# | eng | jpn |
---|
1 | Japan Seizes Syria-Bound Photographer's Passport Amid ISIS Fears | パスポート返納問題と日本に流れる空気 |
2 | Photo: Saku Takakusaki. | [リンク先は、英語と日本語のページです。] |
3 | License: Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International | 写真は、FlicrよりLucas氏撮影。( |
4 | The Japanese Ministry of Foreign Affairs confiscated the passport of Japanese freelance photojournalist Yuichi Sugimoto on February 7, citing his intention to travel to Syria. | CC BY-NC-ND 2.0) |
5 | The unusual decision by the Japanese foreign ministry resulted in protests, notably from foreign media, who argued that the Japanese government had violated Sugimoto's rights. | シリアへの渡航計画を理由に、外務省は2月7日、カメラマンの杉本祐一氏にパスポートを返納させた。 |
6 | Video: Sugimoto's press conference at the Foreign Correspondents' Club of Japan (with English translations). | 今回の杉本氏のパスポート返納については、日本では、外務省の対応に理解を示す反応が多い。 |
7 | The controversy brings to light the issue that, compared to societal or cultural attitudes in the US and Europe, it could be argued that Japan as a culture is not as committed to protecting individual rights as other countries. | 一方で海外メディアなどでは、政府によるパスポートの剥奪であり権利の侵害であるという論調もある。 |
8 | The decision by the Japanese government to seize Sugimoto's passport comes in the wake of the brutal murder of two Japanese nationals, journalist Kenji Goto and Haruna Yukawa, by ISIS at the end of January. | 日本人のメンタリティとして、どのような状況でも自由は保障されるべきだ、という感覚は、欧米の国々と比べると、薄いと感じられる。 |
9 | Their executions came as a profound shock to Japan as a whole, which until the murders had never considered itself as being seriously regarded as an “enemy” or adversary by any group. | 過激派組織「イスラム国」による2人の日本人の殺害では、多くの人々がショックをうけた。 |
10 | This national perception changed overnight. | 日本がこのように敵とみなされるリスクが存在するという危機感は、今まで強くはなかっただろう。 |
11 | There is now a vague sense in Japan that there are some places that are not acceptable for travel. | しかし、状況は日々変化していく。 |
12 | Instead of questioning why a journalist's rights have been taken away, the common question posed by society instead is, “Why would anyone ever want to travel there?” | そんな中、現在の日本に流れるのは「危険な場所に近づいてはいけない」という漠然とした空気であり、それは「どんな理由があろうとも」というところまで行きつく。 |
13 | Obviously no Japanese person wants to see such cruel murders repeated, and this societal sentiment may have played a key role in the foreign ministry's decision to confiscate Sugimoto's passport. | そしてその空気は、日本の社会の中では、大きく作用するように見える。 確かに日本人として、あのような悲劇を二度と見たくない。 |
14 | However, whatever the reason, it should not be so easy to overlook the fact that a freelance photojournalist has had his passport confiscated. | 今回のケースは、特別な状況での対応であったかもしれない。 しかし、いかなる理由があったにせよ、一人のカメラマンがパスポートの返納を強制的にさせられた、という事実を安易に見過ごすことは、やはりできないだろう。 |
15 | While preventing travel to Syria may served as a valid reason to take Sugimoto's passport, going forward there must be thorough debate if another such case arises. | そこには妥当な根拠があったのかどうか、今後、同様のケースがあるのかどうか、これからも十分に議論していく必要がある。 |