# | ell | pol |
---|
1 | Ισπανία: Σεισμός ταρακουνά τη Μούρθια | Hiszpania: Trzęsienie ziemi wstrząsa Murcją |
2 | Η πόλη Λόρκα στην επαρχία Μούρθια της Ισπανίας επλήγη από δυο σεισμούς στις 11 Μαΐου. | Lorca, miasto leżące w regionie Murcja, w Hiszpanii, 11 maja wstrząśnięte zostało przez dwa trzęsienia ziemi. |
3 | Οι σεισμοί, μεγέθους 4,1 και 5,1 [es] βαθμών στην Κλίμακα Ρίχτερ, και οι μετασεισμοί που ακολούθησαν προκάλεσαν το θάνατο 9 ατόμων μέχρι σήμερα και τον τραυματισμό περίπου 300. | Trzęsienia o sile 4.1 i 5.1 [es] w skali Richtera i dalsze wstrząsy wtórne, spowodowały do tej pory dziewięć ofiar śmiertelnych i około 300 rannych. |
4 | Χιλιάδες θύματα αναγκάστηκαν να μετακινηθούν, αναζητώντας καταφύγιο. | Tysiące ofiar zmuszonych zostało do relokacji w poszukiwaniu schronienia. |
5 | Θύματα στους δρόμους της Λόρκα. | Ofiary na ulicach Lorca. |
6 | Φωτογραφία από EFE/Juan Francisco Moreno. | Zdjęcie z EFE/Juan Francisco Moreno. |
7 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Pobrane z Globovisión opublikowane na licencji CC. * |
8 | Φωτογραφία EFE. | Zdjęcie EFE. |
9 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. | Pobrane z Globovisión na licencji CC. |
10 | Συμπαράσταση στην “Ciudad del Sol” (“Πόλη του Ήλιου”) εκφράστηκε κατευθείαν μέσω του Twitter, με τη χρήση των ταμπελών #terremotomurcia και #todosconlorca για την εξάπλωση πληροφοριών και ένδειξη συμπαράστασης. | Solidarność z „Ciudad del Sol” ( „Miasto Słońca”) wyrażona została natychmiast przez Twitter, pod hashtagami #terremotomurciai #todosconlorca rozpowszechnianio informacje i manifestowano wsparcie. |
11 | Υποστηρικτές δημιούργησαν λογαριασμό στο Facebook με τίτλο Apoyo por el Terremoto de Murcia [es] (Υποστήριξη για το Σεισμό της Μούρθια) που έχει ήδη εκατοντάδες μηνύματα, ενώ blogs χρηστών από τη Μούρθια μοιράζονται τη θλίψη τους, όπως στο blog María en el Atelier [es]. | Wspierający stworzyli konto na Facebooku, Apoyo por el Terremoto de Murcia [es] (Wsparcie dla trzęsienia ziemi w Murcji) na którym już teraz widnieją tysiące komentarzy i wiadomości, a murcyjskie blogi , jak na przykład María en el Atelier [es] dzielą się swoim smutkiem. |
12 | Καταστροφές στη Λόρκα της Μούρθια από το σεισμό, Φωτογραφία από EFE/Juan Francisco Moreno. | Zniszczenia w Lorca, w Murcji, dokonane przez trzęsienie ziemi. Zdjęcie z EFE/Juan Francisco Moreno. |
13 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Pobrane z Globovisión na licencji CC. * |
14 | Πολλά κτίρια στη Λόρκα εν μέρει κατεδαφίστηκαν. | Wiele budynków w Lorca zostało częściowo zniszczonych. |
15 | Φωτογραφία από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Zdjęcie pobrane z Globovisión na licenji CC. * |
16 | Φωτογραφία EFE. | Zdjęcie EFE. |
17 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Pobrane z Globovisión na licencji CC. * |
18 | Υπάρχει καταγραφή των γεγονότων κατά τη διάρκεια του σεισμού, στατιστικά στοιχεία και επίσημες αντιδράσεις σε blogs όπως το Spain: The Blog, και συλλογές έκτακτων δελτίων για το συμβάν, όπως στην ιστοσελίδα Aquí hay tomate [es], η οποία διαθέτει ειδική σελίδα για την κάλυψη του γεγονότος. | Na blogach, takich jak Spain: The Blog pojawiły sie reportaże, statystyki i oficjalne reakcje na to, co wydarzyło się w czasie trzęsienia. Zestawienie najpilnieszych wiadomości dotyczących wydarzenia można znaleźć na przykład na Aquí hay tomate [es], który stworzył specjalną stronę poświęconą relacjom na ten temat. |
19 | Ο αθλητής Raúl Guevara [es] μοιράζεται μαζί μας την εμπειρία του τι έζησε και είδε στην πόλη του. | W robiących piorunujące wrażenie słowach sportowiec Raúl Guevara [es] opowiada o tym co przeżył i widział w Lorca. |
20 | Και δεν ξεχνά την προεκλογική εκστρατεία για τις επόμενες τοπικές εκλογές [es]: | Jednocześnie nie zapomina o zbliżającej się kampani wyborczej z okazji wyborów komunalnych [es]: |
21 | Όταν τα πολιτικά κόμματα μάχονται αναμεταξύ τους για το πώς θα κυβερνήσουν μια χώρα για να κερδίσουν τις εκλογές, η γη κάνει ένα τράνταγμα για να τραβήξει την προσοχή. | Kiedy partie polityczne walczą między sobą o to, jak należy rządzić krajen, by wygrać wybory, ziemia reaguje wstrząsem. |
22 | Η φύση δεν καταλαβαίνει από πολιτική, ούτε νικητές ούτε ηττημένους. | Natura nie rozumie polityki, ani zwycięzców, ani przegranych. |
23 | Σεισμός έπληξε τη Λόρκα στη Μούρθια. | Trzęsienie ziemi wstrząsnęło miastem Lorca, Murcja. |
24 | Φωτογραφία από EFE/Israel Sánchez. | Zdjęcie z EFE/Israel Sánchez. |
25 | Από Globovisión υπό την Άδεια CC. * | Pobrane z Globalvisión na licencji CC. * |
26 | Και αυτή δεν είναι η μόνη περίπτωση που εμπλέκει την ισπανική πολιτική ζωή με την καταστροφή στη Λόρκα. | To jednak nie jedyna rzecz łącząca hiszpańskie życie polityczne z katastrofą w Lorca. |
27 | Το blog του Antonio Javier Vicente Gil [es] αποτυπώνει μια συλλογική κάθαρση και σοβαρούς προβληματισμούς για την τρέχουσα κυβερνητική πολιτική στην Ισπανία. | Na swoim blogu Antonio Javier Vicente Gil [es] wskazuje na kolektywne katharsis i dzieli się serią przemyśleń na temat aktualnej polityki hiszpańskiego rządu. |
28 | Ελπίζω μόνο ότι αυτή η χώρα που έχει δείξει τη συμπαράστασή της, στέλνοντας εκατοντάδες εκατομμύρια Ευρώ υπέρ παράξενων σκοπών, να στρωθεί στην υποστήριξη, τη βοήθεια και την ανοικοδόμηση, και εννοώ την κυβέρνηση που έχει αποτύχει στο να μας κυβερνά, για να δούμε που θα καταλήξει ο ZP [Θαπατέρο], αξίζει να το δούμε. | Mam tylko nadzieję, że ten kraj, który okazał solidarność, będąc w stanie przekazać setki milionów Euro na cudze cele, rzuci się w wir pomocy i odbudowy, i mam tu na myśli ekipę rządzącą, która zawiodła nas w swych rządach, zobaczymy gdzie ZP [Zapatero] skończy, na pewno będzie warto na to popatrzeć. |
29 | Υπάρχουν επίσης κριτικές για την έλλειψη άμεσης επέμβασης προς αρωγή όσων έμειναν χωρίς ούτε ένα κεραμίδι πάνω από το κεφάλι τους τη χτεσινή νύχτα, αντίθετα με το ό,τι αναφέρθηκε στα επίσημα ΜΜΕ. | Pojawiła się także krytyka z powodu braku natychmiastowej interwencji w celu pomocy tym, którzy pierwszej nocy pozostawieni zostali bez dachu nad głową, wbrew temu, co donosiły oficjalne media. |
30 | Όπως γράφει η ιστοσελίδα Kaos en la Red [es]: | Kaos en la Red pisze [es]: |
31 | Η γη τρέμει. | Ziemia się trzęsie. |
32 | Τα πιο φτωχικά και παλιά σπίτια γκρεμίζονται. | Najskromniejsze i najstarsze domy padają. |
33 | Και οι πιο φτωχοί χάνουν και τα λίγα που έχουν. | Ci najbiedniejsi tracą nawet to niewiele, które posiadają. |
34 | Στο δρόμο έχουν βρεθεί σε αβέβαιη κατάσταση οι πιο ευάλωτοι, εργάτες, πολλοί από τους οποίους είναι μετανάστες, γέροι, παιδιά. | Ci najbardziej bezbronni, robotnicy, z których wielu to migranci, starsi, młodzi w niepewnej sytuacji zostają zostawieni na bruku. |
35 | *Όλες οι φωτογραφίες έχουν ληφθεί από το λογαριασμό στο Flickr Globovisión και χρησιμοποιούνται υπό την άδεια CC BY-NC 2.0. | *Wszystkie zdjęcia pochodzą z konta Flickr Globovisión i zostały powielone na Licencji CC License BY-NC-2. 0. |