Sentence alignment for gv-eng-20130617-418698.xml (html) - gv-jpn-20130707-23557.xml (html)

#engjpn
1「ネズミ」にうんざり メキシコ市民 猫のモーリスを「市長候補」にかつぎ出す
2Fed up with ‘Rats’, Mexicans Support ‘Candidate Cat Morris’ for Mayorベラクルス州で、モーリスという猫を市長候補にかつぎ出すキャンペーンが進行中である。 それは「もう、ネズミはごめんだ」というスローガンのもとに ハラパ市の市長の椅子を狙うものだ。
3In the state of Veracuz, a campaign of support has appeared for a cat named Morris that aspires for the mayor's office of Xalapa under the slogan of “no more rats”.「市長候補の猫」モーリスはフェイスブック上にプロフィール [es]を公開している。 それに対して現時点で10万7,000件の「いいね」が寄せられている。
4Morris “the candidate cat” has a Facebook profile [es] with more than 107,000 “likes” at this moment.そのプロフィールには写真、キャンペーンのスローガン、それに市民から寄せられた支持の署名が掲載されている。 さらに、下記に示す説明が添えられている。
5In his profile, he displays photos, campaign slogans and signs of support from the public.7月7日に投票が行われる市長選に立候補している猫モーリスは支持を求めています。 市長の座を狙っているネズミのことを考慮すると、世の中に秩序をもたらすことができるのは猫だけです。
6The profile, in addition, explains [es]:私は他の候補の公約以上のことは約束しません。 よく寝てよく遊ぶことです。
7The candidate cat Morris nominates himself so that you vote for him this July 7. In light of the rats that watch these positions, only a cat will be able to put things in order.メキシコの各自治体は今、市長選の最中である。 投票は2013年7月7日(日)に行われ、メキシコ西部のベラクルス州内212市の新しい市長が選出される。
8The candidate cat does not promise anything more than the other candidates: to rest and frolic.ポータルサイトの Veracruzanos.info [es]はこの企画を下記のように記している
9Distinct entities of Mexico find themselves immersed in the local electoral processes; election day will take place Sunday, July 7, 2013.ハラパ市民は投票に無関心だ、また、選挙ごとに相変わらず繰り返される候補者や政党の口約束にうんざりしている。
10In Veracruz, in the western part of Mexico, new mayors in each of the 212 municipalities will be elected.そういった状況の中で「猫のモーリス候補」が浮上した。 これは一市民セルジオの欲求に沿ったもので、創造的且つ楽しい提案である。
11The portal Veracruzanos.info [es] describes the project in this way:彼は絵空事として、飼い猫をベラクルス州の州都の市長の座を狙う候補に指名した。
12Due to the apathy of the Xalapa people in casting their vote and because they are fed up with the same speeches-promises of the candidates and political parties in every electoral process, “Candidate cat Morris” has emerged, a creative and fun proposal that will answer for Sergio, a citizen who has nominated an adopted pussycat in a fictitious way for the mayor's office of the State's capital.この猫の飼い主であり且つ、反乱的なこの企画を企てたグループの一員であるセルジオ(姓は載せないことを希望)は、フェイスブック・ユーザーからこの企画に寄せられた反応に驚いているという。 市長候補、猫のモーリス フェイスブック・プロフィールに掲載されている写真
13Sergio-who asked to omit his full name-who is the owner of the cat and one of the creators of this rebellious project, said he was surprised at the response that it has had from users of the social network Facebook.Enrique Legorreta [es]は、ブログrevoluciontrespuntocero (revolutionthreepointzero) [es]を代表してコメントしている。
14Shared photo from the Facebook profile of the Candidate Cat Morrisいずれの政党も特色を出すことがでず、権力を握り裕福になることにばかりに熱心な候補を立てている状況にうんざりした雰囲気がメキシコ社会に漂っている。
15Enrique Legorreta [es], on behalf of the blog revoluciontrespuntocero (revolutionthreepointzero) [es], commented:そうした中で、猫のモーリスは風刺的に、ベラクルス州だけでなくメキシコ政治全体において寡頭政治を否認するメッセージを発信している。
16In a satiric way, the cat Morris sends the message of repudiation to the political oligarchy-not only in Veracruz, but throughout the entire country- from a society that is tired of parties that are not differentiating amongst themselves and choosing candidates that are only interested in growing rich through their power.モーリスが正規の候補の誰よりも多数の票を獲得したら、そのことは政治家たちにとって象徴的な打撃となり、彼らに壊滅的な影響を与えるだろう。 そして、有権者は政治に飽き飽きしてるゆえに、「一番マシな」候補に投票しようとするよりも、ふざけ半分に自分の票を使おうとする気持ちがより強くなっているということが明らかになるだろう。
17If Morris receives more votes than any of the registered candidates, the symbolic blow to the political class will be devastating; it would make clear that the people are so fed up with politics that they prefer to use their vote in a playful way instead of trying to elect the “least bad” [candidate].Victor Hernandezは Blog de Izquierda (左派ブログ)上で、普通選挙において人間以外のものを候補に立てようとする考えは、奇抜ではあるが革新的とはいえないと言っている。
18Víctor Hernández, for Blog de Izquierda (Left Blog) [es], noted that the idea of nominating a non-human for a position in a popular election is not innovative, although funny.さらに、モーリスに投票すれば、特定の政党を利することになる可能性もありうると言っている。 この考え自体は新しいものではないことを認めないわけにいかない。
19Besides, he pointed out that voting for Morris could help a specific political party:同じような事例として、マイケル・ムーアがニュージャージー州の選挙で2000年にイチジクの木を候補に立てたことがある。
20The idea itself is not new, one must admit.皮肉なことに、このイチジクの木はニュージャージー州のモーリス郡の候補だった。
21Michael Moore did the same thing in 2000 by nominating a Ficus plant to be a New Jersey delegate.しかし、まあ、大げさな冗談としてなら、猫の候補も大歓迎だ。 しかし、政治戦略としてはどうだろうか。
22Ironically, Ficus was the candidate in the county of Morris, New Jersey.猫を候補にすることは制度的革命党(PRI)にとっては絶好の追い風になる。
23But OK; as a big joke, a candidate cat is very good.2、3年ごとに、毎回同じように陳腐な話が繰り返されている。「
24But as a political strategy?政治はくだらない、うんざりだ。
25It is a ton of help…for the PRI (Instititutional Revolutionary Party).そういった気持ちを表すために無効票を投ずるのもよいことだ」 あーあ。
26And every two or three years, it's the same old story: “politics are shit, we are so fed up, it's better to annul our votes in order to send a message”.モーリス(またはカンティンフラス、ベビー・ペドロ、偉大なる隣人 その他の見せかけの候補)に投票したら、その投票は法律に従って「その他」や「無効」に分類されてしまうんだ。
27Ah, because voting for Morris (or for Cantinflas, or for Baby Pedro, or for Superneighborhood, or for whatever other false option) is legally entered as “other” or as “null.”しかし、政治家にとってはそんなことは全くどうでもよいことだ。 選挙では一番得票数の多かった者が勝つからだ。
28And it matters very little to the politicians, since in an election the person with the most votes wins.無効票が多かった場合、誰の得票数が増えるだろう。 それは、最多の固定票を持つ政党だ。
29Who has more votes if there are many null votes?ベラクルス州で最多の固定票を持っているのはどの政党だ。 それは制度的革命党(PRI)だ。
30The party that has the most hard votes.Victorは締めくくる。
31だから、政治家に「意思表示」をしようとしているすべての怒れる有権者は、 投票用紙に「モーリス」と書けば、失望することになるだろう。
32Who has the most hard votes in Veracruz?なぜなら、 そんなことをすれば「馬鹿なことをしたものだ。
33The PRI.我々の対立候補に投票していれば、私をやっつけることができたのに。」
34Victor concludes:という以上のメッセージは政権にある制度的革命党(PRI)の政治家には伝わらないからだ。
35So all of the angry people who want to “send a message” to the politicians are going to be letdown if they put “Morris” on the ballot, because the only message that the politicians of the PRI, those in power, are going to understand is “how stupid; if they had voted for someone from the opposition, they could have beat me.”ポータルサイトのsinembargo.mx(しかしながら.mx)[es]はモーリスの「立候補」が地方選挙管理委員会内に巻き起こした反応について報じている。 キャンペーンポスター elcandigato.comのオフィシャルぺージに掲載。
36Veracruz Electoral Institute (ベラクルス州選挙管理委員会:IEV)の委員長 Carolina Viveros Garciaは、来る7月7日に猫のモーリスに投票すれば、その票は無効になると市民に訴え「選挙権を無駄にしない」ようにと呼びかけた。
37The portal sinembargo.mx (however.mx) [es] reported on the reactions that the “candidacy” of Morris has generated within the local electoral authority:「お願いです。 投票用紙には正規の候補者の名前を書いて投票するように皆様にお願いします。
38Campaign promo, shared on the official page elcandigato.comこれは大切なことです。 彼女は強調した。
39The president of the Veracruz Electoral Institute (IEV), Carolina Viveros García, requested that citizens “do not waste their suffrage” voting for the Candidate Cat Morris next July 7, because, she explained, their votes would be null.オンラインで表明された意見も尊重はしますが、しかし、どうぞ正規の候補者に投票してください。」 と彼女は強く訴えた。
40“We want, we request the participation so that they vote for the registered citizens on electoral ballots; this is important-she emphasized-, the rest are expressions given online and that have my respect, but you have to vote for the registered candidates, please”, the IEV official insisted.ツイッターユーザーのTora Toncha (@toratoncha) [es]は、モーリスについて自分の気持ちを次のように記している。 @toratoncha キャンペーンに猫のモーリス候補を使うのは(抵抗手段としては)非常に利口なやり方だ。
41Twitter user Tora Toncha (@toratoncha) [es] expressed himself like this about Morris:でも、投票用紙に彼の名前を書くのはばかげたことだと思う-_-。
42@toratoncha Very ingenious the campaign of candidate cat Morris (a way of protest) but I consider it foolishness to put his name on the electoral ballot -_-Gustavo Pelaez (@gjpelaez) [es] は、彼のフォロワーにモーリスに投票するよう呼びかけている。
43@gjpelaez #Xalapa #vota por el #Candigato #Morris escribe su nombre en el cuadro en blanco al votar, que ningun humano alcance el minimo de votos!!!!!
44Gustavo Pelaez (@gjpelaez) [es] invited his followers to vote for Morris:[sic]
45@gjpelaez #Xalapa #vota por el (vote for the) #Candigato #CandidateCat> #Morris人間候補が誰も最小得票数に届かないように、投票時には白枠にモーリスの名を書こう!!!!! 。
46@gjpelaez #Xalapa #vota por el (vote for the) #Candigato #CandidateCat #Morris write his name in the white box to vote, so that no human achieves the minimum number of votes!!!!!ツイッターユーザーのJorge Cervantes (@jorcervan) はモーリスを支持すると言っている。 @jorcervan 2014年から2017年までのハラパ市の首長選。
47[sic]私はモーリスでいく。
48User Jorge Cervantes (@jorcervan) pointed out that he will support Morris:モーリスの「立候補」はメキシコの世論に様々な反応を巻き起こした。
49@jorcervan In Xalapa I am going with Morris, Morris for Municipal President 2014-2017.ある者はこれは市場の撹乱だまたは正規の政党や候補者の一部を利するキャンペーンだとして、このことに疑問を投げかけている。
50The “candidacy” of Morris has generated diverse reactions among Mexican public opinion; some have expressed with suspicion about this being a market trick or a campaign to benefit one of the registered parties or candidates, nevertheless, the only thing evident right now is that the popularity of the feline is increasing.それにもかかわらず、目下のところ明らかなことはただ一つ、このネコの人気は上昇中だということだ。 校正:Yusuke Matsubara