Sentence alignment for gv-eng-20071001-32119.xml (html) - gv-jpn-20071007-70.xml (html)

#engjpn
1Myanmar: Soldiers Trying to Reduce Monk's Influenceミャンマー(ビルマ):軍隊、僧侶へ圧力
2The Democratic Voice of Burma (DVB), a non-profit news organization and one of the few places where the news from Myanmar still trickling in has posted a report in Burmese on soldiers trying to get the monks to give up their religious life.非営利報道組織で現在でもミャンマーからのニュースを流している数少ない媒体「ビルマ民主の声」(DVB)は、軍隊が僧侶たちに宗教的生活を放棄するよう働きかけているとビルマ語で伝えている報道を掲載している。
3Some 300 monks who were arrested a few days ago were delivered to a garage just out side of Insein GTI College.数日前に逮捕されたおよそ300人の僧侶たちがインセインGTI大学すぐ外のガレージに移送された。
4The soldiers are reported to be trying to force the monks to ” give up the secular life, to disrobe - become a layperson and no longer honour the ethics of being a monk.”僧侶たちに宗教的生活を捨て袈裟を脱ぎ、俗人となり僧侶としての道徳を捨てるよう兵隊が強要していると伝えた。
5It is considered to be a sin to just give up being monkhood without valid reasons.正当な理由なくして僧侶の身分を捨てることは罪とされる。
6The soldiers are trying to significantly lower their influence on people down, to shame them.軍隊は、僧侶たちの人びとへの影響力を大きく弱め、彼らの面目をつぶそうとしている。
7DVB also mentioned that soldiers ordered the “most senior monk in Insein” to come over and read pali scriptures that will begin the process of “shaming the monks” to make monks change into laypersons.DVBはまた、僧侶たちを俗人にさせるために「僧侶を辱める」ために「インセインの最長老僧侶」にパーリ経典を読むよう兵士が命令したということにも触れている。
8However, the monks, who are supposed to repeat the pali scriptures read by the senior monks, refused to repeat them and after a while, the senior monk said that he can't convert them into laypersons and that it just won't happen and refused and supposedly left.しかし、僧侶たちは長老僧侶が読むパーリ経典を復唱することを拒否し、しばらくすると長老僧侶は彼らを俗人にすることはできず、そんなことはあり得ないといい、その場を去っていったという。
9There are reports that the soldiers are also beating the monks in Insein.インセインで兵士が僧侶を殴っていという報告もある。
10When a plumber came to fix the water pipes in the place, a monk looked up to see him and a soldier is said to have hit him with his belt.ある配管工がその場所へ水道管を修理に行くと、僧侶が彼を見上げ、兵士が彼をベルトで殴ったという。
11There was also a report that when the army truck with these monks passed by cars on the street, one driver made the mistake of honking (probably in fear) and the soldiers stopped the truck and arrested the driver who honked.また、僧侶を乗せた軍のトラックが道ゆく車のそばを通り過ぎた時、あるドライバーが間違えてクラクションを(たぶん驚いて)鳴らすと、兵士はトラックを止めそのドライバーを捕まえた。
12There are also reports that a monk with wounds on his feet was brought to the general hospital and the soldiers ordered the doctors to not treat the monk until he converted back to a layperson.脚に傷を負った僧侶が総合病院に運ばれたとき、兵士が医師にこの僧侶が俗人に戻らない限り治療をしないよう命令したという報告もある。 この僧侶は、俗人に戻る気はなく怪我で死ぬ方を選ぶと答えた。
13The monk then replied that he will not revert to become a layperson and preferred to die from his wounds.病院スタッフは、副首相Dr. Mya Ooにこの僧侶に治療を施す許可を得なければならなかった。
14Apparently, the hospital staff had to get the permission of the Deputy Prime Minister Dr. Mya Oo to be able to finally treat the monk.目撃者は、兵士は総合病院の出入口を囲み、来院者全員を尋問していると伝えている。
15Witnesses report that soldiers have surrounded the entrances and exits of the general hospital and are interrogating everyone who is visiting.原文:yangonthu