Sentence alignment for gv-ben-20130130-34942.xml (html) - gv-jpn-20130221-20215.xml (html)

#benjpn
1স্পেন: একটি বিমানবিহীন বিমানবন্দর?スペイン:飛行機のない空港?
2আকাশে দুর্ঘটনা অথবা কর্মীদের ধর্মঘটের কারণে সেগুলোকে প্রচারপত্রের আস্তাকুঁড় বানিয়ে ফেলা ছাড়া খুব কম সময়েই বিমানবন্দর গুরুত্বপূর্ণ কোন সংবাদ সৃষ্টি করে।航空事故が発生したりストライキが起きて、旅行者に混乱が広まらない限り、空港がニュースになることはめったにない。
3তবে স্পেনের নিজস্ব তারকা সম্বলিত একটি বিমানবন্দর চালুর শুরু থেকেই ছাপা এবং অনলাইন উভয় মাধ্যমেই শিরোনাম তৈরী করছে: যা হচ্ছে ক্যাস্তেইয়ন বিমানবন্দর [স্প্যানিশ ভাষায়]।しかしスペインには、開港以来、紙でもオンラインでもお騒がせなスター空港がある。
4বিগত দশকে অর্থনৈতিক সংকটের শুরু থেকে আরো অনেক অবাস্তব সরকারী নির্মাণের মতো ভেবে নিয়ে এই বিমানবন্দরটি ঢাকঢোল পিটিয়ে উদ্বোধন করেছেন [স্প্যানিশ ভাষায়] ক্যাস্তেইয়ন কাউন্সিলের তৎকালীন সভাপতি কার্লোস ফ্যাব্রা।カステリョン空港[es]である。
5ঘটনাটি ছিল পৌর নির্বাচনের কয়েক সপ্তাহ আগে ২০১১ সালের মার্চ মাসে, স্থাপনাটির নির্ধারিত কোনো ফ্লাইট না থাকা সত্ত্বেও।この空港が発案されたのは経済危機が始まったここ10年のことだ。
6বাস্তবে তাদের এমনকি এয়ার নেভিগেশনের কোন অনুমতিও ছিল না।他のばかばかしい公共事業と同様である。
7জেনেরালিতাত ভেলেন্সিয়ানার সময়কালীন সভাপতি ঘুষ গ্রহণের দায়ে অভিযুক্ত [স্প্যানিশ ভাষায়] হয়ে বরখাস্ত হওয়া ফ্রান্সিসকো ক্যাম্পসহ ১,৫০০ লোক উপস্থিত ছিল।2011年3月に、当時カステリョン地方議会議長だったカルロス・ファブラによって華々しく開港された[es]。
8উদ্বোধনীটির চূড়ান্ত রকমের কিছু অদ্ভুত মুহুর্ত লা সেক্সতা'র স্থূল অনুষ্ঠান এল ইন্তারমেদিও [স্প্যানিশ ভাষায়] থেকে এই মজার ভিডিওটিতে ধারণ করা হয়েছে।これは地方議会選挙の数週間前のことであったが、当時この施設の定期便はなかったにもかかわらず開港された。 実はこの時、航空航法許可すら得ていなかった。
9এই বিমানবন্দরকে ঘিরে থাকা ছাইপাঁশের তালিকা যুক্ত হয়েছে নির্মাণের একটি ত্রুটি [স্প্যানিশ ভাষায়] যা নিষ্ক্রিয় করেছে চালু করার আগেই রানওয়ে এবং অবতরণ ভূ-খণ্ডটিকে।式典には1500人が参加したが、その中には当時のバレンシア自治州首相であり、その後、収賄罪により辞任する[es]ことになるフランシスコ・カンプスも含まれていた。
10এছাড়াও প্রবেশপথের গোলচক্করে ৩লক্ষ ইউরো (প্রায় ৩কোটি ২০লক্ষ বাংলাদেশী টাকা) খরচ করে - শিল্পীর মতে, ফ্যাব্রাকে শ্রদ্ধা জানিয়ে - যে মারাত্মকভাবে বিশাল একটি ভাস্কর্য নির্মাণ [স্প্যানিশ ভাষায়] করা হয়েছে তা এলাকার আর্দ্রতা সহ্য করতে পারেনি।この開港式にはきわどい発言もあり、その様子はスペインのテレビ局ラ・セクスタの不快な番組、El Intermedio [es]中の面白いビデオに収録されている。
11ক্যাস্তেইয়ন বিমানবন্দর।この空港にまつわる一連のナンセンスな建設ミス[es]も加わった。
12#লাকাম্পানাদেলাভেলা ব্লগ থেকে নেওয়া।これにより滑走路と着陸帯が利用できなくなり、開港前から修繕を余儀なくされた。
13বিমানবন্দর, কর্মক্ষম না হলেও বার্ষিক খরচ যথেষ্ট, এলপ্লুরাল.さらには空港アクセス道路におぞましい記念像も建設された[es]。
14কম এর এই নিবন্ধটি [স্প্যানিশ ভাষায়] সেটা ভেঙ্গে ভেঙ্গে দেখিয়েছে:この像は、作者によるとファブラへのオマージュであり、30万ユーロもつぎこまれたが、この地方の湿度に耐えることができていない。
15বিমানবন্দরের প্রবেশদ্বারে রাজত্ব করা মূর্তিতে অক্সিডাইজড দাগ।カステリョン空港。
16ছবি হিটস বুক ব্লগ থেকে নেওয়া।#La Campana De La Velaのブログより。
17এরোকাস [বিমানবন্দর ব্যবস্থাপনাকারী সরকারী সমিতি] সাধারণ পরিচালক হুয়ান গার্সিয়া সালাস ২০১১ সালে ৮৮,১০৪ ইউরো দাবি করেছে ২০১০ সালের দাবিকৃত ৮৪,২০০ ইউরো ব্যবসার তুলনায় উল্লেখযোগ্য পরিমাণ বেশি। (…)elplural.comの記事[es]が算定しているように、この空港は利用できないにもかかわらず、相当な年間経費がかかる。
18এছাড়া আরও আছে।空港の入り口に立つ像にはサビが発生している。
19২০১১ সালে ক্যাস্তেইয়ন বিমানবন্দরের মোট পরিচালন ব্যয়ের পরিমাণ হয়েছে ৬৪,৮৪,৯৩৫ ইউরো (প্রায় ৬৯কোটি ২১লক্ষ টাকা) যার ৫০,৯২,৫৯৬.写真はブログ「Hots Book」より。
20২২ ইউরো (প্রায় ৫৪কোটি ৩৫ লক্ষ টাকা) ব্যয় হয়েছে প্রচার, প্রচারণা এবং জনসংযোগের একাংশের জন্যে অর্থাৎ কিনা ৭৮% এর বেশি।Aerocas(空港管理公団)最高責任者フアン・ガルシア・サラスには、2011年は8万8104ユーロが支払われた。
21বাকি অংশের অন্যান্য হিসাবের মধ্যে ৯,১৮,৬৬৩ ইউরো খরচ হয়েছে স্বাধীন পেশাদারী পরিষেবার জন্যে; ৩,৬৮,৮৬৫.これは2010年の8万4200ユーロに比べて著しく増えている。 まだある。
22৪৯ ইউরো এর সাত কর্মচারীর বেতন বাবদ; ২,২৩,০৭৪ ইউরোর অন্যান্য প্রতিষ্ঠানের করা কাজ বাবদ; ১,২৯,৪৩০ অন্যান্য পরিষেবার জন্যে; ২৩,৪১২ ইজারা ও রয়ালটি বাবদ; ২৩,০০৬ ব্যাংক পরিষেবা বা অনুরূপ কাজের হিসেবে।カステリョン空港の運営費は2011年に計648万4935ユーロにもなった。 このうち、509万2596.22ユーロ、すなわち全額の78%は広報、宣伝、ならびにPRの一部の費用に充てられた。
23এই বিমানবন্দরের প্রধান প্ররোচক এবং পিপলস পার্টির রাজনীতিবিদ কার্লোস ফ্যাব্রা'র [স্প্যানিশ ভাষায়] পরিবারের ক্যাস্তেইয়নে একটি দীর্ঘ রাজনৈতিক উত্তরাধিকার রয়েছে।残りのうち91万8663ユーロは外部の専門家への支払い、36万8865.49ユーロはこの団体の7人の従業員の給与へ、22万3074ユーロは他の企業が行った業務へ、12万9430ユーロは他の業務へ、2万3412ユーロはリースおよびロイヤリティー、2万3006ユーロは銀行業務及び類似業務に充てられたと、ここでは算出された。
24তিনি ১৯৯৫ থেকে ২০১১ সাল পর্যন্ত এই প্রদেশের কাউন্সিলের সভাপতি ছিলেন এবং ২০১০ সালে ঘুষ গ্রহণ এবং বাজার প্রভাবিতকরণের অপরাধে অভিযুক্ত হয়ে তিনি এই পদ ছাড়েন।カルロス・ファブラ[es]は空港推進の先頭に立ってきた人物で、国民党の政治家である。
25এছাড়াও তিনি কয়েক মাস আগে রাষ্ট্রপতি রাজয় বেকারত্ব ভাতায় নতুন কর্তন ঘোষণা করার পর কংগ্রেসে “ওদের গুষ্টি মারি!”カステリョン県で長きにわたる政治家一族の出身だ。
26বলে চিৎকার করে কুখ্যাত হওয়া পিপল'স পার্টির সাংসদ আন্দ্রে ফ্যাব্রার পিতা।1995年から2011年までこの地方議会の議長であったが、2010年には収賄と不正地位利用の罪により辞任している。
27কয়েক দিন আগে এরোকাসের সভাপতিত্ব করা ফ্যাব্রা নিজে ঘোষণা করেছেন যে একটি মূলধন ব্যবসায়ী গোষ্ঠী ২০কোটি ইউরোর বিনিময়ে ক্যাস্তেইয়ন বিমানবন্দর ক্রয়ের [স্প্যানিশ ভাষায়] একটি প্রস্তাব দিয়েছে।カルロスの息子・アンドレアは国民党の副党首を務めているが、アンドレアは数ヶ月前の国会でラホイ首相が失業手当の削減を発表した際に「あいつら、くそったれ!」[es]と叫んだことでお騒がせになった。
28এর কর্মক্ষমতা কোন প্রকারে লাভজনকের কাছাকাছি না হওয়ার মতো [স্প্যানিশ ভাষায়] হলেও এবং এর এতো রক্ষণাবেক্ষণ খরচ সত্ত্বেও এরোকাস ব্যবস্থাপকেরা একে সেটা করাতে চাচ্ছে, এটা (অবশ্যই) ভাল খবর।数日前、Aerocasの責任者となったファブロ自身の口から、ベンチャーキャビタルのシンジケートによって2億ユーロでカステリョン空港の買収が提案された[es]ことが発表された。
29তারপরেও সংবাদটি অনেক মানুষকে বিস্মিত করেছে।この提案は、Aerocasの責任者たちが主張するほどにはありがたい話ではない[es]だろうが、保守費用がかかっていることを考慮すれば良い話である。
30যেহেতু দৃশ্যতঃ বিমানবন্দরটি একটি সম্পূর্ণ অকেজো অবকাঠামো।いずれにせよ、この知らせは多くの人を驚かせた。
31আর তাই বিস্ময়ের ব্যাপার কোন ব্যক্তি কেন এটা নিতে চায়।というのも、この空港は明らかに役立たずのインフラであり、どうしてこれを引き受けようとする人がいるのか不思議でならないからである。
32যেমন টুইটার #নুয়েভোস ইউসোস এয়রোপোর্তো দে ক্যাস্তেইয়ন [স্প্যানিশ ভাষায়] (#ক্যাস্তেইয়নবিমানবন্দরেরনতুনব্যবহার) হ্যাশট্যাগ তৈরি করেছে, যেটা ১০ই জানুয়ারী তারিখে একটি বহুল আলোচিত বিষয় হয়ে উঠেছে এবং নেটনাগরিকরা খুবই উদ্ভাবনী ধারণার নিয়ে হাজির হতে শুরু করেছে।ツイッター上で #NuevosUsosAeropuertoDeCastellón [es] (#カスリョロン空港の新しい利用法)というハッシュタグが発生し、1月10日には「トレンド」にもなった。 そしてツイッター利用者は斬新なアイデアを提案し始めた。
33এইরিয়াহ_উধেন [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং ইভা [স্প্যানিশ ভাষায়] খেলাধূলার পক্ষে লিখেছেন: @এইরিয়াহ: চ্যাম্পিয়ানস লীগের পিচের জন্যে অসামান্য মানের জায়গাエイリャ・ウデン(Eiryah Udhen)[es]とエバ(Eva)[es]はスポーツを選ぶ。
34@এভিতালুনেরা: (এখানে) ৭ই জুলাইয়ের পর, সান ফারমিন উৎসব (হতে পারে)@Eiryah:サッカーのチャンピオンズ・リーグ競技場としてとてもいい場所だ。
35মারিনা সেগোভিয়া [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং ডেভিড আন্তোনিও টমিকো [স্প্যানিশ ভাষায়] বেশি পক্ষাবলম্বন করেছেন শিল্পের:@evitalunera: 7月7日からはサン・フェルミン(San Fermin)(訳注:牛追いで有名な7月6日から7月14日までの9日間開かれるスペイン、ナバーラ州パンプローナの大きな祭り)祭だ。
36マリナ・セゴビア(Marina Segovia) [es]とダビド・アントニオ・トミコ(David Antonio Tomico)[es]は芸術を推す。
37@মারিনুক্সি_৯৪: বিমানবন্দরের প্রতিকৃতির ভাস্করদের একটি স্কুল@marinuxy_94: 空港用の彫像の彫刻家養成校。
38@ডিতোমিকো: একাকীত্বের প্রতি শ্রদ্ধার সৌধস্বরূপ@DTomico: 孤独へのオマージュとしての記念碑だ。
39হোসে মেলচোর ভালেরো [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং ম্যাগনেস [স্প্যানিশ ভাষায়] একে রাত্রিকালীন জীবনের প্রতি উৎসর্গ করার পক্ষে:ホセ・メルコル・バレロ(jose melchor valero)[es]とマグネス(Magnes)[es]はナイトライフ専用とすることに賛成だ。
40@হোসেমেলচোর১: প্রদেশের সরকারী ব্যাখ্যাদানকারী@josemelchor1: この地方の公式酒場。
41@ভালনিক্স: গাঁজাখোরী গুহা।@ValNyx: マリファナ喫煙所。
42অন্ততঃ কেউ সেখানে উড়বে আআআআহাহাহহাহহাহまあ、少なくとも誰かはトベるね。
43মঙ্গল গ্রহে ক্যাস্তেইয়ন বিমানবন্দরের চেয়ে বেশি আকাশযান।アッハッハッハ。 カステリョン空港より航空交通量のある火星のイメージ。
44ছবি কয়ান্তা রাজন থেকে।クアンタ・ラソン提供のイメージ。
45হ্যাভিয়ে এতারি [স্প্যানিশ ভাষায়], তানিয়া জি [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং এলনিনজাদেলাসগালেতাস [স্প্যানিশ ভাষায়] একে বন্যপ্রাণীর জন্যে নির্বাচিত করেছেন:ハビエル・エタリ(Javier Etxarri )[es]、タニアG(Tanya G)[es]とエル・ニンジャ・デ・ラス・ガジェータス(ElNinjaDeLasGalletas)[es]は野生生物を推す。
46@ইয়েতারি: প্রত্যেক প্রদেশে একটি করে!@jetxarri: 各地方に一つ必要だ。
47পুণঃটুইট “@কুইকেপেইনাদো: জুরাপ্তো, দুর্নীতিগ্রস্ত ব্যক্তিদের বন্দি করে লালন-পালনের একটি স্থান”RT”@quiquepeinado: Zoorupto(訳注:zooとcorruptの造語)、腐敗した人を閉じ込めて養う場所。”
48@তানিগোমেজ: শামুকের ঘর@TanyGomez: カタツムリの家。
49@চিনোবি_নিনজা: বিমান নেই বলে কী আর করা, অনুপস্থিতিতে, আমরা দশাসই আকৃতির অ্যাংরি বার্ড স্থাপন করেছি?@Chinobi_Ninja: 飛行機がないなら、実物大のアングリーバード(訳注:Angry Birds, 欧米でポピュラーなモバイルゲーム)を開催しては?
50তারা শূকর আর তাই আমরা তাদের (ঢিল ছূঁড়ে মারার) লক্ষ্যবস্তু বানাবো… やつらは豚だから狙おうぜ。
51গোর্কা জুমালাবে [স্প্যানিশ ভাষায়] এবং মানুমিলান [স্প্যানিশ ভাষায়] একটি ব্যঙ্গাত্মক দিক তুলে ধরেছেন:ゴルカ・スマラベ(Gorka Zumalabe )[es]とマヌ・ミヤン(ManuMillán)[es]は皮肉を込めて以下のように述べている。
52@তর্মেন্তাদ: আর বিমানবন্দরের স্বাভাবিক কার্যক্রম অসাড় করে দেওয়া?@tormentad: そうやって空港の通常業務を止めるのか?
53আপনি কী উন্মাদ? 狂ってるのか?
54XD XDXD XD
55@মানু_মিলান: বস্তা-পুটলির গোরস্থান।@Manu_Millan: 荷物墓場。
56এদের সবার মধ্যে সবচেয়ে বিপ্লবাত্মক ধারণা ডিকুইয়র্না [স্প্যানিশ ভাষায়] এর:ディ・キホルナ(DiQuihorna)[es]は一番革命的なアイデアを挙げた。 @JordiDiaz71: 実際、空港として使うことはできるんじゃない?
57@ইয়োর্দিদিয়াজ৭১: বিমানবন্দরটি আসলে আমাদের ব্যবহার করতে পারার মতো একটি জিনিস, যা মনে হচ্ছে শেষ পর্যন্ত আমরা ব্যবহার করতে পারবো না। 結局使わないことになりそうだけど。 校正:Takashi Ohta, Maiko Kamata