# | eng | jpn |
---|
1 | Captivated by Japan's ‘Daidougei’ – Street Performance Art “Daidougei” is a type of street performance in Japan. | 日本:カメラを抱えて大道芸と共に。 |
2 | “Daido” means big street and “Gei” means performance. Ironically, because of restrictions under Japan's Road Traffic Law [ja] and regulations by local authorities, it is not free to perform on the street. | 大道芸は「大道(大通り)で行う芸」の名を持ちながら、実際のところは道路交通法や管轄局の規制により、自由に路上でパフォーマンスをすることはできない。 |
3 | Special permission is needed to perform Daidougei. Various ideas were introduced to support street performers recently; the Tokyo Metropolitan Government created a program [ja] to give performers a license to perform on the street approved by the government. | 近年は、ライセンス取得者に活動の場を与える、東京都のヘブンアーティスト制度や、町おこしに利用する野毛大道芸の例など、活躍の場を広げつつあるが、それでも支援体制は決して十分でないとの声もある。 |
4 | In Kanagawa prefecture, volunteers organize “Noge-Daidougei Festival” twice a year to revitalize the area by using street performance [ja]. | 大道芸人のサンキュー手塚は、「最も辛かった事は?」 |
5 | However some people say that these methods are not enough. | という質問に、「道路交通法や公園条令の取り締まりなどで自由に大道芸ができないこと」と答えている。 |
6 | When asked what was the hardest thing that he had experienced, a performer Thankyou Tezuka answered ” It's that we are not allowed to perform on the street freely under the Road Traffic Law, regulation and so on. | |
7 | ” [ja] A blogger Taiki [ja] writes about legal restrictions on street performance: | この状況について、ブロガーTaikiは、以下のように述べている。 |
8 | Although there are many great performers in Japan, the environment for street performance; the“place”, the “climate” and the “culture” are not firmly established. | 日本には素晴らしいパフォーマーが多くいますが、彼らの活躍する「場」や「風土」、「文化」が日本にはまだ定着していません。 |
9 | They often go abroad in search of such an environment. | 彼らはそういった場を求め、海外へ出ていってしまいます。 |
10 | Performers who can go abroad are better off. Others might be forced to retire without doing justice to their ability because of financial difficulities. | 更に言ってしまえば、海外に出ていけるパフォーマーはまだいい方で、自分の生活や金銭的な問題から才能を発揮できずに終わってしまうパフォーマーがほとんどでしょう。 |
11 | One amateur photographer, charmed by the art of Daidogei street performance, has spent years taking photos of it. | さて、その大道芸に魅せられ、長年カメラを抱えて大道芸を追い続けてきたアマチュアカメラマンがいる。 |
12 | His name is Akira. | 彼の名は晶。 |
13 | His blog is titled “All I take is Daidogei photos, I myself don't know why I am so obsessed. | ブログのタイトルは「大道芸ばかり撮ってますヘ(゚∀゚*)ノ~なぜなのか、自分でもよく分からないけど。 |
14 | ”[ja] | ~」だ。 |
15 | He described it was his encounter with a performer “Gilyak Amagasaki” [ja] that made him start taking photos of “Daigougei“. | 彼は大道芸人を撮るようになったきっかけを「ギリヤーク尼ヶ崎」との出会いであるとし、 こう綴っている。 |
16 | “Gilyak Amagasaki” is a performer who expresses pathos, energy and sorrow through dance. | ギリヤーク尼ヶ崎さんは、舞踏によって人間の情念や力、悲しみを表現する大道芸人。 |
17 | I saw him dancing in a snowy street and from there, started taking photos of various performers. | 雪の降る街中で踊る彼との出会いがきっかけで、ボクは様々な大道芸人を撮るようになりました。 |
18 | I used to travel with them and also went to the disaster area right after the Great Hanshin earthquake in 1995. | 昔はともに日本中を旅しています。 |
19 | His way of living and thinking really inspire me. | 阪神大震災直後の被災地にも行きました。 |
20 | He's my master. | その生き様と考え方。 |
21 | Here are his photos that show his empathy for performers. | ボクにとって心の師匠です。 |
22 | (Photos used with permission from Akira.) | まずは被写体への想いを雄弁に語る、彼の写真をご覧あれ。 |
23 | “Gilyak Amagasaki” in “The Osaka performance” at Namba, Amerikamura | ギリヤーク尼ヶ崎 - 大阪公演(なんば・アメリカ村)にて - |
24 | “GchocoMarble” at “Come on! | GちょこMarble - 集まれ! |
25 | Daidougei for everyone at Ikebukuro” | 池袋みんなの大道芸にて - |
26 | “Meriko” at festival of Sugiyama Shrine in Kawasaki | めりこ - 杉山神社(川崎市)のおまつりにて - |
27 | “Daichi” at “Street Corner Art in Ochanomizu art picnic” | だいち - まちかどアート IN お茶の水アートピクニックにて - |
28 | “HANAMERI” at “Toyohashi Art Festival” | HANAMERI - とよはしアートフェスティバル にて - |
29 | “Thankyou Tezuka” in “Daidougei Festival in Chiba 2012″ | サンキュー手塚 - 大道芸フェスティバルinちば 2012にて - |
30 | “Taiheiyou” at “Daidougei Festival in Asakusa rokku” | 太平洋 - 浅草六区大道芸フェスティバル にて - |
31 | You can find more photos in Akira's Facebook photo album. | 晶が公開するFacebookページでは、更に多くの写真を見ることができる。。 |
32 | [ja] He gave this explanation [ja] for making the album: | 彼はこのページを開設した訳をこう説明している。 |
33 | I hope my photos make people want to go out and see Daigougei. | 大道芸の写真を見て、ふらっと観に行きたくなるような・・・。 |
34 | I would be happy if I can give them such a chance. | そんなきっかけが生まれれば、嬉しいなって思います。 |
35 | Did his hope reach you? | 彼の願いは、あなたに届いただろうか。 |