# | ben | ita |
---|
1 | জর্ডান: ব্লগার একটি রাষ্ট্রীয় গোপন তথ্য উদঘাটন করেছে | Giordania: blogger mette a nudo un “segreto” di Stato |
2 | জর্ডানের ব্লগার রামি আব্দেল রহমান তার দেশের সরকারের গোপনে আফগানিস্তানে যুদ্ধে সম্পৃক্ততার ব্যাপারটি উদঘাটন করেছে এবং এ জন্যে তার ব্লগে গোয়েন্দা সংস্থার (ওয়েব) পদচারণা লক্ষ্য করা গেছে। | Il blogger giordano Rami Abdelrahman [in] ha rivelato un “segreto” accuratamente nascosto in merito al coinvolgimento del suo governo nella guerra in Afghanistan - ed è oggetto di indesiderate attenzioni da parte dei servizi segreti. |
3 | ঘটনার শুরু কয়েকদিন আগে যখন সুইডেনে বসবাসরত এই আন্তর্জাতিক সাংবাদিক এবং মিডিয়া গবেষক আটলান্টিক ম্যাগাজিনের একটি আর্টিকেল থেকে কিয়দংশ সম্পর্কে মতামত তার ব্লগে লিখেন। | Tutto è iniziato qualche giorno fa, quando il giornalista e ricercatore che vive in Svezia, ha pubblicato [in] e commentato un estratto dalla rivista Usa Atlantic [in], dove si riportavano documenti NATO resi pubblici recentemente che rivelano la portata del coinvolgimento della Giordania nella guerra al terrorismo. |
4 | ন্যাটোর একটি সম্প্রতি উদঘাটিত দলিল সম্পর্কে এই লেখাতে ছিল যাতে সন্ত্রাসের বিরুদ্ধে যুদ্ধে জর্ডান সরকারের জড়িত থাকার প্রমাণ পাওয়া যায়। | |
5 | আটলান্টিক ম্যাগাজিন অনুসারে এই দলিলে: “.. | Il documento, secondo l'Atlantic: |
6 | জর্ডানকে আফগানিস্তানের অবস্থানরত আন্তর্জাতিক সেনাদলের অংশ দেখানো হয়। এবং এতে আরও উল্লেখিত আছে যে জর্ডান ব্যাপরটি গোপন রাখতে চায় আন্তর্জাতিক শোরগোলের ভয়ে।” | “include la Giordania tra i Paesi che fanno parte delle forze internazionali in Afghanistan, ma comprende anche l'avviso che la Giordania non vuole rendere di pubblico dominio la sua partecipazione, temendo ripercussioni interne. |
7 | এই দলিলে উল্লেখিত অপর আরব দেশ হচ্ছে সংযুক্ত আরব আমিরাত। | L'altro Paese arabo citato nel documento è gli Emirati Arabi Uniti. |
8 | আব্দেল রহমান লিখছেন: | Abdelrahman nota: |
9 | এই ধরনের সহযোগীতার তথ্য অনেক দিন ধরেই গোপন রাখা হয়েছে জর্ডান সরকারের অনুরোধে, তবে তা সহযোগী দেশগুলো জানে। | Il tipo di cooperazione è stato a lungo considerato un “segreto” nazionale su richiesta del governo giordano, ma è ben conosciuto dagli altri partner coinvolti.. |
10 | এই উন্মুক্ত গোপন ব্যাপারটি সম্পর্কে তিনি লিখেছেন: | Sul cosiddetto “segreto” si chiede: |
11 | ন্যাটো এবং তার মধ্যপ্রাচ্যের সহযোগীদের জন্যে এটি ভাল ছিল না যে এসব দেশের জনগণ সত্য সম্পর্কে জানুক যাতে ভবিষ্যতে এমনিতেই বেরিয়ে পড়বে? | Non sarebbe meglio se la NATO e i suoi alleati mediorientali fossero più trasparenti con i propri cittadini riguardo questioni a cui alla fine potrebbero essere esposti? |
12 | লুকোবার এত প্রয়োজন কেন? এতে তো বিপক্ষ দল এ নিয়ে গুজব রটাবে এবং এ নিয়ে রাজনীতি করবে সাধারণ নাগরিকদের সাথে। | Perchè c'è questo bisogno di celare, dando spazio alle opposizioni di fabbricare storie e teorie di cospirazioni e venderle a buon prezzo alle masse ? |
13 | কেন এদের দুরে রাখা, যখন ওই কাজের জন্যে জনগণের সমর্থন খুবই জরুরী। | Perchè lasciarci, noi cittadini globali, in balia di interpretazioni arbitrarie, proprio quando è essenziale la necessità di un supporto pubblico? |
14 | কেউ কি বলবেন? | Qualcuno ha nulla da aggiungere? |
15 | পরের দিনই আব্দেল রহমান আরেকটি পোস্ট নিয়ে হাজির হন যেখানে সেই দলিলটির একটি পিডিএফ সংস্করণের লিন্ক ছিল। “জর্ডান যে কথা জনগণকে জানাতে চায়না” নামক লেখাটির ফাইল উইকিলিকস এ হোস্ট করা হয়। | Il giorno dopo, Abdelrahman prosegue con un altro post [in], che include il link al file in PDF del documento de-classificato che “la Giordania non vuole rendere pubblico”. |
16 | এই সার্ভিস বেনামে গুরুত্বপূর্ণ ডকুমেন্ট প্রচারে সাহায্য করে। | Il file è disponibile su Wikileaks [in], sito web che pubblica documenti particolari diffusi anonimamente [in]. |
17 | ডিক্লাসিফাইড ন্যাটো দলিল | Il documento NATO de-classificato |
18 | তিনি জানাচ্ছেন: | Egli nota: |
19 | আমি এটি প্রকাশ করছি আইনের দৃষ্টিতে নিরাপদে থাকার জন্যে এবং জনপ্রিয় সাংবাদিক হিসেবে আমার বক্তব্যের সত্যতা প্রচারের জন্যে। আমি দুইদিন আগে ব্লগে প্রকাশ করেছি যে জর্ডান আফগানিস্তানে আন্তর্জাতিক সেনাদলে তার অংশগ্রহণের কথা গোপন রেখেছে। | Pubblico quanto sopra solo per rispettare la legge, e per mantenere la credibilità di questo blog e la mia reputazione come giornalista, dopo aver pubblicato 2 giorni fa un post in merito alla partecipazione alle forze internazionali in Afghanistan tenuta nascosta dalla Giordania ai propri cittadini. |
20 | আব্দেল রহমান আরও জানাচ্ছেন যে প্রথম লেখাটি প্রকাশের পর কিছু অযাচিত পাঠক তার ব্লগে আনাগোনা করেছে: | Il post originale si può trovare qui [in]. Abdelrahman racconta anche di alcuni sgraditi visitatori che curiosavano sul suo blog dopo quel post iniziale: |
21 | আমার ব্লগের পাঠকদের পরিসংখ্যান মনিটর করার সময় দেখতে পাই কিছু মজার তথ্য: | È interessante come, analizzando le statistiche dei lettori e i domini di quanti seguivano il blog, ho trovato alcuni lettori insoliti: |
22 | ইউ এস আর্মি ইনফরমেশন সিস্টেমস ইন্জিনিয়ারিং কমান্ড (ইউএসএআইএসসি হেডকোয়ার্টার্স) ২৪ মার্চ ৩ বার ভিজিট করেছে, ১৩:৫০:২৪, ১৩:৫০:৩৮ এবং ১৩:৫১:২২ মিনিটে | Il comando dell'ingegneria dei sistemi informativi dell'esercito americano, (Quartier generale Usaisc) ha visitato 3 volte il 24 di Marzo 2009, alle 13:50:24, 13:50:38 e 13:51:22. |
23 | রয়্যাল জর্ডানিয়ান হাসেমাইট কোর্ট ২৪ মার্চ ১ বার ভিজিট করেছে, ১৫:৩৭:২৯ মিনিটে | La corte Reale Giordana Hashemita ha visitato una volta il 24 Marzo 2009, 15:37:29 |
24 | জর্ডান গোয়েন্দা বিভাগ (gid.gov.jo) ২৪ মার্চ ১২ বার ভিজিট করেছে, ১৭:২৭:২৭ থেকে ১৮:৩৭:৩২ মিনিটে | Il dipartimento dei servizi segreti della Giordania (gid.gov.jo) ha visitato 12 volte (finora) il 24 Marzo 2009 tra le 17:42:27 e le 18:37:32 |
25 | এছাড়াও আরও অনেক সাধারণ ভিজিটর ছিল গতকাল এবং আজ। | … insieme a molti altri visitatori unici tra ieri e oggi. |
26 | আমি বুঝতে পারছি না এদের কেউ সরকারের পক্ষ থেকে কোন মন্তব্য রাখেনি কেন জর্ডান একে গোপন রাখতে চাচ্ছে যেখানে জর্ডান এই সহযোগীতার গুরুত্ব স্বীকার করে এতে জড়িয়েছে। | Mi sorprende che nessuno lasci un commento ufficiale a spiegare perchè la Giordania voglia mantenere questo segreto, quando i giordani stessi ne comprendono ed accettano le alleanze. |