# | eng | mlg |
---|---|---|
1 | Mozambique: A letter to Barack Obama | Mozambika: taratasy misokatra ho an'i Barack Obama |
2 | Carlos Serra [pt], from Mozambique, writes a letter to senator Barack Obama, in which he pleads with him to help Kenya: “Well, your father was born there, therefore Senator, you are one of us, you are African, you are Kenyan. | Carlos Serra [pt], izay avy ao Mozambika no manoratra taratasy ho an'ny loholona Barack Obama, ka ao izy no mangataka hanampiany an'i Kenya: “Eny, tao no teraka ny rainao, ary Loholona ianao, anisanay ianao, Afrikana ianao, Kenyana ianao. |
3 | Senator: Get in a plane and go to Nairobi to talk with those agitated companions. | Andriamatoa Loholona: mandraisa voromby ho any Nairobi mba hiresaka amin'ireo tarika mikorontandrotana ireo. |
4 | They need you. | Mila anao izy ireo. |
5 | And by doing so you would give an extraordinary example with important repercusions for the future of the world”. | Raha manao izany ianao dia hanome ohatra goavana mety hisy fiantraikany amin'ny ho avin'izao tontolo izao”. |
6 | There are both an English and a Portuguese versions of the letter. | Io ny dika amin'ny teny Anglisy sy Portigey ny taratasy. (ary ny dika teny malagasy ity) |