Sentence alignment for gv-eng-20111016-260156.xml (html) - gv-jpn-20111024-9574.xml (html)

#engjpn
1Poland: Election Results Signal Imminent Generation Shiftポーランド:選挙結果は切迫した世代交代を露呈
2No Budapest in Warsawワルシャワはブダペストにはならなかった
3On October 9, 2011, the results of Poland's parliamentiary election seemed to be a relief to many and a surprise to everybody.2011年10月9日のポーランドの国会議員選挙の結果に対し多くの者が安堵の念を抱いたが,驚かなかったものはいなかった。
4The current Prime Minister (PM) Donald Tusk has become the first Polish prime minister since 1989 to be elected to a consecutive term, but the real dark horse of the election is the anticlerical and libertarian Janusz Palikot, whose party has gained 10 percent of the votes.現職の首相ドナルド・トゥスク は1989年以降初めて2期連続で首相に選出されたが,今回の選挙での真の大穴候補は,自身が主導する政党が今回の選挙で10%の得票率を収めた,反教 権主義者であり小政府主義者のヤヌシュ・パリコトであろう。
5With 39 percent of the votes, the centre-right Civic Platform won over the biggest opposition party, the national-conservative Law and Justice, which took 30 percent of the votes.中道右派の「市民プラットフォーム」(党)は39%の票を獲得し,30%の得票率を誇る最大野党の国家保守派の「法と正義」(党)を打破した。「
6Its leader Jaroslaw Kaczynski commented on the election outcome, saying that “the day will come when Warsaw will be like Budapest,” referring to [pl] the current Hungarian conservative PM Victor Orban.市民プラットフォー ム」のリーダーのヤロスワフ・カチンスキ氏は選挙結果に対し,同じく中道右派保守政治家でハンガリーの首相オルバーン・ヴィクトルと自身を照らし合わせ, 「ワルシャワがブダペストのようになる日がくるだろう」とコメントした。
7Donald Tusk is the first Polish leader to be re-elected in a consecutive term.写真(ドナルド・トゥスク氏はポーランド初の2期連続首相となった。
8Photo by Flickr user PlatformaRP (CC BY-ND 2.0)写真はFlickrユーザのPlatformaRPの提供 CC BY-ND 2.0)
9One election, two winners1つの選挙、2人の勝者
10The biggest surprise, however, was the result of the party “Ruch Palikota” (“Palikot's Movement”), which became the third power in the parliament, even though it was registered only four months ago by a philisophy graduate and entrepreneur Janusz Palikot.しかしながら一番予期されていなかったことは,パリ コト運動党が国会で第三党となったことだろう。 この党は哲学部卒業生であり実業家であるヤヌシュ・パリコト氏がわずか4ヶ月前に政党登録をしたばかりだ。
11In his time as a member of the Civic Platform, Palikot was branded as a political clown and provocateur.市民プラットフォームの党員時,パリコト氏は政治的ピエロや党の工作員などと呼ばれた。
12His eccentric ways once showed during the infamous press conference, at which he waved a toy gun and a vibrator [pl] in order to draw attention to the case of a young woman who had been sexually abused at a police station.彼は若い女性が警察署で性的暴行を受けた際の記者会見で,注目を集めよう とおもちゃの拳銃とバイブレーターを振りかざしてみせるなどの奇行におよび,非難を浴びた。
13Another time, he brought a bleeding pig's head [pl] to a TV show, calling it a “mafia gift.”また,他の時には「マフィアからの贈り物だ」と言いテレビ番組に血の滴る豚の頭を持って行ったりもした。
14Now, just a few years later, Palikot is not afraid to campaign for sensitive subjects, such as a secular state, civil unions for gay men and lesbians, legalisation of abortion and a more liberal drug policy.そんな奇行からほんの数ヶ月後,パトリコ氏は政教分離,ゲイやレズビアンたちの同性結婚,人工中絶の合法化,薬物のより寛容な政策等,世間が敏感な問題について躊躇することなく運動をしている。
15With this programme [pdf, pl], he has won the hearts of many young people across the country, especially those who felt that their demands weren't represented by any other party on the political scene.既存政党に自分たちの声が届いていないと感じている国中の若者がこのような政策を支持している。 ツイッターユーザーのszwalowskiは10月9日に次のようにツイートした。
16Twitter user @szwalowski commented [pl] on October 9:パリコト氏はマドリードやテルアビブで抗議活動に参加した人々の声を代表している。(
17The voice of Palikot is an expression of the same emotions that make people in Madrid or Tel Aviv go to the streets #wyborcza | Not really #wybory [election]ツイッターでのハッシュタグは#wyborczaである。 #wyboryではない。)
18The same day another Twitter user @pawelbielecki tried to find [pl] the reason for Palikot's succes somewhere else:同日,同じくツイッターユーザーのpawelbieleckはパリコト氏の成功を他に起因しようとしている。
19Was it a good PR or maybe the voters' disgust with the Polish political scene that translated into such a good result for Palikot's Movement #wyboryパリコト運動がこんなに素晴らしい成果を出したのはPRが素晴らしかったか,ポーランドの政界に有権者がうんざりしているからかのどちらかだろう。
20Mateusz Drulis wrote [pl] on the Movement's Facebook wall:パリコト運動のフェイスブックページに,Mateusz Drulisは次のように書いている。
21I hope that I will live till these beautiful times when politicians understand that it's no longer about ignoring just one man, Janusz Palikot, but also 1.5 million young Poles who support him and his postulates.いつか政治家たちが,ヤヌシュ・パリコトだけでなく,彼を支持するポーランド人150万人をないがしろにしているんだと気づくことができるのなら,そんな素敵な時代をこの目でみたいものだ。
22A billboard from the press kit on the movement写真:パリコト運動の宣伝用の広告掲示板
23Young people consider Palikot much more honest than other politicians and feel attracted to his anticlerical courage.パリコトは若者たちの間では,他の政治家と比べてずっと正直ものだと謳われ,彼らはパリコトの勇気ある反教権主義に惹かれている。
24A phrase by a TV journalist about the Generation JPII (Pope John Paul II) facing the Generation JP (Janusz Palikot) seemed to hit the point [pl].あるテレビジャーナリストが、JPLL世代,つまり、「ヨハネ・パウロ二世」世代がJP世代,いわゆる「ヤヌシュ・パリコト」世代に直面している,と言ったが、それは的を得ている。
25Palikot's party has also won [pl] in the primary election organized among high school students.また、パリコトの政党は,高校生が中心となって活動した予備選挙でも勝利を収めている。
26Nearly 36 percent of the future voters were in favour of his party.36パーセントに近い未来の有権者がパリコトの政党を支持した。
27Dave Schiemann commented [pl] on it on the Facebook wall of Palikot's movement on October 14:デーブ・シーマンは10月14日にパリコト運動のフェイスブックページに次のようにコメントした。
28I saw this coming.こうなることはわかっていた。
29At a certain age, people already have their opinions formed and they won't change it.人間というものはある年齢になると意見を持つものであって,一度意見を持つと変えたりはしない。
30In addition, they are not that open for other things as young people are.若年の時に比べると それほど他の意見に対してもそう耳を傾けなくなる。
31Palikot's Movement is the party of the future, these 10% of support is just a beginning!とういうことは,パリコト運動は現在10%の支持だけれども将来につながる運動だ。
32Or at least I hope so :)まあ最低でも僕はそう 願っている。
33Blogger Nocri considers [pl] Palikot's success as a sign of a clear need for change in the Polish society:ブロガーのNocriは,パリコトの成功が示すものはポーランド社会が必要とする,明確な変革だと考えている。
34He became a new and interesting figure on the Polish political scene.パリコトはポーランド政界の新しいアイコンとなった。
35The last election proved that there was a need for changes in the political system that has been manipulating us for 20 years already.前回の選挙は,私達がこの20年間うまく踊らされていたこの政治体系を変革しなくてはならない時期だと示した。
36He [Palikot] became a symbol of embarassment but also of courageous decisions.パリコトは恥の象徴となったけれども,彼は勇気ある決断をも象徴した。
37He became a symbol among young people - it's him who has won most of the votes among the electorate that all the parties were fighting for.全政党が勢力を上げて勝ち取ろうとしていた若者の票は彼に流れた。 彼は若者の間でもシンボルとなっ た。
38On Twitter on Oct. 9, @pawel_meteo noted [pl] that Palikot's success was a result of a populist game, comparing the politician and his postulate to legalize marijuana to another populist from the past, Andrzej Lepper.pawel_meteoは10月9日にツイッター上で,パリコト陣営は大麻の合法化を持ちだしたりするなど,今は亡き大衆主義者のアンドレイ・レッパーのように大衆主義をテーマに掲げたことで成功したと述べている。
39Civil rights activists move into Parliament市民権運動者達が国会へ
40Thanks to Palikot's success, the first transsexual MP Anna Grodzka will enter the parliament, as well the first openly homosexual politician Robert Biedron and a feminist activist Wanda Nowicka [pl].パリコトの成功を受けて,トランスセクシャルのAnna Grodzka や,同性愛者であると宣言しているRobert Biedron,フェミニスト活動家のWanda Nowickaが国会議員となった。
41Just before the election day, the future MP Anna Grodzka stressed [pl] on her blog how much the campaign has changed her life:投票日前日に,のちに当選を果たし国会議員となるAnna Grodzkaは自身のブログでいかに選挙活動が自分の生活を変えたかと主張した。
42During this campaign and during last years I've received so much good from people, I've received so much help and support from many friends that I haven't experienced in all my life.この選挙活動中やここ2,3年,私はいろいろな人のお世話になった。 今まで経験したことのないくらい沢山の友達から支援してもらった。
43We fight together for a modern and just Poland.皆が一緒になって近代的で公平なポーランドのために戦った。
44For Poland of different but equal people, for our good place on earth.多種多様だけれども平等なポーランド人達がこの世界でいい国だと感じられる,そんな国にするために。
45Tomasz Terlikowski, a Polish conservative journalist and a Catholic activist, reacted on his portal in a post [pl] titled “We go to war”:ポーランドの保守的ジャーナリストでカトリック系活動家のTomasz Terlikowskiは,自身のポータルサイトの「我々は戦争に突入した」と題したポストで,次のように述べている。
46[…] The Poles have made the third political power in Poland […] a man whose only merits are shameless attacks against the church, and his people include a guy who calls himself a woman, a woman who made a career on preaching about killing children and a man whose only merit is that he likes other men.ポーランドの有権者は今回の選挙で,教会に対して恥知らずの攻撃をしたことでしか知られていない男が指導者で,自らを女と公言する男や,子供を殺 害することを唱えつづける女や,たった一つの取り柄が男が好きなことでしかない男に支持されている政党を第3政党にしてしまった。
47Whatever one may say about Poland's new politial reality, one thing is certain - the election has revealed a profound change that the Polish society has undergone in the past years.人々がなんと言おうと,これだけは確かである。 今回の選挙は,ポーランド社会がここ数年でいかに変わったかということを露呈した。
48A change that all the parties except for Palikot's Movement have ignored.その変化というのは,パリ コト運動党以外の全政党が無視続けたものである。
49Will Palikot fight for the postulates that have brought him this impressive approval from the young Poles - or will he dissapoint his voters?パリコトは絶大なる支持を示した若者大衆のために戦うのか,それとも落胆させるのか,どちらであろうか。
50Tomek Alfik Frontczak expressed [pl] his hope with a happy post on the Movement's Facebook wall on October 10:Tomek Alfik Frontczakはパリコト運動のファイスブックページで10月10日に自身の希望を次のような明るいポストで表現した。
51Thank you, Janusz!ジャナスありがとう!
52It's super great! とっても最高だよ!
53Poland finally has a chance for a modern country, I sincerely thank you. 君のおかげでポーランドはやっと近代国家の仲間入りができるよ。
54I hope you won't dissapoint these Poles who supported your movement.運動を支持した仲間を落胆させないでくれよ。
55I don't find words to describe our happiness.私達は今幸せすぎてどう表現していいかわからないくらいだ。
56Take care and good luck!!!体に気を付けて頑張ってくれよ!