Sentence alignment for gv-ell-20110811-5308.xml (html) - gv-pol-20110727-6927.xml (html)

#ellpol
1Χιλή: Σχολικές καταλήψεις υπέρ εκπαιδευτικής μεταρρύθμισηςChile: Uczniowie i studenci przejmują szkoły, domagając się reformy edukacyjnej
2Για πάνω από ένα μήνα, σπουδαστές στη Χιλή έχουν κάνει καταλήψεις εκατοντάδων σχολείων σε όλη τη χώρα, μετατρέποντας σε προσωρινές κατοικίες τους τις σχολικές τάξεις, ενόσω απαιτούν δωρεάν εκπαίδευση υψηλότερης ποιότητας.Już od ponad miesiąca uczniowie i studenci w Chile kontrolują setki szkół na terenie całego kraju, zmieniając swoje klasy w czasowe domy i domagając się darmowej i lepszej jakościowo edukacji.
3Όπως εξηγεί ο Paul Kearney στο blog Back in a Bit:Jak na swoim blogu Back in a Bit tłumaczy Paul Kearney:
4Οι σπουδαστές διαμαρτύρονται εναντίον του συστήματος της ελεύθερης αγοράς στην εκπαίδευση του Πινοσέτ, το οποίο ευθύνεται για αυξανόμενα κόστη, ανισότητες και χαμηλή ποιότητα στην κρατική εκπαίδευση.Uczniowie i studenci protestują przeciwko wolnorynkowemu systemowi edukacji wprowadzonemu przez Pinocheta, który jest odpowiedzialny za rosnące koszta, nierówność i słabą jakość państwowej edukacji.
5Ειδικότερα, οι σπουδαστές διαμαρτύρονται ενάντια στην εισαγωγή ενός νόμου που θα αυξήσει το κόστος της πανεπιστημιακής εκπαίδευσης, αλλά επίσης ζητούν ολοκληρωτικές αλλαγές στο εκπαιδευτικό σύστημα: απαιτούν αλλαγή στο σύνταγμα της χώρας, ώστε το καθήκον της χώρας να αποτελεί η παροχή καλής δωρεάν παιδείας.Studenci szczególnie protestują przeciwko wdrożeniu prawa, które zwiększy koszty edukacji uniwersyteckiej, ale wzywają również do całościowej zmiany systemu: domagają się zmiany w krajowej konstytucji, która narzuci na państwo obowiązek dostarczania darmowej i dobrej edukacji.
6Κάποιοι πηγαίνουν παραπέρα και προχωρούν σε καταλήψεις μέχρι να γίνουν πράξη τα αιτήματά τους.Niektórzy ze studentów idą dalej i przejmują kontrolę nad szkołami (nazywają to ‘toma'), okupując je do czasu spełnienia ich wymogów.
7Λύκειο ("liceo") υπό κατάληψη από μαθητές στο Σαντιάγο της Χιλής.Liceum ("liceo") przejęte przez uczniów w Santiago, Chile.
8Φωτογραφία από το χρήστη του Flickr Erwin Horment (CC BY-ND 2.0).Zdjęcie autorstwa użytkownika Flickr, Erwina Hormenta (CC BY-ND 2.0).
9Ο Paul εξηγεί πώς κατέλαβαν οι μαθητές ένα σχολείο στο Los Lagos στη νότια Χιλή:Paul tłumaczy jak uczniowie przejęli szkołę w Los Lagos, na południu Chile:
10Την Παρασκευή, ο Δήμαρχος της πόλης Los Lagos, ο σχολικός διευθυντής, καθηγητές, γονείς και φίλοι ανακάλυψαν ότι 30-60 μαθητές είχαν κάνει κατάληψη στο σχολείο.W piątek burmistrz Los Lagos, dyrektor,nauczyciele, rodzice i przyjaciele przybyli, by dowiedzieć się, że 30-60 uczniów przejęło kontrolę nad szkołą.
11Ώρα 1.30 τα χαράματα, σε θερμοκρασίες υπό του μηδενός, πήδηξαν το φράχτη, άνοιξαν τις κλειδωμένες πόρτες, απενεργοποίησαν το συναγερμό, έφτιαξαν πανό με συνθήματα και πέρασαν αλυσίδες στις πύλες εισόδου του κοινού.O 1.30 rano, przy temperaturze która musiała być na wpół zamrażająca, przeskoczyli przez płot, otworzyli zatrzaśnięte drzwi, wyłączyli alarm, rozmieścili transparenty i zatarasowali bramy przed publicznością.
12Μπήκε μέσα στο σχολείο και συνεχίζει περιγράφοντας ο,τι είδε, συνοψίζοντας:Wszedł do środka szkoły i opisuje co tam zobaczył, podsumowując:
13Κάποιοι μαθητές βρίσκονται εκεί για την περιπέτεια, κάποιοι επειδή ήθελαν να κάνουν κάτι για την κατάσταση της παιδείας.Niektórzy z uczniów są tam dla przygody, inni dlatego, że chcieli coś zrobić w związku ze stanem edukacji.
14W mojej szkole, nie widziałem uczniów chodzących z tekstem konstytucji pod pachą, ale też nie widziałem by pili czy niszczyli szyby, jak to się działo w innych miejscach.
15Στο σχολείο μου, δεν είδα μαθητές να κυκλοφορούν με ένα αντίγραφο του συντάγματος κάτω από τη μασχάλη τους, αλλά ούτε έπιναν και έσπαζαν παράθυρα, όπως συνέβη σε άλλες περιοχές.W powietrzu można było wyczuć prawdziwy powiew ekscytacji i przekonania o posiadaniu celu - jak powiedział jeden z uczniów, “Dobrze jest czuć, że wszyscy są tak zjednoczeni”.
16Υπήρχε στην ατμόσφαιρα μια πραγματική αίσθηση ενθουσιασμού και συγκεκριμένου σκοπού.Pośród tekstów typu “Boję się!
17Όπως είπε ένας μαθητής: “Είναι ωραίο να νιώθουν όλοι τόσο ενωμένοι”.Inspektor jest na zewnątrz!”, “Jak tu się reguluje ogrzewanie?”
18Ανάμεσα σε φωνές όπως: “Φοβάμαι!i “Szybko!
19Είναι ο Επιθεωρητής έξω”, “Πώς δουλεύει η θέρμανση εδώ πέρα;” και “Ελάτε γρήγορα!Kluski się przypalają!”, uczniowie stanowczo pokazują, że będą walczyć o swoje prawo do dobrej edukacji.
20Τα μακαρόνια καίγονται!”, οι μαθητές όρθωσαν το ανάστημά τους για το δικαίωμα τους σε ποιοτική παιδεία.W artykule dla El Ciudadano [es] Cristóbal Cornejo również przedstawia wewnętrzne spojrzenie na ‘toma'.
21Σε ένα άρθρο του El Ciudadano [es], ο Cristóbal Cornejo παρέχει επίσης μια ματιά εκ των έσω σε μια “toma” (κατάληψη).Pisząc z liceum w śródmieściu Santiago, Liceo Amunátegui, Cristóbal opisuje noc 29 czerwca, dzień przed tym, jak ponad 400,000 ludzi w całym Chile maszerowało żądając reformy edukacji:
22Από το λύκειο Amunátegui στο κεντρικό Σαντιάγο, ο Cristóbal περιγράφει τη νύχτα της 29ης Ιουνίου, την προηγουμένη της ημέρας που πάνω από 400.000 κόσμος σε όλη τη Χιλή κατέβηκαν σε πορείες υπέρ της εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης:Uczniowie wieszają krzesła i ławki na bramach szkół by pokazać że są w "toma". Zdjęcie użytkownika Flickr Erwina Horment (CC BY-ND 2.0).
23Βροχερό απόγευμα στο Σαντιάγο.Deszczowy poranek w Santiago.
24Εκατοντάδες σχολεία και πανεπιστήμια υπό παράλυση και κατάληψη από μαθητές και φοιτητές σε όλη τη Χιλή.Setki szkół i uniwersytetów sparaliżowanych lub przejętych przez uczniów na terenie całego Chile.
25Εντός τους, μαθητές έρχονται αντιμέτωποι με το κρύο, την πείνα και την υγρασία με ό,τι μέσα μπορούν να φανταστούν.W środku, uczniowie walczą z zimnem, głodem i wilgocią, na wszystkie możliwe sposoby.
26Πέρα από το φαγητό και το καταφύγιο, υπάρχει η ζεστασιά των συμμαθητών και συμφοιτητών που ενώθηκαν όλοι μαζί για να παλέψουν για ένα παρόν κι ένα μέλλον που να διασφαλίζει ότι όποιος στερείται χρημάτων δε θα εξαιρείται από την απόκτηση παιδείας, άρα και από την ανάπτυξη και την ανεξαρτητοποίησή του, τουλάχιστον σχετικά.Oprócz jedzenia i schronienia jest jeszcze ciepło bijące od współuczniów, którzy zgromadzili się by razem walczyć o teraźniejszość i przyszłość, by upewnić się, że nikt kto nie ma pieniędzy nie jest wykluczany z możliwości zysku i dostępu do edukacji, a co za tym idzie - z możliwości stawania się i bycia wolnym, nawet i relatywnie wolnym.
27Ωστόσο, δεν είναι μονάχα ο κόσμος εκτός των σχολείων που καταγράφουν τι συμβαίνει εντός των σχολείων υπό κατάληψη. Σε όλη τη χώρα οι μαθητές των καταλήψεων μοιράζονται τις εμπειρίες τους διαδικτυακά μέσω βίντεο και blogs.Ale nie tylko ludzie z zewnątrz ujawniają co dzieje się w szkołach kontrolowanych przez uczniów; uczniowie w ‘tomas' na terenie całego kraju, dzielą się swoimi doświadczeniami w sieci, poprzez video i blogi.
28Όπως η νεολαία από το Liceo Zapallar στην πόλη Curicó -στην κεντρική κοιλάδα της Χιλής, νότια του Σαντιάγο-που γράφουν σε blogs, μοιράζονται εικόνες ή και μεταδίδουν ζωντανά την κατάληψή τους.Tak jak młodzież z Liceo Zapallar w Curicó -w środkowej dolinie Chile, na południe od Santiago- którzy bloggują, wrzucają zdjęcia a nawet pokazują live streaming z ich ‘toma'.
29Στο the blog [es], ο Diego Ortega εξηγεί πως περίπου 150 μαθητές κατέλαβαν ειρηνικά το σχολείο στις 16 Ιουνίου.Na the blog [es], Diego Ortega wyjaśnia, że około 150 uczniów pokojowo przejęło szkołę 16 czerwca.
30Επί του παρόντος, 25-35 μαθητές βρίσκονται μέσα στο σχολείο εκπροσωπώντας τους συμμαθητές τους, εξηγεί.Obecnie, 25 do 35 uczniów jest w szkole, reprezentując wszystkich współuczniów, tłumaczy.
31Το ακόλουθο βίντεο τραβήχτηκε σε ένα Τεχνικό Επαγγελματικό σχολείο της Población Los Nogales, μιας περιθωριοποιημένης κοινότητας στο Σαντιάγο.Następujące video zostało nagrane w Techniczno-Zawodowej (zawodowej) szkole w Población Los Nogales, marginalizowanej społeczności w Santiago.
32Ένας από τους μαθητές μας ξεναγεί στις επισφαλείς εγκαταστάσεις του σχολείου του:Dowódca uczniowski oprowadza nas po szkole, pokazując panujące tam, wątpliwe warunki:
33Το CanalFech, το κανάλι στο YouTube της Φοιτητικής Ομοσπονδίας του Πανεπιστημίου της Χιλής, δημοσίευσε βίντεο από “tomas” από πολλές σχολές στο Σαντιάγο, όπως το Λύκειο 7 de Ñuñoa, το Λύκειο A-13 Confederación Suiza, και αυτό το βίντεο τη στιγμή που φοιτητές του πανεπιστημίου κατέλαβαν το κεντρικό κτίριο του Πανεπιστημίου της Χιλής.CanalFech, kanał na YouTube Związku Studentów Uniwersytetu Chile, opublikował video o ‘tomas' z paru szkół w Santiago, jak Liceo 7 de Ñuñoa, Liceo A-13 Confederación Suiza, i video przedstawiające chwilę, gdy studenci przejęli ‘casa central' (główny budynek) Uniwersytetu Chile.
34Σε μια πιο ανάλαφρη ατμόσφαιρα, οι Colectivo FAUNA (Κολέγιο Αρχιτεκτονικής και Ουρμπανισμού από το Πανεπιστήμιο της Χιλής) δημιούργησαν την ακόλουθη παρωδία της ταινίας “Grease”, “προσκαλώντας όλους όσοι μένουν μετέωροι να αρχίσουν να κινητοποιούνται για την παδεία”:Ze śmieszniejszych rzeczy, Colectivo FAUNA (Wydział Architektury i Urbanizacji na Uniwersytecie Chile) stworzyło parodię “Grease”, by “zaprosić wszystkich, którzy się nie przeprowadzają, by przyszli i zmobilizowali się dla edukacji”:
35Για τώρα, οι μαθητές δεν πάνε πουθενά.Na chwilę obecną - uczniowie nigdzie się nie ruszają .
36Οι Santiago Times αναφέρουν στις 17 Ιουλίου 2011, ημέρα Κυριακή, πως “Έπειτα από εννιά ώρες συζητήσεων, εκπρόσωποι των σπουδαστών από τη Φοιτητική Ομοσπονδία Χιλής (Confech) συμφώνησαν να συνεχίσουν τις σχολικές και φοιτητικές καταλήψεις.The Santiago Times donosił w sobotę 17 lipca, 2011, że, “Po więcej niż 9 godzinach dyskusji, przedstawiciele studentów z Confederación de Estudiantes de Chile (Confech) zgodzili się kontynuować szkolne ‘tomas', czy studenckie ‘przejęcia'.
37Δεσμεύτηκαν επίσης να φέρουν μια ευρύτερη πολιτική διάσταση στις απεργειακές τους προσπάθειες και απαίτησαν από την κυβέρνηση να σταματήσει την προσπάθεια “εγκληματοποίησης” του κινήματος.”Nawoływali również, by nadać bardziej polityczny wymiar swoim wysiłkom podczas strajków i upomnieli rząd by przestał próbować ‘kryminalizować' ruch.”
38Εν τω μεταξύ, στις 18 Ιουλίου, ημέρα Δευτέρα, ο Πρόεδρος Σεμπαστιάν Πινιέρα ανακοίνωσε αλλαγές στο κυβερνητικό του σχήμα, αντικαθιστώντας τον Υπουργό Παιδείας Joaquin Lavín με τον πρώην Υπουργό Δικαιοσύνης Felipe Bulnes.W międzyczasie, w poniedziałek 18 lipca, President Sebastián Piñera ogłosił zmiany w składzie swojego Gabinetu, zmieniając ministra edukacji Joaquina Lavín na byłego ministra sprawiedliwości Felipe Bulnes.
39Το αν ένα φρέσκο πρόσωπο στο Υπουργείο θα πείσει τους σπουδαστές να θέσουν τέλος στις καταλήψεις τους αναμένεται να το δούμε, αλλά μέχρι στιγμής, φαίνονται αμετακίνητοι από το σκοπό τους για δωρεάν και υψηλού επιπέδου παιδεία.Czy nowa twarz w ministerstwie nakłoni studentów do zakończenia ‘tomas' jeszcze się okaże, ale jak na razie, studenci wydają się być nie do ruszenia w swojej próbie osiągnięcia jakościowo dobrej i darmowej edukacji.