# | deu | zhs |
---|
1 | Kolumbien: Aufrechterhaltung der Afro-Kolumbianischen Kultur in San Basilio de Palenque | 哥伦比亚:保存非裔文化 |
2 | Das Dorf San Basilio de Palenque, ein Dörfchen in Kolumbiens Norden, beherbergte eine der ersten Gemeinden von entkommenen afrikanischen Sklaven während der spanischen Kolonialisierung. Die Nachkommen jener Sklaven arbeiten heute daran, ihre kulturelles Erbe, sowie ihre Palenquero-Sprache, einer auf Spanisch basierende Kreolen-Sprache, die von ungefähr 2.500 Leuten gesprochen wird, zu erhalten. | San Basilio de Palenque是个位于哥伦比亚北部的小村落,也是西班牙殖民时期,非洲奴隶逃脱后,初期落脚的聚落,今日这些非洲奴隶后裔努力想保存自己的文化遗产,也想留存Palenquero语,这是种以西班牙语为基底的克里奥语,估计可通晓人口约2500人,透过代代相传的奴隶故事,以及长久维系的音乐传统,这座村落将非洲大陆带入哥伦比亚的一隅。 |
3 | Geschichten über die Sklaverei, von Generation zu Generation weitergereicht, und die erhalten gebliebenen musikalischen Traditionen, bringen den afrikanischen Kontinent in dieses Dorf in einer Ecke von Kolumbien. | San Basilio de Palenque照片来自Flickr用户Royale_With_Cheese,依据创用CC授权使用 |
4 | Foto von San Basilio de Palenque von Royale_With_Cheese und benutzt unter der allgemeinen kreativen Lizenz | Azadón de Palo博客访问当地居民M. |
5 | Der Blog Azadón de Palo [es] interviewte M. Elena Salgado, eine Dorfbewohnerin und beantwortet die Frage: “Wie ist das Leben in San Basilio de Palenque?” | Elena Salgado,希望她回答这个问题:「在San Basilio de Palenque居住有何感觉?」 |
6 | Das hier ist ein kleiner Ort, in dem jeder jeden kennt. Wir sind Generationen von allen Familien, von den ersten Familien, die in die María Berge geflohen sind (so nennt man das Gebiet um San Basilio herum). | 这是个小地方,村落里鸡犬相闻,许多家庭在此生活许久,第一代当初前来María山区避难(也就是今日San Basilio de Palenque所在之处),我们的房屋很简陋,建材取自大自然,包括泥土、泥砖与水泥,屋顶用棕榈叶与锡制成,才能够抗热并保持凉爽。 |
7 | Unsere Häuser sind bescheiden, aus Materialien, die uns die Natur gibt; Schmutz, Lehm und Zement. Unsere Dächer bestehen aus Palmblättern und Blech, die das Haus kühlen und der Hitze widerstehen. | 源自San Basilio de Palenque的音乐团体Las Alegres Ambulancias,照片来自Troskiller,依据创用CC授权使用 |
8 | Die Musikgruppe ‘Las Alegres Ambulancias', die aus San Basilio de Palenque stammt. Foto von Troskiller unter einer gemeinsamen kreativen Lizenz. | 在许多住家里都会传来非裔哥伦比亚的乐声,社会也有许多不同族群希望据为己有,这种文化概念力量愈来愈大,也让Colombian Passport写出以下有关历史的段落: |
9 | In den Heimen hört man afro-kolumbianiche Töne, auf die viele Sektoren der Gesellschaft Anspruch erheben. | 众所周知,15世纪至18世纪间,欧洲奴隶公司把黑人当做商品,强迫将他们送往美洲各地,其中也包括今日哥伦比亚黑人的祖先。 |
10 | Der Kern dieses Konzeptes nimmt an Stärke zu und in diesem Sinne veröffentlicht der Blog ‘Colombian Passport' [es] den folgenden Paragraph über die Vergangenheit: | Patricia Quintero Barrera在Etnicográfica博客指出: |
11 | Was man über die schwarzen Kolumbianer weiß ist, dass sie Abkommen von jenen sind, die von europäischen Sklavenhändlern zwischen dem 15. und 18. Jahrhundert als Waren in ganz Amerika gehandelt wurden. Patricia Quintero Barrera vom Blog Etnicográfica [es] schreibt dazu: | 非裔哥伦比亚族群认同结合物质与精神,由非裔和非裔哥伦比亚人口建立与发展这个国家,以及哥伦比亚社会各个层面,此种现实、价值与感受均融入个人与日常生活,无论肤色或出生地,非裔哥伦比亚人都是每位哥伦比亚人的资产。 |
12 | Die ethnische Identität der Afro-Kolumbianer besteht aus der Summe der materiellen und spirituellen Beiträge, die von den Afrikanern und der afro-kolumbianischen Bevölkerung im Prozess des Aufbaus und der Entwicklung unserer Nation und den diversen Bereichen der kolumbianischen Gesellschaft entwickelt wurden. | 在Asabbagh的YouTube频道上有部记录片预告,呈现San Basilio de Palenque今日的面貌,这个聚落尚未成为联合国教科文组织认定的「人类口语及无形遗产」。 |
13 | Das sind die Wirklichkeiten, Werte und Gefühle, die in unser tägliches und individuelles Leben integriert sind. | 本文英文版由Eduardo Ávila译自西班牙文 |
14 | Die Afro-Kolumbianer sind das Erbe eines jeden einzelnen Kolumbianers, ohne Rücksicht auf Farbe oder Geburtsort. | 校对:Soup |
15 | Abschließend gibt es auf dem Asabbagh Kanal bei YouTube einen Dokumentar-Trailer, der zeigt, wie San Basilio de Palenque heute aussieht, eine Gemeinde, die nicht umsonst von der UNESCO zum Meisterwerk des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit erklärt wurde. | |