# | eng | mlg |
---|
1 | Tweet in Your #MotherLanguage to Celebrate Linguistic Diversity Online | Misiaha Amin'ny #Tenindreny ho Fankalazana Ny Fahasamihafam-Piteny Antserasera |
2 | Tweet bird Image by Id-iom and used under a CC BY-NC 2.0 Creative Commons license. | Siokam-borona Sarin'i Id-iom ary nampiasaina ambanin'ny lisansa Creative Commons BY-NC 2.0. |
3 | Of the approximately 7,000 languages spoken around the world, only a small fraction are found on the Internet. | Amin'ny fiteny manodidina ny 7000 iresahana manerana izao tontolo izao, dia ampahany kely dia kely ihany no hita amin'ny aterineto. |
4 | On the platform Twitter, 85% of the tweets are written in one of just eight languages, according to one study - not exactly an accurate reflection of the planet's cultural and linguistic diversity. | Ao amin'ny sehatry ny Twitter, ny 85%-n'ny sioka no voasoratra amin'ny iray amin'ny fiteny valo monja, araka ny fanadihadiana iray natao - ka tsy manome endrika loatra ny fahasamihafana ara-kolontsaina sy ara-pitenenana eto amin'ny planeta. |
5 | Even though more and more communities are beginning to discover the possibilities of sharing their language online, much more can be done to raise awareness and highlight these efforts. | Na dia mihamaro aza ny vondrom-piarahamonina manomboka mahita ny fahafaha-mizara ny fiteniny antserasera, dia mbola maro ny azo atao ho fanairana sy hanasongadinana ireny ezaka ireny. |
6 | For International Mother Language Day on February 21, Rising Voices, along with our organizing partners the Living Tongues Institute, Endangered Languages Project, and Indigenous Tweets, as well as a wide range of participating partners, are coming together to launch the campaign “Tweet in Your #MotherLanguage.” | Amin'ny Andro Iraisampirenena hoan'ny Tenin-dreny hotontosaina amin'ny 21 Febroary, ny Rising Voices, miaraka amin'ny mpiara-miombon'antoka mpanomana toy ny Living Tongues Institute, Endangered Languages Project, ary ny Indigenous Tweets, sy ireo mpiara-miombon'antoka hafa mandray anjara, no miaraka hanomboka ny fanentanana “Tweet in Your #MotherLanguage.” [Misiaha amin'ny #Tenindreny ilay anao] |
7 | Through this online campaign, we want to recognize and encourage Internet users who are sharing their language on Twitter with a special focus on indigenous, endangered and minority languages, all of which may not be as well represented online. | Amin'ny alalan'ity fanentanana antserasera ity, tianay ny hankatò sy handrisika ireo mpisera aterineto izay mizara ny tenin-dry zareo ao amin'ny Twitter ka mifantoka manokana amin'ny fiteny teratany sy ireo fitenin'ny vitsy an'isa, ary ireo rehetra ireo mety ho tsy voasolotena tsara antserasera. |
8 | It's easy to get involved: | Mora tontosaina ny fandraisana anjara : |
9 | For more details on how to take part, take a look at the campaign website. | Raha te-hahita antsipirihany amin'ny fomba andraisana anjara, dia jereo ny habaka fanentanana. |
10 | Despite the increase in the number of languages being used online, many communities still face ongoing challenges when trying to communicate through social media. | Na dia mitombo isa aza ireo fiteny ampiasaina an-tserasera, dia mbola maro ireo vondrom-piarahamonina no miatrika fanamby maro rehefa miezaka ny hifandray amin'ny alalan'ny media sosialy. |
11 | Some languages lack a keyboard that allows users to write in their language, and many parts of the world still lack adequate connectivity, excluding them from the online conversation. | Misy ireo fiteny sasantsasany izay tsy manana kitendry ahafahan'ny mpisera manoratra amin'ny fiteniny, ary faritra maro amin'izao tontolo izao no mbola tsy manana seraseran-davitra sahaza, ka mahatonga azy ireo ho lasa ivelan'ny fifampiresahana antserasera. |
12 | However, Internet communication has proven to be an important part of language preservation and revitalization. | Na izany aza, efa nanaporofo ny fifandraisana an'aterineto fa manana anjara toerana lehibe amin'ny fitehirizana sy famelomana indray ny fiteny. |
13 | Easy-to-use digital tools allow for more people to create content in their language, and the Internet for speakers of these languages to connect, regardless of geographic distances. | Maro ireo fitaovana nomerika mora ampiasaina manamaro ny isan'ny olona hanangana votoaty amin'ny fiteniny, sy ahafahan'ireo mpiresaka amin'io fiteny io hifandray, tsy ijerena ny fahalaviran-tany. |
14 | This campaign will highlight the work of many individuals and groups committed to using their languages on the Internet, many of whom may be considered “language digital activists” for their role in bridging this divide and encouraging a new generation of speakers. | Ity fanentanana ity dia hampisongadina ny asan'ireo vondron'olona maro na ireo olona mandeha tsirairay manolo-tena ny hisera amin'ny fiteniny ato amin'ny aterineto, ary ny maro amin'izy ireo dia heverina ho “mpikatroka nomerikan'ny fiteny” noho ny anjara toeran'izy ireo amin'ny fampifandraisana ity fisaharana ity sy handrisihana ny taranaka vaovaon'ny mpiteny azy. |
15 | We are fortunate to count the participation of “ambassadors” such as Rodrigo Pérez (@ISF_MX) from Mexico, who regularly tweets in the Zapotec language and Ignacio Tomichá Chuve (@MonkoxBesiro) from Bolivia, who regularly tweets in the Bésiro (Chiquitano) language, who created these videos extending an invitation to participate in the campaign. | Tsara vitana isika noho ny fandraisana anjaran'ireo “masoivoho” tahaka an'i Rodrigo Pérez (@ISF_MX) avy any Meksika, izay misioka tsy tapaka amin'ny fiteny Zapotec sy tahaka an'i Ignacio Tomichá Chuve (@MonkoxBesiro) avy any Bolivia, izay misioka tsy tapaka amin'ny fiteny Bésiro (Chiquitano), izay namorona ireto lahatsary ireto izay manasa anao handray anjara amin'ny fanentanana. |
16 | More ambassador videos are on their way and will be added to the playlist: | Efa an-dalam-panatontosana ny azy ihany koa ireo masoivoho hafa ary hampiana ao anatin'ny lisitry ny rakitsary ireny : |
17 | Thanks to help of many people around the world, the campaign website has already been translated in more than 25 languages, including Odia, Sena, and Lezgian. | Soa fa nisy ny fanampian'olona maro manerana izao tontolo izao fa efa voadika amin'ny fiteny mihoatra ny 25 ankehitriny ny habaka fanentanana, ary tafiditra amin'izany ny Odia, Sena, ary ny Lezgian. |
18 | Many of these translations came from members of the Global Voices' Lingua Project, a community of volunteer translators. | Ny maro amin'ireo fandikanteny ireo dia avy amin'ny mpikamban'ny Tetikasa Lingua ato amin'ny Global Voices, vondron'ireo mpandika teny mpirotsaka an-tsitrapo. |
19 | With your help, we can pave the way for a more multilingual Internet where different languages are celebrated, not excluded. | Noho ny fanampianao dia azontsika atao ny manamboatra ny lalana mankany amin'ny fankalazana ny fahasamihafam-pitenenana maro kokoa amin'ny aterineto, fa tsy mankany amin'ny fanaovana an-jorombala. |
20 | All it takes is a tweet or retweet! | Ny takiana amin'izany rehetra izany dia sioka na fampitan-tsioka! |