# | deu | zhs |
---|
1 | Japan: Ein Überblick über leckere Gourmet-Blogs | 日本:美食博客概览 |
2 | Die japanische Küche ist sehr vielfältig und je nach Region und Saison auch sehr unterschiedlich. | 日本美食种类丰富,随季节及地区口味各异,故许多人都习惯从事美食之旅。 |
3 | Viele Menschen in Japan haben deshalb ein Hobby entwickelt, die Gerichte in verschiedenen Restaurants, sogenannten tabearuki (食べ歩き), auszuprobieren. | 许多人前往特殊或充满异国风味的餐厅或知名面店后,也很习惯上传美食照片。 |
4 | Das Hochladen von Bildern mit Leckerbissen, die es in besonderen oder auch exotischen Restaurants oder sogar nur in einem bevorzugten Nudel-Shop gibt, ist deshalb sehr weit verbreitet. | 什锦烧照片来自Flickr用户Yohei Yamashita |
5 | Okonomiyaki von Flickr-ID: Yohei Yamashita Takezou Miyamoto Niten isst leidenschaftlich gerne Nudeln und auf seinem Blog hat her 367 Schalen Soba (荞麦 Weizennudeln), 80 Udon (うどん, dicke weiße Nudeln), 193 chinesische Nudeln (中華そば oder Ramen) und ein paar Sushi vorgestellt. | Takezou Miyamoto Niten钟情面食,也在博客上评论378碗荞麦面、80碗乌龙面、193碗拉面及多种寿司。 |
6 | Handgemachte Udon von Flickr-ID: Dr. Colossus | 手工乌龙面照片来自Flickr用户Dr. |
7 | Eine lange Liste von Fischen … Greenling, Grunzen, Filefish, Sandbohrer, Saurel… zeigt der Blog von wnk_sho, der die Charakteristiken eines jeden Exemplars mit Bildern erklärt[ja]. | |
8 | Sushi, von Flickr-ID: gbSk | Colossus |
9 | Flickr-Nutzer Neco hat sich auf Lunch-Boxen, oder Bento auf Japanisch, spezialisiert, die in der Regel aus weißem Reis mit mehreren Beilagen bestehen. Mit dem Tag bento nikki (弁当日记, Lunch-Boxen Tagebuch) werden Dutzende von leckeren und bunten Bentos präsentiert. | 六线鱼、石鲈、豚鱼、沙鮻、鰤鱼…wnk_sho列出鱼类清单,并使用图片说明每种鱼的特性。 |
10 | Von Flickr-ID: Neco | 寿司照片来自Flickr用户gbSk |
11 | Ebenso zahlreich sind die Blogs, auf denen sich Internet-Nutzer Rezepte japanischer und ausländischer Gerichte austauschen. | Flickr用户neco则偏爱便当菜色,只要浏览bento nikki(便当日记)这个标签,就能看到数十种美味又五颜六色的便当。 |
12 | Rezept Blog [ja], zum Beispiel ist eine Gemeinschaft von Bloggern, die detaillierte Rezepte aller Arten von kulinarischen Experimenten mit Bildern zeigen. | 照片来自Flickr用户neco |
13 | Ende November kam ein neuer japanischer Restaurant-Führer zum ersten Mal in den Verkauf [ja], an demselben Tag, an dem der bekannte Michelin-Führer veröffentlicht wurde. | 还有许多博客,让人们可以交流日式或西式食谱,例如在Recipe blog,便有一群博客张贴详细的实验料理食谱及照片。 |
14 | Es ist die gedruckte Version des tabelog.com [ja], eine Webseite, die ausschließlich auf den Empfehlungen und Bewertungen von großen und kleinen Restaurants aus dem ganzen Land von Okinawa bis Hokkaido besteht, die von vielen Leuten eingesandt wurden. | 知名的米其林东京美食指南于11月上市同一天,也有另一本日本美食指南初次发售,内容都取材自tabelog.com这个网站,餐厅评鉴与推荐全都来自于一般民众,餐厅则不分大小,从冲绳到北海道遍及全国各地。 日式甜点照片来自Flickr用户bebot |
15 | Japanische Süßigkeiten, die von Flickr-ID: bebot | 校对:Soup |