Sentence alignment for gv-ell-20110426-1316.xml (html) - gv-mkd-20110607-12509.xml (html)

#ellmkd
1Αίγυπτος: Διαδηλώνοντας για τη ΣυρίαЕгипет: Протестирање за Сирија
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011.Oваа објава е дел од нашата специјална покриеност на протестите во Сирија во 2011 година.
3Διαδηλωτής μπροστά στη συριακή πρεσβεία σήμερα.Протестирач пред Сириската амбасада денес.
4Φωτογραφία του Hossam El HamalawyФотографирано од Хосам Ел Малави
5Δεκάδες Αιγυπτίων ενώθηκαν με Σύριους σπουδαστές που συγκεντρώθηκαν έξω από τη Συριακή πρεσβεία στο Κάιρο σε διαμαρτυρία κατά της δολοφονίας διαδηλωτών, καλώντας σε ανατροπή του συριακού καθεστώτος του Bashar Al Assad.Голем број на Египќани им се придружи на сириските студенти кои се собраа пред амбасадата на Сирија во протест против убивањето на демонстранти, и повикаа на државен преврат на Сирискиот режим на Башар Ал Асад.
6Οι Αιγύπτιοι διαδηλωτές φώναξαν συνθήματα σε αλληλεγγύη με τους Σύριους και προσευχήθηκαν για τους πεσόντες στις διαδηλώσεις στη Συρία.Протестантите пееја во солидарност со сириските демонстранти и исто така се молеа за оние кои ги изгубија своите животи во протестите.
7Η Lilian Wagdy, που έλαβε μέρος στις διαδηλώσεις, έγραψε στο Twitter:Лилијан Вагди, која присуствуваше на протестите, напиша на Твитер:
8Μόλις γύρισα σπίτι.Само што се вратив дома.
9Λάτρεψα το πνεύμα της σημερινής διαδήλωσης στη συριακή πρεσβεία.Ми се допадна духот на денешните демонстрации пред Сириската амбасада.
10Ήταν ατρόμητη, και βασίλευε ατμόσφαιρα αλληλεγγύηςБеше бестрашно, и преовладуваше атмосферата на солидарност
11Σε άλλο tweet, σημειώνει:Во друга порака на Твитер , таа напиша:
12υπάρχουν 300 άνθρωποι εδώ, εξίσου Σύριοι και Αιγύπτιοι, θα έλεγα #syrian embassy #egyptовде има 300 луѓе подеднакво Сиријци и Египќани што би се рекло#сириска амбасада #eгипет
13Η Zeinobia, που βρίσκονταν επίσης έξω από τη Συριακή πρεσβεία, μοιράστηκε ένα βιντεοκλίπ που δείχνει Σύριους φοιτητές στο Κάιρο να φωνάζουν (Ar): “Φύγε!Зеинобија, кој исто така беше пред Сириската амбасада, го сподели овој клип кој покажува како студентите во Каиро извикуваат(Aр): “Оди си!
14Φύγε!Оди си!
15Bashar!”Башар!”
16Διαδηλωτές μπροστά στη συριακή πρεσβεία στο Κάιρο.Протестанти пред Сириската амбасада во Каиро денес.
17Φωτογραφία του Hossam El HamalawyФотографирано од Хосам Ел Хамалави.
18Στο Twitter, η Zeinobia προσθέτει:На Твитер, Зеинобија додава:
19Είμαι πανευτυχής με τη σημερινή διαδήλωση για τη Συρία στο ΚάιροТолку сум срекен со денешниве Сириски протести во Каиро
20Η Meena Mohy, που επίσης βρέθηκε εκεί, προσθέτει (Ar):Мена Мохи, која исто така беше таму,додава (Aр):
21Νιώθω να αναδύεται πολλή βλακεία αυτή τη στιγμή.Чувствувам голема глупавштина денес.
22Ο πρέσβης παίζει τραγούδια υπέρ του καθεστώτος στο μεγάφωνο.Амбасадорот пушта песни како знак за подршка на режимот на гласноговорникот.
23Είσαι τελείως γάιδαρος!Ти си вистинско магаре!
24Και ο 3arabawy, κατά κόσμον Hossam El Hamalawy, μοιράζεται μια σειρά φωτογραφιών που τράβηξε στη διαδήλωση, εδώ.А 3aрабави, или Хосам Ел Хамалави сподели колекција на фотографии кои ги сликал на протестите овде.
25Στην υπηρεσία κινητού live streaming Bambuser, ο Sherif Boraie μοιράζεται ένα βιντεοκλίπ από τη διαδήλωση στη Συριακή πρεσβεία.На сервисот за гледање во живо преку мобилните телефони,Бамбусер, Sherif Boraie сподели клип од протестите покрај Сириската амбасада.
26Οι διαδηλωτές φωνάζουν (Ar): “Από σπίτι σε σπίτι, η Συρία είναι γεμάτη ελεύθερους ανθρώπους.”Протестантите повторуваат (Aр): “Куќа по куќа, Сирија е полна со слободни луѓе.” Исто така денес, Сара напиша на Твитер:
27Επίσης σήμερα, η Sarrah έγραψε στο Twitter:Протести пред либиската амбасада во Каиро.
28Διαδήλωση στην Λιβυκή πρεσβεία στο Κάιρο.Либиски, египетски и сириски знамиња.
29Λιβυκές, Αιγυπτιακές και Συριακές σημαίες.Блокада од Воената Полиција, патиштата пренасочени.
30Περίμετρος από την στρατιωτική αστυνομία, παράκαμψη κυκλοφορίας.Оваа објава е дел од нашата специјална покриеност на протестите во Сирија во 2011 година.