Sentence alignment for gv-ell-20110611-3517.xml (html) - gv-mkd-20110720-12837.xml (html)

#ellmkd
1Iσημερινή Γουινέα: Μια Γλώσσα που αγνοεί τα Ανθρώπινα ΔικαιώματαЕкваторска Гвинеја: Јазик кој ги игнорира човековите права
2Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Γλώσσες και Διαδίκτυο. Στην Αγκόλα, τον Ιούνιο, στην 16η Τακτική Συνέλευση του Συμβουλίου των Υπουργών της Κοινότητας των Πορτογαλόφωνων Χωρών (Comunidade de Países de Língua Portuguesa - CPLP - ΚΠΧ) θα συζητηθεί η προσχώρηση της Ισημερινής Γουινέας ως μέλους στην Κοινότητα.Во јуни во Ангола, на Шеснаесетиот традиционален состанок на Советот на министри од земјите со португалско говорно подрачје (Comunidade de Países de Língua Portuguesa или CPLP), ќе се разгледува членството на Екваторска Гвинеја во оваа заедница.
3Μια έκθεση που συντάχθηκε από την αποστολή της ΚΠΧ που επισκέφτηκε την πρωτεύουσα Μαλάμπο, στις 4-5 Μάη, θα αποτελέσει τη βάση για την έναρξη της διαδικασίας ένταξης της χώρας που τελεί από το 1979 υπό την κυβέρνηση του Teodoro Obiang.Извештајот изготвен од мисијата на CPLP која што го посетила главниот град Малабо на 4 и 5 мај ќе биде основа за овој чекор во процесот на зачленување на земјата со која што од 1979 год. владее Теодоро Обианг.
4Σύμφωνα με τον ιστοχώρο της ΚΠΧ, οι όροι που πρέπει να πληρούνται [pt] συνίστανται στην αποτελεσματική χρήση της πορτογαλικής γλώσσας στο εκπαιδευτικό σύστημα της χώρας και η σύμπλευσή της με τις καταστατικές αρχές του οργανισμού, όπως “η υπεροχή της ειρήνης, της Δημοκρατίας, του Δικαίου, των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και της κοινωνικής δικαιοσύνης”.Според страната на CPLP, состојбите кои што требало да се докажат биле ефективната употреба на португалскиот јазик во образовниот систем во земјата и одредувачките принципи на организацијата, како што се „приматот на мирот, демократијата, владеењето на правото, човековите права и социјалната правда”.
5Luanda 2010 - Όγδοη Συνάντηση των Κρατών-Μελών της Κοινότητας των Πορτογαλόφωνων Χωρών.Луанда 2010 - Осма средба на земјите од заедницата од португалско говорно подрачје.
6Φωτογραφία από: MRE Brasil on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)Слика од Фликр корисникот MRE Brasil (CC BY-NC-SA 2.0)
7Δημιουργεί η γλώσσα δεσμούς;Дали јазикот создава врски?
8Το μόνο αληθινό ανθρώπινο πεδίο είναι αυτό της Γλώσσας.Единствената вистински човечка територија е онаа на јазикот.
9Ας αφήσουμε το πεδίο αυτό ελεύθερο από την καταπίεση των συμφερόντων, ας επικοινωνήσουμε τη γλώσσα, οι άνθρωποι και οι λαοί.Дозволете ни да го ослободиме овој простор од угнетување на интереси, дозволете ни да комуницираме преку јазикот и луѓето.
10σχολίασε ο Joana Ruas, στο blog O que fica do que passa (Τι μένει και τι συνεχίζει) [pt], σε ένα άρθρο με τον τίτλο “ΚΠΧ, Ισημερινή Γουινέα και Σία, Πετρέλαιο ή Πλατωνικός Έρωτας;”Коментираше Јоана Руас на блогот O que fica do que passa (Што останува од она што поминува), во статија насловена ,,CPLP, Екваторска Гвинеја; Нафта или Платонска љубов”?.
11Ο Justino Pinto de Andrade του blog Angola Resistente [pt] αναφέρει “Οι Πορτογάλοι ήταν οι πρώτοι Ευρωπαίοι εξερευνητές που έφθασαν, το 1471, στην περιοχή που σήμερα αποτελεί την Ισημερινή Γουινέα”:Хустино Пинто, на блогот Angola Resistente кажува како „португалците биле првите европски морнари кои што пристигнале во 1471 год. на територијата која што денес ја сочинува Екваторска Гвинеја”:
12Βρήκαν το νησί του Bioko, που μετονομάστηκε σε Ilha Formosa, και επίσης Fernando Pó (…) από μια ιστορική άποψη, υπήρξε όντως επαφή ανάμεσα στην Ισημερινή Γουινέα και την πορτογαλική γλώσσα και κουλτούρα.Тие го пронашле островот Биоко, кој подоцна го нарекле Илха Формоса, а исто така и Фернандо По. (…) од историска гледна точка, тука навистина имало контакт помеѓу Екваторска Гвинеја и португалскиот јазик и култура.
13Μπορεί, συνεπώς, να απέμειναν λεπτές υπομνήσεις αυτής της επαφής, που θα μπορούσαν να δικαιολογήσουν κάποια νοσταλγία για την εξαφανισμένη γλώσσα και κουλτούρα.Според тоа имало слаби спомени за овој контакт, кои што ја оправдуваат одредената носталгија за исчезнатиот јазик и култура.
14Έπειτα, όμως, επιβλήθηκε η ισπανική.Но, потоа шпанскиот јазик бил наметнат.
15Η παρουσία της γαλλικής γλώσσας ως επίσημης οφείλεται, κυρίως, στις συνοριακές επαφές της Ισημερινής Γουινέας με τη Γκαμπόν και το Καμερούν- που είναι γαλλόφωνες χώρες- καθώς και στην μακρόχρονη παρουσία της γαλλικής στην περιοχή όπου υπήρχε δουλεμπόριο.Присуството на францускиот јазик како официјален јазик, пред сѐ се должи на граничните контакти кои Екваторска Гвинеја ги има со Габон и Камерун, франкофонски земји, како и на дамнешното присуство на францускиот јазик на оваа територија кога тргувале со робови.
16Ο Βραζιλιάνος δημοσιογράφος Michell Niero, του μπλογκ O Patifundio [pt], προσθέτει πως ” η Ισημερινή Γουινέα, μια ισπανική χώρα, ‘μιλά' πορτογαλικά από το 2008 βάσει διατάγματος”:Бразилскиот новинар Мишел Ниро, на блогот O Patifundio додал дека: ,,Екваторска Гвинеја, е шпанска земја, која со одлука од 2008 год. зборува португаски:
17Η χώρα έγινε παρατηρητής και μπήκε στη διαδικασία ένταξης ακόμα και με έναν πολύ μικρό πληθυσμό ομιλητών της fá d'ambô, μιας κρεολικής γλώσσας με λεξική της βάση την πορτογαλική.Таа стана членка-набљудувач, и покрај тоа што има мал број на луѓе кои што зборувааат fá d'ambô, креолски јазик со лексичка основа на португалскиот јазик.
18Αν δεν είναι λοιπόν η γλώσσα, τι φέρνει η Ισημερινή Γουινέα στην Κοινότητα Πορτογαλόφωνων Χωρών; Η “Πετροδικτατορία”Па ако не е јазикот, тогаш што е тоа што Екваторска Гвинеја им го дава на земјите од португалското говорно подрачје?
19Σύμφωνα με τη γνώμη του μπλογκ Debates e Devaneios (Διαφωνίες και Ονειροπολήσεις ) [pt] της Μοζαμβίκης:Мислењето на блогот Debates e Devaneios (Дебати и соништа) од Мозамбик:
20Η προσχώρηση της Ισημερινής Γουινέας ως πλήρες μέλος στην Κοινότητα (των υποτιθέμενων) Πορτογαλόφωνων Χωρών σχετίζεται μόνο και αποκλειστικά με το πετρέλαιο, καθώς άλλα βασικά θέματα, όπως αυτό της γλώσσας, της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι μια φάρσα. (…).Влезот на Екваторска Гвинеја како полноправна членка во Заедницата на земјите од португалското говорно подрачје има поврзаност со нафтата, додека другите основни прашања, демократијата и човековите права се фарса. (…) Дали Екваторска Гвинеја е диктатура?
21Είναι η Ισημερινή Γουινέα δικτατορία; Μάλιστα κύριε, είναι.Секако дека е, г-дине.
22Μα αυτό γιατί να μας νοιάζει αν έχει πετρέλαιο, που είναι απείρως υπέρτερο από τα ανθρώπινα δικαιώματα;Но, зошто ова да биде проблем, ако има нафта, која е супериорна во однос на човековите права?
23Η ιδέα αυτή υποστηρίζεται και από τον Henrique Sousa, από το μπλογκ O que fica do que passa, για τον οποίο η προσχώρηση “δεν βγάζει νόημα”, δεδομένου πως η χώρα “δεν είναι πορτογαλόφωνη ” αλλά “πετροδικτατορία”.Идејата е поддржана од Хенрике Суса, од блогот O que fica do que passa , според кој членството „нема смисла”, имајќи предвид дека тоа не е „земја во која се зборува португалски”, туку ,,петродиктатура”.
24Έτσι συμφωνεί με το συγγραφέα και πολιτικό Manuel Alegre που χρησιμοποίησε τις ίδιες λέξεις.Тој се согласува со писателот и политичар Мануел Алегре, кој го кажа истото.
25Μικρά αγόρια στην ακτή Luba.Момчиња на плажа во Луба.
26Φωτογραφίες: John & Mel Kots στο Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)Слика од Фликр корисник John & Mel Kots (CC BY-NC-ND 2.0)
27To μπλογκ El Bonsai de la Información (Tο Μπονσάι της Ενημέρωσης) [es] το 2008, δείχνει περιφρόνηση για τα ιστορικά και γλωσσικά “επιχειρήματα” που έπεισαν τα “τρία ισχυρότερα μέρη” της ΚΠΧ, -την Πορτογαλία, την Αγκόλα και τη Βραζιλία - και περιγράφει την άνεση με την οποία τα πετρελαϊκά συμφέροντα υπερτερούν στα ανθρώπινα δικαιώματα:Блогот El Bonsai de la Información (Информацијата Бонсаи) во 2008 год., изразил презир кон „историските и јазичните аргументи” кои ги убедиле „тројцата силни членови” на CPLP, Португалија, Ангола и Бразил- и ја опишува леснотијата со која интересите за нафтата ги прават незабележливи човековите права.
28Με την πολύτιμη βοήθεια της Λιβύης, που εξουσιοδοτήθηκε από τον ηγέτη Muammar Gadaffi, ιστορικό σύμμαχο του Obiang Nguema, την αρχή αυτού του έτους μια πορτογαλική αντιπροσωπεία επισκέφθηκε το Μαλάμπο, την πρωτεύουσα της Ισημερινής Γουινέας.Со голема помош на Либија, одобрена од лидерот Муамер Гадафи, историски сојузник на Обианг Нгуема, на почетокот на оваа година, португалска делегација го посетила Малабо, главниот град на Екваторска Гвинеја.
29Η Αγκόλα γιόρτασε τις πρώτες συμφωνίες, πέντε χρόνια πριν, ενώ η Βραζιλία άρχισε την εξερεύνηση μιας πολλά υποσχόμενης υπεράκτιας περιοχής.Ангола го прослави првиот договор пред пет години, а Бразил почна да истражува ветувачки прекуокеански блок.
30Οι βασικές αρχές: #ΑΠΟΤΥΧΙΑГлавни принципи:#Неуспех
31Ο βασικός κανόνας της ΚΠΓ είναι “η υπεροχή της Ειρήνης, της Δημοκρατίας, του Δικαίου, τωνΑνθρωπίνων Δικαιωμάτων και της Κοινωνικής Δικαιοσύνης” (άρθρο 5), όπως και αναφέρεται σε ένα άρθρο που υπογραμμίζεται στον ιστοχώρο της Κοινότητας σε σχέση με την ουσιαστική ένταξη της Ισημερινής Γουινέας στην κοινότητα.Во CPLP владеат принципите на „мир, демократија, владеење на правото, човековите права и социјална правда” (член 5), кои се нагласени во статија на веб страната на CPLP во однос на евентуален влез на Екваторска Гвинеја во заедницата.
32Ακόμα και το 2010, η πιθανότητα να γίνει η Ισημερινή Γουινέα, το ένατο συγγενές μέλος της ΚΠΓ- μαζί με την Πορτογαλία, τη Βραζιλία, την Αγκόλα, τη Μοζαμβίκη, τo Πράσινο Ακρωτήριο, τη Γουινέα-Μπισσάου, το Σάο Τομέ και Πρίνσιπε, και το Ανατολικό Τιμόρ- οδήγησε στην κινητοποίηση των πολιτών και των οργανισμών της κοινωνίας των πολιτών στις πορτογαλόφωνες χώρες ενάντια στη συμπερίληψή της.Дури и во 2010 год., можноста Екваторска Гвинеја да стане деветтата земја која што ќе им се придружи на CPLP, заедно со Португалија, Бразил, Ангола, Мозамбик, Кабо Верде, Гвинеја Бисао, Сао Томе и Принципе и Источен Тимор, доведе до мобилизација на граѓаните и организациите на граѓанското општество во земјите од португалското говорно подрачје против нејзино вклучување.
33Σημείο αιχμής ήταν η έλλειψη σεβασμού για τις βασικές αρχές του οργανισμού, καθώς οι συνεχείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι πολύ γνωστές.Проблематично прашање беше непочитувањето на поставените принципи на организацијата, бидејќи постојаното кршење на човековите права е добро познато за земјата.
34Εθνική Επιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στην Ισημερινή Γουινέα.Национална комисија за човекови права на Екваторска Гвинеја.
35Εικόνα από βίντεο για την φτώχεια και τα δικαιώματα που παραβιάζονται χάριν του πετρελαίου και του πλούτου, διαθέσιμο στο Youtube από το CSMonitor100 (The Christian Science Monitor)Скриншот од снимка за сиромаштија и кршење на права во услови на нафтено богатство, поставена на Јутјуб од CSMonitor100 (The Christian Science Monitor)
36H αναφορά και το διαδικτυακό δημοψήφισμα “Guiné Equatorial na CPLP não!”Петицијата „Guiné Equatorial na CPLP não!”
37(Όχι η Ισημερινή Γουινέα στην ΚΠΓ!) [pt], που δημιουργήθηκε το 2010 και πρόσφατα αναβίωσε στο Blog 19 [pt], της Διεθνούς Αμνηστίας στην Πορτογαλία ζήτησε την επιβολή:(НЕ- за влез на Екваторска Гвинеја во CPLP), создадена во 2010 год., а неодамна повторно спомната на блогот Blog 19, од Amnesty International во Португалија, побара наметнување на:
38όρων σχετικών με τις κατάφωρες παραβιάσεις της ελευθερίας έκφρασης και τη διεγνωσμένη καταπίεση της κοινωνίας των πολιτών στη χώρα.услови во однос на флагрантно кршење на слободата на изразување и на докажаната репресија на граѓанското општество во земјата.
39Η ανυπαρξία ελευθερίας στην έκφραση, οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η έλλειψη σεβασμού στο δίκαιο ήταν τα θέματα των εκθέσεων του οργανισμού Freedom House και της Διεθνούς Αμνηστίας τη χρονιά που μας πέρασε.Непостоењето на слобода на изразување, нарушување на човековите права или непочитување на владеењето на правото биле предмет на извештаите на Freedom House и Amnesty International оваа година.
40Ο Celestino Bacale, του κόμματος Convergencia Para a Democracia (Σύγκλιση για την Κοινωνική Δημοκρατία) του μόνου αντιπολιτευτικού κόμματος στο κοινοβούλιο επιβεβαίωσε πως το καθεστώς συνεχίζει την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων άσχετα με την ένταξη ή τη μη ένταξή της χώρας στην ΚΠΓ.Целестино Бакале, од Convergencia Para a Democracia Social (Конвергенција за социјална демократија), единствената опозициска партија со претставници во Собранието, потврди дека режимот продолжува да ги нарушува човековите права со или без влез во CPLP.
41Σε ένα δελτίο τύπου [es], το Κίνημα Αυτοκαθορισμού για το Νησί Bioko υποστηρίζει πως ο Πρόεδρος Teodoro Obiang ελπίζει “να χρησιμοποιήσει παράνομα τον αξιοπρεπή αυτό θεσμό ως προσωπική υπηρεσία που θα τον βοηθά να καταπνίγει την ηχώ της βαρβαρότητας και τη φυλάκιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα του”.Во изјава за новинарите, Движењето за самоодредување на островот Биоко, стои на мислењето дека претседателот Теодоро Обианг се надева дека со „ќе ја злоупотреби оваа достоинствена институција како личен сервис кој ќе му помогне да го задуши ехото за варваризам, како и за човековите права кои тој ги држи како затвореник во земјата. “
42Και κάνει έκκληση:И апелира:
43Η αποδοχή του στην ΚΠΧ θα ενεργοποιήσει τον δικτάτορα που θα συνεχίσει την τέλεση βλαβερών πράξεων ενάντια στο λαό της Ισημερινής Γουινέας.Признавањето на Гвинејскиот диктатор во CPLP е за тој да се исполни со енергија и да продолжи со правење штета на луѓето во Екваторска Гвинеја.
44Η απόφαση ένταξης της χώρας στην Κοινότητα μπορεί να ληφθεί στην Ένατη Σύνοδο των Ηγετών και Κυβερνήσεων της ΚΠΧ, που θα λάβει χώρα στη Μοζαμβίκη το 2012.Одлуката за вклучување на земјата може да биде заклучена на Деветата конференција на шефовите на земјите и владите на CPLP, која што ќе се случи во Мозамбик во 2012 год.
45Ο Justino Pinto de Andrade, του μπλογκ Angola Resistente [pt], πιστεύει πως: “το πρόβλημα της ένταξης της Ισημερινής Γουινέας μπορεί να είναι χρήσιμο για την αναθεώρηση του αληθινού σκοπού της ΚΠΓ”.Хустино Пинто де Андраде, на блогот Angola Resistente , верува дека „проблемот со влезот на Екваторска Гвинеја може да предизвика повторно да се размисли за вистинската цел на CPLP”:
46Que tipo de Comunidade a organização persegue: Será um qualquer modelo de integração?Каков тип на заедница сака организацијата да постигне: Дали тоа ќе биде каков било тип на модел на членство?
47(…) Será a CPLP apenas um palco de concertação política e diplomática, para facilitar a tomada de determinadas posições comuns na arena internacional?(…) Дали CPLP ќе биде сцена за дипломатска и политичка унија, за да олеснат одредени заеднички позиции во меѓународната арена?
48Será uma via para a promoção da língua portuguesa e de culturas afins?Дале ќе биде авенија за промоција на португалскиот јазик и неговата култура?
49Será um mecanismo de protecção dos interesses de cidadãos de uns países dentro dos outros países membros?Дали ќе биде механизам за заштита на интересите на граѓаните на некои земји-членки?
50Será um expediente para a facilitação da promoção de negócios?Ќе биде ли ресурс за олеснување на промоцијата на бизнисот?
51Τι είδους Κοινότητα επιδιώκει ο οργανισμός: Θα είναι απλά ένα μοντέλο για οποιαδήποτε συμμετοχή μιας χώρας; (…) Θα είναι απλά η ΚΠΓ μια σκηνή για τη διπλωματική και πολιτική ένωση, με σκοπό να διευκολύνει συγκεκριμένες κοινές θέσεις στη διεθνή αρένα; Θα είναι όχημα για την προώθηση της Πορτογαλικής γλώσσας και κουλτούρας; Θα συνιστά μηχανισμό προστασίας των συμφερόντων των πολιτών σε κάποια μόνο κράτη-μέλη…; Θα είναι υποδομή υποστήριξης των επιχειρήσεων;
52Το άρθρο συντάχθηκε μαζί με την Ana Lúcia Sá.