# | deu | zhs |
---|
1 | Japan: PacMan – nach 30 Jahren immer noch ein Hit | 日本:30年後,小精灵依然热门 |
2 | Mit dem typischen Kopf einer Tortengrafik und seinem lautmalenden “paku paku” Mampfen ragt Pac-Man in der Geschichte der modernen Videospiele weit hervor. Von keiner anderen Spielfigur kann gesagt werden, dass sie die Aufmerksamkeit der Welt so gründlich erobert und die Spiele-Industrie so weitreichend verwandelt hat. | 「小精灵」(Pac-Man)有着招牌的圆饼头,再加上吃东西时「咔嚓咔嚓」的声音,让它在现代电玩游戏中占有一席之地,就全球知名度与游戏产业影响力而言,其他电玩角色都无法与小精灵匹敌,这个游戏诞生於八零年代初,是日本电玩产业蓬勃发展的年代,超越无数同时期的产品,至今仍极受欢迎。 |
3 | Geboren in Japans aufkeimender Spiel-Branche Anfang der 1980er Jahre hat Pac-Man viele seiner Zeitgenossen überlebt und ist auch heute noch sehr beliebt. Ein Zeichen von Pac-Mans Langlebigkeit war, dass Viele an diesem Wochenende den 30. | 许多人於五月底庆祝这项游戏届满30周年,当年推出游戏的日本公司Namco更藉此机会,宣布一件新消息:名为「小精灵重生」的新游戏将在Twitter服务上推出,目前只於日本提供试玩版,人们称之为「小圆饼史上最大破坏行动」(更多资讯请追踪日文Twitter帐号@pacman_reborn)。 |
4 | Geburtstag dieser berühmten Spielfigur feierten. | 小精灵1980年版 |
5 | Der Schöpfer dieses Spieles, die japanische Videospiel-Firma Namco nutzte die Gelegenheit, eine brandneue Variante des Pac-Man Vermächtnisses anzukündigen: ein neues Spiel, genannt “Pac-Man Reborn” (Pac-Man Wiedergeboren), das über Twitter gespielt wird. | |
6 | An diesem Wochenende nur in Japan in Beta-Form veröffentlicht, wurde das Spiel als das “größte Zerstörungs Derby von winzigen Tortengrafiken, was man jemals gesehen hat”, beschrieben. | |
7 | (Sieh @ pacman_reborn auf Japanisch für weitere Details.) Pac-Man circa 1980 | Google小精灵标志2010年版 |
8 | Google Pac-Man-Logo, circa 2010 Für die meisten Leute jedoch, darunter viele in Japan, kam die Erinnerung an Pac-Man's 30. | 不过对日本及各国许多民众而言,想起小精灵30周年的原因,并非来自制作商,而是因为Google公司为纪念这个日子,将公司标志制作为小精灵版,让许多日本民众使用网路服务时,意外看到这项日本知名的文化出口产品。 |
9 | Geburtstag nicht von seinem Schöpfer, sondern von Google, der diesem Ereignis gedachte, indem das Spiel in sein eigenes Logo eingesetzt wurde. | |
10 | Viele Japaner waren angenehm überrascht in die neue Online-Umgebung dieses Characters hineinzustolpern, einer der berühmtesten kulturellen Exporte des Landes. | |
11 | Bei Twitter haben die Leute auf japanisch über Googles Java-basierendem Spiel mit dem Hashtag #googlepacman_jp@ cagesmile schreibt: | 日本民众提及此事时,大多使用#googlepacman_jp这个标签。 |
12 | Googles Logo ist Pac-Man! | @cagesmile表示: |
13 | Anscheinend ist es das 30. Jubiläum. | Google今天的标志是小精灵版! |
14 | Und in den nächsten 2 Tagen kannst du es tatsächlich spielen! Sie haben es wirklich gut wiedergegeben. | 显然是为纪念30周年,而且未来两天还能在首页直接玩! |
15 | Du kannst mit dem Spiel beginnen, indem du auf die Taste “Insert Coin” (Münze einwerfen) klickst. Fühlt sich an wie in alten Zeiten, nicht wahr? | 他们重制的品质很好,只要点击「投币」(Insert Coin)钮,就可以开始玩,和旧版感觉一样吧? |
16 | Ich bin immer derjenige, der nur beobachtet [nicht spielt], genau, wie ich damals war. | 我从以前到现在都习惯当观众,甚至连第一关都无法过关。 |
17 | Ich komme noch nicht einmal über die erste Stufe hinaus … | @fall_meet好不容易才通过第一关,提到小精灵其中一项迷人之处: |
18 | @ fall_meet, der endlich die erste Ebene geschaffte hatte, stellte ganz genau einen der Pac-Man Reize fest: | 我不擅长玩游戏,故只会玩很简单的项目,但我喜欢小精灵,因为规则非常简单。 |
19 | Ich bin nicht so gut mit Spielen, deshalb spiele ich nur die ganz einfachen. | 较熟悉小精灵游戏的ss1200回忆: |
20 | Und ich mag Pac-Man, weil es so einfach zu spielen ist. Blogger ss1200, ein Pac-Man-Spieler mit mehr Erfahrungen, erinnert sich: | 读高中时,我疯狂地在个人电脑PC-6001MkII上玩小精灵,这个复刻板很成功。 |
21 | Als ich noch in die Hochschule ging, spielte ich Pac-Man auf einem PC-6001MkII [PC] wie verrückt. Sie haben es wirklich gut übertragen. | 部落客兼Twitter用户Yoshio(@yoshio_will)一直卡在第二关,决定深入研究,想找办法直接跳至传说中的第256关,他分析Google的小精灵程式码後表示: |
22 | Blogger und Twitterer Yoshio (@ yoshio_will), welcher mit Mühe die zweite Ebene des Spiels erreichte, entschied sich, tiefer einzutauchen und zu versuchen, ob er auf die gemunkelte 256. | 就我所见,程式码真的很惊人,他们只用一个数字做为变数,也找不到换行之处,故很难解读。 |
23 | Ebene überspringen könnte. Bei der Beschreibung des Google Code für das Pac-Man-Spiel sagt er: | 他们似乎是使用HTML5的译码工具Canvas来创造图像,不知道音效怎麽做,似乎是特别用Flash程式语言制作,嗯… |
24 | Was soll man sagen; es ist wirklich ein Durcheinander. | 仔细研究後才找到关键: |
25 | So wie sie nur einen einzigen Buchstaben für die Variable-Namen benutzen. Und es gibt absolut keine Zeilenumbrüche, sodass er (der Code) wirklich sehr schwer zu lesen ist. | g.lives是剩馀生命数,g.level是目前所在关卡,一开始我将关卡设定为254,但取消暂停後,游戏同样回到第一关画面,但数字变成254。 |
26 | Sie scheinen eine [ HTML5-Rendering-Engine] zur Erstellung der Bilder zu benutzen. | 然後我先在这个状态通过这一关,下一关便是第255关了。 |
27 | Ich fragte mich, wie sie die Geräusche machten. Aber es scheint, dass sie dazu ein zweckbestimmtes Flash-Skript aufrufen. | 透过同样手法增加生命数後,他突破第255关,但到了第256关,情况便变得奇怪。 |
28 | Hmm … Ein genauerer Blick offenbarte die Lösung: | Google版本的小精灵第256关画面 |
29 | g.lives ist die Anzahl der verbleibenden Leben und g.level ist die gegenwärtige Ebene. | |
30 | Zum Start setze ich die Ebene auf 254. | 什麽? |
31 | Als ich die Pause aufhob, ging das Spiel mit demselben Bildschirm der ersten Ebene weiter, doch hatte sich die Zahl auf 254 umgestellt. | |
32 | Als Erstes machte ich dann in diesem Stadium die Ebene frei. | 难道强行进入第256关,就会遇上乱码? |
33 | Nach dem Löschen kam ich in der nächsten Stufe zur Ebene 255. | 这是我个人看法,Google似乎也重现原版的乱码。 |
34 | Nachdem er sich durch die Ebene 255 durchgekämpft hatte, dank einiger Tricks um zusätzliche Leben zu gewinnen, erreichte der Blogger die Ebene 256, an welcher Stelle es seltsam wurde. | |
35 | Ebene 256 der Google-Version von Pac-Man Der Bug ist tatsächlich ein “kill screen” aus der Original-Version des Spiels und das bedeutet, dass die Google-Version - einschließlich der bunten 256. | 这其实是原版游戏便存在的乱码画面(kill screen),代表Google版本第256关也忠实呈现原版。 |
36 | Ebene - in der Tat Original getreu ist. Wenn diese Neuerscheinung des Pac-Man-Spiels und seine geheimnisvolle 256. | 若新版小精灵游戏与神秘的第256关,还不够吸引你去尝试,还可以考虑采用双打模式,玩起来更刺激! |
37 | Ebene nicht ausreichen es zu versuchen, dann stell dir vor, es kann auch in einem 2-Spieler-Modus gespielt werden. | |
38 | Spiel es, solange es da ist! | 校对:Soup |