# | ces | eng |
---|
1 | Bahrajn zatkl významného lidskoprávního aktivistu kvůli kritice policejních dezertérů, kteří se přidali k ISIS | Bahrain's Prominent Human Rights Activist Arrested for Criticizing Police Defectors Who Joined ISIS |
2 | 1. října zatkl Bahrajn obhájce lidských práv Nabeela Rajaba, který je na této fotografii zachycen při projevu na bahrajnském shromáždění v květnu 2012. | Bahrain today arrested human rights defender Nabeel Rajab, seen in this photograph speaking at gathering in Bahrain in May 2012. |
3 | Autor fotografie Ahmed Al-Fardan, copyright Demotix. | Photograph by: Ahmed Al-Fardan. Copyright: Demotix |
4 | Bahrajn opět zatkl jednoho z nejvýznamnějších obhájců lidských práv v zemi, Nabeela Rajaba, a to kvůli jeho „tweetům“. | Bahrain has once again arrested the country's leading human rights defender Nabeel Rajab - for his tweets. |
5 | Rajab, který dorazil do Bahrajnu 30. září v noci po bleskovém turné, při kterém seznamoval zákonodárce ve Spojeném království a Evropě se zhoršujícím se stavem lidských práv ve své zemi, byl 1. října předvolán úřady na základě svého tweetu, ve kterém tvrdil, že bahrajnský bezpečnostní aparát je „inkubátorem“ pro bojovníky teroristické organizace ISIS. | Rajab, who arrived in Bahrain last night after a whirlwind tour to present the country's deteriorating human rights situation to lawmakers in the UK and Europe, was summoned by authorities today for a tweet in which he alleged that Bahrain's security apparatus was an “incubator” for ISIS fighters. |
6 | Rajab byl vyslýchán u útvaru pro elektronické zločiny v oddělení pro vyšetřování trestných činů na základě obvinění z „urážky veřejné instituce“ na Twitteru. | Before the electronic crimes unit at the Criminal Investigation Department, Rajab was interrogated on charges of “insulting a public institution” over Twitter. |
7 | Byl poté zatčen s tím, že 2. října stane před státním zástupcem. | |
8 | V květnu 2014 byl Rajan propuštěn z vězení poté, co si odpykal dvouletý trest za podílení se na protestech a za „narušování veřejného pořádku“. | He was then placed under arrest and detained, pending an appearance before the public prosecutor, scheduled to take place on October 2, 2014. |
9 | Masivní protesty otřásaly malým ostrovním královstvím, které sousedí se Saudskou Arábií, od 14. února 2011. | In May 2014, Rajab was released from prison after serving two years for taking part in protests and accused of “disturbing public order.” |
10 | Násilné potlačení těchto demonstrací stálo více než 100 lidských životů a tisíce občanů skončily ve vězení. | Massive protests rocked the tiny island kingdom, which neighbours Saudi Arabia, starting on February 14, 2011. |
11 | V roce 2012 prohlásila bahrajnská vláda všechny veřejné manifestace a demonstrace za ilegální, a to z důvodů národní bezpečnosti a také kvůli veřejným nepokojům. | In 2012, the Bahraini government made illegal all forms of public rally and demonstration, citing concerns of national security and public unrest. |
12 | Rajab, který vede Bahrajnské centrum za lidská práva (Bahrain Centre for Human Rights) - organizaci, kterou vláda rozpustila a označila za ilegální - byl již v květnu 2012 odsouzen na tři měsíce do vězení na základě svých tweetů o Ministerstvu vnitra. | Rajab, who heads the Bahrain Centre for Human Rights, which was dissolved by the government and declared an illegal entity, was previously sentenced to three months in prison in May 2012 over tweets he had published about the Ministry of Interior. |
13 | Následující měsíc, v červnu 2012, byl Rajabovi také vyměřen tříměsíční trest za tweety o bahrajnském premiérovi, který je u moci již 43 let. | The following month, in June 2012, Rajab was also handed a three-month sentence for different tweets he had written about the country's Prime Minister, who has been in power for 43 years. |
14 | Tento trest byl později zrušen na základě odvolání v době, kdy Rajab nastoupil na dva roky do vězení kvůli účasti v nezákonných protestech. | This sentence was later on overturned on appeal, when Rajab started serving the two-year term for taking part in illegal protests. |
15 | 1. října oznámil bahrajnský ministr vnitra: | Earlier today, the Ministry of Interior announced: |
16 | Generální ředitelství antikorupční, ekonomické a elektronické bezpečnosti předvolalo ve středu [1. října] Nabeela Ahmeda Abdulrasoola Rajaba, aby ho vyslechlo ve věci příspěvků zaslaných na Twitter z jeho účtu, ve kterých byly znevažovány vládní instituce. | The General Directorate of Anti-corruption and Economic and Electronic Security summoned Nabeel Ahmed Abdulrasool Rajab on Wednesday to interview him regarding Tweets posted on his Twitter account that denigrated government institutions. |
17 | Pan Rajab vzal tato obvinění na vědomí a případ byl předán státnímu zástupci. | Mr. Rajab acknowledged the charges and the case was referred to the Public Prosecutor. |
18 | Příslušný tweet se týká článku Global Voices o bahrajnských dobrovolnících v ISIS, kteří se objevili na videu vyhrožujícím současnému bahrajnskému režimu. | The tweet in question here concerns a Global Voices article about ISIS‘s Bahraini recruits who appeared in a video threatening the ruling regime in Bahrain. |
19 | Přestože nejsou k dispozici žádná čísla potvrzující přesný počet Bahrajňanů, kteří rozšířili řady této násilnické extremistické organizace - organizace, která obsadila velké plochy Iráku a Sýrie a zabila přitom mnoho nevinných lidí -, objevili se na videu čtyři Bahrajňané z rodiny těsně svázané s vládnoucím režimem. | While there is no figure to confirm the exact number of Bahrainis who have joined the ranks of the violent extremist organisation, which has occupied large areas of Iraq and Syria, killing countless of innocent people in its path, four Bahrainis from a family closely affiliated with the ruling regime appear in the footage. |
20 | Video vyzývá bahrajnské sunnitské obyvatelstvo, aby pozvedlo zbraně proti vládě a místním Šíitům. | The video calls upon Bahrain's Sunni population to take up arms against the government, and the country's Shia population. |
21 | V odpovědi na video zobrazující poručíka Mohameda Isa Al-Binali, který zběhl z armády, Rajab napsal: | In response to the video, which featured Lieutenant Mohamed Isa Al-Binali, who had defected from the army, Rajab commented: |
22 | Mnoho bahrajnských mužů, kteří se přidali k teroristům a ISIS, pochází z bezpečnostních institucí a tyto instituce byly prvním ideologickým inkubátorem. | many #Bahrain men who joined #terrorism & #ISIS came from security institutions and those institutions were the first ideological incubator - Nabeel Rajab (@NABEELRAJAB) September 28, 2014 |
23 | Toto je již třetí případ, kdy byl Rajab, kterého na Twitteru sleduje 239 tisíc lidí, kvůli svým tweetům zadržen úřady. | This is the third time that Rajab, who commands 239K followers on Twitter, has been nabbed by authorities for his tweets. |
24 | Rajab byl velmi hlasitým kritikem šíření teroristické ideologie ISIS poté, co se vynořily zprávy o tom, že se Bahrajňané k této skupině přidávají. | Rajab has been very vocal in criticizing the expansion of ISIS's terrorist ideology after reports surfaced of Bahrainis joining the ranks of the group. |
25 | Kritizoval také vládní činitele, kteří okupaci Mosulu [města v Kurdistánu na severu Iráku] označili za „lidovou revoluci“. | He also criticized government officials who characterized the occupation of Mosul as a “popular revolution”. |
26 | V této souvislosti napsal: | In this regard he tweeted: |
27 | Nejvyšší saudský duchovní popíše ISIS a Al-Káidu jako největší nebezpečí, kterému Islám čelí, ale v Saudské Arábii a v Perském zálivu existují politici, kteří považují okupaci Mosulu ze strany ISIS za lidovou revoluci. | The highest cleric in Saudi describes ISIS and Al Qaeda as the greatest danger facing Islam, but there are politicians in Saudi Arabia and the Gulf who consider ISIS's occupation of Mosul a popular revolution |
28 | Rajab také na Twitteru napsal, že boj s ISIS by neměl být používán jako výmluva pro zhoršování stavu lidských práv v zemích Perského zálivu: | Rajab also tweeted that the attacks on ISIS should not be used as an excuse for the deteriorating human rights conditions in the Gulf countries: |
29 | Mezinárodní komunita musí sledovat, jak státy jako Bahrajn používaly [a používají] válku proti terorismu k útokům na reformisty a obránce lidských práv. | international community has to watch how states like #Bahrain used war in #terrorism to target reformists and #HumanRights defenders #UK #US - Nabeel Rajab (@NABEELRAJAB) September 30, 2014 |
30 | Nabeel předjímal své zatčení ve svém tweetu z 1. října: | Anticipating his arrest earlier today, Nabeel sent a tweet to his followers saying: |
31 | Neucítím žádná muka, pokud budu uvězněn nebo zabit, ale budu velmi trpět, pokud se někdo vzdá svých lidských práv nebo pokud někdo podlehne tyranům. | I will feel no agony if I'm jailed or killed but I will suffer a lot if someone gave up on the rights of people or if anyone yielded to the tyrants |
32 | Organizace Američané za demokracii a lidská práva v Bahrajnu (ADHRB), Bahrajnské centrum pro lidská práva (BCHR) a Bahrajnský institut pro právo a demokracii (BIRD) ve společném prohlášení vyjádřily o Rajaba obavy a žádají jeho propuštění. | Americans for Democracy and Human Rights in Bahrain (ADHRB), the Bahrain Center for Human Rights (BCHR), and the Bahrain Institute for Rights and Democracy (BIRD) have jointly expressed concern for Rajab and are calling for his release. |