# | ben | ita |
---|
1 | “বুদ্ধিমান” সেন্সরশিপ বিষয়ক আলোচনার ভেতরেই ফেসবুক অবরুদ্ধ রাখার ঘোষণা দিল ইরান | L'Iran e la sua censura “intelligente” che continua a bloccare Facebook |
2 | একজন ব্যবহারকারী তার ফোন থেকে ফেসবুকে লগ ইন করেছেন। | Utente accede a Facebook dal proprio telefono. |
3 | ছবিঃ ফ্লিকার ব্যবহারকারি মারিয়া ইলেনা (সিসি: এটি) | Foto dell' utente Maria Elena su Flickr (CC: AT) |
4 | ইরানে “বুদ্ধিমান” ফিল্টারিং ইন্টারনেট নীতির বাস্তবায়ন সংক্রান্ত আলোচনা বৃদ্ধি পাচ্ছে। | I dibattiti in merito alla realizzazione di un filtraggio “intelligente” hanno fatto proliferare la discussione sulla politica di internet in Iran. |
5 | “বুদ্ধিমান” ফিল্টারিং হচ্ছে এমন একটি প্রক্রিয়া যেখানে তারা সমগ্র সাইটে ফিল্টারিং না করে বরং শুধু সামাজিক যোগাযোগ প্ল্যাটফর্মের কিছু নির্বাচিত বিষয়বস্তু ফিল্টার করে থাকেন। | Questo filtro “intelligente” è un processo per il quale vengono filtrati argomenti selezionati su una piattaforma sociale, piuttosto che dall'intero sito. |
6 | আমাদের সাম্প্রতিক গবেষণা বলছে, ইন্সটগ্রামেও এই অভিযান বিস্তৃত হয়েছে। | Le nostre recenti ricerche [en, come tutti i link seguenti, salvo diversa indicazione] coprivano la portata di questo programma su Instagram. |
7 | “বুদ্ধিমান” ফিল্টারিং এর আলোচনার জবাবে অপরাধ বিষয়বস্তু নির্ধারণে দায়িত্বপ্রাপ্ত কমিটির (সিসিডিওসি) একজন উপদেষ্টা আব্দুলসামাদ খোরামাবাদি গত ৫ মে তারিখে তাবনাক নিউজ'কে বলেছেন, “অবশ্যই ফেসবুক এই ধরনের [স্মার্ট] ফিল্টারিং এর আওতাভুক্ত থাকবে না, বরং সম্পূর্ণরূপে বন্ধ থাকবে।” | In risposta ai dibattiti su questo argomento, Abdolsamad Khorramabadi, consigliere per il Comitato Incaricato di Determinare Contenuti Pericolosi (CCDOC), ha dichiarato a Tabnak news [ar] il 5 Maggio, “Facebook non sarà incluso in questo tipo di filtraggio “intelligente” e rimarrà completamente bloccato”. |
8 | গত ১৪ মে তারিখে এই নীতির ব্যাপারে মন্তব্য করতে গিয়ে নিউ ইয়র্ক ভিত্তিক ইরানের মানবাধিকার বিষয়ক আন্তর্জাতিক প্রচারাভিযান বলেছে, | Commentando riguardo questa politica, il 14 Maggio, l'organizzazione “International campaign for humar rights in Iran” con sede a New York, ha dichiarato: |
9 | ফেসবুকে নিষেধাজ্ঞার এই ধারাবাহিকতায় এটাই প্রতীয়মান হয় যে ইরানী কর্মকর্তারা সামাজিক মিডিয়া নেটওয়ার্ককে গভীরভাবে ভয় পান, যা ইরানে অতিশয় জনপ্রিয় বলে প্রমানিত হয়েছে। বিশেষকরে, তরুণ প্রজন্মের মধ্যে। | Continuare a bandire l'uso di Facebook dimostra il timore profondo dei funzionari iraniani nei confronti delle rete di social media, che si sono dimostrati molto popolare in Iran, particolarmente tra le giovani generazioni. |
10 | ফেসবুকর মতো এইচটিটিপিএস প্রোটোকল ব্যবহারকারি নেটওয়ার্কে সরকার কিভাবে এই প্রোগ্রাম বাস্তবায়ন করবে, সে ব্যাপারে সামাজিক নেটওয়ার্কিং সাইটে “বুদ্ধিমান” ফিল্টারিং সম্পর্কে ইরানের পূর্ববর্তী আলোচনা কখনই তা খোলাসা করেনি। | I dibattiti precendenti sul filtraggio “intelligente” dei social network non hanno mai mostrato come il governo intende attuare questo programma sulle reti che si servono del protocollo HTTPS, come Facebook. |
11 | এনক্রিপশনবিহীন (উন্মুক্ত) ইন্সটগ্রামে এপিআই মাধ্যমেই কেবল এই কার্যক্রমের বাস্তবায়ন হয়েছে বলে জানা যায়। | La sola attuazione nota del programma è stata attraverso l'API di Instagram non crittografato. |
12 | এই ঘোষণা সম্পর্কে আরও তথ্যের জন্য মানবাধিকার বিষয়ক আন্তর্জাতিক প্রচারাভিযান এর সাম্প্রতিক প্রতিবেদন দেখুন: “ইরানী কর্মকর্তারা পুনরায় দৃঢ়তার সাথে ঘোষণা দিয়েছেন যে ইরানে ফেসবুক সম্পূর্ণরূপে অবরুদ্ধ থাকবে।” | Per ulteriori informationi su questo annuncio fare riferimento al rapporto dell'organizzazione International Campaign for Human Rights in Iran [in inglese]: “Iranian Officials Re-Affirm Facebook Will Remain Completely Blocked in Iran.” |
13 | “বুদ্ধিমান” ফিল্টারিং সম্পর্কে প্রযুক্তিগত তথ্য বোঝার জন্য, ফ্রেডেরিক জ্যাকব এর ইন্সটগ্রাম টেস্টিং এবং গিটহ্যাব এর বিশ্লেষণ দেখুন। | Per una comprensione tecnica del filtraggio ” intelligente” vedere test e analisi di Instagram di Frederic Jacob' su GitHub. |