Sentence alignment for gv-ces-20140928-1121.xml (html) - gv-eng-20140927-491475.xml (html)

#ceseng
1Násilné střety mezi hongkongskou policií a pokojně protestujícími studentyViolent Clashes Between Hong Kong Police and Peaceful Student Protesters
2Dorazili další protestující a shromáždili se před sídlem vlády.More protesters arrived and they were gathered in front of the government headquarter.
3Fotografie ze serveru inmediahk.net.Photo from inmediahk.net
427. září použily stovky příslušníků pořádkové policie pepřový sprej a obušky, aby rozehnaly pokojně protestující studenty na hongkongském Občanském náměstí (Civic Square).Hundreds of riot police used pepper spray and batons to disperse peaceful student protesters at Hong Kong's Civic Square earlier today, September 27.
5Přibližně 75 protestujících bylo zatčeno.Roughly 75 protesters have been arrested.
6Během posledních týdnů bojkotovaly tisícovky univerzitních a středoškolských studentů výuku a shromažďovaly se v parku Tamar s požadavkem, aby předseda výkonné rady Hongkongu (nejvyšší zástupce města) Leung Čchun-jing zahájil veřejnou debatu na téma volební reformy.For the past week, thousands of university and high school students have boycotted classes, gathering in Tamar Park to demand that Hong Kong Chief Executive Leung Chung Ying open a public dialogue about election reform.
7Pekingský rámec, který byl nastaven Stálým výborem Všečínského shromáždění lidových zástupců, požaduje od kandidátů na nejvyššího zástupce města, aby před účastí ve volbách získali většinovou podporu nominační komise.The Beijing framework set by the Standing Committee of the National People's Congress requires candidates for Hong Kong's top leader, the chief executive, to get majority support from a nominating committee before running for office.
8Toto nové pravidlo, které garantuje, že kandidáti na předsedu výkonné rady města budou propekingští, se v Hongkongu nesetkalo se širší podporou.This new principle, which guarantees the candidates of the chief executive will be pro-Beijing, does not enjoy wide support in Hong Kong.
9Leung Čchun-jing ignoroval názor veřejnosti a trval na tom, že pekingský návrh udrží Hongkong na cestě k demokracii.Leung, ignoring public opinion, has insisted that the Beijing framework keeps Hong Kong on the path of democratic development.
10Odmítl se osobně setkat s protestujícími studenty a obvinil je z „iracionality“.He has refused to meet face to face with student protesters, accusing them of being “irrational”.
11Za poslední týden se protestující několikrát marně pokoušeli dotlačit Leunga k veřejné diskusi.Over the past week, protesters had made several failed attempts to force Leung into a public debate.
1226. září si propekingská skupina rezervovala park Tamar pro jinou akci.On September 26, a pro-Beijing group reserved Tamar Park for another function.
13V 22:30 se protestující studenti rozhodli přemístit své shromáždění z parku na Občanské náměstí před budovu vlády. Toto náměstí je koncipováno jako veřejný prostor, ale již od června je uzavřeno barikádami.At 10:30 p.m., student protesters decided to move their assembly from the park to Citizen Square in front of the main government building, which is designed as a public space but has been sealed off with barricades since June.
14Asi 200 studentům se podařilo proniknout barikádami a vstoupit na náměstí, zbytek demonstrantů ale policie zastavila.About 200 students managed to penetrate the barricades and enter Civic Square, but police stopped the rest of the demonstrators.
15Když se pořádková policie v rámci pronásledování studentů pokusila vstoupit na náměstí, zvedli ostatní protestující své ruce nad hlavu (aby ukázali, že nejsou ozbrojení) a vytvořili lidský štít, aby policisty zablokovali.As riot police attempted to enter the square in pursuit of the students inside, other protesters raised their hands (to show they were unarmed) and formed a human shield to block the officers.
16Na různých místech došlo k potyčkám, které vyústily k použití pepřového spreje na pokojné demonstranty.Confrontations broke out in various spots, and police ended up pepper spraying the peaceful protesters.
17Zatím bylo zatčeno přibližně 13 studentských vůdců a 61 protestujících.So far, around 13 student leaders and 61 protesters have been arrested.
18Server Hong Kong Apple Daily uveřejnil z tohoto konfliktu video:Hong Kong Apple Daily has released a video about the confrontation:
19Joshua Wong, 17letý vůdce středoškolské skupiny aktivistů nazvané Scholarism („Učenectví“), byl během svého zatčení spoután.Joshua Wong, the 17-year-old leader of a high-school activist group called “Scholarism,” was handcuffed during his arrest.
20Byl obviněn z účasti na ilegálním shromáždění, narušování veřejného pořádku a vynucování vstupu do vládní budovy.He is accused of participating in illegal assembly, disturbing public order and forcing entry into a government building.
21Policie odmítla jeho žádost o propuštění na kauci.The police rejected his bail application.
22Protestující vytvořili lidské štíty a zvedli své ruce nad hlavu na znamení toho, že jsou neozbrojení.Protesters formed human shields and raised their hands to show that they were peaceful.
23Policie ale přesto zakročila pepřovým sprejem.But the police still pepper sprayed them.
24Fotografie ze serveru inmediahk.net.Photo from inmediahk.net
25Brzy poté, co se zprávy o střetech objevily na sociálních médiích, spěchalo kolem půlnoci mnoho obyvatel na místo protestů, aby se k nim přidalo.Soon after news of clashes spread on social media, many people rushed to the scene at midnight to join the student protest.
26Hinhope, místní učitel, byl jedním z těchto lidí, co dorazili později.Hinhope, a local teacher, was among one of these late arrivals.
27Ve své online reportáži popsal, čeho byl v noci svědkem:Writing online, he described what he witnessed overnight:
281. Studenti a řadoví občané byli poraněni: Jediné násilí, jehož jsem byl svědkem, přišlo ze strany policie.1. Students and ordinary citizens were injured: The only violence I witnessed came from police.
29Někteří policisté používali své obušky, aby rozháněli studenty a občany, kteří jen stáli poblíž.Some police used their batons to shuffle students and citizens who were just standing nearby.
30Policie také stříkala mladým protestujícím pepřový plyn přímo do obličeje a vážně jim tím ublížila.The police also pepper sprayed young protesters directly in their faces and seriously hurt them.
312. Deštníky a voda: Na místě bylo možné spatřit studenty a lidi, kteří zezadu posílali deštníky a vodu pro ty, kteří stáli blízko policie.2. Umbrellas and water: You can see students and people from behind kept passing umbrellas and water to those who were near the police.
32Deštníky byly určeny k blokování pepřového spreje, voda pro omytí obličejů a umenšení bolesti.The umbrellas were to block the pepper spray and water was to clean their faces and reduce the pain.
33[…] 3. Ruce vzhůru: Studenti a další občané zvedli své ruce na znamení toho, že jsou neozbrojení a že se nechystají k boji - lidé tam jen stáli a obsadili prostor svými těly, aby ukázali své odhodlání k boji za demokracii.[…] 3. Hands up: The students and other citizens raised their hands to show that they were unarmed and would not fight back - people just stood there and occupied the space with their bodies to show their determination to struggle for democracy.
34Ale přesto byl proti nim použit pepřový sprej. […] 9. Lidské štíty a trpělivost: Na cestě vedoucí na Občanské náměstí se studenti chytili za ruce a vytvořili řetězy.But they were still pepper sprayed […] 9. Human shields and patience: On the road leading to Civic Square, students formed chains by holding each others' hands.
35Stáli tam takto celou noc.They just stood there for the whole night.
36Mohli jste vidět trpělivost v jejich očích. […] Většina z těch, kteří stáli v přední linii, byly mladé dívky.You could see the patience in their eyes […] most of those standing on the frontline were young girls.
37Ng Cheuk Hang, reportér platformy občanských médií inmediahk.net, napsal na Facebooku, že se nikdy předtím nesetkal s tak bezohledným policejním chováním.Citizen media platform inmediahk.net reporter Ng Cheuk Hang wrote on Facebook that he'd never before encountered such ruthless police behavior.
38Společně s dalšími novináři natočil několik případů, kdy policie použila proti demonstrantům pepřový plyn:He and other journalists captured on film several episodes of police pepper spraying demonstrators:
39Fotografii pořídil Ng Chak Hang ve chvíli, kdy byl společně s ostatními fotožurnalisty zahnán do rohu a byl na ně použit pepřový sprej.A photo taken by Ng Cheuk Hang when he among other photo-journalists were cornered and pepper-sprayed at.
40Situace dnes ráno vypadala takto: Pořádková policie použila své štíty k útoku na můj batoh a nastříkala mi do obličeje pepřový plyn.The situation this morning was like this: riot police used their shields to hit my backpacks and pepper-sprayed my face.
41První ránu jsem snesl, ale policie natlačila na zeď ostatní fotožurnalisty a protestující, kteří stáli přede mnou.I could bear the first blow, but the police forced against a wall other photo journalists and protesters standing in front of me.
42Byl jsem téměř ušlapán a potom na mě pořád znovu stříkali slzný plyn.I was almost trampled, and then I was pepper sprayed over and over.
43Bolest byla nesnesitelná.The pain was unbearable.
44Poté, co jsem byl ošetřen zdravotnickým týmem, jsem se vzpamatoval.After being treated by a medical team, I recovered.
45Ale jeden student byl zraněn na hlavě a hodně krvácel.But another student was hit on his head and bled a lot.
46Další spadl a byl po zemi vlečen policií.Another student fell down and was dragged along the ground by police.
47To je ten nejnásilnější zákrok, co jsem kdy v Hongkongu viděl.This is the most violent crackdown I have ever seen in Hong Kong.
48Musí vláda opravdu povolávat na studenty pořádkovou policii?Does the government really need to call upon riot police to respond to students?
49Moje srdce je plné bolesti.My heart is filled with pain.
5027. září 2014 odpoledne uzavřela policie Občanské náměstí a zatkla 61 protestujících.Police sealed off Civic Square and arrested 61 protesters in the afternoon on 27 September 2014.
51Foto z facebookové stránky serveru inmediahk.net.Photo from inmediahk.net's Facebook.
52Mezitím Hinhope vyzývá učitele, aby příští týden stávkovali a postavili se tak za své studenty:Meanwhile, Hinhope is urging teachers to strike and stand up for their students next week:
53Studenti stáli v předních linií, čelili násilí.Students were on the frontline, facing violence.
54Neměli by učitelé a další občané podobných profesí stávkovat od pondělí se studenty?Shouldn't teachers and others in related spheres strike with the students next Monday?
55Neměli bychom připravit masivní blokádu, stát bok po boku se svými studenty?Shouldn't we be preparing for a mass sit-in, to stand together with our students?
56Tisícovky protestujících se 27. září pozdě večer stále ještě shromažďovaly před sídlem vlády.Thousands of protesters were still gathering in front of the government headquarter late at night on 27 of September.
57Foto z Facebooku, autor Fernando Cheung.Photo from Facebook user Fernando Cheung.
58Policie sice zatkla desítky protestujících na Občanském náměstí, ale další demonstranti dorazili na místo a obsadili silnici před sídlem vlády.Police may have arrested dozens of protesters at Civic Square, but more demonstrators arrived and occupied the road in front of the government headquarters.
59Několik občanských skupin odsoudilo policii za použití nepřiměřené síly.A number of civic groups have condemned the police for using excessive force.
60Tisícovky lidí se až do pozdní noci 27. září stále ještě shromažďovaly před sídlem vlády, protestovaly proti policejnímu násilí a žádaly propuštění protestujících.Thousands of people were still gathering in front of the government building at Civic Square protesting against police violence and calling for the release of protesters late at night on 27 September.
61Policie prohlásila večerní shromáždění za ilegální a vyzvala dav, aby se rozešel.The police announced the evening assembly illegal and urged the crowd to disperse.
62Pořádková policie byla poblíž přítomna ve velkém počtu, připravena dav rozehnat, pokud dostane příslušné rozkazy.Riot police were on hand in large numbers, standing by and ready to disperse the crowd, if ordered to do so. Follow our in-depth coverage: Hong Kong's Umbrella Revolution