# | eng | mlg |
---|
1 | Russia: Online Media 2010-2011 According to Yandex.ru | Rosia: Fampahalalam-baovao An-tserasera 2010-2011 Araka ny Hevitr'i Yandex.ru |
2 | Transmediale Electroboutique, photo by Marius Watz | Transmediale Electroboutique, sarin-i Marius Watz |
3 | New Yandex.ru report [ru] “Media sphere of RuNet. | Tatitra vaovao an'i Yandex.ru[ru] “Tontolon'ny Fampahalalam-baovao ny RuNet. |
4 | September 2010 - January 2011″ suggests that Russian online media are growing but still have a long way to go to become a truly developed reporting platform. | Septambra 2010 - Janoary 2011″ nanoro-hevitra fa mandroso ny fampahalalam-baovao an-tserasera Rosiana saingy mbola lavitra ny lalana aleha mba hahalasa azy ho fikambanana mpitatitra vaovao manara-penitra . |
5 | Unlike several years ago, Russian have much wider selection of news on the Internet. | Tsy toy ny tamin'ny taona maro lasa, manana vaovao marobe hisafidianana ao amin'ny aterineto ny Rosiana. |
6 | Russian online media publish around 50,000 news pieces on a weekday. But the news agenda remains pretty narrow with only 20 percent of online media outlets generating 80 percent of the stories. | Mamoaka lahatsoratra vaovao manodidina ny 50,000 eo indray mandeha isan-kerinandro ny fampahalalam-baovao an-tserasera Rosiana, kanefa kely ihany ny fandahara-potoanan'ny fampahalala-baovao satria ny 20 isan-jato ny gazety an-tserasera no manome 80 isan-jaton'ireo tantara. |
7 | Russian best-selling tabloid “Komsomolskaya Pravda” [ru] is the most “productive” outlet in this regard with 900 news articles per day. | Ny Gazety Rosiana be mpividy indrindra dia ny “Komsomolskaya Pravda” [ru] izay tena “mamokatra” vaovao marobe ka mamoaka lahatsoratra vaovao 900 isan'andro. |
8 | The Internet provides almost infinite space for all sorts of news stories and doesn't impose many limitations on the type of information that can be published. | Manome toerana malalaka tsy manam-petra ho an'ireo karazana tantara vaovao ny aterineto ary tsy mametraka fetra amin'ireo karazam-baovao afaka havoaka. |
9 | That is why the selection of stories available on the websites of traditional media outlets is much wider than the amount of news in their conventional forms of broadcast (radio, TV, newspaper, etc.). | Izany no mahatonga ny safidy ny tantara izay afaka jerena ao amin'ny tranokala fampahalalam-baovao an-tserasera tranainy ho marobe na misandrahaka kokoa noho ny filazam-baovao amin'ny endrika fampielezam-baovao mahazatra toy ny (radio, TV, gazety, sns.). |
10 | Along with “Komsomolskaya Pravda,” big information agencies also lead in the amount of of daily news. | Miaraka amin'ny “Komsomolskaya Pravda,” ny masoivohon'ny fampitam-baovao lehibe [hafa] dia mitondra vaovao marobe isan'andro koa. |
11 | They publish 300-400 articles a day. | Mamoaka lahatsoratra 300-400 isan'andro izy ireo. |
12 | According to comScore, an Internet marketing research company, monthly audience of Russian online media is 40 million. | Araka ny hevit'iy comScore, orinasa an-tserasera misahana ny haivarotra (marketing), dia 40 tapitrisa ny Rosiana mpanaraka ny fampahalalam-baovao an-tserasera. |
13 | The whole 30 percent (12 million) of people reading Russian news are located beyond the country's borders (mainly in Europe). | Mipetraka ivelan'ny sisintany Rosiana (indrindra ao Eoropa) ny 30 isan-jaton'ireo olona (12 tapitrisa) izay mamaky ny vaovaon'i Rosia. |
14 | This makes sense since Europe hosts several largest Russian communities. | Rariny tokoa izany hatramin'ny nandraisan' i Eoropa ireo fiarahamonina Rosiana marobe sy ngeza indrindra. |
15 | The report also showed that Russian online media are still far from practicing multidimensional reporting. Only 39 percent of the outlets use pictures in their stories and disappointing one percent use audio and video. | Mampiseho koa ny tatitra fa mbola lavitra amin'ny fampiasana fitateram-baovao amin'ny endriny sy fomba samihafa ny Rosiana, 39 isan-jato ny fampalalaham-baovao no mampiasa sary amin'ny tantarany ary iray isan-jato mampalahelo kely no mampiasa radio sy lahatsary. |
16 | This goes against the main reason (beyond an economic one) for traditional media outlets to go online: expand their opportunities for reporting with a wide selection of multimedia tools to enhance the presentation of news and provide opportunities for better and deeper understanding of different issues in a society. | Mifanohitra ny antony lehibe izany (ivelan'ny antony ara-bola) ho an'ny fampahalalam-baovao tranainy ho ao amin'ny aterineto: hitarina ny fomba filazana vaovao amin'ny alalan'ny fisafidianana malalaka ny fitaovam-pifandraisana mba hanatsarana ny fampisehoana ny vaovao sy fanomezana fahafaham-po amin'ny fahazoana mazava sy lalina ireo karazana toe-javatra miseho eo anivon'ny fiarahamonina. |
17 | Unfortunately, the speed is also not the strongest characteristic of Russian online media. | Indrisy, fa ny hafainganana dia fepetra matanjaka izay mbola tsy hananan' ny fampahalalam-baovao an-tserasera any Rosia . |
18 | It takes 20-30 minutes for breaking news to appear online. | Mila 20-30 minitra vao mivoaka ny vaovao farany rehefa alefa amin'ny aterineto. |
19 | Less important but still pressing events become available to online audience after several hours. | Tsy dia zava-dehibe, saingy mbola ireo zava-mitranga maika ihany no afaka jerena ao amin'ny fifandraisana an-tserasera aorian'ny ora maro. |
20 | Of course, the report doesn't cover the tools “designed” for speedy presentation of the information (Twitter, forums, blogs, etc.) and, as GVO reported several times in the past, traditional media usually take the information about breaking news from those online platforms. | Marina tokoa fa tsy mandrakotra ny fitaovana “namboarina” ny fanomezam-baovao amin'ny famoahana haingana ny vaovao (Twitter, forums, blogs, etc.) ary raha nitatitra vaovao amin'ny ora maromaro ny GVO teo aloha, maka ny vaovao amin'ny filazam-baovao farany avy ao amin'io fikambanana an-tserasera io ny fampahalalam-baovao tranainy. |
21 | One forth of all online news contain links to other sources of information. Ten percent of those are exact copies of the original articles published somewhere else. | Ahitana loharanom-baovao hafa ny tohin'ireo vaovao an-tserasera, ny folo isan-jaton'ireo dia dika-tahaka marina tamin'ny lahatsoratra voalohany izay nalefa tany ho any. |
22 | This became one of the main characteristics of Russian online media. | Nanjary toetra mahazatra ny fampahalalam-baovao any Rosia izany. |
23 | As popular newspaper “Kommersant” wrote [ru] last year, “At the present turn of its development, the media, particularly online, seem ready to drown a reader in the sea of information. | Raha nanoratra ny gazety malaza “Kommersant” [ru] tamin'ny taona lasa, “Amin'izao fiovana mankany amin'ny fandrosoana izao, ny fampahalalam-baovao, indrindra ny aterineto, dia toa vonona hanome vaovao marobe ho an'ireo mpamaky. |
24 | However, this is just an illusion. | Na dia izany aza, dia fahadisoan-kevitra izany. |
25 | In fact, there is no more information online, and the lion's share of the content fed to consumers is nothing more than repeatedly rewritten stories or just an information void.” | Raha ny tena izy dia tsy misy ny vaovao be die be amin'ny aterineto, ary ny fizaran'ny “lion” ny votoatiny mankany amin'ny mpamaky dia tsinotsinona fa tantara naverina nadika indray na vaovao foana (tsy misy na inona na inona).” |
26 | The most cited and “plagiarized” media outlets are information agencies RIA -Novosti, Interfax and ITAR-TASS. | Ny ankamaroan'ny fampahalalam-baovao an-tserasera nadika sy “nalain-tahaka antsokosoko” dia vaovaon'ny orinasa RIA -Novosti, Interfax sy ITAR-TASS. |
27 | This is very different from traditional media that, according to company “Medialogiya” mostly cite “Kommersant” newspaper, “Forbes” magazine and radio “Echo Moskvy.” | Tsy mitovy tanteraka ny fampahalalam-baovao tranainy izany,fa araka ny hevitry ny orinasa “Medialogiya”, ny voatonona matetika dia ny gazety “Kommersant”, Gazetiboky “Forbes”ary radio “Echo Moskvy.” |
28 | On media consumption front, the reports says that 38 percent of online news consumers go directly to the websites without using links or search engines. | Amin'ny mpijery ny fampahalalam-baovao taloha, nilaza ireo mpanao gazety fa ny 38 isan-jato ny fijerena vaovao an-tserasera dia mandeha mivantana ao amin'ny tranokala, tsy mila fampiasana adiresy hafa na fitadiavana fitaovana hafa. |
29 | It is an eight-percent increase from 2008. | Nisy fitombony valo isan-jato izany nanomboka ny taona 2008. |
30 | Yandex.ru explains that people are getting used to finding about news online and bookmark or memorize their favorite news sites for quicker access. | Nanazava i Yandex.ru fa efa zatra mahita vaovao an-tserasera sy izay mora hita na mitadidy ireo tranokala vaovao mahaliana azy ny olona mba ho fijerena izany haingana. |
31 | There is also a trend of social networks playing their role in news distribution. | Misy koa ny fironan'ny serasera sosialy izay amin'ny fizarana vaovao. |
32 | Almost all online media have incoming visits - although only one percent of all traffic - from social media consumers. | Saiky ireo fampahalalam-baovao an-tserasera dia misy mpitsidika miditra - na dia iray isan-jato ihany ary ny an-tsokosoko - avy amin'ireo mpamaky ny vaovao an-tserasera. |
33 | Vkontakte.ru, the most popular social network in Russia, and Livejournal.com, the most popular blogging platform, lead the trend. | Vkontakte.ru, tambazotra sosialy malaza indrindra ao Rosia, ary ny Livejournal.com, sehatry ny bilaogy malaza indrindra, no mitarika ny fironana. |
34 | As can be seen from the report, Russian online media, in a lot of ways, are still in their infancy. | Izay azo jerena ao amin'ny fampitam-baovao, ny media an-tserasera Rosiana, amin'ny fomba maro, dia mbola ao anatin'ny fahazazana. |
35 | Many traditional media outlets in the country are supported by external funding (be that Kremlin-friendly oligarchs or the Kremlin itself) and, so far, do not need to worry about economic media crisis like their counterparts in the United States and some European countries. | Maro amin'ireo fampahalalam-baovao tranainy eto an-toerana no mahazo fanohanana ara-bola ivelany hatramin'izao, tsy mila miahiahy momba ny krizy ara-toekaren'ny fampahalalam-baovao toy ireo namana mpiara-miasa any Etazonia sy Firenena Eoropeana sasantsany. |
36 | But as more and more people go online and abandon traditional sources of information, we will probably see how Internet media mature and begin using the full potential of online world. | Kanefa maro dia maro ireo olona mampiasa aterineto no efa miala amin'ny loharanom-baovao tranainy, mety ho hitantsika hoe hanao ahoana ny fahamatoran'ny fampahalalam-baovao amin'ny aterineto sy ny fampiasany ny fitaovana feno ilaina amin'ny seraseran' izao tontolo izao. |