Sentence alignment for gv-cat-20130726-6092.xml (html) - gv-pol-20130723-19485.xml (html)

#catpol
1La “revolució popular” d'Egipte vista pels russosEgipska „Rewolucja Ludowa” oczyma Rosjan
2Les protestes que han fet trontollar Turquia, el Brasil i Bulgària aquest estiu han arribat finalment a Egipte, on una sèrie de manifestacions multitudinàries en contra de les polítiques islamistes del president Muhàmmad Mursi ha desembocat en una segona revolució, o un cínic cop d'estat (segons a qui es pregunti).Fala protestów, która wstrząsneła Turcją, Brazylią i Bułgarią, dotarła tego lata do Egiptu, gdzie liczne protesty przeciw islamistycznym zasadom Prezydenta Mohamed Mursiego doprowadziły do kolejnej rewolucji, badź cynicznego zamachu stanu (zależy, kogo się spytasz).
3Mursi va ser expulsat i arrestat, es va suspendre la constitució i el liberal Muhàmmad el-Baradei va ser elegit primer ministre interí.Mursi został obalony i aresztowany, konstytucja zawieszona, a liberalny Mohamed ElBaradei został powołany na post tymczasowego premiera.
4Els seguidors de Mursi, molts dels quals són membres dels Germans Musulmans, es van enfrontar amb la policia i amb manifestants en contra de Mursi, la qual cosa va crear una situació d'agitació civil general que es va saldar amb almenys trenta morts i més de mil ferits [en].Zwolennicy Mursiego, wielu z nich przynależący do Bractwa Muzułmańskiego, starli się z policją i protestującymi przeciw Mursiemu, co doprowadziło do powszechnych zamieszek, z co najmniej 30 ofiarami śmiertelnymi i ponad 1000 osób z różnymi obrażeniami.
5Atès que les tensions socials no disminuïen, el 7 de juliol de 2013 el president de Rússia, Vladímir Putin, va avisar que Egipte es dirigia cap a una guerra civil [en].Kiedy zamieszkom nie było widać końca, 7 lipca 2013r. prezydent Rosji Władimir Putin ostrzegł, iż Egipt znajduje się na drodze do wojny domowej.
6De la mateixa manera que amb les anteriors protestes, des de Rússia s'han anat seguint activament els esdeveniments d'Egipte.Niewielka grupa osób zmierzających w kierunku placu Tahrir, by dołączyć do protestujących przeciwko rządom prezydenta Morsiego.
7Molts russos tenen una opinió positiva de l'actuació de l'exèrcit per expulsar Mursi, o fins i tot eviten fer cap referència a l'exèrcit i veuen el procés com una revolució popular.Zdjęcie: Zeinab Mohamed CC 2.0 Tak jak w przypadku poprzednich protestów [GV] w regionie, Rosjanie aktywnie śledzą wydarzenia w Egipcie.
8Per exemple, Ciril Gontxarov [ru], estudiant de Moscou involucrat en la política juvenil, en una publicació al Facebook [ru] es mostrava especialment impressionat amb el que ell considera una expulsió de naturalesa no jeràrquica:Wielu ocenia pozytywnie działania wojska w obaleniu Mursiego, bądź też całkowicie unika odniesień do wojska, rozpatrując wydarzenia jako rewolucję ludową.
9Un grup de manifestants es dirigeix a la plaça de Tahrir per unir-se a les protestes en contra del president Mursi. Per Zeinab Muhàmmad CC 2.0Na przykład, Kirił Gonczarow [ros], student z Moskwy, zaangażowany w politykę młodzieżową, był szczególnie pod wrażeniem tego, co postrzegał jako nie-hierarchiczne usunieńcia Mursiego, pisząc na swojej stronie na Facebooku [ros]:
10El més sorprenent d'Egipte és que no hi ha hagut cap “Consell de Coordinació de l'Oposició” [es].Najlepsze w Egipcie jest to, że tam nie było żadnej „Opozycyjnej Rady Koordynacyjnej [GV]”.
11La gent simplement s'ha fet amb el poder sense cap líder.Ludzie po prostu wzięli władzę w swoje ręce, bez żadnych liderów.
12Aquesta opinió, però, va ser titllada d'”innocent” per altres usuaris.Taki punkt widzenia został oceniony jako naiwny.
13Un d'ells [ru] li va contestar de manera lacònica:Jeden użytkownik [ros] odparł lakonicznie:
14La gent amb uniforme simplement s'ha fet amb el poder, és clar.Ludzie w mundurach po prostu wzięli władzę w swoje ręce, tak.
15Aleksandr Ivanov [ru], que s'autoanomena comunista, també es mostrava d'acord amb el que va anomenar “la revolució” i va atacar [ru] aquells que suggerien que l'exèrcit no estava actuant en interès del poble:Aleksander Iwanow [ros], samozwańczy komunista, też poparł to, do czego się odnosił jako do „rewolucji” i w ten sposób zreplikował [ros] sugestie, iż wojsko nie działa w interesie ludu:
16Bé, al món àrab l'exèrcit ocupa un lloc molt important.Cóż, armia zajmuje u Arabów bardzo ważne miejsce.
17A més, està al costat del poble.Szczególnie dlatego, że wspiera lud.
18Ja veurem què passa.Zobaczmy, co się stanie.
19Alguns russos liberals com el periodista Dmitri Bavyrin [ru] tampoc semblava que tinguessin cap problema [ru] amb la destitució d'un president elegit democràticament, sempre que aquest president fos islamista.Niektórzy liberalni rosyjscy dziennikarze jak, na przykład, Dmitri Bawyrin [ros] też nie mieli problemu [ros] z usunięciem demokratycznie wybranego prezydenta, o ile ten prezydent był Islamistą.
20Bavyrin argumentava amb sarcasme que l'islamisme és l'antítesi dels infantils “hipsters” que van iniciar la primera revolució, però que van perdre el control del procés democràtic:Bavyrin zjadliwie stwierdził, iż Islamizm jest porównywalny do dziecinnych „hipsterów”, którzy zaczęli pierwszą rewolucję, ale ostatecznie stracili kontrol nad demokratycznym procesem:
21Ha guanyat un islamista i ha començat a treballar per al benefici dels islamistes, els quals contradiuen el pensament “hipster” bàsic sobre la democràcia.Zwyciężył Islamista i zaczął pracować na rzecz Islamistów, co jest przeciwieństwem podstawowego hipsterskiego pojęcia o demokracji.
22Els “hipsters” han tornat a sortir al carrer, i és llavors quan l'exèrcit se n'ha cansat.Hipsterzy znowu wyszli na ulice i wojsko miało dość tego.
23Els militars s'han carregat la democràcia… perquè pots tenir democràcia, o pots tenir el-Baradei, però no els dos alhora.Wojsko zabrało demokrację… ponieważ można mieć demokrację albo ElBaradei, ale nie obie rzeczy jednocześnie.
24Jo, em quedo amb l'exèrcit.Mi podoba się wojsko.
25De les opinions de Bavyrin i Ivanov, se'n va fer ressò Anton Kapxuk [ru], cantant de rock i comunista, que va desitjar sort als seus “camarades egipcis” [ru] en les seves protestes:Punkt widzenia Bavyrina and Ivanova został wtórowany przez Antona Kapszuka [ros], muzyka rokowego i komunistę, który życzył swoim „egipskim towarzyszom” sukcesu [ros] w ich przedsięwzięciu:
26[Mursi] no va treballar per millorar la vida de les persones.[Mursi] nie dążył do polepszenia życia ludu.
27Durant el seu mandat, els objectius de la revolució no estaven garantits.Cele rewolucji nie zostały osiągnięte.
28En comptes d'això, va començar a islamitzar el país i tot això va desencadenar protestes multitudinàries.Zamiast tego, państwo zaczęło się islamizować. To spowodowało liczne protesty.
29Es va adoptar una constitució islàmica, que de cap manera podia ser qualificada de democràtica.Została przyjęta islamistyczna konstytucja, którą w żaden sposób nie można nazwać demokratyczną.
30Era evident que els dies de Mursi estaven comptats.To, że dni Mursiego były policzone, było oczywiste.
31El paper principal a les revolucions normalment recau en mans de l'exèrcit.Główną rolę w rewolucji zazwyczaj gra wojsko.
32Si els militars no es col·loquen en el bàndol de la revolta, és poc probable que s'aconsegueixi enderrocar l'[antic] ordre.Dopóki żolnierze nie przejdą na stronę protestu, obalenie reżimu nie jest zbyt prawdopodobne.
33Durant la revolució anterior, l'exèrcit va tenir el paper decisiu.Wtedy, ubiegłego razu, decydującą rolę zagrało wojsko.
34I el mateix ha passat aquest cop.To samo się stało tym razem.
35L'enderrocament és total.Obalenie zostało dokonane.
36Els islamistes han estat expulsats del poder i molts d'ells fins i tot han estat arrestats.Islamiści zostali usunięci z władzy i wielu z nich zostało aresztowanych.
37L'exèrcit ha promès que es convocaran eleccions democràtiques.Wojsko obiecało nowe demokratyczne wybory.
38Altres persones es mostraven menys optimistes.Inni byli mniej optymistyczni.
39El bloguer Aleksandr Txernokozov [ru] creu que l'expulsió de Mursi es deu al “virus de la revolució” que havia arrelat a Egipte des de la destitució de Mubàrak i que el que està passant fa pensar en “l'inici d'una guerra civil” [ru].Blogger Aleksandr Czernokozow [ros] uważa, usunięcie Mursiego było związane z „wirusem rewolucji”, który panował w Egipcie od obalenia Mubaraku i bieżące wydarzenia przypominają „początek wojny domowej” [ros].
40En el seu LiveJournal, Txernokozov avisava:Pisząc na swym LiveJournal, Czernokozow ostrzegł:
41Els líders dels Germans Musulmans ja han estat arrestats.Liderzy „Bractwa Muzułmańskiego” zostali aresztowani.
42Hi ha informes que mostren que el número d'arrestats ascendeix a centenars o, segons alguns, a milers de participants actius en el moviment.Istnieją doniesienia, że lista aresztowanych sięga setek, a według niektórych, tysiące aktywnych uczestników ruchu.
43Els Germans Musulmans s'estan preparant seriosament per a les accions de protesta.„Bractwo Muzułmańskie” poważnie przygotowuje się do walki.
44De fet, l'acció més gran ja ha començat.Wydaje się, że największa z nich już się rozpoczęła.
45El factor més important aquí és que estan disposats a sacrificar les seves vides…Najważniejsze jest to, że oni wszyscy są gotowi poświęcić swoje życia …
46Pel que sembla, l'usuari de Twitter Aleksandr Barbaxov és un dels pocs bloguers de RuNet que respecten les institucions democràtiques. Barbaxov va escriure [ru]:Użytkownik Twitter Aleksandr Barbaszow wydaje się być jednym z niewielu blogerów RuNet wykazującym poszanowanie do demokratycznych instytucji, nadając w Twitterze [ros]
47A mi tampoc m'agrada l'islamista Mursi, però va ser elegit president DE MANERA LEGÍTIMA!Islamistyczny Mursi też mi się nie podoba, jednak on był LEGALNIE wybranym prezydentem!
48Es tracta d'un precedent perillós per als egipcis.Niebezpieczny precedens stwarzają dla siebie Egipcjanie.
49#Egypt#Egipt
50La destitució de Mursi per part de l'exèrcit demostra el fracàs de la política formal a Egipte.Obalenie Mursiego przez wojsko wskazuje na niepowodzenie formalnej polityki w Egipcie.
51Unes estructures democràtiques dèbils, un electorat molt polaritzat i una elit militar arrelada han donat pas a un resultat que probablement i tristament no s'hauria pogut evitar.Słabe struktury demokratyczne, silnie spolaryzowany elektorat i zakorzenienie elit wojskowych zaważyły na tym, że taki wynik był chyba niestety nieunikniony.
52Mentre l'oposició més d'esquerres a Rússia no té manies a afirmar que la democràcia parlamentària és una farsa, el fet que molts dels russos autoproclamats liberals acceptin aquest cop d'estat és una prova que la tradició genuïnament liberal de Rússia ha fracassat.I chociaż Rosyjska lewica zazwyczaj nie ukrywa, iż postrzega demokrację parlamentarną jako pozory, fakt, że wielu samozwańczych liberałow Rosji aprobuje ten zamach stanu, wskazuje na brak prawdziwej liberalnej tradycji w Rosji.