# | ben | jpn |
---|
1 | মালয়েশিয়া: চিকিৎসা মহাবিদ্যালয়গুলোতে বিলম্বনাধিকার প্রয়োগ | マレーシア:医療教育計画を一時休止 |
2 | মালয়েশিয়ার সরকার সারা দেশে চিকিৎসা শাস্ত্র বিষয়ক কর্মসূচীর উপর ৫ বছরের মোরাটোরিয়াম বা বিলম্বনাধিকার (ঋণশোধ বিলম্বিত করার জন্য আইনসম্মতভাবে অর্জিত অধিকার বা উভয় পক্ষের সম্মতিতে মুলতবি অথবা বিলম্বকরণ, এখানে মূলত এই খাতে কিছু সময় ঋণ প্রদান বন্ধ রাখা) প্রয়োগ করেছে। | マレーシア政府は、ここ毎年の医学部卒業者の増加に伴い、量から質への転換を図るため、国内の医療教育計画を5年間休止することを発表した。 |
3 | তাদের উদ্দেশ্য হচ্ছে যাতে প্রতি বছর সংখ্যায় নয়, গুণগত মানসম্পন্ন ডাক্তার বের হয়ে আসে, কারণ প্রতি বছর মালয়েশিয়ায় ডাক্তারী ডিগ্রিধারীদের সংখ্যা ক্রমেই বেড়ে যাচ্ছে। | Pagalavan Letchumananは、休止のみを強いるだけでは不十分だと考えている 。 |
4 | পাগালাভান লেটচুমানানা বিশ্বাস করেন যে কেবল বিলম্বনাধিকার-এর প্রয়োগই যথেষ্ট নয়। | 現存する医療系の大学はすでに数が多すぎるし、この大学たちは金を稼ぐため多くの学生を集め続けるだろう。 |
5 | মালয়েশিয়া বর্তমানে চিকিৎসা শাস্ত্র শিক্ষা প্রদান করা হয়, এমন স্কুলের সংখ্যা অনেক এবং আরো বেশি টাকা পকেটে ভরার জন্য তারা ছাত্রের সংখ্যা বাড়িয়েই যাবে। | だから、卒業生の数は増え続けていく…。 |
6 | আর এর ফলে দেশে ডাক্তারের সংখ্যা ক্রমশ বাড়তেই থাকবে। আমি মনে করি এটা বিশেষ করে পিতামাতাদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ। | これは特に、親に知ってもらいたいのだが、次の2~3年、医学の道はもう人生を約束するような要素にはならない。 |
7 | তাদের বোঝা উচিত আগামী ২-৩ বছরের মধ্যে ডাক্তারী শাস্ত্র আর নিশ্চিত জীবনের নিশ্চয়তা প্রদান করতে পারবে না। | 親や学生たちが、医学で美化された人生のことを考えるのはやめてほしいと、私は切に願っている。 |
8 | আমি সত্যিই আশা করব যে, পিতামাতা এবং ছাত্ররা ডাক্তারী শাস্ত্র পড়ে নিজের জীবনকে গৌরবান্বিত করার কথা ভাবা বন্ধ করবে। | Pilocarpine も、同じ感情を抱いている。 |
9 | পিলোকারপাইন একই রকম আবেগ প্রদর্শন করছেন: | これだけは指摘しておきたい。 |
10 | পাঠ করার পর, আমি এই বিষয়টি খেয়াল না করে পারিনি যে, কাগজে বর্ণনা করা হয়েছে রাশিয়া, ইউক্রেন, ইন্দোনেশিয়া অথবা ভারতের ডাক্তাররা অনেক নিচু শ্রেণীর, কারণ আমার স্বল্প সময়ে পেশাগত জীবনে এইসব তরুণ ডাক্তারদের সাথে কাজ করার সময় আমি বেশ কিছু ডাক্তার দেখেছি, যারা ওই সমস্ত দেশ থেকে ডাক্তারী বিদ্যা লাভ করেছে, যাদের জ্ঞান, উদ্যম এবং অংশগ্রহণ স্থানীয়দের তুলনায় অনেক বেশী। | この記事がロシアやウクライナ、インドネシアやインドの医学部卒業生の質の低さを強調しているのは、まったくの見当違いだと。 |
11 | যদি ওই সমস্ত দেশের চিকিৎসা মহাবিদ্যালয়গুলোর মান শুরু থেকে নীচু শ্রেণীর হয়, তাহলে কি ভাবে তা আমাদের উচ্চ শিক্ষা বোর্ডের স্বীকৃতি লাভের যোগ্যতা অর্জন করে? | なぜなら私は、数え切れないほどの研修医たちが、タイの医学部卒の学生以上に知識も自発性も参加意識をも身につけてこれらの国々の大学から卒業していったのを、ここ数年という短い間、若手の医者たちと過ごすなかで目にしてきたからだ。 |
12 | মেডিসিন মালযেশিয়াও একই ভাবে বিশ্বাস করে যে কেবল বিলম্বনাধিকার যথেষ্ট নয়, এবং চিকিৎসা বিজ্ঞান প্রশিক্ষণ কেন্দ্রগুলোতে ছাত্রের গুণগত মান বৃদ্ধির জন্য সেগুলোর সংস্কার প্রয়োজন। | もし海外の医学部がはじめから低水準なのだとしたら、どうして我が国の偉大で高水準な医療教育を目にとめないことがあるだろう? |
13 | চিকিৎসা মহাবিদ্যালয়গুলোতে নম্বর অর্জনের বিষয়টি আরো কঠোর হওয়া প্রয়োজন এবং সেখানে এক উচ্চ লক্ষ্যমাত্রা স্থাপন করা দরকার। | Medicine Malaysiaもまた、この一時停止は不適切な手段であり、卒業生の質を高めるため医療系大学の改革が必要であると主張している。 |
14 | শিক্ষাবিদদের মনোযোগ এই দেশের প্রতি আকর্ষণ করা প্রয়োজন এবং বর্তমানে যারা রয়েছে, তাদের একইভাবে রেখে দেয়ার ক্ষেত্রে সমান গুরুত্ব প্রদান করতে হবে। | 医療系大学の認可は厳正に行う必要があり、高い基準が設けられるべきである。 |
15 | এটাই হচ্ছে সেই বাস্তবতা যা আমরা আমাদের সম্মানিত স্বাস্থ্য মন্ত্রীর কাছ থেকে শুনতে চাই। | 学士院会員をわれわれの側に招き、今いる者たちにはとどまってもらうことも、同じくらい優先される事項だ。 |
16 | পাচ বছরের এক মোরাটোরিয়াম কেবল এক হাঁটুর কম্পনের প্রতিচ্ছবি, এমন এক সমস্যা, যাকে পরিষ্কারভাবে আরো বিস্তারিতভাবে জানা প্রয়োজন। | これが光栄ある厚生相の口から聴きたいことだ。 |
17 | তবে আলেক্স ট্যাঙ স্বস্থি লাভ করেছেন এই কারণে যে, অনেক বেশি পরিমাণ ডাক্তার পাস করে বের হতে থাকার ফলে যে সমস্যা তৈরি হচ্ছে, সে সম্বন্ধে কর্তৃপক্ষ জ্ঞাত রয়েছে, যদি তিনি অনুভব করেন, এই ক্ষেত্রে অনেক দেরি হয়ে গেছে। | 5年の医療教育計画停止という話は、明らかに検討が必要な問題に、脊髄反射的に反応した結果現れたものに過ぎない。 |
18 | ইতোমধ্যে প্রতি বছর দেশের ২৪ টি চিকিৎসা মহাবিদ্যালয় ছাত্র-ছাত্রীরা ডাক্তারী পাশ করে বের হয়ে আসছে। | しかしながら、Alex Tangは医学生の過剰供給という問題が明るみに出始めたことに安堵感を見せた。 |
19 | অন্যদিকে অন্য অনেক ছাত্র বিদেশের চিকিৎসা মহাবিদ্যালয় পড়েছে, যারা শীঘ্রই পড়ালেখা শেষ করে দেশে ফিরে আসবে। | とはいえ、時はすでに遅かったとも感じている。 |
20 | এ কারণে মালয়েশিয়ায় শীঘ্রই উপচে পড়া ডাক্তারের কারণে প্রয়োজনের চেয়ে বেশী ডাক্তারের বিষয়টি বাস্তবতায় পরিণত হবে। | 24の医療系大学が卒業生を量産している一方で、たくさんの医学生が海外の医療系大学を卒業し、もうすぐ母国へ帰ってくる。 |
21 | এরপরেও আমি দেখতে পাচ্ছি, মালয়েশিয়ার সব জায়গায় অভিভাবকরা তাদের সন্তানদের ডাক্তারিবিদ্যা পড়ার জন্য অনুরোধ করছে। | マレーシアが医者であふれかえる未来は、間もなく現実になるだろう。 |
22 | এটা পরিষ্কার যে, এই বিষয়টি বেশির ভাগ মালয়েশীয় নাগরিক সমর্থন করছে না, এবং প্রথম অবস্থায় সমস্যা সৃষ্টির জন্য অনেকে এমন কি সরকারকে দোষী করছে। | それでもなお、マレーシアの至る所では、親たちが自分の子供に医学を学ぶようせきたてている。 |
23 | ব্লগার ড:. | マレーシア人の大半が支持している考えとこの問題とが噛み合っていないことは明らかである。 |
24 | এইচএসইউ এ রকম এক মনোভাব প্রকাশ করেছেন। | 加えて、そもそも政府が問題の火種を作ったのだと非難する者も多くいる。 |
25 | বেসরকারি পর্যায়ে পর্যাপ্ত ডাক্তারের অভাবের কারণে দৃশ্যত ব্যাঙের ছাতার মত চিকিৎসা মহাবিদ্যালয়ের জন্ম হচ্ছে। | ブロガーであるDr Hsuも、そのような意見を表している。 |
26 | এর অন্যতম কারণ সরকারি খাতে বাধ্যতামূলকভাবে নির্দিষ্ট সময় পর্যন্ত চাকুরী করার পর তারা অবসর নেয় এবং বেসরকারি প্রতিষ্ঠানের বেশী বেতনের চাকুরীতে যোগ দেয়। | まるでキノコが生えるように医療系大学が乱立したのは、明らかに公的機関の医者不足が原因だ。 |
27 | বিশ্বের বেশীর ভাগ দেশে, যৌক্তিক ব্যাপার হচ্ছে বেসকারি পর্যায়ে ডাক্তারীদের চাকুরীতে যোগ দানের মত মেধা পাচারের কারণকে প্রতিরোধ করার জন্য, এর কারণ বের করার চেষ্টা করা হয়, কেন ডাক্তাররা সরকারি চাকুরির মায়া পরিত্যাগ করছে। | なぜなら、公的機関の医者は必要勤務年数を終えると職を辞し、今より環境が良いと思われる民間の職場へ移っていくからだ。 |
28 | এরপর তাদের বেতনের বিষয়টি ঠিক করার চেষ্টা করা হয়, এবং এর মাধ্যমে তাদের চাকুরীতে রেখে দেবার চেষ্টা করা হয়। | 多くの国において、民間への医者の頭脳流出に対抗する策といえば、公営の医者が職を辞す理由を突き止め、彼らの嘆きに向き合うよう努力し、願わくばこのまま働き続けてくれるようにすることだ。 |
29 | আমি এই বিষয়টিকে বলি ‘সাধারণ যুক্তি'। | これが一般的な考え方だ。 |
30 | মালয়েশিয়ার ক্ষেত্রে এই ঘটনার সমাধান, অন্য অনেক তৎক্ষণাৎ ভাবে সারা কাজের মত, তারা সাধারণ যুক্তিকে গ্রহণ করবে না, তার বদলে বল প্রয়োগ করে এর সমাধান করবে। | マレーシアがとった方策は、これまでの例からもわかるように、一般的な考えを考慮に入れず、むしろハンマーで一撃を食らわせるような強硬策だといえる。 |
31 | যদি ডাক্তাররা সরকারি চাকুরীতে থাকতে না চায়, তাহলে সরকার মালয়েশিয়া ডাক্তারে ভরে দেবে। | マレーシア人の論理では、もし医者たちが公的な機関にとどまりたくないというのならば、マレーシアの市場を医者であふれかえらせればよい、となる。 |
32 | কাজেই এখানে ধরে নিতে হবে মালয়েশিয়ার নিজস্ব যুক্তির সাথে যেতে হবে। | 医療系大学の設置や医者の訓練には金がかかるということは、全く気にしない。 |
33 | চিকিৎসা মহাবিদ্যালয় স্থাপন করা এবং ডাক্তারদের প্রশিক্ষণ প্রদান করা যে অনেক ব্যয়সাধ্য ব্যাপার, তাতে কিছু আসে যায় না। | 十分な数の医者が輩出されれば、市場は医者で飽和し、医者たちは政府の機関に居続ける以外に行くところがなくなるというわけだ。 |
34 | যদি যথেষ্ট পরিমাণ ডাক্তার বের হতে থাকে, তাহলে বাজার ডাক্তারে ভরে যাবে এবং এর ফলে ডাক্তারদের আর সরকারি চাকুরীতে থেকে যাওয়া ছাড়া গত্যন্তর থাকবে না। মালয়েশিয়ার অন্যতম প্রধান সংবাদপত্র দি স্টারের সংবাদে এই বিষয়টি নজরে এসেছে যে, সরকার পাঁচ বছর চিকিৎসা মহাবিদ্যালসমূহে এক বিলম্বনাধিকার প্রয়োগ করেছে। | これらは、マレーシアをリードする英字新聞『The Star』の記事「医療系大学に5年間のモラトリアムを課す政府の決定」に掲載されている。 |