# | ben | ita |
---|
1 | গাড়ি চালনার ওপর আরোপিত নিষেধাজ্ঞা অগ্রাহ্য করতে চায় সৌদি নারীরা | |
2 | ২৬ অক্টোবর তারিখে গাড়ি চালানোর নিষেধাজ্ঞা অমান্য করতে ডজন খানেক নারীরা সৌদি আরবের বিভিন্ন প্রধান সড়ক ও হাইওয়েগুলোতে তাঁদের গাড়ি চালানোর ভিডিও শেয়ার করেছেন। | |
3 | ভিডিওগুলো এখানে রয়েছে। | Arabia Saudita: le donne sfidano il divieto di guida |
4 | নারীদের গাড়ি চালনার ওপর আরোপিত সরকারি নিষেধাজ্ঞা অগ্রাহ্য করতে ২৬ অক্টোবর দিনটিকে বেশ কয়েকদিন আগে থেকে নির্দিষ্ট করা হয়েছে। | Da quando il 26 ottobre [en] è stato scelto come giorno in cui sfidare il divieto governativo delle donne alla guida, alcune saudite hanno caricato dei loro video appositamente preparati per quel giorno. |
5 | আর তাই সৌদি নারীরা এই দিনটির জন্য নিজেদের প্রস্তুতির বিভিন্ন ভিডিও আপলোড করেছেন। | |
6 | অন্যদিকে বিরোধীরা সরকারকে নিষেধাজ্ঞাটি কঠোরভাবে মানার জন্য বলপ্রয়োগ করতে বলেছে, যেটিকে তাঁরা “ষড়যন্ত্র” বলে মনে করছে। পাশাপাশি এটিকে তাঁরা দেশে একটি বিক্ষোভ হিসেবে দেখছেন। | Gli oppositori, d'altra parte, che erano alla ricerca di una severa applicazione del divieto da parte del governo, hanno definito il gesto una “cospirazione”, descrivendolo come una “protesta” in un paese dove le manifestazioni sono severamente proibite. |
7 | আর এ দেশে বিক্ষোভ করা কঠোরভাবে নিষিদ্ধ। এই প্রচারাভিযানটির ইউটিউব চ্যানেল এবং ইন্সটাগ্রাম প্রোফাইল বিভিন্ন ভিডিও এবং ছবিতে ভরে গেছে। | I profili della campagna su YouTube [en, ar] e Instagram [en, ar], sono pieni di video e fotografie di donne alla guida nelle strade principali, e di altre che imparano a guidare. |
8 | এই ভিডিও এবং ছবিগুলোতে প্রধান প্রধান সড়কগুলোতে নারীদের গাড়ি চালাতে এবং অন্যান্যদেরও গাড়ি চালানোর প্রশিক্ষণ নিতে দেখা যাচ্ছে। | |
9 | দেশটির অন্যতম রক্ষণশীল একজন ইসলামপন্থী ধর্মীয় নেতা নাসির আল-ওমর টুইট [আরবি] করেছেনঃ | Nasser al-Omar, uno dei principali ecclesiastici conservatori islamici del paese, commenta su Twitter [ar]: |
10 | যারা নারীদের গাড়ি চালনার পক্ষে কথা বলছেন, তাঁরা কি বোঝেন যে তাঁরা এই দেশের শত্রুদের জন্য কাজ করছেন ?! | Chi sostiene il diritto di guida delle donne capisce che così non fa altro che servire i nemici di questo paese, gettandolo nel caos e nella corruzione, quando invece ha un urgente bisogno di sicurezza, fiducia e stabilità?! |
11 | যখন দেশটিতে নিরাপত্তা, বিশ্বাস এবং স্থিতিশীলতার ভীষণ প্রয়োজন, তখন তাঁরা এতে বিশৃঙ্খলা এবং দুর্নীতির বিস্তার ঘটাচ্ছেন। | Al-Omar e altri membri del clero hanno tentato di far visita alla Corte Reale ieri, 22 ottobre, ma non gli è stato dato nessun appuntamento. |
12 | আল-ওমর এবং অন্যান্য ধর্মীয় নেতারা গতকাল ২২ অক্টোবর তারিখে রাজকীয় আদালতে [আরবি] সাক্ষাতের চেষ্টা করেন। তবে তাঁদেরকে সাক্ষাৎ দেয়া হয়নি। | In un video, registrato fuori dalla Corte Reale [ar], al-Omar ha affermato che chi è a favore delle donne alla guida “non sta usando il metodo legittimo” (riferendosi alla sfida sul divieto, invece di chiedere direttamente al re di abrogarlo). |
13 | আদালতের বাইরে ধারণকৃত একটি ভিডিওতে আল-ওমর বলেছেন, যারা নারীদের গাড়ি চালনার স্বপক্ষে কথা বলছে “তাঁরা বৈধ পথ (নিষেধাজ্ঞাটি অগ্রাহ্য করার কথা উল্লেখ করেছেন, বরং রাজার কাছে এটি প্রত্যাহারের দাবি জানাতে পারতো) বেছে নেয়নি”। | |
14 | আজ ২৩ অক্টোবর তারিখে স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের ইস্যুকৃত একটি বক্তব্যে [আরবি] বলা হয়েছেঃ | Il Ministero dell'Interno ha pubblicato una dichiarazione [en] di oggi, 23 ottobre, dicendo [ar]: |
15 | সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যম এবং অন্যান্য প্রচার মাধ্যম চ্যানেলে নারীদের গাড়ি চালনার জন্য সমাবেশ এবং বিক্ষোভ নিষিদ্ধ করার কথা বিস্তৃত হচ্ছে, যা কিছু বেসামরিক জনগণের নিরাপত্তা লঙ্ঘন করে। | Riguardo a quello che circola nei social network e negli altri canali mediatici relativamente al divieto di radunarsi e manifestare in favore della guida delle donne, le norme del regno proibiscono qualsiasi violazione della sicurezza civile e ogni tentativo di nuocere, da parte di chi nutre questi sogni malati. |
16 | ক্ষতি-অন্বেষণ কারীদের এবং অশুভ স্বপ্ন লালনকারীদের কুকর্মে প্ররোচিত করে, রাজ্যের নিয়মনীতি তা নিষিদ্ধ করে। | Per questa ragione, il Ministero dell'Interno garantisce a tutti che le autorità specializzate faranno rispettare le norme a chi le viola, con severità e vigore. |
17 | আর এ কারনেই স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয় সবাইকে আশ্বস্ত করেছে। | Gli organizzatori della campagna insistono nel dire che non stanno promuovendo nessuna manifestazione [ar]: |
18 | যারা এই নিয়মনীতি ভাঙ্গবে তাঁদের বিরুদ্ধে বিশেষায়িত কর্তৃপক্ষ কঠোরতা এবং বলিষ্ঠতার সাথে এসব নিয়মনীতি প্রয়োগ করবে। | Per coloro che sostengono una nostra manifestazione il 26 ottobre, vogliamo informarvi che abbiamo instancabilmente ripetuto che non ci sarà nessuna dimostrazione, e questo non indebolirà la nostra volontà. |
19 | যারা প্রচারাভিযানটির আয়োজন করেছে তাঁরা জোর গলায় বলছে যে, তাঁরা কোন বিক্ষোভের ডাক দেয়নিঃ | |
20 | যারা প্রচার করেছে ২৬ অক্টোবর আমরা একটি বিক্ষোভের ডাক দিয়েছি তাঁদের উদ্দেশ্যে বলছি, আমরা আপনাদের জানাতে চাই যে আমরা ক্লান্তিহীনভাবে বার বার বলেছি, আমরা কোন বিক্ষোভ করছি না। | |
21 | এটি আমাদের ইচ্ছা শক্তিকে দমাতে পারবে না। | |
22 | সৌদি ব্লগার ফুয়াদ আল-ফারহান স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের বক্তব্যটিকে মিশরীয় সামরিক বাহিনীর জেনারেল আব্দেল ফাত্তাহ আল-সিসি'র বক্তব্যের সাথে তুলনা করেছেন। | Il blogger saudita Fouad al-Farhan, mette a confronto la dichiarazione del Ministero dell'Interno con quella del Generale delle Forze Armate Egiziane Abdel Fattah el-Sisi, 48 ore prima di destituire il Presidente Mohamed Morsi [ar]: |
23 | প্রেসিডেন্ট মোহাম্মাদ মুরসিকে পরাস্ত করার ৪৮ ঘন্টা আগে তিনি এই বক্তব্যটি দিয়েছিলেনঃ | |
24 | নারীদের গাড়ি চালনা সম্পর্কে স্বরাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের দেয়া বক্তব্যটি আল-সিসি'র বক্তব্যের মতো। | La dichiarazione del Ministero dell'Interno riguardo la guida delle donne è simile a quella di al-Sisi, il quale ha dato una possibilità a tutte le parti. |
25 | এই বক্তব্যটি সব দলকেই সুযোগ দিয়েছিল। | Ogni parte ha interpretato l'affermazione a loro favore. |
26 | প্রতিটি দল বক্তব্যটিকে তাঁদের নিজেদের পক্ষে নিয়ে ব্যাখ্যা করেছিল। | Amnesty International ha inoltre richiesto la firma sulla petizione per la campagna: |
27 | অ্যামেনেস্টি ইন্টারন্যাশনালও এই প্রচারাভিযানটির আবেদনে স্বাক্ষর করতে আহ্বান জানিয়েছেঃ | |
28 | #সৌদি #নারীদের গাড়ি চালানোর স্বাধীনতার জন্য #উইমেন২ড্রাইভ এর @অক্টো২৬ড্রাইভিং এ স্বাক্ষর করে আপনার সংহতি দেখান। | Dimostra la tua solidarietà con il viaggio verso la libertà delle donne saudite firmando la petizione @oct26driving in favore di #women2drive (donne alla guida): http://t.co/TDoKIiKLhW [en] |