# | ben | ita |
---|
1 | সিরিয়া: স্বাধীনতার বীণা নামে পরিচিত সাফানা বাকলেহ, দামেস্কে গ্রেফতার | Siria: arrestati attivisti per la pace AGGIORNAMENTO: 10 aprile: Rima Dali è stata rilasciata alle 14 di martedì. |
2 | যখন ৯ এপ্রিল তারিখে দামেস্কে, “আমাদের হত্যা করা বন্ধ করুন, আমরা এমন এক রাষ্ট্র চাই যা সিরিয়ার সকল নাগরিকদের জন্য ” নামক ব্যানার বহন করার অভিযোগে রিমা ডালিকে গ্রেফতার করা হয়, তখন সাফানা বালকেহ হচ্ছেন প্রথম ব্যক্তি যে এই ঘটনায় রিমাকে দ্রুত রক্ষার জন্য এগিয়ে আসে এবং নিরাপত্তা রক্ষীরা যেন রিমাকে তাদের সাথে নিয়ে যেতে না পারে, তার জন্য সে তাদের থামানোর চেষ্টা করে। | Di Saffana Baqle e Assem Hamsho, arrestati insieme a lei, non si hanno ancora notizie. Altri due attivisti, Ali Dahna e Hussam Zein, sono stati arrestati oggi per aver portato lo stesso striscione durante il sit-in nei pressi di Qasr el-Adli, a Damasco. |
3 | | 9 aprile: Per protestare contro l'arresto di Rima e di tutti i siriani imprigionati da un regime brutale contro chiunque vi si opponga, gli attivisti hanno aperto la pagina Facebook “Stop the killing. |
4 | | We want to build a country for all Syrians” (Basta con i massacri. |
5 | | Costruiamo un Paese per tutti i Siriani) [ar], dove invitavano i cittadini a ritrovarsi davanti al Parlamento alle 18 (l'ora nrella quale Rima ha innalzato il suo striscione per la fine dei massacri): |
6 | তার এই প্রচেষ্টার জন্য, অন্য একটিভিস্টদের সাথে সাফানাকেও গ্রেফতার করা হয়, যারা সিরিয়ার সংসদ ভবনের এক শান্তিপূর্ণ প্রতিবাদে অংশ গ্রহণ করছিল। | Per protestare contro le quotidiane violenze e gli omicidi in Siria, ci troveremo domani alle 18 di fronte al Parlamento. Nessuno slogan, nessun cartello, nessuna bandiera. |
7 | ১০ এপ্রিলে রিমাকে ছেড়ে দেওয়া হয়, কিন্তু সাফান সহ,হুসাইন দাহানা, আলই জিয়ান এবং আসেম হামশোর মত একটিভিস্টদের এখনো আটকে রাখা হয়েছে। | Solo uno striscione rosso con la frase: “Basta con i massacri. Costruiamo un paese per tutti i Siriani” |
8 | | Le stesse paroel dello striscione che Rima Dali portava davanti al Parlamento a Damasco sabato 8 aprile. |
9 | সাফানার বাকলেহ-এর বয়স ৩০ বছর, সে এক সঙ্গীতজ্ঞ। | Gli attivisti dicono che è stata arrestata proprio per questo. |
10 | | Il video seguente la mostra mentre tiene alto coraggiosamente lo striscione davanti alle auto e un gruppo di donne applaude il suo gesto. |
11 | | Gli attivisti hanno denunciato la sua carcerazione e quella di Saffana Baqleh, arrestata mentre tentava di impedire alla polizia di portare via Rima. |
12 | সে বীণা বাজায়, এবং বন্ধু মহলে সে “স্বাধীনতার বীণা” নামে পরিচিত। | Rima Dali alla veglia per i martiri siriani a Damasco. Giugno 2011. |
13 | ১১ এপ্রিল তারিখে দামেস্ক অপেরা হাউজে তার এক অনুষ্ঠান করার কথা ছিল। | Da Facebook Rima Dali, 33 anni, è nata nella città portuale di Latakia. |
14 | সে দামেস্কের একটি প্রতিষ্ঠিত সঙ্গীত বিশ্ববিদ্যালয় স্নাতক ডিগ্রি লাভ করেছে এবং ইংরেজী ভাষা এবং সাহিত্যেও তার ডিগ্রি রয়েছে। | Si è laureata in Legge all'Università di Aleppo. Al momento è Training and Capacity Building Associate per il Programma di Sviluppo delle Nazioni Unite e volontaria presso la Mezzaluna Rossa. |
15 | | E' molto nota per il suo impegno nella campagna “Homs è nei nostri cuori” per consentire l'arrivo ad Homs degli aiuti umanitari. |
16 | সাফানা দৃঢ়ভাবে অহিংস প্রতিবাদে বিশ্বাসী এবং সে নুওয়াব সহবাব (সংসদের তরুণ সদস্য)-এর সদস্য ছিল, যে সংগঠন সংসদে তরুণদের উপস্থিতির বিষয়ে কাজ করে থাকে। | L'ultimo aggiornamento del suo profilo su Facebook [ar] è una citazione da Martin Luther King: “I mezzi che usiamo per raggiungere i nostri scopi devono essere puri come i nostri scopi” =================== |
17 | | Quando l'8 aprile Rima Dali è stata arrestata [it ] per aver portato un cartello con la scritta “Stop the killing. |
18 | ২০০১ সাল থেকে সে সিরিয়ান আরব রেড ক্রিসেন্টের স্বেচ্ছাসেবক সদস্য। | We want to build a country for all Syrians” (Basta massacri. |
19 | | Costruiamo un Paese per tutti i Siriani) , Safana Baqleh è stata la prima a difenderla per tentare di impedire che la polizia la fermasse. |
20 | সাফানা বালকেহ, স্বাধীনতার বীণা; ছবি একটিভিস্ট নিউজ এ্যাসোসিয়েশনের ফেসবুক পাতা থেকে নেওয়া হয়েছে | Per questo anche lei è stata arrestata insieme ad altri attivisti che protestavano per la pace davanti al Parlamento siriano. |
21 | | Rima Dali è stata rilasciata il 10 aprile mentre Safana resta ancora in carcere, così come Hussam Dahna, Ali Zain e Assem Hamsho. |
22 | একটিভিস্টরা জানে না সাফানা এখন কি অবস্থায় আছে অথবা তার বিরুদ্ধে কি অভিযোগ আনা হয়েছে। | Safana Baqleh, trent'anni, musicista, suona l'arpa e per i suoi amici è l'arpa della libertà. |
23 | যার ফলে তারা সাফানাকে নিয়ে গভীরভাবে চিন্তিত। | L'11 aprile avrebbe dovuto suonare all'Opera House di Damasco. |
24 | তার এক বন্ধু, তার গ্রেফতার বিষয়ক সংবাদ প্রদান এবং মুক্তির দাবীতে ফেসবুকের একটি পাতা তৈরী করেছে। | E' laureata con lode presso l'High Institute of Music di Damasco ed ha un diploma in Lingua e Letteratura inglese. |
25 | | Safana è impegnata nella resistenza non violenta ed è membro del Nuwab Shabab (Giovani Membri del Parlamento), un'organizzazione che promuove la presenza dei giovani nel Parlamento, e dal 2001 è anche volontaria con la Syrian Arab Red Crescent (Mezzaluna Rossa Araba Siriana [en]). |
26 | তার গ্রেফতার বিষয়ক তাজা সংবাদ টুইটারে # ফ্রিসাফানা নামক হ্যাশট্যাগের মাধ্যমে পাওয়া যাবে। | Safana Baqleh, "Arpa della Libertà". Image ripresa dalla pagina dell'Activist News Association su Facebook |
27 | | I suoi compagni non sanno dove si trovi o di che cosa sia accusata e sono molto preoccupati per la sua sorte. |
28 | প্রতিবাদকারী এবং অবস্থান ধর্মঘটকারীরা, সাফানা, হুসাইন দাহানা, আলি জেইন, আসাম হামশাও এবং সকল ধরনের বিরোধিতার প্রতি সরকার যখন থেকে নিষ্ঠুর দমন করা শুরু করেছে, সেই সময় থেকে বন্দী সকল সিরীয় নাগরিকদের সাথে একাত্মতা ঘোষণা করেছে। | Hanno aperto una pagina Facebook [ar] per condividere notizie sullo stato della sua detenzione e per richiederne il rilascio. Aggiornamenti sulla sua detenzione si seguono su #freesafana [en - ar] su Twitter. |
29 | | Manifestazioni e sit-in sono stati organizzati in solidarietà con Safana, Hussam Dahna, Ali Zain, Assem Hamsho e per tutti i siriani imprigionati dal brutale regime che perseguita in ogni modo gli oppositori. |
30 | নীচের এ ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে যে একটিভিস্টরা, ১১ এপ্রিল তারিখে, দামেস্কের এক বিপণি বিতানের সামনে “ দয়া করা আমাদের হত্যা করা বন্ধ। | Il seguente video mostra gli attivisti che chiedono “Stop the killing. We want to build a country for all Syrians” (Basta con i massacri. |
31 | আমরা এমন এক দেশ গড়তে চাই, যা সকল সিরীয় নাগরিকের জন্য” লেখা ব্যানার ধরে আছে। | Costruiamo un Paese per tutti i Siriani) in un centro commerciale a Damasco l'11 aprile scorso. |