# | ben | ita |
---|
1 | তুরস্কে টুইটার “বন্ধ করে দেওয়ার” প্রতিজ্ঞা এরদোগানের | Turchia: Erdogan giura di ‘spazzare via’ Twitter |
2 | তুরস্ক সরকার টুইটার বন্ধ করে দিয়েছে-একই সাথে যাতে কেউ নিষেধাজ্ঞা পাশ কাটিয়ে তা ব্যবহার করতে না পারে তাই গুগলের পাবলিক ডিএনএস সেবাও বন্ধ করে দিয়েছে। | Il governo turco ha bloccato Twitter, nonché il servizio di DNS pubblici di Google [en, come tutti i link seguenti], usato per aggirare il blocco. |
3 | তবে দৃশ্যত মনে হচ্ছে তুরস্ক সরকারের ভিন্নমত সেন্সর করার পরিকল্পনায় পাল্টা আঘাত এসেছে, বিশেষ করে তুরস্কের বাইরে থেকে টুইট আসার পরিমাণ বেড়ে যাওয়ার কারণে। | Sembra, tuttavia, che il piano del governo per censurare i dissidenti abbia sortito l'effetto contrario: i messaggi Twitter provenienti dalla Turchia sono in aumento. |
4 | সংবাদে জানা গেছে টুইটারের উপর আরোপিত এই নিষেধাজ্ঞা দেশটির ১ কোটি টুইটার ব্যবহারকারী উপর প্রভাব ফেলবে। প্রধানমন্ত্রী রেসেপ তাইয়িপ এরদোগানের নিজের লোকদের দুর্নীতির ঘটনার নথি প্রকাশিত হবার পর এই ঘটনা ঘটে। | Il blocco di Twitter, che sembrerebbe coinvolgere circa 10 milioni di utenti in Turchia, è stato messo in atto a seguito della pubblicazione di documenti che proverebbero episodi di corruzione nella cerchia del primo ministro Recep Tayyip Erdogan. |
5 | সংবাদ প্রতিবেদনে বলা হয়েছে, এরদোগান শপথ নিয়েছেন তিনি “টুইটার বন্ধ করে ছাড়বেন” -এর সাথে যোগ করা হয়েছে, এই বিষয়ে আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়ের বক্তব্যকে তিনি মোটেও পাত্তা দেন না। | Secondo un reportage, Erdogan ha giurato di “spazzare via Twitter”, aggiungendo di non curarsi di ciò che dirà la comunità internazionale. |
6 | মাইক্রো ব্লগিং সেবা বন্ধ করার এরদোগানের এই প্রচেষ্টাকে জুয়ান কোল “কুৎসিত” হিসেবে বর্ণনা করেছে: | Juan Cole ha definito “goffo” questo tentativo di Erdogan di bloccare il servizio di micro-blogging: |
7 | এরদোগানের ইন্টারনেট সেন্সরশিপের এই কুৎসিত প্রচেষ্টা নস্যাৎ হয়ে গেছে এবং দ্রুত তা জ্বলে পুড়ে ছাই হয়ে গেছে। | Il goffo tentativo di Erdogan di censurare internet è stato immediatamente colpito e affondato. |
8 | তুরস্কের তরুণরা টর এবং ভিপিএন ব্যবহারে পারদর্শিতার প্রদর্শন করেছে এবং তুরস্কের টুইটারস্ফেয়ার এত দ্রুত আবার স্বরূপে নিজেকে পুনর্গঠিত করেছে যে সম্ভবত তা দেখে এরদোগানের মাথা ঘুরতে শুরু করেছে। | I giovani turchi sono esperti nell'uso di Tor e dei VPN, e la twittersfera turca si è ricostituita così in fretta da far girare la testa ad Erdogan. |
9 | এরিক মেয়ারসন এর সাথে যোগ করেছে: | L'utente Erik Meyersson aggiunge: |
10 | গত বছর তুরস্কের টুইটারকারীরা টরপ্রজেক্ট আবিষ্কার করে। তাই বিষয়টিতে বিস্ময়ের কিছু নেই যে তুরস্কে টুইটার বন্ধ করে দিলেও নাগরিকরা এখনো টুইট করে যাচ্ছে। | Gli utenti turchi di Twitter hanno scoperto il progetto Tor un anno fa, non c'è da stupirsi che la gente stia usando Twitter nonostante esso sia bloccato in Turchia. |
11 | এবং তুরস্কের গবেষক জেইনাপ তুফেকচি প্রাণ খুলে হাসছে এই কারণে যে বন্ধ করে দেওয়া সত্বেও দেশটির নাগরিকরা তাদের কণ্ঠস্বর তুলে ধরছে: | La ricercatrice turca Zeynep Tufekci esulta per la vittoria degli utenti turchi di Twitter contro la censura: |
12 | :-)”সত্ত্বেও= কারণেও” আরটি@মাশাবেল, ওহ: বন্ধ করে দেওয়ার পরও তুরস্কে ১০ লক্ষ ২০ হাজার টুইট করা হয়েছে। | :-) “nonostante”=”a causa di” RT @mashable Wow: 1.2 milioni di messaggi via Twitter in Turchia, nonostante il blocco. |
13 | তবে, এর সাথে সে যোগ করেছেন: | Ma aggiunge: |
14 | প্রথমে ডিএনএস বন্ধ করে দেওয়া হল, এরপরে সামঞ্জস্যহীন আইপিএস বন্ধ করে দেওয়া হল, এরপর কোনটা বন্ধ করে দেওয়া হবে কে জানে। | Un blocco dei DNS, seguito da un blocco irregolare degli indirizzi IP, e poi chissà che altro. |
15 | তুরস্ক উচ্চ প্রযুক্তির ব্যবহার শেখার পথে এগিয়ে যাচ্ছে, এরপর দাদিরা টর-এর ব্যবহার করবে। | La Turchia è sulla strada dell'alfabetismo informatico. Prossimamente, le nonne useranno Tor. |
16 | তুরস্কের থেকে এনগিন অনদের বর্ণনা করছে, কি ভাবে নিষেধাজ্ঞা পাশ কাটিয়ে টুইটার ব্যবহার করা যায়, টুইটার ব্যবহারকারীরা তার পদ্ধতি ছড়িয়ে দিচ্ছে: | Dalla Turchia, l'utente Engin Onder racconta come gli utenti locali di Twitter spargono la voce su come aggirare il blocco: |
17 | আজ রাতে তুরস্কে টুইটার বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে। | Twitter bloccato in Turchia stanotte. |
18 | লোকজন #গুগল ডিএনএস সংখ্যা দিয়ে সরকারি দলের পোস্টার রঙ করছে। | Per le strade la gente scrive i numeri DNS di Google sui manifesti del partito di governo. |