# | ces | eng |
---|
1 | Moskevská nezávislá divadelní společnost Teatr.doc čelí hrozbě vystěhování | Critical Independent Theater Company Faces Eviction in Moscow |
2 | Fotografie převzata z facebookové stránky divadla Teatr.doc. | Image taken from the teatr.doc Facebook page |
3 | Moskevský odbor správy majetku vypověděl 15. října 2014 v tichosti nájemní smlouvu společnosti Teatr.doc, malému nezávislému divadlu o kapacitě 50 míst, které v těchto prostorech sídlilo posledních 12 let. | The Moscow Administration's Property Department quietly terminated the lease contract with Teatr. Doc, the small 50-seat independent theater company that has occupied the premises for the past 12 years, on October 15, 2014. |
4 | Ruská umělecká komunita rychle zareagovala na tento krok, za kterým vidí politickou motivaci. | The country's art community was quick to respond to the move, which they saw as politically motivated. |
5 | Aktivisté a umělci zorganizovali petice a napsali dopisy politikům, aby zabránili vystěhování divadla, ke kterému má dojít v polovině prosince. | Activists and artists went online to write petitions and letters to politicians in order to prevent the theater's eviction in mid-December. |
6 | Elena Gremina, zakladatelka divadla a jeho umělecká ředitelka, napsala na Facebooku: | Elena Gremina, theater's founder and artistic director wrote on her Facebook wall: |
7 | Moskva (prostřednictvím odboru správy majetku) ukončila - předčasně, jednostranně a bez vysvětlení - nájemní smlouvu s naším divadlem. | Moscow (through the Property Department) unilaterally and unexpectedly terminated the lease with our theater ahead of time without any explanation. |
8 | Takže jestli se vám líbí / zajímá vás náš Teatr.doc, doporučuji navštívit toto historické, nebojím se toho slova, místo (které bylo 12 let divadlem, ve kterém se konala představení, pořádal [festival] Ljubimovka, odehrával Kinoteatr.doc a mnoho dalšího) - v nejbližší budoucnosti. | So if you like / are interested in our Teatr.doc I advise you visit this historic, dare I say it, space […] in the very near future. |
9 | Protože brzy tam bude stát obchod nebo něco v dnešní době neméně důležitého! | Because soon enough there will be a store or something no less necessary in current times! |
10 | (V očekávání otázek - nájem a daně jsme svědomitě platili a striktně dodržovali požární i jiné předpisy, ale to zjevně nyní nic neznamená!) | (Anticipating [any potential] questions - our rent and taxes are paid accurately, fire and other regulations complied strictly, but it probably does not mean anything now!) |
11 | Městské oddělení správy majetku sdělilo, že nájem byl ukončen kvůli neschváleným renovacím. | The city's property department claimed that the lease was terminated due to unsanctioned renovations. |
12 | Ukázalo se, že toto rozhodnutí bylo přijato 5. května, divadlo o něm ovšem nevědělo. | It turns out that the decision was taken on May 5, yet the theater was unaware of such changes. |
13 | Podle Eleny Greminy se tyto „neschválené renovace“ týkají jednoho okna, které bylo v souladu s požárními předpisy přebudováno ve vstupní dveře. | According to Elena Gremina the “unsanctioned renovations” refer to a window that was converted into an entrance door in accordance with fire department regulations. |
14 | Předtím lidé vstupovali do divadla zadními dveřmi. | Prior to that, people used to enter the theater through the back door. |
15 | Rozhodnutí úřadů je mnohými lidmi zpochybňováno a objevují se otázky, kdo za ním stojí. | This decision made a lot of people question the move and wonder who stood behind it. |
16 | Ředitel divadla Michail Ugarov řekl ruské službě BBC: Nebyl uveden žádný důvod, a to ani na oznámení o vypovězení. | “There [was] no reason [given], and it is not indicated on the termination (statement). |
17 | Z toho vyvozuji, že to má co dělat s divadelními hrami. | Therefore, I conclude that it has something to do with plays. |
18 | Už nás neoficiálně varovali - politická představení nejsou žádoucí, stáhněte je. | We have already received unofficial warnings,” - Mikhail Ugarov, chief director of the theater told BBC Russian. |
19 | Je možné, že se nějaký byrokrat ve vládě jednoduše rozhodl vzít iniciativu do svých rukou a potrestat divadlo za protiputinovská vyjádření. | There is a chance that some bureaucrat in the government simply decided to take an initiative and punish the theater for it's anti-Putin expressions. |
20 | „Nikdy jsem neslyšel o divadle Teatr.doc a jeho problémech, ale v zásadě je v Moskvě spousta divadel, která dělají kdovíco,“ citoval na Twitteru novinář Echa Moskvy Alexej Golubev starostu Sobjanina. | “I've never heard about Teatr.doc and its problems, but basically there are many theaters in Moscow doing God-knows-what,” - Mayor Sobyanin was quoted on Twitter by Alexey Golubev a journalist for Echo Moskvy. |
21 | Divadlo Teatr.doc se nachází v suterénu jedné budovy v centru Moskvy a uvádí politická a kontroverzní dramata. | Located in a basement in one of the buildings in downtown Moscow, Teatr.doc stages political and controversial plays. |
22 | Tento měsíc se hrálo představení nazvané Nový život o ženě, která byla v minulosti uvězněna na základě obvinění z vraždy. | This month the theater showed a play called New Life about women who were previously imprisoned on murder charges. |
23 | Divadlo často otevírá témata, která jsou v ruské společnosti běžně ignorována, která se setkávají s nenávistí nebo s nepřijetím. | The theater often brings up topics that are normally ignored in the Russian society, plagued by hatred and lack of acceptance. |
24 | Divadelní umění se v současném Rusku stává jedním z mála prostorů pro politická vyjádření. | The theater remains the only space for political performances in Russia. |
25 | Věhlasný britský dramatik Tom Stoppard napsal otevřený dopis na podporu společnosti Teatr.doc, který byl poprvé uveřejněn na ruském zpravodajském serveru Colta. | Tom Stoppard, the iconic British playwright, released an open letter supporting Teatr.doc. First published on the Russian news portal Colta. |
26 | Ru. Píše se v něm: | Ru, the letter says: |
27 | Po generace byla ruská divadelní kultura inspirací v dobrých i zlých časech a předmětem úcty v anglicky mluvícím světě. | For generations, Russian theatre culture has been an inspiration in good times and bad, and an object of veneration in the English-speaking world. |
28 | […] V Rusku je Teatr.doc v současné chvíli nejvýznamnějším příkladem divadelní skupiny, která - mimo to, že kvalita její práce jí zajistila mezinárodní renomé - obsahuje zárodky živého a důležitého divadelního umění pro budoucnost. | […] In Russia, Teatr.doc is currently the most important example of a theatre group which, quite apart from the quality of its work which has given it an international reputation, contains the seeds of a vibrant and relevant theatre of the future. |
29 | Elena Gremina řekla v rozhovoru se serverem Colta. | Elena Gremina said in an interview to Colta. |
30 | Ru: | Ru: |
31 | Ztráta prostorů je pro nás samozřejmě tragédií. | “Of course losing the space is a tragedy for us. |
32 | Ale v principu není Teatr.doc tvořen stěnami, ale lidmi. | However, Teatr.doc isn't [about] the walls, it is [about] people. |
33 | A v tomto smyslu samozřejmě něco vymyslíme. | In this regard, we will come up with something. |
34 | Přes to všechno je to ovšem stále rána. | Needless to say, it is still a blow,” |
35 | Tato zpráva vznikla na základě zadání organizace Freemuse, která se zabývá obranou hudebníků po celém světě, a Global Voices pro Artsfreedom.org. | This story was commissioned by Freemuse, the leading defender of musicians worldwide, and Global Voices for Artsfreedom.org. |
36 | Tento článek může být přetisknut nekomerčními médii za předpokladu uvedení jména autorky, organizací Freemuse a Global Voices a odkazu na původní text. | The article may be republished by non-commercial media, crediting the author Masha Egupova, Freemuse and Global Voices and linking to the origin. |