# | ces | eng |
---|
1 | Stále nedošlo k žádnému zatčení v případě zavražděné trinidadské advokátky | Still No Arrests in Case of Murdered Trinidad Attorney |
2 | Poté, co jedny národní noviny publikovaly obsah poslední vůle zavražděné trinidadské advokátky Dany Seetahal, projevila expertka na styk s veřejností a blogerka Denise Demming znepokojení spíše ohledně faktu, že ani pět měsíců po její vraždě nebyl nikdo zatčen: | After one national newspaper published the contents of murdered Trinidadian attorney Dana Seetahal‘s will, public relations expert and blogger Denise Demming is more concerned that five months later, no-one has been arrested: |
3 | Jak ubíhají dny a pravděpodobnost vznesení obvinění proti pachatelům toho zločinu klesá, říkám si, jak se asi cítí naše premiérka - první žena-premiérka, kterou jsme kdy měli. | As the days pass and the likelihood of laying charges against the perpetrators of this crime recedes, I wonder how our first female Prime Minister feels. |
4 | Zda je už znecitlivělá vůči chladnokrevným vraždám, ke kterým denně dochází, nebo jestli je považuje jen za smůlu. | Is the Prime Minister now numb to the callous murders which occur daily or does she see them as just hard luck. |
5 | […] Dana se nesmí prostě stát dalším číslem ve statistice. | […] Dana must not simply be another statistic. |
6 | Podle názoru veřejnosti to byla plánovaná vražda, která měla skoncovat s touto mimořádně nadanou advokátkou. | The popular view is that this was a planned hit, designed to snuff out a voice of reason. |
7 | Demming naznačuje, že tento zločin byl něčím více než vraždou, měl to být útok na demokracii v zemi. | Demming suggests that the crime was more than a murder; it was an assault on the country's democracy. |
8 | Empaticky prohlašuje: | She stated emphatically: |
9 | Když je důvěra ke státu a institucím, které nás mají chránit, narušena, jsme jen krok od anarchie. | When our mistrust of the state and the institutions designed to protect us is eroded, we are near to anarchy. |