# | ben | ita |
---|
1 | জর্জিয়া, রাশিয়া: জাতিগত সম্পর্ক | Georgia, Russia: relazioni e problemi interetnici |
2 | তিবলিসিতে থাকা লাইভ জার্নাল (এলজে) ব্যবহারকারী শুপাকা লিখেছে (রুশ ভাষায়) যে তিবলিসিতে থাকা জাতিগত রাশিয়ান হিসাবে এখন কেমন লাগে: | Su LiveJournal shupaka descrive così [rus] come ci si sente a essere russo a Tbilisi in questo periodo: Oggi mi sono sentito chiedere per l'ennesima volta - come trattano i russi [in Georgia]? |
3 | আমার মা আর শাশুড়ী রাশিয়ান। | È' rischioso parlare russo a Tbilisi? |
4 | আমি তাদেরকে এমনি জিজ্ঞেস করেছিলাম - তোমাদের সাথে ওরা কেমন ব্যবহার করে? | Mia madre è russa, e anche mia suocera. Ho chiesto loro, giusto per saperlo, come vi trattano lì? |
5 | তারা কি তোমাদেরকে অত্যাচার করে? | Non vi sentite oppresse? |
6 | তারা বলল না তারা আমাদেরকে অত্যাচার করে না। | Entrambe hanno risposto di no, che non si sentono oppresse. |
7 | আমার এই মায়েরা জর্জিয়ান নাগরিক, আর তারা রাশিয়ান নেতৃত্বের কাছ থেকে অন্যসব জর্জিয়ান নাগরিকের মতোই সমস্যার সম্মুখীন হচ্ছে। | Sono cittadine della Georgia, le mie due madri, e hanno gli stessi problemi di ogni altro cittadino georgiano con le autorità russe. |
8 | আমার শাশুড়ীর জন্য এটা সহজ- তার বাবা মা ইউক্রেনে থাকে; আমার মার জন্য কঠিন- তার বাবা আর বোন সার্বিয়াতে থাকে। | Per mia suocera è più semplice, i suoi genitori vivono in Ucraina, mentre mia madre sta peggio: il padre e le sorelle vivono in Siberia. |
9 | | Al lavoro, per strada, nei negozi e sui mezzi pubblici mia madre parla georgiano; certo, con un pò di accento, e non sempre perfettamente, così capita che qualcuno le chieda: “Sadauri har?”, ovvero: “di dove sei?”. |
10 | মা কাজে, রাস্তায়, দোকানে আর পাবলিক যানবাহনে জর্জিয়ান ভাষা বলে। | I georgiani adorano sentire uno straniero che parla la loro lingua. |
11 | | Mia suocera parla russo la maggior parte del tempo, e lo insegna anche ai bambini - un paio di sere alla settimana legge autori come [Korney Chukovsky] e [Nikolay Nosov] ai bambini del quartiere. |
12 | কিছুটা রুশ টান আসে আর একটু ভুলও হয় আর নতুন কেউ তাকে প্রায় জিজ্ঞেস করে, ”সাদাউরি হার?” | Il numero dei suoi studenti non è calato - sono rimasti gli stessi del periodo precedente l'occupazione. |
13 | মানে “আপনি কোথা থেকে?” জর্জিয়ানরা কোন বিদেশী তাদের ভাষা বললে খুবই পছন্দ করে। | Oggi ho fatto un esperimento decisamente sciocco - ho cominciato a parlare in russo alla gente. |
14 | | Su un autobus, ho detto ‘ostanovite, pozhaluysta‘ [‘per favore, si fermi qui'] invece di ‘gaacheret‘; in un negozio, ho chiesto una ‘butylku borzhoma‘ [‘una bottiglia di acqua minerale Borjomi] invece di una ‘erti bordjomi,' all'alimentari… eccetera. |
15 | আর আমার শাশুড়ী বেশিভাগ সময়ে রাশিয়ান ভাষায় কথা বলে। | Non ho notato alcuna reazione negativa. |
16 | বাচ্চাদেরকে সে রাশিয়ান শেখায়ও- বিকালে মাঝে মাঝে সে কোরনেই চুকোভস্কি আর নিকোলাই নোসোভ এর মত লেখকদের লেখা পড়ে শোনায় পড়শী বাচ্চাদের। | Recentemente, il 12 agosto, su LiveJournal voinodel (Vadim Rechkalov, corrispondente di guerra per Moskovsky Komsomolets) ha pubblicato questo ‘monologo' [rus] della signora Lobzanidze, che abita a Vladikavkaz, capitale dell'Ossezia Settentrionale-Alania, in Russia: Mio genero è osseto. |
17 | তার ছাত্র সংখ্যা কমেনি- রাশানদের অভিযানের আগের সময়কার মতই আছে। | Lo stesso vale per il mio nipotino di 8 anni - almeno, per parte di padre. Io invece sono russa. |
18 | আমি আজকে খুব বোকার মতো একটা পরীক্ষা করেছি - আমি লোকদেরকে রাশিয়ান ভাষায় সম্ভাষণ করেছি। | Di nascita, perlomeno. Eppure, nel mio passaporto c'è scritto che sono georgiana. |
19 | বাসে আমি বলছিলাম ‘ওস্তানোভাইত, পজালুইস্তা' [দয়া করে এখানে থামেন] ‘গাশেরেতের' বদলে, দোকানে আমি জিজ্ঞাসা করছিলাম ‘বুটিল্কু বোরঝোমা' [এক বোতল বরজোমি মিনারেল পানি] ‘এরতি বোরদজুমার' বদলে, ঔষধের দোকানে…অন্যান্য বাক্য। | Hanno cancellato [la voce “etnia”] dai passaporti, ma il mio cognome è georgiano, l'ho ereditato dalla buonanima di mio marito. Secondo il passaporto, e per nascita, anche mio figlio è georgiano - certo, sempre da parte di padre. |
20 | আমি কোন খারাপ প্রতিক্রিয়া দেখি নি। | È sposato con un'armena. |
21 | এই মাসের প্রথমে, ১২ আগস্টে, এলজে ব্যবহারকারী ভোইনোডেল (ভাদিম রেচকালোভ, রাশিয়ার মস্কোভস্কি কোমসোমোলেট পত্রিকার যুদ্ধ প্রতিনিধী) এই স্বগোক্তি দিয়েছে মিজ. | |
22 | লোবঝানিদজের, যিনি রাশিয়ার অন্তর্ভুক্ত উত্তর ওসেটিয়া রাজধানীভ্লাদিকাভকাজ এর বাসিন্দা: | Mio nipote è osseto, mia nipote è georgiana - certo, da parte di padre - e in tutto questo, io, cosa sono? |
23 | কিন্তু আমার ছেলেকে নিয়ে আমি সব থেকে বেশি চিন্তিত। | Chi mi preoccupa di più, a ogni modo, è mio figlio. |
24 | এখন কিছু একটা হতে পারে। | Ormai può succedere di tutto. |
25 | [দক্ষিন ওসেটিয়ানরা] যুদ্ধ থেকে ক্ষিপ্ত হয়ে ফিরে আসবে। | Adesso [gli osseti del Sud] torneranno furiosi, dalla guerra. |
26 | আর তারা শুরু করবে… আমি জানিও না কি আশা করতে হবে… | E cominceranno a… non so nemmeno cosa aspettarmi… |
27 | আমার মনে হয়েছিল আমি আতঙ্কিত। | Credevo di essere paranoica. |
28 | আমি [পুলিশকে] ফোন করেছি। | Ho chiamato la polizia. |
29 | এই পরিস্থিতিতে আমি কি করব, আমি জিজ্ঞাসা করেছি। | Ho chiesto loro “cosa dovrei fare, in questa situazione? |
30 | দেখেন, আমার ছেলে জর্জিয়ান। | Vedete, mio figlio è georgiano”. |
31 | একজন মহিলা পুলিশ জিজ্ঞাসা করলো: সে কোথায় রেজিস্টার্ড, তার নাগরিকত্ব কি? | Una donna poliziotto mi ha chiesto: “Dove è registrato? Che cittadinanza ha?”. |
32 | আমি বললাম সে ভ্লাদিকাভকাজ এ রেজিস্টার্ড, রাশিয়ান নাগরিক। | Ho risposto: “È registrato a Vladikavkaz come cittadino russo. |
33 | সে এখানে জন্মিয়েছে, কখনো জর্জিয়াতে যায় নি। | È nato lì, non è mai stato in Georgia. |
34 | শাকাশভিলির রাজনীতি সমর্থন করে না। | Non approva le politiche di Saakashvili. |
35 | কিন্তু আমাদের শেষ নাম লোবঝানিদজে। | Ma il nostro cognome è Lobzhanidze. |
36 | আমরা কি করবো? | Cosa dobbiamo fare?” |
37 | সে আমার কথা মন দিয়ে শুনে বলল: সব ধরনের সাবধানতা অবলম্বন কর। | La donna, dopo avermi ascoltato attentamente, ha detto: “Prendete le vostre precauzioni. |
38 | আমরা সব ধরনের লোকে ভরে গেছি, সে বলল। | Qui arriva ogni tipo di persone. |
39 | তাকে রক্ষার চেষ্টা কর। | Cercate di proteggerlo. |
40 | একা রাস্তায় যেতে দিওনা। | Non lo faccia uscire per strada da solo. |
41 | তোমার ছেলের বয়স কতো? | Quanti anni ha, suo figlio?” |
42 | আমি জবাব দিলাম, ৩০ হয়ে গেছে। কি করে তাকে আমি বাইরে যেতে দেবনা? | Ho risposto: “Ne ha già 30; come faccio a non farlo uscire di casa?”. |
43 | আর মহিলা পুলিশ বলল: আমি তোমাকে বুঝতে পারছি, পরিস্থিতি গুরুতর, কিন্তু প্রত্যেককে আমরা একজন করে অফিসার দিতে পারিনা [তাকে রক্ষার জন্য]। | E la donna poliziotto ha continuato: “Beh, vi capisco, la situazione è tesa, ma non posso affidare un poliziotto a ogni persona [per proteggerla]”. |
44 | এমন ঘটনা কি এর মধ্যে হয়েছে, আমি জিজ্ঞাসা করি। | “Ci sono già stati incidenti?”, ho chiesto. |
45 | না, এখনও না, সে বলল। | “No - mi ha risposto - non ancora”. |
46 | পুনশ্চ: | P.S. |
47 | আগস্টের ৮ তারিখ থেকে মিজ. লোবঝানিদজের সব আত্মীয় ঘরে বসে আছে। | Tutti i parenti della [signora Lobzhanidze] se ne stanno [chiusi] in casa dall'8 agosto. |
48 | তারা কাজেও যায়না। | Non vanno neppure a lavorare. |
49 | কিন্তু এটা তারা যারা তাদের স্বামীর দিকে আছে। | Ma ciò riguarda solo i parenti di suo marito. |
50 | আর্মেনিয়ান আর রাশিয়ান আত্মীয়দের ভয়ের কিছু নেই বলে মনে হচ্ছে। | I parenti armeni e russi sembrano non avere nulla da temere. |
51 | এখনো না। | Non ancora. |