Sentence alignment for gv-ces-20141218-2745.xml (html) - gv-eng-20141218-501519.xml (html)

#ceseng
1V Erdoğanově válce s „paralelním státem“ je hlavním cílem útoku svoboda projevuFreedom of Speech is a Top Target in Erdogan's War on the ‘Parallel State’
2V prosinci 2013 protestovaly tisíce lidí v Istanbulu proti korupci a Erdoğanově vládě.In December 2013, thousands protested corruption and Erdogan's government in Istanbul.
3Transparent s tvářemi Fethullaha Gülena a premiéra Erdoğana říká „jeden není o nic lepší než druhý“.A banner with Fethullah Gulen and PM Erdogan's pictures reads “one is no better than the other.”
4Autorkou fotografie je Fulya Atalay, zdroj Demotix.Fulya Atalay for Demotix, image no. 3553279.
5Loni touto dobou se Turecko probudilo do dramatu trestního vyšetřování spojujícího rodinu a nejbližší spolupracovníky tehdejšího premiéra Recepa Tayyipa Erdoğana s největším korupčním skandálem v historii země.Around this time last year, Turkey woke up to the drama of a criminal investigation linking the family and close associates of then-Prime Minister Recep Tayyip Erdogan with the biggest corruption scandal in the country's history.
6Místo toho, aby rezignoval, slíbil Erdoğan, že bude bojovat proti politickým oponentům, kteří podle něj stáli za tímto vyšetřováním.Rather than resign, Erdogan promised to fight the political opponents he claimed were puppeteering the investigation.
7A tak také bojoval, svým vlastním autoritářským způsobem.So fight he did, in his own authoritarian way.
8Nyní, v posledních týdnech roku 2014, je Erdoğan prezidentem, má více moci než kdykoli předtím a obhajuje vlnu zatýkání, která znepokojila pozorovatele uvnitř země i mimo ni.Fast forward to final weeks of 2014 and Erdogan is now president, as powerful as ever, celebrating a wave of arrests that has alarmed spectators in and outside the country.
9Zatýkáni jsou opoziční novináři a domnělí političtí stoupenci Muhammeda Fethullaha Gülena, bývalého spojence, ze kterého se stal nepřítel a který v současnosti žije v USA.The arrests have targeted opposition journalists and supposed political supporters of Muhammed Fethullah Gulen, a former ally turned foe, who now lives in the United States.
10Gülen - bohatý filantrop, pedagog a bývalý imám, který inspiroval po sobě pojmenované hnutí a je mezinárodními médii často popisován jako samotář - si získal obdivovatele po celém světě.Gulen - a wealthy philanthropist, educator and former imam who inspired the Hizmet movement, is rarely referred to by international media without being described as reclusive - but has attracted admirers the world over.
11Mezi ně patří i policisté, soudci a další zástupci tureckých úřadů.These admirers include policemen, judges and other government officials in Turkey.
12Od začátku korupčního skandálu mluví Erdoğan o Gülenovi velmi jízlivě a věří, že je osobně odpovědný za nejtemnější týdny jeho politické kariéry.Since the graft scandal exploded, Erdogan has been firing barbs at Gulen, whom he holds personally responsible for the darkest months of his political career.
13Ty začaly zatčením synů ministrů jeho vládního kabinetu v prosinci 2013 a dosáhly svého vrcholu v únoru tohoto roku uveřejněním audionahrávky rozhovoru dvou mužů, jejichž hlasy připomínají Erdoğana a jeho syna Bilala.This period began with the arrests of the children of ministers in his cabinet in December of 2013 and peaked with the appearance online of an audio-recording of two men whose voices resemble Erdogan and his son, Bilal, in February of this year.
14Na nahrávce, která má údajně pocházet ze dne, kdy byli zatčeni ministři, probírají tito dva muži, jak schovat velké množství peněz (údajně ilegálně získaných), zatímco se policejní vyšetřování blížilo k Erdoğanovi a jeho Straně spravedlnosti a rozvoje.In the recording, purportedly from the day the ministers were arrested, the two men discuss how to hide large amounts of money (presumed to be illegally obtained) as an investigation by police (presumed to be pro-Gulen) closed in on Erdogan and his Justice and Development Party (AKP).
15Jelikož Erdoğan věřil, že vyšetřování korupce bylo dílem Gülenových přívrženců, vyvolává fakt, že se zatýkání ze 14. prosince zaměřuje na pracovníky médií údajně sympatizující s tímto politikem, dojem plánované pomsty.Given that Erdogan believes the anti-corruption investigation was the handiwork of Gulen loyalists, the Dec. 14 arrests targeting media workers with supposed sympathies to the educator have the feeling of a long-planned revenge.
16Erdoğan podle všeho vydal oficiální varování před tím, co mělo následovat, když 13. prosince řekl:Erdogan appeared to sound an official warning of what was to come Dec. 13, when he said:
17Nesetkáváme se zde s jednoduchou sítí, nýbrž s takovou, která je svázána se silami zla zde i v zahraničí.We are not just faced with a simple network but one which is pawn of evil forces at home and abroad.
18Ať k ní přináleží a stojí za ní kdokoli, my tuto síť svrhneme a tyto osoby poženeme k odpovědnosti.Whoever is beside them and behind them we will bring down this network and bring it to account.
19Ve stejný den varoval Fuat Avni, uživatel Twitteru prohlašující se za osobu z vládních kruhů, že bezprostředně hrozí policejní zákrok proti médiím.On the same day, Fuat Avni, a Twitter user claiming to be a government insider warned that police raids on media outlets were imminent.
20Bylo zatčeno 31 osob - novinářů a policistů s údajným blízkým vztahem k Gülenovi.In the event, 31 people - journalists and police officers with presumed affiliation to Gulen - were arrested.
21Mezi nimi je Nedim Dumanli, šéfredaktor novin Zaman, Hidayet Karaca, vedoucí televize Samanyolu, a Ali Kara, scénárista populárního a kontroverzního seriálu Tek Turkiye.Among them is Nedim Dumanli, the editor-in-chief of Zaman newspaper, Hidayet Karaca, head of Samanyolu TV and Ali Kara, the scriptwriter of the popular and controversial television series, One Turkey.
22Všichni byli obviněni ze založení a vedení ozbrojené teroristické organizace a z účasti v ní.All have been charged with directing and founding and belonging to an armed terror organisation.
23Podle organizace Human Rights Watch jsou tato zatčení součástí vzorce, ve kterém jsou obvinění z terorismu a plánování státního převratu používána proti opozičním novinářům.According to Human Rights Watch, the arrests are part of a pattern wherein terrorism and coup plot charges are leveled against opposition journalists.
24Emma Sinclair-Webb z této organizace, která je odbornicí na Turecko, 15. prosince napsala:Emma Sinclair-Webb, the organisation's Senior Turkey Researcher wrote Dec. 15:
25Zatýkání novinářů na výročí korupční aféry naznačuje snahu diskreditovat a zastrašovat média nakloněná Gülenovi… Tato zatýkání jsou součástí vzorce pronásledování novinářů za údajnou účast v ilegálních organizacích, aby byla umlčena kritická média.Arresting journalists around the corruption anniversary suggests an effort to discredit and intimidate Gülenist media…The arrests fit the familiar pattern of pursuing journalists for alleged membership of illegal organizations in order to silence critical media.
26Vztahy mezi oběma muži byly údajně hořké již v průběhu roku 2012, ale utrpěly velkou ránu 13. listopadu, když Erdoğan začal zavírat Gülenovy vzdělávací organizace v Turecku.Relations between the two men were reportedly sour throughout 2012 but dive-bombed Nov. 13 when Erdogan began closing down the former's educational institutions in Turkey.
27Od té doby se vzájemné kontakty zřetelně zhoršily a pro Erdoğanovy stoupence bylo mnohem snadnější identifikovat pravého nepřítele národa.Since Gulen's relationship with Erdogan took a dramatic turn for the worse, it has been much easier for Erdogan loyalists to identify the nation's true enemy.
28Během letošního léta, před srpnovým vítězstvím v prezidentských volbách, propustil Erdoğan stovky policistů a žalobců a prakticky tak ochromil vyšetřování korupční kauzy vedené proti své straně.Earlier this summer, ahead of his presidential election win in August, Erdogan sacked hundreds of police officers and prosecutors, effectively taking the momentum out of corruption allegations against AKP.
29Zatímco od všech obvinění proti Erdoğanovým přátelům bylo upuštěno, zdá se pravděpodobné, že nová obvinění - vedená proti jeho nepřátelům - tu zůstanou.While the charges against Erdogan's friends have all been dropped, it seems more likely that these new charges - against his enemies - will stick.
3014. prosince Evropská unie, do které chtělo Turecko kdysi vstoupit, tato zatýkání odsoudila.On Oct.14, the European Union that Turkey once had hopes of joining, condemned the arrests.
31Federica Mogherini, vysoká představitelka Evropské unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, a Johannes Hahn vydali následující společné prohlášení:Federica Mogherini, the EU Foreign Policy Chief and Enlargement Commissioner, and Johannes Hahn issued a joint statement that read:
32Nynější policejní razie a zatýkání množství tureckých novinářů a zástupců médií jsou neslučitelné se svobodou tisku, která je klíčovým principem demokracie.The police raids and arrests of a number of journalists and media representatives in Turkey today are incompatible with the freedom of media, which is a core principle of democracy.
33Ale odsouzení ve jménu demokracie jsou ve srovnání se sladkou polickou odplatou jen slova, která mohou být ignorována.But condemnations in the name of democracy are just words that can be brushed aside, while political revenge tastes so sweet.