Sentence alignment for gv-ben-20141002-45083.xml (html) - gv-ita-20140930-93365.xml (html)

#benita
1হংকংয়ে গণতন্ত্রপন্থীদের বিক্ষোভ রঙিন ছাতা সমুদ্রে রূপ নিলোHong Kong: città invasa dagli ombrelli colorati dei manifestanti pro-democratici
2কাঁদানো গ্যাস থেকে বাঁচতে বিক্ষোভকারীরা ঢাল হিসেবে ছাতা ব্যবহার করছেন।I manifestanti utilizzano gli ombrelli per proteggersi contro i gas lacrimogeni.
3ছবি তুলেছেন ফি ইয়াং।Foto di PH Yang.
4গণতন্ত্র প্রতিষ্ঠার লড়াইয়ে ছাতা কি কখনো অস্ত্র হিসেবে ব্যবহার হতে পারে?Può un ombrello essere utilizzato come strumento per difendere la democrazia?
5আলবৎ পারে।Assolutamente sì.
6হংকংয়ে শান্তিপ্রিয় গণতন্ত্রপন্থীরা সেটাই দেখিয়ে দিয়েছে।
7প্রকৃত গণতান্ত্রিক নির্বাচনের দাবি আদায়ের বিক্ষোভে তারা মরিচের গুঁড়া, কাঁদানো গ্যাস এবং জলকামানের আক্রমণ থেকে বাঁচতে ছাতাকে ঢাল হিসেবে ব্যবহার করেছেন।Siamo ad Hong Kong, dove manifestanti pacifici chiedono elezioni democratiche autentiche ed utilizzano degli ombrelli per proteggersi contro gli spray urticanti ed i gas lacrimogeni, nonché per mantenersi asciutti nel caso la polizia schieri i cannoni ad acqua.
8২৮ সেপ্টেম্বরে সরকারের প্রধান কার্যালয়ের সামনে ব্যাপক বিক্ষোভ চলার সময়ে একটি ছবি নেয়া হয়েছে। সেখানে পুলিশের কাঁদানো গ্যাস থেকে বাঁচতে বিক্ষোভকারীদের নানা রঙে রঙিন ছাতা ব্যবহার করতে দেখা গেছে।Un'immagine suggestiva, scattata il 28 settembre, durante il massiccio sit-in in prossimità della sede del governo, mostra una immensa folla di manifestanti che tenevano aperti ombrelli di diversi colori, nettamente in contrasto con la tenuta antisommossa della polizia.
9হংকংয়ের ছাতা আন্দোলন-এর লোগো ডিজাইন করেছেন ক্যারল চ্যান।Testo: “Taiwan ha il movimento dei girasoli, Hong Kong ha il movimento dei parasoli”.
10এটাতে বলা হয়েছে, “তাইওয়ানে সূর্যমুখী আন্দোলন হয়েছে, আর হংকংয়ে হচ্ছে ছাতা আন্দোলন।”Carol Chan ha ideato il poster del “Movimento degli Ombrelli” di Hong Kong.
11বিদেশী মিডিয়া এই শান্তিপূর্ণ বিক্ষোভ কর্মসূচীকে “ছাতা বিপ্লব” হিসেবে অভিহিত করেছে।
12তবে “হংকং ডেমোক্রেসি নাউ” ফেসবুক পেজ বিদেশী মিডিয়ার অভিধা'র একটু সংশোধনী এনেছে।I media internazionali hanno soprannominato la protesta pacifica “la rivoluzione degli ombrelli”.
13তারা একে “ছাতা আন্দোলন” নাম দিয়েছে। তাদের বক্তব্য, ছাতা আন্দোলন বললেই এই কর্মসূচীর চরিত্রের সাথে ভালোভাবে যায়:Il gruppo Facebook “Hong Kong Democracy Now” ha modificato il nome in “Umbrella Movement” (Movimento degli Ombrelli) adducendo una nota esplicativa [en, come i link seguenti]:
14বিদেশি মিডিয়া এই আন্দোলনের নাম দিয়েছে “ছাতা বিপ্লব”।I media stranieri hanno definito questo movimento la “Rivoluzione degli Ombrelli.”
15তবে একে ছাতা বিপ্লব বলা ঠিক হবে না।Questa non è affatto una rivoluzione.
16“ছাতা আন্দোলন” বললেই এটি আন্দোলনের চরিত্রের সাথে ভালোভাবে যায়।“Movimento degli OmbrellI” è una definizione più adatta in questo contesto.
17আমাদের একমাত্র অস্ত্র হলো ছাতা। হটাৎ বৃষ্টি কিংবা রোদ থেকে বাঁচতে আমরা সবসময়ই ব্যাগে ছাতা রাখি।Le uniche “armi” di cui disponiamo sono gli ombrelli, che portiamo nelle nostre borse per far fronte agli imprevedibili cambiamenti climatici.
18হংকংয়ের মানুষ স্বস্তি ছাড়া কিছুই চান না।La gente di Hong Kong non desidera nient'altro che stabilità.
19আমরা যেমন মেঘাচ্ছন্ন আকাশ দেখতে চাই না, তেমনি চাই না আমাদের ওপর হঠাৎ করে কোনো ঝড় নেমে আসুক।Tuttavia, così come non siamo in grado di vedere attraverso il cielo nuvoloso, non vogliamo essere colti di sorpresa da un temporale.
20“ছাতা আন্দোলন” একটি সুনির্দিষ্ট প্রচারণার প্রতিনিধিত্ব করে। প্রবল বাতাস কিংবা ঝড়ের মুখে আমরা ফেরত যাবো না।“Il movimento degli Ombrelli” rappresenta una campagna equilibrata ma determinata: di fronte a burrasche e tempeste, noi non ci tireremo mai indietro!
21আন্দোলনকারীরা হংকংয়ের কেন্দ্রস্থল দখলের ডাক দিয়েছে। তাদের দাবি, ২০১৭ সালে হংকংয়ে যে প্রধান কর্মকর্তা নির্বাচন হবে, সেখানে বেইজিং যেন তাদের মনোনীত প্রার্থী দেয়ার বিষয়টি প্রত্যাহার করে একটি গণতান্ত্রিক নির্বাচন দেয়।Il sit-in del movimento “Occupy Central” chiede che Pechino ritiri il quadro imposto sull'elezione del capo dell'esecutivo di Hong Kong, il quale prevede che chi voglia concorrere per la carica debba ottenere la maggioranza del comitato consultivo, i cui membri appoggiano Pechino (e, di conseguenza, il partito comunista cinese).
22বিক্ষোভকারীদের কর্মসূচী অর্থনৈতিক রাজধানী হিসেবে পরিচিত অ্যাডমিরালটি হয়ে বাণিজ্যিক এলাকা ক্রসওয়ে বে এবং মংককেও ছড়িয়ে পড়ে।La manifestazione di protesta si è diffusa dal distretto finanziario dell' Admiralty fino al distretto commerciale di Causeway Bay e Mongkik.
23আন্দোলন এতো তীব্র ছিল যে, ২৯ সেপ্টেম্বরে হংকংজুড়ে অচলাবস্থার সৃষ্টি হয়েছিল।Il traffico sull'isola di Hong Kong è rimasto paralizzato durante tutta la giornata del 29 settembre.
24২৮ সেপ্টেম্বরে বেইজিংয়ের মুখপাত্র হিসেবে পরিচিত গ্লোবাল টাইম অকুপাই সেন্ট্রাল বা কেন্দ্রস্থল দখলের ওপরে একটি মন্তব্য প্রতিবেদন ছেপেছে।Il Global Times, giornale portavoce di Pechino, ha pubblicato un articolo d'opinione sugli sviluppi recenti di Occupy Central iniziati il 28 settembre, accusando il movimento di rovinare l'immagine di Hong Kong.
25সেখানে অভিযোগ করা হয়েছে, আন্দোলনকারীরা হংকংয়ের ভাবমুর্তি ক্ষুণ্ন করছেন।
26ছাতা সমাবেশ না পুলিশের কাঁদানো গ্যাস, জলকামান হংকংয়ের ভাবমুর্তি বেশি ক্ষুণ্ন করছে?Ma davvero per l'immagine della città sono più dannosi gli ombrelli che la polizia armata con enormi cannoni al gas lacrimogeno?
27স্থানীয় টেলিভিশন টিভিবি-এর স্ক্রিনশট।Fotogramma estrapolato dalla televisione locale - TVB.