# | ben | jpn |
---|
1 | নাইজেরিয়ার এক গায়িকার বোকো হারামের জন্য একটি বার্তা রয়েছে | ナイジェリアの歌手よりボコハラムへ |
2 | ২০০৯ সালে লন্ডনের কার্গো নামক এলাকায় নেনকা। | ネカの2009年ロンドン、カーゴでの公演の模様。 |
3 | ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী এ্যান্ডি লেডেরের-এর । | アンディ・レデラーのFlickrより。 |
4 | সিসি বাই-এনসি ২. ০। দি ওয়ার্ল্ড এর জন্য এই লেখা এবং রেডিও প্রতিবেদন তৈরী করেছে এপ্রিল পেয়ভেই, যা ১৮ জুন, ২০১৫-এ পিআরআই. | CC BY-NC-ND 2.0 |
5 | অর্গ-এ প্রথম প্রকাশিত হয়েছে এবং লেখা বিনিময় চুক্তির মাধ্যমে এখানে পুনরায় প্রকাশ করা হয়েছে। | この記事とラジオ放送音声はエイプリル・ピーヴィ によりThe World 向けに制作され、2015年6月18日付の PRI.org のウェブサイトにて公開されたものです。 |
6 | নাইজেরিয়ার এক কিশোরী গায়িকা নেনেকার কাছে বন্দুক ও হানাহানির বিরুদ্ধে নিজস্ব এক সাহসী জবাব রয়েছে। | コンテンツ共有の合意のもとグローバルボイスに転載しています。 ネカはナイジェリアの若い歌手で、銃と暴力に対し勇敢な意志を示している。 |
7 | “ আপনাদের জন্য প্রার্থনা” নামক গানটি সে গেয়েছে নাইজেরিয়ায় বোকো হারাম-এর উপস্থিতি নিয়ে। | 彼女はその意志を”Pray for You”「あなたの為に祈る」という曲で示した。 |
8 | বোকো হারাম হচ্ছে দেশটির এক উগ্রবাদী ইসলাম-পন্থী সশস্ত্র দল, যারা কিশোরী মেয়েদের অপহরণের জন্য কুখ্যাত। | この曲は、ナイジェリアのボコハラムについて書いたという。 |
9 | তাদের এই ঘটনার কারণে বিশ্বব্যাপী এক টুইটার প্রচারণা আমাদের মেয়েদের ফিরিয়ে নিয়ে এসোর (@ব্রিংব্যাকআওয়ারগার্ল) জন্ম হয়। | ボコハラムとは若い女性を誘拐することで悪名高いイスラム武装組織で、その悪名高さはTwitterキャンペーン#BringBackOurGirls (娘たちを返してください) が世界的に広まったほどだ。 |
10 | সে তার গানের মধ্যে দিয়ে ক্ষমা করার কথা বলছে “সহিংস হওয়ার বদলে, সহিংস দৃষ্টিভঙ্গি নিয়ে পরিস্থিতির মোকাবেলা করার বদলে আমাদের যা প্রয়োজন তা হচ্ছে এক শান্তিপূর্ণ সমাধান। | Listen to this story on PRI.org » |
11 | এবং নেনকা উল্লেখ করেছে অনেক নাইজেরীয় নাগরিক একই অনুভূতি পোষন করে। | この曲は寛容についての曲であると彼女は語る。「 |
12 | সে তার গানের মাধ্যমে ক্ষমার কথা বলছে “ সহিংস হওয়ার বদলে, সামগ্রিক দৃষ্টিভঙ্গি দিয়ে পরিস্থিতির দিকে এগিয়ে না গিয়ে ভাবে, আমাদের যা প্রয়োজন তা হচ্ছে এক শান্তিপূর্ণ সমাধান। | 暴力的になるよりも、敵意をもって状況に対応するよりも、もっと平和的に解決をする方法があるはずだわ」ネカは、多くのナイジェリア人も自分と同じ気持ちだと強く主張する。 |
13 | এবং নেনকা উল্লেখ করেছে অনেক নাইজেরীয় নাগরিক একই অনুভূতি পোষন করে। | 彼女は情熱を持って話す。 |
14 | নেনকা ধৈর্য্যের সাথে কথা বলছে। এবং রাজনৈতিক পরিবর্তনের প্রতি তাঁর প্রবল আগ্রহের কারণে তাকে তার ভক্তরা ফেলা কুটি এবং বব মার্লের সাথে তুলনা করছে। | その情熱とは政治を変えたいという気持ちであり、彼女のファンたちがボブ・マーリィやフェラ・クティと比較するほどのものだ。 |
15 | এই দুই গায়ক নিজের মনের কথা তাদের গানের মাধ্যমে তুলে ধরেছিল, তারা ছিল রাজনৈতিক ভাবে প্রভাবিত এবং নিজের দৃষ্টিভঙ্গি নিজেদের গানের মাধ্যমে প্রকাশ করেছিল। | 両シンガーは己の意志を持って語り、歌を通して政治に対し感じた自身の見解を表現していた。 ネカは不本意ながらも自身をリーダーとして感じているようだ。 |
16 | নেনকা নিজেকে এক নেতা হিসেবে দেখতে অনিচ্ছুক। | そして彼女は他のリーダーと同じように自身にも欠点があることを認めている。 |
17 | সে স্বীকার করে যে অনেক নেতার মত তারও ত্রুটি রয়েছে। | 彼女の欠点とは? |
18 | আর তার ত্রুটি কি? | 「もうこれ以上何も語りたくないと感じる時がある所ね。 |
19 | “ আমি আর কোন কথা বলতে চাই না, কারণ ইতোমধ্যে অনেক বেশী কথা বলা হয়েছে আর কেউ এখন এই ধরনের প্রতিক্রিয়া প্রদর্শন করছে না অথবা তারা যা বিশ্বাস করে তা অনুশীলন করছে না”। | なぜそう感じるかというと、もう語られ尽くされてきてそれに誰も反応を示さないし、説いたことを実践しないから」ネカはそのように感じる時、彼女が「ファンク」と呼ぶ状態に入る。 彼女の「ファンク」とは沈黙だと言う。「 |
20 | এখন নেনকা তার ভাষায় “ফাঙ্ক” বা নিরব হয়ে যায়, তবে তাঁর ধারণা “ দিনের শেষে এই নিরবতা থেকে সে আওয়াজ এবং আবার গান গাইবার শক্তি অর্জন করে”। | 黙っていることで、その一日の終わりにはまた叫び、歌う活力を見いだすことができるのよ」 校正:Masato Kaneko |