# | deu | zhs |
---|
1 | Das “Brustbügeln” in Kamerun in der Schusslinie | 打击喀麦隆的「熨乳房」习俗 |
2 | Josiane Kouagheu greift [fr] die Praktik des “Brustbügelns” in Kamerun an: | Josiane Kouagheu在一篇部落格文章中激烈地反对喀麦隆熨烫乳房的习俗: |
3 | Ich wollte niemals über dieses allzu sensible Thema sprechen. | 我一直不想写这个话题,因为它过于敏感,而且我有亲身体验。 |
4 | Es geht mir zu nahe. | 我有太多的朋友和家人是这个习俗的牺牲者。 |
5 | Wohin ich auch schaue, sehe ich in meinem Umfeld zu viele Opfer. | 我曾想保持缄默,就算媒体铺天盖地地赞扬女性象征,还是有很多人说:「我女儿的乳房长得太快了! |
6 | Ich wollte schweigen. | 无论如何它们必须被抚平!」 |
7 | Aber was soll man tun, wenn um einen herum das Fernsehen, das Internet, die Zeitungen und andere Medien, die die weibliche Schönheit preisen, auf gewisse Menschen nicht den geringsten Einfluss haben, die weiterhin sagen: “Die Brüste meiner Tochter sollen nicht zu schnell wachsen! | |
8 | Sie müssen unbedingt massiert werden…” | 这时你该怎么办? |
9 | Ihre Werkzeuge | 她们使用的工具 |
10 | Ein Stein, Schalen von Kochbananen und die Blätter des Ngwollne-Baums (ich spreche es in meiner Muttersprache aus), die über einem Holzfeuer erhitzt werden. | 她们用在火上烤过的石头、大蕉皮和”Ngwollne”树叶(我必须用母语说这个词)。 |
11 | Und Brustbinden! | 还有裹胸! |
12 | Sobald alles heiß genug ist, wird es auf der nackten Brust platziert. | 当工具变得滚烫,会直接推压在赤裸的乳房上,一次又一次地。 |
13 | Es wird wieder und wieder massiert. | 小女孩相信这是理所当然的事,却因痛苦而尖叫,明显的痛苦。 |
14 | Das kleine Mädchen, das den Vorgang meistens für normal hält, schreit vor Schmerzen. Sie leidet. | 但是她的母亲会告诉她一切都没事,这是为了她好。 |
15 | Aber ihre Mutter sagt ihr, dass alles in Ordnung und die Behandlung gut für sie sei. | 事毕后,有些女人在自己的女儿胸上套上裹胸。 |
16 | Manche Frauen schnüren die Brust ihrer Tochter nach den Massagen ein. | 裹胸是由有弹性的布料制成,用来压平女孩胸部的工具。 |
17 | Verwendet werden Binden aus Stoff mit vielen Gummibändern, diese sollen die Brust der jungen Mädchen zusammendrücken, sie flacher machen… | 我只想告诉我们的母亲、阿姨、姥姥、奶奶,让你们的女儿、外甥女、小孙女的乳房自然生长。 |
18 | Ich möchte ganz einfach unseren Müttern, Tanten und Großmüttern sagen: Lasst die Brüste eurer Töchter, Nichten, Enkelinnen in Ruhe. | 我们呼吁所有的母亲: 「求求您,妈妈,给我的乳房自由!」 |
19 | Wir fordern alle Mütter auf: | 关于此习俗的纪录片 here. |
20 | Bitte Mama, lass meine Brüste in Ruhe! | 译者:leaf. |
21 | Hier klicken [en], um einen Dokumentarfilm über diese Praktik anzuschauen. | 校对:Fen |