Sentence alignment for gv-ben-20090305-1862.xml (html) - gv-ita-20090307-1267.xml (html)

#benita
1ইরানী ব্লগারদের খোঁজে একজন ব্রাজিলিয়ান সাংবাদিকUn giornalista brasiliano alla scoperta della blogosfera iraniana
2রাউল জাস্ত লোরেস একজন ব্রাজিলিয়ান সাংবাদিক আর ফোলহা দো সাও পাওলোর বেইজিং ব্যুরোর প্রধান।Raul Juste Lores [por] è un giornalista brasiliano corrispondente a Pechino per il Folha de Sao Paulo [it].
3তিনি সম্প্রতি তেহরানে গিয়েছিলেন, যেখানে তিনি দেখা করেছেন আর সাক্ষাৎকার নিয়েছেন বেশ কয়েকজন ইরানী ব্লগার আর সুধী সমাজের ব্যক্তিত্বের যেমন নোবেল শান্তি পুরষ্কার প্রাপ্ত শিরিন এবাদি।Recentemente ha intrapreso un viaggio a Teheran, dove ha incontrato e intervistato diversi blogger iraniani e personalità della società civile, tra cui il Premio Nobel Shirin Ebadi [it]. In quest'intervista ci racconta le sue impressioni.
4কেন ব্রাজিলিয়ান সংবাদপত্রের বেইজিংএর ব্যুরো প্রধান ইরানী ব্লগারদের ব্যাপারে আগ্রহী?Perché il corrispondente di un quotidiano brasiliano dovrebbe interessarsi ai blogger iraniani?
5আসলে আমি এশিয়া দেখি, কিন্তু মধ্য প্রাচ্য না।In realtà seguo l'Asia, non il Medio Oriente.
6ইজরায়েলের নির্বাচনের কারনে একজন সহকর্মী ওখানে ছিল আর আমার সংবাদপত্র চাচ্ছিল তেহরানে ইসলামী বিপ্লবের ৩০তম বাষির্কী ধারণ করার জন্য আর একজনকে যেতে।Durante le elezioni in Israele, un collega si trovava lì e il mio giornale voleva che qualcun altro andasse a Teheran per fare un servizio sul trentesimo anniversario della Rivoluzione islamica [it].
7এটা দারুন একটা সুযোগ ছিল যা আমি সাথে সাথে গ্রহণ করি।È stata una ghiotta occasione che non mi sono lasciato sfuggire.
8যে কোন দেশে, ব্লগাররা আপনাকে সজীব ধারনা দেবে যে সেখানে তরুণরা কি চিন্তা করছে- আর ইরানে, যেখানে জনসংখ্যার শতকরা ৭০ ভাগকে তরুণ ধরা যায়, ব্লগোস্ফিয়ার অনেক বেশী গুরুত্বপূর্ণ হয়ে দাঁড়ায়।In ogni Paese, i blogger possono dare un'idea immediata di cosa pensano i giovani - e in Iran, dove il 70% della popolazione va considerata alquanto giovane, la blogosfera diventa molto importante.
9আপনি ইরানে বেশ কয়েকজন ব্লগারের সাক্ষাৎকার নিয়েছেন।Hai intervistato parecchi blogger in Iran.
10তাদের সামাজিক/রাজনৈতিক পটভূমি কি?Qual era il loro contesto socio-politico?
11তাদের চিন্তা, আশা আর উদ্যোগগুলো কি?Quali le preoccupazioni, le speranze e i progetti?
12তেহরানে বেশীরভাগ মধ্যবিত্ত। দুভাগ্যবশত: আমি গ্রামের দিকে যেতে পারিনি যদিও চ্যাটের মাধ্যমে আমি অন্য শহরের দুই একজন ব্লগারের সাথে কথা বলেছি।La maggior parte appartiene al ceto medio di Teheran, purtroppo non ho potuto viaggiare fuori dall'area metropolitana, ma sono riuscito a parlare via chat con un paio di blogger residenti in altre città.
13তবে তারা শহরের, মধ্যবিত্ত আর তরুণ প্রজন্মের প্রতিনিধিত্ব করে যেখানে ইন্টারনেট তাদের স্বাধীনতার এলাকা, বা অন্তত অন্য মাধ্যমের চেয়ে বেশী স্বাধীনতা দেয়।In generale rappresentano una generazione giovane, moderna e medio-borghese per la quale internet è una frontiera di libertà, o per lo meno una delle più libere.
14আমি একজন কট্টর ব্লগারেরও সাক্ষাৎকার নিয়েছি। এটা দেখার মতো ছিল যে তাদের ধর্মীয় গোঁড়ারাও একই প্লাটফর্ম ব্যবহার করছে।Ho anche intervistato un blogger conservatore ed è stato interessante scoprire che i conservatori religiosi utilizzano lo stesso mezzo di comunicazione.
15খুব ভালো হতো যদি আমি অন্যান্য দলের কাছ থেকে ব্লগারদের সম্বন্ধে জানতে পারতাম।Avrei voluto avere la possbilità di saperne di più sui blogger parlando con altri gruppi.
16আমি যা দেখেছি তা একটা ছোট অংশ।Quello che ho visto è solo un piccolo frammento.
17বেশীরভাগকে দেখলে অন্য যে কোন জায়গার মতো তরুণ মনে হয়: নীতিবান, বিভিন্ন উদ্যোগে ভরা, ওয়েব-আসক্ত, স্বপ্নবিলাসী।Molti di loro sono simili ai coetanei di tutto il mondo: idealisti, pieni di progetti, sempre attaccati al computer, sognatori.
18কিন্তু ইরানে এরা আরো বেশী রাজনীতি ঘেষা আর বিশ্বের সংবাদের ব্যাপারে আগ্রহী। তারা তাদের নিজেদের পথ তৈরি করেছে এতোগুলো এম্বার্গো (নিষেধাজ্ঞা) আর স্যাঙ্কশনের (বাধা) পরে একাকীত্ম থেকে বের হওয়ার।Ma in Iran tendono a essere ben più politicizzati e interessati all'attualità estera - hanno escogitato un metodo per rompere l'isolamente del Paese dopo diversi embarghi e sanzioni.
19ইরানী সমাজে নাগরিক মিডিয়ার প্রভাব আপনি কিভাবে মূল্যায়ন করেন?Come valuti l'impatto dei citizen media sulla società iraniana?
20প্রভাব খুব বড়।È un impatto davvero significativo.
21যে দেশে সব মিডিয়া ব্লগের মালিক, বা অন্তত কঠোরভাবে সরকার নিয়ন্ত্রিত ব্লগ খুব গুরুত্বপূর্ণ অন্য মাধ্যম হতে পারে সংবাদ বিতরণ, বিভিন্ন উৎসকে তুলে ধরা, বিভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গী আর সমালোচনাকে প্রকাশ করার জন্য।In Paesi dove tutti i media appartengono al governo, o ne sono strettamente regolamentati i blog possono costituire un'importante alternativa per diffondere notizie, dare una voce a prospettive diverse, esprimere punti di vista e pareri critici.
22অনেক ব্লগ বেশী জোর দেয় মজা বা কৌতুকের এর উপরে রাজনৈতিক বা বুদ্ধিভিত্তিক ব্যাপার বাদ দিয়ে, কিন্তু এটা একই রকম সব জায়গায়।Molti blog sono concentrati su ironia e umorismo piuttosto che su temi politici o intellettuali, ma succede così un po' ovunque.
23যে ইরানের চিত্র আপনার মনে ছিল তার সাথে যে ইরান আপনি আবিষ্কার করেছেন তার মিল কতো?Come hai trovato l'Iran rispetto all'immagine che ne avevi prima?
24বাতাসে যে উদ্বেগ ছড়িয়ে ছিল তা আমি যেমন চিন্তা করেছি তার সাথে অনেক মিল।La tensione nell'aria è simile a quella che immaginavo.
25এতজন মহিলাকে লম্বা, কালো চাদরে মোড়া অবস্থায় দেখা… প্রকৃতি কতো রঙ্গে ভরপুর, তাই নয় কি?Vedere così tante donne vestite di nero, con lunghi chador [it]… La natura è così piena di colori, non credi?
26এই ধারণা যে কাউকে জেলে দেয়া যায় খুব স্বাভাবিক কিছু একটা করার জন্য যা বিশ্বে অন্য সবাই করছে।Il solo pensiero che qualcuno possa andare in prigione solo perché lui/lei abbia fatto una cosa che nel resto del mondo sarebbe normale.
27তাছাড়া সমাজটা খুব বেশী রক্ষণশীল, যৌনবৈষম্য আর পুরুষ ও নারীর মধ্যে অধিকারের বিভেদ খুব বেশী আর ধর্মীয় আইনের অনেক বাইরে তা যায়, এমনকি তথাকথিত আধুনিক ও মুক্তমনারাও অবশ্যই রক্ষণশীল।Inoltre, la società è molto, molto conservatrice, il sessismo e l'assenza di pari diritti tra uomo e donna vanno ben oltre le leggi religiose, persino quelle definite moderne e liberali sono chiaramente conservatrici.
28অন্যদিকে, ইরানের তরুণরা যতোদূর সম্ভব ভালো থাকার চেষ্টা করছে, তাই কোনভাবে তারা হয়তো অনেক আইন ভাংছে, তারা তাদের স্থানের জন্য যুদ্ধ করছে এতো বাধা সত্ত্বেও।D'altro canto, la gioventù iraniana è riuscita a vivere al di sopra di ogni aspettativa, trovando modi per aggirare queste leggi, si sono ritagliati un proprio spazio a dispetto di innumerevoli divieti.
29এক কথায় অন্য দেশের তরুণদের তুলনায় এরা অনেক কম সুবিধা ভোগ করে।In una parola, sono molto meno agiati dei loro coetanei negli altri Paesi.
30অন্যরা যেসনব জিনিষ স্বাভাবিকভাবেই পায় এদেরকে তার জন্য লড়তে হয়।Devono combattere per cose che altri considerano diritti acquisiti.
31কিভাবে আপনি তুলনা করেন ইরানী ব্লগস্ফিয়ারকে ব্রাজিলিয়ান আর/বা চাইনিজগুলোর সাথে?Possiamo paragonare la blogosfera iraniana a quella brasiliana e/o cinese?
32ব্রাজিলের থেকে এদের বড় রাজনৈতিক ভূমিকা আছে, কারন ইরানে আপনাদের অতো স্পষ্টভাষী লোক নেই সূধী সমাজে যা আমার দেশে আছে (মুক্ত প্রেস, শক্তিশালী এনজিও, অনেক রাজনৈতিক দল ইত্যাদি)।Qui i blogger hanno un ruolo politico più determinante che in Brasile, perché in Iran gli attori della società civile non sono così attivi come nel mio Paese (un'informazione libera, grandi ONG, diversi partiti politici, etc.).
33ইরানী ব্লগ কাজ করতে পারে ভালো মতামতের পোল, বা থার্মোমিটার হিসাবে যে শহুরে ইরানের একটা ভালো অংশ কি ভাবছে তা হিসেবে।I blogger iraniani possono rivelarsi ottimi sondaggi d'opinione, dei termometri che comunicano il pensiero dominante dell'Iran metropolitano.
34এইভাবে তারা চীনা ব্লগস্ফিয়ার এর কাছাকাছি, তারা অফিসিয়াল মিডিয়ার নিয়মকে মানে না, তারা সংবাদ ছড়ায় যা সরকার মনে করে তারা আটকাতে পারে।In questo senso sono molto più vicini alla blogosfera cinese, sfidano la retorica ufficiale dei media, diffondono notizie che i governi pensano di riuscire a bloccare.
35তারা অনেক বেশী প্রসারিত, সমাজের উপর থেকে নিচে পর্যন্ত।Sono più orizzontali, dal basso della società verso l'alto.
36অবশ্যই দুই দেশের নেতারা আসলেই সজাগ আর খেয়াল করেন যে ব্লগে কি আলোচিত হয়।Di sicuro, i leader di entrambi i Paesi ne sono consapevoli e prestano attenzione alle conversazioni delle blogosfere nazionali.