# | eng | jpn |
---|
1 | Kurdistance: The State of Kurdish Activism | クルド人活動の状況 |
2 | Some may be surprised to hear that coverage of the Kurdish blogosphere has been appearing on Global Voices for longer than coverage of the Turkish blogospheres. | クルドのブロゴスフィアの方がトルコのブロゴスフィアよりもGlobal Voices に長く登場していることに驚く人もいるかも知れない。 |
3 | Whereas the Turkish blogosphere has been expanding, the Kurdish blogosphere (at least the English language end) is slowly disappearing. | トルコのブロゴスフィアが拡大している一方で、クルドのブロゴスフィア(少なくとも英語のもの)は徐々に姿を消している。 |
4 | Today's article will focus on the current state of Kurdish activism (as blogging can be considered as a primary element of that) and a new initiative that is designed to help extend the Kurdish voice. | 今日の記事では、現在のクルド活動の状況(ブログがその主要な要素と見なされるため)とクルド人の声を広めるための新しい試みに焦点を当てる。 |
5 | The decline in Kurdish voices is difficult to explain, but a large part of the lessening of blogging could be attributed to Kurdish websites being under attack from various hackers. | クルド人の声がなぜ消えているのかを説明するのは難しいが、ブログが減っている理由は主にクルドのウェブサイトがさまざまなハッカーから攻撃されているためと言えるだろう。 |
6 | IraqiKurdistan has been hacked by a character who names himself the “dangerous ghost ne mutlu turkum diyene”. | IraqiKurdistanは、自称「危険な亡霊ne mutlu kurtum diyene」という人物によりハッキングされた。 |
7 | And while I have not been able to confirm this, I suspect that From Holland to Kurdistan has switched their blog to invited readers only because of a similar reason, as their site (and their Dutch language news-site) has had problems from hackers in the past. | また、確認はできていないが、From Holland to Kurdistanのブログは、彼らのサイト(そしてそのオランダ語ニュースサイト)が過去にハッカーによる問題があったために、同様の理由で招待された読者のみへの公開に切替えた。 |
8 | Not only are hackers a danger to Kurdish blogging but also the governments that their writers are operating out of. | ハッカーだけではなく政府もクルドのブログにとって脅威だ。 |
9 | A new website The Arab Network for Kurdish Rights is a new organization that seeks to preserve the Kurdish voice online. | 新サイトThe Arab Network for Kurdish Rightsは、ウェブ上でクルド人の声の保護に取り組む新しい組織だ。 |
10 | They are in the process of setting up a petition, which should be ready by the end of the month. | 彼らは署名運動を計画中で、今月末には準備ができる予定だ。 |
11 | Until that time, here is a bit from their opening post: | その前に、冒頭部分の一部を紹介する。 |
12 | Kurdish Rights is a project by independent students who wish to fight for the rights of Kurds within the Middle East. | Kurdish Rightsは、中東内にいるクルド人の権利のために戦おうとする独立した学生によるプロジェクトです。 |
13 | In this website, we aim to empower Kurdish bloggers and administrators to keep writing despite the fact that an alarming number of Kurdish blogs and sites get blocked by many Middle Eastern countries, from Iran to Turkey to Bahrain to Syria to God knows where else. | このウェブサイトでは、イランからトルコ、バーレーンやシリアなど、数え切れない程多くの中東の国々でクルドのブログやサイトがブロックされていても、クルド人ブロガーや管理人が執筆を続けられるようになることを目指しています。 伝統的に、私たちの地域ではクルド人の声を主流メディア媒体にのせることは許されていませんでした。 |
14 | Traditionally, Kurds were never allowed a voice in mainstream media outlets within our region. | 今、私たち学生と青年活動家は立上り、「もうたくさんだ!」 |
15 | Now we as students and youth activists are standing up to say “enough!” | と声を上げています。 |
16 | New technology is making it increasingly easier for us to hear the voices of those who weren't given a voice throughout our history; and we will NOT allow this powerful tool to be taken away from fellow Kurdish bloggers and authors online. | 新しい技術により、歴史の中で声のなかった人びとの声をもっと簡単に聞けるようになりました。 私たちはクルド人ブロガーやウェブ上の作家からこの強力なツールを奪うことを許しません。 |
17 | The mission statement of the site Hevallo addresses the lack of Kurdish voices on the web: | サイトHevalloの組織目標では、ウェブ上でのクルド人の声が欠如していることを指摘している: |
18 | It is shocking at a time when the psychological warfare and criminalisation of the Kurdish struggle in Turkey is at its highest, that there are not a lot of sites/blogs in English, that give uptodate information from a Kurdish perspective and challenge the label of ‘terrorist' and ‘terror' that is so readily accepted by the Western governments. | トルコでは心理戦争とクルド人活動の犯罪化が最高潮に達しているという時に、クルド人の観点から情報を伝え、欧米政府が鵜呑みにする「テロリスト」や「テロ」といったレッテルに立ち向かう英語のサイト/ブログが少ないのは衝撃的だ。 |
19 | Hevallo tries to do that. | Hevalloはそれを実行しようとしている。 |
20 | And of course, mentioned in this column several times is the site SaveRojTV that actively works for the preservation of its Kurdish broadcasting rights. | そしてもちろん、このコラムでも何回か紹介した、クルド人の放送権利を守るために活発に活動してるサイトSaveRojTVだ。 |
21 | On the issue of Kurdish activism, a death of a well-known Kurdish activist Orhan Dogan has sent the Kurds in Turkish Kurdistan into a state of deep grief. | クルド人の活動においては、有名なクルド人活動家オルハン・ドーガンの死により、トルコ・クルディスタンのクルド人は深い悲しみに包まれた。 |
22 | Both Rasti and Hevallo have announcements of the untimely death and information from the funeral. | RastiとHevalloはともに、彼の早過ぎる死と葬儀からの情報を伝えた。 |
23 | I would like to close today with a small excerpt for a wonderful write-up that Zaneti did on another Kurdish activist and associate of Orhan Dogan, Leyla Zana: | 終わりに、Zanetiがもう一人のクルド人活動家でオルハン・ドーガンの友人レイラ・ザナについて書いた素晴らしい記事の中から一部分抜粋して締めくくりたい: |
24 | In all corners of the world, there are people of courage who live their lives determined to do the right thing for themselves and for those around them. | 世界の各地には、自分とその周りにいる人びとのために正しいことをしようと固く決意をした勇気ある人びとがいる。 |
25 | These are people who are admired for their actions. | 彼らはその行動から敬われている人びとだ。 |
26 | They are never accredited timely but the righteous hope that they will be eventually recognized for their good will. | 彼らの功績はその時すぐに評価されることはないが、彼らの善意がいつの日か認められるようにと正義ある人びとは望んでいる。 |
27 | In the predominantly Kurdish region of Turkey (see Northern Kurdistan), Leyla Zana has been living a life of constant struggle, determined to attain the rights of her people and in search of democracy in a place where such an idea seems unreachable. | トルコにあるクルド人が大半を占める地域(北クルディスタン)で、レイラ・ザナは、彼女の民族が権利を獲得するために決意し堅く決心をし、叶いそうにない土地で民主主義を探し求め、変わることのない苦悩の日々を送っている。 |
28 | One may find it ironic that she has been accused of separatism and hate when she only speaks of peace and democracy. | 彼女はただ平和と民主主義を語っているだけなのに分離主義や憎悪だといって非難されていることは皮肉だと思うかもしれない。 しかし、これは皮肉ではなく、彼女のような人たちが平和を求めるがために罰せられような状況で憎悪を生み出すこの地域での民主主義の欠如によるものだ。 |
29 | However, it is not irony but the lack of democracy where she lives that effectuates hate in circumstances where individuals like her are forced to strive for peace and are punished for it. | トルコでは、クルド人は恐怖や野蛮な拷問、そして強引な同化政策の標的となっている。 |
30 | In Turkey, Kurds are subjected to terror and barbaric torture and a policy of forceful assimilation. | 社会的そして政治的な全ての不平等がクルド人にとって存在し、彼らが住む地域は経済的に未開発だ。 |
31 | Everything from social and political inequalities exists for the Kurds and the region in which they live is economically undeveloped. | 世界の大部分がこの国(トルコ)は中東における民主主義を代表する国だというが、これは事実から程遠いということは簡単に言える。 |
32 | Although much of the world has claimed that the country represents a democracy in the Middle East, one can easily argue that this is far from the truth. | 不平等を訴えたクルド人は罰せられ、トルコ国家をおびやかしているというレッテルを貼られ、投獄されてきた。 |
33 | Kurds who have spoken up about the injustices have been punished, labeled as threatening the Turkish state, and imprisoned. | レイラ・ザナの話は、平和的な道を選びそれにより罰せられた全ての人びとを象徴している。 |
34 | Leyla Zana's story is symbolic to all those who have tried to take the peaceful road and have been penalized for doing so. | 原文:Deborah Ann Dilley |