# | ben | ita |
---|
1 | মিশরঃ খাঁচাবন্দী সার্ডিনের মত বিনা বিচারে আটকদের স্তুপ | Egitto: detenuti ammassati come sardine in gabbia? |
2 | একটা খাঁচার মধ্যে একজনের উপরে আরেকজন বন্দীদের স্তুপ করে রাখা হয়েছে? | Prigionieri ammassati l'uno sull'altro in una gabbia? |
3 | পুরস্কার বিজয়ী মিশরীয় ব্লগার ওয়ায়েল আব্বাস তার জনপ্রিয় ব্লগ মিশর ডিজিটালে মানবাধিকার লংঘনের আরেকটা ভয়াল চিত্র প্রকাশ করেছেন। | Wael Abbas [in], blogger egiziano vincitore di alcuni premi, svela l'ennesima terribile violazione dei diritti umani sul suo noto blog Misr Digital [ar]. |
4 | ওয়ায়েল ব্যাখ্যা করেছে: | Spiega Wael: |
5 | সেলুলার ফোনে তোলা এই ছবিটা আমার মেসেঞ্জারে কেউ পাঠিয়েছে। | |
6 | একটা পুলিশ স্টেশনে বিনা বিচার আটক বন্দীদের প্রকোষ্ঠের চিত্র এটি- আমি জানি না এর অবস্থান কোথায়। আপনারা দেখছেন যে প্রকোষ্ঠটি একটা ধাতব খাঁচার মত যেখানে ঐসব আটকদের বানরের মত স্তুপ করে রাখা হয়েছে। | Mi hanno inviato questa immagine sul messenger, è stata scattata con un telefono cellulare nella cella di detenzione di una stazione di polizia - non so ancora quale di preciso - e come potete vedere, la camera consiste in una gabbia di metallo dove i detenuti vengono ammassati l'uno sull'altro come scimmie. |
7 | ভয়ংকর রকমের অমানবিক এবং একটা পশুর চেয়েও জঘন্য ভাবে রাখা হয়েছে কারণ মরে যেতে পারে ভেবে কেউ একটা পশুকেও এভাবে রাখবে না। | È disumano, e anche peggio del modo in cui si trattano gli animali, con i quali non si arriva a questo punto semplicemente perché ci si preoccupa della loro sorte. |
8 | এমন ছবি পরাবস্তব চিত্রেও ভাবা দুষ্কর অথবা কোন প্রদর্শনীর উন্মত্ত কল্পনায়ও একজনের উপরে আরেকজনকে এভাবে স্তুপীকৃত করার কথা কেউ বলবে না। | È difficile immaginare una scena simile persino in un quadro surrealista, oppure nella malata immaginazione di uno smargiasso che si vanterebbe di impilare esseri umani uno sopra l'altro. |
9 | তারপরেও একটা চিত্র সহস্র কথা বলে এবং ইশ্বর আমাদের জন্য প্রযুক্তিকে রক্ষা করুন। | Tuttavia una foto è più eloquente di mille parole, e possa Allah proteggere la tecnologia per il nostro bene. |
10 | পোস্টটিতে মন্তব্যকারীরা ভাষা হারিয়ে ফেলেছেন: | I commentatori del post non trovano le parole adatte. |
11 | মিশর আল মুসলিমা লিখেছেন: | Misr Al Muslima scrive: |
12 | আবু ঘরিব এবং গুয়ান্তামো বে'তেও এমনটি করা হয়নি। | Non si era arrivati a tanto neanche ad Abu Ghraib e Guantanamo. |
13 | এটা এমনকি ফ্লিকের বৈজ্ঞানিক কল্পকাহিনীরও কোন ছবি নয়। | È più incredibile della scena di un film di fantascienza. |
14 | এমন অবস্থায় মিশরীয়রা আজ নিপতিত, পশুর মত খাঁচায় বন্দী এবং তার চেয়ে জঘণ্য আচরণের স্বীকার হচ্ছে? | Come sono caduti in basso gli egiziani, tenuti in celle come animali, e trattati persino peggio? |
15 | ইশ্বর আমাদের ক্ষমা করুন। | Che Allah abbia pietà di noi. |
16 | হামোদী বলেছেন: | Hamoodi dice: |
17 | সমস্ত আরব দেশের পুলিশ বাহিনী দুর্নীতিগ্রস্ত দুর্নীতিগ্রস্ত দুর্নীতিগ্রস্ত | Le forze di polizia in tutti i Paesi arabi sono corrotti, corrotti, corrotti |
18 | এবং মোহামেদ শ্লেষাত্মকভাবে বলেছেন: | E Mohamed commenta sarcastico: |
19 | মিশর আসলেই সভ্যতার সূতিকাগার … মানবতাকে আরো অবমাননার জন্য নতুন নতুন উদ্ভাবনের অপেক্ষায় থাকুন | L'Egitto è veramente la culla di tutte le civiltà.. restate in ascolto per ulteriori invenzioni che umilieranno sempre di più l'umanità |
20 | তবে হাইথাম প্রশান্তভাবে ব্যাখ্যা করেছেন: | Invece Haitham annuncia con calma: |
21 | ছবিটি ফটোশপের কারসাজী | Questa immagine è stata ritoccata con Photoshop :P |