# | eng | jpn |
---|
1 | Gaza's ‘Colorful Neighborhood’ Brings Hope and Healing in Palestine | パレスチナに希望と安らぎを。 |
2 | Gaza's Al Zaytoun is known as “the colorful neighborhood.” | ガザにあらわれた「色彩地区」 |
3 | (Source: Institute for Middle East Understanding, IMEU) | 「色彩地区」として知られるガザのアル・ザイトウン地区。 |
4 | This real life story sounds like a favorite children's book. | 写真は「中東理解のための研究所(IMEU)」提供。 |
5 | Known as “the colorful neighborhood,” Gaza's Al Zaytoun is painted in cheerful tones. | これは、ある町の暮らしを伝える本当の話なのだが、たぶん大好きな絵本を読んでいるような気持ちになるだろう。「 |
6 | Mohammed Al Saedi is our story's artist, a man of vision and inspiration, who began the project in his home earlier this year. | 色彩地区」として知られるガザのアル・ザイトウン地区は、陽気な彩りに包まれている。 主人公はモハメド・アル・サエディ。 |
7 | With the help of volunteers, colors spilled into the streets until 30 nearby houses were decorated. | 今年の初めに「色彩地区」プロジェクトを立ち上げた、先見の明のある芸術家だ。 |
8 | The walls of Al Zaytoun are covered with vertical gardens in bright frames, murals of sunset boat rides, and illustrations of creeping vines that curl around building corners. | ボランティアの協力を得て通りに溢れだした色は、近くの家々30軒あまりを飾りたてた。 アル・ザイトウン地区の壁は、絵のかわりに鉢植えをつるした色鮮やかな額縁、夕焼けでボートをこぐ姿を描いた壁画、建物の角をまわり込むように描かれたつる草などでいっぱいだ。 |
9 | Al Jazeera reports that families have begun planting urban gardens with argula, eggplant, tomatoes, and watermelon adding hues of green, red, and purple to the urban rainbow. | アルジャジーラによると、この地区に住む人々は、市街地に作った菜園にルッコラやトマト、なす、すいかを植えはじめた。 |
10 | Al Saedi described his motivation, saying: | 緑と赤と紫も加わって虹色地区だ。 |
11 | Wars create devastation, coupled with the effects of the siege, nerves are frayed resulting in long term psychological suffering. | アル・サエディは活動を始めた動機について、ビデオの中でこう話している。 |
12 | So I wanted to create a serene atmosphere full of flowers and colors in an attempt to heal the suffering and psychological affects of the siege. | 紛争による荒廃や包囲攻撃に苦しんで神経がずたずたになった人々は、その後も長く心理的に苦しみ続けることになります。 だから私は、花に包まれた彩り豊かで穏やかな空間を作り上げ、攻撃で傷ついた心と体をいやしてあげたいのです。 |
13 | From the stones of destruction, God willing, we will build gardens and basins full of flowers and soothing colors. | がれきだって、神のおぼしめしがあれば、花や心安らぐ色にあふれた庭や鉢植えの花壇になるのですから。 |
14 | Global Voices' coverage of the 50-day war between Israel and Gaza in July and August 2014 reported that an estimated 40 per cent of Gaza's urban areas were destroyed, including 96,000 homes. | 2014年7、8月のイスラエルによる50日間ガザ攻撃に関するグローバル・ボイスの特集によれば、ガザ市街の40パーセント近くが破壊され、民家も9万6000軒が巻きこまれた。 アル・ザイトウン地区の復興は、パレスチナのラマッラーに本部を置くNGO、テイマー地域教育研究所の基金によるものだ。 |
15 | Al Zaytoun's restoration was funded by the Tamer Institute for Community Education, headquartered in Ramallah, Palestine. | ウェブサイトによると同研究所はガザとヨルダン川西岸で活動中で、文化再生プログラムや基礎教育を進めたり、創造力豊かな表現にふれて子どもたちが健やかに成長できるよう尽力している。 |
16 | According to their website, the NGO works in Gaza and the West Bank, promoting cultural renewal projects, literacy, and healthy childhood development through creative expression. | 近くに住むマラム(10歳)とアスマア(9歳)が、ビデオの中でこう話している。 |
17 | Neighborhood residents, Maram and Asmaa Haddad, ages 9 and 10, add: | 私たちはとてもうれしかったの、あの人たちが絵を描いてくれたんだもの。 |
18 | We felt very happy when they painted the neighborhood. | おかげでこのあたりはとても美しくなったし、前と違って今は、ここで遊んでいて楽しいの。 |
19 | It has become very beautiful and when we play in it, we feel joy, not like before. | 校正:Takako Nose |