# | deu | zhs |
---|
1 | Israelis protestieren gegen Militäroperation in Gaza | 以色列人抗议对加萨的军事行动 |
2 | Gestern organisierte eine Facebookgruppe eine Versammlung von Hunderten von Israelis auf dem Habima-Platz in Tel Aviv. | 昨天一个脸书群组组织了上百位以色列人在特拉维夫的 Habima 广场集会, 号召人们“拒绝为选举发动战争!拒绝为政治骗术而杀人或被杀。” |
3 | Die Gruppe ruft die Menschen dazu auf “Lehnt den Wahl-Krieg ab! | 哈马斯军队与以色列最近的交火始于 11 月 14 日。 |
4 | Lehnt es ab, für den politischen Wirbel zu sterben oder zu töten.” | 这一天以色列的无人机空袭加萨,并且杀死了哈马斯的军队领袖阿迈德. 阿尔. |
5 | Der letzte Feuerwechsel zwischen Hamas und Israel begann am 14. November, als israelische Drohnen den Militärchef der Hamas Ahmed Al-Jabari in der Enklave Gaza ins Visier nahmen und töteten. | 贾巴瑞。 以下的 10 秒钟影片显示部份反战抗议的情况: |
6 | Das folgende 10 Sekunden lange Video zeigt den Antikriegsprotest: | Roni More 在推特上张贴了抗议的照片: |
7 | Roni More veröffentlicht ein Foto von dem Protest bei Twitter: | 我不憎恨。 |
8 | Ich soll nicht hassen, heißt es auf einem Plakat bei einem Antikriegsprotest in Tel Aviv. | 来自特拉维夫的反战抗议活动现场一块看板。 |
9 | Foto geteilt von @RoniMore1 bei Twitter | 照片来自 @RoniMore1 |
10 | Weitere Fotos kann man hier finden. | 这里有更多照片。 |
11 | Viele haben die Politik hinter dieser Operation kritisiert. | 许多人批评这场军事行动背后的政治算计。 |
12 | In einem weit verbreiteten Facebookbeitrag schreibt Lior Bakalu: | Lior Bakalu 在一篇广为转贴的 脸书讯息中指出: |
13 | Vier Jahre lang haben sie nichts gemacht und ganz plötzlich erinnern sie sich. | 四年过去了,他们什么都没做,然后突然间他们都想起来了。 |
14 | Meine Gedanken sind bei den Einwohnern des Südens und den Einwohnern Gazas, deren Leid die israelische Regierung in ihren Wahlkampf verwandelt hat. | 我的心与南方和加萨的人民同在。 他们的苦难,被以色列政府变成他们的选举宣传。 |
15 | Er fügt ein Bild hinzu, das die Militäroperationen der vergangenen 15 Jahre aufführt und deren Zeitpunkt im Verhältnis zu den Wahlen zeigt. | 他附上一张图片,显示过去 15 年来以色列采取的军事行动,与选举时期的时间关连。 |
16 | Nachfolgend die Übersetzung [en]: | 翻译如下: |
17 | Alaa Younis kritisiert die Politik hinter dem Krieg: | Alaa Younis 批评这场战争背后的政治算计: |
18 | Was Hamas im Namen des Islam tut, macht Bibi im Namen der Wahl. | 哈马斯假借伊斯兰之名而行的,Bibi 则为了选举行之。 |
19 | Beides sind Lügner. | 两者都是骗子。 |
20 | Keiner der beiden kümmmert sich um die Zivilbevölkerung. | 两者都不关心人民。 |
21 | Und keiner von den beiden vertritt mich. | 两者都不能代表我。 |
22 | Als Zahnarzt sage ich euch: beide müssen gezogen werden. | 身为牙医,我可以告诉你们:两者都需要被拔除。 |
23 | Joseph Dana berichtet heute aus Ashkelon, einer Stadt, die schwer von Raketen getroffen wurde. | Joseph Dana 今天从遭到飞弹强烈攻击的 Ashkelon 发出报导。 |
24 | Er twittert eine Reaktion auf die Möglichkeit einer Bodeninvasion: | 对于有可能展开地面攻击,他在推特发表了看法: |
25 | @ibnezra: Leute, mit denen ich inmitten der Sirenen rede, sagen mir, dass sie keine Bodenoffensive wollen, weil es Israels Legitimität schaden wird. | @ibnezra: 我人在 Ashkelon。 |
26 | Obwohl es Widerstand unter Israelis gibt, werden diese Meinungen und Proteste in den Mainstream Medien kaum wiedergegeben. | 空袭警报告诉我他们不想要发动地面攻击因为这有损于以色列的正当性 尽管部份的以色列人对战争表示反对,这些意见与抗议很少被主流媒体所报导。 |
27 | Elizabeth Tsurkov schrieb den folgenden Tweet: | Elizrael Tsurkov 在推特上这么说: |
28 | @Elizrael: Israelische Zeitungen vermeiden es, über palästinensische Opfer zu berichten und erwähnen auch die Tatsache nicht, dass einige Israelis die Operation ablehnen. | @Elizrael: 以色列报纸避免报导巴勒斯坦人的伤亡情况,也不报导有些以色列人反对这场行动。 |
29 | Sie fährt fort: | 她说道: |
30 | @Elizrael: Wenn man nur die Nachrichten über das Leid der Israelis und die erfolgreiche Ermordung von Terroristen erhält, warum sollte man die Operation dann ablehnen? | @Elizabeth: 如果你只看得到以色列人的苦难和恐怖份子的暗杀行动成功了的消息,你又怎么反对这场行动呢? |