# | eng | jpn |
---|
1 | Egypt: Two Bloggers Arrested | エジプト:ブロガー2人逮捕される |
2 | Egyptian Watchman blog is reporting that Ahmed El Geizawy of ana Bahebek ya Masr (I love you Egypt) blog and Moataz Adel of Manfa blog were arrested today. | ブログサイトEgyptian Watchdogは、今日、ana Bahebek ya Masr (エジプト、あなたを愛している)のアハメド・エル・ゲイザウィと、Manfaのモアタズ・アデルが逮捕されたと報じている。 |
3 | The two bloggers were on their way to cover a military court session for the Muslim Brotherhood in Egypt. | 二人のブロガーは、エジプト・ムスリム同胞団のための軍事法廷の取材へ向かう途中だった。 |
4 | Egyptian Watchman blog is calling upon all parties concerned with freedom of speech and expression to stand by the two detained bloggers. | Egyptian Watchdogは、言論と表現の自由に関わる活動をしている全ての団体に、この二人のブロガーを支援するよう呼びかけている。 |
5 | He is commenting on the arrest as saying “it seems that security (departments) get worried of bloggers reporting on political trials in which bloggers have been doing great job.” | 彼は、今回の逮捕について「ブロガーが素晴らしい仕事をしているために、政治裁判を報道することを保安部が心配しているようだ」と述べている。 |
6 | Tahyyes blog has since reported the release of Moataz Adel, which is good news. | Tahyyesは、モアタズ・アデルの釈放という良い知らせを報じているが、その一方でゲイザウィはいまだに取り調べを受けている。 |
7 | On the other hand, Geizawy is till under investigation. | ブロガーの逮捕は、特にエジプトでの政治情勢を取材しようとするブロガーに対して、このところ頻繁に使われている手段だ。 |
8 | Arresting bloggers has become a frequent procedure recently, particularly for bloggers who attempt to cover the political scene in Egypt. | 原文:Freedom for Egyptians |