Sentence alignment for gv-deu-20120225-6628.xml (html) - gv-zhs-20120209-10398.xml (html)

#deuzhs
1China 2011: Vom harten Durchgreifen gegen die Jasmin-Revolution bis hin zu Aufständen an der Basis Alle Links in diesem Artikel führen, sofern nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten.中国 2011:从茉莉花革命镇压 到草根起义
2Das Jahr 2011 begann damit, dass die chinesischen Behörden mehrfach hart durchgriffen, um zu verhindern, dass die arabische Jasmin-Revolution Festlandchina erreicht. Es endete mit etlichen Aufständen in Basisgemeinden, wo die Menschen durch korrupte Lokalregierungen und illegale Landaneignungen zugrunde gerichtet worden sind.2011年年初,中国当局采取镇压手段,防止内地出现如阿拉伯地区的茉莉花革命;2011年年底,民众对腐败的地方政府与非法征用土地,忍无可忍,发起连场草根起义。
3Hartes Durchgreifen gegen die Jasmin-Revolution茉莉花革命镇压
4Der Jasmin-Aufstand in der arabischen Welt hat die Chinesen daran erinnert, dass der Kampf gegen einen Obrigkeitsstaat Teil ihrer eigenen politischen Geschichte ist.阿拉伯地区的茉莉花革命,提醒了中国人民他们反对专制统治的政治历史;而穆巴拉克在埃及垮台,当然就惊动了中国的独裁政权 。
5Der Sturz von Mubarak in Ägypten hat den illegitimen Obrigkeitsstaat in China natürlich alarmiert.真正的威胁尚未乍现,中国共产党就先下手为强,展开一连段的镇压行动。
6Obwohl keine wirkliche Gefahr bestand, begann die Chinese Communist Party (CCP) das Jahr mit scharfen Maßreglungen von Online-Wortführern und Menschenrechtlern im Februar 2011. Unter ihnen sind der Blogger und Aktivist Liu Di, der prominente Künstler und Aktivist Ai Weiwei, der Schriftsteller Ran Yunfei aus der Provinz Sichuan, der Rechtsanwalt Li Tiantian aus Schanghai, der Rechtsaktivist Li Shuangde aus Sichuan und der Pekinger Aktivist Wang Lihong.自2011年2月以来,当局针对网上舆论领袖和维权人士,拘捕了以百计的异见者,当中包括活跃于博客的刘荻、著名的艺术家艾未未、四川作家冉云飞、上海律师李天天、四川法律工作者李双德和活跃于北京的王荔蕻。
7Christian Bale, Bild von Weibo Obwohl die Stimmung angespannt ist, fahren Infoaktivisten damit fort, sich für die politischen Gefangenen einzusetzen.Christian Bale,图片来自微博
8Die “Free Chen Guangcheng” Kampagne ist seit September 2011 schon über Monate im Gange.尽管内地气氛一直紧张,网上活跃份子仍不断声援被捕的政治犯。“
9Die neuste Entwicklung ist, dass der Schauspielder und Aktivist Christian Bale eine unsanfte Begegnung mit Dorfwachen hatte, als er versuchte Chen zu besuchen.释放陈光诚行动”已持续了好几个月,最新的发展是美国色演蝙蝠侠的演员Christian Bale试图探访陈光诚,却遭到便衣保安的阻挡。
10Konflikte an der Basis基层冲突
11Die Basisgemeinden wurden 2011 immer wieder mit sozialen Konflikten konfrontiert.这一年以来,社会矛盾在基层一触即发。
12Der erste Vorfall Anfang des Jahres war die von Bürgern geleitete Untersuchung des mutmaßlichen Mordes an Qian Yunhui, einem Dorfoberhaupt aus der Provinz Zhejiang, der sich gegen gewaltsamen Landerwerb im Bezirk Yueqing gestellt hatte.首先是发生于年初的钱云会之死的公民调查:钱云会为浙江省寨桥村村长,他反对乐清县的强制征地,涉嫌被谋杀。
13Während die offizielle Untersuchung zu dem Schluss kam, dass es sich um einen Unfall handelte, waren viele Netzbürger der Meinung, dass Qian Yunhui ermordet wurde, da die Bezirksregierung stark an den Entwicklungsprojekten beteiligt ist.虽然官方调查指其死纯粹是意外,但因县政府在征地发展项目有很多利益,不少网民仍然认定钱云会事件是一宗谋杀。
14Während ländliche Gegenden durch Landenteignungen zerstört wurden, waren urbane Gegenden von Immobilienblasen bedroht.农村土地被掠夺,城市则受房地产泡沫所威胁。
15Die Mehrheit der Städter war der Meinung, dass die Regierung Richtlinien einführen sollte, um den Immobilienmarkt zu beruhigen.大多数城市居民认为政府应推出相应政策为楼市降温,对共产党种种不切实际政治宣传,即如北京市政府指廉租房租金补贴政策已可帮助北京的低收入家庭,民众深感愤怒。
16Sie machten keinen Hehl aus ihrem Ärger über die unrealistische Propaganda der Kommunistischen Partei, die versicherte, dass großzügige Mietzuschüsse zur Verfügung stünden, um Pekinger Familien mit niedrigem Einkommen unter die Arme zu greifen.地方市政府,不但没有帮助穷人,反而要清除“低端人口”。
17Aber anstatt den Armen zu helfen, haben sich viele Städte der Taktik bedient, “unerwünschte” Bürger zu entfernen. Die Einkommensunterschiede und die soziale Ungerechtigkeit haben dazu geführt, dass die “unerwünschten” Armen die Reichen und die Regierungsbeamten mit Feindseligkeit betrachten.贫富悬殊和社会不公义正,使那些所谓“不受欢迎的人”对富者及政府官员充满怨恨。
18Die Reaktionen der Netzbürger auf den Mord von Yao Jiaxin spiegelten die allgemeine Stimmung wider.药家鑫杀人案里,网民的反应充分反映了他们的不满。
19Taxifahrer waren eine der ersten sozialen Gruppen, die die Auswirkungen der Inflation auf ihren Lebensstandard zu spüren bekamen.另一边厢,随着社会变得不稳定及经济日见低迷,富人和老板接续出逃、公务员相继自杀。
20Die zunehmende Destabiliserung der Gesellschaft und der Wirtschaftsabschwung führten anderseits aber auch dazu, dass die Reichen flohen, Bosse sich absetzten und Beamte Selbstmord begingen.在如此不公义的社会里,儿童是最脆弱的一群。
21In solch einer ungerechten Gesellschaft sind Kinder die am stärksten gefährdete soziale Gruppe. Auf dem Land wurden 58 Millionen Kinder von ihren Eltern zurückgelassen [de], als diese in die Städte gingen, um dort Arbeit zu suchen.在农村地区,5千8百万儿童因父母去城市寻找工作而被留在乡下,许多因而成为了拐带的目标,更令人齿寒的是,中国的儿童强奸犯,竟然受“嫖幼法”所保护。
22Viele wurden verschleppt [de]. Und das schlimmste ist, dass Kinderschänder durch das Gesetz zur “Prostitution Minderjähriger” [de] geschützt werden.食品安全的问题未解决。
23Nahrungsmittelsicherheit bleibt ebenfalls ein ungelöstes Problem. Während des ganzen Jahres gab es immer wieder Skandale um vergiftete Milch.2011年里,毒奶事件层出不穷。
24Festlandchinesen überquerten die Grenze, um Milchpulver zu kaufen, was zu einem Engpass in Hongkong führte.内地人过境抢购奶粉导致了香港奶粉短缺。
25Als Japan einer nuklearen Strahlungskrise ins Auge sah, war die erste Reaktion der Chinesen der Panikkauf von Meersalz.日本面临震后核辐射危机之时,中国人的即时的反应是抢购海盐。
26Die Auswirkungen der Strahlung sind jedoch wahrscheinlich geringer als die der Chemikalien, die in Wassermelonen and Essig gefunden wurden. Überentwicklung und Aufstände然而就负影响而言,日本核辐射可能比不上国内西瓜和香醋中的化学添加剂。
27Viele der Konflikte an der Basis waren das Resultat von uneingeschränkter Entwicklung.过度开发与起义
28Die Auswirkungen der Konstruktion der Drei-Schluchten-Talsperre auf die Umwelt des Landes müssen erst noch ermittelt werden.上千人挡住快速道路的入口,这张照片在微博上广传。
29Tausende Menschen blocken die Zufahrt zu einer Schnellstraße.许多基层冲突其实是过度发展的结果。
30Fotos weitverbreitet im Umlauf auf Weibo.三峡大坝建设对国家的环境影响尚待评估。
31Im August fand in Dalian eine große Demonstration unter dem Motto “Nicht vor meiner Haustür” statt und die lokale Regierung sah sich gezwungen auf die Forderung der Anwohner einzugehen, den Standort einer Chemiefabrik zu verlegen.今年八月,大连因PX化工厂泄漏化学品而出现了大规模的游行,当地政府被迫接受居民提出的搬迁要求。
32Das Jahr klang mit zwei erfolgreichen Aufständen in Wukan und Haimen in der Provinz Guangdong aus. Beide waren gegen große Entwicklungsprojekte, die Profit machten, indem sie Menschen ihr Land wegnahmen.2011年完结之时,广东省乌坎村和海门镇分别发动了成功的起义,抗议那些透过强收土地谋取暴利的开发项目。
33Das chinesische Modell中国模式
34Einerseits ist die chinesische Regierung stolz auf den Aufstieg Chinas als starke Nation. Etliche Filme, wie zum Beispiel Beginning of the Great Revival, wurden produziert, um den 90.中国当局一方面为中国崛起成为世界强国而感到自豪,特别制作了一些电影,如《建党伟业》,去庆祝中共建党90周年。
35Geburtstag der CCP zu feiern. Andererseits versucht die CCP verschiedene Regierungsmodelle zu erkunden, um ihre Legitimitätskrise zu lösen und soziale und politische Konflikte anzugehen, ohne Menschen brutal zu unterdrücken.另一方面,为了处理社会和政治的不满,及解决其政权合法性的危机,中共试图探索镇压以外的治理模式。
36Einige Gelehrte empfahlen die Wiedereinführung des Konfuzianismus als Staatsideologie.譬如说,一些学者就主张恢复儒学为国家意识形态。
37Die CCP ist nicht gewillt, ihr Modell einer Einparteiendiktatur aufzugeben und politische Reformen einzuleiten.中共不愿放弃一党专政或引入政治改革。
38Sie zieht Gehirnwäsche im Erziehungssystem und rote Propaganda rationalen politischen Änderungen vor und verlässt sich auf die Stabilitätsmachinerie, um die soziale und politische Ordnung zu bewahren.它宁可推行洗脑教育和政治宣传、依靠维稳机器去和保持社会及政治秩序,拒绝理性的政治改变。
39Folglich wurden Aktionen zum Schutz der Menschenrechte als verrückt angesehen, die Kampagnen unabhängiger Kandidaten in Lokalwahlen unterdrückt, Mikro-Blogging-Foren attackiert und Aktivisten Tag ein, Tag aus überwacht.维权的行动被视为癫狂、地方选举中,独立候选人的竞选活动被受打压、微博客平台受到官方宣传机器抨击、活跃人士的日常生活遭受全面监控。
40Das chinesische Modell schien mit dem Besuch von Chinas zukünftigem Premierminister Li Kequiang im August 2011 auch nach Hongkong zu gelangen.自8月副总理李克强的访港,中国模式似乎也进入了香港。
41Zum ersten Mal in der Geschichte der Stadt wurde ein Bürger verhaftet, weil er ein politisches T-Shirt trug.这是香港历史中首次有公民因身穿政治T恤而被拘捕。
42Geopolitik Der kostenträchtige Wettlauf ins All signalisiert dem chinesischen Volk und der Welt, dass die Nation im Aufstieg begriffen ist.地缘政治
43Einige Gelehrte sind allerdings der Meinung, dass China auf dem Schauplatz der internationalen Politik geopolitisch isoliert ist.所费不菲的太空登陆竞赛告诉中国人民和世界:这个国家正在崛起。
44Das Mekong-River-Massaker und die diplomatische Strategie der USA im asiatisch-pazifischen Raum haben die Nationalisten auf Chinas marginalisierte diplomatische Position in der Welt aufmerksam gemacht.不过在国际政治方面,一些学者认为中国正被地缘政治围困,他们认为湄公河的屠杀和美国在亚太地区的外交策略,都是对中国民族主义者的警号:中国的外交位置正逐渐被边缘化。
45Das imaginäre Spiel mit dem Feind kann jedoch niemals innenpolitische soziale Konflikte lösen.然而,这种假想敌游戏永远解决不了社会内部矛盾。
46Auch wenn einige Intellektuelle den Ausbruch einer weiteren Revolution vielleicht als viel zu weithergeholt und unrealistisch sehen, sind im 100.尽管一些知识分子觉得另一次革命依旧遥远、不切实际,在这辛亥革命的100周年,民主和自由绝对成为了普遍民众的希望。
47Jubiläumsjahr der Xinhai Revolution Demokratie und Freiheit für die Menschen eindeutig zu einem erstrebenswerten Ziel geworden.译者:欧辉(香港独立媒体)