Sentence alignment for gv-ell-20110708-3879.xml (html) - gv-pol-20110609-6231.xml (html)

#ellpol
1Κίνα: Συλληφθείσα δικηγόρος σε ανάκριση για τη σεξουαλική της ζωήChiny: zatrzymana prawniczka zajmująca się prawami człowieka przesłuchiwana w sprawie życia seksualnego
2Τους τελευταίους μήνες, περισσότεροι από 100 δικηγόροι υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ακτιβιστές, συγγραφείς και καλλιτέχνες έχουν συλληφθεί ή διωχθεί στην Κίνα κατά την καταστολή της “Επανάστασης του Γιασεμιού”.W ciągu ostatnich kilku miesięcy w Chinach, ponad stu prawników zajmujących się prawami człowieka, aktywistów, pisarzy i artystów zostało aresztowanych lub zaskarżonych w wyniku “jaśminowej rewolucji “.
3Αν και ένας αριθμός εξ αυτών αφέθηκαν ελεύθεροι, οι περισσότεροι τηρούσαν σιγή ιχθύος για το τι συνέβη κατά τη σύλληψή τους.Chociaż wielu z nich zostało zwolnionych z aresztu, większość milczy na temat tego, co się tam wydarzyło.
4Τώρα, έπειτα από τρεις μήνες υπό κράτηση, η δικηγόρος από τη Σαγκάη Li Tiantian (@litiantian) έσπασε τη σιωπή της στο Twitter.Obecnie, po trzech miesiącach w areszcie, prawniczka z Szanghaju Li Tiantian (@litiantian) przerwała milczenie publikując posty na Twitterze.
5Σε μια σειρά tweets κατά τις ημέρες 27-28 Μαΐου 2011, περιγράφει πώς η εθνική αστυνομία προέβη σε κατάχρηση εξουσίας σχετικά με την προσωπική της ζωή, ως μέρος της εκστρατείας της εκφοβισμού μεταξύ ακτιβιστών και διαμορφωτών κοινής γνώμης.W serii twittów publikowanych od 27 do 28 maja 2011 roku, opisuje ona jak policja nadużywała informacji o jej intymnych związkach, co było częścią ich kampanii mającej na celu wzbudzenie strachu wśród aktywistów i liderów opinii.
6Ο ανομολόγητος φόβοςNiewypowiedziany strach
7Στις 26 Μαΐου, η Tiantian έγραψε:26 maja, Tiantian napisała:
8Πήρα εξιτήριο από το νοσοκομείο στις 24 Μαΐου, σας ευχαριστώ όλους για το ενδιαφέρον σας και συγγνώμη που έχω καθυστερήσει δυο μέρες να επιστρέψω online.24 maja wypuścili mnie ze szpitala, dziękuję za troskę i przepraszam, że pojawiam się online z dwudniowym spóźnieniem. Wasze wiadomości napisane z głębi serca bardzo mnie poruszyły.
9Νιώθω πολύ συγκινημένη με όλα τα εγκάρδια μηνύματά σας.Słyszałam o zatrzymaniu Ai Weiweia będąc w areszcie.
10Άκουσα για τη σύλληψη του Άι Γουέιγουεϊ όσο ήμουν υπό κράτηση, στενοχωρήθηκα πολύ και ελπίζω πως θα είναι το συντομότερο δυνατόν και πάλι πίσω ασφαλής.Jest mi niezmiernie smutno z tego powodu i mam nadzieję, że wróci on bezpiecznie do domu tak szybko jak to możliwe.
11Στις 27 Μαΐου, έγραψε:27 maja napisała:
12Ο φόβος που μπορείς να περιγράψεις είναι ο μικρός, ενώ αυτός που δεν μπορεί να εκφραστεί με λέξεις είναι ο μεγαλύτερος.Strach, który można opisać jest niewielki. Największy jest strach o którym nie można mówić.
13Το ποντίκι που παινεύει τη γάτα πρέπει να φοβάται πάρα πολύ, πιστεύω.Myślę, że mysz, która wielbi kota, musi być niesamowicie przestraszona.
14Όπως και μερικοί άνθρωποι ερωτεύονται αυτόν ή αυτήν που φοβούνται μάλλον.Tak, jak niektórzy ludzie zakochują się w osobach, wobec których czują strach.
15Η ανθρώπινη ψυχολογία είναι σύνθετη, το καλό είναι πως όλοι θέλουμε να απαλλαγούμε από το φόβο και γι' αυτό δίνουμε μάχες.Ludzka psychika jest złożona, ale dobrą rzeczą jest to, że wszyscy chcemy pozbyć się strachu, dlatego walczymy.
16Η σύγκριση διαφορετικών αντιδράσεων των ανθρώπων στο φόβο δεν αποτελεί τη λύση στο πρόβλημα.Jednak porównywanie różnych reakcji na strach nie rozwiąże problemu.
17Η ζωή είναι γεμάτη κινδύνους: αυτοκινητιστικά ατυχήματα, καρκίνος, σύγκρουση με την κυβέρνηση.Życie jest pełne ryzyka, takiego jak wypadki samochodowe, rak czy konfrontacja z rządem.
18Ωστόσο, ποιο από τα τρία - δυστύχημα στο δρόμο, καρκίνος ή πολιτική δίωξη - είναι πιο ριψοκίνδυνο όσον αφορά το θάνατο; Μήπως φοβόμαστε αρκετά για σχετικά χαμηλού ρίσκου πράξεις, ενώ αντιθέτως τολμάμε υπερβολικά σε δραστηριότητες υψηλού κινδύνου;Jednak która z tych trzech rzeczy jest najbardziej ryzykowna pod względem śmierci? Czy nie jesteśmy zbyt przerażeni działaniami o względnie niskim ryzyku, a zbyt odważni jeśli chodzi o te najbardziej ryzykowne?
19Όταν αφέθηκα ελεύθερη, ένιωσα τον εαυτό μου να κυλά μες στον αέρα.Kiedy mnie wypuszczono,czułam się jakbym płynęła w powietrzu.
20Περπατούσα κι ένιωθα ανάλαφρη.Szłam tak, jakbym nic nie ważyła.
21Όταν με συνόδευσαν πίσω στο Xinjiang, τηλεφώνησα στο σύντροφό μου και μόλις τότε ήταν που έμαθα ότι τον είχε επισκεφθεί πολλάκις η αστυνομία.Po tym jak eskortowano mnie z powrotem do Xinjiang, zadzwoniłam do chłopaka i dopiero wtedy dowiedziałam się, że wielokrotnie nachodziła go policja.
22Επισκέφθηκαν ακόμα και το χώρο εργασίας του και μίλησαν με τα αδέρφια του και τους ζητούσαν να τον πείσουν να χωρίσει μαζί μου και να γράψει ένα γράμμα χωρισμού.Poszli nawet do jego firmy i rozmawiali z jego rodzeństwem prosząc, aby zażądali od niego zerwania ze mną i napisania listu, w którym mi to oznajmi.
23Ο φίλος μου αρνήθηκε να το γράψει και τους είπε ότι θα ‘πρεπε να φυλακίσουν και τον ίδιο.Mój chłopak odmówił i powiedział im, że jego też będą musieli zamknąć w więzieniu.
24Είπε πως ακόμα κι αν πυροβολήσετε την TianTian, δε θα ‘γραφα τέτοιο πράγμα.Powiedział: nawet jeśli zastrzelicie TianTian, nie napiszę niczego takiego.
25Ανάκριση για σεξουαλικές σχέσειςPrzesłuchanie w sprawie życia seksualnego
26Μετά τη σύλληψή μου, έκαναν έρευνα στο διαμέρισμά το δικό μου και του συντρόφου μου.Po moim zatrzymaniu, przeszukali mieszkanie mojego chłopaka i moje.
27Έψαξαν τα πάντα.Sprawdzili wszystko.
28Μέχρι που ανάγκασαν το φίλο μου και τα αδέρφια του να παρακολουθήσουν ένα βίντεο που με έδειχνε να μπαίνω σε ένα ξενοδοχείο μαζί με άλλους άνδρες.Zmusili nawet mojego chłopaka i jego rodzeństwo do obejrzenia filmu, w którym wchodzę do hotelu z innym mężczyzną. Nawet mojego chłopaka nie interesowało to z kim kiedyś uprawiałam seks.
29Ακόμα και τον ίδιο μου το σύντροφο δεν τον ένοιαζε να μάθει με ποιους έκανα σεξ.Policja okazała większe zainteresowanie. Zidentyfikowali tych chłopaków i chcieli udokumentować takie szczegóły jak to, kto płacił za hotel.
30Η αστυνομία έδειξε μεγαλύτερη έγνοια.Kto zasugerował seks? Ile razy?
31Ταυτοποίησαν τους άνδρες και ήθελαν να καταγράψουν λεπτομέρειες όπως: ποιος πλήρωσε για το ξενοδοχείο; Ποιος πρότεινε σεξ; Πόσες φορές έγινε; Ποιος παρέσυρε ποιον; Μου ζήτησαν να πω όλες αυτές τις λεπτομέρειες.Kto kogo uwiódł? Chcieli, abym podała wszystkie te szczegóły.
32Μιας και ήθελαν πράγματι να μάθουν λεπτομέρειες και ξεχνούσα κι εύκολα, προσφέρθηκα: αν πράγματι θέλετε να μάθετε, μπορείτε να προσκαλέσετε όλους τους άνδρες εδώ πέρα και μπορώ να τα κάνω όλα από την αρχή, για να έρχετε κι αρχείο.Jako że bardzo chcieli znać szczegóły, a ja ich nie pamiętałam, zaoferowałam: jeśli naprawdę chcecie wiedzieć, możecie zaprosić tu tych wszystkich chłopaków i zrobimy to znowu, byście mieli nagrania.
33Απάντησαν πως δε θα ήταν τόσο καλό όσο ένα επαγγελματικό βίντεο πορνό και δεν έδωσαν την άδεια.Stwierdzili, że to nie będzie już tak dobre jako video z dorosłymi i nie zgodzili się.
34Ντρέπομαι να γράφω περί σεξ, αλλά θα υπέφερα περισσότερο αν δε μιλούσα ανοιχτά.Zawstydza mnie pisanie o seksie, ale nie mówiąc nic cierpiałabym bardziej.
35Κατά την ανάκριση, έφτασα στο σημείο να αστειεύομαι κιόλας, αλλά βαθιά μέσα μου ένιωθα τόσο ντροπή, σαν να με χτυπούσανε και εγώ να ήμουν με το χαμόγελο στα χείλη και να έλεγα ότι δεν ένιωθα κανένα πόνο.Podczas przesłuchania nawet o tym żartowałam, ale w głębi byłam bardzo zawstydzona, tak jak gdybym była bita i nadal się uśmiechała mówiąc, że nie czuje bólu.
36Τόσο αβοήθητη.Taka bezradna.
37Η αίσθηση του φόβου είναι ακόμα πολύ ισχυρή.Poczucie strachu jest nadal bardzo silne.
38Ευτυχώς, δεν έχυσα ούτε ένα δάκρυ μπροστά στην αστυνομία.Na szczęście nie uroniłam ani jednej łzy przed policją.
39Δεν έχασα τον αυτοέλεγχό μου.Nie straciłam samokontroli.
40Όταν είπα “αν δε μου φέρετε ένα δικηγόρο, δε θα υπογράψω την κατάθεσή μου”, οι αστυνομικοί με ρώτησαν “θες να φας ξύλο;”.Kiedy powiedziałam, że jeśli nie przyznają mi prawnika, nie podpiszę zeznań, policja spytała czy chcę być bita.
41Ο αστυνομικός σηκώθηκε όρθιος από πάνω μου και ήθελε να με χτυπήσει.Policjant stanął przede mną i chciał mnie uderzyć.
42Του είπα “πρόσεχε, θα σου δαγκώσω το αυτί και το λαιμό”.Powiedziałam: uważaj, ugryzę cię w ucho i w szyję.
43Με άρπαξε από τα μαλλιά και απείλησε να με χτυπήσει με ένα χαρτόκουτο.Chwycił mnie za włosy i groził że uderzy mnie pudełkiem na chusteczki.
44Πριν με χτυπήσει με το κουτί, είπα “στ' αλήθεια πας να με χτυπήσεις.Zanim uderzył mnie pudełkiem, powiedziałam: naprawdę mnie uderzysz.
45Το ‘πιασα, φοβάμαι.Rozumiem, boję się.
46Θα είμαι συνεργάσιμη και δε θα ζητήσω τίποτα.Będę współpracować i nie będę niczego żądać.
47Είσαι τόσο άνδρας, θα κατουρηθώ πάνω μου”.Jesteś taki męski, zesikam się i zmoczę spodnie.
48Όντως ήθελα να πάνω στην τουαλέτα.Naprawdę musiałam skorzystać z toalety.
49Ο αστυνομικός είπε ότι θα μου έβαζε χειροπέδες και θα με κλείδωνε μέσα σε κλουβί αν δε συνεργαζόμουν.Policjant powiedział, że zakuje mnie w kajdanki i zamknie w klatce, jeśli nie będę współpracować.
50Έβγαλε ένα κλομπ και είπε στο φρουρό να με χτυπήσει αν αυτό ήταν απαραίτητο.Wyjął policyjną pałkę i kazał strażnikowi mnie uderzyć, jeśli będzie to konieczne.
51Προσπάθησα πολύ να κάνω το μυαλό μου να μην τρελαθεί.Starałam się jak mogłam, żeby nie zwariować.
527-8 φορές σχεδόν λύγισα.Było 7 czy 8 przypadków kiedy prawie się załamałam.
53Ναι, η έλλειψη παραθύρων είναι ελάσσον ζήτημα.- cóż, brak okien to najmniejszy problem.
54Σκέψου μονάχα όσους σκοτώθηκαν στην Πολιτιστική Επανάσταση, αυτό που περνάω αυτή τη στιγμή δεν είναι παρά ένα τίποτα.Pomyślcie tylko o tych, którzy zginęli w trakcie rewolucji kulturalnej, to, przez co ja teraz przechodzę jest przy tym niczym.
55Έτσι παρηγορούσα τον εαυτό μου για να μην καταρρεύσει το μυαλό μου.Tak się pocieszałam, aby powstrzymać umysł przed załamaniem.
56Φόβος με σεξουαλικές προσβολέςWywoływanie strachu poprzez obraze na tle seksualnym
57Λέγανε: έχεις πολλές σεξουαλικές ορμές, μια φορά δεν είναι αρκετή, θες δυο φορές κάθε φορά; Απάντησα: Πλησιάζω τα σαράντα.Powiedzieli: masz duży popęd seksualny, raz Ci nie wystarcza, potrzebujesz dwa razy? Odpowiedziałam: Jestem kobietą koło czterdziestki.
58Υπάρχει μια φήμη για τις τριαντάρες και τις σαραντάρες, σωστά; Επιπλέον, οι Σαγκαϊανοί δεν είναι καλοί στο σεξ.Jest takie powiedzenie o [żądzy] kobiet w wieku 30, 40 lat, prawda? Poza tym, mężczyźni z Szanghaju nie są w tym dobrzy.
59Αν οι άνδρες δεν είναι εγωιστές, το σεξ είναι εύκολο.Jeśli mężczyźni nie są samolubni, seks może być łatwy.
60Όταν όμως οι επιδόσεις τους πιάνουν πάτο, πρέπει να το ξανακάνουν και δεύτερη φορά.Ale kiedy robią to źle, muszą robić to jeszcze raz.
61Ξέρετε γιατί οι Σαγκαϊανές είναι τόσο αυταρχικές; Γιατί οι άνδρες στη Σαγκάη είναι ηλίθιοι και εγωιστές, δεν μπορούν να ικανοποιήσουν μια γυναίκα.Wiesz czemu kobiety z Szanghaju są takie władcze? Bo szanghajscy mężczyźni są głupi i samolubni, nie umieją zaspokoić kobiety. [
62[Σημείωση: οι άνδρες της ασφάλειας ήταν από τη Σαγκάη]Przypis tłumacza: policja składała się z szanghajskich mężczyzn]
63Συνήθως με ανέκριναν δυο ή τρεις αστυνομικοί.Zazwyczaj przesłuchiwało mnie dwóch lub trzech policjantów.
64Αυτή τη φορά, όταν το θέμα ήταν περί σεξ, ζήτησαν από δυο επιπλέον φρουρούς, έναν άνδρα και μια γυναίκα, να μπουν στο δωμάτιο ανάκρισης.Tym razem, kiedy mowa była o seksie, zaprosili dwóch dodatkowych strażników do sali przesłuchań - mężczyznę i kobietę.
65Σύνολο τέσσερις άνθρωποι με ρωτούσαν για τη σεξουαλική μου ζωή.Cztery osoby zadawały mi pytania na temat mojego życia seksualnego.
66Ένιωσα πάρα πολύ άσχημα.Czułam się bardzo źle.
67Λέγανε: είσαι τόσο ξαναμμένη, θα πρέπει να πεθαίνεις για σεξ εδώ και τώρα.Mówili: jesteś taka napalona, pewnie teraz masz ogromną ochotę na seks.
68Απαντούσα “ναι, αφήστε να με φύγω τώρα”.Odpowiedziałam: tak, wypuśćcie mnie teraz.
69Μια φορά έφερα αποξηραμένα φρούτα σε έναν από τους ερωτικούς μου συντρόφους.Kiedyś przyniosłam suszone owoce do jednego z moich partnerów seksualnych.
70Το είχαν στην έρευνά τους.Dowiedzieli się tego w śledztwie.
71Ήξεραν επίσης αν είχα συζητήσει περί της “Επανάστασης των Γιασεμιών” με εκείνους τους άνδρες.Wiedzieli też, czy rozmawiałam z tym mężczyzną na temat jaśminowych protestów.
72Τους ρώτησα: δε θεωρείτε τα αποξηραμένα φρούτα σεξουαλική πράξη, σωστά;Spytałam czy przypadkiem nie uznają suszonych owoców za transakcję seksualną.
73Ερευνώντας κοινωνικές επαφέςSzukanie powiązań społecznych
74Η αστυνομία μου ζήτησε να κάνω έναν κατάλογο με όσους γνώριζα μέσω Διαδικτύου.Policja kazała mi zrobić listę osób, które poznałam przez Internet.
75Έγραψα περίπου 30 ονόματα, ανάμεσα σε αυτά και όσους είχα γνωρίσει στο Beihai.Zapisałam około 30 nazwisk, łącznie z osobami poznanymi w Beihai.
76Με ρωτούσαν να τους πω με ακρίβεια πώς τους γνώρισα και πώς επικοινωνούσαμε.Chcieli wiedzieć dokładnie jak się poznaliśmy i komunikowaliśmy.
77Αναγκάστηκα να γράψω όλες αυτές τις λεπτομέρειες.Musiałam zapisać wszystkie te szczegóły.
78Ικανοποιήθηκαν.Byli zadowoleni.
79Με ρώτησαν ειδικά να γράψω λεπτομέρειες για τους Ai Weiwei, Liu Xiaoyuan και Tien Biao.W szczególności interesowały ich szczegóły dotyczące Ai Weiweia, Liu Xiaoyuana and Tien Biao.
80Έγραψα ό,τι γεγονότα ήξερα.Zapisałam wszystko, co wiedziałam.
81Πριν επιβιβαστώ στο αεροπλάνο, ο αστυνομικός μου έδωσε τη βεβαίωση της εξόδου μου και μου ζήτησε να το σχίσω κομματάκια.Zanim weszłam na pokład samolotu, policjant dał mi dokumenty dotyczące zwolnienia z aresztu i kazał podrzeć je na kawałki.
82Αρνήθηκα.Nie zrobiłam tego.
83Τον ρώτησα αν του άρεσε η δουλειά του στο δρόμο για το αεροπλάνο.W drodze do samolotu spytałam go, czy lubi swoją pracę.
84Είπε ότι έπρεπε να την κάνει για να θρέψει την οικογένειά του.Odpowiedział, że musi to robić by wykarmić rodzinę.
85Του είπα ότι πρέπει να είναι πολύ δύσκολο κι ότι ήλπιζα η κυβέρνηση που προστάτευαν να μακροημερεύει, αλλιώς θα αντιμετώπιζε κι ο ίδιος τους ίδιους μπελάδες που είχα εγώ τώρα.Powiedziałam, że to musi być trudne i że mam nadzieję, że rząd którego chronią będzie istniał długi czas, bo w przeciwnym razie stanie przed tym samym problemem, z jakim ja zmagam się teraz.
86Αφού πέρασα από το check-in, τον αποχαιρέτισα με ένα σινιάλο.Po przejściu przed odprawę, pomachałam do niego.
87Με τραβούσε βίντεο ως τεκμήριο ότι με συνόδευσε ως το αεροπλάνο.Nagrywał mnie, aby mieć dowód, że odeskortował mnie na samolot.