# | ben | ita |
---|
1 | লিবিয়া: গাদ্দাফির নিশ্চিত মৃত্যু উদযাপন | Libia: si celebra la liberazione, Gheddafi è morto |
2 | এ পোস্ট টি আমাদের বিশেষ কাভারেজ লিবিয়া জাগরণ ২০১১- এর অংশ | |
3 | লিবিয়ার লৌহমানব মুয়াম্মার আল গাদ্দাফি অবশেষে মৃত্যুবরণ করেছেন। | |
4 | তাঁর গ্রেফতার, আহত হওয়া, হত হওয়া, অথবা এ তিনটি একত্রে সংগঠিত হওয়ার বিষয়ে টুইটারে হাজারো রকমের ধারনার অবসান ঘটিয়ে অবশেষে লিবীয় ক্ষমতাসীন জাতীয় ক্রান্তিকালীন কাউন্সিল (এন টি সি) নিশ্চিত করেছে যে তিনি সত্যই নিহত হয়েছেন। | Dopo centinaia di migliaia di messaggi apparsi su Twitter e congetture riguardanti dapprima la sua cattura e successivamente il ferimento e l'uccisione, Consiglio Nazionale di Transizione (CNT) ha confermato il decesso del raìs [en, come gli altri link eccetto ove diversamente segnalato]. |
5 | সংযুক্ত আরব আমিরাতের সুলতান আল কাশেমি এবং এনপিআর এর এন্ডি কারভিন উভয়ই ঠাট্টা করে বলেন: | Al riguardo, il sultano degli Emirati Arabi Uniti Al Qassemi e Andy Carvin di NPR ironizzano: |
6 | @একারভিন: এটাকে আবার পুনরুজ্জীবিত করুন। | @acarvin: Provate a rianimarlo! |
7 | আরটি@সুলতানআলকাশেমি: বিশেষ করে এনটিসির দুর্বল রেকর্ডের জন্য, মৃতদেহকে তাঁদের মঞ্চে আনা উচিত | RT @SultanAlQassemi: visti i precedenti del CNT, conviene esporre il cadavere su un palco perchè lo vedano tutti! |
8 | ফ্রান্সে মুয়াম্মার আল গাদ্দাফির দেওয়াল চিত্র। | Murales francese che ritrae il volto di Muammar Gheddafi. |
9 | ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী অ্যাডব অব ক্যাওস (সিসি বাই ২০)। | Immagine di Flickr, caricata da Abode of Chaos (CC BY 2.0). |
10 | গাদ্দাফির মৃত্যুর বিষয়ে নিশ্চিত না হয়ে মন্তব্য করা নিয়ে এনটিসি সতর্কতার সাথে ঘোষণা দিবে মর্মে সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে। | Ma questa volta il CNT, prima di annunciare pubblicamente la morte di Gheddafi, ha cautamente atteso conferma dell'accaduto. |
11 | এর আগে এনটিসি গাদ্দাফি পরিবারের অন্যান্য সদস্যদের গ্রেফতার করা হয়েছে বলে ঘোষণা দিয়েছিল, পরে ঐ সদস্যরা সংবাদ চ্যানেলে উপস্থিত হলে এনটিসির দাবী বিতর্কের সৃষ্টি করে। | In passato, infatti, certe dichiarazioni riguardante la cattura di alcuni membri della famiglia del dittatore erano state presto smentite dagli stessi familiari di Gheddafi, apparsi nei notiziari televisivi per comprovare la loro libertà e confutare le parole del CNT. |
12 | ২০১১ সাল সর্বোপরি আরব স্বৈরশাসকদের জন্য মনে হয় খারাপ বছর আর তাদের জনগণের জন্য ভাল বছর। | In generale, il 2011 sembra essere proprio l'annus horribilis dei dittatori arabi, mentre sul fronte opposto i cittadini festeggiano l'ondata rivoluzionaria che continua a travolgere questi regimi. |
13 | ফিলিস্তিনের আহমেদ শিহাব-এলদিন বলেন: | Il palestinese Ahmed Shihab-Eldin twitta: |
14 | @এএসই: #গাদ্দাফি হত। | @ASE: #Gheddafi è stato ucciso. |
15 | আমি তাই মনে করি, ১ জন হত, ১ জন হাসপাতালে, ১ জন অগ্নিদগ্ধ, আর ১ জন আর অনেকের মতই… উন্মত্ত। আল কাশেমি সতর্ক করে বলেন: | Ma questo significa anche: un morto, un fuggiasco, uno entrato in ospedale, un ustionato e uno che è diventato pazzo… |
16 | | E Al Qassemi, rivolgendosi al dittatore siriano Bashar Al Assad e a quello yemenita Ali Abdullah Saleh, che da mesi stanno rispondendo con le armi alle proteste dei loro popoli, afferma: |
17 | @সুলতানআলকাশেমী: বাশার আপনি কি দেখছেন? | @SultanAlQassemi: Stai guardando il notiziario, Bashar? |
18 | সালেহ আপনি কি দেখছেন? | Stai guardando, Saleh? |
19 | #গাদ্দাফি | #Gaddafi |
20 | এ মন্তব্যটি ছিল সিরীয় ও ইয়েমেনী স্বৈরশাসক বাশার ও আলি আব্দুল্লাহ সালেহর প্রতি যারা গত কয়েক মাস ধরে নিজ দেশের জনগণকে হত্যা করছে। | |
21 | ইতোমধ্যে লিবিয়া জুড়ে উৎসব উদযাপন শুরু হয়ে গেছে। | Nel frattempo, in tutta la Libia esplodono i festeggiamenti. |
22 | ত্রিপোলি থেকে ময়েজ রিপোর্ট করেন: | Da Tripoli, Moez scrive: |
23 | লিবিয়ানরিভোল্ট: এ মুহূর্তে # ত্রিপলির প্রতিটি রাস্তায় উল্লাসের উন্মত্ততার দৃশ্য দেখা যাচ্ছে- অবিশ্বাস্য! | @libyanrevolt: scene di pazza gioia in tutte le strade di #Tripoli in questo momento - è una scena incredibile! |
24 | # লিবিয়া # ফেব্রু ১৭ | #libya #feb17 |
25 | আলি টুইল নিশ্চিত করেন: | E Ali Tweel conferma: |
26 | @আলিটুইল: না আমি ত্রিপলিতে। উৎসব উদযাপনের জন্য নিক্ষেপ করা গুলির কারনে মনে হচ্ছে এখানে যুদ্ধ লেগেছে। | @AliTweel: no, non sono a Tripoli, ma qui sembra una guerra con tutti questi fuochi d'artificio! |
27 | আমি ব্যাখ্যা করতে পারছিনা। | Non si può spiegare. |
28 | ঠাট্টা-তামাসাও অব্যাহত রয়েছে। | E le battute sulla morte del raìs continuano. |
29 | গাদ্দাফির নামের বানানের বিভিন্নতা নিয়ে রসিকতা চলছে। | Spesso, l'ironia si gioca sui differenti modi di sillabare il nome del dittatore. |
30 | ডিজে এক্সপেক্ট বলেন: | Per esempio, DJ Xpect scherza: |
31 | @ডিজেএক্সপেক্ট:আপাতত গাদ্দাফি এখনো জীবিত…গ্রেফতার। | @djxpect: Allora, a quanto pare Gaddafi è stato catturato ma è ancora vivo. |
32 | যাকে হত্যা করা হয়েছে তিনি কাদ্দাফি। | È Qaddafi quello che è stato ucciso. |
33 | খাদ্দাফি এখনও সিরত থেকে ভাষণ প্রচার করে যাচ্ছেন | Mentre Khaddafi sta ancora registrando i suoi discorsi a Sirte |
34 | নাসের ওয়েদাদী কৌতুক করে বলেন: | Ancora, Naser Weddady scrive: |
35 | @ওয়েদাদী : বটক্স গড়িয়ে পড়ছে? | @weddady: È uscito tutto il Botox? |
36 | আর টি @ সুলতানেআলকাশেমি গাদ্দাফি হত্যার সর্বশেষ ছবি, http://mun.do/p5pzgA, @সুয়ানজেস-এর মাধ্যমে পাওয়া। | RT @SultanAlQassemi: NOTIZIA DELL'ULTIMA ORA foto di Gheddafi ucciso http://mun.do/p5pzgA via @Suanzes |
37 | টম গারা বলেন: | E Tom Gara conclude: |
38 | @টমগারা: গাদ্দাফি তাঁর বিরোধীদের পশুর মত শিকার করার অঙ্গীকার ব্যক্ত করে নিজেই পশুর মত হত হয়েছেন। ২০১১ সালের অন্যতম সেরা অর্জন। | @tomgara: Il fatto che Gheddafi sia stato braccato e ucciso come un animale, dopo che lui stesso aveva promesso di cacciare gli oppositori come animali, rappresenta uno dei migliori sviluppi del 2011. |
39 | গাদ্দাফি তাঁর জনগণকে অসংলগ্ন দীর্ঘ বক্তৃতায় ছুঁচো ও পশু বলে সম্বোধন করতেন। | Durante i suoi discorsi, infatti, Gheddafi aveva spesso apostrofato il popolo ribelle con appellativi come “animali” e “ratti”. |
40 | গাদ্দাফির শেষ শক্ত ঘাঁটি বলে পরিচিত সির্তের পতন ঘটেছে কয়েক ঘণ্টা আগে। | Sirte, l'ultima roccaforte di Gheddafi, è caduta durante le prime ora del pomeriggio del 20 ottobre. |
41 | লিবিয়ার রাজধানী ত্রিপলি দুমাস আগেই বিপ্লবীদের হাতে চলে এসেছে,আর লিবিয়ার বিপ্লব শুরু হয়েছে ১৬ ফেব্রুয়ারি, নির্ধারিত ১৭ ফেব্রুয়ারির এক দিন আগেই। | Tripoli, la capitale libica, era stata presa dai ribelli già due mesi prima - mentre la rivolta libica ha avuto inizio il 16 febbraio, un giorno in anticipo rispetto alla data programmata del 17 febbraio. |