Sentence alignment for gv-deu-20110401-3065.xml (html) - gv-zhs-20110402-8485.xml (html)

#deuzhs
1Kolumbien: Ureinwohner schützen ihre Nahrungsmittelversorgung哥伦比亚:原住民族确保粮食供应无虞
2In Kolumbien ergreifen Ureinwohnergemeinden Maßnahmen zum Schutz ihrer Nahrungsmittelversorgung.哥伦比亚原住民族群努力透过各种方法,以确保粮食供应无虞。
3Dabei geht es nicht nur um Aufklärungsarbeit in den Gemeinden, selbst angebautes Gemüse zu essen, statt teure Nahrungsmittel von außen zu kaufen, sondern auch um den Protest gegen neue Gesetze und Richtlinien, die den Zugang der Gemeinden zu Milch einschränken.除了教育社区民众食用自栽蔬果,不要购买进口自外界的昂贵食物外,也抗议新法限制民众使用乳品。
4Durch die Ureinwohnergemeinden selbst angebautes Gemüse原住民族群裁种的蔬果
5Dieses erste Video (auf Spanisch) zeigt eine Gemeindeversammlung im Ureinwohnerreservat Huellas Caloto, wo verschiedene Townships aufgefordert wurden, Essen mitzubringen, das mit auf ihrem eigenen Land angebauten Zutaten zubereitet wurde. Kürbissaft, Haferbrei, Maiskuchen und andere Produkte dienten als köstliche Beispiele dafür, dass die Ernährung der Ureinwohnergemeinden nicht von importierten oder gekauften Waren abhängen muss, sondern von lokalen, traditionellen Zutaten.第一段影片(西班牙语发音)拍摄Huellas Caloto原住民保护区的社区大会,邀请各个乡镇带来各项原料自产的食品,包括南瓜汁、粥、玉米糕等产品,在在展现饮食不需仰赖进口产品,也可选择充分运用地方传统食材。
6Die beiden folgenden Videos (auch auf Spanisch) zeigen die Ureinwohnergemeinde Misak, die neben anderen in die Hauptstadt Bogotá marschierte, um gegen ein neues Gesetz zu demonstrieren, durch das der Verkauf von Rohmilch illegal wird. In den Gemeinden wird Milch von Nachbarn gekauft und die Gemeinde wertet ihre Ernährung so aus lokaler Quelle auf.下面两段影片(西班牙语发音)中,Misak原住民社区到首都参加游行,抗议新法禁止贩卖未杀菌牛乳,当地民众常向邻居购买牛乳,补充饮食营养,对未杀菌牛乳设限之后,他们将被迫以高价购买经杀菌处理的乳品,深深影响买卖双方。
7Eine Beschränkung auf Rohmilch würde bedeuten, dass behandelte Milch zu einem sehr viel höheren Preis gekauft werden müsste. Dies würde sich sowohl auf Verkäufer als auch Käufer der Milch negativ auswirken.影片题为“罐装牛乳不会杀人,饥饿会杀人”。
8Die Videos sind mit „Milch in Dosen tötet nicht, Hunger dagegen schon“ betitelt.上集
9Teil 1 Teil 2下集
10Die Sicherheit der Wasserversorgung ist ebenfalls ein wichtiges Thema: Im folgenden Video zeigt die Gemeindeschule von Nord-Cauca zwei verschiedene Fälle von Wasserproblemen und wie diese zu lösen sind. Im ersten Fall wäscht eine Frau Kleider am Fluss.水源安全亦为重要议题,在以下片段内,Northern Cauca传播学院以两项场景为例,说明相关议题与解决办法。
11Ein Nachbar spricht sie freundlich an und weißt sie darauf hin, dass Menschen, die weiter unten am Fluss leben, seifiges Wasser haben, weil sie hier Kleider wäscht. Sie entschuldigt sich und gibt zu, es sei ihr nicht bewusst gewesen, dass sich ihre Tätigkeit negativ auf andere auswirke, sie aber zu Hause nachfragen wolle, ob man ihr einen Waschplatz bauen könne, an dem sie nicht den Fluss verunreinige.第一个场景中,一位女性在河边洗衣,邻居上前提醒她,因为她这位做,下游用水都是泡沫,她赶 紧道歉,承认自己没想过行为影响他人,之后会回家做个洗衣间,才不会污染河川,邻居则乐于帮助她解决问题。
12Daraufhin erwidert der Nachbar, dass man ihr gerne beim Finden einer Lösung und beim Bau eines Waschplatzes helfen wolle. Die zweite Szene zeigt Touristen am Flussufer.第二个场景中,观光客在河畔野餐,离开时却留下 一堆垃圾,一位原住民之后边抱怨边捡起垃圾。
13Sie picknicken, lassen aber all ihren Müll dort zurück. Ein Mitglied der Ureinwohnergemeinde kommt danach vorbei, beschwert sich über den Müll und sammelt ihn auf.若各位对哥伦比亚原住民的种种活动有兴趣,欢迎浏览他们的西班牙文网站。
14Du kannst dir diese und andere Aktivitäten der Ureinwohnergemeinden in Kolumbien auf ihrer Website auf Spanisch ansehen.