# | eng | mlg |
---|
1 | Iran: Four Park Rangers Mourned by Environmental Bloggers | Iran: Mpiandry saha miisa efatra nisaonan'ny mpitoraka bilaogy miaro ny natiora |
2 | The recent death of four park rangers in Iran has stirred Iranian environmental bloggers. | Nanaitra ny mpitoraka bilaogy miaro ny natiora ny fahafatesan'ireo olona efatra mpiandry saha ao Iran vao haingana kely izay. |
3 | The four men were shot dead in a village in Sanandaj in Iran's Kuridstan. | Novonoina ary nesorina mihitsy ny ain'ireo tovolahy miisa efatra ireo tao amin'ny tanàna iray tao Sanandaj tao amin'ny faritr'i Iran any Kuridstan. |
4 | Bloggers were invited by a leading pro-environment website, Green Wave (photo above) to write about the topic: “Iran's nature, a place where park rangers are sacrificed. | Nasain'ny mpamorona ilay vohikala Green Wave (sary etsy ambony) miompana amin'ny fiarovana ny natiora ireo mpitoraka bilaogy mba hanoratra mikasika an'io lohahevitra io: “ny natioran'i Iran, toerana iray izay amoizan'ireo mpiandry saha ny ainy. |
5 | Why?” from March 6-13. | Nahoana?” tamin'ny 6-13 Martsa. |
6 | In Lor‘s blog we read [fa]: | Azontsika vakiana [fa] ao amin'ny bilaogin'i Lor izany: |
7 | What are the reasons for the death of six park rangers in one year? | Inona ary no antony nahafatesan'ireo mpiandry saha miisa enina anatin'ny heritaona monja? |
8 | The responsibility of all pro-environment activists is clear. | Mazava tsara ny andraikitr'ireo vondrona mafana fo amin'ny fiarovana ny natiora. |
9 | We should support these park rangers in order to prevent such events in future. | Tokony hanohana ireo mpiandry saha ireo isika mba tsy hitrangan'izao toe-javatra izao intsony any aoriana. |
10 | Rifr blog says [fa] | Hoy [fa] ny bilaogy Rifr: |
11 | What happened that these four park rangers should deserve to die? | Fa dia inona loatra re no niseho no dia navela ny ho faty ireo mpikarakara saha efatra ireo e? |
12 | Their guns were not ready and it shows they did not expect such an attack. | Mbola tsy nivonona hanambana basy akory izy ireo ary manaporofo izany fa tampoka tamin'izy ireo ny fanafihana toy izao. |
13 | We should remember that in the last 30 years, 110 park rangers were killed and 450 others were handicapped. | Tokony ho tsaroantsika izany fa tao anatin'ny 30 taona, dia mpiandry saha miisa 110 no namoy ny ainy ary 450 hafa koa no nahazo takaitra. |
14 | Avaye Mohitezit Iran writes [fa]: | Nanoratra [fa] i Avaye Mohitezit Iran: |
15 | One of the victims was Kamal Hussein Panahi, a student of natural resources. | Anisan'ny iray tamin'ireo niharan-doza i Kamal Hussein Panahi, mpianatra iray mandalina ny resaka harena voajanahary. |
16 | He shared his experience with other students. | Nizara ny fahalalany tamin'ny mpianatra hafa izy. |
17 | Is it right that a nature and environment lover and keeper should become a target of bullets? | Rariny ve raha olona tia sy mpitandro ny natiora sy manodidina no hotifirina? |
18 | Tabiatbakhtiari writes [fa]: | Nanoratra [fa] i Tabiatbakhtiari: |
19 | Has the moral foundation of our society collapsed so much that people get killed for protecting our environment. | Dia tena latsaka ambany ve ny toe-tsaina nananantsika mikasika ny fiaraha-monina no dia nisy olona namoy ny ainy noho ny fitandroany ny natiora. |
20 | Khbarnationalpark writes that Iranian park pangers are denied the basic human rights. | Nanoratra i Khbarnationalpark fa tsy nomena ny fototry ny zon'olombelona ireo mpikarakara saha teratany Iraniana. |