# | ben | ita |
---|
1 | মিশরঃ অবাধ যৌনাচারীরা ইন্টারনেটের মাধ্যমে মিলনস্থল ঠিক করে | Egitto: scambisti usano internet per concordare gli incontri |
2 | আবদ্ধ কপাটের আবডালে নানা গোপনীয়তা জন্মে। | Le porte chiuse nascondono spesso dei segreti. |
3 | কিন্তু মিশরে যৌনসম্ভোগের জন্য প্রথম অবাধ কোন ক্লাব স্থাপনের খবর দেশটিকে বিশাল একটা ধাক্কা দিয়েছে বললেও কম বলা হবে। | Ma dire che l'Egitto è rimasto scioccato dalla notizia del primo club per scambisti è un eufemismo. |
4 | এই ক্লাবের সাথে একটা ক্ষুদ্র প্রযুক্তিগত সম্পর্ক রয়েছে - ক্যাফেতে মুখোমুখি সাক্ষাৎ পর্বের আগে যুগলরা অনলাইনে প্রথমে পরিচিত হয়ে ওঠে। | Come se non bastasse c'è un piccolo particolare tecnico - le coppie si incontravano prima online e poi di persona in vari locali. |
5 | আল আরাবিয়া সংবাদ সাইটের তথ্যমতে একজন উচ্চপদস্থ সরকারী কর্মকর্তা ও তার স্ত্রী গ্রেফতার হয়েছে স্ত্রী বদল সহ দলবদ্ধ যৌনাচার এবং সম্ভোগ অনুষ্ঠান আয়োজনের জন্য। | Secondo il quotidiano online Al Arabiya [in] un impiegato pubblico e sua moglie sono stati arrestati per aver organizzato orge e feste in cui si scambiavano partner. |
6 | যুগলটি অনলাইনে বিজ্ঞাপনের মাধ্যমে তাদের কার্যক্রম জানিয়ে বিবাহিত দম্পত্তিদের আহবান করেছিল। | La coppia pubblicizzava la propria attività in rete, invitando solo coppie sposate. |
7 | তিনমাসের মধ্যে ৪৪টি যুগল ইন্টারনেটে প্রদত্ত বিজ্ঞাপনে সাড়া দিয়েছে। | 44 coppie hanno risposto agli annunci online nell'arco di tre mesi. |
8 | ইজিপসিয়ান ক্রোনিকলস এর জেইনোবিয়া রেগে গেছেন। | Sul blog Egyptian Chronicles [in] Zeinobia va su tutte le furie. |
9 | তিনি লিখেছেন: | La blogger commenta: |
10 | সব অপরাধ পাতায় এমনকি কোন কোন সম্মুখ পাতায় শিরোনাম হয়েছে এই মহালজ্জাস্কর সংবাদটি, মিশরের ইতিহাসে এমন কিছু এই সর্বপ্রথম ঘটলো। | La vergognosa notizia ha conquistato i titoli di cronaca e molte volte le prime pagine dei giornali, è la prima volta nella storia egiziana che si sente una cosa del genere. |
11 | ক্লাব পরিচালনাকারী বিবাহিত যুগলকে পুলিশ গ্রেফতার করেছে এবং এই ক্লাবের সদস্য ছিল বাকী ৪৪ যুগলকেও এখন খুঁজে বেড়াচ্ছে। | La polizia ha arrestato la coppia sposata che gestiva il club e attualmente cerca le altre 44 coppie sposate che frequentavano il club. |
12 | পুরুষটি ৪৮ বৎসর বয়স্ক একজন সরকারী কর্মকর্তা এবং তার স্ত্রী ৩৮ বৎসর বয়সী নেকাব পরিহিতা স্কুল শিক্ষিকা!! | L'uomo è un impiegato statale di 48 anni e sua moglie una 38enne insegnante di arabo che indossa il velo!! |
13 | হ্যা, ঠিক তাই, স্ত্রী ছিলেন বোরখা পরিহিতা আরবী স্কুল শিক্ষয়ত্রী, এটা আমার জন্য একটা বড় আঘাত ছিল কারণ আমি বুঝি অথবা জানি যে তার মত একজন মহিলার নিজের ধর্ম এবং সংস্কৃতি সম্পর্কে ভাল জ্ঞান থাকার কথা, প্রজন্মের পরে প্রজন্ম সে বড় করে চলছে, হা ইশ্বর!! | Ebbene si, un'insegnante d'arabo velata, sono rimasta scioccata perché capisco o credo che una come lei dovrebbe conoscere meglio la propria religione e la propria cultura, sta educando intere generazioni per l'amor di Dio!! |
14 | আরেকটা পোস্টে জেইনোবিয়া উল্লেখ করেছেন যে এই যুগলরা হয়তো ফেসবুকের মাধ্যমে পরিচিত হয়ে থাকতে পারে। | In un altro post, Zeinobia [in] fa notare che le coppie potrebbero essersi incontrate tramite Facebook: |
15 | প্রসঙ্গত মনে হচ্ছে এই যৌনসম্ভোগ ক্লাব ফেসবুকের একটা গ্রুপ ছিল, হ্যা ফেসবুক, বিশ্বাস করুন অথবা না করুন ইতোমধ্যে আমি একটা তাৎক্ষণিক সার্চ দিয়ে পেয়ে গেলাম তিনটা যৌনসম্ভোগী আরব গ্রুপ, একটা মিশরের অত্যন্ত ব্যক্তিগত গ্রুপ, আরেকটা সৌদি আরবে এবং শেষটা আমিরাতে। | Sembra comunque che gli scambisti avessero un gruppo su facebook, si proprio facebook, che ci crediate o meno, ho fatto una breve ricerca e ho trovato tre gruppi arabi per scambisti, uno molto discreto in Egitto, un altro in Arabia Saudita e l'ultimo negli Emirati. |
16 | প্রযুক্তির বাজে ব্যবহার, আমি আর কি বলতে পারি!!?? | Una cattiva applicazione della tecnologia, cosa posso dire!!?? |
17 | জেইনোবিয়ার হতাশা বুঝতে হলে আপনাকে জানতে হবে কিভাবে অনলাইন কর্মীরা তাদের দুর্দশার কথা বিশ্বকে জানাবার জন্য ইন্টারনেট এবং ফেসবুক ব্যবহার করে থাকে। | Per comprendere lo sgomento di Zeinobia bisogna riflettere [in] sul fatto che i cyber-attivisti usano normalmente Internet e Facebook per rivolgersi alla comunità internazionale. |
18 | মিশরীয় একটা পত্রিকা আল মাসরি আল ইউম অনলাইনে এই ঘটনা তুলে দিয়েছে। | Il quotidiano egiziano Al Masry Al Youm [in] ha trattato la vicenda nella sua versione online. |
19 | ২৫০ জনের বেশি মানুষ সেখানে মন্তব্য করেছে এবং এখানে প্রতিক্রিয়ার কিছু খন্ডচিত্র তুলে ধরা হলো। | Attualmente oltre 250 persone hanno commentato l'articolo e quello che segue è uno spaccato delle loro reazioni. |
20 | তারেক সালাহেলদিন মন্তব্য করেছেন: | Tarek Salaheldin sostiene: |
21 | যদি আপনার লজ্জা না থাকে আপনি যা ইচ্ছে তাই করতে পারেন এবং ঐ সমস্ত মানুষের কোন লজ্জা বা ধর্ম নাই। | Se non provi vergogna puoi fare tutto ciò che vuoi, quelle persone non hanno né vergogna né religione. |
22 | মোহাম্মদ আইয়ুব বলেছেন: | Mohammed Ayoub dice: |
23 | আমাদের সমাজের নৈতিক অবক্ষয় দেখে মনে হয় আমরা ইউরোপ অথবা আমেরিকাতে বসবাস করি, মুসলিম সমাজে নয় - আমি বিশ্বাস করি এর কারণ স্যাটেলাইট চ্যানেল এবং ইন্টারনেটের প্রাপ্তবয়স্ক সাইট যেগুলো বন্ধের জন্য অন্যান্য ইসলামিক দেশের মত একটা প্রক্সি সংস্থাপন করা জরুরী। | Cosa è questa decadenza morale della nostra società, come se vivessimo in Europa o in America e non in una società musulmana - credevo che la causa di queste cose fossero i canali satellitari e i siti per adulti su internet, che dovrebbero avere un proxy installato così come succede negli altri Paesi musulmani. |
24 | ইশ্বর আমাদের সবাইকে রক্ষা করুন। | Che Dio ci protegga tutti. |
25 | এগুলো যেন নিয়মিত না হতে পারে সেজন্য এসমস্ত বিষয় তুলে না ধরাই মঙ্গল। | Meglio non parlare di queste cose altrimenti potrebbero diventare normali. |
26 | এবং ওয়ায়েল বলেছেন: | E Wael aggiunge: |
27 | এটাই প্রথম অথবা শেষ নয়। | Questa non è né la prima né l'ultima. |
28 | এটা মানুষের প্রকৃতিগত একটা বিষয় এবং অবশ্যই ধর্মের ভূমিকা রিক্ত হবার পরে বাধা দেবার মত কিছু অবশিষ্ট নাই। | Fa parte della natura umana e ovviamente, vista la minore importanza della religione, non c'è nulla che possa fermare la gente. |
29 | জীবনের প্রতি কোন সহানুভূতি প্রদর্শন না করে চুরি ও হত্যার কথা আমরা শুনে থাকি - যেন মনে হচ্ছে আমরা জঙ্গলে বাস করি, আসলেও তাই। | Abbiamo anche sentito di furti e omicidi perpetrati senza nessuna considerazione per la vita umana - come se vivessimo in una giungla, il che potrebbe corrispondere a realtà. |
30 | আদেল আল ওয়ারডানি একমত পোষণ করেছেন যে এমন সংবাদ প্রকাশিত হওয়া উচিত নয়ঃ | Anche Adel Al Wardani ritiene che queste notizie non vadano pubblicate: |
31 | এমন ভয়ংকর ঘটনার বিস্তৃতি রোধ করার জন্য এগুলো প্রকাশ করা ঠিক নয় নইলে যাদের কোন ধর্ম ও নৈতিকতা নাই তাদের পক্ষে অনুরূপ কাজে প্রভাবিত হওয়া সহজ হবে। | Tali orrori non andrebbero pubblicati onde evitare che tali comportamenti siano diffuso e facili da imitare per quanti non hanno religione o morale. |
32 | যদি সংবাদটা প্রকাশ করতেই হয় তবে কোন বিস্তারিত উল্লেখ ছাড়া ঘোষণা দিতে হবে যে পতিতালয়ের একটা চক্র ধরা পড়েছে। | Se occorre proprio dare la notizia, basta annunciare che un giro di prostituzione è stato stroncato, senza altri dettagli. |
33 | এটা আমার অভিমত। | Io la vedo così. |
34 | আপনার কি মনে হয়? | E voi cosa ne pensate? |
35 | এমন গল্প কি প্রকাশিত হবে অথবা বদ্ধ কপাটের আড়লে কেবল গুঞ্জন করতে থাকবে? | Queste storie andrebbero pubblicizzate oppure solamente sussurrate dietro porte chiuse? |