# | ben | ita |
---|
1 | আমীরকে অপমান করায় কাতারী কবির যাবজ্জীবন কারাদণ্ড | Qatar: ergastolo per una poesia sulla Primavera Araba |
2 | কাতার আজ মোহামেদ বিন রশিদ আল-দীব'কে যাবজ্জীবন কারাদণ্ডে দণ্ডিত করেছে.. একটি কবিতা লেখার জন্যে। | Il 29 novembre Mohamed Bin Rashid Al-Deeb è stato condannato al carcere a vita… per una poesia. |
3 | আরবিতে লেখা কবিতাটিতে অন্যান্য দেশের মতো একনায়কতন্ত্রের অধীনে নিগ্রহের জীবন যাপনের সঙ্গে তুলনা করে আরব বসন্তের প্রশংসা করা হয়েছে বলে জানা গিয়েছে। | Il testo, scritto in arabo, è un inno alla Primavera araba con riferimenti alla condizione di altre nazioni che vivono nella repressione e sotto dittatura. |
4 | কাতারী সাংবাদিক আব্দুল্লাহ আল আথবাহ'র মতে, আল-দীবের কবিতাটিকে কাতারী আমীরের [শাসক] জন্যে অপমানজনক এবং তার শাসনের উৎখাতের আহবান বিবেচনা করা হয়েছে। | Secondo il giornalista Abdulla Al Athbah, il componimento di Al-Deeb è stato erroneamente inteso come un insulto all'emiro del Qatar e come un'invocazione al rovesciamento del suo potere. |
5 | তিনি টুইট [আরবী] করেছেন: . | Nel suo messaggio su Twitter dichiara [ar, come i link successivi]: . |
6 | @এ_আলআথবাহ: কাতারের প্রথম উদাহরণ আদালত কবিতাটিকে আমীরের জন্যে অপমানজনক এবং এতে তার শাসন উৎখাতের আহবান জানানো হয়েছে বিবেচনা করে মোহামেদ আল-দীব'কে যাবজ্জীবন কারাদণ্ডে দণ্ডিত করেছে। | @A_AlAthbah: Durante il processo di primo grado Mohamed Bin Rashid Al-Deeb è stato condannato al carcere a vita a causa di alcune poesie ritenute un'offesa nei confronti dell'emiro e una spinta al rovesciamento del regime. |
7 | লকারজ-এ মায়সা আলামুদি তার কবিতার একটি অনুলিপির ছবি ভাগাভাগি করেছেন যেটা কবিকে আইনগত সমস্যায় ফেলেছে বলে জানা গিয়েছে। | Su Lockerz, Maysaa Alamoudi condivide la foto della copia di una delle poesie che avrebbero presumibilmente messo nei guai l'autore con la legge. |
8 | আল-দীবের একটি কবিতার একটি অনুলিপি | Una copia della poesia di Al-Deeb |
9 | জাইদ বেঞ্জামিন মামলার রায়টি পোস্ট করেছেন: | Zaid Benjamin riporta la foto della copia del verdetto: |
10 | @জাইদবেঞ্জামিন: ছবি: আজকে মোহামেদ বিন আল-দীব আল-আজমী'র মামলার রায়ে তিনি যাবজ্জীবন কারাদণ্ডে দণ্ডিত হয়েছেন #কাতারে pic.twitter.com/VDvyde9R | @zaidbenjamin: Foto: Il verdetto del caso di Mohamed Bin al-Deeb al-Ajmi condannato al carcere a vita oggi in #Qatar. |
11 | মোহামেদ আল-দীবের যাবজ্জীবন কারাদণ্ড। | Condanna all'ergastolo di Mohamed Al-Deeb. |
12 | টুইটারে ছবিটি ভাগাভাগি করেছেন @জাইদবেঞ্জামিন | Foto condivisa da @zaidbenjamin su Twitter |
13 | আরবি ভাষার হ্যাশট্যাগ #محمد_بن_الذيب_مؤبد - যার মানে মোহামেদ আল-দীবের যাবজ্জীবন কারাদণ্ড - দ্রুত অনুসরন করা হয়েছে। হ্যাশট্যাগটির অধীনে আরব বিশ্বের নেটাগরিকরা রায়টির সমালোচনা করে এটিকে মত প্রকাশের স্বাধীনতার প্রতি একটি আঘাত বলে অভিহিত করেছে। | Ne è immediatamente seguito l'hashtag #محمد_بن_الذيب_مؤبد riferito alla condanna all'ergastolo di Mohamed Al-Deeb attraverso il quale i netizen di tutto il mondo hanno denunciato una sentenza che è considerata come un duro colpo alla libertà di espressione. |
14 | সৌদি আরব থেকে মোফারেগ আলশুইয়া রায়টিকে খুবই কঠোর বলেছেন। তিনি [আরবী ভাষায়] টুইট করেছেন: | Mofareg Alshuya, dall'Arabia Saudita, ha dichiarato che la sentenza è stata troppo dura e ha lasciato un messaggio su Twitter: |
15 | @মোফারেহআলশুইয়াহ: আমি আশা করেছিলাম যে তিনি দণ্ডিত হবেন, কিন্তু এমন দণ্ড এবং একটি কবিতা জন্যে.. প্রকৃতপক্ষে, এই রায়টি এমনকি সবচেয়ে হতাশ মানুষগুলোর মনেও উঁকি দেয়নি | @MofarehAlshuyah: Una condanna era prevedibile, ma una sentenza del genere e per una poesia… In realtà, neppure dalla mente dei più pessimisti sarebbe passata l'ipotesi di un verdetto così severo |
16 | এছাড়াও সৌদি আরব থেকে সেবা আলহামাদ বলেছেন: | Sempre dall'Arabia Saudita, Seba Alhamad dichiara: |
17 | @সেবাএইচএমডি: একটি দেশ একজন কবিকে ভয় পেয়ে এর জনগণকে কারাদণ্ড দেয় এবং অন্যটি একজন কার্টুনিস্টকে ভয় পেয়ে এর জনগণকে কারাদণ্ড দেয়। | @SebaHmd: Una nazione che imprigiona per paura un poeta e un'altra che fa lo stesso con un fumettista. |
18 | কলমের সামনে কতটা ভঙ্গুর সেসব অস্ত্রধারী সাম্রাজ্য | Quanto possono essere fragili questi imperi delle armi di fronte a una penna. |
19 | এবং মিশরীয় মেন্না মন্তব্য করেছেন: | E l'egiziano Menna commenta: |
20 | @দিমিনজ: আরব বসন্ত এবং কাতরী আমীর সম্পর্কিত একটি কবিতার জন্যে মোহামেদ বেন এলজিবের যাবজ্জীবন কারাদণ্ড। | @TheMiinz: Carcere a vita per Mohamed Ben ElZeeb per una poesia sulla Primavera araba e sull'emiro. |
21 | আরবরা দিশেহারা। #কাতার | Gli arabi non stanno andando da nessuna parte. |
22 | ওমানের ওমানলাভার আপীলটি চলাকালীন কাতারের নেতিবাচক ঘটনাবলী কাভার করার জন্যে সমালোচিত কাতারের আল জাজিরা'তে সরাসরি সম্প্রচারের সুপারিশ করেছেন। | Omani OmanLover sta suggerendo di trasmettere l'appello al verdetto - quando ci sarà - in diretta sulla rete Al Jazeera del Qatar, che viene spesso criticata perché infomr anche sulle storie negative del Paese. |
23 | তবে, ইমাদ সিলাউয়ি জনগণকে রায়ের জন্যে অপেক্ষা করার আহবান জানিয়েছেন: | Nel frattempo, Emad Silawi chiede a tutti di attendere il verdetto: |
24 | @ইমাদসিলাউয়ি: আমি এই বিষয়ে টুইট করা সবাইকে বলতে চাই যে কাতার একটি আইনের দেশ এবং এই রায়ের আপীল করা যাবে অথবা তিনি আমীরের কাছ থেকে একটি ক্ষমা পেতে পারেন। | @emadsilawi: A tutti quelli che stanno commentando questa notizia su Twitter vorrei dire che il Qatar è una nazione fatta di leggi e che si può ricorrere in appello o ottenere il perdono dell'emiro |
25 | এবং আহমেদ আল রাশদী তাদেরকে তাদের নিজেদের চরকায় তেল দিতে বলেছেন: | E Ahmed Al Rashdii chiede loro di pensare agli affari propri: |
26 | @আহমেদ _আলরাশদী: তারা মোহামেদ বিন আল-দীবের রায়ের জন্যে কাতারের সমালোচনা করে এবং তাদের নিজেদের দেশে - যেখানে অনেকে নিখোঁজ, অন্যান্যরা তাদের জাতীয়তার প্রত্যাহার করে নিয়েছে এবং আরো অনেকে জেলে রয়েছে - যা ঘটছে তার ব্যাপারে নীরব থাকে। | @ahmed_alrashdii: Criticano il Qatar per la condanna di Mohamed Bin Al-Deeb mentre restano in silenzio quando lo stesso succede nei loro paesi, dove c'è chi è scomparso, chi ha visto negata la propria nazionalità e chi si trova in prigione. |
27 | নিজেদের দেশের মুক্তিযোদ্ধারা আপনারা কোথায় রয়েছেন? | Cosa fate voi per chi difende la libertà nei vostri paesi? |