# | eng | jpn |
---|
1 | Fed Up With the Country's Economic Woes, Ghanaians Launch Their Own Occupy Movement | ガーナにまともな暮らしを―経済政策に抗議する国民たち #OccupyFlagStaffHouse(「大統領府を占拠せよ」)デモに参加するガーナ国民。 |
2 | Ghanaian citizens taking part in #OccupyFlagStaffHouse. | 撮影Victoria Okoye 写真は許可を得て使用 |
3 | Photo by Victoria Okeye. | ガーナ国民が大統領府の近くに集まり#OccypyFlagStaffHouse(「大統領府を占拠せよ」)と銘打った抗議行動を実施。 |
4 | Used with permission. | 国に蔓延する腐敗やひどい経済状況を批判して政府に対策をせまった。 |
5 | A group of Ghanaians rallied near the president's office as part of a campaign dubbed #OccupyFlagStaffHouse to protest corruption and the country's poor economic situation and press the government to do something about it. | 平和的なデモ行進は、呼びかけからわずか4日間で組織され、2014年7月1日に始まった。 この日は、ガーナが英国から独立後、共和制へ移行してから54周年を記念する祭日である。( |
6 | The peaceful march, organized in less than five days, happened on July 1, 2014, a public holiday that marked the 54th year since Ghana became a republic following British colonial rule. | 訳注:ガーナ独立は1957年3月で当初は英国連邦王国だった。 OccupyGhana(ガーナを占拠せよ)と題した呼びかけは、6月28日にフェイスブック上で行われ、7月1日には3000人のフォロワーが支持を表明した。 |
7 | The movement was launched on Facebook as OccupyGhana on June 28, and by July 1 it had over 3,000 followers in support of the protest. | 現在、支持者は6000人を超えている。 このデモが起きる前から、国民は政府に不満を持っていた。 |
8 | It now has more than 6,000. | いったん厳しくした外貨に関する規制を先月緩和するという施策の混乱で、ガーナの通貨セディの価値が急落したことに加え、燃料不足が起きたことが原因だ。 約1週間にわたってスタンドにガソリンを求める長い行列ができた。 |
9 | This comes in the wake of a series of backlashes against the government for the fast depreciation of the cedi since it tightened the country's foreign currency rules and eased them last month, and the shortage of fuel that led to long queues at petrol stations for about a week. | 不満の声が噴出したきっかけは、ワールドカップ、対ポルトガル戦のときのどたばた劇だ。 伝えられるところによると、政府はワールドカップ前、ガーナ・ブラック・スターズ(ガーナ代表チーム)に出場料300万ドルが届いたのが試合直前で、しかも現金だったという。 |
10 | The tipping point was when the government allegedly delivered 3 million US dollars appearance fee in cash to the Ghana Black Stars ahead of their World Cup match against Portugal, a match that was lost. | 試合は敗北。 選手たちは、もし試合前に金を受け取れなければストライキを起こすと脅した。 |
11 | The players had threatened to strike if they did not receive their money before the match. | この出来事のあと人々は、政府は庶民のことなど気にかけていないと感じるようになり、その感情はラジオやテレビ、ソーシャルメディア上で怒りを露わにするほどエスカレートしている。 |
12 | The general sentiment after this incident was that government did not care for the people, escalating to outrage on radio, TV and social media platforms. | 抗議行動を翌日に控えた30日には、「ガーナを占拠せよ」というグループが、政府に対する不満と自らの主張をフェイスブックに投稿した。 6月29日の書き込みはこのようなものだ。 |
13 | In the days leading up to the protest, the group OccupyGhana posted messages that explained their dissatisfaction with government and the state of things in the country. | 今夜、私は見た。 警官が、薄めたり貯めておいたガソリンでさえ使っているところを。 |
14 | On June 29, the group wrote on Facebook: | 私は見た。 |
15 | This evening I saw police pickups even loading and stockpiling fuel. | 仕事をし、ガソリン代を捻出しながらローンを返済しなければならないタクシードライバーの顔を。 私は見た。 |
16 | I saw the faces of taxi drivers who are doing work and pay and need to pay off loans struggling for fuel. | 不安げな顔でガソリンを買うための列に並ぶ労働者たちを。 彼らは朝5時に仕事に出発し、家に帰るのは夜8時だが、その報酬はわずかでしかない。 |
17 | I saw anxious workers who leave for work at 5am and return at 8pm but get paid pittance for their Labour anxiously waiting in queues with gallons. | それから、こんな老夫婦も見た。 どうしてこんなことになったのかと考えている。 |
18 | Then I saw the elderly couple with kids abroad who need fuel for daddy to go for the checkup, wondering where it all went wrong, | 家の外では子どもたちが、健康診断に行かなければならないパパのためにガソリンを必要としている。 パン売りも豆売りも、安価な果実チップスを売る人も、商品を運ぶためのタクシーを使う余裕がない。 |
19 | The bread sellers, beans sellers, kofi broke man sellers who couldn't get taxis to carry their wares, those who need every present they make to survive, | 彼らは、自分たちが作る物はなんでも、生き残るために必要なのだ。 それからあなたや私のような人々、フェイスブックをやっている人々も見た。 |
20 | Then I saw people like you and I, the Facebookers, the tooknown young middle classers, who greet our poor neighbors every morning with a wave and a condescending how are you? | 何でも知っているつもりになっている中産階級の若者たちが、貧しい私たちの仲間に手を振りながら、見下したように「元気かい?」 と毎朝声をかける様子も見てきた。 |
21 | Now anxious about how you can buy fuel, or pay for that mortgage, or service that car loan… | だけど今やみんなが、どうやって燃料を買おうか、住宅ローンや車のローンはどう払ったものかという不安を抱えている・・・ |
22 | US-based Ghanaian rapper @BlitzAmbassador who has a following of over 19,000 fans, tweeted: | 米国を拠点に活躍するガーナ人ラッパーの @BlitzAmbassador(ブリッツ ジ アンバサダー)がツイ-トを投稿。 |
23 | Only if I could teleport to Ghana now….. | 彼には1万9000人のフォロワーがいる。 |
24 | #OccupyFlagStaffHouse. the people are tired of failed leadership. | もしガーナにテレポートできたら…#OccupyFlagStaffHouse みんな政権の失敗に疲れ切ってるよな。 |
25 | - Blitz the Ambassador (@BlitzAmbassador) July 1, 2014 | CNNアフリカン・ラジオ・ジャーナリスト賞受賞者の。 |
26 | CNN African Radio Journalist Award Winner @AnnyOsabutey shared a photo of protesters: | @Annyosabuteyは抗議者の写真をシェアした |
27 | A nicely prepared clips from the #OccupyFlagStaffHouse pic.twitter.com/7Uf9RwHxC2 | 大統領府占拠デモの様子。 |
28 | - Prampram fisherman (@AnnyOsabutey) July 2, 2014 | うまく雰囲気を伝えている。 |
29 | Following the protest, Ghanaian President John Dramani Mahama took to Twitter to reassure the people that their complaints weren't falling on deaf ears: | デモの後、ジョン・ドラマニ・マハマ大統領はツイッタ-で、不満に耳をふさぐようなことはしないと述べ、民衆を安心させようとした。 |
30 | I have not forgotten that one of the greatest virtues of leadership is the ability to listen. | リーダーにとって最も大切なことのひとつは、耳を傾ける能力だということを私は忘れたことがない。 |
31 | - John Dramani Mahama (@JDMahama) July 2, 2014 | 事態は改善することを保証したい。 |
32 | I want to assure you that we will create change. | 誇りを持って後世に伝えられる国を作るのだ。 |
33 | We will build the sort of country that we will be proud to hand down to our children. | これが祖国だ。 |
34 | - John Dramani Mahama (@JDMahama) July 2, 2014 | 私たちみんなの家だ。 |
35 | This is our country, our home, and all Ghanaians deserve to have the ability to live, work and raise our families here with dignity n pride | ここですべてのガーナ人が尊厳と誇りを持って暮らし、働き、家庭を築く権利がある。 いい意見だ。 |
36 | - John Dramani Mahama (@JDMahama) July 2, 2014 | しかし、真の事態の改善とは-ツイッタ-上ではなく-大統領が実際に市民の声を聞くことだ。 |
37 | A nice sentiment, but real change - not tweets - will mean he is actually listening. | 校正:Sayuri Ishiwata |