Sentence alignment for gv-deu-20091114-1267.xml (html) - gv-zhs-20100830-6029.xml (html)

#deuzhs
1Japan: Hitlers “Mein Kampf”, die Manga Version日本:希特勒《我的奋斗》漫画版
2Nach mehr als 80 Jahren seit seiner ersten Veröffentlichung ist aus Hitlers “Mein Kampf” eine Manga Version geworden.[本文英文版原载于2009年11月13日,本文所有连结皆为日文]
3Der 190 Seiten starke Band, von der rund 45.000 Exemplare in der ersten Auflage verkauft wurden, erzählt auf sehr einfache Art und Weise die Geschichte von Adolf Hitler, von seiner Kindheit bis zu seinem Aufstieg als der Führer der NSDAP.希特勒《我的奋斗》出版至今历经八十余年,现在成了一本日本漫画。
4Buchumschlag der Manga 争我が闘争 (“Mein Kampf”) Dies ist Teil einer Serie des ‘East Press‘ Verlags, der in der Vergangenheit die Manga-Versionen einiger gewichtiger literarischen Werke veröffentlichte, wie die Brüder Karamasow von Dostojewski und Marx ‘Das Kapital'.全书190页,初版印刷45,000册,以非常简洁的方式描述希特勒的一生,从童年时代一直到他崛起成为国家社会主义党的领袖。
5Da weitere Veröffentlichungen von ‘Mein Kampf' in mehreren Ländern, darunter Deutschland und Österreich, verboten sind, hat die Manga-Waga Toso (我が闘争), wie sie auf Japanisch übersetzt wird, zu sehr unterschiedlichen Reaktionen im Ausland und in Japan geführt, wie der Blogger Zoffy gut zusammenfasst.我的奋斗(Mein Kampf)漫画封面
6- der Autor des Buches der Nazi-Diktator Adolf Hitler war.这本漫画是East Press出版社的系列之一。
7- Die Tatsache, dass die Veröffentlichung in Deutschland noch verboten ist. - Die weitverbreitete Angst, dass der Inhalt Neo-Nazi-Gefühle fördern könnte.这个出版社过去曾经出版过许多重量级文学名著的漫画版,譬如杜思妥也夫斯基的《卡拉马助夫兄弟们》和马克思的《资本论》。
8Auf der anderes Seite nennt der Verlag als Grund für seine Wahl die Tatsache, dass “es ein berühmtes Buch sei, das nur von wenigen Menschen gelesen wurde.《我的奋斗》在许多国家已经被禁止再版,包含德国和奥地利。
9Wir glauben, dieser Manga wird Hinweise auf Hitler sowohl als Mensch als auch auf seine Denkweise geben, die zu einer solchen Tragödie geführt hat, obwohl er jetzt als ein “Monster” abgetan wird.”被转译为日文的《我的奋斗》漫画版,在日本与海外国家引起不同的反应。
10Zwei Szenen aus der Manga 我が闘争( “Mein Kampf”)博客zoffy对此作了很好的归纳:
11Als Kommentar zu dieser speziellen Manga entschieden sich viele Blogger einen Artikel, der am 20. September in der Tageszeitung Asahi Shimbun mit dem Titel ‘Die Manga-Version von Mein-Kampf ist ein Hit', erschien, zu kopieren.[海外媒体]关注的焦点在于: - 本书的作者是纳粹独裁者阿道夫.
12Die Reaktionen reichen von kritisch bis hin zu der Bezeichnung “eine historische Quelle” (売れる”わが闘争”漫画版苦言も”歴史资料”の声も) [ja].希特勒。 - 德国现今依旧禁止出版这本书。 - 广泛的担心这本书的内容可能会助长新纳粹主义的思想。
13Derselbe Artikel, von der gleichen Zeitung ein paar Tage später ins Englische übersetz, erwähnt, die Ursache für das Verbot sei, dass das “Finanzministerium des Freistaates Bayern, welches das Urheberrecht an dem Buch hält, sich weigert einen Nachdruck zu erlauben, aus Rücksicht auf die Opfer der nationalsozialistischen Gräueltaten”.然而,出版社提出这个企划的理由是:「这本书相当闻名,却很少有人读过。
14Der Journalist Yoshio Kisa (木佐芳男), ehemaliger Korrespondent in Deutschland für die Tageszeitung Yomiuri Shimbun und Autor von Essays wie ‘Fragen über die Kriegsverantwortung - Deutschlands ungeklärte Vergangenheit”(戦争责任”とは何か-清算されなかったドイツの過去) sagt jedoch, dass er mit der Erklärung von Asahi nicht einverstanden sei.我们认为这本漫画可以提供一些资讯,了解究竟是什么样的思想导致惨剧,并认识希特勒身为人类的一面,纵使现在他被当作『恶魔』看待。」
15Der wahre Grund für das Verbot des Buches ist nicht so rücksichtsvoll.我的奋斗漫画中的两景
16Das große Problem ist, dass es die politische “Bibel” jener Nazi-Vereine werden könnte, die es in jedem Land, angefangen mit Deutschland, gibt. Wenn Sie sich einen Kiosk in Bayern ansehen könnten, würden Sie feststellen, dass dort rechtsextreme Zeitungen verkauft werden.很多博客评论这本特殊的漫画作品时都转贴了一篇朝日新闻9月6日的文章,名为:《我的奋斗》漫画版热卖,舆论批判与「史料价值」引发争议(売れる「わが闘争」漫画版 苦言も「歴史资料」の声も )。
17In Deutschland gibt es mehrere Neo-Nazi-Gruppen, zu denen einige Tausend Rechtsextremisten gehören.朝日新闻几天后将这篇文章译为英文,指出国外禁止发行的原因:「这本书的版权属于拜恩自由邦财政部,他们因顾虑受纳粹迫害的牺牲者的心情,而拒绝授权重新发行。」
18Die Behörden sind sehr vorsichtig, sie nicht zu provozieren […]禁止出版发行背后真正的理由并没有那么体贴。
19Kisa, der das Vorhandensein und die tatsächliche Gefahr der rechtsgerichteten Gruppen in Japan im Vergleich mit denen in Deutschland und anderen europäischen Ländern als unerheblich bezeichnet, reflektiert auch über die Veröffentlichung eines solchen Titels in Japan.真正的问题在于这本书一旦出版,有可能会成为德国及其他欧洲各国新纳粹组织的政治 「圣经」。
20Ich bin mir nicht sicher, welche Bedeutung und Einfluss die Manga-Version von Mein Kampf heute in Japan haben könnte.只要走访拜恩自由邦首府慕尼黑的书报亭,你会发现极右派的报纸在市面上贩售。
21Die Absicht derjenigen, die sie vor 40 Jahren übersetzt haben und derjenigen, die sie jetzt veröffentlichen, kann nicht so unterschiedlich sein.德国境内几个新纳粹组织都能动员数千名极右派人士。
22[Übersetzer] Hirano benutze diese Worte: “Diese Generation, die den Krieg nicht mehr erlebt hat, sind eigentlich die Leute, die dieses Buch lesen sollten.当局相当谨慎, 尽量不刺激这些团体。
23Diese Generation braucht einen klaren Verstand und einen objektiven Ausblick um einen solchen Text zu lesen.木佐认为和德国及其他欧洲国家相较之下,日本右翼团体的存在与实际的威胁与这本书无关。
24Jeder, der nach dem Krieg eine Bildung erhalten hat, sollte in der Lage sein dieses Buch richtig zu beurteilen; hoffe ich wenigstens.这本书在日本出版让他仔细思考。
25Der Manga zeigt Hitler als einen besessenen Mann, der das jüdische Volk beschuldigt, der Ursprung alles Bösen in Deutschland zu sein.我不确定《我的奋斗》漫画版在现今的日本具有什么样的意义和影响。
26Das antisemitische Denken steht an erster Stelle und es scheint unwahrscheinlich, dass eine solche mangelbehaftete Figur einen Leser dazu veranlassen könnte, von seiner Persönlichkeit fasziniert zu sein.可是40年前翻译此书的人和现在发行漫画版的人,意图应该相去不远。
27Wie einige Blogger meinen, ist die Manga-Version von Mein Kampf ein Auszug aus der Ideologie des Diktators und kann deshalb auch als ein anderer Weg zum Studium der Geschichte benutzt werden.[译者]平野先生写了这样一段话: 「没有经历过那场战争的世代,更该阅读这本书。
28Theternal schlägt vor, dass es mit anderen Quellen ergänzt werden sollte, und lobte das Veröffentlichungs-Projekt der East-Press, Mangas aus der Weltliteratur zu machen, als interessant.这个世代必须用敏锐的心与客观的判断读这样的书。
29Ich finde es gut, das Interesse für gewisse Themen zu wecken, denn dies kann nur zu einer tieferen Aussprache oder besserem Verständnis führen.任何接受战后教育的人在阅读此书时,应该都能有足够的判断力。」
30Es ist gut das von Hitler geschrieben Original “Mein Kampf” zu lesen, um die in der Manga fehlenden Teile zu ergänzen.这本漫画将希特勒描绘成一个把所有德国罪孽都归咎给犹太人的狂人。
31Es empfiehlt sich auch noch andere Bücher zu lesen, die sich darauf beziehen.反犹思想太过强烈。
32So entwickelt sich das Lesen.有这样缺陷的角色不太可能让读者对他的个性感到着迷。
33Als diesbezügliche Comics würde ich Shjigeru Mizuki's Gekika Hitoraa (Hitlers Comic-Strips) empfehlen, was auch in der Manga Kitaeru Dokushoryoku (Ausbildung durch Manga-Lesen) vorgeschlagen wird und ganz sicher Tezuka Osamu's Adorufu ni Tsugu (sag's Adolf).漫画版《我的奋斗》正如一些博客所言,节略了这位独裁者的意识形态,可以把它当成是学习历史的另一种方式。theternal建议这本书需要搭配其他资料一起阅读,并称赞East Press出版社将世界文学名著转为漫画是一个相当有趣的出版计划。 校对:Soup