Sentence alignment for gv-ell-20110413-708.xml (html) - gv-pol-20110414-5599.xml (html)

#ellpol
1Λευκορωσία: Αντιδράσεις μετά την έκρηξη στο μετρόBiałoruś: Reakcje na atak bombowy w metrze
2Η έκρηξη μίας βόμβας στο εσωτερικό του σταθμού Oktyabrskaya του μετρό του Μίνσκ στις 11 Απριλίου 2011 κόστισε τη ζωή 12 ανθρώπων μέχρι τώρα, ενώ οι τραυματίες έχουν ξεπεράσει τους εκατό.W wyniku wybuchu bomby na stacji metra Oktiabrskaja, do którego doszło 11 kwietnia 2011, zginęło jak dotąd 12 osób, a setki zostały ranne.
3Αμέσως μετά την επίθεση, οι λέξεις κλειδιά #minsk και #minskblast (‘έκρηξη στο Μίνσκ') συγκέντρωσαν συλλυπητήρια tweets προς τις οικογένειες και τους φίλους των θυμάτων.Niemal natychmiast po ataku na Twitter pojawiły się kondolencje dla rodzin i przyjaciół osób, które zginęły - wpisy te oznaczone są hastagiem #minsk #minskblast. BBC cytuje [ros.
4Το BBC παρουσίασε τα σχόλια [στα ρώσικα] μερικών αυτοπτών μαρτύρων που είπαν ότι τη Δευτέρα 11 Απριλίου “γύρω στις 17:58″ ακούστηκε ένας “δυνατός θόρυβος” και η Oktyabrskaya - η στάση του μετρό στο κέντρο του Μίνσκ όπου διασταυρώνονται οι δύο γραμμές της πόλης- γέμισε καπνό.] kilkoro świadków, którzy powiedzieli, że „około 17:58” w poniedziałek, 11 kwietnia 2011, słychać było „głośny dźwięk” po czym Oktiabrskaja, stacja metra w centrum Mińska, gdzie przecinają się dwie linie, wypełniła się dymem. Wyjście ze stacji po eksplozji.
5Η έξοδος του μετρό του Μίνσκ μετά την έκρηξη.Zdjęcie z TwitPic przez @mixal_by
6Nie wiadomo, czy do wybuchu doszło w wagonie metra czy na peronie.
7Φωτογραφία του @mixal_by στο TwitPicRosyjska Sekcja BBC [ros.
8Παρ' ότι δεν ήταν αρχικά γνωστό αν η βόμβα βρισκόταν στο εσωτερικό ενός συρμού ή στην αποβάθρα [αργότερα έγινε γνωστό ότι η συσκευή ήταν κρυμμένη κάτω από ένα παγκάκι στην αποβάθρα], η ρώσικη υπηρεσία του BBC [στα ρώσικα] ανέφερε ότι δύο συρμοί βρισκόντουσαν στο σταθμό τη στιγμή της έκρηξης και δημοσίευσε ένα από τα πρώτα βίντεο μετά το γεγονός.] poinformowała, że w momencie wybuchu na stacji znajdowały się dwa pociągi. Opublikowane zostało także pierwsze nagranie po wybuchu.
9Η κυβέρνηση της Λευκορωσίας χαρακτήρισε την έκρηξη ως ‘τρομοκρατική πράξη”.Rząd Białorusi nazwał ten atak bombowy „aktem terrorystycznym”.
10Ο ανταποκριτής της Gazeta.ru [στα ρώσικα] στο Μίνσκ αναφέρει ότι η αστυνομία δεν επέτρεπε στους δημοσιογράφους την πρόσβαση στην περιοχή γύρω από το μετρό:Korespondent Gazeta.ru [ros. ] w Mińsku donosi, że policja nie wpuszczała dziennikarzy na teren wokół stacji metra:
11Στην πλατεία, η αστυνομία εκτάκτων αναγκών κατήσχε τις φωτογραφικές μηχανές και τα κινητά τηλέφωνα εκείνων που προσπαθούσαν να βιντεοσκοπήσουν όλα όσα συνέβαιναν.Na placu przy stacji policja zabiera kamery i telefony komórkowe osobom, które próbują filmować to, co się dzieje.
12“Η αστυνομία είναι πολύ αυστηρή”.„Policjanci są na prawdę ostrzy”.
13Παρ' όλα αυτά, πολλά βίντεο αναρτήθηκαν στο διαδίκτυο.Jednak spora ilość nagrań pojawiła się w Internecie.
14Αυτό το βίντεο του χρήστη του YouTube abryko στις 11 Απριλίου δείχνει τις επιπτώσεις της επίθεσης (Προειδοποίηση: Περιέχει σκηνές που μπορεί να ενοχλήσουν):To wideo, dodane na YouTube 11 kwietnia przez abryko pokazuje bezpośrednie następstwa ataku (OSTRZEŻENIE: drastyczne sceny):
15Αυτό το βίντεο που δημοσιεύτηκε την ίδια μέρα από το χρήστη iar107 παρουσιάζει την επιχείρηση διάσωσης μετά την έκρηξη:Ten filmik użytkownika iar107 pokazuje operację ratunkową: Ria Novosti podała [ros.
16Το πρακτορείο Ria Novosti αναφέρει [στα ρώσικα] ότι στις 12 Απριλίου το πρωί 157 άνθρωποι διακομίστηκαν στο νοσοκομείο, οι 26 εκ των οποίων βαριά τραυματισμένοι.] 12 kwietnia rano, że 157 osób zostało hospitalizowanych, z czego 26 ma poważne obrażenia.
17Ο πρόεδρος της Λευκορωσίας Alexander Lukashenko δήλωσε ότι υποψιάζεται πως η επίθεση μπορεί να συνδέεται με βομβιστική επίθεση κατά τη διάρκεια υπαίθριας συναυλίας το 2008.Prezydent Białorusi Aleksander Łukaszenko oświadczył, że ataki mogą być powiązane związek z wybuchem bomb w trakcie koncertu na otwartym powietrzu w 2008 roku.
18Μερικοί bloggers συμφωνούν.Kilku blogerów przyznało mu rację.
19Ο Yuri Shevtsov έγραψε [στα ρώσικα] :Yuri Shevtsov pisze [ros. ]:
20Καταλαβαίνω, και καταλαβαίνουμε όλοι, ότι δεχθήκαμε επίθεση από πραγματικό τρομοκρατικό πυρήνα.Rozumiem, i wszyscy rozumiemy, że zostaliśmy zaatakowani przez poważną siatkę terrorystyczną.
21Δεν πρόκειται για εσωτερική τρομοκρατία.To nie jest terroryzm wewnętrzny.
22Είναι μία εξωτερική επίθεση.Jest to atak zewnętrzny.
23Άλλοι bloggers, υποθέτοντας ότι πρόκειται για τρομοκρατική πράξη, άρχισαν τις εικασίες [στα ρώσικα]:Jednocześnie inni blogerzy, zakładając, że był to akt terrorystyczny, zaczęli spekulować [ros. ]:
24Εάν πρόκειται για μία επίθεση, αν δεν είναι ένα ηλίθιο ατύχημα που συνέβη κατά τη μεταφορά κάποιας εκρηκτικής ουσίας, κατά την ταπεινή μου γνώμη οφείλεται σε ισλαμιστές.Jeśli to akt terrorystyczny, o ile nie był to absurdalny wypadek przy transporcie materiałów wybuchowych, wówczas, moim skromnym zdaniem dokonali go islamiści.
25Οι αγαπητοί μας “σύντροφοι Καυκάσιοι” ισλαμιστές.Nasi szanowni islamscy „przyjaciel z Kaukazu”.
26Δεν βλέπω κάποια άλλη πιθανή εξήγηση.Nie widzę innej opcji.
27Άλλοι συζήτησαν [στα ρώσικα] την πιθανότητα η πράξη να οργανώθηκε από τον Lukashenko για να συνθλίψει τα κόμματα της αντιπολίτευσης.Inni debatowali nad tym, czy przypadkiem ataki nie został zorganizowany prze Łukaszenkę by obciążyć nim partie opozycyjne.
28Ο blogger Shusharin [στα ρώσικα] παρουσιάζει την άποψή του:Bloger Shusharin [ros. ] napisał:
29H KGB [η Υπηρεσία Κρατικής Ασφάλειας της Λευκορωσίας - GV] δυναμιτίζει τη Λευκορωσία.KGB przeprowadza zamachy bombowe na Białorusi.
30Δεν υπάρχει άλλη εμφανής εξήγηση.Nie ma żadnej widocznej alternatywy.
31Δεν υπήρξαν ποτέ εξτρεμιστές μέσα στους κόλπους της αντιπολίτευσης της Λευκορωσίας.W ramach ruchu opozycji na Białorusi nigdy nie było ekstremistów.
32Από τα γεγονότα ο μόνος που βγαίνει κερδισμένος είναι ο Lukashenko.Przydatne jest to tylko jednej osobie - Łukaszence.
33Με σκοπό να σπείρει την τρομοκρατία στο λαό της Λευκορωσίας -ούτε καν στην αντιπολίτευση.By wzniecić terror przeciwko Białorusinom - już nawet nie opozycji.
34Ενώ αναρτήσεις και μηνύματα συλλυπητηρίων κατακλύζουν το Twitter, ένα κείμενο [στα ρώσικα] αναφέρει ότι στις 12 Απριλίου ο κόσμος θα συγκεντρωθεί για να ανάψει κεριά για τους νεκρούς:Wśród pojawiających się postów i tweetów z kondolencjami, w jednym z postów [ros. ] można przeczytać, że 12 kwietnie zbierali sie ludzie, by zapalić znicze za zmarłych:
35Προς όλους, μη μένετε απαθείς.Do wszystkich, nie bądźcie obojętni.
36Αύριο στις 7 η ώρα το απόγευμα κοντά στο θέατρο Y.Jutro o 19 pod teatrem Y.
37Kupala.Kupala.
38Λουλούδια και κεριά στη μνήμη των νεκρών.Kwiaty i świece ku pamięci.
39Πείτε το και σε άλλους.Przekażcie innym.
40Ευχαριστώ.Dzięki.