# | deu | zhs |
---|
1 | Iran: Erneut Haushunde von Sicherheitskräften beschlagnahmt | 伊朗:安全部队又来抓宠物狗了 |
2 | Hunde, die in Teheran von Sicherheitskräften beschlagnahmt wurden. | 德黑兰安全部队逮捕的狗。 |
3 | Foto von Iranspca.com, mit Genehmigung genutzt. Alle Links in diesem Artikel führen, soweit nicht anders gekennzeichnet, zu englischsprachigen Webseiten. | 照片由 Iranspca.com 提供,经同意后转载使用。 |
4 | In Teheran, Iran, wurden Haushunde erneut von den Sicherheitskräften beschlagnahmt, ein Déjà-vu der Ereignisse von 2007 und 2011. | 继 2007 和 2011年的前例之后,伊朗德黑兰安全部队再度出动捕捉宠物狗。 |
5 | Surreal aber wahr. | 虽然难以置信,但确有其事。 |
6 | Die Iranian Society for Prevention of Cruelty Against Animals [Iranische Gesellschaft zur Prävention von Grausamkeit gegen Tiere] berichtet [fa], dass letzte Woche ungefähr 20 Hunde im Pardisan Park beschlagnahmt wurden, während sie von ihren Besitzern spazieren geführt wurden. | 伊朗的“防止虐待动物协会”指出,上周约有 20 只宠物狗在帕尔迪森公园(Pardisan Park)与主人散步时被抓走。 |
7 | Sie wurden in ein Zentrum gebracht, nennen wir es Gefängnis. | 安全部队将这些宠物狗安置在某中心,我们姑且称之为“监狱”。 |
8 | Es ist den Besitzern bisher nicht gelungen, ihre Tiere zurückzuerhalten. | 截至目前为止,主人还没办法和自己心爱的宠物团圆。 |
9 | Das folgende Video zeigt die verstörten Tiere hinter Gittern. Es scheint, dass des “Menschen bester Freund” ein Feind der islamischen Republik ist. | 从以下影 片可看出狗狗们相当不安,看来“人类最忠实的朋友”却是伊斯兰共和国的敌人。 |
10 | Die iranische Regierung hält das Halten von Haushunden für un-islamisch, hat es aber bisher weitgehend toleriert. | 伊朗政府认为养狗违反伊斯兰精神,但并无强制禁止。 |
11 | Es ist möglich, dass Hunde nun wieder auf mehr Feindseligkeit von offizieller Seite stoßen, da die Menschen, die am wahrscheinlichsten Hunde halten, Irans städtischer und gebildeter Jugend angehören. | 也许是因为饲主多为城市中受教育的年轻人,才会招致政府明显的敌意。 |