Sentence alignment for gv-ben-20130929-39173.xml (html) - gv-ita-20131007-85714.xml (html)

#benita
1২৬ অক্টোবরঃ নারীদের গাড়ি চালনার ওপর সৌদি নিষেধাজ্ঞার একটি দিনArabia Saudita: il 26 ottobre per il diritto delle donne a guidare l'auto
2সৌদি নারীরা সম্প্রতি বাই সাইকেল চালানোর অনুমতি পেয়েছেন।Da poco le donne saudite hanno acquisito il diritto di girare in bicicletta.
3“নারীরা এখন সৌদি আরবে বাই সাইকেল চালাতে পারবে।Nella didascalia in arabo di questa vignetta si legge “Non è vietato”.
4“নিষেধাজ্ঞা নেই” শিরনামের ক্যারিকেচারটি এঁকেছেন, @মোহাম্মদআরশারাফ ছবিঃ @মুনিরআসিম এর টুইট থেকে।L'autore è @MohammadRSharaf pic.twitter.com/c4nJDxD95T” e il suo profilo Twitter è @moniraism
5সৌদি নারী সক্রিয় কর্মীদের একটি গ্রুপ গত ২৬ অক্টোবর, ২০১৩ তারিখটিকে নারীদের গাড়ি চালনার ওপর রাষ্ট্রীয় নিষেধাজ্ঞার দিন হিসেবে চিহ্নিত করেছে।
6অতীতের কিছু প্রচারাভিযানের ধারাবাহিকতায় এই প্রচারাভিযানটির আয়োজন করা হয়েছে।Un gruppo di attiviste dell'Arabia Saudita ha fissato per il 26 ottobre 2013 la Giornata della lotta contro il divieto di guidare imposto dallo Stato alle donne.
7এগুলোর মধ্যে ১৭ জুন, ২০১১ তারিখের প্রচারাভিযানটি সবচেয়ে বেশি উল্লেখযোগ্য ছিল।Questa è solo l'ultima di una serie di campagne, fra cui citiamo quella del 17 giugno 2011 [en].
8প্রচারাভিযানটির ওয়েবসাইটে এর উদ্দেশ্য ব্যাখ্যা করে একটি ছয়-দফা দাবিতে [আরবি] স্বাক্ষর চেয়ে আবেদন করা হয়েছেঃSul sito web della campagna si chiede di sottoscrivere una dichiarazione di sei punti [ar, come tutti i link salvo diversa indicazione] che ne dichiara gli obiettivi:
9যেহেতু প্রাপ্তবয়স্ক, সক্ষম নারীদের গাড়ি চালানোর ওপর রাষ্ট্রীয় নিষেধাজ্ঞা আরোপ করার কোন স্পষ্ট যৌক্তিকতা নেই, তাই আমরা অক্ষম নারীদের গাড়ি চালনা পরীক্ষা দিতে ডেকেছি।Non essendoci alcuna valida ragione per cui lo Stato possa impedire alle donne adulte di guidare la macchina, se in grado di farlo, è necessario fornire alle cittadine che lo desiderano la possibilità di sostenere l'esame per la patente, e rilasciarla se questo viene superato.
10এবং আমরা চাই যারা এতে উত্তীর্ণ হবে তাঁদেরকে লাইসেন্স দেয়া হবে। এ বিষয়ে সমতা থাকতে হবে।In caso di mancato superamento dell'esame, non verrà rilasciata la patente, perché non ci sia alcuna disparità con gli uomini.
11নাগরিকের লিঙ্গ ভিত্তিক নয়, বরং সক্ষমতাই একমাত্র বিবেচ্য বিষয় হওয়া উচিৎ।L'unico criterio di valutazione sarà la capacità di guidare, e non il genere del cittadino o della cittadina.
12শীর্ষ সৌদি কর্মকর্তাদের একটি সাধারণ প্রতিক্রিয়া হচ্ছে “এ বিষয়ে সিদ্ধান্ত নেয়ার ভার সমাজের ওপর”, যার উত্তরে দাবিটিতে বলা হয়েছেঃ
13এমন একটি ইস্যু “সামাজিক সম্মতি” না পাওয়া পর্যন্ত পিছিয়ে দেয়ার কারনে আরো দ্বন্দ্বের সৃষ্টি হবে।Viene dichiarato inoltre, in risposta alle alte cariche saudite secondo le quali “decisioni del genere spettano alla società”:
14মানুষকে একটি মাত্র মতামত প্রকাশের জন্য জোর করা সত্যিই অবিশ্বাস্য। অন্যান্য সমাজের মতো আমরাও নানা মত গ্রহণ করি।Rimandare una questione del genere a quando “la società raggiungerà un accordo” non fa che inasprire il conflitto, e sarebbe assurdo obbligare la gente a conformarsi a una sola opinione.
15বিশেষকরে যখন কোরান বা হাদিসে এ নিয়ে স্পষ্টভাবে কোন কিছু না বলা থাকে।La nostra è una società come le altre e dobbiamo accettare i diversi punti di vista, specialmente in quei casi non esplicitamente proibiti dal Corano o dalla Sunna.
16তিন দিন আগে এই আবেদন করার পর এ পর্যন্ত ৮ হাজার ৬ শতেরও বেশি স্বাক্ষর পাওয়া গেছে।La dichiarazione è stata pubblicata tre giorni fa e ha già raccolto 8.600 firme.
17সৎগুণাবলীর উন্নয়ন এবং অসৎগুণাবলীর (ধর্মীয় পুলিশ নামেও পরিচিত) প্রতিরোধের জন্য সৌদি কমিটির প্রধান আব্দুল লতিফ আল-শেখ বিতর্কের সৃষ্টি করেছেন।Abduallateef al-Shaikh, presidente del Comitato Saudita per la Promozione della Virtù e la Prevenzione del Vizio (noto anche come “polizia religiosa”), ha dato il via a una polemica quando ha dichiarato che impedire alle donne di guidare non ha nessuna giustificazione da un punto di vista religioso.
18কারন তিনি বলেছেন [আরবি], নারীদের গাড়ি চালনার ওপর নিষেধাজ্ঞা আরোপের কোন ধর্মীয় যৌক্তিকতা তিনি দেখতে পান না।Non ha però assicurato che il Comitato avrebbe risparmiato la detenzione alle donne che guidano.
19তথাপি তিনি অস্বীকারও করেছেন যে, যেসব নারী গাড়ি চালাবে তাঁদেরকে তাঁর কমিটি শাস্তি প্রদান করবে নাঃ রয়টার্সকে আল-শেখ আরো নিশ্চিত করেছেন, নারীদের গাড়ি চালনা […] বিষয়ে সৌদি নীতি পরিবর্তন করার কোন ক্ষমতা তাঁর নেই।Ieri (20 settembre, N.d.T.) al-Shaikh ha confermato all'agenzia Reuters di non poter cambiare la politica saudita in merito al diritto alla guida per le donne […], eppure non ha emanato alcuna disposizione ai membri del Comitato perché le donne alla guida non vengano seguite e arrestate.
20কিন্তু ভবিষ্যতে এই কমিটির সদস্যরা গাড়ি চালনার জন্য নারীদের আটক এবং শাস্তি প্রদান করবে না, তিনি তাঁর নিশ্চয়তা দেন নি।Nel sito della campagna del 26 ottobre si chiede ai lettori di prestare il proprio aiuto [ar, en] in vari modi:
21২৬ অক্টোবর প্রচারাভিযান সাইটটি পাঠকদের নিম্নোলিখিতভাবে সাহায্য করতে আবেদন জানিয়েছেঃ একজন নারীকে গাড়ি চালাতে শেখানInsegna a una donna a guidare Stampa il logo ‘Oct26th' ed esponilo sul finestrino della macchina Parla della situazione delle donne saudite sui social network Pubblica video e clip audio per esprimere il tuo sostegno
22২৬ অক্টোবর - এর লোগোটি প্রিন্ট করুন এবং আপনার গাড়িতে লাগানI video realizzati per le campagne precedenti sono stati messi di nuovo in circolazione.
23সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমে সৌদি নারীদের অবস্থা সম্পর্কিত শব্দগুলো বের করুনUno di questi, da quando è stato caricato su YouTube due anni fa, ha totalizzato oltre 450.000 visualizzazioni.
24আপনার সমর্থন জানিয়ে বিভিন্ন ভিডিও এবং অডিও ক্লিপ আপলোড করুনNel video, una delle donne della campagna “Teach Me How to Drive” (Insegnami a guidare) spiega come guidare la macchina.
25নারীদের গাড়ি চালনা সম্পর্কে ব্যাখ্যা করতে অতীতের প্রচারাভিযানের জন্য তৈরি করা ভিডিওগুলো আবারও প্রচারিত হচ্ছে।
26সেগুলোর মধ্যে একটি ভিডিও [আরবি] দুই বছর আগে ইউটিউবে আপলোড করার সময় থেকে এই পর্যন্ত লোকজন ৪ লক্ষ ৫০ হাজার বারেরও বেশি বার দেখা হয়েছেঃ
27ভিডিওটিতে একজন মহিলাকে নিয়ে তৈরি করা হয়েছে।
28আমাকে শেখান কীভাবে গাড়ি চালাতে হয়, নামক প্রচারাভিযান থেকে দর্শনার্থীদের দেখানো হচ্ছে, কীভাবে গাড়ি চালাতে হয়।