# | ben | jpn |
---|
1 | বাংলাদেশঃ জলবায়ুর পরিবর্তনে ক্ষুধা ও অপুষ্টির বৃদ্ধি | バングラデシュ:気候変動による飢餓と栄養不良の増大 |
2 | এই পোস্টটি পুলিৎজার সেন্টার/গ্লোবাল ভয়েসেস অনলাইন কর্তৃক খাদ্য নিরাপত্তাহীনতা সিরিজের অংশ হিসেবে প্রকাশিত। | この記事は、ピュリツァー・センターとグローバルボイス・オンラインのFood Insecurityに関するシリーズの一つとして制作を依頼された。 |
3 | এই প্রতিবেদনগুলি পুলিৎজার খাদ্য নিরাপত্তাহীনতার পোর্টাল এবং এই বিষয়ে পৃথিবীব্যাপী ব্লগারদের আলোচনা উপর মাল্টিমিডিয়া রিপোটিং ভিত্তিতে তৈরি। | これらのレポートは、ピュリツァーのFood Insecurityにて採り上げられたメディアレポートと、世界中のブロガーたちによる議論にもとづいている。 |
4 | দক্ষিণ আফ্রিকার ডারবানে জাতিসংঘের জলবায়ু পরিবর্তনের সম্মেলনে (কপ১৭) জন্য সরকাররা প্রস্তুত হচ্ছে, যা আজ ২৮শে নভেম্বর শুরু হচ্ছে, বিশেষজ্ঞরা সতর্ক করেছেন যে, জলবায়ুর পরিবর্তনের সর্ববৃহৎ প্রভাব উন্নয়নশীল দেশ যেমন বাংলাদেশ ক্ষুধা, অপুষ্টি এবং খাদ্য নিরাপত্তাহীনতার অধিকতর ঝুঁকি সহ কৃষি খাত ঝুঁকির মধ্যে রয়েছে। | 今日2011年11月28日から南アフリカ共和国ダーバンにて開催される第17回気候変動枠組条約締結国会議(COP17)へ向けて政府の準備が進む中で、気候変動がバングラデシュなど開発途上国に与えるもっとも深刻な影響は、飢餓、栄養不良、食糧危機などの増大をはじめとする、農業分野へのダメージだと専門家たちは警告している。 |
5 | ক্ষুধা ও অপুষ্টি বৃদ্ধি পাচ্ছে | 飢餓と栄養不良の増大 |
6 | বন্যার কারণে বাংলাদেশী একজন কৃষক পুনরায় ধান লাগাচ্ছে। | 洪水被害を受けた水田の作物を植え替えするバングラデシュの農民。 |
7 | পূর্বাভাস বলছে যে, জলবায়ুর পরিবর্তনে কৃষি উৎপাদন কমে যেতে পারে ও খাদ্য-মূল্য বৃদ্ধি পাবে, ক্ষুধা ও অপুষ্টির ঝুঁকি বৃদ্ধি পাবে। | FlickrユーザーIRRIの画像(CC BY 2.0) |
8 | বিশ্ব খাদ্য কর্মসূচীর প্রতিবেদনে উল্লেখ করা হয়েছে যে, ২০৫০ সাল পর্যন্ত জলবায়ুর পরিবর্তনের কারণে ক্ষুধার্ত মানুষের সংখ্যা ১০-২০% বৃদ্ধি পাবে এবং ধারণা করা হচ্ছে, অপুষ্ট শিশুর সংখ্যা ২ কোটি ৪০ লক্ষ বৃদ্ধি পাবে-জলবায়ুর পরিবর্তনের প্রভাব ছাড়া ২১% বেশী। | 気候変動による農作物の収穫高減少や食糧価格の高騰により、飢餓と栄養不良の危険性が増加すると予測されている。 国連世界食糧計画の報告では、2050年までの間に気候変動の影響により飢餓人口が10から20%増加するとされている。 |
9 | আফ্রিকার সাব সাহারা এবং দক্ষিণ এশিয়া ও মধ্য আমেরিকার অংশ-বিশেষে বেশীরভাগ বৃদ্ধি ঘটবে বলে ধারণা করা হচ্ছে, যা মানচিত্রে বিস্তারিত। | また、栄養失調の子供は2400万人増加すると予測されており、これは気候変動の影響を受けない場合と比較して21%も多い。 |
10 | প্রতিবেদনে উল্লেখ করা হয়েছে, প্রাকৃতিক দুর্যোগের সংখ্যা ও তীক্ষ্ণতা বৃদ্ধি পাচ্ছে, ভূমি ও পানির সংকট বৃদ্ধি পাচ্ছে এবং আওতার বাইরে চলে যাচ্ছে এবং কৃষি উৎপাদন বৃদ্ধি ক্রমশঃ কঠিন হয়ে যাচ্ছে। | 飢餓と栄養不良増大の多くは、地図に示す通りアフリカ大陸のサハラ砂漠以南の地域と、南アジアおよび中央アメリカの一部で起こると予測されている。 すでにこの地域では、以前と比べてより深刻かつ頻繁な自然災害に見舞われており、農地と水資源が不足してきているため、農業の生産性を向上させるのがより難しくなっていると同報告で述べられている。 |
11 | অ্যাকশন এইডের অক্টোবরে প্রকাশিত প্রতিবেদন অনুসারে, জলবায়ু সংক্রান্ত খাদ্য সংকটে কমপক্ষে ১০টি দেশ খুব অরক্ষিত অবস্থায় রয়েছে। | 先月発表されたActionAidの報告は、気候変動に関連する極めて深刻な食糧危機に見舞われる可能性のある国が少なくとも10ヶ国 は存在すると示している。 |
12 | সর্ব্বোচ্চ পাঁচটি অরক্ষিত দেশের মধ্যে গণপ্রজাতন্ত্রী কঙ্গো, বুরুন্ডি, দক্ষিণ আফ্রিকা এবং হাইতি সহ বাংলাদেশ রয়েছে। | もっとも危機にさらされやすい5ヶ国の中に、コンゴ、ブルンジ、南アフリカ、ハイチと並んでバングラデシュがある。 |
13 | বেশীরভাগ ক্ষেত্রে উচ্চ ঘনত্বের জনসংখ্যা সহ নিম্নাঞ্চল ও দ্বীপ, নিম্ন চাষযোগ্য জমি এবং প্রায়শই প্রাকৃতিক দুর্যোগ এর কারণে বিশ্ব ব্যাংক ও এইড ডাটার ব্লগাররা বাংলাদেশকে “জলবায়ুর পরিবর্তন ও খাদ্য নিরাপত্তার আন্তক্রিয়ায় 'গ্রাউন্ড জিরো'” হিসাবে বর্ণনা করেছেন। | 国土の多くが人口の密集した低地と島々から成り、耕作に適した土地が少なく自然災害の被害を頻繁に受けるバングラデシュは、気候変動と食糧保障の問題が交わる「グラウンド・ゼロ」である、と世界銀行およびAidDataのブロガーたちに評されている。 |
14 | বাংলাদেশের প্রাইমেশিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ের প্রভাষক মির্জা গালিব দৈনিক ডেইলি ষ্টারে বিস্তারিত সম্ভাব্য প্রভাব সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন: | バングラデシュのPrimeasia大学で講師を務めるMilza Galibは、The Daily Starで今後予想される影響についてさらに述べている。 |
15 | বাংলাদেশে জলবায়ুর পরিবর্তনে সবচেয়ে বেশী প্রভাব সম্পর্কে গবেষকরা বর্ণনা করেছেন বন্যা, লবণাক্ততা বৃদ্ধি ও খরা, শস্য উৎপাদন ও খাদ্য নিরাপত্তায় সবগুলি ব্যাপকভাবে প্রভাব ফেলে। | バングラデシュにおけるもっとも深刻な気候変動の影響は、洪水、塩水遡上、干ばつなどの形となって現れ、農業生産と食糧保障に壊滅的な影響を与えるであろう、と科学者たちは述べている。 |
16 | নদীর তীর ভাঙ্গন, সমুদ্রপৃষ্ঠের পানির উচ্চতা বৃদ্ধি এবং উপকূলীয় অঞ্চলে বিশুদ্ধ পানির অভাবের মুখোমুখি আমরা হয়ে থাকি। | また我々は、河岸浸食、海面上昇、沿岸部での真水不足などにも直面するであろう。 |
17 | পূর্বাভাস হচ্ছে, বন্যা দ্বারা ক্ষতিগ্রস্ত দেশে ভয়াবহ বন্যা হবে; আমাদের দেশে খাদ্যাভাব রয়েছে যেখানে আমাদের অর্ধেক শিশুর যথেষ্ট পরিমাণ খাবার নেই; এবং বিশুদ্ধ পানির প্রাদুর্ভাব যেখানে পানি বাহিত রোগের কারণে মৃত্যুর হার ২৪%। | すでに洪水被害を受けているところにさらに深刻な洪水が、子供の半数が飢えに苦しんでいるところにさらなる食糧不足が、死亡原因の24%を水媒介の病気が占めているところにさらなる真水不足が予側されているのだ。 |
18 | বাংলাদেশ ক্ষুধা দূরীকরণে এগিয়ে গেছে, জানুয়ারী, ২০১১ তে অপুষ্ট মানুষের সংখ্যা নেমে ২৭% হয়েছে এবং গত তিন দশকে বার্ষিক ধান উৎপাদন তিনগুণের বেশী বৃদ্ধি পেয়েছে। | バングラデシュでは、2011年1月現在の栄養失調の人口が27%にまで減少し、さらに年間の米収穫高が過去30年間で3倍に増加するなど、飢餓問題が改善されつつある。 |
19 | কিন্তু, যেহেতু কৃষি প্রধান অর্থনৈতিক শিল্প, বিশ্ব ব্যাংকের রিপোর্ট অনুসারে, বাংলাদেশের গড় অভ্যন্তরীণ উৎপাদন (জিডিপি) এর প্রায় ২০% যোগান দেয় এবং ৬৫% শ্রম শক্তি যুক্ত, জলবায়ুর পরিবর্তন এই অর্জনের জন্য হুমকি স্বরূপ। ফার্মিং ফার্স্ট ব্লগে বর্ণিত হয়েছে: | しかし世界銀行の報告では、GDPの20%近くを農業が占め、労働人口の65%が農業従事者であるなど、農業がバングラデシュの主要な経済産業であることから、気候変動がこれまでの実績を浸食する恐れがあるとしている。 |
20 | জলবায়ুর পরিবর্তন ধানের উৎপাদন হ্রাস এর পূর্বাভাস দিচ্ছে, বাংলাদেশের প্রধান শস্য, এবং অন্য ফসল ও আমদানিকৃত খাদ্যশস্য এর উপর দেশের নির্ভরতা বৃদ্ধি পাবে। | Farming Firstのブログでは、以下のように詳しく述べられている。 |
21 | প্রত্যেক অঞ্চলে কমপক্ষে একটি ফসল এর শস্য উৎপাদন কমার সম্ভাবনা রয়েছে…. | 気候変動はバングラデシュの主要作物である米の生産高を減少させるため、その他の作物や輸入穀物に頼らざるを得なくなると予測されている。 |
22 | জলবায়ু পরিবর্তনের কারণে কৃষিতে জিডিপি প্রতিবছর ৩. ১% কমার সম্ভাবনা রয়েছে। | 作物の生産は、各地域で少なくとも1種類ずつ減少する可能性があり、全体的に見るとバングラデシュの農業GDPは、気候変動の影響で毎年3.1%減少すると予想されている。 |
23 | কাজ করার আহবান | 活動への呼び掛け |
24 | কৃষিতে জলবায়ুর প্রভাব প্রতিরোধে বাংলাদেশ সরকার বেশ কিছু উদ্যোগ যখন গ্রহণ করেছে, কৃষিতে জলবায়ুর পরিবর্তনের প্রভাব মোকাবেলায় সাহায্য করার জন্য, অ্যাকশনএইড গরীব দেশের ক্ষুদ্র খামারে অধিক বিনিয়োগের, কৃষিকে জলবায়ু প্রতিরোধী করার জন্য প্রান্তিক চাষীদের অবিলম্বে ”নগদ জলবায়ু অর্থ” সরবরাহ করা, আঞ্চলিক খাদ্য মজুদের ব্যবস্থা করা, এবং ধনী দেশগুলোর কার্বন নির্গমনের মাত্রা কমানোর আহ্বান জানিয়েছে। | 気候変動が農業に与えるダメージを防ぐためのさらなる支援策として、優れた適応策をバングラデシュ政府が用意する一方で、ActionAidのレポートでは、貧困国の小規模農場への投資、貧しい農民が気候に左右されない農業を行うための早急な資金提供、地域を超えた食料備蓄のシステム構築、富裕国による二酸化炭素排出削減などといった努力が呼び掛けられている。 |
25 | বিশ্ব খাদ্য কর্মসূচীর হিসাব মতে গ্রীণ হাউজ গ্যাস নির্গমনের পরিমাণ কমানোর জন্য উল্লেখযোগ্য আন্তর্জাতিক কর্মসূচী জলবায়ু পরিবর্তনের কারণে ক্ষুধা বৃদ্ধির মাত্রা অর্ধেক কমাতে পারে। | 国連世界食糧計画の報告では、温室効果ガス排出削減のための大規模な国際的活動が、気候変動による飢餓を半減させると予測している。 |
26 | বায়োফুয়েলের জন্য উন্নয়নশীল দেশে জমি দখল বন্ধ করা অ্যাকশনএইডের লক্ষ্য। | ActionAidも、開発途上国における農地買占めの原因となっているバイオ燃料利用の目標値を廃止すべきだと述べている。 |
27 | সেপ্টেম্বরে ব্লগারদের সাথে গোলটেবিল বৈঠকে, উন্নয়নশীল দেশে চীন ও সৌদি আরবের মতো দেশের জমি ক্রয় ও লিজিং এর বিরোধিতা করেছেন যুক্তরাষ্ট্রের প্রাক্তন প্রেসিডেন্ট বিল ক্লিনটন, এটি দীর্ঘমেয়াদি টেকসই কৃষির ভিতকে দুর্বল করবে। | 9月に開催されたブロガーたちとの討論会で、元アメリカ大統領ビル・クリントン氏は、開発途上国で土地の買占めや賃貸を行い、長期的な農業の安定を妨げているとして中国やサウジアラビアなどへの反対意見を述べた。 |
28 | পরিবর্তে, তিনি উন্নত খাদ্য নিরাপত্তা জন্য এবং উন্নয়নশীল দেশের নিজেদের কৃষিতে সামর্থ্য বৃদ্ধির সহায়তার লক্ষ্যে টেকসই খাদ্য মডেল প্রস্তাব করেন। | その代わりに、食料安全保障を向上させ、開発途上国が自国の農業生産力を確立するための持続可能な食料計画を提案した。 |
29 | অনুষ্ঠান পর্ব চলাকালীন তিনি বলেন: | 討論会の際、クリントン氏は以下のように述べた。 |
30 | আমেরিকা, কানাডা এবং ইউরোপের উদ্বৃত্ত খাদ্য উৎপাদনের ক্ষমতা রয়েছে এবং ব্রাজিল ও আর্জেন্টিনা, পৃথিবীর একমাত্র জায়গা যার ২০ ফিট গভীর চাষযোগ্য জমি…., | 十分な余剰農作物の生産能力があるアメリカ、カナダ、ヨーロッパ各国と、地球上で唯一20フィートの表土を有するブラジルとアルゼンチンは、中国とサウジアラビアなどの国々に対し、一定の利益を得つつも法外ではない適正価格で、長期的な基本穀物の提供を行うべきだ。 |
31 | আমরা চীন, সৌদি আরব এবং অন্যান্যদের সুসম লাভের নিশ্চয়তায় কিন্তু অত্যধিক নয়, শস্যের জন্য দীর্ঘ মেয়াদি চুক্তির প্রস্তাব দিতে পারি, এবং অধিক মূল্যরোধ কিন্তু আফ্রিকা, ল্যাটিন আমেরিকা, দক্ষিণপূর্ব এশিয়ায় কৃষিকাজের বিনিয়োগের কারণে উচ্চমূল্য বজায় রাখতে হবে…. | 穀物価格の高騰は抑えなければならないが、アフリカ、南アメリカ、東南アジアの国々への農業投資の資金が確保できる程度の適切な価格に保つ必要もある。 |
32 | তারা উপকৃত হবে না, যতক্ষণ পর্যন্ত না এদেশগুলোর জন্য টেকসই কৃষি কাঠামো তৈরি করা যায়। | 我々が持続可能な農業の枠組みを構築するまで、これらの国々が利益を得ることはない。 |
33 | সামসুল ইসলাম এবং এম মিজানুর রহমান, বাংলাদেশ নিউ এজে প্রকাশিত একটি প্রবন্ধে টেকসই কৃষির উল্লেখ করেছেন, যেহেতু কৃষি গ্রীণ হাউজ গ্যাসে উৎপাদনে ভূমিকা রাখে। | Shammunui IslamとMizanur RahmanはBangladesh's New Ageで、農業は温室効果ガス削減に重要な役割を担っているため、持続可能な農業を実現する必要があると述べている。 |
34 | বাংলাদেশের দি ফাইন্যানশিয়াল এক্সপ্রেস পত্রিকায় শহিদুল হক উল্লেখ করেছেন উচ্চ ফলনশীল বীজের। একই সঙ্গে খরা ও লবণাক্ত পরিবেশের উপযোগী জাতের প্রয়োজনীয়তাও উল্লেখ করেছেন। | Sahidui HaqueはThe Financial Express上で、より収穫率の高い種 ならびに干ばつや塩分の高い土地でも育つさまざまな品種の種が必要だと意見している。 |
35 | আর্থস্ক্যান ব্লগে গুডরান ফ্রীজ এর প্রশ্নোত্তর এ গবেষক উইনষ্টন ইউ বলেন বাংলাদেশে জলবায়ুর প্রভাব কমানোর জন্য বর্তমানের সমাধানসমূহ, যেমন, বন্যা ব্যবস্থাপনা অথবা নতুন ফসলের জাত, সৌভাগ্যবশত: ভবিষ্যৎে দেশের জন্যও মঙ্গল বয়ে আনবে। | 研究者のWinston YuはブログearthscanでのGudrun Freese とのQ&Aで、気候変動によるダメージを削減するために現在バングラデシュで行われている取り組みは、幸い洪水対策であれ新種の作物であれ、将来的にバングラデシュに有益なものとなるだろうと述べている。 |
36 | জলবায়ুর পরিবর্তন সম্পর্কে বাংলাদেশীদের সচেতনতা বৃদ্ধির লক্ষ্যে, একইসঙ্গে জলবায়ুর পরিবর্তন, জেন্ডার ও খাদ্যে স্বয়ংসম্পূর্ণতা সম্পর্কে তথ্য অবগত করানোর জন্য, দুটি গোষ্ঠী জলবায়ু পরিবর্তনের কাফেলা নিয়ে বর্তমানে সারা দেশে ভ্রমণ করছে। | バングラデシュ国民の気候変動に対する意識を高め、気候変動ならびにジェンダーと食糧の自治についての声を上げるために、2つのグループが気候変動キャラバンを組織し、現在バングラデシュ国内を回っている。 彼らの声が西洋諸国を動かし、支援策が講じられることを期待したい。 |
37 | একশনএইডের মতে, আশা করা যায়, এই তথ্য পশ্চিমা দুনিয়া থেকে সমাধান পেতে সহায়তা করবে, যারা পৃথিবীর খাদ্য, পানি, শক্তি এবং কার্বন উন্নয়নশীল দেশের তুলনায় অধিক হারে ব্যবহার করে। | ActionAidのレポートによれば、世界の食糧、水、エネルギー、二酸化炭素を開発途上国より圧倒的に多く消費しているのは西洋諸国なのだから。 |
38 | উদাহরণ হিসাবে বলা যায়, যুক্তরাষ্ট্রের একজন নাগরিক বছরে গড়ে ২৬০ পাউন্ড মাংস খায়, যা একজন বাংলাদেশীর তুলনায় গড়ে ৪০ গুণ বেশী। | 例を挙げるなら、アメリカ国民1人当たりが年間に消費する肉の量は、平均260ポンドとバングラデシュ人平均の40倍にあたるのである。 |
39 | নাতাশা হায়দার, তার ব্লগে এই বৈষম্য সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন: | Natasha Haider は自身のブログで、この大きな矛盾についてさらに詳しく述べている。 |
40 | বাংলাদেশ পৃথিবীর মধ্যে সর্বনিম্ন মাথাপিছু কার্বন ডাই অক্সাইড নির্গমনকারীদের মধ্যে অন্যতম। | バングラデシュは、国民一人当たりの二酸化炭素排出量が世界でもっとも少ない国の一つである。 |
41 | নিম্ন নির্গমনের জন্য প্রধানত দুটি কারণ রয়েছে। | これには2つの大きな理由がある。 |
42 | প্রথমত: বাংলাদেশে ষ্টীল ও এলুমিনিয়াম উৎপাদনের মতো শক্তি নির্ভর কারখানা খুব বেশী নাই। | まずバングラデシュには、鉄鋼業やアルミ産業など、エネルギーを必要とする産業が少ないということだ。 |
43 | দ্বিতীয়ত: প্রায় ৭০ ভাগ বাণিজ্যিক প্রাথমিক শক্তি প্রাকৃতিক গ্যাস থেকে আসে। | 第2に、バングラデシュでは主要な商業用エネルギーの70%近くを天然ガスでまかなっている。 |
44 | সুতরাং, বিশ্ব উষ্ণায়নের সমাধান বেশীরভাগ ক্ষেত্রে তার নাগালের বাহিরে এবং যা উন্নত দেশের উপর নির্ভরশীল অথবা দ্রুত শিল্পায়নের জন্য,যা অধিকাংশ পশ্চিমে। | したがって、地球温暖化解決のカギは、バングラデシュ国内にではなく、西洋諸国を中心とする先進国および急速に発展する国々にあるのである。 |
45 | একইসঙ্গে, নাফিজা ইসলাম, সাউথ এশিয়ান জেনারেশন নেক্সট ব্লগে উল্লেখ করেছেন, বাংলাদেশ অনেক আগেই সমাধানের এক সৃষ্টিশীল উৎস: | 一方Nazifa Islamは、South Asian Generation Nextのブログで、バングラデシュはすでにこの問題に対して革新的な対策を講じる中心的存在 となっていると述べた。 |
46 | যখন উন্নত দেশগুলো জলবায়ু পরিবর্তনের গতি বিপরীতমুখী করার জন্য অথবা তা সমাধানের জন্য মাথা চুলকচ্ছিল, বাংলাদেশ এ বিষয়ে ভালো অবস্থানে রয়েছে। | 先進国が気候変動に対する抑制法や対処法について頭を抱える一方で、バングラデシュは、すでに幸先の良いスタートを切っている。 |
47 | লবণাক্ত জমিতে ধান জন্মানো থেকে শুরু করে ভ্রাম্যমাণ বাসা তৈরি, এ দেশের জনগণ সৃষ্টিশীল চিন্তার মাধ্যমে টিকে থাকতে সহায়তা করেছে। | 塩田での稲作から移動式住居の開発まで、バングラデシュの国民は生き残りをかけたあらゆる革新的アイデアを求めているのだ。 むしろ、もっとも深刻な被害を受けた国こそが気候変動解決へ向けた中心的存在となっている。 |
48 | যা হোক না কেন, ভয়াবহভাবে আক্রান্ত এলাকা জলবায়ু পরিবর্তনের সমাধানের জন্য “চিন্তার আধার” হিসাবে কাজ করছে। | 以前は自然災害に対して脆弱であったバングラデシュも、母なる自然がもたらすあらゆる営みに、竹のようにしなやかにそして打ち砕かれることなく対処できるようになったのである。 |
49 | বাংলাদেশ প্রকৃতির সমস্ত প্রতিকূলতা বেশ ভালোভাবে মোকাবেলা করেছে, বাশের মতো বেঁকেছে কিন্তু কখনো ভাঙ্গেনি। | この記事の校正はAyumi Nakajimaが担当しました。 |