Sentence alignment for gv-deu-20141111-25407.xml (html) - gv-zhs-20141226-13886.xml (html)

#deuzhs
1Extreme Kälte in Perus Amazonasgebiet: Folgen des Klimawandels气候变迁的后果 秘鲁亚马逊区域面临低温
2Bild bei Flickr von Nutzer @Christianhold (CC BY 2.0).flickr上的照片,由用户@Christianhold 所摄(CC BY 2.0).
3Der peruanische Journalist und Schriftstelller Paco Bardales, äußert sich mit einigen seiner Kollegen über die Kältewellen, auch Friajes genannt, die in letzter Zeit das sonst heiße Iquitos heimsuchen.秘鲁记者暨作家Paco Bardales与其他同事联合发表评论,表示天候寒冷的浪潮,或称friajes,近来已侵袭向来炎热的伊基托斯城。
4Diese Wetterphänomene, die in der Kindheit der Gruppenmitglieder nur sporadisch auftraten, treten heutzutage immer häufiger auf und dauern dazu auch länger an, sodass beim Nationalinstitut für Meteorologie und Hydrologie (auf Spanisch Senahmi genannt) beschlossen wurde, für Städte in den peruanischen Amazonasgebieten Unwetterwarnungen bei Kältewellen auszugeben.就团队成员的儿时印象所及,这类天气现象已经从偶发性转变为经常性,且持续时间越来越长。 情况已严重至秘鲁国家气象水文局(西班牙原名为Senahmi)决定针对秘鲁境内亚马逊区域的城市发布低温特报。
5Während einer Diskussion kommt man in der Gruppe zu dem Schluss, dass dieses frostige Wetter durch den Klimawandel hervorgerufen wird.团队在对话中表示,他们认为这类严寒(译注:原文为frsots, 疑为frosts之误植)的情况源自于气候变迁。
6Doch ist das wirklich so?真是如此吗?
7In der Tat gibt es keinen Zweifel mehr daran.无庸置疑。
8Die Menschheit hat zum Klimawandel beigetragen, und auch wenn die Bewohner der Anden und des Amazonasgebiets nicht dafür verantwortlich sind, leiden sie unter dessen Folgen, wie beispielweise Überschwemmungen, Krankheiten und andere Veränderungen, die sich negativ auf Gesundheit und Umwelt auswirken.人类影响了这项变迁,且不该责怪安地斯与亚马逊社群,他们饱受洪水、疾病之苦,还须承担其它影响他们健康与环境的后果。
9Zweifellos haben sich Kontaminierungen und Umweltzerstörungen auf die Temperaturen ausgewirkt.无疑地,环境所遭受的毒害与伤害已经影响了气温。
10Peru wird als eines der Länder angesehen, die durch den Klimawandel am stärksten gefährdet sind.秘鲁为全球最易受气候变迁影响的国家之一。
11Gemäß den Schätzungen des Wirtschaftsministeriums könnte der Klimawandel im Zeitraum von heute bis zum Jahr 2025 einen wirtschaftlichen Schaden in Höhe von zehn Milliarden US-Dollar anrichten.根据经济部的评估,从现在至2025年,因这类变迁所导致的潜在经济伤害,可能高达百亿元美金之谱。 国家与国际级单位致力于提醒并通知大众。
12Nationale und internationale Organisationen bemühen sich darum, über das Thema zu informieren und Bewusstsein dafür zu schaffen.其中一项主要行动为联合国气候变化大会(COP-20)的工作坊。
13Eine der wichtigsten Maßnahmen hierfür sind Workshops über die Vertragsstaatenkonferenz (COP 20) der Klimarahmenkonvention.并如同Paco所说:
14Und wie Paco sagt:关切此议题变得很重要。
15Die Sorge ist wichtig, denn im Endeffekt trägt das Amazonasgebiet wesentlich zur Bremsung des Klimawandels bei.毕竟,亚马逊区域将是缓和气候变迁的根本关键。 希望,我们还为时未晚。
16Hoffentlich ist es noch nicht zu spät für uns.译者:Mia Shih 校对:Ameli