# | ben | jpn |
---|
1 | চীন: বিগত ৬০ বছরের মধ্যে সবচেয়ে ভয়াবহ খরা | 中国: 60年間で最悪の干ばつ |
2 | এ বছর চীনের প্রধান কৃষি ক্ষেত্রগুলো বিগত ৬০ বছরের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ এক খরার মোকাবেলা করছে। | 中国の主要な農業地域が60年間で最悪の干ばつに直面している。 |
3 | গত ২৮ জানুয়ারি, ২০১১ তারিখে সরকারের প্রকাশিত এক পরিসংখ্যানে দেখা যাচ্ছে ৭. ৭ মিলিয়ন মু, (৫১৬০ মিলিয়ন বর্গ কিলোমিটার জমি), ২৫. | 2011年1月28日に発表された政府統計によると、農地770万畝(51億6000万平方キロメートル)、住人257万人、家畜279万頭が干ばつの被害を受けている。 |
4 | ৭ লাখ জনগোষ্ঠী এবং ২৭. | すぐに食料価格の上昇という影響が現れた。 |
5 | ৯ লাখ গবাদিপশু এই খরায় আক্রান্ত হতে যাচ্ছে। | 現に食料安全保障との関係から、国連食糧農業機関(FAO)は世界の穀物市場に対し警告を発した。 |
6 | এর প্রভাবে সাথে সাথে খাবারের দাম বেড়ে গেছে। | 干ばつの深刻な社会的、政治的意味にも関わらず、中国の主なネット論壇におけるオピニオンリーダーは関心を示していない。 |
7 | তবে, খাদ্য নিরাপত্তার উপর এর প্রভাবের কথা বিবেচনা করে জাতি সংঘের খাদ্য সংস্থা বিশ্বের শস্য বাজারের ক্ষেত্রে দ্রুত এক সতর্কতা জারি করে। | オンラインの公共空間は、Wang Xiaojianが新浪マイクロブログで指摘するように、都会的な関心事で占められている。 |
8 | যদিও এই খরা ভয়াবহ সামাজিক এবং রাজনৈতিক জটিলতা তৈরি করেছে, চীনের মতামত প্রদানকারী নেতাদের (ওপিনিয়ন লিডার- যারা সক্রিয়ভাবে ওয়েব বা প্রচার মাধ্যমের বক্তব্যকে কম তুলনামূলক কম ওয়েব ব্যবহারকারীদের কাছে তুলে ধরে) চীনের প্রধান ওয়েব প্লাটফর্মে তেমন উদ্বিগ্ন হতে দেখা যাচ্ছে না। | 農家の人が数人来て、田んぼの発芽小麦を守るよう水資源部門に頼めないだろうか、と私に尋ねた。 |
9 | অনলাইন পাবলিক স্ফেয়ার বা অন লাইনের গণ আলোচনার পাতাগুলো শহরের সব সমস্যায় ভরে আছে, যেমনটা সিনা মাইক্রোব্লগে ওয়াং শিয়াও জিয়ান তুলে ধরেছে: | 私はそれは無駄だ、と答えた。 |
10 | কয়েকজন গ্রামবাসী আমার দরজায় এসে ধাক্কা দেয় এবং আমাকে বলে, আমি কি পানি সম্পদ মন্ত্রণালয়কে অনুরোধ করতে পারি কি না, যাতে তারা কৃষি জমিতে গমের চারা শুকিয়ে আসার ব্যাপারে আমাদের সাহায্য করে। আমি তাদের উত্তর দিলাম, তাতে কোন কাজ হবে না। | 山東省、河北省、河南省ではもう130日も雨が降っていないし、冬小麦(秋まき小麦)も春麦(春まき小麦)ももう絶望的だ。 |
11 | শানডং, হেবাই, হেনান এলাকায় গত ১৩০ দিন ধরে কোন বৃষ্টিপাত হচ্ছে না। শীত এবং বসন্তকালের গমের চারাকে আর কোনমতে বাঁচানো যাবে না। | 過去3年間、不作に悩まされてきたのだから、農家の窮状に目を向けてくれるよう一般の人々に働きかけたらどうだ、と母は言うが、私は、地面が割れて人々や家畜の生命に危険が及ぶようにならないと、誰の注意も引けない、と答えた。 |
12 | আমার মা আমাকে বলল, যেন আমি জনতাকে কৃষি বিষয়ক সমস্যার দিকে মনোযোগ দিতে বলি, যেহেতু গত তিন বছর ধরে খুব সামান্য ফসল হওয়ার ফলে সবাই সমস্যায় পড়ে গেছে। | 灌がい部門は気にも留めないし、マイクロブログのオピニオンリーダー達は誘拐反対運動に躍起になっている。 |
13 | আমি তাকে বললাম যে এই সমস্যার প্রতি জনতার ততক্ষণ মনোযোগ আকর্ষণ করবে না, যতক্ষণ না জমি ফেটে চৌচির হয় এবং খরা, মানুষ ও গবাদি পশুর জীবন বিপন্ন করে তুলে। | 多くのマイクロブログユーザーがWangのメッセージを広げようとしたが、結局大した反響は得られなかった。 |
14 | সেচ বিভাগ এই বিষয়ে মনোযোগ প্রদান করবে না, এবং মাইক্রোব্লগের ওপিনিয়ন লিডাররা অপহরণ-রোধ বিষয়ক প্রচারণা নিয়ে খুবই ব্যস্ত রয়েছে। | Sunwen SusanはWangのメッセージにコメントを出し、みんな国の農業開発よりも、より金になる不動産市場の方に関心がある、と指摘した。 |
15 | যদিও একদল মাইক্রোব্লগার ওয়াং-এর বার্তা ছড়িয়ে দিতে সাহায্য করছে, তবে আদতেই তা খুব একটা প্রতিধ্বণি সৃষ্টি করতে পারেনি। | 河南省はまだ干ばつに苦しんでいる。 |
16 | সানওয়েন সুসান (孙雯-苏三) ওয়াং-এর এর বার্তায় মন্তব্য করেছে। | 開封市と常州市の間の地域は農地から不動産開発地に転用された。 |
17 | সে দেখাচ্ছে যে, লোকজন কৃষি উন্নয়নের চেয়ে সম্পত্তি বা জমির বাজার নিয়ে বেশি আলোচনা করছে, যেহেতু এখন জমি বেচা অনেক বেশী লাভজনক: | 政府と開発業者たちは、都合よく干ばつが起きた、と思っていることだろう。( |
18 | হেনান প্রদেশে এখনো খরায় ভুগছে। | 2月6日11時25分) |
19 | কেইফেঙ্গ এবং চেঙ্গঝুর মাঝখানের সব জমি এখন ভবন তৈরির সম্পত্তিতে পরিণত হয়েছে। | 干ばつに対する人々の関心を引こうと、He Yananは汚れた水を飲む貧しい子どもたちの写真をマイクロブログに投稿した。 |
20 | তারা (সরকার এবং গৃহ নির্মাতারা) সম্ভবত আবিষ্কার করেছে যে, খরা তাদের লক্ষ্য পুরণ করছে। | 干ばつ被災地の子どもたちが飲んでいる水を見てください。 |
21 | (৬ ফ্রেব্রুয়ারি ১১. | 我々は60年間で最悪の干ばつに直面しているのです。 |
22 | ২৫) এই ভয়াবহ খরার বিষয়ে জনতার মনোযোগ আকর্ষণের জন্য, হে ইয়ানান তার মাইক্রোব্লগে একটি ছবি পোস্ট করেছে যেখানে দেখা যাচ্ছে গরীব ছেলেমেয়েরা নোংরা পানি পান করছে: | ほとんどの人にとって、人生でこれ以上の干ばつに遭うことはまず無いでしょう。 |
23 | খরা পীড়িত এই এলাকার ছেলেমেয়েরা যে পানি পান করছে তার দিকে তাকান…. | 水の一滴一滴を節約して、行動を起こさなければなりません。 |
24 | আমরা বিগত ৬০ বছরের মধ্যে সবচেয়ে খারাপ খরার মুখোমুখি হয়েছি, যতদুর মনে হয় আমরা আমাদের জীবনে সবচেয়ে খারাপ খরার সময়টিকে দেখতে যাচ্ছি। | ブロガーZhang Teimianも、ブログに写真を投稿し、彼の故郷である山東省の惨状を訴えた。 |
25 | প্রতিটি ফোটা পানি সংরক্ষণ করে আমরা এর বিরুদ্ধে লড়ব। | 今は街に住んでいますが、干ばつが深刻だということは分かります。 |
26 | ব্লগার ঝাং তেইমিয়ানও তার ব্লগে নিজস্ব এলাকা সানডং এর কিছু ছবি পোস্ট করেছে, যে সব ছবিতে দেখা যাচ্ছে সেখানকার অবস্থা কেমন: | 家に電話をすると、いつも親父が「もしすぐに雨が降らなかったら小麦が枯れてしまう」と言います。 |
27 | এখন আমি শহরে বাস করি, কিন্তু আমি জানি যে খরা খুবই ভয়াবহ এক বিষয়। | でも旧正月で田舎に帰るまでは、干ばつの真の影響は感じ取れませんでした。 |
28 | যতবার আমি বাসায় ফোন করেছি, আমার বাবা আমাকে বলে যে যদি শীঘ্রই বৃষ্টি না আসে, তাহলে গমের চারা মারা যাবে। | 去年は寒い冬でしたが、麦は青々としていました。 |
29 | কিন্তু যখন চন্দ্র বর্ষের শুরুতে আমি বাড়ি গেলাম তার আগ পর্যন্ত আমি খরার প্রভাব কতটা ভায়াবহ, তা সঠিক ভাবে অনুধাবন করতে পারিনি। | 今年の麦は黄色っぽく変色しています。 |
30 | গত বছর যদিও শীতের মাত্রা তীব্র ছিল, সে সময় গম গাছ গুলো হলুদ হয়ে গিয়েছিল। | 旧歴では新年二日目は立春です。 |
31 | চন্দ্র বর্ষের পঞ্জিকা অনুসারে বছর শুরুর দ্বিতীয় দিনটি হচ্ছে “বসন্তকালের” শুরু। | 通常、麦はその頃には伸びてくるのですが、今年はそうなりません。 |
32 | সাধারণত এরই মধ্যে গম গাছে শীষ বের হতে শুরু করে, কিন্তু এ বছর তা ঘটেনি….. | 畑に出てみると芽が完全に乾いていました。 |
33 | যখন আমি ক্ষেতের মধ্যে দিয়ে হাঁটি, দেখতে পাই গমের অঙ্কুর গুলো শুকিয়ে গেছে। | 5ヶ月間も全く雨が降っていません。 |
34 | গত পাঁচ মাসে সেখানে কোন বৃষ্টিপাত হয়নি…এই খরা ভয়াবহ রকমের। | 干ばつ被害は壊滅的です。 |
35 | ব্লগার নানশান ডাক্সিয়ান বিশ্বাস করে যে পানি স্বল্পতার কারন, তুলনামূলক পানি সম্পদ প্রকল্পের লক্ষ্য এবং বাঁধ ও পানি সংরক্ষণ জলাধার নির্মাণ: | ブロガーNanshan Daxianは、原因の根本にあるのは現代の水資源プロジェクトの指針と、ダムや貯水池の建設だと考えている。 |
36 | আমরা এমন এক পদ্ধতি গ্রহণ করেছি যা এমনকি মহান ইয়ু হাজার বছর আগে যা বাতিল করেছে। | 我々は、偉大なる禹(う)でさえ何千年前に禁じた方法を採用した。 |
37 | আমরা পানি আটকে রাখার পদ্ধতিকে আবার চালু করেছি, যেন এটাই আমাদের পানি সম্পদ ব্যবস্থাপনার মূল। | 水資源の管理のために、水をせき止めることで対応しようとしているのだ。 |
38 | যখন আমরা আমাদের মানচিত্র খুলি, তখন দেখতে পাই যে আমাদের বেশির ভাগ পানি সংরক্ষণ জলাধার নদীর উৎসের তৈরি করা হয়েছে, পানির প্রবাহ বন্ধ করে তা করা হয়েছে। | 地図を開けば、貯水池はほとんど川下に作られており、川の流れを止めているのが分かる。 |
39 | জল-বিদ্যুৎ-এর জন্য নির্মিত বাঁধও একই ভাবে নির্মিত হয়েছে। | 水力発電用のダム建設も同様だ。 |
40 | এই সব প্রকল্পের কারণে অনেক নদী শুকিয়ে গেছে এবং এর ফলে অনেক এলাকা তাদের পানির উৎস হারিয়ে ফেলেছে। | 川をせき止め、水位を上げて発電する。 |
41 | আমাদের শ্রদ্ধেয় পানি সম্পদ বিশেষজ্ঞরা তাদের বৈজ্ঞানিক চিন্তা ভাবনার দ্বারা বন্যা সমস্যার সমাধান করেছেন বটে তবে তারা চীনকে এমন এক দেশে পরিণত করেছেন যেখানে পানির অভাব দেখা দিচ্ছে। | このようなプロジェクトによって多くの川が干上がり、多くの地域が水資源を失った。 |
42 | গত ২৯ জানুয়ারি, ২০১১ তারিখে গ্রামীণ এলাকায় পানি সরবরাহ সমস্যার সমাধানের লক্ষ্যে গণ প্রজাতন্ত্রী চীনের রাষ্ট্রীয় পরিষদ পানি সম্পদ ব্যবস্থাপনা সংস্কার বিষয়ে একটি দলিল প্রকাশ করেছে [চীনা ভাষায়]। | 尊敬に値する水資源専門家たちは科学的思考で洪水問題を解決したが、同時に中国を水不足の国に変えてしまったのだ。 |
43 | এটা একটা ভালো লক্ষণ যে কেন্দ্রীয় সরকার এখন শহরের পানি সরবরাহ এবং গ্রামীণ সেচের মত অলাভজনক বিনিয়োগের বিষয়ে মনোযোগ প্রদান করছে। | 2011年1月29日、中華人民共和国国務院は、農村地域での水資源問題に対処するため、水資源改革[zh]文書を発表した。 |
44 | পানি সম্পদ ব্যবস্থাপনার মৌলিক লক্ষ্য এখনো পর্যালোচনা করা বাকী রয়েছে। | 中央政府が都市部の水供給と農村部の灌がいへの不均衡な投資に注意を払っているのは良い兆候だが、水資源管理の根本的な指針はまだ見直されていない。 |