# | cat | pol |
---|
1 | Està Japó preparat per ser la seu dels Jocs Paralímpics? | Czy Japonia jest przygotowana do poprowadzenia Paraolimpliady? |
2 | Pel Blog Action Day d'aquest any, els col·laboradors de Global Voices Japó es van reunir a través de la xarxa per escriure sobre els drets humans dels discapacitats a Japó. | Z okazji tegorocznego Dnia Aktywnego Blogowania, uczestnicy z japońskiego Global Voices zebrali się online, aby napisać o prawach człowieka dla osób niepełnosprawnych w Japonii. |
3 | És Japó realment un lloc còmode per a les persones amb discapacitat? | Czy Japonia jest naprawdę dostosowanym miejscem dla osób z niepełnosprawnością? |
4 | Ayako Yokota i Ryan Ball són els coautors d'aquesta entrada de blog. | Ayako Yokota and Ryan Ball są współautorami tego posta. |
5 | Un tros de terra escrit amb Braille ajuda a guiar els discapacitats visuals. | Posadzka z zamieszczonym pismem Braille'a w Japonii pomaga prowadzić niewidomych. |
6 | Propietat de Miki Yoshihito de Flickr (CC BY 2.0) | Zdjęcie autorstwa Miki Yoshihito na Flicker (CC BY 2.0) |
7 | S'han iniciat el preparatius pels Jocs Olímpics i Paralímpics de Tòquio 2020. | Rozpoczęły się przygotowania do Olimpiady i Paraolimpiady 2020 w Tokio. |
8 | La construcció de noves i esplèndides estructures arquitectòniques i instal·lacions, les quals acolliran una gran diversitat de visitants d'arreu del món, constitueixen una part important d'aquests preparatius. | Budowa pięknych nowych architektonicznych budynków i udogodnień jest ważną częścią tych przygotowań, po to, aby zadowolić różnorodnych gości mających przybyć do Japonii z całego świata. |
9 | S'ha criticat sovint a Tòquio per un escaç accès de les cadires de rodes i per no desenvolupar suficients facilitats a les persones amb discapacitat. | Tokio jest często krytykowane za znikomy dostęp do wózków inwalidzkich i brak zapewniania wystarczającej ilości udogodnień dla osób niepełnosprawnych. |
10 | La falta de terreny en una ciutat coneguda com a “compacta” pot, a vegades, ser insuficient a l'hora d'oferir accés universal a persones amb discapacitat. | Niedostatek przestrzeni w mieście znanym z bycia kompaktowym może czasami nie sprostać wymaganiom powszechnego dostępu dla ludzi niepełnosprawnych. |
11 | Kazuko Itoh, l'editor de Challengers.tv [ja], una pàgina web de notícies esportives de l'organització sense ànims de lucre STAND, diu que ja no es presenten atletes discapacitats en la seves pròpies categories. | Kazuko Itoh, redaktor Challengers.tv [ja] sportowej strony internetowej organizacji non profit STAND, mówi że już dłużej nie przedstawiają osób niepełnosprawnych w ich odrębnej kategorii. |
12 | Aquest fet té l'objectiu d'ajudar a preparar les comunitats esportives locals perquè participin en els Paralímpics, i també perquè sembla que hi ha un interès genuï. | Częściowo ma to przygotować lokalną społeczność sportowców do przewodniczenia Paraolimpiadzie, ale również wydaje się, że spotyka się to ze szczerym zainteresowaniem. |
13 | Japó té una societat molt envellida, i això podria ser un factor que contribueixi a l'expansió de la idea del disseny universal a un públic més ampli. | Japonia jest społeczeństwem starzejącym się i jest to prawdopodobnie czynnik mający wpływ na rozszerzenie idei uniwersalnego projektowania dla szerszego grona ludzi. |
14 | Kazuko Itoh escriu [ja] en una columna d'opinió: | Kazuko Itoh pisze [ja] w najnowszym artykule: |
15 | No estic gens preocupada pel fet que Japó sigui la seu dels Jocs Olímpics. Això és deu a que estic segura que Japó i Tòquio estan suficientment capacitades per a dur-los a terme. | Nie martwię się wcale o to, jak Japonia będzie przewodniczyć Olimpiadzie, ponieważ jestem pewna, że Japonia i Tokio są w stanie podołać temu zadaniu. |
16 | Però, qué passa amb els Paralímpics? | Ale co z Paraolimpiadą? |
17 | En aquests moments, la majoria de la gent no hi està interessada ni té un gran coneixement dels Jocs Paralímpics, en comparació amb els Jocs Olímpics. | Obecnie większość osób nie jest tak bardzo zainteresowana ani nie rozumie idei Paraolimpiady jak w przypadku Olimpiady. |
18 | Això és el que crec que hauriem d'esforçar-nos a canviar en els pròxims set anys. En primer lloc, ni els Jocs Olímpics ni els Paralímpics són l'objectiu final. | Jest to coś, co powinniśmy zmienić w przeciągu 7 lat. Po pierwsze, Olimpiada i Paraolimpiada nie są końcowym celem. |
19 | Es tracta d'avançar per crear una societat millor. | To krok w kierunku stworzenia lepszej społeczności. |
20 | Un cop això s'hagi aconseguit, el significat real dels Jocs Olímpics i els Paralímpics d'un “Festival de Pau” esdevindrà més evident. | Tylko wtedy, gdy zostanie to osiągnięte, Olimpiada i Paraolimpiada mogą zrealizować swoje prawdziwe znaczenie jako “Festiwal Pokoju”. |
21 | Per aquest motiu, Japó s'ha de preparar pels Jocs Olímpics i Paralímpics de Tòquio 2020 mostrant atenció a qualsevol detall i d'aquesta manera podrà crear un esdeveniment únic i autèntic pel país. | Dlatego Japonia musi przygotować się do Olimpiady&Paraolimpiady 2020 w Tokio ze szczególnym zwróceniem uwagi na szczegóły i stworzyć wydarzenie unikalne i prawdziwe dla Japonii. |
22 | Cita el senyor Junichi Kawai, un nadador cec que ha competit en els Paralímpics 6 vegades consecutives i ha guanyat un total de 21 medalles (5 d'or, 9 de plata i 7 de bronze): | Autorka cytuje Mr. Junichi Kawai, niewidomego pływaka, który brał udział w Paraolimpiadzie 6 razy z rzędu i zdobył łącznie 21 medali (5 złotych, 9 srebrnych i 7 brązowych): |
23 | Tothom troba defectes en el seu cos quan es fa gran, per exemple en els ulls. | Wszyscy znajdują coś złego w swoim ciele gdy się starzeją, na przykład oczy. |
24 | Sabent això, que us sembla considerar les persones discapacitades com “els vostres mestres de la vida”? | Mając to na uwadze może warto uważać osoby niepełnosprawne za nauczycieli życia? |
25 | Quan sigueu grans, potser us veureu inversos en situacions similars a les nostres. | Kiedy będziesz stary, może będziesz w podobnej sytuacji jak nasza. |
26 | Si escoltésssiu alguns del nostres que es troben amb avantatge i sapiguèssiu el que tothom experimentarà en el futur, possiblement existiria una societat en la qual la gent gran pogués tenir una vida més fàcil. | Jeśli posłuchasz tych z nas, którzy już wyprzedzają wszystkich wiekiem i wiedzą, co każdy doświadczy w przyszłości, może społeczeństwo, w którym starsi ludzie będą mogli żyć bez utrudnień, zostanie zrealizowane. |
27 | Kazuko ha afegit a la seva entrada que els beneficis dels discapacitats són també beneficiosos per a la resta de la població, sobretot per a un país que s'enfronta a una societat altament envellida. | Kazuko dodaje w swoim poście, że korzyści, ludzie niepełnosprawni mogą przynieść równie dużo korzyści dla całej społeczności, szczególnie kiedy kraj ma do czynienia ze starzejącym się społeczeństwem. |
28 | Dit d'una altra manera, crear una ciutat on els atletes paralímpics y els visitants amb discapacitat estiguin cómodes conduirà a una ciutat que està millor preparada per atendre a una societat altament envellida. | Innymi słowy, tworzenie miasta, w którym paraolimpijscy sportowcy i niepełnosprawni przyjezdni mogą czuć się wygodnie, bezpośrednio doprowadzi do tego, że miasto będzie bardziej przygotowane na zajmowanie się starzejącym się społeczeństwem. |
29 | Un cop s'adapti la ciutat per a les persones amb discapacitat, les persones d'arreu del món afirmaran i diran que també volen viure una vida feliç a Japó, un cop envelleixin. | Kiedy sprawisz, że miasto będzie wygodne dla osób niepełnosprawnych, ludzie z całego świata będą przytakiwać mówiąc, że również chcą żyć szczęśliwie w Japonii kiedy będą starzy. |
30 | Historial de solucions proposades per als discapacitats | Historia zapewniania rozwiązań dla niepełnosprawnych |
31 | De fet, Japó ha fet esforços per allotjar discapacitats des de molt abans que es convertis en la seu del Jocs Olímpics. | Faktycznie to Japonia dokładała starań, aby przyjąć niepełnosprawne osoby dużo wcześniej przed tym, zanim została gospodarzem Olimpiady. |
32 | Va ser a Japó on es va inventar la rajola Braille en zones públiques per marcar el camí als invidents. | To właśnie w Japonii po raz pierwszy zostały ułożone wyboiste bloki płytek Braille'a w przestrzeni publicznej, które wskazują drogę niewidomym. |
33 | L'hoteler i inventó Seiichi Miyake [ja] va implantar-la per primera vegada fa 46 anys a la ciutat d'Okayama. | Kostki Braille'a zostały po raz pierwszy wprowadzone 46 lat temu w mieście Okayama przez właściciela hotelu i wynalazcę Seiichi Miyake [ja]. |
34 | Després de veure com una persona amb discapacitat visual era casi atropellada, a Seiichi se li va ocórrer la idea de la rajola Braille arran d'una conversa amb un amic amb discapacitat visual anomenat Hideyuki Iwahashi. | Po tym jak był naocznym świadkiem wydarzenia, w którym niewidomy został prawie potrącony przez samochód, Seiichi wpadł na pomysł bloków Barille w trakcie dyskusji z niepełnosprawnym kolegą Hideyuki Iwahashi. Użytkownik Twittera E-Ken który określa siebie jako pomysłodawcę danych 3D-CAD komentuje [ja]: |
35 | L'usuari de Twitter E-Ken, que es descriu a ell mateix com un arquitecte de dades 3D-CAD, va comentar [ja]: | Naprawdę płytki Braille'a są pomysłem Japonii!? To normalne widzieć je teraz, ale podejrzewam, że zajęło im to wiele czasu aby nadrobić ten brak. |
36 | Un altre usuàri, Whisky, també va comentar [ja]: | Ludzie, którzy jako pierwsi rozpowszechnili ten pomysł, są wspaniali. |
37 | La història de la rajola Braille…No sabia res sobre això. | Inny użytkownik, Whisky, również komentuje [ja]: Historia powstania płytek Braille'a… Zupełnie o tym nie wiedziałem. |
38 | Tenir l'esperança que el govern actuï no farà que la societat visqui en un lloc més acollidor i senzill, cal que siguem forts. | Czekanie na działanie rządu nie sprawi, że społeczeństwo będzie życzliwszym, Japonia łatwiejszym miejsce dla ludzi do życia; to wymaga mocy serca jednego człowieka. |
39 | Estic emocionat. | Jestem poruszony. |
40 | El capità de la selecció japonesa de hockey sobre gel Takayuki Endo amb la medalla de plata. (Març 2010). | Srebrny medalista - Japoński sportowiec uprawiający saneczkowy hokej na lodzie Kapitan Takayuki Endo (Marzec 2010). |
41 | Presa per Leanne Scherp © Copyright Demotix | Zdjęcie Leanne Scherp © Copyright Demotix |
42 | El bloguer Teevtee, que escriu blogs sobre parcs d'atraccions a Parkeology.com, escriu sobre el mite que Japó no és hospitalari amb les persones amb discapacitat. | Blogger Teevtee, który pisze o parku rozrywki w Parkeology.com wyraża opinię o micie Japonii jako miejscu nieprzyjaznym dla ludzi niepełnosprawnych. |
43 | Japó compta amb moltes ajudes per a persones amb diferentes discapacitats. | Prawdę mówiąc Japonia bardzo wspiera i udziela pomocy osobom z różnego rodzaju niepełnosprawnością. |
44 | Pots trobar, no només el típic sistema Braille als ascensors, sinó també els xiulets audibles als passos de zebra avisant als vianants que el semàfor verd està encès, i a més, els paviments tàctils a molts carrers públics i estacions de tren que guien els invidents i els adverteixen dels encreuaments. | Można odnaleźć nie tylko standardowe pismo Braille'a w windzie i tym podobne, ale również sygnały dźwiękowe na przejściach zawiadamiające, kiedy światło zielone dla pieszych jest włączone oraz dotykowe płyty chodnikowe na większości publicznych ulic i stacji pociągów, które prowadzą niewidomych którędy można iść i ostrzegają przez skrzyżowaniem. |
45 | Els paviments tàctils es van inventar al Japó als anys 60 i ara estan presents arreu del país; no només als passos de zebra, sinó també a totes les ciutats i espais públics. | Namacalne płyty chodnikowe zostały wynalezione w Japonii w latach 60-tych ubiegłego wieku i są teraz wszechobecne w całym kraju, nie tylko na przejściach, ale pośród wielkich obszarów miasta i przestrzeniach publicznych. |
46 | Solucions per als nous reptes | Nowe próby rozwiązanie problemów |
47 | L'esforç de Japó d'aconseguir un accés lliure de barreres i universal també s'observa en els invents tecnològics. | Japońskie wysiłki, aby niepełnosprawni mieli powszechny dostęp bez przeszkód wszędzie są widoczne w sferze technologicznych wynalazków. |
48 | El Ministre d'Hisenda, el Banc de Japó i el National Printing Bureu han elaborat una aplicació per a mòbils [ja] amb l'objectiu que els discapacitats visuals puguin identificar els billets. | Japońskie Ministerstwo Finansów, Bank Japonii oraz Krajowe Biuro Druku zorganizowały wspólnie aplikację smartphone [ja] dla osób niewidomych w celu rozpoznawania papierowych rachunków. |
49 | També existeix una aplicació per als iPads, per traduir els signes, que Japenese Railways East [ja] ha implementat tant per als estrangers com per als discapacitats visuals. | Są również aplikacje iPad dla zdalnych tłumaczeń znaków wprowadzone przez Japońską Kolej Wschodnią [ja] zarówno dla obcokrajowców, jak i osób niewidomych. |
50 | Però pot ser que la tecnologia no sigui suficient. | Jednak technologia może nie wystarczyć. |
51 | Caldrà una major consciència humana per part dels japonesos si es vol anar més enllà del disseny universal. | Potrzeba prawdziwej ludzkiej świadomości, aby dalej umożliwić ideę uniwersalnego projektowania u Japończyków. |
52 | L'atleta paralímpic de Hockey sobre gel Daisuke Uehara comenta al seu blog [ja]: | Paraolimpijski Sportowiec uprawiający saneczkowy hokej na lodzie Daisuke Uehara pisze na swoim blogu[ja]: |
53 | De camí a l'entrenament, vaig veure una mare amb el seu fill aparcant el cotxe en una plaça d'un institut destinada a persones amb discapacitat, lloc en el qual no hauria d'haver aparcat al seu cotxe, tret que tingués una discapacitat. | Po drodze do mojego gabinetu, zobaczyłem matkę z dzieckiem z gimnazjum parkującą samochód w miejscu dla niepełnosprawnych. [gdzie nie powinna parkować swojego auta, jeśli nie jest osobą niepełnosprawną.] |
54 | Això es ensenyar als nens el costat oposat a la moralitat. | To tak, jak uczyć swoje dziecko dokładnego przeciwieństwa moralności. Jako kraj, który będzie gospodarzem Paraolimpiady, |
55 | Com a seu dels Jocs Olímpics, necessitem cambiar les persones que es comporten de forma tan vergonyosa i ser valents per encarar aquest repte, tant com ho són els atletes a l'hora d'aconseguir els seus somnis. | musimy zmienić podejście do takich ludzi, którzy zachowują się w sposób haniebny i mieć odwagę stawiać wyzwania tak, jak sportowcy spełniać swoje marzenia. |