Sentence alignment for gv-eng-20131107-441042.xml (html) - gv-mlg-20131130-54039.xml (html)

#engmlg
1Hong Kong: ‘If Men Can Have Affairs, Why Can't Women?’Hong Kong: ‘Raha Afaka Mampirafy Ny Lehilahy? Nahoana Kosa Ny Vehivavy No Tsia ?’
2Ashley Madison, a US-based dating website that advocates adultery, has recently launched its localized version in Hong Kong.Nanokatra ny vohikalany natao ho an'ny ao Hong Kong ny Ashley Madison, vohikala iray fampihaonan'olon-droa ao Etazonia, izay mandrisika ny fijangajangana.
3With women as their main target for users and a security setting that allows private interactions, some conservative religious and social groups criticize the platform.Vehivavy no mpampiasa aterineto tena kendren'izy ireo ary misy fepetra fiarovana ahafahana mifandray manokana ihany koa ao, misy amin'ireo antokom-pivavahana sy fikambanana ara-sosialy fatra-pifikitra amin'ny nentin-drazana no manakiana ilay sehatra.
4To address the moral panic from a gender and feminist perspective, contributing reporter for citizen media portal inmediahk.net N Chan interviewed an affair-seeker, Miss T, and a local feminist, Lee Wai Yee, about Hong Kong's sex culture.Mba hiatrehana ny olana ara-moraly avy amin'ny fomba fijerim-behivavy sy mpandala ny maha-vehivavy, dia nanadihadian'i N Chan, mpanao gazety mpanangom-baovao ho an'ny median'olon-tsotra inmediahk.net i Miss T, ilay “mpitady fijangajangàna (Fanamarihana: “te-hiodina” hoy ny Malagasy)” , sy mpandala ny maha-vehivavy ao an-toerana Lee Wai Yee, mikasika ny kolontsain'ny resaka firaisana ara-nofo ao Hong Kong.
5The article was originally published in Chinese on 29 October 2013.Tamin'ny teny Sinoa no namoahana ilay lahatsoratra voalohany ny 29 Oktobra 2013.
6This trimmed English version was translated by Loh Yuen Ching and republished on Global Voices as part of a content-sharing agreement.Ity nafohezina amin'ny teny Anglisy ity kosa dia nadikan'i Loh Yuen Ching ary naverin'ny Global Voices navoaka araky ny fifanarahana fifampizarana rakitra.
7Screen capture image from Hong Kong version of Ashley Madison.Sary avy ao amin'ny vohikala Ashley Madison ao Hong Kong.
8Adultry has recently become a hot news topic in Hong Kong with the recent launch of dating platform Ashley Madison.Lasa lohahevitra vaovao mafana dia mafana ao Hong Kong tato ho ato ny resaka fijangajangana hatramin'izay nisokafan'ilay vohikala fampihaonana olon-droa Ashley Madison izay.
9While some have slammed the website for encouraging infidelity, some have pointed out that there are increasing numbers of women seeking out affairs who will become active users of the platform.Misy ireo nanakiana ilay vohikala noho ny famporisihany ny olona ho amin'ny fijangajangana, ao koa ireo nanamarika fa miha-mitombo hatrany ireo vehivavy mitady raharaha (te-hiodina) ao, izay ho lasa mpampiasa mavitrika io sehatra io.
10Local forums and chatrooms for affair-seekers have long existed in Hong Kong, and the launch of a Ashley Madison website should not be such a big deal.Efa nisy hatrizay ny seha-pifandraisana anatiny sy ny sehatra fitadiavana olona hiarahana tao Hong Kong, ary tsy tokony hatao resabe toy izany ny fisokafan'ilay vohikala Ashley Madison.
11It is impossible for a new dating site to suddenly stir up the sexual desire of women.Tsy mitombina mihitsy raha ny fisokafanà vohikalam-pifandraisana iray vaovao no hampiakatra ny faniriana ara-nofon'ny vehivavy tampotampoka eo.
12However, the mainstream media's reports and comments about the new website are full of moral panic.Na izany aza, rakotra fisavoritahana ara-moraly be dia be ny fanehoan-kevitr'ireo haino aman-jery mahazatra mikasika io vohikala vaovao io.
13What is so threatening about women's sexual desire?Inona no tena mampitahotra amin'ny faniriana ara-nofon'ny vehivavy ?
14I interviewed an affair-seeker, Ms T, and feminist sex therapist Lee Wai Yee on whether then Internet can liberate women and allow them to express their desire.Nanontaniako i Ms T, mpitady olona hiarahana tao, ary i Lee Wai Yee, ilay mpandala nymaha-vehivavy sady mpahay momba ny resaka firaisana, raha toa ka afaka ny hanome fahalalahana ho an'ny vehivavy sy hamela azy ireo haneho ny faniriany ny aterneto.
15Ms T has a stable relationship but is still looking for different sexual partners.Efa manana fiarahana milamina tsara i Ms T, kanefa mbola mikatsaka hatrany olona samihafa ho amin'ny resaka firaisana ara-nofo.
16She said there are many adult sites in Hong Kong that provide matching services for affair-seekers.Nilaza izy fa maro be ny vohikalan'olon-dehibe ao Hong Kong izay mamatsy tolotra ho an'ireo izay “te-hiodina”.
17Many women are openly seeking a sexual partner in the adult forums of Hong Kong Forum and Uwants. Some platforms are specially designed for that purpose, such as Adult Friend Finder.Maro amin'ireo vehivavy no milaza mibaribary ny fitadiavan'izy ireo olona hiarahana amin'n resaka firaisana ara-nofo fotsiny any amin'ireo sehatra natokana ho an'ny olon-dehibe Hong Kong Forum sy ao amin'ny Uwants.
18And people who are shy could also make good use of more private chatrooms and mobile apps.Misy amin'ireo sehatra sasany aza dia natokana ho amin'izany mihitsy, toy ny Adult Friend Finder.
19If you are looking for an affair, it's as easy as a shake of your smartphone - “Shake” is mobile application from text and voice messaging service Wechat's feature which connects you to other users who are within 100 meter.Ary azon'ireo olona tena saro-kenatra atao koa ny mampiasa tsara ireo efitra firesahana manokana sy ny “applications” anaty finday. Raha te-hiodina ianao, tsotra toy ny fikitihana ny smartphone anao izany- “Shake” (na kitio) dia ilay “application” anaty finday, tolotra fandefasana hafatra an-tsoratra na feo an'i Wechat izay mampifandray anao aminà mpampiasa hafa, izay manodidina ny 100 metatra.
20The feature has been used to find friends and romantic connections.Natao hitadiavana namana sy olon-tiana moa io sehatra iray io.
21Ms T said: “Regardless of the gender difference, the affair-seeking community is expanding.”Hoy i Ms T : “Na dia eo aza ny tsy fitovian'ny lahy sy vavy, efa miha mivelatra tokoa ny fitadiavana olona hiarahana ety anaty aterneto.”
22She found her sexual partners mainly through adult forums and friend-finder sites, and she stressed that there wasn't money or material gain involved in the relationships.Tao amin'ireny sehatra natao ho an'olon-dehibe sy vohikala fitadiavana namana ireny no nahitany ny olona nilainy amin'ny resaka firaisana ara-nofo, ary notsindriny tsara fa tsy misy resaka vola na tombontsoa manokana ao anatin'izany fiarahana izany.
23They are purely for sex.Fa resaka firaisana ara-nofo fotsiny izao.
24She could not enjoy sex with her husband anymore and had to seek sexual relationships elsewhere: “I have been married for five years.Tsy afaka mahazo fahafaham-po avy amin'ny vadiny intsony izy ka voatery nitady tany an-kafa : “dimy taona no nivadianay.
25Surely my husband has sexual needs, but he did not ask me and chose to have an affair outside of our marriage.Marina fa nanàna ny faniriany izy, kanefa tsy mba nanontany ahy izy fa nisafidy ny hitady olon-kafa ivelan'ny tokantranonay.
26I know most men will do so, but I have my sexual needs too.Fantatro fa betsaka ny lehilahy no manao toy izany, kanefa manana ny filàko ara-nofo ihany koa aho.
27I even asked him for sex but he did not respond to my request.Nangataka hiray taminy mihitsy aza aho kanefa tsy namaly ny fangatahako izy.
28I need an exit out of the situation.Mila miova kely amin'izany toe-javatra izany aho.
29So if men can have affairs, why can't women?”Koa, raha toa ny lehilahy ka afaka ny hanao sipa, nahoana ny vehivavy no tsia ?”
30Yet, according to Mr A, a user of the Ashley Madison website, “Most women users here are looking for a deal that involves monetary exchange instead of serious relationship, and it is hard to find a good partner on it.”Kanefa, araky ny nambaran'i Mr A, mpampiasa iray ao amin'ilay vohikala Ashley Madison, “Maro amin'ireo vehivavy mpikambana ato no mitady takalo ara-bola fa tsy tena fifandraisana matotra, ka sarotra noho izany ny mitady olona matotra ao.”
31Lee Wai Yee, a part-time lecturer on gender studies at the Chinese University of Hong Kong, columnist and sex therapist, pointed out that even though the online affair-seeking community has long existed, it has suddenly caught the mainstream media's attention because there is an increasing number of women looking to cheat, an intimidating phenomena for mainstream society.Lee Wai Yee, mpampianatra mpikaroka momba ny miralenta ao amin'ny Oniversite Sinoa ao Hong Kong, mpiresaka sy mpahay momba ny resaka firaisana, dia nanamafy fa na dia efa ela aza no nisy ny fitadiavana olona hiarahana tety anaty aterneto, nisarika tampoka teo ny sain'ny haino aman-jery rehetra izany noho ny fiakaran'ny isan'ireo vehivavy te-hiodina, zavatra mahamenatra tokoa raha eo amin'ny fiarahamonina.
32Lee pointed out that sex was still a taboo in the 1970s, but in the past decade, assisted by private online community platforms, more women have started discussing their sexual experiences among peers, and topics related to sex have ceased to be off limits.Notsipihan'i Lee ihany koa fa zava-pady tokoa izany resaka firaisana izany tany amin'ny taona 1970 tany, kanefa tato anatin'ny folo taona, noho ny fisian'ireo seha-pifandraisana manokana ety anaty aterneto, dia maro ireo vehivavy no nanomboka nitantara ny niainany ny firaisana ara-nofo tamin'ny manodidina azy, ary nifarana hatreto ny maha-mihoatra ny fefy ireo lohahevitra mifandraika amin'ny firaisana ara-nofo.
33The change has created spaces for women to face their own sexual desire. […]Nanome sehatra ahafahan'ny vehivavy maneho ny fiàny ara-nofo manokana izany fiovana nisy izany […]
34The mainstream media is lagging behind in sex culture.Taraiky any aoriana ny filazam-baovao mahazatra raha vao resaka kolontsain'ny firaisana ara-nofo.
35They continue to report sex and erotic news in a negative manner.Mbola manohy mitatitra ny resaka firaisana ara-nofo sy ny filàna amin'ny endriny ratsy hatrany izy ireo.
36Women involved in an affair are frequently depicted by the media as sluts, while it is normal for men to cheat.Sokajian'ireo famphalalam-baovao ho mpivarotena ireo vehivavy tafiditra amin'ireny sehatra ireny, raha toa ka efa mahazatra kosa ho an'ny lehilahy ny fampirafesana.
37When women take an active role in sex, the mainstream media creates a moral panic out of the story as if the increasing number of female affair-seekers is a danger to society and men.Koa rehefa ny vehivavy ve no mandray anjara mavitrika amin'ny resaka firaisana dia mahita izay mamorona savoritaka ara-moraly ny filazam-baovao mahazatra, fa hoe loza mitatao ho an'ny fiarahamonina sy ny lehilahy ny fitomboan'ny isan'ireo vehivavy mitady olona hiarahana ety anaty aterneto.
38In fact, instead of calling Ashley Madison a dating website, local media has called it an “adultery site”.Ny tena marina, raha tokony antsoina hoe vohikala fampihaonan'olon-droa ny Ashley Madison, ny filazam-baovao ao an-toerana kosa niantso azy hoe “vohikalan'ny fijangajangana “.
39On the first day of its launch, the website had 14,000 registered male users and 7,500 registered female users.Tamin'ny andro nisokafany voalohany, nahitàna lehilahy 14.000 sy vehivavy 7.500 nanoratra anarana tao.
40With men outnumbering women on the site, it is hard to support the argument that its mere existence will encourage women to be unfaithful, so newspapers reports packed the story with the fact that there is also a 20 percent increase in the number of men seeking counseling for their wives' extra-martial relationships.Noho ny habetsahan'ny isan'ny lehilahy ao amin'io vohikala io mitaha amin'ny vehivavy, sarotra noho izany ny hanohana ilay resaka mandeha hoe ny fisiany dia handrisika ireo vehivavy hampirafy, ary dia nampian'ireo gazety an'ilay resaka fiakarana 20 isan-jaton'ny isan'ireo lehilahy mangataka soso-kevitra amin'ny tokony hataony noho ny fiarahan'ny vadin'izy ireo amin'olon-kafa ivelan'ny tokantrano ihany koa izany.