# | ces | eng |
---|
1 | Zapojení informačních technologií do boje proti mexické narkomafii | Online Platform Alerts People in Mexico's Jalisco State to Organized Crime Violence |
2 | Vrtulník policie z Guadalajary začíná s denní hlídkou nad městem. | Guadalajara's police helicopter beginning its daily patrol over Guadalajara City. |
3 | Fotografie ze serveru Flickr, autorem je Alex Lomix, v rámci licence Creative Commons. | Picture taken from Alex Lomix's Flickr account . CC BY-NC 2.0 |
4 | 1. května 2015 došlo ke zřícení vrtulníku mexických vzdušných sil, za kterým údajně stojí kartel Nová generace ze státu Jalisco, který je považován za nejnebezpečnější organizaci od zadržení nejhledanějšího muže Mexika Servanda Gómeze přezdívaného „La Tuta“. | After a Mexican air force helicopter was destroyed on May 1, 2015, supposedly at the hands of the Jalisco New Generation Cartel-now considered to be the most dangerous since Mexico's most-wanted drug lord, Servando Gómez “La Tuta,” was captured-local authorities introduced an online platform that sends out alerts about events threatening public security. |
5 | Tato událost vedla místní úřady ke spuštění technologické platformy, která má informovat o nebezpečných událostech v ulicích. | The state of Jalisco is located on the west coast of Mexico; its capital, Guadalajara, is one of the country's largest cities. |
6 | Stát Jalisco na západním pobřeží Mexika a jeho hlavní město Guadalajara, jedno z největších měst země, má stejné problémy jako další místní oblasti, ve kterých se kriminalita vymkla kontrole - například státy Michoacán (o kterém server Global Voices často psal) a Guerrero (ve kterém zmizeli studenti z Ayotzinapy). | As has happened in other states like Michoacán (read the story here) and Guerrero (where the students of Ayotzinapa lost their lives), law enforcement in Jalisco has been overrun by criminal organizations. Organized crime followed up the helicopter's destruction with road blocks and the burning of vehicles, which frightened the community, according to the local government: |
7 | Po zřícení vrtulníku následovaly blokády ulic i zapalování aut, které zalarmovaly veřejnost a ke kterým se místní vláda vyjádřila ve svém prohlášení: | The state authority is certain that these blockades created fear and restlessness amongst the community and triggered the local government to active a code red alert. |
8 | Státní úřady si jsou vědomy, že tyto blokády vyvolaly mezi lidmi strach a neklid. Kvůli nim byl také místní vládou spuštěn červený stupeň ohrožení. | The district attorney's investigation shows that the modus operandi of setting up the blockades was by individuals, whom after receiving payment from this criminal organization, proceeded to burn cars and public transportation vehicles by dousing their interiors with gasoline. |
9 | Vyšetřování státní prokuratury ukazuje, že tato akce byla provedena pomocí lidí, kteří - poté, co dostali zaplaceno od zločinecké organizace - zapálili jisté veřejné dopravní prostředky, přičemž do jejich interiéru nalili benzín. Vláda státu Jalisco potvrzuje, že za touto blokádou veřejných komunikací stojí zločinecká organizace. | Jalisco's government confirms that it was organized crime behind the road blocks with the purpose of providing a warning to the community; but above all, it was to distract the police, whose forces and resources were divided as a means of having to deal with the road blocks; therefore, making it easier for the criminals to escape. |
10 | Jejím cílem bylo vyvolat mezi obyvateli znepokojení. | |
11 | Především ovšem chtěli rozptýlit pozornost policie, která se musela věnovat těmto blokádám a rozdělit své síly a prostředky. | |
12 | To pomohlo zločincům utéci. V atmosféře obav a nejistoty po takové erupci násilí uvedla vláda státu Jalisco, kterou vede státní návladní, platformu Ciudadano Informado (Informovaný občan), která má za úkol informovat obyvatele o čtyřech událostech v ulicích: blokádě, zapálení dopravního prostředku, zapálení obchodu a násilné potyčce. | Due to the fear and uncertainty caused by the excessive violence, the government of Jalisco, lead by the district attorney, presented the Ciudadano Informado (Informed Citizen) platform with the purpose of being the official source that will inform the community on these four events: blockades, the burning of vehicles, the burning of businesses, and confrontations. |
13 | Vývoj této platformy nebyl placen z veřejných peněz, podle tiskového prohlášení byla státu darována jednou softwarovou společností. | Developing the platform came at no cost to public funds; according to a press bulletin, it was donated by a software company. |
14 | Mexický zpravodajský portál SinEmbargo o této platformě píše následující: | The Mexican news portal SinEmbargo mentioned this about the platform: |
15 | Mimo ní zavedou aplikaci pro chytré telefony, která bude hotová za čtyři nebo pět týdnů. | In addition, they will introduce a smart phone application, which will be ready in four or five weeks. |
16 | Nakonec vytvoří databázi a seznam telefonních čísel, na kterých občané získají informace. | Finally, they will create a database in order to generate a phone list where citizens will receive information. |
17 | Prokuratura také vydala několik doporučení pro používání sociálních sítí, varovala, aby se lidé nesetkávali s osobami, které znají pouze ze sociálních sítí, a uveřejnila telefonní čísla pro nahlášení obtěžování na internetu. | The district attorney also sent out a list of recommendations on how to use social media, such as to not meet up with people whose acquaintance was only made online, as well as providing telephone numbers in order to report online harassment. |
18 | Kromě toho doporučuje nevytvářet falešné účty, protože představují formu ukradení identity a jde o zločin. | In addition, the D.A. also advised against creating fake accounts because it is seen as a form of identity theft, the latter being a crime. |
19 | Adam Ortiz na Twitteru sdílel svůj názor na to, jaký je cíl této aplikace: | On Twitter, Adam Ortiz voiced his opinion on what this tool seeks to achieve: |
20 | Aplikace Ciudadano Informado je pokusem vlády Guadalajary bojovat proti dezinformacím a šíření falešných zpráv v otázkách bezpečnosti. | Guadalajara's government wagers that #InformedCitizen will combat the lack of information and spread of false security reports. |
21 | Cecilia Márquez se ironicky vyjádřila ke dřívějšímu prohlášení úřadů, že násilné činy jsou jen „ojedinělou událostí“: | Cecilia Márquez made a sarcastic remark, skewering commentary made by authorities in the past about violence being an “isolated event”: |
22 | Vytváří se web Ciudadano Informado ve státě Jalisco, aby varoval před blokádami. | So the government creates the website #InformedCitizen #Jalisco to warn about #Blockades. |
23 | Tady se určitě nic neděje! | But of course, nothing ever happens here! |
24 | Uživatel s přezdívkou „Buen Ciudadano GDL“ komentoval: | #TheyareIsolatedEvents Buen Ciudadano GDL wrote: |
25 | Obviňte mě z pesimismu, ale myslím, že systém Ciudadano Informado není nic jiného než upozornění, abychom si zvykli na současnou situaci. | Call me pesismistic, but I think that #InformedCitizen is nothing more than a heads-up in order for us to get accustomed to how things are. |
26 | Stejně jako další aplikace se může taková technologie osvědčit - pokud bude používána. | Like other applications, how useful technology is depends on how it is used. |
27 | Pro tuto chvíli se zdá, že jde o další nástroj pro občany žijící v zónách sužovaných násilím, kteří mají přístup k internetu. | In the meantime, the community (those who have Internet access) have been given an additional tool to use in an area besieged by violence. |