Sentence alignment for gv-ell-20131228-24047.xml (html) - gv-pol-20131014-20499.xml (html)

#ellpol
1Το 1/3 των παιδιών παγκοσμίως δεν έχει πιστοποιητικό γέννησηςJedna trzecia dzieci na świecie nie ma aktu urodzenia
2Εικόνα από το πρόγραμμα BRAVO!Fot. BRAVO!
3Από τα 150 εκατομμύρια παιδιά που γεννιούνται ετησίως, τα 51 εκατομμύρια - περισσότερα δηλαδή από το 1/3 - δεν καταχωρούνται στο ληξιαρχείο.Spośród 150 milionów dzieci, które przychodzą na świat każdego roku, 51 milionów - ponad jedna trzecia, po urodzeniu nie jest rejestrowana.
4Στις αναπτυσσόμενες χώρες, ένα στα τέσσερα παιδιά έχει πιθανότητες λιγότερες από 50% να καταχωρηθεί.W co czwartym kraju rozwijającym się wskaźnik rejestracji jest niższy niż 50 procent.
5Χωρίς πιστοποιητικό γέννησης, τα παιδιά συχνά έχουν πρόβλημα στο να εγγραφούν στο σχολείο, στη λήψη επαρκούς ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης, ενώ είναι πιο πιθανό να γίνουν παιδιά-στρατιώτες ή να γίνονται αντικείμενο εκμετάλλευσης ως εργάτες.Nie mając aktu urodzenia, dzieci często nie mogą uczęszczać do szkoły czy otrzymać odpowiedniej opieki zdrowotnej, są bardziej narażone na zostanie dziećmi - żołnierzami i na bycie wyzyskiwanymi przez pracodawców.
6Η Κοινότητα του St. Giles (Comunità di Sant'Egidio στα ιταλικά), όμως, μια καθολική ένωση εξωεκκλησιαστικών ατόμων που βοηθάει τους φτωχούς, προσπαθεί να το αλλάξει αυτό.Ale Wspólnota Św. Idziego we Włoszech (Comunità di Sant'Egidio in Italian), katolickie stowarzyszenie osób świeckich, które służy ubogim, stara się to zmienić.
7Η Κοινότητα έχει ξεκινήσει ενα πρόγραμμα με το όνομα BRAVO!, που σημαίνει “Καταχώρηση Γέννησης για Όλους Ενάντια στην Αφάνεια” (Birth Registration for All Versus Oblivion [en]) για να πιέσει για μεγαλύτερα ποσοστά καταχώρησης γεννήσεων σε περιοχές της Αφρικής, της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής.Wspólnota opracowała program BRAVO!, którego nazwa jest skrótem od Birth Registration for All Versus Oblivion (Rejestracja Urodzeń przeciwko Zapomnieniu), a jego celem jest osiągnięcie wyższego wskaźnika rejestracji urodzeń w części Afryki, Azji i Ameryki Łacińskiej.
8Αυτή είναι μια από τις πολλές πρωτοβουλίες που έχει αναλάβει η Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένου του προγράμματος DREAM [en] για τον αγώνα κατά του AIDS, στο οποίο αναφέρθηκε το Global Voices τον Αύγουστο του 2013.Jest to jedna z wielu inicjatyw podjętych przez Wspólnotę, obejmujących program DREAM do walki z AIDS, przedstawionym na Global Voices w sierpniu 2013 r.
9Το Global Voices πρόσφατα μίλησε με την Evelina Martelli, τη διαχειρίστρια του BRAVO!, για το πρόγραμμα, για το πού εφαρμόζεται και γιατί σημαίνει τόσα πολλά το πιστοποιητικό γέννησης.Global Voices niedawno rozmawiał z Eveliną Martelli, kierownikiem projektu BRAVO!, o programie, gdzie działa i dlaczego rejestracja urodzeń jest tak ważna. Global Voices (GV): Co to jest program BRAVO!
10Global Voices (GV): Τι είναι το πρόγραμμα BRAVO και πώς προέκυψε;i jak doszło do jego powstania?
11Evelina Martelli (EM): Το πρόγραμμα BRAVO! είναι εμπνευσμένο από αυτά που βίωσε η Κοινότητα Sant'Egidio στην προσπάθειά της να προστατέψει τις ζωές των παιδιών και να τους εγγυηθεί τα δικαιώματά τους.Evelina Martelli (EM): Inspiracją do powstania programu BRAVO! były doświadczenia Wspólnoty Św. Idziego w czasie działań mających na celu ochronę życia dzieci i zagwarantowanie należnych im praw.
12Σε πολλές αφρικανικές και ασιατικές χώρες, μέλη της Κοινότητας παρατήρησαν ότι τα παιδιά στα οποία πρόσφεραν βοήθεια συχνά δεν είχαν πιστοποιητικό γέννησης και, εξαιτίας αυτού, υφίσταντο σοβαρές συνέπειες, όπως το ότι δεν είχαν τη δυνατότητα να εγγραφούν στο σχολείο και να λαμβάνουν επαρκή ιατροφαρμακευτική περίθαλψη.W wielu krajach afrykańskich i azjatyckich, członkowie Wspólnoty zauważyli, że dzieci, którym pomagają, często nie mają nawet aktu urodzenia i ponoszą tego poważne konsekwencje, takie jak brak możliwości zapisania do szkoły czy nieotrzymywanie odpowiedniej opieki medycznej.
13Σε περιπτώσεις συρράξεων, παρατηρήσαμε ότι τα παιδιά χωρίς πιστοποιητικό γέννησης ήταν πιο πιθανό να επιστρατευθούν ως παιδιά-στρατιώτες.Zauważyliśmy, że gdy dochodzi do konfliktów zbrojnych, jest bardziej prawdopodobne, że dzieci bez aktu urodzenia zostaną rekrutowanie jako dzieci - żołnierze.
14Συχνά αυτά τα παιδιά δουλεύουν σε ορυχεία και φυτείες, επειδή οι εργοδότες τους δεν μπορούν να καταδικαστούν με την κατηγορία ότι εκμεταλλεύονται παιδιά, αφού δεν είναι δυνατόν να αποδειχθεί η ηλικία του παιδιού.Te dzieci są często wykorzystywane do pracy w kopalniach i na plantacjach, gdyż pracodawcy nie mogą być skazani za wyzyskiwanie dziecięcej siły roboczej, bo nie jest możliwe ustalenie wieku dzieci.
15Το BRAVO!, που σημαίνει “Καταχώρηση Γέννησης για Όλους Ενάντια στην Αφάνεια”, είναι το πρόγραμμα που δημιούργησε η Κοινότητα του Sant'Egidio για να εξασφαλίσει ότι όλα τα παιδιά είναι καταχωρημένα.BRAVO!, którego nazwa jest skrótem od Birth Registration For All Versus Oblivion (Rejestracja Urodzeń przeciwko Zapomnieniu), to program stwoworzony przez Wspólnotę Św. Idziego aby wszystkim dzieciom zagwarantować rejestrację.
16Το BRAVO! προωθεί και ενθαρρύνει την καταχώρηση των παιδιών τη στιγμή της γέννησης και επιλύει το πρόβλημα των μη καταχωρημένων παιδιών εξαιτίας των αργών διαδικασιών εγγραφής.BRAVO! propaguje i zachęca do rejestrowania dzieci w momencie narodzin i rozwiązuje problem dzieci niezarejestrowanych poprzez procedurę późniejszej rejestracji.
17Γνωστοποιεί σε γονείς και παιδιά τη σημασία του πιστοποιητικού γέννησης και εξηγεί τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθήσουν για να καταχωρηθούν τα παιδιά δωρεάν.Członkowie Wspólnoty uświadamiają rodzicom i ich dzieciom jak ważny jest akt urodzenia i bezpłatnie wyjaśniają procedurę rejestracji urodzeń.
18Το πρόγραμμα επίσης προωθεί τη βελτίωση των υπηρεσιών καταχώρησης, εκπαιδεύοντας τους υπεύθυνους της υπηρεσίας, βελτιώνοντας τις συνθήκες εργασίας τους και δημιουργώντας γραφεία πιο κοντά στον τόπο κατοικίας των ανθρώπων.Również propagują świadczenia rejestracyjne szkoląc pracowników urzędów rejestracyjnych, poprawiając warunki ich pracy i tworząc urzędy bliżej miejsc zamieszkania ludzi.
19Αυτό συμβάλλει στην εξάλειψη μιας βασικής αιτίας εμπορίας ανθρώπων, δουλείας και παιδικής εργασίας.To powoduje ograniczenia głównej przyczyny handlu ludźmi, niewolnictwa i dziecięcej siły roboczej.
20GV: Γιατί είναι τόσο σημαντική η καταχώριση των παιδιών για το μέλλον τους;GV: Dlaczego rejestracja dzieci jest tak ważna dla ich przyszłości?
21EM: Η καταχώριση της γέννησης είναι η επίσημη αναγνώριση της ύπαρξης ενός ατόμου.EM: Rejestracja urodzenia jest oficjalnym uznaniem istnienia osoby.
22Αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα σύμφωνα με το άρθρο 7 της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού του ΟΗΕ.Jest to podstawowe prawo człowieka zgodnie z art. 7 Konwencji o prawach dziecka ONZ.
23Τα παιδιά που δεν είναι καταχωρημένα δεν δικαιούνται νομικής, κοινωνικής και οικονομικής προστασίας από το κράτος, ούτε έχουν πρόσβαση στις υπηρεσίες του.Dzieci, które nie są zarejestrowane nie mają prawa do ochrony prawnej, socjalnej i ekonomicznej ze strony państwa ani nie mają dostępu do państwowych świadczeń.
24Δεν μπορούν, για παράδειγμα, να χρησιμοποιούν τις υπηρεσίες υγείας ή να παρακολουθούν το σχολείο ή να έχουν κάποιον τίτλο.Nie mogą np. korzystać ze świadczeń zdrowotnych ani uczęszczać do szkoły czy zdobyć kwalifikacji.
25Χωρίς μια νόμιμη ταυτότητα, το πιο πιθανό είναι να εκτεθούν σε κακομεταχείριση μέσα από εκμετάλλευση, δουλεία, εμπορία ανθρώπων, πορνεία, εξαναγκασμένη εργασία ή επιστράτευση ως παιδιά-στρατιώτες.Nie mając tożsamości prawnej, dzieci są bardziej narażone na wykorzystanie poprzez wyzysk, niewolnictwo, handel ludźmi, prostytucję, przymusową pracę i na pobór jako dzieci-żołnierze.
26Αν διαπράξουν κάποιο έγκλημα, αντιμετωπίζονται ως ενήλικες και δεν τους προσφέρεται η ίδια μεταχείριση με άλλα παιδιά, όπως, για παράδειγμα, το να είναι σε ξεχωριστά κελιά από τους ενήλικες.Jeśli popełnią przestępstwo są traktowane jak dorośli i nie podlegają procedurom takim jak inne dzieci np. nie przysługuje im prawo do przebywania w celach innych niż dorośli.
27Χάρη στο πιστοποητικό γέννησης, ως ενήλικες θα έχουν τη δυνατότητα να συμμετέχουν στη δημοκρατική ζωή της χώρας τους, να ψηφίζουν και να θέτουν υποψηφιότητα σε εκλογές.Dzięki aktowi urodzenia, jako dorośli będą mogli uczestniczyć w demokratycznym życiu swego kraju, głosować i kandydować w wyborach.
28Θα έχουν όλα τα δικαιώματα ενός πραγματικού πολίτη, θα έχουν τη δυνατότητα να ταξιδεύουν, να προσλαμβάνονται με ένα κανονικό συμβόλαιο, να κληρονομούν, να είναι κάτοχοι περιουσίας και να είναι δραστήρια μέλη της κοινωνίας των πολιτών στη χώρα τους, συμβάλλοντας στη βελτίωσή της.Będą mieli wszystkie prawa obywatelskie, będą mogli podróżować, być zatrudnieni w oparciu o stałą umowę, dziedziczyć, posiadać i być aktywną częścią społeczeństwa obywatelskiego swego kraju przyczyniając się do jego rozwoju.
29Η καταχώρηση των γεννήσεων είναι επίσης θεμελιώδους σημασίας και για τη χώρα.Rejestrowanie urodzeń ma fundamentalne znaczenie również dla kraju.
30Για την ακρίβεια, είναι η κύρια πηγή για την παράθεση στατιστικών του πληθυσμού, τα οποία παρέχουν τα απαραίτητα στοιχεία για τις εκτιμήσεις υγείας και ανθρώπινης ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων πολλών από τους Αναπτυξιακούς Στόχους Χιλιετίας (ΑΣΧ).W rzeczywistości jest głównym źródłem danych statystycznych o populacji niezbędnych do oceny jej zdrowia i rozwoju, włącznie z wieloma Milenijnymi Celami Rozwoju.
31GV: Σε ποιες χώρες εφαρμόζεται το πρόγραμμα και γιατί;GV: W których krajach program działa i dlaczego?
32EM: Το πρόγραμμα εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες όπου υπάρχουν εθελοντές της Κοινότητας Sant'Egidio, σε περίπου δηλαδή 40 χώρες της υποσαχάριας Αφρικής, της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής.EM: Program działa w tych wszystkich krajach, w których są wolontariusze ze Wspólnoty Św. Idziego: w około 40 krajach Afryki Subsaharyjskiej, Azji i Ameryki Łacińskiej.
33Τα μέλη της Κοινότητας εξηγούν τη σημασία της καταχώρησης της γέννησης στις οικογένειες που βοηθούν μέσα από τις διάφορες υπηρεσίες που προσφέρονται (ειρηνικά σχολεία, το πρόγραμμα DREAM για την αντιμετώπιση του AIDS, καντίνες για υποσιτισμένα παιδιά, βοήθεια σίτισης και υποστήριξη σε παιδιά του δρόμου, βοήθεια στους λεπρούς και τις οικογένειές τους) και συχνά τους βοηθάνε με τη διαδικασία της καταχώρησης.Członkowie Wspólnoty wyjaśniają znaczenie rejestracji urodzeń rodzinom, którym pomagają udzielając różnych świadczeń (szkoły pokoju, program DREAM do leczenia AIDS, stołówki dla niedożywionych dzieci, pomoc żywieniowa, pomoc dzieciom ulicy, trędowatym i ich rodzinom) i często pomagają im w procedurze rejestracji.
34Οργανώνουν εκδηλώσεις σε φτωχές συνοικίες και σε χωριά για να εξηγήσουν σε γονείς και παιδιά τη σημασία της καταχώρησης στο ληξιαρχείο και τις απαραίτητες διαδικασίες.Organizują spotkania w slumsach i we wsiach wyjaśniając rodzicom i dzieciom znaczenie rejestracji i niezbędne procedury.
35Προωθούν την ενημέρωση μέσα από εκστρατείες σε δημοτικά σχολεία, νοσοκομεία και μαιευτήρια.Krzewią świadomość poprzez kampanie prowadzone w szkołach podstawowych, szpitalach i na oddziałach położniczych.
36Σε μερικές αφρικανικές χώρες το πρόγραμμα BRAVO! συνεργάζεται με τις τοπικές αρχές για να προωθήσει την καταχώρηση όλου του πληθυσμού.W niektórych krajach afrykańskich program BRAVO! współpracuje z lokalnymi władzami w celu propagowania zarejestrowania całej populacji.
37Μαζί με τις αρμόδιες αρχές, αναπτύσσουν μια στρατηγική για να εξασφαλίσουν την καταχώρηση όλων όσοι δεν έχουν ακόμα πιστοποιητικό γέννησης και για να βελτιώσουν τις υπηρεσίες καταχώρησης, έτσι ώστε στο μέλλον όλα τα νεογέννητα να καταχωρούνται αμέσως μετά τη γέννησή τους.Razem z odpowiednimi władzami rozwijają metody zapewniające rejestrację każdemu, kto nawet nie ma aktu urodzenia, tak aby w przyszłości wszystkie noworodki były rejestrowane zaraz po urodzeniu.
38Στην Μπουρκίνα Φάσο, η εκστρατεία του προγράμματος BRAVO! επέφερε την καταχώρηση περίπου 3,5 εκατομμυρίων ανθρώπων (περίπου του 1/4 του πληθυσμού) και σήμερα το BRAVO! ασχολείται ενεργά με την εγκαθίδρυση ενός συστήματος εκπαιδεύοντας προσωπικό, στηρίζοντας τις τοπικές υπηρεσίες καταχώρησης και οργανώνοντας εκστρατείες ενημέρωσης σε όλη τη χώρα.W Burkina Faso kampania promowana przez program BRAVO! spowodował rejestrację 3,5 miliona osób (prawie jedna czwarta populacji) i dzisiaj BRAVO! bierze udział w tworzeniu systemu szkoląc kadry, wspomagając miejscowe urzędy rejestracyjne i rozpowszechniając w kraju wiedzę na ten temat.
39Στη Μοζαμβίκη, το BRAVO! προωθεί την καταχώρηση του πληθυσμού στην επαρχία Nampula, η οποία, με τους 4,2 εκατομμύρια κατοίκους της, είναι η επαρχία με τον μεγαλύτερο πληθυσμό στη χώρα, και εκπαιδεύει προσωπικό στην περιοχή.W Mozambiku BRAVO! propaguje rejestrację populacji w prowincji Nampula, która ze swymi 4,2 milionami mieszkańców jest najbardziej zaludniona w kraju oraz szkoli kadrę w tym rejonie.
40Δύο νέα κέντρα καταχώρησης έχουν ήδη ανοικοδομηθεί σε αγροτικές περιοχές και σύντομα θα ανοίξουν και άλλα κέντρα.Na terenach wiejskich właśnie zostały zbudowane dwa nowe ośrodki rejestracyjne i wkrótce zostaną one otwarte.
41Με τον τρόπο αυτό θα είναι πιο εύκολο να καταχωρούνται τα παιδιά με τη γέννησή τους, επωφελούμενα του πλεονεκτήματος ότι η καταχώρηση γίνεται δωρεάν.W ten sposób zarejestrowanie dziecka po urodzeniu będzie łatwiejsze, tym bardziej, że rejestracja jest bezpłatna.
42Εικόνα από το BRAVO! EM: Οι δυσκολίες σχετίζονται με το γεγονός ότι το φαινόμενο της μη καταχώρησης είναι ευρέως διαδεδομένο.EM: Trudności są głównie związane z faktem, że zjawisko nie-rejestracji jest szeroko rozpowszechnione.
43Από τα 150 εκατομμύρια παιδιά που γεννιούνται ετησίως, τα 51 εκατομμύρια, περισσότερο από το 1/3, δεν καταχωρούνται μετά τη γέννησή τους.Spośród 150 milionów dzieci, które przychodzą na świat każdego roku, 51 milionów - ponad jedna trzecia, po urodzeniu nie jest rejestrowana.
44Σε αναπτυσσόμενες χώρες, ένα στα τέσσερα παιδιά έχει πιθανότητες λιγότερες από 50 τοις εκατό να εγγραφεί στο ληξιαρχείο.W co czwartym kraju rozwijającym się wskaźnik rejestracji jest niższy niż 50 procent.
45Στην υποσαχάρια Αφρική, τα ποσοστά καταχώρησης των γεννήσεων είναι τα χαμηλότερα στον κόσμο, με το 55-67% των συνολικών γεννήσεων να μην καταχωρούνται.Afryka Subsaharyjska ma najniższy wskaźnik rejestracji urodzeń na świecie, pomiędzy 55 a 67 procent wszystkich urodzeń.
46Βασικά, υπολογίζεται ότι δύο στα τρία παιδιά δεν καταχωρούνται μετά τη γέννησή τους.W zasadzie, szacunkowo dwie trzecie dzieci nie są rejestrowane po urodzeniu.
47Είναι απαραίτητο οι κυβερνήσεις να επενδύσουν σ' αυτό το πεδίο προκειμένου να εγγυηθούν τη χρήση των συστημάτων καταχώρησης σε όλους τους πολίτες, αλλά είναι επίσης ουσιώδες οι πολίτες να συνειδητοποιήσουν τη σημασία της καταχώρησης για να εξασφαλίσουν τα ανθρώπινα δικαιώματά τους, να προωθήσουν την ιδιότητα του πολίτη και τη συμμετοχή, ώστε τα άτομα να μην νιώθουν ότι ανήκουν απλώς σε μια οικογένεια ή σε μια ομάδα, αλλά και σε μια ευρύτερη εθνική κοινότητα και να αποκτήσουν την αίσθηση ότι είναι πολίτες που μοιράζονται μια κοινή μοίρα.Jest konieczne, aby rządy inwestowały w tym zakresie w celu wykorzystania systemu do rejestracji wszystkich obywateli, ale również jest istotne, aby obywatele rozumieli znaczenie rejestracji jako środka gwarantującego im prawa człowieka i obywatelskie uczestniczenie w życiu kraju. W ten sposób poszczególne jednostki poczują przynależność nie tylko do rodziny czy klanu, ale także do szerszej społeczności narodowej i zrozumieją sens bycia obywatelami, których łączy wspólny los.
48GV: Με ποιο τρόπο επηρεάζει το πρόγραμμα η κρίση σε πολλές δυτικές χώρες;GV: Jaki wpływ na program ma kryzys w wielu krajach zachodnich?
49EM: Η οικονομική κρίση έχει τεράστιες συνέπειες στη διεθνή βοήθεια και η εξασφάλιση χρηματοδότησης γίνεται ακόμα πιο περίπλοκη.EM: Kryzys ekonomiczny ma olbrzymi wpływ na pomoc międzynarodową, skomplikowały się zabezpieczenia finansowe.
50Ένα από τα δυνατά σημεία του προγράμματος είναι ότι είναι βιώσιμο, επειδή, μετά την αρχική φάση προσαρμογής του συστήματος στις ανάγκες του πληθυσμού, η κυβέρνηση αναλαμβάνει το βάρος των εξόδων του συστήματος καταχώρισης.Jedną z mocnych stron programu jest jego trwałość wynikająca z faktu, że po początkowej fazie przystosowującej system do potrzeb populacji, jego koszty ponosi rząd.
51Επιπλέον, τα τελευταία χρόνια, η διεθνής κοινότητα ενημερώνεται όλο και πιο πολύ για την ανάγκη της καταχώρησης ως βάση της δημοκρατίας και ως εργαλείο σχεδιασμού και εκτίμησης της υγείας και της κοινωνικής και οικονομικής προόδου.Ponadto, w ostatnich latach społeczność międzynarodowa stała się bardziej świadoma potrzeby rejestracji jako podstawy demokracji i jako narzędzie planowania i szacowania zdrowia populacji, postępu społecznego i gospodarczego.
52Το πρόγραμμα BRAVO! επωφελήθηκε από τη στήριξη του Ιταλού πρωθυπουργού και του Υπουργείου Εξωτερικών της Γερμανίας.Program BRAVO! korzysta ze wsparcia ze strony premiera Włoch i Ministerstwa Spraw Zagranicznych Niemiec.
53Η πιο σημαντική χρηματοδότηση, ωστόσο, προήλθε από ιδιώτες υποστηρικτές από την Ευρώπη, κάποιες ιταλικές δημοτικές αρχές και αποστολές για παιδιά, τις δωρεές για παιδιά της Γερμανικής Καθολικής Εκκλησίας.Jednak najbardziej znacząca pomoc pochodzi od osób prywatnych z Europy, od władz samorządowych niektórych włoskich miast i Kindermissionswerk, niemieckiej organizacji charytatywnej kościoła katolickiego działającej na rzecz dzieci.
54GV: Υπάρχει κάτι άλλο που θα θέλατε να προσθέσετε για τους αναγνώστες μας;GV: Czy coś jeszcze chciałaby pani przekazać naszym czytelnikom?
55EM: Τα τελευταία χρόνια, χάρη στο πρόγραμμα BRAVO!, έχουμε δει πολλά παιδιά να πηγαίνουν ξανά στο σχολείο και πολλές οικογένειες να ανακαλύπτουν νέες ευκαιρίες.EM: W ostatnich latach, dzięki BRAVO! zobaczyliśmy wiele dzieci, które z powrotem zaczęły się uczyć i wiele rodzin, które odkryły nowe możliwości.
56Μητέρες που, χάρη στο δικό τους πιστοποιητικό γέννησης, έχουν πάρει άδεια να πραγματοποιούν εμπορικές δραστηριότητες, πατέρες που έχουν τη δική τους άδεια αδήγησης.Matki, które dzięki aktowi urodzenia, uzyskały uprawnienia zawodowe, ojców, którzy otrzymali prawo jazdy.
57Είναι σπουδαίο να βλέπεις τους πρώτους καρπούς αυτής της δουλειάς και να ξέρεις ότι βοήθησες να προστατευτεί η ζωή τόσων παιδιών, πολλών εκ των οποίων δεν θα γνωρίσεις ποτέ προσωπικά.To wspaniałe zobaczyć pierwsze owoce tej pracy ze świadomością, że pomagamy chronić życie wielu dzieci, spośród których wiele nigdy osobiście nie poznamy.
58Είναι μια μορφή προστασίας που θα τους συνοδεύει σε όλη τους τη ζωή.Jest to forma ochrony, która będzie im towarzyszyć przez całe życie.