Sentence alignment for gv-ben-20140524-43316.xml (html) - gv-jpn-20140823-30671.xml (html)

#benjpn
1অনলাইনে গোপনে কিন্তু প্রকাশ্যে ইরানি নারীরা তাদের হিজাব ত্যাগ করছে人目を盗んでネット公開!  ベールをはずしたイラン女性  
2আমার গোপন স্বাধীনতা ফেসবুক পাতার একটি ছবি।フェイスブックページMy Stealthy Freedomコミュニティ掲載の写真。
3ক্যাপশনে লিখা আছেঃ “আমি ৩৩ বছর পর আমার দেশে খুব সামান্য সময়ের জন্য এই স্বাধীনতা উপভোগ করেছি।キャプション(訳注:写真の内容を表すタイトル)にはこう書かれている。「
4ফার্সি উপসাগর।33年ぶりに数分間、祖国でこのような自由を味わいました。
5স্কার্ফ এবং চাদর দিয়ে আমাকে ঢেকে দিলেও আমি একজন নারীই থেকে যাব।ここはペルシャ湾です。
6আমার চোখের ব্যাপারে তখন আপনি কি উদ্যোগ নিবেন ?スカーフやチャドルで覆い隠されても、私はそれでもなお女でいるつもりです。
7সেগুলো ভালোবাসায় পূর্ণ এবং জীবন্ত”私の瞳をいったいどうしようというのですか?
8গত কয়েক দশক ধরে মাথায় হিজাব পড়তে অথবা মুখে মুখবন্ধ পড়তে জোর করা হলেও বর্তমানে কয়েক হাজার ইরানি নারী ইন্টারনেটের সুবাদে হিজাব ছাড়া তোলা তাঁদের নিজেদের ছবি শেয়ার করেছেন। この目には、愛と活気が満ちあふれているというのに」 イラン人女性は数十年に渡りヘッドスカーフの着用を強要され、背けば逮捕される。
9জোর করে পর্দা করানোর প্রকাশ্য প্রতিরোধ হিসেবে তারা অনলাইনে এই মাধ্যমটি বেঁছে নিয়েছেন।これに対する抗議行動として、現在何千人もの同国人女性が敢えて危険を犯し、人前でベールをはずした写真をインターネット上で共有している。
10ইরানি সাংবাদিক মাসিহ আলিনেজাদ গত ৩ মে তারিখে একটি ফেসবুক পেজ চালু করার পর থেকে “ইরানি নারীদের গোপনীয় স্বাধীনতা” শিরোনামে একটি অনলাইন প্রচারাভিযান খুব দ্রুত বিস্তার লাভ করেছে।「Stealthy Freedoms of Iranian Women(訳注:人目を盗んだイラン女性の自由の意)」という名のオンラインキャンペーンは、イラン人ジャーナリストMasih Alinejadが2014年5月3日同名のフェイスブックページを始めて以来、ネット上で大きな話題となっている。
11এই পেজটির ৩ লক্ষ ৩ হাজারেরও বেশি সংখ্যক অনুসারী রয়েছে।30万3千人以上のフォロワーがいるこのフェイスブックページでは、ベールをはずした女性の写真が何百枚も公開されている。
12অনুসারীরা এখানে কয়েক শত নারীর হিজাব খোলা ছবি পোস্ট করেছেন।イラン国内にある校庭、ビーチ、通り、そして様々な史跡で撮影された写真だ。
13বিদ্যালয়ের মাঠে, সমুদ্র সৈকতে, রাস্তায় দাঁড়িয়ে এবং ইরানের বিভিন্ন ঐতিহাসিক স্থানে হিজাব খুলে নিজেদের ছবি তুলে তারা পেজটিতে সেই ছবিগুলো আপলোড করেছেন।イランでは、#mystealthyfreedom (ペルシァ語では#آزادی‌یواشکی )というハッシュタグをつけた写真がソーシャルメディア上で共有されている。(
14#মাইস্টিলদিফ্রিডম অথবা ফার্সী ভাষায় #آزادی‌یواشکی শিরোনামের হ্যাশট্যাগটিতে সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যম জুড়ে এসব ছবি শেয়ার করা হয়েছে।訳注:ハッシュタグはいずれも、人目を盗んだ自由の意)
15এই সাহসী ভদ্রমহিলা মহান আয়াতুল্লাহর এক অফিসের সামনে তার হিজাব সরিয়ে ফেলেছেন।この勇敢な女性は、グランド・アヤトラ(訳注:イスラム教シーア派最高位聖職者)の事務所前でベールを脱ぎ捨てた。
16এখন যদিও মাসিহ আলিনেজাদ যুক্তরাজ্যে বসবাস করছেন।Masih Alinejadは現在英国在住だが、イランにいた当時、ベールをはずした自身の写真をツイッターに投稿した。
17কিন্তু ইরানে থাকার সময় থেকেই তিনি বিভিন্ন সময়ে নিজের হিজাব খোলা ছবি টুইটারে পোস্ট করেছেন।彼女は、これがヒジャブに反対する行為だとは言っていない。
18তিনি বলেছেন, তিনি হিজাব বিরোধী নন।代わりにこう説明している。
19কিন্তু তিনি ব্যাখ্যা দিয়েছেন, একজন নারী হিসেবে আপনি যখন বিশ্বাস করবেন না এটা বাধ্যতামূলক হওয়া উচিৎ, তখন আপনি কিছু “গোপনীয় স্বাধীনতা” সৃষ্টি করে নেবেন।女性としてヒジャブの着用を義務化すべきでないと考えるならば、着用を強制される苦しみに打ちのめされないように写真を投稿することで、「人目を盗んだ自由」を自ら生み出すことができるのだと。
20দমননীতি মূলক শাসনের এই বোঝাকে ধ্বংস না করেই আপনি নিজের জন্য একটি “গোপনীয় স্বাধীনতা” তৈরি করে নেবেন।私のヒジャブは、頭を覆っているのではありません。
21আমার হিজাব আমার মাথা নয়, বরং আমার চিন্তা, কথা ও কাজকে আবৃত করেছে …私の考えや言葉、そして行いも隠しているのです。
22আমার গোপন স্বাধীনতা ফেসবুক পাতায় শেয়ার করা একটি ছবিMy Stealthy Freedomのフェイスブックページで共有された写真
23প্রচারাভিযানটির ফেসবুক পেজে একজন নারী তাঁর একটি ছবি এবং ব্যক্তিগত একটি অভিজ্ঞতার কথা শেয়ার করেছেনঃある女性が、フェイスブックのキャンペーンページで 写真と個人的体験を共有している。
24আমরা নাউরুজের (ফার্সী নতুন বছর) ছুটি উপভোগ করছিলাম।私たちは、ノウルーズ(ペルシャ語で新年の意)休暇の最中です。
25আমরা ছুটি কাটাতে আবাদানে যাই।アバダンに向けて旅立ちました。
26সেখানে প্রচন্ড গরম সহ্য করতে না পেরে নিজের অবচেতন মনেই আমার হিজাবটি খুলে ফেলি।私は暑さに耐えられず、無意識にヘッドスカーフを取っていました。
27ভ্রমণের অবিচ্ছেদ্য অংশ হিসেবে সে অবস্থাতেই আমি অনেকগুলো ছবি তুলি।そうです。
28তখন এমনকি আমার চুলের মধ্য দিয়ে বয়ে যাওয়া ঠান্ডা বাতাসের চেয়েও আরেকটি জিনিস আমাকে বেশি আনন্দ দিচ্ছিল।写真撮影は旅につきものですよね。 涼しいそよ風が私の髪を吹き抜けていく感触。
29আর তা হল, আমার পাশ দিয়ে ছুটে চলা গাড়িগুলোর ছন্দময় হর্নের শব্দ (যেন তাকে উৎসাহ দিচ্ছে) এবং আমার ভ্রমণ সঙ্গীদের খুশীতে উত্তেজিত মুখগুলো।それよりずっとうれしかったのは、通り過ぎる車が鳴らしたリズミカルなクラクションの音や(励ましているようでした)、旅行仲間のわくわくした満足そうな顔でした。
30যদিও বিপুল সংখ্যক ইরানি সক্রিয়কর্মী এই প্রচারাভিযানটিকে স্বাগত জানিয়েছেন, তবে কেউ কেউ আবার এই প্রচারাভিযানটির সমালোচনাও করেছেন।このキャンペーンは大勢のイラン人活動家から歓迎されてきたが、批判する者もいた。 イラン人女性の政治的関心が真っ先に向かう先は、ヒジャブの着用強制であってはならないと信じる者もいる。
31কিছু লোক মনে করেন, বাধ্যতামূলক হিজাব পরার বিষয়টি ইরানি নারীদের প্রাথমিক রাজনৈতিক উদ্বেগের কোন বিষয় হওয়া উচিৎ নয়।その一方で、「人目を盗んだ」という言葉が受け入れ難い者もいる。
32পাশাপাশি কারও কারও কাছে “গোপনীয়” শব্দটি নিয়ে একটু আপত্তি আছে।イラン在住の同国人ジャーナリストJila Baniyaghoubはこう記している。「
33ইরানে বসবাসকারী একজন ইরানি সাংবাদিক জিলা বানিয়াঘুব লিখেছেন, “কোন গোপনীয় বিষয়কে কখনও স্বাধীনতা বলা যেতে পারে না।人目を忍んで行われているなら、それはもはや自由とは呼べません。
34আমাদের যদি মনে হয় আমরা আমাদের এই গোপনীয় স্বাধীনতা নিয়েই খুশী তবে কেউ আর স্বাধীনতা অর্জনের জন্য তাড়া অনুভব করবে না।”人目を盗んだ自由に甘んじることがわかっていたら、誰ひとり自由を追い求めようとはしないでしょう」
35ভার্চুয়াল বিশ্বে বিরাজমান ইরানিদের মাঝে বৃহৎ আকারে একটি বিতর্ক তৈরির পাশাপাশি প্রচারাভিযানটি বিদেশী প্রচার মাধ্যমেরও দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে।このキャンペーンのおかげで、バーチャル世界にいるイラン人の間でも大論争がわき起こっている。 その一方で、キャンペーンやイラン人女性への抑圧に関連した話題が、外国メディアでも新たに数え切れないほど取り上げられてきた。
36বিদেশী প্রচার মাধ্যমগুলোতে এই প্রচারাভিযান সম্পর্কে এবং ইরানে নারীদেরকে নিষ্ঠুর শাসন দিয়ে দমিয়ে রাখা সম্পর্কে অগণিত নতুন নতুন সব গল্প প্রকাশ করা হচ্ছে।校正:Yukiji Nakatsuka