Sentence alignment for gv-eng-20080901-49309.xml (html) - gv-jpn-20080905-433.xml (html)

#engjpn
1Egypt: Welcoming the Holy Month of Ramadanエジプト:聖月ラマダンを迎える
2The Muslim holy month of Ramadan, which begins Monday, has a distinct flavour in Egypt, where the streets are decorated for the occasion.イスラム教の聖月ラマダンが月曜日に始まったが、エジプトでは街中が飾りつけられるなど一味違う。
3One blogger takes us to the heart of action and paints the festivities.あるひとりのブロガーがこのお祝いの様子を紹介してくれている。
4Egyptian blogger SaSa, quotes in her blog Stories from the Past a report published on the Egyptian website Masrawy, which features a recently published story in Iran which describes how Egypt is prepared to welcome the holy month.エジプト人ブロガーSaSaは、彼女のブログStories from the Pastの中で、エジプトでの聖月を迎える準備の仕方についての最近イランで掲載されエジプトのウェブサイトMasrawyが紹介した記事を引用している。
5CAIRO - A report for the Iranian News Agency mentions that Ramadan has a different flavour in Egypt, particularly due to the inherited traditions that had been conserved and maintained by Egyptian families for hundreds of years, some dating back to the days of the Fatimids.カイロ - イラン通信社の報道によると、エジプトのラマダンは数百年前、また場合によってはファーティマ朝時代にまでさかのぼるころから、エジプトの家庭で守られ続けてきた伝統があるため、一味違っていると伝えている。
6You can barely find a single street in Egypt without decorations, welcoming the holy month.エジプトでは、聖月を迎える飾りがない道はほとんどない。
7And by the start of the month, the Egyptian streets turn 180 degrees, with young children competing to have the most beautiful street in the area, with decorations and by hanging colored flags.そして聖月の始めには、エジプトの街はすっかりと様変わりし、幼い子どもたちが色つきの旗を掲げたり飾りをつけたりして地域で一番きれいな道を競い合う。
8She continues:彼女は続ける:
9You will also rarely find a street without a shop selling Fawanees [traditional lanterns] or another for Ramadan food supplies, or what's better known now as the Ramadan Bag.それから、ファヌースや一般にはラマダン袋として知られるラマダン用食品を売る店がない通りもほとんどない。 この様な袋には裕福な人々が貧しい低所得者に配るために購入した食料品が入っている。
10Such bags contain food necessities bought by the rich for distribution to the poor and low income people, in a trend that's been annually increasing, to stand side by side with the Tables of Mercy [food feasts for the poor], which reflect solidarity between Egyptians, despite the difficult economic conditions experienced by poor classes in Egypt.これは毎年増える傾向にあり、「慈悲のテーブル」(貧しい人のための食事)とともに立ち並び、エジプトの貧民層は厳しい経済状況に置かれてはいるがエジプト人同士の結束を反映している。
11And in a tour through number of Egyptian streets to monitor the phenomenon, the starting point was in Giza, where the Fawanees shops were scattering all over, and with brisk sales.この催しを見るためにエジプトの街を巡る旅の始まりは、ギザだった。 ギザでは景気良く売るファヌースの店があちこちにあった。
12She also mentions a new trend among couples in Egypt:彼女はまた、カップルの間での新しい傾向にも触れている:
13And the new trend this year, is that the Fawanees are no longer preferred by young children only, but also extend to adults, where engaged couples are keen to present a Fanous (singular for Fawanees) for his/her fiancée, as a symbol of optimism to usher in a happy marriage. Photocredit: Wikipediaそして今年の傾向では、ファヌースが好きなのは子どもたちだけではなく、いまでは大人たちも同様で、婚約したカップルが婚約相手に幸せな結婚へと導く明るい象徴としてファヌースを贈っている。