Sentence alignment for gv-eng-20111026-5277.xml (html) - gv-mlg-20111028-24698.xml (html)

#engmlg
1Languages: A Podcast of Champions in WarlpiriTeny: Podcast Iray Avy Amin'Ireo Tompondaka Ao Warlpiri
2This is part of our preview of the online dialogue “Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages.”Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny antontan-kevitray momba ny tafatafa anaty aterineto “Mampiasa ny Fampahalalam-baovaom-Bahoaka Hanandratana Ireo Teny Zara-Raha Misy Mahalala.”
3They are the “Champions.”Ry zareo no “Tompondaka.”
4It's a nickname given to a class of students from a primary school in the remote community of Lajamanu located in the Northern Territory of Australia.Anaram-bosotra nomena ny mpianatra ao amin'ny kilasy iray aminà ambaratonga fototra iray any amin'ny tanàna lavitr'andriana any Lajamanu Faritra Avaratr'i Aostralia.
5They were given this special label because of their commitment to their education registering perfect attendance in a part of the country where getting children to attend school regularly has been an ongoing challenge.Nomena izany anarana manokana izany ry zareo noho ny fahazotoan-dry zareo mankany an-dakilasy hanatrika fampianarana, any aminà faritra iray ao amin'ny firenena izay tena fanamby goavana tokoa ny famdefasana tsy tapaka ny zaza ho any an-tsekoly.
6One of the perks of being part of the Champions' classroom is having access some of the latest technology.Iray amin'ny tombony ananana raha isan'ny ao anatin'ny kilasin'ny Tompondaka ny fahafahana mahita ireo teknolojia hiaka farany.
7It was the idea of their teacher, Adrian Trost, who thought that creating a podcast with the children could help generate additional excitement among the students and help motivate them to stay enrolled in school.Hevitra avy amin'ny mpampianatra azy ireo izany, Adrian Trost, izay nihevitra fa ny famoronana podcast iray miaraka amin'ireo mpianatra dia mety hanampy amin'ny fametrahana fandrisika iray fanampiny eo amin'ireo mpianatra ary tena hanampy hanosika azy ireo hifikitra amin'ny sekoly.
8The children select and write the script for the monthly podcast, which features interviews with community members, reports on school activities, and even a joke every episode.Ny ankizy no misafidy sy manoratra ny drafitra ho an'ireo podcast isam-bolana. izay manasongadina dinidinika ifanaovana amin'ireo mpikambana, tatitra momba ny hetsika ataon'ny sekoly, ary hatramin'ny fanalàna hamohamo isaky ny andiany.
9Photo of the young podcasters of Lajumanu.Sarin'ireo ankizy mpandefa podcast ao Lajumanu.
10Used with permission.Fampiasàna nahazoana alàlana.
11Many of the students of the Lajumanu Champions are of Aboriginal origin, with many learning English as a Second Language.Maro amin'ireo mpianatra ao amin'ny Tompondakan'i Lajumanu no manam-piaviana zanatany hiringiriny na ilay antsoina hoe Aborigène, izay mianatra ny teny Anglisy ho tenim-pirenena faharoa.
12While the focus of the school curriculum is on developing English-language skills, the podcast provides an opportunity to acknowledge the area's history as the home of the Warlpiri people.Raha ny hampiroborobo ny fifehezana ny teny Anglisy no isan'ny tanjona ifantohan'ny sekoly, ny podcast kosa dia manome vintana iray hahafantarana ny tantaran'ny faritra izay toy ny trano fonenan'ny vahoaka Warlpiri.
13Each podcast episode features a Warlpiri demonstration where a pair of students first recite a conversation in English, followed by a translation spoken in the Warlpiri language, which is estimated to be spoken by 2500-3000 people.Ny ampahanà podcast tsirairay dia manasongadina ny Warlpiri izay anehoan'ny mpianatra roa ny fahaizany ny tenim-pirenena Anglisy, ary arahan'ny fandikàna izany ho amin'ny teny Warlpiri, izay vinavinaina ho olona 2500-3000 eo ho eo no miteny azy.
14Both the students and the teacher say that this is their favorite part of the process of creating the podcast and look forward to the next episode.Na ny mpianatra na ny mpampianatra dia samy miteny fa io no isan'ny ampahany tena ankafizin-dry zareo amin'ny dingana famoronana ny podcast sy iandrasany ny ampahany manaraka.
15There are even some students for whom English is their first language, and learning Warlpiri has been an added way to get to know their classmates better.Misy ireo mpianatra izay ny teny Anglisy no teny fiteniny voalohany indrindra, ka ny fianarana ny teny Warlpiri dia làlana iray fanampiny mba hahafahan-dry zareo mahatakatra bebe kokoa ireo mpiray kilasy aminy.
16http://www.archive.org/download/SnippetOfWarlpiriDemonstration/WarlpiriDemonstration.mp3 You can also subscribe to the podcast feed here.Henoy ny ampahany amin'ny fanehoana ny teny Warlpiri avy amin'ny Podcast nataon'ireo Tompondakan'i Lajumanu: [feo: http://www.archive.org/download/SnippetOfWarlpiriDemonstration/WarlpiriDemonstration.mp3]
17Already the Champions' podcast is generating attention locally and nationally, and Adrian says,Afaka misoratra amin'ny fàhana podcast ihany koa ianao eto. Efa nahasarika ny fifantohan-tsain'ny teratany sy manerana ny firenena sahady ilay podcast, ary i Adrian dia miteny hoe,
18We're hoping that these things like the podcast and website can lead to a bit of inspiration for others.Antenainay fa ny zavatra toy ny podcast sy ny tranonkala dia afaka hitarika mankany amin'ny fanairana ny aingam-panahin'ny hafa.
19Learn more about Adrian's work with the Lajumanu Champions' podcast in the Warlpiri language at the online dialogue “Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages” to take place on November 16-22.Fantaro misimisy kokoa ny asa vitan'i Adrian miaraka amin'ny podcast amin'ny teny Warlpiri avy amin'ireo Tompondaka ao Lajumanu, ao amin'ny tafatafa anaty aterineto “Mampiasa ny Fampahalalam-baovaom-Bahoaka Hanandratana Ireo Teny Zara-Raha Misy Mahalala” hatao ny 16-22 Novambra.
20To see the website for the Lajumanu Champions, please click here.Raha hitsidika ny tranonkalan'ireo Tompondaka ao Lajumanu, potsiro eto.