Sentence alignment for gv-eng-20090604-77690.xml (html) - gv-jpn-20090609-917.xml (html)

#engjpn
1Myanmar: Collapse of an Ancient Pagodaミャンマー:古代仏塔が倒壊
2An ancient pagoda collapsed while it was going under renovation, killing at least 5 people, injuring many workers and pilgrims.ミャンマーで、修復工事中だった古代の仏塔が倒壊し、少なくとも5人が死亡し、多数の作業員や巡礼者が負傷した。
3Collapsed Danoke Pagoda (from New Era Journal)倒壊した仏塔(New Era Journalより)
4The 180-foot Danoke Pagoda is situated in Dala Township, which is across the Yangon River, in Yangon Division.これは、ヤンゴン管区ダラにある約55メートルのダノク仏塔だ。
5The pagoda was originally damaged during Cyclone Nargis, so it had been going under renovation.もともとこの仏塔はサイクロン・ナグリスによって被害を受け、修復工事が行われていた。
6Just on May 7th, 2009, there had been an umbrella-hoisting ceremony at Danoke Pagoda, which was attended by military leader Senior General Than Shwe's wife.2009年5月7日、ダノク仏塔では、軍事政権トップのタン・シュ将軍夫人が出席し、傘の儀式が行われていた。
7The New Era Journal reported:The New Era Journalは、以下の様に伝えている:
8An old woman who lives in Danoke Village near the pagoda said, “What happened was around 2pm, the hti-taw (ornamental finial of the pagoda) collapsed first, yet there was no strong wind blowing.ダノク村で仏塔の近くに住む年配の女性は、「午後2時ごろ、最初に強風が吹いていたわ毛ではないのに hti-taw(仏塔のてっぺんの飾り)が崩れました。
9At that time, the renovation team on scaffolding tried to adjust the collapsed hti-taw again.当時、梯子にのっていた作業員が、崩れた飾りを直そうとしました。
10About 10 minutes later, I heard a roar and the whole top part of the pagoda collapsed, raising dust and everything turned black.10分ほど後に、大きな音聞こえ、仏塔の先端部分のすべてが崩れ、ほこりが舞い上がりすべてが黒くなりました。
11I was lucky, but one of my sons who was working injured his skull, and another son had a bruise on his shoulder and a backache.”私は運が良かったのですが、作業をしていた私の息子は頭にケガをし、もう一人の息子も、肩を打撲し背中が痛んでいます」と話した。
12Eyewitnesses said there were about 100 people at the pagoda at that time, including the pagoda renovation team, and those who volunteers at the pagoda on Saturday and Sunday.目撃者は、当時仏塔付近には、仏塔修復チームと土曜日と日曜日にボランティアをしていた人を含め、およそ10人がいたと話す。
13Among them were navy officers who were volunteering at the pagoda, and many of them were also injured.その中には、ボランティアをしていた海軍士官もいて、その多くも負傷した。
14An eyewitness said to New Era Journal:目撃者は New Era Journalに、次のように話した:
15“The pagoda was going through its final stage, ready to be covered with gold leaf, so there were a lot of people on the scaffolding.仏塔は、金箔を貼る準備ができ、最終段階にあったので、たくさんの人が梯子にのっていた。
16So it was difficult to jump down and escape.そのために、飛び降りて逃げるのが難しい状態にあった。
17There are at least 50 people still trapped under the rubble.少なくともおよそ50人が、いまだ瓦礫の中に閉じ込められている。
18About 50 injured were carried off as in-patients to hospitals.”およそ50人が、病院に搬送され収容された。
19A red-cross volunteer at the scene said:現場にいた赤十字ボランティアは、こう話した:
20“So far, there have been 5 deaths.現在までに、5人が亡くなった。
21The bodies have already been carried out.遺体はすでに、回収されている。
22There are still people who are buried and we're trying to save them.”まだ埋められたままの人もおり、救助を試みているところだ。
23The above quotes from New Era Journal article were translation done by the author.上記で紹介したNew Era Journalからの記事は、筆者による翻訳です。
24The original article was written in Burmese language.記事の原文はビルマ語。