Sentence alignment for gv-ben-20080811-1118.xml (html) - gv-ita-20080823-268.xml (html)

#benita
1গুয়াতেমালা: আদিবাসীদের সংস্কৃতির বহি:প্রকাশGuatemala: espressività e arte indigena
2ছবি: আমাউরি আগুইয়ার - ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের আওতায় ব্যবহৃতFoto di Amauri Aguiar utilizzata con licenza Creative Commons
3বিশ্বের আদিবাসীদের আন্তর্জাতিক দিবসে (গুয়াতেমালায়) আদিবাসীদের এক উৎসব পালন করা হয় যেখানে তারা তাদের শিল্পকর্মের মাধ্যমে নিজেদের প্রকাশ করে।
4এই আদিবাসী সম্প্রদায়গুলো শুধু গুয়াতেমালায়ই নয় সারা বিশ্ব জুড়েই অত্যাচার-নীপিড়নের শিকার, প্রতিদিনই তারা সামাজিক ভৎসর্ণা ও চরম দারিদ্রতার কবলে পরছে।
5তবে, এই লেখাটি তুলে ধরার চেষ্টা করবে কিভাবে গুয়াতেমালার আদিবাসীরা তাদের শিল্পকর্মের মাধ্যমে নিজেদের প্রকাশ করছে।La Giornata Internazionale dei Popoli Indigeni del Mondo [in], è dedicata, appunto, alle popolazioni indigene e alla loro espressività tramite produzioni artistiche.
6কোমালাপা হচ্ছে গুয়াতেমালায় আদিবাসীদের জন্যে এক বিশেষ স্থান, যেখানকার চিত্রশিল্পী এবং বুদ্ধিজীবিরা সারা বিশ্ব জুড়ে সম্মানিত:Non solo in Guatemala, ma in tutto il mondo, costoro devono affrontare quotidianamente discriminazioni, estreme condizioni di povertà ed emarginazione sociale.
7Todo comenzó durante los años 30 del siglo pasado, cuando Andrés Curruchiche se interesó en el arte de pintar al óleo, y su creatividad le dio la oportunidad de exhibir sus trabajos en Estados Unidos.Questo articolo punta tuttavia a mettere a nudo l'espressività artistica condivisa dalle popolazioni indigene del Guatemala.
8En aquel país del Norte, Curruchiche consiguió superar el récord de 123 mil visitantes que el pintor y escultor español Pablo Ruiz Picasso había registrado en exhibiciones de arte.Comalapa, dove vivono pittori e intellettuali ammirati in tutto il mondo, è una località alquanto importante [sp] per gli indigeni del Guatemala:
9El éxito que recabó el pintor comalapense a nivel mundial e internacional con sus trabajos primitivistas lo comprometió con su pueblo, por lo que comenzó a enseñarle a las nuevas generaciones. De esa cuenta, surge una segunda generación integrada por 15 pintores primitivistas y en los años 80 nace la tercera; pero esta vez compuesta por nueve mujeres que optaron por el estilo surrealista (pinturas de paisajes con mezcla de primitivismo)”.Tutto ebbe inizio durante gli anni trenta del secolo scorso, quando Andrés Curruchiche prese a interessarsi alla pittura ad olio e grazie alla sua creatività riuscì a esporre i suoi lavori anche negli Stati Uniti.
10এটি শুরু হয়েছিল ১৯৩০ এর দশকে, যখন আন্দ্রে কুরুচিচে তৈল চিত্রে আগ্রহী ছিলেন, এবং তার উদ্ভাবনশক্তি তাকে সুযোগ এনে দেয় যুক্তরাষ্ট্রে তার শিল্পকর্ম দেখানোর।
11মহাদেশের উত্তরের সেই দেশে (আমেরিকায়) কুরুচিচের শিল্পকর্ম পাবলো পিকাসোর প্রদর্শণীর রেকর্ড ভঙ্গ করে ১২৩,০০০ দর্শক টেনে আনে।Qui Curruchiche riuscì a battere il record di 123.000 visitatori registrato dal pittore e scultore spagnolo Pablo Picasso.
12কোমালাপার এই চিত্রশিল্পীর আদিবাসী শিল্পকর্মের বিশ্বজুড়ে সাফল্য লাভ তাকে তার গোত্রের লোকদের জন্যে আরও কাজ করতে উদ্ধুদ্ধ করে এবং তিনি ভবিষ্যৎ প্রজন্মকে চিত্রকলা শেখানো শুরু করেন।Il successo [ottenuto a livello] mondiale e internazionale dal pittore comalapense con l'arte primitivista lo impegnò nei confronti della sua gente, così iniziò a insegnare [quell'arte] alle future generazioni.
13তার ভবিষ্যৎ প্রজন্মে প্রতিষ্ঠিত হয় ১৫জন চিত্রশিল্পী, তৃতীয় প্রজন্মে মেয়েরাও উঠে আসে এবং তারা তাদের পুরোনো স্টাইল বদলে একটি পরাবাস্তববাদী স্টাইল (ল্যান্ডস্কেপ এবং পুরাতন স্টাইলের সংমিশ্রণ) জনপ্রিয় করে।
14এখানে একটি দলগত ব্লগ নাইফতেনাঙ্গোর লিন্ক দেয়া হল (স্প্যানিশ ভাষায়) যা গুয়াতেমালার নাইফ বা আদিবাসী চিত্রকলার উপর লিখে থাকে।La seconda generazione contava quindici artisti; la terza generazione, negli anni '80, comprendeva anche nove donne, le quali introdussero il surrealismo nello stile primitivista (mediante una combinazione di primitivismo e paesaggismo).
15সেখানে একটি ছোট ভিডিও উপস্থাপন করা হয়েছে কুরুচিচে গ্যালারীর উপর, যা তার চিত্রশিল্পী পৌত্রী দ্বারা পরিচালিত। এটি জানা থাকা জরুরী যে যদিও বিভিন্ন আদিবাসী গোত্রের একই ধরণের সমস্যা রয়েছে, গুয়াতেমালায় বেশ কটি স্বতন্ত্র গোত্র রয়েছে।Ecco il link a Naiftenango [sp], blog collettivo dedicato al “Naïf dell'arte primitivista” in Guatemala, dove è stato realizzato un cortometraggio sulla galleria Curruchiche, che ora è diretta dalla nipote dell'artista, anche lei pittrice.
16এদের মধ্যে কয়েকটি একে অপরকে শত্রু ভাবে এবং তাদের ভিন্ন ভাষা আছে।È importante capire che in Guatemala vivono gruppi indigeni alquanto diversi ma con problemi analoghi.
17তবে, পথনাটকের মাধ্যমে দুটি আদিবাসীদের মধ্যে সৌহার্দপূর্ণ সম্পর্ক ফিরিয়ে আনা গিয়েছে এবং এদের যুবারা একসাথে কাজ শুরু করেছে।Alcuni di questi [gruppi] in passato sono stati persino rivali e altri non parlano la stessa lingua.
18এই দলগুলো “লা কামবালাচা” দ্বারা সমর্থিত। এটি আটিটলানের আদিবাসী সম্প্রদায়গুলোকে সাহায্য করে এমন একটি সংস্থা:Il teatro di strada si è comunque rivelato efficace nell'avvicinare due comunità indigene e spingere le nuove generazioni a collaborare.
19El grupo se integra por jóvenes Kakchikeles de San Marcos La Laguna y jóvenes Tz´utujiles de San Pablo La Laguna.
20Estas dos comunidades tienen conflicto entre sí desde hace siglos, por lo que el trabajo conjunto de los y las jóvenes da un valor muy especial al proceso que vivieron durante el montaje de la obra, como también a la presentación de la obra ante las comunidades.Questi gruppi sono sostenuti da “La Cambalacha”, organizzazione che offre assistenza [sp] alle comunità indigene nei pressi di Atitlan:
21এই সংগঠন সান মার্কোস লা লাগুনার কাকচিকেল সম্প্রদায়ের যুবা এবং সান পাবলো লা লাগুনার জুতুইল সম্প্রদায়ের যুবাদের দ্বারা গঠিত।Il gruppo è composto da giovani di etnia Kakchikeles, provenienti da San Marcos La Laguna, e di etnia Tzutujl, originari di San Pablo La Laguna.
22এই দুই সম্প্রদায়ের মধ্যে শতাব্দী জুড়ে সহিংসতা থাকা সত্বেও এই বিশেষ উদ্যোগে তারা একসাথে নাটকের মহড়া করে ও তাদের সম্প্রদায়ের সামনে তা পরিবেশন করে।Dato che le due comunità si sono combattute per secoli, l'iniziativa è molto importante, perchè li ha portati a lavorare insieme nelle prove della recita, e anche durante le rappresentazioni davanti alle rispettive comunità.
23তবে মনে হয় গুয়াতেমালায় আদিবাসীদের জন্যে সবচেয়ে চমৎকার, বৈপ্লবী ও উদ্ভাবনমূলক সংস্কৃতির বহি:প্রকাশ হচ্ছে তাদের পোশাক।Forse l'espressione artistica e identitaria di maggior effetto, stimolante e creativa dei popoli indigeni guatemalchi è rappresentata dall'abbigliamento.
24অনেক মহিলা এখনো হুইপিল নাম্নী ঘরে বানানো ব্লাউজ পড়ে।Le bellissime camicette fatte a mano, ancora indossate da molte donne, sono note come huipiles [in].
25আপনি একই রকম দুটি পোশাক পাবেন না, এবং মহিলারা তাদের শৈল্পিক পারঙ্গমতার বহি:প্রকাশ ঘটায় নতুন নতুন ডিজাইন তৈরির মাধ্যমে। এইসব ডিজাইনে পাখী ও ফুল দিয়ে আকা নানা রকম গল্প থাকে, যেন একটি চলমান চিত্রপ্রদর্শণী।È impossibile trovare due capi identici, e le donne si esprimono creando nuove fantasie e nuovi stili che raccontano vicende di uccelli e fiori, come in una galleria d'arte semovente.
26যেমনটি সুপাঙ্গো বলেছেন (স্প্যানিশ ভাষায়):Come sottolinea Supango [sp]:
27Detengámonos y contemplemos los pequeños e innumerables detalles de la indumentaria indigena, probablemente expanda nuestra visión. Busquemos más belleza y riqueza, y no esperemos que algún extranjero nos las señale.Se ci fermassimo a contemplare i minuscoli, infiniti dettagli dell'abbigliamento indigeno, probabilmente amplieremmo le nostre concezioni.
28চলুন থেমে দেখি এইসব আদিবাসী পোষাকের অসংখ্য সুক্ষ্ণ কাজগুলো, এবং এগুলো হয়ত আমাদের মনকে প্রসারিত করবে।Lanciamoci alla scoperta di una maggiore bellezza e ricchezza interiore, senza attendere che sia qualche forestiero a farcela notare.
29চলুন আরও সৌন্দর্য ও সমৃদ্ধতাকে আবিস্কার করি, এবং আমাদের উচিৎ হবে না সেই পর্যন্ত অপেক্ষা করা যতক্ষণ না পর্যন্ত বিদেশী কেউ এসে আমাদের চোখে আঙ্গুল দিয়ে তা দেখিয়ে দেয়।