Sentence alignment for gv-eng-20150412-517739.xml (html) - gv-mlg-20150415-69182.xml (html)

#engmlg
1Egypt's Nationality Laws Are Sexist: Men Can Pass on Nationality to Their Wives, While Women Can'tEjipta: Lalàna Manavakavaka Momba Ny zom-pirenena. Afaka Manome Izany Ho an'ny Vadiny Ny Lehilahy Ejiptiana, Fa Tsy Afaka Ataon'ireo Vehivavy Kosa Izany
2Salma El-Daly with her husband on a vacation in Upper EgyptSalma El-Daly sy ramatoa vadiny, miala sasatra any Ejipta Ambony
3Egyptian Salma El-Daly had a rude awakening when she went to apply for a residence permit for her British husband in Egypt.Hatairana tsy nisy toa azy ny an'ilay Ejiptiana vavy Salma El-Daly rehefa nandeha hanmeno taratasy fahazoan-dàlana mitoetra ho an”ny vadinyizay Britanika izy, tao Ejipta.
4While applying for his paperwork, she discovered that while Egyptian men could pass on their nationality to their wives, Egyptian women didn't have the same right.Teo am-pamenoana ny taratasiny, nahatsikaritra izy fa raha toa ireo lehilahy Ejiptiana afaka mamindra ny zom-pireneny ho an'ny vadiny, tsy afaka manana zo hanao tahaka izany kosa ireo vehivavy Ejiptiana.
5The Twitter user and TV presenter poured out her anger on Twitter, vowing to fight the law until it is changed.Nanefotefoka ny hatezerany tao amin'ny Twitter ity mpanolotra fandaharana amin'ny fahitalavitra sady mpampiasa Twitter ity, nivoady fa hitolna mamdra-piovan'io.
6In today's world, there are about 230 million international migrants or people living outside their country of origin.Ao anatin'ny tontolo ankehitriny, misy eo amin'ny 230 tapitrisa eo ireo mpifindramonina iraisam-pirenena na olona mandeha mipetraka any ivelan'nyfirenena niaviany.
7Article 13 of the Universal Declaration of Human Rights on the one hand states everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each state, and on the other hand says they have the right to leave any country, including their own.Ny Toko faha-13 ao amin'ny Fanambarana Erantany momba ny Zon'Olombelona etsy ankilany dia manambara fa ny olona tsirairay dia manana zo hivezivezy malalaka sy honina ao anatin'ny faritry ny sisintanin'ny firenena tsirairay, ary etsy andaniny dia miteny fa zon'izy ireny ny miala aminà firenena, na dia izay niaviany aza.
8Yet, Teresa Hayter commented that the declaration is silent on everyone's right to enter another country.Kanefa, Teresa Hayter nanao fanamarihana hoe tsy miteny na inona na inona momba ny zon'ny tsirairay hiditra any amin'ny firenena hafa ilay fanambaràna.
9And this opens the door for governments to come up with new restrictions everyday to close their borders in the face of people willing to relocate to there.Ary io no manokana varavarana ho an'ireo governemanta hametrahany fepetra vaovao isanandro hanakatonana ny sisintanin-dry zareo manoloana ireo olona maniry ny hifindra any.
10Although, refugees represent much less than 10 per cent of international migrants, media outlets consistently fail to correctly distinguish between economic migrants and asylum seekers or refugees.Na izany aza, tsy manome afa-tsy ny 10 isanjaton'ny mpifindra monina erantany ireo mpitsoa-ponenana, Tsy mahomby hatrany ireo famoaham-baovao mba hanavaka tsara ny atao hoe mpifindra monina noho ny antony ara-toekarena sy ny mpikatsaka fialokalofana na mpitsoa-ponenana.
11It is also more common to think of immigration as one way activity from the third world to the first world, and rarely the other way round, thanks to the media.Efa mahazatra ny rehetra ihany koa ny mihevitra ny fifindrà-monina ho toy ny fomba iray ataon'ireo tany an-dalam-pandrosoana hankanesana any amin'ny tany mandroso, ary zara raha misy fijery hafa noho izay, noho ny ataon'ireo media.
12El-Daly shares her story on Twitter:Zarain'i El-Daly ao amin'ny Twitter ny tantarany :
13The Egyptian nationality law that gives men the right to give their nationalities to their foreign wives, and denies the same right to the Egyptian wives, is an unfaithful, unjust and tribal law.Lalàna tsy azo itokiana, tsy rariny ary mpanavakavaka ny lalàna Ejiptiana izay manome alàlana ny lehilahy hanome ny zom-pireneny ho an'ny vadiny, ary mandà io zoio ihany tsy ho an'ny vehivavy Ejiptiana.
14Salma kept on addressing the issue on Twitter for many days, and vowed in another tweet, that she will not stop fighting for this law to be changed.Nitohy niresaka hatrany io olana io tao amin'ny Twitter nandritry ny andro maro i Salma, ary nivoady tao anaty bitsika iray hafa, fa tsy hitsahatra ny hitolona izy mandra-mpanova io lalàna io.
15We decided to also ask her more questions and give her the chance to address the topic away from Twitter's characters limit.Nanapa-kevitra ny hanontany azy misimisy kokoa izahay ary hanome vintana azy hiatrehana io olana io any an-toerana hafa ivelan'ny Twitter izay voafetra ny voan-tsoratra azo alefa.
16Global Voices Online: Do you see that you and your husband's life will be easier in Egypt if he gets the Egyptian nationality?Global Voices Online: Hitanao ve hoe ho mora kokoa ny fiainanao sy ny vadinao ao Ejipta raha toa mahazo ny zom-pirenena Ejiptiana izy?
17Salma: My British husband and I decided to stay in Egypt for the time being because I don't want to leave my homeland country.Salma: Nanapa-kevitra ny hijanona aty Ejipta izaho sy ny vadiko izay Britanika amin'izao fotoana izao satria tsy tiako ny handao ny firenena niaviako.
18I think that my life with my husband will be much easier if I can give him the Egyptian nationality.Mihevitra aho fa ho mora kokoa ny fiainanay mivady raha azoko atao ny manome azy ny zom-pirenena Ejiptiana ho azy.
19Also, I think the life of our future child will be much easier and they will be able to gain more rights!Sady koa, ho mora kokoa ny fiainana ho an'ireo zanakay ho avy ary ho afaka ny hahazo zo bebe kokoa ry zareo!
20GVO: If men were also not allowed to give their nationalities to their wives in Egypt, would you still fight for the same right for both genders?GVO: Raha toa ka tsy afaka koa nanome zom-pirenena ho an'ny vadiny ry zareo lehilahy ao Ejipta, mety mbolanitolona ho an'izay fitovian-jo izay ho an'ny roa tonta ve ianao?
21Or, your main cause is about equality?Na hoe, ho an'ny fitoviana ve ny tena tolona ataonao?
22Salma: Well, let's take it step by step.Salma: Izao e, aleo entintsika milamina ilay izy.
23It's a clear inequality issue now, giving rights to men and taking them from women.Resaka tsy fitoviana mazava be izy ity izao, fanomezana zo ny lehilahy fa fanesorana izany koa amin'ireo vehivavy.
24The nationalities laws of the country are being sexiest!Ireo lalàna momba ny zom-pirenena eto amin'ny firenena dia manavakavaka!
25If both genders were not allowed to give nationality it would have been a different fight, a fight against the laws of purity!Raha toany roa tonta ka samy omena alàlana hanome ny zom-pireneny diamety ho tolona hafa izay, tolona ho amin'ireo lalàna momba ny fahadiovana!
26El-Daly added that this is just one of many laws in Egypt, where women do not have equal rights.El-Daly nanampy hoe iray monja amin'ireo lalàna maroao Ejipta io, izay tsy manana zo mitovy mihitsy ny vehivavy.
27She gave the Khula Law as an example, in which a woman can seek a divorce from her husband after renouncing any financial claim on the husband and any entitlement to the matrimonial home.Nomeny ho ohatra ny Lalàna Khula, izay milaza fa afaka mangataka fisarahana ny vehivavy rehefa tsy mitaky onitra ara-bola amin'ny vadiny sy zo momba ny trano fonenan'ny mpivady.
28She commented: “You spend years and years in divorce court and stop your life, or we give you an option of giving up EVERYTHING but gaining your freedom!Hoy izy : “Taona marobe no laninao any amin'ny fitsaràna fisarahana am-panambadiana ary mampitsahatra ny fiainanao,na omenay safidy ianao amin'ny famotsorana ny ZAVATRA REHETRA saingy afaka hahazo fahalalahana!
29A very bad bargain!”Tena raharahan'adala!”
30On the other hand, there is another law where a divorced mother can keep her children until a certain age and the father is only allowed to see them for limited visits.Etsy ankilany, misy lalàna iray hafa izay manome alàlana ny renim-pianakaviana iray nisara-bady hitaiza ny zanany mandra-pahatongany aminà taona iray voafaritra, ary mahazo alàlana hamangy azy ireo fotsiny ny rainy mandritry ny fotoana voafetra.
31She wondered: “How could this be good enough to build a healthy normal relationship between the child and the father?”Nanontany tena izy : “Ahoana moa izany no mahatsara azy io eo amin'ny fananganana fifandraisana ara-dalàna eo amin'ilay ankizy sy ny rainy?”
32Finally, we asked her about her dream world and if there was anything else she would like to add. After jokingly announced that her dream world should have cheaper visas.Farany, nanontany azy izahay mikasika izay tontolo nofinofisiny ary rha ta nisy zavatra hafa tiany hanampy izay voalaza. Taorian'ny vazivaziny dia nambarany fa tontolo nofinofisiny ny fisian'ny fahazoan-dàlana mora kokoa.
33She added:Nanampy izy hoe :
34I have a separate issue that I would like to address based on the hundreds of responses that I received on Twitter.Manana olana iray hafa mihitsy aho izay tiako ho atrehana,mifototra aminà valinteny an-jatony maro voaraiko tao amin'ny Twitter.
35Many of them where judging my future child's loyalty!Maro amin'izy ireny ny mitsara izay ho fankatoavana hasehon'ny taranako any aoriana!
36Many of the responses claimed that children are usually loyal to their father's country of birth, and it really fascinates me how we think that loyalty must be inherited!Maro tamin'ireo valinteny no nilaza fa matetika dia mirona kokoa amin'ny fankatoavana ny firenena niavian'ny rainy ny ankizy, ary nahazendana ahy marina toka io fomba fisainantsika io hoe tokony hifandovàna ny fankatoavana!
37Also, it was really sad to see that many people find inequality something very normal, and they pretty much support it!Sady koa, tena nampalahelo ny nahita fa marobe ireo olona mahita ny tsy fitoviana ho toy ny zavatra mandeha ho azy, ary toy ny manohana izany aza ry zareo!
38You will be surprised with the excuses they would give you.Ho gaga ianao mahita ireo fialantsiny mety hatolotr'izy ireo anao.