# | ben | ita |
---|
1 | কোরিয়া: নেটিজেন আর সংবাদপত্রের মধ্যে যুদ্ধ | Corea: è battaglia aperta fra netizen e quotidiani |
2 | বিষয়টি শুরু হয়েছিল কোরিয়াতে আমেরিকার গোমাংস ব্যবসার বিরুদ্ধে অভিযোগ আর ছোট ছোট প্রতিবাদ দিয়ে। | Tutto ha avuto inizio con le rimostranze e le proteste contro il commercio della carne bovina fra Stati Uniti e Corea del Sud. |
3 | কোরিয়ানরা বিচলিত ছিল আমেরিকা আর কোরিয়ার মধ্যেকার বাণিজ্য আলোচনায় অস্বচ্ছতা নিয়ে আর বিশেষ করে মূল প্রচার মাধ্যম বর্তমান সরকারকে শর্ত হীন সমর্থন দেয়ায়। | I coreani nutrivano timori sull'evoluzione delle trattative negli scambi USA-Corea e sull'appoggio incondizionato dei grandi media al governo in carica. |
4 | মোমবাতি জ্বালিয়ে প্রতিবাদ বেশী দিন স্থায়ী হওয়ার কথা নয়, কিন্তু তা ৪০ দিন ধরে চলছে আর প্রত্যেক রাতে আরো বেশী লোক তাদের পরিবারসহ যোগদান করছে। | Si pensava che le proteste illuminate dal chiarore delle candele durassero solo qualche giorno, invece stanno proseguendo da oltre 40 giorni e nuove persone vanno aggiungendosi ogni sera. |
5 | অতি সম্প্রতি, প্রধান রক্ষণশীল পত্রিকাগুলো, ‘চো-জুং-দোং' (যা কোরিয়ার সব চেয়ে বড় তিন পত্রিকার অদ্যাক্ষর) ইন্টারনেট পাঠকদের দ্বারা আক্রান্ত হয়েছে। | Di recente i principali quotidiani di orientamento conservatore, ‘Cho-Joong-Dong' - abbreviazione dei nomi dei tre maggiori giornali nazionali - sono stati attaccati duramente dai netizen (gli attivisti della comunicazione su internet). |
6 | এই নেটিজেনরা পত্রিকা গুলোর সাথে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে। | I quali annunciano battaglia anche contro altre testate giornalistiche. |
7 | চো-জুং-দোং এর গ্রাহক না হওয়া, যেসব রেস্টুরেন্টে চো-জুং-দোং রাখা হয় সেখানে না যাওয়া, জাতীয় প্রচার মাধ্যম কেবিএস না দেখা- অন্যান্য প্রগতিশীল সংবাদপত্র পড়া, সাবওয়েতে অন্য যাত্রীদের জন্য পত্রিকা রেখে যাওয়া, যেসব কোম্পানি অন্যান্য পত্রিকায় বিজ্ঞাপন দেয় তাদের প্রশংসা করা, যেসব কোম্পানি চো-জুং-দোং এ বিজ্ঞাপন দেয় তার প্রতিবাদ করা আর তাদের পণ্য না কেনা - এই অনুরোধগুলো ইন্টারনেটে প্রচার করা হচ্ছে। | Su internet vengono diffuse campagne che invitano la gente a non abbonarsi a Cho-Joong-Dong, ad evitare i ristoranti abbonati a Cho-Joong-Dong, a non guardare la KBS - l'emittente pubblica nazionale -, ad abbonarsi invece a giornali alternativi di stampo progressista, a lasciare nel metrò gli altri quotidiani a beneficio di tutti i pendolari, a sostenere iniziative di elogio per le aziende che hanno scelto altre testate per le loro inserzioni, a protestare contro le aziende che usano Cho-Joong-Dong per i loro annunci e a non comprarne i prodotti. |
8 | নেটিজেনরা তাদের এই প্রচারণা কি করে আরও ব্যাপকভাবে ছড়ানো যায় তার চিন্তা আলোচনা করেছে। | I netizen sono estremamente operosi nel condividere pubblicamente i metodi per promuovere queste campagne. |
9 | যদিও মূল প্রচার মাধ্যমগুলো এই প্রচারণাগুলো গুরুত্বের সাথে নেয় নি, এই প্রতিবাদ কয়েক দিনে চোশুন পত্রিকার বিজ্ঞাপনের আয় ৩০ % কমিয়ে দিয়েছে। | Sebbene i grandi media non diano grande peso a questo movimento, in alcune giornate la campagna ha prodotto un calo del 30% nell'acquisto di spazi pubblicitari sul quotidiano Chosun. |
10 | নেটিজেনদের কার্যক্রম কিছু কোম্পানিকে চো-জুং-দোং এ দেয়া তাদের বিজ্ঞাপন বাতিল করতে অনুপ্রাণিত করেছে এমনকি কারো কারো ওয়েবসাইটে এ ব্যাপারে দু:খ প্রকাশ করা হয়েছে। | L'attivismo dei netizen ha fatto sì che alcune società decidessero di annullare la pubblicità destinata ai giornali Cho-Joong-Dong, con tanto di scuse pubbliche per averla inserita in quei siti. |
11 | “… আমরা মনে করি যে লেকাফ এর প্রতি নেটিজেনদের সমালোচনা আর চিন্তা বুঝিয়ে দেয় যে মানুষ এখনো আমাদের কথা দরদ দিয়ে ভাবে। | Alcune aziende che hanno utilizzato i quotidiani Chosun, Joongang, e Dong-a per la pubblicità hanno annunciato il ritiro della stessa a seguito delle proteste dei netizen. |
12 | যদিও এতে আমাদের ব্যবসায় প্রভাব পড়তে পারে, আমরা মানুষের অনুভূতির মূল্য দেই আর তাই ঠিক করেছি যে এমন প্রচার মাধ্যম যা প্রশ্নবিদ্ধ সেখানে বিজ্ঞাপন দেব না। | “…Riteniamo che le critiche e i timori rivolti a Lecaf da parte dei netizen siano la dimostrazione che la gente ci tiene a noi e si preoccupa. Sebbene influisca negativamente sul business, abbiamo a cuore l'opinione degli altri e abbiamo deciso di astenerci dal pubblicizzare i nostri prodotti sui media coinvolti. |
13 | পরবর্তীতে বিজ্ঞাপন দেয়ার ব্যাপারে আমরা আরো সাবধান হবো।” - লেকাফ | In futuro saremo più attenti nel collocare le nostre inserzioni”. -Lecaf |
14 | “ আমরা গ্রাহকদের অনুভূতি না বুঝে পাঁচটি দৈনিকে এক সাথে বিজ্ঞাপন দেবার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছি…” - শিনসান ফুড। | “Ci scusiamo per non aver colto il punto di vista dei nostri clienti mettendo gli annunci in cinque quotidiani contemporaneamente…” -Shinsun Food |
15 | “… পত্রিকায় বিজ্ঞাপনের মাধ্যমে গ্রাহকদের মধ্যে দুশ্চিন্তা তৈরির জন্য আমরা ক্ষমা প্রার্থী। গ্রাহকদের সমালোচনার প্রেক্ষিতে ভবিষ্যতে বিজ্ঞাপন দেবার ব্যাপারে আমরা সাবধান হবো…” নোংঘিয়ুপ মোগুচোন। | “… Ci scusiamo con i nostri clienti per essere stati motivo di preoccupazione in merito alla pubblicità sui quotidiani […] Seguiremo le indicazioni della clientela e saremo più accorti nel destinare la pubblicità…” -Nonghyup |
16 | নেটিজেনরা কেন চো-জুং-দোং কে নিয়ে বিচলিত? | Perché i netizen se la prendono tanto contro Cho-Joong-Dong ? |
17 | এটা ঠিক যে প্রেসিডেন্ট, রাজনীতিবিদ আর মিডিয়া যারা জনগনের সাথে নেই তাদের সমালোচনা করা যায়। | […] È il principio di mettere in discussione il presidente, i politici e i media che non stanno con la gente. |
18 | মিডিয়ার মধ্যে চো-জুং-দোং যার সংবাদকে আসলে জঞ্জাল হিসেবে দেখা হয় কারন তা আদতে লি সরকার আর গ্র্যান্ড জাতীয় পাটির চাকর হিসেবে কাজ করে। | I media, fra cui Cho-Joong-Dong che è considerato la voce ufficiale, vengono trattati una sorta di spazzatura, perché servono il governo di Lee e il Grand National Party (il partito conservatore). |
19 | এক বছর আগেও চো-জুং-দোং এই ধরনের লেখা ছাপত যে গোমাংস আমদানির বেলায় আমেরিকা আর কোরিয়ার মধ্যে এফটিএ (ফেয়ার ট্রেড এগ্রীমেন্ট) প্রয়োগের ক্ষেত্রে আমাদের জীবানুমুক্ততা (কোয়ারেন্টাইন) দাবি করা উচিত। | Anche un anno fa Cho-Joong-Dong ha pubblicato una serie di articoli per i quali dovremmo chiedere la quarantena, sull'importazione della carne bovina e il FTA (l'accordo di libero scambio) fra Stati Uniti e Corea. |
20 | একবার লি সরকারের কাছে ক্ষমতা গেল আর তাদের দৃষ্টিভঙ্গী সম্পূর্ণ পালটিয়ে গেল। | Ma una volta arrivati al governo di Lee, i delegati dei vari gruppi cambiano atteggiamento. |
21 | তাদের সুযোগ সন্ধানী মনোভাব আর শক্তিশালীদের কাছাকাছি হবার চেষ্টা লক্ষণীয়। | Ciò conferma il loro opportunismo e il dualismo nel compiacere i potenti. |
22 | মিডিয়া যদি মানুষের প্রতিনিধিত্ব না করতে আর ঠিক মতো না লিখতে পারে, তাহলে তার আর জীবন নেই, তা তখন শুধু জঞ্জাল। | Se i media non rappresentano la gente e non scrivono in maniera corretta non hanno più ragione d'esistere e sono solo spazzatura. |
23 | তা ছাড়া ইন্টারনেটের যুগে, কর্তৃপক্ষের অস্তিত্ব শুধু আর মিডিয়া না, বরং নেটিজেন যারা তথ্য শেয়ার করে, সত্য অনুসন্ধান করে আর জোর দেয়। | Inoltre, nell'era digitale la comunicazione non è più esclusiva dei media tradizionali, bensì ampiamente utilizzato dai netizen che diffondono e condividono informazione via internet, cercando con insistenza la verità oggettiva. |
24 | তাই মিডিয়া যদি মানুষের প্রতিনিধিত্ব ঠিক মত না করে, আর পক্ষপাতহীন ভাবে না লেখে, মানুষ দূরে সরে যাবে। | Quindi, se la gente non viene più rappresentata in modo adeguato dai media che propongono un'informazione di parte, la massa si rivolge altrove […]. |
25 | একজন নেটিজেনের সরল একটি উক্তি জনপ্রিয় হয়ে গিয়েছিল। | Ha acquisito una certa fama questo commento di un netizen. |
26 | ভবিষ্যতে কোরিয়ার ইতিহাস পরীক্ষার একটি সম্ভাব্য প্রশ্ন: কোন কোন সংবাদপত্র ২০০৮ এর গণ অভ্যুত্থানের সময় প্রকাশ হওয়া বন্ধ হয়ে যায়? | Una possibile domanda all'esame di storia coreana proiettato nel futuro: quali quotidiani hanno cessato di esistere in seguito alla rivoluzione civile del 2008? |
27 | উত্তর চো-জুং-দোং… | Risposta: Cho-Joong-Dong. [ |
28 | একটি বিষয় দেখার মতো হলো নেটিজেনরা কিভাবে প্রযুক্তির পূর্ণ ব্যবহার করেছেন। | …] |
29 | তারা মোমবাতির জ্বালিয়ে প্রতিবাদ করে এবং কর্মী আর পুলিশের ভিতর গন্ডগোলকে ইন্টারনেটের জনপ্রিয় চ্যানেল আফ্রিকা (কোরিয়ান ইউটিউব) এ দেখায়, যা তাদের ক্ষেত্র। | Va notata l'abilità dei netizen nell'utilizzo della tecnologia. Mostrano le proteste con le candele e gli scontri fisici fra dimostranti e polizia sul canale Afreeca (lo Youtube coreano), fino a ieri territorio del sistema radiotelevisivo. |
30 | তাদের মোবাইল ফোন আর গ্যাজেট তাদের চাক্ষুষ অভিজ্ঞতা সাথে সাথে ইন্টারনেটে প্রকাশিত হয়ে যারা অংশগ্রহণ করছে না তাদেরকে দেখানোর কাজে ব্যবহৃত হয়। | Utilizzano i cellulari e altri congegni per condividere le loro esperienze e le immagini vengono trasferite immediatamente su internet per essere viste da chi non è presente in quel momento. |
31 | এখানে একজন নেটিজেনের অনুভূতি বর্ণনা: | Ecco la replica di un altro netizen: |
32 | আমি ভোর পর্যন্ত ইন্টারনেটে সরাসরি প্রচার দেখে ঘুমিয়ে পড়েছিলাম ক্লান্ত হওয়ার অজুহাতে। | Ho seguito la trasmissione dal vivo, su internet, fino all'alba e poi con la scusa che era tardi mi sono addormentata. |
33 | আরামের ঘুম ছিলনা এবং কোন কারনে আমার স্বপ্ন শব্দযুক্ত ছিলনা। | Ho avuto un sonno agitato e i miei sogni non si sono fatti rumorosi solo per via di una celata repressione. |
34 | যদিও অনেক লোকে বলছে তাদের আরো গামছা, চকো পাই, গরম কাপড় আর পানি দরকার, আমি ঘোরের মধ্যে স্ক্রিনের দিকে তাকিয়ে থাকতে থাকতে অজ্ঞানের মতো ঘুমিয়ে পড়েছি। | Malgrado tutte quelle persone che chiedevano più asciugamani, torte al cioccolato, abiti caldi e acqua, io guardavo sbalordita il video e mi sono addormentata come una troglodita incapace. |
35 | আমি আসলেই দু:খিত্… একজন মধ্য বয়স্ক সাধারন মহিলা যা করতে পারে তা হলো যেসব কোম্পানি চো-জুং-দোং এ বিজ্ঞাপন দিয়েছে তাদেরকে ফোন করা… আমার মতামত তাদের ওয়েবসাইটে দেয়া … আপনারা যা করেন সে তুলনায় এটা কিছুই না। | Mi dispiace, davvero… Ma quantomeno una normale donna di mezza età può chiamare le aziende che fanno pubblicità su Cho-Joong-Dong… lasciare un commento sui loro siti… In confronto a quello che fate voi ragazzi, il mio contributo è poca roba [….] |
36 | অন্য দিকে, ফেয়ার ট্রেড কমিশন ঘোষনা করেছে যে তারা একটা রেগুলেশন দেয়ার কথা পুনর্বিবেচনা করছে (শিন্মুন গোশি) যার ফলে সংবাদপত্রদের অধিকার থাকবে তাদের গ্রাহকদের সুবিধা আর উপহার দেয়ার যা এর আগে নিষিদ্ধ ছিল। | Per contro, la Commissione per il commercio equo ha annunciato che intende riconsiderare l'emissione di regolamenti (Shinmoon Goshi) che consentano alle testate giornalistiche di offrire benefici e prodotti promozionali alla clientela malgrado il veto per i media più attivi. |
37 | বড় পত্রিকা যেমন চো-জুং-দোং যাদের টাকা আছে তারা টিকে থাকতে পারবে, আর ছোট সংবাদপত্রের টিকে থাকতে শক্ত প্রতিযোগিতা করতে হবে। | I maggiori quotidiani che dispongono di capitali, come il Cho-Joong-Dong, possono sopravvivere ma per le testate minori saranno tempi duri. |
38 | মনে হচ্ছে এই যুদ্ধ দীর্ঘদিন চলবে। | Non sembra certo una battaglia di breve durata. |