Sentence alignment for gv-deu-20100726-2155.xml (html) - gv-zhs-20100729-5746.xml (html)

#deuzhs
1Venezuela und Kolumbien: Politische Karikaturen und Humor über aktuelle Ereignisse online委内瑞拉/哥伦比亚:以网络幽默看待时事
2Humorvolle politische Karikaturen sind für die Kolumbianer und Venezolaner ein Mittel, um mit animierten Online-Web-Shows im Internet über die unterschiedlichen Perspektiven der aktuellen Ereignisse zu berichten.总统岛
3In Kolumbien liefern Internautismo Crónico (Chronic Internautism) und Parodiario TV Kommentare zu den jüngsten Ereignissen und in Venezuela hat sich Chigüire Bipolar mit Presidential Island etabliert.哥伦比亚与委内瑞拉民众平常会上网,透过网络动画节目,寻求看待时事的另一种观点,幽默政治卡通于是成为另一种出口。
4Internautism hat keine speziellen Serien zur Diskussion politischer Angelegenheiten, sondern erstellt die Charaktere in den unterschiedlichen Situationen, so wie sie sich ergeben. Parodiario.tv dagegen hat sich mit Little Tyrant, eine Webshow, die zwei verschiedene Arten der Tyrannei zeigt, einen Namen gemacht.哥伦比亚Internautismo Crónico和Parodiario TV都提供时事评论,委内瑞拉Chigüire Bipolar则自称建立在「总统岛」上,Internautism并无政治专题,只是将角色置入不同情况中;Parodiario.tv则制作名为「小暴君」的网络节目,呈现一左一右两种不同的暴政,也有两个不同人物。
5Ein Rechter und ein Linker werden mit einem grünen und einem linken Charakter dargestellt. Venezuelas Presidential Island nimmt die Fernseh-Serie LOST als Beispiel und versetzt die lateinamerikanischen Präsidenten und den spanischen König als Schiffbrüchige auf eine einsame Insel.委内瑞拉的「总统岛」则仿照电视剧集「LOST」,安排拉丁美洲各国总统与西班牙国王身处在荒岛上。
6Es folgt eine Auswahl aus den Shows.以下介绍其中几集内容。
7In dieser Episode von Internautismo gehen die Präsidenten von Venezuela, Kolumbien und Ecuador zusammen zu der beliebten peruanischen Talk-Show der 90er Jahre, Laura in Amerika, eine Show ähnlich der Jerry-Springer Show bei der Hintergehungen, Untreue und geheimnisvolle Babys zu den täglichen Auftritten gehören. Die Show heißt “I can't get along with my neighbors and they want to kill me” (Ich komme mit meinen Nachbarn nicht zurecht und die wollen mich umbringen).在这一集的 Internautismo中,委内瑞拉、哥伦比亚与厄瓜多尔总统都参加秘鲁在一九九零年代的知名谈话节目Laura in America,该节目类似于美国的Jerry Springer,每天讨论主题都与外遇、偷情、身世之谜有关,本集主题为「我和邻居处不来,他们想杀我」,哥国总统乌里贝(Alvaro Uribe)抱怨与委国总统查维兹(Hugo Chavez)的种种问题,查维兹否认提供火箭发射器给哥伦比亚的敌人,不过承认给了许多其他东西;之后厄瓜多尔总统柯雷亚(Rafael Correa)否认他与哥国游击队性爱关系复杂,但却出现秘密影片。
8Alvaro Uribe, der Präsident von Kolumbien erzählt Laura von seinen Problemen mit Hugo Chavez, Venezuelas Präsident, der leugnet Kolumbiens Feinde mit Raketenwerfern beliefert zu haben (und dabei zugibt, ihnen viele andere Dinge gegeben zu haben).
9Später bestreitet der Präsident von Ecuador, Rafael Correa, dass er mit den Revolutionären Streitkräften Kolumbiens (FARC) schläft, obgleich es ein geheimes Video gibt.节目最后也仿照惯例,赠送来宾三明治车及电脑课程。
10Am Ende erhalten die Gäste, im typischen Laura in Amerika Stil, die traditionellen Belohnungen der Show: eine Sandwich-Karre und Computer-Unterricht. Inzwischen unterhält der kleine Tyrann in den Parodiario's Kartoons mit seiner Vision, wie schlechte Führung keiner bestimmten Parteifarbe zuzuordnen ist.Parodiario TV的卡通「小暴君」里,突显坏领袖不分政党或颜色,这套作品依据创用CC授权开放,因为大受欢迎,也刺激节目书籍及DVD在哥伦比亚的销量。
11Die Popularität dieser Karikatur (freigegeben unter einer Creative Common Lizenz) führte zum Verkauf und der Promotion in kolumbianischen Buch-und Musikhandlungen von DVDs mit den Shows der letzen beiden Saisons.
12In dieser Episode von Kleiner Tyrann, die auf dem beliebten kolumbianischen Kinderlied “Rin Rin Renacuajo” beruht, entdecken der linke Tyrann und der rechte Tyrann wie man ein V-Mann wird, wobei sie wichtige Lektionen mit auf den Weg bekommen, zum Beispiel, dass eine Vorausbezahlung einen großen Unterschied machen kann.
13In Venezuela zeigt uns die höchst unterhaltsame Sendung von Presidential Island, von Chigüire Bipolar, eine komplexere Beziehung zwischen den amerikanischen Staaten. In dieser zweiteiligen Episode erleiden die Präsidenten auf einer verlassenen Insel Schiffbruch, nachdem sie ein Gipfeltreffen verlassenen haben.在本集节目里,改编自哥伦比亚知名童谣Rin Rin Renacuajo,左派暴君与右派暴君学到怎么当线民,并在期间学到重要经验,例如先付款能带来什么变化。
14Sie bauen ein Floß und beschließen, die Insel zu verlassen: Doch sie passen nicht alle auf das Floß, wie das Präsident Chavez von Venezuela vorschlägt. Deshalb wird ein Fußballspiel zwischen den blockfreien und nicht-blockfreien Staaten ausgetragen und der Gewinner darf die Insel verlassen.委内瑞拉的「总统岛」很有娱乐效果,是由Chigüire Bipolar制作,呈现拉美各国之间的复杂关系,在以下两集节目中,各国总统离开高峰会后,流落到一个荒岛,他们做了一艘木筏,决心离开这座岛,但因为无法容纳所有人,故依据查维兹的提议,将同盟国与不同盟国分成两队,依足球赛胜负决定搭船人选,由西班牙国王担任旁白。
15Das Spiel wird von dem spanischen König kommentiert.请观赏上集和下集。
16Sehen Sie sich Teil 1 und Teil 2 an.附送一段巴西RetroTV制作的漫画委内瑞拉史。
17Und als einen Extra-Clip gibt es hier noch die illustrierte Geschichte von Venezuela von RetroTV in Barinas, Venezuela:校对:Soup