# | ell | pol |
---|
1 | Είναι τα blogs είδος προς εξαφάνιση; | Blogi to zagrożony gatunek? |
2 | Το κείμενο αποτελεί τμήμα της 46ης #LunesDeBlogsGV (#ΔευτέραΤωνBlogsΣτοGlobalVoices) στις 23 Μαρτίου 2015. | Tekst ten jest częścią 46. tygodnia operacji #LunesDeBlogsGV [po hiszpańsku] (#BlogiPoniedziałkoweNaGlobalVoices), które odbyło się 23 marca 2015. |
3 | Στο #LunesDeBlogsGV, εργαζόμαστε για να περισώσουμε τα blogs ως “είδος προς εξαφάνιση”, αντιμετωπίζοντας τις προκλήσεις που απειλούν την ύπαρξή τους στη σημερινή ψηφιακή ζούγκλα. | Dzięki tej akcji #LunesDeBlogsGV (#BlogiPoniedziałkoweNaGlobalVoices), pragniemy chronić blogi po prostu jako „zagrożone gatunki”, aby stawić czoła wyzwaniom, które obecnie zagrażają ich istnieniu w cyfrowej dżungli. |
4 | | Z tych samych powodów, bloger Iván Lasso zestawia historie, dotyczące przyszłości blogów i problemy, z którymi zderzają się obecnie blogerzy, a zwłaszcza ryzyko, że treść ich blogów zniknie w ogromnej ilości i różnorodności informacji dostępnych w Internecie. |
5 | Σε παρόμοια προσπάθεια, ο blogger Iván Lasso συγκεντρώνει ιστορίες για το μέλλον του blogging και τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι bloggers σήμερα, όταν υπάρχει το ρίσκο το περιεχόμενό τους να χαθεί μέσα στην πληθώρα διαφορετικών τύπων και επιπέδων ποιότητας στο Διαδίκτυο. | Iván Lasso wyjaśnia, że problem rosnącej liczby blogerów wydaje się być podobny do motywu „Dawida i Goliata”. Iván Lasso przedstawia główne problemy obecnych blogerów: |
6 | Η κατάσταση που βρίσκουν ολοένα και περισσότερο διαδικτυακά οι bloggers, υποστηρίζει ο Lasso, προσεγγίζει τη φάση “Δαβίδ και Γολιάθ”. | Od kilku lat, kiedy to Web staje się coraz bardziej popularna, liczba jej potencjalnych użytkowników również wzrasta. |
7 | Ο Lasso αναφέρει τα μεγαλύτερα ζητήματα για τους bloggers πλέον: | Ale podejrzewam, że ta publika nie będzie nigdy „naszą”. |
8 | | Są to ludzie, którzy szukają rozrywki w Internecie, a kiedy chcą wiarygodnych informacji, korzystają z tradycyjnych środków masowego przekazu, które są również dostępne w sieci. |
9 | Τα τελευταία χρόνια, όταν έγινε το Διαδίκτυο δημοφιλές, υπάρχει διαθέσιμο ένα πολύ μεγαλύτερο κοινό. | Iván Lasso proponuje również rozwiązania odpowiadające na wyzwania, które napotykają blogerzy: |
10 | | Dzisiaj, żeby niezależny blog osiągnął pewien sukces (uznanie, reputację i dużą liczbę wejść) autor powinien skoncentrować się na tym czego oczekują czytelnicy: |
11 | Υποπτεύομαι όμως ότι μεγάλο κομμάτι του κοινού αυτού δε θα ‘ναι δικό σας. | Czy chcielibyście przekazywać najświeższe informacje? |
12 | Πρόκειται για ένα κοινό που έρχεται στο Διαδίκτυο ψάχνοντας για απλή διασκέδαση και όταν θέλουν πιο “δύσκολες” πληροφορίες, πηγαίνουν στα παραδοσιακά δημοφιλή ΜΜΕ που έχουν επίσης παρουσία διαδικτυακή. | Powinniście przekazywać je najszybciej, jak to możliwe, a zwłaszcza szybciej niż ktokolwiek inny. Czy chcecie się skupić się na analizowaniu i przekazywaniu opinii? |
13 | Ο Lasso προσφέρει κάποιες λύσεις για τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι bloggers: | Powinniście pójść dalej, czyli dogłębnie zbadać sprawę niż ktoś inny. |
14 | Στις μέρες μας, για να έχει ένα ανεξάρτητο blog έναν κάποιο βαθμό επιτυχίας (αναγνώριση, φήμη, αριθμό αναγνωστών), πρέπει να γίνεις μια ακτίνα λέιζερ που να επικεντρώνεται στο τι θέλουν οι αναγνώστες: | Czy chcecie raczej, aby wasz blog miał profil edukacyjny? Powinniście wyjaśnić sprawy lepiej i w sposób precyzyjniejszy niż ktokolwiek inny. |
15 | Συνεχίστε να διαβάζετε τη δημοσίευση του Ivan Lasso εδώ και ακολουθήστε τον στο Twitter. | Lekturę postu Ivana Lasso można kontynuować tutaj, a także śledzić go na Twitter. |