Sentence alignment for gv-eng-20120518-321344.xml (html) - gv-jpn-20120621-13756.xml (html)

#engjpn
1Ethiopia: G8 Summit Casts Fresh Light on Ethiopiaエチオピア:G8サミット、エチオピアに新たな注目
2Netizens have stepped up their efforts to draw attention to Ethiopia's independent media situation as the G8 Summit in the United States approaches.アメリカでの G8 サミット開催を控え、ネチズンたちはエチオピアが独自の報道をしている現状について、注目を集めようとする取り組みに一段と力を入れている.
3Ethiopia's Prime Minister Meles Zenawi and three other African heads of state are expected to attend.サミットにはエチオピアのメレス・ゼナウィ首相と他3人のアフリカの首脳が参加予定である。
4Of late, there has been much talk about Ethiopia's fast economic growth and increased crackdown on media.最近、エチオピアの急速な経済成長と、報道規制の強化に関する 話題 が多く見られる。
5While the state media continuously highlights economic achievements, netizens maintain that free press is key to stable economic growth and food security.国営メディア では一貫して経済成長を強調する一方、ネチズンは、報道の自由こそ安定した経済成長と食糧の安定的確保の鍵となる、と主張し続けている。
6Africa's food security is on the agenda for the upcoming G8 Summit which will be held at Camp David in Maryland from 18-19 May, 2012.アフリカの食糧問題は2012年5月18~19日にアメリカ メリーランド州キャンプ・デービッドで開催されるG8サミットの議題にも予定されている。
7Several media and human rights organisations such as the Committee to Protect Journalists (CPJ) have been highlighting the relationship between free press and food security.マスコミやジャーナリスト保護委員会(CPJ)のような人権機関など、複数の媒体が、報道の自由と食糧問題の解決の関係をかねてより 強調している。
8Taking the 38th G8 Summit as a window of opportunity, Joel Simon, Executive Director of CPJ, writes a public letter to President Barack Obama:第38回G8サミット を一つの好機ととらえ、CPJの事務局長、 Joel Simonはバラク・オバマ大統領に公開書簡を CPJ, 書いている。
9Dear President Obama:オバマ大統領殿
10As you prepare to host the G-8 summit and discuss the security of food supplies with leaders from Africa, we call on you to strongly consider the role of an independent press in identifying and assessing agricultural challenges and famine, and facilitating the national and international response to food crises.G8サミットのホスト国として、アフリカの首脳たちと食糧の安定的供給の問題を話し合う前にお願いしたいのです。 農業の課題や飢餓を見極め、認識するために、また食糧危機に対する国内外の反応を素早くするためにも、独立した報道の役割をぜひとも考慮していただきたい。
11Mr. President, we are deeply concerned that Ethiopia's ongoing repression of investigative journalism fuels tensions that threaten the country's relative stability and risk unraveling the economic and social progress registered in recent years.オバマ大統領、エチオピア政府が現在行っている事実究明の報道に対する抑圧がますます緊張を高めています。 その結果国の相対的安定性を脅かし、近年見受けられる経済的、社会的発展を妨げかねない状況で、私たちは非常に危惧しています。
12Since 2011, under the guise of a counterterrorism sweep, the government of Ethiopia has brought terrorism and anti-state charges against 11 independent journalists, including blogger Eskinder Nega, who may face life in prison for his writing about the struggle for democracy.2011年以降テロ一掃という体裁のもとに、エチオピア政府は11人の独立系ジャーナリストを、テロおよび国家反逆の罪で起訴しています。 中にはブロガーのEskinder Negaも含まれていて、彼は民主主義化のために奮闘している記事を書き終身刑を科せられそうなのです。
13Such policies deter reporting on all sensitive topics, including food securityそのような政治が、食糧問題をはじめ、すべてのデリケートな話題を伝える妨げとなっています。
14Charlayne Hunter-Gault hopes that issues around press freedom in Ethiopia will come up during the summit:Charlayne Hunter-Gaultはエチオピアにおける 報道の自由関連の話題 について、サミットの期間中に話題に上るよう期待している。
15It is time for me to return to Ethiopia and try to see the prime minister, to plead yet again for the journalists' freedom and for their right to free expression.そろそろ私はエチオピアに戻って、首相に面会を申し込む時だ。 もう一度ジャーナリストの自由と表現の自由の権利を訴えよう。
16And maybe, just maybe, in the interim, when Prime Minister Zenawi attends a G-8 Summit Food Security at Camp David on May 19, American officials can weigh in, too, on the importance not only of strategic partnerships but also of freedom of speech in a democracy.たぶん、そう、たぶんゼナウィ首相が5月19日のキャンプ・デービッドでのG8サミットの食糧問題に関する会議に出席しているとき、アメリカの役人たちも戦略的協調関係だけでなく、民主主義における言論の自由の重要性についても立ち入った話をすることができるだろう。 アメリカに拠点を置く活動家、Alemayehu G.
17Alemayehu G.Mariamはこう疑問を投げかけている。「
18Mariam, an activist based in the US, asks, “Does aiding dictators who use food aid for political purposes end famine and food shortages in Africa?”:食糧援助を政治的目的に使う独裁者を支援することでアフリカの飢餓や食糧不足を終わらせることができるのか?」 5月19日、オバマ大統領とG8のリーダーたちは難しい問題に直面しなくてはならないだろう。
19On May 19, President Obama and the G8 leaders will have to face some tough questions: What is the moral hazard of endlessly supplying food relief to the Horn countries?アフリカの角と言われる国々への終わることなき食糧援助というモラル・ハザードは一体何なのか。 なぜ世界の国々は国の何百万ヘクタールもの世界有数の肥沃な土地を貸し出している国を援助し続けながら、国民が飢えているインドや中東に食糧を供給しているのだろう?
20Why should the world continue to help a country that leases millions of hectares of the most fertile land in the country and become the breadbasket for India and the Middle East while its people are starving?なぜ世界の国々は、その政権が援助を敵の多くを破壊する兵器にかえ、人々の民主政治への渇望を打ち砕き、人権を脅かすこと甚だしい国に、食糧援助をしているのだろう?
21Why should the world provide food aid to a country when the ruling regime weaponizes the aid to decimate opposition, crush the democratic aspirations of the people and flagrantly violate human rights?食糧援助を政治的目的に使う独裁者を支援することで、アフリカの飢餓や食糧不足を終わらせることはできるのか? Endalkはエチオピアの報道の自由と食糧問題について、オンラインの記事を 要約している。
22Does aiding dictators who use food aid for political purposes end famine and food shortages in Africa?報道の自由を求める運動は、この数週間、重要な局面を迎えている。
23Endalk summarises online commentaries about press freedom and food security in Ethiopia:この意味では、アナリストから記者、読者にいたるまで、エチオピアにおける報道の自由を取り戻すべく活動している人々からのコメントを集める価値はあるだろう。
24The campaign for press freedom has reached a critical stage in recent weeks.私のブログでみんなの意見を共有することもできるし、鋭い意見をどこからでもこの活動に投げかけることができる。
25In this context it may be worth collecting commentary from those participating in an effort to regain freedom of the press in Ethiopia - from analysts to reporters to readers.アメリカに移住したエチオピア人になかには、オバマ大統領にメレス・ゼナウィ首相の招待を取りやめるよう働きかけようとするものまでいる。
26You can also share your opinion on my blog, or throw in a perceptive from elsewhere to this collection.自らをエチオピア国民移行評議会と名乗るエチオピア人のグループは、フェイスブックにメレス・ゼナウィ首相をキャンプ・デービッドに引き留めておこうと呼びかけをおこなった。
27Some Ethiopians in the Diaspora have gone as far as urging President Obama to rescind his invitation of Prime Minister Meles Zenawi.これは自国を愛し、私たちと共に彼と対決する勇気ある、怒りと嫌悪を示している、すべてのエチオピア人への呼びかけだ。
28A Group of Ethiopians calling themselves Ethiopian National Transition Council posted a call on their Facebook page to detain Prime Minister Meles Zenawi at Camp David:彼の招待は道義に反し受け入れ難く、数百万もの国内外のエチオピア人を犠牲にし、苦しめている人間に、二度とアメリカの土地を踏ませてはならないと、声を大にして言おうではないか。 オバマ大統領にお願いしたい。
29This is a call for all Ethiopians who love their country and are courageous enough to come and face him off, show your anger and disgust, and be heard loud and clear that his invitation is immoral and unacceptable and that he should never be allowed to touch American soil in respect of the millions who are his victims and suffering at home and abroad.2008年の選挙の時にあなたを支持した多くのエチオピア人の味方になってほしい。 オバマ大統領、我々は選挙のときあなたを支持した。
30This is a call for President Obama to stand by many Ethiopians who stood by you during your election in 2008.今度はあなたの番です。 私たちのためにどれだけのことができるか見せてください。
31President Obama we got your back on your election and now it is your turn to show us to what extent you go to be on our side.しかしDaniel Berhaneは、ゼナウィにとって参加することこそが重要なことだ、However, Daniel Berhane と考えている。
32However, Daniel Berhane thinks that it is important for Zenawi to participate.彼はこう指摘している。
33He points out that Zenawi has been participating in the G-8 annual summits since year 2005.ゼナウィは2005年以降、毎年G8サミットに参加しているからだ。 *Thumbnail:EYOUTHMフェイスブックグループから無料提供
34*Thumbnail: Courtesy of EYOUTHM Facebook group.校正: Ayano Usukura