# | ces | eng |
---|
1 | Malajsijská kampaň bojuje proti cenzuře médií | Malaysia’s #AtTheEdge Campaign Challenges Media Censorship |
2 | Novináři, aktivisté a znepokojení občané se sešli v malajsijském Penangu, aby projevili solidaritu s kampaní za ochranu svobody slova. | Journalists , activists, and concerned citizens gather in Penang, Malaysia to show solidarity to the campaign for the protection of free speech. |
3 | Fotografie z facebookové stránky „Malaysians stand in solidarity with The Edge“ (Malajsijci jsou solidární s organizací The Edge). | Photo from Facebook page of ‘Malaysians stand in solidarity with The Edge' |
4 | Malajsijské mediální skupiny a aktivisté se připravují na velkou demonstraci 8. srpna v reakci na vládní nařízení o zastavení činnosti dvou novin a blokování zpravodajského portálu, který informoval o korupčním skandálu týkajícím se premiéra Najiba Razaka. | Malaysian media groups and activists are preparing for a major rally on August 8 after the government ordered the suspension of two newspapers and the blocking of a news website which has been reporting about a corruption scandal involving Prime Minister Najib Razak. |
5 | Pět mediálních skupin vytvořilo Koalici za svobodu tisku a využívají hashtag #AtTheEdge, aby upozornilo na rostoucí cenzuru médií v zemi. | The Coalition for Press Freedom was initiated by five media groups which adopted the campaign hashtag #AtTheEdge to highlight the rise of media censorship in the country. |
6 | Těmito skupinami jsou Gerakan Media Marah, Institute of Journalists (Institut žurnalistiky), Foreign Correspondents Club of Malaysia (Klub malajsijských zahraničních korespondentů), Reporters Sans Frontieres (Reportéři bez hranic) a Centre for Independent Journalism (Centrum pro nezávislou žurnalistiku). | These groups are Gerakan Media Marah (Geramm), Institute of Journalists, Foreign Correspondents Club of Malaysia, Reporters Sans Frontieres, and Centre for Independent Journalism. |
7 | 19. července byla zablokována zpravodajská stránka Sarawak Report a 27. července byla zastavena činnost dvou místních novin patřících do mediální skupiny The Edge. | On July 19, the Sarawak Report news website was blocked and on July 27, two local papers belonging to The Edge media group were suspended. |
8 | Tyto mediální společnosti odkryly podivné obchody organizace 1Malaysia Development Bhd (1MDB), státem spravované investiční společnosti, která údajně způsobila dluh čítající více než miliardu amerických dolarů. | These media companies have been exposing the anomalous dealings of 1Malaysia Development Bhd (1MDB), a state-managed investment company which reportedly incurred a debt of more than a billion US dollars. |
9 | Potvrdily také odhalení novin Wall Street Journal, podle kterých premiér Najib získal 700 milionů amerických dolarů přes bankovní převody společnosti 1MDB. | They have corroborated the expose of the Wall Street Journal which alleged Prime Minister Najib got 700 million US dollars in bank transfers through the 1MDB. |
10 | Všechny požadavky kampaně #AtTheEdge jsou namířeny k vládě: | The campaign demands of #AtTheEdge are all directed towards the government: |
11 | 1. Okamžitě obnovit činnost novin The Edge Financial Weekly a The Edge Financial Daily. | 1. Lift the suspension of The Edge Financial Weekly and The Edge Financial Daily immediately. |
12 | 2. Odblokovat přístup k whistleblowerské stránce Sarawak Report. | 2. Unblock access to whistleblower site Sarawak Report. |
13 | 3. Respektovat práva Malajsijců na informace o společnosti 1MDB. | 3. Respect Malaysians' right to information about 1MDB. |
14 | 31. července se shromáždilo více než 70 novinářů a aktivistů před kanceláří The Edge, aby ukázali solidaritu s potlačovanými periodiky: | On July 31, more than 70 journalists and activists gathered in front of the office of The Edge to show their solidarity with the beleaguered publication: |
15 | Buďme solidární s organizací The Edge, u její kanceláře, 31. července v 15.00. | Stand in solidarity with The Edge at The Edge's office, 31 July, 3pm. |
16 | Pojďme! | Jom! |
17 | Solidarita s médii, 8. srpna. | #AtTheEdge pic.twitter.com/IZvbu1JHKK |
18 | Akce na znamení solidarity před kanceláří organizace The Edge. | - AtTheEdgeMalaysia (@AtTheEdgeMsia) July 30, 2015 |
19 | Nápis „Zrušte PPPA“ na transparentu odkazuje na zákon o tištěných novinách a publikacích, který úřady uplatnily při zastavení činnosti The Edge. | Solidariti media bersama @theedgemarkets 8 Ogos http://t.co/8EPGoNMSbG @AtTheEdgeMsia #FreeMedia pic.twitter.com/I9EqERL4kw - Malaysiakini (BM) (@mkini_bm) July 31, 2015 |
20 | Fotografie z facebookové stránky „Malaysians stand in solidarity with The Edge“. | Solidarity action in front of The Edge office. |
21 | Pochod z 8. srpna, přezdívaný 808, chce zmobilizovat Malajsijce v hlavním městě Kuala Lumpur. | PPPA refers to Printing Presses and Publications Act which was invoked by authorities when they suspended The Edge. |
22 | Kampaň rychle získává podporu z různých stran. | Photo from the Facebook page of ‘Malaysians stand in solidarity with The Edge' |
23 | | The August 8 rally, dubbed 808, aims to mobilize concerned Malaysians in Kuala Lumpur. |
24 | Facebooková stránka ‘Malaysians stand in solidarity with The Edge' (Malajsijci jsou solidární s organizací The Edge) označilo jako oblíbenou 9 000 lidí. | The campaign is quickly getting support from many sectors. The Facebook page ‘Malaysians stand in solidarity with The Edge' already has 9,000 likes. |
25 | Petice na podporu kampaně #AtTheEdge nasbírala již 30 000 podpisů. | Meanwhile, an online petition in support of #AtTheEdge campaign has received 30,000 signatures. |
26 | Pozastavení činnosti novin má trvat tři měsíce a podle petice se vláda jen snaží skrýt pravdu: | The petition denounces the suspension order, which will last for three months, as a government ploy to hide the truth: |
27 | V době, kdy existuje více otázek než odpovědí ohledně obrovského finančního skandálu, se činy ministerstva zdají být jen drakonickým pokusem umlčet zvídavé Malajsijce. | At a time when there are more questions than answers available regarding the humongous financial scandal, the Ministry's action appears to be a self-serving draconian attempt at shutting up inquisitive Malaysians. |
28 | Malajsijská kancelář Transparency International označila příkaz k pozastavení činnosti organizace The Edge za kontraproduktivní a iracionální opatření: | Transparency International's Malaysia office described the suspension order against The Edge as a counterproductive and irrational measure: |
29 | Pozastavení činnosti novin, které píší o skandálu 1MDB, vládě nijak nepomůže. | Suspending a newspaper which reported on the 1MDB scandal is not going to help the government in any way. |
30 | Vlastně to bude mít pouze negativnější dopad na Malajsii z hlediska její mezinárodní pověsti, míry suverenity a dalších ukazatelů včetně mezinárodního vnímaní naší svobody tisku. | In fact it will have more negative impact on Malaysia in terms of its international standing, sovereign ratings and the other ratings including the international perception on our press freedom. |
31 | Naše vláda se nesmí uchýlit k přílišné síle při potlačování svobody slova v rámci opatření proti svým kritikům. | Our government must not go for the ‘overkill' in suppressing free speech on the pretext of acting against critics. |
32 | Pojďme si nejdříve ověřit fakta, než se pustíme do dalších iracionálních opatření. | Let's get our facts right before we carry out more irrational measures. |
33 | Francis Loh, předseda zájmové skupiny Aliran, podtrhuje význam svobodného tisku pro společnost: | Francis Loh, president of the advocacy group Aliran, underscores the importance of a free press in society: |
34 | …demokracie musí mít pulzující masová média a nezávislý tisk, který se odváží provádět investigativní žurnalistiku, jak to udělala média The Edge a Sarawak Report. | …a democracy must have vibrant mass media and independent press which dare to conduct investigative journalism like what The Edge and Sarawak Report have done. |
35 | Musí zpřístupnit informace lidem, zvláště když úřady vyzývají lidi jen k čekání a čekání. | They must make available information to the rakyat [people], especially when the authorities tell the rakyat to wait and wait. |