# | ell | pol |
---|
1 | Λευκορωσία: Αντιδράσεις μετά την έκρηξη στο μετρό | Białoruś: Reakcje na atak bombowy w metrze |
2 | Η έκρηξη μίας βόμβας στο εσωτερικό του σταθμού Oktyabrskaya του μετρό του Μίνσκ στις 11 Απριλίου 2011 κόστισε τη ζωή 12 ανθρώπων μέχρι τώρα, ενώ οι τραυματίες έχουν ξεπεράσει τους εκατό. | W wyniku wybuchu bomby na stacji metra Oktiabrskaja, do którego doszło 11 kwietnia 2011, zginęło jak dotąd 12 osób, a setki zostały ranne. |
3 | Αμέσως μετά την επίθεση, οι λέξεις κλειδιά #minsk και #minskblast (‘έκρηξη στο Μίνσκ') συγκέντρωσαν συλλυπητήρια tweets προς τις οικογένειες και τους φίλους των θυμάτων. | Niemal natychmiast po ataku na Twitter pojawiły się kondolencje dla rodzin i przyjaciół osób, które zginęły - wpisy te oznaczone są hastagiem #minsk #minskblast. BBC cytuje [ros. |
4 | Το BBC παρουσίασε τα σχόλια [στα ρώσικα] μερικών αυτοπτών μαρτύρων που είπαν ότι τη Δευτέρα 11 Απριλίου “γύρω στις 17:58″ ακούστηκε ένας “δυνατός θόρυβος” και η Oktyabrskaya - η στάση του μετρό στο κέντρο του Μίνσκ όπου διασταυρώνονται οι δύο γραμμές της πόλης- γέμισε καπνό. | ] kilkoro świadków, którzy powiedzieli, że „około 17:58” w poniedziałek, 11 kwietnia 2011, słychać było „głośny dźwięk” po czym Oktiabrskaja, stacja metra w centrum Mińska, gdzie przecinają się dwie linie, wypełniła się dymem. Wyjście ze stacji po eksplozji. |
5 | Η έξοδος του μετρό του Μίνσκ μετά την έκρηξη. | Zdjęcie z TwitPic przez @mixal_by |
6 | | Nie wiadomo, czy do wybuchu doszło w wagonie metra czy na peronie. |
7 | Φωτογραφία του @mixal_by στο TwitPic | Rosyjska Sekcja BBC [ros. |
8 | Παρ' ότι δεν ήταν αρχικά γνωστό αν η βόμβα βρισκόταν στο εσωτερικό ενός συρμού ή στην αποβάθρα [αργότερα έγινε γνωστό ότι η συσκευή ήταν κρυμμένη κάτω από ένα παγκάκι στην αποβάθρα], η ρώσικη υπηρεσία του BBC [στα ρώσικα] ανέφερε ότι δύο συρμοί βρισκόντουσαν στο σταθμό τη στιγμή της έκρηξης και δημοσίευσε ένα από τα πρώτα βίντεο μετά το γεγονός. | ] poinformowała, że w momencie wybuchu na stacji znajdowały się dwa pociągi. Opublikowane zostało także pierwsze nagranie po wybuchu. |
9 | Η κυβέρνηση της Λευκορωσίας χαρακτήρισε την έκρηξη ως ‘τρομοκρατική πράξη”. | Rząd Białorusi nazwał ten atak bombowy „aktem terrorystycznym”. |
10 | Ο ανταποκριτής της Gazeta.ru [στα ρώσικα] στο Μίνσκ αναφέρει ότι η αστυνομία δεν επέτρεπε στους δημοσιογράφους την πρόσβαση στην περιοχή γύρω από το μετρό: | Korespondent Gazeta.ru [ros. ] w Mińsku donosi, że policja nie wpuszczała dziennikarzy na teren wokół stacji metra: |
11 | Στην πλατεία, η αστυνομία εκτάκτων αναγκών κατήσχε τις φωτογραφικές μηχανές και τα κινητά τηλέφωνα εκείνων που προσπαθούσαν να βιντεοσκοπήσουν όλα όσα συνέβαιναν. | Na placu przy stacji policja zabiera kamery i telefony komórkowe osobom, które próbują filmować to, co się dzieje. |
12 | “Η αστυνομία είναι πολύ αυστηρή”. | „Policjanci są na prawdę ostrzy”. |
13 | Παρ' όλα αυτά, πολλά βίντεο αναρτήθηκαν στο διαδίκτυο. | Jednak spora ilość nagrań pojawiła się w Internecie. |
14 | Αυτό το βίντεο του χρήστη του YouTube abryko στις 11 Απριλίου δείχνει τις επιπτώσεις της επίθεσης (Προειδοποίηση: Περιέχει σκηνές που μπορεί να ενοχλήσουν): | To wideo, dodane na YouTube 11 kwietnia przez abryko pokazuje bezpośrednie następstwa ataku (OSTRZEŻENIE: drastyczne sceny): |
15 | Αυτό το βίντεο που δημοσιεύτηκε την ίδια μέρα από το χρήστη iar107 παρουσιάζει την επιχείρηση διάσωσης μετά την έκρηξη: | Ten filmik użytkownika iar107 pokazuje operację ratunkową: Ria Novosti podała [ros. |
16 | Το πρακτορείο Ria Novosti αναφέρει [στα ρώσικα] ότι στις 12 Απριλίου το πρωί 157 άνθρωποι διακομίστηκαν στο νοσοκομείο, οι 26 εκ των οποίων βαριά τραυματισμένοι. | ] 12 kwietnia rano, że 157 osób zostało hospitalizowanych, z czego 26 ma poważne obrażenia. |
17 | Ο πρόεδρος της Λευκορωσίας Alexander Lukashenko δήλωσε ότι υποψιάζεται πως η επίθεση μπορεί να συνδέεται με βομβιστική επίθεση κατά τη διάρκεια υπαίθριας συναυλίας το 2008. | Prezydent Białorusi Aleksander Łukaszenko oświadczył, że ataki mogą być powiązane związek z wybuchem bomb w trakcie koncertu na otwartym powietrzu w 2008 roku. |
18 | Μερικοί bloggers συμφωνούν. | Kilku blogerów przyznało mu rację. |
19 | Ο Yuri Shevtsov έγραψε [στα ρώσικα] : | Yuri Shevtsov pisze [ros. ]: |
20 | Καταλαβαίνω, και καταλαβαίνουμε όλοι, ότι δεχθήκαμε επίθεση από πραγματικό τρομοκρατικό πυρήνα. | Rozumiem, i wszyscy rozumiemy, że zostaliśmy zaatakowani przez poważną siatkę terrorystyczną. |
21 | Δεν πρόκειται για εσωτερική τρομοκρατία. | To nie jest terroryzm wewnętrzny. |
22 | Είναι μία εξωτερική επίθεση. | Jest to atak zewnętrzny. |
23 | Άλλοι bloggers, υποθέτοντας ότι πρόκειται για τρομοκρατική πράξη, άρχισαν τις εικασίες [στα ρώσικα]: | Jednocześnie inni blogerzy, zakładając, że był to akt terrorystyczny, zaczęli spekulować [ros. ]: |
24 | Εάν πρόκειται για μία επίθεση, αν δεν είναι ένα ηλίθιο ατύχημα που συνέβη κατά τη μεταφορά κάποιας εκρηκτικής ουσίας, κατά την ταπεινή μου γνώμη οφείλεται σε ισλαμιστές. | Jeśli to akt terrorystyczny, o ile nie był to absurdalny wypadek przy transporcie materiałów wybuchowych, wówczas, moim skromnym zdaniem dokonali go islamiści. |
25 | Οι αγαπητοί μας “σύντροφοι Καυκάσιοι” ισλαμιστές. | Nasi szanowni islamscy „przyjaciel z Kaukazu”. |
26 | Δεν βλέπω κάποια άλλη πιθανή εξήγηση. | Nie widzę innej opcji. |
27 | Άλλοι συζήτησαν [στα ρώσικα] την πιθανότητα η πράξη να οργανώθηκε από τον Lukashenko για να συνθλίψει τα κόμματα της αντιπολίτευσης. | Inni debatowali nad tym, czy przypadkiem ataki nie został zorganizowany prze Łukaszenkę by obciążyć nim partie opozycyjne. |
28 | Ο blogger Shusharin [στα ρώσικα] παρουσιάζει την άποψή του: | Bloger Shusharin [ros. ] napisał: |
29 | H KGB [η Υπηρεσία Κρατικής Ασφάλειας της Λευκορωσίας - GV] δυναμιτίζει τη Λευκορωσία. | KGB przeprowadza zamachy bombowe na Białorusi. |
30 | Δεν υπάρχει άλλη εμφανής εξήγηση. | Nie ma żadnej widocznej alternatywy. |
31 | Δεν υπήρξαν ποτέ εξτρεμιστές μέσα στους κόλπους της αντιπολίτευσης της Λευκορωσίας. | W ramach ruchu opozycji na Białorusi nigdy nie było ekstremistów. |
32 | Από τα γεγονότα ο μόνος που βγαίνει κερδισμένος είναι ο Lukashenko. | Przydatne jest to tylko jednej osobie - Łukaszence. |
33 | Με σκοπό να σπείρει την τρομοκρατία στο λαό της Λευκορωσίας -ούτε καν στην αντιπολίτευση. | By wzniecić terror przeciwko Białorusinom - już nawet nie opozycji. |
34 | Ενώ αναρτήσεις και μηνύματα συλλυπητηρίων κατακλύζουν το Twitter, ένα κείμενο [στα ρώσικα] αναφέρει ότι στις 12 Απριλίου ο κόσμος θα συγκεντρωθεί για να ανάψει κεριά για τους νεκρούς: | Wśród pojawiających się postów i tweetów z kondolencjami, w jednym z postów [ros. ] można przeczytać, że 12 kwietnie zbierali sie ludzie, by zapalić znicze za zmarłych: |
35 | Προς όλους, μη μένετε απαθείς. | Do wszystkich, nie bądźcie obojętni. |
36 | Αύριο στις 7 η ώρα το απόγευμα κοντά στο θέατρο Y. | Jutro o 19 pod teatrem Y. |
37 | Kupala. | Kupala. |
38 | Λουλούδια και κεριά στη μνήμη των νεκρών. | Kwiaty i świece ku pamięci. |
39 | Πείτε το και σε άλλους. | Przekażcie innym. |
40 | Ευχαριστώ. | Dzięki. |