Sentence alignment for gv-deu-20090929-1013.xml (html) - gv-zhs-20090930-3861.xml (html)

#deuzhs
1Global Voices und der Blog Action Day 2009全球之声与2009博客行动日合作
2Am 15. Oktober werden sich Blogger aus aller Welt im Rahmen eines der größten Online-Veranstaltungen zu gesellschaftlichem Wandel zusammenschließen und über den Klimawandel bloggen: dem Blog Action Day.10月15日当天,全球博客将同心协力,参与世上规模庞大的社会变革网络活动「博客行动日」,一同撰写与气候变迁相关的文章。
3Hierbei handelt es sich um ein jährlich stattfindendes Event, bei dem sich Blogger aus aller Welt zum Bloggen über das gleiche Thema am gleichen Tag zusammenschließen. Das Ziel dieser globalen Demonstration ist es, wichtige Themen, mit denen sich die Welt konfrontiert sieht, ins Blickfeld zu rücken und eine weltweit Diskussion anzustoßen.这项年度活动集结全球博客,在同一天关注同一项议题,希望藉此全球行动,提升人们重视世界重大议题,并促进全球对话。
4Im offiziellen Blog, gab Robin Beck das Thema des Blog Action Day 2009 bekannt:在官方博客上,Robin Beck宣布2009博客行动日的主题:
5Ich freue mich sehr, das Thema für den Blog Action Day 2009 bekanntzugeben: Klimawandel.我很荣幸在此宣布2009博客行动日的主题:气候变迁。
6Tausende von Menschen haben abgestimmt und gemeinsam werden wir der globalen Diskussion um den Klimawandel neue Bedeutung verleihen, genau wie unsere Spitzenpolitiker, die sich auf ein Treffen in Kopenhagen vorbereiten, bei dem eine nachhaltige Lösung für diese Krise gefunden werden soll.
7Der Blog Action Day wurde 2007 von Collis und Cyan Ta'eed mit der Unterstützung durch ihr Team bei Envato gegründet.全球民众共同支持此事,各国领袖都准备于十二月前往丹麦哥本哈根召开大会,以长期方案解决此项危机,我们也将为全球气候变迁对话注入新气息。
8Bei der ersten Veranstaltung motivierten die Gründer mehr als 20.000 Blogger, sich beim Bloggen einen Tag lang einem Umweltthema zu widmen. Im folgenden Jahr 2008 ging es um Probleme in Zusammenhang mit Armut und die Blogger schrieben über ihre persönliche Meinung zu dem Thema und über ihre Lösungsvorschläge.博客行动日是由Collis & Cyan Ta'eed于2007年创立,并获得Envato团队支持,首次活动时,创办人号召逾2万名博客贡献一天书写环境议题;隔年聚焦贫困议题,博客除分享个人观点,也提供解决问题的构想。
9In diesem Jahr heißt das Thema Klimawandel, eine tolle Möglichkeit, auf all die Diskussionen und Online-Kampagnen aufzubauen, die im Vorfeld des COP15-Treffens der Vereinten Nationen in Dänemark im Dezember 2009 organisiert wurden. Jeder kann am Blog Action Day am 15. Oktober teilnehmen, ob auf Blogs, in Online-Zeitschriften oder Online-Magazinen.无论是博客、网络期刊或网络杂志上,任何人都能在10月15日参与博客行动日,文章数量或内容均无限制,只要是以气候变迁为主题即可,许多组织均支持这项活动,包括乐施会、Avaaz、TckTckTck、绿色和平组织、国际特赦组织等。
10Es gibt keine Maximalanzahl an Artikeln pro Person und auch beim Inhalt gibt es keine Beschränkungen, solange es um den Klimawandel geht. Der Blog Action Day wird von Organisatioen wie Oxfam, Avaaz, TckTckTck, Greenpeace und Amnesty International unterstützt.全球之声身为官方合作夥伴,将倾力支持博客行动日,鼓励全球博客上网登记及参与,自10月15日起,全球之声亦期待连结并翻译全球博客的文章,分享他们对气候变迁及身处环境的看法。
11Global Voices wird als offizieller Blogpartner den Blog Action Day unterstützen, indem Blogger aus aller Welt zum Registrieren online und zum Mitmachen aufgefordert werden.校对:Soup
12Ab dem 15. Oktober freuen sich die Blogger von Global Voices darauf, zu verlinken und zu übersetzen, was Blogger aus aller Welt zum Klimawandel und ihrer Umwelt zu sagen haben.