Sentence alignment for gv-ben-20120814-29965.xml (html) - gv-jpn-20120912-16363.xml (html)

#benjpn
1মরোক্কো: শিক্ষা সংস্কারের দাবি শিক্ষার্থীদেরモロッコ:教育システム改正を求め、学生団体がデモ
2জুলাই মাসে মরোক্কোর শিক্ষার্থীরা “শিক্ষা ব্যবস্থা পরিবর্তনের জন্য মরোক্কান শিক্ষার্থীদের ইউনিয়ন” (ফরাসি আদ্যাক্ষরে ইউ ই সি এস ই) নামের একটি ফেসবুক পাতা খুলেন।7月、モロッコの学生グループがあるフェイスブックページを立ち上げた。 その名も『教育システムを改革するモロッコ学生同盟』(フランス語の頭文字:UECSE)だ。
3এ দলটি সেই মরোক্কোর তরুণদের একত্রিত করে যাদের লক্ষ্য হল “কাজ করা, শিক্ষা ব্যবস্থার উন্নয়নের জন্য সুনির্দিষ্ট সিদ্ধান্তের বিষয়ে আলোচনা করা”।UECSEは『現在の教育システムを改善するために行動し、具体的な解決策を議論する』ことを目的としたモロッコの若者の集まりである。
4এক মাসেরও কম সময়ে এ ফেসবুক পাতাটি ১০,০০০ এর ও বেশি সদস্যকে আকৃষ্ট করে এবং সামাজিক প্রচার মাধ্যমে ব্যাপক সমর্থন লাভ করে।1ヶ月も経たぬうちに、そのフェイスブックページは10,000人をはるかに超えるメンバーと,ソーシャルメディア上での多くの支持を得た。
5সরকার গণ বিশ্ববিদ্যালয়গুলোতে পাঠদান নীতিমালা আরও কঠোর করার পরিকল্পনা গ্রহণ করতে পারে - এ ধরণের একটি সংবাদ আন্দোলনের গতিবেগে ইন্ধন যোগায়।政府が公立大学の授業料を引き上げる可能性を示唆したというニュース によってこの抗議の勢いは増したようだ。
6“সুশীল সমাজ ও মরোক্কোর রাজনৈতিক সম্ভ্রান্তদের ব্যবস্থা সংস্কারের জন্য জাতীয় বিতর্কে উদ্বুদ্ধ করতে” দলটি ৬ই আগস্ট ২০১২, রবিবার দেশ ব্যাপী বিক্ষোভের আহ্বান[ফরাসি ভাষায়] জানায়।UECSEは、『市民社会やモロッコの政治的エリートたちに対して現教育システムの改正のための国民的議論の開始を促す』という目的で、2012年8月6日月曜日に全国的なデモを行うことを呼びかけた [Fr]。
7তাঁদের আবেদন সামাজিক প্রচার মাধ্যমে প্রচার করা হয়।このデモ活動は、ソーシャルメディア上で中継された。
8দলটি ইউটিউব ভিডিওতে শিক্ষা ব্যবস্থার মৌল পরিবর্তনের জন্য শিক্ষার্থীরা আহ্বান জানায়।この団体が抗議の前にYoutube上に投稿したビデオの中で、学生たちは根本的な教育システムの変革を呼びかけた。「
9ক্যামেরার সামনে একজন শিক্ষার্থী বলেন, “পুরো শিক্ষা ব্যবস্থার পরিবর্তন প্রয়োজন”।この国全体の教育システム全体が変わらなければいけない」一人の学生が語る。「
10আরেকজন শিক্ষার্থী বলেন “ব্যবস্থা পুরোপুরি ভেঙ্গে ফেলা দরকার, ধ্বংসস্তূপ থেকে পুনর্নির্মাণ প্রয়োজন।”今のシステムは完全に破壊し一から再建しなくてはいけない」と他の学生も述べる。
11ভিডিওটিতে অনেক শিক্ষার্থীই উচ্চ মাধ্যমিক প্রবেশিকা পরীক্ষা সমাপনান্তে গৌরবজনক গ্রান্দেস ইকোল এ প্রবেশে কর্তৃপক্ষ কর্তৃক আরোপকৃত “অন্তরায় ব্যবস্থা”র নিন্দা জানিয়েছে।ビデオに現れた多くの学生は、また、一流のグランゼコール(訳注:モロッコの旧宗主国であるフランスが発祥の高等専門教育機関)が課す「学生たちの意欲を削ぐような施策」、特に入学試験に参加するための高い障壁の数々を非難した。
12আহ্বানে সাড়া দিয়ে বিক্ষোভের দিন হাজারও শিক্ষার্থী ও তাঁদের অভিভাবকেরা যোগদান করেন।抗議の当日、インターネット上に投稿,シェアされた写真やビデオに影響をうけた何百もの学生やその両親が呼びかけに応えた。
13ইন্টারনেটে তাঁদের ছবি পোস্ট ও ভিডিও শেয়ার করা হয়েছে।以下の動画は、モロッコ最大の都市カサブランカで行われたデモの映像である。(
14নীচের এ ভিডিওটি মরোক্কোর সবচাইতে বড় শহর ক্যাসাব্লাঙ্কাতে ( দি৭গ্ল্যাডিয়েটর কর্তৃক পোস্ট কৃত) সংঘটিত বিক্ষোভ:The7Gladiatorにより投稿)
15হাসান কাজানির ফ্লিকারে পোস্ট করা ছবিতে দুর্নীতি, স্বজনপ্রীতি, দুর্বল অবকাঠামো, উচ্চশিক্ষায় প্রবেশের জন্য কঠোর শর্তারোপের নিন্দা মূলক বিচিত্র ব্যানার দেখা যাচ্ছে:Hassan Ouazzani がFlickrに投稿した写真には、汚職、えこひいき、乏しい教育インフラ、そしてより高い教育を求める大学生が課されている過酷な状況を非難する様々なスローガンが現われている。
16মরোক্কোর শিক্ষার্থীরা শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের দাবি জানাচ্ছে- ছবি হাসান কাজানি- তাঁর অনুমতিক্রমে教育システムの改正を要求する学生達-Hassan Ouazzani撮影。
17মরোক্কোর শিক্ষার্থীরা শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের দাবি জানাচ্ছে- ছবি হাসান কাজানি- তাঁর সানুগ্রহ অনুমতিক্রমে教育システムの改正を要求する学生達-Hassan Ouazzani撮影。(
18মরোক্কোর শিক্ষার্থীরা শিক্ষা ব্যবস্থা সংস্কারের দাবি জানাচ্ছে- ছবি হাসান কাজানি- তাঁর সানুগ্রহ অনুমতিক্রমে快く写真の使用許可をいただいた) 今回のデモは何事もなく幕を閉じた。
19বিক্ষোভ শান্তিপূর্ণ হয়েছে।UECSEは国中でのさらなる座り込み抗議や円卓会議を行うことを誓っている。
20দলটি আরও অবস্থান ধর্মঘট ও দেশব্যাপী আরও গোল টেবিল আলোচনার অঙ্গিকার ব্যক্ত করেছে।TumblrでUECSEは次のように書いている。
21টাম্বলারে ইউ ই সি এস ই লিখেছে:若い学生たちが良質な教育システムを要求している。
22মরোক্কোর তরুণ শিক্ষার্থীরা ভালো শিক্ষা ব্যবস্থার দাবি জানাচ্ছে।彼らは、現状のシステムに嫌気がさしているモロッコ人学生だ。
23বর্তমান পরিস্থিতিতে তাঁরা ক্লান্ত।自分たちの未来を変えたい、夢を叶えたいと望んでいる。
24তাঁরা তাঁদের ভবিষ্যৎ পরিবর্তনে ও স্বপ্ন পূরণে আগ্রহী।今、大きな野心の波が高まっている。
25তাঁদের উচ্চাকাঙ্ক্ষা পরিলক্ষিত হচ্ছে।校正:Chise Hashimoto