Sentence alignment for gv-deu-20091027-1138.xml (html) - gv-swa-20091026-459.xml (html)

#deuswa
1Mythos vom Reichtum durch neuestes Gutachten vernichtetJapan: Uchunguzi Mpya Juu ya Umaskini Waharibu Soga za Utajiri
2Der neueste Bericht [en] des Wohlfahrtsministeriums gibt bekannt, dass einer von sechs Japanern in Armut lebt.Mjapani mmoja kati ya sita anaishi katika umasikini inasema ripoti mpya ya Wizara ya Ustawi wa Jamii [en].
3Die OECD Zahlen [en] geben an, dass Japan in der entwickelten Welt eine der höchsten Armutsraten hat und nach Mexico, der Türkei und der USA an 4. Stelle steht.Kwa mujibu wa takwimu za OECD, Japan ina kiwango kikubwa zaidi cha umasikini katika dunia iliyoendelea na ni ya 4 baada tu ya Mexico, Uturuki na Marekani.
4Von Flickr id: Ushio ShugoNa Flickr: Ushio Shugo
5Im September hatte Makoto Yuasa, der Generalsekretär des Anti Poverty Network (反貧困 Han Hinkon) [ja], bereits auf das Problem hingewiesen und das japanische Armutsproblem wie folgt erklärt [en]:Mnamo mwezi wa Septemba, Makoto Yuasa, Katibu mkuu wa Mtandao wa Kupinga Umaskini (反貧困 Han Hinkon) [ja], alilionyesha tatizo kwa kufafanua tatizo la umaskini nchini Japan kwa njia hii [en]:
6Seit dem Wirtschaftswachstum der 60er Jahre gab es in Japan immer den Mythos, dass alle Japaner der Mittelklasse angehören.Tangu ukuaji mkubwa wa uchumi katika miaka ya 1960, Japan imerithi hadithi za ngano kuwa watu wote wa Japan wamo katika tabaka la kati (kiuchumi).
7Das typisch japanische Arbeitsverhältnis, welches diesem Mythos zugrunde liegt, ist jedoch durch das Wachstum von nicht-regulären Beschäftigungen und anderen Faktoren verwandelt worden, und eine zunehmende Anzahl von Japanern lebt heute in Armut.Hata hivyo, mtindo wa ajira wa Kijapani, ambao upo katikati ya ngano hii, umebadilishwa kutokana na ongezeko la ajira holela na sababu nyingine, na idadi inayoongezeka ya Wajapani wanaishi katika umaskini.
8In vielen Blogs wird darüber diskutiert, dass die Einkommenskluft in Japan heute nichts Neues mehr sei.Kama wengi wanavyojadili katika blogu zao, tofauti za mapato nchini Japan siku hizi si jambo jipya.
9Als Anfang der 90er Jahre die Wirtschaftsblase barst, wurde diese Schwachstelle im japanischen System enthüllt, und Fachleute behaupten, dass sich das Land seitdem von der Rezession nie richtig erholt hätte.Wakati futuzo la uchumi lilipopasuka mwanzoni mwa miaka ya 90 udhaifu uliopo kwenye mfumo wa Kijapani ulionekana na tangu hapo wataalamu wengi wanasema kuwa nchi haijapona kutoka kwenye hali mbaya ya uchumi.
10Ysaki deutet an, dass dieses Problem schon immer bestanden hatte, aber von den meisten Japanern als das Problem der anderen angesehen wurde.Ysaki anaeleza jinsi tatizo hili lilivyoendelea kuwepo na jinsi lilivyochukuliwa na Wajapani wengi kana kwamba ni tatizo la watu wengine.
11Als ich diese Nachrichten las, hatte ich das Gefühl, dass dieses Problem den Schwierigkeiten anderer Gruppen in Japan, gegen die diskriminiert wurde, sehr ähnlich sei.Niliposoma habari nilihisi kuwa tatizo hili linafanana na lile la makundi mengine madogo nchini Japan.
12Obgleich hier sicherlich ein Problem besteht, welches uns auch sehr Nahe liegt, geben wir vor es nicht zu sehen, und dadurch haben wir uns allmählich davon überzeugt, dass es uns nichts angeht.Japokuwa kuna tatizo kwa hakika na lililo karibu sana nasi tunajidai hatulioni na kwa kufanya hivyo, tumeweza kujishawishi kuwa hilo si tatizo letu.
13Miyabi-tale zieht in Betracht, dass diese Frage eine lange Vergangenheit hat, und die Verantwortung hierfür auf politische Unbeweglichkeit zurückzuführen sei.Miyabi-tale anachukulia kuwa suala hili lina historia ndefu na kwamba lawama ni lazima zirudishwe kwenye kushindwa kutoa maamuzi kwa wanasiasa.
14Überraschend sind die Daten, die ein paar Jahre zurückliegen, und die zeigen, dass eine Person von Sieben in Armut lebte.Jambo linashongaza ni kuwa takwimu zilizotolewa miaka michache iliyopita zilionyesha kuwa mmoja kati ya watu saba anaishi katika umaskini.
15Es gibt Leute, welche dies als positiv betrachten, weil trotz der tiefen Rezession, die infolge des Zusammenbruchs der Lehmann Brothers die gesamte Welt betroffen hat, heutzutage nur noch fünf Leute arm sind.Kuna wengine wanaoliona hili kuwa ni chanya yaani, licha ya hali mbaya ya uchumi iliyoathiri dunia nzima baada ya kuanguka kwa Lehman Brothers, siku hizi ni mmoja tu kati ya watu watano ni maskini.
16Unter der LDP-Regierung gab es Slogans wie ‘In Japan gibt es keine Armut' oder ‘Insgesamt Hundert Millionen Mittelklasse Haushalte'. Es ist aber ganz offensichtlich, dass dies von der Wahrheit weit entfernt war.Chini ya serikali ya LDP, kauli mbiu kama vile ‘Katika Japan Hakuna Umaskini' au ‘Jumla ya kaya za tabaka la kati mia moja milioni' zilikuwa zikitangazwa lakini imekuwa dhahiri tena kwamba hayo yalikuwa mbali na ukweli.
17Von Flickr id: caribbNa Flickr: Caribb
18Es gibt aber andere, die lieber die Kehrseite der Medaille betrachten möchten.Kuna wengine hata vivyo ambao wanapendelea kuangalia upande mwingine wa sarafu.
19Ukkii hofft, dass diese schwarze Periode aus der sozialen und wirtschaftlichen Vergangenheit die Kraft des Geisten, für den die Japaner so berühmt sind, zurückbringen könnte.Ukkii anatumaini kwamba kipindi hiki cheusi katika historia ya kijamii na kiuchumi ya Wajapani kitarejesha ngvu za kiroho ambazo watu wa Japani wanajulikana kuwa nazo.
20A B E R ist es richtig die DInge so weiterlaufen zu lassen, bis sich die Wirtschaft des Landes wieder erholt hat?LAKINI Je ni sawa kwa mambo kuendelea hivi mpaka uchumi wa nchi utakapoimarika?
21Als die japanischen Menschen nach dem Krieg arm waren, strengten sie sich ohne zu zögern an und schafften es die Lage so zu verbessern, wie wir sie heute kennen.Wakati watu wa Japan walipokuwa maskini baada ya vita, walifanya walichoweza bila kusita na wakaweza kuboresha hali kama tunavyojua leo.
22Wenn wir nur wieder den gleichen HUNGRIGEN DRANG jener Zeit hätten, so bin ich sicher, selbst wenn wir das ganze Land nicht sofort verändern können, es doch möglich wäre, unsere Unternehmen stark und wettbewerbsfähig zu halten.Ikiwa tu tutakuwa tena na ROHO YENYE HAMU ya wakati ule nina hakika kuwa hata kama hatuwezi kuibadilisha nchi yote mara moja, kuzifanya kampuni zetu ziwe imara na zinazoweza kushindana hilo linawezekana.
23Zwar bin ich ein Angestellter, doch versuche ich die Dinge aus dem Blickwinkel eines Geschäftsführers zu sehen. Wenn wir vorausschauen, gibt es viele Entdeckungen und Verbesserungen, die man bei zahlreichen Dingen anwenden kann.Mimi ni mwajiriwa lakini ninajaribu kuangalia mambo kutoka katika mtazamo wa Mkurugenzi Mtendaji kwa sababu ikiwa tuna uwezo wa kuona mbali, kuna ugunduzi mwingi na uboreshaji unaoweza kufanyika, ambao unaweza kutumika katika mambo mbalimbali.
24Heute ist der Ausdruck ‘hungriger Drang' vielleicht vergessen, doch ich möchte ihn gern wieder bekannt machen.Neno ‘roho yenye hamu' pengine limesahaulika siku hizi lakini ningependa kuliweka mbele tena.