# | eng | jpn |
---|
1 | Venezuela: Rumours About President Chávez's Health Continue | ベネズエラ:ささやかれ続けるチャベス大統領の健康状態 |
2 | In Venezuela the rumours are far more numerous than reliable information, especially those surrounding the president. | ベネズエラでは、信憑性のある情報よりも噂のほうがはるかに多く世間に流布している。 |
3 | Since his cancer diagnosis made some months ago, opinions and forecasts have not stopped. | とりわけ大統領にまつわる噂は絶えない。 |
4 | Numerous notes and information that allegedly come from reliable sources but not identified [es] insist that the illness is serious, meanwhile official spokespersons assure that Hugo Chávez has sufficiently recuperated to continue his long presidential career. | 数ヶ月前に大統領が癌と診断されてからは、様々な見解や憶測が飛び交っている。 |
5 | Once again, there are apparent forks in the road that leads to the future. | 信頼できる情報筋からのものと言われるが、実際のところは 出所が分からない [es] 数々の情報によると、大統領の容態は思わしくないという。 |
6 | However, a mood of uncertainty remains in political discussions with presidential elections coming in October of this year, and in response to the results of the preliminary round [es] of the election of the opposition. | しかし政府の公式発表では、ウゴ・チャベス大統領は十分に回復しており、長年務めてきた大統領の職を辞すことはないと断言している。 |
7 | President Hugo Chávez from Angostura, in Bolívar. | 今また、この国の将来を決める大きな分岐点に来ているようだ。 |
8 | Photo from Flickr user chavezcandanga, 15th February, 2012 (CC BY-NC-SA 2.0) | しかし、今年の10月に予定される大統領選に向けて繰り広げられる政治論争において、また野党の予備選挙 [es] の結果を受けても、はっきりとした態度を決めかねているといった風潮が強い。 |
9 | | ウゴ・チャベス大統領 アンゴストゥーラ、ボリバルにて 撮影:Flickr ユーザ chavezcandanga, 2012年2月15日 (CC BY-NC-SA 2.0) |
10 | For those who favour the new presidential term with Chavez at the helm, new campaign strategies that permit the effective recuperation of the president are necessary, as Carola expresses in her post “Chávez somos todos” (We are all Chávez) [es]: | チャベス政権の続行を望む人々は、大統領は病気から回復したのだと世間に印象付ける新たな選挙活動をする必要があると、カローラは自身の記事 “Chávez somos todos” (チャベスは我々そのもの) [es]で述べている。 |
11 | We face a new presidential campaign, just when my president needs, for the first time in so many years, rest and tranquillity [We don't need] a campaign resting solely on one man, when above all this man needs the campaign to rest on the shoulders of others, let's say, for example, on mine and yours, and the shoulders of all us chavistas [Chávez supporters], millions of us campaigning on the streets, in offices, in the markets, the bakeries, town squares and universities… | 大統領選が差し迫るなか、我がチャベス大統領は長年の政治家人生において初めてのことではあるが、心身共に静養する必要がある。 我々は一人の人間だけに頼りきった選挙運動をするのではなく、とりわけ大統領が誰か他の人を頼みに選挙活動をしなければならない状況においては、例えば私やあなたといった、全てのchavistas (チャベス支持者)がその役割を担い、通りに出たり、会社や市場、パン屋、街の広場、大学といったあらゆる場所において、我々大勢の力で選挙活動を行う必要がある。 |
12 | However, others are less optimistic. | しかし、より悲観的な見方をしている人は多い。 |
13 | As Naky states, in “Con él muere todo,”(Everything dies with him) [es] a post in which she recounts part of a conversation with a newspaper delivery man who actively supports the government. | ネイキーは “Con él muere todo,”(彼とともに何もかもが終わる) [es]のなかで、積極的に政府を支持する新聞配達員の男性との会話を一部掲載している。 |
14 | You shouldn't worry too much […] this dies when he dies. | そんなに心配することはないよ。[ …] 彼が死んだら終わる。 |
15 | Everything is going to die with him. | 彼とともに全てが終わるんだ。 |
16 | There will be no new man, there is no change […] Only him. | もう彼に代わる新たな人物は現れないし、何も変わらないだろう。 […] 彼しかいなかったんだ。 |
17 | And with him, everything ends. | そして彼が死んだら、全てが終わりだよ。 |
18 | In the meantime, Antonio Aponte, in Un grano de Maíz (A grain of corn) [es] emphasizes the importance of continuing the fight, even if it is extreme: | その一方でアントニオ・アポンテは、彼のブログ Un grano de Maíz (一粒のトウモロコシ) [es] のなかで、たとえ過激なやり方であったとしても、戦い続けることは重要であると強く主張する。 |
19 | Suddenly it dawns on us that Chavez is human and, therefore, is mortal. | 我々は突如として、チャベス大統領は人間であり、それ故にいずれ死ぬのだと気づき始めた。 |
20 | Politics plays with this possibility, a contending factor, the right manipulates it, magnifies it, and treats it with cruelty. | 政治論争の中で、彼の死期が近いのではないかという議論が沸き、右派は上手く情報に手を加え、大げさに言いふらしており、情け容赦もない。 |
21 | The revolutionaries lament, we worry, we convert adversity into strength. | 革命を支持する人たちはこうした状況を嘆く。 我々は苦しんでいる。 |
22 | The only answer: the imperialists and its local footmen create the conditions for its own thrashing. | 我々は困難な状況を力に変えるのだ。 答えは一つ。 |
23 | If the line is crossed to even a little bit, we ought to close off the mediums of diffusion that call for disregarding constitutional order and nationalising the resources of the golpistas [people in favour of a coup]. | 帝国主義者と地方にいるその追従者たちが敗北という状況をつくりあげているのだ。 もし少しでも彼らとメディアが手を取り合っているのなら、我々は憲法の定める条項を無視し、 golpistas (クーデターに関わった人々)の財産を国有化しようと国民に広く呼びかけているメディアを黙らせる必要がある。 |
24 | The revolution must defend itself, it must defend the Commandant, Socialism, and the conquests of the people. | 革命とは革命自体を正当とすべきものであり、チャベス大統領や社会主義、そして人々の勝利を正当化してしかるべきだ。 |
25 | Many discussions have centred upon the obscurity of official information with respect to the President's health. | 多くの議論の的は、大統領の健康状態に関し、政府がはっきりとした情報を公式発表していないという点に集中している。 |
26 | People discuss whether he only has a few months left, whether he can continue with the electoral campaign, whether he is in a position to rule, or whether he is in a state of denial. | 大統領はあと数ヶ月しか余命がないのではないかとか、大統領選に向けた選挙活動を続行できるのだろうかとか、国を統治できる状態にあるのだろうか、それとも立候補を否定しているのだろうかといった具合で、巷で話題になっている。 |
27 | Wikileaks has also published emails in which the diagnoses are less optimistic, and these have been spread over the web after the announcement of a new surgery in Cuba. | またウィキリークスにおいて、医師の診断により大統領の病状はあまり思わしくないと記されたEメールが公開され、彼がキューバで再手術を受けたと伝えられた後、その記事は瞬く間にweb上に広まった。 |
28 | The author of The Devil's Excrement describes it in these words: | ブログThe Devil's Excrement では次のような言葉で表現されている。 |
29 | Chavismo can do little to change the feeling that something is not right. | チャベス主義は、なにかがおかしいのではないかという気持ちを払拭できずにいる。 |
30 | And finally, a critical vision from the outside, on Twitter, from @byciclemark: | 最後は、Twitter上で国外から批判的な声を発した@byciclemarkの投稿である。 |
31 | Chavez is more greedy than I realized. | チャベス大統領は思っていたよりも欲深い人間だ。 |
32 | A responsible leader would not run for re-election while combatting aggressive cancer. | もしも責任感のある国家の指導者であるならば、深刻な癌と戦っている時に再選に向けた選挙活動などしないだろう。 |