# | ces | eng |
---|
1 | Online platforma „Txeka Lá“ vyzývá Mosambičany, aby se stali pozorovateli vlastních voleb | Online Platform ‘Txeka La’ Challenges Mozambicans to Be Election Observers |
2 | „Každý občan může být pozorovatelem. “ | “Every citizen can be an observer.” |
3 | Obrázek z facebookové stránky platformy Txeka Lá. | Image from Txeka's Facebook page. |
4 | Mosambičané mohou nyní díky online platformě „Txeka Lá“ (v místním portugalském slangu „Prověř to“) pomoci při dohledu nad nadcházejícími volbami přímo v místě svého bydliště. | Mozambicans can now help keep a watchful eye on upcoming elections from their local region using online platform “Txeka Lá” (local Portuguese slang for “Check it”). |
5 | Tuto iniciativu založila skupina místních občanských organizací a jejím prostřednictvím se snaží zajistit více transparentnosti a omezit násilí během voleb - a to sice tak, že žádá obyvatele, aby nahlásili jakékoli podezřelé chování, ke kterému by v jejich přítomnosti došlo. | Created by Olho do Cidadão - A group of young students from Eduardo Mondlane University in Maputo. Txeka Lá aims for more transparency and promotes non-violence in the current elections by asking people to report any suspicious acts they see firsthand. |
6 | Volby příští vlády země, která nastoupí na pětileté období, jsou naplánovány na 15. října a podle Národního volebního výboru (CNE) v nich bude oprávněno hlasovat 11 milionů lidí. | Elections are scheduled for October 15. According to National Election Committee (CNE - Portuguese acronym), around 11 million people will be eligible to vote for the country's next government, which will remain in power for a term of five years. |
7 | Politické prostředí Mosambiku je zatíženo patnáct let trvající občanskou válkou, která následovala po vyhlášení nezávislosti na Portugalsku v roce 1975. | The political landscape of Mozambique bears the scars of a 15-year-long civil war following independence from Portugal in 1975. |
8 | V zemi byly uspořádány první demokratické volby v roce 1994. | The country held its first democratic elections in 1994. |
9 | Od té doby dochází během volebních období k násilným střetům. | Since then, election periods have witnessed episodes of violence. |
10 | Z některých oblastí Mosambiku byly nedávno hlášeny násilné konflikty mezi členy hlavních opozičních stran. | In some regions of Mozambique, violence has recently been reported between members of main opposition parties. |
11 | Úřady a mnoho občanských organizací, jako například Txeka Lá, se tedy snaží toto násilí zastavit a zajistit, že budou nadcházející volby transparentnější. | Officials and many civilian organisations, such as Txeka Lá, are thus working to stop the violence and make these upcoming elections more transparent. |
12 | Každý občan může být pozorovatelem a zaznamenávat události pomocí fotografií, videí a zpráv. | Any citizen can be an observer by recording the facts using images, videos and reports |
13 | Organizace Txeka Lá se spoléhá hlavně na stránky sociálních médií, jako je Facebook a Twitter. | Txeka Lá mainly relies on social media sites like Facebook and Twitter to operate. |
14 | Vzhledem k tomu, že přístup k internetu má v Mosambiku v porovnání se sousedními zeměmi jen velmi málo obyvatel, mohou uživatelé také posílat zprávy SMS. | Users can also send in reports via SMS, given that Internet access rates are still very low in comparison to other neighbouring countries. |
15 | Obdržené materiály zasílá tato platforma úřadům, například volebnímu výboru nebo policii, které poté mohou podniknout příslušné kroky. | The platform then takes the reports it receives to the authorities such as CNE and the police, so that they can take action. |
16 | V těchto volbách musíme předejít jakémukoli druhu násilí. | In these elections we need to prevent any kind of violence. |
17 | Nahlaste všechny formy násilí a sdílejte je. | Report all signs of violence by sharing it |
18 | „Je velmi důležité vědět, jak nahlásit problematickou situaci,“ uvádí tato organizace na svých stránkách na Facebooku. | “It is very important to know how to report a situation,” says the same organisation on their Facebook page: |
19 | Transparentnost bude možná pouze tehdy, pokud bude lidem dána možnost dohlížet nad volbami a pokud budou vědět, jak má takový dohled vypadat. | Transparency will only be possible if people are given the opportunity to watch and know how to observe. |