Sentence alignment for gv-eng-20090608-66463.xml (html) - gv-jpn-20090729-1032.xml (html)

#engjpn
1Gabon: On President Omar Bongo's deathガボン:オマール・ボンゴ大統領の死に対して
2Sunday night, French media announced the death of President Omar Bongo of Gabon, who had spent 41 of his 73 years in power.6月7日夜、フランスメディアが、生涯73年のうち41年ものあいだ政権を握っていたガボンのオマール・ボンゴ大統領の死を報じた。
3French newspaper Le Point reported that they received news of his death, by cancer, in a private clinic in Barcelona, through a “source close to the President's entourage”. AFP, on the other hand, reported a French governmental source.フランスの新聞、ル・ポワン(Le Point)は、同氏のバルセロナでの個人病院でのガンによる死亡の知らせを、同氏の「側近」を通じて受け取ったと報告したが、一方で、AFP通信はフランス政府が情報源だと報告している。
4But later Prime Minister Jean Eyeghe Ndong told Gabonese TV that he had been “very surprised” to read the reports.しかし、ジャン・イエゲヌドン首相は、このニュースに関してガボンのテレビメディアで「大変驚いた」と発言している。
5When Omar Bongo was admitted in Barcelona's Quirón clinic earlier in May, a comment by Akin a the African Loft predicted his death away from his subjects:5月初めに同氏がバルセロナのキロン病院に入院した際の、ブログAfrican Loft上でのAkinのコメントが同氏の死を予期していたかのようである:
6The greatest indictment of his lamentable regime of 42 years is that Gabon does not have hospitals that could treat either himself or his wife.「ガボンに、大統領もその妻も治療することができる病院がないということが彼の42年の政治の悲惨さを物語っている。 指導者たちがほんの少し体調が悪いだけで海外に飛び立っているという状態で、国民には評価できる恩恵も提供できない統治者とは一体どのようなものなのだろうか。
7What kind of leadership is one that cannot bring any appreciable benefits to its people whilst the leaders jet off to foreign lands for the slightest sign of discomfort?インフラ・教育・健康・機会の水準を向上させることができないという批判は、アフリカのすべての指導者に言えることである。
8This is an indictment that applies to probably the whole of African leadership, the inability to raise the standards of infrastructure, education, health and opportunity.いつになれば我々は、指導者たちに彼らの長年にわたるひどい仕打ちに対する責任を取らせることができるのだろうか。
9When would we be able to make all leadership really accountable for their years of disservice?[…] このうす汚れた物語の教訓は、この大統領の場合、アフリカ的ではない。
10[…] The morale of this sordid tale is unAfrican in its context, the king shall not die in his palace surrounded by his subjects who “adore” him but in a non-descript expensive hospital room surrounded by strangers.君主は、彼の城で彼を「慕う」人々に囲まれて死ぬのではなく、高額で平凡な病院で知らない人たちに囲まれて死ぬのである。
11A king that fails to rule with probity will die in a distance in disgrace with everyone breathing a long sigh of relief - Good riddance!誠意を持って国を統治することのできなかった王は、遠くで不名誉にも皆が「解放だ!」
12To them all.と安堵のため息をついているなかで死んでいくのである。」
13Togolese blogger Rodrigue Kopgli, of Jeunesse Unie pour la Démocratie en Afrique [Fr], called Bongo “one of the last crocodiles of Françafrique“: Friend of all French governments since De Gaulle, Albert-Bernard Bongo, who later became El Hadj Omar Bongo and then Ondimba (the people were asking for democratic change, he offered them personal name changes), he never stopped being the French secret service agent that he had been since he came to power.トーゴのブロガー、Rodrigue KopgliはブログJeunesse Unie pour la Démocratie en Afrique(アフリカの民主主義のための若者の会) の中で、ボンゴ同大統領のことを「最後のフランサフリック(訳注:旧植民地とフランスの優遇された経済・政治などの関係)派のワニのような奴の一人」と称している:
14With his longevity and fortune amassed in power, the Hadj afforded himself the luxury of financing electoral campaigns in France, in particular that of François Mitterrant as written by Pierre Péan in “African Affairs”.「ドゴール政権以来のフランス政府にとってのよい友人であり、後にエル・ハジ・オマール・ボンゴ、そしてオンディンバと名乗るようになったアルベール・ベルナール・ボンゴ(国民は彼に民主的な変革を求めていたが、彼が国民に与えたのは名前の変更だった)は権力についてから常にフランスのシークレットサービス機関の役割を果たしていた。
15He's also leaving gigantic real estate assets and private property in France, and secret bank accounts that are making the tax havens where they are hosted very happy.彼にはその長寿と、権力によってガボンの頂上に集めた財産の強みがあり、また、ピエール・ペアンが「Affaires africaines (アフリカ事情)」に書いているように、おもにフランソワ・ミッテランのフランスでの選挙キャンペーンに融資するほどの富を手にしていた。
16Meanwhile, the Gabonese people are lacking everything.さらに巨大な動産・不動産の財産をフランスに、また、銀行側に高額の税金の恩恵を与えているだろう秘密の銀行口座を残している。
17With this legacy, he will not be missed at all.その間、ガボン国民はあらゆるものを欠いていたのにだ。
18And the Africans that he was cynically pretending to represent will not mourn him either.その結果、彼の死は惜しまれることなく、また彼が臆面もなく自分がその代表者であると主張していたアフリカ人たちも彼の死を悼むことはないだろう。」
19Citing Togo's experience, Kopgli doubts Bongo's death will bring change:トーゴで起こったことを引用しながら、Kopgliはボンゴ氏の死が変化をもたらすのかどうか懐疑的である:
20Bongo's death is not going to bring anything beneficial to the Gabonese people, because the heir and heiress Ali and Pascaline Bongo have already been groomed and brought by Bolloré -personal friend of Sarkozy- and of Christophe de Margerie of TotalFinaElf and many other vampires to suck power, as it was the case in Togo where the children of the late Gnassingbe were brought to power under the double weight of rape and violence.「ボンゴ氏の死は、ガボン国民にとってためになるものは何一つもたらさないだろう。 なぜなら後継者のアリ・ボンゴとパスカリーヌ・ボンゴが、サルコジの個人的な友人であり、またTotalFinaElf(石油エネルギー企業)のクリストフ・ドゥ・マルジェリやその他多くの権力争いに加わる吸血鬼のような輩たちの友人であるボロレ氏によってすでに配置につけられているからである。
21Ivorian blogger Théophile Kouamouo [Fr], who also mentions Togo, ponders about what will happen after Bongo's death and wonders about the future of the Françafrique:まるで、トーゴで故人のニャシンベの息子たちが、2倍の強さの暴力をもって権力につかれされたときのケースのようである。」 コートジヴォワールのブロガーで、トーゴについても言及しているThéophile Kouamouoは、ボンゴ氏の死の後にに何が起こり今後のフランサフリックがどうなっていくのか考えている:
22More profoundly, what is the legacy of Omar Bongo Odinma?彼の死の後、彼が柱となっていたフランサフリックは衰退するのだろうか。
23After his death, is the Françafrique, of which he was the pillar, going to weaken?私はそうだと思う。
24Personally, I think so - but maybe I'm getting ahead of myself.いや、もしかしてそれは言いすぎかもしれない。
25This system was too focused on certain men, on little secrets, on exit rules that don't exist anymore, to last forever. […]しかし、このシステムは永続するには、小さな秘密やもはや存在しない規則がある人々だけに集中しすぎていた[…]。 フランサフリックは衰退するだろうが、民主主義は発展するのだろうか?
26Françafrique will grow weaker, but will democracy move forward?アフリカはまもなくその運命と自身の歴史の矛盾にまた向き合うことになる。
27Africa will soon be faced to its own destiny and to the contradictions of its history.だれも結び目をほどく手伝いをすることはできないが、近いうちにガボンで起こることをまずは見守ろうではないか。」
28Nobody will help her to untie the knots.カメルーンのEmmanuel Bellartは安堵を表している:
29But let's first observe what will happen in the next days in Gabon.独裁者の最年長者よ、さようなら。
30Emmanuel Bellart of Cameroon [Fr] expressed his relief:権力を一人の人間にではなく、国民全体に残そうではないか。
31Goodbye the most senior [dictator], let's leave the power to the people and not to one person, when you monopolize all power you die and we forget youもし、権力を独占すれば、死にいたり、皆から忘れ去られるのだ。」
32At the newsportal Gaboneco [Fr], a Gabonese reader named Ogwera left a comment asking for democratic elections:ポータルニュースサイトのGabonecoで、ガボンの読者のOgweraは民主制の選挙を求めるコメントを残している:
33I'm a Gabonese citizen and I'm demanding elections in the uttermost respect of the constitution of the Republic!!! and I'm saying no to those that are calling for France to meddle in Gabonese politics, in particular Ben Mouamba whom we don't know and who could be a pawn of France!「私はガボン市民であり、共和国の憲法を厳格に尊重する選挙を要求する。 そして、フランスにガボンの政治に加わるよう呼びかける、得体の知れないフランスの操り人形かもしれない主にベン・ムンバンバのような人間には反対である。
34Gabonese must unite and remain vigilant!ガボン人はみんなで協力して、いつも警戒していなければいけない。」