Sentence alignment for gv-deu-20091126-1339.xml (html) - gv-zhs-20091209-4298.xml (html)

#deuzhs
1Ecuador: Kichwa Frau widersetzen sich der Öl-Forschung厄瓜多尔:原住民女性反对开挖石油
2Die Frauen bekommen immer, was sie wollen, sagt ein bekanntes lateinamerikanisches Sprichwort. Das bewiesen auch die Frauen vom Stamm der Kichwa in Sarayaku, Ecuador.拉丁美洲民众常说女性总是随心所欲,厄瓜多尔Sarayaku地区的Kichwa族女性也证明此话没错,先前有间石油公司打算到附近森林里开采石油,女性便决定用简单但完美的计划阻挡他们。
3Als ein Ölkonzern in ihrem Waldgebiet mit Untersuchungen für etwaige zukünftige Bohrungen begann, beschlossen die Frauen sie mit einem einfachen, aber fehlerfreien Plan zu stoppen.
4Photo von Ayahuasca benutzt unter einer Creative Commons Lizenz.照片来自Flickr用户Ayahuasca,依据创用CC授权使用
5Die Frauen, so schrieb Esperanza Martinez auf dem Blog Ecoportal [es], erklärten ihren Männern, wenn sie den Unternehmen erlaubten auf ihrem Land zu arbeiten, müssten sie sich andere Frauen suchen … in einem anderen Land. Die Kichwas organisierten eine gemeinsame Front gegen das Öl-Unternehmen, bis es letztendlich abzog.Esperanza Martinez在Ecoportal博客提到,部落女性告诉丈夫,若他们允许石油公司开凿,就得到其他地方去找其他老婆了,于是Kichwa族人站在同一阵线反对石油公司,直到该公司罢休。
6Diese Gruppe von Kichwas lebt in der Provinz Pastaza, auf über 140 tausend Hektar (1,4 km2) in den Amazonas, ein Gebiet, welches das ecuadorianische Ministerium für Bergbau und Öl als Block 23 identifizierte.
7Im Laufe der Jahre haben verschiedene Unternehmen versucht dort zu arbeiten, doch sind sie jedes Mal an dem Widerstand der Kichwas gescheitert.
8Obgleich die Entscheidung zum Widerstand vom gesamten Stamm getroffen wurde, war die Beteiligung der Frauen dabei ein wichtiger Bestandteil. Diese furchtlosen Frauen werden alles dransetzen, ihre Wälder und Ländereien zu erhalten.Kichwa族人居住在亚马逊河流域Pastaza省共14万公顷的土地上,厄瓜多尔油矿部称之为「23区」,多年来,多家公司都曾企图染指,但每次都因为Kichwa族人抗争而失败。
9Unterstützt die Frauen Der Blog Observatorio Petrolero Sur [es] veröffentlicht, was Kichwa Führer Franklin Toala über die Rolle der Frauen, im Laufe dieser Ereignisse sagte:虽然是由全村共同决定反对开采石油,但女性的影响力很大,这些无惧的女性为了保卫森林与土地,愿意付出许多努力。
10Was bei den Vorgängen, die Sarayacu erlebte und was hervorgehoben werden muss, ist die große Unterstützung, die die Frauen geliefert haben.
11Das Verhältnis zwischen Frauen und den Gemeinden ist jetzt sehr viel stärker geworden.支持女性
12Die ecuadorianische Tageszeitung Diario Universal beschrieb eine furchterregende Scene aus dem Jahre 2003, als 15 Kichwa Frauen und Kinder die Arbeiter und bewaffneten Wächter des Unternehmens konfrontierten, indem sie vier Stunden lang durch den Dschungel liefen und schrieen “anchuri (geht weg), anchuri Ölgesellschaften”.
13Es kam zu Konfrontationen, bis schließlich die Armee eingriff. Die Kichwas aber blieben auf ihrem Land und hielten es frei von Ölbohrern.Observatorio Petrolero Sur博客张贴的记录中,Kichwa族领袖Franklin Toala说明女性在期间扮演的角色:
14Petroleum, Klimawandel und eingeborene Frauen Mehrere Regionen in Ecuador haben bereits unter den schrecklichen ökologischen und gesundheitlichen Folgen der Ölförderung gelitten.在期间有一点特别需要强调,就是女性鼎力支持,如今女性与部族间的关系更强健了。
15In Pichincha in der Provinz Sucumbios wird seit 20 Jahren Öl gefördert: die Luft ist verschmutzt und das Wasser durch Ölpest verseucht. Die Menschen leiden unter dem Verlust von Vieh und Haustieren, weil sie verschmutztes Wasser trinken, und dem Verlust von Ernten, weil der verdorbene Boden unfruchtbar geworden ist.厄瓜多尔报纸《Diario Universal》提到Kichwa女性在2003年曾做出的可怕举动,当时共有15名妇孺在丛林一连跑了四小时,大喊着「石油公司滚出去」,并与石油公司员工及武装守卫面对面,双方发生冲突,最后军方介入,但Kichwa仍坚守阵地,保护土地不受石油公司打扰。
16Außerdem leiden sie unter verschiedenen Haut-und Atemwegserkrankungen, und es gibt zuviel Fehlgeburten und Geburtsfehler.石油、气候变迁与女性原住民
17Am Meisten leiden darunter wieder die Frauen. In den Erdölgebieten Ecuadors sind die Krebserkrankungen dreimal höher als der nationale Durchschnitt, und besonders davon betroffen sind wieder die Frauen.厄瓜多尔国内多处已受开采石油而影响环境与居民健康,Sucumbios省的Pichincha地区已开采石油长达20年,空气与水源均已因石油外溢而受污染,民众的牲畜因喝下受污染的水而死亡,土地也因污染成为不毛之地,造成作物歉收,人们亦出现多种皮肤及呼吸道疾病、新生儿缺陷、流产等。
18Durch Wäschewaschen und Baden der Kinder im Fluss sind die Frauen im ständigen Kontakt mit kontaminiertem Wasser. Kein Wunder also, dass die Kichwa Frauen gegen die Ölförderung sind.在这些负面效应之中,女性同样最容易受创,厄瓜多尔石油开采区的癌症罹患机率是全国平均值的三倍,对女性影响尤深,因为洗衣或帮孩子用河水洗澡,女性常接触到受污染的水源。
19Sie wissen genau, dass dies ihr Land, ihre Umwelt und ihr Leben für immer verändern wird.故Kichwa族女性反对开采石油并不令人意外,她们深知此举将永远改变土地、生活及环境。
20Die Online-Gemeinde reagiert auf das Beispiel der Kichwas网络社群回应此案例
21Blogger Efren Calapucha teilt seine Gefühle über den Widerstand der Kichwas in dem Blog Redamazon [es]: Freunde der Erde!Efren Calapucha在Redamazon博客中,写下自己对Kichwa族人反对石油开采的感想:
22In dieser Gegend des Amazonas-Regenwaldes, mit seiner biologischen Vielfalt, wird das LEBEN bedroht, vernichtet zu werden.他们是地球之友!
23Aber wir werden NICHT ERLAUBEN, dass ein solch schreckliches Ereignis hier stattfindet, das sich auf den Klimawandel auswirkt, Gemeinden, Fauna und Flora auslöscht, die bis zum heutigen Tage dort gewachsen und geschützt worden sind.
24Der Blog Observatorio Petrolero Sur [es] beschäftigt sich mit den, trotz der Umstände, bemerkenswerten Widerstand der Kichwas: Bisher hat keine Ölförderung stattgefunden, doch ist die Bedrohung unverändert.亚马逊雨林拥有丰沛的生物多样性资源,许多生命有灭绝危机,但我们不容易此种憾事在这里发生,开采石油将影响气候变迁、消灭人类与动植物聚落,这都是我们捍卫至今的成果。
25Unter den vielen Dingen, die in den vergangenen 20 Jahren geschehen sind, gab es nationale und internationale Prozesse, Kampagnen und eine Menge Druck.Observatorio Petrolero Sur博客赞扬Kichwa族人对此事的决心:
26Die Kichwas erlitten alle Arten von Misshandlungen, Verfolgungen und sogar die Militarisierung von Sarayaku, doch blieben sie bei ihrem “Nein”. Bisher ist es der Kichwa Gemeinde gelungen, ihre Wälder zu beschützen, aber der Kampf ist noch nicht vorbei.目前为止,石油开采尚未发生,但威胁持续存在,过去20年已发生许多事,包括国内外官司、各项社会运动及种种压力,Kichwa族人历经各种虐待、迫害,甚至是Sarayaku地方政府的军事行动,但他们仍坚决说不。
27Natürlich haben sie wegen ihren Kichwa Frauen wenig zu befürchten. Sehen Sie sich das Video anKichwa族人目前还能保住森林,但奋斗尚未结束,不过有了当地女性支持,他们无所畏惧。
28“Ich bin ein Waldbeschützer” steht auf der Brust eines streitsüchtigen Kichwa-Kindes.影片
29Er tritt in einem Video auf, der von Oilwatch gefilmt und veröffentlicht wurde. Es handelt sich um die Reaktion der Sarayaku Gemeinde auf den Versuch einer Ölfirma, Ölbohrungen auf ihrem Land vorzunehmen.一名Kichwa族的孩子骄傲地挺立着,胸前写上「我是森林保卫者」字样,他出现在Oilwatch拍摄的影片里,影片记录面对石油公司企图在他们的土地上开挖石油,Sarayaku地区民众有何反应,这段西班牙语发音影片请见此。
30Klicken Sie hier, um das Video auf Spanisch zu sehen.校对:Soup