Sentence alignment for gv-eng-20120125-287956.xml (html) - gv-jpn-20120203-11040.xml (html)

#engjpn
1Poland: Government Will Sign ACTA Despite Massive Protestポーランド:激しい抗議の中、政府はACTAに署名予定
2“The Acta agreement in no way changes Polish laws or the rights of internet users and internet usage” - despite a massive Internet protest and controversies around the secret manner of negotiations, the Polish Minister of Administration and Digitisation, Michal Boni, admitted after a meeting with Prime Minister Donald Tusk that the government would sign the anti-piracy agreement ACTA on January 26, as planned.「ACTA合意(偽造品の取引の防止に関する協定)は、ポーランドの法律やインターネットユーザーとインターネット使用の権利を少しも変えることはない。」 秘密裏に進む交渉に対する大規模なインターネット上の抗議と論争にもかかわらず、ポーランドの行政・デジタル相ミハウ・ボニは、ドナルド・トゥスク首相との会談の後、政府が計画通り1月26日に偽造品の取引の防止に関する協定(ACTA)に署名する予定だと認めた。
3In an interview with a radio station, Boni said [pl] that it was impossible not to sign the agreement, because it was too late: Poland joined the negotiation process in 2008 and all the other European countries have already signed it.ラジオ局によるインタビューにおいて、ボニは、協定に調印しないことは不可能だったと述べた[pl]。 既に時期を逸していたからだ。
4He added that Poland “should attach a clause to the treaty that would show how we interpret these articles”.ポーランドは2008年に交渉プロセスに加わったが、他のすべてのヨーロッパ諸国は既に署名を終えていたのである。 彼は、ポーランドは「我々がどのようにこれらの条項を解釈するかについて示す条項をこの協定に添付しなければならない」と付け加えた。
5Boni had promised [pl] broad public consultations during the European ratification process.ボニは、ヨーロッパが協定の批准を進めるなかで、幅広い公の協議を約束していた[pl]。
6Several Polish NGOshave expressed [pl] their disappointment with the government's stance on ACTA and appealed to change the decision.いくつかのポーランドのNGOはACTAへの政府の見解に対する失望を表明し、その決定を変えるように訴えていた[pl]。
7Since January 21, online hackers calling themselves Anonymous have been attacking and shuting down government websites almost constantly, in a chaotic protest against the plans to sign the international treaty on Thursday.木曜日に国際協定に署名する計画に対する無秩序な抗議として、1月21日以来、自らをAnonymousと名乗るオンライン・ハッカーたちは、政府ウェブサイトをほぼ継続的に攻撃し、停止させてきていた。
8User @Anonymouswiki owns up to the web attacks on the websites of the prime minister, the parliament and other government entities.User @Anonymouswikiは、首相、議会と他の政府機関のウェブサイトへのウェブ攻撃を認める。
9Screenshot: Twitter @Anonymouswikiスクリーンショット:Twitter @Anonymouswiki
10Although the hackers still enjoy strong support among netizens, and the attacks were one of the reasons the mainstream media picked up the topic of ACTA, the group also faces criticism from key Polish tech-bloggers.ハッカーたちは引き続きネット市民からの強い支持を得ており、そして、主流メディアがACTAの話題を拾った理由の1つはその攻撃だった。 しかし、彼らはまたポーランドの主要な技術ブロガーたちからの批判に直面している。
11Maciej Gajewski from Spidersweb calls them [pl] “crying kids worried for their mp3″ and regrets that they became the face of the protest giving the government officials an argument against the movement:Gajewskiは、彼らのことを「自分のmp3を心配して泣き叫ぶ子どもたち」と呼び [pl]、彼らが抗議運動の象徴になっていることを残念に思っている。
12Critics, mistrust and suspicion is one thing, but panic, mumbling and spreading disinformation is another thing.彼らは政府官僚らに、この運動に反対する根拠を与えているからだ。
13Looking at some finds on the biggest Polish social news platforms, looking at the comments of some readers, I get the impression that the lion's share of the protesters have no idea what ACTA is about.批評、不信用、疑うことは、パニック、ブツブツ言うこと、偽情報を広めることとは違う。
14They've made up fantastic stories and are passing them on.ポーランドの最も大きな社会ニュース・プラットホーム上の情報や、何人かの読者コメントを見ると、私は、抗議者の大部分がACTAが何であるか全くわかっていないという印象を持つ。
15The mass is getting crazy “Impale PM”, “Let's burn the Minister on the stake!”, “They will all lock us down in prisons!”.彼らは途方もない物語をでっち上げて、それを広めているのだ。
16And then also Anonymous, who just make the whole protest look ridiculous in the eyes of mature older voters.その大半が「首相を突き刺せ」、「大臣を火あぶりで燃やせ!」、「やつらはみな、我々を刑務所に閉じ込めるだろう!」
17900+ Polish websites go dark on January 24と言うなど狂気じみてきている。
18"This is what the Internet might look like very soon.それで、抗議全体を起こしているAnonymousはまた、成熟した年上の有権者の目にはばかげて映るのだ。
19NO to ACTA" - over 900 Polish websites decided to go dark on January 24 in protest against the treaty.900を超えるポーランドのウェブサイトは、1月24日にブラックアウトする
20Screenshot: http://spidersweb.pl"「インターネットは間もなくこのように見えるかもしれない。
21As opposed to the web attacks on government websites, Antyweb called [pl] on his blog on January 23 for a protest “in a cultured way, namely, a blackout” and provided a script and an instruction on how to do it.ACTAへのNOで」900以上のポーランドのウェブサイトが、この協定に抗議して1月24日にブラックアウトすることに決めた。 スクリーンショット:http://spiderweb.pl
22In response, more than 900 websites decided to “go dark” and display an anti-ACTA message.政府ウェブサイトへのウェブ攻撃とは対照的に、Antywebは1月23日にブログで「教養あるやり方、すなわちブラックアウト」での抗議を呼びかけ、その方法についてのスクリプトと説明を提供した。
23Allegro, the Polish equivalent of Ebay, placed an “anti-ACTA” banner next to the company's logo.それに応えて、900以上のウェブサイトがブラックアウトし、反ACTAのメッセージを表示することに決めた。
24The list of the websites taking part in the protest is available here.ポーランドにおけるEbayに相当するAllegroは、会社のロゴの隣に「反ACTA」バナーを置いた。
25The opposition party, the Democratic Left Alliance, also said the government should not sign the agreement and blacked out its website [pl] in solidarity.この抗議に参加しているウェブサイトのリストはここで手に入る。 野党の民主左翼連合もまた、政府はこの協定に調印してはならないと主張し、団結してウェブサイト [pl] をブラックアウトさせた。
26While the global media, with a few exceptions, keep silent about the Polish protest, national information services race to publish dozens of opinions, analyses and the latest reports on the ACTA case.世界的メディアが、いくつかの例外を除き、ポーランドの抗議について沈黙を守っている間、国内の情報サービスは競ってACTA問題に関する多数の意見や分析、最新レポートを発表している。 この間、抗議運動はますます大規模になってきているようだ。
27In the meantime, the protest movement seems to be getting bigger and bigger: the anti-ACTA protest event on Facebook Nie dla ACTA has reached over 400,000 fans.Facebookの「ACTAに反対」上での反ACTA抗議イベントのファンは40万人以上に達した。 ワルシャワでの実社会での抗議は火曜日に1,000人以上が集まった[pl]。
28A real-life protest in Warsaw gathered [pl] over 1,000 people on Tuesday, and another one is being planned for Wednesday, January 25.そして、もう一つの抗議集会が1月25日の水曜日に計画されている。 「会社なんてくそくらえ、人間万歳」と、多くのポーランドの抗議者が1月24日に通りを進んだ。
29"Screw corporations, long live the people": many Polish protesters went on the streets on January 24.Alexey Sidorenkoによる写真。
30Photo by Alexey Sidorenko, used with permission.許可を得て使用。
31Vagla, a popular Polish digital rights blogger, shared this hope [pl] on Twitter on January 24:ポーランドのデジタル権利の人気ブロガー、Vaglaは、1月24日にツイッターで望みをシェアした。
32I guess that slowly people start to understand that this is not a discussion about “piracy” and “thieves” but about the direction in which our civilisation is heading. Update:私は、人々がゆっくりと、これが「海賊行為」や「泥棒」に関する議論ではなく、我々の文明が向かっている方向についての議論だとわかり始めると思う。
33Later on January 24, PM Tusk confirmed officially [pl] at a press conference that Poland will sign ACTA on January 26.1月24日の遅くに、トゥスク首相は、ポーランドは1月26日にACTAに署名する予定だと記者会見で公式に認めた [pl]。
34At the same time, he stressed that the government will not give in to blackmail, meaning the earlier web attacks.同時に彼は、政府は先のウェブ攻撃のような恐喝には屈しないと強調した。 そして、ポーランドはインターネットの自由のために努力すると述べた。
35Poland strives for Internet freedom, said Tusk.この記事の校正はKanako Hasegawaが担当しました。