Sentence alignment for gv-eng-20140918-489816.xml (html) - gv-mlg-20140920-64257.xml (html)

#engmlg
1Ebola Hasn't Reached the Gambia, and People Are Working to Keep It That WayTsy Mbola Tonga Ao Gambia Ny Ebola, Ary Manao Hetsika Tsy Ho Tratran'Izany Ny Vahoaka
2The logo of #EbolaFreeGambia campaign.Sary famantarana ny hetika #EbolaFreeGambia.
3Image source: #EbolaFreeGambia Facebook page.Sary: pejy Facebook #EbolaFreeGambia.
4Efforts in the tiny West African state of the Gambia, which hasn't been affected by the devastating Ebola outbreak, are being intensified to protect the country from the deadly virus.Nohamafisina ireo ezaka ataon'ny Firenena bitika Afrikanina Andrefana ao Gambia, izay mbola tsy tratry ny aretina mandravarava Ebola, ho fiarovana ny firenena tsy ho tratran'ity valan'aretina mahafaty ity.
5As of 31 August, nearly 1,900 people in Guinea, Liberia, Nigeria and Sierra Leone have died, according to the World Health Organisation.Tamin'ny 31 Aogositra, olona teo amin'ny 1900 tao Ginea, Liberia, Nizeria sy Sierra Leone no namoy ny ainy, araka ny tatitra avy amin'ny Sampan'ny Firenena Mikambana misahana ny Fahasalamana.
6Following the confirmation of the first Ebola case in Senegal, the Gambia's immediate neighbour, concerns soared over the country's preparedness and public awareness about the disease.Taorian'ny fanamarinana ny fisian'ny Ebola voalohany tao Senegaly, dia nandray an-tanana avy hatrany amin'ny fiomananana sy ny fampafantarana ny vahoaka momba ny aretina avy hatrany i Gambia, firenena mifanolo-bodirindrina aminy indrindra.
7The confirmation created widespread fear among the Gambians because of the closeness of Senegal to Gambia and porous borders between the two countries.Niteraka sahotaka teo amin'ireo Gambiana ny vaovao noho ny fifanakaikezan'i Senegaly amin'i Gambia sy sisintany gaboraraka mora ifampitsofotsofohana eo amin'ny firenena roa tonta.
8A coalition of civil society in the Gambia have launched Ebola Free Gambia to try and keep the country Ebola free.Nanangana ny Ebola Free Gambia (Gambia Tsy Misy Ebola) ny firaisan-kinan'ny firaisamonim-pirenena ao Gambia mba hiezaka sy hiaro ny firenena tsy ho tratry ny Ebola.
9Its Facebook page, created on the 30 August, has over 2,900 likes.Nahazo “tiako” maherin'ny 2900 ny pejy Facebook natsangana tamin'ny 30 Aogositra.
10A description of the coalition on its website says:Toy izao manaraka izao ny famariparitana avy amin'ny firaisan-kina ao amin'ny haba-tranonkalany:
11In light of the proximity of Gambia to the Ebola infected areas, there is a pressing need for immediate action to arrest the possible spread of Ebola into The Gambia by sensitizing the population about the nature of the disease, how it is spread and how to avoid being infected.Noho ny fifanakaikezan'i Gambia amin'ireo faritra tratran'ny Ebola, misy ny vaindohan-draharaha handraisana fepetra avy hatrany mba hanajanonana izay mety ho fihanaky ny Ebola ao Gambia amin'ny alalan'ny fanentanana ny vahoaka amin'ny fomba fisehon'ny aretina, ny fifindrany ary ny fomba fisorahana azy tsy hifindrany.
12The Government of the Gambia from the onset of the outbreak in West Africa has taken some steps to protect our country from Ebola.Nandray fepetra ny governemantan'i Gambia hatramin'ny nisian'ny valan'aretina tao Afrika Andrefana mba hiarovana ny firenena amin'ny Ebola.
13The impact of the Ebola outbreak in West Africa already having dire economic consequences to the Gambia not to mention the potential health implications if the disease were to spread into the Gambia.Efa niteraka voka-dratsy tamin'ny tokerarena ao Gambia ny fisian'ny valan'aretina ao Afrika Andrefana, tsy lazaina intsony ny mety ho fiantraikany amin'ny fahasalamana raha miparitaka tao Gambia ny aretina.
14The campaign complements government's efforts by raising awareness about preparedness, prevention and response using their website, YouTube videos, Facebook and sensitization drives around the country.Mameno ny ezaky ny governemanta ny hetsika amin'ny alalan'ny fanentanana momba ny fiomanana, ny fisorohana sy ny fanehoan-kevitra amin'ny fampiasana ny habaka, lahatsary Youtube, sy ny Facebook-n'izy ireo ary ny fitarihana fanentanana manerana ny firenena.
15Watch one of the campaign's YouTube video below:Jereo ny fanentanana iray tamin'ity lahatsary YouTube ity:
16Meanwhile, on 11 September the US Embassy in Banjul in collaboration with Gambian artists launched a song dedicated to the crusade against Ebola.Nandritra izany, namorona hira natokana amin'ny ady amin'ny Ebola ny ambasady Amerikana ao Banjul izay miara-miasa amin'ireo mpanakanto Gambiana tamin'ny 11 Septambra.
17“The Ebola Song” features musicians Tra, Badibunka, Cess Ngum, Killa ACE, & Sandeng, and Amadou Sussocebook.Ahitana mpanakanto tahaka an'i Tra, Badibunka, Cess Ngum, Killa ACE, & Sandeng, sy Amadou Sussocebook ny “Hiran'ny Ebola”.
18Listen to it below:Henoy eto ambany eto izany:
19The Ministry of Health and Social Welfare in Banjul has already established a 24-hour information hotline from any network within the country.Efa nametraka laharana an-tariby azo antsoina 24 ora amin'ny alalan'izay tambajotra ao amin'ny firenena ny minisiteran'ny Fahasalamana sy ny Raharaha Ara-tsosialy ao Banjul.
20#EbolaFreeGambia campaign is different from the efforts by the Ministry of Health to sensitize Gambians.Samy hafa amin'ny ezaky ny minisiteran'ny Fahasalamana amin'ny fanentanana ny Gambiana ny hetsika #EbolaFreeGambia.
21The news of first Ebola case in Senegal prompted Gambian Facebook user Arfang Jobe to suggest that mobile phone companies partner with the Ministry of Health to send text messages to raise awareness about the disease.Ny vaovao momba ny tranga Ebola voalohany tao Senegaly dia nahatonga an'i Arfang Jobe, Gambiana mpisera Facebook avy hatrany hanoro hevitra fa tokony hiara-hiasa amin'ny minisiteran'ny fahalasamana ireo orinasan'ny finday amin'ny fandefasana hafatra an-tsoratra ho fanentananana momba ny aretina.
22Commenting on the suggestion, Hassan Njie cautioned:Namaly izany tolo-kevitra izany, Hassan Njie nampitandrina hoe:
23The last thing we want is to send fear into the minds of Gambians.Ny zavatra farany tadiavintsika dia mandefa tahotra ao an-tsain'ireo Gambiana.
24The messages must be tailor made for easy understanding.Tokony hafatra sahaza no atao mba ho mora azo.
25People interpret and react to information differently.Samy manana ny fomba fandraisana ny hafatra sy ny famaliana izany ny olona.
26Let us be on our guard!Mila mitandrina isika!
27Kb Bojang advised:Kb Bojang naneho hevitra hoe:
28I think it will be great too, if they can send voice mails in the different languages we have, to their respective customers with regards to Ebola preventive measures, because I doubt everyone will be able to read the text messagesMino aho fa tena tsara ihany koa raha afaka mandefa hafatra am-bava amin'ny teny isan-karazany ananantsika hoan'ireo mpanjifany mikasika ny fepetra fisorohana ny Ebola izy ireo, satria misalasala aho fa tsy ny rehetra no afaka hamaky ny hafatra an-tsoratra
29Mobile phone companies have started sending Ebola related messages to subscribers.Nanomboka nandefa hafatra mikasika ny Ebola hoan'ireo mpanjifany ireo orinasan'ny finday.
30However, It is not clear whether this initiative is the direct result of the Ebola free campaign on social media.Na dia izany aza, tsy mazava raha avy amin'ny fanentanana tao amin'ny media sosialy izany fisantaran'andraikitra fandefasan-kafatra izany.
31In August, researchers at Oxford University announced that they will begin a trial of a potential vaccine on healthy UK volunteers once ethical approval is granted, which will eventually extend to the Gambia and Mali.Nanambara ireo mpikaroka tao amin'ny Oniversiten'i Oxford tamin'ny volana Aogositra fa hanao fanandramana vaksiny mety hanasitrana amin'ireo mpilatsaka an-tsitrapo salama ao Royaume-Uni izy ireo raha vao azo avy hatrany ny fankatoavana ara-etika, izay mety hihitatra ao Gambia sy Mali ihany koa.
32This announcement has since been received with mixed feelings in the Gambia with some being skeptical.Tamin'ny fihetseham-po isan-karazany no nandraisana izany fanambarana izany tao Gambia raha niahiahy momba izany kosa ny sasany.
33Commenting on the announcement, Mass Bajinka wrote on Facebook:Tamin'ny fanehoana hevitra mikasika ny fanambarana, Mass Bajinka nanoratra tao amin'ny Facebook:
34Why not Liberia, Nigeria and the countries that's already have the virus….why Gambia?????Fa maninona raha i Liberia, Nizeria ary ireo firenena izay efa tratran'ny valan'aretina …. fa tsy i Gambia ?????
35We don't have single virus their so why Gambia ?Tsy ahitana na dia valan'aretina iray aza isika koa maninona no Gambia?
36I hope the government say nope.Mino aho fa handà ny governemanta.
37Eddie Baldeh advised:Eddie Baldeh nanoro hevitra hoe:
38The government should say no to this…why The Gambia?
39a Country that an Ebola has never been reported or diagnose…Do your trials somewhere n leave Gambia alone…in Peace!!Tokony holavin'ny governemanta izany … fa nahoana no Gambia? firenena mbola tsy nahitana Ebola … Ataovy any an-kafa ny fanandramanareo, avelao i Gambia, …..
40But some are more optimistic and would like the trial to go ahead in the Gambia:Hilamina !! Be fanantenana kokoa kosa ny sasany ary maniry mba handroso ao Gambia ny fanandramana :
41One reason why everyone is worried about this outbreak is because there is no cure.Anisan'ny antony mahatonga ny rehetra miahiahy mikasika ity valan'aretina ity ny tsy fisian'ny fitsaboana.
42And now that a prospective vaccine is about to go through trials, here we go again with our conspiracy theories.Ary satria ankehitriny, toa efa eo am-panandramana ny vaksiny mety hanasitrana, indreto indray isika miaraka amin'ny teorian'ny teti-dratsy.
43Every single drug in the market has a side effect and before they are progressed to clinical trial phase they have to pass safety tests in animals first and the vaccine is deactivated before administering, so it cannot cause disease.Ahitana fiantraikany ratsy ny fanafody rehetra eny an-tsena ary alohan'ny androsoan'izy ireo [fanafody] amin'ny dingana fanandramana ara-klinika, tokony handalo fanandramana ara-piarovana amin'ny biby aloha izy ireo ary esorina ny herin'ny vaksiny alohan'ny ampidirana azy, mba tsy hiteraka aretina.
44And why Gambia? because vaccines have to be tested on healthy individuals to assess their effectiveness and MRC has years of experience in conducting such studies.Koa nahoana no Gambia? satria tsy maintsy handramana amin'ny olona salama ny vakisiny mba hahitana ny fahombiazany ary manana traikefa an-taonany maro amin'ny fanatontosana fikarohana tahaka izany ny MRC.
45Let's just stop the pessimism people and just be thankful that there is active research being geared towards fighting the deadly disease.Atsaharo ry zareo ny mamisavisa ny ratsy foana ary mahaiza mankasitraka fotsiny fa misy ny fikarohana mavitrika mifantoka amin'ny ady amin'ity aretina mahafaty ity.
46Whatever the case may be, the fact is that many people in the country are worried about the deadly virus entering the country. Follow our in-depth coverage: The Struggle to #StopEbola in West AfricaNa inona na inona zava-mitranga, ny zava-misy dia maro ireo olona ao amin'ny firenena no miahiahy ny amin'ny mety hidiran'ity valan'aretina mahafaty ity ao amin'ny firenena.