Sentence alignment for gv-ben-20110804-19072.xml (html) - gv-ita-20110730-43017.xml (html)

#benita
1লেবানন: গানে রাষ্ট্রপতিকে উপহাস করার পর গায়ককে গ্রেফতার করা হয়েছেLibano: musicista in arresto per aver scherzato sul Presidente
2২০১০ সালের এক গানে রাষ্ট্রপতি মাইকেল সুলেইমানকে নিন্দা করার অভিযোগে লেবাননের গায়ক জেইদ হামদানকে গ্রেফতার করা হয়েছিল। লেবাননের পত্রিকা আসাফির সংবাদ প্রদান করেছে যে, এই ঘটনার পর গায়ককে ছেড়ে দেওয়া হয়েছে।Mercoledì 27 luglio, il musicista libanese Zeid Hamdan è rimasto per diverse ore in custodia della polizia con l'accusa di aver diffamato il presidente Michel Suleiman [it] in una canzone uscita nel 2010 [qui il testo in inglese.
3তবে টুইটারকারী এবং ব্লগাররা প্রাথমিক ভাবে তার গ্রেপ্তারের সংবাদে একের পর এক লেখা প্রকাশ করে।In particolare, sarebbero stati i versi finali - “General Suleiman… GO HOME” - ad aver innescato l'ordine d'arresto, ndT].
4এর পরই তাকে ছেড়ে দেওয়া হয়।http://www.youtube.com/watch? v=L83n4zhg8Jw
5হামদানের গ্রেফতারের ঘটনায় লেবাননের অনলাইন সম্প্রদায় দ্রুত ক্ষোভে ফেটে পড়ে।La notizia del suo fermo è circolata principalmente attraverso Twitter e Facebook, mentre a comunicarne il rilascio è stato il quotidiano libanese Assafir [ar].
6এই ঘটনায় হামদানের মুক্তির জন্য ফেসবুকের একটি পাতা উৎসর্গ করা হয়, যা কয়েক ঘণ্টার মধ্যে দ্রুত ২,০০০-এর বেশী ব্যবহারকারীর মনোযোগ আকর্ষণ করতে সমর্থ হয়। মাহমোদ রাদাইদাহ এর সাথে জেইদ হামদান(বামে)।La mobilitazione della comunità libanese online non si è fatta attendere, come dimostrato dai circa 2,600 sottoscrittori della pagina Facebook a sostegno di Hamdan [en, come tutti i link tranne ove diversamente indicato].
7ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী আলহুসাইনীর (সিসি বাই ২. ০) এছাড়া টুইটারেও এই নিয়ে আলোড়ন সৃষ্টি হয়।Gli utenti Twitter non sono stati da meno, esprimendo rabbia per l'arresto attraverso l'hashtag #FreeZeid.
8#ফ্রিজেইদ হ্যাশট্যাগ সব জায়গায় ছড়িয়ে পড়ে, যা এই গ্রেফতারে বিরুদ্ধে ক্ষোভ জানানোর জন্য ব্যবহার করা হয়।Zeid Hamdan (a sinistra) con Mahmoud Radaidah. Immagine Flickr di alhussainy (CC BY 2.0).
9@লেসাকে: @সেলিমানমাইকেল আপনার আরব সহগোত্রীয় শাসক যারা সমালোচনা পছন্দ করত না, তাদের অবস্থা কি হয়েছে তা কি আপনি দেখতে পাচ্ছেন না? #@ LeShaque: @SleimanMichel Non hai visto cosa sta succedendo ai tuoi amichetti arabi che non tollerano le critiche?
10@বিলালহুইরি: লেবাননের সরকার ২০১০ সালের আগস্ট মাসে ইউটিউবে জেইদের গান নামাতে শুরু করে এবং আজ তা নামানো শেষ হয়েছে।@bilalhouri: Il governo libanese ha aperto il video della canzone su YouTube nell'agosto 2010, e solo oggi ha finito di caricarlo.
11#অনটরনেট#OntorNet
12@এনমোআওয়াদ: #ফ্রিজেইদ জেইদকে মুক্ত কর এবং মোহাম্মদ ইস্কান্দারকে গ্রেফতার কর!@nmoawad: #FreeZeid e arrestate Mohammad Iskandar! [cantante di musica pop, ndT]
13@তাজাদ্দোদইয়োথ: রাষ্ট্রপতি @সেলেইমানমাইকেল #ফ্রিস্পিচ, বাক স্বাধীনতার উপর আপনার যে প্রতিশ্রুতি ছিল আমরা তা জানি।@TajaddodYouth: Presidente @SleimanMichel, conosciamo tutti il suo impegno per la libertà d'espressione.
14জেইদ হামদানকে অবশ্যই ছেড়ে দিতে হবে। প্রয়োজনীয় স্বাধীনতা # সেন্সরশীপের জন্য হুমকি।Rilasci Zeid Hamdan, il suo arresto minaccia le libertà fondamentali #Censorship #FreeZeid
15# ফ্রিজেইদ @হিন্দমেজাইনা: ” শিল্প এবং সঙ্গীতের ভুমিকা, জনতার সামনে অনিশ্চিত নেতার ভঙ্গুর চরিত্রিক আহমের প্রশংসা করা নয়।”http://t.co/SqJXPJy #ফ্রিজেইদ@hindmezaina: “Arte e musica non hanno lo scopo di incensare i fragili ego di personaggi pubblici con poca stima di sé.
16মত প্রকাশের স্বাধীনতা নিয়ে এখন অনেক লেবাননবাসী উদ্বিগ্ন।” http://t.co/SqJXPJy #freezeid
17সরকার, ফরাসীদের শাসনের মাধ্যমে (প্রথম বিশবযুদ্ধের পর) প্রাপ্ত এক আইন জোর করে দেশটির নাগরিকদের উপর চাপিয়ে দিয়েছে। এই আইন তাদের বিরুদ্ধে প্রয়োগ করা হচ্ছে, যারা প্রকাশ্যে দেশটির রাষ্ট্রপতির সমালোচনা করছে।A preoccupare molti libanesi, immediatamente attivatisi per convocare proteste a tutela dei diritti fondamentali, è certamente la minaccia alla libertà d'espressione che la seppur breve detenzione di Hamdan ha messo in luce.
18হামদানের গ্রেফতার, বাক স্বাধীনতার অধিকার রক্ষায় এক বিশেষ আইন সংস্কারে দাবীকে আবার জাগিয়ে তুলেছে। কার্ল রিমার্কস-কার্ল সাহরো, হামদানের গ্রেফতারের সংবাদ জানার পরপরই এর প্রতিক্রিয়ায় একটি লেখা লিখেছিলেন।Attraverso la sua canzone, l'artista avrebbe infatti violato una norma attinta dal corpus legislativo risalente al mandato francese in Libano e recuperata dalle autorità del Paese per impedire di criticare apertamente il Presidente della Repubblica.
19তিনি এই গ্রফতারের ঘটনাকে “বুদ্ধিবৃত্তিক ভীতি প্রদর্শন” হিসেবে অভিহিত করেছেন।Secondo Karl Sharro, del blog Karl reMarks, la detenzione del musicista può essere descritta come un caso di “intimidazione intellettuale”.
20… এই ঘটনা বর্তমানে লেবাননের দমনের সংস্কৃতির প্রতি এক অতি বাস্তব দৃষ্টিভঙ্গি এবং একচ্ছত্র ক্ষমতার ব্যবহারের বিষয়টি তুলে ধরেছে।Di seguito il suo post, pubblicato poco dopo la diffusione della notizia:
21এই গানে, জেনারেল সুলেইমানকে প্রশ্ন করা হয়েছে, এটা হালকা এক রেগে মিউজিক নামক সঙ্গীত।… questo episodio dà un'idea estremamente realistica dell'attuale cultura della repressione e dell'uso arbitrario del potere vigenti in Libano.
22এই গানের কারণে তামাশা বুঝতে অক্ষম সরকার জেইদ হামদানের উপর চড়াও হয়। তারা দেশটির রাষ্ট্রপতি পদটির প্রতি হীনবাক্য ব্যবহারের মত “আঘাত” প্রদান করার কারণে হামদানকে গ্রেফতার করেছিল।La canzone che ha spinto le autorità prive di senso dell'umorismo a perseguire Zeid Hamdan è General Suleiman, un pezzo reggae dal tono spensierato che avrebbe leso la figura del Presidente della Repubblica.
23ফরাসীদের শাসনামলের সময়কার এই সেকেল আইন কর্তৃপক্ষ প্রায়শ মত প্রকাশের স্বাধীনতা নামক বিষয়টির কণ্ঠরোধ করার কাজে ব্যবহার করে।Le autorità hanno spesso fatto ricorso a questo residuato del mandato francese per porre freno alla libertà d'espressione.
24একই সাথে জেইদকে রক্ষা করার চেষ্টা করা হচ্ছে এই বাস্তবতার ভিত্তিতে যে গানটি আসলে আক্রমণাত্মক নয়।General Suleiman non è realmente offensiva, e sono dalla parte di chi lo difende.
25আমি মনে করি এটা একটা ভুল প্রক্রিয়া।Ma l'approccio non è quello giusto.
26এখানে আমাদের সে বিষয়টিকে রক্ষা করতে হবে সেটি হচ্ছে মত প্রকাশের স্বাধীনতা।Ciò che dobbiamo difendere qui è la libertà di espressione, senza alcuna distinzione.
27কোন ধরনের যোগ্যতা ছাড়াই এবং এই সেকেলে আইন যা কিনা এই ধরনের গ্রেফতারে অধিকার প্রদান করে তাকে বাতিল করা প্রয়োজন।Dobbiamo insistere perché le leggi arcaiche che rappresentano la base legale di questi arresti vengano cancellate.
28কোন রাজনীতিবীদ বা কোন পাবলিক চরিত্র সমালোচানার উর্দ্ধে নয়, আর তাদেরকে শ্রদ্ধা আদায়ের জন্য ওই ধরনের কোন আইনের ব্যবহারের সুযোগ দেওয়া উচিত নয়, তাদের রাজনৈতিক কর্মকাণ্ডের মাধ্যমে যা তার অর্জন করতে পারে না।Nessun politico o personaggio pubblico dovrebbe stare al di sopra delle critiche, né dovrebbe essere autorizzato a utilizzare queste leggi nel disperato tentativo di ottenere quel rispetto che il suo percorso politico non gli ha conferito.
29শিল্পকলা এবং সঙ্গীতের ভুমিকা পাবলিক চরিত্রের অনিশ্চিত অহমের চাটুকারিতার জন্য হওয়া উচিত নয়।L'arte e la musica non hanno lo scopo di incensare i fragili ego di personaggi pubblici con poca stima di sé.
30আসুন আমরা সে সমস্ত বুদ্ধিবৃত্তিক দমনকে দৃঢ় ভাবে না বলি এবং আমাদের মত প্রকাশের স্বাধীনতার জন্য লড়াই করি, যেই মন্তব্য এক মুর্খের দলকে আহত করে, আর সেই সব মুর্খেরা আমাদের শাসন করে।Diciamo NO a queste forme di intimidazione intellettuale e battiamoci per la nostra libertà di offendere quella cricca di pazzi che ci governa.
31অউসামা হায়েক লেবাননের সেকেলে এই রাজকীয় আইনের উদ্ভট দিকটির কথা উল্লেখ করেছে:Oussama Hayek, da parte sua, sottolinea l'assurdità della vecchia legge di lesa maestà:
32আমাদের প্রিয় মহান নেতা রাষ্ট্রপতি জেনারেল সুলেইমানকে (যে কিনা ডিজিএলপিজিএস বা শাসন ব্যবস্থার অংশ) অপমান করার দায়ে জেইদ হামদানের গ্রেফতারের সংবাদটি বিস্ময়কর নয়, কিন্তু বিষয়টি লেবাননের আইন বিভাগের এক বেদনাদায়ক চারিত্রিক বৈশিষ্ট্য।La notizia del breve arresto di Zeid Hamdan per vilipendio al nostro Caro Leader Supremo Presidente Generale Suleiman (d'ora in poi CLSPGS) non mi sorprende, ma rimane comunque un triste segno dell'atavismo del sistema giuridico libanese.
33কিছুদিন পর পর আমরা শুনতে ডিজিএলপিজিএসের যে কাউকে অপমান করার জন্য কাউকে না কাউকে গ্রেফতার করা হচ্ছে।Capita continuamente che qualcuno venga arrestato per aver offeso CLSPGS.
34একটি সাধারণ রাষ্ট্র যেখানে সত্যিকারের “রাজকীয়” কোন ব্যবস্থা বিদ্যমান, যেমন ব্রিটেন, সেখানে ১৮ শতক থেকে রাজা বা রাণীকে অপমান করলে কারো কোন শাস্তি পেতে হয় না।In un Paese normale con una vera “maestà” come il Regno Unito, la legge che proibisce di insultare il Re e la Regina è caduta in disuso nel diciottesimo secolo.
35হল্যান্ডে যদি আপনি রাণীকে পতিতা বলে উল্লেখ করেন, তাহলে আপনাকে ৪০০ ইউরো জরিমানা প্রদান করতে হবে। লেবাননকে দেখা যাচ্ছে জরিমানা আদায়কারীদের দলে।In Olanda, definire la Regina una donna di malaffare comporta il pagamento di una multa di 400 euro.
36দেশটি থাইল্যান্ডের মত বাধ্যতামুলভাবে এক রাজকীয় আইনের প্রয়োগ করছে তবে এখানে সমস্যা হচ্ছে ডিজিএলপিজিএস, থাই রাজার মত দেবতার আসনে আসীন নয়।In effetti, l'applicazione della legge di lesa maestà avvicina il Libano a Paesi simbolo di illustre progresso come la Tailandia.
37সে আসলে এক ক্ষণভঙ্গুর গণতান্ত্রিক রাষ্ট্রে নির্বাচিত রাষ্ট্রপতি।Il problema è che CLSPGS non è un semi-dio come i reali tailandesi.
38এমনকি এই ক্ষণভঙ্গুর গণতন্ত্রও কার্যকর থাকে না, যদি নির্বাচিত রাষ্ট্রপতিকে কঠোরভাবে সমালোচনা না করা হয়।CLSPGS non è niente più di un ufficiale eletto in una democrazia che fatica a stare in piedi.
39এ সেপারেট স্টেটস এ্যাট মাইন্ড-এ এলি ফারেস , যুক্তি প্রদান করছে, যে আইনের বলে হামদানকে গ্রেফতার করা হয়েছে তা যেমন বিচিত্র, তেমনি একই সময়ে সমালোচকদের নিজের দেশের প্রতি সমালোচনার ক্ষেত্রে শান্ত থাকা উচিত:Ma nemmeno le democrazie traballanti riescono a funzionare se le persone elette non possono essere (duramente) criticate. Elie Fares del blog A Separate State of Mind concorda con gli altri nel ritenere assurda la norma alla base dell'arresto, ma è certo che le critiche indiscriminate rivolte da molti al Paese siano altrettanto negative:
40আমরা যে ভাবে পারি ডানে এবং বামে, উপরে এবং নীচে সবদিক থেকে দেশকে বাঁশ দিতে চাই। এবং এ সবের মাঝে যে কোন সময় যে কোন দিকে যা ঘটে, আমরা তার সাথে একমত হই না।Non facciamo che criticare il nostro Paese ogni volta che non siamo d'accordo con quello che accade.
41বিষয়টিকে ব্যাখ্যা করা যাক।Lasciate che vi spieghi.
42এর সবচেয়ে সাম্প্রতিক উদাহরণ হচ্ছে আজ জেইদ হামদানকে গ্রেফতার করার ঘটনাটি। লেবাননের রাষ্ট্রপতিকে নিন্দা জানানোর কারণে তাকে অভিযুক্ত করা হয়।L'esempio più recente è l'arresto di Zeid Hamdan, accusato di diffamazione nei confronti del Presidente libanese a causa di una canzone che io definirei piuttosto mediocre.
43এক অর্থহীন গানের কারণে তার বিরুদ্ধে এই অভিযোগ আনা হয়। যেই মুহূর্তে জেইদকে আটক করা হয়, তখন থেকে লেবাননের টুইটার এবং ফেসবুক ব্যবহারকারীরা এর প্রতিবাদ করতে শুরু করে।Non appena la notizia della sua detenzione ha iniziato a circolare, gli utenti di Twitter e Facebook hanno chiamato alla protesta.
44জেইদ-কে মুক্ত করার উদ্দেশ্য তৈরি করা ফেসবুক পাতা কয়েক ঘণ্টার মধ্যে ২০০০ অনুসারী লাভ করে।La pagina Facebook a sostegno di Zeid si è guadagnata circa 2000 sostenitori nel giro di poche ore.
45এর সবটাই সকলেই, ভালো, তাই না?E va bene, no?
46আমি বুঝাতে চাইছি এই গ্রেফতারের বিষয়টি এক অদ্ভুত বিষয়।Voglio dire, arrestarlo… è ridicolo. Quella legge va modificata.
47যে আইনের ভিত্তিতে তাকে গ্রেফতার করা হয়েছে সে আইনটিকে যুগোপযোগী করা প্রয়োজন। এটি ১৯২৬ সাল নয়, যখন আমাদের সংবিধান ফরাসী সংবিধানের অনুকরণে তৈরি করা হয়েছিল।Non siamo più nel 1926, anno in cui la nostra costituzione fu stesa su “ispirazione” di quella francese.
48ফরাসীরা তাদের সংবিধানের পরিবর্তন সাধন করেছে।Nel frattempo, i francesi l'hanno cambiata.
49এখন সময় এসেছে আমাদের সংবিধান পরিবর্তন করার।Noi dovremmo fare lo stesso.
50জেইদ হামদানের ঘটানার আরেকটি দিক হচ্ছে, এই ঘটনায় লেবাননের অনেকে এর জন্য রাষ্ট্রকে দোষারোপ করছে।Dall'altra parte, però, questo episodio ha aperto le porte a critiche di ogni tipo.
51তাদের অনেকে এই দেশটিকে বাজে এক জায়গা হিসেবে বর্ণনা করেছে, অন্যরা একে ব্যর্থ রাষ্ট্র হিসেবে অভিহিত করেছে, এদিকে অন্য অনেকে একে এক নোংরামি হিসেবে চিহ্নিত করেছে।Il Libano è stato definito un posto inutile da alcuni, il fallimento di una nazione da altri e un pezzo di m*** da altri ancora.
52যেহেতু আমাদের রাজনৈতিক অবস্থা সবসময় ভঙ্গুর ভারসাম্যপুর্ণ অবস্থায় রয়েছে, তার মানে এই নয় যে পুরো ব্যবস্থাই ব্যর্থ।Il fatto che il nostro sistema politico si trovi in un perenne stato di equilibrio precario non implica che l'intero Paese sia un fiasco.
53যেহেতু ক্ষমতা সহজেই (বদলে যায় ) পরিবর্তিত হয়, তার মানে এই নয় যে এই রাষ্ট্রটি একটি ব্যর্থ রাষ্ট্র।Non possiamo ritenerlo tale solo per la facilità con cui il potere passa di mano in mano.
54আর আপনারা কি জানেন যে কোন বিষয়টি সবচেয়ে বিচিত্র, লেবানন সম্পর্কিত বিষয়ে আমাদের আকাঙ্খা এত কম যে আমরা যে কোন গুজব বিশ্বাস করার জন্য তৈরি হয়ে থাকি, যে সব গুজবে সামগ্রিক ভাবে দেশের নিন্দা করা হয়ে থাকে।Sapete qual è la cosa più assurda? Le nostre aspettative per qualsiasi cosa che abbia a che fare col Libano sono così basse che siamo disposti a dar credito a ogni voce pronta a denigrare l'intero Paese.
55দেশের একজন রাজনৈতিক নেতার সমালোচনা করা, তাকে ব্যাঙ্গ করে এবং কোন কাজের জন্য তাকে দায়ী করা গণতান্ত্রিক ব্যবস্থার একটি অন্যতম ভিত্তি।Le libertà di criticare, satireggiare e considerare perseguibili i leader politici sono un pilastro della democrazia.
56লেবানন যদি সত্যিকারের একটি গণতান্ত্রিক রাষ্ট্র হয়ে উঠতে চায়, তাহলে সে বাক এবং মত প্রকাশের স্বাধীনতার মৌলিক বিষয়গুলোকে সত্যিকার ভাবে শ্রদ্ধা জানাতে হবে।Il rispetto delle libertà di parola ed espressione sono fondamentali perché il Libano una vera democrazia.
57হামদানের গ্রেফতারের ঘটনা আমাদের বাস্তবিক পক্ষে মনে করিয়ে দেয় যে সত্যিকারের এক গণতান্ত্রিক রাষ্ট্রে পরিণত হবার ক্ষেত্রে আমাদের দেশটি এখনো অনেক পিছনে পড়ে আছে।L'arresto di Hamdan ci ricorda tuttavia come il Libano rimanga ben lontano dalle aspettative di uno Stato pienamente democratico.