Sentence alignment for gv-ben-20090822-5345.xml (html) - gv-ita-20090817-7039.xml (html)

#benita
1আলজেরিয়া: চীনের সাথে ঝগড়ার পরে আগের মতোই ব্যবসাAlgeria: tutto normale dopo gli scontri tra locali e immigrati cinesi?
2আলজেরিয়াতে চীনা অভিবাসীদের আগমন ক্রমাগত বৃদ্ধির ফলে অভিবাসী আর স্থানীয়দের মধ্যে আলজেরিয়ার রাজধানী আলজিয়ার্সে এক বিবাদ হয়েছিল।Il flusso di cinesi immigrati in Algeria ha portato a uno scontro fra questi e la popolazione locale nella capitale Algeri.
3প্রায় ১০০ জন অভিবাসী আর স্থানীয়রা সংঘর্ষে লিপ্ত হন লাঠি আর ছুরি নিয়ে, আর এর ফলে বিতর্ক শুরু হয় যে এই ঘটনা উত্তর আফ্রিকার এই দেশে চীনা বিনিয়োগের উপরে প্রভাব ফেলবে কিনা।Scontri che hanno coinvolto circa un centinaio di persone fra algerini e immigrati, muniti di coltelli e randelli, innescando il dibattito sulle eventuali conseguenze di tale episodio per gli investimenti cinesi [in] nel Paese nordafricano.
4ব্লগাররা এই বিতর্কে অংশগ্রহণ করেছেন।Anche i blogger esprimono la propria opinione.
5টকিং আন্ডার দ্যা র‌্যান্ডম ড্রিবেল লিখেছে “আলজেরিয়া বাসী চীনের কাছ থেকে চাহিদার থেকে বেশী পান” শিরোনামে:Talking Under the Random Dribble [in] scrive in un post dal titolo Gli algerini ottengono più di quanto pattuito con la Cina:
6আলজেরিয়াতে স্থানীয় আর চীনাদের মধ্যে মারামারি লেগে গেছে…আলজেরিয়া বাসী অভিযোগ করেছেন যে এই নতুন লোকেরা মদ্য পান করে আর ইসলামকে সম্মান করে না (“তাই তাদের চলে যেতে হবে“)। …È scoppiato uno scontro fra cinesi e algerini in Algeria [in]…i locali lamentano che i nuovi immigrati bevono alcolici e non rispettano l'Islam (“Bevono alcolici e non rispettano la nostra religione. Devono andarsene [in]. ”)
7দ্যা মুর নেক্সট ডোর ব্লগের আলজেরিয়ান আমেরিকান কাল এটাকে চায়নাটাউনের শো ডাউন বলেছেন। ব্লগার এই দুই দেশের ইতিহাস আর তাদের ভালো সম্পর্কের কথা উল্লেখ করে বলেছেন:L'algerino-americano Kal, di The Moor Next Door [in], descrive l'episodio come Resa dei conti a Chinatown e si sofferma sulla storia dei fiorenti rapporti fra i due Paesi:
8আলজেরিয়া আর চীনের সম্পর্ক বেশ ভালো।
9এটা বলা যে ‘আলজেরিয়া আর চীন' তার মানে হল গণতান্ত্রিক আর জনপ্রিয় প্রজাতন্ত্র আলজেরিয়া আর গণ প্রজাতন্ত্র চীন দীর্ঘমেয়াদী আর বন্ধুত্বপূর্ণ সম্পর্ক রাখেন।Algeria e Cina, ossia i governi della Repubblica Popolare Democratica di Algeria e della Repubblica Popolare Cinese, sono in buoni rapporti.
10চীন প্রথম দেশ ছিল যে স্বাধীন আলজেরিয়া কে স্বীকৃতি দিয়েছিল।Quest'ultima ha riconosciuto per prima l'indipendenza del Paese nordafricano.
11আলজেরিয়ার বেশ কয়েকজন সামরিক অফিসার, ইঞ্জিনিয়ার আর অন্যান্যরা চীনদেশে শিক্ষা গ্রহণ করেছেন। চীনের টেলিভিশন এক সময়ে আলজেরিয়ার ‘জনগণের সংগ্রাম' নিয়ে অনুষ্ঠান প্রচার করত।Diversi algerini, fra cui ufficiali militari e ingegneri, hanno studiato in Cina, la cui televisione un tempo trasmetteva programmi sulla “rivoluzione popolare” in Algeria.
12১৯৬০ আর ১৯৭০ এর দশকে আলজেরিয়ার কমিউনিস্টরা অনেক মাওবাদীদের তাদের র‌্যাঙ্কের মধ্যে গণ্য করতেন, আর আলজিয়ার্সে চীনা দূতাবাস ঐতিহাসিক ভাবে খুবই গুরুত্বপূর্ণ।Vi erano molti, molti maoisti fra le file dei comunisti algerini negli anni Sessanta e Settanta, e l'ambasciata cinese è storicamente una delle più importanti fra quante hanno sede ad Algeri.
13যে কোন আলজেরিয়া বাসী যে তার জাতীয় সার্ভিস (বাধ্যতামূলক সামরিক প্রশিক্ষণ) করেছেন সে একটা চীনা রাইফেল হাতে ধরেছে এবং একটা সেনাবাহিনীতে কাজ করেছে যেটা পিপলস লিবারেশন আর্মির আদলে তৈরি।Qualsiasi algerino abbia fatto il servizio militare ha imbracciato un fucile fabbricato in Cina e servito in forze armate strutturate sul modello dell'Esercito Popolare di Liberazione.
14কাল এর পরে দ্রুত সমসাময়িক সময় নিয়ে আলোকপাত করেছেন আর সম্পর্কের নতুন এক যুগের ব্যাখ্যা দিয়েছেন:Dopodiché Kal passa all'attualità e spiega come tale relazione sia entrata in una nuova fase:
15আলজেরিয়া বাসী খুব ভালোভাবে নিতে পারে নি যে বিশাল সংখ্যক চীনা নাগরিক গত দশকে সেখানে এসেছে, বেশীরভাগ বাড়ি নির্মাণ আর পরিকাঠামো নির্মাণ প্রকল্পে যার প্রতিশ্রুতি প্রেসিডেন্ট বুতেফ্লিকা দিয়েছিলেন আলজেরিয়বাসীকে ১৯৯৯, ২০০৪ আর ২০০৯ সালে।Gli algerini non hanno bene accolto l'elevato numero di cinesi immigrati nel Paese nell'ultimo decennio per realizzare le unità abitative e le infrastrutture che il presidente Bouteflika ha promesso alla popolazione nel 1999, nel 2004 e nel 2009.
16আলজেরিয়া বাসীরা এইসব কাজ নিজেরা চায়।Gli algerini vogliono questi impieghi.
17কিন্তু এগুলো চীনা ফার্মের কাছে চীনাদের নিজস্ব শর্তেই গিয়েছে।Ma hanno stipulato accordi con aziende cinesi alle condizioni cinesi.
18তিনি আরো বলেছেন:Più oltre nota:
19তাহলে চীন- আলজেরিয়ার সম্পর্কের বর্তমান এই ব্যাপারটা গ্রহ রাজনীতির ফল; অন্য কথায়, যেসব বিষয় এই দুই সরকার খেয়াল করেন নি একে অপরের সাথে সম্পর্ক রক্ষায়।Dunque il recente surriscaldamento dei rapporti sino-algerini è il risultato di politiche nazionali, tema che i due governi hanno storicamente trascurato nel corso dei reciproci negoziati.
20কিন্তু এখন আলজেরিয়ার বিদ্রোহীরা চীনের পছন্দের জায়গায় হাত দিচ্ছে একটা চীনা বিদ্রোহের উপরে ভিত্তি করে; আর সাধারণ আলজেরিয়া বাসীরা চীনাদেরকে মারছে, যা এই দুই দেশের সম্প্রীতি আর দীর্ঘ সম্পর্কে ছেদ এনেছে।Ora però in Algeria i contestatori attaccano gli interessi cinesi col pretesto di una predominanza cinese, e dei comuni cittadini malmenano gli immigrati giunti qui nell'ambito di una relazione altrimenti felice e duratura [in].
21আর এই ‘ঝগড়া ‘ কিভাবে চীন-আলজেরিয়ার সম্পর্কের উপরে প্রভাব ফেলবে?Quali le ripercussioni di questa ‘rissa' sui rapporti sino-algerini?
22দ্যা মুর নেক্সট ডোর আমাদেরকে আশ্বস্ত করেছেন যে আলজেরিয়ায় সব কিছু আগের মতই আছে:The Moor Next Door assicura che in Algeria è ordinaria amministrazione:
23উত্তর আফ্রিকায় ‘আলজেরিয়াতে দাঙ্গা ছড়াচ্ছে' এরকম একটি একটা শিরোনাম মানে হচ্ছে ‘কুকুর মানুষকে কামড়িয়েছে' এর সমতুল্য।Un titolo quale “Scoppia una rissa in Algeria [in]” è l'equivalente nordafricano di “cane morde un uomo”.
24এটা মনে রাখা উচিত যে বাব এজ্জাউরের সেই সংঘর্ষের আগের দিন তিউনিশিয়ার বর্ডারে এল তার্ফে তরুণদের মধ্যে রায়ট হয়েছিল, আর ঘারদাই এর ঠিক উত্তরে এক বছরের কিছু বেশি সময়ের লাগাতার এই ধরনের সংঘর্ষ চলেছিল ইবাদাইত বার্বার্স আর আরবী ভাষী বেররিয়ানদের মধ্যে।Bisogna tenere presente che il giorno prima degli scontri di Bab Ezzouar alcuni giovani hanno provocato disordini a El Tarf, al confine con la Tunisia, e che da poco più di un anno si affrontano a intermittenza i berberi ibaditi [it] e la popolazione arabofona di Berriane, a nord di Ghardaia.
25এটার মধ্যে তো বলাই হচ্ছে না আলজেরিয়ার ভিতরে অন্যান্য স্থানে গাড়ি আর টায়ার নিয়ে কত ঝগড়া হয়।Senza menzionare i roghi di automobili e copertoni che si verificano con certa regolarità nel resto del Paese.
26এটাই বুতেফ্লিকার আলজেরিয়ার গঠন, আর এটা তার প্রতিষ্ঠিত সামাজিক-অর্থনৈতিক ব্যবস্থার ব্যর্থতা, যেটা আলজেরিয়ার সমাজের মূল সমস্যা ঠিক করতে ব্যর্থ কার্যকর ভাবে।Tutto ciò fa parte dell'Algeria di Bouteflika, è il fallimento dell'ordine socio-economico da lui instaurato che si concentra sulla macro-economia e i problemi sociali senza riuscire a gestire in maniera efficace le tensioni intrinseche della società.