Sentence alignment for gv-eng-20071214-36047.xml (html) - gv-jpn-20071218-155.xml (html)

#engjpn
1WeMedia: A chance to tell them what you thinkWeMedia:あなたの意見を伝えるチャンス
2What would you tell 300 of the world's leading digital industry people?世界有数のデジタル業界関係者300人に、あなたなら何を伝えたいですか?
3The next WeMedia Conference will be in Miami (26-28 February 2008), and thanks to support from The Ethics and Excellence in Journalism Foundation, the organizers (iFocos) are offering fellowships that cover registration fees and travel from any country to a few lucky bloggers, academics, or activists who are using technology to make the world a better place.次回のWeMediaカンファレンスは、マイアミで開催されます(2008年2月26-28日)。 また、The Ethics and Excellence in Journalism Foundationの協賛により、主催者(iFocos)から世界をより良い場所にするためにテクノロジーを利用している数人の幸運なブロガー、学者、活動家に、参加料と旅費をカバーする助成金が給付されます。
4Global Voices bloggers will be there too, offering critical global perspectives on new media, - as our team did in 2006.2006年同様、Global Voicesのブロガーたちも、新しいメディアへのグローバルな評論的視点を提供します。
5It's easy to apply.応募は簡単です。
6You need to answer three questions about why you would like to be there, how you want to make the world a better place, and what online communication tools you value the most.なぜ参加したいのか、どのように世界をより良い場所にしたいか、どのオンラインツールがあなたにとって最も重要か、という質問に答えてください。
7Deadline is 21 December, 2007.締め切りは12月21日です。
8Get on it!さあ、急いで!
9Anyone can apply.誰でも応募できます。
10The lucky fellowship recipients will be responsible for their own visa applications to the United States and possibly lodging.フェローシップ獲得者は、各自で米国ビザと宿泊の手配をしてください。 原文:Solana Larsen