# | deu | swa |
---|
1 | Im Brief eines inhaftierten iranischen Bloggers ist von Folter die Rede | Mwanablogu wa Iran Aliyefungwa Aandika Barua Kuelezea Anavyoteswa |
2 | Der iranische Blogger Siamak Mehr wurde 2010 inhaftiert und muss eine vierjährige Haftstrafe absitzen | Mwanablogu wa Iran Siamak Mehr aliwekwa kizuizini mwaka 2010 na kwa sasa anatumikia kifungo cha miaka minne jela |
3 | Der unter dem Pseudonym Siamak Mehr bekannte inhaftierte Blogger Mohammad Reza Pourshajari [en] schrieb [fa] einen offenen Brief aus dem Gefängnis, in dem er von Folter und äußerst schwierigen Bedingungen im Gefängnis sprach. | Mohammad Reza Pourshajari, mwanablogu aliyefungwa hela anayefahamika kwa jina lake la kalamu Siamak Mehr, aliandika barua ya wazi kutoka jela ambapo alizungumzia vitendo vya utesaji na hali ngumu anayokabiliana nayo gerezani. |
4 | Der Brief vom 6. März 2014 wurde bis Ende März auf zahlreichen Websites veröffentlicht. | Barua hiyo, yenye tarehe Machi 6, 2014 ilichapishwa kwenye tovuti nyingi mwisho wa mwezi Machi. |
5 | Der 52-jährige Blogger sitzt eine vierjährige Haftstrafe im Ghezel Hesar Gefängnis in Karaj, nordwestlich von Teheran, ab. Er wurde am 12. September 2010 verhaftet. | Mwanablogu huyo mwenye miaka 52 anatumikia kifungo chake cha miaka minne kwenye gereza la Ghezel Hesar mjini Karaj, ulioko kaskazini magharibi mwa Tehran. |
6 | Man wirft ihm vor, in seinen Blog-Beiträgen [fa] den Propheten beleidigt und Gott gelästert zu haben. | Alikamatwa Sepatemba 12, 2010 kwa mashtaka ya kumkashfu Mtume Muhammad na kumkufuru Mungu kwenye makala alizokuwa anaziweka kwenye blogu yake. |
7 | Pourshajari schrieb [fa] in seinem Brief: | Kwenye barua hiyo, Pourshajari aliandika: |
8 | … gleich nachdem ich in meiner Wohnung von Sicherheitskräften verhaftet worden war, wurde ich gefoltert, geschlagen und man drohte mir mit Exekution… Ich gehöre zu den Opfern der Unterdrückung durch das islamische Regime. | … mara tu nilipowekwa chini ya ulinzi nyumbani kwangu na vyombo vya usalama, niliteswa, nilipigwa na kutishiwa kifo…mimi ni mhanga wa unyanyasaji wa utawala huu wa Kiislamu. |
9 | Ich wurde zu vier Jahren Gefängnis verurteilt, weil ich über Ungerechtigkeiten und Rechtsverletzungen gegenüber (iranischen) Bürgern schreibe… Ich schreibe diesen Brief in einer 21 Quadratmeter großen Zelle mit 40 Mitinsassen - Kriminelle, Vergewaltiger, Drogenabhängige… Die islamische Republik verletzt systematisch grundlegende Bürgerrechte und beraubt Menschen ihrer Freiheit. | Nilihukumiwa miaka minne gerezani kwa kuandika kuhusu haki na ukiukwaji wa haki za raia [wa Iran]…ninaandika barua hii nikiwa kwenye chumba kidogo chenye eneo la mita 21 mraba nikiwa na wafungwa wengine 40 ambao wengi ni wahalifu, wabakaji, watumiaji wa mabawa ya kulevya…Nchi hii ya Kiislamu inakiuka haki za msingi za kiraia na kuwanyang'anya watu uhuru. |
10 | Am Ende des Briefes bittet er Regierungen und internationale Menschenrechtsorganisationen, das iranische Volk darin zu unterstützen, seine Rechte und seine Freiheit zurückzugewinnen. | Mwisho wa barua hiyo, anawakaribisha jumuiya na serikali za Kimataifa zinazojali haki za binadamu kuwasaidia wananchi wa Iran kupata haki zao na uhuru. |
11 | Die Tochter des Bloggers, Mitra Pourshajari, schrieb im Februar 2014 ebenfalls einen Brief, in dem sie erklärte [en], dass das Leben ihres Vaters in Gefahr sei. | Binti wa mwanablogu huyo, Mitra Pourshajari, aliandika barua mwezi Februari 2014, akieleza/a> kuwa maisha ya baba yake yako hatarini. |
12 | Sie schrieb [en]: | Alisema: |
13 | Die Behörden weigern sich, der Verlegung von Herrn Pourshajari in eine medizinische Einrichtung zuzustimmen. | |
14 | Man enthält ihm alle seine Medikamente vor, weil man hofft, dass er bald sterben wird. | Serikali inakataa kumsafirisha Bw. Pourshajari kwenda kupata huduma za matibabu na wanamnyima huduma hiyo, ili apoteze maisha. |
15 | Die Meinung der Ärzte ist ihnen [den Strafvollzugsbehörden] gleichgültig, sie ignorieren sie vollständig…. | Kwa [mamlaka za gereza], ushauri wa daktari hauna maana; wanapuuza ushauri…. |
16 | Alle Iraner werden gezwungen zu gehorchen und zu tun, was immer dem System gefällt. | Raia wa Iran wanalazimika kuheshimu na kufanya lolote ili kupendezesha mfumo wa serikali. |
17 | Eine Facebookseite [fa] wurde erstellt, um den inhaftierten Blogger zu unterstützen. Man findet dort Kopien seiner Briefe und Aktuelles zu seiner Situation. | Ukurasa wa Facebook umeanzishwa ili kumwunga mkono mwanablogu huyo aliyefungwa, ukiwa na nakala ya barua zake na habari mpya zinazohusiana na hali yake. |
18 | Nachfolgend ein Video, das im Dezember 2011 hochgeladen wurde. Es zeigt Siamak Mehr in Ketten, offensichtlich auf dem Weg zur Gerichtsverhandlung. | Hapa chini ni video, iliyowekwa mtandaoni Desemba 2011, ikimwonyesha Siamak Mehr akiwa amefungwa minyororo, akielekea mahakamani. |