# | ben | jpn |
---|
1 | লিবিয়াঃ ত্রিপলির মুক্তির যুদ্ধ | リビア:トリポリの解放 |
2 | এই প্রবন্ধটি লিবিয়ার গণজাগরণ ২০১১ সম্বন্ধে আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। | このポストはグローバルボイス特集記事リビア反政府デモ2011の一部です。 |
3 | ২০আগস্ট, ২০১১-এ আল্লাহ আকবর (আল্লাহ মহান!) ধ্বনির মাধ্যমে ত্রিপলির মুক্তির যুদ্ধ শুরু হয়, যার নাম মার মেইড ডাউন। | 2011年8月20日、街中に何百と散在するモスクから、トリポリ解放への「人魚作戦」がAllahu Akbar (アッラーは偉大なり!) |
4 | ত্রিপলিতে ছড়িয়ে থাকা হাজার হাজার মসজিদ থেকে এই আওয়াজ উচ্চারিত হয়। | という呼び声で始まった。 これが、トリポリ住民も悪に立ち向かう一人の市民として蜂起することを望んでいたのだと示す同意の合言葉だった。 |
5 | এটা ঐক্যমতের এক সঙ্কেত যে, ত্রিপলির বাসিন্দারা এক ব্যক্তির হাত থেকে মুক্তির জন্য অপেক্ষা করছে, যার অভিব্যক্তি শয়তানীতে পুর্ণ। | この計画後、トリポリの解放は息をのむような速さで展開した。 海外メディアがトリポリへと入った翌日は特に、次々に巻き起こる歴史のうねりが国際的なメディアに多く取り上げられている。 |
6 | এই আহ্বানের মধ্যে দিয়ে এই ঘটনায় সবার অংশগ্রহণ এত দ্রুত ঘটেছে যে তা ছিল এক শ্বাসরুদ্ধকর বিষয়। | リビア解放のために戦うリビア市民。 画像提供Patriots of Misrata、著作権Demotix。 |
7 | এই মহাকাব্যিক লড়াই-এর সময় ঘটা গন্ডোগোলের ঘটনা আন্তর্জাতিক প্রচার মাধ্যম ভালোভাবে তুলে ধরেছে, বিশেষ করে যখন পরের দিন বিদ্রোহীরা ত্রিপলিতে প্রবেশ করে। | (2011/4/23) しかし、トリポリ解放におけるブロガーにとっての急展開は、8月21日の夜、私のツイッターのタイムラインになんとA.Adam(Flyingbirdies)のツイートが現れたことにつきる。 A. |
8 | লিবিয়ার নাগরিকরা ত্রিপলি শহর মুক্ত করার জন্য লড়াই করেছে। | AdamはかつてFlyingbirdiesという名のブログを開設していた。 が、今は残念ながら消されているものの、彼のユーザーアカウントは今も有効である。 |
9 | ছবি প্যাট্রিওট অফ মিসরাতারা, কপিরাইট ডেমোটিক্সের (২৩/০৪/১১). | 彼の書き込みが見られるということは、トリポリでインターネットが復旧したということであり、当然ながらアルジャジーラも速報でそれを伝えた。 |
10 | কিন্তু ত্রিপলির যুদ্ধে একজন ব্লগারের জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপুর্ণ একটি বিষয় ঘটিয়েছে, যা আমার টুইটারের সমসূচিতে দেখা যাবে। | A.Adam's first tweets from Tripoli |
11 | ২১ আগস্টের সন্ধ্যায় এ. | Libya_United |
12 | এ্যাডাম (ফ্লাইং বার্ডস) নামের একটি টুইটারকারী এক টুইটে প্রজ্বলিত হয়ে ওঠে। | @Jonny_Hallam ネットの復旧は本当だが全ての地域ではない、それははっきりと言える。 @flyingbirdies と@SL0wZErがトリポリからツイートしている。 |
13 | এ. | flyingbirdies |
14 | এ্যাডামের একটি ব্লগ রয়েছে যার নাম ফ্লাইং বার্ড, দুর্ভাগ্যক্রমে এটি এখন উধাও হয়ে গেছে, তবে অনলাইনে তার একাউন্ট এখনো রয়ে গেছে। | インターネットが遮断された3月3日から… ようやく解決した。 |
15 | তার বার্তা দৃশ্যমান হবার মানে হচ্ছে ত্রিপলি আবার ইন্টারনেটের সাথে যুক্ত হয়েছে এবং তা সঠিক এক সংবাদ ছিল, কারণ এর সাথে সাথে আলজাজিরা তাজা সংবাদ হিসেবে এই সংবাদ প্রদান করেছে। | #Libya #Tripoli 私のタイムラインでトリポリから最初のツイートRT @flyingbirdies ほっとした。 |
16 | ত্রিপলি | ほっとした… |
17 | এটা একটা অবিশ্বাস্য অনুভূতি যে বেশ কয়েক মাস পরে ত্রিপলির জনতা আবার বিশ্বের সাথে সংযুক্ত হতে পেরেছে এবং তাদের আবেগ, চিন্তা এবং মতামত প্রকাশ করতে পারছে। | A. Adamのトリポリからの最初のツイート。 |
18 | আমি মনে করি বিশ্ব এই ঘটনার উন্য অপেক্ষা করছিল; ত্রিপলিবাসীর আওয়াজের অপেক্ষায়। | 何カ月も経た後にトリポリ住民は世界と再びつながることができ、彼らの感情や思い、意見をことばに表すことができ、信じられない気持ちであった。 |
19 | অবিশ্বাস্য ভাবে এই ঘটনার পর ব্লগাররা যোদ্ধা বেশে বের হয়ে আসতে শুরু করে,, লম্বা এক বিরতির পরে তারা তাদের প্রথম পোস্ট প্রকাশ করা শুরু করে। | トリポリ住民の声を聞くこと、これが、世界が待ち望んでいたことだと私は思う。 |
20 | তারা ছিল পুরোপুরি উদ্দাম এবং সুখী, এই কারণে যে এক দুঃস্বপ্নের কালের ইতি ঘটছে কিন্তু একই সাথে লিবিয়ার নাগরিক এবং আত্মীয়দের প্রাণহানিতে তারা বেদনার্ত । | 驚くことにその後すぐ、多くのブログが開設され、Highlanderも久々にブログを書いた。 |
21 | ব্লগার এমা কুড অনলি মুস্টার বলছে: | 悪夢が終わることに非常に困惑しつつ幸せでもあるが、リビアの市民や家族の命が奪われたことは悲しい。 |
22 | কোন শব্দ যথেষ্ট নয়, আমাদের কেমন লাগছে তা ব্যক্ত করার জন্য কোন শব্দ যথেষ্ট নয়। | ブロガーのEmaには喜びがみなぎっていた。 |
23 | স্বাধীনতা। | どのことばも十分ではない。 |
24 | খাদিজাতেরি-এর কাছে বিষয়টি অবিশ্বাস্য : | 私たちの感じる「自由」を言い表せることばなんて無い。 |
25 | এটা ছিল ছয় মাসের লম্বা এক কঠিন সময়, কিন্তু আমি তা অর্জন করতে সমর্থ হয়েছি। | Khadijateriは簡単に信じることができなかった。 |
26 | ইন্টারনেট আবার চালু হয়েছে এবং ধীরে ধীরে জমে থাকা ২০০০ মেইল-এর উত্তর দিচ্ছি। | とてつもなく長い6カ月だったが、終わったのだ。 |
27 | ব্লগার পুডিং অফ কিলমানিব্বি বলছে [আরবী ভাষায়]: | インターネットは復旧し今は2000通以上ものメールをゆっくりと読んでいる。 |
28 | এবং অবশেষে ত্রিপলির বিদ্রোহীরা/ বিপ্লবীরা আমাদের জন্য পুনরায় ইন্টারনেট চালু করেছে এবং আমি আবার ব্লগ করতে পারি। | Kilmanibbbiのブロガー、Pudding[ar] |
29 | আমি লিবিয়ার মুক্তির জন্য লড়াই করা সকলকে অভিনন্দন জানাতে চাই এবং আগের পোষ্টে মন্তব্য চলছে। | ついにトリポリの反体制派は私たちのためにインターネットへの接続を取り戻してくれ、私は再びブログを書ける。 |
30 | ত্রিপলির পতনের পর পুডিং তার ব্লগে (এটা পরিষ্কার নয় তিনি ছেলে না মেয়ে) লেখা প্রথম পোস্টের আগের এক পোস্টে কোরানের আয়াতের উদ্ধৃতি প্রদানের একটি বিষয়ে আলোচনা করেছে। | 私はみんなにリビアの解放を祝福して、以前の記事にコメントを書くことにとりかかろう。 トリポリ解放後初の記事で、Puddingはコーランの詩に関する以前の記事について論じている。 |
31 | এর মধ্যে দিয়ে তাঁর পাঠকরা ধারণা করেছিল যে এই লেখা পোস্ট করা হয়েছে, কারণ ব্লগার লিবিয়ায় বিদেশী হস্তক্ষেপের বিরুদ্ধে। | なぜなら、主に読者はこのブログの作者が他国によるリビア介入に反対して記事を書いたと思い込んでいたであろうからだ。 |
32 | এটা এমন একটা বিষয়, যা আমরা সামনে আরো দেখতে পাব, যদি আমরা একবার লিবিয়ার বিষয়ে মতামত শুনতে শুরু করি এবং এটি নির্ভর করছে লিবিয়ায় ন্যাটোর পরিকল্পনা কি তাঁর উপর। | このことについては、いったんリビア市民の意見が世界に届き出し、 またNATO軍のリビアでの計画が分かってきた時に、より多くのことが明らかになってくると思われる。 |
33 | লিবিয়ার নাগরিকেরা স্বাধীনভাবে কথা বলছে বিষয়টি দেখতে ভালো লাগছে। | リビア市民が自由に話すのを見ることができるのは良いことだ。 |
34 | এবং উপসংহারে আমরা লিবিয়ার ব্লগে গিয়ে লিবিয়ান ভায়োলেটের বক্তব্যের মধ্যে দিয়ে যাত্রা শেষ করব। | 最後に、Libyan Violetのブログのことばで上記に挙げてきたリビア市民からのブログの紹介を締めくくろう。 |
35 | এখনই সব কিছু শেষ হয়নি, আমাদের এই মহান রাষ্ট্রের কিছু অংশে (আর এখানে যে বিশেষণ তা একেবারে এর সাথে খাপ খায়, কারণ এখনো আমাদের দেশকে মুক্ত করার জন্য সাহায্যের প্রয়োজন। | まだ全部が終わったわけではなく、私たちの「すばらしい」国(この形容詞は本当にぴったりだ)ではまだ解放に向けて支援を必要としている地域がある。 |
36 | এখানো নিরাপত্তা ব্যবস্থা সম্পুর্ণভাবে ঠিকঠাক হওয়া প্রয়োজন, যেখানে শহীদদের এখনো করব দেওয়া প্রয়োজন, বন্দীদের মুক্ত করা, আহতদের চিকিৎসা করা প্রয়োজন এবং শিশুদের নিশ্চয়তা প্রয়োজন! | こうした地域はまだ完全に安全ではなく、殉教者の埋葬もままならず、牢屋に入れられたままの人や怪我をしても治療を受けていない人がおり、 子どもたちも不安を抱えたままだ。 |
37 | তবে আমি আশাবাদী যে যুদ্ধের কঠিন অংশের পরিসমাপ্তি হয়ে গেছে। | しかし、確かにこの戦いにおける最も過酷な時は終わったと私は期待している。 |
38 | আবেগের যে বর্ণচ্ছটা তা ছিল চমৎকার এবং আশা করি যে এবার বেশী বেশী লোক ব্লগিং করতে শুরু করবে। | 万華鏡のごとく様々な感情を自由に表現するリビア市民を目に出来たことは素晴らしかったし、ようやく開かれたリビアで人々がブログを始めるにつれ、もっともっとその鮮やかな表情が現れるよう期待している。 |
39 | এই প্রবন্ধটি লিবিয়ার গণজাগরণ ২০১১ সম্বন্ধে আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ। | チェック担当者 Kazuko Ohchi |