Sentence alignment for gv-deu-20140411-19625.xml (html) - gv-swa-20140411-7161.xml (html)

#deuswa
1Burundis ignorierte KriseMgogoro Usiopewa Uzito Stahiki Nchini Burundi
2Während das benachbarte Ruanda mit dem Gedenken des Völkermords von 1994 und verstärkten Spannungen mit Frankreich [en] Schlagzeilen macht, ist die Stimmung in Burundi aufgrund einer ignorierten politischen Krise und einem Anstieg der Gewalt [en], die wieder Hutus gegen Tutsis stellt, getrübt.Wakati nchi jirani ya Rwanda inagonga vichwa vya habari na maadhimisho ya mauaji ya kimbari ya mwaka wa 1994 na kuongezeka kwa mvutano na Ufaransa, Burundi imeharibiwa katika kupuuzwa kwa mgogoro wa kisiasa na dalili za vurugu zinazoweza kusababisha mapigano mapya ya Wahutu na Watutsi.
3Tshitenge Lubabu in Burundi meint [fr], dass die Wurzeln der Krise die momentanen politischen Führungspersonen sind:Tshitenge Lubabu nchini Burundi anatoa maoni kwamba mzizi hasa wa mgogoro ni viongozi wa sasa wa kisiasa:
4Die meisten unserer Führungspersonen, richtig gewählt oder nicht, fallen durch ihre Inkompetenz trotz vieler Jahre an der Macht, auf. […] Jede Lüge ist recht, um Macht zu ergreifen oder zu behalten.Wengi wa viongozi wetu, waliochaguliwa vyema au sivyo, licha ya kukaa muda mrefu madarakani, ni wazembe [..] uongo wowote ni mzuri kumfanya akwae madaraka.
5Wenn ihre Amtszeit zu Ende geht, wie in der Verfassung festgelegt, bettelt ihr übereifriges, nimmersattes Gefolge sie an, die Macht nicht abzugeben.Wakati majukumu yao yanafikia mwisho kama ilivyoainishwa katika Katiba, wasaidizi wao wenye bidii, wasioridhika kamwe, huwaomba wasiachie madaraka.
6Als würde ohne sie die Sonne morgen nicht wieder aufgehen.Ni kama wanafikiri bila wao, jua halitawaka kesho.