# | deu | zhs |
---|
1 | Dominikanische Republik: Die finanziellen Kosten illegaler haitianischer Einwanderer | 多米尼加:海地移民与财政负担 |
2 | Die Dominikanischen Republik und Haiti teilen sich dieselbe Insel, die seit ihrer Entdeckung durch Christoph Kolumbus im Jahr 1492 unter dem Namen Hispaniola bekannt ist. Damals war die Insel noch nicht geteilt und das blieb auch so bis 1697. | 多米尼加与海地两国共处于同一个岛屿上,该岛自1492年由哥伦布(Christopher Columbus)发现后,便惯称为伊斯帕尼奥拉岛(Hispaniola),过往全岛皆受同一政权统治,直到1697年里斯维克条约(Treaty of Ryswick)签署后,西班牙将岛屿西半部割让给法国,才更名为圣多明尼哥(Saint-Domingue)。 |
3 | Im Frieden von Frieden von Rijswijk trat Spanien auf den westlichen Teil der Insel an Frankreich ab, der daraufhin in Saint-Domingue umgetauft wurde. | |
4 | Karte von Hispaniola. Von Traveling Man auf Flickr. | 伊斯帕尼奥拉岛地图,图片来自Traveling Man,依据创用CC授权使用 |
5 | Nutzung unter einer Creative Commons License. http://www.flickr.com/photos/travelingman/2816126909/ Die Kolonie wurde nach und nach durch Sklaven aus Afrika besiedelt, die sich schließlich gegen die französischen Kolonialherren auflehnten. | 这块殖民地后来出现愈来愈多非洲奴隶,最终团结起来对抗法国殖民者,让海地于1804年诞生,成为美洲第一个独立国家;至1822年,海地已掌控全岛,并占领圣多明尼哥,直至1844年2月27日,Juan Pablo Duarte等人成立秘密组织「La Trinitaria」,争取脱离海地独立,建立今日的多米尼加。 |
6 | So entstand im Jahr 1804 Haiti, das zum ersten unanhängigen Land in Amerika wurde. 1822 kontrollierte Haiti die Insel und und besetzte Santo Domingo bis zum 27. | 自当日起,多米尼加与海地各自独立,文化、信仰与制度各异,经济发展路径亦各奔东西,海地成为美洲发展程度最低的国度,而多米尼加经济规模在加勒比海及中美洲地区名列前茅。 |
7 | Februar 1844, als der Geheimbund „La Trinitaria“, unter anderem angeführt von Juan Pablo Duarte, geschlossen wurde, um die Unabhängigkeit Haitis zu erreichen und das Land zu gründen, das heute der Dominikanischen Republik entspricht. | |
8 | Seit diesem Tag sind die Dominikanische Republik und Haiti zwei unabhängige Nationen mit unterschiedlicher Kultur, unterschiedlichem Glauben und verschiedenen Systemen. Ihre wirtschaftlichen Entwicklungen unterschieden sich ebenfalls stark voneinander. | 尽管差异甚钜,由于两国地理位置毗邻,命运自然难分难舍,许多海地民众每日非法跨越国界,到多米尼加寻求营建业工作,或是在街头贩售水果、糖果及其他小东西,也有些人获聘雇在甘蔗田里工作。 |
9 | Haiti ist heute das am wenigsten entwickelte Land in Amerika und die Dominikanische Republik eine der größten Volkswirtschaften in der Karibik und Zentralamerika. | |
10 | Trotz dieser starken Kontraste ist es die Nähe der beiden Länder, die ihr Schicksal untrennbar miteinander verbindet. | 在多米尼加的海地水果摊贩,照片来自Caymang,依据创用CC授权使用 |
11 | Viele Haitianer überqueren täglich die Grenze - in der Regel illegal -, um nach Arbeit auf Baustellen zu suchen oder als Straßenverkäufter Obst, Süßigkeiten oder andere kleine, geringwertige Güter anzubieten. | |
12 | Andere haben Sonderverträge auf Zuckerrohrplantagen. Haitianische Obstverkäufer in der Dominikanischen Republik. | 多米尼加境内非法海地移民众多,许多皆在街头乞讨为生,让许多当地民众对海地人充斥负面刻板印象,不过仍有少数海地人合法入境持奖学金求学,不过这并非多数人的情况。 |
13 | Foto von Caymang. Nutzung unter einer Creative Commons License. http://www.flickr.com/photos/dlakme/2903770065/ | José Rafael Sosa向读者介绍一位成功学生Gessy[西班牙文]: |
14 | Aufgrund der hohen Zahl illegaler Haitianern in der Dominikanischen Republik, arbeitet ein Großteil als Bettler auf der Straße. Solche sichtbaren Beispiele führen negativen, stereotypischen Meinungen bei den Dominikanern, die auf alle Haitianer angewendet wird. | 人们只要看到Gessy,我们对于「海地人」的偏见就会一扫而空,Gessy Bellervie出生于邻近Cap-Haïtien的Grande Riviѐre Du Nord,她的故事简单而言:最近刚从天主教大学毕业,即将回国服务人民。 |
15 | Es gibt jedoch eine geringere Anzahl Haitianer, die sich legal im Land auf halten, um zu studieren, oft finanziert durch Stipendien, die nicht dem typischen Profil eines Haitianers im Land entsprechen. José Rafael Sosa stellt seinen Lesern eine dieser erfolgreichen Studenten, Gessy [es], vor: | 虽然有这些海地人在邻国表现卓越的故事,多米尼加仍有许多人认为移民情况失控,虽然多数人皆是自愿前来,也有不少是因为人口贩运被迫前来,受到乞丐集团利用,据估计,多米尼加境内约有百万海地非法移民,其中许多是孩童,在街头上为人洗窗或擦鞋,Diario Digital Dominicano博客的Manuel Vólquez如此描述情况[西文]: |
16 | Wenn man Gessy begegnet vergisst man schnell die vorurteilsbeladene Vorstellung der „Haitianer“. | 海地人如蚂蚁蔓延全国,在营建业及非正式产业等重要经济领域取代我国劳工,他们甚至使用孩童来乞讨,也融入我国文化及习俗之中,这算是跨文化与全球化现象吗? |
17 | Gessy Bellervie wurde in Grande Rivière Du Nord in der Nähe von Cap-Haïtien geboren und ich fasse ihre Geschichte zusammen: Sie schloss vor Kurzem die Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra mit Magna Cum Laude ab. Nun kehrt sie nach Haiti zurück, um ihrem Volk zu dienen. | |
18 | Trotz positiver Beispiele wie diesem, bei dem Haitianer in ihren Nachbarländern Hervorragendes leisten, haben viele Dominikaner das Gefühl, dass die Einwanderung außer Kontrolle geraten ist. | |
19 | Obwohl viele aus freiem Willen kommen, gibt es eine hohe Anzahl Haitianer, die durch Menschenhandel in die Dominikanische Republik gebracht werden und mithilfe eines Bettlernetzwerks ausgebeutet werden. | |
20 | Schätzungen zufolge leben etwa eine Million illegaler Haitianer in der Dominikanischen Republik, viele davon Kinder, die auf der Straße als Fenster- oder Schuhputzer arbeiten. | |
21 | Manuel Vólquez of Diario Digital Dominicano [es] fasst die Situation folgendermaßen zusammen: Die Haitianer bewegen sich im Land wie Ameisen und haben unsere Arbeiter in wichtigen Wirtschaftsbereichen ersetzt, z.B. im Baugewerbe und im informellen Sektor. | 许多人担心从此现象衍生的经济冲击,因为许多免费医疗资源都是非法移民在使用,许多医院的空床率都下滑,同样是出于移民患者增加,南部卫生官员Bolívar Matos指出,San Juan与Elías Piña两省花费在移民身上的医疗经费[西文]达150万美元。 |
22 | Sie sind schon so weit, dass sie sogar Kinder zum Betteln schicken, sich unserer Kultur und unseren Gebräuchen angepasst haben. Ist das Transkulturalität und Globalisierung? | 在《Hoy》报导的留言区中,许多人也很关注成本增加的问题,Rosado320想瞭解全岛总花费有多少,因为上述估计只包括其中两省;Oscar Caceres认为可能得增税,才能应付相关需求,甚至建议争取国际援助以打平开支;Davidlebron则较同情移民: |
23 | Es sind die wirtschaftlichen Auswirkungen auf den Dominikanischen Staat, was vielen Sorge bereitet, aufgrund der Beträge, die für die kostenlose Gesundheitsversorgung der illegalen Einwanderer aufgewandt werden müssen. | |
24 | Es gibt Fälle, bei denen sich die Anzahl verfügbarer Betten für Patienten verringert, weil sie oft schon durch Einwanderer belegt sind [es]. | 多米尼加人若居住在海外,也没有因此在当地失去医疗权,…我很意外有些人不满医院诊治海地民众,这笔经费当然昂贵…但永远不该剥夺他人的生存权与医疗权,…多米尼加孩子也有许多前往外国医院就诊,也没有人以负面心态看待此事。 |
25 | Dr. Bolívar Matos zufolge, dem Gesundheitsdirektor der südlichen Region, erreichen die Kosten 55 Millionen Pesos (ca. 1,5 Millionen Dollar), die für die medizinische Versorgung der Einwanderer in den Provinzen San Juan und Elías Piña [es] nötig sind. | |
26 | In den Kommentaren des Hoy-Artikel schreiben viele über diese gestiegen Kosten. Rosado320 fragt sich, wie hoch die Gesamtkosten auf der ganzen Insel ausfallen, da sich die Schätzungen nur auf zwei Provinzen beziehen. | 这些问题时常成为海地与多米尼加讨论焦点,国际社会常指控充满种族主义,以及制糖业虐待海地劳工;多米尼加采取遣返等主权措施时,也常遭批评不多米尼加顾海地民众人权,不少非政府组织都积极参与相关事务,这也是值得持续关注的议题。 |
27 | Oscar Caceres glaubt, dass möglicherweise Steuererhöhungen nötig sein werden, um den gestiegenen Bedarf zu decken, und schlägt sogar vor, internationale Hilfe bei der Deckung der Kosten anzufordern. | |
28 | Davidlebron hat jedoch etwas mehr Mitleid und schreibt: | 校对:Soup |
29 | Uns Dominikanern im Ausland wird in diesen Ländern medizinische Hilfe auch nicht verwehrt… ich bin also etwas von den Leuten überrascht, die die medizinische Versorgung unserer haitianischen Brüder als Problem ansehen. | |
30 | Natürlich ist es teuer… das Recht auf Essen und Behandlung von Gesundheitsproblemen darf jedoch keinem Menschen verwehrt werden… viele unserer eigenen Kinder werden in ausländischen Krankenhäusern behandelt und keiner äußert sich negativ dazu. | |
31 | Themen wie diese stehen oft im Mittelpunkt der Diskussionen über die Haitianer in der Dominikanischen Republik. | |
32 | Aufgrund dessen werden Dominikaner oft auf internationaler Ebene des Rassismus, Missbrauchs und der schlechten Behandlung der Haitianer beschuldigt, besonders in der Zuckerindustrie. | |
33 | Es gibt außerdem Protestwellen für die Rechte der Haitianern, wenn die Dominikanische Republik ihre Hoheitsgewalt, z.B. durch Deportationen, ausübt. | |
34 | Nicht-Regierungsorganisationen sind mit Kampagnen dieser Art aktiv, was im nächsten Artikel erörtert werden wird. | |