# | ben | ita |
---|
1 | সিঙ্গাপুরে সংবাদমাধ্যমের স্বাধীনতার জন্য ব্লগারদের নেতৃত্বে সবচেয়ে বড় প্রতিবাদ অনুষ্ঠিত | |
2 | গত ৮ জুন ২০১৩ তারিখে সিঙ্গাপুরের হং লিম পার্কে একটি প্রতিবাদ সভা অনুষ্ঠিত হয়। | |
3 | এতে প্রায় ২ হাজার জনতা অংশ নেন। | Singapore: grande manifestazione per la libertà di internet |
4 | অনলাইন সংবাদপত্রের জন্য নতুন নিবন্ধন আইনের প্রতিবাদে এই সভা অনুষ্ঠিত হয়েছে। এই প্রতিবাদ সভার আয়োজন করে ‘ফ্রি মাই ইন্টারনেট‘ মুভমেন্ট। | Lo scorso 8 giugno, una folla di circa 2.000 persone si è riunita [en, come tutti i link a seguire] per manifestare nel Parco Hong Lim a Singapore contro il nuovo sistema di licenze per i siti web di informazione proposto dal governo. |
5 | ব্লগারদের নেতৃত্বে সিঙ্গাপুরে এটাই সবচে' বড়ো প্রতিবাদ সভা। | |
6 | অনলাইন সংবাদমাধ্যম নিয়ন্ত্রণের জন্য নতুন এই আইনটি প্রণয়ন করে মিডিয়া ডেভলপমেন্ট অথরিটি (এমডিএ)। | Secondo quanto riportato, la manifestazione di protesta organizzata dal movimento ‘Free My Internet' sarebbe la più grande mai guidata dai blogger a Singapore. |
7 | নতুন আইনে বলা হয়, যেসব ওয়েবসাইটে মাসে ৫০ হাজার ইউনিক ভিজিটর আসে, তাদের নিবন্ধন করতে হবে। | La nuova normativa emanata dalla Media Development Authority (MDA) prevede che ogni sito riguardante Singapore e che abbia 50.000 visitatori unici al mese debba disporre di una licenza. |
8 | এছাড়াও তাদেরকে ‘পারফর্মেন্স বন্ড' হিসেবে ৫০ হাজার ডলার জমা রাখতে হবে। | Inoltre, questi siti dovranno pagare una ‘tassa sul servizio' di 50.000 dollari. |
9 | ওয়েবসাইটে কোনো বিতর্কিত লেখা থাকলে, সরকার নির্দেশ দেয়ার ২৪ ঘণ্টার মধ্যে তা সরিয়ে ফেলতে হবে। | |
10 | এমডিএ ১০টি সাইট খুঁজে বের করেছে, যাদেরকে এই রুল মেনে চলতে হবে। | I siti saranno obbligati a eliminare contenuti sgraditi al governo entro 24 ore dalla notifica. |
11 | সাইটগুলোর মধ্যে ইয়াহু! | Ad oggi, la MDA ha individuato 10 siti, compreso Yahoo! |
12 | সিঙ্গাপুর-ও রয়েছে। | Singapore, che sarebbero sottoposti alla norma. |
13 | শনিবারের এই প্রতিবাদ কর্মসূচীর আগে, ১৬০টির বেশি ব্লগ 'ব্ল্যাকআউট' কর্মসূচীর মাধ্যমে এই আইনের প্রতিবাদ জানায় | |
14 | । যদিও সরকারের তরফ থেকে নিশ্চয়তা দেয়া হয়েছে, ব্লগগুলো এই আইনের আওতায় পড়বে না | Prima della manifestazione di sabato, più di 160 blog avevano partecipato ad un blackout di protesta. |
15 | । তবে নেটিজেনরা একে ইন্টারনেট এবং সংবাদমাধ্যমের স্বাধীনতার ওপর হুমকি বলে মনে করছে । নিচের ভিডিওতে দেখা যাচ্ছে, কয়েকটি ব্লগ তাদের নীড়পাতা কালো রেখে প্রতিবাদ জানাচ্ছে। | Nonostante la garanzia da parte del governo che i blog non sarebbero stati colpiti dalla normativa, i netizen affermano che questa nuova norma sia una minaccia alla libertà di internet e dei mezzi di comunicazione. |
16 | প্রতিবাদ কর্মসূচী শেষে ‘ফ্রি মাই ইন্টারনেট' মুভমেন্ট এই বিবৃতি প্রকাশ করে: | Il video mostra alcuni dei blog che hanno sostituito le proprie homepage con delle immagini nere. |
17 | ক্যাম্পেইনের সফলতা মানেই বিজয় নয়। | Il movimento ‘Free my internet' ha rilasciato questa dichiarazione dopo la protesta: |
18 | #ফ্রিমাইইন্টারনেট মাত্র কয়েক দিনের নোটিশে তৈরী হয়েছে। | |
19 | এবং দেড় সপ্তাহের মধ্যে তিনটি ক্যাম্পেইনের আয়োজন করেছে। | Il successo della campagna non è stata un'impresa da poco. |
20 | সবার স্বত:স্ফূর্ত অংশগ্রহণ এবং নেতৃত্ব ছাড়াই #ফ্রিমাইইন্টারনেট মুভমেন্ট আশাতীত সফলতা পেয়েছে। | #FreeMyInternet si é formato in pochi giorni, e la campagna sui tre fronti è stata organizzata in poco più di una settimana. |
21 | সামনের সপ্তাহগুলোতে সাধারণ জনতা এবং সংসদ সদস্যদের জানানোর জন্য আমরা কিছু ম্যাটেরিয়াল তৈরী করবো এবং অনুষ্ঠানের আয়োজন করবো। | |
22 | এগুলোর মূল উদ্দেশ্য থাকবে, কেন নিয়ন্ত্রণমূলক কার্যক্রম তুলে নেয়া জরুরি। | Considerata la spontaneità del movimento e la totale assenza di leader, è un traguardo notevole! |
23 | আমরা সরকারের সাথে সংলাপ বাতিল করবো না, কিন্তু এই সংলাপের মাধ্যমে নিয়ন্ত্রণমূলক কার্যক্রম কিভাবে তুলে নেয়া যায়, তাই হবে আলোচনার ইস্যু। | Nelle prossime settimane, diffonderemo del materiale e i programmi per far comprendere all'opinione pubblica e ai deputati perché è necessario ritirare la normativa sulle licenze. |
24 | তাছাড়া, সংলাপের আরো একটি উদ্দেশ্য হবে নিয়ন্ত্রণহীন মিডিয়া পরিবেশের মাধ্যমে সিঙ্গাপুরবাসী কীভাবে সুবিধা পেতে পারে, তা জানানো। | Non escludiamo un dialogo con il governo, ma questo dialogo deve essere una discussione sulle modalità di eliminazione del regime delle licenze, sulla liberalizzazione del settore dell'informazione a vantaggio dei cittadini di Singapore. |
25 | ছবি নেয়া হয়েছে রেমন্ড লাোয়ের ফ্লিকার পেজ থেকে। | Foto dalla pagina Flickr di Raymond Lau |
26 | আইন তুলে নেয়ার জন্য কিছু ছাত্র যোগাযোগ এবং তথ্যমন্ত্রীর প্রতি চ্যালেঞ্জ করেছে: | Alcuni studenti hanno chiesto al Ministero della comunicazione e dell'informazione di ritirare la normativa: |
27 | গণযোগাযোগের তরুণ শিক্ষার্থী এবং চর্চাকারী হিসেবে আমাদের মনে হচ্ছে রাষ্ট্র নতুন এই আইন বা ফ্রেমওয়ার্ক দিয়ে শুধু সংবাদমাধ্যমের স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপই নয়, যারা ইন্টারনেট ব্যবহার করেন, তাদের সবারই মত প্রকাশের স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করতে পারেন। | Siamo un gruppo di studenti e professionisti del settore della comunicazione, di conseguenza questo nuovo quadro normativo riguarda tutti noi poiché la formulazione degli emendamenti prevede che il governo abbia il potere assoluto di mettere a tacere non solo i giornalisti, ma in pratica qualsiasi utente internet. |
28 | আমাদের বাধ্য করার প্রচেষ্টায় উদ্বেগ প্রকাশ করে তরুণ সিঙ্গাপুরিয়ান হিসেবে আমরা যোগাযোগ ও তথ্যমন্ত্রীকে অনুরোধ করছি, অনলাইনে প্রকাশিত সংবাদ সাইটগুলোকে এই আইনের আওতার বাইরে রাখুন। | Queste preoccupazioni ci obbligano, in qualità di giovani cittadini coinvolti, a chiedere che il ministero per la comunicazione e l'informazione abroghi il provvedimento che impone la nuova normativa ai siti internet di informazione; in caso contrario, esigiamo un dialogo aperto perché le ragioni della scelta siano spiegate chiaramente. |
29 | তিনি যদি এটা না করেন, তাহলে আমাদের সাথে সংলাপের আয়োজন করে বলুন, কেন তিনি পারবেন না। | |
30 | আর্টিকেল ১৪ এই প্রচারণার সাফল্যকে হাইলাইটস করেছে: | Il blog Article 14 sottolinea il successo della campagna: |
31 | …খুব কম হলেও এই সপ্তাহে আমাদের মূল্যবান অর্জন হলো ব্লগিং কমিউনিটি পরিষ্কার বার্তা দিতে পেরেছে, আমরা আমাদের সীমিত গণ্ডিকেও মূল্য দিই এবং এটাকে খুব সহজে ছেড়ে দিবো না। | …il primo traguardo raggiunto questa settimana è che la comunità dei blogger del Paese ha lanciato un messaggio chiaro in cui rivendica l'importanza del suo piccolo spazio che, come dichiarato, non abbandonerà facilmente. |
32 | আর এটাই অনলাইনে মত প্রকাশের স্বাধীনতা রক্ষার আন্দোলনকে সর্বস্তরে ছড়িয়ে পড়তে সাহায্য করেছে। | Questo messaggio è la testimonianza dell'ampio sostegno di tutti i settori alla libertà di internet. |
33 | রেমন্ড লাউয়ের ফ্লিকার পেজ থেকে ছবি নেয়া হয়েছে। | Thoughts of a Cynical Investor fa i complimenti agli organizzatori: |
34 | থট অব অ্যা সিনিকাল ইনভেস্টর তার পোস্টে সংগঠকদের শুভেচ্ছা জানিয়েছেন: | |
35 | মাত্র এক সপ্তাহের কম সময়ে নোটিশে ২০০০ থেকে ২৫০০ সিঙ্গাপুরবাসীকে জড়ো করতে পারা কম কথা নয়, এটা সংগঠকদের চমৎকার অর্জন। এটা তাদের একটা কীর্তি। | Riunire 2.000-2.500 cittadini in così poco tempo (meno di una settimana) è un traguardo molto importante, anzi una vera e propria impresa compiuta dagli organizzatori. |
36 | রাভি ফিলমন ঘোষণা করেছেন, আন্দোলনে যোগ দিয়েছিলেন সিঙ্গাপুরের সাধারণ নেটিজেনরা: | Ravi Philemon sostiene che la protesta riguardi tutti i netizen di Singapore: |
37 | আমাদের আন্দোলন এটা। | Questa protesta è per noi. |
38 | কারণ নতুন এই আইন সরকারকে ইচ্ছেমতো সিদ্ধান্ত নেয়ার সীমাহীন ক্ষমতা দিয়েছে। | |
39 | কেউ-ই জানে না ট্র্যাফিক মনিটরিং টুলস এবং পারসেপশন-বেজড সার্ভে' সম্পর্কে। এমনকি ঈশ্বরও জানেন না- এই টুলসগুলোর কী আর কোনটিইবা অনলাইন সংবাদ সাইট আর কোনটি নয়। | Questa nuova normativa conferisce al governo un potere tale che gli permetterà di decidere arbitrariamente quali siti saranno definiti siti di informazione e quali no - ovviamente nessuno sa quali strumenti di controllo del traffico internet o sondaggi di opinione saranno utilizzati, probabilmente nemmeno a Dio è dato sapere. |
40 | অ্যারন কোহ এই আন্দোলনের মাধ্যমে অনুপ্রাণিত হয়েছেন: | |
41 | আমি আন্দোলনে অংশ নিয়েছি। | Aaron Koh è stato ispirato dalle proteste: |
42 | বক্তাদের কথা শুনে বেশ অনুপ্রাণিত বোধ করেছি। | Ho partecipato alle proteste e ho tratto ispirazione dalle parole degli oratori. |
43 | বক্তৃতাকারীদের মধ্যে বেশিরভাগই ব্লগার ছিলেন। তারা মিডিয়া ডেভলপমেন্ট অথরিটি প্রবর্তিত ইন্টারনেটে পরিচালিত সংবাদ মাধ্যমের নিবন্ধন স্ক্রিম নিয়ে যথেষ্ট অবগত ছিলেন। | Le persone che sono intervenute erano principalmente blogger, preoccupati non solo dalla nuova normativa emanata da MDA ma anche dalla velocità alla quale questo regolamento sarebbe diventato legge, senza chiedere il parere del Parlamento o dell'opinione pubblica. |
44 | তাছাড়া আইনটি সংবাদ এবং জনগণের সাথে পরামর্শ না করেই যেভাবে সাততাড়াতাড়ি আইনে রূপান্তরিত হচ্ছে, সেটা নিয়েও অবগত ছিলেন। | |
45 | পলিটিক্যাল রাইটিং সতর্ক করে দিয়ে বলেছেন, এই ক্ষুদ্র প্রতিবাদ যথেষ্ট নয়: | Political Writings mette in guardia, le piccole proteste non sono sufficienti: |
46 | প্রতিবাদ কর্মসূচী হলো পলিসি পরিবর্তন করার জন্য বৈধ উপায়ে শক্তি দেখানো অথবা আলাদা বিষয়ে রাজনৈতিক পরিবর্তন চাওয়া। | Che le proteste siano un modo lecito per fare pressione a favore di un cambiamento nelle politiche, o di un cambiamento politico effettivo è risaputo. |
47 | সিঙ্গাপুরবাসীকে এটা উপলদ্ধি করা গুরুত্বপূর্ণ যে, হং লিম পার্ক স্টাইলে প্রতিবাদ কোনো কিছুরই পরিবর্তন আনবে না। | È importante però che i cittadini di Singapore capiscano che “proteste” simili a quella del Parco di Hong Lim non cambieranno nulla. |
48 | এই আন্দোলনে অংশ নেয়া কেন গুরুত্বপূর্ণ তা ব্যাখ্যা করেছেন লিম জিয়ালিং: | Lil Jialiang spiega l'importanza di partecipare attivamente a favore di una causa: |
49 | সক্রিয় অংশগ্রহণ আপনাকে গর্বিত করবে এটা মনে রাখা গুরুত্বপূর্ণ। এমনকি আপনার সক্রিয় অংশগ্রহণে কোনো প্রাপ্তি না হলেও। | È fondamentale ricordare che la partecipazione attiva deve essere motivo di orgoglio, anche se questa non porta a risultati concreti alla fine. |
50 | চেষ্টা চালিয়ে যাওয়ার মধ্যে কোনো ভুল নেই। | Tentar non nuoce. |
51 | বরং একে অন্যের বিরুদ্ধে অথবা যারা অসত্য এবং উদ্দেশ্যহীন আইনের বিরুদ্ধে তাদের সর্বোচ্চ চেষ্টা করছে, তাদের পরিশ্রমকে খাটো করলে তখনই ভুল হবে। তখন গণতান্ত্রিক কণ্ঠের পরিবর্তে দমবন্ধ অবস্থার সৃষ্টি হবে। | Quello che nuoce sono invece le persone che sviliscono gli sforzi altrui, di coloro i quali stanno facendo tutto il possibile per esprimere il proprio dissenso contro quella che potrebbe essere, nel migliore dei casi una normativa inefficace e inutile, e nel peggiore dei casi, un bavaglio per soffocare la voce della democrazia. |