# | cat | pol |
---|
1 | Itàlia: la desocupació dels joves: “selectius” o a la fuga? | Bezrobotna młodzież włoska: zbyt “choosy” by zostać we Włoszech? |
2 | El passat 22 d'Octure, durant una reunió organitzada per l'Assolombarda [it], l'associació de les empreses industrials i del sector terciari de l'àrea milanesa, la Ministra de Treball italiana Elsa Fornero va afirmar: “Els joves acaben els estudis i han de trobar una ocupació. | 22 października, 2012 na spotkaniu zorganizowanym przez stowarzyszenie przedstawiające sektor przemysłu i usług w okręgu Mediolanu - Assolombarda [wszystkie linki po włosku, jeśli nie wskazane inaczej],Elsa Fornero [en], Minister Pracy, Polityki Społecznej i Równości Płciowej, powiedziała: „Młodzi opuszczają szkołę i powinni znaleźć zawód. |
3 | No han de ser massa choosy (selectius), com diuen els anglesos. | Nie mogą sobie pozwolić być choosy (grymaśni - tłum. ), jak mówią Anglicy. |
4 | Això significa, com deia sempre als meus alumnes, ‘Agafa la primera [oferta de treball], i un cop dins mira al teu voltant'”. | Oni powinni, i to jest coś, co ja zawsze powtarzam swoim studentom, ‘Zaakceptować pierwszą [ofertę pracy], i dopiero później się rozglądać dalej”. |
5 | Foto de l'usuari d'Instagram @elisadospina, del web Generazione Choosy | [Notabene: Elsa Fornero była profesorem Ekonomii na Uniwersytecie w Turynie] |
6 | La declaració, en un moment particularment dramàtic per la desocupació, sobretot juvenil, va ser immediatament motiu de polèmica, perquè es va interpretar com una acusació als joves, que es cansarien de buscar feina perquè “és pesat”. | Zdjęcie z instagram @elisadospina, ze strony Generazione Choosy Jej wypowiedź, ogłoszona w chwili szczególnie dramatycznej na froncie bezrobocia wśród młodzieży, natychmiast wywołała dyskusję, gdyż została ona zinterpretowana jako zarzut wobec młodych ludzi, którzy nie są w stanie znaleźć zatrudnienia, gdyż są zbyt wybredni. |
7 | Segons les dades més recents de l'ISTAT, la desocupació juvenil a Itàlia és del 34. | Według najnowszych danych ISTAT (odpowiednik polskiego GUSu - przyp. tłum. ), bezrobocie wśród młodzieży we Włoszech wynosi 34. |
8 | 50% [it] en la franja d'edat compresa entre els 15 i els 24 anys, i gairebé la meitat dels joves només tenen una feina temporal, en la majoria dels casos mal pagada. | 5% w przedziale wiekowym od 15 do 24 lat tudzież mniej więcej połowa młodych ludzi ma pracę tylko tymczasową, a także często prace słabo opłacane. |
9 | Itàlia és el tercer dels països europeus amb un percentatge més alt de NEET [en][sigles en anglès equivalents a Ni-ni, ni treball ni formació] després de Bulgària i Grècia, i les xifres d'emigració (també anomenada “fuga de cervells”) no paren d'augmentar. | Włochy są trzeci wśród wszystkich państw europejskich według wskażnika NEETs [z ang., Not in Education, Employment or Training], tuż za Bułgarią i Grecją, z nieustannie wzrastającą emigracją, co prowadzi do tak zwanego „drenażu mózgów”. |
10 | La Ministra va fer un aclariment, explicant que “mai” no havia dit que els joves italians són ganduls, i que “estan disposats a fer qualsevol feina, encara que també és cert que actualment els joves es troben en condicions de precarietat.” | Minister wyjaśniła swój komentarz, oświadczając, iż ona „nigdy nie mówiła”, że młodzi Włosi są wybredni i że „oni są gotowi wziąc każdą pracę, gdyż jest prawdą, iż młodzież dzisiaj jest w niepewnej sytuacji”. |
11 | Fornero va dir que el seu comentari feia referència a una situació habitual en el passat, quan rebutjar les feines per sota de les pròpies competències era habitual entre els joves italians, mentre que, segons ha dit, “avui els joves italians no estan en condicions de rebutjar una feina.” | Fornero wyjaśniła, iż jej komentarz odwoływał się do czasów, kiedy to było powszechne dla młodzieży odmawiać propozycji zatrudnienia, jeżeli uważali ją za zaniżającą ich zdolności, natomiast, według słów Fornero, „dzisiaj młodych ludzi nie stać na bycie wybrednymi”. |
12 | L'aclariment no ha servit per calmar la polèmica, i el terme choosy ha generat una “gran tempesta” a la xarxa, sovint utilitzat amb ironia per criticar l'afirmació de la Ministra. | Wyjaśnienie to nie zatrzymało dyskusji spowodowanej komentarzem i rozpoczął się „szał” na punkcie angielskiego terminu „choosy”, który często był użyty do sarkastycznej krytyki wypowiedzi Minister. |
13 | Al Tuiter no han mancat els jocs de paraules amb el hashtag #choosy - com els següents: | Twitter zaopatrzył się w mnóstwo przykładów pod hashtagiem #choosy - łącznie z: |
14 | @jacopopaoletti: Stay hungry, stay #choosy. | @jacopopaoletti: Stay hungry, stay #choosy. |
15 | [N.T. Joc de paraules amb la frase “Stay hungry, stay foolish” d'un discurs de Steve Jobs] | badź głodny, bądź #choosy @sergioragone: #choosy in the sky with diamonds. |
16 | @sergioragone: #choosy in the sky with diamonds. | #choosy na niebie z brylantami |
17 | [N.T. joc de paraules amb la cançó “Lucy in the sky with diamonds”, dels Beatles] | @taniuzzacalabra: #choosy tak jest (jak się państwu zdaje). |
18 | @taniuzzacalabra: #choosy è se vi pare. [N.T. Joc de paraules amb la frase de Pirandello “Così è se vi pare” (És així, si us sembla)] | [Uwaga tłumacza: To jest odwołanie się do dramatu Luigi Pirandello, “Così è (se vi pare)” (“Tak jest (jak się państwu zdaje)”)] |
19 | De la pàgina del grup de Facebook “Lo Stato Sociale”. | Ze strony Facebooka „Lo Stato Sociale”. |
20 | Al Facebook, molts han comentat la declaració amb sarcasme. | Na Facebooku, wielu skomentowało oświadczenie równie sarkastycznie. |
21 | El grup musical Lo Stato Sociale [it], per exemple, ha creat una sèrie de paròdies a partir de títols de pel·lícules, llibres i cançons repensades en un sentit choosy, animant els seus fans a contribuir a la llista. | Na przykład, zespół muzyczny, Lo Stato Sociale [Państwo Społeczne], opublikował szereg parodii na tytuły filmów, książek i piosenek dostosowane do słowa-klucza choosy, zachęcając swoich fanów do dodawania pozycji do listy. |
22 | Mentrestant, el web Generazione Choosy [it] ha creat una galeria automàtica amb totes les imatges publicades en Instagram que fan referència a aquesta polèmica. | Tymczasem strona internetowa Generazione Choosy [Pokolenie Choosy] stworzyła automatyczną galerię na Instagram wszystkich zdjęć nawiązujących do tej kwestii. |
23 | Foto de l'usuari d'Instagram @idacia, del web “Generazione Choosy”. | Zdjęcie Instagram użytkownika @idacia, ze strony internetowej „Generazione Choosy”. |
24 | No totes les iniciatives han estat tan senzilles. | Jednak nie wszystkie incjatywy były tak niefrasobliwe. |
25 | El tumblr Choosy Sarai Tu [it] ha recollit crítiques i acusacions més serioses, explicant els casos viscuts per aquells que tenen problemes de desocupació o de sota-ocupació. | Blog na tumblr Choosy Sarai Tu (Ty Będziesz Tym Choosy) zrzeszył bardziej poważne krytyki i oskarżenia, dając sprawozdanie o tych, którzy stoją przed problemami bezrobocia bądź niedostatecznego zatrudnienia. |
26 | Molts han aprofitat l'oportunitat per esbravar-ne el ressentiment tot explicant les seves experiències, sovint les dels joves altament qualificats però amb escasses sortides professionals. | Wielu wykorzystało okazję do wykazania swojej urazy, dzieląc się własnym doświadczeniem, często doświadczeniem ludzi bardzo wykształconych z nielicznymi możliwościami zadowowymi. |
27 | Molts dels qui han escrit tenen qualificacions que fins fa alguns anys resultaven molt profitoses per al món del treball. | Pośród nich było też wiele osób z kwalifikacjami wysoko cenionymi na rynku pracy jeszcze kilka lat temu. |
28 | Entre les diverses cartes penjades al web, la d'una noia que quatre anys després d'haver aconseguit una enginyeria de la construcció i arquitectura i d'haver fet diverses hores de pràctiques i d'investigació, explica que ha trobat un lloc en un estudi tècnic on li paguen cinc euros l'hora. | Jednym z wielu listów wstawionych na stronie internetowej, był list od dziewczyny, która po 4 latach po ukończeniu studiów na wydziale budownictwa i szeregu staży i umów na czas określony, podzieliła się historią o znalezieniu pracy w pracowni technicznej, opłacanej 5 euro za godzinę. |
29 | Tanmateix, n'hi ha que treballen fins i tot per tres euros l'hora, tot i tenir una carrera amb matrícula d'honor, com revela la carta que podeu llegir a continuació. | Tymczasem są też tacy, którzy pracują za zaledwie 3 euro na godzinę, mimo ukończenia studiów z wyróżnieniem. Ujawnia to list zamieszczony poniżej. |
30 | Carta oberta a la ministra del web choosysaraitu.tumblr.com | Otwarty list do pani Minister na choosysaraitu.tumblr.com |
31 | Moltes contribucions manifesten també la intenció de marxar d'Itàlia o la convicció d'aquells que ja viuen a l'estranger que les condicions laborals són molt millors: un mirall d'una realitat nacional en la qual, segons les darreres dades de l'ISTAT [it], un terç dels joves planeja emigrar. | Kilkoro respondentów wyraziło chęć opuszczenia Włoch, natomiast ci, którzy już mieszkają za granicą, wyraziło pewność, że tam warunki pracy są lepsze. To odzwierciedla realia kraju - według dannych ISTAT trzecia część młodych Włochów planuje wyemigrować. |
32 | D'altra banda, altres minimitzen les polèmiques, tot reiterant la importància d'adaptar-se i explicant casos de joves que encara es resisteixen a acceptar llocs de treball que no es corresponguin amb les seves aspiracions. | Z kolei inni naświetlili drugą stronę kontrowersji, podkreślając wagę adaptacji i opisując młodych ludzi, którzy wciąż niechętnie przyjmują zadania, które nie odpowiadają ich oczekiwaniom. |
33 | Al bloc de RENA [it], Irene Borin parla de la seva experiència a França, on va començar a treballar com a cangur per a més tard convertir-se, gràcies a una trobada afortunada que va tenir lloc en aquell context professional, en responsable de la comunicació institucional als països de fora de la zona Euro per a un grup bancari, una professió per la qual s'havia format tant a Itàlia com a França: | Na blogu młodzieżowej organizacji RENA, Irene Borin opowiedziała o swoim doświadczeniu we Francji, gdzie ona zaczęła karierę jako opiekunka, a później, dzięki sprzyjającemu losowi, znalazła pracę jako menedżer ds. komunikacji dla grupy bankowej, zawód, dla którego szkoliła się we Włoszech i Francji: |
34 | Ha pagat la pena no ser maniàtica i haver acceptat fer de cangur primer i fer de serventa després. | Rozumiem, dlaczego warto poświęcić się, i nie być wybrednym i zaakceptować pracę opiekunki, a wszystko inne załatwiać później. |
35 | Entenc per què una ministra, o simplement un adult amb seny, pot aconsellar els joves que no siguin “choosy” (selectius) i que es posin mans a l'obra i comencin sigui on sigui. | Potrafię też zrozumieć, dlaczego minister, lub każdy rozsądny dorosły, doradza młodym ludziom by nie być “choosy”, ale aby podwinąć rękawy i gdzieś zacząć. |
36 | Si m'hagués quedat tancada a casa enviant currículums no hauria trobat la feina que tinc ara. | Na pewno nie dostałabym pracy, którą mam dzisiaj przebywając w domu i wysyłając CV. |
37 | Finalment, hi ha algunes persones que, positivament [it] i anant més enllà de les polèmiques, han decidit començar amb Io Voglio Restare [it], una iniciativa que té com a objectiu la col·laboració entre tots per intentar millorar la condició professional dels joves italians i evitar que Itàlia es converteixi simplement en un país del qual es vol fugir. | Nie mniej ważne jest, że wielu zareagowało pozytywnie, pomijąc kontrowersję, i rozpoczęli Io Voglio Restare (Chcę Zostać), inicjatywę, która ma na celu zachęcenie osób by pracować razem dla poprawy warunków pracy dla młodych Włochów i zapobiec wizerunkowi Włoch jako kraju, który ludzie chcą tylko opuścić. |