Sentence alignment for gv-ces-20141222-2771.xml (html) - gv-eng-20141220-501715.xml (html)

#ceseng
1Je občanský aktivismus lékem proti mexické „rakovině“?Is A Citizens’ Awakening The Cure For Mexico's “Cancer”?
2Zaměstnankyně správy města Ciudad de México se snaží smýt číslo „43“ z obecní budovy.A Mexico City's government employee tries to clean graffiti of the number “43” off a municipal.
3Toto číslo představuje počet studentů školy v Ayotzinapě, kteří „zmizeli“ v září 2014, a pro mnohé Mexičany se stalo symbolem protestů.“43”, representing the number of students who were “disappeared” from their school in Ayotzinapa in September 2014, has become a symbol of protest for many Mexicans.
4Autor fotografie Robert Valencia.Photo by Robert Valencia.
5Před několika týdny jsem navštívil Mexiko.A few weeks ago I visited Mexico.
6Moje cesta zahrnovala více než sledování tyrkysových vod Isla Mujeres poblíž Cancunu, návštěvu předměstí Ciudad de México nebo ochutnávání různorodých mexických specialit.My trip there meant more than witnessing the turquoise waters of Cancun's Isla Mujeres, or the urban sprawl of Mexico City, or stimulating my tastebuds with Mexico's eclectic cuisine.
7Šlo o poznávání srdce a duše tohoto národa a způsobů, jakými se dnes Mexičané vyrovnávají s nespravedlností.It was an exploration of the country's very heart and soul, and how Mexicans cope with injustice today.
8Obyvatelé Mexika jsou známí svým charismatem - jejich země je turisticky nejnavštěvovanější zemí Latinské Ameriky.Mexicans are known for their charisma-theirs is the Latin American country most visited by tourists.
9Legendární mexická vřelost je vždy přítomná, od radostného „Buenos días!“ na ulicích po nevyžádané „Buen provecho!“From a cheerful “Buenos días!” on the street to an unsolicited “Buen provecho!” (“enjoy your meal”) in a restaurant, the legendary Mexican warmth is always in evidence.
10(„Dobrou chuť”) v restauracích. Ale mexická zdvořilost a bohatá a ušlechtilá kultura nepřevážily hněv a odvahu, kterou Mexičané potřebovali, aby se mohli postavit nespravedlnosti a korupci.But Mexicans' courtesy and their rich and noble culture have not got in the way of the anger and courage they have had to adopt in order to deal with injustice and corruption.
11Od zmizení 43 studentů z Ayotzinapy před třemi měsíci jsou Mexičané stále rozzlobenější kvůli mezerám, které se objevují ve vyšetřování.Ever since the disappearance of the 43 students from Ayotzinapa School three months ago, Mexicans feel even more enraged due to the loopholes found in the investigation.
12V prvních týdnech listopadu oznámil generální prokurátor Jesús Karam, že se zadržený podezřelý přiznal k „zabití“ 43 studentů.In the first weeks of November, Attorney General Jesús Karam announced that the apprehended suspects confessed to “killing” the 43 students.
13Jejich ostatky ovšem - s výjimkou jednoho studenta - nebyly dosud nalezeny a mnozí nevěří oficiálním informacím.But their remains-save those of one student-are yet to be found, and many do not believe the official report.
14Federální vláda obvinila kriminální skupiny, aby sama nebyla považována za odpovědnou; jinak by byl případ posuzován jako zločin proti lidskosti a mohl by se dostat před mezinárodní soudy.The federal government has placed the blame on criminal groups so that it won't be held accountable; otherwise the case would be ruled a crime against humanity and could be taken to international tribunals.
159. listopadu publikoval časopis Proceso, jedno z nejvýznamnějších mexických investigativních médií, řadu otázek, které si Mexičané kladou: Proč nejsou federální agenti považováni za možné spolupachatele v případu zmizení studentů?On November 9, Proceso, one of Mexico's leading investigative magazines, published a host of questions Mexicans have been asking: Why are federal agents not being considered accomplices in the disappearance?
16Jak je možné, že tři nájemní zabijáci dokázali přemoci 43 studentů?How is it possible that three gunmen could subdue 43 students?
17Jak mohli lidé jako Alejandro Solalinde, místní kněz, vědět, co se stalo, o měsíc dříve než generální prokurátor?How come people like Alejandro Solalinde, a local priest, knew what happened a month before the Attorney General did?
18Během týdne od 17. listopadu - v předvečer výročí mexické revoluce - probíhaly velké protesty.In the week of November 17-the eve of the anniversary of the Mexican Revolution-a massive protest was in the works.
1917. listopadu jsem měl možnost potkat se ve čtvrti Coyoacán s Reedem Brundagem, bývalým zaměstnancem společnosti Americas Program z Washingtonu DC.On November 17 I had the opportunity to meet Reed Brundage, former employer of Washington DC-based Americas Program, in Mexico City's Coyoacán neighborhood.
20Nad několika šálky kávy mi Reed nabídl svou analýzu dění v Mexiku: „Je to jako kdyby někdo vzal nůž a rozřezal vnitřnosti, aby objevil rakovinu, která zevnitř rozežírá tuto zemi. “Over several cups of coffee, Reed offered this analysis of what's happening in Mexico: “It as if somebody grabbed a knife and cut its insides open to discover a cancer that's eating this country from the inside.”
21Jakkoli hluboce a niterně zní tato diagnóza, Mexičané opravdu chtějí vzít záležitosti do vlastních rukou a zahojit tak národ.As deep and visceral as this diagnosis sounds, Mexicans do want to take matters into their own hands so as to heal the nation.
22Na rozdíl od minulých let se odvažují vzdorovat prezidentovi Enrique Peña Nietovi, jehož strana PRI (Institucionální revoluční strana) vládla v Mexiku během posledního století celých 70 let.Unlike in previous years, they're daring to defy President Enrique Peña Nieto, whose PRI party ruled Mexico for 70 years during the last century.
23Peña Nieto nenabídl žádný konkrétní a ucelený plán dalších kroků a jeho vláda zápolí s náladou obyvatel - zvláště mladých lidí a lidí s vyšším vzděláním -, kteří již mají dost nejistoty.Peña Nieto has not offered a concrete and coherent plan of action, and his government is grappling with a population-particularly the young and educated-that is fed up with the uncertainty.
24Ačkoli někteří experti nevěří, že by se jednalo o „Mexické jaro“, obyvatelé již nechtějí věřit nepravděpodobným konstrukcím a odhodlaně žádají pravdu.Although some experts don't believe that a “Mexican Spring” is taking place, the population is nevertheless unwilling to believe tall tales and are now demanding the truth.
25Dům za 7 milionů amerických dolarů, který si koupila rodina prezidenta Peña Niety, situaci jen zhoršil.The US$7 million house, purchased by the Peña Nieto family added insult to injury.
2617. listopadu oznámila první dáma Angelica Rivera v televizi, že dům koupila za peníze, které si vydělala jako herečka v největší mexické televizní společnosti Televisa.On November 17, first lady Angelica Rivera declared on TV that she bought the house with the money she earned as an actor at Televisa, Mexico's largest TV company.
27Její řeč Mexičany nepřesvědčila.Her speech did not convince Mexicans.
28Jasným případem mexického skepticismu jsou dozvuky televizního vystoupení, které se odehrálo ten samý týden a ve kterém první dáma Angélica Rivera vysvětlovala nákup sídla za 7 milionů amerických dolarů v jedné z nejluxusnějších čtvrtí Ciudad de México.One clear example of Mexico's skepticism was the aftermath of first lady Angélica Rivera's TV appearance that same week, explaining the purchase of a US$7 million dollar mansion in one of Mexico City's most luxurious neighborhoods.
29Tento nákup jen zintenzivnil pobouření Mexičanů, kteří zpochybňovali původ finančních zdrojů, které první dáma použila k nákupu domu.The purchase had exacerbated Mexicans' indignation, as they questioned the source of the funds Rivera used to buy the house.
30Angélica Rivera tvrdila, že jde o peníze vydělané u televizního kanálu Televisa, pro který pracovala jako herečka v devadesátých a nultých letech.Rivera claimed the money was the sum of all the work she had done at TV channel Televisa, where she worked as an actress in the 1990s and 2000s.
31Investigativní mexická novinářka Carmen Aristegui ovšem ukázala, že dům byl postaven a licencován společností, která byla blízká Enrique Peña Nietovi v době, kdy byl guvernérem státu México.An investigative report by Mexican journalist Carmen Aristegui, however, showed that the house had been constructed and licensed by a company familiar to Enrique Peña Nieto when he was governor of the State of Mexico.
32Ve světle tohoto odhalení věří jen málo Mexičanů, že by si Angélica Rivera mohla dovolit sídlo za několik milionů díky své práci pro společnost Televisa - lidé tvrdí, že ani hollywoodští herci by si nemohli dovolit tak nákladnou nemovitost.In light of this revelation, very few Mexicans believed that Rivera could afford a multi-million mansion for her work in Televisa, as they claim that not even Hollywood artists would be able to acquire such a costly estate.
33Navzdory závazku první dámy vrátit toto sídlo, aby zabránila dalším škodám na obrazu svého manžela, Mexičané její verzi neuvěřili a stala se terčem internetových memů.Despite her pledge to return the property to avert more damage to Peña Nieto's image, Mexicans did not believe her version of the story, and out came the Internet memes.
34V tomto memu říkají hollywoodští herci Jolie a Pitt: „Jedeme rovnou do Mexika.In this meme Hollywood actors Jolie and PItt say, “We'll go straight to Mexico.
35Televisa platí lépe. “Televisa pays better.”
36Mnoho Mexičanů nevěří, že by první dáma mohla u společnosti Televisa vydělat dostatek peněz, aby si koupila sídlo za 7 milionů dolarů.Many Mexicans don't believe first lady Angelica Rivera could have earn enough at Televisa to purchase a US$7 million mansion.
37Fotografie od uživatele Twitteru @YobyJackson.Photo from Twitter feed of @YobyJackson.
38Jediným způsobem, jak vyléčit tuto rakovinu, je zajistit, aby byly federální, státní a městské úřady tak transparentní, jak je to jen možné - pokud jde o soudní procesy i o odpovědnost za konkrétní činy.The only way to cure this cancer is for the federal, state, and municipal authorities to be as transparent as possible when it comes to judicial processes, as well as to be held accountable for their actions.
39Současné i budoucí úřady musí vyřešit korupční problémy uvnitř institucí, hlavně v rámci soudnictví, a stejně tak oslabit pravomoci vlády na městské i státní úrovni, kde je rozhodování silně ovlivňováno drogovými kartely a zločinnými skupinami.The current and upcoming administrations must heal corruption problems inside their institutions-chiefly the judicial branch-as well as eviscerate municipal and state governments that are heavily influenced by drug cartels and criminal groups.
40Pokud Peña Nieto nedokáže toto udělat, mohou obyvatelé povstat a žádat referendum, aby se pokusili ukončit bujení rakoviny. Nebo by mohlo dojít k ještě horšímu vývoji a mohly by vzniknout jednotky domobrany, jak se stalo ve státě Michoacán.If Peña Nieto is unable to do this, the same population could rise up in arms to stem Mexico's metastasis, and call for a referendum-or worse, reorganize as vigilante units as happened in the Michoacán state.
41Odpovídajícím lékem pro Mexičany by bylo pochopit, že osud této země je zodpovědnost každého jednotlivce a že činy vlády musí být důsledně sledovány.The final cure would be for Mexicans to gain an understanding that Mexico's destiny is everybody's responsibility, and that the government's actions must be thoroughly scrutinized.
42Mexičanům se podařilo zkombinovat zdvořilost s odvahou.Mexicans have managed to combine courtesy with courage.
43Když mě řidič taxi vysazoval na letišti, řekl: „Za Enriquem Peña Nietou je možné vidět přítomnost [bývalého prezidenta] Carlose Salinase de Gortari.As the taxi driver who dropped me off at the airport said: “Behind Enrique Peña Nieto one can see the presence of [former president] Carlos Salinas de Gortari.
44Nepochopte mě špatně, příteli: Mexičané jsou dobří lidé, ale nejsme hlupáci. “Don't get me wrong, my friend: Mexicans are good people, but we're not fools.”
45Mexické noviny sledují pobouření země od chvíle zmizení 43 studentů z Ayotzinapy.The Mexican press has kept track of the country's indignation since the disappearance of Ayotzinapa's 43 students.
46Titulní stránka novin ukazuje znepokojeného Jesúse Murillo Karama, který v souvislosti s tímto případem kritizuje nedostatek konkrétních odpovědí.This newspaper's front page shows a concerned Jesús Murillo Karam, who has been criticized for the lack of concrete answers with respect to the case.
47Autor fotografie Robert Valencia.Photo by Robert Valencia.
48Robert Valencia je spisovatel a odborník na Latinskou Ameriku, v současné době žije v New Yorku.Robert Valencia is a writer and Latinamericanist based in New York City.