Sentence alignment for gv-ell-20140223-25121.xml (html) - gv-pol-20140205-21073.xml (html)

#ellpol
1Κραυγές για διακρίσεις, καθώς το Ισραήλ φυλακίζει Αφρικανούς μετανάστεςKrzyki dyskryminacji w Izraelu w czasie zatrzymań nielegalnych imigrantów z Afryki
2Στιγμιότυπο οθόνης που δείχνει Αφρικανούς μετανάστες διαδηλωτές στο Τελ Αβίβ· μέσω Zahi Shaked στο YouTubeZrzut ekranu demonstracji afrykańskich imigrantów w Tel-Awiwie. Udostępnione przez Zahi Shaked na stronie Youtube.
3Περίπου 30.000 Αφρικανοί που ζούνε στο Ισραήλ χωρίς χαρτιά [fr] διοργάνωσαν στις αρχές Ιανουαρίου μια τριήμερη απεργία και μια σειρά διαμαρτυριών, που υποστηρίχθηκαν από υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ενάντια σε έναν νόμο που επιτρέπει στις αρχές του Ισραήλ να φυλακίζουν τους μετανάστες χωρίς χαρτιά, χωρίς προηγουμένως να έχουν περάσει από δίκη και χωρίς επανεξέταση της υπόθεσης σε λιγότερο από ένα χρόνο.Około 30 tysięcy nielegalnych imigrantów z Afryki mieszkającyh w Izraelu [fr] wznieciło trzydniowy strajk i falę demonstracji wspieranych przez obrońców praw człowieka na początku stycznia przeciwko ustawie, która pozwoli izraelskim władzom na zatrzymanie nielegalnych imigrantów bez procesu lub rozpatrzenia ich sprawy nawet do roku czasu.
4Πέρα από τον νέο νόμο, που εγκρίθηκε στις 10 Δεκεμβρίου 2013, οι διαδηλωτές καταδίκασαν την άρνηση των ισραηλινών αρχών να εξετάσουν τις αιτήσεις τους για το καθεστώς του πρόσφυγα, καθώς και την κράτηση εκατοντάδων προσφύγων.Poza nową ustawą, uchwaloną 10 grudnia 2013 roku, demonstranci skrytykowali władze Izraela za niebranie pod uwagę wniosków o status uchodźcy, jak również setki ostatnich zatrzymań.
5Το βίντεο παρακάτω τονίζει την κλίματα των γεγονότων και παρουσιάζει τις απαιτήσεις των διαδηλωτών:Materiał zaprezentowany poniżej pokazuje skalę tych wydarzeń i prezentuje żądania protestujących:
6Το κέντρο κράτησης Holot στην έρημο Νεγκέβ, κοντά στα σύνορα Ισραήλ και Αιγύπτου, έχει ήδη δεχθεί αναρίθμητους κρατούμενους [fr] από τον Δεκέμβριο του 2013.Liczba więźniów w ośrodku zatrzymań “Holot” na pustyni Negew, niedaleko granicy egipsko-izraelskiej, znacząco wzrosła od grudnia 2013 roku.
7Η ιστοσελίδα irinnews.org μας έδωσε μια ιδέα για τη χωρητικότητα του κέντρου [en]: [en]Portal irinnews.org zasugerował jaka może być pojemność tego ośrodka: “Holot” może w chwili obecnej pomieścić ok.
8Το Holot μπορεί να στεγάσει 3.300 μετανάστες και πρόκειται να επεκταθεί, φτάνοντας τελικά μια χωρητικότητα 6-9. 000 ανθρώπων, σύμφωνα με τον Yitzhak Aharonovitch, τον Υπουργό Δημόσιας Τάξης του Ισραήλ.3,3 tysiąca więźniów, a są plany jego rozbudowy takie, aby mógł pomieścić od 6 do 9 tys. ludzi - mówi Yitzhak Aharonovitch, izraelski minister ds. bezpieczeństwa publicznego.
9Αυτό το αίσθημα ενάντια στους Αφρικανούς χωρίς χαρτιά έχει φτάσει σε ανησυχητικά επίπεδα, που τροφοδοτείται από λόγια μίσους, όπως δείχνει το “Le sentiment”, ένα βίντεο που δημοσιεύθηκε [fr] από την Djemila Yamina.Fala protestów imigrantów osiągnęła alarmujący poziom, napędzany mową nienawiści, taką jak pokazano w tym krótkim filmie “Le sentiment” opublikowanym przez Djemila Yamina.
10Το βίντεο δείχνει Ισραηλινούς πολίτες να δηλώνουν σε δημόσιες συγκεντρώσεις τους ότι οι μετανάστες χωρίς χαρτιά είναι “ψυχοπαθείς, αποβράσματα και κοπρίτες που πρέπει να απελαθούν από τη χώρα μας”.Materiał pokazuje obywateli Izraela, którzy publicznie powiedzieli, że imigranci są “psychopatami, szumowinami i gnojem, których trzeba wywieźć z naszego kraju”.
11Σε άλλα μέρη, εξτρεμιστικές ομάδες μειονότητας έχουν επιτεθεί σε μετανάστες.W innym miejscu ekstremistyczne grupy mniejszościowe zaatakowały imigrantów.
12Στο Ισραήλ, η κυβέρνηση και το δικαστικό σύστημα λαμβάνουν ενεργό δράση.Izraelski rząd i sądy mają ręce pełne roboty.
13Προηγουμένως, τον Ιούλιο του 2012, ο Allain Jules καταδίκασε [fr] το φαινόμενο στο blog του:Wcześniej, w lipcu 2012 roku, Allain Jules napisał [fr] na swoim blogu:
14Αυτό που συμβαίνει στο Ισραήλ είναι ντροπιαστικό.To, co dzieje się w Izraelu, jest godne potępienia.
15Βρισκόμαστε ανάμεσα σε έναν υπουργό που απαιτεί οι μετανάστες απλώς να δολοφονούνται, προτείνοντας να τους πυροβολούμε τη στιγμή ακριβώς που προσπαθούν να περάσουν τα σύνορα, και έναν άλλον υπουργό που μιλάει για ρίσκο μιάσματος στο μελλοντικό κράτος του Ισραήλ, που πρέπει να διατηρήσει τον εβραϊκό χαρακτήρα του.Imigranci są w potrzasku pomiędzy ministrem, który twierdzi, że nielegalnych imigrantów należy zabijać, kiedy tylko przekroczą granicę, a innym ministrem, który obawia się o nieczystość przyszłego państwa Izrael, które musi zachować swoją żydowską tożsamość.
16Ο ρατσισμός ήταν εμφανής ακόμα και πριν το νέο νόμο.Z rasizmem można było się zetknąć już przed uchwaleniem nowej ustawy.
17Στις 18 Ιουλίου 2013, ο Babaker (Babi) Ibrahim, ηθοποιός από το Νταρφούρ που ζητάει άσυλο, [en] συνελήφθη απλώς επειδή δεν είχε απόδειξη για το ποδήλατό του.18 lipca 2013 roku ubiegający się o azyl Darfurczyk oraz aktor, Babaker (Babi) Ibrahim, został aresztowany za nieposiadanie rachunku za zakup roweru.
18Ο Jean Shaoul εξήγησε [fr] την πραγματικότητα αυτών που ζητούν άσυλο στο Ισραήλ στο blog του cameroonvoice.com:Jean Shaoul wyjaśnił [fr] na swoim blogu, cameroonvoice.com, problemy z jakimi borykają się ubiegający się o azyl w Izraelu :
19Σύμφωνα με την Ισραηλινή νομοθεσία, η εργασία είναι απαγορευμένη στους μετανάστες, όσο διάστημα είναι καταχωρημένοι ως αιτούντες άσυλο.Izraelskie prawo zakazuje imigrantom pracować dopóki nie będą zarejestrowani jako ubiegający się o azyl, co jest dla nich kompletnie niemożliwe.
20Κάτι που ουσιαστικά είναι αδύνατο γι' αυτούς.Według Agencji Narodów Zjednoczonych ds.
21Στην πραγματικότητα, σύμφωνα με την Υπηρεσία Προσφύγων των Ηνωμένων Εθνών (UNHCR), ενώ ο εθνικός μέσος όρος αναγνώρισης αιτούντων άσυλο είναι 39%, στο Ισραήλ το ποσοστό αυτό είναι χαμηλότερο του 1%.Uchodźców, średni narodowy poziom tolerowania ubiegających się o azyl to 39%, podczasy gdy w Izraelu ta tolerancja nie przekracza 1%.
22Στο Ισραήλ, η πλειοψηφία των ατόμων που διεκδικούν άσυλο προέρχεται από την Ερυθραία και το Σουδάν, που έχουν ένα ποσοστό διεθνούς αναγνώρισης της τάξης του 84% και 64%, αντίστοιχα.Większość wnioskodawców o azyl w Izraelu pochodzi z Erytrei i Sudanu, którzy są tolerowani przez międzynarodową społeczność odpowiednio na poziomie 84% i 64%.
23Σε μια δημοσίευση σε ένα blog της Mediapart, ο JOSEPH AKOUISSONNE [fr] έγραψε:W komentarzu opublikowanym na blogu Mediapart, JOSEPH AKOUISSONNE [fr] napisał:
24Αυτός ο ρατσισμός είναι ακατανόητο να προέρχεται από άτομα που υπέφεραν εξαιτίας των Ναζί και του κύκλου αποτρόπαιων πράξεών τους με σκοπό την εξόντωση των Εβραίων.Nie pojmuję rasizmu od Żydów, którzy tyle wycierpieli przez Nazistów, grupę która swoimi haniebnymi aktami próbowała wyeliminować narodowść żydowską.
25Παρόλα αυτά, η Γκόλντα Μέιρ ήταν αυτή που προκήρυξε ότι: “…οι Αφρικανοί και οι Εβραίοι έχουν κοινά σημεία.Pomimo tego, Golda Meir ogłosiła, że “… Afrykanie i Żydzi mają ze sobą wiele wspólnego.
26Αποτέλεσαν θύματα της ιστορίας, που θανατώθηκαν σε στρατόπεδα συγκέντρωσης ή υποδουλώθηκαν…”.Byli ofiarami historii, którzy ginęli w obozach koncentracyjnych lub byli niewoleni…”.
27Τη δεκαετία του 1960, το Ισραηλινό κράτος, μετά από προσπάθεια, είχε δημιουργήσει ισχυρούς δεσμούς με την αφρικανική ήπειρο.W latach 60. XX wieku Izrael zawiązał silne przymierze z kontynentem afrykańskim.
28Αφρικανοί φοιτητές ήταν ευπρόσδεκτοι στο Κιμπούτς. Αντίστοιχα, υπήρχαν πολλοί Ισραηλινοί που υποστήριξαν ενεργά την ανάπτυξη των νέων θεσπισμένων ανεξάρτητων κρατών.Afrykańskich studentów witano z otwartymi rękoma w kibucach (kibuc - spółdzielcze gospodarstwo rolne w Izraelu - przyp. tłum.
29Αξίζει να αναφερθεί, επίσης, ο αγώνας των Εβραίων της Νότιας Αφρικής μαζί με τον Νέλσον Μαντέλα στη διαμάχη ενάντια στο απαρντχάιντ.) i odwrotnie - wielu Izraelitów było zaangażowanych w rozwój nowo-powstałych, niezależnych państw. Warto jeszcze wspomnieć o Żydach południowo-afrykańskich, którzy u boku Nelsona Mandeli walczyli przeciw apartheidowi.
30Ας μην ξεχνάμε ακόμα αυτούς που ασχολούνται με τους ακτιβιστές των πολιτικών δικαιωμάτων στις ΗΠΑ.Nie wolno też zapomnieć o tych, którzy dołączyli do aktywistów praw obywatelskich w Stanach Zjednoczonych.
31Τι είναι αυτό στην παράνομη μετανάστευση που προκαλεί τόσο πολύ μίσος στο Ισραήλ; Ως απάντηση, η ιστοσελίδα του JOL Press παρουσιάζει εικόνες [fr] από την Ένωση για την Ελευθερία για τους Πρόσφυγες (Freedom 4 Refugees Association):Czemu nielegalna imigracja wywołuje tyle nienawiści w Izraelu? W odpowiedzi na to pytanie, portal prasowy JOL prezentuje dane statystyczne stowarzyszenia Freedom4Refugees:
32“Περίπου 50.000 άτομα που ζητούν άσυλο ζούνε σήμερα στο Ισραήλ.“Ok. 50 tys. ubiegających się o azyl aktualnie mieszka w Izraelu.
33Διαφύγαμε τη δίωξη, τις στρατιωτικές δυνάμεις, τη δικτατορία, τους εμφυλίους πολέμους και τη γενοκτονία.Uciekaliśmy przed prześladowaniami, wojskiem, dyktaturą, wojnami domowymi i ludobójstwem.
34Αντί να μας αντιμετωπίζει σαν πρόσφυγες η κυβέρνηση του Ισραήλ, μας αντιμετωπίζει σαν εγκληματίες”, εξήγησε η ιστοσελίδα Freedom4Refugees.Rząd Izraela, zamiast traktować nas jak uchodźców, uznaje nas za kryminalistów” - wyjaśniła organizacja “Freedom4Refugees”.
35“Απαιτούμε να ανακληθεί ο νόμος, να σταματήσουν οι συλλήψεις και να αφεθούν ελεύθεροι όλοι οι αιτούντες άσυλο και οι πρόσφυγες που έχουν φυλακιστεί”, δήλωσαν οι πρόσφυγες σε μια αίτηση που υποβλήθηκε από την Ένωση Freedom4Refugees [en].“Żądamy, aby ustawa została anulowana. Chcemy by zakończyły się zatrzymania oraz by uwolniono ubiegającyh się o azyl i uchodźców” - napisali uchodźcy w petycji podanej przez “Freedom4Refugees“.
36Κυρίως οι προερχόμενοι από το Σουδάν, το Νότιο Σουδάν και την Ερυθραία απαιτούν επιπλέον οι αιτήσεις για άσυλο να γίνονται με “μεμονωμένο, δίκαιο και διαφανή τρόπο”.Głównie sudańscy, południowo-sudańscy i erytrejscy protestujący dodatkowo postulują, że wnioski o azyl powinny być “stworzone dla potrzeb osoby w jasny i sprawiedliwy sposób”.
37Η ιστοσελίδα του Al Monitor επεσήμανε [en] τον χαρακτήρα διακρίσεων των μέτρων που λήφθηκαν ενάντια στους Αφρικανούς μετανάστες: [en]Portal Al Monitor zauważył dyskryminacyjny charakter działań podejmowanych przeciw afrykańskim imigrantom:
38Την ίδια στιγμή, ωστόσο, υπάρχουν περίπου 93.000 “τουρίστες χωρίς έγκυρη βίζα” στο Ισραήλ, περίπου ο μισοί από αυτούς προέρχονται από την Πρώην Σοβιετική Ένωση.W tym samym czasie jest około 93 tys. “turystów bez aktualnych wiz” w Izraelu, połowa których pochodzi ze starego Związku Radzieckiego.
39Δεν χρειάζεται να πούμε, ότι η κυβένρηση δεν χτίζει ειδικά κέντρα κράτησης γι' αυτούς.Nie trzeba dodawać komentarza, że izraelski rząd nie buduje więzień dla nich.
40Ο αριθμός των ανθρώπουν που ζητούν άσυλο είναι επίσης σημαντικά χαμηλότερος από τον αριθμό των νόμιμων ξένων εργατών στο Ισραήλ (περίπου 70.000) - προς μεγάλη ανακούφιση των εταιριών εκείνων που κανονίζουν να τους φέρουν στη χώρα και τους προσλαμβάνουν.Liczba osób proszących o azyl jest również znacznie większa niż liczba legalnych pracowników tymczasowych (ok. 70 tysięcy), co jest bardzo dobre dla firm, które zwożą ich do kraju i zatrudniają.
41Σημειώθηκε μεγάλη αδιαφορία σε διεθνές επίπεδο.Międzynarodowa społeczność patrzy obojętnie na te wydarzenia.
42Σε ένα άρθρο που δημοσιεύθηκε στο Rue89, η Renée Greusard [fr] αποκάλυψε τον καθημερινό ρατσισμό ενάντια στον μαύρο πληθυσμό του Ισραήλ:W artykule opublikowanym na Rue89, Renée Greusard wyjawiła codzienne akty rasizmu na czarnej populacji Izraela:
43Όταν συζητάμε αυτό το θέμα μαζί, ο Αμερικανός δημοσιογράφος David Sheen ζυγίζει τα λόγια του και μιλάει αργά:Gdy wspólnie podejmujemy ten wątek, amerykański dziennikarz, David Sheen, baczy na swoje słowa i powoli mówi::
44“Το τωρινό επίπεδο ρατσισμού στο Ισραήλ μπορεί να συγκριθεί με όσα έχουν συμβεί σε άλλες χώρες της Δύσης 50, 60 χρόνια πριν.“Obecny poziom aktów rasistowskich możemy porównać do tego, co było standardem w krajach zachodnich 50-60 lat temu.
45Άνθρωποι δέχονται προσβολές στους δρόμους.Ludzi wyzywa się na ulicach.
46Συχνά, όταν μαύροι ανεβαίνουν στα λεωφορεία, άνθρωποι κλείνουν τη μύτη τους ή τις θέσεις δίπλα τους, ανοίγουν τα παράθυρα ενώ γκρινιάζουν “Αχ! Δεν χρειαζόμαστε όλους αυτούς τους μαύρους!”Gdy Afrykanie wsiadają do autobusu, często się zdarza, że ludzie zatykają swoje nosy i blokują sąsiadujące siedzenia, otwierają okna i krzyczą: “Nie trzeba nam tu czarnych!”.
47Σε άλλες χώρες, άνθρωποι ντρέπονται για τις ρατσιστικές τους σκέψεις.W innych krajach ludzie są zażenowani, gdy mają rasistowskie myśli.
48Δεν τις φανερώνουν δημόσια.Nie afiszują się z nimi.
49Εδώ, όχι τελείως.Tutaj jest całkiem odwrotnie.
50Είναι περήφανοι για τον ρατσισμό τους”.Są pewni i dumni ze swoich poglądów”.
51Αυτά τα συναισθήματα κατά των μαύρων μπορεί να τα παρατηρήσει κανείς ακόμα και στα σχόλια που δημοσιεύονται [fr] σε blog και στα διαδικτυακά μέσα, όπως το lemonde.fr [fr], το seneweb.com [fr] και το tempsreel.nouvelobs.com [fr].Anty-afrykańskie nastroje można obserwować nawet z komentarzy publikowanych na blogach i internetowych mediach jak lemonde.fr, seneweb.com i tempsreel.nouvelobs.com.
52Αυτού του είδους τα σχόλια συχνά διεγείρουν τα πάθη και στις δύο πλευρές.Takie komentarze często ładują emocjonalnie cały problem.
53Ένα άρθρο του Jack Guez στο Yahoo News έχει δεχτεί 2.410 σχόλια [en] και πολλά από αυτά τα σχόλια έχουν με τη σειρά τους δεχτεί πολλά “like”.Artykuł Jacka Gueza na “Yahoo News” zdobył 2410 komentarzy, a wiele z nich zostało “zalajkowanych”.
54Το σχόλιο παρακάτω έχει λάβει 82 ευνοϊκές γνώμες: [en]Komentarz umieszczony poniżej zdobył 82 przychylne opinie:
55Οι άνθρωποι ασκούν κριτική στο Ισραήλ, αλλά κανείς δε λέει τίποτα για τη Σαουδική Αραβία, γιατί;Ludzie krytykują Izrael, ale nikt nic nie mówi o Arabii Saudyjskiej. Czemu?
56Η Σαουδική Αραβία έδιωξε 200.000 Αφρικανούς πριν μια εβδομάδα!Saudyjczycy wyrzucili ze swojego kraju 200 tys.
57Ο θάνατος του Αριέλ Σαρόν έφερε αυτές τις διαμαρτυρίες και την απεργία σε προσωρινή διακοπή για μερικές μέρες.Afrykanów kilka tygodni temu! Protesty i demonstracje wstrzymano na kilka dni z powodu śmierci Ariela Szarona.
58Ωστόσο, ο αγώνας για τους μετανάστες χωρίς χαρτιά στο Ισραήλ συνεχίζεται.Ale bitwa niezarejestrowanych imigrantów w Izraelu wciąż trwa.
59Μετά την πορεία έξω από τα γραφεία [fr] της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους Πρόσφυγες (UNHCR), καθώς επίσης και σε άλλες ξένες πρεσβείες στο Τελ Αβίβ, οι διαδηλωτές πραγματοποίησαν διαμαρτυρίες [fr] μπροστά από το Κνεσέτ, το Ισραηλινό Κοινοβούλιο στην Ιερουσαλήμ.Po wyjściu z biura Najwyższego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców, jak również z obcych ambasad w Tel-Awiwie, demonstracje przeniesiono przed Knesset, izraelski parlament w Jerozolimie.
60Παρόλα αυτά, η κυβέρνηση συνεχίζει να αναγγέλει βραδυκίνητες προτάσεις.Jednak izraelski rząd wciąż zapowiada propozycje ustaw, które miałyby to zmienić.