Sentence alignment for gv-ben-20100202-9136.xml (html) - gv-ita-20100209-12627.xml (html)

#benita
1ক্যাম্বোডিয়া: ব্লগাররা খেমার সাহিত্য তুলে ধরছেনCambogia: i blogger promuovono la letteratura khmer
2“অক্ষর যদি গায়েব হয়ে যায়, জাতি গায়েব হয়ে যাবে, অক্ষর যদি অত্যুত্তম হয়, জাতি অত্যুত্তম হবে।““Se scompaiono le lettere, scompare la nazione Se le lettere sono brillanti, la nazione eccelle.”
3উপরের বাক্যটি ক্যাম্বোডিয়ার একটি প্রবাদবাক্য যা প্রাইমারি থেকে উচ্চ শিক্ষা পর্যন্ত দেশের বেশীরভাগ সাহিত্য ক্লাসে ব্যবহৃত হয়।Questo è un importante proverbio cambogiano ripetuto in classe fin dalle elementari soprattutto dagli insegnanti di letteratura.
4এটা সব থেকে প্রভাবশালী বার্তা যা খেমার সাহিত্য তুলে ধরতে তরুণ প্রজন্মকে উদ্বুদ্ধ করে।È il messagio più autorevole a cui si ispirano le giovani generazioni per promuovere la letteratura khmer.
5অদ্ভুত ভাবে তরুণ ক্যাম্বোডিয়ার ব্লগাররা এই বাণীকে কাজে পরিণত করেছেন আগের আমলের লেখকদের প্রাপ্তি তুলে ধরে আর একই সাথে ডিজিটাল আর ছাপানো লেখা প্রকাশের মাধ্যমে তাদের নিজেদের সাহিত্য তৈরি করে আর গুণীজন সৃষ্টি করে।Inaspettatamente dei giovani blogger cambogiani hanno ripreso il proverbio e trasformato in realtà, rilanciando i successi letterari di autori delle passate generazioni e creando, al tempo stesso, una propria letteratura promuovendo nuovi talenti grazie alla pubblicazione di testi sia online che su carta.
6২০০৭ এ প্রতিষ্ঠিত খেমার ইয়ং রাইটার্স কিছু গুণী তরুণ লেখকদের দ্বারা শুরু করা একটি ব্লগ যারা ক্যাম্বোডিয়ার খেমার সাহিত্য আর তার বাজারকে উন্নত করার প্রয়াসে লিপ্ত।Fondato nel 2007, Khmer Youth Writers [km] è stato creato da giovani autori di talento con l'obiettivo di promuovere la letteratura cambogiana e il relativo mercato.
7দলের অনেক তরুণ সদস্য জাতীয় খেমার সাহিত্য প্রতিযোগিতায় জিতেছেন, যা শিক্ষা মন্ত্রণালয় বাৎসরিক ভাবে আয়োজন করে।Parecchi dei membri più giovani hanno vinto la Competizione Nazionale di Letteratura Khmer organizzata annualmente dal Ministero dell'istruzione.
8তাদেরকে আরো প্রশিক্ষণ দিয়েছে বিভিন্ন সাহিত্য সংস্থা যেমন নোউ হাচ লিটারেরি এসোসিয়েশন যাদের লক্ষ্য হচ্ছে ক্যাম্বোডিয়ার সাহিত্যকে তুলে ধরা আর শক্তিশালী করা।Alcuni hanno avuto un'adeguata formazione in associazioni letterarie come la Nou Hach Literary Association [in] il cui scopo è quello di potenziare e promuovere la letteratura nazionale.
9তাদের প্রকাশনা বাহবা পেয়েছে সেইসব পাঠকদের কাছ থেকে যারা জানতে উৎসুক কি করে গুণী লেখক হওয়া যায়।Le loro pubblicazioni hanno suscitato l'ammirazione di lettori curiosi di sapere come diventare uno scrittore di talento.
10লেখার ব্যাপারে তার আগ্রহ আর সাহিত্যিক হওয়া নিয়ে প্রশ্ন করলে ২৬ বছরের চানফাল সোক, যিনি দাবি করেন যে তিনি দলের সব থেকে বড় (দলের গড় বয়স ১৯ থেকে ২২), খেমার ভাষায় উত্তর দিয়েছেন:Il 26enne Chanphal Sok [km], che rivendica di essere il più vecchio del gruppo (l'età media va dai 19 ai 22 anni) risponde in lingua Khmer con riguardo al suo interesse per la scrittura e l'ambizione di diventare un'autore di letteratura:
11আমি এই ক্ষেত্রে উৎসাহী কারণ সাহিত্য কঠিন শৈল্পিক কাজ।Questo lavoro mi interessa perché la letteratura è un compito artistico difficile.
12মাত্র কয়েকজন গুণী লোক এটা করতে পারে।Solo pochi bravi ce la possono fare.
13সাহিত্যে বিশেষ গুণসহ, আমি তাই একজন লেখক হতে চাই।Grazie alle mie qualità letterarie, credo di poter diventare un autore famoso.
14সোফাল তার দলের সাহিত্য বিষয়ক কাজ খেমার পাঠক আর পুরো সমাজের উপরে কি প্রভাব ফেলবে তা জানিয়েছেন:Anche Sophal [km] illustra il senso del lavoro del suo gruppo per il lettore e la società Khmer:
15প্রথমত, খেমার পাঠকরা ক্যাম্বোডিয়ার সাহিত্য থেকে উপকৃত হবেন।In primo luogo i lettori khmer possono trarre beneficio dalla letteratura locale.
16এটা শিক্ষার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হতে পারে।Può essere utilizzata a scopo didattico.
17মানুষ সাহিত্যের মাধ্যমে একটা সমাজকে বুঝতে পারবে।Si può comprendere meglio una società tramite la propria letteratura.
18আমি দেখেছি কোন দেশে গুণী লেখক থাকলে সেই দেশের উন্নয়ন হয়।Ho notato che una nazione prospera quando ci sono molti autori di talento.
19মানুষ বই পড়ে শেখে; তাই, দারুন হবে যদি অনেক বই প্রকাশিত হয়।I cittadini imparano leggendo i libri, perciò è meraviglioso che ne vengano pubblicati tanti.
20প্রদেশে থাকা কিছু সদস্য নিয়মিত দলের মিটিং এ আসতে পারেন না।Alcuni dei membri che vivono nelle province non possono partecipare agli incontri del gruppo regolarmente.
21ইন্টারনেট সাহায্য করে দলের মধ্যে সাথে সাথে যোগাযোগের।E Internet facilita così la comunicazione immediata all'interno del gruppo.
22সোফাল মনে করেন ব্লগ যোগাযোগের দারুন মাধ্যম। “একটা ব্লগ আমাদের অফিসের মতো যা আমরা ভাগ করে নিই আর আমাদের কাজ বিশদভাবে তুলে ধরি,” বলেছেন সোফাল।Sophal [km] considera i blog un'eccellente strumento di comunicazione: “Un blog è come un ufficio dove poter condividere il nostro lavoro e dargli maggiore visibilità.”
23খেমার তরুন লেখকদের একজন উদ্যোক্তা, আর্চপাখাই বা নক্ষত্র, তার প্রোফাইলে দলের নীচের সংক্ষিপ্ত পরিচিতি দিয়েছেন:Uno dei promotori del gruppo “Khmer Youth Authors”, Archphkai [km], detto Asteroid, fa una breve storia del gruppo nel proprio profilo:
24‘তরুণ লেখকদের দল' একদল ছাত্র দ্বারা প্রতিষ্ঠিত যারা সাহিত্যের কোর্স নিয়েছেন নৌ হাচ লিটারেরি এসোসিয়েশনে।“Young Authors Group” è stato fondato da un gruppo di studenti che ha seguito i corsi di scrittura letteraria presso la Nou Hach Literary Association.
25খেমার লেখক পিচ সানভাবানের পরামর্শে এই দল পরে তাদের নাম পরিবর্তন করেন ‘খেমার তরুণ লেখক' হিসেবে।Questo gruppo ha poi cambiato nome in “Khmer Youth Authors” grazie al suggerimento di una scrittrice khmer, la signora Pich Sanvavan.
26এখানে তরুন দলের সদস্যদের ব্লগের লিঙ্ক আছে আর সাহিত্য লেখকদের যারা বিভিন্ন ছোট গল্প আর কবিতা লিখেছেন: আর্চপাখাই, বোরান, চানফাল সোক, চেত্রা, খেমেং তোক, নারাথ, নিমোল।Ecco di seguito i link ai blog dei membri di questo giovane gruppo e dei giovani autori che hanno scritto brevi racconti e poesie: Archphkai [km], Boran[km], Chanphal Sok [km], Chetra [km], Khmeng Toch [km], Narath [km], Nimol [in].
27লক্ষ্যনীয় বিষয় হল, ক্যাম্বোডিয়া ভাগ্যবান বেশ অনেক বিজ্ঞ লোক আর লেখক নিয়ে যারা সাহিত্যে গুণী।La Cambogia è particolarmente fortunata ad avere tanti studiosi di letteratura e autori di talento.
28এই লেখকরা তাদের জীবদ্দশায় সমাজের বাস্তবতা সম্পর্কে জানানো আর শিক্ষিত করার প্রচেষ্টায় ব্যবহার করেন চাবাপ (ডিড্যাক্টিক কোড), রিয়াউং প্রেং (লোককাহিনী) আর উপন্যাস ইত্যাদি উপাদান।Questi scrittori usano ad esempio il chbap [in], temi didattici, Reuang Preng [in], storie folkloristiche o romanzi, per istruire e ritrarre la realtà della società nel corso della vita.
29যেমন ১৯৩০ দশকের শেষের দিকে সব থেকে জনপ্রিয় যেসব উপন্যাস প্রকাশিত হয়, যা স্কুলের মূল পাঠ্য হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে তা হল পাখা স্রাপোন বা নৌ হাচের মূর্ছানো ফুল, রিম গিনের সোপাত আর নুক থিমের কৌলাপ পাইলিন বা পাইলিন গোলাপ।Per esempio, i romanzi più popolari pubblicati alla fine degli anni trenta, usati come libri di testo nelle scuole sono: Phka Srapon o Faded Flower di Nou Hach, Sophat di Rim Gin e Koulap Pailin o Pailin Rose di Nuk Thiem.
30এইসব উপন্যাস থেকে চলচ্চিত্রও নির্মিত হয়েছে।Questi romanzi sono stati adattati per il cinema.
31আর ১৯৫০ থেকে ১৯৭৫ সালের মধ্যে, প্রতি বছর প্রায় ৫০টি করে বই প্রকাশিত হয়েছে (নেপোট, জ্যাকিস আর খিং হোক দাই, ‘আধুনিক ক্যাম্বোডিয়ার সাহিত্য আর সমাজ' ১৯৮১:৬৪)।Anche durante il periodo che va dagli anni cinquanta al 1975, venivano pubblicati all'incirca 50 libri l'anno (Nepote Jacques e Khing Hoc Dy, “Literature and Society in Modern Cambodia” [in] 1981: 64).
32গণতান্ত্রিক ক্যাম্পুচিয়ার (১৯৭৫-১৯৭৯) শাসনামলে ক্যাম্বোডিয়ার বেশীরভাগ সাহিত্যকর্ম ধ্বংস হয়ে যায় যখন জাতীয় গ্রন্থাগারে শুকর পালন করা হত।Tuttavia, una gran parte del patrimonio letterario della Cambogia venne distrutto durante il governo della Kampuchea Democratica [it] (1975-1979) quando la Biblioteca Nazionale venne usata per tenerci i maiali.
33ধারণা করা হয় যে খেমার ভাষায় লেখা ৮০% সাহিত্যকর্ম ধ্বংস প্রাপ্ত হয় (পড়ুন কালচারাল সার্ভাইভ্যালে লেজারুড এর লেখা ‘এ বিল্ডিং ফুল অফ বুকস')।Secondo le stime circa l'80% degli scritti in lingua khmer sono stati distrutti (leggi “A Building Full of Books” (Un palazzo pieno di libri) [in] di Ledgerwood sul blog Cultural Survival).
34ক্যাম্বোডিয়ায় নিজের পাঠ্যপুস্তকের অভাব আছে, বিশেষ করে খেমার রুজ শাসকদের পতনের পরে।La Cambogia soffre della mancanza dei propri testi scritti, specialmente dopo la caduta del regime dei Khmer Rossi.
35আশা করা যাচ্ছে, তরুণ ক্যাম্বোডিয়ার লেখকদের উৎসাহী এই কাজ খেমার সাহিত্যের আগের সোনালী ঐতিহ্য ফিরিয়ে আনবে।La speranza è che l'entusiasmante lavoro dei giovani autori cambogiani possa contribuire a far risorgere quella che fu l'età dell'oro della letteratura khmer.