Sentence alignment for gv-eng-20121226-382736.xml (html) - gv-jpn-20130725-20976.xml (html)

#engjpn
1China Considers Real Name Registration for All Internet Users中国がすべてのインターネットユーザーの実名登録を検討
2Following the call for more internet supervision by state-run People's Daily newspaper last week, Xinhua news reported on December 24, 2012 that the Chinese government is considering a new law requiring real-name registration for its 500 million internet users.先週(訳注:2012年12月18日)、国営新聞の人民日報がインターネット監視強化の呼びかけたのに続いて、新華社は2012年12月24日、中国政府が5億人のインターネットユーザーに対し実名登録を課す新たな法律を検討していると報道した。
3According to Xinhua, the legislation would “safeguard” Internet users from defamation and fraud.新華社によると、この法律は誹謗中傷や詐欺行為からインターネットユーザーを「保護する」であろう、とのことである。
4Li Fei, deputy director of the Commission for Legislative Affairs of the NPC Standing Committee, said:全人代常務委員会の法制工作委員会副主任のLi Fei 氏は次のように述べた。
5Such identity management could be conducted backstage, allowing users to use different names when publicizing information.このようなID管理は水面下で実施できるであろうし、そのためユーザーは情報公開する際に別の名前を使用することができる。
6Although Chinese microblogging service Sina Weibo was required to introduce real-name registration earlier this year, implementation has been bogged down because of technical difficulties.今年(訳注:2012年)の前半に、中国のミニブログサービス新浪微博の利用に実名登録の導入が求められたが、技術的に 難しいという理由で頓挫している。
7Now the government is taking it to legislation, which could have a major impact on China's social networking services such as Weibo which supports over 400 million registered users.現在、政府は実名登録を法律に盛り込む予定で、4億人を超える登録ユーザを抱える新浪微博などの中国のソーシャルネットワークサービスに大きな影響を及ぼすであろう。
8While some netizens think it's necessary to regulate the fast growing Internet service in China to protect personal information and avoid fraud, many worry that the move is just another way to further restrict freedom of speech.ネット市民の中には、急速に成長する中国のインターネットサービスを規制して個人情報を保護したり、詐欺行為を防ぐことが必要であると考える人がいる一方で、大半のネット市民はこうした動きは言論の自由をさらに制限する方法でしかないと懸念を示す。 地元テレビチームは、インターネットのプライバシーについて何人かのwebユーザーにインタビューを行い(Youkuからの画像)、 実名登録への草案について報道している。
9Local TV team reports on the draft legislation for real-name registration, interviewing some web users about internet privacy.Local地元テレビチームが実名登録への草案について報道。 ネットプライバシーに関して何人かのwebユーザにインタビューを行った。(
10(Screenshot from Youku)Youkuからの画像)
11Lawyer concerns法律家の懸念
12Liao Rui, a lawyer based in China's Sichuan province said on Weibo:中国四川省に住む弁護士の廖睿氏は、新浪微博で次のように述べた。
13廖睿:The direct motivation of the proposal is the constant stream of anti-corruption comments on social media recently.廖睿:この法案の直接の動機は、昨今ソーシャルメディア上に淀みない反腐敗コメントが流れていることである。
14I urge the Standing Committee of the National People's Congress to treat this proposal seriously as it involves citizens' freedom of speech which the Constitution has regulated.私は全人代常務委員会に対し、真剣にこの法案に対処することを強く希望する。 なぜなら憲法に規定されている言論の自由に抵触するものであるからだ。
15Cast your own vote with responsibility to country and the nation!国家、国民に対し責任を持って一票を投じよ!
16法客瑾爷:The law is of great significance, helping to protect the reputation of Internet users and prevent cyber crime.法客瑾爷:この法律は極めて重要であり、そのおかげでインターネットユーザの名誉を保護し、サイバー攻撃から守ってくれる。
17But there is no guarantee that it will not become an accomplice to the government in interfering with freedom of speech.しかし言論の自由に干渉する際、政府と共謀しないという保証はどこにもない。
18Lawyer Liu Xiaoyuan with 70,000 followers on Weibo cited South Korea's failed attempt for real-name registration as example:新浪微博で7万人のフォロワーを持つ弁護士のLiu Xiaoyuan氏は、韓国での実名登録の失敗事例を引き合いに出した。
19刘晓原律师: On August 23, 2012, South Korea's Constitutional Court made the decision.刘晓原律师: 2012年8月23日、韓国の憲法裁判所は判断を下した。
20Eight judges found that real-name registration violates the Constitution, as the Constitutional Court said that the Internet real-name system would hinder users' freedom of expression, foreigners without ID numbers would have difficulty logging onto message boards, in addition, it also increases leaking of message board information.8人の裁判官は実名登録は違憲であると判断したのだ。 憲法裁判所の見解では、「インターネット実名登録システムによりユーザーの表現の自由が妨げられるであろう」、「住民登録番号を持たない外国人がメッセージボードにログオンすることが難しいであろう」、さらに「メッセージボード情報の漏洩も増えている」と述べられている。
21Judging by these factors, disadvantages far surpass any advantages that could have come from real-name registration.こうした要素を勘案すると、実名登録によるメリットよりも、デメリットの方がはるかに上回る。
22What do ordinary netizens think?一般のネット市民はどう考えているか?
23东来和西去:I don't know the intention of this law, is it to protect our freedom of speech or to control it?东来和西去:この法律の意図が分からない。 言論の自由を保護するものなのか、規制するものなのか?
24扬尘无导:Real-name registration is not scary, but being punished for online speech is.扬尘无导:実名登録は怖いものではないが、オンライン上の言論が罰せられるとなると恐ろしい。
25zhang3: The big Christmas gift prepared for so many days is Internet real-name registration.zhang3: こんな何日間にもわたって用意されたビッグなクリスマスプレゼントが、インターネット実名登録である。
26In fact it's no big deal.実際これは大した問題ではない。
27It's already easy for them to find you anyway, now it's even easier.いずれにせよ、ユーザーを探し当てることは以前から容易なことであり、今ではもっとたやすいことだ。
28In the short term, it's terrifying.短期的に見れば怖いものだが、長期的に見れば恐れることはない。
29In the long run, it makes us more brave.墓を掘る人が、将来自分がそこに入るつもりはないなんて、誰が知り得ようか?
30Who knows, the ones who dig the grave are not expecting to lay in it themselves.游离的世界已经灰白:インターネットは官僚の頭上にのし掛かる剣のようなやっかいなものである。
31游离的世界已经灰白:The Internet is a sword hanging over the head of officials!規制は必要だが、重要なのは官僚保護と市民の言論の自由の保護の両方にどのように対処するかだ。
32Legislation is necessary, but the key is how to deal with both the protection of officials and the protection of citizens' freedom of speech.官僚と市民のどちらが優先されるのか? 北京第二外国語大学教授のZhan Jiang 氏は次のように提唱した。
33Which comes the first?まずは政府の情報公開条例を法律に格上げし、政府の情報公開範囲を拡大すべきである。
34Zhan Jiang, a professor at Beijing International Studies University suggested:と同時に規制をかけるような法案を推し進める前に、表現の自由を保護する法律を導入すべきである。
35First we should elevate Government Information Publicity Regulations to law, and expand the scope of public disclosure of government information; at the same time, introducing laws protective of freedom of expression before developing restrictive legislation.でなければ、実名登録は世論の批判を受けてうまく行かないであろう。 この法律が施行されるのかどうか、あるいはいつ施行されるのかは未だにはっきりしない。
36Otherwise, real-name registration may not work out due to public criticism.ここ数週間、政府は海外の仮想ネットワークサービスが通常使用する回線をも遮断している。
37It is still unclear if or when the law would be implemented.この回線は検閲規制を巧みに逃れるためのものである。
38In the past few weeks, the government has also obstructed pathways normally used by foreign VPN services for dodging censorship restrictions.中国のインターネットの規制緩和を望む者にとって見通しは暗い。
39It looks bleak for anyone hoping for looser Internet control in China.校正:Hirohito Kanazawa