# | ell | mkd |
---|
1 | Βενεζουέλα: Οι φήμες για την υγεία του προέδρου Τσάβες συνεχίζονται | Венецуела: Продолжуваат гласините за здравјето на претседателот Чавез |
2 | Στη Βενεζουέλα οι φήμες έχουν φτάσει πλέον να είναι κατά πολύ περισσότερες από τις πραγματικά αξιόπιστες πληροφορίες, ιδίως εκείνων που σχετίζονται με τον πρόεδρο. | Во Венецуела гласините се помногубројни за разлика од веродостојните информации, особено ако истите се однесуваат на претседателот. |
3 | Μετά την διάγνωση του καρκίνου του πριν από μερικούς μήνες, απόψεις και προβλέψεις δίνουν και παίρνουν. | Откако пред неколку месеци му беше дијагностициран рак, не престануваат коментарите и предвидувањата. |
4 | Διάφορες πληροφορίες που υποτίθεται ότι έχουν διαρρεύσει από αξιόπιστες πηγές, δίχως να ταυτοποιούνται [es] επιμένουν ότι η ασθένεια είναι ιδιαίτερα σοβαρή, την ίδια ώρα που επίσημοι εκπρόσωποι διαβεβαιώνουν ότι ο Hugo Chávez έχει ανακτήσει επαρκώς τις δυνάμεις του για να συνεχίσει την μακροχρόνια προεδρική του καριέρα. | Голем број изјави и информации кои, наводно се од веродостоен, но непознат извор, тврдат дека болеста е сериозна. Од друга страна, официјалните портпароли уверуваат дека Хуго Чавез доволно закрепнал за да може да ја продложи својата долга претседателска кариера. |
5 | Για άλλη μια φορά, υπάρχουν εμφανή σταυροδρόμια στο δρόμο που οδηγεί προς το μέλλον. | Очигледно е дека повторно има повеќе опции на патот кон иднината. |
6 | Ωστόσο, ένα κλίμα αβεβαιότητας παραμένει στο πολιτικό προσκήνιο με τις προσεχείς προεδρικές εκλογές τον Οκτώβριο του τρέχοντος έτους, και σε απάντηση των αποτελεσμάτων του προκριματικού γύρου [es] των εκλογών της αντιπολίτευσης. | Сепак, во политичките дебати постои неизвесност за претстојните претседателски избори во октомври годинава, како и поради резултатите од прелиминарната рунда за кандидатот на опозицијата. |
7 | Πρόεδρος Ούγκο Τσάβες από την Angostura, στην Μπολιβάρ. Φωτογραφία από τον χρήστη chavezcandanga του Flickr, 15 Φεβρουαρίου 2012 (CC BY-NC-SA 2.0) | За оние што сакаат Чавез да победи на изборите, неопходни се нови стратегии во кампањата кои овозможуваат успешно закрепнување на претседателот. |
8 | Για όσους προτιμούν στην νέα προεδρική θητεία τον Chavez στο τιμόνι της ηγεσίας, νέες καμπάνιες που θα επιτρέπουν μία αποτελεσματική «ανάκτηση» του προέδρου είναι απαραίτητες, μιας και όπως και η Carola εκφράζει στην ανάρτησή της «Chávez somos todos» (Είμαστε όλοι με τον Chávez) [es]: | Ова го вели Карола во нејзиниот пост “Chávez somos todos” (Сите ние сме Чавез): Претседателот Хуго Чавез во Ангостура, Боливија. |
9 | Είμαστε αντιμέτωποι με μια νέα προεδρική προεκλογική εκστρατεία, ακριβώς τη στιγμή που ο πρόεδρος μου χρειάζεται, για πρώτη φορά σε τόσα χρόνια, ξεκούραση και ηρεμία [Δεν χρειαζόμαστε] μια εκστρατεία που στηρίζεται αποκλειστικά σε έναν άνθρωπο, όταν πάνω απ ‘όλα αυτός ο άνθρωπος χρειάζεται το βάρος αυτής της εκστρατείας να πέσει στους ώμους άλλων, ας πούμε, για παράδειγμα, στον δικό μου και τον δικό σας, και τους ώμους όλων των Τσαβικών, [υποστηρικτές του Τσάβες], εκατομμύρια από εμάς αγωνίζονται στους δρόμους, στα γραφεία, στις αγορές, τα αρτοποιεία, τις πλατείες της πόλης και τα πανεπιστήμια … | Сликата е преземена од корисникот на Фликр chavezcandanga, 15ти февруари, 2012 За прв пат во толку години, се соочуваме со нова претседателска кампања баш кога на мојот претседател му е потребен мир и одмор [Не ни е потребна] кампања која ќе ја води само еден човек, кога, пред сè, на овој човек му е потребно кампањата да ја водат други, да кажеме, на пример, јас и ти и сите други chavistas [приврзаници на Чавез], милиони од нас кои ќе ја водат кампањата на улиците, во канцелариите, на пазарите, во пекарите, на градските плоштади и универзитетите… |
10 | Ωστόσο, άλλοι είναι λιγότερο αισιόδοξοι. | Сепак, останатите не се толку оптимисти. |
11 | Όπως αναφέρει η Naky, στο «Con él muere todo» (Τα πάντα πεθαίνουν μαζί του) [es] μια ανάρτηση στην οποία αφηγείται μέρος μιας συνομιλίας με έναν εφημεριδοπώλη, ο οποίος υποστηρίζει σθεναρά την κυβέρνηση. | Во својот пост во “Con él muere todo” (Со него умира сè), Наки пишува за дел од разговорот со разнесувач на весници кој активно ја поддржува владата. |
12 | Δεν πρέπει να ανησυχείτε πάρα πολύ […] όλο αυτό θα πεθάνει όταν θα πεθαίνει και αυτός. | Не треба да се грижиш многу […] ова ќе умре кога тој ќе умре. |
13 | Όλα πρόκειται να πεθάνουν μαζί του. | Сè ќе умре со него. |
14 | Δεν θα υπάρξει κάποιος νέος άνθρωπος, δεν θα υπάρξει καμία αλλαγή […] Μόνο αυτός. | Нема да има нов човек, нема промена […] Само тој. |
15 | Και με αυτόν, τα πάντα τελειώνουν. | А со него, сè завршува. |
16 | Εν τω μεταξύ, ο Antonio Aponte, στο Un Grano de Maíz (Ένας κόκκος καλαμποκιού) [es] τονίζει τη σημασία της συνέχισης του αγώνα, ακόμα κι αν είναι ακραία: | Во меѓувреме, Антонио Апонте во Un grano de Maíz (Зрно од пченка) нагласува дека е важно да се продолжи борбата, дури иако е екстремна: |
17 | Ξαφνικά συνειδητοποιούμε ότι ο Τσάβες είναι άνθρωπος και, ως εκ τούτου, είναι θνητός. | Одеднаш ни стана јасно дека Чавез е човек, а со тоа и смртник. |
18 | Η πολιτική παίζει και με αυτό το ενδεχόμενο, έναν λογικό παράγοντα, τον οποίο χειραγωγεί, μεγεθύνει και μεταχειρίζεται με σκληρότητα. | Политиката си игра со оваа можност, тоа е корисен фактор, го манипулира, го зголемува и сурово го користи. |
19 | Τους επαναστάτες μας θλίβει, ανησυχούμε, μετατρέπουμε τις αντιξοότητες σε δύναμη. | Ние револуционерите жалиме, сме загрижени, ја претвораме несреќата во сила. |
20 | Η απάντηση είναι μόνο μία: οι ιμπεριαλιστές και οι τοπικοί υποστηρικτές τους δημιουργούν οι ίδιοι τις προϋποθέσεις εκείνες για την αυτοκαταστροφή τους. | Има само еден одговор: империјалистите и нивните локални слуги ги создаваат условите за својот сопствен пораз. |
21 | Εάν η γραμμή ξεπεράστηκε έστω και λίγο, οφείλουμε να κλείσουμε τις διόδους εκείνες που το επέτρεψαν, κάτι που απαιτεί να αγνοήσουμε τη συνταγματική τάξη και την εθνικοποίηση των πόρων των golpistas [των ανθρώπων δηλαδή που είναι υπέρ ενός πραξικοπήματος]. | Доколку дури и малку се премине границата, треба да ги затвориме медиумите кои повикуваат на игнорирање на уставниот ред и да го национализираме имотот на сите golpistas [луѓе кои се за државен удар]. |
22 | Η επανάσταση πρέπει να υπερασπιστεί τον εαυτό της, πρέπει να υπερασπιστεί τον διοικητή, τον σοσιαλισμό και τις κατακτήσεις του λαού. | Револуцијата мора да се брани, мора да го брани Командантот, социјализмот и она што луѓето ќе го освојат. |
23 | Πολλές συζητήσεις έχουν επικεντρωθεί ακριβώς πάνω στην αφάνεια επίσημων πληροφοριών που να επιδεικνύουν τον πρέποντα σεβασμό σε ό,τι αφορά την υγεία του Προέδρου. | Главна тема во многу дебати е нејасноста на официјалните информации за здравствената состојба на претседателот. |
24 | Οι άνθρωποι συζητούν για το κατά πόσο του έχουν απομείνει λίγοι μήνες ζωής, για το εάν θα συνεχίσει την προεκλογική του εκστρατεία, για το κατά πόσο είναι σε θέση να κυβερνήσει ή για το εάν είναι σε μία κατάσταση άρνησης. | Луѓето коментираат за тоа дали има само неколку месеци живот, дали може да продолжи со изборната кампања, дали ќе може да владее или дали не сака да ја прифати реалноста. |
25 | Η Wikileaks έχει δημοσιεύσει επίσης emails στα οποία οι διαγνώσεις είναι λιγότερο αισιόδοξες και αυτά έχουν διαρρεύσει σε όλο το διαδίκτυο, μετά και από την ανακοίνωση μίας νέας επέμβασης στην Κούβα. | Викиликс исто така објави мејлови според кои дијагнозата не изгледа баш најдобро. По најавувањето на нова операција во Куба, овие мејлови можеа да се најдат насекаде по интернетот. |
26 | Ο συγγραφέας του The Devil's Excrement το περιγράφει με τα εξής λόγια: | Авторот на Изметот на ѓаволот вака го објасни ова: |
27 | Το κίνημα του Τσάβες δεν υπάρχουν και πολλά που μπορεί να κάνει για να αλλάξει το συναίσθημα ότι κάτι δεν πάει καλά. | Чавез може многу малку да стори за да го промени чувството дека нешто не е во ред. |
28 | Και τέλος, μία κριτική ματιά από το εξωτερικό μέσω Twitter, από τον @byciclemark: | И на крај, критичкото гледиште на @byciclemark на Твитер од надворешна гледна точка: |
29 | Ο Chavez είναι περισσότερος άπληστος απ΄ότι είχα πιστέψει. | Чавез е многу поалчен отколку што мислев. |
30 | Ένας υπεύθυνος ηγέτης δε θα έθετε για επανεκλογή, ενόσω θα μαχόταν έναν επιθετικό καρκίνο. | Лидер кој е одговорен нема пак да се кандидира, ако во исто време се бори со агресивен рак. |