Sentence alignment for gv-eng-20100116-117310.xml (html) - gv-jpn-20100117-1282.xml (html)

#engjpn
1Haiti: Time Running Out for Earthquake Survivorsハイチ:地震の生存者たちにはもう一刻の猶予もない
2Keziah Furth is a 24-year old American nurse who works with kids in Haiti.この記事はハイチ地震(2010)の一部です。 Keziah Furth はハイチの子供たちを相手に働く24歳のアメリカ人看護師である。
3She was able to call home today, and her parents posted this account of her experiences since the earthquake on her blog, Mwen renmen ti moun Ayiti yo!:彼女は今日家に電話することができた。 彼女の両親は地震以降彼女が経験したことの報告を彼女のブログの Mwen renmen ti moun Ayti yo!
4She immediately packed up some medical supplies and began to tend to the wounded in her immediate neighborhood.に載せた。 彼女は医療品を荷造りして、すぐ近くにいるけが人たちの手当を始めた。
5For the first two days people who had been hurt came in a steady stream.はじめの二日間はけが人たちが一定のスピードでやってきた。 ついに近くの空いている駐車場に300人がテントを張るようになった。
6Eventually she had 300 people camped out in a nearby empty lot where she was able to go amongst them giving pain meds, bandaging, stitching up wounds without surgical tools or sterile equipment, distributing antibiotics, and giving food and water… ..彼女は痛み止めを配って回り、包帯をし、手術や消毒のための器具がない中で傷を縫い、抗生物質を配布し、食料や水を配って回った。
7She says there are less and less wounded to tend to and now the stench of the dead is overwhelming as you walk the streets.(中略) 手当ての必要なけが人はだんだん少なくなり、道を歩くと死臭に耐えられないほどだと彼女は語っている。
8Every collapsed house exudes the smell.崩壊した家ひとつひとつから死の匂いがもれてくる。
9While many of her “patients” are stabilized and will live, several have died.彼女の「患者」の多くの病状は安定し、一命をとりとめたが、数人は死んだ。
10Keziah warns that unless food, water, and medical supplies come quickly, many will die needlessly.Keziah は食料や水、医療品がすぐに届かなければ、多くの人々が意味もなく死ぬだろうと警告している。 彼女はいまのところ、けが人を手当している町の地域に関しては、まったく外国からの援助や救助隊を目にしていない。
11She has so far not seen any foreign aid or rescue teams in the part of the city where she has been treating the injured:Keziah は St. Joe's Home から食料や清潔な水を得ているが、こんなに幸運な人たちは多くない。
12Keziah is receiving food and clean water from the St. Joe's Home.食料や水はますます少なくなっている。
13Most of the people are not so fortunate; food and water are becoming increasingly scarce.Kez は援助がすぐにこなければ、食料のため犬が殺されるだろうと信じている。
14Kez believes that unless help comes soon, dogs will begin to be killed for food.町のこの地域には、援助が全くとどいていない。
15No aid has reached this part of the city.援助のため働く人も、水を配布するトラックも、援助チームも、全く見ない。
16They have seen no aid workers, no water trucks, no rescue teams.ヘリコプターを上空に見たが、接触はなかった。
17Helicopters have been seen overhead, but no contact has been made; there is no evidence that help has arrived.援助が届いたという証拠はない。
18When I told Kez that the US Armed Forces were in P.auP. and that the Red Cross and rescue and medical teams from many countries were on the ground, she cried.アメリカの軍隊はポルトープランスに滞在し、たくさんの国から赤十字や医療チームが現場に到着していると話したら、Kez は泣いた。 Kez の補給は底をつきかけている。
19Kez's supplies are running low; she predicts that by Saturday she will have no bandages, no meds, and no water to give.彼女は土曜日には包帯も、医療品も、水もなくなるだろうと予想している。 彼女はけが人のために彼女ができることをやり尽くした。
20She has done all that she is capable of doing for her wounded.もし援助がすぐに届かなければ、意味もなく死ぬ人がでるだろう。
21If help does not arrive soon, some will die needlessly.この記事はハイチ地震(2010)の一部です。