Sentence alignment for gv-ben-20130911-38859.xml (html) - gv-ita-20130916-84787.xml (html)

#benita
1আইনজীবীদের টুইট নিরীক্ষণ করছে সৌদি আরবArabia Saudita: il governo monitora i tweet degli avvocati
2আইনজীবীরা যাতে আইন ভাঙতে না পারেন সে লক্ষে তাদের টুইট নিরীক্ষণ করছে সৌদি সরকার।L'Arabia Saudita tiene sotto controllo i tweet degli avvocati per assicurarsi che non infrangano la legge.
3একটি সৌদি সরকারী বিবৃত অনুযায়ী, “আপত্তিকর” আইনজীবীরা তাদের টুইটের তীব্রতা অনুযায়ী শাস্তি পাবেন।Gli avvocati “trasgressori” saranno puniti in base al contenuto dei tweet, ha affermato un funzionario saudita.
4আরবি দৈনিক আল শারাককে বিচার মন্ত্রণালয়ের মুখপাত্র ফাহাদ আল বারকান বলেন, সমস্ত আইনজীবীদের তাদের “আচরণ এবং আগ্রহ” এর জন্য নিরীক্ষণ করা হচ্ছে।Il portavoce del Ministero della Giustizia, Fahad Al Barkan, ha dichiarato ad Al Sharq [ar, come gli altri link] che i “comportamenti e gli interessi” degli avvocati sono sotto osservazione.
5তিনি আরও বলেনঃE aggiunge:
6আইনজীবীদের পর্যবেক্ষণের মাধ্যমে অভিযোগ আনার কোন বিশেষ ডেস্ক নেই। কিন্তু, তাদের টুইট এবং আইন ভাঙ্গার সাথে সম্পর্কিত নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে তারা কি আলোচনা করছেন আমরা তা নিরীক্ষণ করছি।Non c'è uno speciale ufficio preposto al monitoraggio dei tweet degli avvocati, lo facciamo noi in alcuni casi e sempre che infrangano la legge.
7তিনি আরও যোগ করেন, শাস্তির ধরণ সতর্কবার্তা জারি করা থেকে তাদের লাইসেন্স প্রত্যাহারের মতো বিভিন্ন ধরণের হবে।Precisa, inoltre, che le sanzioni vanno dal rimprovero all'avvertimento, fino al ritiro della licenza.
8টুইটারে সৌদি নেটিজেনরা # العدل _ تراقب _ تغريدات _ المحامين আরবি হ্যাশট্যাগের অধীনে তাঁদের বিষাদাগার ঢেলেছেন, যার অনুবাদ করলে অর্থ দাঁড়ায়, বিচার মন্ত্রণালয় আইনজীবীদের টুইট নিরীক্ষণ করছে।Su Twitter, i netizen sauditi contraccambiano scrivendo sotto l'hashtag arabo #العدل_تراقب_تغريدات_المحامين, che si traduce: il Ministero della Giustizia controlla i tweet degli avvocati.
9সৌদি বিচার মন্ত্রণালয়কে দেশের সবচেয়ে খারাপ মন্ত্রণালয় হিসাবে ইসাম আল জামিল বর্ণনা করেছেন। তিনি টুইট [আরবী ভাষায়] করেন:Essam Al Zamil descrive il Ministro della Giustizia saudita come uno dei peggiori del suo Paese e scrive su Twitter:
10বিচার মন্ত্রণালয় - সবচেয়ে খারাপ এক মন্ত্রণালয় - খারাপ কাজগুলো দূর করে উন্নতি করার উপর মনোযোগ নিবদ্ধ না করে এটি এর আইনজীবীদের টুইটার নিরীক্ষণ করে সময় অপচয় করছে।Il Ministro della Giustizia, uno dei peggiori, dovrebbe fare qualcosa di utile invece di monitorare quello che gli avvocati dicono su Twitter.
11খালিদ আল বাবতান আরও লিখেছেনঃKhalid Al Babtain aggiunge:
12আইনজীবীরা টুইটারে কি করছে তাঁর ওপর পর্যবেক্ষণ না করে, উত্থাপিত মামলা এবং বিষয়গুলো, যেগুলো সমাধান করলে উপকৃত হওয়া যাবে [সমাধানের ক্ষেত্রে] সেগুলো অনুসরণ করা উচিত ।Quello di cui parlano gli avvocati nei loro tweet non dovrebbe interessare. Invece, loro dovrebbero tener conto delle cause e dei problemi in aumento e per questo dare assistenza e aiuto [per risolvere le cause]
13সৌদি আইনজীবী বদর আল নাকেথান টুইট করেছেন:L'avvocato saudita Badr Al Naqethan scrive:
14বিচার মন্ত্রণালয়ের সরকারী মুখপাত্রের এটি একটি হাস্যকর বিবৃতি।Questa è una dichiarazione ridicola del portavoce del Ministero della Giustiza.
15এটা আইনজীবী এবং [সৌদি আরব] কিংডমের খ্যাতির জন্য খারাপ এবং এটি পাস করার অনুমতি দেওয়া উচিত নয় ।Un'offesa per la reputazione degli avvocati e per il Regno dell'Arabia Saudita, e non si deve consentire che passi.
16আমাদের সভা রাত ৯ টা থেকে।Il nostro incontro è fissato per le 21.00
17এবং মোহাম্মদ আল ইব্রাহিম তার টুইটে সাড়া দিয়েছেন:E Mohamed Al Ebrahim gli risponde:
18শাসন ​​বর্বরতা থেকে আমাদের রক্ষা করার জন্য আইন প্রয়োগকারী আইনজীবি হিসাবে, আপনি যদি ভয় পান, তাহলে তাঁদের দেশে আর কি অবশিষ্ট আছে ?Se voi avvocati, che vi servite della legge per difenderci dalla brutalità del regime, avete paura, cosa ne sarà del Paese?
19এই দেশে কোন দিকে যাচ্ছে ?Dove si andrà a finire?
20ইব্রাহিম আল দোসারি অনুমান করেছেন, জনগণের অধিকার সম্পর্কে তাদের মধ্যে সচেতনতা তৈরি করা থেকে নিরস্ত করার জন্য, আইনজীবীরা নির্মমভাবে পীড়নের শিকার হচ্ছেন।Secondo Ibrahim Al Dossary si tratta di un'intimidazione nei confronti degli avvocati perché non rendano la gente consapevole dei propri diritti:
21তিনি লিখেছেনঃ আইনজীবীদের টুইটে কেন তারা ভীত হচ্ছে ?Perché hanno paura dei tweet degli avvocati?
22কারণ, আইনজীবীরা মানুষের অধিকার সম্পর্কে তাদের সচেতন করে।Perché gli avvocati fanno conoscere alle persone i loro diritti.
23সৌদি আরবে আইনজীবীদের কোন সংগঠন না থাকায় তাঁরা অসহায় হয়ে পড়েছেন বলে সুলতান অ্যাটলাস বলেছেন:Il Sultano Altass afferma che la mancanza di un sindacato degli avvocati in Arabia Saudita li rende vulnerabili:
24অধিকার এবং তাদের রক্ষার জন্য আইনজীবীদের যদি একটি পেশাদারী সংগঠন থাকত, তবে বিচার মন্ত্রণালয় তাদের হুমকি দেবার সাহস পেত না।Se gli avvocati avessero un sindacato che li difende i loro diritti, il Ministro della Giustizia non avrebbe osato minacciarli
25আবদুল্লাহ আল জেব্রিন বিস্ময় প্রকাশ করেছেন:Abdulla Aljebreen si chiede:
26তাঁরা কি ধরনের ​​মানুষ এবং কোন বিশ্বে তারা বসবাস করেন ?Ma che razza di gente è questa e in che mondo vivono?
27দীর্ঘ মুক্ত চিন্তার জন্য রাষ্ট্র তাঁকে অনুমতি দিয়েছে এবং তারা সেই মুক্ত শব্দকে খুন করছে।Da tempo nel mondo vige la libertà di pensiero e loro vogliono mettere fine alla libertà d'espressione
28এবং ইনিস্তিয়ান আরব মজা করেছেন:Infine Einstain-Arab ironizza:
29টুইট করার সময় আইনজীবীদের সতর্কতা অবলম্বন করা উচিত।Gli avvocati dovrebbero prendere precauzioni quando scrivono su Twitter.
30আমরাও তাদের উপদেশ দিই যে, আপনাদের টুইটের মধ্যে বিচার মন্ত্রীর প্রশংসা এবং তোষামোদ করুন।Suggeriamo loro, inoltre, di elogiare e adulare il Ministro della Giustiza nei loro tweet.