Sentence alignment for gv-ell-20110420-1007.xml (html) - gv-pol-20110614-6006.xml (html)

#ellpol
1Κίνα: Καθαρίζοντας τα αστικά κέντρα από τους ‘ανεπιθύμητους’Chiny: Oczyszczanie centrów miast z “niechcianych” ludzi
2Αυτό το άρθρο αποτελεί μέρος του ειδικού μας αφιερώματος Παγκόσμια Ανάπτυξη για το 2011.Z początkiem 2011 roku, główne miasta Chin rozpoczęły proces oczyszczania ludności z elementów „niebezpiecznych” i „niższej klasy”.
3Από τις αρχές του 2011, μεγάλες πόλεις στην Κίνα ξεκίνησαν να ξεκαθαρίζουν τα “επικίνδυνα” και “χαμηλής υποστάθμης” στοιχεία των πληθυσμών τους.Propozycja „kontroli populacji” została po raz pierwszy ogłoszona [chin.
4Η πρόταση για τον “πληθυσμιακό έλεγχο” κατατέθηκε για πρώτη φορά [zh] στο Λαϊκό Συνέδριο που έλαβε χώρα τον περασμένο Ιανουάριο στο Πεκίνο.] na Zgromadzeniu Ludowym odbywającym się w Pekinie w styczniu 2011 roku.
5Προτείνονταν η λήψη μέτρων περιορισμού του πληθυσμού στην κινεζική πρωτεύουσα εντός των ερχόμενων πέντε χρόνων. Υπολογίζεται ότι πάνω από 700.000 κάτοικοι της παλιάς πόλης θα μεταφερθούν στα προάστια.Mówiła ona o tym, by w przeciągu pięciu kolejnych lat stolica Chin ograniczyła przyrost ludności oraz ustalono, że ponad 700 000 osób mieszkających na obszarze starego miasta zostanie przesiedlona na jego peryferie.
6Επιπλέον, τα “ανεπιθύμητα” και “χαμηλής υποστάθμης στοιχεία” του αστικού πληθυσμού, όπως οι μετανάστες από αγροτικές περιοχές, θα εκδιωχθούν εντελώς εκτός πόλεως.Co więcej, „niechciana” oraz „ludność niższej klasy”, to jest przyjezdni ze wsi, będący częścią miejskiej populacji, zostaną wyparci z miasta.
7Πανόραμα της πόλης Shenzhen στην Κίνα.Panorama Shenzhen, Chiny.
8Φωτογραφία του χρήστη Flickr yuan2003 (CC BY-NC 2.0)Zdjęcie autorstwa użytkownika Flickr yuan2003 (CC BY-NC 2.0)
9Πληθυσμιακή εκκαθάρισηOczyszczanie ludności
10Παρόμοια πληθυσμιακή εκκαθάριση έλαβε χώρα επίσης στη Shenzhen, στα πλαίσια του “Κινήματος των Εκατό Ημερών”, με διάρκεια από τις 11 Απριλίου 2011 μέχρι τις 31 Ιουλίου 2011.Podobnego rodzaju oczyszczanie ludności miało miejsce w Shenzhen. Było częścią „Studniowego ruchu” rozpoczętego 11 kwietnia 2011 i trwającego do 31 lipca 2011.
11Η πόλη σκοπεύει να εκπληρώσει τον στόχο που έθεσε για να ξεφορτωθεί 80.000 “πολύ επικίνδυνα άτομα” προκειμένου να προετοιμαστεί για την Πανεπιστημιάδα του 2011 (διεθνές πανεπιστημιακό αθλητικό γεγονός).Miasto chce osiągnąć swój cel usunięcia 80 000 „wysoce niebezpiecznych osób” w celu przygotowania się do Uniwersjady 2011 [ang.]. Mary Ann O'Donnell zwraca uwagę na swoim blogu [ang.
12Όπως επισημαίνει στο blog της Shenzhen Noted η Mary Ann O'Donnell :] zatytułowanym Shenzhen Noted na następujące rzeczy:
13η εκκαθάριση της Πανεπιστημιάδας μας θυμίζει ότι το hukou [σύστημα καταγραφής οικιών] λάμπει, δια της απουσίας κι όχι της παρουσίας του.oczyszczanie przed Uniwersjadą przypominam nam, że istotnie hukou [systemu hukou (rejestracja gospodarstwa domowego) - przyp. GV] ma znaczenie, nie przez swoje istnienie, ale przez swoje nieistnienie.
14Η Shenzhen δεν δημιουργεί απλά την υποδομή για τη βελτίωση της δημόσιας ασφάλειας, αλλά έχει ενσωματώσει σ' αυτό το δίκτυο μιά τάση στόχευσης όσων αδυνατούν να προστατεύσουν τον εαυτό τους.Shenzhen po prostu nie rozwija infrastruktury w celu poprawy bezpieczeństwa publicznego, ale „wmontował” tą siatkę tendencji atakowania tych, którzy w najmniejszym stopniu są w stanie chronić siebie samych.
15Επισημαίνει επίσης πολύ σωστά πως, εκτός από την καταστολή των αντιφρονούντων, ο κοινωνικός έλεγχος των απλών πολιτών συμβαίνει καθημερινά, με επιχειρήσεις - σκούπα από πόρτα σε πόρτα:Wskazuje ona również na fakt, że oprócz rozprawiania się z dysydentami, dla zwykłych ludzi kontrola społeczna, z przeczesywaniem każdego mieszkania, ma miejsce codziennie:
16Ελπίζω πως, ενόσω διαρκούν οι συζητήσεις για την φυλάκιση του Ai Weiwei, και ο τρόπος με τον οποίο το κινεζικό καθεστώς παρακολουθεί τον πληθυσμό των μικρομεσαίων χάκερς και πειραματικών καλλιτεχνών τυγχάνει της απαραίτητης προσοχής, δεν θα ξεχάσουμε επίσης τους 80.000 ανώνυμους λουφαδόρους, ταραχοποιούς και αλήτες της Shenzen που έχουν ξαφνικά εξαφανιστεί.Mam nadzieję, że wraz z debatą na temat zatrzymania Ai Weiwei oraz w związku z tym, że niezbędna uwaga skierowana jest na sposób, w jaki państwo chińskie inwigiluje swoją urzędniczą ludność komputerowych hakerów i artystów eksperymentalnych, będziemy również pamiętać o 80 000 bezimiennych obiboków/chuliganów/lugierów z Shenzhen, którzy nagle znikają.
17Η επιτήρηση σ' αυτό το κατώτατο επίπεδο διεξάγεται με επιχειρήσεις - σκούπα από πόρτα σε πόρτα, που ξεκαθαρίζουν ανεξαιρέτως τους καλούς, τους κακούς και τους άσχημους.Inwigilacja na swoim najniższym poziomie występuje pod postacią przeszukiwań od domu do domu, które wysprzątają dobrych, złych, brzydkich - jak popadnie.
18Πράγματι, η συλλογική έλλειψη εγγράφων, νόμιμου εισοδήματος και μόνιμης στέγης των μη εχόντων σημαίνει πως, με το τέλος του “κινήματος”, μόνο ίχνη θα μείνουν από το τι μπορεί να τους συνέβη, για να καθησυχάσουν τη μικρομεσαία αγωνία μας, αλλά χωρίς να μας κάνουν ασφαλέστερους.Istotnie, brak dokumentacji na temat życia bez trzech (三无人员 - osoby bez stałego miejsca pobytu, bez środków do życia, bez pozwolenia na mieszkanie w danym mieście - przyp.
19GVpl), ich zbiorowy brak hukou, legalnych dochodów, oraz stałego miejsca zamieszkania, oznacza, że w momencie zakończenia ruchu, pozostaną tylko ślady tego co mogło lub nie mogło się wydarzyć, co koi obawy urzędników, ale nie sprawia, że jesteśmy bezpieczniejsi.
20Η Shenzhen και το Πεκίνο δεν είναι μεμονωμένες περιπτώσεις.Shenzhen oraz Pekin nie są odosobnionymi przypadkami.
21Καθίσταται ξεκάθαρη η πεποίθηση πως η επιβολή καλύτερου κοινωνικού ελέγχου σε αστικές περιοχές απαιτεί την εφαρμογή παρόμοιων εκκαθαρίσεων πληθυσμού και σε άλλες μεγάλουπόλεις. Η Not-old-nor-spicy είναι κάπως απαισιόδοξη για την κατάσταση [zh]:Wydaje się być dość jasne, że panuje przekonanie, zgodnie z którym należałoby przeprowadzić oczyszczenie ludność w innych głównych miastach, by można było narzucić lepszą kontrolę socjalną na obszarach miejskich.
22Το Πεκίνο διαθέτει “χαμηλής υποστάθμης πληθυσμό”, η Shenzhen “υψηλά επικίνδυνο πληθυσμό”.Not-old-nor-spicy wyraża się w dość pesymistycznym nastroju o całej sytuacji [chin. ]:
23Καλύτερα φύγε τώρα, παρά να περιμένεις να σε πετάξουν έξω.W Pekinie jest „ludność niższej klasy”, w Shenzhen „wysoce niebezpieczna”.
24Οι όμορφες πόλεις πρέπει να εξασφαλίζονται για τους “υψηλής υποστάθμης πληθυσμούς” και τους “πολύ σταθερούς πληθυσμούς”.Lepiej byś wyjechał/a sam/a niż czekał/a na to, aż ktoś ciebie wykopie.
25Εγώ λέω: στις πλούσιες περιοχές, οι φτωχοί είναι οι “πολύ επικίνδυνοι” ενώ στις φτωχές, συμβαίνει το αντίστροφο.Piękne miasta muszą być zarezerwowane dla ludności „wyższej klasy” i „wysoce stabilnej”.
26Ο No-brother επισημαίνει [zh] πως τέτοιες στρατηγικές πληθυσμιακού ελέγχου είναι παράνομες, άδικες και θα καταλήξουν στην πρόκληση επιπλέον ηθικής αναταραχής:Mówię: na bogatych obszarach, biedni są „wysoce niebezpiecznymi ludźmi”, z kolei na biednych obszarach bogaci są „wysoce niebezpieczni”. No-brother wskazuje [chin.
27Έχω τις ακόλουθες ερωτήσεις: 1. Πως ορίζει κανείς τον “πολύ επικίνδυνο πληθυσμο” διά νόμου; 2. Που θα εγκατασταθούν όσοι εκδιώχθηκαν; 3. Τι θα συμβεί αν επιστρέψουν στην πόλη μετά την εκδίωξή τους; Βάσει των περιορισμένων νομικών μου γνώσεων, η κυβέρνηση της Shenzhen έχει παραβιάσει ανθρώπινα δικαιώματα.], że tego rodzaju strategia kontroli społecznej jest bezprawna, nieprawidłowa i skończy się powstaniem większego konfliktu społecznego: […] …Po trzecie, to czy ci „wysoce niebezpieczni” są obywatelami ChRL jest podstawową sprawą, do której należy się odnieść.
28[…] …Κατά τρίτον, παραμένει θεμελιώδες ζήτημα το κατά πόσο ο “πολύ επικίνδυνος πληθυσμός” αποτελείται από πολίτες της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.Z tak podstawowym zrozumieniem, możemy zrozumieć to, czy rząd Shenzhen ma rację czy też się myli.
29Με βάση αυτή την αντίληψη, μπορούμε να καταλάβουμε αν η κυβέρνηση της Shenzhen έχει δίκιο ή άδικο.Nasz kraj jest w okresie transformacji, istnieje w nim wiele złożonych konfliktów społecznych.
30Η χώρα μας βρίσκεται σε στάδιο μεταμόρφωσης, έχουμε πολλές περίπλοκες κοινωνικές συγκρούσεις.Musimy poznać skuteczne sposoby zarządzania społecznego, transformacji „kontroli społecznej” w „zarządzanie społeczne”, „rządy ludzi” w „rządy prawa”.
31Πρέπει να εξερευνήσουμε αποτελεσματικούς τρόπους κοινωνικής διαχείρισης, μετασχηματίζοντας τον “κοινωνικό έλεγχο” σε “κοινωνική διαχείριση”, την “λαϊκή διακυβέρνηση” σε “διακυβέρνηση του νόμου”.Jak wyglądałoby nasze społeczeństwo, gdyby inne miasta poszły za przykładem Shenzhen.
32Αν όλες οι πόλεις ακολουθήσουν το παράδειγμα της Shenzhen, πως θα μοιάζει η κοινωνία μας; Δε μπορούμε να διώξουμε όλους τους “πολύ επικίνδυνους πληθυσμούς” από την Κίνα, έτσι δεν είναι; Shenzhen, σε παρακαλώ, σταμάτα!Nie możemy wyczyścić Chin z tych „wysoce niebezpiecznych ludzi”, racja? Shenzhenie, proszę przestań to robić!
33Δημιουργώντας εχθρούςRobienie sobie wrogów
34Όντως, σε μιά περυσινή διαδικτυακή δημοσκόπηση [zh] της ιστοσελίδας umiwi, σχετικά με την πολιτική κατά του “χαμηλής υποστάθμης πληθυσμού” του Πεκίνου, άνω του 85% (1.782 ψήφοι) των ερωτηθέντων απάντησαν κατά τέτοιων μέτρων εκκαθάρισης του πληθυσμού.Poniżej zamieszczamy trzy najczęściej pojawiające się głosy: onghen778: Po co jechać do Pekinu?
35Ακολουθούν τα τρία πιο δημοφιλή σχόλια στο δημοψήφισμα:Szukanie tam szczęścia jest naiwnym krokiem.
36onghen778: Γιατί να πάει κανείς στο Πεκίνο; Είναι αφελές να αναζητεί κανείς την εκπλήρωση των ονείρων του εκεί.Chińczycy lubią podążać za modą. Czym jest „ludność niższej klasy”?
37Στους Κινέζους αρέσει να ακολουθούν το κοπάδι.Biedni są niższą klasą, a bogaci wyższą?
38Τι σημαίνει “πληθυσμός χαμηλής υποστάθμης;”.Nie obchodzą mnie ani bogaci, ani biedni.
39Οι φτωχοί είναι χαμηλής υποστάθμης, ενώ οι πλούσιοι υψηλής.Bycie pekińczykiem nie oznacza że jesteś „wyższym”.
40Δε με νοιάζουν οι πλούσιοι κι οι φτωχοί.Szacunek nie powinien wynikać z miejsca zamieszkania.
41Το να είσαι κάτοικος του Πεκίνου δεν σημαίνει ότι είσαι υψηλής υποστάθμης.2010-08-08 12:33 little bunny: Czym jest ludność niższej klasy?
42Ο σεβασμός δεν θα πρέπει να πηγάζει από τον τόπο κατοικίας κάποιου.Czy tylko urodzeni tu są Pekińczykami? Tyle ludzi przyczyniło się do zbudowania miasta.
432010-08-08 12:33 little bunny: Τι σημαίνει πληθυσμός χαμηλής υποστάθμης; Μόνο οι ντόπιοι είναι Πεκινέζοι; Τόσοι και τόσοι έχουν συμβάλλει στην ανέγερση της πόλης.Obecnie pekińczycy korzystają z udogodnień miejskich jednocześnie określając „obcych” jako „ludność niższej klasy”. Pekińczycy również są Chińczykami, Pekin jest częścią Chin.
44Τώρα οι Πεκινέζοι απολαμβάνουν καλές υποδομές ενώ προσδιορίζουν τους “ξένους” ως “χαμηλής υποστάθμης”.Wszyscy Chińczycy mają prawo mieszkać na terenie Chin. Ci, którzy przystosują się do życia miejskiego, pozostaną w mieście.
45Οι Πεκινέζοι είναι επίσης Κινέζοι, το Πεκίνο είναι μέρος της Κίνας.A ci co nie, mogą się wyprowadzić.
46Όλοι οι Κινέζοι έχουν το δικαίωμα να ζούνε σε κινέζικες περιοχές.Nie ma to nic wspólnego z „ludnością niższej klasy”.
47Όσοι μπορούν να προσαρμοστούν στη ζωή στην πόλη, θα παραμείνουν στην πόλη.2010-08-08 00:51 Diasporic Aoyang: Spojrzę na drugą stronę medalu.
48Όσοι δε μπορούν, θα επιλέξουν να φύγουν.Po pierwsze, po co określać siebie w kategorii “niższej klasy”?
49Δεν έχει να κάνει με “πληθυσμό χαμηλής υποστάθμης”.Czy nie jesteście cywilizowani?
502010-08-08 00:51 Diasporic Aoyang: Είμαι υποκειμενικός, και γι' αυτό θα το δω από την απέναντι πλευρά.Czy jesteście syfiarzami? Rozejrzyj się dookoła, czym jest ten czarny punkt?
51Πρώτα απ' όλα, γιατί βάζετε τους εαυτούς σας στην κατηγορία “χαμηλής υποστάθμης”; Εσείς δεν είστε πολιτισμένοι; Εσείς ρυπαίνετε και χέζετε όπου να'ναι; Δείτε γύρω σας στο έδαφος, τι είναι αυτή η σκούρα κηλίδα; Είναι η τσίχλα που έφτυσε κάποιος απολίτιστος.To guma wypluta przez cywilizowanych. Jaka byłaby Twoja reakcja gdyby Twój gość, zachował się tak w Twoim domu?
52Αν κάποιος επισκέπτονταν το σπίτι σας και σας το'κανε αυτό, πως θα αντιδρούσατε; Δε φαντάζομαι να'σαστε εσείς οι απολίτιστοι, ε; Κατά δεύτερον, δεν υπάρχει σύγκρουση μεταξύ μας.Nie sądzę byś był niecywilizowany, racja? Po drugie, między nami nie ma konfliktu.
53Η σύγκρουση ξεκινάει από την κορυφή.Konflikt jest tam na górze.
54Χωρίζουν το λαό σε υψηλή, μεσαία και χαμηλή τάξη.To oni dzielą ludzi na wysokich, średnich, niskich.
55Φαντάζονται τους εαυτούς τους στην κορυφή και εφευρίσκουν τέτοιους υποτιμητικούς όρους.O sobie myślą jak o kimś na górze i tworzą tak zdeprecjonowane określenie.
56Ας μην σχολιάσουμε αν είναι σωστό ή λάθος, δημιουργούν εχθρούς.Nie komentujmy czy tak jest dobrze czy nie. Oni robią wrogów.
57Οι κάτοικοι του Πεκίνου είναι όπως οι κάτοικοι κάθε άλλης πόλης, όλοι συνεισφέρουν στην κοινωνία.Ludzie w Pekinie są jak wszyscy inni w innych miastach; oni wnoszą coś do społeczeństwa.
58Ας χρησιμοποιήσουμε την οικογένεια σαν αλληγορία: αν οι γονείς είναι δίκαιοι, τα παιδιά θα είναι ενωμένα και θα φροντίζουν το ένα το άλλο.Użyjmy tu porównania do rodziny: jeśli rodzice są sprawiedliwi, ich dzieci będą zjednoczone i będą dbały o innych.
59Αν οι γονείς συμπεριφέρονται άσχημα, τα παιδιά απομακρύνονται και οι σχέσεις καταστρέφονται.Jeśli rodzice nie spełniają swojej funkcji, dzieci porozchodzą się a ich stosunki popadną w ruinę.
60Είμαστε όλοι παιδιά, και θέλουμε να έχουμε πολύ καλούς γονείς που μας αγαπούν και μας αφήνουμε να ζούμε ειρηνικά.Wszyscy jesteśmy dziećmi i oczekujemy dobrych rodziców, którzy kochają nas i pozwalają nam żyć w pokoju. Zgadzacie się?
61Συμφωνείτε; Είμαστε απλοί άνθρωποι.Jesteśmy po prostu zwykłymi ludźmi.
622010-08-09 10:07 Niezadowolenie wynikające z tej polityki przekształciło się w rodzaj politycznej parodii skierowanej przeciwko tym uprzywilejowanym.
632010-08-09 10:07 Η δυσφορία με την πολιτική έχει μετατραπεί σε πολιτική παρωδία κατά των προνομιούχων.Poniżej cytujemy jedną z najbardziej popularnych parodii dotyczących polityki czyszczenia, którą zapoczątkował [chin. ] prominentny bloger Lianyue na Weibo:
64Ακολουθεί μία από τις πιο δημοφιλείς παρωδίες της πολιτικής εκκαθάρισης που ξεκίνησε [zh] ο επιφανής blogger Lianyue στο Weibo:W Shanzhen jest 80 000 niezwykle niebezpiecznych członków społeczeństwa; ilu takich typów jest w całym kraju?
65Στη Shenzhen, υπάρχουν 80.000 πολύ επικίνδυνα μέλη του πληθυσμού' πόσα τέτοια υποκείμενα έχουμε σε όλη τη χώρα; Κάποιοι υπολογίζουν 1,3 δισεκατομμύρια [Σημείωση: το σύνολο του πληθυσμού της χώρας], η εκτίμησή μου είναι 80 εκατομμύρια [Σημείωση: ο αριθμός θυμίζει στον αναγνώστη το πλήθος των μελών του Κινεζικού Κομμουνιστικού Κόμματος, σύμφωνα με εκτιμήσεις]. Έχουν κολλήσει στην Κίνα, δεν έχουν κανονικά επαγγέλματα, συμπεριφέρονται σαν μέλη του οργανωμένου εγκλήματος.Niektórzy twierdzą, że 1,3 miliarda [Zauważ: to cała populacja kraju], moje wyliczenia mówią o 80 milionach [Zauważ: liczba przypomina szacunkową ilość członków Komunistycznej Partii Chin] - ugrzęźli w Chinach bez odpowiedniej pracy, zachowują się jak gangsterzy z dobrze zorganizowanej siatki.
66Δε μπορούν να προσαρμοστούν στον ανθρώπινο πολιτισμό και κακολογούν διαρκώς τον χαρακτήρα του κινεζικού λαού.Nie mogą zostać zaadoptowani do cywilizacji ludzkiej jeśli wciąż wycierają sobie gębę reputacją Chińczyków.
67Μέχρι στιγμής (14 Απριλίου 2011 11:37 πμ) αυτό το νήμα έχει φτάσει στα 498 σχόλια, τα περισσότερα έντονα επικριτικά για τον πολύ επικίνδυνο πληθυσμό, που αποτιμάται στα 80 εκατομμύρια:Do 14 kwietnia 2011 (11:37) ten temat został skomentowany 498 razy, w większości mocno krytykując 80 milionową wysoce niebezpieczną populację:
68…παραχαράσσουν την ιστορία για να ξεγελάσουν το λαό… δεν έχουν κολλήσει στην Κίνα, την καταβροχθίζουν σαν καρκίνος.…fałszowanie historii by oszukać ludzi… oni nie utknęli w Chinach, ale oni zżerają Chiny jak rak.
69Προβάλλουν μια αρνητική εικόνα του κινεζικού χαρακτήρα, δημιουργούν παγιωμένες και σκουριασμένες νοοτροπίες, κάνουν πλύση εγκεφάλου σε μεγάλο αριθμό ανθρώπων για να συγκαλύψουν τα χαοτικά φαινόμενα που οφείλονται στο πολιτικό σύστημα.Rozsiewają negatywny obraz chińskiej reputacji, tworzą zardzewiałe nastawienie, piorą mózg dużej licznie osób, by przysłonić chaotyczne zjawisko powstałe w wyniku funkcjonowania systemu politycznego.
70Έχουν 80 εκατομμύρια μέλη.Mają 80 milionów członków.
71Πρόκειται για την μεγαλύτερη, πιο μοχθηρή και ξεδιάντροπη Τριάδα [στμ: κινέζικη μαφία] παγκοσμίως.To największa, najbardziej paskudna i bezwstydna triada [mafia chińska - GVpl] na świecie.
72Βγάζουν το βιός τους εκβιάζοντας τους Κινέζους πολίτες, και στην πορεία αυξάνονται και γίνονται πιο βίαιοι.Zarabiają na życie szantażując Chińczyków i są co raz bardziej zbroczeni krwią poprze swoje działanie.