Sentence alignment for gv-ell-20111128-8009.xml (html) - gv-mkd-20111226-14830.xml (html)

#ellmkd
1Κίνα: Φωτογραφία καταγράφει την κατάσταση 58 εκατομμυρίων παρατημένων παιδιώνКина: Фотографија ги доловува маките на 58 милиони „оставени деца“
2Μία φωτογραφία που δείχνει ένα μικρό κορίτσι να κουβαλάει τον μικρό της αδερφό στη σχολική τάξη δημιούργησε αναταραχές στην Κίνα τον περασμένο μήνα.Минатиот месец во Кина, една фотографија на која мало девојче го носи својот помал брат во училницата, предизвика вознемирување он-лајн.
3Αντικατοπτρίζει το μακροχρόνιο κοινωνικό πρόβλημα της εγκατάλειψης παιδιών σε αγροτικές περιοχές από τους γονείς τους.Фотографијата го рефлектира долготрајните социјални проблеми на децата, кои се оставени од нивните родители во руралните села.
4Η συζήτηση εναρμονίστηκε στο διαδίκτυο με την έκφραση κλειδί ” Ο μικρός αδερφός θέλει να κοιμηθεί” (Little brother wants to sleep) (弟弟要睡了). Από τις 7 Νοεμβρίου 2011 δεν ήταν δυνατή η αναζήτηση σε μεγάλες διαδικτυακές πλατφόρμες όπως οι Sina, Baidu and Sohu εφόσον η συζήτηση γινόταν ολοένα και πιο πολιτική.Дискусијата беше хармонизирана на он-лајн платформите како што се Сина, Баиду и Соху, а клучните зборови „Малото братче сака да спие“ (弟弟要睡了) беа исфилтрирани и постанаа непребарувачки од 7 ноември 2011 година, бидејќи дискусијата постана се повеќе политичка.
5Έχει υπολογιστεί ότι υπάρχουν περίπου 58 εκατομμύρια ¨παρατημένα” παιδιά στην Κίνα.Се проценува дека бројот на „оставени деца“ во Кина е околу 58 милиони.
6Ο μικρός αδερφός θέλει να κοιμηθείМалото братче сака да спие
7Το όνομα του δεκάχρονου κοριτσιού στη φωτογραφία [zh] είναι Long Zhanghuang και ο δίχρονος αδερφός της ονομάζεται Zhang Junjie.Името на 10-годишното девојче на сликата е Лонг Жангуанг, а нејзиното 2-годишно братче се вика Чанг Јунџи.
8Οι γονείς τους είναι εργατικοί μετανάστες που δουλεύουν στην πόλη και τα αδέρφια ζουν με τους παππούδες τους.Нивните родители се рурални мигрантски работници, кои работат во градот, додека децата живеат кај нивните баба и дедо.
9Η τάξη βρίσκεται σε ένα χωριό στην κομητεία Fenghuang στην επαρχία Hunan.Училницата се наоѓа во едно село во областа Фенгуанг, т. е провинцијата Хунан.
10"Ο μικρός αδερφός θέλει να κοιμηθεί".„Малото братче сака да спие“.
11Φωτογραφία από το χρήστη του Sina Weibo Mian Qu, επίσης διαθέσιμο ευρέως στο διαδίκτυο.Фотографија од корисникот на Сина Веибо, Миан Ку, исто така достапна во јавниот домен.
12O Blogger Shichengke εξηγεί [zh] το κοινωνικό και πολιτικό περιεχόμενο της φωτογραφίας:Блогерот Шиченке го објаснува социјалниот и политички контекст на сликата:
13“Ο μικρός αδερφός που θέλει να κοιμηθεί” είναι μία μικρογραφία, μία μεταφορά και μία ερώτηση.„Малото братче сака да спие“ е една минијатура, метафора, и испрашување.
14Αντιπροσωπεύει τη σκληρή πραγματικότητα των αγροτικών περιοχών που υποφέρουν από εκφυλισμό εξαιτίας του συστήματος καταχώρησης των νοικοκυριών και της απουσία κοινωνικής ασφάλισης.Ја претставува грубата реалност на руралните села, кои страдаат од дегенерација која е предизвикана од системот на регистрација домаќинствата и недостатокот на социјална сигурност.
15O σχολιαστής των μέσων ενημέρωσης Yanlong επιχειρηματολογεί [zh] σχετικά με την ανάγκη μεταρρυθμίσεων για την επίτευξη κοινωνικής ευημερίας:Медиумскиот коментатор Јанлонг ја образложува потребата од реформи во социјалната заштита:
16Το θέμα που διακυβεύεται δεν είναι φυσικά το δικαίωμα στον ύπνο.Темата за дебата, секако не е правото за спиење.
17Το σύστημα κοινωνικής ευημερίας που έχουμε δεν έχει φτάσει στη βάση της κοινωνίας.Нашиот систем на социјална грижа не ги достигна обичните луѓе.
18Η ευημερία των παιδιών έχει γίνει μία απλή συζήτηση, ιδιαίτερα στα φτωχά χωριά.Згрижувањето на децата дојде во прашање, особено во руралните села.
19Τα προνόμια που απολαμβάνουν τα παιδιά εξαρτώνται εξολοκλήρου στο εισόδημα της οικογένειας.Бенефициите кои децата ги имаат, целосно зависат од семејниот приход.
20Αν και ο εκφυλισμός δε συνέβη στα χωριά, οι γονείς ακόμα δεν έχουν χρόνο να φροντίσουν τα παιδιά τους. Παρόμοιες εξίσου θλιβερές ιστορίες [με αυτή της φωτογραφίας] είναι αναπόφευκτες.Дури и ако дегенерацијата во едно село не се случила, сепак родителите немаат време да се грижат за своите деца; слични вакви приказни [како што е приказната прикажана на фотографијата] се неизбежни.
21Οι παππούδες του μικρού κοριτσιού έχουν επίσης στερηθεί του δικαιώματος να απολαμβάνουν τη ζωή τους ως συνταξιούχοι.Бабата и дедото на малото девојче се исто така лишени од правото да уживаат во нивниот пензионерски живот.
22Σε αντίθεση με τους αστικούς ομολόγους τους οι ηλικιωμένοι στα χωριά δεν έχουν συγκεκριμένη ηλικία σύνταξης εξαιτίας της έλλειψης κοινωνικής πρόνοιας και προστασίας.За разлика од нивните градски врсници, старите луѓе од селата поради недостатокот од згрижување немаат утврдена граница за пензионирање.
23Πρέπει να συνεχίσουν να καλλιεργούν τη γη τους ακόμα και σε μεγάλη ηλικία.Тие треба да продолжат да ја обработуваат нивната земја на длабока старост .
24“Τα παιδιά δεν έχουν κανέναν από τον οποίο να εξαρτώνται ενώ οι ηλικιωμένοι δεν έχουν κανέναν να τους ταΐσει”-αυτό είναι το λυπηρό μήνυμα αυτής της φωτογραφίας.„Децата немаат никој на кого можат да се потпрат, а постарите немаат никој кој би можел да ги нахрани“ - тоа е жалната порака на фотографијата.
2558 εκατομμύρια ‘παρατημένα παιδιά'58 милиони “оставени децаr”
26Ακολουθώντας την ιστορία, το QQ έστειλε μία ομάδα στο χωριό και δημιούργησαν ένα πολύ συγκινητικό ντοκιμαντέρ [zh] (με αγγλικούς υπότιτλους).За да се проследи понатаму оваа приказна, КјуКју Нјуз испрати филмски тим во селото и создаде трогателен документарец (со англиски преводи).
27Το ντοκιμαντέρ προκάλεσε περισσότερα από 5,200 σχόλια.Документарниот филм содржи повеќе од 5.200 коментари.
28Ακολουθεί μία επιλεγμένη μετάφραση από τα πιο δημοφιλή:Подолу е превод на некои од попопуларните:
29Dark spirit: Η κοινωνία δείχνει ότι ανησυχεί για τα παρατημένα παιδιά και κατηγορεί τους γονείς.Темен дух: Општеството исто така покажува загриженост за оставените деца и ги обвинува родителите.
30Εντούτοις γνωρίζει η κοινωνία το εισόδημα αυτών των οικογενειών; Μπορεί να υποστηρίζει την οικογένεια και την εκπαίδευση των παιδιών τους χωρίς [να χρειάζεται οι γονείς τους] να δουλεύουν στις πόλεις; Η κοινωνία προτρέπει για ενδιαφέρον αλλά δεν έχουν γίνει εποικοδομητικές προτάσεις.Но, дали општеството го гледа нивото на приходи во тие семејства? Дали можат да ја издржуваат фамилијата и образованието на децата без да одат да работат во градовите?
31Stubborn stone: Ένας μεγάλος αριθμός εργατικών μεταναστών έχει συνεισφέρει στην κατασκευή των πόλεων και στην οικονομική ανάπτυξη για να ζήσουν.Општеството бара згрижување, но никој не дава конструктивни предлози. Тврдоглав камен: Голем број на рурални мигрантски работници, придонесоа за градењето на градовите и нивниот економски развој, со цел да заработат за живот.
32Εντούτοις, ως αποτέλεσμα λαθών στην πολιτική της κυβέρνησης και της διαχείρισης της πόλης από τις αποφάσεις ανωτέρων υπαλλήλων, τα παιδιά δεν μπορούν να ακολουθήσουν τους γονείς τους και να συνεχίσουν την εκπαίδευσή τους στις πόλεις.Но, како резултат на грешките во владината политика и градското менаџирање со официјалните одлуки, децата не можат да ги следат нивните родители и да се едуцираат во градовите.
33Οι ανώτεροι υπάλληλοι της κυβέρνησης μας δεν θα έρθουν ποτέ αντιμέτωποι με ένα τέτοιο πρόβλημα.Нашите владини службеници никогаш повеќе нема да се соочат со вакви проблеми и треба подобро да размислат во врска со тоа.
34Sesame mud: Μην κατηγορείτε τους γονείς, κάνουν ότι καλύτερο μπορούν για να ζήσουν και να υποστηρίξουν τα παιδιά τους.Кал од сусам: Не ги обвинувајте родителите, тие се обидуваат да го направат најдоброто, за да можат да заработат и да ги обезбедат децата.
35Δε θέλουν να αφήσουν τα σπίτια τους και να περιπλανώνται.Тие не сакаат да го напуштат нивниот дом и да мигрираат.
36Εντούτοις, χωρίς σωστή πολιτική στις αγροτικές περιοχές και την υποστήριξη της γεωργίας είναι αδύνατο να ζήσει κανείς στα χωριά.Но, без добри политики за руралните средини и поддршка на земјоделството, не е возможно да има животна егзистенција во селата.
37Οι άνθρωποι δεν μπορούν να αναπνεύσουν εξαιτίας του πληθωρισμού και των υψηλών τιμών στην ιδιοκτησία και το να ζει κανείς σε αγροτικές περιοχές γίνεται ολοένα και πιο δύσκολο.Луѓето не можат да здивнат поради инфлацијата и високите цени на имотите, па животот во руралните средини станува се потежок и потежок.
38Η κυβέρνηση είναι υπεύθυνη για το γεγονός ότι τα παιδιά αυτά ζουν μέσα στη φτώχεια.За тоа што децата живеат во сиромаштија, треба да се обвини Владата.
39Οι επαρχιακές και οι τοπικές κυβερνήσεις πρέπει να αναλάβουν τις ευθύνες τους.Провинциските и локалните Влади исто така мораат да преземат одговорност.
40Δεν μπορεί να λένε μπούρδες ότι είναι πάρα πολλοί εκείνοι που χρειάζονται βοήθεια, τα χρήματα των φορολογουμένων πρέπει να χρησιμοποιούνται για να βοηθούν εκείνους που έχουν ανάγκη.Не зборувајте гадости, дека има голем број на луѓе на кои им е потребна помош, парите од даноците треба да се искористат да им се помогне на сиромашните.
41Η φορολογία μας είναι από τις πιο υψηλές στον κόσμο. Θα έπρεπε να αφήσουμε τα παιδιά να έχουν μια καλύτερη ποιότητα ζωής και να ζουν με τους γονείς τους.Нашите даноци се највисоките во светот, треба да им овозможиме на децата подобар животен стандард и да живеат заедно со нивните родители.
42Ο δημοσιογράφος Fu Jianfeng υπογραμμίζει[zh] ένα σχόλιο στο βίντεο που τράβηξε η δασκάλα σχετικά με ένα επεισόδιο στην τάξη:Репортерот Фу Јианфенг нагласи еден цитат од учителка во видеото, во врска со епизода во училницата:
43Ένα παιδί φώναξε: “Μισώ την Άνοιξη.”Едно дете извика: „Ја мразам пролетта. “
44Η δασκάλα τον ρώτησε γιατί.Учителката го праша зошто.
45Είπε: “Την Άνοιξη οι γονείς μου θα φύγουν για να δουλέψουν.Тој рече: „На пролет, моите родители одат на работа.
46Θα επιστρέψουν το Χειμώνα.”Ќе се вратат дури во зима. “
47Αυτή είναι μία συζήτηση που έγινε στο χωριό του “Μικρού αδερφού που θέλει να κοιμηθεί”.Овој разговор се случува во селото каде е снимен „Малото братче сака да спие“.
48Παρακολούθησα το βίντεο με δάκρυα στα μάτια μου.Ја гледав снимката со солзи во очите.
49Αυτή είναι η μοίρα 58 εκατομμυρίων παρατημένων παιδιών.Тоа е судбината на 58 милиони оставени деца.
50Η κοινωνία και η χώρα τους χρωστάει όλα όσα τους έλειψαν.Општеството и земјата им се должни на децата за тоа што им недостасува .