# | ell | pol |
---|
1 | Μπαχρέιν: Τεράστια πορεία εναντίον του καθεστώτος | Bahrajn: Wielki przemarsz przeciwko reżimowi |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στο Μπαχρέιν 2011. | Ten post jest częścią naszego specjalnego reportażu Protesty w Bahrajnie 2011. |
3 | “Κάτω, κάτω ο Χαμάντ” φώναζαν δεκάδες χιλιάδες άτομα εναντίον του Βασιλιά Χαμάντ του Μπαχρέιν, όπως είχαν καταλάβει μια από τις κύριες λεωφόρους ρου Μπαχρέιν κοντά στην Πλατεία Μαργαριταριού [en], το σύμβολο της επανάστασης στο Μπαχρέιν. | “Koniec , koniec z Hamadem” intonowały dziesiątki ludzi preciwko królowi Bahrajnu -Hamadzie, zajmując jedną z głównych autostrad blisko Placu Perłowego [en] - symbolu bahrajńskiej rewolucji. |
4 | Η τεράστια αυτή πορεία στη Λεωφόρο Budaiya την Παρασκευή, 9 Μαρτίου, ήρθε να ανανεώσει το κοινό αίτημα ενάντια στην τυραννία του καθεστώτος του Μπαχρέιν, το οποίο έχει εμπλακεί στις δολοφονίες, συλλήψεις, διαφθορά, καταπίεση και διακρίσεις εναντίον πολιτών, σύμφωνα με την Ανεξάρτητη Έρευνα του Μπαχρέιν για λογαριασμό του βασιλιά, προκειμένου να ερευνηθεί τι συνέβη κατά τους πρώτους δυο μήνες των διαδηλώσεων στο Μπαχρέιν [αρχείο PDF]. | Ten ogromny przemarsz zorganizowany w piątek 9 marca 2012 przez autostradę Budaiya jest wznowieniem skarg przeciwko tyranii bahrajńskiego reżimu, który zaangażowany był w zabójstwa, aresztowania, korupcję, prześladowania i dyskriminacje obywateli, według ustaleń misji - o nazwie Niezależna Komisja Śledcza - zleconej przez króla Bahrajnu w celu ustalenia wydarzeń podczas pierwszych dwóch miesięcy protestów w Bahrajnie. |
5 | Το Μάρτιο του 2011, στρατεύματα της Ασπίδας της Χερσονήσου [en] υπό την αρχηγία της Σαουδικής Αραβίας εισέβαλαν στο Μπαχρέιν για να καταπνίξουν διαμαρτυρίες και να θέσουν σε ισχύ στρατιωτικό νόμο, κάτι που οδήγησε στη σύλληψη επιφανών προσωπικοτήτων της αντιπολίτευσης. | W marcu 2011 roku, jednostki Siły Tarczy Półwyspu [en] dyrygowane przez Arabię Saudyjską wkroczyły do Bahrajnu, by stłumić protesty oraz wprowadzić stan wojenny doprowadzając do aresztwania ważnych osobistości należących do opozycji, między innymi obrońcę praw człowieka Adbulhadiego Khawaja. |
6 | Οι περισσότεροι εξ αυτών καταδικάστηκαν ισόβια σε στρατιωτικά δικαστήρια, μεταξύ των οποίων και ο υπερασπιστής ανθρωπίνων δικαιωμάτων Abdulhadi Khawaja [en], Ο blogger Ali Abdulimam [en] επίσης καταδικάστηκε ερήμην σε 15 έτη φυλάκιση. | Bloger Ali Abduliman został skazany na 15 lat więzienia. Dotychczas, ponad 70 osób zostało zabitych, torturowanych do śmierci, przejechanych przez samochody, czy też uduszonych z racji nadużycia gazu łzawiacego. |
7 | Μέχρι στιγμής, πάνω από 70 άτομα έχουν σκοτωθεί από την αρχή των εξεγέρσεων: πυροβολήθηκαν, βασανίστηκαν μέχρι θανάτου, καταπατήθηκαν από αυτοκίνητα ή πέθαναν από ασφυξία από την εκτενή χρήση δακρυγόνων. | |
8 | Ο τρόπος με τον οποίο το καθεστώς συνεχίζει να αγνοεί τα αιτήματα των διαδηλωτών και τις διεθνείς εκκλήσεις για απελευθέρωση των κρατουμένων και εκκίνηση μεταρρυθμίσεων έχει ωθήσει τους διαδηλωτές να συνεχίζουν τις διαδηλώσεις και τις εκκλήσεις μέσω των social media. | Sposób, w jaki reżim nieustannie ignoruje postulaty demonstrantów oraz ogólnoświatowe wezwania o uwolnienie więniów i rozpoczęcie reform sprawiły, iż protestujący nie zaprzestają manifestowania i nagłaśniania [wydarzeń] poprzez media społecznościowe. |
9 | Η ακτιβίστρια από το Μπαχρέιν Maryam Al-Khawaja δημοσιεύει μια φωτογραφία της πορείας της Παρασκευής: | Bahrajńska aktywistka Maryam Al-Khawaja umieściła zdjęcie z piątkowego przemarszu: |
10 | Φωτογραφία: @MARYAMALKHAWAJA | Zdjęcie : @MARYAMALKHAWAJA |
11 | Ο χρήστης του Twitter @DominicKavakeb δημοσίευσε την παρακάτω φωτογραφία δυο ηλικιωμένων στο Μπαχρέιν που λάμβαναν μέρος στην πορεία: | Użytkownik Twittera @DominicKavakeb umieścił poniższe zdjęcie przestawiające dwóch starszych panów biorących udział w przemarszu: |
12 | Φωτογραφία: @DominicKavakeb | Zdjęcie umieszczone przez @DominicKavakeb |
13 | Και ο χρήστης του YouTube bilad14feb δημοσίευσε αυτό το βίντεο από την πορεία, σχολιάζοντας: “Πορεία αντίστασης στο Μπαχρέιν (Εδώ είμαστε, Μπαχρέιν) στις 9 Μαρτίου 2012″. | Użytkownik You Tube'a bilad14feb umieścił też poniższe wideo z przemarszu komentując “Marsz bahrajńskiej opozycji (Jesteśmy tutaj, Bahrajn) 9 marca 2012.” |
14 | Το βίντεο δείχνει το μεγάλο αριθμό των διαδηλωτών: | Film ten przedstawia ogromną liczbę protestujących : |
15 | Ο Mohammed Ashoor σχολιάζει τον αριθμό των ατόμων που πήραν μέρος στην πορεία [en]: | Mohammed Ashoor komentuje liczbę osób biorących udział w przemarszu, stwierdzając : |
16 | | @MohmdAshoor: I never liked the numbers game, all I know is that it was the biggest march I've been to |
17 | @MohmdAshoor: Ποτέ δε μ' άρεσε το παιχνίδι των αριθμών, αυτό που ξέρω μονάχα είναι πως ήταν η μεγαλύτερη πορεία στην οποία έχω βρεθεί | @MohmdAshoor : Nigdy nie lubiłem gier liczbowych, jedyne co wiem to , że jest to największy przemarsz na jakim byłem |
18 | Ενώ ο Al Dawar δημοσίευσε στο Twitter αυτή τη φωτογραφία που δείχνει διαδηλωτές να κουβαλάνε ένα τεράστιο πανό εναντίον του διαλόγου με το Βασιλιά. | W między czasie Al Dawar zamieścił na Twitterze ponższe zdjęcie przedstawiające protestujących wznoszących ogromny sztandar przeciw dialogowi z królem. |
19 | Το πανό στο κέντρο της φωτογραφίας γράφει [ar]: “Όχι στο διάλογο με φονιάδες”. | Sztandar w centrum zdjęcia głosi : “Nie” dialogowi z mordercami. |
20 | Φωτογραφία: @al_dawar14 | Zdjęcie umieszczone przez @al_dawar14 |
21 | Άλλη μια φωτογραφία στο Twitter από την δικηγόρο @reemashallan δείχνει ένα σύνθημα εναντίον στο σεχταρισμό: “Είμαστε αδέρφια, Σιΐτες και Σουνίτες, δε θα ξεπουλήσουμε αυτή τη χώρα”: | Kolejne zdjęcie umieszczone na Twitterze przez prawnika @reemashallan przedstawia slogan przeciwko sekciarstwu. “Jesteśmy braćmi, Szyici i Sunnicy, nie sprzedamy naszego kraju”: |
22 | Φωτογραφία: @reemashallan | Zdjęcia umieszczone przez @reemashallan |
23 | Η Ένωση Εθνικής Δημοκρατικής Δράσης (Waad) δημοσίευσε την παρακάτω φωτογραφία από την πορεία, απαιτώντας την απελευθέρωση του κρατούμενου γενικού γραμματέα της, Ibrahim Shareef, που ήταν ανάμεσα στους ηγέτες της αντιπολίτευσης που καταδικάστηκαν σε στρατιωτικό δικαστήριο: | Towarzystwo Akcji Narodowo-Demokratycznej (Waad) umieściło poniższe zdjęcie z przemarszu domagając się uwolnienia sekretarza generalnego Waad'u - Ibrahima Shareefa, któremu -jak również innym leaderom opozycji- został przyznany wyrok przez sąd militarny: |
24 | Φωτογραφία: @Waad_bh | Zdjęcie umieszczone przez @Waad_bh |
25 | Κατά τη διάρκεια της πορείας, διαδόθηκαν στο Twitter tα νέα για το θάνατο άλλου ένα διαδηλωτή. | W trakcie trwania przemarszu, wiadomości donoszące o śmierci kolejnego protestującego zostały rozpowszechnione w sieci. |
26 | Ο ακτιβιστής για τα ανθρώπινα δικαιώματα Said Yousif έγραψε [en]: | Aktywista praw czlowieka, Said Yousif umieścił post na Twitterze: |
27 | | @SAIDYOUSIF: #Bahrajn Fadhel merza the young man from Duraz who was shot in the head with a gas canister when he was peacfuly protesting just passed away |
28 | @SAIDYOUSIF: #Bahrain Fadhel merza, μόλις πέθανε ο νεαρός άνδρας από την περιοχή Duraz που χτυπήθηκε στο κεφάλι με γκαζάκι όσο διαδήλωνε ειρηνικά | @SAIDYOUSIF: #Bahrajn Fadhel - młody człowiek z Durazu, który został postrzelony w głowę puszką z gazem pacyfistycznie protestując, właśnie umarł |
29 | Την επόμενη ημέρα, το Σάββατο, πλήθος συνέρρευσε στην κηδεία του 21χρονου διαδηλωτή: | Następnego dnia, w sobotę,tłumy ludzi zebrały się na pogrzebie dwudziestojednoletniego protestującego: |
30 | Η Zainab Al Khawajah, που γράφει στο Twitter ως “Αngry Arabiya”, βρέθηκε στην κηδεία και έγραψε τις παρατηρήσεις της [en]. | Zainab Al Khawajah, która umieszcza post jako Angry Arabiya, wzięła udział w marszu pogrzebowy i umieściła swoje obserwacje na Twitterze. |
31 | | @angryarabiya: Fadels body being carried by the martyrs as they shout “down down Hamad!!” |
32 | @angryarabiya: To σώμα του Fadels μεταφέρεται από τους μάρτυρες καθώς φωνάζουν “κάτω ο Χαμάντ!!” | @angryarabiya: Ciało Fadela jest niesione przez mięczenników wykrzykujących “precz, precz z Hamadem” |
33 | Φωτογραφία: @angryarabiya | Zdjęcie umieszczone przez @angryarabiya |
34 | Εκεί βρέθηκαν κι άλλοι χρήστες του Twitter, όπως ο Mohammed Ashoor. | Inni użytkownicy Twittera,jak na przykład Mohammed Ashoor, również się tam znaleźli. |
35 | Ο Ashoor μοιράζεται την ακόλουθη φωτογραφία από την κηδεία: | Ashoor udostępnia nastepujące zdjęcie z pogrzebu: |
36 | @MohmdAshoor: κηδεία στην Duraz τώρα για τον 21χρονο #fadhel που χτυπήθηκε στο κεφάλι με γκαζάκι | @MohmdAshoor: pogrzeb w Duraz własnie teraz 21 -letniego #fadhel, który został uderzony prosto w głowę puszką gazową |
37 | Φωτογραφία: @MohmdAshoor | Zdjęcie umieszczone przez @MohmdAshoor |