# | eng | jpn |
---|
1 | Brazil: A Private Nature Reserve – Is It Possible? | ブラジル:民有地自然保護区は成功するのか? |
2 | Every citizen is responsible for the environment. | 全市民が環境保護に努めるべしというメッセージを伝えるために、ブラジル政府はすべての団体に環境に優しい行動をとるようにと奨励し、公害を規制するため各種パラメーターに制限を定め、環境ビジネスに投資するなど、さまざまな施策を展開している。 |
3 | To get this message across, the Brazilian Government is pushing all elements of society to act greener, restricting parameters for pollution and investing in green business. | 政府はこれらの施策の一環として、民間の土地所有者や法人が国家自然保護区システム(SNUC)に参加できるような保全ユニットを新たに設立した。 |
4 | Among these initiatives is the establishment of the new conservation units, where private landowners and companies are allowed to join the National Conservation Units System (SNUC). | さらに、保全ユニットには借地の保護区を指す民有地自然保護区(RPPN)と呼ばれる種類のものがある。 |
5 | Moreover, among the types of conservation units, there is the Private Natural Heritage Reserve (RPPN), a natural reserve with a perpetual lease: once an area is given the status of RPPN in the Real Estate Register Office, it can not be downgraded. | 不動産登記所において RPPN に認定された土地の格付けが下がることはなく、この認定を得るためには、下に挙げたいづれかの条件を満たさなければならない。 |
6 | For an area to get this title however, it has to fall into one of the following categories: | 50億ヘクタール近い私有地がブラジルの州法や連邦法により保護されている。 |
7 | There are nearly a half-million hectares of privately-owned land protected by federal and state laws in Brazil. | 一方で、この施策は土地の使用を制限もする。 |
8 | On the one hand, this initiative restricts the use of the land. | まず、保護の対象になった土地を開発することはもはやできない。 |
9 | No longer are exploitative practices allowed and the areas must be recovered and maintained with private investment. | また、土地の修復や維持を民間の投資によりまかなわなければならない。 |
10 | On the other hand, the Government invests in the RPPN program making specific funding accessible to property owners. | もう一方では、政府はRPPNプログラムに投資し、土地所有者が特定の財源を利用できるようにしている。 |
11 | Although exploitative practices are forbidden, new activities are encouraged, among them leisure trips, scientific projects, cultural and educational activities, and ecotourism. | 開発は禁じられているが、観光旅行・科学プロジェクト・文化的活動・教育的活動などの新しい活動は奨励されている。 |
12 | Furthermore, there is a modest tax reduction and land owners have privileged access to rural credit and can apply for financial support from NGO's and environmental funds. | さらに、土地に対する税が少し引き下げられ、土地所有者はNGOや環境ファンドからの金銭による援助を申請することができる。 |
13 | The RPPNs are having a great impact on society. | RPPNは多大な影響を社会に及ぼしている。 |
14 | A naturally preserved landscape can help the understanding of green issues, like the importance of a balanced environment. | 自然のままに保全された景観は、バランスの取れた環境の大切さなど、環境問題の理解を助けてくれる。 多くのブロガーがこの種類の保全地が増えていく過程で体験したことを伝えている。 |
15 | Many bloggers are reporting their experiences watching the growth of this type of reserve, such as Fernanda de Souza Pimentel, from the Pitaquinhos da Fernanda [pt] blog, who describes a visit from her environmentalist father to her school last November: | たとえば、Fernanda de Souza Pimentel は Pitaquinhos da Fernanda [ポルトガル語] というブログで環境保護主義者の父親が学校を昨年11月に訪れたときの様子を記している。 |
16 | “The 1st Pedagogic Presentation of the school where I study, Escola de Educação Básica Nossa Senhora (in Angelina, Santa Catarina), happened today. | わたしの学校の第一次教育的発表(サンタ・カタリーナ州アンジェリナ)が今日ありました。 |
17 | My father was invited to lead a lecture about RPPN Rio das Lontras and explain his work as an environmental activist. | 私の父は RPPN Rio das Lontras について講義をし環境保護主義の活動家としての仕事を説明するために招かれました。 |
18 | Students and teachers were invited to watch that thematic lesson about the animal world, showing everyone how much care the environment needs.” | 生徒と先生は動物界にテーマを絞った授業を見て、環境に気を配ることがとても必要だと学びました。 |
19 | Since 2002, her family has owned the land in Santa Catarina that became the RPPN Rio das Lontras in 2005. | 2002年から、彼女の家族はサンタ・カロリーナの土地を所有している。 |
20 | The reserve has its own blog [pt] and a fauna photo album, kept by Fernanda's parents, Chris and Fernando, to document the work they carry out. | 2005年にその土地は RPPN Rio das Lontrasになった。 |
21 | In their latest post, they describe their work cataloging the bird species found in the area, some of them in danger of extinction. | この保全地にはブログがあり、Fernandaの両親のChrisとFernandoが運営している事業の内容を文書におこすために動物群のフォトアルバムを保存している。 最近の投稿では、その土地で発見された鳥の種を分類している。 |
22 | Thanks to their work you can hear them sing. In the blog, they explain how the work is going [pt]: | 一部の種は絶滅の危機に瀕しているが、彼らのおかげで鳴き声を聞くことができる。 |
23 | “The modest little house that we rent as a base for another research group has a partial view of RPPN Rio das Lontras in the background… One GPS device and a humidity and temperature guage wait at the window for the time for field work; … A visual and hearing inventory was the method applied in the field, and the result is the list of bird species found in RPPN Rio das Lontras. | ブログで事業の進捗がつぎのように説明されている。 私たちがほかの研究グループの基地にするために借りた質素な小さい家からは遠くにあるRPPN Rio das Lontrasの一部を眺めることができる。 |
24 | 127 species were registered on the RPPN and the surroundings.” | GPS装置一つと温度・湿度計測器がフィールド・ワークに備えて窓際に待機している。 |
25 | Teacher Thaiza Montine went with her school on a trip to Banana Menina, a reserve dedicated to education and research, as a competition prize. | フィールドで視覚的・聴覚的な目録をとっていたので、RPPN Rio das Lontrasで発見した鳥の種のリストができた。 |
26 | In the post quoted below [pt], she publishes the pictures and describes her excitement: | 127種がRPPNとその周辺に存在する種として登録された。 |
27 | “It was amaaaaaaazing and extremely productive, considering that, besides the visit, we also got to take part of the program “Povos do Cerrado” [People from the Tropical Savanna]. | 教師のThaiza Montineはコンテストの賞として学校ぐるみで教育・研究用途専門の保全地であるBenana Meninaに旅行に行った。 |
28 | We had a lot of lectures and classes in the middle of the wood, about the environment, archeology, the history of [the state of] Goias, biology and gastronomy. | 下に引用した投稿 [ポルトガル語] で Benana Menina は写真を公開し、とてもわくわくしたと書いている。 |
29 | It was a really wonderful prize.” | すごーーーーく素敵で非常に生産的だったわ。 |
30 | | 訪問しただけじゃなくて “Povos do Cerrado” [熱帯のサバンナから来た人々] というプログラムに参加できたし、森の真ん中で環境、考古学、ゴイアス州の歴史、動物・植物相、料理様式についてたくさん講義を受けたの。 |
31 | The RPPNs are developing fantastic educational activities for the people who live around the reserves. | ほんとうに素晴らしい賞だったわ。 |
32 | These private initiatives are opening a window on environmental issues, helping students to better understand and visualize the importance of nature. | RPPNは保全地の周りにすむ人に対して教育的ですばらしい活動を育み、民間主導で環境問題に門戸を開き、生徒が自然の大切さを理解し可視化する手助けをしている。 |
33 | The Brazilian RPPNs - considered unique among international schemes - have proved hat the environment and humankind can live in perfect harmony. | ブラジルのRPPNは世界的にも珍しい制度と思われているが、環境と人類は完璧に調和して共存できることを示した。 |