# | eng | jpn |
---|
1 | Arab World: Mourning Anthony Shadid | アラブ世界:アンソニー・シャディド追悼 |
2 | On February 17, 2012, the tragic news that New York Times Middle East Correspondent Anthony Shadid had passed away in Syria at the age of 43, reportedly as a result of a severe asthma attack triggered by an allergy to horses, saddened news readers the world over. | 2012年2月17日、ニューヨーク・タイムズ紙の中東特派員アンソニー・シャディドが、シリアにおいて43才で亡くなったという悲劇的なニュースが世界中の視聴者を悲しませた。 報道によれば、死因は馬アレルギーによるぜんそく発作であるという。 |
3 | | シャディドは、レバノン系アメリカ人で、そのバランスのとれた中東報道で広く尊敬されていた。 |
4 | Shadid, an American of Lebanese descent, was widely respected for his balanced reporting in the region, and was honored in both 2004 and 2010 with the Pulitzer Prize for his reporting on the American invasion of Iraq and the ongoing conflict there, respectively. | 2004年と2010年にはそれぞれ、アメリカのイラク侵攻とその後も続いている紛争の報道でピュリツァー賞を贈られた。 昨年はエジプトやリビア(3人のニューヨーク・タイムズ紙の同僚とともに拘束された場所)から、また最近ではシリアから報道を行っていた。 |
5 | In the past year, he had reported from Egypt, Libya (where he was arrested along with three Times colleagues), and most recently, Syria. | 撮影 Terissa Schor (CC-BY-SA 2.0) |
6 | Photo by Terissa Schor (CC-BY-SA 2.0) | レバノンの起業家Habib Haddadは こうツイートした。 |
7 | Lebanese entrepreneur Habib Haddad tweeted: | 私たちは今日、天才を失って嘆き悲しんでいる! |
8 | We mourn the loss of a genius today! | 安らかに眠れ #AnthonyShadid http://bit.ly/zohXFW |
9 | RIP #AnthonyShadid http://bit.ly/zohXFW | Anissa Helouはシャディドを悼んで 書いた。 |
10 | Anissa Helou mourned Shadid, saying: | アンソニー・シャディドが亡くなったことを思うにつけすごく悲しくなる。 |
11 | so so sad about anthony shadid. his articles were really great and he understood both the people and the situations. | 彼の記事は本当にすばらしかった。 彼は両方の立場の人々とその状況を理解していた。 |
12 | RIP | どうか安らかにお眠りください。 |
13 | Journalist Ahmed Shihab-Eldin, who had earlier tweeted his admiration for Shadid, expressed sympathy for the deceased's family: | ジャーナリストAhmed Shihab-Eldin は、いち早く ツイートして シャディドを称え、遺族に お悔やみを述べた。 |
14 | Tonight I will sleep thinking of Anthony's wife Nada Bakri, and their kids and the incredible legacy #AnthonyShadid leaves behind. | 私は今晩、アンソニーの妻Nada Bakriと夫妻の子供たち、そして#Anthony Shadidが後に遺したとてつもない功績に思いを馳せながら眠るだろう。 |
15 | Saudi philanthropist Muna AbuSulayman shareda similar sentiment: | サウジアラビアの慈善活動家、Muna AbuSulaymanも弔意を表した。 |
16 | my deeepest condolences. | 心からのお悔やみを申し上げます。 |
17 | Mr. Shadid was a role model to journalists. | シャディド氏はジャーナリストの鏡でした…あなたを失ったことは私たちアラブ系アメリカ人全員で受け止めるべきことなのです@nadabakri |
18 | .your loss is one that is shared by all of us Arab-americans @nadabakri | ジャーナリストのTamer El-Ghobashyも、アラブ系アメリカ人のコミュニティの声を代弁して、シャディドはほとんど中傷を受けることなく困難な仕事を成し遂げたと 発言し、こう付け加えた。 |
19 | Journalist Tamer El-Ghobashy also spoke for the Arab-American community, noting that Shadid did a difficult job with few detractors. | アンソニーは、私たちの世代のアラブ系アメリカ人の中で、最も抜きん出た人物だった。 彼はそのことを自分の売りにも目標にもすることなく仕事をした。 |
20 | He added: | 功績だけで偉大。 |
21 | Anthony was the most prominent Arab American of our generation and he did it without making it a brand or a mission. | カイロを拠点とするライターAshraf Khalilは、シャディドについて 述べた。 |
22 | Great by merit alone. | 私たちはみな、彼のようになりたいと願っていた。 |
23 | Referring to Shadid, Cairo-based writer Ashraf Khalil stated: | それも、少しも嫉妬や反感を抱かずに。 |
24 | We all wished we could be like him, but without any jealousy or resentment because he was so damn sweet and deserving. | なぜなら、彼はめちゃくちゃ気持ちのいい人で、そう思われて当然だったから。 |
25 | Palestinian @Falasteeni wrote of Shadid: | パレスチナの@Falasteeniはシャディドのことを こう書いた。 |
26 | So sad to hear Anthony Shadid has died. | アンソニー・シャディドが死んだと聞いてとても悲しい。 |
27 | Has always been a cut above the rest in mainstream journalism, and a brilliant writer. | 彼は主流派ジャーナリズムに属する他の人たちよりも常に一枚上手で、鮮やかな書き手だった。 |
28 | And from Syria, the location of Shadid's final assignment, @BSyria put it simply | そして、シャディド最後の任地となったシリアからは、@BSyriaが一言発した。 |
29 | I really don't know what to say. | 本当に何と言っていいかわからない。 |
30 | Thank you @anthonyshadid. | ありがとう@anthonyshadid |