Sentence alignment for gv-ben-20090314-1981.xml (html) - gv-ita-20090316-1530.xml (html)

#benita
1ইরান: ভূতপূর্ব প্রেসিডেন্টের প্রার্থীতা নিয়ে আশা, সন্দেহ আর প্রশ্নIran: dubbi e speranze sulla candidatura dell'ex-Presidente Khatami
2গত ৮ই ফেব্রুয়ারী সংস্কারবাদী ভূতপূর্ব প্রেসিডেন্ট মোহাম্মাদ খাতামি ঘোষণা করেছেন যে তিনি পুনরায় প্রার্থী হবেন ২০০৯ সালের ইরানের প্রেসিডেন্ট নির্বাচনে।L'8 febbraio scorso, l'annuncio che l'ex-presidente riformista Mohammad Khatami [it] avrebbe nuovamente preso parte alle presidenziali del 2009, ha attirato notevole attenzione sia nel mondo virtuale che in quello reale.
3এই ঘোষণা ভার্চুয়াল আর বাস্তব বিশ্বে অনেকের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে।
4বেশ কয়েকজন ব্লগার তাদের আশা, সন্দেহ, প্রশ্ন আর উদ্বেগ জানিয়েছেন খাতামির ব্যাপারে যিনি ১৯৯৭ থেকে ২০০৫ পর্যন্ত ক্ষমতায় ছিলেন।Parecchi bloggerhanno condiviso speranze, dubbi, interrogativi e preoccupazioni a proposito di Khatami, che è stato in carica fra il 1997 e il 2005.
5তার সমর্থকরা ডিজিটাল টুলস যেমন ফেসবুক ব্যবহার করছেন তাদের প্রচারণার বার্তা পৌঁছানোর জন্য।I suoi sostenitori si avvalgono di strumenti digitali come Facebook [in] per rilanciare i messaggi della sua campagna.
6‘নায়কোচিত অভ্যর্থনা'‘Un'accoglienza da eroe'
7এখানে সিরাজ শহরে খাতামির সাম্প্রতিক সফর আর বক্তৃতা সিরিজের উপরে একটা ভিডিও যেখানে তার সমর্থকরা একনায়কতন্ত্রের বিরুদ্ধে স্লোগান দেয়:Ecco un video girato durante un discorso di Khatami nella recente visita a Shiraz, dove i sostenitori inneggiavano slogan contro la dittatura.
8ভূতপূর্ব ভাইস প্রেসিডেন্ট মোহাম্মাদ আলি আবতাহি, তার পূর্বতন সহকর্মীর জেতার ব্যাপারে খুবই আশাবাদী।L'ex-vicepresidente Mohmmad Ali Abtahi è molto ottimista sulle possibilità di vittoria del suo collega di allora.
9তার ব্লগে তিনি লিখেছেন:Sul suo blog scrive [in]:
10নি:সন্দেহে এই প্রেসিডেন্ট নির্বাচনে দুটি মেরু থাকায় আমরা একটা চিত্তাকর্ষক আর স্বত:স্ফূর্ত নির্বাচন দেখব যেখানে জনাব খাতামি থাকবেন একদিকে আর জনাব আহমাদিনেজাদ অন্য দিকে। ইরান আর বিশ্বের বর্তমান ঐতিহাসিক পরিস্থিতিতে এটি খুবই গুরুত্বপূর্ণ হবে।Senza dubbio queste elezioni presidenziali, che si terranno in un momento storico fra i più importanti per l'Iran e per il mondo, si prospettano stimolanti e appassionate, con i due poli che vedono Mr. Khatami da una parte e Mr. Ahmadinejad dall'altra.
11এটা স্বাভাবিক যে জনাব খাতামিকে মনোনয়ন দেয়া হয়েছে জেতার জন্য আর বর্তমান পরিস্থিতি পাল্টানোর জন্য জনগণের আকাঙ্খা অনুযায়ী এটা খুব কঠিন কাজ হবে না… যদিও প্রাথমিকভাবে সকল প্রতিদ্বন্দ্বীদের ধ্বংস করার জন্য আক্রমণ করা হচ্ছে, বিভিন্ন শক্তি বিশেষ করে তরুণরা যারা মনে করে যে জনাব খাতামির জয় নিশ্চিত করলে তাদের জীবনধারনের মান বৃদ্ধি হবে। তাই অন্যান্য নেতিবাচক চেষ্টার মুখে হয়ত তাদের আশাবাদী আচরণ প্রভাব ফেলবে।Naturalmente Mr. Khatami è stato nominato per vincere le elezioni e, considerando che l'opinione pubblica propende per un cambiamento dell'attuale situazione, non sarà così difficile… malgrado gli attacchi iniziali mirati a danneggiare gli avversari, diverse forze, in particolare la nuova generazione che vuole migliorare le condizioni di vita, garantiranno la vittoria di Mr. Khatami, opponendo le loro azioni positive agli sforzi negativi di altri.
12‘কোন ইশতেহার না'‘Nessun Programma'
13সব ব্লগার একই ধরনের উচ্ছ্বাস প্রকাশ করেন না।Non tutti i blogger però sono così ottimisti.
14পুইয়া হতাশ যে খাতামি কোন নির্বাচনী ইশতেহার বা কর্মসূচী দিচ্ছেন না। এই ব্লগার বলেছেন [ফার্সী ভাষায়]:Pouya è deluso dal fatto che Khatami non proponga un programma, e sul suo blog scrive [fa]:
15আমি নিজেকে বলেছি, এখন যেহেতু আমি নির্বাচনের কথা লিখতে চাচ্ছি আর খাতামি আর মুসাভির প্রার্থীতা নিয়ে, প্রথমে আমার জানা দরকার তারা কি বলছে আর তাদের নির্বাচনী ইশতেহার কি।Mi sono detto: ora che vorrei parlare delle elezioni e delle candidature di Khatami e Mousavi, per prima cosa dovrei scoprire cosa sostengono e quali sono i loro programmi.
16এটা দু:খের বিষয় যে আমি একটি বাক্যও খুঁজে পাইনি… এটা মজার যে খাতামি বা তার অফিসিয়াল ডেপুটির কাছ থেকে কোন উল্লেখ নেই যে তাদের এমন কোন কর্মসূচী আছে দেশকে পরিচালনা করার।Peccato che non sia riuscito a trovare nemmeno una riga in proposito… È interessante come da parte di Khatami o del suo vice accreditato non vi sia alcun cenno all'esistenza di un programma con cui guidare il Paese.
17আমি সেইসব মানুষকে বুঝিনা যারা তাদের ভোট এরই মধ্যে খাতামিকে দেবে বলে ঠিক করে রেখেছে। আমি বুঝি না কোন ইশতেহার বা প্রতিশ্রুতির উপর ভিত্তি করে তারা এটা করছে।Non capisco quelli che danno già per scontato il loro voto a Khatami, e nemmeno su quale documento (programma) o parole basino questa loro convinzione.
18নিকাহাং নামের একজন অগ্রনী কার্টুনিস্ট তার ব্লগে বলেছেন যে খাতামিকে নিয়ে তার কোন সমস্যা নেই কিন্তু সেইসব প্রচারকদের নিয়ে আছে যারা খাতামিকে মানুষের সামনে একটা পণ্য হিসাবে তুলে ধরছে যা বাস্তবের থেকে একেবারেই আলাদা।Nikahang, un fumettista di grido, sul suo blog scrive [fa] che il suo problema non è Khatami, bensì chi ne fa la propaganda cercando di proporlo in modo totalmente differente dalla realtà.
19খাতামি একজন ভালো আর রক্ষণশীল ব্যক্তি যা নিজের সহ্যক্ষমতাকে তার দুর্বলতা হিসাবে দেখায়, তিনি বলেছেন।Khatami è un amabile conservatore che dipinge la tolleranza come una debolezza, dice.
20‘ভুলে যাওয়া মানুষ'‘La gente dimenticata'
21জেইতুন, যিনি দুইবার খাতামির জন্য ভোট দিয়েছেন, বলেছেন (ফার্সী ভাষায়) যে এখনো তার অনেক সমালোচনা আছে সংস্কারবাদী আর খাতামির কাজ করার ধরনের ব্যাপারে, যেমন পক্ষপাত করা আর নির্বাচনে দেয়া কথা ভুলে যাওয়া।Z8tun, che ha votato due volte per Khatami scrive [fa] di avere ancora molte critiche nei confronti dei riformisti e del modo di operare di Khatami, come il nepotismo e la dimenticanza delle promesse fatte in campagna elettorale.
22ব্লগার যোগ দিয়েছেন:La blogger aggiunge:
23ক্ষমতায় যাওয়ার সাথে সাথে তারা সব স্লোগান ভুলে যায়, ক্ষমতা ধরে রাখার সর্বাত্মক চেষ্টা চালায়, আর মানুষকে ভুলে যায়।Non appena arrivano al potere dimenticano tutti gli slogan, fanno del loro meglio per conservare il potere e dimenticano la gente.
24আহেস্তাঁ বলেছেন (ফার্সী ভাষায়) যে প্রধান সংস্কারবাদী লোকেরা মানুষের চাহিদাকে গুরুত্ব দেয়না।Ahestan dice [fa] che i rappresentanti riformisti, una volta al potere, non prestano attenzione ai desideri del popolo.
25তিনি খাতামির আর আগের বেশ কিছু প্রথম সারীর সংস্কারবাদীর বেশ কিছু উদ্ধৃতি প্রকাশ করেছেন, যার মধ্যে ৮ বছর আগে খাতামির একটা উক্তি আছে যে সার্ভে অনুসারে শতকরা ৮০ ভাগ মানুষের চিন্তা অর্থনৈতিক।Ha pubblicato diverse citazioni di Kahatmi e di altri massimi riformisti del passato, inclusa una di 8 anni fa in cui Khatami sosteneva che, secondo i sondaggi, le preoccupazioni di almeno l'80 per cento della popolazione fossero di natura economica.