# | cat | pol |
---|
1 | Veneçuela experimenta una escalada de la violència mentre continuen les protestes | Wenezuela: Nasilające się protesty co raz częściej są brutalnie tłumione |
2 | Uns manifestants esquiven gasos lacrimògens llançats per la Guàrdia Nacional. | Protestujący unikają gazu łzawiącego rzucanego przez Gwardię Narodową. |
3 | 19 de febrer de 2014. | 19 luty 2014. Altamira, Caracas. |
4 | Altamira, Caracas. | Fot. |
5 | Foto de Sergio Álvarez, copyright Demotix. | Sergio Álvarez, copyright Demotix |
6 | Després que el president Nicolás Maduro anunciara en una cadena nacional que prendria mesures especials a l'estat de Táchira per controlar les protestes, els internautes de diverses ciutats van començar a informar de situacions irregulars amb les forces policials, l'exèrcit i grups de civils armats que es desplacen en motocicletes. | Po oświadczeniu [hiszp. ] wenezuelskiego prezydenta Nicolása Maduro nadanym w telewizji, w którym poinformował, że podejmie w stanie Táchira specjalne środki mające na celu kontrolowanie demonstracji, internauci z różnych miast zaczęli informować o powstających nieprawidłowościach związanych z policją i Gwardią Narodową oraz grupami cywilów na motorach. |
7 | Veneçuela travessa una crisi política, econòmica i social que ha fet que milers de ciutadans isquen als carrers per manifestar el seu descontent amb l'actual govern. | Wenezuela przechodzi przez kryzys gospodarczy, polityczny oraz społeczny, w wyniku którego tysiące obywateli wyszło na ulice, by wyrazić [hiszp. ] swoje niezadowolenie. |
8 | Els veneçolans porten més d'una setmana submergits en una onada de fortes protestes que, a 20 de febrer, ja havien deixat quatre morts i centenars de ferits i detinguts. | Przez przeszło tydzień, Wenezuelczycy prowadzili masowe protesty, które do chwili obecnej pociągnęły za sobą pięć ofiar śmiertelnych, a setki osób zostało ranne i uwiezione. |
9 | Durant el proppassat dimecres 19 de febrer, manifestants i testimonis van fer servir Twitter i Facebook com a plataforma per tal de denunciar la repressió exercida pels cossos de seguretat en els darrers dies. | 19 litego, protestujący i świadkowie wyrażać na Twitterze i Facebooku potępienie codziennych represji ze strony sił bezpieczeństwa. |
10 | Això, tanmateix, no és cap novetat. Un vídeo, elaborat per la unitat d'investigació del diari Últimas Noticias, que de seguida va esdevenir viral, ubicava membres de la policia política (Sebin) en el lloc i l'hora en què es van produir les primeres morts el passat 12 de febrer. | Choć to żadna nowość, by w internecie pojawiały się materiały z protestów, materiał wideo przygotowany przez zespół dziennikarzy gazety Últimas Noticias ukazywał członków tajnych jednostek policji SEBIN (Boliwijskiej Narodowej Służby Wywiadu) w tym samym miejscu i czasie, gdzie 12 lutego znaleziono ciała. |
11 | Un altre vídeo publicat a YouTube mostra com presumptes membres de la Guàrdia Nacional Bolivariana (GNB) provoquen destrosses a la ciutat de Valencia (a uns 250 km. de Caracas). | Nagranie szybko rozeszło się po internecie. W nagraniu opublikowanym na YouTube rzekomo widać członków Boliwijskiej Gwardii Narodowej (BGN) niszczących wszystko co napotkali na drodze w Valencii, stolicy stanu Carabobo, oddalonej o około 250 km od Caracas. |
12 | Ortega Brothers va difondre una foto que retratava la situació a Valencia. | Ortega Brothers udostępnił zdjęcie mające związek z sytuacją w Valencji |
13 | #Valencia #Venezuela #ElBosque 7:00pm @amnistia @amnesty @AmnestyOnline @AmnestyUK #GovernmentKillingVenezuelans pic.twitter.com/6JNvIfCtLs | #Valencia #Venezuela #ElBosque 7:00pm @amnistia @amnesty @AmnestyOnline @AmnestyUK #GovernmentKillingVenezuelans pic.twitter.com/6JNvIfCtLs |
14 | - Ortega Brothers (@ortegabrothers) February 20, 2014 | - Ortega Brothers (@ ortegabrothers) 20 de febrero 2014 |
15 | Les principals denúncies dels ciutadans a Caracas procedien de l'est i del centre de la capital. | Większość doniesień z Caracas pochodzi ze wschodnich i centralnych rejonów miasta. |
16 | La repressió es va iniciar a Altamira, escenari de bona part de les protestes. | W rzeczywistości, represje mają swoje źródło w Altamira, które jest miejscem większości protestów. |
17 | En el compte de l'usuari José Márquez es pot llegir la seua experiència a la zona. Márquez denunciava l'ús de bombes lacrimògenes caduques contra els manifestants per part de la GNB. | José Márquez na swoim profilu na Twitter nie tylko opisuje opisuje zajścia do których doszło w tej części miasta, ale także oskarża BGN o życanie w stronę protestujących przeterminowanego gazu łzawiącego. |
18 | En #Altamira la GNB lanza bombas lacrimógenas vencidas en 2010, hoy #19F pic.twitter.com/e7WtpCTewf - José G. | W Altamirze BGN rzuca przeterminowanym w 2010 gazem łzawiącym, dziś jest 19 luty. |
19 | Márquez (@JGpunto) February 19, 2014 Alguns usuaris van publicar també vídeos en els quals explicaven com havien estat atacats per efectius de seguretat i vehicles motoritzats armats. | Niektórzy internauci publikowali nagrania pokazujące atak sił bezpieczeństwa jak i uzbrojonych mężczyzn na motorach. |
20 | Alhora, altres ciutadans denunciaven mesures repressives en una urbanització de l'est caraqueny. | Obywatele także donosili o represjach jakie spotkały innych mieszkańców wschodniego Caracas. |
21 | Carlos Bruguera (@Burrgh) va escriure a Twitter que tot i no quedar-ne ja de manifestants, els veïns eren reprimits. | Carlos Bruguera napisał na Twitterze, że choć w pobliżu nie było żadnych protestujących, padł ofiarą represji. |
22 | La GNB va y viene por la Rómulo, repartiendo gas y PLOMO hacia los edificios. | BGN przemierza ulicę Rómulo Gallegos rzucając gaz i strzelając w kierunku budynków. |
23 | Cabe acotar que abajo ya no hay manifestantes. Qué es esto!? | Warto zauważyć, że nie ma protestujących. |
24 | - Carlos A. Bruguera. | O co chodzi!? |
25 | (@Burrgh) February 20, 2014 Jorge Estévez (@Jestevz) també va enregistrar el que succeïa. | Jorge Estevez również opisał te wydażenia: |
26 | Hace minutos un contingente de la GNB atravesó la Rómulo Gallegos disparando pic.twitter.com/lU45XZ0Ibu | Kilka minut temu kontyngent BGN przeszedł ulicą Rómulo Gallegos strzelając. |
27 | - Jorge Estevez (@jestevz) February 20, 2014 | Inni ludzie twierdzili, że uzbrojone grupy atakowały budynki. |
28 | Altres van deixar constància de la presència de grups armats que escometien els edificis, com es mostra en el següent vídeo: | Carmela Longo poprosiła o pomoc i opisała to, czego była świadkiem: |
29 | Carmela Longo (@CarmelaLongo) va demanar auxili durant el tiroteig. | Pomocy! grupy strzelają w budynku w Horizonte |
30 | Al seu compte de Twitter també narra la seua experiència. | Niemniej jednak, Luigino Bracci poinformował, że protestujący sprowokowali Gwardię Narodową: |
31 | Auxiliooooo colectivos atacan a tiros edificios en horizonte - CarmeLa Longo (@carmeLaLongo) February 20, 2014 | Kilka minut temu, grupa opozycji Montecristo sprowokowała BGN rzucając petardy w kierunku osób zgromadzonych na ulicy Rómulo Gallegos |
32 | D'altra banda, Luigino Bracci (@Lubrio) va denunciar que els manifestants provocaren la Guàrdia Nacional. | Śródmieście Caracas było najbardziej obszarem, gdzie najczęściej dochodziło do tłumienia protestów. |
33 | Grupos opositores en Montecristo provocaron hace minutos a la GNB lanzándoles cohetones a quienes estaban en la Av R Gallegos - Luigino Bracci Roa (@lubrio) February 20, 2014 | W nocy, internauci zaczęli dzielić się filmikiem, który rzekomo przedstawia Siły Gwardii Narodowej strzelające w kierunku cywilów, w wyniku czego na ulicę padł ranny mężczyzna. |
34 | No obstant això, la zona on la repressió fou més brutal fou el centre de Caracas. | (Ostrzeżenie: Nagranie zawiera drastyczne sceny). |
35 | Al llarg de la nit, es van penjar dos vídeos (advertència: contenen imatges que poden afectar la sensibilitat de l'espectador) en els quals es pot veure com efectius de la Guàrdia Nacional disparen diversos ciutadans per l'esquena i deixen un d'ells, ferit, a l'asfalt. | |
36 | No existeix cap informe oficial sobre el que va passar amb els qui havien caigut víctima dels trets, encara que el compte de Twitter del blog El Universitario (@ElUniWeb) va assegurar que les dues persones ferides havien mort. | Choć nie podano żydach oficjalnych informacji o losie cywilów, na Twitterze na koncie El Universitario [es] potwierdzono, że dwie osoby zginęły. |
37 | Confirman la muerte de 2 personas en manifestaciones en Caracas durante esta noche: 1 en La Candelaria y el otro en Av. Panteón - eluniversitario (@eluniweb) February 20, 2014 | Potwierdzono dwie ofiary śmiertelne w trakcie protestów tej nocy w Caracas: jedna w La Candelaria kolejna na ulicy Panteón. |
38 | Actualització: El mitjà de comunicació Alba Ciudad informa que “la periodista de successos del diari opositor El Nuevo País, Altagracia Anzola, va fer públic mitjançant el seu compte a la xarxa social Twitter que ambdues persones vivien i que una ja havia estat donada d'alta.” | Aktualizacja: Alba Ciudad [es] poinformowała, że „Altagracia Anzola, dziennikarka śledcza pracujący dla opozycyjnej gazety El Nuevo País, poinformowała na Twitterze, że te dwie osoby żyją, a jedna z nich została zwolniona [ze szpitala].” |
39 | A l'interior del país també es viuen moments d'alta tensió. | Inni opisują także bardzo napięte momenty. |
40 | Alguns ciutadans asseguren que l'estat de Táchira es troba en estat de setge. Alguns usuaris van informar, fins i tot, de la suspensió del servei d'Internet. | Jeden z mieszkańców miasta, stwierdził, że stan Táchira jest oblężony [es], a inni informowali o tym, że ich dostęp do internetu został zablokowany. |
41 | Marc Bonet (@Marcb_) donava l'última hora sobre la situació. | Marc Bonet opisuje tę sytuację. |
42 | Táchira ahora mismo sin ABA y sin luz en muchas partes. El ejercito en la calle. | Teraz w wielu miejscach w Táchira nie ma internetu i światła. |
43 | Estado de sitio implementado pero NO declarado. | Na ulicach jest wojsko. |
44 | #SOS - Marc Bonet (@marcb__) February 20, 2014 | Wprowadzono stan oblężenia, choć nie został on ogłoszony. |
45 | Frases Únicas (@frasesMundia) va pujar una foto de l'ambient a Táchira. | Frases Únicas opublikowała zdjęcie obrazujące sytuację w Táchira. |
46 | Barricadas en Av Carabobo Tachira, esperando ataque de GNB desde Faro . | Barykady na ulicy Carabobo, Tachira. |
47 | Tachira no se arrodilla pic.twitter.com/Z5coDHcofM“ | Oczekiwanie na atak BGN z Faro. |
48 | - Frases Unicas♥ (@FrasesMundia) February 20, 2014 | Táchira nie kęknie. |
49 | Alguns ciutadans van emprar el seu compte de Twitter per fer petites anàlisis al voltant de l'augment de la violència. | Część mieszkańców miasta skorzystała z Twittera, by podzielić się krótką analizą potęgującej przemocy. |
50 | És el cas, per exemple, de Sinar Alvarado (@SinarAlvarado), qui es mostra convençut que la repressió podria ser encara major si creix en el govern el sentiment d'amenaça. | Jednym z nich był Sinar Alvarado, który stwierdził, że może dojść do większych represji jeśli rząd poczuje się bardziej zagrożony. |
51 | El chavismo desplegará todavía mucha más violencia mientras vea su poder amenazado. - Sinar Alvarado (@sinaralvarado) February 20, 2014 | Chavismo [zwolennicy rządu] okażą jeszcze więcej przemocy jeśli zauważą, że ich siła jest zagrożona. |
52 | Altres van criticar que el canal de l'Estat, Venezolana de Televisión, no informara del que passava. | Inni krytykowali, że na kanale telewizacji państwowej Venezolana de Televisión (VTV) nie relacjonowano tych wydarzeń. |
53 | Víctor Amaya (@VictorAmaya) ho ressenyava així al seu compte de Twitter. | Victor Amaya (@VictorAmaya) stwierdził na swoim Twitterze: |
54 | En VTV denuncian que hay autobuses agredidos por la derecha fascista. | Na VTV poinformowano, że prawicowy faszyści zaatakowali autobusy. |
55 | Nada dicen de heridos y muertos a tiros. | Nie powiedzieli ani słowa o rannych albo zastrzelonych. |
56 | Pobrecitos los buses | Biedne autobusy. |
57 | - Víctor Amaya (@victoramaya) February 20, 2014 | Wreszcie Audrey M. |
58 | Finalment, Audrey M. | Dacosta na swoim blogu Caracas Chronicles [ang. |
59 | Dacosta en el blog Caracas Chronicles va escriure el següent sobre les protestes del 19 de febrer: | ] napisał o protestach z 19 lutego: Przekroczono poważną granicę. |
60 | Se siente que se ha cruzado una grave línea, como si la violencia real y física estuviese finalmente poniéndose al día con la enorme retorica violenta que hemos sufrido desde 1999. | Prawdziwa, fizyczna przemoc w końcu nadrabia zaległości względem gigantycznych zasobów skrywanej przemocy retorycznej, której doświadczaliśmy od 1999. |
61 | Hemos pasado 15 años temiendo esto. | Przeżyliśmy 15 lat obawiając się tego. |
62 | Ahora lo estamos viviendo. | Teraz to przeżywamy. |