# | ben | ita |
---|
1 | প্রচার মাধ্যমে বিদেশী খবরের উদ্ধৃতি দেয়া নিষিদ্ধ করল চীন | Cina: introdotte severe norme per l'utilizzo di notizie dei media stranieri |
2 | খবর প্রচার কেন্দ্র এবং অন্যান্য সংস্থাকে অনুমতি ছাড়া বিদেশী প্রচার মাধ্যমে প্রকাশিত খবর নিয়ে রিপোর্ট করা বন্ধ করতে চীনের প্রচার মাধ্যম কর্তৃপক্ষ নতুন নিয়মনীতি ঘোষণা করেছে। | L'autorità cinese per i media ha annunciato l'introduzione di nuove norme [it] che vietano alle agenzie stampa e ad altre organizzazioni di pubblicare senza permesso le notizie dei media stranieri [en come i link a seguire salvo dove diversamente specificato]. |
3 | প্রেস, পাবলিকেশন, রেডিও, চলচ্চিত্র এবং টেলিভিশন নিয়ন্ত্রণকারী উর্ধ্বতন প্রশাসন গত ১৬ এপ্রিল, ২০১৩ তারিখে প্রকাশিত একটি বিজ্ঞপ্তিতে আরো কঠোর নিয়ন্ত্রণ আরোপের কথা প্রকাশ করেছে। | |
4 | দ্যা নিউইয়র্ক টাইমস যেদিন ঘোষণা করেছে যে তাঁরা পুলিৎজার পুরস্কার জিতেছে, ঠিক তাঁর এক দিনেরও কম সময়ের মধ্যে এই বিজ্ঞপ্তিটি প্রকাশ করা হয়। চীনের প্রধানমন্ত্রী ওয়েন জিয়াবাওয়ের পরিবারের লুকায়িত সম্পদের ওপর পত্রিকাটি একটি রিপোর্ট করায় তাঁরা এই পুরস্কারটি জিতে। | L'Amministrazione Generale per la Stampa, Pubblicazioni, Radio, Film e Televisione ha rivelato l'avvio di controlli più serrati in un avviso [zh] pubblicato il 16 aprile 2013, cioè meno di un giorno dopo l'annuncio del New York Times, che ha vinto il Premio Pulitzer grazie al suo rapporto sul patrimonio segreto della famiglia del Primo Ministro cinese Wen Jiabao. |
5 | ২০১২ সালের অক্টোবরের একটি রিপোর্টের প্রতিক্রিয়ায় চীনের সরকার দ্যা নিউইয়র্ক টাইমসের ওয়েবসাইট বন্ধ করে দেয়। এর সাথে সাথে সিনা ওয়েইবোতে ওয়েন জিয়াবাওয়ের নামটিও বন্ধ করে দেয়া হয়। | In risposta a quel rapporto dell'ottobre 2012, il governo cinese aveva bloccato [it] l'accesso al sito del New York Times e il nome di Wen Jiabao su Sina Weibo. |
6 | তাঁর পাশাপাশি বিদেশী প্রচারমাধ্যমের প্রচার সূচী ব্যবহার করার অনুমোদন পাওয়া চীনের প্রচারমাধ্যমের জন্য আবশ্যক। নিয়ম নীতিটি সংস্থাগুলোর এবং সাংবাদিকেরা সামাজিক মাধ্যমগুলোতে তথ্য আদান-প্রদান করছেন। | Oltre a chiedere ai media cinesi di avere un'autorizzazione per l'uso del contenuto dei media stranieri, le norme pongono un giro di vite anche su organizzazioni e giornalisti che condividono sui social media quei contenuti che normalmente non sarebbero inclusi nelle pubblicazioni, come succede col popolare sito di microblogging Sina Weibo. |
7 | এসব সামাজিক মাধ্যমের মধ্যে আছে জনপ্রিয় মাইক্রোব্লগিং সাইট সিনা ওয়েইবো। | |
8 | এধরনের মাধ্যমগুলো সাধারণত প্রকাশনীর আওতায় পড়বে না। | L'avviso, pubblicato dall'agenzia di stato Xinhua, afferma [zh]: |
9 | চীনের রাষ্ট্রীয় সংবাদ সংস্থা সিনহুয়া, বিজ্ঞপ্তিটি প্রকাশ করেছে, যাতে বলা [ম্যান্দারিন] হয়েছেঃ | Tutte le agenzie stampa non sono autorizzate a usare notizie provenienti dai media stranieri o da siti Internet stranieri senza permesso. |
10 | অনুমতি ছাড়া সকল সংবাদ কেন্দ্রকে বিদেশী প্রচার মাধ্যম বা বিদেশী ওয়েবসাইটগুলো থেকে খবরের তথ্য ব্যবহার করতে অনুমোদন দেয়া হয়নি। | E' strettamente vietato a giornalisti ed editori di usare Internet come piattaforma per trarre benefici illegali; un simile comportamento verrà messo sotto inchiesta e punito secondo la legge. |
11 | সাংবাদিক এবং সম্পাদকদের কোন ধরনের অবৈধ সুবিধা আদায়ের জন্য ইন্টারনেটকে তথ্য প্রচার মাধ্যম হিসেবে ব্যবহার করতে এটি কড়াকড়িভাবে নিষেধ করে দিয়েছে; এধরনের ব্যবহারের সম্বন্ধে তদন্ত করা হবে এবং আইন অনুযায়ী শাস্তি প্রদান করা হবে। | |
12 | একটি দাপ্তরিক ওয়েইবো একাউন্ট খুলতে বার্তা সংস্থাগুলোকে প্রথমে নিবন্ধনের জন্য কর্তৃপক্ষের কাছে রিপোর্ট করতে হবে। এবং বিশ্বাসযোগ্য তথ্য পোস্ট করতে এবং উপযুক্ত সময়ের জন্য ক্ষতিকারক কোন তথ্য মুছে ফেলতে এই একাউন্টের জন্য একজন কর্মী নিয়োগ করতে হবে। | Per aprire un account ufficiale su Weibo, le agenzie stampa dovranno prima presentare una richiesta di registrazione alle autorità, e poi nominare uno staff che sarà responsabile della pubblicazione di informazioni autorevoli e della cancellazione tempestiva di quelle dannose. |
13 | রাষ্ট্রায়ত্ত পত্রিকার বিদেশের পাতার বেশিরভাগ খবর আন্তর্জাতিক বার্তা সংস্থাগুলো থেকে সংগ্রহ করা হয়। | La maggiorioranza delle storie prese dalle pagine dei giornali statali stranieri veniva ricercata tramite fonti delle agenzie internazionali di notizie. |
14 | দ্যা টেলিগ্রাফের মতে, বিদেশী গণমাধ্যমের উপর নিষেধাজ্ঞা আরোপ করার কারনে চীনের পত্রিকাগুলোর উপর একটি মারাত্মক প্রভাব পড়বে। | |
15 | খবরটি অনলাইনে অনেক উইবো ব্যবহারকারীদের মাঝে চূড়ান্ত অবমাননার প্রকাশ করেছে। বিশেষকরে সাংবাদিকদের মাঝে। | Secondo il Telegraph, il divieto sull'uso dei media stranieri avrà un forte impatto sulle testate cinesi. |
16 | বেইজিং ভিত্তিক সাংবাদিক “কিন্ডেং জিয়াজিয়াংমিংবিয়ান” [ম্যান্দারিন] লিখেছেনঃ | La notizia ha suscitato l'indignazione di molti utenti Weibo, specialmente dei giornalisti. |
17 | চীনের ইন্টারনেট। | Il giornalista a Pechino,“Qingdeng Xiaxiangmingbian” scrive [zh]: |
18 | ছবিঃ শুটেরস্টক হতে কারেন রোচ | Internet in Cina di Karen Roach via Shutterstock |
19 | একটি স্বাস্থ্যকর সমাজের জন্য জনগনের মতামতের পর্যবেক্ষন করা অত্যন্ত জরুরী। সমালোচনার মাত্রাই হচ্ছে গণতন্ত্রের মাত্রা। | La supervisione da parte dell'opinione pubblica é indispensabile per una società sana, la portata del senso critico è la scala della democrazia, “se il criticismo non é libero, allora gli elogi sono privi di senso”. |
20 | “যদি মুক্তভাবে সমালোচনা না করা যায়, তবে প্রশংসার কোন অর্থ নেই”। | La conclusione giusta viene da una vasta scelta di voci, piuttosto che da ciò che é scelto dalle autorità. |
21 | কর্তৃপক্ষ যাকে পছন্দ করে তাঁর কাছ থেকে নয়, বরং একটি ব্যাপক পরিধির কণ্ঠস্বর থেকে সঠিক পরিসমাপ্তি আসে। | L'utente “Lida Suibi” si chiede [zh] se porre una morsa così serrata sui media a lungo andare sia davvero efficace: |
22 | ওয়েব বযবহারকারী “লিডা সুইবি” প্রশ্ন [ম্যান্দারিন] করেছেন, এ ধরনের কঠোর মুষ্টি বদ্ধতা কি আদৌ প্রচারমাধ্যমের জন্য সুদূর প্রসারী কোন ফলাফল বয়ে আনবেঃ | |
23 | ক্ষতিকর তথ্য কি ? | Cos'é un'informazione nociva? |
24 | আমি মনে করি তথ্য শুধুমাত্র সত্যি এবং মিথ্যা হয়। | Penso che esistano soltanto informazioni vere o false. |
25 | সংবাদের উদ্দেশ্য হচ্ছে সত্যের প্রচার করা। এটিই একটি সমাজের প্রধান চাহিদা। | Lo scopo di una notizia é diffondere la verità, che é il bisogno primario di una società. |
26 | গণপ্রজাতন্ত্রী চীনের ইতিহাস জুড়ে প্রপাগান্ডা বিভাগ কর্তৃক সংজ্ঞায়িত বেশিরভাগ ক্ষতিকর তথ্যই সঠিক বলে প্রমানিত হয়েছে। | La maggior parte delle informazioni dichiarate dannose dal dipartimento per la propaganda, nella storia della Repubblica cinese, si sono poi dimostrate corrette. |
27 | তথ্য ও মতামতের ওপর নিষেধাজ্ঞা সাময়িক সময়ের জন্য ফলদায়ী হলেও এধরনের আন্ত-অস্বীকারকারী নীতি দীর্ঘায়িত করলে তা আর কার্যকর থাকবে না। | Bloccare informazione e opinioni può essere efficace temporaneamente, ma una simile politica di auto-negazione non funzionerà a lungo termine. |
28 | আরেকজন ওয়েব ব্যবহারকারী “ইয়ুন মু” একটি চীনা প্রবাদ দিয়ে একই আবেগ প্রতিধ্বনিত [ম্যান্দারিন] করেছেনঃ | Un altro utente, “Yun Mu”, fa eco [zh] a questa opinione ricorrendo a una espressione idiomatica cinese: |
29 | যত বেশি লুকাতে চাইবে, তত বেশি প্রকাশিত হয়ে পড়বে। | Più si cerca di nascondere, più si é esposti. |
30 | “ইয়ে লাওডি আইলভিস” বিদ্রুপ করে [ম্যান্দারিন] লিখেছেনঃ | “Ye Laodie aiLvse” scrive [zh] sarcasticamente: |
31 | আমরা কি উত্তর কোরিয়া হতে চলেছি ? | Diventeremo la Corea del Nord? |
32 | সাংবাদিক লিউ জিয়াংগিয়ান চীনে একটি নতুন প্রচার মাধ্যম আইনের অভাব তুলে ধরেছেন [ম্যান্দারিন]: | Il giornalista Liu Xiangqian sottolinea [zh] la mancanza di una nuova legislazione in Cina riguardo: |
33 | আইন এবং নিয়মনীতির কারনে উন্নয়ন মারাত্মকভাবে পিছিয়ে পড়ছে! | Leggi e norme stanno rimanendo seriamente indietro nell'evolversi delle cose! |
34 | আইনি অর্থে, সিটিজেন মিডিয়া হিসেবে উল্লেখ না করে ইন্টারনেটকে প্রচার মাধ্যম বলে বিবেচনা করা হয় না। | Internet non é stato considerato come un media nel senso legale del termine, per non parlare dei citizen media! |