Sentence alignment for gv-ben-20100705-11612.xml (html) - gv-ita-20100709-21581.xml (html)

#benita
1পাকিস্তান: লাহোরে রক্তপাত এবং এক অস্বীকারনামাPakistan: strage a Lahore e il governo nega il ruolo dei Talebani
2দাতা দরবার-লাহোরে অবস্থিত এক সুফি সাধকের মাজার.Santuario sufi Data Darbar a Lahore.
3ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী ইখাননিনক-এর সিসি বাই-এনসি-এসএ এর অধীনে ব্যবহার করা হয়েছে।Immagine Flickr di Ikhaninc, licenza CC
4আরো একবার পাকিস্তান সন্ত্রাসবাদী হামলার শিকার হল যখন লাহোরে অবস্থিত দাতা দরবার নামে পরিচিত মাজার বোমা হামলা চালানো হয়।Il Pakistan ha dovuto affrontare nei giorni scorsi un altro episodio di terrore, con l'attacco ad una delle più venerate moschee di Lahore conosciuta comunemente come Data Darbar [en].
5প্রচার মাধ্যমের সংবাদ অনুসারে মাজারে দুইজন আত্মঘাতী বোমা হামলাকারী বোমা বিস্ফোরন ঘটায়, যারা মাজারে নিরাপত্তা বন্দোবস্ত থাকা সত্ত্বে এর প্রহরীদের ফাঁকি দিয়ে এখানে প্রবেশ করতে এবং নিজেদের উড়িয়ে দিতে সক্ষম হয়।Secondo le cronache dei media [en], il santuario è stato attaccato da due dinamitardi suicidi, che sono stati in grado di intrufolarsi e farsi esplodere nonostante le disposizioni di sicurezza.
6এই ঘটনায় বিশাল ক্ষয়ক্ষতি হয়েছে, কেবল মৃতের সংখ্যা বেড়ে ৪৫ জনে দাঁড়িয়েছে। এই হামলায় ১৫০ জন ব্যক্তি আহত হয়েছে।L'esplosione ha provocato larghe perdite stimate in 45 morti [en] e circa 150 feriti.
7এই ঘটনার পরপরই পাকিস্তানী ব্লগস্ফেয়ার আতঙ্ক ও ক্ষোভে ফেটে পড়া পোস্টে পরিপূর্ণ হয়ে যায়।Subito dopo l'attacco, la blogosfera pakistana è stata sommersa da post colmi di orrore e rabbia.
8এদের বেশিরভাগই যথেষ্ট পরিমাণ নিরাপত্তার অভাবের জন্য সরাসরি প্রাদেশিক সরকারকে অভিযুক্ত করে, যারা সরকারিভাবে স্বীকার করে না যে, তালেবানরাই প্রকৃত শত্রু।Della grave disattenzione delle forze di sicurezza molti incolpano direttamente l'amministrazione provinciale, la cui posizione ufficiale resta ancora lontana dall'ammettere che i Talebani siano il vero nemico.
9আমার নিজস্ব ব্লগে আমি লিখেছি:Nel mio blog scrivo [en]:
10এই পুরো ঘটনার সবচেয়ে খারাপ দিকটি হচ্ছে, পাঞ্জাব সরকারের প্রতারণাপূর্ণ অস্বীকার, যারা এখনো এক বিভ্রান্তিতে বাস করছে।La parte peggiore dell'intera faccenda è la deludente smentita che il governo del Punjab sembra voler continuare a confermare.
11পিএমএল এন (পাকিস্তান মুসলিম লীগ-নাওয়াজ শরীফ)-এর মুখপাত্র সিদিক-আল-ফারুক সামা টিভির এক আলোচনা সভায় (টক শোতে) খোলাখুলিভাবে প্রাদেশিক সরকারের অবস্থান পরিষ্কার করেন। তাদের মতে তালেবানরা একদল ভালো মানুষ, যারা আফঘানিস্তানে এক গৌরবজনক শাসনের প্রতিষ্ঠা করেছে।Sideeq-al-Farooq, il portavoce della PML N (Lega Musulmana del Pakistan) [it], ha illustrato apertamente la posizione del governo provinciale in un talk show sul canale TV Samaa: per loro, i Talebani sono la buona sorte che ha stabilito con successo una condotta gloriosa in Afghanistan.
12তিনি অবশ্য এর চেয়ে বেশি দুর যাননি।Non è andato oltre questo.
13এই অনুষ্ঠানে এমন কিছু বলা হয়নি যাতে, তিনি স্বীকার করেন যে তালেবানরা এখন একদল সন্ত্রাসী, যারা নিষ্পাপ লোকদের হত্যা করছে এবং তারা এখন পাকিস্তানের জাতীয় নিরাপত্তার জন্য এক হুমকি স্বরূপ।Nulla di quanto è stato detto durante il programma avrebbe potuto indurlo ad ammettere che i Talebani oggi sono dei terroristi che uccidono persone innocenti e una minaccia per la sicurezza nazionale.
14আহসান তার ব্লগ ফাইভ রুপিতে লিখছে:Ahsan annota nel suo blog Five Rupees [en]:
15““যে ভাবেই হোক এই বিষয়টি আমার সবচেয়ে উৎকণ্ঠা এবং রাগের কারণ, যে লাহোরের রাস্তার যে কোন ব্যক্তি, এমনকি যদি পাকিস্তানের যে কোন নাগরিককে বেছে নেন এবং তাকে জিজ্ঞেস করেন, লাহোরের কোন পাঁচটি সম্ভাব্য স্থানে সন্ত্রাসবাদীরা বোমা হামলা চালাতে পারে; সেক্ষেত্রে সবার মুখে সবার আগে আসবে দাতা দরবারের নাম।“Ad ogni modo, per me è questo punto la causa della mia grande angoscia e rabbia: se si prendessero delle persone a caso per la strada in qualsiasi zona di Lahore, o in generale del Pakistan, e si chiedessero loro i nomi di cinque potenziali bersagli di un attacco terroristico, Data Darbar sarebbe sulla lista di quasi tutte.
16এছাড়াও সম্প্রতি লাহোরে নিরাপত্তা ব্যবস্থার অভাব দেখা দেয়- অনেকগুলো হামলার মাঝে গত মাসে আহমাদি মসজিদ ও মুন মার্কেটে হামলা অন্যতম। আপনি হয়ত মনে করতে পারেন যে মাজারটিকে ঘিরে কঠোর নিরাপত্তা ব্যবস্থা নেওয়া হয়েছিল, বিশেষ করে যখন এই তথ্য প্রদান করা হয় যে, দুদিন আগে স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী পাঞ্জাব সরকারকে এক সম্ভাব্য সন্ত্রাসী হামলা সম্পর্কে তথ্য প্রদান করেছিল।Inoltre, date le recenti disattenzioni della sicurezza a Lahore - dagli attacchi alla moschea Ahmadi [it] dello scorso mese a quelli al Moon Market [it] fino a svariati altri - verrebbe da pensare che i santuari sarebbero stati particolarmente protetti, specialmente per il fatto che solo due giorni prima, il ministro dell'Interno aveva informato l'intelligence del governo del Punjab di un attacco imminente [en].
17কিন্তু আপনার ধারণা ভুল।Ma non è così.”
18এই আক্রমণ তাদের মোহমুক্তি ঘটায়, যারা বিশ্বাস করত যে তালেবানরা মাজার এবং অন্য পবিত্র ধর্মীয় স্থান থেকে দুরে থাকবে।L'attacco ha fatto perdere ogni illusione anche a coloro che credevano che i Talebani si sarebbero tenuti alla larga da moschee e luoghi sacri.
19পরিষ্কারভাবে জঙ্গিদের জন্য ইসলাম সম্বন্ধে তাদের নিজস্ব ধারণার বাইরের সবকিছুই সম্ভাব্য আক্রমণের লক্ষ্যবস্তু।Evidentemente, per i militanti, ogni cosa che si differenzi dalla loro versione dell'Islam è un possibile bersaglio.
20এখানে এই বিষয়টি জানানো জরুরি যে তালেবানরা ইসলামের গোড়ামীপূর্ণ ভাবধারায় অবস্থান করে। দেওবন্দী অনুসারী যারা মনে করে, মাজার যাওয়া মানে শিরক (সৃষ্টিকর্তা আল্লাহকে বাদ দিয়ে অন্য কারো উপাসনা করা)-এর কাজ করা।Va notato che i Talebani appartengono ad una fazione alquanto puritana dell'Islam, i deobandi [it], che ritengono l'andare in moschea un atto di ‘shirk' [politeismo, it] (adorare altri oltre a Dio).
21এর বিপরীতে বেরেলভী নামের অনুসারীরা মাজারে যাওয়া এবং অন্য অনেক অপ্রচলিত কাজে বিশ্বাস করে।Invece i barelvi [en] sono una fazione che crede alla presenza in moschea e in altre pratiche non troppo ortodosse.
22এই দলের লম্বা সময় ধরে শান্তিপূর্ণ অবস্থানের এক ইতিহাস রয়েছে। যারা সকল অবস্থায় অস্ত্রের সংঘাতে বিশ্বাস করে না।Questi ultimi hanno una lunga storia di esistenza pacifica e rifiutano, in ogni caso, di restaurare la lotta armata.
23ড: মুবারক আলি পাকিস্তানের বিখ্যাত এক ইতিহাসবিদ। তিনি বিবিসির এক উর্দু প্রবন্ধে উদ্ধৃত করেছেন যে তালেবানরা যে তরিকার অনুসারী সেই দেওবন্দীদের সৌদি আরব সক্রিয়ভাবে সমর্থন করে: এর অনুবাদ পাঠ করুন:Il dottore Mubarak Ali, famoso storico pakistano, racconta in un articolo della BBC Urdu [urd] che i deobandi, la fazione a cui appartengono i Talebani, sono stati sostenuti attivamente dall'Arabia Saudita.
24““বেরেলভীরা বাইরে থেকে কোন সাহায্য পায় না।Si legge nella traduzione: “I barelvi non hanno avuto alcun sostegno dall'estero.
25অন্যদিকে দেওবন্দী এবং যারা আহলে হাদিসের অনুসারী, সৌদি আরব তাদের সাহায্য করে।Per contro, i deobandi e coloro che appartengono alla fazione di Ahl-e-Hadees [en] hanno avuto il supporto dei sauditi.
26তাদের মাদ্রাসাগুলো ভালো অর্থ সাহায্য পায় এবং আহলে হাদিসের বিদ্বানরা তাদের পৃষ্টপোষকতা করে।Le loro madrase [it] vennero largamente sovvenzionate e protette dagli studiosi di Ahl-e-Hadees.
27এসব কারণে দেওবন্দীরা রাজনৈতিক এবং অর্থনৈতিকভাবে অনেক শক্তিশালী”। “Ed è per questo che i deobandi divennero molto più potenti, sia politicamente che finanziariamente.”
28অনেক পাকিস্তানী বেহিসেবি দানের জন্য তেল সমৃদ্ধ সৌদি পেট্রো ডলারের দিকে আঙুল ইশারা করছে, যা কিনা তালেবানদের পকেট ঢালা হয়েছে।Anche molti altri pakistani puntano il dito contro i petrodollari per i finanziamenti virtualmente infiniti che sembrano riversarsi nelle tasche dei Talebani.
29আলে নাতিকের ফেসবুকের স্ট্যাটাস বা নিজের মন্তব্য লেখার ঘরে এক ক্ষুব্ধ মন্তব্য রয়েছে সেটি পড়ুন, “এখন সময় এসেছে বিশ্বের সকল মুসলিম এবং পাকিস্তানীদের বিশেষ করে ইসলামের নামে সন্ত্রাসবাদ প্রতিহত করার, যা কিনা সৌদি আরব রপ্তানী করছে।In un commento piuttosto rabbioso sulla pagina Facebook di Ale Natiq [en] si legge, “è ora che tutti i musulmani in generale e i pakistani nello specifico si pongano contro l'Islam fascistizzato esportato dall'Arabia Saudita.
30বেরেলভী, আহমাদিয়া, শিয়া, সুফি, খ্রিষ্টান-সবাই সন্ত্রাসবাদের শিকার, এরপর কার পালা?”Barelvi, amedi, sciiti [it], sufi [it], cristiani - chi sarà il prossimo?”
31এ ছাড়াও তিনি বেশ কিছু গবেষণামূলক প্রবন্ধের উল্লেখ করেছেন, যেগুলোতে যথেষ্ট পরিমাণ তথ্য দিয়ে উপসংহার টানা হয়েছে যে সৌদি অর্থ পাকিস্তানের দেওবন্দী মাদ্রাসাগুলোতে যাচ্ছে, যা ইসলামের অনেক গোঁড়ামি, সহিংস দর্শন তৈরিতে সক্রিয়ভাবে অবদান রাখছে।Il commentatore va oltre, citando numerosi articoli di ricerca che concludono in modo esaustivo che il denaro saudita, piovendo sulle madrase dei deobandi in Pakistan, sta contribuendo attivamente a promuovere una versione dell'Islam molto più radicale e violenta.
32যখন বেশিরভাগ ব্লগ এই হামলায় তাদের উৎকণ্ঠা প্রকাশ করেছে, সেখানে অনেকে পাঞ্জাব সরকারের প্রতি দাবি জানিয়েছে যাতে তারা দ্রুত তাদের এই ‘প্রতারণাপূর্ণ অস্বীকার' করার অবস্থান থেকে সরে আসে এবং এটা স্বীকার করে নেয় যে তালেবানরা এক বাস্তবতা, এবং ওই সব ব্যাপারে এক তিক্ত বাস্তবতা।Mentre la maggior parte dei blog hanno espresso angoscia per l'attacco, molti hanno richiesto al governo del Punjab di abbandonare l'illusoria smentita e accettare il fatto che i Talebani sono una realtà, in questo caso una realtà amara.
33তবে যতদুর দেখা যাচ্ছে, প্রাদেশিক সরকার এখনো সিদ্ধান্তহীনতা ভুগছে যে তারা সন্ত্রাসবাদের কারণকে নির্মূল করবে কি করবে না, কারণ ঘটনাক্রমে এতে জনগোষ্ঠীগত ভোট (ভোট ব্যাঙ্ক) হারানোর ভয় রয়েছে।Ad ogni modo, finora l'amministrazione provinciale resta incerta sul fatto di iniziare ad affrontare o meno la lotta al terrorismo, avendo evidentemente paura di perdere parte dei suoi voti.