Sentence alignment for gv-deu-20111103-4384.xml (html) - gv-zhs-20120324-10629.xml (html)

#deuzhs
1Video: Ein Tag im Leben eines Blinden影片:盲人一天的生活
2Tommy Edison ist von Geburt an blind und zeigt uns mithilfe von YouTube-Videos [en], wie er mit bestimmten Aktivitäten umgeht, die eine Herausforderung für ihn sind, zum Beispiel Umgang mit Papiergeld, Geldautomaten, DVD-Player und das Überqueren der Straße.汤米艾迪生从出生开始就看不见,而在下列的Youtube影片中,我们可以看到他如何处理一些,对他而言生活中挑战的行为,像是使用纸钞、ATM、DVD播放器以及穿越马路等。
3Er ist auch ein Filmkritiker [en] und seine humorvollen Besprechungen geben uns einen kleinen Einblick, wie sehbehinderte Menschen das Leben genießen.他也是一位电影评论家,他那幽默的评论方式提供我们看见视障者如何享受他们的人生。
4Braille by Ralph Aichinger CCBy布拉耶点字由罗夫艾钦哲所摄
5In seinem letzten Video [en] zeigt er uns, wie er eine viel befahrene Straße überquert: in einem Fall gibt es ein akustisches Signal, welches ihn wissen lässt, wann es sicher ist, die Straße zu überqueren.在最新的影片中,他展示给我们看他如何穿越马路:在有些地方,会有听得见的讯号让他知道什么时候可以穿越马路,而有些地方他则必须透过声音来推算交通状况,然后再尝试穿越马路,像他所述是个心惊胆跳的经验:
6In dem anderen Fall muss er den Verkehrsfluss anhand des Klanges herausfinden und dann versuchen, die Straße zu überqueren, was er als erschreckende Erfahrung beschreibt: Edison ist auch Filmkritiker.艾迪生先生也是一位电影评论家,他专注在角色、对白、音乐和剧本上,经由他的诠释,可以给我们一个不同于常人的全新观点。
7Er konzentriert sich auf Charaktere, Dialoge, Musik und Storytelling. Durch seine Kritik gibt er uns eine neue Perspektive darüber, wie eine blinde Person so ein visuelles Medium wahrnimmt.回顾这段影片,有一段是萤幕变黑,而声音继续播放,这帮助明眼人了解视障者是如何看电影的。
8In dieser Videobesprechung gibt es Teile, in denen der Bildschirm schwarz wird, während der Ton weiterläuft. Das hilft dem Zuschauer zu verstehen, wie ein Film von einem Blinden wahrgenommen wird.下一段影片是他的不泄漏剧情影评论之电影X战警:第一战。
9Dieses nächste Video ist seine spoiler-freie [d.h. das Ende wird nicht verraten] Kritik von X-Men: First Class. [en]汤米艾迪生通常是到电影院看他评论的电影,但他也会在家看DVD。
10Tommy Edison geht normalerweise ins Kino um die Filme für seine Kritiken zu sehen, aber er sieht auch zuhause DVDs. Einen DVD-Player einzurichten [en], der ihm als barrierefrei verkauft wurde, stellt sich doch als etwas komplizierter heraus als gedacht.然而,要把买来的DVD播放器,安装好到可以使用,比他想像中还要复杂。
11Obwohl die Bedieungsanleitung eine Vielzahl von Sprachen enthält, fehlt die Brailleschrift, sodass das Inbetriebnehmen des neuen Gerätes weit mehr als eine kleine Herausforderung ist.仅管DVD播放器的操作指南有提供许多语言翻译,但是没有包含盲人用的布拉耶点字法,所以学会使用这个新设备是一大挑战。
12Obwohl die Technologie für Menschen mit Behinderungen gestaltet wird, zeigt das nächste Video, dass die Bemühungen nicht ausreichen an dem Beispiel der Nutzung eines Geldautomaten [en].下一段影片显示的是,虽然科技如何为身障者量身改造,但却未尽其用,可在下一个使用ATM的例子中看到。
13Und als ob der technologische Aspekt noch nicht schlimm genug wäre, muss Tommy auch noch mit den Wahrnehmungen anderer Menschen umgehen, da es länger dauert bis er das Geld aus einem Automaten bekommt, der für Sehende entwickelt wurde:若是科技方面还不够困难,汤米还要遭受人们的眼光,当他忙着寻找ATM的吐钞口时占用了较长时间,其他人变得不耐烦,而没想到这些机器都是为那些看得见的人所设计的:
14Und wenn Tommy das Geld in der Hand hat?而一旦汤米把钱拿到手呢?
15Dann werden die Dinge keineswegs leichter, da der Gebrauch von Papiergeld [en] eine ganze Menge an Organisation und Vertrauen verlangt, damit ihm die Leute das richtige Wechselgeld geben, denn in den USA gibt es für Blinde keine Möglichkeit, die Scheine zu unterscheiden:事情并没有变得比较简单,因为使用纸钞需要一个健全的组织和信任,让他拿回找该给他的零钱,因为在美国还没有一个机制可以让视障者来分辨钞票:
16Edison ist nicht allein in seinen Bemühungen: Ben Churchill [en] produziert und führt Regie für seine Videos und das Team ist in verschiedenen sozialen Netzwerken aktiv und interagiert mit den Followern: Zum Beispiel schlagen Leute Filme für die Blinde Filmkritik [en] vor, indem sie Kommentare auf seiner Seite [en] hinterlassen.艾迪生先生并非独自一人在努力:班邱吉尔帮忙制作兼指导他的影片,而其团队也在几个社群网站上与粉丝互动合作:举例来说,网友会在他的网站上留言,提供几部值得看的电影给他做盲人影评。
17Er ist auch in verschiedenen sozialen Netzwerken vertreten.艾迪生先生也活跃在许多不同的社群网站。