# | ces | eng |
---|
1 | Jedenáctiletá holčička sepsala petici za odstoupení mexického prezidenta | 11-Year-Old Girl Starts Petition Calling for Mexican President's Resignation |
2 | Fotografie petičního archu kampaně Lidé, kteří chtějí odstoupení Peñi Nieta na stránkách Change.org | Screenshot of the people who want the resignation of Peña Nieto campaign on the Change.org platform. |
3 | Politický aktivismus není jen pro mládež a dospělé. | Political activism is not exclusively reserved for young people and adults. |
4 | Potvrdila to Sofía, jedenáctiletá holčička z Mexika, která se rozhodla sbírat podpisy pro petici, která žádá odstoupení prezidenta Enriqueho Peñi Nieta. | This was demonstrated by Sofia, an 11-year-old Mexican girl who decided to collect signatures calling for the resignation of the president of her country, Enrique Peña Nieto. |
5 | Vedly ji k tomu následující důvody: | These are her reasons. |
6 | Peña Nieto neodpověděl rodinám zmizelých studentů tak, jak měl. Místo toho odcestoval do Číny a má dům, který stál 80 milionů pesos. | Peña Nieto has not responded as he should have to the families of the missing students, he went to China and he has a house costing 80 million pesos (approximately 5.88 million dollars). |
7 | Iniciativa vyvolala mnoho pozitivních reakcí. | This initiative caused many positive reactions. |
8 | Někteří lidé se rozhodli petici podepsat, aby Sofíi a všem dětem (i některým dospělým) v Mexiku ukázali, že není nemožné udělat zemi lepší a že vládu, kterou lid zvolil, může ten samý lid i svrhnout. | For example, some decided to sign in order to demonstrate to Sofia and other Mexican children (as well as adults) that having a better country is possible, and to remind those who govern that people placed them there and that the people can remove them. |
9 | Sofíina matka dodala: | Sofia's mother said: |
10 | Já sama netuším, jak se odvolává prezident. | I don't know how to dismiss a president. |
11 | Ale snad budu moci tyto archy někde odevzdat a Sofía pochopí, že její námaha za to stála a že jsme udělali všechno, co jsme mohli. | But, hopefully one can take those papers somewhere so that Sofia can feel that her efforts were worth it, that we tried at all costs. |
12 | Neměla jsem to srdce jí říct, aby to nedělala, že je to téměř nemožné. | I was unable to tell her not to do it because it was almost impossible. |
13 | Nemohu jí ustřihnout křídla. | I couldn't cut her wings. |
14 | Její nastupující generace je silná, s vírou a rozhodností a s představou toho, co je slušné a správné, kterou by si mnozí přáli mít i třeba jen na jeden víkend. | This generation is full of strength with faith and determination, and with a concept of what is decent, something that many want for a weekend. |
15 | Petice probíhá na serveru Change.org a do momentu uzávěrky článku měla 10 500 podpisů. | The petition was placed on the Change.org platform and already has 10,500 signatures at the time of this post. |