# | eng | jpn |
---|
1 | Lebanon: Selling Air | レバノン:空気を売る |
2 | Here is an anecdote that may (or may not) show how industrious the Lebanese can be in coming up with strange ideas to make money or to show their nationalism. | レバノン人が、お金を儲けたり、愛国心を示したりするための変なアイデアを考え出すことに、いかに熱心であるかを伝える逸話を一つ。 |
3 | Ms Rasha Najjar came up with the idea of trapping air in cans and exporting them. | Ms Rasha Najjarさんという人が、空気を缶詰にして輸出する、というアイデアを思いついた。 |
4 | So canned air from Lebanon was produced and exported to be sold to Lebanese living abroad. | 缶詰のレバノン空気が生産され、国外に住んでいるレバノン人向けに輸出された。 |
5 | Bloggers at Stuff Lebanese People Like and at Ramblings of a Lebanese Hopeful were quick to report on the frenzy. | この件についてStuff Lebanese People LikeやRambling of a Lebanese Hopefulのブロガーたちがすぐさま反応し、反響の様子を伝えている。 |
6 | Tri-Klop posted a promotional video clip of the “Hawa Lebnan” [Lebanese Air] cans and wrote: | Tri-Klopは”Hawa Lebnan”(レバノンの空気)缶の宣伝用ビデオ・クリップを掲示し、このように書いている: |
7 | Lebanese like to buy and sell everything. | レバノン人はとにかくなんでも商売にするのが好きだ。 |
8 | Lebanese like to believe they are connected to the ancient sea-faring Phoenician tradesmen. | レバノン人は自分達が古代フェニキアの海上商人と繋がりがあると信じていたい。 |
9 | So in addition to their major passtime - eating air (pun intended for those who speak Lebanese), Lebanese also like to sell air. | だから彼らは、彼らの主な娯楽 ー 「空気を食べる」こと(レバノン語を話す人なら分かるだじゃれ)ー 以外に、空気を売ることも好きなんだ。 |
10 | Lebanese have succeeded in putting Lebanese air - Hawa Lebnan - in cans and exporting them. | レバノン人はレバノンの空気 ー”Hawa Lebnan”ーを缶詰にして輸出することに成功した。 |
11 | The can has the stamp of the Lebanese Ministry of Economy and Trade. | 缶にはレバノン経済産業省のスタンプが押してある。 |
12 | Meanwhile, Antoun wrote that the Lebanese are just as industrious and entrepreneurial as any other people: | これに対してAntounは、レバノン人も他の国の人々と同じ程度に勤勉で商売熱心なだけだと言う: |
13 | An eBay saavy friend of mine once told me that the Chinese are willing to sell anything on eBay, “even their mothers”, if the price is right. | ある時、eBayに詳しい友達が、中国人は本当に何でも売る、値段さえ合えば「自分の母親でさえも」売る、と言っていた。 |
14 | My response to that is that the Lebanese are just as industrious and entrepreneurial in this regard as any other people. | ここで私が言いたいのは、レバノン人も他の国の人々と比べて同じ程度に勤勉で商売熱心なだけだということ。 しかし、レバノン人と中国人が違うのは、中国人は実際に売買の約束を守るということだ。 |
15 | The difference between the Chinese and the Lebanese, however, is that the Chinese will actually follow through with the sale, or at least, you'll get what you paid for. | あるいは、少なくともお金を払った分のものは手に入る。 その点、レバノンの商人はあらゆる手を使って客をだし抜き、裏をかき、負かし, 最後には自分が有利な立場に立つ。 |
16 | The Lebanese merchant, on the other hand, will try every trick in the book to outbid, outsmart, outwit and outdo the customer such that he comes up on top and still manages to convince the customer of the great bargain he has made. | しかもそれでいて、客には信じられくらい良い買い物をしたと思わせてしまう。 話題のテーマ:缶詰レバノン空気、あるいはHawa Lebnan。 |
17 | Case in point: Canned Lebanese Air, or Hawa Lebnan. | 考案したのは変わり者の女性、Rasha Najjarさん。 |
18 | Rasha Najjar, the kooky lady that came up with the idea, asserts that this is not a marketing ploy, but rather a very nationalist initiative. | 彼女によると、この商品を作った動機は、商売上の戦略ではなく、むしろ強く愛国主義的なものだという。 |