Sentence alignment for gv-ell-20111025-7076.xml (html) - gv-mkd-20111025-14196.xml (html)

#ellmkd
1Ταϊλάνδη: Χάρτες πλημμυρών και εργαλεία παρακολούθησης καταστροφώνТајланд: Мапи на поплава и алатки за надгледување на катастрофа
2Last year, news reports described the flooding in Thailand as the worst that ever hit the country in many decades.Минатата година, вестите ја опишаа поплавата во Тајланд како најлошата која некогаш ја погодила земјата за многу децении.
3But the flooding is worse this year.Но, поплавата е полоша оваа година.
4Most of the provinces are flooded, dams have reached their retention capacity, and the country's premier industrial estate is completely inundated.Повеќето од провинциите се поплавени, браните го достигнаа својот капацитет на задржување, а главниот индустриски имот на земјата е целосно преплавен.
5The disaster center said that it already received 100,000 calls with most of the callers asking for updates on the floods.Од Центарот за катастрофа рекоа дека веќе примиле 100,000 повици каде повеќето од јавувачите бараат нови информации за поплавите.
6Flooded Temple.Поплавен храм.
7Photo from Pailin CФотографија на Паилин Ц
8The official flood situation report identifies the roads affected by the floods and the capacity of major dams:Официјалниот извештај за ситуацијата со поплавата ги открива патишата погодени од поплавите и капацитетот на повеќето брани
975 main highways in 18 provinces are flooded and cannot be passed.75 главни автопати во 18 провинции се поплавени и неможат да се преминат.
10192 rural roads in 29 provinces are not passable.192 рурални патишта во 29 провинции се непроодни.
11All the 18 North-bound (railway) routes are cancelledСите 18 северни (железнички) рути се откажани
12The capacity of Major Dams: - Bhumibol Dam: it reached 99 Percent of retention capacity.Капацитетот на главните брани: - Браната Бумибол: достигна 99 проценти од капацитетот на задржување.
13- Sirikit Dam: it reached 99 Percent of retention capacity.- Браната Сирикит: достигна 99 проценти од капацитетот на задржување.
14- Kwae Noi Dam: it reached 100 Percent of retention capacity.- Браната Квае Нои: достигна 100 проценти од капацитетот на задржување.
15- Pasak Dam: it reached 136 Percent of retention capacity.- Браната Пасак: достигна 136 проценти од капацитетот на задржување.
16- Ubonrat Dam (Khon Kaen Province): it reaches 120 Percent of retention capacity.- Браната Убонрат (провинција Кон Каен): достига 120 проценти од капацитетот на задржување.
17- Lampao Dam (Kalasin Province): it reaches 100 Percent of retention capacity- Браната Лампао (провинција Каласин): достига 100 проценти од капацитетот на задржување.
18The rising floodwater is also caused by the release of water from overflowing dams.Надоаѓањето на водата е, исто така, причинето од ослободувањето на водата од преполнетите брани.
19Bangkok Pundit asks why the water in the dams was not discharged earlier:Бангок Пундит прашува зошто водата во браните не беше испразнета порано
20There was a delay in discharging water and once the dam started to become too full, they suddenly had to discharge a lot of water starting in August.Имаше задоцнување во испуштањето на водата и штом браната почна да станува преполна, одеднаш, почнувајќи во август, мораа да испуштат многу вода.
21Why was this water not discharged earlier?Зошто оваа вода не беше испразнета порано?
22Will we receive an explanation as to why so little water was discharged in the dry season leading to the dams becoming fuller and fuller to the point that such a large daily discharge was required in the rainy season once the flooding had already started?Дали ќе добиеме објаснување зошто толку малку вода беше испуштена од браните во сезоната на суша, што доведе до тоа браните да бидат се пополни и пополни до точка каде беше потребно толку големо дневно испуштање во дождовната сезона кога веќе поплавувањето беше започнато?
23In an earlier post, Global Voices featured some of the online maps which were created to monitor the floods.Во текст објавен претходно, Глобал Воисес вклучи некои од онлајн мапите кои беа создадени за да се надгледуваат поплавите.
24The Google Crisis Response page links to other useful maps and web pages that provide information about the floods.Страницата на Гугл за одговор при криза поврзува други корисни мапи и веб-сајтови кои обезбедуваат информации за поплавите.
25For example, below is the map of the severely affected flooded areas:На пример, подолу е мапата на сериозно погодените подрачја
26Below is the map of shelter areas:Подолу е мапата на зоните со засолништа
27The United Nations Institute for Training and Research or UNITAR has a report on the flood waters over Nakhon Nayok, Thailand based on analysis of satellite data.Институтот за обука и истражување на Обединетите Нации или UNITAR има извештај за водите од поплавата кај Накхон Најок, Тајланд, врз основа на анализа на сателитски податоци.
28Another map identifies the critical areas targeted for sandbagging operation:Друга мапа ги идентификува критичните подрачја означени за ставање на насипи со песочни вреќи.
29Satellite image of flooded areas in ThailandСателитска слика од поплавените подрачја во Тајланд
30The relevant twitter hashtags are #bkkflood, #thaifloodeng, #thaiflood.Важните хаштагови за Твитер се #bkkflood, #thaifloodeng, #thaiflood.
31Here are some reports and reactionsЕве некои вести и реакции
32@greatamm: Just reckon that if we don't have those all kind heart volunteers.@greatamm Само замислете да ги немавме сите оние добродушни волонтери.
33What's happening in BKK right now?Што се случува во Банкок во моментов?
34How these gov. handle it??Како оваа влада се справува со тоа??
35#ThaiFloodEng#ThaiFloodEng
36@noomniim: Wishes that some people would think about the worries of other people and not always put themselves first.@noomniim Посакувам некои луѓе да помислат за грижите на другите луѓе и не секогаш да се ставаат себеси на прво место.
37@worramon: Now 500,000 labour workers are jobless due to the flood and closedown of all factories@worramon Сега 500,000 работници се без работа поради поплавата и затворањето на сите фабрики
38@georgebkk: Flooding near Bangkok has taken about 25 percent of the world's hard disk manufacturing capacity offline@georgebkk Поплавата во близина на Банкок одзема 25 проценти од производството на хард дискови
39@tulsathit: RT @veen_NT: And according to FROC, Navanakorn Industrial Estate is now 100% flooded.@tulsathit RT @veen_NT: Според ФРОЦ, Навакорн индустрискиот имот сега е 100% поплавен.
40George posted in a forum about the need for the government to reveal the real situation:За потребата владата да ја открие вистинската ситуација, Џорџ напиша на форум
41The Thai army together with hundreds of volunteers has launched a massive rescue operation in Nava Nakorn, but it risks being overwhelmed by the sheer scale of problem.Тајландската армија заедно со стотици волонтери лансираше масовна операција за спасување во Нава Накорн, но ризикува да биде совладана од вистинскиот обем на проблемот.
42Tonight, four districts in eastern Bangkok are under a foot and a half of water- an area twice the size of Singapore.Вечерва, четири општини во источен Банкок се под стапка ипол вода - област двапати поголема од Сингапур.
43If an extensive system of temporary levees are breached - this situation will get much worse.Доколку големиот систем на привремени насипи биде пробиен - оваа ситуација ќе стане многу полоша.
44I spoke to a senior government official.Разговарав со постар владин претставник.
45He told me “the situation is critical.”Тој ми рече дека „оваа ситуација е критична“.
46He had seen the data, he said, but said the government didn't want to release it for fear of “panicking people”.Рече дека ги има видено податоците, но дека владата не сака да ги објави од страв „да не ги испаничи луѓето“.
47I think many here would rather be forewarned.Мислам дека многумина тука би сакале да бидат предупредени.
48Tweet Yourself Thai wants more accurate information:Твит јорселф таи (Tweet Yourself Thai) сака поточна информација
49If one thing, apart from its sheer scale, has been a feature of this catastrophe it's been the confusion over just what the status of the inundation is.Ако една работа, настрана од вистинскиот обем на проблемот, е карактеристична за оваа катастрофа тоа е конфузијата околу тоа кој е статусот на поплавувањето.
50With various conflicting reports coming from all angles - not just social media but within and between governmental departments - it's been hard to know how well informed we all are.Со неколку противречни извештаи кои доаѓаат од различни страни - не само преку социјалните медиуми, туку и преку владините оддели - тешко е да се знае колку сите ние сме добро информирани.