# | ben | ita |
---|
1 | সৌদি আরব: কোন সিনেমা হল নেই কেন? | Arabia Saudita: perché niente cinema? |
2 | “সৌদি আরবে কোন সিনেমা হল নেই কেন?” | |
3 | প্রশ্নটি জিজ্ঞাসা করেছেন সৌদি ব্লগার হাইফা। | |
4 | তিনি কিছু প্রস্তাব দিয়েছেন যাতে সিনেপ্লেক্স ও অণ্যান্য সিনেমা হলগুলোকে তার দেশের ঐতিহ্য, সংস্কৃতি ও ধর্মীয় মূল্যবোধের উপযোগী করা যায়। | “Come mai non ci sono cinema in Arabia Saudita?”, si chiede la blogger Hayfa [in arabo], rilanciando poi alcune idee su una possibile proposta capace di omologare sale e pellicole ai canoni religiosi e conservatori del Paese. |
5 | তিনি ব্যাখ্যা করেছেন: | Seguiamo il filo del suo ragionamento: |
6 | সৌদি আরবে সিনেমা হল স্থাপনে কি বাধা দিচ্ছে? | A cosa è imputabile l'assenza di sale cinematografiche in Arabia Saudita? |
7 | উপরের ধাঁধার উত্তর খুঁজতে গেলেই দুর্ভাগ্যবশত: এই প্রশ্নটি চলে আসে। | Purtroppo, il quesito è all'origine di ogni discussione che porta inevitabilmente a una serie di risposte tutt'altro che convincenti. |
8 | এ নিয়ে অনেকেরই অনেক রকম ব্যাখ্যা আছে কিন্তু কোনটিই যুক্তিযুক্ত নয়। | Si perde subito di vista l'idea portante, accontentandosi di parlare di sale cinematografiche latu sensu, in attesa che si materializzino anche in Arabia Saudita. |
9 | মূল বিষয়টিই আসলে হারিয়ে যাচ্ছে আমাদের বিবেচনায় এবং মনে হচ্ছে সৌদি আরবে প্রচলনের আগে সিনেমা হলের বিষয়টি নিয়ে আমরা অন্যদের দৃষ্টিতে হালকা ভাবে আলোচনা করছি। | |
10 | অনেক লোকই সিনেমার উপকারীতা সম্পর্কে ভ্রান্ত ধারণা লাভ করেছে। | Molti hanno un'idea errata sui benefici del cinema. |
11 | অনেক লোকই মনে করে যে এটি শুধুই একটি বিনোদনের মাধ্যম। | Per parecchia gente, si tratta soltanto di un mezzo di intrattenimento. |
12 | আসলে, এটি তার চেয়েও অনেক বেশী.. | In realtà è qualcosa di molto più ampio. |
13 | সাহিত্যের মত সিনেমাও সংস্কৃতির একটি উপাদান, বিনোদন তার একটি ক্ষুদ্র অংশ মাত্র। | Andare a vedere un film è un po' come leggere un libro: un'attività intellettuale che attiene più alla sfera della cultura che non a quella dello svago. |
14 | অন্য যে কোন শিল্প থেকে এটি কম গুরুত্বপূর্ণ নয়। | I contenuti proposti non hanno niente da invidiare a quelli di qualunque altra forma artistica. |
15 | চলচ্চিত্র আমাদের জন্যে নতুন কিছু নয়। | Per noi i film non rappresentano certo una novità. |
16 | ভিডিওর যে বাজার বর্তমানে আমাদের রয়েছে তাই প্রমাণ করে যে আমরা এই শিল্পে পটু। | |
17 | যদিও অপ্রিয় সত্য যে বাজারে সস্তা হাসির ও অ্যাকশন ছবিগুলো জনপ্রিয় - বাজারের ব্যবসায়িক লাভের দৃষ্টিভঙ্গিই এর কারন। | Lo testimonia l'esuberante mercato dei video del Paese, anche se è sconfortante notare come si scelgano principalmente film d'azione e commedie demenziali, sacrificati sull'altare della redditività e del monopolio dei due generi. |
18 | এই সমস্যাটি সিনেমা হলের নয় বরং চলচ্চিত্রের এই কথাটি আমাদের মাথায় রাখতে হবে। | È un problema di sostanza, non di forma: logica vuole che siano i contenuti dei film a destare preoccupazione, non le sale in cui vengono proiettati. |
19 | আমাদের মনে চিন্তার উদ্ভব ঘটায় (চলচ্চিত্রের) বিষয়বস্তু ও চিন্তাধারার এবং সিনেমা হচ্ছে টেলিভিশনের মতোই এই চিন্তাধারার বাহক মাধ্যম। | La visione di un film è fonte di riflessione per lo spettatore e il cinema non fa altro che veicolare tali contenuti, esattamente come accade con la televisione - che non è certo bandita nel nostro Paese. |
20 | কিন্তু টেলিভিশন তো আমাদের দেশে নিষিদ্ধ নয়, তবে এত ভয় কেন আমাদের? | Cosa si teme allora dai cinema? |
21 | যদি আমরা ইসলামী নিয়ম নীতি মেনে সেন্সর করা চলচ্চিত্র উপস্থাপন করি? | E se si proiettassero film rispettosi delle leggi islamiche e passati al setaccio della censura? |
22 | সব দেশই চলচ্চিত্র প্রদর্শনের জন্যে বয়সের গ্রুপ অনুযায়ী চলচ্চিত্র ভাগ করে যাতে উপযুক্ত দর্শকের তারা ছবিটি প্রদর্শন করতে পারে। | Tutti i Paesi classificano i film in base all'età del pubblico, metodo che consente una più oculata distribuzione dei film. Un comitato di censori potrebbe stabilire l'età idonea per ogni singola pellicola. |
23 | তারা ভিডিও টেপে (টিভিতে) যেভাবে অপ্রদর্শন যোগ্য অংশ কেটে বাদ দেয় ঘটনার পারিপার্শিকতা বজায় রেখে সেভাবে চলচ্চিত্রকেও কাটছাঁট করতে পারে। | |
24 | সেন্সর কর্তৃপক্ষ চলচইত্র কোন বয়স গ্রুপের জন্যে উপযোগী তা নির্ধারণ করতে পারে। | Si potrebbero tagliare le parti equivoche, come già accade con i video, senza che questi tagli influiscano sullo sviluppo della trama. |
25 | তারা এমনটি নিশ্চিত করতে পারে যে নামাজের সময় যাতে সিনেমা বন্ধ থাকে। তারা তো নারী ও শিশূদের উপযোগী সিনেমা আলাদা করতে পারে যাতে তারা আলাদা আলাদাভাবে তা দেখতে পারে। | E fare in modo che gli orari degli spettacoli non coincidano con quelli della preghiera… Perché non trovare anche il modo di dividere le sale cinematografiche per i ragazzi da quelle per il pubblico femminile e quelle per gli uomini? |
26 | আমরা চলচ্চিত্রকে শুধুই অন্য সংস্কৃতির ধারকবাহক হিসেবে দেখতে চাই না। আমাদের সংস্কৃতিও এর মাধ্যমে প্রতিফলিত হোক। | Non ci interessa tanto andare a vedere film che riflettono la cultura altrui, quanto piuttosto film capaci di esprimere i nostri contenuti. |
27 | সিনেমা একটি বক্তব্য বহন করে এবং আমরা এটিকে আমাদের মূল্যবোধের সম্প্রসারনে কাজে লাগাতে পারি। এটির যথোপযুক্ত ব্যবহারে আমরা বিশ্বকে আমাদের বক্তব্য শোনাতে পারি এবং আমাদের সম্পর্কে তাদের ধারনাকে বদলাতে পারি। | Il cinema è un potente strumento di comunicazione per i messaggi che ci stanno a cuore, e il buon utilizzo di un simile veicolo consente di diffondere tali messaggi fuori dai confini nazionali, onde fornire al mondo una visione scevra dagli stereotipi tanto nocivi alla nostra immagine. |