# | ces | eng |
---|
1 | Potřebujete obrázek v rámci licence Creative Commons? | Need a Creative Commons-Licensed Image? |
2 | Zemská knihovna v Drážďanech jich má milion | Germany's Saxon State and University Library Has a Million |
3 | Z úvodní stránky digitální sbírky Saské zemské knihovny v Drážďanech | Screenshot from the homepage of the Digital Collection at the SLUB Dresden. |
4 | Saská zemská knihovna - Státní a univerzitní knihovna v Drážďanech (SLUB) dala nyní velkou část své digitální sbírky k dispozici v rámci licence CC-BY-SA 4.0. | The Saxon State and University Library (SLUB) in Dresden has now made large parts of its digital collection available under the Creative Commons BY-SA 4.0 licence. |
5 | Licence Creative Commons jsou jednoduchým nástrojem, pomocí kterého může autor veřejnosti přiznat určitá práva při užívání svých děl. | Creative Commons licences are simple tools by which an author is able to grant the public specific usage rights to their work. |
6 | Tyto licence mají různé podmínky; CC-BY-SA 4.0, kterou používá knihovna SLUB, umožňuje využívat sbírku i ke komerčním účelům a díla pozměňovat. Podmínkou je uvedení zdroje a uveřejnění výsledného díla opět v rámci stejné licence. | They come with different terms and conditions; the CC-BY-SA 4.0 licence held by the SLUB Dresden allows the collection to be used for commercial purposes, and also for changes to be made, providing that the source is cited and the content is in turn made available under the same licence. |
7 | Sbírka SLUB zahrnuje 72 365 titulů v rámci 88 268 svazků a přes 1,5 milionu grafických médií. | This opens up a whole variety of options for using the collection, which contains one of only three preserved Mayan manuscripts along with Oriental manuscripts. |
8 | Přibližně 75 procent z nich bude nakonec dáno k dispozici v rámci licence Creative Commons. | The SLUB collection comprises 72,365 titles, 88,268 volumes, and over 1.5 million media items. |
9 | Výjimku tvoří digitalizovaná díla jiných institucí nebo předměty, které kvůli zákonným ustanovením a dohodám nemohou být poskytnuty k volném použití. | Around 75 percent of the artifacts in the collection will be under the Creative Commons licence in the future. |
10 | SLUB je jedním z předních center digitalizace v rukách státu a je významným přispěvatelem jak do německé, tak do evropské digitální knihovny (Europeany). | Some exceptions include digitised objects from foreign installations or objects that cannot be freely distributed due to other statutory regulations and agreements. |
11 | Na svém blogu vysvětluje tato knihovna své motivy k poskytnutí sbírky široké veřejnosti. | The SLUB Dresden is one of the leading digitisation centres in the public domain, providing important content for both the German and European Digital Library (Europeana). |
12 | Jsme přesvědčeni o tom, že kulturní a vědecké dědictví knihoven může být nejlépe využito tehdy, když je co nejsvobodněji dostupné na internetu. | They explain the motives for taking this step on their blog. We are certain that the cultural and scientific heritage of the libraries can be best utilised when it can be freely obtained online. |
13 | Také sama SLUB těží z rozvoje nových služeb pod otevřenými licencemi. | SLUB itself also benefits from the development of new services offered by open licences […]. |
14 | […] Tak by měla být i díla digitalizované sbírky SLUB otevřená a připravená k použití v inovativních projektech. V budoucnu budou proto naše digitální sbírky včetně databáze snímků Německé fototéky uveřejněny v co nejvyšší možné míře v rámci licence, která splňuje definici otevřeného přístupu ke znalostem (Open Definition). | Accordingly, the digitised SLUB files should also be open and and offer optimum use for innovative projects, and it is for this reason that our Digital Collections, including the Deutsche Fotothek image database, will be published as widely as possible under a licence that corresponds with Open Definition in the future. |
15 | Jsme si jistí, že je možné dosáhnout souladu mezi oprávněnými zájmy o co největší otevřenost a přiměřenými odměnami za tvořivou práci v oblasti vědy a výzkumu. Možnosti komerčního využití | We believe that the justified interest in the greatest possible amount of openness, along with an adequate level of compensation for creative services in the field of science and research, can be well reconciled. |
16 | Na webové stránce Flurfunk Dresden se již spekuluje, jak by bylo možné sbírku v budoucnu využít: | Speculation is already underway on the Flurfunk Dresden website as to how the collection could be used in the future: |
17 | Například je k dispozici „Bibliotheca Gastronomica”, sbírka starých kuchařských knih. | The collection includes, for example, the “Bibliotheca Gastronomica”; a collection of antique cookbooks. |
18 | S novou licencí je možné z nich bez problému vytvořit vlastní publikaci a takový produkt také prodávat - za předpokladu, že je poskytován za stejných licenčních podmínek (a není tedy možné se bránit, když někdo takovou myšlenku zkopíruje nebo dále rozvine). | With the new licence, you could easily put this together and make your own publication, and even sell the finished product - provided that you offer the contents under the same licencing terms (and that you do not resist if somebody copies or further develops the idea). |
19 | Protože se jedná o digitální materiál, bylo by například také možné ze starých receptů vytvořit zpoplatněnou aplikaci pro chytré telefony. | Because this concerns digital material, it would also be possible to make a paid smartphone app from the antique recipes, for example. |
20 | Myslitelné by také bylo vydat Drážďanský kodex s překladem jako e-knihu. | It would also be conceivable that the Dresden Codex could be published in translation as an eBook. |
21 | Nebo vzít Wagnerova díla a… | Or to take Wagner material and… |
22 | Zde jsou některá díla z digitální sbírky knihovny SLUB v rámci licence CC-BY-SA 4.0: | Here are a few works from the digital SLUB Dresden collection under the CC-BY-SA 4.0 licence. |
23 | Strana z mayského rukopisu z digitální sbírky knihovny SLUB, v rámci licence CC-BY-SA 4.0. | SLUB's website is available in English and German. The only publicly available Mayan manuscript, known as the “Dresden Maya Codex”, is part of the collection. |
24 | Celosvětově jediný veřejně dostupný mayský rukopis, který je známý pod jménem „Drážďanský kodex“, obsahuje 39 oboustranně popsaných listů o celkové délce 3,96 metru. | The manuscript is 39 pages written on both sides and with a total length of 3.96 m. It contains ritual and divination calendars, astronomical tables, lunar and solar eclipses and weather and harvest predictions. |
25 | V rukopisu jsou obsaženy kalendáře rituálů a proroctví, výpočty pozic hvězd, zatmění Měsíce a Slunce i předpovědi počasí a úrody. | Page from the Maya Manuscript from the SLUB Dresden digital collection. CC-BY-SA 4.0 |
26 | Mezi digitálně dostupnými díly jsou i orientální rukopisy, hlavně osmanské, arabské a perské. | Oriental manuscripts are also part of what's available online. |
27 | K nalezení je ale i mnoho exponátů v tibetštině, mongolštině a hebrejštině. | This collection chiefly contains Ottoman, Arabic and Persian scripts, along with numerous works in the Tibetan, Mongolian and Hebrew languages. |
28 | Sbírka zahrnuje také dokumenty z německé historie, například Sachsenspiegel (Saské zrcadlo), právní knihu z 14. století, nebo dokumenty z historie techniky. | Documents from German history are also to be found in the collection, such as the Sachsenspiegel, a book of law from the 14th century, or documents from the history of technology. |
29 | Také milovníci hudby si přijdou na své - k dispozici jsou práce Richarda Wagnera, mimo jiné originální rukopis oratoria Večeře apoštolů, první výtisk partitury opery Tannhäuser stejně jako vybraná libreta, teoretické rukopisy, vlastnoručně psané dopisy a party opery Bludný Holanďan pro premiéru ve Vídeňské státní opeře. | Music fans, too, will find something for them: works by Richard Wagner, including the original manuscript of the Das Liebesmahl der Apostel orchestral piece, the first edition of the Tannhäuser-Partitur along with selected libretti, theoretical papers, handwritten letters and premiere voice parts from the Fliegenden Holländer by Richard Wagner at the Vienna State Opera. |
30 | Bludný Holanďan Richarda Wagnera. | Richard Wagner “Der Fliegende Holländer”. |
31 | Z digitální sbírky knihovny SLUB, v rámci licence CC-BY-SA 4.0. | From the SLUB Dresden digital collection. CC-BY-SA 4.0 |
32 | Německá fototéka obsahuje tisícovky fotografií, pohlednic a skic od významných fotografů, napříč stoletími: | The Deutsche Fotothek (German photo collection) also contains thousands of photographs, maps, sketches and so on from various centuries by influential photographers. |
33 | Rosswein, Sasko, kolem roku 1928: Hulda Hanisch ve svém obývacím pokoji. | Rosswein, Saxony, in 1928: Hulda Hanisch in her living room. |
34 | Z Německé fototéky knihovny SLUB. | From the SLUB Dresden Deutschen Fotothek. |
35 | V rámci licence CC-BY-SA 4.0. | CC-BY-SA 4.0 |