# | eng | mlg |
---|
1 | Targeted by Kuwaiti Police, Stateless Video Blogger Calls it Quits | Koety: Bilaogera-Mpaka Sary Norahonana sy Nodarohan'ny Polisy |
2 | A video blogger known for documenting violence against stateless protesters in Kuwait has quit, writing on Twitter that authorities beat and coerced him to do so. | Nitsahatra amin'ny fikatrohany ilay bilaogera-mpaka sary malaza amin'ny fitantarana ny herisetra mihatra amin'ireo mpanao fihetsiketsehana tsy manan-tanindrazana ao Koety, nanoratra tao amin'ny Twitter izy fa novonoina sy noteren'ireo manampahefana hanao izany. |
3 | Under the nickname “حمقان البدون” meaning the “Angry Bedoon“, (Arabic for stateless), the blogger made a name for himself in his community for using footage of violence by riot police against stateless protesters to make videos on YouTube subtitled in English. | Mampiasa solon'anarana “حمقان البدون” midika hoe “Bidoune tezitra” (Arabo tsy manan-tanindrazana) izy. Fantatra amin'ny fampiasana sary ahitana ny herisetran'ny polisy misahana ny rotaka mandritra ny hetsik'ireo mpanao fihetsiketsehana tsy manan-tanindrazana ao amin'ny fiarahamonina misy azy izy, sy ny fanaovana lahatsary ao amin'ny YouTube ahitana dikantsoratra amin'ny teny Anglisy. |
4 | Many of his videos were used by TV channels, being the only footage available documenting violence against stateless protesters. | Maro amin'ireo lahatsariny no ampiasan'ireo fahitalavitra satria ny lahatsariny no hany tokana misy sy mitantara ny herisetra mihatra amin'ireo mpanao fihetsiketsehana tsy manan-tanindrazana. |
5 | His story was first reported by Alaan online newspaper with the title “The Bedoon's Minister of Information Resigns.” | Ny gazety antserasera Alaan no nitatitra voalohany ny momba azy tamin'ny lohateny hoe “Nametra-pialàna ny Minisitry ny fampahalalam-baovao Bedoona.” |
6 | The move comes nearly three months after the arrest of activist Abdulhakim al-Fadhli, who is currently on hunger strike. Al-Fadli has been sentenced to two years in jail for using Twitter to organize and mobilize protests. | Nivoaka ity lahatsoratra ity taorian'ny telo volana nisamborana an'ilay mpikatroka Abdulhakim al-Fadhli izay ao anatin'ny fitokonana tsy hihinan-kanina ankehitriny, sazy an-tranomaizina roa taona no azony noho ny fampiasany Twitter hikarakarana sy hanentanana fihetsiketsehana. |
7 | 7mgan wrote the following tweets on February 11, 2013, biding farewell to cyber-activism: | 7mgan nanoratra ireto sioka ireto tamin'ny 11 Febroary, nanao veloma ny fikatrohana antserasera (cyber-activism): |
8 | @7MGAN: I do not want to elaborate in narrating what happened to me because of of repression and beating by one of the government bodies. | @7MGAN: Tsy handany fotoana amin'ny fitantarana izay zava-nihatra tamiko aho noho ny famoretana sy ny famonoana nataonà sampana iray an'ny governemanta. |
9 | They made me sign pledges to not make any more videos. | Nampanaovan'izy ireo sonia mampanantena fa tsy hanatontosa lahatsary intsony aho. |
10 | @7MGAN: God is my witness to this: I changed the passwords to my YouTube channel with blind eyes weeks ago so it would stay an evidence to the injustice and oppression against us. | @7MGAN: Vavolombelon'ity Andriamanitra: Nanova ny teny miafinako tsy ankijery tao amin'ny YouTube aho herinandro vitsy lasa izay, porofo amin'ny fisian'ny tsy rariny sy ny fampijaliana mahazo antsika izany. |
11 | @7MGAN: I hope the stateless of Kuwait would forgive me. | @7MGAN: Mino aho fa hamela [ny fahadisoako] ireo tsy manan-tanindrazana ao Koety. |
12 | This is out of my hand. | Tsy sitrapoko izao. |
13 | I was put in a sensitive position but “the angry Bedoon, lover of the oppressed” will never forget you. | Tafiditra anaty toe-draharaha manahirana aho saingy tsy hanadino anareo mandrakizay ity “Bedoona tezitra, naman'ireo nampahoriana ity. |