# | ben | ita |
---|
1 | গুয়াতেমালা: আখ ক্ষেতে শিশু শ্রম | Guatemala: lavoro minorile nei campi di canna da zucchero |
2 | গুয়াতেমালার প্লাজা পাবলিকার[১] সাংবাদিকদের এক অনুসন্ধানী প্রতিবেদন প্রকাশিত হয়, সরকারের আইনত: শিশু শ্রম প্রতিরোধ করার কথা থাকলেও সেখানকার ১৪ বছরের নীচের ছেলেমেয়েরা আখ ক্ষেতের দৈহিকভাবে চ্যালেঞ্জিং ও বিপজ্জনক কাজে নিয়োজিত হচ্ছে। | Una recente inchiesta portata avanti da giornalisti del blog Plaza Publica [es, come i link successivi] in Guatemala, ha messo in evidenza come siano proprio le autorità governative, preposte alla vigilanza per la prevenzione del lavoro minorile, a permettere che ragazzi al di sotto dei 14 anni lavorino nei campi di canna da zucchero, svolgendo un'attività usurante e pericolosa. |
3 | আখের টুকরো [২] ক্রিস ম্যাকব্রাইয়েন এর তোলা [৩] সিসি বাই লাইসেন্স [৪] | Porzioni di canna da zucchero di Chris McBrien CCBy |
4 | গুয়াতেমালার চিনি শিল্পে শিশু শ্রম ও নির্যাতন শীর্ষক প্রতিবেদনে আলবার্তো আর্ক ও মার্টিন রড্রিগেজ পেলেসার বিশ্লেষণ করেন, কিভাবে শিশুরা আখ ক্ষেতে টন টন পরিমাণে আখ কাটার বিনিময়ে মজুরী পায়। | Nell'articolo intitolato Sfruttamento del lavoro minorile nella produzione guatemalteca di zucchero Alberto Arce e Martín Rodríguez Pellecer illustrano le condizioni dei bambini che lavorano nei campi di canna da zucchero dove i tagliatori vengono pagati alla tonnellata. |
5 | বয়স্ক শ্রমিকরা যখন দিনে দু'তিন টন আখ কেটেও দিনপ্রতি সাড়ে সাত ডলারের ন্যূনতম মজুরীও পায় না। | Gran parte dei braccianti adulti riesce a recidere tra le due e le tre tonnellate di canna, il che non consente loro di ottenere neanche il minimo salariale, il cui importo giornaliero si aggira attorno ai 7.5 USD. |
6 | এদেরই একটি পরিবার এক সাক্ষাতকারে বলেন, একজন বাবা যেখানে তার বার ও তের বয়সী দু'টি ছেলেসহ দিন ধরে কাজ করেও ন্যূনতম মজুরী জোগাড় করতে পারেন না। | Una delle famiglie intervistate in cui a lavorare sono il padre e i due figli, uno di 12 e l'altro di 13 anni, non riesce a raggiungere, sommando i guadagni di tutti e tre, l'importo di una paga base. |
7 | ন্যূনতম মজুরীর জন্য, টন প্রতি ২০ কুয়েটজাল হারে একজন শ্রমিককে দিনে তিন টনের বেশী আখ কাটতে হবে। | Per raggiungere la retribuzione minima, con un salario di 20 Q per tonnellata, è necessario tagliare più di tre tonnellate di canna al giorno. |
8 | মালিকরা মনে করে, একজন আখ শ্রমিক ছয় টন পর্যন্ত আখ কাটতে পারেন। | Secondo il proprietario della piantagione, il quantitativo medio che ogni bracciante è in grado di cogliere è pari a 6 tonnellate. |
9 | আখ শ্রমিকরা দাবী করেন, দুই থেকে তিন টনের বেশী আখ কাটা অমানবিক। | I tagliatori sostengono che superare le due o tre tonnellate è un'impresa disumana. |
10 | [৫] ফ্ল্যামেনকো: ছবি আলবার্তো আর্ক | Al Flamenco, immagine di Alberto Arce, CC BY |
11 | নীচের এই স্বল্পদৈর্ঘ ভিডিও [৬] এর জন্যে তারা আখ ক্ষেতে গিয়ে ছবি তোলার জন্য তাদের সাথে নিয়ে যাওয়া পুরনো মডেলের কাঠের ক্যামেরা ভেতরে লুকানো ভিডিও ক্যামেরা ব্যবহার করেন। | A seguire, il breve video girato dai giornalisti durante la loro visita alla piantagione di canna da zucchero per scattare immagini con un'antica macchina fotografica. Intanto, ecco la citazione dall'articolo: |
12 | প্লাজা পাবলিকার সাংবাদিকরা ক্যুশিকের ব্যক্তিমালিকানাধীন খামারে যান কিছু শৈল্পিক স্হিরচিত্র নেওয়ার জন্য। | Plaza Pública è entrata nella proprietà privata di Kuhsiek per scattare delle fotografie artistiche dei lavoratori della canna da zucchero senza chiedere il permesso. |
13 | সেসময় কারও জানা ছিল না এই খামারের মালিকের পরিচয়। | Ancora non si sapeva chi fosse il proprietario della piantagione. |
14 | তারা খামারে যাবার পর আবিস্কার করেন শিশুশ্রমের বিষয়টি। | Una volta al suo interno, è stato scoperto il lavoro minorile. |
15 | রাজধানীতে তাদের অফিসে একজন শস্য ব্যবসায়ীর সাথে অনানুষ্ঠানিক আলাপের ভিত্তিতে তারা সাক্ষাতকারে সম্মত এবং তথ্য সংগ্রহ করেন। | Lì, in occasione di un colloquio informale con l'imprenditore agricolo, uno dei reporter che ha scritto questo articolo e il fotografo Rodrigo Abd hanno concordato un'intervista nell'ufficio che questi possiede nella capitale. |
16 | সবচেয়ে বড়ো বিড়ম্বনার বিষয় হচ্ছে ফ্ল্যামেনকো খামারের মালিক হচ্ছেন অটো ক্যুশিক, যিনি গুয়াতেমালার কৃষি চেম্বারের প্রেসিডেন্ট। | Ironia della sorte ha voluto che il proprietario della piantagione Flamenco non fosse altri che Otto Kuhsiek, il presidente della Camera dell'Agricoltura del Guatemala. |
17 | এক সাক্ষাতকারে তিনি অস্বীকার করেননি যে, অল্পবয়সী ছেলেমেয়েরা খামারে যায় না, তবে তিনি বলেন সেসব ছেলেমেয়েরা সেখানে আসলে কাজ করে না। | Nell'intervista il possidente non ha negato che i bambini potessero accedere ai campi ma ha lasciato intendere che di fatto non vi lavorassero: |
18 | ভিডিও: আখ ক্ষেতে শিশু শ্রম গুয়াতেমালার কৃষি চেম্বারের প্রেসিডেন্ট নিজেক আইন মান্যকারী নাগরিক হিসেবে দাবী করে বলেন, “খামারে যেসব অল্পবয়সী বাচ্চাদের দেখা গেছে তাদের বয়স আমি জানি না। | Il Presidente della Camera dell'Agricoltura si autodefinisce quale persona rispettosa della legge: “Non sono a conoscenza dell'età dei bambini trovati nella mia tenuta i quali, comunque, in quel periodo erano in vacanza dagli obblighi scolastici. |
19 | খামারের কাছেই স্কুল আছে, ছুটির দিনে তারা তাদের বাবা-মায়ের সাথে সেখানে এসে থাকতে পারে তাদের সাহায্যকারী হিসেবে”। | Non so se avete fatto caso, ma c'è una scuola di fronte a dove si trovavano. |
20 | এ ব্যাপারে তার অভিমত দিতে গিয়ে বলেন, শ্রমিকরা কখনও প্রতারিত হয় না। | E quei bambini non sono lì come lavoratori; accompagnano i loro genitori. |
21 | তারা খুশী মতো বিশ্রাম নিতে পারে। | Sono i loro aiutanti. ”. |
22 | তবে সাংবাদিকরা বলেন, সন্ধ্যা ৫টার সময়েও কাজ করতে দেখা গেছে যেহেতু তাদের তোলা আখের ওপর তারা পারিশ্রমিক পেয়ে থাকেন। | Ha proseguito spiegandoci che i lavoratori non vengono sfruttati giacché sono liberi di andar via se stanchi. Ciononostante, i giornalisti hanno replicato facendo presente che alle cinque del pomeriggio si possono ancora vedere i braccanti al lavoro nei campi. |
23 | তাই তারা পরিবারের জন্য ন্যূনতম খাবার কেনার তাগিদে বিশ্রামের কথা চিন্তা করতেও পারে না। | Visto che vengono pagati per quello che riescono a tagliare, potrebbero ritrovarsi comunque costretti a scegliere fra nutrire le proprie famiglie o riposarsi. |
24 | ট্যুইটারে #১১ডিয়াজুকার [৭], গুয়াতেমালার সাংবাদিক আলেহান্দ্রা গ্যুটিরেজ এসব অসহায় শিশুদের উপর থেকে দায় সরিয়ে প্রশ্ন করেন: | Su Twitter, la giornalista guatemalteca Alejandra Gutierrez tenta di convertire il biasimo nei confronti del lavoro minorile in attenzione verso le condizioni di vita dei bambini: |
25 | এর দায় কি খামারের আখ কাটা শ্রমিকদের? | I tagliatori di canna da zucchero? |
26 | আখ চাষীরা? | I lavoratori delle piantagioni? |
27 | ক্রেতারা? | I compratori? |
28 | অভিভাবকরা? | I genitori? |
29 | রাস্ট্র? | Lo Stato? |
30 | দু:খজনক বাস্তবতা হচ্ছে এসব ছেলেমেয়েদর কাজ করতে হচ্ছে। | La tragedia sta nel fatto che questi bambini debbano lavorare. #11deazucar |
31 | এখানকার আখ ক্ষেতে শিশু শ্রম নতুন কোন বিষয় নয়, ২০০৭ সালের ইউটিউবের এই ভিডিওতে [৯] আখ ক্ষেতে কর্মরত শ্রমিকদের ছবিগুলোদের মধ্যে শিশু শ্রমিকদের ছবিও ছিল। | Il lavoro minorile nelle piantagioni di canna da zucchero non è una novità: già nel 2007 su YouTube era stato caricato questo video contenente immagini di lavoratori delle piantagioni di canna da zucchero in Guatemala, e fra di essi vi erano bambini. |
32 | যদিও গুয়াতেমালার আখ শিল্প সবচেয়ে দ্রুত বেড়ে উঠা শিল্প, কিন্তু এই প্রবৃদ্ধি ও আয়ের সুফল নিম্ন আয়ের শ্রমিকদের কাছে পৌঁছায় না। | Sebbene l'industria dello zucchero in Guatemala sia una delle più floride e proficue, l'incremento di profitto e il benessere che ne derivano non raggiungono gli individui alla base della catena produttiva. |
33 | গুয়াতেমালার চিনি শিল্প সমিতি আসজুগার ১৩টি আখ মাড়াইয়ের কারখানাগুলো শুধু ন্যূনতম মজুরীর নিশ্চয়তা দিয়ে থাকে। | |
34 | কিন্তু সমস্যা হচ্ছে আখ ক্ষেতের মজুররা কারখানার শ্রমিক নয়, তারা কেবল খামারের আখ কাটে। | |
35 | তাই আসজুগার ন্যূনতম মজুরীর বিধান তাদের জন্য প্রয়োগ হয় না। তাই, আখ খামারের শ্রমিকদের দুর্ভোগ বন্ধ করার জন্য কেউ নেই। | Difatti, l'associazione dei produttori di zucchero denominata Asazgua, che riunisce i 13 maggiori stabilimenti di trasformazione, garantisce il minimo salariale solo agli impiegati della fase di trasformazione dello zucchero, non ai tagliatori. |
36 | প্লাজা পাবলিকার প্রতিবেদনে আর্ক ও রড্রিগেজ তাদের প্রতিবেদনে বলেন, খামারের মালিকরা ও আসজুগা নিজেদেরকে অবস্হার শিকার বলে দাবী করেন, খামারে শিশু শ্রম কৃষকদের ইচ্ছে, খামারে তাদের বাচ্চাদের আসতে না দিলে তারা বরং খামারের ক্ষতি করতে আগুন লাগিয়ে দেয় ও ধ্বংসাত্মক কাজ করে উৎপাদন ব্যাহত করে। | Questa, inoltre, sostiene che i problemi dei lavoratori della canna da zucchero non sono rappresentati dal lavoro minorile e tantomeno il problema riguarda l'associazione, poiché pertiene ai tagliatori e non agli impiegati nell'industria della trasformazione: i tagliatori sono fornitori di manodopera che non aderiscono ad Asazgua; non è quindi compito dell'associazione far sì che tutto questo cessi. |
37 | এই প্রতিবেদন ও অনুসন্ধানের ফল দু:খজনকভাবে ইতিবাচক হয়নি। | Al Flamenco, di Alberto Arce, CC BY |
38 | সাংবাদিক আলবার্তো আর্কের পোস্ট [10] ও ট্যুইটারের [11] মাধ্যমে জানান, এর ফলে, প্লাজা পাবলিকার প্রতিবেদনের সেই ফিনকা ফ্লামেনকো খামার বন্ধ হয়ে গেছে এবং রিতালুয়েলুর আখ শ্রমিকরা হারিয়েছে তাদের কাজ। এই আর্টিকেলের ইউআরএল: http://globalvoicesonline.org/2012/01/18/guatemala-child-labor-in-the-sugar-cane-fields/ | Nell'articolo di Plaza Publica, Arce e Rodriguez raccontano come i proprietari della piantagione e l'associazione Asazgua si siano calati nella parte di vittime, insinuando che quella di far lavorare i bambini nei campi è una scelta del coloni e il non permettere ai bambini di lavorare nei campi potrebbe portare gli stessi e i loro figli ad appiccare il fuoco al raccolto e sabotare la produzione. |
39 | এই পোস্টের ইউআরএল: [১] প্লাজা পাবলিকা: http://www.plazapublica.com.gt/ | L'articolo e l'inchiesta hanno sortito effetto ma, ahimé, non quello sperato. |
40 | [২] ছবি: http://www.flickr.com/photos/cmcbrien/3232149734/in/photostream/ | |
41 | [৩] ক্রিস ম্যাকব্রাইয়েন: http://www.flickr.com/photos/cmcbrien/ | |
42 | [৪] সিসি বাই: http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en [৫] গুয়াতেমালার আখ ক্ষেতে অল্পবয়সী শিশুশ্রম: http://www.plazapublica.com.gt/content/trabajo-infantil-y-explotacion-laboral-en-el-azucar-de-guatemala | Il giornalista Alberto Arce informa su Twitter che, sebbene la tenuta Finca Flamenco abbia cessato l'attività produttiva a seguito di quanto denunciato dall'articolo di @PlazaPublicaGT, nel dipartimento di Retalhuleu molti lavoratori di canna da zucchero hanno perso il lavoro. |