Sentence alignment for gv-bul-20120515-1690.xml (html) - gv-tur-20120510-184.xml (html)

#bultur
1Бангладеш: Кино салоните умиратBangladeş: Sinema Salonlarının Ölümü
2Всички препратки са към текстове на бенгалски, освен ако изрично е посочен друг език.Bengalliler için salonlarda film izlemek bir zamanlar boş zamanlarını değerlendirmenin en popüler şekliydi.
3Гледането на филми в кината някога е било любимо занимание на бенгалците.Adetler özel günlerde veya tatil günlerinde mutlaka sinemaya gitmeyi gerektirirdi.
4Било е обичай да се отиде на кино на празници или в специални дни.Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı.
5Било е популярно да се следи модата и живота на звездите в новите филми.Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor.
6Но бенгалците любители на Седмото изкуство не ходят вече на кино.Haberlere göre sadece geçtiğimiz on yılda yüzlerce sinema salonu kapandı [bn].
7Кината са затваряни едно след друго, докато нови молове се изграждат на тяхно място.Daha önce her yıl 100 sinema salonu inşa edilirken bu rakam şimdilerde 30-40'a düştü [bn].
8Според докладите, през последните десет години стотици зали са били затворени.Darashiko düzenli olarak sinema hakkında blog yazıları yazıyor.
9Строенето на кина следи подобно намаление: преди, около 100 кина са изграждани всяка година, а днес - между 30 и 40.Burada Bengladeş film sanayii hakkındaki son görüşlerini paylaşmış [bn]: Şyamoli Sinema Salonu artık sadece bir anı.
10Darashiko пише редовно за кино.Yerine 14 katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor. Fotoğraf: Wikipedia
11Той споделя за последното състояние на филмовата индустрия в Бангладеш:Bengladeş sinema endüstrisi en kötü zamanlarını yaşıyor. 1990-91 yıllarında 1230 sinema salonu vardı.
12Кино залата "Шямоли" е само спомен.2010'da bu rakam 742'ye düştü.
1314 търговски обекта ще бъдат построени на това място.Daka'daki 44 salondan sadece 33'ü bugün hayatta.
14Снимка от УикипедияBunların yerlerine büyük binalar dikildi.
15С липса на качествен сценарий и последствено изпълнение, кино индустрията успя да реализира 100 филма на година.Gülistan, Şyamoli, Naz, Lion, Star, Şabistan, Taçmahal gibi ünlü salonlar bugün artık yok.
16През 2010 година, броят им е 63: един от най-ниските за последните десет години.Kaliteli senaryoların yokluğu ve ortalama oyunculuk yüzünden sanayii yılda ancak 100 film üretebiliyor.
172010'da bu rakam onyılın en düşük düzeyi olan 63'e kadar düştü.
18И става още по-лошо.Ama giderek daha da kötüleşiyor.
19През 2011, през първите шест месеца само 19 кино зали са пуснати и са инвестирани само 300 милиона така (3,6 милиона долара).2011'in ilk 6 ayında sadece 19 film seyirciye ulaştı. Bunlar içinse sadece 300 Milyon Taka (3,6 milyon dolar) yatırım yapıldı.
20Репортажи от вестници казват, че тази година ще бъдат направени само 45 филма, а през следващата 30.Gazeteler bu yıl sadece 45 film çekileceğini ve önümüzdeki yıl bu rakamın 30'a ineceğini bildiriyor.
21Но защо биват затваряни кината?Ama sinema salonları neden kapanıyor?
22Защо публиката не ходи в залите?Neden izleyiciler salonları doldurmaktan vaz geçti?
23Мегх Роддур пише в отговор:Megh Roddur [bn] şöyle yazıyor:
24Разбира се, че искам да отида в кино салоните, за да гледам филми.Tabii ki film izlemek için sinemaya gitmek istiyorum.
25Боли, но истината е, че много от филмите не са ми по вкуса.Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor.
26Защо трябва да гледам филм със странни костюми и тъпи теми?Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki?
27Защо да отида и да гледам все същите истории?Neden gidip hepsi birbirinin aynı öyküleri izleyeyim?
28Защо да отида и да гледам подражателни и грубо изкопирани филми?Neden başka senaryolardan kopyalanıp yapıştırılmış filmleri izleyeyim?
29Сградата зад скулптурата е била една от най-известните: "Гулистан".Heykelin arkasındaki nina bir zamanlar ünlü Gülistan sinemasıydı.
30Сега е магазин за дрехи.Şimdi burası bir giyim pazarı.
31Снимка от Ранадипам Басу, използвана с негово позволениеFotoğraf: Ranadipam Basu. İzin alınarak kullanılmıştır.
32Един от гост-блогърите в Sachalayatan си припомня спомени от детството, когато със семейството са ходили на кино.Sachalayatan'da konuk bir blog yazarı çocukluğunda ailesi ile birlikte sinemaya gidişlerini anımsıyor.
33Блогърът обвинява филмовите разпространители за липсата на посетители в салоните:Yazar [bn] sinema salonlarının boş olmasının suçunun dağıtım firmalarında olduğunu savunuyor:
34Сега не гледаме филми в салоните със семейството си.Artık salonlarda ailemizle birlikte film izlemiyoruz. Kalitesiz filmleri suçlamıyorum.
35Няма да обвиня нискокачествената картина.Bunun nedenini sinema salonlarındaki ortama bağlıyorum.
36Има още няколко добри филма, които продължават да се правят, но все още не можем да отидем със семейството си да ги гледаме в тази среда.Hala birkaç iyi film çekiliyor. Ama bunları bile ortamın kötülüğü yüzünden gidip ailemizle izleyemiyoruz.
37Лехаджока Шамим посочва три причини за смъртта на тази индустрия:Lekhajoka Shamim [bn] endüstrideki yıkımı üç nedene bağlıyor:
38Ниското ниво на местното кино, неприличните филми и средата в кино салоните са причина за липсата на посетители.Yerli filmlerdeki düşük kalite, açık saçık filmler ve sinema salonlarındaki ortam sinemaya gidenlerin sayısındaki düşüşün temel nedenleri.
39Отиването на кино е било вълнуващо събитие, повдигащо голям интерес при много хора.Bir zamanlar sinemaya gitme düşüncesi heyecan vericiydi. Herkes gerçekten ilgiliydi.
40Ръсел Ашраф разказва една подобна история:Russel Ashraf [bn] bunun öyküsünü anlatıyor:
41Аз и чичо ми отидохме да гледаме филма “Агунер Порошмони”.Amcamla birlikte “Aguner Poroshmoni” filmini izlemeye gitmiştik.
42Смятахме, че няма да има много хора и отидохме няколко минути преди началото.Kalabalık olmayacağını düşünerek filmin başlamasından birkaç dakika önce salona vardık.
43Но, уви, видяхме, че опашката стига чак до улицата.Ama billet kuyruğunun sokağa kadar uzandığını gördük.
44Какво да правим!Yapılacak birşey yoktı.
45Изчакахме в опашката за билети и заехме места точно пред екрана.Sırada bekledik ve filmi sahnenin önündeki ilk sıradan izledik. Boynumu acıdan üç gün oynatamadım!
46Не можех да си движа врата три дни поред след това заради болка.Sinema endüstrisini kurtarmak ve salonlara data fazla izleyici çekmek amacıyla hükümet Hint sineması yasağını kaldırdı.
47За да спаси филмовата индустрия и да привлече повече посетители в кино салоните, правителството взе решение да премахне забраната за индийски филми (забранени в Бангладеш от 1965 година насам).(Bengladeş'te Hindistan filmlerinin gösterimi 1965'ten bu yana yasaktı) Bu karar Internet'te ciddi eleştirilere neden oldu.
48Този ход предизвика силна критика сред интернет гражданите.Daka yeni pazarın yanında Balaka sinema salonu.
49Кино зала "Балака" в допълнение на нов пазар в Дака.Fotoğraf: Wikipedia / Ragib Hasan
50Снимка от Раджиб Хасан (Уикипедия).Nazrul Islam [bn] Amrabondhu bloğunda bir yazısında şöyle diyor:
51Не от омраза към филмите на хинди, правителството трябва да отстъпи от това отчаяно решение за спасяването на умиращата индустрия.Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
52Но също така има такива, които подкрепят вноса на филми.Bunun yanında filmlerin ithal edilmesini savunanlar da var:
53Блогърът Фахмидул Хаке пише:Bir blog yazarı [bn] (Fahmidul Haque) şöyle diyor:
54За мен това е правото на всеки гражданин да има възможност да гледа местни или международни филми в различни вкусове.Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
55Нека не спираме това право с дебата за спасяване на местната индустрия като забраним вноса на индийски филми.Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım.
56Голямата критика предизвика правителството да отмени решението за премахване на забраната за индийски филми.Aldıkları eleştiriler sonucunda hükümet Hint filmlerine uygulanan yasağı kaldırma kararını iptal etti.
57Калол Мустафа има конкретни предложения как да се съживи филмовата индустрия:Kallol Mustafa‘nın [bn] yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var:
58Имаме нужда от подкрепата на правителствена институция, финансова отговорност, институционализиране на индустрията и задължително показване на международни филми (не само на индийски) през седмицата всеки месец във всеки кино салон.Kurumsal hükümet desteğine, mali sorumluluğa, sanayiinin kurumsallaşmasına ve her salonda her hafta bir yabancı filmin (sadece Hint filmi değil) gösterilmesi mecburiyetine ihtiyacımız var.