Sentence alignment for gv-deu-20100710-2094.xml (html) - gv-zhs-20100712-5561.xml (html)

#deuzhs
1Brasilien: Gelbe Pfeifen warnen über Welthunger巴西:黄哨子吹响全球饥饿警讯
2Am Donnerstag den 1. Juli wurde in Brasilien offiziell die Kampagne 1billionhungry (1 Milliarde Hungernde) gestartet. Der Zweck dieser Initiative ist es, Druck auf Politiker auszuüben, um den Hunger zu bekämpfen.人们使用这些哨子,在1 Billion Hungry运动里,让各界重视饥饿问题。
3Gefördert von der Food and Agricultural Organization FAO, erweckt die globale Kampagne mithilfe der sozialen Medien und Web-Tools praktisch überall Aufmerksamkeit. Für diese Kampagne gibt es auch ein Symbol, eine gelbe Trillerpfeife, mit welcher sich das Publikum bemerkbar machen kann.1billionhungry计划于7月1日正式在巴西推出,希望向政治人物施压,要求处理饥民问题,这项全球运动接受联合国农粮组织(FAO)赞助,拜社会媒体及网络工具之赐,已吸引世界各地民众目光,运动象征物是一只黄色口哨,让民众显得更醒目。
4Podcast: Play in new window | Download Podcast: Blas in die gelbe Trillerpfeife und mach Krach!吹起哨子,发出噪音!
5Genau damit haben die brasilianischen Blogger angefangen: sie kopierten die von der FAO bereitgestellte Veröffentlichung, genauso wie alinemenezes, aber nachdem etwas tiefer gegraben wurde, erschienen einige sorgfältig ausgearbeitete Gedanken.有些巴西博客如alinemenezes转载农粮组织的新闻稿,也有些人更深入地提出见解,这些留言未必全都与此项活动相关,但能帮助瞭解全貌,并认识博客对于饥饿问题的看法。
6Nicht alle Kommentare beziehen sich auf die 1billionhungry Kampagne, aber sie helfen dabei das Gesamtbild zu sehen und machen einen Versuch, die Gedanken der Blogger in Bezug auf die Hunger-Debatte zu erkennen.
7Messias Martins sprach über Statistiken und stellte eine Frage [pt]:Messias Martins提出数据及疑问:
8Nur um Ihnen eine Idee zu geben, Brasilien ist der 4. größte Nahrungsmittelhersteller.先让各位有些基本概念,巴西是全球第四大粮食生产国,但营养不良人口为全球第六,粮食究竟流向哪里?
9Gleichzeitig befindet sich das Land auf Platz 6 der Rangliste der Unterernährung. Wohin fließt all diese Nahrung?Wilke Lima引述农粮组织代表Josette Sheeran的言论:
10Wilke Lima zitierte [pt] Josette Sheeran vom Nahrungs-Programm der Vereinten Nationen: Eine hungrige Welt ist eine gefährliche Welt … ohne Nahrung bleiben den Menschen nur drei Dinge übrig: gewalttätige Proteste, Auswandern oder Sterben.饥饿让世界变得危险…若无粮食,人们只有三种选项:暴力抗争、迁徙或死亡,全都令人无法接受。
11Nichts davon ist akzeptierbar.他认为各国大概都知道如何处理饥饿问题,但是:
12Er argumentierte, dass die Nationen wahrscheinlich wissen, was getan werden muss, um den Hunger zu bekämpfen, aber [pt]:怪罪人口成长率、贫民懒惰或环境变化,造成苦难或饥荒,这样比较容易。
13Es ist doch viel bequemer und auch sicherer die Schuld für das Elend und den Hunger dem Bevölkerungswachstum in die Schuhe zu schieben, oder der Faulheit der Armen, oder sogar ökologischen Ungleichheiten. Zelmar Guiotto und Socialismo e Democracia haben auf ihren Blogs einen Bericht des Carta Maior Magazins veröffentlicht, in dem ein Interview mit dem französischen Agraringenieur Marcel Mazoyer präsentiert wurde, der erklärte [pt]:Zelmar Guiotto及Socialismo e Democracia博客上转载《Carta Maior》杂志报导,其中访问法国农业工程师Marcel Mazoyer,他表示:
14Der Mangel an Nahrung für einen großen Teil der Bevölkerung stammt aus einem historischen Prozess der ungleichen Entwicklung der Landwirtschaft, der nicht einfach durch eine Erhöhung der Produktion gelöst werden kann (…) der Teil der Weltbevölkerung, der weniger Zugang zu Nahrungsmitteln hat, sind die Bauern.
15Mr. Mazoyer hat seine eigene Auffassung über die Auswirkungen der Markpraktiken bei landwirtschaftlichen Tätigkeiten, wie die beiden Blogger berichten [pt]:大批民众缺乏粮食,始于农业发展长期失衡,光是提高产量无法解决问题,[…]全球许多饥民都是农人。
16Derzeit liefert der Market gemäß Angebot und Nachfrage an diejenigen, die es sich leisten können (für die Nahrungsmittel] zu zahlen und nicht gemäß Nachfrage und Notwendigkeit.两位博客都提到,这位农业工程师对市场运作影响农业活动的看法是:
17Manifest in den Straßen von Porto Alegre, Brasilien (2009). CC von Paulo Paiva目前市场能平衡有经济能力者的供需,而非平衡供应与必须。
18Marcão Tilápia - O Pescador, ein Fischer-Blog, diskutiert einige Daten über die Armut und legt seine Meinung über die Frage des Hungers in Brasilien dar [pt]:2009年在巴西Porto Alegre街头的宣言,照片来自Paulo Paiva,依据创用CC授权使用
19(…) es gibt eine geheime Verbindung in einem größeren Teil unserer heuchlerischen Gesellschaft, besonders bei den Reichen (was nachgewiesen werden kann) durch ein einfaches Beispiel: Betreuung der Haustiere (nicht, dass sie das nicht verdienten), Ausgaben von Ressourcen in einer übertriebenen Weise, wobei die bedürftigsten Menschen, denen diese Leute helfen könnten, unberücksichtigt gelassen werden.
20Zur Verteidigung ihrer Interessen und Ansichten sagen sie gerne, dass dies eine Pflicht des Staates sei, oder die Aufgabe der Politiker, denn immerhin wurden sie dafür gewählt, besonders in Anbetracht der auf die Gesellschaft auferlegten Steuern, Geldmittel, die für die Finanzierung im Sozialbereich im Allgemeinen keine Priorität haben.
21Earthlingorgeous macht eine klare Aussage: Das Problem geht darüber hinaus, nichts zu essen zu haben: Die meisten Leute glauben Unterernährung liegt daran, nicht genug zu essen zu haben.渔夫博客Marcão Tilápia - O Pescador提及贫穷问题相关资料,并表达自己对此事的意见:
22Aber für viele dieser Milliarde hungriger Menschen liegt das Problem darin, dass sie zu wenig Mineralien und Vitamine erhalten, die sie dazu benötigen, um physisch und geistig zu gedeihen. Kate sagt mit anderen Wörtern:在我们的伪善社会里,尤其是富人之间出现一种默契,例如照顾宠物(宠物当然很重要),以夸张的方式花费财力,却忽略他们有能力帮忙且需要帮忙的同胞,这些人为捍卫自身利益及观点,会强调那是政府义务或政治人物的责任,毕竟他们获得选民支持,却未将纳税钱优先资助这些族群。
23Die 1,02 Milliarde Menschen sagt uns lediglich, wie viele unterernährt sind, es sagt nichts darüber aus, wie viele “schlecht ernährt” sind, diejenigen, die zu essen haben, aber nicht die komplette Diät bekommen.Earthlingorgeous言明,问题不只是「民众所需粮食不足」而已:
24Laut Jacques Diouf, Generaldirektor der FAO, ist ein hungriger Mann ein zorniger Mann.多数人认为,营养不良是因为吃得不够,但在全球十亿饥民之中,问题在于许多人未摄取足够矿物质及维生素,导致生理及心理问题。
25Intensive Videobotschaften fördern die 1billionhungry Kampagne mit Jeremy Irons, der erklärt er sei “wahnsinnig wütend”, weil 1 Milliarde Menschen in chronischem Hunger leben.Kale则使用另一种说法:
26Sehen Sie sich sein Video an und Sie werden verstehen, warum der FAO-Direktor auch wütend ist. Die Gesellschaft ist sich nicht immer bewusst, wie sie zu handeln hat.10.2亿饥民这个数据,只是告诉我们有多少人营养不良,却未提到多少人营养失衡,虽有饮食,但营养摄取不够。
27Stop den Rassismus, stop Kriege, stop Hunger … so viele Probleme, so viele Möglichkeiten zum Wohle der Gemeinschaft zu arbeiten: durch Bloggen, Freiwilligenarbeit, Spenden und so weiter. Eine andere Art zu helfen ist bei Online-Bittgesuchen mitzumachen, welche heute durch E-Mails und andere Web-Tools an Dynamik gewonnen haben.联合国农粮组织秘书长Jacques Diouf表示,饥民是愤怒的,1billionhungry运动播出演员Jeremy Irons的影片,这位演员表示,自己因为十亿人长期饥饿而感到「大为光火」,看过这段影片就能明白,为何农粮组织秘书长同感愤怒。
28Ergänzend zu den herkömmlichen Tür-zu-Tür Ersuchen, oder sogar innovativen Aufführungen in der Öffentlichkeit, haben Bittgesuche jetzt ein globales Maß erreicht. Einer der wichtigsten Aspekte der 1billionhungry Kampagne ist, wie leicht es ist sich daran zu beteiligen - so einfach wie ein Formular auf einer Webseite auszufüllen.社会大众未必知道如何采取行动,终结种族主义、终结战争、终结饥饿…世界上有许多问题,但也有无数方式伸出援手:撰写博客、担任志工、捐输等,另一种方式则为参与网络连署,这项行动因为众多电子邮件及网络工具而带动参与,再辅以挨家挨户拜访,以及在公共场所进行创新演出,都能让连署达到全球规模,1billionhungry运动一项重点在于要参加轻而易举,只需填写网络表格即可,除此之外,网站亦有多种语言版本,都能触及全球民众。
29Außerdem zählt auch die Kommunikationsstrategie der Webseite, die in mehreren Sprachen geschrieben worden ist und, in anderen Worten, globale Reichweite hat.这项运动若能成功,网络社群或许即可据此做为公民参与的新案例。
30Je nach dem Ergebnis dieser Kampagne könnten die Online-Gemeinden neue Hinweise für ein bürgerliches Engagement erhalten.校对:Soup