Sentence alignment for gv-ben-20150614-49036.xml (html) - gv-jpn-20150817-37117.xml (html)

#benjpn
1“নোংরা পাকি মহিলার অন্তর্বাস” নাটকে যৌনতা, ধর্ম ও রাজনীতির সংঘর্ষ性、宗教、政治:すべてが表現される女性一人芝居
2নাট্যকার আইজা ফাতিমা “নারীবাদী হিজাবি” নামের একটি চরিত্রে অভিনয় করেছেন: সৌজন্যে আইজা ফাতিমা।劇作家のアイザー・ファティマは自ら「ヒジャブ・フェミニスト」と呼ぶ登場人物を演じる。 写真クレジット:アイザー・ファティマの厚意による。
3পিআরআই এর অনুমতি নিয়ে প্রকাশিত।PRIの許可の元に掲載
4দ্যা ওয়ার্ল্ড এর জন্য জয়েস হাকেলের লিখা এই নিবন্ধ এবং রেডিও রিপোর্টটি মূলত গত ২৮ মে, ২০১৫ তারিখে পিআরআই ডট ওআরজি'তে প্রকাশিত হয়।ジョイス・ハックルがThe Worldに寄せたこの記事とラジオレポートは、当初2015年5月28日にPRI.orgに掲載されたものである。 コンテンツ共有の合意のもとに、ここに再掲載された。
5কন্টেন্ট শেয়ারের চুক্তির অংশ হিসেবে এখানে তা পুনরায় প্রকাশ করা হল।「ダーティー・パキ・ランジェリー」という自らの一人芝居のタイトルが同胞である南アジア人たちを傷つけるのではないだろうか。
6আইজা ফাতিমা তার একক মহিলা চরিত্রের নাটক “নোংরা পাকি মহিলার অন্তর্বাস” শিরোনাম নিয়ে চিন্তিত ছিলেন যে হয়তোবা এটি তার দক্ষিণ এশিয়ার সহকর্মীদের অসন্তুষ্ট করবে।アイザー・ファティマはかつて悩んでいた。 だがおよそ5年という歳月、そしてトロントからトルクメニスタンにいたるまで公演をした今、パキスタン系アメリカ人女優のファティマは、民族を軽視していると眉をひそめられても、あまり気にしなくなっている。
7কিন্তু টরন্টো থেকে তুর্কমেনিস্তানে প্রায় পাঁচ বছর তাঁর এই নাটক মঞ্চস্থ করার পর পাকিস্তানি-আমেরিকান এই অভিনেত্রী এখন জাতিগত নিন্দার ভ্রু কুঁচকানোকে তেমন একটা গুরুত্ব দিচ্ছেন না।Listen to this story on PRI.org »
8তিনি বলেছেন, “আমি যখন আমেরিকান মুসলিম সম্প্রদায়ের সমর্থন পেতে প্রথম এই নাটক মঞ্চস্থ করতে শুরু করি, তখন আমার জন্য এটা একটা বড় চ্যালেঞ্জ ছিল।”「最初にこの劇を、イスラム系アメリカ人コミュニティの支持を得ようと始めたときは大きな挑戦でした」とファティマは言う。「
9তিনি আরও বলেন, “এটা সত্যিই পরিবর্তিত হচ্ছে।”いまは大きく変わったのです」
10ছয়জন পাকিস্তানি বংশোদ্ভূত আমেরিকানের প্রেক্ষাপটে পরিচয়, যৌনতা এবং ধর্ম বিষয়ক ইস্যুগুলো তুলে ধরা ‘অন্তর্বাস' খোঁজার মতো একপেশে বক্তব্য।「ランジェリー」でのモノローグ(一人語り)は、6人のパキスタン系アメリカ人の視点からさまざまな問題を提起する。
11সাম্প্রতিক সপ্তাহগুলোতে ফাতিমা এবং পরিচালক এরিকা গোল্ড তাদের এই নাটক লুটন, ব্র্যাডফোর্ড, লন্ডন এবং গ্লাসগোতে মঞ্চস্থ করছেন এবং শো এর পরে “নাটক পরবর্তী আলাপ” এর মাধ্যমে স্থানীয় মুসলিম সম্প্রদায়ের সঙ্গে কথা বলেছেন।アイデンティティー、性、そして宗教について。 最近では、ファティマとディレクターのエリカ・グールドはルートン、ブラッドフォード、グラスゴー、ロンドンで公演をした。
12তিনি বলেছেন, “আমি প্রদর্শনীর জন্য অগ্রিম থিয়েটার ভাড়া করেছি এবং তারা বেশ চিন্তিত ছিলেন বলে পরে পরিকল্পনা বাদ দিয়েছি।その公演では、地元のイスラム教コミュニティの人々との公演後の「トークバック」を予定していた(訳注:トークバックとは上演後に観客から感想を聞くこと)。
13আর নিঃসন্দেহে সেখানে দর্শক সাড়িতে লোক ছিলেন, যাদের এ ধরণের ইস্যু রয়েছে।「トークバックの時間を劇場に言って確保しましたが、劇場側が不安がったために、やめたのです」と彼女は言う。「
14তাঁরা এ বিষয়ে সরব হয়ে উঠেছেন, এত কিছু সত্ত্বেও তাঁরা এসেছেন”।ブラッドフォードでのことでした。
15“আমরা ব্র্যাডফোর্ডে ছিলাম।そこは、もっとも貧しく、またイギリス国内でパキスタン人が一番集まっている都市のひとつだと思います。
16আমার মনে হয়, সেটা যুক্তরাজ্যের দরিদ্রতম একটি শহর ও পাকিস্তানি জনগণের বৃহত্তম আবাসস্থল।確実に、私の劇について意見を持つ人が観客のなかにいました。
17সেখানে শ্রোতাদের মধ্যে অবশ্যই সে ধরণের মানুষ ছিলেন, যারা এই সমস্যায় আবর্ত।そして、それを口にしました。
18বিশেষকরে “পাকি” শব্দটি ব্রিটেনে বেশ হানিকর।それでも、その人々は劇場に来たのです。」
19ভারতীয়, আফগান এবং বাংলাদেশি সহ সব দক্ষিণ এশিয়দের বোঝাতে ১৯৬০ সালে ট্যাবলয়েড পত্রিকাগুলো প্রথম এই শব্দটি ব্যবহার করে।イギリスでは「パキ」という言葉は特に侮辱的だ。
20ফাতিমা বলেছেন, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে পাকিস্তানি-আমেরিকান অভিজ্ঞতার আরও সূক্ষ্ম দৃশ্য তুলে ধরতে তিনি এই নাটকটি লিখার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন।インド、アフガニスタン、バングラデシュを含む南アジア全体を表す言葉として1960年代に初めてタブロイド紙で使われた。 アメリカでのパキスタン系アメリカ人の経験について、もうちょっと違う見方で表すためにこの劇を書こうと思った、とファティマは言う。
21কারণ, সাধারণত দক্ষিণ এশিয়ার মুসলিম অভিনেত্রীদের ভাষায় বর্ণনা করতে যে ধরণের চরিত্র দেওয়া হয়, তিনি সেরকম “যথেষ্ট বাজে” ছিলেন না বলতে বলতে হতাশ হয়ে পড়েছিলেন।ばかばかしいほど忠実に、南アジアのイスラム系女優に求められる典型的な役を演じられていないと言われることにうんざりしていたからだ。 「イスラム系アメリカ人女性であるというこの経験には人間的側面があります。
22তিনি আরও বলেছেন, “একজন মুসলিম আমেরিকান মহিলার ক্ষেত্রে এই অভিজ্ঞতার একটি মানবিক দিক ছিল, যা মিডিয়াতে সম্পূর্ণ অনুপস্থিত ছিল; সম্পূর্ণরুপে অনুপস্থিত ছিল সে ধরণের চরিত্র যেগুলো আমরা ফিল্ম, টিভি, থিয়েটারে দেখি।”それは完全にメディアから見過ごされ、私たちが見る映画、テレビ、劇の登場人物のどんなタイプにもあらわれないのです」と彼女は言う。「 イスラム系女性、特に髪を覆っているいわゆるイスラム系女性と言われる人たちを表現したいと思っています。
23“আমি মুসলিম নারীদের চরিত্র অংকন করতে চেয়েছিলাম, বিশেষকরে যারা তাদের নিজেদের চুল ঢেকে রাখেন।活動家として、フェミニストとして、また物怖じしないやり手として。」 南アジアに対する固定観念は今後数十年でくずれさるだろう、とファティマは言う。
24সক্রিয় কর্মী ও নারীবাদী এবং খুব স্পষ্টভাষী উদ্যোগী হয়ে আমি তাঁদের জেনেছি।”「私の生きている間に、30年後には、今を振り返ってこう言うのです。『
25ফাতিমা বলেছেন, গোঁড়া দক্ষিণ এশিয়রা আগামী দশকগুলোতে নিশ্চিহ্ন হয়ে যাবে।ほら!  もう遥かかなたにいる。
26“আমি আমার জীবদ্দশায় সত্যিই আশা করি, ৩০ বছর ধরে রাস্তায়, আমরা এই সময় ফিরে তাকাতে এবং বলতে পারি, ‘এই দেখ, এখন আমরা এটাকে অতিক্রম করেছি', তিনি বলেছেন, “আমরা এগিয়ে গেছি।”私たちは進んできたのよ。』」 校正:Moegi Tanaka