# | eng | jpn |
---|
1 | Australia: ‘Tea Party’ Style Campaign Against Carbon Tax | オーストラリア: 炭素税に対する「ティーパーティ」的運動 |
2 | Millicent wind farm, South Australia at sunrise. | 夜明けの風力発電地帯。 |
3 | Image by Flickr user Bush Philosopher - Dave Clarke (CC BY-NC-ND 2.0). | 南オーストラリア州ミリセント。 |
4 | | 写真/Bush Philosopher - Dave Clarke(Flickrユーザ、CC BY-NC-ND 2.0) |
5 | If the Oz blogosphere is any indication, the next Australian Federal election will be a referendum on a proposed climate tax. | もしオーストラリアブログ界の兆候が正しいとすれば、次の総選挙は炭素税(気候税)をめぐる国民投票になるだろう。 |
6 | And the issue has already become nasty and personal: | この問題は既に意地の悪い個人攻撃にまで発展している。 |
7 | Prime Minister Julia Gillard endured a fiery morning on talkback radio today as she came out swinging in the political war over her plans to put a price on Australia's carbon emissions. | ジュリア・ギラード首相は、オーストラリアでの炭素税導入計画を巡る論争で強気に出たことから、今朝のリスナー参加型ラジオ番組で激しい反発にあった。 |
8 | Yesterday Ms Gillard announced the scheme would start from July 2012 but did not say how much carbon would cost and gave no firm date for it to become a fully fledged emissions trading scheme. | ギラード氏は昨日、炭素税は2012年7月から導入と発表。 だが炭素の価格には触れず、排出権取引プログラムが本格的に稼働する日程も明確にしなかった。 |
9 | Gillard comes out swinging in carbon war | ギラード氏、炭素論争で強気に |
10 | Simon at Australian Climate Madness is no fan of climate action. | Australian Climate MadnessのSimonは気候変動対策には反対の立場だ。 |
11 | He focused on a broken election promise from 2010 accusing the PM of being a liar: | 2010年選挙での公約を破ったことに焦点を当て、首相を嘘つきだと非難した。 |
12 | Climate Madness of the Year. | 気候変狂オブ・ザ・イヤーだ。 |
13 | Julia Gillard, who lied to the Australian people before the last election that there would be no carbon tax, has today announced just such a tax as part of a price on carbon. | 選挙前、オーストラリア国民に対し「炭素税は導入しない」と嘘をついたジュリア・ギラードは今日、まさにその炭素税を炭素価格の一部にすると発表した。 当ブログの読者は分かると思うが、炭素に価格をつけたところで環境には全くもって何の影響も無い。 |
14 | As readers of this blog will know, a price on carbon will do nothing whatsoever for the climate, and will simply damage Australia's standard of living and economy. | 単純にオーストラリアの生活水準と経済にダメージを与えるだけだ。 別の言い方をすれば、ギラードが頼りにしている緑の党の過激派を満足させるために計画された、無意味なパフォーマンスにすぎない。 |
15 | In other words, it is a pointless environmental gesture designed to appease the extremist Greens, on whom Gillard is so dependent. | アボット:炭素税に対抗する「市民の反乱」 Embrace AustraliaのRobert Pearceは地球温暖化に対して全く異なる見方をしており、行動の必要性を訴えた。 |
16 | Abbott: “people's revolt” against carbon tax | 炭素税とともに上昇するコストにもかかわらず、野党党首アボット氏が長期的には炭素ベースの税制が必要になると考えているのは明らかなようだ。 |
17 | At Embrace Australia Robert Pearce presented a very different view of global warming and the need for action: | それは低炭素の未来に向かって経済の舵取りをし、その未来に向かって進む者に報奨を与え、地球の未来を軽視する者に罰を与えるという目的のためだ。 ギラード氏、炭素税の提案で集中砲火 |
18 | Despite the cost that will go hand in hand with the carbon tax, Mr Abbot seems oblivious to the long term necessity of a carbon based tax in order to steer the economy toward a low carbon future and to reward those who make inroads to this future and to punish those who disregard the planet's future. | 以前、南アフリカ国民だったOzzie Saffaは自身のブログを次のように表現する。「 南アフリカへの賛辞、アメリカとヨーロッパの凋落、人種関連、オーストラリアの未来、世界イスラム化運動、そして地球温暖化の茶番劇」 炭素税への攻撃は、バラク・オバマ氏に対するティーパーティ運動の発言を彷彿とさせる。 |
19 | Gillard Under Fire For Proposal Of Carbon Tax | オーストラリアは怒っている。 |
20 | Former South African Ozzie Saffa describes his blog as ‘my tribute to South Africa; the fall of the USA and Europe; race relations; the future of Australia; Islamisation of the world; and the global warming farce.' | オーストラリアは、何も分かっていない社会主義者、労働党政府が、国の体力をとことんまで奪おうとしていることに怒っている。 …どう見たって、金持ちや中流階級(非生活保護受給者)から奪って、貧乏の、すでに生活保護をチューチュー吸っているような奴らにばらまくだけじゃないか。 |
21 | The attack on the carbon tax was reminiscent of the U.S. Tea Party rhetoric against Barack Obama: | 典型的社会主義の基本の「き」だ。 ジュリア・ギラードの炭素税は裏切りだ |
22 | Australia is angry - Australia is angry that its clueless socialist Labor government is running the country into the ground. | Gary Sauer-ThompsonはPublic Opinionで、この話が政治問題化されていることを嘆いている。 |
23 | … any way you look at it, it is robbing the rich/middle classes (non- welfare claimers) to pay for the poor and who already suck off the welfare teat. | 今回の合意によって気候変動に対するオーストラリアの貢献度が目減りするのか、それとも、またまた排出量取引の問題を先送りするための政治的取引なのかは、まだはっきりしていない。 |
24 | Classic Socialism 101 Julia Gillard's carbon tax a betrayal | 現段階では、私の考えは政治的取引のシナリオに傾いている。 |
25 | Gary Sauer-Thompson's Public Opinion bemoans the politicisation of the issue: | ただし、逆の兆候が現れるまでは。 |
26 | It is also unclear whether this agreement will be designed to reduce Australia's contribution to climate change, or whether it's a political fix that postpones the issue of emissions trading yet again. | 今国会での論争は、政策でも、証拠でも、科学についてでもなく、政治的なものに終始するだろう。 |
27 | At this stage I'm inclined towards a political fix scenario until events indicate otherwise. | 連立政府、多量排出事業者、鉱業業界、そして保守メディアによる乱闘だ。 |
28 | In this round the fight will be about politics - not policy, not evidence, and not science. | オーストラリア労働党、気候変動法案を巡り敢然と立ち向かう? |
29 | The Coalition, the big polluters, mining industry and the conservative media will fight this policy to the death. | Grog's Gamut、またはGreg Jerichoは、各党首の政治的立ち位置を詳細に分析した。 |
30 | ALP bites the bullet on climate change? | 今の政治世代で最大の論争が今日、幕を開ける。 |
31 | Grog's Gamut aka Greg Jericho had a detailed analysis of the political positions of the leaders: | アボット氏もギラード氏も議論は得意だ。 |
32 | The biggest fight of this political generation starts today. | アボット氏にとって問題は、これまでの6ヶ月間、ギラード氏にとって争うものが全く無かったらしいことだ。 |
33 | Both Abbott and Gillard love to fight, the problem for Abbott is that for the last 6 months Gillard seemed to have nothing to fight for. | だが今は違う。 |
34 | She now does. | ギラード氏は記者会見でも自身満々に映ったし、国会での論争を心待ちにしているようにも見えた。 |
35 | She looked confident at the press conference, and looked like she welcomed the fight in parliament. | ギラード氏が首相になった日、彼女がアボット氏に向かって言った一言。「 |
36 | On the day she became PM she said to Abbott, “Game on”. | ゲーム開始よ」 |
37 | It sure is now. | まさに今がその時だ。 |
38 | On the QT: Abbott sings the song of angry men; Gillard's the Master of the House | 密かに…アボット氏、怒った男達の歌を歌う。 |
39 | Rightjab, a regular online critic of Islam, is also enraged by climate action: | ギラード氏が首相官邸の主人に。 |
40 | This will make no difference to global temperatures. | イスラム教徒の批評サイトRightjabも今回の発表に激怒している。 |
41 | But the government will control every aspect of our lives. | こんなことをしたって地球の温度にはなんの変化も無いだろう。 |
42 | Orwellian Orstralia | 政府は我々の生活のすべてを支配することになる。 |
43 | Harry Clarke who writes On economics, politics & other things gave measured support to the announcement rather than an emotive response: | オーウェル風、全体主義オーストラリア |
44 | I am pleased that the Australian Government will introduce a carbon tax of sorts from July next year - a common guess is that it will be about $26 per tonne CO2 although the size of the tax has not yet been announced. | On economics, politics & other thingsのHarry Clarkeは今回の発表について慎重に支持し、感情的な反応は控えた。 |
45 | Then an emissions trading scheme in 3-5 years after that. | オーストラリア政府が来年7月に炭素税のようなものを導入すると聞いて嬉しく思っている。 |
46 | The little information available on these pricing plans is provided by Peter Martin here. | 税の規模はまだ発表に至っていないが、二酸化炭素1トンあたり26ドルというのが一般的な予想だ。 そして3年から5年後に排出量取引が実施に移される。 |
47 | The ‘on-again', ‘off-again' attempts to price carbon in Australia make me more than a little cautious but certainly this is the best news for years. | Peter Martinがわずかではあるが計画されている価格情報を提供している。 オーストラリアの炭素価格については前に進んだり立ち止まったりを繰り返してきて、私としてはいささか慎重になってしまうが、確かにここ数年で一番良いニュースだ。 |
48 | From what I can read, Tony Abbott has committed to oppose the measure now but not yet agreed to revoke it if he should gain power at the next election - it is easy to understand this since the Liberal Party do not have anything approximating a credible policy on climate. | どこかで読んだところによると、トニー・アボット氏は今は今回の方策に反対する立場だが、次回選挙で多数を獲得した場合にこの方策を白紙に戻すとは言っていない。 理由は簡単で、自由党は気候変動に関して、信用のおける政策と呼べるものは持ち合わせていないのだ。 |
49 | Julia Gillard and the Labor Party now face the task of selling the proposed measures to the Australian people. | ジュリア・ギラード氏と労働党は、オーストラリア国民に対して今回の方策を売り込む課題に直面している。 |
50 | Carbon pricing for Australia | オーストラリアにとっての炭素価格 |
51 | Café Whispers is a group blog where I sometimes post. | Café Whispersは私も時々投稿するグループブログだ。 |
52 | Nasking did not hold back in his criticism of the Opposition leader Tony Abbott: | Naskingは野党党首トニー・アボット氏に対する批判をぶちまけた。 このブロガーにとってアボットは、時には幼児程度の道徳観しか持たない、ただ注目を集めたいだけの人に映っているようだ。 |
53 | It seems to this blogger he's an attention seeker with the morality of an infant at times…who speaks trolleyfulls of drivel…a desperate contortionist negabore who has become a blott on the political landscape…a barbed wire hurdle for the public who want reform that is for the public good…a liability for a Coalition that have been severely divided by his fear-mongering, dog whistling, say NO to everything, mouth before wicket approach. | アボットは山ほどの戯言を吐き、(小説Blott on the Landscapeで敵役の計画をことごとく台なしにした)ブロットのように、必死になって策略を企てる後ろ向きのつまらない奴で、公共利益のために改革を望む人々にとっては有刺鉄線付きのハードルのようなものだ。 恐怖を利用し、賛辞を得たい特定の人にしか意味の通じない表現を使い、何に対しても反対し、卑怯な物言いで妨害しようとするアボットのやり方のせいで、連立政府はひどく分裂してしまった。 |
54 | He was one of many to ridicule Abbott's attempts at Churchillian hyperbole: | アボット氏のチャーチルを真似たような誇大表現ををあざ笑うものは多くいるが、Naskingもそのひとり。 |
55 | “We will fight this every second of every minute of every hour of every day of every week of every month,” | 「我々は毎月、毎日、毎時間、毎分、毎秒、戦っていく」 |
56 | (When not doing Churchill impressions for the mirror…fighting on the beaches…and cycling like a manic on steroids) Abbott's Drivel Continues | (鏡の前でチャーチルごっこをしていないときは、ビーチでケンカしているか、ステロイド狂いみたいに自転車を漕いでいるかだ) アボットの戯言は続く |
57 | Menzies House, ‘the leading Australian community for conservative, centre-right and libertarian thinkers and activists', is named after another famous conservative Prime Minister, Australia's Liberal Prime Minister Sir Robert Menzies. | 保守派、中道右派、自由主義の考えを持ち、活動するオーストラリア人のトップコミュニティ、Menzies Houseは、別の有名な保守派首相、自由党のRobert Menzies卿から名前を取って名付けられた。 |
58 | It has started a new online presence to ramp up the campaign: | Menzies Houseはキャンペーンを強化するため、新たにオンラインで告知を始めた。 |
59 | Menzies House is proud to annouce its latest project - www. | Menzies Houseはここに、最新プロジェクトをアナウス(annouce)します。www. |
60 | StopGillardsCarbonTax.com | StopGillardsCarbonTax.com |
61 | We all know that this carbon tax is nothing more than a shameless grab for cash by the Gillard-Brown government. | この炭素税を使って、ギラードとブラウンの連立政権は臆面も無く現金に飛びつこうとしているに過ぎない、というのは分かりきっている。 |
62 | It will do nothing to help the environment, and will seriously hurt Australian families and businesses. | 環境のために良いことは全くなく、オーストラリアの家庭と企業を著しく傷つけるだけだ。 |
63 | It will damage the economy, cost jobs, and force households to pay hundreds of dollars in extra taxes. | 経済にダメージを与え、職を奪い、家庭に対して何百ドルも余計に税金を払わせることになるだろう。 |
64 | New MH Project: Stop Gillard's Carbon Tax | Menzies House新プロジェクト:ギラードの炭素税を阻止せよ |
65 | I wonder what lover of the Queen's English, Bob Menzies, would have made of the ‘annouce' typo. | クイーンズ・イングリッシュを愛したRobert Menziesが「アナウス (annouce)」というタイプミスを見たら、どう思うだろう。 |