Sentence alignment for gv-eng-20110908-252186.xml (html) - gv-jpn-20151115-39460.xml (html)

#engjpn
1Cambodia: ‘Avatar’ Rally to Protect Country’s Forestカンボジア:森林を守れと、「アバター」集会
2This post is part of our special coverage Indigenous Rights and Forest Focus: Amazon.この記事の原文は、2011年9月8日に掲載されました。
3Dressed like the Na'vi tribe from the 2009 science-fiction film Avatar, Cambodian villagers protested the plan to clear the Prey Lang forest to make way for the establishment of plantations and mines.2009年に製作されたSF映画「アバター」に登場するナヴィ族に扮(ふん)したカンボジアの村人たちが、 プレイ・ラング森林の伐採計画に反対する集会を開いた。
4Prey Lang is the “largest primary lowland dry evergreen forest remaining both in Cambodia and on the Indochinese Peninsular”:この計画は、大農園および鉱業を設立すために、プレイ・ラング森林を伐採するというものである。
5Prey Lang is arguably the largest intact area of indigenous land left in Cambodia.プレイ・ラング森林は、「カンボジア国内ではもちろんインドシナ半島の中でも、現存する低地乾燥常緑原生林としては、最大規模のものである」
6Located between the Mekong and Stung Sen Ricers, the forest straddles four provinces (Preah Vihear, Kampong Thom, Kratie, and Stung Treng.)プレイ・ラング森林は、カンボジアに残っている先住民族の土地内で最大規模の原生林といえる。
7About 200,000 people, mostly indigenous Kuy (pronounced Koo-ie,) live in 339 villages in six districts surrounding the forest.この森林は、メコン川とストゥンセン川に挟まれた地域に位置し、プレアヴィヒア、コンポントム、クラチェ、およびストゥントレンの4州にまたがっている。
8As many as 350,000 people live in the greater Prey Lang area.プレイ・ラング森林を取り囲む6つの区域の339の村に約20万人が住んでいる。
9"Pray Long for Prey Lang" Ceremony to have the forest protected, photo courtesy to http://ourpreylang.wordpress.com/その住民のほとんどが、クーイ族と呼ばれる少数民族である。
10The ‘Avatar' protesters have also maximized the cyberspace to gather more support for their campaign.なお、プレイ・ラング広域圏内になると、35万人もが住んでいる。
11"プレイラング森林の保護を願う「プレイ・ラング(Pray Lang)のための長い祈り(Prey Long)」の式典 写真は、http://ourpreylang.wordpress.com/のご厚意により掲載しました。
12Aside from an online petition to save the forest, a blog was set-up to provide public updates on some of their activities like prayer ceremonies and leaflet distribution.「アバター」運動の抗議者たちは、彼らの運動へより多くの支持を得ようと、インターネットを最大限に利用してきた。
13In behalf of the Prey Lang Network, the Cambodian Center for Human Rights highlights the views of villagers who stand to suffer the most if Prey Lang forest is destroyed.プレイ・ラング森林の保存をうったえてインターネット上で署名運動をするだけでなく、祈りの式典やパンフレットの配布など、彼らの活動に関する最新情報を公開するためにブログを立ち上げた。 プレイ・ラング森林が破壊された場合、最も被害を受けるのは村民たちである。
14Minh Ny from Prey Lang: “Through this peaceful event I hope that we save Prey Lang for the next generation and make the media and public know about the importance of the forest to the lives of the residents who live within it and to the environment more generally.”カンボジア人権センターは、プレイ・ラング・ネットワークに代わって行った報道発表の中で、彼ら村民の意見を下記のように掲げている。 プレイ・ラング出身のMinh Ny :「この穏健な運動により、次の世代のためにプレイ・ラング森林を残したいと願っています。
15Phok Hong, an indigenous Kuy from Prey Lang: “If I lose Prey Lang, I lose my life.また、この森に住む住民の生活にとって、この森林が重要なものであるということをメディアも一般大衆も認識するようになってもらいたいと思っています。
16Everyday I worry about losing Prey Lang.さらに広い意味では、この森は環境にとっても重要なものだということも認識してもらいたいと願っています。
17I worry that the land broker and the company will destroy it and I will lose my way of life.プレイ・ラング森林に住む少数民族クーイ族のPhok Hong:「プレイ・ラング森林を失うのは命を失うのと同じことです。
18If we lose Prey Lang we lose the forest, the herbal remedies, the wild life and most importantly the indigenous traditions that have been passed down through many generations of our ancestors.プレイ・ラング森林がなくなることを毎日心配しています。 土地の仲介業者や企業がプレイ・ラング森林を破壊し、そのため私の生活の術が無くなってしまうのではないかと心配しています。
19Today I will pray for the world to appreciate the importance of Prey Lang and help us put and end to this conflict”.プレイ・ラング森林が無くなれば、私たちは森林も生薬も野生生物も失ってしまうのです。
20Seng Sokheng a representative of the Community Peace-building Network: “The scale of this event is unprecedented and yet it does not fully reflect the gravity of the threat against Prey Lang.もっと重大なことは、祖先から何世代にもわたって受け継いできた、我々部族固有の伝統を失ってしまうということです。 今日、私は世界中の人がプレイ・ラング森林の重要性を認め、この対立を収束させるよう私たちに力を貸してくれるよう祈っています」
21Though all land conflicts can destroy lives those that relate to the destruction of natural resources and forest areas create environmental changes that will affect generations.コミュニティー平和構築ネットワークの代表、Seng Sokheng :「今回の我々の行動の規模は、これまでにない大規模なものです。
22It is great to see communities uniting together against injustices relating to land and, particularly, to the management of our natural resources.”しかし、それでも、プレイ・ラング森林の危機の重大性を十分に反映したものとはいえません。
23Prey Lang Avatar土地紛争というものはどれも生活を破壊するものですが、中でも天然資源や森林の破壊に関わる土地紛争は環境の変化をもたらし、その影響は何世代にも及ぶでしょう。
24The protests have been generally peaceful but the recent activity of the Prey Lang ‘Avatars' involving a Buddhist prayer ceremony and leaflet distribution was disrupted by Phnom Penh's local authorities.土地を巡る不正や、特に、天然資源の管理をめぐる不正にたいして、地域が一体となって立ち向かっていくのは素晴らしいことです」 プレイ・ラング アバターPrey Lang Avatar
25More than 100 individuals were briefly detained and questioned but they were released afterwards.プレイ・ラング森林をめぐる反対運動は、概して穏やかに推移してきたが、最近の仏教徒による祈祷の儀式やパンフレットの配布など、「アバター」型プレイ・ラング森林保護運動に対し、プノンペン市当局は妨害を加えた。
26The photos and videos of the arrest are available on a Cambodian human rights portal, Sithi.100人以上の活動家が短期間ではあるが拘束され尋問を受け、その後釈放された。
27A documentary about Prey Lang, “One Forest, One Future”, was produced by Jocelyn and Ben Pederick:その時の逮捕の状況を写した写真やビデオは、カンボジアの人権ポータルサイト、Sithiで閲覧可能である。
28Those who support the struggle of the indigenous communities living in Prey Lang are encouraged to write to the government of Cambodia.プレイ・ラング森林に関するドキュメンタリー「一つの森林、一つの未来(One Forest,One Future)」は、ジョセリンとベンのペデリック兄妹により製作された。
29Below is an excerpt of a sample letter addressed to Prime Minister Hun Senプレイ・ラング森林の先住民コミュニティーで生活する人々の闘争を支持する人たちは、カンボジア政府へ嘆願書を書くよう推奨されている。 下記は、フン・セン首相宛て嘆願書見本からの抜粋である。
30Dear Prime Minister Samdech Hun Sen,親愛なるフン・セン首相閣下
31I am writing to you to urge you to do everything in your power to protect the Prey Lang forest which is an important resource for the people of Cambodia, of Southeast Asia, and of the world.閣下の持てる力のすべてをプレイ・ラング森林の保護のために注いでいただきますようお願い申し上げます。 プレイ・ラング森林は、カンボジア国民にとっても、東南アジアの人々にとっても、また、世界全体の人々にとっても重要な資源なのです。
32I ask you to take the following actions:下記の行動をとっていただきますようお願い申し上げます。
33-Suspend all logging and mining concessions in the greater Prey Lang area-プレイ・ラング広域圏における伐採権および採掘権を停止してください。 -プレイ・ラング森林を保護区に認定してください。
34-Confer Prey Lang with protected status and enforce its protectionまた、保護を強化してください。
35-Replant already cleared areas of the forest-すでに伐採してしまった森林の区域を再植林してください。
36-Commit to sustainably managing the forest in cooperation with the Prey Lang Community Network.-プレイ・ラング・コミュニティー・ネットワークと協力し持続的に森林を管理することを約束してください。