# | eng | jpn |
---|
1 | Palestine: Ongoing Protests for Unity | パレスチナ:続く統一に向けた抗議 |
2 | March 15th marked the beginning of protests for unity between Palestinians and an elimination of the political divisions in Palestinian society; however, on that day, protesters were violently dispersed both in Ramallah and in Gaza. | 3月15日はパレスチナ人の統一とパレスチナ社会における政治的分裂の解消を目指す抗議の始まりの日となった。 しかし、その日抗議の参加者たちは西岸地区ラマッラーとガザ地区の双方に無理やり離散させられた。 |
3 | In the following days, participants reflected on the meaning of the March 15th protests. | その後、参加者たちは3月15日のデモの意味を振り返った。 |
4 | Sameeha Elwan blogged: | Sameeha Elwanはブログでこう綴っている。 |
5 | I am not going to speak of all the violations that Hamas forces have committed against the young hopeful Palestinians whose sole noble aim was to end the fragmentation of their country. | 私は、パレスチナ分裂の終結を唯一の崇高な望みとする希望に満ちたパレスチナの若者たちに対して、ハマスの勢力が行ってきた暴力の全てを話すつもりはない。 西岸地区のパレスチナ自治政府勢力と凶悪犯らも酷かったのは同様だ。 |
6 | The PA forces and thugs at the West Bank were by no means any better. | 西岸地区で抗議をしている人々もまた暴力や逮捕、屈辱を経験した。 |
7 | The protesters in the West Bank too had their share of beating, arrest, and humiliation. | 私は15日とその翌日に目にした若者の決意だけを話そうと思う。 現在の分裂状態を終わらせようとする人々から感じた、強い思いを話す。 |
8 | I will only speak of the youth determination that I saw that day and the next days. | 彼らの思いから刺激された私の希望を話す。 パレスチナ人の願いが実現する日が来ることを信じている。 |
9 | I will speak of the eagerness I sensed in people to end the current state of division. | Hope in Gaza はこう書いている: |
10 | I will speak of hope arousing from such youth. | デモや攻撃はガザで起き続けている。 |
11 | I will speak of this and believe in the Palestinian will in the days to come. | 団結のための集会は失敗に終わり、分裂を生み出した。 |
12 | Hope in Gaza wrote: | 正気に戻るため、すぐに集会を開くべきだと私は考えている。 |
13 | I believe that the events and the assaults that are taking place here in Gaza, and after the unsuccessful rally that was supposed to unite rather than create more division, urgently needs a rally to restore sanity. | 正気というのは、私たちはパレスチナ人であるということだ。 緑でも黄色でも、赤でもない。 |
14 | The sanity that says we are all Palestinians. | 我々はひとつの色ではないのだ。 私たちは一緒になってこそ、変化をもたらすことができると確信している。 |
15 | We are not green, we are not yellow, and we are not red. | 一人では何も進まないし、分裂は何も生み出さない。 ただ更なる分裂や分離を生むだけだ。 |
16 | We are not a color. | だからこそ私たちは深刻化する分裂の苦境から抜け出さなくてはならない。 |
17 | We are a belief that together we can make a change, alone we make no progress and no nothing, and the sanity that division will bring nothing but more division and more separation, and that we must end this division hole that keeps increasing… for that and more i believe that, We MUST create our own well organized non-biased Palestinian rally to restore this sanity. | そのためにも、私たちは何としても自分たち自身でしっかりと組織された偏向していないパレスチナ人の集会を開き、正気を取り戻さねばならない。 Life on Bir Zeit Campusのブロガ-Heba とLinahはラマッラーから書いている。 |
18 | From Ramallah, Life on Bir Zeit Campus bloggers Heba and Linah wrote: | 統一は決してハマスとファタハにとって得策ではないので、もし統一が起きれば、それは偽装工作のようなものになるだろう。 |
19 | If unity happens, it will be more like some sort of a smokescreen, because unity is definitely not in the best interests of Hamas and Fateh. | 私たちの声を高めるため、この機会を利用して自分たちで主導権を握り、そしてずっと投げ出され積み重なってきた悪い体質を一掃しよう。 |
20 | We can use that as pretext for enhancing our own voices, taking charge from there, and cleaning up the mammoth pile of manure they've dumped us in. | 若者のグループは、パレスチナの統一、新しいパレスチナ民族評議会(PNC)の設立、政治的囚人の全員の解放の3つを訴えている。 |
21 | There are three demands the youth groups have announced; unity, formation of a new PNC, and the release of all political prisoners. | 解決せねばならないことはこれよりずっと多いだろう。 しかし、長い目で見ていかなくてはならない。 |
22 | That list needs to be much longer. | 輪をなしてダブケを踊り、「統一の日」を手軽に祝ってすませたいというのではないのだから。 |
23 | We are here for the long run, and not just to celebrate imminently “Unity Day” by forming rings and doing dabke. | 抗議者の要求に関する長期的な解決策について Rana Bakerはこう書いた。 |
24 | Regarding long-term solutions to protesters' demands, Rana Baker wrote: | 私個人の考えだが、あの有名な「パレスチナの内部分裂を終結させる」という要求には、実際には二通りの定義があるのではと思う。 |
25 | [T]here is actually, at least in my point of view, a two-way definition to the popular demand to “end the Palestinian internal division.” | 一つはスローガンが示すように、国家の和解や「統一」を訴える表向きのものだ。 |
26 | One is the ostensible call for a national reconciliation or “unity” as banners say; a call that requires the opponent parties of Fatah and Hamas to give up hatred, forget each other's political scandals and reunite. | ファタハとハマスに対し、お互いの政治的なスキャンダルは忘れ、憎しみを捨てて一つになれと呼びかけているのだ。 多くの人々から望まれているように見える解決策だが、600万人のパレスチナ難民を1948年に取り上げられた彼らの土地に連れ戻すことは完全に出来ないだろう。 |
27 | A solution that appears to be desired by many people but would absolutely fail to bring about 6 million Palestinian refugees back to their confiscated lands in 1948. | もう一つの定義は、ガザと西岸地区を支配するハマスとファタハ両党の退陣を求めることと同じくらい単純なことだが-私が強く支持する定義というのは、公平な選挙の実施と、オスロ合意が永久に放棄されることだ。 これらの抗議は2011年3月20日になっても続いている。 |
28 | The other way of definition is as simple as demanding both ruling parties, Hamas and Fatah, in Gaza and the West Bank respectively to step down; a definition that I highly endorse, where fair elections can be held and the Oslo Accords can be relinquished forever. | 今朝、Laila Abu-Dahiは投稿した。 アル=アズハル大学では状態は今では落ち着いている。 |
29 | These protests continued into March 20th, 2011. | #GAZA #MAR15 |
30 | This morning, Laila Abu-Dahi posted: | ガザ地区での抗議に関してMajdはツイッターで定期的に更新している。 |
31 | situation is calm till now at Al-Azhar Uni #GAZA #MAR15 | 正午、Majdがツイッターに書いた。 |
32 | Tweep Majd posted regular updates regarding protests in Gaza. | アル=アズハルの抗議者の数は増えている。 |
33 | At midday, Majd tweeted: | 厳重な警戒態勢の中、1500人を超える抗議者。 |
34 | #mar15 numbers are increasing in al azhar #gaza with more than 1500 protesters with heavy security presence @AmoonaE @AymanM @nazek88 | @AmoonaE @AymanM @nazek88 すぐに彼が付け加えたツイート: |
35 | Soon he added: | #mar15 ハマスの警備組織は抗議者の出入りを防ぐために大学を閉鎖した。 |
36 | #mar15 hamas security closed university door to prevent protesters coming in or out. | #gaza @AmoonaE @AymanM @MaanNewsAgency @AP @Reuters |
37 | #gaza @AmoonaE @AymanM @MaanNewsAgency @AP @Reuters | 結局、抗議は大学からShefa病院と裁判所へと移った。 |
38 | Eventually, the protests migrated from the university to the Shefa hospital and judicial compound. | Majdがツイートした。 #Mar15 #Gaza #Mar15 #Gaza ハマスによるこの進入口の変更は間違いだったと思う。 |
39 | Majd tweeted: | 裁判所とShefa病院のデモは暴力的に妨げられた。 |
40 | #Mar15 #Gaza I guess I was wrong about #Hamas change of approach. | ツイッター上では、抗議は3月21日まで続くだろうと述べられている。 |
41 | Demos at the judicial compound and Shefa hospital violently disrupted. | Ajadは強調した。 |
42 | Tweets indicate that protests will continue into March 21st. | 「ガザのICRC(赤十字)の前で明日の朝10時に大きな集まり」が確認されています。 |
43 | Majd urged: | 世界中に広めてください。 |
44 | #Mar15 confirmed “tomorrow big gathering at 10am in front of the #ICRC (red cross) in #Gaza” spread the word plz RT @Palestine15Mar | RT @Palestine15Mar |