# | ces | eng |
---|
1 | Kdo má na svědomí lesní požár u Černobylu? | Chernobyl Is Burning, But Who's to Blame? |
2 | Čtvrtý černobylský reaktor zachycený z druhého břehu umělého kanálu. Ukrajina, 2013. | Chernobyl reactor #4 seen from across the man-made cooling river, Ukraine, in 2013. |
3 | Foto Guy Corbishley, Demotix. | Image by Guy Corbishley from Demotix. |
4 | Zatímco se Rusko ještě nestačilo vzpamatovat z rozsáhlých požárů v sibiřských oblastech Chakaska a Zabajkalska, v sousední Ukrajině se rozhořel mnohem závažnější problém. | As Russia recovers from massive wildfires in the Siberian regions of Khakassia and Zabaikal, Ukraine has encountered an even more alarming problem: a 400-hectare wildfire dangerously close to the Chernobyl exclusion zone. |
5 | Lesní požár o rozloze 400 hektarů se přibližoval k zakázané ochranné zóně černobylské jaderné elektrárny. | Ukrainian officials have said that Reactor Four, which failed during the 1986 Chernobyl disaster, is not in danger from the wildfire. |
6 | Ukrajinské úřady oficiálně oznámily, že se čtvrtý reaktor, který se během havárie v roce 1986 zhroutil, nachází mimo přímé ohrožení. | |
7 | Přesto Ukrajina povolala jednotky národní gardy a nařídila inkriminovanou oblast sledovat, aby se předešlo potenciální katastrofě. | Still, Ukraine has mobilized firefighters, the National Guard, and head officials to the affected area to prevent a potential crisis. |
8 | Do zasažené oblasti přijel 28. dubna i premiér Arsenij Jaceňuk. Prohlásil, že ačkoliv je situace „pod kontrolou“, jedná se o nejrozsáhlejší požár v blízkosti Černobylu od roku 1992. | Prime Minister Arseniy Yatsenyuk, who arrived at the scene of the fire on April 28, has said that even though the situation is “under control,” it is the largest wildfire near Chernobyl since a massive 1992 blaze. |
9 | Téhož dne popsal situaci na svém facebookovém účtu i ukrajinský ministr vnitra Arsen Avakov. Obává se, že by se díky silným poryvům větru mohl požár rozšířit až do dvacetikilometrové ochranné zóny černobylské elektrárny. | The Ukrainian Minister of Interior Affairs, Arsen Avakov, initially announced the situation on his Facebook page on the evening of April 28, when strong winds were making it likely the fire could spread to the 20 km (12.5 mile) exclusion zone around Chernobyl. |
10 | Pracujeme nonstop. | We're working. |
11 | Jsme si vědomi obrovské zodpovědnosti a nechceme nic podceňovat! | We understand the responsibility and we won't allow risks to be underestimated! |
12 | Stejně jako u požárů v Rusku se i v tomto případě osvědčila sociální média jako skvělý nástroj pro šíření informací mezi místními obyvateli. | As in the case with the wildfires in Russia, social media has already emerged as a vital tool in distributing information to local residents regarding the status of the wildfire. |
13 | Pravidelné zprávy o rozsahu požáru a o záchranných pracích podával na Facebooku vedle ministra Avakova i předseda ukrajinské Státní služby pro mimořádné situace Zorjan Škirjak. | Along with Minister Avakov, the Ukrainian head of the State Service of Emergency Situations, Zoryan Shkiryak, has been providing regular updates on the wildfire on Facebook, detailing the response to and the extent of the blaze. |
14 | Do konverzace se vložila také environmentální organizace Greenpeace. Zatímco v případě sibiřských požárů kritizovala liknavý přístup Ruska, tentokrát se zaměřila na pravdivost oficiálně zveřejňovaných údajů. | However, much as Greenpeace had criticized the Russian response to the Siberian wildfires, the environmental organization has cited different figures on the Chernobyl wildfire from those released by Ukrainian officials. |
15 | Krátce po reportech Avakova a Škirjaka, kteří odhadovali rozsah požárů na 4 000 hektarů, uvedla organizace Greenpeace číslo 10 000 hektarů. | Soon after statements from Avakov and Shkiryak putting the size of the wildfire at 4,000 hectares or fewer, Greenpeace put the blaze at 10,000 hectares. |
16 | Reakce blízkého okolí Obavy z rozsáhlých požárů vyjádřili na internetu i obyvatelé ukrajinského hlavního města Kyjev, který se nachází asi 100 km od Černobylu. | Reactions From Nearby Many in Ukraine's capital of Kyiv, which lies about 100 km (62 miles) south of Chernobyl, have expressed concerns regarding the fire online. |
17 | Anketa na populárních webových stránkách „Typický Kyjev“ (Типичный Киев) se čtenářů ptala, jestli cítí zápach kouře. Ze 4 000 odpovědí bylo pouze 20 % kladných. | A poll on the popular “Typical Kyiv” (Типичный Киев) VK group asked users if they could smell the smoke from the wildfire, garnering about 4000 responses (only 20% said yes). |
18 | Ačkoliv je nepravděpodobné, že by všechen kouř, který cítilo oněch 20 % respondentů, pocházel ze vzdáleného lesního požáru, na stejných stránkách se objevilo i instruktážní video o tom, jak se bránit případnému ozáření. | Though it is unlikely than the smoke these 20% were smelling was smoke from the wildfire, another popular post in the group offering tips for dealing with radiation demonstrated the anxiety that still looms over Ukraine a generation after the Chernobyl disaster. |
19 | Jeho velký ohlas napovídá, že se i dnes, mnoho let po černobylské tragédii, mají Ukrajinci na pozoru. | |
20 | Jak však informuje facebookový post Sergije Karazyho, míra radiace v hlavním městě nepřekročila běžné hodnoty: | But radiation levels in the capital remained within norm, as journalist Sergiy Karazy demonstrated in a FB post: |
21 | Dnes tady máme rychlotest IQ pro ukrajinské uživatele Facebooku. | Today you could do an express IQ test in the Ukrainian Fb segment. |
22 | Všichni ti, kteří tady diskutují o izolování oken, nevycházení a popíjení jodidu, prohrávají na celé čáře. | All of those who are seriously discussing taping up windows, staying inside and drink iodine, have failed this test hopelessly. |
23 | Fotografie ukazuje hodnoty gama záření 0,09 μSv/h, přičemž akceptovatelné maximum je 0,30 μSv/h. | The photo shows the level of gamma radiation in downtown Kyiv at 0.09 μSv/h with an acceptable maximum of 0.30 μSv/h. |
24 | Reakce ze vzdálených oblastí Zatímco se z Kyjeva ozýval strach a panika, zněly reakce ze separatistické východní části Ukrajiny poněkud bizarně. | Reactions From Further Away While the online reaction in Kyiv was one of panicked concern, the response from separatist-held eastern Ukraine was slightly more bizarre. |
25 | Podle konspirační teorie uveřejněné na pro-separatistických webových stránkách mohla požár provokativně rozpoutat samotná ukrajinská vláda ve snaze vytěžit ze zástupců Evropské Unie, kteří právě jednali v Kyjevě, větší finanční pomoc. | According to a conspiracy theory from one pro-separatist news website, the Ukrainian government may have started the wildfire as a “provokatsiya” (provocation, roughly equating to a “false flag”) in order to extract financial assistance from the European Union, representatives of which had recently visited Kyiv. |
26 | Je více než pozoruhodné, že požár propukl zrovna v době kyjevského summitu „Ukrajina-EU“. | It's worth noting that the fire erupted during the exact time the “Ukraine-EU” summit was happening in Kyiv. |
27 | Uvědomíme-li si, jak Evropská Unie dbá na bezpečnost objektů, jako je černobylská jaderná elektrárna, a jak velké finanční částky vynakládá na prevenci technogenních havárií, pak nemůžeme vyloučit možnost, že jde ze strany kyjevské junty o provokaci. | Knowing how concerned the EU is with the safety of objects like the Chernobyl power station, and how it has been giving sizable amounts of money for decades to prevent tehcnogenic catastrophes, we can't exclude the possibility of a provocation from the Kyiv junta. |
28 | Varianta, že by ukrajinská vláda schválně založila požár v těsné blízkosti jaderné elektrárny a následně každou minutu informovala o jeho likvidaci, se zdá být vysoce nepravděpodobná. | Though it seems implausible that Ukrainian officials plotted a fire near the site of a nuclear disaster only to provide by-the-minute social media updates on firefighting later, Minister Avakov has indicated via his Facebook that arson could be a likely cause of the fire. |
29 | Podle Avakovova příspěvku na Facebooku však teorie o žhářství ve hře zůstává. V ranních hodinách 29. dubna úřady oznámily, že byl požár úspěšně lokalizován. | As of the morning of Wednesday, April 29, emergency officials said the fire was contained, with over 300 people and 50 vehicles working to extinguish the remaining blazes in an area narrowed down to 270 hectares. |
30 | Přes 300 požárníků a 50 požárních aut uhasilo většinu území. | Whatever the facts, both the panic and the conspiracy theories will likely smolder for a while. |
31 | Zůstává posledních 270 hektarů. Ať už je pravda jakákoliv, panika i konspirační teorie se pro tuto chvíli utišily. | As Ukrainian emergency responders fight to prevent a further disaster in Chernobyl, the information war seems to burn as hot as ever. |
32 | Další katastrofa v Černobylu byla úspěšně odvrácena, bohužel věčně hořící plamen informačních válek se snad nikdy uhasit nepodaří. | |