# | eng | jpn |
---|
1 | Rwanda: Tension Before The Presidential Election, Except for Kagame | ルワンダ:大統領選前の緊張も現職カガメ氏には無関係 |
2 | On July 20th, the incumbent President of Rwanda Paul Kagame has officially launched his campaign for another term in office. | 7月20日、ルワンダの現職大統領ポール・カガメは来期に向けての選挙活動を正式に開始した。 |
3 | The campaign will end on August 9th when the election results are scheduled be made official. | この選挙活動は、選挙結果が公式に発表される予定の8月9日に終わることになる。 |
4 | Kagame is determined to win with a similar comfortable margin [fr] as in 2003 when he won his presidential bid with 95% of recorded votes. | カガメ氏は2003年に95%の得票率を記録したときのように、余裕の票数[fr]で再選が確実と考えられている。 |
5 | There are only three challengers running against the Rwandan Patriotic Front's leader, two former ministers and one senator who supported him during the 2003 presidential elections: Jean-Damascene Ntawukuriryayo, for the Social Democratic Party, Prosper Higiro for Liberal Party and Alvera Mukabaramba for the Party of Progress and Concord. But where is the real opposition? | このルワンダ愛国戦線党(RPF)党首に対抗する候補者は3人で、2003年度の大統領選中にカガメ氏を支持した2人の元大臣と上院議員である:社会民主党(PSD)のジャン・ダマスカス・ンタウイクリヤヨ氏、自由党(PL)のプロスペール・ヒグロ氏、平和協調党(PPC)のアルベラ・ムカバランバ氏だ。 |
6 | Sonia LG from the blog Good Morning Afrika [fr] attempts to provide an answer: | では、実際の対立というのはどこにあるのだろうか。 |
7 | Harassment of the political opposition: - The Green Party: it was launched in August 2009 by defectors from the RPF party, currently in power. | Good Morning Afrika上でSonia LGはその答えを導き出そうと試みている。 |
8 | This party was not approved by the authorities and its vice-president André Kagwa Rwisereka was murdered last week. | -ルワンダ緑の党(民主緑の党,GP):現在の与党であるルワンダ愛国戦線の離党者によって2009年8月に結成された。 |
9 | - The Social Imberakuri Party [fr]: its founder member Bernard Ntaganda was excluded from his party and arrested on June 24th and he is currently placed under custody pending trial for charges of “terrorism” and “genocidal ideology”) | 当局から認可はされておらず、また、副総裁のアンドレ・カグワ・ルイセレカが先週、殺害された。 -社会インベラクリ党:創設メンバーの一人のベルナード・ンタガンダは党から排斥され、6月24日に逮捕された。 |
10 | - The Unified Democratic Forces: The party president Victoire Ingabire was also charged and placed under a custody pending trial for “propagation of genocidal ideology.” Kris Berwouts, director of the European NGO network for the defence of Central Africa EurAc, stressed the difficulties faced by the opposition parties before the 2010 presidential elections: | 同氏は現在「テロリズム」と「ジェノサイド(虐殺)のイデオロギー」の罪で拘留されている。 -統一民主勢力(FDU):党首ヴィクトワール・インガビレは「ジェノサイド・イデオロジーのプロパガンダ」の罪で拘留中である。 |
11 | As the opposition parties were preparing for their electoral campaigns, we witnessed how they had been isolated and how the political scene was restricted using the following measures: | 中央アフリカの保護を目的としたヨーロッパのNGOネットワークEurAcのディレクターKris Berwoutsは、2010年度大統領選を前にした野党らの苦難を強調した。 |
12 | High-ranking officers and Kagame's former confidents were also targeted in the pre-election tensions. | 高官やカガメ氏の側近たちも大統領選前の緊張の中で標的となっている。 |
13 | As a matter of fact, General Nyamwasa, in exile in Johannesburg, South Africa since February 2010 was shot in front of his house on June 19 after having expressed vigorous charges of corruption in the Kagame government. | 実際、今年2月から南アフリカ共和国の首都ヨハネスブルクで亡命中のンヤムワサ将軍はカガメ氏に対する激しい対立の旨を表明した後6月19日に自宅の前で撃たれているし、4月には他の2人の将軍、エマニュエル・カレンジ・カラケ氏とシャルル・ムイール氏は停職させられ、逮捕されている[fr]。 |
14 | In April, two other generals, Emmanuel Karenzi Karake and Charles Muhire were suspended and arrested [fr], the first for immoral behaviour and the second for corruption. | 前者は不道徳な振る舞い、後者は汚職の容疑でだ。 |
15 | All of them are allegedly guilty of terrorism and a reorganization of the command of the army quickly occurred afterwards. | 彼ら全員は、テロリズムとそのあとすぐに発生した軍事指令を理由に有罪であると伝えられている。 |
16 | Finally, the press has also come under pressure. | また、報道陣も圧力をかけられている。 |
17 | In April 2010, two newspapers, Umuseso and Umuvuguzi were suspended for six months [fr] by Rwandan authorities, accused of “libel and interferences with privacy”. | 2010年4月、UmusesoとUmuvuguziの2紙は「プライヴァシーの侵害」を理由にルワンダ当局から6ヶ月間停止させられた。 |
18 | On June 24th, the Umuvuguzi editor in chief Jean-Leonard Rubambage was murdered a day after publishing an article accusing Rwandan secret services to be the instigator of General Nyamwasa's assassination [fr]. | 6月24日、ルワンダのシークレットサービスがンヤムワサ将軍の殺害を扇動したと非難する内容の記事[fr]を書いた翌日に、Umuvuguzi紙の編集長ジャンーレオナルド・ルバムバゲ氏は殺害された。 |
19 | According to the police, the murderer' s motive was to avenge the death of one of his relatives whom Ruganbage would have allegedly killed. | 警察筋によると、殺人の動機は、ルバムバゲ氏によって殺害されたと思われる人物の家族の恨みだったということである。 |
20 | It was the first murderer of a journalist since 1998. | 1998年以来、初の記者の殺害であった。 |
21 | Few days later on July 8th, Agnès Uwimana Nkusi, editor of the newspaper Uurabyo, was arrested on charges of sectarianism, discrimination, genocide denial and public incitation to hate. | 7月8日からまもなく、Uurabyo紙の編集者アニエス・ウイマナ・ンクジ氏は、機密主義、差別、虐殺の否認、憎悪の扇動の罪で逮捕された。 |
22 | She has already spent one year in jail for similar facts between January 2007 and January 2008. | 彼女はすでに、2007年1月から2008年1月にかけて同様の理由により1年間投獄されている。 |
23 | By scorning fundamental civil rights, increasing dubious arrests and unforgivable murders of political leaders and journalists, the man of the reconciliation Kagame who stabilized the political and social climate after the 1994 genocide, has re-opened the scars left by the most horrific period of Rwandan history. | 基本的な市民の権利を蹂躙し、政治リーダーや記者の疑わしい逮捕や許しがたい殺人を増やすことによって、1994年の虐殺以後、政治・社会状況を落ち着かせ和解をもたらしているカガメ氏は、ルワンダ歴史史上最も恐ろしい時代の傷跡を再び開いてしまった。 |
24 | There were numerous trials conducted by the International Criminal Tribunal for Rwanda about the genocide since 1994. | 1994年以来、虐殺に関する数多くの審理がルワンダ国際戦犯法廷で行われた一方で、最近の一連の逮捕を正当化するために虐殺のイデオロギーの限界を利用した大統領がインターネット上で強い支持を得ている。 |
25 | The President who has has used limitation of genocidal ideology to justify the recent arrests has received strong support on the Internet. | 彼の支持者たちはおそらく8月9日の予期されている勝利を見届けるために大勢でやってくるだろう。 |
26 | His supporters will probably come out in force to attend to his expected victory on August 9th. | そしてカガメ氏はルワンダでさらなる権力を確立するだろう。 |
27 | Kagame will then further establish his control over Rwanda. The question is, is it for better or for worse ? | 問題は、それが吉と出るか凶と出るか、である。 |