Sentence alignment for gv-ben-20090608-3538.xml (html) - gv-ita-20090531-5000.xml (html)

#benita
1চায়না ও হংকং: জুনের চার তারিখের প্রতিবাদের জন্য টি-শার্ট ডিজাইনCina e Hong Kong: magliette per commemorare Piazza Tianamen, 20 anni dopo
2প্রতিবছর জুনের চার তারিখ বার্ষিকীর (তিয়ানানমেন স্কোয়ার, ১৯৮৯) আগের রোববার, হংকং-এর লোকজন এক বিচারের জন্য এক বিশেষ প্রর্দশনীর আয়োজন করে।Ogni anno, la domenica precedente l'anniversario degli avvenimenti del 4 giugno (Piazza Tianamen, 1989 [it]), a Hong Kong si organizza una manifestazione per chiedere giustizia.
3এই বছর তার ২০তম বার্ষিকির শোভাযাত্রা অনুষ্ঠিত হয়েছে ৩১ মে।Quest'anno, il raduno per il 20esimo anniversario si terrà il 31 maggio.
4অধিকন্তু ৪ জুনের সন্ধ্যায় মোমবাতি জ্বালিয়ে লোকজন যৌথভাবে তাদের স্মরণ করেছে যারা গণতন্ত্রের জন্য জীবন দিয়েছে।Inoltre, la sera del 4 giugno si svolgerà una veglia notturna con le candele dove la gente ricorderà collettivamente quanti hanno dato la vita per la democrazia.
5আয়োজক সংগঠক হংকং এ্যালায়েন্স ইন সাপোর্ট অফ প্যাট্রিয়টিক ডেমেক্রেটিক মুভমেন্ট ইন চায়না এই কাজের জন্য একটি আর্দশ মাপের টি শার্টের ডিজাইন তৈরী করে।
6এই বছর নেটিজেনরা তাদের নিজেদের ডিজাইন করা টি শার্ট তৈরী করে।
7এর মধ্যে বেশ কিছু ডিজাইনের পরিবর্তন হয়েছে এবং তারা অনলাইন প্লাটফর্মে ইতিমধ্যে একে অন্যের সাথে এই ডিজাইন শেয়ার বা ভাগাভাগি করে নিয়েছে: যেমন ফনসেপ্ট।Di solito, l'organizzazione ospitante, Hong Kong Alliance in Support of Patriotic Democratic Movement in China [cin], prepara delle magliette tutte uguali per tali eventi.
8নিচে নেটিজেন নির্বাচিত ডিআইওয়াই জুনের চার তারিখ প্রতিবাদ অনুষ্ঠানে পরার জন্য ডিজাইন করা টি শার্ট: লোগো ডিজাইন করেছে কার চান:Quest'anno si sono avuti alcuni piccoli cambiamenti, perchè i netizen hanno già cominciato a disegnare la propria maglietta per la protesta e a condividerli tra loro tramite una piattaforma online: come Foncept [cin].
9সবচেয়ে গুরুত্বপুর্ণ স্থানে চিহ্নিত করা আছে ১৯৮৯ সালের তিয়েনানমেন স্কোয়ার।Ecco di seguito una selezione di alcune magliette disegnate dai netizen per commemorare la protesta del 4 giugno:
10এটা দেখাচ্ছে ঘটনার সময় এবং স্থান।Il logo è stato disegnato da Kar Chun:
11তিয়েনানমেন এর নীচের দুটি অক্ষর খাড়াভাবে তৈরী করা ও টান দিয়ে একসাথে রাখা হয়েছে, চাইনিজ অক্ষর ছয় এর নীচের অংশে রয়েছে চার এবং দুটি একসাথে প্রাচীন চীনা অক্ষর বা চরিত্র “冏” তৈরী করেছে।
12ইন্টারনেটের এই সময়ে “冏”. এই প্রতীকটি ভাবগম্ভীর, বিষাদময় এবং বেদনার্ত চরিত্র বোঝায়।La parte superiore rappresenta piazza Tiananmen con indicata la data 1989.
13যদিও এর প্রকৃত মানে উজ্জলতা।Mostra l'ora e il luogo dell'incidente.
14এই ডিজাইন বার্তা ছড়িয়ে দিচ্ছে যদিও জুনের চার তারিখে সফলতা আসেনি, তবু এটা তরুণ প্রজন্মের জন্য একটা প্রতীক যে গণতন্ত্রের জন্য আগানো দরকার, উজ্জ্বল ভবিষ্যৎের পেছনে লেগে থাকা দরকার।Tiananmen, insieme ai due tratti verticali sotto, formano il carattere cinese “sei”, la parte inferiore forma il carattere “quattro”, e insieme essi formano l'antico carattere cinese “冏”.
15এই আন্দোলন চীনের গণতন্ত্রের উন্নয়নের জন্য খুবই গুরুত্বপুর্ণ ছিল।Oggi il carattere “冏” significa solenne, malinconico e triste, mentre nel suo significato originale al contrario vuol dire “luminosità”.
16এই চারটি চরিত্র চীনা চরিত্র বা অক্ষর। এর মানে “যর্থাথতা” এবং “মৃত্যুর দিকে কার্যকর ভাবে এগুনো”।Il disegno trasmette il messaggio che “anche se il 4 giugno non è stato un successo, è diventato un simbolo per la nuova generazione di perseguire la democrazia e un futuro luminoso.
17এর ডিজাইনার এগ স্যান্ডুইচ বলেন:Il movimento è molto importante per lo sviluppo della democrazia in Cina.”
18১৯৮৯ সালের আন্দোলন এবং ৪ জুনের ঘটনা, ট্যাংকের সবেচেয় নিষ্ঠুর ছবি জনমনে তৈরী হয়।I quattro caratteri cinesi vogliono dire “vendetta” e “schiacciare fino alla morte”; l'autore egg sandwich lo spiega così:
19এতে চীনা জনগণের মনে ট্যাংক মৃত্যুর ইঙ্গিত তৈরী করে। এটি, তাই ক্রিয়েটিভ ডিজাইনের তৈরি করা ।Nel 1989 il movimento per la democrazia e negli avvenimenti del 4 giugno, l'immagine più crudele è il carro armato che schiaccia i cinesi fino alla morte.
20অক্ষরগুলোকে এক করলে দাড়ায় “জুন চার” এর সাথে “শান্তি”:Il logo successivo, di Tai creative design, riunisce i caratteri “4 giugno” e “Pace”.
21এগ, তার ডিজাইনে “জুন চার” লিখেছেন, এর ঠিক নীচেই লিখে রেখেছেন “শোক”।Egg, d'altra parte, incastra il “4 giugno” con il carattere capovolto che significa “condoglianza”.
22জিই সুন তার ডিজাইনে গণতন্ত্রের দেবীর চেহারা ব্যবহার করেছেন। এটি যৌথভাবে ১৯৮৯ সালে বেইজিং চারুকলার ছাত্রছাত্রীরা তৈরী করেছিল।Zi Sun incorpora nel suo disegno la scritta “Dea della democrazia”, che era stata creata collettivamente dagli studenti d'arte a Pechino nel 1989.
23জোয়েল এবং জিংগ উভয়ে তাদের ডিজাইনের জন্য সবচেয়ে বড় প্রভাব তৈরী করা এবং প্রতীকি ছবি প্রকাশ করেছেন যা দেখাচ্ছে যে বেইজিং-এর নাগরিকরা খালি হাতে তিয়েনানমেন স্কোয়ারে ট্যাংকের প্রবেশ থামানোর চেষ্টা করছে।Sia Joel che Z! NG usano nei loro progetti la foto più simbolica e d'impatto che mostra un cittadino di Pechino nel tentativo di fermare con le mani nude un carro armato dall'entrare in piazza Tiananmen.
24ডিজাইনার ভিকি ব্যাখা করেন যে এই ডিজাইন প্রতিনিধিত্ব করে “ছাত্র” “লাল বই” ও জুনের “চার তারিখ”।L'autrice Vicky spiega che quest'ultimo disegn rappresenta “studenti”, “libro rosso”, “morte” e “4 giugno”.