# | ell | pol |
---|
1 | Τυνησία: Εκστρατεία Social Media για την αποποινικοποίηση της μαριχουάνας | Tunezja: Kampania w mediach społecznościowych na rzecz legalizacji marihuany idze pełną parą |
2 | Legalize It (“Νομιμοποίησέ το”) ήταν ο τίτλος άλμπουμ του Τζαμαϊκανού Peter Tosh το 1976, υπέρ της χρήσης μαριχουάνας. | Legalize It to tytuł albumu wydanego w 1976 roku jamajskiego muzyka Petera Tosha, zwolennika palenia marihuany. |
3 | Τώρα, “Legalize It!” είναι ο τίτλος της εκστρατείας στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης για την αποποινικοποίηση της μαριχουάνας στην Τυνησία. | Teraz Legalize It! jest kampanią w mediach społecznościowych za legalizacją marihuany w Tunezji. |
4 | Πολλοί Τυνήσιοι χρήστες του Facebook έφτιαξαν ένα event στο Facebook για να συγκεντρωθούν μπροστά από τα γραφεία της Κυβέρνησης στο Bardo το Σάββατο 18 Φεβρουαρίου, προκειμένου να ζητήσουν την παύση της νομικής δίωξης για το κάπνισμα μαριχουάνας στη χώρα. | Wielu użytkowników Facebooka w Tunezji przyłączyło się do wydarzenia [fr] na Facebooku by spotkać się pod siedzibą Parlamentu w Bordo w sobotę 18 lutego 2012 i opowiedzieć się za zaprzestaniem stawianiu przed sądem za palenie marihuany. |
5 | Μέχρι τις 14 Φεβρουαρίου, περισσότεροι από 4.600 χρήστες του Facebook είχαν δηλώσει ότι θα παρευρεθούν στη “συνάντηση”, στην οποία είχαν προσκληθεί άλλοι 25.400. | Na wydarzenia zostało zaproszonych 25 400 osób, a dotychczas ponad 4 600 facebookowiczów wpisało się na listę uczestników. |
6 | Η σελίδα στο Facebook ανανεώνεται καθημερινά με δεκάδες μηνύματα που υποστηρίζουν την κατανάλωση “χόρτου”. | Na stronie na Facebooku, codziennie pojawia się dziesiątki postów, które opowiadają się za paleniem zioła. |
7 | Φωτογραφίες υποστήριξης, επιστημονικά άρθρα με επιχειρήματα υπέρ των πλεονεκτημάτων της μαριχουάνας και βίντεο μοιράζονται και προτιμούνται από χρήστες καθημερινά. | Użytkownicy udostępniają codziennie zdjęcia, wideo i artykuły naukowe mówiące o korzyściach płynących z palenia marihuany. |
8 | Πολλοί Τυνήσιοι γνωρίζουν αυτά τα επιστημονικά δεδομένα. | Każdy taki wpis dostaje “Lubię to”. |
9 | Το μόνο τους σχόλιο είναι: “Ο κόσμος είναι άνω κάτω!”. | Wielu Tunezyjczyków znało te naukowe fakty. |
10 | Επίσης συχνά είναι και τα σατιρικά σχόλια στα κοινωνικά μέσα, όπου ο κόσμος αποκηρύσσει τις σκληρές νομικές κυρώσεις για την κατανάλωση μαριχουάνας στην Τυνησία. | Ich jedyny komentarz to: Świat przewrócił się do góry nogami! Mediom społecznościowym nie są obce satyryczne komentarze potępiające ostre kar prawne za palenie marihuany w Tunezji. |
11 | Η νομική κύρωση για κάτι τέτοιο φτάνει την μονοετή φυλάκιση και πρόστιμο 1000 δηναρίων (περίπου 550€). | Za palenia można dostać nawet rok więzienia i karę finansową w wysokości 1000 dinarów (ponad 2000 złotych). |
12 | Στο Twitter, οι χρήστες μοιράστηκαν επίσης τις απόψεις τους για την νομιμοποίηση του “χόρτου”. | Na Twietterze również pojawiło się wiele opinii za legalizacją zioła. |
13 | Ο χρήστης BoukornineBlog [fr] έγραψε: | @BoukornineBlog pisze [fr]: |
14 | @BoukornineBlog: Είναι τρελό να απαγορεύεις το κάπνισμα χόρτου σε μια χώρα που καπνίζει ακόμα στις στάχτες της. | @BoukornineBlog: Szaleństwem jest zakaz (palenia) zioła w burzliwym kraju, który stoi w płomieniach. |
15 | Άλλο ένα βίντεο ανέβηκε στο YouTube σχετικά πρόσφατα, καταδικάζοντας τις νομικές αυτές κυρώσεις. | Na YouTube opublikowano niedawno wideo potępiające karania. |
16 | Το βίντεο στα αραβικά και στα γαλλικά έχει “παίξει” περισσότερες από 7.300 φορές: | Nagranie to, w języku francuskim i arabskim, zostało już wyświetlone ponad 7 300 razy: |
17 | Στο βίντεο (από το λογαριασμό bassethkimi), το άτομο που συμμετέχει στη συνέντευξη υποστηρίζει πως η μαριχουάνα δεν έχει αποδεδειγμένα αρνητικά αποτελέσματα στο χρήστη της. | W tym nagraniu, opublikowanym przez bassethkimi, osoba udzielająca wywiadu twierdzi, że nie ma dowodów na to, że marihuana ma negatywny wpływ na palaczy. |
18 | Υποστηρίζει επίσης ότι οι νομικές κυρώσεις είναι πολύ σκληρές για τους νεαρούς Τυνήσιους, που συχνά θέλουν να δοκιμάσουν τσιγαριλίκια, αλλά καταλήγουν τελικά έγκλειστοι για ένα χρόνο ή και παραπάνω. | Twierdzi także, że karanie młodych Tunezyjczyków jest zbyt radykalne, ponieważ oni chcą często tylko spróbować, a kończą w więzieniu na rok lub dłużej |
19 | Η εισαγωγή του βίντεο λέει [ar]: | Napisy wstępne z tego filmy znaczą [ar. ]: |
20 | Τυνήσιος πολίτης εξεγείρεται εναντίον της νομοθεσίας, της διεξαγωγής ελέγχου και εκθέτει δωροδοκίες και διαφθορά που συνεχίζεται στα δικαστήρια και στο Υπουργείο Εσωτερικών. | Tunezyjczycy buntują się przeciwko prawu, poddawaniu ludzi badaniom oraz wyciągają na światło dzienne przekupstwo i korupcję, która obecna jest w sądach i Ministerstwie Spaw Wewnętrznych. |
21 | Αυτό είναι μια έκκληση προς διαμαρτυρία ενώπιον του Κοινοβουλίου το Σάββατο, 18 Φεβρουαρίου. | To jest wezwanie do demonstracji przed parlamentem w sobotę, 18 lutego. |
22 | Αναφέρει επίσης: | Udzielający wywiadu mówi także: |
23 | “Φέρτε πίσω τον Μπεν Άλι και δικάστε τον για διακίνηση ναρκωτικών κι έπειτα να ζητήσετε από μένα εξέταση ούρων.” | Sprowadźcie Ben Alego z powrotem i osądźcie za rozprowadzanie narkotyków, a potem poproście mnie o badanie moczy na obecność narkotyków. |
24 | Οι εξετάσεις ούρων στην Τυνησία είναι αυθαίρετες. | Takie badanie w Tunezji jest arbitralne. |
25 | Οι αστυνομικοί μπορούν να σταματήσουν οποιονδήποτε στο δρόμο και να του ζητήσουν εξέταση ούρων χωρίς τη συγκατάθεσή του. | Policjant może złapać kogokolwiek na ulicy i zlecić takie badanie bez ich zgody. |
26 | Και καθώς η μαριχουάνα και άλλες φυτικές ουσίες μένουν στο ανθρώπινο αίμα για 40 ολόκληρες μέρες, είναι εύκολο να προσάγεις νεαρούς και να τους κατηγορείς και να τους δικάζεις για χρήση ναρκωτικών. | Ponieważ marihuana i inne substancje ziołowe pozostają w krwiobiegu przez 40 dni łatwo jest złapać młodocianych, oskarżyć i osądzić ich o stosowanie narkotyków. |
27 | Στο Facebook, oι χρήστες είναι σοβαρολογούν για τα αιτήματά τους. | Użytkownicy Facebooka traktują swoje żądania poważnie. |
28 | Δημιουργήθηκε άλλη μια σελίδα στο Facebook [ar] για την πληροφόρηση των χρηστών των κοινωνικών μέσων σχετικά με τη διεθνή νομοθεσία για τη χρήση μαριχουάνας. | Na tym portalu powstała strona [fr] która informuje użytkowników mediów społecznościowych o prawie międzynarodowym dotyczącym używania marihuany. |
29 | Η σελίδα δηλώνει τα αιτήματα της διαμαρτυρίας [fr]: | Na stronie znajdują się także żądania protestujących: |
30 | Κύρια αιτήματα της διαμαρτυρίας της 18ης Φεβρουαρίου: 1) Κατάργηση της αυθαίρετης βιο-ανάλυσης (καθότι παράνομη και αντισυνταγματική). | Główne żądania protestu odbywającego się 18 lutego: 1) Zakazać wyrywkowych testów biologicznych (ponieważ są nielegalne i niekonstytucyjne). |
31 | 2) Κατάργηση της ποινής της φυλάκισης ενός έτους και προστίμου 1000 δηναρίων (καθότι αντιτίθεται στην Παγκόσμια Διακήρυξη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και άλλων νόμων στην Τυνησία). | 2) Zakazać kary więzienia w wysokości 1 roku i kary grzywny w kwocie 1 000 dinarów (ponieważ nie są zgodne z Powszechną Deklaracją Praw Człowieka i innymi prawami tunezyjskimi). |
32 | 3) Διατήρηση της απαγόρευσης κατανάλωσης μαριχουάνας σε δημόσιους χώρους, διώξεις με χαμηλά πρόστιμα (για την περικοπή της διαφθοράς). | 3) Utrzymać zakaz palenia w miejscach publicznych, którego złamanie będzie karane małymi grzywnami (co zahamuje korupcje). |
33 | 4) Επανίδρυση σώματος δίωξης ναρκωτικών και συγκέντρωσή τους στα σύνορα για την πάταξη των συμμοριών που κάνουν “ξέπλυμα βρώμικου χρήματος”. | 4) Ustanowić na nowo zespół antynarkotykowy, usytuować go na granicach w celu przechwytywania gangów zajmujących się praniem brudnych pieniędzy. |
34 | 5) Δημιουργία εθνικού παρατηρητηρίου εθισμού στα ναρκωτικά για την πρόληψη νέων περιστατικών και την εξαγωγή χρήσιμων στατιστικών για την ανάλυση και διόρθωση της μάστιγας αυτής. | 5) Stworzyć narodowe obserwatorium uzależnień w celu ograniczenia nowych przypadków uzależnień i stworzenia potrzebnych statystyk oraz naprawienia obecnej sytuacji. |
35 | 6) Ενίσχυση περισσότερων οργανώσεων γύρω από το ζήτημα αυτό, προώθηση των τεχνών και αθλητικών δραστηριοτήτων σε δημόσιους χώρους (στο δρόμο). | 6) Wspierać pracę stowarzyszeń zajmujących się tymi kwestiami, promować sztukę i aktywny wypoczynek w miejscach publicznych. |
36 | Bloggers εξέφρασαν επίσης την άποψή τους για τη νομιμοποίηση της μαριχουάνας στην Τυνησία. | Także blogerzy wypowiedzieli się na temat legalizacji marihuany w Tunezji. |
37 | Ο Mehdi Ayadi, διαδικτυακός συντάκτης στο τυνησιακό ραδιόφωνο Mosaique FM, γράφει σε ένα άρθρο στον ιστότοπο nawaat.org ότι η νομιμοποίηση της μαριχουάνας θα μπορούσε να αποδειχθεί ευεργετική για όλες τις πλευρές [fr]: | Mehdi Ayadi, edytor strony internetowej radia Mosaique FM, napisał w artykule dla nawaat.org, że legalizacja zioła może przynieść korzyści wszystkim stronom: |
38 | Άλλες επιστημονικές μελέτες υποστηρίζουν τη θεραπευτική χρήση της μαριχουάνας υπό την προϋπόθεση μέτριας κατανάλωσης σε μικρές δόσεις. | Niektóre badania naukowe potwierdzają działanie terapeutyczne marihuany w przypadku spożycia jej w niewielkich ilościach. |
39 | Μπορεί να θεραπεύσει ημικρανίες, να μετριάσει τη ναυτία και άλλους πόνους σχετιζόμενους με χημειοθεραπεία, να σταματήσει τις κρίσεις επιληψίας και να βοηθήσει με προβλήματα παράλυσης σε περιπτώσεις σκλήρυνσης κατά πλάκας… | Marihuana może leczyć bóle głowy, złagodzić mdłości i bóle towarzyszące chemioterapii, zatrzymać epilepsję oraz pomóc osobą cierpiącym na paraliż wywołany przez stwardnienie rozsiane. |
40 | Ο Mehdi επίσης δηλώνει με ποιο τρόπο θα μπορούσε να είναι ευεργετική η νομιμοποίηση της μαριχουάνας ακόμα και για τις κυβερνητικές αρχές. | Mehdi również pisze w jaki sposób legalizacja marihuany może przynieść korzyści władzom rządowym: |
41 | Μια μερική και ελεγχόμενη νομιμοποίηση εκ μέρους της κυβέρνησης μπορεί να συνεισφέρει στην καλύτερη καταπολέμηση της διακίνησης ναρκωτικών και των εμπόρων τους. | Częściowa i kontrolowana przez rząd legalizacja może przyczynić się do lepszej walki z przemytem narkotyków i dilerami. |