# | ces | eng |
---|
1 | Džibutsko, Africký roh: Klíčový článek v boji proti islámskému terorismu | Djibouti: At the Heart of the Fight Against Islamic Extremism in the Horn of Africa |
2 | Džibutsko: Desátník Darojo Daher, ze serveru Africacom, CC-BY-2. | Djibouti: Corporal Darojo Daher via Africacom CC-BY-20 |
3 | 0 Džibutsko je malý stát na hranici mezi Afrikou a Arabským poloostrovem a hraje významnou roli ve válce Západu proti džihádistům. | Djibouti, a small state bordering Africa and the Arabian Peninsula, is playing a major role in the West's fight against jihadism. |
4 | Je jak domovem mnoha zahraničních vojenských základen, tak útočištěm pro uprchlíky, především z Jemenu. Strategický význam této země Afrického rohu stále stoupá. | A haven for both foreign military bases and refugees - especially from Yemen - the strategic importance of the country situated in the Horn of Africa continues to grow. |
5 | Džibutsko je země paradoxů. | Djibouti is a land of paradoxes. |
6 | Tato zchudlá země sousedí s Eritreou, Etiopií a Somálskem a je jedním z nejmenších afrických států, o který mají ovšem zájem mnohé velké mocnosti. | Bordered by Eritrea, Ethiopia and Somalia, the economically depressed state is one of Africa's smallest, yet it is also one of the most coveted by larger powers. |
7 | Zemi od roku 1999 vládne prezident Ismael Omar Guelleh, a ačkoli je oficiální vládní politika značně proamerická, běžní obyvatelé jsou vůči tomuto směřování stále odtažitější. | The country has been ruled by President Ismael Omar Guelleh since 1999 and although the government's official line has been largely pro-American, the broader populace has increasingly distanced itself from this stance. |
8 | Obyvatelé Džibutska jsou ve skutečnosti skeptičtí vůči válce proti džihádismu ve formě útoků, které vede vláda USA proti al-Káidě a nyní proti Islámskému státu, jenž dobyl velké části Iráku a Sýrie. | In fact, Djiboutians are growing more and more skeptical of the fight against jihadism in the form of US-led assaults on both the Al-Qaeda terror group once controlled by Osama bin Laden, and ISIS, a growing radical fighting force that has conquered large swathes of Iraq and Syria. |
9 | Vzhledem k tomu, že tento konflikt bude nejspíše ještě dlouho pokračovat, bojí se místní obyvatelé, že by se v jejich zemi mohly začít odehrávat častější teroristické útoky - podobně jako v sousedním Jemenu. | As these conflicts drag on with no end in sight, Djiboutians fear that violence might flourish on their soil as they have in neighbouring Yemen. |
10 | Boj proti terorismu ovšem pro tuto zemi, která nedisponuje významnějšími přírodními zdroji, představuje významné ekonomické příjmy. | But it is from the fight against “terrorism” that a country with very few natural resources draws its lifeblood. |
11 | Džibutsko jako centrum boje proti džihádismu | Djibouti, a hub in the fight against jihadism |
12 | Bojovníci ze skupiny aš-Šabáb, která je přidružená k al-Káidě. | Fighters from Al-Qaeda affiliated Al-Shabaab. |
13 | Obrázek ze serveru Wikipedia. | Wikipedia image. |
14 | Džibutsko je mostem mezi Afrikou a Středním východem a o jeho využití pro vojenské účely usiluje mnoho světových mocností. | As a bridge between Africa and the Middle East, great powers are jostling to get their troops and equipment into Djibouti. |
15 | Nejdelší tradici má v zemi francouzská přítomnost - Džibutsko sice v roce 1977 získalo nezávislost na Francii, ale vždy jí zůstalo velmi blízké. Po útocích z 11. září 2001 se také dostalo do hledáčku USA. | While France's presence in the country is by far the most longstanding - Djibouti gained independence from France in 1977 but has remained close to Paris ever since - the September 11 attacks put Djibouti firmly on the United States' military radar. |
16 | V roce 2014 vyjednaly USA, jejichž jednotky jsou v zemi přítomny od roku 2002, prodloužení pronájmu místních vojenských zařízení o dalších deset let, a to za cenu 40 milionů dolarů ročně. | In 2014, the US, which has maintained a military presence in Djibouti since 2002, renewed the lease on its military installation in the country for another ten years at a cost of $40 million per year. |
17 | Pentagon nyní plánuje utratit více než miliardu dolarů během následujících 25 let k rozšíření místní vojenské základny. | The Pentagon now plans to spend more than $1 billion over the next 25 years to enlarge the US base there. |
18 | Prezident Obama při loňské návštěvě prezidenta Guelleha v Bílém domě uvedl: | As President Obama explained when President Gulleh visited the White House last year: |
19 | Značné množství džibutských vojáků, kteří se podílí na mezinárodní operaci, dokázalo vytlačit [na al-Káidu napojenou] skupinu aš-Šabáb z rozsáhlých území Somálska. | There's a significant presence of soldiers from Djibouti who are participating in the multinational force that has been able to push back [Al-Quaeda-affiliated] Al-Shabab's control over large portions of Somalia. |
20 | Japonsko a Německo následovaly Francii a USA a také v Džibutsku postavily své základny, nyní běží vyjednávání i s Čínou. | Japan and Germany followed the lead of France and the USA by building military facilities in Djibouti and now it is China's turn to stake a claim. |
21 | V případě Pekingu může jít v první řadě o ekonomické zájmy - jeho ekonomický vliv v regionu během posledních let strmě roste -, svou roli ale také bude hrát znepokojení z džihádistické hrozby na Středním východě. | While Beijing might be motivated primarily by economic concerns - its economic influence in the region has been growing exponentially in recent years - it is also alarmed by the growing jihadist threat in the Middle East. |
22 | Vzhledem k tomu, že džihádisté z IS mají pod kontrolou ropná naleziště v Sýrii a Iráku, usiluje čínská vláda o získání přístupu k ropě v širším regionu. | With ISIS jihadists controlling important petroleum resources in Syria and Iraq, Xi Jinping's government will be hoping to secure its oil supply in the broader region. |
23 | Džibutsko jako bezpečné útočiště pro uprchlíky | Djibouti, a refugee safe haven |
24 | Přestože přítomnost zahraničních vojsk v Džibutsku přináší místní vládě velké příjmy (kolem 200 milionů ročně), jen zřídka se tyto peníze dostanou až k místním občanům. | While the foreign military presence in Djibouti brings Omar Guelleh's government significant revenue (about $200 million annually), this money rarely filters through to the country's people. |
25 | Ovšem 107. místo ze 175 zemí na korupčním indexu Transparency International pouze částečně vysvětluje hluboké rozhořčení běžných občanů vůči přítomnosti cizích vojáků. | But corruption in the country ranked 107th out of 175 countries in Transparency International's Corruption Perceptions Index only partially explains the deep resentment felt by ordinary Djiboutians towards the international military forces in their country. |
26 | Veřejné rozladění vyvolává také skutečnost, že se země stává stále častějším útočištěm pro uprchlíky, kteří utíkají před mnoha místními konflikty. | Public bitterness is also driven by the country's growing role as a safe haven for refugees fleeing the many conflicts raging in the region. |
27 | Kvůli barbarským činům džihádistů - ať už jde o al-Káidu, IS, šíitské hnutí Hútíů v Jemenu nebo somálský al-Šabáb - prchá do Džibutska stále více lidí. | As jihadists - whether from the ranks of Al-Quaeda, IS, Ansar Allah (the Shiite movement fighting in Yemen) or Somalia's Al-Shebab - commit more and more barbaric acts, more and more refugees pour into Djibouti. |
28 | Země je jedním z mála států, který přijímá tisícovky lidí utíkajících z Jemenu, a mnoho občanů vnímá tuto situaci jako velké břemeno. | The country is one of the few to accept the thousands of refugees fleeing Yemen and many people feel over-burdened. |
29 | Podle Vysokého komisaře OSN pro uprchlíky (UNHCR) se v následujících šesti měsících přeplaví do Džibutska přes Adenský záliv více než 15 tisíc Jemenců. | According to the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the coming six months there will be over 15,000 Yemenis crossing the Gulf of Aden to take refuge in Djibouti. |
30 | Mluvčí UNHCR Frederic Van Hamme varuje před riziky, která to pro region představuje: | Frederic Van Hamme, a UNHCR spokesman warns of the risks for the region: |
31 | Rozhodně půjde o tlak na vládu. | This will certainly put pressure on the government. |
32 | Jde o malou zemi, která již nyní čelí suchu, vysoké nezaměstnanosti a silné chudobě. | It is a small country that already faces drought, a high unemployment rate and widespread poverty. |
33 | Ekonomické podmínky v regionu vyvolaly za poslední roky masivní ilegální emigraci z Afrického rohu na Arabský poloostrov. | Economic conditions such as these throughout the region have given rise to a worrying trade over the years: people smuggling from the Horn of Africa into the Arabian Peninsula. |
34 | Kvůli jemenskému konfliktu byly ovšem aktivity převaděčů pozastaveny. | The Yemeni conflict, however, has caused the smugglers to suspend their operations. |
35 | Výsledkem je, že mnoho lidí, kteří chtěli využít Džibutsko jako bránu na Střední východ, teď v zemi zůstává a nemá kam jít. | As a result, masses of people that wanted to use Dijibouti as a stepping stone to the Middle East are now piling up in the country with nowhere to go. |
36 | Džibutsko tak jako klíčový uzel v boji proti džihádismu čelí vysoké hustotě obyvatelstva a slabé ekonomice a může snadno zkolabovat. | Faced with excessive crowding and a poor economy, Djibouti, a key node in the fight against jihadism, might collapse if the foreign forces stationed there fail to act. |