# | cat | pol |
---|
1 | Alemanya: manifestacions contra l'espionatge | Niemcy: Protesty przeciwko inwigilacji państwa |
2 | Molts ciutadans i ciutadanes alemanys van sortir al carrer dissabte 27 de juliol per manifestar-se contra l'”Estat d'espionatge”. | Wielu obywateli wyszło w sobotę na ulice niemieckich miast, aby zademonstrować przeciwko inwigilacji państwa. |
3 | No sols veuen que corre perill la seva privacitat, sinó també els seus drets fonamentals i la mateixa democràcia. | Zagrożona jest według nich nie tylko sfera prywatna, ale także wolności obywatelskie i sama demokracja. |
4 | Com a conseqüència de les revelacions d'Edward Snowden, el govern alemany es va veure abocat a explicar al públic el seu coneixement sobre l'espionatge dut a terme pels serveis secrets americans i britànics. | W świetle informacji ujawnionych przez Edwarda Snowdena rząd niemiecki znalazł się pod presją, aby wyjaśnił, co wiedział na temat inwigilacji przez brytyjskie i amerykańskie służby wywiadowcze. |
5 | El ministre de l'Interior, Hans-Peter Friedrich, va posar la seguretat per sobre d'altres drets fonamentals [de] i es va mostrar preocupat per la indignació que això havia provocat. | A minister Spraw Wewnętrznych Friedrich wywołał oburzenie mówiąc, że bezpieczeństwo jest ważniejsze od praw obywatelskich. |
6 | L'escriptora Juli Zeh, qui juntament amb altres personalitat va publicar una carta oberta al diari Frankfurter Allgemeine [de] que posteriorment va aparèixer a Change.org [de], descriu l'Agència de Seguretat Nacional americana com una banda de lladres, en declaracions a la cadena de televisió pública ZDF. Es pot llegir el text a Netzpolitik.de [de]: | Pisarka Juli Zeh,która razem z innymi opublikowała list otwarty w gazecie Frankfurter Allgemeine Zeitung i na portalu Change.org określiła amerykańską agencję wywiadowczą NSA jako bandę przestępców. |
7 | “Quan penso en l'assumpte de l'Agència de Seguretat Nacional, m'imagino una casa que ha estat saquejada per una banda de lladres. | Kiedy pomyślę o aferze z NSA, widzę dom, który właśnie został ograbiony przez grupę włamywaczy. |
8 | Els seus habitants s'ho miren de fora. | A mieszkańcy stoją obok i się przyglądają. |
9 | L'administrador de la finca també s'ho queda mirant. | Administracja domu też stoi obok i przygląda się. |
10 | Potser criden els lladres des del darrere: ‘exigim explicacions sense miraments. | Od czasu do czasu krzyknie za włamywaczami ‘Żądamy wyjaśnień. |
11 | Volem saber a quin joc es juga aquí'. | Chcemy wiedzieć, co jest grane'. |
12 | I els lladres els responen: ‘Tot va bé'; pugen al cotxe i se'n van. | A włamywacze odpowiadają: ‘Wszystko w porządku. |
13 | Ni escoltar, ni veure, ni parlar. | ', wskakują do auta i odjeżdżają. |
14 | Imatges de la cancellera Merkel, el ministre de l'Interior Friedrich i el cap de la Cancelleria Federal Ronald Pofalla a una manifestació. | Nic nie słyszeć, nic nie widzieć, nic nie mówić. Zdjęcia Kanclerz Merkel, ministra Spraw Wewnętrznych Friedricha i dyrektora Urzędu Kanclerskiego Ronalda Pofalli. |
15 | (Font: mw238 a Flickr amb CC BY-SA 2.0) | Jakob Jochmann tak opisuje likwidację państwa prawa w swoim artykule “Polityka społeczeństwa paralelnego”: |
16 | Jakob Jochmann descriu l'abolició de l'estat de dret a l'article “Política d'una societat paral·lela” [de] de la manera següent: | Odkąd niemiecki minister spraw wewnętrznych otwarcie domaga się “nadzwyczajnych” wolności obywatelskich, których nie zapewnia konstytucja, to zerwanie umowy społecznej jest przesądzone. |
17 | Des que el ministre de l'Interior alemany va postular públicament els “súper drets fonamentals”, que estan per sobre de les lleis fonamentals, la dissolució del contracte social és oficial. | Kiedy rząd unika zderzenia z rzeczywistością, to przeciętny obywatel, z ograniczonymi wolnościami obywatelskimi wzbrania się przed wypełnianiem swoich obowiązków. To nie jest jednak problem rządu. |
18 | Quan un govern es rendeix davant la realitat en lloc de manejar-la mitjançant la política, és com si el Leviatan es negués a complir les seves obligacions. | Można z całkowitą pewnością mówić o upadku systemu, bo nie ma żadnej możliwości poprawy dla klasy politycznej, która rozwinęła się okresie postdemokracji. |
19 | No obstant això, el problema no és del govern. | Nie ma żadnych podstaw prawnych żeby odbierać “podobno” wolnemu społeczeństwu wolności obywatelskie. |
20 | Podem parlar de les deficiències del sistema amb tot el dret del món perquè no hi ha correctiu per a la casta política, construïda sobre l'adveniment de la postdemocràcia. | Do tego brakuje nie tylko politycznej alternatywy, ale też pośpiechu i skutecznej komunikacji. |
21 | Per als suposats sobirans -el poble-, no hi ha cap prova que garanteixi que s'intenti aturar l'abolició de l'estat de dret. | Tysiące ludzi protestowało w sobotę w wielu miastach, wyrażając swój sprzeciw przeciwko rządom kanclerz Merkel i międzynarodowemu wywiadowi. |
22 | A més, no només hi ha una manca d'alternatives polítiques, sinó també d'urgència i de comunicació. | Wrażenia z demonstracji: Niektórzy użytkownicy podzielili zdjęciami szyldów, które wyjaśniają,jakie są powody do protestu: |
23 | Diversos milers de persones es van manifestar el dia 27 de juliol i van donar la seva opinió sobre el govern d'Angela Merkel i els serveis secrets internacionals. | „ Kto się niczego nie boi, nie powinien obawiać się donosicieli” #StopWatchingUs #Prism #BND #Freiburg pic.twitter.com/WPRlO2XtQi |
24 | A continuació trobareu algunes impressions de la manifestació. | - cbgreenwood (@cbgreenwood) July 27, 2013 |
25 | Alguns tuitaires van compartir fotos de pancartes que aclarien els motius pels quals participaven a la manifestació: | Kiedyś musieliśmy walczyć o 35-godzinny tydzień pracy. Dzisiaj chodzi o wolność! |
26 | “Qui no tingui por de res, que no espanti els denunciants!” | #stopwatchingus - Stefan Körner (@sekor) July 27, 2013 |
27 | | „(Erich Kästner) Nie można czekać, aż walka o wolność zostanie nazwana zdradą kraju.” |
28 | #StopWatchingUs #Prism #BND #Freiburg | #StopWatchingUs#Freiburgpic.twitter.com/mR16t2zlT1 |
29 | Abans només ens havíem de manifestar per una setmana laboral de 35 hores. | - cbgreenwood (@cbgreenwood) July 27, 2013 najlepsze hasło! ? |
30 | Avui es tracta de la llibertat més bàsica! #stopwatchingus | #StopWatchingUs pic.twitter.com/KATh1UaqtQ |
31 | “No ens hem d'esperar fins que la lluita per la llibertat es qualifiqui d'alta traïció” (Erich Kästner) #StopWatchingUs #Freiburg | - Josh (@iJoshofficial) July 27, 2013 Demonstranci, przechodnie wołają do was: Bierzemy wasze wolności obywatelskie na serio! |
32 | El millor lema! ? #StopWatchingUs | #stopwatchingus #leipzig #noprism |
33 | Manifestant, els vianants criden: “Ens prenem els vostres drets fonamentals seriosament!” | - Tim Weber (@scy) July 27, 2013 |
34 | <3 #stopwatchingus #leipzig #noprism | O letnich upałach też było głośnona Twitterze: |
35 | La calorada estival també va ser tractada a Twitter: | #StopWatchingUs #Berlin #Pic pic.twitter.com/jH5vbJsXD3 |
36 | #StopWatchingUs #Berlin #Pic pic.twitter.com/jH5vbJsXD3 | - Johnny Haeusler (@spreeblick) July 27, 2013 |
37 | - Johnny Haeusler (@spreeblick) July 27, 2013 | Chodźcie na demonstrację! |
38 | Cap a la mani! | #Freiheit statt #Freibad #StopWatchingUs |
39 | #Freiheit [llibertat] en lloc de #Freibad #StopWatchingUs | - Piet Berlik (@ZelloFan) July 27, 2013 |
40 | | demonstracja przeciwko ACTA: -14°C przeciwko PRISM: 39°C http://t.co/0ntSsGk87r #StopWatchingUs #Nürnberg |
41 | Mani ACTA (Acord comercial antifalsificaicó): -14°C Mani PRISM: 39°C | - Sugar Ray Banister (@srbanister) July 27, 2013 |
42 | I com a totes les manifestacions, es va poder veure el potencial creatiu dels participants: | I tak jak przy każdej demonstracji i tu ujawnił się potencjał kreatywny uczestników: Obserwuję was. |
43 | Us estic vigilant. | #StopWatchingUs #berlin pic.twitter.com/haooYpcn77 |
44 | #StopWatchingUs #berlin | - Markus Winkler (@mw238) July 27, 2013 |