Sentence alignment for gv-ben-20090303-1804.xml (html) - gv-ita-20090303-1113.xml (html)

#benita
1গিনি-বিসাউ: প্রেসিডেন্টের হত্যা স্থিতিহীনতার ভীতি জাগিয়ে তুলছেGuinea-Bissau: omicidi ancora senza risposta, situazione confusa
2গিনি- বিসাউ এর প্রেসিডেন্ট জোয়াও বের্নার্দো ভিয়েরাকে আজকে (২রা মার্চ ২০০৯) ভোরে হত্যা করা হয়েছে, হয়তবা বিশ্বাসঘাতক সেনাসদস্য দ্বারা যখন তিনি বাড়ি থেকে পালাচ্ছিলেন।In Guinea-Bissau il Presidente Joao Bernardo Vieira [in] è stato assassinato nelle prime ore di ieri mattina, presumibilmente in un attacco da parte di soldati disertori mentre stava fuggendo da casa.
3এই হত্যাকান্ড তার দীর্ঘদিনের শত্রু দেশের সেনা প্রধান জেনারেল বাতিস্তা তাগ্মের মৃত্যুর কয়েক ঘন্টার মধ্যে হয় যিনি রবিবার রাতে একটা বোমা বিষ্ফোরণে মারা যান।Il crimine è accaduto alcune ore dopo che il suo rivale di sempre, il capo dell'esercito nazionale Generale Batista Tagme, è stato ucciso da una bomba, domenica sera.
4যদিও কারন এখনও জানা যায়নি, নবীন পশ্চিম আফ্রিকার এই দেশে এই দুইটা অপরাধ স্থিতিহীনতার ভীতি জাগিয়ে তুলেছে।Anche se i motivi sono ancora sconosciuti, gli omicidi vanno generando forti timori d'instabilità nella giovane repubblica dell'Africa Occidentale.
5এন্তোনিও আলি সিল্ভা এই সংবাদ ক্রমাগত অনুসরণ করছেন।Antonio Aly Silva [pt] ha seguito le notizie mano a mano che arrivavano.
6তার শেষ পোস্টে, [পর্তুগীজ ভাষায়] তিনি সংবাদ দিয়েছেন যে সাত দিনের জাতীয় শোক পালিত হবে প্রেসিডেন্টের হত্যার জন্য আর দুইটা রাষ্ট্রীয় শেষকৃত্য হবে।Nel suo ultimo post [pt], riporta la notizia che ci saranno 7 giorni di lutto nazionale per l'assassinio del presidente e due funerali di Stato. Promette di pubblicare domani le immagini esclusive dei funerali:
7তিনি কথা দিয়েছেন কালকে শেষকৃত্য অনুষ্ঠানের বিশেষ ছবি প্রকাশ করবেন:Lunedì 2 Marzo 2009 alle 4:51 Nino Vieira è stato assassinato (?)
8নিনো ভিয়েরাকে কি হত্যা করা হয়েছে (?) হিংস্র সকালMattina violenta Siamo stati sotto il fuoco delle mitragliatrici per oltre 30 minuti - e che mitragliatrici!
9(AAS da cellulare) Domenica 1 Marzo 2009 alle 22:32 PM Manovre militari a Bissau Oggi, uno scoppio violento ha colpito i quartieri generali delle forze armate di Guine.
10৩০ মিনিটের বেশী সময়ে আমরা মেশিন গানের গুলির সম্মুখীন হচ্ছি- আর সেকি মেশিন!Ho visto quattro persone ferite all'ospedale, di cui due sono state bruciate e sono in condizioni critiche.
11( এএএস মোবাইল থেকে) রবিবার মার্চ ০১ ২০০৯ রাত ১০:৩২ মিনিটেCircolano voci secondo cui CEMGFA, il direttore Waie Na Tagme, sia morto.
12বিসাউতে সেনা মোতায়েন:È la Guinea-Bissau al meglio.
13আজকে, গিনির সেনা হেডকোয়ার্টারকে ভয়ঙ্কর একটা বিষ্ফোরণ আঘাত করে।È doloroso scrivere questo tipo di notizie.
14আমি হাসপাতালে চারজন আহত লোককে দেখেছি, যাদের মধ্যে দুইজন পুড়ে গিয়ে সংকটাপন্ন অবস্থায় আছেন।È proprio questa notizia che ha spinto Jorge Rosmaninho [pt], che l'anno scorso aveva chiuso il blog di Africanidades, a riaprirlo.
15গুজব শোনা যাচ্ছে যে সিইএমজিএফএ, প্রধান জেনারেল তাগ্মে না ওয়াই নিহত হয়েছেন।Pubblica la foto qui sotto e si domanda: Quem mataria quem, primeiro?
16গিনি-বিসাউ তার চিরাচরিত অবস্থায় আছে।Afinal morreram os dois. Chi ha ucciso per primo?
17এই খবর লেখা কষ্টকর।Dopo tutto, sono morti entrambi.
18এই খবর জোর্গে রোজমানিনহোকে উদ্বুদ্ধ করেছে আবার ব্লগ করতে যিনি গত বছর আফ্রিকানিডেডস ব্লগ বন্ধ করেছিলেন।Il reporter Luis Castro [pt] fornisce alcune informazioni di fondo sulle relazioni tra i due uomini: Conheço muito bem a realidade da Guiné-Bissau e os seus jogos de poder.
19Acompanhei a guerra civil de 1998/1999, eleições, golpes de Estado, estive preso, fui interrogado de arma apontada à cabeça, fui sentenciado de morte e tive de fugir resgatado pelos fuzileiros portugueses.
20তিনি নিচের ছবি প্রকাশ করে ভেবেছেন: কে কাকে আগে মেরেছে?O que aconteceu ontem e hoje não foi novidade para mim.
21কেননা, দুইজনই মারা গেছেন।De resto, há muito que o esperava.
22সাংবাদিক লুইস কাস্ত্রো দুইজনের সম্পর্কের কিছু আগের সংবাদ দিয়েছেন:O confronto entre o Presidente Nino Vieira e o chefe de Estado maior, não é de agora.
23আমি গিনি-বিসাউএর বাস্তবতা আর ক্ষমতা যে খেলা সেখানে শুরু হয়েছে তা বেশ ভালোভাবে জানি।Recordo que Tagma Na Waie era infértil devido aos choques eléctricos a que foi sujeito nos testículos (disse-me em entrevista ) pelos homens de Nino e combateu-o ferozmente durante a guerra.
24আমি ১৯৯৮/১৯৯৯ এর গৃহযুদ্ধ অনুসরণ করেছি, তখনকার নির্বাচন, সামরিক অভ্যুত্থান।Mais tarde, apesar de o ter ajudado a regressar à Guiné e ao poder, Tagma voltou a afastar-se de Nino.
25আমাকে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল, মাথায় বন্দুক ধরে প্রশ্ন করা হয়েছিল।Tudo se agravou ainda mais quando o Presidente tentou que o programa do governo de Carlos Gomes Júnior fosse chumbado.
26পরে মৃত্যুদন্ড দেয়া হয়েছিল আর পালাতে হয়েছিল এবং অবশেষে পর্তুগীজ সেনা কর্মকর্তারা আমাকে উদ্ধার করেন।O chefe de Estado maior pôs-se ao lado do PM, dizendo que o governo fora eleito e, como tal, deveria governar.
27গতকাল আর আজকে যা ঘটেছে তা আমার কাছে আশ্চর্যজনক না।Era previsível que um deles iria morrer.
28আসলে, আমি অনেক দিন থেকে এমনই হবে ভাবছিলাম।Era Nino ou Tgama. Morerarm os dois.
29প্রেসিডেন্ট ভিয়েরা আর সেনাপ্রধানের ঝগড়া সাম্প্রতিক ব্যাপার না।Conosco molto bene la realtà affrontata dalla Guinea-Bissau e i vari giochi di potere.
30আমার মনে পড়ছে যে তিগ্মা ইন ওয়াই নপুংশক হয়ে যান নিনোর (প্রেসিডেন্টের) লোকেরা তাকে শুক্রাশয়ে বৈদ্যুতিক শক দেয়ার কারনে (তিনি আমাকে এটা একটা সাক্ষাৎকারে বলেছিলেন)।Ho seguito la guerra civile del 1998/1999, le elezioni, il colpo di stato, sono stato arrestato, interrogato con una pistola alla testa, sono stato condannato a morte e costretto a fuggire, e poi sono stato salvato dagli ufficiali dell'esercito portoghese.
31এদের তিনি ভয়ঙ্করভাবে প্রতিহত করেন যুদ্ধের সময়ে।Ciò che è accaduto ieri e oggi non mi sorprende.
32পরে তাকে গিনি আর ক্ষমতায় ফিরতে সাহায্য করা সত্ত্বেও, তাগ্মা নিজেকে নিনো থেকে দূরে রাখেন।Al contrario, me lo aspettavo da tempo. Il confronto fra il presidente Vieira e il capo di Stato non è recente.
33Ricordo che Tagma in Waie è diventato impotente per gli elettroshock ai testicoli a cui è stato sottoposto (me l'ha detto in un'intervista) dagli uomini di Nino, che ha combattuto ferocemente durante la guerra.
34পরিস্থিতি খারাপ থেকে আরো খারাপ হলো যখন প্রেসিডেন্ট চেষ্টা করেন [প্রধান মন্ত্রী] কার্লোস গোমেস জুনিয়রের সরকারী কর্মসূচি বন্ধ করতে।Più tardi, malgrado l'aiuto che gli aveva dato per tornare al potere in Guinea, Tagma si è tenuto ancora distante da Nino. Le cose sono andate di male in peggio quando il presidente ha provato a fermare i programmi governativi del [primo ministro] Carlos Gomes Junior.
35সেনা বাহিনী প্রধান প্রধানমন্ত্রীর পক্ষ নেন এই বলে যে সরকারকে নির্বাচিত করা হয়েছে আর সেইভাবে শাসন করা উচিত।Il capo delle forze armate è rimasto fedele al Primo Ministro, dicendo che il governo è stato eletto e deve governare in quanto tale.
36এটা ধারনা করা হচ্ছিল যে একজন না একজন মারা যাবে।Era previsto che uno o l'altro morisse.
37নিনো বা তিগামা।Nino o Tgama.
38দুইজনই গেছে।Sono morti entrambi.
39একাত্মতাSolidarietà
40লুসোফোন ব্লগাররা, বিশেষ করে যারা এই পর্তুগীজ কলোনী থেকে এসেছেন তারা এই ঘটনার জন্য হাহাকার করেছেন আর গিনি-বিসাউ এর মানুষের সাথে একাত্মতার বানী পাঠিয়েছেন।I blogger di lingua portoghese, anche nelle ex colonie portoghesi, hanno deplorato l'accaduto, inviando messaggi di solidarietà al popolo della Guinea-Bissau: Da Capo Verde, João Dono [pt] dice: Espero que, a semelhança do que aconteceu em Angola, a paz passa a reinar em na Guiné-Bissau.
41কেপ-ভার্দে থেকে জোয়া দোনো বলেছেন:O homem com história de Nino Vieira só poderia ter este fim.
42আমি আশা করি, অ্যাঙ্গোলার মতো, গিনি- বিসাউতেও শান্তি বিরাজ করবে।Ele escolheu este caminho, um caminho que muito fez sofrer os nossos irmãos.
43নিনো ভিয়ারার মতো ইতিহাস থাকা মানুষ এমনি করেই শেষ হতে পারে।Vamos acompanhar as horas e os minutos de angústia na Guiné-Bissau.
44তিনি এই পথ বেছে নিয়েছেন, যে পথ আমাদের ভাইদের অনেক কষ্টের মধ্যে ফেলেছে।Spero che, come in Angola, la pace torni in Guinea-Bissau. Un uomo con una storia come Nino Vieira poteva soltanto finire così.
45আমরা গিনি-বিসাউ এর সমস্যার মিনিট আর ঘন্টা ধরে পর্যবেক্ষন করবো।Ha scelto questa strada, una strada che ha portato molta sofferenza ai nostri fratelli.
46কেপ- ভার্দে থেকে, সিজার স্কফেল্ড কারদোসো বলেছেন:Continueremo a seguire le ore e i minuti di difficoltà in Guinea-Bissau.
47আমাদের বাহিনীকে পর্যবেক্ষণ করে আমি দেখলাম…গিনি বিসাউতে ধৈর্য অনুপস্থিত।Sempre da Capo Verde, Cesar Schofield Cardoso [pt] scrive: Passando à revista às minhas tropas dei por falta de…tolerância na Guiné-Bissau.
48এই দেশে রাক্ষসরা আবার ভর করেছে দেশে, অস্ত্র হাতে আমাদের ভাইরা যারা এখনো শেখেনি অস্ত্র কখন ফেলতে হয়।Os demónios voltam a ensombrar este país, irmão de armas, que ainda não aprendeu a largar as armas.
49তারা ভিয়েরাকে হত্যা করেছে সেনাপ্রধানকে হত্যার প্রতিবাদে।Terão matado Nino Vieira, em retalhação ao assassinato do Chefe do Estado Maior.
50গিনিতে এখন ঘৃণার সময়।Tempo de ódio na Guiné.
51মোজাম্বিক থেকে ম্যানুয়েল দে আরুজো বলেছেন:Controllando le mie truppe ho notato che … manca la tolleranza in Guinea-Bissau.
52অনেক কারন আছে আমাদের গিনি-বিসাউকে সাহায্য করার এবং শান্তি আর জাতীয় সংহতির দিকে যাওয়ার পথ খুঁজে পেতে।I demoni hanno nuovamente oscurato questo Paese, il nostro fratello in armi, che ancora non ha imparato a deporre le armi.
53কোথায় আমাদের অগ্রণী শান্তিকারকরা?Hanno ucciso Vieira in rappresaglia per l'assassinio del capo dell'esercito.
54কোথায় সিপিএলপি [পর্তুগীজ ভাষার দেশের জোট]?È il tempo dell'odio in Guinea.
55কোথায় আফ্রিকান ইউনিয়ন?Dal Mozambico, Manuel de Araùjo [pt] dice:
56তারা কি আমাদের ভাইদের সাহায্য করতে পারেননা জাতীয় সংহতির বিশুদ্ধ বাতাসে শ্বাস নিতে?Muitas razoes para ajudarmos Guine-Bissau a encontrar o caminho da paz e da reconciliacao nacional. Onde andam os nossos pacificadores mor?
57এঙ্গোলা থেকে ইউজিনিও কোস্তা আলমীদা বলেছেন:Onde anda a CPLP? Onde anda a Uniao Africana?
58আশা করা যায় যে তথাকথিত চিরশত্রুর মৃত্যু সাহায্য করবে গিনি-বিসাউ এর মানুষকে একটা সত্য ও সংহতি (ট্রুথ এন্ড রিকনসিলিয়েশন) কমিশন তৈরি করতে যা প্রতিহিংসার মনোভাবকে শেষ করবে আর গিনি-বিসাউকে একটা বিশাল আর সমৃদ্ধশালী দেশ হিসাবে গঠন করবে।(…) Nao podem ajudar os nossos irmaos a respirar o ar puro da reconciliacao nacional? Ci sono molte ragioni per aiutare la Guinea-Bissau a trovare la strada della pace e della riconciliazione nazionale.
59গিনি-বিসাউ এর জনসংখ্যা ১.Dove sono i nostri leader di pace?
60৬ মিলিয়ন আর ১৯৭৪ এর স্বাধীনতার পরে দেশটা অনেক বছরের অস্থিরতা সহ্য করেছে।Dov'è la [Comunità dei Paesi di lingua portoghese] CPLP? Dov'è l'Unione africana?
61আর সম্প্রতি দেশটি পরিণত হয়েছে ল্যাটিন আমেরিকা থেকে ইউরোপে কোকেন পাচারের পথ হিসাবে।(…) Come possono non aiutare i nostri fratelli a respirare l'aria pura della riconciliazione nazionale? Dall'Angola, Eugénio Costa Almeida [pt] dice:
62Que a morte dos supostos arqui-inimigos sirva para a Sociedade Bissau-guineense criar uma Comissão de Verdade e Reconciliação e afastem dos espíritos as vinganças e façam da Guiné-Bissau um País enorme e próspero.
63Se tutto va bene la morte dei presunti arcinemici aiuterà il popolo della Guinea-Bissau a creare una Commissione di Riconciliazione e di Verità che metterà fine al desiderio di vendetta e renderà la Guinea-Bissau un Paese immenso e prosperoso.
64La Guinea-Bissau ha una popolazione di 1.6 milioni di persone e fin dall'indipendenza nel 1974 il Paese ha affrontato anni di instabilità, e più recentemente è emerso come percorso usato per il contrabbando di cocaina dall'America latina all'Europa.