# | eng | jpn |
---|
1 | A Home-Grown Campaign in Bhutan Is Giving Refurbished Shoes to Thousands Who Need Them | ブータンで地域活動:靴のリサイクルでみんなに笑顔を。 |
2 | Volunteers concentrating on how to recycle the shoes accumulated during the collection drive. | 収集活動によって集められた靴を、どうやってリサイクルしようかと熱心に考えるボランティアたち。 |
3 | These will soon be sent to corners of Bhutan for distribution. | これらの靴はもうすぐ、ブータン各地に配られる。 |
4 | Image by Help Shoe Bhutan. | 写真:Help Shoe Bhutanより。 |
5 | Used with permission. | 許可を得て使用。 |
6 | A campaign in Bhutan led by a Bhutanese entrepreneur is collecting used shoes and cleaning them to distribute the footwear to those who cannot afford a decent pair. | あるブータン出身の起業家が、使用済みの靴を集めてきれいにし、自分に合った靴を買えない人々に配るという活動を始めた。 |
7 | Help Shoe Bhutan has so far given shoes to nearly 1 percent of the country's population of 740,000. | Help Shoe Bhutanは現在までに、国の人口740,000人のうち約1%の人々に靴を与えてきた。 |
8 | The story begins with Sandeep Gajakas, an engineer from India, who founded the concept of shoe laundry. | そもそもの始まりは、インド出身のエンジニア、サンディープ・ガジャカが靴のクリーニングという新しいコンセプトを構築したことからだ。 |
9 | Gajakas saw that some people did not make an effort to clean their shoes. | ガジャカは、自分の靴をきれいにしようとしない人々がいることが気にかかっていた。 |
10 | If they expect someone else to do it for them, then it is certainly a feasible business model. | もし彼らが、ほかの誰かがやってくれたらと望むのであれば、それは実現可能なビジネスモデルである。 |
11 | In 2003, he started India's first professional footwear laundry and refurbishing service for all types of footwear in Mumbai. | 彼は2003年、インドで初めての、どんな種類の靴にも対応するクリーニング・修理専門サービスをムンバイで始めたのだ。 |
12 | So far, its ShoeVival franchise has expanded to 10 cities in three countries. | 今のところ、ShoeVivalのフランチャイズは3ヶ国10都市で展開している。 |
13 | Young Bhutanese entrepreneur Dawa Drakpa brought ShoeVival to Bhutan in 2011. | ShoeVivalは、2011年に若いブータン人起業家ダワ・ドラクパによってブータンに生まれた。 |
14 | Bhutanese blogger Passang Tshering narrates what happened next: | ブータン出身のブロガー、パサン・ツシェリンはその後のいきさつをこう語る。 |
15 | His parents had sent him to get a degree in BSc Nursing from Bangalore [India], but to their disappointment he returned from Mumbai with a shoe laundry franchise, and without the degree. | 彼の両親は、息子にバンガロール(インド)の大学で看護学の学士号を習得させたかったのだ。 しかし彼らの期待通りとはならず、彼はムンバイから靴のクリーニング・フランチャイズを抱えて帰ってきた。 |
16 | Unimaginable, but that's the strangeness of destiny. [..] | 学位は取得せずに、だ。 |
17 | Overnight he turned what was earlier perceived as ‘dirty job' into a sexy profession. | 考えられないようなことだが、それが運命のいたずらというものだ。[ …] |
18 | Dawa Drakpa writes in his blog about the initial struggles and how his venture started the social business called Help Shoe Bhutan. | 彼は一夜にして、今まで「汚い仕事」だと思われてきたものを、魅力ある専門業へと一転させたのだ。 |
19 | Drakpa saw a lot of shoes in a trash yard and thought a good portion of them could be recycled and reused. | ダワ・ドラクパは自身のブログで、彼が最初に経験した様々な奮闘や、どのようにしてHelp Shoe Bhutanという社会事業を始めるにいたったかを綴った。 |
20 | In rural Bhutan, many children walk for miles without decent shoes to go to school. | ドラクパはゴミ置き場に捨てられている大量の靴を見て、そのほとんどはリサイクルして再使用できるのではないかと考えた。 |
21 | Farmers often work the field without wearing shoes because they cannot afford footwear. | ブータンの田舎では、子どもたちは学校までの道のりを何マイルも、自分に合った靴なしで歩いている。 |
22 | The old shoe collection campaign began in September 2011. | 農民たちは靴を買う余裕がないため、裸足で野良仕事をしている。 |
23 | In Drakpa's words: | 使用済みの靴を回収する活動は2011年の9月に始まった。 |
24 | The intention was clear- 1. Collect as many old shoes. | ドラクパの言葉によるとこうだ。 |
25 | 2. Revive them. | この活動の目的ははっきりしている。 |
26 | 3. and finally distribute them among the people who cannot afford a decent pair of shoe. | 1. できるだけたくさんの古い靴を集めること。 |
27 | Help Shoe Bhutan distributed 500 pairs of shoes in Merak, a settlement in the far east of Bhutan, in Trashigang District. | 2. それらを再生すること。 |
28 | Image by Help Shoe Bhutan. | 3. 最後に、自分に合った靴を買えない人々に配ること。 |
29 | Used with permission. | ブータンの東端にある居住区メラク(タシガン地区)で500足の靴を配った様子。 |
30 | Drakpa recalls how many Bhutanese organisations, businesses and individuals came forward to help the effort by providing funding or just a helping hand. | 画像:Help Shoe Bhutanより。 |
31 | The cleaning and repairing of the shoes cost as little as Nu. | 許可を得て使用。 |
32 | 80 (US $1.30) per pair, a service Drakpa's Shoe Laundry business is providing. | ドラクパは、多くのブータンの団体や;企業、そして個人が、 資金提供や支援活動に参加したいと申し出てくれたことを振り返る。 |
33 | Bhutan Dragons Motorcycle Club joined as a distribution partner to deliver the shoes to rural areas that needed them. | ドラクパが提供している靴のクリーニングや修理にかかるコストは1足につきわずか80ヌルタム(アメリカドルにして1.3ドル)。 |
34 | He narrates how its members rode together in a charity ride in cold and foggy weather to distribute the footwear and other items in Samtse district in southwest Bhutan. | ブータン・ドラゴンズ・モーターサイクル・クラブが提携し、靴を必要とする田舎に届けるときのパートナーとなった。 |
35 | A little girl with a pair of recycled shoes during a distribution. | 南西部のサムトセ地区に靴やその他の品を届けるとき、クラブのメンバーは寒く霧で見通しが悪い天候にもかかわらず、オートバイを走らせてくれたとドラクパは語る。 |
36 | Image by Help Shoe Bhutan. | リサイクルされた靴と女の子。 |
37 | Used with permission. | 配布活動時に撮影されたもの。 |
38 | The first distribution was in March 2012. | 写真:Help Shoe Bhutanより。 |
39 | Drakpa writes: | 許可を得て使用。 |
40 | The distribution team reached there around 3pm. | 初めての配布活動は2012年3月に行われた、とドラクパは綴る。 |
41 | And the children started standing in queue. | 配布チームが午後3時ごろ現地に到着すると、子供たちが列を作って並び始めた。 |
42 | Even at this moment, i was not very sure how those shoes will be accepted. | この時になっても私はまだ、これらの靴がどのように受け入れられるのか確信が持てないでいた。[ |
43 | […] There were different kinds of shoes- adults, kids, flip flops, boots, leather shoes and the list goes on. | …] 大人用、子供用、サンダル、ブーツ、革靴等々、用意された靴は実に様々な種類があった。[ |
44 | […] Help-Shoe Bhutan took 221 pairs of cleaned and repaired shoes. | …] 私たちは221足もの、クリーニングされ修理された靴を用意したんだ。 |
45 | Kids came one at a time to try out shoes… They were very excited, we could clearly see that the kids and adults as well were choosing their shoes even before their turn came to try out their shoes. | 子どもたちが1人ずつ試着しにきた…彼らはとても興奮していたよ。 |
46 | Soon kids and adults rushed towards the shoes and the view looked more like a fish market. | 子どもも大人も自分の順番が来る前に、靴を選び始めている光景がよく見られた。 |
47 | Having said that, it was indeed a honor for us, the distributing team. | 彼らはすぐに靴に駆け寄っていて、まさに魚市場のようだったよ。 |
48 | The joy of getting a pair of shoes to walk in during distribution in Zhemgang district, one of the poorest regions in Bhutan. | こう言えるなんて、配布チームとして本当に冥利に尽きる。 |
49 | Image by Help Shoe Bhutan. | 靴を履く喜び。 |
50 | Used with permission. | ブータンの最貧地区であるシェムダン地区にて。 |
51 | The Help Shoe Bhutan team also distributed shoes to Zhemgang, the poorest district in Bhutan. | 写真:はHelp Shoe Bhutanより。 |
52 | Drakpa recalls: | 許可を得て使用。 |
53 | We made it a point not to miss a single person leave the room without getting a pair of shoes. | Help Shoe Bhutanのチームは、ブータンの最貧地区であるシェムガンにも靴を届けた。 |
54 | The distribution began with Bardo Tshogpa calling the names according to the house hold names. | ドラクパはこう振り返る。 私たちは誰1人として靴を手にせずに帰っていく人のないようにと努めた。 |
55 | There are 68 households in Bardo gewog. | 配布はまずBardo Tshogpa村から、世帯名を呼びながら進められた。 |
56 | And approximately 300 people. | Bardo村には約68世帯、およそ300人が住んでいる。 |
57 | The charity goods include shoes, clothes, toys, New blankets, sweets, biscuits etc. | 配布されたものは、靴・服・おもちゃ・新しい毛布・お菓子・ビスケットなどだ。 |
58 | The first campaign, which ran until May 2012, distributed about 1,300 pairs of shoes. | 2012年5 月まで続いた最初の活動では、約1300足の靴が配られた。 |
59 | Help Shoe Bhutan's second campaign was launched in June 2012 by Her Royal Highness Princess Chimi Yangzom Wangchuck with a plan of distributing 2,000 pairs. | 次の活動は、2000足の靴を配布するという計画のもと、チミ・ヤンゾム・ワンチュク王女によって2012年の6月に行われた。 |
60 | The initiative is ongoing, with the total number distributed as of May 21, 2014, standing at 5,996. | この活動は現在も継続中で、2014年5月21日までに配った靴の総計は、;5996足にのぼる。 |
61 | Distributing partner Bhutan Dragons Motorcycle Club had distributed 742 pairs of shoes in Pemagatshel. | 配布活動のパートナーとなったブータン・ドラゴン・モーターサイクル・クラブがペマガツェルにて742足もの靴を配布した様子。 |
62 | Image by Help Shoe Bhutan. | 画像:Help Shoe Bhutanより。 |
63 | Used with permission. | 許可を得て使用。 |
64 | Whats next for the campaign? | 次なる活動は何か? |
65 | According to its Facebook page, the team is going to high schools to train the students how to clean and recycle shoes. | Help Shoe Bhutanの フェイスブックによると、彼らは高校に出向き、生徒たちにどうやって靴をきれいにし再利用するかを教えるという。 |
66 | A post on July 24 mentioned: | 7月24日の投稿ではこう綴られている。 |
67 | We are just trying to empower the students themselves to take care of their own shoes. | 私たちは、子どもたちが自分で靴の手入れができるように後押しをしたい。 よく、「魚を与えやれば、彼はその日1日を食いしのぐことができる。 |
68 | It is often said “give a man fish, he will feed for a day. | しかし魚の釣り方を教えてやれば、彼は魚屋を開き周りの人も食べさせてやることができる」というだろう。 |
69 | Teach him how to fish, he will start a fish shop and feed his neighbourhood” | 彼らの活動の様子は、フェイスブックで見ることができる。 |
70 | You can follow the project via its Facebook page. | リサイクルされた靴を手に幸せそうな顔を見せる子供たち。 |
71 | Happy kids with recycled shoes. | 写真:Help Shoe Bhutanより。 |
72 | Image by Help Shoe Bhutan. | 許可を得て使用。 |
73 | Used with permission. | 校正:Yoshiko Murata |