Sentence alignment for gv-ben-20131029-39722.xml (html) - gv-ita-20131103-86781.xml (html)

#benita
1ভলগোগ্রাদে আত্মঘাতী সন্ত্রাসবাদী হানা সম্বন্ধে স্কুল পড়ুয়া এক মুসলিম মেয়ের চিঠিRussia: lettera di una ragazza musulmana dopo l'attentato kamikaze di Volgograd
2উত্তর ককেশাসে রুশী স্পেশাল ফোর্স-এর প্রশিক্ষণ। হারদিনগাশ দ্বারা প্রকাশিত ইউটিউব ভিডিওর থেকে নেওয়া স্ক্রিন শট।Runet Echo raramente traduce articoli interi presi da blog, ma in questo caso facciamo un'eccezione.
3রুনেট ইকো সচরাচর সম্পূর্ণ ব্লগ অনুবাদ করে প্রকাশ করেনা, কিন্তু এক্ষেত্রে আমরা তার ব্যতিক্রম করছি। ভলগোগ্রাদ বাস বিস্ফোরণে [গ্লোবাল ভয়েসেসের প্রতিবেদন] এক মহিলা আত্মঘাতী বোমারু ৬ জনকে হত্যা ও আরও বারো জনকে আহত করার পর পরই, এক মুসলিম মেয়ে, উত্তর ককেশাসের সন্ত্রাস বিরোধী দলে কর্মরত রুশী স্পেশাল ফোর্সের সৈনিক ও অজ্ঞাতনামা ব্লগার, হারদিনগাশ [গ্লোবাল ভয়েসেসের প্রতিবেদন], যিনি তার অভিজ্ঞতা সম্বন্ধে ব্লগ করেন, তাকে একটি চিঠি লিখেছে।Subito dopo l'attentato in bus a Volgograd [en], in cui un' attentatrice suicida (probabilmente legata al terrorismo di matrice islamica n.D.t) ha ucciso 6 persone e ne ferite più di una dozzina, una ragazza musulmana ha scritto una lettera all' anonimo blogger Hardingush [en], un soldato russo delle forze speciali che opera in una squadra anti-terrorismo nel Nord del Caucaso e che racconta nel suo blog le sue esperienze.
4এই চিঠিতে মেয়েটি রুশী মুসলিমরা বর্তমানে যে উদ্বেগ, ভয় ও আশার মুখোমুখি হচ্ছে, সেটা তুলে ধরেছে।In questa lettera la ragazza affronta alcune delle preoccupazioni, paure e speranze che tanti musulmani russi devono affrontare oggigiorno.
5“এটাতে কিছু জরুরি বার্তা আছে যা আমাদের ভবিষ্যৎ সম্পর্কে আশাবাদী করে…” এই মন্তব্যের সঙ্গে হারদিনগাশ মেয়েটির প্রকৃত পরিচয় গোপন রেখে আর কিছু বানান সংশোধন করে চিঠিটি প্রকাশ করেছেন [রুশ ভাশায়] আমাদেরও মনে হয়েছে এই চিঠি গুরুত্বপূর্ণ।Hardingush ha pubblicato la lettera [ru] cancellando le informazioni personali della ragazza, e correggendo la sua ortografia, perché, come lui ha detto “contiene delle informazioni importanti che danno una speranza per il futuro…”. Anche noi pensiamo che sia importante.
6তাই এখানে আমরা সম্পূর্ণ চিঠিটা প্রকাশ করলাম:Ecco la lettera nella sua interezza:
7সালাম, হারদিনগাশ!Salaam, Hardingush!
8আমি আপনার সব লেখা পড়ি।Leggo tutto ciò che scrivi.
9প্রায় শুরু থেকে, যখন থেকে আপনি এই ব্লগ লিখতে শুরু করেছিলেন।Quasi fin dall'inizio, quando hai iniziato a scrivere il tuo blog.
10অন্য একটা ককেশাসের সঙ্গে মানুষকে পরিচয় করিয়ে দেওয়ার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ।Grazie per aver mostrato alla gente l'altro Caucaso.
11আসল ককেশাসের সঙ্গে।Quello vero.
12আপনি যে ভাবে লেখেন সেটা আমার খুব পছন্দ।Mi piace molto il tuo modo di scrivere.
13আমি ভলগোগ্রাদে থাকি।Vivo a Volgograd.
14আমাদের পরিবার ______ থেকে এখানে এসেছে।La nostra famiglia si è trasferita qui da ____.
15আমি ______ ক্লাসে পড়ি, _____স্কুলে।Frequento il ____, nella scuola _____.
16আমি ৬ বছর ধরে ভলগোগ্রাদে আছি।Ho vissuto a Volgograd per 6 anni.
17আমি অবশ্য একজন মুসলিম।Sono ovviamente musulmana.
18আমার ধর্ম বা জাতীয়তার কারণে আমাকে কোন দিন কোন সমস্যার সম্মুখীন হতে হয়নি।Non ho mai avuto nessun problema per la mia religione e la mia nazionalità.
19কিন্তু যখন সন্ত্রাসবাদী হামলাটা ঘটলো, আমার বাবা মা আমাকে স্কুলে যেতে বারণ করে দিল।Ma, quando è avvenuto l'attacco terroristico, i miei genitori mi hanno proibito di andare a scuola.
20ওনারা ভয় পেয়েছিলেন যে কেউ আমার কোন ক্ষতি করবে।Avevano paura che qualcuno potesse farmi del male.
21আরও অনেক মুসলিম মেয়েরা স্কুলে বা ইউনিভার্সিটিতে যাওয়া বন্ধ করেছিল, কারণ ওরা ভয় পেয়েছিল যে আমাদের নামে দোষ দেওয়া হবে।Anche molte altre ragazze musulmane non sono andate a scuola e all'università perché avevano paura di poter essere incolpate.
22আমরা ইন্টারনেটে যোগাযোগ রাখতাম আর পরস্পরকে বাড়ি থেকে একদম না বেরুনোর পরামর্শ দিতাম।Ci siamo scritte tra noi su internet e ci siamo consigliate a vicenda di non uscire di casa.
23আমার শিক্ষকও আমাকে ফোন করেছিলেন, উনি আমাকে নিয়ে চিন্তিত ছিলেন।La mia insegnante mi ha chiamato, anche lei era preoccupata per me.
24আমি ওনাকে জানিয়েছিলাম যে আমি ওই সময়ে স্কুলে যাবো না।Le ho detto che per ora non sarei potuta tornare a scuola.
25উনি ব্যাপারটা বুঝতে পেরেছিলেন।E' stata davvero molto comprensiva.
26আমার সহপাঠীরাও আমাকে ফোন করেছিল, ওরাও চিন্তিত ছিল।Perfino i miei compagni di classe mi hanno chiamato, anche loro erano in pensiero.
27আমি ওদেরও বলেছিলাম যে আমি স্কুলে যেতে পারবো না।Ho ripetuto loro che non sarei tornata a scuola in questo momento.
28পরের দিন সকালে আমার সহপাঠীরা আমার বাড়ির ডোর বেল বাজালো।La mattina successiva, i miei compagni hanno suonato al nostro campanello.
29ওরা আমাকে বললো, তোমার জিনিসপত্র গুছিয়ে নাও, আমরা তোমাকে পাহারা দিয়ে স্কুলে নিয়ে যাবো আর নিয়ে আসব। যতদিন প্রয়োজন হবে আমরা এটা করবো আর কারোকে তোমার কোন ক্ষতি করতে দেব না।Mi hanno detto ‘Su! prendi le tue cose, ti scorteremo fino a scuola e poi a casa per tutto il tempo che ci vorrà, non lasceremo che nessuno ti faccia del male'.
30ওরা সবাই রুশী ছেলে মেয়ে।Sono tutti ragazzi e ragazze russi.
31এমন কি আমার মাও এটা শুনে কাঁদতে শুরু করেছিলেন।Persino mia madre si è commossa sentendo quelle parole.
32আমি শুধু আপনাকে এটাই জানাতে চাইছিলাম।Volevo solo dirti questo.
33সম্প্রতি আপনি মানুষদের নিয়ে লিখেছিলেন আর বলেছিলেন যে কেউ কারোকে নিয়ে মাথা ঘামায় না।Recentemente hai scritto delle persone, di come nessuno si prenda cura dell'altro.
34এটা সত্যি না।Ma non è così.
35আমি আমার ভাই বোনেদের সঙ্গে স্কুলে যাই - আমি এখন ওদের ভাই বোন বলি, কারণ শুধু সহপাঠী বলতে বাধে।Sono stata accompagnata a scuola dai miei fratelli e sorelle - li chiamo così ora, perché non posso chiamarli semplicemente compagni di classe.
36আমরা, মুসলিমরা, সন্ত্রাসবাদীদের বিপক্ষে।Noi musulmani siamo contro il terrorismo.
37আমরা কোনদিন ওদের সমর্থন করিনি।Non l'abbiamo mai supportato.
38এই চিঠিটা প্রকাশ করবেন না কারণ আমি রুশ ভাষা ভালো করে জানিনা আর তাই অনেক ভুল করে ফেলি।Non pubblicare questa lettera, perché non parlo bene il Russo e faccio vari errori.
39কিন্তু যদি প্রকাশ করেন তো ভুল গুলো শুধরে দেবেন আর আমার নাম বা আমি কোন স্কুলে যাই সেটা প্রকাশ করবেন না।Ma, se lo fai, ti prego di non scrivere i mio nome e dove vado a scuola.
40আমি ওগুলো শুধু আপনার জন্য লিখেছি।Li ho scritti solo per te.
41আমি শুধু আপনাকে জানাতে চাই যে পরিস্থিতি এতটাও খারাপ না।Volevo solo farti sapere che dopotutto, le cose non sono poi così male.