Sentence alignment for gv-deu-20091116-1283.xml (html) - gv-zhs-20091126-4233.xml (html)

#deuzhs
1Brasilien: Wurde der Stromausfall durch Hacker oder UFOs verursacht?巴西:停电元凶是骇客?
2Das heißeste Thema in der brasilianischen Blogosphäre war diese Woche der schlimmste Stromausfall in der Geschichte Brasiliens, bei welchem letzten Dienstag 18 der 26 brasilianischen Staaten und ungefähr 60 Millionen Menschen im Dunkeln saßen.
3Nachdem Transmissions-Probleme den Itaipu-Staudamm lahmlegten, gab es in den meisten brasilianischen Städten für über fünf Stunden keinen Strom.还是幽浮?
4Der Itaipu-Staudamm, das weltweit zweitgrößte Wasserkraftwerk, an der Grenze mit Paraguay gelegen, wurde zum ersten Mal in seiner 25-jährigen Geschichte, stillgelegt. Teile von Paraguay waren ebenfalls betroffen.巴西于11月10日发生史上最严重断电状况,造成巴西全国26州中,共有18州近6000万人陷入一片黑暗,也成为巴西博客圈当周热门话题。
5Unter den vielen Berichten über “was-ich-tat-als-das-Licht-ausging” gab es verschiedene Verschwörungstheorien: Von einem Blog zum anderen wechselte die Schuld für den Stromausfall, der bis zu einem Fünftel der Bevölkerung ohne Strom lies, von Präsident Lula zu Dilma Rousseff, seiner Kandidatin für die nächsten Präsidentschaftswahlen, und von UFOs zu Hackern.
6Von Sonic Downloads Die Behörden haben einen schweren Sturm für den Absturz einer Stromleitung, die dann auf zwei weitere stürzte, verantwortlich gemacht, die letztendlich die Schließung des Wasserwerkes und einen Dominoeffekt verursachte, der durch das ganze Land ging.电力传输问题让Itaipu水力发电厂瘫痪,也造成多数城市停电逾五小时,这座水坝是全球第二大水力发电厂,位于巴西与巴拉圭边界,这是水坝启用25年来首次完全停摆,也波及巴拉圭部分地区。
7Arauto do Futuro [pt] wendet sich gegen die offizielle Erklärung über die Berichte des National Institute for Space Research [pt] die behaupten, dass das Risiko, ein Blitz würde in irgendwelche Einrichtungen einschlagen, minimal wäre.除了许多人记录「停电那一刻在做什么」之外,也出现许多阴谋论,对于这场导致全国两成人口无电可用,有些人怪罪鲁拉,有些人责怪下届终统参选人Dilma Rousseff,还有人指称是幽浮与骇客所致。
8Er deutet an, dass wirtschaftliche Interessen Itaipu stillgelegt haben könnten.照片来自Sonic Downloads
9Kann dieser “Blackout” die perfekte Ausrede dafür sein, den Bau von kleinen Wasserkraftwerken oder den Flusstransport in Brasilien zu beschleunigen? Kann das zum “Programm zur Beschleunigung” der Zerstörung der natürlichen, landschaftlichen Schönheit, die an vielen Stellen in diesem Land erhalten geblieben ist, beitragen?政府归因于暴风雨吹断一条电线,又干扰另外两条线路,导致水力发电厂得关闭,形成骨牌效应扩散至全国各地;Arauto do Futuro则以国家太空研究院的报导为证据,驳斥官方说法,指称闪电要击中任何建筑设施的机率很低,怀疑是经济利益致使水坝瘫痪:
10Zufall oder nicht, Dilma Rousseff, die Labour-Partei-Kandidatin für die Präsidentschaftswahlen in 2010, sagte vor ein paar Wochen in einem Interview, dass in Brasilien kein Risiko für einen weiteren Blackout bestünde, wobei sie vor allem auf den südlichen brasilianischen Blackout von 1999 verwies.
11Für Francisco Schieber [pt], lieferte die Regierung nur faule Ausreden:停电事件是否会成为政府最佳藉口,强调要加速兴建小型水力发电厂或河运设施?
12Stromausfälle sind in Brasilien Routine.会不会让政府加速毁坏全国许多受保护的自然美景?
13Seit 1985 hat sich durchschnittlich alle sechs Jahre einer ereignet. Nun, was ist hier der Unterschied?不管是否为巧合,代表劳工党参选2010年总统的候选人Dilma Rousseff在数周前受访,提到1999年巴西南部断电影响,表示巴西并无事件重演的危机。
14Beginnen wir damit, dass dies während der Regierung eines Präsidenten eintrat, der kategorisch erklärte, dass die schlimmen Dinge, die in der vorherigen Regierung geschahen, in seiner Amtszeit nie wiederholt würden (und die guten Dinge auch nicht, wenn wir seine Aussagen etwas genauer betrachten).
15“Niemals zuvor in der Geschichte dieses Landes” war ein Blackout in einem solchen überzeugenden Ausmaß eingetreten.Francisco Schieber,则认为政府的藉口都很差:
16Es besteht kein Zweifel: Wir hatten mehr als drei Stunden für die Feststellung, dass es sich wirklich um einen “apagão” (oder Blackout, wenn sie so wollen), handelt.
17“Nie zuvor in der Geschichte dieses Landes” wurde ein Blackout so schlecht gerechtfertigt. Und warum wurde das so schlecht gerechtfertigt?大停电在巴西已成为常态,自1985年以来,平均每六年发生一次,这次有何不同?
18“Nie zuvor in der Geschichte dieses Landes” war die Regierung so überwältigt mit dem, was geschehen war, dass selbst sie nicht weiter wussten. Auf der anderen Seite verdächtigt Eduardo Guimarães [pt] politische Kräfte und Sabotage.现任政府总是强调,旧政府任内发生的坏事 不会在 现任政府重演(不过仔细想想,总统也没说会有好事发生),如此大规模的停电问题「在我国史上前所未见」,当然,政府花了三个多小时,才确认这是起「大停 电」;这起事件的说明原因之差「在我国史上前所未见」,怎么会如此?
19Er fragt sich, ob es möglich sei, dass einigen Sektoren der Presse der Ausfall vorher bekannt war, da die meisten Medien auf die Berichterstattung darüber vorbereitet waren:政府无法掌握现况的程度「在我国史上前所未见」,根本搞不清楚发生什么事。
20Detail: Der Stromausfall begann nach 10 Uhr abends, sehr Nahe zum Schluss der Frühausgaben der Massenmedien, die nahezu unglaublich gut für diese Notfall Berichterstattung mobilisiert erschienen.Eduardo Guimarães则怀疑其中有政治力介入与破坏,他怀疑有些媒体是否事前已知会断电,因为多数媒体似乎早已准备好报导此事:
21Es schien sogar ein sehr gut zusammengestelltes “Abdeckungs” Bereich zu geben.我对媒体效能印象相当深刻,凌晨三点恢复供电时,各入口网站便已有许多关于东南部及南部地区受停电影响的报导,今天出刊的所有报纸也都有大篇幅相关报导。
22Der Begriff “apagão” [eine abwertende Bezeichnung für Blackout], den ich auf G1 und UOL sah, sollte verallgemeinert und von der Presse voll ausgenutzt werden.昨天大约在晚上十点后停电,非常接近主要早报的截稿时间,故恰好很适合制作紧急报导,报导规划似乎也相当完整。
23Sie versuchen damit eine einzelne Episode, die aus unbekannten Gründen zur Rationierung der Elektrizität führte, was sich zum Ende der Amtszeit des (früheren Präsidenten] Fernando Henrique Cardoso aus Investitionsmangel in die Stromerzeugung erwies, zu verbinden.我在G1及UOL网站上,都看到媒体过度解释这起事件,发生这起原因不明的断电事件后,媒体都企图把此事连结至前总统卡多索(Fernando Henrique Cardoso)执政末期的断电经验,当时的事因为政府在发电方面投资不足。
24Die Ausbeutung einer einzelnen Episode wird jedoch nur von kurzer Dauer sein … aber wird sie das wirklich?操弄单一事件的手段无法长久…吧?
25Und was passiert, wenn diese Episode nicht ein Einzelfall war und weitere mysteriöse Stromausfälle auftreten?但若这并非零星个案,还有其他神秘的断电事件发生,那该怎么办?
26São Paulo, twitpic von @douglasmiguel Einige Leute glauben, die Unterbrechung der Stromversorgung wurde von außerirdischen Besuchern verursacht.圣保罗停电情况,照片来自twitpic用户@douglasmiguel
27Allen UFO-Gemeinden ist bekannt: befindet sich ein ‘Unidentified Flying Object' in der Nähe eines Stromnetzes, dann lösen die elektromagnetischen Wirkungen des UFOs Störungen aus.有些人相信断电是外太空访客所致,每位幽浮研究者都知道,当不明飞行物体接近电力网时,幽浮的电磁效应都会造成干扰,Mario Barros张贴一张照片,并转载一段读者的证词,指称在断电当晚曾目睹圣保罗夜空出现飞碟:
28Mario Barros [pt] veröffentlicht ein Bild und diesen Bericht eines Lesers, der behauptet, in der Nacht des Stromausfalls eine fliegende Untertasse an São Paulos Himmel gesehen zu haben:在它出现的几秒钟内,我清楚看见那是个深色物体,是个黑色的方形,四角各有一个明亮的白灯,两个红灯在底部忽明忽灭,我曾 试着用 手机记录下来,但什么都没拍到。
29Für ein paar Sekunden konnte ich deutlich sehen, dass es ein dunkles Objekt, schwarz, und rechteckig war, mit vier weißen Lichtern von gleichbleibender Helligkeit an jedem Ende und zwei rot blinkenden Lichtern, die unterschiedlich voneinander am Boden blinkten. Ich versuchte, das Objekt mit meinem Handy zu filmen, konnte aber leider nichts aufnehmen.我不清楚飞行高度,但看起来离地面很近,它飞行时毫无声音,也比一般商用飞机更小、更快;它向前移动后,我就看不到深色的 轮廓,但还可见红白灯,那个物体从东向西飞行,我一路看到它消失为止,过程总共约1.
30Ich habe keine Ahnung, in welcher Höhe es war, aber es schien sehr niedrig zu fliegen.5分钟。
31Es war nichts zu hören und es schien kleiner und schneller als ein Verkehrsflugzeug zu sein. Als es sich entfernte, konnte ich die festen und dunklen Teile des Objekts nicht mehr sehen, nur die roten blinkenden und statischen weisen Lichter.有些人则认为断电是骇客所为,恰好在断电事件发生前几天,美国哥伦比亚广播公司新闻杂志节目《六十分钟》才指控骇客,指称他们攻击控制系统,造成2005年及2007年巴西两次大停电,影响无数居民,使巴西陷入限电危机与电力不足的窘境,也让有些人此次再度指控骇客犯案,但这种假设可能发生吗?
32Das Objekt erschien im Osten und bewegte sich nach Westen und ich beobachtete es, bis es in der Ferne verschwand.23岁的骇客Maycon Maia Vitali认为确实可行,他在个人博客中,即展示政府能源管理部门网站的安全漏洞:
33All dies dauerte etwa 1 1/2 Minuten. Für andere war der Stromausfall das Werk von Hackern.除了发现SQL Injection的错误之外,我注意到这个系统是在IBM Informix资料库中运作,故任何人只要对SQL Injection认识尚足,便可轻易入侵全国电力运作系统。
34Zufällig, wenige Tage vor dem Ausfall, beschuldigte ein Bericht des CBS Nachrichtenmagazins '60 Minuten' Hacker das Kontrollsystem anvisiert zu haben, und durch den Blackout in 2005 und 2007 Millionen Menschen in Brasilien, das unter Stromknappheit und Rationierung litt, getroffen zu haben.我要强调自己与2009年11月11日的停电事件完全无关,我也从此刻起不再揭露任何资讯,以免进一步曝露系统运作情况(我怕黑),我并非指称断电是骇客所为,只是说明这项企图可轻易达成。
35Das schürte erneut die Behauptung, dass Hacker hinter dem Ausfall stecken.我希望这篇文章能让政府开了眼界,让我们不会在重要时刻蒙受重大损失。
36Könnte das möglich sein? Ein 23-jähriger Hacker, Maycon Maia Vitali [pt] hält es für machbar.如此大规模停电当然也引发巴西人的好奇心,Fabiano fayerwayer收集许多在Twitter上流传的笑话,不仅让许多人捧腹大笑,也让人在停电时刻「以非正式途径瞭解全国各地情况」:
37Er hat auf seinem Blog die Sicherheitslücken auf der Webseite einer der Behörden, zuständig für die Energieübertragung, genannt:许多人记录许多有关停电的笑话,故我们决定暂停正常节目,为各位整理目前有关停电的五则最佳Twitter讯息!
38Ich möchte betonen, dass ich keine Verbindung mit dem habe, was am 11. November 2009 geschah und ich werde aufhören jetzt weitere Informationen zu veröffentlichen, um den Betrieb des Systems nicht weiter preiszugeben (ich hasse Verdunklung).
39Ich sage nicht, dass der Vorfall durch einen Hacker-Angriff verursacht wurde, aber es ist wichtig, deutlich zu machen, dass dies ohne Probleme gemacht werden kann.其中包括: 一,有人在Itaipu电厂开玩笑地说:「最后一位离开者请记得关灯!」
40Ich hoffe, dieser Beitrag der Regierung die Augen öffnet, sodass wir in kritischen Situationen keinen größeren Schäden ausgesetzt sein werden. Natürlich hat ein Stromausfall dieser Dimension den brasilianischen Sinn für Humor angefacht.结果实习生认真了… 二,有人说Google已买下Itaipu电厂,故电力仅限受邀者使用… 三,停电比日光节约时间更有效!
41Fabiano Fayerwayer hat viele der Witze gesammelt, die bei Twitter die Runde machten, und die viele Leute während des Blackouts unterhielten und für sie eine “große informale Berichterstattung über das, was in vielen Teilen des Landes vor sich geht” war:
421. Jemand in Itaipu witzelte, “der Letzte, der rausgeht, soll bitte das Licht ausmachen!”四,玛丹娜(Madonna)才不在乎停电!
43Der Lehrling glaubte es … 2. Sie sagten, Google habe Itaipu gekauft.她当时和男友Jesus Luz在一起!(
44Nun gibt es Strom nur auf Einladung … 3. Blackout: viel wirtschaftlicher als die Umstellung auf Sommerzeit! … 4. Madonna macht der Blackout überhaupt nichts aus!注:这位巴西男友的姓氏在葡萄牙文意即「光亮」,停电当时两人就在圣保罗) 五,经推算,各大医院产房会在2010年八月爆满!
45Sie ist ja mit Jesus Luz zusammen!两种版本的停电T裇,「停电了!
46[Der Nachname von Madonnas brasilianischen Freundes ist das portugiesische Wort für ‘Licht'.我在这里」、「停电了!
47Das Paar war in der Nacht des Stromausfalls in Rio.] 5. Nach meinen Berechnungen werden die Entbindungsstationen der Krankenhäuser im August 2010 überlastet sein!
48Blackout T-Shirts in zwei Versionen: “Blackout!我在Twitter!」
49Ich war dort / Blackout! Ich habe getwittert!”照片来自Objetos de Desejo博客
50Vom Blog ‘Objetos de Desejo'.校对:Soup