Sentence alignment for gv-deu-20150516-28139.xml (html) - gv-zhs-20150512-14211.xml (html)

#deuzhs
1Uber scheint in China beliebt zu sein.中国政府不准Uber为民服务
2Bei den chinesischen Behörden? Nicht so sehr.图片截自Uber广州官网。
3Alle Links in diesem Beitrag, bis auf die Weibo-Links, führen zu Seiten auf Englisch. Die Weibo-Links führen zu chinesischen Seiten.5月6日,位於成都的美国众筹打车服务Uber(优步)中国办公室,被当地政府调查。
4Screenshot von Ubers Guangzhou-Seite Die Behörden durchsuchten im chinesischen Chengdu die Niederlassung des beliebten, in den USA ansässigen Dienstes Uber, der Privattaxis vermittelt.一周前,Uber的广州办公室被查,市交委称Uber涉嫌「无照经营」。
5Diese Aktion folgte circa eine Woche nach der Durchsuchung der Uber-Niederlassung in Guangzhou aufgrund von angeblich ohne Lizenz und illegal abgewickelten Geschäften.官方称,对Uber中国办公室的调查是打击无照出租车行动的一部分。
6Die Behörden behaupteten, dass die Razzia Teil einer umfassenden Operation gegen nicht lizenzierte Taxis war.中国并非首个因此原因打击Uber的国家。
7China ist bei Weitem nicht das erste Land, das aus diesem Grund gegen Uber vorgeht.但一些人认为,中国调查Uber的另一个目的是,希望通过打击外国行业竞争者,以保护本国出租车服务。(
8Manche glauben jedoch, dass die Razzien aus anderen Gründen durchgeführt wurden - um inländische Taxiunternehmen zu schützen, indem scharf gegen die ausländische Konkurrenz durchgegriffen wird.编者注:广州交委近期推出了自家的“如约”约租车平台)
9Uber begann mit dem Betrieb in China im Februar 2014 und betreibt den Dienst derzeit in circa zehn chinesischen Städten.Uber打车服务於2014年2月首入中国,目前在10个中国城市运营。
10Im Dezember 2014 schloss das Unternehmen einen Deal mit Baidu ab, der größten Suchmaschine Chinas.Uber於2014年12月与中国最大的搜索引擎百度合作,使得Uber与百度地图接轨,也大大提升了Uber在中国的商业。
11Durch den Zugriff auf Baidus Karte konnte die App das Geschäft beleben.但在2015年1月,中国交通部宣布禁止私家车通过手机软件提供无照经营的出租车服务。
12Im Januar 2015 kündigte das chinesische Verkehrsministerium ein Verbot der Vermittlung von privaten Taxidiensten über mobile Apps an. Kurz danach beschlossen die zwei größten chinesischen Betreiber von Taxivermittlungs-Apps - Kuaidi Dache, von der Alibaba-Gruppe finanziert, und Didi Dache, von Tecent Holdings finanziert - eine Fusion.不久後,中国两大国内打车服务「快的打车(阿里巴巴)」和「滴滴打车(腾讯)」决定合并。
13Die Unternehmen gaben an, dass sie ihre Dienste stärker überwachen und ihre Passagiere an Autos im Besitz von Mietwagenfirmen vermitteln wollen, das heißt an Autos von Drittanbietern, die nach den Richtlinien des Verkehrsministeriums lizenziert sind.他们表示将加大对出租车租赁公司的监管,只与符合交通部规定的租赁公司合作。
14Im März verhandelte Didi Dache mit Uber über eine Partnerschaft, durch die ein Marktmonopol entstehen würde.3月份,嘀嗒拼车与Uber商谈合作,希望打破滴滴和快的的市场垄断。
15Uber kommentierte diese Meldungen nicht.Uber拒绝对此事发表评论。
16Es scheint, dass Uber den Wettbewerb bevorzugt.Uber似乎倾向於竞争。
17Außer der Zusammenarbeit mit privaten Autoverleihs hat Uber China eine „UberPop“-Fahrgemeinschaftsstrategie entwickelt, um mehr Privatautos für das Uber-Netzwerk zu gewinnen.优步中国除了与私人租赁公司合作,还甚至推出“人民优步”拼车服务,将更多的私家车融入到其网络中。
18Thomas Luo, ein Technoblogger, lobte den Mut des Unternehmens, eine solche Plattform einzurichten:科技博主托马斯骆为Uber的如此举动称赞:
19Obwohl viele heruntergekommene Privatautos dem Uber-Markt beigetreten sind, […] passen sich die Fahrer den Bedürfnissen der Kunden an - das Marktgleichgewicht hilft Uber, die Unterstützung der Bevölkerung in China zu gewinnen.尽管大量低价车充斥着人民优步的市场[…]司机试图在意用户的感受并尽量满足乘客的需求--这种平衡让Uber在中国获得了「人民性」。
20Der kundenorientierte UberPop-Dienst hat sich zu einem Autoverleihsystem für diejenigen Privatfahrer entwickelt, die vom offiziellen Autoverleihsystem ausgeschlossen wurden. (Die offizielle Bezeichnung solcher Fahrer lautet „schwarze Autos“.)而获得了「人民性」的Uber和它的「人民优步」服务,事实上成为了一个将那些被摒弃在出租车营运体系和资格之外的私家车们(官方亲切地称之为「黑车」)凝聚和组织在一起的「另一个出租车」营运体系,一个依靠人民群众,放手发动群众的出行供需平台。[
21Das System hängt von der Bevölkerung ab, und die Plattform wird auf Basis von Angebot und Nachfrage betrieben. […] Aufgrund [dieses kundenorientierten Ansatzes] sind die Konkurrenten sehr nervös.…]也正是因为如此,它让竞争对手恐慌--微信平台曾多次以「恶意营销」为名封禁Uber在各个城市的运营公众号[…]
22WeChat hat die öffentlichen Konten von Uber in vielen Städten unter dem Vorwand des „Spam-Marketings“ blockiert. Die chinesischen Behörden sind jedoch keine Fans dieser „kundenorientierten“ Geschäftsstrategie.但中国政府对这个「人民导向」的商业策略并不满意。
23Luo meint, dass der ausländische Firmensitz Ubers der Hauptgrund für die Razzien sei:骆认为,Uber的外资背景是受打击的重要原因:
24Für US-basierte Technologieunternehmen, die ihre Geschäfte in China ausbauen wollen, würden sie, wenn ihre Strategien konservativ sind, als nicht lokalisiert gedemütigt werden. Wenn sie jedoch entschlossen und proaktiv sind, würden sie unter großen Druck geraten - das geschah mit Google China im Jahr 2008 und heute mit Uber.对一家试图在中国开展业务的美国科技公司来说,保守和矜持会遭到轻视和「不接地气」的嘲笑,但决绝和生猛毫无疑问会遇到更严酷的反扑--2008年的Google中国和现在的Uber都是这样的例子。
25Aber Uber unterscheided sich von Google: Das Geschäft von Google in China stand vom ersten Tag an vor kulturellen und ideologischen Hindernissen und schlußendlich überschritt der Unterschied der Werte zwischen Google und den chinesischen Behörden die Zerreißgrenze.但Uber在中国面临的并非Google当年的窘境--Google在中国的业务从第一天起就有文化与意识形态的壁垒,最终的结局也是由於双方(Google与中国监管机构)之间无可调和的价值分歧。
26Die Werte von Uber stützen sich auf seinen bequemen, kostengünstigen und profitablen Dienst. Von Interessen getrieben zu werden, ist universell und als das Geschäft die Interessen anderer beeinflusste, schritten die Behörden ein.而Uber不同,更方便丶更实惠和更有赚头的利益驱动是放之四海而皆准的普世价值,而其遭遇的一些被触动利益的主管机构的制裁与打压 […]
27Außer den Razzien der Büros von Uber hat die chinesische Polizei auch Uber-Fahrer in den großen Städten ins Auge gefasst, wobei manche Polizisten als verdeckte Ermittler als Kunden über die App Taxis bestellen.除了调查Uber办公室外,中国几大城市的警方还打击Uber司机,一些警察甚至假装成用户,通过软件叫车。
28Luo ist jedoch für die Zukunft Ubers optimistisch.但托马斯骆对Uber的未来表示乐观。
29Er glaubt, dass die Bevölkerung ihre eigenen Strategien gegen das scharfe Vorgehen entwickeln wird:他认为,人民会有对付打击Uber的策略:
30Sehen Sie sich Peking und Guangzhou an, wo der UberPop-Dienst stark unterdrückt wird. Schalten Sie die Uber-App ein und Sie werden auf der Karte viele UberPop-Privatautos sehen, die ihre Dienste innerhalb von fünf Minuten anbieten können.看看在人民优步被严厉打压的北京和广州正在发生的事吧--打开Uber应用,5分钟以内可到的「人民优步」轿车仍然密布在地图上随处可见。
31Manche Fahrer rufen vielleicht zurück, um zu sehen, ob die Polizei eine „Fangoperation“ durchführt. Manche Fahrer schlagen sogar vor, auf dem Flughafenparkplatz stehen zu bleiben, um Polizeikontrollen zu vermeiden.可能一些司机会提前打电话过来摸一下情况,判断一下是不是被「钓鱼执法」,可能有的司机会跟你商量「咱们到机场直接下停车场,省得被查」,还有的人会跟你约定接头方式和暗号,但一个基本的事实是:活照拉[…]
32Manche vereinbaren einen Geheimcode mit Ihnen, bevor Sie in das Auto einsteigen.他鼓励人们支持「人民优步」:
33Im Grunde alles wie gehabt.这是一场人民优步的人民战争。
34Er ruft die Bevölkerung auf, Partei zu ergreifen und UberPop zu unterstützen: Dies ist ein Volkskrieg über UberPop.我们来自五湖四海,为了更自由方便地出行的目的,走到一起来了。
35Wir kommen aus verschiedenen Orten und kommen auf einer Plattform zusammen, weil wir beim Reisen Freiheit und Komfort genießen wollen.当你接到人民优步司机小心谨慎地询问的电话的时候,多给一点理解和耐心--这就是你们接头的暗号。
36Wenn Uber-Fahrer nach Ihrer Telefonnummer fragen, seien Sie bitte verständnisvoll und geduldig - das ist ein Geheimcode.每一个乘客和每一个司机的每一次接头和交易,都指向一条真正通向自由之路。
37Jede Transaktion führt in die Freiheit.从社交媒体上的讨论来看,Uber确实赢得了多数人的支持。
38Nach den Reaktionen in sozialen Netzwerken zu schließen, hat Uber tatsächlich die Unterstützung vieler gewonnen.但中国的警方不一定与民众持同样的看法,就如中国记者李佳佳的一条推文:
39Die Richtlinien des Staates sind jedoch nicht unbedingt auf der Seite der Bevölkerung, wie man aus Audrey Lis Bemerkung über den Kommentar des chinesischen Journalisten Michael Anti zum scharfen Vorgehen gegen den twitterähnlichen Dienst Weibo schließen kann:
40Micheal Anti hat einen sehr intelligenten Kommentar über die Razzia in Ubers Guangzhou-Büro: Es scheint, dass die Regierung das Verkehrsproblem nicht lösen kann, jedoch diejenigen „auflösen“ kann, die das Verkehrsproblem lösen können.关於广州查封Uber总部,安替有句精彩评论:感觉政府解决交通问题无能,但解决能解决交通问题的人非常有能力。
41In den überbevölkerten chinesischen Städten lässt das öffentliche Verkehrssystem normalerweise viel zu wünschen übrig.人口庞大的中国城市中,交通情况非常糟糕。
42Deshalb sind viele der Kommentare zu Michael Antis Aussage zustimmend:因此安替的评论在回贴中得到了许多回应,如这条评论:
43Das wird das von der Bevölkerung aufgeworfene Problem nicht lösen, aber es wird die „auflösen“, die das Problem aufwerfen.不解决群众提出的问题,而解决提出问题的群众!