Sentence alignment for gv-cat-20140317-8265.xml (html) - gv-pol-20140504-21695.xml (html)

#catpol
1Wikitongues: documenta la teva llenguaWikitongues: Udokumentuj swój język
2Captura de pantalla de wikitongues.org (11/03/14).Zrzut ekranu ze strony Wikitongues.org
3Wikitongues és un projecte nou que aspira a documentar les 7.000 llengües del món.Wikitongues jest nowym projektem, mającym na celu udokumentowanie 7000 języków świata.
4El projecte s'organitza mitjançant un compte a YouTube i demana a tothom que hi contribueixi amb vídeos d'ells mateixos parlant la seva llengua, ja sigui alemany, urdú, suahili o qualsevol altra.Pomysłodawcy projektu chcą zgromadzić filmy, na których różne osoby mówią w swoim języku ojczystym, czy to po niemiecku, w języku urdu, suahili, czy jakimkolwiek innym, i podzielić się nimi na kanale Youtube.
5Ara per ara, Wikitongues està construint una plataforma en què tothom pugui pujar vídeos, de tal manera que sigui un proveïment participatiu i sense ànim de lucre.Wikitongues rozwija właśnie platformę, na której każdy będzie mógł zamieścić swoje filmiki, promując tym samym współpracę uczestników i, w ten sam sposób, zmieniając się w organizację non-profit.
6S'espera que cap al final de l'any el nombre de vídeos augmenti de 50 a 100.Twórcy mają nadzieję na uzbieranie od 50 do 100 filmów do końca tego roku.
7La gent que ajuda a crear aquesta base de dades amb l'objectiu de fer accessible a tothom aquesta informació són voluntaris que denominem “ambaixadors”, i provenen de Suïssa, Zimbabwe, Sud-àfrica, Noruega, Rússia i Espanya.Aby wspomóc tworzenie bazy danych, pozwalającej na uzyskanie łatwego dostępu do informacji, zaangażowano “ambasadorów” wolontariuszy, którzy współpracują ze sobą ze Szwajcarii, Zimbabwe, południowej Afryki, Norwegii, Rosji czy Hiszpanii.
8La seva tasca és documentar molta gent de regions diferents parlant la seva llengua, i s'espera que, tal com afirma el cofundador, Daniel Bogre Udell, el projecte serveixi per a demostrar la utilitat cultural de la llengua.Daniel Bogre Udell, współtwórca projektu, wyjaśnia, że dzięki udokumentowaniu wielu osób, pochodzących z różnych regionów, mówiących tym samym językiem, mają nadzieję na ukazanie kulturowego użycia języka.
9Aquí teniu un exemple en anglès amb un parlant de Carolina del Nord, als EUA, i un altre de Sud-àfrica:Oto przykładowy film w języku angielskim z osobami z Północnej Karoliny w USA oraz z południowej Afryki:
10També hi ha una secció per als poligots, és a dir, la gent que parla més d'una llengua:Istnieje również sekcja, przeznaczona dla poliglotów:
11A més a més, també hi ha vídeos de llengües que denominem popularment “llengües minoritàries”, com el k'iche (quitxé), un subgrup de la llengua maia de Guatemala.Filmy zawierają również to, co potocznie nazywamy językami “mniejszości”, jak kiche (quiché), podgrupę języków Majów, pochodzącą z Gwatemali.
12Tanmateix, a la pàgina web del grup no es fa referència a llengües majoritàries i minoritàries perquè el projecte pretén donar el mateix pes a totes les llengües, independentment del nombre total de parlants al món.Jednakże, stowarzyszenie dba o to, by na stronie nie odnosić się do języków jako do tych mniejszościowych czy większościowych, ale by przykładać jednakową wagę do wszystkich języków, niezależnie od ilości ich użytkowników na świecie.
13Wikitongues també tria la “llengua de la setmana” per organitzar debats al blog de Tumblr [en], amb enllaços i informació sobre cadascuna.Wikitongues wybiera także “język tygodnia” na swoim blogu Tumblr, razem z odnośnikami i informacjami na jego temat.
14Fa poc la llengua de la setmana va ser el basc.Ostatnio taki tytuł otrzymał język baskijski.
15Podeu seguir el projecte a Instagram i a Twitter i connectar-hi per compartir-hi els vostres vídeos.Można śledzić rozwój projektu przez Instagram oraz na Twitterze, gdzie można podzielić się własnymi filmami.