Sentence alignment for gv-ben-20130402-35679.xml (html) - gv-ita-20130327-76419.xml (html)

#benita
1তিউনিসিয়াঃ “আই এম এফ এর নিকট থেকে ঋণ নয়”Tunisia: “No al prestito del Fondo Monetario Internazionale”
2পরবর্তী বছরের বাজেটের জন্য আন্তর্জাতিক মুদ্রা তহবিল (আই এম এফ)- এর কাছ থেকে ১. ৭৮ বিলিয়ন ঋণ গ্রহণের বিষয়ে তিউনিসিয়া কার্যক্রম পরিচালনা করছে, আরব বসন্তের সময় থেকে দেশটিতে যে অর্থনৈতিক সংগ্রাম চলছে তাতে করে সরকারের এ কার্যক্রম কর বৃদ্ধি এবং ভর্তুকী হ্রাস ঘটাবে- এ ঘটনায় দেশজুড়ে ক্ষোভের সৃস্টি করেছে।Mentre la Tunisia lavora per accedere al prestito di 1,78 miliardi di dollari dal Fondo Monetario Internazionale (FMI) [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] per coprire le spese di bilancio del prossimo anno, il governo ha innescato un'ondata di rabbia in tutto il Paese con aumenti della pressione fiscale e tagli ai sussidi - in un periodo in cui l'economia lotta per riprendersi dagli strascichi della primavera araba.
3দুই বছর আগে জিনে এল আবিদিন বেন আলির পতনের পর বাজেটের অর্থ সংস্থানের জন্য দেশটি বিদেশী সাহায্য নির্ভর হয়ে পড়েছে।A due anni dalla cacciata del governo di Zine el Abidine Ben Ali [it], la Tunisia si affida agli aiuti esteri per far quadrare i conti pubblici.
4আই এম এফ এর অর্থ ছাড়াও সম্প্রতি দেশটি বিশ্ব ব্যাংক থেকে ৫০০ মিলিয়ন মার্কিন ডলার গ্রহণ করেছে, এছাড়া কাতার, আফ্রিকান ডেভেলপমেন্ট ব্যাংক, মার্কিন সরকার, ইউরোপীয় ইউনিয়ন তুরস্ক এবং ফ্রেঞ্চ ডেভেলপমেন্ট এজেন্সি থেকে ঋণ ও অনুদান গ্রহণ করেছে।Oltre al denaro del FMI, il Paese ha recentemente beneficiato di due prestiti da 500 milioni di dollari erogati dalla Banca Mondiale, oltre a sussidi dal Qatar, dall'African Development Bank, dal governo USA, dall'UE, dalla Turchia e dall'Agenzia dello Sviluppo Francese.
5L'economia è in fase di stallo anche a causa della rivolta del 2010 [it]: la disoccupazione è stimata al 17% ma, nelle regioni più arretrate dell'interno, oscilla tra il 30% e il 40%.
6২০১০ সালের অভূত্থানের প্রভাবে তিউনিসিয়ার অর্থনীতি স্থবির হয়ে পড়েছে। বেকারত্বের হার ১৭ শতাংশ।L'industria turistica, che contribuisce per un sesto all'occupazione, è stata duramente colpita dai disordini seguiti all'assassinio del leader dell'opposizione Chokri Belaid.
7দুর্গম দারিদ্র্যপীড়িত অঞ্চলে বেকারত্বের হার ৩০% থেকে ৪০% এর মধ্যে।Nel frattempo, il tasso di inflazione ha toccato il 6%, la percentuale più alta degli ultimi sette anni.
8কর্মসংস্থানের ক্ষেত্রে ষষ্ঠ স্থানে থাকা পর্যটন শিল্প বিরোধী দলীয় নেতা চকরি বেলাইদ এর হত্যার পর ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।Il 14 marzo, Inner City Press riprendeva l'affermazione di William Murray, vice portavoce del FMI:
9ইতোমধ্যে গত সাত বছরের মধ্যে মুদ্রার অবমূল্যায়ন ৬% এ উপনীত হয়েছে।Sono in corso negoziati tecnici per un accordo d'emergenza da stipulare in via precauzionale con le autorità tunisine.
10আই এম এফ-এর উপ-মুখপাত্র উইলিয়াম মুরে কে উদ্ধৃত করে ১৪ মার্চ ইনার সিটি প্রেস জানায়ঃÈ stato formato un nuovo governo e il nostro staff ne sta attualmente sondando le intenzioni e il mandato.
11তিউনিসীয় কর্তৃপক্ষের সাথে টেকনিক্যাল পর্যায়ে সতর্কতামূলক স্ট্যান্ডবাই এগ্রিমেন্টের বিষয়ে আলোচনা চলছে।In ogni caso, il FMI continua a dichiararsi disponibile ad aiutare la Tunisia in tutte le forme necessarie nel corso di questa difficile transizione politica.
12আপনি যেমন বলছিলেন যে একটা নতুন সরকার গঠন করা হয়েছে এবং সেই সরকারের কর্মচারীরা এখন ঋণের উদ্দেশ্য নিয়ে তদন্ত করছেন এবং এতে ম্যান্ডেট আছে কিনা সেটাও খতিয়ে দেখছেন।Non pochi netizen tunisini temono che il prestito del FMI comporti dolorose misure di austerità, destinate a far precipitare la situazione economica del paese. Tra costoro, Mariem Ben Abid, fondatrice dell'Arab Governance Institute, spiega:
13Per garantire l'erogazione del prestito, il FMI richiede come contropartita le tipiche “riforme strutturali”, secondo alcuni esperti “riforme dolorose” che avranno ricadute negative sull'economia e sul tenore di vita della Tunisia (…) Occorrerà ridurre gradatamente i sussidi che rappresentano il 5% del prodotto interno lordo (PIL).
14টিউনিসিয়ার এ ধরনের জটিল রাজনৈতিক উত্তরণ প্রক্রিয়ার যে কোন পরিস্থিতিতে আই এম এফ তিউনিসিয়াকে ঋণ প্রদানে প্রস্তুত রয়েছে।La conseguenza sarà un aumento dei costi dei carburanti e quindi dei trasporti.
15In ultima analisi, questo determinerà un generale incremento dei prezzi di mercato… A causa del potenziale aumento dell'IVA, l'aumento dei prezzi di mercato finirà per minare il tenore di vita medio dei tunisini, considerato anche che i salari non vedranno un analogo incremento, soprattutto perché il tasso di inflazione è già intorno al 9%.
16তিউনিসিয়ার কিছু নেটিজেন আশংকা করছেন যে, য়াই এম এফের ঋণ “দুঃখজনক সংস্কার”-এর কারন হয়ে দাড়াবে এবং পরিস্থিতিকে আরও জটিল করে তুলবে।Ben Abid ritiene che esitano altre misure che il governo tunisino potrebbe adottare per scongiurare la dipendenza dal FMI:
17এ ধারনায় বিশ্বাসীদের মধ্যে আরব গভর্নেন্স ইন্সটিটইউট এর প্রতিষ্ঠাতা অন্যতম। তিনি বলেনঃControllo dell'evasione fiscale e dei bilanci fiscali di quegli imprenditori noti per corruzione che gravitavano nella cerchia di Ben Ali.
18ঋণ পরিশোধ নিশ্চিত করতে আই এম এফ তাঁদের ধ্রুপদী চিন্তা “ কাঠামোগত পরিবর্তন”-এর পরামর্শ দিয়েছে, তিউনিসিয়ার জীবনযাত্রার মান ও অর্থনীতিতে এর বিরূপ প্রভাব পড়বে বলে অনেক বিশেষজ্ঞ একে “দুঃখজনক সংস্কার” বলে আখ্যায়িত করেছেন (…)।Maggiore trasparenza nelle spese e nelle entrate di stato, comprese le gare d'appalto nazionali e internazionali e la tassazione energetica. Massicce riforme per arginare la corruzione che, secondo diversi studi nazionali e internazionali, è attualmente in aumento, nonché l'attuazione di politiche di governance virtuose.
19মোট জাতীয় উৎপাদনের( জি ডি পি) ভর্তুকী ধীরে ধীরে কমিয়ে আনতে হবে।Avvio di un'ndagine per rintracciare i prestiti incassati durante l'era Ben Ali.
20এতে করে জ্বালানী মূল্য ও আনুষঙ্গিক হিসেবে পরিবহন খরচও বৃদ্ধি পাবে।Questo contribuirà a ricostruire l'inappropriata destinazione dei fondi e probabilmente ne consentirà il parziale recupero.
21সার্বিক ভাবে এতে করে বাজারের সাধারণ জিনিষপত্রের মূল্যও বৃদ্ধি পাবে… যেহেতু জনগণের বেতন বৃদ্ধি পাবেনা সে কারনে মূল্য সংযোজন করের (ভ্যাট) ক্ষেত্রে এই সম্ভাব্য মূল্য বৃদ্ধি বাজার মূল্যকে বাড়িয়ে তুলে তিউনিসিয়ার জীবনযাত্রার মানকে অবমূল্যায়িত করবে।Stipula di nuovi trattati commerciali con paesi dell'Africa e del Maghreb per ridurre la dipendenza dall'Europa (che assorbe l'80% delle esportazioni tunisine) e per attutire l'impatto della crisi economica dell'Unione Europea sull'economia tunisina, accelerando al contempo la riforma degli oneri doganali che, secondo alcuni esportatori, a partire dalla rivoluzione, sono diventati un pesante fardello.
22ইতমধ্যেই মুদ্রার অবমূল্যায়ন নয় শতাংশে উপনীত হয়েছে।Rafforzare le misure di sicurezza per ridare impulso al settore turistico.
23বেন আবিদ বিশ্বাস করেন যে আই এম এফ- এর কাছ থেকে ঋণ পরিহারের জন্য তিউনিসীয় সরকার অন্যান্য উপায় অবলম্বন করতে পারেঃPer sensibilizare l'opinione pubblica sulle “dolorose riforme” previste, il blog Nawaat [en/fr], propone questo video:
24বেন আলি গোত্রের সঙ্গে সম্পর্কযুক্ত ব্যবসায়ীদের কর ফাঁকি ও কর সংক্রান্ত তদন্ত নিয়ন্ত্রন করতে হবে।Questo il messaggio [fr] del video: La Tunisie va emprunter 1.78 milliard de dollars au FMI
25জ্বালানী রাজস্বের জাতীয় ও আন্তর্জাতিক দরপত্রসহ খরচ এবং জাতীয় রাজস্বের ক্ষেত্রে আরও স্বচ্ছতা।Le FMI exige une réforme douloureuse pour assurer le remboursement de son crédit
26কয়েকটি জাতীয় ও আন্তর্জাতিক সমীক্ষায় প্রাপ্ত তথ্য অনুযায়ী ক্রমবর্ধমান দূর্নীতি নিয়ন্ত্রনে বাস্তবধর্মী সংস্কার প্রয়োজন এবং একইভাবে সুশাসন বাস্তবায়ন প্রয়োজন।Nous passerons 40 ans de notre vie à travailler pour payer l'ensemble de ces dettes Non à l'hypothèque de deux générations
27বেন আলির শাসনামলে ঋণ গ্রহণের বিষয়গুলো খুজে বের করার জন্য তদন্ত শুরু করতে হবে।Non à la suppression des subventions (pain, farine, médicaments, livres, transport …) Non aux privatisations sauvages.
28যা থেকে অবৈধ তহবিলসমূহের গন্তব্য জানা যাবে এবং হয়তো আংশিকভাবে তহবিল উদ্ধার করা যাবে।Non a l'endettement auprès du FMI Non à l'augmentation des prix, de la TVA sur les produits et services
29ইউরোপের উপর ( বৈদেশিক বাণিজ্যের আশি শতাংশ) নির্ভরশীলতা কমাতে এবং আমাদের অর্থনৈতিক সঙ্কটে তাঁদের প্রভাব প্রশমিত করতে আফ্রিকা ও মাগরেবের সাথে নতুন বাণিজ্য চুক্তি করতে হবে, এবং একই সঙ্গে কিছু বিশেষজ্ঞের মতানুসারে বিপ্লবের সময় থেকে চলমান গভীর অর্থনৈতিক সঙ্কট নিরসনে সংস্কারকে গতিশীল করতে হবে।
30পর্যটন খাত পূনর্গঠনে নিরাপত্তা জোরদার করতে হবে।Oui à l'audit quant à l'argent emprunté sous Ben Ali.
31“কস্টকর সংস্কার” সম্পর্কে সচেতনতা বৃদ্ধির জন্য পদক জয়ী ব্লগ নাওয়াত নিচের এ ভিডিওটি তৈরি করেঃOui à l'étude et a l'audit par l'ANC des l'emprunts passés et à venir. L'enseignement et la santé doivent rester accessibles à tous
32এ ভিডিওর বার্তাগুলো [ফরাসি]:Défendons, ensemble, la Tunisie, ses richesses et son avenir !
33তিউনিসিয়া আই এম এফের নিকট থেকে ১. ৭৮ বিলিয়ন ঋণ গ্রহণ করবে।La Tunisia sta per ricevere un prestito di 1,78 miliardi di dollari dal FMI.
34ঋণ পরিষোধ নিশ্চিত করার জন্য আইএম এফের প্রয়োজন কস্টকর সংস্কার।Il FMI richiede in cambio una serie di dolorose riforme per garantirne il rimborso.
35এ ঋণসমূহ পরিশোধের জন্য আমাদের ৪০ বছর কাজ করতে হবে।Ci vorranno 40 anni di lavoro per ciascuno di noi per onorare il debito.
36দুই প্রজন্মের বন্ধকীকে না বলুন।Non ipotechiamo il futuro di due intere generazioni.
37ভর্তুকীর অবদমন (রুটি, ময়দা, ঔষধ, বইপত্র, যানবাহন…..)কে না বলুন।No all'abolizione di aiuti (pane, farina, medicine, libri, trasporti…)
38কোন আগ্রাসী বেসররকারীকরণ নয়।No alle privatizzazioni selvagge.
39আই এম এফের কাছে থেকে কোন ঋণ নয়।No ai prestiti dal FMI.
40বেন আলির সাশনামলের ঋণ গ্রহনের নিরীক্ষাকে হ্যা বলুন।Sì alle indagini sul denaro preso in prestito durante il regime di Ben Ali.
41এন সি এ [ন্যাশনাল কন্সটিটুয়েন্ট এসেম্বলি] এর অতীত ও ভবিষ্যৎ ঋণের বিষয়গুলো পূনর্মূল্যায়ন ও নীরিক্ষাকে হ্যা বলুন।Sì alla revisione e all'esame dei prestiti passati e futuri da parte della NCA [Assemblea Nazionale Costituente].
42শিক্ষা ও স্বাস্থ্যসেবাতে সকলের প্রবেশাধিকারকে হ্যা বলুন।Istruzione e sanità rimangano accessibili a tutti.
43তিউনিসিয়ার সম্পদ, ভবিষ্যৎকে আমরা সবাই রক্ষা করি!Difendiamo insieme la Tunisia, la sua ricchezza e il suo futuro!