# | cat | pol |
---|
1 | Una història tradicional dels iñupiaq d'Alaska reviu en forma de videojoc | Tradycyjna iñupiacka opowieść nabiera życia dzięki grze komputerowej |
2 | Una història tradicional del poble iñupiaq anomenada “Kunuuksaayuka”, narrada per Robert Nasruk Cleveland i documentada al llibre “Stories of the Black River People” (Històries de la gent del riu Negre) ha adoptat una nova vida ara en forma de videojoc per a ordinador i consoles. | Przekazana przez Roberta Nasruka Clevelanda tradycyjna iñupiacka opowieść Kunuuksaayuka, udokumentowana w książce jego autorstwa pod tytułem “Historie ludzi znad Czarnej Rzeki“, odżyła na nowo w postaci gry komputerowej oraz na konsolę. |
3 | Es diu Kisima Inŋitchuŋa (Never Alone, “mai sol”) i no ha parat de rebre elogis per l'enfocament únic que dóna de les comunitats natives d'Alaska, incloses en tot el desenvolupament del joc. | Nowa gra, której tytuł brzmi “Nigdy nie będziesz sam” (Kisima Inŋitchuŋa), nieprzerwanie zyskuje uznanie dzięki uwzględnieniu przez twórców w fabule gry wątku rdzennych społeczności Alaski, a także zaangażowanie ich w sam proces produkcji gry. |
4 | Narrat en l'idioma iñupiat i subretolat en anglès, el joc narra la història d'una noia anomenada Nuna i una guineu àrtica amiga seva, que comencen a explorar i descobrir la causa d'un gran torb que afecta la seva comunitat. | Narracja wykonana w języku iñupiackim (z dostępnymi angielskimi napisami) opowiada historię młodej dziewczyny o imieniu Nuna i jej towarzysza, lisa polarnego, którzy wyruszają w podróż, by zbadać i odkryć przyczynę szalejącej zamieci śnieżnej mającej bezpośredni wpływ na życie ich społeczności. |
5 | Malgrat que el personatge principal era un noi a la història narrada per Cleveland, els desenvolupadors del joc van demanar l'aprovació de Minnie Gray, la seva germana, per a introduir-hi el canvi. | W oryginalnej opowieści Clevelanda, główną rolę odgrywa chłopiec, jednakże twórcy gry uzyskali zgodę jego córki, Minnie Gray, na dokonanie tej zmiany. |
6 | La iniciativa va començar com una col·laboració del Cook Inlet Tribal Council, E-Line Media i Upper One Games, que és el primer desenvolupador de videojocs propietat d'indígenes. | Projekt ten powstał z inicjatywy współpracy między Radą plemienną dopływu Cooka a E-Line Media i Upper One Games, która jest pierwszym tamtejszym lokalnym deweloperem gier komputerowych. |
7 | Al bloc del videojoc, els creadors n'han documentat el procés i hi mostren com es va fer tot plegat rere les càmeres: hi apareixen els adults, joves i lingüistes que hi han participat. | Twórcy gry udokumentowali proces jej powstawania na specjalnie przeznaczonym w tym celu blogu, a także wyprodukowali film (dostępny powyżej) ukazujący zakulisową wspólną pracę starszyzny, młodzieży oraz lingwistów, którzy dumnie wzięli udział w powstawaniu gry. |
8 | Les visites i comentaris continuen arribant des de la presentació del joc i Roy Boney escrivia al bloc Native Peoples que Never Alone “és més que un típic videojoc: és una experiència cultural embolcallada en una bonica i reflexiva peça d'art digital”. | Podczas gdy gra zbiera pozytywne recenzje, Roy Boney pisze na blogu rdzennej ludności, że “Nigdy nie będziesz sam”, “jest czymś więcej niż typową grą komputerową. Stanowi ona kulturowe doświadczenie opakowane w piękne i przemyślane dzieło sztuki cyfrowej”. |