Sentence alignment for gv-ces-20150131-3201.xml (html) - gv-eng-20150130-506271.xml (html)

#ceseng
1Kurdové z města Kobani hlásí vítězství nad ISISKurds of Kobane Declare Victory Over ISIS
2Plakát solidarity s kurdskými bojovníky YPG/YPJ, široce sdílen na internetuPoster of Solidarity with the Kurdish Fighters of YPG/YPJ, shared widely online.
3Po 133 dnech války proti Islámskému státu (ISIS) si Kurdové z Kobani, města v severní Sýrii blízko hranice s Tureckem, mohou konečně oddychnout.After 133 days of war against ISIS, the Kurds of Kobane, a border town in northern Syria close to Turkey, finally heaved a sigh of relief this week, as ISIS fighters fled their territory.
4Bojovníci ISIS se stáhli z tohoto teritoria. Navzdory zbývajícím výzvám, mezi které patří například vyhledání a odstranění nevybuchlých náloží a hrozba ze strany zbývajících bojovníků ISIS, se Kurdové vydali do ulic (i na Twitter) oslavovat tuto událost.Despite upcoming challenges, including finding and dismantling unexploded devices and the threat of remaining ISIS fighters, Kurds took to the streets (and Twitter) to celebrate what many regard as a heroic victory against a brutal militant organization that has come to occupy large swathes of land across Syria and Iraq.
5Mnozí mluví o hrdinném vítězství nad brutální vojenskou organizací, která přišla okupovat rozsáhlé oblasti napříč Sýrií a Irákem.Kobane - Turkey Border Right Now People are Celebrating Of #Kobane Liberation.
6Právě teď v Kobani na hranici s Tureckem.Via @mustefaebdi pic.twitter.com/IGs5ITvczW
7Lidé slaví osvobození Kobani.- Mazloum Mustafa (@mazlloum_m) January 27, 2015
8Kobani a jeho okolí do vzdálenosti jednoho kilometru je osvobozeno.#Kobane and around the city within 1 km is free.
9Fotografie: Lidé z Kobani oslavují v oblasti Suruç v Turecku.Photo: People Of #Kobane Are Celebrating At Suruç - Turkey pic.twitter.com/oGOsOfOHpO
10Selhání turecké politiky- Mazloum Mustafa (@mazlloum_m) January 25, 2015
11Role Turecka v utrpení Kurdů v Kobani nezůstala bez povšimnutí.The failure of Turkish policy Turkey's role in the suffering of the Kurds of Kobane did not go unnoticed.
12Anonymní západní představitel řekl serveru Al Monitor, že Turecko je kvůli pokračujícímu konfliktu mezi Ankarou a Kurdy žijícími v Turecku často obviňováno z nadržování ISIS.Indeed, Turkey is widely accused of siding with ISIS, an anonymous Western official told Al Monitor, due to the ongoing conflict between Ankara and Turkey's own Kurds.
13Zatímco lidé po celém světě vyzývali k mezinárodní podpoře Kurdů, turecký prezident Recep Tayyip Erdoğan měl údajně požádat Obamu, aby nezasahoval.While voices across the world called for international support for the Kurds, Turkish President Recep Tayyip Erdogan reportedly asked Obama not to intervene.
14Navzdory druhé největší armádě v rámci NATO a tankovým oddílům na hranici u Kobani se Turecko vyhýbá zásahu proti ISIS a zakazuje dokonce vlastním kurdským občanům, aby odešli do Kobani bojovat.Despite having the second largest army in NATO and a fleet of tanks on the Kobane border, Turkey refrained from engaging ISIS, even forbidding its own Kurds from entering Kobane to join the fight.
15Naši nepřátelé (Turecko a ISIS) si mysleli, že zadusí víru v nezávislost Kobani.Our enemies (Turkey&ISIS) thought they would destroy belief on independence in Kobanê. But attacks made us stronger! pic.twitter.com/Xvc8rylEWF
16Ale útoky nás posílily!- Middle East 24 (@middleeast_24) January 23, 2015
17Turecká nečinnost vyvolává silné podezření.Turkey's inactivity has aroused intense suspicion.
18Kaniwarova karikatura, kterou sdílel na Twitteru Massimiliano Voza, obviňuje Turecko z toho, že umožňuje bojovníkům ISIS vstoupit do Kobani, aby oslabilo odpor místních obyvatel.A cartoon by Kaniwar, shared on Twitter by Massimiliano Voza, accuses Turkey of allowing ISIS fighters to enter Kobane, in order to weaken the resistance. #Erdogan: We will not allow #Kurds to gain status in #Syria.
19Erdoğan: Nedovolíme Kurdům, aby si v Sýrii upevnili pozici.#Kurdistan #ISIS #freeKobanê #Kobanê #Turkey pic.twitter.com/6h5BGvMKaz - Massimiliano Voza (@maxvoza) January 28, 2015
20Odpověď Turecka na osvobození Kobani také nebyla příliš přátelská:Turkey's response to Kobane's liberation was also not so friendly:
21Turecko umisťuje velkou vlajku na hranici s Kobani poté, co Erdoğan uvedl, že nedovolí [vznik] svobodného kurdského státu.Turkey puts huge flag on the border with #Kobane after Erdogan said he will not allow free Kurdish state - @AJANSAMED pic.twitter.com/ltSsdHFYGK - Conflict News (@rConflictNews) January 28, 2015
22Kurdská aktivistka Joan Salihi napsala:Kurdish activist Joan Salihi tweeted:
23Nezapomeneme na roli Turecka během bojů v Kobani.We wont forget #Turkey‘s role during the resistance in #Kobane.
24Turecko je spolupachatel.#Turkey is accomplice #TurkeyOutofNato #TwitterKurds pic.twitter.com/nHmuv8lDbG
25Symbolické vítězství- Joan Salihi (@joansalihi) January 28, 2015
26Určitý čas trvalo, než se informace o bojích v Kobani donesly k aktivistům po celém světě.A symbolic victory It took some time for Kobane's struggle to reach activists around the world.
27Zatímco se globální média soustředí na koalici vedenou USA, která zasahuje proti pozicím ISIS letecky, Kurdové vedou válku proti Islámskému státu na zemi. Tento boj je z velké části opomíjen a často zcela ignorován.While the global media has focused on the US-led coalition striking ISIS positions, Kurds have waged a war against ISIS on the ground that's gone largely under-reported and often ignored completely.
28David Graeber, který je profesorem antropologie na London School of Economics, anarchistou a vedoucí osobností hnutí Occupy, byl nejspíše první osobou, která upozornila svět na boj v Kobani.David Graeber, an anthropology professor at the London School of Economics, an anarchist, and a leading figure in the Occupy Movement, was perhaps the first voice abroad to bring the world's attention to the fight in Kobane.
29V říjnu 2014 ve svém článku nazvaném „Proč svět ignoruje revoluční Kurdy v Sýrii?“ popsal Graeber Kobani jako „demokratický experiment“, který se vyvíjí podle anarchistických ideálů, a srovnal revoluční Kurdy s anarchisty, kteří bojovali ve španělské občanské válce v letech 1936-1939.In an October 2014 article, titled “Why Is the World Ignoring the Revolutionary Kurds in Syria?” Graeber described Kobane as a “democratic experiment” that is developing according to anarchist ideals, comparing the revolutionary Kurds to the anarchists who fought in the 1936-39 Spanish Civil War
30Levicoví aktivisté Graeberův text široce sdíleli a několik levicových časopisů a webových stránek vyjádřilo bojovníkům podporu.Online, leftist activists widely shared Graeber's article, which provoked a series of declarations of support by several leftist magazines and websites.
31Aby bylo možné lépe porozumět srovnání s anarchisty ze španělské občanské války, je nutné pochopit, co obyvatelé Kobani (a v širším smyslu obyvatelé oblasti Rojava) museli přestát.To better understand the comparison to the Spanish Civil War's anarchists, it's necessary to grasp what the inhabitants of Kobane (and Rojava, more broadly) have had to endure.
32Graeber vysvětluje:Graeber explains:
33Autonomní oblast Rojava, tak, jak dnes existuje, je jedním z mála pozitivních důsledků - ačkoli značně pozitivním důsledkem - tragédie syrské revoluce.The autonomous region of Rojava, as it exists today, is one of few bright spots - albeit a very bright one - to emerge from the tragedy of the Syrian revolution.
34Po vyhnání agentů Asadova režimu v roce 2011 si Rojava navzdory nepřátelství ze strany většiny sousedů nejen uchovala svoji nezávislost, ale stala se také pozoruhodným demokratickým experimentem.Having driven out agents of the Assad regime in 2011, and despite the hostility of almost all of its neighbours, Rojava has not only maintained its independence, but is a remarkable democratic experiment.
35Nově vzniklým lidovým shromážděním byly dány nejvyšší rozhodovací pravomoci, místní rady jsou vybírány s důrazem na zachování spravedlivého zastoupení jednotlivých etnik (například v každé samosprávě musí být mezi třemi nejvyššími vedoucími představiteli zastoupen jeden Kurd, jeden Arab a jeden asyrský nebo arménský křesťan, mezi těmito třemi osobami musí být alespoň jedna žena), jsou zde výbory žen a mládeže. Jako pozoruhodná ozvěna ozbrojených španělských Mujeres Libres (Svobodných žen) zde také existuje feministická armáda, milice „YJA Star“ („Unie svobodných žen“, slovo „star“ zde odkazuje na starověkou mezopotámskou bohyni Ištar), která se účastní značné části bojových operací proti silám Islámského státu.Popular assemblies have been created as the ultimate decision-making bodies, councils selected with careful ethnic balance (in each municipality, for instance, the top three officers have to include one Kurd, one Arab and one Assyrian or Armenian Christian, and at least one of the three has to be a woman), there are women's and youth councils, and, in a remarkable echo of the armed Mujeres Libres (Free Women) of Spain, a feminist army, the “YJA Star” militia (the “Union of Free Women”, the star here referring to the ancient Mesopotamian goddess Ishtar), that has carried out a large proportion of the combat operations against the forces of Islamic State.
36Mnozí věří, že to nebyla vojenská převaha, která pomohla Kurdům vytrvat v boji proti ISIS, nýbrž síla odhodlání.It wasn't military superiority that sustained the Kurds' resistance against ISIS, many believe, but their dedication.
37Kurdská aktivistka Dilar Dirik argumentuje: „Lidé Kobani stáli proti velké vojenské převaze.As Kurdish activist Dilar Dirik argued in The Kurdish Question: “The people of Kobane were massively outgunned.
38Ale jejich vůle bojovat jim pomáhala nevzdat se.But their will to fight kept them going.
39Bojují za zcela jinou budoucnost. “They are fighting for a fundamentally different future.”
40Snad zůstane budoucnost této oblasti založena na principech demokracie, ekologie a rovnosti pohlaví - tyto zásady se revolucionářům podařilo prozatím dodržet překvapivě dobře.Hopefully, the region's future will remain rooted in the principles of democratic, ecological, and gender-liberated values, which the revolutionaries have so far managed to uphold surprisingly well.
41Bude ovšem nějakou dobu trvat, než budou překonány následky ničení, které postihlo tuto malou kurdskou enklávu.It may take some time, however, to overcome the destruction wrought upon this small Kurdish enclave.
42Fotografie z Kobani.Photos from #Kobane.
43Zkáza velkých rozměrů donutí uprchlíky zůstat delší dobu v Turecku.Huge destruction will keep refugees in #Turkey for quite some time pic.twitter.com/Vf7oAE5PFy - Conflict News (@rConflictNews) January 27, 2015