Sentence alignment for gv-ben-20120318-23533.xml (html) - gv-ita-20120322-56335.xml (html)

#benita
1গণপ্রজাতন্ত্রী কঙ্গো: ভিডিওগুলি লুবাঙ্গাকে যুদ্ধাপরাধে অভিযুক্ত করতে সাহায্য করেছে
2এই পোস্টটি মূলতঃ উইটনেস-এ পোস্ট করা বিষয়বস্তুর উপর ভিত্তি করে করা।Rep. Dem. Congo: leader ribelle colpevole di crimini di guerra
3১৪ই মার্চ, ২০১২ আন্তর্জাতিক অপরাধ আদালত পূর্ব কঙ্গোর প্রাক্তন বিদ্রোহী নেতা টমাস লুবাঙ্গাকে যুদ্ধাপরাধের অভিযোগে - সশস্ত্র সংঘাতে শিশুদের ব্যবহারে - অভিযুক্ত করেছে।Il 14 marzo scorso la Corte Penale Internazionale ha dichiarato colpevole di crimini di guerra il primo leader ribelle del Congo orientale, Thomas Lubanga [it], per aver reclutato dei bambini in un conflitto armato.
4আলোচ্য ভিডিওটি গণপ্রজাতন্ত্রী কঙ্গো (ডিআরসি)-তে এই অপরাধের শিকারদের এবং পরিবর্তনের জন্যে ভিডিও'র ক্ষেত্রে আন্তর্জাতিক ন্যায়বিচার অর্জনে একটি গুরুত্বপুর্ণ মাইলফলক।La sentenza rappresenta una pietra miliare significativa per la giustizia internazionale, per le vittime della Repubblica Democratica del Congo e per l'iniziativa di WITNESS Video for Change [en].
5পূর্ব গণপ্রজাতন্ত্রী কঙ্গোর গৃহযুদ্ধে চল্লিশ লাখেরও বেশি মানুষ মারা গিয়েছে, সেখানে মিলিশিয়ারা নিয়মিতভাবে ৬বছর পর্যন্ত শিশুদের নিয়োগ করছে এবং হত্যা করতে শিখাচ্ছে।Nella parte orientale della Repubblica Democratica del Congo, dove la guerra civile è costata la vita a più di 4 milioni di persone, bambini dall'età di 6 anni vengono regolarmente reclutati dalla milizia e addestrati ad uccidere.
6হিসেব করে দেখা গিয়েছে যে এই অঞ্চলের যোদ্ধাদের ৬০% মূলতঃ ৮ থেকে ১৬ বছরের শিশু।Si stima che i minorenni, soprattutto tra gli 8 e i 16 anni, rappresentino qui il 60% dei combattenti.
7বিচারের শুরুতে আদালতে উইটনেস-এর “রক্ষার দায়িত্ব” নামের ৫-মিনিটের একটি ভিডিও দেখানো হয়। অন্যান্য চাক্ষুষ প্রমাণের পাশাপাশি ফলাফল সৃষ্টিতে ভূমিকা রাখার জন্যে এর প্রতি বিচারক কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করেন।Un video di 5 minuti ripreso da WITNESS e intitolato ” A Duty to Protect” [en] è stato proiettato durante il processo e considerato dal giudice come chiave di volta nella decisione del verdetto, insieme con altre prove visive.
8এতে সামরিক বাহিনীতে নিযুক্ত মেফিল এবং জানুয়ারি নামের দু'টি অল্পবয়েসী তরুণীর গল্প বলা হয়। ভিডিওটিতে সন্তানদের নিয়োগে পরিবার এবং বৃহত্তর কমিউনিটির উপর প্রভাব দেখানো হয়।Il video racconta la storia di Mafille e January, due ragazze reclutate dall'esercito e ha lo scopo di mostrare gli effetti che ha avuto il fenomeno del reclutamento di bambini sulle famiglie e sulla comunità.
9উইটনেস স্টাফ সদস্য এবং দীর্ঘদিনের মানবাধিকার প্রচারণাকর্মী পূর্ব ডিআরসি'র বুকেনি ওয়ারুজি রায় শোনার জন্যে দি হেগে ছিলেন।Un membro dello staff di WITNESS, Bukeni Waruzi, originario del Congo orientale e da tempo avvocato per i diritti umani, era presente a L'Aia per assistere alla sentenza.
10১৪ই মার্চ মামলার রায় পরবর্তী সাংবাদিকদের সাথে প্রশ্নোত্তর পর্বে তিনি অন্যান্য বিষয়ের পাশাপাশি বিচারে ভিডিওর গুরুত্ব ব্যাখ্যা করতে উপস্থিত ছিলেন।In seguito ha partecipato anche ad un dibattito con dei giornalisti, durante il quale ha spiegato come il video sia stato di fondamentale importanza per la decisione del giudice.
11উইটনেস নিচের ভিডিওটি ইউটিউবে আপলোড করে ১৩ই মার্চ, পূর্ব ডিআরসি'র সাবেক শিশু সৈন্য মেডেলিন - ১৫ বছর বয়সের যে শিশুটিকে বিযুক্ত করে তিনি দত্তক নেন - তার সাথে বুকেনি কথা বলার ঠিক আগের দিন।
12২০০৭ সালে জাতিসংঘের সামনে শিশু সৈনিক হিসেবে সে তার অভিজ্ঞতার চাক্ষুষ প্রমাণ দেয়। লুবাঙ্গা বিচারের ফলাফল নিয়ে বুকেনি এবং মেডেলিন তাদের আকাংক্ষা সম্পর্কে আলোচনা করছে।Nel video qui sotto, caricato su Youtube da WITNESS il 13 marzo, si può vedere Madeleine, una bambina soldato del Congo orientale, parlare con Bukeni, diventato suo padre adottivo dopo averla fatta congedare dall'esercito quando la ragazza aveva 15 anni.
13আর আশা করছে সব এলাকার শিশু সৈন্যরাই যেন ন্যায় বিচার পায়।
14শিশু সৈন্যদের উপর বুকেনি এবং উইটনেস-এর কাজ সম্পর্কে আরো তথ্য জানতে এখানে দেখুন।Nel 2007 Madeleine ha reso delle testimonianze alle Nazioni Unite, condividendo in questo modo la sua esperienza come bambina soldato.