Sentence alignment for gv-ell-20130912-23514.xml (html) - gv-pol-20130901-19954.xml (html)

#ellpol
1Ανοιχτός για τους τουρίστες ο τόπος εκτέλεσης του πρώην κομμουνιστή ηγέτη της Ρουμανίας ΤσαουσέσκουRumunia: miejsce egzekucji Ceausescu zostanie otwarte dla turystów
2Σύμφωνα με δημοσιεύματα του ρουμανικού τύπου, η χώρα πρόκειται να μετατρέψει την πρώην στρατιωτική βάση του Ταργκόβιστε, τον τόπο που εκτελέστηκε ο πρώην κομμουνιστής ηγέτης της Ρουμανίας, σε τουριστικό αξιοθέατο.Według doniesień rumuńskiej prasy, koszary Targoviste [pl], w których stracono Nicolae Ceausescu - byłego komunistycznego przywódcę Rumunii, mają zostać przekształcone w atrakcję turystyczną.
3Ο τόπος εκτέλεσης του διαβόητου Ρουμάνου δικτάτορα Τσαουσέσκου θα ανοίξει για το κοινό τον Σεπτέμβριο.Miejsce egzekucji Ceausescu [pl] ma zostać otwarte dla odwiedzających w przyszłym miesiącu.
4Μεταξύ αυτών που ανακοίνωσαν τα ασυνήθιστα αυτά νέα στο Twitter ήταν και ο Ιταλός δημοσιογράφος Giampaolo Poniciappi [it]:Włoski dziennikarz Giampaolo Poniciappi był jednym z tych, którzy ogłosili tę nietypową wiadomość na Twitterze:
5Ρουμανία, ο στρατώνας όπου εκτελέστηκε ο Τσαουσέσκου μετατρέπεται σε μουσείο ανοιχτό για τους τουρίστες.#Rumunia, koszary, w których rozstrzelano małżeństwo #Ceausescu zostanie przekształcone w muzeum
6Ο Τσαουσέσκου έγινε γενικός γραμματέας του Κομμουνιστικού Κόμματος της Ρουμανίας το 1965 και υπηρέτησε ως Πρόεδρος της χώρας από το 1967 έως το 1989, περίοδο κατά την οποία κατέπνιξε την όποια αντίσταση με ωμή βία.Ceausescu został sekretarzem generalnym Komunistycznej Partii Rumunii w 1965 roku i pełnił funkcję prezydenta tego państwa w latach 1967-1989.
7Φωτογραφία αρχείου στην οποία φαίνεται ο Τσαουσέσκου κατά τη διάρκεια της θητείας του ως Πρόεδρος της Ρουμανίας.W trakcie swoich rządów brutalnie tłumił jakiekolwiek formy opozycji.
8Η χρήση της φωτογραφίας γίνεται με άδεια Creative Commons.Archwialne zdjęcie Ceausescu z czasów jego prezydentury; zdjęcie na licencji Creative Commons.
9Ο Τσαουσέσκου και η σύζυγός του, Έλενα, τράπηκαν σε φυγή από το Βουκουρέστι με ένα ελικόπτερο, αφού εξαγριωμένο πλήθος είχε συγκεντρωθεί μπροστά από τα γραφεία του Κομμουνιστικού Κόμματος τις τελευταίες ημέρες της Ρουμάνικης Εξέγερσης στις 22 Δεκεμβρίου του 1989.Ceausescu wraz z żoną Eleną [pl] opuścili Bukareszt helikopterem w ostatnich dniach rumuńskiej rewolucji 22 grudnia 1989 roku, po tym, jak wściekły tłum zebrał się przed siedzibą partii komunistycznej.
10Ο στρατός σύντομα τους σταμάτησε και διέταξε μια τριήμερη δίκη από ένα ειδικό στρατιωτικό δικαστήριο [en].Wkrótce zostali zatrzymani przez armię, która zarządziła rozpoczęcie trzydniowego procesu przed specjalnym sądem wojskowym [en].
11Η βασική κατηγορία ήταν αυτή της γενοκτονίας. Ο Τσαουσέσκου κατηγορήθηκε για το θάνατο περίπου 60.000 ανθρώπων - ιστορικοί όμως έχουν αμφισβητήσει τον αριθμό αυτό.Głównym zarzutem wobec Ceausescu było ludobójstwo, oskarżono go o spowodowanie śmierci około 60 tysięcy osób, chociaż historycy spierają się co do prawdziwości tej liczby.
12Το δικαστήριο καταδίκασε το ζευγάρι σε θάνατο από εκτελεστικό απόσπασμα την ημέρα των Χριστουγέννων το 1989.Sąd skazał małżeństwo na śmierć przez rozstrzelanie w Boże Narodzenie 1989 roku.
13Ένας στρατιώτης, φύλακας κατά τη διάρκεια των διαδικασιών, είχε διαταγές να εκτελέσει το ζευγάρι έναν-έναν ξεχωριστά, αυτοί όμως απαίτησαν να πεθάνουν μαζί.Żołnierz pełniący służbę w czasie procesu dostał rozkaz wyprowadzenia małżeństwa osobno i następnie rozstrzelania, lecz oboje nalegali, by zginąć razem.
14Οι στρατιωτικοί δέχτηκαν και ξεκίνησαν να τους δένουν τα χέρια πίσω στην πλάτη, κάτι για το οποίο το ζευγάρι διαμαρτυρήθηκε, αλλά ήταν ανήμπορο να αποτρέψει.Armia przystała na to i rozpoczęto wiązanie im rąk za plecami. Ceausescu protestowali, jednak bezskutecznie.
15Μια τηλεοπτική ομάδα που βρισκόταν στο σημείο για να μαγνητοσκοπήσει την εκτέλεση κατάφερε μόνο να πιάσει το τέλος του τραγικού αυτού γεγονότος, με τον Τσαουσέσκου και τη σύζυγό του να κείτονται στο έδαφος σκεπασμένοι με σκόνη από τις σφαίρες που είχαν χτυπήσει στον τοίχο και το έδαφος.Ekipa telewizyjna, której zadaniem było filmowanie egzekucji zdołała nagrać jedynie końcówkę tego strasznego widowiska - moment gdy Ceausescu leżą na ziemi pokryci kurzem wznieconym przez pociski trafiające w ziemię i ścianę za nimi.
16Πριν την εκτέλεση της ποινής κι ενώ στεκόταν μπροστά από τον τοίχο όπου θα γινόταν η εκτέλεση, ο Νικολάε Τσαουσέσκου τραγούδησε τον Ύμνο της Διεθνούς.Zanim wykonano wyrok, prowadzony przed pluton egzekucyjny Nicolae Ceausescu odśpiewał “Międzynarodówkę”.
17Μετά την εκτέλεση, τα δύο πτώματα καλύφθηκαν με μουσαμάδες.Po egzekucji ciała zostały przykryte płótnem.
18Ο Τσαουσέσκου και η σύζυγός του ήταν οι τελευταίοι άνθρωποι που εκτελέστηκαν στη Ρουμανία πριν την κατάργηση της θανατικής ποινής [en] στις 7 Ιανουαρίου 1990.Była to ostatnia egzekucja przed zniesieniem kary śmierci [en] w tym kraju 7 stycznia 1990 roku.
19Οι τάφοι τους βρίσκονται στο Κοιμητήριο Ghencea στο Βουκουρέστι.Pochowano ich na cmentarzu Ghencea [en] w Bukareszcie.
20Έχουν ταφεί στις απέναντι πλευρές ενός μονοπατιού, ενώ οι τάφοι τους είναι απλοί, καλυμμένοι όμως με λουλούδια και σύμβολα του καθεστώτος.Są pochowani osobno, po przeciwnych stronach alejki. Nagrobki są niepozorne, ale zwykle są pokryte kwiatami i symbolami reżimu.
21Ακόμα και 20 χρόνια μετά το θάνατό τους, το ζευγάρι δεν έχει πάψει να τραβά την προσοχή του κοινού.Ponad dwadzieścia lat po śmierci małżeństwo Ceausescu nadal budzi publiczne zainteresowanie.
22Η Έλενα Τσαουσέσκου λατρευόταν το ίδιο έντονα με τον σύζυγό της, ο οποίος την εκθείαζε ως τη “Μητέρα του Έθνους”.Elena Ceausescu była obiektem kultu nie mniejszego niż jej mąż. Ukazywano ją jako “matkę narodu”.
23Όπως λέγεται όμως, η ματαιοδοξία και η επιθυμία της για τιμές ξεπερνούσε αυτή του Τσαουσέσκου.Nie ulega wątpliwości, że jej próżność, pragnienie sławy i honorów były znacznie większe niż u męża.
24Όσον άφορα το σύζυγό της, η Ρουμανική Τηλεόραση είχε αυστηρές εντολές να προσέχει ιδιαίτερα τον τρόπο που την παρουσίαζαν στην οθόνη.Podobnie jak w przypadku Nicolae, rumuńska telewizja była zmuszona do przestrzegania ścisłych zaleceń odnośnie prezentowanego wizerunku pierwszej damy.
25Για παράδειγμα, δεν επιτρεπόταν να την δείχνουν προφίλ εξαιτίας του άσχημου παρουσιαστικού και της μεγάλης μύτης της (παρόλα αυτά, λέγεται πως ήταν πολύ όμορφη στη νεαρή της ηλικία).Z powodu mało atrakcyjnego wyglądu i dużego nosa nie można było na przykład przedstawiać jej z profilu (mimo że mówiło się, że w młodości była bardzo atrakcyjną kobietą).
26Δημόσια, η Τσαουσέσκου υποστήριζε πως ήταν τιμή να την αποκαλούν «συντρόφισσα», όμως οι Ρουμάνοι ομογενείς των ΗΠΑ συχνά αναφέρονταν σ' αυτήν με το περιφρονητικά ως «Μαντάμ Τσαουσέσκου».Ceausescu utrzymywała, że uznaje za zaszczyt bycie nazywaną “towarzyszką”, lecz rumuńscy emigranci w USA nazywali ją pogardliwie “Madame Ceausescu”.
27Το τεράστιο ενδιαφέρον για τον παράξενο αυτό τουριστικό προορισμό φαίνεται στις αντιδράσεις των χρηστών του διαδικτύου, οι οποίο μοιράστηκαν την είδηση στα μέσα δικτύωσης.Olbrzymie zainteresowanie tą dosyć dziwną atrakcją turystyczną znajduje swoje odzwierciedlenie w reakcjach internautów na portalach społecznościowych.
28Παρόλα αυτά όμως, δεν υπάρχουν ακόμα ούτε θετικές, αλλά ούτε και αρνητικές αντιδράσεις για την ασυνήθιστη αυτή απόφαση της Ρουμάνικης Κυβέρνησης.Nie odnotowano jednak ani pozytywnych, ani negatywnych reakcji na tę nietypową decyzję rumuńskiego rządu.
29Το ενδιαφέρον μεταξύ των χρηστών είναι σίγουρα μεγάλο, οι περισσότεροι όμως φαίνεται απλώς να έχουν εκπλαγεί και να περιμένουν να δουν τι θα γίνει αφού ανοίξει ο χώρος το Σεπτέμβριο.Zainteresowanie internautów jest dosyć duże, ale wydaje się być głównie zdziwieniem lub oczekiwaniem na dalszy rozwój sytuacji we wrześniu, gdy muzeum zacznie funkcjonować.
30Η Laura Desere, δημοσιογράφος που καλύπτει διεθνείς ειδήσεις, έγραψε στο Twitter τα νέα [en]:Laura Desere, dziennikarka zajmująca się tematyką międzynarodową na Twitterze opublikowała wiadomość:
31Το Σεπτέμβριο η Ρουμανία θα ανοίξει στο κοινό την πρώην στρατιωτική βάση στο Ταργκόβιστε, όπου εκτελέστηκε ο Τσαουσέσκου. http://t.co/yOX1H0hnxKWe wrześniu #Rumunia otwiera dla turystów byłą bazę wojskową w Targoviste, gdzie stracono #Ceausescu http://t.co/yOX1H0hnxK
32Ένας χρήστης από την Αίγυπτο, ο Essam Man, είπε [ar]:- laura delsere (@lauradels) August 12, 2013 Użytkownik z Egiptu, Essam Man, napisał:
33“@AlMasryAlYoum: #Romania #Ceausescu Ανοίγει ο τόπος εκτέλεσης του Τσαουσέσκου και της συζύγου του.“@AlMasryAlYoum: #Romania #Ceausescu Otwarcie miejsca egzekucji małżeństwa Ceausescu we wrześniu http://t.co/e3kfug0quG” @M_abd_elkhalek
34Ο χώρος θα ανοίξει το Σεπτέμβρη http://t.co/e3kfug0quG” @M_abd_elkhalekNauczyciel i tłumacz pochodzący z Rumunii Paul-Sorin Tita dodaje:
35Ο Paul-Sorin Tita, δάσκαλος και μεταφραστής από τη Ρουμανία πρόσθεσε [en]:#Rumunia otworzy miejsce egzekucji #Ceausescu dla szerokiej publiczności http://t.co/JefSMiHO0t
36Η Ρουμανία ανοίγει στο κοινό το σημείο εκτέλεσης του Τσαουσέσκου http://t.co/JefSMiHO0t- Paul-Sorin Tiţa (@paultita) August 11, 2013
37Ο χρήστης Antonio Silva δημοσίευσε στο Twitter:Użytkownik Twittera Antonio Silva:
38Φωτογραφία: #romania #revolution #politics #bucharest #romana #victorei #ceausescu http://t.co/gaM5OmhSZjZdjęcie: #romania #revolution #politics #bucharest #romana #victorei #ceausescu http://t.co/gaM5OmhSZj
39Ο Ιταλός δημοσιογράφος Matteo Pazzaglia έχει μια πιο σπάνια άποψη [it]:- Antonio Silva (@algrsilva) August 7, 2013 Włoski dziennikarz Matteo Pazzaglia przedstawia dość oryginalny pogląd:
40Καλώς ή κακώς, ο Νικολάε Τσαουσέσκου ήταν ο μόνος πρόεδρος που εξασφάλισε μια δυνατή ταυτότητα για τη Ρουμανία. http://t.co/Hl39l1IwqCDobrze czy źle, Nicolae #Ceausescu był jedynym prezydentem który potrafił nadać #Rumunii silną tożsamość. http://t.co/Hl39l1IwqC
41Την ίδια στιγμή στη Ρουμανία, οι εργάτες έχουν ανακαινίσει πλήρως το περίεργο αυτό αξιοθέατο κοντά στην πόλη Ταργκόβιστε, έτσι ώστε να φαίνεται όπως ακριβώς ήταν και την στιγμή που ο Τσαουσέσκου και η σύζυγός του, Έλενα, βρήκαν το θάνατο από τις 120 περίπου σφαίρες του Εκτελεστικού αποσπάσματος.W tym czasie w Rumunii robotnicy zupełnie odrestaurowali niecodzienną atrakcję położoną w pobliżu miejscowości Targoviste tak, aby wyglądała identycznie jak w dniu gdy Nicolae i Elena Ceausescu stanęli przed plutonem egzekucyjnym i, podobno, przyjęli na siebie około 120 pocisków.
42«Οι επισκέπτες θα μπορούν να δουν τον τοίχο όπου έγινε η εκτέλεση των Τσαουσέσκου», δήλωσε ο Ovidiu Carstina, διευθυντής του μουσείου, στο ειδησεογραφικό πρακτορείο Mediafax, το οποίο έχει ως βάση του το Βουκουρέστι.“Odwiedzający będą mogli zobaczyć mur, pod którym stracono Ceausescu,” Ovidiu Carstina, dyrektor muzeum podaje mieszczącej się w Bukareszcie agencji prasowej Mediafax.
43«Το εσωτερικό του κτιρίου έχει βαφτεί στο ίδιο χρώμα που είχε και το 1989, τα έπιπλα θα είναι κι αυτά τα ίδια.“Wnętrze budynku zostało odmalowane tymi samymi kolorami co w 1989 roku, meble też będą takie same.
44Αναπαριστούμε τόσο το δωμάτιο όπου έγινε η αυτοσχέδια δίκη, όσο και την κρεβατοκάμαρα όπου πέρασαν την τελευταία τους νύχτα. »Jesteśmy w trakcie odnawiania pokoju, w którym miał miejsce zaimprowizowany proces, a także sypialnię, w której spędzili ostatnią noc.”
45Στον χώρο επίσης θα φιλοξενείται μια έκθεση, στην οποία θα παρουσιάζεται λεπτομερώς η ιστορία του χώρου, ο οποίος λειτουργούσε προηγουμένως, από το 1893 έως το 1914, ως ιππική σχολή.W muzeum znajdzie się też wystawa przedstawiająca historię budynku, w którym od 1893 do 1914 roku mieściła się szkoła kawalerii.
46Οι αρχές λένε πως η απόφασή τους να ανοίξουν το χώρο στο κοινό αυτό το Σεπτέμβρη οφείλεται στην αυξανόμενη ζήτηση από ξένους τουρίστες.Urzędnicy utrzymują, że muzeum zostanie otwarte dla zwiedzających we wrześniu tego roku w związku z rosnącym zainteresowaniem ze strony zagranicznych turystów.
47Η τιμή των εισιτηρίων θα είναι στα 7 ρουμάνικα λέι (περίπου 2 ευρώ).Bilety mają kosztować jedynie 7 lei (dwa dolary amerykańskie).