Sentence alignment for gv-ben-20130528-36549.xml (html) - gv-ita-20130522-79475.xml (html)

#benita
1মেক্সিকোর নিখোঁজ নাগরিক-এর মায়েদের অনশন ধর্মঘটMessico: sciopero della fame per le madri dei desaparecidos
2মা দিবস স্মরণে মেক্সিকোর একদল মা দেশটির রাজধানী মেক্সিকো সিটির অ্যাটর্নি জেনারেল অফিসের বাইরে অনশন ধর্মঘটে অংশ নেয়, যাদের দাবী ছিল [স্প্যানিশ ভাষায়] মেক্সিকো সরকার তাদের নিখোঁজ পুত্র ও কন্যাদের অনুসন্ধান অব্যহত রাখার প্রতিশ্রুতি [স্প্যানিশ ভাষায়] বজায় রাখবে।In occasione della festa della mamma, un gruppo di madri in sciopero della fame ha manifestato di fronte alla Procura della Repubblica di Città del Messico, richiedendo [es, come i link successivi, eccetto dove diversamente indicato] al governo di mantenere la promessa con cui si è impegnato a rintracciare i loro figli scomparsi.
3সরকারের রিপোর্ট অনুযায়ী, প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি ফেলিপ কালদেরন-এর শাসনামল ১ ডিসেম্বর ২০০৬ থেকে ৩০ নভেম্বর,২০১২-এর মধ্যে মেক্সিকোতে ২৬,০০০ হাজার-এর বেশী মানুষের আর কোন খোঁজ পাওয়া যায় না।Stando ad alcuni rapporti [en] ufficiali, durante il governo dell'ex-presidente Felipe Calderón [it], in Messico sono scomparse più di 26.000 persone nel periodo compreso tra il 1 dicembre 2006 e il 30 novembre 2012.
4এই সমস্ত মায়েরা ৯ মে ২০১৩ পর্যন্ত অনশন চালিয়ে যায়।Lo sciopero della fame è iniziato lo scorso 9 maggio.
5দ্য ল্যাটিন আমেরিকানিস্টা ব্লগে এরোউইন সি অনশন ধর্মঘটে অংশ নেওয়া এক মায়ের কথা উদ্ধৃত করেছে :Nel blog The Latin Americanist [en], Erwin C. riporta le parole di una delle madri che sta partecipando allo sciopero della fame:
6অনশন ধর্মঘটে অংশ নেওয়া মার্গারিটা লোপেজ ঘোষণা প্রদান করে “যতক্ষণ না আমাদের দাবি মেনে নেয়া হয়, রাষ্ট্রপতি এসে আমাদের সাথে দেখা করে এবং কার্যকারী একদল কর্মীকে সাথে নিয়ে এসে আমাদের বলে যে কোথায় এবং কিভাবে তারা আমাদের হারিয়ে যাওয়া আপনজনদের খোঁজার কাজ শুরু করবে, ততক্ষণ পর্যন্ত আমরা এই এলাকা ছাড়ব না”।“Non ce ne andremo finché i nostri casi non saranno risolti, finché il presidente non accetterà di incontrarci e formerà un gruppo di lavoro per dirci come e quando inizieranno a rintracciare i nostri cari”, ha dichiarato la manifestante Margarita López.
7লোপেজ বলে যে, তার হারিয়ে যাওয়া মেয়ে ইয়াহাইরা গোয়াদলুপ বাহেনাকে “সশস্ত্র ব্যাক্তিরা” দুই বছর আগে অপহরণ করে এবং মৃত্যুর পূর্ব পর্যন্ত তার উপর নির্যাতন চালানো হয়।La signora López ha affermato che sua figlia Yhaira Guadalupe Bahena, ufficialmente “scomparsa”, è stata sequestrata due anni fa da alcuni “uomini armati” che in seguito l'hanno torturata fino alla morte.
8কর্তৃপক্ষের কাছে লোপেজ এক গণকবর উন্মোচনের আহ্বান জানান, তার অভিযোগ এখানে তার মেয়েকে মাটি চাপা দেওয়া হয়েছে, কিন্তু তার এই দাবী এখন পর্যন্ত কর্তৃপক্ষ উপেক্ষা করে যাচ্ছে।La signora ha fatto pressione sulle autorità affinché venga riaperta una fossa comune in cui crede sia sepolta la figlia ma, finora, le sue richieste sono rimaste inascoltate.
9গত বছরের নভেম্বর-এ শুরু হওয়া এই অনশনে লোপেজ ছিল অন্যতম এক অংশগ্রহণকারী, যার পরিসমাপ্তি ঘটে আন্দোলনকারীর সাথে মেক্সিকো সিটি কর্তৃপক্ষের সাক্ষাতের মধ্যে দিয়ে ।La signora López ha partecipato a uno sciopero della fame durato sette giorni svoltosi lo scorso novembre e che si è concluso soltanto dopo un incontro tra le autorità di Città del Messico e le manifestanti.
10ডিজিটাল প্রকাশনা অ্যানিমেল পলিটিকোর প্যারিস মার্টিনেজ শুরু থেকে [স্প্যানিশ ভাষায়] এই অনশন ধর্মঘটের সংবাদ প্রদান করে আসছে।Paris Martínez, della testata digitale Animal Político, ha seguito lo sciopero della fame sin dall'inizio.
11একটি পোস্টে [স্প্যানিশ ভাষায়] এই ধর্মঘটে অংশগ্রহণ করা মা,যেমন ন্যান্সি রোসেটে সাথে পাঠকের পরিচয় করিয়ে দেন, যার পুত্র এলভিস এ্যাক্সেল টোরেস রোসেটে ২৯ ডিসেম্বর, ২০১০ থেকে নিখোঁজ:In un post, ha presentato ai lettori alcune delle madri che hanno preso parte alla protesta, tra cui Nancy Rosete, il cui figlio Elvis Axell Torres Rosete è scomparso dal 29 dicembre 2010:
12আমি অনশন ধর্মঘটে যোগ দেয়ার সিদ্ধান্ত নিলাম, কারণ ঘটনার শিকার একজন হিসেবে কর্তৃপক্ষ যে এই বিষয়ে কোন পদক্ষেপ গ্রহণ করবে আমাদের কাছে সে বিষয়ে কোনো নিশ্চয়তা ছিল না।Ho deciso di partecipare allo sciopero della fame perché, in quanto vittime, non abbiamo alcun controllo sulle azioni delle autorità.
13দুই বছরের বেশী সময় পার হয়ে গিয়েছিলো, কিন্তু তারপরেও অভিযোগ রয়েছে যে তদন্তে কোন অগ্রগতি ঘটেনি।Sono già passati due anni e, benché sembrino esserci dei progressi nelle indagini, non abbiamo la possibilità di verificarne la veridicità.
14[তদন্তে অগ্রগতির] বিষয়ে আমরা কোনো যাচাই করতে পারিনি। ১৩ মে তারিখে অ্যানিম্যাল প্যালিটিকোতে মার্টিনেজ সংবাদ প্রদান করে “ডেপুটি এটর্নি জেনারেল রিকার্দো গারসিয়া সারভেন্তেস অনশনের শুরুর দিনে অনেক মন্তব্য করলেও, কর্তৃপক্ষের তরফ থেকে কেউ [আন্দোলনকারীদের] দাবি শুনতে বা সাধারণ কোন আলোচনা শুরু করেনি।Il 13 maggio, Paris Martínez ha scritto su Animal Político che “a parte una serie di brevi dichiarazioni rilasciate dal vice procuratore Ricardo Garcia Cervantes - il primo giorno della protesta - nessun rappresentante delle autorità si è recato sul luogo della manifestazione per informarsi circa le richieste [delle manifestanti] né per intraprendere un dialogo formale“.
15১০ মে তারিখে মেক্সিকোর মা দিবসে নিখোঁজ ব্যক্তিদের মা এবং তাদের পরিবারবর্গ এক বিক্ষোভ প্রদর্শন করে।Le madri e i famigliari dei “desaparecidos” [en] hanno organizzato delle manifestazioni il 10 maggio [en], il giorno della festa della mamma in Messico.
16মার্টিনেজ একটি ভিডিও প্রদর্শন করে [ স্প্যানিশ ভাষায়] যেখানে দেখা যাচ্ছে অনশনরত মায়েরা শ্লোগান দিচ্ছে “ তারা আমাদের সন্তানকে জীবন্ত ধরে নিয়ে গেছে, আমরা তাদের জীবিত অবস্থায় ফেরত চাই”!Paris ha condiviso un video che mostra le madri impegnate nello sciopero della fame mentre, commemorando la festa della mamma, intonano dei cori come: “Se li hanno presi da vivi, li vogliamo indietro vivi!”
17আর এখন তারা কোথায়?e “Dove sono?
18তারা কোথায়?Dove sono?
19আমাদের শিশুরা, তারা কোথায়? :I nostri figli, dove sono?”
20অন্য একটি ভিডিওতে অনশনের চতুর্থ দিনে মার্টিনেজ হারিয়ে যাওয়াদের মায়েদের ও পরিবারের অন্য সদস্যদের সাক্ষাৎকার নেন।In un altro video, Paris ha intervistato alcune madri e altri parenti dei desaparecidos al quarto giorno dello sciopero.
21তাদের মধ্যে একজন মা একটি লেখা ধরেছিল “আজ অনশনের চতুর্থ দিন কিন্তু আমরা কোন জবাব পাচ্ছি না।Érica, una delle madri che ha preso parte all'iniziativa, espone un cartello che recita: “Quattro giorni di sciopero della fame e nessuna risposta.
22আমরা আমাদের ছেলে এবং মেয়েদের উপস্থিতি চাই,আমরা সঠিক বিচার চাই”।!”Vogliamo che i nostri figli tornino. Giustizia!”
23সে জানায় যে তারা খাদ্য সংকটে ভুগছে, রাতে তাপমাত্রা কমে যাচ্ছে, এবং তারা নিরাপদ বোধ করছে না।Dice che gli effetti del digiuno si stanno facendo sentire, che la temperatura scende durante la notte e che non si sentono al sicuro.
24এরিকা এর সাথে যোগ করেছে যে নাগরিকরা তাদের সাহায্য করছে।Érica aggiunge che i cittadini stanno dando loro una mano.
25অন্যান্য অনশনকারীরা নিশ্চিত করছে যে তারা অনশন ত্যাগ করবে নাঃ “আমরা এখানে শুধুমাত্র একজনের জন্য না, আমরা এখানে হারিয়ে যাওয়া স্বজনদের খোঁজার মত এক সাধারণ উদ্দেশ্য নিয়ে এসেছি”। :Un'altra manifestante dichiara che non si muoveranno di lì: “Non siamo qui per una sola persona, siamo qui per un obiettivo comune, che è quello di rintracciare i desaparecidos“.
26১৫ই মে বুধবারে মার্টিনেজ সংবাদ প্রদান করেন যে অনশনকারীদের একটি গ্রুপ তাদের লিখিত দাবি রাষ্ট্রপতি এনরিকে পেনা নিওটোকে প্রদান করার জন্য মেক্সিকোর রাষ্ট্রপতি ভবন এবং দপ্তর লস পিনসে যাবে, “যাতে সে ছেলে এবং মেয়েদের খোঁজার বিষয়ে তৎপরতার অভাবের কথা বর্ণনা করতে পারে”।Mercoledì 15 maggio, Paris ha scritto che un gruppo in rappresentanza delle manifestanti si recherà in visita presso Los Pinos - residenza e sede ufficiale della Presidenza del Messico - per presentare per iscritto le loro richieste al Presidente Enrique Peña Nieto, “affinché spieghi l'assenza di azioni concrete volte al ritrovamento dei nostri figli”.