Sentence alignment for gv-eng-20120321-303504.xml (html) - gv-jpn-20120424-12854.xml (html)

#engjpn
1Iranians to Israelis: “We Are Your Friends”イラン人からイスラエル人へ。「 私たちはイスラエルのみなさんの友だちです」
2An Israeli Facebook campaign to say to Iranians “We will never bomb your country.「ぼくたちは、イランを爆撃したりしない。 イランのみなさんが大好きです。」
3We love you” has received an answer from Iranians in the form a corresponding Facebook campaign that says to Israelis, “We are your friends.”イラン人へのメッセージをのせたイスラエル発のFacebookのキャンペーンが、イランからの返事を受け取った。 それは、同じくFacebookのキャンペーンで「私たちはイスラエルのみなさんの友だちです」というメッセージを届けるものだ。
4Israeli Ronny Edry and his wife Michal Tamir started the initiative on the Facebook profile for Pushpin Mehina, a small school for graphic design students in Tel Aviv.イスラエル人のRonny Edryと彼の妻Michal Tamirは、テルアビブの小さなグラフィックデザインスクールPushpin MehinaのFacebookプロフィール上で、キャンペーンを始めた。 キャンペーンはインターネット上で多くの人々の注目を集めた。
5The campaign has captured a lot of attention on the internet and even Haaretz, a leading Israeli newspaper in English, wrote that the “online call for peace initiated by an Israeli couple has managed to achieve the support of 1,000 Israelis and Iranians.イスラエルの主要英字新聞Haaretzですら、こう記載した。「 イスラエル人夫婦がインターネット上で始めた平和を求める訴えが、イスラエル人・イラン人両方から1000人を超える支持を受けている。
6And it all began with two posters.”全ての始まりは、2つのポスターだった。」
7Now Iranians are going an extra mile by pouring their photos and messages onto Facebook on a page called, ‘From Iran for Peace and Democracy‘.今やイラン人は「イラン発、平和と民主主義を求めて」と名づけられたFacebookのページに写真やメッセージを載せようと次々に投稿し、更に盛り上がりを見せている。 ファーストネームを添えたそれぞれの写真の後には、こう続く。「
8Each photo begins with a first name, followed by: “Israelis, We do not want a nuclear Bomb, We want democracy and peace, we are your Friends.”イスラエルのみなさん、私たちが欲しいのは核爆弾じゃなくて民主主義と平和。 私たちはイスラエルのみなさんの友だちです」
9Here is Nima's message:Nimaのメッセージはこうだ。 ハッピーノウルーズ!(
10Happy Nowrooz! let it be the beginning of a new era!訳注:ノウルーズ(Nowrooz)はペルシア語でイラン暦の元日の意。)
11We, Iranians, do not want a nuclear bomb!新しい時代の幕開けにしましょう! 私たちイラン人は、核爆弾は欲しくない。
12We, Iranians, do not want a war!私たちイラン人は、戦争は欲しくない。
13We, Iranians, do not want an Islamic regime!私たちイラン人は、イスラム政権はいらない。
14We, Iranians, do not want to support terrorist groups!私たちイラン人は、テロリストグループの支援などしたくない。
15We want democracy!私たちが欲しいのは民主主義!
16We want peace!私たちが欲しいのは平和!
17We want respect!私たちが欲しいのは尊厳!
18We want freedom私たちが欲しいのは自由なんだ!
19A toast for peace平和に乾杯!
20Here is Amir's photo:Amirの写真はこちら。
21… and a human rights activistそして人権活動家
22Ahmad Batebi is a former prisoner of conscience from Iran.Ahmad Batebiは、イランの元政治犯である。
23During his studies at the University of Tehran he gained international fame for his appearance on the July 17, 1999, cover of The Economist magazine, holding up a shirt splattered with the blood of a fellow protester.テヘラン大学での研究期間中、抗議者仲間の血が飛び散ったシャツを抱えたBatebiの写真が1999年7月17日付けの雑誌『The Economist』の表紙を飾り、国際的に知名度を上げた。
24Here is his photo.彼の写真はこちら。
25Perhaps one day Iranains and Israelis can reap, in the real world, what they sowed in the virtual one.イラン人とイスラエル人がバーチャル世界でまいた平和の種を現実世界でも収穫できる日が、いつか来るかもしれない。 校正Kenichiro Seki