Sentence alignment for gv-eng-20140519-470943.xml (html) - gv-mlg-20140525-59972.xml (html)

#engmlg
1Stealthily but Publicly, Iranian Women Remove Their Veils OnlineTselika Saingy Imasom-bahoaka, Vehivavy Iraniana Manala Ny Voaliny Ety Anaty Aterineto
2A photo from the Facebook page My Stealthy Freedom. The caption says: “I experienced this freedom in my country for a few minutes, after 33 years.Vehivavy Iraniana an'arivony no nampiasa ny vintany nampiasa aterineto sy nizara ny sarin'izy ireo tsy misaron-doha ho toy ny fihetsika fihantsiana rehefa noterena hisaron-doha na hanakon-tava nandritra ny folo taona rehefa noterena am-polotaona maro mba hisalobon-doha fa raha tsy izay dia samborina.
3Persian Gulf.
4I will still be a woman even if you cover me with scarves and Chadors. What are you going to do with my eyes?!Nalaza be ilay fanentanana amin'ny aterineto “Stealthy Freedoms of Iranian Women na Fahalalahana tselik'ireo vehivavy Iraniana” hatramin'ny nanokafan'i Masih Alinejad, Iraniana mpanao gazety, ny Pejy Facebook tamin'ny 3 May.
5They are full of love and life.”
6Forced for decades to wear headscarves or face arrest, thousands of Iranian women are now taking a chance on the internet and sharing photos of themselves unveiled and in public as an act of defiance.Maherin'ny 303.000 ireo mpankasitraka ilay pejy ary nandefa sarinà vehivavy an-jatony tsy misaron-doha - eny an-tokotanim-pianarana, eny amoron-dranomasina, eny an-dàlana ary any amin'ny toerana maro manan-tantara any Iran.
7An online campaign called “Stealthy Freedoms of Iranian Women” has gone viral since Iranian journalist Masih Alinejad launched a Facebook page on May 3.Zaraina ao amin'ny tenifototra hoe #mystealthyfreedom na #آزادی‌یواشکی amin'ny alàlan'ny haino aman-jery sosialy Persiana ireo sary ireo.
8The page has more than 303,000 followers and features hundreds of pictures of unveiled women - in the school yard, at the beach, on the streets, and in different historic locations of Iran.
9Across social media, photos are shared with the hashtags #mystealthyfreedom or #آزادی‌یواشکی in Persian.Manala ny voaliny manoloana ny biraon'ny Ayatollah Lehibe iray ity vehivavy sahisahy ity
10This brave lady has removed her veil in front of one of Grand Ayatollahs'office #آزادی‌یواشکی pic.twitter.com/B2RlZlEobQMasih Alinejad, amin'izao fotoana izao mipetraka any Royaume-Uni, no mandefa ny sariny tsy misarom-boaly amin'ny Twitter tamin'izy tany Iran.
11- Mosab Samra (@Mosabysamra) May 14, 2014 Masih Alinejad who now lives in the United Kingdom posted a picture of herself unveiled on Twitter from while she was in Iran.Lazainy fa tsy manohitra ny ‘hijab' izy fa manazava fa amin'ny maha-vehivavy, rehefa tsy inoanao ny tsy maintsy anaovana izany, dia hamorona ” fahalalahana tselika” ho anao ianao mba tsy ho ravan'ny vesatry ny faneriterena.
12She says she does not oppose the hijab, but explains that, as a woman, when you do not believe it should be mandatory, you will create some “stealthy freedom” for yourself in order not to be destroyed by the burden of coercion.
13My hijab covers my thoughts words & deeds, not my head… #آزادی‌یواشکی https://t.co/r1QmGhOJcA pic.twitter.com/HBggGv9YpN
14- Maryam Nayeb Yazdi (@maryamnayebyazd) May 14, 2014Manarona ny feon'ny fieritreretako sy ny asako ny hijab-ko, fa tsy ny lohako
15A photo shared on My Stealthy Freedom Facebook page.Sary ao amin'ny pejy Facebook-n'ny My Stealthy Freedom.
16We were on Nowruz holidays (The Persian New Year).Vehivavy iray mizara sary iray sy ny traikefany ao amin'ny pejy Facebook-n'ilay fanentanana:
17We had set off for Abadan.Tanatin'ny fialantsasatry ny Nowruz ( ny taom-baovao Persiana) tany Abadan izahay.
18I could not bear the heat and removed my headscarf subconsciously.Tsy zakako ny hafanana ary dia nesoriko tsy nahy ny sarondohako.
19Well, and taking photos is an inseparable part of traveling.Sady izao koa e, tsy afa-misaraka amin'ny fandehanana ny fangalàna sary.
20What gave me even more joy than the cool breeze blowing through my hair, was the sound of rhythmic horns blown by the cars passing by (as to encourage her) and the happy excited faces of my companions.Fa ny tena nahafaly ahy noho ny rivotra malefaka nitsoka tamin'ny voloko dia ny fandrenesana ny feo mirindran'ny fanairana ataon'ny fiara mandalo ( toy ny hoe mandrisika azy) sy ny endrika miran'ireo namako taitaitra.
21Although the campaign has been welcomed by a huge number of Iranian activists, some have also criticized it.Na dia Iraniana mpikatroka mafàna fo marobe aza no niarahaba io fanentanana io dia nisy ihany ny nitsikera izany.
22Some believe the mandatory hijab should not be the primary political concern of Iranian women, and yet others have problems with the term “stealthy”.Ny sasany mino fa tsy tokony ho voalohany amin'ny olana ara-politikan'ny vehivavy iraniana ny fanerena azy hanao hijab, raha olana ho an'ny hafa kosa ny teny hoe “tselika”.
23Jila Baniyaghoub, an Iranian journalist who lives in Iran writes, “When something is stealthy, it cannot be called freedom anymore.Jila Baniyaghoub, mpanao gazety monina any Iran dia nanoratra hoe ” rehefa lazaina fa tselika ny zavatra iray dia tsy afaka ambara ho fahalalahana intsony.
24If we were supposed to be happy by our stealthy freedom, nobody would pursue the freedom.”Raha eritreretintsika ho sambatra isika amin'ny alàlan'ny fahalalahana tselika dia tsy hisy hikatsaka intsony ny fahalalahana.”
25Besides creating a big debate among Iranians in the virtual world, the campaign has also created a buzz in the foreign media with countless new stories about the campaign and oppression of women in Iran.Ankoatry ny famoronana adihevitra goavana eny anivon'ireo Iraniana eo amin'ny tontolo nofinofy, dia nahatonga resabe any amin'ny haino aman-jery any ivelany ihanykoa ilay fanentanana, miaraka amin'ireo tantara vaovao marobe tsy ho voatanisa momba ilay fanentanana sy ny zioga iainan'ireo vehivavy Iraniana.