# | eng | jpn |
---|
1 | Israel: Arab Citizens of Israel Oppose National Service | イスラエル:アラブ系イスラエル人、奉仕に反対する |
2 | “Arab citizens of Israel” is a phrase used to describe Arabs or Arabic-speaking people who are not Jewish, but are citizens of the State of Israel. | 「アラブ系イスラエル市民」は、ユダヤ人ではないがイスラエル国民であるアラブ人またはアラビア語を話す人びとを指すのに使われる言葉である。( |
3 | (definition: Wikipedia) The Arab-Israeli sector comprises of over 1.4 million people (some 19.8 per cent of the Israeli population). | 定義:Wikipedia [En]) |
4 | Their dual identity is highly complex, in a country torn by an ongoing struggle between their two nationalities. | アラブ系イスラエル人コミュニティーは140万人あまりから成っている(イスラエル人口のおよそ19.8%)。 |
5 | Many Arab citizens in Israel feel that the state actively discriminates against them, just from being in its essence a ‘Jewish state'. | 二つの民族性の間でいまだ続く争いにより引き裂かれた国で、彼らの二重アイデンティティーは非常に複雑である。 |
6 | Arab-Israeli youth are not required to serve in the military so as not to place them in an awkward position, fighting against their brothers. | イスラエルのアラブ市民の多くは、本質的に「ユダヤ国家」であるというだけで、国家が積極的に彼らを差別していると感じている。 |
7 | However, there has been a recent government initiative, aimed at passing a law requiring all Arab-Israeli youth to engage in some form of national service. | アラブ系イスラエル人の青年は、彼らが同胞と戦うといった困難な立場に置かれることがないよう、兵役の義務が課せられていない。 |
8 | This includes a range of volunteering possibilities with organizations in deprived communities and towns. | しかし、最近では、全てのアラブ系イスラエル人青年が何らかの国家奉仕に関わることを命じる法案を通過させようとする政府のイニシアチブがある。 |
9 | This proposal was received poorly by many of the Arab-Israeli community leaders. | これには恵まれないコミュニティーや町にある組織での様々なボランティア活動が考えられる。 |
10 | Here are translations of several Hebrew blog posts from Jewish and Arab citizens in Israel, reacting to this minority's complex social stance. | この提案は、アラブ系イスラエル人リーダーの多くから不評であった。 |
11 | In his blog post, Avraham Pechter, an Israeli lawyer and consultant, describes the problematic reactions from several Arab-Israeli community leaders regarding the proposed national service: | ここでは、マイノリティのこの複雑な社会的立場についてブライ語で書かれたユダヤ人とアラブ人のイスラエル市民のブログエントリーをいくつか紹介する。 |
12 | Two months ago the government decided to start encouraging national service in Israel within the Arab-Israeli sector. | イスラエルの弁護士でコンサルタントのAvraham Pechterはブログの中で、国家奉仕案についてアラブ系イスラエル人コミュニティーの数人のリーダーたちの問題ある反応のし方について説明している: |
13 | This is voluntary service, which is also directed towards the Arab sector. | 政府は2か月前に、アラブ系イスラエル人コミュニティー内での国家奉仕を促すことを決めた。 |
14 | Youth who are currently exempt from Military Service will be asked to volunteer in hospitals, community centers, drug rehabilitation centers, schools, clinics or any other charity services. | 現在兵役を免除されている青年は、病院、コミュニティー・センター、薬物リハビリセンター、学校、診療所、または他の慈善事業などでボランティアをするよう求められた。 |
15 | Israeli-Arabs are exempt from the compulsory military service for obvious security and ethical reasons; they are not placed in the embarrassing position to fight the Palestinians. | 明らかな安全保障と倫理上の理由から、イスラエルのアラブ人は兵役義務を免除されている。 パレスチナ人と戦うという厄介な立場には置かれていないのだ。 |
16 | Yet they long for equality in this country without showing any intent on integrating and improving the Arab-Israeli community's social status, which can benefit immensely from this proposed national service. | それでいながら、この国家奉仕法案が大いに有益になるであろうアラブ系イスラエル人コミュニティーの社会的地位向上や同化への意図も示さずに、この国での平等を求めている。 これは現状を維持しようとする偽善的な行動だ。 |
17 | It is hypocritical behavior, trying to maintain the existing conditions: highlighting our differences, deepening poverty and crime, which result in their internal political gains. … | 違いを強調し、貧困や犯罪を深刻化し、結果的には彼らの内部的な政治的利益をもたらすのだ。 |
18 | Arab-Israeli parliament member Jamal Zahalka claimed that “the Arab society will extract those who volunteer to the national service and consider them as lepers”, in reaction to the formation of the national service committee. | アラブ系イスラエル人国会議員ジャマル・ザハルカは、国家奉仕委員会が設置されるのを受けて、「アラブ人社会は、国家に奉仕する者を除外し、そして彼らは世間からつまはじきにされる」と主張した。 |
19 | Other Arab community leaders who support Zahalka's stance stated that national service is the first step for the physical extermination of the Arabs. | ザハルカの見解を支持する他のアラブ人コミュニティーのリーダーたちは、「国家奉仕はアラブ人を物理的に根絶させるための第一歩だ」と述べた。 この話の道理はどこにあるのか聞きたい。 |
20 | And I ask - where is the logic here? | アラブ人の青年たちは彼らのリーダーが請願したために免除されている一方で、なぜイスラエルの青年たちは奉仕しアラブ系コミュニティーの福祉を手助けしなければいけないのか? |
21 | How can the Israeli youth be required to serve and help the Arab sector's welfare while Arab youth are exempt because of their leader's requests? | アラブ系コミュニティーのリーダーたちは当然のように、彼らのコミュニティーで犯罪、薬物使用、暴力などが増加していると訴えているが、国家奉仕のボランティアや財政的支援をもっと要求している。 |
22 | While the Arab community leaders righteously claim that there is a rise in crime, drug usage and violence within their communities, they still request volunteers from the national service and more funding, while they label those of them who want to volunteer as “traitors” or “lepers”. … | その一方で、ボランティアをしようと希望する人を「裏切り者」や「邪魔者」とレッテルを貼っている。 |
23 | In another blog post an Israeli reacts: | 他のイスラエル人はブログでこのように反応している: |
24 | The Israeli government is trying to pass a law for compulsory national service for the Arab-Israeli sector. | イスラエル政府は、アラブ系イスラエル人コミュニティーに対する国家奉仕を義務付ける法案を通過させようとしている。 やはり抗議が起こり、この法律についての彼らのコメントや主張を読むとぞくっとするようなものもある。「 |
25 | The protests did not fail to come, some hair-raising when reading their comments and claims regarding this law - “This will bring to Israelization of our youth”, claims an Arab-Israeli parliament member. | これは我々の若者のイスラエル化に繋がるものだ」と、アラブ系イスラエル人議員は主張している。 ちょっと待って。 |
26 | Excuse me, but are you not Israelis already? | あなたたちはもうイスラエル人じゃなかったの? |
27 | Or are you Israeli only when it comes to accepting your national stipends, government pension, health insurance, water and electricity service? | それとも、国家奨学金や、政府の年金、健康保険、水道や電気サービスを受けるときだけイスラエル人になるとか? |
28 | A committee gathered in Haifa today to discuss the topic of this new law proposal. | 今日ハイファで、この新法案について話し合うために委員会が召集された。 |
29 | Reading the comments and claims that were stated there, I wonder how we will all end up. | そこで発言された意見や主張を読んでいると、これからどうなるのか考えてしまう。 |
30 | The gap between our two separate sectors seems impossible to bridge. | 2つの異なったコミュニティー間の溝を埋めるのは不可能だろう。 |
31 | In the following blog post an Israeli-Arab describes how it is to be an Israeli born Christian Arab: | 以下のブログは、イスラエルのアラブ人が、イスラエル生まれでクリスチャンのアラブ人でいることがどういうことなのか説明している: |
32 | As an Israeli born Christian Arab, my identity is complex and confusing. | イスラエル生まれのクリスチャンアラブ人としての私のアイデンティティーは複雑でややこしい。 |
33 | Even though I feel completely Israel, voices from the Arab side claim that I am Palestinian. | 私は完全にイスラエル人と感じているのに、アラブ側からの声は私はパレスチナ人だと言う。 |
34 | Our roots were conquered here 60 years ago. | 我々の祖先はここで60年前に征服された。 |
35 | The Israelis do not really let us feel Israeli. | イスラエル人たちは、私たちをイスラエル人と感じさせないのだ。 |
36 | They look at us differently. | 彼らは私たちを違った目で見る。 |
37 | I don't really know what we are. | 私たちが何者なのか私にはよく分からない。 |
38 | If we rebel against this country, the Jews will make us feel shameful that we, as Israelis, oppose our own country. | もし私たちがこの国に反抗すれば、イスラエル人として自国に刃向かったといい、ユダヤ人たちは私たちを辱めるだろう。 |
39 | But on the other hand, if we protect Israel because it is the land we live in, the Palestinians will call us traitors, and claim that we forgot our own people; forgot where we had come from… But the truth is that the Palestinians do not like the Israeli-Arabs. | しかしその一方で、自分が住んでいる土地だといってイスラエルを守ったとしたら、パレスチナ人は私たちを「裏切り者」と呼び、自分たちの民族を忘れてしまった、我々がどこから来たのかを忘れてしまったのだと言う。 |
40 | In fact, they hate and despise us even more than their hate towards the Jews. | でも本当のところ、彼らはユダヤ人よりももっと私たちのことを憎み軽蔑しているのだ。 |
41 | And the Jews in this country hate the Arab Israelis, because they are similar to Palestinians. | そしてこの国のユダヤ人たちはパレスチナ人と同様だという理由でアラブ系イスラエル人を憎んでいる。 |
42 | So which side do we belong to?? | だったら私たちはどっちに属するのだろうか? |