# | ces | eng |
---|
1 | Proč je v Jižní Koreji takovým problémem odložit začátek školního vyučování na 9.00? | Why Is It Such a Controversy to Start the School Day at 9am in South Korea? |
2 | Korejské děti studují ve svém „hagwonu”. | Young Korean children studying at a “hagwon.” |
3 | Zdroj Flickr, fotografie uživatele knittymarie. | Image by Flickr user knittymarie. |
4 | V rámci licence CC BY-SA 2.0. | CC BY-SA 2.0. |
5 | Jižní Korea je notoricky známa pro svůj vysoce soutěživý a vyčerpávající vzdělávací systém, který nutí malé děti studovat od časného rána až do pozdní noci. | South Korea is notorious for its highly competitive and grueling education system, which forces young children to study from early in the morning until late at night. |
6 | Oficiálně začíná školní den v 8 hodin ráno a končí ve 4 hodiny odpoledne, ale žáci obvykle po odchodu z kampusu ještě navštěvují svůj „hagwon“, soukromou výchovnou instituci, kde se dále učí až do hluboké noci (a někdy dokonce až do ranních hodin). | The official school day runs from just 8am until 4pm, but students typically leave campus for “hagwons,” private tutoring institutes, where they continue studying until late at night (and sometimes even into the morning hours). |
7 | V polovině srpna se provincie Gyeonggi rozhodla odložit začátek školního dne o jednu hodinu s nadějí, že to umožní dětem déle spát. | In mid-August, South Korea's Gyeonggi Province decided to delay the start of the school day by one hour, hoping to allow children more sleep. |
8 | Tento nový „systém pozdního začátku vyučování od 9.00“ zažehnul celonárodní debatu a několik dalších provincií nyní zvažuje podobný přístup. | This new “9am late-start system” has provoked a nationwide debate, and several other provinces are now considering similar policies. |
9 | Reakce online komunity není jednoznačná. | The response online has been divided. |
10 | Někteří Korejci říkají, že „reforma“ pouze vrací školní rozvrh na své pravé místo. | Some Koreans say the “reform” merely restores school hours that used to be in place. |
11 | Jiní vyjádřili obavu, že příliš horliví rodiče přesto najdou způsob, jak zneužívat nový systém, nejspíše vyhledáním dalšího doučování v ranních hodinách. | Others have expressed concerns that over-zealous parents will still find ways to abuse the news system, presumably by finding new tutoring in the early morning hours. |
12 | Tihle lidé, kteří nazývají systém pozdního začátku vyučování od 9.00 kontroverzním - je to to samé, jako se dívat na řidiče, kteří jezdí na silnici rychlostí přes 100 km/h a kritizují ty rozumné, kteří jezdí pod 100 km/h, a označují JE za blázny. | Those people who call the 9am late-start system a controversy - it's like watching drivers who go over 100km per hour on the highway criticize the sane ones who drive under the 100km/h limit, calling THEM crazy. |
13 | Obě zprávy níže přitáhly pozornost ve formě více než 1.300 „retweetů“. | Both posts below have attracted more than 1,300 retweets. |
14 | To, co mi nahání husí kůži, je vidět tyhle matky, co se realizují skrze své děti, jak si povídají o systému pozdního začátku vyučování od 9.00. | What gives me goosebumps are these soccer moms chatting about the 9am late-start system. |
15 | Slyšel jsem je s úšklebkem mluvit o tom, jak pozdní začátek vyučování podkope efektivitu studia. | I overheard them talking, all giggling, that the late-start might undermine effective studying. |
16 | Teď je budou budit před 7.00 a donutí je studovat učebnice nebo něco takového. | Now they will wake them up before 7am and put them to work on their prep books or something. |
17 | Jsou všechny šílené. | They are insane. |
18 | Ve skutečnosti je zde mnoho dětí, které jsou proti systému začátku vyučování od 9.00, jako by to snad jen o něco posunulo celý školní rozvrh na později a ukrojilo si z již nyní omezeného volného času, který mají žáci k dispozici. | Actually there are many kids who oppose the 9am system, as it would likely push regular school hours later, cutting into students' already limited free time. |
19 | Když například školy přešly z šestidenního na pětidenní školní týden, doba prázdnin se zmenšila, protože celkový počet povinných školných dní zůstal stále vysoký. | When schools switched from a 6-day school week to a 5-day week, for instance, vacation times shrunk, because the number of mandatory total school days remained high. |
20 | Celkový počet povinných školních dní je to, co musí být zredukováno. | The total number of mandatory school days is what needs to be reduced. |
21 | Kontroverze ohledně pozdního začátku vyučování se samozřejmě netýká jen zájmu žáků. | The controversy about the later start time isn't entirely about students' wellbeing, of course. |
22 | Mnoho starostí vyvolává spíše pracovní doba rodičů než studium dětí. | Many of the worries have more to do with parents' work schedules than children's studying. |
23 | Skutečně se podle jednoho průzkumu tato změna líbí přes 73 % studentům, zatímco mezi rodiči se jí zastává jen 56 %. | Indeed, according to one survey, over 73 percent of students like the new change, while only 56 percent parents are in favor. |
24 | Plně rozumím tomu, že pokud oba rodiče pracují, budou mít problém přizpůsobit se systému začátku vyučování od 9.00. | I fully understand that double-income parents have a hard time adjusting to the 9am system. |
25 | Ale byla jsem poněkud rozpačitá, když jsem viděla v ranních zprávách, jak jedna matka říká reportérům, že je proti tomuto novému systému, „protože pracuje“. | But I was left a bit perplexed, watching a mother on the morning news tell reporters that she opposes the new system “because she works.” |
26 | Mohla by požadovat, aby školy dětem našly nějakou aktivitu před začátkem vyučování, ale je směšné odporovat tomu prostě proto, že je to nepohodlné. | She could have demanded that schools find something else for kids to do before the school day, but opposing it just because it's inconvenient is ridiculous. |