Sentence alignment for gv-ben-20070809-160.xml (html) - gv-jpn-20070809-23.xml (html)

#benjpn
1সিরিয়াঃ লেবানিজ সীমান্ত আর টয়লেট শিষ্টাচারシリア:レバノン国境とトイレのエチケット
2সিরিয়ান ব্লগাররা এই সপ্তাহে আলোচনা করেছেন সিরিয়া-লেবানিজ সীমান্তে সিরিয়ান কর্মী আর তাদের পরিবারের ক্রমশ: খারাপ অবস্থা, সিরিয়াকে গোলান হাইট ফেরত দেয়ার জন্য ইজরাইলকে আহ্বান, চেক মেশিন গান আর টয়লেট শিষ্টাচার নিয়ে ।シリアーレバノン国境で働くシリア人労働者とその家族達の状況の悪化、イスラエルに占領されているゴラン高原のシリアへの返還を求める声、そしてチェコのマシンガンやトイレのエチケットなどのテーマが今週のシリアのブロガー達の話題である。
3ডিসেন্টারিং ডামাস্কাস এর গোলানিয়া সিরিয়া-লেবানিজ সীমান্তে সিরিয়ান কর্মী আর তাদের পরিবারের জীবনযাত্রার মান ক্রমশ: খারাপ অবস্থার দিকে যাওয়া নিয়ে তার অভিজ্ঞতা বর্ণনা করেছেন:Decentering DamascusのGolaniyaは、シリア-レバノン国境での彼女自身の経験と「シリア人労働者の状況悪化」として以下のように書いている:
4ভেতরের ভীড়ের কারনে কঠোর পরিশ্রম করা লেবানিজ অফিসারদের গরম লাগছিল আর তারা রেগে যাচ্ছিল বাচ্চাদের চিৎকারে।建物の中はかなり混んでいるので、仕事熱心なレバノンの役人たちはだんだん暑くなってきて、子供達の騒ぎ声にいらいらしてきます。
5: বাচ্চা নিয়ে যারা আছে তারা বেরিয়ে যাও!「子供連れはみんな外へ出ろ!」
6বেরিয়ে আসলে কোথায় যাবে?いったいどこに出ろっていうの?
7সামনের হলে অপেক্ষা করবে নাকি ঘন্টার পর ঘন্টা গ্রীষ্মের সূর্যের নীচে থাকবে?待合室? それとも夏の炎天下に何時間も外にいろって?
8এর পর আমি দেখলাম লেবানিজ অফিসাররা সিরিয়ান কর্মীদের লাইন থেকে টেনে বের করে দিচ্ছে বাইরে।その後、3人のレバノンの役人達が無理矢理シリア人労働者を行列から外に引きずり出したのを見ました。
9একজন চিৎকার করলোঃ労働者の中の1人が、 「俺は1時からこの列に並んでいたんだぞ!」
10: আমি এই লাইনে ১টা থেকে দাঁড়িয়ে আছি।と叫んでいました。
11পাচটার সময় তাকে বের করে দেয়া হল।彼が外に引きずり出されたのは5時でした。
12দ্যা সিরিয়া নিউজ ওয়ার এর সাশা সিরিয়ার গোলান হাইট ফেরত পাওয়ার প্রচারনা নিয়ে লিখেছেন ( ইজরায়েল ১৯৬৭ থেকে এটা অধিগ্রহন করে আছে)।「The Syria News Wire」のSasaは、「ゴラン高原(1967年以降イスラエルに占領中)での親シリアキャンペーン」について以下のようにレポートしている:
13সিরিয়ান গোলান হাইটে একটা গ্রীষ্মকালীন ক্যাম্প খোলা হয়েছে যা ইজরায়েলী বাহিনীর আওতায় আছে।現在イスラエル軍により支配されているシリアのゴラン高原地域でのサマーキャンプが始まった。 親シリアのスローガンを唱え、イスラエル政府に対して、土地をシリアに返還するよう呼びかけている。
14সিরিয়ার পক্ষে স্লোগান দিয়ে তারা তাদের জমি সিরিয়াকে ফেরত দেয়ার জন্য ইজরায়েলী সরকারকে আহবান করছে।軽い話題では、「The Damascene Blog」のAymanが、シリア人学生にとっては馴染み深い経験について書いている。”
15দ্যা দামাসিন ব্লগের আইমান মজা করে প্রত্যেক সিরিয়ান ছাত্রের একই ধরনের এক অভিজ্ঞতার কথা বলেছেন।チェコのマシンガン”についての軍事教育クラスの最終口頭試験は、以下のようなものだった…
16তার মিলিটারি শিক্ষা ক্লাসে শেষ মৌখিক পরিক্ষা ছিল চেক মেশিনগানের উপর:「これは何だね?」 「わかりません」 「そうか。
17: এটা কি?これは何だね?」
18: আমি জানি না।「…」 「よろしい。
19: ঠিক আছে, এটা কি? …では、これは何をするものだね?」
20: ঠিক আছে, এটা কি করে?「わかりません」 「君はこれが何だか知ってるはずだろう?」
21: এটাতো তুমি নিশ্চয় জানো?「本当にわかりません。」
22: সত্যি, না।彼はいらいらして、僕の顔の前に銃の弾丸クリップを差し出した。
23(বিরক্ত হয়ে সে বন্দুকের বুলেট ক্লিপ আমার মুখের কাছে ধরলো।)「よく聞きなさい。
24: দেখো, এটা বুলেট ক্লিপ।これは弾丸クリップだ。
25আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করবো এটা কি, তুমি যদি না বলতে পারো তাহলে তুমি পরীক্ষায় ফেল করবে।もし君が答えられなかったら、試験は不合格だ。」 「はい。」
26: জি, স্যার「これは何だね?」
27: বুলেট ক্লিপ।「弾丸クリップです。」
28: তুমি এবার যেতে পারো।「行ってよろしい。」
29সর্বশেষে বর্ণনা করছি ওয়াসিমের বিপদের কথা দিয়ে।最後に、Wassimが挙げた興味深いジレンマを紹介しよう。
30প্রত্যেকবার সে দ্বন্দ্বের মধ্যে পড়ে পশ্চিমাদের ব্যাখ্যা করতে গিয়ে যে কেন ওদের টয়লেটে জগ/বোতল থাকে আর কেন ওদের টয়লেট ব্যবহার করার পর ধোয়ার অভ্যাস।トイレの後自分を「洗う」習慣についてどうやって欧米人に説明するか。「 どうしてトイレにジョッキや瓶があるの?」
31শোনার পরে তারা যে অবাক হয় আর ভীত হয়ে পরে তা দেখে আমারই অবাক লাগে, কিন্তু এটাতো বেশি সাস্থ্যসম্মত কাজ নাকি আমি সাংস্কৃতিকভাবে অন্ধ?といつも質問されることについての記事である。 彼らがそういう話を聞いた後、ショックを受けて不快に感じるということが、僕にとっては信じられない。
32আমি এটা বলছি কারন পশ্চিমে যাওয়ার পর আমার বেশিরভাগ বন্ধু এই অবস্থার মধ্যে পড়েছে।こっちの方が絶対衛生的だけど、もしかして、僕が文化的に頑固なだけなんだろうか?
33আমি আমি আফ্রিকান আর এশিয়ান বন্ধুদের কাছ থেকে শুনেছি যে এটি তাদেরও অভ্যাস।僕がこの話を持ち出したのは、僕の友達の多くが初めて欧米諸国を訪れたときに遭遇することだと思うからだ。
34তাহলে কেন ইউরোপ আর আমেরিকার বেশিরভাগ মানুষ যাদের সাথে আমার দেখা হয়েছে এই ব্যাপারটা বুঝতে চায়না?アフリカやアジアの友人達からは、”Tashteef”(水をかけて洗うこと)は普通のことだと聞いている。 僕がヨーロッパやアメリカで会ったほとんどの人々がこのコンセプトについて考えることすらいやがるのはどうしてだろう?
35যে দেশে টয়লেট আর শারীরিক ব্যাপার নিয়ে ঠাট্টা করা যায় সেখানে ব্যাপারটা এড়িয়ে যাওয়া আমি বুঝতে পারিনা।トイレや身体の排泄機能についての話題がジョークのネタにふさわしいと考えられている国に住んでいると、そういう話題が不快だとか避けるべき話題だということが不可解に思える! 原文:Yazan Badran