Sentence alignment for gv-ben-20140621-43756.xml (html) - gv-jpn-20140812-30090.xml (html)

#benjpn
1শুধু গুগল করবেন?ググれ?
2চীনে সম্ভব নয়, কারণ গুগল ব্লক রয়েছে それができない、Googleアクセス遮断
3বামপাশের পাখি: আমি এখান থেকে বের হতে চাই।(リンク先は英語または中国語のページです)
4ডানপাশের পাখি: তোমরা নাটক করছো।左の鳥「外に出たいよ!」
5এখানে আমাদের খাবার ও পানি আছে। 右の鳥「何を大げさな。
6এই চিত্রটি চীনে গুগল বন্ধের প্রতিক্রিয়া হিসেবে একজন নেটিজেনের বানানো।ここには水も食料もあるじゃないか」 この画像は、「中国のインターネット市民たちがGoogleアクセス遮断へ見せた反応」として描かれたものである。
7ছবি: টুইটারে কেগেন বাও।画像はKgen BaoのTwitterより引用
8প্রায় তিন সপ্তাহ হতে চললো চীনে গুগল নিষিদ্ধ এবং অনেকে ধারণা করছেন তা আরও দীর্ঘদিন চলতে পারে।中国でGoogleに接続できない状態は3週目が迫りつつあり(訳注:原文掲載日は2014年6月18日)、このアクセス遮断は当分の間続くだろうと見る人もいる。
9তিয়েনমেন স্কয়ার গণহত্যার বার্ষিকী, ৪ জুন এর ঠিক আগে দিয়ে গুগল সার্চ, জিমেইল এবং ইন্টাররনেট সেবাদানকারী এই প্রতিষ্ঠানের অন্যান্য সুবিধাদি গত ৩০ মে থেকে ব্যবহার করা যাচ্ছে না।天安門事件記念日を目前に控えた5月30日、大手インターネット企業Google社から提供されるGoogle検索、Gmail等のサービスは、接続不能に陥った。
10১৯৮৯ সালের ৪ জুন তিয়েনমেন স্কয়ারে চৈনিক সৈন্যরা নিরস্ত্র গণতন্ত্রকামী প্রতিবাদকারীদের ওপর হামলা করে কয়েক'শ থেকে প্রায় কয়েক হাজার মানুষকে হত্যা করে।天安門事件とは、1989年6月4日、北京で民主化を求める非武装のデモ隊に対して中国軍が攻撃し、数百から数千名の死者を出した事件である。
11দেশটির সেন্সর এ বিষয়ে আলোচনাসমূহের ওপর কড়া নজর রাখছে এবং কঠোর ব্যবস্থা নিয়েছে।中国当局はこの一件に関する議論を監視し続けており、厳しい規制を行ってきた。
12গুগল নিশ্চিত করেছে যে তারা কোনকিছু ব্লক করেনি, এবং তাদের দিক থেকে কোন প্রযুক্তিগত সমস্যা সৃষ্টি হয়নি।Googleは、このアクセス遮断は同社が行ったものではなく、Google側の技術的な問題でもないことを確認した。
13প্রতিষ্ঠানটি অনুসন্ধানের ফলাফলের ওপর নিজে থেকে সেন্সর আরোপ করা চালিয়ে যেতে অস্বীকৃতি জানানো পর ২০১০ সালে চীনের মূল ভূ-খণ্ড থেকে হংকং-এ তাদের সার্ভার সরিয়ে নেয়।同社は検閲のかかった検索結果を提供し続けることを拒否した一件により、2010年にサーバーを中国本土から香港へと移転している。
14চীনা ওয়েব ব্যবহারকারীরা সর্বোচ্চ চেষ্টা করে যাচ্ছেন ব্লকটাকে কাটানোর।中国人ネットユーザーは現在、このアクセス遮断を最大限回避するために様々な手を打っている。
15এক্ষেত্রে চীনের মূল ভূ-খণ্ড থেকে গুগলে প্রবেশ করতে ভার্চুয়াল প্রাইভেট নেটওয়ার্ক (ভিপিএন) ব্যবহারকারীর সংখ্যা বাড়ছে।中国本土からGoogleにアクセスできる、仮想プライベートネットワーク(VPN)の利用者はますます増加している。
16আরেকটি জনপ্রিয় উপায় হচ্ছে গুগল মিরর সাইট, যেখানে একটি বাক্য জুড়ে দেওয়া হয়েছে, “সংগ্রাম ছাড়া, কোন স্বাধীনতা আসে না।”他にも、Googleのミラーサイトを用いるといった手も主流になりつつある。
17গুগলের লোগো'র সাথে।このサイトのGoogleロゴの隣には、「戦い無くして自由無し」といった一文が添えられている。
18ওয়েবসাইটটি ব্যবহারকারীদেরকে টুইটারের মত সাইট-সিনা ওয়েইবো এবং মোবাইল বার্তা অ্যাপ ইউচ্যাটে প্রতিবাদ করার জন্যে আহ্বান জানিয়েছে:また、このウェブサイトでは利用者に、中国版ツイッター新浪微博(Sina Weibo)やモバイルメッセージアプリWeChatで抗議するよう呼びかけている。
19জিএফডাব্লিউ (গ্রেট ফায়ারওয়াল) গুগলের সকল সেবা বন্ধ করে দিয়েছে যার মধ্যে গুরুত্বপূর্ণ বিজ্ঞান এবং গবেষণার একাডেমিক তথ্য আছে।グレート・ファイアウォール(GFW)は全てのGoogleサービスを遮断し、重要な科学的研究や学術的リソースから私たちを遠ざけてしまいました。
20আপনি যদি মনে করেন যে এই অবস্থা গ্রহণযোগ্য নয়, তাহলে দয়া করে এই বার্তাটি ওয়েইবো এবং ইউচ্যাটে রিপোস্ট করুন।この事態を容認できないと思われる方は、このメッセージをWeiboやWeChatに転載してください。
21২০১৩ সালের শুরুতে, জিএফডাব্লিউ গিটহাব [হোস্টিং সেবা] ব্লক করেছিল, অনেক প্রোগ্রামার এর অভিযোগ করেছিল ওয়েইবোতে এবং শেষে জিএফডাব্লিউ ব্লক অপসারণ করতে বাধ্য হয়েছিল।2013年初め、GFWがホスティング・サービスのGithubへのアクセスを遮断した際、数多くのプログラマーがWeiboで異議を発信し、その結果として、GFWは遮断を諦めGithubは再び利用可能になりました。
22সংগ্রাম ছাড়া, কোন স্বাধীনতা আসে না।もし何も戦おうとしないなら、自由はことごとく奪われてしまうでしょう。
23দয়া করে এই বার্তাটি রিপোস্ট করুন এবং জিএফডাব্লিউ এর ওপর চাপ সৃষ্টি করুন।このメッセージを転載し、GFWに圧力をかけてください。
24ওয়েবসাইটটির মতে, প্রতিদিন প্রায় ১০০,০০০ দর্শনার্থী ওয়েবসাইটটিতে আসে।このウェブサイトによると、毎日10万人以上のアクセスが集中しているとのことである。
25ফ্রিওয়েইবো ডট কম ওয়েবসাইটটি সিনা ওয়েইবো সাইটে যেসব ওয়েইবো অ্যাকাউন্ট নিষিদ্ধ করা হয়েছে সেগুলোকে সেন্সরমুক্ত হিসেবে ব্যবহার করতে দিচ্ছে, “গুগল” এবং “সংগ্রাম ছাড়া, কোন স্বাধীনতা আসে না।”新浪微博で閲覧制限された書き込みを読むことができるウェブサイトFreeWeibo.comでは、「Google」と「戦い無くして自由無し」が最も検閲されたキーワードとしてリストアップされている。
26উভয়ই সেন্সর করা হচ্ছে। . সেন্সর বিষয়ে নজরদারি করা ওয়েবসাইট গ্রেটফায়ার ডট অর্গের একজন প্রতিষ্ঠাতা ইমেইলের মাধ্যমে গ্লোবাল টাইমসকে বলেন যে গুগলের সকল সেবার ওপর এই নিষেধাজ্ঞা চীনের মূল ভূ-খণ্ডের ইতিহাসে সবচেয়ে দীর্ঘ:検閲監視団体GreatFire.orgの創設者の一人は、環球時報(グローバルタイムズ)紙に対して「Googleサービスに対するアクセス遮断は中国本土のインターネット史上最も長い規制である」とメールで解答した。
27গুগলের সেবাসমূহ হাই-টেক শিল্পের ব্যবহারকারীদের, বিশেষ করে প্রোগ্রামারদের জন্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ।Googleの提供するサービスはハイテク産業に携わる者、とりわけプログラマーにとっては必需品です。 その悪影響は短期には現れませんが、長期的に見れば、アクセス遮断が続けば続くほど中国のテクノロジー部門は遅れをとることでしょう。
28এর প্রভাব হয়তো সাথে সাথে বোঝা যাবে না, কিন্তু দীর্ঘমেয়াদে চীনা প্রযুক্তি খাত পিছিয়ে যাবে যদি নিষেধাজ্ঞা স্থায়ী হয়।とりわけ数多くの研究者は、Google Scholarサービスという、論文検索エンジンが利用できなくなったことに戸惑いの声を上げている。
29অনেক শিক্ষাবিদ চিন্তিত গুগল স্কলারের মত একাডেমিক সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার না করতে পারার কারণে।WeiboユーザーであるChen Shixu氏は以下のようにコメントしている。
30“চেন সি'কো“, একজন ওয়েইবো ব্যবহারকারী লিখেছেন:中国政府がGoogleのすべてのサービスを遮断してしまったことに対しては、本当に残念に思っている。
31আমি গুগলের সকল সেবা বন্ধের সরকারী সিদ্ধান্তে খুবই হতাশ, আমি সাধারণত গুগল ব্যবহার করে থাকি আমার গবেষণা কাজের কাগজপত্র খোঁজার জন্য, সুতরাং গুগলের ওপর নিষেধাজ্ঞার মানে হচ্ছে চীনের সব পেশাদারদের বাকি দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন করে রাখা।私は日常的にGoogleを使い、研究のために論文を探したりしている。 つまりGoogleの遮断は、中国の専門家たちが世界中の研究から隔離されてしまうことに他ならない。
32তার পোস্টটি পরে মুছে ফেলা হয় এবং তা এখন কেবলমাত্র ফ্রিওয়েইবো ডট কমে দেখা যাচ্ছে।彼の発言は速やかに削除され、今はFreeWeibo.comでのみ閲覧することができる。
33ঝান জিয়াং, একজন প্রফেসর বলেন গুগল নিষিদ্ধ করার ফলে তার শিক্ষাদান প্রক্রিয়ার ওপর প্রভাব পড়েছে, কেননাএকাডেমিক উপকরণসমূহ এখন ডাউনলোড করা সম্ভব হচ্ছে না।Zhan Jiang教授は、このアクセス遮断のせいで教材がダウンロードできない、とコメントしている。
34তিনি উদ্বেগ প্রকাশ করে বলেন যে, এই নিষেধাজ্ঞা যুক্তরাষ্ট্র এবং চীনের মধ্যে সাইবার নিরাপত্তা নিয়ে সৃষ্ট উত্তেজনা প্রশমিত না হওয়া পর্যন্ত চলতে পারে।彼は、アメリカと中国間のサイバーセキュリティー問題の緊張が解消されるまでこの状況が続くのではないかと危惧している。 しかし、これは単に学術的な問題にとどまらないと、WeiboユーザーのWang Ran氏は説明する。
35কিন্তু সমস্যাটা শুধুমাত্র একাডেমিকদের জন্য নয়, ওয়েইবো ব্যবহারকারী “ওয়াং রান” ব্যাখ্যা করেন:Googleへのアクセス制限は、何よりも先に中国人の利益に影響を及ぼすだろう。
36গুগলকে নিষিদ্ধ করা প্রথমত চীনাদের স্বার্থকেই ক্ষতিগ্রস্থ করে।校正:Rie Tamaki, Yuko Aoyagi