# | ben | jpn |
---|
1 | লেবাননে এক আইভরিয়ান মহিলাকে সাত তলা থেকে ধাক্কা | レバノンでコートジボワール人女性が転落死 賃金トラブルが原因か |
2 | আইভরি কোস্ট ভিত্তিক অনলাইন সংবাদ মাধ্যম কোয়াসি ডট কম জানিয়েছে, একটি এ্যাপার্টমেন্টের সাত তলা থেকে একজন আইভরিয়ান তরুণীকে ধাক্কা দিয়ে ফেলে দেয়ার ফলে তার মৃত্যু হয়। | コートジボワール共和国に拠点を置くニュースサイトの Koaci.com に、同国出身の若い女性が遺体となって発見されたという情報が寄せられた。 |
3 | সন্দেহ করা হচ্ছে, এ্যাপার্টমেন্টটিতে তিনি বেতন ভিত্তিক গৃহকর্মী হিসেবে কর্মরত ছিলেন। | 伝えられるところによれば、女性はアパートの6階から突き落とされたとのこと。 |
4 | হয়তোবা তাঁর গৃহকর্তার সাথে বেতন পরিশোধ সংক্রান্ত কোন দ্বন্দ্ব ছিল। | 被害者女性とその雇い主でもある保証人との間には賃金の支払いについて争いがあったとされている。 |
5 | ক্যারোলে ফেবি সংবাদ মাধ্যম কোয়াসি ডট কমে [ফ্রেঞ্চ] জানিয়েছেনঃ ২০ বছর বয়সী একজন আইভরিয়ান তরুণীকে মৃত অবস্থায় পাওয়া গেছে। | 次に挙げるのは、Koaci.comに掲載されたCarolle Febyによる報告である。 |
6 | বিবরণ অনুযায়ী, লেবাননের বৈরুতে একটি দালানের সাত তলার একটি এ্যাপার্টমেন্টে সে বেতন দাবি করতে গেলে তাকে সেখান থেকে ধাক্কা দেয়া হয়। | レバノン共和国の首都ベイルートで、20歳前後とみられるコートジボワール人女性の遺体が発見された。 |
7 | নিচে পরার পর তাকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়। ক্যামেরুনিয়ান একজন তরুণী এই ঘটনা সম্পর্কে কোয়াসি ডট কমকে রিপোর্ট করেন। | 情報によれば、被害者女性による賃金請求が原因となり、アパートの6階から突き落とされたようだ。 |
8 | তাঁর বোন মৃত তরুণীটির প্রতিবেশী। | この事件の情報提供者はカメルーン出身の若年女性である。 |
9 | বোনের কাছ থেকে এই ঘটনা সম্পর্কে জানতে পেরে তিনি কোয়াসি ডট কমের কাছে রিপোর্ট করেছেন। | 被害者女性の近所に住む姉妹から受けた情報をもとに、Koaci.comへの提供が行われた。 |
10 | নাম প্রকাশে অনিচ্ছুক সেই প্রতিবেশী জানিয়েছেন, ১ জুলাই রোজ মঙ্গলবারে আশারফিরে অবস্থিত একটি দালানের সপ্তম তলা থেকে তরুণীটিকে ফেলে দেয়া হয়েছে। উল্লেখ্যঃ তিনি হয়তোবা আশারফির বলতে আশরাফিয়াহ জায়গাটিকে বুঝিয়েছেন। | 匿名を希望する近隣住民の話によると、被害者は7月1日火曜日、レバノンのベイルートのAsharfir地区(注釈:Achrafieh地区のことだと思われる)にあるビルの6階から突き落とされ、死亡したとのこと。 |
11 | এটি লেবাননের বৈরুত শহরের একটি নিকটবর্তী এলাকা। তরুণীটি তাঁর প্রাপ্য বেতন চাইছিল, কিন্তু লোকটি তা পরিশোধ করতে অস্বীকৃতি জানায়। | 被害者は保証人に対して賃金の支払いを求めていたがその要求は受け入れられず、逆上した保証人によって突き落とされたとみられる。 |
12 | এতে করে স্পষ্ট বোঝা যাচ্ছে সে রাগের বশে তরুণীটিকে সাত তলার উপর থেকে ধাক্কা দিয়ে ফেলে দেয়। বিবরণ অনুসারে, তরুণীটি কয়েক বছর আগে আইভরি কোস্ট ছেড়ে লেবাননে গৃহকর্মী হিসেবে কাজ করতে আসে। | 報道によると、被害者女性は数年前、家庭内労働者としての仕事を求めてコートジボワールからレバノンへ移住していた。 |
13 | আইভরিইয়ান তরুণীদের ক্ষেত্রে দেশ ছেড়ে কাজের সন্ধানে আসাটা খুব সাধারণ বিষয়। | コートジボワール人女性の若年層では、よくあることだ。 |
14 | দুঃখ জনক হলেও লেবাননে প্রায়ই এ ধরনের ঘটনা ঘটতে দেখা যায়। | 悲しいことに、レバノンでは今回のような事件は日常茶飯事だ。 |
15 | কোয়াসি ডট কম কয়েক মাস আগে প্রকাশ করেছে, এক দল আফ্রিকান মহিলাকে এখানে প্রচন্ড নির্যাতন করা হয়েছে। তাদেরকে অবশ্য পরে লেবানন থেকে নিজ নিজ দেশে প্রত্যাবাসনের ব্যবস্থা করা গেছে। | 数ヶ月前には、Koaci.comの告発がきっかけとなり、虐待を受けていたアフリカ人女性達をレバノンから祖国へ引き戻すことができた。 |
16 | লেবানন এবং অন্যান্য আরব দেশগুলো, যেখানে কাফালা বা “অন্য দেশ থেকে কাজের জন্য লোক ভাড়া করে আনার” ব্যবস্থা আছে, সেসব দেশে দুঃখজনক হলেও এই ঘটনাগুলো মাঝে মাঝেই ঘটে থাকে। | このような悲劇が、カファラ制度すなわち「身分保証人制度」を採用しているレバノンやアラブ諸国で繰り返し起きている。 |
17 | লেবানন নিয়ে করা তাদের ২০১৪ সালের রিপোর্টে হিউম্যান রাইটস ওয়াচ যেমনটি ব্যাখ্যা করেছেঃ অভিবাসী গৃহকর্মীদের শ্রম আইনের বাইরে রাখা হয়েছে। | ヒューマン・ライツ・ウォッチは、 レバノンに関する報告書2014年版で次のように説明する。 |
18 | তাদেরকে নির্দিষ্ট নিয়োগ কর্তার স্পন্সরশিপ ভিত্তিক অভিবাসন আইন তথা কাফালা ব্যবস্থার নিয়ন্ত্রণাধীন করা হয়েছে। | 移民家庭内労働者は労働法の適用対象外であり、雇用主が身分保証人となる制度、つまりカファラ制度に基づいた拘束力の強い移民法の規則に従わなくてはならない。 |
19 | এই ব্যবস্থার অধীনে অভিবাসী গৃহকর্মীরা প্রতিনিয়ত শোষণ এবং বঞ্চনার ঝুঁকিতে পড়ছেন। | そのため、労働者は搾取や虐待といった危険にさらされている。 |
20 | বিদায়ী শ্রম মন্ত্রী শারবেল নাহহাস ২০১২ সালের জানুয়ারি মাসে ঘোষণা দিয়েছিলেন যে তিনি কাফালা ব্যবস্থাটি বাদ দেয়ার ব্যবস্থা করবেন। | その一方で2012年1月、辞任間近のCharbel Nahhas労働大臣は、カファラ制度の廃止を目指す考えを述べた。 |
21 | কিন্তু ২০১৩ সালে নিয়োগ প্রাপ্ত নতুন শ্রম মন্ত্রী সালিম জ্রেইসসাতি কাফালা ব্যবস্থা তুলে নিতে ব্যর্থ হন। হিসাব অনুযায়ী দেশটিতে ২ লক্ষ অভিবাসী গৃহকর্মী কর্মরত আছেন। | しかし2013年時点で、Salim Jreissati労働大臣は制度の廃止だけでなく、レバノンに存在する20万人相当の移民家庭内労働者の保護を目的とした法案の提出も成し得ていない。 |
22 | তিনি এই বিপুল সংখ্যক কর্মীকে সুরক্ষা দিতে কোন প্রকার আইন প্রণয়ন করতেও ব্যর্থ হন। | 7月には刑事裁判所が、とある雇用主に対し禁固2ヶ月ならびに罰金の支払いを命じる判決を言い渡した。 |
23 | একটি ফৌজদারি আদালত জুলাই মাসে একজন নিয়োগকর্ত্রীকে দুই মাসের কারাদণ্ডে দন্ডিত করেন, তাকে জরিমানা করেন এবং সেই গৃহকর্মীকে তাঁর ক্ষতি পূরণ দিতে বাধ্য করেন। | |
24 | আর কয়েক বছর ধরে তাকে বেতন পরিশোধ না করা অর্থ এবং ক্ষতিপূরণ সহ একসাথে পরিশোধ করতে বাধ্য করেন। | それに加え、数年にわたり賃金の支払いを行っていなかった移民家庭内労働者に対して、雇用主は損害賠償金ならびに補償金を支払うよう命じた。 |
25 | তবে এখনও অভিবাসী গৃহকর্মীরা তাদের নিয়োগকর্তা বা নিয়োগকর্ত্রীর বিরুদ্ধে নির্যাতনের মামলা করছেন। তবে এসব ক্ষেত্রে তাদেরকে বৈধ কিছু বাঁধা অতিক্রম করতে হচ্ছে। | しかし、移民家庭内労働者が虐待をおこなう雇用主を訴えようとすると、依然として法律の壁に直面し、またビザ制度が制限つきであるため、拘禁や国外追放の危険にさらされることになる。 |
26 | তাদের কারাবরণের ঝুঁকি নিতে হচ্ছে। এমনকি ভিসা ব্যবস্থার কঠোরতার জন্য তাদেরকে নির্বাসনে যাওয়ার ঝুঁকিও নিতে হচ্ছে। | 校正:Maki Kitazawa |