Sentence alignment for gv-eng-20110205-193230.xml (html) - gv-jpn-20110224-4688.xml (html)

#engjpn
1Colombia: Car-Free Day in Bogotáコロンビア: ボゴタのカーフリーデー
2ボゴタ、2010年カーフリーデー/写真:Carlos Felipe Pardo, Flickr carlosfpardo (CC BY 2.0)
3Car-Free Day Bogotá 2010.2月3日、ボゴタ市ではカーフリーデーが実施された。
4Photo by Carlos Felipe Pardo, Flickr carlosfpardo, used under a CC BY 2.0 license個人所有車の通行に規制がかけられる日だ。
5On February 3, the city of Bogotá held a Car-Free Day -a day when restrictions are placed on the circulation of private vehicles.世界中の都市での環境意識の向上と、たった一日ではあるが、交通状況の改善をはかる戦略として、この日が策定された。 Sysmayaは、ラジオ局RadioSantafeからの情報をブログ読者に紹介した。
6The day is designed as a strategy to raise environmental awareness and improve, for one day, vehicular traffic in cities worldwide.ボゴタ市長Samuel Moreno Rojas氏は、143万台の車が走らなかったことにより、大気汚染が相当軽減されたと、カーフリーデー、またはクリーン・エア・デーについて肯定的な声明を出した。
7Sysmaya shared [es] information from the radio station RadioSantafe [es] with its readers:13の排気量管理地点で、合計526台の車が検査を受け、551台が排出ガス試験に不合格、80台が使用禁止処分になった。
8A positive review of the car-free day or clean air day was presented by the Mayor of Bogota, Samuel Moreno Rojas, who reported a substantial reduction of air pollution from the absense of 1 million 430 thousand vehicles from circulation.ツイッターではハッシュタグ#Diasincarro(カーフリーデー)が使われ、当日の様々な状況に関する意見が投稿された。 中でも一酸化炭素レベルの低減は、カーフリーデーの成果として強調された。
9In the thirteen emission control points, a total of 526 vehicles were reviewed, of which 551 failed the atmospheric tests and 80 vehicles were immobilized.Mejor en bici (better in a bike) (@mejorenbici) の報告。
10On Twitter, the hashtag #Diasincarro (car-free day) documented opinions on the different situations that arose during the day.空気中の一酸化炭素は、カーフリーデーの間に44%低減された。 ありがとうボゴタ。
11The reduction of carbon monoxide levels was highlighted as one of the positive outcomes of the day:よい週末を。 Carito Camargo (@Caritoesoterica)は、市内の移動がいかに穏やかだったかを記した。
12Mejor en bici (better in a bike) (@mejorenbici) reported:カーフリーデーって素晴らしい。
13carbon monoxide in the air dropped by 44% during the #carfreeday Thank you BOGOTA and have a great weekend市内を穏やかに移動できることに勝るものはない…結局、6時には大学に着けた。
14Carito Camargo (@Caritoesoterica) wrote about how peaceful it was to move around the city:いいね、いいね。
15this #carfreeday is excellent, nothing better than to move around the city in peace… and I finally made it to university at 6, good goodLina Gutiérrez (@ChefGuty)は、騒音が少なくなったことに気づいた。 私はほとんどカーフリーデーに気付かなかった…渋滞はいつもと変わらなかったし。
16Lina Gutiérrez (@ChefGuty) noticed a decrease in noise levels:でも、騒音については違った。 いつもより静かで嬉しかった。
17My #carfreeday passed unnoticed…I didn't feel a difference in traffic jams but [I felt a difference] in the noise, the silence made me happy2010年のボゴタ市カーフリーデー/写真:Carlos Felipe Pardo, Flickr carlosfpardo (CC BY 2.0)
18For some, like Robert Salazar (@SoySalazarR), there were no major differences and even reported traffic congestion:Robert Salazar (@SoySalazarR)のように、ある人々にとっては大きな違いはなかったようで、むしろひどい交通渋滞があったという報告すらある。
19[street] 10 with the #carfreeday is the worst!カーフリーデー の10番通りは最悪!
20I never thought I would be able to say this one day.こんなことを言う日が来るとは思ってもいなかった。
21The tenth [street] can get worse.10番通りはもっとひどくなるよ。
22Lina Hurtado (@linhure) tweeted about the difficulties in using public transportation and in getting from one place to another:Lina Hurtado (@linhure)は公共交通機関のアクセスの悪さと、移動のしづらさについてツイートした。
23This is going to sound anti-civic again, but it bothers me that it is 10:30pm and a lot of people still can't get to their houses because of the #Carfreedayまた反市民っぽく聞こえるかもしれないけど、カーフリーデーのせいで夜10時半になっても多くの人が家にたどり着けないなんて、おかしいと思う。 Felipe Gutiérrez (@PiPe_DaRk)とAlfonso Penagos (@AlfonsoPenagos)は、この対策はほとんど環境的な効果がないと考えている。
24Felipe Gutiérrez (@PiPe_DaRk) and Alfonso Penagos (@AlfonsoPenagos) think there was no major environmental impact with the measure.つまり、こういうことだ。 カーフリーデーは完全に失敗だったと思う。
25In that order, they wrote:環境のことすら考えられていなかったんだ。
26I think that the #carfreeday is better for cab drivers than for the environment…we are still breathing smogしかし、多くの人々は、カーフリーデーが他の都市でも取り入れられ、そしてもっと頻繁に実施されるべきだと考えている。
27Well I think that the outcome of the #carfreeday is a complete failure… not even the environment was favored例えばChristina Méndez (@ImChrizM)はこう言う。
28However, others think the car-free day should be implemented in other places and with greater frequency.カーフリーデー はすごく良かった。
29Christina Méndez (@ImChrizM), for example, said:もっと頻繁にやるべきだ。
30The #carfreeday was the best, it should happen more oftenDavid Olaya (@DavidOlaya)が付け加える。
31David Olaya (@DavidOlaya) added:カーフリーデー は年に2回以上やるべきだ。
32There should be more than one #carfreeday during the year, not only in #Bogota but also in other cities.ボゴタだけじゃなくて、他の都市でも。 Yenny Moreno (@chela_moreno)は同様の視点でこう書いた。
33With a similar view, Yenny Moreno (@chela_moreno) wrote:カーフリーデーはとても地球のためになっている。
34#carfreeday is one of the best ways to help the planet, too bad it doesn't happen as frequentlyもっと頻繁に実施されないなんて残念だ。
35Finally, Sebastián Movilla (@sebasmovilla) shares his satisfaction with the day's results linking to the Colombian newspaper El tiempo, which wrote the headline: “Speed increased and pollution decreased in the car-free day,” where it reviews what happened during the day:最後に、Sebastián Movilla (@sebasmovilla) は、コロンビアの新聞El tiempoの記事に関連付けて、この日の結果に満足している、と投稿した。
36The results of this #carfreeday in #Bogota are very satisfactory, it should be held a lot more times during the year http://bit.ly/eIQG0w [es] #betterinabikeEl tiempo紙は、「カーフリーデーでスピードアップ、大気汚染は減少」と見出しを打ち、当日のできごとを振り返っている。
37You can read more about this initiative in a previous post published by Global Voices when this same day was held in the city of Medellín.ボゴタでのカーフリーデー の結果はとても満足のいくものだったし、今年中にもっと何回も実施するべきだ。http://bit.ly/eIQG0w [es] #betterinabike この取り組みについて、Global Voicesではカーフリーデーがメデジン市で行われた際の記事が読めます。