# | ben | ita |
---|
1 | ৬০০ বছরের পুরোনো ওক গাছ বাঁচাতে সার্বিয়া জুড়ে প্রতিবাদ | |
2 | ইস্তাম্বুলের গেজি পার্ক উচ্ছেদের পরিকল্পনায় গত কয়েক সপ্তাহ ধরে তুরস্কে চলছে ব্যাপক প্রতিবাদ। | |
3 | একই সময়ে সার্বিয়ার জনগণও একই ধরনের প্রতিবাদ কর্মসূচি পালন করছে। | |
4 | সেখানে একটা হাইওয়ে নির্মাণের পরিকল্পনা নেয়া হয়েছে। | Serbia: proteste per salvare un’ antica quercia di 600 anni #HRAST |
5 | আর এর জের ধরে কাটা পড়তে যাচ্ছে মধ্য সার্বিয়ার ৬০০ বছরের পুরোনো ওক গাছ। | |
6 | কিন্তু গত কয়েকদিন ধরে প্রতিবাদ কর্মসূচি চলায় সরকার চাপে পড়েছে। | |
7 | এজন্য ওক গাছ বাঁচাতে রাস্তা নির্মাণ পরিকল্পনায় সংশোধন আনা হচ্ছে। | Mentre in Turchia la decisione di chiudere il parco Gezi di Istanbul provocava disordini [it] in tutto il Paese, anche in Serbia accadeva qualcosa di simile. |
8 | গত জুন মাসের শেষ দিকে খবর বেরোয় করিডর ১১ রাস্তা নির্মাণের জন্য ৪৩৫ মিলিয়ন মার্কিন ডলার এবং ৮৯৫ মিলিয়ন মার্কিন ডলার ঋণ পাচ্ছে। | |
9 | উল্লেখ্য, মধ্য সার্বিয়ার সাথে যোগাযোগের সবচে' কৌশলগত রাস্তা হবে এটি। এরজন্য সেখানকার জনগণ দীর্ঘদিন ধরে অপেক্ষা করে আসছিল। | La costruzione di un'autostrada minacciava di provocare l'abbattimento di una quercia di 600 anni, nella zona centrale del Paese; dopo giorni di proteste, tuttavia, sembra che il governo abbia accettato di modificare il progetto dell'autostrada per salvare la quercia. |
10 | কিন্তু সার্বিয়ার জনগণ শোনে, এই হাইওয়েটা সোজা চলে যাবে। আর এর ফলে গর্নজি মিলানোভেকের কাছে সাভিনেক গ্রামের একটি ৬০০ বছর বয়সী ওক গাছ কাটা পড়বে। | Alla fine di giugno [sr, come nei link successivi, salvo ove diversamente indicato], sono cominciate ad emergere alcune notizie riguardo agli investimenti statali nel progetto dell'autostrada: 340 milioni di euro subito e altri 700 milioni da stanziarsi in seguito per la costruzione del “Corridoio 11″, un tratto di autostrada di strategica importanza che attraverserà la Serbia centrale. |
11 | গাছ কাটার কথা শুনেই জনতা তাত্ক্ষণিকভাবে সোশ্যাল নেটওয়ার্কে প্রতিবাদ জানায়। | Il progetto originario tuttavia prevedeva che la nuova strada passasse proprio dove ora si erge una quercia di 600 anni, nel comune di Savinac, nei pressi di Gornji Milanovac [it]. |
12 | একই সঙ্গে সাভিনেকের রাস্তায়ও প্রতিবাদ কর্মসূচির আয়োজন করে। | La reazione della cittadinanza è stata immediata, con l'organizzazione tramite i social network di diverse manifestazioni di protesta a Savinac e anche online. |
13 | বিস্ময়কর প্রাকৃতিক গুণ এবং ঐতিহাসিক গুরুত্ব ছাড়াও সার্বিয়ানরা বিশ্বাস করে, ওক গাছ কাটলে দুর্ভাগ্য আসে। | |
14 | এমনকি মৃত্যুও হতে পারে। | |
15 | সরকারের প্রতিনিধি এবং হাইওয়ে নির্মাণ কাজের সাথে সংশ্লিষ্ট দায়িত্বপ্রাপ্ত কর্মীরা কড়িডোর ১১ এর যাত্রাপথে পড়া এই ওক গাছের কথা। | |
16 | তারা এর জন্য একটা সমাধান খুঁজে বের করেছেন। | |
17 | কিন্তু সরকারের নগরায়ন এবং নির্মাণ বিষয়ক মন্ত্রী ভ্লাদিমির আইলিক এর আগে তারা “মনোযোগ আকর্ষণ করতে পারেন নি” বলে জানান। | |
18 | সার্বিয়ায় সোশ্যাল মিডিয়ায় অতি দ্রুত হাজার হাজার প্রতিবাদী পোস্ট আসতে থাকে। | Al valore naturale e storico dell'albero si aggiunge una superstizione diffusa in Serbia, secondo cui tagliare una quercia porta sventura e perfino morte. |
19 | নেটিজেনরা ফেসবুক এবং টুইটারে #ওক হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করে এই প্রতিবাদ জানান। | Gli anziani della Serbia rurale lo motivano dicendo che con le querce, considerate con grande rispetto in quelle regioni, semplicemente non si può giocare. |
20 | “সাভিনাকের প্রতিবাদ মিছিলে অনেককে “আমরা ওক গাছকে বিশ্বাস করি” ব্যানার বহন করতে দেখা যায়। এবং এটা সোশ্যাল মিডিয়ায় শেয়ার হয়। | Se le autorità responsabili della progettazione e dell'autorizzazione della superstrada avessero saputo che la quercia di trovava proprio sul tragitto del “Corridoio 11″, avrebbero forse potuto cercare una soluzione, ma secondo il ministro per l'Urbanistica e l'Edilizia Velimir Ilić [en], nessuno aveva mai “sollevato il problema” prima. |
21 | ছবিটি ইনস্টিটিউট অব সাসটেইনেবল কমিউনিটি'র ফেসবুকের পেজের সৌজন্যে। | I social network in Serbia si sono immediatamente infiammati, con centinaia di messaggi di protesta dei cittadini, riuniti sotto l'hashtag #hrast (#quercia) su Twitter e Facebook. |
22 | ওক গাছ কাটার বিরুদ্ধে সোশ্যাল মিডিয়ায় গড়ে ওঠা আন্দোলনের আগুন ছড়িয়ে সার্বিয়ার মূলধারা'র মিডিয়াতেও। | |
23 | নগরায়ণ মন্ত্রী আইলাক দ্রুত প্রতিক্রিয়া জানান। | |
24 | ওক গাছ বাঁচাতে সমাধান খুঁজে পেয়েছেন উল্লেখ করে তিনি বলেন, ৬০০ বছরের পুরোনো, ৪০ মিটার উঁচু, ৭. | |
25 | ৫ মিটার চওড়া এই গাছটিকে অন্য জায়গায় সরিয়ে নেয়া হবে। | “Ci fidiamo della quercia” è stato uno degli slogan più popolari sia online che durante le proteste a Savinac. |
26 | মন্ত্রীর এই সমাধানে সবাই সমালোচনা করেন। | Per gentile concessione della pagina Facebook dell'Institute for Sustainable Communities - Serbia. |
27 | সমালোচনাকারীর দলে আছে অনলাইন ট্যাবলয়েড পত্রিকা টেলেগ্রাফ। | Per spostare una quercia di quelle dimensioni sarebbero necessari molto lavoro, molti uomini, una grande quantità di spazio ed un adeguato equipaggiamento. |
28 | তারা সমালোচনা করার পাশাপাশি এ বিষয়ে বিশেষজ্ঞদের মতামত প্রকাশ করে: | In teoria è possibile, ma nessuno ha abbastanza esperienza in questo genere di cose, e c'è il rischio che la rimozione della quercia significhi la sua fine. |
29 | এই ওক গাছের যে সাইজ, তাতে নিরাপদে অন্য কোনো জায়গায় সরিয়ে নেয়া বিরাট কাজের ব্যাপার। | Tutto ciò non ha senso. Nei paesi che vogliono tutelare sé stessi, sarebbe l'ambiente ad adattarsi ad un albero simile, dice la botanica [Olja] Vasić. |
30 | এর জন্য যেমন অনেক শ্রমিক লাগবে, তেমনি বিরাট জায়গা এবং সাজসরঞ্জাম ও লাগবে। | Mentre il già citato ministro e i suoi collaboratori erano alla ricerca di possibili soluzioni al problema, alcuni cittadini hanno organizzato delle proteste intorno alla quercia a Savinac. |
31 | তাত্ত্বিক ভাবে এটা হয়তো করা সম্ভব। তবে কেউ হয়তো এ ধরনের পরীক্ষায় যেতে চাইবে না, যেখানে আমি বিশ্বাস করি, ওক গাছ সরিয়ে নিলে এটা মারা যেতে পারে। | In particolare, dalla fine di giugno, sono cominciati dei presidi per salvare l'albero, sostenuti fra gli altri dal poeta Dobrica Erić [en], originario della zona, e da organizzazioni non governative come i Verdi serbi [en], tutto sotto il motto: “La quercia non deve cadere” |
32 | পুরো ব্যাপারটাই বোকামি। | Gli attivisti verdi si raccolgono intorno all'antica quercia di Savinac. |
33 | মানুষ নিজে থেকেই এর পিছনে এসে দাঁড়িয়েছে। | Per gentile concessione della pagina Facebook dell'Institute for Sustainable Communities - Serbia. |
34 | এমনটাই বলেছেন উদ্ভিদবিজ্ঞানী ভাসিক। | Le proteste sono continuate fino al primo weekend di luglio. |
35 | সরকারের মন্ত্রী এবং অন্যান্য অফিসাররা যেখানে সমস্যার সমাধান খুঁজছেন, সে সময়ে সাভিনেকে জনতার প্রতিবাদ চলছে। | Nel frattempo al Ministero per l'Urbanistica e l'Edilizia, così come nell'ufficio del premier Ivica Dačić [it], si sono svolti diversi incontri per discutere della questione, al termine dei quali, il 9 luglio, il ministro Ilić ha assicurato che la quercia sarà preservata. |
36 | জুন মাসের শেষ দিনে প্রতিবাদকারীরা গাছটি রক্ষা করতে এর চারপাশে জড়ো হতে থাকেন। | |
37 | গাছের চারপাশ ঘিরে এই প্রতিবাদ কর্মসূচির উদ্যোক্তা ছিলেন সার্বিয়ার কবি ডোব্রিকা এরিক। | |
38 | তার বাড়ি এই অঞ্চলেই। | Come riporta il quotidiano Kurir: |
39 | এছাড়াও “গ্রিন অব সার্বিয়া”র মতো বেসরকারি সংস্থাগুলোও প্রতিবাদ কর্মসূচি পালন করে। | |
40 | তবে সবার প্রতিবাদ কর্মসূচিতে “ওক গাছ কাটা মানি না” এই স্লোগান প্রতিধ্বনিত হয়। | |
41 | সাভিনাকের ৬০০ বছর পুরোনো ওক গাছ ঘিরে প্রতিবাদ কর্মসূচি পালন করে “গ্রিন অব সার্বিয়া”র কর্মীরা। | |
42 | ছবিটি ইনস্টিটিউট অব সাসটেইনেবল কমিউনিটি'র ফেসবুকের পেজের সৌজন্যে। | “L'asfalto sarà completamente separato da un unico pilone di cemento, così che l'asfalto e le radici non si danneggino a vicenda. |
43 | এই প্রতিবাদ কর্মসূচি চলতে থাকে জুলাই মাসের প্রথম সপ্তাহান্তের ছুটির দিন পর্যন্ত। | |
44 | এদিকে বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করতে প্রধানমন্ত্রী আইভিকা ডাসিস-এর সাথে বৈঠকে বসেন নগরায়ণ এবং নির্মাণ মন্ত্রী। | |
45 | মিটিং শেষে ৯ জুলাই নগরায়ণ মন্ত্রী আইলিক জনগণের উদ্দেশ্যে একটি বিবৃতি দেন। | |
46 | সেখানে তিনি ওক গাছ সংরক্ষণের কথা জানান। | In questo modo si eviteranno possibili danni all'autostrada”, ha dichiarato Ilić. |
47 | ট্যাবলয়েড পত্রিকা কুরির প্রতিবেদন প্রকাশ করে: | Sia l'autostrada che la quercia, che è più antica di molte nazioni, rivestono una grande importanza per la Serbia. |
48 | “রিইনফোর্সড কংক্রিট বিমের মাধ্যমে পিচ পুরোপুরি আলাদা করা হবে। এর ফলে পিচ গাছের শিকড়ের ক্ষতি করতে পারবেন না। | Per quanto la superstrada prometta grandi facilitazioni logistiche, per una regione a forte connotazione agricola e artigianale, i cittadini della zona hanno chiaramente dimostrato di non essere disposti a questo genere di sacrifici per una grande opera. |
49 | আর এভাবে হাইওয়ের ক্ষতি এড়ানো যাবে।” | |
50 | বলেছেন আইলিক। হাইওয়ে এবং অনেক জাতির চেয়ে শতবর্ষ পুরোনো ওক গাছ দুটোই সার্বিয়ার কাছে গুরুত্বপূর্ণ। | Il blogger Zoran Sokić si ricollega alla vicenda in un ricordo della sua infanzia trascorsa sui monti della Serbia centrale, in cui menziona in particolare tre alberi che hanno segnato i passaggi fondamentali della sua vita: |
51 | কৌশলগতভাবে গুরুত্বপূর্ণ এই হাইওয়ে সার্বিয়া অঞ্চলের কৃষি এবং উত্পাদনমুখী ব্যবসায় ব্যাপক ভূমিকা রাখবে। | |
52 | তাই সার্বিয়ার জনগণ এই পরিমাণ আত্মত্যাগও করতে পারবে না। ব্লগার জোরান সকিচ ওক গাছের প্রসঙ্গ টেনে বলেছেন, এটা সার্বিয়াকে নাড়া দিয়েছে। | Posso solo dire che, nella mia cittadina, colui che porterà l'autostrada sarà ricordato alle feste [slavas, celebrazioni del santo di famiglia, comuni nel rito ortodosso serbo] e agli incontri nei bar locali, dopo la raccolta dei lamponi, almeno per i prossimi dieci secoli. |
53 | তিনি স্মরণ করেছেন মধ্য সার্বিয়া অঞ্চলে পাহাড় আর বনভুমিতে কাটানো ছেলেবেলার কথা। তিনি উল্লেখ করেছেন তিনটি গাছের কথা যা তার জীবনকে অন্যরকম করে দিয়েছে। | Le storie locali sono molto antiche, almeno quanto la quercia di Savinac probabilmente, e dicono che siamo in un vicolo cieco, che i comunisti non hanno lasciato costruire la ferrovia qui perché è una zona di četnici [it], e che i giovani se ne andranno se non arriva la strada. |
54 | তিনি সমাপ্তি টেনে বলেন: | Sono d'accordo. |
55 | আমি একমাত্র এটাই বলতে পারি, আমাদের শহরে যিনি এই হাইওয়ে নিয়ে এসেছেন, তিনি বিখ্যাত বনে যাবেন। | |
56 | আগামী দশ শতাব্দী ধরে স্থানীয় ক্যাফেতে রাস্পবেরি মুখে নিয়ে তার নামে জয়ধ্বনি দেয়া হবে। | |
57 | বুড়োরা বলবে সেইসব লোকগল্প, এতে থাকতে পারে সাভিনাকের এই ওক গাছটিও। | |
58 | এই গাছের জন্য আমরা রাস্তায় নেমে পড়েছিলাম। | |
59 | কমিউনিস্টরা এখানে রেলওয়ে যাওয়ার জন্য অনুমতি দেয়নি। কারণ এটা ছিল চেচনিক এলাকা। | Ma, d'altra parte, non cederei nessuno dei miei tre alberi, nemmeno per tre autostrade o tre ferrovie. |
60 | যদি হাইওয়ে না আসে তাহলে আমাদের সব তরুণ দূরে চলে যাবে- আমি এই কথার সাথে একমত। | |
61 | কিন্তু অন্যদিকে আমি আমার এই তিনটি গাছের একটিও দিতে চাই না। | |
62 | এমনকি সেটা তিনটি হাইওয়ে কিংবা তিনটি রেলওয়ের বিনিময়েও। | |