Sentence alignment for gv-eng-20141210-500630.xml (html) - gv-jpn-20150128-33824.xml (html)

#engjpn
1Contestants in This French Beauty Pageant Strike a Pose—With Their Cowsフランス:出場者が牛とポーズを決める美人コンテスト ミス・フランス・農業、賞品の花束と共に。
2Miss France Agricole with her prize via Facebook (with permission)フェイスブックより(許可を得て掲載)
3On December 6, the beauty pageant to select Miss France 2015 took place on the national stage in all its glittering glory.12月6日、ミス・フランス 2015 を選ぶ美人コンテストがきらびやかな栄華のすべてを集約した国家的な舞台で開催された。 しかし、それよりも控えめなミスコンがインターネットユーザーの心をつかんだ。
4But a more self-deprecating pageant won the hearts and minds of Internet users.Christophe Teyssere はその控えめな美人コンテストを「本日のフランスの心温まる話」として週末のニュースダイジェストに取り上げている。
5Christophe Teyssere calls it “the French feel-good story of the day” in his weekend news digest: the wildfire unexpected buzz created by a new beauty contest in France, Miss France Agricole, launched on Facebook by Patricia, a cattle farmer in Cantal, Central France.あっという間に広がった思いも寄らないこのうわさは、フランスの新しい美人コンテスト、 「ミス・フランス・農業」が引き起こしたものだった。 コンテストは、中央フランスカンタル県の酪農家パトリシアがフェイスブック上で立ち上げた。
6Exasperated by all the excess displayed during the official Miss France pageant (“her dress could feed one hundred homeless for a year” she rages), Patricia opened a Facebook page on the spot to launch a new competition, for “farmers only”:パトリシア は、公式なミス・フランスの期間中、過度に装飾されたあらゆるものに憤慨し、「農業女子オンリー」の新しいミスコンテストを開催しようと即座にフェイスブックページを開設した。( パトリシアは「ミス・フランスが着ているドレス一着あれば、100人のホームレスが一年間、食事に不自由することはないわ」と激怒している。)
7The election of a real MISS France, one who really represents our France, with women in the field我がフランスを真に代表する農業女子、真のミス・フランスの選出である。 サプライズ!
8Surprise!267人の候補者が殺到した。
9Two hundred and sixty-seven candidates rushed to mail in their picture on the farm with assorted cows, hens, goats, sheeps, pumpkins and tractors.候補者たちは農場で牛、雌鶏、ヤギ、羊、かぼちゃ、そしてトラクターなど様々な農業にまつわるものと撮影した写真をメールで送った。 審査員はパトリシアの友人の男性3名と女性1名で構成されており、その全員が農業と関連していない。
10The jury was composed of three men and one woman friend, none of them linked to agriculture.フランスの農家と関連の深い wikiagriというWikiをメディアパートナーとした。 そして、受賞者には豪華な賞品の「花束」が約束された。
11Media partnerships consisted of a Wiki for connected French farmers, wikiagri.以下は、まるでフランスの農村とフランスの田舎娘をめぐる爽やかなツアーのような、候補者の写真をまとめた手作りの動画である。
12And the winner was promised a grand prize: a bunch of flowers:参加者は皆、メイクや特別な手入れなどせずにミスコンに参加することを誇りに思っている。
13Below, the homemade video of the candidates' pictures, a refreshing tour of rural France and of French country girls, all proud to participate without make-up or special grooming.そして勝者は……Milie Marin Fournierだ。 34歳、夫と一緒に南仏マルセイユの近くで、ぶどうや果物の果樹園を経営している。
14And the winner is...(彼女のインタビュー はWikiagriにフランス語で掲載。)
15Milie Marin Fournier, 34, owner alongside her husband of a grape and fruit farm near Marseilles, in Southern France (her interview in French on Wikiagri).ミス・フランス・農業に選ばれたMilie。 Tシャツには「農民であることを誇りに思う」の言葉が。
16Milie, Miss France Agricole, and her t-shirt “Proud to be a farmer”, very much in demand since her election (image from her Facebook page)ミス・フランス・農業に選ばれてから引っ張りだこだ。 (画像は彼女のフェイスブックより)
17200 participants and it had to be me!!!!200人の参加者そして私が優勝するに決まってたの!!!! だけど、すべての農民が勝者よ!!!!!
18But all farmers are winners!!!!! with no rhinestones nor glitter !!!!ラインストーンもなければ、キラキラ光るものだって着けていない!!!!
19Long live the farmers, long live all women !!!!農民万歳、すべての女性万歳!!!!
20What about the runner-ups ?2位以下はどうなっているのか?
21Here is the first runner-up, Laurène, and the second, Katia (picture below):2位は Laurène 、そして3位はKatia(以下写真)
22Katia, runner-up in the Miss France Agricole beauty pageant (image from the Miss France Agricole Facebook page)ミス・フランス・農業、3位のKatia。 (画像はMiss France Agricoleのフェイスブックより)
23Moreover, the competition was very inclusive.さらに、コンテストはいろいろな人が参加できた。 閲覧者からさまざまな参加者にトータルで約10,000いいね!
24Among the 10,000 likes on Facebook given by readers to the different participants, Madeleine received a standing cyber-ovation:があった中で、Madeleineはネット上で大喝采を浴びた。 Madeleineと彼女の友(画像はMiss France Agricole 2015のフェイスブックより)
25Madeleine and a friend (Image from the Miss France Agricole 2015 Facebook page )校正:Maki Kitazawa