Sentence alignment for gv-eng-20100906-160929.xml (html) - gv-jpn-20101012-2464.xml (html)

#engjpn
1Africa: Africans Share Childhood Memories Onlineアフリカ:オンラインで子供時代の思い出を共有
2That African Girl is a blog with a series of posts written by Africans around the world about their childhood.「That African Girl」は世界中のアフリカ人達がメッセージを投稿して出来たブログである。
3It is a blog about growing up in an African family and learning to live in two worlds.このブログはアフリカ人家庭に育ち、2つの文化の中でどのように生きていくかについてである。
4The bloggers sharing their memories have lived both in Africa and the West.ブロガーはここでアフリカと西欧の両方の文化の狭間で生活してきた記憶を共有している。
5The blog was started by Makafui Fiavi and Adey Teshome.このブログはMakafui FiaviとAdey Teshome によって運営されている。
6Makafui was born in Togo and grew up in the United States and Adey is young Ethiopian-American.Makafuiはトーゴ生まれのアメリカ育ちで、Adeyは若いエチオピア系アメリカ人である。
7This is Makafui's introduction:Makafuiの自己紹介はこちら:
8During the college years, many people take the time to better understand themselves and their place in the world.大学時代に多くの人が自分自身の内面と良く理解し、自分の居場所を見つけるために、多くの時間を費やします。
9Most people do it by trying out different identities, or exploring different social circles and ideologies.ほとんどの人は、自分とは別の新しいアイデンティティーに触れ、別のグループ(サークルや部活動など)に参加し自分とは違う価値観に出会うという方法をとります。
10For me, the 4 years brought an exploration of my various sub-identities and a strong desire to learn how to live between 2 worlds.わたしは、大学での4年間で、自分の中の別の顔を垣間見ることができ、以前から学びたいと思っていた2つの異文化の中での生き方を学びました。
11Born and raised in Togo and growing up in the United States has given me the desire to explore and understand various cultures, to listen to stories and to learn about what brings people together.トーゴ生まれのアメリカ育ちという背景があることで、様々な文化を体験して理解し、実際に話を聞き、皆が1つになるには何が必要なのかを学びたいと思わせてくれました。「
12That African Girl (TAG) is the culmination of ideas, conversations and a desire to continue learning and sharing.That African Girl」(TAG)は今後も引き続きアイデアや会話、そして夢を語り合い、共有していくためには最高の場だと思います。
13Here's where I share about things, people, places, stories, dreams and passions that inspire me.TAGはまさに私に刺激を与えてくれる物事、人、場所、ストーリー、夢、情熱を共有できる場です。
14Adey Teshome considers the blog as “a place for the cultural hybrid, multi-interest, eclectic children such as ourselves to air our thoughts”:Adey Teshomeはこのブログを異文化や興味があることについて語り、私達のような色々な要素を含んだ子供達が自分自身を発信する場だと考えている。
15When I first agreed to contribute to this blog, I was super-inspired by Mak's idea-a place for the cultural hybrid, multi-interest, eclectic children such as ourselves to air our thoughts.最初にこのブログに協力すると返事をした時、私は様々な文化、興味、そして私達のように複雑な背景を持つ子供達に発信の場を与えるというマック(Makafuiのあだ名)のアイデアに凄く興奮したわ。
16And as I like to say, this is why we're friends.いつも言っていることだけど、(私達の背景は似ている)だから私達は仲がいいのよ。
17She has such an eye for self-expression and such cool views to share.彼女(Makafui)はとても自分自身を表現するのが上手だし、考え方がすごいの!
18And I loved the thought of being part of that.わたしは彼女の考えに参加するのがすごく好き。
19So that's who I'll try to be for this blog- a young Ethiopian-American, recent (well, in the works) college grad, trying to figure out my place and get my grounding in life, who can put in her two cents every now and then.だからTAGには協力したかったの。 大学を卒業したばかりの(今は働いてるけどね)エチオピア系アメリカ人の若者として、自分の進むべき道を見つけ、ときどき自分の意見を言えるようになりたいと思っているの。
20Liz A. is a contributor from Uganda/Kenya living in the United States.Liz A(リズ・エー)はケニアのウガンダ出身で現在はアメリカ在住。
21These are her childhood memories:こちらが彼女の幼少期の思い出である:
221) Being beaten as punishment.1)体罰を受けていた。
23I always found it interesting when my White or Asian friends would talk about being told to sit in a corner, or were sent to their room as a form of punishment.白人やアジア系の友人達が両親に部屋の隅っこに連れて行かれ座るよう命令されるか、両親の部屋に連れて行かれたという話を聞くのは面白かったです。
24For us, we were beaten.私の家では、私と兄弟達は実際に暴行を受けていました。
25My mum would usually get very thin branches that had fallen off the trees in our compound and my dad would get the thick ones, sometimes we would be sent to get them ourselves, and we would be given a few lashes on the calves of our legs.たいてい母は庭の木から落ちたすごく細い枝を使い、父は太い枝を使っていました。 たまに私達自身に枝を取りに行かせ、その数本のムチでふくらはぎを叩かれました。
26In America, it seems that such a thing can result in social services being called in to review the situation or children here feel some sort of resentment towards their parents for it. アメリカではこのような体罰があった場合、地域の社会福祉課に連絡が行き調査をすることになるか、子供達は両親を恨むようになります。
27But I haveしかし私は、