# | ell | mkd |
---|
1 | Η κληρονομιά των Ουστάσι: Το παιδικό στρατόπεδο συγκέντρωσης στο Σίσακ | Наследството на Усташите: Во сеќавање на концентрационите логори за деца во Сисак |
2 | Καθισμένα παιδιά μπροστά από έναν στρατώνα στο στρατόπεδο συγκέντρωσης Σίσακ. | Деца седат пред една од бараките во концентрациониот логор во Сисак. |
3 | Φωτογραφία ελεύθερη πνευματικών δικαιωμάτων. | Јавно достапно. |
4 | Το 1941, το κροατικό ριζοσπαστικό ακροδεξιό κίνημα Ουστάσι [en] ανήλθε στην εξουσία και σχημάτισε το Ανεξάρτητο Κράτος της Κροατίας (NDH), με ηγέτη τον Άντε Πάβελιτς. | Во 1941, хрватското радикално десничарско Усташко движење дојде на власт и ја оформи Независна држава Хрватска (НДХ), на чело со Анте Павелиќ. |
5 | Το Αναξάρτητο Κράτος της Κροατίας ακολούθησε τα φασιστικά καθεστώτα της Ευρώπης, ιδρύοντας στρατόπεδα συγκέντρωσης, δολοφονώντας και κυνηγώντας Σέρβους, Εβραίους και Ρομά, μαζί και Κροάτες παρτιζάνους και τις οικογένειές τους. | НДХ ги следеше стапките на фашистичките режими во Европа, преку формирање на концентрациони логори, и убивајќи и прогонувајќи Срби, Евреи и Роми, а да не ги спомнуваме и хрватските партизани и нивните семејства. |
6 | Τον Αύγουστο του 1942, το Ανεξάρτητο Κράτος της Κροατίας έχτισε ένα στρατόπεδο στο Σίσακ της Κροατίας για ενήλικες και παιδιά. | Во август 1942, НДХ изгради логор во Сисак, Хрватска за деца и родители. |
7 | Η παιδική πτέρυγα του στρατοπέδου συγκέντρωσης [en] αποκαλούνταν “Καταφύγιο για Παιδιά Προσφύγων” κι ήταν η μεγαλύτερη του είδους της στην τότε Κροατία, υπό την εξουσία των Ουστάσι. | Детскиот оддел од концентрациониот логор беше наречен „Прифатилиште за деца на бегалци“ и беше најголемиот од тој вид во Независна држава Хрватска раководена од Усташите. |
8 | Το αποκαλούμενο “καταφύγιο” λειτουργούσε υπό τον Δρ. Άντουν Νάιζερ, υπό την πατρωνία των Γυναικών του κινήματος Ουστασι και των υπηρεσιών παρακολούθησής τους. | Таканареченото „прифатилиште“ беше раководено од д-р Антун Најжер, под покровителство на Женската лоза на Усташкото движење и Усташките сервиси за надзор. |
9 | Σήμερα, υπάρχουν έγγραφα που δείχνουν ότι ο Δρ. Νάιζερ κι η ομάδα του διεξήγαν πειράματα σε παιδιά που κρατούνταν στο στρατόπεδο συγκέντρωσης, κάποια από τα οποία πέθαιναν από την πείνα και άλλα βασανίζονταν με ποικίλους τρόπους. | Денеска имаме документи кои покажуваат како д-р Најжер и неговиот тим правеле тестови на децата држени во логорот, некои изгладнувајќи ги до смрт, а други биле подложени на разни видови измачување. |
10 | Ένα μνημείο στο κοιμητήριο της παιδικής πτέρυγας του στρατοπέδου συγκέντρωσης αναφέρει ότι θαμμένα εδώ βρίσκονται περίπου 2.000 άτομα, αλλά ποτέ δεν υπήρξε οργανωμένη προσπάθεια εκταφής των πτωμάτων, οπότε κανείς δε γνωρίζει με βεβαιότητα. | Споменик во погребното место на детскиот оддел вели дека околу 2.000 луѓе се закопани тука, но никогаш немало организиран напор да се ексхумираат телата, така што никој не знае за сигурно. |
11 | Πρόσφατο άρθρο στην κροατική ειδησεογραφική πύλη Novosti περιγράφει την ιστορία του στρατοπέδου, με τον γραφικό τίτλο “Το Σίσακ είχε κι αυτό τον δικό του Μένγκελε” [hr] (αναφερόμενο στον διαβόητο επιστήμονα του στρατοπέδου συγκέντρωσης στο Άουσβιτς). | Скорешен напис на хрватскиот портал за вести „Portal Novosti“ ја опиша историјата на логорот, со морничавиот наслов „И Сисак имаше свој Менгеле“ (повикувајќи се на озогласениот лекар од концентрациониот логор Аушвиц). |
12 | Η πόλη Σίσακ, η οποία πέρασε άλλη μια καταστροφική διαμάχη τη δεκαετία του '90, κατά τη διάρκεια του Κροατικού Πολέμου Ανεξαρτησίας, οργανώνει ένα ετήσιο μνημόσυνο στο κοιμητήριο του στρατοπέδου συγκέντρωσης, ανήμερα της Ημέρας Μνήμης για τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο, με κατάθεση στεφάνων στο μνημείο και πρόσκληση των επιζώντων από το στρατόπεδο για να μιλήσουν δημοσίως. | Градот Сисак, кој претрпе уште еден огромен конфликт во 1990те за време на хрватската војна за независност, одржува годишен настан на погребните места на Денот на сеќавање на Втората светска војна, каде се положуваат венци на спомен-плочите и се повикуваат преживеаните од логорот да говорат. |
13 | Η Dobrila Kukolj [hr] είναι ένα από τα παιδιά που κατάφεραν να επιζήσουν από τη φρίκη του στρατοπέδου συγκέντρωσης. | Добрила Кукољ е едно од децата кои успеале да го преживеат хоророт од концентрациониот логор. |
14 | Γεννημένη το 1931 στο χωριό Međeđa της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, βρέθηκε σε αρκετά παιδικά στρατόπεδα συγκέντρωσης κατά τη διάρκεια του πολέμου. | Родена во 1931 во селото Međeđa, Босна и Херцеговина, таа била распоредувана во неколку детски логори за време на војната. |
15 | Η ζωή της άλλαξε για πάντα το 1941, όταν οι Ουστάσι επιτέθηκαν στο χωριό της. | Нејзиниот живот се изменил засекогаш во 1941, кога усташки сили го нападнале нејзиното село. |
16 | Στο άρθρο της ειδησεογραφικής πύλης Novosti, η Kukolj αναφέρει ότι θυμάται περισσότερο τα στρατόπεδα συγκέντρωσης του Σίσακ και του Γιασένοβατς, και τα δυο στην Κροατία, και περιγράφει πώς ήταν η άφιξη εκεί: | Во написот на „Portal Novosti“, Кукољ вели дека таа најдобро се сеќава на концентрационите логорите во Сисак и Јасеновац, и двата во Хрватска, и опишува како изгледало пристигнувањето во логорите: |
17 | Η είσοδος στο στρατόπεδο συγκέντρωσης ήταν το ίδιο με το να μπαίνεις σε μια λέσχη θανάτου, όπου βασίλευε η ασυδοσία και η τρέλα, όπου μπορούσες να ακούσεις μονάχα κραυγές, κλάματα και μουγκρητά από παντού γύρω στον αέρα. | Влегувањето во концентрационите логори беше исто како и влегување во клуб на смртта, со кој владее безаконието и лудилото, каде може само да се чујат врисоци, плачење и јачење, се до небото. |
18 | Μια εικόνα που ακόμα που παγώνει το αίμα στις φλέβες μου είναι όταν έτρεχα να ξεφύγω από τους Ουστάσι, που έπιαναν μικρά κορίτσια και βιαιοπραγούσαν έπειτα εναντίον τους. | Една сцена од која се уште ми се замрзнува крвта во вените е бегање од Усташите кои грабнуваа мали девојчиња и потоа се изживуваа врз нив. |
19 | Τότε ήταν που κατά λάθος πάτησα πάνω σε ένα νεογέννητο κάτω στο χώμα. | Тогаш случајно стапнав на новороденче кое лежеше на земјата. |
20 | Το κλάμα που έβγαλε ακόμα ηχεί μες στ' αυτιά μου. | Неговиот плач се уште ми одѕвонува во ушите. |
21 | Εμείς που επιζήσαμε από τα στρατόπεδα συγκέντρωσης βρισκόμαστε στο τέλος του ταξιδιού μας, αλλά η κληρονομιά μας δε θα πρέπει να λησμονηθεί ποτέ και γι' αυτό ζητώ από τις παρούσες γενιές και τις γενιές που θα ‘ρθουν να διασφαλίσουν ότι δε θα επιστρέψει τέτοιο κακό σαν κι αυτό που έφερε ο πόλεμος-ούτε στη χώρα μου ούτε πουθενά αλλού. | Ние што ги преживеавме логорите сме на крајот на нашето патување, но нашето сведоштво никогаш не смее да биде заборавено и затоа барам од генерациите кои се тука и од генерациите кои допрва ќе доаѓаат да се борат злото кое ни го донесе војната никогаш да не се повтори-ни во нашата држава, ни во било која друга. |