Sentence alignment for gv-ben-20120523-27224.xml (html) - gv-ita-20120521-60297.xml (html)

#benita
1প্যালেস্টাইনঃ গাজায় প্রথমবারের মত প্যালফেস্ট নামক সাহিত্য উৎসবPalestina: il Festival della Letteratura (PalFest) sbarca a Gaza
2এই বছর প্রথমবারের মত গাজায় ফিলিস্তিনি সাহিত্য উৎসব বা প্যালফেস্ট অনুষ্ঠিত হল,২০০৮ সালে স্থাপিত হওয়া এই উৎসবের উদ্দেশ্য হচ্ছে ফিলিস্তিনি এবং আন্তর্জাতিক লেখকদের একত্রিত করা, এই উৎসবের দিনগুলোতে সন্ধ্যায় সাধারণের জন্য অনুষ্ঠান এবং দিনের বেলায় ছাত্রদের জন্য সৃষ্টিশীল রচনার জন্য বিভিন্ন কর্মশালার আয়োজন করা হয়েছিল।Quest'anno, per la prima volta, il Festival Palestinese della Letteratura, il PalFest [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], si è tenuto a Gaza. Fin dalla lancio nel 2008, lo scopo del festival è stato quello di riunire autori palestinesi e internazionali attraverso l'organizzazione di eventi pubblici, la sera, e di seminari di scrittura creativa per studenti palestinesi, durante il giorno.
3এই উৎসবের প্রতিষ্ঠাতা মিশরীয় উপন্যাসিক আহদাফ সঊয়াফি-এর মতে, শুরু থেকে এর একমাত্র লক্ষ্য ছিল গাজায় একটি উৎসবের আয়োজন করা। কিন্তু লেখকদের এই উৎসবে যোগদানের অনুমতি পেতে দারুণ সমস্যায় পড়তে হয় বিশেষ করে রাফা সীমান্ত পার হয়ে গাজা প্রবেশের অনুমতি পেতে।Secondo la fondatrice, la scrittrice egiziana Ahdaf Soueif, organizzare il festival a Gaza è stato l'obiettivo principale fin dall'inizio, pur a fronte delle notevoli difficoltà per ottenere le autorizzazioni necessarie a far attraversare ai partecipanti la barriera che divide Israele e la Striscia di Gaza [it].
4অবশেষে তারা এ বছর সফল হয়েছে এবং প্রায় ৪০ জন মিশরীয়, তিউনিশীয়, সুদানি এবং ফিলিস্তিনি এবং লেখক, শিল্পী এবং একটিভিস্ট নাগরিক, গাজা ভ্রমণ এবং ৫ থেকে ১০ মে ২০১২ -এ প্যালফেস্ট-এ অংশগ্রহণের অনুমতি লাভ করেছে।L'obiettivo è stato finalmente raggiunto quest'anno, e ad un gruppo di circa quaranta autori, artisti e attivisti egiziani, tunisini, sudanesi e palestinesi è stata concessa l'autorizzazione ad entrare a Gaza e a partecipare all'edizione del PalFest 2012, tenutosi dal 5 al 10 maggio.
5প্যালফেস্ট গাজা উৎসবে বই দান করা হচ্ছে, ছবি ফ্লিকারের প্যালফেস্ট-এর পাতা থেকে নেওয়া (সিসি বাই-এনসি-এস ২.Libri donati al Palfest di Gaza. Immagine tratta da PalFest su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).
6০) কর্মশালাSeminari
7এই অনুষ্ঠানের প্রথম দিন ৬ মে তারিখে তিনটি বিশ্ববিদ্যালয়ে কর্মশালা পরিচালনা করা হয়, আল আকসা, আল আজহার এবং ইসলামিক বিশ্ববিদ্যালয়।Il primo giorno dell'evento, il 6 maggio, è stato dedicato ai seminari tenutisi nelle tre università di Al Aqsa, Al Azhar, e dell'Università Islamica.
8যেমনটা নাদের এল খুজুনদার বর্ণনা করেছে:Secondo quanto riportato dal blogger Nader ElKhuzundar:
9এই অনুষ্ঠানের শুরু আল আজহার এবং গাজার ইসলামিক বিশ্ববিদ্যালয়ে একই সাথে আরবী এবং ইংরেজী দুটি ভাষায় লেখা এবং ব্লগিং কর্মশালার আয়োজন করা হয়। প্যালফেস্ট ২০১২-এর লেখকরা এই কর্মশালায় অংশ নেওয়া ছাত্রছাত্রীর সংখ্যা জেনে বিস্মিত।Gli eventi hanno avuto inizio con i due seminari dell'Università di Al Azhar e dell'Università Islamica di Gaza sulla scrittura e sulla costruzione di un blog, sia in arabo che in inglese.
10এবং তারা এই তথ্য জেনে আরো বিস্মিত যে অংশগ্রহণকারীদের মধ্যে ছাত্রীর সংখ্যাই বেশী।Gli autori del PalFest 2012 sono rimasti positivamente colpiti dalla grande affluenza di studenti ai seminari.
11ফিলিস্তিনি ব্লগার এবং টুইটারকারীরাও প্যালফেস্টে অংশ গ্রহণ করেছে।Blogger e utenti Twitter partecipano al PalFest.
12ছবি @তামের_পিএস-এর এবং ছবি পোস্ট করেছে @ ওলানান।Immagine di @tamer_ps
13সঙ্গীত এবং কবিতাMusica e poesia
14পরের দিন ৭ মে তারিখে প্যালফেস্টের উল্লেখযোগ্য কার্যক্রম ছিল/ বিষয় ছিল ফিলিস্তিনিদের অংশগ্রহণ। রাশাদ আল শাওয়া সংস্কৃতি থিয়েটারে তিনটি ফিলিস্তিনি দল এবং মিশরীয় দল এসকান্দেরেল্লা মিলে চার ঘণ্টার এক কনসার্টের আয়োজন করেছিল।La seconda giornata, il 7 maggio, è stata per molti l'evento saliente: il Teatro Culturale Rashad Al Shawa ha infatti ospitato un concerto di quattro ore nel quale si sono esibiti tre gruppi palestinesi e gli artisti egiziani di Eskenderella.
15প্যালেস্টাইনের রোবা সালিবা লিখেছে:Roba Salibi scrive:
16এসকান্দেরেল্লা দারুণ এবং তাদের কথা ভাষায় প্রকাশ করা যায় না।Gli Eskenderella sono fantastici, indescrivibili.
17আমরা তাদের সবকটি গান উপভোগ করেছি এবং আজ গাজার জন্য যা করেছে তার জন্য, “আমি তাদের সবাইকে আলিঙ্গন করতে চাই”।Mi sono piaciuti tutti i loro pezzi e tutto quello che hanno fatto oggi a Gaza.
18যদিও নীচের এই ভিডিওটি প্যালফাস্ট আপলোড করেছে, মিশরীয় কবি আমিন হাদ্দাহ একটি কবিতা আবৃতি করেছেন এবং এসকান্দেরেল্লা “ইয়া ফালেসতানিয়া” ( “ও প্যালেস্টাইন”), নামক গানটি গেয়েছে:Vorrei abbracciarli tutti. Nel seguente video caricato da PalFest, il poeta egiziano Amin Haddad recita una poesia, mentre gli Eskenderella suonano “Ya Falisteeniya” (Oh Palestinesi):
19মিশর এবং ফিলিস্তিন এক সাথেEgitto e Palestina uniti
20প্যালফেস্ট চলাকালীন সময়ে ফিলিস্তিনি এবং মিশরীয় নাগরিকদের মাঝে এক দারুণ ঐক্য দেখা দেয়, ফিলিস্তিনি তামের হামাম মন্তব্য করেছেন:Per tutta la durata dell'evento si è percepito un forte senso di solidarietà tra Palestinesi ed Egiziani. Tamer Hamam commenta:
21সেই একই লোক, সেই একই কণ্ঠ, সেই একই আওয়াজ, সেই একই ক্ষমতা, সেই একই দোষারোপ, গতকাল গাজা উচ্চারণ করেছে, “সামরিক শাসন নিপাত যাক, দখলদারিত্ব নিপাত যাক”।La stessa gente, le stesse gole, le stesse voci, lo stesso potere, la stessa convinzione. Gaza ha cantato, ieri, “Abbasso il dominio militare, abbasso l'occupazione”
22নুর আবদে লিখেছেন:Nour Abed ha scritto:
23উৎসাহ মোটেও স্থিমিত হবার কোন লক্ষণ দেখা যাচ্ছে না!L'entusiasmo non si ferma!
24এবং আমাদের সাথে মিশর ও প্যালেস্টাইনের জন্য স্লোগান দিন, আপনি অনুভব করবেন যেন আপনি তাহরির স্কোয়ারেই আছেন।E mentre cantiamo per l'Egitto e per la Palestina, sembra di essere a Piazza Tahrir!
25# প্যালহাঙ্গার এখানকার অংশগ্রহণকারীর ফিলিস্তিনী বন্দীদের এক গণ অনশন ধর্মঘটের কথা ভুলে যায়নি।#PalHunger Lo sciopero generale della fame da parte dei prigionieri palestinesi non è stato dimenticato dai partecipanti.
26মিশরীয় সামিয়া জাহিন টুইট করেছে:Samia Jaheen rilancia:
27বন্দীদের পরিবারগুলো যেখানে অবস্থান ধর্মঘট করছে, আমরা সেই এলাকা পরিদর্শন করি, এদের মধ্যে এক মিশরীয় বন্দী বলল যে সে ইজরায়েল-এর জেলে বন্দী একজনের স্পন্সর করছে।Abbiamo preso parte al sit-in dei familiari dei prigionieri. Uno di loro ci ha riferito che sta sostenendo un prigioniero egiziano detenuto in un carcere sionista [israeliano].
28গাজা সত্যিকার অর্থে মর্যাদার এক প্রতীক হয়ে উঠেছে।Gaza è davvero il simbolo della dignità.
29ফিলিস্তিনি ব্লগার মাতার লিখেছেন:Il blogger palestinese Matar propone:
30কয়েকদিন আগে, ফিলিস্তিনি সাহিত্য উৎসবের জন্য প্যালফেস্ট-এর প্রতিনিধিরা গাজা ভ্রমণ করে গেছেন।Qualche giorno fa, la delegazione del PalFest ha visitato Gaza per il Festival della Letteratura Palestinese.
31সে সময় আমি বন্দীদের কারণ নিয়ে ব্যস্ত ছিলাম বন যখন আমার এক বন্ধু আমাকে তাদের গাজায় বেড়াতে আসার কথা বলল। আমি বললাম হয়ত এটা হয়ত সঠিক সময় নয়।In quel momento io ero impegnato nella causa dei prigionieri, quindi, quando un mio amico mi ha riferito della loro visita, ho risposto: “Forse questo non è il momento opportuno; la nostra priorità ora sono i detenuti”.
32আমাদের গুরুত্ব এখন রাজবন্দীদের কারণসমূহের উপর।
33আজ যখন বিদায় সম্ভাষণ বিনিময় করলাম, তখন আমি উপলব্ধি করলাম আমি কি ভুলি না করেছিলাম, আর কি ভুল ভাবনাই না ভেবেছিলাম।Oggi, quando ci siamo salutati, ho realizzato quanto mi sia sbagliato. A cosa stavo pensando?
34ফিলিস্তিনি মাহমোদ ওমার একই আবেগ প্রতিধ্বনিত করেছে:Il Palestinese Mahmoud Omar ha ribadito il sentimento:
35@_ মাহমোদ:নোট # প্যালফাস্টগাজা সম্পূর্ণভাবে #প্যালহাঙ্গারগাজার সাথে একীভূত, একে ভিন্নভাবে দেখার কোন অবকাশ নেই।@_Mahmoud: NOTA: #PalfestGaza è del tutto compatibile con #PalHunger , non si pensi il contrario.
36#প্যালহাঙ্গার নামক অবস্থান ধর্মঘটের মিশরীয় উপন্যাসিক আহদাফ সঊয়ফি।La scrittrice egiziana Ahdaf Soueif al sit-in di #PalHunger.
37ছবি ফ্লিকারে প্যালফেস্টের পাতা থেকে নেওয়া (সিসি-বাই-এনসি ২.Immagine ripresa da PalFest su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).
38০) । অনুষ্ঠান বন্ধ করে দেওয়াArresto
39যদিও এই উৎসবের অনুষ্ঠানের জন্য অনুমতি দেওয়া হয়েছিল, তারপরেও প্যালফেস্ট হামাস সরকারে একদল সদস্যদের মনোযোগ আকর্ষণ করতে সক্ষম হয়।Nonostante avesse ottenuto i permessi necessari, il PalFest ha attratto su di sé l'attenzione di alcuni membri del governo di Hamas.
40নাদের এল খুজুনদার সেখানে কি ঘটেছিল তার বর্ণনা করেছিল:Nader ElKhuzundar descrive così l'accaduto:
41প্যালফেস্ট-এর শেষ দিনে পুরোনো গাজা সিটির কাসর আল বাসহা নামক এলাকায় একই অধিবেশন অনুষ্ঠিত হয়, এই অধিবেশনে এসকানদেরেল্লার বিদায় সম্ভাষণ সঙ্গীত পরিবেশন করে, একই সাথে এখানে প্যালফেস্টের লেখকরা ভাষণ, উপস্থাপন এবং পাঠ করে।Durante l'ultima giornata di PalFest, uno degli eventi si è tenuto a Qasr Al-Basha, nella città vecchia di Gaza. L'evento includeva un concerto di chiusura degli Eskenderella, discorsi, presentazioni, e letture da parte di autori del PalFest.
42এই অনুষ্ঠান রাজনৈতিক [আলোচনায়] পরিণত হয়, এবং হঠাৎ বিদ্যুৎ বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়।Esso è sfociato poi [in un dibattito] sulla politica e, improvvisamente, la corrente elettrica è saltata.
43সকলেই ধারনা করে যে বিদ্যুত- চলে যাবার কারণে এই ঘটনা ঘটেছে, বিশেষ করে গাজা যার মধ্যে দিয়ে বছরের পর বছর বাস করে আসছে, যার ফলে আয়োজকরা উৎসব চালিয়ে যেতে থাকে।Tutti hanno pensato che fosse la normale situazione della rete elettrica nella quale Gaza ha vissuto per anni, quindi hanno continuato la propria attività.
44পাঁচ মিনিট পরে হলের প্রবেশ পথে একটা রহস্যজনক চলাফেরা খেয়াল করা হয়, পুলিশ ঝড়ের বেগে হলে প্রবেশ করে, তারা একটি মেয়ের ক্যামেরা জব্দ করে ফেলে কারণ সে এই অনুষ্ঠানের ছবি তুলছিল, এবং পুলিশ এই অনুষ্ঠানের জন্য সরকারী অনুমতি গ্রহণ করা হয়নি, এই অভিযোগে বন্ধ করতে বলে […] তিন ঘণ্টা পরে, পুলিশের প্রধান, তাঁর ডেপুটি এবং স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের একজন কর্নেল হোটেল পরিদর্শনে আসেন।Cinque minuti dopo, si sono notati movimenti sospetti all'entrata e, di colpo, la polizia ha invaso l'ingresso, ha confiscato la videocamera di una donna che stava filmando l'evento, e ha fermato tutto, affermando che non ci fosse nessuna autorizzazione ufficiale. […] Tre ore dopo, il capo della polizia, il suo vice, e un ufficiale del Ministero degli Interni sono giunti all'hotel.
45তারা অনুষ্ঠানিকভাবে ক্ষমা প্রার্থনা করেন, তারা একে ব্যক্তিগত এক ভুল বলে অভিহিত করেন, এবং যা ঘটেছে, সেই বিষয়ে তারা এক তদন্ত শুরু করেছেন।Si sono scusati pubblicamente, dicendo che si era trattato di “un errore individuale” e che avevano aperto un'indagine su ciò che era accaduto.
46তারা বিবৃতি প্রদান করেছেন যে গাজায় প্যালফেস্টকে সব সময় স্বাগত জানানো হবে।Hanno aggiunto, infine, che il PalFest sarebbe sempre stato il benvenuto a Gaza.
47তবে হামাসের এক নিরাপত্তা সদস্য স্বীকার করেছে যে কর্তৃপক্ষ প্যালফেস্ট এর প্রতিনিধিদের টুইট সমূহ এবং সংবাদপত্র বিবৃতি পাঠ করেছেন, এবং তারা এই অভিযোগে ক্ষুব্ধ যে গাজার বাক স্বাধীনতা খর্ব করছে।Tuttavia, un membro della sicurezza di Hamas ha ammesso che le autorità, dopo aver letto i post su Twitter e le dichiarazioni ufficiali della delegazione del PalFest, siano stati irritati dalle accuse di sopprimere la libertà di parola a Gaza.
48প্যালেস্টাইনের সাইফ আল ইয়াজরি লিখেছে:Saif Al Yazori scrive: ‬
49যদিও আমি দার এল বাশহায় যা ঘটেছে তাতে দুঃখিত, তবে আমি আনন্দিত যে মিশরীয় প্রতিনিধিরা সেই অনুভূতি লাভ করেছে যা সত্যিকারের , হয়ত এটাই এক পরিবর্তনের বীজ বপন করবে।Nonostante sia dispiaciuto per ciò che è successo a Dar El Basha, sono contento che la delegazione egiziana abbia visto come vanno le cose realmente.
50ব্লগার নালান সারাজ লিখেছে:Forse, questo potrà essere un seme di cambiamento.
51প্যালফেস্ট-এর সদস্যদের কাছে আমি ক্ষমা প্রার্থনা করি, কিন্তু এটা আমার দোষ নয়, আমাদের সরকারি কর্তৃপক্ষ [হামাস] ভুলে গেছে কি ভাবে প্যালেস্টাইনকে ভালোবাসতে হয়।La blogger Nalan Sarraj ha scritto: Voglio scusarmi con gli organizzatori di Palfest, ma non è colpa mia se il mio governo [Hamas] ha dimenticato come si ami la Palestina.
52ডঃ হায়দার ঈদ প্যালফেস্টের সমাপনি রাতের অনুষ্ঠানের সূচনা করছে।Il Dr Haidar Eid presenta la serata di chiusura del PalFest.
53ছবি ফ্লিকারের প্যালফেস্টের (সিসি বাই-এনসি-এসএ ২. ০)। বিদায়Immagine presa da PalFest su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0).
54ফিলিস্তিনি এবা রাজেক প্যালফেস্টের পরিসমাপ্তি দেখে বেদনার্ত: :Saluti Ebaa Rezeq si rammarica nel vedere PalFest giungere al termine:
55আমি বিশ্বাস করতে পারছি না যে আমি এইমাত্র প্রতিনিধি দলকে বিদায় জানিয়েছি!Non posso credere di aver appena congedato la delegazione di PalFest!
56আমি আশা করি যে “ধন্যবাদ” জানানোর চেয়ে উত্তম কোন শব্দ আছে…আপনাদের হৃদয়ের অন্তস্থল থেকে ধন্যবাদ জানানো।Vorrei ci fosse una parola migliore di “grazie”… Grazie dal profondo del mio cuore.
57মিশরীয় নারিমান লিখেছে :Infine, Nariman commenta:
58মাসের পর মাস অসহায় বোধ করা অবস্থায়, একদিন গাজা আমাকে অসম্ভবের বিশ্বাসের প্রয়োজনীয়তার মানসিকতা ফিরিয়ে দিয়েছে।Dopo mesi di sensazione di impotenza, un solo giorno a Gaza mi ha restituito il bisogno di credere nell'impossibile.