# | ben | ita |
---|
1 | বাবা-মা’কে দেখার জন্য সাবালক সন্তানদের আদেশ দিল চীন | Cina: nuova legge prevede di andare a trovare più spesso i propri genitori |
2 | চীন এই সপ্তাহে একটি নতুন আইন কার্যকর করেছে। আইনটিতে উঠতি বয়সের সন্তানদেরকে তাদের বাবা-মা'কে “ঘন ঘন” দেখতে যাওয়ার জন্য বলা হয়েছে। | Questa settimana la Cina ha messo in atto una nuova legge che prevede che i figli adulti facciano visita ai propri genitori “frequentemente”. |
3 | বয়স্কদের সম্মান করা এবং বয়স বাড়ার সাথে সাথে পিতামাতার যত্ন নেওয়া চীনের শক্তিশালী ঐতিহ্য। কিন্তু তরুণরা আধুনিক জীবনধারা বলতে তাদের নিজেদের প্রেম ও কর্মজীবনের জন্য বাসা ছেড়ে চলে যাওয়াকেই বোঝে। | In Cina, quella di rispettare gli anziani e prendersi cura dei genitori man mano che invecchiano è una forte tradizione, ma lo stile di vita moderno ha fatto sì che i giovani lasciassero la famiglia, per la propria anima gemella e per la carriera. |
4 | নতুন আইনটি বলছে, “আধ্যাত্মিক প্রয়োজন” এবং “বৃদ্ধ মানুষকে অবহেলা করো না” অর্থাৎ প্রাপ্তবয়স্কদের তাদের বাবা-মা'র যত্ন নেওয়া উচিত। কিন্তু এটা নির্দিষ্ট করে বলেনি, কখন তাঁদের বাবা-মা'কে দেখতে যেতে হবে অথবা তারা তা মানতে ব্যর্থ হলে কি ধরণের শাস্তি তাঁদের পেতে হবে। | Questa nuova legge afferma che gli adulti dovrebbero prendersi cura dei “bisogni spirituali” dei propri genitori, e “non trascurare mai gli anziani”, ma non specifica quanto spesso essi debbano visitare i genitori o il tipo di punizione che riceveranno nel caso non riescano a rispettare la legge. |
5 | চীনে জনসংখ্যার দ্রুত বৃদ্ধির কারণে এক সন্তান নীতি আইনটি করা হয়েছে। | Il provvedimento è nato in seguito al fatto che la popolazione cinese sta invecchiando rapidamente a causa della politica del figlio unico. |
6 | জার্নালটি রিপোর্ট করেছে, ন্যাশনাল পরিসংখ্যান ব্যুরো থেকে সাম্প্রতিকতম পরিসংখ্যান অনুযায়ী, চীনে জনসংখ্যার ১৪ শতাংশেরও বেশি লোক বা ১৯. | Il sito The journal [en] ha riportato che, secondo i dati più recenti dell'Agenzia Nazionale di Statistica, più del 14% della popolazione cinese, cioè 194 milioni di persone, ha più di 60 anni. Questo dato sarà raddoppiato entro il 2030. |
7 | ৪ কোটি মানুষ, ৬০ বছরের বেশি বয়সী। ২০৩০ সালে এই চিত্রটি দ্বিগুণ হবে। | Inoltre dal 2012 il sistema pensionistico cinese è in crisi, con un deficit di 2.9 trilioni di dollari [en]. |
8 | তাছাড়া, ২০১২ সাল থেকে চীনে পেনশন সিস্টেমে দুই দশমিক নয় ট্রিলিয়ন মার্কিন ডলার ঘাটতি চলে আসছে। | I giovani cinesi temono che con questa legge venga loro richiesto di mantenere i pensionati del governo. |
9 | সরকারের অবসরপ্রাপ্তদের সহায়তা করতে বলা হচ্ছে বলে তরুণ চীনারা চিন্তিত। নতুন আইনটি চীনের সবচেয়ে জনপ্রিয় মাইক্রোব্লগিং ওয়েবসাইট সিনা ওয়েবে উপহাসের আলোড়ন সৃষ্টি করেছে। | Questa nuova legge ha scatenato la derisione su Sina Weibo, il più popolare sito di microblogging cinese, dove molti utenti hanno lanciato battute riguardanti il fatto che l'applicazione della legge fosse discutibile, e che fare visita ai genitori dovrebbe essere una questione morale da essere incoraggiata piuttosto che da far rispettare con una legge. |
10 | তাঁরা বলছে, এই আইনটির প্রয়োগ প্রশ্নবিদ্ধ এবং আইন করে জোরপূর্বক বাবা-মা'কে পরিদর্শন করার চেয়ে বরং একটি নৈতিক বিষয় হিসেবে তা উৎসাহিত করা উচিত। | Alcuni si sono lamentati del fatto che, anche se volessero, non riuscirebbero a trovare il tempo per fare visita ai genitori a causa del lavoro, mentre altri pensano che la legge sia stata introdotta per rimediare al problema pensionistico, che si sta lentamente aggravando. |
11 | অনলাইন ব্যক্তিত্ব “ঝুমো জানশেং” ব্যঙ্গ পূর্ণ ভাষায় লিখেছেনঃ | L'utente “Zhoumo Xiansheng” ha scritto [zh, come tutti i link seguenti] sarcasticamente: |
12 | সিনা ওয়েবে থেকে নেওয়া ছবি | Foto da Sina Weibo |
13 | পারিবারিক বন্ধন স্বতঃস্ফূর্ত আবেগের উপর ভিত্তি করে হওয়া উচিত। | I legami familiari dovrebbero essere basati su emozioni spontanee. |
14 | এটিকে আইনের অংশ করা সত্যি হাস্যকর; এটা যেন বিয়ের পর একটি সুরেলা যৌন জীবনের জন্য দম্পতির প্রয়োজনের মত। | E' divertente che ne sia stata fatta una legge; è come richiedere alle coppie di avere un'armoniosa vita sessuale dopo il matrimonio. |
15 | উকিল ইয়াং লি'র কণ্ঠেও একই অনুভূতির প্রতিধ্বনি: | L'avvocato Yang Lei è dello stesso parere: |
16 | প্রশ্ন হচ্ছে, আইনটি বলবত্ করবে কিভাবে ? | Il problema è: come applicare la legge? |
17 | উদাহরণস্বরূপ, ছেলেমেয়েদের উপস্থিতি গণনার জন্য বাবা-মা'কে কি একটি ফিঙ্গারপ্রিন্ট মেশিন দিবে ? | Per esempio, si darà ai genitori una macchina che prenda le impronte digitali a ogni visita? |
18 | “ইউ লিনফাং” চীনের অন্যায্য সামাজিক নিরাপত্তা আইনটি প্রবর্তনের অন্যতম কারণ বলে অনুমান করছেন: | Secondo l'utente “Yu linfeng”, l'iniquo sistema di previdenza sociale cinese è uno dei motivi per cui è stata introdotta la legge: |
19 | সামাজিক নিরাপত্তা আছে শুধু সরকারি কর্মচারীদের, অধিকাংশ সাধারণ মানুষের নির্ভর করার মত কোন পেনশন নেই। | Il sistema previdenziale riguarda più che altro gli impiegati statali, le persone più comuni non hanno una pensione su cui contare. |
20 | টিভি হোস্ট কাও বয়িং ভেবেছেন যে, আইনটি সরকারের নিজস্ব দায়িত্ব এড়ানোর একটি উপায়: | Il conduttore TV Cao Baoying ritiene che con questa legge il governo possa declinare le proprie responsabilità: |
21 | আইনটি প্রবর্তনের দ্বারা, [সরকার] একতরফা নাগরিক কর্তব্যে জোর দেওয়া হয়েছে, যেখানে সরকারি দায়িত্বকে শিথিল করা হয়েছে। | Introducendo la legge, [il governo] enfatizza il dovere civico unilaterale, indebolendo allo stesso tempo le responsabilità del governo. |
22 | একটি ইফাং সংবাদ ভাষ্য এভাবে সমাপ্তি টেনেছে: | Un commento su Ifeng News ha concluso: |
23 | এই আইন প্রবর্তনের দ্বারা সন্তানোচিত ভক্তি উন্নীত করে শিশুদের তাদের বাবা-মা'কে দেখার প্রক্রিয়া জোরপূর্বক কার্যকরী হতে পারে, কিন্ত তাদের বহিরাগত চাপ হ্রাস করা না হলে অসহায় “সন্তানোচিত ভক্তি” কিভাবে অর্থপূর্ণ হবে ? | Introdurre la legge per promuovere la pietà filiale può essere efficace nel forzare i figli a far visita ai genitori, ma se la pressione esterna non può essere ridotta, quanto ha senso la debole “pietà filiale”? |
24 | আইনের মর্যাদা আমরা কিভাবে অনুভব করব ? | Come dovremmo sentirci nei confronti della dignità della legge? |