# | ben | ita |
---|
1 | মিশর: আমরা সবাই লায়লা মিশরীয় নারী ব্লগাররা এক কথায় বলবে, আমরা সবাই লায়লা। | Egitto: “siamo tutte Laila”, storie di ordinaria ingiustizia contro le donne |
2 | প্রশ্ন হচ্ছে লায়লা কে আর কেন মিশরীয় নারীরা নিজেদেরকে তার সাথে তুলনা করে? | Siamo tutte Laila [ar], ripetono le blogger egiziane in una sola voce. |
3 | পড়ে দেখুন জানার জন্য যে কি করে মিশরীয় ব্লগাররা কাজ করছে লিঙ্গের বাধা ভাঙ্গার জন্য আর নারীদের কথা শোনাবার জন্য। | Chi è Laila e perché le le ragazze e le donne dell'Egitto si sentono simili a lei? |
4 | ২০০৬ সালের সেপ্টেম্বর মাসে এই গল্পের শুরু হয় যখন একদল ব্লগার সিদ্ধান্ত নেয় যে সময় হয়েছে তাদের কথা বলার। | Quella che segue è la storia delle blogger egiziane decise ad abbattere le barriere di genere e a far sentire la propria voce. |
5 | তারা প্রকাশ করা শুরু করে তাদের নিজেদের গল্প আর অভিজ্ঞতা, আর তার সাথে অন্যান্য মহিলাদের কথাও যাদের প্রতি অবিচার করা হয়েছে। | La storia inizia [ar] nel settembre 2006, quando un gruppo di blogger decise che fosse giunta l'ora di parlare e condividere le proprie storie ed esperienze, e anche quelle di altre donne, di ordinaria ingiustizia. |
6 | পদক্ষেপ এভাবে নেয়া হয়: | Lasto Adri ha scritto: |
7 | “ আমরা সবাই লায়লা” এই ধারনা শুরু হয় লায়লা নামক এক মহিলা দিয়ে যে তার কথা জানাচ্ছিল লায়লা নামক আর একজন মহিলাকে। | L'idea dietro ‘We are all Laila‘ è partita con Laila, una donna che prese a confidare i propri problemi a un'altra Laila. |
8 | অচিরেই দুই লায়লা তিনজন হয়েছে, তারপর পাঁচ আর তারপরে ৫০ জনের বেশী, যারা বুঝতে পেরেছে যে তাদের অবস্থা, ধারনা আর অগ্রাধিকারের পার্থক্য সত্ত্বেও, দিন শেষে তারা সবাই লায়লা। | Presto le due Laila sono diventate tre, poi cinque e infine oltre 50 donne le quali hanno capito che, nonostante le differenze in termini di situazioni, idee e priorità, alla fine tutte loro erano Laila. |
9 | লেখক লতিফা আল জায়াত এর লেখা উপন্যাস ‘দ্যা ওপেন ডোর' (উন্মুক্ত দরজা) এর নায়িকা লায়লা। | Laila è l'eroina di The Open Door, racconto della scrittrice Latifa Al Zayat, da cui è stato poi tratto un film con Faten Hamama [in]. |
10 | এই উপন্যাস থেকে পরে চলচ্চিত্রায়ন হয়েছে যাতে লায়লার চরিত্রে অভিনয় করেছেন ফাতেন হামামা। | Laila rappresenta la donna egiziana contemporanea che attraversa momenti difficili in una società che eleva lo status maschile e disprezza quello femminile. |
11 | লায়লা বর্তমানের মিশরীয় নারী, যে সমাজে বিভিন্ন ধরনের পরিস্থিতির সম্মুখীন হয়, যেখানে পুরুষদেরকে মাথায় তুলে ধরে মেয়েদেরকে অবজ্ঞা করা হয়। | |
12 | তার স্বপ্ন, ধ্যান ধারনা আর সে জীবনে কি করতে চেয়েছে কেউ তার পরোয়া করেনা। | Nessuno si è mai preoccupato dei suoi sogni, le sue idee e cosa volesse ottenere dalla vita. |
13 | এসব সত্ত্বেও ছোটবেলা থেকে অবহেলিত লায়লা নিজের উপর বিশ্বাস ধরে রাখতে পেরেছে। আর নারী হিসাবে তার ভুমিকা পুরুষের সমান গুরুত্বপূর্ণ - তা বাড়িতে, কাজের ক্ষেত্রে, স্কুলে বা বৃহত্তর সমাজে যে কোন যায়গায়ই হোক। | Malgrado tutto ciò, Laila, vittima di discriminazioni sin dall'infanzia, riesce a non perdere la fiducia in se stessa e nel suo ruolo di donna importante tanto quanto gli uomini - in casa, sul posto di lavoro, a scuola o nella società in generale. |
14 | আমরা লায়লাকে বেছে নিয়েছি কারন এটা মিশরীয় গল্প, যার মধ্য দিয়ে আমরা কি সমস্যার মধ্যে দিন অতিবাহিত করি তা অনেকটা প্রতিফলিত হয়েছে। | Abbiamo scelto Laila perché si tratta di una storia egiziana, che rispecchia fedelmente il nostro vissuto e le pressioni imposte dalla società egiziana, le sue tradizioni e prospettive applicate alle donne nel corso della storia. |
15 | আমাদের মিশরীয় সমাজে নারীদের উপর যে চাপ দানা বেঁধে ওঠে, আর ইতিহাস জুড়ে তাদের দৃষ্টিভঙ্গী আর সংস্কৃতি তুলে ধরা হয়েছে। | Ciò non significa che le blogger di altri Paesi arabi non possano partecipare a questa iniziativa, poiché la cultura che opprime Laila esiste anche da loro. |
16 | এর মানে এই না যে অন্যান্য আরব দেশের ব্লগাররা এই উদ্যোগে অংশগ্রহন করতে পারবে না, যেহেতু লায়লাকে নিগৃহীত করার সংস্কৃতি তাদের দেশেও আছে। | Obiettivo di questa giornata è dare a Laila l'opportunità di farsi sentire e di ascoltare altri parlare di lei, in modo da farle capire che non è sola nel rifiutare e combattere l'ingiustizia di cui è vittima. |
17 | আমাদের আজকের চেষ্টা হচ্ছে লায়লাকে কথা বলার সুযোগ করে দেয়া আর অন্যরা তার সম্পর্কে কি বলে তা শোনা। | Il nostro scopo è avere una voce che esprima il nostro dolore poiché siamo stanche di ascoltare qualcun altro che parla in vece nostra. |
18 | আর তাকে জানানো যে সে যে অবিচারের সম্মুখীন হচ্ছে আর মুখ বুজে সহ্য করছে তাতে সে একা না। আমাদের লক্ষ্য হচ্ছে তাদের নিজের কন্ঠে আমাদেরকে তাদের কষ্টের কথা বলুক যেহেতু আমরা বিরক্ত অন্যের মাধ্যমে তাদের কথা শুনতে। | Quel che più ci preme è condividere con voi un aspetto essenziale della nostra esistenza, una parte che è accuratamente nascosta nell'animo di tua sorella, di tua moglie, della tua collega di lavoro .. una parte a cui a volte voi contribuite consciamente o inconsciamente. |
19 | আমাদের বৃহত্তর লক্ষ্য হচ্ছে আপনাদের সাথে আমাদের অস্তিত্বের একটা বড় দিক ভাগ করে নেয়া, একটা দিক যা আপনার বোন, স্ত্রী আর কাজের ক্ষেত্রে কর্মীদের মধ্যে লুকানো আছে… আর একটা দিক যাতে আপনি সচেতন বা অবচেতনে অংশগ্রহন করছেন। | |
20 | এরপর থেকে এই প্রচারাভিযান প্রতি বছর সফল হয়েছে- যেখানে নারী ব্লগাররা তাদের মনে কথা বলছে আর তাদের কষ্টের কথা তুলে ধরছে, আর আশ্চর্যজনকভাবে পুরুষদের কাছ থেকেও তারা সমর্থন পাচ্ছে। | Da allora la campagna è proseguita a cadenza annuale con enorme successo - le blogger si sono aperte esplicitando le proprie sofferenze, e ricevendo sorprendentemente il sostegno degli uomini [in]. |
21 | পরের বছর আমরা সবাই লায়লা লিখেছে: | L'anno successivo, su We are all Laila si leggeva [ar]: |
22 | আমরা সাবাই লায়লা দিবসের একবছর পার হয়েছে… ইচ্ছা ছিল অনেক সংখ্যক নারী ব্লগার দিয়ে তাদের সমস্যার কথা তুলে ধরা, উন্মুক্ত মাধ্যমে তাদের এই ব্যাপারগুলো আলোচনা করা, যেখানে এখনো কিছু মাত্রায় স্বাধীনতা আর সচেতনতা আছে। | È trascorso un anno dalla prima giornata “Siamo tutte Laila”.. l'idea era semplicemente fare in modo che tante blogger scrivessero dei problemi con cui dovevano confrontarsi, cercando di discuterne tramite un mezzo di comunicazione aperto, che consente un certo livello di libertà e consapevolezza. |
23 | লক্ষ্য ছিল খুলে বলা আর ভাগ করে নেয়া আর একই সাথে এই বোধ অনুভব করা যে এইসব সমস্যা মোকাবেলায় আমরা একা নই। | Scopo era quello di aprirsi, condividere storie e liberarci da quel senso di solitudine che proviamo nell'affrontare tali difficoltà. |
24 | আর একটা লক্ষ্য ছিল ব্লগে আমাদের সমস্যার কথা বলার যথার্থতা তুলে ধরে অন্য লিঙ্গের মানুষকে আমাদের দৃষ্টিকোন থেকে এইগুলো দেখানো। | Un altro obiettivo era sfruttare la credibilità acquisita nella blogosfera per comunicare i problemi che dobbiamo affrontare affinché l'altro genere possa vederli dal nostro punto di vista. |
25 | এটা একটা সুযোগ ছিল আমাদের একে অপরকে বোঝার, আর আমরা কেমন বোধ করি আর আমাদের প্রতি অসমতা পরিবর্তন করার। কম করে হলেও, সে আর তার পরিবার দিয়েই শুরু হোক। | Abbiamo così avuto l'opportunità di comprenderci a vicenda, capire come ci sentiamo e cercare di cambiare le discriminazioni che siamo costrette a subire, anche se a livello minimo, forse anche da lui stesso e in casa sua. |
26 | ফলাফল হলো ওই দিনে বিভিন্ন ব্লগাররা এই বিষয়ে বেশ কিছু লেখা লিখেছেন যার মধ্যে পুরুষরাও আলোচনায় অংশগ্রহণ করেছে। | Il risultato è stato una diversa caratterizzazione dei post pubblicati in quella giornata, oltre all'inclusione degli uomini nella conversazione. |
27 | আমরা সবাই লায়লা ব্যাখ্যা করেছে: | Spiega Lasto Adri: |
28 | (গতবছর) দিনটির সফলতা সত্তেও, কয়েক বিষয়ে আমাদের সমালোচনা করা হয়েছে, সব থেকে গুরুত্বপূর্ণ হলো পুরুষদেরকে অবহেলা করার, আর বিষয়বস্তুকে পরিষ্কার করে না বলা। | Nonostante il successo di quella giornata, siamo state criticate su alcuni punti, il più importante dei quali era aver ignorato gli uomini, e non aver specificato le tematiche. |
29 | এই বছর আমরা এক্চেষ্টা করব এইসব ভুল শুধরাতে। | Quest'anno cercheremo di riparare a quegli errori. |
30 | এই বছর আমরা ঠিক করেছি দিনটাকে অন্য ভাবে পালন করতে। মিশরীয় মেয়ে আর নারীদের অবস্থান নিয়ে, আর সাধারনভাবে মিশরীয়দেরকে নিয়ে নির্দিষ্ট কিছু প্রশ্ন করে, যা সাবধানে কিছু বন্ধু বেছে দিয়েছে। | Stavolta abbiamo deciso di distinguere la giornata con un diverso formato, proponendo domande specifiche, scelte attentamente da alcune amiche che si occupano della condizione di donne e ragazze in Egitto, in particolare, e degli egiziani in generale. |
31 | এর লক্ষ্য হচ্ছে যে সারা আসবে তা থেকে একটা আলোচনা করা যাতে আমরা নিজেদের আর আমাদের চারপাশের মানুষকে ভালোভাবে বুঝতে পারি। | L'obiettivo rimane quello di instaurare un dialogo attraverso i vari interventi, onde poter comprendere meglio noi stesse e quelli intorno a noi. |
32 | এই বছরের আমরা সবাই লায়লা দিবস মিশরীয় ব্লগে পালিত হবে অক্টোবর ১৯ তারিখে। | Quest'anno la giornata We are all Laila sarà celebrata sui blog egiziani il 19 ottobre. |
33 | আমাদের সাথে থাকবেন ওই দিনের খবর শোনার জন্য। | Rimanete sintonizzati per la cronaca dell'evento. |