# | eng | jpn |
---|
1 | On the Walls and the Web, A Venezuelan Art Collective Supports Socialism | 壁、そしてウェブ上にて。 |
2 | Mural by Army for the Freedom of Communication. | ベネズエラのアート集団、社会主義を支援 |
3 | Image used with permission. | コミュニケーションの解放軍による壁画。 |
4 | Art is a notoriously powerful political weapon. | 画像は掲載許可済み |
5 | In Venezuela, a group calling itself the “Ejército Comunicacional de Liberación” (the “Army for the Freedom of Communication”) is using graffiti and other forms of visual art to support the Bolivarian Revolution, a leftist social movement launched by late Venezuelan president Hugo Chávez. | 芸術が強力な政治的武器であることは言うまでもない。 ベネズエラで自らを 「Ejercito Comunicacional de Liberacionコミュニケーションの解放軍」と称するグループは、グラフィティやその他の視覚芸術といった表現方法を用いて、前ベネズエラ大統領ウゴ・チャベスが起こした急進派社会運動であるボリバル革命を支援している。 |
6 | The organization reappropriates urban spaces with paintings, reclaiming the walls of buildings for local communities. | この団体は都市空間を再び色彩で埋め尽くし、地域社会のために建物の壁を再利用している。 |
7 | The ECL promotes urban interventions on its blog, No Sabemos Disparar (We Don't Know How to Shoot), where the group says it pursues three main goals: | ECLは彼らのブログであるNo Sabemos Disparar(我々は撃ち方を知らない)の中で都市での活動を紹介、奨励し、彼らが追い求める3つの主要な目的を述べている。 |
8 | The Ejército Comunicacional de Liberación is a force of constant information and reformulation; a handful of young people taking up “paper arms,” who, by means of popular communication, are committed to developing new, mindful, and responsible aesthetics that will clearly and effectively support social transformation and wealth redistribution in Venezuela. | The Ejercito Comunicacional de Liberacionは絶え間なく情報を発信し、社会を変革しようとする集団である。 少数の若者が「紙の武器」を手にし、大衆向けの手段を利用して、新しく、問題提起につながり、信頼できる芸術を作り上げることに専念している。 |
9 | Our actions follow three fundamentals: excitement, formation, and sustainability. | そしてこの芸術はベネズエラにおいて、社会的な変化や富の再分配を明確かつ効果的に手助けすることになるだろう。 |
10 | The ECL also conducts training activities in collaboration with other groups and communities around Venezuela. | 我々の活動は次の3つの原則に従うものである。 挑発、生成、そして持続可能性である。 |
11 | These exercises take place in public spaces, like the one pictured below in Elorza, in the state of Apure: | ECLはベネズエラ中の他の団体や地域共同体と連携して様々な研修活動も行っている。 それらの活動は以下の写真、アプレ州 エロルサ のでの活動のように公共の場で行われる。 |
12 | Elorza, March 2014 | エロルサ、2014年3月 |
13 | During the Elorza 2014 festivities, we had the opportunity to pay a humble tribute to the comandante eterno [the “eternal commander,” the late Hugo Chavez], and engage with the SOU, SUC, Otro Beta, and Nueva Casika [other art collectives that produce similar murals]. | エロルサ祭り2014の会期中、我々は「永遠の指導者」故ウゴ・チャベスへのささやかな賛辞を表する機会があり、SOU、SUC、Otro Beta、そしてNueva Casikaという我々と同じく壁画を制作するアート集団と共に活動した。 |
14 | We would like to have accomplished more, but we're sure there will be other opportunities. | やりたいことはもっと沢山あったのだが、きっとまた別の機会があるだろう。 |
15 | A tribute to late Venezuelan president Hugo Chavez. | ベネズエラ前大統領ウゴ・チャベスへの賛辞として |
16 | The ECL's murals are spreading quickly throughout Venezuela, and many are now found in the country's capital. | ECLの壁画はベネズエラ中にすぐに広まり、その多くが今では国の首都でも見ることができる。 |
17 | The mural pictured below is located in Maca, a district of Caracas. | 次の写真の壁画はカラカス地区のマカのものである。 |
18 | This particular painting was created to raise awareness about pollution, drawing attention to the local city council's failure to dispose of waste properly. | 特にこの絵は環境汚染についての意識を高めるために制作され、廃棄物をきちんと処理することができない地方市議会に注意を促している。 |
19 | When it comes to trash disposal here in Maca, the people who live uphill, in the neighboring town, take advantage of the rain and throw their garbage into the streets for the water to wash it away, which leaves us with filthy streets and clogged sewers. | ここマカでのゴミ処理に関して言うと、隣接した街の坂を上った所に住む人々が、雨水を利用してゴミを洗い流そうと自分たちのゴミを道路に投げ捨てるため、坂の下では道が汚れ下水道が詰まるという事態になっている。 人々が所かまわずゴミを捨てるのではなく然るべき場所に捨てるのが一番良いのだろう。 |
20 | It would be best if people threw their trash where they are supposed to and not just anywhere. | 「ゴミをきちんと処分して下さい。 |
21 | “Dispose of litter properly, don't just throw it away. | とにかく捨てないで。 |
22 | Think of the rest of us.” | 他の人たちのことも考えて下さい」 |
23 | The ECL's blog features photographs from additional gatherings, as well, like an event to make bulletin boards about local news and events in Los Erasos and Santa Rosa, other districts in Caracas: | ECLのブログではカラカスのロスエラゾスやサンタロザ、その他の地区での行事や情報についての掲示板を制作するイベントといったその他の集会からの写真も取り上げている。 地域情報についての掲示板を制作する様子 |
24 | Putting together bulletin boards about local community news. | 地域情報についての掲示板。 |
25 | An ECL-produced bulletin board in the neighborhood of Erasos and Santa Rosa, in Caracas. | カラカスのエラゾスとサンタロザ近くにて ECLは都市部のビルの壁にも制作の手を伸ばした。 |
26 | The ECL has also staged interventions on building walls in cities. | 以下に示すのはそのような活動の1つで、カラカスのサンファン教区で行われた。 |
27 | One such action, shown below, took place in San Juan Parrish, Caracas: | サンファン教区の壁画 |
28 | A mural in the San Juan parish. | ECLは数ヶ月にわたってベネズエラを震撼させてきた抗議活動 にも意見を表明している。 |
29 | The group also weighs in on the protests that have rocked Venezuela over the past months. | 彼らは次に示す壁画で、東カラカスでのデモの根拠を批判している。 アーティスト達はデモの根拠が無意味で不明瞭であると主張しているのだ。 |
30 | In the painting below, the ECL criticizes the basis of the demonstrations in East Caracas, which the artists argue are pointless and unfocused (the protests in question are part of a larger nationwide street movement, which has called for the ouster of President Nicolás Maduro. | 問題の抗議活動は、より全国規模の路上でのデモの一部であり、ニコラス・マドゥロ大統領の退陣を求めるものである。 壁画には「彼らはもう戻らない」と書かれている。 |
31 | The mural reads, “They won't be back,” meaning that the political elites of the pre-Chavez era can never return. | つまり、前チャベス大統領時代の名士は二度と戻らないという事を意味しているのだ。 |
32 | A wall painted in the neighborhood of Chacao, Caracas. | カラカス、チャカオ近郊の壁画 |
33 | Criticism of the irrational protests that had no purpose. | 理性を欠いた抗議に対する非難は何の効果もなかった。 |
34 | In the East, the walls still belong to the people, as actions are carried out in the streets (of Chacao and Altamira), where they supposedly (the opponents) have absolute control. | 東部においては壁はまだ人々のものだが、路上(チャカオやアルタミラ)での活動が遂行されるにつれ、そこでもおそらく彼ら(反対者たち)は絶対的な支配力を持つであろう。 もう元に戻ることはないのだろう。 |
35 | They will not return. | ECLのブログにはベネズエラ国内外に拠点を置く同じようなグループによるアートワークも含まれている。 |
36 | The ECL's blog also contains artwork by similar groups located both inside and outside Venezuela. | このような趣旨の映像はVimeoにアップロードされ、彼ら組織の社会的、政治的な活動の本質を力強く、目に見える形で強調するために利用されている。 |
37 | Videos of this content are uploaded to Vimeo, which the organizations use to underscore the highly visual nature of their social and political activism. | 校正:Maki Kitazawa |