Sentence alignment for gv-ben-20130508-36355.xml (html) - gv-ita-20130504-78741.xml (html)

#benita
1“নারীরা আফগানিস্তানে পরিবর্তন নিয়ে আসতে পারবেন”: সাক্ষাত্কারে নূরজাহান আকবর
2নূরজাহান আকবরের বয়স মাত্র ২২ বছর।
3বাড়ি আফগানিস্তানে। নারী অধিকার কর্মী।Afghanistan: intervista a Noorjahan Akbar: “Le donne cambieranno il Paese”
4একইসঙ্গে একজন ব্লগার। বর্তমানে পড়াশোনা করছেন মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে।Noorjahan Akbar, 22 anni, è un'attivista afghana per i diritti delle donne e attiva blogger.
5অনলাইন ম্যাগাজিনে, ব্লগে আফগান নারীদের নানা ইস্যু নিয়ে লেখালিখি করেন তিনি।
6গ্লোবাল ভয়েসেস অনলাইন সম্প্রতি তার সাক্ষাত্কারটি গ্রহণ করে। গ্লোবাল ভয়েসেস: আপনার নিজের সম্পর্কে একটু কী বলবেন?Nonostante al momento stia studiando negli USA, Noorjahan scrive su alcuni blog e riviste online dei problemi che le donne in Afghanistan devono affrontare.
7নূরজাহান আকবর: আমার জন্ম আফগানিস্তানের কাবুলে।Global Voices l'ha intervistata di recente.
8বেড়ে ওঠাও সেখানে।Global Voices: Raccontaci la tua storia
9তালিবানরা ক্ষমতায় এলে আমি পরিবারের সাথে পাকিস্তানে চলে যাই।Noorjahan Akbar: Sono nata e cresciuta a Kabul, Afghanistan.
10এরপর আমি আমেরিকায় চলে আসি। সেখান থেকেই স্নাতক পাশ করি।Quando i Talebani governavano il mio Paese, mi sono trasferita in Pakistan con la famiglia.
11এখন আমি ডিকিনসন কলেজে [কার্লিসল, পেনসিলভানিয়া] সমাজবিজ্ঞান নিয়ে পড়াশোনা করছি।Da lì, sono andata negli Stati Uniti dove ho conseguito il diploma superiore.
12স্নাতক করার পর আমি দেশে ফিরে যাওয়ার পরিকল্পনা করি- নারী অধিকার নিয়ে কাজ করতে প্রতি গ্রীষ্মেই আমি সেখানে যাই।
13২০০৮ সাল থেকেই আমি নারীর ক্ষমতায়নে কাজে জড়িয়ে পড়ি।Adesso sto studiando Sociologia al Dickinson College [a Carlisle, Pennsylvania].
14সেসময়ে আমি আফগানিস্তানের উত্তরাঞ্চলের নারীদের সঙ্গীত নিয়ে একটি গবেষণা করছিলাম।Dopo la laurea, sto pensando di tornare in Afghanistan - che visito ogni estate - per lavorare sul miglioramento della condizione femminile.
15এই অভিজ্ঞতাই আমাকে নারীদের নিয়ে চিন্তাভাবনার একটি কাঠামো গড়ে দিয়েছে।Ho cominciato ad appassionarmi alla questione nel 2008, grazie ad una ricerca sulla musica femminile nel nord dell'Afghanistan.
16এটা আমাকে নারীদের সাথে কথা বলতে, তাদের গান-গল্প শোনার সুযোগ করে দিয়েছে।Quest'esperienza ha formato il mio pensiero sulle donne.
17এছাড়াও আমি একদল তরুণদের সাথে কাজ করি, যারা সামাজিক সংস্কার কাজে জড়িত।Mi ha permesso di parlare con molte donne afghane, di ascoltare le loro canzoni e le loro storie.
18বিভিন্ন ইস্যুতে প্রতিবাদ সংগঠিত করতে আমি তাদেরকে সাহায্য করে থাকি।Ho anche collaborato con un gruppo giovanile impegnato nelle riforme sociali, aiutandoli nell'organizzazione di manifestazioni ed altri eventi.
19২০১১ সালে আমি ইয়াং উইমেন ফর চেঞ্জ (ওয়াইডব্লিউসি) নামের একটি সংগঠনের সহ-প্রতিষ্ঠাতা হই। ২০১২ সালের সেপ্টেম্বর পর্যন্ত তাদের সাথে কাজ করি।Nel 2011, ho co-fondato l'organizzazione Young Women for Change (YWC) [en, come i tutti i link tranne ove diversamente indicato] ed ho lavorato con loro sino al settembre 2012.
20নূরজাহান আকবর।Noorjahan Akbar.
21ছবি: অ্যালেক্স মতিউক।Foto di Alex Motiuk, usata con autorizzazione.
22অনুমতি নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে।GV: Perché hai deciso di impegnarti per i diritti delle donne?
23গ্লোবাল ভয়েসেস: নারী অধিকার নিয়ে প্রচারণায় আগ্রহী হলেন কেন? নূরজাহান আকবর: একজন নারী হিসেবে আমি প্রায়শ: অবিচার আর বৈষম্যের শিকার হয়েছি।NA: In quanto donna, sono stata spesso vittima di ingiustizie e discriminazioni, e so bene che spesso le donne vengono trattate come cittadine di serie B e non come persone.
24নারীরা যে দ্বিতীয় শ্রেণীর নাগরিক এটা আমি বহুভাবেই বুঝেছি। আমাদেরকে কখনোই মানুষ হিসেবে সম্মান দেয়া হয়নি।Ad ogni modo, credo fortemente che le donne abbiano il potere di cambiare l'Afghanistan e di aiutarlo a diventare un Paese moderno e sviluppato.
25আমি বিশ্বাস করি, নারী তার নিজস্ব শক্তিতেই আফগানিস্তানের চেহারার পরিবর্তন আনতে পারে।
26আফগানিস্তানকে পরিণত করতে পারে একটি আধুনিক, উন্নয়নশীল জাতিতে। নারীদের এই ক্ষমতা এটা বুঝতে পেরেই আমি নারীর ক্ষমতায়নে কাজ শুরু করি।E voglio lavorare sul miglioramento della condizione femminile per rendere le donne consapevoli del loro potere e di come possono utilizzarlo.
27আমি চাই এই শক্তিকে ব্যবহার করতে। আমি আশাবাদী, আমার এই প্রচেষ্টা নারী-পুরুষ সবাইকে ইতিবাচক পরিবর্তনের দিকে নিয়ে যেতে সাহায্য করবে।Spero che i miei sforzi servano davvero a cambiare il modo in cui la gente - sia uomini che donne - affrontano la questione femminile per fare in modo che ogni donna venga trattata e considerata come un essere umano e veda riconosciuti i propri diritti fondamentali.
28নারীদেরকে আমরা মানুষ হিসেবেই সম্মান করবো।GV: Lavorare per i diritti delle donne in Afghanistan potrebbe essere pericoloso.
29মানবাধিকার থাকবে তাদেরও কাছে।NA: Sì, ma ne vale la pena.
30গ্লোবাল ভয়েসেস: আফগানিস্তানে নারীদের জন্য প্রচারাভিযান বিপজ্জনক হতে পারে।
31নূরজাহান আকবর: হ্যাঁ, হতে পারে। তবে আমি বিশ্বাস করি, এই ঝুঁকি নেয়ার একটা কারণ আছে।Si vive una volta sola, e voglio impiegare la mia esistenza per costruire un cambiamento duraturo.
32আমাদের একটাই মাত্র জীবন। তাই আমাদের উচিত এই জীবনটাকে এমন কোনো কাজে ব্যয় করা যা দীর্ঘমেয়াদি পরিবর্তন আনতে পারে।Le minacce non sono l'unico aspetto del mio impegno, ho moltissime persone che mi sostengono e mi difendono, anche se al momento non possono dirlo forte e chiaro.
33আমি জানি, হুমকিই এই গল্পের একমাত্র দিক নয়।GV: Cosa pensi della situazione dei diritti delle donne in Afghanistan negli ultimi dieci anni?
34অনেক মানুষ আমাদের পাশে এসে দাঁড়িয়েছেন।Ci sono stati dei miglioramenti? NA: Decisamente.
35এমনকি যারা এই মুহূর্তে সোচ্চারভাবে বলতে পারছেন না, তারাও আমাদের সমর্থন দিচ্ছেন।
36গ্লোবাল ভয়েসেস: গত এক দশকে আফগানিস্তানে নারী অধিকার নিয়ে আপনার ধারণা কী?Ci sono stati moltissimi cambiamenti, specie nel modo in cui le donne percepiscono loro stesse.
37কোনো ইতিবাচক পরিবর্তন কী এসেছে? নূরজাহান আকবর: নিশ্চয়।Gran parte di questo è dovuto ai media.
38অনেক পরিবর্তন এসেছে। বিশেষ করে নারীদের দেখার দৃষ্টিভঙ্গিতে।GV: Cos'ha in serbo il futuro per le donne afghane secondo te?
39এই পরিবর্তনের পিছনে মিডিয়ার বড়ো একটা ভূমিকা ছিল।NA: Credo che le donne afghane debbano affrontare ancora tante sfide.
40গ্লোবাল ভয়েসেস: আপনার মতে, আফগান নারীদের ভবিষ্যৎ কী?I nostri diritti vengono impugnati per ragioni politiche, ma il nostro accesso alla giustizia è ancora minimo.
41নূরজাহান আকবর: আমার ধারণা, আফগান নারীদের অনেক বাঁধা ঠেলেই সামনে এগুতে হবে।La presenza femminile nella vita pubblica, nei media ed in politica, è andata scemando a partire dal 2010.
42রাজনৈতিক উদ্দেশ্য নিয়েই আমাদের অধিকারের কথা বলতে হবে।Molte di noi non completano gli studi e la maggioranza è costretta a sposarsi, spesso in giovanissima età.
43বিচার ব্যবস্থায় আমাদের প্রবেশাধিকার খুব সামান্য।Allo stesso tempo ci sono alcuni segnali di speranza.
44২০১০ সাল থেকে মিডিয়া এবং সরকারি অফিসে আমাদের উপস্থিতি কমে গেছে।Le donne stanno imparando a riconoscere i propri diritti, a difenderli e a far sentire la loro voce.
45আমাদের অনেকেই মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের পড়াশোনা শেষ করেনি।Cominciano a lavorare, a laurearsi e a creare attività di imprenditoria.
46কম বয়সী বেশিরভাগ নারীকেই প্রায় জোর করে বিয়ে দেয়া হয়।Queste donne sono il futuro del nostro Paese.
47যদিও এর মাঝেও আশা রয়েছে।Non saranno mai più chiuse in una gabbia.
48সারাদেশের নারীরা তাদের অধিকার নিয়ে সচেতন হচ্ছেন, অধিকার আদায়ে রাস্তায় নামছেন, সেটা নিয়ে কথা বলছেন।
49নারীরা এখন চাকরি নিচ্ছেন, বিশ্ববিদ্যালয় থেকে স্নাতক করছেন, ব্যবসায় উদ্যোগ নিচ্ছেন।
50এই নারীরাই ভবিষ্যতে দেশের নতুন একটা চেহরা দেবে।GV: Qual è il ruolo delle donne nei media afghani?
51তারা আবার খাঁচায় বন্দি হবে না।NA: Ci sono molte donne che lavorano nei media.
52গ্লোবাল ভয়েসেস: আফগান মিডিয়ায় নারীরা কেমন ভূমিকা রাখছে?Così come c'è un gran numero di giornali, riviste e siti web dedicati alla questione femminile.
53নূরজাহান আকবর: আফগানিস্তানের মিডিয়াতে এখন অনেক নারীই কাজ করছেন।Di recente, inoltre, è stata fondata la rivista femminile Rastan (Risveglio) per colmare il divario esistente tra diversi gruppi di donne.
54নারী অধিকার নিয়ে কাজ করে এমন অনেক সংবাদপত্র, ম্যাগাজিন এবং ওয়েবসাইট রয়েছে।Negli ultimi due anni, però, abbiamo assistito a una diminuzione del numero di donne impiegate nei media.
55সম্প্রতি, রাসটান নামে একটি নারী বিষয়ক ম্যাগাজিন প্রতিষ্ঠা করা হয়েছে, যার কাজ হচ্ছে নারী অধিকার কাজ করে এমন সংস্থাগুলোর মধ্যে যোগসূত্র তৈরী করা।
56যদিও গত দুই বছরে মিডিয়াতে নারী কর্মীর সংস্থা অনেক কমে গেছে।La ragione risiede nella mancanza di protezione delle donne che “osano” mostrare il loro volto in TV o alzare la voce in radio.
57এর কারণ হলো, নিরাপত্তার অভাব।Di base, i giornalisti non vengono protetti in Afghanistan.
58যে সময় নারীরা সাহস নিয়ে টিভিতে মুখ দেখান কিংবা রেডিওতে কথা বলেন, আফগানিস্তানে এমন সাংবাদিকদের নিরাপত্তা খুব কম।
59এজন্য আমাদের এমন কিছু বিষয়ে ফোকাস করা দরকার যা আমাদেরকে কথা বলার স্বাধীনতা এবং গণতন্ত্রের দিকে নিয়ে যাবে।E' un punto su cui dobbiamo concentrarci se i nostri obiettivi sono la democrazia e la libertà di espressione.
60সরকার যাতে সাংবাদিকদের নিরাপত্তা দিতে বাধ্য হয় সেজন্য আমাদের জোরালো আন্দোলন গড়ে তোলা দরকার। গ্লোবাল ভয়েসেস: আপনি নিজেও একজন ব্লগার।C'è bisogno di un movimento più forte che richieda maggiore trasparenza e maggiore partecipazione del governo nella difesa dei media, specie di quelli che aiutano le persone a far ascoltare i propri bisogni.
61কোন ব্লগের জন্য লিখেন?GV: Anche tu sei una blogger.
62নূরজাহান আকবর: আমার নিজের একটা ব্লগ আছে।
63ফারসিতে।Per quali blog scrivi?
64তবে আমি ইউএন ডিসপ্যাচ, সেইভ ওয়ার্ল্ড ফর উইমেন ইন্টারন্যাশনাল, নেগাহ-ই-জান (নারীর ভিশন, ফারসি), রাহে মাদানিয়াত, আফগানিস্তান এক্সপ্রেস এবং আফগানিস্তান আউটলুকেও লিখি।
65গ্লোবাল ভয়েসেস: আফগানিস্তানের নারীদের দু:খ-দুর্দশা তুলে ধরতে ব্লগিং কীভাবে কার্যকর মাধ্যম হতে পারে, এ বিষয়ে আপনার অভিমত কী?NA: Ho il mio blog in farsi [fa], ma scrivo anche per UN Dispatch, Safe World for Women International, Negah-e-Zan [La Visione delle Donne, in farsi], Rahe Madaniyat, Afghanistan Express e Afghanistan Outlook.
66নূরজাহান আকবর: খুব কার্যকর ভূমিকাই রাখতে পারে।GV: Secondo te, quanto è efficace scrivere per far uscire le donne afghane dalla loro condizione?
67যেসব নারীরা ব্লগিং করেন, তারা তাদের নিজেদের পরস্পরে পড়তে পারেন, সেগুলো সোশ্যাল মিডিয়ায় শেয়ার করতে পারেন।NA: Molto. Lo dimostra il crescente numero di donne che scrivono per un blog o che leggono e condividono articoli di altre donne.
68এতে করে নারীদের লেখালিখির ক্ষমতা এবং এজেন্সি কেন্দ্রিক যে লেখালিখি তার মধ্যে সংলাপের দরজা খুলে যাবে।Attraverso la scrittura, si è instaurato un dibattito sui poteri delle donne e sulle organizzazioni femminili.
69এ তালিকায় বড়ো উদাহরণ হলো আফগান উইমেনস রাইটিং প্রজেক্ট।Un esempio è dato dal progetto Afghan Women's Writing Project [AWWP], ad esempio.
70গ্লোবাল ভয়েসেস: আফগানিস্তানের নারী-পুরুষের জন্য আপনার বার্তা কী?GV: Qual è il tuo messaggio per le donne e gli uomini in Afghanistan?
71নূরজাহান আকবর: আমাদের উপলব্ধি করার সময় এসেছে যে, আমাদের সকলের অংশগ্রহণ ছাড়া আফগানিস্তান তার গন্তব্যে পৌঁছুতে পারবে না।NA: E' tempo di capire che l'Afghanistan non raggiungerà mai il suo pieno potenziale senza la partecipazione di tutti e tutte noi nel processo di ricostruzione.
72একে আমাদের নতুন করে গড়ে তুলতে হবে। দেশ আমাদের সবার এই উপলদ্ধিতে আমাদের পৌছাতে হবে।Abbiamo bisogno di riprendere in mano le redini del nostro Paese e guidarlo perché diventi autonomo e stabile.
73এবং এই লক্ষ্যে নেতৃত্ব দিয়ে আফগানিস্তানকে স্থিতিশীল অবস্থায় নিয়ে যেতে হবে।
74নারীরা এই এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার পথে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রাখতে পারে।Le donne possono apportare un enorme contributo in questo senso.
75শিক্ষা, চাকরি ও অন্যান্য মৌলিক অধিকার থেকে নারীদের বঞ্চিত করলে তা মানবাধিকারের লঙ্ঘন হবে। এমনকি সেটা হবে জন্মভূমির সাথে বিশ্বাসঘাতকতা।Negare alle donne il diritto all'istruzione, al lavoro o l'esercizio dei diritti di base non solo rappresenta una violazione dei diritti umani, ma anche un tradimento verso la terra che noi tutti abitiamo.