Sentence alignment for gv-ben-20130720-37585.xml (html) - gv-ita-20130728-82845.xml (html)

#benita
1উন্মুক্ত বিচার প্রক্রিয়ায় অংশগ্রহণে নিষিদ্ধ করা হয়েছে সৌদি নারীদেরArabia Saudita: vietato alle donne assistere ai processi pubblici
2এই পোস্টটি আমাদের সৌদি আরবে সংস্কারবাদীদের বিচার সংক্রান্ত বিশেষ কভারেজের একটি অংশ।Questo post fa parte della raccolta speciale di Global Voices: I Riformisti sotto processo in Arabia Saudita [en, come i link seguenti]
3সৌদি বিচারকরা উন্মুক্ত বিচারে অংশগ্রহণ থেকে নারীদের নিষিদ্ধ করা অব্যাহত রেখেছেন, এমনকি যদি তারা খুব নিকট আত্মীয়ও হয়।I giudici sauditi continuano a vietare alle donne di assistere ai processi pubblici, anche quando riguardano i loro cari.
4গতকাল [১৮ জুলাই] দেশের নেতৃস্থানীয় মানবাধিকার সংস্থা “সৌদি নাগরিক ও রাজনৈতিক অধিকার এসোসিয়েশন (এ সি পি আরএ)” এর সদস্য উমর আল সাইদ এর চলমান বিচারের দ্বিতীয় অধিবেশন সৌদির বুরাইদাহ শহরে অনুষ্ঠিত হয়।La seconda udienza del processo in corso di Umar Al-Saeed, un membro della principale organizzazione per la salvaguardia dei diritti umani del paese, Associazione Saudita per i Diritti Civili e Politici (ACPRA), si è tenuta nella città saudita di Buraydah, il 18 luglio scorso.
5সেশনটি গত বৃহস্পতিবার অনুষ্ঠিত হবে বলে অনুমিত ছিল। বেশ কিছু কর্মী সেখানে উপস্থিত হওয়ার পর কোন পূর্ব নোটিশ ছাড়াই তা স্থগিত করা হয়েছে।Prevista per il giovedì precedente, l'udienza è stata rinviata senza preavviso dopo che molti attivisti avevano sostenuto un viaggio per assistervi.
6২৩ বছর বয়সি আল সাইদ, একজন আইনজীবী ছাড়া জিজ্ঞাসাবাদ করতে অস্বীকার করায় গত ২৮ শে এপ্রিল গ্রেফতার হন।Al-Saeed, 23 anni, è stato arrestato il 28 aprile dopo essersi rifiutato di rispondere in sede di interrogatorio se non in presenza del suo avvocato.
7বর্তমানে, এসিপিআরএ'এর সাত সদস্য কারারুদ্ধ অবস্থায় রয়েছেন।Al momento, risultano 7 i membri dell'ACPRA ad essere in stato di arresto.
8গতকাল সেশনের সময়, আল সাইদ অভিযোগে সাড়া দেন এবং অসদাচরণ এর কারণে তাঁকে জিজ্ঞাসাবাদ করা হয়:Durante l'ultima udienza, Al-said ha risposto alle accuse e ha denunciato l'interrogatore per maltrattamenti:
9আমি যখন হাত কড়া পড়া অবস্থায় ছিলাম তখন জিজ্ঞাসাবাদ কড়া হয়।Sono stato interrogato in manette.
10তাঁরা হাতকড়াটি অপসারণ করতে অস্বীকার করে এবং তা ছিল খুবই শক্ত এবং বেদনাদায়ক।L'interrogatore si è rifiutato di toglierle anche se erano molto strette e dolorose.
11এছাড়াও প্রশ্নকর্তা উত্তেজক অবস্থায় ছিলেন, আমাকে “তুমি একটি ষাঁড়, তুমি অপরাধী” বলে অভদ্রভাবে ডেকেছেন এবং আরও অনেক কিছুই আছে যা আমি আর বলতে চাই না।Mi ha trattato con fare molto provocatorio, riferendosi a me con appellativi volgari compreso “lei è un bruto, un criminale” e altri che non oso ripetere.
12আজকের সেশনে অংশগ্রহণকারীদের কিছু অংশ। আলাজমি০১ থেকে পাওয়া।Alcuni dei partecipanti all'udienza via @alajmi01
13উপরন্তু, স্নাতক পড়া একজন সিনিয়র বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্র আল সাইদ যখন গ্রেপ্তার হন তখন বলেছেন যে, জিজ্ঞাসাবাদের সময় তাঁকে ব্ল্যাকমেইল করা হয়:Inoltre, Al-Saeed, uno studente universitario prossimo alla laurea al momento dell'arresto, ha dichiarato che l'interrogatore lo ha anche ricattato:
14প্রশ্নকর্তা আহমেদ আল থুক্রি যা চেয়েছেন তা যদি স্বীকার না করি তাহলে চূড়ান্ত পরীক্ষায় অংশগ্রহণ করতে না দেওয়ার হুমকি দেন।L'interrogatore Ahmed al-Thukri ha minacciato di non farmi passare gli esami finali se non avessi confessato ciò che voleva.
15আল সাইদ এর স্ত্রী এবং মা সেশনে অংশগ্রহণ করার চেষ্টা করেছিলেন। কিন্ত বিচারক নাকচ করে দেন।La moglie e la madre di Al-Saeed hanno cercato di assistere all'udienza ma il giudice non ha acconsentito.
16আগের বিচারের সময় অন্য একজন বিচারক এসিপিআরএ'এর আরেক নেতৃস্থানীয় সদস্য আবুলকরিম আল-খাদারকে বিচার অংশগ্রহণ করতে দিতে অস্বীকার করেন এবং বলেন, “পুরুষরাই যথেষ্ট ভাল“। তিনি পরে গ্রেফতার হন।In un precedente processo, un altro giudice ha dichiarato che “gli uomini sono più che sufficienti” in un aula di tribunale, spingendo un altro membro dell'ACPRA, Abdulkareem al-Khadar, a rifiutarsi di prendere parte al processo, ragion per cui è stato arrestato.