Sentence alignment for gv-eng-20110127-189951.xml (html) - gv-jpn-20110205-4065.xml (html)

#engjpn
1Egypt: Twittering from the Rooftopsエジプト:屋根の上より
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.この記事は特集エジプト大規模デモの一部である。
3The Egyptian Twittersphere on #jan25 is thick with stories of the ongoing unrest.エジプトの#jan25関連のツイッター界は進行中の政情不安の話題でもちきりだ。
4For observers, the rooftops have become a favored vantage.観察者にとって、屋上は特等席となった。
5In Suez, Ian Lee @ianinegypt captures the feeling:スエズで、イアン・リー @ianinegypt が思いを綴っている:
6I'm shooting video from rooftops, too dangerous for foreigners on street.屋根の上からビデオを撮っている。
7Numbers in thousands.外国人が道路にいるのは危険だからね。
8#jan25 #suez数千人いる。
9A lot of Twitter coverage on #jan25 is in English, suggesting that it is being used for amplification and international news purposes, rather than for organizational purposes on the ground.#jan25 #suez #jan25がついたツイートの多くは英語なので、現地における組織的活動のためというよりも、ツイートが広まり国際的なニュースとなることを意図しているらしいとわかる。
10Metaphorically as well, social media present a rooftop vantage.比喩の上でもソーシャルメディアは屋上の特等席だといえる。
11Jailan El-Rafie's tweet captures this mood.ジュリアン・エルラフィーのツイートからはこの雰囲気がよくわかる。
12She translates, and then tweets about her English version of a descriptive essay by a filmmaker, Amr Salama.彼女は映画監督アムル・サラマの写実的なエッセイを翻訳し、英語版をツイートしている。
13http://on.fb.me/g7OWvM This is @AmrMSalama ‘s article, in English.http://on.fb.me/g7OWvMは@AmrMSalamaの記事の英語版です。
14Please RT so we can get more people to read it.より多くの人が読めるように、RT してください、お願いします。
15#Egypt #Jan25#Egypt #Jan25
16Salama's story is itself a media event; both a graphic account the beating he took by police, and a self-observed and reported view of himself as demonstrator.サラマのエッセイは、警察が殴打する様子を生々しく描き、自分自身をデモ参加者として観察し報道しているため、メディアでも取りあげている。 彼はまず自分自身を映画の役になぞらえている。
17He begins his story by identifying himself as playing a role:道路にはだれもいなかったが、地平線に群集が見えた。
18The street was totally vacant of people, and in the horizon I could see a mass of people.最初は抗議しているのかと思ったが、よく見たらみな黒服を着ており、黒い棒を握りしめながら我々に近づいてきている。
19At first I thought they were protesters but then I noticed that they all were dressed in black, coming in our direction and holding black sticks.わたしは昔の戦争映画のシーンを思いだした。 たとえばブレイブハートやグラディエーターだ。
20I remembered the scenes from old war movies, like Braveheart and Gladiator, and I had the exact feeling of old battle grounds, and I found myself one of the first people to run towards the approaching lines of police.まるで昔の戦場そのものだった。 気がつくと、接近する警察に向かい我先にと走りよる人々の一人になっていた。
21Salama's story quickly turns grim.サラマのエッセイは急に厳粛なムードになる。
22He changes roles, from action hero to war reporter to victim:彼はアクション・ヒーローから戦争の犠牲者のレポーターの役に変わるのだ:
23I had my dear iPhone in hand, and I was trying to take photos or record videos, until I got surrounded by a large enough amount of soldiers who started beating me ferociously with their sticks, delivering painful blows on my head, face, stomach and legs.愛用のiPhoneを手に、写真を撮りビデオを録画しようとしていたら、たくさんの兵士たちに囲まれ、棒で激しく殴打された。 打たれたせいで頭・顔・腹・足が痛い。
24As the beating continues, Salama is dragged off the street and beaten multiple times:殴打は長引き、サラマは道路から引きずりだされ、何度もぶたれた。
25Then we entered a building, the nice soldiers escorting, he locked the entrance, tripped my legs and got me on the ground, then started the painful episode of vicious beating.そして感じのいい兵士たちに付き添われて、われわれはビルに入った。
26He reports that he begins to imagine himself as a social media martyr:彼は入り口を閉め、私の足をひっかけて転倒させた。
27Visions about my family, how this was going to affect them, about the movie that I hadn't finished directing yet, about the page that would be created about me on Facebook, and I wondered if it would have the title “We all are Amr Salama”.そして、乱暴に手ひどく繰り返し殴打されたのだ。 彼が自分がソーシャル・メディアの標的になる様子も思い浮かべたと伝えている。
28I also thought about the statement the Ministry of Interior would issue, saying that I must have died after accidently swallowing my iPhone.家族の姿を思い浮かべた。 家族への影響はどうなるのだろう。
29Saved by some of the soldiers, he is able to escape.監督になったけれどまだ撮り終えていない映画のことも考えた。
30He then pinpoints his motives:きっとフェイスブック上でわたしの特集ページが作られるだろう。
31I discovered that the most important thing is that I realized these things, that I know why I was beaten, why I protested, and that I know that without signs and complex political demands I understood why I endured all this.題名は「わたしたちはみなアムル・サラマなのだ」となるのではないか。
32I endured all this because I want a better Egypt, a better Egypt without absolute ongoing power to anyone of its governors, and a better Egypt without a large gap in social structure.内務省の通達についても想像した。iPhone を誤飲して死んだに違いないと発表するのだろう。
33Nora Shalaby contributes a Flickr set that shows a different face of protest.彼は逃げ出すことができた。
34Kinetic night images of crowds and celebrations.彼は自分の動機を特定している。
35"Mubarak hung from a pole," Nora Shalaby, 2010, all rights reserved.Nora Shalaby は抗議活動のさまざまな側面が伺える Flickr上の写真集を提供している。
36Used with permission.人の群れや祝祭の様子をいきいきと描いた夜の写真だ。
37Al Jazeera has pulled together a compilation of intense “Amateur video from the streets.”「柱につるされるムバラク」 Nora Shalaby, 2010, 無断複写・複製・転載を禁ず。
38Included is a dramatic video by malakndawood that shows protesters tumbling from a water truck.許可の下に掲載。 アルジャジャーラは過激な「アマチュアが路上で撮ったビデオ」を編集し、まとめを掲載している。malakndawood撮影の抗議者たちが給水車をひっくり返す劇的なビデオも含まれている。
39http://www.youtube.com/watch? v=OoKQLr439Ww&feature=player_embeddedhttp://www.youtube.com/watch?
40MFMAegy's video, shot from the rooftoops, may be the greatest echo of famous protest imagery.v=OoKQLr439Ww&feature=player_embedded
41This video from January 25 shows Egypt's Tiananmen moment, with a similar camera angle:屋上から撮った MFMAegy のビデオは、有名な抗議活動のイメージがもっともよく反映されているかもしれない。
42Screenshot of MFMAegy's YouTube video.1月25日の様子を撮影したこのビデオはエジプト版の天安門の瞬間を同じようなカメラのアングルで撮影している。
43A protester confronts a water cannon.MFMAegyによるYoutubeのビデオのスクリーンショット。
44Screenshot of Wikipedia article showing Tiananmen Square "tank man."抗議者が放水銃に向かいあっている。
45This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.天安門広場が載っているウィキペディアの記事のスクリーンショット「戦車男」 この記事は特集エジプト大規模デモの一部である。