Sentence alignment for gv-deu-20080202-268.xml (html) - gv-zhs-20080215-908.xml (html)

#deuzhs
1Serbien: Raucherparadies Der 31.塞尔维亚:吸烟者天堂
2Januar war in Serbien der ‘Tag gegen das Rauchen', aber wie ein serbischer Blogger feststellt: “Serbien ist für Raucher das Paradies und El Dorado.”
3Predator schrieb am 29. Januar auf Serbisch:1月31日是塞尔维亚的国定全国无烟日,但正如一名当地博客所言:「塞尔维亚是吸烟者的天堂与黄金城。」
4Ein gesetzlicher Giftmörder herrscht in serbischen Städten, Dörfern und auf unseren Plätzen.以下译自Predator在1月29日的文章:
5Für Raucher gibt es kein größeres Mekka, El Dorado oder Paradies als Serbien. Die Leute rauchen einfach überall […].这些合法毒害他人的人们,占据塞尔维亚的城乡各处,对吸烟者而言,塞尔维亚就是他们的天堂、黄金城和圣城麦加,到处都有人在吸烟。
6Täglich sehe ich Raucher in den belgrader Bäckereien, Fleischereien, Konditoreien, Krankenhäusern, Büro und Regierungsgebäuden. Natürlich hängt dort überall das offizielle “Rauchen Verboten”-Schild.在首都贝尔格莱德之内,无论是面包店、肉铺、饼店、医院、办公大楼、政府机关,每天都有人在抽烟,当然,这些场所都贴有政府的禁烟标志。
7Neujahr sah ich einen Bäcker, der 5 Minutenlang in seinem Laden rauchte. Er verstreute die Asche rund um den Teigmixer.跨年夜那天,我看着Toma面包店的一位师傅在休息时间抽了五分钟的烟,他点着香烟后,把烟灰弹在作面团的搅拌机旁,你们知道他之后做了什么吗?
8Wisst ihr, was er dann getan hat?他把烟屁股扔在地上,就直接去揉做比萨要用的面团。
9Er trat die Kippe auf dem Boden aus und knetete seinen Pizzateig weiter. Jeden Tag passieren in Belgrad solche Dinge.贝尔格莱德每天都发生无数类似事件,但没有人有任何反应,人人都沉默不语,每个人都装做没看见吸烟者如何毒害自己。
10Es gibt niemals Reaktionen. Alle bleiben still und tun so, als würden sie nicht sehen, wie sie vergiftet werden.一名塞尔维亚人前往美国多年后,回到贝尔格莱德过新年,我问他对塞尔维亚印象如何,我该怎么说呢?
11Ein Serbe kam Neujahr aus den USA zurück nach Belgrad, nachdem er lang in Übersee gewesen war.
12Ich frage ihn nach seinem Eindruck von Serbien. Was soll ich sagen?他对于街道上这么多吸烟者随手丢弃烟蒂感到十分惊讶,他也说从没看过首都街道上有这么多垃圾、塑料袋、纸屑和纸盒。
13Der Mann war schockiert davon, dass so viele Leute auf der Straße rauchen und ihre Kippen auf den Boden werfen.
14Er sagte, er habe nie soviel Müll, Plastiktüten, Papier und Kartons auf den Straßen der serbischen Hauptstadt gesehen. […]
15Vor einigen Monaten ging Nikola Tosic auf die wirtschaftlichen und gesundheitlichen Auswirkungen des Rauchens ein:
16Die serbische Tabak-Industrie ist ein gewichtiger Teil eines Teufelskreises, der die Gesellschaft im mehrerlei Hinsicht belastet.
17Den ersten Schritt macht die Regierung, indem sie die Tabak-Produktion fördert um die Qualität zu verbessern und die Preise zu senken.
18Es gibt eine große Nachfrage nach Zigaretten, die inländische Produktion reicht nicht aus.Nikola Tosic几个月前也曾在博客里,分析吸烟造成的经济与健康影响:
19Dies ist die erste Belastung für die Steuerzahler.塞尔维亚烟草业是这项恶性循环内很重要的因素,在许多方面都影响着社会。
20Die Regierung manipuliert die Tabak-Preise mit unserem Geld, um die Tabakproduzenten zufrieden zu stellen. Produzenten wie Phillip Morris und British-American Tobacco machen den zweiten Schritt.政府首先支持生产烟草,以提高质量及维持厂商认为的合理价格,国内香烟需求极高,国内产量供不应求,政府花费纳税人的钱来掌控烟草价格,只为讨好烟草商。
21Sie erpressen die Regierung, indem sie Arbeiter entlassen wenn die Situation für ihr Geschäft schlechter wird.
22Die Nachfrage nach Zigaretten ist der dritte Schritt. Kaum ein Land hat so eine hohe Raucherquote wie Serbien. […]菲立莫里斯(Phillip Morris)与英美烟草公司等企业接着跟进,若情势不顺他们的意,便以解雇员工为手段胁迫政府。
23Die medizinischen Kosten sind der vierte Schritt.香烟市场需求为第三项因素,塞尔维亚吸烟者人口比例在全球名列前茅。
24Sie machen die größte Last für den Staatshaushalt aus. Raucher bekommen häufiger Krebs und Herzkrankheiten - und eine Behandlung im Krankenhaus ist sehr teuer. […]医疗支出也是一项影响,对于国家预算造成沉重负担,吸烟者的医疗花费大于他人,因为他们罹患癌症与心血管疾病的机率较高,而且这些病症的治疗费用都很高。