# | ben | jpn |
---|
1 | লিবিয়ার ভুলে যাওয়া ফিলিস্তিনি উদ্বাস্তুরা | リビア: 忘れ去られたパレスチナ人難民 |
2 | এই পোস্টটি লিবিয়ার গণজাগরণ ২০১১-এর উপর তৈরি করা আমাদের বিশেষ কাভারেজের অংশ | この記事は2011年リビア政変関連記事の一部です。 |
3 | কয়েক সপ্তাহ ধরে লিবিয়ার সাধারণ জনগণ দীর্ঘদিন ক্ষমতায় থাকা নেতা মুয়াম্মার গাদ্দাফির জুলুমবাজ বাহিনীর বিরুদ্ধে গণতন্ত্রের দাবিতে সংঘাতে লিপ্ত, তারা সারা সপ্তাহ ধরে এদের মারাত্মক আক্রমণের শিকার। | リビアの最高指導者ムアンマル・カダフィによる長期の独裁政権に抵抗する民主化運動に関わったリビア市民は何週間にも及ぶ徹底的な攻撃に耐えてきた。 |
4 | স্রোতের মতো সাধারণ জনতার ঢেউ তিউনিশিয়া ও মিশর সীমান্তের ওপারে পালিয়ে গিয়েছে। | 市民の民主化運動の波がチュニジアやエジプトの国境を越えてこの国に伝わってきた。 |
5 | সেখানে জরুরী ত্রাণ সরবরাহের জন্যে ত্রাণ শিবির চালু করা হয়েছে। | そこでは、緊急支援のための難民キャンプが設置されている。 |
6 | গাজা সিটিতে ফিলিস্তিনী ছাত্ররা লিবীয় নেতা মুয়াম্মার গাদ্দাফির পোস্টারে আগুন লাগাচ্ছে। | ガザ地区でカザフィ大佐のポスターに火をつけたパレスチナ人学生。 |
7 | ছবি মোহাম্মেদ ওথমান-এর, কপিরাইট ডোমেটিক্স-এর (২২/০২/১১)। | Mohammed Othman画像提供、著作権Demotix (2011年2月22日) |
8 | লিবিয়ার অধিবাসীদের মধ্যে শতকরা ১০ ভাগের বেশী নাগরিক অভিবাসী জনগণ। | リビア住民のうち10%以上は他国からの移民だ。 |
9 | ধারণা করা হয় এদের মধ্যে ৭০,০০০ হাজার নাগরিক, বসতিস্থাপনকারী ফিলিস্তিনী শরণার্থী। | その中でもパレスチナ難民が7万人に達しているようだ。 |
10 | তাদের বেশীর ভাগই ফিলিস্তিনে ফেরৎ যেতে পারবে না, কারণ ইজরায়েল “নীরব দেশান্তর নীতির“(কোয়াইয়েট ডিপোর্টেশন পলিসি) মাধ্যমে তাদের পরিচয়পত্র তথা মাতৃভূমিতে বসবাসের অধিকার কেড়ে নিয়েছে। | 彼らのほとんどがパレスチナに帰れない。 |
11 | ডিসেম্বর ১৯৯৫ থেকে মার্চ ১৯৯৯ এর মধ্যে ইজরায়েল তাদের নীতি সম্পর্কে আগাম কোন ঘোষণা ছাড়াই জেরুজালেমের সীমানার বাইরে বসবাসকারী ফিলিস্তিনী অধিবাসীদের বসবাসের অধিকার কেড়ে নিতে শুরু করে। সীমান্ত শরণার্থী | なぜなら、イスラエルによる“水面下での強制退去”政策により、祖国パレスチナでの居住権を証明できる身分証明書(IDカード)が取り消されているからだ。 |
12 | বিগত সপ্তাহগুলোতে ১০ হাজারেরও বেশী অভিবাসী নাগরিক তিউনিশিয়ার সীমান্তে পালিয়ে গিয়েছে, যাদের প্রত্যেককে, তাদের নিজ নিজ দূতাবাস খালি করে এসেছে। | 1995年12月から1999年3月にかけて、イスラエルはエルサレム境界外に移住したパレスチナ人の居住権取り消しを開始したが、市外地に住む彼らパレスチナ人にはその政策に関して何の警告も知らされなかった。 |
13 | ফিলিস্তিনী কর্তৃপক্ষ লিবিয়ায় বসবাসকারী ফিলিস্তিনী সম্প্রদায়কে লিবিয়া থেকে নিয়ে আনার বিষয়টির সমন্বয় করার চেষ্টা করেছে। | ここ数週間で、1万人を超える移民がチュニジア国境に逃れ、そこで各大使館によって避難させられた。 |
14 | ইজরায়েল “মানবিক বিষয়” হিসেবে অধিকৃত এলাকায় ৩০০ জনকে প্রবেশের অনুমতির প্রস্তাব দিয়েছে। | パレスチナ当局がリビア国内のパレスチナ人社会を避難させるために調整しようとしたところ、イスラエルが“人道的立場”から占領地域への300人の受け入れ許可を提案した。 |
15 | ফিলিস্তিনী শরণার্থীদের প্রথম দলটিকে নিয়ে আসা শুরু হয়, গাদ্দাফির অনুগত বাহিনীতে যোগদানে অস্বীকার করায় তার ভাড়াটে সেনাদের হাতে মিসুরাতা এলাকায় ৪৩ জন ফিলিস্তিনী ছাত্র আটকের খবর প্রকাশের পর। | 政府勢力に加わることを拒否した43人のパレスチナ人学生のグループが、ミスラタでカダフィ大佐の外国兵士部隊に監禁されているという情報が公開された後、最初のパレスチナ難民の一団が避難した。 |
16 | ফেব্রুয়ারী ২০১১ পর্যন্ত মোট ১০৪ জন ফিলিস্তিনী ছাত্র লিবিয়া ত্যাগ করেছে। | 2011年2月末までに104人のパレスチナ人学生がリビアを去った。 |
17 | ১ মার্চ, ২০১১, ফিলিস্তিনী দূতাবাস, লিবিয়া বসবাসকারী নাগরিকদের জানায় যে, মিশরীয় কর্তৃপক্ষের সহযোগিতায় তাদের মিশরে নিরাপদ আশ্রয়ের অনুমোদন দেয়া হয়েছে। | 2011年3月1日、パレスチナ大使館はリビア内のパレスチナ人に対して、エジプト当局の協力によりエジプトへの安全な移動が許可されたと通知した。 |
18 | কর্তৃপক্ষ তাদের সীমিত ক্ষমতার কারণে অন্যান্য রাষ্ট্রের নাগরিকদের তুলনায় ফিলিস্তিনিদের সরানোর ক্ষেত্রে বেশী অসুবিধার অভিযোগ করেছে। | 彼らは他国からの市民と比べてパレスチナ人の避難が難しかったことを、パレスチナの権力者の乏しい手段のせいにし非難した。 |
19 | তবে, ফিলিস্তিনিদের প্রথম দলটি মিশর সীমান্তের সালুম ক্রসিং সীমান্ত এলাকায়, পৌঁছালে সেখানে তাদের প্রবেশ করার অধিকার প্রদান করতে অস্বীকার করা হয়। | しかし、最初のパレスチナ人難民一行がエジプト国境付近のサロームに到着すると、エジプトへの入国を拒否された。 |
20 | মাইক্রোব্লগিং ওয়েবসাইট টুইটার-এ ব্যবহারকারীরা মন্তব্য করেছেন: | ミニブログのツィッター利用者はこうコメントしている。 |
21 | @আবু_৩আলি [ইয়েমেন] সালুম থেকে এক বন্ধু : মিশর, ফিলিস্তিনিদের প্রবেশাধিকার অস্বীকার করে ৭০ জনকে জন শুন্য ছোট্ট একটি গ্রামে পাঠিয়ে দিয়েছে। | @Abou_3ali [イエメン] サロームの友人から:エジプトはパレスチナ人の入国を拒否し、70人を誰も住んでいない小さな村へ連れて行った。 |
22 | কিছু বিষয় কখনোই বদলায় না। | エジプトの対応にはあまり変化がない。 |
23 | @এল_দীব [[মিশর] সকল নাগরিকদের লিবিয়া অতিক্রম করে মিশরে যেতে দেয়া হল, ফিলিস্তিনিদের ছাড়া! এটা দুর্ভাগ্যজনক! | @El_Deeb [エジプト] どの国籍の人でもリビアからエジプトへ国境を渡ることを認められているのに、パレスチナ人だけが認められていない! |
24 | সেনাবাহিনী ৭০ জন ফিলিস্তিনকে বাসে চড়তে বলা হয়। | とんでもないことだ! |
25 | মনে হচ্ছিল বাসগুলো রাফা সীমান্ত অতিক্রম করে গাজা ভূখণ্ডে যাবে। | 70人のパレスチナ人がガザ地区と国境を接するラファへ向かうバスに乗るよう軍隊に求められたようだ。 |
26 | বাসগুলো তাদের লিবিয়ায় ফিরিয়ে নিয়ে গেল! | バスはリビアへと彼らと連れ戻したのだ! |
27 | @আলতাহাউই [মিশর] #মিশরে বসবাসের বৈধ অনুমতি না থাকায় গত সপ্তাহে ৪২ জন ফিলিস্তিনকে সালুম বন্দর থেকে লিবিয়ায় ফেরত পাঠানো হয়। | @altahawi [エジプト] エジプトに合法的な住居を持っていないために、先週には42人のパレスチナ人がサローム港からリビアへと連れ戻された。 |
28 | মিশরে প্রবেশ করার অধিকার প্রদান করতে অস্বীকার | エジプトへの入国拒否 |
29 | গত ৭ মার্চ, সোমবার থেকে প্রায় ১,৫০০ ফিলিস্তিনী সীমান্ত অতিক্রম করে মিশরে ঢুকতে চেয়েছিল। কিন্তু মিশরীয় সেনাবাহিনীকে ফিলিস্তিনী শরণার্থীদের সেখানে ঢুকতে না দেয়ার পরিষ্কার নির্দেশ দেয়া আছে [আরবী ভাষায়]। | 2011年3月7日(月)から約1500人のパレスチナ人がエジプトへ渡ろうとしたのだが、エジプト軍はパレスチナ難民を入国させないよう明確な命令[ar]を受けていた。 |
30 | যে সকল ফিলিস্তিনী বাড়ি ফেরার জন্যে সীমান্তে এসেছিল, তারা লিবীয় শহর বেনগাজি ও তবরুকে ফিরে গিয়েছে। | 国境まで行った多くのパレスチナ人は、リビアの都市ベンガジやトブルクの家へと戻った。 |
31 | মঙ্গলবার ৮ মার্চ, ২০১১ তারিখে যখন শত শত ফিলিস্তিনকে বাড়ি ফিরতে দেয়া হচ্ছিল না, তখন সালুমে ১৫ জন ফিলিস্তিনী সীমান্তের নিকটবর্তী গ্রামটিতে তাদের আশ্রয় দেয়া পরিবারগুলোর বাড়িতে অবস্থান করে সীমান্ত পার হবার দাবি করে যাচ্ছিল। | 2011年3月8日(火)には、何百というパレスチナ人が家へ戻ることを拒否し、国境付近の村のリビアの受け入れ家庭の家で待機することを選んだ15人のパレスチナ人がエジプトへの入国を求めてサロームに留まっている。 |
32 | সংবাদে প্রকাশ যে, জাতীয় পরিচয়পত্র বিহীন অথবা মিশরে বৈধ বসবাসের অনুমতি ছাড়া কোন ফিলিস্তিনকে সীমান্ত অতিক্রম করতে দেয়া হচ্ছে না। | 証明書を持っていないアジア人労働者[ar]でさえなんとか入国できるような国でも、身分証明書やエジプトでの正当な住居を持っていないパレスチナ人は国境を越えることを許されないと伝わっている。 |
33 | অথচ এমনকি কাগজপত্র-বিহীন এশীয় শ্রমিকেরাও [আরবী ভাষায়] দেশটিতে ঢুকতে পেরেছে। | ガザ地区のパレスチナ人はFacebookのプロフィール欄に状況を書いている。 |
34 | এই পরিস্থিতিতে গাজা ভূখণ্ডের ফিলিস্তিনিরা ব্যক্তিগত ফেসবুক প্রোফাইলে তাদের প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেছেন: | Ibtihal 私はミスラタにおじが居るが、彼はIDカードを持っていないので通常の状況ではエジプトへ行けない。 |
35 | ইবতিহাল মিসুরাতাতে আমার চাচা অবস্থান করছে। | 現在の状況ではなおさら難しい。 |
36 | তার কাছে কোন পরিচয়পত্র নেই। সাধারণ পরিস্থিতিতেও তিনি মিশরে যেতে পারেন না। | 基本的に、IDカードのないパレスチナ人はガザ地区へ行くことも許されない。 |
37 | এখন এটা আরো কঠিন হয়ে পড়েছে। | エジプト当局も同じ手順に従っているのだろう。 |
38 | সাধারণতঃ পরিচয়পত্র বিহীন ফিলিস্তিনিদের গাজায় প্রবেশের অনুমতি নেই। | エジプト国内の情勢のために、パレスチナ人が何らかの脅威になると考えているに違いない。 |
39 | আমার মনে হয় মিশরীয় কর্তৃপক্ষ সেই সব নিয়মই মেনে চলছে। | 非常事態であることなど気にしてはいないのだ。 |
40 | মিশরের অভ্যন্তরীন পরিস্থিতির কারণে অবশ্যই তারা ফিলিস্তিনিদের একপ্রকার হুমকি হিসেবে বিবেচনা করছে। তারা জরুরী পরিস্থিতির পরোয়া করছে না। | Ibrahim 母国がある他国の難民は、自分たちの国が帰国について考えてくれるが、IDカードを持っていないパレスチナ人難民は違う。 |
41 | ইব্রাহিম এসব ফিলিস্তিনিদের কোন পরিচয়পত্র নেই। অন্যান্য শরণার্থীদের একটা দেশ আছে, আবাসভূমি আছে, যা তাদের বাড়ি ফিরে যাবার কথা চিন্তা করায়। | IDカードを持っていないパレスチナ人がもしエジプトへ渡れば、ガザ地区へも西岸地区へも、どこへも行くところはない。 |
42 | ফিলিস্তিনিদের তো তা নেই। | エジプトは彼らの責任を負いたくないのだ。 |
43 | মিশরে ঢুকলেও, তারা গাজা বা পশ্চিম তীর, কোথাও যেতে পারবে না। | さらに心配なことは、リビア東部のパレスチナ人ではなく西部のパレスチナ人だ。 |
44 | মিশর তাদের দায়িত্ব নিতে চায় না। | 彼らがチュニジアとの国境へたどり着こうとしたのかさえ知らない。 |
45 | সবচেয়ে দুশ্চিন্তার বিষয়, পূর্ব লিবিয়ার ফিলিস্তিনিদের পরিস্থিতি নয়, বরং পশ্চিম তীরে তাদের অবস্থা। | 何人のパレスチナ人がチュニジア国境にたどり着いたかに関しては、何も新しい情報は入っていないようだ。 |
46 | আমরা জানিনা, আদৌ তারা তিউনিশিয়ার সীমান্তে পৌঁছানোর চেষ্টা করেছে কিনা। | チュニジアとリビア国境で明るみになっている人道危機の救済のためチュニスの大使館からパレスチナの救援護送隊が出発したそうだ。 |
47 | কতজন ফিলিস্তিনি তিউনিশিয়ার সীমান্তে পৌঁছেছে, তার কোন তাজা সংবাদ নেই। তিউনিশিয়ার দূতাবাস থেকে একটা ফিলিস্তিনী ত্রাণ বহর তিউনিশিয়া-লিবিয়ার সীমান্তে উদ্ভূত মানবিক পরিস্থিতিতে সাহায্য করার জন্যে রওনা হয়েছে বলে জানা গেছে। | 可能な範囲で、リビアに留まらなければならなかったリビア・チュニジア国境のパレスチナ人のために、手配がなされているところだ。 |
48 | যে সকল ফিলিস্তিনিকে লিবিয়ায় থেকে যেতে হবে, তাদের যেখানে যেখানে সম্ভব, থাকার ব্যবস্থা করা হচ্ছে: | @libyansrevolt :トリポリの私の農場の端の家にパレスチナ人が住んでいる。 |
49 | @লিবিয়ানসরিভোল্ট: ত্রিপোলিতে আমাদের খামারের শেষপ্রান্তে একটা ঘরে একজন ফিলিস্তিনী বাস করে থাকে, আমরা তার ভাড়া নেই না। | 私たちは彼に家賃を請求することなどない。 |
50 | হস্তক্ষেপ করার আহ্বান জানানো হয়েছে | 早急に迫られる介入 |
51 | আপরুটেড প্যালেস্টিনিয়ানস নামের একটি ব্লগ লেবাননে বসবাসকারী ফিলিস্তিনী শরণার্থীদের পক্ষ থেকে যারা সেখানকার গৃহযুদ্ধ থেকে বাঁচতে লিবিয়ায় আশ্রয় নিয়েছিল, তাদের লিবিয়া ত্যাগের সুযোগ দেয়ার জন্যে লেবানন-ফিলিস্তিনের একটা সমন্বিত হস্তক্ষেপের আহ্বান জানিয়েছে। | ブログUprooted Palestiniansは、内戦のために住んでいたレバノンからリビアへ逃れてきたパレスチナ難民からの助けを求める声を掲載し、彼らがリビアを離れられるようレバノンとパレスチナの協調介入を求めている。 |
52 | আমরা হারিয়ে গিয়েছি, কারণ কেউ আমাদের পরোয়া করে না বা সংবাদ নেয় না। | 誰も私たちのことや私たちのニュースを気にかけないので、私たちは忘れられた存在だ。 |
53 | আমরা ফিলিস্তিনিরা লেবাননের গৃহযুদ্ধ থেকে বাঁচতে ৩৫ বছরেরও বেশী সময় ধরে লিবিয়ায় আমাদের ভাইদের সাথে বসবাস করছি, বিয়ে-শাদী করেছি এবং কাজও করছি। | 35年以上リビアに住んでいる私たちパレスチナ人は内戦から逃れるためレバノンから来て、リビアで結婚や仕事を得た兄弟と住んでいる。 |
54 | কিন্তু ১৭ ফেব্রুয়ারীর বিপ্লব ও ক্রমাবনতিশীল নিরাপত্তা পরিস্থিতির পর থেকে, আমরা দেশটির বিভিন্ন বন্দর দিয়ে চলে যাওয়ার চেষ্টা করেছি কিন্তু অপর্যাপ্ত ভ্রমণ-নথির অভাবে আমাদের সেই অনুমতি মেলেনি। | しかし、2月17日の革命により悪化する治安情勢のあと、私たちは港からリビアを離れようとしたが、旅行許可書の不備のため許可されることはなかった。 |
55 | আমরা এখন আটকে পড়ে আছি, আমাদের জিনিসপত্র বিক্রি করে খাচ্ছি। | 私たちは現在困難な状況におかれていて、食べるために身の回りのものを売っている。 |
56 | আমাদের কোন কাজ বা আশ্রয় নেই। | 仕事も避難所もなく、何をすればよいのか、どこへ行けばよいのかも分からない。 |
57 | আমরা জানি না কি করবো আর কোথায় যাব? | 状況は急激に危機に陥っている。 |
58 | পরিস্থিতিটি দ্রুতই জটিল হচ্ছে। | 最新の情報ではカダフィ大佐に忠誠を誓う兵士が、チュニジアへ逃れようとしたおよそ3万人の移住労働者を封じ込めたと伝えられている。 |
59 | সর্বশেষ সংবাদ অনুসারে গাদ্দাফির অনুগত সৈনিকেরা তিউনিশিয়ায় পলায়নরত প্রায় ৩০,০০০ অভিবাসী শ্রমিককে আটকে দিয়েছে। | 現在危機に瀕している国に閉じ込められている、彼ら難民の運命に光明を投じることが早急に求められる。 |
60 | প্রান্তিক সীমায় পৌঁছানো একটি দেশে অবরুদ্ধ এ সকল শরণার্থীদের ভাগ্যের ওপর দৃষ্টি প্রদান করা জরুরী। | この記事は2011年リビア政変関連記事の一部です。 |