# | ell | mkd |
---|
1 | Αίγυπτος: Εκστρατεία “Η ταυτότητά σου, Τα Δικαιώματά σου” με στόχο τις Γυναίκες | Египет: „Ваш идентитет, ваши права“ кампања за жените |
2 | Σύμφωνα με στοιχεία που προέρχονται από το Υπουργείο Εσωτερικών της Αιγύπτου, περίπου 4 εκατομμύρια γυναίκες στη χώρα δεν έχουν ταυτότητες. | Според податоците од египетското Министерство за внатрешни работи, до 4 милиони жени во земјата не поседуваат документи за идентификација. |
3 | Μια γυναίκα χωρίς ταυτότητα δεν μπορεί να είναι κάτοχος γης, δεν μπορεί να αγοράσει ή να πουλήσει περιουσιακά στοιχεία, αλλά ούτε και να κληρονομήσει από τα εκλιπόντα μέλη της οικογένειας της. | Една жена без документ за идентификација не може да поседува земјиште, не може да купува или продава добра и не може ниту да прими наследство од членови од нејзиното семејство. |
4 | Η έλλειψη ταυτοτήτων αποτρέπει τις γυναίκες από το να έχουν πρόσβαση σε πληθώρα δημοσίων υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης της εκπαίδευσης, του συστήματος υγείας, του δικαιώματος στην ψήφο και άλλων θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων. | Недостигот од документи за идентфикација исто така на жените им оневозможува пристап до разни јавни и правни услуги меѓу кои образованието, здравствените услуги, правото на гласање и други елементарни општествени права. |
5 | Για αυτό το λόγο, λοιπόν, ξεκίνησε μια καινούργια καμπάνια με στόχο να παρέχει σε όλες τις γυναίκες ταυτότητα. | Заради оваа причина започна нова кампања за сите жени да имаат национална лична карта. |
6 | Η εκστρατεία ονομάζεται “Η Ταυτότητά σου, Τα Δικαιώματά σου” και ο στόχος της είναι να εκδόσουν ταυτότητες για 2 εκατομμύρια Αιγύπτιες δωρεάν. | Кампањата носи наслов „Ваш идентитет, ваши права“ и има за цел бесплатно да им обезбеди лични карти на две милиони Египќанки. |
7 | Θα ξεκινήσει δοκιμαστικά για τρεις μήνες. | Ќе започне со пилот програма во траење од три месеци. |
8 | 2 εκατομμύρια ταυτότητες σε 2 εκατομμύρια γυναίκες | 2 милиони документи за идентификација за 2 милиони жени |
9 | Σύμφωνα με τη σελίδα της καμπάνιας στο Facebook [ar]: | Според Фејсбук страницата на кампањата [на арапски]: |
10 | Η δοκιμαστική προσπάθεια θα διαρκέσει τρεις μήνες, ξεκινώντας το Μάρτιο, και θα λάβει χώρα στο Κυβερνείο της Qaliobeya, το οποίο αποτελείται από 14 περιοχές, και ο στόχος κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου είναι 40.000 γυναίκες χωρίς ταυτότητες. | Пилот фазата ќе трае три месеци почнувајќи од март, а ќе се одржи на територијалната единица Калиобеја, која е составена од 14 области. Целта во овој тест период се 40 000 жени кои не поседуваат документи за идентификација. |
11 | Οι περιοχές που επιλέχτηκαν από το Κυβερνείο της Qaliobeya για τη δοκιμαστική περίοδο είναι οι εξής: Benha, Qalioub, Shebin El Kanater και El-Kanater El-Khayreya. | Следните области од територијалната единица Калиобеја се избрани за фазата на тестирање: Бена, Калиуб, Шебин Ел канатер и Ел-Канатер Ел-Кајреја. |
12 | Σύμφωνα με έκθεση του ΟΗΕ το 2006, το 41% των ενήλικων γυναικών στην Αίγυπτο είναι αναλφάβητες. | Според еден извештај на ООН од 2006, 41% од возрасните жени во Египет се неписмени. |
13 | Φωτογραφία: Ilene Perlman. | Фотографија Илене Перлман. |
14 | Δεν είναι η πρώτη καμπάνια που προσπαθεί να πετύχει τον ίδιο στόχο, εντούτοις η συγκεκριμένη υποστηρίζεται από διάφορες οργανώσεις, όπως η UN Women (για την Έμφυλη Ισότητα και την Ενίσχυση των Γυναικών του ΟΗΕ), το UNDP (Πρόγραμμα Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών), το MSAD (Υπουργείο Κρατικής Διοικητικής Ανάπτυξης), το SFD (Κοινωνικό Ταμείο Ανάπτυξης), το MoFA (Υπουργείο Εξωτερικών Υποθέσεων), και άλλες. | Ова не е првата кампања која се обидува да ја постигне истата цел. Сепак таа е поддржана од страна на разни невладини организации, од кои и ОН Жени (Орган на ОН за родова еднаквост и еманципација на жените), УНДП (Програма за развој на Обединетите нации), МСАД(Државно министерство за развој на администрацијата), СФД (Социјален фонд за развој), МоФА (Министерство за надворешни работи), и други. |
15 | Οι διοργανωτές της εκστρατείας επίσης κάνουν χρήση των social media, έτσι ώστε να προβάλλουν την προσπάθεια. | Организаторите на кампањата се служат и со социјалните медиуми со цел подигање на свеста во врска со оваа тема. |
16 | Δημιούργησαν λογαριασμούς στο Twitter και το Facebook για να ενημερώσουν ευρύτερα σε σχέση με την εκστρατεία, αλλά και σε σχέση με τα ζητήματα έμφυλης ανισότητας στη χώρα. | Тие отворија профили на Твитер и Фејсбук за да ја информираат јавноста за кампањата и половата нееднаквост во земјата. |
17 | Στο Twitter, ανακοίνωσαν: | На Твитер, тие објавија: |
18 | @Million_ID: Η Αίγυπτος βρίσκεται στο νούμερο 120 ανάμεσα σε 128 χώρες, πάνω σε θέματα έμφυλης ανισότητας. | @Million_ID: Египет е рангиран на 120 место од 128 земји во однос на нееднаквоста меѓу половите. |
19 | Η ταυτότητά σου, τα δικαιώματά σου | „Ваш идентитет, ваши права“ |
20 | Τέλος, ζητούν τη βοήθεια όλων για να ευαισθητοποιήσουν και να ενημερώσουν όσο το δυνατό περισσότερους σχετικά με την εκστρατεία, μέσω Facebook και Twitter. | Најпосле, тие сакаат луѓето да им помогнат во подигање на свеста за кампањата споделувајќи ја на страниците на Фејсбук и објавувајќи на Твитер. |
21 | Και παρακάτω βλέπουμε πως πλαισιώνουν την έκκλησή τους προς τους netizens: | Еве како аперлираат до нетизените: |
22 | @Million_ID: Ο στόχος της παρουσίας μας στο διαδίκτυο δεν είναι να πλησιάσουμε γυναίκες από αγροτικές περιοχές, αλλά να ευαισθητοποιήσουμε σχετικά με την εκστρατεία την μέση και ανώτερη τάξη. | @Million_ID : Целта на нашето присуство на интернет не е да се едуцираат жените од селата туку да се доближи оваа кампања до средните и повисоките класи. |