# | ben | jpn |
---|
1 | বাংলাদেশ: রাস্তার মেয়ে শিশুদের কথাও ভাবতে হবে | 虐待に無防備なバングラデシュのストリートチルドレン |
2 | আপনি যদি ঢাকার ট্রাফিক সিগন্যালে কয়েক মুহূর্তের জন্য দাঁড়ান; দেখবেন, একদল ছেলেমেয়ে গাড়ি থামা মাত্রই দৌড়ে জানালার পাশে এসে দাঁড়িয়েছে। | |
3 | তাদের কারো হাতে ফুল, কারো হাতে বই, কারো হাতে পত্রিকা, আবার কারো হাতে চকলেট। | もしバングラデシュのダッカで車を運転中、数分ほど信号に捕まると、車に走り寄る子供たちの姿を十中八九目撃することになるだろう。 |
4 | গাড়ির আরোহীদের কাছে তারা এগুলো বিক্রি করে। | 花を抱えている子供もいれば、本の束を小脇に抱える子、新聞やキャンディを持っている子もいる。 |
5 | ঢাকার খুব পরিচিত বিষাদময় একটা দৃশ্য এটা। | 子どもたちは、これらの物を売るために通勤者の同情を買おうと必死だ。 |
6 | পরিচিত দৃশ্যের এই ছেলেমেয়েরা পথশিশু। | この痛ましい光景は、ダッカの通りではあちこちで目にする。 |
7 | পথ-ই তাদের জীবন-জীবিকার সবকিছু। | こういったストリートチルドレンはPothoshishuと呼ばれており、この通りで生活費を稼いでいるのだ。 |
8 | বাংলাদেশে এরকম পথশিশুর সংখ্যা প্রায় ৪ লাখ। | バングラデシュのストリートチルドレンは、およそ40万にといわれ、ダッカの街だけで、そのうちのほぼ半数が暮らしている。 |
9 | এর মধ্যে ২ লাখ-ই আছে রাজধানী ঢাকায়। | 大半は幼い少女で、とりわけ虐待や詐取を受けやすい。 |
10 | এদের বড়ো একটা অংশ আবার মেয়ে শিশু। | ストリートガールのMili と Brishti、花を売って生計を立てている。 |
11 | এরাই সমাজের সবচেয়ে খারাপ অবস্থানে আছে। | 写真:Firoz Ahmed. |
12 | জীবিকার তাগিদে ফুল বিক্রি করছে পথশিশু মিলি ও বৃষ্টি। | Copyright Demotix (21/1/2012) |
13 | ছবি তুলেছেন ফিরোজ আহমেদ। সত্ত্ব ডেমোটিক্স (২১/১/২০১২) | 2012年3月、Unnayan Onneshanは「バングラデシュ、ダッカのストリートガールの社会的つながり[pdf]という報告書を発表した。 |
14 | গত মার্চ মাসে উন্নয়ন অন্বেষণ “সোশ্যাল কানেকশন অব দ্য স্ট্রিট গার্ল ইন দ্য কনটেক্স অব ঢাকা সিটি, বাংলাদেশ” [পিডিএফ] শীর্ষক এক প্রতিবেদন প্রকাশ করে। | この調査によると、ストリートガールの大半(37.5%)が花を売って生計をたて、18.8%が売春を強いられ、6.25%が被服産業で働き、6.25%が物乞い、12.5%が店員、6.25%が新聞売りだという。 |
15 | সেখানে দেখা যায়, রাস্তার মেয়েদের বেশিরভাগই ফুল বিক্রি করে। এদের সংখ্যা ৩৭. | これらのほぼ半数の少女たちの一日所得は、わずか101-299タカ(1.25-3.75ドル)で、43.75%の少女は300タカ(3.75ドル)かそれ以上稼いでいる。 |
16 | ৫০ শতাংশ। | しかしその少女たちは幸運な方だろう。 |
17 | ১৮. ৮০ শতাংশ মেয়ে দেহ ব্যবসার সাথে জড়িত। ৬. ২৫ শতাংশ পোশাক কারখানায় কাজ করে। | ストリートガールの6.25%は、一日100タカ(1.25ドル)以下の所得しかないのだから。 |
18 | ৬. ২৫ শতাংশ ভিক্ষা করে। ১২. ৫০ শতাংশ দোকানদারি, ৬. | 約45%の少女たちが政府の医療施設や診療所からなんのケアも受けておらず、10人に3人が教育機関へ入学したことがない。 |
19 | ২৫ শতাংশ পত্রিকা বিক্রি করে। রাস্তায় কাজ করা এই মেয়েদের প্রতি ১০ জনের মধ্যে ৫ জনের দৈনিক আয় ১০১-২৯৯ টাকা। | バングラデシュのほとんどの女性は、レイプや殺人、性的虐待、ダウリー(訳者注:「花嫁持参金」の意。 |
20 | ৬. ২৫ শতাংশ মেয়ের আয় ১০০ টাকার নিচে। | バングラデシュやインドでは、結婚する女性は多額の持参金を用意する。 |
21 | ৪৩. ৭৫ শতাংশ মেয়ের দৈনিক আয় ৩০০ টাকার উপরে। | しかし持参金をもらった後、男性側は花嫁を虐待して追い返したり殺したりするケースがある)、容赦ない暴力などの犠牲になりやすい。 |
22 | ঢাকার রাস্তায় বসবাসকারী এই মেয়েদের ৪৫ শতাংশ সরকারি হাসপাতাল কিংবা ক্লিনিকে চিকিত্সা সুবিধা পায় না। | しかし、ダッカの路上で暮らす子供たちは、毎日そういった危険と向かい合っている。 |
23 | আবার এদের প্রতি ১০ জনের ৩ জন কখনোই স্কুলে যায় নি। | 前述した報告書にあったグラフは、ストリートガールが被害に遭った暴力行為の統計を示している。 |
24 | বাংলাদেশে মহিলা এবং মেয়ে শিশুরা ধর্ষণ, হত্যা, ইভ টিজিং, যৌতুক, অ্যাসিড নিক্ষেপসহ নানা ধরনের নির্যাতনের শিকার হন। | |
25 | তবে রাস্তায় খোলা আকাশের নিচে যেসব মেয়ে শিশু আছেন, তাদের ওপর নির্যাতন আরো বেশি মাত্রায় হয়ে থাকে। | |
26 | “সোশ্যাল কানেকশন অব দ্য স্ট্রিট গার্ল ইন দ্য কনটেক্স অব ঢাকা সিটি, বাংলাদেশ” প্রতিবেদন থেকে রাস্তার মেয়ে শিশুর ওপর যেসব সহিংসতার ঘটনা ঘটে, তার চিত্র তুলে ধরা হলো: | |
27 | মেয়ে শিশুদের ওপর সহিংসতার চিত্র | ストリートガールへの暴力行為に関する統計 |
28 | আড্ডার আসর ফোরামে নীলকাব্য রাস্তার মেয়ে শিশুদের অসহায়তা নিয়ে লিখেছেন: | Neelkabyoは、Addar Asor フォーラムにストリートガールのどうしようもない状況を書いている。 |
29 | যেখানে নিজগৃহেই আপনার-আমার কন্য সন্তান নিরাপদ নয় সেখানে ২৫. | 家の中でさえ自分の娘の安全を保証するのが難しいのに、そんな場所の路上で暮らす少女たちの25.7%が、本当に恐ろしい思いをしているのだ。 |
30 | ৭ % মেয়ে শিশু যারা রাস্তায় থাকে বা থাকতে বাধ্য হয় এদের কথা ভাবতে গেলে সত্যিকার অর্থেই ভয়ে শিউরে উঠতে হয়। | Nizam KutubeeはProthom Alo Blogにこう書いている。 |
31 | প্রথম আলো ব্লগে নিজাম কুতুবী লিখেছেন: | 最近、性的虐待に関する法律についてさかんに議論されているが、誰もストリートガールの安全については深刻に考えていない。 |
32 | সম্প্রতি যৌন নির্যাতনবিরোধী নীতিমালা নিয়ে বেশ আলোচনা হলেও পথশিশু ও কিশোরীদের নিরাপত্তা নিয়ে কেউ ভাবছে না। | |
33 | পথেঘাটে রাত যাপনের ফলে তারা নানাভাবে যৌন নির্যাতনের শিকার হয়। | 少女たちは完全に無防備のまま路上で夜を明かさなければならないため、絶えず性的虐待に苦しめられている。 |
34 | অথচ তাদের নিয়ে সংশ্লিষ্টদের কোনো ভাবনা নেই। | しかし、当局の誰一人として、このことについて懸念するものはいないのだ。 |
35 | খোলা আকাশের নিচে বসবাস। | 路上で暮らしている 写真:Auniket. |
36 | ছবি তুলেছেন অনিকেত। সত্ত্ব ডেমোটিক্স (৬/৪/২০১২)। | Copyright Demotix (6/4/2012). |
37 | ব্লগার মা একটি বাংলা গানের উদ্ধৃতি দিয়ে পথশিশুদের জন্য একটা নিরাপদ আশ্রয় প্রার্থনা করেছেন: | ブロガー Maaは、この問題へ世間の関心を集め、こういった子供たちに安全な住居を要求するため、有名なバングラデシュの歌の歌詞を引用した。 |
38 | ‘সবুজের ওপারে হোক অন্য সূর্যোদয়, পৃথিবী হোক নির্ভয় আশ্রয়' | 新たな太陽の光を緑の広がる牧草地へ この世界を安全な場所へ 子供たちにとって安全な世界へ 私は求め過ぎですか? … |
39 | পৃথিবী হোক এই শিশুদের নির্ভয় আশ্রয়.. এটা কি খুব বেশি প্রার্থনা… | 校正:Masato Kaneko |