# | ben | jpn |
---|
1 | মেক্সিকোর রান্নাকে ইউনেস্কো মানবতার এক সুক্ষ ঐতিহ্য হিসেবে ঘোষণা দিয়েছে। | メキシコ料理が人類の口承及び無形遺産の認定 |
2 | আপনি কি এমন কাউকে চেনেন যে এনচিলাডাস কি তা জানে না? | エンチラーダが何かを知らない人がいるだろうか? |
3 | অথবা যে কখনো টাকোস বা অন্য ধরনের মেক্সিকোর খাবার চেখে দেখেনি? | もしくはタコスか他のメキシコ料理を食べたことのない人? |
4 | মেক্সিকোর রান্না তার নানাবিধ সুগন্ধ ও রং এবং বিভিন্ন মসলার সমন্বয় ও নিজস্ব আলাদা উপাদানের জন্য পরিচিত। | |
5 | ঐতিহ্যবাহী মেক্সিকোর খাবার ভুট্টা, সিম, এবং বিভিন্ন ধরনের মরিচের গুঁড়া সহকারে তৈরি করা হয়। | |
6 | চিলাকুইলেস-ছবি ফ্লিকার ব্যবহারকারী বুকগার্ল লরা টাইলরের। এট্রিবিউশন-ননকর্মাশিয়াল-ননডিরাইভস ২. | メキシコ料理といえばその多様な味、色、様々なスパイスの組み合わせとユニークな食材が有名である。 |
7 | ০ জেনেরিক ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের অধীনে তা ব্যবহার করা হয়েছে। জাতীয় সম্পৃক্ততা | 伝統的メキシコ料理は基本的にトウモロコシ、豆、何種類もの唐辛子から成る。 |
8 | মেক্সিকো থেকে প্রকাশিত এলসমানারিও. কম. | チラキレス. |
9 | এমএক্স এর সাংবাদিক তাতিয়ানা গুতিয়ারেজ বর্ণনা করেছেন কি ভাবে মেক্সিকোর দ্বিশতবার্ষিকী উদযাপন অনুষ্ঠানে প্রয়োজনীয় ভূমিকা পালন করেছে: আমরা দ্বিশতবার্ষিকী উদযাপন সংক্রান্ত পরামর্শ গ্রহণ, এক উচ্চমার্গীয় বিষয়ের মধ্যে দিয়ে শেষ করব, কি ভাবে? | Laura Taylor 撮影の画像, Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 Generic Creative Commons license の下で Flickr のユーザー bookgrl が掲載 |
10 | মেক্সিকোর সবচেয়ে দামী যে বস্তুটি আছে, সেই রন্ধন বিদ্যা দিয়ে। | |
11 | মেক্সিকোর খাবার বৈচিত্র্যময়। আপনি এখানে প্রদেশ থেকে অঞ্চল, উত্তর থেকে দক্ষিণ, উষ্ণ থেকে উপকূলীয় এলাকা, পাহাড় থেকে সমতল ভূমি, ভিন্ন এলাকায় ভিন্ন খাবার পাবেন। | 国内の観点 メキシコ出版(elsemanario.com.mx)のタチアナ・グチエーレ記者はメキシコ独立200周年祭で食がどれだけ重要な位置にあったかを次のように表す。 |
12 | দেশটিতে বিভিন্ন সংস্কৃতি এবং সম্প্রদায় রয়েছে। | 200年祭のためのこの提案の時期を好調に締めくくりたいと思います。 |
13 | এ কারণে এখানকার বিভিন্ন খাবারের চেহারা, স্বাদ ও গন্ধ এবং বিভিন্ন রকম। | どのように? |
14 | ডেভিড এমরি তার “বিশ্বের সেরা ১০ সুস্বাদু রান্না” নামক প্রবন্ধে মেক্সিকোর নিজস্ব বৈচিত্র্যের কথা লিখেছে, যা কিনা আজকের দিনে মেক্সিকোর যে রান্না, তাকে তৈরি করেছে: | |
15 | নানাবিধ সুগন্ধযুক্ত স্বাদ এবং মশলার কারণে পরিচিত মেক্সিকোর রান্না বিজয়ী স্প্যানিশদের অভিযানের সাথে অ্যাজটেক সংস্কৃতির মিশ্রণের ফলে সৃষ্ট। | メキシコが最も誇りとするもの、食で。 |
16 | আজকের দিনে আমরা যে সমস্ত মেক্সিকান খাবার খাই, সেগুলো আসলে প্রাচীন অ্যাজটেক, মায়া, এবং স্প্যানিশ ঐতিহ্যের এক উপাদেয় মিশ্রণ। | デービッド・エメリーは自身の記事「世界の最もおいしい食べ物トップ10」の中で、今日のメキシコ料理がどれだけ国際的多様さに富んでいるか書き記す。 |
17 | এখানকার খাবারে ফরাসীদের অবদান রয়েছে। | 様々な味やスパイスで知られているメキシコ料理はスペイン人コンキスタドールのアステカ文化との交わりによって生まれた。 |
18 | যারা মেক্সিকোর খাবারে তাপে ঝলসানো রুটি জাতীয় খাদ্য সামগ্রী যোগ করেছে, যেমন মিষ্টি রুটি এবং বলিল্লো (এক ধরনের সুগন্ধযুক্ত রুটি)। | 今日私たちが口にするメキシコ料理のほとんどは、古い伝統、アステカ、マヤ、スペインそれぞれの料理のおいしい部分が融合したものだ。 |
19 | আভাকাদোর সাথে চিংড়ি টোস্টাডাস। | 菓子パンやボリヨなどの焼きものはフランスからやってきた。 |
20 | ছবি ম্যাট সাউন্ডার। | アボガドとエビのトスターダ。 |
21 | যিনি ফ্লিকার ব্যবহারকারী ম্যাটসানড্রাস হিসেবে পরিচিত। এট্রিবিউশন-ননকর্মাশিয়াল ২. | Matt Saunder 撮影。 |
22 | ০ জেনেরিক ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্স অনুসারে ব্যবহার করা হয়েছে। টুইটার ব্যবহারকারীরা প্রায়শই তাদের জীবনের সাথে জড়িয়ে থাকা মেক্সিকোর খাবার বিষয়ে টুইট করে থাকেন। | フリッカーのユーザー mttsndrs が Attribution-NonCommercial 2.0 Generic Creaative Commons license の下で使用。 |
23 | মনটেরের একজন মেক্সিকাবাসী টুইটারকারী মায়েলা গনজালেজ (@মায়েলাগনজালেজ) কয়েকদিন আগে এ বিষয়ে টুইট করেছে: | トウィッターユーザーは、生活の中におけるメキシコ料理の観点についてよくトウィートする。 |
24 | আমি মোল নামের খাবারটি খেয়েছি [মোল হচ্ছে চকলেটের সস, মরিচের গুড়া এবং অন্য মশলা দিয়ে তৈরি মাংসের খাবার)। খুবই মজাদার!!! | モンテレイからのメキシコ人ユーザー、マイエラ・ゴンザーレ (@mayelagonzalez)は数日前トウィートした。 |
25 | #মেক্সিকানফুড। এছাড়াও মেক্সিকোতে অবস্থানকারী টুইটার ব্যবহারকারী ইসাকো @ইসাকলোকো লিখেছে: | モーレ(肉にチョコレート、唐辛子、他のスパイスからできたソースをかけたもの)を食べた! |
26 | আর আপনি এর কিছু অংশ পেতে চাইবেন… আজকে আমি সুস্বাদু সবুজ#এনচিলাডাস!!! খাব। | 最高!! |
27 | ওহ, যা সুস্বাদু!!) =) আন্তর্জাতিক সম্পৃক্ততা | #MexicanFood |
28 | মেক্সিকোর খাবার যে কেবল মেক্সিকোর মধ্যে রয়ে গেছে, তা নয়; অন্যদেশের টুইটার ব্যবহারকারী মেক্সিকোর খাবার সম্বন্ধে কথা বলছে: | 別のユーザー、同じくメキシコ在住のイサコ(@Isaacloco)は |
29 | যুক্তরাষ্ট্রের আলবুকারেক থেকে ক্রিস গনজালেজ (@ক্রিস১৩৫৬জে)বলছে: | 今日グリーンエンチラーダを食べるつもり!! |
30 | #টাকোস, সবচেয়ে সেরা খাবার | うまいんだよね! |
31 | যুক্তরাষ্ট্রের টেক্সাসের বাসিন্দা জেসিকা ক্লেমন্স (@জেসিকাক্লেমন্স) বিবৃতি প্রদান করছে: | と書いた。 |
32 | দু:খিত#অরিজোনা.. | 国際的観点 |
33 | তোমাদের #মেক্সিকোরখাবার আমাদের #টেক্সাসের তুলনায় কিছুই না! | しかし、メキシコ料理はメキシコ人だけの口にとどまるものではない。 |
34 | যদিও তা সুন্দর এক প্রচেষ্টা। | 国外からのトウィッターユーザーもメキシコ料理について話す。 |
35 | আমেরিকায় জন্ম নেওয়া ক্রিস্টিনা পটার মেক্সিকোর ৩১টি প্রদেশের মধ্যে ২৮টি প্রদেশ এবং রাজধানী মেক্সিকো সিটির খাবার খেয়েছেন। | アメリカ、アルバカーキのクリス・ゴンザーレ(@Chris1356J) は |
36 | ভদ্রমহিলা তার ব্লগ মেক্সিকো কুকস!-এ এখানকার চারপাশের সংস্কৃতির সাধারণ খবার থেকে স্থানীয় খাবারের সবকিছু লিখেছেন। | タコスが一番、と話す。 |
37 | তিনি সেদেশে যে সমস্ত রেস্তোরা রয়েছে সেগুলোর ক্রম তৈরি করেছেন এবং এমনকি কিছু খাদ্যের উপাদান সম্বন্ধে লিখেছেন। | テキサス市民のジェシカ・クレモンス(@JessicaClemmons)は次のように言う。 |
38 | তার জীবনের ৩০ বছর পটার মেক্সিকোতে কাটিয়েছেন। | ノーノーアリゾナ! |
39 | এবং তিনি-এর উদ্দেশ্য, তার ব্লগে বর্ণনা করেছেন: | そっちのメキシコ料理はテキサスのに比べれば何てことない! |
40 | এক খাদ্য বিলাসী ট্রাভেলগ-এর [ভ্রমণব্লগ], রুচি, মন এবং আত্মার জন্য এক অভিযান। | 試してみるだけの価値はあるけど。 |
41 | ভেজিটেরিয়ান চিলিস এন নোগাডা। | アメリカで生まれたブロガー、クリスティーナ・ポターズはメキシコ31州のうちの28州とメキシコシティの食を知っている。 |
42 | ছবি মেডেলিন বাল। | 彼女のブログMexico Cooks! |
43 | তার ফ্লিকার পাতার নাম ম্যাডপ্রাইম। | では、典型メキシコ料理、地方のメキシコ料理からそれらの文化まで全てについて書いている。 |
44 | এট্রিবিউশন-ননকর্মাশিয়াল ২. | 彼女のブログでは国内のレストランの格付け、レシピまでも見る事ができる。 |
45 | ০ জেনেরিক ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্স অনুসারে ব্যবহার করা হয়েছে। | ポターズは30年ほどメキシコに住んでおり、ブログの目的をよく次のように表現している。 |
46 | সম্প্রতি ইউনেস্কো মেক্সিকোর খাবারসমূহকে মুখ এবং মানবতার সুক্ষ এক ঐতিহ্যের শিল্প (মাস্টারপিস অফ দা ওরাল এন্ড ইনটেনজিবল হেরিটেজ অফ হিউম্যানিটি) সন্মানে ভূষিত করেছে। | ベジタリアンチレス・エン・ノガーダ。 |
47 | ম্যাকক্লাচি নিউজপেপারস-এর মেক্সিকোর বার্তা প্রধান তার ব্লগে লিখেছে মেক্সিকো আনমাস্ক : | Madeleine Ball 撮影の画像。 |
48 | প্রায় ১ মাসের চেয়ে সামান্য কিছুদিন আগে মেক্সিকোর কর্মকর্তারা ঘোষণা দেন যে জাতির খাবার অবশেষে ইউনেস্কোর মানবতার সুক্ষ ঐতিহ্যের সন্মান লাভ করেছে। গত বছরের নভেম্বর শুরুতে কেনিয়ার নাইরোবিতে এই অর্জনের আনুষ্ঠানিক ঘোষণা প্রদান করা হয়। | フリッカーのユーザー madprime がAttribution-ShareAlike 2.0 Generic Creative Commons license の下で使用。 |
49 | তবে সংক্ষেপে বলা যায় মেক্সিকোর অবিশ্বাস্য বৈচিত্র্যপূর্ণ খাবার অবশেষে তার প্রাপ্য সম্মান অর্জন করল। | 最近、ユネスコはメキシコ料理を人類の口承及び無形遺産の傑作として発表した。 |
50 | আর কোন জাতির খাবারকে এই সম্মান প্রদান করা হয়নি। | マッククラッチー新聞メキシコ部のチーフ、ティムジョンソンは彼のブログMexico Unmasked:の中で次のように書いている。 |
51 | এখন এই বিষয়টি মাথায় রাখুন: এর আগে ফ্রান্সকে এই সম্মান প্রদান করতে দুইবার অস্বীকার করা হয়। | これに注目して欲しい。 |
52 | ফ্রান্স ২০০৮ সালে শেষবার এই সম্মানের জন্য আবেদন করেছিল। | フランスは2回却下されている! |
53 | ফ্রান্সের রাষ্ট্রপতি নিকোলাস সারকোজি এই বলে ঘোষণা দিয়েছেন যে “বিশ্বের সেরা রন্ধন শিল্প আমাদের রন্ধন শিল্প, অন্তত আমাদের দৃষ্টিভঙ্গিতে। | 前回2008年にフランスが申請した際、首相ニコラス・サルコジは「世界一の食はフランスにあるー少なくとも、フランスの視点からは。 |
54 | এই শিল্পকে আমরা বিশ্বের এক ঐতিহ্য হিসেবে চিহ্নিত করতে চাই। | 我々が望むのはこの食が世界遺産として認められることだ。」 |
55 | এখন ফ্রান্স, মেক্সিকোকে ধরার চেষ্টা করবে। | と宣言した。 |
56 | শুভেচ্ছা বন্ধুগণ। | うむ、フランスはこれからメキシコに追いつかなければ、アミーゴ。 |
57 | বৈচিত্র্যময় বৈপরীত্য, বহুবিধ সুগন্ধে ভরপুর এবং তার উত্তেজনায় ভরপুর এই রন্ধন শিল্প অবশ্যই প্রয়োজনীয়, এমনকি বিশ্বের অন্যতম রুচিকর স্বাদের জন্য। | 美味のコントラストと味の多様さに満ち、他の料理にない独特な香りで嗅覚をそそるこの料理は、世界中のいかなる食通でさえも試さずにはいられない料理である。 |