Sentence alignment for gv-ben-20111116-21316.xml (html) - gv-ita-20111117-50033.xml (html)

#benita
1বাংলাদেশ: যৌতুকের বিরুদ্ধে এক সাহসী পদক্ষেপBangladesh: valorosa protesta contro la pratica della dote
2বিশ্বের বিভিন্ন প্রান্তে শত শত বছর ধরে যৌতুক সামাজিক একটি প্রথার অংশ হিসেবে বিবেচিত হয়ে এসেছে এবং অনেক উন্নয়নশীল দেশে এই বিষয়টিকে কনের পরিবারে জন্য একটি অর্থনৈতিক চাপের কারণ হিসেবে দেখা হয়।
3গত শতকে দক্ষিণ এশিয়ার অনেক দেশে আইনের মাধ্যমে যৌতুক গ্রহণ নিষিদ্ধ করা হয়েছে, কিন্তু তারপরে অবৈধ ভাবে এবং ব্যাপক হারে যৌতুক গ্রহণ করা হচ্ছে।
4প্রতি বছরই আমরা যৌতুক সংক্রান্ত ঘরোয়া নির্যাতনের খবর পেয়ে থাকি, কিছু কিছু ক্ষেত্রে যা প্রায়শ: স্বামীর দ্বারা স্ত্রী হত্যার মধ্যে দিয়ে শেষ হয়।Per secoli la dote[it] ha fatto parte integrante dell'organizzazione sociale di molti paesi del mondo e, nei paesi in via di sviluppo, essa è un notevole sforzo economico, insostenibile per la famiglia della sposa.
5যৌতুক বিষয়ে সাম্প্রতিক এক প্রতিবাদ বাংলাদেশের সামাজিক প্রচার মাধ্যম আলোচিত এবং আলোড়িত হয়েছে।In molti paesi dell'Asia meridionale è stata proibita per legge nel secolo scorso, ma la pratica della dote è tuttora dilagante e illegalmente perpetuata.
6কনে ফারজানা ইয়াসমিন ১১/১১/১১ এর বিশেষ তারিখটাকে তার স্বপ্নের বিয়ের তারিখ হিসেবে নির্বাচিত করেছিল। ফারজানা এক বীমা কোম্পানীতে কাজ করে।Ogni anno nuovi casi di violenza domestica collegata alla questione della dote si concludono con la morte della moglie per mano del marito.
7তার হবু বর শওকত আলি খান হিরণ একটি সরকারি প্রাথমিক বিদ্যালয়ের হেডমাস্টার। গত শুক্রবার ঠিক সময়ে বিয়ের আনুষ্ঠনিকতা শুরু হয়।Di recente, un movimento di protesta, che combatte la tradizione della dote, infiamma i dibattiti sui social network del Bangladesh.
8কিন্তু সম্বর্ধনার সময় ফারজানার ফুপু শ্বাশুড়ি, কনের পরিবারে কাছে টেলিভিশন, ফ্রিজ, মোটর সাইকেল সহ এবং আরো কিছু উপহার দাবী করে। বিয়েতে উপস্থিত অতিথিদের সামনে তারা তাদের এই দাবী পেশ করে।Il giorno 11/11/11 è stato prescelto quale data perfetta per la celebrazione del matrimonio dei sogni da Farzana Yasmin, che lavora presso una compagnia di assicurazioni, e dal suo sposo Shawkat Ali Khan Hiron, che è dirigente scolastico presso una scuola elementare statale.
9বিস্মিত কনে আবিষ্কার করে যে তার সদ্য বিবাহিত স্বামী এই যৌতুকের দাবীর পক্ষে কথা বলছে এবং বিয়ের আসরে তার স্বামীকে তালাক দিয়ে ফারজানা সারা দেশের সবাইকে এক বার্তা প্রদান করে।
10রাত পর্যন্ত কনের আত্মীয়রা এই সমস্যার সমাধান করার চেষ্টা করে, কিন্তু ফারজানা তার সিদ্ধান্তে অটল থাকে।
11এই ঘটনার পর বর পরে তার ফেসবুকের স্ট্যাটাসে লেখে, “ঘটনা হচ্ছে আমার বিয়ে ভেঙ্গে গেছে” এবং সে এর জন্য অতিথিদের কাছে ক্ষমা চেয়েছে। সাথে সাথে বর দাবী করে যে, সে কোন যৌতুক দাবী করেনি।Il matrimonio è stato regolarmente celebrato lo scorso venerdì [bn], ma durante il ricevimento alcuni membri della famiglia dello sposo, hanno richiesto pubblicamente, nell'ordine:un set TV, un frigorifero e una moto,[en] più altre cosette in “regalo” alla famiglia della sposa.
12এরপর সে কনের বিরুদ্ধে ফেসবুকে এক নোংরা প্রচারণা শুরু করে [বাংলা ভাষায়]। সব জায়গা থেকে নেট নাগরিকরা এর প্রতিবাদ করে এবং এরপর তার ঘৃণা ছড়ানো পোস্ট অপসারণ করা হয়।La sposa è rimasta stupefatta nel vedere come il neo sposo appoggiasse[en] le loro richieste ed ha provocato un vero e proprio terremoto in tutto il paese divorziando da lui direttamente durante la festa di matrimonio.
13ফারজানা ব্যাখ্যা দিয়েছেন:
14যৌতুক সমাজের একটা ক্যান্সারে পরিণত হয়েছে। আমি সংবাদের পাতায় এই সংক্রান্ত সংবাদ পড়তাম আর সব সময় ভাবতাম, কেন এমনটা ঘটে।I parenti dello sposo hanno tentato di appianare le cose fino a notte inoltrata ma la sposa Farzana è rimasta fermissima nelle sue posizioni.
15[…] কিন্তু যখন তা আমার আমার চোখের সামনে ঘটতে শুরু করল…আমার ভেতরে যেন কিছু একটা ঘটল।
16আমি অনুভব করলাম এর বিরুদ্ধে আমার কথা বলা এবং কিছু করা উচিত[…]।
17হয়ত আমি আর দশটা মানুষের জীবন বদলে দিতে পারি না, কিন্তু আমি মানুষকে এই শিক্ষা দিতে চাই যে মেয়েরাও কিছু করতে পারে।
18সে প্রশ্ন তুলেছে, তার মত শিক্ষিত মেয়েরা যদি এই ধরনের সিদ্ধান্ত না নিতে পারে, তাহলে কে তা পারবে?
19এখানে তার সাক্ষাৎকারের এক ভিডিও রয়েছে [বাংলা ভাষায়], যা ফারজানা স্থানীয় এক পত্রিকাকে প্রদান করেছিল। ( এটি আপলোড করেছে প্রিয়চ্যানেল) ।Più tardi lo sposo ha scritto in uno status su Facebook che l'accaduto corrispondeva a verità e che il suo matrimonio era davvero finito e che si scusava con gli ospiti.
20আনহার্ড ভয়েস নামক ব্লগ এই সাক্ষাৎকারের ইংরেজী অনুবাদ করেছে।Ha anche aggiunto che non ha chiesto lui personalmente la dote.
21যদি আমি তালাক দেই তাহলে কি হবে?
22আমার এখানে থাকার আর প্রয়োজন নেই। বিয়ে দরকার নাই আমার।Ha addirittura lanciato una campagna d'odio [bn] contro la sposa su Facebook.
23আমি আমার মত থাকব। আমি এমন এক মানুষের সাথে ঘর করতে চাই না……মেয়েরা ভাব, তারা মনে করে যে একবার বিয়ে হয়ে গেলে, আর সে ঘর ছেড়ে যেতে পারবে না।I netizen si sono subito sollevati in protesta ed hanno criticato il suo gesto e tutti i post che incitavano all'odio sono stati rimossi.
24তারা এমন এক মন্তব্য করেছে, কি ভাবে সে তালাক দিতে পারল।La ex-sposa, Farzana si è invece così espressa:
25কেন আমি জাহান্নামের ভেতর থাকব জেনেশুনে, … আমরা বলি খারাপ দিক, কিন্তু তারপরেও তা অহরহ হচ্ছে।Si è chiesta se lei che ha un'istruzione non poteva fare nulla allora, chi poteva?
26কিন্তু আমি এর প্রতিবাদ করতে না পারলে অন্য পাঁচটা মেয়েতো মারবে না…… আমরা সবাই সভা, সমাবেশ করি, মিছিল মিটিং করি, কিন্তু পুরুষ শাসিত সমাজে ওটা রয়ে গেছে।
27সে ক্ষেত্রে টিচাররা যদি এই কাজটা করে তাহলে সমাজ কি শিখবে তাদের কাছ থেকে।Riportiamo qui il video di un'intervista [bn] che lei ha rilasciato ai media locali (caricata da Priyochannel).
28টিচাররা কিন্তু দশটা মানুষকে শিক্ষা দেয়।Unheard Voice blog posts translations from the interview:
29সে এক সরকারি টিচার।Farzana durante l'intervista.
30এবং সরকার সব সময় যৌতুকের বিরুদ্ধে কথা বলে।Image courtesy Kowshik
31এই সমস্ত লোকদের অবশ্যই শাস্তি দেওয়া উচিত। সামাজিক ভাবে তাদের বহিষ্কার করা উচিত।Ascoltando la sua incredibile vicenda, si rimane increduli per la sua impresa.
32আমি গর্বের সাথে বলতে পারি যে ওই মুহূর্তে আমি বউ সাজে বসে আছি শ্বশুরবাড়ি যাব বলে, সেখান থেকে আমি ব্যাক করলাম।
33ফারজানা সাক্ষাৎকার প্রদান করছে। ছবি কৌশিকের সৌজন্যে।Quante persone sono in grado di prendere una decisione così coraggiosa?
34সাক্ষাৎকার গ্রহণের সময় কৌশিক ঘটনাস্থলে উপস্থিত ছিল এবং সে এই বিষয়ে বিডিনিউজ২৪. কম ব্লগে লিখেছে [বাংলায়]:Si sente spesso di casi di violenza domestica perpetrata ai danni delle donne per questioni di dote.
35তার যুগান্তকারী ঘটনা শুনছি। ফারজানাকে দেখে সজাগ হতে হয়।Ma questa coraggiosa presa di posizione è un fenomeno raro.
36এমন সাহসী সিদ্ধান্ত ক'জন নিতে পেরেছেন?Il post di Kowshik ha suscitato molti commenti.
37যৌতুকের দাবী মেটাতে গিয়ে নির্যাতনের শিকারের ঘটনা আমরা অহরহ শুনি।
38কিন্তু এভাবে ঘুরে দাঁড়াবার দৃষ্টান্ত বিরল।Gias Uddin Bhuiyan si è congratulato con lei e scritto:
39কৌশিকের পোস্টে অনেকে মন্তব্য করেছেন। গিয়াসউদ্দিন ভুঁইয়া ফারজানাকে অভিনন্দন জানিয়েছেন এবং বলছেন:Tutti dovrebbero ricordare questo passo coraggioso compiuto da lei e dovrebbe servirci da lezione per la vita.
40তিনি যে এই সাহসী পদক্ষেপটি নিয়েছেন তা প্রতিটি ঘরে ঘরে প্রতিটি মানুষের মনে রাখা উচিত এবং সকলের জীবনে তার প্রতিফলন ঘটানো উচিত।
41শুধু তাকে বাহবা দিলেই দায়িত্ব শেষ হবে না।Non possiamo limitarci a farle i complimenti.
42পঙ্কজ চৌধুরী বলেছেন:Pankaj Chowdhury ha detto:
43ফারজানা তোমাকে অনেক অনেক ধন্যবাদ।Farzana, molte grazie.
44তুমি দেখিয়ে দিয়েছ মেয়েরা বাজারের পণ্য নয়।Tu hai dimostrato che le donne non sono da trattare come merci al mercato.
45মেয়েরাও মানুষ তাদেরও স্বাধীনতা আছে।Esse sono esseri umani indipendenti.
46এই বিষয়ে ইংরেজী দৈনিক দি ডেইলি স্টারের এক প্রবন্ধে মুক্তাদির এস হোসাইন মন্তব্য করেছেন:
47এটা কেবল শুরু।Muktadir S.
48যে সমস্ত ভিক্ষুক যৌতুকের লোভ করে, তাদের জন্য এটা একটা সতর্ক বার্তা। মনজের.Hossain commenta un articolo su the Daily Star:
49এইচ. সরকার লিখেছেন:Manzor H. sarkar scrive:
50এই মেয়েটার শক্ত অবস্থান এবং সাহস আর আমাদের এই উপমহাদেশে শতাব্দীর পর শতাব্দী ধরে চলে আসা এই অর্থহীন ঐতিহ্য বা অনুশীলনের প্রতি অনঢ় প্রত্যাখ্যানের সিদ্ধান্তের প্রতি আমার শ্রদ্ধা রইল।
51সে পুরোপুরি উপলব্ধি করেছে যে এটা কি ধরনের বিবাহ হতে যাচ্ছে।
52পরস্পরের আস্থা এবং ভালবাসা দিয়ে তৈরি হওয়া বিয়ের মত এক পবিত্র বন্ধনের বদলে একে একটা বিক্রয় চুক্তির মত মনে হচ্ছিল।La realtà è che Farzana è solo l'eccezione su milioni di donne che devono subire i traumi della dote.
53বাস্তবতা হচ্ছে, হাজার হাজার নারীর মধ্যে ফারজানা হচ্ছে এক ব্যাতিক্রম যাদের কিনা যৌতুকের মত অভিশাপের মধ্যে দিয়ে যেতে হয়।
54কখন সমাজ এর বিরুদ্ধে জেগে উঠবে?Quando si sveglierà la società? Excerpt