Sentence alignment for gv-deu-20120508-8173.xml (html) - gv-zhs-20120509-10930.xml (html)

#deuzhs
1Frankreich: Reaktionen auf die Ergebnisse der Präsidentschaftswahlen in Bildern法国:以照片回应总统大选结果
2Die französischen Präsidentschaftswahlen 2012, die zehnte Präsidentschaftswahlen seit Anfang der Fünften Französischen Republik, haben am Sonntag, dem 6. Mai 2012, ein Urteil gefällt.2012年法国总统大选,亦即是第五共和第10届总统选举结果已于2012年5月6日揭晓。
3In der ersten Runde am 22. April 2012 ging der Herausforderer François Hollande mit 28,63 % der Stimmen in Führung, während der amtierende Präsident Nicolas Sarkozy 27,18 % erhielt.社会党候选人Francois Hollande在第二轮投票中角逐现任总统Nicolas Sarkozy,以51.
4In der zweiten Runde sammelte Hollande 51,90 % der Stimmen, gegenüber 48,10 % für Sarkozy.90%比48.10%的得票率胜出。
5Den Präsidentschaftswahlen folgen die Parlamentswahlen am 10. und 17. Juni 2012.紧接着此次总统选举后,将是6月10日与17日的国会大选。
6Das Warten auf Ergebnisse等待结果
7Die Anhänger von Nicolas Sarkozy hatten sich im Maison de la Mutualité [en] versammelt, bevor sie sich, im Fall eines Sieges, am Place de la Concorde treffen würden.在移动到协合广场(Place de la Concorde)之前,在巴黎的Nicolas Sarkozy支持群众聚集在互助宫(La Mutualité)(因为最后一分钟的变化取消了在协合广场的集会)。
8Eine Änderung in letzter Minute sorgte für die Absage dieses Treffens.下图为晚间7点在互助宫室内的照片:
9Um sieben Uhr abends, eine Stunde vor der Bekanntgabe der Ergebnisse, sah die “Salle de la Mutualité” folgendermaßen aus:晚间7点互助宫(the Mutualité)室内 由@fgerschel刊登于Twitter
10Salle de la Mutualité um 19 Uhr - von @fgerschel bei TwitterFrancois Hollande的支持群众聚集在Solferino街,并计划胜选后于巴士底广场会合。
11Die Anhänger von François Hollande hatten sich in der Rue de Solférino [en] versammelt, bevor sie sich, falls Hollande die Mehrheit der Stimmen erhalten würde, bei der Bastille treffen würden.晚间7点的巴士底广场 由@Laurent_Berbon刊登于Twitter
12Der Place de la Bastille um 19 Uhr - von @Laurent_Berbon bei TwitterFrancois Hollande曾任市长的Tulle市,焦虑地等待选举结果:
13Die Stadt Tulle, wo François Hollande noch Bürgermeister ist, wartete auch gespannt auf die Ergebnisse:Tulle市的中央广场 由@webarticulista所摄
14Der zentrale Platz in Tulle - von @webarticulista宣布选举结果
15Die Bekanntgabe der Ergebnisse法国禁止在晚间8点前散布选举结果使得网民运用许多技巧来讨论国际媒体发布的选举预测。
16Das Verbot, offizielle Ergebnisse vor acht Uhr abends bekanntzugeben, hat die Internetbenutzer dazu gebracht verschiedene Listen zu benutzen, damit sie die Hochrechnungen, so wie sie in den ausländischen Medien publiziert wurden, doch diskutieren konnten.在Twitter上,那些使用热门标签#radiolondres的网民展现出无比慧黠。 Twitter上的热门标签#radiolondres
17Bei Twitter, unter dem Hashtag #RadioLondres, wetteiferten die Benutzer in Scharfsinn:几家欢乐几家愁 宣布选举结果后,有许多行动者欢庆:
18Der Hashtag #RadioLondres bei Twitter巴士底广场上的欢庆 @samschech所摄
19Freude und Kummer失望情绪在卸任总统的阵营中显而易见:
20Als die Ergebnisse freigegeben wurden, feierten viele Anhänger von Hollande den Sieg:UMP (Sarkozy所属政党)行动者在哭泣 由@Alexsulzer所摄
21Der Kummer war sichtbar auf der Seite des abtretenden Präsidenten:互助宫(La Mutualité)前,公布选举结果时的情绪相当沈重:
22Anhänger von Sarkozy in Tränen - von @Alexsulzer Vor dem “Maison de la Mutualité” war die Stimmung gedrückt:互助宫(La Mutualité)前,行动者们聆听选举结果 由@eanizon所摄
23Die Abschlussreden des Wahlkampfes der beiden Kandidaten können auf ihren jeweiligen Internetseiten gefunden werden: François Hollande [fr] und Nicolas Sarkozy [fr].双方候选人对竞选结束的演说可参见其官网:(François Hollande [fr]与Nicolas Sarkozy)[fr]