# | eng | jpn |
---|
1 | Southeast Asia: Sex and web censorship | 東南アジア:セックスとウェブサイト検閲 |
2 | Regulating internet content today is viewed as an anti-democratic practice but Southeast Asian governments seem able to justify it by invoking the need to save the young from the scourge of indecent sexual behavior. | インターネット・コンテンツの規制は、今日では民主化運動に対する対抗手段と考えられているが、東南アジアの政府当局は淫らな性行動の蔓延から若者を救おうという使命感を前面に押し出すことで、それを正当化しているようだ。 |
3 | Indonesia's plan to filter web of “bad” content through its Multimedia Content Screening team was shelved last February after it was opposed by the public. | インドネシアが「マルチメディア・コンテンツ検閲チーム」を使って「悪い」コンテンツを含むウェブサイトをフィルタリングする計画は一般市民の反対に遭って、先週金曜日に見送られた。 |
4 | Today, the proposal is being revived in the wake of a celebrity sex tape scandal which continues to shock both the young and old in the world's most populous Muslim-majority nation. | しかし、歌手の性行為ビデオのネット流出スキャンダルが、世界最大のイスラム教人口を持つインドネシア国民を、年齢を問わず揺るがすなか、今日になってまた復活しつつある。 |
5 | After enacting an anti-pornography law two years ago, Indonesia now wants to enforce an internet blacklist in response to the demand of conservative voices to protect the morals of the young. | 反ポルノ法制定から2年が経ち、政府は若者のモラルを守ろうという保守層の声にこたえて、今度はインターネット・ブラックリストを施行しようとしているのだ。 |
6 | A similar celebrity sex scandal hounded the Philippines last year which paved the way for the passage of an anti-voyeurism law. | 同じような有名人のセックス・スキャンダルに昨年見舞われたフィリピンでは、盗撮防止法の制定に道が開かれた。 |
7 | The internet was also blamed for the instant dissemination of the sex tapes which prodded lawmakers to craft a cybercrime bill. | 性行為テープを瞬時に流布するインターネットも批判の対象となり、国会議員をサイバー犯罪法制定に向かって走らせている。 |
8 | In Cambodia, the government is proposing to establish a state-run exchange point to control all local internet service providers which is intended to strengthen internet security against pornography, theft and other cybercrimes. | カンボジアでは政府が国内のすべてのサービス・プロバイダを管理する国営インターネット・エクスチェンジを構築する提案をしており、その目的はポルノ、盗撮などサイバー犯罪に対するインターネット・セキュリティを強化することにある。 |
9 | The draft regulation is not yet final but it is expected that the government will seriously pursue this measure especially after it recently became almost helpless in stopping the cell phone and internet uploading of an illegally taped video of nude ladies bathing in a monastery. | 最近、僧院で入浴中の裸の女性の違法な撮影映像が携帯サイトやインターネット上にアップロードされた。 規制案は最終的なものではないが、政府はその事件に無策であったことから、今回の措置を重大な決意で押し進めるものと見られている。 |
10 | Southeast Asian governments do no always need sex scandals to censor the web since they can always cite other reasons, like national security, to filter and monitor internet content. | 東南アジアの各国の政府当局はウェブサイトを検閲するために、常にセックス・スキャンダルを口実にしているわけではない。 |
11 | For example, Thailand became the first country in the world to shut down 100,000 websites for containing “dangerous” material. | インターネット・コンテンツの検閲および監視のために、国家安全保障を大義名分にするのはよくあることだ。 |
12 | It punishes bloggers, writers and website administrators for violating the lese majeste law. | たとえば、タイは世界で初めて、「危険な」コンテンツを含む10万のウェブサイトを閉鎖させた。 |
13 | Vietnam was accused by Google and McAfee of launching cyber attacks against some websites, specifically websites that advocate opposition to bauxite mining, a controversial issue in the country. | タイ政府が不敬法違反のかどで、ブロガー、ライター、ウェブサイト管理者に罰則を科したのである。 |
14 | But politically-driven internet regulation often encounters strong opposition from internet users and it always elicits condemnation around the world, especially from media groups and human rights organizations. | また、ベトナムは一部のウェブサイト、特に同国で物議を醸しているボーキサイト採掘に反対を表明したものにサイバー攻撃を仕掛けたとして、グーグルおよびマカフィーから非難されている。 |
15 | Governments can always ignore the noisy critics but they will also lose credibility. | しかし、政治主導のインターネット規制はユーザー側から強い反発を受け、世界各国、特にメディア企業や人権団体から非難を巻き起こすことが多い。 |
16 | Governments with democratic trappings cannot afford to censor the online media for an extended period. | 当局は耳障りな批判を無視することもできるが、そうすると国家の信頼性を失う。 |
17 | But regulating the web to stop pornography and other immoral acts somehow generates only a whisper of protest. | 民主主義を標榜する国としては、長期間にわたってオンライン・メディアを検閲するわけにはいかないのだ。 |
18 | It has become the safest ruse to block “harmful” websites. | しかし、ポルノや不道徳行為の規制を名目にしたウェブサイト規制なら、抗議があったとしても、せいぜい囁きレベルで済む。 |
19 | Myanmar's internet regulation policy has been identified as one of the draconian measures imposed by the ruling junta but its decision to ban two weekly journals for posting photos of female models in short pants didn't draw the normal level of opposition from democracy groups. | これが、「有害」コンテンツをブロックする最大の安全策なのだ。 ミャンマーのインターネット規制は実権を掌握する軍事政権の厳格な政策のひとつと考えられているが、ショートパンツ姿の女性の写真掲載を理由にした週刊誌二誌の発禁処分に対する民主化グループの抗議は通常よりも穏やかなものであった。 |
20 | The aggressive drive to eliminate sex and sexual imageries in the online domain may be a symptom of the rising tide of conservatism in many Southeast Asian nations. | オンライン・メディアの世界で性行為および性的な映像を排除しようとする強引な動きは、東南アジア諸国で保守化が台頭する兆候かもしれない。 |
21 | The morality card is being played to produce desirable attitudes, sentiments and behavior among the population even if this strategy disrespects the diverse cultures in the region. | モラル・カード戦略は、たとえ地域の文化の多様性を軽視することがあっても、国内に好ましい態度、感情、行動を醸成するために使われている。 |
22 | When Indonesia passed the anti-porn law, the Bali governor protested since the law is contrary to the local tradition where making historic nude statues and erotic dances are sometimes still popular. | インドネシアが制定した反ポルノ法に対してバリ州知事は、裸像やエロチックなダンスが古くから愛されてきた地元の伝統に反すると抗議した。 |
23 | When Cambodia blocked websites showing pornography or sexy images, it included reahu.net for containing artistic illustrations of ancient bare-breasted Apsara dancers and a Khmer Rouge soldier. | カンボジアがポルノや性的な映像を流したウェブサイトを閉鎖したときには、胸をあらわにした古代のアプサラ・ダンサーとクメール・ルージュの兵士を描いた芸術的なイラストを載せたreahu.netまでその対象とされた。 |
24 | Another problem is the vague definition of what constitutes images and actions that are pornographic, indecent, immoral, and obscene. | 映像や行為をポルノ的、わいせつ、不道徳、みだらとする定義が曖昧なことも問題だ。 |
25 | Filipino activists are worried that the cybercrime bill would now make it unlawful to publish or upload materials that contradict the official state interpretation of what is decent, moral, and proper. | フィリピンでは、政府の公式見解による「品位、道徳的、適切」に反するものを出版、アップロードすることがサイバー犯罪法で違法とみなされる可能性に、活動家たちが懸念を示している。 |
26 | Governments have mastered the tools and techniques of censorship in the traditional media. | 政府当局は従来型メディアの検閲に関しては、すでにツールもテクニックも手にしていた。 |
27 | They are now testing the limits of online regulation. | 今度はオンライン・メディアで限界点を試しているのだ。 |
28 | Indonesia's plan to enforce an internet blacklist should be monitored because of its impact in the region. | インドネシアのインターネット・ブラックリストの試みは、東南アジア諸国に与える影響を考えると、監視していく必要がある。 |
29 | Indonesia has more than 40 million internet users and it is acknowledged as the Twitter capital of Asia. | 同国はインターネット・ユーザーが4千万人に達し、「アジアのツイッター首都」と目されている。 |
30 | If Indonesia succeeds in filtering web content, other countries in the region are expected to follow this model. | インドネシアがウェブ・コンテンツのフィルタリングに成功すると、これに追随する国が出てくると思われる。 |
31 | Web censorship does not only cut access to information; it also weakens the power of internet users to form online solidarities. | ウェブサイト検閲は情報へのアクセスを遮断するだけでなく、インターネット・ユーザーがオンラインで連帯する力を弱めることになる。 |
32 | To really protect the young and innocent, the best solution is to give them, their parents, and the community in general, the proper education and relevant information about the potential and risks of surfing the web. | 本当に若者を守りたいのであれば、若者とその親、彼らの属するコミュニティにきちんとした教育と関連情報を与えて、ネットサーフィンの可能性とそこに潜む危険性を教えることがベストである。 |