# | ell | pol |
---|
1 | Ισπανία: Οι παππούδες και οι γιαγιάδες του κινήματος των Αγανακτισμένων | Hiszpania: Dziadkowie z grupy 15M |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. | Ten post jest częścią raportu Kryzys w Europie. |
3 | Αυτοαποκαλούνται ως “τα παδιά” του κινήματος των Αγανακτισμένων, παρότι στην πλειοψηφία τους είναι άνω των 60 ετών, συνταξιούχοι, “iaios” (παππούδες και γιαγιάδες, στα καταλανικά) και είναι βετεράνοι του μακροχρόνιου ακτιβισμού. | Nazywają siebie „dziećmi” 15 - M chociaż wiekszość z nich jest dobrze po 60 -tce, są emerytami, są „iaios” (dziadkowie po katalońsku) i są aktywistami-weteranami. |
4 | Οι Celestino Sánchez, Antonia Jover, Adrián Rísquez και Rosario Cunillera είναι μερικά από τα μέλη των “Iaioflautas”, μίας κολεκτίβας που δημιουργήθηκε στη Βαρκελώνη πέρυσι τον Οκτώβριο, ανάμεσα στους χώρους κατασκήνωσης της Plaza Catalunya. | Celestino Sánchez, Antonia Jover, Adrián Rísquez i Rosario Cunillera to niektórzy z członków „ Iaioflautas” wspólnoty, która zrodziła się w paździeniku zeszłego roku w Barcelonie podczas manifestacji w postaci obozowisk na Placu Kataloni. |
5 | Στόχος τους είναι να στηρίξουν τη νεολαία με το δικό τους τρόπο. | Ich celem jest wspieranie na swój sposób młodych ludzi. |
6 | Αλλά, όπως λένε, ο αγώνας είναι ο ίδιος: “για μία αξιοπρεπή δημοκρατία και κοινωνική δικαιοσύνη ενάντια στις συνωμοσίες τραπεζιτών και πολιτικών.” | Ale, jak podkreślają, walczą o to samo: o demokrację godną swojej nazwy i o sprawiedliwość społeczną, przeciw bankierom i ich politycznym poplecznikom”. |
7 | Οι “iaioflautas,” των οποίων το όνομα δημιουργήθηκε σε αλληλεγγύη με τους “perroflautas” (αλήτες των υπονόμων) - ένας υποτιμητικός όρος τον οποίο ο πρόεδρος της Μαδρίτης χρησιμοποίησε για να αναφερθεί στους νεαρούς καταληψίες - συνδυάζουν κάποιες από τις μεθόδους που χρησιμοποίησαν κατά του Φράνκο, με εργατικά συνδικάτα και σε τοπικούς ή αριστερούς αγώνες, με τη μάθηση νέων τεχνολογιών. | „Iaiolautas”, których nazwa powstała w geście solidarności z „perroflautas”(flaunerzy -współczesny typ miejskiego włóczęgi) - tym pejortywnym terminem prezydent Autonomicznej Wspólnoty Madrytu odniosła się do młodych manifestantów okupujących plac - łączą niektóre z metod walki używanych przez nich w czasach frankizmu, walki syndykalistycznej, społecznej i lewicowej z nauką o nowych technologiach. |
8 | Δηλαδή, διοργανώνουν μία “άμεση δράση” στο δρόμο μία φορά το μήνα, σχεδόν στα κρυφά, και δεν την ανακοινώνουν στο λογαριασμό του Twitter τους, @iaioflautas, ή το blog [es] τους μέχρι αυτή να έχει ήδη αρχίσει. | Podsumowując: organizują w tajemnicy, raz w miesiącu uliczne akcje nie umieszczając o nich żadnych informacji na twiterze, @iaioflautas i blogu do czasu, aż owa akcja się rozpocznie. |
9 | Με αυτόν τον τρόπο, αποφεύγουν τα προβλήματα με την αστυνομία. | W ten sposób unikają problemów z policją. |
10 | Η πρώτη δράση πραγματοποιήθηκε το Νοέμβριο, όταν έκαναν κατάληψη ενός γραφείου της τράπεζας Santander στη Βαρκελώνη. | Pierwsza akcja miała miejsce w listopadzie, kiedy zajęli biura Banku Sanander w Barcelonie. |
11 | Η πιο πρόσφατη, που ονομάστηκε “Επιχείρηση #RebelionBus,” συνέβη την Τετάρτη, 1η Φεβρουαρίου. | Ostatnia, zwana „Operacją #RebelionBus”,w środę 1 lutego. |
12 | Περίπου 70 “yayos” (παππούδες και γιαγιάδες) έδωσαν ραντεβού στο κέντρο της καταλανικής πρωτεύουσας και “κατέλαβαν” ένα λεωφορείο σε ένδειξη διαμαρτυρίας για την καταχρηστική αύξηση των ναύλων στα δημόσια μέσα μαζικής μεταφοράς. | Około siedemdziesięciu „yayos” spotkało się w centrum stolicy i „ porwało” jeden z autobusów protestując przeciwko karygodnym podwyżkom biletów komunikacji miejskiej. |
13 | Επέλεξαν τη γραμμή 47, εις μνήμη του οδηγού λεωφορείου και συνδικαλιστή Manuel Vital [es], ο οποίος κατέλαβε ένα λεωφορείο αυτής της γραμμής το Μάιο του 1978 για να αποδείξει πως μπορούσε με αυτό να φτάσει στη γειτονιά του. | Wybrali autobus lini 47, aby uczić pamięć zaginionego kierowcy autobusu i związkowca Manuela Vitala, który w maju 1978 r. porwał ów autobus , aby zademonstrowć, iż jest w stanie dotrzeć do swojej dzielnicy. |
14 | Τα ακόλουθα είναι ένα μέρος μίας σειράς από tweet, τα οποία ξεκίνησαν να γράφουν πριν από μερικές ημέρες με τη βοήθεια νεαρών ακτιβιστών: | To jest część serii wpisów na twiterze, które zaczęli umieszczać kilka dni wcześniej z pomocą młodszych aktywistów: |
15 | 30 Ιανουαρίου: | 30 stycznia: |
16 | @iaioflautas: την #1Φεβ οι @iaioflautas θα κάνουν κάτι πραγματικά τρελό. | @iaioflautas: #eldía1F @iaioflautas zrobimy coś naprawdę szalonego. |
17 | (μπάντζι τζάμπινγκ…ναι καλά!). | (skoki na bandżi z mostu …a jakże by). |
18 | Φιλοσοφία #occupy 99%. | Filozofía #occupy 99% ¿Ruszycie się? |
19 | Θα το μοιραστείτε; Ευχαριστούμε! | Dziękuję! |
20 | @celescolorado: Το πρωί της Τετάρτης, μία νέα αταξία από τους @iaioflautas. | @celescolorado: Środa rano nowy psikus. |
21 | Ακολουθήστε μας | @iaioflautas, Śledź nas. |
22 | 31 Ιανουαρίου: | 31 stycznia: |
23 | @iaioflautas: Τικ-τακ, τικ-τακ… αντίστροφη μέτρηση για άλλη μία αταξία. | @iaioflautas: Tik-tak, tik-tak…odliczając do kolejnego figla. |
24 | Θα λάβει χώρα στις #1Φεβ. | To będzie dnia 1 lutego, observatorzy, dowiecie się! |
25 | Κερδοσκόποι, θα μάθετε! | Jest nas 99%. |
26 | Είμαστε το 99%. | Nie zapominamy. |
27 | Δεν ξεχνάμε. | 1 lutego: |
28 | 1 Φεβρουαρίου: | @iaioflautas: Do dzieła! |
29 | @iaioflautas: Εμπρός! | To będzie długi dzień. |
30 | Σήμερα θα είναι μία κουραστική ημέρα. | Nie zapomnijcie o kanapkach, lekach jakiś. |
31 | Μην ξεχάσετε το σάντουίτς σας και διάφορα φάρμακα… Προσοχή! | Dziś ruszamy do akcji. |
32 | Σήμερα ξεκινάμε τη δράση. | Bądźcie uważni! |
33 | @iaioflautas: Ξεκινάμε τις μηχανές μας, κάνει τόσο κρύο έξω! | @iaioflautas: Rozgrzewając silniki, strasznie zimno jest! |
34 | @iaioflautas: Έχουμε καταλάβει ένα λεωφορείο, το 47, στην Pl. Catalunya. | @iaioflautas: Zajeliśmy autobus nr 47 na pl. Katalonii. |
35 | Είμαστε πάνω από 70 άτομα των @iaioflautas, η δράση ξεκίνησε. Παρακολουθήστε μας στο #rebelionbus | Jest nas ponad 70 @iaioflautas, akcja się zaczęła, śledźcie nas na #rebelionbus. |
36 | @iaioflautas: Στη συμβολή των οδών Industria και Sardenya. | @iaioflautas: [Ulica] Industria z Sardenią. |
37 | Ακούστε: απορρίπτουμε τη μείωση των τιμών και το σχέδιο για περικοπές μισθών #rebelionbus | Słuchajcie: odrzucamy obniżkę cen i plan cięcia płac. #rebelionbus |
38 | @iaioflautas: Μπορείτε να δείτε φωτογραφίες από το #rebelionbus εδώ. | @iaioflautas: Tutaj możcie zobaczyć niektóre zdjęcia z #rebelionbus. |
39 | Πάμε κατά μήκος της Ronda Guineueta. | Idziemy przez Ronda Guineueta. |
40 | Έχουμε καταλάβει το λεωφορείο 47 http://www.iaioflautas.org/2012/02/operacio-rebelionbus/ | Okupujemy autobus nr 47 iaioflautas.org/2012/02/ |
41 | @iaioflautas: Λοιπόν, η διαδρομή προς μία κατεύθυνση έληξε. | @iaioflautas: Cóż, trasa przemarszu skończyła się. |
42 | Τώρα επιστρέφουμε στην Plaza Catalunya. | Teraz wracamy na Plac Katalonii . |
43 | Κατά τις 12:30 θα κάνουμε μία συνέλευση εκεί #rebelionbus | Około 12:30 organizujemy tam zebranie #rebelionbus |
44 | @iaioflautas: Το τέλος της πρωινής διαδρομής στο #rebelionbus. | @iaioflautas: Koniec trasy porannej #rebelionbus. |
45 | Ο αγώνας συνεχίζεται με το #yonopago (#δενπληρώνω) αυτό το απόγευμα. pic.twitter.com/8GaRmzSw | Walka będzie trwać z #yonopago (janiepłacę) dziś wieczorem. pic.twitter.com/8GaRmzSw |
46 | @celescolorado: Στην τελευταία συνέλευση στην Pl. Catalunya, οι @iaioflautas τραγουδήσαμε χρόνια πολλά στο σύντροφο Manolo González, που έκλεισε τα 80 | |
47 | Και εδώ είναι το βίντεο που κατέγραψαν και επεξεργάστηκαν στο @15Mbc_tv: | Tutaj znajdziecie film nakręcony i zmontowany przez @15Mbc_tv : |
48 | Η επιχείρηση #RebeliónBus είχε προετοιμαστεί μια εβδομάδα πριν, κατά τη διάρκεια μίας συνάντησης που παρακολούθησα. | Operacja #RebeliónBus została przygotowana tydzień wcześniej, podczas jedneg z zebrań, w którym brałem udział. |
49 | Είχα ακολουθήσει τους Iaioflautas για κάμποσο καιρό στο διαδίκτυο και ήθελα να τους γνωρίσω. | Od jakiegoś czasu śledziłem Iaioflautas w internecie i chciałem ich poznać. |
50 | Εκεί οριστικοποίησαν τις λεπτομέρειες της δράσης και άρχισαν να σχεδιάζουν την “αταξία” που θα πραγματοποιήσουν το Μάρτιο. | Tam dopracowali szczegóły akcji i zaczęli planować „figla”, którego przeprowadzą w marcu. |
51 | Αυτό είναι ένα μέρος του τι μου είπαν μερικοί από αυτούς: | To jest część z tego co niektórzy z nich mi opowiedzieli: |
52 | Celestino Sánchez, 61 χρονών: | Celestino Sánchez, lat 61: |
53 | Celestino. (Φωτογραφία του συντάκτη) | Celestino (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
54 | Το κίνημα των Αγανακτισμένων ήταν μία ανάσα φρέσκου αέρα για ανθρώπους σαν και εμάς. | 15M był dla większości osób, takich jak my, powiewem „świeżego powietrza”. |
55 | Η κατάσταση έχει αλλάξει και υπάρχει ένα νέο σενάριο, πρέπει να επιστρέψουμε στη μάθηση. | Sytuacja uległa zmianie, jest nowy scenariusz i musimy uczyć się od nowa. |
56 | Αυτό δεν σημαίνει πως το παρελθόν δεν υπηρετεί πλέον κάποιο σκοπό, αλλά ότι τα πράγματα είναι διαφορετικά. | To nie znaczy, że nasze doświadczenia z przeszłości się nie przydadzą, ale dziś sprawy mają się inaczej. |
57 | Παραδείγματος χάρη, πριν από δέκα χρόνια ήταν ασύλληπτο να οργανωθεί η κατάληψη της Plaza Catalunya μέσω των μέσων κοινωνικής δικτύωσης. | Na przykład, jeszcze 10 lat temu było nie do pomyślenia zwołanie manfestacji na placu Katalonii za pomocą sieci społecznych. |
58 | Ο κόσμος έλεγε πως η νεολαία δεν έκανε τίποτα αλλά πράγματι κάνει πολλά. | Zwykło się mówić, że młodzież nic nie robiła, a to nie prawda, robi dużo. |
59 | Οι μέλλουσες γενιές θα ζήσουν χειρότερα από τις προηγούμενες, αυτή είναι άλλη μία αλλαγή. | Przyszłe pokolenia będą miały trudniejsze życie niż ludzie ze starszego, to jeszcze jedna zmiana. |
60 | Πιστεύω πως οι στόχοι είναι αυτοί που δεν έχουν αλλάξει: μία κοινωνία στην οποία ο κόσμος μπορεί να ζήσει ελεύθερα, όπου μπορούμε να έχουμε στέγαση, δημόσια ΜΜΜ, μόρφωση. | To, co moim zdaniem się nie zmieniło, to cele: społeczeństwo, w którym możemy swobodnie żyć, abyśmy mieli dach nad głową, środki taransportu, abyśmy się kształcili. |
61 | Αυτό είναι που θέλαμε πριν από 30 χρόνια και συνεχίζει να ισχύει. | To jest to czego pragneliśmy 30 lat temu i dziś nadal jest ważne . |
62 | Antonia Jover, 72 χρονών: | Antonia Jover, lat 72: |
63 | Antonia. | Antonia. |
64 | (Φωτογραφία του συντάκτη) | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
65 | Μου αρέσει πολύ αυτή τη μορφή εξέγερσης, γιατί πιστεύω πως είναι άμεση και επίσης ανταποκρίνεται στην ιδέα που είχα πάντα για τη δημοκρατία. | Bardzo mi się podoba ten sposób walki, ponieważ myślę, iż jest to sposób bezpośredni, a co więcej, odpowiada mojej wizji demokracji. |
66 | Δημοκρατία είναι η εξουσία του λαού, καμία κυβέρνηση δεν μπορεί να είναι δημοκρατική επειδή οι κυβερνήσεις είναι καταπιεστικές. | Demokracja to władza ludu, żaden rząd nie może być demokratyczny, ponieważ rądy są represyjne. |
67 | Η αληθινή δημοκρατία πετυχαίνεται με το λαό και την επαγρύπνησή του στο ότι οι κυβερνήσεις θα τηρήσουν τις υποσχέσεις τους. | Prawdziwa demokracja znajduje się w rękach ludu i w kontrolowaniu przez niego, aby rządy wywiązywały się ze swoich obietnic. |
68 | Εμείς οι iaioflautas μπορούμε να εκμεταλλευτούμε τις εμπειρίες που είχαμε από την εποχή του Φράνκο. | My Iaioflauci możemy wykorzystać nasze dośwadczenia z czasów frankizmu. |
69 | Αυτοί από εμάς που ήθελαν μία δημοκρατική κοινωνία, είχαμε έναν κοινό εχθρό, το καθεστώς του Φράνκο, ένα βάρβαρο και καταπιεστικό σύστημα. | Wówczas ci z nas, którzy pragneli społeczeństwa demokratycznego mieli wpólnego wroga, frankizm, barbarzyński i represyjny system. |
70 | Και τώρα, γιατί να μην δημιουργήσουμε την ίδια εμπειρία ενότητας ενάντια στους κερδοσκόπους και τους τραπεζίτες; Επηρεάζει το 99% του πληθυσμού μας και μόνο το 1% ωφελείται. | A teraz czemu by nie wykorzystać tego samego doświadczenia jedności w walce przeciw spekulantom i finanansistom? 99% ludności zostało dotkniętych skutkami i jedynie 1% na tym zyskuje. |
71 | Αυτή είναι η ιδέα. | Taka jest idea. |
72 | Adrián Rísquez, 77 χρονών: | Adrián Rísquez, lat 77: |
73 | Adrián. | Adrián. |
74 | (Φωτογραφία του συντάκτη) | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
75 | Νιώθω πολύ καλά που συμμετέχω στους iaioflautas. | Wśród Iaioflautas czuję się bardzo dobrze. |
76 | Είχα κλειδωθεί πέντε χρόνια στην Ομοσπονδία Συλλόγων Γειτονιών, μιλώντας για την υγεία χωρίς να βγαίνουμε στο δρόμο και εφόσον η εμπειρία μας είναι από τους δρόμους, δεν άντεχα άλλο στους εσωτερικούς χώρους. | Od pięciu lat jestem „zamknięty” w Stowarzyszeniu Sąsiędzkim dysktując o opiece zdrowotnej bez wychodzenia na ulicę, a odkąd nasza droga wiedzie przez nią, nie mogłem wytrzymać wewnątrz lokali. |
77 | Με τους iaios, κάνουμε αυτό που μου αρέσει, στους δρόμους, γιατί το κάναμε και εκείνες τις εποχές και ήταν αυτό που χρειαζόταν. | Z iaios robimy to co lubię, na ulicy, ponieważ robiliśmy to w tamtych czasach i nam tego brakowało. |
78 | Είπαμε πως είναι απαραίτητο η νεολαία να βγει στους δρόμους, λοιπόν τώρα είναι στους δρόμους και πρέπει να είμαστε μαζί τους ώστε να μάθουν αυτοί από εμάς και εμείς από αυτούς. | Mówilismy, że młodzież powina wyjść na ulicę, ale ona już tam jest, i teraz, to co musimy zrobić to być z nimi, aby uczyli się od nas a my od nich. |
79 | Δεν μπορείς να μείνεις μέσα στο σπίτι επειδή δεν διεκδικήσαμε αυτά που έχουμε με το να καθόμαστε στο σπίτι. | Nie można pozostać w domu, ponieważ to co posiadamy nie zdobylismy siedząc w domu. |
80 | Η δημόσια υγεία επιτεύχθηκε στο δρόμο και πρέπει να συνεχίσουμε να είμαστε στο δρόμο για να μην μας την πάρουν. | Publiczną służbę zdrowia wywalczyliśmy na ulicy i na ulicy musimy walczyć o to, aby nam jej nie odebrano. |
81 | Rosario Cunillera, 66 χρονών: | Rosario Cunillera, lat 66: |
82 | Rosario. | Rosario. |
83 | (Φωτογραφία του συντάκτη) | (Ujęcie z ekranu komputera zrobione przez autorkę) |
84 | Όλα ξεκίνησαν όταν πήγαμε στην Plaza Catalunya για να δούμε τους νέους και να μάθουμε τι σκέφτονται. | Wszystko zaczęło się kiedy poszliśmy się na plac Katalonii zobaczyć młodych i dowidzieć się co myślą. |
85 | Δεν συμμετέχαμε στον αγώνα επειδή, για εμένα, ήταν τελείως διαφορετικά από όταν ήρθα στα 18 μου στη Βαρκελώνη για να πολεμήσω ενάντια στο Φράνκο. | Nie włączyliśmy sie do ich walki, ponieważ dla mnie to było coś zupełnie innego niż kiedy przyjechałam do Barcelony mając 18 lat by walczyć przeciwko Franco. |
86 | Θα βρουν το δικό τους τρόπο να πολεμήσουν, σκεφτόμουν, με το Twitter και όλα αυτά. | Ale to był nowy impus. Pomyślałam, że oni znajdą swoja formę walki za pomocą Twittera i tego wszystkiego. |
87 | Οπότε προσχώρησα στους iaioflautas και κάθε φορά που οι νέοι κάνουν κάτι, προσπαθούμε να πάμε. | I zapisałam się do iaiaoflatas i za każdym razem kiedy młodzi coś urządzają staramy się iść. |
88 | Η νεολαία του κινήματος των αγανακτισμένων μας έδωσε λίγη ελπίδα και αυτό ήταν κάτι που από εμάς τους γηραιότερους έλειπε. | Młodzi z 15M dali nam trochę nadzei i to jest coś czego brakowało nam ludziom starszym. |
89 | Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Η Ευρώπη σε κρίση. | Ten post jest częścią raportu Kryzys w Europie. |