# | eng | jpn |
---|
1 | Iran hit by Sandstorms | 砂嵐がイランを直撃 |
2 | In recent weeks several Iranian cities in the south and southeast of country faced sandstorms. | ここ数週間、南部と南東部のイランの都市は砂嵐に襲われた。 |
3 | Several bloggers say that Iranian media did not cover these events, but they provided films and photos in their blogs themselves. | ブロガーの中にはイランのメディアはこの事件を報道しなかったと語り、自身のブログに映像や写真を載せた者もいる。 |
4 | Vatanema has filmed a sandstrom in the southern city Ahwaz in the oil rich Khuzestan province. The blogger says [fa]: | Vetanema[fa]は、石油産地のフーゼスタン州の南部都市、アフワーズを襲った砂嵐を撮影した: |
5 | I imitated Americans who name everything, calling their hurricane Gustav. | 私は、ハリケーンをグスタフと名付けるなど、何にでも名前を付けるアメリカ人を真似てみた。 |
6 | I am calling this storm Jasem. | 私は、この暴風雨をジャセムと呼んでいる。 |
7 | It seems that between four and eight people perished in this storm, just like what happened in Gustav. | グスタフの時と同様に、4人から8人がこの暴風雨で死亡したようだ。 |
8 | Here is the video: | こちらがその映像だ。 |
9 | Badahwazi also took and published photos from the sandstorm in Ahwaz. | Badahwaziもアフワーズの砂嵐の写真を撮り投稿した。 |
10 | You can find more photos of the storm in Zirsigari‘s photoblog. | Zirsigariの写真ブログに砂嵐の写真がもっと掲載されている。 |
11 | Meanwhile, Mohmmad Darvish, a leading environmentalist, talks [fa] about sandstorms in the Sistan and Balouchestan province. He says: | 一方、著名な環境問題専門家のモハンマド・ダルビシュは、スィースターン・バルーチェスターン州の砂嵐について次のように語っている。 |
12 | Iranian media all talked about Gustav but ignored the sand storms in the Sistan and Baluchistan province particularly in Zabol . | イランのメディアは揃ってグスタフを報道したが、スィースターン・バルーチェスターン州や、特にザホール州で起きた砂嵐に関しては無関心だった。 |
13 | It seems the oppressed of this world should remain oppressed on all levels. | この世界で虐げられているものはあらゆる面で虐げられるようだ。 |
14 | Just compare the number of films that Iranian national TV broadcast about Gustav, to the number of films about sand storms in the Zabol or Khuzestan provinces. | グスタフに関するイランの国営テレビ放送が流した映像の数とザホールまたはクゼスタン州の砂嵐に関する映像の数を比べて欲しい。 |