# | ces | eng |
---|
1 | Thajská junta „napravuje postoje“ těch, kteří si dovolí vybočit z řady | Thai Junta Gives ‘Attitude Adjustments’ to Those Who Dare Step Out of Line |
2 | Zástupce armády se účastnil občanského semináře na téma svobody internetu a sám se do diskuse přihlásil jako řečník. | A soldier attended a civil society seminar on Internet freedom and volunteered himself as a speaker in the panel. |
3 | Fotografie z facebookové stránky knihovny Santi Pracha Dhamma. | Photo from the Facebook page of Santi Pracha Dhamma Library. |
4 | Pro thajskou občanskou společnost a širokou veřejnost je po převratu v roce 2014 velmi složité projevit své názory. | Thai civil society and the general public face an uphill struggle to voice their opinions after the coup of 2014. |
5 | Nedostatek vhodných diskusních fór i svobody projevu znemožňuje otevřeně kritizovat armádou vedenou vládu, která je známá jako Národní rada pro udržení míru a pořádku. | The lack of forum and freedom prevents open criticism against the military-led administration, known as the National Council of Peace and Order. |
6 | Zpráva o svobodě ve světě z roku 2015, kterou vydala organizace Freedom House a která mapuje politická práva a občanské svobody v 195 zemích světa, poukazuje na znepokojivý trend porušování práv v Thajsku. | Freedom in the World 2015, the latest edition of its annual report on political rights and civil liberties in 195 countries around the globe, highlights the worrying trend of violations in Thailand. |
7 | Hodnocení thajských politických práv se zhoršilo ze 4 bodů na 6 [7 značí nejhorší stav], ohodnocení občanských svobod ze 4 na 5 a celkový stav se změnil z „částečně svobodný“ na „nesvobodný“ kvůli květnovému vojenskému převratu, jehož vůdci zrušili ústavu z roku 2007 a zavedli zásadní omezení svobod projevu a shromažďování. | Thailand's political rights rating declined from 4 to 6, its civil liberties rating declined from 4 to 5, and its status declined from Partly Free to Not Free due to the May military coup, whose leaders abolished the 2007 constitution and imposed severe restrictions on speech and assembly. |
8 | Thajsko zažilo největší úpadek svobody, následuje Libye, Jižní Súdán a Egypt. | Thailand saw biggest declines in freedom, leading Libya, South Sudan & Egypt: 2015 Freedom House report pic.twitter.com/EvxDN2pLLe |
9 | Zpráva organizace Freedom House z roku 2015. | - Suluck Fai Lamubol (@FaiSuluck) February 2, 2015 |
10 | Tři nedávné případy dokládají odpor junty vůči svobodě projevu. | Three recent cases exemplify the junta's hostility toward free expression. |
11 | Thajská junta běžně předvolává občany, které považuje za odpůrce režimu nebo za osoby „potřebující nápravu postojů“ kvůli rozdílným názorům. | It is common for the junta to summon individuals whom they perceive as dissenters or those requiring an “attitude adjustment” for having different views. |
12 | Během nedávného incidentu úřady předvolaly a po tři dny zadržovaly Peerata Bunrita, aktivistu za vlastnická práva na jihu země, za účelem „nápravy postojů“. | In a recent incident, the authorities summoned and detained for three days a southern land rights activist, Peerat Bunrit, as part of an “attitude adjustment” after he led a group of local farmers to fight for their land rights. |
13 | Bunrit vedl skupinu místních farmářů v boji za práva na pozemky a je vůdcem Thajské federace jižních rolníků v provincii Surat Thani. | Mr. Bunrit is a leader of the Southern Peasants' Federation of Thailand in Surat Thani Province. |
14 | Jak napsal Veera Prateepchaikul pro Bangkok Post, předvolávání pro „nápravu postojů“ prakticky nepřispívá k národnímu usmíření a místo toho prohlubuje propast mezi politickými oponenty. | As expressed by Veera Prateepchaikul in the Bangkok Post, the summons for “attitude adjustments” issued by the junta do little to improve national reconciliation and instead widen the gap between conflicting political opponents. |
15 | Tento komentátor míní, že hovory tváří v tvář se zástupci armády „mívaly za úkol umlčet nebo neutralizovat oponenty“. | The face-to-face talks with military officials are “used to silence or neutralise opponents,” he wrote. |
16 | „Toto je smutná politická realita - hluboká vzájemná nedůvěra mezi dvěma opozičními tábory, která dělá z usmíření nesnadný úkol,“ píše Prateepchaikul. | ”This is the sad political reality, the deep mutual distrust between the two opposing camps, which makes reconciliation an uphill task,” Prateepchaikul said. |
17 | Junta vnímá polický disent jako kontraproduktivní sílu při naplňování vize vůdce a premiéra Prajutcha Čan-Oči. | The junta views political dissent as counter-productive to the vision of coup leader and Prime Minister Prayut Chan-ocha. |
18 | Bývalý poslanec za stranu Pheu Thai byl poté, co odsoudil lednové obvinění sesazené premiérky Jinglak Šinavatrové, nedávno předvolán na velitelství armády v Bangkoku | A former Pheu Thai Member of Parliament was recently summoned to 1st Region Army Headquarters in Bangkok after he denounced the January impeachment of ousted Prime Minister Yingluck Shinawatra. |
19 | Armáda ovšem vyslala svého zástupce, aby si s ním promluvil u něj doma. | However, the army sent an officer to meet him at his house. |
20 | Armádní důstojník navštěvuje domov vůdce červených [košil] pro „napravení jeho postoje“. | Army Officer Visits Red Leader at Home for ‘Attitude Adjustment' http://t.co/Ki7U2m7itl pic.twitter.com/sFF6eJH7MI - Khaosod English (@KhaosodEnglish) February 2, 2015 |
21 | Minulou neděli pořádala občanská skupina v Bangkoku seminář, aby se podělila o znepokojení z návrhu místních zákonů o kyberzločinu a diskutovala o otázkách s nimi spojených. | Last Sunday, a civil society group conducted a seminar in Bangkok to share concerns and issues about the drafting of the country's cybercrime laws. |
22 | Organizátoři a účastníci byli překvapeni, když se na semináři náhle objevili vojáci. | Organisers and the participants were surprised at the sudden appearance of soldiers. |
23 | Byl zde dokonce i jeden voják, který se sám přihlásil jako mluvčí v diskusním panelu. | There was even a soldier who volunteered himself as a speaker in the panel. |
24 | Vojáci a vládní agenti se účastnili fóra o navrhovaných zákonech o kyberzločinu. | Soldiers and government agents were among those who attended a forum on the proposed cybercrime legislation. |
25 | Fotografie z facebookové stránky knihovny Santi Pracha Dhamma. | Photo from the Facebook page of Santi Pracha Dhamma Library. |
26 | Zásadním omezením svobody projevu a znemožněním aktivní účasti v rozhodovacím procesu zpomaluje junta národní usmíření a reformy. | By imposing severe limitations on expression and preventing active participation in the decision-making process, the junta is taking several steps back from national reconciliation and reforms. |
27 | Umlčování lidí ve jménu zlepšení země by pro „zemi úsměvů“, která ztratila svůj humor, znamenalo pouze nestabilní budoucnost. | Silencing the people in the name of betterment of the country would merely create an unstable future for the “land of smiles” that has lost its humor. |