Sentence alignment for gv-eng-20090722-86518.xml (html) - gv-jpn-20090811-1059.xml (html)

#engjpn
1Colombia: The Hunt for Pablo Escobar's Hippoコロンビア:パブロ・エスコバルのカバの捕獲
2On July 10, 2009, the Colombian magazine Donjuan published a story [es] about the hunt of a male hippopotamus that had escaped from Hacienda Nápoles, a estate owned by late drug lord Pablo Escobar Gaviria during his heyday.2009年7月10日に、コロンビアの雑誌 Dujuan は Hacienda Nápoles から逃げた雄のカバの捕獲に関する記事[スペイン語]を掲載した。
3“Pepe” the hippo, a descendant of a pair of hippos brought by Escobar to his ranch in the early 80s, was killed [es] mid-June by hunters, accompanied by a company of Army soldiers, which was authorized by the Colombian authorities.Hacienda Nápoles は、のちの麻薬王パブロ・エスコバルがその絶頂期に所有していた私有地である。 カバの名は “Pepe” といい、80年代前半にエスコバルが自分の牧場につれてきた2頭のカバの子孫である。
4Pepe died after three shots, one reached its brain and the other two, its heart.Pepe は6月半ばにハンターたちに殺された。
5It was the photo of the hippo, already dead and surrounded by the soldiers, which had sparked a national controversy [es].このとき、コロンビア当局の許可のもと、陸軍兵士の一団が同行していた。 Pepe は3発打たれた後死んだ。
6The Colombian government said it had tried to capture the hippo several times, claiming “they were carriers of disease and posed a risk to local communities”, but animal rights activists and organizations demanded [es] the resignation of Environment Minister Carlos Costa.そのうち1発は脳に達し、あとの2発は心臓に届いた。 兵士に囲まれて息絶えている Pepe の写真は全国的な論争[スペイン語]を巻き起こした。
7Another magazine (Donjuan‘s main competitor) organized [es] a flashmob.コロンビア政府は、すでに何度も捕獲を試みたと述べ、「カバは病原菌を保有しており、地域社会を危険にさらしていた」と主張している。
8After the outrage, the authorities suspended the order to hunt Pepe's female partner, known as “Matilda”, and their baby [es] “Hip”.しかし、動物愛護の運動家や組織は環境大臣 Carlos Costa の辞職を要求した。
9Though initially the authorities said the hippos had attacked people and killed cattle, reports [es] by local media say people living in the area where Pepe was killed did not consider it a threat and that they were deceived by the government environmental agencies, which told them it would be taken to a zoo. Another 22 hippos still live [es] in Hacienda Nápoles.また、ある雑誌(Donjuan の主な競合相手)はフラッシュモブ(訳注:インターネット、特にEメールを介して不特定多数の人間が公共の場に突如集合し、目的を達成すると即座に解散する行為)を組織した[スペイン語]。
10抗議を受けて、コロンビア当局は “Pepe” の パートナーであるメスの “Matilda” と2頭の子ども[スペイン語] “Hip” の捕獲命令を延期した。
11The controversy, of course, quickly reached Colombian blogosphere and twittosphere.当初、権力者たちはカバが人間を襲い家畜を殺したと述べていた。
12The opinions were divided: some supported the government's decision, others expressed their outrage, a few made jokes, sometimes with sarcasm:しかし、地方メディアは、Pepeが殺された地域の住民はカバを脅威と感じていなかったと報じている [スペイン語]。
13donAlvar:政府の環境局が動物園につれていくと言ったのに騙されたとのことだ。
14That's the Colombian quota to postpone the apocalypse: the Army has already put down an irredeemable methane producer.さらに22頭のカバがまだ Hacienda Napoles に棲息している[スペイン語]。 もちろんこの騒動はすぐにコロンビアのブログ界とTwitter界に届いた。
15panÓptiko:意見はさまざまである。
16Soldiers aren't guilty of anything.政府の決断を支持するものがあれば、怒りを表明するものもいる。
17I would have taken a picture with the #hippo too.また、皮肉を交えてジョークを口にするものもいる。
18cutemarieclaire:donAlver:
19if that's the solution for this problem, how will they deal the most serious ones…大災害を食い止めるのはコロンビアの番だ。
20miguel_k:すでに軍はメタン生成器を鎮圧したのだから。
21the death of the hippo death shows that they learned the American lesson of preventive warpanÓptiko:
22charlie_joe:兵士たちに罪はない。
23We make more fuss for a f***ing hippo than for a victim of false positivesわたしだって#カバと写真を撮っただろう。
24elchiflamicas:cutemarieclaire:
25it's awful to make jokes with this hippo thing. it's better to make them when soldiers kill humans, at least those ones aren't [an] endangered [species]もしこの問題を解決するにはああするしかなかったなら、非常に深刻な問題に対してはどう対処するのだろう… miguel_k:
26g_orge:彼らがアメリカ式の予防戦争のやり方を学んだことが、カバの死の件からわかる。
27“PEPE”, the mafia hippo's death could force the removal of the Environment Minister from office, but murders of civilians couldn't oust [former Defense] minister [Juan Manuel] Santoscharlie_joe: 擬陽性(訳注:市民を殺し、戦闘で殺されたゲリラ兵であると偽ること)の被害者よりもくそカバのことで大騒ぎするだなんて。
28stultaviro:elchiflamicas:
29Liberals lose sleep over the hippo's thing, I wish they had done so over the elephantカバの件についてジョークを口にするなんてひどすぎる。 軍人が人間を殺すことをジョークにした方がましだ。
30martinrestrepo:少なくとも人間は絶滅危惧種ではないのだから。
31They say the hippo, before die on Army's hands, said “I prefer a grave in Colombia, than a cage in the United States“g_orge:
32マフィアのカバ “PEPE” が死ねば環境大臣をオフィスから追い出せるのに、市民が殺されても[前防衛]大臣の [Juan Manuel] Santos を失脚させることはできない。
33jack2502 asks to save the hippos [es] and is critical of the government:stultaviro:
34that order to kill is irrational, do we get rid of something when it comes on our way as if it was trash, even more when they are defenseless, yet territorial animals, but anyway it's not fair. another issue, there's money for war, referenda, x-factor, reality shows, and another stupid things but there's no money to move them [?]Los liberales se razgan (sic) las vestiduras por el hipopótamo, ojalá lo hubieran hecho por el elefante. コロンビア自由党の連中はカバの件で夜も眠れないそうだ。
35With sarcasm, blueandtanit also deals [es] with the issue :象のこともそのくらい心配してくれればいいのだが。 martinrestrepo:
36Since when in Colombia, the country where iguana eggs are eaten without anyone protesting, the country where spectacled caimans are hunted and eaten, the country where turtles and wild fishes are sold in front of schools… do we worry about our fauna and about a lot of species within our rich biodiversity that are becoming more endangered?カバは軍の手にかかって死ぬ前に「コロンビアの墓の方が合衆国の檻よりもましだ」といったそうだ。 jack2502 はカバを助けてほしい[スペイン語]と要求し、政府を非難している。
37I don't understand what's the scandal with the hippos. […]殺せという命令は理不尽だ。 邪魔になったからとごみのように始末するのか?
38Since when are we ashamed because our national army can't do “more courageous” things?カバは無防備だからなおさらだ。 カバには縄張りを持つ習性があるが、それにしてもフェアではない。
39Isn't this the country where our “glorious” national army shows a Red Cross flag out of “fear”?戦争資金やら国民投票やら未知の要素やらリアルティーショーやらくだらないものに割く金はあっても、カバを移動させる金はないのか。 blueandtanit は皮肉たっぷりにこの件について語っている [スペイン語]。
40I don't understand what's the scandal with the hippos.いつからだろう。
41Some bloggers attacked both the excessive media coverage of the issue (denouncing their alleged mistakes and misconceptions [es]) and the hypocrisy [es] of most of the Colombian society.コロンビアではイグアナの卵を食べても何の反対運動もおきず、メガネカイマンが食用に捕獲されており、カメや野生の魚が学校の前で売られているのに。 コロンビアの動物相や豊かな生物学的多様性に育まれた多様な種に関心を持っているのだろうか?
42For example, Carlos Correa, who writes [es]:カバの件のどこがスキャンダルだかまったくわからない。
43Maybe we could understand that with this, that Colombians are becoming more conscious of the value of life and of the value of our environmental conservation.[…] いつから我々は国軍が「より勇敢に」ふるまえないことを恥じるようになったのだろう?「 輝かしい」国軍が「怖く」なって赤十字の旗を見せる国ではなかったか?
44Or even better, we could exactly say we're a huge hypocritical country.カバの件のどこがスキャンダルだかまったくわからない。
45In which other way should we call these people who lose sleep over the hippo's killing -which is regrettable, without a doubt- but which keeps a frightening silence over the murder of human beings.(メディアのいわゆる誤解や過ち[スペイン語]を糾弾するという文脈で)この件をメディアが取り上げすぎること、さらにコロンビア社会の大多数派が偽善的[スペイン語]であることの両方を批判するブロガーも一部にいる。 たとえば、Carlos Correa は次のように書いている[スペイン語]。
46An example: in the same week Pepe was killed, four beggars were murdered in Cali, as part of the usual social cleansing campaigns.カバの殺害で眠れぬ日々をすごす人々をほかにどう呼べばよいのだろう。 もちろん、痛ましいのは間違いない。
47Practically no one said a word, the media reported the news briefly and those Colombians who defend life seemed to be busy with the hippo because they didn't react.しかし、彼らは人間の殺害に対しては恐ろしいほどの沈黙を保っているのだ。 例えばだ。
48No e-mails, no tweets, not even a Facebook group condemning or commenting this event.Pepeの殺害と同じ週に、4人の物乞いがCaliでいつもの清掃キャンペーンの一環として殺された。 実質的にだれもこの件について発言していない。
49No polls, no statements by politicians, not even comments full of swear words repudiating the deaths of these human beings, despite the fact that two of them were killed with package bombs, disguised as free food -sadists-.メディアはこのニュースを手短に報道しただけだ。 ふだん命を大切にするべきだと主張するコロンビアの人々が反応しないところをみると、カバの件で忙しいのだろう。
50Finally, journalist Ricardo Galán, a former press secretary for president Álvaro Uribe and also a member of the National Television Commission, tries to explain [es] from his point of view why Colombians were outraged for Pepe's killing:この件について、誰かが非難や発言をした様子は見られない。 メールも、Twitterの発言も、Facebook のグループもない。
51Why does the death of the hippo hurt us so much?調査も、政治家の発言も何もない。 彼らの死を断固として否定する汚い言葉で満ちたコメントすらない。
52Perhaps because Pepe was not doing evil to anyone on purpose.ただあるのは、そのうち2人は無料の食料に見せかけた小包爆弾で殺されたという事実だけだ。- サディスト -
53Perhaps because we are clear that the only animal who kills for the sake of killing is man. The others, unless they're disturbed or have the vital need to feed themselves, don't attack anyone.最後に、大統領 Álvaro Uribe の前報道官であり、全国テレビジョン委員会のメンバーでもある ジャーナリストの Ricardo Galán は、コロンビア人が Pepe の殺害に憤慨した理由の説明を試みている。 我々の潜在意識は社会とカバを駆除せよと命令した人間たちに対して呼びかけたかったのかもしれない。
54Maybe our subconscious wants to tell society and those who issued the order to exterminate them that Pepe had not left its habitat looking for easy money or adventure.Pepe は楽に金を得るために生息地を離れたのではない。 冒険したかったのでもない。
55That he had not set off attracted by the power of guns.銃の魅力に惹かれて旅立ったのでもない、と。 わたしたちはこう言いたいのかもしれない。
56Maybe we want to say we don't find fair they used such force, the force of the public security forces, to chase an animal and its herd whose only sin, if any, was to had been born very far away from their natural environment because around 30 years ago a mafioso had decided to bring their ancestors from Africa to show them as trophies and as walking symbols of his power in front of everyone.動物とその群れを追い回すのに公安の力を使うのはフェアではない。 彼に罪があったとしたら、30年くらい前にマフィアの一員が権力を見せびらかすために、彼の祖先をアメリカからトロフィー兼歩くシンボルとして連れてこようと決めたせいで、本来の生息地から遠く離れたところで生まれてしまったことだけだ。