# | ben | ita |
---|
1 | পাকিস্তান: করাচির তৃতীয় সাহিত্য উৎসব | Pakistan: la terza edizione del Festival della Letteratura |
2 | করাচি সাহিত্য উত্সব ছিল চলতি মাসের চমৎকার একটি অনুষ্ঠান। এটা লেখক এবং বইপড়ুয়াদের এক সাথে হওয়ার এবং বই পড়াটাকে উদযাপন করার অসাধারণ একটা সুযোগ এনে দিয়েছিল। | Il Festival della Letteratura di Karachi (KLF) è stato l'evento del mese [en, come i link successivi] in Pakistan, un'opportunità per gli scrittori e gli amanti dei libri d'incontrarsi e celebrare la lettura. |
3 | সিন্ধী, পাঞ্জাবী, উর্দু, সেরাইকি (সিন্ধী এবং পাঞ্জাবীর মিশ্রণ), ইংলিশ, জার্মান এবং ফরাসী সাহিত্য নিয়ে দুই দিন ব্যাপী আলোচনা হয়। | L'evento, svoltosi l'11 e il 12 febbraio scorso, ha visto al centro della discussione la letteratura sindhi, punjabi, urdu, seraiki (fusione di sindhi e punjabi), inglese, francese e tedesca. |
4 | এই আয়োজন ২০১২ সালের ফেব্রুয়ারির ১১ এবং ১২ তারিখে অনুষ্ঠিত হয়েছিল। | |
5 | ব্রিটিশ কাউন্সিল এবং অক্সফোর্ড ইউনিভার্সিটি প্রেসের যৌথ উদ্যোগে করাচি সাহিত্য উৎসবের বার্ষিক আয়োজনটি প্রথম অনুষ্ঠিত হয় ২০১০ সালে। | |
6 | ২০১০ সালে প্রথমবারের আয়োজনে প্রায় ৫ হাজার সাহিত্যপ্রেমী মানুষ অংশ নিয়েছিলেন। | Il Festival ha cadenza annuale e fu indetto per la prima volta nel 2010, grazie alla collaborazione congiunta fra il British Council e la Oxford University Press. |
7 | এ বছরে অংশগ্রহণকারীর সংখ্যা ব্যাপক বেড়ে গেছে। ১৫ হাজার লোক এবারের উৎসবে অংশ নেন। | Se l'edizione del 2010 ebbe a occhio e croce 5.000 partecipanti, quest'anno la quota delle presenze è salita a 15.000. |
8 | বিনা শাহ মন্তব্য করেছেন: | A tal proposito, Bina Shah commenta: |
9 | তৃতীয় করাচি সাহিত্য উৎসব শেষ হয়ে গেল। সব দিক দিয়ে এটা ব্যাপকভাবে সফল হয়েছে। | La terza edizione del Festival della Letteratura di Karachi si è conclusa con successo sotto tutti i punti di vista. |
10 | ১৫ হাজার মানুষ দুইদিনের প্যানেল আলোচনা, বইয়ের মোড়ক উম্মোচন, বই পড়া, লেখালিখি কর্মশালা, নাটক এবং সংগীতানুষ্ঠানে অংশ নেন। | Per due giorni quindicimila persone hanno assistito al lancio di nuovi libri, partecipato a discussioni di gruppo e relazioni, workshop di scrittura, spettacoli teatrali e musicali. |
11 | তাছাড়া উৎসবে প্রায় ১৫০ জনের মতো লেখক অংশ নেন। | |
12 | করাচি সাহিত্য উৎসবের লোগো | Al festival erano presenti anche circa 150 autori. |
13 | উতৎসব নিয়ে অংশগ্রহণকারীদের মধ্যে বিশেষ করে ব্লগারদের মধ্যে ব্যাপক আগ্রহ লক্ষ করা গেছে। | Un profondo entusiasmo ha contraddistinto non solo tutti i partecipanti, ma anche la comunità dei blogger. |
14 | মাদিহা ইশতিয়াক যথার্থ মন্তব্য করেছেন, এই উৎসব করাচি শহরকে ‘লিটট্রোপলিস' (সাহিত্যের শহর) এ পরিণত করেছে। | Madiha Ishtiaque commenta l'avvenimento dicendo che il festival è stato in grado di trasformare Karachi in una “litropolis”, ovvero in una città della letteratura. |
15 | নাদির হুসাইন বলেছেন, অনুষ্ঠান আনন্দদায়ক এবং গোছানো ছিল। | Nadir Hussian, invece, lo segnala come un evento “piacevole e ben organizzato“. |
16 | সারা বিশ্ব থেকে অনেক লেখক উৎসব দেখতে এখানে আসেন। এখানে বেশ কিছু গোল টেবিল আলোচনা, সমালোচনা এবং বিশ্লেষণমূলক (প্রশ্ন-উত্তর) আলোচনা হয়। | Al festival erano presenti anche parecchi autori da varie parti del mondo, e molti sono stati anche i momenti dedicati alla discussione, alla critica e alle sessioni analitiche (basate su domande e risposte). |
17 | জাহানে রুমি নামের একজন অ্যাকটিভিস্ট এবং উৎসবের মডারেটর যথার্থ-ই সারসংক্ষেপ টেনেছেন: | |
18 | এ বছর বিক্রম শেঠ, উইলিয়াম ডারলাম্পল, হানিফ কোরাইশি, শোভা দে, আনাতোল রিভেন-সহ আরো কিছু লেখক তাদের ভক্ত পাঠক এবং সমালোচকদের মনোযোগের কেন্দ্রে ছিলেন। | Jahane Rumi, attivista e moderatrice al KLF, sintetizza così quest'esperienza: Quest'anno, Vikram Seth, William Dalrymple, Hanif Kureishi, Shobha De, Anatol Lieven e molti altri hanno ricevuto grande attenzione da parte sia dei lettori che della critica. |
19 | উর্দু এবং কিছু আঞ্চলিক ভাষার সাহিত্য নিয়ে কয়েকটি আলোচনা অনুষ্ঠিত হয়েছে। তবে এটা সত্যি সব আলোচনায় সমান সংখ্যক অংশগ্রহণকারী উপস্থিত ছিলেন না। | Ci sono stati pochi incontri sull'urdu e la letteratura dei dialetti regionali, ma è ovvio che a partecipare non possono essere sempre gli stessi. |
20 | উৎসবে সমসাময়িক রাজনৈতিক ইস্যু নিয়েও বিতর্ক হয়েছে। | Si è anche dibattuto sulle questioni politiche contemporanee. |
21 | ‘লোক দেখানো রাজনৈতিক বিষয়' নিয়ে অংশগ্রহণকারীরা কথা বলেছেন। | I partecipanti hanno toccato i temi politici più “scottanti”. |
22 | উমর জে অভিযোগ করেছেন, রাজনৈতিক আলোচনা সাহিত্যের আলোচনাকে মাঝে মাঝে থামিয়ে দিয়েছে। | Umair J si è lamentato del fatto che la discussione politica si sia mescolata alla letteratura. |
23 | তিনি লেখেন: | A proposito, ha scritto: |
24 | বংশের সম্মানার্থে হত্যা (অনার কিলিং), বেলুচিস্তানে গৃহযুদ্ধ, সংখ্যালঘুদের অধিকার, বাংলাদেশ এবং পরমাণু অস্ত্র-সহ ১৫টি রাজনৈতিক বিষয় নিয়ে আলোচনা অনুষ্ঠিত হয়। বেশিরভাগ আলোচনায় নিষ্ফল হয়েছে, অযথাই শিল্পের জন্য শিল্প খোঁজা হয়েছে। | Approssimativamente ci sono state 15 discussioni su temi di evidenza politica come i delitti d'onore, la guerra civile in Balochistan, i diritti delle minoranze, il Bangladesh e le armi nucleari; e quasi tutti sono stati affrontati con lo stesso sterile atteggiamento dell'arte fine a se stessa tipico delle discussioni letterarie da festival. |
25 | একজন খ্যাতিমান স্পিকার নারী অধিকার নিয়ে আয়োজিত একটি আলোচনায় অংশ নেন: | |
26 | একটি আলোচনায় নারীদের কণ্ঠস্বর, তাদের গুরুত্ব উঠে আসে। | Importanti relatori hanno preso parte alla discussione sui diritti delle donne: |
27 | মণিজা নাকভী, বিনা শাহ, নাফিসা হাজি এবং ম্যারিলিন ইয়াট আলোচনায় অংশ নিয়ে একজন লেখক-পাঠক হিসেবে তাদের অভিজ্ঞতা, তাদের নিজেদের সাহিত্যের মধ্য দিয়ে কীভাবে এসেছে, সে বিষয়ে আলোচনা করেন। | Un dibattito sugli scrittori in grado, attraverso la letteratura, di dare voce alle donne ha attratto un gruppo significativo di signore; in particolar modo Maniza Naqvi, Bina Shah, Nafisa Haji e Marilyn Wyatt hanno condiviso le loro esperienze di scrittrici, ma anche di lettrici, suggerendo alcuni dei loro lavori accanto ad opere letterarie di altri. |
28 | স্কুল, কলেজ, বিশ্ববিদ্যালয় থেকে বিপুল সংখ্যক শিক্ষার্থী বইপড়ুয়াদের এই আয়োজন দেখতে আসেন। | Anche gli studenti delle scuole superiori e delle università hanno visitato questo paradiso per gli amanti del libro. |
29 | এই ফটো গ্যালারি বিভিন্ন দৃষ্টিকোণ থেকে মেলাটিকে তুলে ধরে। | Nella galleria fotografica sono presenti gli scatti dei diversi momenti che hanno caratterizzato l'evento. |
30 | কিন্তু কোনো আয়োজনই সমালোচনার উর্ধ্বে নয়। | Ma non c'è manifestazione senza critiche. |
31 | অনেকেই মন্তব্য করেছে করাচি সাহিত্য উৎসব অভিজাতদের জন্য। সেখানে সাধারণ মানুষদের কোনো স্থান ছিল না। | Più di qualcuno, infatti, lamenta che il KLF sia in realtà uno show d'elite non adatto alla gente comune: |
32 | @সাধাসন: জুবাইদা মোস্তফা ঠিকই বলেছেন, করাচি সাহিত্য উৎসব সাধারণ মানুষের নাগালের বাইরে ইংরেজিভাষী অভিজাত লোকদের বার্ষিক মিলনমেলা। | |
33 | লেখক, সাংবাদিক এবং রাজনৈতিক কর্মী মুহম্মদ হানিফ বলেছেন, করাচি সাহিত্য উৎসব অভিজাতদের ট্যাগ দেয়া ভুল হতে পারে: | @saoodhasan: Zubeida Mustafa ha soprannominato il Festival della Letteratura di Karachi come il raduno annuale delle elite di lingua inglese, piuttosto che della ‘gente comune'. |
34 | পড়াশোনার ব্যাপারটাই তো অভিজাতদের ব্যাপার। | |
35 | এমনকি, যেকোনো ধরনের শিল্প: সংগীত, চিত্রকর্ম, নাটক, সাহিত্য- সব ধরনের বুদ্ধিভিত্তিক কার্যক্রম একই কাতারে পড়বে। | Ma bollare il KLF come uno ‘show d'elite', dice Muhammed Haneef, autore, giornalista e attivista politico, potrebbe essere un errore: |
36 | তার মানে কী আমরা তাদের আনুকূল্য করবো না? | La lettura è già di per sè un'attività elitaria. |
37 | আরো একটি সমালোচনা সেখানে উঠেছিল। সেটা হলো পাকিস্তানের জাতীয় ভাষা উর্দুকে তেমন গুরুত্ব দেয়া হয় নি। | In realtà, qualsiasi forma d'arte - musica, pittura, teatro, letteratura - e con essa anche gran parte delle ricerche intellettuali, può essere vista in quest'ottica. |
38 | ইংরেজি আর সব ভাষাকে ছাড়িয়ে গেছে। | Dovremmo forse per questo non lasciarci coinvolgere da queste attività? |
39 | এই সমালোচনার ব্যাপারে বিনা শাহ খুব দ্রুত প্রতিক্রিয়া জানান, এটা কোনো স্থানীয় আয়োজন নয়, এটা একটি আন্তর্জাতিক অনুষ্ঠান ছিল। | C'è stata polemica sul fatto che l'urdu, la lingua nazionale del Pakistan, non abbia avuto l'attenzione e lo spazio che meritava, e di come ciò abbia in pratica favorito l'imporsi dell'inglese su tutte le altre lingue. |
40 | ইংরেজি আন্তর্জাতিক ভাষা হওয়ায় সবার বোঝার সুবিধার্থে এতেই বেশি আলোচনা হয়েছে। হামদান মালিক অনুষ্ঠানের অন্য একটি সমালোচনা করেছেন। | Bina Shah ha fatto notare ai sostenitori di questa critica che il festival ha portata internazionale e non locale; e che pertanto l'inglese, essendo una lingua a diffusione internazionale, si è intrinsecamente imposto sugli altri idiomi. |
41 | তিনি করাচি সাহিত্য উত্সবকে ‘বিভ্রান্ত, উদ্বিগ্ন, এমনকি কিঞ্চিত ভঙ্গুর এবং অহংবোধ, রাগ, সহানুভূতিশীল' লেবেল দিয়েছেন। | Un'altra frangia critica, portata avanti da Hamdan Malik, ha etichettato il KLF come “confuso, ansioso, anche leggermente raccapricciante - e ancora - egocentrico, rabbioso, compassionevole e fine a se stesso”. |
42 | এ ধরনের সমালোচনাকে অ্যারিস্টোটল (গ্রিক দার্শনিক) মূল্যবান বলে উল্লেখ করেছেন। | Probabilmente Aristotele, il filosofo greco, avrebbe risposto che a una critica del genere non vale nemmeno la pena di replicare. |
43 | তিনি বলেন: | Ovvero, si potrebbe dire che: |
44 | সমালোচনা থেকে মুক্তি পেতে- কিছুই করবে না, কিছুই বলবে না, কিছুই হবে না। | Per evitare le critiche - basta non fare niente, non dire niente, non essere niente. |
45 | করাচি সাহিত্য উৎসব আয়োজনের সার্থকতা হল বিশ্বের বইপ্রেমী লোকেরা এখানে এসেছিলেন। | In definitiva, il Festival della Letteratura di Karachi è stato un evento meritevole per gli amanti del libro di tutto il mondo. |
46 | আমি ইয়াকুব খান বাঙ্গাসের উদ্ধৃতি দিয়ে শেষ করবো। | Citazione finale per Yaqoob Khan Bangash, il quale scrive: |
47 | তিনি লিখেছেন: তৃতীয় বছরের মতো করাচি সাহিত্য উৎসব দেখিয়েছে, পাকিস্তানে বিস্ময়কর রকমের মানুষ আছে, যারা এক সাথে জমায়েত হতে চায়, তাদের কাজ নিয়ে কথা বলতে চায়, অন্যদের কাছ থেকে শিখতে চায়, ছাইচাপা প্রতিভাদের জ্বলে উঠতে সাহায্য করতে চায়। | Il KLF ha mostrato, per il terzo anno consecutivo, che il Pakistan ha una fascia considerevole di persone che desidera stare insieme, parlare del proprio lavoro, imparare dal prossimo e aiutare gli altri a realizzare i loro talenti potenziali e nascosti. |
48 | এখন আমাদের দরকার এ রকম হাজার হাজার করাচি সাহিত্য উৎসব। | Quello che ci occorrerebbe adesso, sarebbe l'avere mille festival esattamente come questo di Karachi. |