Sentence alignment for gv-cat-20130823-6371.xml (html) - gv-pol-20130813-19842.xml (html)

#catpol
1El nou decret sobre Internet al Vietnam: prohibirà compartir notícies?Wietnam: nowe prawo uniemożliwi dzielenie się newsami?
2Tots els enllaços porten a pàgines en anglès, excepte quan s'indica el contrari.
3El nou decret sobre Internet del Vietnam, que es va fer públic el 31 de juliol, ha aixecat instantàniament controvèrsia perquè, suposadament, conté diverses clàusules que prohibeixen compartir notícies a vàries xarxes socials.Nowe rozporządzenie z 31 lipca wzbudza kontrowersje po tym jak okazało się, że może ono utrudniać dzielenie się newsami na różnych portalach społecznościowych.
4No obstant això, el govern ha clarificat que el decret només té l'objectiu de protegir els drets d'autor.Wietnamski rząd sprostował, mówiąc, że chodzi jedynie o ochronę praw autorskich.
5Aquesta nova regulació entrarà en vigor a partir del proper 1 de setembre.Przepisy mają wejść w życie 1 września.
6El dia 15 de juliol el primer ministre, Nguyen Tan Dung, va signar el decret 72/2013/ND-CP, sota el títol “Gestió, abastiment, ús dels serveis d'Internet i contingut informatiu en línia”. Consta de 6 capítols i de 46 articles sobre els temes següents:Dekret 72/2013/ND-CP albo “Zarządzanie, świadczenie i korzystanie z usług internetowych i treści informacyjnych online”, podpisany przez premiera Nguyena Tan Dunga 15 lipca składa się z 6 rozdziałów i 46 punktów poruszających takie kwestie jak:
7… els serveis i recursos de la xarxa, la gestió, l'abastiment, l'ús d'informació en línia, l'establiment de pàgines web i xarxes socials, la informació sobre xarxes de telecomunicació, els jocs en línia i la protecció i la seguretat de la informació en línia. Un cibercafè al Vietnam.zasoby i usługi internetowe, zarządzanie, świadczenie, korzystanie z treści informacyjnych online, tworzenie stron internetowych i portali społecznościowych, informacje o sieci telekomórkowej, gry online, ochrona i bezpieczeństwo informacji onli Kafejka internetowa w Wietnamie.
8Imatge de la pàgina de Flickr de mikecogh (Llicència CC)Zdjęcie ze strony Flickr mikecogh (CC License)
9Però la controvertida clàusula 20.4 del decret ha molestat molta gent pel fet de prohibir la “informació compilada“:Ale kontrowersyjna klauzula 20.4 zakazująca “opracowywania informacji” zmartwiła wielu :
10… una pàgina web d'informació personal és una pàgina creada per un individu pròpiament o a través d'una xarxa social.…osobista strona internetowa jest stroną stworzoną samodzielnie przez osobę prywatną lub przez portal społecznościowy.
11Una pàgina d'aquest tipus hauria d'utilitzar-se per a donar i intercanviar informació únicament sobre aquest individu perquè no en representa cap altre ni cap organització, i no està permès difondre informació compiladaTaka strona powinna być środkiem przekazu informacji tylko o jej założycielu, a nie o innych użytkownikach czy organizacjach. Dzielenie się takimi informacjami jest zabronione.
12Què és exactament la “informació compilada”?Co to dokładnie są “przetworzone informacje”?
13El diari Tuổi Trẻ cita el Departament de Radiodifusió i d'Informació Electrònica del Vietnam, que l'interpreta com un recordatori per als individus de no “citar o compartir informació d'agències de premsa o de pàgines web d'agències del govern”.Gazeta Tuổi Trẻ cytuje wietnamski departament rozpowszechniania informacji elektronicznych, który zinterpretował to jako upomnienie dla obywateli, żeby nie cytowali ani dzielili się informacji z agencji prasowych lub stron rządowych agencji.
14El viceministre d'Informació i Comunicació, Le Nam Thang, ha afirmat que el nou decret té l'objectiu de prevenir el mal ús d'Internet a l'hora de divulgar informació falsa. També va dirigit a ajudar els usuaris a “trobar informació neta i correcta a la xarxa”.Wiceminister Informacji i Komunikacji Le Nam Thang oznajmił, że nowe prawo ma nie tylko zapobiegać rozpowszechnianiu nieprawdziwych informacji w sieci, ale także pomóc użytkownikom “znaleźć zgodne z prawdą informacje”
15Els propietaris d'una pàgina web persona només poden difondre la seva informació personal. Està prohibit agafar notícies de les agències d'informació i utilitzar-les com a pròpiaIndywidualni właściciele stron internetowych mogą umieszczać wpisy tylko swojego autorstwa, nie mogą natomiast dzielić się wiadomościami pochodzącymi z mediów tak jakby były ich autorstwa.
16Tal i com s'esperava, la llei també enumera algunes activitats prohibides (Article 5):Tak jak się spodziewano, nowe prawo sprecyzowało, co jest zakazane (Artykuł 5):
17… la informació contra el Vietnam, que posi en perill la seguretat nacional, l'ordre social, la unitat nacional […] o qualsevol informació que distorsioni, calumniï o difami el prestigi d'organitzacions o l'honor o la dignitat dels individus.informacje, które skierowane są przeciwko Wietnamowi, zagrażają bezpieczeństwu narodowemu, porządkowi społecznemu, jedności narodu […] albo treści przeinaczające, pomawiające, obrażające organizacje, a także honor i godność osób prywatnych.
18El Comitè de Drets Humans del Vietnam, que afirma que el decret “és ple de punts febles i incompatible amb les lleis i els estendards internacionals de drets humans”, menciona una altra clàusula potencialment perillosa del decret:Wietnamska Komisja Praw Człowieka oceniła nowe rozporządzenie jako “pełne wad i niezgodne z międzynarodowymi standardami i prawami człowieka” i wskazała na kolejny potencjalnie niebezpieczny zapis w dekrecie:
19L'article 25 exigeix la filtració de qualsevol tipus d'informació a Internet i interpreta en un primer moment que aquesta informació es troba entre els “actes prohibits” que es resumeixen a l'article 5. Els proveïdors de serveis d'Internet estrangers han de donar informació sobre els usuaris quan els cossos d'investigació ho demanen.Artykuł 25 wymaga filtrowania każdej informacji w sieci na podstawie tłumaczenia, że taka informacja jest wśród “zakazanych” nakreślonych w Artykule 5. Zagraniczni dostawcy internetu będą musieli udostępnić informacje o swoich użytkownikach, jeśli zażądają tego od nich służby dochodzeniowe.
20Les autoritats del Vietnam han organitzat immediatament fòrum de premsa per corregir el “malentès” que ha causat la publicació del decret.Wietnamskie władze natychmiast zwołały konferencję prasową żeby wyjaśnić “to nieporozumienie” spowodowane publikacją dekretu.
21Asseguren que el decret pretén facilitar el desenvolupament dels estendards d'Internet al país:Stwierdzono, że nowe prawo umożliwi rozwój standardów w sieci w kraju:
22El decret genera condicions per al desenvolupament de protocols d'informació en línia a través de les llicències de pàgines webs, xarxes socials i registres de subministrament de servei.To prawo stworzy warunki do rozwoju środków informacji w internecie dzięki wydawaniu zezwoleń stronom internetowym, portalom społecznościowym i rejestracji dostawców usług.
23També insisteixen que el decret no té la intenció de prohibir als individus compartir informació a les xarxes socials:Zapewniono również, że dekret nie zakazuje indywidualnym użytkownikom dzielić się informacjami na portalach społecznościowych:
24El decret 72 no conté cap paraula o frase que prohibeixi als individus l'ús de xarxes socials per tal de compartir i recopilar informació. Per tant, no és cap mena d'amenaça per als reporters en línia o per als bloguers.Dekret 72 nie stanowi zagrożenia dla reporterów i blogerów bo nie wspomina ani słowem o zakazie używania portali społecznościowych w celu gromadzenia i rozpowszechniania informacji przez indywidualnych użytkowników.
25Segons el decret, els individus tenen el dret de recopilar i compartir informació a les xarxes socials.Zgodnie z nowym prawem, gromadzenie i dzielenie się treściami na portalach społecznościowych przez indywidualnych użytkowników nie jest zabronione.
26Estipula que els individus poden citar informació i afegir-hi enllaços a la font d'informació per tal que altres persones puguin fer ús de tota la informació original.Użytkownicy mogą cytować i załączać linka do źródła, tak aby inni mogli odnieść się do oryginalnej, pełnej informacji.
27El decret té l'objectiu de protegir els drets de propietat intel·lectual i els drets d'autor de les agències de premsa.Nowe rozporządzenie ma chronić prawa własności intelektualnej i prawa autorskie agencji prasowych.
28De fet, moltes agències de premsa es preocupen pels drets d'autor.Wiele z nich jest faktycznie zaniepokojona prawami autorskimi.
29Així mateix, l'augment de casos d'infracció de drets d'autor ha alarmat moltes empreses i negocis.Coraz więcej przypadków naruszenia praw autorskich zaalarmowało wiele przedsiębiorstw.
30Steven Millward, però, de Tech in Asia, pensa que el nou decret sobre Internet del Vietnam no solucionarà el problema:Steven Millward z portalu Tech in Asia, uważa ze nowy dekret nie rozwiąże problemu:
31Sembla que el Vietnam apunta als mitjans de comunicació social i al fet de compartir a títol d'individu, més que no pas a solucionar la causa del problema: la pirateria de contingut per part de pàgines web de notícies mandroses.Wygląda na to, że wietnamskie władze w ten sposób atakują media społecznościowe i użytkowników indywidualnych, niż starają się naprawić sytuację. Źródłem problemu jest piractwo uprawiane przez leniwych administratorów portali informacyjnych.
32Segurament, la regulació de la indústria dels mitjans de comunicació seria un moviment millor que no pas aquest tipus de prohibició.Z pewnością regulacja przepisów dotyczących branży medialnej byłaby lepszym pomysłem niż ten zakaz.
33Reporters Sense Fronteres critica el decret i el titlla de “l'ofensiva més severa contra la llibertat d'informació”:Organizacja Reporterzy bez Granic skrytykowała nowe rozporządzenie i określiła je jako “najsurowszy atak na wolność przepływu informacji”
34El decret que s'ha anunciat no és altra cosa que l'ofensiva més severa contra la llibertat d'informació des que el primer ministre, Nguyen Tan Dung, va signar un decret que imposava dures sancions als mitjans de comunicació el 2011.Ogłoszony dekret jest niczym innych jak najostrzejszym atakiem na wolność przepływu informacji od czasu gdy premier Nguyen Tan Dung podpisał dekret nakładający ostre sankcje na media w 2011.
35Si entra en vigor, els vietnamites quedaran privats de la informació independent i sense pèls a la llengua que normalment circula pels blogs i fòrums.Jeśli ten przepis wejdzie w życie, Wietnamczycy będą trwale odcięci od niezależnych i prawdziwych informacji, które normalnie można znaleźć na blogach i forach.
36El decret no té sentit i és extremadament perillós.Ten dekret jest jednocześnie bezsensowny i niebezpieczny.
37La implementació requerirà una vigilància massiva i constant per part del govern de tota la xarxa, un repte quasi impossible.Jego realizacja będzie wymagała stałego rządowego nadzoru na masową skalę całego internetu - zadanie prawie niemożliwe do wykonania.
38Alhora, però, reforçarà l'arsenal legislatiu que les autoritats tenen a la seva disposició.Jednocześnie zwiększy on możliwości władz.
39Phil Robertson, de Human Rights Watch, es mostra preocupat perquè pensa que el decret s'utilitzarà en forma de “persecució selectiva”:Phil Robertson z Human Rights Watch obawia się, że dekret będzie narzędziem “wybiórczych prześladowań”:
40S'ha establert aquesta llei per tal de permetre la persecució selectiva.To jest przepis stworzony do wybiórczego karania.
41Aquesta llei s'utilitzarà contra certes persones que s'han convertit en un maldecap per a les autoritats de Hanoi.Będzie używany przeciwko pewnym ludziom, którzy stali się niewygodni dla władz w Hanoi.