# | ben | ita |
---|
1 | জিভি অভিব্যক্তিঃ মার্কিন অভিবাসন সংস্কারের স্বপ্ন | GV Face: il sogno della riforma dell'immigrazione negli USA |
2 | “এখনই সময়” গত ১০ এপ্রিল, ২০১৩ তারিখে ওয়াশিংটন ডিসিতে অভিবাসন সংস্কার র্যালি। | “Time Is Now” Manifestazione per la Riforma sull'immigrazione a Washington DC - USA (10/04/2013). |
3 | ছবিঃ ডেভিড সাঁচ/সেইউ | Foto di David Sachs/SEIU (CC BY-NC-SA) |
4 | অভিবাসন সংস্কার শুধু কি একটি স্বপ্ন? | La riforma dell'immigrazione è solo un sogno? |
5 | পরিবারের অথবা একটি সুযোগের জন্য বা ভালো জীবন লাভের আশায় লক্ষ লক্ষ লোক মার্কিন মুলুকে দেশান্তরী হয়েছেন। | Sono milioni le persone emigrate negli USA per motivi famigliari, per nuove opportunità e alla ricerca di una vita migliore. |
6 | আজ মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে আনুমানিক ৪ কোটি অভিবাসী আছে, যার মধ্যে প্রায় এক কোটির অধিক অভিবাসী সেখানে কোন আইনি বৈধতা ছাড়াই বসবাস এবং কাজ করছেন। | Ad oggi, negli Stati Uniti ci sono 40 milioni di immigrati, di cui si stima che 11 milioni vivano e lavorino in situazioni di illegalità. |
7 | নির্বাসনের ভয়ে অনেক অভিবাসী প্রকাশ্যে জীবন যাপন করতে পারেন না। এর পাশাপাশি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র এবং আন্তর্জাতিক আইনের অধীনে সুরক্ষিত মৌলিক অধিকার লঙ্ঘনে তাদের অরক্ষিত করে তুলেছে। | La paura dell'espulsione conduce molte persone a vivere nell'oscurità, rendendosi vulnerabili e soggette alla violazione dei diritti fondamentali garantiti dalle leggi americane e dal diritto internazionale. |
8 | এই সপ্তাহের জিভি অভিব্যক্তিতে অভিবাসন সংস্কার আন্দোলনের কর্মী ও বিশেষজ্ঞদের সাথে আমরা কথা বলেছি এবং প্রস্তাবিত সংস্কার পদ্ধতি লক্ষ লক্ষ অভিবাসীদের প্রতিদিনের জীবনের জন্য কি ধরণের অর্থ বহন করছে তা নিয়েও আলোচনা করেছি। | Nel post della rubrica GV Face di questa settimana, Solana Larsen ha intervistato attivisti ed esperti sul movimento per la riforma dell'immigrazione, e ha discusso il significato che la proposta riveste per la vita quotidiana di milioni di immigrati. |
9 | সক্রিয় কর্মী মারিসল রামস অফলাইন এবং অনলাইনে বিভিন্ন যুব অভিবাসী আন্দোলনের ব্যাপারে আমাদের সাথে কথা বলেছেন। | L'attivista Marisol Ramos [en] parla dei diversi movimenti di giovani immigrati, offline e online. |
10 | ন্যায়বিচার ছাড়া সংস্কার বইয়ের লেখক আলফন্সো গঞ্জালেজ এবং নর্থ আমেরিকান কংগ্রেস অব ল্যাটিন আমেরিকার (নাক্লা) সম্পাদকীয় কমিটির সদস্য প্রশ্ন করেছেন, গেস্ট ওয়ার্কার প্রোগ্রাম অভিবাসনের অচলাবস্থা সমাধান করতে পারে কিনা? | Alfonso González, autore di ‘Riforma senza giustizia' e membro del comitato editoriale del NACLA (Congresso del Nord America sull' America Latina), discute la possibilità di risolvere il momento di impasse sull'immigrazione mediante programmi per i lavoratori immigrati. |
11 | গ্লোবাল ভয়েসেসের লেখক রবার্ট ভ্যালেন্সিয়া বিভিন্ন সময়ের সংস্কার নিয়ে তাঁর নাগালের মধ্যে বিষয়গুলোর ব্যাপারে আলোচনা করেছেন। | L'autore di Global Voices Robert Valencia, parla delle diverse volte in cui la riforma è parsa avvicinarsi alla realizzazione, ma successivamente è passata in secondo piano. |
12 | গ্লোবাল ভয়েসেসের ম্যানেজিং ডিরেক্টর সোলানা লারসেন আলোচনায় নেতৃস্থানীয় ভূমিকা রেখেছেন। | La discussione sarà guidata da Solana Larsen, caporedattrice di Global Voices. |
13 | এই পটভূমির জন্য আমাদের বিশেষ কাভারেজ পাতা অভিবাসী যাতায়াত (নাকলা'র সাথে অংশীদারিত্বে) পড়ুন। | Per ulteriori informazioni si può leggere la copertina speciale Migrant Journeys [en], in collaborazione con il NACLA. |