# | eng | jpn |
---|
1 | Colombia: Car-Free Day in Bogotá | コロンビア: ボゴタのカーフリーデー |
2 | | ボゴタ、2010年カーフリーデー/写真:Carlos Felipe Pardo, Flickr carlosfpardo (CC BY 2.0) |
3 | Car-Free Day Bogotá 2010. | 2月3日、ボゴタ市ではカーフリーデーが実施された。 |
4 | Photo by Carlos Felipe Pardo, Flickr carlosfpardo, used under a CC BY 2.0 license | 個人所有車の通行に規制がかけられる日だ。 |
5 | On February 3, the city of Bogotá held a Car-Free Day -a day when restrictions are placed on the circulation of private vehicles. | 世界中の都市での環境意識の向上と、たった一日ではあるが、交通状況の改善をはかる戦略として、この日が策定された。 Sysmayaは、ラジオ局RadioSantafeからの情報をブログ読者に紹介した。 |
6 | The day is designed as a strategy to raise environmental awareness and improve, for one day, vehicular traffic in cities worldwide. | ボゴタ市長Samuel Moreno Rojas氏は、143万台の車が走らなかったことにより、大気汚染が相当軽減されたと、カーフリーデー、またはクリーン・エア・デーについて肯定的な声明を出した。 |
7 | Sysmaya shared [es] information from the radio station RadioSantafe [es] with its readers: | 13の排気量管理地点で、合計526台の車が検査を受け、551台が排出ガス試験に不合格、80台が使用禁止処分になった。 |
8 | A positive review of the car-free day or clean air day was presented by the Mayor of Bogota, Samuel Moreno Rojas, who reported a substantial reduction of air pollution from the absense of 1 million 430 thousand vehicles from circulation. | ツイッターではハッシュタグ#Diasincarro(カーフリーデー)が使われ、当日の様々な状況に関する意見が投稿された。 中でも一酸化炭素レベルの低減は、カーフリーデーの成果として強調された。 |
9 | In the thirteen emission control points, a total of 526 vehicles were reviewed, of which 551 failed the atmospheric tests and 80 vehicles were immobilized. | Mejor en bici (better in a bike) (@mejorenbici) の報告。 |
10 | On Twitter, the hashtag #Diasincarro (car-free day) documented opinions on the different situations that arose during the day. | 空気中の一酸化炭素は、カーフリーデーの間に44%低減された。 ありがとうボゴタ。 |
11 | The reduction of carbon monoxide levels was highlighted as one of the positive outcomes of the day: | よい週末を。 Carito Camargo (@Caritoesoterica)は、市内の移動がいかに穏やかだったかを記した。 |
12 | Mejor en bici (better in a bike) (@mejorenbici) reported: | カーフリーデーって素晴らしい。 |
13 | carbon monoxide in the air dropped by 44% during the #carfreeday Thank you BOGOTA and have a great weekend | 市内を穏やかに移動できることに勝るものはない…結局、6時には大学に着けた。 |
14 | Carito Camargo (@Caritoesoterica) wrote about how peaceful it was to move around the city: | いいね、いいね。 |
15 | this #carfreeday is excellent, nothing better than to move around the city in peace… and I finally made it to university at 6, good good | Lina Gutiérrez (@ChefGuty)は、騒音が少なくなったことに気づいた。 私はほとんどカーフリーデーに気付かなかった…渋滞はいつもと変わらなかったし。 |
16 | Lina Gutiérrez (@ChefGuty) noticed a decrease in noise levels: | でも、騒音については違った。 いつもより静かで嬉しかった。 |
17 | My #carfreeday passed unnoticed…I didn't feel a difference in traffic jams but [I felt a difference] in the noise, the silence made me happy | 2010年のボゴタ市カーフリーデー/写真:Carlos Felipe Pardo, Flickr carlosfpardo (CC BY 2.0) |
18 | For some, like Robert Salazar (@SoySalazarR), there were no major differences and even reported traffic congestion: | Robert Salazar (@SoySalazarR)のように、ある人々にとっては大きな違いはなかったようで、むしろひどい交通渋滞があったという報告すらある。 |
19 | [street] 10 with the #carfreeday is the worst! | カーフリーデー の10番通りは最悪! |
20 | I never thought I would be able to say this one day. | こんなことを言う日が来るとは思ってもいなかった。 |
21 | The tenth [street] can get worse. | 10番通りはもっとひどくなるよ。 |
22 | Lina Hurtado (@linhure) tweeted about the difficulties in using public transportation and in getting from one place to another: | Lina Hurtado (@linhure)は公共交通機関のアクセスの悪さと、移動のしづらさについてツイートした。 |
23 | This is going to sound anti-civic again, but it bothers me that it is 10:30pm and a lot of people still can't get to their houses because of the #Carfreeday | また反市民っぽく聞こえるかもしれないけど、カーフリーデーのせいで夜10時半になっても多くの人が家にたどり着けないなんて、おかしいと思う。 Felipe Gutiérrez (@PiPe_DaRk)とAlfonso Penagos (@AlfonsoPenagos)は、この対策はほとんど環境的な効果がないと考えている。 |
24 | Felipe Gutiérrez (@PiPe_DaRk) and Alfonso Penagos (@AlfonsoPenagos) think there was no major environmental impact with the measure. | つまり、こういうことだ。 カーフリーデーは完全に失敗だったと思う。 |
25 | In that order, they wrote: | 環境のことすら考えられていなかったんだ。 |
26 | I think that the #carfreeday is better for cab drivers than for the environment…we are still breathing smog | しかし、多くの人々は、カーフリーデーが他の都市でも取り入れられ、そしてもっと頻繁に実施されるべきだと考えている。 |
27 | Well I think that the outcome of the #carfreeday is a complete failure… not even the environment was favored | 例えばChristina Méndez (@ImChrizM)はこう言う。 |
28 | However, others think the car-free day should be implemented in other places and with greater frequency. | カーフリーデー はすごく良かった。 |
29 | Christina Méndez (@ImChrizM), for example, said: | もっと頻繁にやるべきだ。 |
30 | The #carfreeday was the best, it should happen more often | David Olaya (@DavidOlaya)が付け加える。 |
31 | David Olaya (@DavidOlaya) added: | カーフリーデー は年に2回以上やるべきだ。 |
32 | There should be more than one #carfreeday during the year, not only in #Bogota but also in other cities. | ボゴタだけじゃなくて、他の都市でも。 Yenny Moreno (@chela_moreno)は同様の視点でこう書いた。 |
33 | With a similar view, Yenny Moreno (@chela_moreno) wrote: | カーフリーデーはとても地球のためになっている。 |
34 | #carfreeday is one of the best ways to help the planet, too bad it doesn't happen as frequently | もっと頻繁に実施されないなんて残念だ。 |
35 | Finally, Sebastián Movilla (@sebasmovilla) shares his satisfaction with the day's results linking to the Colombian newspaper El tiempo, which wrote the headline: “Speed increased and pollution decreased in the car-free day,” where it reviews what happened during the day: | 最後に、Sebastián Movilla (@sebasmovilla) は、コロンビアの新聞El tiempoの記事に関連付けて、この日の結果に満足している、と投稿した。 |
36 | The results of this #carfreeday in #Bogota are very satisfactory, it should be held a lot more times during the year http://bit.ly/eIQG0w [es] #betterinabike | El tiempo紙は、「カーフリーデーでスピードアップ、大気汚染は減少」と見出しを打ち、当日のできごとを振り返っている。 |
37 | You can read more about this initiative in a previous post published by Global Voices when this same day was held in the city of Medellín. | ボゴタでのカーフリーデー の結果はとても満足のいくものだったし、今年中にもっと何回も実施するべきだ。http://bit.ly/eIQG0w [es] #betterinabike この取り組みについて、Global Voicesではカーフリーデーがメデジン市で行われた際の記事が読めます。 |