# | ben | ita |
---|
1 | আরব বিশ্বের বিভিন্ন স্থানে মে দিবস পালিত | Il Primo Maggio nel mondo arabo |
2 | অনেক আরব দেশে মে দিবস, বা শ্রম দিবস, বা আন্তর্জাতিক শ্রমিক দিবস আন্তর্জাতিক শ্রমিক দিবস একটি সরকারী ছুটির দিন হিসেবে স্বীকৃত এবং এদিনে বিভিন্ন ইউনিয়ন এবং রাজনৈতিক দলগুলো শ্রমিকদের ভূমিকার প্রতি শ্রদ্ধা এবং শ্রমিকদের অধিকারের দাবি জানিয়ে বিক্ষোভ ও সমাবেশের আয়োজন করে। | Il Primo Maggio, o Festa del Lavoro, o Giornata Internazionale dei Lavoratori è una festività riconosciuta dalla maggioranza dei paesi arabi, in cui i sindacati e i partiti politici organizzano manifestazioni e cortei per celebrare il ruolo dei lavoratori e per reclamarne i diritti. |
3 | লিবিয়ার অন্তর্বর্তীকালীন জাতীয় পরিষদ এবছর থেকে আন্তর্জাতিক শ্রমিক দিবসকে একটি জাতীয় সরকারী ছুটির দিন ঘোষণা করেছে [আরবী]। | Il Consiglio Nazionale di Transizione della Libia ha dichiarato [ar] che a partire da quest'anno la Giornata Internazionale dei lavoratori sarà una festività pubblica nazionale. |
4 | ত্রিপোলি থেকে হামিদ টুইট করছেন: | Hamid da Tripoli scrive su Twitter [en, come tutti gli altri link eccetto dove specificato]: |
5 | @২০১১ফেব১৭: বিগত ৪২ বছরের মধ্যে #লিবিয়া'র প্রথম #মেদিবস (শ্রমিক দিবস)! | @2011feb17 : il primo #MayDay (Giornata dei Lavoratori) della Libia da 42 anni! |
6 | অবশ্যই, সবাইকে ছুটির দিন শুভেচ্ছা! | BUONA FESTA A TUTTI! |
7 | #লিবিয়া পরিবর্তিত হয়েছে ? | Yup la #Libia è cambiata ;) |
8 | তিউনিসের হাবীব বর্গুইবা এভিনিউতে বিক্ষোভ। | Manifestazione in Avenue Habib Bourguiba, Tunisi. |
9 | ফ্লিকা্রে এমাইন ঘ্রাবি'র ছবি (সিসি বাই-এনসি ২. | Immagine di Amine Ghrabi su Flickr (CC BY-NC 2.0). |
10 | ০) বাহরাইনী এক্টিভিস্ট মারিয়াম আলখাওয়াজার উপসাগরীয় অভিবাসী শ্রমিকদেরকে স্মরণ: | Maryan Alkhawaj, attivista del Barhein, ha ricordato i lavoratori immigrati del Golfo: |
11 | @মারিয়ামআলখাওয়াজা: শ্রম দিবসে আমরা সকল অভিবাসী শ্রমিকদেরকে শ্রদ্ধা জানাই যাদের প্রতি আধুনিক দাসের মতো আচরণ করা হয় #উপসাগরীয় দেশগুলোতে | @MARYAMALKHAWAJA: Nel giorno dei lavoratori vogliamo celebrare i lavoratori immigrati trattati come schiavi moderni nei paesi del #golfo. |
12 | বাহরাইনের বারবারে বিক্ষোভ। | Manifestazione a Barbar, Bahrain. |
13 | ছবি, টুইটার ব্যবহারকারী @বাহরাইনিয়াক১৪। | Immagine dell'utente di Twitter @bahrainiac14. |
14 | বিক্ষোভে অংশ নেয়ার কারণে গত বছর বরখাস্ত হওয়া শত শত শ্রমিক পুণর্বহালের দাবিতে সারা বাহরাইন জুড়ে বিক্ষোভ করেছে। | Sono state organizzate manifestazioni in tutto il Bahrain per la reintegrazione di centinaia di lavoratori licenziati lo scorso anno per aver partecipato alle proteste. |
15 | অনেক বিক্ষোভেই দাঙ্গা পুলিশ কাঁদানে গ্যাস দিয়ে আক্রমণ করেছে। | Molti cortei sono stati attaccati dalla polizia in tenuta antisommossa con gas lacrimogeni. |
16 | মানামার সুক (বাজার) থেকে সাংবাদিক মাজেন মাহদি রিপোর্ট করেছেন: | Il giornalista Mazen Mahdi scrive dal souq (mercato) di Manama: |
17 | @মাজেনমাহদি: #মানামার সুক এলাকায় কাঁদানে গ্যাস নিক্ষেপ করা সত্ত্বেও শ্রমিক দিবসের বিক্ষোভ এখনো চলছে #বাহরাইন | @MazenMahdi: Nonostante i lacrimogeni le proteste del Primo Maggio al mercato di #Manama continuano #Bahrain |
18 | মরক্কোর খুরিবগাতে বিক্ষোভ। | Manifestazione a Khouribga, Marocco. |
19 | ছবি, টুইটার ব্যবহারকারী @__হিশাম। | Immagine dell'utente di Twitter @__Hisham. |
20 | ইমাদ বাজ্জি লেবাননের শ্রম মন্ত্রণালয়ের ওয়েবসাইট হ্যাকিং সম্পর্কে টুইট করছেন: | Imad Bazzi ha scritto su Twitter dell'attacco di hacker al sito del Ministero del Lavoro libanese: |
21 | @ত্রেল্লালবি: #লেবাননের শ্রম দিবসে শ্রম মন্ত্রণালয় থেকে বিশেষ সরবরাহ, একটি সার্বিক পরিবর্তন ? | @TrellaLB: consegna speciale per il Ministro del Lavoro in #Libano nel Giorno dei Lavoratori, un rifacimento totale :D loooool http://www.labor.gov.lb/ grazie a #RYV |
22 | হা-হা-হা-হা-হা http://www.labor.gov.lb/ ধন্যবাদ #আরওয়াইভি | Il sito è stato cambiato e riportava: |
23 | ওয়েবসাইটে নিচের কথাগুলো বলার জন্যে ওয়েবসাইটটি পরিবর্তন করা হয়েছে: আমরা, আরওয়াইভি - আওয়াজ তুলুন-এর সংক্ষিপ্ত রূপ, জনগণের এমন একটি গোষ্ঠী যারা লেবাননে চলমান সকল অপরাধ এবং অবিচার শুধু নীরব চেয়ে দেখতে পারছি না। | Siamo RYV (Raise Your Voice) e siamo semplicemente un gruppo di persone che non riescono a sopportare di restare sedute in silenzio, a guardare tutti i crimini e le ingiustizie che accadono in Libano. |
24 | আমাদেরকে চুপ করানো যাবে না এবং আপনার মিডিয়া মগজ-ধোলাই করতে পারবে না। | Non saremo ridotti al silenzio e non permetteremo il lavaggio dei nostri cervelli da parte dei vostri media. |
25 | লেবাননের জনগণ সংগঠিত হওয়া, দাবিগুলো তোলা এবং তাদের সেগুলো অর্জন না করা পর্যন্ত আমরা থামবো না। | Non ci fermeremo finchè il popolo libanese non si mobiliterà, non reclamerà i propri diritti, e non li conquisterà. |
26 | আমরা থামবো না লেবাননে জনগণের যে জীবনযাত্রার মান থাকা উচিৎ সে পর্যায়ে উন্নীত না হওয়া পর্যন্ত। | Non ci fermeremo finchè gli standard di vita non verrano portati dove devono essere portati in Libano. |
27 | বিদ্যুৎ ও পানির ঘাটতি, গ্যাস ও খাদ্যদ্রব্যের দাম বৃদ্ধির মতো এই সরকারের নিজের তৈরী করা সমস্যাগুলোর সমাধান না হওয়া পর্যন্ত আমরা থামবো না। | Non ci fermeremo finchè i problemi auto-originati del governo verranno risolti, come la carenza energetica, idrica, l'aumento dei prezzi della benzina e del cibo. |
28 | আমরা আরওয়াইভি, আমাদের নীরবতা ভাঙ্গানোর জন্যে প্রস্তুত থাকুন, সেটা হতে পারে রাস্তাতে অথবা ইন্টারনেটে। | Siamo RYV, aspettatevi una rottura del silenzio, sia nelle strade che su Internet. Il silenzio è un crimine |
29 | কায়রোতে বিক্ষোভ। | Manifestazione al Cairo. |
30 | ফ্লিকারে হোশাম এল-হামালাউয়ি'র পাঠানো ছবি (সিসি-বাই-এনসি-এসএ ২. ০)। | Immagine di Hossam el-Hamalawy su Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). |