# | aym | zht |
---|
1 | Libertad en Internet uka mayïwitak arsüwi | 網路自由宣言 |
2 | Waljaniw uñt'ayxapxi, uraqpachanx internet ukan qilqawinak uñt'ayañxata. | 就像許多人已經察覺到的,這世界的網路自由,正處於關鍵時刻。 |
3 | Walja markanakanwa kamachinakax utt'ayasxi, red ukar janiw sañataki, ukhamakipansti chiqpach arsusax bloguerunakax sapakutiw jan walin jikxatasipxi [en]. | 許多國家正在訂立法律,審查網路上的內容,部落客暢所欲言的風險正逐步升高。 過去一年以來,世界各方的組織以前所未見的方式,攜手團結,為網路自由而戰。 |
4 | Aka qhipa maransti, uraqpachan kunayman tamachawinakaw mayacht'asipxi, libertad en internet uka mayiñataki. | 從美國對抗SOPA及PIPA法案,以至全球通力合作阻擋反仿冒貿易協定(ACTA), 我們已經創造了網路自由開放的時代精神浪潮。 |
5 | Estados Unidos markan SOPA ukat PIPA kamachi utt'ayk ukar janiw sasin kutiyapxi. | 秉持上述理念,一群公民團體最近合作撰寫了《網路自由宣言》,全球之聲倡議計畫也是創始簽署成員之一。 至目前為止,已有一千三百個組織及公司簽署該宣言,而且陸續還有團體加入。 |
6 | Jichhakiw tamanakax mayacht'asipxi Declaración por la Libertad de Internet uka qilqt'añataki [en], ukanx Global Voices Advocacy ukax nayrïr rixuntiriwa. | 下面是宣言的初始內容。 你可以在這裡加入簽名,也可透過EFF、Free Press、Access,甚至Cheezburger等其他組織共襄盛舉。 |
7 | Anchhitkamax 1300 ukat jila tamaw rixuntawayxapxi. | 前言 |
8 | Uka declaración qilqäwix manqhawjanw uñjasi. | 我們相信自由且開放的網路,可以讓這世界更美好。 |
9 | Declaración ukarux akanwa rixuntasma (firmar) [en]; ukapachparakiw kunayman tamanakatuqit chikancht'asispa, jisnäwa aka EFF [en], Access [en], ukatx Cheezburger [en] ukanakana. | 為了堅持網路的自由與開放,我們呼籲各社群、產業以及國家,認可以下原則。 |
10 | Iinternet libre ukhamarak abierto ukax uraqapachanx mä aski luraspa. | 我們相信,這些原則能帶來更多創造、革新以及更為開放的社會。 |
11 | Comunidades, empresas ukat markanakarux aka qalltäwinak uñacht'apxañapatakiw mayipxta. | 我們加入這一場串連全球的運動以捍衛網路自由,是因為我們相信,值得為自由奮戰。 |
12 | Mä movimiento internacional ukaruw mayacht'asipta, jiwasanakan jan khitins jark'at qilqäwinakas internet ukar uñt'ayañ (libertades) arxatañataki. | 接下來讓我們討論這些原則 - 你可能同意或不同意它們,或加以辯論、或著手翻譯,或以身服膺,又或推展到你的社群中,與朋友一起討論 - 也只有網路,能讓我們展開上述行動。 |
13 | Aka principios ukanakatw aruskipapta, -iyawsañäniwa, amuykipañäniwa, jaqukipañäniwa. | 加入我們,捍衛網路的自由與開放。 |
14 | Nänakar mayacht'asinipxanipxita internet ukax libre ukhamarak abierto ukham sarantaskañapatakiki. | 宣言 我們支持自由且開放的網路。 |
15 | Internet ukax libre ukhamarak abierto ukhamañapatakiw arxatapxta. | 我們支持,在擬定網路政策時,應鼓勵大眾參與,並讓過程透明。 |
16 | Phisqha aski mayiwinakaruw ch'amancht'apxta: Arsusïwi: Internet ukax janiw jark't'atakaspati. | 這樣的態度也適用於下列五項原則的建立: 言論表達:不可審查網路言論。 |
17 | Acceso: Redes ukanakanx acceso universal ukat iyawsawinak kunaw utjañapa. | 網路使用:讓大眾皆能使用快速及負擔得起的網路。 |
18 | Qallantäwi: Internet ukax uraqapachan yatiyañataki, ullañataki, uñjañataki, ist'añataki, yatiqañatki ukat uñstayañatak kun conectasipki ukarux iyawsatakiskañapawa. | 開放:維持網際網路開放的特性,讓每個人都能自由連結、通訊、寫作、閱讀、觀看、發言、聆聽、學習、創造以及革新。 |
19 | Uñstayäwi: Jan iyawsawimp uñstayañanakarux janiw jasrk'atañapakiti. | 創新:保護不用經過他人許可,便能革新與創造的自由。 |
20 | Machaq tecnologias uñt'atanakax janiw jark't'atañapakiti. | 不阻礙新科技的發展,也不因為新科技使用者的行為,而懲罰創造出此項新科技的人。 |
21 | Apanaqirinakan (usuarios) machaq uñstayäwinakapax janiw yanqhachatakaspati. | 隱私:保護隱私,並且讓每個人都掌控個人資料及設備的利用方式。 |
22 | Jark'äwi: Jark'äwir arxataña ukat jaqinakax kunjamti apnaqapk ukar uñjaña. | 校對:Sue Wong |