# | ben | ita |
---|
1 | তিউনিসিয়া: সাময়িক ফলাফলে ইসলামপন্থীরা এগিয়ে | Tunisia: primi dati, vittoria agli islamisti di Ennahda |
2 | আমাদের এ পোস্টটি তিউনিসিয়া বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ | |
3 | তিউনিসিয়ায় অনুষ্ঠিত ২৩ অক্টোবর এর নির্বাচনের সাময়িক ফলাফলে ইসলামিক দল এন্নাহধা (পুন:জাগরণ) অধিকাংশ ভোট পেয়েছে বলে মনে করা হচ্ছে। | Secondo quanto emerso dai risultati provvisori delle elezioni tunisine del 23 ottobre [it, come gli altri link, eccetto ove diversamente indicato] il Partito islamista Ennahda (Rinascita) avrebbe ottenuto la maggioranza dei voti. |
4 | দলটি বেশিরভাগ সংখ্যাগরিষ্ঠতা অর্জন করতে পেরেছে কিনা সে বিষয়টি এখনও পরিস্কার নয়। | Ciò che resta da chiedersi è se il Partito otterrà la maggioranza assoluta dei seggi. |
5 | কংগ্রেস ফর দ্যা রিপাবলিক দ্বিতীয় এবং ডেমোক্র্যাটিক ফোরাম ফর লেবার এন্ড লিবারটিজ তৃতীয় অবস্থানে রয়েছে। | Secondo le voci circolanti, il secondo e terzo posto spetterebbero rispettivamente ad al-Mottamar (Congresso per la Repubblica) e al partito Ettakatol (Forum Democratico per il Lavoro e le Libertà). |
6 | এন্নাহধার একজন নেতা লতফি জিটন তাঁর ফেসবুক পাতায় অনুভূতি ব্যক্ত করেন এভাবে [আরবি]: | Lotfi Zitoun, uno dei leader di Ennahda, ha espresso le proprie aspettative sulla propria pagina Facebook [ar]: |
7 | শীঘ্রই ফলাফল ঘোষণা করা হবে, আমি আশা করি এন্নাহধা ৫০ থেকে ৫৫ শতাংশ ভোট পাবে, এরপরেই থাকবে কংগ্রেস অফ দ্যা রিপাবলিক | i risultati verranno annunciati a breve, mi aspetto che Ennahda ottenga tra il 50 ed il 55% dei consensi, seguita dal Congresso per la Repubblica |
8 | ভোট গণনা, ও এন জি আই ওয়াচ ফেসবুকের মাধ্যমে শেয়ার করা | Spoglio delle schede. Foto dell' ONG "I watch", condivisa su Facebook |
9 | আলআরাবিয়া ইংলিশ টুইট করেছে: | Alarabiya English commenta su Twitter [en]: |
10 | ইসলামিক দল বলেছে ২১৭ তিউনিসীয় আসনের সংসদে তাঁরা ৬০ টি আসন পেয়েছে# তিউনিসি | Sembra che gli islamisti otterranno circa 60 dei 217 posti destinati ai membri dell'Assemblea tunisina. |
11 | কিছু সংসদীয় আসনের প্রাথমিক ফলাফলের ভিত্তিতে এ মন্তব্য করা হয়। | Questo è ciò che emerge dai primi spogli, effettuati in alcune circoscrizioni elettorali. |
12 | এন্নাহধা প্রধান তাঁর দলকে “সহনশীল” বলে দাবি করলেও নির্বাচনের প্রাথমিক ফলাফলে ধর্ম নিরপেক্ষরা গোঁড়া এ দলটির দ্বারা তিউনিসিয়ার সেক্যুলার মূল্যবোধের বিপর্যয় ঘটতে পারে বলে আশংকা ও ভীতি প্রকাশ করেছেন। | Sebbene Rashid Gannoushi, leader di Ennahda, continui a ribadire che la propria sia una forza politica “moderata”, non appena i primi risultati hanno iniziato a circolare i laici hanno espresso timori e preoccupazioni legate alla possibilità che questa forza “conservatrice” potesse minacciare i valori laici dello Stato tunisino. |
13 | তাঁদের কিছু টুইটার প্রতিক্রিয়া নিচে তুলে ধরা হল। | se Bouazizi fosse ancora in vita si darebbe fuoco un'altra volta |
14 | | sono una donna musulmana e in quanto tale…l'idea che gli islamisti stiano salendo al potere mi spaventa e mi delude. |
15 | বাওজিদী বেঁচে থাকলে আবারও আগুনে আত্মাহুতি দিতেন | Spero di sbagliarmi. Altri cittadini tunisini chiedono che il risultato delle elezioni sia accettato e rispettato. |
16 | বিহেডাইন হাজরি লিখেন [fr]: | Béhéeddine HAJRI scrive [fr]: |
17 | মুক্ত তিউনিসিয়ার সাফল্যের পর… এখন সময় এসেছে কাজ করার…জনগণকে তাঁদের পছন্দের জন্যে অপমান না করে (দুঃখজনক ভাবে এক্ষেত্রে কিছু সক্রিয়তাবাদী যারা নিজেদেরকে “আধুনিক” ভাবেন) , ফলাফল বিশ্লেষণের এখনই উপযুক্ত সময়… বোঝার সময় যে মানুষ বহুমাত্রিক… | dopo il successo delle elezioni libere tunisine…ora è tempo di lavorare…e invece di insultare la gente per la propria scelta (purtroppo questo è il caso di alcuni attivisti che si definiscono “modernisti”) è tempo di analizzare i risultati delle elezioni…e di capire che la società tunisina è pluralista… |
18 | তিনি বলেন: | aggiunge anche: |
19 | আসুন আমরা অন্যের মতকে শ্রদ্ধা করি আর সম্পূর্ণ নতুন পৃথিবীর দিকে দেশকে এগিয়ে নিয়ে যাই | rispettiamo la voce degli altri e avanziamo insieme a questo Paese che sta scoprendo tutto un mondo nuovo |
20 | @জুভ সিমো টুইট করেন: | @JuveSimo commenta su Twitter [ar]: |
21 | জনতা যখন লাইন ধরে দাঁড়ায় তখন তাঁরা বলে যে জনতা সভ্য ও শিক্ষিত! | quando le persone si mettono in fila tutti dicono che sono persone civilizzate e ben educate! |
22 | যখন এই একই জনতা এন্নাহধাকে বেছে নেয় তখন তাঁরা প্রতিক্রিয়াশীল হয়ে যায়। | Quando quelle stesse persone scelgono Ennahda ecco che improvvisamente tornano ad essere considerati arretrati! |
23 | এ ভণ্ডামী অনেক হয়েছে আর না! | È abbastanza, ne abbiamo abbastanza di tutta questa ipocrisia! |
24 | @ইংমিনা_ টুইট করেন: | @IngMina_ aggiunge [ar]: |
25 | তিউনিসীয়রা, যদিও এ ফলাফল আপনাদের পছন্দকে প্রতিফলিত নাও করে তবুও তোমাদের জন্য এখন সবচাইতে বড় পরীক্ষা হল ফলাফল মেনে নেওয়া। | tunisini, ora la prova più grande sarà dimostrare di riuscire ad accettare il risultato delle elezioni, anche se la vostra scelta è stata diversa. |
26 | বলাবাহুল্য, ভোট গণনা এখনও চলছে, আশা করা হচ্ছে আগামী মঙ্গলবার বিকেলে ফল প্রকাশ হবে। | |
27 | তথাকথিত আরব বসন্তে প্রথম গণতান্ত্রিক নির্বাচনে তিউনিসীয়রা গতকাল তাঁদের প্রতিনিধি নির্বাচন করেছেন। | È utile ribadire che lo spoglio delle schede è ancora in corso e che i risultati definitivi sono attesi per questo pomeriggio. |
28 | আমাদের এ পোস্টটি তিউনিসিয়া বিপ্লব ২০১১ -সংক্রান্ত বিশেষ কাভারেজের অংশ Email | I cittadini tunisini hanno votato domenica, nelle prime elezioni democratiche dallo scoppio della cosiddetta “primavera araba”. |
29 | লিখেছেনAfef Abrougui | |
30 | অনুবাদ করেছেন আলীম | |