# | eng | jpn |
---|
1 | Azerbaijan: From Carpets to Socks | アゼルバイジャン:絨毯から靴下まで |
2 | There are a few fascinating things about Azerbaijani culture that make locals immensely proud and eager to showcase to foreigners visiting the country. | アゼルバイジャンの文化の中には、地元民が大きな誇りを持ち、国を訪れる外国人たちにぜひとも勧めたいと思う魅力的な品がある。 そのひとつは絨毯だ。 |
3 | One of them is carpets, usually presented to guests as a sign of hospitality, laid under the feet as a sign of respect, or hung on the wall as a sign of prosperity. | これは通常、来客へのもてなしとして使われたり、尊敬の念を表すため足元に広げられたり、繁栄の証として壁に飾られたりする。 昨年アゼルバイジャンの絨毯がユネスコの「人類の無形文化遺産」の代表リストに登録され、ブロガーたちの注目を集めているのは当然の出来事だ。 |
4 | No wonder that Azerbaijani carpets were last year inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity by UNESCO and often attract the attention of bloggers. | アゼルバイジャンの絨毯。 クリエイティブ・コモンズに基づき掲載。 |
5 | Azerbaijani carpet licensed under Creative Commons by Shakko | 写真:Shakko |
6 | Aaron in Azerbaijan, for example, says the art and craft of Azerbaijan takes an important place in the history of the country while noting its different and unique styles. | たとえば、Aaron in Azerbaijanでは、アゼルバイジャンの芸術と工芸は、ほかとは違う個性的な形式があり、国の歴史において重要な位置を占めていることが紹介されている。 |
7 | The blog also says the legacy of carpets stretches beyond the country's borders and intertwines with the regional traditions of the South Caucasus. | また、絨毯の遺産は国境を越え、 南コーカサス地域の文化と結い合わさっていると、同ブログは述べている。 |
8 | Azerbaijan is proud of its carpet-weaving history, as it should be. | アゼルバイジャンは製織にかけた歴史を誇りに思っています。 |
9 | The deep colors and intricate designs are a testament to incredible technical and artistic skill going back hundreds, if not thousands, of years. | 深みのある色彩と複雑な模様は、何千年とまでは行かないけれど、何百年も昔から受け継がれてきたすばらしい技術と芸術の賜物です。 |
10 | Regional and ethnic nuance within carpet design make for a bursting diversity of aesthetics. | 絨毯の模様には、その地域や民族独特の風合いが織り込まれていて、実に多様な美が演出されています。 |
11 | There are specific schools of carpets that are classified as Talysh here in southern Azerbaijan or Garabağ out in western Azerbaijan or as Quba up in the north. | 南アゼルバイジャンにあるここタリシュ(Talysh)や、西アゼルバイジャンのはずれにあるガラバフ(Garabağ)、北にあるクバ(Quba)に分類されるように、絨毯専門の学校もあります。( |
12 | […] Certainly, the carpet culture goes beyond just Azerbaijan, a cultural feature throughout the Caucasus in Armenia and Georgia, too, and further into Central Asia and the Middle East. | ・・・)確かに、絨毯文化はアゼルバイジャンを越え、アルメニアやグルジアなどのコーカサス地方全域や、遠くは中央アジアや中東にも広がる文化ですが、アゼルバイジャン絨毯織のすばらしさが知られていないのは大変残念なことだと思っています。 |
13 | | 在アゼルバイジャン平和部隊ボランティア(Peace Corps Volunteers in Azerbaijan)が運営する旅行ブログCBT in Azerbaijanには、絨毯織の伝統を検証し、国の北部で実際に絨毯織を体験した記事が書かれている。 |
14 | Yet it would be a shame to not acknowledge Azerbaijan's excellence in carpet-weaving. | 絨毯の販売はアゼルバイジャンの主要な事業で、政府によって厳しく管理されている産業のひとつだ。 |
15 | CBT in Azerbaijan, a travel blog by Peace Corps Volunteers in Azerbaijan, also examines the tradition of carpet weaving and gets to experience it first hand in the north of the country. | 国境を越えていく絨毯は、まず品質証明の登録をし、その証明書を受けねばならない。 これには大変な費用がかかり、輸出するとなるとさらに出費がかさむ。 |
16 | Carpet sales are a big business in Azerbaijan and one that is highly regulated by the government. | しかし、私には織物職人の女性たちがそのようなことを考えながら絨毯を織っているとは思えない。 彼女らが何年も絨毯織を続けていられる理由は、そこにあるのだろう。 |
17 | Every carpet that leaves the nation's borders must first be registered and assigned its own certificate of authenticity. | 文化をテーマにしたブログ Sheki, Azerbaijanも織物や編物文化の伝統について触れているが、今回は敷物とキルトの伝統について論じている。 |
18 | People pay thousands for these things and even more to have them shipped overseas. | 敷物とキルトの文化は国中のあらゆる地域に分布しているが、首都バクー(Baku)では徐々にその姿が消えつつある。 |
19 | But I doubt these women were thinking of all that as they weaved away. | (・・・)歴史的にも伝統的にも、敷物とキルトは花嫁が新しい家へ持っていく大切な嫁入り道具のひとつだった。 |
20 | This is something they have been doing for years. | この慣習は今も続いている。 |
21 | On a similar note, Sheki, Azerbaijan, a cultural blog, also touches upon the cultural traditions of weaving and knitting, but this time of mattresses and quilts, widespread in the regions of the country if slowly dying out in the capital, Baku. | 主人の寝室に敷物を2枚、義理の両親への贈り物用に敷物を数点、来客用に敷物を2枚と、当然キルトも同じ枚数だけ、枕はそれ以上の数を用意する・・・。( ・・・) |
22 | […] Historically and traditionally it used to be and continues to be the case for many that an important part of bride's dowry would be mattresses and quilts that she would take with her to new family…there would be two mattresses for master bed, mattresses as a present for her in-laws, couple of mattresses for potential guests and obviously the same number of quilts and even more number of pillows… […] […] | (・・・) |
23 | Its a particular honour for the guest to be offered a mattress or quilt that newly came with bride's dowry… In Baku fewer bride's would care to have extra mattress or quilt…everything is mainly bought ready… […] | 花嫁とともに新しく入ってきた花嫁道具の敷物やキルトを出されることは、客にとって格別に光栄なことだ。 ・・・バクーでは、特上品の敷物やキルトを用意しようと気を使う花嫁が少なくなってきた。 |
24 | And such traditions are not just confined to carpets. | すべてが主に既製品でそろえられてしまっているのだ・・・。( ・・・) |
25 | Aiming to benefit the local community, Peace Corps Volunteers in Azerbaijan have even created a special blog where you can order socks online. | このような伝統は絨毯に限ったことではない。 地域のコミュニティを活性化するため、在アゼルバイジャン平和部隊ボランティアはオンライン上で靴下がオーダーできる特別ブログを開設した。 |
26 | And not just any socks, but a cultural specialty from the Talysh ethnic minority living in the south of Azerbaijan. | 靴下だけでなく、アゼルバイジャンの南に住むタリシュ少数民族の名産品も購入することができる。 |