# | ell | mkd |
---|
1 | Παγκόσμια ημέρα διατροφής: Ζώντας με την αγωνία της πείνας | Светски ден на храната: Живот со измачување од глад |
2 | Γυναίκα που πουλάει φαγητό Some rights reserved by #Eelco | Жена продава храна Некои права задржани од #Eelco |
3 | Σύμφωνα με την Παγκόσμια Τράπεζα, σχεδόν 1 δισεκατομμύριο άνθρωποι σε ολόκληρο τον κόσμο πηγαίνουν για ύπνο πεινασμένοι και η αύξηση στις τιμές του φαγητού θα κάνουν αυτόν τον αριθμό να μεγαλώσει ακόμα περισσότερο. | Според Светска Банка, околу 1 милјарда луѓе во светот легнуваат гладни, а зголемените цени на прехрамбените продукти ќе допринесат овој број да биде уште поголем. |
4 | Σήμερα (16 Οκτωβρίου), με αφορμή την παγκόσμια ημέρα διατροφής, εστιάζουμε στα πρόσωπα αυτών των πεινασμένων οικογενειών και ακούμε τις ιστορίες τους. | Денес, за време на Светскиот ден на храната, овие гладни фамилии добиваат ликови и ги слушаме нивните приказни. |
5 | Οι Video Volunteers από την Ινδία επισκέφτηκαν τοπικές κοινότητες για να δημιουργήσουν το Hunger Video Project, εστιάζοντας στο πως παρά την οικονομική ανάπτυξη άνθρωποι σε ολόκληρη τη χώρα πηγαίνουν ακόμα για ύπνο πεινασμένοι. | Видео волонтерите од Индија, за нивниот видео проект Глад, ги посетија заедниците со цел да потенцираат дека иако има пораст на економијата, сепак многу луѓе си легнуваат гладни ширум нивната земја. |
6 | Τα βίντεο δημιουργήθηκαν για την προώθηση του The World Disaster Report 2011 (Αναφορά για την παγκόσμια καταστροφή για το 2011), μία συνεργασία μεταξύ των World Food Program, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, και International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC.) | Видеозаписите беа продуцирани за лансирањето на Светскиот извештај за катастрофи во 2011 година, што претставува соработка меѓу Светската програма за храна, Унијата за храна и земјоделство на Обединетите Нации и Меѓународната федерација на црвениот крст и движењето Полумесечина (IFRC). |
7 | Η αναφορά έχει ως στόχο να απαντήσει στο θεμελιώδες ερώτημα: “Γιατί 1 δισεκατομμύριο άνθρωποι σε ολόκληρο τον κόσμο πηγαίνουν για ύπνο πεινασμένοι κάθε βράδυ ενώ ο κόσμος παράγει αρκετό φαγητό για όλους;” | Извештајот цели да го одговори основното прашање: „Зошто 1 милјарда луѓе ширум светот одат во кревет гладни, иако светот произведува доволно храна за сите?“ |
8 | Αυτό που κάνει αυτά τα 12 βίντεο πιο συγκινητικά είναι το γεγονός ότι δημιουργήθηκαν από ανθρώπους που προέρχονται από τις κοινότητες που αντιμετωπίζουν προβλήματα σίτισης και όχι από κάποιους που δε βιώνουν αυτήν την κατάσταση. | Тоа што ги прави специфични овие 12 видеа е фактот дека тие се направени од луѓе кои доаѓаат од засегнатите области, а не од аутсајдери. |
9 | Το Video Volunteers είναι ένα εκπαιδευτικό πρόγραμμα για ανθρώπους που ζουν σε περιθωριοποιημένες κοινότητες οι οποίοι μαθαίνουν να ενημερώνουν, να τα παρακολουθούν τις εξελίξεις, να δρουν και να βρίσκουν λύσεις για τα προβλήματα που επηρεάζουν αυτούς και τις γειτονιές τους. | Видео волонтери е образовна програма за луѓето од маргинилизираните заедници во кои учат да создаваат вести, да ги гледаат, да превземаат акции и да наоѓаат решенија за проблемите кои ги засегаат нив и нивните соседи. |
10 | Στην ιστοσελίδα του project τους παρουσιάζουν και τα 12 βίντεο με μία μικρή περιγραφή για την κοινωνία στην οποία δημιουργήθηκε το φιλμ. | На нивната веб страна можат да се најдат 12 видеа, со кратко објаснување за секоја заедница каде се снимени. |
11 | Αυτό το βίντεο για παράδειγμα δημιουργήθηκε στο Silchar, Assam στη νοτιοανατολική Ινδία μία κατά κύριο λόγο αγροτική συνοικία με φυλετικά περιθωριοποιημένες μειοψηφίες. | Ова видео беше снимено во Силчар, Асам во северно-источна Индија, која претежно е рурално-земјоделска област со племенски маргинализирани малцинства. |
12 | Σε αυτήν ένας πατέρας μιλάει για τις δυσκολίες και την ανικανότητα που αισθάνεται όταν πηγαίνει για ύπνο γνωρίζοντας ότι τα παιδιά του πεινάνε. | Во видеото еден татко зборува за тешкотиите и беспомошноста кога оди да спие знаејќи дека неговите деца се гладни. |
13 | Στο Raj Nandgaon, μία υποανάπτυκτη και κατά κύριο λόγο αγροτική συνοικία στο Chhatisgarh μία γυναίκα αναγκάζεται να εκπορνευτεί για να μπορέσει να ταΐσει τα παιδιά της. | Во Рај Нанџаон, која е недоволно развиена и претежно земјоделска област во Чатисгар, една жена е принудена да се проституира за да може да ги нахрани своите деца. |
14 | Οι Γιατροί Χωρίς Σύνορα έχουν έρθει αντιμέτωποι με υποσιτισμένα παιδιά από διαφορετικές χώρες του κόσμου και συνειδητοποίησαν ότι αυτό που έμοιαζε με βοήθεια έκανε στην πραγματικότητα την κατάσταση χειρότερη: οι οργανώσεις που έκαναν δωρεές δεν παρείχαν φαγητό αρκετά θρεπτικό για να συντηρήσει παιδιά κάτω των δύο ετών. | Лекарите без граници со години се соочуваат со проблемот на неухранетите деца во различни области низ целиот свет, и забележаа дека она што се чинеше дека ќе помогне, всушност го влошува овој проблем: Организациите за донирање на храна не обезбедуваа храна која е доволно хранлица за деца под 2 години. |
15 | Γι' αυτό το λόγο με την εκστρατεία Starved for Attention (Πεινασμένοι για προσοχή) αποφάσισαν να ζητήσουν από τους φορείς του συστήματος που παρείχε τη βοήθεια αυτή να σταματήσουν να στέλνουν φαγητό χαμηλής ποιότητα και να το αντικαταστήσουν με φαγητό αρκετά θρεπτικό και κατάλληλο για υποσιτισμένα παιδιά. | Заедно со кампањата „Изгладнети за внимание“, тие одлучија да побараат од актерите во системот за донирање на храна, да престанат да испраќаат храна со низок квалитет, а наместо тоа да обезбедат соодветни хранливи производи за неухранетите деца. |
16 | Το φετινό θέμα για την παγκόσμια ημέρα φαγητού είναι: “Οι τιμές του φαγητού, από την κρίση στη σταθερότητα.” | Овогодинешната тема на Светскиот ден на храната е цената на прехрамбените продукти, од криза до стабилност. |
17 | Αυτό το τρέιλερ είναι για το “The Hunger Game” (το παιχνίδι του φαγητού), ένα δεκαπεντάλεπτο φιλμ του Félix Álvarez Torres από το Περού, το οποίο αποδεικνύει ότι οι τιμές του φαγητού παίζονται σαν να ήταν μάρκες σε ένα παιχνίδι εξουσίας. | Овој преглед е за 15-минутниот филм „Игри на гладот“ на Феликс Алварез Торес од Перу, каде тој утврдува дека си поигруваат со цените на прехрамбените продукти, како тие да се чипови во играта за моќ. |
18 | Τα τελευταία 10 χρόνια το κόστος του φαγητού αυξήθηκε σε παγκόσμιο επίπεδο σε σκανδαλώδη επίπεδα. | Во последните 10 години, цената на прехрамбените продукти во светот скандалозно се зголеми. |
19 | Πολυεθνικές εταιρίες επενδύουν δισεκατομμύρια δολάρια στην αγορά μελλοντικών σοδειών δημιουργώντας κερδοσκοπία και ελλείψεις στο παρόν. | Мултинационалните претпријатија инвестираат милјарди долари за купување на следните жетви, создавајќи недостаток во сегашницата. |
20 | Το ποντάρισμα στο στοιχήμα για τις τιμές του φαγητού αυξάνεται: ένα παιχνίδι όπου πάντα κερδίζεις. | Влоговите за цените на производите се зголемуваат: игра во која секогаш победувате. |
21 | Έξω από το τραπέζι του πόκερ, οι φτωχοί πρέπει να πληρώσουν τους τζογαδόρους που βρίσκονται επικεφαλής στα παιχνίδια πείνας (Hunger Games). | Надвор од масата за покер, сиромашните треба да им платат на играчите на „Игри на гладот“. |
22 | [sic] Σήμερα πολλοί χρήστες του internet θα αναφερθούν στη διατροφή και σε θέματα σχετικά με αυτή χάρη στην πρωτοβουλία του Blog Action Day, κάτω από το #BAD11 και #food tag σε ιστοσελίδες microblogging και blogs. | Благодарение на иницијативата Ден за блогерска акција многу луѓе ќе пишуваат онлајн за храната и проблемите со храната на блоговите и сајтовите за микроблогирање, под таговите #BAD11 и #food. |
23 | Το βάρος πέφτει στη συζήτηση και στο να πει κανείς στον κόσμο την άποψή του σχετικά με την πείνα και τις αυξανόμενες τιμές στη διατροφή. | Земете учество во дискусијата и раскажете му на светот што мислите за зголемувањето на цените на храната и за гладта. |