Sentence alignment for gv-deu-20071001-91.xml (html) - gv-zhs-20071007-674.xml (html)

#deuzhs
1Japan: Neuer Justizminister will “automatisierte” Exekutionen Der neue Justizminister Hatoyama Kunio, der am 25.日本:死刑执行自动化?
2September das Amt übernommen hat(gerade in der Pressekonferenz, zuvor war er im Posten bestätigt worden) gab zu Protokoll, dass er die Schaffung eines “Fließbandverfahrens” für Exekutionen befürworte, so dass der Justizminister(er selbst) keine Todesurteile mehr unterzeichnen müsse.
3Angesichts der ohnehin problematischen Natur der japanischen Todesstrafe, wie hier beschrieben, stellt dies eine alamierende Perspektive dar. Die japanische Blogosphäre war verständlicherweise geteilter Meinung.日本新内阁上任后,法务大臣鸠山邦夫(Hatoyama Kunio)获留任,不过9月25日他在内阁总辞前召开记者会时,表示他支持让死刑执行自动化,不必非得等法务大臣签署后才能执行。
4Konservative Blogger neigten dazu, das Statement zu begrüssen. Zum Beispiel kommentierte Chimata no Wadai:如前文所说,日本死刑程序原本就有问题,因此这番发言更令人感到不安。
5Justizminister Hatoyama sagt, dass es einen “Weg geben müsse, Exekutionen automatisch in einem Zeitraum von sechs Monaten nach dem Urteil zu vollstrecken, ohne auf die Autorität des Jusitzministern zurückgreifen zu müssen”. Ich stimme dem vollkommen zu.日本博客圈对此自然也评价两极,保守派博客大多赞许这个构想,例如Chimata no Wadai[jp]便认为:
6Endlich haben wir einen Justizminister, der vernünftig redet. Die Judikative kann nicht unabhängig genannt werden, wenn die Todesstrafe von der Unterschrift des Justizministers abhängt.鸠山大臣主张「死刑应于判决定谳后六个月内自动执行,毋需经法务大臣签署同意」,我完全支持此事,日本终于有个头脑清楚的法务大臣,假若死刑必须要法务大臣签字才可执行,司法体系根本不算独立。
7Der Blogger Otama obasan de mo wakaru, der persönlich nicht gegen die Todesstrafe zu sein scheint, findet Hatoyama`s Position unverantwortlich. Hatoyama macht seinen Vorschlag.而博客Otama obasan de mo wakaru[jp]虽然不反对死刑,但认为鸠山大臣发言不负责任。
8Aber es scheint der Vorschlag von jemanden zu sein, der die Verfassung nicht verstanden hat.鸠山大臣提出他的看法,但他似乎不清楚宪法内容,难道他以为历任法务大臣拒绝签署执行令,只是纯粹因为不愿意盖章吗?
9Denkt er, dass Justizminister, die sich in der Vergangenheit weigerten Urteile zu unterzeichnen, dies taten, weil sie ihren Stempel nicht hergeben wollten?自由派人士见解不同,Big Bang对于法务大臣的职责提出很好的观点[jp]:
10Aus einer liberaleren Perspektive, formuliert der Blogger Big Bang ein gutes Argument, bezüglich der Verantwortung Hatoyama`s. Indes fordert Hatoyama nicht die Abschaffung der Todesstrafe.但鸠山不是呼吁废止死刑,只是他不想做下令开铡的人,虽然将这项责任放在一个人身上确实很痛苦,但如果法务大臣不愿负责,谁该做出死刑执行的最终决定?
11Er sagt nur, dass er etwas dagegen hat, derjenige sein zu müssen, der den Knopf für die Exekution drücken muss und es ärgerlich sei, dass die Verantwortung dafür bei einer Person läge.
12Wenn das so ist, wer soll dann derjenige sein, der letztlich über das Leben einer Person entscheidet? Es wäre eine hinterhältige Zurückweisung von Veranwortung, eine “Fließbandlösung” einzusetzen.提出执行自动化来卸责真是恶劣,仔细想想,没有人强迫鸠山接下法务大臣职务,如果这项工作如此痛苦,一开始他就不该答应。
13Und wenn man darüber nachdenkt, niemand hat Hotayama gezwungen diesen Posten anzunehmen. Wenn der Posten zu mühsam ist, hätte er ihn wohl nicht annehmen sollen.最后博客Bogus News提及一项有趣但令人难以置信的消息[jp],指称鸠山打算仿照机器战警,制作死刑执行机器人。
14Zuletzt erzählte der Blog Bogus News die interessante aber nicht so plausible Geschichte, dass Hatoyama geplant haben soll, einen Exekutionsroboter, vergleichbar mit Robocop zu schaffen.
15Der vollautomatische Exkutionsroboter ist entwickelt worden, um automatisch Exekutionen auszuführen, ohne die Unterschrift des Jusitzministers, die zu einem Problem geworden ist. Er beginnt seine Nachforschungen automatisch, wenn er eingeschaltet ist.这部全自动死刑执行机器人不需法务大臣签名,就会自动执行,这真是个大问题,只要打开开关,便自动侦测该结束谁的生命。