Sentence alignment for gv-cat-20120404-1500.xml (html) - gv-pol-20120412-11220.xml (html)

#catpol
1Mà dura a la Xina contra els “social media”: sis detinguts i setze webs tancadesAtak na media społecznościowe w Chinach: 6-ciu aresztowanych, 16 zamkniętych stron internetowych
2La notícia s'escampà el dissabte 31 de març de 2012 de bon matí, quan es van connectar els internautes xinesos més matiners: sis persones havien estat detingudes i setze webs tancades per “haver fabricat o disseminat rumors en línia”, segons l'Oficina Nacional Xinesa d'Informació a Internet (SIIO) i la policia de Pequín, tal com ho ha recollit l'agència de notícies oficial Xinhua [en].[wszystkie odnośniki w poniższym artykule prowadzą do stron w języku angielskim] W sobotni poranek, 31. marca 2012 r., chiński Internet obiegła wiadomość o aresztowaniu sześciu osób i zamknięciu 16 stron internetowych za, zdaniem chińskiej Krajowej Internetowej Agencji Informacyjnej (SIIO) i pekińskiej policji, “fałszowanie bądź szerzenie pogłosek w Sieci” - podała oficjalna agencja informacyjna Xinhua.
3La notícia de Xinhua també afirma que els populars serveis de microbloc Sina Weibo i Tencent Weibo [en], alternatives xineses de Twitter, han rebut “crítiques i càstigs en conseqüència”. En què consisteix aquest càstig?W tej samej relacji czytamy o popularnych, podobnych do Twittera mikroblogach Sina Weibo i Tencent Weibo, na których tak zwane “pogłoski” się pojawiły, i które zostały “odpowiednio skrytykowane i ukarane”.
4No hi ha manera de saber-ho, però els internautes xinesos ràpidament n'han notat el resultat: amdues companyies han desactivat l'opció de publicar comentaris del 31 de març al 3 d'abril.Nie sposób się dowiedzieć, co składa się na ową karę, lecz chińscy internauci wkrótce zobaczyli jej rezultaty: wspomniane mikroblogi zbanowały użytkowników, którzy w dniach od 31 marca (sobota) do 3 kwietnia (wtorek) publikowali komentarze.
5Molts mitjans estrangers han recollit la notícia, com la BBC, The Wall Street Journal, Al-Jazeera i Forbes [en].Wiele zagranicznych mediów zainteresowało się tym wydarzeniem, przykładowo BBC, The Wall Street Journal, Al Jazeera czy Forbes.
6Rectified.name [en], un bloc xinès acabat d'estrenar, ha publicat:Nikt nie usłyszy tu twoich krzyków.
7Ací ningú pot sentir els teus crits.Zaklejcie ludziom usta.
8Tenen la gent callada amb esparadrap.Ze strony Ministry of Tofu
9Font: Ministry of TofuNa nowym blogu Rectified.name napisano:
10Al principi d'aquesta setmana hi ha hagut una onada de rumors als microblocs xinesos que afirmaven que hi havia disturbis polítics i divisió a les altes esferes del Partit.Na początku ubiegłego tygodnia było mnóstwo sensacyjnych doniesień na temat chińskich mikroblogów, które rzekomo pisały o niepokoju politycznym i rozłamie u szczytu Partii.
11Anit, saltà la notícia que les autoritats competents han penalitzat les dues plataformes de microblocs més influents de la Xina, Sina Weibo i Tencent Weibo, per no actuar amb prou força per aturar els rumors.Zeszłej nocy wyszło na jaw, że odpowiednie władze upomniały Sina Weibo i Tencent Weibo, dwie najbardziej wpływowe platformy mikroblogowe w Chinach, za niepodjęcie wystarczających działań do powstrzymania pogłosek.
12Xinhua [en] ha citat un portaveu de la SIIO que detallava que aquests rumors (eufemisme recurrent per al·ludir a crítiques al govern) parlaven de “vehicles militars entrant a Pequín i alguna cosa que no anava bé a la ciutat”.Agencja Xinhua przytoczyła słowa rzecznika SIIO, który twierdził, iż owe pogłoski (powszechny eufemizm na określenie krytyki rządu) mówiły o tym, że “w Pekinie dzieje się coś złego, a na teren miasta wkroczyły pojazdy wojskowe”.
13Es referien a les converses sobre un suposat colp d'estat i la lluita pel poder al Partit Comunista Xinès (PCX) que havien inundat internet arran de la destitució de l'alt oficial del partit Bo Xilai.Odwoływano się do rozmów na temat domniemanej próby zamachu stanu oraz internetowej walki o władzę w Komunistycznej Partii Chin (KPCh), która miała miejsce po tym, jak jeden z wysokich urzędników - Bo Xilai - stracił posadę.
14Els comentaris sobre Bo Xilai i el suposat colp d'estat feia setmanes que se censuraven [en] a les xarxes socials xineses.Komentarze odnośnie Bo Xilaia i domniemanego zamachu stanu zostały ocenzurowane w chińskich mediach społecznościowych w tym miesiącu. Jing Gao ze strony Ministry of Tofu napisał:
15Jing Gao, de Ministry of Tofu [en], ha escrit:Rankiem, 31 marca, użytkownicy Sina Weibo, którzy próbowali zostawić komentarz, otrzymali wiadomość o błędzie:
16“A tots els usuaris de Weibo: recentment, els comentaris deixats per microblocaires han començat a contindre molta informació il·legal i perjudicial, incloent-hi rumors.“Do wszystkich użytkowników Weibo, umieszczane w ostatnim czasie przez mikroblogerów komentarze zawierały coraz więcej nielegalnych i szkodliwych informacji, w tym pogłoski.
17En un esforç per netejar-los tots alhora, la funció de comentaris a Sina Weibo es desactivarà temporalment del 31 de març a les 8.00 fins el 3 d'abril a les 8.00.Aby usunąć je wszystkie za jednym zamachem, funkcja komentowania na Sina Weibo zostanie chwilowo wyłączona od godziny 8 rano 31 marca do 8 rano 3 marca.
18Després de la neteja, reobrirem la secció de comentaris.Po oczyszczeniu sekcji komentarzy zostanie ona ponownie otwarta.
19Una necessària neteja de la informació propicia que tots tinguem un millor ambient de comunicació.Niezbędne usunięcie informacji będzie sprzyjać lepszej atmosferze w naszym wspólnym komunikowaniu się.
20Esperem que ho comprengueu i que ho tingueu en compte.Liczymy na waszą wyrozumiałość.
21Gràcies pel vostre suport.”Dziekujęmy za wsparcie.”
22Un usuari de Sina Weibo: "La mascota de Sina deu fer una pinta així aquests dies".Użytkownik Sina Weibo: "Tak powinna teraz wyglądać maskotka Sina".
23Font: Ministry of Tofu.Obrazek ze strony Ministry of Tofu
24El portaveu de la SIIO citat per Xinhua [en] ha destacat que un nombre desconegut de persones, també acusades de disseminar rumors, van rebre “amonestacions” i van ser “conscienciades”, però demostraren “voluntat de penedir-se'n”.Inna wypowiedź rzecznika SIIO zacytowana przez Xinhua, wskazuje na to, iż nieznana liczba ludzi, również oskarżonych o szerzenie pogłosek, została “upomniana i pouczona”, lecz wykazała “chęć skruchy”.
25Segons Xinghua, la policia de Pequín afirmà que els rumors “pertorben severament l'ordre públic, soscaven l'estabilitat social i mereixen un càstig”.Jak podaje Xinhua, pekińska policja oświadczyła, że pogłoski “poważnie zakłócają porządek publiczny, osłabiają stabilność społeczną i zasługują na karę”.
26C.C.
27Custer, de Techinasia [en], ha comentat:Custer, z portaluTechinasia, stwierdził:
28La notícia acaba amb aquesta frase: “Les dues companyies [Sina i Tencent] han assegurat que implementaran les regulacions competents a consciència i prendran mesures per adaptar-se i augmentar la seua supervisió [de continguts].”Mówi się, że pogłoski wywierają “zły wpływ” na społeczeństwo, a szerzący je ludzie “łamią prawo” poprzez “nikczemne” i “pozbawione przyczyny” działania. Xinhua jest oficjalną krajową agencją prasową Chin, więc słowa te były prawdopodobnie celowo dobrane.
29Raport kończy zdanie: “Firmy [Sina and Tencent] firmy wyraziły chęć skrupulatnego wprowadzenia odpowiednich regulacji, podjęcia kroków w celu zreformowania się i zwiększenia nadzoru [nad treścią].”
30Això és molt significatiu, especialment si eres usuari dels microblocs.To bardzo znaczące, zwłaszcza, jeśli jesteś użytkownikiem weibo.
31La Xina té el sistema de censura d'internet [en] més sofisticat del món, conegut en anglés com el Great Firewall of China [en] (Gran Muralla-Tallafocs de la Xina).Chiny mają prawdopodobnie najbardziej wyszukany system cenzury internetowej na świecie, znany jako chińska Wielka Ściana Ognia.
32Tanmateix, molts veuen els social media, especialment els microblocs, com l'instrument per a desafiar el control governamental de la informació al segle XXI.Jednak media społecznościowe, a w szczególności mikroblogi, są postrzegane przez wielu jako dwudziestopierwszowieczne narzędzie do kwestionowania rządowej kontroli informacji.
33El Partit Comunista és molt conscient del poder dels social media.Partia Komunistyczna bardzo dobrze zdaje sobie sprawę z siły mediów społecznościowych.
34Les autoritats xineses han augmentat els esforços per a controlar la informació en línia [en] durant l'últim any, arran dels episodis de la Primavera Àrab, que posaren de manifest que Twitter i Facebook poden ajudar a enderrocar governs.Władze chińskie w zeszłym roku nasiliły kontrolę informacji w sieci po tym, jak wydarzenia Arabskiej Wiosny Ludów wywołały zainteresowanie wokół Twittera i Facebooka jako narzędzi do obalania rządów.
35El desembre passat, el govern xinès llançà noves mesures [en] que han forçat els microblocaires a registrar-s'hi amb el nom real.W grudniu chińskie władze podjęły nowe środki, w skutek czego mikroblogerzy muszą zakładać konta przy użyciu swojego prawdziwego imienia i nazwiska.
36Tot i així, hi ha un sentiment general que les companyies d'internet xineses són prou populars i poderoses per desafiar el govern.W powszechnym odczuciu, chińskie przedsiębiorstwa internetowe są jednak wystarczająco silne i popularne, aby zakwestionować rząd.
37La qüestió és: algú pot esquivar a la Xina el control del Partit Comunista?Pytanie brzmi: Czy ktoś w Chinach jest w stanie oszukać KPCh?
38C.C.
39Custer, de Techinasia, acaba l'apunt dient:Custer, z portalu Techinasia, na końcu swojego wpisu stwierdził:
40Però això no passarà mai, perquè Sina i Tencent no són estúpides.Jeśli uważają, że Weibo naprawdę stanowi zagrożenie dla stabilności społecznej, nie zawahają się go zablokować.
41Potser fins ara s'han estat prenent a la lleugera les regulacions sobre el registre amb nom real, però ambdues entenen que complir les regulacions és l'única manera de fer negocis a la Xina.Nigdy jednak do tego nie dojdzie, bo Sina i Tencent nie są głupi. Póki co mogli pogrywać z nakazem używania prawdziwych nazwisk, ale obydwoje zdają sobie sprawę, że tylko podporządkowując się organom nadzorczym można prowadzić interesy w Chinach.
42(No em creieu?(Nie wierzycie mi?
43Pregunteu-ho a Google.)Sprawdzie w Google).
44Així que si ets als microblocs, espera a veure canvis significatius els mesos vinents (i potser no retuitejar aquests rumors sobre el colp d'estat, tret que vulgues conèixer els teus agents de Seguretat Nacional locals una miqueta millor).Jeśli więc jesteście na weibo, spodziewajcie się znacznych zmian w nadchodzących miesiącach (i może nie przekazujcie dalej na Twitterze tych pogłosek na temat zamachu stanu - chyba że chcecie bliżej poznać służby bezpieczeństwa narodowego).
45El registre amb nom real encara no ha impactat significativament el discurs als microblocs xinesos, però tinc la clara impressió que aquesta música prompte deixarà de sonar.Rejestracja przy użyciu prawdziwych danych póki co nie wpłynęła znacząco na rozmowy z chińskich mikroblogów. Mam jednak nieodparte wrażenie, że wkrótce się to zmieni.
46El control d'internet és un assumpte de màxima importància a la Xina.Kontrola Internetu stanowi to poważny problem w Chinach.
47El poder de les xarxes socials per a articular protestes socials és una amenaça directa per a l'harmonia i l'estabilitat orwelianes del Partit Comunista de la Xina.Siła mediów społecznościowych do wyrażania społecznego i politycznego niepokoju stanowi bezpośrednie zagrożenie dla wymarzonej przez KPCh orwellowskiej harmonii i stabilności.
48Havent d'afrontar el refredament de l'economia i en plena transició de lideratge, el PCX sembla pensar que atacar internet és la millor manera d'aferrar-se al poder.Wygląda na to, że w obliczu słabnącej ekonomii oraz zmian szczytu władzy, KPCh uważa atak na Internet za najlepszy sposób na utrzymanie swojej dominującej pozycji.