Sentence alignment for gv-eng-20120120-287198.xml (html) - gv-jpn-20120201-10945.xml (html)

#engjpn
1China and Hong Kong: Train Scuffle Ignites Cross-Border Fury中国・香港:列車内での口論が香港-中国間の論争に発展
2A YouTube video showing a dispute on a train in Hong Kong in which a mainland China tourist was criticized by passengers for eating food with her child inside the cabin, has triggered a fierce cross-border debate between mainland Chinese and Hong Kong people.YouTubeに投稿された1本のビデオに、香港を走る列車のなかでの口論の様子が映っている。 中国本土からの旅行者が、列車内で子どもと食べ物を食べていたことで乗客から注意を受け、口論に発展したものだ。
3As if tempers were not already flaring high, a Beijing University Professor, Kong Qingdong, added fuel to fire with his remark on a mainland online television channel that Hong Kong People are “running dogs” [lapdogs].この1本のビデオをめぐり、中国本土と香港の間で激しい論争が巻き起こった。 さらに、戦いはまだこれからだと言わんばかりに、北京大学の孔慶東教授は、中国本土制作のインターネット・テレビに出演した際、香港人を「走狗」呼ばわりし、この論争に油を注いだ。
4Below is a local news report on the subway train dispute on January 15, 2012.以下のビデオは、香港のニュース番組で放送された2012年1月15日の列車内での口論の様子で、YouTubeユーザーのLanguagelover7が画面上部に英語字幕を付けて投稿したもの。
5YouTube user Languagelover7 has added subtitles in English at the top of the screen:編集されていないバージョンはこちら [zh] で確認できる。
6The unedited version can be found here [zh].このビデオの閲覧者数は4日間で500万人を超えた。
7It has attracted more than five million views within four days.以下は香港サイドからこの時の状況を説明したもの。 この日私は女友達と紅磡駅から乗車した。
8Below is an explanation of the situation from the Hong Kong side:座席はすべて埋まっており、片側の座席には大人が一人と子どもが三人座っていた。
9On that day I was with my girlfriend at Hung Hom Station.反対側には大人が三人とその人たちの荷物が置いてあった。
10All the seats in the cabin were taken.しばらくすると、母親が一人の子どもの両手にヌードルタイプのスナックを出しているのが見えた。
11On one side was an adult and three children, on the other side were three adults with their luggage.他の二人の女の子はそれぞれアメを握っていた。 スナックを持っていた子どもは自分の服や床にスナックをこぼしていた。
12Later, I saw the mother pouring some noodle snack into the hands of one kid, while the other two girls were holding some candies.私は「飲食禁止」の表示を指さし、自分が使える限りの普通話(訳注:中国の標準語)を駆使してその人たちに注意した。「
13The kid with the noodle snack spilt some on his clothes and on the floor.すみません。 ここは飲食禁止ですよ」。
14I used my limited Mandarin [standard Chinese of mainland China], pointed at the “No eating allowed” sign in the cabin, and told them: ‘Excuse me, you can't eat here'.それに対して返ってきたのは、弁解の嵐だった。 食べているのは子どもだし、ちょうどそれを取り上げようとしていたところだし、それにあなたには関係のないこと……などとその母親は主張した。
15What happened next was a round of defense.私は彼女に言い返した--「あなたも食べているのを見ましたよ」。
16The mom said that only the kids were eating, that she was about to take it away, and that it was none of my business… I told her that I saw her eating as well… I knew I could not change their attitude and was about to shut up, but then her friends sitting opposite to her, sneered at me: “Their Mandarin is so lousy.”これ以上は話しても無駄だと思い、私は会話を止めようとした。 しかしその時、反対側に座っていたその女性の友人らが私を侮辱する発言をした。「
17I got so angry and talked back in Cantonese: ‘My Mandarin is lousy!へたくそな普通話!」。 私は本当に頭にきて広東語で言い返した。「
18This is Hong Kong, you should speak in Cantonese!'ああ私の普通話は下手だよ!
19They kept on defending themselves in loud voices. ここは香港なんだから、あんたたちが広東語を話すべきだろ!」。
20A man in the cabin stood up by my side: “Shut up!それでも彼女らは大声で弁解を続けていた。 私の横にいた男性が立ち上がって「静かにしろ!
21It's so noisy here! うるさすぎるぞ!
22Just keep on eating OK? いいから食べなさい、それでいいだろ?
23How could you yell like this when you have done wrong? どうして自分が悪いことをしたのにそんなに怒鳴れるんだ。 それとも鉄道スタッフを呼ぼうか?」
24Should I call the railway staff?”と言い放った。
25As they continued to speak loudly, the man pushed the button to call staff when the train reached the next station.それでも彼女らが怒鳴り続けていると、次の駅でその男性は鉄道スタッフを呼び出すボタンを押した。 私は手を振って鉄道スタッフを呼び寄せ事態を収拾してもらおうとした。
26And I waved the railway staff over to take care of the situation.そこから先はYouTubeでご覧の通り。 このビデオに対する香港での反応は大きく二つに分かれている。
27What happened next, you can see on the YouTube video.中国本土の人々のマナー欠如を批判する側と、そんなこれ見よがしなことをする必要はないと考える側だ。
28There are two major reactions to the video in Hong Kong.このビデオのスレッドのなかで最も多くの支持を集めたのは、suilaam321のコメントだった。
29Some criticize the lack of etiquette by mainland Chinese; and others feel there is no need to make such a big scene.@MrDrxchannelさん、パート1を見ましたか?  あの男性は侮辱されていましたよね?
30The most popular comment on the YouTube thread is made by suilaam321: 本土の中国人はあんな風にひどくないですか?  おそらく一部の人はそうでしょう。
31@MrDrxchannel Did you see part One?香港では夏休みになると本土からの旅行客が一気に増加します。
32Don't you see how the man was being mocked?ディズニーランドやオーシャン・パークなど、どこに行っても本土からの中国人が列に横入りする姿を見かけます。
33Mainland Chinese are not that bad?もちろん本土からの中国人すべてが割り込んでいるわけではありません。
34Perhaps a minority of them are so.そして香港人も同様だと反論されるかもしれません。
35During the summer holiday when tourism from mainland China to Hong Kong peaks, I went to Disneyland and Ocean Park.しかし香港人は普通、注意を受けたら列の後ろに並び直します。 私は以前、横入りをする中国人に注意をしたことがあります。
36No matter where I went, I could see Mainland Chinese jumping ahead in queues.その人は狂ったように怒り出し、他の人だって割り込んでいるという主張を繰り返していました。 もしみんながそのような行動をとったら社会の秩序はどうなりますか?
37Of course not all mainlanders are like that. 私はその時職員を呼びました。
38Maybe you'd say Hong Kong people are the same.しかしその人は自分が横入りをした証拠はないと言い張り、あんたには関係のないことだと私を罵りました。
39However, in the case of Hongkongers, usually when you point out their wrong doing, they would get back in line.私たちはこんなことに耐えなければならないのですか? 中国本土からの反応としては、より穏やかではあるが批判的な内容のものが見られた。
40When I asked a mainland Chinese not to jump the line, the woman when crazy and kept saying that others were jumping the queue too.温雲超がFacebook [zh] に載せたコメントはその一例である。 香港の人たちが、本土の中国人が列車内で物を食べるのを嫌がるのは、鉄道の規則でそれが禁止されているからです。
41If everyone does this, will there ever be order in society?しかしそれ以上に、その規則を破っているのが本土の中国人だからです。
42I called staff.一方で香港の人たちは列車内で大声で話している人に怒ったりはしません。
43But the woman said there was no proof that she jumped the line, and cursed at me that it was none of my business.それが禁止行為ではなく、そして話しているのが香港人だからです。 これはマナーの問題とか教養の問題とか、そういうものではないのです。
44Do we have to put up with this?なかでも1月19日に中国本土でテレビ放送された発言は最も物議を醸した。
45As for the response from mainland Chinese, there are more moderate but critical ones, such as this one made by Wen Yunchao on Facebook [zh]:北京大学の孔慶東教授の発言で、ほとんどの香港人は統治国に骨抜きにされた「走狗」だ、というものだった。
46Hong Kong people hate mainlanders eating in the train because according to subway regulations, it is forbidden.Languagelover7はこのビデオ(現在削除されている)にも英語の字幕を付け、YouTubeに投稿した。
47Moreover, it is mainlanders violating the regulation.今回の香港と中国本土との論争は、香港において中国政府の影響力が拡大しているという現状と根本のところで結びついている。
48But Hong Kong people do not hate people speaking loudly in public transportation, because there is no regulation against it, and it's Hong Kong people talking.それは、2011年8月に中国の次期首相と目される李克強副首相が公式訪問した時の一件を見てもよく分かる。 最近では、中国・香港両者間の緊張が、文化や社会面のトラブルとして表面化する場面が何度か見られた。
49This has nothing to do with etiquette nor civilization.たとえば、乳児用粉ミルクの不足をめぐる騒動や、中国本土からの妊婦により地元病院のリソースが奪われているという問題、中国人旅行客による「侵略」、香港における広東語の公的な立ち位置などである。
50The most controversial comment from mainland China popped up on January 19 on online television, in which Beijing University Professor Kong Qingdong said that most Hong Kong people were corrupted by their colonizers and are “running dogs”.以下は、孔教授のテレビでの発言を受けて、1月20日に Tinykyleiが自身のフォーラム [zh]に寄せた怒りのコメントで、さまざまな問題に触れている。
51Languagelover7 has also added English subtitles to this video [now offline] and uploaded to YouTube.ワァオ!  英語の字幕が付いてる。
52The undercurrent of the tension between Hong Kong and mainland Chinese has everything to do with the increasing influence of Beijing government in Hong Kong - as indicated by the official visit of future premier Li Keqiang in August 2011.翻訳もすごく正確!  中国本土の「学者」があんなことを言うなんて信じられない……。
53The political tension has surfaced in several recent cultural and social conflicts such as the public scandals over infant formula milk powder shortage; mainland pregnant women taking up local hospital resources; the “invasion” of mainland Chinese tourists; and the official status of Cantonese language in Hong Kong.どうしてみんなが普通話を話さなきゃならないの?  あの教授は、中国本土の人が香港で怒鳴っているのは、誰もが自分の母語を話す権利があるからだと言って、その一方で香港人が広東語を話しているのは「犬」で教養がないと言うなんて……自分が言ったことをもう一度振り返ってみたら?
54Below is an agitated response on Kong's TV interview made by Tinykylei in her forum [zh] (sic) on January 20 that touches on the broader issues: あの香港人も母語を話していたでしょ。 中国共産党にも、洗脳された本土の人たちにも、私はもううんざり。
55Wow …. this is with English subtitle and the translation is pretty accurate … can't believe a mainland Chinese “Scholar” said such a thing - why everyone has to speak Mandarin ?どうぞ好きなだけ本土の中国人を送り込んで、香港人とごちゃ混ぜにしたらいい。 裕福な本土人は家を買ってここに住み続け、貧しい本土人はここで子どもを産み社会福祉費を食い尽くせばいい。
56It's right for people can speak in their mother tongue but when you said mainlanders yelling in Hong Kong, and the HK citizen speak in Cantonese they are “dog” and not civilize … can you please check what you have just said again? the HK person also speaking in their mother tongue … I had enough of you CCP and brain-washed mainlanders - go on, keep on sending Mainland Chinese to mix the people and let the rich Mainlanders buy house and stay here, poor mainlanders come to give birth and take the social welfare, and take over the city, you better kill all the HKers who born in HK before 1997 as wellそうして香港を乗っ取ればいい。 ついでに1997年以前に生まれた香港人を皆殺しにしてしまえば?