Sentence alignment for gv-eng-20100901-160167.xml (html) - gv-mlg-20100903-8754.xml (html)

#engmlg
1Indigenous People and Mines in CanadaIreo olona teratany sy ireo toeram-pitrandrahana any Kanada
2It would be an understatement to state that Indigenous community in North America have not benefited equally from the industrial development of the North American continent.Tahitahiana ihany ny tsy hampiasa teny mahery hilazàna fa ny vondrom-piarahamonin'ireo teratany any Amerika Avaratra dia tsy nahazo tombon-tsoa sahaza azy avy amin'ny fandrosoana ara-indostrialin'ny kontinanta Amerikana Tavaratra.
3Le Centre de recherche sur la mondialisation (The Research Center on Globalization) made the following grim statement [fr]:Ny Foibem-pikarohana momba ny fanatontoloana dia nanao izao fanambaràna izao [fr]:
4Life expectancy is lower, diseases are more widespread, the human challenges ranging from domestic violence to alcoholism are also more widespread.Fohy andro iainana, mihamiparitaka ireo aretina, mihabetsaka ihany koa ireo olan'ny olombelona, manomboka hatreo dia mitombo koa ny herisetra an-tokatrano hatramin'ny fisotroan-toaka.
5Less young people are finishing high school and only a few attend universities.Mihavitsy ireo tanora no mahavita fianarana eny amin'ny lisea ary vitsy ireo mianatra eny amin'ny kolejy sy ny anjerimanontolo.
6In fact, I made the argument in a blogpost [fr] that international development should be a North America's preoccupation when it concerns indigenous people affairs.Dia nanohana ny hevitro aho tao amin'ny lahatsoratra blaogy [fr] iray fa tokony ho andraikitr'i Amerika Avaratra ny fampandrosoana iraisam-pirenena rehefa mikasika ny olan'ireo olona vazimba teratany izany.
7The relations between some governments (Canada and Quebec for instance) and indigenous people of their territories, have many similarities with relations between governments of the developed world and the most vulnerable populations of the world.Ireo fifandraisana misy eo amin'ireo governemanta sasany (Canada sy Quebec ohatra) sy ireo olona vazimba teratany ao amin-dry zareo, dia manam-pitoviana betsaka amin'ny governemantan'ireo tany mandroso sy ireo mponina malemy indrindra maneran-tany.
8It is a much easier task to elaborate programs filled with good intentions and sign international treaties when they don't impact us directly.Asa mora lavitra ny manao lamin'asa arahan-tanjona tsara ary ny manasonia fifanekena iraisam-pirenena rehefa tsy misy fiantraikany mivantana amintsika izany.
9However, when it comes to indigenous people and poverty (indigenous people in Canada are ranked 63rd on the Human Development Index, while Canada as a whole is ranked 4th), the question become a hot issue, since we are in theory sharing a territory, as well as resources which could help indigenous people climb some echelons on the Human Development Index.Na izany aza, rehefa momba ireo vazimba teratany sy ny fahantràna (ireo tompon-tany any Kanada dia mitàna ny laharana faha-63 ao amin'ny Lisitry ny Fandrosoan'ny Olombelona, raha faha-4 kosa i Kanada iray manontolo), lasa olàna mafàna ny raharaha, noho isika mifampizara tany an-teoria, ary koa harena izay mety hanampy ireo vazimba teratany hiakatra zana-tohatra vitsivitsy eo amin'ny Lisitry ny Fandrosoan'ny Olombelona.
10Coal Mine in Canada by Vicky via ClintJCL on Flickr- CC license share alike-NC 2.0Fitrandrahana saribao any Kanada, sarin'i Vicky tamin'ny alalan'ny ClintJCL ao amin'ny Flickr- CC license share alike-NC 2.0
11Therefore, the Innu community, indigenous inhabitants of Labrador, Canada, have blocked access to a Labrador Iron Mines site since June 11. According to Mining Watch, the Innu community is:Noho izany ny vondrom-piarahamonina Innu, vazimba teratany mponina ao Labrador any Canada dia nanakana ny fidirana any amin'ireo toerana fitrandrahana vy any Labrador nanomboka tamin'ny 11 Jona.
12calling on the Government of Québec to declare an immediate moratorium on uranium exploration and mining throughout Québec (…) The Chief of the Innu of Uashat mak Mani-Utenam noted that several uranium exploration projects are found within their traditional territory and that all of these projects, as with all other authorisations by the Québec Government, require the free prior and informed consent of the Innu.Araka ny Mining Watch, ny vondrom-piarahamonina Innu dia: miantso ny Governemantan'i Québec hanambara ny fampiatoana avy hatrany ny fitiliana “uranium” sy ny fitrandrahana manerana an'i Québec (…) Ny Lehiben'ny Innu any Uashat mak Mani-Utenam dia nanamarika fa maro ireo tetikasa fitiliana “uranium” no hita eny amin'ireo tanindrazan-dry zareo ary ireo tetikasa rehetra ireo, tahaka ireo fanomezan-dàlana hafa rehetra nataon'ny Governemantan'i Québec, dia mila ny fanekena malalaka, mialoha ary fanazavàna avy amin'ny Innu.
13Representatives of the federal government, the Quebec government, the Newfoundland and Labrador government and indigenous leaders from Schefferville and Sept-Îles Maliotenam met to discuss economic opportunities that could come out of the project.Ireo mpisolo tena ny governemanta federaly, ny governemantan'i Quebec, ny governemantan'i Terre-Neuve sy Labrador ary ireo mpitarika tera-tany avy ao Schefferville sy Sept-Îles Maliotenam dia nihaona mba hiadihevitra momba ireo tombon-tsoa ara-toekarena mety ho azo avy amin'ny tetikasa.
14But a consensus is still to be reached: the Dany Williams government of Newfoundland would like to get 80 % of the benefits associated with the exploration activities of the newly opened mines, while Labrador Iron Mines and New Millenium Capital offered 700 000$ of compensation to Schefferville Innus to convince them to take off the barricades.Nefa mbola misy fifanarahana iray tsy maintsy atao: ny governemantan'i Dany Williams any Terre-Neuve dia te-hahazo 80 isan-jaton'ireo tombon-tsoa mifandraika amin'ireo asa fitiliana ao amin'ireo toeram-pitrandrahana vao nisokatra tsy ela, raha nanolotra vola 700 000$ ho an'ireo Innu any Schefferville kosa ireo Toeram-pitrandrahana vy any Labrador sy ny Renivohitry New Millenium mba handresen-dahatra azy ireo hanala ireo sakana.
15This issue highlights the fact that some articles of the Declaration on the rights of indigenous peoples that the government of Quebec supports, are not always respected in reality.Ity olana ity dia manasongadina fa raha ny marina dia tsy voahaja ireo lalàna sasany ao amin'ny Fanambaràna ireo zon'ireo olona vazimba teratany tohanan'ny governemantan'i Quebec.
16A clear example of this dissonance is highlighted by blogger Armand McKenzie who cites the article 32 of the Declaration, which states that:Ohatra mazava amin'ity tsy fifanarahana ity no asongadin'ny mpitoraka blaogy Armand McKenzie izay mitanisa ny andininy faha-32 ao amin'ilay Fanambaràna, izay milaza fa:
17States shall provide effective mechanisms for just and fair redress for any such activities, and appropriate measures shall be taken to mitigate adverse environmental, economic, social, cultural or spiritual impact.Ny Fitondràna dia tokony hanomana fitaovana mahomby ho an'ny fanarenana marina sy rariny ho an'ireo asa rehetra, sy fepetra mifandraika amin'izany noho ny voka-dratsiny ara-tontolo iainana, toekarena, sosialy, kolotsaina na ara-panahy.
18What's more, according to Melissa Filion, who blogs for Greenpeace:Sady fanampin'izany, araka ny voalazan'i Melissa Filion, miblaogy ao amin'ny Greenpeace:
19Nothing has been done by the Quebec government, within the framework of the Plan Nord, to resolve the issue related to rights and titles of First Nation.Tsy nisy na inona na inona nataon'ny governemantan'i Quebec, momba ny Plan Nord, mba hamahana ny olana mifandraika amin'ireo zo sy anarana entin'ny Tanindrazana Voalohany.
20(…) Up to now, the government is clearly interested by any kind of exploration and exploitation projects, whether it is new hydro electric dams, more forestry opérations or new oil, gaz or mines exploitation… Only big industrial activities, all in all !(…) Hatramin'izao, mazava fa liana amin'ireo karazana tetikasa fitiliana sy fitrandrahana ny governemanta, na tohodrano famokarana herin'aratra, asa fitrandrahana ala maromaro na fitrandrahana solika vaovao, entona na vato… Ireo asa ara-indostrialy goavana ihany, izay ihany !
21(…) How the Quebec government expect to interact with First Nation communities who wish for a nations to nations dialog?(…) Ahoana no fomba eritreretin'ny governemantan'i Quebec hifandraisana amin'ireo vondrom-piarahamonin'ny Tanindrazana Voalohany izay maniry ny fifampiresahana eo amin'ny samy firenena?