# | eng | mlg |
---|
1 | Peru: Responsibility for the Casualties in Amazon Conflict | Però: Ireo tompon'andraikitra tamin'ny famonoana nandritra ny ady tao Amazonia |
2 | This post is part of our special coverage Forest Focus: Amazon. The recent events in the Peruvian city of Bagua, located in the jungle region have caused quite a reaction from the Peruvian blogosphere. | Niteraka resabe teo amin'ny tontolon'ny bilaogy tany Pérou ilay zava-nitranga nampihorin-koditra niseho tany Bagua ao anaty alan'i Amazonie any amin'ity firenena ity. |
3 | Many are criticizing President Alan García and his government for their failure to enforce treaties and agreements that require the consultation with local communities before any action take place on their lands. | Tsikerain'ny mpitoraka bilaogy maro ny filoha Alan Garcia sy ny governemantany satria tsy nanaja ireo fifanarahana sy fifanekena milaza fa alohan'ny hanaovana zavatra ao amin'ny tanin'ireto tompon-tany ireto dia tsy maintsy hanontaniana aloha ny heviny. |
4 | This led to the protests and roadblocks in this region, and as a result of the police's attempt to clear the blockade, it produced the conflict in which indigenous community members and police were killed. | Izany indrindra no nahatonga ny fihetsiketsehana sy ny fanakana-dàlana ary niteraka fifandonana izay nahitana mpikambana ao amin'ny fikambanan'ny teran-tany sy poilsy maro maty. |
5 | There is also criticism of the way that the media is handling the situation, and opinions that many outlets are minimizing the deaths of the indigenous residents. | Nahazo tsikera koa ny filazam-baovao momba ny fomba firesahany ny zava-niseho sy ny lahatsoratra avoakan'ny mpanao gazety sasany manamaivana ny fahafatesan'ireo teratany. |
6 | Silvio Rendón of Gran Combo Club [es] writes about the neglect from the government to enforce the regulations outlined by the Free Trade Agreement with the United States and the International Labor Organization, which stipulates that there must be consultation with indigenous communities in regards to the use of their lands. | Notsikerain'i Silvio Rendon ao amin'ny bilaogy Gran Combo ny fanaovan'ny governemanta tsinontsinona ny fifanarahana mikasika ny fifanakalozana malalaka amin'i Etazonia sy ny fifanarahana amin'ny birao iraisam-pirenena momba ny asa izay milaza fa tsy maintsy hanontaniana ny hevitr'ireo teratany mialohan'ny hampiasana ny taniny. |
7 | He continues: | Mbola tohizany ihany: |
8 | The issue is not about national or foreign investment, but that the rights of native communities are respected. | Tsy ilaina ny mahafantatra hoe fampiasam-bolan'ny fanjakana izany na avy any ivelany, fa kosa tsy maintsy hajaina ny zon'ireo tompon-tany. |
9 | If this continues to violate their rights, why should the communities believe that the violation of their rights will not continue? | Raha manitsakitsaka ny zon'ireo tompon-tany izy, ahoana moa no hahalalana raha mbola hitohy foana izany fanitsakitsahana izany? |
10 | The government agreed to dialogue amid native protests with the roadblocks already underway. | Manaiky ny hifampidinika ny governemanta rehefa mandeha ny fihetsiketsehana sy ny fanakana-dàlana. |
11 | However, the government suddenly decides that it will not do anything if the measures continue. | Nanapa-kevitra indray àry izy fa tsy hanao na inona na inona raha mbola mitohy ny fihetsiketsehana. |
12 | A sudden change of rules. | Famadihana fitsipi-dalao tampoka teo! |
13 | And besides, what did it place on the table during this entire time? | Ankoatr'izany, inona no nataony hifanarahana nandritra izay fotoana izay? |
14 | Do you consult the natives? | Niresaka tamin'ny tompon-tany ve ianareo? |
15 | No, only cosmetic modifications of the laws rejected by the natives. | Tsia, ny fanovana endrika ny lalàna ihany izy efa nalavin'ireo tompon-tany! |
16 | Meanwhile, several decrees have been declared unconstitutional by the Ombudsman and by Constitutional Committee of Congress. | Ary koa, hitsivolana maro no efa nambaran'ny mpitondra tenin'ny teran-tany sy ny Comité Constitutionnel du Congrès fa tsy mifanaraka amin'ny lalàm-panorenana. |
17 | It is not that the natives are not right. The government continues to force laws that have been declared unconstitutional. | Ao amin'ny bilaoginy Conflitos Sociales en el Peru no mitsikera ny governemanta momba ny andraikiny sy ny tsy fahamalinany amin'izao krizy izao i Erick Garcia. |
18 | In his blog Conflictos Sociales en el Perú [es], Erick Garcia continues the criticism of the government for its role in this conflict and its lack of prevention in this matter. | Na dia eo aza ny vaovao ananan'ny governemanta sy ireo avoakan'ny fampahalalam'baovao dia fantatra fa mpihavy maro any an-toerana no manatevin-daharana ireo mpanao fihetsiketsehana: |
19 | Despite governmental intelligence and even common knowledge from reports from the media, it was well known that there were outside populations joining the protests: | Ankehitriny, manontany tena aho raha misy hitsivolana mendrika ny fankahalana sy ny fangirifiriana niteraka ireny faty olona ireny. |
20 | Now I wonder if a few legislative decrees are worth all the hatred and pain that have caused these deaths. | Afaka miresaka famahana olana am-pilaminana amin'izay isika vidin'ireny maty marobe ireny (indrindra taorian'ny fanambaran'ny minisitry ny atitany fa hosamborina sy hatolotra ny fitsarana i Pinzago, mpitarika ny fihetsiketsehana sy ny namany hafa. |
21 | We could now talk about a peaceful and agreed upon resolution at the cost of so many deaths (especially when the Minister of Interior has stated that (indigenous protest leader) Pizango and others should be arrested and brought to the authorities - 16:30 RPP) Unfortunately, the hunt will begin to find those “political” and “ideological” individuals responsible for the massacre; what position will the parliament take on the decrees is still unclear (surely they are thinking more about ministerial censure, than anything else), the only thing clear is that main issue that could have been discussed “the model for Amazon development” only God knows when it can return to public debate. | Indrisy fa hanomboka amin'izay ny fitadiavana ireo mpanao “politika” sy manana “foton-kevitra” tamin'iny famonoana iny; mbola tsy mazava ny toerana horaisin'ny parlemanta mikasika ireo hitsivolana ireo, mazava ho azy fa ny fanafoanana ny ministera no hataon'ireo solombavam-bahoaka). Ny hany zavatra mazava dia hoe tokony ho nifampiresahana ny fototry ny olana, “ny fampandrosoana filamatra an'i Amazonie”, Andriamanitra irery no mahalala hoe rahoviana indray izany vao hatao ady hevitra handraisan'ny rehetra anjara. |
22 | Peruvian ex-pat in Spain, Jomra unequivocally criticizes President García [es], who said [es] that the protesters were wrong and that they cannot tell 28 million of Peruvians that they are not welcome in that region and by doing so they are stepping into irrationality and “primitive retreat.” | Mitsikera tsy am-pihambahambana ny filoha Garcia kosa ilay vahiny Peroviana monina any Espagne, Garcia izay nanambara fa tsy diso ireo mpanao fihetsiketsehana ireo ary tsy afaka hilaza amin'ny vahoaka peroviana miisa 28 tapitrisa tsy hiditra ny faritra misy azy, raha manao izany izy ireo dia hanao fahadalana ary “hihemotra ho olon-dia”. |
23 | Jomra writes about García: | Manoratra mikasika ny filoha Garcia i Jomra: |
24 | Not only is he a liar, but he is intolerant and ignorant of the Constitution and treaties which Peru has signed. … But the most important thing is: The president assumes that he can discard what is outlined by the Constitution and ILO Agreement No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (1989, entered into effect in 1991 and ratified by Peru in 1994). | Tsy vitan'ny hoe mpandainga fotsiny izy, fa olona tsy manana fandeferana sady tsy mahalala ny lalàm-panorenana sy ireo fifanarahana samihafa nosoniavin'i Pérou…Fa ny tena goavana, izay fotony dia: mihevitra ny filoha Garcia fa azo tsinontsinoavina ny voarakitra ao amin'ny andalana 169 ny fifanarahana amin'ny Birao iraisam-pirenena momba ny asa izay mahakasika ireo teran-tany sy mponina any amin'ny firenena mahaleo tena (lalàna natao ny 1989, nampiharina ny taona 1991 ary nankatoavin'i Pérou ny taona 1994). |
25 | The first establishes a special legal entity for the indigenous and peasant communities and farmers, and that the executive branch must respect this entity. | Miantoka ny rafitra ara-dalàna nomena ireo mponina sy tompon-tany ary ny tantsaha io lalàna io. |
26 | The second requires that any decision affecting the community must be in consultation. | Ny faharoa dia mitaky fa ny fanapahan-kevitra rehetra mahakasika ny fiainan'ireo tompon-tany ireo dia tsy maintsy hifampidinihana aminy aloha vao tanterahana. |
27 | Decree 1090 was not in consultation. | Noraisina tsy nisy fifampidinihana ny hitsivolana 1090. |
28 | Whenever García can accuse the community leaders of manipulating the poor and ignorant, he does. | Isaky ny manameloka ireo mpitaika fikambanana ireo ho mpilalao ny mahantra ny filoha Garcia dia izy izay no manao. |
29 | At the same time, he says that this is orchestrated by other countries, he does not dare to accuse Venezuela, but he said that this benefits Chile ( I suppose that in the southern neighbor is dying of laughter when they heard this nonsense from García). | Amin'izany dia tohanany tsara ny hoe firenena hafa no manao ilay zavatra. Tsy nisalasala akory izy niampanga an'i Vénézuela, nefa nilaza indray izy avy eo fa misy tombontsoan'i Chili (angamba matin'ny fihomehezana ireo mpifanolo-bodirindrina aminay aty atsimo aty noho ny laingany). |
30 | Amazilia Fracaso of Perú Apartheid [es] writes about the failure of Peruvian society and one of those symptoms is that the deaths could have been avoided. | Ao amin'ny bilaogy Peru Apartheid no manoratra i Amazalia Fracaso fa malemy ny fiaraha-monina any Pérou ary afaka hamarinina izany satria tokony tsy nisy ireny faty olona ireny. |
31 | She also criticizes the media for their role during this crisis: | Notsikerainy koa ny fampahalalam-baovao noho ireo andraikitra noraisiny nandritra ity krizy ity: |
32 | It is also the indifference and even the justification from many commentators and bloggers, who are people that are able to accept these deaths as necessary to maintain order and development, that means that we are still far from being a country that can move forward. | Ao koa ny tsy firaharahiana, eny hatramin'ny fanamarinana aza nataon'ireo mpaneho hevitra sy mpitoraka bilaogy - izay nilaza fa ny fisian'ireny maty ireny no hamerenana indray ny filaminana ary hanomezana antoka ny fampandrosoana - izay manambara fa mbola lavitry ny fandrosoana ny firenentsika… |
33 | It is shameful that media such as Peru21, El Comercio, RPP, misinform the public and devote themselves to sway public opinion against the social protests, either by minimizing the deaths that the natives have suffered, hiding information or by exaggerating and giving a grim spin on the news. | Mahamenatra raha ny fampahalalam-baovao tahaka ny Prey21, ny E1 Comercio ary ny RPP no milaza lainga amin'ny mpamaky ary mamily resaka amin'ny hevitry ny vahoaka mikasika ny fihetsiketsehana sosialy, na izany amin'ny fampihenana ny isan'ireo maty avy amin'ny tompon-tany, na izany amin'ny fanafenana ny vaovao na avoaka ihany fa mivalana. |
34 | This also happens with some international press, Simon Romero of the New York Times writes an article about the protest, but mixes the conflict with the Shining Path, (and) presents the natives as anti-development. | Afaka hamarinina koa izany amin'ny vaovao iraisam-pirenena, nanao fanadihadihana mikasika ny fihetsiketsehana ilay mpanao gazetin'ny New York Times, Simon Romero, kanefa nampifangaroany tamin'ny fifandonana tamin'ny Shining Path (lalana mazava) izany izay nilaza fa manohitra ny fampandrosoana ireo teran-tany. Juan Arellano |
35 | There are videos of the events from news reports on YouTube as well as a very graphic Flickr set from the National Coordinator of Human Rights (caution: strong images) of some of the causalities. | |