# | ell | mkd |
---|
1 | Ιράν: “Είμαι ικανοποιημένος, η ψήφος μου μέτρησε αυτή τη φορά” (Βίντεο) | Иран: „Среќен сум што и мојот глас беше избројан овој пат“ (Видеа) |
2 | “Είμαι ικανοποιημένος, η ψήφος μου μέτρησε αυτή τη φορά”. | „Среќен сум што и мојот глас беше изборјан“. |
3 | Από: Sokot-E-Sardi1 | Преземено од Sokot-E-Sardi1 |
4 | Οι Ιρανοί στο διαδίκτυο και στους δρόμους του Ιράν (άνω φωτογραφία) εκφράζουν [fa] την ικανοποίησή τους που αυτή τη φορά η ψήφος τους στις προεδρικές εκλογές του Σαββάτου, 15 Ιουνίου, λήφθηκε υπόψιν. | Граѓани од Иран на интернет и на иранските улици (фотографија погоре) велат дека се среќни што овој пат нивните гласови, за претседателските избори оддржани оваа сабота, биле избројани. |
5 | Τις προεδρικές εκλογές του 2009 ακολούθησαν γενικές κατηγορίες νοθείας και εκδηλώσεις κατά της κυβέρνησης. | По претседателските избори од 2009, широко беа распространети обвинувања за измама и протести против режимот. |
6 | Ο Hassan Rohani, 65χρονος κληρικός, πρώην διαπραγματευτής πυρηνικών, κέρδισε [en] τις εκλογές μ' ένα πρόγραμμα “ελπίδας και σύνεσης”. | Хасан Роухани, 65 годишен свештеник и поранешен нуклеарен преговарач победи на изборите врз платформата „надеж и мудрост“. |
7 | Ο Rohani, που είχε την υποστήριξη των Ιρανών μεταρρυθμιστών στις προεδρικές εκλογές, αντιμετώπισε πέντε συντηρητικούς ανταγωνιστές. | Роухани, кој беше поддржан од иранските реформисти во претседателските избори, се соочи со пет конзервативни ривали. |
8 | Εκπροσωπούσε τον Αλί Χαμενεΐ, τον ανώτατο ηγέτη, στο Συμβούλιο ασφαλείας του Ιράν από το 1989. | Тој го застапува Али Кхаменеи, врховниот лидер на иранскиот совет за безбедност се од 1989 година. |
9 | Οι Ιρανοί γιόρτασαν τη νίκη του Rohani σε διάφορες πόλεις. | Граѓаните на Иран ја прославија победата на Роухани во повеќе градови. |
10 | Κάποιοι θυμήθηκαν τους συμπατριώτες τους που σκοτώθηκαν πριν από τέσσερα χρόνια κατά τη διάρκεια των μαζικών διαδηλώσεων που ξέσπασαν μετά τις αμφισβητούμενες εκλογές. | Некои исто така се сеќаваа на граѓаните кои загинаа пред 4 години, во масивниот протест кој еруптираше по контроверзните избори. |
11 | Χαρά στη Τεχεράνη | Радост во Техеран |
12 | Τεχεράνη: Οι πολιτικοί κρατούμενοι πρέπει να ελευθερωθούν | Tехеран: Политички затвореници треба да бидат пуштени на слобода |
13 | Ο Nama Jafari μοιράστηκε ένα βίντεο όπου οι άνθρωποι τραγουδούν: “Την Άνοιξη της ελευθερίας, η πλατεία της Neda είναι άδεια” αναφερόμενοι στην Neda Agha Sultan [fr], την νεαρή γυναίκα που σκοτώθηκε τέσσερα χρόνια πριν. | Нама Јафари сподели видео на кое луѓе пеат „Во полето на слободата, местото на Неда е празно“, мислејќи на младата Неда Агха Султан која беше убиена во протест пред 4 години. |
14 | “Η πολιτοφυλακή επιτέθηκε σε έναν νεαρό άνδρα” | „Басиџ нападнал млад човек“ |
15 | Ένα άλλο βίντεο δείχνει πως η πολιτοφυλακή των Bassidj επιτέθηκε σε ένα νεαρό άνδρα που γιόρταζε τη νίκη του Rohani στην πλατεία Vanak της Τεχεράνης. | Друго видео тврди дека Басиџ паравоените сили нападнале млад човек кој ја славел победата на Роухани на плоштадот Венак во Техеран. |
16 | Χορεύουμε στο Μασάντ | Танцување во Машхад |
17 | Οι εορτασμοί παρακίνησαν κι άλλες πόλεις εκτός της Τεχεράνης. | Прославите потресоа неколку градови над Техеран. |
18 | Στην ιερή πόλη Μασάντ, το παρακάτω βίντεο δείχνει ανθρώπους που χορεύουν για να γιορτάσουν τη νίκη του Rohani. | На ова видео може да се видат, луѓе кои танцуваа да ја прослават победата на Роухани во религиозниот град Машхад. |