# | eng | jpn |
---|
1 | India: Privacy for the Deceased? | インド: 死者のプライバシーは? |
2 | The accidental death of a NIT (Calicut, Kerala) research scholar has once again sparked controversies about the privacy of women, privacy of a dead person and in general about the lingering male chauvinism in Kerala society. | |
3 | Kerala is considered one of the advanced states in India and is often compared in par with the many developed countries. | ケーララ州カリカットにあるNIT(インド国立工科大学)の研究生が不慮の死を遂げたことで、女性や死者に対するプライバシー問題、それから、ケーララ社会における根強い男性優越主義に関する議論が再燃している。 ケーララ州は、インドでは先進的な州のひとつと見られており、多くの先進諸国と同等としてしばしば比較される。 |
4 | Unfortunately, the state's women still undergo eighteenth century sexual violence in many forms. | 残念ながら、この州の女性は、さまざまな形で18世紀のような性的暴力に依然として耐えている。 事件は、女性研究生が走行中の列車から行方不明になったと報道され、全てが明るみになった。 |
5 | It came out all open when a female research scholar was reported missing from a running train, later to be found dead in a nearby river. | 女性研究生はその後、近くの川で遺体となって見つかった。 男性が同行していたため、容赦のないマラヤーラム語の大手メディアは、過熱した報道を展開し、男性の友人に唯一焦点を当て、事件を粉飾した。 |
6 | Since her traveling companion was a man, the unforgiving mainstream Malayalam media went into a frenzy to report and fabricate her death with the single most focus on her male friend. | |
7 | Her chastity, her text messages from her mobile phone, her ‘sordid affairs' all were out in open to be discussed with a vengeance to lynch the already dead woman. | |
8 | Bloggers in the blogdom have been aghast at the treatment meted out by the mainstream media to a dead person, with absolutely no care to her privacy. | 被害者の純潔さ、携帯電話のメール、さらには「卑劣な情事」といった話題が、ことごとく明るみに出て、すでに死亡した女性にリンチを加えて仕返しをするかのような議論がなされた。 ブロガー達は、死者のプライバシーに全く配慮しない大手メディアの報道に仰天した。 |
9 | Women in a train in Varkala, Kerala. | ケーララ州バルカラで列車に乗る女性たち。 |
10 | Image by Flickr user jynxzero. | フリッカー利用者jynxzero撮影。 |
11 | Used under a CC BY-SA license | CC BY-SA license |
12 | Netha Hussain writes an intense note in her Google Buzz, | Netha Hussainは、グーグル・バズで印象的な話を書いた。 |
13 | I live in Kerala and for the past 19 years have been traveling by train and other public transport day and night. | ജീവിക്കുന്നത് കേരളത്തിലാണ്. |
14 | | കഴിഞ്ഞ 19 വർഷങ്ങൾക്കുള്ളിൽ പല പ്രാവശ്യം ട്രൈനിലും ബസ്സിലും ഒക്കെ, രാത്രിയും പകലും ഒറ്റയ്ക്കും അല്ലാതെയും യാത്ര ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. |
15 | I will be traveling the same way in the future too. I am not sure how long I will live or whether I will meet with any accidents in life. | ഇനിയും അങ്ങനെയൊക്കെത്തന്നെ യാത്ര ചെയ്യാനാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നതും. |
16 | If anything happens to me, I just hope and pray I don't have to undergo the same circumstance of the recent incident. | അതുകൊണ്ട് തന്നെ എത്ര കാലം ജീവനോടെ ഇരിക്കും എന്ന് പറയാനൊക്കില്ല. |
17 | I don't want newspapers carrying headlines like ‘Girl died under suspicious circumstances, Girl's text messages are being scrutinized by the police'. There might be many messages which says “Love you Neetha” from friends, which could be fabricated as affairs with which my family and friends will be harassed. | ഇനി, തട്ടിപ്പോകുകയാണെങ്കിൽ തന്നെ അതു ദുരൂഹ സാഹചര്യങ്ങളിൽ ആയിരിക്കരുതേ എന്ന് ആത്മാർത്ഥമായി ആഗ്രഹിച്ച് പോകുന്നു. |
18 | Dr. Sudeep KS, who is a faculty at NIT, where the deceased girl Indu was a researcher wrote an open letter to the editor of Deepika, a Malayalam newspaper. | കാരണമുണ്ട്. “പെൺകുട്ടി ദുരൂഹ സാഹചര്യങ്ങളിൽ മരണപ്പെട്ടു”,”മരിച്ച പെൺകുട്ടിയുടെ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ട എസ്. |
19 | Dear Deepika editorial team, | എം. |
20 | There is a news item in today's Deepika newspaper related to the death of Indu, a research student at NIT Kozhikode. Quoting ‘police circles', the news says that Indu and her friend Subhash (an assistant professor in the Department of Electrical Engineering at NIT) have been staying together for the last one year. | എസ്സുകൾ/ഈ മെയിലുകൾ പരിശോധിച്ചു വരുന്നു” എന്ന മുൻപേജ് വാർത്തകൾക്ക് താഴെ എന്റെ ഫോട്ടോ നാട്ടുകാർ കാണാൻ തീരെ ആഗ്രഹമില്ല. |
21 | As someone who lives in NIT campus, I know this is false, and that Indu has been staying in the Ladies Hostel of NIT. Kindly refrain from publishing such baseless sensational “news” in your newspaper without even verifying it, which only amounts to the character assassination of the dead girl student. | രണ്ടാമത്, മരണശേഷമെങ്കിലും വീട്ടുകാർക്കും, കൂട്ടുകാർക്കും സമാധാനം കൊടുക്കണം എന്നുണ്ട്. |
22 | | എനിക്ക് മെയിൽ അല്ലെങ്കിൽ എസ്സെമ്മെസ് അയച്ച വകയിൽ, വളരെ നിഷ്കളങ്കമായി ‘ലവ്യൂ നതാ' എന്ന് പറഞ്ഞ വകയിൽ എന്റെ കൂട്ടുകാരെ പൊലീസ് ചോദ്യം ചെയ്യേണ്ടി വരരുത്. |
23 | Berly Thomas, a journalist and an active blogger elaborates on all points discussed by the mainstream media. | 私はケーララ州に住んでおり、この19年間、列車などの公共交通機関で休みなく移動している。 今後も同様の手段で移動を続けるだろう。 |
24 | A point trumpeted constantly from the media is that Indu and her male friend traveled together. | どの位生きるのか、或いは、 生存中にどんな事故に遭うのかどうかも分からない。 もし何かが私に起きても、例の事件のような物々しさを経験しないことを望むし、祈りたい。「 |
25 | This is not the first time where two people who are friends travel together. | 若い女性が不審死、女性のメールを警察が捜査中」のような見出しを、新聞は取って欲しくない。 友達から「ニーサ、君を愛 しているよ」なんて話が多々あるかもしれないが、家族や友達が苦しむ事件にでっち上げられそうだ。 |
26 | Most in the media who has come up with this sensation, would have done the same with their fellow journalists. | 死亡した女性 Induが研究生をしていたNITの教授、Dr. Sudeep KSは、マラヤーラム語の新聞Deepika編集長に公開書簡を書いた。 Deepika編集チームの皆様 |
27 | Still, it is surprising they are using this to malign and celebrate the case. | 本日の貴紙に、NIT Kozhikodeで研究生をしていたInduの死に関する記事が掲載されている。「 警察筋」を引用して、 Induと友人のSubhash(NIT電気工学科准教授)は、この1年間、一緒にいたと報道されているが、NITキャンパスに住む者として、この記事が偽りであることを知っている。 |
28 | Sreejithd writes for help in privacy laws. | InduはNITの女性宿舎にいた。 証拠もなしに、このような根拠のないセンセーショナルな記事を掲載することは、亡くなった女性研究生を誹謗中傷するだけであり、どうぞお控え願いたい。 |
29 | If I or someone in my family or friends die in any mysterious circumstances, is there any law which would give me some privacy from the prying eyes? | ジャーナリストで活発なブロガーのバーリー・トーマスは、大手マスコミによって議論されている要点を詳しく説明する。 3. സുഭാഷും ഇന്ദുവും ഒരുമിച്ചു യാത്രകള് ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. |
30 | | സൗഹൃദമോ പ്രണയമോ ഉള്ള വ്യക്തികള് ഒരുമിച്ചു യാത്ര ചെയ്യുന്നത് ലോകത്തിതാദ്യമല്ല. |
31 | | ഇതെഴുതുന്ന മാധ്യമപ്രവര്ത്തകര് തന്നെ എത്രയോ യാത്രകള് നടത്തിയിട്ടുണ്ടാകും. |
32 | | എന്നിട്ടും ഒരുമിച്ചു യാത്ര ചെയ്തു എന്നത് എന്തിന്റെയോ തെളിവായി അവതരിപ്പിക്കാന് ഉള്ള തൊലിക്കട്ടി ഉണ്ടാകുന്നത് വിസ്മയകരം തന്നെ. |
33 | | メディアがしきりに叫んでいる要点のひとつは、 Indu が男友達と一緒に列車に乗った点だ。 |
34 | | 友人同士の2人が、一緒に列車に乗るのは初めてではない。 |
35 | Privacy from the press and the police equally, who would shamelessly celebrate inspecting my personal text messages and thus destroying my privacy. | この騒動を作り出したメディア関係者の大半は、同様のことを同僚ジャーナリストとともに経験しているだろう。 それなのに、事件を中傷したり浮かれ騒ぎをして、報道に利用するのは驚きとしか言いようがない。 |
36 | | Sreejithdは、プライバシー法に助けを求めて書いている。 |
37 | | ഞാനോ പ്രിയപ്പെട്ടവരോ ആരെങ്കിലും ട്രെയിനില് നിന്ന് വീണോ, പുഴയില് മുങ്ങിയോ, എന്തെങ്കിലും ‘ദുരൂഹ' സാഹചര്യത്തിലോ മരിക്കുകയോ അപകടത്തില് പെടുകയോ ചെയ്താല് ഞാനോ അവരോ അയച്ച മുഴുവന് മെസ്സേജ്കളും എനിക്കോ അവര്ക്കോ അത് വരെ ഉള്ള എല്ലാ സ്വകാര്യതകളും പോലീസുകാരുടെയും പത്രക്കാരുടെയും വേഷം കെട്ടി നടക്കുന്ന ഞരമ്പ് രോഗികള് പത്രങ്ങളിലൂടെയും വെബ് ഉലകത്തിലൂടെയും പ്രചരിപ്പിച്ചു രസിക്കുന്നത് തടയാന് നിയമ പരമായോ അല്ലാതെയോ വല്ല പരിഹാരവും ഉണ്ടോ? |
38 | Tomorrow this could happen to one of us and we need to know the laws governing the same. | നിയമവും മറ്റും അറിവുള്ളവര് സഹായിക്കണം. |
39 | Indian Media still at its nascent stage, with its barge of new media and channels is yet to formulate a sensible self restrictive policy and approach to respect the privacy of the citizens. | ഇന്നോ നാളെയോ നമുക്കെല്ലാം സംഭവിക്കാവുന്ന ദുരന്തമാണിത്. 自分とか家族や友達の誰かが、何か不可解な状況で死んだとして、詮索好きな他人の目からプライバシーを守ってくれる法律はあるのか? |
40 | Along with privacy laws, Kerala's culture of sexual violence against women and the morality code needs a long hard look. | マスコミや警察からプライバシーを守ろうとすれば、彼らは同様に、恥知らずに私の携帯メールを調べるのに躍起となり、ひいては私のプライバシーを台無しにするだろう。 こうした事件が明日にも、誰かに起こるかもしれないと思うと、我々は規制する法律について知らなければならない。 |
41 | | まだ初期の段階にあるインドのメディアは、新しいメディアや伝達手段の登場に伴い、常識ある自己規制策や市民のプライバシーを尊重する取り組みにこれから着手する。 |
42 | | プライバシー法とともに女性への性的暴力や倫理規範といったケーララ州の問題について、じっくりと考えてみる必要がある。 |