Sentence alignment for gv-ben-20101116-13375.xml (html) - gv-ita-20101110-26233.xml (html)

#benita
1কোস্টা রিকা: নিকারাগুয়ার সাথে সীমান্ত নিয়ে সংঘাতConflitto alla frontiera tra Costa Rica e Nicaragua
2সান জুয়ান নদী পরিষ্কার বা খনন করার মত সাধারণ এক বিষয় থেকে ঘটনার সূত্রপাত। এই নদী কোস্টা রিকা এবং নিকারাগুয়ার মাঝে এক প্রাকৃতিক সীমানা তৈরি করেছে।Quella che era iniziata come una semplice operazione di dragaggio del fiume San Juan [es, come gli altri eccetto dove diversamente indicato], frontiera naturale tra Costa Rica e Nicaragua, sembra portare verso un aperto confronto diplomatico e finanche militare.
3এই ঘটনা দেশ দুটির মধ্যে কূটনৈতিক এবং সামরিক দ্বন্দ্বের সৃষ্টি করেছে।Fiume San Juan, foto di Guillermo A.
4সান জুয়ান নদী। ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী গুয়েলিয়ারমো এ ডুরান-এর।Durán, ripresa da Flickr con licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial-No Derivatives 2.0
5এটিকে এট্রিবিউশন-ননকর্মাশিয়াল-ননডিরাইভস ২. ০ জেনেরিক ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের অধীনে ব্যবহার করা হয়েছে।Il governo nicaraguense ha deciso di avviare la pulizia del fiume San Juan, al fine di facilitare la navigazione per barche di grandi dimensioni.
6বড় আকারের নৌযান যাতে সহজে চলতে পারে সেই লক্ষ্যে নিকারাগুয়ার সরকার সান জুয়ান নদীর খনন কাজ শুরু করে।Fino ad oggi non c'era stato alcun problema, perché il fiume rientra nel territorio nicaraguense.
7এটা কোন সমস্যা ছিল না, কারণ নদীর মালিকানা তাদের। তবে যেদিন তারা নদী খনন করার কাজ শুরু করে, সেদিনই কোস্টা রিকার সরকার উপলব্ধি করে যে, নদী থেকে উত্তোলিত সামগ্রী কোস্টা রিকার এলাকায় জমা করা হচ্ছে।Ma stavolta, pochi giorni dopo aver iniziato i lavori, il governo del Costa Rica si è reso conto che i materiali presi dal fiume venivano depositati nel proprio territorio.
8এই বিষয়ে কোস্টা রিকার সরকার অভিযোগ করার পর, নিকারাগুয়ার সরকার জনায় যে সকল কিছু আসলে ভুল করে করা হয়েছে এবং এমনটা আর ঘটবে না। কিন্তু সেটা ছিল আসলে সমস্যার শুরু।Dopo la richiesta di spiegazioni da parte del governo costaricano, il Nicaragua ha ammesso che si trattava di un errore e ha dichiarato che non si sarebbe ripetuto; ma era solo l'inizio del contenzioso.
9১ নভেম্বর কোস্টা রিকার সংবাদপত্র লা ন্যাশিওন [স্প্যানিশ ভাষায়] সংবাদ প্রকাশ করে যে :” কোস্টা রিকার সরকার নিশ্চিত করেছে, নিকারাগুয়ার সামরিক বাহিনী কোস্টা রিকার ভূখণ্ডে হামলা চালিয়েছে”।Nell'edizione del Primo novembre, il quotidiano costaricano La Nación titolava: “Il Governo conferma: incursione dell'esercito del Nicaragua nel territorio nazionale”: “Si tratta di una violazione della sovranità nazionale, non vi è altra interpretazione possibile” [Ministro dell'Interno, José Maréa Tijerino.]
10আজ বিকেলে সরকার নিশ্চিত করেছে যে নিকারাগুয়ার সামরিক বাহিনীর সদস্যরা কোস্টা রিকার ভূখণ্ডে হামলা চালিয়েছে, বিশেষ করে তারা কালেরো আইল্যান্ডে হামলা চালায়।Questo il motivo per cui Costa Rica ha subito convocato il Consiglio permanente dell'Organizzazione degli Stati Americani [it], dove esporrà le prove, incluse fotografie, video e testimonianze di residenti.
11এটি সান জুয়ান এবং কলোরাডো নদীর মুখে অবস্থিত একটি সীমান্ত এলাকা।Il Ministro Tijerino ha anche affermato:
12“এটা জাতীয় স্বার্বভৌমত্বের উপর হামলা। এটাকে অন্য কোনভাবে ব্যাখ্যা করা যায় না।““Il Costa Rica, che non ha un proprio esercito, farà ricorso alle vie diplomatiche per evitare un confronto che potrà soltanto peggiorare la situazione”.
13নিরাপত্তা মন্ত্রী জোসে মারিয়া তিজেরিনো]L'inconveniente diplomatico potrebbe anche aggravarsi, innescando un problema legato all'immigrazione.
14এর ফলে, কোস্টা রিকা আমেরিকার রাষ্ট্র সংঘ (ওএএস) [অর্গানাইজেশন অফ আমেরিকান স্টেটস]-এর স্থায়ী পরিষদের সভা আহ্বান করে। যেখানে দেশটি ছবি, ভিডিও এবং সেই এলাকার প্রতিবেশীদের স্বাক্ষ্য সহকারে এর প্রমাণ দাখিল করবে।In Costa Rica vivono infatti quasi 600mila nicaraguensi, la maggior parte privi di documenti, e non è un segreto che la xenofobia sia un sentimento diffuso, che potrebbe anche dilagare sull'onda del contenzioso politico.
15মন্ত্রী তেজিরিনো বলছেন [স্প্যানিশ ভাষায়] যে :Sul blog La Suiza Centroamericana, Cornito Dean scrive:
16“কোস্টা রিকার নিজস্ব কোন সামরিক বাহিনী নেই।Un Paese latinoamericano che ha subìto la violazione del suo territorio si troverebbe in guerra con il vicino.
17দেশটি সম্মুখ যুদ্ধ এড়ানোর জন্য কূটনৈতিক উপায়ের উপর নির্ভর করে থাকে, এই সমস্ত যুদ্ধ কেবল পরিস্থিতিকে খারাপের দিকে নিয়ে যায়। “E questo è esattamente ciò che vuole Daniel Ortega [Presidente del Nicaragua]: ogni volta che c'è un problema interno cerca di distogliere l'attenzione pubblica creando un conflitto esterno artificiale.
18এই সমস্যা সীমান্ত সংঘর্ষ ছাড়িয়ে গেছে, কারণ এটি অভিবাসন সংক্রান্ত এক সমস্যাকে আরো বাড়িয়ে দিতে পারে।Secondo le osservazioni di vari blogger, i costaricani sono ormai abituati a considerare questa dinamica politica come una situazione del tutto normale.
19কোস্টা রিকায় প্রায় ৬০০,০০০ জন নিকারাগুয়ার অধিবাসী বাস করে, যাদের বেশীর ভাগের কাছে কোন কাগজপত্র নেই। এটা এখন আর কোন গোপনীয় বিষয় নয় যে জাতিগত ঘৃণা এমন একটি জটিল বিষয় যা সীমান্ত সংঘর্ষকে আরো খারাপের দিকে নিয়ে যেতে পারে।Infatti è opinione diffusa che se il Nicaragua è in campagna elettorale si cerchi di spostare l'attenzione verso altri problemi per non affrontare le questioni interne, e di questo modo non togliere voti al governo in carica.
20লা সুইজা সেনট্রোআমেরিকানোতে ডিন করিনটো লিখেছেন [স্প্যানিশ ভাষায়]:A questo proposito, su El infierno en Costa Rica si legge:
21বিভিন্ন ব্লগে যে সমস্ত মন্তব্য করা হয়েছে সে অনুসারে কোস্টা রিকার নাগরিকরা এটিকে একেবারে স্বাভাবিক এক পরিস্থিতির দৃষ্টিতে দেখছে।
22সেখানে বলা হচ্ছে, যখনই নিকারাগুয়ায় নির্বাচনের সময় ঘনিয়ে আসে, তখনই সেখানকার সরকার অন্য বিষয়ের দিকে মনোযোগ সরিয়ে দেবার চেষ্টা করে, যাতে তাদের আভ্যন্তরীণ সমস্যা তেমন চোখে না পড়ে এবং ক্ষমতাসীন সরকার যেন ভোট না হারায়।
23এল ইনফিয়ারনো এন কোস্টা রিকা [স্প্যানিশ ভাষায়] এ বিষয়ে লিখেছে সাম্প্রতিক দশকে নিকারাগুয়ার রাজনৈতিক সংস্কৃতির গভীরে এই ঐতিহ্য তৈরি হয়েছে যে, যখনই সেখানে নির্বাচনের সময় ঘনিয়ে আসে, তখনই তারা কোস্টা রিকার সাথে এক ঝামেলার সৃষ্টি করে।Una delle tradizioni più radicate della cultura politica nicaraguense negli ultimi decenni è che quando si avvicinano le elezioni, si deve produrre un conflitto con Costa Rica, preferibilmente per il fiume San Juan, soprattutto per pulire l'immagine del governo, travolto dalla corruzione, dall'incapacità di risolvere i problemi, ecc [..]
24সান জুয়ান নদী নিয়ে তারা সমস্যা সৃষ্টি করতে পছন্দ করে; এটি তারা করে ক্ষমতাসীন শাসকদের ভাবমূর্তি পরিষ্কার করার জন্য, যারা পুরোমাত্রায় দুর্নীতিগ্রস্ত, আভ্যন্তরীণ সমস্যার সমাধান করতে অক্ষম, ইত্যাদি […]Secondo parecchi blogger, questo è il momento della chiarezza e della serietà nelle decisioni, per fare in modo che la situazione non precipiti, data anche l'importanza della cooperazione reciproca tra i due Paesi.
25অনেক ব্লগারের মতামত হচ্ছে, এখন পরিষ্কারভাবে ভাবা এবং ভালো সিদ্ধান্ত নেবার সময়, যাতে দুটি দেশের কোনটি এর দ্বারা আক্রান্ত না হয়।Costa Rica e Nicaragua sono partner commerciali e i problemi politici rendono più difficili le esportazioni per entrambe le parti, e la stessa occupazione ne può risentire.
26কারণ প্রতিবেশী হিসেবে হিসেবে যৌথ সহযোগিতা খুবই গুরুত্বপূর্ণ।Su Ciencia Ficción con Julio Córdoba si aggiunge:
27কোস্টা রিকা এবং নিকারাগুয়া যৌথ বাণিজ্যের অংশীদার এবং এই সমস্যা উভয় দেশের রপ্তানির জন্য ক্ষতিকর হবে; অনেক কাজের উৎস এর দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত হবে। সিয়েনসিয়া ফিকিশওন কন জুলিয়া কর্ডোবা ব্লগে জুলিয়া কর্ডোবা মনে করে [স্প্যানিশ ভাষায়]:Come rappresentante del Paese, il nostro Ministro deve promuovere la pace come valore supremo e lo Stato di Diritto come l'unico strumento per risolvere il conflitto e lasciare ad altri la volontà della guerra, un valore che non fa parte della tradizione del Costa Rica.
28আমাদের দেশের প্রতিনিধি হিসেবে মন্ত্রীকে অবশ্যই শান্তিকে উচ্চতর মূল্যবোধ হিসেবে প্রচার করতে হবে এবং সমস্যা সমাধানে আইন হতে পারে একমাত্র মাধ্যম। আর অন্যদের যুদ্ধের ডামাডোল বাজানোর জন্য ছেড়ে দেওয়া হোক, এটি এমন এক মূল্যবোধ, যা কোস্টা-রিকার চরিত্র নয়।La sensazione generale in Costa Rica, che dal 1948 è l'unico Paese privo di un esercito, è chiara: la scelta di un conflitto armato contro Nicaragua non è una opzione plausibile, dal momento che Costa Rica non ha nemmeno i mezzi con cui combattere.
29কোস্টা-রিকার সাধারণ অনুভূতি হচ্ছে তারা এই বিষয়ে পরিষ্কার যে, এ দেশটি মহাদেশের একমাত্র দেশ যেখান ১৯৪৮ সাল থেকে কোন নিয়মিত সামরিক বাহিনী নেই: নিকরাগুয়ার সাথে অস্ত্রের লড়াই তাই কোন আলোচনার বিষয় হতে পারে না, যেখানে দেশটির সুম্মুখ লড়াইয়ের নামার কোন উপায় নেই।
30এইচ৩ডিচো [স্প্যানিশ ভাষায় ] বলছে:H3dicho aggiunge:
31নিকারাগুয়ার কর্তৃপক্ষ এ অঞ্চলের এক নিষ্ঠুর শাসক, এবং দেশের অভ্যন্তরীণ সমস্যা থেকে জনগণের মনোযোগ অন্য দিকে সরিয়ে দেবার জন্য তারা কোস্টা রিকা বা নিকারাগুয়ার মানুষের জীবনকে ঝুঁকিতে ফেলে দিতে পরোয়া করে না। […]
32সৌভাগ্যক্রমে, খুব একটা বেশী দেরি হয়ে যায়নি এবং নতুন এক নিকরাগুয়ার সেনাবাহিনী যা সিমান্তে অভিযান চালিয়েছে, তাদের বিপক্ষে আমাদের সরকার ওএএসের হস্তক্ষেপ কামনা করেছে, শান্তিকামী রাষ্ট্র হিসেবে আমরা এ রকমই […]
33পিছু না হটে, সত্যিকারের শক্তি নিয়ে আমাদের নিকারাগুয়ার সরকারের মুখোমুখি হতে হবে, তবে সমস্যার সমাধান কূটনৈতিক উপায়ে করতে হবে। ভ্রাতৃপ্রতীম একটি রাষ্ট্রের বিরুদ্ধে কখনোই অস্ত্রের মাধ্যমে সমস্যার সমাধান প্রয়োজন নেই। […]Fortunatamente non è mai troppo tardi, e prima che un nuovo esercito nicaraguense entrasse nei nostri territori, il nostro governo, dimostrando di essere un Paese che cerca solo la pace, ha chiesto l'intervento dell'OEA[…]
34এই পরিস্থিতিকে উভয় দিকের বাণিজ্যিক সম্পর্কের উপর এবং একই সাথে যেন কোস্টা রিকায় বাস করা নিকারাগুয়ার বাসিন্দাদের উপর প্রভাব না ফেলে তার দিকে খেয়াল রাখা দরকার।Dobbiamo affrontare le autorità nicaraguensi con fermezza, senza fare un passo indietro, ma attraverso la via diplomatica e mai con le armi, dato che Nicaragua è un Paese fratello.
35সরকার আন্তর্জাতিক বিভিন্ন সংঘকে সবচেয়ে সেরা উপায়ে এই সমস্যার সমাধান করার জন্য আহ্বান জানিয়েছে। লা সুইজা সেন্ট্রোআমেরিকানোতে [স্প্যানিশ ভাষায়] কোরনিটো তুলে ধরেছেন:Perché una situazione come questa non deteriori le relazioni commerciali per entrambi i Paesi, e affinché non coinvolga in maniera negativa i nicaraguensi che vivono in Costa Rica, le autorità si sono rivolte agli organismi internazionali per risolvere il conflitto nel miglior modo possibile.
36সর্বোপরি, আমাদের সার্বভৌমত্বের উপর হামলার বিষয়টি কয়েক সপ্তাহের জন্য সহ্য করা ভালো, যতক্ষণ না আন্ত-আমেরিকার নিজস্ব যৌথ প্রতিরক্ষা বাহিনী কোস্টা-রিকার সমর্থনে এগিয়ে আসে, এরপর তারা আমাদের উপর চাপিয়ে দেওয়া এই অর্থহীন এবং অপ্রয়োজনীয় যুদ্ধে জড়িয়ে পড়বে।Dean Córnito in La Suiza Centroamericana segnala: Tutto sommato, è meglio tollerare una violazione della nostra sovranità per alcune settimane fino a che il sistema interamericano di difesa si muova a favore della Costa Rica, che lanciarsi in una guerra insensata e inutile.
37সতর্কতার সাথে সিদ্ধান্ত নেবার ফলে আমাদের সরকার ঠিক কাজটি করছে।Le nostre autorità dimostrano saggezza procedendo con cautela.
38তাজা খবর ৬/১১: স্প্যানিশ ভাষায় এই পোস্ট লেখার পর এএফপি এবং অন্য সব সূত্র সংবাদ প্রদান করেছে যে নিকারাগুয়ার সরকারের এক কর্তা ব্যক্তি কোস্টা রিকার সংবাদপত্র লা ন্যাশিওনে সাক্ষাৎকার প্রদানের সময় বির্তকিত সীমান্ত এলাকায় হামলার সপক্ষে যুক্তি তুলে ধরার জন্য“ গুগলে প্রকাশ হওয়া সীমান্ত মানচিত্রের কথা উল্লেখ করেছে।
39“গ্লোবাল ভয়েসেস এই বিষয়ের উপর এই সংক্ষিপ্ত তাজা সংবাদ প্রকাশ করেছে।