Sentence alignment for gv-ben-20110428-17162.xml (html) - gv-ita-20110420-38110.xml (html)

#benita
1তিউনিশিয়া: ধর্মনিরপেক্ষতা বিষয়ে ব্লগারদের বিতর্কTunisia: i blogger discutono sull'identità laica
2এ পোস্ট টি তিউনিশিয়া বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ
3যদিও তিউনিশিয়া মুসলিম সংখ্যাগরিষ্ঠ দেশ এবং দেশটির সংবিধানে ইসলামকে রাষ্ট্রধর্ম হিসেবে স্বীকৃতি প্রদান করা হয়েছে, তারপরেও মুসলিম বিশ্বের মধ্যে তিউনিশীয় সমাজ হচ্ছে একটি অন্যতম প্রধান সেকুলার বা ধর্ম নিরপেক্ষ সমাজ।
4রাষ্ট্রপতি হাবিব বারগু্ইয়ার অধীনে স্বাধীনতালাভের আগেই এই ধর্ম নিরপেক্ষতার আন্দোলন শুরু হয়েছিল। হাবীব হচ্ছেন আরব বিশ্বের একজন শীর্ষস্থানীয় প্রধান ধর্মনিরপেক্ষ নেতা।Nonostante la Tunisia sia un Paese ad ampia maggioranza musulmana e la sua costituzione dichiari l'Islam religione di Stato, la società tunisina è considerata la più laica del mondo musulmano.
5‘ব্যক্তিগত মর্যাদা আইন' বা (Personal Status Law ) “লো কোড দু স্ট্যাটাট পারসোনেল”(ফরাসী ভাষায়) প্রনয়ণের ক্ষেত্রে গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রাখার জন্য তিনি বিখ্যাত হয়ে আছেন।Il movimento laico risale all'epoca post-coloniale sotto la presidenza di Habib Bourguiba [it], uno dei più importanti leader laici del mondo arabo.
6এ আইনে প্রধানতঃ নারীদের রক্ষা ও তাঁদের অধিকারের নিশ্চয়তা প্রদান করা হয়েছে। হাবিব বারগুইয়ার উত্তরসূরী জিনে আল আবেদীন বেন আলী তাঁর ২৩ বছরব্যাপী শাসনামলে ধর্মনিরপেক্ষতার প্রক্রিয়া অব্যাহত রাখেন।Bourguiba è conosciuto principalmente per il suo ruolo decisivo nella redazione del “Le Code du Statut Personnel” (Codice dello statuto personale), una raccolta di leggi che proteggevano le donne e ne garantivano i diritti.
7ধর্মনিরপেক্ষতার পক্ষে বিক্ষোভ। ছবি নাওয়াত এর সৌজন্যেIl suo successore, Zine Al Abideen Ben Ali, ha continuato a incentivare la laicità durante i suoi 23 anni di governo.
8যাহোক, যে সব তিউনিশীয় স্বাধীন ভাবে বিভিন্ন ধর্মীয় কার্যক্রমগুলো পরিচালনা করতে চায় সে সব তিউনিশীয় এবং অন্যান্য ইসলামী রাজনৈতিক দল ও নেতাদের তীব্র সমালোচনার সম্মুখীন হন বেন আলি (বর্তমানে বহিস্কৃত)এবং বারগুইয়া ।Sia Bourguiba che l'ormai deposto Ben Ali sono stati criticati per la loro estrema durezza non solo verso i leader e i partiti politici islamici, ma anche nei confronti dei normali cittadini che avrebbero voluto osservare liberamente una serie di precetti religiosi.
9গত পঞ্চাশ বছরে মহিলাদের মাথায় আচ্ছাদন পরিধান করা নিষিদ্ধ ছিল এবং মসজিদে নামাজ আদায়কারীদের বিষয়ে গোপন পুলিশ নজরদারি করতো।Negli ultimi 50 anni, alle donne è stato proibito indossare l'hijab, mentre la polizia segreta aveva il compito di vigilare e indagare coloro che pregavano nelle moschee.
10অন্য কথায় বলতে হয়, সে সময় ধর্ম নিরপেক্ষতা এবং ধর্মীয় স্বাধীনতা শুধুমাত্র তাঁদের জন্যই প্রযোজ্য ছিল যারা ধর্ম পালন করতেন না,কিন্তু যারা ধর্ম পালন করতেন তাঁদের সন্দেহের দৃষ্টিতে দেখা হত।In altre parole, in quell'epoca la laicità e la libertà di credo erano funzionali solo per chi non era praticante, mentre coloro che volevano esserlo erano guardati con sospetto.
11বিপ্লবের পর ধর্মনিরপেক্ষতা এবং ইসলামের অবস্থান সামাজিক প্রচার মাধ্যম ও তিউনেশীয় ব্লগগুলোতে উত্তপ্ত বিতর্কের কেন্দ্রবিন্দুতে পরিণত হয়েছে।Dopo la rivoluzione, la laicità e il ruolo dell' Islam sono tornati al centro di accesi dibattiti sia sui social media che sui blog tunisini. Manifestazione a favore della laicità.
12‘তিউনিশিয়াজাত' ধর্মনিরপেক্ষতা:Foto dal blog collettivo Nawaat
13একজন তিউনিশীয় ব্লগার লিবার্তে কনডিশনেল হলেন “ধর্ম নিরপেক্ষ তিউনিশিয়ার সমর্থক কিন্তু সে ধর্ম নিরপেক্ষতা হতে হবে তিউনিশীয় ধরণের।Laicità Made in Tunisia Liberté Conditionnelle un blogger tunisino, sostenitore di una “Tunisia laica, ma di una laicità tunisina.
14লিবার্তে কনডিশনেল ব্যখ্যা করেন [আরবি ভাষায়]:”, spiega [ar]:
15সকল নাগরিকের ব্যক্তি স্বাধীনতা নিশ্চিত করা আগামীর তিউনিশিয়ার অন্যতম অগ্রাধিকার।Tra le priorità della Tunisia del futuro c'è la garanzia delle libertà individuali di tutti i cittadini.
16প্রত্যেক স্বতন্ত্র ব্যক্তি তাঁর বিশ্বাসের ক্ষেত্রে স্বাধীন এবং বিশ্বাস পালনের ক্ষেত্রে স্বাধীন… তাই ধর্মনিরপেক্ষ তিউনিসিয়া কেবলমাত্র সেই স্বাধীনতারই নিশ্চয়তা দেয়।Ogni individuo è libero di credere in ciò che vuole e di praticare la propria fede…Una Tunisia laica è l'unica garanzia di questi diritti. Sono un sostenitore della laicità, ma non credo in una stupida (mi scuso per il termine) e pedissequa applicazione di modelli ricalcati dall'esterno.
17ধর্ম নিরপেক্ষতার জন্য হ্যা।La Tunisia ha vissuto una rivoluzione che non si richiamava a nessuna ideologia.
18আর কোন গোজামিল উদাহরণ এবং আক্ষরিক অর্থে “চরম মূর্খতা” (শব্দটির জন্য আমাকে ক্ষমা করবেন)র জন্য না।La nostra rivoluzione è unica; ha ridefinito lo stesso termine “rivoluzione”, caratterizzandola con gli aggettivi “pacifica” e “spontanea”.
19কোন ধরণের মতাদর্শ ছাড়াই তিউনিসিয়া বিপ্লব সম্পন্ন করেছে। তিউনিসিয়ার বিপ্লব এক অনবদ্য বিপ্লব।(…) La rivoluzione deve proseguire il suo cammino e continuare a creare nuove definizioni.
20এটা “ বিপ্লবের” এক নতুন সংজ্ঞা তৈরি করেছে, যা শান্তিপূর্ণ ও নেতৃত্ববিহীন।(Una delle più importanti, che dovrebbe essere totalmente tunisina, è la concezione della laicità.
21…) এ বিপ্লবকে এগিয়ে নিতে হবে এবং নতুন ধারণা সৃষ্টি করতে হবে।Anche Selim affronta il tema della laicità tunisina.
22প্রধান ধারণাগুলোর অন্যতম হল ধর্মনিরপেক্ষতা সম্পর্কে তিউনিশীয় ধারণা।Il blogger argomenta così [fr come per tutti I link successivi eccetto ove diversamente indicato]:
23সেলিম তিউনিশিয় ধর্ম নিরপেক্ষতা বিষয়ে কথা বলেন। তিনি লিখেন [ফরাসী]:Parliamo di democrazia affinchè la libertà di alcuni non ostacoli quella degli altri.
24গণতন্ত্র বিষয়ে আমাদের কথা বলা উচিত।Oppure siamo più espliciti e parliamo di laicità.
25কারন কারো একজনের স্বাধীনতা যেন অন্যদের সমস্যা তৈরি করতে না পারে।Non di quella francese o turca, ma della nostra laicità in quanto tunisini.
26আরো পরিষ্কার করে বলতে গেলে ধর্ম নিরপেক্ষতার কথা বলতে হয়।Selin prosegue poi dando una spiegazione di ciò che intende per “Tunisia laica”:
27আমরা ফরাসী কিংবা তুরস্ক ধাঁচের ধর্ম নিরপেক্ষতা চাই না আমরা তিউনিশীয় ধরণের নিজস্ব ধর্ম নিরপেক্ষতা চাই।Si tratta di una Tunisia in cui i politici non avranno il diritto di governare il Paese per volere divino.
28“ধর্ম নিরপেক্ষ তিউনিসিয়া” বিষয়ে তিনি আরো বলেন:La religione farà parte della sfera privata della vita cittadina.
29এছাড়া আইন ধর্মীয় গ্রন্থের ব্যাখ্যার উৎসজাত হবে না। আইন নাগরিকের বিশ্বাস নির্বিশেষে মানের নিশ্চয়তা প্রদান করবে।Le leggi non deriveranno da una interpretazione dei testi religiosi, in modo che venga garantito lo stesso trattamento a tutti i cittadini, qualunque sia il loro credo.
30একই সঙ্গে আইন কাউকে ধর্ম পালনে বিরত করতে পারবে না।Questo significa anche che nessuna legge potrà proibire a un credente di professare la propria fede.
31উদাহরণ স্বরুপ বলা যায়, ধর্ম নিরপেক্ষ তিউনিশিয়ায় মাথার আচ্ছাদন ব্যবহার আইন দ্বারা নিষিদ্ধ হবে না।In una Tunisia laica, quindi, non si potrà vietare il velo.
32বিভক্ত তিউনিশিয়া:Una Tunisia divisa
33ধর্ম নিরপেক্ষতা বিষয়ে বিতর্ক তিউনিশিয়াকে স্পষ্ট দুটো ভাগে বিভক্ত করেছে। একদল লাইসিজম (laicism) কে ব্যক্তি অধিকার ও ব্যক্তি স্বাধীনতার একমাত্র গ্যারান্টি বলে মনে করছেন অপরদিকে অন্যরা ইসলামিক তিউনিসিয়ার আত্মপরিচয়ে লাইসিজমকে হুমকি বলে মনে করছেন।Il dibattito sulla laicità ha diviso profondamente la Tunisia in due fazioni: da una parte chi considera la laicità come unica garanzia dei diritti e delle libertà individuali, e dall'altra chi giudica la laicità come una minaccia all'identità islamica tunisina.
34আমানে লিখেন [ফরাসী]:Amane scrive [fr]:
35লাইসিজম একটি ভয়ংকর চিন্তাধারা,যা গোপনে গোপনে আমাদের তিউনিসিয়ার ইসলামিক পরিচয়ের ব্যাপক ধ্বংস ডেকে আনবে এবং আগের পুরোনো ইসলামিক ঐতিহ্যের সাথে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছেদ ঘটাবে।La laicità è un'ideologia pericolosa, che implicherà la distruzione dell'identità islamica della nostra Tunisia e provocherà la rottura definitiva con il nostro passato islamico.
36প্রাইমাভেরা যোগ করেন [ফরাসী]:Primavera aggiunge:
37বন্ধুরা, যদি তোমাদের লাইসিজম কেবলমাত্র স্বাধীনতা, সমতা, সম্মানবোধ এবং সহনশীলতা বুঝায় তা হলে তো ইসলামের চাইতে লাইস( laic) আর কিছুই হতে পারে না।( …)।Amici miei, se laicità per voi significa solamente: libertà, uguaglianza, rispetto e tolleranza, non c'è niente di più laico dell'Islam. (
38লাইসিজমের মূলনীতি হল রাষ্ট্রকে ধর্ম থেকে আলাদা করা, তারমানে তোমরা ঐশ্বরিক আইন বাদ দিয়ে মানব সৃষ্ট ভুলে ভরা আইন প্রতিষ্ঠা করতে চাও……) Tra i principi su cui si basa l'Islam, c'è la separazione tra Stato e Chiesa, e questo significa non limitarsi alle leggi divine ma inventarne di umane con tutte le imperfezioni e difetti che queste implicano…
39ঐকবদ্ধ, ইসলামিক এবং ধর্মনিরপেক্ষ।"Islamici e laici uniti.
40আমরা সবাই তিউনিসিয়- একজন তরুণ প্রতিবাদকারীর বার্তা।Siamo tutti tunisini" - è il messaggio di un giovane manifestante tunisino.
41ছবি আফেফ আবরুজি ফ্লিকার থেকে অনুমোদন নিয়ে।Foto di Afef Abrougui, ripresa da Flickr, usata per gentile concessione dell'autore.
42গ্রুপ ব্লগ নাওয়াত-এর ব্লগার হেদি আত্তিয়া বলেন[ফরাসী]:Hedi Attia, del blog collettivo Nawaat, scrive:
43ধর্মনিরপেক্ষতার বিপক্ষে যারা তাঁরা ধর্মরিপেক্ষতাকে ধ্বংশ করে এবং বিষয়টিকে মূর্তিপূজায় পরিণত করে।La laicità è allo stesso tempo demonizzata dai suoi oppositori e idolatrata da coloro che la difendono.
44আমি নিজেকে একজন লাইক(Laic) বলে মনে করি। সেটা এ অর্থে যে আমি এমন একটা সমাজ ব্যবস্থার সন্ধান করি যেখানে কারও কোন মতামত বা জীবন প্রণালীকে প্রভাবিত বা বিঘ্নিত না করে সকল ধর্ম ও আদর্শের মানুষ সহাবস্থান করতে পারে।Mi considero un laico perché credo in una società in cui possano coesistere tutte le religioni e credi, senza che qualcuno cerchi di imporre all'altro le proprie opinioni o il proprio stile di vita.
45জুরিস্ট তিউনিসে মনে করেন এ বিতর্ক উত্তর আফ্রিকান এ দেশটিকে গভীর ভাবে বিভক্ত করেছে:Juriste Tunisie sostiene che il dibattito abbia diviso profondamente il Paese nordafricano.
46এর চেয়েও ভয়ানক, আরও মারাত্বক এবং অস্বস্তিকর বিষয় আমাদের মধ্যে এমন ধারণার জন্ম দিয়েছে যে বিতর্কটি নাধা(আর) পন্থী ও এর বিরোধীদের একটা বিষয়। এতে করে দেশের অন্যান্য দলগুলোকে বিতর্কের অংশ হিসেবে বাদ দেওয়া হয়েছে।(Il dibattito, che dovrebbe riguardare il tipo di Stato che vogliamo, si è rapidamente trasformato in uno scambio di accuse: i laici sono accusati di essere anti islamici (se non addirittura atei) e gli anti laici vengono tacciati come estremisti e nemici della libertà !!!
47Ciò che è peggio, e ancora più pericoloso, è che il dibattito pare avere luogo tra i pro al-Nahda [it] e gli anti al-Nahda, escludendo di fatto gli altri gruppi del Paese [al-Nahda è un partito islamico messo fuori legge durante il governo di Ben Ali e riconosciuto dalla autorità del Paese a partire dal 1° di marzo di quest'anno].
48নাধা তিউনিসিয়ার একটি ইসলামী দল। বেন আলির শাষনামলে দলটি নিষিদ্ধ করা হয়।)La vera disgrazia è l'ignoranza del vero significato del termine “laicismo”.
49এর চাইতেও ক্ষতিকর: “লাইসিজম” সম্পর্কে ব্যাপক অজ্ঞতা।
50এ পোস্ট টি তিউনিসিয়া বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ