Sentence alignment for gv-ben-20080518-930.xml (html) - gv-jpn-20080521-366.xml (html)

#benjpn
1রাশিয়া: গোলাপ আর অভিবাসী কর্মীরাロシア:バラと移住労働者
2রাশিয়ার আলোকচিত্রী ওলেগ ক্লিমভ ( রাশিয়ার পূর্বান্চলে তার ভ্রমণ কাহিনীর অনুবাদ এখানে আর এখানে পাওয়া যাবে) মস্কোর বাইরে একটা বানিজ্যিক গ্রীনহাউস এ গিয়েছিলেন আর রাশিয়ার রাজধানীতে পাওয়া যাওয়া গোলাপের জন্মস্থান সম্পর্কে তার অভিজ্ঞতা এখানে লিখেছেন (রুশ ভাষায়):ロシア人写真家のOleg Klimov(彼の旅行記Russia's Far Eastの英語翻訳はこことここで見られる)は、モスクワ郊外にある商業温室を訪れ、ロシアの首都で人びとが買い求めるバラの産地について感想を書いている。
3উপহার হিসাবে ফুল দেয়াকে রোম্যান্টিক মনে করা হয় কেন?[2枚の温室の写真]
4আমি পডমোস্কোভইয়েতে গিয়েছিলাম, দেখেছি সেখানে তারা কিভাবে গোলাপের চাষ করে।なぜ花を贈り物として贈ることはロマンティックだとされているのだろう。
5সোজা।Podmoskovyeに行き、そこでどの様にバラが栽培されているのかを見てきた。
6ডাচ প্রযুক্তি।いたって簡単。
7ব্যয় বহুল।高価なオランダの技術だ。
8এই প্রতিষ্ঠানের পরিচালনা কারী মনে হয় মাফিয়াকে প্রতিনিধিত্ব করছে: কালো জুতা, কালো জিন্স, কালো চামড়ার জ্যাকেট আর একটা কালো বিমার।黒い靴、黒いジーンズ、黒い革ジャケット、そして黒いBMWの ディレクターはコーサ・ノストラの者、またはその代表だ。
9আসল মালিক [পুতিনের সম্মিলিত রাশিয়ান দলের] একজন ডেপুটি, এখনও একজন ব্যবসায়ী, কিন্তু ভবিষ্যতে রাজনীতিবিদও হবেন, বা আসলে দুটোই।本当のオーナーは、まだビジネスマンだが、将来の政治家、と言うよりもその両方である(プーチン率いる統一ロシア党の)代議士。
10ইঞ্জিনিয়ার আর কৃষিবিদ ডাচ।技術者と農学者はオランダ人。
11শ্রমিকরা [অভিবাসী কর্মী] আর তাদের অধিকার আর সম্মান মস্কোর [কুরস্কি ট্রেন স্টেশন] বেকারদের থেকে কম।従業員は(移住労働者)で、彼らはモスクワのクルスク駅の浮浪者以下の権利や敬意しか受けていない。
12আর এর সাথে তাদের বেতন - ‘ভগবান যা দেন' । একটা গোলাপের দাম ফার্মে ৩০-৪০ রুবেল [১.そしてそれに相応する給料 - 「何でも神から贈られてくるもの」。
13২৫ -১. ৭০ মার্কিন ডলার] আর মস্কোতে ১৩০-১৪০ রুবেল [৫.彼らが生産したものは全部モスクワに行く。
14৪৫-৫. ৯০ মার্কিন ডলার]।花は品薄の状態。
15তারা যা উৎপাদন করে সব মস্কোতে চলে যায়। যথেষ্ট ফুল নেই।商売は繁盛し、伸びている。
16ব্যবসা বেশ সফল হয়েছে আর বাড়ছে।傷がついた花は教会へと送られる。
17ক্ষতিগ্রস্ত ফলগুলোকে চার্চে পাঠানো হয়।無料だ。
18বিনা মূল্যে। অবশ্যই তাদের পাপের প্রায়শ্চিত্ত করার এক ধরনের উপায়।言うまでもなく、罪滅ぼしというわけだ。
19ভগবান বাজারে যান নি, তাই ক্ষতিটা বুঝতে পারবেন না।神様は市場にはいない - だから傷には気づかない。
20[অভিবাসী কর্মীরা] রাশিয়ান প্রায় বলতে পারে না।(移住労働者たちは)ロシア語もままならない。
21তারা প্রায় বেআইনিভাবে কাজ করে, আর দেশে তাদের অবস্থান খুব বেশী অফিসিয়াল না, কিন্তু এটার খোঁজ নেয়া কষ্টকর।彼らはほとんど違法に働いていて、おそらくロシアでの身分も正式なものではない - 割り出すのは難しい。 […]
22তাজিকিস্তান থেকে একজন মহিলা যার হাত গোলাপের কাটায় ক্ষত বিক্ষত আমাকে রাশিয়ানে বলল ”আমি ফুল ভালবাসি, তারা আমার জন্যে আশা।'バラの刺で手が傷だらけのタジキスタン出身の女性は、私にロシア語でこう言った:「花は大好き、希望なんです。」
23অদ্ভুত লাগছিল এইসব চুপচাপ আর কষ্টে রাখা মানুষদের দেখে - যেন মধ্যযুগ থেকে এদের আনা হয়েছে- উচ্চ-প্রযুক্তির পাশাপাশি এরা কাজ করছে।まるで中世の時代から連れて来られてきたような無言で屈辱を受けた人間が、ハイテク機器の隣で働くのを見ているのは変な感じがした。
24আর আমি বুঝতে পারি না মহিলারা কেন দাসত্বের সাথে সংশ্লিষ্ট সব কিছু পছন্দ করে: হীরা, সোনা আর ফুল।そして、なぜ女性はダイヤモンドや金、花など、何でも奴隷に関係するもが好きなのか、いまだに理解できない。