Sentence alignment for gv-deu-20110822-3429.xml (html) - gv-zhs-20110817-9672.xml (html)

#deuzhs
1Japan: Wie dem Alltagsleben der Stecker gezogen wird, um Strom zu sparen日本:如何在生活省电
2Diese Seite ist Teil unserer Sonderrubrik: Japan Erdbeben 2011.因为国内电力短缺,日本民众依据省电方针,纷纷在生活中想办法减少用电。
3Die Menschen in Japan haben ihrem Alltagsleben den Stecker gezogen nachdem Stromsparmaßnahmen angeordnet wurden, um mit der Stromknappheit fertig zu werden.全国54座核子反应炉中,目前只有19座正常运转,日本政府呼吁民众(尤其是东部民众)减少用电,避免福岛核电厂灾变造成供电危机。
4Im Moment sind lediglich 19 von 54 Atomkraftwerken am Netz und die Regierung hat die Bürger aufgefordert - vor allem die Bewohner im Osten Japans - ihren Energieverbrauch zu senken, um Stromausfälle zu vermeiden, die von der Katastrophe in Fukushima herrühren.
5Nach einer Studie des Forschungsunternehmens Macromill [ja] haben 70 Prozent der befragten Japaner ihre Lebensgewohnheiten geändert. Es sind vor allem junge Menschen im Alter zwischen 20 und 30 aus acht Präfekturen.Micromill研究公司所进行的调查显示,日本七成受访者过去几个月都改变生活型态,受访者为二十多岁的年轻人,来自八个不同县市,多数表示自己待在家里的时间变长、时时谨记关灯,若电器不用就拔掉插头。
6Die meisten von ihnen sagen, dass sie zu Hause mehr Zeit damit verbringen, das Licht auszumachen und unbenutzte elektrische Geräte auszustöpseln.
7Save Electricity, Switch Off, von Bevelle.省电,关灯。
8CC BY-NC-SA 2.0 Wie effektiv die Stromsparmaßnahmen sind, wird zwar immer noch heiß diskutiert, jedoch nutzen viele die Gelegenheit, um ihr Verbraucherverhalten zu ändern.图片来自Bevelle,依据创用CC BY-NC-SA 2.0授权使用
9Roco lebt in Kobe, im Westen Japans, und sagt, dass ihre Familie ihre Gewohnheiten geändert [jp] habe, obwohl jener Teil Japans gar nicht direkt durch die Atomkatastrophe in Fukushima betroffen war:
10In meiner Familie ist es inzwischen normal, die Klimaanlage auf eine Temperatur von 28℃ einzustellen!这些省电措施是否有效,目前国内仍众说纷纭,但许多人确实藉由这个机会,改变自己的用电习惯。
11Wir versuchen außerdem uns so oft wie möglich in nur einem Raum aufzuhalten, um nur eine Klimaanlage nutzen zu müssen!
12Das sind nur einige der Dinge, auf die wir geachtet haben.Roco住在日本西部的神户,表示虽然当地未直接受到福岛核灾冲击,但全家人已改变习惯:
13Zudem gehen wir eine Stunde früher ins Bett und nutzen dafür die Morgenstunden effektiver. Auch gut ist, wenn man darauf verzichtet, um zwei Uhr nachmittags herum den PC oder Fernseher zu benutzen, weil dann der allgemeine Stromverbrauch am höchsten ist.我家现在已习惯将空调温度设定为摄氏28度,在家也希望大家尽量待在同一个房间,就只需要开一台冷气,我们也注意好几件事情,例如早一个小时上床睡觉,并善用早晨时间;最好能避免在下午两点左右使用电脑或电视等,因为当时用电需求正达高峰。
14“Setsuden” (eine Abkürzung für “Stromsparen”) ist inzwischen ein Alltagsbegriff und in manchen Fällen sogar ein Trend. Setsuden Rezepte, zum Beispiel, erfreuen sich im Internet großer Beliebtheit, weil man mit ihnen Gerichte zubereiten kann, die wenig Strom verbrauchen.“省电”如今已成为日常用词,有时更形成趋势,例如省电食谱在網絡上相当受欢迎,许多人都在分享讯息,讨论如何享受美食,又不需使用太多电力。
15Shirousagi hat auf ihrem Blog einige Vorschläge [jp] gepostet:Shirousagi的建议是:
16Für meine setsuden Rezepte verwende ich viele Zutaten wie Tofu, in Soja gekochte Zutaten, eingelegte umeboshi (Konserven Pflaumen), Seegras, saure Gurken, Schinken, zerkleinerten Fisch etc., weil die Zubereitung schnell geht und keinen Strom braucht. Wenn man Essen kochen muss, heizt das auch immer den Raum auf und einem wird schnell heiß.我个人的省电食谱中,运用大量豆腐、红烧食品、梅干、海苔、腌渍食品、罐头食品、火腿、鱼绞肉等,因为不需使用电力或瓦斯,食用也很方便;若需要烹调,室温难免会上升,令人感到燥热,故新鲜食物既能省电、又可降温,最佳范例是生鱼片,根本不需烹煮即可下肚。
17Isst man hingegen Frischkost, spart man Strom und bleibt angenehm kühl.省电风潮在夏天之前即已开始,电器与家具行推出各种促销产品,希望能促进低耗电生活。
18Ein tolles Beispiel für setsuden sind Sashimi, weil es aus rohem Fisch und damit ohne Kochen zubereitet wird.Bota自五月便开始改变生活方式,开始采购省电商品:
19Der Trend hin zum Stromsparen ging kurz vor dem Sommer los als Baumärkte und Elektrogeschäfte damit anfingen, Angebote für stromsparende Geräte zu machen.
20Der Blogger Bota begann im Mai damit seinen Lifestyle zu ändern [jp], indem er seine ersten setsuden-Geräte erwarb. […]一,我已更改与电力公司的合约,从40安培降至30安培,减少我能用的电量。
213) Ich habe mich außerdem bei TEPCOs “electricity shape up chart” (Strom-Entwicklungsgrafik) angemeldet, damit ich meinen Energieverbrauch Monat für Monat nachvollziehen kann.二,我不再使用耗电量高的灯泡,例如氪气灯泡或嵌灯(LED灯还是太贵,所以我放弃了。) […]
224) Als Vorbereitung auf die Sommerhitze habe ich einen Pflanzen-Vorhang aufgehängt. Viele Familien haben dieses Jahr damit begonnen Bittermelone oder Prunkwinden zu züchten (diese sollen Schatten spenden).三,我向东京电力公司申请“电力结构表”,追踪每月用电量。
23In den Supermärkten sind diese Pflanzen deshalb alle ausverkauft.四,为了抵挡暑热,我用绿叶制作成帘幕。
24Goya (Bittermelone) Vorhang, von Hidetsugu Tonomura. CC BY-NC 2.0今年许多家里都开始种苦瓜或牵牛花,让藤蔓自然长成屏障,在购物中心已经销售一空。
251) Im Juli habe ich alle Glühbirnen durch LEDs ersetzt. Nachdem aber die Regenzeit vorüber war und die Sonne immer kräftiger wurde, habe ich wegen der zunehmenden Hitze wärmedämmende Folie benutzt.苦瓜门帘,照片来自Flickr用户Hidetsugu Tonomura,依据创用CC BY-NC 2.0授权使用
26Von deren Wirkung bin ich aber noch nicht so überzeugt. Wärmedämmende Folie, von YTO.一,我在七月终于将灯泡换成LED灯,雨季结束后,气温不断上升,太阳愈来愈大,我决定使用隔热垫,但我还不确定是否有效。
27CC BY 2.0 Auch wenn noch Zweifel bestehen, ob diese kleinen Veränderungen im Energieverhalten einen wirklichen Unterschied machen, sind Menschen wie @coachsuki stolz auf ihre Erfolge.隔热垫照片来自Flickr用户YTO,依据创用CC BY 2.0授权使用
28Ich habe den Bericht zu meinem Stromverbrauch bekommen!虽然有些人质疑,这些微小改变究竟能有多大效果,@coachsuki等人还是很自豪这些努力相当成功:
29Diesen Monat habe ich 31 % weniger Energie verbraucht, als im gleichen Zeitraum letztes Jahr.我拿到用电报告了!
30\(^o^)/ Wahrscheinlich liegt das an den ausgetauschten Glühbirnen und dem Umstand, dass ich nur noch Ventilatoren benutze und außerdem einen “Kühlschrank-Vorhang” ♩ Damit konnte ich einiges an Strom sparen! (o^^o)这个月用量比去年同期减少31%,可能是因为更换住家灯泡,我现在也使用电扇和“冰箱塑胶帘”,所以我真的有成功省电!