Sentence alignment for gv-ben-20110121-14994.xml (html) - gv-ita-20110120-29937.xml (html)

#benita
1চীন: আর কোনো পদক বা সম্মাননা নয়Cina: stop ai premi e ai riconoscimenti!
2২০১০ সালের নোবেল শান্তি পুরষ্কারের বিষয়ে চীন সরকার যে খুশি নয় সে বিষয়টি পরিষ্কার।E' chiaro che il governo cinese non è felice del Premio Nobel per la Pace 2010.
3যাহোক কিন্তু সাধারণ মানুষ কখনোই কল্পনা করেনি যে দেশের প্রচারণা যন্ত্রের কাছে “পদক” ও “পুরস্কার” শব্দ দুটি নিষেধাজ্ঞার আওতায় পড়বে।Tuttavia, nessuno si sarebbe mai immaginato che la macchina della propaganda avrebbe trasformato il proprio risentimento nella censura dei termini “premio” e “riconoscimento”.
4সংবাদ ও প্রচারণা বিষয়ে ২০১১ সালের কেন্দ্রীয় প্রচারণা ব্যুরোর সর্বশেষ সাধারণ বিজ্ঞপ্তি অনুযায়ী সকল সংবাদ মাধ্যম ও বানিজ্যিক ওয়েবসাইটগুলোর কোন সংবাদ, ব্যক্তি বা ঘটনার বিষয়ে জাতীয় পর্যায়ের (তালিকা তৈরি এবং সম্মাননা) উদ্যোগ গ্রহণ করা অনুচিত।Secondo l'ultima comunicazione generale proveniente dall'Ufficio centrale di Propaganda e riguardante le notizie e la propaganda nel 2011 [en], tutti i siti commerciali e giornalistici non devono avviare alcun tipo di selezione a livello nazionale (elenchi e premi) di notizie, persone o eventi.
5সরকারের এ সিদ্ধান্তের পেছনে গত বছরের একাধিক ঘটনার পটভূমি রয়েছে।Questo avviso va interpretato come la conseguenza di una serie di eventi avvenuti lo scorso anno:
6প্রথমত: চীনা ভিন্ন মতাবলম্বী লিউ জিয়াওবো ২০১০ সালে নোবেল শান্তি পুরস্কার পেয়েছেন।In primo luogo, il dissidente politico cinese Liu Xiaobo ha vinto il Premio Nobel per la Pace 2010 [it].
7দ্বিতীয়ত: সাপ্তাহিক দি টাইম পত্রিকা “আমাদের সময়ের ১০০ জন সবোর্চ্চ প্রভাবশালী ব্যক্তির” তালিকা প্রকাশ করেছে যাতে খাদ্য নিরাপত্তার বিষয়ে আন্দোলনকারী ঝাও লিয়ানহাই এবং চার্টার ০৮ স্বাক্ষরকারীদের মধ্যে কুই উইপিং এবং জু ইউজু কে এ পদক দেয়া হয়।In secondo luogo, Time Weekly ha annunciato una lista delle “100 persone più influenti del nostro tempo”, che comprendeva l'attivista per la sicurezza alimentare Zhao Lianhai e parecchi firmatari della Charta 08, tra cui Cui Weiping e Xu Youyu.
8এ তালিকা তৈরিতে পেং জিয়াও ইয়ুন ছিলেন প্রধান। তাঁকে এ পত্রিকা থেকে জোরপূর্বক বহিষ্কার করা হয়।Peng Xiaoyun, responsabile di questa lista, è stato costretto a prendere un congedo dalla rivista.
9এ দুটো বিতর্কিত বিষয় ছাড়াও গত ডিসেম্বর ২০১০ বর্ষশেষ উপলক্ষে একাধিক মিডিয়া বিভিন্ন ধরণের তালিকা তৈরি ও সম্মাননার আয়োজন করে।Oltre a questi due eventi controversi, lo scorso dicembre i media hanno organizzato e stilato numerosi elenchi e premiazioni per stabilire un bilancio del 2010.
10যেমন বলা যায় ২০১০ সালের ১৭ ডিসেম্বর দৈনিক পত্রিকা দি সাউদার্ন মেট্রোপলিস শিল্পী, নাগরিক, ব্যবসায়ী নেতা, ডিজাইনার, যুবা প্রমুখ ২৩ জনকে সম্মাননা প্রদান করে।Per esempio, il 17 dicembre scorso, il Southern Metropolis Daily ha consegnato 23 riconoscimenti [zh, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente segnalato] ad artisti, cittadini, imprenditori, designer, giovani, ecc.
11গত মাসে সরকার সিভিল সমাজে “অবৈধ” ও “অগতানুগতিক” বিষয়াদির চর্চাকে নিরুৎসাহিত করার জন্য সাউদার্ন উইকএন্ডের সবচাইতে ভাল প্রতিবেদনের তালিকা “মিডিয়াকে সালাম” ২০১০ নিষিদ্ধ করেছে।Per impedire alle imprese dei media di promuovere conseguimenti e pratiche “illegittime” e “non ortodosse” nella società civile, il governo ha vietato a Southern Weekend la pubblicazione dell'elenco delle migliori notizie, “Salute to the Media 2010“, il mese scorso.
12এছাড়া সম্প্রতি কেন্দ্রীয় প্রচারণা ব্যুরো “সম্মাননা” ও “পদক” -এর বিষয়ে সরকার ও রাজনৈতিক দলের একচেটিয়া অধিকার প্রদানের সিদ্ধান্ত গ্রহণ করেছে।Inoltre, l'Ufficio Centrale di Propaganda ha di recente deciso che le autorità del governo e del partito devono avere una posizione di monopolio per il rilascio di “premi” e “riconoscimenti”.
13এ সাধারণ বিজ্ঞপ্তিতে ব্যবহৃত চাইনিজ শব্দ “獎”-এর প্রকৃত অর্থ হল সংশ্লিষ্ট কর্তৃপক্ষ প্রধান মিডিয়াগুলোতে এবং গণ অনুষ্ঠানগুলোতে তাঁদের অনুমতি ছাড়া কোন “সম্মাননা” ও “পদক” প্রদান করতে পারবেনা।Stando all'attuazione effettiva del bando generale, il carattere cinese “奖”, che significa “premio” o “riconoscimento”, è vietato nei media più importanti e nelle manifestazioni pubbliche, salvo approvazione da parte delle autorità competenti.
14এ অবাস্তব নিষেধাজ্ঞাকে চ্যালেঞ্জ করে স্বাধীন মিডিয়া কর্মী ওয়াং জিয়াওশান তাঁর ব্লগের মাধ্যমে “২০১০ ওয়াং জিয়াওশান সংবাদ সম্মাননা” চালু করেন।Per contestare questo assurdo provvedimento di censura, Wang Xiaoshan ha lanciato il “2010 Wang Xiaoshan Award News” tramite il suo blog.
15১২ জানুয়ারি ২০১১ এ টুইটারের মাধ্যমে সর্বমোট ৬ টি সম্মাননা প্রদান করা হয়।Si trattava di 6 premi e i risultati sono stati annunciati il 12 gennaio 2011 tramite Twitter.
16১. বড় হাতুড়ি সম্মাননা: সাউদার্ন মেট্রোপলিসের লং ঝি তাঁর প্রতিবেদন “ এক ইউয়ানের ঝংকার: বেইজিংয়ের “কালো কারাগার”-এর জন্য বড় হাতুড়ি সম্মাননা পান। http://gcontent.oeeee.com/f/6c/f6c9dc70ecfd8f90/Blog/4a3/c0aee0.html [ অনুবাদকের নোট: হাতুড়ি শক্তিমত্তা ও ক্ষমতার প্রতীক]1. Big Hammer Award: Long Zhi da Southern Metropolis e il suo report su “An Yuan Ding: Investigation on Beijing “Black Jail”: http://gcontent.oeeee.com/f/6c/f6c9dc70ecfd8f90/Blog/4a3/c0aee0.html [Nota del Traduttore: Hammer (Martello) simboleggia l'essere forte e influente.]
17২. অক্টোপাস পদক: গ্লোবাল টাইমসের ইংরেজী সংস্করণের প্রতিবেদক ওয়েন তাও এবং সং শেনজিয়া বেইজিংয়ের প্রাণকেন্দ্রে ২০ জন শিল্পীর প্রদর্শনীর বিষয়ে প্রতিবেদনের জন্য অক্টোপাস সম্মাননা পেয়েছেন: http://sinaurl.cn/h0yWQ [অনুবাদকের নোট: অক্টোপাস বহুবিধ দৃষ্টিভঙ্গি এবং ব্যাপকতার প্রতীক]2. Octopus Award: I reporter di Global Times (Versione in inglese): Wen Tao e Song Shengxia e il loro report su venti artisti che manifestano nella città di Pechino: http://sinaurl.cn/h0yWQ [Nota del Traduttore: Octopus/Polpo simboleggia multi-angolo ed estensivo.]
18৩. খড়ের মানুষ সম্মাননা: সাংবাদিক এ পদক পেয়েছেন একজন ৭৬ বছর বয়স্ক কৃষক তাঁর ছেলের জন্য মিষ্টি আলু বিক্রয়কারী ৭৬ বছর বয়স্ক কৃষককে আইনশৃঙ্খলা বাহিনীর সদস্যরা চপেটাঘাত করে।Straw man Award: Il reporter di Hennan Commercial Daily, Wang Wenkai e il suo report su un contadino di 76 anni che vende patate dolci per il figlio malato ed è stato schiaffeggiato da membri delle forze dell'ordine: http://news.sina.com.cn/s/p/2010-11-10/052621444610.shtml.
19এ প্রতিবেদনটি হেনানের দৈনিক বানিজ্যিক পত্রিকায় প্রকাশের জন্য ঐ পত্রিকার সাংবাদিক ওয়াং ওয়েনকাই খড়ের মানুষ সম্মাননা পেয়েছেন: http://news.sina.com.cn/s/p/2010-11-10/052621444610.shtml [অনুবাদকের নোট: খড়ের মানুষ মানবতার প্রতীক][Nota del Traduttore: Straw man( lo Spaventapasseri) simboleggia l'interesse umanitario.] 4. River Crab Award: L'ex reporter del Chengdu Commercial Daily, Yan Yusheng.
20বানিজ্যিক সংবাদপত্র চেংডুর প্রাক্তন রিপোর্টার ইয়ান উসেং এ পদক পেয়েছেন।E' stato picchiato da una folla anonima e costretto a lasciare il giornale dopo aver denunciato l'incidente d'auto all'Università di Hebei.
21হেবেই বিশ্ববিদ্যালয়ের গাড়ি দুর্ঘটনার সংবাদ প্রকাশের কারনে তিনি অজ্ঞাত জনতার দ্বারা প্রহৃত হন এবং তাঁকে চাকুরি ত্যাগে বাধ্য করা হয়। [অনুবাদকের নোট: নদীর কাঁকড়া সম্প্রীতির প্রতীক।[Nota del Traduttore: Il granchio di fiume simboleggia l'armonia e il premio viene dato a coloro che osano affrontare i “river crabs” (termine slang in Internet con cui i netizen cinesi si riferiscono alla censura).]
22যারা নদীর কাঁকড়ার সাথে যুদ্ধ করে এ পদকটি তাঁদের দেওয়া হয়।5. Crow Mandibles Award: Peng Xiaoyun, editor di commenti su Times Weekly.
23৫ কাকের চোয়াল পদক: সাপ্তাহিক টাইমসের ধারভাষ্য সম্পাদক পেং জিয়াওউন ২০১০ সালে তাঁর অসাধারণ ধারাভাষ্যের জন্য এ পদক পেয়েছেন।Durante il 2010 ha eseguito un'eccellente performance nella sezione commenti del Times Weekly, superando le aspettative.
24[অনুবাদকের নোট: কাকের চোয়াল কর্কশ শব্দ বিশ্রি শব্দ করলেও সাধারণত: তা সঠিক সতর্কবাণী প্রচার করে।][Nota del Traduttore: Crow Mandibles (Mandibole del corvo) emettono brutti suoni ma di solito sono allarmi precisi.]
25৬। আলপাকা সম্মাননা: বিষাক্ত দুধের ঘটনা এবং এ দুধ পানের ফলে শিশুদের কিডনিতে পাথর হওয়ার ঘটনার নিয়মিত খোঁজ-খবরকারী নাগরিক ঝাও লিয়ান হাই -কে আলপাকা সম্মাননা দেওয়া হয়।6. Alpaca Award: Zhao Lianhai, come cittadino continua a seguire l'incidente del latte avvelenato e si batte per i diritti dei bambini che hanno riportato problemi al fegato per questo motivo.
26[অনুবাদকের নোট: আলপাকা আন্দোলনকারী ও ভিন্ন মতাবলম্বীর প্রতীক][Nota del Traduttore: L'alpaca rappresenta gli attivisti e i dissidenti.]
27ভিন্নমতাবলম্বীরা ও স্বতন্ত্র ব্যক্তিগণ ব্যঙ্গাত্মক ধর্মী শিল্পকলা প্রদর্শনীর মাধ্যমে কেন্দ্রীয় প্রচারণা ব্যুরোর সিদ্ধান্তের বিরুদ্ধে প্রতিবাদ জানাতে পারে কিন্তু বিনোদন শিল্পের জন্য এ নতুন নির্দেশনা ক্ষতির কারন।I singoli cittadini e i dissidenti possono resistere all'Ufficio Centrale di Propaganda utilizzando questo tipo di atteggiamento sarcastico. L'industria dell'intrattenimento, al contrario, è stata duramente colpita da questa nuova normativa.
28সম্প্রতি পরিচালকদের সম্মাননা প্রদান অনুষ্ঠানে প্রখ্যাত চিত্র পরিচালক ফেং জিয়াওগ্যাং এ অপ্রীতিকর অবস্থা ব্যখ্যা করেন এবং তাঁর সিনা মাইক্রোব্লগ এ অভিযোগ করেন:Il famoso regista Feng Xiaogang descrive la situazione imbarazzante che si è creata durante una recente cerimonia di premiazione per registi e si lamenta nel suo microblog su Sina:
29এখন যখন কোনো পরিচালক সম্মাননা গ্রহণ করবেন তখন আমরা “সম্মাননা” শব্দটি ব্যবহার করতে পারব না।Ora quando i registi ricevono un riconoscimento, non possiamo dire la parola “premio” ma dobbiamo utilizzare il termine “elogio”.
30তার পরিবর্তে আমাদের “প্রশংসা” শব্দটি ব্যবহার করতে হচ্ছে। এমনকি “সম্মাননা কাপ”-এ “সম্মাননা” শব্দ থাকায় আয়োজকদের শব্দটি বাদ দিয়ে বলতে হয়েছে: চলুন আমরা প্রশংসা উপস্থাপনাকারির নিকট থেকে প্রশংসার স্বাক্ষী হিসাবে প্রশংসা গ্রহণ করি।Dato che la manifestazione “Award Cup” include già la parola “award”, il presentatore ha dovuto evitare per tutto il tempo la parola e dire: lasciamo che gli elogiati ricevano la prova dell'elogio dal presentatore dell'elogio.
31“সম্মাননা গ্রহণকারীদের মন্তব্যকে” ঘুরিয়ে এভাবে বলা যায়: চলুন আমরা প্রশংসিতদের ধন্যবাদ মূলক বক্তব্যকে গ্রহন করি।La frase “I ringraziamenti presentati dal premiato” è stata cambiata in: lasciamo che gli elogiati esprimano i loro ringraziamenti.
32(একজন প্রখ্যাত অভিনেতা) ফেং জিয়াওগ্যাঙ্গ বলেন: ভাবগাম্ভীর্যপূর্ণ এ পদক প্রদান অনুষ্ঠানে অনেক পরিচালক উপস্থিত।Li Xuejiang (famoso attore del continente) ha detto: molti registi hanno presenziato a questa solenne cerimonia di premiazione.
33এখন আমাদের এ শব্দটিকে পরিহার করা উচিত। প্রত্যেকেই বিরক্ত।Ora che dobbiamo evitare questa parola, tutti sono stufi.
34এটা আসলেই দুখঃজনক।E' davvero triste.
35তাঁর এ বক্তব্য শোনার পর সব পরিচালক হাততালি দেন।Tutti i registi hanno applaudito [dopo questa frase].
36ফেং এর মাইক্রোব্লগে এ সংক্রান্ত হাজার হাজার মতামত জমা হয়েছে।Il microblog di Feng ha ricevuto migliaia di commenti.
37প্রচারণা ব্যুরো একটি অবাস্তব নিষেধাজ্ঞার বিষয়ে কিভাবে অরাজনৈতিক ক্ষেত্রগুলোর রাজনীতিকীকরণ করা হয় তার একটি ধ্রুপদ উদাহরণ হতে পারে।Questo è uno dei più classici esempi di come l'Ufficio Propaganda riesca a politicizzare anche settori apolitici con le sue assurde censure.