# | ben | jpn |
---|
1 | থাইল্যান্ডে গৃহহীন বিদেশীর সংখ্যা বৃদ্ধি | タイでホームレスの外国人が急増中! |
2 | | 階段に横たわるバンコクのホームレス 写真提供:フリッカーユーザーmikecogh (CC BY-SA 2.0) |
3 | ব্যাংককের একজন গৃহহীন। | [特別に断りのないリンク先は英語[en]のページです] |
4 | ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী মাইক্ককগ-এর(সিসি বাই-এস ২. | 慈善団体のIssarachon Foundationの報告によると、タイではホームレスの外国人が急増している 。 |
5 | ০) পাতায়াতে, ম্যাকডোনাল্ড-এর সামনে আমরা সেই সমস্ত গৃহহীন বিদেশীদের দেখি তারা খাবারের সন্ধানে আবর্জনা হাতড়াচ্ছে, এবং রেস্তোরাঁর সমানে খদ্দেরদের কাছে অর্থ ভিক্ষা চায়। | この慈善団体は国内に200人におよぶホームレスの外国人がいると推定した。 パタヤではマクドナルドの前でホームレスの外国人が食べ物を求めてゴミをあさり、レストランの前にたむろして客の人々に金銭をねだる光景を目にする、とIssarachon FoundationのNatee Saravariは述べた。 |
6 | পল গ্রেইগান, থাইল্যান্ডে বাস করা এক বিদেশী নাগরিক, তিনি সম্ভাব্য কারণগুলোর একটা সংক্ষিপ্ত তালিকা তৈরী করেছে কেন থাইল্যান্ডের কয়েকজন বিদেশী শেষ পর্যন্ত থাইল্যান্ডে গৃহহীন হয়ে পড়ে: | タイ在住の外国人であるポール・ガリガンは、タイで最終的にホームレスになってしまう外国人がいることについて、考えられる理由を以下のように述べた。 |
7 | অন্য অনেকের মত প্রথমে আমিও ভুলভাবে বিশ্বাস করেছিলাম যে আমার সমস্যার কারণ ছিল আমার চারপাশ আর তাই থাইল্যান্ডের মত ভিন্ন দেশ হয়ত আমার সমস্যার সমাধান হতে পারে। | 僕より先にタイに来た他の外国人と同じく、自分の抱えている問題は自分の環境のせいで、タイみたいな異国の地に住んだら、自分を取り戻せるんじゃないかと誤解していた。 でもそうじゃなかった。 |
8 | কিন্তু তা ঘটেনি। | 僕の人生はそこからまっさかさまに転げ落ちていったんだ。 |
9 | আমার জীবনে পতন ঘটতে থাকল এবং আর আমার প্রায় মারা যাবার দশা হত, যদি না থাই নাগরিক এবং ২০০৬ সালে থামারবাক মঠ আমাকে সাহায্য না করত। | 2006年にタイ人のみんなやタムクラボーク寺院に助けてもらわなかったら、今頃僕は、ほぼ確実に死んでいただろう。 |
10 | আমি হয়ত খুব সহজেই থাইল্যান্ডের গৃহহীন এক বিদেশী নাগরিকে পরিণত হতাম। | タイにいるホームレスの外国人のひとりになっていても不思議じゃなかったよ。 |
11 | যখন আমরা বিমান থেকে নামি,তখন মনে হতে পারে যে এখানে জীবনযাত্রায় সাধারণ আদর্শের প্রয়োগ নেই। | 飛行機から降り立ってみると、タイではまるで普通の基準が当てはまらないように感じられる。 |
12 | বাস্তবতা হচ্ছে আমরা থাই সংস্কৃতির এই নিয়মটাকে উপলব্ধি করি না যা আমাদের এক ভ্রান্ত ধারণা প্রদান করে যে, এখানে কোন নিয়ম নেই। | でもそれは本当は僕たちがタイの文化のルールを理解していないせいで、ルールなんてないかのように誤解してしまっているからなんだ。 |
13 | তিনি বিদেশী দূতাবাসসমূহকে আহ্বান জানান যেন তারা তাদের নাগরিকদের প্রতি সাহায্যের হাত বাড়ায়: | ポールは各国の大使館に対し、自国民への援助を拡大するよう以下の要請を行った。 |
14 | গৃহহীন বিদেশী নাগরিকরাও মানুষ এবং তারা টিকে থাকার জন্য সংগ্রাম করছে। | ホームレスの外国人たちは人生のなかでもがき苦しんでいる人間です。 |
15 | তাদের সাথে সহানুভূতিশীল আচরণ এবং তাদের সাহায্য করা উচিত। | このような人たちに対しては思いやりを持って接し、手を差し伸べるべきです。 |
16 | যতক্ষণ না এই সমস্ত নাগরিকরা নিজের পায়ে দাঁড়াতে পারছে অথবা স্বদেশে পুনর্বাসিত হচ্ছে ততক্ষণ পর্যন্ত এই সমস্ত গৃহহীনদের আশ্রয় এবং খাবার প্রদানের পদক্ষেপ গ্রহণ করবে- স্বদেশে পাঠিয়ে দেওয়ার অপেক্ষায় তাদের যেন থাই জেলে পচে মরতে না হয়। | 経済的に自立できるまで、または母国に送還されるまで、各国の大使館および領事館は安全な宿泊場所と食料の提供を行うよう踏み込んで対処すべきであり、最終的に拘置所で国外退去を待つなどということは断じてあってはならないのです。 |
17 | কিন্তু পাতায়ার পর্যটন পুলিশ প্রধান পিও১ লেফট্যানেন্ট কর্ণেল এ্যারোন প্রমফান তথ্য প্রদান করছে যে গৃহহীন বিদেশীদের প্রায়শই নিজ দেশের দূতাবাসগুলো সাহায্য করতে অনিচ্ছুক: | しかし、パタヤの観光警察の部長であるAroon Promphanは、各国の大使館はホームレスの外国人たちを救済することにたいてい消極的(現在このリンクは閲覧が制限されています)であると以下の報告を寄せた。 |
18 | অনেক সময় আমি তাদের [দূতাবাসের কর্মকর্তাদের] বলি যে তাদের স্বদেশের নাগরিকদের কিছু মানসিক সমস্যা তৈরী হয়েছে, আর তাদের কাছে কোন অর্থ অবশিষ্ট নেই। | 私は時々(大使館の職員に)、「あなたの国の国籍を持つ彼らは精神的な問題を抱え、所持金もないのですよ。」 |
19 | আমি তাদের কাছে জানতে চাই, তাদের দেশের এই নাগরিক নিয়ে তারা আমাদের কি করতে বলে। | と伝えています。 |
20 | আর আমি যে উত্তর পাই সেটে হচ্ছে এই যে আপনাকে কিছুই করতে হবে না। | そして我々観光警察が彼らにどういった対応をして欲しいか尋ねています。「 |
21 | এই ধরনের ব্যক্তিদের প্রতি আমাদের কোন দায়িত্ব নেই। | 何もする必要ありません。 |
22 | বিভিন্ন দাতব্য সংস্থার প্রদান করা সংবাদ অনুসারে, এই সমস্ত বিদেশীদের হয় তাদেরকে তাদের থাই সঙ্গী বা সঙ্গিনী পরিত্যাগ করে অথবা তারা ভিসা কিংবা পাসপোর্ট সংক্রান্ত জটিলতায় আক্রান্ত হয়। | 大使館はこういった人に対して責任はありませんから。」 というのが職員の答えなのです。 |
23 | ক্যাসি হাইন্স বিদেশী অধিবাসীদের স্মরণ করিয়ে দেন যে নিজেদের সম্পদ হারানোর বিষয়টি এড়ানোর জন্য তার কি ধরনের প্রয়োজনীয় সিদ্ধান্ত গ্রহণ করতে পারে: | この慈善団体は多くのホームレスの外国人はタイ人のパートナーに見捨てられたか、ビザやパスポートに関する問題に遭遇したかだ、と報告した。 |
24 | যদিও গৃহহীন বিদেশীদের দুর্দশা দুর্ভাগ্যজনক, তারপরেও বিস্ময় হচ্ছে কেন তারা প্রথমেই এই সমস্ত পরিস্থিতি উপশম করার উদ্যোগ গ্রহণ করে না। | しかしケーシー・ハインズはタイ在住の外国人に対し自分たちが今手にしているものを失うのを回避するために断固とした手段を取ることができたはずであると釘を刺した 。 |
25 | বিদেশীদের পক্ষে থাইল্যান্ডে কনডোস কেনা সম্ভব, অথবা দীর্ঘ সময়ের জন্য কোন ভূমি ইজারা নিতে পারে, যার ফলে তারা তাদের যথাযথ কাগজপত্রের জন্য থাই স্ত্রী কিংবা বান্ধবীর উপর নির্ভর করা এড়াতে পারে। | ホームレスの外国人たちの状況は不幸なことですが、そもそもなぜ彼らがこのような状況を緩和するための手段を取らなかったのか理解し難いものがあります。 外国人にとってタイに自分のコンドミニアムを購入することや長期で土地を借りることは不可能ではないですし、そうすればきちんとした書類のために妻やガールフレンドに頼らなくてもよくなるのです。 |
26 | এবং এদিকে ভিসার জন্য দরখাস্ত করা এবং দৌড়ানো অনেক সময় ঝামেলার হয়, ভিসা এবং পাসপোর্টের মেয়াদ উত্তীর্ণ হতে না দেওয়াটা অনেক কম ঝামেলার, এই সব জটিলতার ফলে স্বদেশ এবং যে দেশে সে বাস করতে যাচ্ছে সেখানে তার আর সামান্য সুযোগ অবশিষ্ট থাকে। | 確かにビザの申請や継続の手続きは面倒ですが、ビザとパスポートの両方を失効させることはもっと面倒なことです。 なぜなら彼らには家や移住した国でわずかな選択肢しか残されていないからです。 |
27 | ব্যাংকক ব্লগার আশা করছে যে কর্তৃপক্ষ বিদেশীদের আরো নিরাপত্তা প্রদানের জন্য স্থানীয় আইন পর্যালোচনা করে দেখবে: | ブロガーのBangkok Bloggerは外国人への保護を厚くするよう、当局による地域の条例の見直しを求めた。 |
28 | এই বিষয়ে কোন সন্দেহ নেই যে তাদের এই পরিস্থিতিতে মদ খাওয়ার তাড়নায় ভোগে, যার সবটাই পুরোপুরি এড়ানো যায়। | これらホームレスの外国人たちがお酒を飲まずにいられなくなった原因は、彼らのおかれた境遇にあったことは確かで、これは完全に避けることができたはずだ。 |
29 | এই প্রবন্ধে এই বিষয়ে বলা হয়েছে যে বিদেশীরা থাই আইনে খুব সামান্যই নিরাপত্তা পায় এবং দেশটির উত্তর পশ্চিমের একটি বিশ্ববিদ্যালয়ের এক অধ্যাপক বলছেন যে বিদেশীদের নিরাপত্তা অধিকারের প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শনের জন্য থাই আইনকে সময় উপযোগী করা প্রয়োজন। | 記事(訳注:the Bangkok Postの記事)には、タイでは外国人を保護する法律がほとんどないこと、タイ北西部の大学の某教授が外国人の権利に関して法律を改訂する必要があると述べていることが書かれていた。 |
30 | আশা করা যায় যে, আইন ক্ষমতাসীনরা এই বিষয়ে একমত হবেন। | うまくいけば権力者の同意も得られるだろう。 |
31 | দি ব্যাংকক পোস্টের এই সংবাদ এই বিষয়ে কৌতূহলজনক মন্তব্যের জন্ম দিয়েছে। | バンコク・ポストの報告に関して、この問題に対する興味深いコメント(現在このリンクは閲覧が制限されています)が寄せられた。 |
32 | যেমন উদাহরণ, জাগারনাট উল্লেখ করছে যে ” থাইল্যান্ডে এখানে বিদেশী স্বামীদের বিরুদ্ধে আইনগত বৈষম্য বিরাজমান”: | 例えば、juggernaut(訳注:Bangkokpost.com communityのメンバー)はタイにおける「外国人配偶者に対する法的なアパルトヘイト」について次のようなコメントを投稿した。 |
33 | বিদেশী বাসিন্দাদের (যারা পর্যটক নয়/কূটনীতিবিদ/ব্যবসায়ীক কারণে যার আগমন) এখানে নিরাপত্তা যথেষ্ট নয়। | タイ在住の外国人(旅行者、外交官、仕事上の理由による入国者を除く)は十分な保護を受けていない。 |
34 | থাইল্যান্ডের অবস্থা যুক্তরাষ্ট্র, ইত্যাদি দেশের মত নয়, থাই নারী বা পুরুষকে বিয়ে করা বিদেশী নাগরিকের খুবই সামান্য স্বাধীনতা এবং অধিকার ভোগ করে। | 米国などの国とは異なり、タイ国民との婚姻関係がある配偶者には自由と権利がほとんどないのだ。 |
35 | কিছু অধিকারের ক্ষেত্রে অন্যায় রকম শর্তারোপ করা হয়েছে; এক্ষেত্রে বিদেশীদের কাছে পূর্ব থেকে যথেষ্ট টাকা না থাকলে তাদের থাইল্যান্ডে পুনরায় প্রবেশ করতে দেয় না। | その限られた権利にも不当な条件がつけられており、事前に申請し、高額な支払いをしたパスポートの査証印がなければ、タイへの再入国はできない。 |
36 | যদি কারো কাছে বছরে ৪০,০০০ এর নীচে থাই বাথ থাকে, তাহলে দেশটিতে অবস্থান করা অবৈধ বলে বিবেচিত হয়। | 年間の残高が4万バーツに満たない場合は、不法滞在となる。 |
37 | দেশটিতে থাকার জন্য প্রতি বছর অনুমতি নেওয়ার প্রয়োজন, যা কোন উপযুক্ত কারণ ছাড়াই যে কোন সময় প্রত্যাহার করে নেওয়া হতে পারে। | 許可を毎年受けなければならないが、この許可はいつでも正当な理由なしに取り消される可能性がある。 これでは結婚したカップルが新しい家族としてスタートをきるには良い環境とは言えない。 |
38 | এখানে বিদেশী স্বামীদের বিরুদ্ধে আইনগত বৈষম্য বিরাজমান। | 外国人配偶者に対するアパルトヘイトが法的に存在するのである。 |
39 | এখানে স্থায়ী বসবাসের জন্য কার্ড পাওয়া খুবই দুর্লভ, ব্যয়বহুল, শর্তাধীন এবং কোন উপযুক্ত কারণ ছাড়াই খুব সহজে প্রত্যাহারযোগ্য। | 永住者カード(訳注:永住権の資格証明書)は取得が難しく、高額で、様々な条件が付けられている。 |
40 | সকলের সৌভাগ্য কামনা করছি। | しかもこれは正当な理由なく簡単に取り消される。 |
41 | ব্যানমেবকেকে দৃঢ়ভাবে উল্লেখ করছে যে থাই সরকার গৃহহীন বিদেশীদের সাথে আচরণের ক্ষেত্রে অনেক সদয় এবং ন্যায্য আচরণ করে: | 皆の成功を祈る! タイ政府はホームレスの外国人に対して親切で公平な扱いをしてきたとBanmebkkは主張した。 |
42 | মূলত থাই নাগরিকরা এই সমস্ত গৃহহীন বিদেশীদের প্রতি আচরণে অনেক দয়াশীল। | 実際タイの人々はこのようなホームレスに対してかなり寛容だ。 |
43 | বেশীরভাগ পুলিশ তাদের উপেক্ষা করে। | ほとんどの警察官はこれらのホームレスを単に見なかったことにしてやっているのだ。 |
44 | বেশীর উন্নত বিশ্বে, পুলিশ এই সমস্ত মেয়াদোর্ত্তীর্ণ পাসপোর্টের মালিকদের হয়ত আটকাত এবং গ্রেফতার করত, আর নিজের দেশে পাঠিয়ে দেওয়ার প্রক্রিয়া শুরু করত। | もしこれがほとんどの先進国であれば、期限切れのパスポートを持ったホームレスは警察に拘束、逮捕され本国送還の手続きが始まっているところだ。 |
45 | অনলিআস্কিং, গৃহহীন বিদেশীদের নানাবিধ পরিস্থিতির কথা উল্লেখ করছে: | onlyaskingはホームレスの外国人の様々な事情に対して言及した。 |
46 | কেবলমাত্র একটি দিক দিয়ে এই সমস্যাকে দেখা ভুল। | この問題はひとつの側面からだけ見ていても駄目なのです。 |
47 | ইউরোপ থেকে আসা নাগরিকরা এখন থাইল্যান্ডে বাস করে, যারা টিকে থাকার জন্য এখানে এসে উপস্থিত হয়েছে আর তাদের কোন আয় নেই। | なかには収入がなく、生き延びるためにヨーロッパからタイに逃げてきてここに滞在している人たちもいます。 |
48 | এখানে এমন অনেক নাগরিক আছে যারা টাকা নিয়ে থাইল্যান্ডে আসে আর সে টাকা হারিয়ে ফেলে অথবা উড়িয়ে দেয়। | タイに来たときにはお金があったのに、それを失ったり、浪費してしまったという人もいます。 |
49 | এখানে এমন অনেক বিদেশী আছে যাদের আয় খুব অল্প, তারা স্বদেশে টিকতে পারে না কিন্তু সেই টাকায় এখানে দিব্য চলতে পারে। | ほんの少しの収入しかなく、自分の国に戻ったらとても生活ができませんが、タイでなら生きていけるという人もいます。 |
50 | এখানে এমন অনেক বিদেশী নাগরিক রয়েছে যারা ভিসার মেয়াদ বাড়িয়ে এখানে ১৫ বছর ধরে বসবাস করছে। | ビザが切れてそのまま15年も経ってしまったという人も。 |
51 | এই সমস্ত সকল বিদেশীদের দায়িত্ব তার নিজ নিজ রাষ্ট্রে্র, থাইল্যান্ডের নয়। | しかし、このような人たちに対する責任を負うべきなのは彼らの母国であり、タイではないのです。 |
52 | উপেনা বিশ্বাস করে যে সকল গৃহহীন বিদেশীকে সাহায্য করার ক্ষেত্রে থাই সরকারে কোন বাধ্যবাধকতা নেই : | upenaはタイ政府にはホームレスの外国人全てを救済する義務はないと考えている。 |
53 | দুঃখিত ভাইয়েরা, একজন বিদেশী হিসেবে থাইল্যান্ডে বিগত তিন বছর ধরে বাস করা এবং ভ্রমণ করা এবং ১৯৭৩ সাল থেকে এখানে চাকুরী করা সুবাদে, আমার সেই সমস্ত নাগরিকদের প্রতি একটুও সহানুভূতি নেই যারা নিজেদের সাহায্য করতে পারে না। | ここ3年間タイに住んでいる外国人として、また1973年にタイに来てからここで働いてきた者として、失礼ですが、私は自分の面倒を自分でみられないような人々に対して全く同情を感じません。 タイに来る前はこの人たちもルールについてわかっていたはずで、彼らのサポートや援助はタイ政府の責任ではありません。 |
54 | দেশটিতে প্রবেশের আগে তারা দেশটির নিয়মকানুন সম্বন্ধে জেনে যায়, আর এটা থাই সরকারের বিষয় নয়, তাদের সমর্থন/সাহায্য করা। | この人たちは家族と連絡を取るか、自分の国の大使館や領事館に援助を求めるべきなのです。 |
55 | যারা সাহায্য কামনা করে তাদের দূতাবাস/কনস্যুলেট-এর মাধ্যমে তাদের পরিবারের সাথে যোগাযোগ করা। | Chem-zamはホームレスの外国人に遭遇したとき、政府や援助を提供する慈善団体を単に待つのはやめて欲しいと呼び掛けた。 |
56 | চেম-জ্যাম সবাইকে আহ্বান জানাচ্ছেন যদি তারা কোন গৃহহীন বিদেশীর মুখোমুখি হয়, তাহলে যেন তার সাহায্যের জন্য সরকারের বা কোন দাতব্য সংস্থার অপেক্ষা না করে: | タイ在住の外国人の一人として、金銭的に苦しい時に、頼るものや親戚もなく生きていくことがどんなに困難なことであるかとてもよく分かります。 |
57 | থাইল্যান্ডে এক বিদেশী হিসেবে, আমি বুঝতে পারি আর্থিক দুরবস্থার সময় কোন সম্পদ এবং নিকটাত্মীয় ছাড়া কোন বিদেশীর পক্ষে টিকে থাকা কতটা কঠিন। | もしホームレスの外国人に出会ったら、慈善団体の活動や政府の援助をただ待つのはやめてください。 この人たちを救うのは誰にでもできることなのですから。 |
58 | আমি মনে করি কোন দাতব্য সংস্থা অথবা সরকারের সাহায্যের অপেক্ষা না করে, যে কেউ যে কোন গৃহহীন বিদেশীকে সাহায্য করতে পারে। | 校正:Yoshika Nomura |