# | eng | jpn |
---|
1 | Morocco: “I Love Kech!” | モロッコ: 「マラケシュ大好き!」 |
2 | Marrakech, the main tourist attraction in Morocco, was hit on Thursday by a bomb attack that ripped through a popular restaurant located in one of the busiest squares in the world, Djemaa el Fna, killing 16 people and wounding dozens others, most of whom tourists. | |
3 | The government has described the bombing as a terrorist attack and explained that the blast resulted from the explosion of a remote control device. | モロッコの主要観光地マラケシュの屋台街Djemaa el Fnaで起きた爆弾テロでは16人の死者と多数のけが人を出したが、その被害者の多くは旅行者であった。 |
4 | The bombing came as a shock in a country that takes pride in its stability. | 政府はこの爆撃をテロリストによる遠隔操作型での攻撃だと説明した。 この爆発は安全性に誇りを持っていた国に大きなショックを与えてた。 |
5 | To express their solidarity with the victims of the bombing and show their support for the city dwellers, bloggers Samia (@samedda_), Bouchra (@princessa82), bizmaroc , Ghali (@ghalito91) and Lady Zee decided to launch a Tumblr blog calling for photo contributions in support of the mourning city. “I Love Kech!” | 爆発の犠牲者の連帯のため、そして住民のサポートのために、ブロガーであるSamia (@samedda_ ), Bouchra (@princessa82), bizmaroc , Ghali (@ghalito91) そしてLady ZeeはTumblr blogを立ち上げ、悲しみにくれる街のための写真の投稿を呼びかけた。 |
6 | (Kech means Marrakech) is the campaign they launched on Twitter to gather support. | ここで公開している写真はすべて、ブログ管理者の許可をいただいている。 |
7 | Following is a selection of the pictures the blog has been receiving from around the globe. | レバノンのベイルートより: |
8 | All pictures published here are shared with the blog's authors kind permission. | レバノンはマラケシュを愛しています!( |
9 | From Beirut, Lebanon: | 2011年4月30日) |
10 | Lebanon Loves Marrakech (30th April 2011) | レバノンのベイルートより(2011年4月30日) |
11 | From Beyrouth - Lebanon (30th April 2011) | “マラケシュ大好き!( |
12 | “I love Marrakeck! | とってもとってもとっても!!!)” |
13 | (a lot, a lot, a lot)” | モロッコのカサブランカのカリムとアイーダより(写真はレバノンにて2011年5月1日撮影) |
14 | From Karim & Aida - Casablanca, Morocco (Picture taken in Lebanon - May 1st 2011) | レバノンのベイルートより(2011年5月1日) |
15 | Beyrouth - Lebanon (May, 1st 2011) | サウジアラビアより: |
16 | From Saudi Arabia: | サウジアラビアのジェダから |
17 | From Jeddah - Saudi Arabia | アメリカマイアミより: |
18 | From Miami, USA: Itay, From Miami - USA (April 29th, 2011) | Itay、アメリカのマイアミより(2011年4月29日) |
19 | From Paris, France: | フランスのパリより: |
20 | From Forrest - Paris, France (May 1st, 2011) | フランスのパリからフォレストより(2011年5月1日) |
21 | From Lamia - Paris, France (May, 1st 2011) | フランスのパリからラミアより(2011年5月1日) |
22 | “We love Marrakech!” | 「私たちはマラケシュを愛しています!」 |
23 | From Mehdi & Houssam - Paris (May, 1st, 2011) | パリからメヘディとホッサムより(2011年5月1日) |
24 | Mehdi & Houssam - Paris, France (May, 1st 2011) | フランスのパリからメヘディとホッサムより(2011年5月1日) |
25 | From Hisham - Paris, France (May, 1st 2011) | フランスのパリからヒスハムより(2011年5月1日) |
26 | From Rio de Janeiro, Brazil: | ブラジルのリオデジャネイロより: |
27 | From Rio (May 1st 2011) | リオデジャネイロから(2011年5月1日) |
28 | “I'm crazy in love with Marrakech” | リオデジャネイロから(2011年5月1日) |
29 | From Chalon sur Saône, France: | フランスのシャロン・スュル・ソーヌより: |
30 | Myriam from Chalon sur Saône - France (May, 1st, 2011) | フランスのシャロン・スュル・ソーヌからミリアムより(2011年5月1日) |
31 | Sabrina from Chalon sur Saône - France (May, 1st, 2011) | フランスのシャロン・スュル・ソーヌからサブリナより(2011年5月1日) |
32 | From Greenwich, USA: | アメリカ、グリニッチより: |
33 | From Gaetan D. - Greeenwich, United States (May 1st, 2011) - Marrakech Forever | アメリカ、グリニッチからガエタン・Dより(2011年5月1日)マラケシュは永遠なり |
34 | From Cairo, Egypt: | エジプト、カイロより: |
35 | From Hedi - Cairo, Egypt (May 1st, 2011) - I Love Marrakech, From Cairo | エジプトのカイロからヘディより「マラケシュ大好き! カイロより」 |
36 | From San Fransisco, USA: | アメリカ、サンフランシスコより: |
37 | From Moustapha, San Francisco - United States (May 1st 2011) | アメリカ、サンフランシスコからムスタファより(2011年5月1日) |
38 | From El Salvador: | サルヴァドールから: |
39 | From Gisela, Salvador (May 1st 2011) | サルヴァドールからギセラより(2011年5月1日) |
40 | From Marrakech: | マラケシュより: |
41 | From Zynaly, Marrakech - Morocco (May, 1st 2011) | モロッコのマラケシュ、ジナリより(2011年5月1日) |
42 | For more pictures, please visit ilovemarrakech.tumblr.com. Contributions can be sent to ilovekech[at]gmail[dot]com. | さらに多くの写真はilovemarrakech.tumblr.comから閲覧ができる。 ilovekech[at]gmail[dot]comからも投稿が可能である。 |