Sentence alignment for gv-ben-20081226-1486.xml (html) - gv-ita-20081227-541.xml (html)

#benita
1গাজা/এসডেরট: ইজরায়েল এবং প্যালেস্টাইন একসাথে ভিডিওতেGaza/Sderot: Israele e Palestina insieme in un video
2গাজা/এসডেরট: সব প্রতিকুলতার মাঝেই জীবন নামক প্রকল্প একটি উৎকৃষ্ট উদাহরণ কিভাবে অনলাইন মিডিয়ার মাধ্যমে বিভিন্ন সংস্কৃতির মধ্যে সেতুবন্ধন গড়া যায়।Il progetto Gaza/Sderot: Life in Spite of Everything [in] [Gaza/Sderot: vivere a dispetto di tutto] non è che uno dei principali esempi di come i media online possano gettare un ponte tra differenti culture e visioni del mondo.
3ফরাসী জার্মান সাংস্কৃতিক টিভি চ্যানেল আর্টে.
4টিভির পৃষ্ঠপোষকতায় গঠিত এই প্রকল্পে সহিংসতা পূর্ণ সীমানতের দুইদিকে বারজন মানুষের দৈনন্দিন জীবনযাত্রা একটি ওয়েবসাইটে প্রকাশিত হয়েছে। দশ সপ্তাহের এই প্রকল্প গত ২৩শে ডিসেম্বর শেষ হয়েছে।Il progetto, realizzata da ARTE.tv [fr], stazione televisiva culturale franco-tedesca, ha seguito la vita quotidana di dodici persone residenti da entrambe le parti di un confine segnato dalla violenza, riproponendole su un sito web per dieci settimane fino al 23 dicembre scorso.
5গত দুই মাসে প্যালেস্টাইনের গাজার ছয়টি এবং সীমান্তের ওপারে ইজরায়েলের এসডেরটের ৬টি চরিত্রের জীবনযাত্রার খন্ডাংশ প্রতিটি দুই মিনিট দৈর্ঘের ভিডিওতে ধারণ করা হয়েছে।I video, della durata di due minuti ciascuno, raccontano alcuni momenti della vita di sei abitanti di Gaza, in Palestina, e di sei residenti di Sderot, in Israele, dall'altro lato del confine, nell'arco di due mesi.
6অনলাইন মিডিয়ার একটি আশ্চর্য সুবিধা আছে যে এটি আন্তর্জালিক, একে অপরের সাথে ক্রিয়া করতে পারে।Uno dei grandi vantaggi dei media online è l'interattività: parecchi i modi con cui è possibile vedere gli ottanta video disponibili.
7আপনি ৮০টি ভিডিও বিভিন্নভাবে দেখতে পারেন।Possiamo scorrerli tutti in ordine cronologico, con un video palesinese sulla destra e uno israeliano sulla sinistra.
8আপনি এদেরকে সময়ের ক্রম অনুসারে দেখতে পারেন, প্যালেস্টাইনের একটি ভিডিও ডানে ও ইজরায়েলের একটি ভিডিও বামে।Si può seguire la vicenda di un singolo personaggio nel corso dei due mesi di riprese, e guardare tutti i cortometraggi in questo modo.
9আপনি একটি বিশেষ চরিত্রও ঠিক করে গত দুমাসে তার উপর নির্মিত সব ভিডিও দেখতে পারেন।Ancora, è possibile scegliere i video da una mappa, in base al luogo dove sono state effettuate le riprese, o selezionarli rispetto a determinati argomenti.
10আপনি ম্যাপ দেখে কোন নির্দিষ্ট স্থানে নির্মিত ভিডিও দেখতে পারেন, অথবা একটি বিষয় নির্বাচন করতে পারেন, যে বিষয় নিয়ে যে সব ভিডিও নির্মিত হয়েছে সব দেখতে পারেন।
11আপনি একটি নির্দিষ্ট ভাষাও ঠিক করতে পারেন: এর বিষয়বস্তু আরবী, হিব্রু, ইংরেজী, ফরাসী ও জার্মান ভাষায় পাওয়া যাচ্ছে।
12এই সাইট সব সময়ই আপনাকে সুযোগ দেয় তা দেখতে যে একই সময় সীমান্তের ওপারে কি ঘটছে।Si può anche indicare la lingua preferita: il contenuto è stato tradotto in arabo, ebraico, inglese, francese e tedesco.
13ফলে দর্শকরা আঁচ করতে পারে যে সীমান্তের উভয় পাশের জীবনযাত্রার মধ্যে পার্থক্যের চেয়ে সাদৃশ্যই বেশী।
14উভয় দিকের মানুষেরই আশা, স্বপ্ন এবং উদ্বেগ রয়েছে। উদাহরণ স্বরুপ, হেবা সাফী গাজার তরুণ সাংবাদিক সংঘের একজন সদস্যা এবং তিনি বেশ কটি ভিডিওতে তার ওবং তার পারিপার্শিক জীবন সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন।Il sito permette sempre di controllare ciò che accade nello stesso momento dall'altra parte, dando così agli spettatori l'opportunità unica di rendersi conto di come la vita, dalle due parti del confine, sia in realtà ben più simile di quanto non si creda: la gente, continua ad avere preoccupazioni, sogni e speranze.
15চিকিৎসা সুবিধা, প্যালেস্টাইনের যুবাদের কথা, মেয়ে হিসেবে তার জীবন, বন্ধুত্ব, কেনাকাটা, খেলাধুলা এবং তার পেশা ইত্যাদি বিষয় আলোচনা ছাড়াও তিনি তার আশা জানিয়েছেন যে সবকিছু ভালোর দিকে এগুবে।Heba Safi, per esempio, appartiene allo Young Journalist Club di Gaza e in diversi video racconta della propria vita e di quella dei concittadini: ci parla del sistema sanitario, della vita dei giovani palestinesi, dell'essere donna, dell'amicizia, dello shopping, degli sport, della sua carriera, e delle speranze per un futuro migliore.
16নীচের ভিডিওতে তিনি মেয়ে হিসেবে সাংবাদিকতা ক্যারিয়ার গড়ার ব্যাপারে বলছেন:In questo video [ar/in], Heba racconta della sua vita come donna e dell'ambizione di diventare giornalista.
17ড্যানিয়েল মোরদেচাই দর্শকদের জানাচ্ছে ১৬ বছর বয়সী একজন মেয়ের দৃষ্টিতে এসডেরটে জীবন কেমন তা।Daniele Mordechai racconta la vita di una sedicenne a Sderot, che cerca di conciliare gli obblighi scolastici con la recitazione e la sopravvivenza.
18তিনি অভিনয় করেন এবং একইসাথে স্কুলে পড়াশোনা করেন। নীচের ভিডিওতে তিনি “রেড এলার্ট” খেলেন তার দেখাশোনা করা সেইসব শিশুদের সাথে, পৃথিবীর একমাত্র সুসংরক্ষিত খেলার যায়গায়:Nel video seguente [eb/in], in quello che probabilmente è l'unico parco giochi-bunker del mondo, la ragazza gioca con i bambini cui fa da baby-sitter per prepararli all'allarme rosso [che scatta quando partono i razzi qassam].
19নীচের ভিডিওতে গাজার বিভিন্ন চরিত্রের পরিণতি দেখানো হয়েছে:Le diverse conclusioni cui giungono i personaggi palestinesi sono riassunte nel video che segue [ar/in]:
20এসডেরটের বিভিন্ন চরিত্রের পরিণতি দেখানো হয়েছে এই ভিডিওতে:E le conclusioni dei residenti di Sderot, invece, sono qui [eb/in]:
21এছাড়াও আরও অনেক গল্প আছে যেগুলো আপনারা দেখতে পাবেন ছাত্র-ছাত্রী, গৃহবধু, মৎসজীবি, এমব্যুলেন্স ড্রাইভার, মার্শাল আর্ট প্রশিক্ষক, কৃষক, ডাক্তার, মুদি দোকানের মালিক এবং নাপিত ইত্যাদি বিভিন্ন চরিত্রের বর্ণনায়।È possibile seguire molte altre storie [ar/eb/in] raccontate da studenti, musicisti, casalinghe, artisti, pescatori, autistio d'ambulanza, insegnanti di arti marziali, contadini, dottori, proprietari di mini-market, parrucchieri e pugili: tutte persone che condividono un forte desiderio di pace.
22সব মিলিয়ে এইসব চরিত্র শান্তির গভীর আশা প্রকাশ করে।