# | cat | pol |
---|
1 | Aràbia Saudita: una família que viu en un cementiri | Arabia Saudyjska: Rodzina mieszkająca na cmentarzu |
2 | Allunyat de l'escena política i en un pla més humà, el curtmetratge Almagbarah (cementiri, en àrab), del jove director saudita Bader Al-Homoud, ha canviat la vida d'una família. | Z dala od politycznej sceny, rozgrywany na płaszczyźnie problemów społecznych, krótki film nakręcony przez młodego filmowca saudyjskiego Badera AlHomouda zatytułowany “Almagbarah” co po arabsku znaczy ‘cmentarz', zmienił życie pewnej saudyjskiej rodziny. |
3 | Bader descrivia les seves sensacions sobre el curt al següent tuit [ar]: | Na Twitterze Bader tak opisuje etap montażu filmu tweet [ar]: |
4 | Avui m'he deprimit mentre editava una pel·lícula que també us deprimirà a vosaltres. | Dzisiaj dopadło mnie przygnębienie podczas edycji filmu, który i was ogromnie przygnębi |
5 | Aquest film de tres minuts de duració (penjat a YouTube) retrata una família que viu en un cementiri a l'Aràbia Saudita. | Trzy-minutowy film, wrzucony na YouTube [link poniżej, przyp. GV Polska], przedstawia życie pewnej saudyjskiej rodziny mieszkającej na cmentarzu. |
6 | No hi ha guió, ni tampoc diàleg; només es mostren imatges dels membres de la família, dels nens que juguen al cementiri i de la lamentable pobresa en què viuen. | Nie ma tu scenariusza, ani dialogu. Film ukazuje jedynie skrajne ubóstwo członków rodziny i ich dzieci bawiących się i żyjących na cmentarzu. |
7 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
8 | v=BlYFGVmr1Po | v=BlYFGVmr1Po |
9 | Alguns saudites han expressat a Twitter la seva profunda emoció veient el film. | Saudyjscy użydkownicy Twittera byli ognomnie poruszeni tym filmem. |
10 | Seguidament es poden llegir algunes reaccions amb l'etiqueta #ma8barah. | Oto niektóre z ich reakcji #ma8barah. |
11 | @MarwanAlrouqi ironitzava [ar]: | @MarwanAlrouqi argumentuje logikę tej dziwnej lokalizacji [ar]: |
12 | Estimat ciutadà saudita: per a la seva comoditat, li oferim una vivenda lluny del soroll i prop del seu lloc de descans! | Drodzy obywatele Arabii Saudyjskiej, dla waszej wygody wybraliśmy wam miejsce zamieszkania z dala od hałasu i blisko miejsca waszego wiecznego spoczynku! |
13 | Una captura d'imatge del curt. | Kadr z filmu |
14 | @hayaalshatti es preguntava [ar]: | @hayaalshatti stawia pytanie [ar]: |
15 | Hem arribat al punt en què hem de mostrar les nostres condicions de vida per aconseguir una mica de dignitat? | Czy doszliśmy do punktu, w którym muszę obnażyć swoje życie, żeby otrzymać strzępy ludzkiej godności? |
16 | Ai d'aquells que els han robat la dignitat! | Biada tym, którzy okradli tych ludzi z godności! |
17 | En resposta al vídeo, que ja ha rebut més de 148.000 visites a YouTube, smartman7779 deia [ar]: | Wśród reakcji na film, ktory obejrzano ponad 148,000 razy na YouTubie, smartman7779 pisze [ar]: |
18 | És molt trist. He plorat mentre el mirava! | To przykre, płakałem oglądając to! |
19 | Dono gràcies a Déu per la meva situació. | Dziękuję Bogu za moją sytuację życiową. |
20 | Tres hores després que es publiqués el film, la princesa saudita Ameerah Al-Taweel [en], vicepresidenta del Consell Administratiu i presidenta del comitè executiu de la fundació Alwaleed Bin Talal [en], va fer el següent anunci a través del seu compte de Twitter [ar]: | Niespełna trzy godziny po publikacji filmu, księżniczka Ameerah Al-Taweel, która jest wice-przewodniczącą Rady i szefem Komitetu wykonawczego Fundacji Al-Waleed bin Talal, na swoim koncie na Twitterze [ar] oświadczyła: |
21 | La fundació Alwaleed Bin Talal donarà a la família una vivenda permanent. Ens estem posant en contacte amb Bader al-Homoud. | Fundacja Al-Waleed bin Talal zapewni rodzinie odpowiednie miejsce stałego pobytu, obecnie próbujemy skontaktować się w tej sprawie z Baderem AlHomoudem. |
22 | @malsahli comentava [ar]: | @malsahli [ar] komentuje: |
23 | Si el creatiu Bader no hagués retratat aquesta família, els seus membres encara viurien oblidats darrere dels gratacels! | Gdyby kreatywny Bader nie wzniecił światełka nad tą rodziną, oni wciąż żyliby przysłonięci drapaczami chmur, w zapomnieniu! |
24 | I @essamz destacava la força de les xarxes socials [ar]: | Inny internauta @essamz podkreśla ogromną siłę mediów społecznych: |
25 | Un curt de tres minuts resol un problema en tres hores… Quina força que tenen els nous mitjans de comunicació! | Trzy-minutowy film rozwiązuje problem w trzy godziny.. to właśnie jest siła nowych mediów! |
26 | Dos dies més tard, @BaderAlHomoud anunciava el següent [ar]: | Dwa dni później, @BaderAlHomoud oświadcza: |
27 | Un donant anònim ha regalat un cotxe a la família. | Rodzina otrzymała samochód od anonimowego dawcy. |