# | eng | jpn |
---|
1 | Western Sahara: Three Cups of Tea | 西サハラ:3杯のお茶 |
2 | Photo by Steve Monty on Flickr under a Creative Commons license | 写真:Steve Monty (Flickrにクリエイティブ・コモンズ・ライセンスにて掲載) |
3 | Blogger Recuerdos del Sahara invited us to share not one but three cups of tea because, as people say there: | ブロガーRecuerdos del Saharaは、1杯ではなく3杯のお茶へと私たちを誘う。 |
4 | The first cup of tea is sour as life. | それは、地元の人びとがこう言うからだ: |
5 | The second cup is sweet as love. | 1杯めのお茶は人生のように渋い。 |
6 | The third is soft as death. | 2杯目は愛のように甘い。 |
7 | Photo by Cristoph Andre on Flickr under a Creative Commons license | 3杯めは死のようにやわらかい。 |
8 | Eva Moreno, who lives in El Aaiun, describes the whole experience of trying to make some Sahrawi tea: | 写真:Cristoph Andre (Flickrにクリエイティブ・コモンズ・ライセンスにて掲載) |
9 | “The first time that I tried to prepare a cup of tea was terrible, well, the first time, and the second and the third… It is not that difficult but you must calculate precisely the quantity of tea and sugar and make the foam: You have to pour out the tea from a certain elevation, and then it easily spills out and makes a mess of your platter. | アイウンに住むエバ・モレノ(Eva Moreno)は、西サハラの茶をいれようとしたときの経験について書いている: 私が初めてお茶をいれようとした時はひどかった。 |
10 | You should prepare it on a grill (“jmar”) made of charcoal (“fajar”). | まあ、1回めと、2回め、そして3回めと。。。 |
11 | Many people enjoy it with some mint, cumin and other herbs that I cannot remember now. | そんなに難しくはないのだけど、お茶と砂糖の量を正確に計算して泡を作らなくてはいけないんです。 |
12 | The platter with posts is called “tabla,” the teapot is “berred” and the cups “kisan”. | 決まった高さからお茶を注がなくてはいけないのだけど、簡単に溢れてしまいお皿がびちゃびちゃになってしまいます。 木炭で作ったかまどで仕度したほうが良いです。 |
13 | The tea is pleasant when it is hot. | 多くの人はミントやクミン、それから今は思い出せないけど他のハーブを入れて楽しんでいます。 |
14 | During the month of Ramadan [the Muslim month of fasting], when you are fasting sometimes you have a headache, especially if you forgot to drink your tea the previous night and you are used to it. | 脚の付いたお盆は「tabla」、ティーポッとは「berred」、そしてカップは「kisan」と言います。 |
15 | You are then said to “have a tea head”.” | 暑いときにはこのお茶は心地よいです。 |
16 | As with many cultures, people in Western Sahara have developed rites and a social scene around tea and we can imagine the desert, a cloudless sky at night, a full moon and a cup of tea (or two, or three)! | ラマダン月(イスラムの断食月)には、断食をしているとき、特にお茶を飲むのが習慣になっていて前の晩にお茶を飲み忘れると、たまに頭がいたくなることがありますが、そういうときは、「お茶頭になる」と言います。 |
17 | Enjoy! | 他の多くの文化のように、西サハラの人びとはお茶に関わる儀式や社会的な場面を発展させてきた。 |
18 | | 砂漠や雲ひとつない夜空、満月、そして一杯のお茶(または2杯でも3杯でも)を想像してながら楽しみたい。 |