# | ben | jpn |
---|
1 | মরক্কো: “আমি কেশ কে ভালবাসি!” | モロッコ: 「マラケシュ大好き!」 |
2 | মরক্কোর অন্যতম পর্যটক আকর্ষনীয় স্থান মারাকেশ এ বিশ্বের অন্যতম ব্যস্ততম চত্তর ডিজেমা এল ফনা-এর একটি জনপ্রিয় রেস্টুরেন্টে গত বৃহস্পতিবার বোমা হামলা হয়। | モロッコの主要観光地マラケシュの屋台街Djemaa el Fnaで起きた爆弾テロでは16人の死者と多数のけが人を出したが、その被害者の多くは旅行者であった。 |
3 | এ হামলায় ১৬ জন হত হয় এবং বারো জনেরও বেশী লোক আহত হয় যার অধিকাংশই পর্যটক। | 政府はこの爆撃をテロリストによる遠隔操作型での攻撃だと説明した。 |
4 | সরকারী বিবৃতিতে বলা হয় পর্যটকদের উপর দূর নিয়ন্ত্রিত বোমা হামলা চালানো হয়। | この爆発は安全性に誇りを持っていた国に大きなショックを与えてた。 |
5 | বোমা হামলাটি দেশের স্থিতিশীলতার গর্বকে নড়বড়ে করে দিয়েছে। বোমা হামলায় ক্ষতিগ্রস্তদের প্রতি সংহতি শহরবাসীদের প্রতি সমর্থন প্রকাশের উদ্দেশে ব্লগার সামিয়া (@samedda_), বুশরা (@princessa82), বিসমার্ক, ঘালি(@ghalito91) এবং লেডি জি শোকাহত শহরের জন্য ছবি আহ্বান করে একটি টাম্বলর ব্লগ খোলার সিদ্ধান্ত নেয়। | 爆発の犠牲者の連帯のため、そして住民のサポートのために、ブロガーであるSamia (@samedda_ ), Bouchra (@princessa82), bizmaroc , Ghali (@ghalito91) そしてLady ZeeはTumblr blogを立ち上げ、悲しみにくれる街のための写真の投稿を呼びかけた。 |
6 | “আমি কেশ কে ভালবাসি!” | ここで公開している写真はすべて、ブログ管理者の許可をいただいている。 |
7 | (কেশ মানে মারাকেশ) এ শিরোনামে সমর্থন আদায়ের উদ্দেশে তাঁরা টুইটারে প্রচারণা শুরু করেন। | レバノンのベイルートより: |
8 | এ ব্লগে বিশ্বের বিভিন্ন স্থান থেকে পাঠানো সমর্থকদের যে ছবি জমা হয়েছে তার মধ্য থেকে কিছু নির্বাচিত ছবি নিচে তুলে ধরা হলো। | |
9 | সকল ছবি ব্লগের প্রতিষ্ঠাতার সদয় অনুমোদনক্রমে এখানে তুলে ধরা হলো। | レバノンはマラケシュを愛しています!( |
10 | বৈরুত, লেবানন থেকে: | 2011年4月30日) |
11 | লেবানন মারাকেশ কে ভালবাসে (৩০ এপ্রিল ২০১১)) | レバノンのベイルートより(2011年4月30日) |
12 | বৈরুত- লেবানন থেকে (৩০ এপ্রিল ২০১১) | “マラケシュ大好き!( |
13 | “আমি মারাকেশ কে ভালবাসি!( | とってもとってもとっても!!!)” |
14 | অনেক, অনেক, অনেক)” | モロッコのカサブランカのカリムとアイーダより(写真はレバノンにて2011年5月1日撮影) |
15 | আমি মারাকেশ কে ভালবাসি!( | レバノンのベイルートより(2011年5月1日) |
16 | অনেক,অনেক,অনেক) | サウジアラビアより: |
17 | বৈরুত- লেবানন থেকে (১ মে, ২০১১) | サウジアラビアのジェダから |
18 | সৌদি আরব থেকে: | アメリカマイアミより: |
19 | জেদ্দা-সৌদি আরব থেকে | Itay、アメリカのマイアミより(2011年4月29日) |
20 | মায়ামি, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র থেকে: | フランスのパリより: |
21 | ইতে, মায়ামি- মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র থেকে (২৯ এপ্রিল,২০১১) | フランスのパリからフォレストより(2011年5月1日) |
22 | প্যারিস, ফ্রান্স থেকে: | フランスのパリからラミアより(2011年5月1日) |
23 | ফরেস্ট- প্যারিস, ফ্রান্স থেকে (১ মে,২০১১) | 「私たちはマラケシュを愛しています!」 |
24 | লামিয়া- প্যারিস, ফ্রান্স থেকে (১ মে,২০১১) | パリからメヘディとホッサムより(2011年5月1日) |
25 | “আমরা মারাকেশ কে ভালবাসি!” | フランスのパリからメヘディとホッサムより(2011年5月1日) |
26 | মেহেদি ও হুসাম- প্যারিস থেকে (১ মে, ২০১১) | フランスのパリからヒスハムより(2011年5月1日) |
27 | হিসাম- প্যারিস, ফ্রান্স থেকে (১ মে, ২০১১) | ブラジルのリオデジャネイロより: |
28 | ব্রাজিলের রিও ডি জেনিরো থেকে: | リオデジャネイロから(2011年5月1日) |
29 | রিও থেকে (১ মে, ২০১১) | リオデジャネイロから(2011年5月1日) |
30 | “আমি মারাকেশ এর ভালবাসায় পাগল” | フランスのシャロン・スュル・ソーヌより: |
31 | মরিয়ম, চালোন সুর সাওনে-ফ্রান্স থেকে (১ মে, ২০১১) | フランスのシャロン・スュル・ソーヌからミリアムより(2011年5月1日) |
32 | সাবরিনা, চালোন সুর সাওনে-ফ্রান্স থেকে (১ মে, ২০১১) | フランスのシャロン・スュル・ソーヌからサブリナより(2011年5月1日) |
33 | গ্রীনউইচ, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র থেকে: | アメリカ、グリニッチより: |
34 | গিতান ডি- গ্রীনউইচ, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র থেকে ( ১ মে, ২০১১) - মারাকেশ চিরদিনের | アメリカ、グリニッチからガエタン・Dより(2011年5月1日)マラケシュは永遠なり |
35 | কায়রো, মিসর থেকে: | エジプト、カイロより: |
36 | হেদি- কায়রো, মিসর (১ মে ২০১১) - আমি মার্রাকেচ কে ভালবাসি,কায়রো থেকে | エジプトのカイロからヘディより「マラケシュ大好き! カイロより」 |
37 | সান ফ্রান্সিসকো, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র থেকে: | アメリカ、サンフランシスコより: |
38 | মুস্তাফা, সান ফ্রান্সিসকো-মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র থেকে ( ১ মে ২০১১) | アメリカ、サンフランシスコからムスタファより(2011年5月1日) |
39 | এল সালভাদর থেকে: | サルヴァドールから: |
40 | জিসেলা, সালভাদর থেকে(১ মে,২০১১) | サルヴァドールからギセラより(2011年5月1日) |
41 | মারাকেশ থেকে: | マラケシュより: |
42 | জিনালি, মারাকেশ-মরক্কো থেকে (১ মে,২০১১) | モロッコのマラケシュ、ジナリより(2011年5月1日) |
43 | আরও ছবির জন্য দেখুন ilovemarrakech.tumblr.com. অনুদান প্রদান করতে চাইলে- ilovekech[at]gmail[dot]com. | さらに多くの写真はilovemarrakech.tumblr.comから閲覧ができる。 ilovekech[at]gmail[dot]comからも投稿が可能である。 |