# | ben | jpn |
---|
1 | তাজিকিস্তান: আদিম প্রকৃতি আর ইতিহাসের অনুরণন | タジキスタンへようこそ! |
2 | আর্খট, বাদাখশান। ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | 手つかずの自然と歴史のこだまする国 |
3 | পোস্টে ব্যবহৃত বেশিরভাগ ছবিই লেখকের, বাকিগুলো ফটোগ্রাফারদের অনুমতি নিয়ে ব্যবহার করা হয়েছে। | ゴルノ・バダフシャン自治州、Irkht地区。 |
4 | মধ্য এশিয়ার দেশ তাজিকিস্তানের ৯৩% শতাংশ অঞ্চলই পর্বতময়। সাথে আছে পাহাড়ি উচ্চতায় আলপাইন হ্রদ। | 撮影:Bakhritdin Isamutdinov |
5 | আর এজন্যই দেশটি প্রকৃতিপ্রেমিকদের জন্য ভ্রমণস্বর্গ হয়ে উঠেছে। | 掲載写真は、著者が自身で撮影するか撮影者の許可の下掲載しています。 |
6 | যদিও ভ্রমণ যাত্রায় এবড়োখেবড়ো রাস্তা আর আমলাতান্ত্রিক জটিলতা বাধা হয়ে দাঁড়ায়। | タジキスタンは93%が山地で、至る所に天上のような美しさの高山湖が点在している。 |
7 | কেন না, আপনি যদি দেশটির রাজধানী দুশানবে আসার জন্য মাল্টি-কানেকশন বিমানের টিকিট কেটে থাকেন কিংবা ভ্রমণ ভিসার আবেদন করেন অথবা রাষ্ট্রীয় কোষাগারে ৬০ ডলার জমা দেন, তাহলে আপনি কোথায় যাবেন সেটা খুঁজে বের করতে একটু সময় লাগবে। | |
8 | তবে মানচিত্রে তাজিকিস্তানকে খুঁজে পেয়ে যারা ভ্রমণ করতে আসেন, তাদের বেশিরভাগই আসেন পাহাড়ে চড়তে। | わだちのついた道と煩雑なお役所仕事が我慢できるならば、自然愛好家たちにとってはまさしく聖地である。 |
9 | আর এসে পর্বতাহোরণের যন্ত্রপাতি ও দক্ষ লোকের অভাব দেখতে পান। | 首都ドゥシャンベまで何度も飛行機を乗り継ぐ費用と60ドルかそこらの観光ビザをいったん払ってしまえば、知られざる秘宝があなたを待っているのだから。 |
10 | তাছাড়া তারা কোথাও যেতে যতোটা সময় লাগবে বলে মনে করেছিলেন, তার চেয়ে বেশি সময় লেগে যায়। | タジキスタンを地図上で見つけ旅行を決める人々には登山者が多いが、登山のスキルや装備が不足している場合では自動車旅行ならば予想したよりもはるか高みに行くことができる。 |
11 | ন্যাশনাল জিওগ্রাফিক ট্রাভেলার তাদের মে ২০১৫ সংখ্যায় সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়নভুক্ত দেশগুলোর দেখার মতো ১০টি জায়গার তালিকা প্রকাশ করেছে। | 2015年5月発行ナショナルジオグラフィックトラベラーによる「旧ソ連圏の絶対行きたい旅先・トップ10」で、パミールハイウェイは第3位にランクインした。 |
12 | সেখানে পামির হাইওয়ে তিন নম্বরে আছে। অনেকেই এই হাইওয়েকে বিশ্বের অন্যতম রোমাঞ্চকর রাস্তা বলে মনে করেন। | そして、世界で最もドキドキハラハラする自動車旅行の一つとして、多くの人々に認知されている。 |
13 | জিপ গাড়িতে ধকল খেতে খেতে আপনি যখন দুশানবে থেকে পুর্বের মুরঘাবের দিকে যাবেন, তখন আমু-দরিয়া নদীর পাশে আফগানিস্তানের গ্রামগুলো দেখতে পাবেন। | ドゥシャンベと東部ムルガブの間のハイウェイを、ジープでガタガタと辿っていくとき、旅行者はアムダリヤ川支流のパンジ川対岸にアフガンの村々を見ることができる。 |
14 | এঁকেবেঁকে বয়ে চলা এই নদী সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়ন থেকে দেশটিকে বিভক্ত করেছে। | 蛇行する河流の流れによって旧ソ連から切り離され、村々は別世界の一部のように見える。 |
15 | এই পথে যেতে যেতে নদীর অন্য পাড়ের দিকে তাকিয়ে মনে হবে, অন্য একটি বিশ্ব আপনাকে ডাকছে যেন! | 道中ところどころで、旧ソ連圏の最高峰、イスモイル・ソモニ峰を遠望することができる。 |
16 | আবার এই রাস্তা দিয়ে যেতে যেতে আপনার চোখে পড়বে সাবেক সোভিয়েত ইউনিয়নভুক্ত দেশগুলোর মধ্যে সবচে' উঁচু চূড়া পিক ইসমাইল সোমোনি। | その次は、古代のゾロアスター教寺院の遺跡で祈ったり、ペトログリフ(岩絵)を解読してみるのもいいかもしれない。 |
17 | তাছাড়া পথিমধ্যে পড়বে জরস্ট্রটিয়ানদের মন্দির। | ムルガブに到着したら、観光客はヤクの肉を大いに楽しめるだろう。 |
18 | চাইলে আপনি সেখানে গিয়ে প্রার্থনা করতে পারবেন। | たいていキルギス民族のヤク飼いに育てられたものだ。 |
19 | আবার পর্বতের গায়ে খোদাই করা লেখাও পড়তে পারবেন। | また、首都ドゥシャンベはタジキスタン第二の都市ホジェンドへ旅行する足がかりにもなる。 |
20 | তাছাড়া মুরঘাবে পৌঁছে আদিবাসী কিরঘিজদের চমরি গাইয়ের মাংস দিয়ে ভুড়িভোজন করতে পারবেন। | これもまた壮観な景色の長旅で、今度はタジキスタン北西部のファン山脈を越えていく。 |
21 | দুশানবে পর্যটনের মূল কেন্দ্র হলেও দেশটির দ্বিতীয় বৃহত্তম শহর খুজান্দ ভ্রমণের জন্য চমৎকার একটি জায়গা। | 登山。 |
22 | খুজান্দ ঘুরে আপনি দেশটির উত্তর-পশ্চিম দিকে অবস্থিত ফ্যান পর্বতও দেখতে যেতে পারেন। | 撮影:Bakhriddin Isamutdinov |
23 | পর্বতারোহরণ। | 川の対岸のアフガンの村々。 |
24 | ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | 撮影:Abdulfattoh Shafiev |
25 | নদীর ওপারে আফগানিস্তানের গ্রাম। | バダフシャーン州への道。 |
26 | ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। | 撮影:Abdulfattoh Shafiev |
27 | বাদাখশানের পথে। | ザラフシャン渓谷。 |
28 | ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। | 撮影:Abdulfattoh Shafiev |
29 | যারাফশান উপত্যকা। | ヴァルゾブ地区Ziddeh村。 |
30 | ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। ভারযবের জিদ্দেহ গ্রাম। | 撮影:Bahrom Jalilov |
31 | ছবি তুলেছেন বাহরম জালিলভ। | この道に沿っているザラフシャン渓谷には、中央アジアで最も美しい湖がいくつもある。 |
32 | যারাফশান উপত্যকার পথ ধরে এগোলেই আপনি দেখা পাবেন মধ্য এশিয়ার সবচে' সুন্দর হ্রদগুলোর কয়েকটি। | イスカンダルクル湖は、アレクサンドロス大王に因んだ名前と伝説を持ち、海抜2195mに位置している。 |
33 | এদের একটি হলো ইসকান্দারকুল। | 直角に見ると、いかに湖が周りの自然の鏡になっているかが分かる。 |
34 | এই হ্রদের সাথে মহাবীর আলেকজান্দ্রারের ইতিহাস জড়িয়ে আছে। | そこには、おとぎ話ようなファン山脈の峰々が、ハッとするほど鮮明に映し出されている。 |
35 | এটি সমুদ্র সীমা থেকে ২,১৯৫ মিটার উঁচুতে অবস্থিত। | さらに進むと、どれをとっても別世界のような、シン谷の7つの湖がある。 |
36 | হ্রদের ডানকোনে তাকালে আপনি দেখতে পাবেন, হ্রদটি কীভাবে চারপাশের প্রকৃতির আয়না হিসেবে কাজ করে। | この湖はシンの姫たちとも呼ばれている。 |
37 | বিশেষ করে ফেয়ারিতালিশের চূড়ার প্রতিচ্ছবি হ্রদের জলে পরিষ্কার দেখা যায়। | カラクル湖、ジルガトール地区経由。 |
38 | তাছাড়া আপনি এখানেই দেখতে পাবেন শিং প্রিন্সেস হিসেবে খ্যাত সেভেন লেকস অব শিং-কেও। | 撮影:Bakhriddin Isamutdinov |
39 | খারিকুল, জিরগাটাল। ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | ザラフシャン渓谷のHaftkul湖(訳注:7つの湖の別名)。 |
40 | যারাফশান উপত্যকার হাফটকুল হ্রদ। | 撮影者:Nozim Qalandarov |
41 | ছবি তুলেছেন নজিম কুয়ালানদারভ। | ザラフシャン渓谷のイスカンダルクル湖。 |
42 | যারাফশান উপত্যকার ইসকান্দার হ্রদ। | 撮影者:Nozim Qalandarov |
43 | ছবি তুলেছেন নজিম কুয়ালানদারভ। | 伝説の都ブハラやサマルカンドは文化的に自分たちの都だ、とタジク人は信じている。 |
44 | তাজিকিস্তানের মানুষজন বিশ্বাস করে, উপকথার শহর বোখারা এবং সমরখন্দ সাংস্কৃতিকভাবে তাদের অংশ। | しかし、ボリシェビキが中央アジアに人為的にソビエト共和国の名を刻み始めた頃、これらシルクロードのオアシスはウズベキスタンへと繰り入れられた。 |
45 | কিন্তু বলশেভিকরা যখন মধ্য এশিয়ায় জাতিভিত্তিক পুনর্গঠন করে, তখন সিল্ক রোডের এই মনোরম স্থানগুলো উজবেকিস্তানকে দিয়ে দেয়া হয়। | 地域住民のナショナルアイデンティティは、その際に、ほとんど顧みられることがなかった。 |
46 | তবে এশিয়ার ইতিহাসের এই গুরুত্বপূর্ণ দু'টি স্থান ছাড়াও তাজিকিস্তানের আরো কিছু ঐতিহাসিক স্থাপনা রয়েছে। | たとえ古代の「アジアの真珠」(上記2都市の別名)がないとしても、タジキスタンには遺跡がいくつもある。 |
47 | এদের একটি হলো হিসর দুর্গ। এটি দুশানবে থেকে মাত্র ২০ কিলোমিটার দূরে অবস্থিত। | ドゥシャンベを起点に最近建設された高速道路で、首都からちょうど20㎞のところにあるヒサール要塞は、唯一の古代の定住地跡で、今年3千年記念が祝われた愉漫(シュマン)国の名残をとどめている。 |
48 | খুব প্রাচীন স্থাপনা এটি। | ヒサール要塞。 |
49 | চলতি বছরেই এই দুর্গ প্রতিষ্ঠার ৩ হাজার বছর পূর্তি উদযাপন করা হয়েছে। | 撮影者:Nozim Qalandarov |
50 | হিসর দুর্গ। ছবি তুলেছেন নজিম কুয়ালানদারভ। | ハトロン州、復元されたホルボグ城。 |
51 | সংস্কারকৃত হালবুক প্রাসাদ, খাটলন। ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। | 撮影:Abdulfattoh Shafiev |
52 | খুজান্দ সিটি জাদুঘর। | ホジェンド市の博物館。 |
53 | ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। | 撮影:Abdulfattoh Shafiev |
54 | পূর্বের ইতিহাসকে খুঁজে ফিরতে আপনি খুজান্দের শেখ মুসলিহিদ্দিন মসজিদ দেখতে যেতে পারেন। দেখতে যেতে পারেন ইস্তারাভশান শহর। | 北部の歴史に触れるなら、ホジェンドにあるシャイフ・ムスリヒディン・モスクや、アレクサンドロス大王が建設し、かつてアレクサンドリアと呼ばれた都市、イスタラフシャンを訪ねるのもいい。 |
55 | এই শহরটি বিশ্ববিখ্যাত বীর আলেক্সান্দার দ্য গ্রেট প্রতিষ্ঠা করেছিলেন। | 一方南部は、アジナ・テペ仏教遺跡の寺院が迎えてくれる。 |
56 | আগে শহরটি তার নামে আলেক্সান্দিয়া হিসেবে পরিচিত ছিল। | 1966年の発掘によって、中央アジアでこれまで発見された中で最大の仏像がここで出土した。 |
57 | দক্ষিণে গিয়ে দেখতে পারেন আজিনা-টেপে বৌদ্ধ মঠ। | 現在仏像は、腰から上がほぼ修復された状態で、ドゥシャンベにあるタジキスタン国立古代博物館に安置されている。 |
58 | ১৯৬৬ সালে মাটি খননের ফলে এই মঠ আবিস্কৃত হয়। | ワハーン回廊のヤムチュン砦。 |
59 | আর তখনই পাওয়া যায় মধ্য এশিয়ার সবচে' বৃহত্তম বুদ্ধ মুর্তি। | 撮影:Bahriddin Isamutdinov |
60 | সেটার কোমর পর্যন্ত উদ্ধার করা সম্ভব হয়েছে। | ムルガブ。 |
61 | এটি এখন দুশানবের তাজিকিস্তানের পুরাতাত্ত্বিক জাতীয় জাদুঘরে প্রদর্শনের জন্য রাখা আছে। | 撮影:Abdulfattoh Shafiev |
62 | ওয়াখান করিডোরের ইয়ামচুন দুর্গ। | ムルガブ。 |
63 | ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | 撮影:Bahriddin Isamutdinov |
64 | মুরঘাব। ছবি তুলেছেন আবদুলফাত্তাহ শাফিয়েভ। | 修復途中の仏像の他にも、世界で2番目に高い旗竿、世界最大の喫茶店など、ドゥシャンベには数多くの壮大なものがある。 |
65 | মুরঘাব। ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | さらに、2~3年のうちにこの国を再訪するならば、中央アジア最大のモスク、加えて中央アジア最大の劇場も見ることができるだろう。 |
66 | দুশানবেতে বুদ্ধের আধা-পুনরুদ্ধারকৃত মুর্তি ছাড়াও আরো অনেক কিছু্ই আছে। | お願いしたいが、世界経済フォーラムの調査による「旅行・観光競争力ランキング」において、この国の順位が141か国中119位だったからといって、この国への旅行を思いとどまらないでほしい。 |
67 | এদের মধ্যে পৃথিবীর দ্বিতীয় উচ্চতম পতাকাদণ্ড রয়েছে। | ぜひ、タジキスタンへのご旅行を! |
68 | রয়েছে বিশ্বের বৃহত্তম চায়ের দোকান। | ドゥシャンベ市街の夜景。 |
69 | তবে আপনি যদি আগামী দুই-এক বছরের মধ্যে আবার তাজিকিস্তানে আসেন, তাহলে আপনি মধ্য এশিয়ার সবচে' বড়ো মসজিদও দেখতে পাবেন। | 撮影:Bahrom Jalilov |
70 | ওয়ার্ল্ড ইকনোমিক ফোরামের ট্রাভেল অ্যান্ড টুরিজম রাঙ্কিং-এ ১৪১টি দেশের মধ্যে তাজিকিস্তানের অবস্থান ১০৯তম। | ドゥシャンベ市の「ナブルーズ宮殿」(訳注:2014年に開業したばかりの文化複合施設)。 |
71 | তাই দেরি না করে আজই তাজিকিস্তান ভ্রমণে আসুন। দুশানবে শহরের রাতের দৃশ্য। | 撮影:Bahrom Jalilov |
72 | ছবি তুলেছেন বাহরম জালিলভ। | 世界で2番目に高い旗竿。 |
73 | দুশানবে শহরের নওরোজ প্যালেস। | ドウシャンベ。 |
74 | ছবি তুলেছেন বাহরম জালিলভ। বিশ্বের দ্বিতীয় উচ্চতম পতাকাদণ্ড। | 写真家:Nozim Qalandarov |
75 | ছবি তুলেছেন নজিম কুয়ালানদারভ। | タジキスタンは色彩豊かな手工芸生産で知られる。 |
76 | বৈচিত্র্যময় হ্যান্ডিক্রাফটের জন্য তাজিকিস্তানের খ্যাতি রয়েছে। | 撮影:Bahriddin Isamutdinov |
77 | ছবি তুলেছেন বখরুদ্দিন আইসামুটদিনভ। | 校正:Yuko Aoyagi |