# | eng | mlg |
---|
1 | Drowned Syrian Boy Awakens Peruvians to Their Own Dying Children | Nampisokatra Ny Mason'ny Peroviana Manoloana ny Fahafatesan'ireo Zanaky ny Fireneny Ilay Zazalahy Syriana Maty An-drano |
2 | Child from the Uro community in Puno, Lake Titicaca, Peru. | Ankizy avy ao amin'ny vondrom-piarahamonina Uro ao Puno, renirano Titicaca, Però. |
3 | Photo by Jay Joslin on Flickr. | Photo Sary avy amin'i Jay Joslin tao amin'ny Flickr. |
4 | CC 2.0. | CC 2.0. |
5 | Post originally published on Globalizado by Juan Arellano. | Lahatsoratra nosoratan'i Juan Arellano nivoaka voalohany tao amin'ny Globalizad. |
6 | The image of Alan Kurdi, the Syrian child who drowned on a Turkish beach, resonated around the world, including in Peru where the photo was shared throughout social media. | Nanakoako manerantany, toy ny tao Però ny sarin'i Alan Kurdi, ankizy Syriana maty an-drano natsipin'ny ranomasina tao Torkia, izay nozaraina manerana ny media sosialy ny sariny. |
7 | It was this supposed “overexposure” that led a satirical Peruvian website to publish an article mocking people who are moved by the tragedies experienced by people in other countries. | Ity lazaina fa “fampiratiana tafahoatra” ity no nitarika ny habaka Peroviana mpanesoeso ho namoaka lahatsoratra mamazivazy ireo olona nifindra toerana noho ny loza iainan'ny olona ao amin'ny firenen-kafa. |
8 | Reactions online to this ridicule varied, with many criticizing the satirists for failing to grasp the magnitude of suffering at the heart of Europe's refugee crisis and other tragedies around the world. | Samy nanana ny heviny ny mpiserasera tamin'ity zavatra mampihomehy ity, maro ireo nitsikera ny esoeso ho tsy mahalala ny fijaliana ao anatin'ny krizin'ny mpitsoa-ponenana ao Eoropa sy ireo loza hafa manerantany. |
9 | They publish photos of kids freezing to death but nobody cares because they are from Puno | Famoahana sarin'ankizy mangatsiaka saingy tsy misy olona miraharaha satria avy ao Puno izy ireo |
10 | Children in Huancavelica, Puno and the Amazon […] Photos were taken in the worst conditions and sent to different media, prominent bloggers, and other idiots on the Internet. | Ankizy ao Huancavelica, Puno sy Amazonia […] Nalaina tao anatin'ny toe-javatra ratsy indrindra ny sary ary nalefa tao amin'ny media isan-karazany, ho an'ny bilaogera malaza sy adala hafa tao amin'ny aterineto izany. |
11 | But nobody published them, not even on their Facebook walls, so they didn't even get a Like, and not satisfied with that they were accused of having a chip on their shoulder. | Saingy tsy nisy olona namoaka azy ireo, na dia ao anatin'ny rindrin'ny Facebook aza, ka tsy nahazo “Tiako” na dia iray aza izy ireo ka tsy afa-po amin'izany ary lazaina ho manana tsy fahafaham-po ara-tsosialy. |
12 | “They said we are socialist, anti-development, and anti-democratic, and that our parents are a bunch of terrorists. | “Nilaza izy ireo fa sosialista, manohitra ny fandrosoana, manohitra ny demaokrasia izahay, ary anisan'ireo mpampihorohoro ny ray aman-dreninay. |
13 | What's more, they said our appeal for help would deter investment and that we shouldn't complain because it might upset business executives,” according to one of the children freezing to death in Mazocruz, Puno. | Inona ihany koa, nilaza izy ireo fa ny antso ho an'ny fanampiana ataonay dia mety hanimba ny fampiasam-bola ka tsy tokony hitaraina izahay satria mety hahatezitra ireo mpandraharaha izany,” araka ny filazan'ny iray amin'ireo ankizy mangatsiaka ho faty ao Mazocruz, Puno. |
14 | One tragic side of the satire is that a severe cold front has engulfed the Andes and parts of the Peruvian Amazon, with temperatures reaching as low as 20 degrees below zero Celsius. | Ny lafiny iray mampalahelo amin'ilay esoeso dia ny hatsiaka henjana namely an'i Andes sy ny faritra Amazona Peroviana, amin'ny mari-pàna farany ambany mahatratra 20 degre ambanin'ny zero Celsius. |
15 | By the first week of August, the frigid air had already claimed 129 lives (mostly children and the elderly). | Tamin'ny herinandro voalohany volana Aogositra, efa namoizana olona 129 (ankizy sy beantitra ny ankamaroany) ny rivotra mangatsiaka. |
16 | Journalist Raúl Castro commented in an opinion piece that this kind of news makes its way to the Peruvian capital every year at this time, and it is greeted with the same degree of indifference: “for residents of Lima […], the problem seems as distant as the murder of their fellow Quechua and Asháninka citizens during the wave of terrorism [in the early 1980s]. | Mpanao gazety Raúl Castro naneho hevitra tao amin'ny lahatsoratra fanehoan-kevitra fa mandalo ao an-drenivohitra Peroviana isan-taona amin'ny fotoana tahaka izany ity karazam-baovao ity, ary tsy raharahiana tahaka izany ihany koa: “ho an'ny mponin'i Lima […], toa lavitra toy ny famonoana ireo olom-pirenena namany Quechua sy Asháninka nandritra ny fihanaky ny fampihorohoroana [tamin'ny fiandohan'ny taona 1980] ny olana. |
17 | If they are Quechua or Aymara, they don't elicit a sense of shared nationality. | Raha Quechua na Aymara izy ireo, dia tsy misy ny fahatsapana fa mizaka zom-pirenena mitovy amin-dry zareo ao Lima izy ireo. |
18 | If they are from Lamas or are Huitotos and the extreme cold descends on remote parts of the Amazon, then that is another Peru-not mine.” | Raha avy ao Lamas na Huitotos ary midina ao amin'ny faritra mitoka-monina ao Amazonia ny hatsika tafahoatra, dia lazaina Però hafa izany-fa tsy ahy.” |
19 | Many tweets expressed the opinion that the situation demonstrates general insensitivity and even a moral double standard. | Sioka maro no naneho ny hevitra fa mampiseho ny tsy firaharahiana ankapobeny sy fanaovana zanak'ikalahafa ara-maoraly ny toe-javatra. |
20 | Just as a reminder: 200 kids die every year because of the cold in Puno. | Fampatsiahivina fotsiny: ankizy 200 no maty isan-taona noho ny hatsiaka ao Puno. |
21 | You don't have to go to Syria to show your support. | Tsy mila mankany Syria ianao ho fanehoana ny fanohananao |
22 | Alan Kurdi may be a trending topic in Peru. | Mety hoe lohahevitra malaza ao Però ny Alan Kurdi. |
23 | I ask myself if one day the hundreds of children who die of cold in Puno will be a trending topic in Peru. | Manontany tena aho raha indray andro any, ho lasa lohahevitra malaza ao Però ny fahafatesan'ireo ankizy an-jatony tamin'ny hatsiaka |
24 | Accept Syrians refugees in Peru? | Manaiky ireo mpitsoa-ponenana Syriana ao Però? |
25 | Seriously? | Tena Marina? |
26 | With so many kids freezing to death, working and who have nothing to eat? | Ary manoloana ireo ankizy mila ho fatin'ny hatsiaka, miasa sady tsy manan-kohanina? |
27 | Isabel Guerra, a journalist and Global Voices contributor, reflects on the issue, but from a different perspective: | Isabel Guerra, mpanao gazety sady mpikambana ato amin'ny Global Voices nandinika ny raharaha, saingy amin'ny fijery hafa: |
28 | Now that I see so many Europeans eager to open their homes up to displaced Syrians, I cannot help but wonder why they didn't do the same for Peruvians in the 80s and 90s, who were fleeing the country in terror in search of a place where they wouldn't be killed by the Shining Path or the Túpac Amaru Revolutionary Movement or the Grupo Colina, or the hyperinflation, or unemployment and hunger. | Amin'izao fotoana ahitako ireo Eoropeana maro maniry hanokatra ny firenen'izy ireo ho an'ny Syriana nafindra toerana, tsy haiko ny tsy hanontany ny antony tsy nanaovan'izy ireo tahaka izany ho an'ny Peroviana tamin'ny 1980 sy 1990, izay nandositra ny firenena anaty fampihorohoroana ary nitady toerana tsy ahafaty an'izy ireo amin'ny Lalambe Mamirapiratra na ny Hetsika Revolisionera Túpac Amaru na ny Grupo Colina, na fisondrotam-bidin-javatra tafahoatra, na ny tsy fananan'asa sy ny hanoanana. |
29 | We, who were a colony of a European country and share a culture with the Spanish, got stuck us with Europe's Schengen visa to prevent us from entering, and they told us we were going to live off their welfare state and steal their jobs. | Variana amin'ny visa Schengen an'i Eoropa isika, izay zanatanin'ny firenena Eoropeana ary miray kolontsaina amin'ny Espaniola mba hanakanana antsika tsy hiditra ao aminy, nilaza tamintsika izy ireo fa hivelona amin'ny mahasoa azy ireo sy hangalatra ny asan'izy ireo isika. |
30 | And they pejoratively refer to us as SUDACAS… | Ary heverin'izy ireo amin'ny fomba manaratsy fa toy ny SUDACAS isika… |
31 | Isabel also created a meme juxtaposing the original photo of Alan with the plight of indigenous people in Peru, arguing that indifference in either case is deadly. | Namorona sary natao hampihomehezana mitovy amin'ny sary orizinalin'i Alan miaraka amin'ny manjò ireo olona indizeny ao Però ihany koa i Isabel, milaza fa mahafaty ireo raharaha tsy raharahiana ireo. |
32 | Alan did not deserve to drown. | Tsy mendrika ho faty an-drano i Alan. |
33 | Our children don't deserve to freeze to death. | Tsy mendrika ho matin'ny hatsiaka ny zanatsika. |
34 | The need is great. | Goavana ny filàna. |
35 | Look around. | Jereo ny manodidina |
36 | It is not that nothing is being done to help the children in Puno and other victims of the cold; it is simply that much more could be done. | Tsy hoe tsy misy ny zava-bita mba hanampiana ireo ankizy ao Puno sy ireo niharam-boina hafa tamin'ny hatsiaka; fa betsaka no tokony mbola atao. |
37 | Unfortunately, communities in the high Andes are weathering an emergency with little government support, despite the good intentions of many civil servants. | Indrisy, mizàka ny toe-draharaha henjana dia henjana amin'ny fanohanana kely avy amin'ny fanjakana ny fiarahamonina ao amin'ny faritra avon'ny tangorombohitra Andes, na dia teo aza ny fikasana tsara teo amin'ny mpiasam-panjakana maro. |
38 | Health Minister Velasquez announced the arrival of more medical specialists to help tackle the cold. | Nanambara ny fahatongavan'ireo manam-pahaizana ara-pitsaboana maromaro mba hanampy hiadiana amin'ny hatsiaka ny Minisitry ny Fahasalamana Velasquez |
39 | Our brothers in Puno need our help. | Mila ny fanampiantsika ireo rahalahintsika ao Puno. |
40 | We can fight the cold by donating warm clothing and blankets. | Afaka miady amin'ny hatsiaka isika amin'ny alalan'ny fanomezana fitafiana sy bodofotsy mafana |
41 | A relief effort has gained traction, and activists are mounting small but inspiring campaigns, such as one by a group of students at Colegio Ricardo Bentín in Lima who, with the help of their teacher, contributed scarves they had knitted themselves to communities in the Ayacucho region. | Nahazo vahana ny ezaka fanampiana, nikarakara hetsika madinika saingy manome aingam-panahy ireo mpikatroka, tahaka ny vondrona mpianatra ao amin'ny Colegio Ricardo Bentín any Lima, izay nanampy nanome fehiloha tany amin'izy ireo ho an'ny fiarahamonina tao amin'ny faritra Ayacucho, niaraka tamin'ny fanampian'ny mpampianatr'izy ireo. |
42 | Universidad ESAN is also heading another well-funded campaign to target the situation in Puno. | Nitarika hetsika nahazo famatsiam-bola tsara ihany koa ny Universidad Esan mba hamonjena ny toe-draharaha ao Puno. |
43 | Still others, such as @JuntosPorElPeru, are operating at an international level: | Ny hafa tahaka ny @JuntosPorElPeru ihany koa dia niasa tamin'ny sehatra iraisampirenena: |
44 | Blanket and clothing drive at Av Arequipa 3570 and beside City Hall. | Bodofotsy sy fitafiana alefa ao Av Arequipa 3570 sy eo akaikin'ny lapan'ny tanàna. |
45 | There is, of course, more to be done. | Mazava ho azy fa maro ny tokony atao. |
46 | While some still have not rallied to the cause and others continue to ignore the situation, children in the Andes are freezing to death. | Raha mbola tsy nanatevin-daharana ny hetsika ny sasany, ny hafa kosa mbola tsy miraharaha ny toe-javatra, mangatsiaka mila ho faty ny ankizy ao Andes. |
47 | 15 children die in Peruvian cold snap. | Ankizy 15 no namoy ny ainy tao anatin'ny hatsiaka Peroviana. |
48 | Extreme temperatures in the southern region of the country caused severe respiratory infections and pneumonia. | Niteraka aretina ara-pisefoana sy pnemonia (aretin-tratra) ny mari-pàna tafahoatra tao amin'ny faritra atsimon'ny firenena |