Sentence alignment for gv-deu-20140926-24749.xml (html) - gv-swa-20140922-8126.xml (html)

#deuswa
1Liberia: Gefahr für Pressefreiheit beim Kampf gegen EbolaUhuru wa Vyombo vya Habari nchini Liberia Wawekwa Shakani Kufuatia Vita Dhidi ya Ebola
2Die Leiche eines Ebola-Opfers zugedeckt auf einem Lastwagen in Monrovia, Liberia - Öffentliche DomäneMwili wa mtu aliyefariki kwa ugonjwa wa ebola ukiwa umefunikwa kwa shuka ukiwa umepakizwa katika gari huko Monrovia, Liberia -Public Domain
3Die Gewerkschaft für Journalismus und Presse ist besorgt über die Bedrohung der Informationsfreiheit als Ergebnis des Vorgehens der Regierung gegen den Ebola-Virus.Umoja wa wanahabari wa Liberia wasikitishwa na hali ya kukosekana kwa uhuru wa upashanaji habari kufuatia hatua ya serikali ya kuzuia kuenea kwa virusi vya ebola.
4Die Gewerkschaft verfasste einen Brief an den Justizminister um seine Aufmerksamkeit auf die gegenwärtigen Herausforderungen der Journalisten zu lenken.Umoja huu ulimwandikia barua Waziri wa sheria kumtaka kutafakari upya madhila wanayokabiliana nayo waandishi wa vyombo vya habari.
5Hier ist ein Auszug des Briefes:Ufuatao ni muhtasari wa barua yenyewe:
6The Press Union of Liberia's attention is specifically drawn to several circumstances that do not only restrain journalists in their obligation to seek out and share useful news and information with the public, but significantly threaten even media participation in the global fight against Ebola.Lengo la Umoja wa Vyombo vya habari wa Liberia umejikita haswa katika mambo ambayo siyo tu yanawakwamisha waandishi wa habari katika jukumu lao la kutafuta na kusambaza habari na taarifa muhimu kwa jamii, lakini pia, bila shaka yoyote, jambo jingine ni hili la kuhatarisha ushiriki wa vyombo vya habari katika vita ya kidunia ya kukabiliana na ugonjwa wa ebola.
7By all accounts, the media space in Liberia has been a significant partner in the fight to strengthen awareness in our society about the impact and challenges of the epidemic.Ni dhahiri kuwa, tasnia ya habari nchini Liberia imekuwa moja ya mshiriki mkuu katika harakati za kutoa elimu kwa jamii kuhusiana na madhara na changamoto zitokanazo na ugonjwa huu wa kuambukiza.
8Notwithstanding the loss of revenue due to the emergency nature of the epidemic and the effect on general life, the media has remained committed to this fight.Licha ya kupoteza mapato kufuatia mlipuko wa kushtukiza wa ugonjwa huu pamoja na athari zinazokabili maisha ya kila siku, vyombo vya habari vimeendelea kuwa mstari wa mbele katika mapambano dhidi ya ugonjwa huu.
9Unfortunately, several actions against media by government actors, especially during these times, have simply given room to growing skepticism about the disease, and further exacerbating the denials within the community. We think this is unfair and improper.Kwa bahati mbaya, vikwazo kadhaa kutoka kwa watendaji wa serikali dhidi ya vyombo vya habari, hususani katika kipindi hiki, umetoa mwanya wa kuongezeka kwa hali ya sintofahamu kuhusiana na ugonjwa huu, na pia kuendelea kuongeza hali ya jamii kutokuamini uwepo wa ugojwa huu.
10Die Aufmerksamkeit der Pressevereinigung liegt besonders bei einigen Vorfällen, die nicht nur die Journalisten in ihrer Verantwortung wichtige Informationen zu erfahren und öffentlich zu verbreiten einschränken, sondern auch signifikant die Beiteiligung der Medien am globalen Kampf gegen Ebola gefährden.
11Allen Berichten nach waren die Medien ein starker Partner um das Bewusstsein in unserer Gesellschaft über den Einfluss und die Herausforderungen der Epidemie zu stärken.
12Ungeachtet der verlorenen Einnahmen aufgrund der Notfallsituation und den Einfluss auf das generelle Leben, blieben die Medien stets engagiert in ihrem Kampf.
13Unglücklicherweise wurden einige Vorfälle bekannt, in denen die Medien durch Mitarbeiter der Regierung behindert wurden und so eine wachsende Skepsis über die Krankheit und die Ablehnung der Bürger ausgelöst wird .
14Wir denken, dass dies unfair und unangebracht ist.Tunaamini kuwa hali hii haileti usawa na wala siyo sahihi.