# | ben | ita |
---|
1 | ইরানের প্রায় ৭০% তরুণই অবৈধ পন্থায় ইন্টারনেট ব্যবহার করেন | |
2 | “ঈশ্বর আমাদের সাথে আছে। আপনি কি তাকে বিশোধন (ফিল্টার) করবেন?” | Iran: il 70% dei giovani usa strumenti per aggirare i blocchi su internet |
3 | ছবি নেয়া হয়েছে সাইরাস ফারিভারের ফ্লিকার থেকে। | |
4 | (সিসি বিওয়াই-এনডি-এসএ ২. | “Dio è con noi. |
5 | ০) ইরানের ২৩. | Volete mettere un filtro anche a Lui?” |
6 | ৫ মিলিয়ন তরুণ ইন্টারনেট ব্যবহার করেন। এদের ৬৯. | Foto di Cyrus Farivar via Flickr (CC BY-ND-SA 2.0) |
7 | ৩% বৈশ্বিক ইন্টারনেটে সংযুক্ত হতে প্রক্সি এবং ভিপিএন-এর (ভার্চুয়াল প্রাইভেট নেটওয়ার্ক) মতো বেআইনি পন্থা অবলম্বন করেন। | |
8 | সম্প্রতি ইরানের যুব ও ক্রীড়া মন্ত্রণালয়ের একটি প্রতিবেদনে এমন তথ্য প্রকাশ করা হয়েছে। ইন্টারনেট নিয়ন্ত্রণের জন্য ইরানি কর্তৃপক্ষ ফায়ারওয়াল ব্যবস্থা চালু রেখেছেন। | In un rapporto [ir, come i seguenti, salvo diversamete indicato] presentato dal Ministero della Gioventù e dello Sport dell'Iran, il governo iraniano ha annunciato che dei 23,5 milioni di giovani che usano Internet, il 69,3 per cento di loro utilizza strumenti di elusione, come i proxy e VPN - reti private virtuali che consentono l'accesso al “global Internet “. |
9 | তাই ইসলামি আদর্শ কিংবা সরকারবিরোধীরা ইন্টারনেটে অবাধ প্রবেশাধিকার থেকে বঞ্চিত হন। | Attualmente, gli iraniani spesso incontrano un firewall quando cercano di accedere a siti web che appaiono antagonisti al governo o agli ideali islamici della nazione. |
10 | যদিও ফায়ারওয়াল এড়িয়ে ইন্টানেটে প্রবেশের পন্থাগুলো আইনসঙ্গত কী না প্রতিবেদনে তা বলা হয়নি। | |
11 | তবে ইরানের কম্পিউটার অপরাধের যে তালিকা আছে তার মধ্যে প্রক্সি এবং ভিপিএন প্রযুক্তি ব্যবহার ও বিতরণ রয়েছে। | |
12 | এগুলোকে বেআইনি বলে উল্লেখ করা হয়েছে। | Il rapporto non ha fatto menzione della legalità degli strumenti di elusione. |
13 | কেউ যদি এই আইন লংঘন করেন, তার জন্য শাস্তির ব্যবস্থাও রাখা হয়েছে। | Ma secondo la lista da parte dell'Iran dei crimini informatici, la distribuzione, sia di tecnologie elusione e le istruzioni sull'uso di tali strumenti sono entrambi illegali. |
14 | ইরানের ইন্টারনেট নীতি নানা অসংলগ্নে পূর্ণ। | La violazione di queste leggi può causare una severa punizione. |
15 | এবং এটা নিয়ে প্রায় কথা উঠে। | La politica Internet iraniana rimane un problema spesso incoerente e irritabile. |
16 | গত সপ্তাহে ইরানের রাষ্ট্রপতি হাসান রুহানি বলেছেন, ইরানের মতো দেশে ইন্টারনেট নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা কখনোই কার্যকর করা সম্ভব নয়। | |
17 | যদিও এর কয়েকদিন পরেই ইরানের সংস্কৃতি ও ইসলামিক গাইডেন্স বিষয়ক মন্ত্রণালয় যথাযথ নিবন্ধন না থাকায় সংবাদ ভিত্তিক কয়েকটি ওয়েবসাইট বন্ধ করে দেয়। | La scorsa settimana il presidente Hassan Rouhani ha dichiarato che i filtri non potrebbero mai essere efficaci in una nazione come l'Iran; tuttavia pochi giorni dopo, il Ministero della Cultura e della Guida islamica ha iniziato a bloccare siti web di notizie senza una corretta licenza editoriale. |
18 | এদিকে রুহানি এবং তার মন্ত্রীসভার কয়েকজন গুরুত্বপূর্ণ সদস্য জনপ্রিয় সামাজিক যোগাযোগমাধ্যম ফেসবুক এবং টুইটার ব্যবহার করেন। | Allo stesso modo, mentre Rouhani e i membri chiave del suo gabinetto sono alcuni dei più riconosciuti utenti di Twitter e Facebook nel paese, entrambi i social networks rimangono bloccati per i normali utenti Internet iraniani. |
19 | তবে এই দুই ওয়েবসাইট-ই ইরানের সাধারণ ইন্টারনেট ব্যবহারকারীদের জন্য নিষিদ্ধ। | |
20 | মোবাইল এবং ফিক্সড লাইন ইন্টারনেট পরিকাঠামোর উন্নতি সত্ত্বেও কিছু মানুষ যুক্তি দেন, রুহানির ইন্টারনেট নীতি হলো বিরল এক নীতি যা বাগাড়ম্বরতায় পূর্ণ। | Mentre alcuni hanno sostenuto che la politica Internet di Rouhani è un dei pochi spazi in cui la retorica e l'azione coincidono, indicando recenti miglioramenti nelle linee mobile e fissa dell'infrastruttura Internet [en], i rapporti come questo perpetuano un sentimento di incertezza complessiva tra molti utenti e sostenitori di Internet senza blocchi nel paese. |
21 | আর এটাই দেশটির বহু ইন্টারনেট ব্যবহারকারী এবং মুক্ত ইন্টারনেটের পক্ষে প্রচারণাকারীদের জন্য সামগ্রিক অস্বস্তির কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছে। | |