# | ces | eng |
---|
1 | Výpadky proudu jsou pro mnoho velkých měst každodenní součástí života | Lights Out! In Many Global Cities, Power Outages Are Part of Everyday Life |
2 | Narozeninová oslava ve vesnici v oblasti Njombe v jižní Tanzanii. | Birthday party in a village in the Njombe area, southern Tanzania. |
3 | Tato vesnice nedisponuje stabilními dodávkami elektřiny. | The village has no stable electricity supply. |
4 | Autorkou fotografie je Pernille Bærendsten a je použita se svolením. | Photo by Pernille Baerendsten, used with permission. |
5 | Tato zpráva byla sestavena a editována Georgií Popplewell, Ellery Roberts Biddle a komunitou serveru Global Voices. | This story was compiled and edited by Georgia Popplewell, Ellery Roberts Biddle, and the Global Voices community. |
6 | Výpadky elektřiny jsou ve velkých, rozvinutých městech natolik vzácným jevem, že se 13hodinový výpadek elektřiny v New Yorku v roce 1965 stal námětem hollywoodského filmu. | Power cuts are such rare occurrences in large, developed cities that when New York's power supply was cut for 13 hours in 1965 it became the subject of a Hollywood movie. |
7 | 27. května věnovala americká stanice National Public Radio ve svém ranním zpravodajství - vedle informací o leteckých útocích v Jemenu, karantény v Sierra Leone týkající se eboly a zdravotní politiky USA - také 30 vteřin svého vysílání výpadku elektřiny v Amsterdamu. | And today, US National Public Radio, alongside stories about the Yemen airstrikes, the Ebola-related lockdown in Sierra Leone and healthcare policy in the US, devoted 30 seconds of its morning newscast to today's power cut in Amsterdam. |
8 | Abychom byli spravedliví jak k této rozhlasové stanici, tak k Amsterdamu, měl tento 90minutový výpadek zásadní dopad a zapříčinil odklonění letů z čtvrtého největšího letiště Evropy. | To be fair to both NPR and Amsterdam, the outage, which lasted 90 minutes, was highly disruptive and caused flights to be diverted from Europe's fourth-largest airport. |
9 | Ale v mnoha zemích po celém světě spadají zprávy o výpadku proudu spíše do kategorie každodenní reality, o které již není potřeba psát. Nestávají se námětem zpravodajství a dochází k nim s takovou četností, že se jim běžný život postupně přizpůsobil. | But in many countries around the world, power outages fall more into the “dog bites man” category: they're hardly the stuff of news, occurring with such frequency that daily life becomes calibrated to accommodate them. |
10 | Světla zhasnou, čerpadla na vodu přestanou fungovat, zastaví se klimatizace. | The lights go out, water pumps stop working, and the temperature control systems go caput. |
11 | Stejně tak přestane nejspíše pracovat - ať už mrznete na Ukrajině, nebo se „vaříte“ v Bangladéši - váš internetový router. | And if you're anything like us, whether you're freezing in Ukraine or boiling in Bangladesh, your Internet router probably stops working too. |
12 | V reakci na zprávu z Amsterdamu sdíleli členové komunity Global Voices své příběhy (a úsměvné historky) o výpadcích proudu ve svých zemích. | In response to the Amsterdam story, Global Voices community members shared anecdotes (and some laughs) about the power supply situation in their countries. |
13 | Více než polovina z těch, kteří se do této konverzace zapojili, zažila výpadek proudu během posledních 48 hodin. | Over half of those who chimed in had experienced a power outage within 48 hours of our conversation. |
14 | Jeden autor z Egypta poznamenal, že město Minjá, odkud psal, právě prožívalo výpadek elektřiny. | One author from Egypt cheekily noted that his city of Minya, Egypt was in the middle of an outage when the message arrived. |
15 | „Zrovna jedním procházíme,“ napsal. | “We are going through one at the moment!” he wrote. |
16 | „Je to vtipné, protože tu nyní sedím potmě. “ | “Since I'm sitting in the dark right now, this is actually fun.” |
17 | Mapa nahoře, kterou sestavil vedoucí projektu Rising Voices Eddie Avila, ukazuje místa po celém světě, odkud přišly odpovědi na tuto anketu. | The map above, created by Rising Voices Director Eddie Avila, shows our full roster of responses from across the world. |
18 | Zde je několik ukázek: | Here are a few more samples: |
19 | Žehlení v jižní Tanzanii pomocí žehličky na dřevěné uhlí, která je levnější a spolehlivější než elektrická. | Pressing clothes in southern Tanzania with a charcoal iron, which is cheaper and more reliable than an electric one. |
20 | Autorkou fotografie je Pernille Bærendtsen. | Photo by Pernille Bærendtsen. |
21 | Rezwan, editor pro jižní Asii Místo: Dháka, Bangladéš Počet obyvatel: 15 milionů Poslední výpadek proudu: Dnes v 15.00 místního času (asi před 4,5 hodinami) Průměrná četnost výpadků proudu: Dvakrát nebo vícekrát týdně Důsledky pro denní život: „Je nesnesitelné zůstávat uvnitř kvůli velmi teplému počasí. “ | Rezwan, South Asia Editor Location: Dhaka, Bangladesh Population: 15 million Last power outage: Today at 3pm Bangladesh time (about 4.5 hours ago) Average frequency of power outages: Twice or more per week Effects on daily life: “It becomes unbearable to live indoors due to hot weather.” |
22 | Nihan Guneli, autorka Místo: Istanbul, Turecko Počet obyvatel: Více než 18 milionů Poslední výpadek proudu: Včera Průměrná četnost výpadků proudu: Téměř denně Důsledky pro denní život: „Pokud nemáte generátor, prakticky nemůžete pracovat. “ | Nihan Guneli, Author Location: Istanbul, Turkey Population: 18+ million Last power outage: Yesterday Frequency: Almost daily Effects on daily life: “If you don't have a generator, you basically can't do your work.” |
23 | Islam Sayed Abdul Wahab, autor Místo: Minjá, Egypt Počet obyvatel: 4 miliony Poslední výpadek proudu: Dnes - zrovna jedním procházíme! | Islam Sayed Abdul Wahab, Author Location: Minya, Egypt Population: 4 million Last power outage: Today - we are going through one at the moment! |
24 | Průměrná četnost výpadků proudu: 2-3 hodiny denně Důsledky pro denní život: „Přicházíme také o vodu, protože většina domů a bytů je při zásobování vodou odkázána na vodní pumpy. |   Average frequency of power outages: 2-3 hours per day Effects on daily life: “We also lose water, because most of houses and apartments here depend on water pumps to get water into their places. |
25 | Někdy jsou výpadkem elektřiny postiženy také mobilní sítě a nemocnice. “ | Also mobiles networks sometimes and hospitals lose power.” |
26 | Stánek u cesty nabízející studené nápoje ve městě Jinja v Ugandě. | A roadside stand offers cold drinks in Jinja, Uganda. |
27 | Ve východní Africe, kde lidé nemají pravidelný přístup k elektřině nebo ledničkám, jsou takové stánky běžné. | This is common throughout East Africa, where people do not have regular access to electricity or refrigeration. |
28 | Autorkou fotografie je Pernille Bærendtsen. | Photo by Pernille Bærendtsen. |
29 | Annie Zaman, autorka Místo: Faisalabád, Pákistán Počet obyvatel: 3-4 miliony Poslední výpadek proudu: Dnes v 18.15 Průměrná četnost výpadků proudu: Hraje si s námi na schovávanou 12 hodin denně. | Annie Zaman, Author Location: Faisalabad, Pakistan Population: 3-4 million Last power outage: 5:15 pm today Frequency: It plays hide and seek 12 hours in a day. |
30 | Důsledky pro denní život: „Ovlivňuje to vše od dodávky vody po nabíjení fotoaparátů a telefonů. | Effects on daily life: “It affects everything from water supply to charging camera and phone chargers. |
31 | Rodiny, které si to mohou dovolit, používají UPS nebo generátory (palivové nebo většinou na zemní plyn), což zvyšuje úroveň hluku. | The families who can afford use UPS or generators (fuel or mostly natural gas-based), which adds to noise pollution. |
32 | Cítím, že jsem začala mluvit hlasitěji [od svého návratu do Pákistánu]. “ | I already feel that I have started speaking louder [since my return to Pakistan].” |
33 | Marie Bohner, autorka Místo: Štrasburk, Francie Počet obyvatel: 276 750 Poslední výpadek proudu: „Zdá se, že poslední ‚velký‘ výpadek proudu (‚velkým‘ rozumím, že se objevil jako malý článek v místních médiích) zažila jedna čtvrt Štrasburku v září 2014. | Marie Bohner, Author Location: Strasbourg, France Population: 276,750 Last power outage: “It seems that the last “big” one (“big” meaning having a small article in the local media) was in a specific quarter of Strasbourg in September 2014. |
34 | Trval 3 minuty a neměl velký dopad, protože většina budov má bezpečnostní systém pro dodávku elektřiny v případě výpadku proudu. | It lasted 3 minutes and did not have any big impact as most of the buildings have a safety system for power supply in case of power outage. |
35 | Musím přiznat, že osobně jsem ve Štrasburku nikdy nezažila výpadek proudu, kam až má paměť sahá. “ | I have to admit that I never had to suffer a power outage in Strasbourg, as far as I can remember.” |
36 | Průměrná četnost výpadků proudu: Téměř nikdy Důsledky pro denní život: „Nemohu říct, že bych byla jakýmkoli způsobem postižena nějakým opravdovým výpadkem proudu ve Štrasburku. “ | Frequency: Almost never Effects on daily life: “I can't say that I am affected in any way by real power outages in Strasbourg.” |
37 | Téměř všichni si stěžovali na důsledky výpadků elektřiny na moderní techniku a práci, cenu udržování náhradního zdroje elektřiny a pravidelné výzvy týkající se skladování a ohřívání vody pro každodenní použití. | Nearly all those who wrote in lamented the effects on technology and work, the costs of maintaining a backup power supply, and the regular challenges of storing and heating water for everyday use. |
38 | Autorka a překladatelka Thalia Rahme, která žije v Bejrútu, napsala: | Author and translator Thalia Rahme, who lives in Beirut, wrote: |
39 | Jako obyvatelka Libanonu si nepamatuji den bez výpadku elektřiny. | As a Lebanese person, I do not remember a day without an electrical shortage. |
40 | Všichni Libanonci platí za elektřinu dvakrát. | All Lebanese pay for electricity twice. |
41 | Jednou zaplatíte státu a jednou musíte zaplatit za generátor. | First, you pay the state, and then you have to pay for a generator. |
42 | Platíme po 5 ampérech. | We pay per 5 ampere. |
43 | Tento účet samotný se může vyšplhat až na 100 dolarů za těchto 5 ampérů. | This bill alone can cost up to 100 USD for the 5 amps. |
44 | Bohatí mají štěstí, že si mohou dovolit 10 ampérů nebo více. | Lucky are the rich ones who can afford 10 amps or more. |
45 | V létě je 5 ampérů stěží dost na to, abyste si mohli rozsvítit několik světel a udržovat v chodu ledničku, aby se vám nezkazilo jídlo. | In summer, 5 amps is barely enough to turn on a few lights and keep your fridge on so food isn't spoiled. |
46 | Zapomeňte na teplou vodu při sprchování. | Forget about hot water to shower. |
47 | Představte si, že v létě vypadne proud uprostřed noci a nemůžete zapnout klimatizaci. | Imagine in summer when power goes off in the middle of the night and you can't turn the AC on. |
48 | Po jistém počtu hodin vám nepomohou ani poskytovatelé proudu z generátorů. | After a certain number of hours generator providers don't give you power. |
49 | Komáři, pocení, nespavost - prostě romantika! | Mosquitoes, sweating, insomnia - how romantic! |
50 | A ano, v Bejrútu k tomu dochází každý den, v trochu předvídatelné frekvenci. | And yes, it happens every day in Beirut, at a somewhat predictable rate. |
51 | Takže si podle toho plánujeme, kdy budeme žehlit a kdy se budeme sprchovat. | So we schedule when to iron and when to shower based on that. |
52 | Teď je 18.15, takže proud právě vypadl. | Now it's 6:15, so it just went off. |
53 | To je tak trochu příběh mého života. | That is in a way the story of my life. |
54 | Pokud chcete, přidejte k tomu nedostatek vody. | If you want, add to it water shortage. |
55 | V tomto ohledu vám mohu říci, že to, co mám nejradši na cestování, je sprcha v hotelech. | I can tell you in that regard that what I like most when I travel is showers in hotels. |
56 | Nikdo na mě nekřičí, že jsou v domě i další lidé, kteří se také potřebují osprchovat. | I have no one yelling after me that there are other people in the house who need to shower as well. |
57 | Se svými hustými kudrnatými vlasy můžu nechat vodu téct tak dlouho, jak chci - bez úleku, když náhle dojde teplá voda. | With my thick and curly hair, I can keep the water flowing as much as I want without yelling because suddenly there is no more hot water. |
58 | Editorka služby RuNet Echo Tanya Lokot popsala výpadky elektřiny v 90. letech ve svém domově v Luhansku na Ukrajině: | Global Voices RuNet Echo editor Tanya Lokot, described daily power shutdowns in her home city of Luhansk, Ukraine in the 1990s: |
59 | Plánovaným výpadkům proudu jsme říkali „větrákovité výpadky“ podle toho, jak byly podle času vějířovitě rozděleny po městě. | The planned power cuts were called “fan shutdowns”, because they were fanned out across cities over time. |
60 | Takže v různých částech mého města docházelo k výpadkům elektřiny na několik hodin v různé časy, jedna část po druhé, aby se zmenšila zátěž na městské systémy. | So my city would have power cut in different parts of the city for a couple of hours at different times, one after the other, to ease the load on the city systems. |
61 | Takže jsme vždy věděli, kdy večer vypadne elektřina, a připravili jsme se tak dobře, jak to je šlo, z hlediska vaření, praní a psaní úkolů. | So we always knew when power would go out in the evening and prepared as best we could in terms of cooking, washing clothes and doing school work. |
62 | Klimatizace nebyla problém, protože ji nikdo neměl. :) | ACs were not an issue because no one had them:) |
63 | Pernille Bærendtsen, autorka z Dánska, která strávila mnoho let jako novinářka ve východní Africe, vzpomíná na výpadky elektřiny ve městě Dar es Salaam: | Pernille Bærendtsen, an author from Denmark who spent many years working as a journalist in East Africa, recalled power outages in Dar es Salaam: |
64 | V Tanzanii jsem si plánovala své dny úplně jinak. | In Tanzania, I would plan my day in a completely different way. |
65 | Pamatuji si, jak jsem se večer po práci ohlížela po všech známkách elektřiny, když jsem mířila do své ulice v Dar es Salaam: Uslyším hukot generátorů a budou v malých obchodech hořet petrolejové lampy, nebo bude fungovat elektřina? | After works days, I remember how I would look for all signs of electricity when I turned down my street in the evening in Dar es Salaam: Would I hear the buzz from generators and would the kerosene lanterns be lit in the small shops, or would the power be on? |
66 | Výpadky proudu jsou v Tanzanii velkým tématem - často jsou jedním z nejdiskutovanějších problémů na sociálních médiích (také ve vztahu ke korupčním skandálům apod.). | Power outages in Tanzania are a huge thing - often one of the most debated issues on social media (also linked to corruption scandals etc.) |
67 | Nwachukwu Egbunike, přispěvatel na Global Voices a spisovatel z Ibadanu v Nigérii, nabízí tuto závěrečnou myšlenku: | Nwachukwu Egbunike, a GV contributor and writer from Ibadan, Nigeria, had this closing thought: |
68 | Upřímně řečeno si nemohu pomoci a nahlas se směju, když tohle čtu. | Frankly, I could not resist laughing out loudly when I read this. |
69 | Pokud jde o výpadky proudu v Nigérii, narodil jsem se do nich a podle všeho zemřu bez toho, abych zažil nepřetržitou dodávku elektřiny po dobu 24 hodin. | When it comes to power outages in Nigeria, I was born into it and the way things are going, I'll die without seeing an uninterrupted 24 hours supply of electricity. |