# | ben | ita |
---|
1 | ল্যাটিন আমেরিকীয় লেখকরা আন্দীয় আদিবাসী ভাষাগুলোকে পুনরুদ্ধার করতে ‘সাহায্য’ করে | Libri di autori latino americani tradotti in lingua quechua |
2 | মারিও ভারগাস ইয়োসা রচিত শিরোনামগুলো। | Libri di Mario Vargas Llosa. |
3 | ছবি ফ্লিকার-এ লরা এর সৌজন্যে (CC BY-NC-ND 2.0)। | Immagine dell'utente Laura su Flickr (CC BY-NC-ND 2.0). |
4 | কুসকো বিকেন্দ্রীভূত সংস্কৃতি অধিদপ্তর (ডিডিসিসি)-এর একটি উদ্দ্যোগ হিসেবে পেরুভীয় সংস্কৃতি মন্ত্রণালয়, আন্দীয় আদিবাসী ভাষাগুলোর অন্যতম একটি ভাষা কেচুয়াতে বেশ কয়েকজন ল্যাটিন আমেরিকীয় লেখকের কাজ ভাষান্তর করার সাহায্য করছে। | Grazie a un'iniziativa della DDCC - Direzione Decentralizzata per la Cultura di Cusco [es], che fa parte del Ministero della Cultura del Perù, l'opera di alcuni autori latino-americani è stata tradotta in quechua, una delle lingue indigene delle Ande. |
5 | বর্তমানে, কেচুয়া-ভাষাভাষীর পাঠকরা পেরুভীয় মারিও ভারগাস ইয়োসা, কলম্বীয় গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেজ, উরুগুয়ের হুয়ান কার্লোস ওনেত্তি, আর্জেনটিনীয় আদোল্ফো বিওয় কাসারেস, এবং ব্রাজিলীয় ক্লারিস লিসপেকটর-এর বইগুলোকে তাদের নিজেদের মাতৃভাষায় উপভোগ করতে পারবে। | In questo modo, adesso anche i madrelingua quechua potranno leggere i libri del peruviano Mario Vargas Llosa [it, come tutti i link seguenti, salvo diversa indicazione], del colombiano Gabriel García Márquez, dell'uruguaiano Juan Carlos Onetti, dell'argentino Adolfo Bioy Casares e della brasiliana Clarice Lispector. |
6 | ডিডিসিসি-এর পরিচালক এবং কুসকো-এর একজন লেখক লুইস নিয়েতো দেগ্রেগরি বলেছেন: | Luis Nieto Degregori, scrittore originario di Cusco e direttore della DDCC, ha dichiarato [es]: |
7 | আদিবাসী ভাষার এই সংস্করণগুলোর মাধ্যমে কুসকো ও এই ভাষাভাষীদেরকে আরও বেশী করে স্বীকৃতি প্রদান করা হয়েছে, কারণ এই ভাষান্তরগুলো কেচুয়াকে একটি প্রতিকী মূল্য প্রদান করে, এবং এই ভাষাভাষীর ব্যক্তিদেরকে আর কখনওই এই ভাষায় নিজেদেরকে প্রকাশ করার জন্য লজ্জিত হতে হবে না। | Con queste pubblicazioni in lingue indigene si dimostra maggiore attenzione a Cusco e ai madrelingua quechua. Di certo queste traduzioni conferiscono un valore simbolico al quechua e i parlanti devono smettere di vergognarsi di esprimersi in questa lingua. |
8 | এই শিরোনামগুলো ২০১৫ সালের নভেম্বরের মাঝামাঝি প্রকাশিত হবে বলে আশা করা হচ্ছে। | La pubblicazione delle opere è prevista per la metà di novembre 2015. |
9 | বর্তমান অনুমান অনুযায়ী দক্ষিণ আমেরিকাতে প্রায় আশি লাখ থেকে এক কোটি কেচুয়া ভাষাভাষী ব্যক্তি বাস করে। | Secondo recenti stime, in Sudamerica ci sono tra gli otto e i dieci milioni di parlanti della lingua quechua. |