# | ben | jpn |
---|
1 | রমজানের রন্ধণ প্রণালী: উপবাসের পরে ভোজন | ラマダン後のレシピ:絶食後のご馳走 |
2 | রমজান মাস হচ্ছে ধর্মীয় ভাব গাম্ভীর্য এবং ইবাদতের মাস। | ラマダンの月は宗教的な内省と崇拝をするための時間である。 |
3 | এই মাসে মুসলমানরা দিনের বেলায় পানাহার থেকে বিরত থাকে, কিন্তু যখন সুর্য অস্ত যায় তখন উপবাস শেষে সবাই ইফতার আহারে বসে পড়ে। | これに参加するイスラム教徒は昼間の間飲食しないが、日没後、断食はご馳走の時間となる。 |
4 | ইফতারের সময় রোজা ভাঙ্গার জন্য সবাই একসাথে বসে। | それがイフタールである。 |
5 | ঐতিহ্যগত ভাবে একটা শুকনা খেজুর মুখে দিয়ে সবাই সাধারণ রোজা ভাঙ্গে। | イフタールの間、人々は断食を破るために集まり、伝統的にナツメヤシ(ドライフルーツ)から食べ始める。 |
6 | তবে খেজুর ছাড়াও, নানা পদের চমৎকার সব খাবার রাখা হয়। | それに加えて、すばらしい料理が幅広くふるまわれる。 |
7 | এখানে গ্লোবাল ভয়েসেস-এর ব্লগারদের কিছু প্রিয় খাবারের তালিকা প্রদান করা হল । | 以下はグローバル・ボイスのブロガーのお気に入りのリストである。 |
8 | গ্লোবাল ভয়েসেস-এর ব্লগারদের তরফ থেকে রমজান মুবারক যারা এই সব লিঙ্ক শেয়ার করেছে! | リンクを共有しているグローバルボイスのブロガー達からのハッピーファスティング! |
9 | আপনার প্রিয় খাবারের নাম এখানে যুক্ত করতে চান? | 付け加えて欲しいあなたのお気に入りのイフタール料理はありますか? |
10 | তাহলে তা আমাদের জানান ! | どうぞ私たちと一緒に共有しましょう! |