Sentence alignment for gv-ben-20120217-22726.xml (html) - gv-ita-20120218-54329.xml (html)

#benita
1মরোক্কোঃ ভিডিওতে বাদশাহকে অপমান করার কারণে ছাত্রের জেলStudente marocchino arrestato per aver criticato il re in un video
2এই প্রবন্ধটি মরোক্কো বিক্ষোভ ২০১১-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। সোমবার, ১৩ ফেব্রুয়ারি ২০১২-এ মরোক্কো তাজা শহরের এক আদালত ইউটিউবে পোস্ট করা এক ভিডিওতে [আরবী ভাষায়] বাদশাহকে সমালোচনা করার দায়ে ২৪ বছর বয়স্ক ছাত্র আবদেল সামাদ হাইদুরকে তিন বছরের কারাদণ্ড এবং ১,২০০ ডলার জরিমানা করে।Lunedì 13 febbraio 2012, il tribunale della città marocchina di Taza ha emesso una sentenza contro lo studente 24enne Abdelsamad Haydour, condannandolo a 3 anni di prigione e a pagare una multa di 1,200 dollari per aver criticato il re in un video [ar] postato su Youtube.
3সরকারী রাষ্ট্রীয় সংবাদ সংস্থা [ফারসী ভাষায়] -এর সূত্র মতে জনাব. হাইদুরকে “ জাতীর পবিত্র ভাবমূর্তিতে আঘাত করার” দায়ে অভিযুক্ত করা হয়েছে।Secondo l'agenzia giornalistica nazionale [fr], Haydour è accusato di aver “attaccato i valori più sacri della nazione”.
4মরোক্কোর একটি সংবাদপত্র বিষয়ক ওয়েবসাইট-এর সূত্র মতে জনাব হাইদুর শুনানির সময় আইনগত কোন সহায়তা পায়নি এবং আদালত তাকে মরোক্কোর আইন অনুসারে নিজেকে রক্ষার জন্য আইনজীবী নিয়োগের সুযোগ দেওয়া হয়নি।Secondo invece un notiziario web marocchino [fr], Haydour non avrebbe avuto l'assistenza legale durante il processo e il tribunale non gli avrebbe assegnato un avvocato di ufficio come previsto dalla legge marocchina.
5মরোক্কোর আইন অনুসারে,বাদশাহ সকল সমালোচনার উপরে, কিন্তু মরোক্কোর আইন সংবিধান (২৫ তম অনুচ্ছেদ)-একই সাথে” সকল প্রকারে চিন্তার, মত এবং অভিব্যক্তি প্রকাশের স্বাধীনতা” প্রদান করে।Secondo la legge il re è “inviolabile”, ma secondo la costituzione (art. 25), i cittadini possiedono “libertà di pensiero, opinione ed espressione in tutte le sue forme”.
6চার মিনিটের এই ভিডিও, যার কারণে তাকে অভিযুক্ত করা হয়েছে, সেটি জানুয়ারি মাসের শুরুতে পোস্ট করা হয়।Il video incriminato dura 4 minuti ed è stato caricato su Youtube nei primi di gennaio, durante una settimana di tumulto e violenti scontri tra manifestanti e polizia antisommossa, a Taza, una città colpita fortemente dalla disoccupazione.
7মূলত তাজা নামক শহরের এক সপ্তাহ ধরে চলা সামাজিক অস্থিরতা এবং বেকারদের এক ধর্মঘটের সময় বিক্ষোভকারীদের সাথে দাঙ্গা পুলিশের ভয়াবহ সংঘর্ষের সময় তা পোস্ট করা হয়।Nel video si può vedere Abdelsamad Haydour che parla con un gruppo di persone criticando aspramente il re e il suo entourage (video caricato da zawali66):
8এই ভিডিওতে জনাব হাইদুরকে রাস্তার একদল লোকের সাথে কথা বলতে দেখা যায়, যারা বাদশাহ এবং তার সহকারীদের কঠোর সমালোচনা করছে। (ভিডিও পোস্ট করেছে জাওয়ালি ৬৬):La decisione del tribunale è arrivata a meno di una settimana dall'accaduto quando un diciottenne era stato chiamato a rispondere di un reato [en] presso il tribunale della capitale.
9রাজধানী রাবাতের এক আদালত, ফেসবুকে বাদশাহ ষষ্ঠ মোহাম্মদ-এর ব্যঙ্গাত্মক ছবি এবং ভিডিও পোস্ট করার ফলে রাজকীয় অপমান (লে ম্যাজেস্টিক) নামক আইনে ১৮ বছরের যুবককে আদালত অভিযুক্ত করার আরেক ঘটনার সপ্তাহের মধ্যে, এই রায়ের ঘটনা ঘটলL'accusa era aver leso l'immagine di Sua Maestà (reato di lèse-majesté) avendo pubblicato foto e video su Facebook che mettevano in ridicolo il re Mohammed VI.
10জনাব হাইদুর-এর সাজার সংবাদ সামাজিক প্রচার মাধ্যমে প্রচণ্ড কয়েকটি প্রতিক্রিয়ার সৃষ্টি করে।La notizia della sentenza contro Haydour ha provocato forti reazioni da parte dei social network.
11রাস্তা বাস্তা টুইট করেছে:Rasta Basta scrive nel suo tweet :
12@বাস্তা:কেবল একটা চিন্তা মাত্র, মরোক্কোয় স্রষ্টার নামে নিন্দা করলেও কারো জেল হয় না, কিন্তু বাদশাহ-এর নামে নিন্দা করলে হয়: তিন বছরের জেল।@Basta [en]: solo un pensiero: in #Marocco insultare Dio non è reato, ma insultare il re sì, si rischiano 3 anni di prigione.
13কোন উপসংহার? #এইচআর# আরবস্প্রিংLascio a voi le conclusioni #HR #ArabSpring
14সামিয়া এরাজ্জুকি টুইট করেছে:Samia Erazzouki:
15@চারাকোয়াইয়া:যখন থেকে নতুন সংবিধান এবং নির্বাচন হয়েছে, তারপর থেকে কেউ শব্দ দিয়ে নিজের অভিব্যক্তি প্রকাশ করার কারণে কতজন লোক জেলে গেছে, আমি তা গণনা করতে অক্ষম।@Charquaouia [en]: Ho perso il conto delle persone arrestate in Marocco da quando la costituzione e le elezioni permettono di esprimersi liberamente.
16বারিট্টো টুইট করেছে:Burrito:
17@বারিট্টো_এসবি: , কেবল নিজেদের মতামত প্রকাশ করার দায়ে যতজন লোক জেলে গেছে, তাতে আমাদের উপলব্ধি করা উচিত যে আদতে কিছুই পাল্টায়নি।@Burrito_SB [en]: quante persone dovranno ancora essere arrestate per aver espresso la propria opinione? Dobbiamo renderci conto che in Marocco non è cambiato nulla.
18#মরোক্কো#মারোক টেকসই প্রবৃদ্ধি সত্ত্বেও মরক্কোর বেকারত্বের হার অনেক বেশী, বিশেষ করে তরুণদের মাঝে, যাদের মধ্যে এক চতুর্থাংশ স্নাতক ডিগ্রিধারী চাকুরি পেতে অসমর্থ হয়।Nonostante la crescita economica, il Marocco presenta ancora un alto tasso di disoccupazione, specialmente nella fascia dei più giovani, dei quali più di un quarto sono laureati e non riescono a inserirsi nel mondo del lavoro.
19মরোক্কোর অনেক শহরে এখন প্রায় প্রতিদিন বিক্ষোভ অনুষ্ঠিত হচ্ছে যা প্রায়শই বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্রদের দ্বারা পরিচালিত হয়, যারা সরকারী চাকুরিতে নিজেদের দেখতে চায়।Molte città marocchine sono testimoni ogni giorno di manifestazioni contro la disoccupazione, organizzate spesso da laureati che vorrebbero integrarsi nel settore pubblico.
20গত মাসে রাজধানী রাবাতে চারজন প্রতিবাদকারী নিজেদের গায়ে আগুন ধরিয়ে দেয়, এদের মধ্যে একজনের মৃত্যু ঘটে।Il mese scorso quattro di questi manifestanti si sono dati fuoco nella capitale Rabat. Uno di loro ha perso la vita.
21কিন্তু তাজা নামক শহরে সামাজিক অস্থিরতা প্রায় সর্বোচ্চ পর্যায়ে পৌঁছেছে।La tensione ha raggiunto l'apice nella città di Taza.
22শহরে বেশ কয়েকবার বিক্ষোভকারীদের সাথে দাঙ্গা পুলিশের সংঘর্ষ ঘটেছে।La città è testimone di numerosi scontri violenti tra manifestanti e polizia antisommossa.
23১ ফেব্রুয়ারিতে তা চরম অবস্থায় পৌঁছে, সেদিন পুলিশ বাড়ি বাড়ি গিয়ে তল্লাশি চালায় এবং বেশ কয়েকজন সন্দেহভাজন বিক্ষোভকারীকে গ্রেফতার করে।La situazione è degenerata il primo febbraio, quando la polizia ha eseguito una serie di arresti prelevando dalle loro case molti manifestanti o sospettati tali.
24স্থানীয় সংবাদপত্র জানাচ্ছে যে মঙ্গলবার-এ, তাজা শহরের ১৭ জন নাগরিককে সরকারী সম্পত্তি ধবংস এবং ক্ষতি সাধনের জন্য সর্বোচ্চ আট মাস পর্যন্ত কারাদণ্ড প্রদান করা হয়েছে।Martedì, invece, 17 persone di Taza sono state condannate fino a otto mesi di carcere per “vandalismo e distruzione di beni pubblici” come reso noto dai media locali.
25এই প্রবন্ধটি মরোক্কো বিক্ষোভ ২০১১-এর উপর করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ।