Sentence alignment for gv-deu-20090712-814.xml (html) - gv-zhs-20090713-3200.xml (html)

#deuzhs
1Afrika: Obama nutzt neue Medien im Dialog mit Afrikanern „Schonmal Fragen an unseren Sohn aus Nyangoma gehabt?非洲:欧巴马使用新媒体与人民互动
2In anderen Worten: Möchten Sie, dass der amerikanische Präsident, Barack Obama, Ihre Fragen beantwortet?“ So beginnt ein Artikel auf dem Blog Hot Secretsout darüber, wie Obama neue Medien nutzt, um mit ganz normalen Afrikanern einen Dialog zu beginnen.Hot Secrets博客在一篇文章中提到,美国总统欧巴马(Barack Obama)使用新媒体促进与非洲一般民众对话,文章开头写道:「可曾想过询问肯尼亚之子任何问题吗?
3Barack Obama besucht Ghana am 10. und 11. Juli.各位希望欧巴马亲自回答你的问题吗?」
4Dies wird sein erster historischer Besuch im subsaharischen Afrika und er wird Tools wie Twitter, Facebook und SMS nutzen, um direkt mit Afrikanern zu sprechen.
5Erik Hersman, der auf White African bloggt, diskutiert Medienplattformen, die Obama nutzen will, um auch Afrikaner über Ghana hinaus zu erreichen.
6Hersman unterstützte das Weißen Haus bei der Entwicklung seiner neuen Medienstrategie für Ghana und Afrika. Er schreibt:欧巴马于7月10日至11日访问迦纳,也是首次出访撒哈拉沙漠以南地区,期间使用Twitter、Facebook与手机简讯直接诉诸非洲民众。
7Das Radio ist überall in Afrika immer noch das Kommunikationsmedium Nummer eins und in Ghana ist dieses Medium durch den örtlichen und landesweiten Austausch zwischen den verschiedene Gemeinden besonders lebendig und aktiv.
8Wie allgemein bekannt ist, hat sich das Mobiltelefon mit explosionsartiger Geschwindigkeit über Afrika verbreitet. Das bedeutet, dass SMS ein vergleichsweise demokratisches Mittel ist, um Feedback aus allen Bevölkerungsschichten des Landes zu erhalten.White African博客的Erik Hersman指出,欧巴马希望使用媒体平台,触及迦纳以外的非洲民众,他本身亦与白宫合作,研拟对迦纳及非洲的新媒体策略,他提到:
9(Merkwürdigerweise nicht verfügbar für Leute, die in den USA leben - mehr dazu weiter unten.)广播仍是非洲最大传播媒介,尤其迦纳在此方面特别活跃,拥有许多地方及国家社区电台。
10Zu guter Letzt gibt es keine großen, in Ghana entwickelten sozialen Netzwerke im Internet, und wie in vielen anderen Ländern Afrikas, besitzt Facebook auch dort eine gute Marktdurchdringung. In Ghana sind es über 100.000 Nutzer - es macht für das Team „Neue Medien“ also Sinn, sich dort zu beteiligen und einen Dialog zu beginnen, ohne dabei seine Energie auf zu viele Dienste zu verteilen.各位也知道,行动电话普及率在非洲快速成长,代表手机简讯是项民主途径,可藉此获取全国各年龄层人民的回应(不过对美国居 民不适 用);迦纳本地并未发展出自有社会网络,和许多非洲国家一样,使用Facebook的情况较为普遍,迦纳用户逾十万,故新媒体团体理应透过这个平台互动, 不该耗费太多力气于太多服务上,以Twitter做备胎也很合理,因为届时也会有相当多讨论出现。
11Twitter als Verstärkung einzusetzen ist ganz natürlich, denn dort wird das Thema auch viel diskutiert werden.他也公布来自白宫的细节内容:
12Er postet Einzelheiten aus dem Weißen Haus: SMS.手机简讯。
13Wir starten eine SMS-Plattform, auf der Bürger Fragen stellen, Kommentare abgeben und Willkommensgrüße senden können (auf Englisch und Französisch). Mithilfe einer SMS-Kurzwahl für die Länder Ghana (1731) , Nigeria (32969) , Südafrika (31958) und Kenia (5683) sowie einer normalen Nummer für SMS aus dem Rest der Welt, werden Afrikaner und Bürger aus aller Welt dazu aufgefordert, ihre Nachrichten an den Präsidenten zu versenden.我们会推出简讯平台,供民众以英文及法文上传问题、留言与欢迎辞,使用迦纳(1731)、尼日利亚 (32969)、南非(31958)、肯尼亚(5683)等当地手机简讯代码,其他地区则使用长版代码,非洲与世界各地民众皆欢迎使用手机简讯发信给欧巴马;使用者也可以透过 简讯,订阅英文或法文的演说重点摘要,非洲地区手机登记服务请拨61418601934或45609910343。
14Teilnehmer an der SMS-Aktion haben außerdem die Möglichkeit, Highlights aus der Rede auf Englisch und Französisch zu abonnieren.
15Mobiltelefonnummern für die Registrierung, gültig für ganz Afrika: 61418601934 und 45609910343. Radio.广播。
16Ein Live-Audiostream der Präsidentenrede wird noch während der Rede über landesweite und regionale Radiosender ausgestrahlt werden. Nach der Rede werden die auf Band aufgenommenen Antworten des Präsidenten auf die eingegangenen SMS-Nachrichten Radiosendern und Websites zur Verfügung gestellt.欧巴马演说内容将即时透过全国及地方电台播送,演说后,总统事先回答简讯的录音档也将提供给电台,并放在网站上,欧巴马希望依据主题及地区,回覆各种问题,录音档亦会放在白宫网站及iTunes上供人下载。
17Der Präsident hofft, in Bezug auf Themen und Regionen ein großes Spektrum an Fragen und Kommentare beantworten zu können.影片。
18Die Aufnahmen werden außerdem auf der Website des Weißen Hauses und über iTunes zum Download bereitstehen.演说画面将于www.whitehouse.gov/live直播,并提供影片置入码,故可在任何网站上转播画面。
19Video.网络聊天。
20Die Rede kann per Live-Videostream auf www.whitehouse.gov/live mitverfolgt werden. Der Einbettungscode für dieses Video steht zur Verfügung.演说时会在Facebook服务开启即时线上聊天功能,白官也将在Facebook成立活动页面,让全球参加者能彼此互动;推广在Twitter使用#obamaghana这个标签,收集各界的想法与反应。
21Der Livestream kann also auf jeder Website gehostet werden.网络用户亦可上传问题至AllAfrica网站:
22Online-Chat. Es wird einen Live-Chat über die Rede auf Facebook geben (unter http://apps.facebook.com/whitehouselive).各位有机会询问欧巴马关于非洲的问题,欧巴马就任美国总统后,首次出访撒哈拉沙漠以南地区,在7月10日至11日访问迦纳,你有什么问题想问他?
23Das Weiße Haus wird auf Facebook außerdem eine „Veranstaltung“ auf Facebook zur Rede erstellen, bei der sich Teilnehmer aus aller Welt treffen können.请在此留下问题,我们将整理后交给他,提问时请表明年龄与职业。
24Es wird einen Twitter-Hashtag (z.B. #obamaghana) geben, der verbreitet werden wird, um Beiträge und Reaktionen auf die Veranstaltung zusammenzufassen. Internet-User können auch auf der Website von AllAfrica Fragen stellen:《外交政策》杂志博客的Michael Wilkerson认为,欧巴马使用新媒体,很可能拉高他的全球支持率:
25Ihre Chance, Präsident Obama Fragen zu Afrika zu stellen: Was möchten Sie Präsident Obama fragen, während er sich auf seinen ersten Besuch als Staatschef der Vereinigten Staaten in Subsahara-Afrika vorbereitet - er macht Halt in Ghana am 10. und 11. Juli?
26Geben Sie Ihre Frage hier ein und wir werden Ihre Vorschläge zusammentragen. Bitte geben Sie außerdem Ihr Alter und Ihren Beruf an.网络能忠实呈现非洲民众对此事的兴趣,欧巴马个人全球支持率原本即为美国的两倍,可能因此再度冲高,在迦纳首都的观光市场里,充斥着各种欧巴马的T裇与画作,迦纳民众也希望在此访问后刺激旅游业。
27Michael Wilkerson zufolge, der auf dem Blog Foreign Policy schreibt, könnte die Nutzung neuer Medien durch Obama dazu führen, dass die Zustimmung zu seiner Politik weltweit rasant zunimmt:Ghana Pundit指出,已有数千封手机简讯涌向欧巴马:
28Das demonstrative Interesse an den Ansichten der Afrikaner, wird, wenn Sie pannenfrei abläuft, wahrscheinlich den Beliebtheitsgrad Obamas erhöhen, der ohnehin bereits fast doppelt so hoch ist wie der der USA.
29Auf dem Touristenmarkt in Accra gehen Obama-T-Shirts und -Gemälde weg wie warme Semmeln und in Ghana hofft man auf einen Anstieg der Touristenzahlen nach dem Besuch.欧巴马欢迎民众在他访问迦纳前传送讯息,消息一出,他已获得无数有关非洲的简讯。
30Ghana Pundit berichtet, dass bereits tausende von SMS-Nachrichten bei Obama eingegangen seien:校对:Soup
31US-Präsident Barack Obama hat tausende von SMS-Nachrichten über Afrika erhalten, nachdem er vor dem Antritt seiner Reise nach Ghana am Freitag zum Einsenden von Fragen aufgefordert hatte.