# | cat | pol |
---|
1 | Atenció! | Uwaga! |
2 | Nadó a bord! Entrevista a una família viatgera i bloguera | Dziecko na pokładzie: Wywiad z podróżującą rodzina blogerów |
3 | Entrevista a “The Family Without Borders” (La família sense fronteres): Anna i Thomas Alboth, pares, viatgers i bloguers [en] que han estat a la mar Negra i a l'Amèrica Central amb les seves dues filles. | Wywiad z Rodziną Bez Granic: Anną i Thomasem Albothami, rodzicami, podróżnikami i blogerami, którzy objechali Morze Czarne i Amerykę Środkową razem z dwiema małymi córkami. |
4 | El 2010, una parella jove de Berlín (Anna, periodista polonesa, i Thomas, fotògraf alemany) decidiren viure el seu somni de rodamons amb la seva filla Hanna de només 6 mesos. | W 2010 roku para młodych ludzi z Berlina - Anna, polska dziennikarka, i Thomas, niemiecki fotograf - postanowili nie tylko spełnić swoje marzenie o podróżowaniu, ale również zabrać ze sobą w drogę swoją sześciomiesięczną córkę Hannę. |
5 | Amb un Renault Espace carregat fins a dalt, viatjaren durant mig any de la mar Negra a la mar Càspia travessant el Caucas. | Podczas półrocznej podróży objechali swoim wypełnionym po brzegi Renault Espace Morze Czarne, od Kaukazu do Morza Kaspijskiego. |
6 | Tot va sortir tan bé que el 2012 recorregueren, ja amb la seva segona filla Mila, l'Àmerica Central des de Mèxic fins a Guatemala, Belize i Hondures. | Pomysł sprawdził się na tyle dobrze, że w 2012 roku, już wraz ze swoją drugą córka Milą, objechali Amerykę Środkową, od Meksyku do Gwatemali, Belize i Hondurasu. |
7 | Des del seu primer viatge, decidiren compartir les seves insòlites experiències en un blog, The Family Without Borders [Facebook, en]. | Już podczas pierwszej podróży postanowili podzielić się swoimi niezwykłymi doświadczeniami i stworzyli blog The Family Without Borders [Rodzina Bez Granic, en; Facebook]. |
8 | Tingué tant d'èxit que el 2011 va ser nomenat millor blog de viatges per l'edició polonesa del National Geographic. | Zainteresowanie okazało się tak duże, że w 2011 roku blog został uznany przez polską edycję magazynu National Geographic za Najlepszy blog podróżniczy. |
9 | Global Voices (GV): Imagineu-vos d'aquí a 25 anys. Les vostres filles tenen nens i volen viatjar amb ells. | Global Voices (GV): Wyobraźmy sobie waszą rodzinę za 25 lat. Wasze córki mają własne dzieci i chcą wyruszyć z nimi w podróż. |
10 | Com reaccionaríeu? | Jaka byłaby wasza reakcja? |
11 | Mèxic (Yukatán), Illa d'Holbox. | Mexico (Yukatan), Holbox Island. |
12 | Foto © Thomas Alboth, amb permís. | Zdjęcie © Thomas Alboth, wykorzystane za zgoda autora. |
13 | Anna (A): Espero que sigui així. | Anna (A): Mam nadzieję, że tak będzie. |
14 | Fa poc, vam parlar sobre els pares, els fills i els néts i de com pot canviar tot. | Niedawno rozmawialiśmy o rodzicach, dzieciach , wnukach, o tym, jak te relacje się zmieniają. |
15 | Ens preocupa una mica que triïn una forma de vida completament diferent i ens seria difícil acceptar que ens diguessin coses com “vull anar a un hotel”. | Mieliśmy nawet trochę obaw, że one wybiorą zupełnie inne życie niż my i że nam będzie trudno zaakceptować, jeśli pewnego dnia nam powiedzą: „Chcę iść do hotelu”. |
16 | Però, per altra banda, a mesura que es fan grans em preocupa cada vegada més que els pugui passar alguna cosa, suposo que són coses de mares. | Choć z drugiej strony, im bardziej one dorastają, tym bardziej ja się boję, że coś im się stanie… takie matczyne uczucia. |
17 | Thomas (T): A mi m'agradaria. | Thomas (T): Ja bym tego chciał. |
18 | Però no estic segur que els agradi aquest estil de vida. | Ale też nie jestem pewien, czy im będzie odpowiadał ten styl życia. |
19 | Tinc amics que han crescut en un bloc d'apartaments i que ara tenen una vida completament diferent. | Mam przyjaciół, którzy dorastali w komunach, a potem poszli w zupełnie inny kierunku. |
20 | També m'alegra ser diferent als meus pares. | Ja jestem szczęśliwy, że jestem zupełnie inny niż moi rodzice. |
21 | Potser un dia es quedin en un hotel i duguin bones maletes, però no passa res. | Więc może one kiedyś będą chciały zostać w hotelu, będą miały ładne walizki na kółkach i to też będzie ok. |
22 | GV: La revista National Geographic considera el vostre blog el Millor Blog de Viatges de 2011. | GV: Dostaliście nagrodę [magazynu] National Geographic za Najlepszy blog podróżniczy w 2011 roku. |
23 | Per què penseu que ha tingut tant d'èxit? | Jak myślicie, dlaczego wasz blog stał się tak popularny? |
24 | A: Crec que ha sigut per dos motius. | A: Myślę, że są dwa powody. |
25 | En primer lloc, no havíem planejat que fos una cosa gran, simplement feiem el que ens agradava i penso que aquestes coses creixen quan realment fas el que t'agrada. | Po pierwsze, nie planowaliśmy, że będzie to coś dużego, po prostu robiliśmy to, co nam sprawiało przyjemność. I myślę, że rzeczy stają się większe, kiedy po prostu robisz to, co kochasz. |
26 | Hem vist blogs de viatges planificats, però nosaltres escrivíem principalment als avis, perquè poguessin veure que Hanna estava sana i contenta. | Wiemy, że wielu blogerów podróżniczych miało biznes plany, ale dla nas to była forma pisania do dziadków, aby wiedzieli, że Hania jest bezpieczna i zadowolona. |
27 | Així va començar. | To był początek. |
28 | Després d'un temps, vam comprovar les estadístiques i vam veure que gent de 20, 40, 50 països visitaven el nostre blog i estàvem al·lucinats. | Po jakimś czasie zaczęliśmy sprawdzać statystyki i zdaliśmy sobie sprawę, że różni ludzie z 20, 40, 50 krajów odwiedzają naszego bloga i to było wielkie „wow”. |
29 | Aquesta generació de joves europeus que estudien a l'estranger, viatgen i troben la seva parella a un altre país creuen que si tenen fills s'acabarà tot. | Jest wielu młodych Europejczyków, którzy studiują za granicą, podróżują, łączą się w pary z ludźmi z innych krajów, ale wciąż myślą, że jak będą mieli dzieci, to się to wszystko skończy. |
30 | Penso que quan veuen el que nosaltres hem fet, se n'adonen que hi ha esperança i que no tot ha d'acabar aquí. | Myślę, że gdy widzą to, co zrobiliśmy, to budzi się w nich nadzieja, że to wszystko naprawdę nie musi się skończyć. |
31 | La família al seu pis de Berlín. | Rodzina w komplecie w swoim mieszkaniu w Berlinie. |
32 | Foto de Kasia Odrozek. | Zdjęcie Kasi Odrożek |
33 | GV: Us repartiu la feina: qui escriu, qui fa les fotos…? | GV: Czy mieliście jasny podział pracy: kto pisze, a kto robi zdjęcia itd. ? |
34 | A: Sí, cadascú s'encarrega d'una cosa. | A: Tak, mieliśmy jasno podzielone zadania. |
35 | Jo he fet algunes fotos, però en general ell sempre té la càmera. | Zdarzyło się, że ja robiłam zdjęcia, ale nie często, zazwyczaj aparat był cały czas w jego rękach. |
36 | Jo escric les entrades, Thomas ha escrit potser dues entrades en aquests tres anys. Ell s'encarrega de les coses tècniques del blog i jo del missatge. | Ja pisałam posty, Thomas napisał może ze dwa posty w ciągu tych trzech lat. Na blogu on zajmuje się wszystkimi technicznymi sprawami, a ja zajmuję się częścią związaną z komunikacją. |
37 | En la carretera, normalment és Thomas qui condueix i jo li indico per on hem d'anar [riu]. | Kiedy jedziemy, to głównie Thomas prowadzi, a ja mówię mu dokąd jechać [śmiech]. |
38 | Tot funciona quan ho fem junts. | Wszystko działa, jeśli robimy to razem. |
39 | Fa un parell de setmanes, ell estava a Myanmar i jo a Palestina i no vam publicar res al blog, era una sensació estranya. | Kilka tygodni temu on był w Birmie a ja w Palestynie i nic nie zamieściliśmy na blogu. To było dla nas bardzo dziwne. |
40 | GV: Hagués sigut la vostra experiència diferent sense el blog? | GV: Czy wasze doświadczenie byłoby inne, gdybyście nie pisali bloga? |
41 | A: Per mi, el fet de tenir el blog em motivava més a l'hora d'obtenir informació sobre qualsevol cosa. | A: Dla mnie fakt, że piszę na blogu, był bardzo motywujący, żeby zdobyć wiedzę o wszystkim. |
42 | Durant el segon viatge, escrivia d'una manera més periodística i per això apuntava moltes coses, preguntava més a la gent, agafava fullets dels museus, etc. No sé si ho hagués fet així sabent que no anava a publicar-ho. | Na drugiej wyprawie pisałam w bardziej dziennikarski sposób, więc zwracałam uwagę na więcej rzeczy, zadawałam więcej pytań o szerszy kontekst podczas rozmów z różnymi ludźmi, zabierałam ulotki z muzeów itd. Nie wiem, czy robiłabym to wszystko, nie wiedząc, czy to opublikuję. |
43 | T: Jo estava una mica gelós, perquè escriure significa processar de nou; mentre que editar les imatges no té res a veure, no necessites més coneixements, no necessites entendre la situació per fer una foto. | T: Ja byłem trochę zazdrosny, bo pisanie oznacza konieczność przetworzenia rzeczywistości, a edytowanie zdjęć to nie to samo doświadczenie. Nie musisz wiedzieć więcej, nie musisz rozumieć sytuacji, żeby zrobić zdjęcie. |
44 | Al llac Sevan, Armènia. | Nad jeziorem Sevan w Armenii. |
45 | Foto © Thomas Alboth, amb permís. | Zdjęcie © Thomas Alboth, wykorzystane za zgoda autora. |
46 | GV: Quin és el vostre record preferit d'aquests viatges? | GV: Jakie jest wasze ulubione wspomnienie, gdy patrzycie wstecz na wasze podróże? |
47 | T: Més que un record, és la sensació de seguir el teu propi ritme, de decidir sobre la teva pròpia vida. | T: Bardziej niż jedno wspomnienie chodzi o poczucie życia we własnym tempie, że to ty decydujesz o swoim życiu. |
48 | Quan et quedes a un lloc, caus en un ritme monòton: t'aixeques, et fas un café, agafes el tramvia o el metro per anar a l'oficina i el 80 per cent del teu dia és previsible. | Kiedy żyjesz w jednym miejscu, wpadasz w tę codzienną rutynę, wstajesz rano, pijesz kawę, wsiadasz do tramwaju lub metra i jedziesz do biura. 80% twojego dnia jest przewidywalne. |
49 | Això és el que m'agrada del viatge, durant mig any tu decideixes el que vols fer. | To właśnie podobało mi się najbardziej w podróżowaniu, że przez pół roku ty decydujesz, co chcesz robić. |
50 | GV: Hi ha hagut algun moment que comencéssiu a pensar, “açò ha sigut un error”? | GV: Czy był taki moment, kiedy pomyśleliście: „To był błąd”? |
51 | A: Va haver un moment en què estava espantada i vaig pensar que tota aquella gent que ens deia que érem uns pares irresponsables tenia raó. | A: Był taki moment, kiedy się bałam i pomyślałam, że wszyscy ci ludzie, którzy mówili, że jesteśmy nieodpowiedzialnymi rodzicami, mieli rację. |
52 | Va ser una nit a un hotel de Guatemala quan vam veure tres homes grans amb pistoles passar pel corredor mentre discutien per telèfon. | Pewnej nocy w hotelu w Gwatemali zobaczyliśmy trzech wielkich facetów, którzy przechodzili przez korytarz rozmawiając ze złością przez telefon. |
53 | Havíem de fer alguna cosa per tranquil·litzar-nos i els vam preguntar si eren perillosos. | Musieliśmy coś zrobić, aby poczuć się lepiej, więc spytaliśmy ich czy są niebezpieczni. |
54 | No parlàvem espanyol, però afortunadament coneixíem la paraula “peligroso”. | Nie mówiliśmy za wiele po hiszpańsku, ale na szczęście znaliśmy słowo „peligroso”- niebezpieczny. |
55 | Ens van respondre “sí, però no per a vosaltres ni aquí”. | Oni odpowiedzieli: „tak, ale nie dla ciebie i nie tutaj”. |
56 | Després vam saber que a Guatemala tothom tenia pistoles, perquè no els les havien pres després de la guerra civil. | Potem dowiedzieliśmy się, że w Gwatemali każdy ma broń, bo kraj nie został rozbrojony po wojnie domowej. |
57 | GV: Dieu que els vostres viatges tracten sobre les persones i les seves històries. | GV: Twierdzicie, że wasze podróże to ludzie i ich historie. |
58 | Quina ha sigut la cosa més sorprenent que heu escoltat o experimentat? | Jaka była najbardziej szalona rzecz, którą usłyszeliście lub której doświadczyliście? |
59 | T: Si véns d'un món totalment diferent, fins i tot l'estil de vida de la gent et sembla interessant i a vegades sorprenent. | T: Jeśli pochodzisz z innego świata, to nawet codzienne życie ludzi wydaje ci się interesujące, a czasem dziwne. |
60 | La família s'acomiada dels seus amfitrions a Guatemala, Cascada Chilasco. | Rodzina żegna się ze swoimi gospodarzami w Gwatemali, wodospad Chilasco. |
61 | Foto © Anna Alboth, amb permís. | Zdjęcie © Anna Alboth, wykorzystane za zgoda autorki. |
62 | A: Durant el segon viatge, a Guatemala, ens vam allotjar a la petita casa d'una família maia que tenia cadires de plàstic i una televisió. | A: Podczas naszej drugiej podróży zamieszkaliśmy w Gwatemali u rodziny współczesnych Majów, w ich małym domku z plastikowymi krzesłami i telewizorem. |
63 | Després de parlar amb ells, es van sorprendre; però no pel fet que havíem estat tot aquell temps viatjant, sinó perquè havíem estat sense televisió durant tant de temps. | Byli bardzo zaskoczeni po rozmowie z nami, ale nie tym, że tak długo byliśmy w podróży, a tym, że możemy tak długo żyć bez telewizora. |
64 | A la nit, quan vaig començar a tallar les patates per a la sopa, totes aquelles noies es posaren immediatament a ajudar-me. | Potem, gdy zaczęłam wieczorem kroić ziemniaki do zupy, wszystkie małe dziewczynki natychmiast zaczęły mi pomagać, ponieważ to właśnie robią - robią wszystko razem. |
65 | Així és com fan ells les coses, sempre tots plegats. Quan marxàvem, ens van preguntar quan tornaríem i va ser desolador. | Kiedy wyjeżdżaliśmy, pytali nas kiedy do nich wrócimy, co było bardzo rozdzierające, więc chcieliśmy im powiedzieć, że do nich zadzwonimy, ale nie mieli telefonu; chcieli napisać list, ale nie umieli pisać. |
66 | Volíem dir-los que els trucaríem, però no tenien telèfon. | GV: Jakieś plany na przyszłość? |
67 | Ens volien enviar una carta, però no sabien escriure. | A: Oczywiście znów pojedziemy w podróż. |
68 | GV: Teniu plans per al futur? A: Farem un altre viatge, és clar. | Ale najpierw muszę skończyć książkę o Ameryce Środkowej, a potem już możemy znów podróżować. |
69 | Però abans he d'acabar el meu llibre sobre l'Amèrica Central i aleshores viatjarem de nou. | 26 marca 2013 Rodzina Bez Granic prezentowała swoje zdjęcia i opowiadania na pokazie slajdów w sklepie podróżniczym w Berlinie. |
70 | El 26 de març de 2013, la Família Sense Fronteres va compartir les seves fotos i històries en una presentació a la botiga Globetrotter de Berlín. | |
71 | Per a més informació, visiteu el seu blog [en] o el seu Facebook [en]. | Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź ich blog lub Facebook. |