Sentence alignment for gv-ben-20121002-31923.xml (html) - gv-ita-20110719-42566.xml (html)

#benita
1কম্বোডিয়া: নারীদের নিয়ে একটি ব্লগ যা অন্য নারীদের উৎসাহিত করেCambogia: un blog su donne che motivano altre donne
2এই পোস্টটি বৈশ্বিক উন্নয়ন ২০১১ সংক্রান্ত আমাদের বিশেষ প্রতিবেদনের অংশ।Sreyneath Poole è una ragazza di 20 anni che è nata in Cambogia e ha compiuto i propri studi negli Stati Uniti.
3কম্বোডিয়ায় জন্মগ্রহণকারী ২০ বছর বয়সী শ্রীনিথ পুল যুক্তরাষ্ট্রে পড়াশোনা করেছেন এবং ‘অনুপ্রেরণা যোগানো কম্বোডিয়ার নারী‘দের কথা তার ব্লগে তুলে ধরছেন।Sreyneath, che oggi studia Relazioni Internazionali presso l'Università di Redlands, ha creato un blog, “Inspiring Cambodian Women” [en, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato], nella speranza di motivare le donne cambogiane ad alzarsi in piedi e far sentire la propria voce.
4বর্তমানে তিনি ক্যালিফোর্নিয়ার রেডল্যান্ডস বিশ্ববিদ্যালয়ের আন্তর্জাতিক সম্পর্ক বিভাগে অধ্যয়ন করছেন।Il blog su Tumblr “Inspiring Cambodian Women” è una forma di protesta contro la tradizionale convinzione che le donne cambogiane debbano stare esclusivamente in cucina.
5তিনি স্বপ্ন দেখেন যে কম্বোডিয়ান নারীরা নিজের পায়ে দাঁড়াবেন এবং তাদের কথাগুলো বলবেন।In un'intervista via email, l'autrice Sreyneath Poole spiega quali sono stati gli stimoli che l'hanno portata a dare vita al suo blog.
6রান্না ঘরই মেয়েদের সঠিক জায়গা এ প্রচলিত ধারণাটির সাথে ‘অনুপ্রেরণা যোগানো কম্বোডিয়ার নারী‘ নামক টাম্বলার ব্লগটি দ্বিমত পোষন করে।
7আমার সুযোগ হয়েছিল ইমেইলের মাধ্যমে শ্রীনিথ পুলের সাক্ষাৎকার নেয়ার, তাঁর কাছে জানতে চেয়েছিলাম কি তাকে ব্লগিং'এ আসার পেছনে উৎসাহিত করেছিল।
8গ্লোবাল ভয়েসেস (জিভি): অনুগ্রহ করে আপনার শিক্ষা জীবন ও ব্যক্তিগত জীবন সম্বন্ধে আমাদের কিছু বলুন।Global Voices (GV): Raccontaci qualcosa sulla tua vita personale e accademica.
9শ্রীনিথ পুলSreyneath Poole
10শ্রীনিথ পুল (এসপি): নম পেন এ আমার জন্ম হয়, সেখানেই আমি বেড়ে উঠি।Sreyneath Poole (SP): Sono nata e cresciuta a Phnom Penh [it].
11আমার মায়ের দ্বিতীয় বিয়ের আগে আমি সা চাস (পুরোনো বাজার) এলাকায় থাকতাম। তখন আমি নরোডোম মাধ্যমিক বিদ্যালয় ও চাকতোমক মাধ্যমিক/উচ্চ বিদ্যালয়ে পড়তাম।Prima che mia mamma si sposasse per la seconda volta, vivevo vicino Psa Chas (Old Market) e frequentavo la scuola media Norodom e poi la scuola media superiore Chaktomok.
12২০০০ সালে যখন আমার মায়ের পুনরায় বিয়ে হল আমি ইন্টারন্যাশনাল স্কুল অফ নম পেন'এ (আইএসপিপি) ভর্তি হলাম। ২০০৫ সালে পরিবার সহ নিউইয়র্কে চলে আসার আগ পর্যন্ত আমি সে স্কুলেই পড়েছি।Quando, nel 2000, mia mamma si è risposata, ero iscritta alla Scuola Internazionale di Phnom Penh (ISPP), che ho frequentato fino al 2005, quando con la mia famiglia abbiamo deciso di trasferirci a New York.
13নিউইয়র্ক থেকে উচ্চ বিদ্যালয়ের ডিগ্রী নেয়ার পর ক্যালিফোর্নিয়ার রেডল্যান্ডস বিশ্ববিদ্যালয়ে স্নাতক শ্রেণীতে অধ্যয়নের জন্য আমি ক্যালিফোর্নিয়ার রেডল্যান্ডস এ চলে আসি।Ho completato i miei studi e mi sono diplomata a New York, per poi trasferirmi a Redlands, in California, dove ho iniziato la mia carriera universitaria presso l'Università di Redlands.
14এই বিশ্ববিদ্যালয়ে আমি ‘দ্যা জন্সটন সেন্টার ফর ইন্টিগ্রেইটিভ স্টাডিজ' কর্মসূচিটি বেছে নেই।Attraverso l'università, sono iscritta a un programma denominato “The Johnston Center for Integrative Studies”: si tratta di un programma che dà la possibilità di creare discipline personali.
15এই শিক্ষা কর্মসূচীতে আমার পড়াশোনার মূল বিষয়টি বেছে নেবার সুযোগ ছিল। আমার মূল পাঠ্য ছিল “আন্তর্জাতিক সম্পর্ক আর এশিয়ান স্টাডিজ এর দৃষ্টিতে রাজনৈতিক সংঘাতের মধ্যে বাস করা”।Il titolo della mia materia personale è “Vivere con i conflitti politici attraverso le lenti delle relazioni internazionali e degli studi asiatici”, una disciplina basata in modo particolare sulle atrocità che hanno avuto luogo in Cambogia più di 30 anni fa.
16অর্থাৎ বিষয়টি মূলত: কম্বোডিয়ায় ৩০ বছরেরও পূর্বে ঘটে যাওয়া নৃশংসতার উপর ভিত্তি করে গঠিত।GV: Da dove hai tratto l'ispirazione per iniziare il progetto e qual è lo scopo del blog “Inspiring Cambodian Women”?
17জিভি: এই প্রকল্প শুরু করার ব্যাপারে আপনাকে কি উৎসাহিত করেছে? ‘অনুপ্রেরণা যোগানো কম্বোডিয়ার নারী' ব্লগটির লক্ষ্য কি ছিল?SP: L'idea è partita da un tema, che avevo scritto per un corso, che trattava delle donne cambogiane e della discriminazione che queste subiscono, in particolar modo nella pubblica amministrazione.
18এসপি: কম্বোডিয়ার নারী এবং বিভিন্ন ক্ষেত্রে, বিশেষ করে সরকারী চাকুরীতে তাদের উপর বৈষম্য নিয়ে আমি একটি প্রবন্ধ লিখেছিলাম একটি ক্লাসের জন্য, এবং ধারণাটি সেখান থেকে পেয়েছি।Dopo aver approfondito l'argomento, una delle conclusioni a cui sono giunta è stata che le donne cambogiane necessitano di modelli di ruolo. Qualcuno mi ha suggerito di creare un sito Web su questo tema e così è nato il mio blog.
19বিষয়টি নিয়ে আলোচনা করার পর আমি একটি সিদ্ধান্তে আসি যে কম্বোডিয়ান নারীদের জন্য অনুকরনীয় চরিত্র প্রয়োজন এবং একজন আমাকে একটি ওয়েব সাইট তৈরির পরামর্শ দিল, তখন থেকেই আমার ব্লগ লেখা শুরু।Lo scopo di “Inspiring Cambodian Women” è racchiuso nella speranza di motivare il mondo, soprattutto le donne cambogiane, ad alzarsi in piedi e far sentire la propria voce, a essere attivi sia all'interno della loro comunità che nel mondo intero.
20আমি যেমন আমার ব্লগে লিখেছিলাম, ‘ইন্সপায়ারিং কম্বোডিয়ান উইমেন' (অনুপ্রেরণা যোগানো কম্বোডিয়ার নারী) নামক ব্লগের মূল উদ্দেশ্য হচ্ছে বিশ্বকে, বিশেষ করে কম্বোডিয়ার নারীদের অনুপ্রেরণা দেবার আশা জাগানো, তারা যাতে দাড়িয়ে নিজেদের কথাগুলো বলতে পারে, এবং তাদের নিজস্ব কমিউনিটিতে বা বৈশ্বিকভাবে সচল হয়।
21জিভি: কিভাবে আপনি অনুকরনীয় কম্বোডিয়ান নারীদের উপর প্রতিবেদন তৈরী শুরু করলেন? ব্লগে আপনি যেসব নারীদের নিয়ে লিখেছেন কোন মানদণ্ড অনুযায়ী তাদের বাছাই করেছেন?GV: Come hai fatto a documentarti sulla forza delle donne cambogiane e quali sono stati i criteri secondo i quali hai scelto le donne di cui parlare nel tuo blog?
22এসপি: যখন ‘ইন্সপায়ারিং কম্বোডিয়ান উইমেন' ব্লগে আমি প্রথম পোস্ট লিখি তখন থেকেই ভাবছিলাম।SP: Quando ho pubblicato il primo post su “Inspiring Cambodian Women”, in realtà erano poche le donne che avevo in mente.
23শুরুতেই আমার পোস্টের এতো পাঠক হবে এটা আমি আশা করিনি। আমি চিন্তা করলাম আমার ব্যক্তিগত পছন্দের বীর নারীদের নিয়ে লিখব।Pensavo di scrivere storie di donne che consideravo mie eroine personali, in quanto ero convinta che sarebbero stati pochi i lettori del mio blog, almeno all'inizio.
24এমন কয়েকজন নারী হলেন মু সচুয়া, চহম নিমল এবং লউং উং। আমার বাবাও এমন কয়েকজন নারীর ব্যাপারে পরামর্শ দিয়ে আমাকে সাহায্য করেছেন।Tra le donne che ammiro profondamente ci sono Mu Sochua, Chhom Numol e Loung Ung; anche mio padre ha contribuito, suggerendomi alcuni nomi di donne delle quali valeva la pena parlare.
25এক সময় দেখলাম আর কোন নারীই আমার অনুসন্ধানের জন্য বাদ রইল না, সবাইকে নিয়ে ব্লগ লিখে ফেলেছি।Ma ad un certo punto la mia lista personale di donne su cui documentarmi per poi esporre le loro storie sul blog è terminata.
26আমার মনে হল আমার প্রকল্প শেষ হয়েছে!Pensavo che il mio progetto fosse già giunto al termine!
27এভাবেই আমি আরও কম্বোডিয়ার নারীদের নিয়ে লেখার জন্য অনুসন্ধান করতে চাইলাম।
28আমি পরিবার ও বন্ধুবান্ধবদের কাছে আমার ব্লগটি পড়ার জন্য এবং এর বক্তব্যগুলো ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য পাঠাতে লাগলাম।Non volendo arrendermi, ho continuato a fare ricerche su altre donne cambogiane di cui raccontare, e ho iniziato a inviare il mio blog ad amici e familiari, chiedendo loro di spargere la voce.
29এভাবে ব্লগটির পাঠক সংখ্যা আরও বাড়তে লাগল এবং আমি পাঠকদের কাছ থেকে তাদের দেখা হিরোইনদের নিয়ে লেখার জন্য অনুরোধ পেতে লাগলাম।Così l'audience è cresciuta e sono stati i lettori stessi a chiedermi di scrivere storie di donne che loro consideravano personali eroine o motivatrici.
30যে বিচারে কম্বোডিয়ান নারীদের আমি বীর নারী হিসেবে তুলে ধরি আমার পাঠকদের অনুরোধগুলোও সেরকমই ছিল।I criteri che seguo per scegliere le favolose donne cambogiane da mostrare sul mio blog sono più o meno i suggerimenti dei miei lettori.
31এই ব্লগটি লেখা আমার জন্য একটি চমৎকার শিক্ষণীয় অভিজ্ঞতা। আমি জানি না যে আরও কত সাহসী ও বিস্ময়কর কম্বোডিয়ান নারীরা আমাদের চারপাশেই রয়েছেন, যারা সকল অনিয়মের বিপক্ষে, যারা তাদের বিশ্বাস ও আশা নিয়ে লড়াই করছেন সমাজে একটি ইতিবাচক পরিবর্তনের জন্য।Curare questo blog è un'esperienza che mi sta insegnando tantissimo: non mi ero mai resa conto di quante donne cambogiane coraggiose e incredibili ci fossero là fuori; donne che combattono per qualcosa in cui realmente credono, nella speranza di fare la differenza, in senso positivo, all'interno della loro comunità, nonostante tutte le circostanze avverse.
32প্রতিবার যখন আমি তাদের উপর অনুসন্ধান করতে যাই আমি আরও বেশি অনুপ্রাণিত হই।Ogni volta che faccio delle ricerche su queste donne, sono sempre più motivata!
33জিভি: আপনার ‘ইন্সপায়ারিং কম্বোডিয়ান উইমেন' ব্লগে কোন চ্যালেঞ্জগুলো তুলে ধরা উচিৎ বলে মনে করেন?GV: Quali credi che siano le sfide necessarie da affrontare per il blog “Inspiring Cambodian Women”?
34এসপি: প্রথম প্রতিবন্ধকতা যেটি আমি মনে করি ব্লগটিকে সারা বিশ্বের মানুষের কাছে পরিচিত করানো, বিশেষ করে দেশে এবং বিদেশে বাস করা কম্বোডিয়ানদের কাছে।SP: La prima sfida che vedo è senz'altro il fatto di spargere la notizia dell'esistenza di questo blog a più persone possibili, in particolare alla comunità cambogiana, sia in Cambogia che all'estero.
35আমি জানি এটি একটি প্রতিবন্ধকতা কারণ সবার ইন্টারনেট সুবিধা নেই।
36আমার ব্লগের কথাগুলো শুধুমাত্র তাদের কাছেই পৌঁছায় যাদের কাছে ইন্টারনেট রয়েছে।So che si tratta di una sfida perché non tutti hanno accesso a internet, quindi solo alcuni potranno leggere il mio blog.
37দ্বিতীয় প্রতিবন্ধকতা হল আমার ব্লগটির ভাষাগত সমস্যা।La seconda sfida riguarda la facilità di accesso al mio blog.
38আমি চেয়েছিলাম আমার ব্লগটি খেমার এবং ইংরেজি দুটো ভাষাতেই পড়ার সুবিধা থাকবে।
39কিন্তু আমি খেমার ভাষা তেমন ভাল লিখতে পারিনা, এ বিষয়ে আমি আমার আন্টির সাথে কাজ করছি ব্লগটিকে খেমার ভাষায় লেখার জন্য।Volevo scrivere il blog sia in inglese che in khmer [it], ma siccome il mio khmer scritto non è molto buono sto chiedendo aiuto a mia zia.
40কিন্তু এতে অনেক সময় লাগবে। সবগুলো পোস্ট খেমার ভাষায় অনুবাদ করা আমার একটি লক্ষ্য যা আশা করছি খুব শীঘ্রই সম্ভব হবে।Si tratta di un processo lento: tradurre tutti i post in khmer è un obbiettivo che spero comunque di raggiungere in un futuro prossimo.
41তৃতীয় প্রতিবন্ধকতা হচ্ছে স্থানীয় কম্বোডিয়ান নারীদের কাজগুলো তুলে ধরার বিষয়টি।La terza sfida necessaria da affrontare è il tentativo di mostrare un maggior numero di donne cambogiane e il lavoro che fanno.
42বিদেশে থেকে এ কাজটি করা খুব সহজ নয়।Si tratta di un compito davvero difficile da eseguire dall'estero.
43নিকট ভবিষ্যতে যখন আমি কম্বোডিয়ায় ফিরে যাব আশা করছি তখন কম্বোডিয়ান নারীদের সম্বন্ধে আরও জানতে পারবো, তাদের নিয়ে লেখার জন্য যারা তাদের সমাজে ইতিবাচক পরিবর্তনের জন্য কাজ করে যাচ্ছেন।Infatti spero che quando tornerò in Cambogia (molto presto), avrò la possibilità di incontrare tutte quelle donne che fanno la differenza, in senso positivo, nella loro comunità locale e di scrivere del loro lavoro.
44জিভি: শেষ প্রশ্ন, পাঠকদের কাছে আপনার প্রত্যাশা কি?GV: Ultima domanda ma non per questo meno importante: cosa vuoi che traggano i tuoi lettore dalle storie pubblicate sul tuo blog?
45এসপি:আমার পাঠক হচ্ছে বিশ্বজুড়ে ছড়িয়ে থাকা কম্বোডিয়ার নারীরা যারা তাদের সমাজে একটি ধনাত্মক শক্তি হিসেবে পরিণত হতে চায়।SP: I miei lettori sono le donne cambogiane in tutto il mondo, che si augurano di rappresentare una forza positiva nella loro comunità.
46আমি চাই এই সব নারীদের উপস্থাপন করতে যাতে তারা অনুকরনীয় চরিত্র হয়ে উঠতে পারেন।Vorrei far conoscere queste donne, in modo che assumano un modello di ruolo a cui ispirarsi.
47সমাজে ইতিবাচক পরিবর্তনের জন্য আপনার প্রয়োজন সমাজবদ্ধ হওয়া, কোন বড় প্রকল্প শুরু করার দরকার নেই।Rappresentare un cambiamento in positivo nella comunità non significa necessariamente andare là fuori e mettere in piedi chissà quale progetto.
48এটি যে কোনো কিছু হতে পারে যা আপনি হতে চান। খুঁজে বের করুন যে বিষয়ে আপনার প্রবল আগ্রহ রয়েছে, সেটি হতে পারে লেখালেখি, গান করা অথবা কোন খেলাধুলা বা অন্যকিছু।Può significare qualsiasi cosa una persona voglia: trovare qualcosa a cui si è fortemente appassionati, che può essere scrivere, cantare o praticare un determinato sport; trovare un modo per superare gli ostacoli che la vita pone.
49আপনার পথের বাঁধাগুলো জয় করার চেষ্টা করুন।
50সমাজের যেইসব বিষয়ে আপনার সত্যিকারের আগ্রহ রয়েছে সেই সব দিয়েই আপনি পরিবর্তন আনতে পারেন।Si può rappresentare un cambiamento in positivo semplicemente portando la propria passione e diffondendola all'interno della comunità.