Sentence alignment for gv-deu-20100528-1946.xml (html) - gv-zhs-20100607-5170.xml (html)

#deuzhs
1Iran: Zwei inhaftierte Blogger und ein Student im Hungerstreik伊朗:博客与学运领袖狱中绝食
2Dieses Poster wird von vielen Blogs verbreitet.这张贴纸出现在许多博客上,写着Majid Tavakoli勇于反抗暴政
3Darauf steht geschrieben Majid Tavakoli sei tapfer im Kampf gegen die Gewaltherrschaft两位伊朗博客及一位学运领袖因身陷囹圄,无法提笔与经营博客,决定以绝食抗议狱所环境及争取自身权利。
4Zwei Blogger und ein führender Studierendenaktivist - getrennt von ihren Stiften und Blogs in einem iranischen Gefängnis - sind nun gegen die Haftbedingungen und zur Verteidigung ihrer Rechte in den Hungerstreik getreten.Majid Tavakoli这位学生是知名人权份子,两位博客则是Hussein Ronagh Melki及Koohyar Godarzi。
5Der Student ist Majid Tavakoli, ein einflussreicher Aktivist für Menschenrechte, die zwei Blogger sind Ronagh Melki und Koohyar Godarzi.Hussein Rongah Melki(又名Babak Khoramdin)是反抗网络过滤的伊朗Proxy重要成员,博客常以人权及公民社会为主题。
6Hussein Rongah Melki (auch bekannt als “Babak Khoramdin”) war ein wichtiges Mitglied der Cyberaktivisten Iran Proxy die gegen Websperren kämpfen. Er bloggte [fa] über Menschenrechte und die Zivilgesellschaft.Majid Tavakoli去年12月遭逮捕后,政府强迫他穿着女装拍照做为羞辱,伊朗民众为表达支持,也戴上头纱拍照,并更换自己的Facebook档案照。
7Als Tavakoli im Dezember verhaftet wurde, fotografierten ihn die Behörden in Frauenkleidern um ihn zu demütigen.Kouhyar Godarzi在2008年4月最后一次发文时,呼吁读者协助终止迫害。
8Um ihre Unterstützung zu bekunden fotografierten sich unzählige Iraner in Hijabs und ersetzten ihre Facebook-Profilbilder.去年六月饱受争议的总统选举之后,伊朗政府镇压抗争活动,并逮捕数百名政治及民间领袖,包括许多人权份子、博客及记者。
9Der letzte Artikel in Kouhyar Godarzs Blog aus dem April 2008 rief die Leser dazu auf, eine Exekution zu verhindern. Nach der umstrittenen Präsidentschaftswahl um Juni letzten Jahres verhaftete die iranische Regierung hunderte führende Vertreter der Politik und der Zivilgesellschaft, darunter Menschenrechtler, Blogger und Journalisten.Majid与Hussein自5月23日起,在独居房里开始绝食抗议,Radio Free Europe/Radio Liberty指出,自Majid Tavakoli绝食消息传出后,包括欧洲、美国、加拿大及澳洲等地人权份子与知识份子亦开始绝食抗议。
10Majid und Hussein begannen ihren Hungerstreik am 23.伊朗博客Sight表示:
11Mai in Einzelhaft. Laut Radio Free Europe / Radio Liverty haben Menschenrechtler und Intellektuelle in Europa, den USA, Kanda und Australien Solidaritäts-Streiks angekündigt.Majid,快停止绝食抗议,你不该为我牺牲生命,若你不在人世,我也不想迎接春天,Majid,留下来与我们同在。
12der iranische Blogger Sight schreibt [Fa]: Majid, beende deinen Hungerstreik!Marjan Tehran表示:
13Ich verdiene es nicht, dass du dein Leben für mich opferst. Ohne dich will ich keinen Frühling.人们不该遗忘Majid,他自进入大学到被捕为止,都在为自由奋斗,现在该由他的朋友和支持者努力,尽可能不要遗忘他。
14Bleib bei uns Majid, bleib. Marjan Tehran schreibt [Fa]:伊朗政府近年来囚禁多位博客,包括Hossien Derakhshan也仍在牢狱中。
15Majid darf nicht vergessen werden. Von dem Tag seiner Immatrikulation bis zu seiner Verhaftung kämpfte er [für Freiheit], nun ist es an seinen Freunden und Unterstützern, ihn nicht zu vergessen.29岁的伊朗博客兼记者Omid Reza Mir Sayafi则在2009年3月18日,死于首都德黑兰的Evin监狱中。
16Die Iranischen Behördenhaben in den vergangenen Jahren mehrere Blogger inhaftiert , unter ihnen Hossien Derakhshan der noch immer im Gefängnis sitzt.校对:Portnoy
17Omid Reza Mir Sayafi, ein 29 jähriger iranischer Blogger und Journalist starb am 18. März 2009 in dem Evin Gefängnis in Teheran.