Sentence alignment for gv-eng-20100115-117191.xml (html) - gv-jpn-20100120-1303.xml (html)

#engjpn
1Haiti: Getting the Word Outハイチ:現地からの声
2Those of us outside of Haiti can only imagine the stark reality of daily life in the earthquake's aftermath - but amidst attempts to find loved ones, efforts to administer to the wounded and the overwhelming task of getting relief to those who most need it - bloggers in and around Port-au-Prince are finding the time to communicate with the outside world, which is desperate for news from those closest to the disaster.共訳: Izumi Mihashi & Hanako Tokita この記事はハイチ地震(2010)の一部です。 ハイチ国外にいる私たちには、ただ地震後の生活の厳しい現実を想像することしかできない。
3The Livesay [Haiti] Weblog has been really committed to updating its posts, with Troy, the head of the family, tweeting regularly and posting images to his flickr photostream.しかし、愛する人を見つけ出そうとしたり、負傷者の手当やもっとも助けを必要としている人びとに救援を送るという過酷な仕事にあたる中でも、ポルトープランス市内外のブロガーは、時間を見つけて災害現場からの情報を渇望する外の世界と情報のやり取りをしている。
4Troy, an American doing missionary work in Haiti, does not hide his admiration for the tenacity of the Haitian people:>The Livesay [Haiti] Weblogは、熱心にエントリーを更新していて、家長のTroyが定期的にTwitterでつぶやいたりflickrに写真を載せたりしている。
5The amount of the current suffering caused by the earthquake cannot possibly be known right now … the numbers cannot be estimated.ハイチで布教活動に携わっている米国人のTroyは、率直にハイチの人びとの頑強さを称賛している。
6But, if the way they deal with day to day hardship is any indication - the people of Haiti will rise.地震によって、どれだけ人びとが苦しんでいるか、今はまったく分からない。
7His wife, Tara, also offers handy information:数の推測もできない。
8Diesel is going to go fast and will be needed for any sort of communication.でも、もし彼らの日々の苦難に対する対応がその現れだとすれば、ハイチの人びとは立ち上がってくるだろう。
9Coming down if you are not willing to risk and get in and clean out horrific wounds would just tax an already taxed place.彼の妻Taraも役立つ情報を提供している: ディーゼルはすぐに底をついて、あらゆる種の連絡に必要になってくるだろう。
10Medical professionals should contact organizations with the ability to coordinate efforts and try to get here.ひどい傷の手当てをする気もないでやって来るのは、状況を悪くするだけ。
11It won't help to have more non-medical people to feed and house.これ以上食料や住居を提供しに医療関係者ではない人が来ても何の助けにもならない。
12Hope that does not sound harsh - but it is truth.厳しく聞こえなければいいけど、でもそれが現実。
13Heart wrenching testimonies and photographs were also coming from how can they hear:how can they hearからも、心が痛むような証言や写真が来ている:
14On my way out, I saw our dresser moving, the kitchen cabinets shake and spit out all sorts of cans, and the house moving as if it was made out of jello.出て行く途中、ドレッサーが動き、キッチンのキャビネットが揺れてあらゆる缶が飛び出し、家がまるでゼリーでできているかのように動くのを見た。
15I had never seen anything like that.あんなのは今まで見たことがなかった。
16But I only realized it was an earthquake when I finally got outside and saw people running in all directions.でも、私は外に出で人びとがあちらこちらに走り回っているのを見るまで、それが地震だったということに気がつかなかった。
17Some crying.泣いている人、慌てている人。
18Some rushing.命を抜かれたように嘆き悲しむ人。
19Others wailing.またこのブログは、理不尽な状況中で手伝うための最良の方法について情報を提供している:
20Wailing as if life was pulled from within them.事態は少々恐ろしいことになってきている。
21The blog also offers information on how best to help in the midst of an untenable situation, which, judging by the blog's most recent post, is worsening:ジャクメルでの破壊は、当初の私たちの考えを越えるものだった。
22Things are starting to get a little scary.ここジャクメルでは、まだ瓦礫の下に閉じ込められている人びとが数百人いることを知った。
23We realize that the destruction in Jacmel is more than we first thought.大きな被害を受けた市街地エリアでは、死体の匂いがする。
24I just found out that there are still hundreds of people here in Jacmel trapped under the rubble.もう一つの疑問は、水の問題。
25You can smell the dead people in the downtown area where much damage occurred.もうすぐなくなってしまうのか?
26The other question is the issue of water.きれいで安全な水を手に入れられるのか。
27Will it run out soon?分からない。
28Will we be able to have access anywhere to clean safe water?Pwoje Espwa - Hope in Haiti も経験をブログに綴っている。
29I don't know.地域の総合病院は首都で怪我をした人でもういっぱいだ。
30Pwoje Espwa - Hope in Haiti also blogs about their experiences:医者も看護婦もいるけれど、ほかには何もない。
31The local general hospital is already filled with people who were hurt in the capitol.医療品も、シーツも、包帯も、食料も。
32There are doctors and nurses but nothing else.地面にぐったりと倒れている人もいる。
33No medicine, no sheets, no bandages, no food for them.彼らと我らに祈りを。
34最新のエントリーで Pwoje Espwa は 「燃料の枯渇に応じてEdH(ハイチ電力公社)が電気を配給する予定だ」という事実を語っている。
35Some are languishing on the floor.夜の間は安全のため、昼も数時間か電気を供給するという計画だ。
36Keep them and us in your prayers.いま稼動中のガソリンスタンドは一つしかなく、しかもとんでもない高い値段をつけている。
37The blog's most recent update talks about the fact that “EdH (Electricite d'Haiti) will start rolling out rations of electricity as the fuel supply is dwindling”:今日の朝、路上でジャクメルからきた一人の男にあった。
38The plan is to provide electricity at night for security and a few hours during the day.彼はクレオール語・フランス語・スペイン語と切れ切れの英語で独り言をつぶやいていた。
39Only one gas station is open at this time and folks are predicting super high prices.彼はわたしに話しかけたが、私は彼が何を言っているかわからなかった。
40Met a man on the street this morning who comes from Jacmel which was hit hard by the earthquake.彼は急に背を向け、闇の中に歩き去った。
41He was talking to himself in Kreyole, French, Spanish with a sprinkling of English.破壊や人の死を大量に目の当たりにすると、だれでも正気を失うものだ。
42He spoke to me but I could not make out what he was saying.Blesh Family in Haiti Weblog も情報を投稿している。
43He abruptly turned away and walked into the darkness.状況は極めて悪い。
44Witnessing the massive destruction and loss of life can make anyone lose it.大きな食料店はほとんど粉々になった。
45Blesh Family in Haiti Weblog also posts information:金融システムは停止している。
46The situation is quite bad.インターネットと携帯は部分的にしか通じない。
47Most of the major markets for food are crumbled.ニュースは追えてないし、誰が何をしているかわからないけど、ともかくハイチが大変なことになっているのはわかる。
48The banking system is down.インフラはめちゃくちゃだ。
49There is only partial internet and cell phone service.それでも、ここまで広範囲に破壊された中で、部分的にでもインターネットのアクセスが確保されているということはささやかな幸運としかいいようがない。
50To make it clear from someone on the ground here…I have not kept up with the news and who is doing what but I'll tell you that Haiti is a mess.Multilink Haiti はハイチのインターネットサービスプロバイダであり、率先してtwitter をはじめた。
51The infrastructure is in shambles.必要性の高い情報を提供し、行方不明になった愛する人への呼びかけを ReTweet している。
52Still, partial Internet access in the context of such widespread devastation is nothing short of a small miracle - and Multilink Haiti, one of the country's Internet Service Providers, has taken the initiative and started tweeting, providing much-needed information and re-tweeting pleas to help find missing loved ones.ホテル経営者の Richard Morse は Twitter の熱心なユーザーであり、彼はこの状況をすばらしく把握している。
53One of the most dedicated users of Twitter is hotelier Richard Morse, whose coverage of the situation has been stellar.Changing Perspective は隣のドミニカ共和国から「ジェレミー近隣の道師の報告」を投稿している。
54Changing Perspectives, while located in neighbouring DR, posts a report from a missionary located near Jeremie in Haiti:電話はまだ復旧しておらず、つながらない。
55Our phones are still out and not working and there is no way for people to get to Port to check on their families even if they wanted to.そして、人々がポルトープランスに行き、家族の無事を確かめる手段は望んだところで存在しない。 ジェレミーからボートは来ない。
56We have no boats coming to Jeremie and we hear that the road to Cayes across the mountains is ruined in several places and no vehicles can pass. This means that families can not get to Port to find out where their families are.山を越えてレカイへと向かう道は数カ所で破壊され、車両が通ることはできないと聞いている。 つまり、家族のいるポルトープランスに行くことはできないということだ。
57This is very, very hard on everyone.これはだれにとってもつらいことだ。
58In a later post, she gives news about an apparently under-utilised hospital in the north of the island:後日の投稿で、彼女は島の北にある十分に活用されていないらしい病院のニュースを扱っている。
59Hopital Sacre Coeur (Sacred Heart Hospital) is full-service hospital, fully staffed, volunteer teams both on site and standing by, ready to go.Hospital Sacre Coeur (聖心病院)はサービス完備でスタッフがそろった病院です。 ボランティアのチームは現場にも控えていますし、いつでも救助に向かえるようにスタンバイしているチームもいます。
60We can take up to *200 injured patients* immediately!われわれは *200人のけが人まで* すぐに受け入れられます!
61We have operating rooms and beds.手術室もベッドもあります。
62We have discharged other patients whose condition is less serious.病状があまりひどくない患者には退院していただきました。
63We have cleared a soccer field for helicopter landing.ヘリコプターの着陸のためサッカー場を片付けました。
64Real Hope For Haiti Rescue Center, meanwhile, is also trying to help with medical aid and writes:Real Hope For Haiti Rescue Center は、そうしている間にも、医療面での援助に力を貸そうとしている。
65I do not pretend to understand the suffering that is happening right now in this country.この国で起こっている惨事を理解しているふりはしない。
66I know we all feel like we had had enough over the years.だれもが数年も苦しんできたように感じていると、わたしは知っている。
67The staff has come in to work.スタッフは力になるためやってきている。
68They are praying for their loves ones in town.彼らは街にいる愛する人のため祈っている。
69They are hoping for news and believing that they will soon here from them.知らせを心待ちにし、愛する人からの連絡をいまかと待っている。
70Mothers and father are weeping for their lost children.母親や父親は子供たちを失って泣いている。
71Children are crying for their lost parents.子供たちは両親を失って泣いている。
72The reality is even when the outside world begins [to arrive], what can be done?実際のところ、外の世界から人がそのうちやってきたとしても、何ができるのだろう? それでも、外の世界の人々は何がおきているか知りたがっている。
73Still, the outside world wants to know.ハイチの地震についてもっと知りたいかたは、特集ページをごらんください。