# | eng | jpn |
---|
1 | Egypt: Taxi Driver Finds Lost Camera Owner via Facebook | エジプト:タクシー運転手、Facebookを通じてカメラの持ち主を見つける |
2 | What would you do if you found a camera, and wanted to return it to its owner? | もし落とし物のカメラを拾い、それを持ち主に届けたいとしたら、あなたはどうするだろうか? |
3 | One Egyptian taxi driver decided to do it the Egyptian way and utilise the internet - with rapid results. | あるエジプト人のタクシー運転手は、すぐに結果がでるインターネットを活用し、エジプト式の方法で届けることにした。 |
4 | The taxi driver, Abdel Hameed Tawfiq, asked the passenger who found the camera to post some of the photos on it online. | タクシー運転手の Abdel Hameed Tawfiq はカメラを拾った乗客にそのカメラに入っていた写真を何枚かオンラインで掲載してもらうように言った。 |
5 | The passenger, a young student called Asmaa Mostafa, tells the story: | 乗客の Asmaa Mostafa は若い学生で、こう語っている。: |
6 | In the beginning when Abdel Hameed, the taxi driver, asked me to publish on the internet the pictures of the tourist which were on the camera, I decided to contact the many pages I was a member of and ask them for help, and indeed the various pages helped me and really encouraged me and supported the case. | 始めにタクシー運転手のアブデル・ハメードさんがカメラに入っている持ち主の写真をインターネット上に公開するように言ってきた時、僕はメンバー登録していた多くのページと連絡を取り、それらに手伝ってもらうように頼むことにしました。 本当にいろいろなページが手伝ってくれたので、僕はとても勇気づけられましたし、この件の解決にも役立ちました。 |
7 | I published the pictures of Marcus on their pages. | 僕はマーカスさんの写真をそれらのページに公開しました。[ |
8 | […] After that I sent a message to a colleague who told me to make a page on Facebook about the matter. | …] その後、この件に関してFacebookにページを作ったらどうかと言ってくれた仲間にメッセージを送りました。 |
9 | | 僕は実際に「All Egypt is looking for this person(全エジプトがこの人を探している)」というページを作って人を集め始めました。 |
10 | I did make a page [called All Egypt is looking for this person] and began to invite people, and the pages I had contacted also invited their members to join our page. | そして僕が連絡を取ったページもメンバー達を僕らのページに参加するように勧めてくれました。 僕が作ったページの狙いは: 1. |
11 | The aims of the page I made were: | 遺失物を持ち主に届ける。 2. それをエジプト人経由で届ける。( |
12 | 1. Return the lost property to its owner | 僕は大使館に送って処理してもらおうとは決して思いませんでした。) |
13 | 2. Return it by way of the Egyptian people (I never thought of sending it to an embassy to deal with); I hoped that we who were calling, searching and speaking ourselves would suddenly find him, and really I hoped that, but not as quickly as it happened, I thought it would take months. | つまり僕は電話したり、探したり、話したりしていた僕ら自身がいつか彼を見つけあてたいと思っていたのです。 本当にそうなることを願っていましたが、実際そんなに早く彼に巡り会えるとは思ってもいなくて、数ヶ月はかかると思っていました。 |
14 | 3. To improve the image of Egypt and of Egyptians abroad; lost property must be returned to a person, regardless of his nationality, and we had to try to reach the owner of the camera. | 3. エジプトや海外にいるエジプト人の印象を改善する。 つまり遺失物は持ち主の国籍に関係なく届けられなければならず、僕らはカメラの持ち主を見つける努力をしなければならないのです。 |
15 | The thing which motivated us more was that he was not Egyptian. | 僕らをよりやる気にさせたのは彼がエジプト人ではなかったことでした。 |
16 | Our reputation isn't good abroad; some Egyptian shopkeepers exploit tourists and that's something which affects all of us. | 僕らの海外での評判は良くありません。 一部のエジプト人店主が旅行客を食い物にしていて、それが僕ら全てに何らかの悪影響を与えているのです。 |
17 | 4. The greatest goal was to reach everyone with this page; we're just beginning and we have confidence. | 4. 最大の目的はこのページを通してみんなに伝えること。 僕らはまだ始めたばかりですが手応えを感じています。 |
18 | Everyone needs to know that Egypt is safe for people. […] | エジプトは人々にとって安全であるとみんなが知る必要があります。[ |
19 | 5. Egypt is not backward not full of thugs and chaos, Egypt is Abdel Hameed and those like him, and terrible things will never overwhelm the good in us. | …] 5. エジプトは後進国でも盗賊や無秩序にあふれた国でもありません。 エジプトはアブデル・ハメードさんや彼のような人たちの集団なのです。 |
20 | Marcus Abdullah Bregenzer, from the Facebook page All Egypt is looking for this person | ひどい事柄が僕らの良さを上回ることは決してないと思います。 |
21 | | Marcus Abdullah Bregenzer(Facebookページ「All Egypt is looking for this person(全エジプトがこの人を探している)」より) |
22 | Just an hour and three minutes after the page was created a message was posted by Mohamed Abu Seda, who said that he knew the person in the photo, a Swiss man called Marcus. | このページが作られてたった1時間3分後、Mohamed Abu Sedaからメッセージが掲載された。 彼は写真の人物を知っていて、それはマーカスというスイス人だという。 |
23 | Mohamed got in touch with Monzer Mohamed Rashad, a friend of Marcus in Switzerland, and soon Monzer posted a message and sent a picture of him and Marcus together. | Mohamed は、スイスにいるマーカスの友人であるMonzer Mohamed Rashadに連絡を取った。 |
24 | They later made a video telling the story in full (Monzer starts in Arabic and Marcus - also known as Abdullah - continues in English): | すぐにMonzerはメッセージを掲載し、Marcusと一緒に映っている写真を送った。 彼らは後に一部始終を語ったビデオを作成した。( |
25 | The Facebook page is still attracting followers, and is being used as a way of promoting Egypt as a safe tourist destination. | Monzerがまずアラビア語で話し、Marcus-同じくAbdullahとして知られているが-が英語で続けている。) このFacebookには未だにフォロワーが集まっており、エジプトを安全な旅行目的地と宣伝する手段として使用されている。 |
26 | As Monzer said in a post: | Monzerが記事の中で言ったように: |
27 | Yesterday Egypt succeeded in the test of democracy, today in the test of security | エジプトは民主主義のテストに合格しているが、今日は安全のテストにも合格したのだ。 |