# | ell | pol |
---|
1 | Αφρική: “Γιορτή της ανθρωπότητας” με εικόνες και βίντεο | Afryka: Zdjęcia i filmy, które przywracają wiarę w ludzkość |
2 | Ένα άρθρο του BuzzFeed που πρόσφατε έγινε viral με πάνω από 1,6 εκατομμύρια κοινοποιήσεις στο Facebook, παρουσίασε 21 φωτογραφίες που αποκαθιστούν την πίστη μας στην ανθρωπότητα [en]. | Artykuł opublikowany na BuzzFeed, który zrobił furorę w sieci (na Facebooku udostępniło go ponad 1,6 mln osób), zawierał 21 zdjęć, które przywracają wiarę w ludzkość. |
3 | Δυστυχώς, από το άρθρο αυτό ήταν απόντες η Αφρική και οι Αφρικανοί. | Niestety w artykule nie było mowy o Afryce ani o Afrykanach. |
4 | Παρά τις προσπάθειες να μεταβληθούν οι υπάρχουσες αφηγήσεις, η αφρικανική ήπειρος είναι ακόμη ευρέως γνωστή ως κυρίαρχος παραλήπτης διεθνούς βοήθειας και ο τόπος όπου διεθνείς ΜΚΟ έρχονται για να “σώσουν” τον εύθραυστο τοπικό πληθυσμό. | Pomimo prób zmiany istniejących narracji, kontynent afrykański nadal kojarzony jest przede wszystkim jako główny odbiorca międzynarodowej pomocy rozwojowej oraz miejsce, do którego ciągną międzynarodowe organizacje pozarządowe, by ‘ratować' fragile miejscową ludność. |
5 | Αν και δεν αρνείται κανείς τις τεράστιες ανάγκες της ηπείρου, αυτό που χάνεται συχνά εν μέσω των πολλών ανθρωπιστικών νέων από την περιοχή είναι οι ιστορίες Αφρικανών που βοηθούν Αφρικανούς. | Podczas gdy potrzeby Afryki są niewątpliwie ogromne, w relacjach pracowników organizacji humanitarnych brakuje zwykle jednego elementu: historii o Afrykanach pomagających innym Afrykanom. |
6 | Κι όμως, δεν υπάρχει έλλειψη από μεγάλες μαρτυρίες ανθρώπινης ψυχής από την αφρικανική ήπειρο. | But there is no shortage of great testimonies of human spirit from the African continent. |
7 | Ιδού ορισμένες φωτογραφίες και βίντεο που δείχνουν ότι “και η Αφρική έχει καρδιά”. | Oto kilka zdjęć i filmów, które pokazują, że także “Afryka ma serce”: |
8 | Προστατεύοντας συμπολίτες κατά την ώρα προσευχής στην Αίγυπτο: | Ochrona rodaków podczas modlitw w Egipcie: |
9 | Στις 3 Φεβρουαρίου 2011, κατά την Αιγυπτιακή επανάσταση, Χριστιανοί έβαλαν τις ζωές τους σε κίνδυνο προστατεύοντας Μουσουλμάνους που προσεύχονταν στην Πλατεία Ταχρίρ στο Κάιρο εν μέσω βίας μεταξύ διαδηλωτών και υποστηρικτών του Αιγύπτιου Προέδρου Μουμπάρακ. | 3 lutego 2011 roku, podczas rewolucji w Egipcie, chrześcijanie ryzykowali własnym życiem, by chronić muzułmanów modlących się na placu Tahrir w Kairze, podczas aktów przemocy pomiędzy protestującymi a zwolennikami egipskiego Mubaraka. |
10 | Για περισσότερες πληροφορίες για το γενικότερο πλαίσιο των φωτογραφιών, δείτε το ειδικό μας αφιέρωμα για την Αιγυπτιακή Επανάσταση. | Więcej informacji na temat tła tych wydarzeń można znaleźć w naszych relacjach specjalnych nt. protestów w Egipcie. |
11 | Αιγύπτιοι Κόπτες προστατεύουν Μουσουλμάνους, 3 Φεβρουαρίου 2011, Πλατεία Ταχρίρ. | Egipscy koptowie ochraniają muzułamanów na placu Tahir 3 lutego. |
12 | Ελεύθερα δικαιώματα φωτογραφίας | Zdjęcie: domena publiczna |
13 | Καλωσόρισμα επιστρεφόμενων εκτοπισμένων πολιτών στο Σουδάν: | Powitanie wracających do domu uchodźców w Sudanie: |
14 | Εκτοπισθέντες εσωτερικού επέστρεψαν στο πατρογονικό τους χωριό, Sehjanna, αφότου έζησαν για επτά χρόνια σε στρατόπεδο εκτοπισθέντων στην περιοχή Aramba. | Uchodźcy wewnętrzni (ang. Internally Displaced Persons) powrócili do swojej rodzinnej wioski Sehjanna po spędzeniu siedmiu lat w obozie dla uchodźców w Aramba. |
15 | Καλοσωρίστηκαν από συγγενείς και φίλους που έμειναν πίσω. | Zostali powitani przez krewnych i przyjaciół, którzy pozostali na miejscu. |
16 | Το πρόγραμμα εθελοντικού επαναπατρισμού οργανώνεται από την Ύπατη Αρμοστεία του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR) και την Επιτροπή Ανθρωπιστικής Βοήθειας του Σουδάν. | Program dobrowolnej repatriacji organizowany jest przez Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców oraz Sudańską Komisję Pomocy Humanitarnej. |
17 | Εκτοπισθέντες επιστρέφουν στο χωριό τους και αγκαλιάζονται από χωρικούς, πηγή: Flickr, UNHCR (άδεια CC-BY) | Uchodźcy powracający do wioski w objęciach mieszkańców. Zdjęcie: UNHCR na Flickr (CC license-BY) |
18 | Διάσωση ελεφάντων σε κίνδυνο στη Ζάμπια: | Ratowanie słoni w niebezpieczeństwie w Zambii: |
19 | Από τη σελίδα Norman Carr Safari [en] στη Ζάμπια: “Η Κοιλάδα Καπάνι είναι πηγή πόσιμου νερού για τα ζώα της περιοχής, καθώς και ένα μέρος για ανακουφιστικά ιαματικά λουτρά λάσπης. Δυστυχώς όμως ένα μικρό ελεφαντάκι ήταν άτυχο και παγιδεύτηκε μες στη λάσπη, όταν επισκέφθηκε πρόσφατα την κοιλάδα. | Z opisu na stronie Norman Carr Safaris w Zambiai “Laguna Kapani jest źródłem wody pitnej dla okolicznych zwierząt, a także miejscem, w którym mogą zażyć przynoszącej ulgę kąpieli błotnej. |
20 | Οι κραυγές του μικρού τράβηξαν τη μητέρα, που έσπευσε να το σώσει [en], με μόνο αποτέλεσμα να κολλήσει και η ίδια στη λάσπη”. | Niestety w takim miejscu tonęło małe słoniątko - inne słoniątka zaalarmowały jego matkę, która ruszyła na ratunek i sama utknęła w błocie.” |
21 | Ελέφαντες παγιδευμένοι μες στη λάσπη. | Słonie utknęły w błocie. |
22 | Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris | Zdjęcie: Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
23 | Ομάδα προσπαθεί να σώσει τους ελέφαντες. | Ekipa próbująca ratować słonie. |
24 | Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris | Zdjęcie: Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
25 | Ο ελέφαντας βγαίνει από τη λάσπη. | Słoń wydostaje się z błota. |
26 | Φωτογραφία: Abraham Banda, Norman Carr Safaris | Zdjęcie: Abraham Banda, Norman Carr Safaris |
27 | Ξεπερνώντας τον κυκλώνα μαζί στη Μαδαγασκάρη: | Wspólne przezwyciężanie skutków cyklonu na Madagaskarze: |
28 | Ο κυκλώνας Γιοβάννα έπληξε τη Μαδαγασκάρη [fr] στις 13 Φεβρουαρίου 2012. | Cyklon Giovanna uderzył w Madagaskar [fr] 13 lutego 2012 roku. |
29 | Ο κυκλώνας χαρακτηρίστηκε κατηγορίας 4, με ανέμους μέχρι και 194 χιλιομέτρων να ξεριζώνουν δέντρα και πύργους ηλεκτρισμού. | Cyklon został zaklasyfikowany do kategorii 4., wiatr osiągał prędkość 194 km/h i wyrywał z drzewa z korzeniami i słupy elektryczne. |
30 | Αξιωματούχοι ανέφεραν ότι υπήρξαν τουλάχιστον 10 θύματα [en]. | Oficjalne źródła podały, że było co najmniej 10 ofiar śmiertelnych. |
31 | Οι δυο μεγαλύτερες πόλεις στη Μαδαγασκάρη, Ανταναναρίβο και Τοαμασίνα, έμειναν χωρίς ρεύμα για μεγάλο διάστημα, σηματοδοτώντας στη χώρα τη σκοτεινότερη μέχρι τώρα Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου. | Dwa największe miasta na Madagaskarze, Antananarivo i Toamasina, przez długi czas pozostawały bez prądu, przez co były najciemniejsze Walentynki w historii kraju. |
32 | Ο κυκλώνας δεν πτόησε το ηθικό των Μαλαγασιανών, που έδειξαν αντοχή και βοήθησαν αλλήλους να μετακινηθούν από τις πλημμυρισμένες περιοχές, έχοντας το φωτεινότερό τους χαμόγελο όλη την ώρα. | Cyklon nie złamał ducha Malgaszów, którzy wykazali się wytrwałością i pomagali sobie nawzajem w ewakuacji z zalanych powodzią terenów - z uśmiechami na twarzach. |
33 | Πολίτες βοηθούν αλλήλους και χαμογελούν ακόμη παρά τις πλημμύρες κατά τη διάρκεια του Κυκλώνα Γιοβάννα. | Obywatele pomagają sobie nawzajem i uśmiechają się pomimo powodzi spowodowanej przez cyklon Giovanna. |
34 | Φωτογραφία από χρήστη του Twitter @aKoloina | Zdjęcie: @aKoloina na Twitterze |
35 | Βοηθώντας μαθητές με ειδικές ανάγκες στην Γκάνα | Pomoc niepełnosprawnym studentom w Ghanie |
36 | Ο Emmanuel Ofosu Yeboah [en] είναι αθλητής και ακτιβιστής από την Γκάνα. | Emmanuel Ofosu Yeboah jest sportowcem i aktywistą z Ghany. |
37 | Ο Yeboah γεννήθηκε με σοβαρά δυσμορφικό δεξί πόδι. | Yeboah urodził się z poważnie zniekształconą prawą nogą. |
38 | Ο Yeboah διένυσε 380 χιλιόμετρα στην πατρίδα του για να ευαισθητοποιήσει και να αλλάξει την κοινή αντίληψη για τα άτομα με ειδικές ανάγκες. | Yeboah przejechał 380 kilometrów przez swój kraj, by uświadamiać ludzi i zmienić postrzeganie osób niepełnosprawnych. |
39 | Ίδρυσε το Emmanuel Education Fund για πολλά υποσχόμενους μαθητές με ειδικές ανάγκες. | Założył również Emmanuel Education Fund dla utalentowanych niepełnosprawnych uczniów. |
40 | O Yeboah συζητά για το πώς να ξεπεραστούν δυσκολίες με ένα παιδί σε αναπηρική καρέκλα. | Yeboah rozmawiający z dzieckiem na wózku o tym, jak radzić sobie z niepełnosprawnością. |
41 | Στιγμιότυπο από το ντοκιμαντέρ “Emmanuel's Gift” [Το δώρο του Εμμάνουελ] | Kadr z filmu dokumentalnego “Emmanuel's Gift”. |
42 | Εορτασμός ειρηνικών εκλογών στη Σενεγάλη: | Świętowanie pokojowych wyborów w Senegalu: |
43 | Στις 25 Μαρτίου 2012 έλαβε χώρα στη Σενεγάλη ένα ιστορικό τέρμα σε μια έντονη εκλογική περίοδο. | W Senegaly dość intensywny okres wyborów doczekał się historycznego zakończenia25-go marca 2012-go roku. |
44 | O απερχόμενος πρόεδρος Wade ηττήθηκε στις προεδρικές εκλογές, μετά από διαδηλώσεις μηνών από πολίτες εναντίον του νεποτιστικού και ολοκληρωτικού του καθεστώτος. | Rządzący prezydent Wade został pokonany w wyborach prezydenckich po miesiącach protestów obywateli przeciwko nepotycznemu and autorytarnemu reżimowi. |
45 | Στο κέντρο της πρωτεύουσας Ντακάρ, οι πολίτες γιόρτασαν τον ειρηνικό τερματισμό του καθεστώτος Wade. | W centrum Dakaru obywatele świętowali pokojowy koniec reżimu Wade'a. Demonstranci okazujący radość. |
46 | Διαδηλωτές δείχνουν τη χαρά τους: Nd1mbee στο Flickr, χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας | Zdjęcie: Nd1mbee na Flickr, użyte za pozwoleniem autora |
47 | Προστατεύοντας τη θαλάσσια ζωή στη Μοζαμβίκη: | Ochrona morskiej fauny w Mozambiku: |
48 | Η Janet Gunter παρουσιάζει μια τοπική ΜΚΟ, την Bitonga Divers, που αγωνίζεται να προστατεύσει τη θαλάσσια ζωή “δημιουργώντας θετικούς δεσμούς μεταξύ της προστασίας της θαλάσσιας ζωής, του τουρισμού και της οικονομικής ανάπτυξης”. | Janet Gunter promuje lokalną organizację pozarządową Bitonga Divers, która stara się chronić marine life poprzez “tworzenie pozytywnych, wzajemnych powiązań pomiędzy ochroną sea life, turystyką i rozwojem gospodarczym.” |
49 | Ιδού ένα βίντεο με τη δουλειά τους [pt]: | Oto film przedstawiający ich pracę [pt]: |
50 | Νίκη σε ολυμπιακή κούρσα για την Ισημερινή Γουινέα, μήνες αφότου έμαθε να κολυμπά: | Niesamowity wyczyn pływaka z Gwinei Równikowej podczas Olimpiady w Sydney: |
51 | Ο Eric Moussambani Malonga [en] είναι κολυμβητής από την Ισημερινή Γουινέα. | Eric Moussambani Malonga jest pływakiem z Gwinei Równikowej. |
52 | Έγινε δημοφιλής, όταν κέρδισε την κούρσα του, αν και δεν είχε κολυμπήσει ποτέ περισσότερο από 50 μέτρα πριν τους προημιτελικούς, ενώ κολυμπούσε μόνος του, καθώς οι άλλοι δυο κολυμβητές στην κούρσα του αποκλείστηκαν λόγω άκυρης εκκίνησης. | Sławę zyskał dzięki wygranej w eliminacjach pomimo faktu, że nigdy wcześniej nie ścigał się w basenie na dystans dłuższy niż 50 metrów. Po tym, jak jego dwóch rywali zostało zdyskwalifikowanych za falstart, Malonga płynął już sam. |
53 | Ο Eric εξομολογήθηκε ότι τα τελευταία 15 μέτρα ήταν πολύ δύσκολα για τον ίδιο, όπως φαίνεται και στο βίντεο. | Eric wyznał, że przepłynięcie ostatnich 15 metrów było dla niego bardzo trudne, co widać na poniższym filmie. |
54 | Κι όμως η επιθυμία του να τελειώσει την κούρσα, ενώ αγωνιζόταν με όλη του τη δύναμη, κέρδισε το κοινό: οι θεατές είχαν σηκωθεί όρθιοι και τον χειροκροτούσαν. | Jednak ogromnym wysiłkiem woli dopłynął do mety pomimo zmęczenia, co publiczność nagrodziła owacją na stojąco. |