# | ces | eng |
---|
1 | Tádžický prezident mluví o problémech, parlament aplauduje? | Tajikistan's President Talks About Problems, Parliament Applauds? |
2 | Tádžický parlament tleská během prezidentova projevu. | Tajik parliament applauds during the presidential message. |
3 | Fotografie pochází ze stránky tádžického prezidenta na serveru Flickr. | Photo from President of Tajikistan's page on Flickr. |
4 | 23. ledna 2015 oslovil tádžický prezident Emómalí-ji Rahmón národní parlament naposledy před volbami, které se mají v zemi odehrát v březnu 2015. | On January 23, 2015, Tajik President Emomali Rahmon addressed his country's parliament for the last time before elections in the country scheduled for March 2015. |
5 | Během svého funkčního období byl tádžický parlament - který se skládá hlavně ze zástupců Rahmónovy Lidové demokratické strany Tádžikistánu - ostře kritizován občanskou společností i uživateli sociálních médií za svou údajnou pasivitu. | Over its term this session the Tajik parliament - which consists mostly of representatives of Rahmon's People's Democratic Party - was criticised sharply by civil society and users of social networks for its perceived passiveness. |
6 | Tento náhled se odráží i v následujícím komentáři na Facebooku, který během proslovu napsala místní právnička Fajzinisso Vochidova, která je známá svými opozičními názory: | These perceptions are embodied in a Facebook comment posted during the address by a local lawyer known for her oppositional views, Fayzinisso Vohidova: |
7 | Zajímavé. | Interesting. |
8 | Prezident mluví o zvýšeném počtu rozvodů v porovnání s minulým rokem a analyzuje důvody, proč se mladé rodiny rozpadají - poslanci tleskají. | The president talks about increased numbers of divorce in comparison to last year and analyses the reasons young families fall apart; MPs clap. |
9 | Prezident mluví o postižených dětech a jejich nemocech - poslanci aplaudují. | The president talks about disabled children and their diseases; MPs applaud. |
10 | Dokonce i moji vnuci se mě zeptali, proč poslanci pořád aplaudují. | Even my grandchildren asked me why these parliamentarians applaud all the time. |
11 | Musela jsem jim říci, že prezident truchlí, ale poslanci oslavují. | I had to tell him that the president is mourning, but parliamentarians are celebrating. |
12 | Současný tádžický parlament čítá 63 členů, podle občanských aktivistů má ovšem jen hrstka z nich zájem bránit práva voličů. | Tajikistan's current parliament has 63 members, only a handful of whom have shown an interest in defending voters' rights, civic activists complain. |
13 | V Tádžikistánu je v současnosti osm registrovaných politických stran, pouze dvě z nich je možné považovat za opravdovou opozici - Islámskou stranu obrody Tádžikistánu (IRPT) a Sociálně demokratickou stranu Tádžikistánu (SDPT). | There are currently eight registered political parties in Tajikistan, only two of whom can be considered as real opposition - the Islamic Revival Party (IRPT) and the Social-Democratic Party of Tajikistan (SDPT). |
14 | Sociálně demokratická strana, která se zatím nikdy nedostala do národního parlamentu, pohrozila bojkotem nadcházejících voleb na protest proti odsouzení svého místopředsedy Šuchrata Kudratova místní justicí. | The SDPT, which has never been in the national parliament has threatened to boycott the upcoming elections as a protest at the sentencing of its deputy chairman Shuhrat Qudratov by a local court. |
15 | Obě politické strany si také stěžovaly na rostoucí tlak ze strany vlády v období před březnovými volbami. | Both parties have complained of increased pressure from government in the run up to the March vote. |
16 | Experti věří, že příští parlament bude také ovládnut Rahmónovou stranou. | Experts believe that the next parliament will also be dominated by Rahmon's party. |
17 | Od vyhlášení nezávislosti Tádžikistánu neoznačila Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE) dosud žádné místní volby za transparentní nebo spravedlivé. | Since Tajikistan's independence, OSCE observers have never recognized elections there as either transparent or fair. |