# | ben | ita |
---|
1 | পাকিস্তান: লাহোর পুলিশ একাডেমীতে হামলা | Pakistan: l'assalto all'Accademia di Polizia di Lahore in diretta sui citizen media |
2 | আজকে সকালে পাকিস্তানীরা লাহোরের মানাওয়ান পুলিশ প্রশিক্ষণ স্কুলে সমস্ত্র হামলার খবর শুনে চমকে ওঠে। | Lunedì scorso il Pakistan è stato scosso dalla notizia di un attentato alla scuola di addestramento della Polizia di Manawan, a Lahore. |
3 | প্রায় ৭০০ প্রশিক্ষণার্থী যখন তাদের সকালের শারীরিক অনুশীলন করছিল তখন পুলিশের পোশাক পরা ১০-১২ জন মুখোশ পরা বন্দুকধারী চারদিক থেকে তাদের আক্রমণ করে। | |
4 | বিবিসি রিপোর্টে বলে যে তারা সেই স্কুলটিকে দখলে নিতে সমর্থ হয় এবং বেশ কয়েক ঘন্টা পর বোঝা যায় যে ৩০-৪০ জন প্রশিক্ষনার্থী ভেতরে আটকা পরে আছে। | Una dozzina di uomini armati, travestiti da poliziotti, hanno attaccato la Scuola da quattro direzioni diverse, mentre circa 700 reclute erano intente negli esercizi mattutini. |
5 | নিরাপত্তা বাহিনীর কর্মীরা পুলিশ একাডেমীর দখল ফিরে পেতে লড়াই করে চলেছে। অল থিংস পাকিস্তানের আদিল নাজাম একজন প্রত্যক্ষদর্শীর বরাত দিয়ে বলছেন: | La BBC riferisce che [in] gli attentatori sono riusciti a portare a compimento l'assedio, e qualche ora dopo, mentre le forze di sicurezza pakistane cercavano in ogni modo di riprendere il controllo, erano circa 30-40 gli ostaggi ancora intrappolati nell'Accademia di Polizia. |
6 | এখন বেলা দশটা বাজে, গোলাগুলি শুরু হবার পর ৩ ঘন্টা অতিবাহিত হয়েছে। | Adil Najam, di All Things Pakistan ha raccontato la situazione [in] tramite una testimonianza oculare da lui raccolta: |
7 | বিভিন্ন সূত্রের খবর থেকে এখন পরিস্কার যে সন্ত্রাসীরা এই পুলিশ সেন্টারে হামলা চালীয়ে ২০ জনের অধিক লোককে মেরেছে এবং আহতের সংখ্যা শতাধিক। | Sono le dieci del mattino, e dopo circa 3 ore dall'inizio dell'attacco sembra ormai chiaro dalle notizie che arrivano dall'Accademia che i terroristi hanno colpito, uccidendo circa 20 reclute e ferendone altre 100. |
8 | গোলাগুলি এখনও চলছে। | Si continua a sparare. |
9 | আমার বাড়ী ঘটনাস্থল থেকে প্রায় এক কিলোমিটার দুরে। আমি এখান থেকেই তা শুনতে পাচ্ছি। | Riesco a sentire i colpi da casa mia, che si trova a un chilometro di distanza. |
10 | চৌরঙ্গী ব্লগ লিখছে: | Chowrangi ha scritto [in]: |
11 | মার্চের পাগলামী এখনও পাকিস্তানে চলছে। | La follia marzolina non ha fine in Pakistan, e in particolare a Lahore. |
12 | শ্রীলন্কা ক্রিকেট দলের উপর আক্রমণ এবং লং মার্চের পরে লাহোর আবার সংবাদে আসে যখন শহরতলীতে একটি পুলিশ প্রশিক্ষণ কেন্দ্রে সশস্ত্র জঙ্গীরা হামলা চালায়। | Dopo gli attacchi alla squadra di cricket dello Sri Lanka e la Lunga Marcia [it], Lahore è tornata sotto i riflettori dopo che un campo di addestramento della Polizia nella fascia periferica di Lahore è stato assaltato dai terroristi. |
13 | এই ব্লগ একটি টিভি ফুটেজের ভিডিও পোস্ট করেছে যা দেখাচ্ছে যে ঘটনা প্রচার করতে আসা টিভি কর্মীরাও গোলাগুলির কবলে পরেছেন: | Il blog pubblica un video realizzato da una troupe televisiva capitata nel bel mezzo della sparatoria: |
14 | অনেকে এই ঘটনার দিকে নজর রেখেছিল টুইটারের মাধ্যমে কারন নাগরিক সাংবাদিকরা সাম্প্রতিক খবর জানাচ্ছিল কিছুক্ষণ পরপরই। | Molte persone hanno seguito gli sviluppi dell'incidente su Twitter [in], mentre i citizen journalist pakistani continuavano a rilanciare gli ultimi aggiornamenti. |
15 | টিথ মায়েস্ট্রো দ্রুতই এই ঘটনার একটি লাইভ কাভারেজ চালু করে দেয়। | Teeth Maestro ha velocemente organizzato una pagina che ne rilanciava in diretta [in] gli sviluppi. |
16 | <a onclick="javascript:pageTracker. | <a onclick="javascript:pageTracker. |
17 | _trackPageview('/outgoing/www.coveritlive.com/mobile.php?option=com_mobile&task=viewaltcast&altcast_code=9ed2fd08fc');" href="http://www.coveritlive.com/mobile.php?option=com_mobile&task=viewaltcast&altcast_code=9ed2fd08fc" >Lahore Police Station Attack</a> এই কাভারেজ থেকে: | _trackPageview('/outgoing/www.coveritlive.com/mobile.php?option=com_mobile&task=viewaltcast&altcast_code=9ed2fd08fc');" href="http://www.coveritlive.com/mobile.php?option=com_mobile&task=viewaltcast&altcast_code=9ed2fd08fc" >L'attentato alla Stazione di Polizia di Lahore</a> |
18 | বিকেল ৪:৫২ (পাকিস্তান সময়) টিথ মায়েস্ট্রো: | Dalla pagina che ha seguito gli eventi in diretta: 4:52 (PST) Teeth Maestro: |
19 | সাম্প্রতিক খবরে জানা গেছে যে পুলিশ একাডেমী সন্ত্রাসীদের কাছ থেকে উদ্ধার করা গেছে। | |
20 | এই হামলা নিয়ে আলোচনা চলতে থাকবে তবে আমরা এখন এই লাইভ ব্লগিংটা বন্ধ করতে পারি। এই লাইভ ব্লগের কথোপকথন সংরক্ষণের জন্যে অচিরেই আবার এখানে (টেক্সট আকারে) প্রকাশ করা হবে। | Secondo gli ultimi aggiornamenti, sembrerebbe che l'assedio sia terminato - continueremo a seguire la situazione ma possiamo tranquillamente interrompere la diretta - pubblicheremo presto su questo blog l'archivio con tutti gli aggiornamenti - in modo da poterli conservare. |
21 | এই পর্যন্ত ২৭জন পুলিশ মারা গেছে এবং ১০০ এর বেশী লোক আহত হয়েছে। | Sarebbero 27 i poliziotti uccisi, e oltre 100 i feriti. |
22 | অল থিংস পাকিস্তান সর্বশেষ খবরে জানিয়েছেন: | Questo un aggiornamento da All Things Pakistan [in]: |
23 | চারজন সন্ত্রাসী মারা গেছে এবং চারজনকে জীবিত গ্রেফতার করা হয়েছে। | Quattro terroristi sono stati catturati, altri quattro sono stati uccisi. |
24 | আমরা আশা করতে পারি যে গ্রেফতারকৃতদের ঠিকমত জিজ্ঞাসাবাদ করা হলে আরও তথ্য পাওয়া যাবে, বিশেষ করে কারা এর পরিকল্পণা করেছে এবং পাকিস্তানে (বর্তমান ও অতীতের) বিভিন্ন হামলা সম্পর্কে। | Speriamo davvero che gli interrogatori degli arrestati possano fornire informazioni più concrete, per comprendere le modalità con cui è stato pianificato questo e altri (passati e futuri) attentati in Pakistan. |
25 | জাহানে রুমির রাজা রুমি খুবই চিন্তিত: | Raza Rumi, del blog Jahane Rumi [in] si dice preoccupato: |
26 | এর পরে কি হবে? | Cosa accadrà ora? |
27 | সবাই জানে যে এই শেষ নয়। | Tutti temono che questa storia non finirà qui. |
28 | বিভিন্ন দল, ব্যক্তি এবং স্বার্থ কাজ করে যাচ্ছে পাকিস্তানকে ধ্বংস করার জন্যে। | Ci sono forze - gruppi, grandi interessi e singoli individui - che sembrano determinati a distruggere il Pakistan. |
29 | চুপ!- চেন্জিং আপ পাকিস্তান প্রশ্ন করছে: | CHUP! - Changing Up Pakistan [in] si interroga: |
30 | ভয়ন্কর ব্যাপার হচ্ছে বন্দুকধারীরা এরকম প্রশিক্ষণ কেন্দ্রে ঢুকে অনায়াসেই এমন হামলা করতে পারে। | La cosa davvero terrificante è che uomini armati possano semplicemente entrare in una scuola d'addestramento e compiere una simile strage. |
31 | জারদারী যেহেতু পান্জাবের গভর্নর রুল উঠিয়ে দিতে চাচ্ছে, এই শুণ্যতা কি আরও সংঘাতের জন্ম দেবে? | Ora che Zardari ha commissariato il Governatore del Punjab, il vuoto di potere ci farà sprofondare nel caos? |
32 | ডেডপ্যান থটস মন্তব্য করছে: | Deadpan Thoughts [in] commenta così: |
33 | আমাদের এই অনাসৃষ্টি থেকে উদ্ধার পাবার জন্যে এবং আমাদের দেশকে রক্ষার জন্যে সর্বাত্মক চেষ্টা করতে হবে। | Dobbiamo assolutamente adottare tutte le misure necessarie per difendere il nostro Paese da questa minaccia, o dovremo rassegnarci al nostro destino: diventare presto il “nuovo Iraq”. |
34 | না হলে আমাদের পরিণতি হবে অনেকটা ইরাকের মত। তাই আমাদের সরকারের ভেতরকার নিরাপত্তা এবং পরিকল্পনাহীনতার জন্যে জবাবদিহীতা চাইতে হবে। | Una cosa da fare è sicuramente individuare nel Governo i responsabili di una simile inefficienza nella sicurezza, e della mancanza di una strategia [per fronteggiare l'emergenza]. |
35 | যুদ্ধ আসছে এটা আর এখন রুপকথা নয়। শত্রু এখন আমাদের দোরগোড়ায়। | Le parole di chi favoleggia di guerre future ci appaiono vuote, ora che il nemico è alle porte. |