# | eng | mlg |
---|
1 | Egypt: Men Should Wear the Veil! | Ejipta: Tokony Hisarom-boaly Koa Ny Lehilahy! |
2 | This post is part of our special coverage Egypt Revolution 2011. | Ity dia ampahany amin'ny tatitray manokana momba ny Revolisiona ao Ejipta 2011. |
3 | With Islamists rising in post-revolution Egypt, fear of religious oppression is growing among youth, minorities, and women. | Niaraka tamin'ny fitroaran'ireo Islamista talohan'ny revolisiona, nitombo ny tahotra ny hisian'ny faneriterena ara-pinoana teny anivon'ny tanora, ireo vitsy an'isa ary ny vehivavy. |
4 | Recently, a group of Egyptian women started a Facebook page in Arabic called “Echoing Screams” pointing out sexism in their society and the oppression that might be coming with the expected arrival of Islamists in power. | Tsy ela akory, vondrom-behivavy Ejiptiana iray no nanangana pejy Facebook amin'ny teny Arabo, antsoina hoe “Mampanako ny Hiaka” manondro ny fanavahana ny lahy sy ny vavy eo amin'ny fiarahamonin-dry zareo sy ny teritery mety ho avy miaraka amin'ny fahatongavan'ny Islamista eo amin'ny fitondràna. |
5 | The group has also started an event “Wearing Hijab in solidarity with women” [ar] that had the following description: | Ilay vondrona dia nanangana ihany koa hetsika iray “Fitondrana Hijab ho fanehoana firaisankina amin'ny vehivavy” [ar] izay voasoritra araka izao manaraka izao: |
6 | They say the veil (Hijab) is a personal freedom and not a sign of enslaving women whom they look at as a sex object, a commodity, an Awrah, yet they use Hijab as a reference of disrespect when saying “men who wear hijabs” as to insult their manhood. | Lazain-dry zareo fa ny voaly (Hijab) dia fahafahan'ny tena manokana fa tsy endri-panandevozana ny vehivavy, izay heverin-dry zareo ho toy ny fitaovana fakàn-taranaka fotsiny, toy ny entam-barotra, Awrah iray, nefa ry zareo ihany dia efa mampiasa ny hijab ho toy ny mari-pamantarana ny tsy fanajàna rehefa milaza “ireo lehilahy mitafy hijabs” ho toy ny manompa ny toerana misy an-dry zareo lehilahy. |
7 | Thus, those who call on women to wear Hijab should not attack men if they chose to wear Hijab. | Amin'izany, ireo izay miantso ny vehivavy hitafy hijab dia tsy tokony hanenjika ny lehilahy raha toa izy ireny misafidy ny hitafy hijab. |
8 | The group posted several pictures of men wearing Hijab in the event page, one of which was taken from the campaign that Iranians launched online two years ago in support of a male student who was arrested for dressing up as a woman to escape Tehran, as authorities claimed. | Ilay vondrona dia nampakatra sarin-dehilahy maro mitafy Hijab ao amin'ny pejin'ilay hetsika, ny iray amin'ireny dia nalaina avy amin'ny fanentanana izay natomboky ny Iraniana tao anaty aterineto roa taona lasa izay ho fanohanana lehilahy iray mpianatra izay nosamborina noho izy nitafy toy ny vehivavy mba handosirana an'i Teheran, araka ny filazan'ireo manampahefana. |
9 | Tunisian netizens have also taken part in this event and have commented with laughter on the event's wall, leaving sarcastic comments against the Ennahda party, which won a majority in Tunisia's constituent elections last month, and its head Rached Ghannouchi. | Nandray anjara tamin'ity hetsika ity ihany koa ireo Toniziana mpampiasa aterineto ary nitondra fanehoan-kevitra niharo hehy tao amin'ny rindrin'ilay hetsika, namela fanehoan-kevitra manadrohadro manohitra ny antoko Ennahda, izay nandrombaka ny ankabeazan'ireo fifidianana Toniziana tamin'ny volana lasa iny, ary i Rached Ghannouchi no lohany. |
10 | Abdelhadi Ben Seghir commented [fr] on the event with criticism to Ghannouchi: | Abdelhadi Ben Seghir dia nanamarika [fr] momba ilay hetsika, miaraka amin'ny fanakianana an'i Ghannouchi: |
11 | I support my brothers who want to wear Hijab in solidarity with Ghannouchi who prefers the Chador! | Tohanako ireo rahalahy te-hitafy Hijab ho firaisankina amin'i Ghannouchi izay misafidy ny Chador! |
12 | Ines Ben Hamida was not optimistic about the event in her comment [fr]: | Ao amin'ny fanbehoan-keviny [fr] dia tsy manam-panantenana loatra i Ines Ben Hamida momba ilay hetsika : |
13 | Men who will wear Hijab in solidarity will unfortunately be a small minority. | Indrisy fa ho tena ho vitsy dia vitsy ireo lehilahy hitafy hijab ho fanehoana firaisankina. |
14 | Facebook user Emad Basta wrote in disagreement on the event's wall: | Emad Basta, mpampiasa Facebook, dia nanoratra ny tsy fitovian-keviny ao amin'ny rindrin'ilay hetsika: |
15 | I cannot agree to this, women should not cover up either, women are not a disgrace they are as equal in rights to any man if not even needing more rights as they are the ones responsible for the reproduction of the human race they are the queens of our world. | Tsy afaka ny hanaiky an'izao aho, na ny vehivavy aza dia tsy tokony hisalobona, tsy henatra akory ny vehivavy fa mitovy amin'ny lehilahy amin'ny resaka zo satria ry zareo no tomponandraikitra amin'ny fitohizan'ny taranak'olombelona, ry zareo no mpanjakavavin'izao tontolontsika izao. |
16 | People calling for women to cover up are discriminatory and bigoted and should be persecuted, if women were a disgrace, then why were they created this way, this cover up issue is some men's idea of control. | Ireo olona mangataka ny vehivavy mba hisalobona dia mpanavakavaka sy mpikambana anaty sekta ka tokony henjehina, raha toa ka henatra ny vehivavy, inona no nahatonga azy ireo hamorona io fomba io, io olan'ny fisalobonana io dia hevitry ny lehilahy te-hanjakazaka. |
17 | A women's hair is not 3awra, it is beauty, people who want women to cover, are basically unable to control their sexual needs and should be prosecuted as menace to societies. | Tsy 3awra akory ny volon'ny vehivavy, hatsaràna io, ny olona maniry hahita ny vehivavy misalobona dia ireo olona tsy mahavita mifehy ny filàn'ny nofony indrindra indrindra, ka tokony henjehina satria loza mitatao ho an'ny fiarahamonina. |
18 | An Egyptian user called لا للرجعية والتطرف (no to backwardness and extremism) wrote [ar] he was against abusing religion in the name of politics: | Ejiptiana iray antsoina hoe لا للرجعية والتطرف (tsia amin'ny fanaovana tsinontsinona sy ny fakàna an-tendrony) dia nanoratra [ar] fa izy dia manohitra ny fanararaotana ara-pinoana atao amin'ny anaran'ny politika: |
19 | No to using religious signs and no to politicizing religion. | Lavina ny fampiasàna ny marika ara-pivavahana ary lavina ny fitsabahan'ny politika amin'ny resaka finoana. |
20 | Religion is sacred and religious beliefs are agreed upon while political changes are open to interpretation and disagreement. | Masina loatra ny fivavahana, ary ny finoana ara-pivavahana dia ekena ambonin'ny fiovàna ara-politika izay mbola isokafan'ny adihevitra sy ny tsy fitovian-kevitra. |
21 | Another Egyptian Amre El-Abyad wrote a comment about the role the Arab Spring should play in empowering women: | Ejiptiana iray hafa, Amre El-Abyad , no nanoratra fanamarihana iray mikasika ny tokony ho anjara toeran'ny Lohataona Arabo amin'ny fandrisihana ny vehivavy: |
22 | Arab Spring should not be about toppling dictators. | Ny Lohataona Arabo dia tsy tokony ho fanonganana mpanao jadona ihany. |
23 | Democracy starts at the mind level. | Ny demaokrasia dia miainga amin'ny toe-tsaina. |
24 | We have to topple the taboos that are holding back our innovative potentials: patriarchy, misplaced religiosity and sexual obsessions. | Mila mamongotra ireo fadifady manohintohina ny herim-panovàna isika: ny fanjakan'ny lehilahy, ny fivavahana diso toerana ary ny fironana be loatra amin'ny ara-nofo. |
25 | Hijab is an ancient Semitic custom- experienced at one time by so many cultures. | Fomba tranainy ho an'ny Semitika ny hijab - izay nandraman'ny kolontsaina maro taminà vanim-potoana iray voafaritra. |
26 | Although it had seemed to be on its way of vanishing in the 20th century, it persisted and has gained wide currency all over the Arab world in our present time. | Na dia efa toa an-dalan'ny fanjavonany aza izy io tamin'ny taonjato faha-20, dia mbola tafatoetra sy niha-nahazo vàhana be manerana ny tontolo Arabo amin'izao fotoana misy antsika izao. |
27 | Clearly, an indicator of our dire need to take the revolution up the cultural and mind levels. | Mazava tsara, tondro ho an'ny filàntsika mivaivay manao revolisiona miainga amin'ny kolontsaina sy ny toe-tsaina io |
28 | The only male to have posted his picture was Magdy Abdelraheem saying he is showing solidarity: | Ny hany lehilahy nampakatra ny sariny dia i Magdy Abdelraheem ilazany fa maneho firaisankina izy : |
29 | Sa Neb went to discuss [ar] whether Hijab is a religious obligation or not: | Sa Neb dia tonga hatramin'ny firesahana [ar] raha toa marina ka zavatra takian'ny finoana ny Hijab na tsia. |
30 | If men wore Hijab in solidarity with women that will be a confession that Hijab is part of a woman's femininity and I do not see it as an Islamic must. | Raha mitafy Hijab ny lehilahy ho fanehoana firaisankina amin'ny vehivavy ka lazaina fa mariky ny maha-vehivavy ny Hijab dia tsy hitako izay tena maha-Islamika an'izany. Ity dia ampahany amin'ny tatitray manokana momba ny Revolisiona ao Ejipta 2011.. |