# | deu | zhs |
---|
1 | Kolumbien: Säureattacken beunruhigen die Bevölkerung | 对抗哥伦比亚针对女性的强酸攻击事件 |
2 | Alle Links führen zu spanischsprachigen Webseiten. | [原文连结指向西文网页] |
3 | Die in den letzten Wochen aufgetretenen Säureattacken haben Kolumbien in Alarmbereitschaft versetzt: Trotz der bestehenden Gesetze, die 2013 in Kraft getreten sind, werden die vorgenommenen Maßnahmen zur Bekämpfung dieser Art von Gewalt, deren Opferbilanz in den letzten zehn Jahren auf 926 gestiegen ist, als unzulänglich erachtet. | 过去几周以来发生的强酸攻击事件,让哥伦比亚人进入了警戒状态。 |
4 | Nur gegen drei Beschuldigte aus all diesen Fällen wurde ein Urteil gefällt. | 尽管2013年已立法通过,强化对于此种行为的惩罚,但他们似乎无法有效阻止此类事件出现。 |
5 | Kürzlich hat eine Säureattacke gegen Natalia Ponce, eine junge Frau aus gutem Hause, die von einem Bekannten angegriffen wurde, der später verhaftet wurde, in den Medien einen Sturm der Entrüstung ausgelöst. | 在过去的十年间,已有926名受害者,在所有案件当中,只有三名被告已被判刑。 |
6 | Der Vorfall hat unzählige Reaktionen auf Twitter und anderen sozialen Netzwerken hervorgerufen und die Kommentare waren sich in der Verurteilung dieser Gewaltakte gegen Frauen gegenüber einig: | 最近,在针对Natalia Ponce的强酸攻击事件之后,随之而来的是媒体风暴的爆发,一个来自于富裕家庭的年轻女子,被她认识的人所攻击;他在这之后被逮捕。 |
7 | Völlig untragbar die Säureattacke gegen Natalia Ponce! | 这起事件激起了推特及其他不同媒体上的反应,其中一致针对伤害女性发出强烈的抗议。 |
8 | Das Gleiche könnte morgen jedem von uns passieren. | 无法接受这起对Natalia Ponce的强酸攻击! |
9 | Wir brauchen STRENGERE Gesetze! | 明天可能会是任何人。 |
10 | Wieviel Traurigkeit, Hilflosigkeit und Feigheit liegt in diesen Säureattacken gegen Frauen. | 不能再有下一个。 |
11 | Es ist eine Art und Weise, die mich ratlos und sprachlos macht. | 我们需要更有力的法律! |
12 | Nach Indien und Pakistan ist Kolumbien das dritte Land der Welt mit den meisten Säureattacken gegen Frauen. | 难过、无助和怯弱是我对于这些针对女性的强酸攻击事件的感受;这个行为让我不解且无言。 |
13 | Auf dem Blog “Rostros sin Ácido” [Gesichter ohne Säure] sind Bilder von Frauen, die Opfer dieser Art von Gewalt geworden sind, veröffentlicht. | 在印度和巴基斯坦之后,哥伦比亚是针对女性的强酸攻击事件发生率第三高的国家。 |
14 | Wie auf den Bildern deutlich wird, haben diese Frauen “beschlossen, sich der Öffentlichkeit zu stellen, um die Gesellschaft zu sensibilisieren und nach politischer Unterstützung zu verlangen, die ihnen die Rückkehr in ein normales Leben möglich machen soll”: | 部落格「未被腐蚀的面容」陈列出许多已被攻击的女性的照片,就如同她们所展示的,这些女性决定揭露自己以让社会注意此议题,也需要政府的政策让她们可以重建生活。 |
15 | Gina Potes, 35 Jahre | Gina Potes,35岁。 |
16 | Viviana Hernández, 28 Jahre Nubia Espita, 33 Jahre | Viviana Hernández,28岁。 |
17 | Nichtsdestotrotz macht der Blog ¿Quién se beneficia de tu hombría? | Nubia Espita,33岁。 |
18 | [Wer profitiert von deiner Männlichkeit?] deutlich, dass das Problem nicht ausschließlich Frauen betrifft und behauptet darüberhinaus - sich der Stigmatisierung verweigernd - folgendes: | 然而,部落格「谁从你的刚毅中得利?」 |
19 | Dies alles ist verwunderlich, weil von den 926 Fällen von Säureattacken, die in den letzten Jahren im Land registriert wurden, 471 Frauen waren und 455 Männer. | 在谴责这项指责后,指出这件事不单单只针对女性并且声称: |
20 | Dies bedeutet, dass der Anteil der männlichen Opfer 49% beträgt. | 这是值得关注的,因为在过去十年内发生的926件强酸攻击事件中,有471名女性被害者以及455名男性被害者。 |
21 | Dennoch haben sie kaum Beachtung in den Medien und in der Politik gefunden. | 换句话说,在这些攻击事件中男性被害者占了49%,但他们几乎没有受到媒体或政治关注。 |
22 | Nach dem Attentat auf Natalia Ponce sind zwei weitere Fälle gemeldet worden: Am 2. April ist die 23-jährige Sorleny Pulgarín in Engativá, einem Viertel im Norden von Bogotá, mit Säure attackiert worden. | 在Natalia Ponce 攻击事件之后,又有两起案件发生:4月2日,Sorleny Pulgarin,一位23岁女性在位于Bogota南方的Engativá小区被强酸攻击。 |
23 | Darauf folgte am 9. April der bedauerliche Tod von Alejandro Correa nach einem Säureangriff in der Stadt Estrella, in der Region von Antioquia, wahrscheinlich aus Eifersucht. | 随后于4月9日在Antioquia,la Estrella市区,Alejandro Correa在被泼洒浓酸之后不幸死亡,推估可能原因是出于嫉妒。 |
24 | Die Behörden haben den angeblichen Betrug von Inés Carrillo aufgedeckt, die behauptet hatte, Opfer einer Säureattacke gewesen zu sein, um eine von der Regierung bereitgestellte Entschädigung von 75 Millionen kolumbianischer Pesos [circa 28.000 Euro] einzukassieren und damit heftige Gegenreaktionen ausgelöst hatte: | 官方当局发现一个可疑的谎言,此人为Inés Carrillo,很明显为了拿到由政府提供的美金38,900(相当于750,000,000 peso)补偿金,而假装是强酸攻击事件的受害者。 |
25 | Die Unwissenheit und der Geiz von Ines Carrillo, angebliches Opfer eines Säureangriffs, könnte sie ins Gefängnis bringen. | 此事引起针对她的相当强烈的反应: Inés Carrillo的愚昧和贪婪以及假装是强酸攻击事件的受害者,可能会让她进监狱。 |
26 | Frau Ines Carrillo de Bosa ist nicht mit Säure attackiert worden, sie hat sich in der Folge eines Haushaltsunfalls Verbrennungen zugezogen, ihre Familie wollte die Entschädigung bekommen. | Inés Carrillo小姐没有被强酸攻击,她是在家里出了意外,烧到自己,而她的家人想得到补偿金。 |
27 | In der Zwischenzeit haben sich Vereinigungen gebildet und es werden immer neue Initiativen organisiert, um dieser Art von Gewaltakten entgegenzuwirken, die ihren Opfern sowohl körperlichen als auch psychischen schweren Schaden zufügen. | 同时,很多协会已经组成,并且提议出新的行动以对抗这些影响受害者生理及心理的攻击行为。 |
28 | Dennoch wird weiterhin nach effizienten Lösungen verlangt, wie ein Kommentar des Nutzers “Profe” auf der Seite El Líder.com beweist, in dem er nach einer Einschränkung des Verkaufs gesundheitsschädlicher Flüssigkeiten verlangt: | 然而,人们持续的要求解决的方法,就像El Lider.com网站中,El profe在他的评论里要求要限制贩卖危险的化学制品: |
29 | Der freie Verkauf dieses Produktes sollte verboten werden, so wie es auch bei Waffen der Fall ist, ihr Verkauf wird vom Militär überwacht. | 这个产品的贩卖应该要被禁止,就像武器的贩卖被军队监督管理一样,应有一个指示酸度的工具;当酸度改变时 警察当被告知。 |
30 | Man sollte über Fahrzeuge, die Säure wechseln, ein Register führen und die Polizei muss darüber informiert sein. | 译者:Wanting 校对:Fen |