Sentence alignment for gv-eng-20090205-56438.xml (html) - gv-jpn-20090210-473.xml (html)

#engjpn
1Malaysia: War on Dengue and Chikungunyaマレーシア: デング熱とチクングンヤ熱との戦い
2The Malaysian government has launched a dengue awareness campaign in response to the rising number of dengue cases.マレーシア政府はデング熱の患者数の増加に対応して、啓発活動に着手した。
3Last month, 4,521 dengue cases and 13 dengue-related deaths were reported.先月、デング熱の感染例が 521件、デング熱に関連した死が13件報告されている。
4The high number of dengue cases is alarming.デング熱の感染例の多さはただごとではない。
5Last year, Malaysia recorded 49,335 dengue cases and 112 dengue deaths - the worst in the nation's history.昨年、マレーシアでは 49335 件のデング熱の感染例とデング熱による死が 112 件報告されているが、これはこの国の歴史においてもっとも深刻なものである。
6Aside from dengue, there is another virus which is spreading in several Malaysian states: Chikungunya (pronounced chikoon-goon-nya).デング熱に加えて、マレーシアの複数の州で広がっているウイルスがもう一種類存在する。
7Doctor2008's Weblog writes about this little-known virus:そのウイルスとは、チクングンヤと呼ばれるものである。
8“(Its is) the latest in a series of diseases caused by a virus and spread by mosquitoes.Doctor2008's Blog は、このほとんど知られていないウイルスについてこう書いている。
9While most of us were distracted by events of the world, this disease has steadily made its impact, not only in tropical regions but also in far-flung countries like Italy.「(チクングンヤ熱は)ウイルスにより引き起こされ蚊によって広がる一連の病気の中でもっとも新しい。 私たちのほとんどが世界で起こっている出来事に気をとられている間に、この病気は熱帯地域だけでなくイタリアのような遠方の国にまで着実に影響を及ぼしている。
10In Malaysia alone, in 2008, more than 3700 cases have occurred.マレーシアに限っても、2008年中に 3700 人もの患者が発生した。
11It used to have an incidence of 100 cases per year but this has now risen to 100 cases per week.いままでは感染数は一年あたり100件程度だったが、今では一週間あたり 100 件に増加した。
12Strangely enough, mainstream media has been deafeningly quiet and the health authorities have not done enough to educate the public on this relatively unknown condition.おかしなことに、主流派のメディアはこの問題について押し黙っている。 また、この症状はあまり知られていないので一般人に広める必要があるが、健康問題の専門家もそのための努力を十分に行っていない。
13Chikungunya is but the latest in a long line of diseases carried by mosquitoes, which include Malaria, Dengue Fever, Yellow Fever, Japanese Encephalitis, and the West Nile Encephalitis and causing 1 million deaths worldwide.チクングンヤ熱は蚊により媒介される病気の長い歴史の中でもっとも新しいものでしかない。 マラリアやデング熱、黄熱病、日本脳炎、西ナイル脳炎もこの歴史に含まれ、全体では世界中で一億もの死をもたらしている。」
14Elizabeth Wong lists the dengue hotspots in Malaysia.Elizabeth Wongはデング熱が流行しているマレーシアの地域を列挙している。
15Daddy-O's has compiled information about dengue fever and chikungunya which he collected from various sources.Daddy-O's はさまざまな情報源からデング熱とチクングンヤ熱に関する情報を収集し蓄積している。
16Lim Kit Siang hits the Health Minister's “protracted silence on the dengue epidemic last year.”Lim Kit Siang は厚生省の「昨年のデング熱の蔓延に対する長期の沈黙」を非難している。
17Environe blames ignorance on public cleanliness for the epidemic:Environeはこの流行の原因は公衆衛生の軽視にあるとする。
18“The situation is aggravated by the lack of awareness among the Malaysian people about public cleanliness.「公衆衛生に対するマレーシアの人々の意識が足りないため状況は悪化した。
19Refuses and garbage not only pollute the drains,rivers and streams, but they clog them as well.ごみは下水管や河川を汚染するだけではなく、詰まらせることもある。
20Clogged waters are the best breeding grounds for Aedes mosquito.水の流れが妨げられるとネッタイシマカの恰好な繁殖地となる。」
21“As people continue to be ignorant towards a clean environment, it is no wonder that the dengue cases kept on rising, alarming the Malaysian government.”「環境を清潔に保つことに人々が無関心であり続ける限り、デング熱の症例が増加し続け、マレーシア政府の悩みの種となるはずだ。」
22Palmdoc agrees with the observation that the present campaign against dengue may be a “phony war”:Palmdocは、現在のデング熱撲滅運動は「模擬戦争」であるという見方に同意する。
23“We've had years and years of a dengue endemic in our country.「デング熱はわれわれの国に風土病として何年も前から存在する。 今ではわれわれはチクングンヤ熱にも苦しめられているが、これもネッタイシマカにより伝わったものである。
24Now we are also plagued with Chikungunya which is also transmitted by the Aedes mosquito.前にも似たようなことで騒いでいるのを見聞きしたので、厚生省が「デング熱との戦い」を宣言したと聞いてもまったく意外ではない。
25We've heard and read similar noises before so it's no surprise to read that a “War on dengue” has been declared by the Health Ministry.フォギング(訳注:蚊を駆除するための殺虫剤の噴霧)は蚊の成虫しか殺さないので抜本的な解決ではない。 実際に専門家はネッタイシマカの繁殖場所が多すぎることが問題であると指摘している。」
26Fogging won't be a permanent solution since it only kills the adult mosquitoes, and indeed the authorities acknowledge the problem is that there are too many breeding grounds for Aedes.「全員が真剣にならない限り、LKS(訳注:Lim Kit Siang ) は正しく、今回の試みはリップサービスであり確かに擬似戦争だと思わざるをえない。」
27“Unless everyone gets serious, I am inclined to think LKS is right and all this is just lip-service and indeed a Phoney war”As normal as I can be.
28Fogging operation in a Malaysian village.によるマレーシアの村でのフォギングの様子
29From the blog of As normal as I can be.M.
30M. Bakri Musa thinks that civil engineers should help in the anti-dengue campaign:Bakri Musaは、土木エンジニアが反デング熱キャンペーンに貢献するべきであると考えている。
31“We should engage civil engineers in local councils and the Ministry of Works, instead of medical doctors in local hospitals and the Ministry of Health.「われわれは地方の病院の医師と厚生省に対してではなく、地方自治体の土木エンジニアと労働省に対して働きかけなければならない。 このエンジニアたちがエアコンのきいたオフィスから離れれば、よどんだ下水道や泥でうまった池、雑草が伸び放題の水路に気がつくはずだ。
32If those engineers could get away from their air-conditioned offices, they would notice those stagnant drains, silted ponds, and ditches with overgrown weeds.彼らが悪臭に立ち向かい綿密に調査すれば、蚊の幼虫が汚水の中ではびこっているのを目にするだろう。」
33If those officers could brave the stench and examine closer, they would see mosquito larva luxuriating in the stagnant waters.”Ji Keon's Blogは、市民にデング熱の蔓延の予防を助ける責任があることを念頭においてほしいと呼びかけている。
34Ji Keon's Blog urges citizens to remember their responsibilities in helping prevent the spread of dengue:「住民が当局に住居の中でフォギングを行うことを許可していないと報道されている。
35“It has been reported that residents do not allow the authorities to perform fogging activities in their premises.しかし、私の住んでいる地域では今のところフォギングは行われていない。
36However, no fogging activities have been carried out so far in my area unlike previous years where relevant authorities will dispatch people to carry out fogging activities to eradicate those bloody mosquitos.対して、昨年は関連当局はフォギングを行い、たっぷり血を吸った蚊を撲滅するために人々を派遣していた。」
37“It is unacceptable for the dengue and chikungunya cases to escalate for a prolonged period of time.「デング熱とチクングンヤ熱の症例が長期に渡り増加し続けるというのは看過できない。
38Swift action must be taken to halt the problem from taking a turn for the worse.この問題のさらなる悪化を食い止めるには迅速に対応しなければならない。」
39“Prevention is better than cure.「予防は治療に勝る。
40The Malaysian citizens must be reminded of the responsibilities they have in helping to curb this outbreak.マレーシアの市民はこの爆発を抑制する責任を思い出すべきだ。
41Let's not allow those mozzies to reduce our productivity and our competitiveness at such critical time when the country needs everybody's effort to revive its ailing economy.この国が経済不調から回復するためには全員の努力が必要である。 この重要な時期に、生産性と競争力を削ぐのを許すべきではない。
42DESTROY AEDES!”ネッタイシマカを殲滅せよ!」
43Picture in the front page is from the Flickr page of Pedro Trindade.トップページの 写真は、Pedro Trindade の Flickrページから