# | eng | mlg |
---|
1 | Syria: “This Is Damascus!” | Syria: “Damaskaosy ity!” |
2 | This post is part of our special coverage Syria Protests 2011/12. | Ity lahatsoratra ity dia ao anatin'ny tatitray manokana momba ny Hetsi-panoherana ao Syria 2011/12. |
3 | After a two-day blackout, internet services resumed on Saturday in and around Damascus and in major cities according to press reports from inside Syria. | Taorian'ny fahatapahana naharitra andro roa, niverina indray ny tolotra aterineto tamin'ny Sabotsy teo, tao Damaskaosy sy ny manodidina azy ary ireo tanàna lehibe hafa , araka ny tatitry ny mpampahalala vaovao avy ao anatin'i Syria. |
4 | The communications outage made it difficult to follow the situation on the ground as fighting reportedly intensified between pro-government and rebel forces, especially in the area close to the Damascus international airport. | Nampanano-sarotra ny fanarahana ny toe-draharaha teny an-kianja ilay fahatapahan'ny serasera satria ambara fa niha-mafy ny fifandonana eo amin'ireo hery mpomba ny governemanta sy ireo mpihoko, indrindra fa any amin'ny faritra manakaiky ny seranam-piaramanidin'i Damaskaosy. |
5 | With the conflict showing no signs of abating and communications becoming increasingly difficult or unreliable, a “spontaneous campaign of solidarity [ar] with the silenced Syrian people,” started on the internet. | Miaraka amin'ilay ady izay tsy mampiseho mihitsy marika fisiàna fitonitoniana, ary ny serasera manjary miha-sarotra na tsy azo antoka intsony, nisy “fanentanana niainga tampoka izany ho fanehoana firaisankina [ar] amin'ireo vahoaka Siriana voatampim-bava” natomboka tao amin'ny aterineto. |
6 | In a show of support for the Syrian people, netizens started tweeting under the hashtag “#هنا_دمشق”, Arabic for #This_Is_Damascus. | Tanaty hetsika iray hanehoana firaisankina amin'ny vahoaka Siriana, nanomboka nibitsika teo ambanin'ny tenifototra “#هنا_دمشق”, dikanteny Arabo amin'ny hoe #This_Is_Damascus (Damaskaosy ity) ireo mpisera amin'ny aterineto. |
7 | During these times of siege and blackout, people from cities around the world are invited to offer Damascus a temporary refuge. | Nandritra ireny fotoanan'ny fahirano sy ny fahatapahana ireny, ireo olona avy amin'ny tanàn-dehibe rehetra maneran-tany dia nasaina daholo hanolotra fialokalofana vonjimaika ho an'i Damaskaosy. |
8 | The campaign is a reminder of the “From Damascus… This is Cairo!” call, that was broadcast from Syria at the height of the Arab-Israeli war of 1956 when French and British fighter jets, eager to prevent the nationalization of the Suez Canal by Egypt's Nasser, attacked Radio Cairo transmitters, successfully silencing Egyptian broadcasts. | Ilay fanentanana dia fampahatsiahivana ny antso “Avy aty Damaskaosy… Kairo ity!”, izay nalefa avy any Syria rehefa tonga tamin'ny fara-tampony ny Adin'ny Arabo sy Israeliana tamin'ny 1956 fony nanafika ny foibe fanapariahana ny Radio Cairo ireo fiaramanidina mpiady an'ny Frantsay sy Britanika, niezaka ny hanàkana ny fakàn'i Ejipta notarihan'i Nasser ny Lakandrano Suez ho fananam-pirenena, nahavitan-dry zareo nampangiana tanteraka ny fandefasam-peo Ejiptiana. |
9 | BSyria tweets: | BSyria mibitsika hoe: |
10 | #This_is_Damascus is the most thoughtful, touching, and historically-rich hashtag that has come out for the Syrian revolution thus far. | #This_is_Damascus, na Damaskaosy ity no tenifototra voahevitra tsara indrindra, manohina, ary manan-karena ara-tantara izay nivoaka avy tao amin'ny revolisiona Siriana hatreto. |
11 | #This_Is_Damascus.. | #This_Is_Damascus.. |
12 | The Syrian revolution flag flies high in Jerusalem. | Ny sainan'ny Revolisiona Siriana mihofahofa ambony tokoa tao Jerosalema. |
13 | Photograph shared on Twitter by @prometheus_92 | Sary nozarain'i @prometheus_92 tao amin'ny Twitter |
14 | Some people inside Syria were also able to join the campaign. | Ny olona sasany avy ao Syria dia afaka ihany koa nirotsaka an-tsehatra tamin'ilay fanentanana. |
15 | As in 2011, Google and Twitter re-activated Speak To Tweet, a service that allows users to post an audio tweet by calling a designated international phone number and leaving a voice message, like this anonymous caller who simply called to say: | Toy ny tamin'ny 2011, Google sy Twitter dia namerina namelona indray ny Speak To Tweet, tolotra iray ahafahan'ireo mpampiasa azy mampakatra bitsika amin'ny alàlan'ny feony amin'ny fiantsoana laharan'antso iray iraisampirenena ary mametraka hafatra am-peo, tahaka ity mpiantso tsy nitonona anarana ity izay niteny fotsiny ny hoe : |
16 | “This is Damascus!“ | “This is Damascus!” (Damaskaosy ity!) |
17 | Some reactions: | Fanehoan-kevitra vitsivitsy: |
18 | farooos writes: | farooos manoratra hoe: |
19 | Damascus has been around since the beginning of time. | Teny amin'ny manodidina ihany i Damaskaosy hatrany amin'ny fiantombohan'ny fotoana. |
20 | No blackout, no amount of Assad bombardment will bring us down #This_Is_Damascus #Syria | Tsy nisy tapaka, tsy ny daroka baomba mafonjan'i Assad no hampandohalika anay #This_Is_Damascus #Syria |
21 | Rime Allaf writes: | Rime Allaf manoratra hoe: |
22 | You can take a Damascene out of Damascus, but you can never take Damascus out of our hearts. | Azonao atao ny mitondra “Damascene” (teratany iray avy ao Damaskaosy) hivoaka ivelan'i Damaskaosy, saingy tsy ho azonao alàna velively ao am-ponay i Damaskaosy. |
23 | #This_is_Damascus | #This_is_Damascus |
24 | Razan Ghazzawi writes: | Razan Ghazzawi manoratra hoe: |
25 | Our hearts ache not only in worry for our comrades, those legendary comrades. | Marary ny fonay, tsy hoe fotsiny noho ny alahelo an'ireo mpiara-mitolona, ireny mpiara-mitolona hotsaroan'ny tantara ireny. |
26 | Our hearts ache for longing for their posts, their thoughts, their power and contagious strength. | Marary ny fonay maniry hahita ny lahatsoratr'izy ireny, ny eritreriny, ny heriny sy ny tanjany izay toy ny areti-mifindra. |
27 | Oh you've just missed a revolution, if you think they're offline. | Oh! tara kely foana ny revolisiona iray ianareo, raha toa mihevitra azy ireo hoe any ivelan'ny aterineto. |
28 | Syria is not offline. | Tsy any ivelan'ny aterineto i Syria. |
29 | The rest of this world, is. | Ny ambin'izao tontolo izao no any. |
30 | I miss you, comrades. | Malahelo anareo ny tenako ry mpiara-mitolona. |
31 | It hurts. | Maharary tokoa izany. |
32 | Sarab tweets: | Sarab mibitsika hoe: |
33 | you cannot unplug the revolution. | tsy ho azonareo atsahatra ny revolisiona. |
34 | #هنا_دمشق | #هنا_دمشق |
35 | Taher Ishaid adds [ar]: | Taher Ishaid manampy hoe [ar]: |
36 | I have a very strong feeling that the end of Bashar [al Assad] is approaching, but I hope that Syria will maintain its unity after his departure, #This_Is_Damascus | Manana fahatsapàna lalina aho fa toa efa akaiky ny fiafaràn'i Bashar [al Assad], saingy izaho manantena fa hitazona ny firaisankinany i Syria aorian'ny fandehanany, #This_Is_Damascus Damaskaosy ity Ity lahatsoratra ity dia ao anatin'ny tatitray manokana momba ny Hetsi-panoherana ao Syria 2011/12. |