# | eng | mlg |
---|
1 | Myanmar's Child Refugees Share Their Stories Through Visual Art | Ankizy Mpitsoa-ponenana Ao Myanmar, Mizara Ny Tantarany Amin'ny Taokanto Ho An'y Maso |
2 | Thanks to visual-storytelling workshops, a group of child refugees from Myanmar (Burma) is now able to narrate the experience of fleeing their war-torn home. | Noho ny atrikasa fampitàna tantara amin'ny taokanto natao ho an'ny maso dia vitan'ny vondron'ankizy mpitsoa-ponenana ao Myanmnar (Birmania) ankehitriny ny mitantara ny zavatra niainany tamin'ny fandosirana ny tranony ravan'ny ady. |
3 | The illustrations generated in these seminars serve as powerful teaching aids in understanding how civil war and ethnic conflict have ravaged the country for the past several decades. | Ireo fanaingoana tany amin'ireny seminera ireny dia niasa ho toy ny fitaovana nahomby nanampy tamin'ny fahatakàrana ny fandravàna nateraky ny ady an-trano naharitra taompolo maro tao amin'ny firenena. |
4 | With help from family and friends, American author Erika Berg conducts these workshops for two reasons: promoting peace in Myanmar and providing therapy to traumatized refugees. | Miaraka amin'ny fanampian'ireo havana aman-tsakaiza, Erika Berg, Amerikana mpanoratra, no mitantana ireny atrikasa ireny noho ny antony roa : fampiroboroboana ny fandriampahalemana ao Myanmar ary fanomezana fitsaboana ireo mpitsoa-ponenana tratry ny dona mafy. |
5 | Her seminars have produced more than 200 paintings, which will soon be compiled in a book, titled “Forced to Flee: Visual Stories by Refugee Youth from Burma.” | Namokatra sary hosodoka maherin'ny 200 ireny seminerany ireny, izay hatambatra ho boky iray atsy ho atsy, hitondra ny lohateny hoe “Voatery nandositra: Tantara an-tsary avy amin'ireo tanora mpitsoa-ponenana ao Birmania.” |
6 | Berg is hoping to publish the book using Kickstarter funding. | Manantena i Berg ny hamoaka ilay boky amin'ny fampiasàna ny fikaroham-bola Kickstarter . |
7 | There are more than 120,000 refugees living today in camps along the Thailand-Myanmar border. | Misy maherin'ny 120.000 ireo mpitsoa-ponenana miaina amin'izao fotoana izao ao amin'ilay toby manaraka ny sisintany iraisan'i Thailand sy Myanmar. |
8 | Meanwhile, over 100,000 ethnic Kachin and Shan still live in camps for internally displaced persons. | Mandritra izany, maherin'ny 100.000 avy amin'ny foko Kachin sy Shan no mbola miaina any amin'ireo toby raha ny olona nafindra toerana avy ao anatiny ihany no resahana. |
9 | A military dictatorship has ruled Myanmar since 1962. | Fitondrana jadona miaramila no nifehy an'i Myanmar hatramin'ny 1962. |
10 | In recent years, however, the country witnessed political reforms that brought elections, the release of some political prisoners, and the establishment of a military-backed civilian government. | Tato anatin'ny taona vitsivitsy anefa, niatrika fanovàna ara-politika ny firenena, nitondra nankany amin'ny fifidianana, fanafahana ny sasany tamin'ireo gadra noho ny politika, ary fametrahana governemanta sivily tohanan'ny miaramila. |
11 | The roots of the ethnic conflict remain unresolved, however, fueling what is still the world's longest-running civil war. | Kanefa, mbola mijanona tsy nahitàna vahaolana ny fàkan'ny fifandiran'ny samy foko, solika mandrehitra ny ady an-trano naharitra indrindra teto amin'izao tontolo izao. |
12 | There are several peace efforts now underway to promote national reconciliation, but local wars continue across the country. | Misy ezaka maro hamerenana ny fandriampahalemana efa atao any mba hampiroboroboana ny fampihavanam-pirenena, saingy mitohy manerana ny firenena ny ady an-trano. |
13 | Elections next year will be crucial for the fragile peace process. | Teboka manan-danja ho an'ilay dingana marefo hikatsahana fandriampahalemana ny fifidianana hatao amin'ny taona ho avy io. |
14 | In the meantime, hundreds of thousands of villagers are still trapped in refugee camps, and the intermittent clashes between the army and the rebels displace more people still. | Mandritra izany fotoana izany, an'aliny maro ireo mponina am-bohitra no mbola voafantsika any anatin'ireo tobin'ny mpitsoa-ponenana, ary mbola betsaka ny olona voatery mifindra toerana noho ireo fifandonana mitsitaitaika eo amin'ny tafika sy ny mpihoko. |
15 | A visual representation of Myanmar. | Fanehoana ho an'ny maso an'i Myanmar. |
16 | The country has more than 100 ethnic groups. | Manana foko maherin'ny 100 ilay firenena. |
17 | In her volunteer work, Berg learned that “every refugee has a haunting, humbling, and inspiring story to share.” | Tao anatin'ny asa an-tsitrapo tanterahany no nahaizan'i Berg fa “manana tantara mandindona, mendri-kaja, ary azo hakàna aingam-panahy ny tiany hozaraina” ireo mpitsoa-ponenana tsirairay avy. |
18 | In an interview with the Burma Study Center, she explains: | Tao anaty tafatafa iray niarahany tamin'ny “Burma Study Center”, manazava izy hoe : |
19 | Refugee youth who participate in the visual storytelling workshops quickly realize that they aren't simply victims. | Ireo tanora mpitsoa-ponenana izay nandray anjara tamin'ilay atrikasa fampitàna tantara amin'ny taokanto natao ho an'ny maso dia nalaky nahatakatra fa tsy hoe fotsiny niharam-boina ry zareo. |
20 | They are survivors and witnesses whose life stories deserve-and need-to be heard. | Sisam-paty sy vavolombelona ry zareo, izay mendrika ny ho re - ary ilaina heno - ny tantarany |
21 | Berg says the book she's compiling can help spread awareness about peace advocacy in Myanmar: | Lazain'i Berg fa ny boky hatambany dia afaka hanampy amin'ny fampielezana ny fanairana mikasika ny fiarovana ny fandriampahalemana ao Myanmar: |
22 | ‘Forced to Flee' illustrates that the emotions conveyed and evoked by a single narrative image can tell a story of a thousand words, open hearts and build bridges of understanding. | Ny ‘Voatery nandositra' dia mampiseho fa ny toe-po voizina sy avoitran'ny sary tsotra iray nentina hitantaràna dia afaka milaza tantara iray ahitàna teny an'arivony, manokatra fo maro ary manangana tetezana ho amin'ny fahafantarana. |
23 | In this book, refugee youth harness the power of narrative art to personalize human rights issues and promote a just and inclusive peace in Burma. | Ao anatin'ity boky ity, trandrahan'ireo tanora mpitsoa-ponenana ny herin'ny taokanton'ny fitantaràna mba hanomezany endrika ny olana momba ny zon'olombelona ary hampiroboroboana ny fandriampahalemana ara-drariny sy iarahan'ny rehetra ao Birmania. |
24 | Drawn into their inner worlds, we gain a child's eye-view of what it's like to be forced to flee one's homeland and live in exile, haunted - and empowered - by traumas of the past. | Vita sary miainga avy any amin'ny aty lalin-dry zareo, ny fomba fijerin'ny ankizy iray no azontsika mikasika ny atao hoe voatery mandositra ny tany niaviana ary miaina any an-tsesitany, toy ny enjehin-javatra - ary atosiky ny dona ratsy nateraky ny lasa. |
25 | A young refugee during a visual storytelling workshop. | Tanora iray mpitsoa-ponenana, nandritry ny atrikasa fampitàna tantara amin'ny taokanto natao ho an'ny maso |
26 | Below are some illustrations made by the young refugees: | Ireto ambany ireto ny sasany amin'ireo fanehoana an-tsary nataon'ireo tanora mpitsoa-ponenana: |
27 | The child refugee who painted this says he felt “as if he was being watched by Burma's then military junta,” even after leaving the country. | Ilay ankizy mpitsoa-ponenana nanao ity sary ity dia niteny fa tsapany ho toy ny “hoe arahan'ny miaramila mpanao jadona tamin'izany fotoana izany maso izy,” eny fa na dia efa nandao ny fireneny aza. |
28 | “The visual story was painted by an undocumented Chin migrant boy in a textile factory […]. | “Fitantarana amin'ny taokanto ho an'ny maso, sary nataonà zazalahy Chin mpifindra-monina tsy manana antontan-taratsy momba azy, tao aminà orinasa iray fanaovan-damba […]. |
29 | [it is a] picture of the boy's dream (which came true).” | [ity dia] sarin'ny nofinofin-drazazalahy (izay tanteraka).” |
30 | It honors the visual narratives of youth, tells their stories of injustice and atrocity, and offers us a window into possibilities for reparation and redemption for these young survivors. | Manome voninahitra ny taokanton'ny fitantarana amin'ny endrika hita maso ataon'ny tanora, milaza ny tantarany momba ny tsy rariny sy ny habibiana, ary manome antsika varavarankely mitodika any amin'ny fahafahana mitsabo sy manonitra ny tsy mety amin'ireo tanora sisam-paty ireo izany. |
31 | Most of all, it reminds us how children's art provides a compelling, personal and often profound worldview their life experiences as well as another way of knowing their truths. | Indrindra indrindra, mampahatsiahy antsika ny fanomezan'ireny taokanto ataon'ny ankizy ireny fomba fijery tsy hay tohaina, azy manokana sy mazàna lalina dia lalina momba ny fiainan-dry zareo ka hatramin'ny fomba iray hafa hahafantarana ny ataony ho marina ho azy ireny. |
32 | Naw K'nyaw Paw of the ethnic Karen Women's Organization wrote that the book “captures the struggles, portrayed by refugee youth who experience them daily.” | Naw K'nyaw Paw avy amin'ny fikambanana ara-pokon'ireo vehivavy “Karen Women” dia nanoratra fa hoe ilay boky “tano ny ady, navoitran'ireo tanora mpitsoa-ponenana izay miaina azy isan'andro vaky.” |
33 | Poet May Ng also speaks praise: | Milaza fideràna ihany koa i Poet May Ng : |
34 | Never before have I seen such an intense and credible portrait of the journey of refugees from Burma. | Tsy mbola nahita velively aho fomba fanehoana mahery sy azo ianteherana momba ny dia lavitr'ezaka nataon'ireo mpitsoa-ponenana avy any Birmania. |
35 | This is a magnificent work, larger than Burma's democracy movement and the inter-ethnic conflict. | Asa mendrika ity, goavana noho hetsika ho an'ny demaokrasia ao Birmania sy ny fifandonan'ny foko samy foko. |
36 | Its message is universal. | Natao ho an'izao tontolo izao ny hafatra. |
37 | Adults like to read stories to children, but there are times when we should listen to what children have to say, particularly when it concerns their feelings and experiences in war. | Tia mamaky tantaran'ankizy ny olon-dehibe, saingy misy fotoana rehefa tokony hihaino izay lazain'ny ankizy isika, indrindra fa rehefa mikasika ny fihetsehampony izany na ny zavatra niainany ny ady. |
38 | The visual art created by Myanmar's youngest refugees is one of these opportunities to let the kids do the talking. | Ny taokanto natao ho an'ny maso noforonin'ireo tanora kely mpitsoa-ponenana ao Myanmar dia iray amin'ireny vintana hamelàna ny ankizy hanao fifampiresahana ireny. |