Sentence alignment for gv-deu-20091026-1117.xml (html) - gv-swa-20091024-400.xml (html)

#deuswa
1China: Noble TräumeChina: Ndoto ya Nobel
2Die chinesische Presse und die Online Foren sind in diesem Monat überfüllt mit Berichten über die Nobelpreis Auszeichnung in Physik an Charles Kao.Mwezi huu, vyombo vya habari na majukwaa ya habari za mtandaoni nchini China yalijazwa na habari za ushindi wa tuzo ya Nobel katika Fizikia ya Charles Kao.
3Noch ein anderer Chinese aus dem Ausland hat diesen renommierten Preis aufgeschnappt. Dieser vorübergehende Moment gemeinsamen Ruhms stellt allerdings eine tiefgründige Frage: Wann wird China seinen ersten eingeborenen Nobel-Preisgewinner produzieren?Hiyo ni mara nyingine tena kwamba mwanasayansi wa Kichina anayeishi ng'ambo amejishindia tuzo hiyo yenye kuheshimiwa sana duniani, hata hivyo, furaha hiyo ya muda inaamsha swali la msingi kwamba: Ni lini hasa Uchina itajipatia mshindi wake wa kwanza anayeishi nchini humo wa Tuzo hiyo ya Nobel?
4Ein Kommentar in Xinhua (chin. Nachrichtenagentur) beschreibt diese Psychologie wie folgt:Maoni yaliyotolewa kupitia Xinhua yanaeleza hali hiyo ya kisaikolojia:
5Jedes Jahr, wenn die Nobelpreisträger bekanntgegeben werden, werden die Chinesen sehr sentimental.Kila mwaka, wakati wa kutangaza mshindi wa Tuzo ya Nobel unapowadia, Wachina hugubikwa na hamasa fulani hivi.
6Ist der Preisträger ein Chinese, dann sind sie sehr aufgeregt.Endapo mshindi ni yule wa asili ya Uchina, basi wao hufurahi sana.
7Nach ein paar Tagen kühlt sich die Aufregung ab oder wird sogar zu Gleichgültigkeit.Lakini mara baada ya kupita siku chache, furaha hiyo huanza kupoa au hata kugeuka na kuwa simanzi.
8Nächstes Jahr wird sich dieser Kreislauf wiederholen.Mwaka unaofuata wakati unapowadia tena, hali hujirudia tena kama hapo awali.
9詹晟 sandte eine Frage an den ifeng Blog:詹晟 alituma swali kwenye blogu ya ifeng:
10Manche Leute meinen, dies sei eine Diskrimierung gegen die Chinesen - der Nobelpreis wird nicht an Chinesen vergeben. Er wird nur an Leute mit einer gewissen Staatsbürgerschaft verliehen.Baadhi ya watu wamesema ni aina fulani ya ubaguzi dhidi ya Wachina - hakuna tuzo ya Nobel itakayotunukiwa kwa Mchina, itaendelea tu kutolewa kwa watu wenye uraia fulani.
11Eine Voraussetzung für einen Chinesen den Preis zu erhalten ist deshalb amerikanischer Bürger zu sein.Kwa hiyo, sharti la Mchina kushinda tuzo hiyo ni yeye kuchukua uraia wa Marekani.
12Aber warum ist ein Chinese in der Lage den Preis zu erhalten, nachdem er seine Staatsbürgerschaft geändert hat?Hivi, kwa nini Wachina wanaweza kushinda tuzo hiyo mara baada ya kubadili uraia wao?
13Ein Echo hierüber findet man in 青青草香's sina blog:Swali hilo linatoa mwangwi kwenye makala iliyo kwenye blogu ya 青青草香's sina:
14Spricht man von einem “amerikanischen Chinesen”, dann liegt die Betonung nicht auf “amerikanisch” sondern auf “Chinese”.Tunapozungumzia “Mwamerika mwenye asili ya Uchina”, neno la msingi hapo si “Mwamerika” bali ni “Mchina”.
15Aufgrund der außerordentlichen Medienberichte hat man die Illusion, dass sich alle Chinesen den Nobelpreis teilen.Baada ya vyombo vya habari kurusha habari motomoto, tunapata ndoto kwamba Wachina wote tuna nafasi katika tuzo hiyo ya Nobel.
16Unsere schwachen Herzen sind erfreut.Mioyo yetu iliyo laini inapata faraja.
17Charles Kao ist der achte chinesische Nobelpreisträger.Charles Kao ni Mchina wa nane kushinda tuzo ya Nobel.
18Wir sind stolz darauf und stellen trotzdem die unangenehme Frage: Warum erhalten Chinesen einen Nobelpreis, wenn sie im Ausland leben und nicht in ihrem eigenen Land?Ingawa tunajivunia hilo, je, tujiulize swali la kufedhehesha: hivi kwa nini Wachina wanashinda zawadi ya Nobel wanapokuwa katika nchi ya kigeni na si katika nchi yao wenyewe?
19Ein Kommentar bei 丁果 im Southern Metropolitan Weekend zeigt ein paar strukturelle Probleme im chinesischen akademischen Umfeld auf. :Maoni ya 丁果 katika the Southern Metropolitan Weekend yaliainisha baadhi ya matatizo ya kimsingi katika mazingira ya kielimu ya Uchina:
20In China fehlt immer noch ein freies akademisches Umfeld, dass die Entwicklung von innovativen Talenten erleichtert. In China fehlen hochwertige Einrichtungen für die Grundlagenforschung, die es im Ausland lebenden Chinesen schwer macht, in ihre Heimat zurückzukehren; in China fehlt die soziale Atmosphäre zur Förderung bahnbrechender Ideen und eine geeignete Gemeinschaft, in der sich führende Wissenschaftler für längere Zeit aufhalten können.China bado inakosa mazingira huru ya kitaaluma, jambo linalofanya iwe vigumu kukuza na kulea vipaji; China inakosa suhula za kisasa za kufanyia utafiti, jambo linalofanya iwe vigumu kuvutia Wachina kurejea nyumbani kwao; China inakosa mazingira ya kijamii yanayoweza kusaidia kulea fikra makini za kipekee na pia haitoi jumuiya mwafaka ambamo kwamo wanasayansi bora wanaweza kukaa kwa vipindi virefu.
21詹晟 und 青青草香 diskutieren ebenfalls einige bestürzende Realitäten.詹晟 na 青青草香 pia walijadili masuala mengine yasiyopendeza.
22詹晟 sagt:詹晟 alisema:
23Sehen Sie sich doch das korrupte akademische Umfeld in China an. Es gibt eine Anzahl so-genannter Bücher-veröffentlichende PhD-Berater, die von einigen wenigen bis hin zu ein paar Dutzend pro Jahr reichen.Tazama jinsi ufisadi ulivyojikita katika mazingira ya kitaalamu ya Uchina. Wapo wanaoitwa wenye shahada za udaktari wa falsafa vitabu kwa vitabu, kila mmoja akiwa na kati ya vichache mpaka dazeni kadhaa kwa mwaka.
24Lokalregierungen beschäftigen gerne ausländische Berater, weil das eben “modern” ist.Serikali za mitaa zinapenda kuajiri washauri wa kigeni kwa kuwa wanaona kuwa huo ndiyo “mtindo”.
25Dort wo kein rigoroses akademisches Umfeld mit einem effektiven Vergütungssystem besteht, werden die meisten Akademiker, selbst mit dem Ruhm ein “Volks-Lehrer” zu sein, diesen Kreis verlassen und in die kommerzielle Welt wechseln.Kama hakuna mazingira madhubuti ya kitaaluma na mfumo wenye ufanisi wa kutambua mchango wa mtu, hata ule utakufu wa kuwa “Mwalimu wa Watu”, wanataaluma wengi watajitoa kwenye ulimwengu huo na kujiunga na ule wa kibiashara.
26Wir können natürlich ein sich transformierendes China oder die Wellen des Materialismus als Ursachen für all diese Unregelmäßigkeiten verantwortlich machen.Tunaweza kulaumu upepo wa mabadiliko nchini China au wimbi la kupenda mali kama sababu za hali hii isiyopendeza.
27Aber steht das nicht auch im Zusammenhang mit unserer Kultur oder Geisteshaltung?Lakini, je, hali hii haina uhusiano na tamaduni na mitazamo yetu?
28青青草香 bemerkt:青青草香 aling'aka:
29In China benutzt man gerne Zahlen.China iko makini kutumia namba.
30Die Anzahl der veröffentlichten Forschungspapiere wird dazu benutzt, die akademische Qualität einer Person zu bestimmen, oder ob der Forschungs-Student zur Stufe der Doktorarbeit aufsteigen darf.Idadi ya tafiti zilizochapishwa vitabu hutumika kuonyesha uwezo wa mtu kitaaluma, au kuamua kama mwanafunzi wa tafiti anaweza kuendelea kufikia ngazi ya kutetea utafiti wake.
31Diesem System zufolge müssen die Lehrer und die Studenten eine große Anzahl von Papieren veröffentlichen, mit dem dazugehörigen Ergebnis von weitverbreitetem Plagiarismus.Katika mfumo huu, walimu na wanafunzi kadhalika hawana budi kuchapisha idadi kubwa ya kazi zao, unaoambatana na matokeo ya uharamia mkubwa wa maarifa yaliyoandikwa na wengine.
32China liegt deshalb an erster Stelle in der Produktion von akademischen Abhandlungen, mag aber auch an erster Stelle in der Produktion von akademischem Abfall liegen.Wakati ambapo Uchina inaendelea kuwa mzalishaji nambari moja wa tafiti za kitaalamu, huenda pia ni mzalishaji nambari moja wa taka za kitaalamu.
33Unter dem gegenwärtigen Ausbildungs- und Forschungssystem ist es für China schwer, liberale, unabhängige und innovative Wissenschaftler zu fördern.Katika mfumo wa sasa wa elimu na utafiti, ni vigumu kwa Uchina kulelea wanasayansi wabunifu, walio huru na wasiobanwa na chochote.
34Den ersten eingeborenen chinesischen Nobelpreisträger zu produzieren mag noch einige Zeit in Anspruch nehmen.Kuja kutoa mshindi mzawa wa Tuzo ya Nobel ni jambo litakalochukua muda.
35In dem gemeinsamen englischen Blog, “the Fool's Mountain”, gibt es ebenfalls eine heiße Diskussion über “What Lies between Chinese Writers and the Nobel Prize” (Was liegt zwischen chinesischen Autoren und dem Nobelpreis?) (Foto von nobelprize.org)Katika blogu ya Kiingereza ijulikanayo kama the Fool's Mountain, nako pia kuna mjadala wa moto kuhusu “Kile kilicho kati ya waandishi wa Kichina na Tuzo ya Nobel”. [Picha imechukuliwa kutoka nobelprize.org]