Sentence alignment for gv-ben-20151115-50705.xml (html) - gv-ita-20151119-97393.xml (html)

#benita
1সঙ্কটের সময় প্যারিসের সবচেয়ে ভালো দিকগুলো প্রকাশ পায়Il meglio di Parigi risplende sempre durante i suoi periodi più bui
2প্যারিস এ হামলার পর অভিযোজিত শান্তি চিত্র (জাঁ জুলিয়েন কৃত প্রাথমিক নকশার উপর করা)।Segno della pace riadattato in seguito agli attacchi a Parigi (disegno originale di Jean Julien) - Via Twitter - Dominio pubblico
3টুইটারের মাধ্যমে - টুইটারের মাধ্যমে - পাবলিক ডোমেইন থেকে নেয়াIl 13 novembre 2015, sparatorie di massa e attentati suicidi si sono susseguiti nel decimo e undicesimo arrondissement di Parigi, come nella periferia settentrionale di Saint-Denis.
4গত নভেম্বর ১৩, ২০১৫ তারিখে প্যারিসের উত্তর শহরতলী সন্ত দেনি এবং ১০ম ও ১১তম জেলায় গোলাগুলি এবং এবং আত্মঘাতী বোমার মাধ্যমে সন্ত্রাসী হামলা সংঘটিত হয়। মোট ছয়টি জায়গায় ব্যপক গোলাগুলিতে শতাধিক বেসামরিক লোক নিহত হয়।Tre bombe separate sono esplose vicino allo Stade de France [fr], nel quale si stava svolgendo una partita di calcio amichevole tra le nazionali di Germania e Francia, mentre sei sparatorie di massa hanno ucciso centinaia di civili.
5প্রায় একই সময় তিনটি পৃথক বিস্ফোরণ হয় স্টাডে ডি ফ্রান্স স্টেডিয়ামের কাছাকাছি - যেখানে জার্মানি ও ফ্রান্সের মধ্যে একটি ফুটবল ম্যাচ অনুষ্ঠিত হচ্ছিল।L'attacco più grave è avvenuto al teatro Bataclan, dove i terroristi hanno preso in ostaggio e ammazzato [en, come gli altri link tranne ove diversamente indicato] più di 80 spettatori del concerto che vi si stava svolgendo.
6এর মধ্যে ভয়াবহতম হামলা হয় বাতাক্লা থিয়েটারে যেখানে আক্রমণকারীরা সঙ্গীতানুরাগিদের জিম্মি করে এবং অন্তত আশি জনকে গুলি করে হত্যা করে।Otto terroristi sono stati uccisi dalle forze dell'ordine, mentre altri due si sono fatti esplodere in attentati suicidi.
7আট আক্রমণকারী এবং দুজন আত্মঘাতী বোমাবাজ নিহত হয়েছে।Il 14 novembre, almeno 128 persone sono state dichiarate morte.
8১৪ই নভেম্বরের তথ্য অনুযায়ী এ পর্যন্ত অন্তত ১২৮ জন নিহত হয়েছে।
9উপরন্তু, হামলাগুলোর সময় ৩০০ এরও অধিক মানুষ আহত হয় যাদের মধ্যে ৮০ জন গুরুতর আহত হিসাবে তালিকাভুক্ত হয়েছে।Più di 300 civili sono stati feriti durante gli attentati, tra i quali 80 considerati in condizioni gravi.
10হামলার পরেই ফরাসি প্রেসিডেন্ট ফ্রাসোয়া ওলাদ জরুরী অবস্থা ঘোষণা করেন, এবং সাময়িকভাবে ফ্রান্সের সীমানা বন্ধ করে দেয়া হয়।Il Presidente francese François Hollande ha annunciato lo stato d'emergenza nazionale ed ha temporaneamente chiuso i confini della Francia, prendendo una decisione del genere per la prima volta dal 1961.
11এমনটি ১৯৬১ সালের পরে আর হয়নি। গত জানুয়ারিতে চার্লি হেবদো আক্রমণের পর এই বছর প্যারিসে এটা সবচেয়ে খারাপ ট্রাজেডি।Questa è la peggior tragedia che ha colpito Parigi dopo gli attentati alla sede di Charlie Hebdo, avvenuti a gennaio di quest'anno.
12সকালবেলা প্যারিসবাসির ঘুম ভাঙ্গে একটি আতঙ্কের শহরে যখন তারা দেখে পুলিশের সাজোয়া যান রাস্তায় টহল দিচ্ছে।La città si è svegliata in uno stato di orrore e paura, mentre convogli di polizia facevano le ronde per le strade.
13হামলার পর দুঃখ ও সংহতির অনেক বার্তা সোশ্যাল মিডিয়া বা পাবলিক ফোরামে পোস্ট করা হয়।In seguito agli attacchi sono stati postati moltissimi messaggi di dolore e solidarietà, sia su app di messaggistica privata sia su forum online pubblici.
14সেলুলার নেটওয়ার্কগুলো ধীর গতির হয়ে যায় যখন প্রচুর মানুষ তাদের বন্ধু এবং আত্মীয়দের নিরাপত্তা নিশ্চিত করতে ফোন করা শুরু করে।Le reti satellitari hanno subito rallentamenti, mentre i cittadini tentavano di raggiungere i propri cari attraverso i cellulari per assicurarsi che amici e parenti fossero al sicuro.
15অনেক পরিবার এখনও #rechercheparis (খোঁজ প্যারিস) হ্যাশট্যাগের মাধ্যমে তাদের ভালোবাসার জনের হদিস খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে।Molte famiglie hanno continuato a tentare di capire dove si trovassero i propri cari con l'hashtag #rechercheparis.
16অন্যরা #liberteegalitefraternite (স্বাধীনতাসমতাসহমর্মিতা) হ্যাশট্যাগ সহকারে বার্তা পোস্ট করে ভুক্তভোগীদের সঙ্গে একাত্মতা দেখিয়েছেনঃAltri hanno mostrato solidarietà verso le vittime postando messaggi seguiti da #liberteegalitefraternite [tweet en - fr]:
17পিট এর খাতিরে, আপনারা শুধু কি পরস্পরকে ভালবাসবেন?Quando vi amerete l'un l'altro?
18(স্বাধীনতা-সমতা-সহমর্মিতা) এই গুণগুলো আমরা সবাই সমর্থন করিBordello di merda. “#LiberteEgaliteFraternite sono valori condivisi da tutti noi.”
19অন্যরা চার্লি হেবদো হামলার পর নাগরিক সমাজের প্রতিক্রিয়া স্মরণ করছেন:Altri hanno ricordato la risposta civile in seguito all'attacco di Charlie Hebdo:
20এটা সুন্দর।Questo è bellissimo.
21সন্ত্রাসীদের লক্ষ্যের কথা স্মরণ করুণ।Ricordate gli obiettivi di un ‘terrorista'
22“আমরা ভয় পাইনি”, কিন্তু আমাদের বুঝতে হবে, শোক কাটাতে হবে ও সংগঠিত হতে হবে।“Non abbiamo neanche paura”. Guarire, capire e organizzarci.
23আঘাত এবং বিষাদ সত্ত্বেও, অনেক প্যারিসবাসি সন্ত্রাসের রাত্রিতে দেখতে পাওয়া উদারতা ও স্বতঃস্ফূর্ত দয়া দেখানোর ব্যপারগুলোর গুণগান করেছে।Nonostante il dolore e lo shock, molti parigini hanno offerto spontanei atti di gentilezza durante la notte di terrore.
24উদাহরণস্বরূপ ট্যাক্সি ও উবার ড্রাইভাররা রাস্তায় আটকে পরা অসহায় পথচারীদের বিনা ভাড়ায় বাসায় পৌছিয়ে দিয়েছে।Tassisti e autisti di Uber hanno offerto passaggi gratuiti [fr] ai pedoni persi in strada, per esempio.
25আক্রমণের প্রকৃতি ও লক্ষ্যগুলো পরিষ্কার হয়ে ওঠার পরে প্যারিসবাসিরা #portesouvertes (খোলা দরজা) হ্যাশট্যাগের মাধ্যমে যারা রাস্তায় যানজটে আটকা পরে ছিলেন তাদের সাহায্য করার চেষ্টায় টুইটার বার্তা পাঠাতে থাকেন।Quando la natura e i luoghi degli attentati sono diventati più chiari, i parigini si sono rivolti a Twitter per tentare di aiutare coloro rimasti bloccati sulle strade, attraverso l'hashtag #portesouvertes (porte aperte).
26আক্রমণের রাত্রিতে এই হ্যাশট্যাগটি বহুল ব্যবহৃত হয়েছে।L'hashtag è diventato un trend durante la notte degli attacchi.
27অনেকে আটকে পরা অধিবাসীদের অস্থায়ী আশ্রয় দিতে তাদের বাড়ির ঠিকানা জানিয়েছেন টুইটারের মাধ্যমেঃI residenti hanno fornito gli indirizzi delle proprie abitazioni per offrire un rifugio temporaneo ai dispersi:
28আমাকে একটি ব্যক্তিগত বার্তা পাঠান সেন্ট মার্টিন খালের কাছে একটি নিরাপদ স্থানে জন্য।#porteouverte mandatemi un messaggio per avere un luogo sicuro a canal Saint Martin.
29নিরাপদে থাকুন।Per favore, state al sicuro.
30প্রয়োজন হলে মেট্রো মারকাদেতের কাছাকাছি ৪৩ রু অরডেনার এ এখনও দুই জনের জন্যে জায়গা আছে। শুধু এই বার্তার উত্তরে টুইট করুন।Ho ancora due posti liberi se ce n'è bisogno, vicino alla metro #marcadet (L4 & L12) in 43 rue Ordener #PorteOuverte dovete solo rispondere a questo messaggio.
31সাধারণ ফরাসি মানুষ ক্ষতিগ্রস্ত ব্যক্তিদের জন্য তাদের দরজা খুলে দিয়েছেন।Gente comune francese che apre le proprie porte alle persone colpite.
32#PorteOuverte (খোলা দরজা) দেখাচ্ছে যে নিশ্চিতভাবেই ফরাসিদের মনোবল আগের চেয়ে শক্তিশালি।#PorteOuverte è un segno che lo spirito francese è più forte che mai.
33পারিসবাসির এই ইচ্ছাশক্তি ও মনোবলের প্রতি শ্রদ্ধা।Un omaggio ai parigini con il loro #PorteOuverte.
34সবাইকে ধন্যবাদ।Grazie.
35অন্যান্য দেশে বা ফ্রান্সের বর্ডার সংলগ্ন শহরগুলোতেও একই চিত্র দেখা যায় যেখানে সীমানা বন্ধ হয়ে যাবার পরে নাগরিকরা আটকে পরলে জনগণ সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দেয়।Gli abitanti di altre città hanno ricambiato l'idea, offrendo rifugio ai parigini rimasti bloccati al di fuori della Francia dopo la chiusura dei confini.
36যুক্তরাজ্যে আটকে পরা পারিসবাসিরা আমাদের বাড়ীতে এসে থাকতে পারেন। আমরা হিথ্রো বিমানবন্দর থেকে খুব বেশী দূরে থাকই না।A tutti i parigini bloccati nel Regno Unito, abbiamo una stanza libera in casa non troppo lontano dall'aeroporto di Heathrow #PorteOuverte
37জেরোম কের্ন একটি উৎসাহব্যঞ্জক চিন্তার কথা বলেছেন:Jerome Kern ha concluso con un pensiero motivante:
38সঙ্কটের সময় একটি জাতির প্রকৃত চরিত্র দেখা যায়।Il vero carattere di una comunità si mostra in tempi avversi.
39যারা #PorteOuverte (খোলা দরজা) আহবানে অবদান রেখেছেন, তারা মানুষ হিসেবে আমাকে গর্বিত করেছেন।A tutti coloro che offrono #PorteOuverte, mi rendete orgoglioso di essere un essere umano.