Sentence alignment for gv-ben-20121202-33182.xml (html) - gv-ita-20121116-69770.xml (html)

#benita
1আরব বিশ্বঃ ওবামার পুণঃনির্বাচনের ফলে কি পরিবর্তন আসবে?Mondo arabo: la rielezione di Obama porterà cambiamenti?
2বারাক ওবামা দ্বিতীয় মেয়াদে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের প্রেসিডেন্ট নির্বাচিত হয়েছেন।Barack Obama è stato rieletto Presidente degli Stati Uniti, ma cosa ne pensano i netizen dei Paesi arabi?
3কিন্তু আরব বিশ্ব জুড়ে নেট নাগরিকদের মধ্যে তিনি কতটুকু প্রভাব বিস্তার করতে পারবেন? তাঁর পুণঃনির্বাচন সম্পর্কে টুইটারে কথোপকথনের একটি অংশ এখানে দেওয়া হল।Dai rilanci su Twitter, molti si sono detti insoddisfatti della politica estera statunitense nella regione; altri, invece, sono felici per la vittoria di Obama.
4প্রতিক্রিয়াগুলো ছিলো বিভক্ত, যেখানে অনেকেই এই অঞ্চলে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের পররাষ্ট্র নীতিতে সন্তুষ্ট নয়।
5ওবামার জয়ে আবার অনেকেই খুশী।Saudi Essam Al Zamil scrive:
6সৌদি আরবের এসাম আল জামিল টুপি থেকে টেনে তুলেছেন ষড়যন্ত্র তত্ত্ব।@essamz: Nonostante Israele preferisse che vincesse, Mitt Romney ha perso.
7তিনি লিখেছেন [আরবি]:Strano!!!
8@এসামজেডঃ ইসরাইল [মিট] রমনির জয় চেয়েছিলো। তা সত্ত্বেও, সে হেরে গেছে।Non dicevano che Israele e gli sionisti controllassero il mondo e ci manovrassero come burattini?
9আশ্চর্য!!!
10তারা কি বলেনি যে, ইসরাইল ও প্যালেস্টাইনের ইহুদিরাই বিশ্বটাকে নিয়ন্ত্রন করেছে? এবং তারা কি এমনভাবে আমাদের চালায়নি যেন আমরা দাবার গুটি?L'egiziano Gigi Ibrahim si chiede come sarebbe stata accolta la reazione di Obama alla vittoria (lodare la moglie e la figlia) se fosse stato eletto come presidente arabo:
11ওবামা যদি একজন আরব প্রেসিডেন্ট হতেন তবে জয়ের পর তাঁর প্রতিক্রিয়াকে [তাঁর স্ত্রী এবং মেয়েদের প্রশংসা করা] কিভাবে গ্রহণ করা হতো তা নিয়ে বিস্ময় প্রকাশ করে মিশরের জিগি ইব্রাহিম বলেছেনঃ
12@জিস্কয়ার৮৬: ওবামা জনসমক্ষে মিশেলকে বলছেন তিনি তাকে কতোটা ভালোবাসেন এবং তাঁর মেয়েদের সাথে কথা বলছেন। হাহা, কল্পনা করুন মুরসি অথবা অন্য কোন মিশরীয় প্রেসিডেন্ট এটা করছে।@Gsquare86: Obama che dice pubblicamente a Michelle quanto la ami e che parla alle sue figlie, haha.. provate a immaginare un qualsiasi presidente egiziano mentre lo fa!
13এবং কুয়েতের আল সাকার একই ধরনের একটি ভাবনা শেয়ার করেছেনঃAnche Al Saqar del Kuwait condivide un opinione simile:
14@আলসাকার ৮৭: ওবামা প্রেসিডেন্সিয়াল নির্বাচনে জয়ের পর তাঁর স্ত্রীকে আলিঙ্গন করেন, যেখানে আমাদের বন্ধুরা যদি কোন সোসাইটি নির্বাচনে জয়ী হন তবে তারা দ্বিতীয় স্ত্রী গ্রহণ করেন!!@alsaqar_87: Obama dopo aver vinto le elezioni presidenziali abbraccia sua moglie, mentre gli amici nostri, anche se vincono delle elezioni di minor importanza, prendono subito una seconda moglie!! ahahah
15হাহা কুয়েতি রাজনীতিবিদ ডঃ আসিল আল আযাধি ওবামার জয় পরবর্তি বক্তব্যের প্রতি শ্রদ্ধাজ্ঞাপন করে বলেছেনঃUn politico del Kuwait, Aseel Al Awadhi rende omaggio al discorso tenuto da Obama dopo la vittoria:
16@আসিলআলআযাধিঃ জয় ঘোষিত হওয়ার পর ওবামার দেওয়া বক্তব্য সকল আরব নেতাদের জন্য একটি গুরুত্বপূর্ণ শিক্ষণীয় বিষয় হওয়া উচিৎ।@AseelAlawadhi: Il discorso di Obama dopo l'annuncio della vittoria dovrebbe essere insegnato come argomento basilare a tutti i leader arabi.
17আমরা তাদের কাছ থেকে সবকিছু আমদানি করি তবে কেন আমরা তাদের রাজনৈতিক শিষ্টাচারও গ্রহণ করিনা?Importiamo qualsiasi cosa da loro, perché non importare anche i discorsi politici?
18এবং ব্যঙ্গভরে সিরিয়ার বিনতে আল রিফাই ওবামা প্রশাসনের প্রতি তাঁর শ্রদ্ধা জ্ঞাপন করেছেনঃE in tono scherzoso, il siriano Bint Al Rifai rende omaggio all'amministrazione Obama:
19@বিনতেআলরিফাইঃ ওবামা প্রশাসন…ঠোট পরিচর্যার শিল্পে পারদর্শি।@BintAlRifai: L'amministrazione Obama… una professionista finché si tratta di parlare
20প্রেসিডেন্ট পরিবর্তন হলেও মার্কিন পররাষ্ট্র নীতির কোন পরিবর্তন হয়না, এই বলে কারণ দর্শানোর চেষ্টা করেছেন মিশরীয় রাফাত রহিমঃSecondo Raafat Roheim, egiziano, la politica degli esteri statunitense non cambierà comunque:
21@রাফাতোলোজিঃ বোকারা মনে করে [মিট] রমনি জিতলে মার্কিন পররাষ্ট্র নীতির পরিবর্তন ঘটতে পারতো।@Raafatology: Chi è stupido pensa che la politica degli esteri statunitense sarebbe cambiata se avesse vinto Mitt Romney.
22এমনকি যদি কিম কারদাশিয়ানও প্রেসিডেন্ট হতো তাহলেও তাদের নীতির কোন পরিবর্তন হতো না।La loro politica non cambierebbe neanche se diventasse presidente l'attrice Kim Kardashian.
23মিশরীয় সাংবাদিক আয়মান মোহিয়ালদিন মন্তব্য করেছেনঃAyman Mohyeldin, giornalista egiziano, sottolinea:
24@আয়মানএমঃ ২ বছরের গণসংযোগ, বিলিয়ন ডলার খরচ, ওবামার জয়, সিনেটে ডেমোক্রেটদের নিয়ন্ত্রণ, রিপাবলিকানদের হাউস পরিচালনা, কিন্তু এতে কি কোন কিছুর পরিবর্তন হবে?@AymanM: 2 anni di campagna, miliardi di dollari spesi, vince obama, i democratici controllano il Senato, i repubblicani la Camera dei Rappresentanti, ma cambierà qualcosa?
25ওবামার ইসলামিক সংযুক্তি সম্পর্কে যখন জর্ডানিয়ান নাসিম তারাওয়ানাহ কৌতুক করে বলেনঃMentre Naseem Tarawnah, giordano, scherza sui legami islamici di Obama:
26@তারাওয়ানাহঃ যদি প্রেসিডেন্ট ওবামা তাঁর বিজয় ভাষণে মহান আল্লাহকে ধন্যবাদ দেন তবে তিনি সবাই বিমোহিত হবে। সবাই।@tarawnah: Se il presidente Obama nel suo discorso ringraziasse Allah sconvolgerebbe tutti, ma davvero TUTTI.
27অতঃপর, জর্ডানিয়ান ফাদি জাঘমোত ওবামাকে তাঁর সমর্থন জানিয়ে বলেছেনঃNel frattempo, Fadi Zaghmout, giordano, sostiene Obama:
28@আরবঅবজারভারঃ একজন বিশ্ব নাগরিক হিসেবে আমি #ইউএসনির্বাচন #আইভোটেড এ ওবামাকে ভোট দিতাম।@ArabObserver: Come cittadino del mondo, voterei Obama.
29তিনি আরও বলেছেনঃIn seguito aggiunge:
30@আরবঅবজারভারঃ আমার আমেরিকান বন্ধুদের ধন্যবাদ, যারা মনের বা দেহের সুস্থতার জন্য গতকাল ভোট দিয়েছেন।@ArabObserver: Grazie mille amici miei americani che ieri avete votato per la sanità.
31এটা আমাদের সবার বিজয়।Questa è una vittoria per tutti noi.
32অভিনন্দন!Congratulazioni!
33এবং মিশরীর নাদিয়া এল-আযাদি আমেরিকার সৌভাগ্য কামনা করে বলেছেনঃInfine, l'egiziana Nadia El-Awady augura buona fortuna all'America:
34@নাদিয়াইঃ #ওবামার জয়ের খবর পেয়ে আজ সকালে ঘুম থেকে ওঠা সত্যিই দারুণ।@NadiaE: È stato bello risvegliarsi con la notizia della vittoria di Obama.
35আমেরিকাকে অভিবাদন।Buona fortuna, America.