Sentence alignment for gv-ben-20100526-11001.xml (html) - gv-ita-20100520-19733.xml (html)

#benita
1থাইল্যান্ড: ব্যাঙ্ককে আগুন লেগেছে, বিক্ষোভ অন্যান্য অঙ্গরাজ্যে ছড়িয়ে পড়েছেTailandia: Bangkok in fiamme, la protesta si estende ad altre città
2ব্যাঙ্ককে আগুন লেগেছে।Bangkok in fiamme.
3ছবি বিকেকেঅ্যাপোলজিস্ট এর সৌজন্যেFoto di BKKApologist
4থাইল্যান্ডে সরকার বিরোধী রেড শার্ট ক্যাম্প এরই মধ্যে সেনা নিয়ন্ত্রণে চলে গেছে কিন্তু পিছিয়ে যাওয়া বিক্ষোভকারীরা বেশ কিছু বাড়ি শহরের জ্বালিয়ে দিয়েছে।Il campo base delle camicie rosse, situato nel centro di Bangkok, è ormai sotto il controllo dell'esercito [in - come tutti i link del post] ma ciò nonostante i dimostranti in ritirata hanno dato fuoco a numerosi edifici.
5অন্যান্য অংগরাজ্যেও বিক্ষোভ ছড়িয়ে পড়েছে, বিশেষ করে থাইল্যান্ডের উত্তরপূর্বে অবস্থিত উদোন থানিতে।Intanto sono scoppiate le proteste anche in altre province, in particolare a Udon Thani, nel nord-est del Paese.
6রাজধানী আর দেশের বেশিরভাগ স্থানে সান্ধ্য আইন জারী করা হয়।Nella capitale e in molte altre aree della Tailandia è stato imposto il coprifuoco.
7নীচে একটা গুগুল ম্যাপ দেয়া হল রেড শার্ট আর সরকারী বাহিনীর মধ্যকার সংঘর্ষের স্থানগুলো দেখিয়ে।La cronaca degli eventi succedutisi a Bangkok nelle scorse 24 ore è disponibile su Bangkok Pundit, Reuters Live Blog, The Thai Report, e Prachatai.
8View ব্যাঙ্ককে রক্তিম সংকট বড় ম্যাপে দেখুন গত ২৪ ঘন্টায় ব্যাঙ্ককে ঘটে যাওয়া কিছু ঘটনার ক্রম ব্যাঙ্কক পণ্ডিত, রয়টার্স লাইভ ব্লগ, দ্যা থাই রিপোর্ট আর প্রাচাথাই এর মাধ্যমে পাওয়া যাচ্ছে।Simon Roughneen, Nirmal Ghosh, e Saw Yan Naing, che è anche riuscito ad entrare nel campo base delle camicie rosse, hanno riportato alcune testimonianze delle ultime ore caotiche a Bangkok, mentre Thailand's Troubles ha pubblicato alcune immagini delle “battaglie” in città.
9ব্যাঙ্ককের ঘটনার চাক্ষুষ সাক্ষীর বক্তব্য শোনা যাচ্ছে সাইমন রাফনিন, নির্মল ঘোষ আর শ ইয়ান নাইং এর ভাষ্যে যারা রেড শার্ট ক্যাম্পে প্রবেশ করতে পেরেছিলেন।
10থাইল্যান্ড'স ট্রাবলস শহরে ‘যুদ্ধের' ছবি পিকাসায় তুলে দিয়েছেন।Il blogger The Drop descrive così la situazione dopo la dispersione delle camicie rosse:
11দ্যা ড্রপ রেড শার্ট বিক্ষোভ দলকে ছত্রভঙ্গ করার পরের দৃশ্যের বর্ণনা দিয়েছেন:La strada è sudicia, dappertutto ci sono avanzi di cibarie che fermentano sotto il sole cocente.
12রাস্তা ময়লায় ভর্তি, সব জায়গায় খাবার নষ্ট হচ্ছে গরমে।
13দেয়ালের পিছনে লুকিয়ে থাকা একদল মানুষ সয় এর দিকে ফেরা একটা বড় বাড়ির দিকে তাকিয়ে আছে - স্নাইপার দেখায় চেষ্টা করছে তারা।Dietro un muro si nasconde una piccola folla che osserva l'alto edificio che domina il vicolo, cercando di individuare i cecchini.
14সয়ের সামনে একেবারে খোলা হয়ে গেছে, কোন টায়ার নেই।L'accesso al vicolo è libero, non ci sono più pneumatici.
15রামা ৪ এর সাথে কোনায় যে বাড়ি কাসিকর্ন ব্যাঙ্কের অফিস তা পুরোপুরি পুড়ে গেছে। পিছনে পড়ে আছে খালি কালো একটি গুলির খোলস এবং রাস্তার লাইটপোল থেকে ঝুলে থাকে কিছু বৈদ্যুতিক তার।L'edificio sede della Kasikorn Bank, ad angolo con Rama IV Road, è andato completamente a fuoco lasciando solo un guscio annerito con cavi elettrici che penzolano dal palo della luce fin giù sulla strada.
16ব্যাঙ্ককে আগুন লেগেছে।Incendio a Bangkok.
17ছবি আভিনিউ এর সৌজন্যে।Foto di Abhinew
18ব্যাঙ্ককের মল, সিনেমা হল, টিভি স্টেশন আর স্টক এক্সচেঞ্জে আগুন লাগিয়ে দেয়া হয় পালিয়ে যাওয়া রেড শার্ট বিক্ষোভকারীদের দ্বারা।Le camicie rosse in fuga hanno appiccato il fuoco a centri commerciali, banche, cinema, emittenti televisive e anche alla sede della Borsa.
19আসলেই ব্যাঙ্ককের কিছু অংশ গতকাল পুড়ছিল।Ieri alcune zone di Bangkok erano letteralmente in fiamme.
20এখানে দেশের একটি বড় বিপনী বিতান সেন্ট্রাল ওয়ার্ল্ড মল পুড়ছে - তার ছবি দেখা যাচ্ছে।Ecco un video del Central World Mall, uno dei più grandi centri commerciali del Paese.
21ব্যাঙ্ককে বিক্ষোভের উপরে হামলা করার পরে, উদোন থানির পরিস্থিতি বেশ আলাদা কারন রেড শার্টের সমর্থকরা সেখানে সরকারি একটা ভবন কব্জা করতে সমর্থ হয়েছিল।Mentre a Bangkok la repressione ha ormai messo a tacere le proteste, a Udon Thani la situazione è del tutto diversa, in quanto le camicie rosse sono riuscite a prendere il controllo di un palazzo governativo.
22লাইফ ইন রুরাল থাইল্যান্ড শহরের পরিস্থিতি নিয়ে সময় মত আপডেট দিয়েছেন।Su Life in Rural Thailand sono disponibili aggiornamenti puntuali della situazione nella città.
23থাই রিপোর্ট বিক্ষোভের ছবি তুলে দিয়েছে।Il Thai Report ha pubblicato immagini delle manifestazioni.
24সরকারী বাড়ির সামনে বিক্ষোভের একটা ভিডিও এখানে।A seguire un video con scene di protesta davanti ad un edificio governativo.
25উত্তরপূর্ব থাইল্যান্ডে রেড শার্টের শক্ত ঘাঁটি আছে। তাদের অনেকে গ্রামাঞ্চলে থাকেন যারা বিতাড়িত প্রধানমন্ত্রী থাকসিন সিনাওয়াত্রার সমর্থক।Le camicie rosse hanno una forte base nel nord-est della Tailandia: molti di loro provengono da comunità rurali sostenitrici del Primo Ministro deposto Thaksin Shinawatra.
26কিন্তু আজকের রেড শার্ট কেবলমাত্র থাকসিনের অনুগতদের দ্বারা গঠিত না।
27তাদের সাথে এখন যোগ দিয়েছে এমন দল আর ব্যক্তি যারা থাইল্যান্ডের ‘উচ্চশ্রেনী' সরকার ব্যবস্থাকে প্রতিস্থাপন করতে চান।Oggi tra le camicie rosse non ci sono solo sostenitori fedeli di Thaksin, ma anche gruppi e persone che vogliono cambiare il sistema “elitista” del governo tailandese.
28উদোন বিক্ষোভ।La protesta a Udon.
29ছবি এনোনিমস্ট এর সৌজন্যেFoto di anonymost
30রেড শার্টরা দাবি করছে প্রধানমন্ত্রী অভিশিত ভিজাজিভার পদত্যাগ যাকে তারা দাবি করছে বেআইনি আর অগণতান্ত্রিক হিসাবে।Le camicie rosse chiedono le dimissioni del Primo Ministro Abhisit Vejjajiva la cui elezione ritengono illegittima e antidemocratica.
31তারা আরো চাচ্ছেন প্রধানমন্ত্রী যেন সংসদ ভেঙ্গে দিয়ে নতুন নির্বাচনের তারিখ দেন।Inoltre chiedono che il Primo Ministro sciolga il parlamento e indica nuove elezioni.
32গত দুই মাস ধরে, রেড শার্ট তাদের হাজার হাজার সদস্যকে মাঠে নামিয়েছেন ব্যাঙ্ককের রাস্তায় বিক্ষোভ করার জন্য।Negli scorsi due mesi le camicie rosse hanno mobilitato migliaia di sostenitori per protestare nelle strade di Bangkok.
33প্রায় এক সপ্তাহ আগে সংঘর্ষ বেড়ে যায় যখন সরকার বিক্ষোভ স্থান ঘেরাওয়ের আদেশ দেন আর এর পরে বিক্ষোভকারীদের উপরে হামলা করা হয়।
34সরকার ব্যাঙ্ককে বাড়তে থাকা উদ্বিগ্নতা আর সংঘাতের জন্য ‘সন্ত্রাসী বিক্ষোভকারীদের' উপরে দোষ দেন।Poi, circa una settimana fa, è scoppiata la violenza [it] quando il governo ha ordinato il blocco dei campi di protesta e la repressione dei dissidenti.
35মানুষ খুন করা বন্ধ করুন। ছবি ফ্রিকিংক্যাটের সৌজন্যেIl governo ha incolpato i “ribelli-terroristi” [it] per la crescente tensione e violenza a Bangkok.
36জটম্যান গতকালের ঘটনা নিয়ে কিছু টুইট প্রতিক্রিয়া একত্র করেছেন।Il blogger Jotman sta raccogliendo i tweet con le reazioni agli eventi di ieri.
37এখানে সেখান থেকে কয়েকটি টুইটার বার্তা:Qui di seguito altri commenti su Twitter
38বামেকিউটি: আমার সিটিডাব্লু চলে গেছে!Bameecutie: LA MIA CITTÀ È ANDATA!
39এটার জন্য ওইসব প্রতিবাদকারীদের মধ্যে কেউ কি দাম দেবে?Qualcuno di quei fanatici pagherà per questo… ?
40না তারা দেবে না!NON LO FARANNO!
41আর আমি শুনেছি তারা এখনো সিয়াম স্কোয়ার পোড়াচ্ছে… প্রা৩ওয়া_পি: @টোয়েটোয়ে কিন্তু কেবল ব্যাঙ্কক না।E ho sentito che stanno ancora bruciando Siamsquare… PRA3WA_P: @toeytoeyy Ma non solo Bangkok.
42তারা আমার বাড়ির সামনের রাস্তাতেও গাড়ির টায়ার পোড়াচ্ছে।
43আপনাদের উচিত এসে এই যুদ্ধক্ষেত্র দেখা।Stanno bruciando pneumatici in mezzo alla strada vicino casa mia.
44পিপোপাঙ্কি: আমার সয়তে সোনার একটা দোকান সম্পূর্ণ পুড়িয়ে দেয়া হয়েছে…এখান থেকে তাহলে গতকালের পোড়া গন্ধ আসছিল… এসএলম্যাক্লে: আরটি@পাইসাল_এন্টি: থাই পিবিএস: সিয়াম স্কোয়ার, বিগ সি রাজদাম্রী, ব্যাঙ্কক ব্যাঙ্ক সাপান লুয়াইং এ এখনো আগুন জ্বলছে রায়টকারীরা যেখান কর্তৃপক্ষের সাথে সংঘর্ষে লিপ্ত হচ্ছে।Dovresti venire qui a vedere la zona di guerra pippopunkie: Un negozio d'oro nel mio vicolo è stato completamente bruciato… ecco da dove veniva l'odore di bruciato ieri… :( slmackley: RT @paisal_nt: Thai PBS: Ancora in fiamme Siam Square, Big C Rajdamri, Bangkok Bank Saphan Luang mentre i ribelli si scontrano con le autorità iBangkok: Mi chiedo dove siano tutti i vigili del fuoco, non ne ho visti molti in quei video del Central World in fiamme… dvanpelt: Due grandi pennacchi di fumo stamattina a Din Daeng e Ratchaprasong.
45আইব্যাঙ্কক: ভাবছি সব দমকল বাহিনীর লোক কোথায়, ভিডিওতে তাদের খুব একটা দেখা যাচ্ছে না।
46ডিভানপেল্ট: আজ সকালে দিন দায়েং আর রাতচাপ্রাসোং এই দুই অঞ্চলে ধোঁয়ার দুটো বিশাল কুণ্ডলি।
47বাতাসে এখনো পোড়া টায়ারের গন্ধ।Odore di pneumatici bruciati nell'aria.
48নুনিদ৮৮০৫১৭: মানুষ মারা যাচ্ছে, বাইরে অনেক জায়গায় আগুন জ্বলছে কিন্তু আমার প্রিয় বাড়ি বাঁচাতে আমি কিছু করতে পারছি না। তুল্পিন: আমি এই এলাকার সব দিক থেকে পোড়া গন্ধ পাচ্ছি কিন্তু কোথা থেকে আসছে সেটা বুঝতে পারছি না।Bangkok nunid880517: Tanta gente sta morendo, tanti posti sono in fiamme e non posso fare niente per salvare e proteggere la mia amata casa ;( tulpin: Sento odore di bruciato dappertutto in questa zona, non riesco a capire da dove viene.