Sentence alignment for gv-ben-20100119-8844.xml (html) - gv-ita-20100120-13748.xml (html)

#benita
1মৌরিতানিয়া: হানেভি ওউলদ দাহাহাকে জেলে আটকে রাখা হয়েছে
2যুক্তরাষ্ট্রে তোলা হানেভির ছবি। ছবি নাসের ওয়েড্ডাডি।Mauritania: ancora prigione e sciopero della fame per il giornalista web Hanevy Ould Dahah
3এ কারণেই আমি ব্লগ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।Hanevy negli Stati Uniti, foto di Nasser Weddady
4হানেভির বিষয় হচ্ছে, আরেকজন ব্লগার/সাংবাদিককে কেবল রাজনৈতিক কারণে সমাজ থেকে ছুঁড়ে ফেলার ঘটনা।
5তিনি সেই ব্যক্তি যার মাধ্যমে এই বিষয়টি গভীরভাবে প্রয়োগ করা হবে: যদি এক সাংবাদিকের সাথে করা এই আচরণের ক্ষেত্রে জেনারেল আজিজ কোন চাপ অনুভব না করে, তা হলে অবশ্যই সে ধারণা করে নিবে যে, যে কোন ভিন্ন আবেগকে, কোন ধরনের চাপ ছাড়াই দমন করতে পারবে।Nel giugno 2009, Global Voices Advocacy [in] è stata la prima testata a riportare la notizia per cui l'editor mauritano Hanevy Ould Dahah, responsabile del sito d'informazione con tendenze liberali Taqadoumy [ar, in, fr], era stato arrestato in seguito a un commento lasciato sul sito.
6এটা বলতে পারি মৌরিতানিয়া নামক ছোট্ট এবং প্রায়শ:ই ভুলে যাওয়া জাতির নাগরিক অধিকার নামক বিষয়টির ভবিষ্যৎের এক পরীক্ষা।Ould Dahah, condannato a 6 mesi di prigione, doveva essere rilasciato il 24 dicembre, ma, il 26 dicembre su Dekhnstan il blogger Nasser Weddady ha riportato [in] la notizia che Ould Dahah non era ancora stato rilasciato.
7গত ২৮ ডিসেম্বরে ওয়েড্ডাডি জানান যে, ওউলদ দাহাহা আমরণ অনশন শুরু করেছে।Nel post iniziale del blog, Weddady ha sottolineato:
8৫ জানুয়ারি সিপেজি বা সাংবাদিক রক্ষা কমিটি, সাজার মেয়াদ শেষ হয়ে যাবার পরেও ওউলদকে জেলে আটকে রাখার জন্য মৌরিতানিয়া সরকারের নিন্দা জানায়।Ecco perchè ho deciso di aprire questo blog. Il caso di Hanevy non è soltanto quello di un altro giornalista/blogger messo fuori gioco per questioni politiche.
9এরাবিক নেটওয়ার্ক ফর হিউম্যান রাইট বা মানবাধিকারের ক্ষেত্রে আরব যোগাযোগ সংস্থা (এএনএইচআইআর) মৌরিতানিয়ার সরকারের কাছে আহ্বান জানায়, যেন তারা আইনের প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শন করে।Il suo caso è l'unico che avrà serie implicazioni per il Paese: se il Generale Aziz non tornerà sui propri passi per il trattamento ai danni del giornalista, finirà per ritenersi libero di reprimere qualsiasi voce del dissenso senza alcun timore di eventuali conseguenze.
10আজ পর্যন্ত ওউলদ দাহাহাকে কারাগারে বন্দি করে রাখা হয়েছে।Diciamo che questo è IL caso-prova per il futuro dei diritti civili nella minuscola, e spesso dimenticata, nazione della Mauritania.
11১৪ জানুয়ারি দেখনাস্তানের নাসের ওয়াড্ডাডি পোস্ট করেছেন:Il 28 dicembre Weddady ha riportato [in] che Ould Dahah aveva iniziato lo sciopero della fame.
12অবশ্যই তত্ত্বীয়ভাবে ভাবে বলা যায় হানেভি অউলদ দাহাহার (১৪ জানুয়ারিতে) সুপ্রীম কোর্ট বা সর্বোচ্চ আদালতে থাকার কথা, যখন হঠাৎ করেই দেশের সর্বোচ্চ আদালত তাকে হাজির করার নির্দেশ দেয়।Il 5 gennaio, il Comitato internazionale per la protezione dei giornalisti (CPJ) ha condannato [in] le autorità mauritane per il trattenimento di Ould Dahah oltre la data prevista per il rilascio, e la Rete Araba per l'Informazione sui Diritti Umani (ANHRI) ha fatto appello [in, ar] al Governo mauritano perché rispetti la legge.
13ব্যতিক্রমী বিষয় হচ্ছে পুরো আইনী প্রক্রিয়াটি হবে অবৈধ।Finora nessuna delle grandi testate d'informazione nazionali ha riferito alcunché sul caso. A tutt'oggi Ould Dahah rimane ancora in prigione.
14এ ক্ষেত্রে কোন ভুল করা হয় নি।Il 14 gennaio, Nasser Weddady del Dekhnstan ha pubblicato quanto segue [in]:
15মৌরিতানিয়ার সরকার হঠাৎ করেই আবিষ্কার করেনি যে, তারা ভুল করেছে, তারা পুরো বিষয়টিকে প্রায় ধামাচাপা দেবার চেষ্টা করে।Hanevy Ould Dahah doveva, in teoria, comparire innanzi alla Corte Suprema oggi (14 gennaio), dopo essere stato improvvisamente chiamato a comparire dinnanzi al supremo organo giurisdizionale del Paese. Sennonché il procedimento sarà illegale.
16বলা যায়, ইতোমধ্যে তারা হানভির ক্ষেত্রে বড় মাপের অন্যায় করেছে। বাস্তবতা হল প্রশাসকরা অন্য আরেক ঘটনার সাথে জড়িয়ে তাকে আবার জেলে পাঠাতে যাচ্ছে!Nessun errore, il Governo mauritano non ha scoperto d'improvviso di aver sbagliato in questo caso, sta solamente cercando di insabbiare il proprio comportamento, già altamente illegale, nei confronti di Hanevy.
17ওয়েড্ডাডি ওউলদ দাহাহাকে গ্রেফতার করার সাথে প্রশাসনের যারা জড়িত রয়েছেন তাদের নাম প্রকাশ করেছেন, কিন্তু তারপরে বলছেন, “হানেভির এই অগ্নিপরীক্ষা নিচ্ছে দেশটির সর্বোচ্চ শাসনকর্তা: জেনারেল মোহাম্মদ ওউলদ আবদেলআজিজ।Anzi, le autorità potrebbero anche affibbiargli a un'altra condanna! Weddady ha anche fatto i nomi degli ufficiali coinvolti nella detenzione di Ould Dahah, ma poi ha dichiarato: „La terribile esperienza di Hanevy è autorizzata dalla più alta autorità mauritana: il Generale Mohamed Ould Abdelaziz.
18মৌরিতানিয়ার নিয়ম হচ্ছে তিনি এবং কেবলমাত্র তিনিই. দেশটির তেমন কাউকে জীবন দান এবং মৃত্যুদণ্ড প্রদানের অধিকার রাখেন, যে তাকে অতিক্রম করে যাবার মত বোকামি করে”।Il sistema di questa nazione è tale che egli, ed egli soltanto, ha il potere decisionale di vita e di morte su chiunque sia tanto sciocco da intralciarne il cammino‰.