# | eng | jpn |
---|
1 | Violent Crackdown on Monks Protesting China-backed Mine in Myanmar | 中国・ミャンマー銅山共同採鉱に抗議する僧侶たちへの過激な武力弾圧 |
2 | During the Buddhist celebration of the Full Moon Day of Tazaungmone, Myanmar riot police violently dispersed the protest camps set up by Buddhist monks and villagers who are opposing the China-backed copper mine project in Monywa, Sagaing Division. | 仏教徒の祝いであるタザウンモンの満月祭 の最中、ミャンマーの機動隊は僧侶や住民が設けた抗議キャンプを過激な武力攻撃によって制圧した。 |
3 | The mining protest began last February. | 当キャンプは中国が後押しするザガイン管区モンユワ市での銅山開発事業に抗議するためのものだ。 |
4 | The project is a joint venture between the government-backed Union of Myanmar Economic Holdings Ltd. (UMEHL) and Wanbao, a Chinese company. | この抗議活動は今年に(訳注:記事が公開された2012年のこと)2月に始まった。 |
5 | UMHEL reportedly compensated displaced farmers with US$610 per acre. | この事業はミャンマーの官営企業であるミャンマー・エコノミック・ホールディングス社(UMEHL)と中国のワンバオ社による合同事業である。 |
6 | But there are villagers whose farms were leased out to the Chinese company without proper notification and they have been very vocal in urging the government to stop the mining project. | UMEHLは立ち退き農家に対して1エーカー当たり610米ドルを補償したと伝えられている。 しかし中には正式な通知も無いまま、勝手に自分の農場を中国企業に貸し出された村民もいる。 |
7 | On November 27, 2012, the government ordered protesters near Latpadaung and Kyayzintaung area of Sagain Division to leave the six protest camps. | 彼らは政府に対して鉱業プロジャクト中止を叫び訴えて来た。 |
8 | When protesters refused to leave the camps, the riot police used water cannon and tear bombs to disperse the crowd. | 2012年11月27日、政府はザガイン管区のレパダウン並びにKyayzintaung 地域近郊の抗議活動家たちに、6つの抗議キャンプからの退出を命じた。 |
9 | But there are unconfirmed news reports that the police also used other weapons such as fire bombs or phosphorus bombs and even Napalm. | 活動家たちがそれを拒絶すると、機動隊は放水銃や催涙弾を使用して民衆を排除する行動に出た。 |
10 | About 50 monks were badly injured with burned skin. | 他にも火炎爆弾、リン酸爆弾、そしてナパーム弾すら使用されたという未確認情報も報道されている。 |
11 | A monk hospitalized with burn injuries. | 約50人の僧侶たちが重度の火傷を負った. 。 |
12 | Photo from CJ Myanmar Facebook page | 火傷を負い病院に搬送される僧侶。 |
13 | Myanmar netizens immediately condemned the use of brutal force to disperse a peaceful protest. | CJ MyanmarのFacebook アカウントから |
14 | Myo Set notes that right after the historic visit of United States President Barack Obama to Myanmar, the government showed its real attitude in dealing with protesters and dissenters: | ミャンマーのネット市民たちは即座に、平和的な抗議活動を追い散らすための非人道的な武力行使を非難した。 |
15 | Dear Hilary, as a Burmese citizen, I would like to clearly inform you that the Burmese Government is now brutally cracking down the mass protest led by monks, activists and farmers against Chinese copper mining investment in Central Burma near Monywa. | Myo Setはバラク・オバマ米大統領の歴史的な訪問 の直後、政府が抗議活動家や反体制活動家への措置によってその本性を現したと指摘した。 敬愛するヒラリー氏へ ビルマの一市民として貴女にはっきりお知らせしておきたいことがあります。 |
16 | It is the first response of Burmese government since the U.S. has abolished its sanctions on Burma. | ビルマ中部モンニワ市近郊にて中国が投資する銅山開発に対し僧侶、活動家、農民が起こす民衆抗議活動を、現在ビルマ政府は残忍な方法で取締まっています。 |
17 | No negotiations were carried out despite the appeals from protesters. | これがアメリカによる制裁措置の解除後に、ビルマ政府が見せた最初の反応です。 |
18 | Ko Htike condemned[my] the duplicity of the government: | 抗議活動家側からの申し出に関わらず、交渉は一切行われませんでした。 |
19 | They could have easily foreseen that the situation in Latpadaung would deteriorate and deliberately failed to consult the public. | Ko Htike は政府の二枚舌を以下のように 非難した[my] |
20 | Now, it's clear both parties can't step back. | 彼らはレパダウンでの状況の悪化を容易に予見できたはずなのにわざと市民との協議を怠った。 |
21 | Public has no choice but to move forward. | 今、両サイドとも後に引けないのは明らかだ。 |
22 | If brutal crack down continues, Latpadaung region would be a cursed place. | 市民は前進する以外選択の余地がない。 |
23 | The question for Latpadaung is that will U Thein Sein play the same trick as he did in the Myit Sone Dam issue? | もし無慈悲な制裁処分が続くなら、レパダウンは呪いの地と化すだろう。 |
24 | The Myit Sone Dam project was suspended by the government after it was vigorously opposed by residents. | レパダウンについて疑問なのは、テイン・セインは ミッソンダム問題と同じトリックを演じるつもりでいるかどうかだ |
25 | But construction work has been restored, according to news reports. | ミッソンダム建設事業は住民からの猛反発をくらった後、政府が建設中止を決めた。 |
26 | Lwin Aung Soe requested[my] President Thein Sein to defuse the tension in the area: | しかし報道によれば建設作業は再開されている。 |
27 | I'm requesting President U Thein Sein who is supposed to protect the public welfare to grant their wishes. | Lwin Aung Soeはテイン・セイン大統領にその地域の緊張を緩和するように要請した[my] |
28 | 1) Please hold a press conference regarding the crack down of protest camps asap. | 私は公共福祉を守るべき立場にあるテイン・セイン大統領に、私たち民衆の願いを聞き入れて下さるように要請致します。 |
29 | 2) Please exert strong leadership to stop the threats and brutal crack down against the protests. | 1)一刻も早く記者会見を開き、抗議キャンプの取締まりについて言及して下さい。 |
30 | 3) Please find an acceptable resolution by forming a committee as agreed by the Parliament to solve the Latpadaung Copper mine issue asap. | 2)抗議活動家への威圧的で残虐な取締りを制止するために、強いリーダーシップを発揮して下さい。 |
31 | Some netizens are comparing how the government responded to the mining protest and the riots in Rakhine state. | 3)レパダウン銅山開発問題の解決を図るため、国会で決定されたように委員会を組織し妥当な解決案を見つけてください。 |
32 | Here are some comments on Facebook. | あるネット市民たちは、この採掘への抗議活動に対する政府の対応とラカイン州での暴動事件を比較している。 |
33 | Phyoe Pyeat Min[my] : What courage! | ここにFacebook上のコメントを幾つか挙げてみた。 |
34 | Perhaps their courage is only for locals of same nation. | Phyoe Pyeat Min[my] : なんて勇敢なんだ! |
35 | They are worshipping rioters in Rakhine. | 彼らの勇気は自国の地元住民に対するものだけかも知れないけど。 奴らはラカインの暴徒たちを崇拝している。 |
36 | The army dogs… | 軍の犬どもが・・ |
37 | Rainy Casper[my] : They never used such methods of cracking down during the riots where locals suffered. | Rainy Casper[my] :地元住民があの暴動で苦しんでいる間、奴らはこのような取締まり方法は一切使わなかったのに。 |
38 | Now the monks are treated in such way. | 今は僧侶たちがそのように扱われている。 |
39 | Inhumane animals.. | 非道な畜生どもめ・・ |
40 | Maynadi Oo[my] : For the sake of China, they are beyond cruelty when dealing with public. | Maynadi Oo[my] :奴らは中国のためなら半端じゃないくらい市民を残酷に扱う。 |
41 | Where on earth did that Ministry of Home Affairs go during the riots in Rakhine state?? | ラカイン州の暴動時に自治大臣は一体どこに行ってたの?? |
42 | The riots involving Rohingya and Rakhine peoples have displaced thousands of villagers. | ロヒンギャやラカインの住民を巻き込んだ暴動で、何千人もの住民が退去を余儀なくされた。 |
43 | The government was criticized for its failure to end the riots and resolve the conflict | 政府は暴動の鎮静化と紛争の解決を怠ったことで非難された。 |
44 | The president's office issued a statement justifying the decision to end the protest in order to uphold the rule of law and develop stronger friendship between China and Myanmar which later become a sarcastic joke among netizens. | 大統領府は、声明を発表し、法律順守と中国とミャンマー間の友好関係強化のため抗議活動を終わらせるという決断を正当化した。 このことは後にネット市民の間で皮肉じみた冗談となる。 |
45 | Alex Rain asserted[my] that the protest went peacefully without any kind of rioting. | Alex Rainは抗議活動が一切の暴動なしに平和的に行われたと主張した[my] |
46 | The peaceful protest and rioting is not the same. | 平和的抗議活動は暴動と同じではない。 |
47 | Police have to use weapons to resolve the rioting. | 警察は暴動を鎮めるために武器を使用する必要がある。 |
48 | Force is necessary to stop rioters from destroying public places etc. It is to keep the whole public safe. | 力は公共の場などが暴動によって破壊されるのを阻止するために不可欠だ。 それは市民全体の安全確保のためである。 |
49 | Now, they burn sleeping monks at 3 a.m. and still claim it's for the rule of law, like a fool. | しかし今、彼らは午前3時に寝ている僧侶たちに火傷を負わせても、馬鹿の一つ覚えみたいにそれが法治だと言い張る。 |
50 | A few hours later after receiving numerous harsh comments criticizing the government, the same website announced[my] that the statement has been revoked and taken down from the website. | 政府を非難する無数の辛辣な書き込み から数時間後、同ウェブサイトは、声明が無効であり削除されたと 公表した[my]。 |
51 | Daw Aung San Suu Kyi went to meet up with Wanbao company representatives and residents in order to negotiate between government and the protesters. | アウンサンスーチーは政府と抗議側の協議のためワンバオ社の代表並びに住民と面会した。 |
52 | She spoke in the rally and agreed to assist in the negotiation. | そして、協議の支援を承諾すると会衆に述べた。 |