# | eng | jpn |
---|
1 | Saudi Court Sentences Reformists to 10 and 11 Years in Prison | サウジアラビアの裁判所が活動家二人に10年と11年の実刑判決 |
2 | This post is part of our Special Coverage: Reformists on Trial in Saudi Arabia Earlier today, March 9 2013, the Riyadh Criminal Court issued its verdict against the two prominent reformists and human rights activists Mohammad al-Qahtani and Abdullah al-Hamid, after being prosecuted for “breaking allegiance to the ruler and his successor” and “trying to impede the country's developments”. al-Qahtani was sentenced to 10 years in prison and al-Hamid was sentenced to 5 years in prison in addition to completing his previous sentence (7 years, released after a year with a royal pardon). | この記事は特集 「 サウジアラビア、裁判にかけられる改革派」の一部です。 今日(2013年3月9日)、リヤド刑事裁判所は二人の著名な改革派の人権活動家 ムハンマド・ファハド・アル・カハタニ と アブドゥラ・アル・ハマド に判決を言い渡した。 |
3 | The judge stated that their presence outside prison was “dangerous” and ordered their immediate arrest. | 二人は「統治者とその後継者への忠誠を破り」「国家の発展を妨げようとした」として起訴されていた。 |
4 | In addition, the judge ordered dissolving the Saudi Civil and Political Rights Associations (ACPRA), and confiscating all of its propriety immediately. | アル・カハタニには懲役10年、アル・ハマドには以前に受けた判決(7年の実刑判決を受け1年服役したのちに王族の恩赦で保釈された)の刑期を満了することに加えて、5年の懲役が言い渡された。 |
5 | The defendants have a right to appeal the decision within 30 days. | 裁判官は二人が収監されずにいるのは「危険である」と述べ、ただちに二人の身柄を拘束するよう命じた。 |
6 | al-Qahtani and al-Hamid's trial started in June 2012, separately and secretly. | 加えて、サウジ市民及び人権協会(ACPRA)の即時解散と組織の全財産の押収も命じられた。 |
7 | After the first hearing, the judge merged both cases but he insisted that it shall remain behind closed doors. | 被告側には、判決から30日以内の控訴の権利が与えられている。 |
8 | The two activists refused, saying that it was a political trial, and publicity was their only grantee for justice. | アル・カハタニとアル・ハマドの裁判は、2012年6月から別件として非公開で始められた。 |
9 | By the fifth hearing, the judge finally capitulated, turning it effectively into a public trial. | 第一回公判後、裁判官は両案件を合わせてひとつの裁判にしたが、裁判は非公開のまま執り行われるべきだと主張した。 |
10 | al-Qahtani (right) and al-Hamid (third on right) right before the session. via @DrRAYQ | 二人の活動家は、この裁判は政治裁判であり、公開されることだけが公正な裁判を保障するとしてこれを拒否。 |
11 | Last night, al-Hamid tweeted [ar]: | 裁判官は第五回公判に入ってようやく事実上公開裁判を認めた。 |
12 | @Abubelal_1951: To my brothers who are pessimist and pitiful about the ACPRA trial: if we get imprisoned, it's a huge victory for the project and from prisons candles are lit. | 開廷直前のアル・カハタニ(右)と アル・ハマド(右から三人目) @DrRAYQより |
13 | Today's session was attended by over 130 supporters, in addition to correspondents from Al Jazeera, Sky News and some national newspapers. | 昨夜、アル・ハマドはTwitterにこのように書き込んだ。[ar] |
14 | The courtroom was filled with over 30 special force members. | @Abubelal_1951: ACPRAの裁判に関して悲観にくれている気の毒な兄弟たちよ、聞いてほしい。 |
15 | Outside, al-Hamid came early to collect attendees' signatures demanding the dismissal of the Interior Minster Mohammad bin Nayef, and the repeal of all secret trial sentences. | もし私たちが投獄されることになったのなら、それはプロジェクトの大いなる勝利なのだ。 たとえ牢獄の中からでも蝋燭の灯は輝くだろう。 |
16 | Activist Waleed Abualkhair tweeted: | 130人を超える支持者が今日(2013年3月9日)の裁判を傍聴した。 |
17 | @abualkhair: They took our pens and mobile phones. | 加えてアルジャジーラやスカイニュースの特派員、国内の新聞社数社からの記者も取材に詰めかけ、法廷には30人を超す特殊部隊が配備された。 |
18 | According to the list, the attendees are now 105, there are 30 who haven't registered yet. | 裁判所の外では一足早く到着したアル・ハマドが、ムハンマド・ビン・ナーイフ内務大臣の辞任と、非公開裁判による全ての判決の取り消しを要求する署名を参加者から集めていた。 |
19 | Some activists did not manage to enter. | 活動家のWaleed Abualkhairはこうツイートした。 |
20 | Hood al-Aqeel tweeted: | @abualkhair: 彼らは私たちのペンと携帯電話を取り上げた。 |
21 | @h_141: I am in the court. | リストによると傍聴人は現在105人だが、まだ手続きを済ませていない人が30人いる。 |
22 | They did not allow me in saying that there are no free spaces! | 法廷に入ることができなかった活動家もいた。 |
23 | In the verdict, the judge said that al-Qaida and ACPRA are the two sides of the same coin. | Hood al-Aqeelはこうつぶやいている。 |
24 | Moreover, he stated that coercive rule is legitimate. | @h_141: 裁判所にいる。 |
25 | Mohammad al-Abdualkreem reported: | 彼らは空きが無いといって許可してくれなかった! |
26 | @alabdulkarim0: The judge concluded that the social contract theory is invalid and contradicts with the Muslim faith, and that coercive ruling, hereditary monarchy and appointment are fundamental to Islamic practice. | 判決で、裁判官はアル・カイダとACPRAは同じコインの表と裏だと述べ、さらに強制的支配は正当なものであると発言した。 |
27 | Back in May 2011, al-Qahtani participated in a Women2Drive campaign, demanding lifting the ban on women driving. | Mohammad al-AbdualkreemはTwitterでこのように報告している。 |
28 | Apparently, this led the judge to mention something about it in the verdict. | @alabdulkarim0: 裁判官は社会契約説は無効であり、ムスリムの信仰に相反すると結論づけていた。 |
29 | Twitter user Jihad Abdullah tweeted: | また強制的な支配と世襲君主制と世襲による職位任命がイスラム信仰の実践の基本なのだとも言っていた。 |
30 | @CheJihad: The judge just accused al-Qahtani of riding his car with foreigners while his wife is driving. | さかのぼって2011年の5月、アル・カハタニは女性の運転禁止の撤廃を訴えるキャンペーン「Women2Drive」に参加していた。 |
31 | Well, he and his wife are free, you have nothing to do with it! | このことに関しても裁判官は判決で言及したようである。 TwitterユーザーのJihad Abdullahはこうつぶやいた。 |
32 | Twitter users noticed that the trial hashtag was filled by automatically-generated, repeated messages that attack the two activists and accuses them of treason. | @CheJihad: さっき裁判官はアル・カハタニが妻に車を運転させて、外国人と一緒に乗車していたと非難した。 |
33 | Mishari AlGhamdi tweeted: | そんなことは彼ら夫婦の自由だし、裁判官には何の関係もないことじゃないか!? |
34 | @mishari11: The same statement is being written by tens of fake accounts. | Twitterユーザー達は、裁判のハッシュタグがつけられたツイートが、二人の活動家を攻撃し反逆者と非難する自動作成のメッセージで埋め尽くされているのに気づいていた。 |
35 | Poor job. | Mishari AlGhamdi はこうつぶやく。 |
36 | Even kissing up and fraudulence were doomed by corruption. | @mishari11: 同じ発言が数十のフェイクのアカウントから書き込まれている。 |
37 | This post is part of our Special Coverage: Reformists on Trial in Saudi Arabia | へたな仕事だ。 ゴマすりやペテンすら腐敗しきっていて救いようがない。 |