# | ell | pol |
---|
1 | Άραγε οι γυμνόστηθες διαμαρτυρίες της FEMEN προωθούν τα δικαιώματα των γυναικών ή τα θέτουν σε κίνδυνο; | Femen: protesty topless pomagają czy szkodzą w walce o prawa kobiet? |
2 | Ανεξάρτητα από τη συσπείρωση των φεμινιστικών κινημάτων στην Ευρώπη και τη Γαλλία πίσω από τη FEMEN [en], η διαμάχη γύρω από τη φεμινιστική οργάνωση συνεχίζεται. | [Wszystkie nieoznaczone odnośniki w poniższym artykule prowadzą do stron w języku francuskim.] |
3 | Πυροδοτώντας ένα μπαράζ επίκρισης και επιθέσεων στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, στον τύπο και σε μερικούς πολιτικούς κύκλους τα μέλη της FEMEN, χρησιμοποιώντας τα γυμνά τους στήθη ως απλά αλλά ριζοσπαστικά όπλα, φαίνεται να αποτελούν ένα σύμβολο διαμαρτυρίας για τις γυναίκες που αντιμετωπίζουν δυσκολίες σε ολόκληρο τον κόσμο. | |
4 | Τη στιγμή που ένας άντρας αυτοπυρπολείται κατά τη διάρκεια μίας διαμαρτυρίας κανείς δεν σκέφτεται να τον κατηγορήσει ότι βλάπτει κάποια κινήματα κοινωνικής δικαιοσύνης. Άραγε η FEMEN θέτει σε κίνδυνο τα δικαιώματα των γυναικών με τη ριζοσπαστική φύση των δράσεών της; | Nieistotne czy ugrupowania feministyczne we Francji i w innych państwach Europy popierają idee ruchu Femen [pl] czy nie, rozgłos wzbudzany przez tę organizację nie słabnie. |
5 | Ακολουθώντας τις δραστηριότητες υποστήριξης της FEMEN για την ακτιβίστρια της οργάνωσης Amina Tyler, η οποία είχε δεχθεί απειλές από εξέχοντα πρόσωπα της Τυνησίας [en] επειδή ανέβαζε γυμνόστηθες φωτογραφίες πολιτικών προσώπων στη σελίδα της στο Facebook και συνελήφθη επειδή ζωγράφισε το όνομα της οργάνωσης σε έναν τοίχο νεκροταφείου στο Kairouan διαμαρτυρόμενη [en] ενάντια στη σχεδιασμένη συνάντηση των ριζοσπαστών σαλαφιστών μουσουλμάνων, η Karima Brini [fr], ιδρύτρια της τυνησιακής οργάνωσης Femme et citoyenneté (Γυναίκα και υπηκοότητα), έγραψε ότι τέτοιου είδους ριζοσπαστικές αντιδράσεις μπορεί να αποδειχθούν βλαβερές [fr]. | Znajdujące się stale w ogniu krytyki płynącej z portali społecznościowych, prasy i niektórych ugrupowań politycznych, aktywistki Femen wykorzystują nagość - broń równie prostą jak radykalną, dzięki której stały się już pewnym symbolem dla kobiet zmagających się z problemami na całym świecie. Gdy mężczyzna protestuje, nikomu nie przyszło by do głowy oskarżać go o szkodzenie ruchom walczącym o sprawiedliwość społeczną. |
6 | Τρεις ακτιβίστριες της FEMEN συνελήφθησαν [en] αργότερα και φυλακίστηκαν επειδή διαμαρτυρήθηκαν γυμνόστηθες μπροστά από το υπουργείο δικαιοσύνης στην Τύνιδα υποστηρίζοντας την Tyler: | Trzeba więc zadać sobie pytanie: czy działania aktywistek z Femen rzeczywiście szkodzą sprawie poszanowania praw kobiet? |
7 | | Według Karimy Brini, założycielki tunezyjskiej organizacji Femme et Citoyenneté (Kobieta i Obywatelstwo), działania Femen z maja tego roku, mające na celu poparcie Aminy Tyler [en], ukazują jedynie radykalizację, która może odnieść skutek odwrotny od zamierzonego: |
8 | Οι λόγοι για τη μάχη τους ενάντια στην εκμετάλλευση των γυναικών είναι αξιέπαινοι. | Powody, dla których Femen walczy z wykorzystywaniem kobiet są godne uznania. |
9 | Αλλά η δράση τους εδώ στην Τυνησία θα μας επηρεάσει με δυσμενή τρόπο επειδή οι άνθρωποι θα έχουν την τάση να συνδέουν τις δράσεις τους με οργανώσεις που εργάζονται για τα δικαιώματα των γυναικών. | Ale to, co zrobiły tutaj, w Tunezji, jest dla nas szkodliwe, ponieważ wkrótce zacznie się utożsamiać wszystkie inne organizacje walczące o prawa kobiet z działaniami tej jednej grupy. |
10 | Το εμπορικό μυστικό της FEMEN | Jaka jest przyczyna sukcesu Femen? |
11 | Υπάρχουν κατά πάσα πιθανότητα πολλοί περιστασιακοί λόγοι που το κίνημα της FEMEN έχει τόσο μεγάλη επιτυχία στα μέσα ενημέρωσης. | Istnieje bez wątpienia wiele okoliczności, które tłumaczą obecny sukces medialny ruchu Femen. |
12 | Με την επισκεψιμότητα στο Twitter [fr] να χτυπάει κόκκινο (σχεδόν 7.000 άνθρωποι ακολουθούν το FEMEN France), με παθιασμένες σελίδες στο Facebook [fr] για κάθε χώρα (η γαλλική σελίδα της FEMEN έχει συγκεντρώσει σχεδόν 40.000 likes) καθώς και με την ιστοσελίδα της [en] είναι φανερό ότι οι ακτιβίστριες της FEMEN ξέρουν πως να χρησιμοποιούν όλα τα μέσα που έχουν στη διάθεσή τους για να κάνουν αισθητή την παρουσία τους και το κάνουν. | Jeżeli weźmie się pod uwagę niezwykle popularne konta na Twitterze (francuski profil na tym portalu jest śledzony przez ponad 7000 osób), a także strony na Facebooku, (fanpage “Femen France” zebrał już prawie 40 000 kliknięć “lubię to!”), dodając do tego jeszcze pełną interaktywnych aplikacji stronę internetową [en], można stwierdzić, że aktywistki z Femen dobrze wiedzą jak wykorzystywać dostępne im środki by zyskać szeroki rozgłos. I nie wahają się ich użyć. |
13 | Φαίνεται ότι το κλειδί για την επιτυχία τους βασίζεται απλώς στα ριζοσπαστικά και καινοτόμα μέσα διαμαρτυρίας τους: μία απλή, ισχυρή, αποτελεσματική, εμβληματική, δημοφιλής, καθολική και πανάρχαιη χειρονομία, μία τεράστια κλωτσιά στη φωλιά της σφήκας. | Mimo wszystko wydaje się, że źródło sukcesu leży w innowacyjnych i radykalnych metodach protestowania: użycie nagości to gest prosty, mocny, skuteczny, popularny, uniwersalny i znany od dawna, któremu zawsze udaje się wzbudzić zagorzałe dyskusje. |
14 | Μία χειρονομία την οποία ο Olivier Ciappa [fr] θέλησε να αντικατοπτρίσει στο καινούριο γαλλικό γραμματόσημο που σχεδίασε απεικονίζοντας το εθνικό έμβλημα της χώρας, τη Marianne [en], εμπνευσμένος από μία εξέχουσα ακτιβίστρια της FEMEN, την Inna Shevchenko: | Gest, któremu Olivier Ciappa [it] - autor nowego francuskiego znaczka pocztowego z wyobrażeniem Marianne [pl] z twarzą Inny Szewczenko [en] - zapragnął złożyć hołd: |
15 | Ενσαρκώνει με τον καλύτερο τρόπο τις αξίες της γαλλικής δημοκρατίας: ελευθερία, ισότητα, αδελφότητα. | Ona w najlepszy sposób utożsamia wartości Republiki, to znaczy wolność, równość i braterstwo. |
16 | Ο φεμινισμός είναι ένα αναπόσπαστο κομμάτι αυτών των αξιών. | Feminizm jest nieodłączną częścią tych idei. |
17 | Και η Marianne ήταν γυμνόστηθη κατά τη διάρκεια της επανάστασης, γιατί λοιπόν να μην αποτίσουμε φόρο τιμής σε αυτήν την φανταστική FEMENίστρια; | A Marianne w czasach Rewolucji występowała z odkrytą piersią, dlaczego więc nie oddać w ten sposób hołdu tej niezwykłej aktywistce? |
18 | Αυτή είναι και η πράξη για την οποία η ακτιβίστρια της FEMEN από την Τυνησία Amina Tyler τόσο αποθεώθηκε όσο και καταδικάστηκε. | To właśnie za swoje zachowanie jedna z aktywistek Femen, Amina Tyler [it] - oskarżona przez tunezyjski wymiar sprawiedliwości o “niemoralne zachowanie” jest zarówno chwalona, jak i potępiana. |
19 | Με την κατηγορία της “ανήθικης συμπεριφοράς” (gestes immoraux [fr]) από το υπουργείο δικαιοσύνης της Τυνησίας αυτή η ίδια πράξη είναι εκείνη που ο Sami Adleeb υπερασπίστηκε στο blog του [fr]: | Bloger Sami Adleeb broni jej racji w taki sposób: W żadnym wypadku jej gest nie może być uznany za obsceniczny, ani za oznakę problemów psychicznych. |
20 | Σε καμία περίπτωση η πράξη της δεν ήταν απρεπής ούτε δείγμα κάποιας ψυχολογικής ανωμαλίας. | To krzyk oburzenia i gniewu przeciwko hipokryzji (…). |
21 | Είναι μία κραυγή αγανάκτησης και θυμού που απευθύνεται στους δήθεν αγίους […]. Θέλησε να τραβήξει την παγκόσμια προσοχή στις παραβιάσεις των δικαιωμάτων των γυναικών, τον ευτελισμό του βιασμού και την ατιμωρησία που απολαμβάνουν οι βιαστές στην μετα-επαναστατική Τυνησία […]. | Chciała zwrócić uwagę światowej publiczności na łamanie praw kobiet, na banalizowanie przemocy seksualnej, na bezkarność, jaką cieszą się gwałciciele w Tunezji po 14 stycznia 2011. |
22 | Χρησιμοποιώντας αυτή τη χωρίς προηγούμενο μέθοδο πολιτικής έκφρασης στην Τυνησία, η Amina δεν παραβίασε ταμπού ή την ηθική τάξη […], δικαίως δεν έχει τίποτα να κρύψει και γι' αυτό ζητάει ολοκληρωτικά αξιοπρέπεια και ελευθερία. | (…) Uciekając się do niespotykanej dotąd w tym kraju formy ekspresji politycznej, Amina nie naruszyła tabu czy jakiegokolwiek porządku moralnego (…), nie ma w rzeczywistości nic do ukrycia i to sprawia, że domaga się swoich racji z godnością i zupełną swobodą. |
23 | “Ελευθερώστε την Amina” (Libérez Amina): Δείγμα συμπαράστασης για την Amina στο Μοντρεάλ που δημοσιεύθηκε στη σελίδα της FEMEN στο Facebook, παραχώρηση της FEMEN France | Montreal - gest poparcia dla Aminy. Zdjęcie zamieszczone na Facebooku Femen France i opublikowane za zgodą tej organizacji. |
24 | Η γύμνια και ειδικά εκείνη των γυναικών ως μορφή διαμαρτυρίας ενάντια στην κοινωνική βία σε δημόσιους χώρους έχουν αναφερθεί στο παρελθόν από το Rue 89 [fr] το 2011 σχετικά με διαμάχη Κίνας-Θιβέτ: | Publiczne wykorzystanie nagości, zwłaszcza tej kobiecej, jako formy protestu przeciwko społeczeństwu zostało już wspomniane na blogu Rue 89, w poście z 2011 roku, dotyczącego konfliktu pomiędzy Chinami a Tybetem: |
25 | Το Σεπτέμβριο στη Σανγκάη μία ακόμη γυναίκα, 77 χρονών και γιατρός, χρησιμοποίησε μία άλλη μορφή διαμαρτυρίας: διαδήλωσε γυμνή και γονατισμένη μπροστά από το τοπικό δικαστήριο. | We wrześniu kolejna kobieta, 77-letnia lekarka, zastosowała inną formę protestu: manifestowała w Szanghaju klęcząc nago przed siedzibą lokalnego sądu. |
26 | Ένα ασαφές αλλά ακραίο μήνυμα | Niejasny, ale “sekstremalny” przekaz |
27 | Αν και οι δράσεις της FEMEN είναι ξεκάθαρες, το μήνυμα που τις συνοδεύει φαίνεται να είναι δύσκολο να το κατανοήσει κανείς. | Mimo że gest Femen nie pozostawia miejsca na nieporozumienia, przekaz, który organizacja chce w ten sposób wyrazić okazuje się trudniejszy do odszyfrowania. |
28 | Έχοντας ανεβάσει ένα προβληματικό tweet [en] για το Ισλάμ και το Ραμαντάν η Inna Shevchenko [fr] υπερασπίστηκε τον εαυτό της για τις κατηγορίες για ισλαμοφοβία στη γαλλική καθημερινή εφημερίδα Libération [fr] : | W związku z serią prowokacji na Twitterze przeprowadzonych przez Innę Szewczenko na temat Islamu i Ramadanu, aktywistka broniła się: |
29 | Η Inna Shevchenko αψηφά τις κατηγορίες για ισλαμοφοβία προτιμώντας τον όρο “θρησκειοφοβία” και επιμένοντας ότι η FEMEN “δε φοβάται να επισημάνει τις αυστηρές και άδικες πτυχές της θρησκείας ή των άλλων θρησκειών.” | Inna Szewczenko odrzuca oskarżenia o islamofobię mówiąc, że woli nazywać to «religiofobią» i zaznaczając, że Femen «nie boi się pokazywania opresywnej strony tej czy jakiejkolwiek innej religii». |
30 | | Niedawno strona internetowa Femen.org [en] przeszła transformację, i prawdopodobnie przyjęła jeszcze bardziej radykalny kierunek, używając symboli budzących jednoznaczne skojarzenia, takich jak swastyka w zestawieniu z aktywistkami sfotografowanymi w wojennych pozach i z anty-męskimi postulatami. |
31 | Η ιστοσελίδα της FEMEN [en] εξελίχθηκε πρόσφατα καθώς φαίνεται για να πάρει μια πιο ριζοσπαστική κατεύθυνση συνδυάζοντας εξαιρετικά υπαινικτικά σύμβολα όπως η σβάστικα με θέσεις μάχης και με διάθεση κατά των ανδρών: | FEMEN - to nowe Amazonki, zdolne do zburzenia fundamentów patriarchalnego świata dzięki ich inteligencji, płci, sprawności, umiejętności siania chaosu, nerwicy i paniki w świecie mężczyzn. |
32 | Η FEMEN είναι οι νέες αμαζόνες ικανές να υπονομεύσουν τα θεμέλια του πατριαρχικού κόσμου με τη νοημοσύνη τους, τη σεξουαλικότητά τους, την ευελιξία τους και την ικανότητά τους να δημιουργούν χάος και να σπέρνουν νευρώσεις και τον πανικό στον κόσμο των ανδρών. | W Indiach istnieje grupa kobiet, które przeszły od zdjęć do prawdziwej wojny płci: chodzi o Różowy Gang założony przez Sampat Pal Devi [it]: Wybrały kolor różowy jako symbol walki i zrzeszają setki aktywistów, mężczyzn i kobiet. |
33 | Στην Ινδία άλλες γυναίκες προχώρησαν από μία φανταστική μάχη των φύλων σε μία πραγματική με το Pink Sari gang [fr] [η συμμορία των ροζ σαρί] - βλ. και την αγγλική Wikipedia]: | Są uzbrojone w lathi - tradycyjne kije. Używają ich do bicia mężczyzn, którzy używają przemocy wobec własnych żon lub je porzucili, a także do karania policjantów odmawiających odnotowywania przypadków gwałtu. |
34 | Επέλεξαν το ροζ ως ένα σύμβολο του αγώνα τους και μετρούν εκατοντάδες ακτιβιστές στις τάξεις τους. | Aktywistki Femen prezentują się od dużo bardziej wyważonej strony na portalu femen.info [en]: |
35 | Είναι οπλισμένες με lathi, παραδοσιακά ρόπαλα, που χρησιμοποιούνται για να χτυπήσουν άνδρες που έχουν κακοποιήσει ή εγκαταλείψει τις γυναίκες τους και για να “χτυπάνε” αστυνομικούς που αρνούνται να καταχωρήσουν καταγγελίες για βιασμούς. | -Zrzeszamy młode kobiety kierujące się zasadami świadomości społecznej, aktywizmu oraz rozwoju intelektualnego i kulturalnego. -Uznajemy europejskie wartości takie jak wolność, równość i wszechstronny rozwój człowieka, niezależnie od jego płci. |
36 | Η FEMEN φαίνεται πολύ πιο μετριοπαθής στην ιστοσελίδα της [en]: | -Tworzymy narodowy wizerunek kobiecości, macierzyństwa i piękna, opierając się na doświadczeniach euroatlantyckich ruchów feministycznych. |
37 | Η λέξη “εθνική” στην τελευταία πρόταση εντούτοις θα μπορούσε να προκαλέσει τη δυσπιστία. | Słowo “narodowy” użyty w ostatnim zdaniu budzi pewne niejasności. |
38 | Ούτε υπέρ ούτε κατά | Ani za, ani przeciw. |
39 | Η ταυτότητα του κινήματος της FEMEN είναι υπό κατασκευή και εξελίσσεται παράλληλα με τα γεγονότα που δημιουργεί. | Proces tworzenia się tożsamości Femen trwa, a wraz z kolejnymi doniesieniami prasowymi można zaobserwować ciągłe ewoluowanie tej organizacji. |
40 | Ξυπνάει το μίσος που φαίνεται να προέρχεται από μία αλλοτινή εποχή αλλά επίσης και ένα μεγάλο αριθμό παρανοήσεων κατά κύριο λόγο από τις φεμινίστριες. | Budzi nienawiść, która zdaje się pochodzić z innej epoki, ale powoduje też wiele nieporozumień, szczególnie ze strony innych ruchów feministycznych. |
41 | Η ιστοσελίδα Egalité et réconcilitation [fr] για παράδειγμα αναφέρει: | Na portalu Egalité et réconcilitation można przeczytać: |
42 | “Πρόκειται για έναν προσποιητό φεμινισμό” […]. | «To nic innego tylko udawanie feminizmu» (…). |
43 | η FEMEN “είναι τόσο βλαβερή για την εικόνα της Ουκρανίας όσο και στο πραγματικό φεμινιστικό κίνημα” προσθέτει η Marianna Evsioukova, ανώτατη υπάλληλος στην Μ.Κ.Ο. La Strada για την υπεράσπιση των δικαιωμάτων των γυναικών στο Κίεβο. | Marianna Evsioukova, przedstawicielka kijowskiego oddziału międzynarodowej organizacji La Strada, która broni praw kobiet. Dodaje, że Femen: “szkodzi wizerunkowi Ukrainy tak samo jak innym ruchom feministycznym“. |
44 | Άλλοι συνδέουν τη FEMEN με ένα εμπορικό σχέδιο […]. | Inni uważają Femen za projekt komercyjny (…) |
45 | Αλλά η FEMEN έχει στην πραγματικότητα τις δράσεις της, εκείνες που τη συνδέουν με τον κόσμο και ειδικότερα με τις γυναίκες. | Femen ma jednak własną formę protestu, która łączy je ze światem, szczególnie tym kobiecym. |
46 | Μία ομάδα ελληνίδων ανέβασε το παρακάτω βίντεο στη σελίδα της FEMEN της Γαλλίας στο Facebook ως μία ένδειξη της υποστήριξής προς την Amina και ακολούθησε η προσωρινή λογοκρισία της συγκεκριμένης σελίδας. | Po tym jak Facebook momentalnie ocenzurował stronę ruchu, grupa greckich kobiet opublikowała ten krótki film na tablicy Femen France, aby pokazać swoje poparcie dla Aminy. |
47 | [en] http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
48 | v=Ir2nqu9ufDo | v=Ir2nqu9ufDo |
49 | Το γεγονός ότι η FEMEN συζητιέται τόσο πολύ καταδεικνύει ότι όπως και να'χει το θέμα των δικαιωμάτων των γυναικών απέχει πολύ από το να επιλυθεί τόσο στη Γαλλία όσο και αλλού. | Poszanowanie praw kobiet, czego by na ten temat nie mówić, to problem daleki od rozwiązania, zarówno we Francji, jak i w innych częściach świata. To tłumaczy, dlaczego działania Femen są na ustach wszystkich. |
50 | Συνεπώς φαίνεται ότι το ερώτημα δεν είναι αν κάποιος είναι υπέρ ή κατά της FEMEN αλλά περισσότερο να ριχτεί άπλετο φως σε αυτήν την πανάρχαια αδικία σαν μία ευκαιρία για τα φεμινιστικά κινήματα στο σύνολό τους να αλλάξουν και να εξελιχθούν. | Nie chodzi tu więc o bycie za lub przeciw tej konkretnej organizacji, ale o to, by złapać okazję, którą oferuje obecne zainteresowanie mediów tą odwieczną niesprawiedliwością: to możliwość ukazująca się wszelkim grupom feministycznym, aby mogły się one rozwijać i zdobywać nowe przestrzenie. |
51 | Σύμφωνα με την ιστοσελίδα Femmes pour la paix [fr]: | Na stronie belgijskiego stowarzyszenia Kobiety dla pokoju można przeczytać: |
52 | Κάθε είδους ακτιβισμός απαιτεί κουράγιο γιατί κατά μία έννοια ξεγυμνώνουμε τους εαυτούς μας μπροστά στην αδιάφορη μάζα. | Każda forma walki wymaga odwagi, jako że w pewnym sensie wszystkie pokazujemy się “nago” przed jednolitą masą ludzi. |
53 | Είναι ευκολότερο να μείνει κανείς σπίτι και να βλέπει τον κόσμο να περνάει από δίπλα του χωρίς να συμμετέχει. | Dużo łatwiej zostać w domu i patrzeć jak świat się zmienia, gdy my sami nie bierzemy w tym udziału. |