# | ben | ita |
---|
1 | উজবেকিস্তান: ব্লগাররা উমিদা আখমেদোভার পক্ষে | Uzbekistan: blogger a difesa della fotografa Umida Akhmedova |
2 | উজবেক ডকুমেন্টারী চিত্রগ্রাহক উমিদা আখমেদোভার ব্যাপারে গ্লোবাল ভয়েসেস এরই মধ্যে লিখেছে। উমিদাকে উজবেক মানুষদের বিরুদ্ধে অপমান আর কুৎসা রটানোর অভিযোগ করা হয়েছে। | Global Voices ha già affrontato la storia della fotografa-documentarista uzbeca Umida Akhmedova [in], accusata di avere insultato e diffamato i cittadini e le tradizioni del Paese. |
3 | এই ব্যাপারটা স্থানীয় আর বিদেশী সাংবাদিক, চিত্রগ্রাহক আর ইন্টারনেট ব্যবহারকারীদের মধ্যে ঘৃণা সৃষ্টি করেছে। | La vicenda ha provocato indignazione tra giornalisti locali e stranieri, fotografi e utenti di Internet. |
4 | এই মুহূর্তে বিশ্বের অনেক দেশের ৬০০র বেশী মানুষ ‘প্রতিবাদ ও ক্ষোভ' নামের অনলাইন পিটিশনে সই করেছেন, যা শুরু করেছে আর্ন্তজাতিক সাংবাদিকদের জোট ‘ককেশিয়া'। | Attualmente oltre 700 persone di diversi Paesi ha firmato la petizione online [in] “Protest and Anger” [Protesta e Rabbia] promossa dalla Coalizione Internazionale di Giornalisti “Caucasia”. |
5 | ব্লগারদের মধ্যে এটা নিয়ে উত্তপ্ত আলোচনাও হচ্ছে। | Anche tra i blogger la discussione appare vibrante. |
6 | ইভানইভাঞ্চ লিখেছেন: | Ivanivanch scrive [ru]: |
7 | উজবেকিস্তানের কর্তৃপক্ষ সাংবাদিক, চিত্রগ্রাহক এমনকি পর্যটকদের সাথে তাদের ব্যবহারের জন্য সুপরিচিত, যদিও আমার বন্ধুরা বলেন যে উজবেকিস্তানের সাধারন মানুষ খুব ভালো। | È risaputo che le autorità uzbeche non si comportano in modo corretto nei confronti di giornalisti, fotografi e persino dei turisti. |
8 | উমিদা আখমেদোভার পুরো পরিস্থিতির পরে, আমি বুঝতে পারছি যে স্থানীয়দের নিয়ে যে গল্প- আর উজবেক কর্তৃপক্ষদের নিয়ে যে কথা- সব সত্যি। | Nonostante gli amici mi abbiamo detto che i cittadini uzbechi siano in generale molto simpatici, dopo il caso di Umida Akhmedova mi rendo conto che le storie raccontate sui locali - così come le dicerie sugli ufficiali uzbechi - sono vere. |
9 | অনেক ব্লগার রাষ্ট্র ব্যবস্থার একনায়কতান্ত্রিক ব্যবহারের নিন্দা জানিয়েছেন। | Molti i blogger che condannano l'intervento autoritario delle autorità statali. |
10 | কিনোবমজ অনেক খোলাখুলি বলেছেন: | Kinobomj commenta senza nessun timore [ru]: |
11 | আমি হতবাক, কেন সরকারের বোকারা সব সময়ে শিল্পীদের মুখ বন্ধ করাতে চায়? | Sono stupefatto! Perché questi idioti del governo provano sempre a tappare la bocca degli artisti? |
12 | আমি আমার প্রতিবাদ প্রকাশ করছি আর আমার বন্ধুদের একই রকম করার আহ্বান জানাচ্ছি- বা অন্তত পরিস্থিতির দিকে মনোযোগ দিতে বলছি। | Protesto apertamente e chiedo ai miei amici di fare lo stesso, o almeno di seguire con attenzione la situazione. |
13 | এর জবাবে ভিকারাসিক লিখেছেন: | Commentando quanto sopra, vikarasik [ru] scrive [ru]: |
14 | কর্তৃপক্ষ মানুষ থেকে অনেক দূরে। | (…) le autorità sono troppo lontane dalla gente. |
15 | আর তারা যদি কাউকে নামিয়ে আনতে চায়, কোন কিছু সেটাকে আটকাতে পারবে না। | E se vogliono danneggiare l'immagine di qualcuno, non c'è modo di contrastarli. |
16 | ব্লগার মুলিওশকা মনে করেন উমিদার সমস্যা জাতিগত সংখ্যালঘুদের বিষয়ের সাথে তুলনা করা যায়। উজবেকিস্তানে এই বিষয়টি নিয়ে আলোচনা কর্তৃপক্ষ সব সময় এড়িয়ে যেতে চান। | La blogger mulioshka [ru] ritiene che i problemi di Umida vadano legati alla questione delle minoranze etniche in Uzbekistan, argomento che le autorità hanno sempre evitato. |
17 | তিনি লিখেছেন: | E aggiunge [ru]: |
18 | উজবেকিস্তানে জাতিগত রূপরেখা নিয়ে গবেষণা করার সময়ে, জাতিগত তাজিকরা যে স্থানে বাস করে সেই বিষয়টি- আর যেটুকু সোভিয়েট সময়ে উজবেক রিপাবলিককে দেয়া হয়েছিল- আপনা আপনি উঠে আসে। | Quando studiavo etnografia in Uzbekistan mi accorsi subito dei problemi legati ai territori dove vivono i nativi Tajiks, territori dati alla Repubblica Uzbeka durante l'era sovietica. |
19 | অনেকে মনে করেন যে চিত্রগ্রাহক উমিদা আখমেদোভার শাস্তি তার সক্রিয় নাগরিক অবস্থান। | Molti credono che la persecuzione della fotografa Umida Akhmedova sia dovuta al suo forte attivismo civile. |
20 | অ্যালবাট্রস ডক লিখেছেন যে উমিদা আখমেদোভা আর তার স্বামী ওলেগ কার্পভ (তাশখেন্দ চলচ্চিত্র জাদুঘরের পরিচালক) উজবেকিস্তানের জন্য খুব বেশী সক্রিয় ছিলেন- চলচ্চিত্র আর ছবি বানাচ্ছেন আর চলচ্চিত্র জাদুঘরে সামাজিক বিষয়ক চলচ্চিত্র দেখাচ্ছেন। | Albatrossdoc scrive [ru] che Umida Akhmedova e il marito Oleg Karpov (direttore del Museo del Cinema di Tashkent) siano troppo attivi per l'Uzbekistan: producono film, fanno mostre fotografiche, e al Museo del Cinema proponevano film su tematiche sociali. |
21 | অ্যালবাট্রস ডক মনে করেন কিছু মানুষ এটি পছন্দ না করতেও পারে। | Albatrossdoc crede che quest'attivismo possa aver infastidito qualcuno. |
22 | গত তিন মাস ধরে জাদুঘর বন্ধ আছে আর তার জন্য কোন সরকারী কারণ বলাও হয় নি। | Il museo è rimasto chiuso negli ultimi tre mesi senza alcuna spiegazione ufficiale. |
23 | উমিদার ছবি দেখলে যে কোউ বুঝতে পারবেন যে তিনি সাধারণ উজবেকদের ছবি তুলেন। | Guardando le foto di Umida è evidente come i soggetti siano ordinari cittadini uzbechi. |
24 | তাদের অনেকে দারিদ্রে বাস করেন- আর অনেকে খুবই দারিদ্রগ্রস্ত আছেন। | Parecchi vivono in povertà e molti altri sono disperatamente poveri. |
25 | ব্লগার কাম্বোদজা বলেছেন যে এটাই চিত্রগ্রাহকের শাস্তির মূল কারণ: | Kambodjaa [ru] sostiene che siano queste foto la causa principale della persecuzione [ru] nei confronti della fotografa: |
26 | দারুন ছবি। | Foto bellissime. |
27 | কিন্তু তাদের কোনটাতে একজন দেখতে পারবেন পিতৃতান্ত্রিক- একনায়কতন্ত্র সমাজে আসল সমস্যাটা কোথায়। | Ma in alcune si vede precisamente cosa infastidisce di più la società patriarcale autoritaria che governa il Paese. |
28 | এটা পরিষ্কার তার বিরুদ্ধে কেন অভিযোগ করা হয়েছে। | Sono chiare le ragioni delle accuse. |
29 | সব ছবি উমিদা আখমেদোভার তোলা এবং photopolygon.com সাইটে পূর্বে প্রকাশিত | Tutte le foto sono di Umida Akhmedova, riprese da photopolygon.com [ru]. |