# | ell | mkd |
---|
1 | Ινδία: Οι σύζυγοι θα πληρώνουν τις γυναίκες τους για τις δουλειές του σπιτιού; | Индија: Мажите да им плаќаат на нивните сопруги за куќните работи? |
2 | Το Ινδικό Υπουργείο για την Ανάπτυξη των Γυναικών και των Παιδιών [en] μελετά ένα προσχέδιο νόμου, το οποίο, εάν ψηφιστεί από το κοινοβούλιο, θα υποχρεώνει νομικά [en] τους συζύγους να πληρώνουν μέρους του μηνιαίου εισοδήματος τους στις νοικοκυρές συζύγους τους για την εκτέλεση των οικιακών εργασιών. | Индиското Министерство за унапредување на положбата на жените и децата разгледува еден предлог закон кој доколку биде изгласан од парламентот ќе ги обврзе законски мажите да плаќаат дел од нивната месечна заработка на нивните сопруги домаќинки за извршување на куќните работи. |
3 | Βάσει της πρότασης του Υπουργείου, διαμορφώνεται ένα μοντέλο που θα επιτρέπει την εκτίμηση σε οικονομικούς όρους της εργασίας [en] των νοικοκυρών και στη συνέχεια την αναγνώριση αυτής της συνεισφοράς στην οικονομία μέσω της αποζημίωσης τους για την εργασία τους. | Според предлогот на Министерството, се формира модел кој ќе се користи за вреднување на работата на домаќинките во економска смисла, а потоа признавање на овој придонес во економијата преку надомест за нивната работа. |
4 | Το προτεινόμενο νομοσχέδιο αναμένεται να αναφέρεται στις νοικοκυρές ως “οικιακοί μηχανικοί” [en]. | Се очекува предложениот закон да ги смета домаќинките како „куќни инженери“. |
5 | Η Υπουργός Krishna Tirath δήλωσε ότι αυτό το ποσό, που θα κυμαίνεται ανάμεσα στο 10 και το 20% του μηνιαίου μισθού του συζύγου, δεν πρέπει να θεωρείται [en] σαν αμοιβή της οικιακής εργασίας, αλλά θα ήταν καλύτερα να αντιμετωπίζεται σαν συμβολική αποζημίωση ή κάτι αντίστοιχο. | Министерот Кришна Тират изјави дека овој износ, кој ќе се движи помеѓу 10 - 20% од месечната плата на мажот, не треба да се смета како плата за куќната работа, туку да се третира како симболичен надомест или нешто слично. |
6 | Ενώ η Υπουργός βλέπει την πρόταση νόμου αυτό σαν ένα βήμα προς τη γυναικεία χειραφέτηση, ένας έντονος δημόσιος διάλογος έχει ξεκινήσει, τόσο ψηφιακός όσο και πραγματικός. | Додека Министерот гледа на ова како чекор кон еманципација на жената, предлогот е жестоко дебатиран, како офлајн така и онлајн. |
7 | Μία γυναίκα πλένει ρούχα. | Жена пере алишта. |
8 | Φωτογραφία του Neil Moralee, άδεια CC BY-NC-ND 2.0 | Слика од Нил Морале CC BY-NC-ND 2.0 |
9 | Κάποιοι αισθάνονται ότι [en] “η μέτρηση της αξίας της απλήρωτης εργασίας στο σπίτι είναι σωστή σαν σύλληψη και αξίζει να δοκιμαστεί”, το να γίνει ωστόσο υποχρεωτικό για τους συζύγους να πληρώνουν ένα πάγιο ποσοστό του μισθού τους σε αντάλλαγμα για αυτή την εργασία ίσως να μην είναι ο καλύτερος τρόπος. | Некои сметаат дека „мерењето на вредноста на неплатената работа во куќата е точно како концепт и вреди да се проба“, но сепак обврзувањето на мажите да плаќаат фиксен износ од нивната плата во замена за оваа работа би можело да не биде најдобар начин. |
10 | Άλλοι αναρωτιούνται πώς [en] θα μπορέσει να μπει “καρτελάκι με τιμή” πάνω σε όλη την εργασία που γίνεται μέσα σε ένα σπίτι και πως θα εφαρμοστεί ένας τέτοιος νόμος - με δεδομένες τις διάφορες ερωτήσεις που είναι βέβαιο πως θα προκύψουν στην πορεία. Και ερωτήσεις πράγματι προκύπτουν. | Други се прашуваат како би можело да се стави „цена“ на сите работи кои се извршуваат во куќата и како би се имплементирал еден таков закон - со оглед на различните прашања што е сигурно дека би произлегле во текот на овој процес. |
11 | Για παράδειγμα, ο LordRaj ρωτάει [en]: | На пример LordRaj прашува: |
12 | Προτείνετε μία σχέση Εργοδότη/Εργαζόμενου για το παντρεμένο ζευγάρι; | Предлагате врска работодавач/вработен за брачен пар? |
13 | Ποιός θα αποφασίζει για τις ώρες και το αντικείμενο εργασίας; | Кој ќе одлучи за часовите и видот на работата? |
14 | Στο Ground Report, μία ανοιχτή ενημερωτική πλατφόρμα, ο D. | Во Ground Report, една отворена платформа за известување, Д. |
15 | Chaitanya θέτει κάποια περαιτέρω ερωτήματα [en] σχετικά με το θέμα αυτό, που φαίνεται να συζητείται έντονα τόσο από τους άνδρες όσο και από τις γυναίκες. | Чаитања поставува некои дополнителни прашања на оваа тема, што се чини дека силно се дебатира како од страна на мажите така и од страна на жените. |
16 | Για παράδειγμα: | На пример: |
17 | Η blogger Surya Murali αναρωτιέται επίσης πώς προτείνει η κυβέρνηση να εφαρμοστεί ένας τέτοιος νόμος. | Блогерката Суриа Мурали, исто така, се прашува како Владата предлага да се спроведе таков закон. |
18 | Γράφει στο blog της [en]: | Таа пишува на својот блог: |
19 | Υποστηρίζω θερμά τη χειραφέτηση των γυναικών και την οικονομική τους ανεξαρτησία… (αλλά) η μεγαλύτερη μου απορία προς αυτούς τους νομοθέτες είναι πώς σχεδιάζουν να εφαρμόσουν την πρόταση νόμου; Εάν πρόκειται να γίνει με έναν τρόπο ώστε ο άνδρας να μοιράζεται ένα ποσοστό του μισθού του με τη γυναίκα του για την εργασία της, δεν βλέπω με ποιον τρόπο βελτιώνει την οικονομική κατάσταση του νοικοκυριού ή πώς ενδυναμώνει ή κάνει ανεξάρτητη τη γυναίκα. | Силно го поддржувам зајакнувањето на жените и нивната економска независност… (но) моето најголемо прашање за законодавците е како планираат да го спроведат овој предлог-закон? Ако се случи на начин такашто мажот да дава процент од неговата плата на жена му за нејзината работа, не гледам на кој начин се подобрува економската состојба на домаќинката или како тоа ја подобрува или прави независна жената. |
20 | Εφόσον το ακαθάριστο εισόδημα παραμένει το ίδιο, τα οικονομικά του νοικοκυριού δεν αλλάζουν. | Ако бруто приходот останува ист, финансиите на семејството не се менуваат. |
21 | Πιστεύω πως οι περισσότεροι υπεύθυνοι άνδρες θα μοιράζονταν έτσι και αλλιώς τα λειτουργικά έξοδα του σπιτιού με τη γυναίκα τους … αν αυτό δεν συμβεί, τότε ένα μοντέλο τέτοιου είδους δεν πρόκειται να βελτιώσει την εξίσωση άνδρα-γυναίκας σε αυτά τα νοικοκυριά. | Мислам дека најголемиот број одговорни мажи ќе ги споделат така и тековните трошоци на куќата со нивните жени… ако тоа не се случи, тогаш таквиот модел не ќе го подобри односот маж-жена во овие домаќинства. |
22 | Στο iDiva, η Archana Jayakumar ρωτάει [en]: | На iDiva, Арчана Јајакумар прашува: |
23 | Με ποιον ακριβώς τρόπο όλο αυτό κάνει τη γυναίκα κάτι περισσότερο από υπηρέτρια με αξιώσεις; | На кој начин сето тоа ја прави жената нешто повеќе од почестена слугинка? |
24 | Η Sunita στο Supari.org συμφωνεί και αποκαλεί αυτήν την πρόταση νόμου “κίνηση διάλυσης της οικογένειας” [en] εκ μέρους της κυβέρνησης. | Сунита во Supari.org се согласува и го нарекува овој предлог-закон „потег за распад на семејството“ од страна на Владата. |
25 | Ο blogger LordRaj καταλήγει στο συμπέρασμα ότι [en]: | Блогерот LordRaj заклучува дека: |
26 | Με πρόσχημα την “ευημερία και ανάπτυξη” των γυναικών, το μόνο που κάνεις είναι να προωθείς την προκατάληψη απέναντι στους άνδρες. | Под изговор „просперитет и развој“ на жените, се што правите е што промовирате предрасуда кон мажте. |
27 | Ομάδες για τα δικαιώματα των ανδρών τείνουν να συμφωνούν. | Групите за човекови права на мажите се согласуваат. |
28 | Η Vicky Nanjappa επισημαίνει [en]: | Вики Нањапа забележува: |
29 | Ομάδες για τα δικαιώματα των ανδρών αντιτίθενται σθεναρά στην πρόταση να κοπεί ένα μέρος του μισθού του άνδρα και να δοθεί στη σύζυγο … Το ίδρυμα Save Family έχει απευθύνει επιστολή στην Krishna Tirath, την σρμόδια Υπουργό, ζητώντας την άμεση απόσυρση της πρότασης νόμου. | Групите за човекови права на мажите силно се противат на предлогот да се намали дел од платата на мажот и да се дава на жената… Фондацијата Save Family испрати писмо до Кришна Тират, Министер за унапредување на положбата на жената и децата, барајќи итно повлекување на предлог-законот. |
30 | Το ίδρυμα, που αντιπροσωπεύει περίπου 40 διαφορετικές ανδρικές οργανώσεις από όλη τη χώρα, έχει αποκαλέσει την πρόταση μονόπλευρη. | Оваа организација која претставува 40 различни организации од целата земја, го има наречено овој закон едностран. |
31 | Ο Cursed Indian Male φαίνεται να αισθάνεται κιόλας την πίεση. | Нечестивиот Индиски маж изгледа веќе чувствува притисок. |
32 | Διαμαρτύρεται πως [en]: | Тој се жали дека: |
33 | Με τέτοια κίνητρα, δεν θα εκπλαγώ αν πολλές γυναίκες απλά προτιμήσουν να κάθονται χωρίς να κάνουν τίποτα και να εισπράττουν από τους άνδρες τους με τις ευλογίες του Ινδικού δικαστικού συστήματος. | Со таква иницијатива, не би било чудо ако многу жени имаат намера само да седат без да прават ништо и да им се плаќа од страна на нивните мажи со благослов на индискиот правен систем. |
34 | Και όλα αυτά με πρόσχημα τη γυναικεία χειραφέτηση | И сето тоа под изговор за еманципација на жените. |
35 | Παρόλα αυτά, υπάρχουν άλλοι που είναι πιο θετικοί απέναντι στην πρόταση για διάφορους λόγους. | Покрај тоа, постојат други кои се по позитивни во однос на предлогот од повеќе причини. |
36 | Για παράδειγμα, σε μία συζήτηση στο Defence Forum India, ο Yusuf φαίνεται ευχαριστημένος. | На пример, во една дискусија на Defence Forum India, Јусуф изгледа задоволен. |
37 | Γράφει [en]: | Тој пишува: |
38 | Στην πραγματικότητα τα νέα είναι πολύ ευχάριστα. | Всушност овие вести се многу пријатни. |
39 | Μου δίνονται περισσότεροι τρόποι να γλιτώνω φόρους. :-) | Ми даваат повеќе начини да ги избегнам даноците. |
40 | Η blogger Surya Murali φτάνει στο σημείο να προτείνει [en] αυτό που θεωρεί μία πιο πρακτική λύση, κάτι που πραγματικά θα ωφελήσει τις γυναίκες χωρίς να δημιουργεί μία ιεραρχική σχέση “εργοδότη-εργαζομένου” μέσα στην οικογένεια. | Блогерот Суриа Мурали предлага нешто што таа смета дека е попрактично решение, нешто од што навистина жените ќе имаат корист без да се создаваат хиерархиски односи работодавач-работник во рамките на семејството. |
41 | Προτείνει: | Таа предлага: |
42 | Ας βρει η κυβέρνηση μία μέθοδο με την οποία θα αξιολογούνται οικονομικά τα νοικοκυριά και θα δίνεται στις νοικοκυρές ένα επίδομα. | Владата да најде метод според кој ќе се процени економската состојба на домаќинствата и на домаќинките да им се даде некоја парична помош. |
43 | Έτσι παραλείπεται εντελώς ο σύζυγος σαν ενδιάμεσος και γίνεται μία απευθείας συναλλαγή μεταξύ εκείνων που θέλουν τη χειραφέτηση των νοικοκυρών και των ίδιων των νοικοκυρών. | Така целосно се оттргнува мажот како посредник и претставува директен договор помеѓу оние кои сакаат еманципација на домаќинките и самите домаќинки. |
44 | Κατά τη γνώμη, κάτι τέτοιο όχι μόνο θα βοηθούσε τις γυναίκες να γίνουν ανεξάρτητες, αλλά επιπλέον θα βελτίωνε τη γενική ποιότητα ζωής σε νοικοκυριά με πενιχρά οικονομικά μέσα. | Според мое мислење, нешто такво не само што ќе им помогне на жените да станат незвисни, туку ќе се подобри и општиот квалитет на живот во домаќинствата кои немаат доволно финансиски средства. |
45 | Έτσι, θα πετύχουν και τους δύο στόχους, και αυτόν της οικονομικής βελτίωσης αλλά και αυτόν της γυναικείας χειραφέτησης. | Така ќе се постигнат две цели, и економско подобрување и еманципација на жените. |
46 | Το InfoQueenBee συμφωνεί και προσθέτει [en]: | InfoQueenBeе се согласува и додава: |
47 | Αντί να φτιάξουν ένα νόμο που να παρέχει “μισθό” στη νοικοκυρά, μπορούν να εισάγουν άλλα μοντέλα όπως υποχρεωτική ασφάλεια ζωής, ιατροφαρμακευτική περίθαλψη, επενδύσεις κλπ. για τις νοικοκυρές και τα παιδιά. | Наместо да донесат закон кој ќе обезбеди „плата“ на домаќинките, можат да воведат други модели како што е задолжително животно осигурување, здравствено осигурување, инвенстиции и др. за жените и децата. |
48 | Ενώ αναμένουμε να δούμε πως θα εξελιχθεί αυτή η υπουργική πρόταση, φαίνεται πως ο δημόσιος διάλογος γύρω από το θέμα του συζύγου που υποχρεούται να πληρώνει τον “οικιακό μηχανικό” του μία “συμβολική αποζημίωση” δεν έχει τελειώσει ακόμα. | Додека чекаме да видиме како ќе се развие овој предлог на министерот, се чини дека јавната дебата околу темата мажот да се обврзе да го плаќа својот „куќен инженер“ со еден „симболичен надомест“ не е завршена. Сликата на статијата е од Тод Берман (TheArtDontStop.org), линценца CC: BY-NC-SA 2.0 |