# | deu | zhs |
---|
1 | Ägypten: Valentinstagsdilemma | 埃及:进退两难的情人节 |
2 | Wenn man der ägyptischen Blogosphäre in diesen Tagen einen Besuch abstattet, sollte man alles vergessen, was man über den Valentinstag weiß, denn hier gibt es so viele, sich widersprechende Reaktionen und Gedanken zu diesem Tag. | 先忘了你所认识的情人节。 |
3 | Einige nutzen den Anlass einfach zum Feiern, andere verfluchen ihn, einige finden ihn blöd und wieder andere glauben, er sei gegen die Religion. | 在浏览埃及博客圈后,你会阅历很多和情人节有关却相互抵触的反应和想法:有些人就是庆祝这个时刻、有些咒骂、有些讥它愚蠢、有些则相信它与宗教相背离。 |
4 | Ze2red schrieb hier eine Nachricht an ihren Allerliebsten zum Valentinstag: | Ze2red在情人节这一天在这里写给他所爱的人: |
5 | Wie ein zartes Flüstern … kamst du in mein Herz Hast mir Schmerzen genommen und mein Gehirn gewaschen Du hast so klar gemacht, dass nichts umsonst ist Wegen dir habe ich wieder Vertrauen Diese Freundschaft muss man gewinnen | 像轻声低语般…你进入了我心 平抚我的伤痛 洗净我的记忆 你让往事烟消云散 因为你我再度愿意去相信 友情是人所必需的 |
6 | Fatma, bei Brownie, schrieb hier einen Artikel darüber, dass man den Valentinstag auch dann feiern kann, wenn man seine bessere Hälfte noch nicht gefunden hat: | Fatma在Brownie写了一篇文章说到,即使你尚未找到比你好的另一半,仍然可以庆祝情人节: |
7 | Mein Englischbuch in der Grundschule hieß „Look, Listen and Learn“, es war ein sehr süßes und informatives Buch. … Ich habe ein neues Wort mit L hinzugefügt - Liebe -, obwohl ich nicht glücklich war mit meinem Liebesleben. | 在我小学时,我的英文课本叫做『看、听、学』,那是本让人十足爱不释手,也有教育性的书…虽然我在感情生活中并不快乐,我 在 这本书名后,再添个字『爱』。 |
8 | Ich habe jedoch immer geglaubt, dass Liebe nicht nur zwischen Mann und Frau stattfindet, sondern viele Variationen besitzt. | 不过我总是相信,爱不仅是男女之间,它是多样的,其中一种是朋友之爱。 |
9 | Eine dieser Variationen ist die Liebe zwischen Freunden, und deshalb schreibe ich diesen Artikel. | 这也是写这篇文章的动机。 |
10 | … Ich glaube immer noch, dass ich vollständig bin, auch wenn Mr. Right nicht neben mir sitzt; mein Foto ist perfekt und hübsch, obwohl ich allein bin. | 即使真命天子不在我身边,我 不觉得有所缺憾,虽然照片中我独自一人,却是完美而漂亮的。 |
11 | Amr Fahmy, der auf Zakzouk bloggt, schrieb hier darüber, wie wir andere imitieren und Feiern aus anderen Ländern importieren, während wir dabei den wahren Wert der Feiern zerstören: | Amr Fahmy 在自己的博客Brownie写到,我们是如何模仿别人,从它国引进各种庆祝的同时,也摧毁了这些庆祝的真正价值: |
12 | Vor ein paar Monaten bemerkte ich auf dem Nachhauseweg, dass alle Läden in Zamalek geschlossen waren. | 几个月前,在回家的路上,我注意到Zamalek所有的商店都关了。 |
13 | Ich fragte: Was ist los? | 怎么回事? |
14 | Es ist Halloween. Hallo? | 我问。 |
15 | Was? Ist das nicht das Fest mit den böse dreinschauenden Kürbissen und in Filmen mit arabischen Untertiteln wird es „Aller-Heiligen-Fest“ genannt? | 原来那天是万圣节,喂! |
16 | Ja, das ist es! | 什么? |
17 | Und ganz plötzlich sah ich Jungen und Mädchen mit Plastikhörnern auf ihren Köpfen, die sich in einer komischen Szene gegenseitig besprühten. Es schockierte mich nicht im Geringsten, da es jetzt für die Menschen hier in Ägypten normal ist, von allem, was aus dem Westen kommt, besessen zu sein. | 这个庆 典不是 有看起来很邪恶的南瓜,而电影里的阿拉伯文字幕还称这天是「万圣」节吗? |
18 | Das Gleiche passierte mir vor ein paar Jahren, aber damals war es der Valentinstag. | 是的,就是这样。 |
19 | Ich erinnere mich noch daran, dass die meisten Mädchen, die mit mir aufs College gingen, rote Kleidung trugen, und die Jungen trugen riesige Teddybären in einer karnevalartigen Szene, bei der jeder romantische Wert der Liebe auf der Strecke bleibt. | |
20 | Roh Bobbos schrieb hier darüber, wie der Valentinstag alles um sie herum verändert: | 突然之间,我看见男孩女孩们头上带着塑胶制的角,以闹剧的方式相互喷洒。 |
21 | Wenn es auf den Valentinstag zugeht, ändert sich alles um uns herum. | 反正我也不惊讶,因为在埃及,人们钟情于西方的一切,已是常态。 |
22 | Er verleiht nicht nur allem, von Kleidung zu Geschenken, eine rote Farbe - es kann auch sein, dass man beim Gehen über einen roten Teddybären oder ein rotes Herz stolpert, wenn man nicht vorsichtig ist. | 同样的事情在几年前也发生在我身上,不过那天是情人节,我仍记得我和大部份的大学女同学穿着红色衣服,男生则扛着很大的泰迪熊,像嘉年华一样,爱所隐含的浪漫早就消失殆尽。 |
23 | Wenn man geht, sieht man, dass sich alles um einen herum in diese Farbe verwandelt hat. | Roh Bobbos在这里写到情人节改变了她身边的一切: |
24 | … Nach einem kurzen Besuch in der Blogospäre und bei Facebook findet man eine riesige Menge an Blumen, Geschenken und Glückwünschen. | 随着情人节的脚步靠近,我们身边的一切都改变了。 |
25 | Diese wurden hauptsächlich von Menschen eingesandt, die diesen Anlass alleine feiern. Sie wollen einfach nur sich selbst und andere um sie herum erfreuen, indem sie rote Geschenke senden und über diese Themen auf Ihren Blogs und auf Facebook schreiben. | 从衣服到礼物,所有的东西都变成红色,甚至一不小心,在走路的时候,被红色泰迪熊或红色爱心绊倒。 |
26 | Sie schreibt weiter: | 走路的时后,你会发现所有身边的一切都变成红色的了。 |
27 | Aber welche Liebe feiern sie? | 在随意浏览博客和脸书后,你会看到一大堆花、礼物和愿望。 |
28 | Die meisten von ihnen haben nicht genug Geld, um sich zu ernähren oder ihre grundlegendsten Bedürfnisse zu befriedigen, und mit Sicherheit sind Menschen wie diese nicht in der Lage eine Beziehung zu beginnen oder auch nur darüber nachzudenken sich zu verlieben. | 大部份都是孤单的人独自过节,才送出这些东西,他们只是想要自我寻欢,取悦身边的人,所以他们开始送出红色的礼物,在博客和脸书上写关于情人节的事。 |
29 | Marwa Hasan, die auf Depressedy schreibt, veröffentlichte hier einen Artikel, der zeigt, inwieweit sie denValentinstag für überbewertet hält: | 他继续写: |
30 | Anscheinend bin ich gegen den Valentinstag und ich hasse, wie Leute bei jedem Unsinn mitmachen. | 但是究竟他们在庆祝什么样的爱? |
31 | In gewisser Weise wird er ohnehin überbewertet, ich meine, warum sollte dieser Tag in irgendeiner Weise besonderer sein als jeder andere Tag in einer Beziehung?! Neisy M glaubt auch, dass der Valentinstag überbewertet wird. | 他们大部份没有足够的钱养活自己,或甚至无法满足基本所需,毫无疑问的,这样的人无法开展一段关系,或甚至压根想不到要去谈恋爱。 |
32 | Sie schrieb hier über ihre Gefühle in Bezug auf diesen Tag, und entschied sich dann den Anlass zu nutzen, um eine „Ich liebe dich“-Nachricht an ihre Eltern und Freunde anstatt an ihren Geliebten zu schicken: Liebe liegt in der Luft. | Marwa Hasan经营博客Depressedy,在这里写道,他认为情人节被高估了: |
33 | Amor ruht sich oben aus und bewundert seine Verkuppelungsbemühungen des vorherigen Jahres. (Hinweis an Amor: Hör auf dich um langweilige Leute zu kümmern. | 很显然我是个反情人节的人,我讨厌人们一昧盲从,这真是有点高估了情人节,我的意思是,为什么在一段关系中,这天要比其它天特别? |
34 | Ich bin genau hier. Siehst du mich nicht?!:P) Aber im Ernst, ich glaube, dass der Valentinstag der am meisten überbewertete Feiertag aller Zeiten ist. | Neisy M也以为情人节被高估了,他在这里写到他对这天的感觉,并决定在这天送上『我爱你』给父母和朋友们,而非情人: |
35 | Das hat nichts damit zu tun, dass ich Single bin oder mich wie ein Neider aufführe, aber ich bemerke, wie Leute dazu neigen überzureagieren, wenn es darum geht, welches Geschenk größer oder teurer ist oder welches Date das romantischste war oder wer als erstes daran gedacht hat…etc. Die Liebe sollte nicht an einem Tag gefeiert werden. Ich glaube nicht, dass ein Mann/eine Frau bis zum Valentinstag wartet, um seine/ihre Liebe zum Ausdruck zu bringen. | 爱在空气之中,邱比特们坐在那欣赏他们前一年的配对成果(给邱比特:别再瞄准单身男女啦,我在这很好,你看不出来吗?)不 过说真 的,我深信情人节可以说是最被高估的节日,这和我单身无关,也和我像个反对者无关,我发现人们容易因为谁的礼物大、谁的比较贵、那一天最浪漫、谁先记得这 天…等等事情而过度反应。 |
36 | Manchmal sind die einfachsten Dinge die, die am besondersten sind. Es ist mit Sicherheit ein Anlass, den wir mit unseren Liebsten feiern sollten. | 爱不该只在某一天里被庆祝,我不相信会有那个男生或女生,等到情人节这天才示爱,有时候,最简单的东西是最特别的。 |
37 | Es ist ein weiterer Tag, um aufrichtig „Ich liebe dich“ zu sagen. Hier sind also meine „Ich liebe dich“s für dieses Jahr. | 这天当然 是和你所爱的人一块庆祝的好机会,这天是另一个诚挚的说『我爱你』的机会,所以以下是我今年的『我爱你』: |
38 | Meine wichtigstes „Ich liebe dich“ geht immer an meine Mutter. Ich glaube, dass bis zum Tag, an dem ich meinen letzten Atemzug tue, niemand auch nur annähernd die Ebene erreichen wird, auf der ich meine Mutter liebe. | 一如往常,第一个『我爱你』要献给我的母亲,我相信到我走的那天,我最爱的仍是我的母亲。 |
39 | … An zweiter Stelle kommt in der Tat mein fantastischer Vater. Obwohl wir nicht immer einer Meinung sind, weil ich immer ein bisschen das Risiko liebe und er immer versucht mich wieder in den sicheren Bereich zurückzuziehen. …. | 再来毫无疑问的是我那令人敬重的父亲,虽然我们并非总是相处融恰,因为我总是有点太超过,而他总试着要把我推回常轨。 |
40 | Ein ägyptischer Blogger, Ana Muslim, veröffentlichte hier Links zu Urteilen von islamischen Gelehrten, die glauben, dass die Feierlichkeiten zum Valentinstag durch der Religion verboten sind. | 埃及博客Ana Muslim在这里连结到一位伊斯兰学者的意见,这位学者相信伊斯兰教禁止庆祝情人节。 |
41 | Während auf der anderen Seite Silent Majority hier schreibt und sich fragt, warum die Salafi-/Wahabi-Gelehrten darauf bestehen den Valentinstag zu bekämpfen und zu verfluchen. | 不过另一方面Silent Majority在这里写到,他不懂为何伊斯兰原教主义瓦哈比的学者,坚持要对抗和诅咒情人节。 |
42 | Er sagt: | 他说: |
43 | Warum verteilen die Salafi-Gelehrten jedes Jahr Urteile, die den Valentinstag verdammen und drohen denjenigen, die ihn feiern, mit der Strafe Gottes. | 为何每一年瓦哈比学者要提出控诉谴责情人节,威胁过情人节的人会受到上帝的惩罚。 |
44 | Was glauben sie, was der Valentinstag ist? | 他们以为情人节是什么? |
45 | Was glauben sie, passiert dabei? | 他们以为这天会发生什么事? |
46 | Ich selbst feiere ihn damit, dass ich meiner Frau ein Geschenk bringe, und damit hat es sich auch schon, nicht mehr und nicht weniger. | 我自己在这天,会送个礼物给我老婆,就这样,没有别的了,我那里错了? |
47 | Worin besteht also mein Fehler? | 校对:Portnoy |