# | ces | eng |
---|
1 | Za vlády guvernéra Duarteho bylo v mexickém státě Veracruz zabito již 14 novinářů | 14 Journalists From Veracruz, Mexico Have Been Murdered During Governor Duarte's Rule |
2 | Autoportrét mexického novináře Rubéna Espinosy, jehož tělo bylo nalezeno se známkami mučení. | Image of Mexican photojournalist Rubén Espinosa, who was found dead and showing signs of torture. |
3 | Z twitterového účtu @espinosafoto. | Retrieved from Espinosa's Twitter account @espinosafoto. |
4 | | Mexico's leading free speech organization Artículo 19, announced that photojournalist Rubén Espinosa was found dead on Friday, July 31. |
5 | Artículo 19 (Článek 19), organizace zasazující se za svobodu projevu, oznámila prostřednictvím své webové stránky, že bylo identifikováno tělo zemřelého mexického novináře Rubéna Espinosy, který pracoval jako korespondent ve státě Veracruz pro časopis Proceso a pro společnosti Agencia Cuartoscuro a AVC Noticias. | Espinosa worked as a correspondent in the Mexican state of Veracruz for the magazine Proceso, Agencia Cuartoscuro, and AVC Noticias. Along with Espinosa, four women were also killed in a Mexico City apartment in the middle-class neighborhood of Narvarte, one of them Nadia Vera, an activist from Veracruz. |
6 | Případ Rubéna Espinosy je prvním, při kterém je zavražděn novinář, který byl vnitřně přesídlen. | #Mexico: Photojournalist Ruben Espinosa murdered - #JusticiaParaRuben http://t.co/u5lalBtLxT |
7 | Tento fotograf utekl z Veracruz v červnu tohoto roku v reakci na vyhrůžky a přejel do hlavního města, aby se pokusil zajistit si bezpečnost. | - ARTICLE 19 (@article19org) August 3, 2015 Attention: The Rubén Espinosa case is the first in that an internally displaced journalist is murdered. |
8 | S jeho smrtí se počet zabitých novinářů během vlády současného guvernéra státu Veracruz, kterým je Javier Duarte de Ochoa, zvýšil na 14. | After having received threats, the photographer fled from Veracruz to Mexico City in June of this year with the purpose of protecting his integrity. |
9 | | Espinosa's death makes him the fourteenth journalist after Regina Martínez, Goyo Jiménez, Moisés Sánchez, Víctor Manuel Báez, Irasema Becerra, Guillermo Luna, Gabriel Huge, Esteban Rodríguez, Noel López Olguin, Miguel Ángel López, Misael López, Yolanda Ordaz, and Armando Saldaña to have been murdered during the administration of Veracruz's governor, Javier Duarte de Ochoa, who took office in December 2010. |
10 | „Odcházím odtud kvůli tomu, že jsem byl terčem různého zastrašování […], ve Veracruz nefunguje právní stát,“ řekl novinář 9. července během svého posledního rozhovoru na stanici RompevientoTV. | So far there has only been one arrest, for the murder of Regina Martínez. “I left after having received several threats […] Veracruz is a lawless state,” Espinosa said in his last interview on July 9 with Rompeviento TV. |
11 | Podle serveru Artículo 19 vedl den před svým přepadením oficiální sešlost při příležitosti výměny pamětní desky na počest novináře Regina Martíneze, který byl zavražděn 28. dubna 2012 v Xalapě, hlavním městě státu Veracruz. | According to Artículo 19, the day before his attack, he headed the formal replacement of an honorary plaque for Regina Martínez, a journalist who was slain on April 28, 2012 in Xalapa, the capital city of Veracruz. |
12 | Zde byli za šest let vlády Javiera Duarteho zavražděni již tři novináři. | As of this moment, three journalists have fallen in Xalapa, all of which have occurred during the Duarte administration. |
13 | Noviny El Universal uveřejnily 1. srpna zprávu, podle které bylo v jedné budově čtvrti Narvarte v Ciudad de México objeveno pět těl, jedno z nich patřilo Espinosovi. | On August 1, the Mexican newspaper, El Universal, reported that five bodies were found in the Mexico City neighborhood of Narvarte in a building on Zempoala Street; one of them was that of Espinosa. |
14 | Tělo bylo identifikováno příbuznými, kteří novináře nahlásili jako zmizelého, na tváři byly nalezeny stopy bití. | Family members, who had already reported him missing, identified the journalist's body, which displayed hits to the face and bullet wounds. |
15 | Všechny oběti byly střeleny do hlavy. | All the victims received a shot in the head. |
16 | Podle portálu časopisu Proceso byl Espinosa v září 2013 v Xalapě napaden státní policií, když dokumentoval násilné vyklizení členů CNTE (Národní organizace pracovníků ve vzdělávání) z Plaza Lerdo v centru města. | According to Proceso, in September 2013, state police had beaten Espinosa in Xalapa while he was documenting the violent removal of CNTE members from Plaza Lerdo. In addition, police forced him to erase from his camera's memory card all of the photographic material that had been taken that day. |
17 | Policisté ho tehdy přinutili smazat z paměťové karty jeho fotoaparátu všechny snímky, co ten den pořídil. | Now in Mexico City, Rubén Espinosa was invited to participate in the Periodistas de a Pie program, which was transmitted on the internet television station, Rompeviento TV. |
18 | | On the program, he denounced the constant threats against him and that of other journalists in Veracruz; and for that reason, he decided to leave the city where he had lived for seven years. |
19 | Podal kvůli tomu trestní oznámení a členové místní vlády mu měli nabízet peníze, pokud ho opět stáhne. | The late journalist stated that: “The conditions are bad for all journalists in Veracruz.” |
20 | | He also denounced the criminalization which he fell victim to for having participated in the remembrance of Regina Martínez: “We have a group of colleagues that have called us guerrillas for installing a [honorary] plaque for Regina Martínez.” |
21 | V Ciudad de México byl Rubén Espinosa přizván k účasti v programu Periodistas de a Pie, který na internetu vysílá kanál Rompeviento TV. | On the other hand, there is audio circulating the internet via SoundCloud, in which the voice of Javier Duarte can presumably be heard in a meeting in the city of Poza Rica, Veracruz. |
22 | V tomto programu se vyjádřil k neustálým vyhrůžkám namířeným proti němu i dalším novinářům z Veracruz a vysvětlil, že toto bylo důvodem, proč se rozhodl toto místo po šesti letech opustit: | The governor “advises” journalists to stay away from organized crime rings, and indicates that if “something happens to you”, it is for having been engaged in close proximity to these criminal groups. He also stated that: |
23 | | On many occasions it's appealing and seductive to get the first news, to get the story that one of those criminal groups gives us to publish, and to be able to get that story and secure the news. |
24 | „Podmínky jsou špatné pro všechny novináře ve Veracruz.” | But believe me, it normally ends badly for those who get involved with these people. |
25 | | In the audio, the governor speaks to the journalists with an alleged petition: “…for your families, but also for me and mine; if something happens to you, I'm the one that gets crucified […] behave appropriately; we all know who's walking on the wrong side of the tracks.” |
26 | Také mluvil o kriminalizaci, jejíž se stal obětí po zapojení se do akce týkající se Regina Martíneze: „Existuje skupina kolegů, kteří nás označují za partyzány, protože jsme se rozhodli vytvořit plaketu Regina Martíneze. “ | In addition, Duarte mentions that he knows who has close ties with organized crime: “We all know who has ties with these groups in one way or another; let us play the dumb card […] I ask you, please, to behave appropriately.” |
27 | Na druhou stranu po internetu koluje audionahrávka, ve které má být údajně slyšet hlas Javiera Duarteho na schůzce v Poza Rica ve státě Veracruz. | He then ends his speech with a threat: We're going to shake the tree and many rotten apples are going to fall. |
28 | | I truly hope, I say this from the heart, that no collaborator nor media professional will be affected by this situation, and that the only ones that will be are those who have ties one way or another to these criminal groups. |
29 | | We should not confuse freedom of expression with representing the voice of criminals via the media […] we're going to fiercely shake the tree. |
30 | | Also in statements, the governor removes himself from any responsibility: “As the saying goes: fair warning leaves no room for surprises. |
31 | Guvernér „radí“ novinářům nepřibližovat se k organizovanému zločinu a naznačuje, že pokud „se jim něco stane“, důvodem bude jejich blízkost ke kriminálním živlům. Kromě toho prohlašuje: | I told you both openly and beforehand […] therefore, I ask nothing more of you-it's the only thing I ask-other than to behave appropriately. |
32 | „Je atraktivní a v mnoha případech svádivé získat novinky, mít příběh, který nám jedna z těch kriminálních skupin poskytne k uveřejnění, a moci získat tento příběh, zajistit si ho. | Don't stray off the path; don't get wrapped up in this matter.” Based on the governor's words, Espinosa claimed that it was indeed a threat meant for all journalists in Veracruz. |
33 | | The murder of the five individuals shook Mexico's capital journalists; hundreds gathered at the Ángel de la Independencia, one of the most recognizable landmarks in Mexico City. |
34 | Ale věřte mi, že ten, kdo se zaplete s těmito lidmi, skončí obvykle špatně. “ | A long time has passed since witnessing such a heavily attended protest. |
35 | Na této nahrávce se guvernér obrací k novinářům s prosbou: „Kvůli vašim rodinám, ale také kvůli mně a mojí rodině, protože pokud se vám něco stane, ukřižují mě, […] chovejte se rozumně, všichni víme, kdo je na špatné straně. “ | Perhaps this time because it hits closer to home seeing as how it took place in the nation's capital city. “It's getting closer each time,” says a colleague from the newspaper Reforma. |
36 | Kromě toho Duarte tvrdí, že zná ty, kteří mají blízko k zločinným skupinám: „Všichni známe ty, kteří se jedním nebo druhým způsobem zapletli s těmito skupinami, pojďme dělat hluché a němé […] chovejte se dobře, prosím vás o to. “ | Protest outside the Veracruz government headquarters in Mexico City for the death of five individuals, among them, Rubén Espinosa and Nadia Vera. Next to the gate on the right it reads: “It was you Duarte”, alluding to the Veracruz governor. |
37 | A končí vyhrůžkou: | Photo: Eduardo Velasco Vásquez from More that 131. |
38 | „Zatřeseme stromem a spadne mnoho shnilých jablek, doopravdy doufám, to říkám upřímně, že žádný spolupracovník, žádný zaměstnanec médií nebude touto situací ovlivněn a že ovlivněni budou jen ti, kteří se tak či onak zapletli s těmito zločinnými skupinami. | Civil society also joined in by demanding justice, which also included that for Nadia Vera, an activist dedicated to Veracruz culture. She formed part of the collective #Yosoy132Xalapa [I am 132 Xalapa]. |
39 | Je potřeba neplést si svobodu projevu s poskytováním prostoru zločincům v médiích. | She was described as being a courageous woman and a critic of Duarte's administration. |
40 | | She emphasized on the state's violence several times in various interviews, and that the population finds itself among the harassment from drug traffickers and the omissions and impunity of the government. |
41 | […] Silně tím stromem zatřeseme. “ | She even ensured collusion between the two. |
42 | | People also spoke up for Yesenia Quiroz, who was a domestic worker from Colombia; for the moment this is the only known information about her. |
43 | Guvernér se také v tomto projevu zříká jakékoli zodpovědnosti: „Jak se povídá, po varování nenásleduje žádné překvapení, to vám říkám jasně a předem. | Both Quiroz and Vera were tortured and murdered in an apartment in the neighborhood Narvarte. The Mexico City authorities said that they would exhaust all possible lines of investigation, always stressing upon the point that the apartment had been robbed. |
44 | | Therefore, journalist Témoris Grego made the demand during the protest that the first line of investigation be Espinosa's journalistic work. |
45 | | In the last 15 years, we found that the murder of only one Mexico City journalist had been reported; it appeared in the newspaper Excélsior on November 15, 2006 by reporter José Manuel Nava. |
46 | […] Tak od vás nechci nic jiného, jen se chovejte rozumně, nedělejte špatné věci a nepleťte se do této záležitosti. “ | The protest turned into a march. A silent and rainy march all the way to the Veracruz representation headquarters in Mexico City. |
47 | Podle Rubéna Espinosy šlo o vyhrůžku všem novinářům ze státu Veracruz. | While there, the rain intensified, but not before having cried Durate a “murderer”. |