Sentence alignment for gv-ben-20120608-27679.xml (html) - gv-ita-20120609-61344.xml (html)

#benita
1কারাবন্দী ইরানী ব্লগার শুষ্ক অনশন ধর্মঘট শুরু করেছেIran: blogger in carcere inizia lo sciopero della sete
2ইরানের ব্লগারদের বেদনাদায়ক কাহিনী এখন এক নতুন মাত্রা লাভ করেছে: হোসেইন রোনাঘি মালেকি, ইরানের এক কারাবন্দী ব্লগার, তাকে ১৫ বছরের কারাদণ্ড প্রদান করা হয়েছে।La tragica storia dei blogger iraniani ha oggi un nuovo volto: quello di Hossein Ronaghi Maleki, che sta scontando in carcere una pena di 15 anni di reclusione.
3হোসেইন-এর পিতা বলছেন, কিডনির দুর্বলতার কারণে স্বয়ং জেল হচ্ছে হোসেইন-এর জন্য একটা অত্যাচার।Il padre riferisce che per Hossein la galera è una tortura perché ha problemi renali.
4ব্লগারের শরীরে মোট পাঁচবার অপারেশন করা হয়েছে,কিন্তু প্রতিবার অপারেশন-এর পর তাকে আবার সেই কারাগারে ফেরত পাঠানো হয়, যে কারাগারে না আছে চিকিৎসা সুবিধা, উপযুক্ত পুষ্টিকর খাবার প্রদানের ব্যবস্থা,বা না আছে কিডনি বিশেষজ্ঞ।Il blogger è stato operato cinque volte ma ogni volta, dopo l'intervento, è stato riportato [en] in prigione un luogo in cui non ci sono né attrezzature mediche e alimentazione adeguata né, tantomeno, nefrologi.
5১৯ মে ২০১২ তারিখে হোসেইন এক অনশন ধর্মঘট শুরু করে। তার এই অনশনের শুরুর কারণ ছিল খুব সাধারণ: যা ছিল অপারেশনের পর হাসপাতালে থাকার এবং কারাগারে ফিরে না যাবার অধিকারে দাবির জন্য।Hossein ha iniziato lo sciopero della fame il 19 maggio 2012 per un motivo molto semplice: avere il diritto di rimanere in ospedale in seguito ad un intervento e di non essere subito riportato in carcere.
6অনশনের পর তার স্বাস্থ্যগত অবস্থা ক্রমশ খারাপের দিকে গড়াতে থাকে, এবং ঘটনাক্রমে এরপর তাকে এক হাসপাতালে পাঠিয়ে দেওয়া হয়।Le sue condizioni di salute sono peggiorate e finalmente è stato spostato in un ospedale.
7মানবাধিকার ওয়েবসাইট হেরানা সংবাদ প্রদান করেছে যে [ ফার্সী ভাষায়] বুধবার, ৭ জুন তারিখ থেকে হোসেইন হাসপাতালে “শুষ্ক” অনশন ধর্মঘট শুরু করেছে, যার মানে হচ্ছে সে এর পর থেকে আর পানিও পান করছে না।Herana, sito web sui diritti umani, riferisce [fa] che dal 7 giugno Hossein ha iniziato uno sciopero della sete in ospedale, e quindi non berrà più acqua.
8হোসেইন রোনাঘি মালেকিHossein Ronaghi Maleki
9হোসেইন রোনাঘি মালেকি সম্বন্ধে এডাম এ্যাভেলুশন বলছে [ফার্সী ভাষায়]:Adam Evolution dice [fa] di Hossein Ronaghi Maleki:
10সে কোন গায়ক নয়, সে কোন ফুটবল খেলোয়াড় নয়, সে নিজেকে নগ্ন ভাবে উপস্থাপন করেনি এবং সে কোন অভিনেতা নয়। সে কেবল ইন্টারনেটে অবাধে প্রবেশের জন্য লড়াই করেছে।Non è un cantante o un giocatore di calcio, non si è spogliato per strada e non è un attore.
11তার বয়স ২৭ বছর, এবং তাকে ১৫ বছরের কারাদণ্ড প্রদান করা হয়েছে।Ha semplicemente lottato per il libero accesso a Internet.
12জেলে সে দশ মাস একাকী একটি কক্ষে কাটিয়েছে। তার শরীরে পাঁচবার অপারেশন করা হয়েছে এবং সে একটি কিডনি হারিয়েছে।Ha 27 anni e deve scontare 15 anni di reclusione, ha già trascorso 10 mesi in una cella di isolamento, è stato operato 5 volte e ha perso un rene.
13ফেরইয়াদ৩রাঙ্গ লিখেছে [ফার্সী ভাষায়]:Faryade3rang scrive [fa]:
14হোসেইনের মা বলছে যে জেলে থাকা অবস্থায় বেশ কয়েকবার তার সন্তানের অধিকার ভঙ্গ করা হয়েছে এবং একজন আইনজীবী পাবার মত তার অধিকার অস্বীকার করা হয়েছে।La madre di Hossein dice che i diritti del figlio sono stati violati numerose volte quando era in prigione e che gli è stato negato un incontro con un avvocato.
15জেলে থাকা সন্তানের বিষয়ে কথা বলার সময় তিনি কাঁদছিলেন।E mentre parla del figlio incarcerato, la madre piange amaramente.
16হোসেইন রোনাঘি মালেকির সমর্থনে নাজনিন ১১ জুন তারিখে এক অনশন ধর্মঘটের আহ্বান জানিয়েছে [ফার্সী ভাষায়]।Nazanin invita [fa] tutti a fare uno sciopero della fame l'11 giugno a sostegno di Hossein Ronagh Maleki.
17হোসেইন-এর ঘটনা এবং তার শুরু করা অনশন ধর্মঘটের প্রতি সচেতনতা বৃদ্ধিতে ফেসবুকে একটি পাতার সৃষ্টি করা হয়েছে।È stata creata una pagina Facebook per far conoscere la sua storia e i motivi dello sciopero della fame.
18এই ব্লগারের প্রতি সমর্থনে নাগরিকদের উদ্দীপ্ত করার লক্ষ্যে গত বছর ইউটিউবে এক ধারাবাহিক স্লাইড শো প্রকাশ করা হয়েছিল:L'anno scorso sono state postate alcune immagini su youtube per incoraggiare le persone a sostenere il blogger:
19ওমিদ রেজা মীর সায়াফি ইরানের প্রথম ব্লগার যিনি ১৮ মার্চ ২০০৯ তারিখে তেহরানের এক কারাগারে মৃত্যুবরণ করেন।Il 18 marzo 2009 Omid Reza Mir Sayafi è diventato il primo blogger iraniano a morire in prigione a Tehran.
20আসুন আমরা প্রচারণা চালাই, প্রার্থনা করি এবং আশা করি যেন এ রকম বিয়োগান্তক ঘটনা যেন আর না ঘটে।Impegniamoci, preghiamo e speriamo affinché questa tragedia non si ripeta per l'ennesima volta.