Sentence alignment for gv-deu-20090215-498.xml (html) - gv-zhs-20090221-1901.xml (html)

#deuzhs
1Kuba: Veröffentlichung des Open-Source-Betriebssystems Nova古巴推出新开放码运作系统
2Mit Hilfe eines Projekts, das an der Universität für Informationswissenschaften in Havanna [es] (im Spanischen kurz UCI) entwickelt wurde, veröffentlichte die kubanische Regierung ihre eigene Version des Open-Source-Betriebssystems Linux, mit dem Ziel, innerhalb der nächsten fünf Jahre 50 % der Regierungscomputer von Mircosoft Windows auf das neue System, genannt Nova Baire, umzustellen.在哈瓦那资通讯大学[西班牙文]研发之下,古巴政府推出一套Linux开放码运作系统,希望在未来五年内,半数政府电脑都能停用微软视窗系统,改用名为Nova Baire的新系统,这项产品于2009年Informática国际展览会亮相。
3Es wurde auf der internationalen Konferenz und Messe “Informática 2009″ vorgestellt. Illustration “Tux Guevara” von Brunocb; Nutzung unter Creative-Commons-Lizenz.Brunocb描绘的「Tux Guevara」作品,依据创用CC授权使用
4Nova Baire wurde zum Teil deshalb entwickelt, weil es auf der Insel sehr schwer ist, an legale Software zu gelangen, aber auch, wie ZeroZen von der lateinamerikanischen Technologiewebsite FayerWayer [es] schreibt, weil “Kuba eine potenzielle Gefahr in MS-Software (Microsoft) sieht, da US-Nachrichtendienste an die Zugangscodes der Kubaner herankommen können.”
5Außerdem heißt es, die Entwicklung des Systems passe zur Ideologie der Regierung. Penúlimos Días [es] veröffentlicht ein Zitat von Héctor Rodríguez, dem Dekan der Fakultät für Open-Source-Software an der UCI, der sagte:之所以研发这套系统,一方面是古巴境内难以取得合法软体,另一方面也如拉丁美洲科技网站FayerWayer的ZeroZen所说[西文]:「古巴认为微软会带来潜在威胁,让美国安全机构取得政府资讯」。
6“Die Open-Source-Software-Bewegung steht der Ideologie des kubanischen Volkes am nächsten, besonders in Bezug auf Unabhängigkeit und Souveränität.系统研发据传也符合政府意识型态,Penúltimos Días转述[西文]资通讯大学开放码软体系主任Héctor Rodríguez所言:
7Lizenzsoftware kann schwarze Löcher und bösartigen Code enthalten, wovon wir keine Kenntnis haben.”开放码软体运动最接近古巴人民意识型态,包括独立与主权等,盗版软体也可能会有不为人知的黑洞或恶意程式码。
8Es gibt eine eigene Website [es] für die Software, von der Benutzer Nova Baire herunterladen und im Forum [es] darüber diskutieren können. Ein Blogger, TBS von Bloggers Cuba [es], hatte bereits die Möglichkeit, Nova Baire zu testen und schreibt eine kleine Kritik:这套软体亦有专属网站[西文],使用者可下载后,在论坛[西文]讨论相关议题,Bloggers Cuba的TBS有机会先测试使用,并写下简短感想[西文]:
9Wir hatten bereits die Möglichkeit, es auf einem virtuellen Computer zu testen und unser erster Eindruck war wirklich gut. Es kann alles, was auch die meisten Linux-Distributionen können: Office-Anwendungen, Musik- und Videodateien abspielen, Internet und Instant-Messaging, Fotoverwaltung und Ausführung zahlreicher Anwendungen in den Bereichen Arbeit und Freizeit.我们有机会先进行测试,第一印象感觉很好,Linux多数功能都一应俱全:文书功能、播放音乐及影片、浏览网络、即时讯息、欣赏照片,以及各种工作与休闲的应用程式。
10Die Distribution konzentriert sich auf den Endbenutzer und ist meiner Meinung nach sehr benutzerfreundlich und intuitiv.系统很注意使用者需求,我认为介面很符合使用者直觉,就稳定性与效能而言,非常适合古巴用户逐渐从微软视窗系统切换至新系统。
11Was Stabilität und Leistung angeht, könnte es im Migrationsprozess des Landes hin zu Open-Source-Software ideal für Anwender anderer Systeme wie Microsoft Windows sein.以下影片展示新系统运作时的画面:
12Ein Video auf YouTube zeigt außerdem einen Screenshot von Nova Baire in Aktion.校对:Soup