# | bul | mkd |
---|
1 | Трагедия в Чапъл Хил: “Ако убиецът беше мюсюлманин историята щеше да е по-различна” | Трагедија во Чапел Хил: „Приказната ќе беше поинаква ако убиецот беше муслиман“ |
2 | В памет на Деа Баракат, Юсор и Разан Абу-Салха от @_mz_cool | Изразување почит кон Деа, Јусор и Разан Абу-Салха, од @_mz_cool |
3 | “Ние сме едно цяло, една култура”- това са думите на 21-годишната студентка Юсор Абу-Салха по време на интервю, записано миналата година във връзка с проекта на StoryCorps “Да пораснеш в Съединените щати”. | „Ние сме едно, една култура“ - изјави 21-годишниот студент Јусор Абу-Салха на интервју снимено како дел од проектот на StoryCorps за тоа како изгледа поминувањето на детството во САД. |
4 | Миналата седмица Юсор Абу-Салха, сестра й Разан (19) и съпругът й Деа Баракат (23) бяха брутално убити в своя дом в Чапъл Хил, Северна Каролина. | Неделава, Абу-Салха, нејзината сестра Разан (19 години) и нејзиниот сопруг Деа Бакарат (23 години), беа брутално убиени во нивниот дом во Чапел Хил, Северна Каролина. |
5 | Полицията е задържала техния съсед Крейг Стивън Хикс и го съди за убийство от първа степен. | Полицијата го уапси нивниот сосед, Крег Стефан Хикс и го обвини за убиство од прв степен. |
6 | Докато историите на приятелите на двете млади жени описват Хикс като избухлив мъж, който понякога ги сплашвал, съпругата му го описва като толерантен човек и твърди, че до тройното убийство се е стигнало след “разправия за място за паркиране”. | Иако, според изјавите на двајца пријатели на младата Абу-Салха, Хикс е нервозен човек кој намерно им правел проблеми, жената на Хикс го претставува нејзиниот маж како толерантен човек и тврди дека тројното убиство било предизвикано од „кавга при паркирање“. |
7 | Появи се лавина от реакции в отговор на убийството, което за много хора е мотивирано от омраза. | Имаше поплава од реакции како одговор на убиството кое многумина го гледаат како криминал поттикнат од омраза. |
8 | По време на погребението д-р Мохаммад Абу-Салха, баща на Юсор и Разан, призова американския президент Барак Обама да разследва убийствата като такива, подтикнати от омраза; докладите сочат, че ФБР наистина е започнало разследване по случая. | Д-р Mохамад Абу-Салха, татко на Јусор и Разам, го замоли американскиот претседател Барак Обама убиството да биде истражено како криминал од омраза; извештаи од ФБИ велат дека навистина е започната истрага. |
9 | Турският президент Реджеп Ердоган отправи критика към мълчанието на американския президент Обама, казвайки: “Ако запазиш мълчание, когато си изправен пред инцидент като този и не направиш изявление, светът ще запази мълчание към теб”. | Турскиот претседател Реџеп Таип Ердоган го критикуваше молкот на претседателот Обама во врска со убиствата, велејки: „Ако молчиш кога се соочуваш со инцидент како овој и ако не дадеш изјава, светот исто така ќе остане тивок спрема тебе“. |
10 | Това чувстваха и много други, включително политици от Близкия изток, както Джуан Коул отбеляза. | Неговиот став беше прифатен од многумина, вклучувајќи и политичари од Средниот Исток, како што укажа Хуан Кол. |
11 | В социалните медии, хората критикуваха отговора на медиите за това, че е бил по-бавен, отколкото обикновено, когато става въпрос за подобни престъпления и че произходът на убиеца не е станал повод за дискусия, както най-вероятно би станало ако той беше арабин или мюсюлманин. Палестинският журналист Али Абунима публикува в Туитър: | На социјалните медиуми, луѓето го критикуваа одговорот на медиумите, сметајќи дека приказната се појавила во јавноста подоцна во однос на другите вакви убиства и дека минатото на потенцијалниот убиец не било воопшто дискутирано, за разлика од случаите кога злочинот го сторил Арап или Муслиман. |
12 | Напомням ви как Обама незабавно отговори след престрелката в израелския център в Канзас сити. | |
13 | Направете сравнение с мълчанието му при Чапъл Хил | Палестинскиот новинар Али Абунима сподели на Твитер: |
14 | В серия от туитове писателката от мароканско-американски произход Лайла Лалами синтезира масовата реакция: | Со низа од твитови, мароканско-американската писателка Лејла Лалами го претстави ставот на многу луѓе: |
15 | Може и да не знаем всичко за белия стрелец и мюсюлманските жертви, но знаем как медиите биха отреагирали ако ролите бяха сменени. | |
16 | Маловажността на една караница за място за паркиране вече се използва като доказателство, че едно убийство не е продиктувано от фанатизъм. | |
17 | Обаче ако мюсюлманин бе застрелял трима заради едно парко място, същата сама по себе си би била използвана като доказателство за зверството му. | |
18 | Палестинско-американският журналист Сара Ясин обърна внимание на абсурдността на някои твърдения на медиите със следния туит: | Палестинско-американската новинарка Сара Јасун укажа на некои апсурдни тврдења на медиумите со овој твит: |
19 | Как може да твърдите, че не е престъпление от омраза, след като още не сте го разследвали? | Мохамед Ал Шухаил од Саудиска Арабија, забележа: |
20 | Всички последователи на ислямската религия стават терористи, когато убиецът е мюсюлманин, но при престрелката в Чапъл Хил, това е просто престъпление и нищо повече… | Сите следбеници на Исламот стануваат терористи кога виновникот е муслиман, но кога станува збор за пукањето во Чапел Хил, тоа е само обичен криминал и ништо повеќе. |
21 | Този туит от Мускер Бен Самхан, учител от Ал Касим, Саудитска Арабия, бе споделен 95 пъти в Туитър: | Овој твит од Муткер Бен Самхан, учител од Ал Касем, Саудиска Арабија, беше споделен 95 пати: |
22 | Ако убиецът беше мюсюлманин западните медии щяха да поведат война срещу исляма и мюсюлманите, но тъй като убиецът е един от тях, това е просто един инцидент. | Да беше убиецот муслиман, западните медиуми ќе започнеа војна против Исламот и муслиманите, но бидејќи убиецот е еден од нив, тоа е само инцидент. |
23 | А Сауди Сауд Бас казва на своите 8000 последователя в Туитър: | Сауд Бас од Саудиска Арабија им вели на своите 8000 следбеници на Твитер: |
24 | В медиите убиецът от Чапъл Хил не е наречен терорист, а просто убиец. | Според медиумите, убиецот од Чапел Хил не е терорист туку само убиец. |
25 | Тероризмът е запазен само за мюсюлманите. | Тероризмот е само за муслимани. |