Sentence alignment for gv-eng-20121020-366281.xml (html) - gv-jpn-20121219-17651.xml (html)

#engjpn
1Lebanon: Who Killed Intelligence Chief Wissam Al Hassan?レバノン: 誰が情報機関トップのウィサム・アル・ハッサンを殺したのか? [この記事は10月20日に書かれたものです。
2Syria, Iran, Hizbullah and Israel are all suspects in the death of Lebanon's chief intelligence chief Wissam Al Hassan, who was killed in a bomb explosion, which claimed the lives of eight people and wounded around 80 people, in Beirut yesterday [Oct 20].なお記事中のリンク先は英語のサイトです] 昨日(10月19日)レバノンのベイルートで爆発が起こり、レバノンの情報機関トップのウィサム・アル・ハッサン氏を含む8人が死亡、約80人が負傷したとされる事件で、死亡したハッサン氏の命を狙った犯行について、シリア、イラン、ヒズボラ、そしてイスラエルのすべてに疑いがかかっている。
3Joyce Karam sums up the mood after the explosion:Joyce Karamは、爆発事件後の印象を以下のようにまとめた。
4@Joyce_Karam: Undoubtedly this is the worse day in #Lebanon since 14 Feb 2005 and 2006 war.@Joice_Karam: 疑うまでもなく今日は、2005年2月14日の事件と2006年の戦争以来、レバノンで最もひどい日だ。
5Given regional + internal fragility,things can turn ugly.周辺地域や国内の不安定さを考えると、厄介なことになるかもしれない。 #Lebanon
6She adds:彼女はこう付け加える。
7@Joyce_Karam: If there is any right time for a national unity government for #Lebanon, it is now.@Joice_Karam: もしレバノンの統一政府を作るのにふさわしい時期があるとしたら、それは今だ。 2005年以来、最も国内の安定が脅かされているのだから。
8Highest risk for instability since 2005.#Lebanon
9But as the tension in Lebanon rises, so do the fingers pointing the blame at - almost everyone.レバノン国内の緊張は高まり、多くの人がお互いを非難し合うような状態になっている。 Nervanaはブログにこう書いた。
10Nervana blogs:中東には透明性も説明責任もない。
11When it comes to the Middle East, the lack of transparency and accountability make it difficult to stay calm and rational and draw reasonable conclusions.だから落ち着いて理性を保ち、合理的な結論を導くのが難しい。 実際この地域では、復讐をしたり真実を闇に葬るのに、政治的な暗殺が最も早くて簡単な方法だ。
12In fact, political assassination in my part of the world is the fastest, easy way to settle the score and to create a foggy environment where the truth is deemed impossible to find.それはそうとおかしいのは、かつてアル・ハッサンをイスラエルのスパイだと非難した人が、今では彼の殺人の背後にイスラエルがいるといって非難していること。 彼女はこの後、誰がなぜ暗殺を実行したのか、考えられるシナリオについて議論を展開している。
13Nonetheless, I find it amusing that those whom in the past accused Al-Hassan of being an Israeli agent are now accusing Israel of standing behind his murder.閑散としたベイルートの通り(Yesim ComertのTwitterから) Yesim Comertは、この閑散としたベイルートの通りの写真をTwitterでシェアした。
14She then discusses possible scenarios of who could have pulled the assassination - and why.彼女はこう述べている。 @yesimcf: 昨日、車の爆破事件があって、ベイルートの美しい通りは今日は閑散としてる。
15An empty street in Beirut shared on Twitter by Yasim Comert#Beirut #Lebanon pic.twitter.com/vd51K6jg
16@yesimcf: The beautiful streets of #Beirut are empty today after yesterday's car bomb explosion #Lebanon pic.twitter.com/vd51K6jgPatrick Bazは、こう反応した。 @Patrick Baz: ベイルートは捨てられた街みたいだ。
17Patrick Baz adds:レバノン人が分断された80年代以降、状況はまったく変わっていないように思える。
18@Patrick_Baz: #Beirut looks like a deserted city.恥ずべきことだよ。
19Shame that Lebanese are divided as much as in the 80s it seems that nothing has changed since #Lebanon#Beirut #Lebanon レバノンの首相ナジブ・ミカティは、Twitterでアル・ハッサン氏の死を悼んだ。
20Still on Twitter, the Prime Minister of Lebanon Najib Mikati mourns General Hassan.@Najib_Mikati: アル・ハッサン氏を失ったことは、レバノンにとって、そして私自身にとっても大きな損失だ。
21He writes:彼は聡明で特別な人物だった。
22@Najib_Mikati: General Wisam Hassan# a big loss to #Lebanon and myself he was a special & wise person.彼の魂が安らかに休めるよう神に祈っている。
23I ask God to rest his good soul in peace.N.M. #Lebanon
24N.M. In another tweet, he announces:首相は、以下のようなツイートもしている。
25@Najib_Mikati: My #resignation on #hold for the sake of Lebanon's stability.@Najib_Mikati: レバノンの安定のため、私の退陣(#resignation)は保留とする。
26#Chaos is not an option for me!私にとって混乱(#Chaos)という選択肢はない!
27National Unity# a must 4 Lebanon's interest! レバノンの国益のためには、国家の統一が必要不可欠なのだ!
28Tom Gara is not holding his breath:Tom Garaは、すぐに何かが変わるとは期待していない。
29@tomgara: A new civil war in Lebanon is like the death of Hosni Mubarak, everyone is constantly certain it's about to happen and it never does.@tomgara: レバノンで新たに内戦が起こるかどうかは、死にそうで死なないホスニー・ムバラクようなものだ。 みんな今にも起こりそうだと思っているが、決してそれは起こらない。
30And Lebanese Kam shares a positive note:レバノン人のKamは、前向きな言葉を残している。
31@kamtweeting: Here's to my country, Lebanon, a land that never sleeps, a beacon of hope & peace.@kamtweeting: わが国レバノンに幸あれ。 眠らない土地に。
32Tonight, tears are shed, & tomorrow…a better dream.希望と平和の光に。 今夜は涙を流すけれど、明日は‥‥いい夢を見よう。