# | ben | jpn |
---|
1 | মালদ্বীপ: অ-মুসলিমদের নাগরিকত্ব দেয়া হবে না? | モルディブ:非イスラム教徒は国籍不可? |
2 | গত ৭ই আগস্ট, এশিয়ার সব থেকে দীর্ঘ সময় ক্ষমতায় থাকা শাসক মালদ্বীপের প্রেসিডেন্ট মামুন আব্দুল গাইয়ুম দেশের সংবিধানের এক সংশোধনী অনুমোদন করেছেন। | 8月7日、アジア最長政権維持者でモルディブ大統領のマウムーン・アブドル・ガユームは、同国の改正憲法を裁可した。 |
3 | চার বছর ধরে হতে থাকা সাংবিধানিক সংশোধনীর সমন্বয় এটা। | 4年に及んだ憲法改正が締めくくられた。 |
4 | মালদ্বীপবাসী এইবার ভাগ্যবান কারন ১৯৭৮ সালে গাইয়ুম যখন ক্ষমতায় আসেন তিনি সংবিধানের সংশোধনী শুরু করেন যা ১৯৮০ থেকে ১৯৯৭ পর্যন্ত ১৭ বছর ধরে চলে। | 今回、モルディブ国民は運が良かった。 |
5 | সংশোধীত সংবিধান মানুষকে বেশ কিছু নাগরিক অধিকার যেমন স্বাধীনভাবে মত প্রকাশের আর সমাবেশের অধিকার প্রদান করেছে। | それは、ガユームは1978年に権力の座についた時、1980年から1997年の間17年にも及んだ憲法改正を始めたからだ。 |
6 | কিন্তু এই সংবিধান অমুসলিমদের মালদ্বীপের নাগরিক হওয়া থেকে আটকিয়েছে, যা দেশের ধর্মীয় স্বাধীনতাকে খর্ব করে। | 改正された憲法では、国民に表現と結社の自由などいくつかの公民権を与えている。 |
7 | যদিও সরকার দাবি করে যে মালদীপ ১০০% মুসলিম দেশ, ব্লগার আর মানবাধিকার কমীরা নাগরিকত্বের ব্যাপারটা নিয়ে বেশ কিছুদিন ধরে সোচ্চার আছে। | しかし、この憲法では非イスラム教徒がモルディブ国民になること認めておらず、これは同国の宗教の自由に制限を加えることになる。 |
8 | ব্লগার মুইজু সংবিধানের নাগরিকত্বের ক্লজটা দেখেছেন আর এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছেন যে রাজনীতিবিদদের বিচক্ষণতার কাজ হয়নি সংবিধানে এটা অন্তর্ভুক্ত করা: | 政府はモルディブは100パーセントムスリムの国であると主張しているが、ブロガーや権利活動家たちはこの国籍条項について懸念を表している。 ブロガーMuizzuは、憲法の国籍条項について調べ、政治家がこの条項を憲法に加えたのは賢明な措置ではなかったと結論付けている: |
9 | ব্যাপকভাবে গুজব শোনা যাচ্ছে যে মুসলিম না এমন কারো নাগরিকত্ব মালদ্বীপে আর দেয়া হবে না। | ムスリム教徒でなければモルディブ国籍を得ることが憲法で許されないという噂が広がっている。 |
10 | তবে আর্টিকেল ৯ এর বিদ্যমান কথা অনুযায়ী, যে ব্যক্তি এরই মধ্যে মালদ্বীপের নাগরিক কিন্তু ইসলাম ত্যাগ করেছে তার নাগরিকত্ব কেড়ে নেয়া হবে কিনা তা পরিস্কার না। | しかし、第9条にある現在の文言から、すでにモルディブ国籍が認められているがイスラム教を信仰しなくなった人は国籍を剥奪されるのかは確かではない。 |
11 | তাই এই ব্যাপারটা ব্যাখ্যা করতে সাংবিধানিক আদালতে পেশ করতে হবে (মালদ্বীপের ক্ষেত্রে, এটা ভবিষ্যৎ সুপ্রিম কোর্ট) আদালতের কেসের মত। | そのため、この件については、明確化させるためにしかるべき裁判の続きを踏んで、憲法裁判所(モルディブの場合、将来の最高裁判所)で判断されるべきだ。 |
12 | কিন্তু এই আর্টিকেল অবশ্যই সেই (মুসলিম বা অমুসলিম) বাবা মা যাদের পুরানো সংবিধান অনুযায়ী মালদ্বীপের নাগরিকত্ব আছে, তাদের উত্তরসূরী অ-মুসলিম বাচ্চাদেরকে মালদ্বীপের নাগরিক হওয়া থেকে আটকাবে। | しかし、この条項では確実に、旧憲法下ですでにモルディブ国籍を持つ(ムスリム教徒または非ムスリム教徒の)親に生まれた非ムスリム教徒の子供たちがモルディブ国籍を得られないようになる。 |
13 | আমি বিশ্বাস করি যে সংবিধানের সংশোধনীর সময় উপরের নাগরিকদ্বের আর্টিকেল প্রণয়ন করা রাজনীতিবিদদের হয়ত একটা বিজ্ঞ সিদ্ধান্ত হয়নি। | 前述の国籍に関する条項については、憲法改正のプロセスの中で政治家が行った決定は賢明ではなかったかもしれないと私は思っている。 |
14 | প্রথমত: যদি এই আর্টিকেলের পিছনের কারন হয় মালদ্বীপের লোকের ইসলামের প্রতি বিশ্বাসকে রক্ষা করা, আমার বিশ্বাস এতে লাভের চেয়ে ক্ষতি হবে বেশি! | まず、この条項の背景にある理由がモルディブ国民のイスラム教信仰を守ることであるならば、これは有害無益かもしれない! |
15 | এতে খারাপ আরও বেশি হতে পারে, যখন আর্টিকেলের প্রয়োগের অবাস্তবতার একে খাটো করে দেবে নাকি সম্ভাব্য আন্তর্জাতিক চাপ সামলানো কঠিন হবে। | この条項施行の非現実性または国際的圧力の可能性から、もっと悪い影響をもたらしかねない。 |
16 | নাগরিকত্ব ধারার সমালোচনা করেছে ইন্সটিটিউ অফ রিলিজিওন এন্ড পাবলিক পলিসি, একটা আমেরিকান বেসরকারী সংস্থা, যা নন-মুসলিম মালদ্বীপবাসীর ব্লগে রিপোর্ট করা হয়েছে। | ブログNon-Muslim Maldiviansが伝えるには、国籍条項はアメリカのNGO「宗教と社会政策協会」から非難を浴びている。 |
17 | এই ব্যাপারটা আগে দিভেহি সোসাইটি আর সেকুলার মালদিভস ব্লগ আলোচনা করেছিল। | この問題は、過去にもDhivehi SocietyやSecular Maldivesでも取り上げられていた。 |
18 | শুধুমাত্র নাগরিকত্ব ধারাই সমালোচনার সম্মুখীন হয় নি। | 非難を浴びているのは国籍条項だけではない。 |
19 | ইধিকিলি বলেছেন যে সংবিধানে বেশ কিছু ত্রুটি আছে। | Idhikeeliは、憲法にはいくつかの不備があると指摘している: |
20 | যদিও সংশোধীত সংবিধান মালদ্বীপবাসিকে বেশী স্বাধীনতা আর সুযোগ দেবে আগের সংবিধানের তুলনায়, এটা একটা ত্রুটিযুক্ত সংবিধান বেশ কিছু অসামঞ্জস্যতাসহ। | 改正憲法は以前の憲法よりもモルディブ国民にもっと自由と権利を与えるものだが、いくつかの不一致がある不完全な憲法だ。 |
21 | যদিও ক্ষমতা আলাদা করা প্রেসিডেন্শিয়াল সিস্টেমের একটা ধারা, কিন্তু সংবিধানে বেশ কিছু ত্রুটি আছে যা মালদ্বীপে একটা কার্যকরী প্রেসিডেন্ট পদ্ধতি হতে রোধ করে আর যা এক্সিকিউটিভ আর সংসদের জবাবদিহীতা কমিয়ে দেবে। | 三権分立は大統領制の特徴だが、モルディブの大統領制の機能を妨げ、行政府と議会の説明責任を弱める不備がこの憲法にはいくつかある。 |
22 | অনুমোদিত সংবিধান একটা বাইক্যামেরাল সংসদের সুযোগ দেয়না, কোন মধ্যবর্তী নির্বাচন হবে না, আর প্রেসিডেন্টের মেয়াদ চার বছরের জায়গায় পাঁচ বছর হবে। | 裁可された憲法は、二院制議会を許さず、中間選挙はなく、大統領の任期は4年ではなく5年としている。 |
23 | অন্য একটা ব্লগে আমরা এই বিষয়গুলো আলোচনা করেছি, আর অন্য লেখকেরা ব্যাপারটা নিয়ে তাদের উৎকন্ঠা জানিয়েছে। | 私たちは前のエントリでこの問題について取り上げ、他のライターたちも懸念を表していた。 |
24 | আমরা আশা করি যে মালদ্বীপের যুবকেরা একটা ভালো সংবিধানের জন্য কাজ করবে। | モルディブの若者たちが将来もっと良い憲法をモルディブにもたらすことを私たちは願っている。 |
25 | | 写真上:グランド・フライデー・モスク、モルディブ(Michael Foley Photography撮影 クリエイティブ・コモンズ・ライセンスに基づき、Flickrに掲載) |