# | bul | nld |
---|
1 | Сирийският карикатурист Акрам Руслан убит от режима | Syrische striptekenaar Akram Raslan vermoedelijk vermoord door regime |
2 | Продължава неизвестността около съдбата на сирийския карикатурист Акрам Руслан, който бе арестуван през октомври 2012 от режима на Башар Асад. | Er is nog steeds onduidelijkheid [en, ook alle volgende links, tenzij anders vermeld] over het lot van de Syrische cartoontekenaar Akram Raslan, winnaar van de Award Voor Moed 2013 in de categorie “Editiorial Cartooning”. |
3 | Докато някои докладват, че той е бил убит от режима, други твърдят, че е все още жив. | Hij werd gearresteerd in oktober 2012 door het regime van Assad. Sommigen beweren dat hij is vermoord door Assad's regime na een schijnrechtszaak, anderen beweren dat hij nog steeds in leven is. |
4 | Карикатуристът е арестуван от военното разузнаване на Сирия на 2 октомври 2012 година, докато се намира в редакцията на правителствения вестник “Ал-Федаа” в Хама. | De striptekenaar werd gearresteerd op 2 oktober 2012 door de Syrische militaire inlichtingendienst terwijl hij zich in het hoofdkantoor van de overheidskrant Al-Fedaa in Hama bevond. |
5 | Според докладите, Акрам, който през 2013 година печели наградата на Международната мрежа за правата на карикатуристите (Cartoonists Rights Network International) за проявен кураж в окарикатуряването на политиката, е осъден тайно, като на делото не присъстват свидетели и защита, няма право на обжалване и надежда за справедливост. | Akram, winnaar van de door het Internationaal Netwerk voor de Rechten van Cartoonists (CRNI) uitgereikte Award Voor Moed in de categorie “Editorial Cartooning” 2013, is vermoedelijk in het geheim veroordeeld zonder getuigen of advocaten, zonder de mogelijkheid in hoger beroep te gaan en dus zonder de hoop op een eerlijk proces. |
6 | Научихме, че на 26 юли 2013 година, Акрам Руслан, както и други затворници, съдени заради убежденията си, сред които журналисти, художници, певци и други интелектуалци, са били тайно осъдени, без свидетели, защита, право на обжалване и без надежда за справедливост. | We hebben vernomen dat Akram Raslan en andere gewetensgevangenen zoals journalisten, artiesten, zangers en andere intellectuelen op 26 juli 2013 in het geheim zijn veroordeeld zonder getuigen, zonder advocaten en zonder de mogelijkheid in hoger beroep te gaan, en dus zonder kans op een eerlijk proces. |
7 | От непотвърдени и непълни доклади разбрахме, че са били осъдени на доживотен затвор. | Ook hebben we uit onbevestigde bronnen vernomen dat allen zijn veroordeeld tot levenslang. |
8 | Събрание и демонстрация на карикатуристи от цял свят в подкрепа на Акрам Руслан 05.10.2013, Сент-Жуст-Льо-Мартел (Франция). | Bijeenkomst en demonstratie tijdens ‘Cartoonists steunen Akram Raslan' in St Just le Martel (Frankrijk) op 5 oktober 2013. |
9 | Източник: Cartooning for Peace (Окарикатуряване за мир) | Afkomstig van: Cartooning for Peace |
10 | Други блогове за карикатури като Comic box resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post и The Daily Cartoonist разпространиха новините от Международната мрежа за правата на карикатуристите и изразиха загрижеността си за съдбата на Акрам. | Andere cartoon-blogs, zoals Comic box resources blog, Cartoon for Peace, The CAGLE Post en The Daily Cartoonist halen ook het nieuws van het CRNI aan en tonen hun bezorgdheid over het lot van Akram. |
11 | Един от коментарите гласи: | Eén van de reacties is als volgt: |
12 | Акрам, ти и семейството ти сте в нашите молитви…Асад, ти и онези като тебе сте… ! @#$%^&* | Akram, we bidden voor jou en je familie… Assad, jij en jouw soort zijn ….. ! @#$%^&* |
13 | Източник: Фейсбук страницата [ar] Detainees and kidnapped are not just numbers in reports. | Bron: Facebook-pagina [ar] Detainees and kidnapped are not just numbers in reports. |
14 | Използвано под CC BY 2.0 | Gebruikt onder CC BY 2.0 |
15 | С мъка в сърцето съобщавам, че според Мрежата за правата на карикатуристите, сирийският карикатурист Акрам Руслан е бил екзекутиран от сирийския режим след нагласен процес. | Het doet me verdriet dat ik dit moet schrijven: het Netwerk voor de Rechten van Cartoonists bericht dat de Syrische striptekenaar Akram Raslan is geëxecuteerd door het Syrische regime na een schijnrechtszaak. |
16 | Междувременно Syrian Observer публикува по-силно съобщение: Тук има дракони: в Сирия Акрам Раслан е убит: | Syrian Observer had een meer daadkrachtige boodschap: Here There Be Dragons: in Syria Akram Raslan is slain (‘Hier zijn er draken: in Syrië is Akram Raslan vermoord'): |
17 | Тираните може и да се справят с критика, с бунт или пък дори с опит за убийство, използвайки палки, патрони и терор. | Tirannen zijn dan misschien immuun voor kritiek, opstanden, of zelfs een moordaanslag met knuppels, kogels en geweld. |
18 | Но накъде ще насочат пистолетите си, за да накарат народа им да спре да им се присмива? | Maar wat kunnen ze met hun geweren beginnen tegen het volk dat hen uitlacht? |
19 | Възможно ли е да има друг по-ефективен, по-могъщ и евтин начин да дадеш свобода на един народ, от това да разсеяш страховете им със смела карикатура, която да им позволи да се присмеят чрез страха си? | Is er een efficiëntere, krachtigere, en meer kosteneffectieve manier om het volk kracht bij te zetten dan hun angst te uiten in moedige cartoons zodat ze hun angst weg kunnen lachen? |
20 | Една от карикатурите на Акрам, която разгневи режима на Асад. | Eén van Akram's cartoons waarover het regime van Assad woest was. |
21 | Източник: Blog Cartoon Movement. | Bron: Blog Cartoon Movement. |
22 | Изпозвано под CC BY 2.0 | Gebruikt onder CC BY 2.0 |
23 | В Туитър, Риме Аллаф пише: | Rime Allaf schrijft op Twitter: |
24 | Никога не хвърляте химикалките- Асад се страхува най-много от тях. | Laat jullie pennen nog niet vallen, ze zijn Assad's grootste angst.. |
25 | Нека Акрам Руслан, който бе убит от сирийския режим, да почива в мир. | RIP Akram Raslon, striptekenaar vermoord door het Syrische regime. |
26 | Във Фейсбук, Алисар Ирам изразява солидарността си: | Alisar Iram betuigt steun [en, ar] op Facebook: |
27 | Акрам Руслан, няма значение дали си жив или мъртъв, ние те помним и те обичаме. | Akram Raslan, dood of levend, we denken aan je en koesteren je. |
28 | От Syrian Observer завършиха със съжаление и надежда едновременно: | Syrian Observer sluit af met verdriet gemengd met hoop: |
29 | Съжалявам,че не успях да достигна до теб и да те извадя от бездната, Акрам. Моля те, прости ми. | Het spijt me dat mijn hand niet aan je kon rijken om je uit die put te sleuren Akram. |
30 | Вероятно саможертвата ти ще ни мотивира да се погледнем отново в огледалото и да се запитаме къде поставяме границата между страха и куража; да се престрашим да направим отново първата стъпка. | Alsjeblieft vergeef me. Misschien spoort jouw offer ons aan om in de spiegel te kijken en ons af te vragen waar we staan op de lijn tussen angst en moed. Misschien daagt jouw offer ons uit om een nieuwe stap te nemen. |