# | deu | zhs |
---|
1 | Griechenland: “Ich habe das IWF-Memorandum unterschrieben, ohne es gelesen zu haben” | 希腊:“我签备忘录之前没先看过” |
2 | Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise. Schockiert und verwundert reagierten griechische Bürger am Montag, den 23. | 2012 年一月廿三日希腊前劳工与社会安全部(2010)及经济竞争与运输部(2009)部长 Louka Katseli 透漏她只有三小时阅读国际货币基金组织关于希腊信贷危机对策的备忘录,震惊全国人民。 |
3 | Januar 2012, auf die Enthüllung von Louka Katseli, ehemals Arbeits- und Sozialministerin (2010) sowie Wirtschaftsministerin (2009), dass sie nur drei Stunden Zeit gehabt habe, um das IWF-Memorandum zur Schuldenkrise des Landes zu lesen. | 现任发展竞争与运输部长、前任国民保护部长 Michalis Chrysochoidis 在晨间电视访问中承认他在签署国际货币基金组织备忘录之前并没有先读过其内容,他辩解说自己“当时有其他对抗犯罪的任务在身。”: Manolis Chrysochoidis 部长。 |
4 | Michalis Chrysochoidis, amtierender Minister für Entwicklung, Wettbewerbsfähigkeit und Schifffahrt sowie ehemaliger Minister für den Schutz der Bürger, gab während eines morgendlichen Fernsehinterviews [el] zu, dass er das IWF-Memorandum unterschrieben hatte, ohne es überhaupt gelesen zu haben. | 照片来自 Flickr 用户 Piazza del Popolo (CC BY 2.0)。 |
5 | Als Begründung gab er an, er habe “zu dem Zeitpunkt einfach andere Verpflichtungen gehabt, da er Verbrechen bekämpfte”: Minister Manolis Chrysochoidis. | 消息在網絡上迅速传开,部份网友对此反应极负面,也出现了一些贬损的侮辱性言词,表现出大家对政治系统的唾弃,以及对部长藉口的嘲笑。 |
6 | Foto von Flickr-Nutzer Piazza del Popolo (CC BY 2.0). Die Nachrichten und Reaktionen darauf verbreiteten sich schnell online, einige Netizens reagierten mit extrem negativen Kommentaren und abschätzigen Beleidigungen, drückten ihre Verachtung für das politische System aus, und machten sich über die Rechtfertigung des Ministers lustig. | 在一两个小时内这个事件的标签 #de_diavasa_to_mnimonio_giati(我没有读备忘录,因为……)已经在推特上成为全球性的热门话题: |
7 | Innerhalb von ein bis zwei Stunden wurde der Fall zu einem der weltweit beliebtesten Twitter-Themen über das Hashtag #de_diavasa_to_mnimonio_giati (Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil…): @northaura: Es gibt jetzt ganze Twitter-“Partys” mit dem “Ich habe das Memorandum nicht gelesen”-Zitat von Minister Chrysochoidis, im Hashtag #De_diavasa_to_mnimonio_giati | @northaura:整个推特因为 Crysochoidis 部长“我没读备忘录”的发言变得热闹滚滚,标签是 #De_diavasa_to_mnimonio_giati。 |
8 | Global-Voices-Autor und Redakteur Asteris Masouras (@asteris) hat eine Storify [en] Sammlung verschiedener Beiträge, Fotos und Tweets erstellt. | 全球之声作者兼编辑 Asteris Masouras (@asteris) 收集了各式文章、照片和推特。 |
9 | Hier sind einige Beispiele von Tweets und Kommentaren griechischer Netizens: | 底下是一部份希腊网友的推特留言和意见: |
10 | @agamemnon_st: Wenn es nicht Ihre Aufgabe war, das Memorandum und die Gesetze zu lesen, warum waren Sie dann Abgeordneter? | @agamemnon_st:既然研究备忘录和法律不是你的工作,为什么你是国会议员? |
11 | George Kallis: Sie sind schamlos, Sie sollten sich eine Schlinge um den Hals legen!!!! sie haben ganz Griechenland mit Ihren Unterschriften zerstört | George Kallis:太无耻了,你该在自己脖子上套个枷锁!! 你的签名毁了希腊。 |
12 | 'Der dunkle Ritter kehrt zurück, das Verbrechen auf Athens Straßen zu bekämpfen'. | “黑暗骑士归来,雅典街头打击犯罪”。 |
13 | Persiflage zu Chrysochoidis Aussage. | 嘲弄 Chrysochoidis 部长的图片。 |
14 | Foto via Twitpic von @Teacherdude. | 来自推特 @Teacherdude。 |
15 | @ngeor: #De_diavasa_to_mnimonio_giati Ich wurde gewählt um zu führen, nicht um zu lesen. | @ngeor:#De_diavasa_to_mnimonio_giati 我是被选来领导大家,而不是来读备忘录的。 |
16 | @Ovelikios: Ich habe das Memorandum nicht gelesen, aber ich habe den Film gesehen | @Ovelikios:我没读过备忘录,不过我看了电影版。 |
17 | @natachef: #de_diavasa_to_mnimonio_giati [Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil] der Anhang sich nicht öffnen ließ. | @natachef:#de_diavasa_to_mnimonio_giati 我没读备忘录,因为电邮附件打不开。 |
18 | @Stathisgr: Mnimonio [Memorandum]? | @Stathisgr:Mnimonio? |
19 | LoL, zu beschäftigt damit, Demonstranten zu verprügeln | Lol,正忙着殴打示威群众。 |
20 | @mpampaki: “Ich musste das Verbrechen bekämpfen. | @mpampaki:我得对抗犯罪。 |
21 | Robin hatte Fieber und [der] Joker hatte Kommissar Gordons Sohn gekidnappt”. | 罗宾发烧了,小丑又绑架了高登警长的儿子。 |
22 | @nchrysoloras: #De_diavasa_to_mnimonio_giati [Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil] nur Chuck Norris das Memorandum gelesen hat | @nchrysoloras:#de_diavasa_to_mnimonio_giati 我没读备忘录,因为只有查克. 罗礼士读了。 |
23 | Twitter Nutzer @mirsiniloizou schrieb: "und hier, das Foto zu #Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil". Das Foto zeigt "die Helden des Tages" Frau Katseli und Herrn Chrysochoidis. | 推特用户 @mirsiniloizou:“这是 #didn't_read_memorandum_because 代表照片。”,照片中是“本日最佳领导者”Katseli 女士和 Chrysochoidis 先生。 |
24 | Nach dieser heftigen Kritik veröffentlichte Chrysochoidis den folgen Facebook-Status (Originaltext in Griechisch hier): | 在受到强烈批评后 Chrysochoidis 在脸书状态上更新: |
25 | Ich möchte mein Argument erläutern und bestätigen. | 我想澄清并确认我的重点。 |
26 | Ja, ich wiederhole, ich habe das Memorandum nicht gelesen. | 是的,我再说一遍,我没有读过备忘录。 |
27 | Ich habe mich weder mit dem Text noch mit den Vorgängen der “angeblichen” Verhandlungen auseinandergesetzt. | 我没有处理里面的文字、程序或“该有的”谈判。 我可没有以此为 傲。 |
28 | Das sage ich nicht voller Stolz. | 我也不是为了逃避责任才这样说的,正好相反,我认为这是我政治生涯中最大的错误之一。 |
29 | Ich sage es auch nicht, um mich vor der Verantwortung zu drücken. | 我在关键时刻专注在小事 -- 我身为部长的责任上,而不是更重要的身为国家领导人之一所该负的责任上。 |
30 | Im Gegenteil. | 我说这些是因为大家都必须改变。 |
31 | Ich betrachte dies als einen der größten Fehler meiner politischen Karriere; denn ich habe diese kritischen Momente falsch eingeschätzt und ich war mit der weniger wichtigen Aufgabe beschäftigt, meiner Arbeit als Minister, anstatt mich der wichtigeren Aufgabe zu widmen, meiner Verantwortung als Teil der Führungsriege des Landes. | |
32 | Ich habe das gesagt um zu betonen, wie sehr alle sich verändern müssen. | 我们习惯相信每个领导人、每个总理,国会的投票、 同意政府的决定。 |
33 | Wir waren daran gewöhnt jedem Führer, jedem Premierminister zu vertrauen; im Parlament zu wählen und der Regierung zu vertrauen. | 这种模式已然不再。 |
34 | Diese Zeiten sind jetzt vorbei, dieses Modell funktioniert nicht mehr. | 现在需要的是集体和个人负起责任和贡献己力。 |
35 | Was wir brauchen ist gesellschaftliches Miteinander, persönliche Verantwortung und Teilnahme. […] | 去年政府和国会议员因为接受国际货币基金组织备忘录以及对社会经济危机毫无作为而受到严厉批评,使其中一些人出来捍卫自己的信念和政治行动。 |
36 | Während des letzten Jahres waren die Regierung und Abgeordnete heftig für ihre Annahme des IWF-Memorandums und ihre Untätigkeit gegenüber der sozialen und wirtschaftlichen Krise des Landes kritisiert worden, was viele von ihnen dazu bewogen hat, ihre Meinungen und politischen Handlungen zu verteidigen. | 2011 年十月前 PASOK 国会议员 Thomas Rompopoulos 发表了另一项“免责声明”,他在广播节目中说:“没人有时间读这备忘录,我没读,其他人也没读。 |
37 | Eine weitere Stellungnahme kam im Oktober 2011 vom ehemaligen PASOK-Abgeordneten Thomas Rompopoulos, der in einer Radiosendung erklärte [el]: “Niemand hatte die Zeit, das Memorandum zu lesen, weder ich noch irgendwer anders hat das getan; wir autorisierten [den damaligen Wirtschaftsminister] Papakonstantinou, es zu unterschreiben. | 我们授权经济部长 Papakonstantinou 去签署。 |
38 | Es war eine Sache des Vertrauens. ”: | 这是信任问题。”: |
39 | Zusätzlich zu den gewagten Vorwürfen gegen Minister Chrysochoidis, haben viele Netizens in sozialen Medien auch allgemein die politische Szene kritisiert, aber auch ihre eigene “Blindheit”, in der sie über das üble Vorgehen der Politiker hinweggesehen haben: | 除了 Chrysochoidis 部长受到的强烈指责之外,许多网友也不光是在社群媒体上批评政治情势,同时也怪自己“盲目”纵容政客的恶劣行为: |
40 | Panagiotis Giannoudis: Ein Hoch auf das griechische Parlament! | Panagiotis Giannoudis:希腊国会万岁! |
41 | @helena_chari: Griechenland braucht keine Massenvernichtungswaffen; es hat seine Politiker | @helena_chari:希腊不需要大规模毁灭性武器,有政客就够了! |
42 | dangler69: Hat es letztendlich irgendwer gelesen? | dangler69:所以到底有没有人读过备忘录? |
43 | Vielleicht diejenigen, die nicht mehr im Parlament sind. | 也许那些被赶出国会的? |
44 | @Dr_Troy: #De_diavasa_to_mnimonio_giati [Ich habe das Memorandum nicht gelesen, weil] auch wenn sie sich über mich lustig machen, werden viele von ihnen mich wieder wählen. | @Dr_Troy:#De_diavasa_to_mnimonio_giati 我没读备忘录,因为即使大家现在嘲笑我,到时候还是会投我一票。 |
45 | Sie vergessen schnell, wisst ihr… #bittere_Wahrheit | 群众是善忘的……#bitter_truth |
46 | @cpil: Habt ihr selbst das Memorandum gelesen? | @cpil:你自己又读了吗? |
47 | @MilitaryRaiden: Alle wundern sich über Chrysochoidis Unfähigkeitseingeständnis, aber nicht über die Tatsache, dass die Dummen, die ihn gewählt haben, immer noch ihr Stimmrecht haben. | @MilitaryRaiden:大家都对 Chrysochoidis 对自己无能的自白感到惊讶,却不觉得投票给他的笨蛋们还有投票权这件事也令人惊讶吗。 |
48 | @tgeorgakopoulos: Psssst, hört mal! Seid still, könnt ihr das hören? | @tgeorgakopoulos:嘘,听! |
49 | Das ist das Geräusch von 299 Druckern in Abgeordnetenbüros. | 安静,听的到吗? |
50 | Sie drucken jetzt das Memorandum. | 是国会议员办公室里两百九十九台印表机的声音,他们正在列印备忘录。 |
51 | @sVathis: Griechen lesen niemals Gebrauchsanweisungen | @sVathis:希腊人从不看说明书的。 |
52 | Am folgenden Tag schlussfolgert Twitter-Nutzer Arkoudos bitter, nachdenklich über den traurigsten Teil der wirtschaftlichen und sozialen Krise in Griechenland [el]: | 隔天,Arkoudos 苦涩的总结希腊经济和社会危机最悲哀的一面: |
53 | @arkoudos: Habe ich die Sondersteuer für DEI (staatliches Energieversorgungsunternehmen) nicht gezahlt? | @arkoudos:我不是付了 DEI(希腊公营能源企业)的特别税了吗? |
54 | Ohhh, tut mir leid, *habe es nicht gelesen*, ich war unterwegs um eine Arbeit zu erbetteln, um etwas zum Abendessen zu haben | 噢,真抱歉,没去读,我忙着卑躬屈膝找工作,晚餐才有饭吃。 |