Sentence alignment for gv-ben-20120427-24668.xml (html) - gv-ita-20110908-44615.xml (html)

#benita
1চীন: ক্ষুদ্র অনুদানের মাধ্যমে পল্লী শিক্ষার্থীদের বিনামূল্যে মধ্যাহ্নের খাবারCina: micro-donazioni per dare una mano agli alunni più poveri
2হংব্যান প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা আনন্দ সহকারে মধ্যাহ্নে খাবার গ্রহণ করছে।Alunni della scuola elementare di Hongban.
3ছবি অনুদান সংগ্রহের পাতা থেকে, ওয়াইবোতে @এ্যানা৩১৩ কর্তৃক প্রকাশিতFoto di @anna313 su Weibo
4চীনের শিক্ষা ব্যবস্থা শহর ও গ্রাম অঞ্চলের সম্পদের ব্যবধানের কারণে মারাত্মকভাবে বৈষম্যের সৃষ্টি করেছে।In Cina il divario di ricchezza fra le aree urbane e quelle ruraliva ripercuotendosi negativamente [en] anche nel campo dell'istruzione.
5আর্থিক সংকটের কারণে শিক্ষা, ব্যবস্থাপনা, পরিকাঠামো এবং শিক্ষা সহায়ক সম্পদের ক্ষেত্রে পদ্ধতিগত সমস্যার মাধ্যমে গ্রামের শিক্ষার্থীরা পিছিয়ে পড়ছে।Per mancanza di fondi, gli studenti delle aree rurali vengono svantaggiati da problemi sistemici per quanto riguarda l'insegnamento, l'amministrazione, le infrastrutture e le risorse didattiche.
6সবচেয়ে গরীব অঞ্চলে, শিক্ষণের জন্য প্রয়োজনীয় শক্তি যোগাতে বিদ্যালয়ের শিশুদের আহার যোগানো প্রকৃত অর্থে বিশাল সমস্যা।Nelle regioni più povere può diventare una sfida persino nutrire gli scolari affinché abbiano sufficienti energie per studiare.
7চীনের প্রাদেশিক কাউন্সিলের চীনা উন্নয়ন গবেষণা ফাউন্ডেশনের মার্চ ২০১১ তে প্রকাশিত গবেষণা মোতাবেক, চীনের পশ্চিমের প্রদেশগুলিতে দারিদ্রতার কারণে প্রাথমিক বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা অপুষ্টি এবং বিলম্বিত বিকাশের সম্মুখীন হচ্ছে।Secondo una ricerca pubblicata a marzo 2011 dal China Development Research Foundation [zh, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] del Governo centrale, nelle province occidentali la povertà è responsabile per casi di denutrizione e ritardi nello sviluppo fra gli alunni della scuola elementare.
8নিক্সিয়া, গুয়াংজি ও ইউনান প্রদেশের আবাসিক বিদ্যালয়ের ১০-১৩ বছর বয়সের ১৪৫৮ জন ছাত্রের এক নমুনায় দেখা গেছে যে, বিলম্বিত বৃদ্ধি ১২% ও কম ওজন ৯%।Su un campione di 1.458 studenti di età compresa fra i 10 e i 13 anni provenienti da collegi delle zone rurali del Ningxia, del Guangxi e dello Yunnan, il 12% presenta ritardi di crescita e il 9% è sottopeso.
9লিয়াং সাক্সিনLiang Shuxin
10এই সমস্যা মোকাবেলা করার জন্য, গুয়াংজু ভিত্তিক সমাজসেবা কর্মী লিয়াং সাক্সিন আধা সরকারী গিজু যুব উন্নয়ন ফাউন্ডেশনের সহযোগিতায় ১ এপ্রিল ২০১১ থেকে “বিনামূল্যে মধ্যাহ্নের আহার” প্রকল্পের সূচনা করেন।Per affrontare questo problema, Liang Shuxin, attivista di Guangzhou, il 1 aprile scorso ha dato vita al progetto di “Pasti gratis”, in collaborazione con la Guizhou Youth Development Foundation.
11২০১০ সালে লিয়াং কর্তৃক প্রতিষ্ঠিত বেসরকারী উন্নয়নমূলক প্রতিষ্ঠান, মাইক্রো ফাউন্ডেশনের এটি প্রকল্প যার লক্ষ্য চীনে দক্ষভাবে ইন্টারনেট ব্যবহারের মাধ্যমে পল্লীর শিক্ষা ব্যবস্থা উন্নত করা।L'iniziativa parte dalla Micro Foundation, una ONG fondata da Liang nel 2010 con l'obiettivo di sfruttare la forza di internet per migliorare le condizioni dell'istruzione nella Cina agricola.
12চীনে ইন্টারনেট ব্যবহারকারীর সংখ্যা ক্রমাগতভাবে বৃদ্ধি পাওয়ায় অফুরন্ত সম্ভাবনার সৃষ্টি হয়েছে।La crescita vertiginosa del numero di utenti di internet offre possibilità illimitate.
13ওয়াইবোর (চীনের টুইটারের মতো সেবা) মতো জনপ্রিয় ইন্টারনেটের ক্ষেত্র এবং ওয়েব পোর্টাল অনেক লোককে যুক্ত করেছে।La popolarità di strumenti come Weibo (il servizio cinese che ricalca Twitter) e di altri portali web facilita il coinvolgimento di un grande numero di persone.
14প্রকল্পের অন্তর্নিহিত ভাবধারা হচ্ছে “ক্ষুদ্র অনুদান”।Al centro del progetto c'è il concetto di “micro-donazione”.
15উদাহরণ হিসাবে,এই প্রকল্প টাওবাও প্লাটফর্মে উন্মুক্ত বিপণন কেন্দ্র স্থাপন করেছে, সেখানে নেট নাগরিকরা শুধু ৫. ০০ আরএমবিতে (প্রায় ০.Per esempio, è stato aperto un negozio virtuale sulla piattaforma Taobao, dove con solo 5,00 yuan (circa 0,55 euro) i netizen possono comprare due pasti per gli studenti.
16৮ ডলার) বিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীদের জন্য দুটো মধ্যাহ্নের খাবার কিনতে পারে।
17স্বচ্ছতা ও জবাবদিহিতা নিশ্চিত করার জন্য, অনুদান কিভাবে ব্যবহৃত হচ্ছে, সে সম্পর্কে ফিচার, ছবি এবং ফিরতি বার্তা প্রকল্পের ব্লগে প্রকাশিত হচ্ছে।Per garantire trasparenza e responsabilità amministrativa, il progetto ha anche fondato un blog con storie, foto e riscontri su come sono state usate le donazioni.
18এই প্রকল্প সত্যিকার অর্থে কিছু সাফল্য লাভ করেছে।Il progetto ha già ottenuto importanti risultati.
19বিশেষ করে এবছরের এপ্রিল পর্যন্ত, গিজু প্রদেশের হংব্যান প্রাথমিক বিদ্যালয়ের ২০৫ জন শিক্ষার্থীকে মধ্যাহ্নের খাবার সরবরাহ করা হয়েছে।Dall'aprile di quest'anno ha fornito pasti a 205 alunni della scuola elementare di Hongban nella provincia di Guizhou.
20অর্থনৈতিক সঙ্কটের এবং বাসা অনেক দূরে হবার কারণে বিদ্যালয়ের দুই-তৃতীয়াংশ শিক্ষার্থী ঠিকমত মধ্যাহ্নের খাবার খেতে পারে না।Più di due terzi degli alunni della scuola non possono consumare un pasto adeguato a causa delle difficoltà economiche e della grande distanza da casa.
21স্থানীয় কর্তৃপক্ষের সাথে এক যৌথ উদ্যোগে বিদ্যালয়ের কাছে একটি লাভ স্ন্যাক শপ খোলা হবে, যাতে অভাবী ছাত্রদের আগামী কয়েক বছর বিনামূল্যে মধ্যাহ্নের খাবার সরবরাহ করা যায়।In collaborazione con le autorità locali, verrà costruito nel corso dei prossimi anni un apposito stand vicino alla scuola, per fornire pasti gratuiti a studenti bisognosi.
22গিজুর দারিদ্র পীড়িত অঞ্চলের মাঝে ধাপে ধাপে একই ধরণের একটি প্রকল্প গ্রহণ করা হবে।Altri progetti simili verranno implementati gradualmente nelle regioni impoverite del Guizhou [it].
23আগামী তিন বছর নাগরিক-দাপ্তরিক সহযোগিতার পরিকল্পনা করা হয়েছে, এই বছর ১ কোটি আরএমবি (১৫ লক্ষ মার্কিন ডলারের বেশী) সংগ্রহের লক্ষ্যমাত্রা নির্ধারণ করা হয়েছে, সাউদার্ন ডেইলির কাছে প্রদান করা এক সাক্ষাৎকারে লিয়াং স্বীকার করেছেন যে বেশ কিছু সমস্যা রয়েছে, যেমন অনুদানের ধারাবাহিকতা এবং মধ্যাহ্নের খাবারের সুষ্ঠু বিতরণ ব্যবস্থা।La collaborazione fra organizzazioni civili ed enti ufficiali continuerà per tre anni, e solo quest'anno punta a raccogliere 10 milioni di yuan (circa 1,1 milioni di euro). In un'intervista con il quotidiano cinese Southern Daily, Liang ha riconosciuto che ci sono diverse ostacoli da superare, come la sostenibilità delle donazioni e la creazione di un vero e proprio sistema di erogazione pasti.
24তিনি মনে করেন যে, গ্রামাঞ্চলে ছাত্রদের অপুষ্টির বিষয়টি কেবল সরকারের উদ্যোগে সমাধান করা প্রয়োজন।Sostiene che il problema della denutrizione dei bambini delle aree rurali in definitiva dovrà essere risolto attraverso iniziative governative.
25এই কারণে তিনি আধা সরকারী প্রতিষ্ঠান গিজুর যুব উন্নয়ন ফাউন্ডেশনকে তার অংশীদার হিসেবে বেছে নিয়েছেন, যার নিবিড় পেশাদার শিক্ষা সমন্বয় ব্যবস্থা রয়েছে।È per questo motivo che ha scelto come partner la semi-ufficiale Guizhou Youth Development Foundation, che ha una rete estesa di contatti di professionisti nel campo dell'istruzione.
26তদুপরি, তিনি বিশ্বাস করেন যে মাইক্রো ফাউন্ডেশন এর মত নাগরিক প্রতিষ্ঠান সহযোগিতার মাধ্যমে সৃষ্টিশীলতা, যোগাযোগ এবং সুসংহত করার ক্ষমতাকে কাজে লাগিয়ে প্রাণের সঞ্চার ঘটাতে পারে।Tuttavia Liang ritiene che un'organizzazione civile come la Micro Foundation possa contribuire al progetto grazie alle proprie capacità creative, comunicative e integrative su Internet.