# | eng | jpn |
---|
1 | Egypt: Countdown for Day of Rage Continues This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | エジプト:「怒りの金曜日」へのカウントダウンは続く |
2 | Thumbs up to soldiers who let us walk in peace. | この記事は、2011年エジプト大規模デモ特集の一部となります。 |
3 | Cairo, Egypt. | エジプトで一時間以内に大規模な抗議活動が始まるのを世界中のネット市民が固唾を呑んでいる。 |
4 | Photo by TravellerW, copyright ©Demotix 26/01/2011 | エジプト人活動家たちを支える抵抗活動と共に、圧倒的な支持が国際的に集まっており、完全な情報遮断にも関わらず、エジプトの声が広がろうとしているのだ。 |
5 | Netizens from around the world are holding their breath, as widespread demonstrations are scheduled to begin in Egypt in less than an hour. | 世界で初めてエジプトではインターネットサービスが遮断され、電話回線は混雑し、海外からのジャーナリストは嫌がらせを受けてホテルに閉じ込められており、エジプトのネット市民たちは、基本に立ち返って自らの声を届けようとしている。 |
6 | International support is overwhelming, as well as a clear defiance to back Egyptian protesters and make their voices heard despite the total information blackout. | 世界中の支持者たちが接触できる相手に電話をかけ、証言を録音し、ネット上に情報を広げようとしているのである。 |
7 | With the Internet services blocked in the country, a first for the world, phone lines jammed and international reporters harassed and locked up in their hotels, Egyptian netizens are going back to basics to make their voices heard. | モハナドは次のようにツイートしている: 一時間以内に、将来を形作る、長い抗議の一日が始まるだろう。 |
8 | Supporters from around the world will be calling their contacts and recording their testimonies and spreading the information online. | 神よ、強さと勇気を彼らに。 |
9 | Mohannad tweets: | #Jan25#fb |
10 | In less an hour, a future-shaping long day of protests is about to start. | レバノンのミレイリー・ラードはこう付け加える: |
11 | God give them strength and courage. | #エジプトでは、あと8分で金曜礼拝が始まる。 |
12 | #Jan25 #fb | #Jan25 |
13 | Mireille Raad, from Lebanon, adds: | UAFのスルタン・アル・カセミは我々の注意を促す: |
14 | Friday prayers in 8 minutes in #Egypt #jan25 | RT @SultanAlQassemi :エジプトでは、ちょうど正午だ。 |
15 | UAE's Sultan Al Qassemi reminds us: RT @SultanAlQassemi: now noon in Egypt. | カイロの4,000のモスクで12:08に金曜礼拝が始まる(あと数分だ)。 |
16 | Friday prayers start at 12:08 today (in a few minutes) in Cairo's 4000 mosques #Jan25 (UTC/GMT +2) | #Jan25 (UTC/GMT +2) |
17 | And he adds: | 付け加えて: |
18 | Friday prayer services usually last for 20-30 minutes, so should end in 45 minutes or so depending on where in Cairo the mosque is located. | 金曜礼拝は通常20-30分続くので、今から45分かそこらで終わるだろう、カイロのどこにモスクがあるかによるけれど。 |
19 | Draddee notes: | ドラディーは記す: |
20 | Friday prayers in Egypt will be starting an a few mins. | エジプトでは金曜礼拝があと数分で始まる。 よって抗議活動は1時間ほどで始まるだろう。 |
21 | Protests should kick off in 1 hr. ElBaradei will reportedly be at AlAzhar #Jan25 | エルバラダイはアルアズハールにいるとの報告がある。 #Jan25 |
22 | Meanwhile, more news of a total news blackout are being reported. | また、完全な報道遮断も報告されている。 |
23 | @25Egypt says: | @25Egypt曰く: |
24 | Al Doustor (Egyptian newspaper): Al Jazeera Live and Al Rai Channel shutdown | アルドウスター(エジプトの新聞):アルジャジーラ・ライブとアルライチャネルが遮断された。 |
25 | Najib Cherif adds: | ナジブ・シェリフは重ねて書いている: |
26 | RT @ArabRevolution: RT @najibcherif #Egypt:Foreign journalists are not allowed to leave their hotels #jan25 | RT @ArabRevolution: RT @Najibcherif #エジプト:海外のジャーナリストはホテルを離れることを禁じられている。 |
27 | CNN's Ben reports: | #Jan25 |
28 | Just saw blue fiat entering main tv building in Maspiro when guards opened trunk, full of baseball bats. | CNNのベンは次のように報告している: 青いフィアットがマスピロの主なTV局の建物に入っていくのをちょうど見た。 |
29 | Car allowed in | 警備員がトランクを開けると野球用バットで一杯だった。 |
30 | And Tim Marshall adds: | 車は立入を許可された。 |
31 | #Egypt Counter terror forces now deployed in streets around Tahrir Sq. | ティム・マーシャルが付け加える: #エジプトの反テロ部隊がタフリール広場周辺の通りに配置された。 |
32 | Meanwhile, Sarah El Sirgany appeals to people with access to Egypt's only working isp to support the protests: | その間、サラー・エル・サーガニーは、エジプトで唯一動いているインターネット接続サービス業者へのアクセス権を持つ人々に、抗議活動を支えるよう頼んでいる: |
33 | If anyone has nour isp anywhere please leave wireless service open without password. | インターネット接続サービス業者ヌールにアクセスできる方へ。 どこでもいいし、どなたでもいいから、ワイアレスサービスをパスワードをかけずに開放してください。 |
34 | It'll help. | きっと助けになるわ。 |
35 | #jan25 | #Jan25 |
36 | Worldwide support is continuing as well in the form of sit-ins and protests outside Egyptian Embassies. | 世界中からの支援が、エジプト大使館の外での座り込みや抗議活動の形でも続いている。 ヨルダンの@7iberの告知によると: |
37 | From Jordan, @7iber announces: | 午後1時からダウンタウンで、午後4時からエジプト大使館の外で抗議活動をする予定の人いる? |
38 | Goin 2 protest downtown @ 1 pm & next to Egyptian Embassy @ 4pm? | 写真やビデオをediter[@]7iber[dot]comに送って。 |
39 | Send photos&videos 2 editor[at]7iber[dot]com #ReformJO #Jan25 | #ReformJO #Jan25 |
40 | South Africa's Khadija Patel adds: | 南アフリカのカーディジャ・パテルは重ねて言う: |
41 | This is what I've managed to learn about the planned protest at the Egyptian embassy in Pretoria today: http://t.co/JHKypcY #Egypt #Jan25 | プレトリアのエジプト大使館での抗議活動について、私にわかったことは次の通りだ:http://t.co/JHKypcY #エジプト #Jan25 |
42 | And Dubai-based Abbas Al Lawati informs us: | ドバイ居住のアバス・アル・ラワティが我々に次のような情報を送ってくれている: |
43 | Attempted rally at Egyptian consulate in Dubai. | ドバイのエジプト領事館で集会を試みたのだが、警察によって20人が追い払われた。 |
44 | 20 ppl dispersed by police. | 警官は私に、代わりに荒れた天候について書けと言ってきたよ。 |
45 | Cop tells me to write about stormy weather instead #Jan25 | #Jan25 |
46 | And there is more news. | さらに新しいニュースがある。 |
47 | Wikileaks just released its first batch of new Egyptian cables! | ウィキリークスが、新たなエジプトからの電報の一束目を明らかにしたのだ! |
48 | @wikileaks announces: WikiLeaks releases first batch of new Egyption cables http://is.gd/T9ghki | @wikileaksによる声明: ウィキリークスは新たなエジプトからの電報の一束目を公開した:http://is.gd/T9ghki |
49 | Is this really a revolution which will not be tweeted? | これは、本当に、ツイートされなかった革命となり得るのだろうか? |