Sentence alignment for gv-ell-20120424-11119.xml (html) - gv-pol-20120428-11696.xml (html)

#ellpol
1Σουηδία: Επίσκεψη στο Ρίνκεμπι, το γκέτο μεταναστών της ΣτοκχόλμηςSzwecja: z wizytą w Rinkeby, dzielnicy Sztokholmu
2Η συνοικία Ρίνκεμπι [en] στη Στοκχόλμη της Σουηδίας είναι γνωστή για την υψηλή συγκέντρωση μεταναστών.Dzielnica Rinkeby [en], należąca do Sztokholmu, słynie z wysokiej koncentracji imigrantów.
3Περίεργοι ταξιδιώτες έχουν καταγράψει την επίσκεψή τους εκεί.Ciekawscy z zagranicy postanowili się tam wybrać.
4Η Υεμένια δημοσιογράφος και blogger Afrah Nasser ζει στη Στοκχόλμη.Jemenka, Afrah Nasser jest dziennikarką oraz aktywistką zamieszkującą Sztokholm.
5Έγραψε για την επίσκεψή της στο Ρίνκεμπι για πρώτη φορά σε δημοσίευση της 6ης Απριλίου 2012.Po raz pierwszy opisała ona swoją wizytę w Rinkeby i opublikowała ją na swoim blogu szóstego kwietnia 2012 roku.
6Λέει η Afrah [en]:Afrah stwierdza:
7Πάντοτε άκουγα από κόσμο στη Σουηδία ότι υπάρχει μια περιοχή ονόματι Ρίνκεμπι που είναι τόσο γεμάτη από μετανάστες, που μετά βίας διακρίνεις Σουηδούς εκεί.Od dawna ludzie mówili mi o tym, że w Sztokholmie istnieje miejsce zwane Rinkeby, które przepełnione jest imigrantami i praktycznie nie widać tam Szwedów.
8Έτσι, αποφάσισα να πάω χτες εκεί.Więc wczoraj postanowiłam tam się udać.
9Ήθελα να πάω να ανακαλύψω αυτή την μίνι-μη-σουηδική περιοχή.Chciałam odkryć mikrostrefę - nieszwedzką.
10Πινακίδα στο Ρίνκεμπι.Tablica ulicy Rinkeby.
11Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας)Zdjęcie Afrah Nasser (za pozwoleniem)
12H Afrah με το που έφτασε παρατήρησε διαφορά στο σταθμό μετρό του Ρίνκεμπι [en], που ήταν πιο προχειροφτιαγμένος από τους περισσότερους κεντρικούς σταθμούς μετρό της Στοκχόλμης, όπως ο T-Centralen.W momencie przybycia na podziemną stację metra w Rinkeby, Afrah zauważyła , że jej stan jest dużo gorszy niż większość głównych stacji metra, jak na przykład główna stacja metra.
13Σύγκρινε φωτογραφίες και από τους δυο σταθμούς:Porównała ona obie stacje przy użyciu zdjęć:
14Η πρώτη μου εντύπωση όταν έφτασα στο μετρό ήταν: “Ουάου, γιατί το μετρό δείχνει φριχτό! γιατί δεν έχει διακόσμηση το μετρό!!Moje pierwsze wrażenie, w momencie w którym dotarłam na stację było: O mój Boże, dlaczego metro wygląda okropnie? dlaczego nie ma żadnej dekoracji w metrze !!!
15Όπως είναι, για παράδειγμα, στο Karlaplan (Όπου οι Σουηδοί ντύνονται/περπατάνε λες και είναι κάποια επίδειξη μόδας!).Którą jest na przykład na Karlaplan (gdzie Szwedzi kupują ubrania/przechodzą się jak na wystawie mody)!
16Ούτε διαφημίσεις, ούτε ωραίες φωτογραφίες στους τοίχους, όπως συνηθίζεται στους περισσότερους τοίχους του μετρό στην πόλη.Żadnych dodatków, ani ładnych zdjęć na ścianach, co normalnie ma miejsce na murach większości stacji w mieście.
17Σταθμός T-Centralen.Stacja metra T-Centralen.
18Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας)Zdjęcie Afrah Nasser (za pozwoleniem)
19Σταθμός Ρίνκεμπι.Stacja metra Rinkeby.
20Φωτογραφία: Afrah Nasser (χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας)Zdjęcie Afrah Nasser (za pozwoleniem)
21Πολύς κόσμος που ζει στο Ρίνκεμπι δεν μπορεί να βρει μια καλή δουλειά εκτός κοινότητας, καθώς δεν έχουν την προαπαιτούμενη ελάχιστη γνώση της σουηδικής γλώσσας.Część ludzi, którzy zamieszkują Rinkeby, nie jest w stanie znaleźć zatrudnienia poza swym kręgiem, ponieważ nie mówią oni praktycznie po szwedzku.
22Σύμφωνα με την Tricia Wang, Αμερικανίδα blogger και πολιτισμική κοινωνιολόγο, η οποία επισκέφθηκε το Ρίνκεμπι το 2008 [en], η γυναίκα στην επόμενη φωτογραφία φοβάται πως τα παιδιά της δε θα έχουν καλές εργασιακές ευκαιρίες λόγω του επιπέδου αγγλικών και σουηδικών που μιλούν στο σχολείο τους.Według Tricii Wang, blogierki oraz specjalistki amerykańskiej ds. socjologii kultury, która odwiedziła Rinkenby w 2008 roku, dzieci kobiety, która znajduje się na poniższym zdjęciu, nie mają szans na znalezienie dobrej pracy z racji poziomu języka szwedzkiego oraz angielskiego w ich szkołach.
23Φωτογραφία: Tricia Wang, Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)Praca w piekarni, aby pomóc rodzinie - Tricia Wang Fotografia z Flickera na licencji Creative Commons
24Στο τέλος της επίσκεψής της, η Άφρα είπε [en]:Rynek warzywny w Rinkeby.
25Είπα αντίο στο Ρίνκεμπι με το συναίσθημα πως η Στοκχόλμη είναι χωρισμένη.Tricia Wang Fotografia z Flickera na licencji Creative Commons (CC BY-NC-SA 2.0)
26Η Σανάα, η πόλη απ' όπου κατάγομαι, πάντοτε ήταν χωρισμένη επίσης.Na koniec swej wizyty, Afrah oznajmia: Opuściłam Rikenby z uczuciem, że w Sztokholmie istnieje segregacja.
27Οι πλούσιοι ζούσαν στη μια πλευρά και οι φτωχοί στην άλλη.W Sanie, moim mieście rodzinnym, ta segregacja również zawsze istniała.
28Οι Υεμένιοι ζούσαν στη μια πλευρά και οι μετανάστες ζούσαν στην άλλη.Bogaci mieszkali w jednym miejscu , a biedni w drugim.
29Γνωρίζω λοιπόν τι σημαίνει κοινωνικός διαχωρισμός.Jemeńczycy mieszkali w jednym miejscu, a imigranci w drugim.
30Υπάρχει μια περιοχή στη Σανάα που λέγεται Safia, η οποία είναι ευρέως κατοικημένη από Σομαλούς.Zatem wiem, co oznacza podział społeczny. W Sanie istnieje region zwany Safią, który zamieszkiwany jest głownie przez Somalijczyków.
31Την λέγαμε Μογκαντίσου [στμ: η πρωτεύουσα της Σομαλίας].Mieliśmy zwyczaj nazywania ich Maqadishu.
32Στοιχηματίζω πως το Ρίνκεμπι είναι η Safia της Στοκχόλμης.Założę się, że Riknkenby jest odpowiednikiem Safii.
33Δεν είναι κάτι νέο για μένα, αλλά ήταν ενδιαφέρον που ανακάλυψα αυτή την πλευρά της Στοκχόλμης.Nie jest to dla mnie żadną nowością, aczkolwiek odkrycie tego oblicza Sztokholmu było interesujące. Plakat w Rinkeby informujący o usługach przekazów pieniężnych do Afryki.
34Μια μέρα στο ΡίνκεμπιFotografia Tricia Wang z Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)