# | eng | jpn |
---|
1 | VIDEO: Chinese Respond to American Child's “Kill Everyone in China” Comment on Jimmy Kimmel Live “America owes China a lot of money, $1.3 trillion. | 「中国人皆殺し」ジミー・キンメル・ライブでのアメリカ少年の発言に中国は |
2 | How should we pay them back?” | 「アメリカは中国に1兆3000億ドルの借金があります。 |
3 | One of the kids suggested, “We should go all the way to the other side of the planet and kill everyone in China.” | どうやって返したらいいのでしょうか」という問いに、一人の男の子が「いっそ地球の反対側まで行って、中国の人をぜんぶ殺したらいいじゃない」と発言した。 |
4 | The episode appeared on an American Broadcasting Company (ABC) TV show, “Jimmy Kimmel Live”, on 16 October 2013 in which the popular American comedian Jimmy Kimmel held a Kid's Table discussion on the US government's debt crisis. | この話は、ABC(American Broadcasting Company)の番組「ジミー・キンメル・ライブ」の2013年10月16日放送回で起こったものだ。 |
5 | The episode has annoyed some American Chinese communities whose sentiments have travelled back to mainland China via social media over the past month. | この回では、アメリカの人気コメディアン、ジミー・キンメルが子どもたちとアメリカ政府の抱える負債危機問題について討論していた。 この話が中国系アメリカ人の住民たちの感情を逆なでし、ここ一ヶ月の間、その心情がソーシャルメディアを通じて、中国本土に伝えられた。 |
6 | Fortunately, most Chinese are aware that the comment, though annoying, is kid's talk after all and ABC and Jimmy Kimmel have made open apologies. | 幸いなことに大部分の中国人は、この発言は腹が立つものの、しょせん子供の発言だと理解しており、またABCとジミー・キンメルは公的に謝罪をしていた。 |
7 | To address the prejudice against mainland Chinese, an animation called the Undying Chinese, was released on November 2 and circulated widely online. | この中国本土への偏見に対し、不屈の中国人と名打ったアニメが11月2日にインターネット上にアップされ、広まった。 |
8 | The professional video produced by video marketing company vmini.com and published by dig.chouti.com, a social media portal similar to reddit.com, has taken a humorous approach to the kid's comment by reviewing the history of China from ancient times, its role in the world's division of labour and why killing Chinese is not a good idea and not viable. | この本格的な動画は、映像マーケティング会社vmini.comが制作し、dig.chouti.comというソーシャル・メディア・ポータル(reddit.com(訳注:アメリカの有名なソーシャル・ニュース・サイト)と似たようなもの)によって公開されたものだ。 映像では、古くから続く中国の歴史と、労働面で中国が世界に担う役割を振り返り、なぜ中国人を殺すのが良くないのか、なぜそれが実現不可能なのかをユーモラスに伝えている。 |
9 | The initial response on the American kid's comment was more antagonistic in the U.S. A pan-Asian-American political organization called 80-20 compared the speech to Nazi's rhetoric and put up a petition on October 18 demanding the White House investigate the issue. | この少年の発言に対するアメリカ国内の反応は、当初もっと敵対的なものだった。「 80-20」と呼ばれるアジア系アメリカ人による政治団体は、これをナチスの物言いと同じだとして、10月18日、ホワイトハウスにこの発言に対する調査を行うよう求める嘆願書を提出した。 |
10 | The petition said: | 以下、その内容である。 |
11 | The kids might not know anything better. | その子には分別がなかったかもしれません。 |
12 | However, Jimmy Kimmel and ABC's management are adults. | ですが、ジミー・キンメル氏やABCの経営陣は大人です。 |
13 | They had a choice not to air this racist program, which promotes racial hatred. | 彼らには、この特定民族への憎しみを助長する人種差別的な番組を放送しない選択肢がありました。 |
14 | The program is totally unacceptable and it must be cut. | 番組内容は到底受け入れられないものであり、カットされるべきでした。 |
15 | A sincere apology must be issued. | 心からの謝罪がなされるべきです。 |
16 | It is extremely distasteful and this is the same rhetoric used in Nazi Germany against Jewish people. | 非常に不愉快ですし、これはナチスがユダヤ人に対して使った言葉と同じものです。 |
17 | Please immediately cut the show and issue a formal apology. | ただちに番組を打ち切り、公的に謝罪してください。 |
18 | So far, 88,499 have signed the petition. | 嘆願書には今のところ88,499人の署名がある。 |
19 | ABC quickly responded with an open letter of apology to the petition on October 28 but failed to make peace and stop the American Chinese protest action. | ABC側は10月28日、ただちに公的な謝罪の手紙で嘆願書に対応したが、平和的解決は失敗に終わり、中国系アメリカ人の抗議は止むことがなかった。 |
20 | Protest against ABC's kid's show. Public photo uploaded by Pang Linyong to Weibo. | ABC「キッズ・ショー」への抗議。 |
21 | A number of protests took place last weekend and former chief of the Chinese Student Union at Stanford University, Pang Linyong, collected photos from the protest scene in his Weibo. | 写真はPan Linyongさんがウェイボー(訳注:中国のミニブログサイト)に投稿したもの。 |
22 | Pang, who is now settled in Silicon Valley in Californa, made a nationalistic call [zh] on October 29: | 何件かの抗議行動が先週末行われ、スタンフォード大学の中国学生会の前代表Pang Linyongさんはウェイボーに集めた抗議シーンの写真をアップした。 |
23 | Chinese who don't want to be killed should act. Tell your friends to boycott ABC and its mother company Disney. | Pangさんは今はカリフォルニアのシリコンバレーにいて、10月29日に愛国的な呼びかけ [zh]を行った。 |
24 | Boycott Disneyland's theme park and animation until ABC apologizes and fires Jimmy Kimmel. | 命が惜しい中国人は立ち上がるべきだ。 ABCやその親会社ディズニーへのボイコットを呼びかけよう。 |
25 | If you still consider yourself Chinese, forward this message to your friends and boycott ABC together. | ABCが謝罪し、ジミー・キンメルをクビにするまでディズニーランドやディズニーアニメをボイコットしよう。 |
26 | The American Chinese are rallying in San Francisco and New York. | 自分たちは中国人なのだという考えがまだ心にあるなら、このメッセージを周りに伝えて一緒にABCをボイコットしよう。 |
27 | Please tell others. | 中国系アメリカ人はサンフランシスコとニューヨークに集結している。 |
28 | But his nationalistic call did not get much support, so far only 18 people have forwarded his messages back in Weibo. | みんなに伝えてくれ。 しかし、この呼びかけは十分な支持を集められず、今のところ18人がウェイボー上で彼のメッセージを転送したに過ぎない。 |
29 | After all it is kid's talk. | つまるところ、たかが子どもの発言なのだ。 |
30 | As Rensi from ChinaSMACK pointed out, “Little Brats” exist in every countries and the blogger collected a number of typical annoying kid's behaviors in China as a response to the Kid's Table discussion. | RensiがChinaSMACKで指摘したように、「熊孩子」(訳注:中国の方言で、手に負えないが、憎めない子どものこと)はどこの国にもいるものであり、このブロガーが子どものテーブル会議に反応して集めたのは、中国の典型的なやんちゃっ子のふるまいに過ぎない。 |
31 | The best way to address antagonistic sentiment is a sense of humor and good knowledge of the subject of hatred. | 反感の気持ちを表現するには、ユーモアのセンスと、憎む相手についてよく知ることが肝心だ。 そういう見方をすると、この不屈の中国人動画は、素晴らしい仕事を成し遂げている。 |
32 | In this respect, the Undying Chinese video has done an excellent job. | 校正:Sayuri Ishiwatari |