# | ben | jpn |
---|
1 | গুয়াতেমালা: আখ ক্ষেতে শিশু শ্রম | グアテマラ:サトウキビ畑で働く子供たち |
2 | গুয়াতেমালার প্লাজা পাবলিকার[১] সাংবাদিকদের এক অনুসন্ধানী প্রতিবেদন প্রকাশিত হয়, সরকারের আইনত: শিশু শ্রম প্রতিরোধ করার কথা থাকলেও সেখানকার ১৪ বছরের নীচের ছেলেমেয়েরা আখ ক্ষেতের দৈহিকভাবে চ্যালেঞ্জিং ও বিপজ্জনক কাজে নিয়োজিত হচ্ছে। | グアテマラ政府当局がいかにして サトウキビ畑での14歳未満の児童労働を認めているか、同国 Plaza Publica の記者が最近行った調査により明らかになった。 法律で児童労働は禁じられており、サトウキビ畑での労働は、重労働で危険な仕事とされている。 |
3 | আখের টুকরো [২] ক্রিস ম্যাকব্রাইয়েন এর তোলা [৩] সিসি বাই লাইসেন্স [৪] | サトウキビ 撮影:Chris McBrien (CCBY) |
4 | গুয়াতেমালার চিনি শিল্পে শিশু শ্রম ও নির্যাতন শীর্ষক প্রতিবেদনে আলবার্তো আর্ক ও মার্টিন রড্রিগেজ পেলেসার বিশ্লেষণ করেন, কিভাবে শিশুরা আখ ক্ষেতে টন টন পরিমাণে আখ কাটার বিনিময়ে মজুরী পায়। | グアテマラ砂糖業界の児童労働と搾取 と題した記事の中でAlberto Arce と Martín Rodríguez Pellecerは子供たちがサトウキビ畑でどのように働いているか説明している。 そこではトン単位の刈り取りでお金が支払われる。 |
5 | বয়স্ক শ্রমিকরা যখন দিনে দু'তিন টন আখ কেটেও দিনপ্রতি সাড়ে সাত ডলারের ন্যূনতম মজুরীও পায় না। | 大人の労働者のほとんどが2トンか3トン刈るのに対して賃金は1日あたり約7.5USドルで、最低賃金にも満たない。 |
6 | এদেরই একটি পরিবার এক সাক্ষাতকারে বলেন, একজন বাবা যেখানে তার বার ও তের বয়সী দু'টি ছেলেসহ দিন ধরে কাজ করেও ন্যূনতম মজুরী জোগাড় করতে পারেন না। | インタビューを受けたある一家の父親は、彼の12歳と13歳の二人の息子とともに働いているが、3人がかりでも最低賃金すら稼げていない。 |
7 | ন্যূনতম মজুরীর জন্য, টন প্রতি ২০ কুয়েটজাল হারে একজন শ্রমিককে দিনে তিন টনের বেশী আখ কাটতে হবে। | 賃金は1トンにつき20グアテマラケツァールで最低賃金に届くためには、毎日3トンを超える量のサトウキビを刈らないといけないことになる。 |
8 | মালিকরা মনে করে, একজন আখ শ্রমিক ছয় টন পর্যন্ত আখ কাটতে পারেন। | プランテーション所有者にとっては、6トンは普通の量だ。 |
9 | আখ শ্রমিকরা দাবী করেন, দুই থেকে তিন টনের বেশী আখ কাটা অমানবিক। | しかしサトウキビを刈る側は2トン、3トンを超えるのはとても人がやる量ではないと言う。 |
10 | [৫] ফ্ল্যামেনকো: ছবি আলবার্তো আর্ক | フラメンコにて。 |
11 | নীচের এই স্বল্পদৈর্ঘ ভিডিও [৬] এর জন্যে তারা আখ ক্ষেতে গিয়ে ছবি তোলার জন্য তাদের সাথে নিয়ে যাওয়া পুরনো মডেলের কাঠের ক্যামেরা ভেতরে লুকানো ভিডিও ক্যামেরা ব্যবহার করেন। | Alberto Arceによる撮影(CC BY) 下のショートビデオは、古い木製のカメラを使って写真を撮るためにサトウキビのプランテーションに行ったものだ。 |
12 | প্লাজা পাবলিকার সাংবাদিকরা ক্যুশিকের ব্যক্তিমালিকানাধীন খামারে যান কিছু শৈল্পিক স্হিরচিত্র নেওয়ার জন্য। | 記事にはこう書かれている。 Plaza Públicaは、畑労働者の芸術的な写真を撮るためにKuhsiekの私有地に許可を得ることなく入った。 |
13 | সেসময় কারও জানা ছিল না এই খামারের মালিকের পরিচয়। | プランテーションの所有者が誰であるかはわからなかった。 |
14 | তারা খামারে যাবার পর আবিস্কার করেন শিশুশ্রমের বিষয়টি। | 中に入ると働く子供たちがいた。 |
15 | রাজধানীতে তাদের অফিসে একজন শস্য ব্যবসায়ীর সাথে অনানুষ্ঠানিক আলাপের ভিত্তিতে তারা সাক্ষাতকারে সম্মত এবং তথ্য সংগ্রহ করেন। | そこで、農業実業家とこの記事を書いている記者とカメラマンのRodrigoAbdとの間で非公式の会話があり、首都にあるオフィスでの公式なインタビューをする運びになった |
16 | সবচেয়ে বড়ো বিড়ম্বনার বিষয় হচ্ছে ফ্ল্যামেনকো খামারের মালিক হচ্ছেন অটো ক্যুশিক, যিনি গুয়াতেমালার কৃষি চেম্বারের প্রেসিডেন্ট। | 皮肉なことに、フラメンコのプランテーションの所有者は農業会議所の所長であるOtto Kuhsiekその人だった。 |
17 | এক সাক্ষাতকারে তিনি অস্বীকার করেননি যে, অল্পবয়সী ছেলেমেয়েরা খামারে যায় না, তবে তিনি বলেন সেসব ছেলেমেয়েরা সেখানে আসলে কাজ করে না। | インタビューの中で、彼は子供たちがサトウキビ畑に行っていたであろうことは否定しなかったが、実際に働いてはいないと言った。 |
18 | ভিডিও: আখ ক্ষেতে শিশু শ্রম | 農業会議所の所長は 自分は法を犯していないと言う。「 |
19 | গুয়াতেমালার কৃষি চেম্বারের প্রেসিডেন্ট নিজেক আইন মান্যকারী নাগরিক হিসেবে দাবী করে বলেন, “খামারে যেসব অল্পবয়সী বাচ্চাদের দেখা গেছে তাদের বয়স আমি জানি না। | うちの農場にいた子供たちが一体何歳で、だれなのか、私は知らない。 |
20 | খামারের কাছেই স্কুল আছে, ছুটির দিনে তারা তাদের বাবা-মায়ের সাথে সেখানে এসে থাকতে পারে তাদের সাহায্যকারী হিসেবে”। | いずれにしても、休暇の時期だからね。 彼らのいた目の前に学校が見えただろう。 |
21 | এ ব্যাপারে তার অভিমত দিতে গিয়ে বলেন, শ্রমিকরা কখনও প্রতারিত হয় না। | 彼らは労働者なんかではなく、親と一緒に来ているだけだよ。 |
22 | তারা খুশী মতো বিশ্রাম নিতে পারে। | 手伝いをしているだけなんだ。」 |
23 | তবে সাংবাদিকরা বলেন, সন্ধ্যা ৫টার সময়েও কাজ করতে দেখা গেছে যেহেতু তাদের তোলা আখের ওপর তারা পারিশ্রমিক পেয়ে থাকেন। | 畑労働者は疲れたら出て行けばいいのだから、無理やり働かせているわけではない、と説明を続けた。 |
24 | তাই তারা পরিবারের জন্য ন্যূনতম খাবার কেনার তাগিদে বিশ্রামের কথা চিন্তা করতেও পারে না। | しかし、記者は5時の時点でまだ労働者が畑にいると指摘した。 |
25 | ট্যুইটারে #১১ডিয়াজুকার [৭], গুয়াতেমালার সাংবাদিক আলেহান্দ্রা গ্যুটিরেজ এসব অসহায় শিশুদের উপর থেকে দায় সরিয়ে প্রশ্ন করেন: | それは畑労働者が取れ高でお金が支払われるからであり、家族を養うか、休憩するかを強制的に選ばされていると指摘した。 |
26 | এর দায় কি খামারের আখ কাটা শ্রমিকদের? | ツイッターでハッシュタグ #11deazucarを付けているグアテマラのジャーナリストAlejandra Gutierrez は、焦点を児童労働批判から子供たちの生活にうつしてみた。 |
27 | আখ চাষীরা? | サトウキビ畑労働者? |
28 | ক্রেতারা? | 製糖工場労働者? |
29 | অভিভাবকরা? | 買い手? |
30 | রাস্ট্র? | 親? |
31 | দু:খজনক বাস্তবতা হচ্ছে এসব ছেলেমেয়েদর কাজ করতে হচ্ছে। | 州? |
32 | এখানকার আখ ক্ষেতে শিশু শ্রম নতুন কোন বিষয় নয়, ২০০৭ সালের ইউটিউবের এই ভিডিওতে [৯] আখ ক্ষেতে কর্মরত শ্রমিকদের ছবিগুলোদের মধ্যে শিশু শ্রমিকদের ছবিও ছিল। | 悲劇なのは、子供たちが働かなくてはいけないということだ。 |
33 | যদিও গুয়াতেমালার আখ শিল্প সবচেয়ে দ্রুত বেড়ে উঠা শিল্প, কিন্তু এই প্রবৃদ্ধি ও আয়ের সুফল নিম্ন আয়ের শ্রমিকদের কাছে পৌঁছায় না। | #11deazucar |
34 | গুয়াতেমালার চিনি শিল্প সমিতি আসজুগার ১৩টি আখ মাড়াইয়ের কারখানাগুলো শুধু ন্যূনতম মজুরীর নিশ্চয়তা দিয়ে থাকে। | 子供がサトウキビ畑で働くというのは新しいニュースではない。 |
35 | কিন্তু সমস্যা হচ্ছে আখ ক্ষেতের মজুররা কারখানার শ্রমিক নয়, তারা কেবল খামারের আখ কাটে। | 2007年にグアテマラの子供を含むサトウキビ畑労働者をとらえたこのビデオ がYouTubeにアップロードされている。 |
36 | তাই আসজুগার ন্যূনতম মজুরীর বিধান তাদের জন্য প্রয়োগ হয় না। | グアテマラにおいて砂糖産業は最も急速に伸び、収益もあげている産業の一つであるが、この成長と富は経済連鎖の末端にいる人々には届いていない。 |
37 | তাই, আখ খামারের শ্রমিকদের দুর্ভোগ বন্ধ করার জন্য কেউ নেই। | 実際にグアテマラにある13の製糖工場が加入している砂糖組合であるAsazguaは、製糖工場労働者たちの最低賃金は保証しているが、サトウキビを切っている畑労働者に対しては保証していない。 |
38 | প্লাজা পাবলিকার প্রতিবেদনে আর্ক ও রড্রিগেজ তাদের প্রতিবেদনে বলেন, খামারের মালিকরা ও আসজুগা নিজেদেরকে অবস্হার শিকার বলে দাবী করেন, খামারে শিশু শ্রম কৃষকদের ইচ্ছে, খামারে তাদের বাচ্চাদের আসতে না দিলে তারা বরং খামারের ক্ষতি করতে আগুন লাগিয়ে দেয় ও ধ্বংসাত্মক কাজ করে উৎপাদন ব্যাহত করে। | 彼らは、露呈したのは児童労働の問題でもないし、組合が問題にするものでもないとしている。 |
39 | এই প্রতিবেদন ও অনুসন্ধানের ফল দু:খজনকভাবে ইতিবাচক হয়নি। | 畑労働者はAsazgua の一員ではないので、彼らの問題は組合には関係ないというのだ。 |
40 | সাংবাদিক আলবার্তো আর্কের পোস্ট [10] ও ট্যুইটারের [11] মাধ্যমে জানান, এর ফলে, প্লাজা পাবলিকার প্রতিবেদনের সেই ফিনকা ফ্লামেনকো খামার বন্ধ হয়ে গেছে এবং রিতালুয়েলুর আখ শ্রমিকরা হারিয়েছে তাদের কাজ। এই আর্টিকেলের ইউআরএল: http://globalvoicesonline.org/2012/01/18/guatemala-child-labor-in-the-sugar-cane-fields/ | At Flamenco, by Alberto Arce, CC BY |
41 | এই পোস্টের ইউআরএল: [১] প্লাজা পাবলিকা: http://www.plazapublica.com.gt/ | Plaza Públicaは記事の中でArceとRodriguezは、プランテーション所有者とAsazguaが、いかに自分たちが被害者であるかのような発言をし、プランテーションで子どもが働くことは畑労働者の選択であるかのように言い、子どもを働かせないということがまるで畑労働者やその子どもたちが畑を焼き払い生産の妨害をしているかのように言っていると語った。 |
42 | [২] ছবি: http://www.flickr.com/photos/cmcbrien/3232149734/in/photostream/ [৩] ক্রিস ম্যাকব্রাইয়েন: http://www.flickr.com/photos/cmcbrien/ | 記事と調査はある結果をもたらしたが、悲しいことにそれは期待していた結果ではなかった。 |
43 | [৪] সিসি বাই: http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en [৫] গুয়াতেমালার আখ ক্ষেতে অল্পবয়সী শিশুশ্রম: http://www.plazapublica.com.gt/content/trabajo-infantil-y-explotacion-laboral-en-el-azucar-de-guatemala | ジャーナリストAlberto Arce は ツイッター で、@PlazaPublicaGTに掲載されたサトウキビの記事を受けてフラメンコの農場は営業停止になり、サトウキビ畑労働者たちはレタルレウでの職を失った、と語った。 |