Sentence alignment for gv-eng-20110314-207166.xml (html) - gv-jpn-20110324-5278.xml (html)

#engjpn
1Japan: “Not That Sound Again”日本:「もうあの音は嫌だ」
2This post is part of our special coverage on the Japan Earthquake 2011.このポストの原文はグローバル・ボイス2011年東日本大震災特集の一部です。
3The all too familiar sound of Japan's Earthquake Early Warning system (緊急地震速報 Kinkyū Jishin Sokuhō) has become stuck in people's heads after being regularly broadcast on television and via mobile phone alerts, as aftershocks continue in the days following the major earthquake on March 11, 2011.2011年3月11日の巨大地震に続く日々の余震で、テレビや携帯電話で頻繁に耳にしている緊急地震速報の警報音は、人々の頭から離れられなくなってしまった。
4The regular warning tone is played a few seconds before each tremor:この警報音は地震の数秒前に鳴る:
5The Warning is broadcast by the Japan Meteorological Agency:警報は気象庁によって発表される:
6The Earthquake Early Warning system provides advance announcement of the estimated seismic intensities and expected arrival time of principal motion.緊急地震速報は予測される震度と主要動が到達する推定時刻を事前に知らせるものです。
7These estimations are based on prompt analysis of the focus and magnitude of the earthquake using wave form data observed by seismographs near the epicenter.震源地近くの地震計が捕えた波形データを使って、地震の震源とマグニチュードが瞬時に計測され、予測が出されます。
8The Earthquake Early Warning is aimed at mitigating earthquake-related damage by allowing countermeasures such as promptly slowing down trains, controlling elevators to avoid danger and enabling people to quickly protect themselves in various environments such as factories, offices, houses and near cliffs.緊急地震速報は、 電車を直ちに減速したり、危険を回避するためにエレベーターを制御したり、工場やオフィス、家の中や崖のそばにいる人々が即座に身の安全を確保したり、対応時間を確保することで、 地震の被害を軽減させることを目的としています。
9The sound is starting to wear on citizens, as these comments on microblogging site Twitter show: The Earthquake Early Warning is becoming traumatic.以下、ミニブログサイトのツイッター上のコメントに見られるように、警報音は国民たちを苦しめ始めている:
10The sound of the Earthquake Early Warning is extremely scary.@murashan: 緊急地震速報がトラウマレベル
11Did they have to make it such an inharmonic tone?@fuhikoo: 地震速報関連の音がやばい怖い。
12The sound brings up memories for @UnConiglioNero:なんなのあのやたら注意をひく不協和音は・・・
13I duck underneath the table every time I hear the Warning.警報音は@UnConiglioNeroにある記憶を思い出させた:
14It's like an air-raid siren.速報がなるたび机にはいるんだけど…空襲警報みたいだ。
15Securing food, trying to confirm the safety of loved ones, unfounded rumors, a feeling of scarcity… it's like the world of the wartime stories that my grandmother used to tell me.食べ物確保したり、安否確認に苦労したり、デマが流れたり、ぜいたくは敵だムードだったり、おばあちゃんが昔語っていた戦時中の世界。
16Yesterday, I threw away some refrigerator coolant by accident, and it reminded me of the mottainai [‘waste not, want not'] spirit of my grandmother, who never threw away anything.うっかり先日保冷剤を捨ててしまい、何も捨てなかったおばあちゃんのもったいないスピリットを思い出す。
17@NaokoBrigid covers her ears:@NaokoBrigidは耳をふさぐ:
18Scared (>_< )(>_< )(>_< ) Earthquake warning (>_< )@NaokoBrigid: 怖い(>_< )(>_< )(>_< )地震警報(>_< )
19Mobile alertsモバイル警報システム
20Mobile phone companies have been offering a service that alerts mobile phones whenever the Warning goes out:携帯電話会社は緊急地震速報を携帯電話でも受信できるサービスを提供している:
21Screenshot of Earthquake Early Warning function by mobile phone company 'au'.携帯電話会社auの緊急地震速報のスクリーンショット
22The sound of the Earthquake Early Warning still scares me, and my hands start shaking when the television plays it and my cell phone starts buzzing.@masiro: 未だに緊急地震速報の音が怖くて、TVと携帯がダブルで鳴ると手が震えてしまうんだ。
23I'm so tired… just heard the Earthquake Warning again in Nagano Prefecture.@nico_okinawa: 疲れたあ・・。
24The sounds coming from my cell phone really are the essence of “warnings” and they scare me.今もまた、長野県での地震速報。
25The magnitude isn't always big but we don't know when the next big one will come.携帯に通知される音が、本当に「警報」という感じでビクッとする。
26It frays my nerves each time the Warning on my cell phone rings… It's scary, isn't it?起こってみると、震度はそれ程大きくなかったのだけれど、いつ、ドカンと大きな地震が起きるかホントに分からないからこの携帯の「警報音」が鳴る度にすごい気疲れをするように…
27A low, mechanical-sounding male voice says “Earthquake incoming” on my phone.@mamamamadomado: 怖いよねあれ。
28RT @highme_karan: For sure! That sound is frightening.うちの方、あの曲に加え、男声の低い機械音でジシンガキマスって言うんだ。(
29RT @mio2mio: Wonder if they could change the sound of the Earthquake Early Warning to the jingle that the Drifters [Japanese comedy group] use when leaving the stage?TДT) RT @highme_karan: それ間違いない。
30Here's an iPhone app that offers a similar alert system:あの音怖い。
31Screenshot of the iPhone app 'YureKuru' (Quake Coming).RT @mio2mio: 緊急地震速報の音を、ドリフの退場するときの曲にかえてくれないかな。
32@kiske suggests an alternative to the Warning that would be easier on the ears:以下は同じような警報システムを提供するiPhoneのアプリケーション:
33The sound of the Warning is so scary.iPhoneの「ゆれくる」のスクリーンショット
34Can we get Brian Eno to compose a new melody?@kiske は耳にやさしい別の警報音を提案している:
35Oh, and when I was in the Keikyu Train, different earthquake warning sounds started ringing from everyone's cell phones at the same time.@kiske: 緊急地震速報のアレ恐いから ブライアン・イーノに新しいの頼んで
36An extreme sense of urgency filled the train.@kotetsu1968: そういえばさっき京急の中で一斉に緊急地震速報の音が色んな人の携帯から鳴っていた。
37In our workplace, everyone's cell phones started ringing at once, making a sound that had never been heard before.凄い緊迫感だった。
38It was the Earthquake Early Warning.@sheriii_m: 仕事中に今まで聞いたことのないような音がみんなの携帯から鳴った。
39We continued to work although we were terrified.地震速報でした。
40Everyone is okay.怯えるように仕事を続けたけど、みんな無事。
41It's wonderful to be alive, isn't it?!生きてるってすばらしいね!