Sentence alignment for gv-ell-20120330-10838.xml (html) - gv-pol-20120417-11154.xml (html)

#ellpol
1Ισπανία: Γενική απεργία 100 ημέρες μετά την ανάληψη της νέας κυβέρνησηςHiszpania: strajk generalny w 100 dni od utworzenia rządu
2Μετά τις περικοπές σε κοινωνικές υπηρεσίες, εκπαίδευση, έρευνα, ανάπτυξη, υγεία, ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, και πάνω απ' όλα την στοχοποίηση των εργαζομένων από την Εργασιακή Μεταρρύθμιση [es], η οποία διευκολύνει την απόλυση εργαζομένων και αποδυναμώνει τα δικαιώματά τους, βοηθώντας παράλληλα τους εργοδότες, τα κύρια ισπανικά συνδικάτα κάλεσαν σε γενική απεργία σήμερα 29 Μαρτίου, με στόχο να παραλύσουν την χώρα, αναγκάζοντας την κυβέρνηση να υποχωρήσει στην εφαρμογή των μέτρων αυτών.Ten post stanowi część naszej specjalnej relacji Europa w kryzysie. Po cięciach budżetowych w sektorze usług socjalnych, edukacji, prac badawczo-rozwojowych, służby zdrowia, energii odnawialnych, a przede wszystkim po wymierzonej w pracowników Reformie Pracy [es], która ułatwia zwalnianie zatrudnionych ograniczając ich prawa i pomagając jednocześnie przedsiębiorcom, najważniejsze związki zawodowe w kraju zwołały strajk generalny.
3Αντιμέτωποι με υψηλά επίπεδα ανεργίας, με περισσότερους από 5 εκατομμύρια Ισπανούς να είναι σήμερα άνεργοι, η κυβέρνηση εισάγει μέτρα αποσταθεροποίησης, τα οποία όπως όλα έχουν δείξει και στην Ιρλανδία, δεν αποδίδουν τα αναμενόμενα αποτελέσματα.Ma on odbyć się dzisiaj, 29 marca 2012 (29M), a jego uczestnicy stawiają sobie za cel sparaliżowanie kraju i wymuszenie na rządzie wycofania podjętych przez niego środków.
4Ομάδες που συνδέονται με το #15M, το πιο σημαντικό ισπανικό κοινωνικό κίνημα [es] τα τελευταία χρόνια, υποστηρίζουν την γενική απεργία, προσδίδοντάς του μια πιο περιεκτική [es] εμφάνιση, μετριάζοντας έτσι την «αρνητική εικόνα» [es] την οποία είχαν αποκτήσει τα σωματεία τα τελευταία χρόνια.Liczba bezrobotnych w Hiszpanii przekracza 5,000,000, wobec czego rząd wprowadza środki deregulujące zatrudnienie. Jak widać na przykładzie Irlandii, nie przynoszą one obiecanych efektów.
5Αυτές οι κολεκτίβες ζητούν δημόσια το 99% να προχωρήσει σε απεργία [es], και είναι ελκυστικές προς τους πολίτες για να αυτο-οργανωθούν. Όλες αυτές οι προσκλήσεις για δράση μπορούν να παρατηρηθούν στον ακόλουθο διαδραστικό χάρτη:Również grupy związane z #15M, ostatnio czołowym hiszpańskim ruchem społecznym [es],wspierają strajk generalny nadając mu bardziej wewnętrzny [es] charakter niż zapewniały mu związki zawodowe, kojarzone ostatnio z ich “ubogim wizerunkiem” [es].
6Μπορεί κανείς να παρακολουθήσει την γενική απεργία χρησιμοποιώντας δεδομένα από την ζήτηση για ηλεκτρική ενέργεια ανά την χώρα [es].Kolektywy te nawołują do tak zwanego strajku 99% [es] i apelują do obywateli, by organizowali się we własnym zakresie.
7Θεωρητικά, αν πέσει η ζήτηση σε ηλεκτρική ενέργεια, η απεργία θα έχει προσελκύσει μεγαλύτερο αριθμό συμμετεχόντων.Wszystkie apele o działanie widoczne są na tej oto mapie interaktywnej[es]:
8Και μία καταναλωτική απεργία έχει επίσης πέσει στο τραπέζι, στην οποία οι πολίτες καλούνται να μην καταναλώσουν τίποτα την ημέρα εκείνη, μία πρόταση της οποίας η επιτυχία και η συμμετοχή θα γίνει εμφανής όλες τις επόμενες μέρες.Strajk generalny można śledzić analizując dane dotyczące zapotrzebowania na energię w kraju [es] (według teorii, jeżeli zapotrzebowanie spadnie, w strajku wzięło udział więcej ludzi).
9Εδώ είναι ένα βίντεο από την πρόσκληση προς τους καταναλωτές να απεργήσουν [es]:Ogłoszono również strajk głodowy, w którym obywatele nakłaniani są do wstrzymania się od konsumpcji w dniu strajku.
10Τις πρώτες ώρες της απεργίας στις 29 Μαρτίου, έχουν ήδη υπάρξει αρκετές αντιπαραθέσεις μεταξύ των piquetes (ομάδες ανθρώπων που βεβαιώνουν ότι κανείς δεν θα μπει στους χώρους εργασίας), και στους εργαζόμενους και τα ΜΑΤ, οι οποίοι συνήθως δεν φορούν ορατά αναγνωριστικά σήματα.W najbliższych dniach okaże się czy na propozycję tę zareagowała pozytywnie większość mieszkańców. Poniżej znajduje się film, w którym apeluje się do konsumentów o udział w strajku [es]:
11W dniu strajku, 29 marca, już w pierwszych godzinach miały miejsce starcia pomiędzy piquetes (grupy ludzi pilnujących, aby nikt nie wchodził do miejsc pracy) a pracownikami oraz oddziałami prewencyjnymi policji, których funkcjonariuszy zazwyczaj trudno jest zidentyfikować ze względu na brak widocznych symboli potwierdzających przynależność do służb.
12Εδώ μπορούμε να δούμε πώς ο εκπρόσωπος του Ανδαλουσιανού κοινοβουλίου, José Antonio Castro, καταδικάζει αυτήν την πρακτική [es]:Poniżej zamieszczamy wypowiedź posła parlamentu andaluzyjskiego, José Antonio Castro, który potępia tę praktykę [es]:
13Αυτό το απόγευμα και βράδυ, μαζικές διαδηλώσεις έχουν προγραμματισθεί σε όλη τη χώρα, και θα συνεχίσουμε να παρέχουμε πληροφορίες σχετικά με τα γεγονότα της ημέρας.Na dzisiejsze popołudnie przewidziana jest masowa manifestacja w całym kraju, dlatego też będziemy aktualizować informacje na temat rozwoju wydarzeń dnia.
14Zachęcamy również do śledzenie przebiegu strajku na Twitterze, posługując się hashtagiem #enhuelga [es].
15Μπορείτε επίσης να ακολουθήσετε τη γενική απεργία στο Twitter χρησιμοποιώντας το hashtag #enhuelga [es].Ten post stanowi część naszej specjalnej relacji Europa w kryzysie.