Sentence alignment for gv-ben-20110901-19665.xml (html) - gv-ita-20110830-44301.xml (html)

#benita
1মিশরঃ সামরিক আদালতের মামলায় বেসামরিক নাগরিকদের জয়Egitto: no ai processi militari
2এই পোস্টটি মিশর বিপ্লব ২০১১ সম্বন্ধে আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। একটিভিস্টরা অনলাইনের যে সব স্থান কড়া নাড়া যায় সে সব জায়গায় এবং দেশে আওয়াজ দিয়ে যাচ্ছে সামরিক আদালতে বেসামরিক নাগরিকদের বিচারের বিষয়টির প্রতি মনোযোগ আকর্ষণের জন্য।È con impegno incessante, sia online che sul campo, che alcuni attivisti egiziani cercano da tempo di richiamare l'attenzione sui tanti civili che, all'indomani della rivoluzione, sono stati deferiti a corti militari.
3মিশর বিপ্লব সংঘঠিত হবার পরে এই বিচার শুরু হয়েছে। তাহরির স্কোয়ারে ৯ মার্চ তারিখে অনুষ্ঠিত রাতের বিক্ষোভের সময় দল বেঁধে নাগরিকদের গ্রফতার করা হয়।Dopo l'arresto dei manifestanti presenti a Piazza Tahrir nella notte del 9 marzo, diversi attivisti, giornalisti e avvocati hanno deciso di mobilitarsi per fornire appoggio a tutti quei civili sottoposti, a loro dire ingiustamente, a processi militari.
4গ্রেফতারকৃতদের সামরিক আদালতে বিচার করা হচ্ছে।Ecco come si descrivono sul blog Tahrir Diaries [en, ar]:
5এই ঘটনায় গ্রেফতার হওয়া নাগরিকদের সাহায্যের জন্য একদল একটিভিস্ট, সাংবাদিক, এবং আইনজীবী নিজেদের এই ঘটনার সাথে নিজেদের যুক্ত করেছে।Siamo un gruppo di attivisti che ha vissuto ogni singolo giorno della rivoluzione e sperimentato il vero “Egitto” di Piazza Tahrir.
6তারা পরিষ্কার এক ঘোষণা প্রদান করেছে যে বেসামরিক নাগরিকদের বিচার সাধারণ আদালতে হওয়া উচিত। তাদের ব্লগে , তারা নিজেদের সম্বন্ধে বর্ণনা প্রদান করেছে এভাবেঃCondanniamo fermamente le violazioni nei confronti dei civili compiute dall'esercito col pretesto di “proteggere il Paese da elementi di disturbo”.
7আমরা একদল একটিভিস্ট, যারা প্রতিদিনের এক বিপ্লবের মধ্যে বাস করি এবং সত্যিকারের এক “মিশরের” অভিজ্ঞতা লাভ করেছি, যা তাহরির স্কোয়ারে কেবল পাওয়া গিয়েছিল।Chiediamo l'interruzione di tutti i processi militari per i civili e lo svolgimento di regolari udienze di fronte a un tribunale civile per quanti siano già stati accusati o condannati.
8“দেশকে গুন্ডাদের হাত থেকে রক্ষার” নামে সামরিক বাহিনী সাধারণ নাগরিকদের উপর যে হামলা করেছে আমরা তার তীব্র নিন্দা জানাই।Lo scopo primario della campagna, inizialmente accolta con scarso interesse e supporto, era quello di rendere la popolazione consapevole delle violazioni commesse nelle prigioni militari.
9সাধারণ নাগরিকদের যে সব সামরিক আদালতে বিচার হচ্ছে আমরা তার সবকটি বন্ধের দাবী জানাচ্ছি এবং যাদের বিরদ্ধে অভিযোগ আনা হয়েছে/শাস্তি প্রদান করা হয়েছে তাদের সাধারণ আদালতে পুনরায় বিচারের নিশ্চয়তা চাইছি।
10যখন এই উদ্যোগের সূত্রপাত হয়, তখন তা খুব সামান্য সমর্থন লাভ করে এবং এর প্রতি খুব অল্প মনোযোগ প্রদান করা হয়, আর সামরিক বাহিনী যে অত্যাচার করেছে জনগণের সেই বিষয়টি জানা খুব গুরুত্বপূর্ণ।
11সামরিক আদালতে কোন বিচার নয় নামক গ্রুপ একটি সম্মেলনের আয়োজনের জন্য কঠোর পরিশ্রম করেছে এবং তারা একটি ব্লগ তৈরি করেছে, যেখানে বন্দী এবং একই সাথে তাদের পিতামাতারও সাক্ষ্য প্রদান এবং অভিজ্ঞতা জানাতে পারবে, যাতে বিশ্ব জানতে পারে কি ধরনের অবিচারের তারা শিকার হচ্ছে।Col tempo, e non senza un duro lavoro, il gruppo del No ai processi militari (#NoMilTrials) ha stabilito una rete di contatti, organizzato conferenze e creato un blog [ar, come tutti i link tranne ove diversamente indicato] che raccoglie le testimonianze dei prigionieri e delle loro famiglie, affinché tutti possano conoscere le ingiustizie che hanno subito.
12ইতোমধ্যে প্রায় পাঁচ মাস পার হয়ে গেছে এবং #নোমিলট্রায়ল নামক গ্রুপটি উৎসাহ এবং উদ্দীপনার সাথে এখনো লড়াই করে যাচ্ছে এবং তারা এই বিষয়টি নিশ্চিত করেছে যে মিশরীয় নাগরিকরা নিরপেক্ষতার সাথে এবং তাদের সকল মানবাধিকার প্রয়োগ করে এই কাজটি করে যাচ্ছে।Dopo più di cinque mesi, gli attivisti del #NoMilTrials continuano a lottare con coraggio ed entusiasmo per garantire che ogni egiziano sia processato in maniera regolare e nel pieno rispetto dei suoi diritti.
13বিগত কয়েক দিনে #নোমিলট্রায়াল নামক গ্রুপটি তাদের কঠোর পরিশ্রমের ফল পেতে শুরু করেছে। গ্রেফতারকৃত বেশ কিছু বন্দী এবং একই সাথে ২৮ ও ২৯ জুলাই তারিখে স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের সামানে সংঘর্ষের সময় আটককৃতদের ছেড়ে দেওয়া হয়।Ultimamente, l'iniziativa ha iniziato a dare i suoi frutti; pochi giorni fa, gli attivisti hanno infatti festeggiato la liberazione di diversi prigionieri, tra i quali quelli arrestati tra il 28 e il 29 giugno dopo gli scontri davanti al Ministero dell'Interno.
14সালমা আব্দেল গেইলি, #নোমিলট্রায়াল-এর এক অন্যতম একটিভিস্ট। তিনি বলেন:Salma Abdel Gelil, del gruppo #NoMilTrials, scrive:
15@সালমা _টুইট: সামরিক আদালতের আইনজীবী কর্মকর্তাদের বলেছেঃ এই সব মামলা ত্রুটিপুর্ণ, কারণ এই সব মামলায় কোন প্রমাণ নেই অথবা কোন কাগজপত্র জমা দেওয়া হয়নি।@Salma_Tweets: Il procuratore militare ha dichiarato che il caso è debole, mancano le prove.
16এছাড়া তারা “প্রদত্ত আদেশের” বলে ছয়মাস কারাগারে কাটিয়েছে।Nonostante questo, come da “ordini”, è stata stabilita una sospensione della pena di sei mesi.
17এ সব ঘটনা ন্যায়বিচারের ক্ষেত্রে এক বিশাল অগ্রগতি, তারপরেও এখনো অনেক সাধারণ নাগরিক সামরিক কারাগারের ভেতরে বন্দী হয়ে আছে এবং বিপ্লবের শুরুর দিন থেকে তারা সবকিছু থেকে বিছিন্ন।Pur trattandosi di un grande passo avanti per la giustizia, sono ancora molti i civili che fin dai primi giorni della rivoluzione si trovano in carcere.
18এদের মধ্যে আমর আল বেহরি অন্যতম :Uno di questi è Amr El Beheiry:
19মোনা সাইফ নামক ভদ্রমহিলা তার কাজ এবং বন্দীদের পরিবার এবং তাদের উপর নির্ভরশীলদের দেখাশোনা দায়িত্বে জেরবার। তিনি বলেছেন:Mona Seif [en], che da tempo si divide tra il lavoro e l'impegno al fianco delle famiglie dei detenuti, spiega:
20@মোনাসস: #এসসিএএফ (সু্প্রীম কাউন্সিল অফ আর্মড ফোর্সেস) এর উপর যে চাপ প্রয়োগ করা হয়েছে, মনে হচ্ছে তাতে কাজ হয়েছে।@Monasosh: Sembra che facendo pressione sullo #SCAF inizi a muoversi qualcosa.
21সামরিক আদালতে বিচার বন্ধ করা নিয়ে অনেক কথা হচ্ছে, কিন্তু যে সমস্ত হাজার হাজার মানুষ এখনো কারাগারে বন্দী তাদের কথা কেউ বলছে না।Si fa tanto parlare dello stop ai processi militari, ma nessuno pensa alle migliaia di persone già in arresto.
22এদিকে সামরিক আদালতে বিচারের বিরুদ্ধে আজ রাত ১০টার সময় (কায়রোর সময় অনুসারে) ফেসবুকে একটি ই-প্রটেস্ট বা অনলাইন প্রতিবাদের আয়োজন করেছে।
23চারটি ফেসবুকের পাতার এক ঘণ্টার এই প্রতিবাদের মাধ্যমে একটিভিস্টরা ইন্টারনেট ব্যবহারকারীদের পৌছানোর চেষ্টা করেছে তাদের মন্তব্যের জন্য, যাতে সামরিক আদালতে বেসরকারী নাগরিকদের বিচার বন্ধের দাবীতে নাগরিকরা তাদের কণ্ঠস্বর তুলে ধরতে পারে।La sera dello scorso 27 agosto, per circa un'ora, si è inoltre aperta una protesta online che ha portato gli utenti Facebook a commentare le pagine delle autorità egiziane per esprimere la propria contrarietà ai processi militari per i civili. La campagna prosegue nel frattempo anche su Twitter, con l'hashtag #NoMilTrials [en, ar].
24#নোমিলিট্রায়াল নামক হ্যাশট্যাগের মাধ্যমে তারা টুইটার ব্যাবহারকারীদের আবেদন জানিয়েছে যে যেন তারা টুইটের মাধ্যমে এই বিচারের বিরুদ্ধে আপত্তি জানায়।
25এই পোস্টটি মিশর বিপ্লব ২০১১ সম্বন্ধে আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।Questo post fa parte del nostro speciale sulla rivoluzione in Egitto 2011 [en].