Sentence alignment for gv-ben-20110118-14875.xml (html) - gv-ita-20110121-30032.xml (html)

#benita
1ভারত: নারীর ক্ষমতায়ন এবং ভিডিওব্লগিংIndia: spazio alle donne grazie a video-blog autogestiti
2ওমেন এল্যায়ুড ভিডিওব্লগিং ফর এমপাওয়ারমেন্ট ( ওয়েভ) হচ্ছে এমন এক প্লাটফর্ম এবং প্রোগ্রাম, যার উদ্দেশ্য মফঃস্বল বা “না গ্রাম, না শহর”, এমন এলাকার নারীদের কণ্ঠস্বর প্রদান করা, যাতে অনলাইন ভিডিওর মাধ্যমে নারীরা নিজের জন্য গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে নিজেদের মতামতকে তুলে ধরতে পারে।Il progetto Women Aloud Videoblogging for Empowerment [en, come gli altri link eccetto ove diversamente segnalato] (WAVE) è un sito-piattaforma creato per consentire a donne di zone poco urbanizzate dell'India di esprimersi su temi che le riguardano grazie ai video online.
3ওয়েভের ট্যাগলাইন বা মূল বাণীটি পাঠ করুন, এটি হচ্ছে “ ৩০জন নারী, ৩০টি অঞ্চল, প্রতিদিন ভিডিওব্লগিং”।Lo slogan di WAVE dice: “30 donne, 30 regioni, video-blog ogni giorno”.
4হ্যাঁ, এই সাইটে বিভিন্ন ধরনের ভিডিও রয়েছে, যা ভারতের প্রায় সব অঞ্চলের প্রতিনিধিত্ব করছে।Infatti il sito offre diversi video che coprono un vasto spettro di tematiche da ogni regione dell'India.
5যে সমস্ত নারীরা এই কর্মসূচিতে অংশ নিয়েছে তাদের বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয় বা এনজিও বেছে নিয়েছিল।
6তারা ৯ মাসের এক মেন্টরশীপ বা পরামর্শ প্রদান কর্মসূচিতে অংশ নেয়, যেখানে তাদের এই বিষয়ে প্রশিক্ষণ, যন্ত্রপাতি চালানো শেখানো হয় এবং নিজেদের তৈরি ভিডিওর বিনিময়ে তাদের বৃত্তি প্রদান করা হয়।
7ওয়েভের দর্শন হচ্ছে এই যে, ভারতের তরুণীদের কণ্ঠস্বর শুনতে পাওয়া উচিত এবং তাদের নিজ সমাজে যে সমস্যা, তা বিশ্লেষণে উৎসাহ প্রদান করা উচিত।Le partecipanti vengono scelte da università e Ong per seguire un programma di tutoring della durata di nove mesi in cui, in cambio dei propri video, riceveranno formazione, strumentazioni e borse di studio.
8এবং তাদের নেতৃত্বে এগিয়ে আসা উচিত, যাতে তারা সমাজের জন্য কার্যকরী সমাধান প্রদান করতে পারে, সেই কারণে তাদের সামাজিক এবং অর্থনৈতিকভাবে ক্ষমতাশালী হওয়া প্রয়োজন। ভারতে কেরালা অঙ্গরাজ্যের ত্রিবানদ্রাম এলাকার চব্বিশ বছর বয়স্ক নারী চিনজু প্রকাশ কাজ করেন স্পেস নামক এনজিওতে।La filosofia di WAVE è basata sulla convinzione che le giovani donne vadano ascoltate e incoraggiate ad analizzare i problemi delle proprie comunità, in modo da sviluppare le doti di leadership necessarie a fornire soluzioni efficaci che rafforzino il livello socioeconomico delle società in cui vivono.
9এই এনজিও নতুন প্রচার মাধ্যম এবং তথ্য যোগাযোগ প্রযুক্তির জন্য নানা কর্মসূচির উন্নয়ন ঘটিয়ে থাকে এবং সেগুলো সরবরাহ করে।Chinju Prakash, ventiquattro anni, proviene da Trivandrum, nello Stato di Kerala, e lavora per SPACE, Ong che sviluppa e fornisce programmi per Information Technology [it] e new media [it].
10তার এক ভিডিওতে, চিনজু প্রকাশ আমাদের কালাভারা নামের এক খাবারের দোকান প্রদর্শন করছেন।In uno dei suoi video Chinju presenta la Kalavara, una mensa gestita esclusivamente da donne che ora riescono ad auto-sostentersi, raccontando in dettaglio la loro esperienza.
11এই ক্যান্টিন বা খাবারের দোকান বিশেষভাবে নারীদের দ্বারা পরিচালিত এবং যারা নিজেদের রোজগারে নিজেদের জীবন চালাতে সক্ষম হয়েছে তাদের অভিজ্ঞতা কেমন ছিল, আমরা ভিডিওর মাধ্যমে সেই সমস্ত নারীদের কথা শুনতে পারি।
12প্রিতি জেইন ছত্তিশগড় প্রদেশের বিলাসপুরের এক নারী। তার বয়স ২৭ বছর।Preeti Jain è una ventisettenne proveniente da Bilaspur, nello Stato di Chattisgarh.
13তার ভিডিওতে, সে ছত্তিশগড়ের আদিবাসী সম্প্রদায়ের উপর মনোযোগ প্রদান করছে, যাতে তারা তাদের নিজেদের বিষয়ে সচেতন হয়ে উঠতে পারে।Attraverso i suoi video, Preeti focalizza l'attenzione su una comunità indigena di Chattisgarh per accrescerne la consapevolezza su tematiche che la riguardano.
14সে নীচের এই ভিডিওতে এই সম্প্রদায়ের ভিন্ন ধরনের বিবাহ প্রথা আয়োজনের উপর মনোযোগ প্রদান করেছে; যা ভারত থেকে প্রায় বিদায় নিচ্ছে।
15এই পদ্ধতিতে বাইগা সম্প্রদায়ের এক যুবক বিভিন্ন সামাজিক অনুষ্ঠান, যেমন নাচের অনুষ্ঠানে তার হবু বধুর সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং এর মাধ্যমে সে তাকে বেছে নেবে। এরপর তারা তাদের বাবা মাকে গিয়ে জানাবে যে, তারা বিয়ে করতে চায়।Nel video successivo, la video-blogger si concentra sulle particolari tradizioni della comunità nel combinare i matrimoni: diversamente da come succede nel resto del Paese, i giovani della tribù Biga incontrano e scelgono le mogli nel corso di eventi pubblici, come ad esempio feste da ballo, per poi comunicarlo ai genitori.
16সালাম বাবিনা দেবীর বাসা ভারতের মনিপুর প্রদেশের রাজধানী ইম্ফলে। সে এক সংগঠনের পুরোদস্তুর স্বেচ্ছাসেবক কর্মী, যারা মাঠ পর্যায়ে নারী ও শিশু উন্নয়নে কাজ করে যাচ্ছে ।Salam Babina Devi proviene da Imphal (Stato di Manipur), ed è una volontaria che lavora a tempo pieno in un'organizzazione di base che si occupa del miglioramento delle condizioni di vita di donne e bambini.
17তার ভিডিও মনিপুরের সংস্কৃতিক বিষয়াবলির উপর মনোযোগ প্রদান করেছে।I suoi video si incentrano sugli aspetti culturali del Manipur.
18যেমন উদাহরণ হিসেবে প্রদর্শন করা নীচের এই ভিডিওটি মনিপুরি নাচের উপর তোলা:Nel video che segue si parla di una danza tipica:
19মনিপুরে যে কোন বিশেষ সামাজিক এবং ধর্মীয় অনুষ্ঠান উদযাপন, তার নিজস্ব নাচের মধ্যে দিয়ে হয়ে থাকে।A Manipur ogni evento sociale e religioso significativo è celebrato con una forma personalizzata di danza.
20এখানে পাহাড় এবং প্রাচীন এক এলাকার, আদিবাসী, আঞ্চলিক এবং ঐতিহ্যবাহী নৃত্যের কয়েক ঝলক দেখতে পাবেন।Qui possiamo riconoscere un miscuglio di balli tribali, stili folk e altre danze tradizionali tipiche delle colline e delle vallate di questa terra antica.
21ভারতের বিভিন্ন অঞ্চলের নারীদের আরো কাহিনী এবং ভিডিও দেখার জন্য ওয়েভের সাইটে প্রবেশ করুন।Il sito di WAVE presenta molte altre storie e video di donne provenienti da diverse zone del Paese.