# | eng | jpn |
---|
1 | Israel: Hanukkah, festival of light and cultural wars | イスラエル:光の祭、文化の戦い〜ハヌカー |
2 | Hanukkah an all-time favorite Jewish holiday, has interesting historical value dealing with issues relevant to Israeli culture and sense of identity. | 皆が好きなユダヤ教の祝日であるハヌカーには、イスラエル文化とアイデンティティー感覚の問題に関する興味深い歴史的価値がある。 |
3 | Hanukkah commemorates the victory of the ancient Israelites over the Greeks in a series of battles taking place around the year 165 BC. | ハヌカーは、紀元前165年ごろに起きたギリシャ人との一連の戦いで古代ユダヤ人が勝利したことを祝うものである。 |
4 | The battles were not about territory nor resources, but dealt with freedom; the right to practice religion and follow the Jewish faith. | これらの戦いは領土や資源をめぐる戦いではなく、自由-宗教を信仰しユダヤ教に従う権利-のための戦いだった。 |
5 | While Hanukkah, traditionally speaking, is only a minor Jewish holiday, it has taken a place equal to Passover as a symbol of Jewish identity. | 伝統的には、ハヌカーは小規模なユダヤ教の祝日ではあるが、ユダヤ人のアデンティティーのシンボルとして過ぎ越しの祝いと同等な位置づけにある。 |
6 | Both the Israeli and North American versions of Hanukkah emphasize resistance, focusing on some combination of national liberation and religious freedom as the defining meaning of the holiday. | イスラエル式も北米式も、ハヌカーでは「抵抗」が民族解放や宗教の自由がこの祝日を特徴づける意味として強調される。 |
7 | “Classical rabbis usually downplay the military and nationalistic dimensions of Hanukkah, yet some even interpret the story of the miracle oil as a creative diversion away from the struggle with empires that had led to the disastrous downfall of Jerusalem to the Romans. | 古典派ラビたちは軍隊やハヌカーの民族主義的な側面を重視していないが、一部では奇跡の油にまつわる話を、ローマによるエルサレムの悲惨な陥落を招いたとする帝国との戦いから目をそらさせるためのものだと解釈する人もいる。 |
8 | ” (source) image above: a lit menorah, symbolizing the miracle oil which provided light for eight consecutive days in the Jewish Temple | 上の写真:灯されたメノーラ ユダヤの神殿で8日間灯り続けた奇跡の油を象徴する。 |
9 | Hanukkah is celebrated in many homes spanning both secular and religious sectors of Israeli population. | ハヌカーは、現世的そして宗教的なイスラエル国民の多くの家庭で祝われる。 |
10 | A recent survey shows that the majority of Israelis (83%) light a candle every single day of Hanukkah, an amazing figure considering the explicit religious-secular tear within the society. | 最近の調査によると、イスラエル人の大多数(83%)がハヌカー期間中毎日そうそくを灯している。 |
11 | Israel is a country where many secular citizens feel the burden of religious law forced upon their everyday lives, since they identify as Israeli first, and Jewish second. | これは、イスラエル社会の中での明白な宗教・非宗教の分裂があることを考えると驚くべき数字だ。 |
12 | (a great post on Jewish-Israeli identity) | イスラエルという国では、非宗教的な市民が日常生活に強制された宗教的法律を重荷と感じており、非宗教的イスラエル市民はまず自身をイスラエル人として、次にユダヤ人と認識する。 |
13 | A substantial difference between orthodox and secular Israeli perception of the holiday is evident from the Hebrew blogosphere. | この祝日に対する正統派と非宗教的なイスラエル人の間にある認識の根本的な違いは、ヘブライ語ブロゴスフィアでも歴然としている。 |
14 | While the secular emphasizes the importance of family, tradition and delicious food that Hanukkah brings to their dinner tables, their counterparts focus on modern day Israel's loss of culture; its loss in the culture-war with the West. | 非宗教的な人々が 家族の大切さ、伝統、そしてハヌカーにデーブルにあがる美味しい料理を重要視する一方で、宗教的な人々は現在のイスラエルで文化が失われていること-西洋との文化の戦いでの敗北-に感心をよせている。 |
15 | They highlight the irony of celebrating Hanukkah, which comes to commemorate the same war that the ancient Israelites fought against the Greeks thousands of years ago in order to preserve their culture. | 彼らは、数千年前に古代イスラエル人が彼らの文化を守るためギリシャ人と戦った同じ戦いをしのぶハヌカーを祝うことの皮肉を強調している。 |
16 | In his blog entry, Rabbi Yehuda (Hebrew) depicts his thoughts on how current-day Israel has lost in its modern culture battle against Western culture: | Rabbi Yehuda[He]はブログエントリーの中で、今日のイスラエルが現代の西洋に対する文化的戦いにどう負けたかについて彼の見解を書いている: |
17 | The Greeks did not want to kill the Jews. | ギリシャ人はユダヤ人を殺そうとしたのではない。 |
18 | They did not want to kill the people whom they conquered. | 彼らは征服した民族を殺そうとしなかった。 |
19 | They only wanted two things: money from the conquered people, and that people accept and perform according to Greek culture - horse racing, wrestling, play their music. | 彼らが望んだのは2つのこと:征服した民族から金を得ること、そしてギリシャ文化にのっとり、征服された民族が競馬、レスリング、彼らの音楽を演奏することなどを受け入れさせ実行させたかったのだ。 |
20 | The Greeks believed that the Jews will come to their games, and eventually be lured to participate in their culture; that they will turn Greek and leave Judaism without being forced to. | ギリシャ人はユダヤ人が試合にやって来て、そのうちつられて彼らの文化にに参加するだろう、ギリシャ人となり強要されることなくユダヤ教を捨てるだろうと考えていた。 残念なことに、ギリシャ人は正しかった。 |
21 | Regretfully, the Greeks were correct. | イスラエル人のほとんどが彼らの文化に転向し、彼らの文化に従ってふるまった。 |
22 | Most Israelis have converted to their culture, act according to their culture. | 明らかにトーラーの勉強に比べたら興行を観に行くほうがいいからだ。 |
23 | Because it is obviously nicer to go to see shows in comparison to studying the Torah. | そしてこの享楽的なおこないのために、彼らは聖なるトーラーを捨ててしまった。 |
24 | And because of this pleasure-seeking behavior, they give up the holy Torah. | ハスモン時代の人々は神を信仰する権利のために戦った。 |
25 | The Hashmonean people (http://en.wikipedia.org/wiki/Hasmonean) fought over the right of the Israelites to follow god. | 彼らは目先の楽しみを求めるだけでなく、もっと大切なこと(…トーラーを学ぶこと)に参加することの大切さに気がついたのだ。 |
26 | They realized the importance of not only seeking immediate fun, but to take part in more important actions (…study the Torah). | ハヌカーにまつわる話の背景は、こちらのエントリーを参照。 |
27 | For further background on the story of Hanukkah visit this post. | 原文:Gilad Lotan |