# | ces | eng |
---|
1 | Uprostřed krize vzdělání v Pákistánu je boj proti podvádění v provinci Balúčistán marný | In Pakistan's Education Crisis, Balochistan War on Cheating is Pointless |
2 | Studenti střední školy Ghatti Dhor. | SStudents in Middle school Ghatti Dhor. |
3 | Fotografie pořízena Ferozem Janem, použito se svolením. | Photo by Feroz Jan, used with permission. |
4 | Tento příběh byl původně napsán Ferozem Janem v jazyku Urdu pro PakVoices. | This story was originally written by Feroz Jan in Urdu for PakVoices. |
5 | Do angličtiny jej upravil Salman Latif a je publikován na Global Voices jako součást dohody o sdílení obsahu. | It was edited for context in English by Salman Latif and is published on Global Voices as part of a content-sharing agreement. |
6 | Vláda největší a nejchudší provincie Pákistánu, Balúčistánu, poslední dva měsíce vede agresivní kampaň, aby zamezila podvádění při zkouškách ve školách. | The provincial government of Pakistan's largest and poorest province Balochistan, has been running an aggressive campaign to curb “cheating” in exams at schools for the last two months. |
7 | Ke zvýšení povědomí používá odbor školství jihozápadní provincie slogan „podvádění je vrahem znalostí, podvádění je vrahem hodnot“. | To raise awareness, the southwestern province's department of education has been using the slogan ‘cheating is the death of knowledge, cheating is the death of merit.' |
8 | Současný Pákistán čelí krizi vzdělání nebývalých rozměrů. | Currently, Pakistan faces an education crisis of unprecedented proportions. |
9 | Podle Alifa Ailaan, kampaně za reformu vzdělání v Pákistánu, 47 % dětí mezi 5 a 16 lety nechodí do školy. | According to Alif Ailaan, a campaign for education reform in Pakistan, 47% of children between 5 and 16 years don't go to school. |
10 | Situace je ještě závažnější v Balúčistánu, kde do školy nechodí 66 % dětí. | The situation is far worse in Balochistan, where 66% of children are out of school. |
11 | Studenti držící transparenty s nápisem: „Podvádění je vrahem znalostí. “ | Students holding up banners that say: ” Cheating is the death of knowledge.” |
12 | Foto Feroze Jana. | Photo by Feroz Jan. |
13 | Byl jsem vychován vzdělávacím systémem Balúčistánu a velice málo se od té doby změnilo. | I grew up studying in Balochistan's education system and little has changed since my time. |
14 | Abych si ověřil, že „kampaň proti podvádění“ je účinná nebo dokonce potřebná, rozhodl jsem se navštívit několik škol ve městě Gwadar a jeho periferiích, do nichž je zapsáno 33 % studentů, což je jedna z nejvyšších hodnot v Balúčistánu. | To see whether the “cheating campaign” was effective, or even needed, I decided to visit a few schools in Gwadar and its peripheries, where student enrollment is 33%, one of the highest within Balochistan. |
15 | Pohled na druhou třídu střední školy Ghatti Dhor. | A view of class 2 in Middle School Ghatti Dhor. |
16 | Foto Feroze Jana, použito se svolením. | Photo by Feroz Jan, used with permission. |
17 | V jedné ze škol jsem se na kampaň zeptal Ahmada Balocha, žáka 9. třídy. | At one school, I asked Ahmad Baloch, a student of class 9, about the campaign. |
18 | Odpověděl: „Podvádění může být vrahem znalostí, ale o jakém vzdělání je řeč v našem případě? | His response was, “Cheating may be the death of education, but in our case, what education? |
19 | Když jsme neprobrali všechno učivo předmětu, co jiného může student dělat než podvádět, aby uspěl u zkoušek?“ | When we haven't even been taught the entire syllabus of a subject let alone taught well, what is a student to do except cheat, and somehow manage to pass (their exams)?” |
20 | Když jsem stejnou otázku položil dalšímu studentu, Munawaaru Alimu, řekl mi: „Nemáme učitele fyziky, probrali jsme se jen 1,2 cvičení v učebnici matematiky a zkoušky jsou za dveřmi. | When I put the same question to another student Munawwar Ali, he said, “We don't have a Physics teacher, we have studied only 1.2 exercises in the Math book, and the exams are now just around the corner. |
21 | Nemáme žádnou jinou možnost než podvádět. “ | There's no way for us but to cheat and pass the exams.” |
22 | Stížnosti studentů se jeví jako oprávněné. | The grievances of the students appear fair and valid. |
23 | Když jsem navštívil střední školu v Ghatti Dhor, uviděl jsem studenty, kteří mají vyučovací hodinu venku, na verandě, sedíce na zemi. | When I entered a middle school in Ghatti Dhor, I saw students having their classes outdoors, in the veranda, while sitting on the floor. |
24 | Ve škole učí pouze pět učitelů, ostatní chybějí. | Only five teachers were present at the school, with many others missing. |
25 | V budově školy je velký nepořádek. | The school building was in shambles. |
26 | Jako další jsem navštívil školu Kapri Muhallah v Sarbandaru, malém městě blízko Gwadaru. | Next, I visited the Kapri Muhallah school at Sarbandar, a small town near Gwadar. |
27 | Místní říkají, že škola měla status střední školy (což znamená 6., 7. a 8. třídu), ale zchátralá budova má pouze dvě místnosti. | Locals there said that the school has long been awarded the status of a middle school (meant for classes 6, 7, and 8) but the dilapidated building only has two rooms. |
28 | Místní také říkají, že chybí mnoho učitelů. | They also said that many teachers were missing from the school. |
29 | Studenti 8. třídy ve škole Kapri Muhallah ve městě Surbanda. | Students of Class 8 in the Kapri Muhallah School, Surbanda. |
30 | Foto Feroze Jana, použito se svolením. | Photo by Feroz Jan, used with permission. |
31 | Ve světle těchto zjištění těžko chápu smysl kampaně, která je namířena proti podvádění u zkoušek. | In the view of these findings, I find it hard to see the use of any campaign trying to address cheating in exams. |
32 | Pokud studenty nikdo neučí, pokud vzdělávací infrastruktura neexistuje a jestliže většině škol chybějí učitelé, jaký je smysl kampaně? | If the students are not being taught in the first place, if the education infrastructure is not there, and if teachers are missing in most schools, what is the use of this campaign? |
33 | Je to zkrátka plýtvání zdroji. | It's simply a waste of resources. |
34 | Stav vzdělání v Pákistánu je celkově daleko od uspokojivé úrovně. | The state of education in Pakistan in general is far from satisfactory. |
35 | Hlavními problémy, kterým je potřeba čelit, aby byla zlepšena úroveň gramotnosti, je špatná infrastruktura, existence vládních škol duchů (škol bez učitelů), nedostatečná odborná příprava učitelů (většina z nich není pro práci kvalifikována), významným faktorem je také finanční nejistota, která často rodičům zabrání zapsat děti do školy. | Key problems faced to improve the literacy rate are poor infrastructure, the existence of government ghost schools (buildings with no teachers), lack of training for teachers (most of whom aren't qualified) and importantly, financial insecurity which often stops parents from enrolling their children in schools. |