# | ben | ita |
---|
1 | ব্রাজিল: গ্রামীণ জনগোষ্ঠীর রক্তক্ষরণ ছাড়া কি কৃষি অর্থনীতির উন্নয়ন হতে পারে? | Brasile: sviluppo agrario macchiato di sangue |
2 | এই পোস্ট আমাদের বিশেষ কাভারেজ ফরেস্ট ফোকাস: আমাজন এর অংশবিশেষ নিলসিলেন মিগুয়েল ডি লিমা আমাজন এলাকার একজন ক্ষুদ্র উৎপাদনকারী এবং স্থানীয় নেতা। | Nilcilene Miguel de Lima, appartenente a una piccola comunità rurale e leader della regione Amazzonica, dopo essere stata vittima di ripetute minacce di morte da parte di usurpatori di terre e di deforestatori illegali, vive sotto la costante protezione della Forza Nazionale. |
3 | ভূমিদস্যু এবং বন দখলকারীরা তাকে পরপর কয়েকবার হত্যার হুমকি দেয়ায় সরকারি বাহিনী তাকে নিরাপত্তা দিচ্ছে। | All'inizio di febbraio, l'agenzia giornalistica investigativa brasiliana A Pública [pt, come per tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato] l'ha incontrata nella città di Labrea, nello stato federale dell'Amazzonia, per intervistarla: |
4 | ফেব্রুয়ারি মাসের শুরুর দিকে ব্রাজিলের অনুসন্ধানী সংবাদ সংস্থা অ্যা পাবলিকা [পর্তুগিজ ভাষায়] আমাজোনিয়ার ল্যাব্রিয়া শহরে গিয়ে তার একটা সাক্ষাৎকার নেয়: | |
5 | ২০০৯ সালে ‘দেউস প্রোভেরা [গড উইল প্রোভাইড] সংগঠনের প্রেসিডেন্ট হওয়ার পর থেকে তিনি হুমকি পেয়ে আসছেন। ভুমি দখল এবং গাছ চুরি রোধ করতে ছোট ছোট উৎপাদনকারীরা মিলে এই সংগঠন গড়ে তুলেছিল। | Le minacce sono iniziate nel 2009 quando è stata eletta presidente dell'associazione “Deus Proverá” [Dio vede e provvede], nata per volontà di alcuni piccoli produttori della zona per difendersi contro le invasioni di terra e il furto di legname. |
6 | এর পরের বছরই দুর্বৃত্তদের বিরুদ্ধে অভিযোগ আনায় দুর্বৃত্তরা নিলসিলেনকে পিটিয়ে আহত করে, তার বাড়িঘর পুড়িয়ে দেয়। | L'anno successivo dopo aver presentato reclami e petizioni contro i criminali, Nilcilene è stata picchiata e la sua casa è andata bruciata in seguito ad un incendio annunciato. |
7 | ২০১১ সালের মে মাসে বন্দুকধারীরা তার বাড়ির সম্মুখে অবস্থান নিলে তিনি কম্বল মুড়ি দিয়ে পালিয়ে বাঁচেন। | Nel maggio 2011, dovette fuggire avvolta in un lenzuolo per non finire vittima di un pistolero che la stava aspettando all'entrata di casa sua. |
8 | অক্টোবর মাসে নিরাপত্তা বাহিনী নিশ্চয়তা দেয়, এই অঞ্চলের সমস্যার বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করতে তিনি বাড়ি ফিরতে পারবেন। | Una squadra della Forza Nazionale venne chiamata in ottobre per permetterle di fare ritorno a casa e continuare a denunciare le ingiustizie di cui è vittima la sua comunità. |
9 | এই ভিডিও-তে [পর্তুগিজ ভাষায়] নিলসিলেনের কিছু ঘোষণা ছিল: | |
10 | আমরা এই অবস্থায় কেন আছি? | Nel video Nilcene dice: |
11 | কিছু লোক এর বিরুদ্ধে লড়তে চাইছে, কিছু একটা করতে চাইছে। | Perchè dobbiamo vivere in queste condizioni? Qualcuno deve lottare, deve fare qualcosa. |
12 | […] কর্তৃপক্ষ ব্যবস্থা নিচ্ছেন। | […] Le autorità devono fare qualcosa. |
13 | […] বেশিরভাগ সংঘর্ষ হচ্ছে ভূমিদস্যু এবং গাছ পাচারকারীদের বিরুদ্ধে। | […] Così tanti conflitti a causa dello sfruttamento del legname e della terra. |
14 | […] নিরাপত্তা বাহিনী যদি চলে যায়, তারও আগে আমি এবং আমার সহযোগী চলে যাবো। | […] Se la Forza Nazionale se ne dovesse andare, io ed i miei compagni dovremmo andarcene prima di loro. |
15 | আমরা যদি থেকে যাই, তাহলে হত্যা করার আগে তারা আমাদের উপর নির্যাতন চালাবে। | Se invece ci fermassimo, prima di venir uccisi, saremmo torturati. |
16 | […] আজকের দিন পর্যন্ত আমরা হত্যা হুমকি পাচ্ছি। | […] Continuo a ricevere minacce di morte . |
17 | বন রক্ষার জন্য গুলি করে হত্যা | Uccisi a fucilate per aver protetto la foresta |
18 | জাতীয় নিরাপত্তা বাহিনী ২৪ ঘণ্টা প্রতি ৬ জনের একজনকে নিরাপত্তা দিচ্ছে। নিলসিলেন হলেন ১৭২ জনের একজন যাকে ব্রাজিলের সীমান্তবর্তী এলাকার সন্ত্রাসীরা হত্যা করার হুমকি দিয়েছে। | Oltre ad essere una delle 6 persone sottoposte a un regime di protezione 24 ore su 24 da parte della Forza Nazionale, Nicelene è anche una delle 172 persone che hanno ricevuto minacce di morte dai pistoleri della campagna brasiliana. |
19 | সিপিটি [পর্তুগিজ ভাষায়] নামের একটি সংগঠন যারা গ্রামীণ অঞ্চলে ভুমি ও পানির অধিকার নিয়ে কাজ করে, তাদের ভাষ্যমতে, ২০১০ সালের তুলনায় হত্যার হুমকি পাওয়ার হার ১০৭% বৃদ্ধি পেয়েছে। | Secondo la Comissão Pastoral da Terra (CPT), un'associazione che sostiene i diritti dei lavoratori della terra e il loro accesso alla terra e all'acqua, le persone in questa situazione sono aumentate del 107% facendo un paragone con il 2010, quando 83 persone si trovavano nella stessa situazione. |
20 | ২০১০ সালে হত্যার হুমকি পাওয়া লোকের সংখ্যা ছিল ৮৩ জন। গত বছর গ্লোবাল ভয়েস সিপিটির একটা তথ্য প্রকাশ করে। | L'anno scorso, come ha raccontanto Global Voices, [en] la CPT ha pubblicato una serie di dati in base ai quali 1,614 persone sono state uccise negli ultimi 25 anni a causa di conflitti nelle zone rurali. |
21 | যেখানে দেখা গেছে, গত ২৫ বছরে গ্রামীণ এলাকায় সংঘর্ষে ১৬১৪ জন মানুষ নিহত হয়েছেন। | Questo numero include casi famosi nel mondo come quello di Chico Mendes [it], Dorothy Stang [it]e gli assassinati di Eldorado dos Carajás [en] fra gli altri. |
22 | এই নিহত হওয়া মানুষদের মধ্যে চিকো ম্যান্ডেজ, ডরোথি স্ট্যাং এর মতো বিশ্বপরিচিত ব্যক্তিত্ব ছাড়াও রয়েছে এলডোরাদো ডোস কারাডাস গণহত্যায় নিহত নারী কৃষকরা। | Notizie più recenti informano che in totale il numero di persone che devono sopportare le pressione imposte dai banditi a causa di conflitti per l'accesso alla terra e l'acqua in Brasile è aumentato da 38.555 nel 2010 a 45.595 nel 2011. |
23 | সর্বসাম্প্রতিক তথ্যে দেখা যাচ্ছে, ব্রাজিলে ভূমি এবং পানি নিয়ে সংঘর্ষ বৃদ্ধি পেয়েছে। ২০১০ সালে যেটা ছিল ৩৮. | Ci sono state 32 assassini di lavoratori o leader locali di queste comunità nel 2010 e 23 nel 2011, come ha documentato il CPT. |
24 | ৫৫৫%, ২০১১ সালে সেটা বেড়ে ৪৫. | |
25 | ৫৯৫ শতাংশ হয়েছে। | Adelino Ramos. |
26 | এই সম্প্রদায়ের শ্রমিক অথবা স্থানীয় নেতাদের থেকে ২০১০ সালে ৩২ জন এবং ২০১১ সালে ২৩ জনকে মৃত্যুদণ্ড দেয়া হয়েছে। | |
27 | সিপিটির প্রতিবেদনে এমনটাই বলা হয়েছে। | Foto di Altino Machado's blog (uso consentito). |
28 | আদেলিনো রামোস। ছবি নেয়া হয়েছে আলটিনো মাচাদোসের ব্লগ থেকে (অনুমতি নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে) | L'intervento della Forza Nazionale per la protezione dei leader della comunità locale nelle regioni settentrionali del Brasile sono state in parte provocate dal lavoro del CPT. |
29 | সিপিটির কাজের সাথে সাথে ব্রাজিলের উত্তরাঞ্চলের স্থানীয় সম্প্রদায়ের নেতাদের রক্ষা করতে জাতীয় নিরাপত্তা বাহিনী হস্তক্ষেপ করেছে। | Il CPT ha consegnato alla Segreteria speciale per i diritti umani, un organo parte del Ministero della giustizia brasiliano, una lista di persone in pericolo di morte dopo il vergognoso assassinio di Maria do Espírito Santo e di suo marito José Claudio Ribeiro da Silva [en] nello stato federale del Pará. |
30 | সিপিটি হলো ব্রাজিলের আইন মন্ত্রণালয়ের একটি অঙ্গ সংগঠন যারা স্পেশাল সেক্রেটারিয়েট ফর হিউমান রাইটস নিয়ে কাজ করে। | Dopo il brutale assassinio della coppia, si sono registrati quelli di Adelino Ramos nello stato federale di Rondônia e quello di Nísion Gomes, un capo indigeno nello stato centro orientale del Mato Grosso do Sul. |
31 | মারিয়া দো এস্পিরিটো সান্তো এবং তার স্বামী জোসে ক্লডিও রিবেইরো দি সিলভা নিহত হওয়ার পর হত্যার হুমকি পেয়েছেন এমন লোকদের তালিকা তৈরী করে সিপিটি। | |
32 | কেন না, তাদের হত্যাকাণ্ড দেশের জন্য লজ্জা বয়ে আনে। | |
33 | এই দম্পতির নৃশংস হত্যাকাণ্ডের পর রনদোনিয়া রাজ্যের আডিলেনো রামোস এবং মাতো গ্রসো দো সুলের কেন্দ্রীয়-পূর্ব রাজোর আদিবাসী প্রধান নিসন গোমেজের হত্যাকাণ্ড পত্রিকার শিরোনাম হয়। | |
34 | সিপিটি দাবি করে: | CPT afferma che: |
35 | যারা পরিবেশ নিয়ে কাজ করেন তাদের কমপক্ষে ৮ জন হত্যাকাণ্ডের শিকার হয়েছেন। | per lo meno otto morti sono direttamente collegate a [persone che] lottavano per l'ambiente. |
36 | অন্যরা … দুজন ব্রাজিলের দাস সম্প্রদায়ের এবং দুজন আদিবাসী সম্প্রদায়ের… প্রথম হত্যাকাণ্ডের পর ভুমি দখলকারী, ভূস্বামী এবং অন্যদের বিরুদ্ধে সরকার যে ব্যবস্থা নিয়েছিল, সেটা যথাযথ ছিল না। | Altre…… due morti riguardano gli abitanti dei quilombo, [anche detti quilombola membri delle comunità di schiavi in Brasile] e [altre] due [morti riguardano] indigeni…… L'intervento federale dopo i primi omicidi non è stato sufficiente a porre fine alle incursioni dei pistoleri, proprietari di terra e altra gente di quel tipo. |
37 | এই সংঘর্ষের বিস্তারিত বিশ্লেষণ নিয়ে একঘণ্টার একটি তথ্যচিত্র প্রকাশ করে ওয়েবসাইট ভাইস [ইংরেজি সাবটাইটেল]। | Un documentario della durata di un'ora realizzato dal sito web Vice (sottotitoli in inglese) offre un'interessante analisi del conflitto. Include anche un'intervista con Maria Espirito Santo mentre era ancora in vita. |
38 | এই তথ্যচিত্রে মারিয়া দো এস্পিরিটো সান্তোর একটি সাক্ষাৎকারও [ভুমি দখলকারীদের হাতে নিহত হওয়ার আগে] রয়েছে। | Commenta in quest'occasione come si sentiva a fronte della costante pressione e minaccia a cui era sottoposta in seguito al suo impegno ed a quello del marito contro il deforestamento illegale: |
39 | সেখানে তিনি উল্লেখ করেছেন, ভুমি দখল ও গাছ কাটার প্রতিবাদ করায় তিনি এবং তার স্বামী নিয়মিতভাবেই হয়রানির শিকার হতেন: | |
40 | সেখানে লোকজন ছিল, তারা বলেছে, এটা প্রশংসার নয়। | Ci sono persone che continuano a dire che non ne vale la pena. |
41 | এর জন্য আমাকে মূল্য দিতে হবে। | Ma per me si. |
42 | আমাকে এবং আমার স্বামীকে অবশ্যই মূল্য দিতে হবে। | Per me e per mio marito non c'è dubbio che ne valga la pena. |
43 | আমি জানতাম সেখানে বিপদ আছে। এটা নিয়ে আমার কোনোই সন্দেহ ছিল না। | So che esistono dei rischi, non ho dubbi, mentirei se dicessi di non aver paura. |
44 | আমি চেষ্টা করতাম যদি আমি বলতাম আমি ভীতু নই। | Altre due vittime sono apparse recentemente sotto i riflettori: João Chupel Primo e Junior José Guerra. |
45 | অন্য দুই শিকার [পর্তুগিজ ভাষায়] সম্প্রতি আলোচনার কেন্দ্রবিন্দুতে এসেছেন। | Il primo è stato ucciso in ottobre dell'anno scorso e il secondo ha dovuto lasciare il paese il mese scorso con la sua famiglia. |
46 | এরা দুজন হলেন: জোয়ান চুপেল প্রিমো এবং জুনিয়র জোসে গুয়েররা। | |
47 | প্রথম জনকে গত বছরের অক্টোবরে গুলি করে হত্যা করা হয়। | In nome della crescita e di Rio +20 |
48 | অন্যজন সম্প্রতি তার কমিউনিটি ছেড়ে চলে যান। প্রবৃদ্ধির উদ্দেশ্য এবং রিও +২০ | In seguito alle nuove prospettive nel mutevole scenario internazionale, il Brasile ha acquisito nuove capacità sia economiche [en] che politiche [en] ricorrendo a ciò che viene definito ‘soft power' [it]. |
49 | নতুন অর্থনৈতিক এবং রাজনৈতিক সক্ষমতার কারণে আন্তর্জাতিক অঙ্গনে ব্রাজিলের প্রতি দৃষ্টিভঙ্গির পরিবর্তন এসেছে। | Così come succede ad ogni altro stato, soffre la pressione per far crescere i tassi del prodotto interno lordo (PIL) per attrarre investitori che comprino i suoi bond nel mercato internazionale. |
50 | ‘সফট পাওয়ার' নামেই ব্রাজিল পরিচিতি হয়ে উঠছে। | Aumento della deforestazione nella foresta pluviale dell |
51 | তাই আন্তর্জাতিক বাজারে বন্ড বিক্রি করতে, বিনিয়োগকারীদের আকৃষ্ট করতে অন্য রাষ্ট্রের মতোই জিডিপি বৃদ্ধির হার নিয়ে দেশটিকে চাপে থাকতে হয়। | |
52 | আমাজন রেইন ফরেস্ট বিরানভূমিতে (ডিফরেস্টেশন) পরিণত হওয়া দিন দিন বাড়ছেই। ফটো তুলেছেন রনি লুইস লেইটি। | Ma mentre alcuni si richiamano ad una crescita economica “sostenibile”, altri considerano che la presidente Dilma Rouseff abbia una prospettiva sbagliata rispetto al concetto di sviluppo. |
53 | কপিরাইট ডেমোটিক্স (জুলাই ২০০৭) কিন্তু ‘টেকসই' অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধির জন্য সবার প্রশংসা পেলেও কেউ কেউ প্রেসিডেন্ট ডিলমা রাউসেফের উন্নয়নের ভুল যাত্রাকে [পর্তুগিজ] সমালোচনা করছেন। | Secondo Assuntos Produtos da Mente la produzione indirizzata all'esportazione del Brasile è sottoposta al momento ad un processo di riprimarizzazione dell'economia basata sulla produzione e l'esportazione dei prodotti agricoli e non agricoli (miniere), che non può fornire né promuovere lo sviluppo sostenibile, la solidarietà e le necessità del popolo brasiliano.” |
54 | ব্রাজিলের নিজেদের মধ্যে রপ্তানি-ভিত্তিক উৎপাদন “যা অর্থনীতির মূল প্রক্রিয়া উৎপাদন এবং কৃষি ও অকৃষি পণ্য (খনি) উপর ভিত্তি করে গড়ে উঠেছে। | Una delle iniziative più controverse è quella di modificare l'attuale codice forestale [en]. La Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência (SBPC,) ha consegnato una lettera aperta al relatore del progetto di legge in cui si dice: |
55 | এটা তহবিল গঠন এবং টেকসই উন্নয়ন, ব্রাজিলের মানুষের মধ্যকার একতা এবং মানুষের চাহিদা পূরণে অক্ষম।” সবচেয়ে বিতর্কিত উদ্যোগ হলো বর্তমানে বন কোড পরিবর্তনের জন্য আনীত বিল। | La riforma del codice forestale brasiliano, come viene regolato nel Congresso, è soggetta all'influenza delle lobby di alcuni settori; il che significa liberalizzazione selvaggia del settore dell'agrobusiness e messa in serio rischio dello sviluppo dell'ambiente e della stessa produzione agricola. |
56 | গত সপ্তাহে ব্রাজিলিয়ান সোসাইটি ফর দি অ্যাডভান্সমেন্ট অব সায়েন্স (এসবিপিসি, পর্তুগিজে) পাঠকদের উদ্দেশ্য একটি খোলা চিঠি বিতরণ করেছে: | Si ridurrebbe in modo consistente la protezione delle aree naturali e in questo modo si perderebbe un'importante opportunità per produrre cibo in un modo più sostenibile e efficiente; non si raggiungerebbe una delle grandi potenzialità dell'agricoltura brasiliana. |
57 | কিছু কিছু সেক্টরের লবিদের প্রভাবে ব্রাজিলের বন কোডের পুনর্গঠন করতে কংগ্রেসে প্রস্তুতি চলছে। | |
58 | এর মানে হচ্ছে কৃষি ব্যবসাকে নিয়ন্ত্রণের বাইরে নিয়ে আসা। | Il voto del congresso brasiliano è previsto per questa settimana, anche se una la richiesta di posticiparlo potrebbe eventualmente ritardarlo. |
59 | এটা হলে পরিবেশ এবং কৃষি উৎপাদন নিজেই ঝুঁকির মুখে পড়বে। | La Presidenta Dilma vuole che le nuove regole entrino in vigore prima della conferenza delle Nazioni Unite di Rio+20. |
60 | প্রাকৃতিক এলাকা কমে যাবে। তাছাড়া টেকসই এবং কার্যকরভাবে খাদ্য উৎপাদনের সুযোগ নষ্ট হবে। | Il prossimo giugno, Rio+20 riunirà i capi di stato mondiale in Brasile per discutere come lo sviluppo sostenibile possa convivere con la conservazione dell'ambiente e l'inclusione sociale. |
61 | ব্রাজিলের কৃষির এটাই একটা বড় সম্পদ হতে পারে। | In un ‘intervista al Instituto de Pesquisa Ambiental da Amazônia (IPAM), la giornalista Eliane Brum ha dichiarato che: |
62 | ব্রাজিলের কংগ্রেস আশা করছে, এ সপ্তাহে এর উপর ভোট অনুষ্ঠিত হবে। | Il Brasile sarà sede di Rio+20 e sul suo territorio si trova la più grande foresta pluviale del mondo. |
63 | যদিও দেরি হলেও এটা স্থগিত রাখতে অনুরোধ করা হয়েছে। | E parte di questa foresta è sotto il controllo di bande di criminali. |
64 | রিও +২০ নামের জাতিসংঘের সম্মেলন শুরুর আগেই প্রেসিডেন্ট ডিলমা নতুন আইন অনুমোদন দিতে চান। | Parte è macchiata dal sangue dei brasiliani che hanno lottato per proteggerla senza l'aiuto dello Stato e per questo sono morti avendo anticipato - via video - che sarebbe successo. |
65 | আগামী জুনে রিও +২০ অনুষ্ঠিত হবে, যেখানে সারাবিশ্বের রাষ্ট্রপ্রধানরা ব্রাজিলে এসে সবাই মিলে কীভাবে পরিবেশ রক্ষা করেও টেকসই উন্নয়ন করা যায়, সেটা নিয়ে আলোচনা করবেন। | |
66 | সাংবাদিক এলিয়ান ব্রুম আমাজন এনভায়রনমেন্টাল রিসার্চ ইনস্টিটিউট (আইপিএএম)-এর সাথে এক সাক্ষাৎকারে বলেছেন: | |
67 | ব্রাজিল রিও +২০ এর আয়োজক। এই অঞ্চলে পৃথিবীর সবচেয়ে বৃহত্তম রেইন ফরেস্ট (বৃষ্টিপ্রধান ক্রান্তীয় বনাঞ্চল) অবস্থিত। | Su parte di questa foresta, sono stati rubati ipê e altri preziosi legnami in località dove erano preservati e parte di questo legno esce in modo legale dai porti brasiliani per destinazioni europee. |
68 | এই বনের ওপর প্রভাব বিস্তার নিয়ে সংগঠিত অপরাধ হচ্ছে। | |
69 | এই বন রক্ষা করতে গিয়ে ব্রাজিলের কিছু মানুষের রক্ত ঝরছে। বন রক্ষা করতে গিয়ে তারা কোনো সরকারি সহযোগিতা পান না। | Se questa non è sufficente come ragione di imbarazzo nel momento in cui si ospita una conferenza sull'ambiente, allora il mondo è ancora più cinico di quanto pensassi. |
70 | তারা এজন্য মৃতুবরণও করেন। | La giornalista Amália Safatle ci ricorda che: |
71 | এই বনের আইপিই এবং অন্যান্য মূল্যবান কাঠ চুরি হচ্ছে। | |
72 | আর এই চুরি হওয়া কাঠগুলো ব্রাজিল থেকে পাচার হয়ে ইউরোপে যাচ্ছে। | |
73 | পরিবেশ বিষয়ক সম্মেলনের আয়োজকের জন্য এটা যদি ব্রিবত হওয়ার কারণ না হয়, তাহলে আমি যা আশা করেছিলাম বিশ্ব তার চেয়ে বেশিই নৈরাশ্যকর। সাংবাদিক আমালিয়া স্যাফল্ট আমাদের স্মরণ করিয়ে দেন: | Per quanto i paesi poveri e le economie emergenti dipendano dalla crescita per correggere le carenze in campo sociale, il tema dello sviluppo implica un impegno molto maggiore in tema di qualità di servizi accessibili alla popolazione e alla creazione di opportunità in equilibrio con l'ambiente, piuttosto che l'aumento del livello del PIL. |
74 | গরিব এবং উন্নয়নশীল দেশগুলোর জিডিপির হার বৃদ্ধির চেয়ে প্রবৃদ্ধি নির্ভর করে সংশোধিত সামাজিক দায়বদ্ধতা, উন্নয়ন ইস্যুতে জনগণের প্রতি আরো বেশি মানসম্মত সেবা এবং পরিবেশের সাথে ভারসাম্যপূর্ণ সুযোগ তৈরি করার উপর। | |
75 | বিশেষ করে জিডিপিকে বিবেচনা করা হয় দারিদ্র্য পরিমাপের সর্বোচ্চ উপায় হিসেবে, যেখানে যুদ্ধ থেকে শুরু করে রাস্তার দুর্ঘটনা-সহ সবকিছুকেই অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধিতে আনা হয়। | |
76 | এই পোস্ট আমাদের বিশেষ কাভারেজ ফরেস্ট ফোকাস: আমাজন এর অংশবিশেষ | Il PIL infatti è un indicatore molto debole dato che si appoggia sull'aumento della crescita economica includendo eventi come le guerre e gli accidenti di traffico. |