# | ben | ita |
---|
1 | বুবিশার: পশ্চিম সাহারাতে বাচ্চাদের জন্য বই এর বাস বুবিশার.. | <em>Bubisher</em>, un autobus colmo di libri per i bambini del Sahara Occidentale |
2 | পশ্চিম সাহারার শরনার্থী শিবিরের বাচ্চাদের জন্য বই। | Bubisher…libri per i bambini dei campi profughi nel Sahara Occidentale Bubisher significa “uccellino del buon augurio”. |
3 | শিশু সাহিত্যের লেখক আর বুবিশার এর উদ্যোক্তা গঞ্জালো মৌরে বলেছেন: | Per El Blog del Roge [sp], è anche il nome di un libro di poesia saharawi [it]. |
4 | বুবিশার ব্যবহৃত বা অতিরিক্ত কপি বই রাখে না, কিন্তু এটা পড়ার একটা পরিকল্পনা যেখানে প্রতিটি শিরোনামের ৪-২০টা কপি আছে একটা ১৪০০বই এর লাইব্রেরি শুরু করার মতো। | Ma per centinaia di bambini che vivono nei campi profughi del Sahara Occidentale [it], è il nome di un autobus ricolmo di libri, come spiega Haz lo que debas [sp]. |
5 | আবুয়েলিকি ব্লগ আমাদেরকে বুবিশার ব্লগ পড়ার জন্য অনুপ্রেরণা দেয়, এই সৃজনশীল বাস সম্পর্কে জানা আর এই উদ্যোগকে সমর্থন করার জন্যে। | Precisa Gonzalo Moure [it], autore di narrativa per l'infanzia e la gioventù e promotore di Bubisher [sp]. |
6 | শুধুমাত্র অর্থ দিয়ে না বরং স্বেচ্ছাসেবকরা কিভাবে উদাহরণ দেয়ার মতো এই প্রকল্পে কাজ করছেন আর একে ভালোবাসেন এই সম্পর্কে সবাইকে জানিয়ে সমর্থন করা যেতে পারে। | Bubisher non porta libri usati o d'avanzo, ma è un progetto di lettura che prevede da 4 a 20 copie per titolo che andranno a costituire un fondo librario di almeno 1.400 unità. |
7 | | Su Abueliki blog [sp] ci esortano a leggere il blog di Bubisher, a scoprire quest'autobus creativo e a sostenerne l'impresa - non solo con contributi in denaro, ma confrontando esperienze e apprezzando il modo esemplare in cui i volontari portano avanti il progetto. |
8 | এল পাজারো ক্যু ত্রায়ে লা বুয়েনা সুয়ের্টে, আইরিন বাইলোর সৌজন্যে ভিমিওতে। | Fra loro troviamo esponenti politici, istituzioni universitarie, case editrici e gente comune. |
9 | কালান্দ্রা ব্লগ আরো ব্যাখ্যা করেছেনঃ: | EL PAJARO QUE TRAE LA BUENA SUERTE inserito da Irene Bailo [sp] su Vimeo. |
10 | কালান্দ্রা প্রকাশকদের দান করা কাস্টীলিয়ান স্প্যানিশ ভাষার বই ছাড়াও বুবিশারের বাসে আছে বাচ্চা আর যুবাদের জন্য আরবী ভাষার বইয়ের সমগ্র যা বহুসংস্কৃতির বন্ধন সুসংহত করবে। | Kalandraka Blog offre maggiori informazioni: Oltre a libri in spagnolo castigliano donati da case editrici come Kalandraka, Bubisher ha una collezione di libri per giovani e ragazzi in lingua araba, grazie alla quale si rafforzano i legami multiculturali. |
11 | বই এর অভাব আর তা পড়ার স্থানের অভাব সংক্রান্ত বাধা দুর করতে বুবিশার একটি উন্মুক্ত লাইব্রেরী উদ্যোগ যেটা পাঠক যেখানে আছে সেখানে যায়, এমনটিই ব্যাখ্যা করেছেন গোঞ্জালো মৌরে। | Mancando libri e spazi di lettura, il Bubi è una biblioteca aperta che va verso i lettori, come spiega Gonzalo Moure. |
12 | এটি একটি চলমান লাইব্রেরী, যা সব সময়ে ঘুরে বেড়াচ্ছে। | Una biblioteca itinerante, sempre in movimento. |
13 | আপনি কি বুবিশার জন্য স্বেচ্ছাসেবক হতে চান? | Volete fare i volontari per Bubisher? |
14 | আপনি তাদের ১২০ বুবিশার বন্ধু নামে যে প্রচেষ্টা আছে তাতে যোগ দিতে পারেন যারা শ্রেনীকক্ষ বা স্কুলের সাথে পার্টনার হয় কিছু অর্থ তোলার জন্য বা আপনি নিজে থেকে বই বা অর্থ দান করতে পারেন। | Basta aderire all'iniziativa contattando uno dei 120 amici di Bubisher [sp] che collaborano con singole classi o intere scuole alla raccolta-fondi, oppure potete donare libri o versare contributi direttamente. |
15 | আপনি তাদের স্প্যানিশ বা অন্য ভাষার লেখা ভাষান্তর করে দিতে পারেন বা আপনি বুবিশার পোস্টার আপনার বন্ধুদের দিকে এগিয়ে দিতে পারেন। অথবা আপনার অফলাইন গোষ্ঠীর কাছে প্রচারের জন্য নিজেই ছাপাতে পারেন। | Ma si può anche tradurre il materiale illustrativo dallo spagnolo, o semplicemente inviare il poster di Bubisher [sp] agli amici, oppure stamparlo per farlo conoscere in giro offline. |
16 | আরো আছে, আপনি স্বেচ্ছাসেবক হিসাবে শরণার্থী শিবিরে যেতে পারেন আর বাচ্চাদের সাথে কিছু ভালো পড়া ভাগ করতে পারেন। | Come volontari si può anche visitare il campo dei rifugiati [sp] e dedicarsi a qualche buona lettura insieme ai ragazzi. |
17 | পরিশেষে, আমি বুবিশার উদ্যোক্তা গঞ্জালা মৌরের উদ্ধৃতি দিতে চাই, সাহিত্য আর বই নিয়ে আলোচনায়: | Per finire, un'ultima citazione dall'ideatore di Bubisher [sp], Gonzalo Moure [sp], a proposito di libri e letteratura: |
18 | এটা সাহিত্য: হৃদয় যাতে স্পন্দিত হয়, চিন্তা যা সময়ের বাধাকে চ্যালেঞ্জ করে। | Questo è letteratura: cuori che seguitano a battere, pensieri senza frontiere del tempo. |
19 | আমাদের পূর্বপুরুষদের হৃদয় আমাদের বুকে আছে। | Il cuore del padre di nostro padre che batte in noi. |
20 | হোমারের নি:শ্বাস আমাদের কানে। | Il soffio di Omero nell'orecchio. |
21 | পড়া সময়কে চ্যালেঞ্জ করা, হাজার হৃদয় দিয়ে অনুভব করা। | Leggere è sfidare il tempo, è sentire con mille cuori. |