Sentence alignment for gv-deu-20140420-19980.xml (html) - gv-zhs-20140801-13697.xml (html)

#deuzhs
1Syrien: Für Licht sorgen叙利亚:回归灯泡发明前的生活
2Dieser Artikel ist Teil einer Sonderreihe von Beiträgen der Bloggerin und Aktivistin Marcell Shehwaro, in denen sie die Lebensrealität in Syrien inmitten des bewaffneten Konflikts zwischen den Streitkräften der Regierung und denen, die versuchen, die Regierung zu stürzen, beschreibt.此篇文章是部落客兼人权运动者Marcell Shehwaro的专题系列报导,反映叙利亚当前武装冲突的真实生活,拥护的一方忠于当局政权,而反政府一方则试图要将执政当局赶下台。
3Leben ohne Elektrizität in Syrien: Operationsteams sind jetzt in Aleppo ohne Wasser und ohne Elektrizität.[原文刊登于2014年4月19日。]
4Foto von Halabi Lens, Copyright Demotix Wenn das Recht auf Leben “zur Diskussion steht”, wie es in Syrien der Fall ist, klagt keiner mehr über das, was darüber hinausgeht.叙利亚的无电生活:目前位于叙利亚阿勒颇(Aleppo)的外科医疗团队,无法取得水电供给。
5Und das betrifft auch alles im Leben, von dem man sich nicht vorstellen konnte, ohne es zu leben, einschließlich der Luxusgüter und Kleinigkeiten, auf die man verzichten kann.图片提供:Halabi Lens;版权所有:Demotix
6Seitdem der Teil Aleppos, in dem ich lebe, vom syrischen Regime befreit wurde, gibt es hier keine Elektrizität, als Kollektivstrafe für eine Stadt, die an das Tor zur Freiheit klopft.自从叙利亚政府解放我居住的阿勒颇地区以来,政府当局便以断电的手段,作为一种对一个濒临解放之城市的连坐处分。
7Egal ob Unterstützer oder Gegner des Regimes, der Herrscher dieses Landes verhält sich wie ein Bauernhofbesitzer, der die Elektrizität abschaltet und Wasserleitungen kappt wie es ihm gefällt.无论你支持或者反对这样的政权,都无关紧要,因为这个国家统治者的作为如同一家农场的主人,只要他开心,便可恣意断水断电。
8Wenn er seinen Gegnern noch den Sauerstoff abdrehen könnte, täte er wohl auch das.若他能以同样的方式,拒绝提供氧气给那些反对他的人,他很有可能会这么做。
9Für längere Zeiträume setzt unsere Stromversorgung komplett aus.我们的供电已经消失很长一段时间了。
10Wir jammern ein paar Tage lang oder höchstens eine Woche, doch dann müssen wir zusehen, dass wir die Gebeine der Toten beerdigen. Denn die Tötungsmaschinerie Assads geht dazu über, nicht mehr das Land um die Stadt zu bombardieren, sondern die Stadt selbst, und das mit Kampfflugzeugen und manchmal Scud-Raketen.为此,我们已持续向当局抗争数日、甚至一周,却换来现任叙利亚总统巴沙尔•阿萨德的武力镇压,镇压目标从轰炸首都大马士革的乡村转为都市,有时飞毛腿飞弹也派上用场,导致持续抗争的同时,我们尚须致力于掩埋残缺不堪的尸首。
11Zur gleichen Zeit müssen wir mit neuen Herausforderungen fertigwerden, die sich daraus ergeben, dass es bei den staatlichen Dienstleistungen wie Gesundheitsversorgung, Bildung, Justiz und eben der Energieversorgung zum Stillstand kommt.同时,我们必须对抗因政府机关终止提供服务而浮现之新问题,如医疗、教育和司法机关提供之服务。
12Es hat lange gedauert, bis wir uns an den Gedanken gewöhnt haben, dass unsere gebliebte Stadt zu zwei Städten geworden ist, die sich gegenseitig fertig machen und versuchen, sich bei der Bekanntgabe der Zahl der Toten zu überbieten.我们花费许多时间才意识到,我们所爱的城市,实际上已成为成两个互相谴责且较劲彼此死亡人数多寡的城市。
13Und wir gewöhnten uns daran.然而,我们已习以为常了。
14Wir gewöhnten uns an ein Leben, wie es vor der Erfindung der Glühbirne gewesen sein muss und fanden uns damit ab, dass es diesen modernen Luxus nicht länger gibt.我们已适应了无电生活,宛如回归到电灯泡发明前的时代,顺从于当前落后的生活步调,连使用像灯泡这样的古老发明都略嫌奢侈。
15Es wurde normal, dass Freudengeschrei der Nachbarschaft zu hören, wenn der Strom wieder fließt, als sei es ein außergewöhnliches Ereignis, das gefeiert werden muss.当电力恢复供给时,听到来自邻近地区欢愉呼喊声变成一种风俗,好像值得为这样罕见的事件赞扬,举办庆典。
16Mit der Zeit wurden die Rituale unseres Leben an der Menge von Elektrizität gemessen, die uns “Ihre Majestät” zuteilwerden läßt.此时,圣上(总统巴沙尔•阿萨德)赐予我们的电量,开始左右着我们的生活模式。
17Wir müssen aus den zwei Stunden Elektrizitätsversorgung pro Tag, die die glücklicheren Nachbarschaften erhalten, das Beste rausholen.我们必须竭尽可能地善用,我们幸运的邻居,得来不易的两小时供电。
18Wir schalten alle Lichter im Haus an, selbst die, die wir nicht brauchen und laden alle Elektrogeräte auf, vor allem die Laptops und Mobiltelefone, selbst wenn sie kaum funktionieren, da das Netz so schwach ist.我们会将屋里所有的灯打开,就连没有用到的灯也是,并且将所有电子用品充电,尤其是我们的笔记本电脑和移动电话,就算这些计算机和移动电话因网络讯号微弱,几乎用不到。
19Wenn wir Glück haben und es gibt zeitgleich Strom und Wasser, nehmen wir schnell die Berge von Schmutzwäsche in Angriff, die sich bereits stapeln.若我们够幸运,水和电碰巧可以同时恢复供给,我们便可开始着手处里推积如山的待洗衣物。
20Die Wohngegenden, in denen Sicherheitskräfte präsent sind, und dies erstmal großen Zuspruch fand, wurden zu unserem Unmut mit Elektrizität versorgt.其中许多人,将这两小时运用在电烤炉上,以省下昂贵的天然气费用。
21Der Rest widmet die zwei Stunden vor allem dem Kochen mit den Elektroöfen, um etwas von dem unverschämt teuren Gas zu sparen. Selbst die Zeit, zu der man schläft oder wach ist, zählt nicht länger.就连睡眠和起床的时间,相形之下都显得不再重要,你必须习惯,当恢复供电时,人必须随时保持清醒,好完成那些需要仰赖电力的家庭琐事。
22Man muss sich daran gewöhnen, aufzuwachen, wenn es Elektrizität gibt, um die Aufgaben im Haushalt zu erledigen, zu denen man Strom benötigt.供电也左右着你采买食物的考虑,购买任何需要冰箱保存的食物,是相当不切实际的。
23Man unterbricht die Lektüre, und schaut sich nach allem um, was Energie frisst und nutzt es in diesen beiden “gesegneten” Stunden intensiv.面对此情况,你变得创新,找出适合存放食物的新场所。
24Die Verfügbarkeit von Elektrizität gibt nicht nur den Schlaf und die wachen Stunden vor, sondern auch, was auf die Einkaufsliste kommt und was man isst. Es macht keinen Sinn, Lebensmittel zu kaufen, die gekühlt werden müssen.你也许在逛过肉贩摊位前,会避免购买放置在靠近橱窗,价格变得相对昂贵的肉品,因为你无法忍受这块肉,最后因存放不易,导致腐坏,然后丢弃。
25Man wird auch innovativ und entdeckt neue Orte, an denen Waren gelagert werden können.你购买的任何易腐坏的食物,必须在一至两天内食用完毕。
26Ein Stück Fleisch, das mittlerweile ziemlich teuer ist, legt man zum Beispiel in die Nähe eines Fenster, in der Hoffnung, dass die natürliche Kühle die Lebensdauer der Ware verlängert.此刻,你学会调整并估计食物的需求量,又或者你就如我们其中一位朋友一样,从不学习,总是错估了我们家庭所需的酸奶数量。
27Denn man erträgt den Gedanken nicht, es wegschmeißen zu müssen, wenn es vergammelt. Alles Leichtverderbliche muss innerhalb eines oder von zwei Tagen verzehrt werden.几个月后,叙利亚人发现创新且经济实惠的解决方案,取代了原本由政府提供之电力。
28Mit der Zeit lernt man, die richtige Menge an Nahrung genau zu berechnen. (Oder man lernt es eben nicht, wie einer unserer Freunde, der sich ewig verschätzt bei der Menge an Joghurt, den wir für unseren Haushalt benötigen.)在解放地区内的许多地方,开始仰赖中央发电机的供电,然而伴随而生的噪音及污染,和着原先的烽火及导弹造成的煤烟,俨然成为当地城市的一项特色。
29Nach mehreren Monaten haben Syrer innovative und wirtschaftliche Lösungen entwickelt, um die durch die Regierung zur Verfügung gestellte Elektrizität zu ersetzen.当地住户依照各自的需求,或者更精确地说,依照他们的经济状况,彼此分享使用发电机。
30In den meisten Nachbarschaften der befreiten Zonen gibt es jetzt zentrale Stromgeneratoren, die die Haushalte mit Elektrizität versorgen, je nach den Bedürfnissen, die sie haben, oder um genau zu sein, je nachdem, ob sie es sich leisten können.慢慢地,你会知道这些供应你朋友家电力的发电机所有人的名字,因为每当跳电或者供电发生问题时,这些名字就会在阳台间,被你的朋友和他们的邻居呼喊着,所以你不得不听到这些名字。
31Die Generatoren liefern jeden Tag nur einige Zeit und bis zu fünf Stunden Elektrizität, aber damit sind sie eine akzeptable Alternative, so dass die Menschen für ihre Grundbedürfnisse sorgen können. Diese Generatoren machen Lärm und verschmutzen den Himmel meiner Stadt, die ja bereits im Ruß der Bombardierungen, der Kriegsflugzeuge und der Scud-Raketen liegt und jetzt auch in den Abgasen der Generatoren.这种情况每天会发生四到五次,内容会是:「Abu Ahmed,跳电了」,随后又说「Abu Ahmed,电又来了」。
32In der befreiten Zone der Stadt versucht das Regime jede innovative Lösung zur Umgehung des Stromausfalls zu unterbinden. Daher greifen Syrer jetzt auf Generatoren in den Häusern selbst zurück.从发电机制造的电力,每天仅可供给数小时的电,但这已成为当前尚可接受的一种替代方案,人们得以顾及他们的基本需求。
33Nach und nach lernt man die Namen der Generatorenbesitzer, die die Häuser der Freunde versorgen.你手提袋的大小,因无法预测的供电,而随之增减。
34Man kommt nicht darum herum, ihr Geschrei zu hören, denn immer wenn die Elektrizität stoppt oder es ein Problem mit der Versorgung gibt, rufen sie und ihre Nachbarn sich von ihren Balkonen aus zu.无论到哪,你必须携带你所有的充电器,才能在任何恢复电力的时刻,善加利用宝贵的电力。
35Das geschieht vier oder fünf Mal am Tag: “Abu Ahmed, der Strom ist weg.”若你还有足够的预算,你一定会替你的移动电话和笔记本电脑买个备用电池。
36Gefolgt von: “Abu Ahmed, der Strom ist wieder da.” Die Größe der eigenen Handtasche nimmt zu, um ganz neue Gebrauchsgegenstände aufzunehmen und um mit der unvorhersehbaren Stromversorgung mithalten zu können.叙利亚人现在也利用汽车的电瓶,在家中自行发电,制造出摇曳的灯光,无法提供足够的光源阅读,也把人们的影子,映入你家的墙上。
37Man nimmt alle Ladegeräte mit, egal wohin man geht, um jeden Moment auszunutzen, zu dem der Strom wieder angeschaltet wird.在如此先进的现代,你却必须绞尽脑汁,耗费大量的时间在处理缺乏电力的问题,这正是邪恶的独裁者所要的。
38Und wenn man etwas Kleingeld in der Tasche hat, kauft man sicherlich noch eine zusätzliche Batterie für das Mobiltelefon und das Laptop.他希望我们无暇于关注新闻,无从得知目前正发生在我们周遭的所有事物。
39Flackernde Lichter, deren Schein nicht ausreicht, um Lesen zu können, werfen ihre Schatten auf die Wände im Haus. Sie werden von Autobatterien angetrieben, mit denen Syrer jetzt auch für Elektrizität in ihren Häusern sorgen.他希望分化叙利亚,如此一来,我们变得只能顾及在自己当地仅有的需求,而无法延伸关注到我们所在的邻近地区。
40In dieser Zeit der Moderne nutzt man einen großen Teil seiner Hirnleistung und seiner eigenen Zeit, um mit dem Fehlen von Elektrizität klar zu kommen.他希望我们因缺乏水电,而生活被瘫痪,变得精疲力竭。
41Das ist es aber, was dieser teuflische Diktator will.他希望透过制造我们的生活困难,使我们回想起从前美好的生活岁月。
42Er will uns damit davon abhalten, die Nachrichten zu verfolgen und uns damit von allem abschirmen, was um uns herum geschieht. Er will Syrien teilen.然而我们必须变得够睿智,才足以面对我们的下一步。
43Wir sollen uns auf unsere eigenen lokalen und begrenzten Bedürfnisse konzentrieren und nicht über die Nachbarschaft hinausblicken, in der wir leben. Er will, dass wir gelähmt sind und durch das Fehlen der Dienstleistungen erschöpfen.Marcell Shehwaro 的部落格连结 marcellita.com ,而推特连结在此 @Marcellita,两者主要使用语言为阿拉伯语。
44Er will uns unser Leben schwer machen, bis wir uns nach den guten alten Tagen seiner Herrschaft sehnen.你可以透过以下连结 here and here.
45Wir müssen erfinderisch sein und damit das erleuchten, was von unserem Weg noch vor uns liegt.阅读此系列报导的头两篇发文。
46Marcell Shehwaro bloggt unter marcellita.com und twittert unter @Marcellita, beides hauptsächlich auf Arabisch.译者:Curtis Cheng
47Die ersten Beiträge dieser Serie sind hier, hier, hier und hier nachzulesen.校对:Ameli