Sentence alignment for gv-cat-20150108-9160.xml (html) - gv-pol-20150205-25572.xml (html)

#catpol
1Una història tradicional dels iñupiaq d'Alaska reviu en forma de videojocTradycyjna iñupiacka opowieść nabiera życia dzięki grze komputerowej
2Una història tradicional del poble iñupiaq anomenada “Kunuuksaayuka”, narrada per Robert Nasruk Cleveland i documentada al llibre “Stories of the Black River People” (Històries de la gent del riu Negre) ha adoptat una nova vida ara en forma de videojoc per a ordinador i consoles.Przekazana przez Roberta Nasruka Clevelanda tradycyjna iñupiacka opowieść Kunuuksaayuka, udokumentowana w książce jego autorstwa pod tytułem “Historie ludzi znad Czarnej Rzeki“, odżyła na nowo w postaci gry komputerowej oraz na konsolę.
3Es diu Kisima Inŋitchuŋa (Never Alone, “mai sol”) i no ha parat de rebre elogis per l'enfocament únic que dóna de les comunitats natives d'Alaska, incloses en tot el desenvolupament del joc.Nowa gra, której tytuł brzmi “Nigdy nie będziesz sam” (Kisima Inŋitchuŋa), nieprzerwanie zyskuje uznanie dzięki uwzględnieniu przez twórców w fabule gry wątku rdzennych społeczności Alaski, a także zaangażowanie ich w sam proces produkcji gry.
4Narrat en l'idioma iñupiat i subretolat en anglès, el joc narra la història d'una noia anomenada Nuna i una guineu àrtica amiga seva, que comencen a explorar i descobrir la causa d'un gran torb que afecta la seva comunitat.Narracja wykonana w języku iñupiackim (z dostępnymi angielskimi napisami) opowiada historię młodej dziewczyny o imieniu Nuna i jej towarzysza, lisa polarnego, którzy wyruszają w podróż, by zbadać i odkryć przyczynę szalejącej zamieci śnieżnej mającej bezpośredni wpływ na życie ich społeczności.
5Malgrat que el personatge principal era un noi a la història narrada per Cleveland, els desenvolupadors del joc van demanar l'aprovació de Minnie Gray, la seva germana, per a introduir-hi el canvi.W oryginalnej opowieści Clevelanda, główną rolę odgrywa chłopiec, jednakże twórcy gry uzyskali zgodę jego córki, Minnie Gray, na dokonanie tej zmiany.
6La iniciativa va començar com una col·laboració del Cook Inlet Tribal Council, E-Line Media i Upper One Games, que és el primer desenvolupador de videojocs propietat d'indígenes.Projekt ten powstał z inicjatywy współpracy między Radą plemienną dopływu Cooka a E-Line Media i Upper One Games, która jest pierwszym tamtejszym lokalnym deweloperem gier komputerowych.
7Al bloc del videojoc, els creadors n'han documentat el procés i hi mostren com es va fer tot plegat rere les càmeres: hi apareixen els adults, joves i lingüistes que hi han participat.Twórcy gry udokumentowali proces jej powstawania na specjalnie przeznaczonym w tym celu blogu, a także wyprodukowali film (dostępny powyżej) ukazujący zakulisową wspólną pracę starszyzny, młodzieży oraz lingwistów, którzy dumnie wzięli udział w powstawaniu gry.
8Les visites i comentaris continuen arribant des de la presentació del joc i Roy Boney escrivia al bloc Native Peoples que Never Alone “és més que un típic videojoc: és una experiència cultural embolcallada en una bonica i reflexiva peça d'art digital”.Podczas gdy gra zbiera pozytywne recenzje, Roy Boney pisze na blogu rdzennej ludności, że “Nigdy nie będziesz sam”, “jest czymś więcej niż typową grą komputerową. Stanowi ona kulturowe doświadczenie opakowane w piękne i przemyślane dzieło sztuki cyfrowej”.