Sentence alignment for gv-eng-20070826-30539.xml (html) - gv-jpn-20070827-42.xml (html)

#engjpn
1Thailand: WordPress.com blockedタイ: WordPress.comへのアクセス規制
2On August 22th, 2007, access to wordpress.com blogging platform has been blocked by TOT (Telecommunication Authority) preventing Thai Internet users from accessing Thai WordPress and all blogs hosted on wordpress.com.2007年8月22日、wordpress.comのブログプラットフォームへのアクセスがTOT (タイ通信公社)によりブロックされた。 これは、タイのインターネットユーザーが Thai WordPressと wordpress.com上で運営されているすべてのブログへアクセスできないようにするためである。“
3“A notice has been shown when trying to access any WordPress page: “Sorry.どのWordpressのページに接続しようとしても、画面に表示されるのは: 「申し訳ありません。
4TOT Plc., as an organization of Thai people, has restrained the access to this website as it contains content, text, and/or picture that is unappropriated which affects the mind of Thai people all over the country and cannot be accepted.”このサイトは国内のタイ国民の心情に影響を与える、かつ受入れ難い不適切な内容、文章あるいは画像が含まれているため、タイ国民の機関として、TOTはこのサイトへのアクセスを制限しました。」 という注意書きである。
5In a recent update, Freedom Against Censorship Thailand (FACT) confirmed that “ until the evening of Friday 24 August, it is still impossible to access WordPress.com from TOT service.最新情報によるとFreedom Against Censorship Thailand (FACT) は“ 8月24日金曜日の夜現在、TOTのサービスからのWordpress.comへの接続は以前不可能な状態にある。
6The symptom is unpredictable, actually, as sometimes it can be access, but sometimes cannot.”この現象は実際のところ予測不可能で、アクセスできたり出来なかったりという状態である。”
7Please visit GV Advocacy and listen to the podcast interview, from Thailand, done by my friend and colleague David Sasaki, Global Voices' outreach director.と確認している。 原文:Sami Ben Gharbia