# | ben | ita |
---|
1 | পাকিস্তান: সন্ত্রাসীরা আঘাত করেছে ক্রিকেটকে | Pakistan: il terrorismo colpisce perfino il cricket! |
2 | আজ (৩রা মার্চ) সকালে ১২ জনের মত বন্দুকধারী লাহোরে শ্রীলংকার ক্রিকেটদলের উপর আক্রমণ করে যারা পাকিস্তান ক্রিকেট দলের সাথে খেলার জন্যে স্টেডিয়ামে যাচ্ছিল। | Ieri mattina [3 marzo] un gruppo di terroristi composto da una dozzina di uomini ha attaccato la nazionale di cricket dello Sri Lanka [in], alla vigilia di una partita con il Pakistan che si sarebbe dovuta tenere a Lahore. |
3 | এই রক্তক্ষয়ী আক্রমণে পাঁচজন পুলিশ সহ মোট ৭ জন নিহত হয়েছে এবং আহতদের মধ্যে ছয়জন শ্রীলংকান খেলোয়াড়ও রয়েছেন। | Quest'atto sanguinoso ha provocato la morte di sette persone, tra cui cinque poliziotti, mentre 6 giocatori della nazionale risultano tra i civili feriti. |
4 | সন্ত্রাসীরা হাত বোমা, রকেট লঞ্চার, রাইফেল ইত্যাদি আধুনিক অস্ত্রে সুসজ্জিত ছিল। ভাগ্যক্রমে শ্রীলংকান কোন খেলোয়াড় নিহত হননি এবং (এখন) তারা নিজেদের দেশে ফেরার পথে আছে। | I terroristi erano armati con le armi più efficienti, come granate, razzi, mitra, etc. Fortunatamente, non si sono registrate vittime tra i giocatori cingalesi, i quali sono già sulla via di casa. |
5 | আমি যখন ঐ গুলির প্রচন্ড আওয়াজ শুনি তখন ছিলাম শ্রেণীকক্ষে। | Io mi trovavo in classe quando ho sentito le forti esplosioni della sparatoria. |
6 | আমরা কৌতূহলী হয়ে উঠি এবং আসলে কি ঘটেছে সে বিষয়ে নানান জল্পনা কল্পনা শুরু করে দেই এবং আমাদের এক বন্ধু একটি কৌতুকও করে বসে। | Ci siamo incuriositi e abbiamo cercato di capire cosa stesse accadendo, un amico ci ha persino scherzato su e poi abbiamo continuato. |
7 | কিন্তু আমি ধারণা করছিলাম অবশ্যই কিছু একটা ঘটেছে এবং ভয়ংকর কিছু হয়েছে। | Tuttavia sentivo era successo qualcosa di strano e terribile. |
8 | মাত্র পাঁচ মিনিট পরে আমি এক বন্ধুর কাছ থেকে একটা এসএমএস পাই এবং আক্রমণের বিষয়টি বিষয়টি অবহিত হই। | Dopo solo cinque minuti ho ricevuto un SMS da un amico che mi informava dell'attentato. |
9 | আমাদের শিক্ষক সহ সকলেই বেশ তটস্থ হয়ে ওঠেন এবং তিনি আমাদের চলে যাওয়ার অনুমতি প্রদানে সদয় হন। | Tutti, compreso il nostro insegnante, si sono spaventati e lui è stato così gentile da lasciarci andare. |
10 | আমার বিশ্ববিদ্যালয়টি লিবার্টি চক, আক্রমণ স্থানের সন্নিকটে অবস্থিত। | La mia università è assai vicina al luogo dell'attentato, Liberty Chowk. |
11 | আমরা ততক্ষণে বিশ্ববিদ্যালয়ের বাইরে রাস্তায় জানজট এবং ভীতসন্ত্রস্থ অবস্থা প্রত্যক্ষ করছিলাম। | Potevamo già vedere il traffico congestionato e una situazione di panico generalizzato sulla strada di fronte all'ateneo. |
12 | এই আক্রমণে ব্যাপক প্রাণহানী হয়েছে এই রকম নানা গুজব চারদিক দিকে আসছিল, কেউ কেউ বলছিল শ্রীলংকানরাও তার মধ্যে রয়েছে। | Si susseguivano le voci secondo cui l'attacco aveva provocato parecchie vittime, qualcuno diceva anche tra i cingalesi. |
13 | আমি দ্রুত ইন্টারনেট ল্যাবে দৌড়ে যাই আসলে কি ঘটেছে সে সম্পর্কে টিভির সরাসরি খবর দেখার আশায়। | Mi sono precipitato nella sala Internet per seguire qualche streaming dal vivo e avere notizie più precise sugli avvenimenti. |
14 | সামা টিভি আক্রমণের ভিডিও ফুটেজ সম্প্রচার করছিল এবং সন্ত্রাসী এবং পুলিশের মধ্যে রক্তক্ষয়ী যুদ্ধ দেখে আমি খুবই ব্যথিত হই। | Quando ho visto il filmato dell'attacco, la sanguinosa battaglia tra terroristi e polizia trasmessa da SAMAA TV, sono rimasto scioccato. |
15 | শ্রীলংকানরা নিরাপদে আছে জেনে আমি ভার মুক্ত হই এবং স্থানীয় পুলিশদের প্রাণহানীর খবরে খুব কষ্ট পাই। | Ho tirato un sospiro di sollievo, invece, quando ho saputo che i giocatori cingalesi erano sani e salvi ma, allo stesso tempo, ho provato dolore per le vittime tra i poliziotti locali. |
16 | আমার ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতার বিস্তারিত শুনতে অনুগ্রহ করে চলে যান আমার নিজস্ব ব্লগ এ। | Per ulteriori dettagli sulla mia testimonianza personale, c'è questo mio post [in]. |
17 | আলজাজিরা ইংরেজী ইউটিউবে আক্রমনের নিচের ভিডিও ফুটেজটি আপলোড করেছে: | AlJazeeraEnglish ha pubblicato su Youtube il seguente video in cui si possono seguire i momenti dell'attacco [in]: |
18 | নাঈম সিধু নিচের কথাগুলো বলে চমক দিয়েছেন: | Naeem Sidhu ha comunicato [in] la notizia come segue: |
19 | মঙ্গলবার সকালে আমাদের সম্মানিত শ্রীলংকার ক্রিকেটাররা লাহোরে আক্রমণের শিকার হয়েছেন, যা পুরো জাতিকে লজ্জায় এবং কষ্টের মধ্যে ফেলে দিয়েছে এবং আমরা অবিশ্বাসে স্তম্ভিত হয়ে গেছি। | Martedì mattina, i nostri rispettabili amici giocatori di cricket dello Sri Lanka sono stati attaccati a Lahore, lasciando un'intera nazione sgomenta, scioccata e incredula. |
20 | কলম্বো সরকারের অনুমোদনক্রমে শ্রীলংকা দল নিরাপত্তা ভীতি থাকা সত্ত্বেও পাকিস্তানে খেলতে রাজী হয়েছিল এবং তারা সাহসিকতার সাথে অন্যান্য ক্রিকেট খেলুড়ে দেশের উপদেশকে চ্যালেঞ্জ করেছিল। | La nazionale cingalese aveva deciso, con l'approvazione del governo di Colombo, di proseguire la tournée in Pakistan nonostante i problemi di sicurezza, rifiutando con coraggio i consigli delle altre nazionali di cricket. |
21 | শ্রীলংকার এই আগমনের বিপক্ষে জোড়ালো কণ্ঠস্বর ছিল ভারতের। | L'India ha criticato duramente la decisione di proseguire la tournée. |
22 | নিরাপত্তা জনিত দুর্বলতার কারনে সংঘটিত মঙ্গলবারের গোলাগুলি তাদের সেইসব বক্তব্য আরও স্বীকৃত হলো এবং আগামী অনেক বছরের জন্য পাকিস্তানে আন্তর্জাতিক ক্রিকেটের দরজা বন্ধ হবার মত ফলাফল নিয়ে এসেছে। এই খেলাটির জন্যে এটি ইতিহাসে সবচেয়ে নেক্কারজনক এক ঘটনা। | A causa della nostra mancata protezione, l'atto terroristico di martedì rappresenta il pretesto che rafforza la loro posizione per cui il Pakistan verrà eliminato dal palcoscenico internazionale del cricket per molti anni a venire - il peggiore passo indietro nella storia di questo gioco. |
23 | ইয়াসির ইমরান বর্তমান সরকারকে জেগে ওঠার চেষ্টা করতে বলে বলেছেন: | Yasir Imran cerca di svegliare [ur] l'attuale esecutivo dicendo: |
24 | “এটা অবশ্যই একটি চরম হৃদয়বিদারক ঘটনা, যা কিনা পাকিস্তান ক্রিকেটের জন্য শংকাজনক প্রমানিত হতে পারে। | “Si tratta di un incidente estremamente deplorevole, che avrà ripercussioni decisamente negative sul cricket pakistano. |
25 | কিন্তু এই বিপদে বর্তমান সরকারের মনযোগ খবুই কম। | Tuttavia l'attenzione del governo può diminuire la portata di questo pericolo. |
26 | পাকিস্তান পিপলস পার্টিকে অবশ্যই তাদের নিজের সুবিধার চিন্তা হতে উর্ধ্বে ওঠা উচিৎ, কিছু সময় রাষ্ট্রের জন্য ব্যয় করা উচিৎ কারন ভূট্টোর নীতি অনুযায়ী রাষ্ট্র পরিচালনায় পিপলস পার্টির কোন সরকারই রাষ্ট্রের জন্য সুবিধাজনক প্রমাণিত হয়নি। | Il Pakistan Peoples Party dovrebbe andare oltre il proprio tornaconto, dedicando un po' di tempo alla nazione poiché se si esclude il mandato Bhutto, nessun esecutivo proveniente da questo partito ha mai fatto qualcosa di buono per il Paese. |
27 | তাদের সকল সরাকারের সময়ই মূল্যস্ফীতি এবং দুর্নীতি বৃদ্ধি পেয়েছে।” | Durante tutti i suoi governi, si è avuto l'aumento dell'inflazione e della corruzione.” |
28 | পাকিস্তানি হাউজওয়াইভস ব্লগ হতাশা প্রকাশ করেছে: | Pakistani Housewife blog esprime [in] la sua frustrazione: |
29 | আমাদের বসবাসের এই পৃথিবীতে কি হচ্ছে? | Cosa sta accadendo al mondo in cui viviamo? |
30 | এইসব উন্মত্ততার কি কোন শেষ নেই? | Ci sarà mai una fine a questa follìa? |
31 | সারাবিশ্বের অবস্থাই প্রায় এক রকম এবং বিশেষত পাকিস্তানে এটা দিনে দিনে চরমভাবে খারাপ হচ্ছে। | La situazione, nel mondo in generale e in Pakistan in particolare, peggiora di giorno in giorno. |
32 | এগুলো সেই সব পথ যেখানে আমরা হাঁটি, সেই সব রাস্তা যেখানে আমরা বাচ্চাকাচ্চা নিয়ে গাড়ী চালাই কিন্তু কোনকিছুই একই রকম মনে হয়না। | Ci sono strade in cui camminiamo, strade su cui guidiamo con i nostri figli ma niente sembra essere più come prima. |
33 | আমি মনে করি এই সন্ত্রাসী আক্রমন কিছু লোকের প্রাণ নিয়েছে কিন্তু ভীত সন্ত্রস্ত করেছে আমাদের শত শত, হাজার হাজার বিবেবকে। | Credo che questi attacchi uccidano poche persone ma terrorizzino la mente di centinaia e migliaia di noi. |
34 | তারা আমাদের বিমুঢ় করে দেয়, বাঁচার ইচ্ছে নষ্ট করে ফেলে এবং আমাদের জীবন থেকে হারিয়ে যায় সুন্দর ভবিষ্যদের স্বপ্ন, এইসব ভয়াবহ সময়ে। | Ci intorpidiscono, ci tolgono il desiderio di vivere e quello che viene a mancare nelle nostre vite, in questi giorni terribili, è la speranza in un futuro felice. |
35 | টিথ মায়েস্ট্রো বলে: | Teeth Maestro commenta [in] così: |
36 | এটা সুনিশ্চিত যে এই মর্মান্তি ঘটনা পাকিস্তানে কিছুসময় ক্রিকেট বন্ধ হয়ে যাবার নির্দেশ করে, ভারতের সাথে দোষ চাপানোর খেলা ইতিমধ্যে ভীতিকর পরিস্তিতির সম্মুখীন। জিও টিভির কামরান খানের মত বিশ্লেষক এবং হামিদ গুল ইতিমধ্যে ভারতের দিকে আঙ্গুল নির্দেশও করে ফেলেছে। | Questo tragico evento segna sicuramente la fine del cricket in Pakistan per qualche tempo, il botta e risposta di accuse con l'India sui presunti colpevoli ha già raggiunto un livello vicino all'isterìa, analisti come Kamran Khan [in] su Geo e Hamid Gul stanno già puntando il dito contro l'India. |
37 | অবশ্যই খেয়াল করতে হবে যে এই আক্রমণ অনেকটাই মুম্বাই আক্রমনের সাথে সামাঞ্জস্যপূর্ণ কিন্তু যুক্তিপূর্ণভাবে বুঝতে হবে যে এটা খুব ভালভাবেই ভারত আর পাকিস্তানের মধ্যে একটা বাক যুদ্ধের সূচণা করবে। | È importante notare come questo attacco sia incredibilmente simile a quello [in] avvenuto a Mumbai [in], ma logicamente bisogna anche capire che potrebbe trattarsi semplicemente di un pretesto per incrementare la tensione tra India e Pakistan. |
38 | আমাদের রাজনীতিবীদ, গোয়েন্দা বাহিনী, এবং মিডিয়া রক্ত পিপাসায় ছিল ভারতকে মুম্বাই ঘটনার জন্য একটা মোক্ষম জবাব ফিরিয়ে দেয়ার সুযোগের এবং লাহোরের আজকের ঘটনা তাদের সেই সুযোগ এনে দিতে পারে। | I nostri politici, le agenzie di intelligence e il sensazionalismo dei media erano disperatamente alla ricerca di un motivo per rispedire in India la responsabilità degli attacchi di Mumbai e gli eventi di oggi in Lahore potrebbero costituire un'ottima opportunità. |
39 | ক্রিকেটইনফোতে কামরান আব্বাসী বলেন: | Kamran Abbasi su cricinfo [in] tira le prime somme: |
40 | এই দুর্ঘটনার সবচেয়ে খারাপ ফল হলো যারা পাকিস্তানে আর্ন্তজাতিক ক্রিকেট খেলা নিয়মিত অনুষ্ঠানের পক্ষে ওকালতি করেছে- আমি সহ- তারা ভুল প্রমানিত হয়েছে। | La conseguenza più lieve di questo disastro è che quanti hanno promosso il Pakistan nel panorama internazionale del cricket - me compreso - hanno avuto torto. |
41 | কোন আন্তর্জাতিক দল পাকিস্তানে আসবেনা, এবং পাকিস্তানী ক্রিকেট বোর্ড এর স্বপ্রণোদিত হয়ে উচিৎ ভবিষ্যতের সকল খেলাগুলো নিরপেক্ষ স্থানে সংঘটনের ব্যবস্থা করা, আগামী বছরের জন্য কিংবা আরও বেশী সময়ের জন্য। | Adesso nessuna nazionale visiterà il Pakistan e la Federazione Nazionale di Cricket dovrebbe organizzare spontaneamente delle tournée in campo neutro per tutto l'anno prossimo, o forse anche di più. |
42 | পাকিস্তানের ক্রিকেট ইতিহাসে এটা সবচেয়ে কালো দিন এবং এটা সংঘটিত হয়েছে লাহোরের উল্লাসময় বসতি এলাকায়, যা কিনা একদা ছিল বাগান আর শান্তির এক মহান শহর। | Questo è il giorno più triste nella storia del cricket pakistano ed è accaduto in una zona residenziale di Lahore, un tempo una grande città piena di giardini e tranquillità. |