Sentence alignment for gv-ben-20110417-17091.xml (html) - gv-ita-20110417-37959.xml (html)

#benita
1মিশর: মুবারক অন্তরীণEgitto: Mubarak in arresto
2এ পোস্ট টি মিশর বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ
3মাত্র কয়েক মাস আগেও যে মিশরীয়রা দেশটির তৎকালীন রাষ্ট্রপতি মুবারকের কারাবাসের আকাঙ্খা করতো তাঁরা কেউই কল্পনা করতে পারেননি যে তাঁদের এ আকাঙ্খা একদিন বাস্তবে রূপ নেবে।Solo pochi mesi fa erano molti gli Egiziani che avrebbero visto volentieri in carcere l'allora presidente Mubarak, ma c'è da scommetterci che nessuno di loro immaginava tutto questo sarebbe un giorno diventato realtà.
4যাহোক গত ১৩ই এপ্রিল ২০১১ বুধবার সকালে মুবারকের অন্তরীণের খবরের মধ্য দিয়ে মিশরীয়দের সকাল শুরু হয়।Eppure, mercoledì 13 aprile 2011 l'Egitto si è svegliato con la notizia del fermo di Mubarak, avvenuto nelle prime ore del mattino.
5মিশরের সামাজিক প্রচার মাধ্যমে বিষয়টি কিভাবে উপস্থাপিত হয়েছে তা তুলে ধরা হল।Di seguito, i commenti e le reazioni dai social media.
6একজন স্বৈরশাসকের অন্তরীণ উদযাপনI festeggiamenti per l'arresto del dittatore
7মিশরীয় লেখক ইব্রাহিম ফারঘালি বিষয়টিকে মহাশূণ্যে মানুষের প্রথম পদক্ষেপের মূহুর্তের সাথে তুলনা [আরবী ভাষায়] করেছেন:Lo scrittore Ibrahim Farghali ha paragonato l'evento [ar, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato] al lancio del primo uomo nello spazio:
8আমরা আশা করি একদিন প্রথম বিশ্বের মত মিশরও একই ধরণের অর্জন উদযাপন করবে এবং একই সঙ্গে আমরা আশা প্রকাশ করি সেদিনও রাস্তায় এ বিপ্লবী চেতনা অব্যাহত থাকবে।Ieri, la Russia ha celebrato l'anniversario del volo del primo uomo nello spazio, Jurij Gagarin [it]. Oggi, l'Egitto festeggia la detenzione dell'ex presidente Mubarak.
9“একটি ঐতিহাসিক মূহুর্ত” শিরোনামে জেইনোবিয়া একটি ব্লগ পোস্ট লিখেন।[…] Ci auguriamo di vedere presto l'Egitto celebrare conquiste simili a quelle dei Paesi sviluppati. E che lo spirito rivoluzionario continui a vivere nelle strade.
10পরে রাষ্ট্রপতির ছেলেকে কিভাবে গ্রেফতার করা হল সে বিষয়ে তিনি বিস্তারিত লিখেন:Anche la blogger Zeinobia ha dedicato all'argomento un post, intitolandolo semplicemente “A Historical Moment” [en] (Un momento storico) e aggiungendo successivamente i dettagli:
11প্রাক্তন বহিস্কৃত রাষ্ট্রপতি মোহাম্মদ হোসনী মুবারক এবং তাঁর ছেলে আলা ও গামাল এল-দিন ১৫ দিন ধরে কারবন্দী।L'ex presidente deposto Muhammad Hosni Mubarak e i figli Alaa e Gamal El-Din sono in custodia cautelare per 15 giorni.
12জেইনোবিয়া বিস্তারিত বলেন যে মুবারক প্রতিবাদকারীদের হত্যা, জনগণের অর্থ চুরির অভিযোগে অভিযুক্ত, যদিও স্বাস্থ্যগত কারনে তিনি হাসপাতালে আছেন।Le accuse rivolte a Mubarak, ha spiegato Zeinobia, riguardano le sue responsabilità nella repressione dei manifestanti e il furto di denaro pubblico; per motivi di salute, l'ex presidente è tuttavia stato trasferito in ospedale.
13বাবার মত আলা এবং গামাল মুবারকও একই অভিযোগে অভিযুক্ত।Alaa e Gamal Mubarak dovranno rispondere degli stessi capi d'imputazione del padre.
14জনগণের প্রতিক্রিয়াLe reazioni in Rete
15একাধিক কার্টুন অঙ্কণের মধ্য দিয়ে ব্রাজিলীয় কার্টুনিস্ট কার্লোস লাতুফ তাঁর নিজস্ব পদ্ধতিতে মুহূর্তটিকে উপস্থাপন করেছেন।Il vignettista brasiliano Carlos Latuff [en] ha documentato l'evento a modo suo, realizzando una serie di illustrazioni satiriche.
16২৫ জানুয়ারির বিপ্লবের আগে ও পরের মুবারক, অঙ্কনে কার্লোস লাতুফMubarak Prima e dopo la rivoluzione del 25 gennaio, vignetta di Carlos Latuff
17গত কয়েক দিনে টুইটারে বেশিরভাগ মিশরীয় তাঁদের অবস্থান (স্ট্যাটাস) পরিবর্তন করেছেন যার বেশিরভাগই ছিল মুবারকের অন্তরীণ সংক্রান্ত।La notizia dell'arresto ha coinvolto in prima persona i netizen egiziani, che in questi ultimi giorni hanno dedicato alla vicenda la maggior parte dei propri status Twitter:
18@ইংএমটিএম: আমি নিজে যদি #মুবারককে জিজ্ঞাসাবাদ করতে পারতাম ?@engmtm [en]: Vorrei essere io stesso a interrogare #Mubarak :D
19মিশরের বিখ্যাত আইনজীবি ফরিদ এল-দীব কর্তৃক লিখিত মুবারকের শেষ রেকর্ডকৃত বার্তাটি[আরবী] তিনি আল-আরাবিয়া নিউজ চ্যানেল-এর জন্য পাঠিয়েছিলেন। বলা হয়ে থাকে এটা ছিল মুবারকের কফিনের শেষ পেরেক:Il messaggio registrato da Mubarak, inviato dallo stesso al canale all-news Al-Arabiya e - come poi è emerso [en] - scritto dal noto avvocato Fareed El-Deeb, è percepito come l'ultimo passo verso la fine del dittatore:
20@এসলাম ফোয়াদ: মুবারকের বক্তৃতার লেখককে ধন্যবাদ, তাঁকে ছাড়া এ বিপ্লব সফল হতো না।@Eslam_Foad: Un grazie all'autore del discorso di Mubarak.. senza di te la rivoluzione non avrebbe trionfato.
21গত কয়েক সপ্তাহ ধরে তোরাহ কারাগার শুধুমাত্র মুবারকের ছেলেদেরই আমন্ত্রণকারীর ভূমিকা পালন করেনি বরং মুবারক শাসনামলের অনেক খুঁটিরও আমন্ত্রণকারীর ভূমিকা পালন করেছে।Ultimamente, la prigione di Tora ha dato ospitalità non soltanto ai figli di Mubarak, ma anche ad alcuni dei pilastri del regime. Gli utenti di Twitter non hanno perso l'occasione per farsi due risate alle loro spalle:
22এ বাস্তবতার বিষয়ে ঠাট্টা করার সুযোগ টুইটার ব্যবহারকারীরা হাতছাড়া করে নি।@MAkhnoukh: Ultim'ora: La prigione di Tora si chiama ora Repubblica di Tora.
23@মাখনুখ: তাজা খবর: তোরাহ কারাগার এখন তোরাহ প্রজাতন্ত্র আর এর নাগরিকরা এখন স্বাধীনতা দাবী করছে।I suoi abitanti chiedono l'indipendenza, dal momento che è uno stato bello che finito, con presidente e governo, non hanno bisogno di un popolo.
24তাঁরা তাঁদের রাষ্ট্রপতি ও সরকার পেয়ে গেছে তাঁদের আর সেখানে জনগণের প্রয়োজন নেই।.@Aessameldin: Gamal Mubarak reciterà nella prossima stagione di Prison Break, sua moglie Khadija in Desperate Housewives.
25@এইসামেলদিন: প্রিজন ব্রেক এর নতুন পর্বে গামাল মুবারক তারকা হবেন আর তাঁর স্ত্রী খাদিজা ডেসপারেট হাউজওয়াইভস-এর সদস্য হবেন।
26ঠাট্টা করার জন্য মুবারক, তাঁর পরিবার(সুজান মুবারক,আলা মুবারক,গামাল মুবারক এবং তাঁর স্ত্রী খাদিজা) ) এবং তাঁর শাসনামলের (ফাথহি সোরুর, সাফওয়াত এল-শরিফ এবং আহমেদ নাজিফ)-এর নামে একাধিক ভূয়া টুইটার একাউন্ট খোলা হয়েছে।Sempre per scherzare sulla vicenda sono inolte stati creati finti account Twitter di Mubarak, della sua famiglia (Suzanne Mubarak, Alaa Mubarak, Gamal Mubarak e sua moglie Khadija) e dei rappresentanti del suo regime (Fathi Sorour, Safwat El-Sharif e Ahmed Nazif).
27গাড়িতে মুবারকের অন্তরীণ উদযাপনের ব্যানার। ওয়াইফ্রগে পোস্টকৃত ছবি।Auto con cartelli che celebrano l'arresto di Mubarak, foto pubblicata su Yfrog
28আহমেদ হায়ম্যান কর্তৃক মুবারকের ব্যর্থতার তালিকা লেখার পরেও এখনও কিছু লোকজন প্রাক্তন রাষ্ট্রপতির প্রতি সহানুভূতিশীল:Nonostante questo, e malgrado la lista dei “non-successi” di Mubarak [en] compilata da Ahmed Hayman, l'ex presidente ha ancora dei simpatizzanti:
29@মন্টুএসাম: ঈশ্বরের শপথ আমি এখন একজন দুঃখী মিশরীয়, আমি এখন একি দেখছি। মিশরীয় জনগণ কিভাবে এত ঘৃণা তাঁদের হৃদয়ে ধারণ করে এবং এর প্রতিশোধ নিলে কি অবস্থা দাড়াবে!@MontuEssam: Giuro su Dio che in questo momento non sono felice di essere Egiziano, per la quantità di rancore, odio e sete di vendetta che vedo nel popolo.
30কি হতে চলছে?Cosa succede?
31আমরা কি আসলেই এত খারাপ?C'è davvero una tale aggressività dentro di noi?
32এ পোস্ট টি মিশর বিপ্লব ২০১১ সংক্রান্ত আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশQuesto post fa parte del nostro speciale sulla Rivoluzione in Egitto 2011 [en].