Sentence alignment for gv-deu-20100920-7718.xml (html) - gv-zhs-20101003-6332.xml (html)

#deuzhs
1Slowakei: Kein Geld für Griechenland斯洛伐克:拒绝援助希腊
2Dieser Artikel wurde von Sonja Collet, Victoria Engel, Dominika Ktacz, Jan Maintz, Carolin Obermaier, Simone Riga und Patrick Wedekind, Studierende des FTSK Germersheim, unter der Leitung von Nadine Scherr im Rahmen des Projektes „Global Voices“ übersetzt.历经八年的重整、降低国债及政府赤字以期符合马斯垂克条约中加入欧元区的门槛,斯洛伐克的选民们在 2006 年决定该是停下脚步的时候了。
3Dieser Bericht ist Teil unseres Dossiers über Europa in der Krise.然而新总理罗柏特.
4Nach acht Jahren, in denen zahlreiche Reformen zur Reduzierung von Staatsverschuldung und Haushaltsdefiziten zur Einhaltung der Maastricht-Kriterien umgesetzt wurden, entschieden sich die slowakischen Wähler 2006 für ein Ende dieser Politik.菲佐在企业界压力下改变了他竞选前的立场,将政府赤字继续维持在国内生产毛额的 3% 以下,斯洛伐克也在 2009 年一月加入欧元区。
5Der neue Ministerpräsident Robert Fico gab jedoch dem Druck der heimischen Wirtschaft nach und änderte seinen vor der Wahl eingeschlagenen politischen Kurs [en].从那时起,如同许多其他欧元区的国家,菲佐不再担心在政府收入没有增加的情况下提高支出,于是 2009 年斯洛伐克的赤字达到了 8%。
6Dadurch konnte das Haushaltsdefizit unter 3 % des BIP gehalten werden und die Slowakei wurde im Januar 2009 Mitglied des Euroraums.以一个小型经济体,尤其是和德国经济紧密结合的经济体来说,不难理解这种状况导因于世界整体趋势。
7Ab diesem Zeitpunkt verlor Fico allerdings, ähnlich wie die Regierungen vieler anderer Euro-Länder zur gleichen Zeit - oder bereits davor - seine Furcht vor einer Erhöhung der Staatsausgaben, ohne dass höhere Staatseinnahmen verzeichnet werden konnten, was 2009 zu einem Defizit von 8 % führte.但菲佐的对手仍不断重提他 2008 年的宣言:“斯洛伐克将不受经济危机影响。”
8Es ist zwar verständlich, dass dies im Falle einer kleinen Volkswirtschaft, die besonders eng mit der deutschen Wirtschaft verbunden ist, mit der wirtschaftlichen Gesamtlage weltweit zusammenhängt.接着希腊在德法两国银行的高额外债问题开始浮现。
9Dennoch berufen sich Ficos Gegner gerne auf seine Worte aus dem Jahr 2008, als er Folgendes sagte: „Die Slowakei wird sich nicht durch die Krise belehren lassen. “捷克报纸披露的一篇希腊前财政部长史蒂法诺.
10Bald verbreitete sich die Nachricht über Griechenlands hohe Auslandsverschuldung, vor allem gegenüber deutschen und französischen Banken.马诺斯的访问受到大众瞩目。
11Häufig zitiert wurde ein Interview mit Stefanos Manos [en] in einer tschechischen Zeitung [cz], in dem er die alarmierende Situation in Griechenlands staatlichem Sektor beschrieb: hohe Gehälter und lebenslange Arbeitsplatzgarantien, Renten nahezu auf Gehaltsniveau, Überbeschäftigung in staatlichen Unternehmen.访问中他提出了几项希腊政府部门的警讯:高薪加上终身职、几乎与底薪一样高的退休金、国有企业中的过度就业现象。 之后更传出希腊不断扩张军备的报导。
12Daraufhin wurden auch noch die Berichte [sk] über Griechenlands laufende Verteidigungsausgaben publik.部落格作者马克西摩斯. 德拉尼斯是一名身在斯洛伐克的希腊人。
13Die unvorteilhafte Darstellung Griechenlands [sk] in den slowakischen Medien hielt den griechisch-stämmigen Blogger Maximos Dragounis aus der Slowakei nicht davon ab, Griechenlands Verschuldungsgeschichte [sk] folgendermaßen zu beschreiben: „[Konstantinos Karamanlis] … begann, Griechenland in die Verschuldung zu treiben … Es wurden Fabriken gebaut und Unternehmen gegründet, die Griechenland nicht brauchte. “斯洛伐克媒体对希腊的负面报导并没有影响他如此描述希腊的债务史:“(前希腊总统康斯坦丁. 卡拉曼利斯) … 让希腊开始举债… 组建一些根本不需要的工厂和公司。”
14Als 2010 in der Slowakei die Parlamentswahlen stattfanden, wurde Ficos Politik bereits oft mit der Griechenlands verglichen, zum Beispiel wegen seines Versprechens eines 13. Monatsgehalts.2010 年斯洛伐克大选前,一般流行将菲佐的政策和希腊比较(例如他承诺每年发放十三个月的退休金)。
15Wie erwartet, forderte die Opposition die Regierung zu verantwortungsvollem Handeln auf, doch das Defizit war schon vor den Wahlen erheblich.他的对手不出所料呼吁政府应以负责任的态度行事,但在选举之可观的赤字早已产生。
16Nach dem Krisengipfel der Währungsgemeinschaft stellte der Ministerpräsident einen Plan zur finanziellen Unterstützung Griechenlands vor, der eine weitere Erhöhung des slowakischen Staatsdefizits um 1,4 % des BIP vorsah.欧盟会议后,总理计划再增加相当于斯洛伐克国内生产毛额 1.4% 的赤字来经援希腊。
17Die Opposition reagierte kritisch [sk] auf diese sogenannte Solidarität mit Griechenland und bezeichnete sie als unverantwortlich.反对者批评这所谓与希腊同心协力的行动相当不负责任。
18Als der Block des Ministerpräsidents vor den Parlamentswahlen über die Mehrheit der Sitze verfügte, hatte man nicht den Mut, für eine Maßnahme zu stimmen, die so wenig mitgetragen wurde.因此即使执政党在国会改选前占多数席位,他们仍不敢通过这项不受欢迎的计划。
19Selbst nach den Wahlen stimmte Ficos Partei nicht dafür.事实上菲佐的政党在选后也没有投票赞成此一措施。
20Die neue Regierung behielt ihre ursprüngliche Oppositionslinie bei und versprach, das Staatsdefizit innerhalb weniger Jahre auf unter 3 % des BIP zu senken.反对党新组成的政府维持他们在野时期的立场,承诺将在近年内将赤字降至国内生产毛额的 3% 以下,并且拒绝贷款给希腊。
21Einen Kredit für Griechenland lehnte sie ab.斯洛伐克因拒绝加入援助希腊的行列而受到欧洲中央银行的压力。
22Da sich die Slowakei weigerte, am griechischen Rettungspaket teilzunehmen, geriet sie unter Druck seitens der Europäischen Zentralbank (EZB) .欧洲央行总裁尚-克劳德.
23Der Nachrichtenagentur Reuters zufolge [en] erklärte der EZB-Präsident Jean-Claude Trichet, dass die EZB zukünftigen Euro-Anwärtern keine Unterstützung bieten werde, sollte das Risiko eines ähnlichen Verhaltens bestehen.特里榭表示,欧洲央行将来不会再支持有可能做出类似行为的国家申请加入欧元区。
24Vor kurzem wurde in einem Kommentar in einer slowakischen Zeitung [sk] behauptet, dass die EZB unter Trichets Leitung griechische Anleihen kaufe, um den französischen Banken zu helfen, die das Risiko eingingen, in Griechenland zu investieren.近日一家斯洛伐克报纸的评论指出,特里榭领导的欧洲央行正买入希腊债券以帮忙曾资助“勃罗奔尼萨大冒险”的法国银行。
25Aus demselben Grund änderte auch Angela Merkel angeblich ihre negative Meinung zur Gewährung eines Kredits für Griechenland.德国总理安琪拉梅克尔也因同样原因,改变了她原本反对放款给希腊的态度。
26Auch der im April 2009 veröffentlichte Jahresbericht der EZB für 2008 enthält keine besorgniserregenden Anzeichen für einen drohenden Kollaps Griechenlands.而 2009 年四月公开的 2008 年欧洲央行年度报告中,完全没有关于希腊经济即将崩溃的警示。
27[sk] Auf eine slowakische Version des Reuters-Berichts folgten über 1.400 Kommentare, vornehmlich dieser Art:一篇由路透社斯洛伐克分部发表的报导引起超过一千四百条的回应,其中多数意见类似下列:
28Binky: Ich habe eine großartige Idee.Binky: 我有个好主意。
29Erhöhen wir die slowakischen Löhne, Renten, Sozialleistungen, einfach alles … leihen uns von den französischen und deutschen Banken Geld und sagen dann, dass wir keine Mittel haben, um unsere Schulden zurückzuzahlen.我们去跟法国和德国的银行借钱,提高斯洛伐克人的薪水、退休金、福利、所有的东西… 然后说我们没钱还债。
30Dann wird uns jeder helfen und wir verbessern unseren Lebensstandard um mindestens 200 %.大家都会来帮我们忙,让我们的生活水准提高两倍以上。
31Element: Jetzt ist also nur die Slowakei für die Probleme verantwortlich, während Länder wie Griechenland, Portugal, Spanien und Italien eigentlich unschuldige Opfer sind?Element: 所以现在只有斯洛伐克要为所有问题负责,而像希腊、葡萄牙、西班牙和义大利这些国家都是无辜受害者?
32Lubomír Pastorek: … und mich würde interessieren, ob Trichet ein Land wie Griechenland akzeptieren würde?Ľubomír Pastorek: … 我很想知道特里榭先生是否会接受像希腊这样的国家加入欧元区的申请?
33Timmy_A: Es wäre besser wenn er [Trichet]selbst in den Spiegel schauen würde.Timmy_A: 他(特里榭)真该去照照镜子。
34Was hat er in den zehn Jahren gemacht, dass er nicht gemerkt hat, wie die Griechen ihre Bilanzen manipuliert haben?十年来他都在搞什么,竟然没发现希腊作假帐?
35Welche Sanktionen würden gegen Länder verhängt werden (und das betrifft fast alle Länder im Euroraum), deren Staatsverschuldung 3 % überschreitet?赤字超过 3% 的国家(几乎美个欧元区国家都是)又有受到什么制裁吗?
36Die EZB hätte Menschen wie ihn schon längst feuern sollen.欧洲央行早就该开除他这种人了。
37GeoRW: Trichet sollte sich lieber um seinen eigenen Arbeitsplatz sorgen.GeoRW: 特里榭还是先担心他自己的位子吧。
38almoska: Ich habe einen Vorschlag für Herrn Trichet: Lasst ihn von 600-700 Euro im Monat leben und den Rest seines Einkommens kann er den Griechen geben.almoska: 我想建议特里榭先生:让他每个月拿个六到七百欧元的生活费,剩下的薪水都可以送给希腊人。
39ithilis_quo: Wenn ich also im Euroraum bleiben möchte, muss ich nach Griechenland ziehen, weil die Slowakei ihn zerstört hat.ithilis_quo: 所以如果我想继续待在欧元区就得搬到希腊去,因为斯洛伐克搞砸了。
40Fero s dlhym…. menom…: Ich verstehe es nicht, wieso hat er nicht [genauso schroff] über Griechenland gesprochen?Fero s dlhym…. menom…: 我不懂… 他为什么没有这样严厉批评希腊?
41kornel2: Er versteht nicht, dass wir die deutschen Investitionen in Griechenland nicht retten werden. […]kornel2: 他不懂,我们并不想解救德国在希腊的投资…
42markus: Es geht keinesfalls um die deutschen Banken - in Griechenland haben sie nur 30 Milliarden Euro investiert.markus: 这绝不是为了德国银行 - 他们在希腊只有三百亿。
43Es geht um Italien, Spanien, Irland und viele andere Länder, die durch die Krise Griechenlands und des Euros in den Bankrott getrieben würden.真正的原因是义大利、西班牙、爱尔兰和其他一些国家,如果希腊垮了他们也会破产,而欧元也会跟着崩溃。 捷克版本的文章下最受欢迎的意见如下:
44Die Meinung mit der größten Zustimmung auf die tschechische Version [cz]:Roman Mrózek, Bohumín:
45Roman Mrózek, Bohumín:一个穷国竟然得借贷来援助有钱的国家?
46Ein armes Land soll sich verschulden, um einem reicheren Land zu helfen?最后,Lukáš Buček 在部落格上发表了一篇题为《斯洛伐克,滚出欧元区》的文章:
47Lukáš Bucek fordert in einem Blogpost [sk] schon im Titel: „Slowakei raus aus dem Euroraum“:昨天欧洲中央银行总裁尚-克劳德.
48Gestern sorgte der Chef der Europäischen Zentralbank, Jean-Claude Trichet, teils für Belustigung, teils für Empörung.特里榭娱乐了也激怒了我们。
49Er sagte, wenn sie bei der EZB gewusst hätten, wie wir uns verhalten würden, hätten sie uns erst gar nicht in den Euroraum aufgenommen.他说假使当初欧洲央行知道我们会这么做,他们不会接受我们加入欧元区。
50Schauen wir uns das genauer an. Der Euro basiert auf drei Säulen:我们来仔细检视一下。
511. Die Bindung an den [Stabilitäts- und Wachstumspakt] 2. Die Regelung, dass die EZB keine Staatsanleihen von Mitgliedstaaten des Euroraums kauft 3. Die „No-Bailout“-Klausel (Nichtbeistands-Klausel), die den Mitgliedsstaaten verbietet, sich untereinander Kredite zu gewähren欧元由三个条件支撑: 1. 遵守《稳定暨成长协定》 2. 欧洲央行不购买会员国的国债 3. 没有援助条款,也就是禁止以国际借贷的方式救助会员国
52Wir werden von Frankreich und Deutschland kritisiert.我们受到法国和德国的批评。
53Beide Länder haben schon gegen den Stabilitäts- und Wachstumspakt verstoßen.这两个国家都违反了《稳定暨成长协定》,尤其是 3% 赤字这一点。
54Genauer gesagt, haben sie es nicht geschafft, ihr Haushaltsdefizit unter 3 % zu halten.希腊符合条件而在 2006 年六月十九日正式加入欧元区,现在我们已经知道他们符合条件是假的。
55Griechenland erfüllte am 19. Juni 2000 offiziell die Beitrittskriterien zum Euroraum; aber heute wissen wir, dass das in Wirklichkeit nicht geschah.我们受到尚-克劳德.
56Wir werden von Jean-Claude Trichet kritisiert.特里榭的批评。
57Als Chef der Europäischen Zentralbank ist er dafür verantwortlich, dass die EZB griechische Anleihen gekauft und somit gegen den Grundsatz der zweiten Säule verstoßen hat.他身为欧洲央行总裁,正应该对央行违反第二个条件买进希腊国债负责。
58Wir werden von den übrigen Ländern des Euroraums kritisiert, obwohl wir das einzige Mitgliedsland sind, das die No-Bailout-Klausel noch nie gebrochen hat.我们受到欧元区其他国家的批评,但我们却是唯一没有违反“禁止援助”条款的会员国。
59Ist es normal, dass man uns dafür kritisiert, die Regeln nicht gebrochen zu haben?他们批评我们没有违反规定,这正常吗?
60Und wofür sollen wir zahlen?而我们该为什么东西买单?
61希腊人在承平时期荒谬的军费开支,希腊国防部的 2009 年年度预算是 65 亿 8 千 2 百万欧元,今年则降为 57 亿 3 千万。
62Griechenland hatte horrende Rüstungsausgaben - auch in Friedenszeiten. 2009 betrug das Budget des griechischen Verteidigungsministeriums 6,582 Milliarden Euro; in diesem Jahr wurde es auf 5,73 Milliarden Euro gesenkt.经合组织中国家平均花费国内生产毛额的 7.2% 在退休金上,而希腊则是 11.5%。
63[OECD]-Länder geben durchschnittlich 7,2 % des BIP für Rentenzahlungen aus, während Griechenland 11,5 % aufwendet.而我们只占 6.2%。
64Wir geben lediglich 6,2 % des BIP dafür aus.有趣的是,我完全没有在任何地方看过欧盟、欧元区或是欧洲央行表示后悔让希腊加入…
65Interessanterweise konnte ich nirgendwo eine Erklärung der EU, des Euroraums oder der EZB finden, in der sie ihr Bedauern ausdrücken, Griechenland aufgenommen zu haben…校對:Portnoy