# | eng | jpn |
---|
1 | Palestine: Israeli ground forces enter Gaza | パレスチナ:イスラエル、地上戦突入 |
2 | On the evening of January 3, Israel sent ground troops and armoured vehicles into the Gaza Strip. | 1月3日夜、イスラエルはガザ地区に地上軍と装甲車を進攻させた。 |
3 | Prof. Said Abdelwahed, who teaches English at Al-Azhar University, posted earlier in the day at Moments in Gaza: | アル・アズハル大学で英語を教えているSaid Abdelwahed教授は、その日はやくにMoments in Gazaへエントリを投稿している。 |
4 | I am okay so far. | 今のところ、私は無事だ。 |
5 | Air raids in my area in the last ten minutes were nine, and we expect the worst to come! | 私のいる地区でここ10分間に9回空爆があって、最悪の事態が予想される。 |
6 | In the morning between 3:00-4:00 they raided ten times on targets in Gaza city. | 朝3時から4時の間に、ガザ市内では標的への攻撃が3回あった。 |
7 | Let alone the shelling from the Israeli navy vessels. | イスラエルの海軍艦艇からの攻撃があったのは言うまでもない。 |
8 | They burnt more than ten local fishing boats on the spot! | 地元の漁船もその場で10隻以上燃やした! |
9 | In the afternoon, Israel raido mentioned targeting 35 places in Gaza Strip. | 午後には、イスラエルのラジオがガザ地区で35か所が標的になっていると言っていた。 |
10 | It included bridge that connects north and south of the eastern parts of Gaza city, and it included Gaza airport in Rafah. | その中には、ガザ市の南部と東部を結ぶ橋や、ラファのガザ空港も含まれていた。 |
11 | It getting worse and worse. | 状況は悪くなるばかり。 |
12 | It seems that the ground offensive is imminent! | 地上戦は目前まで迫っているようだ。 |
13 | I don't have electricity or water now. | 今は、電気や水が通っていない。 |
14 | I am about to run out of diesel too. | ディーゼルも底をついてきた。 |
15 | There is no way to go out. | 出かけることもできない。 |
16 | We have been inside as from day one (8 days so far and who knows!) | 私たちは1日目からずっと家の中にいる(今までで8日間)。 |
17 | God bless you all | 皆さんに神のご加護がありますように。 |
18 | He was then able to write something quickly just after the offensive began: | 彼はその後、攻撃開始直後に素早く更新することができた。 |
19 | I have minutes to write. | 数分だけ書く。 |
20 | Nine F16s raided at targets in Gaza. | 9機のF16がガザで標的の攻撃を行った。 |
21 | Artillery shelled a 30 kilometers strip of cultivated land to the east of Gaza Strip. | 砲兵隊がガザ地区東部に向けて30キロにわたって農業用地を砲撃した。 そして、何回かの空爆が続いた。 |
22 | Then, several air raids followed; they targeted mosques, homes, al-Resala newspaper offices. | モスクや家、アル・レサラ紙の事務所が狙われた。 |
23 | Minutes ago, eleven praying men were killed in bombing a mosques in Beit Lahia at sunset (Magreb) prayers. | 数分前、ベイト・ラヒアでマグレブ(日没)の礼拝をしていた男性11人が、モスクへの爆撃で死亡した。 |
24 | Among them was a reporter of al-Aqsa TV. | その中には、アル=サクサ・テレビの記者もいた。 |
25 | No electricity; no water; no life in the city. | 電気もない。 水もない。 |
26 | Officially 460 people declared dead and 2300 injured. | 街には生気もない。 |
27 | Mobile phone are out of order; land telephones can hardly catch and answer. | 正式な発表では、460人の死亡と2,300人の負傷が確認された。 |
28 | Gaza is a city of ghosts. | 携帯電話は使えない。 |
29 | Ground offensive is on the move with two tanks and a bulldozer. | 固定電話はほとんどつながらない。 |
30 | Laila El-Haddad, who is currently in the United States, and blogs at Raising Yousuf and Noor, spoke to her father in Gaza just after the news was announced: | ガザは幽霊の街になってしまった。 戦車2台とブルドーザー1台で、地上戦は進行中だ。 |
31 | We just came back from a protest…before we left my father called to let me know a land invasion was imminent, and that a bomb had been destroyed a mosque near them-killing 11 civilians. | Raising Yousuf and Noorのブロガーで、現在アメリカにいるLaila El-Haddadは、ニュースが出た直後にガザにいる彼女の父親と話した: |
32 | He just now informed me that a land invasion HAS BEGUN. | デモから戻ってきたばかりだった…家を出る前に父が電話で、地上戦が目前まで迫っていること、そして近くのモスクが爆撃で破壊され11人の一般市民が死んだということを知らせてきた。 |
33 | Everyone is bracing themselves. | たった今、地上侵攻が開始されたと父が教えてくれた。 |
34 | He said Israel destroyed 3 JAWAL centers (the mobile provider) so many mobile phones, including his own, are down, but his landline is functional.. | 皆、身構えている。 |
35 | He tells me that a building behind my cousin's house in Gaza City was destroyed, and is now burning down in a voracious fire. | 父は、イスラエルが3つのJAWAL(携帯電話会社)センターを破壊したので、彼自信のものも含めて携帯電話は使えない状態だけど、家の電話は使えると言っていた。 |
36 | It had an orphanage in it. | 彼は、ガザ市でいとこの家の裏にあった建物が破壊され、物凄い勢いで燃えていると言った。 |
37 | My mother says she won't lie. | 建物には孤児院があった。 |
38 | .they are terrified. | 母は隠さない…彼らは怯えている。 |
39 | Flares and firebombs are being shot to light up the sky. | 閃光弾や焼夷弾が撃たれて空が照らされる。 |
40 | Propaganda fliers telling the people of Gaza that “they chose Hamas and and Hamas has abandoned them”; that “Hamas will lead them to catastrophe”‘ superimposed on an image of a bombed-out building; and calling on them to “take charge of their destiny” and to call a given phone number or email with tips and then a warning to call “in secrecy” (thanks for the tip). | 爆撃で破壊された建物の写真の上に書かれたプロパガンダのチラシには、ガザの住民に対して、彼らはハマスを選び、ハマスは彼らを見捨てる、そしてハマスは彼らを悲劇へと導くとあり、自分たちの運命を自分で担うように、そしてそこにある電話番号かEメールに内報するよう呼びかけている。 さらには「秘密に」連絡するようにとの注意書きがある(教えてくれてありがとう)。 |
41 | Israel is also broadcasting on al-Aqsa TV station there. | イスラエルは、アル=アクサ・テレビでも放送している。 |
42 | My father tells me Gaza's streets are as “dark as Kohl“. | ガザの街はコール(中東の女性が使う黒いアイシャドー)のように暗いと父は言う。 |
43 | You can follow Laila El-Haddad on Twitter: www.twitter.com/Gazamom | Laila El-HaddadのTwitterは www.twitter.com/Gazamom でフォローできる。 |