# | eng | jpn |
---|
1 | What Does India’s Smart Cities Project Mean for the Poor? | インドのスマートシティ構想による貧困層への影響とは? |
2 | Screenshot of the India's Smart Cities Project Website | インドのスマートシティ構想のウェブサイトのスクリーンショット |
3 | India's smart cities project, a vision of Prime Minister Narendra Modi, has been hailed in the country and domestic media alike for its sheer magnitude and ambition. | ナレンドラ・モディ首相の将来構想であるインドのスマートシティ構想は、その大きな規模と意気込みのため、国中から、また国内のメディアからも歓迎されている。 |
4 | The 100 smart cities are satellite towns of larger cities and will consist of modern infrastructure, which will be added to the existing mid-sized cities. | 100のスマートシティが、大都市の衛星都市として現代的なインフラを成す予定であり、またそれは既存の中規模都市にも追加される予定である。 |
5 | As an increasing number of Indian people move from villages to cities in search of opportunities, the government believes that this 70. | チャンスを求めて村から都市に移動するインドの人々は増加しており、政府の考えによると、この706億ルピーの構想は人々に、先進的なヨーロッパの都市に匹敵する質の高い生活を保証することになるだろう。 |
6 | 6-billion-rupee plan will ensure a high quality of life to people comparable with any developed European city. | しかし、生きていくのがやっとの人が何百万もいる国では、新たな取り組みに対し、スマートシティでの高額な住居費・生活費をどう得ることが出来るかを疑問視する人もいる。 |
7 | But in a country where millions are struggling to get by, the initiative has some observers wondering how people will be able to afford the expensive housing and living costs of smart cities. | 論点に上がっているのは、「インドのスマートシティ構想は貧困層の締め出しの上で実現されるのか?」 ということである。 |
8 | This has given rise to a debate: Is India's smart cities project built to keep out the poor class? | インドに必要なのは、スマートシティではなく、スマートな村だ。 |
9 | India needs smart villages & not smart cities: #AnnaHazare WATCH LIVE HERE : http://t.co/4La2nKbzs3 - ABP News (@abpnewstv) January 28, 2015 | アンナ・ハザレ ニュース動画はこちら。http://www.abplive.in/livetv/#. |
10 | @MVENKAIAHNAIDU @ #Chennai #CII #SmartCities conference - “Gandhiji said: ‘Back to villages'. | VMkA89KUeOs |
11 | .some take it as ‘turn your back to villages!' | ガンジー翁は『村へ帰ろう』と言いました。 |
12 | - Preeti Singh (@TruthAbtNobody) January 29, 2015 | この言葉を『村に背を向けよう』と解釈する人もいます! |
13 | One year on, there are still questions on what will constitute a smart city. | 1年経って、スマートシティを構成するものについては、まだ問題点がある。 |
14 | According to a concept note released by the urban development ministry, smart cities will be the cities which have (intelligent) physical, social, institutional and economic infrastructure, which ensure centrality of citizens in a sustainable environment. | 都市開発省によって発表された草案によると、スマートシティは(インテリジェントな)物理的、社会的、制度的、経済的インフラを備えていて、持続可能な環境で市民の中心性を保証する。 |
15 | The project has already started 12 kilometers from the city of Ahmedabad with the Gujarat International Finance Tec-City (GIFT). | アフマダーバードの市街地から12km地点のグジャラート国際金融テックシティ(GIFT)を皮切りに、スマートシティ構想は既に始まっている。 |
16 | In the next five years, the place will boast of high rises with sparkling glass facades, and the river Sabarmati flowing nearby will feature clean blue water. | 5年後、その場所は煌びやかなガラスの外観の高層建築を誇り、近くを流れるサバーマティ川は青く澄んだ水を特色とするだろう。 |
17 | GIFT 1, The tallest building in Gujarat. | GIFT 1、グジャラートの最高層ビル。 |
18 | Image by Gujaratin via Wikimedia. CC BY-SA 3.0 | 画像:Gujaratin、ウィキメディアより。 |
19 | The technology will be such that “human excrement will travel faster than most Indian trains,” Indian journalist Manu Joseph reported in the New York Times. | CC BY-SA 3.0 |
20 | The buildings will be equipped with sophisticated surveillance, 24/7 electricity and clean water, and fast trains with automatic doors. | その技術は、インド人ジャーナリストのマヌ・ジョセフが「人間の排泄物を、ほとんどのインドの電車より速く運び去る」とニューヨークタイムズに書いているようなものになるだろう。 |
21 | But the project is also facing multiple problems and delays. | 建物には高性能な監視カメラ、年中途切れない電気ときれいな水が装備され、高速列車には自動ドアが装備されるだろう。 |
22 | The upcoming infrastructure in most parts of the country is coming at the expense of farming land. | しかし、スマートシティ構想は多くの問題と遅れにも直面している。 |
23 | Land acquisition in India is a very complicated process. | この国のほとんどの地域で、今後のインフラは農地を犠牲にするものである。 |
24 | The Modi government is looking to eliminate the requirement for the consent of landowners for certain projects to make land acquisition quick. | インドの土地収用はとても複雑なプロセスだ。 モディ政権はある構想の迅速な土地収用の為、地主の同意の必要条件を撤廃しようと模索している。 |
25 | Memories of protests by farmers against the construction of an expressway and India's first Formula 1 track are still fresh, and the government's actions have contributed to a popular perception that they fight for private firms over farmers. | 高速道路とインドの初のフォーミュラ1の走路建設に対する農家の人々の抗議は、まだ記憶に新しい。 その際の政権の振る舞いも、モディ政権は民間企業に味方し農家の人々と争う、という認識が広がる一因となっている。 |
26 | The political opposition and its supporters have used the term ‘Suit Boot ki Sarkar' to reference Modi's monogrammed suit and the government's supposed preference for industrialization instead of agriculture and the common man. | 野党とその支持者は『富裕層を着込み、貧困層を踏みつける(スーツ・ブーツ)政権』という表現を使用して、モディ首相のイニシャル入りのスーツを引き合いに出し、政府が農業や一般市民よりも産業化を優先していると思われることに触れてきた。 |
27 | #Modi: “Land Bill is not a matter of life or death for me” But it is a matter of life & death for millions of poor farmers Modiji. | モディ首相いわく、「土地法案は私にとって死活問題ではない」 しかし、数百万の貧しい農民にとっては死活問題です、モディ首相。 |
28 | - Abdulla Madumoole (@AMadumoole) May 30, 2015 | モディ首相やチャンドラバブ・ナイドゥ州首相は、ヒトラーやトゥグルクを思い起こさせる。 |
29 | #Modi & #CBN together remind #Hitler & #Tuglak If you don't surrender land to CRDA under pooling we will acquire it thru #LandAcquisition | あなたが土地を首都圏開発局(CRDA)の共同管理下に渡さないなら、我々は土地収用法を使って買収するまでだ。 |
30 | - Make in Telangana (@gandhi_pv) May 3, 2015 | 2015年1月にムンバイとチェンナイで開催された、スマートシティに関する双方向のパネルディスカッションでは、エコノミストからのコメントにより、構想に対する批判の正しさが立証されたようだ。 |
31 | In January 2015, comments from an economist at an interactive panel discussion on smart cities held in Chennai and Mumbai seemed to confirm criticism of the project. | ジャーナリストのShruti Ravindran氏は、参加者に配られた冊子「インドのスマートシティ:待ち受ける真実」から様々な文章をツイートした。 |
32 | Journalist Shruti Ravindran tweeted various paragraphs from the brochure ‘Smart Cities in India: Reality in the Making' handed out to attendees. | 「スマートシティ」は本質的に貧困層を締め出しています。 |
33 | “Smart cities” will, by definition, have to keep out the poor. | ワールドトレードセンタームンバイでの会議から。 |
34 | From a conference in WTC Mumbai. pic.twitter.com/eViKxfcmMY - Shruti Ravindran (@s_ravindran) January 29, 2015 | 今日開催されたスマートシティがテーマの討論会で渡された、公式冊子からの一節です。 |
35 | @s_ravindran the passage comes from this official brochure handed out in a smart city themed program held today. pic.twitter.com/eok3tfNCJU | エコノミストのラビーシュ・バンダリ氏は、一部の人を締め出すことは自然の成り行きだと説明しています。 |
36 | - Shruti Ravindran (@s_ravindran) enero 29, 2015 | 経済調査会社Indicus Analytic社の創立者兼主席エコノミストであるLaveesh Bhandari氏の冊子内の小論から、抜粋してツイートされた一節にはこう書かれている。 |
37 | @s_ravindran the economist Laveesh Bhandari, explains that it's “the natural way of things” to keep “some people out” pic.twitter.com/jAmMjdvQ1w | スマートシティを建設すると、これらの都市にはいりたいと希望し押し寄せる多くの人々を目にすることになります。 |
38 | - Shruti Ravindran (@s_ravindran) enero 29, 2015 | 私たちは彼らを締め出すことを余儀なくされるでしょう。 |
39 | The tweeted passages, which were taken from an essay within the brochure by Laveesh Bhandari, founder and chief economist at economic research firm Indicus Analytics, read: | これは自然の成り行きであり、もし締め出さないならばこうしたインフラを維持する能力を上回ることになります。 |
40 | When we build these smart cities, we will be faced with a massive surge of people who will desire to enter these cities. | どの場所でも人々を締め出すには2つだけ方法があり、物価と警察活動です。 |
41 | We will be forced to keep them out. | つまり、こうした都市では物価は自動的に他より高くなり、価格が低くなるという考えは破綻するでしょう。 |
42 | This is the natural way of things, for if we do not keep them out they will override our ability to maintain such infrastructure. | 価格供給観点から可能であっても、需要と供給の観点から低価格となることはありません。 |
43 | There are only two ways to keep people out of any space - prices and policing. | 物価が高いとはいえ、従来のインドの法律の下では、何百万の貧困層を、こうした素晴らしいインフラの恩恵にあずかれないよう除外することはできません。 |
44 | In other words, the prices will automatically be higher in such cities - the notion that they will be low cost is flawed. | つまり、警察はスマートシティから物理的に人々を排除する必要があり、それを可能にするためには、インドの他地域で運用されているのとは異なる一連の法律が必要となります。 |
45 | Even if possible from a cost provision perspective, they cannot be low cost from a demand supply perspective. | 特別地域を作ることが、異なる法を適用するただ一つの方法です。 |
46 | Even with high prices, the conventional laws in India will not enable us to exclude millions of poor Indians from enjoying the privileges of such great infrastructure. | そしてそれゆえにGIFTは特別経済地区なのであり、同様にこれら100のスマートシティもそれぞれ特区にしなくてはならないでしょう。 |
47 | Hence the police will need to physically exclude people from such cities, and they will need a different set of laws from those operating in the rest of India for them to be able to do so. | 法の支配によって日々の生活が定められ、紛争を解決するものは司法であると知らしめられていると、結果として安全で治安のいい都市になります。 |
48 | Creating special enclaves is the only method of doing so. | しかし、全ての問題が法や取り締まりまたは司法により解決されるわけではありません。 |
49 | And therefore GIFT is a [special economic zone] and so will each of these 100 smart cities have to be. | 上手く機能している政治機構は最高に優れた問題解決機構です。 |
50 | Safety and security are the outcomes of a city where the rule of law defines daily lives and where justice is the dominant notice of resolving disputes. | 後のほうでラビーシュ・バンダリは、政府はやがて次のようになるだろう、と説く。 |
51 | But all disputes are not resolved through laws, policing or a judiciary; a well-functioning political mechanism is by far the best dispute resolution mechanism. He later argued that the government will eventually: | [略]このような特区の建設を続けるか、あるいは、こうした特区を手本にして、そのサービスをインドの8千余りの都市全てに適用するかの判断を迫られることになります。[ |
52 | […] need to decide whether to continue with building such enclaves, or use these enclaves as an example, and expand such services across all of India's 8000 odd cities […] If it is the latter, it will need to move forward on a spate of urban reforms. | 中略]もし後者にするなら、都市改造案件があふれかえる前に、行動を起こすべきでしょう。 |
53 | Read the essay in its entirety here. | この小論の全文はこちらから。 |
54 | Blogger Vidyut commented in response: | ブロガーのVidyut氏はこれに対してコメントしている。 |
55 | So let me get this right. | ここで状況を整理しておきましょう。 |
56 | The government will be used to empty land to build smart cities in the name of developing the country. | 政府は国の発展という名目で、スマートシティ建設のために空いている土地を使おうとしています。 |
57 | It will be called “inclusive development”. | これは「包括的開発」と呼ばれます。 |
58 | And the smart cities built on this land will be for the rich - by design. | そしてこの土地に建設されるスマートシティは、「意図的に」富裕層向けのものとなるでしょう。 |
59 | And we are talking of a hundred cities, displacing god knows how many people. | そして我々は、どれだけ多くの人が退去させられたかも知らず、100都市のことを話題にします。 |
60 | The police of the land will be used “on the tax payer's money” (as these hotshots like to call it) to keep the poor out of these cities using laws OTHER THAN INDIAN LAWS. | この土地の警察は(知識人好みの表現ですが)「納税者の金で」、インドの法律から外れた特別法を使って、街から貧困層を排除するために動くことになるでしょう。 |
61 | While “N”, commenting on her post, wrote: | 一方、「N」は彼女の記事のコメント欄にこう書き込んでいる。 |
62 | On the face of it, it does seem cruel but nothing can make the development go faster and reach India's poor than making our cities world class and attracting the talent and entrepreneurs which we are losing to emigration. | 一見、それは確かに残酷に見えますが、開発をより速く進めてインドの貧困層まで到達させるには、私たちの都市を世界レベルにすることと、海外に流出した有能な人材と企業家をひきつけることより他にありません。 |
63 | With China reaching some 160 or so cities with more than a million population and the infrastructure in each city is just amazing, it can be seen how urbanisation is working there. | 中国では、人口が百万人以上のの都市は160ほどあり、各都市のインフラはただただ驚きであり、そこからいかにして都市化が成り立つか見ることができます。 |
64 | Such fear mongering will lead us nowhere. | スマートシティの負の可能性をあげて恐怖をあおることは、私たちに何ももたらしません |
65 | Critics see the smart cities project as something that will deepen the divide between the elite and the poor, and further take the ‘dreams of luxuries' away from the public domain and hand it to a few who can afford it. | 批評家たちは、スマートシティ構想をエリート層と貧困層の隔たりを深めるものであり、『贅沢の夢』が社会全体からさらに遠ざかり、経済的余裕のあるわずかな人々へわたるとみている。 |
66 | @PMOIndia India is made of 80%rural pop. | インドは80%の地方人口によって成り立っています。 |
67 | Development of clusters is more important than smart cities to stop conversion of agri land | 農地転換を止めるためには、スマートシティより集団の発展のほうが重要です。 |
68 | - sudershan shanker (@sudershansm) January 30, 2015 | 批評家たちは、年中無休の電力や日光に輝き夜空に煌めく高層ビルが約束されているにもかかわらず、スマートシティ構想が国に暗い影を投げかけるのではと恐れている。 |
69 | They fear that despite its promise of 24×7 electricity and high-rise buildings that will shine in daylight and glow in the dark, the smart cities project will cast dark shadows across the country. | インドの大衆のため何かが必要だが、スマートシティがその答えになる、と国民全員が確信しているわけではない。 |
70 | India needs something for its masses, but not everyone is convinced that smart cities are the answer. | 校正:Yuko Aoyagi |