Sentence alignment for gv-eng-20110124-188952.xml (html) - gv-jpn-20110126-3807.xml (html)

#engjpn
1Russia: First Twitter Reports of Domodedovo Suicide Bombingロシア:空港で自爆テロ、その時ツイッターでは
2A deadly explosion killed at least 35, and wounded as many as 70 people in the Moscow airport Domodedovo.モスクワのドモデドヴォ空港で大規模な爆発が起こり、少なくとも35人が死亡し、約70名が負傷した。
3Early reports assert (ru) that the attack was a suicide bomb.速報では、この爆発は自爆テロによるものだと断定されている。
4Information has been coming in from many sources.多くの情報源から情報が流れてきており、ツイッターではハッシュタグ#Domodedovoを使ったツイートが爆発的に発生した。
5Twitter is experiencing an explosion of tweets with the hashtag #Domodedovo.事件発生直後、情報の流れはとても激しく、ハッシュタグのもとには1秒間に100件近くのツイートが寄せられた。
6At the moment the information flow is extremely intense; the hashtag is receiving about 100 message per second.この災害を報道するのに少なくとも30分は後れをとったテレビはいうまでもなく、ライブジャーナル(訳注:ブログサービス名)も、ツイッターに比べニュースの反映に時間がかかっている。
7LiveJournal has been less mobile in reflecting the news not to speak of TV channels that were at least half an hour late with covering the disaster.最初のニュースは、ツイッターユーザーであるIlya Likhtenfeld(@likhtenfeld)のもとから送られてきた。
8Initial reporting以下は彼のツイートからの抜粋である。
9The first news came from Twitter-user Ilya Likhtenfeld (@likhtenfeld).16時44分 ドモデドヴォでテロがあった!
10Below is the selection of his tweets:空港の建物内で大きな爆発!
11There's a terrorist act in Domodedovo!人の体が散らばっている!
12An enormous explosion in the building of the airport!知り合いに連絡をとれ。
13Dozens of broken bodies! RT
14Call your relatives.16時48分 私はここで仕事をしている。
15RTここにはうちの会社の従業員たちがたくさんいる。
16I have business there, there are many employees of mine16時57分 うちの従業員によると、70人以上死んでいるらしい!
17According to my employees there are more than 70 dead!セルゲイはけが人を15人運び出したそうだ!
18Sergey carried out 15 wounded!17時14分 ドモデドヴォでは携帯がつながりにくくなっている。
19People in Domodedovo are having problems with cellphone connection17時16分 今、どこのニュース速報も死傷者の数を減らして報道し始めた。
20Now, all the newswires are starting to lower number of casualties.17時28分 シフトに入っている従業員が見つからない。
21We can't find our employee who was on the shift.彼女の姿がどこにも見あたらない。
22Can't find her anywhere.17時34分 私は皆に返信している。
23I'm replying to everyone - I have more than 100 employees there!ここには100人以上、うちの会社の従業員がいる! すべての情報は彼らから来ている!
24All the information is from them!すぐに画像と動画がアップロードされるだろう!
25Photos and videos will appear shortly!17時48分 携帯の接続が切断され始めた!
26THEY STARTED TO STIFLE THE MOBILE CONNECTION!ここにいる人たちとの通話中、断線が頻発している。
27Constant breaks during phone conversations with the people that are there.17時54分 スタッフの二人がみつからない。 一人の女の子は救急車にいる。
28We can't find two persons from our staff.17時56分 死傷者の数は70人以下ではない!
29One girl is on the ambulance現場にいた人たちがそう言っている。
30Number of casualties is not less than 70!100人以上けが人が出ている。
31This is being said by several people who have been there.17時56分 今、彼ら(訳注:警察)がすべてを包囲した。
32There are more than 100 wounded.誰一人として(現場へ出たり入ったり)できない。
33Now they (police - GV) have surrounded everything.18時7分 手荷物ではなかった!
34They're not letting anyone (in or out - GV)爆弾は人ごみにまぎれて立っていた男が持っていた。 アジア・カフェの隣だ。
35It wasn't luggage!ハッシュタグ#Domodedovoからライブで送られてくるレポートは、ここで見ることができる。
36Bomb was on a person who was standing among those who were meeting people.ツイッターユーザー@stas_grigorievは、twitvidに一連の動画を投稿している。 ツイッターユーザーDjem79は、この動画(裏付けなし)をアップロードしている。
37Next to Asia-cafe.情報源は多岐にわたるため、報道には差が現れ始めた。
38User @stas_grigoriev uploaded series of videos at his twitvid channel:その一つは、主要テレビ局の事件に対する温度差である。
39User Djem79 uploaded this (unverified) video:Oleg Kozyrevはこう記している:
40Issues and reactionsCentral TV stationsは放送予定の番組を中止することはなかった。
41As information sources have diversified, differences in reporting have started to appear.Russia 24 TVではテキストのみが映り、他の主要な国際チャンネルではドモデドヴォのニュースが流された。
42One of them is the reluctance of the major TV channels to cover the event.Russia Todayだけが、(爆弾テロの)事件のみを放送していたテレビ局だった。
43Oleg Kozyrev wrote:+ 5thチャンネルは、生放送特別番組を組んだ。
44Central TV stations didn't take planned programs off the air on Russia 24 TV there was only text, while all the major international channels were put out the news from Domodedovo Russia Today was the only channel who was broadcasting only about it + 5th channel made a special live programmeVicorBadはこう記している: RT @S1monenko:メドヴェージェフ(訳注:ロシア大統領)はドモデドヴォで何が起こっているのかをツイッターで知り、そして緊急会議を招集した。
45Medvedev (Russian president - GV) found out what was happening in Domodedovo from Twitter and only then assembled an emergency meeting.むちゃくちゃだ。
46It's such a mess, not a country.こんなのは国家じゃない。
47Another issues was a taxidrivers that raised the prices for their services.一部のタクシードライバーが運賃を値上げするという別の問題も起こった。
48@MashaDrokova:@MashaDrokovaいわく、
49What a shame :( RT @vol1oleg: Again taxi drivers in #domodedovo have jacked up the prices to 10-20 thousand roubles ($330-660 - GV)これはひどい:( RT @vol1oleg: もう一度。 #ドモデドヴォのタクシードライバーが運賃を1万~2万ルーブル(訳注:330~660米ドル)に釣り上げている
50As the problem was described, volunteers showed up: @mrzff:問題の詳細が語られるに従い、ボランティアの人たちが現れた。
51Again #freetaxi are needed in #domodedovo@mrzffいわく、
52The hashtag #freetaxi was used during the bombings in April 2010, when a similar problem appeared.もう一度。 #無料タクシーが#ドモデドヴォには必要です
53At 18:04 (MSK) a new hashtag #dmdhelp was set up to organize help with transport.ハッシュタグ#freetaxi(#無料タクシー)は、同じような問題が起きた2010年4月の爆弾テロ時に使われたタグである。
54As though following the information about the price gouging of taxi drivers, at 18:43 Aeroexpress (an express train that connects airport and the center of Moscow) introduced free transportation for everyone.18時4分(モスクワ標準時)、輸送手段の援助をまとめるため新しいハッシュタグ#dmdhelpが設置された。 タクシードライバーの運賃価格つり上げに関する情報を受けてか、18時43分、エアロエクスプレス(モスクワ中心部と空港とをつなぐ特急便)は すべての乗客の運賃を無料化した。
55The first Twitpics have also begun appearing.初めてのTwitpics(訳注:ツイッターに画像を投稿するサービス)も現れ始めた。
56User @liktenfeld posted an image of bodies.ユーザーである@liktenfeldは、遺体の画像を投稿している。
57This apparent terror act, the first in 2011, has showed an important new feature of the Russian media space.2011年になって最初に発生したこの明らかなテロ行為によって、ロシアのメディア空間が持つ重要な特徴が示されることとなった。
58If a year ago Russians were just experimenting with new media tools (and, especially Twitter) during the emergencies, in 2011 they faced this disaster better prepared.1年前、あの非常事態の中、ロシアの人々は新しいメディアツール(特にツイッター)の使用法をあれこれと試すにとどまったが、2011年の惨事ではよりよい対策をとることができた。
59Twitterer's quick reaction bore an Twitter anecdote, that even the president found out about the event from his Twitter feed.ツイッターのニュースは非常に迅速で、大統領さえもがツイッターで事件を知るほどだった。
60At the same time, Twitter-mobilization against the escalated taxi rates led to self-help organization and a decision to remove the train tariff for passengers.また、タクシー運賃の値上げに対抗する運動がツイッターで起こったことにより、自助組織の形成がうながされ、電車賃の解消という決定が出されるに至った。