# | ben | ita |
---|
1 | ইরান: ভীত হও- স্বৈরশাসক গাদ্দাফি মারা গেছে | Iran: “dittatori all'erta…chi sarà il prossimo a cadere?” |
2 | এ পোস্টটি আমাদের বিশেষ কাভারেজ লিবিয়া জাগরণ ২০১১-এর অংশ | Khamenei e Gheddafi da giovani; ripreso dal blog "Iraniangreenvoice (fonte originale sconosciuta) |
3 | যুবা বয়সে খামেনির সঙ্গে গাদ্দাফি, ইরানিয়ানগ্রীনভয়েস ব্লগ থেকে- মূল উৎস অজ্ঞাত | |
4 | দীর্ঘদিন ধরে থাকা লিবীয় স্বৈরশাসক মুয়াম্মার গাদ্দাফির মুত্যুতে বৃহস্পতিবারের লিবীয়দের পালন করা উৎসবে কিছু ইরানীয় ব্লগারও যুক্ত হয়েছে। | Molti blogger iraniani si sono uniti alle celebrazioni del popolo libico dopo l'uccisione [it] , giovedì scorso, del dittatore di lungo corso Muammar Gheddafi. |
5 | ইরানের স্বৈরশাসকের অবসান চেয়ে স্বাধীন দেশ হিসেবে লিবিয়ার আনন্দে তাঁরা শামিল হয়েছেন। | Alcuni blogger, condividendo la gioia dei cittadini per la liberazione del Paese, hanno inneggiato alla fine della dittatura anche in Iran. |
6 | ইরানিয়ানগ্রীনভয়েস বলেন [ফারসি]: | Iraniangreenvoice scrive [fa, come i link successivi]: |
7 | …ইরানের নেতা, আয়াতুল্লাহ আলি খামেনির প্রতি এ বার্তা, “গাদ্দাফিকে হত্যা করা হয়েছে, স্বৈরশাসকেরা ভীত হও …তোমরা যারা নিজেদেরকে স্রষ্টার আসনে বসিয়েছ, তাকিয়ে দেখ দুটো ছবি ছাড়া গাদ্দাফির আর কিছুই নেই: একটি গাদ্দাফির সর্বশেষ রক্তাক্ত ছবি, আর আরেকটা আপনার সাথে… তিনিও [গাদ্দাফি] তাঁর জনগণের দিকে খেয়াল রাখতেন না, তাঁর জনগণকে রাস্তায় হত্যা করতেন, জনগণকে কোন গুরুত্ব না দিয়ে তুচ্ছ বিবেচনা করতেন… ভাবুন আপনার পেছনের দুর্নাম গুলোর কথা। | … Un messaggio al leader iraniano, l'Ayatollah Alik Khamenei, “Gheddafi è stato ucciso, trema dittatore… tu che ti metti al posto di Dio, pensa al fatto che di Gheddafi non è rimasto niente se non due foto: una è la sua ultima immagine, ricoperto di sangue, e nell'altra foto è con te… anche lui [Gheddafi] non incontrava la gente, uccideva per le strade, considerava il popolo insignificante e privo di ogni valore… pensa alla brutta reputazione che ti porti dietro. |
8 | নিওলিবারেল লিখেন [ফার্সি]: | Neoliberal incalza: |
9 | একের পর এক স্বৈরশাসকের পতন ঘটছে, ইতিহাস এগিয়ে যাচ্ছে। | La Storia accelera e i dittatori cadono, uno dopo l'altro. |
10 | আমরা সংবাদ শুনেছি, ছবিগুলো দেখেছি। | Abbiamo sentito la notizia, abbiamo visto le immagini. |
11 | আমি আশা করি খামেনি গাদ্দাফির ছবিগুলো দেখেছেন… খামেনি আপনি জানেন কি যে গাদ্দাফি আপনার চাইতে বয়সে নবীন ছিলেন এবং আপনার চাইতে বেশি অহংকারী ছিলেন? | Spero che Khamenei abbia visto le foto di Gheddafi… Khamenei, sai che Gheddafi era più giovane e più orgoglioso di te? |
12 | …কয়েক মাস আগেও কি তিনি তাঁর এ পরিণতির কথা ভাবতে পেরেছিলেন, তিনি কি সাদ্দাম হুসেইনের ফাঁসি দেখেছিলেন? | … Avrà pensato al suo destino qualche mese fa, osservando l'esecuzione di Saddam Hussein? |
13 | …আমি মনে করি আপনি [খামেনি] গাদ্দাফির ভাগ্য নিয়ে ভাবতে পারেন। | … Spero che tu [Khamenei] rifletta sul destino di Gheddafi. |
14 | গাদ্দাফির ছবির একটি কপি ভিসন প্রকাশ [ফার্সি] করে এবং বলে, “জীবনাবসানের সময় একজন স্বৈরশাসক হ্যালো বললেন”। | Vision ripubblica la foto di Gheddafi e dice, “Un dittatore saluta la sua fine.” |
15 | “গাদ্দাফির গোপন আস্তানার” কিছু ছবি [ফার্সি] প্রকাশ করে খাকেস্তার এবং অপরাধ করে কেন একজন স্বৈরশাসক ইঁদুরের গর্তে লুকিয়েছিল সে বিষয়ে বিস্ময় প্রকাশ করে। | Khakestar rilancia invece diverse foto del “Nascondiglio di Gheddafi” e si chiede perchè i dittatori si nascondano “in tane per topi dopo aver compiuto certi crimini.” |
16 | এ পোস্টটি আমাদের বিশেষ কাভারেজ লিবিয়া জাগরণ ২০১১-এর অংশ | |