Sentence alignment for gv-deu-20140601-21626.xml (html) - gv-zhs-20140612-13604.xml (html)

#deuzhs
1Russische Internetnutzer: Putin ist hinter euren digitalen Geldbörsen her Eine von Yandex.俄罗斯网民注意 普丁正紧盯你的电子货币包
2Money herausgegebene Kreditkarte. YouTube Bildschirmfoto.Yandex.
3Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu russischsprachigen Webseiten.Money的信用卡,取自YouTube网页截图。
4Ergänzend zu der ständig zunehmenden Zensur des RuNet sowie der Schließung oppositioneller Webseiten hat Russland jetzt den Online-Zahlungssystemen eine strenge Regulierung auferlegt.除了持续加紧对俄国回声网站的审查并攻击由反对派势力所架设的网站,俄罗斯当局现在打算对在线付款方式施以严格的控管。
5Die neue Gesetzgebung, die im Spätsommer wirksam werden soll, beschränkt anonyme Online-Geldtransfers auf Organisationen. Zwischen Privatpersonen werden diese Onlinetransaktionen dann verboten sein.这条新法令将于今年夏天生效,限制以匿名在线交易的方式捐款给组织团体,以及完全禁止个人对个人的匿名在线交易。
6Obwohl es angeblich Teil des Gesetzespakets zur Terrorismusbekämpfung ist [Global Voices Bericht auf Englisch] kommt man nicht umhin, sich in Erinnerung zu rufen, dass die 2013 vom Oppositionsführer Alexej Nawalny durchgeführte Kampagne zu den Bürgermeisterwahlen hauptsächlich durch Onlinespenden finanziert worden ist, davon waren nicht wenige anonym.表面上看起来这只是俄罗斯为了打击恐怖主义所推行的法律之一,但还是很难不让人想起,去年俄罗斯反对势力领袖涅瓦尼参加莫斯科市长选举时,正是透过在线捐款募得大部分的资金,才让选战获得巨大的胜利。
7Nawalnys Wahlkampf ist seinerzeit wegen dieses Mangels an Transparenz kritisiert worden [Global Voices Bericht auf Englisch], aber bis jetzt hatten die Behörden nicht darauf reagiert. Am Freitag, 23.涅瓦尼的竞选活动曾遭到欠缺透明性的批评,但迄至目前,有关当局并未对此采取任何行动。
8Mai, haben Ermittler eines russischen Untersuchungsausschusses die Büros von Yandex.身为俄罗斯最受欢迎的在线付费系统并和俄罗斯最大搜索引擎结盟的Yandex.
9Money durchsucht; dem beliebten Online-Zahlungdienstanbieter, der Russlands größter Suchmaschine angeschlossen ist. Offensichtlich geht es dabei um Betrugsvorwürfe im Zusammenhang mit den Moskauer Bürgermeisterwahlen vom Sommer 2013.Money,上个月23日,俄罗斯调查委员会进入其办公室展开调查,明显是为了2013年莫斯科市长选举所传出的舞弊指控而来。
10Die erhobenen Vorwürfe gehen auf die Tatsache zurück, dass einige von Nawalnys Wahlhelfern als Privatpersonen erhebliche Geldbeträge verauslagt hatten und anschließend darum baten, ihre bei Yandex.这是由于当时确实有很多涅瓦尼的支持者以个人身分捐出了大笔金额支持竞选活动,此外,他们还要求在捐款活动进行期间,他们的Yandex.
11Money geführten Onlinekonten durch Spenden wieder aufzufüllen.Money 在线钱包必须一直保持金额存满的状态。
12Auf diese Weise, so waren wohl die Gedankengänge, musste man sich in Nawalnys Wahlkampf keine Sorgen über potenzielle Auslandsspenden und dergleichen machen, solange man dem Buchstaben des Gesetzes folgen würde.以此方式进行思考,涅瓦尼进行竞选活动期间将无须担心可能有来自国外的政治献金,因此也不会有违反法律的疑虑。
13Nawalny reagierte in seinem Blog (der aufgrund eines Beschlusses der Regulierungsbehörde Roskomnadsor gesperrt ist) auf die Ermittlungen des Untersuchungsauschusses. Er nimmt für sich in Anspruch, dass die Spendenabwicklung transparent war: Alle über eine Million Rubel (gesetzliche Höchstgrenze für Wahlkampfspenden) hinausgehenden Geldeingänge von denjenigen, die in das System eingebunden waren, wurden an Nawalnys Partei weitergeleitet, die die Gelder erst danach für den Wahlkampf einsetzte.对于俄罗斯调查委员会的调查行动,涅瓦尼在部落格上发表响应,声称捐款流程一切透明,所有从网络上募集、超过一百万卢布的的资金(符合捐献金额限制)全都流入了涅瓦尼的政党,供竞选活动使用。
14Nawalny schrieb auch, dass dieses neuerliche Strafermittlungsverfahren Teil einer großangelegten Kampagne sei, die dazu diene, die Möglichkeit der Schwarmfinanzierung politischer Aktivitäten und Wahlen zu begrenzen.涅瓦尼也指控相关当局所发动的调查,是为了限制群众捐款资助政治和选举活动之全面打击行动的一部份,因为不透过任何政治操作、即可向数以千计的支持者募得一百万元卢布的能力,已使克里姆林宫备感惊吓。
15Die Fähigkeit, Millionen Rubel von tausenden Unterstützern einzusammeln, und die dieser [Finanzierungsform] innewohnende Unmöglichkeit, die zugrunde liegenden politischen Prozesse zu kontrollieren, machen dem Kreml Angst.校对:Fen