# | ben | jpn |
---|
1 | সৌদি আরব: কাজের মেয়ে রাখা কি দরকারী? | サウジアラビア: 家政婦は必要? |
2 | উপমহাসাগরীয় অঞ্চলের অনেকের জন্যেই বাসায় কাজের লোক রাখা একটি সাধারণ বিষয়। | 湾岸地域に住む多くの人びとにとって、家政婦を雇うことはごく普通の生活の一部だ。 |
3 | এই প্রথার বিরোধী একজন সৌদি ব্লগারকে অনেক সমালোচনা সইতে হয়েছে। | 家政婦を望まないあるサウジ人ブロガーは多くの批判を受けている。 |
4 | আহমেদ বাবুদ পরিস্থিতির ব্যাখ্যা করছে: | Ahmed Baaboudは、状況を説明している: |
5 | উপরের কথোপকথন তার এক সহকর্মীর সাথে হচ্ছিল। | 上の会話は、職場で同僚と繰り返す会話だ。 |
6 | সে বিশ্বাস করে যে আমি কাজের মেয়ে না রেখে আমার বউ এবং মেয়ে জুরিকে কষ্ট দিচ্ছি। | 彼は、私が妻を助け娘のJooriの世話のために家政婦を雇わないのは間違っていると思っている。 |
7 | আমার ব্যাখ্যা ছিল যে আমার স্ত্রী অন্য কাজ করে না এবং প্রথম থেকেই আমরা এ নিয়ে কথা বলে নিয়েছি। | 私の妻は働いておらず、これは最初から約束していたことだと私は説明する。 |
8 | সে কাজ করবে না যতদিন পর্যন্ত আমাদের বাচ্চারা ছোট থাকবে। | 子どもが小さい時は、彼女は働かない。 |
9 | বর্তমানে সে সন্তানসম্ভবা, আমার দ্বিতীয় সন্তান আসছে। | 現在、彼女は二人目を妊娠している。 |
10 | তার মানে সে আগামী ৪ বছর কাজ করবে না…এবং তাই বাড়ীর সকল কাজকর্ম তার দায়িত্বেই থাকবে এবং বিশেষ করে আমাদের বাড়িটিও ছোট এবং বেশী মেহমান আসে না। | つまり、彼女はこれから少なくとも4年間は働きに出ないということだ…だから、特に私たちの家は小さくて決まった客がいるわけでもないので、家を切盛りするのが彼女の責任となるのだ。 |
11 | সে বলে চলে: | 彼は続ける: |
12 | জুরির বয়স এখন তিন বছর। | Jooriはもうすぐ3歳になる。 |
13 | সে খুবই চঞ্চল এবং অন্য বাচ্চাদের সাথে খেলতে পছন্দ করে। | 彼女は活発で、他の子どもたちと交じって遊ぶのが大好きだ。 |
14 | আমার সহকর্মী আমাকে দোষারোপ করে যে আমি জুরিকে বাড়ীর পাশের খেলার যায়গায় নিয়ে যাই না। | 同僚は、私がJooriを家の隣にある遊び場に連れていかないことを非難するんだ。 |
15 | সে আমাকে বলে: “একজন কাজের লোক থাকলে সেই ছোট বাচ্চাটিকে খেলার জায়গায় নিয়ে যেতে পারবে।” | 彼はこう言う:「家政婦を雇って彼女が娘を遊び場に連れていけば、それで十分じゃないか。」 |
16 | আমি উত্তর দেই যে আমরা জুরিকে সুইমিং পুলে নিয়ে যাই এবং প্রতি শুক্রবার লাইব্রেরীতে নিয়ে যাই, যেখানে সে অন্য বাচ্চাদের সাথে খেলাধুলা করে। | 私は、金曜日の午後にJooriをプールと図書館に連れて行って、そこで彼女は他の子たちと遊んだり学んだりするくと答える。 |
17 | আমি স্বীকার করছি যে প্রতিদিন অথবা প্রতি সপ্তাহে আমি জুরিকে সুইমিং পুলে নিতে পারি না এমনকি লাইব্রেরীতেও প্রতি সপ্তাহে নিতে পারে না। | Jooriを毎日、または毎週プールに連れて行かないし、図書館に連れていくのは平均で2週間に一度であるのは認める。 |
18 | কোন সন্দেহ নেই যে আমি পিছনে পরে আছি, কিন্তু আমি মনে করি না কাজের মেয়ে পরিস্থিতি বদলে দেবে। | 遅れを取っているのは確かだけど、家政婦を雇うことが代替手段だとは思わない。 |
19 | আহমেদ ব্যাখ্যা করছে যে তার সমস্যাগুলো কি, এবং সমাধান কি হতে পারে তাও বলেছে: | Ahmedは彼の理由を説明し、問題の解決法を提案している: |
20 | আমি মনে করি যে বাসার কাজ একজন গৃহিণীর দায়িত্বের মধ্যে পরে যদি সে কোন কাজ না করে এবং বাসাটি যদি ছোট হয়। | 働いていなくて、特に家が小さいのなら、家事は女性の責任だと思う。 |
21 | এই ছোট বাড়ীতে কাজের মেয়ে রাখার মানে হচ্ছে আমাদের কোন গোপনীয়তা থাকবে না .. আমাদের নিজের বাড়ীতে! | この小さな空間に家政婦を置くと、プライバシーがなくなってしまう…自分の家の中なのにだ! |
22 | এই একই জিনিষ জুরীর ক্ষেত্রে খাটে। | Jooriにとっても同じだ。 |
23 | পিতামাতার যে দায়িত্বগুলো পালন করার কথা তা কাজের লোকের কাছে ছেড়ে দেয়া কি যুক্তিযুক্ত ও দায়িত্বশীল কাজ? | 親の基本的な責任であると私は考えている家事をこなすために家政婦を雇うのは、私にとって責任ある、そして理にかなっていていることなのか? |
24 | এই সমস্যার সমাধান হতে পারে সময়ের সুচারু ব্যবস্থাপনার ফলে, যেমন বিকেল ৫টা থেকে সন্ধ্যা ৮টা পর্যন্ত টিভি দেখা বন্ধ করে, অথবা পরিবারের সবার সাথে মিলে কোন কিছু করার সিডিউল তৈরি করা, অথবা আমার নিজের হয়ত বাড়ীর কাজে সাহায্য করা উচিৎ। | 午後5時から8時の間はテレビを消すとか、家族全員でのアクティビティのスケジュールを作るとか、または私が簡単にできることをするだけでもいいから、実際に家事をするとか、または他に何か、時間をうまく管理することが解決方法になるかもしれない。 |
25 | আমি হয়ত অল্প কিছু যা আমি পারি তেমন কিছু করেই সাহায্য করব.. অথবা অন্য কোন কিছু.. | でも、家政婦にはノーだ(少なくとも今の状況下では)。 |
26 | কিন্তু তবুও আমি কাজের মেয়েকে না বলব (বর্তমান পরিপ্রেক্ষিতে)। আমার প্রশ্ন হচ্ছে: আমি কি ভুল বলছি? | 私が聞きたいこと-私は間違ってる? |