Sentence alignment for gv-deu-20140927-24687.xml (html) - gv-swa-20140923-8142.xml (html)

#deuswa
1Ebola hat Gambia noch nicht erreicht und das soll auch so bleibenEbola Haijafika Gambia, na Watu Wanashughulika Kuhakikisha Hali Inabaki Kuwa Hivyo
2Das Logo der #EbolaFreeGambia Kampagne. Quelle: Facebookseite von #EbolaFreeGambia.Nembo la kampeni ya #EbolaFreeGambia inayolenga kuelimisha watu kukabiliana na maradhi ya Ebola.
3Die Bemühungen in dem kleinen westafrikanischen Staat Gambia, der noch nicht von Ebola betroffen ist, werden verschärft, um das Land vor dem tödlichen Virus zu schützen.Picha imechukuliwa kwenye ukurasa wa Facebook wa #EbolaFreeGambia. Jitihada za Gambia, nchi ndogo ya Afrika Magharibi ambayo bado haijakumbwa na mlipuko wa maradhi ya Ebola, zimeongezwa kuilinda nchi hiyo na virusi vinavyoeneza maradhi hayo.
4Laut der Weltgesundheitsorganisation starben bis zum 31. August fast 1.900 Menschen in Guinea, Liberia und Sierra Leone.Kufikia mwezi Agosti 31, takribani watu 1,900 katika nchi za Guinea, Liberia, Naijeria na Sierra Leone wamepoteza maisha yao, kwa mujibu wa Shirika la Afya Duniani.
5Nach der Bestätigung des ersten Falles von Ebola im Senegal, dem unmittelbaren Nachbarstaat Gambias, wuchsen die Sorgen über die Vorbereitung des Landes und die öffentliche Wahrnehmung der Krankheit.Kufuatia kuthibitishwa kwa mgonjwa wa kwanza wa Ebola nchini Senegali , nchi jirani ya Gambia, ilikumbwa na tahayaruki kufuatia wasiwasi wa namna nchi hiyo ilivyojiandaa kukabiliana na maradhi hayo kadhalika kuhusu uelewa wa jamii kuhusiana na ugonjwa huo.
6Die Bestätigung des Falls im Senegal erzeugte durch die Nähe der Länder und die durchlässigen Grenzen Angst, dass Ebola auch Gambia erreichen kann.Kuthibitishwa kwa mlipuko wa maradhi hayo kulisababisha kuenea kwa hofu miongoni mwa raia wa Gambia kwa sababu ya ukaribu uliopo kati ya nchi hiyo na Gambia ikiwa ni pamoja na kuwepo kwa njia za panya katika mpaka wa nchi hizo.
7Eine Koalition der Zivilgesellschaft in Gambia hat die Kampagne Ebola Free Gambia gestartet, um das Land vor Ebola zu schützen.Muungano wa asasi za kiraia nchini Gambia umeanzisha kampeni ya Gambia isiyo na Ebola kama jitihada za kujaribu na kuifanya nchi hiyo kujikinga na maradhi hayo.
8Die Facebookseite, die am 30. August erstellt wurde, hat mehr als 2.900 Likes.Its Ukurasa wa Facebook, ulioanzishwa tarehe 30 Agosti, tayari unafuatiliwa na watu 2,900.
9Eine Beschreibung der Koalition auf ihrer Webseite besagt:Maelezo ya muungano huo kwenye tovuti yao yanasema:
10In light of the proximity of Gambia to the Ebola infected areas, there is a pressing need for immediate action to arrest the possible spread of Ebola into The Gambia by sensitizing the population about the nature of the disease, how it is spread and how to avoid being infected.
11The Government of the Gambia from the onset of the outbreak in West Africa has taken some steps to protect our country from Ebola.
12The impact of the Ebola outbreak in West Africa already having dire economic consequences to the Gambia not to mention the potential health implications if the disease were to spread into the Gambia.
13Angesichts der Nähe von Gambia zu den Ebola-infizierten Gegenden, gibt es ein dringendes Bedürfnis unmittelbar die mögliche Verbreitung des Ebolavirus zu verhindern, durch die Sensibilisierung der Bevölkerung in Bezug auf die Krankheit, wie sie sich verbreitet und wie man es vermeidet sich zu infizieren.Kwa kuelewa ukaribu uliopo kati ya Gambia na maeneo mengine yaliyokumbwa na mlipuko wa maradhi ya Ebola, kuna ulazima wa kuchukua hatua za dharura kudhibiti kuingia kwa maambukizi ya maradhi hayo nchini Gambia kwa kuwaelimisha watu kuhusiana na ugonjwa huo, namna unavyoambukizwa na kadhalika jinsi ya kujilinda na maambukizi.
14Die Regierung Gambias hat nach dem Einsetzen des Ausbruchs in Westafrika einige Schritte unternommen, um unser Land vor Ebola zu schützen.Serikali ya Gambia tangu wakati wa kulipuka kwa ugonjwa huo katika eneo la Afrika Magharibi imechukua hatua kadhaa za kuilinda nchi yetu na ugonjwa wa Ebola.
15Der Einflss des Ebola-Ausbruchs in Westafrika hat schon ernste ökonomische Konsequenzen für Gambia, nicht zu erwähnen die potentielle Gesundheitsgefahr, wenn die Krankheit sich auch in Gambia verbreiten würde.Madhara ya kulipuka kwa ugonjwa huu katika eneo la Afrika Magharibi tayari yanaonekana kwa kudorora kwa uchumi wa Gambia ukiacha matatizo ya kiafya yanayoweza kujitokeza kama ugonjwa utaenea na kuingia Gambia.
16Die Kampagne ergänzt die Bemühungen der Regierung, indem sie auf die Vorbereitung, Vorbeugung und Reaktion auf ihrer Homepage, auf Youtube und Facebook hinweisen und so die Sensibilisierung im Land vorantreiben.Kampeni hiyo inaunga mkono jitihada za serikali kwa kukuza uelewa wa watu kuhusu kujiandaa, kujilinda na namna ya kuchukua hatua maambukizi yakitokea kwa kutumia tovuti yao, video za mtandao wa You Tube, Facebook na namna nyinginezo zinazoweza kutumika kuwafikia watu nchini humu.
17Hier ist ein Youtube-Video ihrer Kampagne:Tazama moja ya video ya kampeni hiyo iliyowekwa kwenye mtandao wa You Tube hapa chini:
18Mittlerweile, am 11. September, wurde in Zusammenarbeit mit der US-Botschaft in Banjul und gambischen Künstlern ein Lied veröffentlicht, dass dem Kampf gegen Ebola gewidmet ist.Wakati huo huo, mnamo Septemba 11 ubalozi wa Marekani mjini Banjul kwa kushirikiana na wasanii wa Gambia ulizindua wimbo maalumu kwa kupambana na Ebola.
19Im “Ebola Lied” sind die Musiker Tra, Badibunka, Cess Ngum, Killa ACE, & Sandeng und Amadou Sussocebook vertreten.“Wimbo huo wa Ebola ” umewashirikisha wasanii Tra, Badibunka, Cess Ngum, Killa ACE, & Sandeng, na Amadou Sussocebook.
20Hier anhören:Unaweza kuusikiliza wimbo huo hapa chini:
21Das Ministerium für Gesundheit und Soziales in Banjul hat schon eine 24-Stunden-Informationshotline gestartet.Wizara ya Afya na Ustawi wa Jamii jijini Banjul tayari imeanzisha laini ya simu inayopatikana masaa 24 kupitia mitandao yote nchini humo.
22Die #EbolaFreeGambia Kampagne benutzt hingegen andere Mittel als das Gesundheitsministerium, um die Bürger Gambias zu sensibilisieren.Kampeni ya #EbolaFreeGambia inatofautiana na jitihada nyingine zinazochukuliwa na Wizara ya Afya zinazolenga kuwaelimisha wa-Gambia.
23Die Nachricht des ersten Ebola-Falles im Senegal hat den gambischen Facebook-Nutzer Afrang Jobe dazu motiviert zu einer Partnerschaft des Gesundheitsministeriums und der Mobilfunkbetreiber in Gambia zu raten, die Kurznachrichten an Gambias Bürger senden, um über die Krankheit aufzuklären.Habari za mgonjwa wa kwanza wa Ebola nchini Senegali zilimfanya mtumiaji wa mtandao wa Facebook nchini Gambia Arfang Jobe kupendekeza kwamba makampuni ya simu yashirikiane na Wizara ya Afya kutuma ujumbe mfupi wa maneno kuwaelimisha watu kuhusiana na ugonjwa huo.
24Hassan Njie steht dieser Empfehlung skeptisch gegenüber:Wakitoa maoni kwenye bandiko hilo, Hassan Njie alionya:
25The last thing we want is to send fear into the minds of Gambians.
26The messages must be tailor made for easy understanding. People interpret and react to information differently.Jambo la mwisho kabisa tunaloweza kufikiri kulifanya ni kutuma ujumbe utakaowajaza watu hofu nchini humu.
27Let us be on our guard!Ujumbe unapaswa kutengenezwa kwa namna nyepesi kuelewa.
28Das Letzte, dass wir wollen ist Angst zu schüren.
29Die Nachricht muss einfach zu verstehen sein. Leute interpretieren und reagieren verschieden auf Informationen.Watu hutafsiri na kufanyia kazi habari wanazozipokea kwa namna tofauti.
30Lasst uns vorsichtig sein!Tuchukue tahadhari!
31Kb Bojang empfiehlt:Kb Bojang alishauri:
32I think it will be great too, if they can send voice mails in the different languages we have, to their respective customers with regards to Ebola preventive measures, because I doubt everyone will be able to read the text messages!
33Ich denke, dass es auch gut wäre, wenn sie Sprachnachrichten zu den jeweiligen Kunden in unseren verschiedenen Sprachen schicken könnten. Ich bezweifle, dass alle Bürger die Nachrichten lesen können!Ninadhani itafaa pia, kama wanaweza kutuma ujumbe wa sauti kwa wateja wao katika lugha tofauti zilizopo nchini, kuhusiana na hatua za kukabiliana na Ebola, kwa sababu nina wasiwasi watu wengi hawatakuwa na muda wa kusoma ujumbe wanaotumiwa.
34Mobilfunkanbieter haben begonnen, Nachrichten zum Thema Ebola an ihre Kunden zu schicken.Makapuni ya simu yameanza kutuma ujumbe wa kuelimisha wateja wao kuhusu Ebola.
35Jedoch ist es nicht klar, ob diese Initiative ein direktes Ergebnis der Ebola-Kampagne ist.Hata hivyo, haijawa wazi kama ni kweli mpango huo ni matokeo ya moja kwa moja ya kampeni ya kukabiliana na Ebola iliyoanzia kwenye mitandao ya kijamii.
36Im August haben Forscher der Universität Oxford angekündigt, dass sie mit Versuchen zu einem potentiellen Impfstoff an gesunden britischen Freiwilligen starten, sobald die ethische Zustimmung vorliegt. Eine Ausweitung der Versuche auf Gambia und Mali wären eventuell möglich.Mwezi Agosti, watafiti wa Chuo Kikuu cha Oxford walitangaza kwamba wataanza majaribio ya kinga kwa wa-Ingereza waliojitolea kushiriki zoezi hilo wakishapata ruhusa ya kuzingatia maadili ya tafiti, na kisha zoezi hilo linatarajiwa kufanyika pia kwenye nchi za Gambia na Mali.
37Die Ankündigung wurde in Gambia mit gemischten Gefühlen aufgenommen. Auf die Ankündigung kommentiert Mass Bajinka auf Facebook:Tangazo hili limepokelewa kwa hisia tofauti nchini Gambia huo wengine wakiwa na wasiwasi.
38Why not Liberia, Nigeria and the countries that's already have the virus….why Gambia?????Akitoa maoni juu ya tanagazo hilo, Mass Bajinka aliandika kwenye mtandao wa Facebook:
39We don't have single virus their so why Gambia ? I hope the government say nope.Kwa nini isiwe Liberia, Naijeria na nchi nyingine ambazo tayari zina maambukizi hayo…kwa nini iwe Gambia????
40Warum nicht Liberia, Nigeria oder andere Länder die den Virus schon haben….warum Gambia?????
41Wir haben nicht einen einzigen Fall hier, also warum Gambia?Hatuna hata kirusi kimoja hapa kwa nini sasa iwe Gambia?
42Ich hoffe, dass die Regierung nein sagt.Ninatumaini serikali haitakubaliana na mpango huo.
43Eddie Baldeh empfiehlt:Eddie Baldeh alishauri:
44The government should say no to this…why The Gambia?Serikali lazima ikatae mradi huu…kwa nini iwe Gambia?
45a Country that an Ebola has never been reported or diagnose…Do your trials somewhere n leave Gambia alone…in Peace!!
46Die Regierung soll dazu nein sagen…warum Gambia?Nchi ambayo haijawahi kuwa na maambukizi ya Ebola wala tetesi za maradhi hayo….
47Ein Land in dem Ebola noch nie diagnostiziert wurde oder auch nur ein Verdachtsfall aufgetreten ist…Führt eure Versuche woanders durch und lasst Gambia…in Frieden!!
48Einige sind optimistischer und möchten, dass die Versuche in Gambia fortgeführt werden:Fanyeni majaribio yenu kwingine na iacheni Gambia kivyake…tena kwa amani!!!
49One reason why everyone is worried about this outbreak is because there is no cure.Lakini baadhi ya watu wana mtazamo chanya na zoezi hili na wangependa majaribio yaendelee nchini Gambia:
50And now that a prospective vaccine is about to go through trials, here we go again with our conspiracy theories.Sababu moja kwa nini kila mmoja ana wasiwasi kuhusiana na kulipuka kwa maradhi haya ni kwa saabu wanajua hakuna tiba.
51Every single drug in the market has a side effect and before they are progressed to clinical trial phase they have to pass safety tests in animals first and the vaccine is deactivated before administering, so it cannot cause disease.
52And why Gambia? because vaccines have to be tested on healthy individuals to assess their effectiveness and MRC has years of experience in conducting such studies.
53Let's just stop the pessimism people and just be thankful that there is active research being geared towards fighting the deadly disease.
54Ein Grund für die Sorge über diesen Ausbruch ist das Fehlen eines Heilmittels.Na sasa kwa sababu chanjo inaelekea kufanyiwa majaribio, sisi hawa hawa tunakuja na hisia zetu.
55Und nun wo Versuche über einen potentiellen Impfstoff durchgeführt werden, beginnen wir wieder über Verschwörungstheorien zu reden.
56Jedes Medikament auf dem Markt hat einen Nebeneffekt und bevor sie überhaupt an Menschen getestet werden, werden Sicherheitstests an Tieren durchgeührt. Zudem wird der Impfstoff deaktiviert und kann so keine Krankheiten auslösen.Kila dawa iliyoko kwenye soko ina madhara yake na kabla ya kuifanya itimike kwenye tiba lazima kwanza uthibitike kuwa salama kwa wanyama kwanza na kisha inafanywa isifanye kazi kitaalam kabla ya kuanza kuitumia, ili isije ikasababisha ugonjw ahuo.
57Und warum Gambia?Sasa kwa nini Gambia?
58Weil Impfstoffe an gesunden Menschen getestet werden müssen um ihre Effektivität zu beurteilen und zudem hat MRC jahrelange Erfahrungen in solchen Studien.Ni kwa sababu chanjo hujaribiwa kwa watu wasio na ugonjwa ili kuchunguza ubora wake na kitengo cha cha MRC hapa Gambia kina uzoefu wa miaka mingi katika kufanya tafiti hizi.
59Lasst uns doch mit dem Pessimismus aufhören und dankbar sein, dass aktive Forschung betrieben wird um die tödliche Krankheit zu besiegen.Hebu tuwanyamazishe watu wanaopenda kukosoa kila kitu na tushukuru kwamba kuna utafiti makini unaendelea ili kuweza kupambana na maradhi hayo hatari.
60Wie auch immer sich die Regierung entscheiden wird, Fakt ist, dass die Menschen über eine mögliche Verbreitung des Virus in Gambia sehr besorgt sind.Vyovyote iwavyo, ukweli ni kwamba watu wengi nchini wana wasiwasi kuhusiana na uwezekano wa virusi hivyo kuingia nchini humo.