Sentence alignment for gv-deu-20090114-473.xml (html) - gv-zhs-20090118-1699.xml (html)

#deuzhs
1DR Kongo: Betrifft den Ebola-Ausbruch刚果:控制伊波拉病毒疫情
2Ende Dezember wurde ein Ausbruch des hochgradig ansteckenden Ebola Virus in der Demokratischen Republik Kongo (DR Kongo) bestätigt.
3Offenbar wurden mehr als 36 Menschen angesteckt, darunter sind mindestens 12 Todesfälle. Die DR Kongo versucht den Ausbruch einzudämmen, während die Anrainerstaaten bereits Vorsichtsmaßnahmen treffen.刚果于12月下旬证实出现传染性极强的伊波拉病毒,据信已有36人感染,其中12人已身亡,刚果正试图控制疫情,邻国则努力想建立防火墙。
4Ebola (eigentlich bezeichnet als Ebolafieber oder Hämorrhagisches Fieber) ist ein Virus, das unter vielen Leuten Angst hervorruft, weil es bislang keine Heilung gibt. Das Virus wird auf sehr einfachem Wege zwischen Menschen (über Körperflüssigkeiten) übertragen und ist für gewöhnlich tödlich.伊波拉病毒(或称伊波拉出血热)让许多人闻之色变,因为不仅无治疗方法,更相当容易透过体液传染给其它人,发病后致死率极高,Wronging Rights博客的Amanda Taub对此病症的描述是:
5Amanda Taub schreibt auf Wronging Rights über das Virus: „Das schlimmste an Ebola, für jene die es nicht kennen, ist im Grunde genommen, dass deine „Grippe-Symptome“ ein Zeichen für Ebola sein können.各位若对伊波拉病毒不甚了解,那大概是「感冒症状」所可能代表的最可怕疾病,一开始是头痛与喉咙痛,伴随着高烧与肌肉无力,患者之后开始上吐下泻,肝肾逐渐失去功能;后期症状因为白血球与血小板数量大幅骤降,故包括内外出血,如眼球及口部等,让患者相当害怕。
6Es beginnt mit Kopfschmerzen und einem wunden Hals, begleitet von hohem Fieber und Muskelschwäche. Dann kommen Erbrechen und Durchfall hinzu, sowie beeinträchtigte Leber- und Nierenfunktionen.刚果近期伊波拉病毒爆发地点,位于西部Kasai省的Mweka地区,外界怀疑其中一项病源是受感染的猴子尸体,再传染给猎人及女性。
7Diese Symptome, bereits im Spätstadium, werden häufig von internen und externen Blutungen begleitet, sowie einer Verringerung der Zahl der weißen und roten Blutkörperchen.
8Dies kann dann zu Blutungen in Augen und Mund führen, was den Opfern ein besonders erschreckendes Aussehen verleiht. Der neue Ebola-Ausbruch wurde im kongolesischen Bezirk Mweka bestätigt in der westlichen Provinz Kasai.邻国为此纷纷建立预防机制,安哥拉已加强与刚果的边界管控,坦桑尼亚亦发出伊波拉病毒警戒,South African Catholic博客的一篇文章表示:
9Eine Ursache des Ausbruchs sind offenbar infizierte tote Affen, welche die Krankheit auf Jäger und Frauen übertragen haben könnten.
10Als Antwort darauf, treffen die Anrainerstaaten bereits Vorsichtsmaßnahmen. Angola hat die Reisebeschränkungen mit der DR Kongo verschärft.最近安哥拉关闭与刚果疾区的边界,军警皆高度警戒,伊波拉病毒过去曾跨越国界蔓延至苏丹,邻近地区也相当焦虑,因为这种疾病无法治愈,致死率又极高。
11Tanzania ist ebenfalls in Alarmbereitschaft. Ein Beitrag im South African Catholic zeigt:伊波拉病毒当初是依刚果一条河流命名。
12Kürzlich schloss Angola die Grenzen zur infizierten Region in der DR Kongo. Der Kongo selbst versetzte Polizei und Militär in höchste Alarmbereitschaft.不过Ending Extreme Poverty in the Congo博客的文章指出,目前尚无国家禁止国民前往刚果:
13Ebola breitete sich zuvor schon mal über die Grenze in den Sudan aus, und die Länder in der Region sind nervös, wegen des lebensgefährlichen und meist unheilbaren Verlaufs der Krankheit.
14Ebola wurde benannt nach einem einem Fluss in der DR Kongo.坦桑尼亚高度警戒伊波拉病毒传染情况,安哥拉已关闭边界。
15Ein Beitrag im Ending Extreme Poverty in the Congo, zeigt, dass es noch keine Reisebeschränkungen in die DR Kongo gibt, aber:
16Tanzania ist auf Alarmbereitschaft gegen den Ebola-Ausbruch. Angola schloss seine Grenzen.世界卫生组织并未建议发布旅游禁令,去年尽管有187人染病死亡,亦未发出禁令。
17Die Weltgesundheitshilfe (WHO) riet bisher nicht zu Reisebeschränkungen. Auch als letztes Jahr 187 Menschen starben, wurden kein Reisebeschränkungen beschlossen.若刚果贫民行动力更强,邻国可能就要更担心,但因为该国缺乏优良的公民营运输系统,病患很难抵达坦桑尼亚边界,安哥拉边界距疫区较近,仅125英里。
18Wären die kongolesischen Armen mobiler, und wenn es gerechtfertigte wäre, dann wären Reisebeschränkungen sinnvoll. Jedoch ohne hinreichende private oder öffentliche Verkehrsmittel, ist es unwahrscheinlich das eine infizierte Person es schafft zur 125 Meilen entfernten Grenze Tanzanias.这是自1976年以来,刚果第四度爆发伊波拉病毒疫情,上回发生于2007年,「无疆界医师组织」博客中,记录一位医师在2007年试图控制疫情的经验,此次该组织也派出专家团前往Kasai,希望帮助压制情况,但Superstrain博客的Viceroy并不抱太大期望:
19Angolas Grenzen sind näher am Krisenherd.若历史可供借镜,此次疫情死亡人数还会大幅增加。
20Das ist der vierte Ebola-Ausbruch in der DR Kongo seit 1976; der letzte passierte 2007. Dieses „Ärzte Ohne Grenzen-Blog“ dokumentiert die Erfahrungen eines Doktors während des letzten Ebola-Ausbruchs.JShaffer很难过刚果又出现伊波拉病毒,Foreign Policy Association's Africa博客的这篇文章亦表示:
21Ärzte Ohne Grenzen schickte ein Team von Experten nach Kasai, um zu versuchen den Ausbruch einzudämmen.彷佛刚果的处境还不够糟一样,该国如今又爆发伊波拉病毒疫情,这个国家似乎永无喘息余地,也鲜少有机会改善情况。
22Aber Viceor, der auf Superstrain bloggt, hat keine großen Hoffnungen:不过pO157在Trees & Things博客里,希望对情况显得稍微乐观一些:
23Wenn die Vergangenheit ein Hinweis darauf gibt, wie sich die Gegenwart entwickeln wird, werden wir wahrscheinlich sehen, wie die Todesrate während des neuen Ausbruchs beträchtlich steigen wird.
24Der Blogger JShaffer ist traurig über den erneuten Ausbruch in der DR Kongo, wie auch der Schreiber dieses Beitrags auf Foreign Policy Associations Africa:
25Als wären die Umstände in der Demokratischen Republik Kongo nicht schwierig genug, jetzt steht dieses Land einem neuen Ebola-Ausbruch gegenüber.唯一的正面迹象是,伊波拉病毒案例并未串连在一起,只要患者别上飞机或其它大众交通工具,应该就没有问题。
26Die DR Kongo scheint ein Land zu sein, das niemals zur Ruhe kommt, und es schafft sich nur selten eigene gute Chancen darauf.
27Aber p0157 versucht seinem Post auf Trees & Things ein wenig optimistischer zu sein:由于科学与医药不断进步,我想若疫情未来五到十年控制在刚果国内,人类就能找到治疗方式。
28„Das einzig Gute an dieser Situation sind die relativ isolierten Bereiche, in denen Ebola sich ausbreitet.涂鸦照片来自Flickr用户stirwise
29Solange die Menschen, die durch dieses Leid betroffen sind, nicht in Flugzeuge oder Ähnliches steigen, sollten wir nichts zu befürchten haben.
30Angesichts der Fortschritte in der Wissenschaft und in der Medizin, und wenn man Ebola noch 5 oder 10 Jahre auf die DR Kongo begrenzen kann, denke ich, es wird es bald ein Ende haben.
31Das Foto Ebola Graffiti wurde von stirwise auf Flickr veröffentlicht.校对:Soup