# | ben | ita |
---|
1 | মরক্কো: রাজ্যজুড়ে শান্তিপূর্ণ মিছিল | Marocco: nuove manifestazioni pacifiche in varie città |
2 | এ পোস্টটি আমাদের বিশেষ কাভারেজ মরক্কো প্রতিবাদ ২০১১ - এর অংশ। তিউনিসিয়া ও মিসরের গণ-জাগরণে উদ্দীপ্ত হয়ে গণতান্ত্রিক সাংবিধানিক ব্যবস্থা প্রতিষ্ঠার লক্ষ্যে গত ফেব্রুয়ারি ২০১১ থেকে মরক্কোর জনগণ আন্দোলন শুরু করেছে। | Ispirati dalle rivoluzioni in Tunisia ed Egitto, gli abitanti del Marocco sono scesi nelle strade [it] fin dallo scorso febbraio, ogni settimana, per chiedere una riforma costituzionale e l'instaurazione di un sistema democratico parlamentare. |
3 | ২০ মার্চ রবিবার দেশব্যাপি শান্তিপূর্ণ মিছিল অনুষ্ঠিত হয়েছে। মিছিলের কার্য বিবরনী ইন্টারনেটে টুইটার, ফেসবুক ও ইউটিউবের মাধ্যমে প্রচারিত হয়েছে। | Domenica 20 marzo si sono svolte in tutto il Paese manifestazioni pacifiche, seguite minuto per minuto su Internet tramite Twitter, Facebook e YouTube. |
4 | শুরু থেকে শেষ অবধি ঘটনা প্রবাহ ব্লগাররা নিম্নরূপভাবে তুলে ধরেছেন: | Qui, alcuni esempi di quanto pubblicato dai blogger per tutta la durata delle dimostrazioni. |
5 | অভিজ্ঞ মরোক্কান ব্লগার লারবি মিছিলের লাইভ ব্লগে [ফরাসী ভাষায়] লিখেছেন: | Larbi, blogger marocchino attivo da tempo, scrive delle manifestazioni in tempo reale [fr, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato]: |
6 | রাবাতে সকাল ৯টা ৫০ মি: সুন্দর আবহাওয়া, আন্দোলনকারীরা বাব এল হাদ চত্বরে জমায়েত হওয়া শুরু হয়েছে। | 9:50 A Rabat il tempo è bello e i dimostranti cominciano a radunarsi a Bab El Had. |
7 | রিয়াদের মাধ্যমে প্রাপ্ত প্রথম ছবি: | Le prime foto via Riad: |
8 | রাবাত, ২০ মার্চ- Larbi.org এর সৌজন্যে | Rabat, 20 marzo - Via Larbi.org |
9 | রাবাত, ২০ মার্চ- Larbi.org এর সৌজন্যে ক্যাসাব্লাংকার প্রধান সড়কে দশ হাজারেরও বেশি জনতার সুশৃঙ্খল মিছিল। | A Casablanca decine di migliaia di persone hanno sfilato in maniera pacifica lungo le strade principali della città. |
10 | মিছিলে অংশগ্রহণকারী নাদিয়া লামলিলি তাঁর চিন্তাভাবনা আমাদের জানান: | Arrivata alla manifestazione, Nadia Lamlili condivide le sue prime impressioni: |
11 | এ মিছিলের মত এত সুশৃঙ্খল মিছিল আমি জীবনেও দেখিনি। | Non ho mai visto un corteo così ben organizzato. |
12 | আমার গায়ের রোম খাড়া হয়ে যাচ্ছে। | Ho la pelle d'oca. |
13 | বিষয়টি নিয়ে পলিটিকনউট ও মুগ্ধ। | Anche Politiconaute è colpito, e scrive su Twitter: |
14 | তিনি টুইট করেন: জনগণ এক অপরকে অভিনন্দিত করে… ভয়ের দেয়ালের পতন ঘটেছে… | Ci scambiamo applausi gli uni con gli altri… Il muro di paura è caduto… |
15 | হৌদা (@হৌদাক) ক্যাসাব্লাংকা মিছিলের ছবি শেয়ার করেছেন: | Houda (@Houdac) condivide le foto scattate al corteo di Casablanca: |
16 | মামফাকিনচ! | Mamfakinsh! |
17 | (আমরা ছেড়ে দেবনা!) - ছবি টুইটপিকে @হৌদাক-এর পোস্ট | Non molliamo! - Foto di @Houdac pubblicata su Twitpic |
18 | সিলমিয়া! | Silmiyya! |
19 | সিলমিয়া! | Silmiyya! |
20 | (শান্তিপূর্ণ!! | Pacifica(mente)! |
21 | শান্তিপূর্ণ!!)- ছবি টুইটপিকে @হৌদাক-এর পোস্ট | Pacifica(mente)! - Foto di @Houdac pubblicata su Twitpic |
22 | ক্যাসাব্লাংকা মিছিলে শ্লোগান ধ্বনি: | Alcuni degli slogan intonati a Casablanca: |
23 | একজন বাদশাহর জন্য যিনি শাষনের অধিকার হারিয়েছেন- ছবি টুইটপিকে @হৌদাক-এর পোস্ট | Per un re che regni senza comandare - Foto di @Houdac pubblicata su Twitpic |
24 | দিন যতই যাচ্ছে একটা অনুপস্থিতি ততই দৃশ্যমান হচ্ছে: পুলিশের নাক গলানো। | Col passare del tempo si nota un'assenza: l'intervento della polizia. |
25 | নাদিয়া লামিলি টুইট করেন: | Nadia Lamlili, via Twitter: |
26 | @নাদিয়া লামিলি : পুলিশ দূর থেকে পর্যবেক্ষন করছে। | @nadialamlili: La polizia, nelle strade vicine, osserva da lontano. |
27 | এ মিছিল গৌরবের। | Una marcia nella dignità. |
28 | প্রচার মাধ্যমে জনগণ মিছিলে অংশগ্রহণকারীদের সংখ্যা সম্পর্কে ধারণা করার চেষ্টা করছে। | Sui media, la gente inizia a congetturare sui numeri dei partecipanti. |
29 | @এম২০ফেব টুইটারে এ ছবিটি দিয়ে নিচের মন্তব্য জুড়ে দেন: | @m20fev [ar] pubblica su Twitter questa foto, commentando: |
30 | এ সময়ের ক্যাসাব্লাংকা। | Casablanca, in questo momento. |
31 | কিভাবে তাঁরা বলে যে মাত্র ৩০০০?? | Come fanno a dire che sono solo in 3000?? |
32 | টুইটপিকে এম২০ফেব-এর প্রদত্ত ছবি | Foto condivisa da m20fev su Twitpic |
33 | দেশের বিভিন্ন প্রান্ত থেকে সামাজিক নেট ওয়ার্কের মাধ্যমে পাঠানো মিছিলের ছবিতে ভরপুর। | Sui social network sono stati rapidamente diffusi alcuni video dei cortei in diverse zone del Paese. |
34 | সর্বোপরি মিছিল শান্তিপূর্ণ ভাবে চলেছে। | In generale, le manifestazioni si sono svolte in maniera pacifica. |
35 | মার্রাকেশ থেকে পাঠানো মারুনে৮২- এর পোস্ট করা ভিডিওতে দেখা যায় জনতা বলছে “সরকারের পতন চাই! | In questo filmato da Marrakech, pubblicato da marouane82 [ar], la gente canta “Vogliamo rovesciare il governo! |
36 | সংসদের অবসান চাই!”: | Vogliamo che il parlamento si sciolga!”: |
37 | কেনিত্রা শহরের জনতা শ্লোগান দিচ্ছে “জনতা দুর্ণীতির অবসান চায়!” ( মেসবাহি)পোস্ট করা ভিডিও): | Qui, i dimostranti nella città di Kenitra recitano in coro “Il popolo vuole la fine della corruzione!” |
38 | From the city of Meknes this video posted by special20fevrier: | (video pubblicato da mesbahih [ar]): |
39 | মেখনেস শহর থেকে এ ভিডিওটি পোস্ট করেছেন স্পেশাল২০ফেভরিয়াল | Da Meknes arriva questo filmato, caricato su YouTube da special20fevrier [ar]: |
40 | ফেজ শহরের এ ভিডিওতে দেখা যায় জনতা শ্লোগান দিচ্ছে “ আমার ধমণীতে আমার অধিকার, তাঁরা আমাদের কি করবে আমরা তার পরোয়া করিনা” ( মোস্তুজ অনলাইনে পোস্ট করেছেন): | |
41 | সর্বোপরি ক্যাসাব্লাংকা শহরের এ কাঁপা কাঁপা ভিডিওতে দেখা যায় দশ হাজারেরও বেশি জনতা শান্তিপূর্ণভাবে রাস্তায় মিছিল করছে। | A Fez, la folla canta “I miei diritti scorrono nelle mie vene, non importa cosa mi faranno” (video pubblicato da mostouz): |
42 | ( কাফকাতিম) কর্তৃক পোস্টকৃত) এ পোস্টটি আমাদের বিশেষ কাভারেজ মরক্কো প্রতিবাদ ২০১১ এর অংশ। | Infine, kafkatim [ar] diffonde questo filmato piuttosto traballante in cui si vedono decine di migliaia di persone marciare ordinatamente nelle strade di Casablanca: |