Sentence alignment for gv-eng-20100726-153500.xml (html) - gv-jpn-20100823-2247.xml (html)

#engjpn
1South Korea: Expectations for New Micro-Finance Loans Rise Among Skeptics韓国:懐疑派の間で高まるマイクロファイナンスへの期待
2South Korea is launching a new micro-finance loan initiative after a grim portrait of the economy was unexpectedly disclosed before Korean president Lee Myung-bak during a meeting with struggling low income earners.韓国の李明博大統領が、苦境にあえぐ低所得者層と会合を行った際に期せずして厳しい経済の様相が露呈されたのを機に、同国は新たなマイクロファイナンス構想に乗り出した。
3A few days later, the Finance Service Commission came up with a micro-finance system, called ‘Sunshine loans', aimed at brightening the dark financial situation for low income households by offering micro-loans with decent 10-13 percent interest.会合の数日後、韓国金融監督委員会(FSC)はマイクロファイナンスシステム「サンシャイン・ローン」を打ち出した。
4The response to the news is positive so far, but with a trace of apprehension.10~13%という適正な利率でマイクロローンを提供することで低所得世帯を取り巻く暗い経済状況に光明をもたらすのが狙い。
5When you turn on prime time Korean television, it feels like you cannot get to one single regular program without watching a bunch of commercials with catchy songs that repetitively remind people of quick and easy loans.韓国でゴールデンタイムにテレビをつけると、たった一本の通常番組を観るだけで、速くラクラク組めるローンを耳に残るような歌に乗せて売り込む膨大な数のコマーシャルを続けざまに目にすることになる。
6The unending cascades of loan commercials are competitively luring the crumbling and financially vulnerable class with the promise of safe money.際限なしに洪水のごとく流れるローンの宣伝は、危ない金ではないとの約束をエサに、経済不安を抱え崩壊しかかっている所得層を惹きつけようとしのぎを削る。
7People fall into a vicious cobweb once they make the first phone call.一度電話を掛けたが最後、悪しき罠にはまりこんでしまう。
8The harmless-looking number which people naively call to find out at what interest rates they can get loans, slash their credits down.ローンの利率を知るために、一見何の害も無さそうな番号に考えなしに電話を掛けただけで信用に大きく傷が付くのだ。
9When people visit banks to get loans, they find out the only available money are loans with extremely high interests.ローンを組もうと銀行を訪れると、人々は桁外れに高い金利でしかローンを組めないという現実を突きつけられる。
10Disappointed and increasingly desperate, they turn to non-bank financial institutions whose interest rates are just as high and end up finally sending distress signals to the loan lenders or loan sharks.落胆し、絶望をつのらせ、ノンバンク系金融機関に助けを求めても同じく高金利で、そして最終的にはローン会社や悪徳金融に泣きつく羽目になる。
11This omnipresent but neglected truth came to light during one incident.あらゆる場所で起こっていながらなおざりにされてきた現実が、ある出来事により明るみに出ることとなった。
12As South Korean newspaper DongA Ilbo retells the story, it was a casual conversation between President Lee Myung-bak and a local shoe vendor.これを再報道した韓国のDongA Ilbo新聞によれば、それは李明博大統領と地方の靴の行商人との間の何気ない会話であったという。
13The 42-year old vendor, whose last name is Chung, said that a capital company owned by a big corporation gave her loans with 40-50 percent interest rates due to her low credit level (later it is discovered to be 35 percent).苗字をChungという42歳の靴商人は、大企業の傘下にある融資機関が、彼女の信用が低いがために40~50%という利率(のちに35%であったことが判明)でローンを提供したと語った。
14Dong-soo Chin, the chairman of the Financial Services Commission was there when the conversation took place.会話が交わされた際、FSCの陳棟洙委員長もその場に居合わせた。
15President Lee: “Don't you think the interest rate is really high, Mr. Chin?李大統領「委員長、この金利は高すぎると思わないか。
16It is almost same as the private loan.”民間のローンとほとんど変わらないではないか。」
17Chairman Chin: “I believe it is because her credit is not good.”陳委員長「彼女の信用が低いのが原因だと思いますが。」
18President: “If her credit were good, would she be borrowing money in here?李大統領「信用が高かったら、そもそもこんなところでローンを組もうとは思わないだろう。
19How can a local vendor afford 40 percent interest by selling shoes?地方の商人が靴を売りながら40%もの利子を払えるはずがない。
20It is even higher than the daily payment one has to make to loan sharks.”悪徳金融に支払う額の日割りよりかえって高いのではないか。」
21Chairman Chin: “The capital company's borrowing rate is high as it uses the bond rates.”陳議長「融資機関の貸出利率が高いのは国債のレートを使っているからです。」
22President Lee: (while keeping his eyes on Chung's loan papers) “This is not a social justice.李大統領「(Chung氏のローン記録に目を落としたままで)これは社会正義に反する。
23I had no idea about this.私は全く知らなかった。
24I had no clue this was happening in real life.”こんなことが現実に起こっていようとは知るすべもなかった。」
25The uncomfortable conversation was followed by the President's rebuke on the capital companies.  この気まずい会話の後、融資機関は大統領の叱責を受けた。
26The Sunshine Loans start from today.サンシャイン・ローンは今日から始まる。
27Financial institutions will lend a total of 10 trillion won (USD $8.3 billion) to those with an annual income of less than 20 million won and whose credit ratings is below the level 6.年収2000万ウォン以下で信用格付けがレベル6以下の所得層に対し、金融機関は合計10兆ウォン(83億米ドル)を貸し出す予定だ。
28One blogger, Greennb commented that as encouraging as the President's response to the reality has been, market manipulation should be done very discreetly and with solid strategies.ブロガーのGreennbは、実情に対する大統領の対応は心強いが、市場操作は極めて慎重に、確かな戦略をもって行われるべきだとコメントした。
29The blogger warns that when the finance ministry rushed into forcing them capital companies to lower their interest rates, it may end up making an even larger mess than now, since the risk created by giving loans to people with low credits is still there.さらに同氏は、金融監督委員会が企業に対し利率を下げるよう急き立てると現状よりもかえって混乱を大きくする恐れがあると指摘する。 なぜなら、信用の低い層にローンを提供することに伴うリスクが無くなるわけではないからだ。
30I know it is very hard for low income households to get loans from the banks.低所得世帯にとって銀行でローンを組むのは極めて難しいということは認識している。
31But still, even if it means they will be asked to pay higher interests, our goal is to keep them under the thresholds of the proper financial system or at least under non-bank financial institutions.しかし、例え高い金利を要求することになるとしても、そういった所得層を然るべき金融システム、少なくともノンバンク金融機関からは先へ行かないようにするのが我々の目的である。
32The government should not be forcing the companies to lower the interest rates which will eventually lead the companies to reject giving loans to low income earners.政府は融資機関に利率を下げるよう強いるべきではない。 そうすることで結局は、低所得者層にローンを提供するのを機関が拒むようになるからだ。
33Once the capital companies shoot down loans to ordinary citizens, the people will have to turn to private loans and local lenders and expose themselves to the private lenders' illegal debt collection practices.融資機関からローンを組めないと告げられると、人々は民間のローン会社か地方の貸付業者に行かざるを得ず、民間の貸付業者からの違法な債権取立てにさらされることになる。
34Since the government budget is insufficient for building the social safety net, people grow dependent on financial institutions to weather hard times.政府に社会的セーフティネットを作るだけの予算がないがゆえに、人々は難局を乗り切るために金融機関への依存を強める。
35But for these institutions, they cannot ignore the risk created by giving loans to low income families.しかし、金融機関は低所得者層向けローンに伴うリスクを無視することはできないのである。
36The Sunshine loan is not the only government loan designed to help ordinary people.一般層を支えるための政府ローンはサンシャイン・ローンだけではない。
37The Miso credit loan (Miso in Korean means “smile”) which began last year is another micro-finance loan aimed at helping poor entrepreneurs.昨年始まった「ミソ・クレジットローン(「ミソ」は韓国語で「スマイル」の意)は貧しい実業家を救うためのマイクロファイナンスローンだ。
38The blogger Shs781115 said that Sunshine loans can cover the blind spots of the Smile loans and stressed how the policy actually operates is what matters the most.ブロガーShs78115は、サンシャイン・ローンはスマイル・ローンの盲点をカバーすることが出来ると述べ、政策が実際にどのように行われるかが最大の要だと強調する。
39The Smile loans look very similar to the Sunshine loan, but these are apples and oranges.スマイル・ローンとサンシャイン・ローンは一見よく似ているが、実際は全く別のものだ。
40While the Smile loan is the non-profit loan offered by the financial foundations to provide small business with initial investment money for low income families, the Sunshine loan, on the contrary, is the loan given from typical financial institutions lending quick money for the low income household's emergency situations.スマイル・ローンが、低所得世帯を中心とした小規模事業に初期投資を提供する財団法人によって運営される非営利ローンであるのに対し、サンシャイン・ローンは抜き差しならぬ事態に陥った低所得世帯に対し即座に貸し出しを行う典型的な金融機関である。
41One statistic predicts that if the Sunshine loans were to cover all those who cannot get Smile loans, around 17 million people would get Sunshine loans… What matters is not the policy itself but how the government runs with it with flexibility and management skills.ある統計によれば、スマイル・ローンで貸し出しを拒否された全員にサンシャイン・ローンがローンを提供しようとすると、およそ1700万人がサンシャイン・ローンでローンを組む計算になる。 鍵となるのは政策そのものよりも、政府がいかに柔軟性と管理能力を持って政策を運営するかである。
42The Lee administration has poured out numerous loan packages for low income families, lot more than any other former governments.李政権は、これまでの政権とは比べ物にならないほど数多くの低所得世帯向けローンを次々と提供してきた。
43However, the fact that the sunshine loans are being created to cater for certain demographics uncovered by the former Smile loans, proves what limitations the Smile loan has.しかし、スマイル・ローンがカバー出来ない層を対象にサンシャイン・ローンが作られた、というその事実が、スマイル・ローンの限界を証明してしまった。
44The government needs to apply the Sunshine loan with more flexibility, get more financial institutions involved, and check thoroughly that there is no gap between the target group for the loans and the actual beneficiaries.政府は、より多くの金融機関と連携を図り、ローン対象層と実際の受給者との隔たりが無いよう徹底して確認を行い、より柔軟性を持たせた上でサンシャイン・ローンを適用すべきである。
45Whether Sunshine will warm its people up or burn them - depends on the government's managerial skills.サンシャイン・ローンが果たして人々の懐を暖めるのか、それとも焼き尽くしてしまうのか、それは政府の政策運営の腕にかかっている。
46Only 24 hours have passed since the new loan system was launched and there are numerous questions from Koreans on the internet asking the same thing: whether they are eligible for the loans.新たなローンシステムが開始してからたった24時間だが、インターネット上には多くの韓国国民から膨大な数の質問が寄せられている。 質問内容は皆同じ-自分がローンの対象になり得るか-。
47The questions are rapidly pushed away to next pages and replaced by the exact same questions, all desperately searching for a way to survive in this sweltering heat.質問は即座に次ページに移され、全く同様の質問に差し替えられる。 誰もが必死になってこのうだるような暑さを生き延びる術を探しているのだ。