# | bul | mkd |
---|
1 | Македония: Марш за мир | Македонија: Марш за мир во сабота, 17 март |
2 | Народът на мултиетническа Македония организира “Марш за мир” тази събота, като израз на загриженост към неотдавна случилите се престъпления, мотивирали етническа омраза като предвестник на бъдеща гражданска война. | Народот на мултитничка Македонија организира Марш за мир оваа сабота, како израз на загриженоста дека неодамнешните злосторства мотивирани од етничка омраза најавуваат граѓанска војна. |
3 | Маршът се проведе в събота ,17 март, 2012 г., в 14 часа следобяд в Градския парк на Скопие. | Маршот е закажан за сабота, 17 март 2012. во 2 попладне кај Школка во Градскиот парк во Скопје. |
4 | Информацията за протеста се разпространява чрез този Facebook event (македонски), Tweetvite event (македонски), както и Twitter account Zaedno za mir (Together for Peace) и хаштаговете #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm или #marshnamirot. | Информацијата се шири преку настанов на Фејсбук, настан на Твитвајт, Твитер-профилот Zaedno za mir и хаштаговите #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm и/или #marshnamirot. |
5 | Инициативата се организира от активисти и около 50 граждански организации, с участието на артисти и медийни лица от всички етнически групи, които не желаят да се повтори конфликтът от 2001 година (познат и като „второто полувреме”) Те казват: | Иницијативата во организација на активисти и околу 50 граѓански организации, со учество на уметници и медиумски личности од сите локални етнички групи кои не сакаат да ги снајде реприза на конфликтот од 2001 година (позната и како „второ полувреме“). Тие велат: |
6 | Постер Марш за мир. | Постер „Заедно за мир“. |
7 | Символът на двата застъпващите са балони с думите "Заедно за мир" се разпространява също и като профилни снимки във Facebook. | Симболот со стриповски балони што се преклопуваат исто така се шири како сликичка на профил на Фејсбук. |
8 | Ние сме: ЗА Мир! | Ние сме ЗА Мир! |
9 | ЗА Съжителство едни с други, вместо едни покрай други! | ЗА живеење едни со други наместо едни покрај други! |
10 | ЗА Смиряване на напрежението! | ЗА Смирување на тензиите! |
11 | ЗА Доброто на всички хора! | ЗА Доброто на сите луѓе! |
12 | ЗА Приятелството! | ЗА Пријателство! |
13 | ЗА Общество без насилие! | ЗА Општество без насилство! |
14 | Без предразсъдъци и манипулации! Добре дошли са всички хора, които се стремят към помиряване на напрежението и повдигане на общественото съзнание за съвместен живот! | Добредојдени се сите луѓе кои се залагаат за смирување на тензиите и подигнување на јавната свест за заеднички живот! |
15 | Това е прошение на гражданското и обществено съзнание. | Ова е прашање на граѓанска и човечка освестеност! |
16 | Да посадим семето на любовта. | Да го посадиме семето на љубовта. |
17 | Искаме и можем да го направим! Шествието е реакция на серията междуетнически инциденти, включително бавната и съмнителна реакция на властите (македонски, албански), почвайки с убийството в Гостивар след/по време на спор за паркинг място на 28-ми февруари, и продължавайки с протестите по време на погребението, при които бяха потрошени магазини, последвани от серия яростни инциденти, включително „спонтанни отмъщения” - побоища на случайни минувачи, подбрани по етнически принцип на улиците на няколко македонски града и в градския транспорт на столицата Скопие, след които десетки граждани са получили сериозни наранявания. | Маршот е реакција на серијата насилни меѓуетнички ситуации инциденти, на кои властите реагираа споро (mk, sq) и со низа контроверзи, почнувајќи со гостиварското убиство во тек/после расправија за паркинг место на 28 февруари, преку протестите по погребот при кои се искршени определени продавници, по кои следуваше серија насилни инциденти на „спонтани“ „одмазднички“ напади - тепање на случајни минувачи одбрани по етнички клуч на улиците од неколку македонски градови и во јавниот превоз во Скопје, во кои десетици луѓе здобија сериозни повреди. |
18 | Всичко това беше придружено от пристрастното отразяване на повечето медии. Разделени на етнически и езиков принцип при тях тонът на омразата диктуваше оповестяването. | Сето ова беше придружено со пристрасно известување во повеќето етнички/јазично поделени медиуми кои не беа опфатени со бранот затворања од минатата година (1, 2 - en), до ниво на отворен говор на омраза. |
19 | Периодът на влошаване на сигурността в Македония започна в края на януари, но той беше предхождан от дългогодишни напори на националистически мобилизации, които бяха инициирани от управляващите етнически македонски и албански партии, насочени към „техните” етнически групи. | Периодот на влошување на безбедносната ситуација во Македонија почна кон крајот на јануари (en), а му претходеа долгорочни напори за националистичка мобилизација поттикнувани од владеачките етнички македонски и етнички албански партии, насочени кон „нивните“ етнички заедници. |
20 | Фактор се оказва и „традицията” съдебната система да не наказва или да бъде доста снизходителна към извършителите на, де факто, престъпление от омраза. | Фактор е и „традицијата“ судството да не казнува или да биде многу благо (en, sq, mg, bn, es) кон извршителите на de facto злосторства од омраза. |
21 | (Тази концепция, на англ. hate crimes, не съществува в македонската правна система, независимо, че подбудителството на етническа и расова саморазправа е углавно престъпление. | (Овој концепт, на анг. hate crimes, не постои во македонскиот правен систем, иако поттикнувањето етничка и расна омраза или нетрпеливост е кривично дело. |
22 | В САЩ и други държави из света, като престъпления от омраза се смятат действия, които са мотивирани от всеки вид расизъм и шовинизъм, при които престъпниците подбират жертвите си поради тяхната принадлежност към определена група). | Во САД и други земји низ светот, како злосторства од омраза се сметаат активности кои се мотивирани од било каков вид расизам и шовинизами при кои злосторниците ги одбираат жртвите поради нивната припадност кон определена група.) |
23 | Марш за Мир постер, направен от Небойша Галевски - Бане. | Постер „Марш за мир“ од Небојша Гелевски - Бане. |
24 | Участниците в инициативата изразяват своята ангажираност към съвместния живот с всички свои връстници от различните етнически групи, чрез предоставяне на разнообразни филми с преводи във Фейсбук групата, както и в разпространяването на други творби. | Учесниците во иницијативата ја изразуваат својата посветеност на заеднички живот со припадниците на други етнички групи и преку обезбедување разни преводи во Фејсбук-групата, како и преку објавување разни други дела. |
25 | Например, графичният дизайнер Небойша Галевски - Бане, е създал плакатът за Марша, а театралният и филмов режисьор Средан Яничйевич постна наскоро в Туитър pro-peace постер, както и този кратък клип. | На пр. графичкиот дизајнер Небојша Гелевски - Бане, го направи постерот вметнат претходно, додека режисерот Срѓан Јаниќијевиќ објави едно друго мировно графичко дело, како и видео-клипот што следи. |