# | ben | jpn |
---|
1 | বাংলাদেশ: দুই সমকামী নারীর বিয়ে নিয়ে তোলপাড় | バングラデシュ:同性結婚をしたカップルを逮捕 |
2 | সম্প্রতি বাংলাদেশে একজন মুসলমান এবং একজন হিন্দু নারী একে অপরকে বিয়ে করার পর গ্রেফতার হয়েছেন। | 注:当記事の原文掲載日は2013年7月26日です。 |
3 | বাংলাদেশের আইনে সমকামী বিয়ের অনুমোদন না থাকলেও এটিকেই এরূপ বিয়ে হিসেবে দেশের প্রথম দৃষ্টান্ত হিসেবে উল্লেখ করা হচ্ছে। | バングラデシュにて、イスラム教徒の女性とヒンドゥー教徒の女性 が逮捕された。 |
4 | ২১ বছরের তরুণীটির সাথে ১৬ বছরের তরুণীর গৃহশিক্ষিকা হিসেবে পরিচয় হয়। | 法に反して国で初めてとされる同性結婚をしたためだ。 |
5 | জানা গেছে, তারা দু'জন বেশ কয়েক বছর ধরে গোপনে প্রেম করে আসছিলেন। | 2人の女性はそれぞれ21歳と16歳で、年上の女性が年下の女性の家庭教師を担当したのがきっかけで出会い、結婚して一緒に暮らすためにピロジプール南西部から首都ダッカへと駆け落ちした。 |
6 | সম্প্রতি তারা পিরোজপুর থেকে পালিয়ে এসে ঢাকায় বিয়ে করে একসাথে বসবাস শুরু করেন। | しかしその後父親らの1人が失踪届けを提出すると、まもなくして警察がダッカの借家で暮らす2人を発見した。 |
7 | তবে দুই তরুণীর একজনের বাবার অভিযোগের প্রেক্ষিতে পুলিশ তাদের খুঁজে বের করার পর জানা যায় তাদের বিয়ের খবর। এরপর তারা গ্রেফতার হন। | バングラデシュでは、同性結婚を含む同性愛の関係は違法 で処罰対象とされていて、終身刑または10年以下の重労働に課せられる。 |
8 | বাংলাদেশে সমকামী সম্পর্ক এবং সম লিঙ্গের বিয়ে বেআইনি এবং এজন্যে সাজা দশ বছরের সশ্রম কারাদণ্ড থেকে শুরু করে যাবজ্জীবন কারাদণ্ড পর্যন্ত হতে পারে। | 同性の友達同士が公共の場で愛情を表現することはよくあることで何の論争も巻き起こさないが、大多数がムスリム教徒であるこの国の宗教的な伝統から、同性愛に対する反発は強い。 |
9 | দেশে সমলিঙ্গের মেলামেশাকে দৃষ্টিকটু হিসেবে দেখা হয় না তবে মুসলমান প্রধান দেশ হিসেবে বাংলাদেশে সমকামিতাকে মানা হয় না। | バングラデシュにも同性愛コミュニティは存在するものの、隠れた少数派となっている。( |
10 | কিছু লুকানো সমকামী গোষ্ঠী রয়েছে এই দেশে তবে তারা লুক্কায়িত সংখ্যালঘু (গ্লোবাল ভয়েসেস এর রিপোর্ট দেখুন)। | 詳しくはGlobal Voices reportを参照) |
11 | বিশ্বজুড়ে সমকামিতা নিয়ে আইন। | 世界の同性愛に関する法律。 |
12 | লাল রং এর দেশগুলোতে এর সাজা জেল (যাবজ্জীবন পর্যন্ত) এবং গাঢ় বাদামী দেশগুলোতে সাজা মৃত্যুদণ্ড পর্যন্ত। | 赤は(終身刑を含む)禁固刑、濃い茶色は最高で死刑の可能性もある刑罰を示す。 |
13 | লিজেন্ড পড়তে ছবিতে ক্লিক করুন। | 画像クリックで凡例参照可。 |
14 | গ্রাফিক্স উইকিমিডিয়া কমন্স এর সৌজন্যে। | ウィキメディア・コモンズの厚意による。 |
15 | সিসি বাই-এসএ ৩. ০ লাইসেন্স এর আওতায় ব্যবহৃত। | CC BY-SA 3. |
16 | এই দুই তরুণীর বিয়ের খবর সংবাদমাধ্যমে প্রকাশ হলে বিষয়টি নিয়ে ব্যাপক চাঞ্চল্যের সৃষ্টি হয়। | このニュースはバングラデシュのソーシャルメディアを通して波乱を巻き起こしており、騒動を引き起こす人もいる。 |
17 | সোশ্যাল মিডিয়ায় শুরু হয় আলোচনা ঝড়! | しかし、多くの人はバングラデシュ史上初となる同性結婚を歓迎している。 |
18 | বাংলাদেশের প্রথম সমকামী বিয়েকে অনেকেই অভিনন্দন জানিয়েছেন। | Golam Rabbani [bn]は自身のFacebookでこう綴っている |
19 | গোলাম রাব্বানী তার ফেসবুক পেজে লিখেছেন: | 彼女たちの結婚にご多幸をお祈り申し上げます…人生は素晴らしい…彼女たちの勇気に祝福を…お幸せに… |
20 | যে দুটি মেয়ে বিয়ে করেছে তাদের জন্য শুভকামনা রইলো… জীবন সুন্দর… তাদের এ সাহসের জন্য অভিনন্দন তাদেরকে… জয় হোক জীবনের… | 国外に住むブロガー Avijit Royは、自身のブログ上で同性愛に関する科学的な記事を多く投稿している。 |
21 | অভিজিৎ রায় বাংলা ব্লগে সমকামিতা নিয়ে অনেক বৈজ্ঞানিক লেখা লিখেছেন। | 彼はFacebookのノート上でこの2人の女性の勇気を称えており、特に2人のうち1人は警察に自分たちを尋問するよう求めるほど勇敢だったと述べている |
22 | এ বিষয়ে তার একটা বই-ও প্রকাশিত হয়েছেন। | 男性が女性を愛せるなら、なぜ女性が女性を愛したらいけないんだ? |
23 | তিনিও এই দুই তরুণীর সাহসী ভূমিকার প্রশংসা করে লিখেছেন যে একজন মেয়ে র্যাবের কর্মকর্তাকে প্রশ্ন করেছেন: | 一方で、この結婚を受け入れられない人も多くいるようだ。 |
24 | একটা ছেলে যদি একটি মেয়েকে ভালো বাসতে পারে, তবে একটা মেয়ে কেন আরেকটা মেয়েকে ভালোবাসতে পারবে না? | ネット上のニュース記事のコメント欄には、否定的なコメントが多く寄せられている。 |
25 | তবে সমকামী বিয়েকে অনেকেই মেনে নিতে পারেননি। | ブロガーでツイッターユーザーのMehedi Akram(@mehdiakram)は、今回の件を西洋文化による侵略としてみている。 |
26 | মেহদী আকরাম (@mehdiakram)একে দেখছেন পশ্চিমা সংস্কৃতির আগ্রাসন হিসেবে: | 女性同士の結婚だって! |
27 | দুই তরুণীর মালাবদল! http://t.co/aX2o5V2D5R কালে কালে আর কত দেখবো, এটাই পশ্চিমা সমাজের আধিপত্য ? | これから一体何が起こるんだ。 |
28 | - Mehdi Akram (@mehdiakram) July 23, 2013 | これは西洋文化による支配だ。 |
29 | কেউ কেউ বাড়াবাড়িও করছেন। | この件に一層深く入り込む人もいる。 |
30 | গত বছর বাংলাদেশী নোবেল বিজেতা অর্থনীতিবিদ ও গ্রামীন ব্যাংকের প্রতিষ্ঠাতা ড: মুহম্মদ ইউনুস ও আরও তিনজন নোবেল বিজেতা একটি যৌথ বিবৃতিতে বিশ্বজুড়ে সমকামী সম্পর্ককে বৈধতা দেবার আবেদন করেছিলেন। | 昨年、バングラデシュ出身の経済学者でノーベル賞受賞者でもあるムハマド・ユヌス博士 は、他のノーベル平和賞受賞者3人とともに同性間の性的な関係を 合法化するよう求める声明を発表した。 |
31 | এই দুই তরুনীর বিয়ের খবর প্রকাশের পর “উলামা মাশায়েখ সংহতি পরিষদ” নামে সংগঠন ইউনুসকে বাংলাদেশে সমকামিতা উৎসাহিত করার অভিযোগে অভিযুক্ত করে তাকে গ্রেফতার ও শাস্তির দাবী করেন। | この2人の女性の同性結婚が報じられた後、Ulama Masayekh Sanghati Parishadというイスラム教の聖職者団体はユヌス博士をバングラデシュにおける同性結婚を促進したとして、。 |
32 | তারা আরও ঘোষণা দিয়েছেন যে তারা ঈদের পর ইউনুস সেন্টার ঘেরাও করবেন এবং এই নোবেল বিজেতাকে সামাজিকভাবে বয়কট করার আহ্বান জানিয়েছেন। | 逮捕し処罰 [bn]するよう求めた。 彼らは博士を社会的に排斥しようと訴えたり、 ユヌスセンターを占拠する計画を発表するなどした |
33 | অনেকে আবার সহনশীলতা দেখিয়েছেন। | 寛容な姿勢を示す者もいる。 |
34 | সামহোয়ারইনব্লগের একটি পোস্টে নতুন নামক ব্লগার মন্তব্য করেছেন: | Notunというコメンテーターは、ベンガル語でブログを書くためのツールSomewhereinblog.netの。 |
35 | সমকামিতাকে আমি ভালো মনে করি না… কিন্তু এটা তাদের ব্যক্তিগত ব্যাপার… তাই তাতে আমি নাক গলাবো না… | Kanjiというサイトへの投稿でこのニュースについてこう綴った。 |
36 | দুই তরুণীকে পুলিশের গ্রেফতার, তাদের নিয়ে কটু মন্তব্যে প্রেক্ষিতে প্রণবেশ দাশ ফেসবুকে লিখেছেন: | 同性愛は支持しないが…でもこれは彼女たち個人の問題だろう…だから僕は首を突っ込む気はないね。 |
37 | তাদের দুর্ভাগ্য, তারা ভুল দেশে ভুল সময়ে জন্ম নিয়েছে। | 写真ブロガーのPranabesh DasはFacebook上で、彼女たちの逮捕とそれによって彼女たちが受ける悪評についてこう述べた。 |
38 | এটি ভালবাসা. | 彼女たちの不幸は、生まれてくる国と時代を間違えたことだ。 |
39 | ছবি মোকোদ্যাক্রেজির। | これが愛だ。 |
40 | সিসি বাই-এনসি-এনডি | 画像はMOKOtheCRazyより。 |
41 | রায়হান রশীদ এই সমকামী বিয়েকে চারটি কারণে তাৎপর্যপূর্ণ মনে করেন: | CC BY-NC-ND. |
42 | (১) যে সমাজে নারীর নিজের কোনো পছন্দ অপছন্দ থাকতে নেই, সেখানে তারা নিজেদের পছন্দকেই প্রাধান্য দিয়েছেন; (২) তারা দু'জন ভিন্ন ধর্মের, একজন তো আবার সংখ্যালঘু ধর্মের। | ブロガーで法学生のRayhan Rashidは、今回のバングラデシュでの特殊な事例が以下の4つの理由において重要性があるという見解を述べた。 |
43 | কিন্ত তাদের সম্পর্কের কাছে সে দেয়াল দাঁড়াতে পারেনি; (৩) ধর্মীয় গোঁড়ামীর দেশে সম-লিঙ্গের সম্পর্কের সাহস দেখিয়ে নিজের মতো করে ঘর বেঁধেছেন; (৪) দেশের আইনে ফৌজদারী অপরাধ জেনেও নিজেদের বিবেক, পছন্দ এবং সম্পর্কের সাথে কোনো ধরনের আপোষ করেননি দু'জন। | ブロガーのVaskor Abedinは、この件に関する議論は男性優位の調子を帯びていると指摘した。 |
44 | ভাস্কর আবেদীন দুই নারীর সমকামী সম্পর্কের খবর নিয়ে নিউজ সাইট এবং সোশ্যাল মিডিয়ায় মাতামাতির মধ্যে পুরুষালি জাজমেন্টের সেক্সিস্ট উত্তাপ খুঁজে পেয়েছেন: | […]昨日、従来のメディアやソーシャルメディアでの同性結婚についての討論を見るうちに、男性優位の性差別的な印象を受けたんだ。[ …] |
45 | […] গতকাল দুই নারীর সমকামী সম্পর্কের খবর নিয়া নিউজ পোর্টাল আর সোশ্যাল নেটওয়ার্কিং সাইটগুলিতে যেমন প্রতিক্রিয়া হইলো তাতে পুরুষালি জাজমেন্টের সেক্সিস্ট উত্তাপটা বেশ টের পাইলাম […] | 数日前、あるイスラム教指導者が説教の中で女性を果実のタマリンドになぞらえ、あたかも男性がよだれを垂らしてそれを見ているかのように表現し、女性は家から出ないようにと諭した。 |
46 | কিছুদিন আগে এক ইসলামপন্থী নেতা তার ধর্মীয় বক্তৃতায় নারীদের ‘তেঁতুল' হিসেবে উল্লেখ করে তাদেরকে ঘরে থাকতে বলেছিলেন। | 有名な映画製作者Mostofa Sarwar Farukiはこれについて。 |
47 | জনপ্রিয় নাট্যকার ও চলচ্চিত্র নির্মাতা মোস্তফা সরওয়ার ফারুকী সেই বিষয়টি উল্লেখ করে তার ফেসবুক পেজে লিখেছেন: | Facebookでこう言及した |
48 | খবরটা যদি সত্যি হয়, তাহলে বাংলাদেশে আমরা প্রথম লেসবিয়ান দম্পতির কথা জানতে পারলাম। | もしこのニュースが本当なら、バングラデシュで初めての公式なレズビアンカップルってことだ! |
49 | এদেশে যেখানে তেঁতুল হুজুর নারীদেরকে পুরুষের সাথে না মেশার ধর্মোপদেশ দেয়, এখন নারীর সাথে নারীর এই মিলনকে কীভাবে দেখা হবে? | タマリンド師が女性は男性と交わっちゃいけないと説教する国で、この女性が女性と交わる事態はどう見られるんだ? |
50 | এই ঘটনার পরবর্তী পদক্ষেপ কি হবে, তা দেখতে অধীর আগ্রহ নিয়ে বসে আছি। | 次の説教をお楽しみに! |
51 | এদিকে সংবাদমাধ্যমে মেয়ে দু'টির নাম পরিচয় প্রকাশ হয়ে পড়ায়, তা নিয়েও সমালোচনা উঠেছে। | 彼女たちの身元と写真を明かしたメディアに対し無責任だと訴える人も多い。 |
52 | এতে মেয়ে দু'টির ব্যক্তি নিরাপত্তা হুমকির আশংকা করছেন অনেকেই। | これがもとで彼女たち排斥の的になったり、命が脅かされたりするのを恐れてのことだ。 |
53 | শওগাত আলী সাগর লিখেছেন: | Shaugat Ali Sagorはこう綴った。 |
54 | যারা নাগরিকের ‘প্রাইভেসি' ‘প্রাইভেসি' বলে গলা ফাটান, তারা কি … [সমকামী তরুণী] আর … [সমকামী তরুণী] এর ‘প্রাইভেসি'কেও সম্মান দিতে প্রস্তুত। | いつでも「プライバシー」と騒ぎ立てる人たち…彼らは本当に(彼女たちの)プライバシーを尊重する気があるのか? |
55 | নাগরিক হিসেবে তাদেরও তো ‘প্রাইভেসি' আছে। নাকি? | 彼女たちにはこの国の国民としてのプライバシーだってあるんだ、そうだろ? |
56 | মোস্তফা সরওয়ার ফারুকীর পোস্টে কথাসাহিত্যিক ও সংবাদকর্মী আনিসুল হক মেয়ে দু'টির নাম-ঠিকানা-ছবি প্রকাশ হওয়ায় ক্ষোভ প্রকাশ করে মন্তব্য করেছেন: | ジャーナリストで作家のAnisul Haqueは上記の Mostofa Sarwar Farukiによる投稿のコメント欄で、彼女たちの身元や住所が公開されていることに対する激しい憤りを吐露している。 |
57 | […] সীমা ছাড়িয়ে যাওয়ায় আমি খুব ভয় পাচ্ছি, তাদের ছবি, নাম, ঠিকানা প্রকাশ করে আমরা তাদের ব্যক্তিগত গোপনীয়তার অধিকার লংঘন করেছি। | 僕たちは一線を超えてしまっているんじゃないかと思う。 写真や名前、住所を公開することで彼女たちのプライバシーの権利を侵害している。 |
58 | এই সংবাদ প্রকাশের পরে তারা কি এই সমাজে বাস করতে পারবে? | このニュースの後で、彼女たちは社会の中でふつうに暮らしていけるのか? |
59 | কোনো সাংবাদিকের কি অধিকার আছে কোনো নাগরিককে হত্যা করার। | ジャーナリストが市民を殺してよいのか? 性的少数者グループ。 |
60 | সমকামী গোষ্ঠী বয়েজ অফ বাংলাদেশ এই দুই নারীর সম্পর্কে সর্বশেষ খবর জানিয়েছে তাদের ফেইসবুক পাতায়: | Boys of Bangladeshは、グループのFacebook上で彼女たちに関する最新情報を掲載している . |
61 | আপনারা জানেন যে [২১ বছর বয়সী নারী] এখনও পুলিশের জিম্মায় এবং [১৬ বছর বয়সী] কে তার পরিবারের কাছে ফেরত দেয়া হয়েছে। | ( |
62 | [২১ বছর বয়সী নারী] কে অপহরণ ও নারীপাচার আইনে গ্রেফতার দেখানো হয়েছে। | 2人の女性についての)最新情報。 |
63 | বর্তমানে প্রধান উপজীব্য হচ্ছে এই দুই নারীর নিরাপত্তা বিধান করা। | すでにご存知のとおり、(21歳の女性)は現在身柄を拘束され、(16歳の女性)は家族の下に帰された。( |
64 | দ্বিতীয়ত প্রেস কাউন্সিলে একটি অভিযোগ দাখিল করতে হবে মিডিয়াতে তাদের পরিচয় প্রকাশ করে দেবার জন্যে নিন্দা জানিয়ে। | 21歳の女性)は誘拐と人身売買の容疑で逮捕されたと発表された。[ …]差し迫った課題は、当事者の2人の女性を保護することにある。 |
65 | বিশেষ করে অপ্রাপ্তবয়স্ক নারীটির পরিচয় প্রকাশ করা একদম উচিৎ হয়নি। | 次に、せめて未成年の女性についてだけでも、身元が公開されたことについて新聞評議会に異議申し立てをする。 |
66 | আমরা একটি মিটিং এর আয়োজন করতে চাচ্ছি যেখানে এ নিয়ে বর্তমানে কি করা প্রয়োজন তা সম্পর্কে আলোচনা করা হবে এবং আলোচনা করা হবে সমকামিতা ও সমকামী সম্পর্ককে আনুষ্ঠানিক স্বীকৃতি দেবার সম্ভাবনা দীর্ঘমেয়াদে আছে কিনা। | また、緊急集会を招集し、この差し迫った課題に対処するための戦略を練り、同性を求める感情と同性同士の関係に対する正当性が認められるようになるための長期的な可能性を模索する 校正:Yuko Aoyagi |