Sentence alignment for gv-ben-20091130-7735.xml (html) - gv-ita-20091121-10329.xml (html)

#benita
1পাপুয়া নিউ গিনি: উরসুলা রাকোভা জলবায়ু উদ্বাস্তু পুন:স্থাপন প্রচেষ্টার নেতৃত্ব দিচ্ছেনPapua Nuova Guinea: Ursula Rakova guida l’evacuazione delle isole Carteret
2“এক সময়ে আমাদের এই দ্বীপ গ্রীষ্মমন্ডলীয় স্বর্গ ছিল।“C'era una volta la mia isola, un paradiso tropicale.
3এখন এটা আর গ্রীষ্মমন্ডলীয় স্বর্গ না।“Adesso non c'è più.”
4এই ভাবে উরসুলা রাকোভা তার বাসভূমির অবস্থা বর্ণনা করেছেন নিউ ইয়র্কে সম্প্রতি একটি প্যানেল আলোচনার সময়ে।Così Ursula Rakova ha descritto la condizione della sua terra nel recente dibattito di esperti svoltosi durante la “Settimana del clima” a New York [in].
5তিনি বলিষ্ঠভাবে লাগাতার কাজ করে যাচ্ছেন পাপুয়া নিউ গিনির ক্যাটারেট দ্বীপপূন্জের বাসিন্দাদের নিয়ে বিশ্বব্যাপী সচেতনতা বৃদ্ধি করে তাদের পুন:স্থাপনের জন্য সমর্থন আদায়ের লক্ষ্যে।Attivista convinta e instancabile, Ursula Rakova è impegnata a far conoscere il problema e ottenere gli aiuti necessari per l'evacuazione degli abitanti delle isole Carteret [in] in Papua Nuova Guinea.
6বিশ্ব উষ্ণায়নের এর ফলে সমুদ্রের পানির স্তর বৃদ্ধি পাওয়ায় কারনে এইসব দ্বীপ ক্রমে বন্যা কবলিত হচ্ছে।A seguito dei cambiamenti climatici [in], queste isole stanno gradualmente scomparendo per l'innalzamento del livello del mare; si prevede che entro il 2015 saranno completamente sommerse.
7ভবিষ্যদ্বাণী করা হচ্ছে যে ২০১৫ সালে এই প্রবাল দ্বীপ সম্পূর্ণ ডুবে যাবে। সমুদ্রের পানির স্তর বৃদ্ধি দ্বীপের ফসল নষ্ট করেছে আর খাওয়ার পানির উৎস ধ্বংস হয়েছে।L'aumento del livello del mare ha distrutto i raccolti e danneggiato le riserve d'acqua potabile, provocando una carestia sull'isola, come testimonia il seguente video realizzato dall'Università delle Nazioni Unite [in].
8এর ফলে, জাতিসংঘ বিশ্ববিদ্যালয়ের এই ভিডিওতে দেখা যাবে, এই দ্বীপের বাসিন্দারা ক্ষুধার্ত থাকছেন।Gli abitanti delle isole, considerati i primi “profughi climatici”, dovranno pertanto trasferirsi sulla più grande isola Bougainville [in].
9ডুবে যাওয়া দ্বীপের জন্যে স্থানীয় সমাধান, পাপুয়া নিউ গিনির ক্যাটারেট দ্বীপ সৌজন্যে ভিমিও তে জাতিসংঘ বিশ্ববিদ্যালয়ের চ্যানেল।
10এর ফলে, এই দ্বীপের বাসিন্দাদের বুগানভহিল দ্বীপের বড় পরিসরে পুন:স্থাপন করতে হবে। এদেরকে বিশ্বের প্রথম পরিবেশ উদ্বাস্তু হিসেবে ধরা হচ্ছে।La difficile impresa è guidata da Ursula Rakova, che ha ricevuto questa enorme responsabilità dagli anziani e dal resto della comunità.
11তাদের সাহায্য করার এই জটিল কাজ সম্পন্ন করছেন রাকোভা, যাকে এই বিশাল দায়িত্ব দিয়েছেন তার বয়োজ্যেষ্ঠরা আর গোত্রের বাকি সবাই।Sta girando per il globo per far conoscere il problema, ma soprattutto per raccogliere i fondi necessari per concretizzare l'evacuazione delle quasi 120 famiglie.
12তিনি বিশ্বব্যাপী ঘুরে বেড়াচ্ছেন সচেতনতা সৃষ্টির জন্য, কিন্তু আরো গুরুত্বপূর্ণ ভাবে, অর্থ জোগাড় করতে যাতে এই ১২০টা পরিবারকে সহজে পুন:স্থাপন করা যায়।
13কিছু পরিবারের পুন:স্থাপন এরই মধ্যে হয়েছে, কিন্তু কোন সমস্যা ছাড়া না।Alcuni dei trasferimenti sono già stati effettuati, ma non senza difficoltà.
14সাংবাদিক ড্যান বক্স এই প্রক্রিয়া সম্পর্কে লিখছেন আর রাকোভা আর দ্বীপের অন্যান্য দলে সাথে যোগাযোগ রাখছেন, যারা এই পরিস্থিতির উপরে সর্বশেষ খবর দিচ্ছে।Il giornalista Dan Box documenta quanto sta accadendo ed è in contatto con Ursula Rakova e altri gruppi dell'isola, che forniscono aggiornamenti sulla situazione [in].
15বক্স তার ব্লগ জার্নি টু দ্যা সিংকিং ল্যান্ডস এ লিখেছেন:Ecco cosa scrive Box sul suo blog, Journey to the Sinking Lands:
16প্রাথমিক ভাবে স্থানান্তর করা লোকেরা (পাঁচজন পুরুষ, যারা পাঁচটি পরিবারের পিতা) নতুন দ্বীপে সমস্যার মধ্যে পরেছিল যেটা বোঝা যায়। ছোট দ্বীপ ছেড়ে দিয়ে বড় মূল ভূমিতে বাড়ি তৈরির জন্য প্রথম অভিবাসীর দলের পাঁচজনের মধ্যে থেকে তিনজন দ্বীপে আবার ফিরে এসেছেন।L'evacuazione iniziale (di cinque uomini, padri di cinque famiglie) sulla terra ferma ha fatto sorgere comprensibili problemi: dei primi cinque uomini che hanno lasciato le isole per costruire nuove case sulla terra ferma, tre sono tornati indietro.
17তারা আসলে নতুন জায়গায় বাস করা আর পরিবার থেকে দূরে থাকা কষ্টকর মনে করছিলেন।Evidentemente, si è rivelato troppo difficile per loro vivere in un posto nuovo e lontano dalle proprie famiglie.
18নতুন তিনজন পুরুষ তাদের বদলে যাওয়ার জন্য বাছাই হয়েছেন আর শীঘ্রই তারা যাত্রা করবেন বলে আশা করা হচ্ছে।Sono stati scelti altri tre uomini che presto dovrebbero partire per sostituirli.
19প্রথম পাঁচজন যে বাগান শুরু করেছিলেন তাতে এরই মধ্যে সবজি আর ফল ধারণ শুরু করেছে আর এই খাদ্যের সম্ভার বাকি দুইজনের পরিবারকে তাদের সাথে থাকার জন্য আসতে বলতে সহায়তা করেছে।Le coltivazioni piantate dai primi cinque uomini hanno però iniziato a produrre frutta e verdura, grazie al cibo disponibile, i due rimasti potranno farsi raggiungere dalle famiglie.
20এই ভিডিওতে, রাকোভা ব্যাখ্যা করেছেন কেন এই প্রচারণা দরকার:Nel video che segue [in], Rakova spiega l'importanza della campagna in corso:
21আমি আমার গোত্রের পরবর্তী প্রজন্মের জন্য নিশ্চিত ভবিষ্যৎ রেখে যেতে চাই।Voglio essere certa che la mia gente possa garantire un futuro alle prossime generazioni.
22যেসব মানুষ বিশ্বাস করে না যে জলবায়ু পরিবর্তন হচ্ছে তাদের জন্য আমি বলতে চাই, আপনার কি হৃদয় আছে বোঝার জন্য যে আপনি রক্ত মাংসের মানুষ?Vorrei chiedere a quanti non credono al cambiamento climatico, avete il coraggio di sentire che siete fatti di carne ed ossa?
23আপনার জন্য এটা জীবন যাত্রার পছন্দের ব্যাপার।Per voi si tratta di cambiare stile di vita.
24আমাদের জন্য যারা এরই মধ্যে জলবায়ু পরিবর্তন আর সমুদ্রের পানি বাড়ার ফলে ভোগান্তির সম্মুখীন হচ্ছি, এটা জীবন মরনের প্রশ্ন। কারণ আমরা না সরে গেলে, আমরা ডুবে যাব।Per noi, che siamo già vittime dei cambiamenti climatici e dell'innalzamento del livello del mare, è una questione di vita o di morte, perché se non ci spostiamo verremo sommersi.
25আর এরই মধ্যে আমরা আমাদের বাস ভূমি হারাচ্ছি।E i nostri territori stanno già scomparendo.
26আমার মনে হয় না এখানে প্রশ্ন করার আছে যে এটা জলবায়ু পরিবর্তন কিনা।Non credo questi mutamenti climatici possano essere messi in discussione.
27আপনাদের আমাদের জায়গায় নিজেদের রেখে ভাবা উচিত, আর হয়তো আমাদের দ্বীপে আসা উচিত। আমরা আমাদের দ্বীপে এসে নিজের চোখে দেখার আমন্ত্রণ জানাচ্ছি আপনাদের।Provate a mettervi nei nostri panni, magari visitare le nostre isole; vi invitiamo a venire a vedere di persona cosa sta succedendo. (…)
28আসন্ন কোপেনহেগেন সম্মিলনে তারা ভালো কোন সমাধানে না পৌঁছুতে পারলে, আমার গোত্রের মানুষেরা ডুবে যাবে।se all'incontro di Copenhagen non si troverà una buona soluzione, allora la mia gente annegherà.
29প্যাসিফিক আর অন্যান্য জায়গার দ্বীপগুলো গায়েব হয়ে যাবে আগামী বিশ বছরের মধ্যে।Nei prossimi venti anni, molte isole nel Pacifico e in altre parti del mondo scompariranno.
30আমরা সবাই আমাদের মাতৃভূমি হারাবো, আর এটা আমার ভয়, যে আমরা আমাদের পিতা-মাতার আদি বাড়ি হারাবো। আর এটা মানবাধিকার লঙ্ঘন, আমাদের আদিম বাড়িতে থাকার অধিকার খর্ব করা।Perderemo tutti i nostri territori e questa è la mia paura: perderemo le nostre case ancestrali e questo è un diritto umano, si tratta di negare il diritto a vivere nella nostra patria ancestrale.
31এই পুন:স্থাপন প্রক্রিয়ার জন্য যেমন আশা করা হয়েছিল তেমন অর্থ জোগাড় হচ্ছে না - লিখেছেন রাকোভা বক্সকে লেখা তার এক ইমেইলে।Non si è ancora raccolto denaro sufficiente per evacuare i residenti delle isole come sperato, scrive Rakova in una e-mail a Box [in].
32এইসব অর্থ দরকার জমি কিনে বাসিন্দাদের জন্য বাড়ি নির্মাণে।Questi fondi sono importanti per acquistare la terra e costruirvi le case.
33তিনি তার প্রচারণা চালিয়ে যাবেন যখন ডিসেম্বরের ৭-১৮ তারিখে ডেনমার্কের কোপেনহেগেনে তিনি জাতিসংঘের জলবায়ু পরিবর্তন সম্মিলনে অংশগ্রহণ করবেন।Ursula Rakova continuerà la campagna partecipando ai lavori [in] della Conferenza sul cambiamento climatico delle Nazioni Unite [in], che si terrà a Copenhagen, Danimarca, dal 7 al 18 dicembre.
34থাম্বনেইল ছবি অক্সফাম ইন্টারন্যাশনাল এর সৌজন্যে[Mini-foto del titolo ripresa da Oxfam International]