# | ces | eng |
---|
1 | Thajsko v roce 2014: 12 bouřlivých měsíců | Thailand’s 12 Tumultuous Months in 2014 |
2 | Vojáci hlídkují před centrem umění a kultury v Bangkoku po vojenském převratu v květnu 2014. | Soldiers standing guard outside of Bangkok Art and Culture Centre after the army launched a coup in May 2014. |
3 | Autorem fotografie je Hon Keong Soo, copyright @Demotix (5/24/2014). | Photo by Hon Keong Soo, Copyright @Demotix (5/24/2014) |
4 | V tomto roce zažilo Thajsko násilné pouliční protesty, bojkot voleb, zavedení stanného práva, takzvaný „šťastný“ převrat, cenzuru médií a internetu a vytvoření juntou podporované vlády. | This year, Thailand survived violent street protests, an election boycott, a martial law regime, a so-called “happy” coup, media and web censorship, and the rise to power of a junta-backed government. |
5 | Podívejme se na některé příběhy významných politických událostí v zemi, které Global Voices přinesly za posledních 12 měsíců: | Let us look back and review some of the Global Voices stories that featured the major political events in Thailand in the past 12 months: |
6 | Leden: Desítky tisíc lidí se shromáždily na významných křižovatkách Bangkoku - vystupňovala se tím snaha opozičních skupin o svržení vlády tehdejší premiérky Jinglak Šinavatrové. | January: Tens of thousands filled the major intersections of Bangkok as opposition groups intensified their bid to topple the government of then Prime Minister Yingluck Shinawatra. |
7 | Tento protest, který vedl bývalý zákonodárce Sutep Taugsuban, měl za cíl „zastavení“ Bangkoku na několik dní, případně až do doby, než bude Šinavatrové odebrána moc. | The protest led by former lawmaker Suthep Thaugsuban aimed to ‘shutdown' Bangkok for several days or until Yingluck is removed from power. |
8 | Únor: Navzdory protivládním manifestacím a opozičnímu bojkotu proběhly v Thajsku „pokojné“ volby. | February: Despite the anti-government rallies and the boycott campaign of the opposition, Thailand was able to conduct a ‘peaceful' election. |
9 | Mnozí Thajci neměli ovšem možnost volit nebo jim bylo zabráněno dostavit se kvůli protestům na volební místa. | But many Thais were unable to vote or prevented from going near polling centers because of the protests. |
10 | Počet občanů, kterým bylo upřeno volební právo, byl odhadnut na 12 milionů. | The number of disenfranchised voters was estimated at 12 million. |
11 | Březen: Thajský ústavní soud anuloval únorové volby a prohlásil je za neústavní, protože se nepodařilo sjednotit je tak, aby proběhly v ten samý den po celé zemi. | March: Thailand's Constitutional Court annulled the February elections by declaring it unconstitutional because voting failed to take place on the same day around the country. |
12 | Duben: Pouliční protesty nadále požadovaly odvolání dočasné vlády vedené Šinavatrovou. | April: Street protests continue to call for the removal of the caretaker government headed by Yingluck. |
13 | Premiérka byla nakonec donucena odstoupit poté, co soud následující měsíc vynesl rozsudek, podle kterého zneužila v roce 2011 svou moc, když dosadila na místo šéfa národní bezpečnosti svého příbuzného. | She will eventually be forced to step down after the court ruled the following month that she abused her power in 2011 when she replaced the national security chief with one of her relatives. |
14 | Květen: Dva dny po vyhlášení stanného práva a po selhání vyjednávání mezi znepřátelenými politickými proudy spustila Královská thajská armáda 22. května převrat, pozastavila platnost ústavy z roku 2007 (kromě ustanovení týkajících se monarchie), zmocnila se kontroly nad hlavními mediálními stanicemi a zavedla noční zákaz vycházení. | May: Two days after declaring martial law and failing to mediate between rival political forces, the Royal Thai Army launched a coup on May 22, suspended the 2007 Constitution (except provisions on the monarchy), seized control of major media stations, and imposed a nighttime curfew. |
15 | Šlo o 12. převrat v thajské historii, při zahrnutí neúspěšných pokusů by počet převratů za poslední století přesáhl číslo 20. | This was Thailand's 12th coup; but more than 20 if we include the unsuccessful coup attempts in the past century. |
16 | Podporovatelky převratu se fotí s vojákyní u památníku vítězství v Bangkoku. | Coup supporters take a selfie with a female soldier at Victory Monument in Bangkok. |
17 | Autorem fotografie je Yostorn Triyos, copyright @Demotix (6/8/2014). | Photo by Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/8/2014) |
18 | Červen: Jedním z prvních nařízení nového režimu byl zákaz veřejného shromažďování pěti nebo více osob. | June: One of the early directives of the coup regime was the ban on the public gathering of five or more people. |
19 | Ačkoli tento příkaz neodradil občany protestující proti převratu, aby se sdružovali na různých místech, armáda se proti těmto protestům postavila poměrně razantně a zatýkala ty, kteří se zákonu vzepřeli. | Although this didn't stop anti-coup protesters from converging to various places, the army has become more intolerant of these protests by arresting those who defy this law. |
20 | Demonstranti ovšem našli kreativní způsoby, jak vyjádřit svůj nesouhlas, například používáním tříprstého pozdravu z hollywoodského filmu Hunger Games, aby projevili touhu lidí po „svobodě, rovnosti a bratrství“. | But protesters have found creative ways to express their opposition, like adopting the three-finger salute from the Hollywood film ‘Hunger Games' to signify the people's yearning for ‘liberty, equality, and fraternity.' |
21 | Červenec: Junta vydala nový příkaz, který zakazuje médiím informovat o zprávách, které jsou kritické k vládě. | July: The Junta issued a new order banning media from reporting news that is critical of the government. |
22 | Skupiny médií okamžitě projevily znepokojení kvůli širokým a neurčitým ustanovením tohoto výnosu. | Media groups immediately raised concern about the broad and vague provisions of the order. |
23 | Také poukázaly na tvrdé tresty - soudní stíhání, cenzuru a zastavení provozu - za přestoupení jakékoli části tohoto nařízení. | They also highlighted the severe punishment - legal prosecution, censorship, and shutdown - for violating any part of the order. |
24 | Srpen: Národní rada pro udržení míru a pořádku, jak se vláda junty oficiálně jmenuje, vydala prozatímní ústavu jako součást údajného plánu demokratických reforem v zemi. | August: The National Council for Peace and Order, the name of the junta government, enacted an interim constitution as part of the purported roadmap of democratic reforms in the country. |
25 | Kritikové ovšem poukazují na to, že je tato ústava navržena tak, aby zachovala vojenskou diktaturu. | But critics have pointed out that the new charter is designed to perpetuate a military dictatorship. |
26 | V rámci této ústavy byl generál Prajuth Čan-Oča zvolen Národním shromážděním za 29. thajského premiéra. | Using this constitution, General Prayuth Chan-ocha was selected by the National Legislative Assembly as Thailand's 29th prime minister. |
27 | Září: Smrt britských turistů Hannah Witheridge a Davida Millera v turistickém středisku ostrova Ko Tao přivedla juntou podporovanou vládu do komplikované situace před tváří mezinárodní veřejnosti. | September: The deaths of British backpackers Hannah Witheridge and David Miller in Koh Tao island beach resort greatly embarrassed the military-backed government before the international community. |
28 | Policie byla obviňována ze zfušování vyšetřování poté, co nedokázala zadržet podezřelé a dovést příslušná obvinění před soud. | The police was accused of bungling the investigation after failing to apprehend suspects and file appropriate charges in the court. |
29 | Občané protestují proti převratu a ukazují tříprsté gesto poblíž bangkokského centra umění a kultury. | Anti-coup protesters show three-finger sign at Skywalk near Bangkok Art and Cultural Centre. |
30 | Autorem fotografie je Yostorn Triyos, copyright @Demotix (6/1/2014). | Photo by Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/1/2014) |
31 | Říjen: Již několik měsíců bylo přikázáno studentům, aby se naučili nazpaměť Prajuthových „12 základních hodnot“, které se zaměřují na disciplínu a respekt k autoritám. | October: For many months already, students have been ordered to memorize Prayuth's ‘12 Core Values' which focus on discipline and respect for authority. |
32 | Někteří studenti se odvážili proti této reformě i dalším změnám v učivu protestovat, protože podle nich tyto změny nebyly projednány s veřejností. | Some students have dared to protest this reform and other curriculum changes, which they said were done without consulting the public. |
33 | Další reforma, přezdívána jako výuka „správné demokracie“, se týkala revize učebnic dějepisu, ze kterých byly již údajně odstraněny zmínky o bývalém premiérovi Tchaksinovi Šinavatrovi. | Another reform dubbed as teaching ‘correct democracy' was the revision of history books which allegedly already removed the name of former Prime Minister Thaksin Shinawatra. |
34 | Listopad: Další znepokojivé známky cenzury: Premiér požádal média, aby nepsala o aktivitách Tchaksina a Jinglak Šinavatrových, byla vyměněna televizní moderátorka, protože se juntě nelíbily její kritické komentáře týkající se vlády, a také došlo v některých místech k zákazu filmu Hunger Games a zatýkání protestujících za tříprstý pozdrav. | November: Additional troubling signs of censorship: The media was asked by Prayuth not to report the activities of Thaksin and Yingluck, a TV host was replaced because the junta did not like her critical comments about the government, and the Hunger Games film was banned in some theaters and protesters were detained for doing the three-fingered salute. |
35 | Prosinec: Korunní princ Maha Vajiralongkorn se rozvedl se svou třetí ženou, princeznou Srirasmi, což vyvolalo spekulace o následnictví a dopadu této události na místní politiku. | December: Crown Prince Maha Vajiralongkron divorced his third wife, Princess Srirasmi, which sparked speculation about the royal succession and its impact on local politics. |
36 | Rok 2014 byl pro Thajsko velmi těžký. | It has been a very difficult 2014 for Thailand. |
37 | Zbývá doufat, že nový rok přinese zemi rozumnější a demokratické reformy. | Here's hoping the new year will bring more meaningful and democratic reforms in the country. |