Sentence alignment for gv-eng-20111010-254624.xml (html) - gv-jpn-20111026-9469.xml (html)

#engjpn
1China: “Do you have memories from before you were kidnapped?”中国:誘拐される前の記憶はありますか?
2A girl plays the violin for change at a train station in Beijing.北京のとある駅、バイオリンを弾いて小銭を稼ぐ少女。
3Screenshot from documentary trailer shot in November 20102010年11月、ドキュメンタリーの予告編より。
4If you've ever visited a Chinese city, you will see children begging or performing with musical instruments near train stations or on crowded streets for spare change.中国の都市を訪れたことのある人なら、きっと、物乞いをする子どもや楽器を演奏して小銭を稼ぐ子どもの姿を、駅の周辺や雑踏の中で目にしたことがあるだろう。
5What you've witnessed is the tip of a serious and tough problem in China - the kidnapping and selling of children.こうした光景は、『子どもの誘拐と売買』という中国が抱える深刻で難しい問題の断片である。
6In early 2009, the public security authorities in China have implemented an anti-kidnapping campaign.2009年4月、中国公安当局は誘拐撲滅キャンペーンに着手した。
7At the end of 2010, official figures (not necessarily reliable) showed that 9,165 cases of trafficked women and 5,900 cases of trafficked children were uncovered; 9,388 children and 17,746 women were rescued, and 3,573 criminal kidnapping gangs were destroyed.2010年末の公式データ(必ずしも信頼できるものではないが)によると、発覚した人身売買の件数は女性が9165件、子どもが5900件、救出された人数は子どもが9388人で女性が1万7746人、そして壊滅させた児童誘拐組織は3573組であった。
8The true number of kidnapped children is likely to be much higher than the number rescued.誘拐された子どもの実数は、上記の救出者数よりも遥かに多い可能性が高い。
9According to some estimates, as many as 70,000 children in China are abducted by gangs each year.複数筋の試算によると、中国では年間7万人もの子どもが犯罪組織により誘拐されているという。
10What is fuelling this child kidnapping?何故このような子どもの誘拐が発生するのだろうか?
11Thanks to the one-child policy, and Chinese traditions placing huge pressure on families to have sons, stolen children are often sold into new families. 中国には一人っ子政策があり、また伝統的な考え方により男の子を授かることが一家の命題となっているため、誘拐された男の子は別の夫婦に売られることが多い。
12On the other hand, kidnapped girls are often sold into areas where there is a surplus of unmarried men.一方女の子は嫁不足の地域に売られることが多い。
13Still many others are sold into street performance, begging or prostitution.しかし他にも多くの子どもたちが、大道芸や物乞い、売春を目的に売られている。
14Telling their storyそれぞれのストーリー
15The child kidnapping issue is the theme of an upcoming documentary called “Living with Dead Hearts: The Search for China's Kidnapped Children” by Charles Custer.子どもの誘拐という問題は、チャールズ・カスターによる近日公開予定のドキュメンタリー『心に穴が開いたままの日々--中国の誘拐された子どもたちを捜して』のテーマである。
16Custer is an American strongly interested in China.カスターは現在北京を拠点に活動するアメリカ人で、中国に高い関心を寄せている。
17Currently based in Beijing, he runs the successful blog ChinaGeeks, which offers translation and analysis of the China blogosphere.彼が立ち上げたChinaGeeksというブログは中国のブログ界の分析や英訳を掲載しており、すでに一定の評価を獲得している。
18For his documentary, Custer wants to go beyond statistics and analysis.カスターは統計や分析にとどまらずその先が必要だと感じており、誘拐の個人的側面や感情面に焦点をあてることで、こうした社会問題に人間的な側面を持たせようとしている。
19By focusing on the personal and emotional side of the stories, he wants to attach real faces to these social problems.昨年末カスターは、このドキュメンタリーを制作するために Kickstarter(訳注:様々なプロジェクトに資金集めの場を提供するサイト)で資金集めをすることにした。
20At the end of last year, Custer launched a fundraising appeal on Kickstarter to make the documentary.100件以上の心ある反応があり、8500ドルを超える資金が集まった。
21Following generous responses of more than 100 people, the project has successfully raised more than $8,500, and Custer has since then spent much of his free time tracking, interviewing and filming parents and kidnapped children.その時からカスターは、空いている時間の多くを費やして、誘拐された子どもや親と連絡をとり、インタビューし、映像に収めていった。 ドキュメンタリーのスタッフは今月、すでに完成した予告編を組み入れてupdateを掲載した。
22This month, the film crew has put together an update together with an early trailer of the film:彼らの目的は、ドキュメンタリーを見ることで、国外に住む人々が中国の人々と、人としてのつながりを感じられるようになることである。
23Their goal is for viewers abroad to be able to relate to Chinese people as individuals after watching the documentary.例えば、「いつお嬢さんがいなくなったと気づきましたか?  お嬢さんの特徴や好きなことを教えてください。
24They would be able to see, for example, how the parents of kidnapped children feel with questions like, “When did you discover your daughter was missing? 警察や学校に知らせる以外にどんな方法でお嬢さんを探しましたか?  これからどのように探すおつもりですか?」、子どもを誘拐された両親がそんな質問をされた時にどう感じるのか、ドキュメンタリーにより知ることができる。
25Could you tell us more about your daughter's character and hobbies?また、誘拐され今は大人になったかつての子どもが、「誘拐される前の記憶はありますか?
26What methods have you tried to look for her apart from reporting to the police and the school? 今の『両親』は誰からあなたを買ったか覚えていますか?
27How do you plan to keep looking?” そしてそのご両親は今どう感じていますか?」、そんな質問をされた時にどういう気持ちになるかも。
28Or how kidnapped children feel as adults: “Do you have memories from before you were kidnapped?この問題に関心を持たれたら、専用のサイトwww.livingwithdeadhearts.comを訪ねてみてください。
29Do your current “parents” remember from whom you were purchased?カスターがどのようにドキュメンタリー制作を進めているかが分かります。
30And how do they feel about it now?”またChinaGeeks.orgの特別コーナーでは、子どもの誘拐についてさらに詳しい情報を得ることができます。
31If you care about this issue, you can see how Custer is progressing on the documentary at the dedicated website www.livingwithdeadhearts.com, or learn more about kidnapped children in a special section of ChinaGeeks.org.もし支援を考えていらっしゃるなら、中国の慈善サイトBaby Come HomeやXinxing Aidを訪ねてみてください。
32If you wish to show your support, visit the Chinese charities Baby Come Home and Xinxing Aid, which support kidnapped and street children in various ways.これらのサイトでは、誘拐された子どもやストリート・チルドレンに対し、様々な形で支援を行なっています。