# | eng | jpn |
---|
1 | Afghanistan's First Computer-Animated Movie | アフガニスタン初の3DCGアニメーション映画 |
2 | Leaving the three decades of war and destruction behind, Afghans are making use of modern technology and media to rebuild the country and raise new generations with a brighter vision for the future. | [特に記載が無い限りリンク先は英語のサイトです] アフガニスタンの人々は30年にわたる戦争と破壊に別れを告げ、国を再建し、明るい未来像を抱いた新世代を育てるために現代技術とメディアを活用してる。「 |
3 | ‘Buz-e-Chini‘ (Goat) is the country's first ever 3D computer-animated short film in Hazaragi, a dialect of Farsi spoken by the Hazara people in Afghanistan and Pakistan. | Buz-e-Chini(ヤギの意)」はハザラギ語を用いた同国史上初の3DCGによる短編アニメーション映画だ。 |
4 | The animated movie is based on a folk tale about a goat and its three kids being cheated by a cunning wolf. | ハザラギ語とは、アフガニスタンやパキスタンに住むハザーラ人が用いるペルシャ語の方言である。 |
5 | It is set in Bamyan, a province in central Afghanistan, against the backdrop of the sixth-century monumental statues of standing buddhas that the Taliban destroyed in 2001. | このアニメーション映画は、1匹のヤギと悪賢いオオカミにだまされた3匹の子ヤギたちにまつわる民話を基にしている。 映画の舞台はアフガニスタン中央部にあるバーミヤーン州で、2001年にタリバンが破壊した6世紀築造の大仏立像を背景に映している。 |
6 | ‘Buz-e-Chini' was directed by Abbas Ali, a Hazara graphic designer who had been born in Afghanistan but left the country after the Taliban took over. | 「Buz-e-Chini」の監督を務めたのはアッバス・アリ氏だ。 |
7 | Abbas Ali found refuge in Pakistan where he studied animation and began producing the movie. | 彼はアフガニスタンで生まれ、タリバンによる占領後に同国を離れていたハザーラ人のグラフィックデザイナーだ。 |
8 | After the Taliban was toppled in Afghanistan, he returned to the country and finished the production of ‘Buz-e-Chini'. | アッバス・アリ氏はパキスタンに避難し、そこでアニメーションを勉強して「Buz-e-Chini」の制作を始めた。 |
9 | Explaining his interest in animated films, Abbas Ali says [fa]: | タリバンがアフガニスタンで打倒されると、彼は国に戻りこの映画を完成させた。 |
10 | As a child, I was a huge fan of cartoons that were shown on television. | アッバス・アリ氏はアニメーション映画に興味を持った理由について、こう説明する[fa]。 |
11 | I often used to ditch classes at school to watch my favorite cartoons on TV; sometimes, I was even beaten up for that. | 子どもの頃、私はテレビで放送されていたアニメが大好きでした。 お気に入りのテレビアニメを見るために学校の授業をしょっちゅうさぼって、たまにその事で怒られました。 |
12 | This interest led me to start drawing and designing, and later I entered a graphic design institute. | こうしたアニメへの興味がスケッチやデザインを始めるきっかけになり、その後、グラフィックデザインの学校に入学したのです。 |
13 | 'Buz-e-Chini': Official movie poster | 「Buz-e-Chini」公式映画ポスター |
14 | In a recent interview with NATOchannel.tv, the film's director said ‘Buz-e-Chini' was produced to get through the ‘message of peace' and prevent the Taliban from ‘erasing the Afghan culture'. | 同監督はNATOchannel.tvとの最近のインタビューで、「Buz-e-Chini」を制作したのは「平和のメッセージ」を伝えるため、そしてタリバンによる「アフガニスタン文化の抹殺」を防ぐためだ、と語った。 |
15 | ‘Buz-e-Chini' was initially distributed illegally on DVDs and video cassettes. | 「Buz-e-Chini」は最初、DVDやビデオカセットを用いて違法に配布されていた。 |
16 | One of the first legal showings of the film was organized in a cave in Bamyan. | 初の公認上映会の一つは、バーミヤーンの洞窟の中で開催された。 洞窟に設置されたスクリーンで「Buz-e-Chini」を鑑賞するバーミヤーンの子どもたち。 |
17 | Children from Bamyan watch 'Buz-e-Chini' on a screen mounted in a cave. | 撮影 タヒラ・バクシ(ザ・リパブリック・オブ・サイレンス)許可を得て掲載 |
18 | Photo by Tahira Bakhshi (Republic of Silence), used with permission. Ali Karimi writes [fa] in The Republic of Silence: | アリ・カリミ氏はザ・リパブリック・オブ・サイレンス[fa]で、こう書いている[fa] 。 |
19 | This movie, ‘Buz-e-Chini,' shows that Afghan artists are now able to entertain children with Afghan cartoons. | 本作「Buz-e-Chini」は、アフガニスタンのアーティストによる国産アニメでも子どもたちを楽しませる事が出来ると証明している。 |
20 | Without doubt, after watching American-made ‘Tom and Jerry' for years, the Bamiyan-made ‘Buz-e-Chini' will be a fun experience for Afghan children, an experience they will never forget. | アメリカ製の「トムとジェリー」をずっと見てきたアフガニスタンの子どもたちにとって、バーミヤーン製の「Buz-e-Chini」は間違いなく、一生忘れられない楽しい思い出になるだろう。 |
21 | Mohammad Amin Wahidi a blogger and Founder of ‘Deedenow Cinema Production Afghanistan' writes: | ブロガーであり「ディーデナウ・シネマ・プロダクション・アフガニスタン」の設立者であるモハメド・アミン・ワヒディ氏はこう書いている。 |
22 | Although since 2004 there are animators who make short animations in Afghanistan, however [sic] the quality and the graphic style of “Buz e Chini” short animation is compared to the products of Pixar… | 2004年以来、アフガニスタンには短編アニメーションを制作するアニメーターが複数いると言うが、それにしても短編アニメ「Buz-e-Chini」のクオリティと映像スタイルは、ピクサーの作品に匹敵する… |
23 | Alessandro Pavone, a video journalist based in Afghanistan, comments on the movie on his Twitter: | アフガニスタンを中心に活躍する映像ジャーナリストのアレサンドロ・パヴォーネ氏は、この映画についてTwitter上でこうコメントしている。 |
24 | Is it the new #Pixar's movie? | #Pixarの新作映画か? |
25 | No, it's the first Afghan 3D animation movie! | いや、アフガニスタン初の3Dアニメーション映画だ!「 |
26 | “ #Buz-e-Chini” | #Buz-e-Chini」 |
27 | Commenting on ‘Buz-e-Chini' video uploaded on YouTube, Eftakharchangezi says: | EftakharchangeziはYouTubeにアップロードされた「Buz-e-Chini」の動画について、こうコメントしている。 |
28 | Mind Blowing Graphics - It is as professionally done as any Hollywood 3D movie. | プロの手で作られた、ハリウッドのどんな3D映画にも負けないくらい目を見張る映像。 とてつもないプロとしての偉業に感謝するよ。 |
29 | [T]hanks for such professionally accomplishment. | このような力作が今後も楽しみで仕方がない… |
30 | Desperate to look forward for more efforts like this… | 校正:Yoshiteru Akiyama、Rie Ihara |