# | ben | ita |
---|
1 | সৌদি আরব: কাজের মেয়ে রাখা কি দরকারী? | Arabia Saudita: è proprio necessario assumere una domestica? |
2 | উপমহাসাগরীয় অঞ্চলের অনেকের জন্যেই বাসায় কাজের লোক রাখা একটি সাধারণ বিষয়। | Per molte persone residenti nel Golfo Persico è normale assumere una domestica [in casa]. |
3 | এই প্রথার বিরোধী একজন সৌদি ব্লগারকে অনেক সমালোচনা সইতে হয়েছে। | Un blogger saudita contrario all'idea, si è visto piovere addosso parecchie critiche. |
4 | আহমেদ বাবুদ পরিস্থিতির ব্যাখ্যা করছে: | Ahmed Baaboud descrive così la situazione: |
5 | উপরের কথোপকথন তার এক সহকর্মীর সাথে হচ্ছিল। | Questa la conversazione che ricorre spesso con i miei colleghi di lavoro. |
6 | সে বিশ্বাস করে যে আমি কাজের মেয়ে না রেখে আমার বউ এবং মেয়ে জুরিকে কষ্ট দিচ্ছি। | Uno di loro crede che io sbagli a non assumere una donna per aiutare mia moglie e occuparsi di nostra figlia Joori. |
7 | আমার ব্যাখ্যা ছিল যে আমার স্ত্রী অন্য কাজ করে না এবং প্রথম থেকেই আমরা এ নিয়ে কথা বলে নিয়েছি। সে কাজ করবে না যতদিন পর্যন্ত আমাদের বাচ্চারা ছোট থাকবে। | La mia replica è che io e moglie abbiamo deciso fin dall'inizio che lei non avrebbe lavorato finché i figli non fossero cresciuti. |
8 | বর্তমানে সে সন্তানসম্ভবা, আমার দ্বিতীয় সন্তান আসছে। | Adesso aspettiamo il nostro secondo figlio. |
9 | তার মানে সে আগামী ৪ বছর কাজ করবে না…এবং তাই বাড়ীর সকল কাজকর্ম তার দায়িত্বেই থাকবে এবং বিশেষ করে আমাদের বাড়িটিও ছোট এবং বেশী মেহমান আসে না। সে বলে চলে: | Ciò significa che mia moglie non potrà lavorare almeno per i prossimi quattro anni… dunque le toccherà occuparsi della casa, che comunque è piccola e normalmente non abbiamo ospiti. |
10 | জুরির বয়স এখন তিন বছর। | Il blogger prosegue: |
11 | সে খুবই চঞ্চল এবং অন্য বাচ্চাদের সাথে খেলতে পছন্দ করে। | Joori sta per compiere tre anni. |
12 | আমার সহকর্মী আমাকে দোষারোপ করে যে আমি জুরিকে বাড়ীর পাশের খেলার যায়গায় নিয়ে যাই না। | Non si ferma mai un attimo e ama giocare con altri bambini. |
13 | সে আমাকে বলে: “একজন কাজের লোক থাকলে সেই ছোট বাচ্চাটিকে খেলার জায়গায় নিয়ে যেতে পারবে।” | Il mio collega mi accusa di non portare Joori al parco vicino casa. |
14 | আমি উত্তর দেই যে আমরা জুরিকে সুইমিং পুলে নিয়ে যাই এবং প্রতি শুক্রবার লাইব্রেরীতে নিয়ে যাই, যেখানে সে অন্য বাচ্চাদের সাথে খেলাধুলা করে। | Mi dice: “se assumessi una domestica, ci penserebbe lei ad andare al parco con la bambina, sarebbe perfetto!” |
15 | আমি স্বীকার করছি যে প্রতিদিন অথবা প্রতি সপ্তাহে আমি জুরিকে সুইমিং পুলে নিতে পারি না এমনকি লাইব্রেরীতেও প্রতি সপ্তাহে নিতে পারে না। | Io rispondo che portiamo Joori in piscina e in biblioteca tutti i venerdì pomeriggio, dove può giocare e imparare con gli altri bambini. |
16 | কোন সন্দেহ নেই যে আমি পিছনে পরে আছি, কিন্তু আমি মনে করি না কাজের মেয়ে পরিস্থিতি বদলে দেবে। আহমেদ ব্যাখ্যা করছে যে তার সমস্যাগুলো কি, এবং সমাধান কি হতে পারে তাও বলেছে: | Ammetto di non andare in piscina tutti i giorni o persino ogni settimana e che, di media, la portiamo in biblioteca una volta ogni due settimane. |
17 | আমি মনে করি যে বাসার কাজ একজন গৃহিণীর দায়িত্বের মধ্যে পরে যদি সে কোন কাজ না করে এবং বাসাটি যদি ছোট হয়। | |
18 | এই ছোট বাড়ীতে কাজের মেয়ে রাখার মানে হচ্ছে আমাদের কোন গোপনীয়তা থাকবে না .. আমাদের নিজের বাড়ীতে! | Sono certo che potrei fare molto di più, ma non credo che l'alternativa sia assumere una domestica. |
19 | এই একই জিনিষ জুরীর ক্ষেত্রে খাটে। | |
20 | পিতামাতার যে দায়িত্বগুলো পালন করার কথা তা কাজের লোকের কাছে ছেড়ে দেয়া কি যুক্তিযুক্ত ও দায়িত্বশীল কাজ? | |
21 | এই সমস্যার সমাধান হতে পারে সময়ের সুচারু ব্যবস্থাপনার ফলে, যেমন বিকেল ৫টা থেকে সন্ধ্যা ৮টা পর্যন্ত টিভি দেখা বন্ধ করে, অথবা পরিবারের সবার সাথে মিলে কোন কিছু করার সিডিউল তৈরি করা, অথবা আমার নিজের হয়ত বাড়ীর কাজে সাহায্য করা উচিৎ। | |
22 | আমি হয়ত অল্প কিছু যা আমি পারি তেমন কিছু করেই সাহায্য করব.. | Ahmed espone le sue ragioni offrendo una soluzione al problema: |
23 | অথবা অন্য কোন কিছু.. | Email |
24 | কিন্তু তবুও আমি কাজের মেয়েকে না বলব (বর্তমান পরিপ্রেক্ষিতে)। | scritto da Ayesha Saldanha |
25 | আমার প্রশ্ন হচ্ছে: আমি কি ভুল বলছি? | tradotto da Paolo d'Urbano |