# | eng | jpn |
---|
1 | Today's Tibet, Tomorrow's Hong Kong? | 今日のチベットは明日の香港? [原文掲載日は2013年3月19日] |
2 | An activist network in Hong Kong, Walking along with Tibetans (與西藏同行) organized an assembly at Tsim Sha Tsui to express their solidarity with Tibetans on the 54th Anniversary of the Tibetan Uprising Day on March 10, 2013. | 香港の活動家ネットワーク Walking along with Tibetans (與西藏同行)は、2013年3月10日のチベット蜂起54回記念日にチベット人たちとの団結を表明するため尖沙咀(チムサーチョイ)の地で、集会を開いた。 |
3 | The occasion was also to mourn for 113 Tibetans who immolated between February 2009 and February 2013 to protest against the Chinese government's oppression in Tibet. | また2009年の2月から2013年の2月までの間にチベットでの中国政府による圧力に抗議して焼身自殺した113人のチベット人への弔いの意も含まれている。 下記はこの集会の声明だ。 |
4 | The assembly statement said: | 中国政府のチベットに対する圧力は高まりつつある。 |
5 | The Chinese government's oppression against Tibetans has kept elevating, in Tibetan calendar year 2139 [which means in 2012) there are more and more self-immolation protests. | チベット歴2139年(西暦2012年を表す)に焼身抗議をする人がますます多くなっている。 |
6 | Between February 27, 2009 to February 25, 2013, a total of 113 Tibetans have self-immolated. | 2009年2年27日から2013年2月25日までの間、計113人のチベット人が焼身自殺している。 |
7 | 109 immolations have taken place in Tibet, 4 were outside Tibet. | 109人はチベット内で行い4人はチベット外で行っている。 |
8 | 15 of them are women, 94 of them have died (92 from Tibet and 2 from overseas). | そのうち15人は女性、亡くなったのは94人(92人チベット内、2人海外)。 |
9 | Their last wishes are: “Let Dalai Lama return to Tibet”, “Long Live Dalai Lama”, “Free Tibet”, “Ethic equality”, “Tibet independent” and etc. | 彼らの最後の願いは「ダライ・ラマのチベット帰還」、「ダライ・ラマよ永遠に」、「チベットの自由」、「倫理的平等」、「チベット独立」などであった。 |
10 | Banner for the 54th Anniversary of Tibetan National Uprising in Hong Kong. | 香港での第54回チベット蜂起記念日のバナー |
11 | Citizen reporter Marco Mak interviewed the event organizer Dorothy who had visited Tibet three times in the past few years: | 市民レポーターのマルコ・マックがイベント主催者のドロシーをインタビューした。 |
12 | Dorothy said she was touched by Tibetans' simple and kind nature and wanted to speak out for them in Hong Kong so that more people would be aware of the everyday life oppression such as military control, cultural cleaning and media blockage faced by Tibetan: “Tibetans are forced to live in high-rise buildings and changed their lifestyles. | ドロシーはここ数年内に3度チベットを訪れている。 ドロシーはチベット人の気取らずおだやかな性格に触れ、香港でもっとたくさんの人がチベットの人々が彼らに対する軍事支配、文化統一、メディア制限などにより毎日生命の危険にさらされていることを知るよう、声をあげようと思ったと言った。「 |
13 | Children can't learn Tibetan and their culture is eroding. | チベットの人々は高層ビルに住み、生活スタイルを変えることを強制されています。 |
14 | My Tibetan friends are trying very hard to protect their own religion and culture. | 子供達はチベット語を学ぶことができず、彼らの文化は失われてきています。 |
15 | Their hearts are pure, very different from the materialistic attitude in Hong Kong…” | 私のチベット人の友人は彼ら独特の宗教と文化を守る為とても熱心に努力しています。 |
16 | Exhibition on Tibet human right situation during the assembly. | 彼らのハートはとても純粋で香港の実利主義とは全然違います……」 |
17 | Photo from inmediahk.net (CC: AT-NC) | 集会中のチベット人権の実情に関する展示。 |
18 | Hong Ningshan(韓年山), the spokesperson from Protect Hong Kong Freedom Coalition said that what has happened in Tibet is closely related to Hong Kong and many participants of the assembly echoed the view. | 写真:香港獨立媒體より。 (CC: AT-NC) |
19 | Marco reported Hong's speech: | 香港自由保護連合代弁者の韓年山はチベットで起こったことは香港とかなり関係があり議会のたくさんの参加者たちは見解に反響している。 |
20 | Hong Kong people cannot be silent about the injustice in Tibet. | マルコが韓のスピーチを報告している。 |
21 | Even though geographically the two places are far apart, [their fates] are connected. | 香港の人々はチベットにおける不正行為を黙認できない。 地理的に二つの地はとても遠く離れているといえ彼らの運命は結びついている。 |
22 | Since the establishment of PRC, the Chinese Communist Party (CCP) has been exploiting people's freedom. | 中華人民共和国の建国以来、中国共産党は人々の自由を奪い取ってきた。 |
23 | Tibetans are now deprived of religious freedom and human rights. | チベットの人々は今や信仰の自由と人権まで奪われている。 |
24 | Hong believed that the religious freedom promised by CCP to Tibetans was their strategy [to pacify the Tibetans], the situation is similar to their promise for universal suffrage to Hong Kong people, it is very likely that the promise will never be fulfilled. | 中国共産党がチベット人に対して約束した信仰の自由はチベット制圧のための戦略であったのだが、この状況はかの党による香港の人々へ対する万人への選挙権の約束と酷似していて、この約束は決して果たされないだろう、と韓は信じている。 中国共産党は国の統治のために嘘を使い、人々を欺いている。 |
25 | The CCP is using lies to rule the country and cheat people and Hong Kong people has to be aware of the history and avoid [what happened in Tibet from recurring in Hong Kong]. | 香港の人々はその歴史に気づき、チベットで起こったことが香港で再び起こることを避けなければならない。 校正:Maki Kitazawa |