# | deu | zhs |
---|
1 | Lernen, wie man Emailkommunikation schützen kann: In weniger als 30 Minuten | 学习如何在三十分钟内保护你的电子邮件往来 |
2 | #EmailSelfDefense Infografik von Journalism++ für die Free Software Foundation (CC BY 4.0). | #EmailSelfDefense 由Journalism++为自由软件基金会制作视觉信息图表 (CC BY 4.0) |
3 | Email-Selbstverteidigung ist ein Leitfaden für Anfänger der Free Software Foundation (FSF), in dem Schritt für Schritt erklärt wird, wie Email-Verschlüsselung funktioniert. | 自由软件基金会在2014年六月三十日时,释出了一份包含六国语言[法,德,日,俄,葡,土]名为Email Self-Defense的入门手册教导初学者们如何加密他们的电子邮件。 |
4 | Er ist am 30. | 其他的语言还在进行中。 |
5 | Juni 2014 in sechs weiteren Sprachen [fr, en, jp, ru, pt, tr] erschienen und weitere Übersetzungen sind unterwegs. | 即使你没有什么需要保护的,使用加密能保护和你沟通的人的隐私,并且让大众监控系统遇到麻烦。 |
6 | Selbst wenn man nichts zu verbergen hat, trägt eine Verschlüsselung zum Datenschutz für diejenigen bei, mit denen man kommuniziert und erschwert die Arbeit der Massenüberwachungssysteme. | 如果你刚好有重要的东西需要保护的话,你有伴了;这就是史诺登用来分享他关于NSA秘密的同一个工具。 |
7 | Und wenn man etwas wichtiges geheim zu halten hat, befindet man sich in guter Gesellschaft, denn dies hier sind dieselben Instrumente, auf die auch Edward Snowden zurückgegriffen hat, um seine weit bekannten Geheimnisse zur NSA zu verbreiten. | Edward, 一个友善的电子邮件机器人,帮助Email Self-Defense的使用者测试他们新的加密系统。 |
8 | Edward, ein freundlicher Bot hilft den Nutzern der Email-Selbstverteidigung, ihre neuen Verschlüsselungssysteme zu testen. Die Anleitung der FSF sollte ursprünglich als Teil der Kampagne Reset The Net [en] am 5. Juni 2014 erscheinen [en], dem internationalen Aktionstag gegen Massenüberwachung und dem ersten Jahrestag der Edward Snowden Enthüllungen über die massive und willkürliche Spionage, die die US-amerikanischen nationalen Sicherheitsbehörde NSA weltweit betrieben hat. | 自由软件基金会的指南最早在2014年六月五号,作为Reset The Net 此活动的一部分而被发起--这一天是反对大众监控的全球日,并铭记为史诺登(Edward Snowden)揭露美国国安局这台巨大且无分别的全球间谍机器的一周年纪念日。 |
9 | “Email-Selbstverteidigung ist nur ein wichtiger Schritt in Richtung Lösung der Massenüberwachung”, stellt FSF fest: | 「Email Self-Defense 只是解决大众监控其中重要的一个环节而已。」 自由软件基金会表示: |
10 | Während wir die Instrumente der Emailverschlüsselung anzuwenden lernen, müssen wir zugleich politischen Druck ausüben, dass Überwachung reglementiert wird, ein sicheres Internet [en] geschaffen wird und an erster Stelle Regierungen und Unternehmen dazu gezwungen werden, weniger Daten [en] von uns zu sammeln. | 当我们学习加密电子邮件工具的同时,我们也需要政治地推动管束监控行为,建立一个安全的网络,并先从强制政府和公司减少收集有关我们的资料开始。 我们希望翻译过的Email Self-Defense能成为全世界的人踏入这多面向行动的入口。 |
11 | Wir hoffen, dass die Übersetzungen der Email-Selbstverteidigung einen ersten Zugang zu dieser vielseitigen Bewegung für Menschen aus aller Welt ermöglichen. | 译者:Johnny Wu 校对:Fen |