Sentence alignment for gv-ben-20100201-9104.xml (html) - gv-ita-20100202-14187.xml (html)

#benita
1ইরান: মৃত্যুর মুখে পতিত হতে যাচ্ছেন দুই ব্লগারIran: due blogger rischiano la pena capitale
2দুই ব্লগার এবং মানবাধিকার কমিটির (কমিটি ফর হিউম্যান রাইট বা চারর) সদস্য মেহেরদাদ রাহিমি ও কোহিইয়ার গোদরেজি (উপরের ছবিতে বামে: গোদরাজি, এবং ডানে: রাহিমি)।
3তাদের নামে সৃষ্টিকর্তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণার অভিযোগ আনা হয় এবং মোহারেব (সৃষ্টিকর্তার শত্রু) হিসেবে তাদের প্রতি অভিযোগ দায়ের করা হয়েছে। এই সপ্তাহে তেহরানে দুজন ব্যক্তির প্রাণদণ্ড কার্যকর করা হয়।Due blogger membri del “Committee of Human Rights (CHRR)” [fa], Mehrdad Rahimi e Kouhyar Goudarzi (nell'immagine qui sopra: Goudarzi a sinistra, Rahimi a destra), sono stati accusati di aver “dichiarato guerra a Dio” e definiti “Mohareb” (nemici di Dio).
4উক্ত দুই ব্যক্তির প্রতি আনা অভিযোগের সাথে ব্লগারদ্বয়ের উপর করা অভিযোগের মিল রয়েছে।Tali accuse sono del tutto simili a quelle mosse nei confronti di altre due persone giustiziate proprio questa settimana a Teheran.
5সীমান্তবিহীন সংবাদিকের দল (রিপোর্টার্স উইদাউট বর্ডার্স) লিখেছে, মানবাধিকার কমিটিতে যারা রয়েছেন কয়েক সপ্তাহ আগে বিভিন্ন সময়ে তাদেরও গ্রেফতার করা হয়েছে।
6পরিসা কাকেইকে ২ জানুয়ারিতে গ্রেফতার করা হয়; শিভা নজর আহারিকে ২৪ ডিসেম্বরে গ্রেফতার করা হয়; সাইদ কানাকি ও সাইদ জালালিকে ১ ডিসেম্বর গ্রেফতার করা হয়।Secondo [in] Reporters without Borders nelle settimane scorse sarebbero stati arrestati anche altri blogger membri della stessa organizzazione.
7তাদের সকলকে ইরানের কুথ্যাত ইভিন কারাগারের ২০৯ নম্বর বিভাগে তাদের বন্দি করে রাখা হয়েছে।Si tratterebbe di Parisa Kakei, arrestato il 2 gennaio; Shiva Nazar Ahari, il 24 dicembre; Said Kanaki e Said Jalali, il primo dicembre.
8সেখানে তাদের উপর চাপ প্রয়োগ করা হচ্ছে, যাতে তারা কমিটির অন্য ব্যক্তিদের নাম বলে দেয় এবং এই প্রতিষ্ঠানটিকে বাতিল বলে ঘোষণা করে।Sono tutti detenuti nella sezione 29 della famigerata prigione di Evin, a Teheran, e presumibilmente sottoposti a considerevoli pressioni affinché rivelino i nomi di altri membri e collaborino allo smantellamento del comitato.
9চারর লিখেছে [ফার্সী ভাষায়] মেহেরদাদ রাহিমির উপর চাপ প্রয়োগ করা হচ্ছে যেন সে “টেলিভিশনে এক স্বীকারোক্তি প্রদান করে”।Il CHRR sostiene [fa] che Mehrdad Rahimi sia stato messo sotto torchio nel tentativo di estorcergli una “confessione in diretta televisiva.”
10এই প্রতিষ্ঠানটি এর সাথে যুক্ত করেছে:L'organizzazione aggiunge [fa] quanto segue:
11কোহিইয়ার গোদরেজি একজন সাংবাদিক ও মানবাধিকার কর্মী। জানা গেছে নির্জন এক কক্ষ থেকে তিনব্যক্তি থাকতে পারে এমন এক কক্ষে তাকে স্থানান্তর করা হয়।Secondo alcune fonti Koohyar Goodarzi, giornalista e attivista per i diritti umani, è stato trasferito dall'isolamento ad una cella per tre persone nella Guardia 209 della prigione di Evin.
12এটি ইভিন জেলের ২০৯ নম্বর বিভাগের একটি কক্ষ।Goodarzi si trova in stato di detenzione dal 20 dicembre 2009.
13এটা পরিষ্কার নয়, তাদের গ্রেফতারের পেছনে ব্লগিং কতটুকু ভূমিকা রেখেছে, কিন্তু উভয়ে মানবাধিকার বিষয় লেখার জন্য ব্লগ ব্যবহার করতেন।Non è ancora del tutto chiaro quale peso abbia avuto l'uso dei blog in questa vicenda, ma entrambi i detenuti hanno usato il proprio blog per parlare di problemi relativi ai diritti umani.
14মেহেরদাদ রাহিমি তার ব্লগে বিভিন্ন সামাজিক, রাজনৈতিক এবং অর্থনৈতিক বিষয়, যেমন শ্রমের অধিকার নিয়ে কথা বলতেন।Mehrdad Rahimi ha trattato diverse questioni sociali, politiche ed economiche, come i diritti dei lavoratori.
15একবার তিনি লিখেছিলেন:In un post scritto tempo fa il blogger affermava [fa]:
16অনেকে গ্রেফতার হয়ে মাসের পর মাস বন্দি থাকে, তাদের কোন আইনজীবীর সাথে কথা বলার কোন অধিকার থাকে না।Sono tantissime le persone arrestate e detenute per mesi a cui viene persino impedito di chiamare un avvocato.
17কোহিইয়ার গোদরেজি একবার তার এক লম্বা পোস্টে মানবাধিকার কমিটির অন্য সদস্যদের মুক্ত করে দেবার আহ্বান জানান।Dal canto suo, Koohyar Goodarzi ha scritto un lungo post in cui chiedeva [fa] libertà per tutti i membri del Comitato per i Diritti Umani.
18সাম্প্রতিক বছরগুলোতে ইরানের সরকার বেশ কিছূ ব্লগারকে জেলে দিয়েছে, যেমন হোসেইন দেরেকশান।Negli ultimi anni le autorità iraniane hanno arrestato [in] parecchi blogger, tra cui Hossien Derakhshan [it].
19ওমিদ রেজা মির সায়াফি ছিলেন ইরানের ২৯ বছর বয়স্ক এক ব্লগার ও সাংবাদিক। ২৮ মার্চ, ২০০৯-এ তিনি ইরানের ইভিন জেলে মারা যান।Il 18 marzo 2009 inoltre, nella prigione di Evin a Teheran, moriva a soli 29 anni Omid Reza Mir Sayafi [it], giornalista e blogger.