Sentence alignment for gv-eng-20111121-271128.xml (html) - gv-jpn-20140912-31191.xml (html)

#engjpn
1Peru: Iquitos Against the Chaos Caused by Sewage Worksペルー イキトス市民、下水道工事の混乱と戦う
2The beautiful and warm city of Iquitos, in the Loreto region, is going through several problems; the most worrying and annoying for the inhabitants is the chaos caused by controversial sewage works.リンクの飛び先には日本語以外のページも含まれます 美しく温暖な都市ロレート県イキトス市は、目下数々の問題に悩まされている。
3There is not only [es] traffic chaos, lack of water and noise pollution from the heavy machines, but also dust and piles of dirt invading roads and homes everywhere.最も住民を悩ませているのは、何かと問題の多い下水道工事が招いた混乱である。 この工事により交通の混乱、水不足、および重機による騒音公害が生じている 。
4YouTube user jhonerickrm posted a video [es] which he says is, “a sarcastic view of the reality of the city of Iquitos and the profit of our local government representatives, allied with a Chinese company … Loreto Apocalypse!”:それに加えて、いたる所で粉じんや山のような建設発生土が道路を占拠し、家の中まで入り込んできている。 YouTubeユーザーの jhonerickrmは、ビデオを投稿している。
5In June 2010, the Regional Government of Loreto signed [es] a contract with China International Water & Electric Corp. - Peru, in order to accomplish the construction work of the full sewerage system of Iquitos, an investment of about 500 million Peruvian Nuevo Soles (approximately 190 million US dollars).その中で、彼は次のように言っている。「 イキトス市の現実を示す皮肉な光景、それから中国企業と結びついたイキトス市幹部の利益…ロレートの黙示録」
6This contract was questioned [es] almost immediately for reasons [es] such as overvaluation, technical and range failures, financing and others.2010年6月、ロレート県は中国水道電力国際会社ペルー支社(China International Water & Electric Corp.
7Although company representatives exposed [es] the technical qualities and benefits of the project, the civil society of Iquitos was not convinced.- Peru)と 契約を結び、イキトス市の全下水道システムの建設工事を竣工させることとした。
8Soon came some problems [es] with the construction sector and others [es] with the administration and supervision of the work.投資額は約5億新ソル(約1億9千万ドル)である。
9However, the real problems for the population started when the Chinese company subcontractors stopped [es] working because of many irregularities in the execution of the works, and also because of the many abuses committed against these contractors, as they declared.この契約は、契約直後から過大見積もり、技術不足等および財政面その他の 問題[dead link]があるとして疑問視されていた。
10This caused the work to stop for several days, affecting traffic as well as the public and private ornament of the city.中国水道電力国際会社は同社の技術品質およびこの事業のメリットについて 説明した[dead link]が、イキトス市の住民は納得していない。
11Soon things got worst with people who live near [es] the Terminal zone threatening to take the company's machines, demanding the streets were repaired; residents of Távara street [es] along with Lieutenant Pinglo forming a committee in order to protest; accusations [es] of responsibility for the waterlogging that happens with surges of heavy rain; meetings and strikes [es] in protest against the broken and not properly closed streets; mototaxi drivers asking [es] the Chinese company to get the roads in good condition; residents [es] of San Antonio street demanding the company's compliance with the percentage of jobs promised; and more complaints [es] from the residents of Nauta, Pevas Condamine Loreto and Raimondi streets, etc.契約後すぐに建設部門で 問題[dead link]が生じ、その他工事の管理監督業務にもトラブルが起きた。 しかし、住民にとって真に切実な問題は、中国企業の下請け業者が工事を 中断[dead link]したときから始まった。
12With such a background, the Amazon Collective [es] has decided to issue a civic statement directed to the Regional Government and Provincial Municipality of Maynas, requiring the compliance of several agreements.施工中の目に余る不正行為や下請け業者に対する数々の嫌がらせのため、工事を中断せざるを得ない状況に追い込まれたと、彼ら下請け業者は言う。 そのため工事は数日間の中断を余儀なくされた。
131. The planning of the works in order to avoid blocking whole sectors of the city with traffic.この中断により、交通に影響が出ただけでなく公私を問わず美観が損なわれた。 そうこうするうちに事態はさらに悪化した。
142. The coordination and scheduling of the execution of works, with the residents of the streets to be repaired.例えば、 ターミナル地区付近の住民による建設会社の機械の持ち去り、道路補修の要求。 Pinglo補佐官をメンバーに加えたタバラ通り住民による建設工事反対委員会の設立。
153. Quality in the works, such as filling the trenches with suitable material and not the same that has been excavated to avoid subsidence.集中豪雨により生じた浸水の責任追及。 掘り返されたままできちんと通行止めになっていない道路の改善を求める集会やストライキ。
164. Designing of an emergency plan to repair sunken trenches and not properly resurfaced.三輪タクシー運転手による中国企業への道路改善要求。 サンアントニオ通りの住民からの、中国企業が提示した雇用率の順守の要求。
17その他、Nauta、 Pevas Condamine Loreto、 Raimondi通りの住民からの苦情など、数々の問題が持ち上がった。
185. The immediate proceeding of the removal of the leftover of work and a total cleaning.このような背景を受けて、 Colectivo Amazoniaは、ロレート県およびマイナス郡に対して、当局との合意事項の順守を求める市民要求書を提出することとした。 1. 市内全域の通行止めをしないような工事計画とすること。
196. The review of the work of the company hired to supervise the company that executes the sewage work.2. 掘削道路の補修については沿線住民と調整を図ると共に、下水道工事の施工方法および工事期間について調整を図ること。 3. 工事の品質を確保すること。
207. The development of a full plan, coordinating the public with the municipal and regional authorities, in order to overcome the general chaos of the city and restore its beauty and tranquility.道路の沈下を防止するため、掘削溝は良質土を埋め戻すこととし、建設発生土を埋め戻しに使ってはならない。 4. 掘削溝の埋め戻し後の沈下および再舗装の不具合が生じた場合に備え、緊急補修計画を立てておくこと。
21This statement can be fully read [es] in the blog En la Calle by Fernando Montalván Tuesta; also in the blog A viva voz, José Manuyama includes a list [es] of supporters.5. 建設廃材は、直ちに撤去すること。 また、清掃を入念に行うこと。
22Another blogger, Ramiro Celis, writes [es] about these works, considering it “a case of political corruption” and also adding that “despite the complaints from the residents and the community, no authority says: ENOUGH!”6. 下水道工事施工業者を監督するために契約した会社の業務実施状況を審査すること。 7. 市内全般の混乱を収め、また、市内の美観と静寂を取り戻すため、市および県当局と住民との調整を図り、計画通りに事業を進めること。
23この 要求書の全文は、 Fernando Montalvan Tuestaが編集するブログEn la Calleで閲覧できる。
24また、Jose ManuyamaがブログA viva vozに要求書の 支持者リスト[dead link]を掲示している。
25別のブロガーのRamiro Celisは、この事業に関する記述の中で、この事業は「政治的腐敗の事例」と言えるとし、さらに「地域住民からの苦情にもかかわらず、当局は十分な説明をしていない」と記載している。
26It's deplorable that a city that promotes itself as “t0uristic” has no roads suitable for traffic and no authorities concerned about the issue.嘆かわしいことには、「観光都市」と宣伝している市に、まともな道路がないし、市は道路問題に関心を寄せていない。
27Since the Chinese came to Iquitos, after their winning of a manipulated public bid, they settled in a luxurious hotel, bought (or rented) 4×4 trucks and hired the necessary staff to mercilessly break the roads with the support of a regional authority, more concerned about his position in Peruvian Football Federation than in the Regional Government of Loreto.中国企業は、汚職がらみの入札で公共工事を落札し、イキトスへやってきた。 そして、彼らは豪華なホテルに部屋を確保し、4輪駆動トラックを購入(またはレンタル)し要員を雇い、市当局のお墨付きの下で、情け容赦なく道路を掘り返している。
28More than a year ago, Yosef's blog republished [es] an article by Fernando Nájar, which exposed several dubious aspects of the financial part of the contract for the sewage works:その市当局の職員の関心事といえば、ペルーサッカー連盟にしかるべき地位を確保することであり、ロレート県における地位など念頭にない。 1年以上前、Fernando NajarがYosefのブログに書いた記事が 再掲載 されている。
29Loreto's Regional President, without consulting anyone, arbitrarily and underestimating all inhabitants of Loreto, involved until 2023 funds from 51 Loreto municipalities and from the National University and Research Institute of Peruvian Amazon.その中で、下水道工事契約に関連して、金銭面で数点疑わしい部分があることが暴露されている。 ロレート県知事は誰にも相談せず独断で、資金調達決定をした。
30What do the UNAP and IIAP have to do with the pipeline's works, which is a responsibility of the municipalities anywhere in the world?その内容は県民を軽視したもので、2023年までの間、県内の51の自治体およびペルー国立大学(NU)とペルーアマゾン研究所(RIPA)から下水道基金を提出させるというものである。 NUとRIPAは下水管工事と何の関係があるのか。
31Why are the few funds of the interior provinces and districts of the region have to finance a work that only benefits Iquitos and three districts (San Juan, Belén and Punchana)?下水道工事は世界中の何処へ行っても、自治体の責任で実施するものだ。 県内陸部の財政基盤の脆弱な自治体がなぜ、イキトスその他3自治体サン・フアン、ベレン、およびプンチャナにしかメリットのない事業に資金提供をしなければならないのか。
32As anthropologist Albert Chirif poses [es]: “At this point, discussions about the sewage are no longer fitting.人類学者のAlbert Chirifは、次のように提言している。「 この時点ではもう、下水道について議論するのは適切でない。
33The company must respect the citizens and we must demand that from the authorities.”工事を請け負った中国企業は市民感情を尊重しなければならないし、我々は、当局にそのことを要求しなければならない。」
34Working in this direction, The Amazon Collective [es] is promoting its Civic Statement and this Saturday, November 12, a meeting was scheduled to give information and get signatures in support of the cause.この提言に沿って、 Colectivo Amazoniaは、市民要求書を作成している。 そして来る11月12日の土曜日に集会を計画しており、その場で情報を提供し、市民要求書を支持する人から署名を集めることとしている。
35There's also a group on Facebook: “Let's talk about Iquitos sewerage.フェイスブック上に、こんな名前のグループもある。「
36Your opinion.イキトスの下水について話し合おう。
37Is everything.きみの意見は?
38”[es] それが全てだ」というグループである。
39校正:Maki Ikawa