Sentence alignment for gv-cat-20141205-8974.xml (html) - gv-pol-20141225-24461.xml (html)

#catpol
1La Xina promou les regles bàsiques locals per l'Internet globalChiny: restrykcje dotyczące internetu zdominują świat?
2Conferència mundial d'Internet, per Badiucao per al Times digital xinès.Światowa Konferencja Internetowa, rysunek autorstwa Badiucao dla China Digital Times
3Wuzhen, la ciutat futurista a la província de Zhejiang, va dir hola i adéu a la Conferència Mundial d'Internet la setmana passada.W zeszłym tygodniu w Wuzhen, futurystycznym chińskim mieście w prowincji Zhejiang, odbyła się Światowa Konferencja Internetowa.
4Molts, per suposat, troben irònic que la Xina, on el govern bloqueja centenars de llocs de webs estrangeres, hagi allotjat una cimera sobre la ‘World Wide Web', però els comentaristes locals semblaven no inmutar-se.Sporo osób dopatrzyło się ironii w tym, że kraj, którego rząd blokuje dostęp do wielu zagranicznych stron internetowych, stał się gospodarzem szczytu, aczkolwiek lokalni komentatorzy nie wydawali się być poruszeni tym faktem.
5Diversos conferenciants fins i tot van debatir que el món de fora ha d'acceptar la confiança de la Xina en les seves lleis sobre l'Internet i entenien que els negocis estrangers no poden beneficiar-se de la Xina sense obeir les lleis locals.Co więcej, kilkoro prelegentów podkreśliło konieczność zaakceptowania chińskiego zaufania dla krajowych regulacji dotyczących internetu, akcentując ponadto, że zagraniczne firmy nie mogą czerpać korzyści z prowadzenia interesów w tym państwie, bez poszanowania lokalnych zasad.
6Els assistents a la conferència van gaudir especialment de l'accés temporal a centenars de llocs webs de fora del país que estaven bloquejats fins aleshores.Uczestnicy konferencji mogli cieszyć się specjalnym, tymczasowym dostępem do stron zwykle zablokowanych, podczas gdy w pozostałych częściach kraju rząd intensyfikował wysiłki na rzecz wprowadzania cenzury.
7Tanmateix, en la totalitat de la resta del país, el govern xinès van incrementar els esforços de censura.Edgecast, jeden z największych systemów dostarczania treści w internecie (ang.
8Edgecats, una de les xarxes de contigut més gran arreu del món (CDNs), va viure un atac DNS que va deixar inoperatius milers de llocs webs i apps de mòbil a tota la Xina.CDN), stał się obiektem ataku zatruwania DNS, na skutek czego tysiące stron i aplikacji przestało być obsługiwanych w Chinach.
9GreatFire.org, un lloc web dedicat a monitoritzar la censura online a la Xina, argumenta que les autoritats xineses estan posant en perill un “dany colateral” interrompent l'accés a un gran número de llocs web apolítics per tal de protegir la sobiranitat de l'Estat sobre la xarxa domèstica.GreatFire.org, strona zajmująca się monitorowaniem procesu cenzurowania internetu w Chinach, utrzymuje, że chińskie władze ponoszą ryzyko wywołania “efektu ubocznego” w momencie, w którym zakłócają dostęp do wielu apolitycznych stron, próbując w ten sposób chronić suwerenność państwową w zarządzaniu krajową siecią.
10Per exemple, l'atac a Edgecats va bloquejar també el lloc global de Sony Mobile i llocs xinesos, The Atlantic, Drupal.org i Gravatar entre d'altres.Przykładowo, atak na Edgecast przypadkowo zablokował dostęp do globalnej i chińskiej strony Sony Mobile, Atlantic, Drupal, Gravatar i wielu innych.
11Segons els mitjans oficials de la Xina, allotjar la conferència d'Internet va ser un esforç per a “mostrar confiança en l'opinió xinesa en com fer front a amenaces online i com millorar la cooperació internacional online”.Według oficjalnych chińskich mediów, zorganizowanie Światowej Konferencji Internetowej w tym kraju “dowodzi zaufania dla sposobu, w jaki Chiny stawiają czoła zagrożeniom internetowym oraz dla chińskich pomysłów dotyczących zacieśniania międzynarodowej cyberwspółpracy.”
12La confiança de la Xina, sense cap dubte, prové del seu enorme mercat de 632 milions d'internautes, 527 dels quals tenen accès a la web utilitzant dispositus mòbils.To przekonanie bez wątpienia bazuje na ogromnym rynku 632 milionów chińskich użytkowników, z których 527 milionów łączy się z siecią poprzez urządzenia mobilne.
13Els especialistes preveuen que hi haurà 850 millions d'internautes a la Xina cap al 2015.Zgodnie ze statystykami, w 2015 r. chiński internet osiągnie liczbę 850 milionów użytkowników.
14Molts interpreten que la Xina confia en Internet per a remarcar la determinació creixent del país en imposar el punt de vista xinès a Internet arreu del món.Wiele osób interpretuje chińską postawę jako dowód rosnącej determinacji, by narzucić swoje podejście w zarządzaniu internetem globalnej społeczności.
15Sue Xinghe, una comentarista de notícies en tecnologia, diu sobre la nova autodeterminació de la Xina:Su Xinghe, chiński komentator nowinek technologicznych, wypowiedział się następująco na temat tej nowej chińskiej stanowczości:
16El poder autoritari és bo a l'hora de fer servir Internet per monitoritzar a la gent.Władza autorytarna świetnie posługuje się internetem w celu monitorowania ludności.
17Quan es compara amb la pèrdua de control dels Estats Units sobre la xarxa, la Xina és més organitzada i disciplinada.W porównaniu do Stanów Zjednoczonych, których kontrola nad siecią jest dużo mniejsza, Chiny wydają się lepiej zorganizowane i zdyscyplinowane.
18En els 20 anys anteriors, moltes regles i regulacions s'han implementat [per restringir els serveis de l'internet i els proveïdors de contingut].W ciągu ostatnich 20 lat wprowadziły szereg ustaw oraz regulacji ograniczających usługi internetowe i kontrolujących dostawców.
19Les autoritats governants, inclosa l'Administració General de Premsa, Editorial, Ràdio, Cinema i Televisió, continuen expedint als directius de restricció de contingut i eliminant “informació perjudicial” a la web.Władze rządowe, włącznie z Państwową Administracją Prasy, Publikacji, Radia, Filmu i Telewizji, kontynuują wprowadzanie dyrektyw ograniczających dostęp do treści i “szkodliwych informacji”.
20Els qui difonen informació perjudicial són sancionats.Co więcej, rozpowszechnianie takich informacji w sieci jest karane.
21El desenvolupament de la governança a l'Internet no és assolible i aquesta experiència és de valor per a tots els països. […]Zarządzanie internetem nabiera coraz większego impetu, co stanowi cenną lekcję dla innych krajów. […]
22L'Internet es considera a la vanguàrdia de la lluita ideològica xinesa.Można uznać, że internet znajduje się na pierwszej linii chińskiej ideologicznej walki.
23L'increment de persones famoses apadrinades per l'Estat, com és el cas de Zhou Xiaoping, i llocs webs igualment apadrinats per l'Estat, com “Pnoenix”, demostren que les autoritats han llançat una campanya per ocupar la web amb la tradició roja del Partit Comunista i “l'energia positiva com a elogi” per ajudar a suprimir els valors de l'Oest i els anti-xinesos, com la llibertat i la democràcia.Sponsorowanie przez państwo takich postaci jak Zhou Xiaoping, czy stron takich jak “Phoenix”, dowodzi, że władze prowadzą kampanię “przejmowania sieci”, zgodnie z czerwoną tradycją Chińskiej Partii Komunistycznej, lubującej się w pochwałach i usiłującej wyeliminować wartości kluczowe dla Zachodu, takie jak wolność i demokracja.
24Control·lant les fonts de l'Internet i les plataformes de contingut, les autoritats omplen la xarxa amb el tipus de contingut que ells volen veure, similars als cartells que cobrien cada racó dels carrers durant la Revolució Cultural.Poprzez kontrolę zasobów internetowych, władze wypełniają sieć treściami, które chcą narzucić użytkownikom, zupełnie tak jak w okresie Rewolucji Kulturalnej, kiedy to zalewały kraj plakatami propagandowymi.
25L'objectiu és rentar el cervell a la gent i utlitzar la pressió política per a sometre'ls.Celem takiego działania jest wypranie mózgu społeczeństwa i wykorzystanie presji politycznej do podporządkowania go sobie.
26Allotjant la Conferència Munidal de l'Internet, les autoritats xineses poden legitimitzar les seves pràctiques en la llengua oficial i reprimir als que no hi estiguin d'acord.Bycie gospodarzem Światowej Konferencji Internetowej, pozwala chińskim władzom na oficjalną legitymizację swoich działań oraz dalsze tłumienie dysydentów.
27En el que era semblant a una patinada freudiana, la celebritat d'Internet que l'Estat va apadrinar, Hua Qianfang, va felicitar la “seguretat de la gran nació” de la Xina com a “la ment de Sima Zhao”, una expressió idiomàtica xinesa que s'utilitza per descriure una intenció amagada i inmoral d'usurpar el tro o la presa de poder.Zapewne w wyniku freudowskiej pomyłki, internetowy celebryta Hua Qianfang (sponsorowany przez państwo) pochwalił chińską “narodową pewność siebie”, przy użyciu wyrażenia idiomatycznego “Umysł Sima Zhao”, oznaczającego ukryty i niemoralny zamiar uzurpowania tronu lub przejęcia władzy.
28Durant la Conferència Mundial els internautes van repetir l'expressió idiomàtica per riure de la intenció amaga de les autoritats.Podczas Światowej Konferencji Internetowej wielu chińskich internautów posługiwało się tym idiomem dla wykpienia ukrytych intencji rządzących.
29A la Xina, la totalitat de l'expressió es llegeix com a “tothom al carrer sap que hi ha a la ment d'en Sima Zhao”.W języku chińskim wyrażenie to w całości brzmi następująco: “Na ulicy każdy wie, co kryje się w umyśle Sima Zhao”.
30La intenció amagada és implícita, i es deixa sense dir.Prawdziwa intencja zostaje zasugerowana, ale nigdy wypowiedziana wprost.
31De fet, el director de l'Oficina Estatal d'Informació de l'Internet de la Xina, Lu WE, va dir al Times digital xinès:I faktycznie, dyrektor Chińskiego Biura do Spraw Internetu i Informacji, Lu Wei, w wypowiedzi dla China Digital Times, powiedział:
32La llibertat i l'ordre són germanes bessones, i han de viure juntes […] El mateix principi s'aplica a la seguretat. Així que hem de tenir un ordre públic [internacionalment].Wolność i porządek są jak siostry bliźniaczki, które muszą egzystować obok siebie […] To samo tyczy się bezpieczeństwa - powinniśmy utrzymywać porządek publiczny [międzynarodowo], ale nie może on wpływać na porządek lokalny.
33I aquest ordre públic no pot tenir impacte sobre cap ordre particular local. […[.
34El que no podem permetre, és agafar l'avantatge del mercat de la Xina, d'aprofitar-se dels diners xinesos, fent mal a la Xina.[…] Nie możemy zatem pozwolić na czerpanie korzyści z rynku chińskiego, z chińskiego kapitału, jednocześnie szkodząc Chinom.
35Això seria absolutament impermissible.Na to absolutnie nie będzie przyzwolenia.
36És inacceptable fer mal als interessos xinesos, fer mal a la seguretat de la Xina, o fer mal als interessos dels consumidors xinesos.Nie do zaakceptowania jest szkodzenie interesom i bezpieczeństwu narodowemu lub naruszanie interesów chińskich konsumentów.
37Si es respecta això, qualsevol companyia d'Internet és benvinguda a la Xina.Jeśli ta zasadnicza kwestia zostanie poszanowana, każda firma internetowa jest mile widziana w Chinach.
38L'atac DNS a Edgecast i els seus “danys colaterals” a milers de llocs web d'empreses equival llavors al que Liu Wei diu de la determinació de la Xina de mantenir “l'ordre local”, encara que suposi un cost econòmic.Atak DSN na Edgecast i jego “skutek uboczny”, który dotknął wiele stron biznesowych dowodzi, jak wskazał Liu Wei, chińskiej determinacji do utrzymania “porządku lokalnego”, pomimo konieczności poniesienia pewnych kosztów ekonomicznych.
39A mesura que el rol de la Xina a Internet creix i es converteix en una jugadora clau, el seu punt de vista sobre la sobirania encara preocupa als activistes dels drets humans.Podczas gdy pozycja Chin w internecie wzrasta, a kraj odgrywa ogromną rolę w formowaniu globalnego systemu zarządzania siecią, chińskie stanowisko dotyczące suwerenności martwi działaczy praw człowieka.
40William Nee, un investigador a la Xina d'Amnistia Internacional, va pregar als líders de l'economia internacional que parlessin sobre la llibertat online a la Conferència, però el tema desafortunadament no va poder entrar al programa.William Nee, zajmujący się monitorowaniem Chin przy Amnesty International, naciskał na międzynarodowych liderów w dziedzinie biznesu, by w trakcie konferencji wypowiadali się jednym głosem odnośnie wolności w internecie, niestety jednak temat ten nie był przedmiotem agendy.
41Com la sobirania digital continua formant el futur del control d'Internet, sembla que es deixarà a la societat civil local que dugui a terme una tasca més significativa en la lluita de la Xina per un Internet obert i lliure.Ponieważ suwerenność cyfrowa stanowi ważny wyznacznik w zarządzaniu internetem, wydaje się, że to zadaniem społeczeństwa obywatelskiego będzie odgrywanie coraz istotniejszej roli w walce o wolny i otwarty internet w Chinach.