# | deu | zhs |
---|
1 | | 日本:官房长官的危机处理技巧 |
2 | | 日本全国民众每天都会透过电视直播,数度看到官房长官枝野幸男(Yukio Edano)召开记者会。 |
3 | | 公关专家Takashi Kurosawa很欣赏枝野的风格,在“从危机管理公关角度,在枝野身上学到的十件事”一文中,他详述枝野在镜头前的种种优点,这个博客常论及沟通、广告与品牌等主题。 |
4 | Japan: Krisenmanagement und PR-Nachhilfe von Kabinettssekretär Edano | Twitpic用户shiba36ms感谢枝野的表现 以下经原作者同意后翻译全文。 |
5 | | 日本时间3月11日下午2点46分,东北地区发生地震,不只对灾区的民众造成痛苦,其后福岛一号核电厂危机也导致广大民众不安。 |
6 | | 在这种时刻,官房长官枝野幸男吸引众人目光,他屡屡出现在媒体面前,令人怀疑是否自震灾后便未曾阖眼,不只让#edano_nero(睡吧,枝野)这个标签在Twitter相当热门,《华尔街日报》也因此写了一则报导,题为“枝野不眠不休,赢得Twitter用户敬重”。 |
7 | | 公关领域中,危急时刻的风险管理与沟通相当重要,若处理不当,可能激怒消费者与社会,就此而言,枝野的态度可谓典范,我在此列出他的优点。 |
8 | | http://www.youtube.com/watch? |
9 | Dieser Beitrag ist Teil unserer Sonderberichterstattung Japan Earthquake 2011. | v=RX6Y3dfe1Nc 一,口条清晰、和缓,懂得在段落之间暂停。 |
10 | Mehrmals am Tag verfolgt die Nation die live geschalteten Pressekonferenzen von Japans Kabinettssekretär Yukio Edano. | 二,不是照本宣科,而是用口语表达。 三,点名记者提问时,直视记者双眼回答。 |
11 | Der PR-Spezialist Takashi Kurosawa bewertet Edanos Auftreten als positiv und nennt hierfür Beispiele in dem Blogbeitrag “10 Dinge, die wir von Kabinettssekretär Edano in Bezug auf Krisenmanagement-PR lernen können” [枝野官房長官から学べる10のこと:危機管理広報の視点から]. | 四,不否认任何可能性(例如辐射外泄),并承认情况“可能发生”。 五,对于需要专业知识的部分,先说明后再提出个人见解。 |
12 | In seinem Blog “the Public Returns“[die Rückkehr der Öffentlichkeit] schreibt Kurosawa regelmäßig über Themen wie Kommunikation, Werbung und Branding. | 六,在可能令人误解的项目反覆厘清(例如以上在12日拍摄的影片开头,或是以下影片第十分钟左右解释第四反应炉状况)。 七,清楚言明观众最想瞭解的议题,即辐射对人体的可能影响(不只是提出辐射值,还有接触时间也有关系)。 |
13 | Dieser Beitrag wurde mit Erlaubnis des Bloggers in vollem Umfang übersetzt. | 八,回答内容并不抽象,并在现有知识范围内知无不言。 九,总是以发言人身分出现。 |
14 | | 十,提供全体民众能够贡献的具体范例(节能、不要大量散发电子信件、不要囤积物资等)。 |
15 | | 不少人曾批评枝野召开的记者会,尤其是3月12日会中没有提供有用资讯,甚至质疑他企图遮庵事实,但他必须依据确切证据发言,若没有重大进展,我不是个专家,但这应该代表在两次记者会之间,并无新的明确消息出现。 |
16 | Twitpic Nutzer shiba36ms übermittelt seinen Respekt für Edano | 对地震灾民,我深感同情。 感谢Naoki Matsuyama协助英译 |