Sentence alignment for gv-ces-20150103-2890.xml (html) - gv-eng-20150102-502959.xml (html)

#ceseng
1Mauritánie: Pronásledování aktivistů vystupujících proti otroctvíActivists Persecuted for Opposing Land-Grab-Driven Slavery in Mauritania
2Školáci z Mauritánie, zdroj Wikipedie, v rámci licence CC BY-SA 2.0.School children in Mauritania via wikipedia CC BY-SA 2.0
3Mnoho občanů Mauritánie se nemohlo dočkat konce roku 2014.Many Mauritanian citizens cannot wait for the year 2014 year to end.
4Rok 2015 ovšem nevypadá o moc slibněji.Unfortunately, 2015 does not look promising either.
5Bloger Mohamed Cheikh Ould Mohamed čelí v rozsudku z 26. prosince trestu smrti za rouhačství, ačkoli odmítá, že by urazil proroka, a tvrdí, že jeho komentář na blogu byl úvahou o nespravedlivém společenském pořádku založeném na kastovním systému, který přehlíží sociálně znevýhodněné komunity.First, blogger Mohamed Cheikh Ould Mohamed faces a death penalty sentence imposed on December 26 for blasphemy, though he denies insulting the prophet, saying his blog commentary was a reflection on an unjust social order based on a caste system that marginalizes underprivileged communities.
6Kastovní systém je také důvodem, proč mnoho mauritánských aktivistů protestuje proti pokračujícímu zabírání půdy místních farmářů ze strany korporací - farmáři jsou poté nuceni pracovat na pozemcích, které předtím vlastnili.This cast system is also what has driven many activists in Mauritania to protest the ongoing land grabs by corporations against local farmers who are then forced to work the land they previously owned.
7Jedním takovým aktivistou je Biram Dah Abeid, předseda organizace Initiative pour la Résurgence du Mouvement Abolitionniste en Mauritanie IRA (Iniciativa za obnovu abolicionistického hnutí v Mauritánii).One such activist is Biram Dah Abeid, head of the Initiative pour la Résurgence du Mouvement Abolitionniste en Mauritanie IRA (the Initiative for the Resurgence of the Abolition Movement in Mauritania).
8Biram Dah Abeid byl 11. listopadu 2014 společně s dalšími aktivisty za lidská práva zatčen policií.He and other Mauritanian human rights activists were arrested on November 11, 2014.
9Biram Dah Abeid, zdroj Wikipedie, v rámci licence CC-BY-2.Biram Dah Ould Obeid vi wikipedia - CC-BY-20
100. V roce 2013 získal Dah Abeid Cenu OSN na poli lidských práv a ocenění nadace Front Line Defenders.In 2013, Dah Abeid received the United Nations Human Rights Award and the Front Line Defenders At Risk.
11Abeid zorganizoval celonárodní hnutí za zvýšení povědomí o otroctví svázaném se zabíráním půdy - praktice, která se ukazuje jako zvlášť nebezpečná v případě Haratinů, komunity složené převážně z farmářů.He organized a nationwide rally to raise awareness about land-grab slavery-a practice that has proven especially harmful for the Haratin people, a community made of mostly farmers.
12Někteří z účastníků protestu byli v listopadu zatčeni.Some of the rally's participants were arrested in November.
13V tomto videu Dah Abeid vysvětluje náplň práce iniciativy:In this video, Dah Abeid explains the work of the initiative:
14Front Line Defenders, mezinárodní organizace věnující se lidským právům, uveřejnila na své stránce následující zprávu:Front Line Defenders, an international human rights organization, posted the following notice on their website :
1511. listopadu 2014 byli Biram Dah Abeid a osm jeho kolegů z organizace IRA obviněni a zadrženi ve vyšetřovací vazbě ve věznici v Rosso, protože se účastnili nelegální protestní karavany, která žádala konečné zrušení otroctví v Mauritánii.On 11 November 2014, Biram Dah Abeid and eight of his colleagues from IRA were charged and held in pre-trial detention in the prison in Rosso, because they took part in an illegal caravan of protest calling for the final abolition of slavery in Mauritania.
16Biram a jeho kolegové byli drženi v izolaci, byli biti a byly jim zabaveny mobilní telefony.Biram and his colleagues were held in isolation, beaten and had their mobile phones taken.
17Poté je 17. prosince informovali, že k jejich soudnímu stání dojde následující den, ačkoli s tím nebyli předem obeznámeni jejich právníci, aby mohli připravit obhajobu.Then, on 17 December, Biram and his colleagues were informed that their trial would be held the following day, even though his lawyers had not been given advance notice so they could prepare his defence.
18V Mauritánii se udržují tradiční praktiky otroctví [..] a otroci zůstávají majetkem svých pánů.In Mauritania the practice of slavery persists in a more traditional way [..] continuing to live as chattel slaves to their masters.
19V praxi to znamená, že mohou být kupováni a prodáváni, pronajímáni nebo darováni.In practice, this means they can be bought and sold, hired out, or given away as gifts
20V tiskové zprávě z 12. listopadu požaduje Amnesty International, aby byli aktivisté osvobozeni:In a press release on November 12, Amnesty International demanded that the activists be set free:
21Tato zatčení jsou součástí pokračujících zákroků vůči mauritánským aktivistům protestujícím proti otroctví.These arrests are part of a growing crackdown on anti-slavery activists in Mauritania.
22V říjnu byli zatčeni čtyři členové skupiny IRA v největší mešitě hlavního města Nuakšott, když pouze odpovídali na kritiku namířenou proti své organizaci.In October, four IRA members were arrested in the largest mosque of the capital city Nouakchott, when they were simply responding to criticisms of their organization.
23Mimo jiné byli obviněni z narušování modliteb a podněcování nepokojů.They were accused of disrupting prayers and inciting unrest, among other charges.
24Jsou také v současné době zadržováni bez soudu.They are also currently held in detention without trial.
25Dah Abeid vyzval ze své vězeňské cely mauritánské aktivisty, aby se pokojným způsobem zapojili do hnutí za občanská práva.From his jail cell, Dah Abeid called on all human rights activists in Mauritania to get involved in the civil rights movement in a peaceful manner.
26Také přidal zprávu pro úřady:He also added a message to the authorities:
27Posílám úřadům tuto zprávu: […] Jsme poháněni duchem obětování, který nám dává morální sílu odolat jakémukoli rozsudku, protože věnujeme své životy utlačovaným, pokorným, demokracii.I am sending this message to the authorities: […] We are driven by the spirit of sacrifice that gives us the moral drive to resist any sentencing because we dedicate our lives to the oppressed, to the humble, to democracy.
28Demonstrace organizace IRA Mauritania - transparent s textem „Ne otroctví“. Z facebookového účtu organizace, publikováno se svolením.“No to Slavery” says a banner at a rally organized by IRA Mauritania from their Facebook page with permission
29Den po zatčení uveřejnila mauritánská diaspora v Evropě a Severní Americe prohlášení odsuzující zatčení:They day following the arrest, Mauritanian diaspora in Europe and North America published a statement condemning the arrests:
30Úspěch hnutí proti otroctví a mobilizace místních obyvatel ohrozily vládu.The success of the anti-slavery rally and the mobilization of the local population threatened the government.
31Ta se rozhodla vystoupit proti aktivistům v poslední fázi jejich protestu.They decided to repress these activists in the final lap of their rally.
32Když totiž dosáhli města Rosso, byli aktivisté okamžitě zadrženi policií.In fact, when they reached the town of Rosso, the activists were apprehended by police forces right away.
33Nikomu nebylo dovoleno kontaktovat právníka nebo příbuzné.No one was allowed to reach out to a lawyer or relatives.
34Organizace bojující proti otroctví se již několikrát pokusily upozornit mezinárodní média na možnou mauritánskou občanskou válku kvůli údajnému „systémovému stanovisku státu, který zastává otroctví a je vždy na straně majitelů otroků“.Anti-slavery organizations have tried on several occasions to alert international media to a potential civil war in Mauritania because of what they call “a systemic pro-slavery position of the state that always sides with the slave-owners.”
35Naléhají na mezinárodní veřejnost, aby podpořila vymýcení otroctví založeného na zabírání pozemků a tím i zachování společenské soudržnosti národa.They have urged the international community to support the eradication of land-grab-driven slavery, to preserve the social cohesion of the nation.
36Biram Dah Abeid byl již před rokem 2014 několikrát zatčen.Biram Dah Abeid has been arrested several times prior to this year.
37Facebooková skupina za jeho propuštění má 1530 členů.There is a now Facebook group advocating his release from jail that has 1,530 members.