Sentence alignment for gv-cat-20130223-4336.xml (html) - gv-pol-20130415-18612.xml (html)

#catpol
1Japó: la llarga lluita per la conservació de les zones humidesŻyciodajny oddech mokradeł
2Les terres humides i pantanoses semblen avorrides i estèrils.Wilgotne mokradła.
3Tanmateix, les planes de marea i els aiguamolls costaners són rics en biodiversitat i ajuden a mantenir l'equilibri del cicle hidrològic.Teren na pierwszy rzut oka nudny i jałowy. Jednak pierwsze wrażenie bywa mylne.
4Per al Japó, que alberga 46 de les 2.098 zones pantanoses registrades arreu del món [en], la seua conservació és fonamental.Mokradła [eng] są bowiem domem dla wielu gatunków roślin oraz zwierząt i pozwalają zachować prawidłowy cykl hydrologiczny.
5La preocupació pel valuosos aiguamolls japonesos és internacional, ja que el Japó pertany a la Convenció sobre els Aiguamolls d'Importància Internacional [es], també coneguda com “la Convenció Ramsar“, que promou la conservació i l'ús sostenible de les zones humides.Według Konwencji Ramsarskiej na świecie znajduje się 2098 mokradeł, z czego w Japonii zarejestrowanych jest 46 [eng]. Wszystkie wymagają ochrony.
6Japonia należy do Konwencji Mokradeł Ważnych z Punktu Widzenia Międzynarodowego, szczególnie jako Siedliska Ptactwa Wodnego (The Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat), zwanej w skrócie Konwencją Ramsarską, dzięki czemu cenne tereny “wodno-błotne” w tym kraju są przedmiotem troski całego świata.
7Però no són altres que les organitzacions locals del Japó les que, tocant de peus a terra i sense por d'embrutar-se amb el fang, han encapçalat en els darrers anys la lluita per tal de protegir aquests preciosos ecosistemes de l'amenaça creixent del desenvolupament terrestre i la pol·lució.Jednak w samej Japonii działalność wspierająca ochronę ekosystemu przed groźbą zagospodarowywania coraz to nowych kawałków ziemi i jej zanieczyszczaniem jest jeszcze w powijakach. Prowadzą ją jedynie na poziomie lokalnym niewielkie grupy mieszkańców poszczególnych rejonów.
8Un paisatge canviantZmieniający się krajobraz
9Plana de marea de Wajiro, imatge de wikimedia commons, foto presa el 2009 (CC BY SA 3.0)Mokradła Wajiro wikimedia commons, 2009 (CC BY SA 3.0)
10L'Associació Salvem la Plana de Marea de Wajiro [ja], amb base a la ciutat de Fukuoka, fa dues dècades que sosté una àrdua batalla per tal de preservar els recursos naturals [en] de la seua llar, el paratge natural de la Plana de Marea de Wajiro.W prefekturze Fukuoka od ponad 20 lat działa Stowarzyszenie na Rzecz Ochrony Mokradeł Wajiro [jpn] (The Save Wajiro Tidal Flat Association) założone przez mieszkańców. Stowarzyszenie to wielokrotnie stawiało czoła licznym zagrożeniom i broniło cenne zasoby naturalne tamtejszych terenów.
11La Plana de Marea de Wajiro, ubicada en la secció més aïllada de la Badia de Hakata, és la plana de marea més gran del Mar del Japó.Mokradła Wajiro znajdują się w północnej części wyspy Kiusiu, w miejscu gdzie krzyżują się drogi migracyjne różnych gatunków ptaków.
12La planura és també un important lloc de pas i zona d'hibernació per a les aus migratòries.Tam też robią one postoje lub zatrzymują się na zimę.
13El paisatge de l'abans tranquil·la planúria de la Badia de Hakata va començar a canviar ràpidament al voltant de l'any 1944 amb la construcció d'una illa artificial [en].Leżące we wschodniej części Zatoki Hakata mokradła Wajiro są największym tego typu obszarem w Japonii. Otaczająca mokradła zaciszna Zatoka Hakata zaczęła się raptownie zmieniać w 1994 roku.
14Tot i que la bombolla econòmica del Japó es trobava llavors a punt d'esclatar, els dirigents polítics del país van donar prioritat al desenvolupament, malgrat els dubtes existents al voltant de l'avaluació mediambiental del projecte.Gdy pękła japońska bańka spekulacyjna rząd nie bacząc na gwałtownie zmieniającą się sytuację w kraju, uznał za priorytet zagospodarowanie zatoki.
15El canvi resultant en el flux de les marees ha deteriorat el cicle hidrològic i part de la plana ha estat contaminada per les algues.Zignorowano wątpliwości mieszkańców co do wpływu tego typu przedsięwzięcia na środowisko i zaczęto budować sztuczną wyspę [eng].
16La plana de marea fou seleccionada pel Ministre de Medi Ambient del Japó com a candidata a ser designada Aiguamoll Ramsar d'Importància Internacional [es] el 2004, però la designació mai es va fer oficial.Z powodu konstrukcji zmieniły się pływy morskie, przez co zdegenerował się cykl hydrologiczny zatoki. To z kolei powoduje gnicie alg, które zamulają dno.
17‘Plana de marea de Wajiro' KIRIE-Paper tallat per cortesia de l'autor, Hiroko Kusuda.Te i inne problemy, które wcześniej przewidywano, pojawiają się jeden za drugim.
18Hiroko Kusuda, artista del découpage que va impulsar l'Associació Salvem la Plana de Marea de Wajiro el 1988, descriu amb detall el significat tant pràctic com poètic [ja] de la plana de marea en un article aparegut a Radix, la newsletter de la Universitat de Kyushu:Chociaż mokradła Wajiro zostały wybrane jako kandydat do wpisania na listę Ramsarską Mokradeł Ważnych z Punktu Widzenia Międzynarodowego, to nie jest to jeszcze wybór zatwierdzony.
19Les suaus ones de la plana de marea de Wajiro deixen que els nens juguen a l'aigua, procuren la gent abundància de marisc, peix i mol·luscs, polps i gambes, i algues durant tot l'any.Aby zostać zarejestrowanym w Konwencji Ramsarskiej potrzeba aktywnego działania ze strony zarządu lokalnego. 「Zachód słońca na mokradłach Wajiro」 wycinanka, Hiroko Kusuda, użyte za pozwoleniem
20W 1988 roku artystka tworząca wycinanki, Hiroko Kusuda, która założyła Stowarzyszenie na Rzecz Obrony Mokradeł Wajiro, napisała artykuł dla gazety Uniwersytetu Kiusiu Radix na temat realnego i poetyckiego znaczenia mokradeł [jpn].
21La plana de marea ha estat ací per purificar les aigües, tot tenint cura de les criatures que hi sojornen a les aigües someres i nodrint els alevins i les incipients closques.Ciche fale mokradeł Wajiro pozwalają dzieciom bawić się w wodzie, a ludziom dostarczają błogosławionych owoców morza.
22La plana de marea de Wajiro ha estat sempre el bressol de la vida. Ha alimentat la meua ment i el meu cos.Ratują życie ludzkie dostarczając przez okrągły rok pożywienie w postaci przeróżnych gatunków ryb i muszli, krewetek oraz ośmiornic, glonów i innych.
23La bellesa, la grandesa i el rigor de la natura ens proporcionen riquesa emocional.Dzięki żyjątkom występującym na mokradłach i płyciznach woda morska pozostaje czysta.
24La meua relació amb la plana de marea de Wajiro va animar el meu treball creatiu.Mokradła Wajiro opiekowały się małymi rybkami oraz muszelkami i były kolebką, w której rodziło się życie.
25Ara que sóc adult, la plana de marea encara em dóna pau espiritual.Te mokradła wychowały również moje ciało i umysł.
26‘Primavera a la Plana de Marea de Wajiro' KIRIE-Paper tallat per cortesia de l'autor, Hirorko Kusuda.Piękno i wspaniałość, a także surowość przyrody sprawiły, że jestem bardziej wrażliwa.
27Part dels esforços que fa l'organització Salvem la Plana de Marea de Wajiro, consisteix a promoure estudis mensuals de la qualitat de les aigües i de la sorra i organitzar esdeveniments que busquen la implicació dels residents, com ara una neteja popular del litoral.To właśnie ten związek z naturą mokradeł Wajiro doprowadził mnie do zajęcia się sztuką. Nawet teraz gdy dorosłam, mokradła Wajiro pozwalają mi odzyskać wewnętrzny spokój.
28I de manera habitual, es convida els alumnes de les escoles primàries de la zona a observar les dinàmiques de la planícia com a complement que enriqueix les seues lliçons a l'aula.Stowarzyszenie na Rzecz Obrony Mokradeł Wajiro obok urabiania zarządu lokalnego, podejmuje również wysiłki na rzecz poważnej i stanowczej ochrony środowiska, angażując z powodzeniem okolicznych mieszkańców. Regularnie organizowane są akcje zbierania śmieci, np.
29E.I., que va ajudar en la supervisió dels estudiants de primària, va escriure [ja] al bloc de l'Associació Salvem la Plana de Marea de Wajiro, sobre com l'organització va alenar la curiositat dels nens sobre l'aiguamoll:: “Operacja: czystość mokradeł Wajiro i obserwacja przyrody” [jpn]. Raz w miesiącu bada się jakość wody oraz piasku, a każdego roku od ponad 20 lat urządzany jest “Festiwal Mokradeł Wajiro”.
30Després que el personal parlara sobre els ocells, els mol·luscs i les algues marines que els nens havien pogut veure amb els seus propis ulls avui, els estudiants llançaren preguntes sobre el tipus de plomes d'aus que havien trobat o per què els crancs es feien el llit entre els joncs.Stowarzyszenie na Rzecz Obrony Mokradeł Wajiro zaprasza uczniów lokalnej szkoły podstawowej do obserwacji mokradeł, aby w ten sposób pogłębić ich więzi z miejscem zamieszkania. Członek stowarzyszenia E.I. tak opisuje zachowanie dzieci po zetknięciu się z mokradłami:
31Algunes conquilles de color groc i rosa que van trobar els alumnes no les vam poder identificar, així que vam posar com a deures per a casa esbrinar què podien ser. En examinar-les, vam descobrir que es tractava de Moerella rutila.Po przedstawieniu zaobserwowanych dzisiaj gatunków ptaków, roślin oraz wodorostów, dzieci pytały m.in. o zebrane przez siebie ptasie pióra i o to, dlaczego wśród trzcin znajdują się norki krabów.
32Avui ha sigut la darrera sessió d'observació de la plana de marea de Wajiro per als nens de quart curs.Znalazły też małe różowe i żółte muszelki, których nazw nie znaliśmy. Dostaliśmy zatem pracę domową.
33Però a finals de febrer, té lloc la presentació anual de l'any d'observació del nens a l'escola.Po sprawdzeniu okazało się, że to gatunek muszli o nazwie Morella rutila.
34És un plaer per a nosaltres visitar el centre cada any per a l'ocasió.Na tym zakończyły się obserwacje mokradeł Wajiro prowadzone przez czwartoklasistów miejscowej szkoły podstawowej.
35Nosaltres, els membres de l'Associació Salvem la Plana de Marea de Wajiro, esperem impacients poder assistir a la seua presentació.Ale pod koniec lutego w szkole odbędą się prezentacje obserwacji przeprowadzonych w ciągu roku.
36Les fluctuacions del treball de conservació El 2011, la Convenció Ramsar celebrava el seu 40è aniversari.Jako członkowie Stowarzyszenia na Rzecz Obrony Mokradeł Wajiro co roku odwiedzamy wtedy szkołę i zawsze z niecierpliwością czekamy na te prezentacje.
37Reflexionant sobre els anys passats, l'assessor de la Japan Wetlands Action Network (Xarxa d'Acció pels Aiguamolls del Japó) [en], Satoshi Kobayashi, meditava [ja], a propòsit de l'INFORME JAWAN, sobre com la llargament sostinguda creença que el Japó podria dominar la naturalesa sembla que finalment està canviant.Wzloty i upadki ruchu na rzecz ochrony środowiska naturalnego Założona w 1991 roku JAWAN (Japan Wetlands Action Network) [jpn] to organizacja sieciowa (network organization) zrzeszająca grupy lokalnych działaczy.
38La Xarxa d'Acció pels Aiguamolls del Japó ha lluitat per la conservació de les zones humides en l'àmbit tan nacional com internacional des del 1991:Wspiera ona międzynarodowy ruch na rzecz ochrony mokradeł, wdraża w życie postanowienia Konwencji Ramsarskiej oraz chroni i odzyskuje mokradła i obszary zalewane przez przypływ.
39Des de fa un temps relativament llarg fins els nostres dies, els japonesos hem tractat de controlar la natura mitjançant les més avançades tecnologies.W ramach organizacji działające na terenie całego kraju przynależne grupy składają sprawozdania ze swojej działalności i wymieniają informacje.
40Ens hem aferrat a la idea que podíem fer-ho.W 2011 roku obchodzono 40 rocznicę powstania Konwencji Ramsarskiej.
41W marcu 2012 roku doradca JAWAN, Satoshi Kobayashi w swoim raporcie dla JAWAN, “Witając rok COP11 Konwencji Ramsarskiej”, opisuje dotychczasową jej działalność [jpn].
42Però, el 2011, aquesta presumpció fou esclafada.Pisze:
43Vam comprendre que la tecnolgia pot escapar del nostre control i que, accidentalment, pot provocar una tragèdia.Dotychczas, przez stosunkowo długi czas Japończycy próbują okiełznać naturę używając wysoko zaawansowanych technologicznie narzędzi.
44També vam comprendre que la naturalesa, també, pot anar més enllà del que ningú pot manejar.Bezpodstawnie wierzyli, że uda im się to osiągnąć.
45Si ens aturem a pensar, si optem per emprendre iniciatives audaces per canviar la política energètica, de planificació nacional i d'obres públiques, si demostrem ésser un model exemplar en açò, llavors, gràcies a aquesta acció, podríem canviar el món.Jednak w 2011 roku ta wiara obróciła się przeciwko im. Technologia nie pozwala niczego okiełznać i jedynie powoduje tragedie.
46Un any més tard, l'organització assistia a la Conferència Ramsar de les Parts Contractants [es] (COP11) a Bucarest, Romania.Natura zaś po raz kolejny przypomniała nam, że nie można jej kontrolować. W tym miejscu Japończycy się zatrzymali.
47Jeśli udałoby się poprawić kierunek w jakim zmierzają polityka energetyczna, krajowe planowanie przestrzenne, a także przedsiębiorstwa użyteczności publicznej i dać światu przykład, to czyż Japończycy przez swoje działanie nie byliby w stanie zmienić świata?
48Després de participar a la conferència, el Sr. Kobayashi va explicar [ja], en referència als conservacionistes, que no era moment encara de fer-se palmellades a l'esquena.W lipcu 2012 roku członkowie JAWAN wzięli udział w odbywającej się w Bukareszcie w Bułgarii 11 Konferencji Członków Konwencji Ramsarskiej [en] (COP11, Conference of Parties 11).
49El progrés en la conservació de les planes de marea és una qüestió de perspectiva:Uczestniczący w niej pan Kobayashi opisał jej przebieg w raporcie dla JAWAN:
50Mentre que els procediments administratius, com ara les regles de funcionament de la trobada, han progressat, la Sra.W trakcie biurokratycznych formalności, takich jak zasady przebiegu konferencji, na końcu przedpołudniowej części miała wystąpienie pani Heather, przewodnicząca Zespołu ds.
51Heather, presidenta del Grup d'Avaluació Científica i Técnica (STRP, sigles en anglès), ens va contar una història al final de la sessió matinal.Inspekcji Naukowej i Technicznej (The Scientific and Technical Review Panel) (STRP).
52Ens va mostrar una foto de la seua filla davant la sala de congressos del COP10.Podczas poprzedniej konferencji (COP10) przyprowadziła ze sobą swoją 8-letnią córkę.
53Havia portat la seua filla petita de 8 anys a la conferència per tal que s'assabentara del treball que feia la seua mare.Pierwszy slajd przedstawiał dziewczynkę stojącą przed budynkiem, w którym odbywała się COP10.
54Li va demanar a la seua filla que s'asseguera al fons de la sala només durant una estona cap al final de la trobada.Pani Heather chciała pokazać córce czym się zajmuje i wzięła ją na ostatnich kilka godzin konferencji.
55Després, en el vol de tronada a Corea, la Sra.Dziewczynka przysłuchiwała się jej w głębi sali.
56W samolocie powrotnym z Korei, gdy zapytała córkę jak było, usłyszała w odpowiedzi “Mniej więcej zrozumiałam jak ważna jest ochrona mokradeł, ale martwi mnie, że zanim ja dorosnę to już ich właściwie nie będzie”.
57Heather li va demanar a la seua filla què en pensava de la conferènica.Kontynuowała: “Ta ochrona mokradeł idzie zbyt wolno, prawie wcale nie posuwa się naprzód”.
58La nena va dir “Crec que he entès la importància de conservar les zones humides, però ara tinc por que els aiguamolls ja no estiguen allà quan siga gran”.Pani Heather uważała, że COP10 był bardzo owocną konferencją i nie wiedziała co ma odpowiedzieć. Dzieci są bardzo bystre, nieprawdaż?
59Va continuar “Perquè sembla que la conservació de les zones humides a penes fa cap progrés…” La Sra.Każdego roku wiosną, JAWAN organizuje kampanię pt. “Dzień ochrony mokradeł i terenów podmokłych”.
60Heather va dir que no havia trobat res a dir en resposta, ja que estava convençuda que la reunió havia estat fructífera. Els nens són força perspicaços, veritat?W całym kraju lokalne organizacje organizują obserwacje natury, sympozja, wystawy fotografii oraz malarstwa, koncerty, pokazy filmowe i wiele innych.
61La Xarxa d'Acció pels Aiguamolls del Japó promou, cada primavera, una campanya d'àmbit nacional, el Dia de Campanya pels Aiguamolls i les Planes de Marea [ja], que organitza una varietat d'esdeveniments, com ara observació de la natura, debats i exposicions amb la intenció de despertar la consciència pública sobre la importància de la conservació de la biodiversitat de les zones humides.To kampania mająca na celu zwiększenie świadomości społecznej na temat ochrony mokradeł. Zgłoszenia grup pragnących wziąć udział w kampanii są nadal przyjmowane [jpn].
62La inscripció per participar en els grups està ja oberta [ja].Artykuł napisany we współpracy z: Mari Wakimoto, Keiko Tanaka