Sentence alignment for gv-ces-20140421-406.xml (html) - gv-eng-20140418-466967.xml (html)

#ceseng
1Indonésie: Vítězové a poražení voleb do parlamentu 2014 _________________________________________________________________Winners and Losers in the 2014 Indonesian Legislative Polls
2Transparent Jokowiho prezidentské kampaně v centru Jakarty.A banner of Jokowi for president in central Jakarta.
3Autor fotografie Herianus, copyright @Demotix (3/15/2014).Photo by Herianus, Copyright @Demotix (3/15/2014)
4190 milionů voličů, 12 politických stran, 560 míst v parlamentu.190 million voters, 12 parties, 560 Parliament seats.
5Indonésané budou tento rok volit dvakrát: 9. dubna v místních a národních parlamentních volbách a o tři měsíce později, 9. července, ve volbách prezidentských.Indonesians will vote twice this year: April 9 for the local and national legislative elections; and three months later on July 9 for the presidential election.
6Aby mohla politická strana nominovat svého prezidentského kandidáta, je potřeba získat alespoň 20 procent míst v parlamentu nebo 25 procent voličských hlasů.A party needs 20 percent of legislative seats or 25 percent of the popular vote in order to nominate a presidential candidate.
7Podle předběžného sčítání hlasu ale žádná strana nedosáhla této minimální hranice a bude tedy třeba vytvořit koalice.But according to quick counts, no party reached the minimum threshold which means there is a need for coalition-building.
8Bez ohledu na to zdůraznil Endy M.Regardless, Endy M.
9Bayuni význam těchto voleb:Bayuni underscored the value of the recent elections:
10Indonésie si nyní vcelku zvykla na neustálé střídání vládnoucích stran.Indonesia is now quite comfortable with the constant changing of the guard.
11Tyto změny odrážejí vůli občanů, kteří uplatňují své svrchované právo pravidelně volit.These changes reflected the will of the people who exercised their sovereign rights through the periodic elections.
12Zvolení lídři se také učí, že jejich posty a vliv nejsou věčné a že musí nést odpovědnost za svou politiku a za své činy.The elected leaders are too learning that their positions and influence are not permanent, and that they have to account for their policies and actions.
13Během 53 let po roce 1945 vládli Indonésii pouze dva prezidenti.Only two presidents have ruled Indonesia for 53 years after 1945.
14Od zavedení demokratických reforem v roce 1998 si však Indonésané zvolili již čtyři prezidenty.But after implementing democratic reforms in 1998, Indonesians were able to elect four presidents already.
15Indonéská politika je nicméně stále sužována různými problémy, například korupcí a neefektivním byrokratickým aparátem.However, Indonesian politics is still marred by various issues such as corruption and inefficient bureaucracy.
16Zak Rose poznamenal:This was noted by Zak Rose:
17Zdá se, že indonéské politické vedení ještě nikdy nebylo tak nepopulární.The political establishment in Indonesia has never seemed less popular.
18Pozastavené demokratizační iniciativy a hradby korupce před pracovnami politiků a příslušníků armády nezůstaly indonéskou veřejností nepovšimnuty.Stalled democratization initiatives and rampant corruption in the halls of political and military power have not gone unnoticed by the Indonesian public.
19Loajalita k politickým stranám dosáhla svého dna a stále cyničtější voliči touží nalézt alternativy ke statutu quo.Party loyalty has hit rock bottom, and an increasingly cynical electorate is eager to find alternatives to the status quo.
20Při hledání alternativ upnulo mnoho lidí své naděje a podporu k jakartskému guvernérovi jménem Joko “Jokowi” Widodo - vycházející politické hvězdě, která si získala respekt za svůj styl vládnutí orientovaný na potřeby občanů.Searching for alternatives, many people pinned their hopes and support to Jakarta Governor Joko “Jokowi” Widodo, a rising politician who is admired for his pro-people style of governance.
21Popularita tohoto politika je často označována jako ‘Jokowiho efekt'.His popularity is often dubbed as the ‘Jokowi Effect'.
22Ale síla ‘Jokowiho efektu' se ukázala jako poměrně omezená, alespoň pokud bychom ji měli hodnotit v rámci aktuálních volebních výsledků.But the ‘Jokowi Effect' proved to be limited if we are to interpret the recent election results.
23Wimar Witoelar se pokusil vysvětlit, proč volební výsledky Jokowiho opoziční strany zaostaly za očekáváním:Wimar Witoelar tried to explain why Jokowi's opposition party underperformed in the election:
24Mýlil jsem se.I was wrong.
25Média se mýlila.The media was wrong.
26Průzkumy veřejného mínění se mýlily.The polls were wrong.
27Žádný Jokowiho efekt neexistuje.There is no Jokowi Effect.
28Anebo možná ano, ale není dost silný, aby rozbil pevné sevření voličů v náručí indonéské oligarchie politických stran.Or maybe there is one, but it is not strong enough to break the stranglehold Indonesia's party oligarchy has on the electorate.
29Jokowiho příznivci měli možná na své straně morálku, ale ne vůli vyhrát - nepodpořili Jokowiho kandidaturu tím, že by volili stranu, která by ho poté nominovala.Jokowi backers might have the morality but not the will to win, as they are not investing in the Jokowi candidacy by voting for the party that will launch him.
30Předběžné výsledky voleb ukazují na Jokowiho pokoření.The quick count results are a humiliation.
31Je smutné vidět, že bezostyšní manipulátoři moci a ti, kteří porušují lidská práva, mají stejnou podporu jako nový, oblíbený lídr.It's sad to have violators of human rights and blatant power manipulators show equal strength as a fresh popular leader.
32Poukazuje to na neschopnost proměnit Jokowiho popularitu ve volební hlasy.It demonstrates failure to translate Jokowi's popularity into electoral votes.
33Winarno Zain analyzuje, proč nebyl komerční sektor příliš nadšený z výsledků voleb a z ‘Jokowiho efektu' zvláště:Winarno Zain analyzed why the business sector was not overly enthusiastic with the election outcome, and in particular with the ‘Jokowi Effect':
34Zaprvé, vzhledem k rozdělení hlasů mezi politické strany je jasné, že ať vznikne jakákoli vládní koalice, bude slabá a neefektivní - debata o vládní politice a rozhodovací procesy se budou ve sněmovně reprezentantů vléci dlouhou dobu.First, given the distribution of votes among parties, it is clear that whatever coalition government is formed, it would be weak and not effective, as the debate on government policies and the decision-making process would drag on for a long time in the House of Representatives.
35Zadruhé, rétorika populistických a nacionalistických politiků byla během volební kampaně velmi agresivní a zazněla dokonce tvrdá slova proti zájmům zahraničního obchodu, která šokovala podnikatelskou komunitu. Ta již v této chvíli s obavami sleduje ústup od některých vládních obchodních a investičních záměrů, který se projevil v nedávno schválených zákonech.Second, during the campaign, the rhetoric of populist and nationalist policies were at high pitch, even harsh words against foreign-business interests were heard, shocking the business community, who are already wary of the back sliding of some government policies in trade and investment, as reflected in the recently approved investment and trade laws.
36Favorit Jokowi svůj postoj k ekonomickým otázkám dokonce ani hlouběji nerozebíral.Jokowi, the frontrunner, has not even spelled out his thinking on economic issues.
37Víme pouze, že býval výrobcem a vývozcem nábytku.We only know that he was a manufacturer and exporter of furniture.
38Indonésie je nejlidnatějším státem světa s islámem jako většinovým náboženstvím.Indonesia is the most populous Muslim majority nation in the world.
39Islámské politické strany se účastní voleb, ale jejich volební výsledky v posledních letech upadaly.Islamic Parties have been participating in the electoral process but their votes have been decreasing in recent years.
40V tomto roce jejich voličská podpora stoupla, což překvapilo mnoho analytiků.But this year, their votes went up which surprised many analysts.
41Dr. Greg Fealy nicměně vysvětluje, že tento fakt neodráží ‘obrodu polického islámu':However, Dr Greg Fealy clarified that it does not reflect a ‘resurgence of political Islam':
42Tento volební výsledek neukazuje na obrodu politického islámu, nýbrž naznačuje jeho houževnatost a schopnost adaptace na měnící se postoje voličů.This election result does not show a resurgence of political Islam but it does indicate its resilience and ability to adapt to changing attitudes in the electorate.
43Čtyři islámské strany, které získaly místa v parlamentu, dosáhly tohoto úspěchu částečně i proto, že se posunuly blíže ke středu politického spektra a dále od doktrinářské islamistické pozice.The four Islamic parties that have gained parliamentary seats have done so partly because they have moved closer to the centre of the political spectrum, and away from a doctrinaire Islamic position.
44Voleb se účastnili také někteří mediální magnáti, jejich strany ale nedokázaly výrazněji uspět.Some media moguls also joined the elections but their parties did not dominate the polls.
45Agus Sudibyo v tom vidí schopnost voličů kriticky rozlišit, o čem tato média informují:For Agus Sudibyo, it means voters have the capacity to critically discern what the media are reporting:
46[Veřejnost] zohledňuje základní vazby jako etnicitu a víru stejně jako důvěryhodnost a kvalitu.They take into account core ties like ethnicity and faith; quite apart from credibility and quality.
47Lidé nejsou jen prázdným plátnem, na které by média mohla malovat.People are not merely blank canvases that can be painted upon by the media.
48Jsou schopni poskytnout zpětnou vazbu. Proto musíme ještě jednou zvážit, zda je oprávněné považovat občany za pouhé pasivní mediální konzumenty.They are competent in giving feedback; therefore one would need to reconsider the view that citizens are merely passive media consumers.
49Dalším faktorem kampaně je účast mladých voličů.Another factor in the campaign is the involvement of young voters.
50Hasyim Widhiarto zkoumal její dopady:Hasyim Widhiarto probed the impact of the youth vote:
51Velké množství mladých lidí také vysvětluje, proč získala Indonésie v posledních letech pověst jednoho z nejaktivnějších národů na sociálních sítích jako jsou Twitter a Facebook. To podnítilo politické strany a politiky, aby rozmístili své volební kampaně do kyberprostoru.The abundance of young people has also explained why Indonesia has earned the title as one of the most active nations on social networking websites like Twitter and Facebook in the past few years, inspiring political parties and politicians to field their election campaigns in cyberspace.
52Guvernér Jakarty Joko Widodo a jeho žena volí v parlamentních volbách v Jakartě.Jakarta Governor Joko Widodo and his wife cast their votes in the legislative elections in Jakarta.
53Autor fotografie Denny Pohan, copyright @Demotix (4/9/2014).Photo by Denny Pohan, Copyright @Demotix (4/9/2014)
54Indonéské hlavní politické strany se nyní věnují vytváření aliancí v přípravě na červencové prezidentské volby.Indonesia's major political parties are now busy forming alliances in preparation for the July presidential election.
55Nejpopulárnějším kandidátem je nadále Jokowi.The most popular candidate is still Jokowi.
56Christian von Lübke vysvětluje, proč je Jokowi mezi obyčejnými lidmi tak populární:Christian von Lübke explains why Jokowi is popular among the masses:
57Myšlenka kandidáta mimo establishment, ze středu společnosti - někoho, kdo není potomkem politické dynastie ani synem podnikatelského magnáta nebo významného armádního generála, někoho, kdo naslouchá problémům lidí - vzbudila mnoho nadšení.The idea of a non-establishment contender from the midst of society - who is not a scion of a political dynasty, nor a business tycoon, nor a ranking army general, and who actually listens to people's concerns - has stirred much enthusiasm.
58Někteří ale také varují před lidmi, které se za Jokowim skrývají:But some people are also wary of the people behind Jokowi:
59Očima skeptického pozorovatele je bývalý starosta města Solo již nyní zamotaný do pavučiny zájmových skupin, lobbistů a lidí, kteří financovali jeho kampaň.In the eyes of sceptical observers, the former mayor of Solo already finds himself entangled in web of entrenched interests, power brokers, and campaign financiers.
60Donny Syofyan upozorňuje na nebezpečí zneužití síly ‘Jokowiho efektu':Donny Syofyan warned about misusing the power of the ‘Jokowi Effect':
61‘Jokowiho efekt', tj. obrovský Jokowiho vliv daný jeho současnou popularitou, je zneužíván.The ‘Jokowi effect', that is the overwhelming influence of Jokowi due to his current popularity, is subject to misuse.
62Jokowi by neměl být protežován jako mediální miláček.Jokowi should not be exploited as a media darling.
63Těží často ze svého osobního magnetismu, ten by mu a jeho přívržencům ale neměl zajišťovat “mediální imunitu”.Jokowi often benefits from his personal magnetism but this should not lead to media immunity for him and his proponents.