# | eng | jpn |
---|
1 | South Korean Man Allegedly Kills Noisy Neighbors | 韓国:「騒がしい」と上の階の住人を殺害 |
2 | A 45-year-old South Korean man allegedly killed his two upstairs neighbors during the hectic Lunar New Year holiday weekend in Seoul, South Korea because he complained that the pair were too noisy. | 旧正月で賑わう連休中の韓国ソウルで、45歳の韓国人の男が上の階に住む二人を騒がしいという理由で殺害したと伝えられた。 |
3 | According to published reports [ko], the man, whose last name is Kim, had regularly made complaints about the noise coming from upstairs. | 報道[ko]によると、キム容疑者は日頃から上の部屋からの騒音に苦情を言っていた。 |
4 | On February 9, 2013, his anger exploded, and he allegedly attacked the two victims, who were trying to calm him down. | 2013年2月9日、怒りが爆発したキム容疑者は、なだめようとする二人を攻撃し殺害したとされる。 |
5 | Noise complaints from residents of apartment complexes have skyrocketed, with 7,021 cases in 2012, nearly 20 times more than the previous year, according to the South Korean Ministry of Environment. | 集合住宅の住人から寄せられる騒音の苦情件数は急増しており、韓国政府環境部によると、2012年には7,021件と、前年の約20倍に達したということだ。 |
6 | More than half of the Korean population live in apartments, according to 2010 Korea Statistics, and in five new bedroom communities outside Seoul, where real estate prices have surged, the number of residents living in apartments reaches more than 80 percent. | 韓国統計庁の2010年資料[ko]によると、韓国では人口の半数以上が集合住宅に居住しており、とりわけソウル郊外に新しくできたベッドタウン5箇所においては不動産価格が急騰し、人口の80%以上が集合住宅に住んでいるという。 |
7 | The alleged murder in Seoul caused South Koreans to take a closer look at the failings of the South Korean real estate industry as well as the reason why some are so quick to turn to violence over trivial matters. | 今回の殺害容疑事件がきっかけとなり、韓国国民はささいなことですぐ暴力に走る者がいる理由、さらには同国の不動産業界のひずみについても考察している。 |
8 | South Korean apartment building. | 韓国のアパート。 |
9 | Photo by Flickr user NEIC. (CC BY-NC-ND 2.0) | 写真提供:FlickrユーザーのNEIC (CC BY-NC-ND 2.0) |
10 | Twitter user @managak [ko] lamented the inability of some South Koreans to deal with disputes over noise with civility, pointing to an overwhelmingly stressful society as the cause: | ツイッターユーザーの@managak[ko]は、騒音問題に丁寧に対応することができない韓国人がいることを嘆いており、その理由として社会に過度なストレスが充満していることを挙げている。 |
11 | @managak: A man killed his neighbors because of the apartment noise nuisance. | @managak: アパートの騒音に怒った男が上の階の住人を殺害した。 |
12 | Some time ago, another murder was committed because the victim had occupied a public phone booth for too long. | 少し前にも、公衆電話を長時間にわたり使用していたという理由で殺人をした事件があった。 |
13 | Have we over-simplified these crimes and made them into laughing stocks? | はたして我々は、こうした犯罪を軽くとらえすぎて、笑いものにしてきたのではないだろうか? |
14 | It should be understood as an explosion of suppressed emotions triggered by one tiny thing and an event caused by unstable minds suffering from incessant stress. | しかしこれは、ひとつのささいな出来事が引き金となり抑圧された感情が爆発したのであり、ストレスにさらされて精神状態が不安定になることによって起きた出来事と考えられる。 |
15 | Another Twitter user @actwalk [ko] wrote that the real estate industry's culture of bribery helped to make the noise problem in apartment buildings unbearable: | 一方、@actwalk[ko]は、アパートの騒音公害が我慢できないものになっている原因には、不動産業界の賄賂体質もある、とツイートしている。 |
16 | @actwalk: As a matter of fact, the real murderer is the shaky social system. | @actwalk:実際のところ、本当の殺人者は腐敗した社会システムだ。 |
17 | If we could cut down on the bribe money construction companies get, then the apartment noise nuisance problem would have been alleviated to a substantial extent. | 建設会社に賄賂が流れるのを少しでも防止できたなら、アパートの騒音公害はこれほどひどくなっていなかったはずだ。 |
18 | A user on South Korean Internet portal Daum Agora, under the name The Horizon of Events, criticized [ko] Korean construction companies' proclivity for bribes. His post entitled “Everything About the Apartment Noise Nuisance” has been read more than 56,508 times: | 韓国のインターネットポータルサイトDaum Agoraでは、The Horizon of Eventsと名乗るユーザーが韓国の建設業界にはびこる賄賂体質を批判している。[ko]「アパート騒音公害のすべて」というタイトルで投稿されたポストは、56,508回以上閲覧された。 |
19 | In fact, the apartment noise nuisance problem was raised about a decade ago. | 実のところ、アパート騒音問題が提起されたのは約10年前のことであった。 |
20 | Back then, a bill regulating the use of low-quality soundproof materials was proposed. | 当時、質の低い防音素材を使うことを規制しようとする案が提出されたが、国土海洋部が建設会社の利益を擁護するぬるま湯につかった対応をとったため、骨抜きにされてしまった。[ |
21 | However, that bill was downgraded to nominal regulations due to lukewarm reactions of the Ministry of Land, Transport, and Maritime Affairs who choose to stand for the construction companies' benefit. [ | …]環境部と市民団体はもとから騒音の上限値を45デシベルとする強硬な規制を提案していたが、国土海洋部(当時は建設交通部)が制限値を50デシベルまで引き上げた。 |
22 | …] The Environment Ministry and civic groups originally proposed the noise cap of 45 decibel level, which is a strong measure, but the Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs (at that time, the Ministry of Construction and Transport) rose this bar to 50 decibel. | その上、(ずさんな防音構造工事を継続するために必要な)免罪符を建設会社に与えるために「標準床構造規制」というおかしな規制案まで作り出した。 |
23 | Furthermore, they came up with this weird regulation called ‘Standard Floor Structure regulation' to give excuses to the companies (to continue their sloppy soundproofing construction work). | 投稿者はさらに、不動産投資に取り憑かれた韓国国民の意識がこの問題の一因になっているのだと指摘する。 |
24 | Furthermore, the author pointed out that the obsession that South Koreans have with real estate investment has contributed to the problem: | 投機家というものは世界中どこにでもいる。 |
25 | There are speculators everywhere worldwide. | しかし、言ってみれば韓国では全国民が投機家だ。 |
26 | However, I would say every South Korean is speculator. | 家はもはや住居として必要なものでなく、投機家のための、投機の対象である。 |
27 | House is no longer a necessity for living, but an object of speculation, for speculators. | こうなってしまった責任が建設会社と政府にあるのは疑いようのない事実だが、国民の責任も免れない。 |
28 | Undoubtably, construction companies and the government are to blame, but citizens are also responsible for this mess. | 新しい携帯電話やテレビを買うときは、誰もがCPUやLCDの解像度といった商品の詳細を几帳面にチェックする。 |
29 | When people buy a new cellphone and TV, they usually check every detail from the CPU to LCD resolution. | しかしアパートを買うという時になると、十分な防音素材が使用されているかどうか、誰も確認しないのである。[ |
30 | However, when they buy an apartment, they don't care whether it was built with sufficient sound-proofing materials […] Since the poorly built apartments are sold so successfully, the construction companies don't need to care about the quality. | …]そのように、質の悪いアパートでも簡単に売れるため、建設会社は建築の質を気にかける必要はない。 さらに、重大な建築欠陥があることに気づいても、その事実を公にせず泣き寝入りする住人がいくらでもいる。 |
31 | Plus, there are so many residents who even after detecting serious construction flaws in their building, never make them public and keep silent on the matter because it could drive their housing prices down. | 自分の所有物件の価格が下落してしまうかもしれないからだ。 校正:Hirohito Kanazawa |