# | ben | jpn |
---|
1 | ‘সঠিক গণতন্ত্র’ শিক্ষা দিতে থাইল্যান্ডের ক্যু শাসনতন্ত্রের শিক্ষা কারচুপি | タイ軍事政権が教育に介入、「正しい民主主義」を諭す |
2 | থাইলান্ডের সাবেক প্রধান্মন্ত্রী থাকসিন সিনেয়াত্রা। | タイのタクシン・チナワット元首相。 |
3 | ইংলাক সিনেয়াত্রার ফেসবুক পাতা থেকে নেওয়া। | 写真はインラック・チナワット(タクシン元首相の妹)のフェイスブックより |
4 | এক সামরিক অভ্যুত্থানের মাধ্যমে গত ২২ মে, ২০১৪ তারিখে ক্ষমতা দখলের পর থেকে থাই জান্তা সরকার দেশের শিক্ষা ব্যবস্থার উপর হস্তক্ষেপ করার চেষ্টা করে যাচ্ছে। | タイ軍事政権(訳注:以下軍政とする)は2014年5月22日にクーデターで政権を奪取してからというもの、国民の教育制度に実績を残そうと試みてきた。 |
5 | এসব পদক্ষেপ শিক্ষার্থী এবং শিক্ষাবিদদের কাছে ভীষণভাবে সমালোচিত হচ্ছে। | これを受け、学生や教育者から激しい批判が起こっている。 |
6 | সম্প্রতি জান্তা সরকার ধারাবাহিক বিবৃতি সম্বলিত “১২ টি মূল্যবোধ” আবৃত্তি এবং মুখস্ত করার নির্দেশ দিয়েছে। | ごく最近、軍政は国民に対して「12の価値観」の復唱および暗唱を必須とした。「 |
7 | এসব বিবৃতির মধ্যে কর্তৃপক্ষের প্রতি সম্মান প্রদর্শন বাড়ানো এবং ব্যক্তিগত স্বার্থের চেয়ে জাতীয় স্বার্থকে বেশি প্রধান্য দেয়ার কথা বলা আছে। | 12の価値観」とは当局に対し敬意を表することを推進し、個人の利益よりも国益に重きをおく事などが盛り込まれた一連の声明である。 |
8 | গত ১১ জুলাই, ২০১৪ তারিখে তৎকালীন জেনারেল প্রয়ুথ চান-ওচার দেয়া এক বক্তব্যে সর্বপ্রথম এই মূল্যবোধগুলোর সম্পর্কে বলা হয়। | 2014年7月11日、当時陸軍司令官であったプラユット・チャンオチャが行った演説の中で、軍政の「国民の幸福回復計画」の一部として「12の価値観」は発表された。 |
9 | “জনগণের দৈনন্দিন জীবনে প্রাণচাঞ্চল্য ফিরে আসার” উপলক্ষ্যে দেয়া বক্তৃতায় তিনি এ কথা বলেন। | 演説の概要には、貧困の削減などの公約もいくつか盛り込まれていた。 |
10 | বিস্তৃত এই বক্তব্যে তিনি দারিদ্র্য বিমোচনের মতো বেশকিছু রাজনৈতিক প্রতিশ্রুতিও দিয়েছেন। | 軍政はさらに、学生が何を発言すべきかだけでなく、なにを発言すべきでないかまでも法令で定めた。 |
11 | শিক্ষার্থীদের কি কি বিষয়ে কথা বলতে হবে সেগুলোর পাশাপাশি জান্তা সরকার এটাও ঘোষণা দিয়েছেন যে তারা কি কি বিষয়ে কথা বলতে পারবেন নাঃ যেমন জান্তা সরকারের কোন রকম সমালোচনা তারা করতে পারবেন না। | それはつまり、軍政を批判するいかなる発言も許されないということだ。 |
12 | নতুন ঘোষিত এই নিয়মে শিক্ষকরা কোন ধরনের রাজনৈতিক মিছিল সমাবেশ অথবা আলোচনা সভাতে অংশগ্রহণ কিংবা আয়োজন করতে পারবেন না। | この新たな法令で、教師の政治的デモの開催もしくは参加、また政治的な議論の場を設けることなどを禁じている。 |
13 | থাইল্যান্ডের প্রাথমিক শিক্ষা দপ্তর থেকে এই দাপ্তরিক ডিক্রিটি তাৎক্ষনিকভাবে “পুনর্মিলনি উৎসাহিত করার” উদ্দেশ্যে জারি করা হয়েছে। | このタイ教育省法令基礎教育委員会事務局の法令が意図するところは「和解の促進」にあると伝えられている。 |
14 | বাধ্যতামূলকভাবে মূল্যবোধগুলো আবৃত্তি করা এবং সমালোচনা মূলক বক্তব্য নিষিদ্ধ করার পেছনে জান্তা সরকারের “সঠিক গনতন্ত্র” শিক্ষা দেয়ার একটি সুদূর প্রসারী উদ্দেশ্য কাজ করছে। | 価値観の復唱義務や批判的発言の禁止は、軍政によるより大きな目標、「正しい民主主義」の一部にすぎない。 |
15 | কার্যক্রমের হুকুম প্রদান করতে ইতিহাস বিষয়ের একটি পাঠ্যপুস্তক ব্যবহার করা হয়েছে। | この計画では、民主的に選出されたタクシン元首相の名を削除した歴史教科書を使用するよう義務付けている。 |
16 | পাঠ্যপুস্তকটি থেকে গণতান্ত্রিকভাবে নির্বাচিত প্রধানমন্ত্রী থাকসিন সিনাওয়াত্রার নাম কৌশলে সরিয়ে ফেলা হয়েছে। | タイでタクシン元首相は賛否の分かれる人物とされている。 |
17 | থাকসিনকে দেশটির একজন বিতর্কিত ব্যক্তিত্ব হিসেবে দেখানো হয়েছে। | タクシン元首相の反対派は元首相が在任中に起こした汚職を非難している。 |
18 | একদিকে দপ্তরে তার শত্রু পক্ষ তার বিরুদ্ধে দুর্নীতির অভিযোগ তুলেছেন, অন্যদিকে তার সমর্থকেরা থাইল্যান্ডের দারিদ্র্যের হার অর্ধেকে নামিয়ে আনা এবং আয় বৈষম্য কমিয়ে আনার জন্য তাকে বাহবা দিয়েছেন। | 一方で彼の支持者は、タイの貧困率を半減し、所得格差を縮小したことを指摘する。 これはまさしく、軍政が彼らの目標だとして現在掲げていることである。 |
19 | দারিদ্র্যের হার এবং আয় বৈষম্য কমানোকে এখন জান্তা সরকারও নিজেদের প্রধান লক্ষ্য বলে দাবি করছে। | 軍が権力の座について以降、軍政は民主的に選出された大統領をもう一人追放した。 |
20 | ক্ষমতা দখল করতে জান্তা সরকার গনতান্ত্রিক উপায়ে নির্বাচিত আরেকজন নেতাঃ অর্থাৎ থাকসিনের ছোট বোন, ইংলাক সিনাওয়াত্রাকে ক্ষমতাচ্যুত করেছে। | その人物とはタクシン元首相の妹、インラック・チナワットだ。 |
21 | জনগণের মাঝে ভিন্নমতের ঝুঁকি থাকা সত্ত্বেও থাই নাগরিকেরা তাদের উদ্বেগ প্রকাশ করতে সামাজিক যোগাযোগ মাধ্যমকেই বেছে নিয়েছেন। | 国民が不満を唱えるのは危険なことであるにもかかわらず、タイ国民はソーシャルメディア上に懸念を表明した。 |
22 | | Education Liberation of Siam(訳注:タイの教育開放、Siamはタイの旧称)の活動家はChange.org(訳注:オンライン署名プラットフォーム)上で請願活動を行い、政府に「12の価値観」の復唱義務を撤廃するよう要求した。 |
23 | “শ্যামদেশের শিক্ষা স্বাধীনতা” নামক একটি দলের কয়েকজন সক্রিয় কর্মী পরিবর্তন ডট ওআরজি ওয়েবসাইটে একটি অনলাইন আবেদন শুরু করেছেন। | 請願活動はツイッター上で推進されている。 |
24 | এ আবেদনে ১২ টি মূল্যবোধ আবৃত্তির উপর জারি করা হুকুম তুলে নিতে বলা হয়েছে। | 請願活動に参加して「12の価値観」を阻止しよう。 |
25 | অনলাইন আবেদনটি টুইটারে প্রচার করা হচ্ছেঃ | 学生の批判活動禁止以降、何人ものタイ特派員から激しい非難が起った。「 |
26 | ১২ টি মূল্যবোধ রুখতে আবেদনটিতে যোগ দিন। | Bangkok Pundit」などはある程度の政治的圧力もあり最近になってブログを休止することとなった。 |
27 | ব্যাংকক পন্ডিতের মতো বেশ কয়েকজন থাই সংবাদদাতা শিক্ষাঙ্গনে সমালোচনা নিষিদ্ধ করার সিদ্ধান্তের নিন্দা জানিয়েছেন। | 教科書の編纂についてはニューヨークタイムズやタイのPrachatai(訳注:英名Free People-非営利のオンライン新聞、NGOや社会活動、人権問題などを扱う)が9月に調査を行った。 |
28 | তিনি সম্প্রতি রাজনৈতিক চাপের কারণে তার ব্লগটি বিচ্ছিন্ন করেছেন। | これを受けて軍政はタクシン元首相の名前を削除する公式な方針はないと発表した。 |
29 | সেপ্টেম্বর মাসে থাইল্যান্ডের প্রাচতাতাই পত্রিকাটির পাশাপাশি দ্যা নিউইয়র্ক টাইমস পত্রিকাটিও পাঠ্যপুস্তক সম্পাদনার বিষয়টি নিয়ে গভীরভাবে তদন্ত করেছে। | しかし削除が行われた理由に関しての説明はなかった。 |
30 | কেন বইটি সম্পাদনা করা হয়েছে তার কোন সুস্পষ্ট ব্যাখ্যা না দিয়ে পাঠ্যপুস্তক থেকে থাকসিনের নাম সরিয়ে ফেলার কোন আইনগত ভিত্তি নেই বলে ঘোষণা দেয়ার জন্য তারা জান্তা সরকারকে চাপ প্রয়োগ করেছেন। | 一連の流れを受け、アムネスティ・インターナショナルをはじめとする人権団体から批判が相次いでいる。 タイを支配する軍事政権は教科書からタクシン元首相の名を全て消し去さっている。 |
31 | এমেনেস্টি ইন্টারন্যাশনালের মতো মানবাধিকার সংস্থাগুলোও ক্রমাগতভাবে জান্তা সরকারের এই পদক্ষেপের সমালোচনা করে আসছে। | ニューヨークタイムズ「人々に愛され、また憎まれた元タイ首相の名は教科書から削除された」 ネットにアクセス出来るタイで、軍事政権がタクシン・チナワットの名を国民の意識から消し去ることが出来るのかは不明だ。 |
32 | থাইল্যান্ডে ক্ষমতাসীন জান্তা স্কুলের সব পাঠ্যবই থেকে প্রাক্তন প্রধানমন্ত্রীর থাকসিন এর নাম মুছে ফেলেছে। | 校正:Yuko Aoyagi |