Sentence alignment for gv-ces-20140822-534.xml (html) - gv-eng-20140820-485938.xml (html)

#ceseng
1Kolumbie: Intenzivní těžba nerostných surovin dále pokračuje, navzdory protestůmThe Fight Against Mining's Destructive Consequences in Colombia
2Těžařská technika.Mining activity.
3Foto ze serveru Flickr, autor Bert Kaufmann (CC BY 2.0).Photo on Flickr from user Bert Kaufmann (CC BY 2.0).
4V posledních letech získala těžba nerostných surovin v Kolumbii značný ekonomický význam, a to až do té míry, že o ní nedávno znovuzvolený prezident Juan Manuel Santos mluví jako o “těžařské lokomotivě” (locomotora minera), aby zdůraznil její význam jako zdroje finančních prostředků, které státu umožňují podporovat sociální projekty i vytvářet pracovní místa a snižovat tak míru chudoby.This post was originally published on the blog Globalizado. In recent years, mining activity in Colombia has taken on greater economic importance, so much so that newly re-elected president Juan Manuel Santos tends to refer to it as the “mining locomotive” to describe the great generator of resources that allows the state to finance social interest projects and generate more jobs to thereby reduce poverty.
5Těžba nicméně vytváří také společenský konflikt, má za následek porušování lidských práv ohrožených menšin a podílí se na znečišťování životního prostředí, abychom jmenovali alespoň některé negativní jevy.Nonetheless, mining also generates social conflict, human rights violations for vulnerable populations, and a negative environmental impact, among other problems.
6Dokonce i na samotné vládní úrovni byly pojmenovány některé problémy, jejichž řešení je považováno za prioritu, jako například chybějící dokumentace těžebních pozemků, využívání a kontaminace vodních zdrojů, nakládání s toxickým odpadem a nedostatečná legislativa týkající se životního prostředí.Even at the governmental level, problems whose solution is considered a priority have been detected, such as the unsatisfactory qualifications of mining land, the use and contamination of water resources, toxic waste management and unstable environmental legislation.
7V této souvislosti vznikají nové občanské iniciativy.Citizen initiatives like the one posted on blog No to Mining have emerged in this context.
8Například blog No a la Mina (Ne těžbě) slouží jako informační kanál a dokumentuje akce různých skupin, které jsou znepokojeny dopadem těžby na lidská práva a na životní prostředí v Kolumbii.The blog showcases information and displays the actions managed by several groups that are concerned about the impact of mining on human rights and the environment in Colombia.
9Rozpětí těchto organizací sahá od akademických spolků až k obecním a domorodým skupinám.These groups range from academics to community and indigenous organizations.
10V květnu 2011 bylo zorganizováno Setkání společné akce a těžařských megaprojektů (Encuentro Acción Colectiva y Megaproyectos Mineros) na Univerzitě Javeriana v Bogotě.In May 2011, the Collective Action and Mining Megaprojects Gathering was organized at the Javeriana University of Bogotá.
11Profesorka Aída Quiñonez, která byla jednou z organizátorek, vysvětlovala smysl akce:Professor Aída Quiñonez, one of the organizers, commented:
12Hlavní myšlenkou bylo seznámit se s problematikou regionů a přesáhnout přitom bezprostřední kontext, s vědomím, že tento typ ekonomických praktik, které jsou založeny na maximalizaci zisku, přináší strukturální i kulturní následky pro zemi, ve které se uplatňují.The idea was to understand the problems of the regions beyond the immediate context, with the awareness that these types of economic practices, based on maximizing profits, bring structural and cultural consequences to the country in which they settle.
13Během tohoto setkání se bylo možné seznámit s bezprostředními svědectvími nejrůznějších komunit:During the meeting, people could hear firsthand testimonies from various communities:
14Byl prezentován vývoj událostí ve shromáždění Asamblea SUR v Bogotě D.C.; trvalý odpor vesnice Nasa na severu oblasti Cauca; vážná rizika porušení lidských práv, která hrozí afrokolumbijským a domorodým komunitám kvůli nadměrné těžbě v La Toma-Suárez-Cauca; obrana území proti nadměrné těžbě ve městě Caldono v oblasti Cauca; odpor v Uradá-Jiguamiandó; projekt Mandé Norte; obrana Marmato-Caldas; odpor proti dolu Colosa a kvůli obraně území v Cajamarca Tolima; obrana ekosystému páramo Santurbán v oblasti Santander; zabavení majetku a vysídlení komunity v Tabaco v oblasti Guajira kvůli makroprojektu Cerrejón.The processes of Asamblea SUR in Bogotá D.C. were exposed; the permanent resistance of the Nasa village in northern Cauca; the grave risk of violating human rights that threaten the Afro-Colombian and indigenous communities due to mining exploitation in La Toma-Suárez-Cauca; territorial defense by mining exploitation in the cases of Caldono, Cauca, resistance in the Uradá-Jiguamiandó shelter, the Mandé Norte project, the defense of Marmato-Caldas, resistance against the Colosa mine and defending the territory -in Cajamarca Tolima, defending the Santurbán wasteland in Santander, and the dispossession and eviction of the Tabaco community in Guajira by the Cerrejón macro-project.
15Na konci setkání byl za pomoci účastníků sepsán Manifest. Mezi jinými závěry bylo navrženo:After the meeting, a manifesto was drawn up with audience participation and among other conclusions, they recommended:
16Je nutné, aby se přístup k problematice megatěžby stejně jako k obecným společenským a ekologickým problémům, které se v této souvislosti objevují v ekonomikách závislých na těžbě, stal zodpovědností celé kolumbijské společnosti.Addressing the problem of mega-mining in addition to the social and environmental problems related to the effects generated with this attack on extractive economies needs to become the responsibility of Colombian society.
17Stejně tak je potřeba pochopit vztahy, které se utvářejí v mezinárodním rámci, a v tomto smyslu identifikovat mechanismy, pomocí kterých by ti, kteří produkují, konzumují a znečišťují, převzali za své činy zodpovědnost.It is also necessary to understand the relationships woven into the international framework and as such identify the mechanisms so that those who produce, consume, and contaminate take on the responsibilities for doing so.
18Před několika měsíci měla organizace Global Voices příležitost udělat rozhovor s profesorkou Quiñónez, na který se můžete podívat v následujícím videu:A few months ago, Global Voices had the opportunity to talk to professor Quiñonez, seen in this video:
19Další z organizací, která sdílí stejné znepokojení, je Conciencia Campesina (Svědomí zemědělců). Tato skupina byla založena v dubnu 2009 zemědělci z města Cajamarca poté, co byl v roce 2008 společností AngloGold Ashanti vyhlášen projekt La Colosa zaměřený na těžbu zlata v oblasti lesní rezervace.Another organization that shares the same concerns is Conciencia Campesina, created in April 2009 by farmers in Cajamarca following the 2008 announcement by La Colosa, an AngloGold Ashanti gold mining project in a forest reserve.
20Na své stránce na Facebooku píší:The following was posted on their Facebook page:
21Věříme, že poklidný, na společenské úrovni organizovaný protest má významnou roli v boji za ochranu našeho území.We believe that peaceful, organized, social mobilization has an important role in our fight to protect our land.
22V těchto letech jsme zorganizovali mnoho pokojných pochodů, během kterých jsme hájili náš odpor proti projektu La Colosa. […]In these years we have organized marches peacefully, defending our opposition to La Colosa. […]
23V oblastech těžby najdeme častý výskyt porušování lidských práv, kriminalitu a prostituci.In the mining zones there is often a high incidence of human rights violations, crime, and prostitution.
24My chceme zachovat naší kulturní identitu tradiční zemědělské komunity.We want to preserve our cultural identity as an agricultural and traditional community.
25V některých případech jde o širší hnutí odporu, jako v případě iniciativy Sath Tama Kiwe ve městě Cauca, která říká jasné “ne” nejen těžbě, ale také jakékoli jiné aktivitě, která by pro komunitu představovala riziko - jako například pěstování koky. Z tohoto důvodu se cítí zavázána na daném území uplatňovat svou autoritu:Some cases represent a broader resistance, such as that of Sath Tama kiwe in Cauca, who have said “no” to mining and also to any activity that puts them at risk, like planting coca, as they feel they are forced to exercise authority in their territories:
26[…] během procesu “teritoriální nezávislosti”, jehož účelem bylo hledat legální nebo ilegální doly zaměřené na těžbu zlata, jsme našli velké plochy oseté kokou za účelem zpracování alkaloidů. Z tohoto důvodu jsme přijali rozhodnutí vytrhat a zničit tyto rostliny, protože se proslýchá, že národní armáda dala při svých obchůzkách v uplynulých dnech majitelům laboratoře najevo, že mohou pokračovat ve své práci, že tato aktivita pro ně nepředstavuje žádný problém.[…] during a process of Territorial Autonomy, whose objective was to seek legal or illegal exploitation of gold mining, we found large stretches of coca sowing for the process of alkaloids, so we decided to uproot and destroy these plantations, as it was said, since the National Army, in rounds made days before had manifested itself to the owners of the laboratory who continued working since there would be no problem for them.
27Protestní akce, které byly během let zorganizovány, měly vážné důsledky včetně vražd některých vedoucích aktivistů za dosud nevyjasněných okolností.The resistance activities carried out over the years have had serious consequences, including the murder of leading activists under unexplained circumstances.
28Akce nicméně nadále pokračují, stejně jako se nadále zvyšují investice do nových kolumbijských těžebních projektů.Nevertheless, activities continue much like the increasing investment in new mining projects throughout the country.
29Další související články (ve španělštině a angličtině): Colombia: Internautas comentan sobre la minería Colombia: patrimonio ambiental es amenazado por la minería Colombia: mineros huyen de asesinatos y atentados Colombia: Un viaje a la región de las minas de oro de ColombiaRelated articles: Colombia: Mining Debate Continues as New Minister is Appointed Colombia: The Environmental Heritage of the Country is Threatened by Mining Colombia: Miners Flee from Killings and Attacks Colombia: A trip to Colombia's gold mining region