Sentence alignment for gv-eng-20110127-190063.xml (html) - gv-jpn-20110129-4070.xml (html)

#engjpn
1Egypt: Friday is the Day of Angerエジプト:金曜日は怒りの日
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.本記事は、エジプト大規模デモ特集の一部です。
3The Egyptian Twittersphere is full of predictions of renewed demonstrations over the weekend.エジプトのツイッター上では、週末にかけて新たなデモ行動が行われるとの予想が多く投稿されている。「
4Dubbed the Million Egyptian March, Friday is expected to witness unprecedented protests across the country, despite government warnings that it would not tolerate any more unrest.百万人エジプト・デモ行進」と名付けられた。 これ以上の混乱は許さない、との政府の警告にもかかわらず、金曜日には空前の規模のデモ行進が全国で展開される見込みだ。
5Mohammed Rasheed writes:Mohammed Rasheedのツイート。
6The Million Egyptian March will be held in all governorates.「百万人エジプト・デモ行進」が全行政区域で実施される。
7Friday is a day of anger.金曜日は怒りの日だ。
83arabawy adds that people of all walks of life are excited about the big day:3arabawyは、あらゆる職業の人たちが、血が沸き立つ思いでこの重要な日を迎えようとしている、 と加えた。
9shop owners in the neighborhood r excited about tomorrow's protest.近所の店の主人たちが明日のデモに参加する、と張り切っている。
10Laundry workers will join #jan25クリーニング屋の店員もだ。
11@3arabawy continues:#jan25
12friend called to say 2 of her friends will protest tomorrow.@3arabawyが 続ける。 友達から電話があって、彼女の友達も2人、明日のデモに行くと言っていた。
13The couple work as investment bankers!2人とも職業は投資銀行の行員!
14Mubarak managed to alienate all classes.ムバラクはついに、全階級の人々の支持を失った。
15Sarah Naguib rallies the masses:Sarah Naguibは大衆に参加を 呼びかける。
16We only managed it because we were THOUSANDS.no exaggeration.あれができたのは、何千人もいたからだ。 大げさじゃない。
17Small protests are useless.小さな抗議行動は無意味だ。
18PLEASE, tomorrow, have patience and gather upお願いだ、明日、辛抱して集まってくれ。
19and sends a message to Egyptian President Hosni Mubarak, saying:そして、エジプト大統領ホスニ・ムバラクに メッセージを送る。
20President Hosny Mubarak…Should your silence be taken as a sign of consent to the people?ホスニ・ムバラク大統領…あなたが沈黙しているということは、人々の意思を受け入れたと理解していいのですか?
21#Jan25#Jan25
22And Sandmonkey is all set:Sandmonkeyは準備万端だ。
23Extra battery…check.予備のバッテリー…チェック。
24New line with BB service not in my name… Check.他人名義のブロードバンド回線…チェック。
25Bring on tomorrow.明日持って行こう。
26#jan25#jan25
27Demonstrations have rocked Egypt for the third day in a row, with thousands taking to the streets calling for political and economic reforms, as well as an end to Mubarak's 30-year rule.デモ行動は3日続けてエジプトを揺り動かした。 何千人もの人が通りに出て、30年間支配を続けたムバラクの退陣とともに、政治と経済の立て直しを要求した。
28Friday is a holiday in Egypt and the demonstrations are being planned for after the Friday prayers at noon.エジプトでは金曜日は休日だ。 正午の金曜礼拝の後、デモ行進が計画されている。
29News reports say (Ar) that the concerned government body has instructed preachers to call upon people to “obey the ruler.”「指導者に従いなさい」と民衆に呼びかけるよう、関係政府機関が説教師たちに指示を出した、という新しい報告があった。 Nourhanの 回答。
30Nourhan responds:もしモスクの説教師が権力者の言う事を聞けと言ってきたら、大声で言い返そう。「
31If the preacher at the mosque tells you to listen to those in power, tell him in a loud voice: “The best Jihad (struggle) is speaking up against an oppressive rule” Spread this message as much as your love for life.最も良いジハード(戦い)は、圧政的な支配に対して声をあげることだ」と。 あなたが命を愛するのと同じくらいに、このメッセージを広めてください。
32The Muslim Brotherhood's announcement that they will be taking part in Friday's demonstration is also receiving mixed reviews.ムスリム同胞団が金曜日のデモに参加すると発表したが、様々な反響を呼んでいる。 Amr Ashrafの 報告。
33Amr Ashraf reports:ムスリム同胞団が、金曜礼拝後のデモ参加を同胞団メンバーに求めている。
34The Muslim Brotherhood has called for its followers to demonstrate after Friday prayers - #CNN #Jan25 #25jan #Egypt #Cairo #Egyrevolt#CNN #Jan25 #25jan #Egypt #Cairo #Egyrevolt
35CNN correspondent in Cairo Ben Wedeman tweets:カイロのCNN特派員、Ben Wedemanのツイート。
36Muslim Brotherhood's call on supporters to join nationwide Friday protests could be decisive.ムスリム同胞団が金曜日に全国で行われるデモに参加するよう、支持者たちに呼びかけている。
37#Jan25 #Egyptこれは決定的かもしれない。
38Mohamed Abdo adds:#Jan25 #Egypt
39A message for the Muslim Brotherhood: Friday's demonstrations are for all Egyptians.Mohamed Abdoが 付け加える。
40We don't want any religious chants and our slogan is “The want the regime to fall”ムスリム同胞団メンバーへのメッセージ。 金曜日のデモは、すべてのエジプト人のためのものだ。
41Meanwhile, Wael Abbas confirms that the number of protesters killed stands at eight:聖歌なんていらない。 スローガンは「政権を倒せ!」
42number of dead in egypt now is 8だ。
43The demonstrations were coordinated following a call on Facebook, by the We are all Khaled Saeed group.一方、Wael Abbasはデモに参加して死亡した者が8人に達したことを 確認した。
44The group is named after Khaled Saeed, a young man from Alexandria murdered at the hands of police.エジプトで亡くなった人は、現在8名。
45His death, last June, cause widespread demonstrations and rage against police torture and the ‘use of Emergency Law to terrorise citizens.”今回のデモ行動は、「We are all Khaled Saeed (ぼくらはみんなKhaled Saeedだ) 」というフェイスブック上のグループの呼びかけに応えてまとまったものだ。
46Had Khaled been alive, he would have been celebrating his 29th birthday today.このグループは、警察の手によって殺害されたアレクサンドリア出身の若者Khaled Saeedにちなんで名付けられた。
47Many, on Twitter, paid tribute to Khaled, among them Gayed, who writes:昨年6月の殺害事件がきっかけになり、警察の拷問や「緊急事態法」を使って市民を脅すやり方に対する怒りや、デモ行進 に火がついた。
48Today would have been Khalid saeed's 29th birthday.もしKhaledが生きていれば、今日が29歳の誕生日だった。 ツイッターではKhaledをしのぶ声が多数投稿された。
49Let's not forget him and let the world understand why we are revolting !!!中でも、Gayedの ツイートはこうだ。 今日はKhalid Saeedの29歳の誕生日だった。
50#jan25彼を忘れないでいよう。
51Plans are also in place for demonstrations in front of Egyptian Embassies around the world.そしてなぜ私たちが抗議しているのか、世界に知らしめよう!!! #jan25
52@3arabawy pleads:世界各国のエジプト大使館前でのデモ行動も計画されている。
53People around the world, plz picket #Egypt embassies tomorrow Friday in solidarity.@3arabawyがこう嘆願している。 世界中のみなさん、明日金曜日には、団結してエジプト大使館を取り囲んでください。
54#Jan25#Jan25