Sentence alignment for gv-ell-20110529-2899.xml (html) - gv-mkd-20110711-12726.xml (html)

#ellmkd
1Μεξικό: Δασκάλα τραγουδάει μαζί με τους μαθητές της ενώ πέφτουν πυροβολισμοίМексико: Учителка пее со учениците за време на пукање
2Το βίντεο στο YouTube που δείχνει μια νηπιαγωγό να τραγουδάει μαζί με τους μαθητές της για να κρατήσει την τάξη της ήρεμη κατά τη διάρκεια πυροβολισμών, στο Monterrey του Μεξικού, διαδόθηκε με την ταχύτητα διάδοσης ιού σε όλες τις ισπανόφωνες χώρες.Јутјуб видеото кое прикажува како учителка во детска градинка пее заедно со нејзините ученици за да ги задржи смирени за време на пукањето во Монтереј, Мексико, се рашири како вирус низ земјите во кои се зборува шпански.
3Το βίντεο καταγράφηκε από τη δασκάλα σε ένα κινητό και δείχνει μια τάξη γεμάτη με πολύ μικρά παιδιά που είναι ξαπλωμένα στο πάτωμα.Видеото снимено со мобилен телефон од страна на учителката прикажува училница полна со многу мали деца кои лежат на подот.
4Η δασκάλα ακούγεται να ζητά ήρεμα από τα παιδιά να κρατήσουν τα κεφάλια τους στο πάτωμα ενώ έξω ακούγονται πυροβολισμοί.Се слуша како учителката љубезно ги замолува нејзините ученици да ги држат главите на подот додека во позадина се слушаат пукотници.
5Διαβεβαιώνει τα παιδιά πως όλα είναι εντάξει και πως θα είναι ασφαλή στην τάξη, ενώ τους υπενθυμίζει να κρατάνε τα κεφάλια τους στο πάτωμα.Таа ги убедува децата дека сѐ е во ред и дека ќе бидат безбедни во училницата, потсетувајќи ги да ги држат главите долу.
6Η δασκάλα, για να αποσπάσει την προσοχή των παιδιών, αρχίζει να τραγουδά μαζί τους.За да им го одвлече вниманието, таа почнува да пее со нив.
7Διαλέγει το τραγούδι ” the Raindrop Song” από το Barney show: Στα ισπανικά το τραγούδι λέει για το πώς θα ήταν να πέφτουν στάλες από σοκολάτα όταν βρέχει και πώς θα ανοίγαμε το στόμα μας για να τις πιάσουμε όλες.Таа ја одбира песната Дождовна капка од шоуто на Барни на шпански, во која се пее за тоа што би се случило доколку дождовните капки се направени од чоколадо и како би ја отвориле устата широко за да ги фатиме.
8Με το τραγούδι η δασκάλα κατάφερε όχι μόνο να διατηρήσει την ηρεμία των παιδιών αλλά και να τα κρατήσει στο πάτωμα καθώς, σύμφωνα με τους στίχους, τα προέτρεψε να γυρίσουν ανάσκελα, με το βλέμμα στον ουρανό και το στόμα τους ανοιχτό.Убедувајќи ги децата да ја пејат песната таа не само што успева да ги држи децата смирени туку исто така и да останат со главите на подот, предочувајќи им да се свртат и да погледнат кон небото со устите широко отворени.
9Τα τοπικά μέσα ταυτοποίησαν πως η περιοχή όπου βρίσκεται το συγκεκριμένο σχολείο είναι η αποικία Nueva Estanzuela, όπου, μερικά μέτρα μακριά από το σχολείο, μια ομάδα ενόπλων, επιβιβασμένων σε επτά φορτηγάκια, κατέφθασε με σκοπό να σκοτώσει πέντε άτομα σε μια ανεξάρτητη πιάτσα ταξί. Η δασκάλα, η ταυτότητα της οποίας παραμένει άγνωστη μέχρι τώρα, ανακηρύχτηκε ηρωίδα και αναγνωρίστηκε τόσο από τα τοπικά ΜΜΕ όσο και από τους τηλεθεατές για το κουράγιο, τον χαρακτήρα και την αγάπη της προς τα παιδιά.Локалните медиуми го идентификуваа школото лоцирано во Колониа Нуева Естанцуела, само неколку метри подалеку од местото каде што вооружена група од седум комбиња пристигнале да убијат пет лица кај независна такси база, а учителката, чиј што идентитет е сеуште непознат е наречена херој и признаеана од медиумите и гледачите поради нејзината храброст, карактер и љубов кон нејзините штитеници.