# | eng | jpn |
---|
1 | USA: Blogging from Prison | アメリカ:刑務所からブログを発信 |
2 | Reading books, playing cards, or learning new skills, are some of the tips on how to deal with going to jail offered by former inmate Sam Stanfield on Ezine @rticles. | 本を読む・トランプで遊ぶ・新しいスキルを習得するなど、元受刑者のSam Stanfieldは刑務所行きに対処するさまざまな方法をEzine@rticleで提案している。 |
3 | But for the 1 in 100 adults in prisons across the USA, another pastime can now be blogging - at least via someone on the outside with access to a computer. | しかし、アメリカの成人のうち1%を占める受刑者にとって、もう一つの気晴らしはいまやブログを書くことだといえるかもしれない。 |
4 | Blogging from prison is becoming more and more widespread. | コンピュータを使える外の人間を通せばよいのだ。 |
5 | Shaun Attwood | 刑務所からブログを発信するという現象はますます一般的になってきている。 |
6 | Late last year, he received a letter from “lifer” Renee, who was sentenced to 60 years in an Arizona prison when she was only a teenager. | Shaun Attwood 昨年末に、彼は無期刑囚のReneeから手紙を受け取った。 |
7 | Renee writes that she works and goes to school, and also describes other prison happenings. | Renee はアリゾナの刑務所で禁固60年の判決を受けた。 |
8 | “You asked what I think of chow. | 十代という若さでだ。 |
9 | Oh that made me laugh. | Reneeは働きながら学校に通っていると書いている。 |
10 | I can not eat in the kitchen. | また、刑務所で起きたほかの出来事についても語っている。 |
11 | I've seen them pull a cockroach out of the soup and keep serving it. | 食事についてどう思うかと質問なさいましたね。 笑うしかありませんよ。 |
12 | I've seen the trays on the yard and the pigeons eating out of them. | キッチンで食べることなんてできません。 スープからごきぶりを取り出してそのままよそり続けるのを目にしてきました。 |
13 | Raw chicken lying about not covered up. | 庭にトレイが置かれていて、鳩があさっているのも。 |
14 | It grosses me out.” | 生の鶏肉がむきだしで横たわっているんです。 |
15 | Shannon Park | ゾッとします。 |
16 | “Contrary to popular belief and information provided to Arizona's lawmakers and tax-payers, filled COII positions in the ADOC are lacking. | Shannon Park |
17 | Enough so that guards must be pulled from other units to keep the minimal number of guards needed to keep a unit running. | 世間一般に信じられていること、またアリゾナの議員や納税者に伝えられている情報とは反対に、アリゾナ矯正省ではCOII(Corrections Officer II の略で、看守の階級の一つ)は欠員が多い。 |
18 | And lawmakers are currently in the process of reducing the number of COII's in ADOC by 614. | 部署を動かし続けるために他の部署からガードマンを引っぱってきて必要最低限の人数を確保しなければならないほどだ。 しかも議員たちはアリゾナ矯正省のCOIIを614名減らす手続きを行っている。 |
19 | Being short staffed while over-crowded can be very harmful. | 過密状態なのにスタッフが足りないとひどいことがおきうる。 |
20 | Especially in a place riddled with drugs, frustration, hunger, animosity and addicts who believe they have nothing to lose.” | 特に麻薬や飢え、敵意、何も失うものなどないと信じている常習者だらけの場所では。 |
21 | Park goes on to describe some of the activities of other cell members including use of heroine and other drugs. | さらに Park はヘロインや他の麻薬の使用など、他の監獄のメンバーが関わった活動について語っている。 |
22 | He says monitoring is lacking because of diminished staff. | 彼はスタッフの削減により監視の目が行き届かなくなっていると述べている。 |
23 | On the blog, Friends of Prisoners, a recent post asks readers to become pen pals with four prisoners who are mentally ill. | 「受刑者の友人の輪」(Friends of Prisoners)というブログは、最近の投稿で精神を病んだ四人の受刑者のペンパルになってほしいと読者に呼びかけている。 |
24 | One is James Schmeisser from Wisconsin who writes that he is isolated. | そのうちの一人、ウィスコンシン州のJames Schmeisserは自分は隔離されていると書いている。 |
25 | “Hello to those who are caring, loving and understanding. | 気遣ってくれる方々、愛してくれる方々、理解してくれる方々、こんにちは。 |
26 | I am at this time under considerable duress due to my current situation. | 現在、わたしは現在の状況のせいで非常に追い詰められています。 |
27 | I'm isolated for 24 hours a day 3X a week and 23 hours 4X a week. | 週に三回24時間、四回23時間にわたって隔離されているのです。 わたしには家族の助けも、精神的な支えも、友人の援助も何もありません。 |
28 | I have no family support, moral support, friend support etc. As most people I have made mistakes and my kids and I have suffered and I actually don't know what to do. The devil has been actively destroying everything in my life. | 大抵の人と同じように、わたしは誤ちを犯し、わたしと子供たちは苦しみました。 どうして良いのか本当にわかりません。 |
29 | Including my attempts to be a better man, my back is up against the wall and truly I am suffering mentally, emotionally and physically.” | 悪魔は私の人生のすべてを精力的に破壊しつつあります。 よりよい人間になろうと努力しましたが、私は窮地に立たされ、精神的、感情的、肉体的に苦しんでいます。 |
30 | Activism is also alive in prison with a group called SHAC7, who were imprisoned for “campaigning to close down the notorious animal testing lab, Huntingdon Life Sciences.” | 「動物を使ったテストで悪名高い試験所であるハンティンドン・ライフサイエンス社(Huntingdon Life Sciences)を閉鎖するキャンペーンを行った」ために拘置されたSHAC7という団体も刑務所の中から盛んに活動を行っている。 |
31 | One of the group's members, Josh Harper has a self-titled blog. | Josh Harper は自分の名前を冠したブログを持っている。 |
32 | In his latest post, he writes that he continues to fight, and refuses to consider the prison his home. | 最新の投稿で、彼はこれからも戦い続け、刑務所は彼の家であるという考えを断固拒否すると書いている。 |
33 | “As of today the state has stolen the last two years of my life. | 本日で州はわたしの人生の二年間を奪ったことになる。 |
34 | On November 16th of 2006, I walked into the nearby Federal Detention Center, was stripped naked, given a jumpsuit, and thrown in a cell for advocating controversial tactics to shut down an animal lab. | 2006年11月16日に、動物を実験に使う試験所を閉鎖させたという議論の余地のある戦略を支持したという罪状で、わたしは州の拘置所に入れられ、丸裸にされ、つなぎを与えられ、監獄に放り込まれた。 |
35 | The first inmates I met gave me some advice- try to forget you are here. | 最初に会った受刑者に助言された。 |
36 | Don't think about the time. Do your best not to remember the outside world. | 刑務所にいることを忘れろ、時間について考えるな、外の世界のことを考えないように努力せよ、と。 |
37 | What awful advice! | なんてひどいアドバイスだろうか。 |
38 | Although it might make my life harder, I'm relieved that I still bristle at incarceration. | もしそのせいで人生がより厳しくなるとしても、自分が投獄にまだ憤りを感じているということにほっとしている。 |
39 | I never want to be one of the fully domesticated folks who slowly stop seeing the bars and razor wire and start to consider this place home. | 鉄格子やレザーワイヤーを見るのを徐々にやめ、この場所を自分の家だと考えはじめるような、完全に飼い馴らされた奴らの仲間には絶対になりたくない。 |
40 | I hate prison with a passion. | わたしは刑務所を情熱をもって憎んでいる。 |
41 | That lets me know I'm still sane.” | おかげでまだ正気であるとわかるのだ。 |