Sentence alignment for gv-ben-20081101-1366.xml (html) - gv-jpn-20081113-456.xml (html)

#benjpn
1আর্জেন্টিনা: জাতীয় দলের নতুন কোচ দিয়েগো ম্যারাডোনাアルゼンチン:マラドーナ、代表チーム監督に
2ছবি তুলেছেন, জে এম রোবলেডো এবং একটি ক্রিয়েটিভ কমোনস লাইসেন্সের অধীনে ব্যবহার করা হয়েছে।アルゼンチン人が世界を旅する時、地元の人びとの会話の中で、いつも出てくる名前がある--マラドーナだ。
3সারাবিশ্ব ভ্রমণকারী কোন আর্জেন্টাইনের জন্য, বিশ্বের যে কোন স্থানের যে কোন অধিবাসীর সাথে কোনরূপ আলোচনায় স্বভাবতই একটি নাম উঠে আসে: ম্যারাডোনা।ディエゴ・マラードナは世界で一番有名なアルゼンチン人にちがいない。 そして、彼がすることは何でもニュースになる。
4দিয়েগো ম্যারাডোনা অব্যশই বিশ্বে সবচেয়ে খ্যাতিমান আর্জেন্টাইন, এবং সে যা করে তাই একটা সংবাদ হয়ে যায়।そして、彼がサッカーのアルゼンチンのサッカー代表チームの次期監督に指名されるとなれば、それはもっと良いネタになる。
5আরও বেশী চমকপ্রদ সংবাদ হয়ে ওঠে যখন সে আর্জেন্টিনার জাতীয় ফুটবল দলের পরবর্তী কোচ হিসেবে ঘোষিত হয়।結果がさえなかったアルフィオ・バシーレが辞任した後、アルゼンチンサッカー協会が数名の候補者の中から選抜するのに時間がかかったために、多くの人びとがやきもきしていた。
6আকাশ ছোয়া সাফল্যের চেয়ে কম ফলাফল এর কারনে আলফিও বেসিল এর পদত্যাগের পর আর্জেন্টাইন ফুটবল ফেডারেশন নানা পদপ্রার্থীর মধ্যে বাছাই করার জন্য বেশ সময় নিয়ে অনেককেই চমক এর মধ্যে রেখেছিল।多くのアルゼンチン人にとって、この偉大なサッカー選手が監督としてどこまで通用し、はたして2010年ワールドカップの出場権を手に入れることができるのか気になるところだ。
7অনেক আর্জেন্টাইন অবাক হয়ে ছিল ভেবে যে কিভাবে একজন মহান ফুটবল খেলোয়াড় কোচ হিসেবেও সুন্দর ভূমিকা পালন করবে এবং দেশকে ওয়ার্ল্ড কাপ ২০১০ এর জন্য যোগ্যতা প্রাপ্তি নিশ্চিত করবে।E-Blog [スペイン語/es]では、Leandro Zanoniがこの決定の肩を持ち、こう言っている:
8ই-ব্লগ নামক ব্লগে, লেয়ান্দ্র জানোনি এই নিয়োগকে সমর্থন করে বলেন:アルゼンチンサッカー協会(スペイン語でAFAと省略される)は、正当なやりかたで歴史を塗りかえた。
9আর্জেন্টাইন ফুটবল ফেডারেশন (এএফএ - স্প্যানিশ ভাষায় সংক্ষেপে) ইতিহাস গড়েছে শুধু আচরণেই।現在、ディエゴ以外にふさわしい人はいない。
10আজ দিয়াগো ছাড়া আর কেউ নেই যার এই পদটি প্রাপ্য…গ্রোনডোনা (এএফএ প্রেসিডেন্ট) উপলব্ধি করতে পেরেছিলেন যে জাতীয় দলের ভিন্ন কিছূ একটা প্রয়োজন, কাউকে দায়িত্ব গ্রহণ করতে হবে, একজন উদ্বুদ্ধকারী, একজন নেতা যে শ্রদ্ধার এবং সেরকম কেউ নয় যে অজস্র স্থানীয় খেতাব অর্জন করেছে।グロンドナ(AFA会長)は、代表チームには何かが必要だと気がついたんだ。 主導権を取ることができる、意欲の火付け役、多くの地元タイトルを勝ち取ったというよりも、尊敬されるリーダーが必要だということを。
11ম্যারোডানের পক্ষে ওয়ার্ল্ডকাপ ব্লগে ইংরেজীতেও সাফাই দেয়া হয়েছে।World Cup Blogも、英語でマラドーナを擁護している。
12অন্যদিকে , ব্লগবিস ম্যারাডোনা কে আনার সমালোচনা করে এবং তারা বলে আরও ভাল পদপ্রার্থী ছিল ।その一方で、BlogBis [es]はマラドーナを雇うことを批判し、他にもっと良い候補者がいたと言っている:
13দেশে অগণিত প্রশিক্ষিত ও পেশাদার কোচ ছিল।アルゼンチンには熟達したプロの監督が有り余るほどいる。
14তারা পেশাদারিত্ব এবং পারদর্শিতাকে গুরুত্ব দিতে ইচ্ছুক নয়, কিন্তু গুরুত্ব দিতে ইচ্ছুক ধ্যান ধারনার যেমন, “জার্সির জন্য আবেগ,” “খেলোয়াড়দের উদ্বুদ্ধ করা,” ইত্যাদির জন্য।協会はプロ意識や能力ではなく、「ユニフォームへの情熱」、「選手にやる気を起こさせる」といった考えを重視している。
15একজন খেলোয়াড় হিসেব সে ইতিহাস রচনা করেছে, কিন্তু একজন কোচ হিসেবে সে ছিল হৃদয়বিদারক।彼は選手としては歴史を作ったけど、監督としては惨めだった。
16যাই হোক, তার রেকর্ড এখানে গনণা করা হয়নি।でも、ここでは彼の記録は問題ではない。
17দেবতুল্য ভালবাসাই কেবল এখানে জয়ী হয়েছে।神のような崇拝が勝ったのだ。
18এই বিষয়ে অন্যান্য মতামত পাওয়া যাবে মারসেলো গ্যান্টমেন্ট, কুয়াডরেনো কনটাবল; সেলেসিওন ডিপোরটিভা; এম্প্রেসাস কন্ট্যাবলসব্লগে (সবই স্প্যানিশ ভাষায়)।この話題については、Marcelo Gantman [es]、Cuaderno Contable [es]、Selección Deportiva [es]、Empresas Contables [es]でも別の意見を見ることができる。