# | eng | jpn |
---|
1 | Hundreds of Austrians and Germans Turn Out to Welcome Refugees Arriving From Hungary | 難民大歓迎! |
2 | Vienna, Austria. | オーストリアとドイツの熱狂ぶり |
3 | 1 September 2015 - A banner is held up by a group welcoming refugees arriving from Syria and Afghanistan at Vienna Railway Station where they plan to stay overnight en route to Germany. | オーストリア・ウィーン。 2015年9月1日、シリアやアフガニスタンから逃れてきた難民を歓迎するグループが、ウィーン駅で横断幕を掲げている。 |
4 | Photo by Martin Juen. | ドイツへ向かう途中、難民はこの駅で夜を明かそうというのだ。 |
5 | Copyright Demotix | 写真提供:マルティン・ユエン。 |
6 | Austrian and German citizens gathered to welcome thousands of refugees who were arriving by trains coming from the Hungarian border on September 1. | 著作権:Demotix 9月1日、オーストリアとドイツの市民は、ハンガリー国境を列車で超えて来た難民数千人を歓迎しようと集まった。 |
7 | The evening before, the Hungarian police at Budapest's train station suddenly allowed refugees to enter trains leaving towards the Austrian border. | ハンガリー警察は前夜、難民がブタペスト駅で列車に乗り込みオーストリア国境に向かうことを突如許可したのである。 |
8 | Previously, refugees were forced to stay at train stations and in temporary camps in Hungary. | これまで難民は、ハンガリー国内の駅や仮設キャンプ内に留まることを余儀なくされていた。 |
9 | Journalist Christoph Schattleitner describes how at Vienna's train station, by 10 p.m. on Monday evening hundreds of people had arrived with donations they bought at a nearby supermarket. | ジャーナリストであるクリストフ・シャットライトナーの説明から、月曜夜10時の段階で、近くのスーパーで購入した援助物資を手に、数百人の市民がウィーン駅に到着したときの様子がわかる。 |
10 | The outpouring of water, food and sanitary products was overwhelming, forcing some platforms to be closed. | あふれんばかりの水、食べもの、衛生用品でごった返し、ホームがいくつか強制的に閉鎖された。 |
11 | Authorities eventually had to urge people to stop providing more donations. | 当局はついに、これ以上の物資提供をしないよう人々に要請せざるを得なくなった。 |
12 | When refugees reported to be from Afghanistan, Eritrea and Syria arrived in Vienna on their way to Germany, they were met with cheers and applause: | アフガニスタン、エリトリア、シリアからドイツへ向かう難民がウイーンに到着したと伝えられると、歓声と拍手喝采に包まれた。 |
13 | Thunderous applause. | 万雷の拍手。 |
14 | Austria says ‘Refugees Welcome' | オーストリアは「難民歓迎」 |
15 | Happiness at the West train station | 喜びに満ちたウイーン西駅 |
16 | The Muslim Youth of Austria helps with translating boxes of medical supplied to Arabic! | オーストリアのムスリム青年団体が、医療品に書かれた文字のアラビア語翻訳を手伝っている! |
17 | Voulunteers organize donations at the train station in Vienna. | ウイーン駅では、ボランティアが寄付を募っている。 |
18 | Photo by Die Grünen Wienen. Used with permission. | 写真提供:緑の党ウィーン支部(許可を得て使用)。 |
19 | In Munich in southern Germany, more than 3,000 refugees arrived on Tuesday morning. | 火曜の朝、ドイツ南部のミュンヘンに、3000人を超える難民が到着した。 |
20 | Also in Germany, citizens gathered at the train station to help with donations and welcome the exhausted refugees. | また同国では、市民が鉄道駅に集まって募金活動をしたり、疲れ切った難民を出迎えたりした。 |
21 | The hashtag #trainofhope was used to organize volunteers, advertise what supplies and products were needed and tell people how they can help. | そしてハッシュタグ#trainofhopeを使ってボランティアをまとめ、必要な援助物資を周知し、可能な支援は何かを人々に伝えた。 |
22 | #refugeeswelcome to the max: Refugee family is escorted [out of the train station]. | #難民大歓迎 :難民家族は案内を受けて駅から外に出ている。 |
23 | Supporters line up with umbrellas, give away soft toys. | 支援者は傘をさして行列し、ぬいぐるみを渡す。 |
24 | This was very impressive today | 今日はとても感慨深かった。 |
25 | Supporters arrange the donations in front of the central station | 支援者らは、ミュンヘン中央駅前で援助物質の手配をしている。 |
26 | At some point the police in Munich urged people to stop donating: | そうこうするうちに、ミュンヘンでは警察が人々の寄付行為を止めるよう要請した。 |
27 | Please do not bring any more goods for the Moment. | さしあたりこれ以上の物品は持ち込まないようにお願いしたい。 |
28 | The donations at hand will be sufficient for the refugees present and arriving today. | 目の前にある援助物質は、今いる難民や本日中に到着する難民には十分だろう。 |
29 | - Polizei München (@PolizeiMuenchen) 1. September 2015 Other organizations urged people to offer their mobile wifi hotspots and shops in the central station to open their routers to the arriving refugees: | 他の団体が人々に要請したのは、到着する難民に公衆wi-fiスポットを提供することであり、中央駅構内の店に求めたのはルーターの開放だった。 |
30 | We want to install wifi at the central station in Munich. | 私たちは、ミュンヘン中央駅で公衆wi-fiスポットを設定したい。 |
31 | Are there any shops close to the station who would install a router? | 駅近くにルーターを設置してくれる店はありますか。 |
32 | Refugees arriving in Germany have heavily relied on the kindness of citizens until recently, when the government ramped up its own efforts. | ドイツに着いた難民は、市民の善意に大きく依存してきたが、最近になって政府がこの問題への取り組みを強化した。 |
33 | Last week, Germany announced that it will allow all Syrian refugees to stay and apply for asylum instead of deporting them to their first port of entry, in accordance with European Union regulations. | 8月最終週に発表されたドイツ政府の声明によれば、欧州連合(EU)の法令に準拠して、最初の入国地へ強制送還する代わりに、全てのシリア人難民が滞在し亡命申請ができるようになるという。 |
34 | Europe is experiencing a tremendous influx of refugees due to conflicts in Syria, Afghanistan and Iraq as well as violence and instability elsewhere in the Middle East, South Asia and Africa. | ヨーロッパは途方もない数の難民流入を目の当たりにしているが、これは中東、南アジア、アフリカ各地で起こっている暴力行為や不安定な状況だけでなく、シリア、アフガニスタン、そしてイラクにおける紛争に起因しているのだ。 |
35 | Dangerous crossings over the Mediterranean have also increased. | 地中海を渡るという危険も増している。 |
36 | Thus far, countries on the coast such as Greece and Italy have received a disproportionate number of refugees, while the Eastern European countries of Hungary, Slovakia, the Czech Republic and Poland have resisted calls for a quota system to spread asylum-seekers out among the EU member states. | これまでのところ、ギリシャやイタリアといった沿岸諸国が限界を超える難民を受け入れてきた一方で、ハンガリー、スロバキア、チェコ共和国、それにポーランドといった東ヨーロッパ諸国は、EU加盟国間で亡命者を分散させる割り当て制度を求める声に抵抗してきたのである。 |
37 | As European leaders bicker over how to deal with the crisis, people have lost their lives trying to reach the safety of the continent. | 欧州の指導者たちが、この危機への対処法を議論している間に、人々は安全なヨーロッパ大陸を目指そうとして命をおとしてきた。 |
38 | Thousands have died or gone missing in the Mediterranean, according to the UN refugee agency. | 国連難民高等弁務官事務所 (UNHCR) によると、数千人が地中海で亡くなったり行方不明になったりしているという。 |
39 | In late August, a truck with the bodies of 71 people was discovered on the side of an Austrian road; authorities say the victims, who are assumed to be refugees, suffocated. | 8月下旬には、71名の遺体を乗せたトラックがオーストリアの道路脇で見つかった。 当局によると、犠牲者は窒息した難民であるらしい。 |
40 | As refugees made their way to Germany this week, many online users expressed their gratitude for and awe at the wave of solidarity among Germans and Austrians: | 今週難民がドイツへ向かうにつれ、多くのネットユーザーが、ドイツ・オーストリア両国で高まる連帯に感謝と畏敬の念を表明した。 |
41 | You cannot thank people for their support enough, those who are helping the refugees arriving at train stations or anywhere else. | 彼らの支援に対しどれだけ感謝しても足りない。 人々は、駅であれどこであれ到着する難民を救援しているのだ。 |
42 | THANK YOU! | ありがとう! |
43 | Something is working fundamentally right in this country. | この国では今、本来こうあるべき姿で物事が行われている。 |
44 | You overlook it often, but today it is impossible not to see it. | 普段は気づかないことが多いけど、今日はよくわかるよね。 校正:Maki Ikawa |