Sentence alignment for gv-deu-20071017-114.xml (html) - gv-zhs-20071207-803.xml (html)

#deuzhs
1Sudan: Wenn der Tod Teil der Normalität wird苏丹:当死亡变得稀松平常
2Für die meisten von uns ist es eine traumatische Erfahrung dem Tod eines Menschen beizuwohnen.对大多数的人而言,眼见一个人的死亡可以是个重创的经验。
3Wenn man jedoch bereits seit langer Zeit vom Tod umgeben ist, handelt es sich nur noch “um einen dieser Tage” und es ist keine große Sache.然而,当你身处其中很长一段时间后,这样的事就会变成日常小事,没什么大不了。 这就是SudaneseReturnee 领悟到的。
4Das ist die Erfahrung von SudaneseReturnee(Sudanheimkehrer), nachdem er nach Jahren in Europa nach Juba, im südlichen Sudan zurückkehrte.他在欧洲待了几年的时间,再重回Juba-苏丹南部的一座城市-见证了廿多年的血腥战火。
5Ein Ort der seit zwei Jahrzehnten Schauplatz eines blutigen Krieges geworden ist:多年来,我从不知道为什么会老是想着我可能会死于横祸。
6Lange Zeit wusste ich nie, warum ich immer dachte, in jungen Jahren zu sterben.在Juba,人们谈论死亡和悲剧,大概比欧洲人谈到天气还要频繁。
7In Juba sprechen die Menschen über die Tragöde und den Tod häufiger als die Europäer über das Wetter.…两天前,就在Juba,发生了一件实在令我目瞪口呆的事。
8…Schon nach zwei Tagen in Juba passierte etwas, das mich erstaunte.那晚的夜空下,我和几个朋友坐在家门口。
9Ich saß mit einigen Freunden zu Hause unter dem Nachthimmel.…然后一阵似是痛苦、似是困惑、又或惊骇的尖叫声划破宁静。
10…dann ertönten laute Schreie, die wie Angst, Verwirrung oder Furcht klangen.…一场意外事故。
11… Es war ein Unfall… Sein Kopf war völlig entstellt… es sah aus, als wäre er sofort gestorben, nachdem er durch irgendwas getroffen worden ist.他的头完全变形了。 看来被不知道什么东西撞到的当时,他就死了。
12Dann hörte ich jemanden sagen, dass es einen anderen Todesfall gibt.我听到有人说,又是一件意外身亡事故。
13… Er sah offenkundig tot aus, aber manche Menschen knieten immer noch nieder, um seinen Puls zu fühlen und riefen ohne jegliche Leidenschaft “aaah, de intaaha!”(der hier ist erledigt!).…他看起来绝对是死了,但还是有人跪在他身边,检查他的脉搏,接着不带任何情绪地宣布“aaah, deintaaha!”( 啊哈,这个完了!) …他们是同母兄弟!
14… Sie waren Brüder der gleichen Mutter!…人群在夜色中逐渐散去。
15… Die Menge verschwand langsam in der Nacht.. und für die meisten von ihnen, war es nur ein anderer Tag in Juba.对大多数的他们而言,这不过是Juba的另一天。
16Für die Mutter und mich, war es ein Tag, den wir nie vergessen werden.但对我和我母亲而言,这却是难以忘怀的一天。
17SudaneseReturnee fühlte sich auch krank.SudaneseReturnee仍然觉得很难过。
18Er versucht nach Dr. Konyokonyo zu schauen, aber er konnte ihn nicht in seiner Klinik finden.他想找Dr. KonyoKonyo聊聊,但在诊所遍寻不获他。
19Vielleicht weil Dr. Konyokony damit beschäftigt war einen Eintrag zu bloggen, der versucht Gesundheitsthemen im Südsudan in den Vordergrund zu stellen.可能是因为Dr. KonyoKonyo忙着在博客上发表关于南苏丹的健康议题应设优先顺序的文章:
20Wie soll man entscheiden, welche Probleme man zuerst angehen soll?你如何决定哪个问题应该优先处理?
21Als die Regierung des Südsudans ankam, versprach sie schnelle Abhilfe für viele Dinge zu schaffen, wie den Bau von Krankenhäusern, Kliniken und Gesundheitseinrichtungen, die es zuvor nicht gab.当南苏丹政府(Goss, Govenment of South Sudan)上任,他们承诺会尽快完成百废待兴的建设,像是兴建医院、诊所、卫生中心、重建旧有的医院。
22Alte Krankenhäuser sollen saniert, Gesundheitsstudien in allen Staaten gemacht werden.现在所有的州都完成健康调查了,然后呢?
23Was passierte?很遗憾,大多数的承诺都落空了。
24Leider fielen viele der Versprechen ins Wasser… Wir müssen uns auf die medizinische Hilfe konzentrieren.在健康议题上,我们需要知道轻重缓急。
25Drima, Der sudanesische Denker bloggte wie ein Kind für ein fehlgeschlagenes Attentat benutzt wurde:Drima, The Sudanese Thinker在博客中提到一个孩子如何在一场暗杀未遂的事件里被利用:
26Augenzeugen berichten, dass ein unbekannter Man im Publikum einem Kind einen Sprengsatz gegeben hat und ihn bat zum Podium zu laufen, wo sich Kodi zu diesem Zeitpunkt aufhielt.目击者表示,一位群众里的陌生男子把一个爆炸装置交给那个孩子,要这个孩子往前拿到Kodi站的讲台上。
27Jedoch explodierte der Sprengsatz bevor es das Kind zum Podium schaffte但这孩子还没走到讲台,东西就爆炸了!
28Auch veröffentlichte er dieses Bild von Omar al-Bashir's kürzlichem Besuch in Italien, wo er den Papst traff!!他也刊登苏丹总统Omar al-Bashir最近在义大利拜访教宗的照片。
29Little.Little.
30Miss Dalu drückte ihre Gedanken über weibliche Genitalverstümmelung als sexuelle Gewalt aus:Miss.Dalu阐明了她认为女性割礼是性暴力的想法:
31Ich betitelte diesen Eintrag mit “Weibliche Genitalverstümmelung als sexuelle Gewalt” weil ich glaube, dass die Verstümmelung als Akt der Gewalt gegen die Sexualität einer Frau geschieht.将标题取为“视女性割礼为性暴力”,因为我相信女性割礼是以暴力反对女人具有性欲。
32Der Akt macht sie zum Objekt, ihr Körper ist geschändet und ihre Sexualität ist verletzt(verschwiegen, beseitigt, als unwichtig angesehen).它物化了女人,透过身体的伤害,并剥夺(或说压抑、消除)她“微不足道'的性欲。
33Ihr Körper ist als Objekt zurecht gemacht für die Freuden anderer(des Ehemanns).她的身体是用来取悦她丈夫的东西。
34Aber es geht um Kontrolle, die verkleidet als “Schutz der Reinheit” daher kommt.这整件事关乎不平等的权力掌控,却以“保护贞洁”之名遂行其道。
35Wholehearteldly-Sudaniya (mit ganzem Herzen Sudanesin) stellte die Frage “Darfur: Wer will Frieden?”Wholeheartedly- Sudaniya提问:“达尔富尔,谁想要和平?”
36… Ein Angriff der Rebellen, der mindestens 10 Peacekeeper an einem Armeelager in der Darfurregion tötete, wurde international verurteilt. (Quelle)一场反叛攻击杀死了至少十名在苏丹达尔富尔(Darfur)地区里,非洲联盟(African Union)军事基地里的维和人员。
37Ich wundere mich darüber, was die Leute von Darfur dazu zu sagen haben ” es ist wieder soweit…die egoistischen Idioten wollen den Frieden auf jeden Preis verhindern”这件事引起国际社会的非难。--资料源自BBC News
38Der Sudanese American kommentiere Khartoum's jüngste Razzia der Sudanesischen Befreiungsbewegung:我猜达尔富尔人对这事件大概要说“又来了!这些自私的白痴不计任何方式就是要破坏和平!”
39Das ist die Art von Vorfällen, welche die Versuche aus dem Sudan ein vereinigtes Land zu machen, noch schwerer gestalten.The Sudanese American评论最近Khartoum对SPLM的镇压:
40So wird die falsche Nachricht übermittelt, nicht nur an die Südsudanesen, sondern auch an den Norden.这类的事让苏丹想要维持一个统一团结国家的努力备感艰辛,因为它传达的是错误的讯息,不仅是对南苏丹人,对苏丹北边也是。
41Hoffnungen, dass mit den nationalen Parlamentswahlen in zwei Jahren, eine ‘einheitliche Regierung' den Weg für den demokratischen Wandel und die Akzeptanz der Wahlergebnisse durch den regierenden Nationalkongress kommen könnten, sind nun zweifelhaft.眼看议会的选举即将在两年内举行,我们很难期待这个“一统的政府”可以为民主的改变铺路,也很怀疑目前国会的执政党能够接受选举的结果。
42Erlauben sie mir zum Schluss diese Zusammenfassung von Stimmen der sudanesischen Blogsphäre symbolisch mit dem Hinweis auf den Beitrag von Path2hope (Pfad zur Hoffnung) zu schließen, der den Titel trägt “Neue Anfänge”:最后,同样重要的,允许我呈现给你们Path2hope这篇具有象征意义的文章-“新的起点”,做为苏丹的博客圈本回的尾声:
43Ich kam in England an und ich kann glücklich sagen, das Wetter hat mich nicht enttäuscht, es war grau und windig mit wenig Schauern, gerade wie ich es erwartet habe.我抵达英国了,很高兴天气没有令人太失望。 如我期待,灰蒙蒙的、多风、偶有阵雨。
44… Morgen nehme ich den Zug zur Universität.明天我要搭火车出发前往就读的大学。
45Gott weiss was mich erwartet, aber ich hoffe auf das Beste:) wünsch mir Glück!我抱持最美的希望,但上帝自有对我的安排。
46Während es sicher positive Dinge gibt die im Sudan geschehen, passiert viel zu viel negatives.祝我好运!
47Wir Sudanesen brauchen einen neuen Anfang.尽管苏丹仍有些正向积极的事在进行着,但负面的事远远多出许多。
48Geschrieben von SudaneseDrima.苏丹,需要一个新的起点!