# | ben | ita |
---|
1 | ভিডিও: আদিবাসী ভিডিও উৎসবে অন্তর্ভূক্তি শুরু | Colombia: festival internazionale di cinema e video dei popoli indigeni |
2 | ২০১২ সালের শেষ ত্রৈমাসিকে কলম্বিয়াতে অনুষ্ঠিতব্য আদিবাসী জনগণের একাদশতম আন্তর্জাতিক চলচ্চিত্র ও ভিডিও উৎসব আদিবাসী এবং প্রথম মানুষ সমস্যা ও বিষয়ের উপর অডিওভিজুয়াল উপাদান অন্তর্ভূক্তির আহবান জানিয়েছে। | L' XI Festival Internazionale di cinema e video dei popoli indigeni [es] che si svolgerà in Colombia nell'autunno 2012 lancia un appello ai candidati affinché propongano film o video legati alle problematiche dei popoli indigeni. |
3 | পেরুর আদিবাসী সংস্কৃতি কেন্দ্র তাদের ব্লগের মাধ্যমে উৎসবটিকে এগিয়ে নিচ্ছে। তারা ঘটনাটির সারসংক্ষেপ করেছে এভাবে: | Il centro delle culture indigene in Perù sta promuovendo fortemente il Festival sul suo blog e rilancia così l'evento: |
4 | কলম্বিয়া চলতি বছরের ২৩ থেকে ২৭শে সেপ্টেম্বর বোগোটাতে ০৩ থেকে ৬ই অক্টোবর মেডেলিনে অনুষ্ঠিতব্য আদিবাসী জনগণের একাদশতম আন্তর্জাতিক চলচ্চিত্র ও ভিডিও উৎসবের পৃষ্ঠপোষকতা করবে। | La Colombia ospiterà l'XI Festival Internazionale del cinema e video dei popoli indigeni che si svolgerà a Bogota dal 23 al 30 settembre e nella città di Medellin invece dal 3 al 6 ottobre 2012. |
5 | “জীবনের জন্যে প্রতিরোধের ছবি” থিম সম্বলিত এই উৎসবটির একটি উদ্দেশ্য হলো আদিবাসী জনগণের বিলুপ্তি, সংরক্ষিত এবং তাদের প্রাকৃতিক পবিত্র এলাকার সীমানা লঙ্ঘনকে দৃশ্যমান এবং আদিবাসী জনগণের মানবিক সংকট বিশ্লেষণের একটি জায়গা তৈরী করা। | Con lo slogan “Immagini di resistenza per la vita”, il festival avrà per obiettivo quello di mettere in evidenza la problematica dell'estinzione dei popoli indigeni, la violazione del loro territorio e dei loro luoghi sacri. Ma sarà anche un'occasione di riflessione sulla profonda crisi umanitaria che vivono le popolazioni indigene stesse. |
6 | উৎসবের জন্যে জমা দেয়া ভিডিও অথবা চলচ্চিত্রগুলো ২০১০ সালের ১লা জানুয়ারীর পরে তৈরী এবং পূর্বে কখনো আদিবাসী জনগণের আন্তর্জাতিক চলচ্চিত্র ও ভিডিও উৎসবে অংশগ্রহণ করেনি এমন হতে হবে। | I video o i film ammessi a concorrere, devono essere stati realizzati necessariamente dopo il 1 gennaio 2010 e non aver già partecipato ai precedenti Festival. |
7 | এগুলোকে শিশুশ্রম, বাস্তুবিদ্যা (প্রতিবেশ), শিক্ষা, ইতিহাস, আদিবাসী ঔষধ, আত্ম-পরিচয়, ভূমি এবং সংরক্ষিত এলাকা, রাজনৈতিক অংশগ্রহণ, আদিবাসী জনগণের অধিকার, নারী ও বৈশ্বিক দৃষ্টিভঙ্গী ভিত্তিক হতে হবে এবং এগুলো অ্যানিমেশন, তথ্য-কাহিনী, তথ্যচিত্র, কথাসাহিত্য হতে পারে, এছাড়াও পরীক্ষামূলক ভিডিও, সঙ্গীত ভিডিও, ভিডিও শিল্প, বা টেলিভিশনের অনুষ্ঠান হতে পারবে। | Le tematiche su cui dovranno focalizzarsi i concorrenti sono: il lavoro minorile, l'ecologia, l'istruzione, la storia, la medicina indigena, l' identità, il paese e il territorio, la partecipazione politica, i diritti dei popoli indigeni, le donne e la visione del mondo. Il materiale può essere proposto sotto forma di cartone animato, film-documentario, documentari, fiction, video sperimentali, video musicali, video arte o anche in forma di programma televisivo. |
8 | জমা দেয়ার সর্বশেষ সময়সীমা ২১শে মে, ২০১২ এবং জমাটি কোথায় পাঠাতে হবে এবং আবেদনপত্র পাওয়া যাবে সেটা তাদের পৃষ্ঠায় পাওয়া যাবে। | Il termine ultimo per la presentazione dei lavori è il 21 maggio 2012. Sul sito dedicato al festival [es] è possibile trovare tutte le informazioni sulle modalità di partecipazione e il relativo modulo. |