Sentence alignment for gv-ben-20090217-1624.xml (html) - gv-jpn-20090223-474.xml (html)

#benjpn
1কিউবা: নোভা ওপেন সোর্স অপারেটিং সিস্টেমের প্রকাশキューバ:オープンソースOS「Nova」リリース
2কিউবার সরকার হাভানার তথ্য ও প্রযুক্তিগত বিজ্ঞান বিশ্ববিদ্যালয়ের একটা প্রকল্প মারফত তৈরি করা তাদের নিজেদের সংস্করণের ওপেন সোর্স লিনাক্স অপারেটিং সিস্টেম অবমুক্ত করেছে।ハバナの情報科学大学(UCI)でのプロジェクトを通して、キューバ政府は独自のオープンソースLinux OS をリリース、この先5年間で政府のコンピュータの50パーセントを、マイクロソフト社のWindowsからこの新システム「Nova Baire」へ移行したいと考えている。
3তারা আশা করে নোভা বায়রে নামক এই নতুন সিস্টেমের দ্বারা আগামী পাঁচ বছরের মধ্যে ৫০% সরকারী কম্পিউটার মাইক্রোসফট উইন্ডোজ থেকে সরানো যাবে।これは、Informática 2009 International Convention and Fairで発表された。
4এর উন্মোচন করা হয় ইনফর্মাটিকা ২০০৯ আন্তর্জাতিক কনভেনশন আর মেলায়। “টাক্স গুয়েভারা” গ্রাফিক্স ব্রুনোসিবির তৈরি এবং ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের আওতায় প্রকাশিত「タックス・ゲバラ」 イラスト:Brunocb クリエイティブ・コモンズ・ライセンスで使用
5নোভা বায়রে সফ্টওয়ারের উন্নয়ন করা হয়েছিল কারন কিউবার দ্বীপে আইনগতভাবে সফ্টওয়ার পাওয়া কঠিন এই কারনে কিছুটা কিন্তু অন্য কারনেও, যেমন ল্যাটিন আমেরিকান প্রযুক্তি সাইট ফেয়ারওয়ার এর জিরোজেন লিখেছেন, ”কিউবা মাইক্রোসফট সফটওয়ার থেকে বিপদ দেখছে কারন আমেরিকার নিরাপত্তা সংস্থাগুলো এদের অ্যাক্সেস কোড পাবে।”Nova Baireが開発されたのは、ひとつにキューバでソフトウェアを合法的に入手するのが困難であるため、そして、ラテンアメリカの技術系サイトFayerWayer [es]のZeroZenが書いているように、「キューバは、米国のセキュリティ機関がアクセスコードを入手することができることから、MS(マイクロソフト)のソフトウェアを潜在的脅威と見ている」ためだ。
6এই সিস্টেমের উন্নয়ন সরকারের নীতির সাথে সম্পৃক্ত করে করা হয়েছে বলা হচ্ছে।このシステムの開発もまた、政府のイデオロギーに合致しているという。
7পেনালতিমোস ডিয়াস ইউসিআই এর ওপেন সোর্স সফটওয়ার ডিপার্টমেন্টের ডিন হেক্টর রড্রিগেজের একটা মন্তব্য উদ্ধৃত করেছে যিনি বলেছেন:Penúltimos Días [es] は、UCIのオープンソース・ソフトウェア学部長Héctor Rodríguezの言葉を引用している:
8“ওপেন সোর্স সফটওয়ার প্রচারণা কিউবার মানুষের চিন্তার সব থেকে কাছাকাছি, সব থেকে বেশী স্বাধীনতা আর সাবভৌমত্বের কারনে।オープンソース・ソフトウェア・ムーブメントは、何よりも独立性と主体性という面で、キューバ国民のイデオロギーに最も近い。
9ব্যক্তিগত সফটওয়ারে ক্ষতিকর কোড আর লুকানো কিছু থাকতে পারে আর যা অন্যে হয়ত জানে না।”非公開のソフトウェアには、気が付かないようなブラックホールや悪質なコードがあることもある。
10এই সফটওয়ারের নিজস্ব ওয়েবসাইট আছে যেখানে ব্যবহারকারী নোভা বায়রে ডাউনলোড করতে পারবে আর ফোরামে সংশ্লিষ্ট বিষয় আলোচনা করতে পারবে।このソフトウェアには独自のウェブサイトがあり、ユーザはそこからNova Baireをダウンロードしたり、フォーラムで関連トピックについて話し合うことができる。
11ব্লগারস কিউবার টিবিএস এরই মধ্যে সুযোগ পেয়েছেন নোভা বায়রাকে পরীক্ষামূলকভাবে পর্যবেক্ষণ করা আর তার সংক্ষিপ্ত একটা রিভিউ দিয়েছেন:Bloggers CubaのブロガーTBSは、すでにNova Baireのテストランをする機会があり、簡単なレビューを書いている:
12পরিবেশনা অবশ্য ব্যবহারকারীর উপরে নির্ভর করে আর আমার মতে, এটা খুবই ব্যবহার বান্ধব আর অন্তর্জ্ঞানলব্ধ।このディストリビューションは、エンドユーザに重点を置いていいて、とても使いやすく分かりやすいと思う。
13স্থায়ীত্ব আর পরিবেশনার মাপকাঠিতে দেশের ওপেন সোর্স সফটওয়ার এর দিকে যাত্রার পথে এটার ব্যবহার আদর্শ বিশেষ করে সেইসব ব্যবহারকারী দ্বারা যারা মাইক্রোসফট উইন্ডোস এর মতো পদ্ধতি ব্যবহার করে থাকে।安定性とパフォーマンスの程度に合わせて、マイクロソフト社のWindowsなど他のシステムになれているユーザが、オープンソースのソフトウェアに移行するプロセスにおいて使用するのに理想的かもしれない。 YouTubeには、実際にNova Baireを作動させた時の画面が見られるビデオもある。
14এটা একটা ইউটিউব ভিডিও রয়েছে যেখানে নোভা বায়রের কাজের একটা স্ক্রিনশট আছে।リンク先は、すべてスペイン語