# | ben | ita |
---|
1 | নতুন এক বই, ফেসবুক পোস্টে সৃষ্টি ইউক্রেনের ইউরোমেইদান-এর কাহিনী তুলে ধরছে | Ucraina: un libro su #Euromaidan che raccoglie i post di Facebook dei netizen |
2 | নতুন এক বই ফেসবুকের শত শত পোস্টের মাধ্যমে ইউরোমেয়দান-এর কাহিনী বর্ণনা করছে। | Un nuovo libro ucraino racconta le storie di Euromaidan con centinaia di post di Facebook. |
3 | ছবি ফেসবুক থেকে নেওয়া। | Foto presa da Facebook. |
4 | গত শরতে ইউক্রেনে যে ইউরোমেয়দান বিক্ষোভ অনুষ্ঠিত হয় তাতে সোশ্যাল মিডিয়া এক গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে। | I social hanno ricoperto un ruolo fondamentale nelle proteste di Euromaidan [en], scoppiate in Ucraina lo scorso autunno. |
5 | এই ঘটনায় ইউক্রেনের নাগরিকরা ফেসবুক এবং টুইটারে লক্ষ লক্ষ তাজা সংবাদ প্রদান করছে, ইনস্টাগ্রাম এবং ইউটিউবে হাজার হাজার ছবি এবং ভিডিও পোস্ট করা হয়েছে। | Milioni di aggiornamenti di stato sono stati postati dagli utenti ucraini su Facebook e Twitter, centinaia di foto e video sono stati caricati su Instagram e Youtube. |
6 | এর মানে হচ্ছে এই বিক্ষোভের একটা উল্লেখযোগ্য অংশের ইতিহাস শুধুমাত্র অনলাইনে সংরক্ষিত রয়েছে। | Questo significa che una grande fetta di storia della protesta è conservata solo in rete. |
7 | একটি নতুন পুস্তক, যার পুরোটাই লেখা হয়েছে ফেসবুকের ৭০০ পোস্ট দিয়ে, যা নভেম্বর ২০১৩ -থেকে ২০১৪-এর জুন পর্যন্ত চলা আন্দোলনের ঘটনাপঞ্জি তুলে ধরছে, আর সেগুলো ধারণ ও উল্লেখ করছেইউক্রেনের ফেসবুক ব্যবহারকারীরা। | Un nuovo libro, scritto usando con più di 700 post di Facebook, racconta gli eventi registrati da novembre 2013 a giugno 2014, secondo la visione degli utenti ucraini di Facebook. |
8 | এই বইয়ের শিরোনাম “ফ্যান্টমপেইন#মেইদান” এই যুগান্তকারী পরিবর্তন-এর স্মৃতির প্রবহমান ধরনকে স্বীকৃতি প্রদান করেছে যা এই বিক্ষোভ ঘনিয়ে ওঠা এবং তার পরে ঘটেছিল, এবং এটি সেই সমস্ত ব্যক্তিকে স্মরণ করছে যারা এই বিক্ষোভের সময় সংঘঠিত দাঙ্গা জীবন হারিয়েছে। | Il titolo del libro, Fантомная боль #maidan - “il fantasma di dolore di #maidan” [ru, come tutti i link seguenti], riconosce la fugace natura dei ricordi delle trasformazioni rivoluzionarie avvenute durante e dopo i disordini, e vuole ricordare la perdita di coloro che sono morti nelle fasi violente della protesta. |
9 | এই বইয়ের লেখিকা এবং লেখক যারা উভয়ে একই সাথে ইউরোমেয়দানের একটিভিস্ট, সেই আনাস্তাসিয়া সাভায়তস্কা এবং আন্দ্রেই মেরোহোরোদেস্কি বলছে যে প্রথমে চিন্তাটা ছিল একটা ছবির এ্যালবাম তৈরী করা, যার সাথে থাকবে ফেসবুকের পোস্ট থেকে লেওয়া কিছু লেখা, কিন্তু পরবর্তীতে সোশ্যাল মিডিয়ার লেখাগুলো এই বইয়ে জায়গা নিয়ে নিয়েছে। | Gli autori del libro, entrambi attivisti di Euromaidan, Anastasiia Savytska e Andrey Myrhorodskiy, affermano che l'idea inizialmente era quella di creare un album fotografico, con alcuni testi estrapolati dagli aggiornamenti di stato di Facebook, ma poi i contenuti del famoso social network hanno semplicemente preso il sopravvento. |
10 | আনাস্তাসিয়া উল্লেখ করেছে, কোন কোন পোস্ট গ্রহণ করা হবে এই সিদ্ধান্ত নিতে তার দুই মাস সময় লেগেছে। | Anastasiia dice che ha passato due mesi a decidere quali status includere. |
11 | এখন আপনারা বলতে পারেন এই বিপ্লবের এক বস্তুগত প্রতিনিধি রয়েছে যা ফেসবুকে অনুষ্ঠিত হয়েছিল। | Si può dire che adesso abbiamo la rappresentazione materiale della rivoluzione che è scoppiata su Facebook. |
12 | এই বিষয়ে পাঠকদের থেকে আসা প্রতিক্রিয়ায় জানা গেছে, বইটি পড়তে এখনো তাদের সমস্যা হচ্ছে-কারণ এর স্মৃতি বড্ড যন্ত্রণাকর এবং বেদনাদায়ক। | Secondo le opinioni dei lettori, alcune persone affermano che ancora non riescono a leggere il libro - i ricordi sono troppo crudi e dolorosi. |
13 | এই বইয়ের ৩,০০০ কপি ছাপা হয়েছে, কিন্তু মনে হচ্ছে এর যথেষ্ট চাহিদা রয়েছে। | Sono state stampate solo 3000 copie del libro, ma sembra che la domanda stia crescendo. |
14 | ফেসবুকের মাধ্যমে তৈরী হওয়া এই ইউরোমেয়দান বিক্ষোভের ঘটনা বইয়ের আকারে ছাপা হওয়ার পর,তা পাঠ করে কয়েকজন পাঠক এই বিষয়ে তাদের অনুভূতি নিয়ে মন্তব্য করেছে- তবে এসব মন্তব্য এসেছে ফেসবুকে। | Alcuni lettori hanno condiviso le loro sensazioni, dopo aver sfogliato il ‘Facebook su carta di Euromaidan': sono arrivati tanti commenti, la maggior parte dei quali, ovviamente, su Facebook. |
15 | ব্যবহারকারী ভিক্টোরিয়া আরবুজোভা পাওয়েল মনে করে এই বইটি অতি মূল্যবান, কারণ এটি যৌথভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে। | Victoria Arbuzova-Powell, una dei lettori, ha pensato che il libro fosse molto valido, proprio perché si tratta di un'opera collettiva. |
16 | এই বইটি একজন নয়, সকলে মিলে লিখেছে। | Non stato scritto da un solo autore, ma da ognuno. |
17 | সকলে, যারা এক ইতিহাস রচনা করেছে। | Ognuno di quelli che hanno fatto la storia. |
18 | এটা ঘটনা পরবর্তী সময়ে নয়, ঘটনার সময়ে লেখা হয়েছে […], এই বইতে উদ্ধৃতির পর উদ্ধৃতি রয়েছে। | Scritto non dopo, ma durante. […] Questo libro è una citazione su un citazione. |
19 | পাঠক সের্গেই গিনিদেত স্বীকার করেছেন কিছু পোস্ট পুনরায় পাঠ করার সাথে সাথে তিনি আবেগে আপ্লুত হয়ে পড়েন: | Il lettore Sergey Gnidets ha confessato che rileggere alcuni dei post è stata una sfida emotiva. |
20 | আমি বইটি হাতে পেয়েছি। | Ho comprato il libro. |
21 | আমি এর পাতাগুলোয় চোখ বুলাচ্ছি, আর আমার গায়ের লোম খাড়া হয়ে যাচ্ছে। | Sto leggendo queste pagine e mi viene la pelle d'oca. |
22 | পড়ছি, আর এই ঘটনার সময় তৈরী হওয়া স্মৃতির ভেতর দিয়ে এগিয়ে যাচ্ছি। | Sopraffatto dalle emozioni di quegli eventi. |
23 | ফ্যান্টমপেইন#মেইদান সোশ্যাল মিডিয়া নামক সাগরের বাছাইকৃত সামান্য অংশ ধারণ করেছে, যা বুঝিয়ে দিচ্ছে যে ইউরোমেইদান এখন অতীত, কিন্তু সূক্ষ্ম এক শিল্পবস্তু হিসেবে এটা হয়ত আরেকবার স্মরণ করিয়ে দিচ্ছে যে ওই সমস্ত ঘটনাবলী আসলে অনেক বেশী বাস্তব, এবং যে সমস্ত নাগরিক ওই সকল শব্দ এবং বাক্য তুলে ধরেছে, তারাও বাস্তব জগতের বাসিন্দা- আমাদের অনেকে ভুলে গেছে যে ইউক্রেনের বিক্ষোভ প্রচার মাধ্যমের আরেকটি কাহিনীতে পরিণত হয়েছে। | “Il fantasma di dolore di #maidan” cattura solo di sfuggita l'oceano di condivisioni su Facebook che l'Euromaidan si è lasciato alle spalle, ma essendo un artefatto tangibile, potrebbe anche servire come promemoria del fatto che quegli eventi sono stati davvero reali, come reali sono le persone che hanno postato quelle parole e hanno condiviso quelle emozioni - a volte in molti ce ne dimentichiamo, quando le proteste in Ucraina diventano solo un'altra storia racconta dai media. |