# | bul | nld |
---|
1 | | Vluchtelingenkamp Jarmoek tussen de hamer van honger en het aambeeld van extremisme |
2 | | Syrië - Palestijn eet uit het vuilnis. |
3 | Лагерът Ямрук в Сирия- между глада и екстремизма | Foto genomen op 03/03/2015 door LensDimashqi op Tumblr. Gebruikt onder CC. |
4 | Близо 18 000 палестински бежанци, които живеят в “нечовешки условия” в бежанския лагер Ямрук в Дамаск, Сирия, се намират между чука на глада и наковалнята на екстремизма. | BY. 2.0 In totaal leven 18.000 Palestijnse vluchtelingen in “mensonwaardige omstandigheden” in het vluchtelingenkamp Jarmoek in Damascus in Syrië. |
5 | От една страна бомбардирани от сирийския режим, а от друга, от 1 април попаднали и под атаките на “Ислямска държава”, палестинските бежанци вече 2 години се намират под обсада- без вода и с оскъдната храна, която успява да стигне до тях. | Ze zijn gevangen tussen de hamer van honger en het aambeeld van extremisme. Ze werden gebombardeerd door het Syrische regime en sinds 1 april worden ze aangevallen door IS. |
6 | Лагерът е разположен на около 16 километра от президентството, но това не попречи на режима на сирийския президент Башар Асад да хвърля бомби-варели над главите на хората, които се скриха в домовете си, където няма храна, страхувайки се да се осмелят да излязат на улиците, пълни с въоръжени екстремисти. | De Palestijnse vluchtelingen liggen al twee jaar lang onder vuur zonder water en met heel weinig voedsel. Het kamp bevindt zich op ongeveer 16 kilometer van het presidentiële paleis. |
7 | Според новини, пуснати по социалните медии, “Ислямска държава” арестува, екзекутира и обезглавява хора от лагера и влиза в сблъсъци с други опозиционни въоръжени сили. | Dit hield het regime van de Syrische president Bashar Al Assad echter niet tegen om vatbommen te werpen op mensen die in hun huizen vluchtten, bang om buiten te komen omdat het wemelt van gewapende extremisten. |
8 | Много активисти обвиняват за инвазията на “Ислямска държава” армията на режима на Асад, за която смятат, че им го е позволила. | Volgens het nieuws dat de ronde doet op sociale media, arresteert, executeert en onthoofdt IS mensen in het kamp en zijn er conflicten met andere gewapende oppositiegroepen. |
9 | Tе отбелязват, че по време, когато е невъзможно за хранителните и медицински помощи да стигнат до палестинските бежански лагери, милициите на ИДИС изведнъж са се оказали вътре. | Veel activisten leggen de schuld van de IS-invasie bij het leger van het regime van Assad, ze zeggen dat het regime IS de kans gaf om binnen te vallen. |
10 | “За да разберете какво е в Ямрук, спрете тока, спрете водата, отоплението, яжте веднъж дневно, живейте на тъмно, топлейки се с дърва”- казва Анас, обитател на Ямрук. | Ze merken op dat op een moment waar het niet mogelijk is om voedsel en medische hulp in het Palestijnse vluchtelingenkamp te krijgen, plotseling IS-militanten opdoken in het kamp. De hamer, honger tot de dood |
11 | Според Организацията на обединените нации за подпомагане и строителство за палестинските бежанци в Близкия изток (UNRWA), такава е ситуацията за 18 000 палестински бежанци от общо 160 000, които са живели в лагера преди. | “Als je wil weten hoe het eraan toe gaat in Jarmoek, sluit dan je elektriciteit, water en verwarming af, eet één keer per dag, leef in het donker, overleef door hout te verbranden. ” - Anas, inwoner van Jarmoek. |
12 | | Volgens de vluchtelingenorganisatie van de Verenigde Naties die zich richt op de Palestijnse vluchtelingen in het Midden-Oosten, het United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) [en], is dit de situatie van 18.000 Palestijnse vluchtelingen van de 160.000 die in het kamp leefden. |
13 | Те остават в капана на лагера Ямрук, където от шести декември 2014 насам храната не може да бъде ефективно разпределена - същото е положението и с другите помощи. | Ze blijven vastzitten in het vluchtelingenkamp van Jarmoek waar de distributie van voedsel en andere noodhulp enorm slecht verloopt [en] sinds 6 december 2014. |
14 | Въпреки че на 18 януари 2015 хората излязоха на улиците, за да протестират срещу обсадата, наложена от режима на Асад през юли 2013, като резултат най-малко 200 са починалите, вследствие на глад. | Hoewel mensen op straat zijn gekomen [en] op 8 januari 2015 om te demonstreren tegen de belegering door het regime van het Assad sinds juli 2013, zijn minstens 200 mensen verhongerd door de crisis [en]. |
15 | Година, след като бе публикувано видеото, показващо липсата на организация при разпределянето на храна в лагер Ямрук, на 3 април, излезе още един документален филм- “Обсада”. | Een jaar na de publicatie van een video die de hopeloze voedselverdeling in het vluchtelingenkamp van Jarmoek [en] in beeld brengt, is er een andere documentaire opgedoken, genaamd Siege [en]. |
16 | Той идва от самото сърце на лагера. | Deze documentaire komt uit het hart van het kamp en dateert van 3 april. |
17 | Късият филм е събрал нещата от ежедневния живот в четири скеча, които отразяват страданията на хората при съкращаването в храната и комунални услуги от жизнена необходимост. | De korte film brengt het dagelijkse leven in beeld in vier sketches. In de film is te zien hoe mensen lijden onder een tekort aan voedsel en andere benodigdheden. |
18 | Друго видео, публикувано на 6 февруари 2015 от Сами Алселуади показва палестински бежанец от лагера, който обвинява правителството си, за това, че са обрекли лагера на бавна смърт от глад, без да предприемат действия срещу режима на Асад. | In een andere video [ar] die gepost werd op 6 februari 2015 door Sami Alselwadi [ar] is te zien hoe een Palestijnse vluchteling zijn overheid ervan beschuldigt het kamp te laten verhongeren zonder actie te ondernemen tegen het regime van Assad. |
19 | След това, в кадър виждаме предполагаемия камион, пълен с хляб, който се разпределя между хората, като пакетите се хвърлят във въздуха и печелят само онези, които успеят да ги хванат. | Daarna komt een vrachtwagen in beeld waaruit brood wordt uitgedeeld aan de mensen door pakketten in de lucht te smijten voor een gelukkige vanger. |
20 | С думите си, мъжът обвинява Махмуд Абас, палестинския президент: | De man beschuldigt Mahmood Abbas, de Palestijnse president: |
21 | Всичко тук е глад, Абас. | Dit is allemaal honger, Abbas. |
22 | Ти сега си в Рамала и нямаш никаква представа какво търпи тук народът ти. | Jij bent in Ramalia en je weet niet wat jouw Palestijns volk hier meemaakt. |
23 | Тук хиляди умират от глад. | Duizenden mensen lijden hier honger. |
24 | Но къде си ти? | Waar ben je? |
25 | Не те ли е срам! | Schande. |
26 | “Ислямска държава” твърдят, че са там, за да помогнат на обсадените бежанци в Ямрук. | IS beweert dat ze de vluchtelingen in Jarmoek willen helpen. |
27 | Но ето какво всъщност правят. | Maar dit is wat ze doen. |
28 | Снимка чрез @AlaaAllagta. | Foto via @AlaaAllagta. |
29 | Използвана по CC. | Gebruikt onder CC. |
30 | BY 2.0 | BY 2.0 |
31 | Колкото до 1 април, доклади по социалните медии потвърдиха, че силите на “Ислямска държава” са навлезли в обсадения лагер и сега контролират 90 % от него. | Het aambeeld, extremisme tot de dood Vanaf 1 april bevestigden berichten op sociale media dat troepen van IS het belegerde kamp zijn binnengedrongen en nu 90% van het kamp controleren. |
32 | Хората, участващи активно в онлайн обществата, следят отблизо новините покрай драматичните развития. | Internetgebruikers volgen ook de nieuwsstroom van deze dramatische ontwikkeling op de voet. |
33 | Потребители на Туитър докладваха, че ИДИС са навлезли в лагера, след като Фронт Ал Нусра, свързван с Ал Кайда, улеснили достъпа им от съседното предградие Хаджар Асуад. | Twitter-gebruikers brachten verslag uit dat IS het kamp binnendrong nadat het al-Nusra front, een bondgenoot van al-Qaida in de Levant, binnendrong vanuit Hajar Aswad, een nabijgelegen stad. |
34 | Сирия- “Ислямска държава” контролира по-голямата част от убежището на палестинските бежанци- лагер Ямрук в Дамаск, Сирия. | #Syrië - #IS controleert het grootste deel van het #Palestijnse vluchtelingenkamp - #Jarmoek in #Damascus#Syrië: volgens de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie PLO |
35 | Година откакто светът е изоставил хилядите гладуващи в обсадения Ямрук, “Ислямска държава” навлезе в пределите на лагера. | Een jaar nadat de wereld toekeek hoe duizenden mensen verhongerden in Jarmoek, is IS in het kamp binnengedrongen. |
36 | Том Фин и Лина Алсаафин разказват за внезапната поява на “Ислямска държава” и как те са достигнали до лагера от съседния град: | #Syrië Tom Finn en Linah Alsaafin verklaren [en] de plotse verschijning van IS en hoe ze het kamp benaderen vanaf een nabijgelegen stad: . |
37 | Лина Алсаафин и аз разпитваме журналист от лагера Ямрук: как стигнаха “Ислямска държава” до Дамаск? | @LinahAlsaafin en ik vragen een journalist in het vluchtelingenkamp van #Jarmoek: Hoe raakte IS in Damascus? |
38 | Междувременно Талал Алйан споделя снимка от вътрешността на лагера: | Terwijl Talal Alyan een foto deelt van binnen het kamp: |
39 | Снимка, изпратена от приятел, показваща бойци от “Ал Акнаф”, които цял ден оказват съпротива на “Ислямска държава”. | Foto die een vriend in #jarmoek stuurde van Akhnaf-strijders, die de hele dag een offensief van IS hebben afgeweerd #syrië#palestina |
40 | Карта на силите, които контролират лагера, бе споделена от Рами Аллолах и 16 000-те му последователя в Туитър, показвайки фрагментираните райони, контролирани от “Ислямска държава”, палестинските въоръжени групи, Свободна сирийска армия, армията на Асад и “Ал Нусра”. | Rami Allolah deelde een kaart van de groepen die het kamp controleren met zijn 16.000 volgers op Twitter. |
41 | #Map Military situation in #Yarmouk camp south #Damascus via @uygaraktas#Syriapic.twitter.com/X7YofISyGx - Rami (@RamiAlLolah) April 3, 2015 | Op de kaart is het verdeelde gebied te zien dat gecontroleerd wordt door IS, Palestijnse gewapende troepen, het Vrij Syrisch Leger, het leger van Assas en al-Nusrah. |
42 | Карта на военната ситуация в лагера Ямрук, южен Дамаск чрез Уйгар Акташ в Туитър. | #Kaart Militaire situatie in het vluchtelingenkamp van #Jarmoek zuid #Damascus via @uygaraktas#Syrië |
43 | Активистите не чакаха дълго, за да докладват за ужасните убийства на ИДИС и докладите им скоро плъзнаха по новинарските потоци, както Raqqa_SI потвърди пред своите над 21 000 последователя: #ISIS beheaded alot of young people in #YarmoukCamp and Coordinating of #Yarmouk city didn't publish the photos because they are so terrible | Activisten lieten niet te lang op zich wachten om verslag uit te brengen van gruwelijk nieuws van IS dat begon door te sijpelen in de nieuwsstroom zoals Raqqa_SI bevestigde [en] aan zijn meer dan 21.000 volgers: |
44 | “От “Ислямска държава” обезглавиха много млади хора в лагера Ямрук, а началниците на Ямрук не публикуваха снимките, защото били ужасяващи | #IS onthoofdde veel jonge mensen in #Jarmoek en het bestuur van #Jarmoek heeft de foto's niet gepubliceerd omdat ze zo vreselijk zijn |
45 | Also read: The Situation in Yarmouk Refugee Camp has Reached Catastrophic Levels | Lees ook: De situatie in het vluchtelingenkamp van Jarmoek heeft een catastrofisch niveau bereikt [en] |