Sentence alignment for gv-ben-20110124-15091.xml (html) - gv-ita-20110214-32196.xml (html)

#benita
1আরব বিশ্ব: বর্ণবাদ এবং ক্রীতদাসের মাথা নামক ক্যান্ডি বিষয়ক বিতর্কMondo Arabo: il razzismo e la polemica sui dolcetti “Testa di schiavo”
2আমরা আরবরা কি বর্ণবাদী চরিত্রের অধিকারী?Noi Arabi siamo razzisti?
3এটা বলা খুবই কঠিন।E' davvero difficile a dirsi.
4কেউ হয়ত যুক্তি প্রদান করতে পারে যে, আমাদের ধর্ম বর্ণবাদের বিপক্ষে এবং এখনকার জনগণ কারো গায়ের রঙের কারণে তাকে আলাদা করে না।
5তবে অন্যদিকে, আমাদের সামাজিক জীবনে কিছু ক্ষুদ্র ক্ষুদ্র বিষয় রয়েছে, যা হয়ত প্রমাণ করে যে, হ্যাঁ, আমরা বর্ণবাদী।Alcuni potrebbero sostenere che il razzismo vada contro i precetti della nostra religione e che gli individui non vengono mai discriminati per il colore della pelle.
6প্রায়শ, কালো মানুষদের নিয়ে রসিকতা করার বিষয়টি আমাদের সমাজে খুব সাধারণে এক ঘটনা [আরবী ভাষায়]।In realtà, certi piccoli aspetti della nostra vita quotidiana parrebbero provare che sì, lo siamo.
7চলচ্চিত্রে, এমনকি, কখনো আমরা যাকে লজেন্স বা চকোলেট-বলি সেই ক্যান্ডিকে, আমরা তার রঙের কারণে “ক্রীতদাসের মাথা” বলে অভিহিত করে থাকি।Per noi è normale, per esempio, scherzare sulle persone di colore [ar] nei film, e perfino chiamare una caramella “testa di schiavo” per il suo colore, non ci sembra di cattivo gusto.
8আরব বিশ্বে এক ধরনের মার্শম্যালো চকোলেট- (মার্শম্যালো চকোলেট; সাধারণত, চিনির সিরাপ, ভুট্টা দিয়ে তৈরি মিষ্টির উপর চকোলেটের প্রলেপ দেওয়া খাবার) পাওয়া যায়।
9জর্ডানের ব্লগার রোবা-আল আসি, আরব বিশ্বে এই চকোলেটের এর নামকরণের বিষয়টি সম্বন্ধে লিখেছে।Il blogger giordano Roba Al-Assi, parla dei nomi con cui vengono chiamati i marshmellow al cioccolato in quella parte del mondo [en].
10আমি জানি যে বিশ্বে ‘স্লেভ” নামক ইংরেজী শব্দ যার অর্থ “ক্রীতদাস”' তা বিশ্বের অন্য ভাষায় যে অর্থ তৈরি করে, আরব ভাষায়ও সেই একই অর্থ তৈরি করে, তারপরেও আমি বিস্মিত না হয়ে পারি না, যখন মার্শম্যালো চকোলেটের আক্ষরিক নাম “ ক্রীতদাসের মাথা” রাখা হয়। .
11মনে হচ্ছে ক্যান্ডি প্রস্তুতকারী কোম্পানীর মালিকদের অনুভূতিও রোবার মত।So che la parola “schiavo” in arabo non ha assolutamente la stessa connotazione spiacevole che le viene attribuita dall'inglese.
12হুসাইন ওহেব তার ব্লগে ঘানদোউর সম্বন্ধে লিখেছে, যে এই ক্যান্ডি প্রস্তুতকারী প্রতিষ্ঠানের মালিকদের একজন।Per questo motivo trovo il nome del marshmallow “Ras ilabed”, letteralmente “testa di schiavo” abbastanza divertente.
13সে তার এই পণ্যের নাম পাল্টে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।Sembra che i produttori di caramelle la pensino come Roba.
14লেবাননের বর্ণবাদী লড়াইয়ের সাথে খাপ খায় এমন এক পদক্ষেপ তারা গ্রহণ করেছে।Hussein Wehbe scrive nel suo blog di Ghandour, uno dei produttori di caramelle che ha deciso di dare un nuovo nome ai suoi prodotti.
15ঘানদোউর তার অন্যতম জনপ্রিয় এক পণ্য যা “রাস এল আবেদ” বা “ক্রীতদাসের মাথা” নামে পরিচিত, সেই চকোলেটরে নাম পাল্টে “তারবোশ ঘানদোউর” “ঘানদোউরের টুপি” রাখার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। এই চকোলেটের চেহারা অনেকটা বাদামি বা কালো রঙের।Con un passo che si inserisce nel panorama della lotta contro il razismo il Libano, Ghandour ha deciso di dare un nuovo nome a uno dei suoi prodotti più famosi, “Ras El Abed”, o “testa di schiavo”, chiamandolo “Tarboush Ghandour”, o “Cappello di Ghandour”.
16এই কারণে একে “ক্রীতদাসের মাথা” বলে ডাকা হয়।
17এই বিষয়টিকে বর্ণবাদী আচরণ বলে বিবেচনা করা হচ্ছে, এমনকি লেবাননের সমাজের ক্ষুদ্র পরিসরেও। “ক্রীতদাসের মাথা” নামের আরেক চকোলেটের নতুন নামকরণ করা হয়েছে সাম্বো।Il dolce, che ha l'aspetto di teste marroni o nere, veniva chiamato “testa di Schiavo” per via del suo colore, il che è stato considerato un atto di razzismo, anche se riguarda solamente un aspetto insignificante della vita libanese.
18ছবি রোবা আল-আসির ফ্লিকার পাতা থেকে নেওয়া হয়েছে। ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্স এট্রিবিউশন ননকর্মাশিয়াল-শেয়ারএলাইক ২.Sambo, il nuovo nome del dolcetto ex Testa di schiavo; foto di Roba Al-Assi, ripresa da Flickr con licenza Creative Commons license BY-NC-SA 2.0
19০ জেনেরিক (সিসি বাই-এনসি-এসএ ২. ০) অনুসারে ব্যবহার করা হয়েছে।Anche un altro produttore della stessa caramella ora la chiama diversamente.
20একই ধরনের ক্যান্ডির আরেক প্রস্তুতকারক কোম্পানী, তার পণ্যের নাম পাল্টে ফেলেছে।Ma Roba Al-Assi trova che il nuovo nome e il nuovo pacchetto siano perfino più razzisti dell'originale [en].
21কিন্তু রোবা আল-আসিসের কাছে নতুন নাম এবং মোড়ককে আরো বেশী বর্ণবাদী বলে মনে হয়েছে।Sambo, il mio produttore preferito di “Ras il Abed”, ha recentemente cambiato nome.
22আমার প্রিয় “রাস ইল আবেদ” নামক চকোলেট নির্মাতারা তাদের চকোলেটের নতুন নাম রেখেছে সাম্বো।Se da un lato sono molto soddisfatto per i progressi nell'igiene, dall'altro trovo stupefacente il fatto che sia diventato ancora più razzista.
23আমি স্বাস্থ্যসম্মত উপায়ে এই চকোলেটের প্রস্তুতির ঘটনায় খুব খুশী, কিন্তু অবাক করা বিষয় হচ্ছে, এটি আরো বেশী বর্ণবাদী রূপ ধারণ করেছে।
24আমি জানি যে আরবদের কাছে বর্ণবাদ খুব সামান্য এক বিষয়, কিন্তু তারপরেও এই সময়ে এবং বাস্তবতায় কি তা সঠিক কাজ?So che noi Arabi prendiamo la questione del razzismo con elasticità, ma questo atteggiamento è davvero adeguato nella nostra epoca?
25সংবেদনশীল ভাবনা ছাড়াও, আমি মনে করি এটি শিশুদের জন্য এক বিপজ্জনক ভূল বার্তা প্রদান করছে, যারা এই মজাদার চকোলেটের স্বাদ গ্রহণ করছে।
26আমি বলছি.. বর্তমানে যে নাম রাখা হয়েছে, সেটি রাখুন, কিন্তু এর ভেতরে যে বর্ণবাদী উপাদান রয়েছে তা দুর করুন।Oltre ad essere un atteggiamento insensibile, penso che offra un messaggio molto sbagliato per le orde di bambini che mangiano questo delizioso dolce.
27লেবাননের ব্লগার ফারফাহিন্নে আমাদের সাংবাদিক “খালেদ সাগাইয়ার” এক কাহিনী তুলে ধরছে।Dico…manteniamo il nome ma eliminiamo le immagini razziste.
28খালেদ লিখেছে, তারা এক নিগ্রো মহিলার কাছ থেকে খেলনা এবং টি-শার্ট কিনত, যার মধ্যে “ডিজনীর বিভিন্ন কার্টুন” এবং “দি স্মার্ফ” নামক কার্টুন চরিত্রের ছবি আঁকা থাকত। এই ভদ্রমহিলাকে তারা “ক্রীতদাসী” বলে ডাকত।Il blogger libanese, Farfahinne, condivide la storia del giornalista “Khaled Sagheya” [ar], che racconta di come lui e i suoi amici fossero abituati a chiamare una donna di colore che vendeva giocattoli e T-shirt con stampati i personaggi della Disney [it] e i “Puffi”, “la schiava”.
29এই দোকানের মালিক ছিল সম্ভবত এক সুদানি মহিলা। তার চেহারা ছিল ঘোর কৃষ্ণবর্ণের।La proprietaria del negozio (probabilmente di origine sudanese) aveva la pelle scura, così come i suoi figli.
30তার সন্তানদের চেহারাও ছিল একই রকম।Il marito era originario di Tripoli.
31তার স্বামী ছিল লেবাননের ত্রিপলী নামক এলাকার এক বাসিন্দা।Non era infatti solamente il suo negozio ad attirarci, ma l'intera famiglia, per la sua gentilezza e simpatia.
32কেবল তার দোকান নয়, তার পুরো পরিবার আমাদের কাছে আকর্ষণীয় ছিল। এই পরিবারটি ছিল চমৎকার এবং সুন্দর এক পরিবার।Ci piacevano molto tanto il negozio quanto i suoi proprietari, ma non riuscivamo mai a ricordare il suo nome, né il nome di alcun componente della famiglia che lo gestiva.
33আমরা এই দোকান এবং দোকান মালিককে পছন্দ করতাম।
34কিন্তু আমরা তার নাম মনে রাখতে পারতাম না, কিংবা এই পরিবারের অন্য কারো নাম, যারা ওই দোকানের মালিক ছিল।Da bambini di solito andavamo lì ogni volta che avevamo abbastanza denaro a disposizione, e, ogni volta che qualcuno ci chiedeva: “Dove state andando?”, rispondevamo: “Dalla schiava”.
35যখনই আমরা হাত খরচের পয়সা থেকে যথেষ্ট অর্থ বাঁচাতে পারতাম, তখনই সেই দোকানে ছুটতাম।Anche mentre rincasavamo trasportando una grossa scatola piena di cose, dicevamo al chi incontravamo: “Questa roba viene dalla schiava”.
36এবং যখনই কেউ আমাদের জিজ্ঞেস করত কোথায় যাচ্ছো? আমরা উত্তর দিতাম “ক্রীতদাসীর দোকানে”।Lei era molto affezionata a noi e, sebbene non avessimo nemmeno 10 anni, ci chiamava: “i suoi clienti”.
37সেই দোকান থেকে ফেরার পথেও আমাদের হাতে নানা জিনিসে পূর্ণ এক বাক্স থাকত। সে সময় আমরা লোকজনকে উত্তর দিতাম, এসব “ক্রীতদাসদের” ওখান থেকে কেনা।In quei giorni non pensavo ci fosse nulla di sbagliato nell'averla sopprannominata: ” la schiava”, la chiamavo così in maniera rispettosa e affettuosa, ma ora mi vergogno ogni volta che ricordo il nomignolo che le avevamo dato.
38দোকানি আমাদের ভালোবাসতেন। এমনকি যদি তখন আমাদের বয়স ছিল ১০ বছর, তারপরেও তিনি আমাদেরকে “তার গ্রাহক” বলে অভিহিত করতেন।È difficile circoscrivere il problema della discriminazione a causa del colore della pelle al solo mondo arabo, poichè in ogni Paese sembra sia normale prendersi gioco di una parte della popolazione.
39সে সময় আমাদের কখনো মনে হয়নি যে তাকে “দাসী” বলার মধ্যে খারাপ কিছু আছে, আদতে আমি তাকে শ্রদ্ধা এবং ভালোবাসার সাথে এই নামে সম্বোধন করতাম।In Egitto, la popolazione deride chi proviene dall'Alto Egitto, i cosiddetti “Se'ed”, mentre in Libano ed in Siria sono oggetto di derisione gli abitanti di “Homs” (antica città siriana) [en].
40কিন্তু এখন, যখনই আমার মনে পড়ে, আমরা তাকে কি নামে ডাকতাম, তখনই আমি লজ্জিত বোধ করি।
41আরব বিশ্বের এই বর্ণবাদী আচরণকে কমিয়ে আনা খুব কঠিন।Un ecclesiastico marocchino ha perfino predicato contro contro la celebrazione del capodanno Yennayer/Amazigh [it].
42এই অঞ্চলের প্রায় সব জায়গায় নিজ জনগোষ্ঠীর লোকজনকে নিয়ে উপহাস করা অনেকটা স্বাভাবিক ঘটনা। মিশরে নাগরিকরা সেই সব লোকজনদের নিয়ে উপহাস করে যারা আপার ইজিপ্ট নামে পরিচিত “সী'ইদ” নামক এলাকা থেকে আসে।Il religioso non si è limitato a predicare contro [ar] la celebrazione dell'anno nuovo, ma si è scagliato anche contro l'uso stesso della lingua berbera/tamazight, definendo i Berberi “traditori che collaborano per la diffusione di Israele e del Sionismo.
43লেবানন এবং সিরিয়ায় যারা “হোমস” নামক এলাকা থেকে আসে, তাদের নিয়ে ঠাট্টা তামাসা করা স্বাভাবিক এক ঘটনা। আর মরোক্কোর কিছু ধর্মীয় নেতা ইয়েননাইয়ের/আমাজিঘ নববর্ষ পালনের উপর নিষেধাজ্ঞা জারি করেছে।Non mancano infine i casi di intolleranza che vanno oltre i confini di un Paese, come nel caso di un paio di film egiziani in cui vengono presi di mira cittadini yemeniti o filippini [ar].
44এই সব ধর্মীয় নেতারা কেবল নববর্ষ পালনের বিরুদ্ধে নয়, এমনকি তারা বারবেত/তামাজিঘাত ভাষা ব্যবহারের বিপক্ষে নিষেধাজ্ঞা জারি করেছে এবং তারা বারবার জনগোষ্ঠীর নাগরিকদের বিশ্বাসঘাতক বলে অভিহিত করেছ, যেন তারা এই সব কাজের মধ্যে দিয়ে ইজরায়েল এবং ইহুদিবাদকে সামনে এগিয়ে নিয়ে যাচ্ছে [আরবী ভাষায়]।
45অনেক সময় তারা আন্তর্জাতিক পরিসরে ভিন্ন রাষ্ট্রের নাগরিকদের নিয়ে পরিহাস করে, যেমন এখানে বেশ কিছু মিশরীয় ছবিতে ইয়েমেনি বা ফিলিপাইনসের নাগরিকদের নিয়ে উপহাস করা হয়েছে [আরবী ভাষায়]।