# | eng | jpn |
---|
1 | Tunisia: Fears of Insecurity Overshadow the Joys of Freedom | チュニジア:自由の喜び以上の不安感 |
2 | This post is part of our special coverage of Tunisia Revolution 2011. | この記事は特集チュニジア政変(2010/11)の一部である。 |
3 | On January 14, 2011, President Zine El Abidine Ben Ali abruptly fled the country he ruthlessly ruled for more than two decades. The people of Tunisia took to the streets to celebrate the dawn of a new independence. | 2011年1月14日に、ザイン・アル=アービディーン・ベン=アリー大統領が、20年以上独裁した自分の国から突如逃亡した。 |
4 | The euphoria rapidly gave way to fear about the security situation. | チュニジアの人々は、新しい独立の夜明けを祝い街に繰り出したが、喜びはすぐに治安の恐怖へと変わった。 |
5 | News spread about vandals rampaging across major cities, looting shops and homes and setting fire to properties and buildings. | 各地の主要都市で暴れ回ったり、店や住居から物を略奪したり、所有地や建築物を放火したりと、様々な破壊行為のニュースが広がった。 |
6 | The sound of gun bursts echoed in the deserted streets of the capital city, while the Army deployed its troops around key areas in the capital, Tunis. | 軍の一隊が首都チュニスの主なエリアに派遣されたが、銃を発砲する音が、さびれた街のあちこちで響き渡っている。 |
7 | The mood among citizens remained joyful. | 国民のムードは今なお喜びに満ちているが、人々は家族や資産を守る自警団を作っている。 |
8 | They formed vigilante groups to defend their families and properties. | 人々はブログで心境を告白している。 |
9 | Some of those have been sharing their thoughts on their blogs. | Nawaat.orgからの写真 |
10 | Picture courtesy Nawaat.org | 夜が訪れ外出禁止令が発せられると、外を徘徊する人はわずかしかいない。 |
11 | As the night falls and the curfew is imposed, a few venture outside their homes. | この人は例外で、自由の喜びが恐怖に勝り「チュニジア万歳! |
12 | Unlike this man, whose joy of freedom has made him brave his fears to chant: “Long live Tunisia! | ベン=アリーは去った! |
13 | Ben Ali has fled! | もう大丈夫だ! |
14 | Don't be afraid! | 我々は自由だ!」 |
15 | We are free!” | と詠唱している。 |
16 | (video [Ar] posted on Youtube by Nawaat): | (NawaatのYoutubeの映像より): |
17 | The blogger Winds of Tunisia writes: | ブロガーWinds of Tunisiaはこう述べている: |
18 | Everywhere in Tunisia and increasingly in Tunis, henchmen loyal to Ben Ali, organized in armed gangs, are spreading terror among the citizens. | ある者は家に押し入り、またある者は人の商売を荒らしている。 |
19 | Either this is their last card to create chaos in the population in preparation for a possible return of Zinochet [Zine El Abidin Ben Ali compared to Chilean dictator Pinochet], or it is a scorched earth policy. | しかし国民達は自分の資産を守るために団結し始めた。 全てに用心しよう、子供たちを避難させ、家の周りを守ろう、そして何より慌てずに! |
20 | They try to break into homes while others are ravaging businesses. | ブロガーKhannoufは人々に団結するよう呼びかけている: |
21 | But citizens are organizing to defend their property. | 昨夜ビゼルト市で、市民が略奪や脅迫で逮捕された武装警官を乗せたバンを停止させた。 |
22 | Be vigilant all together, keep children away, protect access to your homes, all without panic! | 立憲民主連合(ベン=アリーの政党)の軍隊や内務省の職員だけがバンを持っていた。 |
23 | Blogger Khannouf calls on people to band together and organize [Fr]: | 誰にもこの改革を裏切らせない。 |
24 | Yesterday evening in the city of Bizerte, citizens stopped a van in which they arrested armed policemen responsible for looting and terrorizing people. | 責任を持とう! |
25 | RCD [the former President's party] militias, and officials of the Ministry of Interior are the only ones who can afford to do that. | リストを作って、街に我々のポスターを貼ろう、我々の生活や資産だけでなく、クリニックや病院、学校や全ての有益な文書を保管している全ての行政建物を守るために地域で委員会を組織しよう。 |
26 | We shouldn't allow anyone to betray the revolution. | 文書は今まで誰が何をしたのか教えてくれる。 |
27 | Let's be responsible! | これは我々の記録だ。 |
28 | So let's prepare our lists, display our posters in the streets, organize in neighborhood committees to protect not only our lives, our possessions, but also our clinics, our hospitals, our schools and all the buildings of our administration which still contain useful archives, that would help us know who did what. | 悪事の痕跡はこのアーカイブの中にある、これを隠滅させたいと思っている連中がいると考えてもおかしくない。 ブロガーで、当グローバルボイスの投稿者であるLina Ben Mhenniは今朝チュニス近郊の Kabbariaへ行き、この地域で起きた襲撃について調べた。 |
29 | This is our memory. | 彼女は次のように状況を説明している: |
30 | Traces of wrongdoing are in the archives and it is logical that some people would want them to disappear. | 私は何度も検疫所で停止しなければならなかった。 |
31 | Blogger and Global Voices contributor, Lina Ben Mhenni, went this morning to Kabbaria in the suburbs of Tunis to investigate the news about an attack perpetrated against the neighborhood. | ベン=アリー政権崩壊後、犯罪グループによる襲撃が違う街で多発しているため、実に、Kabbariaの住民は家族、家、資産の自衛に力を入れていた。 |
32 | She describes the situation there: | 私はKabbariaの若い男性が早朝Aziza Othmana病院の救急車の中で三人の男に殺されたことを知っていた。 |
33 | I had to stop in many roadblocks . | 住民達は救急車に乗っていたギャングの一人を捕まえたと言っていた。 |
34 | Indeed, the kabbaria's inhabitants were watching their families, houses and properties as several criminal groups have been attacking different cities in Tunisia after the collapse of Ben Ali's regime. | ギャングは大統領ガードに属していた。 事実、そのうちの一人のIDカードが見つかった。 |
35 | I knew that early in the morning a young man from the Kabbaria was killed by 3 men in an ambulance belonging to Aziza Othmana hospital […] The inhabitants said that they arrested one of the gangsters who were in the ambulance . | ブロガーUnlucky Lukeは、恐怖があるにも関わらず、ムードは今なお高いと言う: 今日、この無政府状態と混乱の中でも、私達は呼吸し、より良い状態でいられる。 |
36 | They discovered that they belong to the presidential guard. | 街の人々の表情には笑顔がある。 |
37 | In fact, they found the identity card of one of them. | 事の結果や不安定感、物資の不足に対し不満を言う人はいなくもないが、多くの人がそれだけの価値があると考えている。 |
38 | Blogger Unlucky Luke explains that despite fears, the mood is still high [Fr]: | 独裁者はいなくなった。 |
39 | Today, despite the anarchy and chaos, we breathe, we are better off, I see People smile in the street. | ベン=アリーはもう結構。 |
40 | Despite the fact not everybody is happy with the turn of events, with the lack of security, the shortage of essential commodities, a lot think it is worth it. | トラベルシ(ベン=アリーの妻の家系)ももう結構。( |
41 | The Dictator is gone. | まだまだ政府には腐ったリンゴが残っているが)腐敗はもうない。 |
42 | No more Ben Ali, no more Trabelsi [the dominant family of former President's wife], no more corruption (despite the fact there are still some bad apples in government), no more pressure… We are as free as the air we breathe, the water that flows into the river… Free. | プレッシャーもない。 私達は吸う空気のように、川を流れる水のように自由だ。 |
43 | Ismail El Hamrouni calls for unity and caution [Ar]: | 自由なのだ。 |
44 | - Please be hand in hand and don't be afraid. | Ismail El Hamrouniは団結と警戒を呼びかけた: |
45 | We were brave in adversity before and we will continue to be so. | − 手と手を取って、恐れずに。 |
46 | Form popular committees made up of the youth of your cities and villages to confront all the traitors and mobs. | 私達はこの難事に勇敢でいられた、そしてこれからもそうい続けよう。 |
47 | - Do not believe rumors and do not disseminate them, especially on social networks because, even if they are true, they only terrorize the population. | 反逆者や暴力団に立ち向かうために、自分の町や村の若者達で委員会を結成しよう。 |
48 | But things are improving as blogger Kiffe Grave notes: | − 噂は信用せず、まして広めるなどしないように。 |
49 | Life has returned to our neighborhood again. | ソーシャルネットワークなどでは特に。 |
50 | Neighbors, who did not know each other before, have united to protect each other. | 噂が本当だとしても、これらは国民を恐怖に陥れるだけだ。 |
51 | Our nights for the last 3 days are the same: gun shots heard in the distance, you could hear screams in the distance as well, the sound of the helicopter flying around, but … El Hamdou Ellahy [praise be to God] all is well. | しかし事はブロガーKiffe Graveが言うように改善してきている: 最初の夜の恐怖を、闘い自分達を守りたいという強い願望がすぐに上回った。 |
52 | The fear of the first nights is quickly being taken over by a fierce desire to fight and protect ourselves. | 今や人々の間の心理的壁は取り払われ、自分達でなんとかしようと、隣人達と手を取り合っている。 |
53 | The psychological barriers between people are now gone and everyone works hand in hand with his neighbor to take matters into their own hands. | 町の様々なポイントにバリケードを立てた。 20人からなるグループを配置し、石や警棒や斧や無線通信で武装した。 |
54 | We have erected barricades at various entry points of the city. | そう、無線通信である。 |
55 | Groups of 20 persons are posted, armed with stones, clubs, axes, and … GSM. | なぜなら私達は皆と繋がっていて、情報を皆で共有しているのだ。 |
56 | Yes, because we are all connected to each other and we pass the information along to each other. | 屋上に望遠鏡を持つ見張りもつけているから、町は完全防備だ。 |
57 | We posted sentries on the rooftops with binoculars … Our city is sealed. | 目標はただ自分達を守り、治安部隊を支援したいだけだ。 |
58 | Our goal is simply to defend ourselves and bring assistance to the troops. | 今夜もバリケードへ戻る! |
59 | Tonight we return to the barricades! | この国と人々すべてを誇りに思う。 |
60 | Proud of our country, proud of us all. | この記事は特集チュニジア政変(2010/11)の一部である。 |