# | cat | pol |
---|
1 | «Difret», la història d'una valenta xiqueta etíop i dels advocats que la salvaren | Historia dziewczynki z Etiopii, ofiary okrutnej tradycji oraz prawników, którzy walczyli o jej życie |
2 | Tizita Hagere (dreta) interpreta el paper d'una nena de 14 anys, Hirut Assefa, en Difret. | Tizita Hagere (z prawej) w filmie ,,Difret” odgrywa rolę czternastoletniej Hirut Assefa. |
3 | Crèdit: Truth Aid Media. | Zdjęcie udostępnio dzięki: Truth Aid Media. |
4 | Aquest article i reportatge de ràdio fet per Joyce Hackel i Julia Barton per a The World va aparèixer originalment en PRI.org el 22 d'octubre de 2015 i es torna a publicar ací com a part d'un acord per compartir contingut. | Artykuł oraz nagranie autorstwa Joyce Hackel i Julii Barton dla The World początkowo pojawił się na łamach strony PRI.org dnia 22 października 2015. |
5 | La paraula «difret» té molts matisos de significat en amhàric, la llengua d'Etiòpia: pot significar «atrevir-se» o «tenir coratge», però també «ser violada». | Słowo „Difret” w urzędowym języku Etiopii, Amharic, jest interpretowane na wiele sposobów: może oznaczać „ośmielić się” i „mieć odwagę” ale również „zostać naruszonym”. |
6 | Listen to this story on PRI.org » | Listen to this story on PRI.org » |
7 | Com indica el seu mateix títol, la pel·lícula Difret representa moltes coses: és una obra de ficció inspirada en una història real de valentia i canvi; és una de les poques pel·lícules de 35 mm feta a Etiòpia; ha tingut molt de ressò gràcies a la seua productora executiva, Angelina Jolie Pitt. | Podobnie jak jego tytuł, sam film „Drifted” reprezentuje wiele zjawisk: oparty jest na prawdziwej historii o odwadze i zmianie; jest jednym z niewielu filmów o Etiopii nakręconym na taśmie 35 mm; ma on też za sobą nazwisko producentki Angeliny Jolie Pitt. |
8 | Però sobretot, la pel·lícula ens descriu una pràctica tradicional a través de l'experiència d'una noia espantada, atrapada en un remolí fora del seu control. | Przede wszystkim jednak film opowiada o tradycji praktykowanej w Etiopii widzianej oczami przestraszonej dziewczynki, która stała się tej tradycji ofiarą jednocześnie wpadając w wir przerastających ją wydarzeń. |
9 | Difret està basada en la història d'Aberash Bekele (anomenada Hirut en la pel·lícula), una xiqueta etíop que va ser segrestada per homes a cavall i emportada lluny de la seua aldea. | Film „Difret” jest oparty na historii Aberash Bekele - w filmie nazywanej Hirut - dziewczynki, która została porwana niedaleko swojej rodzinnej wioski w Etiopii. |
10 | Tot ocorre el dia que la petita passa a l'institut: el seu captor, que no ha aconseguit el permís de son pare per casar-se amb ella, insisteix que, d'acord a una tradició coneguda com a telefa, té el dret de casar-se amb ella. | W tym samym dniu Aberash zdała do piątej klasy. Jej porywacz - któremu nie udało się uzyskać pozwolenia ojca dziewczynki na małżeństwo - twierdzi, że ma do niej prawo na podstawie tradycji znanej jako telefa. |
11 | Però Aberash es defensa i li causa la mort de forma accidental. | Dziewczynka broni się przed nim i przypadkowo zabija swojego oprawcę. |
12 | Serà aleshores condemnada a pena de mort fins que una advocada, Meaza Ashenafi, intervindrà per defensar-la. | Czeka ją kara śmierci, której zapobiec próbuje prawniczka Meaza Ashenafi. |
13 | Al moment on els esdeveniments tenen lloc, el 1996, la nació sencera es mostra expectant davant la resolució d'aquest drama. | Walka sądowa zwróciła uwagę społeczeństwa w 1996 roku, kiedy to wydarzenie miało miejsce. |
14 | «Es va tornar a parlar del segrest per tot arreu», recorda Meaza Ashenafi hui. | „Zaczęto znowu rozmawiać o porwaniach”, wspomina Meaza Ashenafi. |
15 | «Era una cosa assumida per tots, sobretot al sud del país, on feia anys que se segrestaven dones. Ningú no qüestionava aquesta tradició. | „Do tej pory były one codziennością, szczególnie na południu kraju, gdzie kobiety porywano od lat. Nikt się nad tym nie zastanawiał. |
16 | Però el cas d'Aberash va obrir novament la discussió i el diàleg». | Ale ta sprawa rozpoczęła dyskusję, dialog na temat tej praktyki”. |
17 | Dos anys abans, Ashenafi havia creat l'Associació d'Advocades, que lluitava pels drets de les dones d'acord amb la llavors nova Constitució d'Etiòpia. | Ashenafi dwa lata temu rozpoczęła działanie Zrzeszenia Prawników dla Kobiet, które czuwa nad przestrzeganiem prawa zawartego w nowej konstytucji Etiopii. |
18 | Escena de Difret que mostra el segrest a cavall de la protagonista. | Scena z filmu ,,Difret” obrazująca porwanie głównej bohaterki. |
19 | Crèdit: Truth Aid Media | Credit: Truth Aid Media |
20 | Difret es va veure als cinemes d'Addis Ababa durant sis setmanes. | Film „Difret” wyświatlany był w Addis Ababa przez sześć tygodni. |
21 | Les entrades s'esgotaren ràpidament. Quan els realitzadors volgueren portar la pel·lícula a l'estranger, varen acudir a Angelina Jolie, coneguda defensora dels drets de les dones a l'Àfrica. | Kiedy filmowcy postanowili przedstawić swój projekt za granicą, zwrócili się do Angeliny Jolie, znanej ze swojej pracy na rzecz praw kobiet w Afryce. |
22 | «Una pel·lícula africana en llengua estrangera té un llarg camí per recórrer fins trobar un públic», admet el cineasta Mehret Mandefro. | „Film afrykański ma przed sobą ciężką drogę do uzyskania odbiorców”, przyznaje twórca filmu Mehret Mandefro. |
23 | «Comptar amb el suport d'Angelina Jolie ens va ajudar… a arribar a gent a qui no haguérem pogut arribar altrament». | „Dzięki wsparciu Jolie dotarliśmy do ogromnej ilości widzów… takiego wyniku nie moglibyśmy sami nigdy osiągnąć”. |
24 | Malgrat el suport de renom i l'èxit de Difret, Ashenafi i Mandrefo diuen que encara tenen molt de treball per davant: s'estima que almenys el 20 per cent dels matrimonis al sud d'Etiòpia es contrauen a través d'alguna forma de telefa. | Pomimo tego wsparcia i sukcesu, jaki odniósł film, Ashenafi i Mandrefo nie uważają swojej pracy za skończoną: szacuje się, że przynajmniej 20 procent małżeństw zawieranych w Etiopii południowej jest wynikiem telefa. |
25 | «Açò s'ha d'acabar», diu Ashenafi. | „To musi się skończyć,” mówi Ashenafi. |
26 | «No podem tolerar-ho ni un minut més». | „W ogóle nie powinno być to tolerowane”. |
27 | Pel que fa la protagonista de la pel·lícula, Mandrefo diu que la vida de la jove no ha sigut fàcil. | Życie Mandrefo po procesie nie było łatwe. |
28 | «Després del segrest, no se li va permetre tornar al seu poble o amb la seua família. | Nie mogła powrócić do rodzinnej wioski więc ukończyła szkołę z internatem. |
29 | Va ser acollida a un internat, i més tard va decidir canviar de nom i anar-se'n d'Etiòpia. | Później zdecydowała się na zmianę nazwiska i wyjazd z kraju. |
30 | Però no fa molt que ha tornat i treballa per combatre la telefa, amb l'esperança que cap xiqueta haja d'enfrontar, com ella ho va fer, una prova tan dura». | Niedawno powróciła jednak do Etiopii i zajmuje się pomocą innym kobietom, które mogłyby stać się ofiarami telefa. |