# | eng | jpn |
---|
1 | Arabeyes: What's Your Religion? | アラブの目から:あなたの宗教は? |
2 | Bureaucracy is a way of life in some Arab countries. | 一部のアラブ諸国では、お役所主義は生活の一部だ。 |
3 | Egyptian blogger Nora Younis shows us what happens when bureaucracy mixes with religious profiling, in this post I am translating from Arabic. Nora writes: | エジプト人ブロガーNora Younisは、官僚主義が信仰調査と混合するとどうなるかについて書いている。 |
4 | Yesterday morning I went to the Real Estate Registration Office to sign a notary form, appointing my lawyer. | 昨日の朝、弁護士を指名するため公正証書に署名しに不動産登録所へ行きました。 |
5 | There, I was surprised to discover that I was required to prove my religion and the religion of the lawyer I wanted to appoint. | そこで私は、自分の宗教と、私が指名したい弁護士の宗教を証明しなければいけないということを知りました。 |
6 | And because I wasn't planning to get married to the lawyer yet, it never crossed my mine to ask him about his religion before this. | 私はこの弁護士と結婚するわけでもないので、それまで彼の宗教について聞こうとも思い付きませんでした。 |
7 | All that I wanted was a competent lawyer for a specific task and I don't think it will effect me or the Egyptian state whether he was Jewish or Shinto or even an adherent of the sacred carrot! | 私はただ特定の役割に有能な弁護士が欲しいだけで、彼がユダヤ人であろうと神道であろうと、はたまたにんじんを拝んでいようと、私やエジプト国家に影響することなどないと思います。 |
8 | Since there wasn't a law stipulating that a non-Muslim cannot appoint a Muslim, and a non-Coptic, a Coptic, I wasn't able to explain the situation other than that the Egyptian state forces citizens to discriminate against each other even when they did not want to do so. | 非イスラム教徒がイスラム教徒を、または非コプト教徒がコプト教徒を指名できないとする法律がなかったので、私はエジプト国家が市民に否応にも互いを差別し合うことを強要しているという以外に説明のしようがありませんでした。 他人に向かってその人の宗教を尋ねる日が来ようとは思ってもいませんでした。 |
9 | I never though the day would ever come that I would turn around to a stranger and ask him for his religion. | 原文:Amira Al Hussaini |