Sentence alignment for gv-ben-20120312-23357.xml (html) - gv-ita-20120311-55886.xml (html)

#benita
1ইরানঃ যুদ্ধ দানবকে নারীরা না বলছেIran: donne contro la guerra
2নারী= পুরুষ, সূত্রঃ খোদনেভিসDonna = Uomo. Fonte: Khodnevis
3গত প্রায় তিন দশক ধরে ইসলামিক প্রজাতন্ত্র ইরানের শাসকরা আর্ন্তজাতিক নারী দিবস পালনের বিষয়টি উপেক্ষা করে আসছে।Il regime islamico iraniano ignora la Giornata Internazionale della Donna [it] da più di trent'anni.
4তারা ৮ মার্চ তারিখটিকে স্বীকৃতি প্রদান করে না এবং এমনকি নারী সংগঠনের জন্য এই দিবস উদযাপন করাও নিষিদ্ধ করেছে।Non riconosce l'8 marzo e ha diffidato le organizzazioni femminili dal celebrare questa data.
5কিন্তু প্রতি বছর ইরানের নারীরা বাস্তব এবং ভার্চুয়াল জগতে এখনো এই দিবসটি উদযাপন করে থাকে।Nonostante questo, ogni anno le donne iraniane manifestano, nelle piazze e su Internet.
6যখন এ বছর পারমাণবিক কর্মসূচির কারণে ইরান আন্তর্জাতিক নিষেধাজ্ঞা মাঝে পড়ে গেছে এবং উত্তেজনার মাঝে অবস্থান করছে, তখন বেশ কয়েকজন একটিভিস্ট নারী অধিকারের জন্য তৈরি করা ওয়েবসাইট, “চেঞ্জ ফর ইকুয়ালিটি” (সাম্যের জন্য পরিবর্তন)-এ ভিডিও প্রকাশ করেছে, যার বিষয়বস্তু, “আমি এই যুদ্ধের বিপক্ষে”।Dato l'inasprirsi delle sanzioni internazionali [it] e il crescere delle tensioni [en] causate dal programma nucleare iraniano, quest'anno molti attivisti hanno pubblicato su Change for Equality [en] diversi video sui diritti delle donne dichiarando “Io sono contro la guerra”.
7এই সমস্ত একটিভিস্টরা বলছে:Questi attivisti sostengono che [en]:
8যুদ্ধ কেবল বোমা বর্ষণ এবং আমাদের ঘর ধ্বংস করার মত বিষয় নয়।Guerra non significa solo bombe e distruzione delle nostre case.
9এমনকি যুদ্ধে প্রবেশ করার আগে, তা নারীদের জীবন আরো কঠিন হয়ে উঠছে।Anche indipendentemente dalla guerra, la vita delle donne è peggiorata.
10যুদ্ধ ইতোমধ্যে নারীদের উপর চোখ রাঙাতে শুরু করেছে এবং তা ক্রমশ, ধীরে ধীরে কাছে এগিয়ে আসছে।La guerra ha concentrato il suo sguardo sulle donne e la loro condizione peggiora passo dopo passo.
11আমরা এই দানবের নিরব শিকার হতে চাই না।Non vogliamo diventare le vittime silenziose di questo mostro.
12৮ মার্চ ২০১২-এ যখন রাস্তায় আমাদের এই দিবসকে উদযাপনের বিষয় অথবা রাস্তায় আমাদের দাবী প্রদর্শনের বিষয়টিকে অস্বীকার করা হয়, তখন যুদ্ধের বিরোধীতা করার জন্য আমরা এই সুযোগটি গ্রহণ করেছি এবং প্রতিটি স্বল্পদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্রে তুলে ধরছে কেন আমরা যুদ্ধের বিপক্ষে।L'8 marzo 2012, mentre ci veniva negata la possibilità di celebrare questa festa e rivendicare i nostri diritti in piazza, abbiamo voluto affermare che ci opponiamo alla guerra. Ciascuno di questi brevi filmati esprime le ragioni della nostra protesta.
13যুদ্ধের ছবির পেছনের বাস্তবতাLa realtà dietro ogni foto di guerra
14শিশুদের জন্য কোন চরম বিপদ সঙ্কেত নেইNessun allarme rosso per i bambini
15যুদ্ধ নারীদের ক্ষতবিক্ষত করে ফেলেLa guerra lascia cicatrici sulle donne
16যুদ্ধ আসলেই এক দানব, কিন্তু দুর্ভাগ্যজনক ভাবে স্বৈরতন্ত্র এবং কারাগারও তাই।La guerra è un vero mostro, così come disgraziatamente la dittatura e il carcere.
17ইরানের ব্লগার জারিচি আমাদের স্মরণ করিয়ে দেন [ ফারসী ভাষায়] যে সামাজিক এবং রাজনৈতিক কর্মকাণ্ডের কারনে ইরানের ৪৭ জন নারী এখনো কারাগারে বন্দী।Il blogger iraniano Jaarchi ci ricorda [fa] che 47 donne sono attualmente in carcere in Iran a causa delle loro attività sociali e politiche.