# | deu | swa |
---|
1 | In der Zentralafrikanischen Republik “hoffen wir immer noch auf ein friedliches Zusammenleben” | Katika Jamhuri ya Afrika, ”Bado Tuna Matumaini ya Kuishi Pamoja kwa Amani” |
2 | Rebellen in der Zentralafrikanischen Republik. | Waasi katika Jamhuri ya Afrika. |
3 | CC License-BY-2. | CC Leseni-NA-2. |
4 | 0 Während der Konflikt zwischen den Rebellen der “Séléka” und der Zentralafrikanischen Republik weiter wütet, steigt die Anspannung in der Stadt Bossangoa. | 0 Kama mapigano baina ya waasi wa Sékéla na jeshi la taifa la Jamhuri ya Afrika ya Kati vinaendelea, mvutano katika mji wa Bossangoa. |
5 | Die Einwohner befürchten, dass der Konflikt in offene Kämpfe zwischen Christen und Muslimen übergeht. | Wenyeji wanahofia kwamba migogoro inaweza kumwagika katika mapigano ya wazi kati ya jumuiya ya kikristo na Waislamu. |
6 | Einige hoffen jedoch noch auf eine Beruhigung der Lage, unter ihnen der Imam der zentralen Moschee [fr]: | Baadhi bado kushikilia tumaini kwa upatanisho angalau, kama Iman wa msikiti wa mji wa chini [fr]: |
7 | Dies ist auch unser Land, wir sind hier geboren. | Hii pia ni nchi yetu, sisi tulizaliwa hapa. |
8 | Aber unsere christlichen Brüder sehen uns immer noch als Fremde an. Sie halten uns für die Ursache ihrer Probleme und wir wissen nicht warum. | Lakini nje ndugu wakristo bado wanatuona kama wageni. Wanafikiri sisi ndio sababu ya huzuni zao na hatujui kwa nini. |
9 | Auch wir hoffen immer noch auf Frieden.. | Sisi pia bado tuna matumaini kwa amani .. |
10 | Die humanitäre Notlage im Land verschlimmert sich täglich. | Mgogoro wa kibinadamu katika nchi unazidi kuwa mbaya siku hadi siku. |
11 | Hippolyte Donossio berichtet, dass im Lauf des Wochenendes 150 Menschen getötet und Tausende von Häusern durch die Rebellen niedergebrannt wurden. | Hippolyte Donossio anaripoti kuwa watu 150 waliuawa na maelfu ya nyumba kuteketezwa na waasi mwishoni mwa wiki. |