Sentence alignment for gv-ben-20100322-9953.xml (html) - gv-ita-20100309-16569.xml (html)

#benita
1সুপার পাওয়ার: বিবিসি আর গ্লোবাল ভয়েসেসAl via esperimento collaborativo tra BBC News e Global Voices
2আমি আনন্দের সাথে ঘোষণা করছি বিবিসি নিউজ আর গ্লোবাল ভয়েসেস এর মধ্যকার একটি যৌথ সহযোগিতার বাস্তবায়ন যা বিবিসির সুপার পাওয়ার সিজনের অংশ হিসাবে আজ, ৮ই মার্চ শুরু হয়েছে।Sono molto lieto di annunciare che Global Voices e BBC News [in] hanno avviato un'iniziativa congiunta all'interno di SuperPower [in], lo speciale lanciato ieri dalla testata britannica a vent'anni dall'implementazione del World Wide Web [it] da parte di Tim Berners-Lee al CERN di Ginevra.
3গত বছর বেশ নজরকাড়া বিষয় ছিল মূল ধারার মিডিয়া আর নাগরিক সাংবাদিকতার মধ্যকার বাড়তে থাকা যোগাযোগগুলোর কার্যে পরিণত হওয়া।L'anno appena trascorso ci ha mostrato con chiarezza la crescente interconnessione fra media tradizionali e citizen journalism.
4মুম্বাই, মলডোভা, ইরান, হাইতি আর এখন চিলিতে অনুষ্ঠান মাত্র কয়েকটা উদাহরণ যেখানে বিশ্ব আগ্রহী হয়েছে দুর্যোগ বা সমস্যা কবলিত নাগরিকদের সাথে দ্রুত আর সরাসরি যোগাযোগ স্থাপনের জন্য।Gli avvenimenti di Mumbai [in], Moldavia [in], Iran [in], Haiti [in], e adesso del Cile [in], non sono che esempi del bisogno diffuso di stabilire contatti immediati e diretti con i cittadini che si trovano in circostanze critiche.
5এই নাগরিকদের ব্লগ, টুইটার আর মোবাইল ফোন অনেক বছর ধরে থাকতে পারে, কিন্তু মাত্র গত বছরে মূল ধারার মিডিয়া নাগরিক মিডিয়ার ভাষ্যকে সংবাদ রিপোর্টিং এর অংশ হিসাবে গ্রহন করার ঘটনা দেখা গেছে।Blog, Twitter e cellulari sono strumenti che queste persone magari usavano già da tempo, però solo da un anno a questa parte le testate tradizionali hanno fatto proprie le storie proposte dai citizen media incorporandole nei loro notiziari.
6পাঁচ বছর আগে হার্ভার্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের বার্কম্যান সেন্টার ফর ইন্টারনেট আর সোসাইটিতে যখন গ্লোবাল ভয়েসেস জন্ম নেয়, এই কার্যক্রম উন্নয়নশীল আর ইংরেজী না বলা দেশের নাগরিকদের উপরে জোর দিয়েছিল যারা ব্লগ ব্যবহার শুরু করেছিলেন বিভিন্ন দেশের সংস্কৃতি আর মানুষের মধ্যে সেতু বন্ধনের জন্য।Quando cinque anni fa Global Voices ha preso il via al Berkman Center for Internet & Society [in] dell'Università di Harvard, l'iniziativa era mirata ai cittadini dei Paesi in via di sviluppo e a quelli di comunità non anglofone che solo allora cominciavano a utilizzare i blog per creare raccordi fra culture e Paesi diversi.
7চীনের অভিবাসীদের অনলাইনে লেখা পড়ে আর ভাষান্তর করে কি পাওয়া যাবে?Cosa abbiamo imparato leggendo e traducendo le parole dei dissidenti cinesi online?
8আরব নারীদের ব্লগ পড়ে কি লাভ হবে?Che vantaggio abbiamo tratto dal leggere i blog delle donne arabe?
9আর কি করে গ্লোবাল ভয়েসেস মূল ধারার মিডিয়াকে অনুপ্রাণিত করতে পারে যাতে বুদ্ধিমান আর স্থানীয়ভাবে সমাদৃত ব্লগারদের তাদের নিজেদের রিপোর্টিং এর মূল্য আর লাভ সম্পর্কে জানান যায়?E come si potevano spronare i media tradizionali a riconoscere il valore e i benefici del rilancio, nei propri servizi, di blogger in gamba e noti a livello locale?
10এইসব বছরব্যাপী আমরা গ্লোবাল ভয়েসেস এ রয়টার্স, বিবিসি, সিএনএন, ইটালির লা স্ট্যাম্পা আর অন্যান্যদের সাথে ভালো বন্ধুত্ব গড়ে তুলেছি।Anno dopo anno Global Voices ha sviluppato rapporti di collaborazione e amicizia con organizzazioni come Reuters [in], BBC, CNN, ora il quotidiano italiano La Stampa [it], e tanti altri.
11একই সময়ে ইন্টারনেটের সংযোগ সুবিধা এতো বেড়ে গেছে যে এটা সচেতনতা আর অংশগ্রহনের উচ্চসীমায় পৌঁছে গেছে বিশ্বের অনেক দেশে।Al contempo l'accesso a Internet è così aumentato che alla soglia della consapevolezza e della partecipazione si è ormai arrivati in quasi tutti i Paesi del mondo.
12যেসব দেশে কয়েক বছর আগে ব্লগের সংখ্যা হাতে গোনা যেত, এখন সেখানে হাজার হাজার নাগরিক টাইপ করে যাচ্ছেন, তাদের নিজেদের কথা বলছেন আর তাদের চারপাশের বিশ্বকে নথিভুক্ত করছেন।Nelle nazioni in cui fino a qualche anno fa il numero dei blog poteva contarsi sulle dita di una mano, ora ci sono migliaia di cittadini che dalla tastiera raccontano le loro storie e documentano il mondo circostante.
13এর ফলে জীবন আর সমাজ পাল্টিয়ে গেছে।È cambiata la vita dei singoli e delle collettività.
14সামষ্টিকভাবে ইন্টারনেট গতানুগতিক প্রচার মাধ্যমের অনেক কাজের নীতির ধ্বস নামিয়েছে।
15এটি তৈরি করেছে সামাজিক আর রাজনৈতিক যোগাযোগ, অনেকগুলো বিভিন্ন মাত্রার প্লাটফর্ম তৈরি করেছে যেখানে মানুষ কথা বলতে, অংশগ্রহন করতে আর কোন লক্ষ্যে সংগঠিত হতে পারেন।Nel complesso internet ha fatto decadere molti principi operativi del modo di fare comunicazione politica e sociale con i mass media, dando vita a molteplici piattaforme che si intersecano, dove la gente può parlare, partecipare e organizzarsi.
16গ্লোবাল ভয়েসেসে আমরা লাগাতার চেষ্টা করেছি এইসব নতুন পরিবর্তনের সাথে তাল মিলিয়ে নতুন পন্থা খুঁজে বের করতে এবং নতুন প্লাটর্ফম তৈরি করার প্রচেষ্টায় আছি আমরা যেখানে তুলে ধরা হবে যে বিশ্বের নাগরিকরা কিভাবে তাদের নিজেদের ভাষায় যোগাযোগ করছেন।Qui a Global Voices non abbiamo mai smesso di cercare nuove modalità per integrare il ciclo dell'informazione, realizzando nuove piattaforme per dare risalto ai cittadini globali che comunicano fra loro con parole proprie.
17আমাদের একটা ভার্চুয়াল, তৃণমূল পর্যায়ের সংবাদ কক্ষ আছে যা ২০০র বেশী গুণী মানুষ (ব্লগার) দিয়ে তৈরি যারা লিখছেন সেইসব দেশ থেকে যাদের সংবাদ খুব কম শোনা যায়।Abbiamo una redazione virtuale e indipendente, formata da oltre 200 persone dotate di talento e spirito innovativo in Paesi di cui raramente si sente parlare sulle testate tradizionali.
18২০০৯ সালের জুন মাসে যখন আমি প্রথম বিবিসি নিউজ ওয়েবসাইটের সম্পাদক স্টিভ হারমানের সাথে দেখা করি, আমরা আলোচনা করেছিলাম যে একসাথে আমরা বিশ্বব্যাপী নাগরিক মিডিয়ার ভূমিকা আর প্রভাব নিয়ে গবেষণা করতে পারি, বিশেষ করে স্থানীয় দৃষ্টিভঙ্গী কিভাবে বিশ্বের সংবাদের উপরে প্রভাব ফেলতে পারে এটার উপরে জোর দিয়ে।Quando ho incontrato Steve Herman [in], capo-redattore del sito web di BBC News, nel giugno 2009, abbiamo parlato di una possibile collaborazione con il fine di analizzare il ruolo e gli effetti dei citizen media nel mondo, prestando particolare attenzione a come le notizie globali possano essere influenzate da punti di vista locali.
19তারপর থেকে আমরা মূলধারার মিডিয়াকে দেখেছি বড় ধরনের বিরোধ যেমন ইরানের সংঘাতগুলো নাগরিকদের দৃষ্টিকোণ থেকে জানাতে।Da allora abbiamo visto le testate tradizionali seguire gli scenari più conflittuali come l'Iran, in pratica attraverso la lente dei contenuti prodotti dai cittadini.
20এই ধারণা যে নাগরিক সাংবাদিকতা মূলধারার সাংবাদিকতার সাথে বিরোধে আছে তা এখন অতীতের ব্যাপার, এটা পরিষ্কার যে দুইটাই একে অপরের সাথে প্রতীকী সম্পর্কে যুক্ত, যেখানে গল্পবলা, সংবাদ আর বিষয়ের ভাগে একসাথে কাজ করার অনেক সুযোগ আছে।Evidentemente tramontata l'idea del conflitto e dell'opposizione fra giornalismo dei cittadini e media tradizionali, è chiaro come questi intrattengano fra loro un rapporto simbiotico che genera molteplici opportunità di collaborazione per fare notizie, raccontare storie, diffondere contenuti.
21দুই সপ্তাহ ধরে, আমরা সুযোগ খুঁজে দেখবো এইসব উপায়কে কাজে পরিণত করার।Per due settimane sonderemo opportunità mirando a concretizzare queste collaborazioni.
22গ্লোবাল ভয়েসেস এর ব্যবস্থাপক সম্পাদক সোলানা লারসেন লন্ডনে বিবিসি সংবাদকক্ষ দেখতে যাচ্ছেন। আমরা নাগরিক সাংবাদিকদের লিঙ্ক বিবিসির সংবাদের সাথে যুক্ত করবো, আর একই সাথে আমাদের নিজেদের সংবাদকক্ষের গল্প বিবিসির সম্পাদক আর সাংবাদিকদের সাথে ভাগ করে নেব।La caporedattrice di Global Voices Solana Larsen [in] farà visita alla redazione della BBC a Londra [in], dove le notizie della testata britannica verranno arricchite da link ai citizen media, mentre storie che sono fuori dal radar mediatico saranno condivise dalla redazione di Global Voices con i redattori della BBC.
23প্রকাশের স্বাধীনতার চলতে থাকা সংগ্রামের ক্ষেত্র থেকে প্রতিদিনের ভাষা, সংস্কৃতি আর বিদেশী ব্লগে প্রতিদিনের জীবন এই সব নিয়ে আমরা উন্মুখ হয়ে আছি আমাদের সব থেকে ভালো বিষয়গুলো আরো বেশী দর্শকদের কাছে তুলে ধরতে।Dalle battaglie in prima linea per la libertà di espressione, alle storie comuni che dai blog stranieri ci parleranno di lingue, cultura e vita quotidiana, siamo pronti a condividere con un pubblico più vasto i nostri contenuti migliori.
24আইভান সিগাল গ্লোবাল ভয়েসেস অনলাইনের নির্বাহী পরিচালকIvan Sigal è direttore esecutivo di Global Voices Online.