# | eng | jpn |
---|
1 | A Riot Within Pussy Riot? | フェミニストパンクグループ Pussy Riot で内乱? |
2 | Images mixed by Kevin Rothrock. | Kevin Rothrockによる合成画像 |
3 | Since their release from jail late last year Nadezhda Tolokonnikova and Maria Alekhina, members of the feminist punk collective Pussy Riot, have gone on a worldwide publicity tour, visiting countries in Asia and Europe. | 昨年の終わり頃出所して以来、フェミニストパンクグループ Pussy Riot のメンバーの、ナジェージダ・トロコンニコワとマリーナ・アリョーヒナは、世界宣伝ツアーに出発しアジアとヨーロッパの各国を回っている。 |
4 | At the time of their release they had announced that their new goal is the fight for human rights, specifically the rights of Russian prisoners - political or otherwise. | 彼女たちは出所した時に、政治的にも他の側面でも人権のために戦うこと、特にロシアの囚人たちの権利のために戦うことを新しい目標にすると宣言した。 |
5 | Last night, Feb 5, as part of this tour they appeared at an Amnesty International-organized concert in New York. | 2月5日、このツアーの一環で、ニューヨークのアムネスティ・インターナショナルが主催するコンサートに現れた。 |
6 | According to [ru] journalist Anton Krasovsky (who himself was at once point persecuted for his sexual orientation) the concert wouldn't have been possible without the help of Russian billionaire and erstwhile presidential candidate Mikhail Prokhorov and his sister Irina. | 自らの性的指向で迫害された経験のあるロシア人ジャーナリストのアントン・クラソヴォスキーによると[ru]、コンサートはロシアの億万長者で以前大統領候補だったミハイル・プロホロフとその姉イリーナの協力がなければ不可能だっただろうとのことだ。 |
7 | During their segment the Pussy Riot girls spoke about human rights abuses in Russia, and educated the audience about the Bolotnaya Square case, which many view as political in nature: | 彼女たちは話の中でロシアでの人権侵害について触れ、観客にボロトナヤ広場事件について説明し、この事件は政治的な問題をはらむと多くの人が考えていると伝えた。 |
8 | We are in New York, and there are 15,000 more people who know about the #BolotnoeCase. | 今ニューヨークにいるけど、ボロトナヤ広場の事件を知ってる人が15000人以上もここにはいる。 |
9 | Starting today. | 今日から始めるんだ。 |
10 | And yes, we believe in caring | そう、私たちは互いを思いやる心を信じている。 |
11 | While in New York they also met US ambassador to the UN, Samantha Power, who called them “brave troublemakers” in a tweet, and appeared on the Colbert Report. | 彼女たちはニューヨークにいる間、アメリカの国連大使である、サマンサ・パワーとも会った。 PussyRiot を「勇気あるトラブルメーカー」とツイートしたのが彼女である。 |
12 | (The founder of the nationalist online publication Sputnik & Pogrom pointed out [ru] that they were probably the first guest Colbert interviewed through an interpreter.) | そしてコルバートレポート(訳注:アメリカのコメディ番組)にも登場したのである。( 愛国主義のオンライン雑誌スプートニク&ポグロムの創始者は彼女たちがコルバートレポートが通訳を通してインタビューした最初のゲストだと指摘した。) |
13 | Unfortunately, all of this publicity may have ruffled a few feathers back home. | 残念なことだが、注目を浴びすぎたため、少々問題が起こってしまったようだ。 |
14 | The day after the concert, other, anonymous members of Pussy Riot (the reader will remember that although 3 persons were arrested, at least 5 women were involved in the punk performance in the Cathedral of Christ the Savior) made a statement on their LiveJournal page, pussy-riot.livejournal.com [ru]. | コンサートの翌日、逮捕されていない匿名のPussy Riot のメンバー(読者の方には、3人が逮捕されたが、少なくとも他に5人の女性が救世主聖ハリストス大聖堂でパンクパフォーマンスに参加したことを思い出してほしい)がLivejournalのホームページ[ru]に宣言を出したのだ。 |
15 | In this statement [ru] they proclaimed that Tolokonnikova and Alekhina are no longer members of Pussy Riot, because their human-rights activism is necessarily in opposition to the violent disruption at the heart of of the Pussy Riot method: | 彼らは、トロコンニコワとアリョーヒナはもはやPussy Riot のメンバーではないと宣言した[ru]。 彼女たちの人権保護活動は、Pussy Riot の根幹である「暴力により秩序を混乱させる」という方法とはどうしてもそぐわないからだと話している。 |
16 | We are very happy Masha and Nadya were released. | マリーナとナジェージダが解放されてとてもうれしいです。[ |
17 | […] Unfortunately for us, they are so concentrated on the problem of Russian prisons, that they forgot about the goals and ideals of our group: feminism, separatist insurgence, struggle against authoritarianism and the cult of personality […] Human rights activism can't criticize norms and rules that are at the base of the modern patriarchal society, because it is an institutionalized part of this society […] | ……]しかし残念ながら彼女たちはロシアの刑務所の問題に集中しすぎて、私たちの目標と理想である、フェミニズム、政教分離、独裁主義と個人抑圧への対抗を忘れてしまいました。[ ……]人権保護活動は現代の男性優位社会が基盤となっている基準や規則について批判できないのです、なぜならそれは既にこの社会で制度化されたものですから。[ ……] |
18 | They also criticized the Amnesty International concert, which billed Tolokonnikova and Alekhina's involvement as the first legal performance of Pussy Riot. | 彼女たちはアムネスティ・インターナショナルのコンサートについても、トロコンニコワとアリョーヒナがPussy Riotの初めての合法的パフォーマンスに参加することを宣伝したと批判した。「 Pussy Riotは合法的なパフォーマンスはしません。」 |
19 | “Pussy Riot doesn't do legal performances” - say the anonymous members. | 大多数のメンバーはこう言う。 事実、このようなアイディアは、パンク的プロテストの考え方にあわない。 |
20 | In fact, the whole idea is inimical to the concept of punk protest. | また、匿名性はPussy Riotのイメージになくてはならないものだと彼女たちは強調する。 しかしそこで疑問がわく。 |
21 | They also stressed anonymity as an integral part of the Pussy Riot image, so it is unclear if Ekaterina Samutsevich, who previously had a falling out with Tolokonnikova and Alekhina when she took a plea bargain [Global Voices report] for early release, is still part of the collective. | トロコンニコワとアリョーヒナと一緒に捕まったエカチェリーナ・サムツェビッチは、早期の釈放のため司法取引をして[グローバル・ボイスのレポート]、まだグループの一員であるが、そのことはどう考えるのか。 これは世界的に人気なバンドをハイジャックしようという試みなのだろうか。 |
22 | Is this an attempt to hijack a worldwide, popular brand? | それとも、ひょっとしてPussy Riotの方が二人の有名なメンバーよりも実際に人気があるのだろうか。 |
23 | Or, perhaps, Pussy Riot is indeed larger than its two most famous members. | どちらにせよ、この宣言の後ろにあるグループは明らかである。 |
24 | In any case, the group behind the statement is unequivocal: | 私たちはもうマリーナとナジェージダとはバリケードを挟んで逆側にいるため、一緒ではない。 |
25 | Since we are now on opposite sides of the barricades with Nadya and Masha, separate us. | 私たちはナジェージダでもマリーナでもないし、彼女たちももうPussy Riot ではないのだ。 |
26 | Remember, we are no longer Nadya and Masha, they are no longer Pussy Riot. | 校正:Izumi Mihashi |