# | deu | zhs |
---|
1 | Honduras: Erklärungsversuche für die politische Situation per Video | 宏都拉斯:影片记录政治事态发展 |
2 | Nach den letzten unübersichtlichen Ereignissen in Honduras, bei denen der gewählte Präsident Zelaya abgesetzt und, noch im Schlafanzug, vom Militär nach Costa Rica verschleppt wurde, hat der neuer Präsident, Micheletti, die Macht ergriffen und unter anderem eine Ausgangssperre verhängt, um Unruhen zu vermeiden. Bürger versuchen, Erklärungen für die Situation zu finden, wie dieser ältere Artikel zeigt. | 宏都拉斯近期事态发展令人忧虑,民选总统塞拉亚(Manuel Zelaya)遭军方逮捕,还穿着睡衣便遭送往哥斯达黎加,随后新总统米契勒提(Roberto Micheletti)掌权,宣布实施宵禁稳固社会秩序,一如全球之声先前报导,民众试图理解当前情况,有些人运用影片展现观点,以下几段画面即为例,接下来这张照片则由Flickr用户Bllq21提供,呈现6月28日事件发生后的社会混乱情形。 |
3 | Einige nehmen Videos auf, um Ihre Sicht der Dinge zu beschreiben. | 照片来自Flickr用户Bllq21,依据创用CC授权使用 |
4 | Wir zeigen Ihnen eine Auswahl an Videos. Das folgende Bild ist Teil einer Bilderserie, die die Unruhen nach dem 28. | 第一段影片为英语发音,在Twitter网站上广为流传,说明为何宏都拉斯的情况不该称为政变: |
5 | Juni dokumentiert und von Bllq21 bei Flickr hochgeladen wurden. Bild von Bllq21. | 下一段影片看法相反,认为此事就是政变,以下文字译自影片内文: |
6 | Nutzung unter Creative Commons License. Das erste Video ist auf Englisch und wurde über die Mikroblogging-Site Twitter bereits weit verbreitet. | 6月28日星期日,由于总统塞拉亚遭到绑架并驱逐出境,导致宏都拉斯宪政崩解。 |
7 | Darin wird erklärt, warum die jüngsten Ereignisse nicht als Staatsstreich gewertet werden sollten: Das nächste Video enthält eine gegenteilige Meinung und nennt die Ereignisse einen Staatsstreich. | 人们获取资讯受阻,电力供应也中断,电话、网络、国内外新闻频道均遭封锁,政变人士甚至占领另类新闻网络。 |
8 | Folgende Zitate sind Übersetzungen des Texts im Video: Sonntag, 28. | 他们透过亲政变网络操弄资讯。 |
9 | Juni. Die verfassungsmäßige Ordnung wurde durch die Geiselnahme und Verschleppung des Präsidenten der Republik, José Manuel Zelaya Rosales, zerstört. | 人民团体、公民组织、同性恋者、学生、教师会、女性主义者及其他捍卫法治制,都聚集在政府大楼前。 |
10 | Der Zugang zu Informationen wurde unterbrochen, es gibt keine Stromversorgung, kein Telefon, kein Internet, alle nationalen und internationalen Nachrichtensender wurden blockiert und sie haben das alternative Nachrichtennetzwerk übernommen. | |
11 | Sie manipulieren Informationen mithilfe von Netzwerken, die den Staatsstreich unterstützen. | 全国民众支持法治,反抗国会与军方等亲政变人士。 |
12 | Volksorganisationen, Bürgerorganisationen, LGBT, Studenten, Lehrerorganisationen, Feministinnen und andere verteidigen die Rechtsstaaatlichkeit vor den Regierungsgebäuden. | 在迫害面前…让我们一起捍卫法治! |
13 | Männer und Frauen im ganzen Land verteidigen die Rechtsstaatlichkeit gegen Mitglieder des Nationalkongresses und der Armee, die den Staatsstreich unterstützen. | |
14 | Angesichts von Repressionen… lasst uns die Rechtsstaatlichkeit verteidigen! | 这可不是权力转移,这是政变! |
15 | Es geht nicht um einen Machtwechsel, ES IST EIN STAATSSTREICH! Das nächste Video zeigt einige der gewalttätigen Ereignisse, die dem Machtwechsel am vergangenen 28. | 无论新政府发表声明,强调目前情况平和,自6月28日之后,确实存在暴力发生,例如这段影片: |
16 | Juni folgten und im Gegensatz zu Regierungsaussagen stehen, nach denen die Situation zurzeit ruhig sei. | 校对:Soup |