# | deu | zhs |
---|
1 | Iran: Studenten protestieren gegen Diktatur und Geschlechterdiskriminierung | 伊朗:学生反对独裁与性别隔离 |
2 | Eine Gruppe von Studenten veranstaltete am Sonntag einen Protestzug gegen die iranische Regierung und Präsident Mahmoud Ahmadinejad an der Universität von Teheran um an den Student Day zu erinnern, den Jahrestag der Ermordung von drei Studenten an der Universität von Teheran am 6. Dezember 1953. | 照片来自yaarinews.com 一羣德黑兰大学学生于12月7日发动抗争,反对伊朗政府与总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad),以纪念1953年12月6日该大学三名学生遭谋杀的「学生日」。 |
3 | Das Daftare Tahkim Vahdat (Büro zur Stärkung der Einheit), eine wichtige studentische Organisation, hatte die Demonstration organisiert, um gegen Zensur und Geschlechterdiskriminierung sowie gegen den Druck auf Studenten zu protestieren. Die Demonstranten schrien Parolen wie “Nieder mit der Diktatur” und lieferten sich Auseinandersetzungen mit den Sicherheitskräften. | 此次活动由重要学生组织Daftare Tahkim Vahdat发起,反对言论审查,性别隔离,以及对学生施压,抗争学生高呼「独裁垮台」等口号,并与安全人员爆发冲突,相关照片请见此。 |
4 | Eine Reihe von Fotos sind hier zu sehen. | 以下为抗争现场录像: |
5 | Video der Demonstration: Salam Demokrat berichtet, dass Studenten, die im Gefängnis waren oder denen einen Studium vorenthalten wurde, Reden an der Universität hielten. | Salam Demokrat指出,该校学生曾因在校园发表言论而入狱或丧失学籍: |
6 | Der Blogger fügt hinzu: Mahdieh Golro sprach über die Frauenbewegung und ihre Erfahrungen im Gefängnis. | Mahdieh Golro的演说主题包括女性运动与亲身入狱经验,学生的响应相当热情,之后库德族学生朗读声明,社会主义学生也分送他们的录音。 |
7 | Die Studenten unterstützen sie. Nach Golro verlasen kurdische Studenten ihre Stellungnahmen und sozialistische Studenten verteilten ihre Titel. | Salam Demokrat表示在场学生人数达三,四千人。 |
8 | Der Blogger beziffert die Zahl der teilnehmenden Studenten auf 3000 bis 4000. | 更多照片请见此。 |
9 | Mehr Fotos gibt es hier. | 校对:Soup |