Sentence alignment for gv-ben-20141215-46099.xml (html) - gv-ita-20150115-94089.xml (html)

#benita
1জাপানের রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা অধ্যাদেশ মত প্রকাশের স্বাধীনতার ক্ষেত্রে কি অর্থ বহন করে?Giappone: la nuova legge sul Segreto di Stato tutelerà la libertà di espressione?
2স্ক্রিনশট শিনগেৎসু সংবাদের সৌজন্যে পাওয়া।Screenshot preso da Shingetsu News
3বুধবার, ১০ ডিসেম্বরে জাপানের বিতর্কিত রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা অধ্যাদেশ, আইনে পরিণত হয়।La tanto discussa Proposta sul Segreto di Stato [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] è diventata legge in Giappone, lo scorso 10 dicembre.
4রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা অধ্যাদেশ-এর কারণে “রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা” ফাঁস করে দেওয়া ব্যক্তিদের বিরুদ্ধে অপরাধের শাস্তি প্রদানের হার বাড়িয়ে দেবে।Questa legge aumenta di fatto la pena verso chi decidesse di trafugare informazioni coperte dal “segreto di Stato”.
5এই নতুন আইনের অধীনে, যারা তথ্য ফাঁস করে দেবে যা রাষ্ট্রের গোপন বিষয় হিসেবে চিহ্নিত তাদের ক্ষেত্রে সর্বোচ্চ দশ বছর, আর যারা এই কাজে সহযোগিতা করবে তাদের সর্বোচ্চ পাঁচ বছর শাস্তির বিধান রাখা হয়েছে।Con la nuova legge, ogni dipendente pubblico che divulgasse informazioni di questo tipo potrebbe rischiare fino a 10 anni di carcere e fino a 5 se si è ritenuti complici.
6সমালোচকেরা শঙ্কিত যে এই নীতি সাংবাদিক এবং পর্যবেক্ষক সংগঠনগুলোকে হুমকি প্রদান করার উদ্দেশ্য করা, যা এক শীতল প্রভাব তৈরী করবে যা তাদেরকে তাদের কাজ করা থেকে বিরত রাখতে পারে।L'opposizione teme che le forze politiche useranno questa legge come un'arma contro i giornalisti e associazioni di controllo, in modo da fungere da deterrente, per dissuaderli a svolgere le loro attività.
7গত বছর সুশীল সমাজের সংগঠন এবং সাংবাদিকদের দলের প্রদর্শিত এক ব্যাপক গণ বিক্ষোভে টোকিও উত্তাল হয়ে ওঠে, যারা এই আইনের প্রচণ্ড বিরোধিতা করছে।A Tokyo, lo scorso anno, gruppi di giornalisti e associazioni civili si sono uniti in proteste di massa contro questa legge.
8এসএনএ জাপানকে প্রদান করা এক সাক্ষাৎকারে, জাপানের মেইজি বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক লরেন্স রেপেতা কিছু মানবাধিকার প্রয়োগে নতুন এই আইনের বিষয়টি ব্যাখ্যা করেন:Il Professor Lawrence Repeta dell'Università Meiji [it], nel corso di un'intervista rilasciata all'agenzia di stampa SNA Japan, sottolinea le implicazioni che questa nuova legge avrà sui diritti umani:
9গোপন হিসেবে চিহ্নিত কোন তথ্য যদি কোন সরকারী কর্মকর্তা কিংবা যে কেউ তা ফাঁস করে কিংবা তাহলে নতুন এই আইনে তার বিরুদ্ধে কঠোর শাস্তির ব্যবস্থা রয়েছে, এসএনএ জাপানকে প্রদান করা সাক্ষাৎকারে রেপেতা এ কথা জানান।Repeta dice: “La nuova legge prevede severe sanzioni per i funzionari del governo e in generale per coloro che divulgassero informazioni coperte dal segreto di Stato”.
10তিনি ভবিষ্যদ্বাণী করেন যে “নিঃসন্দেহে যে কোন সরকারি কর্মকর্তার ক্ষেত্রে এর প্রভাব পড়বে যখন সরকারের কোন কার্যক্রম বা নীতি নিয়ে কথা বলার সময় তার সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষেত্রে”?Il professore presume che in futuro “qualunque funzionario del governo ci penserà su due volte prima di parlare di politica o dell'attività governativa”.
11রেপেতা একই সাথে ব্যাখ্যা করে যে এই আইন আওয়াজ তোলা ব্যক্তিদের ক্ষেত্রে ব্যতিক্রম নয়।Repeta continua dicendo che nessuna eccezione è prevista per gli informatori.
12অন্য কথায়, যদি কোন কর্মকর্তা জনতার মঙ্গলের জন্য, সরকারী কোন নেতৃস্থানীয় ব্যক্তির অবৈধ কার্যকলাপ অথবা ক্ষমতার অপব্যবহারের নির্দশন ফাঁস করে দেয়, তাহলে সে আর বিশেষ সুরক্ষা লাভের যোগ্য থাকবে না।In altre parole, se un funzionario decidesse di raccontare attività illecite o abusi di potere da parte dei membri del governo, con l'intento di proteggere l'interesse pubblico, non riceverebbe nessun tipo di protezione speciale.
13আইন বিষয়ে এক উল্লেখযোগ্য পণ্ডিত ব্যক্তি যিনি তথ্যে প্রবেশাধিকার, রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা, এবং বাক স্বাধীনতার প্রেক্ষাপটে জাপানের আইন ব্যবস্থা নিয়ে নিবিড় ভাবে লিখেছেন, সেই লরেন্স রেপেতা জাপানের রাষ্ট্রীয় গোপনীয়তা আইন-২০১৩ বিশ্লেষণ করেছেন যা ইংরেজীতে পাঠ করা যাবে এখানে।Lawrence Repeta è un famoso studioso di materie giuridiche che ha scritto molto sul sistema giuridico giapponese, relativamente all'accesso alle informazioni, ai segreti di Stato e alla libertà di parola. E' disponibile qui [en] la sua analisi sulla proposta di legge sul Segreto di Stato del 2013.