# | ben | ita |
---|
1 | চীন: ফাং লিঝিকে স্মরণ করতে না পারা | Cina: Fang Lizhi, contro la rimozione della memoria |
2 | চীনের বুদ্ধিজীবী ফাং লিঝিi, যিনি ৮০-এর দশকে চীনের সমগ্র ছাত্র একটিভিস্টদের অনুপ্রাণিত করেছিল, তিনি ৭৬ বছর বয়সে ৬ এপ্রিল ২০১২-এ মৃত্যু বরণ করেছেন। | L'intellettuale cinese Fang Lizhi [it], che ha ispirato un'intera generazione di studenti e attivisti negli anni Ottanta, è morto il 6 aprile scorso all'età di settantasei anni. |
3 | ফাং ২২ বছর ধরে যুক্তরাষ্ট্রে নির্বাসিত জীবন যাপন করছিলেন। | |
4 | যেন তার জন্য নির্বাসন যথেষ্ট ছিল না। | Fang viveva in esilio negli Stati Uniti da ventidue anni. |
5 | অনলাইনে যাতে তার মৃত্যু সংবাদ ছড়িয়ে পড়তে না পারে তার জন্য চীনা সরকার দ্রুত এই সংবাদ নিষিদ্ধ করে ফেলে এবং চীনা কমিউনষ্টি পার্টির (সিসিপি), মুখপাত্র প্রচার মাধ্যম ঘোষণা করে যে ফাং এখন বিস্মৃত। ফাং-এর জন্ম ১৯৩৬ সালে। | Come se il tempo trascorso da esiliato non fosse già abbastanza, le autorità cinesi hanno anche impedito che la notizia della sua morte si diffondesse on-line in Cina e il portavoce del Partito Comunista Cinese (PCC) [it] ha dichiarato che Fang è stato dimenticato. |
6 | তিনি মাত্র ১২ বছর বয়সে সিসিপির আন্ডারগ্রাউন্ড নেটওয়ার্কে যোগ দেন। | |
7 | ১৯৫২ সালে তিনি বেইজিং বিশ্ববিদ্যালয়ের পদার্থবিদ্যা বিভাগে ভর্তি হন, পড়ালেখা শেষে তিনি জ্যোতির্বস্তুবিদ্যার (এস্ট্রোফিজিক্স) বিভাগের শিক্ষক হিসাবে যোগদান করেন। | Nato nel 1936, Fang si unisce alla rete clandestina del PCC all'età di soli dodici anni e nel 1952 entra alla Scuola di Fisica della Peking University, terminata la quale diviene professore di astrofisica. |
8 | তার প্রজন্মের আরো অনেক বুদ্ধিজীবীর মত, মত প্রকাশের জন্য ৫০-এর দশকে অধিকার বিরোধী প্রচারণা ও আবার সংস্কৃতি বিপ্লবের সময় তিনি বিচারের সম্মুখীন হন। | Con un destino simile a quello di molti intellettuali della sua generazione, Fang viene perseguitato durante la Campagna contro la Destra [en] negli anni Cinquanta e di nuovo, per aver espresso le sue opinioni, durante la Rivoluzione Culturale [it] . |
9 | ফাং লিঝি (ডানে) এবং ওয়াং ডান (১৯৮৯-এর ছাত্র একটিভিস্ট। | Fang Lizhi (destra) e Wang Dan (studente attivista nel 1989). |
10 | ছবি ওয়াং ডান-এর | Foto di Wang Dan |
11 | ১৯৮৬ সালে, ফাং প্রকাশ্যে ছাত্রদের গণতান্ত্রিক আন্দোলনের প্রতি সমর্থন প্রদান করেন এবং সিসিপি থেকে বহিষ্কৃত হন ও চীনা বিজ্ঞান ও প্রযুক্তি বিশ্ববিদ্যালয়ে উপ উপাচার্যের পদ থেকে অপসারিত হন। | Nel 1986 Fang sostiene apertamente il movimento democratico studentesco e per questo viene espulso dal PCC e rimosso dal suo posto di rettore alla University of Science and Technology of China. |
12 | তারপরেও ফাং, তার রাজনৈতিক সক্রিয়তা বজায় রাখেন এবং ১৯৮৯ সালে যখন এক বিদেশী পত্রিকা তার সাক্ষাৎকার গ্রহণ করে, তখন তিনি রাষ্ট্রীয় নেতা দেং জিয়াওপিঙ্গের-এর চার নীতির সমালোচনা করেন। | Ciò nonostante, Fang rimane politicamente attivo e critica persino i Quattro principi cardine [en] dell'allora statista Deng Xiaoping [it] durante un'intervista alla stampa estera nel 1988 alla quale seguì, nel gennaio 1989, una lettera aperta nella quale sollecitava Deng a rilasciare i prigionieri politici della Primavera di Pechino [it] del 1978. |
13 | এরপর ১৯৭৮-এর বেইজিং বসন্তের ঘটনায় যে সমস্ত রাজনৈতিক বন্দী কারাগারে আটক হয়েছিল, তাদের মুক্তির জন্য তিনি ১৯৮৯ সালে দেং-এর কাছে এক খোলা চিঠি লেখেন। | Dopo il Massacro di Piazza Tienanmen [it] nel 1989, Fang e sua moglie, Li Shuxian, chiedono asilo all'ambasciata americana a Pechino ed espatriano l'anno successivo. |
14 | ১৯৮৯ সালে সংগঠিত তিয়ান আন মেন গণহত্যার ঘটনায়, ফাং এবং তার স্ত্রী লি শুশিয়ান, বেইজিং-এ অবস্থিত যুক্তরাষ্ট্রের দূতাবাসে রাজনৈতিক আশ্রয় প্রার্থনা করে, এবং তার পরের বছর নির্বাসনে চলে যায়। | |
15 | একজন শ্রদ্ধেয় শিক্ষক, যে কিনা জীবনে তার বিশ্বাস রক্ষা করে চলেন, সেই ফাং এক প্রজন্মের বিশবিদ্যালয়ের সমগ্র ছাত্রদের অনুপ্রাণিত করেছেন। | Come stimato maestro che dedicò la vita alla difesa dei propri principi, Fang è riconosciuto per aver ispirato un'intera generazione di studenti universitari. |
16 | তবে চীন সরকার তাকে একজন বিস্মৃত প্রায় নাগরিক হিসেবে দেখতে চায়। | Le autorità cinesi, in ogni caso, preferirebbero vederlo dimenticato. |
17 | যখন চীনা ভাষী জগতে তার মৃত্যুর সংবাদ ছড়িয়ে পড়ে, তখন চীনা ইন্টারনেটে “ফাং লিঝি” নাম দিয়ে অনুসন্ধান বন্ধ করে দেওয়া হয়। যার ফলে নেটনাগরিকদের কেবল “জনাব ফাং” শব্দটি লিখে তার প্রতি শোক এবং অনুভূতি প্রকাশ করতে হয়। | Appena la notizia della sua morte si è diffusa nel mondo cinese, il nome “Fang Lizhi” è stato bloccato su tutta la rete e ai netizen non è rimasta che la possibilità di digitare “Mr. Fang” per esprimere le loro condoglianze e i loro sentimenti. |
18 | একই সময়ে সিসিপির মুখপাত্র হিসেবে পরিচিত গ্লোবাল টাইমসের প্রধান সম্পাদক হু শিজিন, দৃশ্যত সিনা ওয়েবোতে ফাং লিঝির পুরো নাম লেখার অনুমতি লাভ করেছে এবং তিনি প্রচার করেন যে চীনে ফাং এখন বিস্মৃত প্রায় ব্যক্তি [চীনা ভাষায়]: | Nello stesso tempo Hu Xijin, capo editore del Global Times [it], altro organo del PCC, ha apparentemente ricevuto il privilegio di scrivere l'intero nome di Fang Lizhi su Sina Weibo [it] per diffondere l'idea che Fang sia stato dimenticato in Cina [zh]: |
19 | জনাব ফাং লিঝি ৭৬ বছর বয়সে যুক্তরাষ্ট্রে মৃত্যু বরণ করেছেন। | |
20 | স্পষ্ট করে বললে বলতে হবে, ব্যক্তিগতভাবে আমি তার প্রতি সহানুভূতিশীল। | Il signor Fang Lizhi è morto negli Stati Uniti all'età di settantasei anni. |
21 | তবে চীনের উন্নতির যে ছন্দ তা ধরতে ব্যর্থ হয়েছিলেন। | Francamente provo una certa compassione per lui come individuo. |
22 | তিনি এখন বিস্মৃত। আমি আশা করি যে ভবিষ্যতে চীনের বুদ্ধিজীবীরা আরো বেশী যৌক্তিক আচরণ করবে। | I suoi obiettivi e i suoi sforzi non seguivano il ritmo del progresso cinese. |
23 | দেশের প্রতি যারা বিরূপ, এমন চীনা সুশীল নাগরিকদের বিদেশী শক্তির সমর্থন বা নিরাপত্তা প্রদান করা উচিত নয়। | |
24 | অতীতে এ রকম পরিস্থিতি বজায় থাকত। | Lui in realtà è stato dimenticato. |
25 | দালাই লামা এখন হয়ত সংখ্যাগরিষ্ঠের সমর্থন উপভোগ করে, কিন্তু তা সাময়িক। | Mi auguro che gli intellettuali cinesi si dimostrino più razionali in futuro. |
26 | তার সফল হবার সম্ভবনা শূন্যের কোঠায়। হু-এর মন্তব্যে অনেকে হতাশ এবং এর উত্তরে হাজার হাজার ক্ষুব্ধ প্রতিক্রিয়া এসেছে। | In Cina non dovrebbe più succedere che alcune élite intellettuali ricevano supporto e protezione all'estero nell'opposizione al regime nazionale. |
27 | এর মধ্যে উল্লেখ যোগ্য কিছু মন্তব্য নীচে তুলে ধরা হল: | Situazioni del genere si applicano alle vecchie generazioni, guardano al passato. |
28 | @孙弘武的博客:হু শিজিন, আপনি নিজেকে দেশের পাহারাদার কুকুরের পর্যায়ে নিয়ে এসেছেন, কিন্তু আপনি আসলে সুবিধাভোগী শ্রেণীর পাহারাদার কুকুর, তারা আপনাকে মাংসযুক্ত হাড় চিবুতে দেয়, যাতে দেশের জন্য সংস্কার এবং গণতন্ত্র দাবী করা ব্যক্তিকে আপনি কামড়ে দেন। | |
29 | 柳絮飞扬 আঘাতকারী:এত আত্মশ্লাঘা। | |
30 | কেউ একজন মৃত, কিন্তু যেন এখনো জীবিত (যেমন জনাব ফাং); আবার কেউ জীবিত থেকেও মৃত (যেমন সম্পাদক হু)। | |
31 | 只配抬杠:#হু শিনজিন# অনেক কর্মকর্তা ‘ছন্দ' অনুধাবন করেছে এবং দুর্নীতির মাধ্যমে অনেক টাকা আয় করেছে। | |
32 | অনেকে নির্লজ্জ ক্ষুদ্র মানুষ এই নিজের বিবেকের কথা প্রকাশ করে না তারা ‘ছন্দকে' অনুসরণ করেছে, এবং প্রধান সম্পাদকে পরিণত হয়েছে। | |
33 | আপনার যুক্তি হচ্ছে দেশ যে ভাবে চলছে সে ভাবে চলাকে যৌক্তিক করা এবং এর ‘ব্যর্থতার' ব্যাপারে যে কোন প্রশ্ন যেন উক্ত ছন্দকে অনুসরণ করে করা হয়। | |
34 | আপনার মস্তিস্ক একেবারে গেছে। | |
35 | এটা দুর্ভাগ্যজনক যে আমাদের অভিজাত শ্রেণী বিদেশী রাষ্ট্রের নিরাপত্তায় আশ্রিত। | |
36 | আর সেই সমস্ত অভিজাত শ্রেণীকে অভিযুক্ত করা, আপনার জন্য দুর্ভাগ্যজনক। | Il Dalai Lama ha il maggior supporto, ma è solo una nuvola passeggera. |
37 | মানবাধিকার ব্লগার মো ঝিশু, হুর মন্তব্যের পেছেন যে রাজনৈতিক অর্থ রয়েছে তার ব্যাখ্যা দিয়েছেন: | |
38 | @মোঝিশু [চীনা ভাষায়], হু শিজিন হচ্ছে সরকারের মাঝে যারা শাসক শ্রেণী, তাদের মূলধারার প্রতিচ্ছবি। | |
39 | আমাদেরকে এদের মোকাবেলা করতে হবে এবং আগামীতে সংস্কার সাধন করা হবে এমন স্বপ্ন দেখা বন্ধ করতে হবে। | |
40 | এই রকম সরল কল্পনা নিয়ে হু ঠাট্টা করেন। | Le sue possibilità di successo sono uguali a zero. |
41 | @মোঝিশু [চীনা ভাষায়] হু শিনজিনের যুক্তির সারাংশ একটি বাক্যে তৈরী করা যায় “ আমরা উপরে অবস্থান করি আর তোমরা সবসময় বাধ্য থাকবে। | |
42 | আর একটি বাক্যে আমি তার উত্তর দেব, “অপেক্ষা কর এবং দেখ, কারণ তোমাদের কাছে কয়েকটা ট্যাঙ্ক রয়েছে মাত্র… “। | |
43 | সামাজিক প্রচার মাধ্যমের সেন্সর যন্ত্র “ফাং লিঝি” নামটাকে ফিল্টার বা ছাঁটাই করে ফেলে এবং তার প্রতি শোক প্রকাশ করে যে সব বার্তা প্রদান করা হয়েছে সেগুলো অপসারণ করে ফেলে, যার ফলে অনেকে তাকে স্মরণ করতে পারেনি। | |
44 | এই বিষয়টিতে বোঝা যাচ্ছে যে ফাং-এর চিন্তাকে চীনা সরকার কতটা হুমকি মনে করে। | I commenti di Hu hanno fatto infuriare molti e scatenato migliaia di risposte arrabbiate. |
45 | 宅哥的世界:জনাব ফাং আমাদের ছেড়ে চলে গেছেন। | Qua sotto ne riportiamo alcune delle più rappresentative: |
46 | তিনি গৃহ থেকে দুরে এক অতিথির মত মারা গেলেন। | @孙弘武的博客:Hu Xijin, ti sei autoproclamato difensore della nazione? |
47 | বুদ্ধিজীবী মানুষদের নির্বাসনে পাঠানো হচ্ছে। এটা আমাদের দেশের জন্য লজ্জা। | Senza dubbio sei il cane da guardia delle classi privilegiate. |
48 | 深绿仙人掌: লু শুনের মত বুদ্ধিজীবীর ক্ষেত্রে, এ রকম অসাধারণ মানুষদের সাথে সাক্ষাতের জনা আমি বড্ড বেশী তরুণ। সম্ভবত তাদের সকলকে জেলে জীবন কাটাতে হবে। | Sono loro che ti lanciano baozi ripieni di carne rendendoti un cane rabbioso che abbaia come un pazzo ad un pioniere della democrazia che spingeva la nazione verso una riforma progressista. |
49 | জনাব. | 柳絮飞扬spare:Ipocrita servile. |
50 | ফাং-এর মৃত্যুর সংবাদ সেন্সর করা হয়েছে, এই সকল বছরগুলোতে [ তিনি নির্বাসনে ছিলেন]। ইতিহাস প্রমাণ করবে যে ফাং আপনি সঠিক ছিলেন। | Ci sono degli uomini che muoiono, eppure continuano a vivere (come Fang); ci sono degli uomini che continuano a vivere, eppure sono già morti (come il signor editore Hu). |