Sentence alignment for gv-ben-20101228-14275.xml (html) - gv-ita-20101231-28434.xml (html)

#benita
1পাকিস্তান: ব্লাসফেমি আইনের লজ্জাজনক ব্যবহারPakistan: abusi ed eccessi della legge sulla blasfemia
2পাকিস্তানের ব্লাসফেমি আইনের (স্রষ্টা বা দেবতা বা প্রেরিত পুরুষদের বিরুদ্ধে নিন্দা সূচক বাক্য ব্যবহারকারী বা অপমানকারী ব্যক্তির বিচার করার জন্য যে আইন) ব্যবহার অনেক লম্বা সময় ধরে বিতর্ক তৈরি করে আসছে এবং মানবাধিকার কর্মীরা এই আইনের সমালোচনা করেছে এবং এই ব্যাপারে প্রশ্ন উত্থাপন করছে।
3যখন থেকে এই আইন চালু হয়েছে, তখন থেকেই এটি সংখ্যালঘুদের বিরুদ্ধে আক্রমণ এবং তাদের ভেতর আতঙ্ক ছড়িয়ে দেবার জন্য প্রয়োগ করা হয়েছে। এর এক সাম্প্রতিকতম উদাহরণ হচ্ছে আসিয়া বিবি।In Pakistan, la legge sulla blasfemia [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] va da tempo sollevando polemiche, e gli attivisti per i diritti umani insistono con critiche e contestazioni.
4এই ঘটনায় এক খ্রীষ্টান মহিলার বিরুদ্ধে ব্লাসফেমির অভিযোগ আনা হয় এবং ঘটনাক্রমে তাকে মৃত্যদণ্ড প্রদান করা হয়। পাকিস্তানের অনলাইন সম্প্রদায় এই ঘটনার জোরেশোরে নিন্দা করতে থাকে।Fin dalla sua concezione, la norma è stata utilizzata come uno strumento per diffondere la violenza e per incutere il terrore, in modo particolare tra le minoranze.
5এমনকি এই রকম একটি ঘটনা যেন যথেষ্ট ছিল না, এরপর হায়দ্রাবাদের এক ডাক্তারকে ব্লাসফেমির অভিযোগে গ্রেফতার করা হয়, পরে জানা যায় যে এটি এক মিথ্যা অভিযোগ। চুপ-চেঞ্জিং আপ পাকিস্তানের কালসুম জানাচ্ছে:Il recente caso che ha coinvolto Aasia Bibi, una donna cristiana incriminata con l'accusa di blasfemia e condannata a morte, ha suscitato animate proteste da parte della comunità online pakistana.
6এবার পুলিশ, নওশাদ ভালিয়ানি নামের হায়দ্রাবাদের এক ডাক্তারকে গ্রেফতার করে। তার বিরুদ্ধে অভিযোগ, সে রাসুল হজরত মুহাম্মদকে (সঃ) অপমান করেছে।Come se questo non bastasse, un dottore di Hyderabad è stato arrestato sotto un'accusa di blasfemia che, successivamente, si è rivelata essere falsa.
7ভালিয়ানি ইসমাইলিয়া সম্প্রদায়ের এক মুসলমান নাগরিক।Sul blog CHUP - Changing Up Pakistan Kalsoom informa:
8একজন মেডিকেল রিপ্রেজেনটেটিভের অভিযোগের ভিত্তিতে তাকে গ্রেফতার করা হয়।La polizia ha arrestato Naushad Valiyani, medico di Hyderabad che avrebbe insultato il profeta Maometto.
9এই রিপ্রেজেনটেটিভ বলেছে, সে যখন ডাক্তারের ক্লিনিকে গিয়েছিল, তখন ডাক্তার তার বিজনেস কার্ডটি এক ডাস্টবিনে ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছিল। এই কার্ডের মধ্যে তার পুরো নাম মুহাম্মদ ফাইজান লেখা ছিল।Valiyani, appartenente alla fede ismailita, sarebbe stato fermato in seguito alla lamentela di un rappresentate di un'azienda farmaceutica, il quale ha dichiarato che il dottore “durante una visita presso la sua clinica, aveva gettato in una pattumiera il suo biglietto da visita che riportava il suo nome per intero, Muhammad [Maometto] Faizan”.
10অল থিংস পাকিস্তানে, আদিল আনজুম এই অদ্ভুত অভিযোগ সম্বন্ধে তার পোস্টে লিখেছে:Adil Anjum scrive a proposito di questa assurda accusa nel suo post su All Things Pakistan:
11রাসুলের নাম ব্যবহার এখানে ব্যর্থ হয়েছে। নিজের ঘৃণা উগরে দেওয়ার জন্য নবী হজরত মুহাম্মদ (সঃ) এর বাণী এবং তার নামের ব্যবহার করা মানে তাকে অপমান করা।L'utilizzo del nome del Profeta invano e al fine di diffondere il proprio odio meschino e personale è esso stesso un insulto alla persona del Profeta (PBUH) [Peace be upon him, “La pace sia su di lui”] e al suo messaggio.
12যদি কেউ রাসুলের নামকে শ্রদ্ধার সাথে ব্যবহার করতে চায় বা “নামোস-ই রাসুল”-এর ব্যবহার করে, সে অবশ্যই অপমানিত এবং ক্রোধান্বিত হবে এই কারণে যে, কি ভাবে এই শ্রদ্ধাশীল নাম (নামোস) কারো বিরুদ্ধে অদ্ভুত এক অভিযোগের কারণ এবং ব্লাসফেমির নামে ঘৃণা সৃষ্টির বাহক হিসেবে ব্যবহার করা হচ্ছে।Chiunque consideri importante il rispetto per il Profeta, il “Namoos-e-Rasool”, dovrebbe sentirsi insultato ed essere furibondo per come questo “namoos” [rispetto] viene ridicolizzato da quanti diffondono odio in nome della blasfemia. Diversi blogger importanti sono attualmente impegnati a favore dell'abrogazione della norma sulla blasfemia, una causa che il Partito del Popolo Pakistano (PPP) sembra essere disposto a sostenere.
13অনেক বিখ্যাত ব্লগার এখন সক্রিয়ভাবে ব্লাসফেমি আইন সংশোধনের উদ্যেগের জন্য কাজ করে যাচ্ছে, মনে হচ্ছে পাকিস্তানের ক্ষমতাসীন দল, পাকিস্তান পিপলস পার্টি (পিপিপি) এই কাজকে সমর্থন করবে।
14তবে এই সমস্যার শিকড় অনেক গভীরে গ্রথিত।Tuttavia, il problema riguarda questioni ben più profonde.
15এক্সপ্রেস ট্রিবিউন ব্লগে লেখা এক প্রবন্ধে আহমেদ আলি লিখেছেন:Ahmad Ali scrive sull'Express Tribune:
16“বাস্তবতা হচ্ছে যারা ব্লাসফেমি আইন বাতিল করতে চায়, তাদের এক জটিল সিদ্ধান্ত গ্রহণ করতে হবে।Il fatto è che quanti vanno chiedendo l'abrogazione della legge sulla blasfemia si trovano davanti a decisioni critiche.
17তাদের এক বুদ্ধিবৃত্তিক সমস্যা মুখোমুখি হতে হবে ও এক্ষেত্রে নিজস্ব সৃষ্টিশীলতার প্রয়োগ করতে হবে এবং তাদের ইজতিহাদ নামক আন্দোলনের উত্থানকে আন্তরিক ভাবে মোকাবেলা করার মত ঘটনার মধ্য দিয়ে যেতে হবে।
18যেমনটা আমি আগেও বলেছি, এই বিষয়ে পাকিস্তানের উদারপন্থীদের ভিন্ন ধারার এক বর্ণনা প্রদান করতে হবে।Devono intraprendere un processo di confronto e creatività intellettuale, appoggiando fino in fondo la possibilità di invocare una ijtihad [it].
19ধর্মীয় ঐক্যতান ও স্বাধীনতা নিয়ে আলোচনার ক্ষেত্রে এমন এক ধর্মীয় ব্যাখ্যা প্রদান করতে হবে, যা সঠিক এবং শান্তিপূর্ণ ইসলামের ভিত্তি”।I liberali pakistani, come ho già detto, devono addentrarsi nel campo dell'interpretazione religiosa per presentare una narrativa alternativa e una concezione di armonia e libertà religiosa che sia in grado di dare sostegno a un ordine pubblico islamico giusto e pacifico.
20আহমেদ খুবই সঙ্গত ভাবে বর্ণনা করেছে যে, পাকিস্তানের উদারনৈতিকতাবাদী এবং মানবতাবাদীরা নিজেদের ধর্মীয় সংস্কার থেকে এতটা দুরে সরিয়ে রেখেছে যে, তারা এখন আর সংস্কার প্রক্রিয়াকে প্রভাবিত করতে পারে না।In maniera molto opportuna, Ahmed spiega che i liberisti e gli umanisti pakistani hanno talmente preso le distanze dalle riforme religiose da non avere più alcun potere decisionale al riguardo.
21হজরত মুহাম্মদ (সঃ) অপমানের বিচার করার জন্য তৈরি করা ব্লাসফেমি আইনের পরিবর্তনের বিরুদ্ধে পাকিস্তানের হায়দ্রাবাদের মুসলিম সম্প্রদায় প্রতিবাদ করছে।La comunità musulmana pakistana sostiene l'abrogazione della legge sulla blasfemia a proposito degli insulti al profeta Maometto. Hyderabad, Pakistan.
22ছবি রাজপুত ইয়াসির-এর।Immagine di Rajput Yasir.
23কপিরাইট © ডেমোটিক্স (২৪/১২/২০১০)।Copyright © Demotix (24/12/2010).
24একই আবেগের ধারায় টিথ মায়েস্ত্রো ব্লগের বেনামী এক পোস্টে লেখক লিখেছে:A proposito dello stesso argomento, l'autore anonimo di un post sul noto blog Teeth Maestro fa notare:
25“আইনের সংশোধন, প্রবল ভাবে ছড়িয়ে পড়া এক ক্যান্সারের চিকিৎসা শুরুর লক্ষণ।Riformare la legge sarebbe, di fatto, come trattare soltanto i sintomi di un cancro ben radicato.
26তবে যতক্ষণ না সেই সমস্ত উপাদানগুলো থামিয়ে দেওয়া যায়, যা আমাদের এ রকম এক আইন তৈরিতে উদ্বুদ্ধ করে, এর অপব্যবহার সমর্থন করে, ততক্ষণ আসিয়া বিবির ঘটনার মত ঘটনা ঘটতে থাকবে”।Fino a che i fattori fondamentali che sono alla base di una tale legge, che ne permettono l'abuso e che le garantiscono sostegno saranno saldi, casi come quelli di Aasia Bibi continueranno ad accadere.
27যারা আইনে সংশোধন করার চেষ্টা করছে লেখক তাদের প্রথমে রাষ্ট্র এবং এর প্রতিষ্ঠানকে উন্নত করার আহ্বান জানান, যাতে এ রকম নির্মম আইন সংশোধন করা সম্ভব হয়।L'autore si rivolge a quanti vanno tentando di far abrogare la legge, invitandoli a lavorare in maniera più incisiva affinché vengano prima migliorati lo Stato e le sue strutture, in modo da rendere poi modificabili tali norme draconiane.
28“উদার অভিজাত শ্রেণীর সঠিক মনোভাব হওয়া উচিত, প্রথমে পাকিস্তানের মত জায়গায় আইনের সম্ভব্য প্রয়োগের ব্যাপারটি বোঝা এবং তাদের বিষয়টি উপলব্ধি করা উচিত যে, এখনই এই আইন বাতিল করা সম্ভব নয়।Il corretto approccio dell'elite liberale dovrebbe essere quello di comprendere innanzitutto l'insieme di prospettive del Pakistan e capire che tra di esse non è al momento presente la possibilità di abrogazione della legge.
29এর বদলে তাদের রাষ্ট্রকে শক্তিশালী করার দিকে মনোযোগ প্রদান করা উচিত, তাদের উচিত রাষ্ট্রে আইনের শাসনকে আরো সুদৃঢ় করা এবং সমাজে অন্য ধর্মীয় জনগোষ্ঠীর যে সমস্ত নাগরিকরা রয়েছে, তাদের প্রতি সহনশীল মনোভাবের প্রচারণা চালানো।Piuttosto, gli sforzi dovrebbero concentrarsi sul rafforzamento delle competenze dello Stato, sul miglioramento delle norme di legge nel Paese e sulla promozione della tolleranza all'interno della società, ideali che vantano già un certo sostegno pubblico.
30যারা অন্যায়ভাবে কাউকে অভিযুক্ত করতে চায়, শক্তিশালী রাষ্ট্র তাদের শাস্তি প্রদান করতে পারে।
31এ ক্ষেত্রে রাষ্ট্র লোকজনের ভেতরে ধর্মীয় সহিংসতার ছড়ানোর জন্য ধর্মান্ধ ব্যক্তিদের জেলে পুরতে পারবে। কেবল ব্লাসফেমি আইনের শিকার ব্যক্তিরাই যে এর সুবিধা পাবে তা নয়, অন্যরাও এর সুবিধা পাবে।Uno Stato forte punirà chi formula false accuse, metterà in prigione i rappresentati religiosi che incitano la gente alla violenza e i benefici non saranno limitati soltanto alle vittime della legge sulla blasfemia.
32ব্লাসফেমি আইনের দ্বারা সামাজিক ক্ষেত্রে যে সমস্ত জটিলতা সৃষ্টি করা যায়, তা হচ্ছে বিনা জটিলতায় অন্যের প্রতি ঘৃণা সৃষ্টি করা, যেমন দেখা যায় এক বিশেষ ধর্মীয় উন্মাদকে যে আসিয়া বিবিকে হত্যা করতে পারলে তার জন্য পুরষ্কার ঘোষণা করেছিল।L'aspetto più preoccupante dei tanti problemi sociali che derivano dalla legge sulla blasfemia è la libera autorizzazione dell'incitamento all'odio; ne è la dimostrazione il premio in denaro messo a disposizione da un certo rappresentate religioso a favore di chi avesse ucciso Aasia Bibi.
33এই ঘটনা, বা এ রকম ঘটনা, উগ্রবাদীদের ধর্মের নামে হানাহানি এবং হত্যা করতে উৎসাহিত করবে।Questo e altri simili azioni incoraggiano chiaramente gli estremisti alla violenza e a commettere omicidi in nome della religione.
34বীনা সারোয়ার পাকিস্তানের এক অন্যতম সাংবাদিক, যিনি আইন বিশেষজ্ঞদের সাথে কাজ করেছেন এই বিষয়টি জানার জন্য যে, এ রকম অপরাধের ক্ষেত্রে পাকিস্তানের আইনে কোন শাস্তির প্রতিবিধান রয়েছে কিনা। তিনি তার পোস্টে দেখাচ্ছেন যে, এ রকম ঘটনার ক্ষেত্রে পাকিস্তানের সংবিধান শাস্তির বিধান রাখা হয়েছে।Beena Sarwar, un'eminente giornalista pakistana, in collaborazione con esperti legali, sta cercando di capire se ci possano essere delle conseguenze per tali intimidazioni criminali e, come spiegato nel suo post, ha scoperto che la Costituzione del Pakistan contiene delle clausole che prevedono delle pene, tra le quali multe, carcere e, in alcuni casi estremi, la pena di morte per chi, tramite provocazioni, possa incitare alla violenza.
35এ রকম অন্যায়ের ক্ষেত্রে শাস্তি হিসেবে জেল ও জরিমানার বিধান রয়েছে।
36এবং যাদের প্ররোচণায় এ রকম হানাহানির সূত্রপাত হয়, কোন কোন ঘটনায়, তাদের মৃত্যুদণ্ডের বিধান রয়েছে।Riportando il suo parere, e in un certo senso riassumendo le opinioni generali della blogosfera pakistana nei confronti della legge sulla blasfemia, Awais Aftab scrive:
37ব্লাসফেমি আইন সংক্রান্ত নিজস্ব মতামত এবং এ ব্যাপারে পাকিস্তানী ব্লগ জগৎে সাধারণ অনুভূতির সারাংশ তৈরির মাধ্যমে ওয়াইস আফতাব বর্ণনা করেছেন:Naturalmente c'è differenza tra una critica intellettuale e le parole irriguardose che possono essere pronunciate nel contesto di una discussione, ma nel secondo caso la punizione è ancora più eccessiva!
38অবশ্যই ঝগড়ার প্রেক্ষাপটে বুদ্ধিবৃত্তিক সমালোচনা এবং গালাগালির মধ্যে পার্থক্য রয়েছে, কিন্তু কারো সম্বন্ধে অশ্রদ্ধাবোধসহ বাক্য উচ্চারণ করার মত ঘটনার কারণে কাউকে মৃত্যুদণ্ড প্রদান করা, অনেক বাড়াবাড়ি এক বিষয়।
39কেবল নামের সমালোচনা করার জন্য ব্লাসফেমি আইনে সর্বোচ্চ শাস্তি মৃত্যুদণ্ড!La pena di morte per la blasfemia è essenzialmente una condanna capitale per aver pronunciato un nome!
40যারা মানবাধিকারে বিশ্বাস করে, তাদের কাছে এই রকম শাস্তি অবশ্যই গ্রহণযোগ্য নয়।Questo dovrebbe essere inaccettabile per qualsiasi persona che creda nei diritti umani.
41পাকিস্তানের অনলাইন সম্প্রদায় দীর্ঘ দিন ধরে সামাজিক বাস্তবতায় ব্লাসফেমি আইনের নিষ্ঠুর প্রয়োগের ব্যাপারে নিন্দা জানিয়ে আসছে।La comunità online pakistana ha a lungo condannato le crudeli conseguenze della legge sulla blasfemia in campo sociale.
42এখন সময় এসেছে এই ক্ষেত্রে এক ব্যবহারিক পদক্ষেপ গ্রহণ করার, যা ধারাবাহিকভাবে, বাস্তবসম্মত পদ্ধতিতে এবং সত্যিকার অর্থে সামাজিক মানসিকতার পরিবর্তন আনতে সক্ষম, যার ফলে এই আইন সংশোধনীর প্রস্তাবনা, শুরুতেই প্রবলভাবে বিরোধিতার সম্মুখীন হবে না, এবং এভাবে, নতুন আইন চালুর আগে অর্থহীন হয়ে যাবে না।E' arrivato il momento di fare dei passi concreti, graduali, pratici e realmente in grado di portare a un cambiamento nella mentalità sociale affinché una proposta di abrogazione di questa legge non venga respinta radicalmente a priori, in modo tale da non renderla inutile ancora prima che possa iniziare a produrre i suoi effetti.