# | ben | ita |
---|
1 | গাজায় সামরিক অভিযানের বিরুদ্ধে ইজরায়েলীদের বিক্ষোভ | Israele: proteste contro gli attacchi a Gaza |
2 | গতকাল তেল আবিবের হাবিমা স্কোয়ারে একটি ফেসবুক গোষ্ঠী শত শত ইজরায়েলীকে একসঙ্গে সংগঠিত করেছিল। গোষ্ঠীটি জনগণকে আহবান জানায় “নির্বাচনের যুদ্ধ প্রত্যাখ্যান কর! | Lunedì 19 novembre centinaia di israeliani si sono riuniti in piazza Habima a Tel Aviv; il passaparola era avvenuto grazie a un gruppo Facebook [heb], il cui motto è “No alla guerra elettorale! |
3 | রাজনৈতিক চাতূরীর নামে মরতে বা মারতে চাই না।” | No al massacro in nome della propaganda politica.” |
4 | ১৪ই নভেম্বর তারিখে ইজরায়েলী ড্রোনগুলো গাজা ভূ-খণ্ডে হামাস সামরিক নেতা আহমেদ আল-জাবারীকে লক্ষ্যবস্তুতে পরিণত করে হত্যা করার পর থেকে হামাস এবং ইজরায়েলের মধ্যে সর্বশেষ গোলাগুলি বিনিময় শুরু হয়। | |
5 | নিচের ১০-সেকেন্ডের ভিডিওটি যুদ্ধবিরোধী বিক্ষোভের অংশবিশেষ দেখাচ্ছে: | In questo video sono stati ripresi gli attimi salienti della protesta: |
6 | রনি মোর বিক্ষোভটির একটি ছবি টুইটারে পোস্ট করেছেন: | Ecco una foto dei dimostranti, scattata da Roni More e condivisa su Twitter: |
7 | তেল আবিবে একটি যুদ্ধবিরোধী বিক্ষোভের সময় বহণ করা একটি প্ল্যাকার্ডে লেখা রয়েছে: আমি ঘৃণা করবো না। | Io non odio. La scritta campeggia tra i cartelli dei dimostranti pacifisti a Tel Aviv. |
8 | টুইটারে ছবিটি ভাগাভাগি করেছেন @রনিমোর১ | Foto condivisa da @RoniMore1 suTwitter |
9 | এখানে আরো ছবি পাওয়া যাবে। | Qui altre immagini della manifestazione. |
10 | অনেকেই এই অভিযানের পিছনের রাজনীতির সমালোচনা করছেন। | Sono in molti a criticare le motivazioni che hanno portato alla ripresa dei raid. |
11 | জনপ্রিয়ভাবে ভাগাভাগি করা একটি ফেসবুক পোস্টে লিওর বাকালু লিখেছেন: | Lior Bakalu commenta gli avvenimenti in un Post su Facebook [heb] diventato popolarissimo: |
12 | চার বছর অথচ তারা কিছুই করেনি, এবং হঠাৎই তাদের মনে পড়েছে। | In quattro anni non hanno fatto niente, e all'improvviso si sono ricordati. |
13 | আমার হৃদয় দক্ষিণের এবং গাজা্র নাগরিকদের দুর্দশা-দুর্বিপাকের সঙ্গে, যাকে ইজরায়েলী সরকার তাদের নির্বাচনের প্রচারাভিযানে পরিণত করেছে। | I miei pensieri vanno ai cittadini del sud di Gaza, vittime di una tragedia che il governo israeliano sfrutta in campagna elettorale. |
14 | তিনি গত ১৫ বছরে বিভিন্ন সামরিক অভিযান এবং নির্বাচনের সঙ্গে সঙ্গতি রেখে এগুলোর সময় প্রদর্শন করা একটি চিত্র যোগ করেছেন। | Aggiunge inoltre uno schema in cui la tempistica delle operazioni militari negli ultimi 15 anni viene messa a confronto con le elezioni. |
15 | নিচে সেটা অনুদিত হয়েছে: অপারেশন নাম | A seguire una traduzione in inglese: |
16 | অভিযানের তারিখ নির্বাচনের তারিখ | Alaa Younis discute [heb] delle motivazioni del conflitto: |
17 | আল'আ ইউনিস যুদ্ধের পিছনের রাজনীতির সমালোচনা করেছেন: হামাস ইসলামের নামে যা করছে, বিবি (নেতানিয়াহু) নির্বাচনের কারণ তা করছে। | Quello che Hamas sta facendo in nome dell'Islam, Bibi lo fa per le elezioni. |
18 | দুটোই মিথ্যাবাদী। | Sono tutti dei bugiardi. |
19 | তাদের কেউই বেসামরিক জনগণের তোয়াক্কা করে না। | Se ne fregano dei cittadini. |
20 | এবং তাদের কেউই আমার প্রতিনিধিত্ব করে না। | E nessuna delle due parti si batte in mio favore. |
21 | একজন দন্ত্যচিকিৎসক হিসেবে আমি আপনাকে বলি: দুটোকেই উপড়ানো দরকার। | Da buon dentista, lasciatemi dire che entrambe devono essere estratte. |
22 | আজ জোসেফ ডানা কঠিনভাবে মিসাইল আক্রান্ত শহর এশকেলন থেকে রিপোর্ট করেছেন। | Commentando la possibilità di un attacco via terra Joseph Dana, che si trova nella città di Ashkelon, devastata dai missili, scrive: |
23 | তিনি একটি স্থল অভিযানের সম্ভাবনা সম্পর্কে একটি প্রতিক্রিয়া টুইট করেছেন:: @ইবনেজরা: বিমান আওক্রমণের সাইরেনের সময় এশকেলনের যে জনগণের সঙ্গে আমি কথা বলেছি তারা কোন স্থল আক্রমণ চায় না কারণ এটা ইজরায়েলের বৈধতার ক্ষতি করবে | @ibnezra: Della gente qui ad Ashkelon, dove continuano a risuonare le sirene antiaeree, mi hanno detto che non sono in favore di un attacco via terra, visto che comprometterebbe la legittimità di Israele |
24 | ইজরায়েলীদের মধ্যে কিছু কিছু বিরোধিতা থাকলেও এসব মতামত এবং বিক্ষোভ খুব কমই মূলধারার মিডিয়ায় উঠে আসে। | Malgrado non siano pochi gli israeliani che contestano la la politica di Netanhyau nei confronti di Gaza, i media ne parlano solo di rado. |
25 | এলিজাবেথ ৎসু্রকভ নিচের টুইটটি পোস্ট করেছেন: | Elizabeth Tsurkov scrive così su Twitter: |
26 | @এলইজরায়েল: ইজরায়েলী পত্রিকাগুলো ফিলিস্তিনী হতাহত সম্পর্কে রিপোর্ট এড়িয়ে যায় এবং কিছু কিছু ইজরায়েলী অভিযানের বিরুদ্ধে সেই সত্যতা সম্পর্কে রিপোর্ট করে না। | @Elizrael [en]: I giornali israeliani non parlano delle vittime palestinesi, e non dicono che alcuni israeliani sono contrari a questa operazione. |
27 | তিনি আরো বলেছেন: | Poi aggiunge: |
28 | @এলইজরায়েল: আপনারা যদি শুধু ইজরায়েলীদের কস্টের এবং সন্ত্রাসীদের সফল হত্যা অভিযানের খবর পেয়ে থাকেন, তাহলে আপনারা কেন এই অভিযানের বিরোধিতা করেন? | @Elizrael [en]: Se le informazioni che riceviamo riguardano solo le sofferenze di Israle e l'eliminazione di terroristi, come potremmo essere contrari a questa operazione? |