Sentence alignment for gv-ben-20120919-31280.xml (html) - gv-jpn-20130411-21084.xml (html)

#benjpn
1চীনঃ খনি থেকে কয়লা উত্তোলনের ফলে হুলুনবুইর তৃণভূমি ধবংস中国:石炭の採掘で破壊されるフルンボイル草原
2মঙ্গোলিয়ার অভ্যন্তরে উত্তর-পূর্ব দিকে অবস্থিত একটি অন্যতম প্রাকৃতিক বিশাল তৃণভূমি হুলুনবুইর, যেখানে রয়েছে অপূর্ব সুন্দর বিস্তীর্ণ চারণভূমি, বনভূমি, নদী এবং লেক; যেখানে মঙ্গোলিয়ার রাখালেরা তাদের গরু ও ভেড়া চড়ায়।内モンゴル自治区の北西に位置するフルンボイル草原は、広大な草原、森、川、湖といった美しい景観の草原で、モンゴル人の羊飼いが牛や羊を追い立てる姿が見られる。
3এটি একটি বিখ্যাত দর্শনীয় স্থান।この草原は有名な観光地でもある。
4যাহোক, ভূপৃষ্ঠের উপরিতলের খুব কাছের একটি খনি থেকে কয়লা উত্তোলনের ফলে এই চারণভূমি দ্রুত ধবংস হয়ে যাচ্ছে।しかし、地表近くで石炭の採掘が行われた結果、草原の浸食が急速に進んでいる。
5হুলুনবুইর তৃণভূমির ধবংস消えゆくフルンボイル草原
6সাংঘাই ভিত্তিক একজন মাইক্রো ব্লগার, বাওয়ি ১২ ই সেপ্টেম্বর,২০১২ তারিখে তার ওয়েবে কিছু ছবি পোস্ট [জেডএইচ] করেছেন এবং অন্যদের এই বিষয়টিতে নজর দিতে আহবান জানিয়েছেনঃ2012年9月12日、上海を拠点とするミニブログ執筆者のBaoyi氏は、多くの写真をWeibo(中国版ツイッター)に投稿し[zh]、注意を向けるよう強く促した。
7খনি থেকে কয়লা উত্তোলনের কারণে হুলুনবুইর তৃণভূমি ধবংস।この投稿は何度も削除されてしまっているため、速やかに転送し拡散していただきますよう、ご協力をお願いします。
8বাওয়ির ওয়েব ছবিフルンボイル草原は、世界で最も有名な草原の一つです。
9এই পোস্টটি অনেকবার মুছে ফেলা হয়েছিল, অনুগ্রহ করে এটি দ্রুত ছড়িয়ে দিতে সাহায্য করুন।牧草、小麦、アルファルファ、カモジグサなど120種類以上の草が生育しているため、「羊飼いの王国」として知られています。
10হুলুনবুইর তৃণভূমি পৃথিবীর অন্যতম একটি বিখ্যাত তৃণভূমি।夏には観光地でもあり、青い空や緑の平原、そして羊飼いが広大な土地で自由に馬に乗る姿を見ることができます。
11এখানে ১২০ প্রকারেরও বেশি ঘাস রয়েছে।しかし石炭採掘産業は、この場所のすべてを破壊しつつあります。
12এদের মধ্যে রয়েছে মিডও, গম, আলফালফা এবং স্পিয়ার ঘাস।石炭の採掘により破壊されるフルンボイル草原。
13এই কারণে এটি “রাখালের পিতল সাম্রাজ্য” নামে পরিচিত।Baoyi氏のWeiboへの掲載写真。
14গ্রীষ্মের সময় এটি একটি দর্শণীয় স্থানও বটে, যখন আপনি দেখতে পাবেন নীল আকাশ, সবুজ প্রান্তর এবং বিশাল ভূমিতে মুক্তভাবে রাখালের ঘোড়া চড়ানোর দৃশ্য।著名なブロガーであるZhai Ming Lei氏が議論に加わった[zh]。
15যাহোক, কয়লা উত্তোলন শিল্পটি সবকিছু ধবংস করে দিচ্ছে।非常に痛ましいことです。
16বিখ্যাত ব্লগার ঝাই মিং লেই আলোচনায় [জেডএইচ] অংশ নিয়েছেন:フルンボイル草原は、内モンゴルに残された二つの草原のうちの一つです(もうひとつはシリンゴル草原です)。
17এটা খুবই বেদনাদায়ক।これまでは良い状態で保たれてきました。
18মঙ্গোলিয়ার অভ্যন্তরে যে দু'টি তৃণভূমি আছে তার মধ্যে একটি হছে হুলুনবুইর তৃণভূমি (অন্যটি হচ্ছে এক্সিলিন গল)।いったい誰が、この草原で石炭を採掘しようなどと決めたのでしょうか?
19এটা ভালোভাবে সংরক্ষিত ছিল।とても愚かな決断です。
20এখানে কয়লা খনি উত্তোলনের নির্দেশ কে দিয়েছে? এটা বোকার মতো সিদ্ধান্ত।なぜ当局は、これほどに価値ある草原を見捨て、小さな島などに多大な労力を費やすのでしょうか[魚釣島に関する衝突に触れている]。
21কর্তৃপক্ষ কিভাবে এমন একটি মূল্যবান চারণভূমি ছেড়ে দিয়ে একটি ছোট দ্বীপের পেছনে এতোটা শ্রম দিচ্ছে?Zhai氏は、草原の環境面の状態について説明した[zh]。
22(দিয়াওয়ু দ্বীপ নিয়ে দ্বন্দ্বের প্রতি ইঙ্গিত করে)।どうしてフルンボイル草原を掘ってはならないのでしょうか?
23ঝাই তৃণভূমির পরিবেশের ভারসাম্যের অবস্থা ব্যাখ্যা করেছেন এভাবেঃ草原の一番地表近くの地層はとても薄く、0.5メートルほどの厚さしかありません。
24এটা কিভাবে হতে পারে যে, আমরা তৃণভূমিটি খনন করতে পারি?その下は、古代は海底であった、砂の層になっています。
25এখানে মাটির উপরিভাগ খুবই পাতলা, যথাসম্ভব ০. ৫ মিটার।そのため、この草原は簡単に砂に覆われてしまいやすいのです。
26মাটির নিচে প্রাচীনকাল থেকে সমুদ্রতল থেকে আসা বালির স্তর।草原を守るために、全力を尽くしておくべきでした。
27এ কারণেই তৃণভূমিটি সহজেই বালুময় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।石炭採掘を続けると砂漠化が加速し、砂嵐も深刻化することが予想されます。
28এটাকে রক্ষা করতে আমাদের সর্বপ্রকারের চেষ্টা করা উচিত ছিল।行政官はみな死に絶えたのでしょうか?
29খনি উত্তোলন কাজটি এখন বালুময়তা ও বালু ঝড়ের সম্ভাবনাকে আরও দ্রুত ঘটতে সাহায্য করবে।なぜ誰一人、この問題に向き合い解決しようとしないのでしょうか。
30সরকারী কর্মকর্তারা কি সবাই মৃত?Zhai氏はこう付け加えた[zh]。
31এটা কিভাবে হতে পারে যে কেউ এই ব্যাপারটা নিয়ে কাজ করছে না?モンゴル人は、はるか昔から、自らの土地を掘ることはしませんでした。
32তিনি আরও বলেছেনঃ水を得ようと、井戸を掘ることさえもしません。
33প্রাচীনকাল থেকে মঙ্গোলীয়রা কখনও তাদের ভূমি খনন করেনি।大地を母、空を父とみなしているので、決して自分たちの土地を掘り起こすことはないのです。
34তারা পানির জন্য কখনও কুয়াও খনন করেনি।植物の根を食べることさえしません。
35তারা এই ভূমিকে তাদের মা এবং আকাশকে তাদের বাবা বলে মনে করে এবং তারা তাদের ভূমি কখনও খনন করবেনা।石炭採掘活動は、自然環境を破壊するだけでなく、文化をも侵害しているのです。(
36তারা এমনকি কোনো লতাপাতার শেকড়ও নষ্ট করেনা।歴史を振り返ると、初めて井戸が掘られたのは、日清戦争の時のことです。
37খনি উত্তোলন কাজ যে শুধুমাত্র প্রাকৃতিক পরিবেশ ধবংস করছে তাই নয় বরং আমাদের সংস্কৃতির ওপর একটি আক্রমণ।満州を侵略した日本軍が、中国軍が湖に毒を入れるのではないかと恐れたのです。
38(ইতিহাসের পেছনের দিকে ফিরে তাকালে দেখা যাবে, সিনো-জাপানিজ যুদ্ধের সময় যখন জাপানি সৈন্য বাহিনী মানচুরিয়া আক্রমন করেছিল এবং তারা উদ্বিগ্ন ছিল যে চীনা সৈন্যবাহিনী লেকের পানিতে বিষ মিশিয়ে দিতে পারে, তখন তারা কুয়াটি খনন করেছিল।現在、状況は戦争時よりはるかに悪いものになっています。)
39যুদ্ধের সময়ের চেয়ে এখন পরিস্থিতি আরও খারাপ)।フルンボイル草原で行われている犯罪を食い止めるべきです!
40তৃণভূমিতে এই নির্বুদ্ধিতা বন্ধ করুন।校正:Kanako Hasegawa