# | eng | mlg |
---|
1 | A Citizen Reporter's Journey Through the Rubble of Aleppo Air Strikes | Dian'ilay Mpanao Gazety Olo-tsotra Ao Anatin'ny Tanànan'i Aleppo Ravan'ny Daroka Baomba An'habakabaka |
2 | Rami Jarrah, a Syrian political activist and citizen journalist. | Rami Jarrah, mpikatroka politika Syriana sady olo-tsotra mpanao gazety. |
3 | Credit: Courtesy Rami Jarrah | Sary: Courtesy Rami Jarrah |
4 | This article by Joyce Hackel for The World originally appeared on PRI.org on December 2, 2015, and is republished here as part of a content-sharing agreement. | Ity lahatsoratra nosoratan'i Joyce Hackel ho an'ny The World ity dia nivoaka voalohany tao amin'ny PRI.org tamin'ny 2 Desambra 2015, ary navoaka eto indray noho ny fifanarahana fifampizarana votoaty. |
5 | Rami Jarrah is a rare voice in the war-ravaged Syrian city of Aleppo. | Feo tsy mba fandre ao Aleppo, tanàna Syriana ravan'ny ady i Rami Jarrah |
6 | Listen to this story on PRI.org » | Listen to this story on PRI.org » |
7 | He's a Syrian citizen journalist, documenting the civilian cost of air strikes. | Syriana mpanao gazety olo-tsotra izy, manadihady ny vokatry ny daroka baomba an'habakabaka eo amin'ny olom-pirenena. |
8 | Often, that means he's rushing to the aftermath of a bombing, as he did the other day when he encountered a panicked father, frantically searching for his loved ones. | Midika izany matetika fa mihazakazaka mijery ny voka-dratsy ny daroka baomba izy, tahaka ny nataony indray andro raha nihaona tamina raim-pianakaviana raiki-tahotra, mitaintainana mitady ny hava-tiany izy. |
9 | “He was saying, ‘Where's my son, where's my children, my son Hassan?'” says Jarrah, of the citizen media project ANA Press. | “Hoy izy hoe ‘Aiza ny zanakolahy, aiza ny zanako, ny zanakolahy Hassan?'” hoy i Jarrah, ao amin'ny tetikasan-gazety median'olo-tsotra ANA. |
10 | Bystanders like Jarrah understood that the man's children and his wife had been obliterated during the Russian air strike. | Nahatakatra avy hatrany ny mpitazana tahaka an'i Jarrah fa nanjavona nandritra ny daroka baomba an'habakabaka Rosiana ny zanany sy ny vadin'ilay lehilahy. |
11 | “The man was continuously shouting, ‘ISIS are not here! | “Nanohy niantsoantso ilay lehilahy , ‘ tsy eto ny ISIS! |
12 | Why does this happen to us?' Jarrah added. | Nahoana no mitranga aminay izao?' hoy i Jarrah nanampy. |
13 | “He grabbed his other son, and he was shaking his son and shaking him around, saying, ‘You want to kill him as well?'” | “Nosintoniny ny zananilahy iray hafa, ary nofihininy , nofihininy manodidina no sady nilaza izy hoe: Te-hamono azy koa ianao? ‘” |
14 | Jarrah is British and Syrian. | Britanika sady Syriana i Jarrah. |
15 | He fled Damascus in 2011, and moved first to Egypt then Turkey. | Nandositra an'i Damaskosy izy tamin'ny 2011, ary nifindra any Ejipta aloha ary avy eo any Torkia. |
16 | Now in Aleppo, he's posting vignettes of the residents. | Ary ao Aleppo ankehitriny, mamoaka tantara mombamomba ny mponina izy. |
17 | “They're human beings. | “Olombelona izy ireo. |
18 | They breathe like us, they love like us. | Miaina tahaka antsika izy ireo, mitia tahaka antsika izy ireo. |
19 | They one day want to do something that's very similar to what you want to do,” he says. | Te hanao zavatra mitovy amin'ny ataonao ihany koa,” hoy izy. |
20 | Jarrah is quick to admit he's not an impartial observer. | Niaiky avy hatrany i Jarrah fa mpanara-maso tsy mitanila izy. |
21 | “To be totally honest, journalism in my situation is for the sake of activism,” he says. | “Raha lazaina ny marina, noho ny antony ara-pikatrohana no nanoratako isan'andro amin'ny misy ahy,” hoy izy. |
22 | “As a media activist, what I'm aiming to do is to actually create that opposition information to what's being amplified by the Syrian regime and its counterparts.” | “Amin'ny maha mpikatroky ny fampitam-baovao ahy, ny zavatra kendreko dia ny hampisy vaovaon'ny manohitra izay asongadin'ny fitondrana Syriana sy ny mpifanandrina aminy.” |
23 | There are no foreign journalists in Aleppo, and Jarrah doesn't take his own security for granted. | Tsy misy ny mpanao gazety vahiny ao Aleppo, ary mitandrina ny fiarovany manokana ihany koa i Jarrah. |
24 | “It is something to worry about. | “Zavatra tokony ahiana io. |
25 | ISIS do have hidden cells. | Manana finday miafina ny ISIS. |
26 | I'm already not in their good books,” he notes. | Efa tsy ao anatin'ny bokin'ny tsara aho amin'izy ireo,” hoy izy nanamarika. |
27 | “We have a journalist that works for us that was kidnapped, this was in October 2013, and we haven't seen him since.” | “Manana mpanao gazety miasa ho anay izay nalaina an-keriny tamin'ny volana Oktobra 2013 izahay, ary tsy nahita azy intsony izahay nanomboka teo.” |
28 | He acknowledges his time in Aleppo may be changing him. | Manaiky izy fa mety manova azy ny fotoana andalovany ao Aleppo. |
29 | “I'm not a believer at all. | “Tsy mpino mihitsy aho. |
30 | However I understand why people acquire in these situations something to believe in,” he says. | Na izany aza, fantatro ny antony mahatonga ny olona mitady inoana rehefa tratran'ireo toe-javatra ireo,” hoy izy. |
31 | “Someone was asking me the other day, ‘Are there shelters in Aleppo and are people using them?' | “Nisy olona nanontany ahy indray andro, ‘Misy fialokalofana ve ao Aleppo ary mampiasa azy ireo ve ny olona?' |
32 | It was a research group. | Vondrona mpanao fikarohana no nanontany izany. |
33 | And I said, ‘Well, if there were thousands of shelters, let's say a shelter under every single building, I don't think that people would go to them.' | Ary hoy aho namaly: ‘Eny, raha misy fialokalofana an'arivony, andeha lazaina hoe fialofana eo ambanin'ny tranobe tsirairay, tsy mino aho fa hankao amin'izy ireo ny olona.' |
34 | Because this war has gone on for long enough for people to get used to the situation,” he says, adding, ” I worry that I will get used to seeing the bloodshed. | Satria naharitra ela loatra ity ady ity ka sarotra ho an'ny olona ny hifankazatra amin'ny toe-draharaha, “hoy izy, nampiany hoe:”Manahy aho fa ho zatra mahita ra mandriaka. |
35 | I worry about that.” | Manahy ny amin'izany aho.” |