# | eng | jpn |
---|
1 | Saint Lucia: Bananas as a Renewable Energy Source? | セントルシア:バナナが再生可能エネルギー源? |
2 | A 2011 blogpost on the use of bananas in the creation of biofuel has inspired Dane Gibson to ask some questions about the renewable energy sector in the small Caribbean country of Saint Lucia. | 2011年に、バイオ燃料の生成にバナナを使用するという一つの投稿がブログ上に載った。 この投稿に刺激を受けたデーン・ギブソンは、カリブの小国セントルシアの再生可能エネルギーに関していくつかの質問をした。 |
3 | In The Power of Bananas, Laura Eco had outlined an energy enterprise project: | 「バナナの力」という投稿記事の中で、Laura Ecoはエネルギー事業計画の概要を明らかにした。 |
4 | The project is being implemented by Applied Renewables Caribbean and aims to use the waste generated by St Lucia's banana trade to produce environmentally friendly energy. | この事業はApplied Renewables Caribbeanが、実施することになっている。 |
5 | At the same time, it will enable local banana farmers to supplement their income by selling the waste from their crops. | その事業目的は、セントルシアのバナナ取引で発生する廃棄物を利用し、環境にやさしいエネルギーを生産しようとするものである。 |
6 | Bananas As A Renewable Energy Source? | 同時に、 バナナの収穫で生じる廃棄物を売却できるので、地域のバナナ生産者の収入を補うことが可能になる。 |
7 | Image: MrTopher Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) | 再生可能エネルギー源となるバナナの木? |
8 | In a post on Facebook page St Lucians Aiming for Progress- S.L.A.P on 13 October 2012, he asked: | 撮影: MrTopher Flickr (CC BY-NC-ND 2.0) |
9 | | デーン・ギブソンは2012年10月13日、St Lucians Aiming for Progress(S.L.A.P セントルシアの向上を目指す)というフェイスブックに下記の質問を投稿した。 |
10 | Dr Anthony recently stated that many persons had come knocking on his door with presentations of renewable energy initiatives. | アンソニー首相が最近語ったところによると、多くの人が首相の下へ再生可能エネルギーに関する取り組みについてプレゼンにやって来たとのことです。 |
11 | What steps has government taken to follow-up and do the necessary due diligence to entertain energy alternatives in St Lucia? | その後、政府は、セントルシアの代替エネルギーを検討する際に、どのような段階を踏んで、フォローアプをし、また評価をしてきたのですか。 |
12 | What steps is the government going to take to alleviate the volatility in the electricity prices to make it more attractive to foreign investors? | また、政府はどのような段階を踏んで電気料金の不安定さを抑制し、海外の投資家にとって我が国が魅力的存在になるようにしようとしているのですか。 |
13 | With the scheduled closing of the Hess Refinery would it be possible to look into turning part of the refinery into an energy renewable plant of some sort seeing that nothing new is being presented to St Lucians. | ヘス製油所の閉鎖が計画されてますが、同製油所の一部をある種の再生可能エネルギー施設に変更することを検討する見通しはありますか。 見たところ、セントルシアにとって、目新しいものはなにも示されていませんが。 |
14 | Just a few suggestions to explore to get the life blood of the nation pumping again. | 国家の命の血流を再び送り込む方策を探るために、ほんの少しだけでも何かお示しいただけませんか。 |
15 | Jimmy Fletcher, who is currently Saint Lucia's Minister for the Public Service, Sustainable Development, Energy, Science and Technology, responded to Gibson first by addressing the work of Applied Renewables Caribbean, the company referenced in the blogpost: | エネルギー科学技術大臣のジミー・フレッチャーはギブソンへの返信で、まず、ブログへの投稿の中で引き合いに出された会社、Applied Renewables Caribbeanの業務について言及した。 |
16 | The Ministry of Sustainable Development, Energy, Science and Technology has been working with Mr. Ken Aldonza to move this excellent initiative along. | エネルギー科学技術省は、ケン・アルドンザ氏(Applied Renewables Caribbeanの責任者)と協力して、この素晴らしい構想を進めています。 |
17 | I visited his plant in Vieux Fort over four months ago, and following that visit my ministry has been working with Mr. Aldonza to try to secure additional funding for his project. | 私は4か月ほど前、ビュー・フォートにある同氏のプラントを見学しました。 それ以降、エネルギー科学技術省は、アルドンザ氏と協働で、このプロジェクトへの更なる追加予算の確保に努めてきました。 |
18 | As Minister for Energy I also wrote to the National Development Corporation, NDC, to try to secure one of NDC's empty factory shells at a rent-free or rent-subsidised rate so that Ken Aldonza could shift his operations to a more spacious and convenient location. | また、エネルギー大臣としての私は、セントルシア開発公団(National Development Corporation:NDC) に手紙を送り、ケン・アルドンザが彼の事業所をもっと広く便利な場所に移行できるよう、同公団の空いている工場建屋の一つを彼に無料または安く貸し付けてもらうよう要請しました。 |
19 | Fletcher gave assurance that the government was working to expand the renewable energy sector and promised to report on the progress made : | フレッチャー大臣は、政府が再生可能エネルギー分野の拡大に努めていることを断言し、また、その進捗状況を報告すると約束した。 |
20 | At some point in the near future we will provide greater detail on the actions that we have taken to encourage the development of a renewable energy sector and to encourage the use of more energy-efficient devices and appliances. | いずれ近い将来、政府は、再生可能エネルギーの開発やエネルギー効率の高い設備装置の利用促進に向けて、どのような措置をとってきたか、更に詳細な情報をお示しします。 |
21 | So, rest assured, there is much going on to reduce our dependence on fossil fuels for energy and to ultimately reduce the cost of electricity for Saint Lucians. | ですから、ご安心ください、セントルシアでは、エネルギー源としての化石燃料への依存を減らし、最終的には電力料金を削減するために様々なことが進行中なのです。 |
22 | In a comment Nadia Cauzabon suggested that the government look to biogas as an alternative fuel for farmers: | Nadia Cauzabonはフェイスブックのコメントで、政府は農家がバイオガスを代替燃料として使えるよな方策を検討すべきだと提案した。 |
23 | The Power of Pig Poo: Two models of low-cost biogas digesters have been piloted in Saint Lucia in Soufriere, Dennery, Laborie, VFort and Micoud. | 豚糞力:2つのタイプの低価格バイオガス発生装置が、セントルシアのスフレ、デナリ-、ラボリー、ビュー・フォートおよび ミクッドに試験的に導入されました。 |
24 | The gas produced can be used for generating electricity for a farm or tied to the grid, lighting, for cooking and even to ripen bananas. | 発生したガスは農場で使う電気を発電するのに使われていますし、ガス配管網に移送されています。 また、照明や調理用やバナナの熟成にさえ使われています。 |
25 | Minister Jimmy Fletcher, I would like the ministry to assist farmers who already have digesters installed utilize the gas to produce electricity. | ジミー・フレッチャー大臣様、既にガス発生装置を設置済の農家が、ガスを発電に利用できるよう、国は彼らに援助の手を差し伸べて頂きたいと思います。 |
26 | She pointed out that biogas could also be used domestically: | 彼女は、家庭でバイオガスを使う可能性についても触れている。 |
27 | The ministry can also even explore use of digesters for households. | 国は、家庭でガス発生装置を使用することも検討してみてはどうでしょうか。 カリブ地域にはノウハウがあります。 |
28 | We have the know how in the Caribbean in Jamaica where CASE converted the septic tank for a boys school into a digester and the gas was used for cooking. | 例えば、ジャマイカではCASE(アグリカルチャー・サイエンス・アンド・エデュケーション大学( College of Agriculture, Scince and Education)が男子校の浄化槽をガス発生装置に転換しました。 |
29 | In the 1990's a GTZ project piloted steel-dome type digesters. | そして、そこで発生したガスは調理に使われました。 |
30 | One farmer in Bois D'Orange used the gas produced for cooking at his home. | また、1990年代のGTZプロジェクトでは、鋼鉄製のドーム型ガス発生装置が試験的に導入されました。 |
31 | In the last two years he decommissioned his digester and had to purchase a tank of cooking gas for the first time in over 15 years. | ボアドランジュに住んでいるある農家はそこで発生するガスを自宅で調理用に使っていました。 この農家では,ここ2年,ガス発生装置を解体したので,15年ぶりに調理用のガスボンベを買うことになりました。 |
32 | Cauzabon also implored the government to make sure that farms don't pose a risk to public health: | Cauzabonはまた政府に対し,農業が住民の健康に害をもたらさないよう,必要な措置を取って欲しいと要請した。 |
33 | Also, I would like your ministry and ministry of Agriculture mandate all pig/animal farms MUST have some form of waste management (digester, compost or otherwise) to clean up the waterways in Saint Lucia. | 貴省および農業省はセントルシア内にある水路の浄化策として、全ての養豚/家畜農家に対して、消化装置やコンポスト施設の設置またはその他の何らかの廃棄物管理策を講ずるよう義務付けることをお願いいたします。 いくつかの川では糞便性バクテリアの数が異常に多く、地域住民に著しい健康上の危険をもたらしています。 |
34 | The levels of faecal bacteria in some rivers are off the charts and pose a significant health risk to human lives. | ある地域では胃腸系の疾病といった現実の問題を抱えています。 この問題は間違いなく、飲料水の水質の悪さと直接関連しているのです。 |
35 | Some communities have a real problem with gastro-intestinal cases which is most probably directly linked to poor potable water quality. | Cauzabonへの回答で、フレッチャー大臣は廃棄物管理の分野で大きな進捗が見られなかったことに遺憾の意を表した。 Nadia様、バイオガス発生装置の分野で大きな進捗を見なかったことは残念なことです。 |
36 | In responding to Cauzabon, Fletcher expressed regret that more progress hadn't been made in this area: | 1990年代に、私が農業省研究開発部に勤務していたころは、バイオガス発生装置及び太陽熱乾燥機の両分野に多くの関心が寄せられていました。 |
37 | Nadia, it is unfortunate that we have not made more progress with biodigesters. | そしてその技術を向上させようと、この分野でかなりの数の研究が進められていました。 |
38 | When I worked in the Research and Development Division in the Ministry of Agriculture (1990s) there was a lot of interest in both biodigesters and solar dryers and there was quite a bit of work going on in the region on improving the technologies. | 1990年代のGTZプロジェクトまた 西インド諸島大学 (University of the West Indies , UWI)の Clem Sankat教授その他による太陽熱乾燥機に関する研究を記憶しています。 |
39 | I remember the GTZ project in the 1990s and also the work done by Professor Clem Sankat and others at UWI on solar dryers. | 2年前、私は東カリブ海諸国機構(OECS)に勤務していましたが、その時国際連合工業開発機関(UNIDO)とセントルシア国内での太陽熱乾燥機製作支援に関する話し合いを始めました。 |
40 | Two years ago, when I was at the OECS, I started a dialogue with UNIDO on assisting with the manufacturing of solar dryers in Saint Lucia. | つまり、あなたのおっしゃる通り、再生可能エネルギー/持続可能エネルギーに関して、あらゆる実用的な活用策を研究することが必要であり、また、これらの技術を取り入れるための支援を行うことも必要だということです。 |
41 | All of this is to say that I agree with you that we have to explore all practicable applications of renewable/sustainable energy and provide support for the uptake of these technologies. | バイオガス発生装置については、全くあなたのおっしゃる通りです。 |
42 | In the case of biodigesters, you are absolutely correct, they have the added positive benefit of assisting with the vexing issue of waste management on the farm. | この装置は、農場から発生する廃棄物の管理という厄介な問題の解消に向けて明確な効果をもたらしてくれました。 |
43 | While happy with the possibilities for the development of biofuel, Jana Auguste is concerned about its sustainability: | バイオ燃料の開発に関して明るい可能性が示されているものの、その一方でJana Augusteはその持続可能性について懸念を示している。 |
44 | while I am thrilled that renewable energy initiatives live in SLU, as a sustainability wonk, I remain apprehensive about the use of food as bio-fuel feedstock for reasons I hope are obvious…. | 私は、セントルシアに再生可能エネルギー構想があることに感激を覚える一方、持続可能事業として、食物をバイオ燃料の原料として使うことに対する懸念を払拭できません。 |
45 | .land-use, cost etc. | その理由は明らかだと思いますが…、土地使用、費用などです。 |
46 | Former Minister of Agriculture, Ignatius Jean also has some questions about this possible initiative: | 元農業大臣Ignatius Jeanもまたこの構想の可能性に関して、何点かの疑問を呈している。 |
47 | Good idea. | 良い考えです。 |
48 | However, now that the banana is no longer “green gold” how do you propose to attract former producers back into production of bananas for methane? | しかし、バナナはもう「金のなる木」ではなくなったのに、メタンを生産するからといって、どのような提案によって,元バナナ生産者をもう一度バナナ栽培に引き戻そうとしているのでしょうか。 |
49 | What price will the banana and all its parts thereof, receive from the energy generation plant? | バナナやその付随物を利用したとしても、それを利用したエネルギー生産プラントからどれだけの利益を上げることができるのでしょうか。 この構想は空想的なロマンチズムではありません。 |
50 | This is not about romanticism. | LUCELECの現有発電能力は66Kw以上です。 |
51 | Currently the generating capacity of LUCELEC is upwards of 66 Kw, what are the targeted projections by this new idea? | この新しい構想による発電の目標見積り電力量はどのくらいなのでしょうか。 Jana Augusteとほぼ同じく、Jeanはバイオ燃料が持続的に生産される可能性に対して否定的見解を示し、他の再生可能エネルギー源の方が望ましいと見ている。 |
52 | Much like Jana Auguste, Jean is concerned about the sustainability of biofuel production and sees other sources of renewable energy as preferable: | バナナ生産のコスト高、それに伴う必然的かつ付随的リスク、および「生産効率の低さ」を考慮すると、地熱発電、ソーラー発電および風力発電の方がもっと、もっと可能性があると信じています。 |
53 | Given the high cost of production of bananas and the consequent and attendant risks and “bad practices of production” I have more more confidence in geothermal, solar and wind. | 校正:Sadako Jin |