# | ben | ita |
---|
1 | মরক্কোর বাক স্বাধীনতার জন্যে লড়া কর্মীদের পক্ষে গ্লোবাল ভয়েসেস সম্প্রদায় অবস্থান নিচ্ছে | La comunità di Global Voices si batte per libertà degli attivisti marocchini |
2 | মরক্কোতে “রাষ্ট্রের অভ্যন্তরীণ নিরাপত্তা হুমকিতে ফেলার” অভিযোগে বিচারের সম্মুখীন সাত মুক্ত মত প্রকাশের সক্রিয় কর্মীর জন্য সুষ্ঠু বিচার দাবী করছে গ্লোবাল ভয়েসেস সম্প্রদায়। | La comunità di Global Voices chiede giustizia per sette difensori della libertà di espressione che sono attualmente sotto processo in Marocco a causa del loro lavoro. |
3 | এই সাত কর্মীর দোষ - তারা মানবাধিকার রক্ষায় ব্রতী হয়েছে, কর্তৃপক্ষের কাছে দায়বদ্ধতা আশা করেছে এবং তাদের দেশে আইনের শাসন সমুন্নত রাখতে চেয়েছে। | I sette attivisti hanno cercato di difendere i diritti umani, mostrare le responsabilità delle autorità al pubblico e di sostenere lo Stato di Diritto nel loro paese. |
4 | এদের মধ্যে পাঁচজনের বিরুদ্ধে “রাষ্ট্রের অভ্যন্তরীণ নিরাপত্তা হুমকিতে ফেলার” অভিযোগ এবং দুইজনের বিরুদ্ধে “রাষ্ট্রের গেমারেল সেক্রেটারিয়েটকে না জানিয়ে বিদেশি অনুদান গ্রহণ” এর দায়ে অভিযুক্ত করা হয়েছে। | Cinque di loro sono stati accusati di “minacciare la sicurezza interna statale” e altri due per “aver ricevuto fondi esteri senza notificare il Secretariato Generale di questo governo.” |
5 | আমরা মরক্কোর সরকারকে আহ্বান জানাচ্ছি মানবাধিকার চুক্তির প্রতি তাদের অঙ্গীকারের কথা স্মরণ করে এই সাত জনের বিরুদ্ধে সব মামলা তুলে নিতে। | Chiediamo al governo del Marocco di rispettare i suoi impegni verso gli accordi internazionali per i diritti umani e che faccia cadere tutte le accuse contro questi sette individui. |
6 | ২০১২ সালে নাইরোবিতে গ্লোবাল ভয়েসেস সামিটে হিশাম আলমিরাত | Hisham Almiraat durante il Summit di Global Voices a Nairobi, 2012. |
7 | অভিযুক্তদের মধ্যে হিশাম আলমিরাত একজন চিকিৎসক এবং আমাদের সম্প্রদায়ের দীর্ঘদিনের সদস্য। | Tra questi accusati troviamo Hisham Almiraat, un dottore e un membro storico della nostra comunità. |
8 | আমরা আমাদের বন্ধুর প্রতি এই হুমকির মুখে নীরব থাকতে পারি না। | Non possiamo restare in silenzio di fronte questa minaccia al nostro amico. |
9 | হিশাম প্রায় এক দশকের জন্য মরোক্কোর ব্লগজগতে একটি নেতৃস্থানীয় কণ্ঠস্বর হিশেবে রয়েছেন। | Hisham è stato una voce di primo piano nella blogosfera in Marocco per quasi dieci anni. |
10 | তিনি নাগরিক মিডিয়া প্রকল্প টক মরক্কো ও মাম্ফাকিঞ্চ প্রতিষ্ঠায় ভূমিকা রেখেছেন এবং গ্লোবাল ভয়েসেস এর এডভোকেসি বিভাগের পরিচালক হিসেবে দায়িত্ব পালন করেছেন। | Ha co-fondato i progetti di citizen media Talk Morocco [en, come tutti i link seguenti, salvo diversa indicazione] e Mamfakinch [ar], ed è stato anche direttore di Global Voices advocacy. |
11 | পেশা ও আবেগের ভারসাম্য রেখে হিশাম একটি সুশীল সমাজের কর্মী হিসাবে এবং একজন চিকিৎসক হিসেবে মরক্কোবাসির জীবন মঙ্গলময় ও উন্নত করার জন্য অনেক বছর ধরে কাজ করেছেন। | Bilanciando professione e passione, Hisham ha trascorso molti anni lavorando per migliorare le vite e il benessere dei maroccini, sia come difensore della società civile che come medico. |
12 | অন্যান্য মানবাধিকার রক্ষাকারী দল এবং বিভিন্ন গণমাধ্যমের অধিকার নিয়ে কাজ করা কর্মীদের মত আমরাও ভয় পাচ্ছি যে এটি হয়ত মরক্কোর সরকারের নীতি ও কার্যকলাপের যারা সমালোচনা করে তাদের থামানোর এটি একটি প্রচেষ্টা। | Come altri gruppi relativi ai media e ai diritti umani in tutto il mondo, temiamo che questo caso rappresenti un tentativo del governo marocchino di mettere a tacere chiunque critichi le sue prassi politiche. |
13 | আমরা এটিকে শুধু আমাদের বন্ধু ও সহকর্মীর জন্য হুমকি হিসেবে দেখছিনা - এটি আমাদের বৃহত্তর লক্ষ্যের প্রতিও একটি হুমকি। | Non guardiamo ciò solamente come una minaccia al nostro amico e collega, ma che alla nostra missione più ampia. |
14 | আমরা সারা বিশ্বের ১৬০ টিরও বেশি দেশ থেকে ব্লগার ও একটিভিস্টদের একটি কমিউনিটি হিসাবে প্রতিটি দিন বিভিন্ন সম্প্রদায়কে নিয়ে গল্প প্রকাশ করে বিনামূল্যে পাঠকদের কাছে তুলে ধরি এবং আমরা মুক্ত প্রকাশের আন্তর্জাতিক মানবাধিকারের প্রতি শ্রদ্ধাশীল। | In quanto comunità di blogger e attivisti da oltre 160 paesi, invochiamo il diritto universale della libertà di espressione ogni giorno quando raccontiamo le storie delle comunità poco rappresentate in tutto il mondo. |
15 | আমরা সবাইকে আমাদের বার্তা সমর্থন করার আহবান জানাচ্ছি। এছাড়া বিদেশি সরকারগুলোকে আহবান জানাচ্ছি তারা যাতে মরক্কোর সরকারকে অনুরোধ করে তাদের নীতি এবং কাজের সামঞ্জস্যতা রাখার জন্যে। | Chiediamo agli alleati di supportare il nostro messaggio, e ai governi stranieri di considerare il governo marocchino per conto delle sue azioni e principi. |
16 | #Justice4Morocco (মরক্কোর জন্যে ন্যয় বিচার) | #Justice4Morocco |