Sentence alignment for gv-ben-20120512-26652.xml (html) - gv-ita-20120517-59973.xml (html)

#benita
1চীন-ফিলিপাইন: স্কারবোরো জলসীমা নিয়ে উত্তেজনা বাড়ছেAlta tensione tra Cina e Filippine per l'atollo di Scarborough
2চীন দক্ষিণ চীন সাগরে ফিলিপাইনের নৌবাহিনীর জাহাজের উপস্থিতি সহ্য করবে না - রাষ্ট্রনিয়ন্ত্রিত চীনা গণমাধ্যম এই রিপোর্ট করার পর থেকে স্কারবোরো মগ্নচড়া বা হুয়াঙ্গিয়ান দ্বীপের বিতর্কিত জলসীমা নিয়ে চীন এবং ফিলিপাইনের মধ্যে উত্তেজনা বেড়ে গিয়েছে।La tensione tra la Cina e le Filippine per il conteso isolotto di Scarborough o Huangyan [en] è alta, con i media di Stato che avvisano che la Cina non tollererà oltre la presenza di navi militari filippine nel Mar Cinese Meridionale [it].
3৮ই মে, ২০১২ তারিখে চীনা দৈনিক এর মন্তব্যে স্কারবোরো মগ্নচড়া বিতর্ক সম্পর্কে এর চীন “অসহনীয় কিছু সহ্য করবে না” শিরোনামের উপর জোর দেয় [ঝংওয়েন - চীনা ভাষা] এবং দক্ষিণ চীন সাগরে চীনা সরকারের সার্বভৌমত্ব প্রদর্শনের কূটনৈতিক কৌশল প্রকাশ করে।La cronaca del China Daily [it] dell'8 maggio 2012 sottolinea [zh] sin dal titolo come la Cina non intenda “tollerare l'intollerabile” riguardo la controversia dell'atollo di Scarborough e dichiara che la strategia diplomatica del governo cinese sarebbe di dimostrare la propria sovranità sul Mar Cinese Meridionale.
4জাতীয়তাবাদী কর্মক্ষমতাOstentazioni nazionaliste
5জাতীয়তাবাদী চীনা গণমাধ্যমের মুখপত্র গ্লোবাল টাইমসের ৯ই মে তারিখের সম্পাদকীয়তে বলা হয়েছে যে [চীনা ভাষায়] “এই মোকাবেলা সামরিক সংঘাতে পর্যবসিত না হলে তা হবে বিস্ময়কর।”Il 9 maggio un editoriale del Global Times [it], fonte di informazione dei nazionalisti cinesi, dichiara che [zh] “sarebbe un miracolo se lo scontro non culminasse in un conflitto militare”.
6স্থানীয় সংবাদপত্র আরো জানিয়েছে যে চীনা নৌবাহিনীর জাহাজ মগ্নচড়া থেকে ফিলিপাইনের জেলেদের তাড়িয়ে দিয়েছে [চীনা ভাষায়]।Alcuni giornali locali affermano inoltre che navi della marina militare cinese avrebbero “eliminato” [zh] i pescatori filippini dall'isola.
7চীন স্কারবোরো মগ্নচড়া বিতর্ক সমাধানে সামরিক পন্থা অবলম্বন বা ঘরোয়াভাবে চীনা অনলাইন জাতীয়তাবাদ ব্যবহা্রের কোনটিই করবে না - ফিলিপাইনের সামরিক বিশেষজ্ঞদের দাবিটির [চীনা ভাষায়] প্রতিক্রিয়া হিসেবে জাতীয়তাবাদী মন্তব্যগুলো এসেছে।I commenti nazionalisti sono nati in reazione alle rivendicazioni [zh] di un esperto militare filippino secondo cui la Cina non oserebbe ricorrere a mezzi militari né per risolvere la disputa di Scarborough né per trattare altre controversie interne.
8ডংফ্যান স্টার টেলিভিশনের একজন প্রতিবেদক স্কারবোরো মগ্নচড়ার প্রধান প্রাচী্রে একটি চীনা পতাকা দাঁড় করিয়ে সার্বভৌমত্বের সর্বশেষ কর্মটি সম্পাদন করেছেন:L'ultima ostentazione di sovranità è arrivata con l'innalzamento di una bandiera cinese sullo scoglio più grande di Scarborough da parte di un cronista televisivo di Dongfan Star:
9“黄岩 岛” (হুয়াঙ্গিয়ান দ্বীপ) শব্দটি খোঁজা হলে চীনা সামাজিক মিডিয়া জাতীয়তাবাদী অনুভূতিতে ছেয়ে যায় এবং মূলধারার মিডিয়া এতে ঘৃতাহুতি দান করেছে।Alla ricerca del termine “黃岩島” (Isola Huangyan) i social media cinesi vengono inondati di entusiasmo nazionalista e i principali mezzi di comunicazione buttano benzina sul fuoco.
10নিচে বিষয়টি সম্পর্কে বাছাই করা কিছু সাধারণ ওয়েইবো মন্তব্য রয়েছে:Ecco una selezione di alcuni dei tipici commenti apparsi su Weibo [it] riguardo alla questione:
11@周指辉 [চীনা ভাষায়]: মনে হচ্ছে যে আমাদের দেশ হুয়াঙ্গিয়ান দ্বীপের নিয়ন্ত্রণ নিতে যাচ্ছে।@周指辉 [zh]: Sembra che la nostra nazione stia per prendere il controllo dell'Isola Huangyan.
12এটা একটা সুবর্ণ সুযোগ, আমি আশা করি আমরা যেন আরো অন্যান্য দ্বীপেরও নিয়ন্ত্রণ নিতে পারি।Questa è un'occasione d'oro, spero che oltre a quella riusciamo a prenderci anche le altre isole occupate dalle Filippine.
13@醉想丽华 [চীনা ভাষায়]: চীনা এলাকা আসলেই প্রকাণ্ড আর এর প্রতিটি ইঞ্চি পবিত্র।@醉想丽华 [zh]: Il territorio cinese è davvero molto grande, ma ogni suo centimetro è importante.
14রাষ্ট্রীয় এলাকার বিষয়ে কোন আপস নেই, কেবল যুদ্ধই সমস্যাটির সমাধান করতে পারে।Non si può negoziare su questioni territoriali, rimane soltanto la guerra.
15আমাদের অস্ত্র ধরতে এবং প্রস্তুত থাকতে হবে। যেহেতু আমাদের হুমকি দেয়া হয়েছে, আমাদের রুখে দাঁড়াতে হবে।Se non ci stiamo preparando ad usare davvero la forza, non dobbiamo nemmeno prendere le armi; se ci intimoriscono dobbiamo reagire subito.
16প্রতিদিনই মিডিয়া বলছে যে হুয়াঙ্গিয়ান চীনের একটি অবিচ্ছেদ্দ অংশ।Per quanto riguarda la questione di Huangyan, è inutile ripetere ogni giorno che Huangyan è parte integrante della Cina… integrante, integrante, è frustrante solo sentirlo.
17এটা খুব হতাশাজনক… আমাদের হুমকি দেয়া হয়েছে এবং আমরা কথা বলতেই থাকবো।Tutti già sottomessi al punto da restare indifferenti.
18এখন আমাদের কিছু রং দেখাতে হবে যেন তারা আমাদের শক্তি পরীক্ষা না করে।Diamo un po' di colore alla cosa, poi vediamo se penseranno ancora che ci facciamo sottomettere!
19@黑匣子陈廖宇 [চীনা ভাষায়]: হুয়াঙ্গিয়ান সমস্যাটি বিভিন্ন দেশের [রাজনৈতিক এবং জাতীয়তাবাদী] কল্পনার খোরাক।@黑匣子陈廖宇 [zh]: La questione delle Huangyan stuzzica incredibilmente e sotto diversi punti di vista l'immaginario dei patrioti cinesi.
20তাই সমস্যাটির সমাধান না করাই ভাল।Per questo ancora non vogliamo risolverla come si deve.
21@佳琦-半正太V [চীনা ভাষায়]: চীন দক্ষিণ চীন সাগর সমস্যা মোকাবেলা করা ব্যাপারে খুবই ধীরস্থির। তবে ফিলিপাইন হুয়াঙ্গিয়ান দ্বীপের সমস্যাটি উস্কে দিয়েছে।@佳琦-半正太V [zh]: La Cina ha mantenuto un atteggiamento conciliatorio nel trattare tutte le recenti questioni relative al Mar Cinese Meridionale, ma questa con le Filippine è grave.
22আমার মনে হয় আমরা আমাদের ছুরির ধার পরীক্ষা করে দেখতে পারি ভিয়েতনাম এবং জাপানকেও কিছুটা সতর্ক করতে পারা যায় কিনা।Pensavo se non sia il caso di far loro assaggiare i nostri coltelli, e già che ci siamo approfittiamone per tranquillizzare un po' anche il Vietnam e il Giappone.
23একজন মিডিয়াকর্মীর প্রতিক্রিয়াRiflessione di un media worker
24গুয়াংঝু'র মিডিয়াকর্মী সু শাওজিন [চীনা ভাষায়] মিডিয়াতে জাতীয়তাবাদী আবেগ জ্বলে উঠার সমালোচনা করছেন:Su Shaoxin, operatore media di Canton, è critico [zh] nei confronti del tentativo dei media di infiammare il sentimento nazionalistico popolare:
25মিডিয়াকর্মী এবং নাগরিক ব্যক্তিত্ব হিসেবে আমরা বাজার থেকে বাহবা কুড়াতে এবং এই মুহূর্তে জাতীয়তাবাদী অনুভূতিতে তেল দিয়ে নিজেদের রাজনৈতিকভাবে সঠিক থাকা উপভোগ করতে পারি।Critico aspramente il sistema mediatico all'interno del quale lavoro perché in questo momento, come operatori dei media o personaggi pubblici, potremmo davvero arruffianarci entrambe le parti incoraggiando l'entusiasmo nazionalista: saremmo politicamente corretti e nello stesso tempo conquisteremmo il favore del mercato.
26তবে এধরনের উপযোগবাদ দেশের জন্যে দুর্যোগ বয়ে আনবে এবং আমার চেয়ে আপনার [সম্ভবত আরো অভিজ্ঞ কোন মিডিয়াকর্মীকে নির্দেশ করে] আরো [বেশি] বেদনাদায়ক অভিজ্ঞতা রয়েছে।Eppure, che questo modo di pensare utilitarista o questo atteggiamento superficiale possano generare gravi conseguenze, tu [probabilmente si riferisce ad un altro operatore dei media] lo sai meglio di me per esperienza personale.
27আমি বলি কি [হুয়াঙ্গিয়ান] সমস্যা মোকাবেলার ক্ষেত্রে জ্ঞান এবং ক্ষমতার অভাব রয়েছে - কারণ এটা যদি অনভিজ্ঞতা না হয় তবে এর [প্রতিবেদন এবং মন্তব্যগুলোর পিছনে] লুকানো কিছু বিষয় রয়েছে।Questo in generale è il motivo per cui, riguardo alla questione di Huangyan, mi limiterò a dire che è stata trattata con “insufficienti conoscenze e capacità”, perché se questa non è ingenuità, allora c'è qualcosa sotto.