# | ben | jpn |
---|
1 | ভারত: ভুপাল গ্যাস দুর্ঘটনার রায়- অনেক দেরিতে অনেক কম শাস্তি? | インド:ボパール事故、判決は遅すぎたか |
2 | ১৯৮৪ সালের ডিসেম্বর ২-৩ তারিখ রাতে ভারত তার সব থেকে খারাপ কারখানা বিপর্যয়ের মুখোমুখি হয় যখন মধ্য প্রদেশের ভুপালে ইউনিয়ন কার্বাইড (ইউসিয়আইএল) কীটনাশক প্লান্ট থেকে কয়েক টন ভয়ঙ্কর মিথাইল আইসোসায়ানেট (এমআইসি) গ্যাস আর অন্যান্য বিষাক্ত পদার্থ নির্গমণ হয়, যার ফলে উচ্চপর্যায়ের বিকিরণ ঘটে। | ボパールの女性抗議者たち - 写真:Flickrユーザー obbino クリエイティブ・コモンズ・ライセンスにもとづいて使用 1984年12月3日未明、インドのマッディヤ・プラデーシュ州ボパールにあるユニオン・カーバイド社の殺虫剤工場から、猛毒であるイソシアン酸メチル(MIC)ガスなどの有毒物質が大量に漏洩するという、同国最悪の産業災害が起きた。 |
3 | এতে হাজার হাজার মৃত্যু আর আরো অনেক হাজার জীবন পঙ্গু হয়ে যায়। | 影響は広範囲におよび、数千人が死亡、さらに数千人が一生癒えない被害を受けた。 |
4 | ২৫ বছরের বেশী সময় পরে ভুপালের একটা আদালত ইউনিয়ন কার্বাইডের ভারতীয় শাখাকে দোষী করে রায় দিয়েছে আর ৮ জন ভূতপূর্ব ইউসিআইএল কমকর্তাকে (সবাই ভারতীয়) দোষী সাব্যস্ত করেছেন ভারতীয় দন্ডবিধির ধারা ৩০৪-এ অনুসারে অপরাধী হিসেবে (অবহেলার কারনে মৃত্যু ঘটানো), ৩০৪-২ (শাস্তিযোগ্য নরহত্যা যা হত্যার সামিল না), ৩৩৬, ৩৩৭ আর ৩৩৮ (বড় মাপের অবহেলা) অনুসারে। | 25年余り経った後、ボパールの法廷は、ユニオン・カーバイド社のインド支社(UCIL)に対し有罪判決を言い渡し、UCIL元幹部ら(全員インド人)8人をインド刑法304-A条(過失致死)、304-II(過失殺人)、336、337、および338(重過失)において有罪とした。 |
5 | তাদের প্রত্যেকের ২ বছরের জেল আর ভারতীয় রুপিয়া ১০০,০০০ (প্রায় আমেরিকান ডলার ২০৯৭) জরিমানা করা হয়। | 彼らはそれぞれ、禁固2年と罰金10万ルピーを言い渡された。 |
6 | ইউসিয়আইএলকে ভারতীয় রুপিয়া ৫০০,০০০ (প্রায় আমেরিকান ডলার ১০,৪৮৩) জরিমানা করা হয়। | UCILには、罰金50万ルピーが課せられる。 |
7 | তবে তখনকার ইউনিয়ন কার্বাইডের চেয়ারম্যান ওয়ারেন এন্ডারসন এর কোন উল্লেখ নেই রায়ে যিনি জামিন এড়িয়ে, দেশ থেকে পালিয়ে যান আর তাকে পলাতক ঘোষণা দেয়া হয় যখন তিনি আমেরিকা থেকে ভারতে এসে বিচারের সম্মুখীন হতে অস্বীকৃতি জানান। | しかし、判決には、当時のユニオン・カーバイド社会長ウォーレン・アンダーソンへの言及はまったくなかった。 アンダーソンは、保釈中に行方をくらましインド国外に脱出、米国からインドへ戻り裁判受けることを拒否したために、逃亡犯として宣告されている。 |
8 | অনেক ধারণা আর আশা ছিল সকাল থেকে যখন মানুষ রায়ের অপেক্ষায় ছিল। | 午前中から、人びとが判決を待つ中で、多くの憶測や予想がなされていた。 |
9 | তবে বেশীরভাগ ভারতীয় মনে করেছে যে খুব দেরিতে দেয়া হচ্ছে ভুপাল গ্যাস দুর্ঘটনার শিকারদের ক্ষতিপূরণের এই মামলার রায়। | 多くのインド人は、ボパール・ガス事件の被害者に救済や閉鎖を提供するには、この判決は遅すぎた感じていた。 |
10 | টুইটারে মন্তব্য ভরা ছিল যেখানে মানুষের মনোভাব বোঝা যাচ্ছিল- যার মধ্যে আশাবাদী থেকে সংশয়পূর্ণ কথাবার্তা ছিল। | viral_gandhi11 : ああ、ボパール・ガス事故の悲劇への判決が今日出る! |
11 | ভিরাল_গান্ধী১১: ওহ ভুপাল গ্যাস দুর্ঘটনার রায় ২ দিনে! | 子の悲劇で父親を亡くした私の友人が正義を得られればいいが。 |
12 | আমি আশা করছি আমার বন্ধু যে তার বাবাকে এই দূর্ঘটনায় হারিয়েছে ন্যায় পাবে কিছুটা, যদিও এখন অনেক দেরি হয়ে গেছে! | 今ごろとなっては遅いけど! |
13 | সেনথিলকুমারসি: ভুপাল গ্যাস দূর্ঘটনা…রায়ের দিন আজ। | senthilkumarc :ボパール・ガス事故の悲劇・・・今日は判決の日。 |
14 | আশা করছি রায় যেটা ঘোষণা করা হবে তাতে পুরো ন্যায় বিচার হবে যদিও সিবিআই মামলা এরই মধ্যে দুর্বল করে ফেলেছে। | 判決で完全な正義がもたらされればいいけど、CBIはすでにこの件を蔑ろにしている。 |
15 | চৈতন্য: ২৬ বছর পরে… ভুপাল গ্যাস দুর্ঘটনার রায়ের দিন এসেছে। | chaitannya : 26年経ってボパール・ガス事件の判決の日がやってきた。 |
16 | স্বাভাবিকভাবে বড় মাছেরা বিচার এড়িয়ে গেছে। | いつものとおり、主犯は裁判から逃げている。 |
17 | দিব্যেশএন: দেরিতে করা বিচার মানে বিচারে অস্বীকৃতি। | Divyeshn : 遅れた正義は、拒否された正義。 |
18 | @ভুপাল গ্যাস দুর্ঘটনার রায়। | @Bhopal ガス事件の悲劇の判決 |
19 | রমেশশ্রীভাতস: ২৬ বছর পরে রায়। | rameshsrivats : 26年後の判決。 |
20 | আসল ভুপাল গ্যাস দুর্ঘটনা বিচার ব্যবস্থার গরম বাতাস। | 本当のボパール・ガス事件の悲劇は、司法システムのいかさまだ。 |
21 | কিছু নেটিজেন দ্রুত তুলনা করেছেন ভোপাল ঘটনার বিচারের দীর্ঘসূত্রীতা আর সাম্প্রতিক গালফ অফ মেক্সিকোতে বিপির ডিপওয়াটার হরাইজন তৈলকূপ থেকে তেল ছড়িয়ে পড়ার ঘটনার দ্রুততার সাথে বিচারের। | 延々と続くボパールの話と、最近のBPのメキシコ湾油田ディープウォーター・ホライズンからの石油流出に対する対応の迅速さを比較するネット市民もいる。 |
22 | শাহহামিদ: ভুপাল দুর্ঘটনা- ভারতীয় সরকারের দরকার ইউনিয়ন কার্বাইডকে দায়ী করা যেভাবে আমেরিকা তেলের দুর্ঘটনার জন্য বিপিকে চেপে ধরেছে। | shahhameed : ボパールの事故:アメリカがBPに石油流出事件の責任を問うている様に、インド政府もユニオン・カーバイドに対して責任を問うべきだ。 |
23 | রায়ের ব্যাপারে প্রতিক্রিয়া আসতে শুরু করেছে। | すでに判決への反応が溢れかえっている。 |
24 | ওই স্থানের মানুষ আর গত ২৫ বছর ধরে যারা এই ঘটনার শিকারদের জন্য বিচার পাইয়ে দেওয়ার কাজে নিয়োজিত ছিলেন তারা মনে করছেন যে সরকার, তদন্তকারী সংস্থা আর বিচার ব্যবস্থা ভুপালের মানুষকে কেবল হতাশই করে নি বরং অস্বাস্থ্যকর একটা উদাহরণ রেখেছে যে কিভাবে বড় বিদেশী কোম্পানি দেশে যারা শিল্প কারখানা স্থাপন করবে তারা কিভাবে কাজ করবে, বস্তুতই এখন থেকে খুব কম জবাবদিহীতা সহকারে। | 25年間被害者のために戦ってきた現場の人びとや活動家たちは、政府、捜査機関、そして司法は、ボパールの人びとを落胆させただけでなく、外国の大企業がほとんど責任をとることもなくこの国で事業展開するという、不健全な前例を作ってしまったと感じている。 ブロガーGuhan Saravananは、こう書いている: |
25 | ব্লগার গুহান সারাভানান তার ব্লগে লিখেছেন: | 8人の人間を有罪にし刑務所に2年間入れるのに25年かかった。 |
26 | ২৫ বছর লাগল ৮ জন মানুষকে দোষী সাব্যস্ত করতে আর দুই বছরের জন্য তাদের জেলে দিতে। | インドでは、誰も驚かない - それだけ時間がかかるのだ。 |
27 | ভারতে, কেউ অবাক হয়নি- সময় এমনি দীর্ঘ লাগে। | そして、ボパール規模の産業災害では、当然だ。 |
28 | আর যখন এটা কোন শিল্প দুর্ঘটনার জন্য হয় ভুপালের দুর্ঘটনার সমান, এটাই স্বাভাবিক, কারন ভারত সরকার এখানে জড়িত। | なぜなら、インド政府が関わっているからだ。 |
29 | সরকার আর শিল্প যখন লড়ছিল কার উপরে দায়িত্ব চাপিয়ে দেয়া যায়, কতটা ন্যায় ও যথেষ্ট ক্ষতিপূরণ হবে আর সেটা কিভাবে বিতরণ করা হবে- এই দুর্ঘটনার শিকারেরা ভুগেছে আর আজ পর্যন্ত ঠিকভাবে তাদেরকে ক্ষতিপূরণ দেয়া হয়নি। | 政府と業界が責任の所在や、賠償の額や支給方法をめぐり争っていた間、被害者は苦しみつづけ、現在まできちんとした賠償を受けていない。 |
30 | পুনর্বাসনের আর চিকিৎসার দাবি কেউ শোনেনি একইভাবে যেভাবে তাদের সমস্যার পুনর্তদন্তের দাবি। | リハビリや治療の要求が聞き入れられることはなかった。 |
31 | ভুপাল গ্যাস দূর্ঘটনা গবেষণার বিষয়ে পরিণত হয়েছে মানবাধিকার আর মানবিকতার মধ্যের সম্পর্কে। | ボパール・ガス事件の悲劇は、人道と人権の対比の例となった。 |
32 | রায়ের ব্যাপারে প্রতিক্রিয়া জানানো টুইটগুলোর কয়েকটি নীচে তুলে ধরা হয়েছে: | 判決に対するツイッター上での反応を紹介する。 |
33 | মোহিত_পানোয়ার: আজকে ভুপাল গ্যাস ট্রাজেডির রায়। | Mohit_Panwar : 今日、ボパール・ガス事件の判決。 |
34 | সর্বোচ্চ সাজা ২ বছরের। | 最高刑期は2年。 |
35 | এটা যেন আবার সেই ১৫০০০ মানুষকে পুনরায় হত্যা করা। | 1万5000人の罪のない人を2度殺すようなものだ。 |
36 | আমি এর বিরুদ্ধে। | 私は反対する。 |
37 | আপনি? | あなたは? |
38 | পার্থি_ট্রেন্ডস: আদালতের এই রায়কে ভুপাল ট্রাজেডি ২য় সংস্করণ বলে বিবেচনা করা যায়… | parthi_trends : この法廷の判決は、ボパールの悲劇第二弾だ.. |
39 | সুপ্রিয়া১৩১০: ভুপাল গ্যাস নির্গমনের ৮ জন দোষী ২৫ বছর পরে ২ বছরের সাজা পেয়েছে…দাঁড়ান! | Supriya1310 :ボポール・ガス漏洩事件の被告8人は、25年経って2年の刑期を言い渡された…ちょっと待って、これって冗談?? |
40 | এটা কি মজা করা হচ্ছে?? | jeyaganesh:頭にくる! |
41 | জেয়াগনেশ: ক্রোধ! | ボパール・ガス事件の悪人たちはうまく逃げた。 |
42 | ভুপাল গ্যাস লিকের অপরাধীদের জামিন | shekharkapur: もしボパール事件がアメリカで起きていたのなら、この会社と保険会社は賠償金で潰れてただろう。 |
43 | শেখরকাপুর: ‘ভুপাল' যদি আমেরিকায় থাকত, সেই কোম্পানি আর সকল বীমা কোম্পানি লাটে উঠত বিপুল পরিমাণ ক্ষতিপূরণ দেবার কারণে। | savvysliver: ボパール事件で、インド法廷が7人に有罪判決。 |
44 | স্যাভিস্লাইভার: ভারতীয় আদালত ভোপাল দূর্ঘটনায় ৭ জনকে দায়ী করেছে, তারা হাজার হাজার মানুষ মেরে হাতে তালি দিয়ে বেরিয়ে গেল। | 何千人を殺しておいて、軽い罰 |
45 | এডভ্যেটবোরেট: ভোপাল গ্যাস দূর্ঘটনায় অনেক দেরিতে অনেক কম শাস্তি… | AdvaitBorate:ボパール・ガス事件、遅すぎ :( |
46 | যখন রায়ের ব্যাপারে প্রতিক্রিয়া জানানোর জন্য জানতে চাওয়া হয়, ইউনিয়ন কার্বাইড দায় এড়িয়ে গেছে এই বলে যে এটি ইউনিয়ন কার্বাইড ইন্ডিয়া লিমিটেডের দায় যারা জবাব দেয়ার দায়িত্বে ছিলেন তাদের নয় (যেমন ইউনিয়ন কার্বাইড বা এর কর্মকর্তারা) আর তাদের মামলার একটা অংশ ভারতীয় আদালতের এখতিয়ারের মধ্যে। | 判決に対する反応を聞かれたユニオン・カーバイド社は、責任は彼ら(ユニオン・カーバイドまたはその幹部)ではなくUCILにあり、このケースの一部はインド裁判所の管轄下にあると話した。 |
47 | যেমন সংসদের বিরোধীদল এখন ভুপাল কেসের উল্লেখ করে পুনর্বিবেচনা দাবি করেছে প্রস্তাবিত বিতর্কিত পারমাণবিক দায়িত্বের বিলের ব্যাপারে সেই সূত্রে কলামিস্ট/ সাংবাদিক মাধবন নারায়নন এই টুইটে সম্ভবত সময়ের প্রয়োজনীয়তার কথা সব থেকে ভালো তুলে ধরেছেন: | 議会で野党が、物議をかもしている原子力責任法案の再考を求めてボパールのケースを引き合いに出しているが、コラムニストでジャーナリストのMadhavan Narayananは、このつぶやきで今一番必要なことをおそらく一番うまくまとめている。 |
48 | আসুন এই উদাহরণ সিএসআর থেকে সিএসএর দিকে আমরা ফেরাই: কর্পোরেট সামাজিক দায়িত্ব থেকে কর্পোরেট সামাজিক দায়িত্বশীলতার। | CSRからCSAにパラダイムシフトしよう。 企業の社会的責任から企業の社会的説明責任に。 |
49 | ছবির জন্যে কৃতজ্ঞতা: ফ্লিকার থেকে অব্বিনো | Image Credit: obbino on Flickr |