# | eng | jpn |
---|
1 | Egypt: Tweeting the Day of Revolution | エジプト: ツイッターから見る革命の日 |
2 | This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | 本記事は、エジプト大規模デモ特集の一部です。 今日のデモ参加者。 |
3 | Protesters from today's demonstration by @monasosh | 写真:@monasosh |
4 | This nationwide “Day of Revolution” coincides with Police Day and brings together people from different walks of life and a wide political spectrum to protest against President Hosni Mubarak's 30-year rule. | この全国規模の 「革命の日」 がちょうど祝日(警察の日)と重なったこともあり、様々な職業の、幅広い政治思想の持ち主が大勢集まり、ホスニ・ムバラク大統領の30年に渡る支配に対する抗議行動を起こした。 |
5 | Tweeting from Mohandesin, @monasosh notes: | モハンデシンに住む@monasoshのツイート。 |
6 | If u r not here, u r missing a lot. | ここにいない人たちは、多くのものを見逃している。 |
7 | Down wt mobarak . | ムバラクを引きずり下ろせ! |
8 | Mohandesin #jan25 | モハンデシン #jan25 |
9 | | @monasoshは別のツイートで、チュニジア市民の蜂起を受け、ズィン・エル・アビディン・ベン・アリ大統領が亡命したことを受け、こう 繰り返した。 |
10 | In another tweet, she chants: | #jan25 ムバラク! |
11 | Mubarak! | ムバラク! |
12 | Mubarak! | 飛行機が待っているぞ! |
13 | The plane is waiting for you. | ラムシスに集まったデモ集団。 |
14 | in reference to Zein El Abidine Ben Ali's escape from Tunisia, after its people's uprising. | ビルの屋上からの写真。 写真:@basboussa1 |
15 | An ariel view of demonstrators gathering in Ramsis by @basboussa1 | アラブ・リーグ通りに2万人のデモ集団。 |
16 | 20,000 demonstrators on the Arab League Road. | 若者、主婦や子どもたちも。 |
17 | Young people, housewives and children. | みんな走っている。 |
18 | They are all running. | 息が切れて私はついていけなかった。 |
19 | I wasn't able to catch up with them. | Ahmad Khalilの別のツイートでは、その場の雰囲気がまとめられている。 |
20 | I lost my breath | こんなに多くの人がデモに加わるのを見るのは初めてだ。 |
21 | In another tweet, he sums up the mood: | みんなもデモをするのは初めてのようだ。 |
22 | This is the first time I see those people in this demonstration. | みんな熱狂と興奮にあふれている。 本当に革命を起こしたいと思っているかのようだ。 |
23 | It seems that this is the first time for them to demonstrate. | そしてすぐに、警察の鎮圧活動に関するツイートが続々と流れてきた。 |
24 | They are full of enthusiasm and excitement - as if they want to create a real revolution | Sandmonkeyの報告 。 警察はシラントロ・カフェにいた人を全員逮捕してしまった。 |
25 | Soon enough, tweets of police repression start pouring in. | 身分証明書や電話を取り上げている。 私たちはなんとか抜け出すことができた。 |
26 | Sandmonkey reports: | #jan25 |
27 | Police just arrested everyone in cilantro. | Wael Abbasが 付け加える。 |
28 | Took their ids and phone. | エルマハラ・エルコブラ市で女性ジャーナリストが逮捕された。 |
29 | We barely got out. | 他のツイートでは。 |
30 | ” #jan25 | シュブラでは抗議者たちがめった打ちにされている。 |
31 | Wael Abbas adds: | デモの状況を伝えるクラウドマップ |
32 | News of the arrest of a female journalist in Al Mahala Al Kubra | また、予測はされていたかもしれないが、インターネットサイトの検閲を伝える報告もあった。 |
33 | And in another tweet says: | Mohamed ELGoharyの 指摘。 |
34 | News of protesters being beaten up in Shubra | エジプトでは http://dostor.org と Bambuser.com へのアクセスができなくなった。 |
35 | Crowdmap to report demonstration updates | #NetFreedom #Jan25 |
36 | And in an expected or not so expected move, reports are also surfacing of the censoring of internet sites. | Alaa Abd El Fattahの ツイート。 |
37 | Mohamed ELGohary notes: | 警察の協力のもと、エジプトのインターネットプロバイダはまた違法にウェブサイトへのアクセスをブロックしているようだ。 |
38 | Now http://dostor.org and Bambuser.com are blocked in Egypt #NetFreedom #Jan25 | インターネットの検閲を許容する法律は一つもないというのに。 |
39 | And Alaa Abd El Fattah tweets: | #jan25 |
40 | Egyptian ISPs seem to be illegally blocking websites again, collaborating with police despite no laws allowing internet censorship #jan25 | Mona Eltahawyによる、別の視点からの 指摘。 8日前から少なくとも12人のエジプト人が、失業、貧困、腐敗による絶望感から焼身自殺を図っています。 |
41 | Meanwhile, Mona Eltahawy notes: | #Jan25 #Egypt protest |
42 | In past 8 days at least 12 #Egyptians set themselves on fire out of desperation: unemployment, poverty, corruption. | より多くの情報を得るには、ツイッターでハッシュタグ#Jan25 をフォローしてください。 |
43 | #Jan25 #Egypt protest | エジプトからの報告に今後も注目してください。 |
44 | For more reactions, follow the hashtag #Jan25 on Twitter. | 写真提供: 1. |
45 | Stay tuned for more coverage from Egypt. | @monasosh 2. |
46 | Photocredit: 1. @monasosh 2. @basboussa1 | @basboussa1 |