# | ben | jpn |
---|
1 | পানি ছাড়াই অনুষ্ঠিত হল সিঙ্গাপুরের সংক্রান উৎসব | シンガポール、水の祭典ソンクラーンを水なしで開催 |
2 | সিঙ্গাপুর “সংক্রান উদযাপন” ওয়েবসাইট পানি ছিটানোর ছবি ছিল, যদিও সংগঠকরা ঘোষণা দিয়েছিল যে পানি সংরক্ষণের প্রতি গুরুত্ব প্রদানের কারণে এবারের এই অনুষ্ঠান পানির ছাড়াই আয়োজন করা হবে। | シンガポールの「ソンクラーンを祝おう」のウェブサイトでは、主催者が水の節約ということを強調して水を使わないイベントになることを発表したにも関わらず、未だ水しぶきの様子を紹介している。 |
3 | পানি ছুড়ে মারার বদলে সিঙ্গাপুরের সংক্রান-এর সংগঠকরা পানি সংরক্ষণের দিকে মনোযোগ প্রদান করে। | シンガポールは水を使わずに ソンクラーン というお祭りを今月開催する。 |
4 | এই অনুষ্ঠানে একটি বাজার, থাই বক্সিং, সঙ্গীত এবং খাদ্যের আয়োজন করা হয়েছিল। | これは極めて変なのである。 ソンクラーンはタイの新年を祝うお祭りで水がたくさん使われることが特徴だからだ。 |
5 | কয়েকজন থাই কর্মকর্তা এই কারণে খুব একটা খুশী ছিল না বিশেষ করে এবারে প্রথম থাই সম্প্রদায় কিংবা থাই কোন কর্তৃপক্ষের আর্থিক সহযোগিতা ছাড়া অন্য কোন দেশে সংক্রান উৎসব উদযাপন করা হয়েছিল। | 水は浄化の象徴である。 水しぶきの代わりに、シンガポールのソンクラーンの主催者は水の節約を強調する。 |
6 | তারা একই সাথে উদ্বিগ্ন ছিল এই কারণে যে সিঙ্গাপুরে অনুষ্ঠিত সংক্রান তার যাথার্থ সংস্কৃত অর্থ ছাড়াই আয়োজিত হতে যাচ্ছে। | イベントにはバザールも、タイボクシングも、タイの音楽も食べ物もある。 |
7 | মিউজিং ফ্রম দি লাওন সিটি ব্লগ ‘উৎসবের সবচেয়ে মৌলিক অংশ বাতিল করে দেওয়ার জন্য' সিঙ্গাপুর পর্যটন মন্ত্রণালয়ের সমালোচনা করেছে: | シンガポールで行われるソンクラーンはタイのコミュニティや行政の後援を受けずに国外で行われる初めてのソンクラーンである。 タイの政府にはそれを 快く思わない人たちがいる。 |
8 | আমি সততার সাথে বলছি। | そしてシンガポールのイベントがソンクラーンの重要な文化的意味から逸れてしまうことを心配している。 |
9 | আমার কোন ধারনা ছিল না যে সিঙ্গাপুর “সংক্রান ২০১৪ উদযাপন করতে যাচ্ছে”, আর এই সংবাদ শোনার পর আমার মনে হয়েছে, যদি আমি বিষয়টি না শুনতাম। | Musings From the Lion City(訳注:シンガポールのブログ)も最も基本的なお祭りの部分を取り除いたシンガポール政府観光局を 批判している。 |
10 | যখন সিঙ্গাপুর পর্যটন মন্ত্রণালয় এক বিদেশী উৎসব আয়োজন করতে যাচ্ছিল তখন আসলে কি চিন্তা করে তার আয়োজন করল, আর কি চিন্তা করে তারা সেই উৎসবের সবচেয়ে মৌলিক অংশ বাদ দিয়ে দিল? | 正直に言うと、シンガポールで「ソンクラーンを祝おう2014」が予定されていたことも知らなかったし、このニュースを聞いた後では知りたくなかったって思う。 |
11 | আমি নিজেও পানি সংরক্ষণের পক্ষে তবে পানি ছাড়া সংক্রান উৎসবের মানে কি? | シンガポール政府観光局は外国のお祭りをシンガポールで開催すると決めて、最も大事な部分を取り入れなかったなんて、いったい何を考えているんだ? |
12 | এর মানে হচ্ছে মোরগ ছাড়াই মোরগ পোলাও রান্না! | 節水には大賛成だけど、水のないソンクラーンって何? |
13 | পানি সংরক্ষণ এবং সংক্রান উৎসব দুটো পাশাপাশি যেতে পারে না। | それってチキンの入っていないチキンライスみたいなものだ! |
14 | স্ট্রেঞ্জার ইন ব্যাংকক-এর সংবাদ অনুসারে সিঙ্গাপুর পর্যটন মন্ত্রণালয়ের ওয়েবসাইট মানুষকে বিভ্রান্ত করছিল,কারণ এখানে পানি ছিটানোর একটি ছবি যুক্ত করা হয়েছিল: | 節水とソンクラーンは両立できない。 シンガポールのソンクラーンのウェブサイトは水しぶきの写真を掲載して誤解 させている。 |
15 | আয়োজক কমিটিকে দুটি পয়সা দেওয়া উচিত তারা যার যোগ্য, কারণ আমি মনে করি যে পানির ছোড়ার এই লড়াই সংক্রান্ত যে সমস্ত বিষয় এবং তথ্য ওয়েব সাইটে তুলে ধারা হয়েছে তা দ্রুত অপসারণ করা উচিত ছিল বিশেষ করে যারা টাকা দিয়ে অংশ গ্রহণ করেছে তাদের ক্ষেত্রে [এই উৎসবের সকল অনুষ্ঠান বিনে পয়সার ছিল না] বিষয়টি বিভ্রান্তিতে ফেলে দিয়েছিল। | Stranger in Bangkok (訳注:タイ在住のシンガポール人によるブログ)によると、 もし主催者に対して一言口を挟ませてもらえるなら、万が一、(水を豊富に使うソンクラーンを期待して)参加料を払って参加してくれる人たちを誤解させてしまうことに備えて 今すぐに水鉄砲の撃ち合いの背景と情報をウェブサイトから消した方がいいと思う。 |
16 | এরপর এই উৎসবের নাম খুব সতর্কতার সাথে বিবেচনা করা উচিত, অন্তত যদি তারা ভবিষ্যৎ একই অনুষ্ঠানের আয়োজন করে। | それと、お祭りの名前もよく考え直す必要があるね。 |
17 | পানি নেই, সংক্রান নেই। | 少なくとも今後似たようなお祭りがあるのならば。 |
18 | সময়। | 水がなければソンクラーンじゃない。 |
19 | এভরিথিং অলসো কমপ্লেইন নামক ব্লগার পানি বিহীন সংক্রান উৎসবের চিন্তা প্রত্যাখ্যান করেছে: | 以上。 |
20 | যদি আপনি ল্যাজেগোবরে করে কিছু কার্যক্রম বাদ দিয়ে সত্যিকারের সংক্রান উপভোগ করতে চান এবং এটিকে দরিদ্র ব্যক্তিদের ফেনা ছোড়াছুড়িতে পরিণত করতে চান, তারপরে যদি আপনি পানি নষ্ট না করার বিষয়টি দেখতে চান, তাহলে আপনি সুইমিং পুল-এর পাশে কিংবা সমুদ্র তটে আয়োজন করতে পারেন, যেখানে যত ইচ্ছে তত পানি ছিটতে পারেন, সবচেয়ে বড় কথা এর জন্য কোন অর্থ খরচ করতে হবে না… | Everything Also Complain(訳注:シンガポール在住の人のブログ)も水なしのソンクラーンというアイデア を拒否した。 一部の主催者にお祭りを台無しにされたくない、泡パーティみたいなもの(泡ナシの単なる音楽イベント)にされるのもいや、本物のソンクラーンを楽しみたい、でも、水の無駄遣いは見たくない。 |
21 | ব্যারি, সিঙ্গাপুরের সংগঠকদের স্মরণ করিয়ে দিচ্ছে সংক্রান থাইলান্ডের এক বাণিজ্যিক উৎসবের চেয়ে বেশী কিছু : | それならプールかビーチに行けば、思い切り水を撒き散らして楽しめるよ。 |
22 | এমন কি উৎসব শুরুর আগে এমনকি সংক্রানের যে মানে তা পাল্টে দেওয়া হয়েছে। | しかもタダでさ…… |
23 | আপনি পানি ব্যবহারকে কেবল এক আনন্দদায়ক কার্যক্রমের মাধ্যমে দেখতে পাচ্ছেন, না, পানি ছিটানো মানে হচ্ছে আর্শীবাদ এবং এটি শ্রদ্ধার প্রতীক। | Barry (訳注:シンガポール在住の人によるブログ)はシンガポールの主催者にタイではソンクラーンがただのお祭り以上の意味をもつことを喚起している。 |
24 | ঘটনা হচ্ছে এই ভাবে পানি ছুড়ে মারা উৎসবের সবচেয়ে মৌলিক উপাদান, তার মানে হচ্ছে এটা ছাড়া সংক্রানের কোন মানে নেই। | まさにソンクラーンの最も重要な意味が、始まる前から水の祭典であるだけにその意味を薄められてしまった。 あなたは水の使用がただの無意味な行いではないとわかるだろう。 |
25 | আমার মতে সিঙ্গাপুর খুব সাধারণ ভাবে থাইল্যান্ডের এই উৎসবের সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে পারে না, আর সহজে বলা যেতে পারে সে রকম কোন প্রচেষ্টা হবে খুব হাস্যকর। | そう、それは神の恵みと尊敬の象徴なのだ。 事実、それはお祭り自体の最も大事な要素で、それがなければソンクラーンではないのだ。 |
26 | এটা হবে সর্বশেষ একস্থান যেখানে কোন একজন ব্যক্তি সংক্রান অনুষ্ঠানের আগ্রহ প্রকাশ করবে। | 私の考えではシンガポールは簡単にはこのタイのお祭りで競り合うことはできないと思うし、そうしたいのなら全くの笑いものだ。 ソンクラーンに興味がある人はシンガポールに行きたいと思わないだろう。 |
27 | আপনারা দেখতে পারেন থাইল্যান্ড কোন এই উৎসবের কোন একটা ক্ষুদ্র অংশেও একফোঁটা পানি ছাড়া সংক্রান উৎসব পালন করে না, না, তারা তা করে না। | タイではソンクラーンをこじんまりとした場所で水も無く祝わないし、これは全てのコミュニティの人が参加する国家的なお祭りである。 それが本当のソンクラーンなのだから。 |
28 | এটা এমন এক রাষ্ট্র যেখানে সমাজের সকল সদস্য এই উদযাপনে অংশ নেয়, কারণ এটা হচ্ছে তাই, যা এক সত্যিকারের সংক্রান উৎসব। | 校正:Masato Kaneko |