# | ben | ita |
---|
1 | জাপান: মাঙ্গা সংস্করণে হিটলারের আত্মজীবনী “মাইন কাম্ফ” | Giappone: “Mein Kampf” in versione manga |
2 | প্রথম প্রকাশের ৮০ বছর পর হিটলারের আত্মজীবনী মাইন কাম্ফ এখন এক মাঙ্গা কমিকে (ছবির মাধ্যমে কাহিনী বলা) রূপান্তরিত হয়েছে। | |
3 | ১৯০ পাতার এই মাঙ্গা বইটি প্রথমবার প্রকাশিত হবার সাথে সাথে এর ৪৫,০০০ কপি বিক্রি হয়ে গেছে। | A oltre 80 anni di distanza dall'edizione originale, Mein Kampf di Hitler è diventato un fumetto manga. |
4 | এই বইয়ে খুব সহজ ভাষায় হিটলারের আত্মজীবনীটি উপস্থাপন করা হয়েছে। হিটলারের শৈশব থেকে ন্যাশনাল সোসালিষ্ট পার্টি বা নাজী দলের নেতা হবার সময় পর্যন্ত বিভিন্ন ঘটনা এখানে তুলে ধরা হয়েছে। | Il volume, che è di 190 pagine e ha venduto 45.000 copie nella prima tiratura, racconta molto semplicemente la storia di Adolf Hitler, dall'infanzia all'ascesa a capo del Partito Nazionalsocialista. |
5 | মাঙ্গা 我が闘争 (মাইন কাম্ফ) এর প্রচ্ছদ | La copertina del manga 我が闘争 (Mein Kampf) |
6 | মাইন কাম্ফের পুনরায় প্রকাশ, বেশ কিছু দেশে নিষিদ্ধ ঘোষণা করা হয়েছে। যেমন জার্মানী ও অস্ট্রিয়ায় এই বইয়ের প্রকাশনা নিষিদ্ধ। | Il volume fa parte della collana prodotta dalla casa editrice East Press [gia] che in passato ha pubblicato la versione manga di ponderose opere letterarie come I fratelli Karamazov di Dostoevskij e Il Capitale di Marx. |
7 | জাপানী ভাষায় মাঙ্গা এই বইয়ের নাম, ওয়াগা টাসো (我が闘争)। এই বইটির প্রকাশ বিদেশে এবং জাপানে ভিন্ন ভিন্ন প্রতিক্রিয়ার সৃষ্টি করেছে। | Dal momento che la pubblicazione di Mein Kampf è vietata in diversi Paesi, tra cui la Germania e l'Austria, Waga Toso (我が闘争) (questo il titolo giapponese del manga), ha suscitato reazioni molto diverse in Giappone e all'estero. |
8 | ব্লগার জোফি ভালো ভাবে সেগুলো সার সংক্ষেপ করেছে। | Il blogger zoffy ne fa un sommario [gia] accurato: |
9 | এই বই প্রকাশের ক্ষেত্রে যে সমস্ত উপাদান বিদেশী প্রচার মাধ্যমের চোখে পড়ে সেগুলো হল: - বাস্তবতা হচ্ছে এই বইয়ের লেখক নাজী স্বৈরশাসক এডলফ হিটলার - বাস্তবতা হচ্ছে এই বই এখনো জার্মানীতে নিষিদ্ধ। - সব খানে এই বই নিয়ে একটি ভয় রয়েছে, তা হল এই বই নব্য নাজীবাদকে উৎসাহিত করতে পারে। | Tra gli elementi che hanno attirato [l'attenzione dei media stranieri] vanno enumerati: - il fatto che l'autore di questo libro sia il dittatore nazista Adolf Hitler, - il fatto che la pubblicazione del volume sia tuttora proibita in Germania, - il timore diffuso che il suo contenuto possa incoraggiare sentimenti neonazisti. |
10 | অন্যদিকে এই বই প্রকাশের ক্ষেত্রে প্রকাশনী সংস্থার যুক্তি হচ্ছে, “এটা একটা বিখ্যাত বই, কিন্তু খুব অল্প সংখ্যক মানুষ তা পড়েছে”। | D'altro canto, in favore della scelta di pubblicare il libro, l'editore invoca il fatto che: “si tratta di un libro famoso che pochissimi hanno letto. |
11 | আমরা মনে করি এই মাঙ্গা পুস্তক মানুষকে হিটলার এবং তার চিন্তাভাবনা কেমন ছিল তার সম্বন্ধে একটা ধারণা দেবে। এই ব্যক্তিটি ইতিহাসে একটা বেদনাদায়ক ঘটনার জন্ম দিয়েছে, যদিও বর্তমানে সে এক দানব হিসেবে পরিচিত। | Riteniamo che questo manga possa contribuire a una maggior comprensione di Hitler come essere umano e dei processi mentali che hanno condotto ad una simile tragedia, pur se ormai si tende a liquidare Hitler come un ‘mostro'.” |
12 | মাঙ্গা 我が闘争 (মাইন কাম্ফ)-এর ভেতরের পাতার দুটি দৃশ্য | Due scene dal manga 我が闘争 (Mein Kampf) |
13 | এই মাঙ্গা পুস্তকের উপর মন্তব্য করতে গিয়ে অনেক ব্লগার একটি বিশেষ প্রবন্ধের হুবহু অনুকরণ করেছে (কপি- পেস্ট)। | Nel commentare il manga, diversi blogger hanno riportato un articolo pubblicato sul quotidiano Asahi Shimbun il 20 Settembre e intitolato: La versione manga di ‘Mein Kampf' fa colpo. |
14 | এই প্রবন্ধটি দৈনিক আশাহি শিম্বুন পত্রিকায় ২০ সেপ্টেম্বরে প্রকাশিত হযেছে এবং এই প্রবন্ধের শিরোনাম ছিল “‘মাইন কাম্ফ'-এর মাঙ্গা সংস্করণ হিট হয়েছে”, বিভিন্ন প্রতিক্রিয়ার ধরণ ছিল, একে জটিল এক বই থেকে ‘ঐতিহাসিক ঘটনার সূত্র' বলে অভিহিত করা” (売れる「わが闘争」漫画版 苦言も「歴史資料」の声も [জাপানী ভাষায়] )। | |
15 | সেই একই প্রবন্ধ একই পত্রিকায় কয়েকদিন পরে ইংরেজীতে অনুবাদ করা হয়েছে। | Alcuni criticano, altri lo definiscono “una risorsa storica” (売れる「わが闘争」漫画版 苦言も「歴史資料」の声も). |
16 | তাতে এই বইটির উপর যে নিষেধাজ্ঞা জারী করা হয়েছে তার কারণ বর্ণনা করে সেখানে বলা হয়েছে: “জার্মানীর ব্যাভারিয়া রাজ্যের অর্থমন্ত্রণালয় এই বইটির স্বত্বাধিকারী। তারা এই বইটি পুনরায় প্রকাশ করার অধিকার প্রদান করতে অস্বীকার করে, কারণ যারা নাজীদের নিষ্ঠুরতার শিকার তাদের মনে বিষয়টি আঘাত হানতে পারে। | L'articolo, tradotto in inglese [in] dallo stesso giornale a distanza di pochi giorni, specifica le ragioni del divieto dichiarando che “Il ministero delle finanze della Baviera, che detiene i diritti d'autore sul libro in questione, ha negato il permesso di ripubblicarlo per rispetto nei confronti delle vittime delle atrocità naziste”. |
17 | তবে সাংবাদিক ইয়োশি কিসা (木佐芳男), যিনি দৈনিক ইয়ামুরি শিম্বুন পত্রিকার জার্মান সংবাদদাতা এবং তিনি যুদ্ধের (দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ) প্রশ্নে দায়ী কারা- জার্মানীর অতীত কর্মকাণ্ডকে অপ্রকাশিত রাখা” (戦争責任”とは何か-清算されなかったドイツの過去) জাতীয় প্রবন্ধের লেখক। | Yoshio Kisa (木佐芳男), giornalista, ex-corrispondente tedesco del quotidiano Yomiuri Shimbun e autore di saggi come La questione della responsabilità per la guerra: Il passato tedesco senza spiegazioni (戦争責任”とは何か-清算されなかったドイツの過去) non è d'accordo [gia] con la spiegazione suggerita dall'Asahi: |
18 | তিনি বলছেন, আশাহি শিম্বুনের সাথে তিনি একমত নন। | La vera ragione per cui vietano la pubblicazione non ha a che fare col rispetto. |
19 | যদি আপনি ব্যাভেরিয়া রাজ্যের সংবাদপত্রের কিয়স্কগুলোর (সংবাদপপত্র বিক্রিয় করা যন্ত্র) দিকে তাকান, তা হলে আপনি সেখানে দেখতে পাবেন সেখানে উগ্র ডানপন্থীদের প্রকাশিত সংবাদপত্র বিক্রি হচ্ছে। | Il vero problema è che il libro potrebbe diventare la “bibbia” dei gruppi neonazisti che ancora esistono in tutti i Paesi europei, a cominciare dalla Germania. Basta dare un'occhiata ad un chiosco di giornali a Monaco di Baviera per rendersi conto che giornali di estrema destra circolano liberamente. |
20 | জার্মানীতে বেশ কয়েকটি নব্য নাজীবাদী দল রয়েছে যারা হাজার খানেক উগ্র ডানপন্থীকে সংগঠিত করছে। | In Germania esistono diversi gruppi neonazisti in grado di mobilitare migliaia di estremisti di destra. |
21 | কর্তৃপক্ষ খুবই সতর্ক, তাদের যেন উত্তেজিত না করা হয় […]। | Le autorità sono assai attente a non provocarli (…) |
22 | কিসা, জাপানে ডানপন্থীদের উপস্থিতি ও তাদের মাধ্যমে ঘটা প্রকৃত বিপদের পরিমাণ বিবেচনা করছেন। জার্মানী ও ইউরোপের অন্যসব দেশের সাথে যদি তুলনা করা যায়, সেক্ষেত্রে জাপানে এটি এক অপ্রাসঙ্গিক বিষয়। | Kisa, che considera i pericoli associati alla presenza di gruppi di destra in Giappone del tutto trascurabili se paragonati a quelli associati alla presenza di analoghi gruppi in Germania e in altri Paesi europei, riflette sulla pubblicazione di un simile libro in Giappone: |
23 | এক্ই সাথে জাপানে বইটি প্রকাশের ব্যাপারে একই ধ্যান ধারণার প্রতিফলন ঘটায়। | Non sono sicuro del significato e dell'impatto odierno in Giappone della versione manga di Mein Kampf. |
24 | [অনুবাদক]হিরানো এই সমস্ত শব্দগুলো ব্যবহার করেছে: “যে প্রজন্ম যুদ্ধের অভিজ্ঞতা লাভ করেনি, আসলে তাদের এই বই পাঠ করা উচিত। | E tuttavia, le intenzioni di chi lo ha tradotto 40 anni fa e quelle di chi lo pubblica come manga non possono essere molto diverse. |
25 | এই বইটি পাঠ করার সময় এই প্রজন্মের এক পরিষ্কার মানসিকতা ও দৃষ্টিভঙ্গি থাকা উচিত। | Hirano [it traduttore] ha usato queste parole: “La generazione che non ha fatto esperienza della guerra è quella che dovrebbe leggere il libro. |
26 | যারা যুদ্ধ পরবর্তী শিক্ষা লাভ করেছে, তারা এই বইটিকে সুন্দর দৃষ্টিতে বিচারের মাধ্যমে পাঠ করতে সক্ষম, অথবা আমি এমনটাই আশা করি”। | Questa generazione ha l'apertura mentale e l'obiettività necessarie per leggere un testo simile. |
27 | মাঙ্গায় হিটলারকে এমন এক মানুষ হিসেবে চিহ্নিত করা হয়েছে, যে জার্মানীর সকল সমস্যার জন্য ইহুদীদের দায়ী করত। | Chi è stato educato nel dopoguerra dovrebbe poter leggere questo libro con una buona dose di senso critico, o almeno così spero.” |
28 | এর ইহুদী বিদ্বেষী চিন্তাভাবনা প্রচণ্ড এবং মনে হচ্ছে তা পাঠ করার সময় সমানভাবে বেড়ে দাঁড়ায় এবং না চাইলেও এ রকম একটি ক্রুটিপূর্ণ চরিত্র যে কোন পাঠককে তার ব্যক্তিত্ব দ্বারা প্রভাবিত করতে পারে। | Il manga ritrae Hitler come un uomo ossessionato che accusa il popolo ebraico di essere la causa di tutti i mali della Germania. Un antisemitismo ossessivo è il tratto dominante della sua personalità e sembra improbabile che una figura così negativa possa suscitare le simpatie di chi legge. |
29 | যেমনটা বেশ কিছু ব্লগার দেখিয়েছেন, মাইন কাম্ফ নামক মাঙ্গাটি এই স্বৈরশাসকের চিন্তাভাবনার একটি ছোট্ট সংস্করণ এবং তা ইতিহাসকে এক ভিন্ন ভাবে উপস্থাপন করতে পারে। | Come hanno fatto notare alcuni blogger [gia], la versione manga di Mein Kampf fornisce un riassunto dell'ideologia del dittatore e può essere considerata un modo alternativo verso un'indagine storica più approfondita. |
30 | এই বইয়ের সাথে ভিন্ন সূত্র দ্বারা লেখা রচনা সরবরাহ করা প্রয়োজন যেমনটা দিটারনাল জানাচ্ছেন, এটি ইস্ট প্রেস প্রকাশনার জন্য বেশ এক কৌতূহলজনক প্রকল্প হতে পারে, যা মাঙ্গাকে ভিন্ন এক ধারার সাহিত্যে পরিণত করতে পারে। | Il blogger theternal suggerisce [gia] di integrare il libro con altre fonti, e giudica interessante il progetto editoriale della casa editrice East Press di riproporre importanti opere letterarie di tutto il mondo in versione manga: |
31 | আমি মনে করি কিছু বিষয়ের উপর কৌতূহল তৈরি হওয়া ভাল, কারণ তা গভীর কিছু বিতর্ক তৈরি করে অথবা কিছু মানসিক বোধ তৈরি করে। | Ritengo che sia utile attirare l'attenzione su certi argomenti, perché così si creano dibattito e comprensione più approfonditi. |
32 | হিটলার লিখিত এই মাঙ্গায় মূল বইয়ের যে সমস্ত অংশ বাদ দেওয়া হয়েছে, সে সব অংশ পড়াও ভাল। এবং এই বিষয় সম্পর্কে যে সমস্ত বই লেখা হয়েছে সে সমস্ত বই পড়াও উত্তম কাজ। | È utile leggere l'originale Mein Kampf scritto da Hitler per vedere le parti omesse dal manga, ed è utile leggere altri libri su argomenti aaloghi. |
33 | এতে এক ভালো পাঠাভ্যাস গড়ে ওঠে। | È così che si sviluppa la lettura. |
34 | এই বিষয়ে সাথে সম্পর্কিত ছবির বই, যেমন শিজিগেরু মিজুকি গেইকিকা হিটোরা (হিটলারের জীবনী নিয়ে তৈরি করা ছবির বই) পাড়ার জন্য বলব। | |
35 | এছাড়াও মাঙ্গা ডে কেইটারু ডকুসোরোইয়োকু (মাঙ্গার মাধ্যমে পাঠ অনুশীলন) এবং অবশ্যই তেজুকা ওসামুস আডারুফূ নি তাসুগু (গল্পে হিটলার) পড়ার জন্য অনুরোধ করছি। | Per quanto riguarda i fumetti, suggerisco Gekika Hitoraa (Il fumetto di Hitler) di Shjigeru Mizuki, che è segnalato anche in Manga de Kitaeru Dokushoryoku (Imparare leggendo i manga) e poi sicuramente Adorufu ni tsugu (Dillo ad Adolf) di Tezuka Osamu. |