Sentence alignment for gv-ben-20150225-47383.xml (html) - gv-jpn-20150331-34838.xml (html)

#benjpn
1আমেরিকার এক সুপারমার্কেটে বানানো করিডোর কি ভাবে এক অভিবাসী খামার শ্রমিকের কাজের দিকে তাকিয়ে থাকেアメリカ:スーパーに並ぶきれいな野菜や果物は、出稼ぎ農民の目にはどう映る? 写真提供:Flickrユーザーrick。
2ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী রিকের।CC BY 2.0
3সিসি বাই ২.[リンクの飛び先は英語のページです。]
4০। দি ওয়ার্ল্ডের জন্য তৈরি করা মনিকা ক্যাম্পবেলের এই প্রবন্ধ ও রেডিও রিপোর্ট ৪ ফেব্রুয়ারি ২০১৫ তারিখে পিআরআই.当記事およびラジオ・レポートは、モニカ・キャンベルがThe Worldのために執筆・制作したもので、2015年2月4日PRI.orgに初掲出された。
5অর্গে প্রথম প্রকাশিত হয়, এবং কন্টেন্ট শেয়ার চুক্তি অনুসারে এখানে পুনরায় প্রকাশ করা হয়েছে।これをコンテンツ共有の合意のもとグローバル・ボイスに転載している。
6ক্যালিফোর্নিয়া এক শহুরে এক কেন্দ্রীয় এলাকায়, মাদেরার এক সুপার মার্কেটের করিডোরে, ফ্রান্সিস্কো সেখানে সাজিয়ে রাখা ফল এবং সবজি যাচাই করে দেখছেন।カリフォルニアの農業地帯セントラル・バレーの中、マデラの町にある一軒のスーパーマーケット。 ここの野菜売り場で、フランシスコと名乗る一人の男が、陳列された野菜や果物を眺めていた。
7তিনি ৪০-এ পা দিয়েছে এবং দেখতে বেশ শক্ত সমর্থ।年齢は40才で、がっしりとした体つきをしている。
8তিনি নিজের নাম তুলে ধরতে চান না, কেবল নিজের নামের প্রথম অংশ ব্যবহার করার অনুরোধ জানান।また、彼は不法移民で、苗字をふせる条件で取材に同意している。
9বছরের পর বছর ধরে, তিনি মেক্সিকো এবং যুক্তরাষ্ট্রের পশ্চিম উপকূলে যে সকল পণ্য উৎপন্ন হয় তিনি তা কিনে নেন।フランシスコは長年に渡り、メキシコとアメリカ西海岸沿いで農作物を収穫する仕事をしてきて、収穫は得意だ。 その彼が、もう収穫したくないと思う野菜がこの売り場にはある。
10তিনি এতে দক্ষ, কিন্তু এখানে তার এই প্রদর্শনীতে একটি বিষয় রয়েছে, তিনি যে ফসল পেতে কখনো কিছু মনে করবেন না, তা হচ্ছে “টমেটো”।トマトだ。 「一番疲れる」作物なんだ、と彼は言う。
11এটা হচ্ছে এমন এক ফসল যা “আপনাকে সবচেয়ে ক্লান্ত করে ফেলবে”।トマトは重いし、収穫するには一日中しゃがんでいないといけない。
12টমেটোগুলো ভারী আর সেগুলো তোলার জন্য আপনাকে সারাদিন উবু হয়ে থাকতে হবে।その上、1個1個よく見て、均等に色づいているかチェックしないといけない。
13এমনকি এর সবগুলো রঙ ঠিক আছে কিনা তা আপনাকে যাচাই করে দেখতে হবে।これを手早くやるのは大変なんだ。
14এসব কারণে দ্রুত কাজ করা খুব কঠিন।加えて、トマトはまわりを汚す野菜だ。「
15ফ্রান্সিস্কো বলেন, আরেকটি বিষয় হচ্ছে এগুলো জড়িয়ে থাকে।まったくもう!
16“ওহে, আপনি মাঠটিকে নোংরা অবস্থায় রেখে যাচ্ছেন। 仕事が終わる頃にはすっかり汚れちゃってるよ。
17টমেটোর সবুজ পাতা সবকিছুতে দাগ রেখে যায় এবং জটিল একটা কাজ”।トマトの緑の葉っぱから出る汁で服は染みだらけになるし、泥だらけになる仕事だよ」とフランシスコは言う。
18আর আছে অ্যাভোকাডো বেশ নাছোড়বান্দা।それから、アボカド。
19ফ্রান্সিস্কো তাদের মেক্সিকো থেকে নিয়ে আসেন।これも厄介だ。 フランシスコはメキシコでこの収穫作業をしていた。
20যখন তিনি তাদের দিকে তাকান, তিনি মনে করেন এগুলো ওজনদার, কিন্তু সুস্বাদু।アボカドを見ると浮かんでくる言葉は、「重い、でも繊細」だ。
21তিনি বলেন “আপনাকে এই বিষয়টি নিশ্চিত করতে হবে যে এগুলোকে সঠিক সময়ে বেছে নিতে হবে।「収穫のタイミングがすごく難しいんだ。 育ち過ぎでも熟れ過ぎでもだめだ」と言う。「
22আর যদি আপনার হাত থেকে এগুলো পড়ে যায় তাহলে সেগুলো নষ্ট হয়ে গেল, এমনকি যদিও মাটিতে পড়ার পরেও সেগুলোকে ভাল দেখায়”।もし地面に落っことしでもしたら、もう台無しだ。 たとえ見た目は大丈夫そうでもね」
23তিনি স্মরণ করেন যখন এগুলো বাছাইকারীর ব্যাগ পূর্ণ করে তখন তার ওজন কেমন হয়, যা কাঁধের চারপাশকে চেপে ধরে- অ্যাভোকাডোয় ভরা একটা ব্যাগের ওজন পুরো ৫০ পাউন্ড হয়ে থাকে।アボカドを収穫する人の肩にかけられた袋。 それがアボカドでいっぱいになると、どんなに重かったか、フランシスコは覚えている。
24আর একবার যদি তা ভরে যায় তাহলে আপনাকে হেলে আস্তে আস্তে হাঁটতে হবে, অ্যাভোকাডোর যেন কোন ক্ষতি না হয় এমন ভাবে তাদের পাত্রে ঢালতে হবে।満杯の袋は、大体23キロの重さになる。 そして袋がいっぱいになったら、今度はゆっくりと身体を傾けて、アボカドが傷まないように注意しながら容器の中に移さないといけない。
25এরপর ফ্রান্সিস্কো পেঁয়াজকে তুলে ধরেন, যা সাদা এবং মসৃণ।次に、彼は玉ねぎに目をやった。
26পেয়াজ অনেক জটিল, কারণ আপনাকে অনুমান করে তাকে মাটি থেকে তুলে আনতে হবে।白くてなめらかだ。 「玉ねぎは面倒なんだ。
27তিনি বলেন, সাথে আপনাকে পেঁয়াজের দাঁড়ি অথবা লা বারবা সরিয়ে ফেলতে হবে।腰をかがめて、土の中から掘り出さないといけないから」と彼は言う。
28এটা পেঁয়াজের একেবারে গোঁড়ায় থাকা খানিকটা কালো ছোট ছোট আঁশালো অংশ।それからスペイン語で「ラ・バルバ」とも呼ばれる、玉ねぎのヒゲを取らないといけない。「
29এগুলোকে আমরা ক্লিপের সাহায্যে অপসারিত করে থাকি, আর সে সময় খুব সতর্ক থাকতে হবে যেন পেঁয়াজের ক্ষতি না হয়।これは玉ねぎの下に付いてる、色が濃い根っこ部分のことだ。 小型のせん定バサミで切り落とすんだけど、玉ねぎに傷をつけないように注意しないといけない。
30এটা বারবার করতে হবে এবং আপনার হাত যন্ত্রনা হতে পারে।これを何度も繰り返すから、手が痛くなるんだ。
31আমি রাতের বেলায় আঙ্গুলের ব্যায়াম করে থাকি যাতে পরের দিনে কাজের জন্য আমার আঙ্গুল প্রস্তুত থাকে।夜になると指を動かしてみて、明日も働けそうか確認したもんだよ」 フランシスコがまだマシだと思ってる作業はどっち?
32তাহলে কোনটি নিয়ে কাজ তিনি কাজ করতে ইচ্ছুক-অ্যাভোকাডো নাকি পেঁয়াজ? アボカド?  それとも玉ねぎ?
33তিনি সঠিক ভাবে উচ্চারন করেন “অ্যাভোকাডো”।「アボカドだね」。
34তিনি চান মাটিতে সারিবদ্ধ শস্যের মাঝ থেকে উবুড় হয়ে সারাদিন কাজ করার চেয়ে মইয়ের উপরে থাকতে।即答だった。 一日中はしごの上にいる方が、玉ねぎ畑の畝にしゃがみこんでいるよりマシだと言う。
35তবে ৩০ ফুট উচ্চতায় মই থেকে পড়ে যাওয়া-খুব ভয়ঙ্কর হতে পারে।しかし最高で9メートルの高さになるはしごから落ちたら、ただではすまない。
36এরপর ফ্রান্সিস তার দিকে তাকাল যার সম্বন্ধে সে সত্যই কথা বলতে ইচ্ছুকঃ স্ট্রবেরি।それから、フランシスコは一番話したいと思っていた果物を見つけた。 苺だ。
37এগুলো সম্বন্ধে তার অনুভূতি মিশ্র।彼は苺については複雑な思いを持っている。
38স্ট্রবেরি জাতীয় ফলের সবচেয়ে কৌশলী অংশটি হচ্ছে বেরির কোন ক্ষতি না করে এর ডাটা এবং পাতা সরিয়ে ফেলা ।フランシスコいわく、苺で難しいのは、実の部分を傷めずに茎や葉を取り除くことだという。
39এবং প্রতিটি ফলের ক্ষেত্রে যে বিষয়টি যাচাই করে দেখতে হবে এই কারণে এগুলো যেন খুব বেশী কাঁচা না থাকে।そして一粒一粒、摘むのが早すぎなかったか、チェックしないといけない。 しかし彼はワシントン州でもう長いこと苺の収穫をやってきたから、この作業はすっかりお手のものだ。
40কিন্তু তিনি অনেক দীর্ঘ সময় ধরে ওয়াশিংটন অঙ্গরাজ্যের জন্য বেরি বাছাই করছেন এবং এই কাজে তিনি দারুণ দক্ষ।一度に両手で苺を摘めるレベルにまで達していて、1時間で22キロ以上収穫することができる。 仕事が早いと、最低賃金より少しだけ多く稼げるようになる。
41তিনি সেই অংশ পরিমাণ নির্দেশ করেন যা তিনি দুই হাতে তুলে আনতে পারবেন, তিনি এক ঘণ্টায় ৫০ পাউন্ডের বেশী বেরি জমা করতে পারেন।最低賃金は、彼がワシントン州で働いていた時で時給7.16ドル(訳注:約850円)だった。 しかし、苺畑で週に6日、速いペースで働くことには代償も伴う。
42দ্রুত গতিতে কাজ করা মানে ঘণ্টায় সর্ব নিম্ন মুজরির চেয়ে খানিকটা বেশী আয় করা- যখন তিনি ওয়াশিংটনে কাজ করেন, তখন তিনি প্রতি ঘণ্টায় ৭.「座ったりしゃがんだりの繰り返しだ。 かなりきついよ」とフランシスコは言う。
43১৬ ডলার আয় করেন।足や膝を痛めてしまう。
44কিন্তু বেরির খেতে দ্রুত কাজ করা, সপ্তাহে ছয় দিন কাজ করা, তার মানে এর জন্য একটা মূল্য প্রদান।彼は農作業中に怪我をして、今はその作業はできない。 しかし、回復すればまたやると言う。
45ফ্রান্সিস্কো বলেন আপনি বসবেন, সবসময় আপনাকে উপুড় হয়ে থাকতে হবে, আমি তা পছন্দ করি না, এতে পা এবং হাঁটুতে ফোস্কা পড়ে যায় আর কাজ করা যায় না।「この仕事に誇りを持ってるんだ」と彼は言い、数歩下がって野菜売り場全体をじっと見つめたが、それは画家が絵画を眺めるのに似ていた。 フランシスコは、野菜や果物の色や形がきちんと揃っているのを見るのが好きだ。
46তিনি এতে মাঠে আহত হয়ে পড়ে, কিন্তু তিনি বলেন যে আবার তিনি সেগুলোকে তুলতে যাবেন।たとえ、そのほとんどは値段が高すぎて、彼には買えなかったとしても。 しかし、その野菜や果物を見栄えよくするために費やされた重労働については、フランシスコはよく知っている。
47তিনি বলেন, “আমি আমার এই কাজের জন্য গর্বিত”।(訳注:下記動画には日本語字幕があります。「
48তিনি এরপর একধাপ পিছিয়ে যান এবং অনেকটা পেইন্টিং-এর সামনে যে ভাবে শিল্পী দাঁড়িয়ে থাকে ঠিক সে ভাবে তিনি তার তৈরী করা সুপার মার্কেটের করিডোরের দিকে তাকালেন, এমনকি যদিও এগুলোর বেশীর ভাগ তার জন্য অনেক ব্যয়বহুল।Select Language」から「Japanese」を選んだ後、再生してください。 字幕がうまく表示されない場合には、こちらでご覧ください。)
49কিন্তু তিনি জানেন তার সকল কঠিন পরিশ্রম এগুলোকে সঠিক ভাবে উপস্থাপন করছে।校正:Maki Kitazawa