# | ben | ita |
---|
1 | ইয়েমেনঃ মুষলধারে বৃষ্টিঝড়ে ৪০ জন হত | Yemen: oltre 40 le vittime di piogge torrenziali |
2 | ইয়েমেনে ৪০ জনের বেশী মানুষ নিহত এবং ৩০ জন নিখোঁজ হয়েছে মুষলধারে বৃষ্টি হাধরামাউত এ আঘাত হানলে। | Più di 40 persone sono morte [in] e circa 30 risultano disperse in Yemen dopo le piogge torrenziali abbattutesi sulla provincia meridionale di Hadhramout. |
3 | মুমেন্টস ইন ওয়ার্ডস ফ্রম হাধরামাউট এ লিখতে গিয়ে ওমর বারসাওয়াদ সেই ঘটনা আমাদের জানিয়েছেনঃ | Omar Barsawad racconta l'accaduto sul blog Moments In Words From Hadhramout [in]: |
4 | হাধরামাউত এবং এর আশেপাশে ভ্রমণ এখন নিরাপদ নয় এবং তা ভয়ংকর হতে পারে। | Viaggiare nel Hadhramout [in] non è sicuro e attualmente è assai pericoloso. |
5 | গত তিনদিন যাবত হাধরামাউত, মাহরা এবং শাবওয়াতের বেশীরভাগ জায়গায় অঝরধারায় বৃষ্টি হচ্ছে; কখনও তুমুল বৃষ্টি হলেও বেশীরভাগ সময় গুড়িগুড়ি। | Nei giorni scorsi ha piovuto costantemente in parecchie aree del Hadramout, Mahra [in] e Shabwa; a volte è pioggia battente, ma per lo più si tratta di una pioggerellina costante. |
6 | মোটেই সুবিধাজনক চিত্র নয়। | Non è affatto una bella cosa. |
7 | আরবীয় প্রথায় বৃষ্টিকে ইশ্বরের আশীর্বাদ ভেবে উৎসব করা হয়, বারসাওয়াদ ব্যাখ্যা করেছেনঃ | Nella tradizione araba, la pioggia è una cosa da festeggiare - una benedizione divina. |
8 | মানুষজন, বিশেষতঃ বেদুইনরা বৃষ্টির আগমনে উৎসবে মেতে ওঠে যেহেতু এই বৃষ্টি মানে পানির আবির্ভাব। | Barsawad spiega: La gente, specialmente i beduini, fa festa quando piove; perché questo significa acqua. |
9 | এই শুষ্ক প্রান্তরে অধিকাংশের কাছে পানি মহামূল্যবান ও বিলাসবহুল রূপে বিবেচিত। | Acqua: che in un posto secco come questo, è un bene prezioso, di lusso per parecchi. |
10 | কিন্তু যখন এই বৃষ্টি মুষলধারে ও অঝরধারায় বর্ষিত হয় তখন বহুবিধ বিপর্যয় ডেকে আনে এবং অনেকের জীবন কেড়ে নেয়। | Ma quando la pioggia è così forte e insistente, produce solo problemi; può causare danni ingenti e molte volte - c'è chi perde la vita. |
11 | তিনি পুনরায় যোগ করেছেনঃ | Il blogger aggiunge altri particolari: |
12 | এখানের ভূ-অভ্যন্তর পানি প্রবাহ উপযোগী নয়; বন্যার জলাধারা গড়িয়ে প্রবাহিত হয়। এ পর্যন্ত অসংখ্য সেতু, বাড়ী, আবাদিত জমি বন্যায় ভেসে গেছে। | La terra qui non è così porosa, e i flussi delle inondazioni prendono svariate direzioni; come è successo oggi: molti ponti, case e terreni coltivati - sono stati spazzati via dall'acqua. |
13 | উল্লেখযোগ্যসংখ্যক সড়ক চলাচল অনুপযুক্ত হয়ে পড়েছে এবং এর রধ্যে স্থলভাগের আল মুকাল্লা থেকে ওয়াদি পর্যন্ত প্রধান সড়কও অচল। | Molte le strade impraticabili; incluse quelle principali da Al Mukalla [in] a Wady [in], all'interno. |
14 | ওয়াদির অনেক শহর ও গ্রাম বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছে অথবা সড়ক ভেসে গেছে। | Nello stesso Wady, numerosi villaggi e città sono rimaste isolate per via di strade allagate o distrutte. |
15 | পুর্বাভাস মারফত জানা যায় বৃষ্টি আরো কিছু দিন বহাল থাকবে সুতরাং এটা নিশ্চিত যে আরো অনেক বেশী ক্ষতি হবে। | Le previsioni dicono che la pioggia continuerà a cadere nei prossimi giorni, quindi ci saranno sicuramente altri problemi; speriamo solo che non ci siano vittime. |
16 | তবে আশা করা যায় হয়তো কোন মানুষ মারা যাবে না। | Purtroppo non è stato così - e parecchia gente ha perso la vita. |
17 | দুঃখজনক হলেও আশানুরূপ ঘটে নি - অনেক মানুষ ইতোমধ্যে প্রাণ হারিয়েছে। | Secondo l'agenzia-stampa Reuters [in] infatti: |
18 | রয়টারের মতেঃ রাষ্ট্রপতি আলী আবদুল্লাহ সালেহ শনিবার বলেছেন, মুষলধার বৃষ্টিঝড় পুরো দেশটাকে অসহায়ভাবে পানির নীচে মুড়ে ফেলেছে এবং বন্যায় ৪২ জন নিহত এবং ৩১ জনের মত নিখোঁজ হয়েছে। | Le inondazioni hanno già ucciso 41 persone e 31 risultano disperse in Yemen, dopo che una pioggia torrenziale ha coperto d'acqua larghi strati sociali di un Paese già povero, ha dichiarato sabato il Presidente Ali Abdullah Saleh. |
19 | তিনি বলেন, দক্ষিণের প্রদেশ হাধরামাউত এবং মাহরাতে ৩০ ঘন্টার ভারী বৃষ্টিপাতে সৃষ্ট বন্যায় ১৭০০ এর মত বাড়ীঘর ভাসিয়ে ধ্বংষ ও শত শত পরিবারকে ভিটে ছাড়া করেছে। | Circa 1.700 case sono state distrutte, ha proseguito il Presidente, lasciando centinaia di famiglie in balìa delle inondazioni che hanno colpito le province nel sud-est del Paese, Hadramout e Mahra, in seguito a 30 ore di pioggia battente. |
20 | বারসাওয়াদ উক্ত অঞ্চল ভ্রমণকারীদের সতর্ক করে দিয়েছেনঃ | Barsawad mette in guardia chiunque debba viaggiare nella regione, spiegando: |
21 | এই অঞ্চলে ভ্রমণকারীদের সর্বোচ্চ সতর্কতা অবলম্বন করা উচিত। | Chiunque si trovi in viaggio qui deve fare molta attenzione. |
22 | বন্যায় ভেসে যাওয়া খুবই স্বাভাবিক; যাদের বন্যার তীব্রতা সম্বন্ধে ধারণা ছিল না অথবা বেপরোয়া হয়েছিল, নিহতদের মধ্যে তারাই সর্বাধিক। | È facile venire travolti da una piena; quelli che perdono la vita in questo modo non sanno cosa può fare un'inondazione, oppure sono semplicemente imprudenti. |
23 | এখানের স্থানীয় বৃদ্ধরা যা বলে তাই সবচেয়ে বড় উপদেশ, তারাই আসলে ভাল জানে। | È sempre utile ascoltare il parere degli anziani del luogo; sanno qualcosa in più. |
24 | যদি স্থানীয়রা সামনে ভ্রমণের অথবা কোন নিদৃষ্ট একটা দিকে যেতে নিষেধ করে তবে যে কারো জন্য সেটা পালন করা নিরাপদ। | Dovunque ci si trovi, se i locali sconsigliano di viaggiare in una certa direzione, è sempre meglio e più sicuro ascoltarli. |
25 | বন্যায় ডুবে যাওয়া কোন সড়ক অতিক্রম করবেন না যদিও পানি শান্ত ও নিরাপদ দেখতে মনে হয়; যদি ইতোমধ্যে সড়কটি অসংখ্য মানুষ অতিক্রম করে না থাকে। | Non attraversare mai una strada allagata, non importa se l'acqua sembra ferma e se si ha l'impressione che sia sicuro - a meno che molti altri non lo stiano già facendo. |
26 | কখনও উপত্যকায় বেশীক্ষন দাঁড়াবেন না, উচুঁ ভূমিতে সরে আসুন। | Non parcheggiate o sostate a lungo in una vallata; cercate di stare in posti elevati. |
27 | গ্লোবাল ভয়েস অনলাইনে প্রেরিত একটা ইমেইলে বারসাওয়াদ লিখেছেনঃ | In un email a Global Voices Online, Barsawad scrive: |
28 | আল মুকাল্লাতে কোন বিদ্যুৎ অথবা লাইনের পানি নেই, ইন্টারনেটও অত্যন্ত ধীরগতিসম্পন্ন এবং বেশীরভাগ সময় বন্ধ থাকে - বুধবার থেকে গতকাল পর্যন্ত আমার কোন ইন্টারনেট সংযোগ ছিল না। | Non c'è elettricità o acqua corrente in quasi tutto il distretto di Al Mukalla; internet è lentissimo e ci si disconnette spesso - da mercoledì a ieri, non sono riuscito a collegarmi. |
29 | শেষ পোস্টটা ওয়ার্ডে লিখে দ্রুত আমার ব্লগে কপি পেস্ট করে কয়েক মিনিটের মধ্যে সব লিংক স্থাপন করতে হয়েছে। | Per scrivere questo ultimo post, ho dovuto farlo su Word, copiarlo e incollarlo sul blog e mettere i link nel giro di pochi minuti. |
30 | আজ সকালে সূর্য উজ্জ্বল কিরণ দিচ্ছে এবং ইশ্বরের ইচ্ছায় পানি হয়তো শুকিয়ে যাবে। | Oggi c'è un bel sole e Insha Allah (se Dio vuole) l'acqua andrà via. |
31 | সবচেয়ে বড় সমস্যা এখন ওয়াদি হাধারমাউতে যেখানে হাজার হাজার মানুষের বাড়ীঘর বন্যার তোড়ে ভেসে গেছে, তাদের মধ্যে আমার আত্মীয়স্বজনও রয়েছে। | Il problema più grande adesso è in Wady Hadhramout, dove migliaia di persone sono fuggite dalle proprie abitazioni - compresa la mia famiglia. |
32 | ভয় পাচ্ছি পুরো হিসাব নিকাশের পরে ক্ষয়ক্ষতির পরিমাণ হয়তো আরো ব্যাপক দেখা যাবে এবং মৃতের সংখ্যা বাড়তে পারে। | Temo che quando l'emergenza finirà il danno sarà enorme e il conto delle vittime salirà. |
33 | হয়তো আপনারা জানেন ওয়াদি হাধরামাউতের বেশীরভাগ বাড়ী মাটি দিয়ে তৈরি করা হয় - ভারী বর্ষন, বন্যা এবং জমে থাকা পানিতে সেসব ঘরবাড়ী স্রেফ ধ্বসে গেছে। গ্রাম ও শহরের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ায় শবজীসহ অন্যান্য প্রয়োজনীয় পন্য-সামগ্রহীর সরবরাহ বাধাগ্রস্থ হচ্ছে (বেশীরভাগ দোকানই বন্ধ)। | Come ben sapete, la maggior parte delle case in Wady Hadhramout è costruita con mattoni di fango - con la pioggia battente, gli allagamenti e le pozzanghere di acqua stagnante, molte case vanno letteralmente sciogliendosi; e stante l'isolamento di villaggi e città, anche la fornitura di verdura e altri beni essenziali diventa un problema (molti negozi sono chiusi). |
34 | তবে যেহেতু রাষ্ট্রপতি এখন এখানে আছেন সবকিছু স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরিয়ে আনার কার্যক্রম দ্রতগতিতে সম্পন্ন হবে বলে মনে করি। | Comunque, con il Presidente qui, sono sicuro che si farà prontamente tutto il possibile per tornare quanto prima alla normalità. |
35 | এই বিপদের সময়ে হাধরামাউতে আমাদের বন্ধুদের জন্য প্রার্থণা করছি। | In un momento così difficile, le nostre preghiere vanno agli amici di Hadhramout. |