Sentence alignment for gv-ben-20130412-35808.xml (html) - gv-jpn-20130420-21508.xml (html)

#benjpn
1লেবাননে অভিবাসী শ্রমিকদের শোষণ প্রতিরোধে প্রচারণাレバノンの移民労働者を搾取から守るキャンペーン
2সমাজকল্যাণ মন্ত্রণালয়ের সহায়তায় সাতটি এনজিও “ ফি চি ঘালাত ” নামক প্রচারণার সুচনা করেছে (যার অর্থ কিছু একটা ভুল হচ্ছে, তারা কাফালা (সেন্সরশীপ) পদ্ধতির নিন্দা জানাচ্ছে।レバノンで問題になっているKafala(後援)制度を糾弾する目的で、7つの民間非営利団体(NGO)が社会問題省と共同で近日「Fi Chi Ghalat(何かが間違っている)」キャンペーンを立ち上げた。
3এই কাফালা পদ্ধতি যে ভাবে কাজ করে তা খুব সাধারণ।この制度のあり方はかなり単純なものだ。
4এতে সকল অদক্ষ কর্মীর (গৃহ পরিচারিকা) ভিসা এবং বৈধ অবস্থানের দায়িত্ব সেই দেশের একজনের হাতে ন্যস্ত থাকবে।全ての「単純労働者(家庭労働者)」は国内に彼らのビザと法的身分の責任を持つ後援者を持たなければならない。
5সাধারণত স্পনসররা এদের নিয়োগ কর্তা হয়ে থাকে।多くの場合この後援者が彼らの雇用者でもある。
6আন্তর্জাতিক শ্রম সংস্থার উর্ধ্বতন কর্মকর্তা মিস সিমেল এসিমের, মতে যা পুরোপুরি এক ঝুঁকিপূর্ণ অবস্থার সৃষ্টি করে এবং সবখানে শোষণের জন্য রাস্তা খুলে দেয়” এই ঘটনা ঘটে এক সম্পূর্ণ নির্ভরশীল এক ব্যবস্থার কারণে যার ফলে এত বছর ধরে বিশাল সংখ্যক নির্যাতনের শিকার হয়েছে।国際労働機関のシメル・エシム上級技術専門家によれば、この制度の(後援者への)完全な依存性によって「強い脆弱性を 作り出し、搾取への扉を大きく開く」この制度によって、長年に渡り多くの犠牲者が生み出されている。。
7ঘটনা হচ্ছে, এই বিষয়ে লেবাননের হিউম্যান রাইটস ওয়াচ (এইচআরডাব্লিউর) এর উর্ধ্বতন গবেষক নাদিম হউরির-এক উদ্ধৃতি রয়েছে যেখানে তিনি বলেছেন :実際にヒューマン・ライツ・ウォッチ(HRW)のレバノンにおける上級調査員、ナディム・アウリー氏は言う。
8নিয়োগকর্তার কাছ থেকে পালানোর সময় অভিবাসী শ্রমিকদের মারা যাওয়ার দুটি প্রধান কারণ হচ্ছে আত্মহত্যা [এবং] এই সংক্রান্ত ঘটনায় মৃত্যুবরণ করা।移民労働者の死亡原因の上位2つは自殺と雇用者から逃亡する際に死亡することです。
9লেবাননের পরিস্থিতি বাজে রয়ে গেছে।レバノンにおける状況は依然として深刻だ。
10আল্টসিটি এবং মাইগ্রেন্ট ওয়ার্কস টাস্ক ফোর্স-এর একসাথে করা এক পরিসংখ্যান অনুসারে, ৯৯ শতাংশ অভিবাসী কর্মীকে স্বাধীন ভাবে চলাফেরা করতে দেওয়া হয় না; ৬৫ শতাংশ কর্মীকে প্রতিদিন ১১ ঘণ্টার বেশী কাজ করতে হয়, ৫২ শতাংশ কর্মীকে হামরার (গাধা) মত নিন্দা সূচক গালি শুনতে হয়, ৩৪ শতাংশকে অবসর দেওয়া হয় না, ৩১ শতাংশকে বাসা থেকে বের হতে দেওয়া হয় না, ১৪ শতাংশকে শারীরিকভাবে নির্যাতন করা হয় এবং ৭ শতাংশ কর্মীকে নির্যাতনের শিকার হয়।AltCityとMigrant Workers Task Forceの統計によれば移民労働者のうち99パーセントが行動の自由が奪われ、65パーセントが1日に11時間以上の労働を課され、52パーセントがHmara(ロバ)などの蔑称で呼ばれ、34パーセントが休みを与えられず、31パーセントが家をでることも許されず、14パーセントが身体的虐待を受け、7パーセントが性的虐待を受けている。
11এই প্রচারণায় এর সাথে যুক্ত হয়েছে কাফার [যথেষ্ট হয়েছে নির্যাতন এবং শোষণ] প্রতিদিন চব্বিশ ঘণ্টার (২৪/৭) এক হেল্পলাইন, (টেলিফোন নাম্বার ৭৬০৯০৯১০) যা কিনা শারীরিক এবং যৌন নির্যাতনের শিকার অভিবাসী শ্রমিকদের জন্য।このキャンペーンは身体的、性的な虐待を受けている移民労働者のためのKAFAの24時間年中無休の電話相談サービス「Enough Violence andExploitation(暴力と搾取はもうたくさん)」 (電話番号7690910)、レバノンのビーチで起こっている人種差別に対する反人種差別のキャンペーン、そして虐待の事例を持続的に報告している「Ethiopian Suicides(エチオピア人の自殺)」に続いて発足した。
12বর্ণবাদ প্রতিরোধে সৃষ্ট এক বর্ণবাদ বিরোধী প্রচারণা এখন লেবাননের সমুদ্র সৈকতে এবং ‘ইথিওপিয়ান সুইসাইড‘ ব্লগ সবসময় শোষণের বিষয়ে সংবাদ প্রদান করে যাচ্ছে।これらの団体が訴えているものはなんだろうか。 Migrant-Rights.orgがその答えを示している。
13তাহলে তারা কি জানতে চাইছে ?これらの団体はこの後援者制度を以下の保証を伴う枠組みへと変更することを呼びかけている。
14給与を期日通りに受け取る権利 仕事を辞める権利 パスポートと所持品を自分で所有できる権利 福祉、人権、労働者の権利を持つ権利 家の外での休暇を含めた休憩時間の権利。
15মাইগ্রেনট রাইটস.このキャンペーンは一般住民と政府の両方を対象にしている。
16অর্গ -এর কাছে এর উত্তর আছে:[ar]:
17এই সংগঠনটি এই স্পনসরশিপ-এর বদলে এমন এক পদ্ধতি চায়, যা নিচের বিষয়গুলো নিশ্চিত করবে:法律とメンタリティの両方が変わる必要がある。
18সঠিক সময়ে বেতনের নিশ্চয়তা।その変化はまず個人から始まりそして政府へと続く。
19চাকুরি ছেড়ে দেওয়ার অধিকার কর্মীর পাসপোর্ট এবং নিজস্ব জিনিসপত্র নিজের কাছে রাখার অধিকার… এমন এক পদ্ধতি যা ভাল এবং মানবতা ও শ্রম অধিকারকে রক্ষা করবে ঘণ্টা পর পর বিশ্রাম নেওয়ার অধিকার, যার সাথে একদিন ঘরের বাইরে ছুটি কাটাবার অধিকার絶対にKafala制度を変えなければならない。
20কর্মী এবং কর্তৃপক্ষ উভয়ের জন্য এই প্রচারণা [আরবী ভাষায়]:そしてネパール人の移民労働者によるこのキャンペーンのフェイスブックページが我々に 再認識させる。
21ব্যক্তি এবং সরকারের আইন ও মানসিকতার পরিবর্তন সাধিত হওয়া প্রয়োজন, আমাদের অবশ্যই কাফালা পদ্ধতির পরিবর্তন ঘটাতে হবে !何かが変わらなくてはならない。
22এবং এই প্রচারণার ফেসবুকের পাতায় নেপালি এক অভিবাসী শ্রমিকের কাহিনীর মাধ্যমে স্মরণ কর নিতে চাই, পরিস্থিতির পরিবর্তন হতে হবে।十分な食事すら取れませんでした。
23আমাকে ঠিক মত খাবার দেওয়া হত না।時にはパンと水だけ。
24কোন কোন দিন আমাকে কেবল রুটি আর চা দেওয়া হত।パンと水だけで一日中働きました。
25আমি সারাদিন ধরে কাজ করতাম, আর ভাগ্যে জুটত কেবল রুটি আর চা।給与を満額支払うように求めたし、奥様の友達や親戚の所でまで私を働かせないように言いました。
26একদিন আমি বললাম যে আমাকে পুরো বেতন দিয়ে দিন আর আমি গৃহকর্ত্রীকে বললাম, “তিনি যেন আমাকে তার বন্ধু ও আত্মীয়দের বাসায় কাজ করতে না পাঠান এবং আমি তাকে বললাম, যদি আপনি আমাকে আমার বেতন না দেন, তাহলে আমি আর কাজ করব না”, এই কথা বলার সাথে সাথে তিনি আমাকে প্রহার করতে শুরু করেন, এমনকি তিনি আমাকে জুতা দিয়ে প্রহার করেন।そして「もし給料を払わないんなら働かない」とも言いました。 その後すぐに叩かれました。
27এতে আমার ডান হাত ভেঙ্গে যায় এবং সারা শরীরে ক্ষত তৈরী হয়।彼女は靴まで使って私を叩きました。
28ঠিক দশদিন পরে আমাকে হাসপাতালে নিয়ে যাওয়া হয় ।右手を骨折して、体中にアザを作られました。
29কিন্তু গৃহকত্রী আমাকে বলে যে ডাক্তার বা কেউ কি ঘটেছে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করে তাহলে যেন আমি এই মারধরের কথা না বলি।10日後にようやく病院に連れて行ってもらえました。 でも奥様は医者や他の人に聞かれても叩かれたことを話すなと言いいました。
30সে আমাকে বলে যে আমি যেন বলি, কাজ করার সময় আমি পড়ে গিয়েছিলাম।彼女は私に「仕事中に倒れて、怪我をした」と話せと言ったのです。
31নেপাল থেকে অমৃতাネパール出身アムリタ