Sentence alignment for gv-eng-20071027-33378.xml (html) - gv-jpn-20071104-90.xml (html)

#engjpn
1Korea: Can a Law Change Society and People's Perspectives?韓国:法律で社会と国民の考えを変えられるか?
2Can a law change society and people's perspectives?法律で社会と人びとの考え方を変えることができるのだろうか?
3If this bill will start, homosexuality will be recognized as normal and protected in the boundary of discrimination.まず、議論もなく、人びとからの支持もないまま、法務省はこの法案を通してしまった。
4Therefore, if we criticize homosexuality in public, the concurrent fine, imprionment, or compensation will be enacted.それにより同性愛者の法的結婚と養子縁組が認められることになる。
5Schools also should teach that homosexuality is normal and can't consult not to do it.… 養子縁組は重要な問題であり、単に個人の自由として考えるわけにはいかない。
6There are several reasons why this law will be problematic.議論の時間が必要だ。
7First, without any discussion and sympathy with people, the Ministry tries to pass this bill.2つ目に、この法律は同性愛に反対する自由を奪っている。
8Legal marriage of homosexuals and adoption will be recognized by order.同性愛に反対する人びとは、損害賠償や、罰金、禁固刑になる責任を追わなければいけない。
9… Adoption is an important matter that we can't just think of as individual freedom.もともと、ほとんどの人が同性愛に対して嫌悪感を抱いている。
10We need some discussion time.しかし、この法律は私たちに同性愛が正常であると信じるように強要している。
11Second, this law is taking the freedom to oppose to homosexuality away.特に多感な十代にこれが正常だと強引に教えるものだ。
12People who are against homosexulaity have to take responsibilities of the damage compensation, fines, and imprisonment.十代の若者たちがそれに惑わされても、私たちになすすべなない。
13Traditionally, most of people feel aversion to homosexuality.これは人権の侵害であり、同性愛に反対する人びとから自由を迫害するものだ…
14But this law forces us to believe it is normal.英国では、同性愛に反対する文書を配布すると逮捕されるという。
15Especially it forcefully teaches sensitive teenagers to believe it normal.米国では罰金だ。
16Even though teenagers are enticed by it, there is no way we can deal with it.この国も彼らのように変わるべきか?
17This is the infringement of human rights and deprivation of freedom toward people who are against homosexuality….人びとの同意なく同性愛を受け入れることは許されない。
18I heard that if you distribute papers against homosexuality in England, you will be arrested.家族と子孫の尊厳を大切にしてきた私たちの祖先の儒教的伝統を考えれば、これは許されるべきではない…。
19In America, you have to pay fines.…私は同性愛には反対していない。
20Should this country change like them?しかし、同性愛のための法律を作るということは別問題だ。
21Acknowledgement of homosexuality without peoples' agreement should not be allowed.性別、年齢、宗教、そして職業を越えて、私たちは同性愛差別禁止の法律に反対し、少なくとも子孫のために社会的保護を維持するべきだ。
22Considering the Confucian tradition of our ancestors who regard family dignity and descendants as important, it should not be allowed….以下も同様な意見である。
23…I am not opposed to homosexuality, but making a law for it is a different issue.…差別について、この様な文章に賛成する人もいれば、強く反対する人びともいるということは分かっている。
24Beyond sex, age, religion, and occupations, we should oppose the law against discrimination toward homosexuality and keep the social protection for descendants at least.でも、この文章は人びとを批判するものではなく、同性愛という現象を批判するものだ。
25A similar opinion is below.同性愛が社会において一般的なものとしの認識を得させないためのものだ。
26Some people say it's innate, but not to everyone.これは持っても生まれたものだと言う人もいるが、全員がというわけではない。
27There are cases some homosexuals become like that through experiences or occasions.経験や機会があって同性愛者になったというケースもある。
28Even though homesexuality is innate, it should not be regarded as ubiquitous.同性愛は先天性であっても、どこにでも存在するのもとして考えられるべきではない。
29Regardless of these facts, it's hard to understand why the Ministry of Justice attempts to pass a law against criticizing homesexuality.この様なことが何であれ、なぜ法務省が同性愛批判に対する法律を通そうとするのか理解ができない。
30These opinions provoke many to write opposing views.これらの意見はに反応し、多くのブロガーが 反対意見を書いている。
31Some netizens welcome this new law and ask for a more understanding attitude toward homesexuals.この新法を歓迎し同性愛者に対してより理解ある態度を示すよう求めるネット市民もいる。
32They say they're used to face cold or strange looks at them.冷淡で変な目で見られることに慣れているという。
33But that's not the problem.しかしそれが問題なのではない。
34Sometimes people come over to them and beat them.彼らのところにやって来て殴る人たちもいる。
35They say, ‘what can we do?彼らは言う「何ができるというの?
36We'd better put up with it.'我慢したほうがいい。」
37They can't resist. ….彼らは抵抗できない。
38Some of them are fired after companies know about it.会社に知られてクビになった人もいる。
39But they can't resist it.でも彼らは抵抗できない。
40Because according to the law so far, if they want to prove it's ‘discrimination,' the victims should prove that….なぜなら、今までの法律では、差別と証明したければ被害者が証明しなければいけなかったからだ
41There are more.…もっとある。
42They can't get social protection.彼らは社会的保護を受けることができない。
43Some of them get threats of murder from the neighborhood, get rejection from some stores, and have to move to other places to live…..中には近所から殺しの脅迫を受けたり、店から断られたり、別の場所に引っ越さなければならない人たちもいる
44Calling those ‘psychos' even though they never met those people is not polite and is a behavior that disregards respect toward humans (for the reference, homosexuality was excluded from the psycho list in the 1960s because it is not satisfying conditions of psychos).…会ったこともないのにこの様な人たちを「精神異常者」と呼ぶのは失礼なことで、人間に対する敬意を軽視する行為だ(ちなみに、同性愛は精神異常の条件を満たしていないために1960年代に精神異常のリストから外されている。)
45…What they want is not so special.…彼らが望んでいるのは特別なことではない。
46Like others, they go to companies, drink when they are stressed out with their jobs, and go out with their dates….彼らも他の人たちと同じように会社に行き、仕事でストレスがたまればお酒を飲んで、恋人と出かける…
47They are also humans who are the same as us.彼も私たちと同じ人間なのだ。
48What they want is a normal life.彼らが望んでいるのは普通の生活だ。
49If you can't understand, don't understand.理解ができないのなら理解しない方がいい。
50Instead, please don't oppose passing this law against social discrimination.そのわり、社会的差別を禁止するこの法律の通過に反対しないで欲しい。
51What they want is… Three human rights… Life, freedom, and happy.彼らが望むもの… それは3つの人権… 生活、自由、そして幸せ…
52Netizens suggest people against the bill should have a different attitude.法案に反対する人びとは考え方を変えるべきだとネット市民は提言している。
53You're not going to be punished because you're conservative.保守的だからといって罰せられるわけではない。
54So criticize them with your heart.だから心の中で彼らを批判すればいいのだ。
55The law to prohibit discrimination is in order to change cases to be discriminated in public due to sexual tendency (if you would like to avoid them, it's fine).差別を禁じるこの法律は、性的指向により公の場で差別されるという状況を変えるためのものだ(彼らを避けたいなら、それはそれでいい。)
56Isn't it normal that they have ordinary lives in companies and schools?彼らが会社や学校で普通の生活をするのは当り前ではないか?
57Is it so hard to accept the law to let them live?彼らが生活できるようにするための法律を受け入れるのはそんなに難しいことか?
58Other netizens are sharing their own experiences.他のネット市民は 自身の経験を紹介している。
59I knew an I-ban before.以前イバンの知合いがいた。
60I was not comfortable to face that person.その人に顔を合わせるのが苦手だった。
61Maybe it must be discomfort from his sexual identity.それは多分彼の性的アイデンティティーのためだったと思う。
62I thought about what his often contacts meant and eventually failed to treat him as a person.彼から頻繁に連絡がくることを考え、最後には彼を人として接することができなかった。
63I don't know if it was from my personality which doesn't care about people who come friendly to me or from his different sexuality.自分に対し好意的にしてくる人をどうでもよく思ってしまう私の性格なのか、それとも彼のセクシャリティーからだったのか分からない。
64No matter what reason it was, I couln't get rid of his identity… with speaking and writing, it's easier to understand, but in the real world, there was still a high wall and obstacle to me… prejudice and ignorance..理由が何であれ、彼のアイデンティティーを振り払うことはできなかった…話したり書いたりするなら理解することは簡単だけど、現実の世界では私にはまだ高い壁で障害だった…偏見と無知だ。
65On the other hand, Asphalt demonstrates how society has been changing fast.一方でAsphaltは、いかに社会が急速に変化しているか説明している。
66Several years ago, Xzone, on-line community was closed because homosexuality was regarded as being equal to bestiality, incest, and pedophilia, and so it was applied to teenager protection law.数年前、同性愛は性的堕落、近親相姦、小児性愛と同等とみなし青少年保護法が適応され、オンラインコミュニティXzoneが閉鎖された。
67And in classes of physical education and training, homosexuality was regarded as the only cause of AIDS.体育の授業では、同性愛がAIDSの唯一の原因とされていた。
68In a dictionary, homosexuality was defined as sexual perversion.辞書には同性愛は性倒錯と定義されていた。
69But now there is a movement that discrimination toward homosexuality will be illegal.しかし今では同性愛に対する差別を違法とする動きがある。
70It has been changing so fast.急速に変化しているのだ。
71If the law will be enacted, unfair treatments toward them will be dealt with under the law although it would be impossible to change antipathy against it.この法律が制定されれば、嫌悪感を変えることは不可能だとしても彼らに対する不公平な扱いは法の下で対処されるようになる。 以前の状況に比べれば、これは画期的な出来事だ…
72This is an epoch-making event compared to any situations before…原文:Hyejin Kim