# | eng | jpn |
---|
1 | Sudan: When Death Becomes Normal | スーダン:死があたり前になるとき |
2 | For most of us, witnessing someone's death can be a traumatizing experience. | 大抵の人にとって、誰かの死を目の当りにするのは精神的に衝撃的な経験だ。 |
3 | However, when you've been surrounded by it for a long period of time, it's just “one of those days” and no big deal. | しかし、周囲に死があふれる環境に長い時間いると、ただの「そういう日」であり大したことではなくなってしまう。 |
4 | This is what SudaneseReturnee discovered after spending years abroad in Europe and upon returning to Juba, Southern Sudan, a place that witnessed two decades of bloody war: | SudaneseReturneeは、長年ヨーロッパで過ごした後、20年にわたり血なまぐさい戦争があったスーダン南部のジュバに戻った時それに気がついた: |
5 | For ages, I never knew the reason why I always thought I'd die young. | 長い間私は自分は若くして死ぬんだといつも思っていたのはどうしてか分からなかった。 |
6 | In Juba, people talk about tragedy and death may be more often than Europeans talk about the weather. | ヨーロッパ人が天気のことを話すよりももっと頻繁にジュバでは人びとが悲しい出来事や死について話しているかもしれない。 |
7 | … Just after 2 days in Juba, something happened that stunned me. | … ジュバでたった2日目、私を驚かせることが起きた。 |
8 | I was seated with some friends at home under the night sky. | 私は友人と自宅で夜空の下で座っていた。 |
9 | … then an loud screams of what sounded like pain, confusion or freight. | … そして苦痛か、混乱のような大きな叫び声がした。 |
10 | … It was an accident… His head was totally deformed… it looked like he died instantly when he was hit by whatever hit him. | … 事故だった… 彼の頭はすっかり変形していた… 彼は何かが彼に当たったときに即死したようだった。 |
11 | Then I heard someone say there was another fatality. | その後にもう1人死者が出たと誰かが言っているのを聞いた。 |
12 | … He clearly looked dead, but some people would still kneel down to feel his pulse and without any emotion announce “aaah, de intaaha!” | … 彼は明らかに死んでいたが、何人かの人びとはそれでも屈んで彼の脈をとり、何の感情も示さずに「aaah, de intaaha!( |
13 | (this one is finished!) | こいつは死んだな!)」 |
14 | … They were brothers from the same mother! | と告げた。 |
15 | … The crowd slowly dissolved into the night… for most of them, it was just another day in Juba. | … 彼らは同じ母親から生まれた兄弟だったのだ! … 人だかりはゆっくりと夜の中に散っていった…彼らのほとんどにとって、これはただのジュバでの1日に過ぎない。 |
16 | For the mother and me, this day we shall never forget. | 私と彼の母親は、この日を忘れることはないだろう。 |
17 | SudaneseReturnee was also feeling ill. | SudaneseReturneeはまた、体調が悪くなっていた。 |
18 | He tried looking for Dr. Konyokonyo but couldn't find him in his clinic. | 彼はKonyokonyo医師を探そうとしたが彼の診療所を見付けられなかった。 |
19 | Maybe that's because Dr. Konyokonyo was busy blogging a post on prioritizing health issues in Southern Sudan: | たぶんそれは、Konyokonyo医師がスーダン南部の健康問題の優先についてブログを書くのに忙しかったからだろう: |
20 | How do you chose which problems to tackle first? | どの問題に先に取り組むべきかはどのように決めるのか? |
21 | When the GOSS [Government of South Sudan] came on, they promise quick fixes for lots of things like building hospitals, clinics and health centers where none existed before. | GOSS(南部スーダン政府)が入ってきたとき、以前はまったくなかった病院や診療所そして保健所の建設などその場しのぎのことを約束した。 |
22 | Old hospitals will be rehabilitated. | 古い病院が修復される。 |
23 | Health surveys were done in all the states. | 全ての州で健康調査が行われた。 |
24 | What happend next? | 次は何が行われるのか? |
25 | It is unfortunate that many of the promises have fallen down the drain… We need priorities in health. | 残念なことに、約束の多くは水に流れてしまった… 保健を優先する必要がある。 |
26 | Drima, The Sudanese Thinker blogged about how a child was used for a failed assassination attempt: | Drima, The Sudanese Thinkerは、失敗した暗殺計画でどのように子どもが使われたかについて書いている: |
27 | Eyewitnesses said that an unknown man in the audience handed an explosive device to a child and asked to proceed to the podium where Kodi was present. | 目撃者が言うには、観客の中にいた正体のわからない男が子どもに爆発装置を渡しKodiがいた演台に行くように教えたという。 |
28 | However the device exploded before the child made it to the podium | しかし、子どもが演台にたどり着く前に装置が爆発した。 |
29 | He also posted this picture of Omar al-Bashir's recent visit to Italy in which he met the Pope!! | 彼はまた、最近のイタリア訪問で法皇と面会したOmar al-Bashirの写真も掲載している。 |
30 | Little. | Little. |
31 | Miss.Dalu expressed her thoughts on FGM as sexual violence: | Miss. |
32 | I titled this entry “FGM as Sexual Violence” because I believe female genital mutilation is an act of violence against a woman's sexuality. | Daluは、性的暴力としてのFGMについての考えを書いている: 私はこのエントリーを「性的暴力としてのFGM」とタイトルを付けた。 |
33 | The act objectifies her, her body is defiled and her sexuality is violated (silenced, removed, seen as unimportant). | なぜなら、それは女性器切除(FGM)は女性のセクシャリティーへの暴力的行為だからだ。 |
34 | Her body an object set up for the pleasures of another (her husband). | この行為は女性を物とみなし、女性の体は傷つけられセクシャリティーは侵害される(沈黙させられ、取り除かれ、軽視される)。 |
35 | It's about control, put under the guise of “protection of purity.” | 女性の体は他の人(夫)の快楽のために用意された物だ。 |
36 | Wholeheartedly-Sudaniya asked the question “Darfur: who wants peace?” | これは、「純潔の保護」という口実にした抑制だ。 |
37 | … A rebel attack that killed at least 10 peacekeepers at an African Union army base in Sudan's Darfur region has sparked international condemnation. | Wholeheartedly-Sudaniyaは「ダルフール:誰が平和を望んでいるのか?」 |
38 | (source) | と問うている。 |
39 | I wonder what Darfurians have to say about this ” here we go again….the selfish idiots want to stop the peace at any cost..” | … スーダンのダルフール地域にあるアフリカ連合軍基地で10人の平和維持軍隊員が殺された反政府勢力の攻撃により、国際的な批判が起きている。 |
40 | The Sudanese American commented on Khartoum's recent crackdown on the SPLM: | ダルフールの人たちこれをどう思っているのだろうか 「まただよ… 自分勝手な馬鹿者たちが何がなんでも平和を阻止しようとするんだ…」 |
41 | This is the kind of things that makes efforts to keep Sudan a unified country more difficult. | The Sudanese Americanは、最近あったハルツームでのスーダン人民解放軍(SPLM)への取締りについてコメントしている: |
42 | It sends the wrong message, not only to Southern Sudanese, but also to the Northerners. | こういう類のことがスーダンを統一国家として維持しようという取り組みをもっと困難にする。 |
43 | With national parliamentary elections coming up in two years, hopes that the “unity government” would pave the way for democratic change, and the ruling National Congress party would accept election results, are now in doubt. | スーダン南部の人びとだけでなく、北部の人びとにまで間違ったメッセージを送ってしまうだ。 全国議会選挙を2年後に控え、「統一政府」が民主化への道を開き、そして与党の国民会議党が選挙結果を受け入れるだろうという希望は危うくなっている。 |
44 | Last but not least, allow me to end this round up of the Sudanese blogosphere in a symbolic manner by bringing you Path2hope's post entitled “New beginnings”: | 最後になるが、Path2hopeの「新しい始まり」と題されたエントリーを紹介し、象徴的にスーダングログ界の要約を締めくくりたいと思う。 イギリスに到着し、嬉しいことに天気は期待を裏切らなかった。 |
45 | I've arrived in England and I'm happy to say that the weather did not disappoint, it was grey and windy with a bit of showers just like I expected. | 予想通りに曇り空で風があり、ちょっと雨が降っていた。 … 明日は電車に乗り大学へ行く。 |
46 | … Tomorrow I take a train and head off to the university, Lord knows what I expect to find but I'm hoping for the best:) wish me luck! | 一体どうなるか分からないけど、うまくいくことを願っている。 幸運を祈ってください! |
47 | While there are certainly positive things happening in Sudan, there are far too many negatives taking place. | 確かにスーダンでは良いことも起きてはいるが、あまりにも悪いことが多く起きている。 私たちスーダン人には新しい始まりが必要だ。 |
48 | We Sudanese need a new beginning. | 原文:SudaneseDrima |