Sentence alignment for gv-ben-20120914-30937.xml (html) - gv-ita-20120911-65826.xml (html)

#benita
1প্যালেস্টাইন: ঊর্ধ্বমূল্য ও বেকারত্বের বিরুদ্ধে তীব্র প্রতিবাদPalestina: proteste contro caro vita e disoccupazione
2প্যালেস্টাইন ভূখণ্ডে প্রতিবাদ গড়ে উঠছে, বিশেষ করে এর পশ্চিম তীরে অবস্থিত হেবরন, রামাল্লাহ, বেথেলহেম এবং নাবলুস এর মতো বড় শহরগুলোতে।Crescono le proteste [en] nei territori palestinesi, soprattutto nelle maggiori città della Cisgiordania: Hebron, Ramallah, Betlemme e Nablus.
3বিক্ষোভকারীরা জীবনধারণের ঊর্ধ্বমূল্য ও প্যালেস্টাইন তরুণদের মধ্যে বেকারত্বের হার বৃদ্ধি নিয়ে প্যালেস্টাইন কর্তৃপক্ষের বিরুদ্ধে ক্ষোভ প্রকাশ করেছে।I manifestanti sono pieni di rabbia [en] contro l'Autorità Palestinese a causa dell'aumento del costo della vita e dell'alto tasso di disoccupazione giovanile.
4ফিলিস্তিনী কর্তৃপক্ষ ঘোষনা করেছিলো যে পশ্চিম তীরে জ্বালানী ও পেট্রলের দাম সেপ্টেম্বরের শুরু থেকে শতকরা ৮ ভাগ বৃদ্ধি পাবে। এ ঘোষনার পরই আন্দোলন শুরু হল।Le manifestazioni sono cominciate quando l'Autorità Palestinese ha annunciato che in Cisgiordania, dall'inizio di settembre, ci sarebbe stato un aumento di circa l'8% per i prezzi di benzina e carburanti.
5অতঃপর সবকিছুর দাম দ্রুত বেড়ে গিয়েছিল, যদিও ফিলিস্তিনিদের বেতন ও মজুরি তেমন বাড়েনি।Ciò ha causato un rapido aumento dei prezzi generali, senza d'altra parte un adeguamento di salari e stipendi.
6আবান ইদ্রীস হেবরনে একটি আন্দোলন দেখেছেন এবং টুইটারে লিখেছেন যে [আরবী]:Aban Idrees rilancia così su Twitter dopo aver assisito a una manifestazione a Hebron:
7জীবনধারণের উচ্চমূল্যের বিরুদ্ধে ফায়্যাদ সরকারের পদত্যাগ দাবি করে আন্দোলনের পর হেবরনের ট্রাফিক ব্যবস্থা অচল হয়ে পড়ে।A Hebron traffico paralizzato a causa delle proteste per il caro vita che chiedono le dimissioni del governo di Fayyad [it].
8রাস্তায় গাড়িগুলো একেবারেই নড়ছিল না।Le automobili riescono a malapena a muoversi
9ব্লগার ওলা আল তামিমি ও হেবরন থেকে টুইটারে লিখেছিলেন [আরবী]:Sempre da Hebron, Ola Al Tamimi scrive:
10হেবরনের সবচেয়ে বড় সড়ক আইন সারাহ এখন ট্রাক ও মানুষে বোঝায়।Ain Sarah, la più grande strada di Hebron, è ora bloccata da camion e persone.
11কিছু বিক্ষোভকারী জাতীয় নিরাপত্তা সদরদপ্তরগুলো ও পৌরসভা ভবনের দিকে যেতে শুরু করেছে।Alcuni stanno cominciando a muoversi verso il quartier generale della Sicurezza Nazionale e gli edifici del comune.
12ওলা বলেছেন [আরবী]:E aggiunge:
13হেবরন শহরে এই প্রথম একটি আন্দোলন হলো যেখানে কেউ নিরাপত্তা বাহিনীর হাতে মার খায়নি।Questa è la prima volta che a Hebron si svolge una manifestazione senza che nessuno sia stato prima picchiato dal servizio di sicurezza preventiva.
14আন্দোলনে সক্রিয় একজন প্যালেস্টাইন শিল্পী হাফেয ওমর টুইটারে লিখেছিলেন [আরবী]:Hafez Omar, artista e attivista palestinese, scrive [ar]:
15১৯৩৬ এর পর এই প্রথম ফিলিস্তিনিরা জীবনধারণের ব্যয় নিয়ে আন্দোলনে নামলেন!Questa è la prima volta dal 1936 che i palestinesi protestano a causa del costo della vita!
16যারা চায় যে আমরা ভুলে যাই যে আমরা প্যালেস্টাইন ও এক টুকরো রুটির জন্য আন্দোলনের কথা, তাদের ধিক…।Vergogna su chi vuol farci dimenticare la Palestina e correre dietro un pezzo di pane…
17প্যালেস্টাইন প্রতিবাদকারীরাও টুইটারে মজার মজার স্লোগানের বন্যা বইয়ে দিয়েছেন।Twitter è stata inondato con alcuni simpatici slogan dei manifestanti palestinesi.
18রানা বাকের টুইট করেছেন [আরবী]:Rana Baker scrive:
19আজ ফিলিস্তিনে ফায়্যাদ সরকার এবং ঊর্ধ্বমূল্যের বিরুদ্ধে অন্যতম একটি ব্যানার ছিল এই যেঃ “আজকাল যখন বাজারে যাই,আমি শুধু পছন্দ করি এবং বাড়িতে চলে আসি!”Uno dei migliori manifesti apparsi in Palestina contro il governo Fayyad e i prezzi alti: “Oggi quando vado al mercato metto solo ‘Mi piace' e vado a casa!”
20আরেকটি ব্যানারের ছবি তুলেছেন লামেস সুরাদিঃUn altro manifesto fotografato da Lamees Suradi:
21@লামেস৭: নাবলুস থেকে সবচেয়ে সুন্দর মন্তব্যটি,”যদি আপনারা গরীবদের পাশে না দাঁড়ান, তবে আপনারা বন্দীদের পাশেও নেই; অনুগ্রহ করে আমাদের জবাব দিন যে, কেন আপনারা ক্ষমতায় আছেন!”Il miglior commento da Nablus: “Se non siete al fianco dei poveri né al fianco dei prigionieri [en], spiegateci per favore perché siete ancora al potere!”
22টুইটার ব্যবহারকারী আইপ্যালেস্টাইন আত্ম-বলিদানের চেষ্টা করতে যাওয়া হুসেইন কাহ্বাজি নামের একজন লোকের সম্পর্কে লিখেছেন [আরবী]:L'utente iPalestine racconta di un tentativo di auto-immolazione da parte di un uomo di nome Hussein Qahwaji:
23এক নাগরিক তার পাঁচ বছর বয়সী মেয়ের কারণে নিজের গায়ে গ্যাসোলিন ঢেলে দেন এবং গায়ে আগুন ধরানোর চেষ্টা করেন, কিন্তু অন্য লোকেরা এসে জোরপূর্বক তাকে থামায়।Un uomo ha versato della benzina sul suo corpo e su quello della figlia di 5 anni ma è stato bloccato con la forza dagli altri manifestanti.
24কিছু রিপোর্ট বলে যে কাহ্বাজির মেয়েটি ক্যান্সারে ভুগছিলো এবং প্রকৃতপক্ষে তার চিকিৎসা চলছিলো জর্ডানে এবং মেয়ের কাছে যাওয়ার মতো অর্থ তার কাছে ছিল না।Secondo alcuni [en] la figlia di Qahwaji sarebbe malata di cancro, si starebbe curando in Giordania ma l'uomo non avrebbe i soldi per poterla andare a trovare.
25একজন প্যালেস্টাইন প্রতিবাদ জানাতে নিজের জীবন উৎসর্গ করছে এধরণের ঘটনা এটাই প্রথম নয়।Non è il primo caso di auto-immolazione tra i palestinesi.
26সতেরো বছর বয়সী এহাব আবু আল-নাদা নিজের গাঁয়ে আগুন ধরিয়ে দেওয়ার পর ২ রা সেপ্টেম্বর গাজায় মারা যায়। হয়তো সে তিউনিসিয়ার মোহাম্মেদ বউয়াযিযি এর অনুকরণে তা করেছিলো।Il 2 settembre un ragazzo di 17 anni, Ehab Abu al-Nada è morto [en] a Gaza dopo essersi dato fuoco, probabilmente per imitare il tunisino Mohamed Bouazizi [it].
27এহাব আবু আল-নাদাকে স্কুল ছাড়তে হয়েছিল এবং পরিবারের খরচ বহনে তার বাবাকে সাহায্য করতে তাকে দৈনিক তের ঘণ্টা কাজ করতে হত মাত্র ত্রিশ শেকেলের (প্রায় ৭. ৪ মার্কিন ডলার) জন্য।Ehab Abu al-Nada aveva lasciato la scuola e lavorava anche 13 ore al giorno per appena 30 shekels (poco più di 7 dollari) per aiutare il padre ad affrontare le spese della famiglia.
28এই ঘটনাটি ব্যাপক আলোড়ন তুলেছিলো, বিশেষ করে এহাবের বাবার সাথে হামাস নেতা ইসমাইল হানিয়েহ এর একটি ছবি প্রকাশিত হওয়ার পর; এহাবের মৃত্যুর পর ২,০০০ মার্কিন ডলারের “জরুরী সাহায্য” দেওয়ার জন্য হানিয়েহ তার বাবার সাথে দেখা করতে যান।L'incidente ha avuto molta attenzione, soprattutto dopo la pubblicazione di una foto in cui il leader di Hamas, Ismail Haniyeh [it], è ritratto con il padre di Ihab; Haniyeh gli ha fatto visita dopo la morte di Ehab per consegnarli un “aiuto d'emergenza” di 2.000 dollari.
29অনেকে ধারণা করছেন যে এই নতুন আন্দোলনটি যদি এভাবে চলতে থাকে তবে তা অন্যান্য ছোট ও বড় শহরগুলোতেও ছড়িয়ে পড়তে পারে।Infine, molti si chiedono se questo nuovo movimento possa continuare ed estendersi anche ad altre città e villaggi:
30জন লিনডন প্রশ্ন করেছেনঃ @জনলিনডন১: গাজায় আত্ম-বলিদান; হেবরনে ফায়্যাদ এর কুশপুত্তলিকা দাহ করা হছে; পূর্ব তীরের বড় শহরগুলোতে আন্দোলন।@johnlyndon1: Auto-immolazioni a Gaza; a Hebron le immagini di Fayyad date alle fiamme; proteste nelle principali città della Cisgiordania.
31বসন্ত কি #ফিলিস্তিনে দেরিতে আসছে?Una tarda primavera sta arrivando in Palestina?