# | eng | jpn |
---|
1 | France: Why Celebrated Film ‘The Artist’ Isn't Such a Hit at Home | フランス:話題の映画「アーティスト」がなぜ母国でヒットしないのか |
2 | [All links forward to French articles unless stated otherwise.] | [特別な記載が無い限り、全てのリンクはフランス語のページです] |
3 | In February 2012, French and world cinema history was made after five Oscars were awarded to the film The Artist and its leading actor Jean Dujardin (Best Director, Best Actor in a Leading Role, Best Picture, Best Costume Design and Best Original Score). | 2012年2月、フランスそして世界の映画の歴史が作られた。 映画アーティストとその主演男優ジャン・デュジャルダンに5つのオスカーが授与されたのだ(監督賞、主演男優賞、作品賞、衣裳デザイン賞、作曲賞。) |
4 | It is the first time a non-Anglo-Saxon film has won Oscars for both Best Picture and Best Actor in a Leading Role. | 外国語映画として初めて作品賞と主演男優賞、2つのオスカーを勝ち取った。 しかしながらフランスでは、皆が熱狂的になっているわけではなかった。 |
5 | In France, however, the enthusiasm has not been so universal. | アーティストの公開は2011年5月、第64回カンヌ映画祭の時だった。 |
6 | The launch of The Artist was in May 2011 during the 64th annual Cannes Film Festival. | この映画は審査員と一般客ともに受けが良く、ジャン・デュジャルダンは主演男優賞を受賞した。 これを機に、国際的な成功を勝ち取っていった。 |
7 | The film was very well received by both the jury and the public, with Jean Dujardin being given the Best Actor Award. | 3つのゴールデングローブ賞、7つの英国アカデミー賞、6つのセザール賞、1つのゴヤ賞、そして5つのオスカー賞を含む80以上の賞を獲得した。 |
8 | And so began the film's winning international career; it has picked up more than 80 awards, including three Golden Globes, seven BAFTAs, six Césars, one Goya and five Oscars. | アーティストのオフィシャルウェブサイトよりwww.the-artist-lefilm.com |
9 | Photo from the official website of The Artist www.the-artist-lefilm.com | ハリウッドでの功業はフランスで大きな驚きをもって迎えられただけでなく、少しばかり困惑もあった。 |
10 | This Hollywood triumph has been greeted not only with great surprise in France, but also some confusion. | 現在2012年大統領選の選挙活動中であるサルコジ大統領は、ツイッター上で監督に祝辞を述べた最初の政治家の一人だった。 |
11 | President Sarkozy, currently on his campaign for the 2012 presidential election, was one of the first politicians to congratulate the director on Twitter: | @NicolasSarkozy: 私はミシェル・アザナヴィシウス監督にお祝いを申し上げる。 |
12 | @NicolasSarkozy: I send my congratulations to Michel Hazanavicius, Best Director Oscar for The Artist, for making French cinema proud. | アーティストのオスカー監督賞は、フランス映画の誇りだ。 |
13 | Bernard Morlino considers Jean Dujardin to be cinema's Ballon d'Or 2012 ( editor's note: Ballon d'Or is the prize for the world's best football player of the year, a frequently used metaphor in France for an internationally recognized award) : | バーナード・モリノは、ジャン・ジュダルジャンは2012年の映画版バロンドールになるとみている。( 解説:バロンドールはその年の世界最優秀サッカー選手への賞で、フランスではしばしば国際的な賞に比喩として使われる。) |
14 | […] The Artist is a film first, and a French film second. | […] アーティストは第一に映画であり、第二にフランスの映画である。 |
15 | That being said, it has taken some time for France (home of the Lumière brothers, who invented cinema in 1895) to be rewarded by the United States. | そういうわけで、フランスが(1895年に映画撮影機・映写機を発明したリュミエール兄弟の母国である)アメリカから称賛されるには時間がかかった。 |
16 | We hope that everyone can remain calm and humble in receiving these awards. | 私たちはこれらの賞を取った中でも、誰もが穏やかで謙虚なままでいることを願う。 |
17 | The Artist allows France to be spoken about positively, which makes a welcome change from the subject of the degrading behaviour of our politicians…[…] | アーティストによって、フランスがポジティブに話されるようになった。 |
18 | On the side of the film critics, arretsurimages comments in its press review that The Artist‘s success does not appear justified to all journalists, French and American alike. | これは私たちの政治家が品位を落とす行動をとるという話題から喜ばしい変化をもたらした。[ …] 映画批評側からは、arretsurimagesはその出版批評の中でコメントを出した。 |
19 | Some even think that it was “pure luck”: | アーティストの成功は筋が通っているものではない。 |
20 | “I don't have anything against The Artist, which plays like a charming love letter to old Hollywood and has been skilfully made. | フランス、アメリカ関係なくすべてのジャーナリストにとってそう見える。「 まぐれだ」と考える人さえいる。 |
21 | But a year or two from now we'll see that it was pure luck,” a journalist wrote for Salon, a cultural website. | 「私はアーティストを批判したりはしない。 古きハリウッドへの素敵なラブレターのように上映され、みごとに作られてきた。 |
22 | French newspaper Le Figaro adds, “I'm sure that the whole of France is overjoyed, but sooner or later there will be a moment of clarity and everyone will say, “Of all the films we've made since the Lumière brothers' era, this is the one that conquered Hollywood?”” | しかし、今から1、2年後には私たちはそれがまぐれであったと分かるだろう」カルチャーサイト、Salonにジャーナリストは書いた。 フランスの新聞Le Figaroはつけ加えた。「 |
23 | French people also know how to self-depracate. | フランス全体が狂喜していることは確かだ。 しかし遅かれ早かれ明らかになる時が来るだろう。 |
24 | The photo from the film pictured above has been shared on French social networking sites, often accompanied by sarcastic comments: | そして『リュミエール兄弟の時代以降私たちが作ったすべての映画の中で、これがハリウッドから勝利を得たものなのか?』 と皆が言うだろう。」 |
25 | It just goes to show that the whole world appreciates it when French people shut their faces. | フランスの人々はまた自虐する方法を知っている。 上に飾られたこの映画の写真はフランスのソーシャルネットワーク上で共有されていたが、しばしば皮肉なコメントがつけられた。 |
26 | On Twitter, the main criticism of the film is that its Frenchness is not apparent: a film that was not only shot in America about Hollywood, but that is also silent. | フランス人が黙ったら皆が喜ぶことが良く分かるだろう。 ツイッター上で、この映画の主な批評は「フランスらしさが明白でないことだ。 |
27 | Twitter users have a theory of seduction aimed at Americans: | アメリカで撮影されたハリウッドについての映画というだけでなく、サイレントであった。 |
28 | @Lena: Out of 60 actors in #TheArtist, only 2 are French. | ツイッターのユーザーはアメリカ人狙いの誘惑論を説いている。 |
29 | Bravo, French cinema! http://bit.ly/Abikhd | @Lena: #TheArtist(アーティスト)の60人以上の役者の中で、フランス人はたった2人。 |
30 | @PK16: The Artist is a typically French film… Lol, I need to stop. | フランス映画万歳!http://bit.ly/Abikhd |
31 | It's nothing more than an American film made by a French man! | @PK16: アーティストは典型的なフランス映画だ……(笑)やめておこう。 |
32 | @robocup555: The Artist deserves its 5 Oscars. | フランス人によって作られたアメリカ映画にほかならない! |
33 | The French have learned to make excellent American films. | @robocup555: アーティストは5つのオスカーの価値がある。 |
34 | This one is the best. | フランス人はすばらしいアメリカ映画の作れるようになった。 |
35 | Silent. | この映画は最高だ。 |
36 | Black and white. | サイレントで白黒。 |
37 | @Just a boy: The whole world loves Jean Dujardin, is proud of his Oscars and is happy for French cinema, but none of us have seen The Artist. | @Just a boy: 世界中がジャン・デュジャルダンを愛し、オスカー賞を誇りに思い、そしてフランス映画を楽しんでいる。 しかし私たちは誰もアーティストを見ていない。 |
38 | Nevertheless, wangyoann is there to remind us that The Artist‘s success is great and worldwide: the film even made the headlines in China: | それにもかかわらず、Wangyoannはアーティストの成功はすばらしく、世界中に及ぶものだということを思い出させる。 この映画は中国で見出しにさえなった。 |
39 | The Oscars! | 「オスカー! 爽快だ! |
40 | Exhilarating! | アーティストの完璧な成功だ!」 |
41 | | ;The Artist"" - 内蒙晨报 Neimeng chen baoより |
42 | Complete success for The Artist! | 校正:Kanako Hasegawa |