# | cat | pol |
---|
1 | Fa molt de temps que somnies els dolços nadalencs? Si ets a Japó, oblida-te'n, s'ha acabat la mantega | Niedobór masła w Japonii w okresie zbliżających się Świąt Bożego Narodzenia |
2 | Al Japó temen que les festes de Nadal els remetin a la margarina de colza. | Istnieją obawy, że Święta Bożego Narodzenia w Japonii będą kojarzone z margaryną na bazie rzepaku. |
3 | Imatge de David Schofield, 11 de febrer del 2011. | Zdjęcie zrobione przez Davida Schofielda, 24 luty 2011. |
4 | CC 2.0. | CC 2.0. |
5 | Japó pateix un gran dèficit de mantega que podria tenir conseqüències terribles per als amants del dolç que escalfa l'hivern en aquest país: el pastís de Nadal. | Japonia jest w trakcie niedoboru masła, który może mieć poważne konsekwencje dla miłośników tradycyjnego zimowego smakołyku tego kraju, świątecznego ciasta. |
6 | Alerta: s'aplacen les festes nadalenques. | Uwaga: Święta są odwołane. |
7 | Com que al Japó falta mantega, potser durant aquestes festes els nipons no podran comprar els pastissos tradicionals de Nadal. | Z powodu dużego niedoboru masła w Japonii nie będzie możliwe kupno tradycyjnego ciasta w tym sezonie świątecznym. |
8 | Al Japó, encara que Nadal no es consideri en si mateix un dia festiu, és tradició menjar pollastre rostit o fregit i pastís de Nadal a la vetlla. | W Japonii, gdzie Boże Narodzenie nie jest świętem samym w sobie, Wigilia jest tradycyjnie obchodzona jedzeniem pieczonego lub smażonego kurczaka i ciasta świątecznego. |
9 | Els pastissos nadalencs japonesos solen estar fets a base de pa de pessic o de coca recoberta de maduixes i grans quantitats de nata. | Japoński bożonarodzeniowy przysmak to biszkopt lub kruche ciasto, pokryte truskawkami i dowolną ilością bitej śmietany. |
10 | La crema de mantega també és un element important per a decorar aquests pastissos: | Polewa do ciast jest także ważnym przybraniem: |
11 | Un pastís de Nadal en forma de piano! | Ciasto bożonarodzeniowe w kształcie pianina! |
12 | El pastís amb crema de mantega en forma de piano que va fer Seijofugetsudo. | Ciasto w polewie w formie pianina przygotowane przez Seijofugetsudo. |
13 | La manca de mantega al Japó és un problema des de principis del 2014 quan, el mes de maig, el govern va prometre facilitar la importació de mantega per a satisfer la demanda dels consumidors. | Niedobór masła w Japonii po raz pierwszy stał się problemem wcześniej w 2014 roku, kiedy, w maju, rząd obiecał pomoc w imporcie masła, aby spełnić potrzeby konsumentów. |
14 | Segons el ministeri d'Agricultura japonès (vegeu la traducció al anglès aquí), aquest problema està relacionat amb la major freqüència d'estius molt calorosos que han esgotat les vaques i els han impedit produir llet. | Według japońskiego ministerstwa rolnictwa (tłumaczenie tutaj), ten problem jest spowodowany przez coraz bardziej gorące lata, które wyczerpały krowy i uniemożliwiły im produkcję mleka. |
15 | El ministre d'Agricultura afegeix que una població cada cop més envellida a les zones rurals de Japó també contribueix al dèficit de productes lactis: | Starzejąca się ludność w obszarach wiejskich, według ministerstwa rolnictwa, oznacza także mniejszą liczbę mleczarzy: |
16 | El 1985 hi havia prop de 82.000 establiments productors de llet que criaven al voltant de 2,11 milions d'animals. | W roku podatkowym 1985 istniało około 82 000 gospodarstw bydła mlecznego, hodujących około 2.11 miliona zwierząt. |
17 | Però, des de llavors, aquesta xifra ha caigut en picat i, aquest any, el nombre de productors de llet ronda els 19.000 que s'ocupen de 1,4 milions d'animals aproximadament. | W tym roku podatkowym ilości te uległy zmianie ze spadkiem liczby mleczarzy do około 19 000, hodujących nieco ponad 1.4 miliona bydła. |
18 | Tan sols han passat cinc anys des del 2009 i el volum de llet crua ha caigut al voltant d'un 5%, ha passat de 7,88 milions de tones a 7,45 milions. | W ciągu pięciu lat od 2009 roku, ilość produkowanego surowego mleka zmalała o 5 procent z 7.88 miliona do 7.45 miliona ton. |
19 | (Si voleu saber-ne més, consulteu aquest article de NHK, escrit en japonès, que conté més informació sobre els problemes que pateixen els productors de mantega al Japó.) | (Dla zainteresowanych, NHK informacje o produkcie, w Japonii, więcej informacji o wyzwaniach z jakimi zmagają się producenci masła w Japonii.) |
20 | Tot i que s'està important mantega, sembla que els estocs s'estan gastant molt ràpidament. | Pomimo dostaw, masło nadal szybko się wyprzedaje. |
21 | 本当にバター売ってないな~。 pic.twitter.com/5C9r1cBC08 | 本当にバター売ってないな~。 pic.twitter.com/5C9r1cBC08 |
22 | - 小林 健志 (@cobatake) 15 de novembre del 2014 | - 小林 健志 (@cobatake) 15 listopad 2014 |
23 | Uau, realment ja no queda mantega per a vendre. | Wow, nie ma masła na sprzedaż. |
24 | Aquest dèficit a les portes de Nadal ha creat un nou fenòmen entre els japonesos a Internet: els refugiats de la mantega. | Brak w przygotowaniach świątecznych sprowokował utworzenie nowego mema: Butter Refugees. |
25 | - justastarter (@justastarter1) 2 de Novembre del 2014 | - justastarter (@justastarter1) 2 listopad 2014 |
26 | Ja no queda mantega (゚Д゚) Els refugiats de la mantega que provenen d'arreu del Japó han assaltat Twitter i hi han deixat piulades sobre aquesta nova crisi. | Nie ma żadnego masła! (゚Д゚) “Butter refugees” z całej Japonii są na Twitterze aby pisać o kryzysie. |
27 | NAVER Matome ha recopilat tota la informació aquí: http://t.co/HltjvzTH6g | NAVER Matome gromadzi wszystko tutaj: http://t.co/HltjvzTH6g |
28 | - 絆を紡ぐちよ (@bunealopunny) 20 de Novembre del 2014 | - 絆を紡ぐちよ (@bunealopunny) 20 listopad 2014 |
29 | Pensava que la manca de mantega només era un problema temporal, però com més investigo sobre el tema, més me n'adono que és un problema ben seriós. | Myślałem, że niedobór masła to tylko przejściowy problem, ale im więcej dociekam tym bardziej zdaje się, że to poważny problem. |
30 | Molts dels usuaris de Twitter recalquen el fet que el dèficit de mantega afectarà les fetes de Nadal. | Wielu użytkowników Twittera zdaje sobie sprawę, że brak masła faktycznie będzie miał wpływ na święta. |
31 | - うつぼざる (@marmot02) 9 de novembre del 2014 | - うつぼざる (@marmot02) 9 listopad 2014 |
32 | Arriba Nadal i, al supermercat del barri, ha desaparegut la mantega. | Zbliża się Boże Narodzenie a masło zniknęło z pobliskiego supermarketu. |
33 | Això sembla un problema crònic, però jo només espero que aconseguim sortir-nos-en durant el Nadal. | Wygląda na to, że to będzie przewlekły problem, mam tylko nadzieję, że jakoś przebrniemy okres Bożego Narodzenia. |
34 | De totes maneres, no està tot perdut, aquells qui necessiten mantega per a fer correctament el pastís de Nadal disposen d'un gran nombre de vídeos de Youtube que expliquen, en japonès, com fabricar mantega del no res. | Nie wszystko jednak stracone dla tych, którzy potrzebują masła, aby upiec idealne ciasto świąteczne. Na YouTube dostępne są rozmaite wideo w języku japońskim, które tłumaczą jak zrobić masło od początku. |