Sentence alignment for gv-ben-20130802-37695.xml (html) - gv-ita-20130908-84494.xml (html)

#benita
1লেবাননের নতুন পারিবারগুলো কি যথেষ্ট আইন ভঙ্গ করেছে ?Libano: dubbi sulla nuova legge contro la violenza domestica
2গত রবিবার ২১ জুলাই, ২০১৩ তারিখে আক্কারায় প্রতিবাদের সময় রাউলার ছবির সামনে তাঁর মা।Ritratto di Roula accanto a sua madre durante la protesta ad Akkar, domenica 21 luglio 2013.
3ছবিঃ জয় আইয়ুবFotografia di Joey Ayoub
4পারিবারিক সহিংসতার বিরুদ্ধে মহিলাদের রক্ষার্থে সমস্ত পরিবারের সদস্যদের অন্তর্ভুক্ত করার জন্য গতকাল [২৩,জুলাই ২০১৩] যৌথ সংসদীয় কমিটি দ্বারা একটি আইন লেবাননে অনুমোদিত ও সংশোধিত হয়।
5রউলা ইয়াকুবের শহর হালবা, আক্কারে একটি প্রতিবাদ অনুষ্ঠিত হওয়ার এক দিন পরে আইনটি তৈরি হল। ​​ ৩১ বছর বয়সী রউলা ইয়াকুব কয়েক সপ্তাহ আগে তার স্বামীর পেটানোর ফলে মৃত্যুবরণ করেন।Il 23 luglio 2013 le Commissioni parlamentari congiunte del Libano hanno approvato una legge per proteggere le donne, e tutti i membri del nucleo famigliare, dalla violenza domestica.
6এই প্রতিবাদ ২০০৮ সাল থেকে ঘটে চলা অনেকগুলো প্রতিবাদের একটি যারা সব ধরনের ঘরোয়া নির্যাতনের বিরুদ্ধে নারীদের রক্ষায় একটি সম্পূর্ণ আইন চালুর দাবি জানিয়ে আসছে।Questo è avvenuto il giorno dopo una manifestazione [en] organizzata ad Halba, Akkar, la città di Roula Yaacoub, la donna 31enne che un circa due settimane prima era stata picchiata a morte dal marito.
7এই আইনটি সংশোধন করতে কোনটির উপর মূল দৃষ্টি নিবদ্ধ করা হয়েছে যেমন, বৈবাহিক ধর্ষণ, লিঙ্গ ফোকাসের অভাব, শিশুদের সহগমনকারী এবং জাতিগত সংঘাতের আইন -লেবাননের নেটিজেনরা দ্রুত তাঁদের সেই সংশয়ের কথা জানতে চেয়েছেন।
8এরকম অনেকের মতো একজন সুপরিচিত লেবাননের নারীবাদী কর্মী নাদিন ময়াদ, এই আইন সংক্রান্ত ত্রুটিগুলি নির্দেশ করেছেন:Questa protesta è stata solo una delle molte che si sono susseguite dal 2008 per chiedere una legge completa che proteggesse le donne da ogni forma di violenza tra le mura domestiche.
9#মহিলাদেরসুরক্ষার আইন গত বছর অনেক সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে, তাই উদযাপনের আগে কোন সংস্করণটি গৃহীত হয়েছে তা আমাদের জানা প্রয়োজন #লেবাননI netizen libanesi hanno dato velocemente voce ai loro dubbi che convergono principalmente sulla vaghezza del concetto di stupro coniugale, sulla mancanza di specificazione del genere, sulla tutela dei bambini e sulla legge settaria che invalida questa nuova legge.
10- নাদিন মোয়াদ (@এনমোয়াদ) ২২ জুলাই, ২০১৩Nadine Moawad [en], un'attivista femminista libanese molto nota, ha evidenziato le imperfezioni di questa legge:
11আমরা #মহিলাদেররক্ষার আইনে ৪ টি গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তন খুঁজছি: ১) বৈবাহিক ধর্ষণ কে কি অপরাধ হিসেবে গণ্য করা হয়েছে ?Negli ultimi anni sono state rilevate numerose scappatoie nella legge in difesa delle donne, per questo dobbiamo conoscere la versione finale prima di festeggiare.
12সংসদ সদস্য যে নিবন্ধটি মুছে দিয়েছেন। ২) এখানে কি লিঙ্গ ফোকাস করা হয়েছে ?Vogliamo 4 modifiche importanti alla legge in difesa delle donne: 1) lo stupro coniugale è considerato un crimine?
13সংসদ সদস্য এটা থেকে “মহিলা” মুছে ফেলেছেন এবং পুরো পরিবার নিয়ে এটি গঠন করেছেন - ফলে এর উদ্দেশ্য নষ্ট হয়।
14#মহিলাদেরসুরক্ষাI parlamentari hanno eliminato quell'articolo.
15৩) শিশুদের সঙ্গত ?2) Esiste una specificazione del genere?
16সুরক্ষার প্রয়োজন হলে নারীরা তাদের শিশুদের নিতে পারবেন বলে অনুমোদন দেওয়া আছে যে ধারায় তা মুছে ফেলেছেন সংসদ সদস্যরা।I parlamentari hanno cancellato la parola “donna” e lo hanno fatto in favore di tutta la famiglia, il che vanifica l'obiettivo di protezione delle donne.
17#মহিলাদেরসুরক্ষা3) Tutela dei figli?
18৪) সর্বাধিক গুরুত্বপূর্ণ: সংসদ সদস্যরা বিবাদের ক্ষেত্রে জাতিগত সংঘাতের ব্যক্তিগত অবস্থা আইন করতে পারবেন বলে যে নিবন্ধটি যোগ করেছেন। #মহিলাদেরসুরক্ষাI parlamentari hanno soppresso la clausola che permette alle donne di prendere con sè i figli qualora necessitino di protezione.
19যাইহোক, লেবাননে মহিলাদের সম্পূর্ণরূপে রক্ষা করার একটি ভাল আইনের প্রথম পদক্ষেপ হিসাবে এটিকে দেখা হয়। লেবানন.4) Questione più importante: i parlamentari hanno inserito un articolo che permette alle leggi settarie sullo stato personale di prevalere su questa legge in caso di conflitto.
20কম এর ব্লগার আহমাদ ইয়াসিন বলেছেন: #লেবাননে #মহিলাদেরসুরক্ষার ক্ষেত্রে প্রথম পদক্ষেপ হিসেবে আইনটি ভাল।In ogni caso, questa legge è considerata un primo passo verso una legge migliore che possa tutelare completamente la donna in Libano.
21কিন্তু, এটাই যথেষ্ট নয়।Ahmad Yassine, blogger di lobnene.com [ar] aggiunge:
22- আহমেদ এম. ইয়াসিন (@লেবানন_ব্লগ) ২২ জুলাই, ২০১৩Questa legge è positiva in quanto primo passo per proteggere le donne in Libano, ma NON È ANCORA ABBASTANZA.