# | deu | zhs |
---|
1 | Video: Indigener Stamm am Amazonas protestiert gegen Bau eines Staudamms | 视频:亚马逊原民部落抗议兴建水力发电大坝 |
2 | Alle Links führen, soweit nicht anders ersichtlich, zu portugiesischsprachigen Webseiten. Angehörige der ethnischen Gruppe der Munduruku kämpfen gegen den Bau des Staudammes São Luiz do Tapajós im brasilianischen Staat Pará. | 巴西原住民Munduruku族抗议帕拉州São Luiz do Tapajós水坝的兴建工程。 |
3 | Der Bau dieses Dammes würde bedeuten, dass 700,000 km² ihres Heimatlandes geflutet werden. | 水坝将淹没他们的家园达七十万平方公里。 |
4 | Die brasilianische Bundesregierung plant bis zu fünf Dämme im Fluss Tapajós River anzulegen, wo Dutzende indigener Gemeinschaften ihren Lebensraum haben. | 巴西政府计划在塔帕若斯河兴建五座大坝,该河流域居住着许多原住民社群。 |
5 | Zusammen mit dem Damm São Luiz do Tapajós war auch der Baubeginn des Jatobá Dammes für 2015 vorgesehen. Soziale und umwelttechnische Hindernisse haben den Beginn jedoch bis mindestens 2020 verschoben. | 与São Luiz do Tapajós水坝一样,Jatobá水坝原订自2015年开始兴建,但可能因社会环境上的难题至少延后至2020年。 |
6 | Beide Staudämme würden zusammen insgesamt 7 Milliarden US Dollar kosten. | 两座大坝造价共七十亿美金。 |
7 | Die Munduruku sagen, sie seien nicht zu dem Projekt befragt worden. | Munduruku族声称政府未就兴建计划征询他们的意见。 |
8 | Schon seit Jahren üben die Munduruku der Sawré Maybu Gemeinschaft, die durch den Bau des São Luiz do Tapajós Dammes direkt betroffen wären, Druck auf die Bundesregierung aus, ihr Land abzugrenzen. Eine solche Abgrenzung würde bei der Fortsetzung des Staudammprojektes ein rechtliches Hindernis darstellen. | 来自Sawré Maybu社群、未来会直接受到水坝兴建影响的Munduruku族人,多年来一直向政府施压要求划分土地。 |
9 | Die Filmschaffende Nayana Fernandez hat einen Dokumentarfilm über dieses Thema produziert. | 土地划分会对水坝计划的继续造成法律障碍。 |
10 | UPDATE 09/12/2014: Gemeinsam mit weiteren Organisationen hat Nayana Fernandez eine Crowdfunding Kampagne gestartet. | 下方纪录片由视频工作者Nayana Fernandez制作。 |
11 | Ziel dieser Kampagne ist es, den Munduruku zu helfen Druck auf die Regierung auszuüben, damit diese den Lebensraum des Stammes demarkiert. Auch sollen beide Organisationen öffentlich aktiv werden- es soll eine Webseite erstellt und übersetzt werden - und der Dokumentarfilm wird in der Sprache der indigenen Gemeinschaft vertont (die Mehrheit der Mundurku spricht kein Portugiesisch). | 2014年12月9日更新:Nayana Fernandez与其他组织联合发起群众筹资的活动(注:原文为crowfunding, 疑为crowdfunding之误植),帮助Munduruku族人向政府施压、划分土地界线,将两个组织官方化、建构网站并将记录片翻译成他们的母语(绝大多数的Munduruku族人并不说葡萄牙语)且配上字幕。 |
12 | Unterstützer/-innen können auch spenden, beginnend bei US$10. | 支持者可每次最少捐赠10美元以表支持。 |