# | ces | eng |
---|
1 | Jak útoky Boko Haram ovlivňují politiku západní a střední Afriky | How Boko Haram Is Changing International Politics in Western and Central Africa |
2 | Abuja, Nigérie, 30. dubna 2014. | Abuja, Nigeria. April 30, 2014. |
3 | Protestující vyšli do ulici ve čtvrti Three Arms Zone, aby od vlády požadovali rychlou reakci na unesení 200 školaček z Chiboku. | Protesters took to the streets around the three arms zones of Abuja to demand urgent action from the government in finding the 200 school girls kidnapped in Chibok. |
4 | Autorem fotografie je Ayemoba Godswill, zdrojem server Demotix. | By Ayemoba Godswill. Copyright Demotix. |
5 | Dva sebevražedné útoky z 22. června ve městě Maroua v severním Kamerunu zabily několik lidí a mnoho dalších zranily. | Two suicide attacks on June 22 in Maroua, northern Cameroon, left several people dead and many others wounded. |
6 | O deset dní dříve bylo zabito 15 lidí během sebevražedného bombového útoku na přeplněném tržišti v čadském hlavním městě N'Djamena. | Ten days earlier, 15 people were killed in a suicide bomb attack at a crowded market in N'Djamena, the capital of Chad. |
7 | Tento útok přišel přesně tři týdny po podobném atentátu, který si ve stejném městě vyžádal životy 27 lidí. | The attack came exactly three weeks after a similar bombing claimed the lives of 27 people in the same town. |
8 | K těmto útokům se přihlásila džihádistická skupina Boko Haram z oblasti Sahelu, která nedávno slíbila loajalitu Islámskému státu. | Boko Haram, a Sahel-based jihadist group that recently pledged allegiance to ISIS, claims responsibility for the attacks. |
9 | Skupina znovu zasáhla o několik týdnů později po červnových útocích, tentokrát v nigerijském městě Jos, a zabila alespoň 44 lidí. | The group struck again a few weeks after the June attacks, this time in Jos, Nigeria, killing at least 44 people. |
10 | Boko Haram již několik let vede smrtící útoky v sahelské oblasti. | Boko Haram has repeatedly staged deadly attacks in the Sahel region for the past several years. |
11 | V odpovědi na tyto teroristické činy se koalice západoafrických zemí rozhodla spustit společný vojenský protiúder v naději, že omezí vliv této skupiny. | In response, a coalition of West African countries came together to launch a military counterstrike in the hope of curbing the group's influence. |
12 | | Below is a partial timeline of Boko Haram's offensive in 2015, which spread to Cameroon, Chad, Niger, and Nigeria. |
13 | Několik měsíců po zajetí údajnými ozbrojenci Boko Haram dorazila bývalá rukojmí na kamerunské národní letiště Yaounde Nsimalen. | After months of captivity by suspected Boko Haram militants, ex-hostages arrive at Cameroon's Yaounde Nsimalen International Airport. |
14 | Zdroj fotografie: Wikimedia Commons. | Public Domain via Wikimedia Commons. |
15 | Od 1. ledna 2015 provedla skupina Boko Haram na kamerunském území alespoň 28 velkých útoků, většinu z nich v severních oblastech. | Since January 1, 2015, Boko Haram has carried out at least 28 major attacks on Cameroonian soil -most of them in the far north region. |
16 | Podle místních úřadů ve městě Maroua byly sebevražedné útoky z 22. července provedeny dvěma mladými dívkami, které v předchozích dnech žebraly v ulicích. | According to the local authorities in Maroua, the July 22 suicide bombings were carried out by two young girls who were seen begging in the streets in previous days. |
17 | Exploze zabila alespoň dvanáct lidí na centrálním tržišti, přesný počet je nejasný. | The explosion killed at least a dozen of people at the central market, but the exact number is still uncertain. |
18 | Zdroj z bezpečnostních složek potvrdil, že obyvatelé slyšeli dvojitou explozi. | A security source confirmed that residents heard a double explosion. |
19 | Navzdory těmto tragédiím zaznamenala kamerunská armáda v boji proti Boko Haram určité úspěchy. Země si ovšem musí také poradit se silným proudem migrantů, kteří prchají před tímto konfliktem. | Despite these tragedies, the Cameroonian military has enjoyed some success against Boko Haram, though the country has also had to deal with the massive afflux of migrants fleeing the conflict. |
20 | Čadský letoun Suchoj Su-25 na letišti N'djamena. | Chad Air Force Sukhoi Su-25 at N'djamena Airport CC-BY-4. |
21 | Z Wikipedie, licence CC-BY-4. | 0 license. Wikimedia commons. |
22 | 0. Muž, který odpálil bombu z 11. července, byl přestrojen za ženu v závoji, aby skryl výbušniny. | The man who triggered a bomb on July 11 was disguised as a veiled woman to conceal the explosives. |
23 | Ve světle této informace se čadská vláda rozhodla zakázat závoje, aby podobným útokům předešla. | In light of this information, the government of Chad has decided to ban the veil to prevent similar attacks. |
24 | Útoky Boko Haram mají na Čad - jehož armáda je základem pro udržování míru v sahelské oblasti - značně destabilizují vliv. | The consequences of the Boko Haram insurgency have massively strained the region's stability, especially in Chad, whose military power was the foundation of peacekeeping in Sahel. |
25 | V nedávných měsících byl Čad také zasažen studentskými protesty a 20. června začal soud s bývalým diktátorem Hissène Habrém. | In recent months, Chad has already been rocked by student protests and the June 20 start of the trial of former leader Hissen Habre. |
26 | Nigerská oblast Diffa. | “Landscape Diffa region Niger” by Roland Hunziker. |
27 | Autorem fotografie je Roland Hunziker, z Wikipedie, licence CC 2.0. | CC 2.0 via Wikimedia Commons. |
28 | Útoky Boko Haram donutily desítky tisíc lidí utéci do vyprahlého nigerského regionu Diffa na jihovýchodě země, což dále zhoršilo již hlubokou humanitární krizi. | The Boko Haram insurgency has forced tens of thousands across the border into Niger's arid southeastern region of Diffa, aggravating an already dire humanitarian crisis. |
29 | K uprchlické krizi dochází v době, kdy Niger vyhlašuje stav nouze, aby se pokusil zlepšit špatnou ekonomickou situaci tohoto regionu, která ohrožuje mnoho lidí. | The flood of refugees comes as Niger declares a state of emergency to tackle an insurgency that has brought Diffa's economy to a standstill and left much of the population vulnerable. |
30 | Před volbami v roce 2015 dosáhla nigerijská armáda značných úspěchů při odrážení útoků Boko Haram. | Prior to the March 2015 elections, the Nigerian Army had considerable gains in repelling Boko Haram. |
31 | Podle všeho ale právě dochází k nové ofenzivě džihádistů, a to před inaugurací nové vlády prezidenta Buhariho - navzdory tomu, že jedním z prvních Buhariho rozhodnutí bylo převést armádní ústředí z hlavního města Abuji do Maiduguri ve státě Borno, místa zvýšeného výskytu Boko Haram. | However, a renewed offensive by Boko Haram appears to be underway, ahead of the inauguration of President Buhari's new government. This is despite the fact that one of Buhari's first actions was to move the nation's command headquarters of the military from the capital Abuja to Maiduguri, in Borno State-a hotpot of the Boko Haram insurgency. |
32 | Hlášeny exploze z Gombe v severovýchodní Nigérii. | Reported explosion in #Gombe, northeast #Nigeria. |
33 | Žádné další podrobnosti. | No further details. |
34 | Nová vláda ovšem významným způsobem podporuje mezinárodní protiteroristické tažení, jak je možné vidět na nedávných setkáních prezidenta Buhariho s prezidenty Čadu, Kamerunu a Nigeru. | - Fidelis Mbah (@fidelisMbah) July 22, 2015 Nonetheless, the new government has pushed a great deal for international counterterrorist assistance, as evidenced by President Buhari's recent meetings with the presidents of Chad, Cameroon, and Niger. |
35 | Buhari úspěšně usiloval o příslib pomoci ze strany skupiny G7 a USA, ve kterých je v současnosti na státní návštěvě. | Buhari has sought and received assurances of assistance from the G7 and the United States, where he is currently on a state visit. |
36 | Buhari také slíbil, že bude vyjednávat s povstalci, pokud to povede k propuštění 200 dívek z Chiboku, které byly uneseny více než před rokem: | Buhari promised to negotiate with the insurgents, if that would lead to the release of the 200 abducted Chibok girls, kidnapped more than a year ago: |
37 | Pokud budeme přesvědčeni, že můžeme dosáhnout propuštění dívek, pak není důvod nevyjednávat. | If we are convinced that we can have the girls, why not, we can negotiate. |
38 | Náš cíl je osvobodit ty dívky. | Our goal is to have the girls. |
39 | Zeptáme se, co chtějí, a zajistíme propuštění dívek; vrátíme je do jejich školy; spojíme je s jejich rodiči a pomůžeme jim znovu vést normální život. Níže naleznete časový vývoj útoků Boko Haram v Kamerunu, Čadu, Nigeru a Nigérii (v angličtině). | We will ask them what they want and we can free the girls; return them to their school; unite them with their parents and rehabilitate them, so, they can live a normal life. |
40 | Na tomto článku se podíleli následující autoři: Nwachukwu Egbunike, Dibussi Tande, Lova Rakotomalala | This post is co-authored by Nwachukwu Egbunike, Dibussi Tande, and Lova Rakotomalala. |