Sentence alignment for gv-deu-20070705-26.xml (html) - gv-zhs-20070717-543.xml (html)

#deuzhs
1Kirgistan: Umfragen und Spioninnen im Parlament吉尔吉斯斯坦:民调与国会间谍
2Aktiv diskutierte die kirgistanische Blogosphäre die Ergebnisse einer nationalen Umfrage, die vom International Republican Institute (IRI) im Mai 2007 durchgeführt wurde. Ca.国际共和研究院(International Republican Institute)今年五月进行一场全国调查,共访问约1500名18岁以上吉尔吉斯斯坦民众,当地博客有许多关于这份民调的讨论。
31.500 Einwohner Kirgistans über 18 Jahre wurden befragt. Den Ergebnissed zufolge sind wirtschaftliche Entwicklung, Korruption und politische Krisen die Hauptprobleme Kirgistans.根据民调结果,吉尔吉斯斯坦今日面临的重大问题包括失业、经济发展、贪污、政治危机等,民众最关心的议题则包括战争威胁、社会动乱、经济与政治动荡等。
4Die Einwohner sind am meisten über drohende Kriege, Unruhen und wirtschaftliche und ökonomische Instabilität besorgt, wie die Ergebnisse der Umfrage zeigen.
5Einige pessimistische Notizen über die eigentlich positiven Indikatoren zu Kirgistans Situation wurden auf Foren gepostet.对于民调内部分对国家处境的乐观评价,网路论坛上则出现部分较悲观的感想。
6So denkt zum Beispiel IoLa, dass es merklich schlechter geworden ist, obwohl die Umfrage eigentlich insgesamt auf wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt hinweist.例如IoLa认为[RUS],虽然民调认为吉尔吉斯斯坦整体社经地位有所进步与发展,但他认为国家情况严重恶化;Zoltan[RUS]亦不认同部分民调数据:
7Zoltan stimmt auch einigen der Ergebnisse nicht zu (beide Links auf Russisch):我怀疑到底是谁认为现在生活比从前好,难道受访民众也包括国会议员吗?
8Ich frage mich, wer geschrieben hat, dass das Leben besser sei; ich tippe, dass auch Parlamentarier befragt worden sind?!?!
9Eine andere interessante Umfrage wurde von der russischen Online Zeitung “Novyi Region” mit dem Ziel durchgeführt, den “sexiest president” der früheren Sowjetunion zu identifizieren.
10Unter den 15 Staatsoberhäupten stellt es sich heraus, dass Kirgistans Präsident Kurmanbek Bakiyev der fünft-“sexiest” Präsident sei.俄国网路报《Novyi Region》[RUS]另执行一项有趣的民调,询问在众多前苏联国家领袖中,究竟谁最性感。
11Eine interessante Diskussion dieses Themas kann auf Svobodnoe Pokolenie (Freie Generation) gelesen werden, und die vorläufigen Ergebnisse der Umfrage wurden von Mirsulzhan auf neweurasia gepostet (beide Links auf Russisch).
12Um ehrlich zu sein, bin ich etwas besorgt, dass unser geehrter Salievich (Bakiyev's Mittelname) auf nichts außer seiner Sexualität stolz sein kann. Wenn er sexy ist - was ist dann Babanov (Abgeordneter)?候选的15国元首内,吉尔吉斯斯坦总统巴奇耶夫(Kurmanbek Bakiyev)名列第五,“自由世代(Svobodnoe Plkolenie)”[RUS]网站内有相当特别的群组讨论,Mirshlzhan则在neweurasia[RUS]上公布民调初步结果。
13Die Diskussionen in der Blogosphäre waren nicht nur auf Umfragenergebnisse beschränkt; der Failed States Index, der jedes Jahr vom Fund for Peace und dem Foreign Policy Magazin herausgegeben wird, hat auch die Aufmerksamkeit der Blogger erregt.
14Asel auf neweurasia und Shannon auf nonpon haben beide Posts über die Rangliste geschrieben, auf der Kirgistan dreizehn Plätze auf Nr. 41 fällt.
15Shannon hat folgendes zu sagen: Angeblich stieg Kirgistan am weitesten in der Rangfolge ab, ganze 13 Plätze auf Nr. 41 fallend.老实说,我觉得我们敬爱的总统巴奇耶夫除了性感之外,没什么好骄傲的事,如果他都称得上性感,那国会议员巴巴诺夫(Omurbek Babanov)该怎么形容?
16Ermunter daran ist, dass dieser Abstieg durch fallende Indikatoren in nahezu allen Bereichen resultierte, die wiederum ziemlich gering ausfielen. Die Fähigkeit der Kirgisen ihr Land zu verlassen scheint der Hauptfaktor zu sein, der das Land über Turkmenistan in der Rangliste stehen lässt.博客圈讨论话题当然不仅限于民调结果,“和平基金”与《外交政策》杂志每年都会公布“衰败国家指数”(Failed States Index),同样引起博客兴趣,Asel与Shannon分别在neweurasia和nonpon公布排名结果,其中吉尔吉斯斯坦滑落13个名次,跌到第41名,Shannon认为:
17Die kirgisische Blogosphäre diskutiert andauernd politische Fragen und die letzten beiden Wochen waren keine Ausnahme.另一方面,吉尔吉斯斯坦重挫13名至第41名,几乎每一项评比得分都下滑,所幸幅度很小,吉尔吉斯之所以领先土库曼斯坦,主要原因大概是民众能逃往国外吧。
18Eine erhitzte Debatte trug sich über eine festgenommene Spionin zu, eine Angestellte des Pressereferats des kirgischen Parlaments. Angeblich übermittelte sie geheime Information an China.吉尔吉斯斯坦博客圈时常关注政治时事,过去两周亦不例外,好几个博客都不约而同提到,国会新闻室一名疑似女间谍遭羁押,据传她将机密情报交给中国。
19Baisalov sagt, dass es sich hierbei nur eine PR-Aktion Sutalinovs (Staatssekretär für Nationale Sicherheits) gehandelt habe, da dieser sich einfach oft so geriert.
20Naryn Aiyp kommentiert Djekshenkulovs (früherer Außenminister) Stellungnahme, dass es nicht richtig gewesen sei, einen Spion kurz vor dem im August geplanten SCO Gipgel in Bischkek zu enttarnen. (Links auf russisch).Baisalov认为[RUS],国会内绝对没有任何国家或军事机密,匿名博客则回应[RUS],这可能是国家安全委员会主席苏塔利诺夫(Sutalinov)的宣传手段,因为过去也有类似案例;Naryn Aiyp则评论[RUS],前外交部长Djekshenkulov的声明,主张上海合作组织高峰会即将于八月在吉尔吉斯斯坦首都比斯凯克举行,不该在此刻发布间谍案消息。