# | ces | eng |
---|
1 | Navzdory útokům ochranky a rváčů pokračují tito filipínští zaměstnanci ve stávce | Despite Attacks by Guards and Thugs, These Factory Workers in the Philippines Remain on Strike |
2 | Na transparentu je napsáno: „Napravte situaci kontraktorů!“ | The banner reads: “Regularize contractual workers!” |
3 | Zdroj fotografie: ST Exposure | Photo Credits: ST Exposure |
4 | Pracovníci, kteří vyrábějí populární alkoholické nápoje v továrně vlastněné druhým nejbohatším Filipíncem, vstoupili do stávky. Požadují zaměstnání podle platných zákonů a lepší pracovní podmínky. | Workers who produce popular alcoholic beverages owned by the Philippines' second richest man are currently on strike, demanding regular jobs and better working conditions. |
5 | Navzdory útokům členů ochranky a rváčů, kteří byli údajně najati jejich zaměstnavatelem, pokračují ve své stávce již déle než týden. | Despite attacks by security guards and thugs reportedly hired by the employers, the strikers have continued their work stoppage for more than a week now. |
6 | Továrna společnosti Tanduay Distillers, která se nachází ve městě Cabuyao asi 44 kilometrů jižně od Manily, najímá pracovníky jako kontraktory skrze agentury Global Skills Providers Multi-Purpose Cooperative a HD Manpower Service Cooperative. | The Tanduay Distillers Inc. plant (which is located in Cabuyao, Laguna, 44 kilometers or about 27 miles south of Manila) hires contractual labor through the agencies Global Skills Providers Multi-Purpose Cooperative and HD Manpower Service Cooperative. |
7 | Kontraktoři jsou dočasní zaměstnanci, kteří nemají přístup ke standardním zaměstnaneckým výhodám. | Contractuals are temporary workers who are not given standard labor benefits. |
8 | Mnohé společnosti na Filipínách využívají tento způsob najímání pracovníků, aby snížily své náklady. | Many companies in the Philippines engage in contractualization to lower the cost of their operations. |
9 | Podle odborů Tanggulan Ugnayan Daluyong ng Lakas-Anakpawis sa Tanduay Distillers Inc. (TUDLA) se dvě zmíněné agentury věnují najímání kontraktorů na přímou práci, tj. na činnost nezbytnou k výrobě - to je ovšem zákonem zakázáno. | According to the labor union Tanggulan Ugnayan Daluyong ng Lakas-Anakpawis sa Tanduay Distillers Inc (TUDLA), these two agencies engage in labor-only contracting or the hiring of contractuals to do work that is essential to production-an act prohibited by law. |
10 | Během posledních 5 až 11 let patří 90 procent zaměstnanců závodu Tanduay Distillers ke kontraktorům (z celkového počtu 397 pracujících). | For the past 5-11 years, 90 percent of the total workforce at Tanduay Distillers Inc. (a total of 397 workers) have been contractual workers. |
11 | Stávkující zaměstnanci společně se svými rodinami a dalšími stoupenci. | Striking workers hold program at the picket line with their families and supporters. |
12 | Fotografie: Kilusang Mayo Uno | Photo Credits: Kilusang Mayo Uno. |
13 | V reakci na zaměstnávání kontraktorů vytvořili místní pracovníci 16. dubna organizaci TUDLA a podali petici odboru pro práci a zaměstnání (DOLE), ve které žádali o úpravu smluv podle platných zákonů. | Responding to the contractual-worker issue, Tanduay's employees formed TUDLA on April 16 and filed a petition for regularization with the Department of Labor and Employment (DOLE). |
14 | Od kontraktorů pak bylo náhle požadováno podepsat smlouvu na jeden rok, ačkoli na něčem takovém společnost předtím netrvala. | However, the contractual workers were suddenly made to sign a one-year service contract when the company has not previously required them to sign any contract. |
15 | V sobotu 16. května bylo stovkám pracovníků oznámeno, že jim k podepsání smlouvy nezbývá žádný čas. | On May 16, Saturday, hundreds of workers were told that they would not be given any schedule for contract signing. |
16 | Jinými slovy byli již bez práce. | In other words, they were already out of work. |
17 | Ráno 18. května se pracovníci rozhodli pro stávku. | On May 18, Monday morning, workers decided on the spot to launch a strike. |
18 | Denní zprávy o jejím průběhu jsou zveřejňovány na následující facebookové stránce. | Daily updates about the work stoppage are available on Kilusang Mayo Uno-Southern Tagalog's Facebook page. |
19 | Podle organizace TUDLA vyrábí zaměstnanci továrny denně nápoje v hodnotě přibližně 15 milionů pesos (8 milionů Kč). | According to TUDLA, Tanduay workers create an estimated 15 million pesos ($336,000) worth of beverage products every day. |
20 | Vlastník společnosti Lucio Tan, který byl časopisem Forbes v roce 2014 označen za druhého nejbohatšího muže země, má jmění v hodnotě 270 miliard pesos (151 miliard Kč). | Company owner Lucio Tan, the man listed as the country's second richest by Forbes Magazine in 2014, has a net worth of 270 billion pesos ($6.1 billion). |
21 | Pracovníci závodu Tanduay ovšem vydělávají pouhých 315 pesos (175 Kč) za den a vládní reformy by měly toto číslo podle očekávání snížit na 255 pesos (140 Kč) denně. | Tanduay workers, meanwhile, earn a measly P315 ($7) a day, and government reforms are expected to lower that figure to P255 ($6) a day. |
22 | Na vině je nový dvouúrovňový mzdový systém zaváděný filipínskou vládou, o kterém odbory tvrdí, že představuje právní mechanismus ke snížení platu pracovníků mimo Manilu. | The culprit is the Philippine government's new Two-Tiered Wage System, a so-called productivity scheme that labor groups say is a legal mechanism to drive down the wages of workers outside of Manila. |
23 | Místní zaměstnanci si také stěžují, že nemohou využít placeného volna (kvůli nemoci nebo dovolené) a nejsou jim poskytovány zdravotní příspěvky a jiné benefity nebo dokonce prémie. | Tanduay workers also complain that they cannot avail of paid time off (for sick leave or vacation), medical and other benefits, or even bonuses. |
24 | Podle odborů se také často stane, že jsou pracovníci náhle a bez vysvětlení propuštěni. | Not infrequently, the union says, employees are suddenly and without explanation dismissed from their jobs. |
25 | Společnost údajně najala místní rváče a soukromé bezpečnostní agentury, aby rozehnali stávkující zaměstnance a jejich stoupence. | The company reportedly hired local toughs and private security groups to disperse the striking workers and their supporters. |
26 | Násilný zásah byl zachycen na kameru multimediální skupinou ST Exposure. | The violent dispersal was caught on camera by multimedia group ST Exposure. |
27 | Od zahájení stávky došlo údajně k šikaně protestujících zaměstnanců i jejich sympatizantů, desítky jich utrpěly zranění během potyček. | From day one of the strike, the company's security personnel and other muscle reportedly working for cash have harassed and even harmed the striking workers and their supporters. |
28 | Přesto nutí vykořisťovatelské pracovní podmínky zaměstnance ve stávce vytrvat a bojovat o spravedlivé platy, výhody a zaměstnanecké jistoty. | Dozens have suffered injuries from beatings. And yet the extremely exploitative conditions have pushed the workers to persist with the strike and their fight for just wages, benefits, and job security. |