Sentence alignment for gv-cat-20120614-2028.xml (html) - gv-pol-20120517-12491.xml (html)

#catpol
1Xina: En la saga Bo Xilai, reptaren les xarxes al govern?Chiny: Saga In Bo Xilai'a, czy media społecznościowe rzucają wyzwanie rządowi?
2Aquest article és part de la nostra cobertura especial Relacions Internacionals i Seguretat.Ten post jest częścią naszej specjalnej relacji z International Relations & Security.
3Bo Xilai retractat com a Ícar, el personatge de la mitologia grega que tractà de volar massa a prop del sol amb dues ales fetes subjectades amb cera.Bo Xilai przedstawiony jako Ikar - postać z Greckiej mitologii, która próbowała latać zbyt blisko słońca przy użyciu pary skrzydeł zrobionych z wosku.
4Font: Beijing Cream.Źródło: Beijing Cream.
5Lluita política, assassinat, corrupció, espionatge i conflicte diplomàtic. La caiguda de Bo Xilai de les primeres files del Partit Comunista de la Xina (PCX) ha esdevingut un cas multifacètic.Polityczna szamotanina, morderstwo, korupcja, szpiegostwo i konflikt dyplomatyczny - klęska Bo Xilai'a w elitarnych szeregach Chińskiej Partii Komunistycznej (CCP) okazała się wieloaspektową historią.
6L'afer Bo Xilai és també un bon exemple del rol disruptiu que tenen els mitjans socials a la Xina actual.Afera Bo Xilai'a jest także dobrym przykładem roli burzyciela jaką odgrywają media społecznościowe w dzisiejszych Chinach.
7Malgrat la censura, van ser les converses a les xarxes socials [en] les que posaren sobre avís els mitjans internacionals.Pomimo cenzury, dyskusja na temat społecznej łączności sieciowej sprawiła, że międzynarodowe media nadstawiły uszu.
8Amb la transició de poder del PCX prevista per a l'octubre de 2012, el cas Bo Xilai ha saltat a les portades de la premsa internacional i local.Z powodu odbywającej się raz na dekadę sukcesji kierownictwa [pdf] zaplanowanej na październik 2012 roku, sprawa Bo Xilai'a wskoczyła na pierwsze strony międzynarodowych i lokalnych mediów.
9És un argument força estés que els mitjans socials han fet impossible per al govern mantindre la història entre bambalines.Szeroko dyskutowano o tym, że media społecznościowe uniemożliwiły rządowi utrzymanie tej historii w tajemnicy.
10Tanmateix, també és cert que el govern ha atiat les xarxes socials en benefici propi.Prawdą jest jednak także to, że rząd podburzył media społecznościowe na własną korzyść.
11Volia realment el govern xinés amagar el cas Bo Xilai?Czy chiński rząd naprawdę chciał ukryć historię Bo Xilai'a?
12Reptaren realment les xarxes socials el control governamental sobre la informació?Czy media społecznościowe naprawdę rzuciły wyzwanie rządowej kontroli przepływu informacji?
13L'opacitat de la política xinesa fa impossible contestar aquestes preguntes, però paga la pena reflexionar-hi.Zamęt w chińskiej polityce uniemożliwia odpowiedź, ale warto się nad tym zastanowić.
14Repassem ara com els mitjans socials xinesos tingueren un rol fonamental en aparentment forçar la revelació d'informació i reptaren el control governamental sobre la informació.Powtórzmy jak ważną rolę odegrały chińskie media społecznościowe rzucając wyzwanie rządowej kontroli informacji i wymuszając ich ujawnienie.
15Febrer 2012Luty 2012
161. Els primers rumors s'escampen1. Pierwsze rozsiane plotki
17Wang Lijun, tinent d'alcalde de Chonqing, desapareix del seu lloc de treball.Wang Lijun, Wice-burmistrz Chonqing, znika ze swojego stanowiska.
18Malgrat la censura [en], els microblocs xinesos s'omplin d'especulacions [en] sobre el seu parador.Pomimo cenzury, na chińskich mikro-blogach szerzą się spekulacje na temat okoliczności jego zniknięcia.
19Els rumors asseguren que Wang ha demanat assil polític al consolat dels Estats Units després de perdre el favor del secretari local del PCX, Bo Xilai, qui aspira a ocupar un alt càrrec polític.Według pogłosek Wang poprosił w konsulacie USA o azyl polityczny po straceniu poparcia czołowego lokalnego sekretarza partii Bo Xilai'a, który aspiruje do zajęcia najwyższego stanowiska politycznego.
20Wang hauria denunciat la implicació de Bo en l'assassinat de l'home de negocis britànic Neil Heywood [en].Wang mógł potępić udział Bo w morderstwie brytyjskiego biznesmena Neil'a Heywood'a.
212. Una “teràpia en forma de vacances”2.“ Terapia w stylu wakacyjnym”
22Un comunicat oficial publicat a Sina Weibo [en], el Twitter xinés, diu que Wang ha estat temporalment cessat del seu lloc de treball per a una “teràpia en forma de vacances” [en].Według oficjalnego stanowiska na podobnej do Twittera stronie Sina Weibo, Wang został tymczasowo usunięty ze swego stanowiska, aby odbyć “wakacyjną terapię”.
23La frase esdevé un meme irònic a l'Internet xinesa.To sformułowanie staje się popularnym memem w chińskiej sieci.
243. On estan els censors?3. Gdzie są cenzorzy?
25El govern xinés confirma que Wang va entrar al consolat dels Estats Units en un post a Sina Weibo, que els internautes retuitegen amb urgència.Chiński rząd potwierdza w poście na Sina Weibo, że Wang wszedł do konsulatu USA, czym internauci pospiesznie dzielą się na Twitterze.
26La màquina de la censura no només permet, sinó que fomenta les converses online, fent sospitar els internautes.Maszyna cenzury nie tylko zezwala, ale wręcz nakręca dyskusje online, wzbudzając tym samym podejrzenia internautów.
27El blocaire C.Blogger C.
28Custer, de ChinaGeeks [en] escriu:Custer z ChinaGeeks pisze:
29At the moment, Wang is back on the Sina Weibo trending topics list twice.Aktualnie Wang po raz drugi powraca na szczyty najpopularniejszych tematów Sina Weibo.
30[…] Searches for “Wang Lijun” (typed correctly) remain uncensored.[…] Wyniki wyszukiwania dla “Wang Lijun” (napisane poprawnie) pozostają nieocenzurowane.
31It's quite clear that Sina is not trying to suppress this story at all, which begs the question: is someone at Sina trying to damage Bo Xilai?
32Ara mateix, Wang torna a ser tema del moment (trending topic) dues vegades a la llista de Sina Weibo. […] Les recerques de “Wang Lijun” (correctament escrit) continuen sense estar censurades.Jest całkiem jasne, że Sina nie próbuje w żaden sposób ukryć tej historii, co rodzi pytanie: czy ktoś z Sina stara się zaszkodzić Bo Xilai'owi?
33Queda bastant clar que Sina no està de cap manera intentant esborrar aquesta història, el que obliga a preguntar-se: està algú a Sina tractant de perjudicar Bo Xilai?
34Març 2012Marzec 2012
354. Primers rumors confirmats4. Pierwsze pogłoski potwierdzone
36L'agència de notícies oficial Xinhua fa un doble anunci: Wang ha estat cessat del seu lloc de treball [en] i Bo Xilai ha estat reemplaçat [en] per Zhang Dejiang com a cap del Partit a Chonqing.Oficjalna agencja informacyjna Xinhua wydaje podwójne oświadczenie: Wang został usunięty ze stanowiska, a Bo Xilai został zastąpiony na stanowisku sekretarza partii Chonqing przez Zhang'a Dejiang.
37Un altre informe confirma que Wang va demanar assil al consolat dels Estats Units.Kolejny raport potwierdza, że Wang prosił o azyl polityczny w konsulacie USA.
385. Arriba la segona onada de rumors5. Nadciąga druga fala pogłosek
39En mig de la frenètica discussió sobre la purga política de Bo Xilai, s'escampen nous rumors sobre un colp d'estat [en] a Pequín i una confrontació entre el President Hu Jintao i el Primer Ministre Wen Jiabao d'una banda, i el simpatitzant de Bo Zhou Yongkang d'una altra.Pośród gorączkowej publicznej dyskusji na temat czystki politycznej Bo, mnożą się pogłoski o przewrocie w Pekinie i konfrontacji pomiędzy prezydentem Hu Jintao i premierem Wen Jiabao z jednej strony i popierającym Bo Zhou Yongkang'iem z drugiej.
406. Els rumors sobre el colp desperten el Gran Tallafocs6. Wzmianki o zamachu stanu w końcu wznoszą Wielką Zaporę
41Els serveis de microbloc Sina Weibo i Tencent Weibo [en] prohibeixen la recerca [en] de determinades paraules.Strony mikro-blogowe Sina Weibo i Tencent Weibo blokują możliwość wyszukiwania terminów.
42Dies després, el govern pren dures mesures contra les xarxes socials.Parę dni po blokadzie rząd bierze się ostro za media społecznościowe.
43Arresten sis persones i tanquen 16 llocs web per “disseminar rumors digitals” que “posen severament en perill l'ordre públic, perjudiquen l'estabilitat social i mereixen un càstig”, segons publicà Xinhua [en].Sześcioro ludzi zostało aresztowanych, a 16 stron zamkniętych z powodu “szerzenia plotek online”, które “poważnie zakłócają ład publiczny, podkopują społeczną stabilność i zasługują na karę”, jak donosi Xinhua.
44La mateixa nota comunica que Sina Weibo i Tencent Weibo han estat “correctament criticades i castigades”.Według tego samego raportu, Sina Weibo i Tencent Weibo zostały “skrytykowane i przykładnie ukarane”.
45Els dos llocs web bloquegen l'opció de publicar comentaris durant tres dies.Obie strony zawieszają dodawanie postów i komentarzy na trzy dni.
46Abril 2012Kwiecień 2012
477. Els rumors esdevenen la veritat7. Plotki stają się prawdą
48El 10 d'abril, Xinhua fa dos anuncis per separat: l'acomiadament de Bo [en] de la seua posició al Comitè Central del PCX per “serioses violacions disciplinàries”, i la implicació de la seua dona [en] en l'assassinat de l'home de negocis britànic wife's alleged role Neil Heywood per “interessos econòmics”.10 kwietnia, Xinhua ogłasza dwie osobne wiadomości: o usunięciu Bo ze stanowiska w Centralnym Komitecie CCP za “poważne pogwałcenia dyscypliny” i o współudziale jego żony w morderstwie Neil'a Heywood'a na tle “interesów ekonomicznych”.
49Els internautes no donen crèdit: Els rumors [en] que durant mesos han inundat la xarxa de sobte omplin les portades de la premsa oficial.
50Jing Gao, de Ministry of Tofu escriu:Internauci nie mogą wyjść z zadziwienia.
51Weibo user Zhang Xingsheng wrote, “We had already followed the instruction from the higher-up that we'd never believe or spread a rumor. But today, the rumor became the truth!Pogłoski, które napływały do sieci przez ostatnie miesiące, nagle trafiają na okładki wszystkich oficjalnych gazet.
52I am puzzled! To believe or not to believe?Jing Gao z Ministerstwa Tofu, pisze:
53This is a question! L'usuari de Weibo Zhang Xingsheng escrigué: “Ja havíem seguit les instruccions de les altes esferes que no devíem mai creure o disseminar un rumor.Użytkownik Weibo, Zhang Xingsheng, napisał, “Wypełniliśmy już polecenie z góry, żeby nigdy nie słuchać, ani nie rozprzestrzeniać plotek.
54Però avui el rumor ha esdevingut la veritat!Ale dzisiaj plotka stała się prawdą!
55Estic trasbalsat!Jestem zaintrygowany!
56Creure o no creure?Wierzyć, czy nie wierzyć?
57Aquesta és la qüestió!Oto jest pytanie!”
58Els 550 milions d'usuaris de microblocs [en] xinesos han estat testimonis d'una enrevesada estratagema d'informació pública.550 milionów użytkowników mikro-blogów w Chinach doświadczyło podstępnego przekręcania publicznych informacjach.
59Rumors digitals que esdevenen la veritat oficial d'un dia per a l'altre, autoritzats pels mateixos mitjans oficials que els havien censurat i demonitzat en nom de l'harmonia social.Plotki online stające się oficjalną prawdą w ciągu jednej nocy, potwierdzone przez te same media, które cenzurowały i demonizowały je w imieniu ładu społecznego.
608. Lluita política i corrupció8. Szamotanina i korupcja polityczna
61El govern insisteix [en] que la caiguda de Bo és una acció contra la corrupció que res té a veure amb la lluita política.Rząd upiera się, że upadek Bo jest walką z korupcją, która nie ma nic wspólnego z szamotaniną polityczną.
62A mesura que els detalls sobre la fortuna familiar de Bo sorgeixen a la llum, el debat públic [en] sobre l'enriquiment dels oficials del partit s'escalfa.Kiedy szczegóły dotyczące rodzinnej fortuny Bo wypłynęły na wierzch, rozgorzała publiczna dyskusja o wzbogacaniu się urzędników partyjnych.
63Amb el debat sobre la corrupció ocupant les pàgines dels diaris, el govern aconsegueix posar de banda la delicada discussió sobre les lluites internes al Partit.Podczas gdy prasę zajmuje debata na temat korupcji, rządowi udaje się przestawić na boczny tor drażliwą dyskusję na temat politycznej walki wewnętrznej.
64De nou, Jing Gao [en] reflexiona:Ponownie, Jing Gao zastanawia się:
65But one thing is certain.Ale jedno jest pewne.
66Before the advent of social media, the government never owed the people an explanation.Przed nadejściem mediów społecznościowych, rząd nigdy nie musiał tłumaczyć się obywatelom.
67[…] Today, with tens of millions of Chinese actively use Sina Weibo, a low murmur of political gossip may have already been amplified and heard by thousands before the internet police step in.[…] Dzisiaj, kiedy dziesiątki milionów Chińczyków używa Sina Weibo, niski pomruk politycznej plotki może już być wzmocniony i usłyszany przez tysiące, zanim internetowa policja w ogóle wkroczy.
68Però una cosa és certa. Abans de l'arribada dels mitjans socials, el govern mai devia una explicació al poble.Media społecznościowe grają główną rolę, wzmagając publiczną dyskusję w Chinach przez łamanie systematycznego zatajania informacji.
69[…] Avui, amb desenes de milions de xinesos usant activament Sina Weibo, un lleuger xiuxiueig de gossip polític pot haver estat amplificat i escoltat per milers abans que la policia d'Internet es pose en marxa.A jednak wydaje się jasne, że chiński rząd wykazał się wyjątkową umiejętnością w grze cenzurą, wyciekiem lub blokowaniem informacji w celu kontrolowania opinii publicznej.
70Els mitjans socials tenen un paper fonamental en l'impuls del debat públic a la Xina en trencar l'ocultació d'informació sistemàtica.Kto wygrywa? Czy rynki zbytu chińskich mediów społecznościowych naprawdę rzucają wyzwanie rządowej kontroli przepływu informacji?
71Tanmateix, sembla bastant clar que el govern xinés ha demostrat una habilitat d'expert a l'hora de jugar amb la censura, filtrant o prohibint continguts a conveniència per dirigir l'opinió pública. Qui guanya?Ten post i jego tłumaczenia na język hiszpański, arabski i francuski były zlecone przez Security Network (ISN) jako część współpracy w celu poszukiwania opinii obywateli na temat problemów w międzynarodowych relacjach i bezpieczeństwie na całym świecie.
72Repten realment les xarxes socials de la Xina el control governamental de la informació?Odwiedź blog ISN i zobacz inne pokrewne historie.