Sentence alignment for gv-ben-20101008-13014.xml (html) - gv-ita-20100928-24911.xml (html)

#benita
1সৌদি আরব: ব্লগ করতে গেলে লাইসেন্স লাগবে!Arabia Saudita: niente licenza, niente blog?
2সৌদি সংস্কৃতি আর তথ্য মন্ত্রণালয়ের সবর্শেষ ঘোষণা যা এর মুখপাত্র আব্দুল আম্মান আল হাজ্জা করেছেন তা সামাজিক মিডিয়া ওয়েবসাইট আর ব্লগে প্রতিক্রিয়ার ঝড় তুলেছে।L'ultima dichiarazione [ar, come tutti i link tranne ove diversamente specificato] di Abdulrahman Al Hazzaa, portavoce del Ministro saudita della Cultura e dell'Informazione [en] ha scatenato una tempesta di reazioni tra i blogger e i siti web di informazione.
3সেই ঘোষণায় ছিল যে সমস্ত সৌদি আরব ওয়েব প্রকাশক আর অনলাইন মিডিয়া, ব্লগ আর ফোরামসহ, সরকারের সাথে আনুষ্ঠানিকভাবে নিবন্ধিত হতে হবে।[Il portavoce ha] reso pubblica la nuova disposizione legislativa per cui tutti i gestori sauditi di siti web e di media online, compresi blog e forum, dovranno essere registrati presso le autorità (…).
4সৌদি আর বিদেশী উভয়েই এই নতুন আইনের প্রতিবাদ করেছেন। টুইটারে প্রতিবাদ করা হয়েছে #হাজা৩ হ্যাশট্যাগ ব্যবহার করে- যেটা মন্ত্রণালয়ের এই কর্মকর্তার পারিবারিক নাম।I cittadini sauditi e quelli di altre nazionalità hanno protestato contro la nuova normativa: su Twitter la protesta è identificata dall'hashtag #haza3 - che si riferisce al cognome [del portavoce].
5নীচে কিছু প্রতিক্রিয়া দেয়া হলো:Ecco di seguito alcune reazioni.
6জন বারগ্রেস তার ক্রসরোডস আরাবিয়া ব্লগে এই সিদ্ধান্ত নিয়ন্ত্রণের লক্ষ্যে হয়েছে বলে মনে করেন:Nel suo blog Crossroads Arabia [en] John Burgess la definisce una decisione dispotica, e afferma:
7এক সময়ে সৌদি সংস্কৃতি আর তথ্য মন্ত্রণালয় মানুষ কি বলে আর শোনে সেটা নিয়ন্ত্রণ করতে পারতো।Tempo fa il Ministro della Cultura e dell'Informazione poteva controllare ciò che le persone dicevano e ascoltavano dai media.
8তারা আসলে সব কিছুর মালিক ছিল, হয়ত তা সত্যিকারের মালিক না হলেও শক্ত হাতে নিয়ন্ত্রণ করে।In sostanza poteva gestire [ogni informazione], magari non direttamente, ma mediante uno stretto monitoraggio.
9নতুন মিডিয়া এই ধরনের নিয়ন্ত্রণকে অসম্ভব করে তুলেছে, আর এতে অনেকে হতাশ হচ্ছেন।Per la delusione di molti, alcuni media nati successivamente hanno reso tali controlli impossibili.
10এক টুইটার বার্তায় আই এম সুস তার ব্লগের জন্য দু:খ প্রকাশ করেছেন:Da Twitter l'utente iamsoos si dice rammaricato per quanto accadrà al suo blog:
11আমার প্রিয় ব্লগ, আমি তোমাকে আমার সমবেদনা জানাই।Caro blog, ti mando le mie condoglianze.
12তোমার লাইসেন্স নেই!Non hai la licenza!
13অন্যরা পুরো ব্যাপারটা নিয়ে ব্যঙ্গ করতে চেয়েছেন। কাব্দু বলেছেন:Altri affrontano la questione con sarcasmo. kabdu si esprime così:
14আমি আমার নিজের ওয়েবব্লগ শুরু করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি, কোন অফিসিয়াল ফর্ম আমাকে পুরণ করতে হবে?Ho deciso di dar vita al mio Netblog, quali sono i moduli ufficiali che devo compilare?
15ওদিকে ফুয়াদ আল ফারহান যোগ করেছেন:e Fouad Alfarhan aggiunge:
16যারা তথ্য মন্ত্রণালয়ে তাদের ব্লগ আর তথ্য নিবন্ধিত করেন, পানি মন্ত্রণালয়ে তাদের গোসলের সময়ের রিপোর্ট পাঠানো উচিত তাদের।Coloro che scelgono di registrare il loro blog e [i loro siti di] informazione al Ministro dell'Informazione dovrebbero anche notificare al Ministero dell'Acqua quante docce fanno [al giorno].
17আর আব্দুল আজিজ ফাগি নতুন একটা আইনের প্রস্তাব করেছেন:e Abdulaziz Fagih propone una nuova legge:
18আমরা চাই সরকার ভবিষ্যৎের একটি পরিকল্পনা জারি করুক যে টয়লেটে তখনি যাওয়া যাবে যখন অফিসিয়াল বা রাজকীয় নির্দেশ পাওয়া যাবে।Vogliamo che il Governo cominci a pensare a un sistema che consenta di andare in bagno solo a chi ha ottenuto i permessi reali o delle autorità..
19এছাড়া এই ঘোষণা অনেক ব্লগারকে উদ্বিগ্ন করেছে।Inoltre, l'annuncio della nuova legge ha sconvolto molti altri blogger.
20সৌদি উইমেন ব্লগ সাউদি নাগরিকদের বাক স্বাধীনতা নিয়ে কথা বলেছে:Nel suo blog Saudi Women [en] si interroga sulla libertà di parola dei sauditi:
21আমাদের স্বাধীনতা কি যথেষ্ট ছেটে ফেলা হয়নি?Le nostre libertà non sono già abbastanza limitate?
22আমার গার্ডিয়ানদের কাছ থেকে আমাকে কি লিখিত অনুমতি নিতে হবে এই ব্লগ করার জন্য?Dovrò chiedere il permesso al mio tutore per tenere in vita il mio blog?
23কাজের স্থান থেকেও কি আমার কাগজ দরকার?Ho bisogno anche di un nulla osta dall'ufficio?
24সব কিছু কি মন্ত্রণালয় থেকে আমাকে করাতে হবে পোস্ট করার আগে?Devo inoltrare tutto al Ministro prima di fare un post?
25কেমন হয় যদি ব্লগিং না করে, ব্লগাররা একই জিনিষ লাগাতার টুইট আর ফেসবুকে লিখবে, এই ব্যাপারে তারা কি করবেন?Che cosa succederebbe se invece di pubblicare post sul blog, i blogger scrivessero le stesse cose su Twitter o su Facebook? Che potrebbero fare?
26আমাদের কি ফেসবুক আর টুইটার অ্যাকাউন্টও নিবন্ধন করতে হবে?E' prevista una registrazione anche per i nostri account Twitter e Facebook?
27একইভাবে সুলতান আলজুমাইরি তার অসুবিধার কথা খুব ক্ষুব্ধ একটা ব্লগ পোস্টে জানিয়েছেন:Anche Sultan Aljumairy esprime il proprio fastidio per la questione in un post decisamente contrariato:
28ইতিহাসের কোন স্তরে তারা আমাদের ফিরিয়ে নিতে চাচ্ছে?A che punto della storia vogliono ritornare?
29এখন নিজেদের প্রকাশ করাও খুব বেশী হয়ে যাচ্ছে।Anche la libera espressione è diventato troppo[, per noi]….
30বিপুল প্রতিক্রিয়ার কারনে, পরের দিন আল-হাজ্জা অস্বীকার করেছেন যে কোন ধরনের রেজিস্ট্রেশনের প্রয়োজন নেই ব্লগার আর ফোরামের মালিকদের। তিনি আরো জানিয়েছেন যে নতুন আইন কেবলমাত্র ইলেক্ট্রনিক সংবাদপত্রের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য হবে।Come risultato dell'enorme ondata di reazioni, il giorno dopo l'annuncio della legge Al-Hazzaa ha negato [en] che sarà necessaria l'autorizzazione per possedere un blog o un forum, aggiungendo anche che la nuova disciplina legislativa sarà applicabile soltanto alle riviste online.
31মন্ত্রণালয় দাবি করেছে যে মুখপাত্র আল হাজ্জার কথা ভুল বোঝা হয়েছে।Il Ministro ha lamentato [en] che il portavoce Al Hazzaa è stato frainteso.
32সংবাদ মাধ্যমে এই অস্বীকৃতি প্রতিক্রিয়ার সৃষ্টি করেছে আর কর্মকর্তাদের উপরে এর কার্যকারিতা নিয়ে কথা উঠেছে।La smentita del portavoce ha fatto eplodere diverse reazioni su nuovi media, e ha mostrato i suoi effetti sui media elettronici ufficiali.
33ফাওয়াজ সাদ বলেছেন যে কিভাবে টুইটার শক্তিশালী কোন হাতিয়ার না:Fawaz Saad ritiene che Twitter sia oggi uno strumento potente:
34দ্রুত বেরিয়ে যান!Veloce smentita!
35টুইটার ভীতিকরTwitter fa paura
36কেউ কেউ ভেবেছেন এই অস্বীকৃতি কেন বিদেশী প্রেস থেকে এসেছে।Mentre alcuni si sono chiesti perchè la smentita fosse venuta dalla stampa estera:
37সামার আল মুসা বলেছেন:Samar Almoossa afferma:
38আমি অবাক হয়েছি যে অস্বীকৃতি এফপি থেকে এসেছে,আমাদের কি স্থানীয় সংবাদ সংস্থা নেই?Sono rimasto sorpreso che la smentita sia arrivata tramite AFP, forse non abbiamo agenzie giornalistiche nostre?
39নাকি এটা কোন আর্ন্তজাতিক বার্তা যার সাথে নাগরিকদের কিছু করার নেই?O si tratta di un avvertimento internazionale, che non riguarda noi cittadini [sauditi]?
40পরিশেষে, আলফারহার ইলেক্ট্রোনিক সংবাদপত্রের জন্য একটা ফাঁক খুঁজে পেয়েছেনঃInfine, Alfarhan propone una scappatoia per i giornali elettronici:
41আমি যদি কোন ইলেক্ট্রনিক সংবাদপত্রের মালিক হতাম আমি এটাকে গ্রুপ ব্লগ হিসাবে পরিচিত করাতাম পারমিট অ্যাপ্লিকেশন এড়িয়ে যাবার জন্য।Fossi stato proprietario di un giornale elettronico, lo avrei presentato come un blog, in modo da sfuggire all'applicazione della legge [ Traduzione italiana a cura di Gianluca Pizzigallo ]