Sentence alignment for gv-eng-20120907-354670.xml (html) - gv-jpn-20121101-17259.xml (html)

#engjpn
1Egypt: Security Forces Destroy Alexandria's Historic Book Marketエジプト:治安部隊が伝統ある書店街を破壊
2Egyptians woke up this morning to the news of the destruction of bookshops on pavements along Prophet Danial's street in Alexandria by the Ministry of Interior.エジプトの人々は9月7日の朝、アレキサンドリアのナビー・ダニエル通りにある書店街が、内務省により破壊されたというニュースによって目を覚ました。
3The raid, at dawn, left netizens angry with the Muslim Brotherhood, which they claim is waging a war on culture.明け方にかけられた奇襲により、ネチズンたちはムスリム同胞団に対する怒りを抱いた。 文化に対し戦争を仕掛けられたと彼らは主張している。
4Security forces destroyed the kiosks and books, causing damage to priceless collections of books and a wealth of culture.治安部隊は店舗や店の本を破壊し、値がつけられないほど貴重な本の数々だけでなく、書店街が培ってきた豊かな文化にも損害を与えた。
5Dr Shadia Metwally objects to the raid [ar]:Shadia Metwally博士はこの襲撃を次のように批判している。[ar]
6@shadiametwally: It is wrong to attack the bookshops in the Prophet Danial area while other road sides, which have tea and coffee and old chairs are left.@shadiametwally:古い椅子を並べて茶やコーヒーを出している他の道端の店は放っておいて、ナビー・ダニエル地区の書店だけを攻撃したことは間違っている。
7Those were bookshops which housed a wealth of culture豊かな文化を守っている書店街だったのに。
8Schehrazade is concerned about students who will feel the pinch:Schehrazadeは学生たちが窮地に陥るに違いないと心配している。
9@_Schehrazade: I can't imagine how poor university students will now be able to afford their books.アレキサンドリアのナビー・ダニエル通りにあるHameedoの書店が警察に急襲された後の残骸。
10Seriously a most malicious act写真はHeba FarooqによりTwitterでシェアされた。
11What is left of Hameedo's bookshop on Prophet Danial Street in Alexandria after a police raid.Heba Farouk Mahfouzは次のように説明している。
12Photograph shared by Heba Farooq on Twitter Heba Farouk Mahfouz explains:@HebaFarooq:Rajab Hameedoの書店は、通りではなく私道にありました。
13@HebaFarooq: Rajab Hameedo's kiosk was on a private lane, and not on the street, and despite holding a permit for the past 34 years, it was destroyed by the Ministry of Interiorこれまで34年間も営業を認められていたにも関わらず、内務省に破壊されたのです。
14She shares this photograph, right, of the destruction.彼女は、破壊の様子を示す上の写真をシェアしている。
15Waleed tweets:Waleedは次のようにツイートしている。
16@WilloEgy: You have destroyed the livelihood of simple vendors and prevented poor people from reading and their pursuit of happiness.@WilloEgy:あなたたちは、ささやかに商売を営む人々の生活手段を破壊したうえ、貧しい人々を、本を読むことや幸福を追求することから遠ざけたんだ。
17Is there anything more stupid than this?これほど馬鹿げたことってあるか?
18And Wael Barakat jokes:Wael Barakat によるジョークは次の通り。
19@Wael_Barakat: Does this mean that selling books will now be like selling drugs and we will go buy books inside video tapes?@Wael_Barakat:今や本を売るということはドラッグを売るようなもので、ビデオテープか何かの中に隠された本を買いに行かなければいけないっていう意味?
20While Ahmed Elsawy asks:Ahmed Elsawyは問いかける。
21@Ahmed_Elsawy: What about the man with the blue kiosk I used to always buy from?@Ahmed_Elsawy:いつも買い物をする、青い店の男性はどうしただろう。
22I used to always find him praying.祈りをささげているところをいつも見かけたものだが。
23Why did they also destroy his kiosk?あいつらはなぜ、彼の店まで破壊したのだろうか。
24Many openly blamed the Muslim Brotherhood, whose member Mohamed Morsi is now the new president of Egypt, for the attack on books.多くの人々が、本に対して攻撃を仕掛けたことについて公然とムスリム同胞団を批判している。 ムスリム同胞団のメンバーであるムハンマド・モルシは、現在、エジプトの新しい大統領である。
25Anas Abdelazeem retorts:Anas Abdelazeemは次のように反論している。
26@anasabdelazeem: Considering the destruction of books on Prophet Danial's [street] as a Muslim Brotherhood attack on culture is ridiculous because this is a recurring incident@anasabdelazeem:ナビー・ダニエル通りの書店の破壊はこれまでも繰り返されてきたことであり、これをムスリム同胞団による文化への攻撃だとみなすのは馬鹿げている。 Twitter上でのその他の反応を読むには、このハッシュタグを確認すればよい。[
27For more reactions on Twitter, check out this hash tag [Ar].Ar] Ahmed Rockは、襲撃直後の写真をFacebookでシェアしている。
28Ahmed Rock shares photographs of the aftermath of the raid on his Facebook page here.この記事の校正は Hirohito Kanazawa が担当しました。