# | ell | mkd |
---|
1 | Ηνωμένες Πολιτείες: Μία νέα επίθεση ενάντια στον πολιτισμό των μεταναστών | Соединети Држави: Уште еден напад на имигрантската култура |
2 | Η πλήρης κατάργηση του προγράμματος Μεξικοαμερικανικών σπουδών (ΕΜΑ) από το σχολικό πρόγραμμα που εφαρμόζεται από το 1988 στα σχολεία της πόλης Tucson στην Αριζόνα έχει προκαλέσει αγανάκτηση. | Одлуката да се елиминира Мексиканско-Американската студиска програма од наставниот план на државните училишта, која што беше имплементирана во Тусон, Аризона во 1998, предизвика скандал. |
3 | Πολλοί πιστεύουν ότι η κατάργηση αυτού του προγράμματος σε συνδυασμό με την κατάσχεση πολλών βιβλίων είναι σημάδια που καταδεικνύουν με γλαφυρό τρόπο τις συντηρητικές πεποιθήσεις που προσβάλουν τον πολιτισμικό και ιστορικό πλούτο αυτής της περιοχής. | За многумина, укинувањето на програмата и конфискацијата на голем број книги е жив пример за ултра конзервативната агенда што го загрозува културното и историското пространство на овој регион. |
4 | Η απόφαση που εγκρίθηκε τον περασμένο Ιανουάριο από τον John Huppethal, κρατικό επιθεωρητή της δημόσιας εκπαίδευσης, υπεύθυνο για την περιοχή του Tucson, βασίστηκε στο θέσπισμα ARS-15-112 [en] του νόμου HB 2281. | Одлуката, одобрена во јануари од страна на управникот на Независната училишна област во Тусон, Џон Хупетал, е базирана на ARS-15-112 статутот од законот HB 2281. |
5 | Η Jasmine Billa εξηγεί στο LatinitasMagazine [en] ότι αυτός ο νόμος καταργεί τα μαθήματα ή τις σπουδές που: | Како што објасни Јасмин Вила за LatinitasMagazine, овој закон ги забранува часовите или предмети кои: |
6 | Ακολουθεί μία λίστα μερικών από τα βιβλία που έχουν κατασχεθεί. | Ова е листа на некои од конфискуваните книги: |
7 | Κάντε κλικ εδώ [en] για να δείτε την πλήρη λίστα. | Кликни овде за да ја видиш целосната листа. |
8 | Ακολουθεί ένα βίντεο με τις διαδηλώσεις των μαθητών και των εκπαιδευτικών ενάντια στην απαγόρευση των εθνικών σπουδών [en] : | Во следново видео се гледаат протестите на студентите и професорите против забраната на етничките студии во Тусон: |
9 | Όπως ήταν αναμενόμενο, η αλληλεγγύη που τόσο πολύ θέλησε η πολιτεία να ελέγξει αναπτύχθηκε όχι μόνο στο Tucson αλλά και σε πολλές περιοχές των Ηνωμένων Πολιτειών. | Како и што беше очекувано, солидарноста што државата сакаше да ја контролира се почуствува не само во Тусон, туку и во неколку други региони низ Соединетите Држави. |
10 | Συγγραφείς όπως κυρίως οι Junot Díaz, Laura Esquivel, Ana Castillo όπως και πολλές οργανώσεις που δρουν υπέρ της εκπαίδευσης, της λογοτεχνίας και της ελευθερίας της έκφρασης απέρριψαν δημόσια αυτήν την αντισυνταγματική δράση. | Јунот Диаз, Лаура Ескивел, Ана Кастиљо и многу други писатели како и различни организации посветени на образованието, литературата и слободата на изразувањето јавно го отфрлија ова неуставно дело. |
11 | Επίσης δημιουργήθηκαν ψηφιακές αιτήσεις διαμαρτυρίας [en] και blogs για να υποστηρίξουν την επανένταξη των μεξικοαμερικανικών σπουδών στο σχολικό πρόγραμμα. | Беа создадени онлајн петиции како и блогови за поддршка на повторното внесување на наставната програма за Мексиканско-Американски студии. |
12 | Για παράδειγμα το blog Banning History [en] δέχεται βίντεο που δείχνουν ανθρώπους να διαβάζουν, να τραγουδούν ή να αναπαριστούν αποσπάσματα από τα λογοκριμένα βιβλία. | Забрана на историјата, на пример, прифаќа видео материјали на кои луѓето читаат, пеат или покажуваат делови од цензурираните книги. |
13 | "Δεν μπορούμε να απαγορεύσουμε τα βιβλία", γκράφιτι σε δρόμο στο Tucson της Αριζόνα. | „Не можеш да цензирираш книги“,улична уметност во Тусон, Аризона. |
14 | Φωτογραφία του crjp στο Flickr. | Фотографија на Фликр корисникот crjp. |
15 | Αναδημοσιεύτηκε με την άδεια CC BY-NC 2.0. | Објавена со Криејтив Комонс лиценца BY-NC-2. |
16 | Η ομάδα των ακτιβιστών εκπαιδευτικών (Teacher Activist Group, TAG) [en], σε συνεργασία με το Rethinking Schools [en], ξεκίνησε μία εκστρατεία ευαισθητοποίησης με τίτλο “Καμία ιστορία δεν είναι παράνομη: μία εκστρατεία για τη διατήρηση της ιστορίας μας”. | 0. Професорската група на активисти, TAG во соработка со Преиспитување на училиштата, исто така лансираше кампања за подигање на свеста наречена „Немањето историја е нелегално: кампања да се спасат нашите приказни“. |
17 | Δημιούργησαν επίσης ένα πλήρες πρόγραμμα σπουδών βασισμένο στα μαθήματα του προγράμματος που έχουν λογοκριθεί συμπληρώνοντας το με θέματα σχετικά με τη μάχη για την ελευθερία της έκφρασης και την πολιτισμική ποικιλομορφία. | Тие, исто така, создадоа проширена наставна програма која се основа на лекциите од забранетата програма, дополнета со лекции за борбата за слобода на говор и културна разновидност. |
18 | Αυτό το κύμα αλληλεγγύης δεν μπορεί παρά να ενισχυθεί γιατί αποτελεί ένα ισχυρό αντίδοτο ενάντια στην κατάχρηση εξουσίας, το φόβο και το ρατσισμό. | Дефинитивно, бранот на солидарноста ќе добие на сила бидејќи е корисен противотров на злоупотребата на моќ, страв и расизам. |
19 | Το Μάρτιο το καραβάνι Librotraficante θα έχει ταξιδέψει από το Χιούστον του Τέξας μέχρι το Tucson της Αριζόνα μοιράζοντας τα λογοκριμένα βιβλία. | Во март, караванот Librotraficante (Криумчерење на книги) ќе пристигне од Хјустон, Тексас во Тусон, Аризона за да ги подели цензурираните книги. |
20 | Ακολουθεί ένα βίντεο σχετικά με το caravan project με το συγγραφέα Tony Díaz : | Следново видео е за караван проектот организиран од писателот Тони Диаз. |