# | ell | pol |
---|
1 | Ιράν: Κρατούμενος ισλαμιστής κληρικός και blogger σε απεργία πείνας | Iran: Uwięziony duchowny muzułmański i blogger rozpoczął strajk głodowy |
2 | Τα τελευταία 33 χρόνια μετά την Ισλαμική Επανάσταση, το Ιράν έγινε ο παράδεισος των Ισλαμιστών ιερέων [en], οι οποίοι απέκτησαν εξουσία και κυβερνούν σε όλη τη χώρα. | W ciągu ostatnich 33 lat, które minęły od Rewolucji Islamskiej, Iran stał się niczym raj dla muzułmańskich duchownych, którzy osiągnęli władzę w kraju. |
3 | Όχι όμως όλοι τους. | Jednak nie dla wszystkich. |
4 | Ο Mohammad Sadegh (Arash) Honarvar Shojayi, κληρικός και blogger, επί του παρόντος επωμίζεται μαζί με πολλούς άλλους κρατούμενους το βάρος της φυλάκισης για τις ιδέες και τα γραπτά του. | Mohammed Sadegh (Arash) Shojayi, duchowny i blogger, jest jednym z tych, którzy ostatnio dzielą ból uwięzienia, za swoje poglądy i publikacje, wraz z wieloma innymi więźniami. |
5 | Εκδημοκράτισε τον όρο “καταστολή” η Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν; Τον Οκτώβριο του 2011, έπειτα από ένα χρόνο κράτησης, ο blogger καταδικάστηκε [en] σε τέσσερα χρόνια φυλάκιση και 500 μαστιγώματα. | Czy Republika Islamska zreformowała swój system represji na wzór krajów demokratycznych? W październiku 2011, po roku aresztu, został skazany na 4 lata więzienia i baty. |
6 | O Arash Honarvar Shojayi είχε διαδικτυακά προφίλ στο Facebook, το Twitter και ένα blog. | Arash Honarvar Shojayi miał profile na Facebooku, Twitterze oraz blog. |
7 | Ήταν εναντίον της ιδέας για την Κηδεμονία της Νομομάθειας [en] (Vlayat Faqih), που σημαίνει ηγεσία υπό έναν εκκλησιαστικό λειτουργό, θέση που κατέχει τώρα ο Αγιατολλάχ Αλί Χαμενεΐ. | Jest krytykiem koncepcji straży, kurateli prawnika religijnego (velayat-e faqih), która oznacza przewodnictwo jednego z duchownych, pozycja przewodniczącego obecnie zajmowana jest przez ayatollaha Alego Khameneiego. |
8 | Κατηγορήθηκε για προπαγανδιστικές δραστηριότητες και ενέργειες εναντίον της εθνικής ασφάλειας, καθώς και για δυσφήμιση εναντίον του καθεστώτος και του κλήρου. | Honarvar Shojayi został oskarżony o działalność propagandową, działalność przeciw bezpieczeństwu narodowemu, jak również zniesławienie ustroju i duchowieństwa. |
9 | Αφέθηκε πρόσφατα ελεύθερος λόγω προβλημάτων υγείας, αλλά συνελήφθη και πάλι μετά από συνέντευξή του. | Ostatnio został zwolniony z powodów zdrowotnych, lecz aresztowano go powtórnie po udzieleniu wywiadu. |
10 | Βρίσκεται σε απεργία πείνας από την Δευτέρα 9 Ιανουαρίου. | Od ostatniego poniedziałku prowadzi strajk głodowy. |
11 | Το blog “Youth for Human Rights” αναφέρει [fa]: | Na stronie domowej blogu Youth for Human Rights można przeczytać [fa]: |
12 | Ο Arash Honarvar Shojayi ήταν ανάμεσα στους πολιτικούς κρατούμενους της πτέρυγας 350 στις φυλακές Evin, αλλά μεταφέρθηκε στην πτέρυγα 325, μεταξύ κρατούμενων κληρικών που δε μοιράζονται τις επικριτικές ιδέες του. | Arash Honarvar Shojayi przebywał wśród więźniów politycznych w sekcji 350 w więzieniu Evin, lecz został przeniesiony do sekcji 325, gdzie przetrzymują duchownych, którzy nie podzielają jego krytycznych poglądów. |
13 | Οι αρχές προειδοποίησαν ότι αν συνεχίζει την απεργία πείνας, κανείς στην πτέρυγα δε θα ‘χει το δικαίωμα να δέχεται τηλεφωνήματα. | Władze ostrzegły, że jeśli nadal będzie kontynuować strajk, to nikt z tej sekcji nie będzie miał prawa do rozmów telefonicznych. |
14 | Τέτοιες προειδοποιήσεις γίνονται για να προκαλέσουν τους άλλους κρατούμενους να ασκήσουν πίεση στον Mohammad Sadegh Honarvar Shojayi. | Takie ostrzeżenia mają na celu sprowokowanie pozostałych więźniów do wywierania presji na Arasha Honarvara Shojayi'ego. |
15 | Το 2010, ο Mohamad Sadegh Honarvar Shojayi ανάρτησε αρκετές δημοσιεύσεις σχετικά με παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν εναντίον Σιϊτών θρησκευτικών αρχηγών. | W 2010 Mohammed Sadegh Honarvar Shojayi opublikował kilka postów na temat łamania praw człowieka w Iranie wobec szyickich liderów religijnych. |
16 | Ο blogger παρέθεσε αναφορά της Διεθνούς Αμνηστίας για το Ιράν του 1998 [fa]: | Blogger zacytował raport Amnesty International z 1998 roku o sytuacji w Iranie: |
17 | Από την ίδρυση της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν το 1979, συνεχίζονται σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων. | Od ustanowienia Islamskiej Republiki Iranu w 1979 r. trwały poważne naruszenia praw człowieka. |
18 | Θύματα έχουν αποτελέσει ένα ευρύ φάσμα αντιπολίτευσης, από μέλη αριστερών οργανώσεων μέχρι οπαδούς της μοναρχίας, όπως επίσης και εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες. | Wśród ofiar był szeroki zakres politycznej opozycji, od lewicowców do monarchistów, jak również etniczne i religijne mniejszości. |
19 | Υπήρξε επίσης μια τάση περιορισμών κατά Σιϊτών θρησκευτικών αρχηγών αντιτιθέμενων σε θεμελιώδεις πυλώνες του ιρανικού πολιτικού συστήματος, όπως το velayat-e faqih (Κηδεμονία της ανώτατης εκκλησιαστικής αρχής). | Była również praktyka restrykcji wobec szyickich przywódców religijnych, opozycyjnych wobec fundamentalnych dogmatów irańskiego systemu politycznego, takich jak velayat-e faqih. |
20 | Στην Ισλαμική Δημοκρατία του Ιράν, ακόμα και ορισμένοι κληρικοί δεν τάσσονται υπέρ του καθεστώτος. | W Republice Islamskiej, nawet niektórzy duchowni nie sprzyjają temu ustrojowi. |