# | eng | jpn |
---|
1 | China: Bring Your Books to Rural Villages | 中国:あなたの本を農村へ届けよう |
2 | This post is part of our special coverage Global Development 2011. | 農村開発研究と草の根社会運動で有名な中国人学者于建嶸(ユ・ジエンロン)が、5月初旬、農村へ中古本を届けるフラッシュモブ活動を立ち上げた。 |
3 | Yu Jianrong, a prominent Chinese scholar on rural development and grassroots social resistance, launched a flash mob action to deliver secondhand books to rural villages in early May. | このフラッシュモブ活動は、Weiboの「あなたの本を農村へ届けよう」を意味するアカウント@随手送书下乡 [zh]を介して運営されている。 |
4 | The flash mob action is coordinated through a Weibo account @随手送书下乡 [zh], the meaning is “bring your books to the villages”. | 以下は2011年5月4日のボランティア募集の呼びかけ [zh]だ。 |
5 | Below is a call [zh] for volunteers on May 4, 2011: | 今わたしたちは国中からボランティアを募集しています。 |
6 | Now we are recruiting volunteers from all around the county. | ボランティアがやるべきことは次の通りです。 |
7 | Their duties are to: 1. organize volunteers to collect books from donors on holidays and put the books into a catalogue; 2. coordinate the delivery of books to the nearby villages; 3. give supervision to the organizations or individuals who are responsible for handling the donated books; 4. organize netizens to host reading classes in rural villages; 5. take care of the children whose parents are working in the cities as rural migrant workers. | 1. ボランティアを組織して、休日に提供者から本を集めて、リストにその本を載せる。 2. 近隣の村へ本を届ける手配をする。 |
8 | Please send me a private message if you are interested. | 3. 寄付された本の配達を担当する組織や個人を管理する。 |
9 | Within two days, the Beijing contact point had received three packages of books: | 4. ネチズンを組織して農村で読書教室を主催する。 |
10 | To save transportation expenses, @bring your books to the villages urged its supporters [zh]: | 5. 農村からの出稼ぎ労働者として都市部で働く両親を持つ子供の世話をする。 興味がある方は、Weiboアカウントにプライベートメッセージで連絡をください。 |
11 | Hi, thanks so much for your support. | 2日間で、北京の連絡窓口では3箱の本を受け取った。 |
12 | In order to save the mailing fee, please set up contact points in your own region to: 1. collect books; 2. contact friends who are willing to help build libraries in the village; 3. set up contact point for volunteers who are willing to deliver the books to the village. | 送料を節約するために、このネチズングループ「あなたの本を農村へ届けよう」は次のように支援者に呼びかけた[zh]。 こんにちは、ご支援どうもありがとうございます。 |
13 | Do you think this plan is viable? | 郵送費を節約するために、みんながいる地域に連絡窓口を設立して、以下のことを行ってもらいたいのです。 |
14 | Very quickly within five days, a number of contact points have been set up: Beijing [zh], Chongqin [zh]; Changsha [zh]; Guangzhou [zh] and Wuhan [zh]. | 1. 本を集める。 2. 農村に図書館を建てるのを支援したいと思っている友人に連絡を取る。 |
15 | Volunteers also set up a number of QQ groups [zh] to coordinate local book collection and delivery. | 3. 各地にいる「あなたの本を農村へ届けよう」活動のボランティアに連絡を取る[訳注:英語原文に誤りがあるため、中国語原文の解釈に基づいて翻訳]。 この提案を実行してもらえますか? |
16 | | たった5日間で、北京 [zh], 重慶 [zh]; 長沙 [zh]; 広州 [zh] and 武漢 [zh]といった多くの連絡窓 口が開設された。 |
17 | The netizen group @bring your books to the villages then made [zh] its first flash mob call to delivery books to Dabei town, Shunping county, Hebei on 15 May. | ボランティアはまた、本の収集と配達を各地で管理するため、いくつものQQグループ [zh]をつくった。 その後の5月15日、「あなたの本を農村へ届けよう」は、河北省順平県大悲郷に本を届けるため、一回目のフラッシュモブによる呼びかけを行った[zh]。 |
18 | More than 30 volunteers participated in the flash mob action. | 30名以上のボランティアがそのフラッシュモブ活動に参加した。 |
19 | @Sesehou is one of them. | @Sesehouはそのボランティアのひとりだ。 |
20 | Here is a photo [zh] showing the reading room in the village: | これはその村の図書館の写真[zh]だ。 |
21 | Wang Qiang posted a group photo of the first book delivery activity in his Weibo: | Wang Qiangは彼のWeiboに、一回目の本を届ける活動の集合写真を投稿した。 |
22 | Soon after the first book delivery action, @bring your books to the villages made another flash mob call [zh] to collect books between May 21-22 at a hotel in Beijing. | 一回目の本を届ける活動の直後、「あなたの本を農村へ届けよう」は、次のフラッシュモブを行った。 北京のホテルで5月21日と22日に本を収集すると呼びかけたのだ。 |
23 | The group collected 1,600 books [zh] in two days: | 同グループはその2日間で1,600冊の本[zh]を受け取った。 |
24 | Apart from making a flash mob call, @bring your books to the villages also set up a bank account [zh] for collecting donations for building libraries in the villages. | フラッシュモブでの呼びかけ以外にも、「あなたの本を農村へ届けよう」はまた、寄付を集めて農村に図書館を建設するために、銀行口座を開設した[zh]。 すべての収入と支出は公式のWeiboアカウントを介してコミュニティに報告される。 |
25 | Every single income and expense item has been reported back to the community via the official Weibo account. | 公式Weiboアカウントが5月3日に開設されて以来、「あなたの本を農村へ届けよう」のフラッシュモブによる呼びかけで、ほとんどの週末、国内のさまざまな地域で本の収集と配達の活動が行われている。 |
26 | Since the official Weibo account was set up on 3 May, @bring your books has coordinated flash mob book collection and delivery action in different parts of the country almost every weekend. | 3ヶ月もたたないうちに、同ネチズングループは、本の収集と農村の11の図書館[zh]のために、33の連絡窓口[zh]を開設した。 |
27 | In less than three months, the netizen group has set up 33 contact points [zh] for book collection and 11 libraries [zh] in the rural villages. | 同グループの2011年7月の会計報告によると、それまでにネチズンから 合計87,858.38人民元(約105万円)の寄付[zh]を受け取ったという。 |
28 | The group's July 2011 financial report shows that it has so far received a total of RMB 87,858.38 in donations [zh] from netizens. | 翻訳の校正はIzumi Mihashiが担当しました。 |