# | ben | jpn |
---|
1 | ভারত: আসামে জাতিগত সংঘর্ষ | インド:アッサム州で民族間衝突――その背景にあるもの |
2 | ভারতের আসাম রাজ্যে আদিবাসী বোরো উপজাতি ও মুসলিম বসতি স্থাপনকারীদের মধ্যে সংগঠিত সংঘর্ষে কমপক্ষে ৩২ জন হত এবং আরও অনেকে আহত হয়েছে। | インドのアッサム州で、地元部族であるボド族とイスラム系住民による衝突が発生。 |
3 | গত ২০ জুলাই ২০১২ তারিখ শুক্রবার রাতে বোরো অধ্যুষিত কোঁকড়াঝাড় জেলায় অজ্ঞাত পরিচয় লোক কর্তৃক চার যুবকের খুনের কারনে এ সমস্যার সুত্রপাত ঘটে। | 少なくとも32人が死亡し、さらに多くのけが人が出ているという。 きっかけは2012年7月20日金曜日の夜、ボド族が大半を占めるコクラジャール地区で若者4人が何者かに殺害されたことだった。 |
4 | হত্যাকাণ্ডে মুসলমানরা জড়িত এ সন্দেহে এবং এর প্রতিশোধ হিসেবে সশস্ত্র বোরোরা মুসলমানদের আক্রমণ করে ও তাঁদের গ্রামে আগুন লাগায়। | その報復として、武装したボド族がイラスラム系住民の村を襲撃し火を放った。 |
5 | সংবাদ সূত্র অনুযায়ী ভারতীয় আধাসামরিক বাহিনী দাঙ্গা্কারীদের উদ্দেশে গুলি চালায় এবং গুলিতে অনেকে নিহত হয়। | ボド族は、先の殺害がイスラム教住民によるものだとしている。 |
6 | সহিংসতা শুরু হলে চিরাং, ধুবড়ি, বনগাইগাও, উদালগুরি এবং সতিপুর গ্রামের প্রায় ৭০,০০০ গ্রামবাসী তাঁদের বাড়ি থেকে পালিয়ে শরণার্থী শিবিরে আশ্রয় নেন। | 報道によると、国内の治安部隊が暴徒に向けて銃器を使用し、そのため多くの死者が出たという。 |
7 | বোরো ও মুসলিম অধ্যুষিত কোঁকড়াঝাড় ও চিরাং জেলার কমপক্ষে ৬০ টি গ্রামে তাণ্ডব চালানো হয় অথবা আগুন লাগানো হয়। | 衝突が発生して以来、チランを始め、ドゥブリー、ボンガイガオン、ウダルグリ、ショーニトプルといった地区から逃れてきた村民が避難キャンプに押し寄せ、その数は約7万人に昇っている。 |
8 | বিক্ষোভকারীদের ট্রেন লাইন দখল ও ট্রেনে পাথর নিক্ষেপের কারনে ২১ টি ট্রেন যাত্রা বাতিল করে এবং আসাম অঞ্চলের প্রায় ২০,০০০ ট্রেনের যাত্রী অবরুদ্ধ হয়ে পড়েন। | コクラジャール地区とチラン地区では、ボド族の村もイスラム系住民の村も襲撃や焼き討ちにあっており、そうした村の数は少なくとも60に達している。 |
9 | আসামের রাজধানী গৌহাটি থেকে প্রায় ২৩০ কিঃমিঃ দূরে কোঁকড়াঝাড় জেলার বর্মনপাড়া গ্রামের এক বাড়িতে আগুন জ্বলছে, ছবি আমান এর। | アッサム州では、抗議者らが線路を占拠し列車に投石したため、列車21本が運行を中止。 |
10 | স্বত্ব ডেমোটিক্স (২৪/৭/২০১২) | 乗客約2万人が列車内に足止めされる事態となった。 |
11 | সমগ্র জনগোষ্ঠীর মধ্যে বোরো হল ৫% আর মুসলিম হল প্রায় ৩৩ %। | アッサム州の州都グワハティから230キロ離れたコクラジャール地区にあるBarmanpara村の放火された家屋。 |
12 | বোরোরা স্বতন্ত্র রাজনৈতিক পরিচয় দাবি করছে, তাঁদের এ দাবি স্বায়ত্তশাসন থেকে স্বতন্ত্র রাজ্য এমনকি সার্বভৌমত্ব পর্যন্ত বিস্তৃত। | 画像提供:Aman copyright:Demotix (24/7/2012) |
13 | আসামের ২ কোটি জনসংখ্যার মধ্যে ১৫. | ボド族はアッサム州の人口の5%を占めており、対するイスラム系住民は33%を占めている。 |
14 | ৬৪ শতাংশ জনগণ বোরো, মিসিং, রাভা, সনওাল, লালুং (তিওয়া), দিওরি এবং থেনগাল (মেচ) উপজাতিভুক্ত। | ボド族は政治的独立を求めており、その範囲は自治権にとどまらず、アッサム州からの分離や主権獲得とった内容にまで及んでいる。 |
15 | ষষ্ঠ তফসিলের অধীনে আসামে তিনটি স্বায়ত্ত্বশাসিত কাউন্সিল রয়েছে, অন্যান্য কিছু গ্রুপ ও একই মর্যাদায় তাঁদের নিজস্ব স্বায়ত্তশাসিত কাউন্সিল দাবি করছে। | アッサム州の人口は2033万人で、ボド族やミシン族、ラブハ族、ソノワル族、ラルン族(ティワ族)、デオリ族、テンガル族(メチ族)といった部族がその15.64%を占めている。 |
16 | বিরোধী রাজনৈতিক দল বিজেপি সহিংসতার জন্য “অবৈধ অভিবাসীদের” দায়ী করে এটাকে সাম্প্রদায়িক আখ্যা দিয়েছে যদিও আসাম পুলিশ প্রধান উল্লেখ করেছেন যে বিষয়টি সাম্প্রদায়িকতার চাইতে অনেক বেশি জাতিগত। | 同州には憲法第6附則のもと自治評議会が3つ設置されているが、さらに複数の部族が同じ憲法第6附則(訳注:少数民族の地域的な自治規定について定めたもの)のもと自らの自治評議会の設立を求めている。 |
17 | তাঁর মতে সংঘর্ষ হয়েছে বোরো উপজাতি ও সংখ্যা গুরু গ্রুপের মধ্যে যারা অধিকাংশই মুসলমান এবং যাদের পূর্ব-পুরুষ এ অঞ্চলে ৪০, ৫০ অথবা ৬০ বছর আগে বসতি স্থাপন করেছিল। | 野党であるインド人民党は、今回の衝突の原因は「不法移民」の存在であるとし、これを地域間の衝突(訳注:ボド族地区と不法移民居住地区の間の衝突)と位置付けた。 |
18 | রবি এস লিখেন: | しかしアッサム州警察トップは、こうした衝突は地域間というよりはむしろ民族的な衝突であると述べている。 |
19 | আসাম ও ভারত সরকার উভয়েরই ধারাবাহিকভাবে জানা উচিত যে এ সহিংসতা সাম্প্রদায়িক পরিচয়ের ঊর্ধ্বে, এর মূলে রয়েছে ভারতের উত্তরাংশের দীর্ঘস্থায়ী অনুন্নয়ন। | 同トップによると、今回の衝突はボド族と非少数民族との間で発生したもので、こうした非少数民族は主にイスラム系で40~60年前から代々この地域に居住しているという。 |
20 | আসামে “অবৈধ বাংলাদেশী অভিবাসী” যাদেরকে মাঝে মাঝেই যে কোন সংঘাতের জন্য দায়ী করা হয় সেই রূপকথা সম্পর্কে হিসাম বারভুইয়া ইউথ কি আওয়াজ ব্লগে লিখেন: | ブロガーのRobbie Sは次のようなコメントを載せている。 今回の衝突は地域間の問題という解釈では片づけられない。 |
21 | ব্রিটিশ শাসনামলে আসাম জেলার নিম্নাঞ্চলে জমি চাষের জন্য পূর্ব বাংলার ময়মনসিংহ ও রংপুর জেলা থেকে মুসলিমদের নিয়ে আসা হয়। | その根底にはインド北東部の発展が遅れているという慢性的な事情があり、インド政府もアッサム州政府もこのことを絶えず念頭に置いておく必要がある。 |
22 | তাঁরা ‘চর' এলাকায় অথবা নদী বহুল জেলাসমূহে ধুবরি, বারপেটা, গোয়াল পাড়া ও নাগোআর আশেপাশে বসতি স্থাপন করে। | Youth Ki Awaazというサイトに投稿したHisham Barbhuiyaは、アッサム州に存在する「不法バングラデシュ移民」という通説に着目した。 |
23 | তাঁদের অনেকেই পরে অহমীয়া সংস্কৃতির সাথে একাত্ম হয়ে “নতুন অহমীয়” সংস্কৃতি গড়ে তোলে। | こうした移民は今回のような衝突が起きるたびに非難の的にされている。 |
24 | আসামের চিরাং জেলায় গ্রামবাসীরা বাড়ি ছেড়ে পালাচ্ছে। | 以下にその一部を抜粋する。 |
25 | ছবি- আমান, স্বত্ব ডেমোটিক্স (২৪/৭/২০১২) | イギリス植民地時代、東ベンガルのマイメンシンやランプルのイスラム教徒が農作業労働者としてアッサム州西部に連れてこられた。 |
26 | | 彼らは「中州」地区や河川周辺、その他、ドゥブリー、バルベタ、ゴアールパラ、ナーガウンといった地域の周辺で暮らし始め、その後多くはアッサムの文化に溶け込み、「新アッサム人」と呼ばれるようになった。 |
27 | অরুনাংশু লিখেন: | 避難するアッサム州チラン地区の住民。 |
28 | বোরোল্যান্ডের বিক্ষোভ সব সময়ই সহিংস ও জাতিগত প্রতিশোধমূলক যা রক্ত ও আগুনে পুনর্জীবিত হয়। | 画像提供:Aman copyright:Demotix (24/7/2012) |
29 | অনেকে বিস্ময় প্রকাশ করতে পারেন যে জনগণ কেন এত সহিংস হয় এবং কেন তাঁরা এত বেশি অনুন্নত। | Arunangshuという人物はネット上に次のような文章を掲載した。 ボド族地区の衝突はいつも暴力的で、その対立民族は毎回血を流し、火を放たれている。 |
30 | এটা খুবই দুঃখজনক কারন পুরো উত্তরপূর্ব অঞ্চল খুবই সুন্দর। | なぜ彼らはそれほどまでに暴力的なのだろう。 |
31 | এখানে কিছু টুইটার প্রতিক্রিয়া উপস্থাপন করা হল: | なぜ今も経済発展が大きく遅れているのだろう。 |
32 | @অরপিতাদীঃ রক্তস্নান, উভয় দিকেই কষ্ট ও ভয়। | インド北東部はとても美しいところなのに、本当に残念だ。 |
33 | কে জিতল এখানে? | 以下は、ツイッターに掲載された意見の一部である。 |
34 | নিশ্চিতভাবেই মানবতা নয় #রাগ #আসামদাঙ্গা http://t.co/xBUvSURU | @arpitade:どちらの側も多くの血を流し、苦難に喘ぎ、恐怖を抱えている。 ここに勝者はいるのだろうか? |
35 | @নিতিনচ্যাটারজী: আমি বুঝতে পারছি না যে এটা কেন সংবাদ শিরোনাম হল না। | 人間性がないことだけは確かだ。(-_-;) #Fury #AssamRiots http://t.co/xBUvSURU |
36 | “ @টাইমসঅফইন্ডিয়াঃ আসাম দাঙ্গায় ৩২ জন হত; প্রায় ৭০,০০০ বাড়ি ছেড়েছে” | @nitinchatterjee: 「@timesofindia: アッサムの衝突での死者は32名、7万人以上が避難」なぜこれが大きく取り上げられないのか理解に苦しむ。 |
37 | @সুপ্রীতা১৫: সকল প্রচার মাধ্যম কর্মীদের অনুসরন করতে বলুন: আসাম কেন নয়??? | @supreetha15:現在フォローしているメディア関係者すべてに問いかけてください。 なぜアッサムを取り上げないのかと。 |
38 | তাঁদের ট্যাগ করুন, চিহ্নিত করুন। | 彼らに抗議し、彼らに食い下がり、彼らにソーシャル・パワーを見せつけてください。 |
39 | সামাজিক শক্তি তাঁদের দেখিয়ে দিন। | @janlokpal真実を広めよう! |
40 | @জনকপাল সত্যের জয় হোক। | 校正: Yuko Aoyagi |