# | ces | eng |
---|
1 | Ukrajinský twitterový účet vás den po dni provede Euromajdanem | Ukrainian Twitter Account Chronicles Euromaidan Protests Day by Day |
2 | Euromajdan za sebou zanechal spoustu fotografií, videí a odezev v sociálních médiích. | The Euromaidan protests have left behind many photos, videos, and social media content. |
3 | Obrázek od Michaila Palinčaka z Demotixu. | Image by Mikhail Palinchak on Demotix. |
4 | Jak vzpomínáte na Euromajdan? | How do you remember Euromaidan? |
5 | Nový twitterový účet umožňuje ukrajinským uživatelům sociálních médií znovu prožít tyto události den po dni. | A new Twitter account allows social media users in Ukraine and beyond to relive the history of the Euromaidan protests as they happened. |
6 | Dnes rozjíždíme projekt „Majdan - den po dni”, který bude připomínat naši revoluci. | Today we begin the project “Maidan-Day by Day,” where we'll be recreating the events of our Revolution. |
7 | Účet vytvořený anonymním ukrajinským uživatelem Майдан День За Днем (Majdan den po dni) připomene události Euromajdanu (zkráceně Majdanu) tak, jak šly za sebou. | Created by anonymous Ukrainian users, the account, Майдан День За Днем (Maidan Day by Day), recreates the events of Euromaidan protests (or, the Maidan, for short) day by day. |
8 | Pravidelné tweety budou obsahovat události každého následujícího dne, včetně fotek, zajímavých faktů, videí a odkazů. | Regular tweets chronicle the happenings of each subsequent day, posting facts, links, photos, and videos. The first photo. |
9 | První fotka a první tweet z Euromajdanu. | :) And the first tweet from Euromaidan. |
10 | Přišli tam prostě brzy. | They just got there earlier. |
11 | [text u fotky: Přišla jsem na revoluci, nikdo nikde. | [text in screenshot: I went to revolution. No one here. |
12 | Osamělý vánoční stromek a budka dělníků. | A lonely Christmas tree and the construction guys' booth. |
13 | Jdu na kávu s @ja_olga.] | I'm gonna go get coffee with @ja_olga.] |
14 | Noc z 21. na 22. listopadu a první live stream z Euromajdanu od uživatele Krus. | The night from 21 to 22 November. The first live stream broadcast from Euromaidan. |
15 | To, co začalo jako proevropská demonstrace v ukrajinském hlavním městě Kyjevě na konci listopadu roku 2013, kdy se prezident Janukovyč rozhodl nepodepsat asociační dohodu s Evropskou unií, se brzy změnilo na „revoluci důstojnosti”, boj proti zkorumpovanému režimu a masové hnutí za navrácení vlády nad Ukrajinou. | It was started by user Krus. What began as pro-EU demonstrations in the Ukrainian capital Kyiv in late November 2013, when then-President Yanukovych decided not to sign the EU association agreement, soon turned into a “Revolution of Dignity,” a mass movement to take back the country and a fight against the corrupt regime. |
16 | Euromajdan. | Euromaidan. |
17 | Den 8. [text na obrázku: 28. listopad Euromaidan pokračuje Začíná summit Evropské unie ve Vilniusu. | Day 8. [text in image: November 28 Euromaidan continues to stand EU Summit begins in Vilnius. |
18 | Přijel i Janukovyč Merkelová: „Neexistuje žádná šance na podepsání asociační dohody.” Přepravní společnosti odmítají cestovat do Kyjeva] | Yanukovych has arrived as well Merkel: “There are no hopes for signing the agreement” Transport companies refuse to travel to Kyiv] |
19 | Protesty vyvrcholily 18. února, kdy se střetly stovky občanů s vládními silami a byly zabity desítky demonstrantů a stovky zraněny. | The protests escalated to a deadly stand-off between hundreds of thousands of citizens and government forces on February 18, when dozens of protesters were killed and hundreds wounded. |
20 | Euromajdan skončil sesazením Janukovyče a nastolením nové prozatímní vlády. | Euromaidan ended with Yanukovych deposed and a new interim government taking charge. |
21 | Účastníci Euromajdanu používali sociální média, digitální technologie a tzv. crowdmapping (plánování shromáždění za pomocí sociálních síti) k organizaci a udržení protestů po tak dlouhou dobu, zároveň dokumentujíce celý proces revoluce v Kyjevě, ale i v ostatních ukrajinských městech. | Euromaidan activists used social media, digital technology and crowdmapping to organize and sustain the protests, all the while documenting the daily life of the Maidan in Kyiv and other cities around Ukraine. |
22 | Twitterový projekt „Majdan den po dni” vychází z velkého množství příspěvků samotných aktivistů, zpráv a jejich očitých svědectví z událostí, které se před rokem staly. | Maidan Day by Day on Twitter draws on the massive amounts of posts, news stories, and visual evidence to tell the story of each day of the protests exactly a year later. |
23 | Mnoho z tweetů cituje klíčové osobnosti protestů a jejich dobové statusy. | Many of the tweets quote key personalities from the protests and their updates from that time. |
24 | A. | A. |
25 | Jaceňuk: Ukrajina podepíše asociační dohodu. | Yatsenyuk: Ukraine will sign the association. |
26 | Jestli to nebude s tímto prezidentem (Janukovyčem), pak to bude s novým. | If not with this President (Yanukovych), then with a new one. |
27 | 28. listopad 2013. | Nov 28, 2013. |
28 | 28. listopad 2013. | November 28, 2013. |
29 | Protesty pokračují i v mnoha jiných městech na Ukrajině. | Euromaidan protests continue in different cities of our Ukraine. |
30 | Nový projekt má také stránky na Facebooku a na ruské stránce VKontakte, na kterých publikuje mnoho stejných videí a fotografií, protože doufá, že tímto přiláká širší obecenstvo ke sledování aktualizací a zobrazování obsahů z jednotlivých dnů protestů. | The new project also has pages on Facebook and Russian VKontakte, where it posts many of the same photos and videos as it hopes to attract a larger audience to follow the daily updates and see the content from particular days of the protest. |
31 | K tomu, aby byl celý tento projekt ještě poutavější, mohou přispět také samotní uživatelé, kteří dané události prožili, a mohou se podělit o své vzpomínky za pomocí hashtagu #майданденьзаднем (#majdandenpodni). | To make the collective memory game of Maidan Day by Day even more engaging, social network users can join the crowdsourced living history experiment and share their own memories of each day of the protest using the hashtag #майданденьзаднем (#maidandaybyday). |