# | deu | zhs |
---|
1 | Interessiert sich Japans Jugend nicht für Politik? | 日本年轻世代不在乎政治? |
2 | Doch! Bild von Pixabay-Nutzer Kaz. | 没这回事! |
3 | Verschwindend geringe Wahlbeteiligung ist ein großes Thema in Japan. | I图片来源Pixabay用户Kaz。 |
4 | So fand beispielsweise letztens, am 17. Dezember 2014, die Wahl des japanischen Unterhauses - in welcher die Wähler an der Entscheidung, wer Premierminister werden sollte, teilhaben konnten - statt. | 日本正面临超低投票率的问题,例如2014年12月17日第47届的众议院选举,是人民能够选出新一任日本首相的机会,但投票率仅有52. |
5 | Die Wahlbeteiligung lag dabei lediglich bei 52,66%, was dem in Japan niedrigsten Ergebnis seit Ende des zweiten Weltkriegs entspricht. | 66%。 这是第二次世界大战结束后至今以来最低的一次投票率。 |
6 | Verschiedene Faktoren spielten bei der geringen Wahlbeteiligung dieser letzten Wahl eine Rolle. | 造成这次众议院选举投票率如此低的因素包含当日天气太过恶劣,导致部分地区的人民无法出门投票。 |
7 | Unter anderem war das Wetter in manchen Teilen des Landes so schlecht, dass es die Wähler nicht zur Abstimmung schafften. | 不过,总务省提出,Y世代青年参与投票的人数极少是另一个可能性 。 |
8 | Doch es trägt noch eine weitere Tendenz zur der kleinen Anzahl an Wählern bei: Laut dem Ministerium für Innere Angelegenheiten und Kommunikation beteiligt sich die junge Generation Japans kaum an den Wahlen. | |
9 | Was ist der Hauptgrund für die geringe Wahlbeteiligung der Jugend? | 是什么主因造成年轻世代投票意愿低落? |
10 | Zum einen ist die Gruppe der jungen Wähler im Vergleich zu vergangenen Jahren eher klein; dies ist teilweise die Folge rückläufiger Geburtenraten. | 有一说,少子化的影响导致整体年轻一代的人数就比以往少。 |
11 | Gleichzeitig heißt es, dass die japanische Bevölkerung die Politik nicht als etwas betrachtet, das in direktem Zusammenhang mit ihrem Leben steht. | 也有一说,日本人根本就不认为政治跟生活有什么关联。 |
12 | So zeigte beispielsweise eine jüngst durchgeführte Studie der öffentlichen Rundfunkanstalt NHK, dass junge Menschen den Wahlen misstrauen - sie glauben, dass “ihre Stimmen nichts verändern können”. | 例如最近由NHK电视台实行的一项调查显示,年轻人无法信任选举的效益,因为他们认为 -「投票无法改变任何事情」。 |
13 | Indessen gibt es aber einige junge Leute in Japan, die zahlreiche Versuche unternommen haben, um eine Teilnahme der Jugend an der Politik anzuregen. | 不过,在日本有一群年轻人仍持续努力鼓励其他年轻人参与政治,以原田谦介为领导的非营利组织YouthCreate 即为一例。 |
14 | YouthCreate ist eine gemeinnützige Organisation, die von dem 29-jährigen Kensuke Harada angeführt wird. Harada war durch das Desinteresse an politischen Prozessen in Japan, das er bei seinen Altersgenossen beobachtete, beunruhigt. | 原田谦介就读大学时发现身边的朋友都对日本政治无感,他发现这是一种危机,因此与朋友创立了学生社团「ivote」。 |
15 | In der Konsequenz beschloss Harada gemeinsam mit seinen Freunden, die studentische Gruppe “ivote” ins Leben zu rufen. | ivote成立目的是为提升20几岁的年轻人投票率。 |
16 | Seither bemüht das ivote-Team sich, die Wahlbeteiligung unter den 20- bis 30-jährigen zu steigern. | 原田毕业后,遂与伙伴成立YouthCreate 继续他们的使命。 |
17 | Um die Kampagne auch nach seinem Abschluss mit seinen Mitstreitern zusammen fortzuführen, gründete Harada YouthCreate. Mit der Huffington Post Japan sprach Harada über den Grund für die geringe Wahlbeteiligung von Japans jüngerer Generation: | 原田在Huffington Post Japan 访谈中提到日本年轻世代投票率低落的原因: |
18 | Ich glaube, es gibt mehrere Gründe [für die geringe Wahlbeteiligung in Japan]. | 造成(投票率低落)的因素有很多。 |
19 | Dennoch bemerkt man unter den Jugendlichen deutlich die allgemeine Annahme, dass sich ihr Leben durch irgendwelche Änderungen in der Politik niemals zum besseren wenden wird. | 雖說明顯主因是因為政治的汰換對於他們的生活不會造成什麼大變動,但是這代表著年輕世代無 法信任政治體所表現出來的態度。 |
20 | Diese Einstellung hat ihren Ursprung in einem Misstrauen in die Politik. Viele junge Menschen denken, dass sich Politik automatisch “woanders” abspielt, und dass ihre relativ geringe Anzahl an Stimmen von denen der zahlreicheren älteren Generationen übertönt wird. | 許多年輕人認為,不論如何政治都會向著「另一方」,他們的心聲就人數比例上也會被上一代的想法淹沒。 |
21 | Harada merkte auch an, dass die jüngere Generation Japans “sich nicht vorstellen kann, was es bedeutet, wenn Politiker sagen, dass sie die boomende Wirtschaft der guten alten Zeit wieder aufleben lassen wollen”, da die Jugend das Leben in der sogenannten “Bubble Economy” nie erlebt hat. | 原田也谈到日本年轻世代「无法想象何谓政客所宣扬的过往经济辉煌时代」,因为他们根本就没有经历过那时的「泡沫」经济。 |
22 | Durch die Arbeit als Praktikant im Büro eines Mitglieds des japanischen Unterhauses, der er nach seinem Universitätsabschluss nachging, erwachte in Harada das Bedürfnis, Jugend und Politiker zusammenzubringen: | 原田大学毕业之后在日本国会议的事务所实习,他开始感受到年轻人与政治必须要有连结。 |
23 | Ich fand Politik sehr wichtig, da mir klar wurde, dass viele - wenn natürlich auch nicht alle - Politiker, deren Angestellten, Sachbearbeiter, und die Medien, die sie interviewten, ihre Region sowie das gesamte Land verbessern wollten. Doch die Vision dieser Politiker erreichte die junge Generation der japanischen Wähler nicht. […] | 在与多位政治家、事务所员工、行政主管访谈之中,我认识到大部分的他们-当然不会是每一位 - 都想要对地方或对整个国家有正面推动,因此我发现政治非常重要。 |
24 | Ich fand das nicht gut. Im Endeffekt gibt die Regierung den Stimmen der älteren Generationen, die zur Wahl gehen, den Vorrang. | 可惜,这些政治家的理念并没有触及到有投票权的日本年轻世代[…]。 |
25 | Die Jugend dagegen glaubt, sie habe mit der Politik nichts zu tun. […] Ich glaube nicht, dass die Ziele der jungen Generation und der Politiker nicht vereinbar sind. | 而我不认为这是件好事情,当年轻人认为自己实在跟政治无所关联时,只会造成政府优先倾听上一世代藉由投票而表达的心声[…] |
26 | Sie kennen sich nur gegenseitig nicht - sie können sich gar nicht vorstellen, was die andere Seite denkt. | 我认为年轻世代与政治家的理念没有冲突,他们因为互不相识,无法去猜想彼此的想法。 |
27 | Es ist schade und auch ungeheuer frustrierend, wenn man von der Jugend hört, dass “die Politiker nichts für uns tun”, während die Politiker sagen, dass “die Jugend keinen Gedanken an die Gesellschaft verschwendet”. Wenn zwischen den beiden auch nur eine ganz schwache Verbindung existiert, kann ihre Beziehung sich langsam wandeln und die Zukunft Japans verändern. | 当听到年轻人说:「政客根本没为我们做什么事情」,同时政治家说:「年轻人根本不关心社会」时,我感到惋惜与十分沮丧。 |
28 | Als Teil seiner Bemühungen, die Jugend dazu zu bringen, an den Wahlen teilzunehmen, legt Harada ein besonderes Augenmerk auf die jährliche “Volljährigkeits-Zeremonie”. | 如果他们有一点点的沟通管道,关系也许就会不同,可以让日本的未来有所改变。 |
29 | Dort werden junge Menschen, die gerade 20 geworden sind, formell als Teil der Gesellschaft anerkannt. | 原田努力推动年轻人参与选举,特别将心力放在每年的日本成年礼上,日本成年礼是日本人到达法定年龄20岁的仪式。 |
30 | In Japan liegt die untere Altersgrenze für die Wahlbeteiligung bei 20 Jahren. Aus diesem Grund ist die “Volljährigkeits-Zeremonie” eine gute Gelegenheit, die Annahme der japanischen Jugendlichen, dass die “Politik sehr weit von ihnen entfernt” sei, zu verändern. | 日本可以投票的法定年龄为20岁,因此「成年礼」就成了最佳推广时机,让那些觉得「政治离我好远」的年轻人比例能够下降。 |
31 | Um den “neuen Erwachsenen” die Erfahrung zu vermitteln, wie es ist, “durch die Wahl etwas zu verändern”, startete Harada ein “Probe-Wahl”-Projekt. Im Rahmen dessen konnten die Jugendlichen die Themen wählen, die sie vom Bürgermeister während der Volljährigkeits-Zeremonie angesprochen haben wollten. | 让这些「新成人」可以体验「藉由投票可以改变事情」,原田策划了一个「模拟选举」计划,在成年礼的会场中,让这些新成人模拟投票,表达希望市长可以于成年礼中着重的项目。 |
32 | Harada und seine Organisation riefen außerdem eine “Bar der Wähler” ins Leben. Dabei handelt es sich um eine Kamapgne, die sowohl Politikern als auch der Jugend einen Raum zur Verfügung stellen soll, in dem sich beide Seiten treffen und miteinander kommunizieren können. | 原田跟他的组织也策划了「Voters Bar」活动,这个活动提供一个能够让政治家与年轻人聚集与交流的场合。 |
33 | Harada merkt an, dass die Jugendlichen Schritt für Schritt bemerken, dass Politiker “auch normale Erwachsene sind”, wenn man ihnen Gelegenheit gibt, persönlich mit ihnen zu sprechen. | 促使双方彼此沟通的机会,年轻人渐渐可以发现这些政治家就跟一般的大人一样。 |
34 | Als wir in abgelegeneren Gegenden die “Bar der Wähler” veranstalteten, kam es zu lebhaften Diskussionen zwischen den Jugendlichen und den Politikern. Es ging unter anderem um so weitverbreitete Themen wie Schulen und Restaurants, die beide Seiten gemeinsam haben. | 「Voters Bar」活动拉到城市以外的区域举办时,他们的讨论主题变得生动有趣,比如谈论学校的生活或是哪间餐厅不错等等的生活共同话题。 |
35 | Den jüngeren Japanern fällt auf, dass Politiker normale Menschen sind, aber mit großer Leidenschaft die Gesellschaft verbessern wollen. | 年轻人发现政治家和一般人一样,但是对于小区事务拥有热情。 |
36 | Gleichzeitig wird außerdem den Politikern bewusst, dass sich auch die jungen Leute tiefgehend mit ihrer Zukunft und der Gesellschaft auseinandersetzen. | 同样的,政治家也体认到年轻人对于自己的未来与社会有自己深入的想法与认知。 |
37 | Fast die Hälfte der jungen Leute, die an diesem Treffen teilnehmen, gehen normalerweise nicht wählen, offensichtlich sind sie aber doch an Politik interessiert. | 参与活动的年轻人,约有一半没有参与投票,但显然的他们并非对政治冷感,因此透过这样的机会,可以让政治人物听见他们的声音。 |
38 | Es ist wichtig, sicherzustellen, dass diese jungen Leute von den Politikern wahrgenommen werden. Eine “Bar der Wähler” wurde in Okayama abgehalten, wo unser Anführer Harada zur Welt kam. | 第18次「Voters Bar」选在原田的故乡冈山市举办。 |
39 | Seit Beginn der Kampagne ist dies das 18. Treffen. | 有4名当地政治家与28位年轻人一起,年纪最小的是几位高中生。 |
40 | Vier Lokalpolitiker und 28 Teilnehmer im Alter von Oberschülern bis hin zu jungen Erwachsenen tauchten auf. Wir hielten das Treffen am gleichen Ort ab, an dem wir zu unserer College-Zeit darauf hinarbeiteten, neues Leben in die Gemeinde zu bringen. | 这个地方是我们大学时曾经举行振兴 小区活动的场所。pic.twitter.com/gQR3Dta1ev - YouthCreate (@YouthCreate_PR) 2015, 1月 25 |
41 | YouthCreate hielten im Rahmen der von ihnen veranstalteten Aktivitäten auch Workshops ab: | YouthCreate 也会举办一些工作坊: |
42 | YouthCreates Workshop zur Vorwahl fängt gleich an!( | 「YouthCreate」的选前工作坊即将要开始啰!( |
43 | ´ ▽ ` )ノ Ich freue mich darauf, eigenverantwortlich das Wahlprogramm jeder Partei zu lesen!! Harada, der die positive Wirkung der Kommunikation zwischen Jugend und Politikern beobachtet hat, teilt der jüngeren Generation etwas mit: “Wir müssen den Politikern nicht nur die Wähleranzahl zeigen, sondern um wie viel engagierter und einflussreicher diese jungen Wähler sein können.” | ´ ▽ ` )ノ我们可以自己阅读与讨论每一个政党的宣言,太兴奋啦!!pic.twitter.com/lvAIK1zDzW - (@muuun9) 2014, 12月 13 |
44 | Harada meint außerdem: Es ist ein Fehler, zu glauben, dass Wahlen nichts verändern. | 原田亲自证明年轻人与政治家交流的正面影响力,他想要告诉年轻世代:「不只有投票率提升而已,我们要表现给这些政治家的是,我们十分投入并具有绝对影响力。」 |
45 | Wenn ihr wählen geht, wird sich etwas ändern. | 原田說: |
46 | Ihr habt bisher vielleicht geglaubt, dass die vergleichsweise geringe Anzahl an jüngeren Wählern die Politik nicht beeinflussen kann. | 认为投票没有影响力是不对的想法。 |
47 | Aber wenn die Wahlbeteiligung unter jungen Leuten steigt, oder wenn Politiker eine steigende Anzahl an jungen Wählern bemerken, dann kann sich etwas ändern. | 只要去投票,就一定会有改变。 |
48 | […] Wäre es nicht schade, in zehn Jahren sagen zu müssen “Ich hätte damals etwas tun sollen”? | 也许你认为少数比例的年轻人去投票无法影响政治,但是一旦投票率提升,或者政治家发现年轻支持者的比例增加,那事情就有可能会改变。[ |
49 | Darum gehe ich wählen - ich will hinterher nicht das bereuen, was ich nicht getan habe. | …] 「早知道10年前我就这样做」我觉得与其说这些后悔的话,到不如现在就这么做,也因此我参与投票。 |