# | ben | ita |
---|
1 | রাফা সীমান্তের দুর্ভোগ বন্ধের আহবান গাজাবাসীর | Gaza: un appello per porre fine alle sofferenze al valico di Rafah |
2 | “গাজাবাসীর সব স্বপ্ন মুখ থুবড়ে পড়ে রাফা সীমান্তে।” | “A Gaza, tutti i sogni finiscono al valico di Rafah.” |
3 | ডিজাইন করেছেন মোহাম্মদ আব্দুলরাহমান। | Immagine di Mohammed Abdulrahman, condivisa su Twitter da @AlaaAlShokri |
4 | টুইটারে শেয়ার করেছেন @AlaaAlShokri প্যালেস্টাইনের গাজা থেকে মিশরে যেতে সব স্বপ্ন মুখ থুবড়ে পড়ে রাফা সীমান্ত পার হতে গিয়ে। | Sono stati fatti e infranti sogni al valico di Rafah, tra l'Egitto e Gaza, in Palestina, chiuso e barricato [en, come tutti i link sucessivi salvo diversa indicazione] dalle autorità Egiziane in seguito all'allontanamento dell'ex Presidente Mohammed Morsi. |
5 | কারণ মিশরের সাবেক প্রেসিডেন্ট মুরসি'র পতনের পর থেকে মিশরীয় কর্তৃপক্ষ সীমান্ত বন্ধ করে রাখে। আর এর ফলে প্যালেস্টাইনের যেসব শিক্ষার্থীদের বিশ্ববিদ্যালয় গাজার বাইরে অবস্থিত, তারা সেখানে যেতে পারছেন না। | Una conseguenza di questo blocco è l'impossibilità per gli studenti palestinesi di viaggiare all'estero per recarsi a studiare nelle loro università, situate al di fuori di Gaza, rimanendo così bloccati alla frontiera, principale passaggio per 1,7 milioni di palestinesi della Striscia di Gaza, a causa degli altri sbarramenti israeliani. |
6 | তারা রাফা অতিক্রম করতে গিয়ে সেখানে আটকে পড়েন। ইসরায়েলী অবরোধের ফলে ১. | Il valico di Rafah è stato aperto Mercoledì 18 e Giovedì 19 settembre, per un breve periodo di tempo. |
7 | ৭ মিলিয়ন প্যালেস্টাইনবাসীর এটাই মূল সীমান্ত, যেখান দিয়ে তারা পার হতে পারেন। | Mercoledì 333 persone hanno potuto attraversare il confine, e altre 557 l'hanno attraversato il giovedì. |
8 | গত বুধ এবং বৃহস্পতিবার [১৮-১৯ সেপ্টেম্বর, ২০১৩] রাফা সীমান্ত সামান্য সময়ের জন্য খুলে দেয়া হয়েছিল। | In tutto erano 1200, le persone che attendevano di varcare la frontiera, secondo la pagina ufficiale del valico di Rafah, con centinaia di studenti palestinesi in attesa del permesso di attraversare. |
9 | বুধবারে ৩৩৩ জন সীমান্ত পার হয়েছেন; আর বৃহস্পতিবারে ৫৫৭ জন সীমান্ত পার হয়ে মিশরে গিয়েছেন। | Mercoledì 18 settembre, un gruppo di studenti palestinesi ha organizzato un sit-in, chiedendo l'apertura del valico per poter frequentare le lezioni e sostenere gli esami mancanti. |
10 | তবে ওই দুইদিন আরো ১২০০ জন সীমান্ত পার হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছিলেন বলে জানিয়েছে রাফা সীমান্তের অফিসিয়াল পেজ। | |
11 | এদের মধ্যে শ'খানেক প্যালেস্টাইন শিক্ষার্থীও ছিলেন। | |
12 | গত বুধবারে (১৮ সেপ্টেম্বর) সীমান্ত খুলে দেয়ার দাবিতে একদল প্যালেস্টাইনি শিক্ষার্থী রাস্তায় নেমে এসেছিলেন, যাতে তারা বাদ পড়া ক্লাস ও পরীক্ষায় অংশ নিতে পারেন। | |
13 | এদের অনেকেই সীমান্তে আটকে পড়েছিলেন। | Tuttavia ci sono ancora molti studenti bloccati alla frontiera. |
14 | এদের মধ্যে শাহদ আবু সালামাহ'র ছিলেন। তিনি এ ঘটনা নিয়ে ব্লগও লিখেছেন। | Tra di loro c'è Shahd Abu Salamah, che racconta la sua sofferenza nel suo blog. |
15 | আবু সালামাহ তুরস্কে পড়ালেখা করেন। তিনি টুইট করেছেন: | Shahd, che attualmente studia in Turchia, scrive su Twitter: |
16 | প্রিয় #রাফাসীমান্ত পারাপার, তুমি সবকিছু থেকেই আমার সমস্ত শক্তিকে নি:শেষ করে দিয়েছো। | |
17 | সবকিছু থেকেই আমাকে মুক্তি দিয়েছো। এখন আমি সবসময় উদ্বিগ্ন থাকি! | #RafahBorder crossing, mi hai lasciato senza energie per fare qualunque cosa, senza sollievo, sempre ansiosa, insonne. |
18 | নির্ঘুম রাত কাটে আমার। | Liberami! Lasciami passare. |
19 | দোহাই লাগে, আমাকে মুক্তি দাও। | - ShahdAbusalama (@ShahdAbusalama) 29 settembre 2013 |
20 | আমাকে উদ্ধার করো। | E nel suo blog spiega: |
21 | তার ব্লগে তিনি ব্যাখ্যা করেছেন: রাফা সীমান্ত বন্ধের দু:সহ অভিজ্ঞতা নিয়ে লিখতে লিখতে আমি ক্লান্ত হয়ে গেছি। | Ho provato molte volte a scrivere la mia vicenda al confine con l'Egitto, con il valico chiuso di Rafah, che ha lasciato migliaia di persone bloccate a Gaza. |
22 | মিশরীয়দের এই বন্ধের খেলা নিয়ে অনেকবারই লিখেছি। | Ogni volta che inizio, una grande angoscia si impadronisce di me. |
23 | সীমান্ত পারাপার বন্ধ করলে গাজার হাজার হাজার নাগরিক আটকে পড়ে। | |
24 | প্রত্যেকবারই এটা আমাকে দীর্ঘশ্বাস ফেলতে বাধ্য করে। | Subito dopo mi sento come paralizzata, e finisco per strappare il mio lavoro. |
25 | আমার অনুভূতিকে অসাড় করে ফেলে। শেষমেশ কান্না হয়ে এর সমাপ্তি ঘটে। | Non ho mai trovato tanto difficile scrivere la mia esperienza personale come in questo caso. |
26 | লিখে আমার এই ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতার কথা তুলে আনা খুবই কষ্টসাধ্য একটা ব্যাপার। | Nessuna parola può catturare tutta la sofferenza e il dolore della nostra gente, sotto questo soffocante e disumano assedio israelo-egiziano. |
27 | গাজাবাসী প্রত্যহ যে পরিমাণ দুর্ভোগ-যন্ত্রণা সয়, তা কোনো শব্দের পক্ষে ধারণ করা সম্ভব নয়। | Mentre scrivo, immagino di essere da qualche parte nel cielo, tra la nuvole, volando verso Istanbul per terminare i miei studi universitari. |
28 | আমরা সবাই ইসরায়েল-মিশরীয়দের আটকাবস্থায় শ্বাসরোধ হয়ে মারা যাচ্ছি। আমি যেহেতু লিখতে পারছি, তাই মনে করছি, কোথাও মুক্ত আকাশ রয়েছে, মেঘেরা ইচ্ছেমতো ঘুরছে। | Ma non posso prendere quel mio volo, perché sono ancora intrappolata nell'assediata Striscia di Gaza, seduta nell'oscurità durante le interruzioni della corrente elettrica, causate dalla crisi di carburante, cercando di raccogliere i miei pensieri, finché dura quello che rimane della carica del mio portatile.” |
29 | এর মধ্যে দিয়ে আমি আমার স্নাতক পড়াশুনার শুরুর জন্য ইস্তাম্বুলে উড়ে যাচ্ছি। | Termina il suo post dicendo: Questa esperienza mi ha portato a credere che la dignità umana è diventata una burla. |
30 | কিন্তু আমি আমার বিমান ধরতে পারিনি। গাজায় আটকে পড়ে আছি। | Il diritto internazionale non è altro che un termine vuoto, inermi parole stampate sui libri. |
31 | এখানে জ্বালানি সমস্যার মোকাবেলায় বিদ্যুৎ বন্ধ রাখা হয়েছে। | |
32 | আমি ঘোর অন্ধকারে বসে আছি। ল্যাপটপের চার্জ ফুরিয়ে যাওয়ার আগেই চেষ্টা করছি আমার চিন্তাভাবনাগুলো লিখে রাখার। | Ci viene negato il diritto alla libertà di movimento, il diritto di coltivare la nostra educazione, il diritto ad una buona assistenza medica, il diritto ad essere liberi o di vivere in pace e in sicurezza. |
33 | তিনি তার পোস্ট শেষ করেছেন এই বলে: | Ma nessuno si preoccupa di fare qualcosa. […] |
34 | এই অভিজ্ঞতা থেকে আমার বিশ্বাস জন্মেছে, মানুষের মর্যাদা আসলে কৌতুক ছাড়া আর কিছু নয়! | |
35 | আন্তর্জাতিক আইনকানুন বইয়ে মুদ্রিত নির্জীব শব্দের ফাঁকা বুলি! | La tragedia del nostro popolo causata dalla chiusura ininterrotta del valico di Rafah continua, e la crisi si sta aggravando. |
36 | আমরা আন্দোলনের স্বাধীনতার অধিকার, শিক্ষা-দীক্ষায় অনুপ্রাণিত করার অধিকার, ভালো মানের চিকিৎসাসেবা পাবার অধিকার, শান্তি ও নিরাপত্তার সাথে বসবাস করার অধিকারকে প্রত্যাখান করেছি। | |
37 | কিন্তু এই আইনটাকে ঘাঁটানোর মতো কোনো শক্তিই আমাদের কারো নেই। […] | Vivere a Gaza in queste circostanze è come essere condannato a una lenta morte. |
38 | রাফা সীমান্ত নিয়মিতভাবে বন্ধ হওয়ার কারণে আমাদের মানুষজন প্রায়ই দুর্ভোগে পড়ছে। | |
39 | এই সংকট দিন দিন গভীর হচ্ছে। | Fate qualcosa e rendeteci liberi. |
40 | গাজায় বসবাস করা এখন কারাগারে আস্তে আস্তে মরে যাওয়ার সমতুল্য হয়ে যাচ্ছে। | |
41 | আমাদের মুক্ত করার জন্য এখনই পদক্ষেপ নেয়ার আহবান জানাই। | È giunto il momento che finiscano le ingiustizie che fronteggiamo ogni giorno.” |
42 | আমরা প্রতিদিন যে মানবেতর জীবনের মুখোমুখি হই, তা রোধ করার এখনই সময়। | Malaka Mohammed si è laureata in letteratura inglese all'università islamica di Gaza. |
43 | মালেকা মোহাম্মদ গাজার ইসলামিক বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ইংরেজি সাহিত্যে স্নাতক করেছেন। | |
44 | এখন ব্রিটেনের শেফিল্ড বিশ্ববিদ্যালয় থেকে আন্তর্জাতিক রাজনীতি এবং আইনে বিষয়ে মাস্টার্স করছেন। | |
45 | তিনি ইলেক্ট্রনিক ইন্তিফাদা'য় তার অভিজ্ঞতা শেয়ার করেছেন: | Ora sta studiando per un master in politica e diritto internazionale, presso l'università di Sheffield in Inghilterra. |
46 | “আমরা এক রুমে ১৮০০ জন যাত্রী ছিলাম। | Ha condiviso la sua storia su Electronic Intifada, così: |
47 | ১০ ঘণ্টা আন্দোলনের পরে একজন পুলিশ অফিসার আমাদের জানালেন: “আপনারা এখন চলে যান। আমাদের কাজ আজকের মতো শেষ হয়েছে। | “Dopo dieci ore di proteste e di trepidazione, la stanza con oltre 1800 persone si è come paralizzata da un annuncio sconvolgente fatto da un poliziotto: “Dovete andarvene. |
48 | কালকে আসুন। তখন আপনারা সীমান্ত পার হতে পারবেন।”” | Abbiamo finito il nostro lavoro per oggi. |
49 | ওবাইদা আয়নালদিন নামের গাজার আরেক শিক্ষার্থীও তুরস্কে যেতে চেয়েছিল পড়ার জন্য। | |
50 | কিন্তু যেতে পারেনি। | Tornate domani e forse potrete partire.”” |
51 | সেই অভিজ্ঞতা নিয়ে সে ব্লগ লিখেছে: আমরা সময় নিয়ে অপেক্ষা করছি, আর করেই যাচ্ছি। | Obaida Aanaldain, un altro studente di Gaza, vuole andare in Turchia a studiare, ma non può. |
52 | এই সময়টাকে আমরা কোনো কাজেই লাগাতে পারছি না। | Nel suo blog parla della sua vicenda [ar]: |
53 | প্রতিষ্ঠানগুলো শিক্ষার্থীদের কোনো ধরনের সুবিধা না দিয়েই তাদের কার্যক্রম শেষ করছে। | |
54 | যদিও তারা এই বিশৃঙ্খল পরিস্থিতিতে আমাদের নাম নিবন্ধন করতে বলেছে। অন্যদিকে আমরা অনেক মানবাধিকার পরিস্থিতির ঘটনা ঘটতে দেখেছি। | Abbiamo aspettato per molto tempo, inutilmente, finché gli impiegati non hanno terminato il loro turno, senza nessun beneficio per gli studenti, ad eccezione della loro registrazione dei nostri nomi in un modo caotico e fastidioso. |
55 | একজন বৃদ্ধ লোক কাঁদছিল, কারণ এই সপ্তাহের মধ্যে কাজে যোগ না দিলে তাকে বরখাস্ত করার হুমকি দিয়েছে তার ম্যানেজার। আবার এক মেডিক্যাল শিক্ষার্থীর কপাল এতটাই খারাপ যে, সে তার বিলম্বিত পরীক্ষাতেও যোগ দিতে পারেনি। | In altre circostanze, abbiamo trovato molti casi umanitari, come un vecchio che piangeva, perché il suo capo lo minacciava di licenziamento se non arrivava in tempo al lavoro durante la settimana; o lo studente di medicina che rimpiangeva la sua “fortuna” di non poter sostenere il suo esame in ritardo, dovendo così ripetere l'intero anno. |
56 | এখন তাকে পুরো বছরটাই আবার নতুন করে করতে হবে। | |
57 | সীমান্ত খুলে দিতে আন্দোলনকারীরা আভাজ-এ পিটিশন খুলেছে। | Alcuni attivisti hanno presentato una petizione sul sito Avaaz, per richiedere l'apertura del confine. |
58 | পিটিশন খোলার তিনদিনের মধ্যে ৬,০০০ মানুষ তাতে স্বাক্ষর করেছেন। | La petizione è stata sostenuta da circa 6.000 firme, nei suoi primi tre giorni. |
59 | মিশরের মুরসি সরকারকে উত্খাতের পর তিনবারের বেশি সীমান্ত বন্ধ হয়েছে। | In seguito all'allontanamento di Morsi, il valico è stato chiuso più di tre volte. |
60 | এখন গাজা আর মিশরের মধ্যে এই রাফা সীমান্ত কয়েক ঘণ্টার জন্য খুলে দেয়া হয়। | |
61 | তবে মিশর এবং ইসরায়েলের মধ্যেকার তাবা সীমান্ত সবসময় খোলা থাকে। তাই ইসরায়েল এবং মিশর, এই দুই দিক দিয়েই গাজা অবরুদ্ধ থাকে। | E mentre quello di Rafah, al confine tra l'Egitto e Gaza, rimane aperto per pochissime ore, il valico di Taba, tra l'Egitto e Israele, è sempre aperto. |
62 | ফলে গাজার অধিবাসীরা বাইরে বের হতে এবং ঢুকতে প্রায়ই সমস্যায় পড়েন। | Perciò Gaza rimane sotto il duplice assedio di Israele ed Egitto, e gli abitanti di Gaza rimangono intrappolati dentro e fuori la loro terra. |
63 | শিক্ষার্থীরাও এই সমস্যায় পড়ে থাকেন। | Gli studenti sono ancora bloccati! |