# | ell | pol |
---|
1 | Κόσμος: Παγκόσμια πορεία ενάντια στο Σύριο δικτάτορα | Świat: Globalny marsz przeciwko syryjskiemu dyktatorowi |
2 | Το άρθρο αυτό αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Διαδηλώσεις στη Συρία 2011/12. | Ten post jest częścią naszego specjalnego reportażu Protesty w Syrii 2011. |
3 | Το Μάρτιο του 2011, όταν οι Σύριοι ξεκίνησαν να κατεβαίνουν στους δρόμους απαιτώντας ελευθερία και δικαιοσύνη, ήταν δύσκολο να φανταστεί κανείς πως ένα χρόνο μετά το καθεστώς θα είχε δολοφονήσει χιλιάδες ανθρώπους και θα είχε βασανίσει και συλλάβει αναρίθμητους άλλους. | W marcu 2011, kiedy to Syryjczycy zaczęli wychodzić na ulice domagając się wolności oraz sprawiedliwości, trudno było sobie wyobraźić, że rok później, reżim [syryjski] będzie miał już na swoim koncie tysiące zabitych i torturowanych ośob oraz niezliczoną liczbę aresztowanych. |
4 | Η πόλη Χομς βρίσκεται υπό πολιορκία από τις αρχές Φεβρουαρίου και υποφέρει μια άνευ προηγουμένου καταστολή εναντίον ολόκληρου του πληθυσμού της, με φόρο αίματος 100 ανθρώπους κάθε μέρα [en]. | Miasto Homs, jest oblężone od początku lutego 2011 i doznaje bezprecedensowego tłumienia jego ludności, z przeciętną liczbą 100 martwych każdego dnia . |
5 | Ενώ οι διεθνείς δυνάμεις δεν έχουν συμφωνήσει για την ανάγκη πίεσης προς το καθεστώς Άσαντ, η αλληλεγγύη των πολιτών του κόσμου προς τους Σύριους αυξάνεται συνεχώς και πιθανότατα θα προσελκύσει μεγαλύτερη υποστήριξη τώρα που πλησιάζει η επέτειος της Συριακής Επανάστασης. | Podczas gdy władze międzynarodowe nie zdołały dojść do porozumienia w kwestji potrzeby nacisku na reżim Assada, solidarność obywateli całego świata wzrasta i prawdopodobnie wzrośnie ona jeszcze bardziej gdyż zbliżamy się do rocznicy wybuchu rewolucji w Syrii. |
6 | Μια πρωτοβουλία ονόματι Παγκόσμια Πορεία για τη Συρία στοχεύει να φέρει ανθρώπους απ΄όλο τον κόσμο στους δρόμους στις 15, 16 και 17 Μαρτίου, υποστηρίζοντας τον αγώνα του συριακού λαού. | Inicjatywa pod nazwą Globalny Marsz za Syrię ma zmotywować ludzi na całym świecie do wyjścia na ulicę 15, 16 oraz 17 marca, wspierając wzmagania Syryjczyków. |
7 | Η εκστρατεία εξηγείται σε ένα βίντεο με τίτλο “Ενάντια σε ένα δικτάτορα”, που έχει εξαπλωθεί ευρέως διαδικτυακά: | Kampania ta przedstawiona jest w filmie “Przeciwko Dyktatorowi”, który został rozpowszechniony w sieci: |
8 | Πορείες για τη Συρία έχουν ήδη προγραμματιστεί σε 16 πόλεις και ο κατάλογος μεγαλώνει κάθε μέρα. | Przemarsze za Syrię są już zaplanowane w 16 miastach i lista ta rośnie każdego dnia. |
9 | Ακτιβιστές έχουν δημιουργήσει ένα Facebook event με πληροφορίες για τις διαφορετικές πορείες, όπου ενθαρρύνουν τους πολίτες διεθνώς να σταθούν δίπλα στη Συρία ενάντια στην καταπίεση [en]: | Aktywiści stworzyli wydarzenie na Facebooku, zawierające informacje dotyczacę poszczególnych demonstracji, gdzie namawiają oni obywateli ze wszystkich stron świata do wspomagania stanowiska Syrii wobec opresji: |
10 | Ένας χρόνος από τότε που ξεκίνησε η Συριακή Επανάσταση. | Rok temu wybuchła rewolucja w Syrii . |
11 | Ένας χρόνος βίας εναντίον ειρηνικών διαδηλωτών και αθώων πολιτών. | Rok przemocy wobec pokojowo protestujących i niewinnych obywateli. |
12 | Ένας χρόνος αιματοχυσίας. | Rok rozlewu krwi. |
13 | Κι ένας χρόνος γενναίας στάσης ενάντια στο μεγάλο κακό, αλλά ο λαός της Συρίας έχει ορκιστεί να μη σταματήσει μέχρι την πτώση του καθεστώτος, μέχρι που να αποκτήσουν ελευθερία και αξιοπρέπεια. | I rok odważnej postawy względem ogromnego zła; ale Syryjczycy przysięgli kontynuować walkę, gdyż dopóki reżim nie upadnie, nie zdobędą wolności i godności. |
14 | Στις 15-17 Μαρτίου 2012, ας σταθούμεε μαζί με τη Συρία ενάντια στην καταπίεση και ας αφιερώσουμε μια στιγμή μνήμης στις χιλιάδες ζωές που θυσιάστηκαν από την 15η Μαρτίου 2011. | Od 15. do 17. marca stańmy wraz z Syrią przeciwko opresji i poświećmy chwilę na wspomnienie tysięcy żyć poświęconych temu celowi od 15 marca 2011 roku. |
15 | Ο κατάλογος των πορειών (προσθέστε και τη δική σας στο Facebook event ή ως σχόλιο στην παρούσα δημοσίευση) είναι ο εξής: | Lista przemarszów (prosimy, dodaj demonstracje w twoim mieście tworząc wydzarzenie na Facebooku i umieść je jako komentarz tego postu) jest następująca: |