# | ben | jpn |
---|
1 | হংকং: চীন থেকে সন্তান জন্ম দিতে আসা পর্যটকদের কি ভাবে ঠেকানো যায়? | 香港:中国本土からの越境出産を阻止するには? |
2 | চীনের সাথে হংকং-এর অন্যতম এক দ্বন্দ্বের কারণ হচ্ছে বার্থ টুরিজম, যা ক্রমশ পাকিয়ে উঠছে। | 香港と中国の間にある大きなあつれきのうちの1つが 越境出産 に端を発するものだ。 |
3 | হংকং-এর সরকারি পরিসংখ্যানের হিসেব অনুসারে ২০১১ সালে হংকং-এ ৯৫, ৩৩৭ টি শিশু জন্ম গ্রহণ করেছে এবং এর মধ্যে ৪০ শতাংশ শিশুর বাবা মা মূল চীনা ভূখণ্ডের নাগরিক, যারা বার্থ টুরিজম বা সন্তান জন্ম দিতে আসার জন্য হংকং পর্যটনকারী। | 官庁統計によると、2011年香港で生まれた赤ちゃんは95,337人であり、そのうちの40%は親が出産のために中国本土から来ている。 |
4 | হংকং-এর মূল আইন, যা কিনা হংকং এর এক ক্ষুদ্র সংবিধান, হংকং-এর মূল আইন অনুসারে, যদি মূল চীনা ভূখণ্ডের কোন পিতামাতার সন্তান-এর জন্ম হংকং-এ হয়, তাহলে সেই সন্তান এখানকার পূর্ণ বাসিন্দা এবং নাগরিকত্বের অধিকার ভোগ করবে, এমনকি যদিও তার বাবা মার কেউ এখানকার স্থানীয় বাসিন্দা নয়। | 香港の小憲法「香港基本法」によると、中国系の両親から生まれた子供は両親が香港居住者でなくても香港の居住権と完全な市民権を享受できる。 結果として、一人っ子政策を免れ子供に将来の道を開くため、中国本土から妊婦が大挙してやってきては子供を生むようになってしまっている。 |
5 | যার ফলে এক সন্তান নীতি এড়ানো এবং সন্তানের ভবিষ্যৎ সুরক্ষায়, মূল ভূখণ্ড থেকে বিপুল সংখ্যক চীনা গর্ভবতী মহিল সন্তান জন্ম দেওয়ার জন্য হংকং-এ চলে আসে। | フェイスブックグループ「中国本土妊婦の香港での出産に反対!」 のプロフィール写真 |
6 | ২০০৯ সাল থেকে হংকং-এর বেসরকারি হাসপাতালসমূহের প্রসূতি বিভাগে জায়গা খালি না থাকার বিষয়টি স্থানীয় মায়েদের শঙ্কিত করে তুলেছে। | 2009年以来、香港の母親たちは私立病院の産科病室の不足に危機感をいだいてきた。 一般市民の不満が爆発したのは、2011年末、これら私立病院の産科は2012年まで予約が一杯だと地元紙が報じたときだ。 |
7 | জনতার ক্ষোভ তখন বিস্ফোরিত হয়, যখন স্থানীয় এক পত্রিকা ২০১১-এর শেষ পর্যায়ে সংবাদ প্রদান করে যে ওই সমস্ত হাসপাতালের প্রসূতি বিভাগের সব কটি শয্যা ২০১২-এর অক্টোবর পর্যন্ত অগ্রিম ভাড়া হয়ে গেছে। | このことを背景に、フェイスブックグループ「中国本土妊婦の香港での出産に反対!」( 2011年7月設立)は、6ヶ月で112,000人以上のフォロワーを集めている。 |
8 | এই বাস্তবতার বিপরীতে ফেসবুক গ্রুপ “ মূল চীনা ভূখণ্ডের গর্ভবতী নারীদের হংকং-এ এসে সন্তান প্রসবকে না বলুন”। | 不満を募らせる地元の母親たちはまた、香港の産科施設の質が低下しているのは大陸の妊婦が殺到しているせいだとしている。 |
9 | [যা ২০১১-এর জুলাই-এ তৈরী করা হয়] তা ছয় মাসের মধ্যে ১১২,০০০ অনুসারী লাভ করেছে। | 以下は、出産したばかりのある女性がフェイスブックに投稿した産科病室での体験談である。( |
10 | এই ঘটনায় ক্ষুব্ধ স্থানীয় মায়েরা, হংকং-এর মাতৃসেবা ব্যবস্থার ক্রমশ অবনতির জন্য বানের স্রোতের মত চীন থেকে আসা গর্ভবতী মায়েদের অভিযুক্ত করেছে। | ユーザーのプロファイルは公表されていないので、広く読まれている文章ではあるがリンクは掲載しない) 私は、1月半ばにクイーン・メアリー病院で出産したの。 |
11 | নীচে সদ্য মা হওয়া নারী, প্রসূতি বিভাগে তার অভিজ্ঞতা ফেসবুকে তুলে ধরছে। | 待合室で見たのは、北京語を話す妊婦。 |
12 | [সব জায়গায় ছড়িয়ে পড়া এই লেখার লিঙ্ক প্রদান করা যাচ্ছে না কারণ তার ইউজার প্রোফাইল সবার জন্য উন্মুক্ত নয়]: | 彼女はもう破水していて、医師が妊娠健診について聞いても「わからない」と繰り返すばかり。 |
13 | বিজ্ঞাপনে বিশাল এক পঙ্গপালের মাধ্যমে হংকং-কে ক্রমশ গ্রাস করার দৃশ্য, | 自分の出産当日に先生の予定表を見たら、午前中だけで5件の出産が入ってるじゃない。 |
14 | গণ অসন্তোষের কারণে, হংকং-এর প্রশাসন অবশেষে সরকারি হাসপাতালে সমূহে মূল ভূখণ্ডের নাগরিকদের অগ্রিম প্রসূতি সেবার ব্যবস্থা বাতিল করেছে । | 道理で上級医師がどんどん公立病院をやめていくわけよね。 産後用の病室は非香港市民で一杯。 |
15 | তবে অনেকে বিশ্বাস করে যে চীনা ভূখণ্ড থেকে আগত নাগরিকদের সন্তান জন্মদানের বিষয়টি হংকং -এর সামাজিক জীবনে সমস্যার সৃষ্টি করবে। | 私は病院には2泊3日したわ。 北京語を話す母親が2人、医療スタッフに向かって叫んでいた。 |
16 | ২০১২ সালের ফেব্রুয়ারি মাসে, বেবি কিংডম এবং গোল্ডেন ডিসকাশন ফোরাম-এর নেট নাগরিকরা যৌথ ভাবে একটি জনপ্রিয় সংবাদপত্রে এক বিজ্ঞাপন প্রকাশ করেছে, যাতে দেখা যাচ্ছে এক বিশাল পঙ্গপাল ক্রমশ হংকংকে গ্রাস করছে, যা মূলত হংকং-এ মূল চীনের নাগরিকদের ক্রমশ প্রবেশের মাধ্যমে হংকংকে গ্রাস করার এক রূপক চিত্র। | 1人は、子供がシェンチェン(深圳)で待っていると言い、小児科医に早く退院させてくれと頼んでいたわ。 スタッフが、新生児集中治療室が満員で医者がみな忙しいのだと答えても、この母親は聞き入れやしないの。 |
17 | মার্গারেট নগ এক ব্যারিস্টার, সংসদ সদস্য ও রাজনৈতিক দল সিভিক পার্টির সদস্য, তিনি দেখিয়েছেন যে ঘনিষ্ঠ পারস্পরিক অর্থনৈতিক সম্পর্ক নামক চুক্তির ( ক্লোজার ইকোনমিক পার্টানারশিপ এগ্রিমেন্ট বা সেপা) কারণে স্থানীয় প্রশাসন সীমান্তে কড়াকড়ি আরোপ উঠিয়ে নেওয়ার বিষয়টি, মূল চীনা ভূখণ্ড থেকে সন্তান প্রসবের জন্য নাগরিকদের হংকং-এ পাড়ি জমানোর মূল কারণ। | 私はしびれをきらして、スタッフの邪魔をしないでと彼女に頼んだわ。 あとからそのスタッフは、私のきずの手当をしながら、大陸から来た母親たちに罵倒されたとこぼしてた。 |
18 | সেপা হচ্ছে হংকং এবং চীনের মধ্যে এক মুক্ত বাণিজ্য চুক্তি, যা কিনা চীনে হংকং-এ পণ্য এবং সেবার বাজার খুলে দিয়েছে। | 本土の病院にいるかのように北京語で話しかけてくるんですって。 このスタッフに言わせると、1日前に出産した私は運がよかったみたい。 |
19 | একটি সেমিনারে নগ, সীমান্ত নিয়ন্ত্রণের বাস্তবতায় হংকং-এর অভিবাসন ইতিহাসের বিষয়টির পর্যালোচনা করেছেন [চীনা ভাষায়]: | その次の日、救急病棟に運び込まれたハイリスクの妊婦が緊急手術を受けなきゃならなくなって、病院はその日の予約を全部延期しちゃったんだって! 巨大なイナゴに侵略される香港を描いた意見広告 |
20 | হংকং-এর ইতিহাস হচ্ছে অভিবাসনের ইতিহাস, উপনিবেশের শুরু থেকে গণপ্রজাতন্ত্রী চীনের শাসন স্থাপনের পরেও অভিবাসন চলছে। | 市民の不満に押されるかたちで、ついに香港政府は、本土の妊婦からの分娩予約受付を公立病院で一時中止することを決定した。 |
21 | ১৯৫০ সালের পূর্ব পর্যন্ত উপনিবেশিক সরকার এখানে সফল ভাবে বসতি গড়া নাগরিকদের জন্য ‘টাচ বেসড পলিসি” ( হংকং-এর মধ্যে অবস্থান করতে থাকা) এবং আইডেন্টিটি কার্ড প্রদান করার আগে পর্যন্ত,-এর নাগরিকরা বিনা বাঁধায় যেখানে ইচ্ছে সেখানে যেতে পারত। | しかし、中国本土からの越境出産で生まれた子供の数が多いせいで香港の社会的負担が増えるだろうと考える人たちはまだたくさんいる。 2012年2月初め、香港のフォーラム「親子王国」と「高登のネット市民が共同で大衆紙に意見広告を掲載した。 |
22 | ১৯৭০-এর দশকে এই নীতি বিলুপ্ত করা হয়… সে সময় সীমান্তে প্রচণ্ড কড়াকড়ি আরোপ করা হয়। | この広告には巨大なイナゴに侵略される香港が描かれている。 イナゴは香港に侵入してくる本土からの中国人を表しているのだ。 |
23 | ৮০-এর দশকে মূল চীনা ভূখণ্ডে বাস করা নাগরিকদের সন্তানরা খুব একটা সহজে হংকং-এ প্রবেশ করতে পারত না। | 弁護士で政党「公民党」党員の議員でもあるマーガレット・ンは、大陸からの越境出産の激増の根本原因は香港政府の国境管理の緩和にあると指摘する。 |
24 | এরপর উভয় ভূখণ্ডের প্রশাসন “কোটা পদ্ধতির প্রচলন করে”। | この緩和は、は、大陸からの越境出産の激増の根本原因は香港政府の国境管理の緩和にあると指摘する。 |
25 | চায়না-ব্রিটিশ যৌথ ঘোষণা এই বাস্তবতার প্রেক্ষাপটে স্বাক্ষরিত হয়… হংকং-এর একটা খসড়া মৌলিক নীতি তৈরী করার ক্ষেত্রে এটাকেই মূল নীতি বিবেচনা করা হয়… যা ২০১০ সাল পর্যন্ত বলবত ছিল। | この緩和は、 「中国本土・香港経済連携緊密化取り決め(CEPA)」つまり香港と中国本土が合意した自由貿易協定を受けたもので、この協定により香港の商品やサービスを得るために巨大市場が開放された。 |
26 | এখনো চীনের মূল ভুখণ্ডে নাগরিকদের হংকং- এ প্রবেশ করার প্রক্রিয়া জটিল। | ンははある講演会で [zh]、国境管理にまつわる香港の移民の歴史を振り返っている。 |
27 | কিন্তু ১ জুলাই ২০০৩ সাল থেকে ব্যক্তিগত ভিসা নীতি গ্রহণ করা হয়েছে এবং এর ফলে কেবল গত বছর মূল চীনা ভূখণ্ড থেকে ১০ লক্ষ ৪০ হাজার নাগরিক হংকং-এ ভ্রমণ করেছে। | 香港は、植民地時代の初期から中華人民共和国成立にいたる時期まで、移民社会だった。 植民地政府がタッチベース政策を採択し、無事香港にたどり着いた人間には身分証明書を発行していた1950年代まで、人々は自由に香港を行き来することができた。 |
28 | কিন্তু গত বছর ৪০ হাজার সন্তান জন্মদাতা পর্যটক-এর আগমন ঘটে, যা আগত মোট পর্যটকের তুলনায় সামান্য। | タッチベース政策は1970年代に廃止された。 … これ以後、国境の警備は強化される。 |
29 | এই বাস্তবতার প্রেক্ষাপটে ফেসবুক ব্যবহারকারী এডুইউন চৌ বেসরকারি হাসপাতালগুলোকে, নীতির ফাঁক দিয়ে হংকং-এর নাগরিকত্ব সহ প্রসূতি সেবা বিক্রয় করার নিন্দা জানিয়েছে। | 1980年代に中国本土で子供を生むと、その子たちが香港に入るのは難しいことだった。 中国・香港両政府は、それから「割り当て方式」を編み出した。 |
30 | সন্তান জন্ম দেওয়ার জন্য আগত বেশীর ভাগ চীনের পর্যটকরা বেসরকারি হাসপাতালের যথাযথ অগ্রিম বুকিং নিয়ে হংকং-এ হাজির হয়: | 中英共同声明はこのような状況の中で署名され、香港基本法起草の指針となった。 …2001年まで、中国本土の人たちが香港に入るのは非常に難しかったものの、2003年7月1日に個人ビザ政策が実施されてからは、去年だけでも本土から中国人が1400万人以上の本土人が香港を訪れている。 |
31 | বাস্তবতা হচ্ছে, মূল চীনা ভূখণ্ডের ৩০,০০০ সন্তানসম্ভবা মা ইতোমধ্যে প্রসূতি বিভাগে আসনের জন্য অগ্রিম ভাড়া প্রদান করে রেখেছে, আর তারা তা করেছে সরকারের প্রদান করা সুযোগ গ্রহণ করে। | 4万人の越境出産もこの数に比べればまだ少ないほうだ。 このような背景に対して、フェイスブックユーザーのエドウィン・チャウは、私立の医療機関が政策の抜け穴をうまく利用して、自分たちの出産施設を香港「市民権」と抱き合わせて売っている、と糾弾する。 |
32 | যার মানে হচ্ছে তারা বিদ্যমান নীতির আওতায় “চিকিৎসা শিল্পে উন্নয়নের নামে” বৈধ ভাবে হংকং-এ প্রবেশ করতে পারে। | 大半の越境出産希望者は私立病院を正式に予約して香港にやってくるからだ。 |
33 | খুব সাধারণ ভাবে বলতে গেলে তারা নিজেদের অধিকার বিক্রি করে দিচ্ছে। | 中国本土からの妊婦3万人のうち96%は、すでに政府の承認を受けて分娩予約をしているのが現状だ。 |
34 | এবং এই [সরকারের] এই ত্রুটি বন্ধ করতে হবে। | つまり彼女たちは現行の政策的枠組み内で合法的に香港にやって来たのだ。「 |
35 | এই সমস্যা সমাধানের জন্য কিছু সামাজিক এবং রাজনৈতিক দল সাংবিধানিক সংশোধনের আহ্বান জানানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছে। | 医療産業の発展」の美名のもと…わかりやすく言ってしまえば、医療機関は居住権を売りさばいているのだ。( 政府が)対処すべき法の抜け穴はこれだ。 |
36 | তবে মূল যে আইন তা সংশোধন করার জন্য ন্যাশনাল পিপলস কংগ্রেসের কার্যনির্বাহী কমিটিতে উপস্থাপন করতে হলে, তার জন্য হংকং আইন সভার দুই-তৃতীয়াংশ সদস্য এবং হংকং পিপলস কংগ্রেস (এনপিএ)-এর ডেপুটিদের দুই-তৃতীয়াংশের অনুমোদনের প্রয়োজন। | この問題への対処法として憲法改正を提唱しようと決めた社会グループや政治グループも出てきている。 しかし、香港基本法の改正案は、立法会議員の3分の2以 上、および全人代(全国人民代表大会、NPC)香港地区代表の3分の2による承認を得たのち、全人代の運営委員会に付託しなければならない。 |
37 | দৃশ্যত এটা আরেকটা অসম্ভব কার্য। | これも実現可能だとは到底思えない。 |
38 | | この記事の校正は Yasuhiro Hagiwara が担当しました。 |