# | deu | swa |
---|
1 | Iranischer Blogger Sattar Beheshti zu Tode gefoltert | Mwanablogu wa Iran Sattar Beheshti Ateswa hadi Kufa |
2 | Screenshot von Sattar Beheshtis Blog, http://magalh91.blogspot.se | Picha zilizopigwa kutoka katika blogu ya Sattar Beheshti http://magalh91.blogspot.se |
3 | Nachdem die schockierende Nachricht über den Tod eines inhaftierten Bloggers über Oppositionswebseiten bekannt wurde [fa], haben iranische Netzbürger ihre Entrüstung massiv online geäußert [fa]. | Watumiaji wa mtandao wa intaneti wa nchini Iran wameanzisha vurugu kubwa mtandaoni [fa] baada ya kupata habari ya kusikitisha ya kifo cha mwanablogu aliyefia gerezani iliyowekwa kwa mara ya kwanza mtandaoni [fa] na tovuti za upinzani. |
4 | Interviews mit Sattar Beheshtis Familie und Berichten auf Menschenrechtswebseiten zufolge wurde er am 28. Oktober 2012 festgenommen und circa 10 Tage danach für tot erklärt. | Kwa mujibu wa mahojiano na watu wa wafimilia ya Sattar Beheshti na pia taarifa kutoka katika tovuti za haki za binadamu, mwanablogu huyu alikamatwa mnamo tarehe 28 Oktoba, 2012 na takribani siku kumi baadae, alitangazwa kuwa amefariki. |
5 | Sattar Beheshti. | Sattar Beheshti. |
6 | Quelle: Facebook Kampagne für Sattar Beheshti | Chanzo: Kampeni katika Facebook kwa ajili ya Sattar Beheshti |
7 | 41 politische Gefangene veröffentlichten [fa] mutigerweise eine Erklärung, in der sie aussagen, dass sie Anzeichen von Folter auf Sattars Körper gesehen haben. | Wafungwa 41 wa kisiasa bravely walichapisha[fa]kwa weledi mkubwa taarifa iliyokuwa inasema walishuhudia dalili za kuteswa katika mwili wa Sattar. |
8 | Zahlreiche internationale Organisationen, auch Reporter ohne Grenzen, drängten die iranischen Behörden dazu, die genauen Umstände des Todes von dem Blogger aufzuklären. Sie riefen die internationale Gemeinschaft auf, das Verbrechen nicht unbestraft zu lassen. | Mashirika mbalimbali ya kimataifa ikiwa ni pamoja na waandishi wa habari wasio na mipaka maalum wameishinikiza mamlaka ya Iran kutoa ufafanuzi wa kina wa mzingira ya kifo cha mwanablogu huyu na kuzitaka jamii za kimataifa kutokukubali kosa hili kumalizwa bila ya wahusika kuadhibiwa. |
9 | Beheshtis Online-Aktivismus, auch sein persönlicher Blog [fa] führte offenbar zu seiner brutalen Verhaftung, Folter und schließlich seinem Tod im Alter von 35 Jahren. | Uanaharakati wa mawsiliano wa Beheshti, ikiwa ni pamoja na blogu [fa] yake mwenyewe umeonekana dhahiri kuwa ndio uliompelekea kuwekwa kukamatwa kikatili, kuteswa na hatimaye kuuawa akiwa na umri wa miaka 35. |
10 | Aus dem Farsischen übersetzt lautet das Motto seines Blogs: “Kritik. | Kauli mbiu ya Blogu yakeiliyotafsiriwa kutoka katika lugha ya Farsi inasomeka: “Ukosoaji. |
11 | Lang leben die Iraner und der Iran. | Maisha Marefu kwa Watu wa Iran na Iran. |
12 | Mein Leben für den Iran.” | Maisha yangu kwa ajili ya Iran.” |
13 | Sein letzter Blogeintrag scheint am 26. Oktober gewesen zu sein. | Makala yake ya mwisho kuiweka ilikuwa tarehe 26 Oktoba. |
14 | Zwei Tage später wurde er verhaftet. | Alikamatwa siku mbili baadae. |
15 | In seinem letzten Beitrag kritisierte er Ali Larijani, den Präsidenten des iranischen Parlaments. | Katika makala yake ya mwisho, alimkosoa Ali Larijani, kiongozi wa bunge la Iran. |
16 | Er schrieb, dass Larijani und die Islamische Republik Heuchler seien, da sie andere Länder für Menschenrechtsvergehen kritisierten. | Alisema kuwa, Larijani na jamhuri ya Kiislamu ni wanafiki katika kuzikosoa nchi nyingine kwa kukiuka haki za binadamu. |
17 | Beheshti schrieb [fa]: | Beheshti aliandika [fa]: |
18 | Ihr sprecht über Menschenrechtsvergehen in Saudi Arabien, Bahrain… westlichen Ländern, als hättet Ihr den Himmel auf Erden im Iran erschaffen. | Unaongelea kuhusu ukiukwaji wa haki za binadamu nchini Saudi Arabia, Bahrain….. nchi za Magharibi, kama vile mliiumba mbingu katika ardhi ya Iran. |
19 | Nein, das habt Ihr nicht. | Haukufanya hivyo. |
20 | Wenn Ihr das wirklich getan hättet, würdet Ihr dann nicht die Leute bitten, in den Iran zu kommen und sich selbst zu überzeugen? | Kama kweli uliiumba hii mbingu, kwanini usingewaita watu nchini Iran waje waione? |
21 | Iranische Netzbürger reagierten auf dieses “Verbrechen” und erinnerten uns damit erneut daran, dass Blogger für ihre Online-Aktivitäten manchmal mit dem Leben einstehen müssen. | Watumiaji wa mtandao wa Iran wameonesha hisia zao kufuatia kosa hili la “jinai” linalotukumbusha kwa mara nyingine tena kuwa wanablogu wanaweza kuishia kutoa maisha yao sadaka kwa kazi zao zilizo na tija. |
22 | Eine Facebook-Seite [fa] mit dem Titel “Die, die für den Tod von Sattar Beheshti verantwortlich sind, sollten vor Gericht stehen” wurde eröffnet. | Ukurasa wenye kichwa cha habari kisemacho “ Wale waliohusika katika kifo cha Sattar Beheshti wanapaswa kuwekwa hatiani” [fa] ulianzishwa Facebook . |
23 | Ahmad Sharifi (@sharifi123) twitterte: | Ahmad Sharifi (@sharifi123) alitwiti: |
24 | Sie nahmen einen Blogger in Gewahrsam und brachten ihn im Gefängnis um. Und dann geht der Präsident zum Weltgipfel der Demokratie in Indonesien und kritisiert die westliche Demokratie. | Walimchukua mwanablogu huyu kutoka rumande na kwenda kumuulia gerezani, na halafu Rais huwa anahudhuria Mkutano wa Dunia wa Demokrasia nchini Indonesia na kukosoa demokrasia ya Magharibi. |
25 | Hasan Ejraei schrieb auf seinem Google+ Profil [fa]: | Hasan Ejraei aliweka makala katika Google+ wasifu wake [fa]: |
26 | Was passiert dort drinnen, dass jedes Mal jemand umgebracht wird? | Ni kitu gani kinaendelea huko kiasi kwamba kila wakati ni lazima mtu auliwe?. |
27 | Was tun sie Menschen in Gewahrsam an? | Wanawafanyia nini watu katika rumande zao? |
28 | Was haben sie Zahra Bani Yaghoub angetan, die sterben musste? | Walimfanyia nini Zahra Bani Yaghoub hadi wakamuuwa? |
29 | Was haben sie Zahra Kazemi angetan, die sterben musste? | Walimfanyia nini Zahra Kazemi hadi wakamuuwa? |
30 | Was haben sie all den anderen in Gewahrsam angetan? | Wanawafanyia nini na wengine wote ambao bado wapo rumande? |
31 | Die Justiz sollte hierfür zur Verantwortung gezogen werden. | Mahakama lazima iwajibike kwa hili. |
32 | Oder sollte sie nicht? | Hawahusiki? |
33 | Ok, sie sollte nicht. | Sawa, hawakupaswa. |
34 | Ich entschuldige mich. | Ninaomba msamaha. |
35 | Vor drei Jahren starb ein weiterer Blogger, Omid Reza Mir Sayafi, in einem iranischen Gefängnis unter ungeklärten Umständen. | Miaka mitatu iliyopita, mwanablogu mwingine, Omid Reza Mir Sayafi alifariki ndani ya gereza la Iran katika mazingira ya kutatanisha. |