# | cat | pol |
---|
1 | La corrupció a Sotxi, en una web interactiva | Bloger ujawnia stronę internetową o korupcji w Soczi |
2 | El cost dels Jocs Olímpics de Sotxi segons Alexei Navalni. | Koszty Igrzysk Olimpijskich w Soczi według Alexeia Navalny'ego. |
3 | Captura de pantalla. | Zrzut ekranu. |
4 | L'opositor i activista rus Alexei Navalni s'ha sumat a la campanya anticorrupció dels jocs d'hivern de Sotxi amb el llançament d'una web interactiva que indica allò que ell anomena els “costs veritables” dels preparatius olímpics a la ciutat russa. | Lider rosyjskiej opozycji i działacz na rzecz walki z korupcyjną Alexei Navalny dołączył w tym tygodniu do antykorupcyjnej kampanii, uruchamiając interaktywną stronę internetową, która pokazuje (według Navalny'ego) “prawdziwe koszty” olimpijskich przygotowań w Soczi. |
5 | Navalni va escriure a Twitter: | Navalny napisał na Twitterze, zamieszczając link do strony: |
6 | Quant han costat les olimpíades? | Ile kosztowały Igrzyska Olimpijskie? |
7 | Qui les ha pagades? | Kto za nie zapłacił? |
8 | Qui hi ha robat, i quants calés? http://t.co/FN8bZAwtdw pic.twitter.com/uCilgqiToG | Kto ukradł, i jak dużo? http://t.co/FN8bZAwtdw pic.twitter.com/uCilgqiToG |
9 | Amb una mirada cada vegada més a sobre d'occident respecte als Jocs Olímpics d'hivern, la nova campanya de Navalni ha trobat un ressò immediat al New York Times i, posteriorment, en molts mitjans anglòfons més. | W związku z tym że zachód coraz bardziej interesuje się igrzyskami, najnowsza kampania Navalny'ego natychmiast ukazała się w New York Times i, krótko potem, w innych angielskojęzycznych mediach. |
10 | El bloguer proKremlin Stanislav Apetian (amb el compte de Twitter @politrash) va vaure aquest ràpid ressò com l'indici d'un tripijoc, d'una acció concertada: | Pro-kremlowski bloger Stanislav Apetyan (nazwa użytkownika na Twitterze @politrash) potraktował tą szybkość jako znak sugerujący jakiś rodzaj nieczystej gry Navalny'ego lub jego współpracę z mediami: |
11 | L'article del New York Times ha aparegut un quart d'hora després del comunicat de Navalni: http://t.co/hBHYx9Pq6n És màgic! | Artykuł w New York Times ukazuje się 15 minut po poście Navalny'ego: http://t.co/hBHYx9Pq6n To jak magia! |
12 | El fotògraf Ilià Varlamov li va respondre: | Fotograf Ilya Varlamov zripostował: |
13 | @politrash És ben normal. | @politrash to jest zupełnie normalne. |
14 | Aquesta mena d'articles es distribueixen abans sota drets exclusius als mitjans. | Takie rzeczy są rozprowadzane w mediach z wyprzedzeniem, jako relacja na wyłączność. |
15 | Quin problema hi ha? | Gdzie widzisz tutaj problem? |
16 | Per Apetian [ru], el problema és que la informació s'ha creat per a consum estranger, és a dir, Navalni cerca l'atenció de l'estranger. | Według Apetyana [ru], problem polega na tym, że ta historia została stworzona specjalnie dla zagranicznej publikacji - sugerując że Navalny'emu zależy na rozgłosie zagranicą. |
17 | Varlamov afirmava [ru] que Navalni també havia confiat la informació als mitjans progovernamentals russos, però no n'havien publicat res. | Varlamov twierdzi [ru] jednak, że Navalny przekazał tą historię także pro-rządowym mediom rosyjskim, ale oni nie opublikowali żadnego artykułu na ten temat. |
18 | Un altre usuari de Twitter va criticar Navalni: | Inny użytkownik Twittera krytykuje Navalny'ego mówiąc: |
19 | @varlamov @politrash la qüestió principal és quant s'ha gastat per a les instal·lacions i el desenvolupament de les olimpíades, i quant per a les infraestructures de la regió. | @varlamov @politrash główne pytanie brzmi ile wydano na budynki olimpijskie i organizację igrzysk, a ile na regionalną infrastrukturę. |
20 | Navalni considerava que Vladímir Putin havia mentit respecte al cost de les obres dels JO de Sotxi i creia que haurien costat 214.000 milions de rubles (6.500 milions de dòlars). | Navalny twierdzi że Putin kłamał na temat kosztów projektów związanych z Igrzyskami Olimpijskimi w Soczi, kiedy zadeklarował, że wynosiły one 214 miliardów rubli (mniej więcej 6,5 miliardów dolarów). |
21 | Navalni assegurava que la quantitat real era set vegades més important, fins a 46.000 milions de dòlars. | Navalny utrzymuje że rzeczywista suma jest kilka razy większa i wynosi 46 miliardów dolarów. |
22 | (Una web anterior [en] llançada pel polític opositor Borís Nemtsov havia calculat una despesa de 51.000 milions de dòlars.) | (Wcześniejszy projekt, zapoczątkowany przez polityka opozycji Borisa Nemtsova ujawnił że wydatki osiągnęły 51 miliardów dolarów). |
23 | L'argument [ru] dels bloguers pro-governamentals és que els 6.500 milions s'han gastat en efecte per als ‘Jocs Olímpics en si' i la resta han servit per crear infraestructures a Sotxi: carreteres, equipaments i aeroports. | Argumentem [ru] pro-rządowych blogerów jest to, że 6,5 miliarda zostało faktycznie wydane na same igrzyska olimpijskie, podczas gdy resztę pieniędzy wydano na infrastrukturę w Soczi - drogi, usługi komunalne i lotniska. |
24 | Tot plegat serà útil en una de les poques regions turístiques de Rússia. | Wszystkie obiekty które będą przydatne w jednym z niewielu rosyjskich regionów turystycznych. |
25 | Les xifres de Navalni provenen d'unes quantes fonts públiques, segons que diu [ru], i s'han extret no pas sense grans dificultats. | Liczby podane przez Navalny'ego są zebrane z różnych publicznych źródeł, jak sam mówi [ru], po pasmach cierpień i udręk. |
26 | Però el seu projecte no s'ha limitat a les obres olímpiques: també s'ha interessat pels individus que, segons ell, s'han beneficiat més de la malversació. | Ale jego projekt nie skupia się tylko na olimpijskich planach budowlach, lecz także na ludziach którzy według Navalny'ego skorzystali najbardziej z malwersacji związanych z igrzyskami. |
27 | A la llista hi ha el governador de la regió de Krasnodar (on és Sotxi) i el seu gendre; el company de judo del president Putin, el milionari Arkadi Rotenberg; l'oligarca Vladímir Potanin, i el president de l'empresa pública de ferrocarrils russos, Vladímir Iakunin. | Obejmuje to gubernatora regionu Krasnodar (gdzie położone jest Soczi) i jego zięcia; partnera judo prezydenta Putina, miliardera Arkadiya Rotenberga; oligarchę Vladimira Potanina; i dyrektora naczelnego państwowych Kolei Rosyjskich Vladimira Yakunina. |
28 | És aquí, per molta gent, on hi ha l'escàndol de debò. | I to, dla niektórych, jest prawdziwym skandalem. |