# | cat | pol |
---|
1 | Comencem amb les bones notícies? | Zacznijmy od Dobrych Wiadomości |
2 | Diuen que cada núvol té un fil de llum. | Mówi się, że zawsze po burzy wychodzi słońce. |
3 | Foto de Matthew Perkins a Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) | Zdjęcie - Matthew Perkins, Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
4 | Ací ve la bona notícia: amb els anys, Global Voices ha recollit infinitats d'històries d'esperança humana, valentia i creativitat procedents d'arreu del món. | Oto dobra wiadomość: przez lata Global Voices przekazywało wam niezliczone historie o ludziach z całego świata pełnych nadziei, odwagi i kreatywności. |
5 | I ací ve la dolenta: igual que altres pàgines web, sovint som culpables de centrar-nos en les històries negatives i, tal volta, fins i tot som culpables de deprimir-vos. | A to zła: tak jak inne strony zajmujące się wiadomościami, my też często skupiamy się na negatywnych rzeczach i pewnie czasem nawet was przygnębiamy. |
6 | Esteu sempre desitjant llegir Global Voices? | Macie ochotę wracać do Global Voices? |
7 | O us dissuadeix l'aparent i interminable rastrera d'històries d'injustícia i patiment humà? | Czy odstrasza was niekończący się strumień historii o niesprawiedliwości i ludzkim cierpieniu? |
8 | Per a l'any 2014 estem planejant buscar més periodistes que els motiven les solucions i, amb sort, decidits a aportar més llum a la humanitat, i no obscuritat i desesperació. | W 2014 planujemy skupiać się na dziennikarstwie tropiącym rozwiązania problemów i, mamy nadzieję, pokazującym więcej światła i ludzkiego podejścia niż ciemności i rozpaczy. |
9 | Açò no significa que ignorarem les coses dolentes, com la violència o la pobresa, però de veritat volem subratllar esdeveniments més positius. | To nie znaczy, że będziemy ignorować złe rzeczy, takie jak przemoc i ubóstwo. Chcemy jednak podkreślić bardziej pozytywne informacje. |
10 | De fet, ja hem començat a fer-ho: publiquem bones notícies que mai no heu sentit sobre el Iemen, que milions de nens de Bangladesh reben llibres de texts gratis [en], o com els angolesos utilitzen la xarxa per preservar les seues llengües. | W zasadzie już zaczęliśmy to robić, publikując artykuły o dobrych wieściach z Jemenu, o których nie słyszeliście [ang. ] albo o milionach dzieci z Bangladeszu dostających darmowe podręczniki [ang. |
11 | Moltes de les nostres històries se centren en els moviments socials en línia i en la mobilització ciutadana destinada a millorar les societats. | ] albo jak mieszkańcy Angoli wykorzystują internet, by zachować swoje języki [ang.]. |
12 | Volem contar les notícies de manera que inspiren esperança, sense recórrer al pessimisme habitual dels mitjans de comunicació. | Wiele naszych historii koncentruje się na ruchach społecznościowych i obywatelach mobilizujących się, by poprawić swoje społeczeństwa. |
13 | Per als principiants, hem creat una categoria nova anomenada Bones notícies [en] a Global Voices. | Chcemy przekazywać te informacje w sposób, który przynosi nadzieję, a nie naśladować negatywną postawę mainstreamowych mediów. |
14 | A final de desembre, el nostre cofundador, Ethan Zuckerman, la nostra editora suplent, Sahar H. | Na początek stworzyliśmy kategorię Dobre Wiadomości na Global Voices. |
15 | Ghazi, la nostra editora legal, Ellery Biddle, i i jo mateixa conversarem al Facebook de Global Voices sobre aquesta idea. | Pod koniec grudnia, zorganizowaliśmy dyskusję na ten temat na GV Face, udział wzięli: nasz współzałożyciel Ethan Zuckerman, zastępca redaktora, Sahar H. |
16 | Ens costarà un esforç a llarg termini canviar gradualment la manera en què nosaltres i els nostres autors i editors contem les històries. | Ghazi, redaktor zajmująca się wolnością wypowiedzi, Ellery Biddle i ja. Stopniowa zmiana sposobu w jaki my i nasi autorzy i redaktorzy przekazują wiadomości będzie długotrwałym procesem. |
17 | Estem seguint l'exemple de moltes altres pàgines web i de noves organitzacions periodístiques que són pioneres en aquest tipus de cobertura sota el principi de publicar notícies positives, pioners en periodistes que els motiven les solucions, en reportatges constructius i similars. | Idziemy śladem wielu stron internetowych i organizacji informacyjnych, które przecierają szlaki tego typu dziennikarstwa pod sztandarem pozytywnych informacji, dziennikarstwa zorientowanego na rozwiązania, konstruktywnego reportażu, itp. Nawet Huffington Post ma dział Dobrych Wiadomości [ang. |
18 | Fins i tot el Huffington Post té una secció de bones notícies [en] (encara que probablement trobareu més històries de mascotes galanxones allí que a Global Voices). | ] (chociaż pewnie znajdziecie tam więcej historii o uroczych zwierzakach niż kiedykolwiek znajdzie się na Global Voices). |
19 | El món que volem que experimenteu a Global Voices és bonic. | Świat, którego chcemy żebyście doświadczyli na łamach Global Voices, jest piękny. |
20 | L'habiten individus valents i creatius que creuen que cal fer del món un lloc millor. | Zamieszkują go odważni i kreatywni ludzie, którzy wierzą, że mogą uczynić świat lepszym miejscem. |
21 | Potser, fins i tot podem donar als nostres lectors la sensació que també hi ha coses que poden fer per ajudar. | Być może możemy dać naszym czytelnikom poczucie, że oni też mogą coś zrobić, żeby pomóc. |
22 | Feu una ullada a les nostres bones notícies i deixeu-nos saber què més us agradaria veure a Global Voices. | Zajrzyjcie na nasz dział Dobrych Wiadomości i dajcie nam znać, co jeszcze chcielibyście przeczytać na Global Voices. |