# | ces | eng |
---|
1 | Tádžikistán stále debatuje o slavení Halloweenu | Tajikistan Still Debating the Good and Evil of Halloween |
2 | Tádžická vláda nechápe význam Haloweenu. Zdroj obrázku: en.wikipedia.org/wiki/Halloween | Tajik government officials fail to see the fun side of Halloween. |
3 | Halloween - svátek, který je v Tádžikistánu slaven jen pár lidmi - je už dva roky ve státech Střední Asie pod dohledem poté, co proběhly veřejné diskuze o jeho možném zákazu. | Wikipedia image. Halloween - a holiday very few people in Tajikistan even celebrate - is still under siege in the Central Asian state over two years after public discussions about a potential ban first stirred. |
4 | Slavení tohoto svátku není technicky vzato v Tádžikistánu ilegální, ale 25. října tádžická policie vtrhla během maškarní halloweenské párty do jednoho ze slavných nočních klubů v Dušanbe a přikázala podle tádžického vysílání rádia Svobodná Evropa personálu, aby byla vypnuta hudba, a poté dlouze vyslýchala pár převlečený za upíra a čarodějnici. | Celebrating the holiday is not technically illegal in the republic, but on October 25 Tajik policemen entered one of Dushanbe's more famous nightclubs during the course of a fancy dress event and ordered the club's management to switch the music off, according to RFE/RL's Tajik service. |
5 | Tádžická vláda tvrdí, že Halloween je západní svátek, který má zničující dopad na východně orientovanou tádžickou společnost. | They subsequently held a would-be-witch and a faux vampire for questioning before releasing the pair. |
6 | Tádžická společnost se tedy nyní dělí na ty, kteří s vládou souhlasí a případné zákazy a represe schvalují, a na ty, kteří si myslí, že zabývat se takovým problémem v demokratickém státě je prostě a jednoduše absurdní. | Halloween, argue state officials and more traditionally minded bloggers, is a “Western” holiday and a corrosive influence on Tajik society. The Tajik blogosphere, however, is split between those that approve of the de facto ban and those that find it absurd. |
7 | Myšlenka morálního moratoria Halloweenu v Tádžikistánu vznikla už v roce 2012, kdy blogger Bachai Sao uveřejnil na sociálních sítích následující příspěvek: | The idea of a moral moratorium on the holiday dates back at least as far as 2012. On the eve of Halloween that year, Global Voices quoted one blogger Bachai Sao: |
8 | Měli bychom učit naši mladou generaci, že Halloween je nám Tádžikům a muslimům cizí. | We should teach the younger generation that Halloween is alien to Tajiks and all Muslims. |
9 | Na svůj národ hrdý tádžický chlapec a hrdá dívka nebudou nikdy tento cizí svátek slavit. | Proud Tajik boys and girls who love their nation should never celebrate alien holidays. |
10 | V roce 2013, kdy poprvé došlo k zásahům proti lidem, kteří tento svátek oslavovali, vystoupili uživatelé na sociálních sítích na obranu svého oblíbeného svátku. | In 2013, when Halloween-related detentions first occurred Global Voices cited a Twitter user's opposition to attempts to ban the holiday. |
11 | Žijeme v islámském státě? | Do we live in an Islamic republic or what? |
12 | Naše policie se změnila na morální policii? | Has our police been transformed into a morality police? |
13 | V průběhu roku začala velká debata na bloggerské platformě Blogiston.tj. | Over on Blogiston.tj, an emerging blogging platform in the republic, the debate rumbles on this year. |
14 | 27. října bloggerka Sitora Yusupova napsala: | On October 27 blogger Sitora Yusupova wrote: |
15 | Halloween je evropský svátek a je pro nás zcela přirozené postupně přijímat západní hodnoty, ale existuje nějaký cizinec, který by chtěl slavit náš Navruz? | Halloween is a European holiday, and it becomes more common for us to imitate Western values. Are there any foreigners who want to celebrate our Navruz? |
16 | Halloween narušuje rozum našich dětí, které mají strach, když vidí halloweenské dýně. | Halloween spoils the psychology of children; children feel frightened when they see Jack-o-lanterns. |
17 | Yusupova dodala, že Halloween je v rozporu nejen s islámem, ale i s pravoslavným křesťanstvím: | Yusupova adds that Halloween contradicts not only Islam but also Orthodox Christianity: |
18 | Mulláhové [islámští náboženští představitelé] říkají, že oslavy tohoto svátku nejsou vhodné pro muslimy, jak se vyjádřil i Náboženský výbor Tádžikistánu, jelikož jsou v rozporu s islámskou naukou. | Mullahs [religious leaders] say that celebrations of this holiday are not relevant to Muslim people as it does not fit the criteria of the Committee of Religion of Tajikistan. It contradicts Islamic teaching. |
19 | Kromě toho pravoslavní jsou také proti tomuto svátku. | In addition, followers of Orthodoxy are also against this holiday. |
20 | Až dočtete poslední řádku příspěvku, klidně si mě nazývejte, kým chcete! | After writing this post, you can call me whatever you want! |
21 | Rustam Gulov, který provozuje platformu Blogiston.tj, okomentoval toto vyjádření takto: | Rustam Gulov, who hosts Blogiston.tj took the middle ground in a comment under Yusupova's article: |
22 | Navzdory tomu, že podporuji globalizaci, jsem opravdu rád, že existují mladí lidé [jako Yusupova], kteří chtějí zachovat svoji kulturu. | Despite the fact that I support globalization, I am really glad that there are young people [like Yusupova] who want to preserve their culture. |
23 | Ale blogger Ovora se postavil čelem k odpůrcům tohoto svátku: | But a blogger on the same platform, Ovora, struck out against public pressure not to celebrate Halloween. |
24 | Ano, Halloween není „náš“ svátek, ale které svátky vlastně jsou? | Yes, Halloween is not our holiday, but what are our holidays in reality? |
25 | Před 25 lety jsme neměli Den nezávislosti, Den ústavy, Den národního jazyka a před 100 lety jsme neměli ani Nový rok, 23. únor, 8. březen a ani naše narozeniny jsme neslavili. | Twenty-five years ago, we didn't have Independence Day, Day of the Constitution, Day of National Language. A hundred years ago, we didn't have New Year, February 23, March 8 and birthdays. |
26 | Byla dokonce doba, kdy jsme neměli ani islámské svátky. | There was even a time when we didn't have Islamic holidays. |
27 | Takže všechny svátky jsou univerzální a nedělme je prosím na „naše“ a na ty, které „naše“ nejsou. | So, all holidays are universal, and it is not correct to divide holidays into “ours” and “not-ours.” |
28 | Ovora také dodal, že jelikož je Tádžikistán demokratický stát, tak každý občan má právo slavit tento svátek. | Ovora concludes that while Tajikistan is a secular state, it is the right of every human to celebrate or not celebrate a holiday. |
29 | Náš život není jenom o chození do mešity a modlení se pětkrát denně - nejsme islámský stát! | Our life is not only going to the mosque and praying five times a day - Tajikistan is not an Islamic state. |
30 | Naši lidé chtějí zábavu a tu jim bezpochyby Halloween v podobě různých maškarních párty atd. dává. | Our people want to have fun and Halloween is just that - a fun way to spend time with other people who miss fancy-dress parties and theme events. |
31 | Lidé se nevzdávají Alláha, když slaví Halloween. | People do not get closer to Allah because they do or do not celebrate Halloween. |