Sentence alignment for gv-ben-20100729-12022.xml (html) - gv-ita-20100721-22318.xml (html)

#benita
1ব্রাজিল: নারীর বিরুদ্ধে প্রতিদিনকার অত্যাচারBrasile: la violenza quotidiana contro le donne
2সম্প্রতি প্রতিশ্রুতিশীল একজন ব্রাজিলের গোলরক্ষক আর সন্তানের কথিত বাবা কর্তৃক একজন মাকে হত্যার খবর প্রচার মাধ্যমের দৃষ্টির কেড়ে নিয়েছে। এই অপরাধকালে সংঘটিত ভয়ংকর নৃশংসতার কারনে এই ঘটনা দেশকে নাড়া দিয়ে গেছে।La notizia del recente assassinio di una donna [en] da parte del presunto padre del suo bambino, un giovane promettente portiere di calcio, ha ricevuto molta attenzione sulle grandi testate nazionali, scioccando il Paese per il livello di efferatezza del crimine.
3একই সময়ে সাও পাওলোতে বৈজ্ঞানিক সংস্কৃতি বিষয়ক সামাজিক সচেতনতা সংক্রান্ত অলাভজনক প্রতিষ্ঠান ইনস্টিটিউটো সাংগারি, সম্প্রতি তাদের ‘ব্রাজিলে অত্যাচারের মানচিত্র‘ প্রকাশ করেছে যা দেখাচ্ছে যে প্রতিদিন ১০ জন নারীকে হত্যা করা হয় এই দেশে।Contemporaneamente, l'Instituto Zangari [pt], istituzione scientifica con sede a San Paolo, ha pubblicato l'edizione 2010 della Mappa della violenza in Brasile [pt] in cui si dichiara che nel Paese, ogni giorno vengono assassinate 10 donne.
4অবশ্যম্ভাবীভাবেই ব্লগ জগৎ এই দুই বিষয়কে একত্র করেছে আর এর প্রতিবাদ জানানো এখন জ্বলন্ত বিষয়ে পরিণত হয়েছে। প্রধান ধারার মিডিয়া ওদিকে তাদের রগরগে উপস্থাপনা অব্যাহত রেখেছে যেগুলো এখনও সেই ফুটবল খেলোয়াড়ের অপরাধ নিয়ে রিপোর্ট পর্যন্ত সীমিত।Inevitabilmente, la blogosfera ha collegato le due notizie e la condanna questi reati è diventata un argomento scottante che va ben oltre l'immagine sensazionalistica dei mezzi di comunicazione mainstream, limitatisi al crimine commesso dal calciatore.
5নারী নীতি সম্পর্কিত মন্ত্রী নিলসিয়া ফ্রেইরে অনুসারে মিডিয়া আসলেই নারীর প্রতি অত্যাচারকে অনেকাংশে অবজ্ঞা করে [পর্তুগীজ ভাষায়]:Secondo Nilcéa Freire, ministro delle Politiche di Genere, la violenza contro le donne è di fatto un tema largamente ignorato dai media [pt]:
6যখন কোন ঘটনা বিশেষ করে বিখ্যাত লোকদের সম্পৃক্ততার কারণে সংবাদে আসে এই সমাজ বুঝতে পারে দৈনিক যা ঘটছে তার অনেক কিছুই সংবাদপত্রে আসে না।Quando ci sono casi, soprattutto che riguardano persone famose, che diventano notizie, allora la società si accorge di che cosa accade quotidianamente, e non solo sui giornali.
7নারীদের ধর্ষণ করা হয়, প্রতিদিন বিভিন্ন নিপীড়নের ভিতর দিয়ে যেতে হয়।Le donne vengono violentate e sottomesse ogni giorno attraverso la disuguaglianza.
8এটার ব্যাপারে সচেতন নারীবাদী দলরা, যেমন পাও এ রোসাস [রুটি আর গোলাপ], জিজ্ঞাসা করেছে আর এমন কটি ঘটনা ঘটলে সকল অত্যাচারিত নারীকে একত্র হতে বলা যাবে স্কুলে, কার্যক্ষেত্রে আর অন্যত্র।Consapevoli di ciò, le associazioni di donne, come Pão e Rosas [Pane e Rose, pt], si domandano quanti altri casi dovranno accadere, e si appellano a tutte le donne oppresse perché si organizzino nelle scuole, nei quartieri, sul posto di lavoro.
9যেসব নারী অত্যাচারের শিকার তাদের আর তাদের ছেলে মেয়েদের জন্য আমাদের রাষ্ট্র কর্তৃক ভর্তুকি দেওয়া আশ্রয়ের দাবী করা দরকার। কিন্তু এ গুলো নিয়ন্ত্রণে থাকতে হবে অত্যাচারের শিকারদের আর নারীবাদীদের সংস্থা আর কমিশনের হাতে যা স্বাধীন থাকবে রাষ্ট্র, বিভিন্ন ইউনিয়ন, স্বাধীন পুলিশ আর চার্চ থেকে।Dobbiamo rivendicare centri di accoglienza per tutte le donne vittime di violenza e per i loro figli e le loro figlie, che siano sovvenzionati dallo Stato ma vengano gestiti da vittime di violenza a loro volta, delle organizzazioni e delle commissioni di donne indipendenti da Stato, sindacati, polizia e Chiesa.
10নারীর বিরুদ্ধে অত্যাচার প্রতিরোধ আন্তর্জাতিক দিবস, ফ্লিকার ব্যবহারকারী ড্যানিয়েলা গামার সৌজন্যে, ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্স এর আওতায় ব্যবহৃতGiornata internazionale della non-violenza sulle donne da Flickr, galleria fotografica di Daniela Gama, Licenza CC
11ব্রাজিলে নারীর প্রতি অত্যাচারের ঘটনা একেবারেই এক প্রকৃতির নয়।I casi di violenza sulle donne sono tutt'altro che uniformati, in Brasile.
12যদিও পরিসংখ্যান অনুযায়ী একদিকে ৫০টি জেলায় প্রতি ১ লাখ বাসিন্দার মধ্যে ১০ জনের হত্যার অংক ছাড়িয়ে যায়, অর্ধেকের বেশী ব্রাজিলের শহর হত্যার কোন খবর জানায়নি।Se da una parte 50 distretti superano i 10 omicidi ogni 100000 abitanti, dall'altra più della metà delle città brasiliane non registra alcun crimine.
13ব্রাজিলের পরিস্থিতি তুলনা করলে, এই অসামঞ্জস্য আসলেই বিস্ময়কর:[pt] Quando si confrontano gli stati brasiliani, le discrepanze sono altrettanto sorprendenti: [pt]
14এস্পিরিতো সান্তো শহর, এই র‍্যাঙ্কিং এ প্রথম স্থানধারী, প্রতি ১ লাখ জন বাসিন্দার ক্ষেত্রে ১০.Espírito Santo, primo Stato brasiliano nella classifica, ha una media di 10,3 omicidi di donne per ogni 100000 abitanti.
15৩ নারীকে হত্যার স্তর বজায় রেখেছে। মারানহাও এটা প্রতি ১ লাখ জনে ১.A Maranhão il tasso è di 1,9 ogni 100000.
16৯ জন। “এই ফল দেখায় যে ব্রাজিলে হত্যার হার বিভিন্ন।“I risultati mostano come la concentrazione delle uccisioni in Brasile sia eterogenea.
17কোন ধারা খুঁজে পাওয়া মুশকিল যার ফলে মানুষ এটা ঘটার কারন বলতে পারেন” বলেছেন গবেষক জুলিও জাকাবো ওয়াইসেলফেজ, এই গবেষণার লেখক।È difficile trovare uno schema che dia la spiegazione delle cause” afferma il ricercatore Julio Jacobo Wiaselfisz, autore dello studio.
18গত ১০ বছরে, সকল সামাজিক শ্রেনীর ১৮ থেকে ৩০ বছরের মধ্যে ৪০,০০০ এর বেশী নারী হত্যার শিকার হয়েছেন, এটা চোখের সামনে দেখেছে তাদের অনেক সন্তানেরা যারা নিজেরাও অত্যাচারের শিকার।Negli ultimi dieci anni, più di 41000 donne di tutte le classi sociali di età compresa fra i 18 e i 30 anni sono state uccise, spesso con i figli testimoni, a loro volta vittime di violenza.
19বিপদজনক পরিস্থিতিতে নারীদের জন্য সহায়তা ব্যবস্থার অভাব আক্রমণকারীদের বেঁচে যাওয়ার একটা কারন হিসাবে দেখা হয় ২০০৬ সালে মারিয়া দা পেনহা আইন পাশের পরেও, যেখানে নারীকে নিরাপত্তা দেবার কথা অভিযোগ জানোনোর পরে আর তাদেরকে নিশ্চিত করা হয়েছে যে আক্রমণকারীদের শাস্তি হবে।[pt]. La mancanza di servizi di supporto per le donne in situazioni rischiose è indicata come una delle cause di impunità per gli aggressori, nonostante la legge Maria da Penha [en] del 2006, che garantisce protezione alle donne che hanno sporto denuncia e assicura loro che gli aggressori vengano puniti.
20তবে,Tuttavia [pt],
21এই নতুন আইন নাপিতানী মারিয়া ইজলাইনে দে মোরাইসের হত্যাকে থামাতে পারেনি, যাকে ক্যামেরার সামনে হত্যা করেন তার আগের স্বামী, যার বিরুদ্ধে তিনি ৮টা অভিযোগ করেছিলেন। নারীর প্রতি অত্যাচার, আমরা থামাতে পারি!la nuova legge non ha impedito l'omicidio della parrucchiera Maria Islaine de Morais, uccisa in gennaio davanti alle telecamere dall'ex marito, contro il quale aveva sporto otto denunce.
22সিসি লাইসেন্সের আওতায় প্রকাশিত।Violenza contro le donne, possiamo fermarla!, Licenza CC
23আসলে, বেশীরভাগ নির্যাতিত নারীরা তাদের আত্মীয়, স্বামী, ছেলে বন্ধু বা প্রত্যাখ্যান করা পুরুষ দ্বারা হত্যার শিকার হন।In realtà, molte vittime vengono uccise da parenti, mariti, fidanzati o altri uomini che possono essere stati rifiutati [pt].
24যৌন কার্যে না বলা বা সম্পর্ক ভাংতে চাওয়া এইসব ঘটনা সৃষ্টি করে।Rifiutare di fare sesso o voler rompere una relazione può portare a simili risvolti.
25তাদের মধ্যে ৫০% এর ক্ষেত্রেই হত্যাকান্ডের উদ্দেশ্য অযাচিত প্রমাণিত হয়েছে, যেমন গৃহ বিবাদ থেকে উদ্বুদ্ধ ঘটনা।Nel 50% dei casi il movente è classificato come futile, come nei casi emersi dai litigi domestici.
26১০% ক্ষেত্রে আবেগ জনিত অপরাধ উদাহরণস্বরূপ হিংসার সাথে যুক্ত অপরাধ, আর ১০% মাদক ব্যবহার বা বিক্রির সাথে যুক্ত।Il 10% sono crimini passionali, collegati alla gelosia, per esempio, e un altro 10% è connesso all'uso o alla vendita di droghe.
27অত্যাচারের মূল কারণকে তিরস্কার করা হয়েছে ব্রাজিলের সংস্কৃতিগত ভাবে নারীদের প্রতি বিদ্বেষ হিসেবে:Le radici della violenza sono denunciate [pt] come inerenti alla misoginia che caratterizza la cultura brasiliana:
28নারীদের বিরুদ্ধে অত্যাচারের এই নাটক ব্রাজিলের নারীদের প্রতি সকল অত্যাচারকে তুলে ধরছে।Queste storie di violenza sulle donne stanno rivelando tutta la brutalità che si abbatte [sull'intero genere].
29ব্রাজিলের এই ধরনের সংস্কৃতির ভিতরের চেহারা উন্মুক্ত হয়েছে; কার্পেটের তলায় যে বাস্তবতার বরফ আমরা লুকিয়ে রাখি তা উন্মুক্ত হয়ে গেছে।Le viscere della cultura misogina brasiliana sono esposte; l'iceberg della realtà che nascondiamo sotto al tappeto è stato scoperto.
30অত্যাচারের সংখ্যা এতো বেশী যে আমরা ভীত আর জিজ্ঞাসা করি যে মানুষ কিভাবে এমন করতে পারে!Il numero delle violenze è così alto che siamo spaventati e ci chiediamo se simili azioni possano essere compiute da esseri umani!
31ব্লগার ফ্লাভিয়া ডি এর মতে নারীরা নিজেরাও এই সমস্যার একটা অংশ।Per la blogger Flávia D. [pt] le donne stesse fanno parte del problema.
32তারা প্রায় মেনে নেন যে সমাজে নারীর ভূমিকা পুরুষের অধীনে, আর প্রায় দেখা যায় তারা নারীদের দিকে প্রথমে আঙ্গুল তোলেন যখন তাদের মনে হয় একজন নারী ঠিকভাবে আচরন করছেন না, আর এর ফলে অত্যাচারীর ভূমিকাকে কমিয়ে ফেলেন যদিও না জেনে।Spesso accettano e incarnano il ruolo delle donne nella società come sottomesse agli uomini, e frequentemente sono le prime a puntare il dito contro quelle donne che si comportano in una maniera che ritengono inappropriata, minimizzando l'azione del colpevole anche se in modo inconscio.
33বারবারেলাস, একটা ব্লগ যেটা নারীর প্রতি সকল ধরনের অত্যাচারের বিরুদ্ধে নিবেদিত, বলছে যে সমাজকে একত্র করা দরকার নারীদের উপরে সকল ধরনের অত্যাচারকে থামানোর জন্য।Per Barbarelas [pt], blog dedicato alla lotta contro tutti i tipi di violenza, è necessario unire la società per porre fine a tutte le violenza commesse sulle donne.
34নারী আর মেয়েদের প্রতি অত্যাচার অসহ্য, অগ্রহণযোগ্য, এটি মানবিকতার আত্মাকে আঘাত করে, আর এটা চরম মানবাধিকার লঙ্ঘন।La violenza contro le donne e le ragazze è intollerabile, inaccettabile, ferisce la coscienza umana ed è una violazione dei diritti umani.
35এটার প্রভাব স্বাস্থ্যের উপরে পড়ে, আয়ু কমিয়ে দেয় আর নারীদের জীবনের মান কমে যায়।Colpisce la salute, abbassa l'aspettativa e la qualità della vita delle donne.
36ব্রাজিল যেহেতু আন্তর্জাতিক নারী অধিকারের নথির সই করেছে একজন অংশীদার হিসাবে আর তাদের জাতীয় একটা আইন আছে এটা মেনে চলার, তাই এসব বিষয়ে চুপ থেকে বাতিল করে দিতে পারে না।Il Brasile, in qualità di firmatario di documenti internazionali sui diritti delle donne, e avendo una legislazione nazionale a cui deve conformarsi, non può restare in silenzio, senza intervenire.
37আমরা আশা করি যে প্রত্যেকটি কর্তৃপক্ষকে এ নিয়ে কাজ করতে হবে।Ci aspettiamo che tutte le autorità si diano da fare.
38আর সমাজে পুরুষ আর নারীর যৌন সমতার জন্য প্রচারণা এবং এই ধরনের সাংস্কৃতিক পিছিয়ে পড়া ও নারী নির্যাতনের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করা উচিৎ।E che la società, i movimenti delle donne e degli uomini che vogliono la parità di genere, protestino contro queste manifestazioni di arretratezza, misoginia e omertà.
39ব্রাজিলে যেসব নারীর সাহায্য প্রয়োজন তারা বিনামূল্যে ১৮০ নম্বরে ফোন করতে পারেন তাদের বিরুদ্ধে কোন অত্যাচার জানাতে বা তাদের করা কোন অভিযোগের আমলে নিতে কর্তৃপক্ষ অবহেলা করলে।Le donne che hanno bisogno di aiuto posso chiamare il numero gratuito 180 per denunciare qualsiasi violenza subita o negligenza da parte delle autorità riguardo le proprie denunce e casi specifici.
40এই তথ্য পাওয়া গেছে কোনত্রা মাচিস্মো ব্লগের কাছ থেকে যেটি পাঠকদের মনে করিয়ে দিয়েছে যে ব্রাজিলে নারীদের প্রতি অত্যাচার এখনও প্রতিনিয়ত হয়ে থাকে।L'informazione è stata ricavata dal blog Contra Machismo [pt] che ricorda ai lettori nel titolo del suo post che in Brasile le violenze sulle donne avvengono ancora ogni giorno.