Sentence alignment for gv-bul-20120512-1740.xml (html) - gv-tur-20120511-203.xml (html)

#bultur
1Eвропа: Икономическата криза засили възхода на анти-имиграционните политикиAvrupa: Ekonomik Kriz Göçmen Karşıtlığını Ateşliyor
2Всички препратки са към текстове на френски, освен ако изрично е посочен друг език.Fransız başkanlık seçimi [en] sona ermiş olabilir ama seçimi kaybeden başkan Nicolas Sarkozy'nin seçim kampanyasının merkezine göçmenlik sorununu koymuş olması [fr] hala Internet'te tartışılmakta.
3Дори след края на президентските избори във Франция (бъл) фактът, че действащия президент Никола Саркози избра имиграцията за основна тема на предизборната си кампания, все още предизвиква множество дебати в мрежата.Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri [fr] olduğunu düşünüyor.
4Много Интернет потребители се питаха дали избора на Саркози да се понрави на крайно-десните избиратели му е помогнал за смекчаване на загубата му или обратното - е бил една от причините електоратът му да го изостави.Avrupa seçmeninin çok kültürlülük konusundaki iştahının ne kadar azaldığı [en] göz önüne alındığında, tüm kıtada aşırı-sağ partilerin küresel ekonomik krizi göçmenlik sorununa bağlamalarının başarısı görülmekte.
5Имайки предвид осезаемо понижаващият се апетит за мултикултурализъм (анг) на европейските гласоподаватели, открояването на имиграцията като основна причина за глобалната икономическа криза се оказа плодотворно за крайно-десните партии на континента.Afrikalı göçmenler Foto: Vito Manzari (Flickr) (CC BY 2.0) Eğer bu söylem size yakın geliyorsa, bu yüzyıllardır bu döngünün kriz zamanlarında eski kıtayı sürekli etkisi altına almasındandır.
6Африкански бежанци, от Вито Манзари във Flickr (CC BY 2.0)Valérie, bloğu ‘Crêpe Georgette'te, 19. Yüzyıl'ın ilk yarısından bugüne kadar Fransa'da göçmenlik algısının tarihçesinden [fr] sözediyor:
7Ако подобна аргументация звучи познато, това е, защото тя периодично се е появявала на Стария континент във времена на криза и се е отразявала на развитието му.Eğer tek bir moda düşünce varsa o da, eski göçmenlerin (İtalya, Polonya, İspanya ve Belçikalı) artık topluma entegre olduğu, ama henüz Mağrip ve Afrikalıların henüz bu durumda olmadığıdır.
8В блога си “Crêpe Georgette”, Валери описва хронологично начина, по който имиграцията е била възприемана във Франция от първата половина на XIX век до сега:Sürekli şunu duyuyoruz: “önceki göçmen akınları iş içindi, sorun çıkarmadılar ve Fransızlar tarafından mükemmel bir biçimde kabul gördüler.”
9Нека признаем, че настоящите коментари по повод новите имиграционни вълни са чисто повторение на стари стереотипи, с които всички имигрантски общности са се сблъсквали (независимо дали са дошли от селски райони или от други страни).Şunu kabul etmemiz gerekli ki en son göçmen akınları hakkındaki yorumlarımız sadece bugüne kadar gelen bütün göçmen toplumların çektiği (ister köylerden, isterse başka bir ülkeden gelmiş olsunlar) eski önyargıların bir tekrarından ibaret.
10Валери прави паралел между твърдението, че италианските и испански емигранти не са могли да се интегрират, и аргументите срещу днешната имиграция от Източна Европа и Африка:Valérie İtalyan ve İspanyol göçmenlerin entegre olmadığını ve olamayacağını iddia edenlerle bugün Doğu Avrupa ve Afrika'dan gelenlere karşı olanlar arasında paralellik kuruyor:
11Всички имигрантски населници - също както и бедното население като цяло - са разглеждани през вековете като мръсни, неинтегрирани, отдаващи се на похот и на екзотични обичаи.Yüzyıllar boyunca tüm göçmen nüfus-özellikle de fakir olanlar- daima kirli, uyum sağlayamamış, şehvet ve diğer yabancı adetlere sahip olarak görüldü.
12Това, което в момента се говори за “ислямизираните” квартали, “завладени” от жени с фереджета с по десет деца, е единствено повторението на разказите за всички предишни вълни от имигранти.Kolayca gözlemleyebileceğiniz gibi, bugün “islamlaşmış” mahalleler için söylenen, başörtülü kadırlarla dolu olması, sahip oldukları onlarca çocuk gibi şeyler tüm önceki göç dalgalarında da söylenmişti.
13Италианецът също е готвил “ужасна” храна, имал е твърде много деца и се е обличал в дрипи. Полякът пък е осмян за своята особена форма на католицизъм, поради която стои прав по време на месата, докато възпитаният французин е седнал.İtalyan göçmenlerin feci yemekler pişirdiği, çok fazla çocuk yaptıkları ve paçavralar içinde dolaştığı söylenir, Polonyalı göçmenlerin kendilerine özgün Katoliklikleri, Fransızlar olması gerektiği gibi otururken onların tüm ayin süresince ayakta durmalarıyla alay edilirdi.
14Икономическият спад не е единствената причинаEkonominin kötü gidişi tek neden değil
15Въпреки всичко, икономическият спад не може да обясни сам по себе си привлекателността на анти-имигрантските настроения.Ama yine de ekonominin kötü gidişi göçmen karşıtı fikirlerin çekiciliğini tek başına açıklayamaz.
16В уводна статия, посветена на бъдещето на мултикултурализма във Франция, Джули Оуоно подчертава (анг):Fransa'da çok kültürlülüğün geleceği konusunda yazdığı bir makalede Julie Owono şunları vurguluyor: [en]
17Причината за разстящото притеснение за бъдещето на Европа не е единствено свързано с кризата.Avrupa'nın geleceğine dair kaygıların büyümesi sadece krizle açıklanamaz.
18Противно на това, което някои политици скоротечно обясниха в нощта на първия кръг, всъщност изглежда, че французите, гласували за екстремизма, не са тези, които страдат най-много от имигрантския наплив.(Seçimlerin) ilk turunun sonunda politikacıların hemen verdikleri beyanların aksine oyunu radikallere veren Fransızların çoğunluğu göçmen sorunundan etkilenen kesim değil.
19Френски анализатори разкриха, че докато този наплив представлява сериозно притеснение за 62 процента от избирателите на Фронт Насионал, то населените места, от които партията е получила най-значим брой грасове, не са засегнати от особено голям процент на имиграция.Fransız analistlere [fr] göre National Front'a oy verenlerin %62si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük.
20Европейски феноменBir Avrupa Fenomeni
21Не-европейци в Европа, от Digital Dreams във Flickr (CC-BY)Avrupa'da Yabancılar Digital Dreams tarafından FlickR'de yayınlandı.
22Политиците, пеещи старата песен срещу имигрантите на нов глас, не са единствено във Франция.License-CC-BY Göçmenlere karşı bu eski şarkıyı söyleyen siyasiler sadece Fransa'da bulunmuyor.
23В Гърция, нео-нацистката партия Златна Зора се възползва (анг) от икономическите затруднения на страната по време на последните избори.Yunanistan'da Altın Şafak diye adladırılan Neo-Nazi parti ülkenin içinde bulunduğu zorluklardan yararlanarak [en] son seçimlerde oyunu büyük oranda artırdı.
24Във Великобритания, коментатор, използващ името “James”, реагира на декларацията (анг) на Камерън, Меркел и Саркози, оповестяваща смъртта на мултикултурализма в Европа:Büyük Britanya'da James adındaki bir yorumcu Cameron, Merkel, ve Sarkozy'nin Avrupa'da çok kültürlülüğün başarısız olduğunu deklare etmesine [en] şöyle tepki gösteriyor:
25Тя [Меркел] искаше Народите на по-богатите нации да приемат и обучат събратята им от по-бедни региони![Merkel] zengin ülke halklarının daha fakir halkları kucaklamasını ve eğitmesini istemişti.
26Това не проработи, струва ни милиони и става все по-скъпо с всяка изминала година!Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
27Бихте ли предпочели да наемете фермер от румъния, преструващ се на беден и изпращащ всичките си пари вкъщи, за да си построи къща! точно това се случва в момента.Romanyalı bir çiftçinin İngiltere'de çalışmasını, fakirlikten yakınırken kazandığı bütün parayı ülkesine bir köşk inşa etmek için göndermesini mi tercih edersiniz?
28(бел. прев. : Пунктуацията е запазена.)Şu anda olan bu!
29Валери казва, че вече не се учудва от това рециклиране на анти-имигрантската реторика.Valérie artık sürekli aynı göçmenlik karşıtı söylemin kullanılmasına şaşırmıyor.
30В блога си, тя препоръчва няколко четива, които да дадат основа за дебат: - Препоръчано от Г-ца С.Tartışmayı genişletmek [fr] için bloğunda bir okuma listesi tavsiye ediyor:
31: А. Саяд, “Имиграцията или парадокса на другостта” (« L'immigration ou les paradoxes de l'altérité »), (1. “Илюзията на ефемерността” и 2. “Незаконните деца”) - Жерар Ноариел, “Френското претопяване” (« Le creuset français ») - Лоран Дорнел (Laurent Dornel), “Враждебната Франция.Mağrip ve Afrika göçmenlerine karşı duyulan rahatsızlıkla başedebilmek ve bu korkuların temellerini, yüzyıllar boyunca aynı argümanların nasıl kullanıldığını anlamak için 19. Yüzyıl ve 20. Yüzyıl'ın başlarında yazılmış metinlerden öğreneceklerimiz var. Şunları okumanızı tavsiye ederim:
32История на ксенофобията във Франция през XIX век” (« La France hostile.- Melle S. [fr] tarafından tavsiye edilmiştir: A.
33Sayad, Göçmenlik veya Başkalığın Çelişkileri [fr] (1. Geçicilik yanılsaması ve 2. Gayrımeşru çocuklar) - Gérard Noiriel, Fransız Değişim Potası - Laurent Dornel, Düşmancıl Fransa.
34Histoire de la xénophobie en France au XIXe siècle »)19. Yüzyılda Fransa'da Yabancı Düşmanlığının Tarihi [fr]