Sentence alignment for gv-deu-20080824-423.xml (html) - gv-zhs-20080828-1300.xml (html)

#deuzhs
1Ägypten: Reaktionen auf den Parlamentsbrand埃及:议会大火后续
2Die Reaktionen der Menschen hier sind äußerst verwirrend … ähm … und unterhaltend. Ja, ob ihr es glaubt oder nicht, einige waren wirklich froh, dass ein Feuer das ikonische ägyptische Parlamentsgebäude zerstört hat.人们的反应实在很微妙…嗯…也很不可思议,好吧,信不信由你,有人对埃及象征议会大楼毁于大火感到十分开心。
3Zeinobia beschreibt die Gefühle, die hier einige teilen:Zeinobia 在这里描述部份人的想法:
4Sie sind froh, ernsthaft unvorstellbar froh - natürlich ist das Feuer im Shura Council noch immer Stadtgespräch, die meisten Ägypter haben nicht den großen Brand von Kairo 1952 gesehen, die Livebilder von dem Brand bis in die Morgenstunden waren also neu für sie. Die Menschen fühlen sich unterdrückt, und halten es nicht mehr länger aus.他们很高兴,真的很高兴,你简直无法想象,当然现在咨询委员会大火仍是城里讨论的焦点,大部分的埃及人没看过1952年开罗大火,所以盯着电视直到天亮观看火灾,是一个新的体验,有些人觉得忍耐已久,没办法再忍下去,他们相当忿怒,谴责政府与执政党;有些人聚在街上,兴高采烈地观看大火,我是这么觉得,他们并没有考虑建筑物的历史价值,我不知道这是因为文化漠视,还是这些人讨厌任何执政党所重视的任何东西,我个人认为是后者。
5Sie sind so wütend und genervt von dieser Regierung und dem Regime.Facebook 上甚至有新的社群,取名为「对议会大火感到开心的人快来吧」。
6Ich glaube, die Leute, die sich auf der Straße sammelten und die Szene betrachteten wahren glücklich - sie dachten nicht an den historischen Wert des Gebäudes, wer weiß, ob aus kultureller Ignoranz oder aus blankem Hass auf alles, was das Regime verkörpert.
7Ich tippe auf letzteres. Bei Facebook wurde sogar eine Gruppe erstellt: „Jeder andere ist froh über das Schicksal des Parlaments“.另一方面,El Motamangeh 在这里对政府无能灭火发文:
8Auf der anderen Seite schreibt El Motamangeh hier über das Versagen der Regierung bei der Löschung des Feuers:一个重要的问题:政府无法保护自己的议会大楼,无法扑灭三层楼的火势,这样的政府如何保护东部边界?
9Eine sehr wichtige Frage: Wie soll eine Regierung, die nicht einmal das eigene Parlament vor einem Brand bewahren kann, und die dann bei den Löscharbeiten versagt, wie soll so eine Regierung unsere östliche Grenze schützen?
10Andere Blogger haben Verschwörungstheorien, was das Desaster verursacht haben könnte.有些博客认为火灾背后必有阴谋,如Politikia,他在这里写了火灾之后出现的谣言:
11Zum Beispiel schreibt Politikia über die Gerüchte, die nach dem Brand aufkamen: Es gibt Gerüchte, ein Brandstifter habe Dokumente aus Korruptionsfällen vernichten wollen, wie etwa der Fall Mamdouh Ismail Salam 98.谣言指出火灾可能是国际犯罪,为了烧毁一些近代重要事件的证据(比如说侵略事件),如埃及客轮 Salam 98号沉没事件。
12Wieder andere Blogger trauern ob des historischen Wertes des Shura Council-Gebäudes. Nawara schreibt hier über ihre Trauer:因为咨询委员会有重要历史价值,部份博客觉得非常难过,Nawara 在这里写下她对整起事件有多心痛:
13Ich bin sehr traurig.我非常心痛。
14Wenn sie wirklich diese Dokumente zerstören wollten, haben sie bestimmt eine andere Sichtweise. Es ist unsere Geschichte, unser Land.如果真的想毁掉那些文件,绝对有其他做法,这是我们的历史、我们的国家,咨询委员会毁于大火,不能和五十年前剧院相提并论,因为这是我们的议会,我们的钱。
15Das Shura-Gebäude stürzt ein, es ist anders als bei dem Opernhaus vor mehr als 50 Jahren, es ist unser Parlament und unser eigenes Geld. Zu guter Letzt hat der Zwischenfall den Egyptian Leftist nicht davon abgehalten, seinen Humor zu beweisen.最后,火灾意外并没有折损埃及左翼份子的幽默,他们拿埃及广受欢迎的电信巨人Mubarakfone的广告开玩笑,横幅上写着「寻找烟屁股」--烟蒂永远是嫌疑犯,特别是蓄意纵火企图焚毁部份文件。
16Er macht sich hier über eine beliebte Werbung eines Telekomunikationsgiganten lustig.校对:nairobi
17Auf dem Banner steht „Die Kippe sehen“, denn Zigaretten-Stummel sind die üblichen Verdächtigen, wenn mal wieder ein Feuer Dokumente zerstört hat.