Sentence alignment for gv-eng-20110628-234297.xml (html) - gv-jpn-20110722-7658.xml (html)

#engjpn
1Libya: Photographs from Rich, Vibrant and Historic Timesリビア:豊かで活気に満ちた歴史的な時代の写真
2This post is part of our special coverage Libya Uprising 2011.このポストはグローバルボイス2011年リビア反政府特集の一部である。
3British-Libyan surgeon and humanitarian who writes under the pen name Amal Al-Leebi went nostalgic and published some old pictures from previous visits to Libya on his Twitter account, @libyansrevolt, to show the Libya he remembers.外科医で人道主義者の、ある英国系リビア人は Amal Al -Leebiのペンネームで執筆活動をしている。 彼はリビアを懐かしく思い、前回リビアを訪問したときに撮影した古い写真を彼のツイッターアカウント @libyansrevoltに掲載し、彼自身が覚えているリビアを紹介している。
4@libyansrevolt: Just looking back at some old #Libya pics from previous visits…@libyansrevoltはこうつぶやく。 トリポリの旧市街にある夜のマルクス・アウレリアス帝凱旋門。
5Marcus Aurelius arch by night in Tripoli old city.@libyansrevoltが撮影。
6Photo by @libyansrevolt.写真は沿岸都市トリポリのものから始まっている。
7野菜を売っている屋台が道沿いに立ち並んでいる市場、旧市街の路地または「ザンガ」にいる真鍮職人たち、そしてダチョウの卵を売る人たちの写真も紹介している。(
8He began with photographs of the coastal city of Tripoli - photos showing the city markets where vegetable vendors are located by roadsides, brass workers in the alleys or “Zangas” of the old city, and even those who sell ostrich eggs.訳者注:「ザンガ」とは現在リビアで流行している「路地」という意味の言葉。 先日、カダフィ大佐が演説中使った言葉zanga zanga((隅から隅までという意味))を市民は揶揄して使っている。)
9In addition, he shares other photos which show the historic features of the city, such as the Ottoman castle Al-Saraaya Al-Hamra (the Red Castle) which is located Tripoli old city, and hosts a national museum of Roman architecture, mosaics and sculptures.また、彼はトリポリの歴史的建造物の写真を掲載している。 例えば旧市街にあるオスマン帝国時代に建てられたアッ・サーライ・ル・ハムラ城(赤の城)の写真やローマ時代の建築物、モザイク画、彫刻が展示されている国立美術館の写真である。
10Other photos showed Gaddafi's slogan and banners all over the city, Martyrs Square, which Gaddafi changed its name later to Green Square.他には、街中に溢れているカダフィ大佐のスローガンや垂れ幕の写真、そして後にカダフィ大佐が緑の広場と改名した殉教者の広場の写真を掲載している。
11Ousban, a famous Libyan dish similar to spicy haggis.スパイスの効いたハギスに似ている有名なリビア料理”Ousban”。
12Photo by @libyansrevolt.@libyansrevoltが撮影。
13He then goes to Leptis Magna, which was a prominent city of the Roman Empire, and its ruins are located in Al Khums, 130 km east of Tripoli, on the coast where the Wadi Lebda meets the sea.(訳注:ハギスとは羊の内臓を羊の胃袋に詰めて茹でたスコットランド料理) 次に、彼の写真はローマ帝国時代の傑出した都市遺跡レプティス・マグナに移る。
14He took many photos of the ruins there:これらの遺跡はトリポリの東130キロにある都市フムスの地中海に面しているワジレブダという場所にある。
15The Colosseum of Leptis Magna Libda, a common landmark in many Mediterranean cities.彼はレプティス・マグナの写真をたくさん撮影している。 レプティス・マグナのコロシアムは多くの地中海沿岸都市の中でも傑出した史跡である。
16Photo by @libyansrevolt.@libyansrevoltが撮影。
17Leptis Magna is one of UNESCO World Heritage sites, and this is what made Amal recommend anyone to pay it a visit if they ever travel to Libya, and he also added: “If any of this place is damaged whoever is responsible should pay”.レプティス・マグナはユネスコの世界遺産の1つであり、それゆえAmalは、リビアに観光の際はレプティス・マグナに行くよう勧めている。 また「この場所に損傷を与える者がいれば、誰であれ責任を負うべきだ」とも付け加えている。
18Antique Mosque - Dates back to the year 668 AD.古代のモスク ー 起源は西暦668年に遡る。
19Photo by @libyansrevolt.@lybyansrevoltが撮影。
20He then added photos of his uncle's farm, the Libyan desert with its sand dunes, palm trees, dams and thousands of years old clay cities.次は、彼の叔父の農場の写真、砂漠の砂丘の写真、ヤシの木の写真、ダムや何千年も昔から残っている土壁でできた街の写真を加えている。
21GaberOun oasis in the middle of the Libyan desert.リビア砂漠の中央にあるGaberOun オアシスの写真。
22The water is saltier than the Dead Sea!ここの水は死海よりも塩辛い!
23You just float!浮きますよ!
24Photo by @libyansrevolt.@libyansrevoltが撮影。
25Qasr Elhaj, an ancient grain granary from the inside in Jebel Nafusa.この写真はJebel Nafusaにある穀物倉庫Qasr Elhajの内部から撮影したものである。
26Photo by @libyansrevolt.@libyansrevoltが撮影。
27Finally, he was also taken by a local to a mountain where he photographed an ancient cave art that dates back to 5,000 ~ 10,000BC.最後に、彼は地元の人にある山に連れて行ってもらい、そこで紀元前5千年前から1万年前に遡る古代の岩絵画を撮影している。
28He added that there are many of cave paintings from ancient times, especially in Acacus mountains, however, unfortunately, some have been damaged with graffiti.特に、アカクス山には古代に描かれた岩絵画がたくさん残っているが、残念なことに落書きで損なわれているものもある。 このポストはグローバルボイス2011年2011年リビア反政府特集の一部である。