# | ben | ita |
---|
1 | প্রাণদণ্ডের বিরুদ্ধে ইরানী কুর্দিস্তানের শহরগুলোতে ধর্মঘট পালন | Kurdistan: scioperi cittadini contro l'esecuzione di prigionieri curdi |
2 | ১৩ মে, বৃহস্পতিবার ইরানের কুর্দিস্তান ও অন্যান্য প্রদেশে জীবনযাত্রা থমকে যায়, ধর্মঘটের কারণে সব ব্যবসা প্রতিষ্ঠান ও দোকান বন্ধ থাকে। ৯ মে, ২০১০-এ ফারজাদ কামানগার, আলি হেইদারিয়ান, ফরহাদ ওয়াকিন এবং শিরিন আলম হলি নামক চার কুর্দি বন্দির প্রাণদণ্ড কার্যকর করার প্রতিবাদে এই ধর্মঘট পালন করা হয়। | La vita si è fermata in molte città del Kurdistan [it] e in altre province dell'Iran, dove negozi e uffici hanno scioperato giovedì 13 maggio per protestare contro l'esecuzione [in] di quattro prigionieri curdi - Farzad Kamangar, Ali Heidarian, Farhad Vakili e Shirin Alam Holi - la mattina del 9 maggio scorso. |
3 | বেশ কয়েকটি মানবাধিকার সংগঠন অভিযোগ করেছে, ইরান সরকার অভিযুক্তদের উপর অত্যাচার করে তাদের কাছ থেকে এই স্বীকারোক্তি আদায় করে যে, তারা সন্ত্রাসবাদী সংগঠনের সাথে জড়িত ছিল। | Diverse organizzazioni per i diritti umani hanno accusato [in] l'Iran di torturare i dissidenti per ottenerne la confessione di coinvolgimenti con organizzazioni terroriste. |
4 | যেখানে ইরান ভিত্তিক প্রচার মাধ্যম কুর্দিস্তানের কোন সংবাদ প্রদান করেনি, সেখানে কুর্দিস্তানের নাগরিকরা এই বিষয়ের উপর তথ্য সরবরাহ করেছে, ধর্মঘটে বন্ধ থাকা শহরগুলোর ছবি এবং ভিডিও দৃশ্য ধারণের মধ্যে দিয়ে। | Poichè le testate locali hanno mancato di rilanciare la notizia, è toccato ai cittadini del Kurdistan diffondere informazioni con foto e video della serrata nelle varie città. |
5 | এই হচ্ছে সানানডাজ। ইরানী কুর্দিস্তানের কেন্দ্রীয় শহর, বৃহস্পতিবার এই চলচ্চিত্র তোলা হয়েছে: | Ecco un filmato relativo a Sanandaj [it], capitale del Kurdistan iraniano, giovedì scorso: |
6 | সামান রাসুলপোর ধর্মঘটের দিনে সাননাডাজ শহরের বেশ কয়েকটি ছবি প্রকাশ করেছে: | Saman Rasoulpour ha pubblicato diverse foto, sempre da Sanandaj, nel giorno dello sciopero: |
7 | এখানে আমরা দেখতে পাচ্ছি আরেকটি কুর্দি শহর মেহাবাদ-এর দোকানপাট বন্ধ রয়েছে। | E qui si vedono i negozi chiusi a Mehabad [it], altra città curda. |
8 | হাভাইয়ে তাজহে এই ঘটনার উপর লিখেছেন [ফারসী ভাষায়], তিনি তার লেখায় বলছেন: | Havayeh Tazeh scrive [fa]: |
9 | এই ধর্মঘট কুর্দিস্তানের শহরগুলোকে অচল করে দেয়। | Lo sciopero ha paralizzato le città nel Kurdistan. |
10 | শীঘ্রই আরো ১২ জন কুর্দি বন্দি প্রাণদণ্ডের মত ঘটনার মুখোমুখি হতে যাচ্ছে। | Ci sono altri 12 prigionieri curdi che presto potrebbero essere giustiziati. |
11 | কোন আইনজীবী পাওয়ার তাদের কোন অধিকার নেই এবং আমরাই তাদের একমাত্র আশা। | Non hanno accesso agli avvocati e noi siamo la loro unica speranza. |
12 | দোলতামেলি এর সাথে যোগ করেছেন যে, বৃহস্পতিবার কুর্দিস্তানের ইতিহাসে আরেকটি সাহসী দিন হিসেবে চিহ্নিত হয়ে থাকবে। | Dulatmeli aggiunge [fa] che giovedì resterà nella storia del Kurdistan come un altro giorno in cui la gente ha saputo mostrare coraggio. |