# | ces | eng |
---|
1 | Známý čínský advokát věnující se lidským právům je i po 10 měsících nadále zadržován | Renowned Chinese Human Rights Lawyer Still Detained After 10 Months |
2 | Pchu Č'-čchiang. | Pu Zhiqiang. |
3 | Volně šiřitelná fotografie organizace Voice of America. | Photo by Voice of America, released to public domain. |
4 | Tuto zprávu napsala Alinda Vermeer z organizace Media Legal Defence Initiative. | This post was written by Alinda Vermeer of the Media Legal Defence Initiative. |
5 | Významný právník zabývající se lidskými právy Pchu Č'-čchiang, který byl zatčen 4. května 2014, je držen ve vazbě bez soudního procesu již 10 měsíců. | Prominent human rights lawyer Pu Zhiqiang, who was arrested on 4 May 2014, has now spent ten months in detention without a trial. |
6 | Čelí obvinění, která zahrnují podněcování etnické nenávisti, podněcování k rozdělení země a vytváření veřejných nepokojů. Posledně zmíněný bod je stále oblíbenějším způsobem, jak potírat nesouhlas, a je často nazýván „kapsový zločin“, protože do jeho rámce může být vloženo prakticky cokoli. | He is facing charges that include inciting ethnic hatred, inciting the splitting of the country and creating a public disturbance; the latter an increasingly popular means of silencing dissent often described as a “pocket crime”, as anything can be stuffed into it. |
7 | Pokud bude shledán vinným ve všech bodech, mohl by tento právník strávit ve vězení až 20 let. | If found guilty on all charges, Pu could face 20 years in prison. |
8 | Pchu Č'-čchiang byl zatčen krátce poté, co se účastnil malého soukromého setkání v Pekingu na připomínku 25. výročí masakru na náměstí Nebeského klidu, skutečný důvod jeho zadržení ale zůstával dlouho nejasným. | Pu was arrested shortly after attending a small private gathering in Beijing commemorating the 25th anniversary of the Tiananmen Square massacre, but the factual basis for his detention has long been unclear. |
9 | Po osmi měsících trestního šetření, které spíše připomínalo nahodilé hledání jakéhokoli přestupku, oznámily čínské úřady, že obvinění vychází ze souboru 28 příspěvků na stránce Sina Weibo a z vyšetřování, která tento právník vedl pro několik velmi respektovaných čínských médií. | After an eight months of what looked more like a fishing expedition than a criminal investigation, the Chinese authorities announced that the charges stemmed from a selection of 28 posts on Sina Weibo and investigations Pu conducted on behalf of some of China's most respected media outlets. |
10 | Pchu Č'-čchiang byl studentským vůdcem protestů na náměstí Nebeského klidu z roku 1989, je oddán myšlence svobody slova a často zastupoval významné aktivisty nebo politické disidenty. | A student leader in the 1989 Tiananmen protests, Pu was committed to free speech and often represented high profile activists or political dissidents. |
11 | Jeho klientela sahala od umělce Aj Wej-weje po úředníky komunistické strany požadující odškodnění za mučení, kterým prošli během vyšetřování korupčních obvinění. | His clientele ranged from artist Ai Weiwei to communist Party officials demanding redress for torture they suffered during investigations on corruption charges. |
12 | Také zastupoval Tchang Chuej, matku, která byla poslána do pracovního tábora za poklidné sbírání podpisů na petici proti velmi shovívavým trestům uděleným mužům, kteří znásilnili její 11letou dceru a poté ji nutili k prostituci. | He also represented Tang Hui, the mother who was sent to a labour camp for peacefully petitioning against the lenient sentences given to the men who raped and prostituted her 11-year old daughter. |
13 | Duchaplné a kousavé články, které Pchu Č'-čchiang psal na server Weibo, obsahovaly mnoho veřejnosti přístupných podrobností o jeho případech a sledovaly je desítky tisíc lidí. | Pu's witty, scathing Weibo posts chronicled many of the public details of his cases and attracted tens of thousands of followers. |
14 | Pokaždé, když počet osob čtoucích tyto články dosáhl určité úrovně, zrušily čínské úřady právníkův účet. Pchu Č'-čchiang si poté otevřel nový. | Each time his following reached a certain level, Chinese authorities would close his account, after which Pu would open a new one. |
15 | Při bližším pohledu na příspěvky, kvůli kterým skončil ve vazbě a které jsou podle jednoho z Pchuových právníků jediným důkazním materiálem obžaloby v rámci obvinění ze tří zločinů spojených s jeho projevy, je zřejmé, že ačkoli mohou být jeho komentáře týkající se veřejných osob a událostí syrové nebo hrubé, neposkytují dostatečný důvod k trestnímu stíhání. | Looking more closely at the posts that landed Pu in jail, and which according to one of Pu's lawyers are the prosecutors' sole evidence on the three speech-related crimes he is accused of, it is clear that his comments on public figures and incidents may have been crude or harsh, but do not warrant criminal prosecution. |
16 | V příspěvku č. 6 Pchu například, krátce po devastujících povodních v Pekingu v roce 2012, komentoval obvinění, že pekingské úřady bagatelizují počet mrtvých: | In post No. 6 for instance, days after devastating floods in Beijing in 2012, Pu responded to allegations that Beijing authorities were downplaying the death toll: |
17 | Odshora až dolů nedokáže tato strana žít jediný den bez lhaní. | [f]rom top to bottom, this party can't live a day without lying |
18 | V příspěvku č. 25 odpověděl svým kritikům, kteří ho nazývali zrádcem: | In post No. 25, Pu responds to critics calling him a traitor: |
19 | Nejsem ten, kdo zvolil komunisty, aby vládli zemi, a oni se nikdy neptali, co si o této záležitosti myslím. | I'm not the one who chose the Communists to rule the country and they never asked my views on the matter. |
20 | Odkud se bere jejich požadavek na moji bezpodmínečnou podporu? | Where does their demand for my unconditional support come from? |
21 | Pokud být zrádcem znamená osvobodit naše občany od jejich trápení tím, že předáme přes dvanáct provincií a tři sta nebo pět set milionů lidí demokratickým zemím, pak by mou nejhlubší výčitkou bylo to, že jsem jako zrádce selhal. | If being a traitor could mean releasing our citizens from their torment by handing over a dozen or so provinces and three or five hundred million people to democratic countries, then my deepest regret would be only that I have failed as a traitor. |
22 | Další příspěvky zmiňovaly teroristické útoky, etnické pnutí v Sin-ťiangu a Tibetu a „separatismus“ týkající se Tchaj-wanu. | Other posts comment on terrorist attacks, ethnic tensions in Xinjiang and Tibet, and “separatism” in or around Taiwan. |
23 | Výběr článků je nahodilý a neodráží celkový charakter Pchuova psaní. | The selection is random and not representative of Pu's writing in general. |
24 | V některých případech je kontext příspěvků zcela nejasný. | In some cases, the context of the post is completely unclear. |
25 | Zatčení tohoto právníka je podle odborníků na lidská práva součástí nejhorších zákroků proti aktivistům a právníkům v Číně za poslední desetiletí. | Pu's arrest is of what human rights experts says is the worst crackdown on activists and lawyers China has seen in a decade. |
26 | Čína se dlouhodobě řadí mezi nejhůře hodnocené země z hlediska svobody slova, ale od doby, kdy se prezidentem stal v roce 2012 Si Ťin-pching, se tlak na osoby zastávající nesouhlasné názory ještě zintenzivnil. | China has consistently been among the lowest ranking countries in the press freedom ratings, but since Xi Jinping became China's leader in 2012, the crackdown on dissent has further intensified. |
27 | Alespoň 500 aktivistů za lidská práva a disidentů bylo zatčeno a posláno do vězení. | At least 500 human rights activists and dissidents have been arrested and sent to prison. |
28 | Čínský právní systém je vysoce politizovaný, a i proto je Pchuův případ plný nesrovnalostí. | China's legal system is highly politicised and as a result the case against Pu is rife with irregularities. |
29 | Organizace pro lidská práva se obávají, že se s jeho zatčením ještě dále rozroste autocenzura. | Human rights organisations are concerned that, with Pu's potential conviction, self-censorship will become even more pervasive. |
30 | Aby bylo zvýšeno povědomí o tomto případu, podala v prosinci 2014 organizace Media Legal Defence Initiative petici k pracovní skupině OSN pro svévolné zadržování. Žádá ji, aby vyzvala čínskou vládu k okamžitému propuštění tohoto právníka a k upuštění od všech obvinění. | To raise awareness about Pu's case, the Media Legal Defence Initiative petitioned the UN Working Group on Arbitrary Detention in December 2014, urging the UN Working Group to call upon the Chinese government to immediately release Pu and withdraw all charges against him. |
31 | Petici můžete nalézt zde. | Read the petition here. |