# | ell | pol |
---|
1 | Σαουδική Αραβία: Οικογένεια ζει σε κοιμητήριο | Arabia Saudyjska: Rodzina mieszkająca na cmentarzu |
2 | Μακριά από την πολιτική σκηνή και σε πιο ανθρώπινο επίπεδο, μια μικρού μήκους ταινία του νεαρού Σαουδάραβα κινηματογραφιστή Bader AlHomoud με τίτλο “Almagbarah,” που σημαίνει “κοιμητήριο” στα αραβικά, άλλαξε τη ζωή μιας οικογένειας Σαουδαράβων. | Z dala od politycznej sceny, rozgrywany na płaszczyźnie problemów społecznych, krótki film nakręcony przez młodego filmowca saudyjskiego Badera AlHomouda zatytułowany “Almagbarah” co po arabsku znaczy ‘cmentarz', zmienił życie pewnej saudyjskiej rodziny. |
3 | Ο Bader περιγράφει την φάση του μοντάζ σε αυτό το tweet [ar]: | Na Twitterze Bader tak opisuje etap montażu filmu tweet [ar]: |
4 | Σήμερα έπαθα κατάθλιψη, ενώ κάνω μοντάζ σε μια ταινία που θα σας ρίξει και σας όλους σε κατάθλιψη | Dzisiaj dopadło mnie przygnębienie podczas edycji filmu, który i was ogromnie przygnębi |
5 | Το τρίλεπτο βίντεο, δημοσιευμένο παρακάτω στο YouTube, δείχνει μια οικογένεια Σαουδαράβων να ζει σε ένα κοιμητήριο. | Trzy-minutowy film, wrzucony na YouTube [link poniżej, przyp. GV Polska], przedstawia życie pewnej saudyjskiej rodziny mieszkającej na cmentarzu. |
6 | Δεν έχει σενάριο ούτε διαλόγους. | Nie ma tu scenariusza, ani dialogu. |
7 | Παρουσιάζει τα μέλη της οικογένειας και τα παιδιά τους να παίζουν στο νεκροταφείο, καθώς και την απόλυτη φτώχεια στην οποία ζουν. | Film ukazuje jedynie skrajne ubóstwo członków rodziny i ich dzieci bawiących się i żyjących na cmentarzu. |
8 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
9 | v=BlYFGVmr1Po | v=BlYFGVmr1Po |
10 | Σαουδάραβες χρήστες του Twitter συγκινήθηκαν από το βίντεο και παρακάτω βρίσκονται κάποιες από τις αντιδράσεις τους με το hashtag #ma8barah. | Saudyjscy użydkownicy Twittera byli ognomnie poruszeni tym filmem. Oto niektóre z ich reakcji #ma8barah. |
11 | Ο @MarwanAlrouqi περιγράφει τη λογική πίσω από την τοποθεσία [ar]: | @MarwanAlrouqi argumentuje logikę tej dziwnej lokalizacji [ar]: |
12 | Αγαπητοί κάτοικοι της Σαουδικής Αραβίας, για να σας πείσουμε σας διαλέξαμε μια κατοικία μακριά από το θόρυβο και κοντά στον τόπο ανάπαυσής σας! | Drodzy obywatele Arabii Saudyjskiej, dla waszej wygody wybraliśmy wam miejsce zamieszkania z dala od hałasu i blisko miejsca waszego wiecznego spoczynku! |
13 | Απόσπασμα από την ταινία | Kadr z filmu |
14 | Η @hayaalshatti ρωτά [ar]: | @hayaalshatti stawia pytanie [ar]: |
15 | Φτάσαμε στο σημείο που πρέπει να εκθέσω τη ζωή μου για να κερδίσω λίγη αξιοπρέπεια; Αλί σ' αυτούς που τους έκλεψαν την αξιοπρέπεια! | Czy doszliśmy do punktu, w którym muszę obnażyć swoje życie, żeby otrzymać strzępy ludzkiej godności? Biada tym, którzy okradli tych ludzi z godności! |
16 | Και αντιδρώντας στο βίντεο, το οποίο το έχουν δει πάνω από 148.000 φορές στο YouTube, ο smartman7779 λέει [ar]: | Wśród reakcji na film, ktory obejrzano ponad 148,000 razy na YouTubie, smartman7779 pisze [ar]: |
17 | Είναι θλιβερό, έκλαιγα καθώς το έβλεπα! | To przykre, płakałem oglądając to! |
18 | Σ' ευχαριστώ Θεέ μου για το πώς ζω | Dziękuję Bogu za moją sytuację życiową. |
19 | Τρεις ώρες μετά τη δημοσίευση του βίντεο, η Πριγκίπισσα Ameerah Al-Taweel, Αντιπρόεδρος του Διοικητικού Συμβουλίου και Επικεφαλής της Εκτελεστικής Επιτροπής του Ιδρύματος Al-Waleed bin Talal, ανακοίνωσε στο λογαριασμό της στο Twitter [ar]: | Niespełna trzy godziny po publikacji filmu, księżniczka Ameerah Al-Taweel, która jest wice-przewodniczącą Rady i szefem Komitetu wykonawczego Fundacji Al-Waleed bin Talal, na swoim koncie na Twitterze [ar] oświadczyła: |
20 | Το φιλανθρωπικό ίδρυμα Al-Waleed bin Talal θα παράσχει στην οικογένεια μόνιμη κατοικία, βρισκόμαστε αυτή τη στιγμή σε επικοινωνία με τον Bader AlHomoud | Fundacja Al-Waleed bin Talal zapewni rodzinie odpowiednie miejsce stałego pobytu, obecnie próbujemy skontaktować się w tej sprawie z Baderem AlHomoudem. |
21 | O @malsahli σχολιάζει [ar]: | @malsahli [ar] komentuje: |
22 | Αν ο δημιουργικός Bader δεν είχε προβάλει την οικογένεια αυτή, θα ζούσαν ακόμη ξεχασμένοι μακριά από τους ουρανοξύστες! | Gdyby kreatywny Bader nie wzniecił światełka nad tą rodziną, oni wciąż żyliby przysłonięci drapaczami chmur, w zapomnieniu! |
23 | και ο @essamz τονίζει τη δύναμη των μέσων κοινωνικής δικτύωσης [ar]: | Inny internauta @essamz podkreśla ogromną siłę mediów społecznych: |
24 | Μια τρίλεπτη ταινία λύνει ένα πρόβλημα μέσα σε τρεις ώρες…αυτή είναι η δύναμη των νέων μέσων! | Trzy-minutowy film rozwiązuje problem w trzy godziny.. to właśnie jest siła nowych mediów! |
25 | Δυο μέρες αργότερα, ο @BaderAlHomoud ανακοινώνει [ar]: | Dwa dni później, @BaderAlHomoud oświadcza: |
26 | Η οικογένεια έλαβε ένα αυτοκίνητο από ανώνυμη δωρεά | Rodzina otrzymała samochód od anonimowego dawcy. |