# | eng | jpn |
---|
1 | Mali: Athletes Go to London Olympics With Heads Held High | マリ:アスリートたちは胸を張ってロンドンへ |
2 | This post is part of our special coverage London Olympics 2012. | この記事は 2012年ロンドン五輪特集 の一環です。 |
3 | Mali has faced many challenges during the past months. | マリはこの数カ月、多くの試練を受けてきた。 |
4 | The country has been caught up in a political crisis that threatens to split it in two, and has suffered a humanitarian disaster that has put millions of Malians at risk of malnutrition from drought and locust invasion. | 国を分断しかねない政治的危機に直面している上に、干ばつとイナゴの襲来により数百万の国民が栄養失調の危険にさらされるという、人道的惨事にも見舞われている。 |
5 | Despite the struggle, Mali has made a point to send a strong delegation to the Olympic Games in London. | 厳しい状況に置かれながらも、マリは、ロンドン五輪には強力な選手団を送ると断言してきた。 |
6 | The idea is for the athletes to represent Mali with dignity and show that there is another aspect to the Malian nation beside the ongoing crisis. | そうすれば、選手たちは威厳をもってマリを代表することになり、また、マリは危機的状況に直面しているだけの国ではないと世界に伝えることができるからである。 |
7 | The president of the CNOSM (the Malian National Olympic Committee) Habib Sissoko declared [fr]: Many people believed that Mali would be absent from the London Games because of the political and security situation in our country since the start of the year. | CNOSM(マリ共和国オリンピック委員会)会長のHabib Sissokoは、このように述べた[fr]。 |
8 | But we will definitely be in London and our goal is to prove to the whole world that in spite of our struggles, our country is still standing. | 年明け以来の政治・治安情勢を見て、マリはロンドン五輪に欠場するだろうと大勢の人が思っていました。 |
9 | The government made a major financial sacrifice to allow Mali to be represented at this prestigious sporting event. | しかし我々は必ずやロンドンの地に立ちます。 |
10 | It will be a great opportunity for our athletes to gain experience. | そして、我々の国は苦難の中でもしっかり持ちこたえているんだと全世界に証明することこそが、我々のゴールなのです。 |
11 | Poster celebrating Malian Olympic athlete Daba Modibo Kéita, Bamako. | マリ政府は、この高名なスポーツ行事に国の代表を送るために、少なからぬ財政的犠牲を払いました。 |
12 | Photo from Wikimedia Commons (CC BY 2.0) | でもそれは選手たちが経験を積む、絶好の機会となることでしょう。 |
13 | Mali will send six athletes and 31 people in total to London for the Olympics. | マリの五輪選手ダバ・モディボ・ケイタを祝うポスター、バマコ(訳注:マリ共和国首都)にて。 |
14 | The website abamako.com lists the name of the selected athletes [fr]: Six athletes will defend the colors of Mali in London. | 写真はWikimedia Commonsより (CC BY 2.0) |
15 | Daba Modibo Kéita (taekwondo), Oumar Koné (judo), Rahamatou Dramé and Moussa Camara (track and field), Mamadou A. | マリは6人の選手の他合計31人をオリンピックのためロンドンに送る。abamako.comというサイトに代表選手の名前が列挙されている[fr]。 |
16 | Soumaré and Fatoumata Samassékou (swimming). | 6人の選手がロンドンでマリ国旗を護る。 |
17 | And it's Rahamatou Dramé who will be the flag bearer for the Malian delegation at the opening ceremony next Friday. Among the six representatives of Mali, Daba Modibo Kéita is probably the most eagerly awaited by his countrymen. | ダバ・モディボ・ケイタ(テコンドー)、Oumar Koné (柔道)、Rahamatou DraméとMoussa Camara (陸上競技)、 Mamadou A. |
18 | He was forced to abandon the Beijing Olympics because of an injury, even though he seemed unbeatable. | Soumaré と Fatoumata Samassékou (水泳)である。 |
19 | The double world champion heavyweight (2007-2009) will have no excuse if he fails this year. | そして、次週金曜日の開会式でマリ代表団の旗手を務めるのは、Rahamatou Draméである。 |
20 | The following video shows Daba Modibo Kéita, a.k.a. “the gladiator”, at a taekwondo tournament: | 6人のマリ代表のうち、国民が最も待ち焦がれているのはダバ・モディボ・ケイタだろう。 |
21 | Daba Modibo Kéita was interviewed about the future of his sport in Mali and what he means for Mali: | 彼は金メダル候補であったが、怪我のため北京五輪欠場を余儀なくされた。 しかし2007年から2009年の間に2度もヘビー級世界チャンピオンに輝いた彼だから、今回も十分に期待できる。 |
22 | Taekwondo is not well developed in Mali compared to Korea, Iran, Spain, the United States, and Mexico… But because I'm a two-time World Champion, people in my country have become more and more drawn to martial arts and they're sticking with it. | 次のビデオは、別名『グラディエーター(訳注:古代ローマの剣闘士)』と呼ばれるダバ・モディボ・ケイタの、あるテコンドー・トーナメントでの様子である。 ダバ・モディボ・ケイタはインタビューに答えて、マリにおける彼のスポーツの将来像と、マリについて思うところを語っている。 |
23 | It's humbling and reminds me always that the kids watch what I do and they may try to emulate me, so I have to be responsible as to not lead them down the wrong path. | 韓国、イラン、スペイン、アメリカ、メキシコなどに比べたら、テコンドーはマリではそれほど発展していません。 でも僕が2度世界チャンピオンになったことで、祖国の人たちはますます武道にひきつけられてきて、そしてハマっています。 |
24 | As a World Champion, I'm bringing an entire nation of people to Taekwondo, giving much the hope that they too can accomplish what I have accomplished. | 僕は、子供たちが僕のやることを見ていて、僕に倣うだろうということを、謙虚な気持ちでいつも忘れないようにしています。 だから僕には当然、彼らが道を誤らないよう導く責任があるんです。 |
25 | Today Taekwondo ranks third in my country in popularity, just behind soccer and basketball…and I'm extremely proud of that. | 世界チャンピオンとして、僕は国中の人たちにテコンドーを普及させ、僕が成し遂げたことは自分たちにだって達成可能なんだという希望をたくさん与えてきました。 今やテコンドーの人気は祖国で3番目で、サッカーやバスケットに次ぐスポーツになりました。 |
26 | He adds about Mali: | …僕はそれをすごく誇りに思っているんです。 |
27 | Mali is a little poor country in Africa and so many children have talents but they don't have that opportunity to be in better condition to rise up. | 彼はマリについて次のように言葉を続けた。 マリはアフリカの小さく貧しい国で、才能はあっても、世に出られるようなより良い環境に置かれる機会がない子が、あまりに多いんです。 |
28 | […] I graciously ask every reader to pray for my country, Mali, and other African nations suffering civil unrest. | […]感謝の気持ちと共に読者の皆さんにお願いします。 僕の祖国マリのため、また他の内政不安に苦しむアフリカ諸国のために祈って下さい。 |
29 | May these nations rise above the violence and learn to eradicate power struggles. | これらの国々が暴力を克服し、権力闘争を根絶するすべを学べますように。 |
30 | May Africa one day lead the globe in human rights and compassion for every citizen, regardless of tribe or ethnic affiliation. | いつの日かアフリカが、所属する種族や人種に関わらず、人権とすべての市民への思いやりによって世界をリードできますように。 |
31 | Another challenge for Malian athletes is to decide whether to fast or not for Ramadan during the London Games. | マリの選手にとってもう一つの試練は、ロンドン五輪期間中のラマダンに断食するか否かを決定することである。 |
32 | They are not alone in this predicament. | この苦境にあるのは彼らだけではない。 |
33 | There are about 3,000 to 3,500 athletes [fr] who are struggling with reconciling their religious practice and the demands of the competition. | およそ3000人から3500人の選手が [fr]、宗教的慣習と競技上の必要性との間で折り合いをつけるのに苦労しているのだ。 この記事で使用しているサムネイル画像は、globovision88によってyoutubeにアップされた動画からのスクリーンショットです。 |
34 | The thumbnail image used with this post is a screen grab from this video uploaded by youtube user globovision88. | 校正:Kazuko Ohchi |