# | cat | pol |
---|
1 | Xina: la contaminació i els “pobles del càncer” | Chiny, skażenie i wioski nowotworowe |
2 | L'empresari d'Internet més important de la Xina, Ma Yun [en], ha advertit que no hi ha diners suficients per protegir els rics d'una contaminació que causa càncer. | Wiodący chiński przedsiębiorca internetowy Ma Yun ostrzega, że żadne pieniądze nie są w stanie uchronić zamożnych Chińczyków przed wszechobecnymi w Chinach rakotwórczymi zanieczyszczeniami. |
3 | Els seus comentaris han sigut repetits pels usuaris de la xarxa, molts dels quals ja estàn preocupats per la combinació tòxica de la contaminació de l'aigua i de l'aire al país, i també pels problemes de seguretat alimentària. | Jego słowa odbiły się echem wśród internautów, spośród których wielu już jest zaniepokojonych toksyczną kombinacją skażonego powietrza i wody oraz kwestią bezpiecznej żywności. |
4 | Durant la tretzena trobada anual del Fòrum Yabuli d'Empresaris Xinesos, el fundador i director executiu de l'empresa xinesa Alibaba, líder en el sector del comerç electrònic, deixà de banda les oportunitats de negoci per tal de tractar els problemes de salut presents a la Xina en relació amb la pol·lució. | Podczas 13. corocznego spotkania Forum Chińskich Przedsiębiorców Yabuli, założyciel i dyrektor generalny wiodącej chińskiej firmy z branży handlu internetowego Alibaba, pominął w swym przemówieniu sprawy związane z biznesem, by poruszyć kwestie zdrowotne, związane z zanieczyszczeniami w Chinach. |
5 | Va predir [zh] que el càncer afectarà totes les famílies xineses d'ací a 10 anys. | Zapowiedział [zh], że choroby nowotworowe dotkną wszystkie chińskie rodziny w przeciągu 10 lat. |
6 | També va recalcar que els ciutadans haurien de tenir més consciència ecològica i no dependre només del govern: | Podkreślił również, że obywatele powinni mieć większą świadomość stanu otaczającego ich środowiska i nie zdawać się w tych kwestiach wyłącznie na rząd: |
7 | En Sina Weibo, Global Times va compartir un mapa dels “pobles del càncer” a la Xina. | Na portalu Sina Weibo Global Times zamieścił mapę chińskich “wiosek nowotworowych”. |
8 | Fa trenta anys, quanta gent coneixia algú amb càncer? | Ilu z nas znało kogoś chorego na raka trzydzieści lat temu? |
9 | Càncer era una paraula estranya. | Rak był rzadko słyszanym słowem. |
10 | Avui s'ha convertit en una malaltia comuna. | Teraz stał się powszechną przypadłością. |
11 | El càncer de fetge té a veure amb el nostre aire; el càncer d'estómac té a veure amb els nostres aliments. | Rak wątroby może mieć związek z [zanieczyszczoną] wodą; rak płuc wiąże się z naszym powietrzem; rak żołądka jest powodowany przez nasze jedzenie. |
12 | Les classes privilegiades tenen aigua neta, però no poden comprar aire net. | Klasa uprzywilejowana może mieć czystą wodę, ale nie może zamówić czystego powietrza. |
13 | Em preocupa que treballem molt dur i que, finalment, tot el que guanyem se'n vaja en despeses mèdiques. | Martwi mnie, że pracujemy bardzo ciężko, a wszystko, co zarabiamy musimy później przeznaczać na wydatki związane z leczeniem. |
14 | No importa quants diners guanyes, si no pots gaudir de la llum del sol. És realment una tragèdia. | Nieważne, ile pieniędzy zarabiasz, jeśli nie możesz cieszyć się słońcem, to naprawdę mamy do czynienia z tragedią. |
15 | El seu discurs, compartit [zh] l'endemà en la famosa plataforma xinesa de microblocs Sina Weibo per Caijing News, provocà onades de reaccions entre els internautes i desencadenà més de 99.136 redifusions i 16.676 comentaris. | Jego przemówienie, zamieszczone [zh] dzień później na popularnej chińskiej stronie mikroblogowej przez serwis informacyjny Caijing News, wywołało falę reakcji użytkowników chińskiego internetu w postaci ponad 99136 dalszych udostępnień i 16676 komentarzy. |
16 | Un usuari de Weibo va comentar [zh]: | Jeden z użytkowników Weibo “绿色传承生命 skomentował je tak [zh]: |
17 | No cal que passen 10 anys: en aquest moment, hi ha molts “pobles del càncer”. | Nie potrzeba na to aż 10 lat; już w tej chwili jest wiele “nowotworowych wiosek”. |
18 | El boirum en Beijing provoca un augment del 67 per cent dels casos de càncer. | Smog unoszący się nad Pekinem powoduje wzrost wskaźnika zachorowań na raka o 67 procent. |
19 | La pol·lució és un desastre molt més gran del que pronosticarem. | Zanieczyszczenia okazują się daleko większą katastrofą niż przewidzieliśmy. |
20 | Un altre usuari va escriure [zh]: | Inny użytkownik “高歌一曲abc” napisał [zh]: |
21 | Per aquesta raó escollim anar a visitar la nostra filla [a l'estranger] tots els anys. | Właśnie z tego powodu co roku odwiedzamy naszą córkę [za granicą]. |
22 | Cada any esperem tenir l'oportunitat de menjar aliments de qualitat, per a variar, i gaudir d'un poc d'aire fresc i llum del sol, i així poder tenir més salut i viure més temps. | Każdego roku mamy nadzieję, że będziemy mieli szansę jeść dla odmiany dobrej jakości żywność i rozkoszować się odrobiną świeżego powietrza i światła słonecznego, i tym samym będziemy żyli trochę dłużej i w lepszym zdrowiu. |
23 | El comentari de Ma sobre el problema del càncer a la Xina no és una exageració. | Wypowiedź Ma w sprawie problemu nowotworowego Chin nie jest wyolbrzymiona. |
24 | En Sina Weibo, fins i tot el Global Times, portaveu del partit comunista, va compartir [zh] un mapa espantós dels “pobles del càncer” el mateix dia del discurs de Ma Yun: | Na Sina Weibo, nawet rzecznik komunistycznej partii Global Times udostępnił [zh] przerażającą mapę chińskich “wiosek nowotworowych” w tym samym dniu, w którym Ma Yun wygłosił swoje przemówienie: |
25 | Segons el Beijing Times, el Ministeri de Protecció Mediambiental va publicar recentment el “dotzè plan quinquennal per a la prevenció i el control de riscs mediambientals per productes químics”, que afirmava clarament que, a causa de l'enverinament químic, havien començat a sorgir “pobles del càncer” i altres problemes greus de salut en determinades regions. | Według Beijing Times, Ministerstwo Ochrony Środowiska i Kontroli Zagrożenia Środowiska Substancjami Chemicznymi opublikowało w ostatnim czasie “12. Pięcioletni Plan Ochrony Środowiska i Kontroli Zagrożenia Substancjami Chemicznymi”, który jasno stwierdza, że w wyniku skażenia chemicznego “wioski nowotworowe” i inne poważne problemy zdrowotne zaczęły pojawiać się w pewnych rejonach kraju. |
26 | Segons el periodista Deng Fei, aquests “pobles del càncer” estàn expandint-se des del centre-est cap al centre-oest de la Xina. | Według dziennikarza Deng Fei, owe “nowotworowe wioski” rozciągają się od środkowo-wschodnich Chin po ich środkowo-zachodnie rejony. |
27 | El 23 de febrer, Youth Times també va compartir [zh] un mapa similar, en què es detallava l'alta freqüència dels diversos tipus de càncer a diferents zones de la Xina. | 23 lutego Youth Times również udostępnił [zh] podobną mapę, wyszczególniającą miejsca o dużej częstotliwości zachorowań na rozmaite rodzaje raka w różnych rejonach Chin. |
28 | Segons el mapa, les ciutats orientals de la Xina com ara Shanghai tenen una freqüència alta de càncer d'estòmac, mentre que el sud-est mostra una freqüència alta de càncer de fetge. | Zgodnie z mapą, wschodnie chińskie miasta, takie jak Szanghaj cechuje wysoki wskaźnik zachorowalności na raka żołądka, podczas gdy południowo-wschodnie mają wysoki poziom zapadających na raka wątroby. |
29 | A més a més, cada cinc minuts sis persones són diagnosticades de càncer i cinc persones moren per aquesta mateixa afecció a la Xina. | Ponadto, co 5 minut diagnozowanych jest w Chinach 6 przypadków raka, a 5 osób umiera z jego powodu. |
30 | Segons les notícies [zh], l'alt índex de casos de càncer té molt a veure amb un estil de vida poc saludable, dins d'un ambient que s'erigeix com una de les majors amenaces per a la salut. | Według wiadomości podanych przez serwis informacyjny duża zachorowalność na raka ma wiele wspólnego z niezdrowym trybem życia, w którym jedno z największych zagrożeń dla zdrowia stanowi otaczające środowisko. |