# | ell | pol |
---|
1 | Σουηδία: Επίσκεψη στο Ρίνκεμπι, το γκέτο μεταναστών της Στοκχόλμης | Szwecja: z wizytą w Rinkeby, dzielnicy Sztokholmu |
2 | Η συνοικία Ρίνκεμπι [en] στη Στοκχόλμη της Σουηδίας είναι γνωστή για την υψηλή συγκέντρωση μεταναστών. | Dzielnica Rinkeby [en], należąca do Sztokholmu, słynie z wysokiej koncentracji imigrantów. |
3 | Περίεργοι ταξιδιώτες έχουν καταγράψει την επίσκεψή τους εκεί. | Ciekawscy z zagranicy postanowili się tam wybrać. |
4 | Η Υεμένια δημοσιογράφος και blogger Afrah Nasser ζει στη Στοκχόλμη. | Jemenka, Afrah Nasser jest dziennikarką oraz aktywistką zamieszkującą Sztokholm. |
5 | Έγραψε για την επίσκεψή της στο Ρίνκεμπι για πρώτη φορά σε δημοσίευση της 6ης Απριλίου 2012. | Po raz pierwszy opisała ona swoją wizytę w Rinkeby i opublikowała ją na swoim blogu szóstego kwietnia 2012 roku. |
6 | Λέει η Afrah [en]: | Afrah stwierdza: |
7 | Πάντοτε άκουγα από κόσμο στη Σουηδία ότι υπάρχει μια περιοχή ονόματι Ρίνκεμπι που είναι τόσο γεμάτη από μετανάστες, που μετά βίας διακρίνεις Σουηδούς εκεί. | Od dawna ludzie mówili mi o tym, że w Sztokholmie istnieje miejsce zwane Rinkeby, które przepełnione jest imigrantami i praktycznie nie widać tam Szwedów. |
8 | Έτσι, αποφάσισα να πάω χτες εκεί. | Więc wczoraj postanowiłam tam się udać. |
9 | Ήθελα να πάω να ανακαλύψω αυτή την μίνι-μη-σουηδική περιοχή. | Chciałam odkryć mikrostrefę - nieszwedzką. |
10 | Πινακίδα στο Ρίνκεμπι. | Tablica ulicy Rinkeby. |
11 | Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας) | Zdjęcie Afrah Nasser (za pozwoleniem) |
12 | H Afrah με το που έφτασε παρατήρησε διαφορά στο σταθμό μετρό του Ρίνκεμπι [en], που ήταν πιο προχειροφτιαγμένος από τους περισσότερους κεντρικούς σταθμούς μετρό της Στοκχόλμης, όπως ο T-Centralen. | W momencie przybycia na podziemną stację metra w Rinkeby, Afrah zauważyła , że jej stan jest dużo gorszy niż większość głównych stacji metra, jak na przykład główna stacja metra. |
13 | Σύγκρινε φωτογραφίες και από τους δυο σταθμούς: | Porównała ona obie stacje przy użyciu zdjęć: |
14 | Η πρώτη μου εντύπωση όταν έφτασα στο μετρό ήταν: “Ουάου, γιατί το μετρό δείχνει φριχτό! γιατί δεν έχει διακόσμηση το μετρό!! | Moje pierwsze wrażenie, w momencie w którym dotarłam na stację było: O mój Boże, dlaczego metro wygląda okropnie? dlaczego nie ma żadnej dekoracji w metrze !!! |
15 | Όπως είναι, για παράδειγμα, στο Karlaplan (Όπου οι Σουηδοί ντύνονται/περπατάνε λες και είναι κάποια επίδειξη μόδας!). | Którą jest na przykład na Karlaplan (gdzie Szwedzi kupują ubrania/przechodzą się jak na wystawie mody)! |
16 | Ούτε διαφημίσεις, ούτε ωραίες φωτογραφίες στους τοίχους, όπως συνηθίζεται στους περισσότερους τοίχους του μετρό στην πόλη. | Żadnych dodatków, ani ładnych zdjęć na ścianach, co normalnie ma miejsce na murach większości stacji w mieście. |
17 | Σταθμός T-Centralen. | Stacja metra T-Centralen. |
18 | Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας) | Zdjęcie Afrah Nasser (za pozwoleniem) |
19 | Σταθμός Ρίνκεμπι. | Stacja metra Rinkeby. |
20 | Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας) | Zdjęcie Afrah Nasser (za pozwoleniem) |
21 | Πολύς κόσμος που ζει στο Ρίνκεμπι δεν μπορεί να βρει μια καλή δουλειά εκτός κοινότητας, καθώς δεν έχουν την προαπαιτούμενη ελάχιστη γνώση της σουηδικής γλώσσας. | Część ludzi, którzy zamieszkują Rinkeby, nie jest w stanie znaleźć zatrudnienia poza swym kręgiem, ponieważ nie mówią oni praktycznie po szwedzku. |
22 | Σύμφωνα με την Tricia Wang, Αμερικανίδα blogger και πολιτισμική κοινωνιολόγο, η οποία επισκέφθηκε το Ρίνκεμπι το 2008 [en], η γυναίκα στην επόμενη φωτογραφία φοβάται πως τα παιδιά της δε θα έχουν καλές εργασιακές ευκαιρίες λόγω του επιπέδου αγγλικών και σουηδικών που μιλούν στο σχολείο τους. | Według Tricii Wang, blogierki oraz specjalistki amerykańskiej ds. socjologii kultury, która odwiedziła Rinkenby w 2008 roku, dzieci kobiety, która znajduje się na poniższym zdjęciu, nie mają szans na znalezienie dobrej pracy z racji poziomu języka szwedzkiego oraz angielskiego w ich szkołach. |
23 | Φωτογραφία: Tricia Wang, Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | Praca w piekarni, aby pomóc rodzinie - Tricia Wang Fotografia z Flickera na licencji Creative Commons |
24 | Στο τέλος της επίσκεψής της, η Άφρα είπε [en]: | Rynek warzywny w Rinkeby. |
25 | Είπα αντίο στο Ρίνκεμπι με το συναίσθημα πως η Στοκχόλμη είναι χωρισμένη. | Tricia Wang Fotografia z Flickera na licencji Creative Commons (CC BY-NC-SA 2.0) |
26 | Η Σανάα, η πόλη απ' όπου κατάγομαι, πάντοτε ήταν χωρισμένη επίσης. | Na koniec swej wizyty, Afrah oznajmia: Opuściłam Rikenby z uczuciem, że w Sztokholmie istnieje segregacja. |
27 | Οι πλούσιοι ζούσαν στη μια πλευρά και οι φτωχοί στην άλλη. | W Sanie, moim mieście rodzinnym, ta segregacja również zawsze istniała. |
28 | Οι Υεμένιοι ζούσαν στη μια πλευρά και οι μετανάστες ζούσαν στην άλλη. | Bogaci mieszkali w jednym miejscu , a biedni w drugim. |
29 | Γνωρίζω λοιπόν τι σημαίνει κοινωνικός διαχωρισμός. | Jemeńczycy mieszkali w jednym miejscu, a imigranci w drugim. |
30 | Υπάρχει μια περιοχή στη Σανάα που λέγεται Safia, η οποία είναι ευρέως κατοικημένη από Σομαλούς. | Zatem wiem, co oznacza podział społeczny. W Sanie istnieje region zwany Safią, który zamieszkiwany jest głownie przez Somalijczyków. |
31 | Την λέγαμε Μογκαντίσου [στμ: η πρωτεύουσα της Σομαλίας]. | Mieliśmy zwyczaj nazywania ich Maqadishu. |
32 | Στοιχηματίζω πως το Ρίνκεμπι είναι η Safia της Στοκχόλμης. | Założę się, że Riknkenby jest odpowiednikiem Safii. |
33 | Δεν είναι κάτι νέο για μένα, αλλά ήταν ενδιαφέρον που ανακάλυψα αυτή την πλευρά της Στοκχόλμης. | Nie jest to dla mnie żadną nowością, aczkolwiek odkrycie tego oblicza Sztokholmu było interesujące. Plakat w Rinkeby informujący o usługach przekazów pieniężnych do Afryki. |
34 | Μια μέρα στο Ρίνκεμπι | Fotografia Tricia Wang z Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |