# | eng | jpn |
---|
1 | Serbia Rises to Save 600-Year-Old Oak Tree | セルビア:樹齢600年のオークの木を守るため立ち上がる |
2 | As a plan to remove Istanbul's Gezi park sparked a mass uprising in Turkey in recent weeks, the people of Serbia were faced with a similar fight. | トルコでは、イスタンブールにあるゲジ公園の取り壊し計画によって、この数週間(訳注:原文の掲載日は2013年7月10日)に大規模デモ[en]が起きたが、セルビアの人々も同じような戦いに直面している。 |
3 | A planned highway was set to destroy a 600-year-old oak tree in central Serbia, but after days of protests, the government seems to have bowed to pressure and modified the construction project to save the oak. | 幹線道路計画では、中央セルビアにある樹齢600年のオークの木を切り倒すことになっていた。 しかし連日の抗議運動の結果、政府は圧力に屈して、オークを保存するように建設計画を修正したようだ。 |
4 | In late June 2013 [sr], news broke that the government had secured 340 million euros [about 435 million US dollars] in loans and another 700 million euros [about 895 million US dollars] are expected for the construction of Corridor 11, a long awaited and strategically important portion of highway to run through central Serbia. | 2013年6月下旬[sr]発表の情報によると、回廊11号建設のため政府は公債で3億4000万ユーロ(約450億円)を確保し、さらに7億ユーロ(約926億円)を見込んでいる。 |
5 | But Serbians soon learned that the highway would run straight through the location of a 600-year-old oak tree in the village of Savinac near Gornji Milanovac. | 回廊11号[sr](訳注:汎ヨーロッパ回廊にちなんで名付けられた)は、中央セルビアを縦断する幹線道路で、長い間待ち望まれた戦略上の重要箇所である。 |
6 | Reaction against the plan was immediate, with people revolting on social networks and soon organizing protests in Savinac and online. | ところで、幹線道路がゴルニ・ミラノヴァツ近くのSavinac村にある、樹齢600年のオークの木の場所をまっすぐ通るだろう、ということにセルビア人はすぐに気が付いた。 |
7 | Aside from being a marvelous natural treasure and historically significant, there is also a superstition among Serbs that cutting down an oak tree will bring tragedy, even death. | 計画に反対する動きは速かった。 人々はソーシャル・ネットワーク上で反旗を翻し、すぐにSavinac村やオンライン上での抗議活動を計画した。 |
8 | The elderly in rural Serbia will say that oak trees, considered a greatly respected natural phenomena in these parts, are simply not to be toyed with. | 素晴らしい自然の財産であり、歴史的に重要であることに加えて、オークの木を切り倒すと不幸どころか死にいたる、という迷信がセルビア人の間にある。 セルビアの田舎に住む年配者なら、この地方で大いに敬われる自然現象といえるオークの木を、絶対にもてあそぶなと言うだろう。 |
9 | Had government representatives and those in charge of the highway construction known that this particular oak tree was in the way of Corridor 11, they may have found a solution for it, but according to Minister of Urbanism and Construction Velimir Ilić, their “attention was not drawn” to the matter previously. | このオークの木が回廊11号の道筋にあることを知っていたなら、国会議員と道路建設の担当者は、解決策を見つけていたかもしれない。 しかし、都市計画・建設省のヴェリミール・イリッチ大臣によると、この問題が事前に彼らの「注意を引くことはなかった」そうだ。 |
10 | Social networks in Serbia were soon ablaze with hundreds of protest messages from citizens under the hashtag #hrast (#oak) on both Twitter and Facebook. | セルビアのソーシャル・ネットワークは、ツイッターもフェイスブックも、ハッシュタグ#hrast(オーク)を使った市民からの何百もの抗議で、すぐに炎上した。 |
11 | “In hrast [oak] we trust” became a popular banner held by many at the protest in Savinac and shared on social networks. | 「hrast(オーク)は我らのより所」は、Savinacの抗議で多くの人に掲げられ、ソーシャル・ネットワーク上で共有されて、流行の標語になった。 |
12 | Photo courtesy of the Institute for Sustainable Communities - Serbia Facebook page. | Institute for Sustainable Communitiesのセルビア支部フェイスブック提供の写真。 |
13 | This oak tree of this size, to be removed safely requires great work, a large number of workers and a large amount of space, with adequate equipment. | この大きさのオークの木を無事に移動させるには、十分に準備して、大変な作業や多くの労働者、広い場所が必要となる。 |
14 | Theoretically, it is possible, but no one has that experience, thus I believe that the removal of the oak would be its end. | 理論上は可能だが、誰も経験したことがないので、私は移動がオークの最後になると思う。 |
15 | It's all nonsense. | まったく、無意味だ。 |
16 | In countries that stand by their own, a tree like that would be “included” in the setting - says botanist [Olja] Vasić. | 自身の国のものを庇護する国々であれば、そのような木も舞台背景の「一部」だろう、と植物学者Olja Vasić氏は述べる。 |
17 | While the minister and other government officials sought different solutions to the problem, citizens organized protests around the tree in Savinac. | 大臣とその他の官僚たちが、この問題の別の解決策を探す一方で、Savinacにある木の周りでのデモを市民は計画した。 6月の終わり頃、木を守るためその周囲に市民は集まりだした[sr]。 |
18 | In the last days of June, citizens began gathering around the tree to save it, joined and led by the likes of Serbian poet Dobrica Erić, who originally is from the area, and non-government organizations such as the “Green of Serbia”, in a protest dubbed “The Oak Must Not Fall”. | この土地で生まれたセルビアの詩人ドブリツァ・エリック氏、「セルビアの緑」のような非政府組織(NGO)などが、参加し指揮した。 デモは「オークを切り倒してはいけない」と呼ばれた。 |
19 | “Green of Serbia” activists gather around the 600-year-old oak tree in Savinac. | 「セルビアの緑」の活動家は、Savinacにある樹齢600年のオークの木の周りに集まる。 |
20 | Photo courtesy of Institute for Sustainable Communities - Serbia Facebook page. | Institute for Sustainable Communitiesのセルビア支部フェイスブック提供の写真。 |
21 | The protests lasted until the first weekend of July 2013. | 抗議は、2013年7月の初めの週末まで続いた。 |
22 | Meetings were held at the Ministry of Urbanism and Construction as well as at Prime Minister Ivica Dačić's cabinet to discuss the matter, after which Minister Ilić made a public statement on July 9 that the oak tree would be preserved. | この問題を議論する会議は、イビツァ・ダチッチ首相の内閣だけではなく、都市計画・建設省でも開かれ、その後、7月9日にイリッチ大臣はオークの木を守るという公式声明を出した。 タブロイドの日刊新聞Kurirが、以下のように報道[sr]した。 |
23 | As daily tabloid Kurir reported [sr]: | 「鉄筋コンクリート梁によって完全に隔てられているため、アスファルトが根を傷付けることはないし、根がアスファルトを傷付けることもない。 |
24 | “The asphalt will be entirely separated by a reinforced concrete beam, so that the asphalt doesn't damage the roots, nor the roots the asphalt. | この方法だと、幹線道路への起こりうる損害が避けられる」とイリッチ氏は述べた。 |
25 | This way, possible damage to the highway will be avoided,” Ilić stated. | 多くの国より何百年も昔からあるオークの木と幹線道路は、どちらもセルビアにとって非常に重要だ。 |
26 | Both the highway and the oak tree, centuries older than many nations, are of great importance to Serbia. | 幹線道路により、農業と製造業が盛んなセルビアの地方に、必要不可欠な物流の解決が約束される。 |
27 | While the highway promises a much needed logistical solution to a region of Serbia that is plentiful in agricultural and manufacturing businesses, the citizens of Serbia have shown that they are not willing to make a sacrifice of this size. | しかしセルビア国民は、これほどまでの犠牲を払う気がないことを示した。 ブロガーのZoran Sokić氏は、セルビアを動揺させたオークの木に関連して、中央セルビアの山地の森で過ごした子供時代を語り[sr]、子供時代と成人になってからを大きく変えた3本の木の重要性を指摘し、そして話をこう締めくくる。 |
28 | Blogger Zoran Sokić, in reference to the oak tree that shook Serbia, recounts his childhood in the mountainous woodlands of central Serbia, pointing out the importance of three trees that made a difference in his childhood and coming of age and concludes: | これだけは言える。 私の故郷で少なくとも次の10世紀の間、スラヴァ(家族の守護聖人を祝うセルビア正教会の儀式)でも、ラズベリーを摘んだ後に地元のカフェで行われる集会でも、幹線道路をもたらした男のことを褒め称え、話題に出すだろう。 |
29 | I can only say that, in my hometown, the man who brings the highway will be celebrated and mentioned at slavas [celebration of the family saint among Serbian Orthodox Christians] and gatherings at local cafes after picking raspberries, for at least the next ten centuries. | おそらくSavinacのオークと同じくらい昔から、この地方は言われてきた。 この地域は行き詰まりだ、チェトニックの領域だったため共産主義者はここに鉄道を通させなかった、幹線道路が来なければ若者たちはみんな出て行くだろう、と。 |
30 | Old are the local tales, probably as old as that oak in Savinac, that we are a dead end street, that the communists didn't allow the railway to pass here because it is was a Chetnik area, that all of our youth will move away if the highway doesn't come - I agree. | ・・・その通りだ。 しかし一方で、私のこの3本の木は、1本だって渡さない。 |
31 | But, on the other hand, I wouldn't give any of these three trees of mine, not even for three highways or three railways. | たとえ3本の幹線道路や3本の鉄道のためであっても。 校正:Yuko Aoyagi |