# | ben | jpn |
---|
1 | সিরিয়ার শহর হোমসে অবরোধের মাঝে আহার | シリア:包囲されたホムス市民の料理 |
2 | এই পোস্টটি পূর্বে সিরিয়া আনটোল্ডে প্রকাশিত হয়েছে | この投稿はSyria Untoldで以前掲載されたものである。 |
3 | হোমসি হ্যামবার্গার, ঘেরাও মিষ্টি, উদ্বিগ্ন পিজা……বর্তমানে হোমসের নাগরিকরা তাদের প্রতিদিনের খাবারের নাম উল্লেখ করার সময় এই নামগুলো উল্লেখ করছে, যে শহরটি ২৪ মাস ধরে অবরোধে মাঝে রয়েছে, যার ফলে শহরের বাসিন্দারা যা পাচ্ছে তাই খেতে তারা বাধ্য হচ্ছে। | ホムスバーガー、包囲デザート、ねばっこピザ…ホムスの人々は最近の食事を指してこんなふうに言っている。 政府による包囲攻撃は24か月に及び、住民達は見つけたものは何でも食べるという状況に置かれている。 |
4 | তাদের খাদ্য তালিকায় এখন রাস্তার পাশে জন্মানো ঘাস থেকে কচ্ছপ, পাখি, পোকা উঠে এসেছে, আর এইসব রান্নায় হোসের নাগরিকরা তাদের সুপরিচিত সৃষ্টিশীলতা এবং সব কিছুকে সহজ ভাবে নেওয়ার বিষয়কে অন্য এক স্তরে নিয়ে গেছে। | ホムスの人たちの創造力と陽気さは、誰もが認める特性である。 彼らは、道端に自生している草から亀や鳥、昆虫に至るまでを食材に取り入れて、その特性にさらに磨きをかけている。 |
5 | ঐতিহ্যবাহী সিরীয় খাবার মানাকিশ, অবরুদ্ধ শহর হোমসে করা রান্না। | シリアの伝統料理 マナキッシュ。 包囲期間中のホムスに住む人により作られたもの。 |
6 | সূত্রঃ- “মিলস আন্ডার দি সেইজ”-এর ফেসবুকের পাতা। | 写真はFacobookページ「包囲期間中の食事」から。 |
7 | অবরোধের মাঝে আহার। | 包囲攻撃中の食事 |
8 | এপ্রিল ২০১৪-এ” মিলস আন্ডার দি সেইজ” নামক এক ফেসবুকের পাতা তৈরী করা হয়, যার উদ্দেশ্য ছিল নাগরিকদের অনাহারে মারার প্রচেষ্টা মোকাবেলায় জন্য এক আলোচনা কেন্দ্র তৈরী করা। | 2014年4月、Facebook上に「包囲期間中の食事」というタイトルのページが作られた。 |
9 | আটা, চাল, ময়দা এবং নিত্য পণ্য যা ঐতিহ্যগত ভাবে এক সময় সিরিয়ার সকল রান্নাঘরে মিলত, অবরুদ্ধ এলাকার প্রায় সকল ঘরে এখন আর তার দেখা মিলছে না। | 住民を兵量攻めで服従させようとする政治体制への対処法を討論するための場所だ。 |
10 | অবরোধ এর বিরুদ্ধে লড়াই চালিয়ে যাওয়ার জন্য কয়েকজন বাসিন্দা কিছু কিছু পণ্য মজুত করে রেখেছিল, কিন্তু যথারীতি দ্রুত তা ফুরিয়ে যায়। | 包囲された地域では、昔からシリア人の台所にあった小麦粉、米、小麦、その他最低限の生活必需品が、何百、何千もの人々の手に渡らなくなっていた。 |
11 | প্রবাদে আছে “প্রয়োজনীতা উদ্ভাবনের চাবিকাঠি”। | 包囲戦を見越してそれらの食料を蓄えていた住民もいたが、それも急速に使い果たしつつある |
12 | হোমসের পুরোনো এলাকায় বাস করা এক ব্যক্তি সিরিয়া আনটোল্ডকে জানাচ্ছে “তার মানে, আমরা এখন এমন এক অবস্থায় রয়েছি, যার ফলে হাতের কাছে যা পাচ্ছি তাই দিয়ে মানাকিশ রান্না করার চেষ্টা করছি”। | 「必要は発明の母だ、と言うだろう。 だからほら、見つかった物は何でも使ってマナキッシュを作ろうとしているんだ。 |
13 | তিনি আরো বলেন- খাবারে মধ্যে এই বীজ অর্ন্তভুক্ত রয়েছে, যা আমরা হাতের নাগালে পেয়েছি, কিন্তু আমরা এই বিষয়ে একমত হতে পারছি না যে এটা কি কোন মসলা নাকি মেহেদি, এখন প্রাপ্ত “উপাদান যাই হোক না কেন, তাতে এক চিমটি লবণ ঢেলে দিন, ব্যাস, তা খাওয়ার যোগ্য হয়ে গেল। | スパイスかヘナか判別しかねるような種も含めてね」とホムスの旧市街に住む男性は、デジタルメディアのSyria Untoldで述べている。 そしてこうも付け加える。「 |
14 | একই সাথে প্রয়োজনের তাগিদে অবরুদ্ধ এই নগরের বাসিন্দাদের নাগালের মধ্যে যা পাওয়া যাচ্ছে, তাই খেয়ে তাদের প্রোটিনের চাহিদা মেটাচ্ছে, যে সব খাবারের মধ্যে রয়েছে কচ্ছপ, পাখি এবং পোকামাকড়, যা কোনদিন সিরিয়ার রন্ধনশিল্পের অংশ ছিল না। | とにかく、塩を一つまみ入れる…そうすると食べられるようになるんだ」 必要性に駆られて、包囲されている地域の住民は見つけたタンパク源は何でも食べるという生活を強いられている。 |
15 | মেডলার নামক আপেল জাতীয় ফল এবং ডুমুরের চচ্চড়ি। | その中にはこれまでシリアでは食べてこなかったような亀や鳥、昆虫なども含まれている。 |
16 | সূত্র “মিলস আন্ডার দি সেইজ”-এর ফেসবুকের পাতা। | セイヨウカリンとイチジクを使って作ったシチュー。 |
17 | “প্রথমে কচ্ছপের মাংসটাকে সিদ্ধ করে নিতে হবে, তারপর এর মধ্যে মেডলার এবং ডুমুর দিতে হবে, অথবা এটাকে এমন ভাবে প্রস্তুত করতে হবে যেন ঝোল করার উপযোগী হয়। | 写真はFacebookページ「包囲期間中の食事」から。 「亀の肉を茹で、セイヨウカリンとイチジクの実を加えます。 |
18 | বলা যেতে পারে, বিদ্যমান পরিস্থিতিতে কচ্ছপের মাংস অতীব উত্তম খাদ্য”। | つまり、スープとして使うのです。 |
19 | অবরোধের সময়, হোমসের নাগরিকরা সৃষ্টিশীল রান্নায় যে দক্ষতা অর্জন করেছে তা একই রকম পরিস্থিতির মধ্যে থাকা অন্য এলাকার নাগরিকদের কাজে এসেছে। | 事実、今の状況を考えれば亀の肉はとてもいい食材です」 包囲期間中にホムスの人々が身に付けた創作料理の知識は、似たような状況に直面している別の地域の住民にとって役立つということが分かった。 |
20 | এই সব রন্ধন প্রণালীর ছবি তোলা হয়েছে এবং ফেসবুকে প্রতিদিন সেগুলোর ছবি প্রদর্শন করা হয়েছে, যাতে অন্যেরা এতে উৎসাহিত হতে পারে এবং রান্নার জন্য নিজেদের কাছে যে দুষ্পাপ্য সামগ্রী রয়েছে তা ভাঁড়ারের জন্য ব্যবহার করতে পারে। | ホムスの人たちは自分たちの作った料理を写真に撮り、毎日のようにFecebookに掲載しているので、見た人がインスピレーションを得て少ない材料でも自分の状況に合わせて使えるようになっている。 彼らの有名なユーモアのセンスに違わず、ホムスの住民たちは自分たちの状況をこのようなコメントで表現している。「 |
21 | নিজেদের সুবিখ্যাত রোসবোধকে প্রমাণ করতে, হোমসের নাগরিকরা তাদের পরিস্থিতি বিষয়ে কিছু মন্তব্য করেছে যেমন “আমি শুধু এক পাখির মাংস রান্না করেছি, আকারে তা এতই ছোট যে আমি নিশ্চিত নই, আদতে তা কি কোন পাখি নাকি সেটা একটা মসলা” এবং “ আমার এক বন্ধু আমাকে বলল যে, প্রতিবেশী আঙ্গুরলতার পাতার ভাগ্যে কি ঘটেছে তা শোনার পর তার বাগানের আঙ্গুরলতার পাতারা এখন আর বের হতে চাচ্ছে না।”। | 今ちょうどこの鳥を料理したんだが、小さすぎて動物なのかスパイスなのかわからなかったよ」「友達の話だが、彼の持っていたブドウの木がこう言ったらしい。 自分たちのまわりで何が起こっているのかを目の当りにしたら、葉っぱたちが生えるのを怖がってる、って」 |
22 | সকল বাঁধা অতিক্রম করা | 障壁を超える |
23 | বাইরের একজন পর্যবেক্ষক হিসেবে বলা যায় যে ‘কোন ব্যক্তির খাওয়ার ব্যাপারে মানসিক প্রতিবন্ধকতা ভেঙ্গে ফেলা উচিত' অথবা ‘কখনো বিশেষ কিছু খাবার খেতে পারব না', এমন চিন্তা ঝেড়ে ফেলা উচিত। | 部外者にとっては、まさか食べるとは思わなかったものを口にするためには心理的な壁を取り壊す必要があり、それを乗り越えるのは難しそうにみえる。 しかし、包囲下にあるシリア人にとってその地点ははるか昔のことだ。「 |
24 | কিন্তু অবরুদ্ধ সিরীয় নাগরিকদের মাথা থেকে এ দুটো বিষয় অনেক আগে উধাও হয়ে গেছে। | おなかが空いているときは、食べられるかどうかについて心理的な壁なんてないよ」 |
25 | যখন আপনি ক্ষুধার্থ, “তখন খাওয়ার ক্ষেত্রে আর কোন মানসিক বাঁধা থাকে না”। | 政府が強いている兵糧攻めに耐えるのに、創造性と機知は包囲された人々の助けになっている。 |
26 | দেশটির শাসকেরা তাদের অনাহারে রাখার যে নীতি গ্রহণ করেছে, সৃষ্টিশীলতা এবং হাস্যরস নাগরিকদের এই অবস্থার প্রতিরোধে সাহায্য করছে। | しかし、彼らが苦労して見つけたわずかな食材さえ底をつき始めている。 |
27 | এমন কি তারা এই অবস্থায় দুষ্প্রাপ্য যে সব উপাদান দিয়ে জীবন বাঁচাচ্ছিল, এখন সে সব উপাদানও দ্রুত ফুরিয়ে আসছে। | この件について尋ねた時、情報提供者はこのように答えた。 |
28 | যখন এই বিষয়ে প্রশ্ন করা হয়, তখন আমাদের সূত্র উত্তর করে: | 「本当に今日以外のことは考えられないんだ。 |
29 | “সত্যি, আমরা বর্তমানের বাইরে কিছু ভাবতে পারি না। | 明日何が起こるか、私たちにはわからない。 |
30 | আমরা জানি না, আগামীকাল আমাদের ভাগ্যে কি ঘটতে যাচ্ছে, কিন্তু আমরা খেয়াল করেছি, যখনই আমরা ভাবতে শুরু করি যে আমাদের কাছে আর তেমন কোন প্রচলিত খাদ্যসামগ্রী অবশিষ্ট নেই, তখন আমরা এমন কিছু নতুন উপাদান খুঁজে পাই যা খাওয়ার যোগ্য। | でも気付いたんだ。 もう蓄えがなくなると思うと、何かしら食べられるものを見つけるんだ。 |
31 | আমরা আশা করি পরম করুণাময় আমাদের তা সরবরাহ করে যাবে।” | 神が与え続けてくれることを望んでいるよ」 |
32 | ঘাসফড়িং দিয়ে তৈরী খাবার। | バッタを調理したもの。 |
33 | সূত্র “মিলস আন্ডার দি সেইজ”-এর ফেসবুকের পাতা | 写真はFacebookページ「包囲期間中の食事」から。 |
34 | এই অবস্থার বাস্তবতায়, ফেসবুকে পোস্ট করা খাবারের ছবিতে করা মন্তব্যে এই বিষয়টি উঠে এসেছে যে, “এমনকি সবচেয়ে বাজে পরিস্থিতিতেও একজন মানুষ সুখী হতে পার”। | 同じように、食事の写真が掲載されたFacebookのページには、「もっとも厳しい逆境においてさえ人類は幸福であり得る。 |
35 | সিরিয়ার অনুষ্ঠিত প্রথম বিক্ষোভ, যা মার্চ ২০১১-এ অনুষ্ঠিত হয়, সে বিক্ষোভ হাজার হাজার নাগরিককে রাস্তায় নিয়ে আসে। | 大切なのは、心穏やかに神と共にあるということだ」と事実を強調するコメントもある。 |
36 | তখন থেকে আজ পর্যন্ত, প্রচণ্ড দুর্দশার মাঝেও হোমস বাসী বিশ্বের নাগরিকদের মর্যাদা বজায় রাখা, প্রতিরোধ এবং সৃষ্টিশীলতার বিষয়ে শিক্ষা দিয়ে আসছে। | 2011年3月に起こった数百万人規模の最初のデモから現在に至るまで、世界の人々はホムスの人たちから逆境の中でも自尊心や抵抗する力、創造性を持つことの意義を学び続けている。 この投稿はSyria Untoldで以前掲載されたものである |
37 | এই পোস্টটি পূর্বে সিরিয়া আনটোল্ডে প্রকাশিত হয়েছে | 校正:Sayuri Ishiwata |