Sentence alignment for gv-ben-20080813-1124.xml (html) - gv-ita-20080814-246.xml (html)

#benita
1জর্জিয়া, রাশিয়া: তিবলিসি থেকে রিপোর্টGeorgia, Russia: voci da Tbilisi
2দক্ষিণ ওসেটিয়া সংকটের বিস্তারিত ও তাজা খবরের জন্যে গ্লোবাল ভয়েসেস বিশেষ কাভারেজ পাতা দেখুন।Notizie e aggiornamenti continui sono raccolti nello speciale Ossezia di Global Voices Online [in inglese].
3নীচে তিবলিসি, জর্জিয়াতে থেকে কয়েকজন ব্লগারের লেখা থেকে উদ্ধৃতি আছে:Di seguito riportiamo alcuni interventi dei blogger che si trovano a Tbilisi, in Georgia.
4লাইফ জার্নাল (এল জে) ব্যবহারকারী মেরিয়েন গত ১১ আর ১২ আগস্টে তিবলিসি থেকে এটা লিখেছেন:L'utente di LiveJournal merienn scrive [rus] l'11 e il 12 agosto:
5আগস্ট ১১, ২০০৮ - সকাল ১০.11 agosto 2008 - ore 10.46
6৪৬: আজ সকাল ৬টায় মারিনা ফোন করেছিল, ভয়ে প্রায় অর্ধমৃত হয়ে: একটা বিষ্ফোরন হয়েছে, আর গ্লাদানিতে তাদের বাড়ীর জানালা প্রায় ভেঙ্গে গিয়েছে।Oggi, alle 6 del mattino, mi ha chiamato Marina, spaventata a morte: c'è stata un'esplosione che ha quasi distrutto le finestre di casa, nel distretto di Gldani.
7দেখা গেল যে আন্তর্জাতিক বিমানবন্দরের যে রাডার তাতে বোমা মারা হয়েছে।Si è poi scoperto che […] l'obiettivo dei bombardamenti erano le antenne radar dell'areoporto internazionale. Ieri è stato colpito Khelvachauri, sobborgo di Batumi.
8গতকাল বাতুমির একটা শহরতলী খেলভাচাউরিতে বোমা মারা হয়েছে, সান্দ্রো সেখানে তার দাদা দাদীর সাথে আছে কারন গ্রামে আমার বাবা মার কাছে সে যেতে চায় নি।Sandro è rimasto lì con i nonni, e non vuole tornare al paese dei miei genitori. Io e Khatuna passeggiavamo con i bambini [al parco], è quasi completamente deserto.
9[একটা পার্কে ] খাতুনা আর আমি বাচ্চাদের সাথে হাঁটছিলাম, এটা প্রায় ফাঁকা, আর আমরা তাদেরকে ম্যাকডোনাল্ডস এ নিয়ে গেলাম - শান্তির সময় যা নিষিদ্ধ ছিল..Li abbiamo portati al McDonald. Quando c'era la pace glielo proibivamo, ma adesso, con la guerra, sembra molto più allettante.
10যুদ্ধের সময় কি আকর্ষনীয় মনে হয়। গতকাল দলে দলে লোক শহরে হাতে পতাকা নিয়ে ঘুরছিল, ‘সাকারতভেলো' বলে - মিশকা বুঝতে পারেনি যে কি হচ্ছে।Ieri in città c'è stata una mnaifestazione con tanta gente e bandiere, urlavano “Sakartvelo!” - Mishka non capiva cosa stesse accadendo.
11- এখন যুদ্ধ চলছে, আর আমাদেরকে বোমা মারা হচ্ছে, আর এরা দাবী করছে এসব থামানোর। - আর কারা বোমা মারছে? - মিশকা দ্য অ্যান্ট জানতে চাইল [বিষ্ময়ে বড় বড় চোখে তাকিয়ে]।- Adesso c'è la guerra, ci bombardano, e questa gente chede di fermare tutto ciò. - Chi è che ci bombarda? - domandavano Mishka ed Ant [con gli occhi colmi di stupore].
12আমি তাকে বলিনি কে আমাদের বোমা মারছে।Io non gliel'ho detto.
13ওরা নিজেদের উপর ওই বোমা ফেলুক, আমি ওদেরকে ঘৃণা করি - মিশকা খুব কৌতুকপূর্ণভাবে রেগে গেল।- Che ci bombardino pure! Li odio! - ha detto Mishka in modo buffo, arrabbiato.
14এক সপ্তাহ আগে আমরা মিস্টি কোন সাধারণ ব্যাপার নিয়ে কথা বলছিলাম- কোথায় তারা ফ্রেঞ্চ ম্যানিকিউর ভালো করে, আর কোথায় আমি সাঁতারের পোশাক রেখেছি, আর কি করে স্বামীকে তার ভিজা টাওয়েল দড়িতে শোকাতে শেখানো যায়।Appena una settimana fa chiaccheravamo di deliziose inezie - il posto migliore per avere una buona manicure francese, dove avessi messo il costume da bagno, come insegnare al marito a stendere al sole l'asciugamano bagnato.
15এখান আমরা আমাদের মাথা ভাংছি [বোঝার চেষ্টা করে] কি করে বাতুমিতে বাচ্চাদের নিয়ে গুলি না খেয়ে যাওয়া যায়, কোথায় আশ্রয় নেয়ার নিরাপদ জায়গা আছে, কে কি বলেছে জাতিসংঘ নিরাপত্তা পরিষদে, এটি সত্যি কিনা যে পতি শহরে মানুষ মারা গেছে…Ora ci scervelliamo [cercando di capire] come arrivare a Batumi coi bambini senza farci sparare addosso, quale sia il posto migliore dove rifugiarsi, chi ha detto cosa al Consiglio di Sicurezza dell'ONU, se è vero che a Poti ammazzano la gente. Non c'è panico.
16কোন আতঙ্ক নেই… প্রথম দিন হতবিহ্বল ছিল সবাই, আর তারপর মনে হলো এই ভাবে আমরা একশো বছর ধরে আছি।[…] Il primo giorno eravamo sconvolti, poi ci è parso di vivere così da sempre.
17দলে দলে লোক রক্ত দান করছে।La gente si accalca per donare il sangue.
18আমরা জানতাম যে এমনি হবে।Sapevamo che sarebbe stato così […
19আমরা কোথাও জাচ্ছি না। [কারন] তারা অপেক্ষা করছে আমাদের সবার চলে যাওয়ার জন্য। ***Abbiamo deciso di non andare da nessuna parte, [perchè] è proprio questo che vogliono: che ce ne andiamo. ***
20আগস্ট ১১, ২০০৮, সকাল ১১.11 agosto 2008 - ore 11.54
21৫৪ […]কোন ধরনের রাশিয়া ভীতি নেই- আমি একাধিকবার বলেছি যে আমাদের খুব পরিষ্কার ধারণা আছে রাশিয়া রাষ্ট্রের সীমানা আর লোকদের মধ্যকার সম্পর্কের মধ্যে।[ …][…] Non esiste alcun astio contro i Russi - l'ho detto in più di una occasione che i rapporti con lo Stato russo e tra i due popoli sono cose ben diverse e delimitate tra loro. […]
22আমি একটা ব্যাগ তৈরি করে রাখবো, যদি লাগে - গরম কাপড়, পানি, কাগজপত্র। শরণার্থীরা আমাদের তাই শিক্ষা দিয়েছে- অন্য কিছুর মূল্য নেই।Preparerò lo zaino, non si sa mai - vestiti caldi, acqua, documenti - tutto il resto non conta, come ci hanno insegnato i rifugiati.
23যদিও এটা পরিষ্কার না যে আমরা কোথায় যেতে বাধ্য হবো- আমার দেশের কোন একটা জায়গা নেই যা সাহসী ফাইটার জেট এর নাগালের বাইরে।Anche è impossibile sapere dove ci costringeranno ad andare - non c'è zona del Paese che sia inaccessibile ai prodi piloti dei jet.
24তারা আবার গোরিতে বোমা ফেলেছে।Hanno bombardato un'altra volta Gori.
25কাখেতিয়াতেও বোমা ফেলেছে।Hanno bombardato Kakhetia.
26জর্জিয়ার কিছু সাইট হ্যাক করে ধ্বংস করা হয়েছে, রাশিয়ার সাইটে যাওয়ার কোন সুযোগ নেই, তাই লাইভ জার্নাল পৃথিবীর সাথে যোগাযোগের আমার একমাত্র মাধ্যম।I siti ospitati sui server georgiani sono stati attaccati, non abbiamo modo di accedere ai siti russi, e così LiveJournal resta l'unica piattaforma per tenermi in contatto col mondo. […]
27আগস্ট ১১, ২০০৮, সন্ধ্যা ৭.11 Agosto 2008 - ore 19.00
28০০ আমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছি এখনো বাইরে না যাওয়ার কারন এটা বিপদজনক।[…] Abbiamo deciso di rimandare la partenza, per il momento. È troppo pericoloso.
29বাড়ীতে দেয়াল সাহায্য করে (গুলি থেকে সুরক্ষিত রাখতে)…Starsene a casa, con un tetto sulla testa, aiuta parecchio. […]
30যা আপনার আছে তার মূল্য বুঝুন।Date valore a ciò che avete.
31আপনি যে সুস্থ্য আর জীবিত আছেন তার মূল্য বুঝুন, আপনি যে সংবাদের বদলে একটা চলচ্চিত্র দেখতে পারছেন, যে আপনি টিকিট কিনে যে কোন পছন্দের জায়গায় যেতে পারছেন…Apprezzate il fatto di essere vivi e in salute, di poter guardarvi un film anziché i notiziari, e di poter comprare un biglietto e andarvene ovunque vi pare. […]
32আগস্ট ১২,২০০৮, সকাল ০১.12 Agosto 2008 - Ore 1.38
33৩৮ কাল সকালে কি হবে আমি জানি না।Non so cosa succederà domani.
34হয়তো শহরে ট্যাঙ্ক ঢুকবে।Forse i carri armati entreranno in città.
35আমার ছোট ছেলে মিশকা ঘুমাচ্ছে, সে ঘুরে ঘুরে জিজ্ঞেস করছিল তারা বাতুমিতে বোমা ফেলেনি তো, নাকি ফেলছে?Mishka, dorme un sonno agitato, il mio bambino, e mi chiede “Non stanno mica bombardano Batumi, vero?”. Gli manca suo fratello.
36সে তার ভাই এর অভাব বোধ করে। গতকাল তাকে বলা উচিত হয় নি।Non avrei dovuto dirglielo ieri, però almeno così si prepara all'idea.
37কিন্তু এইভাবে সে অন্তত প্রস্তুত থাকবে।Speriamo tutti in Sarkozy.
38সারকোজীকে নিয়ে সব আশা, হয়তো সে তাদের বোঝাতে পারবে- কিন্তু এটা সম্ভবপর মনে হয়না, কেউ এখন পিছিয়ে যাবে না- তারা আমাদের খেয়ে ফেলবে।Forse riuscirà a convincerli - ma è del tutto improbabile, ora, che qualcuno si tiri indietro, giunti a questo punto. Ci sbraneranno vivi.
39তিবলিসিতে থাকা এলজে ব্যবহারকারী ডিজেভিরপাসো আগস্ট ১১ তারিখে লিখেছে:Dzvirpaso, utente di LiveJournal residente a Tbilisi scrive [rus] quanto segue l'11 agosto:
40আমি এখনি জর্জিয়াতে ইউক্রেনের কন্সালকে ফোন করেছিলাম, তাকে আমি ভালো করে চিনি।Ho appena chiamato il Console ucraino in Georgia, lo conosco bene.
41তিনি বললেন যে তার পরিবারসহ (স্ত্রী আর দুই বাচ্চা) এখানে আছেন।Dice che lui e la famiglia (moglie e due figli) sono ancora qui.
42তিনি বললেন যে যারা যাওয়ার তারা যাচ্ছে, কিন্তু আমাকে সান্তনা দিলেন যে পরিস্থিতি ঠিক আছে।Ha aggiunto che chi voleva stava scappando, assicurandomi però che ora la situazione si è stabilizzata.
43আমি জিজ্ঞেস করলাম যে তার কি মনে হয় চলে যাওয়া উচিত কিনা, আর তিনি বললেন যে এই পর্যায়ে দরকার নেই, সব কিছু ঠিক আছে আর শীঘ্রই শেষ হয়ে যাবে।Gli ho chiesto se secondo lui sarebbe meglio andarsene o no, e mi ha risposto che, a questo punto, non ce n'è alcun bisogno, e che la situazione è ormai in via di normalizzazione e presto sarà tutto finito.
44যদি কিছু হয় তাহলে উনি আমাকে অবশ্যই ফোন করবেন।Dovesse succedere qualcosa, mi richiamerà sicuramente.
45এল জে ব্যবহারকারী ওলেগ_ পানফিলোভ আজকে রাতে তিবলিসির পরিস্থিতি জানিয়েছেন:Sempre su LiveJournal oleg_panfilov riferisce [rus] della situazione a Tbilisi la scorsa notte:
46আমি এখনি শহরে ঘুরে এলাম - সব কিছু চুপচাপ আর শান্ত।Ho appena fatto un giro della città - sembra tutto calmo e tranquillo.
47মানুষ ফোনে পরিস্থিতি আলোচনা করছে আর তাই গত দুই তিন ঘন্টায় বন্ধুদের সাথে যোগাযোগ করা যাচ্ছিল না।La gente parla della situazione al telefono, per questo mi è stato impossibile sentire gli amici nelle ultime due o tre ore.
48কেউ কেউ পাচ্ছে [আমার নম্বর] , জিজ্ঞেস করছে কি করবে, আর তারপর ফোন আবার চুপচাপ হয়ে যাচ্ছে।Qualcuno è riuscito a raggiungermi [al telefono], per chiedermi cosa fare, ma poi il telefono è rimasto nuovamente isolato.
49আতঙ্ক অবশ্যই আছে, কিন্তু এখন তা শুধু কথা আর আলোচনায়।C'è panico, certamente, ma per il momento è relegato alle discussioni, alle conversazioni.
50যদিও কেউ কেউ চলে গেছে- বিশেষ করে পূর্ব জর্জিয়ায়, আজারবাইজানের দিকে।Anche se c'è gente che ha già deciso di partire - principalmente per la Georgia Orientale, in direzione dell'Azerbaigian
51আমি এই চিন্তা বাদ দিতে পারছি না যে এরা দখলকারী সেনাদের ফুল আর মদ দিয়ে অভ্যর্থণা জানাতে চাচ্ছে না- যদিও তাদের জন্য এমন একটা চেষ্টা করা হচ্ছে, সাকাশভিলির পালানোর জন্য সব ধরনের দাবী…Non riesco a liberarmi del pensiero che questa gente non accoglierà mai le truppe di invasione con fiori e vino - anche se ci sono pressioni in tal senso, tutti vorrebbero che Saakashvili fuggisse… […]
52আর একটা লেখায় ওলেগ_পানফিলোভ যোগ করেছেন:In un altro post, oleg_panfilov aggiunge [rus]:
53কালকে অনেক রাজনীতি হবে।[…] Domani ci sarà politica a bizzeffe.
54লিখতে ভুলে গিয়েছিলাম যে জর্জিয়ার পরারষ্ট্র বিষয়ক ডেপুটি মন্ত্রী একা গুলাডজে আমাকে নিশ্চিত জানিয়েছেন যে আগামীকাল দুপুরে লাটভিয়া, লিথুয়ানিয়া, এস্তোনিয়া, পোল্যান্ড আর ইউক্রেনের রাষ্ট্রপতিরা তিব্লিসিতে আসবেন।Mi sono dimenticato di dire che Eka Zguladze, viceministro agli affari esteri in Georgia, mi ha confermato che domani in giornata si attende l'arrivo a Tbilisi dei Presidenti di Lituania, Lettonia, Estonia e Polonia.