Sentence alignment for gv-ben-20150711-49707.xml (html) - gv-jpn-20150919-37820.xml (html)

#benjpn
1হংকং: নিজের একটা বাড়ি হবে এমন স্বপ্ন পূরণ হওয়া অসম্ভব香港で自分のマンションを持つことは夢のまた夢
2হংকংয়ের দিগন্তরেখা। জেনস স্কুট নাডসেনের ফ্লিকার থেকে ছবিটি নেয়া।Flickrユーザのイェン・ショット・クヌーセンによる香港スカイライン(訳注:空を背景とした建物の輪郭)の写真   CC: NC-AT
3সিসি: এনসি-এটি'র আওতায় প্রকাশিত।デモグラフィア社の最新の年次国際住宅価格調査によると、世界で最も高価で手が届きにくいのは香港の住宅である。
4হংকং-এ বাড়ির দাম আকাশচুম্বী।香港の平均住宅価格は、年収の17倍だ。
5খুব কম লোকই সেটা কেনার সামর্থ্য রাখেন।そのため、19歳から29歳の若者の88パーセントは自分のマンションを持つことへの希望を失ってしまった。
6সাম্প্রতিক সময়ে প্রকাশিত বার্ষিক মানুষের আন্তর্জাতিক বাসস্থান ক্রয়-ক্ষমতা জরিপে (অ্যানুয়াল ডেমোগ্রাফিয়া ইন্টারন্যাশনাল অ্যাফোর্ডাবিলিটি সার্ভে) সেটাই উঠে এসেছে।2014年の平均国内世帯月収は2万3500香港ドル(約36万円)であったのに対し、政府が公表した現在の平均月別賃金は、1万5000香港ドル(約23万4000円)前後である。
7বাড়ির গড় দাম বার্ষিক আয়ের তুলনায় ১৭ গুণ বেশি।この数字を見ると、市内で生活必需品を購入するにはかなり余裕があると思われるが、香港人の支出の大部分を占めるのは、まさに住居費である。
8১৯ থেকে ২৯ বছর বয়সী ৮৮ শতাংশ তরুণই নিজে বাড়ির মালিক হওয়ার আশা ছেড়ে দিয়েছেন।新界(訳注:1998年より開発が進行中の香港九竜クーロン地区以北)の郊外区域である大埔区にある400平方メートルの不動産は、約468万香港ドルで売られている。
9সরকার ঘোষিত বর্তমান মাসিক মিডিয়ান (মাঝামাঝি) বেতন প্রায় ১৫ হাজার হংকং ডলার (১,৯৫০ মার্কিন ডলার)।これは、平均国内世帯収入の200倍である。
10অন্যদিকে ২০১৪ সালে হংকং-এ মিডিয়ান (মাঝামাঝি) মাসিক পারিবারিক আয় ছিল ২৩,৫০০ হংকং ডলার (৩,০০০ মার্কিন ডলার)।つまり、平均的な家族が市内の最も安価な不動産をひとつ購入するために16.5年間分の彼らの収入を全て費やさなければならないのだ。
11টাকার অংক দেখে দৈনন্দিনের প্রয়োজন মেটানোর জন্য যথেষ্ট পরিমাণ মনে হলেও আয়ের বেশিরভাগ অংশই ব্যয় হয় বাড়ি ভাড়া দেয়ার ক্ষেত্রে। টাই পো নামে নতুন একটি শহরতলি গড়ে উঠেছে।たとえ市内で一番有名な宝くじ六合彩(Mark Six)の1等賞に当たったとしても、残念ながら他の人と賞金を分配しなければならない場合は、質素なマンションでさえも賞金でまかなうことは出来ないだろう。
12সেখানেই ৪০০ বর্গফুটের একটি বাড়ির দাম ৪. ৬৮ মিলিয়ন হংকং ডলার।分配される1等賞の金額は約800万香港ドルである。
13যা মাঝারি আয়ের একটি পরিবারের ২০০ গুণ বেশি। অন্যদিকে মাঝারি আয়ের একটি পরিবার যদি তাদের সবটুকু আয় জমান, তাহলে সস্তা দামের একটি বাড়ি কিনতে ১৬.しかし、他の人と賞金を分け合う必要があるのであれば、取り分は半分になる。
14৫ বছর লাগবে। হংকং-এ সবচে' বড় লটারি হিসেবে পরিচিত মার্ক সিক্স, সেটার প্রথম পুরস্কারও যদি কেউ জেতেন, সেটা দিয়েও তিনি একটি চমৎকার বাড়ি কিনতে পারবেন না।市民メディアのサイトである香港濁媒體(訳注:主に時事問題を扱う香港のウェブサイト)のコラムニストQCは、どんどん高まる住宅価格に絶望する気持ちを投稿した。
15তাকে অন্যজনের সাথে ভাগাভাগি করে নিতে হবে।香港は六合彩に当たっても不動産を購入できない時代に突入した。
16প্রথম পুরস্কারের অর্থমূল্য প্রায় ৮ মিলিয়ন হংকং ডলার। তবে আপনি যদি অন্য কারো সাথে ভাগাভাগি করে নেন, তাহলে এর অর্ধেক টাকা পাবেন।たとえ1億3900万分の1の確率に当たるほどの強運を持っていたとしても、ジャックポットが自分だけのものでない場合、その賞金はマンションを購入するための十分な費用にはならないだろう。[
17সিটিজেন মিডিয়া প্লাটফর্ম ইনমিডিয়াএইচকে ডট নেটে কলামিস্ট কিউসি বাড়ির এমন আকাশচুম্বী দাম নিয়ে হতাশা প্রকাশ করেছেন:中略] 過去数十年の間、香港人は六合彩に当たれば自分たちの生活を変えることができると信じていた。
18হংকং এমন এক যুগে প্রবেশ করেছে, যখন মার্ক সিক্স জিতেও আপনি একটি বাড়ি কিনতে পারবেন না।たとえ、それがほんのわずかな望みであったとしても。
19এমনকি আপনি যদি অতি সৌভাগ্যবানও হন, ছয়বারই একটি একক নম্বর পেয়ে ১৩৯ মিলিয়ন হংকং ডলার জিতেন, যদি জ্যাকপট আপনার না-ও হয়, তবে পুরস্কারের টাকা বাড়ি কেনার জন্য যথেষ্ট নয়।しかし、そんな希望も今や存在しない。
20[…] বিগত কয়েক দশকে হংকং-এর অধিবাসীরা বিশ্বাস করতো মার্ক সিক্স জিতলে তাদের জীবন বদলে যাবে।香港濁媒體の別のコラムニストである謝冠東氏は、若者が自身のマンションを持つために必要な条件を3つ挙げた。
21কিন্তু বর্তমানে এমনটা আর আশা করা যায় না।マンションを買いたいのならば、3つの課題をクリアしないといけない。
22ইনমিডিয়াএইচকে ডট নেটের অন্য একজন কলামিস্ট টিসে কেওয়ুন টাং তরুণদের বাড়ি কেনার জন্য তিনটি প্রয়োজনীয় শর্তের কথা বলেছেন:1つめは、毎月3000香港ドルを貯めること。
23আপনি যদি বাড়ি কিনতে চান, তবে আপনাকে তিনটি চ্যালেঞ্জে পাস করতে হবে: প্রথমত, আপনাকে প্রতি মাসে ৩ হাজার হংকং ডলার জমাতে হবে।2つめは、(毎月の住宅ローンの負担を共に担う)パートナーを持つこと。
24দ্বিতীয়ত, আপনার একজন সঙ্গী দরকার হবে [মাসে মাসে বন্ধকীর টাকা দেয়ার জন্য]।3つめは、不動産の価格が暴落するタイミングである。
25তৃতীয়ত, বাড়ির দাম অনেক কমে যেতে হবে।最初の2つの課題をクリアできない場合、マンションを買うという夢を見てはならない。
26আপনি যদি প্রথম দু'টি চ্যালেঞ্জ পূরণ করতে সমর্থ না হন, তাহলে বাড়ি কেনার স্বপ্ন দেখে লাভ নেই।最初の2つの課題をクリアしたのであれば、不動産の価格が暴落する日を待てば良い。
27আর যদি প্রথম দু'টি চ্যালেঞ্জ পূরণ করতে সমর্থ হন, তবে বাড়ির দাম কবে কমবে তার জন্য অপেক্ষা করুন।しかしながら、これらの3つの課題よりも多くの条件が必要であると考えている人々もいる。
28তবে অন্যান্য মনে করেন, এই তিনটির বাইরেও আরো অনেক চ্যালেঞ্জ রয়েছে:それでもなお、他に多くの課題が存在する。
29আরো অনেক চ্যালেঞ্জ রয়েছে: আপনাকে চাকরিচ্যুত হওয়া যাবে না, ডিভোর্স হওয়া যাবে না, বাচ্চা নেয়া যাবে না, অসুস্থ হওয়া যাবে না এবং বাড়ির দাম বাড়তে পারবে না…失業しないこと、離婚しないこと、子供を持たないこと、病気にならないこと、不動産の価格が上がらないこと…
30মর্টগেজ ভাগাভাগি করে নেয়ার জন্য সঙ্গী থাকার আইডিয়ার সাথে অন্য একজন দ্বিমত প্রকাশ করেছেন:なかには、共に住宅ローンを担うパートナーを探すという考えを否定するコメントもある。
31যদি একজন সঙ্গী খুঁজে পান, তবে বিয়ের জন্য আপনাকে টাকা জমাতে হবে; আবার বিয়ের পর আপনাকে তিনটি পরিবারকে সহযোগিতা করতে হবে।パートナーを見つけた場合、結婚のための資金を貯める必要がある。
32তারপরে আপনি কি কোনো টাকা সঞ্চয় করতে পারবেন?結婚後は、3つの家族をサポートしていく必要がある。
33যদি পারেনও, তাহলে কত টাকা জমাতে পারবেন?そんな状況下で、お金を貯めることができるだろうか?
34নিজের একটা বাড়ি নেই, সে দু:খ তো আছেই।もし可能であったとしても、どのくらいの金額を貯められるだろうか?
35তবে কাঁটা ঘায়ে নুনের ছিটা দেয় ধনীদের মন্তব্য।自分の部屋を持たない苦悩は、裕福な事業家の階層には共有されない。
36যেমন হংকংয়ের অন্যতম ধনকুবেরের ছেলে লাও মিং-ওয়াই-এর মন্তব্য। তিনি তার বয়সী তরুণদের সিনেমা এবং জাপানে ঘুরতে গিয়ে টাকা না ফুরানোর পরামর্শ দিয়েছেন।地元の実業家の息子である劉鳴煒氏が彼と同世代の若者に対して、映画鑑賞や日本旅行にお金を費やさなければマンションは買えるだろう、と助言したとき、ネット市民は彼のアドバイスをさんざんにこき下ろしたが、その理由は簡単に想像がつく。
37ধনকুবেরের ছেলের বক্তব্য, এইসব করে টাকা না ফুরায়ে তরুণরা যদি টাকা জমায়, তাহলে তারা বাড়ি কিনতে সমর্থ হবে। তবে নেটিজেনরা তার এই পরামর্শকে উড়িয়ে দিয়েছে।以下、熱血時報の記事(訳注:中国オンラインのメディアプラットフォーム)のコメント欄より。
38প্যাশন টাইমসের প্রতিবেদনের মন্তব্য'র ঘরে তারা লিখেছেন:私は人生で一度しか旅行をしたことがない。
39আমি আমার জীবনে একমাত্র মাত্র ঘুরতে গেছি।それは10年以上前にタイへ行ったときのことだ。
40সেটা ১০ বছর আগে। থাইল্যান্ডে।私の両親もまた全く旅行をしたことがない。
41আমার বাবা-মা কখনো কোথাও ঘুরতে যায়নি।私のように日本へ行ったことのない人々は懸命に仕事をしてお金を貯めるのだ。
42আমার মতো আরো অনেকেই জাপানে যায়নি। আমরা কঠোর পরিশ্রম করি।しかし、それでも不動産を買う余裕はない。
43কিছু টাকা জমাই।年に2回日本へ旅行するとしよう。
44কিন্তু আমরা কেউ-ই বাড়ি কিনতে সমর্থ নই।日本に行かないだけで年間2万香港ドルを節約することができる。
45ধরে নিই একজন বছরে দু'বার জাপান যান।週に2回映画を見るとしよう。
46জাপানে না যাওয়া মানে এই নয় যে, বছরে অতিরিক্ত ২০ হাজার হংকং ডলার জমানো।1つの映画を見るための費用が100香港ドルであった場合、映画を見ないだけで年間1万400香港ドルが節約できるのだ。
47আবার ধরে নিই, একজন সপ্তাহে দু'বার সিনেমা হলে গিয়ে ছবি দেখেন। সিনেমা প্রতি খরচ ১০০ হংকং ডলার।不動産価格が300万香港ドルならば、実に98年間お金を貯める必要がある。
48সিনেমা না দেখা মানে এই নয় যে, বছরে আরো ১০,৪০০ হংকং ডলার জমানো।なんて現実的な提案だろうか!
49বাড়ির দাম যদি ৩ মিলিয়ন হংকং ডলার হয়, তাহলে এই পরিমাণ টাকা জমাতে আপনার ৯৮ বছর লাগবে। কী বাস্তবসম্মত পরামর্শ!専門家によると、住宅価格が急落する見込みは、劉氏のアドバイスに負けないくらい非現実的である可能性がある。
50বিশেষজ্ঞরা বলছেন, লাওয়ের পরামর্শ মতে বাড়ির দাম কমবে এমন আশা করা বাস্তবসম্মত নয়।市内の不動産市場は地元の需要だけではなく、中国本土にいる大勢の裕福な中国投資家も参入する。
51কারণ শহরের বাড়ির বাজার শুধু স্থানীয়দের চাহিদা পূরণ করছে না, বিপুল সংখ্যক মেইনল্যান্ড চাইনিজ বিনিয়োগকারীর চাহিদাও পূরণ করতে হচ্ছে।将来の土地供給は、環境保全問題のみならず政治的停滞により、困難になってくるだろう。
52তাছাড়া রাজনৈতিক অবস্থার পাশাপাশি পরিবেশ এবং সংরক্ষণ নীতিও ভবিষ্যতের জমি সরবরাহের প্রতি চ্যালেঞ্জ হতে পারে।急上昇する不動産価格は、香港では社会的不満の大きな要因となっている。
53বাড়ির দাম হু হু করে বেড়ে যাওয়া হংকংয়ের সামাজিক অসন্তুষ্টির একটি উৎস।梁振英行政長官が2012年に選挙戦に出馬したとき、彼は物価を低く保つことを公約した。
54হংকংয়ের প্রধান নির্বাহী লিয়াং চুন-ইয়াং ২০১২ সালের তার নির্বাচনী প্রচারাভিযানে বাড়ির দাম কম রাখার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন।しかし、ここ2年間価格は急騰し続けている。
55কিন্তু গত দু'বছরে বাড়ির দাম আকাশছোঁয়া হয়ে গেছে। হংকংয়ের রাজনীতিতে ধনীদের ব্যাপক প্রভাব রয়েছে।香港の政治はいまだ最富裕層によって支配されているため、彼らの利益に反する政治が現実となる見込みは当分ありそうにもない。
56তাই পলিসি তাদের স্বার্থের বিরুদ্ধে যাবে খুব শিগগিরই এমন ঘটনা ঘটার সম্ভাবনা কম।校正:Yuko Aoyagi