# | ell | pol |
---|
1 | Ιράν: Φοβάται το κράτος ένα 13χρονο κορίτσι; | Iran: Władze obawiają się 13-letniej dziewczynki? |
2 | Η απαγόρευση ταξιδιών στο εξωτερικό αποτελεί παλαιά πρακτική του ιρανικού κράτους για χρόνια, προκειμένου να αυξήσει την πίεση σε ακτιβιστές πολιτικών και κοινωνικών δικαιωμάτων. | Zakaz opuszczania kraju to praktyka od dawna stosowana przez irańskie władze, by zwiększyć nacisk na działaczy politycznych i obywatelskich. |
3 | Ωστόσο, δικαστήριο προκάλεσε πρόσφατα αντιδράσεις απαγορεύοντας [en] το ταξίδι στο εξωτερικό για το σύζυγο και την 13χρονη κόρη, ονόματι Mehraveh Khandan, της κρατούμενης δικηγόρου ανθρωπίνων δικαιωμάτων Nasrin Sotoudeh [en]. | Jednak miejscowy sąd bezpieczeństwa wzbudził ostatnio poruszenie zakazując [en] podróży zagranicznych rodzinie przebywającej w więzieniu Nasrin Sotoudeh [en], prawniczki zajmującej się prawami człowieka, a dokładniej jej mężowi i trzynastoletniej córce, Mehraveh Khandan. |
4 | Η Nasrin Stoudeh έχει καταδικαστεί σε 11 χρόνια φυλάκιση. | Nasrin Stoudeh została skazana na 11 lat więzienia. |
5 | Ο Ensiloos γράφει [fa]: | Ensiloos pisze [fa]: |
6 | Ο πατέρας της Mehraveh αναφέρει στο Facebook του πως ακόμη κι η κόρη του, Mehraveh, να είχε διαπράξει έγκλημα, θα είχε κληθεί ενώπιον δικαστηρίου ανηλίκων, όχι στο Evin [φυλακή]. | Ojciec Mehraveh napisał na swoim profilu na Facebooku, że nawet jeśli jego córka popełniłaby przestępstwo to powinna zostać wezwana przez sąd dla nieletnich, a nie więzienie Evin. |
7 | Η Haghemoslamema γράφει [fa]: | Haghemoslamema komentuje [fa]: |
8 | θα πρέπει να ενεργοποιήσουμε μια “εκστρατεία για αθώα παιδιά” για να μάθει όλος ο κόσμος για το ισλαμικό καθεστώς [ιρανικό καθεστώς]. | Powinniśmy zainicjować „kampanię na rzecz niewinnych dzieci”, by cały świat dowiedział się o irańskim reżimie. |
9 | Ο blogger αναρωτιέται ειρωνικά ποιο είναι το έγκλημα της Mehraveh: ότι είναι κόρη της Νasrin Stoudeh, ότι είναι ένα παιδί 13 χρονών, ότι αγαπά τους γονείς της, ότι φροντίζει το μικρότερο αδερφο της…στην πραγματικότητα μόνο ο Αλί Χαμενεΐ γνωρίζει τι έγκλημα διέπραξε αυτό το κορίτσι…δε θα πρέπει να εγκαταλείψουμε την περίπτωση της Mehraveh, αν το κάνουμε όλοι οι πολιτικοί κρατούμενοι θα πάνε στη φυλακή Evin. | Bloger pyta z ironią czym zawiniła Mehraveh: tym, że jest córką Nasrin Stoudeh, że jest 13-latką, że kocha swoich rodziców i opiekuje się swoim młodszym bratem? W rzeczywistości jedynie Ali Khamenei wie jaką zbrodnię popełniła ta dziewczynka… nie powinniśmy się poddawać, jeśli nie będziemy walczyć o sprawę Mehraveh, wszyscy więźniowie polityczni zostaną wysłani do Evin. |
10 | Η blogger δημοσίευσε επίσης φωτογραφία της Mehraveh με τον αδερφό της: | Haghemoslamema opublikował również zdjęcie Mehraveh z bratem: |
11 | Η Mehraveh Khandan κι ο αδερφός της. | Mehraveh Khandan z bratem. |
12 | Φωτογραφία: haghmosalamma.blogspot.ca. | Zdjęcie pochodzi ze strony haghmosalamma.blogspot.ca. |
13 | Το GreenCity έγραψε [fa] μόλις στις 8 Ιουλίου 2012 ότι ο Επικεφαλής του Ανώτατου Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Ιράν, Javad Larijani, δημόσια αρνήθηκε την ύπαρξη πολιτικών κρατουμένων στο Ιράν. | GreenCity jeszcze 8 lipca 2012 roku pisał [fa], że przewodniczący irańskiej Wysokiej Komisji Praw Człowieka, Javad Larijani, oświadczył publicznie, iż w irańskich więzieniach nie ma więźniów politycznych. |
14 | Σήμερα, 16 Ιουλίου, ήρθε στην επιφάνεια η υπόθεση της Mehraveh. | Dzisiaj, w poniedziałek, 16-tego lipca, sprawa Mehraveh ujrzała światło dzienne. |
15 | Ο Jomhouriat γράφει [fa]: “η χώρα μου είναι περήφανη γι' αυτό το αθώο κορίτσι, η απαγόρευση της οποίας να ταξιδέψει δείχνει πως η [Ιρανική] Ισλαμική Δημοκρατία καταρρέει”. | Jomhouriat pisze [fa]: „mój kraj jest dumny z tej niewinnej dziewczynki - fakt, że zabroniono jej wyjeżdżać za granicę obrazuje upadek Islamskiej Republiki Iranu”. |
16 | Δεν είναι η πρώτη φορά που τα παιδιά της Nasrin έχουν τονίσει τον πόνο των οικογενειών πολιτικών κρατουμένων. | Nie po raz pierwszy za sprawą dzieci Nasrin zwrócono uwagę na cierpienie rodzin więźniów politycznych. |
17 | Πριν ένα μήνα περίπου, Ιρανοί χρήστες ιστοσελίδων κοινωνικής δικτύωσης μοιράστηκαν το ακόλουθο βίντεο της Nasrin Sotoudeh, η οποία προσπαθεί να παίξει με τον τετράχρονο γιο της μέσω του τζαμιού στην αίθουσα επισκέψεων της φυλακής. | Jakiś miesiąc temu, użytkownicy irańskiego portalu społecznościowego opublikowali zamieszczone poniżej wideo pokazujące jak Nasrin Sotoudeh próbuje bawić się ze swoim czteroletnim synem przez szybę podczas odwiedzin w więzieniu. |