# | cat | pol |
---|
1 | Grècia: “Vaig signar el memoràndum de l'FMI sense haver-lo llegit” | Grecja: „Podpisałem Memorandum nie czytając go.” |
2 | Aquest apunt forma part del nostre especial Europa en crisi. | Artyku ten stanowi część specjalnego reportażu Europa w kryzysie. |
3 | Una commoció majúscula aguaitava els ciutadans grecs el 23 de gener del 2012, quan Louka Katseli, l'anterior ministre de Treball i Seguretat Social (2010) i ministre d'Economia, Competitivitat i Navegació (2009), confessava que només havia disposat de tres hores per llegir el memoràndum de l'FMI sobre la crisi de deute del país. | Chwille grozy i szoku czekały na obywateli w poniedziałek 23 stycznia, kiedy była Minister Pracy i Ubezpieczeń Społecznych (2010) i Minister Finansów, Konkurencyjnści i Żeglugi (2009) Luka Katseli ujawniła, że miała zaledwie trzy godziny na przeczytanie Memorandum MFW (Międzynarodowy Fundusz Walutowy) w sprawie walki z zadłużeniem kraju. |
4 | Pero Michalis Chrysochoidis, actual ministre de Desenvolupament, Competitivitat i Navegació i antic ministre de Protecció Ciutadana, va admetre en una entrevista televisiva [el] que havia signat el memoràndum sense ni tan sols haver-lo llegit, adduint que, “simplement, tenia unes altres obligacions en aquell moment, com ara combatre la delinqüència”. | Obecny Minister Rozwoju, Konkurencyjności i Żeglugi i były Rzecznik Praw Obywatelskich, Michalis Chrisochoidis, przyznał w telewizyjnym, porannym programie informacyjnym , iż podpisał Memorandum nawet go nie czytając, argumentując, że:„ po prostu miał inne obowiązki w tamtym czasie, jak na przykład: walkę z przestępczością.” |
5 | El ministre Manolis Chrysochoidis. | Minister Manolis Chrisochoidis. |
6 | Foto a Flickr de l'usuari Piazza del Popolo (CC BY 2.0). | Fotografia: Flicker: Piazza di Poppolo (CC BY 2.0) |
7 | Les notícies van difondre's ràpidament a internet, amb reaccions des de la crítica extrema fins a l'insult, en expressió del rebuig cap al sistema polític i en burla per l'excusa del ministre. En una hora o dues, el cas es va convertir en tendència mundial a través de l'etiqueta de Twitter #de_diavasa_to_mnimonio_giati (No vaig llegir el memoràndum perquè…): | Wiadomości szybko rozeszły się w sieci wywołując ostre reakcje, między innymi szczególnie negatywne komentarze i uwłaczające obelgi ze strony użytkowników Internetu, którzy wyrazili swoją pogardę dla systemu politycznego, wyśmiewając się jednocześnie z wymówki jaką podał minister. |
8 | @northaura: En aquest moment Twitter és una “festa” absoluta amb el “No vaig llegir el memoràndum” de la declaració del ministre Crysochoidis, a l'etiqueta #De_diavasa_to_mnimonio_giati | W ciągu 1-2 godzin, sprawa stała się world trending topic na Twitterze poprzez etykietę #nie czytałem memorandum ponieważ : |
9 | Asteris Masouras, autor i editor de Global Voices (@asteris), va fer una col·lecció d'apunts, fotos i tuits a Storify. Aquí n'esmentem alguns: | @northaura: A teraz cały Twitter ma frajdę “Nie czytałem Memorandum ponieważ:” ministra Chrisochoidisa pod etykietą #De_diavasa_to_mnimonio_giati |
10 | @agamemnon_st: Atès que no era la teva feina estudiar el memoràndum i les lleis, per què eres diputat al Parlament? | Redaktor Global Voices Asteris Masuras (@asteris) stworzył na Storify zbiór różnych publikacji, fotografii, wpisów na Twitterze. |
11 | George Kallis: Ets un desvergonyit, t'hauries de posar un llaç al voltant del coll! | Poniżej znajdują się niektóre z tłitów i komentarzy greckich użytkowników: |
12 | Has destruït Grècia amb la teva signatura. 'El cavaller obscur' torna a lluitar contra el crim als 'miserables' carrers d'Atenes. | @agamemnon_st: Skoro do twoich obowiązków nie należy czytanie Memorandum i prawa, dlaczego byłeś posłem? |
13 | Imatge de burla del discurs del ministre Chrysochoidis. | George Kallis: Bezwstydny, sam sobie załóż pętlę na szyję!!!! |
14 | Foto a Twitpic de @Teacherdude. | Zniszczyliście całą Grecję tymi podpisami. |
15 | @ngeor: #De_diavasa_to_mnimonio_giati Vaig ser elegit per dirigir, no per llegir. | @natachef: #nie czytałem memroandum ponieważ: nie otwierał się załącznik. |
16 | @Ovelikios: No he llegit el memoràndum, però he vist la pel·lícula. | Nie czytałem Memorandm, ponieważ wybrano mnie, abym przewodził a nie żebym czytał. |
17 | @natachef: #de_diavasa_to_mnimonio_giati [No vaig llegir el memoràndum perquè] el mail adjunt no s'obria. | @Ovelikios: Nie czytałem memorandum, ale widziałem film. |
18 | @Stathisgr: Mnimonio? | @Stathisgr: Memorandum? |
19 | LoL, Massa ocupat pegant manifestants. | Ha, ha, byłem zbyt zajęty biciem demonstranów. |
20 | @mpampaki: “Havia de lluitar contra la delinqüència. | @mpampaki: „ Musiałem stawić czoła przestępczości. |
21 | En Robin tenia febre i en Joker havia segrestat el fill del comissari Gordon.” | Robin miał gorączkę, a Jocker porwał syna Komisarza Gordona” |
22 | @nchrysoloras: #De_diavasa_to_mnimonio_giati [No vaig llegir el memoràndum perquè] només Chuck Norris ha llegit el memoràndum. | @nchrysoloras: #Nie czytałem memorandum ponieważ: tylko Chuck Norris je czytał. |
23 | L'usuari de Twitter @mirsiniloizou va escriure: "I aquí, la foto del #no_vaig_llegir_el_memoràndum_perquè". | Użytkownik @mirsiniloizou opublikował na Titterze : „Fotografia #nie czytałam memorandum ponieważ. |
24 | La foto mostra "els protagonistes del dia" la Sra. | Fotografia ukazuje „bohaterów dnia” " Katseli i Chrisochoidisa. |
25 | Katseli i el Sr. Chrysochoidis. Després de tantes crítiques, Chrysochoidis va publicar el següent comentari a Facebook (text original grec aquí): | Po serii ostrej krytyki Chrisochoidis zamieścił na swoim profilu na Fejsbuku poniższe oświadczenie: (poniżej fragment): |
26 | Vull aclarir i confirmar el meu argument. | Chciałbym wyjaśnić moją postawę i przedstawić mój punkt widzenia. |
27 | Sí, repeteixo que no vaig llegir el memoràndum. | Tak, powtarzam, iż nie czytałem Memorandum. |
28 | No em vaig encarregar ni del text ni de les “suposades” negociacions. | Nie zajmowałem się ani tekstem ani też procesem negocjacyjnym. |
29 | I no ho vaig reconèixer amb orgull. | Nie oświadczyłem tego z dumą. |
30 | Encara diria més, no ho dic per eludir responsabilitats. | A tym bardziej nie mówię tego by wymigać się od powierzonych mi obowiązków. |
31 | Ben al contrari. | Wręcz przeciwnie. |
32 | Considero aquest com un dels més grans errors de la meva carrera política; perquè vaig interpretar erròniament aquells moments crítics i estava preocupat pels afers menors, la meva feina de ministre, enlloc de coses més crucials com la meva responsabilitat com a membre de la direcció del país. | Uważam to za jedno z najpoważniejszych błędów w mojej politycznej karierze. Ponieważ nie oceniłem prawidłowo powagi chwili i poświęciłem się całkowicie sprawom mniejszej wagi, działając jako minister, zamiast zająć się sprawami większej wagi, odpowiedzialością jako członek parti rządzącej. |
33 | Ho vaig dir per remarcar com tothom ha de canviar. | Powiedziałem to, aby podkreślić jak bardzo wszyscy musimy się zmienić. |
34 | Estàvem acostumats a confiar en cada dirigent, en cada primer ministre; a votar al Parlament i estar d'acord amb el govern. | Nauczylismy się ufać każdemu przywódcy, każdemu premierowi. Głosować w parlamencie i zgadzać się z rządem. |
35 | Són temps que ja pertanyen al passat i a un model acabat. | Te czasy minęły a ten model jest już przestarzały. |
36 | El que es necessita és col·lectivitat, responsabilitat personal i col·laboració. […] | Potrzebny jest kolektywizm, odpowiedzialność osobista i wkład. |
37 | Durant el darrer any, el govern i els diputats del Parlament han estat objecte de dures crítiques per haver acceptat el memoràndum de l'FMI i per la seva inacció contra la crisi socioeconòmica al país, que n'ha empès molts a defensar les seves conviccions. | Przez cały zeszły rok, rząd oraz posłowie byli adresatami ostrej krytyki za zaakceptowanie Memorandum pomiędzy MFW a Grecją, jak i za ich bezczynność wobec społecznego i ekonomicznego kryzysu w kraju, co wielu z nich zmusiło do obrony swoich politycznych przekonań i działań. |
38 | Abans, l'octubre del 2011, ja s'havia vist un altre “missatge de descàrrec”, en aquest cas de l'antic diputat del PASOK (partit socialista) Thomas Rompopoulos, que va afirmar[el] durant la gravació d'un programa de ràdio: “Ningú no va tenir temps de llegir el memoràndum, ni jo ni ningú no ho va fer. | Jeszcze jedno „oświadczenie zrzeczenia się odpowiedzialności” miało miejsce w październiku 2011, kiedy to poseł PASOK-u (od tłum: Ogólnogrecki Ruch Socjalistyczny - partia rzadząca w trakcie podpisywania Memorandum) Thomas Robopulos powiedział w audycji radiowej, że „ Nikt nie miał czasu przeczytać Memorandum, ani ja tego nie zrobiłem ani nikt inny. |
39 | Vam autoritzar el [ministre d'Economia del moment] Papakonstantinou a signar-lo. | Upoważnilismy Papakonsantinu (wówczas ministra finansów) , aby złożył podpis. |
40 | Era una qüestió de confiança”: | To była kwestia zaufania.” |
41 | A les dures acusacions rebudes pel ministre Chrysochoidis, molts internautes també han criticat la situació política general a través de les xarxes socials, i també la seva “ceguesa”, per la connivència amb les accions infectes dels polítics: | Oprócz ciężkich oskarżeń jakie padły pod adresem samego Chrisochoidisa, wielu użytkowików sieci społecznościowych, krytykowało szerszą scenę polityczną, jak również : ”wybiórczą ślepotę” tych z użytkowników, którzy przymykają oczy na nieprawidłowe działania polityków. |
42 | Panagiotis Giannoudis: Hurra pel Parlament grec! | Panagiotis Giannoudis: Niech żyje Parlament Grecki! |
43 | @helena_chari: Grècia no necessita armes de destrucció massiva; ja té polítics. | @helena_chari: Grecja nie potrzebuje broni masowego rażenia, ma swoich polityków. |
44 | dangler69: Finalment, ho va llegir almenys algú? | dangler69: W końcu nikt nie przeczytał. |
45 | Potser els qui van ser expulsats del Parlament. | Może Ci, którzy zostali skreśleni. |
46 | @Dr_Troy: #De_diavasa_to_mnimonio_giati [No vaig llegir el memoràndum perquè] fins i tot encara que es burlin de mi ara, molts em tornaran a votar. | (od tłum: z listy partyjnej) @Dr_Troy: #De_diavasa_to_mnimonio_giati: i Ci którzy się teraz ze mnie wyśmiewają zagłosują na mnie w przyszłości. |
47 | Ja veus, obliden de pressa… #bitter_truth | Widzisz, zapominają szybko…” |
48 | @cpil: I vosaltres, heu llegit el memoràndum? | @cpil: Podczas gdy wy wszyscy czytaliście Memorandum. |
49 | @MilitaryRaiden: Tothom se sorprèn per la confessió d'impotència de Chrysochoidis, però no pel fet que els estúpids que el van elegir encara tinguin dret de vot. | @MilitaryRaiden: Wszyscy zeszliśmy z chmur na ziemię słuchając wyznania braku kompetencji Chrisochoidisa ale nie, kiedy głupcy, którzy na niego głosowali zachowali prawo oddania głosu. |
50 | @tgeorgakopoulos: Sssshh, escolteu! | @tgeorgakopoulos: Szsz. |
51 | Silenci, podeu escoltar-ho? | .słyszysz? Bądź cicho - słyszysz? |
52 | És el so de 299 impressores a les oficines dels diputats. | To dźwięk 299 drukarek w biurach posłów. |
53 | Imprimeixen el memoràndum. | Drukują Memorandum. |
54 | @sVathis: Els grecs mai no llegeixen manuals d'ús. | @sVathis: Grecy widocznie nie czytali user manuals. |
55 | Finalment, l'endemà, l'usuari Arkoudus va concloure amargament, reflectint la part més trista de la crisi econòmica i social grega [el]: | W końcu, następnego dnia, użytkownik Arkoudos podsumowuje gorzko, odzwierciedlając smutną twarz greckiego społeczno-ekonomicznego kryzysu: |
56 | @arkoudos: No vaig pagar-vos la taxa extra de la DEI (companyia d'energia pública grega)? Ohhh, ho sento, *no ho havia llegit*, havia anat a implorar una feina, per poder menjar alguna cosa per sopar. | @arkoudos: Nie zapłaciłem haraczu DEI (Państwowy Zakład Energetyki), bardzo przepraszam, nie przeczytałem tego, byłem błagać o pracę, żeby mieć za co zjeść wieczorem. |
57 | Aquest apunt forma part del nostre especial Europa en crisi. | Ten artykuł stanowi część specjalnego reportażu Europa w kryzysie. |