Sentence alignment for gv-eng-20150224-510462.xml (html) - gv-jpn-20150707-35083.xml (html)

#engjpn
1Tanzanian Schools Will Teach Students in Swahili, Not Englishタンザニア:英語からスワヒリ語での授業へ転換
2School children in Arusha, Tanzania.タンザニア、アルーシャの子どもたち。
3Photo released under Creative Commons by Flickr user Colin J. McMechan.Flickrユーザー、コリン・J.マクメチャンによる写真。
4Tanzania is set to make a historic shift away from English and replace it with Swahili as the language of instruction in the country's schools.クリエイティブ・コモンズの元、使用 タンザニア政府は、国内の学校における使用言語を、英語からスワヒリ語へと変更しようとしており、これはタンザニア史上大きな転換点だと言える。
5The new education system launched by President Jakaya Kikwete on February 13, 2015, in line with National Vision 2025 will also extend basic education from seven years to 11 years, provide free education at primary and education levels and abolish national examinations for primary school levers.2015年2月13日に、ジャカヤ・キクウェテ大統領により始動された新教育制度は、National Vision 2025に沿った内容で、義務教育の7年間から11年間への延長および中等教育前期までの無料化、小学校卒業試験廃止を含む。
6This appears to be one of the first times that a country in Africa will teach students at all levels in an African language instead of a foreign language.アフリカの国が、全学年において外国語ではなく現地語で授業を行うのは、これが初の事例のようだ。
7Commenting on the language shift, Atetaulwa Ngatara, the assistant director for policy at the Ministry of Education and Vocational Training, said English will still be taught as a language, but for students to learn English it's not necessary that all their subjects be taught in it.教育・職業訓練省の政策補佐官Atetaulwa Ngataraは、今回の使用言語の変更に言及し、科目として英語は継続して教えていくことになるが、英語を学ぶ生徒が、全教科を英語で教わる必要がなくなるのだと発言した。 Oliver Stegenがフェイスブックに投稿したこの政策に関する記事は、物議を醸した。
8An article about the policy shift posted on Facebook by Oliver Stegen, a Swahili speaker of German origin and a linguistic advisor at language development non-profit SIL International, elicited mixed responses.Oliver Stegenは言語能力開発に取り組む非営利団体SIL Internationalの言語調査官を務める、ドイツ系のスワヒリ語話者である。 Nancy Petruzzi Maurerは次のように笑い飛ばしている。
9Nancy Petruzzi Maurer joked: “Goood mauning teacha!”もう “Goood mauning teacha!”
10No moreだなんて、言わなくていいんだ。
11Paul A Kijuu commented in Swahili saying that English has turned the educated class into robots:Paul A Kijuuはスワヒリ語で、英語のせいで知識階級はロボットになってしまったとコメントしている。
12On my side, Oliver Stegen I see this as the right move.私としては、Oliver Stegenは正しいと思います。
13Our problem is complaining.問題なのは不平・不満です。
14Education has to be given using the language that the user understands.教育は受け手が理解できる言語で行われる必要があります。
15English does not help us apart from turning us into robots.英語での教育は、私たちをロボットに仕立てること以外には役に立ちません。
16Our educated elites do not think independently because they do not understand what they studied.タンザニアの知識階級は、自分の頭で考えていません。
17Vera Wilhelmsen noted that not everyone needs to go to university but everyone deserves a good basic education:というのも、学習したことを理解していないからです。
18I think it is important to consider what kind of basic education will benefit the most people.Vera Wilhelmsenは、全員が大学に進学する必要があるわけではないが、全員が良質の基礎教育を受ける必要はあると述べて述べている。
19It is clear that per today not very many people make it to secondary school, and even fewer graduate from it.どのような基礎教育が最も多くの人々に益するかを考えることは重要です。
20There is a problem when neither students not teachers are equipped to make the switch from Swahili to English in secondary school.今日まで、中等学校まで進学する人が非常にたくさんいるわけではありませんし、卒業する人はなおさらです。
21Of course we have to watch for the effects, but I also do think it is a good step forward.生徒も教員も中等学校でのスワヒリ語から英語への移行に対する準備が整っていないというのも問題です。
22Not everyone needs to go to university, but everyone deserves a good basic education!当然、このことによる影響は注視しなければなりませんが、大きな前進だと本当に思います。
23However, not everyone was in support of the new education system.全員が大学に進学する必要があるわけではありませんが、全員が良質の基礎教育を受ける必要はあります。
24Steve Nicolle pointed out one possible effect of the new policy:しかしながら、この新教育制度に賛成しない人々もいるスティーブ・ニコルは、この新政策がもたらし得る影響について指摘している。
25I suspect one effect of this legislation will be an increase in enrollments in private schools that continue to offer tuition in English.この政策による影響の一つに、英語での授業を継続する私立学校への入学者の増加があるのではないかと思います。
26Keep an eye open for politicians opening new English medium schools in the near future!今後、新たに政治家が英語で授業を行う学校を開設しないか目を配りましょう。
27Elly Gudo agreed with Steve Nicole, arguing that politicians will be the main beneficiaries of the policy:エリー・グドーはスティーブ・ニコルと同意見で、この政策で主に恩恵を被るのは政治家であると主張している。
28I totally agree with Steve Nicolle.スティーブ・ニコルとまったく同意見です。
29Having lived in Tanzania, I can tell you for sure that politicians are the highest beneficiaries of this new policy.タンザニアに住んでいれば、この政策で一番得をするのは政治家だと断言できますよ。
30Majority of Tanzanian middle and all upper classes who have identified with the global village will do anything to take their children to English Medium Schools.タンザニアの中上流階級の大部分は、自らを「グローバル・ヴィレッジ」の住民だと考えており、英語で授業をする学校に子どもを通わせるためにはどんなことでもするでしょう。
31The common man's child will then be highly disadvantaged when it comes to University admission and by extension job acquisition.そして、大学進学や高度な仕事に就くにあたっては、平均的な人々の子どもには大きく不利に働きます。
32After 2 decades, the country will be highly classified.20年後、タンザニア国民は大きく二極化していることでしょう。
33Tanzania needs a French-type Revolution in many facets.タンザニアには、多くの面において、フランスのような改革が必要です。
34Opposing the policy, Muddyb Mwanaharakati said the following in Swahili:この政策への反対意見を、Muddyb Mwanaharakatiがスワヒリ語で次のように述べて述べている。
35Oliver Stegen do not make me laugh.Oliver Stegenの投稿は笑い事ではありません。
36They have politicised the issue.教育を政争の具にしてしまっています。
37Their children go to international schools [where the language of instruction is English].金持ちの子どもは、英語で授業を行うインターナショナルスクールに通っています。
38We, the poor ones, will continue with going to under performing and poorly equipped schools and continue with our English of ya, ya, yes no yes no. At the same time their children are speaking English fluently.私たち貧しい者は、能力が低いままで、設備もろくにそろわない学校に通い続け、“yes”と“no”を繰り返すだけの英語を学び続けるわけです。
39We are still very far, Oliver, even public notices and government information in many places are still in English.金持ちの子どもは英語をぺらぺら話しています。 貧しい者は遠く及びません。
40Josephat Rugemalira observed that the new policy is not as radical as people think:Oliver、聞いていますか。 公共の掲示や政府提供の情報は多くの場所でまだ英語表記のままなのですよ。
41You need to read carefully what the policy says: it says Swahili will be used at all levels and ALSO says English will be used at all levels (that means including primary level).Josephat Rugemaliraは、この新政策は思っているほど斬新ではないと述べている。 この政策の内容をよく読む必要があります。
42So my interpretation is that the only NEW thing made possible by such statements is that it is possible now for some people to establish Swahili medium secondary schools, and it is now official that local government authorities can convert existing primary schools to become English medium.そこには、すべての学年でスワヒリ語を用いますし、加えて、英語も低学年も含めてすべての学年で用いると書いてあるのです。 こうしたことから、私の解釈としては、この政策により新たに可能になったことと言えば、スワヒリ語で授業を行う中等学校を開校することと、自治体当局が公的に既存の初等学校を英語で授業を行う学校に変更できるということです。
43Reacting to the same article posted on Trending Kenya, Margaret Njeru explained that the new system does not kick out foreign or second languages but put them in their appropriate places in the learning process:Trending Kenyaに投稿されたこの同一記事への返信でMargaret Njeruは、この新制度は外国語や第二言語を排除するものではなく、言語習得過程においてそれらを適切な時期に設定するものだと説明している。
44Indeed, bold and in the right direction.確かに、大胆政策であり、正しい方向に向かっているものだと思います。
45Education is about development, and that development can only come through a language a people make sense of.教育は発展に関わるものであり、教育を受ける者が理解できる言語を通してしか、発展は進みません。
46The world over, none of the so-called developed economies operates in a foreign language, and the use of the former colonial languages in many African countries has definitely contributed to the marginalization of the majority in the development process.世界中を見渡しても、いわゆる経済大国の中には外国語で教育を行っている国はありませんし、多くのアフリカの国々では植民地時代の言語の使用により、発展過程の大部分を軽んじることになったのは明確です。
47If we have to define “our” development path, then the language choice must go hand-in-hand with it.私たち自身がどのように発展を進めていくかを決めなければならないのなら、間違いなく使用言語が密接に絡んできます。
48And this does not in any way mean kicking out the foreign (or second languages), rather putting them in their appropriate place in the learning process.外国語や第二言語を排除するといったつもりはまったくありません。 それどころか、外国語や第二外国語を言語習得過程において適切な時期に位置付けているのです。
49Kwame Aboagye said it is time Africans used their languages:Kwame Aboagyeは、アフリカに住む人々が自分たちの言語を使うときだと述べています。
50It is about time that our African countries should speak our own dialects such as Twi, Yoruba, Swahili and Mandingo.アフリカ諸国では、トウィ語やヨルバ語、スワヒリ語、マンディン語など自分たちの言葉を話すべきときです。
51English wasn't our original language in the first place and we need to wake-up and go back to our principals with pride.そもそも、英語は私たちの言葉ではなかったのです。 行動を起こし、誇りを持って原則に立ち返る必要があります。
52The shift is monumental but it comes with significant challenges, noted Christina Higgins:この政策転換は目を見張るものだが、大きな挑戦でもあると、Christina Higginsは述べている。
53What good news indeed.なんてほんとうに良い知らせだろうか!
54Now the big test will be how to transition to Swahili in terms of materials, exams, and more. 今後は、教材や試験などといった点で、どのようにスワヒリ語に移行していくかが大きく問われます。 困難はあるだろうが、この転換は本当に歴史的です。
55Despite challenges, this shift is truly monumental.校正:Maki Kitazawa