Sentence alignment for gv-deu-20120809-9243.xml (html) - gv-zhs-20120605-11065.xml (html)

#deuzhs
1Äthiopien: Land, Geschichte und Gerechtigkeit in Gambella埃塞俄比亚:土地、历史与正义
2[Der englische Originalartikel wurde am 02.06.2012 veröffentlicht. Soweit nicht anders angegeben, sind alle Links auf Englisch.]全球最大国际土地交易公开资料库于四月发表后,英国《卫报》“全球发展”博客持续关心这项议题。
3Nachdem im April dieses Jahres die größte öffentliche Datenbank über internationale Landgeschäfte veröffentlicht wurde, berichtet das Blog des britischen Guardian über globale Entwicklung weiter über Geschäfte mit Ackerland.其中提到在埃塞俄比亚,甘贝拉省居民被迫迁居至政府指定的村落,让外来者能够租用与开垦土地,甘贝拉也是国内最穷困的省份。
4Eines der in dem Bericht erwähnten Länder ist Äthiopien, wo Dorfbewohner in der Region Gambella gezwungen werden, in vom Staat ausgewählte Dörfer umzuziehen, um den Landräubern Platz zu machen.
5Gambella ist die ärmste Region Äthiopiens. Laut einem Bericht der englischsprachigen äthiopischen Wochenzeitung The Reporter hat die äthiopische Regierung begonnen, die Leistung der Investoren, die große Landflächen für die kommerzielle Landwirtschaft erworben haben, zu bewerten.国内英文双周报《The Reporter》指出,对于投资人取得大片土地从事商业农作,埃塞俄比亚政府已开始评鉴成效,尽管这可能是反土地掠夺运动的重要消息,这项决定却几乎未受到任何国际主流媒体重视。
6Obwohl dies für Aktivisten einen wichtigen Schritt im Kampf gegen den Landraub darstellt, haben die internationalen Mainstream-Medien dieser Entscheidung der äthiopischen Regierung kaum Beachtung geschenkt.
7Auszüge aus einem neuen Buch von Fred Pearce (Land Grabbing: Der globale Kampf um Grund und Boden) zeigen, dass der Landraub für die Armen der Welt größere Auswirkungen hat als der Klimawandel. In einem Interview erklärt Fred Pearce, die Armen würden in Missachtung ihrer historischen und kulturellen Rechte von ihrem Land vertrieben.作者皮尔斯(Fred Pearce)在新著《土地掠夺:非洲潜在革命》(The Land Grabbers: Africa's hidden revolution)中,指称土地掠夺对全球贫民冲击更甚气候变迁,皮尔斯在受访时指出,贫民遭到迫迁时,历史与文化权利鲜少受到重视。
8Zielländer von Landgeschäften (laut dem Land Matrix Project)“土地母体”计划记录的土地交易国家
9Doch ein äthiopischer Regierungsbeamter widerspricht diesem Argument:不过埃塞俄比亚一名官员反驳:
10Er [ein Beamter des Landwirtschaftsministeriums] spielte Kritik herunter, Landpachten hätten “negative Folgen für die Gemeinden, die in der Nähe der Farmen leben”.
11Er sagte, man habe sich “gebührend bemüht, nachteilige Folgen dieser Investitionen für die in der Nähe lebende Bevölkerung auszuschließen” und werde dies “verstärkt fortsetzen”.
12Landaktivisten haben eine Online-Petition erstellt und führen eine Kampagne über Facebook und Twitter.对于外界批评土地租赁“对农场附近社区造成负面冲击”,一名农业部官员轻描淡写地表示,“政府非常强调这些投资不会对邻近社会遭成负面影响,未来也会持续加强这项原则。”
13Die an wichtige britische und US-amerikanische Diplomaten gerichtete Petition lautet:土地运动人士发起網絡连署,并透过Facebook与Twitter不断突显这项问题,一项针对美国及英国高层外交官的连署书写道:
14Ich bin extrem beunruhigt über Berichte von schwerwiegenden, absichtlichen und andauernden Menschenrechtsverletzungen an indigenen Völkern im Südwesten Äthiopiens. Durch das Umsiedelungsprogramm der Regierung werden mindestens 200.000 Indigene zwangsweise aus ihren angestammten Ländereien in der Region Gambella vertrieben und in neuen, vom Staat gebauten Dörfern angesiedelt.埃塞俄比亚西南部原住民权遭到长期公开严重侵犯,我非常关切此事,政府的“村庄化”方案强迫至少20万原住民离开祖先在甘贝拉省 的故土,搬迁至政府兴建的村落,尽管官方承诺,村庄里会提供更好的就业、教育及医疗机会,“人权观察”组织研究员在当地并未找到这些服务,反观这些村民因 为远离农田、森林与河川,面临饥荒危机。
15Die Regierung hat ihnen in diesen Dörfern bessere Beschäftigungsperspektiven, Bildung und medizinische Versorgung versprochen; Beobachter von Human Rights Watch haben jedoch kaum Anzeichen dieser Dienstleistungen vorgefunden. Ganz im Gegenteil drohen die Vertriebenen zu verhungern, weil sie nicht länger Zugang zu ihren Bauernhöfen, Wäldern und Flüssen haben.当地民众若发声质疑,经常遭到官方安全人员囚禁、虐待、强暴或恫吓;民众试图回到故乡,发现政府已将土地租借给外 国投资人,森林、农田、湿地都迅速遭到夷平,改种各类商业作物,如燃料作物、茶叶、香料、稻米、甘蔗,多数外销,环境遭受摧残与破坏后,更进一步危及原住 民粮食供应。
16Diejenigen, die sich gegen diese Menschenrechtsverletzungen aussprechen, werden häufig eingesperrt, gefoltert, vergewaltigt oder sonstwie von den Sicherheitskräften der Regierung eingeschüchtert.名为“阻止甘贝拉省土地掠夺”的Facebook群组写道:
17Wer versucht, in seine angestammten Ländereien zurückzukehren, muss feststellen, dass die Regierung sein Land bereits an ausländische Investoren verpachtet hat.
18Diese machen sich eilig daran, Wälder, Höfe und Sumpfgebiete mit Bulldozern einzuebnen, um den kommerziellen Anbau von Biokraftstoffen, Tee, Gewürzen, Reis und Zuckerrohr betreiben zu können, meist für den Export.
19Die daraus resultierende Umweltzerstörung untergräbt noch weiter die Ernährungssicherheit für die indigenen Völker.这个空间供国际社会发声,关切埃塞俄比亚甘贝拉省土地掠夺问题,及其造成的人权侵害与环境毁坏问题。
20Eine Facebook-Gruppe namens Stoppt den Landraub in Gambella, Äthiopien beschreibt sich als:土地掠夺为争议性问题,意指国内外企业、政府与个人至开发中国家收购或租借大片土地。
21ein Ort, an dem die internationale Gemeinschaft ihre Besorgnis über die Menschenrechtsverletzungen und die Umweltzerstörung äußern kann, die der Landraub in der äthiopischen Region Gambella verursacht.
22Als Landraub oder Land Grabbing [de] bezeichnet man das umstrittene Thema des Landerwerbs im großen Stil, d.h. den Kauf oder die Pacht von großen Landflächen in Entwicklungsländern durch einheimische oder transnationale Unternehmen, Regierungen oder Individuen.