# | aym | zht |
---|
1 | ¡29 urux ñoquis manq’aña! | 義大利麵疙瘩如何成為拉丁美洲傳統 |
2 | Ñoquis. Foto de Simenon en Flickr, bajo licencia Creative Commons (CC BY-SA 2.0) | 義大利麵疙瘩(gnocchi,又譯作玉棋)。 |
3 | (Blog Sección) Kunats VIII patak marar uñstpacha: | 圖片來源: Simenon on Flickr。 |
4 | Sarawinx ñoquis ukax sapa 29 ururuw manq't'asiña, ukat mä jawarit VIII patak maranw uñstatapa. | 圖片授權:Creative Commons license (CC BY-SA 2.0 |
5 | Nicosianx (Asia Mayor) mä qullir waynaw Pantaleon sas sutincht'at jacana, jupax cristianismo ukhamapxtxiwa, Italia araxa uksanakw saratayna. | 阿根廷、巴拉圭和烏拉圭,每個月的29日食用義大利馬鈴薯麵疙瘩已成為一項受歡迎的傳統。 |
6 | Uksanw askinjam qullasiñanakx yatintatayna ukat khuyapayatanwa. | 不過,沒有人真正知道這項傳統從何或如何開始盛行的,倒是有許多部落客陸續在網站上分享義大利麵疙瘩的食譜。 |
7 | Yaqhip pachax ma qawqha pachpan jakirinakaruw t'ant mayïna, jupanakax ma juk'a manq'añ waxt'añatakiw irpapxana. | 部落格Sección del por qué 這麼描述: |
8 | Yuspajarasax ma mara katuña ukat askinjam yapuchañanakw yatiyana. | 人們在每個月的29日食用義大利麵疙瘩的傳統可以追溯到8世紀時流傳的故事。 |
9 | Uka arsüwipax phuqasinwa, ukat juk'ampinakampiw phuqhasina. | 傳說中,一位從尼古西亞來的年輕醫師改信基督教之後到了義大利北邊朝聖,這名醫師叫作彭特隆,他的醫術奇蹟似的拯救了許多病人,於是他備受尊崇。 |
10 | San Pantaleon sas sutinchataxanwa -San Marcos ukampiw payachataxana - patrono de Venecia ukjam uñjir uñt'ata. | 有一天,彭特隆向農民們要了些麵包,農民便邀請他到家中一起用餐,彭特隆心存感激,便宣言一整年的大豐收以及豐富的漁獲。 |
11 | Akax khä mä 29 urunw utjatayna, ukatw uka urunx ñoquis ukax manq'añax utji. | 他的預言不但實現了,其他美妙的事情也一併發生。 |
12 | Ukanx waxt'ax qullqimp chikancht'asaw palat manqhaxarjam waxt'aña, ukax machaqat jakaw khuskhat utjañ sañ muni. | 人們奉彭特隆為聖人,並與聖馬可成為威尼斯的守護神,由於這一天就是29日,因此人們開始食用義大利麵疙瘩這種簡樸的食物以紀念聖人。 |
13 | Carambolatango ukan yatxatawipax utjiwa: (Guerra de Europa) ch'axwawinxa, Italianxa, manq'añanakax qalt'anwa. | 這一天,除了這個習俗之外,人們也在餐盤底下塞錢,這則是象徵對得到新禮物的渴望。 |
14 | Gobiernonkirix bonos ukanakw manq'añanakamp turkañatak lakintapxäna. | 卡拉布坦哥(Caramboltango)則分享了她最喜愛的故事: |
15 | Waljt'atan phamilyaninakatakix manq'añanaktuqitx phaxsinjamaw chamt'ayapxana. Yanapt'asiñanakax qalltanwa; jaqinakamp jak'an jakirinakampix ñoquis uka manq'añw walja phamilyanakarux churapxana (pisin jakirinakan manq'apa, ukjam uñt'ata). | 歐洲經歷戰爭的時候,義大利的食物短缺,於是政府開始對市場發放債券以供人民換取食物,但這樣對人口數較多的家庭而言不利,他們幾乎撐不到月底就挨餓了,在這樣的困境下,人與人之間慢慢培養感情,社區團結起來,邀請大家庭一起食用義大利麵疙瘩(當時視為窮人吃的食物),而每個餐盤底下都放了一張債券,這份禮物讓挨餓的家庭可以換取食物並順利度日。 |
16 | Sapa palatu manqhaxarux ma bonw uchapxana, ukat uka bono waxt'ax manq'añ turkañatakinwa ukjamat phaxsi tukuyar puriñataki. | 瑪格利亞(Alejandra Moglia)在她的部落格Chocolate y Frambuesa 裡提到了更多義大利麵疙瘩的歷史: |
17 | Ukjamarusa, Alejandra Moglia de Chocolate-mp Frambuesa-mpix yaqhakast yatxataw yatiyanipxi: | 另一則故事發生於1690年義大利皮埃蒙特區的一座小鎮,這年的麥子收成相當惡劣。 |
18 | Yaqha yatxatäwiw 1690 maran utji, Piamonte markana, tiriwu yapuchataw apt'atäna. | 當時,馬鈴薯是用來餵畜牲的飼料,但由於處處鬧飢荒,人們開始食用摻了麵粉的馬鈴薯料理,而這就是義大利麵疙瘩的來由。 |
19 | Chuqx uywanakan manq'apxañanakapatakikiw yapuchapxana, manq'añax janipuniw utjpachanati, jak'umpiw kittapxana, ukjatw ñoquis ukax uñt'atäxi. Nuria Eme Cuaderno de recetas uka uñt'ayi kunjams lursna ukatx sarakiwa: | 艾莫(Nuria Eme)在她的網站Cuaderno de recetas 則分享了麵疙瘩的食譜並補充: |
20 | […] sapa phaxsin 29 uruw manq'aña, ukat yatxatawipax janiw sum yatiskiti (walja yatxatawinakaw utji), ukjam sapa phaxsin qhipqhipa urunakana, juk'a yänakan jaqinakax sapa nayrïr qalta phaxsiw mayipxana, mnq'añatakix yaqha juk'a chanin manq'añanakampiw wakichakipxana. | […]人們通常在每月的29日食用義大利麵疙瘩,因為(至少這個版本是如此)到了月底,家裡的食物快吃光了,得等到新的一個月開始才能領薪水,於是人們得發揮創意尋找降低食材費用的方法,而馬鈴薯與麵粉都很便宜。 |
21 | Chiqpachans yatxaptanwa, ch'uqimp jak'umpix janiw anch jila chaninïkitixa. | 雖然這個傳統的由來相當久遠,這個概念卻依舊可以運用在我們現代生活當中。. |
22 | Ukat saraw jayanikipansa, akjam jan walt'añan jakawiw wakt'istu. | 卡利薩亞(Claudia Calizaya)在影片中教我們如何製作義大利麵疙瘩: |
23 | Claudia Calizaya jupax mä jamuq taypiw kunjamas lurañas ukx uñacht'ayanstu: | 「義大利麵疙瘩」不僅是一種食物的名稱,在阿根廷,義大利麵疙瘩一詞也用來調侃不工作卻在每個月29日現身領薪水的公務人員。 |
24 | aräwix manq'añanakatsipans juk'amp jayaruw sari. | 無論來自傳說或傳統,這樣的習俗依舊的在南半球盛行著。 |
25 | Argentinanx “ñoquis” ukjam uñt'atawa empleados públicos ukan irnaqirinakamp jan (empleados públicos) irnaqirinakampix sapa phaxsi 29 uruw qullq mayisir sarapxi. | 如果你還不知道如何製作麵疙瘩,請參考部落格From Argentina With Love。 |
26 | Saräwi - jawari, Cono Sur uksanx aka saräwix utjaskakiwa, ukat jichhakamas janiw lurañ yatipkiti, yaqha jaytapxama: Receta de Ñoquis caseros ukjam sutini. | 譯者:Wendy Liao 校對:Matt |