# | eng | jpn |
---|
1 | South/North Korean Flag Mix Up – Biggest Blunder in Olympic History? | 韓国と北朝鮮の国旗を取り違え オリンピック史上最大の汚点 |
2 | This post is part of our special coverage London 2012 Olympics. | (訳注:この記事の原文は2012年7月に書かれたものです) |
3 | The accidental use of the South Korean flag to introduce North Korean athletes at an Olympics women's football match in Glasgow, UK, on 25 July, 2012, sparked an international media frenzy about the mix-up. | この記事は 2012年ロンドン五輪特集 の一環です。 2012年7月25日、英国グラスゴーで行われたオリンピック女子サッカーの試合 で、北朝鮮選手の紹介の際に韓国国旗が 不注意により用いられ、混乱が生じてい る。 |
4 | The mistake was insulting to both countries, who have a long history of conflict and tension. | このことを国際メディアが激しく取り立て た。 |
5 | South Koreans played it cool in response to the London Olympic organizer's profuse apologies, whilst the North Korean team stayed in seclusion at their hotel. | この誤用は紛糾と緊張の長い歴史を持つ両国を侮辱するものである。 |
6 | The error has received harsh criticism and has even been named as one of the worst mistakes in the long history of the Olympic Games, since both Koreas are technically at war and the act could be interpreted as raising the flag of the enemy nation. | 韓国側はロ ンドンオリンピック当局の平謝りに冷静に対応した。 一方北朝鮮の選手たちは宿泊先のホ テルに引きこもってしまった。 |
7 | Flags of the two Koreas, the left side is the North Korean flag and the right side is the South Korean flag. | 韓国と北朝鮮は事実上戦争状態にあり、この誤用は敵国の旗を掲げたと解する ことが出来る。 |
8 | Wikipedia Commons Images. | 従って、この誤用に対しては厳しい批判が寄せられている。 |
9 | The South Korean Twittersphere responded rather calmly to the fiasco. | また この誤用は長いオリンピック史上、 最悪の事例の一つであるとさえ言われている。 |
10 | Twitter user @__amelie wrote [ko] that although the human error is understandable, it clearly shows the organizer's lack of preparedness: | 北朝鮮と韓国の国旗、左側:北朝鮮国旗 右側:韓国国旗 Wikipedia Commons |
11 | It is hard to host the event perfectly without making any single mistake. | 韓国側のツイッター上には、この大失態に対して比較的冷静な対応が見られる。 |
12 | But this case of displaying the South Korean flag in a North Korean game…It is more than a mistake. | ツイッターユーザーの @__amelieは、ヒューマンエラーが起こり得るということ は理解できるが、この事態は明らかに当局の準備不足を示すものだと、言ってい る [ko]。 |
13 | I call it lack of preparedness. | 一つのミスも犯さず完璧にオリンピックを主催するのは難しい。 |
14 | Twitter user @mistyc007 commented [ko] such an act is an insensitive mistake to make: | しかし、この ケースでは北朝鮮の試合で韓国の国旗を掲げている。 |
15 | I heard that the South Korean flag appeared at the North Korean women's soccer game at the London Olympics. | これはミスどころではな い。 準備不足だ。 |
16 | I could put it as ‘it shows that the organizers need some warm-ups before hosting the event, lol'. | ツイッターユーザーの@mistyc007は、このような行為は配慮に欠けたミスだと言っている。[ko] |
17 | But that was such a sensitive issue to mess up. | ロンドンオリンピックの北朝鮮女子サッカーの試合で、韓国国旗が掲げ られたという。「 |
18 | Although international media reported franticly about the mistake, many South Koreans users did not react quite as dramatically. | 主催者も本番の前にちょっとウォーミングアップが必要みた い、あはは」ということか。 しかし、国旗の取り違えはオリンピックを台無しに してしまうほどデリケートな問題である。 |
19 | While @k205301 expressed discontent [ko]: | 国際メディアはこの誤用を大々的に扱ったが、多くの韓国人ユーザーはさほど劇的に反応することはなかった。 |
20 | The North Korean team said they are contemplating boycotting the Olympics, but actually we feel awful too. | 一方@k205301は不満を表している。[ko] |
21 | @voiceofmee responded with optimism [ko]: | 北朝鮮チームはオリンピックをボイコットすることを考えていると言った。 |
22 | Well… If the two Koreas were united, then we would probably use our flag and our national anthem. | 我々 も実際ひどいことだと思う。 @voiceofmeeは楽観的な反応をしている。[ko] |
23 | It would not be that bad to use it in advance. | まあ、韓国と北朝鮮が統一されたら、我々は自国の国旗と国歌を使うだろう。 |
24 | Many South Koreans who had already experienced Western confusion between the two Koreas before, recalled those moments. | さ きだってそれを使うのは悪いことではない。 |
25 | Twitter user @urbancommune wrote [ko]: | 西欧諸国によって以前すでに韓国と北朝鮮を取り違えられた体験のある多くの韓 国国民は上記のような事例を回想している。 |
26 | The game was delayed for about an hour because of the complaints filed by North Korean team. | ツイッターユーザーの @urbancommuneは下記のように記している。[ko] |
27 | I can totally picture those British people who used to confuse North and South Korea. | 北朝鮮チームから申し立てのあったクレームにより試合は1時間ほど遅延した。 私は北朝鮮と韓国を取り違えた英国人というものを鮮明に思い描くことが出来 る。 |
28 | Anyway, this is totally mismanagement and an administrative flaw of the organizers. | ともかくも、これは当局の管理不行き届きであり、管理上の欠陥であるとい える。 |
29 | Famous fashion designer Lee Sang-bong tweeted [ko] about a similar experience he had in Paris: | 有名なファッションデザイナーのLee Sang-bongはパリで体験をした同様の事例 について下記のようにツイートしている。[ko] |
30 | In 1997, when South Korea was given help from IMF [International Monetary Fund], I held an exhibition in Paris and the North Korean flag was displayed in my booth. | 1997年、当時韓国がIMF(国際通貨基金)から援助を受けたと き、私はパリで展示会を開いた。 そのとき私のブースに北朝鮮の旗が掲げられ た。 |
31 | I can still remember it so well that I, shocked, ran to the organizers [to fix it]. | 今でもはっきり覚えている。 とてもショックで、主催者のところへ(国 旗を直しに)駆け込んだ。 |
32 | Countless South Korean bloggers often share their funny and awkward moments caused by foreign nationals' confusion between the two Koreas. | 外国人の韓国・北朝鮮の取り違えによって、何とも奇妙な感じを持った瞬間を 多くの韓国人ブロガーが紹介している。 |
33 | Famous South Korean blogger Madame Paris recently posted a story [ko] on how her French father-in-law used to ask about the health of the deceased North Korean dictator, Kim Jong-il, at almost their every meeting. | 有名な韓国人ブロガーのMadame Parisは、フランス人の義父が大抵会うたびに、亡くなった北朝鮮の独裁者、キム・ ジョンイルの健康を尋ねたものだったという話を最 近投稿している。[ko] 校正: Rie IHARA |