# | deu | zhs |
---|
1 | Japan: Wo ist die Butter hin? | 日本:奶油不见了 |
2 | Wo ist die Butter? | 奶油到哪里去了? |
3 | In Japan ist sie kaum noch zu bekommen. Ein drastischer Einbruch in der Milchproduktion, explodierte Preise für Korn und global verändertes Konsumverhalten haben in Japan zu einer ernsten Butterknappheit geführt. | 日本消费者在市场各处寻找,由于生乳产量大减,谷物价格上扬、全球乳制品消费模式改变,致使日本出现奶油严重缺货危机,全国各地商店乳制品货架空空如也,多日未见奶油进口,店家也纷纷贴出缺货的道歉启示。 |
4 | Seit Tagen bleiben Regale im ganzen Land leer, die Läden entschuldigen sich auf Schilder bei den Kunden. | 商店内的空货架前张贴公告,表示店家亦不清楚奶油何时能恢复供货。 |
5 | Während die meisten Blogger sich über die Knappeit beschweren, geben die Betreiber von Bebe Kobo, die in einem kleiner kleinen familienbetriebenen Milchfarm arbeiten, einen Einblick in die Probleme, vor denen sie stehen, und die zu der Butterknappheit führten: | |
6 | Wie die Zeitungen und die Fernsehsender melden, gibt es eine ernste Butterknappheit. Die Knappheit beruht, wie bereits berichtet, auf der zu geringen Milchproduktion. | 许多博客抱怨奶油短缺造成不便,博客Bebe Kobo的家族经营小型酪农场,便针对奶油断货现象,以及酪农面临的问题提出见解: |
7 | Der Verbrauch stagnierte, und 2006 wurde Milch in Hokkaido sogar entsorgt. | 正如电视与报纸媒体报导,国内奶油缺货情况严重。 |
8 | Es wurden auch viele Kühe geschlachtet. | 报导也提到,据说原因是牛乳供应量不足。 |
9 | Zuvor waren die Milchbauern die Magermilch nicht los geworden, sodass Mitarbeiter riesige Mengen Milch kaufen mussten, die ihnen vom Lohn abgezogen wurde. | 市场奶类消费量停滞不前,2006年北海道还曾出现牛奶过剩大量倾倒的景象,农民也扑杀大批牛只。 |
10 | Zum Ende des Jahres wurde auf die gleiche Weise Butter an Mitarbeiter verkauft (was heute unglaublich wirkt). Es gibt mehrere Gründe, warum der Verbrauch stagnierte. | 先前酪农也面临脱脂奶粉过剩的问题,他们被迫得购买如水泥袋包装的大量脱脂奶粉,成本再从酪农自合作社领到的支票金额扣除,到了年底,又得被迫购买大量奶油,金额同样从支票内扣除(这种情况今日似乎难以想象)。 |
11 | Es gibt viele verschiedene Softdrinks. Durch die singenden Geburtenraten sinkt der Milchverbrauch an Schulen Es gibt Allergiker, aber auch andere reden notorisch schlecht über Milch… Ich habe furchtbare Blogs gefunden, die Milch schlecht machen und hoffen, dass die Milchbauern verschwinden werden. | 牛奶消费量停滞背后有几项原因,市面上饮料种类众多,学校内也因少子化现象使牛奶饮用量下滑;有些人对牛奶过敏,也有些人其实不会过敏,但却把牛奶描述为某种坏东西…有些可怕的博客大力批评牛奶,甚至希望酪农能消失。 |
12 | Besonder ist das erfolgreiche Buch “Der Lebensstil, der nicht krank macht” von Shintani Hiromitsu bei Sunmark Publishing zu nennen. Der Autor vertritt die Einstellung, Milch sei schlecht, was nicht nur Milchbauern, sondern auch Akademiker ärgerte. | 2005年4月由Sunmark出版社推出的新谷弘实著作《不生病的生活》中,尤其重创了酪农,他始终认为「牛奶是坏东西」,让酪农与部分学者都很愤怒,也使销量不振的牛奶形象再度恶化。 |
13 | Das Image der Milch wurde ernst beschädigt, obwohl der Verbrauch eh schon gering war. […] Die Auswirkungen der Massenschlachtungen treffen direkt die Konsumenten. | […] 2006年时大规模扑杀牛只的后果直接冲击消费者,奶油缺货即为其一,牛只需要两年以上才能开始产乳。 |
14 | Eine der Folgen ist die Butterknappheit. | 我们不可能违反自然法则。 |
15 | Es dauert über zwei Jahre, bis ein Kalb alt genug ist um Milch zu produzieren. Gegen die natürlichen Umstände kann man nichts tun. | 乳制品并非化学制品,如果饲养健康畜牛的架构没有发挥功能,奶油缺货就会时常发生。 |
16 | Milchprodukte sind keine Chemieprodukte. | 我衷心希望各位消费者能够体谅。 |
17 | Wenn die Strukturen zur gesunden Aufzucht von Kühen nicht funktionieren, kommt es regelmäßig zu Butterknappheit. Ich bitte euch, die Verbraucher, höflich um Verständnis. | Bebe Kobo在另一篇文章中,也列出造成目前奶油短缺的主因: |
18 | In einem älteren Beitrag nennt der Blogger die Hauptgründe für die Butter-Unterproduktion. 1. In den Ländern der EU (zum Beispiel Frankreich) wird der Milchexport nicht mehr subventioniert - Butter, die früher unter anderem nach Japan exportiert wurde, bleibt heute auf dem heimischen Markt. | 1. 法国等欧盟国家不再补助乳制品出口,过往外销日本及他国的奶油如今转为内销,再加上中国、俄罗斯、印度民众生活水平提高,也移转奶油供应,造成日本进口奶油不足。 |
19 | Außerdem ist der Lebensstandard in China, Russland und Indien gestiegen, sodass auch diese Länder nun viel Butter importieren. | 2. 澳洲连续两年遭逢严重旱象,影响饲料价格与奶油出口量。 |
20 | 2. In Australien herrschte zwei Jahre lang Dürre. Dadurch sind nicht nur die Futterkosten gestiegen, es wurde auch weniger Butter für den Export produziert. | 3. 日本国内情况正如我先前文章所言,牛奶量不足冲击供货分配。 |
21 | 3. Wie ich bereits schrieb, wird wegen der Milchknappheit nicht genug Milch im Land verbreitet. Außerdem wird bei der Herstellung von Butter Magermilch produziert. | 因为奶油与脱脂牛奶是同时生产,若脱脂奶粉销量不佳,库存量大增,也致使奶油产量无法立即提升。 |
22 | Wenn sich diese nicht verkaufen lässt bilden sich Vorräte, bis keine weitere Butter mehr produziert werden kann. | 罐装咖啡加鲜乳的味道比加脱脂牛奶要好,也提高鲜乳使用量,让鲜乳供应更吃紧。 |
23 | Zum Kaffee schmeckt frische Milch zum beispiel besser als Magermilch, sodass besonders frische Milch nachgefragt wird, was die Knappheit verschärft. | 除非全国能以激烈手段改善乳制品供需现象,我担心奶油短缺将会一再重演。 |
24 | Auf alle Fälle fürchte ich, dass sich solche Knappeheiten wiederholen werden, bis es eine ausgewogene nationale Kontrolle der Produktion gibt. | 此事也只是「粮食自给」问题的冰山一角。 |
25 | All der Ärger um Butter ist ein Teil des Problems der “Nahrungs-Autarkie”. | 校对:Sychan |