# | eng | jpn |
---|
1 | Lebanon: Palm Sunday and Easter Celebrations | レバノン:枝の主日とイースターのお祝い |
2 | In Lebanon two Christian celebrations took place on April 8, 2012 as churches following the Gregorian calendar celebrated Easter Sunday and churches following the Julian calendar celebrated Palm Sunday. | 2012年4月8日、レバノンでは2つのキリスト教の祝日のお祝いがあった。 グレゴリオ暦に従う教会ではイースターが、ユリウス暦に従う教会では枝の主日が祝われたためである。 |
3 | This means that some Christians are celebrating Easter next Sunday, on April 15. In 2013 the two Easters will be much further apart, on March 31 and May 5. | これはつまり、キリスト教徒の中にはイースターを次の日曜日、4月15日に祝う人たちもいるということだ。 |
4 | Sietske, a Dutch woman married to a Lebanese man, describes the family's Easter celebrations: | 2013年には、グレゴリオ暦とユリウス暦ではイースターはさらに離れて、3月31日と5月5日となる。 |
5 | There is the annual Easter lunch with the Easter Egg Hunt attached to it in the garden of the father of the wife of the brother of my husband. | レバノン人男性と結婚したオランダ人女性、Sietskeは親族で行うイースターのお祝いについてこう説明している。 |
6 | And everyone is coming, whether they're Christian or not, or whether it's their Easter or not (the Orthodox celebrate Easter next Sunday). | 義姉の父の家では毎年、庭でイースターランチが開かれるの。 イースターエッグ探しもするのよ。 |
7 | I have mentioned before that in Holland, that connection would qualify them as strangers. | それで、キリスト教徒であってもなくても、自分たちの教会のイースターでもそうでなくてもみんなやってくる(正教会では来週の日曜日にイースターを祝う)。 |
8 | Here, it's direct family. | 前にも触れたように、オランダでは他人とみなされるような間柄だけど、ここではまったくもって親族なのよ。 |
9 | And the cousins of the wife of the brother of my husband come as well, and so do the wives of the brothers of the father of the wife of the brother of my husband. | だから、義姉のいとこたちも来るし、その義姉のおじたちも夫婦で来るわ。 |
10 | Still with me? | ややこしいけどここまで分かったかしら。 |
11 | And the parents of the wives of the brothers of the wife of the brother of my husband are there as well. | さらに義姉の兄弟の義父母も来るわ。 |
12 | In Lebanon they have names for family connections like that. | レバノンにはこういった親族関係を表す言葉があるのよ。 |
13 | In Holland you would never ever meet these people, save for an isolated wedding or funeral. | オランダではこういう遠い親族の人たちに会うのは、ごくたまに結婚式やお葬式があるときくらいのものでしょう。 |
14 | Here I meet them every year. | でもここでは毎年会っているのよ。 |
15 | And the group is growing, as children get married, and so their extended family gets added. | さらに、子どもたちが結婚すれば結婚相手の家族も加わるから、この集まりは大きくなっていくの。 |
16 | We were ranging from age 96 (3 were in their 90's) to 4 months old; a bit like an Italian family. | 私たちの集まりには、(90代が3人いるんだけど)上は96歳から下は4ヶ月までいるのよ。 |
17 | But I assume most people that live around the Mediterranean share these characteristics; large families, lots of celebrations and parties. | ちょっとイタリア人の家族みたいよね。 でも私が思うに、地中海周辺で暮らしているほとんどの民族に共通する特徴じゃないかな。 |
18 | And if you take into account that most Lebanese families have about half of their family members living abroad (on my husband's side alone - and he is from a very small family) there are already 3 uncles, an aunt, and 11 cousins living outside), you can imagine what kind of celebrations we'd have if everyone were to be in town. | 大家族で、お祝いやパーテイーがたくさんあるっていうのは。 たいていのレバノン人の一族では、親族の約半数が海外にいるということを考えてみると(私の夫はとても少ない一族の出身だけど、その夫側の親族だけとってみても3人のおじと1人のおば、11人のいとこが海外に住んでいて)、親族みんなが町にいるとなればどんなお祝いをすることになるか想像がつくでしょう。 |
19 | Sietske's Easter family photo. | イースターのときのSietskeの親族たちの写真。 |
20 | Image from sietske-in-beiroet.blogspot.com. | Sietske-in-beiroet.comから引用した画像 |
21 | Tarek Joseph Chemaly writes that the egg hunt is not a Lebanese tradition: | Tarek Joseph Chemalyは、イースターエッグ探しはレバノンの伝統ではないと書いている。 |
22 | In Lebanon we do not do egg hunts but rather “egg matches” whereby boiled eggs are struck against each other until the last standing egg is the winner… And damn cholesterol levels - because you have to eat them eventually right? | レバノンでは、イースターエッグ探しではなく「イースターエッグ相撲」をするんだ。 ゆで卵どうしをぶつけて最後まで持ちこたえたものが勝者になる。 |
23 | Painted eggs for Easter. | コレストロール値なんて知ったこっちゃない、だって最後には卵は食べなくちゃならないだろ? |
24 | Image by Twitter user @tarekfeghali. | イースターのために絵付けされた卵。 |
25 | Meanwhile, Orthodox Christians celebrated Palm Sunday. | ツイッターユーザーの@tarekfeghaliによる画像 |
26 | Bishop Audi celebrating Palm Sunday, St George's Orthodox Cathedral, Beirut. | 一方、正教会のキリスト教徒たちは枝の主日を祝った。 枝の主日を祝うAudi主教。 |
27 | Image by Twitter user @LebanonEguide. | ベイルートの聖ジョージ教会で。 |
28 | Palm Sunday celebration at St George's Orthodox Cathedral, downtown Beirut. | ツイッターユーザーの@LebanonEguideによる画像 ベイルートの繁華街にある、聖ジョージ教会での 枝の主日のお祝い。 |
29 | Image by Twitter user @antoine_haddad. | ツイッターユーザーの @antoine_haddadによる画像 |
30 | Palm Sunday celebration in Ashrafieh, Beirut. | ベイルートのアシュラフィーエ地区での枝の主日のお祝い。 |
31 | Image by Twitter user @rimamaktabi. | ツイッターユーザーの@rimamaktabiによる画像 |