# | bul | nld |
---|
1 | Катар: Смъртоносен пожар в шопинг мол | Qatar: Dodelijke brand in winkelcentrum |
2 | Всички препратки са към текстове на английски, освен ако е обозначен друг език. | |
3 | На 28-ми май в Доха, столицата на Катар, избухна пожар във Виладжио Мол (Villaggio Mall), в който 19 загинаха, 13 от които деца, и бяха ранени 17. | Op 28 mei brak er brand uit [en - alle links] in het winkelcentrum Villaggio Mall in Doha. Negentien mensen kwamen om, waaronder dertien kinderen. |
4 | Децата са били в клопка в детска занималня в самия мол, те и четири възпитателки се задушават от дима. | Zeventien mensen raakten gewond. De kinderen zaten vast in een kinderopvangcentrum in het winkelcentrum en kwamen, samen met vier begeleidsters, om doordat ze rook hadden ingeademd. |
5 | Двама пожарникаря загиват в опита си да ги спасят. | Ook twee brandweerlieden die hen probeerden te redden kwamen om het leven. |
6 | Жертвите са от Франция, Нова Зеландия, Филипините, Южна Африка и Испания. | De slachtoffers waren afkomstig uit verschillende landen, waaronder Frankrijk, Nieuw-Zeeland, de Filipijnen, Zuid-Afrika en Spanje. |
7 | Какво се е случило? | Wat is er gebeurd? |
8 | Министерството на вътрешните работи в Катар съобщава: | Het ministerie van Binnenlandse Zaken van Qatar meldde: |
9 | @MOI_QatarEn: Министърът каза, че спасителната служба пристига на мястото минути след съобщаването за инцидента, екипа на гражданска защита пристига след две минути. | @MOI_QatarEn: Volgens de minister bereikte de reddingspolitie de rampplek binnen een minuut na de melding en waren leden van de burgerbescherming na twee minuten aanwezig. |
10 | @MOI_QatarEn: Липсата на план за евакуация, гъстия дим, топлината и неизправните системи за пръскане са затруднили спасителната служба във Виладжио. | @MOI_QatarEn: De reddingspogingen in de Villaggio werden echter gehinderd door het gebrek aan plattegronden, de dikke rook en de hitte en de defecte sprinklerinstallatie. |
11 | @MOI_QatarEn: Беше сигнализирано, че само деца са били затворени в сградата и затова пожарникарите е трябвало да влязат през покрива. | @MOI_QatarEn: Het werd pas later duidelijk dat er kinderen vast zaten en de brandweerlieden moesten uiteindelijk via het dak het gebouw binnengaan. |
12 | Издигащ се пушек от Виладжио мол. | Rook boven de Villaggio Mall. |
13 | Снимка @LivinginDoha. | Foto geplaatst door @LivinginDoha. |
14 | Жителката на Доха Кирсти Райс разказва подробно в блога си: | Kirsty Rice, een inwoonster van Doha, gaf meer details op haar blog: |
15 | Днешният ден ще бъде запомнен като един от най-мрачните за Доха. | Vandaag was misschien wel de zwartste dag in de geschiedenis van Doha. |
16 | За тези, които съобщиха на семействата и приятелите си, че Доха е изключително безопасен град за отгледаждане на деца, днешния ден сигурно ще бъде запомнен като деня, в който невинността беше загубена. | Voor wie zijn vrienden en familie heeft verteld dat Doha zo'n veilige plek is om je kinderen op te laten groeien, zal vandaag altijd de dag blijven dat het zijn onschuld verloor. |
17 | Като общество, ние, както моята приятелка Ерика каза тази вечер, сме “сковани от скръб.” | Als gemeenschap zijn we, zoals mijn vriendin Erika vanavond zei, “verlamd door verdriet”. |
18 | […] Тринадесет деца са били затворени в занималнята, според някои стълбите, които са водели към изхода, са се срутили от огъня. | […] Dertien kinderen zaten vast in het kinderopvangcentrum; hun uitgang, een trap, zou door de hitte van het vuur zijn ingestort. |
19 | Предстои да се установи къде точно е изникнал пожара. | Er is nog niet bevestigd waar de brand is begonnen. |
20 | Занималнята е била част от мола, което значи, че, за да стигнете до нея, трябва да извървите цял лабиринт от коридори. | Het kinderopvangcentrum zat midden in het winkelcentrum, zodat je door een doolhof van gangen moest om er te komen. |
21 | От това, което аз разбирам, когато пожарната е пристигнала, коридорите са били непроникваеми и опасни, и е било решено, че единствения възможен начин да се проникне е чрез тавана. | Van wat ik heb begrepen, waren deze gangen ontoegankelijk en te gevaarlijk tegen de tijd dat de brandweerlieden ze bereikten. Er werd besloten dat ze er alleen via het dak konden komen. |
22 | Докато е била направена дупка в тавана, вече е било прекалено късно. | Tegen de tijd dat er een gat in het dak was gemaakt, was het te laat, ze waren al overleden. |
23 | Тринадесет красиви деца, четири възпитателки и двама пожарникаря се задушават от дима. | Dertien prachtige kinderen, vier begeleidsters en twee brandweerlieden. |
24 | Безжизнените им телца са били изнесени от сградата. | Ze hadden rook ingeademd, waardoor hun lichaampjes levenloos uit het gebouw moesten worden gedragen. |
25 | В следното видео, студентът по журналистика Осама Алони (usamaah2290) интервюира очевидци и снима спасителната акция (той отбелязва, че не се препоръчва за хора със слаби сърца): | In deze video interviewde student journalistiek Usama Alony (usamaah2290) ooggetuigen en filmde hij de reddingspogingen (hij waarschuwt dat sommige kijkers deze beelden als schokkend zullen ervaren): |
26 | А изискванията за безопасност? | Hoe zat het met de veiligheidsmaatregelen? |
27 | Очевидци съобщават, че не са се задействали нито алармите, нито пръскачките по време на инцидента във Виладжио мол. | Volgens ooggetuigen werkten het brandalarm en de sprinklerinstallatie in de Villaggio Mall allebei niet. |
28 | Нано изразява учудването си: | Nano spreekt zijn verbazing uit: |
29 | @fermoreno: Не е за вярване, Виладжио има най-добрите и луксозни магазини, но системите против пожар са били неизправни #Villagio #Qatar | @fermoreno: Ongelooflijk dat Villagio de allerbeste luxewinkels heeft die je je maar kunt voorstellen, maar dat de brandbeveiliging niet werkte #Villagio #Qatar |
30 | Раед Ал-Емади се ядосва в Twitter: | Raed Al Emadi twitterde boos: |
31 | @Ra_ed: Аз съм катарец и егоистичния бизнес, който не взима предвид безопасността на клиентите, не ме представя! | @Ra_ed: Ik ben een Qatari en ik wil niets te maken hebben met egoïstische bedrijven die geen rekening houden met de veiligheid van hun klanten! |
32 | #Qatar #villagio | #Qatar #villagio |
33 | Следното видео на TheVanishforever показва интервю на работничка в ресторант, в което тя казва, че за четирите година, през които работи във Виладжио, не си спомня да е имало учебна евакуация в случай на пожар: | De volgende video van TheVanishforever bevat een interview met een medewerkster van een restaurant. Ze vertelt dat ze zich niet kan herinneren dat ze, in de vier jaar dat ze in de Villaggio werkt, ooit een brandoefening of -training heeft gehad: |
34 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
35 | v=8kRQ2bLtsTg | v=8kRQ2bLtsTg |
36 | Къде бяха местните медии? | Waar waren de plaatselijke media? |
37 | Жителите на Доха са изумени от липсата на внимание от страна на местните медии, които не отразиха последните новини. | De inwoners van Doha waren woedend dat de plaatselijke media geen aandacht leken te besteden aan de brand en geen nieuws brachten. |
38 | Билал Рандери от Южна Африка критикува липсата на новини и в местното радио: | De Zuid-Afrikaanse Bilal Randeree bekritiseerde het gebrek aan verslaggeving op de lokale radio: |
39 | @halalcomedy: В задръстване съм заради пожара в #Villagio и съм принуден да слушам за изневеряващи съпрузи и любовниците им по #QBSradio ! | @halalcomedy: Ik zit vast in het verkeer door de brand in de #Villagio en moet gedwongen luisteren naar een gesprek op #QBSradio over bedriegende echtgenoten die hun maîtresses kussen! |
40 | #occupyqbs | #occupyqbs |
41 | Хамид от Либия пита за катарската мрежа Ал-Джазира: | Hamid vroeg vanuit Libië hoe het met het Qatari netwerk van Al Jazeera zat: |
42 | @2011feb17: Божичко, Ал-Джазира имат хиляди репортери по целия свят, но забравиха да сложат един в Доха? | @2011feb17: O jee, met al die duizenden reporters die Al Jazeera over de hele wereld heeft, zijn ze zeker vergeten er eentje in Doha te stationeren? |
43 | Новинарско затъмнение #VillaggioFire [Пожар във Виладжио]! | Geen nieuws over brand in #Villaggio! |
44 | Бен Пивен, английски онлайн продуцент на Ал-Джазира, оценява, както и много други, усилията на блога на Doha News за новините им: | Ben Piven, de online producer van de Engelse editie van Al Jazeera, roemde, net als vele anderen, de blog Doha News voor hun verslaggeving: |
45 | @benpiven: @dohanews единствения източник на истинска информация за #VillaggioFire. | @benpiven: @dohanews is de enige bron met echt nieuws over de brand in #Villaggio. |
46 | Огромна липса на репортажи и новини от страна на местните медии за липсата на безопасност в масивния пожар в мола. | Groot gebrek aan verslaggeving door lokale media na fouten op het gebied van openbare veiligheid bij grote brand in winkelcentrum. |
47 | Катарският вестник The Peninsula (“Полуостровът”) призна ролята на гражданските медии за съобщаването на пожара в статията “Новите медии ще погълнат традиционните”. | De Qatari krant The Peninsula erkende de rol die burgermedia speelden in de verslaggeving rond de brand in een artikel met de titel “New media trumps the traditional” (Nieuwe media winnen het van traditionele media). |
48 | Скръб за загиналите като #OneCommunityDoha | Rouwen om de doden als #OneCommunityDoha |
49 | Планирани бяха обществени събирания в Аспайър Парк в Доха на 29-ти май за покрепа на семействата, които изгубиха близките си в пожара във Виладжио. | Er zijn plannen voor een openbare bijeenkomst in Aspire Park in Doha op 29 mei uit steun voor de families die hun dierbaren hebben verloren bij de brand in de Villaggio. |
50 | Въпреки че тези, които загинаха са само чуждестранни жители, катарци не се забавиха да предложат подкрепата си. | Hoewel de slachtoffers allemaal buitenlanders waren, hebben de Qatari's meteen hun steun aangeboden. Twitter-gebruiker Qataria78 schreef: |
51 | @Qataria78: Добро утро, мина ден, но вие ще сте винаги в мислите ни. | @Qataria78: Goedemorgen, er is een dag voorbij, maar we zullen altijd aan jullie blijven denken. |
52 | Майки, ние усещаме вашата болка :( #villaggio #VillaggioFire | Moeders, we voelen jullie pijn :( #villaggio ##VillaggioFire |
53 | Абдула Али Алманай пита: | Abdulla Ali Almannai vroeg: |
54 | @abdullaalmannai: Ако знаете как да се свържете със семействата, които загубиха близките си, моля споделете // катарци, искащи да отидат при тези семейства #حريق_فلاجيو #VillagioFire | @abdullaalmannai: Als iemand weet hoe we de families kunnen bereiken die dierbaren hebben verloren, laat dit alsjeblieft weten//Qatari's willen deze mensen bezoeken #حريق_فلاجيو #VillagioFire |
55 | И Фатима Ал-Кувари туитна: | En Fatima Al Kuwari twitterde: |
56 | @fkuwari: Всяка душа на тази земя е една от нас, катарци или не, ние сме едно общество. | @fkuwari: Iedereen in dit land is een van ons, Qatari of niet, we zijn allemaal samen één gemeenschap. |
57 | Почивайте в мир, жертви на #VillagioFire | RIP slachtoffers van #VillagioFire |