Sentence alignment for gv-ben-20100523-10915.xml (html) - gv-ita-20100513-19087.xml (html)

#benita
1প্যারাগুয়ে: ইপিপি গেরিলা দলের সাথে যুদ্ধ করার জন্য জরুরী অবস্থা ঘোষণাParaguay: stato d'emergenza per fronteggiare la guerriglia dell'”Esercito del popolo”
2উত্তর প্যারাগুয়েতে একটা সন্ত্রাসী দল বেশ কিছু হত্যা আর অপহরণের ঘটনায় ভীতি ছড়াবার পরে সেখানে সেনা আর পুলিশ মোতায়েন করা হয়েছে।La settimana scorsa nella regione settentrionale del Paese sono stati dispiegati contingenti militari per fronteggiare un gruppo terrorista autore di una serie di rapimenti e omicidi.
3কথিত প্যারাগুয়ান পিপলস আর্মি (তাদের নামের স্প্যানিশ আদ্যাক্ষর ইপিপি) একটি ফার্মে একজন পুলিশ অফিসার আর তিন জন কর্মীকে মেরে ফেলার পরে প্রেসিডেন্ট ফের্নান্দো লুগোকে কংগ্রেস পাঁচটি বিভাগে ৩০ দিনের জরুরি অবস্থা জারি করতে দিয়েছে।Dopo l'assassinio di un poliziotto e tre operai in una fattoria ad opera di presunti membri del cosiddetto “Esercito del popolo paraguaiano” (EPP), il Parlamento ha conferito al presidente Fernando Lugo [it] il potere di dichiarare lo stato d'emergenza per 30 giorni in cinque distretti.
4এই জরুরী অবস্থা আর প্রতিরোধ্মূলক ব্যবস্থা ইপিপির কার্যক্রম বন্ধের জন্য সব থেকে জোরালো ব্যবস্থা বলে ধারণা করা হচ্ছে।Si ritiene che tale provvedimento e la controffensiva rappresentino una delle azioni più drastiche mai messe in atto per bloccare l'EPP.
5সম্প্রতি এই দল একজন ধনি জমিদার ফিদেল জাভালাকেও অপহরণ করে, আর জামিনের অর্থ নেয়ার দুই মাস পরে তাকে ছেড়ে দেয়।Recentemente, il gruppo aveva anche rapito Fidel Zavala [in], un ricco allevatore, liberandolo dopo due mesi dietro il pagamento di un riscatto.
6পেদ্রো জুয়ান কাবাল্লেরোতে একটি ব্যক্তিগত নিরাপত্তা রক্ষী।Guardia di sicurezza privata a Pedro Juan Caballero.
7ছবি এলিল এফ জের তোলা - ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের আওতায় প্রকাশিতFoto di Eliel FJ, utilizzata con licenza Creative Commons.
8এই ইপিপি দল আগের সরকারের সময়েও সক্রিয় ছিল: তাদের সব থেকে ভয়ানক অপরাধ ছিল ২০০৪ সালে ভূতপূর্ব প্রেসিডেন্ট রাউল কুবাসের ৩২ বছরের মেয়ে সিসিলিয়া কুবাসকে অপহরণ, যাকে ২০০৫ সালে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়।Il gruppo EPP era attivo anche durante i precedenti governi; uno delle loro azioni più note è stato il rapimento nel 2004 della trentaduenne Cecilia Cubas [in], figlia dell'ex presidente Raul Cubas, poi trovata morta nel 2005.
9ব্লগার বোজ লিখেছেন যে দক্ষিন আমেরিকার অঞ্চলের দেশগুলোর উচিৎ একত্র হয়ে লুগোকে সমর্থন করা এই সন্ত্রাসী দলের বিরুদ্ধে যুদ্ধে যখন তিনি সরকার আর নাগরিকদের এক অংশের কাছ থেকে বিরোধিতার সম্মুখীন হচ্ছেন:Il blogger Boz pubblica un post [in] sulla necessità che il continente sudamericano si unisca e sostenga la lotta contro il gruppo terroristico intrapresa da Lugo, il quale si trova ad affrontare l'opposizione di molti settori del governo, oltre che dei cittadini in generale:
10প্রেসিডেন্ট এই সমালোচনার ব্যাপারে স্পর্শকাতর যে তিনি মারামারি রোধে যথেষ্ট করেননি বা তাকে দেশের চরমপন্থীদের সাথে সম্পর্কিত করা হচ্ছে।Il presidente è sensibile alle critiche che lo accusano di non aver fatto abbastanza per contrastare la violenza o che ipotizzano suoi legami con gruppi radicali nel Paese (…)
11এই অঞ্চল সাম্প্রতিক ঘটনার পরে বেশ চুপচাপ মনে হচ্ছে।La regione appare però silenziosa sui recenti sviluppi.
12ইপিপির বিরুদ্ধে যুদ্ধ এমন বিষয় মনে হচ্ছে যা ইউএনআসুর বা এসএডিসি (বা ওএএস) এর মধ্যে আলোচনার জন্য ভালো হবে।La lotta contro l'EPP sembra un tipico tema da discutere in ambiti quali UNASUR (Unione delle nazioni sudamericane), SADC (Cooperazione politica, difesa e sicurezza) e OAS (Organizzazione degli Stati americani).
13আমি মনে করি এই অঞ্চল একত্র হবে লুগোকে সমর্থন করতে আর তার সরকারকে এক দিকে সংঘর্ষের বিরুদ্ধে মজবুত করতে আর অন্য দিকে রাজনৈতিক সমালোচনা থেকে বাচাতে।Credevo che la regione si sarebbe unita per sostenere Lugo e rafforzarne le scelte governative sia contro la violenza sia contro le critiche politiche.
14তবে, এটা পরিষ্কার যে সরকারের সদস্যরা লুগোর সমর্থনে একত্র হচ্ছেন না।Invece, è risultato chiaro come i membri del governo non sostengano Lugo in maniera unanime.
15ভাইস প্রেসিডেন্ট ফেডেরিকো ফ্রাঙ্কো প্রশ্ন তুলেছেন যে ইপিপির সদস্যদের গ্রেপ্তারের জন্য তিনি যথেষ্ট করছেন কিনা, আর ভাবছেন যে জরুরি অবস্থা কেবল একটা ধোঁকা ছিল মানুষকে দেখানোর জন্য যে তিনি ইপিপির বিরুদ্ধে কিছু করছেন।Il vicepresidente Federico Franco dubita che Lugo stia facendo abbastanza per catturare i membri dell'EPP e si chiede se lo stato d'emergenza sia solo una “farsa” [sp], allestita per dimostrare alla gente che sta cercando di fare qualcosa contro l'EPP.
16জরুরি অবস্থা জারির পিছনে লুগোর আসল উদ্দেশ্য সম্পর্কে ফেডেরিকো ফ্রাঙ্কো প্রশ্ন করেছেন। তিনি বলছেন যে ইপিপিকে আটকের আসল কোন প্রচেষ্টা নেই।Le reali intenzioni di Lugo nel dichiarare lo stato d'emergenza sono state messe in dubbio dallo stesso vicepresidente Federico Franco, secondo cui non è in atto alcun concreto tentativo di colpire l'EPP [sp].
17ফ্রাঙ্কোর কথা অনেকের কাছ থেকে সমালোচনা জাগিয়েছে, যার মধ্যে প্যারাগুয়ের ব্লগার জোস এঞ্জেল লোপেজ বারিওস আছেন যিনি তার ব্লগে পোস্ট করেছেন:Le affermazioni di Franco hanno sollevato critiche da più parti, tra cui il blogger paraguayano Jose Angel Lopez Barrios che scrive sul suo blog [sp]:
18এরই মধ্যে ইপিপি দেশের উত্তরে সব সমান করছেন যেখানে কংগ্রেসের নিম্ন কক্ষের ডেপুটিরা আর সিনেটরদের লক্ষ্য করা হচ্ছে, এখন মনে হচ্ছে মাদক ব্যবসায়ীদের খুনিদের তারা লক্ষ্যে পরিণত হচ্ছেন।Sarebbe bene che i politici sostegano il governo Lugo fino al termine della carica, le divisioni in tempi di crisi servono solo a indebolirci maggiormente e non aiutano nessuno…
19মনে হচ্ছে সরকার এখন নিবেদিত হয়ে ইপিপিকে ভাংতে চাচ্ছেন আর আমি আশা করি তারা যেন সফল হন, কারন অন্য যে কোন ফল আমাদের জন্য আরো ভোগান্তি আর দীর্ঘ মেয়াদের অপরাধ বয়ে আনবে।Nel frattempo l'EPP si è “preso la rivincita” nel nord del Paese, dove iniziano a essere presi di mira i deputati della camera bassa e i senatori, che ora sembrano il bersaglio di sicari dei trafficanti di droga.
20প্রেসিডেন্ট হওয়ার আগে লুগো প্যারাগুয়ের গ্রামীন এলাকায় ধর্মযাজক আর বিশপ ছিলেন, যেখানে পরে জানা যায় যে একজন বেদি বালক পরে জাভালার অপহরনকারীতে পরিণত হয়েছে।Per ora sembra che il governo si stia attivando con decisione per disintegrare l'EPP e spero che ci riesca, perché ogni altro risultato ci porterebbe maggiori sofferenze e criminalità per tanto tempo.
21কিছু মানুষ এই দুইজনের মধ্যে সম্পর্ক বের করার চেষ্টা করছেন আর চাচ্ছেন যে লুগো যাতে জানান যে তাদের মধ্যে কোন সম্পর্ক আছে কিনা।Prima di diventare presidente, Lugo è stato prete e vescovo in zone rurali del Paraguay dove si è anche scoperto che un ex chirichetto della parrocchia era divenuto uno dei rapitori di Zavala [sp].
22সাংবাদিক আর ব্লগার বেঞ্জামিন ফার্নান্ডেজ বোগাদো লিখেছেন:Alcuni cercano di trovare una connessione fra loro due, e chiedono che Lugo chiarisca se esistono legami o rapporti di qualche tipo.
23এখন সময় এসেছে প্রেসিডেন্টের তার দেশের প্রতি সৎ থাকার, তার কেবল এটাই বলা যথেষ্ট না যে এইসব দলের সাথে তার কোন সম্পর্ক নেই, কারন যদি থাকে, এটা কেবল কেলেঙ্কারি হবে না, বরং তাকে ক্ষমতাচ্যুত করার একটা কারণও হবে।Il giornalista e blogger Benjamin Fernandez Bogado [sp] scrive: È anche ora che il presidente sia onesto nei confronti del Paese, non deve solo dirci che non ha nulla a che fare con tali gruppi, perché altrimenti non sarebbe solo uno scandalo, ma anche una ragione per rimuoverlo immediatamente.
24এরই সাথে তার দরকার আমাদের জানান এইসব নেতা সম্পর্কে তিনি কতটুকু জানতেন যখন তিনি বিশপ ছিলেন আর তাদের পদ্ধতির সাথে তার মিল কতোটা।Deve spiegarci fino a che punto ne conoscesse i leader durante il suo vescovato e se fosse d'accordo con i loro metodi.
25যতক্ষণ না তিনি এইসব করেন, সেনা বা হতাশ আর ভঙ্গুর পুলিশ কি কিছু অর্জন করতে পারবে ৩০ বা ৬০ দিনে।Fin quando non lo farà, né l'esercito, né una polizia demotivata e senza soldi potranno conseguire alcun risultato, né in 30, né in 60 giorni.
26জরুরি অবস্থা ঘোষণার এক সপ্তাহ পরেও কোন সন্দেহভাজনকে গ্রেপ্তার করা হয়নি।A una settimana dalla dichiarazione dello stato d'emergenza, non è stato ancora arrestato alcun sospetto.