# | ces | eng |
---|
1 | Thajská policie zatýká protestující studenty na výročí státního převratu | Thailand Police Detains Student Protesters During Coup Anniversary |
2 | Studentské shromáždění na náměstí během výročí státního převratu. | Students gather in a plaza during the coup anniversary. |
3 | Později došlo k zatýkání. | They were later arrested by the police. |
4 | Fotografie z facebookové stránky LLTD. | Photo from Facebook page of LLTD |
5 | V Thajsku byly zatčeny desítky studentů kvůli protestům během prvního výročí státního převratu z května 2014. | Dozens of students have been arrested in Thailand for holding protests during the first anniversary of the May 2014 coup. |
6 | V době psaní tohoto příspěvku zadržovala policie 48 studentů za veřejné projevy namířené proti vládě podporované armádou. | At the time of writing, 48 have been detained for publicly speaking out against the military-backed government. |
7 | Armáda provedla převrat v roce 2014, aby ukončila politický chaos v zemi. | The army launched a coup in 2014 to end the political turmoil in the country. |
8 | Získala kontrolu nad médii a zakázala protesty včetně shromažďování pěti nebo více osob na veřejných místech. | It controlled the media and banned protests including the gathering of five or more people in public places. |
9 | Před koncem roku 2014 vypracovala koncept prozatímní ústavy, která se stala základem pro fungování civilní vlády, kterou vedou armádou dosazené osoby. | Before the end of 2014, it drafted an interim charter which became the basis in establishing a civilian government led by military appointees. |
10 | Velitel armády Prajuth Čan-oča byl vybrán za premiéra. | The army chief, Prayut Chan-o-cha, was selected prime minister. |
11 | Navzdory zákazům, které zavedla armáda, vyzývá mnoho Thajců - zvláště mládež - k obnovení demokracie. | Despite prohibitions imposed by the army, many Thais, especially youth have called for the restoration of democracy in the country. |
12 | Důsledně požadují návrat svobodných médií, otevřených voleb a vlády občanů. | They have consistently demanded the return of the free media, open elections, and civilian rule. |
13 | Transparent říká: Manifestace „Protest proti převratu“ | Banner says “Object the coup” rally @ Khon Kaen RT @moui: นศ. |
14 | Armáda v dubnu zrušila stanné právo, stále si ale zachovala téměř neomezené pravomoci ve vládě. | ดาวดิน ชูป้ายต่อต้านรัฐประหารในวัน #1AnniversaryThaiCoup pic.twitter.com/EPe3oqdV6J |
15 | Výzkumná skupina iLaw shrnuje některé z aktivit armády, kterými za poslední rok oslabila místní situaci na poli lidských práv: | - Zashnain Zainal (@bedlamfury) May 22, 2015 The army revoked martial law last April but it still retains almost unlimited powers in the government. |
16 | | The iLaw research group cited some of the activities of the army in the past year which undermined human rights: |
17 | Po převratu bylo alespoň 751 osob předvoláno k NCPO [armádou podporované vládě]. | After the coup, at least 751 individuals were summoned by the NCPO [name of the military-backed government]. |
18 | Alespoň 424 osob bylo zbaveno svobody. | At least 424 were deprived of liberty. |
19 | Někteří byli donuceni podstoupit proces „nápravy postojů“ a byli poučeni o nutnosti přebrání moci ze strany armády, poté byli propuštěni. | Some have been forced to undergo “attitude adjustment” to re-educate them about the necessity for the military to seize the power and then let go. |
20 | Mezitím bylo alespoň 163 osob vyšetřováno pro provinění politického charakteru. | Meanwhile, at least 163 individuals have been pressed with political charges. |
21 | Do alespoň 71 veřejných akcí armáda zasáhla, případně je přímo zrušila. | At least, 71 public activities were intervened or cancelled by the use of military force. |
22 | 364 dní po převratu, alespoň 428 zatčených osob, 124 osob souzeno u vojenského soudu, 46 u civilního, 166 osob zatčeno za vyjadřování názorů na veřejném místě, 78 osob zatčeno pro údajnou účast v politickém násilí. | 364 days after the coup, at least 428 people arrested, 124 civilian tried at Military Court http://t.co/lNstO8yUgk pic.twitter.com/6Zt58dhrGD |
23 | Celkem 751 osob bylo předvoláno. | - iLawFX (@iLawFX) May 21, 2015 |
24 | Za mřížemi je nyní alespoň 68 politických vězňů. | Journalist Saksith Saiyasombut criticized the excessive regulations of the army: |
25 | | Not only is it like a bad teacher that expects its students only to obediently memorize stuff, but also like an overbearing nanny overlooking us at every step. |
26 | Novinář Saksith Saiyasombut kritizoval přílišné regulace ze strany armády: | Below are some of the photos of students arrested by the police yesterday: |
27 | Nejen že působí jako špatný učitel, který od žáků očekává poslušné memorování látky, ale také jako panovačná chůva, která na nás dohlíží na každém kroku. | Cops say detained for ‘risky behavior' RT @aofpressman: เบื้องต้นตำรวจยังไม่แจ้งข้อกล่าวหา เพราะมีพฤติกรรมสุ่มเสี่ยง pic.twitter.com/4RuAEeg94A - Zashnain Zainal (@bedlamfury) May 22, 2015 |
28 | Níže uvádíme několik fotografií studentů, kteří byli zatčeni 22. května: | 13 Khon Kaen university students held for protesting against the May 22 coup http://t.co/ClYcTsF63m pic.twitter.com/FJXtQtyy05 |
29 | Policisté mluví o zatčení za „rizikové chování“. | - ThaiPBS English News (@ThaipbsEngNews) May 22, 2015 |
30 | 13 studentů univerzity Khon Kaen je zadrženo za protestování proti vojenskému převratu z 22. května. | Police starts arresting nonviolent students!! @LLTD_TU #ThaiCoup #1AnniversaryThaiCoup pic.twitter.com/CS3lAW5bAI |
31 | Policie začíná zatýkat poklidné studenty! | - TH Students fr Democ (@TSCD_EN) May 22, 2015 |
32 | Aktivisté z organizace Permas (studenti a mladí z Patani) jsou také zadržováni na policejní stanici. | Activists from Permas (students and youth of Patani) are also detained at police station http://t.co/j0ScsdWbEz pic.twitter.com/fDkYaC6XJ2 - Zashnain Zainal (@bedlamfury) May 22, 2015 |
33 | Studenti tvrdí, že se policisté nestarají o jejich kamaráda-aktivistu, který potřebuje lékařskou pomoc. | Students said that cops didn't care about their activist friend who needs medical attention. http://t.co/42YnV1knSO pic.twitter.com/Wm09yvBBq4 |
34 | Skupina, která si říká Hnutí mladých za sociální demokracii (Young People for Social-Democracy Movement, YPD), vydala prohlášení proti současnému režimu: | - Zashnain Zainal (@bedlamfury) May 22, 2015 A group which calls itself Young People for Social-Democracy Movement (YPD) released a statement against the coup regime: |
35 | Nemůžeme vytvořit demokratickou společnost, pokud se nám nedostává svobody, volnosti, práv, spravedlnosti a usmíření. | We cannot build a democratic society if we lack freedom, liberty, rights, justice, and reconciliation. |
36 | Věříme, že mír ve společnosti nevzejde z nedostatku odporu. | We believe that peace in society will not be born out of a lack of resistance. |
37 | Mír ve společnosti vznikne jen z rovnosti a spravedlnosti ve smyslu moci, ekonomiky a politiky. | Peace in the society will only be born out of equality and justice in terms of power, economics, and politics. |
38 | Rok poté, co armáda provedla státní převrat, trpí Thajsko stále politickou nestabilitou. | A year after the army launched a coup, Thailand is still suffering from political instability. |
39 | Lidé toužili po tom, aby neustálé hašteření politiků alespoň na chvíli utichlo, ale ne za cenu vojenské vlády, která rychle zrušila občanské svobody. | The people wanted respite from the incessant squabbling of politicians but not at the cost of a military government which was quick to rescind civil liberties. |