# | ben | ita |
---|
1 | সিরিয়ায় তীব্র যুদ্ধের চরম মূল্য দিচ্ছে শিশুরা | Siria: troppi i bambini che pagano il prezzo della guerra |
2 | এই প্রবন্ধটি সিরিয়া বিক্ষোভ ২০১১/১৩ নিয়ে করা আমাদের বিশেষ বিশেষ কাভারেজের অংশ । চিলড্রেন রাইটস পোর্টাল. | Il portale Children's Rights [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] stima che, durante gli ultimi 10 anni, circa 10 milioni di bambini siano stati uccisi dalla guerra. |
3 | -এর এক রিপোর্টে অনুসারে বিগত দশ বছরে যুদ্ধের কারণে প্রায় এক কোটি শিশু নিহত হয়েছে। | Il sito categorizza i bambini vittime della guerra come vittime civili, soldati, sfollati, orfani, feriti o resi disabili, imprigionati e sfruttati (sessualmente o costretti ai lavori forzati). |
4 | এই সাইটটি যুদ্ধের শিকার শিশুদের সাধারণ অপরাধের শিকার শিশু, সৈনিক, বাস্তুচ্যুত, অনাথ, আহত অথবা পঙ্গু,বন্দী অথবা শোষণের শিকার (যৌন শোষণ কিংবা জোরপূর্বক শ্রমে বাধ্য করা)ইত্যাদি শ্রেণীতে বিভক্ত করে থাকে। | Nonostante il diritto dei bambini alla sopravvivenza e alla protezione sia garantito dalla Dichiarazione di Vienna e Programma d'Azione e dalla Convenzione ONU sui Diritti dell'Infanzia [it], adottata il 20 novembre 1989, moltissimi bambini continuano a soffrire in tutto il mondo. |
5 | এই বাস্তবতা সত্ত্বেও ভিয়েনা ঘোষণা এবং কর্মসূচি পরিকল্পনা (ভিডিপিএ), এবং ২০ নভেম্বর ১৯৮৯ সালে স্বাক্ষর করা জাতি সংঘ শিশু অধিকার সনদ সত্ত্বেও, সারা বিশ্বে শিশুরা ক্রমাগত যন্ত্রণা ভোগ করে যাচ্ছে। শিশু অধিকার বিষয়ক জাতিসংঘ সম্মেলন-এর ১৯ নাম্বার ধারায় বর্ণনা করা হয়েছে, রাষ্ট্রীয় সংস্থাগুলো শিশুদের সকল প্রকার শারীরিক এবং মানসিক আঘাত থেকে রক্ষার জন্য অবশ্যই যথাযথ সাংবিধানিক, প্রশাসনিক, সামাজিক এবং শিক্ষামূলক পদক্ষেপ গ্রহণ করবে।” | Convenzione ONU sui Diritti dell'Infanzia, Articolo 19: Gli Stati aderenti adottano ogni misura legislativa, amministrativa, sociale ed educativa per tutelare il fanciullo contro ogni forma di violenza, di oltraggio o di brutalità fisiche o mentali, di abbandono o di negligenza, di maltrattamenti o di sfruttamento, compresa la violenza sessuale, per tutto il tempo in cui è affidato all'uno o all'altro, o a entrambi, i genitori, al suo tutore legale (o tutori legali), oppure a ogni altra persona che abbia il suo affidamento. |
6 | বিস্মৃতির শিকার | Vittime dimenticate |
7 | সিরিয়ার গোরস্থানে ফেরেশতার বাস। | Ci sono angeli che vivono nelle tombe siriane. |
8 | সূত্র: টুইটারের @এনএমসিরিয়া । | Fonte: @NMSyria su Twitter. |
9 | মার্চ ২০১১-এ, বাসার আল আসাদের শাসনের বিরুদ্ধে যখন সিরিয়ার বিপ্লব গর্জে ওঠে, তখন শিশুরা ছিল আক্রমণ, অত্যাচার ও খুনের প্রথম শিকার। | Da marzo del 2011, inizio delle rivolte contro il regime di Bashar al-Assad, i bambini sono tra le vittime maggiormente colpite da violenze, torture e uccisioni. |
10 | এইচআরডাব্লিউ-এর সংবাদ অনুসারে: জুন ২০১১-এ “ আমরা যে সমস্ত বীভৎস দৃশ্য দেখেছি, তেমনটা আর কখনো দেখিনি”: | Secondo il rapporto “We've Never Seen Such Horror” di Human Rights Watch del giugno 2011: |
11 | সরকারের পতন দাবী করে দেওয়ালে গ্রাফিতি আঁকার অভিযোগে ১৫ জন শিশুকে গ্রেফতার করা এবং তাদের উপর অত্যাচার চালানোর প্রতিক্রিয়ায় দারা নামক শহরে প্রথম বিক্ষোভ শুরু হয়। | Le prime proteste si ebbero a Daraa in seguito all'arresto e alla tortura di 15 bambini accusati di aver dipinto graffiti contenenti slogan antigovernativi [it]. |
12 | ঠিক তখন থেকে এর জবাবে নিরাপত্তা বাহিনী পদ্ধতিগত ভাবে অত্যন্ত শান্তিপূর্ণ বিক্ষোভের উপর গুলি চালায়। | Da quel momento le forze di sicurezza hanno aperto il fuoco ripetutamente e sistematicamente contro i manifestanti, di cui la maggior parte pacifici. |
13 | কেবল মাত্র দারা প্রদেশেই নিরাপত্তা বাহিনী ৪১৮ জনকে হএবং সমগ্র সিরিয়ায় ৮৮৭ জনকে ত্যা করেছে। | Secondo un attivista locale, le forze di sicurezza hanno ucciso almeno 418 persone nel solo governatorato di Daraa, e più di 887 in tutta la Siria. |
14 | ঠিক কতজনকে হত্যা করা হয়েছে, সে সংখ্যাটি সঠিকভাবে যাচাই করা অসম্ভব। | Il numero esatto delle vittime è però impossibile da verificare. |
15 | এক হিসেবে এই ঘটনার পর এ পর্যন্ত, ৪৩৫৫ জন শিশু নিহত হয়েছে [১৫/১/২০১৩ তারিখ পর্যন্ত] সিরিয়ার বিপ্লবে শহীদের তালিকার এক সাম্প্রতিক রিপোর্ট অনুসারে ৪৩৫৫ জন নিহত হয়েছে, এছাড়াও হাজার হাজার আহত, গ্রেফতার, অথবা পরিবারহীন হয়েছে, অথবা চিকিৎসা সাহায্য প্রাপ্ত কিংবা মানবিক ত্রাণ লাভ করেনি। | Da allora si stima che 4.355 bambini siriani siano stati uccisi (aggiornamento al 15/01/2013), come dichiara l'ultimo rapporto del Martyrs of the Syrian Revolution Database. A questi se ne aggiungono le migliaia che sono stati feriti, imprigionati, resi orfani e lasciati senza cure mediche o assistenza umanitaria. |
16 | যেমন বলা যায় হিউম্যান রাইট ওয়াচ, প্রমাণ প্রদর্শন করেছে, যেসব প্রমাণে দেখা যাচ্ছে যে শাসকদের বিমান বাহিনী থেকে শিশুদের উপর গুচ্ছ বোমা নিক্ষেপ করা হয়েছে। | Human Rights Watch condivide le testimonianze e le prove che l'aviazione del regime ha utilizzato bombe a grappolo per colpire i bambini. |
17 | ফেরেশতা…সেই সমস্ত ফেরেশতা, যারা আমাদের ছেড়ে চলে গেছে…এক অদ্ভুত যুদ্ধে সিরিয়ার নাগরিকদের যে উচ্চ মূল্য প্রদান করতে হচ্ছে…সূত্র: ফেসবুকের নিনো ফেজ্জা সিনেরিপোর্ট-এর | Questi sono angeli che ci hanno lasciato, un prezzo altissimo che i siriani stanno pagando in questa guerra assurda. Fonte: Nino Fezza su Facebook |
18 | ১৮ জানুয়ারি তারিখে, মধ্যপ্রাচ্য ও উত্তর আফ্রিকা ইউনিসেফের আঞ্চলিক প্রধান মারিয়া ক্যালিভিসবিবৃতি প্রদান করেন: | Il 18 gennaio Maria Calivis, Direttore Regionale dell' UNICEF per il Medio Oriente e il Nord Africa, dichiarava: |
19 | “ এই সপ্তাহে সিরিয়া থেকে আসা ধারাবাহিকভাবে কয়েকটি সংবাদ দেশটিতে যুদ্ধের তীব্রতা বৃদ্ধির সাথে সাথে শিশুদের যে মূল্য প্রদান করতে হচ্ছে তা তুলে ধরছে। | Questa settimana una serie di rapporti dalla Siria hanno evidenziato il terribile prezzo che i bambini stanno pagando mentre il conflitto continua a infuriare. |
20 | ঘটনা হচ্ছে, সিরিয়ার শিশুরা দেশটিতে ২২ মাস ধরে চলতে থাকা যুদ্ধের কারণে বিস্মৃতির শিকার। | Nel frattempo i bambini sono le vittime dimenticate di un conflitto che procede da ormai 22 mesi. |
21 | দেশটিতে প্রতিদিন উল্লেখযোগ্য পরিমাণ শিশু প্রাণ হারাচ্ছে; এবং সিরিয়ার শিশুদের সামাজিক প্রচার মাধ্যমগুলোতে খারাপ সংবাদ পোস্ট করা ছাড়া আর উপায় নেই। এখানে টুইটারে আসা সিরিয়ার নেট নাগরিকদের প্রতিক্রিয়ার একটি রাউন্ড আপ/আলোচনা তুলে ধরা হল রয়েছে: | Il numero dei bambini che hanno perso la vita continua a crescere giorno dopo giorno; e agli attivisti siriani non resta che pubblicare queste cattive notizie sui social media - come confermano alcune reazioni su Twitter: |
22 | ১৫জানুয়ারি ২০১৩: @আর আলাফ:গতকাল আসাদ সরকার # সিরিয়ায় অন্তত ২১ জন শিশু এবং ১৩০ জন প্রাপ্ত বয়স্ক নাগরিককে খুন করেছে। যাদের বেশীর ভাগই গৃহে এবং বেকারিতে নিহত হয়। | 15 gennaio 2013: @rallaf: Il regime di Assad ha ucciso almeno 21 bambini e 130 adulti in #Syria ieri, perlopiù bombardando case e panifici. |
23 | ১৩ জানুয়ারি ২০১৩: @রেভুল্যুশন সিরিয়া: ৪০০০ শিশু সহ ৫২ হাজারের বেশী নিরস্ত্র নাগরিককে নির্মমভাবে হত্যা করা কোন গৃহযুদ্ধ নয় বরং তা মানবতার বিরুদ্ধে এক বিশাল অপরাধ। | 2 gennaio 2013: @RevolutionSyria: Con il massacro di più di 52.000 civili indifesi inclusi 4.000 bambini questa non è una guerra civile, ma un gigantesco crimine contro l'umanità. |
24 | #সিরিয়া | #Syria |
25 | ১২ ডিসেম্বর ২০১২: @রানাকাবানি৫৪ আজ খুন হওয়া ১২০ জন নাগরিকের মধ্যে ২৭ জন শিশু + ১৩ জন মা ছিল, যাদের গণহত্যাকারী #আসাদ খুন করেছে। | 26 dicembre 2012: @RanaKabbani54 27 bambini + 13 madri assassinate da un genocidi #Assad oggi, tra le 120 vittime uccise finora come regalo di Natale per la nostra gente. |
26 | এটা আমাদের জনগণের জন্য বড়দিনের উপহার #সিরিয়া #আসাদক্রাইম। | #Syria #AssadCrimes |
27 | ১২ ডিসেম্বর ২০১২: @ফারগার: আজকের দিনটি বাদ দিয়ে, কেবল বড়দিনের সময় থেকে এই পর্যন্ত ১০৩ জন শিশু নিহত হয়েছে। #চাইল্ডভিকটম | 31 dicembre 2012: @farGar: SENZA includere oggi, più di 103 bambini siriani sono stati uccisi dalla vigilia di Natale #Childvictims |
28 | সিরিয়াতে উল্লেখযোগ্য সংখ্যক শিশুকে খুন করা হয়েছে। | Decine di bambini uccisi in Siria |
29 | ২৫ মার্চ ২০১১, বিশ্ব প্রায় এক মাস কারাগারে অন্তরীন থাকা হামজা আলি আলখাতিব এর উপর চালানো অত্যাচার এবং তার মৃত্যুর ঘটনা জানতে পারে, হামজা ছিল ১৩ বছরের এক সিরীয় বালক, অভিযোগ রয়েছে দারা শহরের প্রশাসনের হাতে বন্দী অবস্থায় তার মৃত্যু ঘটে। | Il 25 maggio 2011, dopo almeno un mese di reclusione, il mondo è giunto a conoscenza dell'orripilante storia della tortura e dell'uccisione di Hamza Ali Al Khateeb, un ragazzo siriano di 13 anni morto mentre si dice fosse sotto la custodia del governo siriano a Daraa. |
30 | তার দেহে অজস্র আঘাতের চিহ্ন পাওয়া যায়, যার মধ্যে ভাঙ্গা হাড়, দেহে গুলির আঘাত, শরীরের বিভিন্ন স্থানে পোড়া চিহ্ন এবং গোপনাঙ্গ আঘাতের চিহ্ন ছিল। | La sua morte ha lasciato trasparire numerose ingiustizie, tra le quali ossa rotte, ferite da arma da fuoco, segni di bruciature e genitali mutilati. |
31 | হামজার শহীদ হবার কাহিনীর ঠিক এক বছর পরে, ২৫ মে, ২০১২ তারিখে আল- হোউলা গণহত্যা সংঘঠিত হয়, এই ঘটনায় ১০৮ জন নাগরিক নিহত হওয়ার ঘটনায় একটিভিস্টরা বাসার-আল আসাদের বাহিনীকে দায়ী করে, হোমসের আল হোউলা নামক এলাকায় নিহত এই ১০৮ জনের মধ্যে ২৫ জন পুরুষ, ৩৪ জন নারী এবং ৪৯ জন শিশু ছিল (জাতিসংঘের হিসেব অনুযায়ী]। | A un anno di distanza dalla storia del martirio di Hamza, ha avuto luogo il massacro di Al-Houla. Il 25 maggio 2012 gli attivisti hanno accusato le forze leali a Bashar al-Assad dell'uccisione di 108 persone a Al-Houla, nel governatorato di Homs, dei quali 25 uomini, 34 donne e 49 bambini di meno di 10 anni (secondi un osservatore ONU). |
32 | পরবর্তী এই ফুটেজে [সতর্কতা;গ্রাফিক ফুটেজ, যার ভেতরে শিশুর মৃত্যু দৃশ্য রয়েছে] গণহত্যার পরের দৃশ্য তুলে ধরা হয়েছে, যেখানে এক শিশুর মৃত্যু এবং রক্তাক্ত মানব শরীর প্রদর্শিত হয়েছে। | Il seguente filmato [Attenzione: contiene scene di bambini uccisi] raffigura le conseguenze del massacro mostrando le giovani vittime e parti di corpi coperte di sangue. |
33 | সিরিয়ার শিশুরা দেশটির প্রাপ্ত বয়স্কদের যুদ্ধের মূল্য প্রদান করছে. | I bambini siriani stanno pagando le conseguenze di una guerra tra adulti. |
34 | সিরিয়ার উদ্বাস্তু শিশুদের সংখ্যা এখন উপচে পড়ছে, কারণ তারা কখনোই ধারণা করেনি যে তারা এরকম এক পরিস্থিতিতে পড়ে যাবে। | I bambini siriani rifugiati sono sopraffatti in quanto non si sarebbero mai aspettati di cadere vittime di una tale situazione. |
35 | ডিফেন্স অফ হিউম্যান রাইটস নামক সংস্থা ডিসেম্বর ২৮, ২০১২ তারিখে তাদের ফেসবুকের পাতায় লিখেছে : | Il 28 dicembre 2012 la Syrian Organization for the Defense of Human Rights (Organizzazione Siriana per la Difesa dei Diritti Umani) ha scritto sulla sua pagina Facebook: |
36 | এতদিন পর্যন্ত সিরিয়ায় আসাদের চাপানো যুদ্ধে প্রায় ৪০০০ শিশু নিহত হয়েছে, হাজার হাজার শিশু পঙ্গু এবং আহত হয়েছে এবং সকলে প্রায় মানসিকভাবে আঘাতপ্রাপ্ত ও তারা আতঙ্কের মধ্যে বাস করছে, বিশ্বের নেতাদের কাছে প্রশ্ন একটা বিপজ্জনক সঙ্কেত তৈরীর জন্য আর কতগুলো শিশুর খুন হওয়া প্রয়োজন'? | Almeno 4.000 bambini siriani sono stati uccisi dall'inizio della guerra di Assad alla Siria, decine di migliaia sono mutilati e feriti, tutti sono traumatizzati e terrorizzati. Domanda ai leader del mondo: Quanti bambini uccisi ci vorranno per tracciare una linea rossa per un regime che li vede come legittimi obiettivi? |
37 | বিশেষ করে এমন এক শাসকের বিরুদ্ধে, যারা শিশুদের বৈধ লক্ষ্যবস্তু ভাবে। | |
38 | সিরিয়ার শিশুদের রক্ষার জন্য অনেক উদ্যোগ এখন সহজলভ্য। | Molte le iniziative in corso per aiutare i bambini siriani. |
39 | যেমন উদাহরণ হিসেবে বলা যায় শিশুদের জন্য গরম কাপড়, জুতা, কম্বল সরবরাহ করার জন্য নাগরিকরা সেভ দি চিলড্রেন-এ , অর্থ দান করতে পারেন. । | Per esempio è possibile fare donazioni a Save the Children per garantire loro abiti caldi, scarpe e coperte. |
40 | শীতের ত্রাণসামগ্রী- বিশেষত সদ্যজাত শিশুদের জন্য শীতের ত্রাণসামগ্রী এখন সহজলভ্য। | Sono disponibili anche appositi pacchetti di aiuti invernali. |
41 | আশা করি যে, এই বিষয়ে আমরা একটা ভিন্নতা গড়ে দিতে পারব, যেমনটা টুইটারে লেয়লা আশা প্রকাশ করেন: | Si spera così di dare una mano concreta, come sostiene Leila su Twitter: |
42 | @লেইলা_না: সেই সব দিনের অপেক্ষায় আছি যে দিন কম্পিউটার খুলে সুন্দর ওই সব শিশুদের নির্মম ভাবে খুন হতে দেখব না #দিসইজসিরিয়া | @leila_na: Attendo con impazienza il giorno in cui aprirò il mio computer e non vedrò più le immagini di bellissimi bambini massacrati. #ThisIsSyria |