Sentence alignment for gv-ben-20121223-34192.xml (html) - gv-ita-20121221-71695.xml (html)

#benita
1স্থানীয় স্কুলে হামলা সম্পর্কে চীনা মিডিয়া নিশ্চুপCina: silenzio totale sull'accoltellamento di bambini nella provincia di Henan
2১৪ই ডিসেম্বর, ২০১২ তারিখে মার্কিন যুক্তরাস্ট্রের কানেক্টিকাটে বন্দুকের গুলিতে ২০জন শিশু নিহত হয়েছে।La notizia del massacro nella scuola elementare in Connecticut [en] è stata immediatamente ripresa dalla TV di Stato (CCTV) e dalle prime pagine dei maggiori quotidiani cinesi.
3সঙ্গে সঙ্গেই দু:খজনক খবরটি চীনে সিসিটিভি (চীনা কেন্দ্রীয় টেলিভিশন) এবং চীনের প্রধান প্রধান পত্রিকার শিরোনামে চলে আসে।Lo stesso giorno è accaduta una tragedia analoga in Cina: un uomo ha accoltellato e ferito 22 bambini [en] in una scuola del villaggio di Chengping, nella provincia di Henan.
4একই দিনে, আরেকটি স্কুল ট্রাজেডি সংঘটিত হয় কেন্দ্রীয় চীনে: একজন লোক ২২জন শিশুকে ছুরিকাহত করেছে।
5তবে খুব শীঘ্রই সংবাদটি সেন্সর করা হয়।In questo caso, tuttavia, la notizia è stata censurata.
6মূলধারার কোন চীনা প্রচার মাধ্যম স্থানীয় ট্রাজেডিটির উল্লেখ করেনি। খবরটি জানার একটিমাত্র উৎস ছিল চীনা টুইটার ওয়েইবো।Non una sola menzione nei mezzi di comunicazione interni - con l'eccezione dei micro-blog di Weibo [zh, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato].
7স্কুলে ছুরিকাঘাতের আনহুই টিভি রিপোর্টের পর্দাছবি, ইউকু থেকে।Schermata da Anhui TV.
8খবরটির প্রতি সিসিটিভি এবং অন্যান্য প্রধান মিডিয়া কভারেজের দু'টি ভিন্ন ভিন্ন মনোভাব নেটনাগরিকদের মনোযোগ আকর্ষণ করেছে।Le due diverse strategie di comunicazione hanno attirato l'attenzione dei netizen, che hanno fatto di questa notizia l'argomento più discusso su Weibo.
9এটা শীঘ্রই ওয়েইবোতে সবচেয়ে উত্তপ্ত বিষয়ে [চীনা ভাষায়] পরিণত হয়ে উঠে।
10শিশুদের প্রতি তাদের সহানুভূতি প্রকাশ করে নেটনাগরিকরা মার্কিন এবং চীনা ঘটনা দু'টির প্রতি ভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গীর মধ্যে তুলনা করে মানবাধিকারের প্রতি চীনের অন্যায্য সেন্সরশিপ এবং অমনোযোগ নিয়ে নিয়ে প্রশ্ন উত্থাপন করে।Oltre ad esprimere solidarietà ai bambini colpiti, i netizen hanno messo a confronto i diversi approcci mediatici sui casi in USA e in Cina, per poi contestare l'ingiusta censura e l'ignoranza dei diritti umani tipici della Cina.
11কিছু কিছু নেটনাগরিক আহত শিশুদের ছবি পোস্ট করে নিজেরাই ওয়েইবোতে সংবাদটির প্রতিবেদন করার চেষ্টা করেছে।Alcuni netizen hanno tentato di riferire la notizia personalmente, caricando foto dei bambini feriti su Weibo.
12নীচে ওয়েইবোতে [চীনা ভাষায়] প্রখ্যাত ব্লগার এবং মন্তব্যকারীদের কিছু মন্তব্য প্রদত্ত হলো:Ecco una serie di rilanci da Weibo: 大鹏看天下: Se non riportate voi la notizia, lo faremo noi personalmente!
13大鹏看天下: আপনারা রিপোর্ট না করলে আমরা নিজেরাই এটা করবো! মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে ঘটনাটি ঘটার পরে ওবামা কেঁদেছেন এবং সমগ্র জাতি তাদের পতাকা অর্ধনমিত রেখেছে।In seguito all'incidente negli Stati Uniti, Obama ha espresso il suo dolore e la nazione intera ha messo le bandiere a mezz'asta.
14এছাড়াও ঘটনাটি সিসিটিভি শিরোনাম তৈরী করেছে।L'incidente è diventato anche il titolo di prima pagina della CCTV.
15বিপরীতক্রমে, চীনা শিশুরা যখন আহত হয়, স্থানীয় শিক্ষা ব্যুরো তাদের দপ্তরে খেলা খেলছিল।Al contrario, quando sono stati feriti dei bambini cinesi il ministro locale dell'istruzione stava giocherellando in ufficio.
16সমস্ত প্রধান মিডিয়া ছিল নীরব, একটি নির্লজ্জ নীরবতা।Tutti i maggiori mezzi di comunicazione sono rimasti in silenzio, un silenzio vergognoso.
17ওয়েইবোতে আপনি কেবল সংবাদটির টুকরোগুলি দেখতে পাবেন… এখানে আহত শিশুদের একগুচ্ছ ছবি রয়েছে।La notizia si può vedere solamente a spizzichi e bocconi su Weibo… ecco una raccolta delle foto dei bambini feriti.
18小蝴蝶碎碎念:জনগণকে বোকা বানানোর নীতিগুলো আর কতদিন কাজ করবে?小蝴蝶碎碎念:Quanto dureranno le politiche ideate per prendersi gioco della gente?
19তারা প্রায়ই বলে যে “মানুষ মৌলিক।”I politici dicono spesso “il Popolo è fondamentale”.
20এটা হাস্যকর!Ma non siamo ridicoli!
21韩志国:মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের গণহত্যাটি ছিল সারা চীনা মিডিয়া জুড়ে এবং বেশিরভাগেরই শিরোনাম হয়েছে; একই দিনে চীনের স্কুলের ঘটনাটি সম্পর্কে মূলধারার প্রচার মাধ্যম অন্ধ বনে গিয়েছিল। এটা শুধু ওয়েইবোতে পাওয়া যাচ্ছে।韩志国:Il massacro negli Stati Uniti era dappertutto sui media cinesi, è diventato anche la prima pagina della maggior parte delle testate; lo stesso giorno, però, i mezzi di comunicazione di massa sono rimasti ciechi di fronte ad un incidente scolastico proprio in Cina, la cui notizia è disponibile solo su Weibo.
22মূলধারার প্রচার মাধ্যমের দু'টি ভিন্ন মনোভাব ধারণ করেছে। চীনা শিশুদের জীবনের মূল্যহীনতা কী এর কারণ?I mezzi di comunicazione hanno attuato due pesi e due misure, forse perché le vite dei bambini cinesi sono senza valore?
23假装在纽约: সারাদিন ধরে আমেরিকান স্কুলের গোলাগুলি সম্পর্কে রিপোর্ট করার জন্যে সিসিটিভিকে দোষারোপ করবেন না, তবে (দোষারোপ করবেন চীনের) হেনানের স্কুলে ছুরিকাঘাতের খবর সম্পর্কে রিপোর্ট না করার জন্যে।假装在纽约: Non date la colpa alla CCTV per aver riportato tutto il giorno la cronaca della sparatoria nella scuola americana e non aver detto una parola sull'accoltellamento nella scuola dello Henan.
24সমস্ত কর্মকর্তাদের শিশুরা তো আমেরিকায়!Tutti i figli degli ufficiali di governo si trovano negli Stati Uniti!
25慕容雪村: উভয় দেশে একই সময়ে একটি স্কুল ট্রাজেডি ঘটেছে।慕容雪村: Una tragedia scolastica è avvenuta nello stesso momento in entrambi i Paesi.
26সংশ্লিষ্ট বিভাগগুলো আমাদের নিজেদের দেশের কলংক সম্পর্কে রিপোর্ট নিষিদ্ধ করেছে, আর তাই সমস্ত সংবাদপত্র ও টেলিভিশন কেন্দ্রগুলো বিশদভাবে মার্কিন ট্রাজেডিটি কাভার করেছে।I dipartimenti pertinenti hanno vietato di riportare la notizia sullo scandalo della nostra nazione, quindi tutti i giornali e le stazioni televisive hanno dato una copertura dettagliata della tragedia americana.
27তারা পর্যালোচনা, সারমর্ম, বিশ্লেষণ এবং তারপর একসঙ্গে চিৎকার করেছে: অশুভ পুঁজিবাদকে দেখুন!Hanno rivisto, riassunto, analizzato e poi urlato all'unisono: guardate il capitalismo malvagio!
28李宪法-:সাংবাদিকরা বলেছে সরকারের প্রতিটি স্তরে পাওয়া বিপর্যয় মোকাবেলা করার একটি সাধারণ সরকারী পদক্ষেপ।李宪法-:I giornalisti dicono che la censura è una strategia comune del governo per affrontare disastri che si trova ad ogni livello del governo.
29浪子布回头: আমেরিকান গণহত্যাটি সিসিটিভি সংবাদ শিরোনাম তৈরী করেছে; তবে একই দিনে চীনে ২২জন ছাত্র-ছাত্রী আহতের খবর উল্লেখ করেনি।浪子布回头: Il massacro in America è diventato la prima pagina dei notiziari della CCTV; lo stesso giorno, però, i telegiornali non hanno detto nulla dei 22 studenti feriti in Cina.
30সাধারণ মানুষের জীবনের প্রতি এই ধরনের উপেক্ষার নিন্দা করা উচিৎ!Tale indifferenza per le vite comuni dovrebbe essere disapprovata! Devono scusarsi con noi cittadini!
31তাদের অবশ্যই আমাদের (মতো) নাগরিকদের কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করা উচিৎ! চীনা সরকার এবং মিডিয়ার প্রতি এতসব অনলাইন ক্ষোভের মধ্যে একটি ভিন্ন কণ্ঠ রয়েছে।In mezzo alla collera su internet verso il governo ed i mezzi di comunicazione cinesi, c'è una voce fuori dal coro.
32সরকারের মুখপত্র গ্লোবাল টাইমস পত্রিকার প্রধান সম্পাদক হু জিজিন মার্কিন আমেরিকান সরকারের সমালোচনা করে [চীনা ভাষায়] নেটনাগরিকদের মনোযোগ বিভ্রান্ত করার চেষ্টা করেছেন:Hu Xijin, capo editore del quotidiano portavoce del governo Global Times, ha tentato di spostare l'attenzione dei netizen verso gli Stati Uniti criticando il governo americano:
33胡锡进:আমেরিকান প্রাথমিক স্কুল গণহত্যায় ২৮ জনের মৃত্যু হয়েছে।胡锡进:Il massacro nella scuola elementare americana ha avuto come risultato 28 morti.
34শুধুমাত্র গোলাগুলিটিই আতংকজনক নয়, মার্কিন সরকারের মনোভাবও সমানভাবে বিস্ময়কর।Non solo queste sparatorie sono orrende, ma l'atteggiamento del governo statunitense è ugualmente sorprendente.
35এটি একটি মানবাধিকার বিপর্যয় নয়?Non è un disastro che coinvolge i diritti umani?
36মার্কিন স্কুল গোলাগুলির ঘটনায় [এমনকি] চীনা স্কুল বাস দুর্ঘটনার তুলনায় অনেক বেশি মানুষের মৃত্যু ঘটেছে। কিন্তু মার্কিন সরকার শুধুমাত্র দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে দেখছে।Le sparatorie nelle scuole americane hanno causato molte più morti di tutti gli incidenti avvenuti sugli scuolabus cinesi, ma il governo degli Stati Uniti resta semplicemente in attesa.
37আমি বুঝতে পারছি না আমেরিকান পিতা-মাতারা কিভাবে এটা সহ্য করছে।Non capisco come i genitori americani possano tollerare tutto ciò.
38হতভাগ্য সব শিশু।Poveri bambini.
39হু'র মন্তব্য অনুরণন সৃষ্টি করতে ব্যর্থ হয়েছে, বরং এর পরিবর্তে একটি অনেক সমালোচনার জন্ম দিয়েছে।Il commento di Hu, tuttavia, non ha avuto risonanza positiva e si è trovato al centro di aspre critiche.
40একজন নেটনাগরিক প্রতিক্রিয়া [চীনা ভাষায়] ব্যক্ত করেছেন:Un netizen ha risposto:
41段郎说事: মার্কিন সরকার সমস্যাটি কিভাবে মোকাবেলা করছে সেটা আমেরিকান জনগণ বিবেচনা করবে।段郎说事: Il modo in cui il governo degli Stati Uniti si occupa delle proprie faccende verrà giudicato dagli americani stessi.
42আপনারা কেন এত উদ্বেগ প্রকাশ করছেন?Perché se ne interessa così tanto?
43সম্ভবতঃ আপনাদের এখানে বাড়িতে থাকা শিশুদের নিরাপত্তা নিয়ে আরো চিন্তা করা উচিৎ!Forse dovrebbe preoccuparsi di più della sicurezza dei bambini qui da noi!