# | ell | pol |
---|
1 | Σουδάν: Blogger εξιστορεί τρεις ημέρες ανάκρισης | Sudan: Trzy dni przesłuchań blogerki |
2 | Αυτό το άρθρο αποτελεί τμήμα του ειδικού μας αφιερώματος Εξέγερση στο Σουδάν. | Ten post jest częścią naszej specjalnej relacji Bunt w Sudanie. |
3 | H Σουδανέζα blogger Maha Elsanosi περιγράφει γλαφυρά [en] τις τρεις ημέρες ανάκρισής της στην Εθνική Υπηρεσία Πληροφοριών και Ασφαλείας μετά τη σύλληψή της στο Σουδάν. | Sudańska blogerka,Maha Elsanosi, dokładnie opisuje trzy dni przesłuchań, jakich doświadczyła w Narodowym Biurze Sił Wywiadowczych i Bezpieczeństwa po aresztowaniu w Sudanie. |
4 | Στη δημοσίευσή της, που πρέπει να διαβάσετε, η Maha, συντάκτρια του Global Voices Online για το Σουδάν, περιγράφει: | W swoim poście Maha, która jest naszym autorem postów dla Global Voices w Sudanie, opisuje: |
5 | Κατά την πρώτη μου κράτηση, αντιμετώπισα 4 ώρες συναισθηματικής κακοποίησης. | Podczas pierwszego przesłuchania, znęcano się nade mną emocjonalnie przez cztery godziny. |
6 | Ένας ανακριτής μου είπε: “Κοίτα καλά το παράθυρο, θα είναι η τελευταία φορά που θα δεις ποτέ τον ήλιο”. | Jeden przesłuchujący powiedział mi: „Dobrze przypatrz się przez okno, po raz ostatni widzisz słońce”. |
7 | Ένας άλλος μου είπε ότι θα με μετέφεραν στις γυναικείες φυλακές χωρίς κανείς να κοιτάξει το φάκελό μου. | Inny powiedział, że przeniosą mnie do więzienia dla kobiet bez patrzenia w kartotekę. |
8 | Τόσο επικίνδυνη με θεωρούσαν ότι είμαι. | Uważali mnie aż za tak niebezpieczną. |
9 | Η Maha είναι μέλος της Girifna, ενός ειρηνικού κινήματος αντίστασης αποτελούμενο από Σουδανέζους αποφοίτους πανεπιστημίων: η ονομασία τους μεταφράζεται ως “φτάνει πια”. | Maha jest członkinią Girifny, pokojowego ruchu oporu złożonego z sudańskich absolwentów uniwersytetów, którego nazwę tłumaczy się jako „mamy dość”. |
10 | Η ομάδα δηλώνει ότι στόχος της είναι η ανατροπή του κυβερνώντος Κόμματος του Εθνικού Κογκρέσου [en], που κυβερνά το Σουδάν, και ελπίζει να αναπτύξει ένα κοινό όραμα για μια εθνική ατζέντα, που θα πάει τη χώρα μπροστά. | Celem grupy jest obalenie rządzącego Kongresu Partii Narodowej i nadzieja na stworzenie narodowego programu, który będzie dalej rozwijać kraj. |
11 | Ο λογαριασμός τους στο Twitter βρίσκεται εδώ και χρησιμοποιείται για την εξάπλωση πληροφοριών για τη συνεχιζόμενη επανάσταση στο Σουδάν. | Ich konto na Twitterze jest tutaj i jest używane do rozpowszechniania informacji o trwającej rewolucji w Sudanie. |
12 | Οι διαδηλώσεις ξεκίνησαν τον Ιούνιο στην πρωτεύουσα του Σουδάν, Χαρτούμ, κατόπιν της ανακοίνωσης της κυβέρνησης για περικοπές εξόδων και άλλα μέτρα λιτότητας. | Demonstracje rozpoczęto w ostatnim miesiącu w stolicy Sudanu, Chartum, po tym jak rząd wprowadził cięcia i inne środki oszczędnościowe. |
13 | Σε αντίθεση με άλλες χώρες, οι διαμαρτυρίες, που συνεχίζονται, παρουσιάζονται ελάχιστα στα ΜΜΕ [en]. | W odróżnieniu od innych krajów protesty (które trwają do dziś) są źle relacjonowane. |
14 | Η δεύτερη ημέρα ανάκρισης της Maha κράτησε 11 βασανιστικές ώρες. | Drugi dzień przesłuchania trwały 11 strasznych godzin. |
15 | Τις περιγράφει [en]: | Opisuje je: |
16 | Με απείλησαν, με εκβίασαν, με πρόσβαλαν, υπέστην συναισθηματικό και ψυχολογικό βασανισμό. | Grożono, szantażowano, znieważano, znęcano się emocjonalnie i psychologicznie torturowano mnie. |
17 | Είχαν το λάπτοπ μου και μου είπαν ότι είχαν πρόσβαση σε όλες τις φωτογραφίες μου. Κι ότι θα τις χρησιμοποιούσαν αν ένιωθαν ότι προκαλώ φασαρίες. | Mieli mój laptop i mówili, że mają dostęp do wszystkich moich zdjęć; i że użyją ich, jeśli będę sprawiać kłopoty. |
18 | Μου είπαν επίσης ότι θα μπορούσαν εύκολα να με κάνουν να χάσω τη δουλειά μου. | Powiedzieli też, że mogą wyrzucić mnie z pracy bez problemu. |
19 | “Έχεις ωραίες φωτογραφίες στο κινητό σου”, μου είπε ένας τύπος. | „Masz ładne zdjęcia na swoim telefonie” - powiedział jeden. |
20 | “Έχεις πολλούς φαν”, πρόσθεσε. | „Masz dużo fanów” - dodał. |
21 | Ο ίδιος τύπος κοιτούσε τις φωτογραφίες στο λάπτοπ μου. | Ten sam facet przeglądał moje zdjęcia na laptopie. |
22 | Είδε μια φωτογραφία δική μου και της καλύτερής μου φίλης που ήμαστε αγκαλιά. Έπειτα με ρώτησε αν ήμουν λεσβία. | Zobaczył na jednym zdjęciu jak przytulam się z najlepszą przyjaciółką i spytał się, czy jestem lesbijką. |
23 | Η τρίτη μέρα ανάκρισής της κράτησε δυο ώρες. | Trzeci dzień przesłuchań trwał dwie godziny. |
24 | Έπειτα από την ανάκρισή της, η Maha λέει: | Po wszystkim, Maha powiedziała: |
25 | Με έκαναν να υπογράψω μια δήλωση που έλεγε ότι δε λάβω μέρος σε καμιά δραστηριότητα της Girifna, αναφέροντας πως αν συμμετέχω, θα υπόκειμαι σε δίκη υπό νομοθεσία ασφαλείας. | Kazali mi podpisać oświadczenie, że nie będę brała udziału w żadnych czynnościach Girifny, a jeśli wezmę, będzie mi grozić proces sądowy. |
26 | Έβαλαν τον πατέρα μου να υπογράψει την ίδια δήλωση. | To samo kazali zrobić mojemu tacie. |
27 | Μου έδωσαν πίσω το κινητό μου και άλλα αντικείμενα, αλλά είπαν ότι θα κρατήσουν τα δυο λάπτοπ για “περαιτέρω έρευνα”. | Oddali mi telefon i inne rzeczy, ale powiedzieli, że zatrzymają obydwa laptopy do „dalszego śledztwa”. |
28 | Τα διεκδίκησα πίσω λίγο αργότερα. | Odzyskałam je niedawno. |
29 | Επίσης, μας υπενθυμίζει: | Przypomina również: |
30 | Ανάμεσα σε όσους ακόμα κρατούνται βδομάδες τώρα είναι ο Boshi, που επίσης συνελήφθη νωρίτερα φέτος, ο Usamah Ali, επιφανής πολίτης δημοσιογράφος και μικρο-διασημότητα του Twitter, τα μέλη της Girifna Mohamed Izzelden και Rashida Shamseldin και πολλοί, πολλοί άλλοι. | Pośród tych, którzy są w areszcie od tygodni są Boshi, który również został aresztowany wcześniej w tym roku, Usamah Ali, znany dziennikarz obywatelski i mikrocelebryta Twittera, członkowie Girifny, Mohamed Izzelden i Rashida Shamseldin oraz wielu innych. Wszystkim grożą tortury. |
31 | Βρίσκονται όλοι υπό τον κίνδυνο βασανιστηρίων. | Ofiarowali swą wolność dla wolności Sudanu. |
32 | Θυσίασαν την ελευθερία τους για ένα ελεύθερο Σουδάν. | Od tamtej pory Mohamed Izzelden jest na wolności. |
33 | Ο Mohamed Izzelden αργότερα αφέθηκε ελεύθερος. | Ten post jest częścią naszej specjalnej relacji Bunt w Sudanie . |