# | ben | jpn |
---|
1 | আরব বিশবঃ এ্যান্থনি শাদিদ-এর জন্য শোক | アラブ世界:アンソニー・シャディド追悼 |
2 | ১৭ ফেব্রুয়ারি, ২০১২-তারিখের বেদনাদায়ক সংবাদটি হচ্ছে,নিউ ইয়র্ক টাইমসের মধ্য প্রাচ্য বিষয়ক সংবাদদাতা এ্যান্থনি মাত্র ৪৩ বছর বয়সে সিরিয়ায় মৃত্যু বরণ করেছে। | 2012年2月17日、ニューヨーク・タイムズ紙の中東特派員アンソニー・シャディドが、シリアにおいて43才で亡くなったという悲劇的なニュースが世界中の視聴者を悲しませた。 |
3 | সংবাদে জানা যায় যে ঘোড়ার মাধ্যমে ছড়িয়ে পড়ে এ রকম এক প্রচণ্ড হাঁপানির আক্রমণে তিনি মৃত্যু বরণ করেন। | 報道によれば、死因は馬アレルギーによるぜんそく発作であるという。 |
4 | সারা বিশ্বের পাঠকদের কাছে-এ ছিল এক শোক সংবাদ। | シャディドは、レバノン系アメリカ人で、そのバランスのとれた中東報道で広く尊敬されていた。 |
5 | শাদিদ, যে কিনা আমেরিকান-লেবানীজ বংশদ্ভুত নাগরিক, সে মধ্যপ্রাচ্যের উপর করা তার ভারসাম্যপূর্ণ সংবাদের কারনে সবার কাছে শ্রদ্ধেয় একজন ব্যক্তি ছিলেন এবং ২০০৪ এবং ২০০৮ সালে যথাক্রমে যুক্তরাষ্ট্রে ইরাক অভিযান এবং সেখানে চলমান সংঘর্ষের ঘটনার উপর সংবাদ প্রদান করে তিনি পুলিৎজার পুরষ্কার লাভ করেন। | 2004年と2010年にはそれぞれ、アメリカのイラク侵攻とその後も続いている紛争の報道でピュリツァー賞を贈られた。 昨年はエジプトやリビア(3人のニューヨーク・タイムズ紙の同僚とともに拘束された場所)から、また最近ではシリアから報道を行っていた。 |
6 | বিগত বছরগুলোতে তিনি মিশর, লিবিয়া ( যেখানে তিনি নিউ ইয়র্ক টাইমসের তাঁর তিন সহকর্মী সহ গ্রেফতার হয়েছিলেন) এবং খুব সম্প্রতি তিনি সিরিয়া থেকে সংবাদ প্রদান করে যাচ্ছিলেন। | 撮影 Terissa Schor (CC-BY-SA 2.0) |
7 | ছবি ট্রেসিয়া স্কর-এর (সিসি বাই এস এ ২. | レバノンの起業家Habib Haddadは こうツイートした。 |
8 | ০) লেবাননের উদ্যোক্তা হাবিব হাদ্দাদ টুইট করেছে: | 私たちは今日、天才を失って嘆き悲しんでいる! |
9 | আজ এক প্রতিভাবানের মৃত্যুতে আমরা শোকার্ত! | 安らかに眠れ #AnthonyShadid http://bit.ly/zohXFW |
10 | শান্তিতে ঘুমাও #এ্যান্থনিশাদিদ http://bit.ly/zohXFW | Anissa Helouはシャディドを悼んで 書いた。 |
11 | আনিসা হেলুয়, শাদিদের মৃত্যুতে শোকার্ত, তিনি বলছেন: | アンソニー・シャディドが亡くなったことを思うにつけすごく悲しくなる。 |
12 | এ্যান্থনি শাদিদের জন্য প্রচণ্ড মন খারাপ লাগছে। | 彼の記事は本当にすばらしかった。 |
13 | তার প্রবন্ধগুলো আসলেই অসাধারণ ছিল এবং তিনি জনতা এবং পরিস্থিতি দুটোকে দারুণভাবে বুঝতে পারতেন। | 彼は両方の立場の人々とその状況を理解していた。 |
14 | শান্তিতে ঘুমাও। | どうか安らかにお眠りください。 |
15 | সাংবাদিক আহমেদ শাহিব এলদিন, যিনি এর আগে শাদিদের প্রতি তাঁর শ্রদ্ধার বিষয়টি টুইট করেছিলেন, তিনি মৃতের পরিবারে প্রতি তাঁর সমবেদনা প্রকাশ করেছেন: | ジャーナリストAhmed Shihab-Eldin は、いち早く ツイートして シャディドを称え、遺族に お悔やみを述べた。 |
16 | আজ রাতে আমি এ্যান্থনির স্ত্রী নাদা বাকরির, তার ছেলেমেয়ের কথা এবং যে অবিশ্বাস্য এক বেদনাদায়ক শোকের মাঝে সবাইকে রেখে গেল, সেই ঘটনার কথা চিন্তা করতে করতে ঘুমাব। | 私は今晩、アンソニーの妻Nada Bakriと夫妻の子供たち、そして#Anthony Shadidが後に遺したとてつもない功績に思いを馳せながら眠るだろう。 サウジアラビアの慈善活動家、Muna AbuSulaymanも弔意を表した。 |
17 | #এ্যান্থনিশাদিদ। | 心からのお悔やみを申し上げます。 |
18 | সৌদি আরবের মানবহিতৈষী মুনা আবুসুলাইমান একই আবেগ প্রদর্শন করেছে: | シャディド氏はジャーナリストの鏡でした…あなたを失ったことは私たちアラブ系アメリカ人全員で受け止めるべきことなのです@nadabakri |
19 | শাদিদ, যিনি সাংবাদিকতার এক আদর্শ উদাহরণ ছিলেন, তার পরিবারের প্রতি আমার গভীর সমবেদনা রইল… @নাদাবাকরি, আপনার মত, সকল আরব-আমেরিকান তাদের একজনকে হারালো। | ジャーナリストのTamer El-Ghobashyも、アラブ系アメリカ人のコミュニティの声を代弁して、シャディドはほとんど中傷を受けることなく困難な仕事を成し遂げたと 発言し、こう付け加えた。 |
20 | সাংবাদিক তামার এক ঘোবাসাইও এই আরব-আমেরিকান সম্প্রদায়ের কথা বলছেন, তিনি উল্লেখ করেছেন, শাদিদ, কয়েকজন স্বৈরশাসকের কাজকে কঠিন করে তুলেছিল, তিনি যোগ করেন: | アンソニーは、私たちの世代のアラブ系アメリカ人の中で、最も抜きん出た人物だった。 彼はそのことを自分の売りにも目標にもすることなく仕事をした。 |
21 | এ্যান্থনি ছিলেন আমাদের প্রজন্মের সবচেয়ে প্রখ্যাত আরব-আমেরিকান এবং সে কোন ধরনের ব্রান্ড অথবা লক্ষ্য ছাড়াই তা অর্জন করেছে। | 功績だけで偉大。 カイロを拠点とするライターAshraf Khalilは、シャディドについて 述べた。 |
22 | কেবল মেধার জোরে তার এই অসাধারণ অর্জন। | 私たちはみな、彼のようになりたいと願っていた。 |
23 | শাদিদের কথা উল্লেখ করে কায়রো ভিত্তিক লেখক আশরাফ খালিল বিবৃতি প্রদান করেছেন: | それも、少しも嫉妬や反感を抱かずに。 |
24 | আমরা সকলে তার মত হতে চাই, কিন্তু কোন ধরনের ঈর্ষা এবং ঘৃণা ছাড়া, কারণ সে এত ভাল এবং সে তার যোগ্য। | なぜなら、彼はめちゃくちゃ気持ちのいい人で、そう思われて当然だったから。 |
25 | প্যালেস্টাইনের নাগরিক @ ফালাস্তিনি, শাদিদের বিষয়ে লিখেছে: | パレスチナの@Falasteeniはシャディドのことを こう書いた。 |
26 | এ্যান্থনি শাদিদ-এর মৃত্যুর সংবাদ শুনে মনটা খুব খারাপ হয়ে গেল। | アンソニー・シャディドが死んだと聞いてとても悲しい。 |
27 | মূলধারার অন্য সব সাংবাদিকদের সাথে সব সময় তার একটা পার্থক্য বজায় ছিল এবং সে ছিল এক অসাধারণ লেখক। | 彼は主流派ジャーナリズムに属する他の人たちよりも常に一枚上手で、鮮やかな書き手だった。 |
28 | এবং সিরিয়া, যে দেশটি ছিল শাদিদের সর্বশেষ কর্মস্থল, সেখান থেকে @বিসিরিয়া খুব সাধারণ ভাবে লিখেছে: | そして、シャディド最後の任地となったシリアからは、@BSyriaが一言発した。 |
29 | আমি সত্যি জানি না ঠিক কি বলা উচিত। | 本当に何と言っていいかわからない。 |
30 | @ এ্যান্থনিশাদিদ, আপনাকে ধন্যবাদ। | ありがとう@anthonyshadid |