Sentence alignment for gv-ben-20070731-130.xml (html) - gv-jpn-20070808-21.xml (html)

#benjpn
1ফার্সীতে গ্লোবাল ভয়েসেস শুরু হলোGlobal Voices ペルシア語版 立ち上げ
2অবশেষে গ্লোবাল ভয়েসেস ফার্সী'র আনুষ্ঠানিক উদ্বোধন হলো।Global Voicesペルシア語版がついに正式に立ち上げられた。
3এর পদচারনা শুরু হয়েছিল গত জুন মাসে এবং ইতিমধ্যে এর অনুবাদ করা লেখাগুলো বেশ কিছু ইরানী সাইটে পুন:প্রকাশিত হয়েছে (যেমন জনপ্রিয় গুইয়া. কম বা ইরানী ডিগ, বালাটারিয়ান) ।このサイトは6月に初めの一歩を踏み出し、掲載された翻訳のいくつかはすでに人気サイトGooya.com、イランのDiggやBalatarinなどの他サイトに転載されている。
4আমদের এই সাইট প্রায়ই গড়পড়তা ৩৫০ হিট এবং প্রায় ২৫০ মৌলিক পাঠক পায় এবং কিছু ব্লগার আমাদের খুবই আশা জাগানো মেইল দিয়েছেন।好調の日には約350件のヒットと250人の訪問者があり、何人かのブロガーはとても心強いメールが届いた。
5আমাদের আকাঙ্খিত পাঠকেরা হচ্ছে ইরানী ও আফগানী।私たちはイラン人とアフガニスタン人をーディエンスとしてターゲットにしている。
6একটি নতুন ইরান-বিষয়ক ওয়েবসাইট ফারারু আমাদের সম্পর্কে একটি লেখা লিখেছে এবং বলেছে: “গ্লোবাল ভয়েসেস, ব্লগের একটি বিশাল মাধ্যম, সম্প্রতি একটি ফার্সী ভাষায় সংস্করন বের করেছে।”イランに拠点を置く新しいウェブサイトFararuは、私達についての記事を掲載し、次のように書いている:「Global Voicesは、ブログの大型メディアだが、最近ペルシア語版を立ち上げた。」
7যখন আমি শুনেছিলাম যে গ্লোবাল ভয়েসেস এর চাইনিজ সংস্করন আছে, আমি খুব খুশি হয়েছিলাম কিন্তু তখনও আমি দ্বিধাদ্বন্দ্বে ছিলাম যে ফার্সী ভাষার সংস্করন বের করা সম্ভব কিনা।GVの中国語版があると聞いたとき、すばらしいニュースだとは思ったが、イランでうまくいくかは疑問だった。
8সৌভাগ্যবশত: বোঝা যাচ্ছে যে আমি ভুল ভেবেছিলাম।幸いにも、私は間違っていたようだ。
9আমি ধন্যবাদ জানাচ্ছি এলিস বেকার, গ্লোবাল ভয়েসেস লিন্গুয়া টিম ডিরেক্টর তার যত্ন এবং মনোযোগের জন্য। এবং আরও ধন্যবাদ ডেভিড সাসাকি, আমাদের আউটরিচ ডিরেক্টরকে যিনি আমাকে ফার্সীতে গ্লোবাল ভয়েসেস শুরু করতে উৎসাহ যুগিয়েছেন।私は、GV Linguaのチームリーダー、アリス・バッカーの配慮と心遣い、そしてアウトリーチ・ディレクターのデーヴィッド・ササキに私にGlobal Voicesペルシア語版を立ち上げるよう励ましてくれたことを感謝しなければいけない。
10- হামিদ তেহরানী原文:Hamid Tehrani