Sentence alignment for gv-ben-20080821-1144.xml (html) - gv-jpn-20080821-428.xml (html)

#benjpn
1ভিডিও সাংবাদিকদের ইউ টিউব প্রতিযোগীতায় অংশগ্রহণের আহ্বান ইউ টিউবের সিটিজেন নিউজ চ্যানেল সবাইকে নাগরিক সাংবাদিকতার এক প্রতিযোগীতায় অংশগ্রহণের আহ্বান জানিয়ে একটি ভিডিও প্রকাশ করেছে।YouTube ビデオジャーナリスト・コンテスト
2তারা এ লক্ষ্যে ইংরেজী ভাষার তিন মিনিটের কম দৈর্ঘের ভিডিও জমা নেবে।YouTubeの市民ニュースチャンネルは、近日行われる市民ジャーナリズムコンテストの宣伝ビデオをリリースした。
3এর বিষয় হবে আপনার সমাজের এমন কোন লোককে পরিচয় করিয়ে দেয়া যার সম্বন্ধে পৃথিবীর সবার জানা উচিৎ বলে আপনি মনে করেন।あなたのコミュニティーで世界に紹介したいと思う人についての3分以内の英語のプロフィールビデオを受け付けている。
4এই প্রতিযোগীতার পুরস্কার এবং অন্যান্য তথ্যাবলী আগামী সেপ্টেম্বরে জানানো হবে।賞やその他の情報は9月に発表される。
5নীচে অংশগ্রহণের আমন্ত্রণ জানানো ভিডিওটি দেয়া হল:以下は参加を呼びかけるビデオ:
6যে সব সমাজের মাতৃভাষা ইংরেজী নয় তাদের জন্যে একটি সহায়ক তথ্য, ইংরেজীতে ডাবিং করে অথবা সাব-টাইটেল দিয়ে (ডটসাব সাবটাইটেলের জন্যে একটি ভাল প্রযুক্তি) প্রতিযোগীতায় অংশ নেয়া যাবে। চলুন অপেক্ষা করি এর শর্তাবলী আর বিভিন্ন নির্দেশিকার জন্যে।英語が母国語ではないコミュニティーの市民ジャーナリストは、インタビューに英語の吹き替えや字幕(DotSubは字幕をつけるのに役立つサービス)を使うのもコンテストの応募条件を満たす方法のひとつだ。
7তবে ঐ ভিডিওর মন্তব্য অংশে ব্যাখ্যা করা আছে যে ১৩ বছরের বেশী বয়সী যে কেউ এই প্রতিযোগীতায় অংশ নিতে পারবে।13歳以上のすべてのYouTubeユーザが参加できるという点はすでに明かになっているが、さらに条件や応募方法の詳細が発表されるまで待ってみよう。