Sentence alignment for gv-eng-20090810-89941.xml (html) - gv-mlg-20090813-2986.xml (html)

#engmlg
1Taiwan: Southern Taiwan devastated by typhoon MorakotTaiwan: Potiky ny rivodoza Morakot ny faritra atsimon'i Taiwan
2On Aug. 7, 2009, typhoon Morakot landed on Taiwan.Nandalo tany Taiwan ny rivo-doza Morakot ny 07 aogositra 2009 lasa teo.
3The Central Weather Bureau urged residents in Northern Taiwan to be prepared for the heavy rain and strong wind brought by Morakot.Nampirisika ny mponina tany amin'ny faritra avaratra hiomana amin'ny fiavian'ny orambe sy ny rivotra mahery ny biraon'ny famantarana ny toetr'andro tany an-toerana.
4However, it turned out that southern Taiwan has suffered from more devastating landslides and floods when compared with northern Taiwan, especially when Morakot swiped the island(zh) at around 2 P.M. on Aug. 8.Kanjo ny faritra atsimo no nitondra faisana tamin'ny tondra-drano sy ny fahasimban'ny fambolena raha nampitahaina tamin'ny faritra avaratra, indrindra tamin'ny namelezan'ny Morakot ity nosy ity ny 08 aogositra tokony ho tamin'ny 2 ora tolakandro.
5Heavy rainfall in Chiayi, Tainan, Kaohsiung, and Taitung has resulted in record-breaking daily precipitation.Nihoatra noho ny rotsaka isan'andro ny oram-be tany Chiayi, Tainan, Kaohsinung ary tany Taitung izay vokatry ny toetr'andro ratsy tokoa.
6While the most devastated region is Pingtung county, where the accumulated rainfall in 24 hours is 1,403 mm (zh).Ny faritry Pingtung no tena voa mafy indrindra satria ny rotsak'orana tany an-toerana nandritra ny 24 ora dia nahatratra1. 403mm.
7The accumulated rainfall in three days is up to 2,500 mm(zh), which is equal to the average annual rainfall!Tafakatra hatramin'ny 2.500mm izany rotsak'orana izany tao anatin'ny 3 andro, ary io fatra io dia mitovy amin'ny rotsak'orana mandritra ny herintaona!
8Two third of the Pingtung County has been flooded.Difotry ny rano ny 2/3 n'i Pingtung.
9In Linbian, Fangliao, and Kanding, a large number of buildings are surrounded with deep water and residents have to stay on top of the roofs awaiting for help.Any Linbian, Fangiliao ary Kanding dia tranobe maro no difotry ny rano ary voatery mipetraka eny an-tafontrano ny olona miandry fanampiana.
10In Chiadung, the whole town has to be evacuated(zh).Tany Chiandung kosa dia voatery nafindra toerana ny mponina rehetra.
11According to news report at 22:00, Aug 10, the flood has already claimed 23 lives and brought 56 missing cases(zh).Araka ny notaterina tao amin'ny vaovao tamin'ny 22:00 ny 10 aogositra lasa teo dia nahafatesana olona 23 ny tondra-drano ary 56 no tsy hita popoka.
12More than 30,000 people were traped(zh).Maherin'ny 30 000 kosa ny olona tsy afaka mihetsika fa voadidin'ny rano.
13Photo by Liu of UDN.Sary nalain'i Liu.
14Typhoon Morakot reminded Taiwanese of a previous disaster “87 flood(zh)” in 1959, which had destroyed 13 counties. The damage caused was up to 11% GDP of Taiwan then.Mampahatsiahy ny “tondra-drano tamin'ny 87 ” tamin'ny taona 1959 ity rivo-doza ity(misy resaka taona sinoa angamba ao: naotin'ny mpanao fanitsiana) , rivo-doza izay namotika tanàna 13. nahatratra 11%n'ny harin-karena tany Taiwan no potika tamin'izany.
15The broken South Link Railway in Taimali, TaitungLalam-by tapaka tany Taimali, Taitung
16Photo by CNA(quoted from UDN)Sary nalain'i CNA(notsongaina tao amin'ny UDN)
17Witnessing the widespread destruction caused by Morakot in Southern Taiwan, blogger and netizens decided to take action.Manoloana ny fahasimban-javatra nateraky ny rivo-doza dia nanapa-kevitra handray andraikitra ireo mponina sy ireo mpitoraka bilaogy.
18Billypan and a team of volunteers on Plurk started aggregating and gathering informations from all over Taiwan and created a Google Map mash-up to mark the affected areas.Manangona sy manaparitaka vaovao eran'i Taiwan i Billypan sy ireo mpilatsaka an-tsitrapo ao amin'ny plurk ka nametraka ny Google Map hanamarihany ireo faritra voakasiky ny loza.
19Billypan reported on Plurk:Milaza ao amin'ny Plurk i Billypan:
20“Having entered so many markers on the disaster map, I have a strong feeling that the situations in Changhwa and Taichung are getting more and more serious.“Arakaraky ny fanampiana sarintany ao amin'ireo sarintany voakasiky ny loza no hahatsapako fa mihasarotra ny toe-draharaha any Changhwa sy Taichung.
21People in Central Taiwan better be prepared.”Tsara fiomanana kosa ny mponina tao afovoan'i Taiwan.”
22XDite also created a website, “Supporting for the victims of Morakot Typhoon“, for netizens to offer helps to each others.Namorona vohikala ihany koa i XDite , “Supporting for the victims of Morakot Typhoon“ (fanampiana ireo niharan-doza tamin'ny rivo-doza Morakot), ka miantso ny rehetra hifanampy sy hifanome tanana.
23Twitter and plurk messages by GENE and landslides map by Schee are aggregated at Morakot Disaster Intelligence Center, another disaster relief coordinating platform created and maintained by ADCT, a non-profit organization of which I am also a member.Hafatra tao amin'nyTwitter sy plurk nataon'ny GENE sy ny landslides map nataon'i Schee no nananganana ny Morakot Disaster Intelligence Center, fikambanana hafa najoron'nyADCT, fikambanana mpamonjy voina tsy ara-barotra (tsy maka tombony) sady mahampikambana ahy rahateo.
24Below is a sticker that links to the website.Indro ny rohy hidirana ao amin'ny vohikala.
25Sticker for Taiwanfloods: “God Bless Taiwan”(天佑台灣)Afisy kely tondra-drano ao Taiwan: “Momba an'i Taiwan i Andriamanitra”(天佑台灣)
26Blogger Ivan shared many information about disaster relief(zh) on his blog.Mizara vaovao maro mikasika ity loza ity koa i Ivan mpitoraka bilaogy.
27He reminded other netizens to send bottle water rather than cokes to the affected regions.Miantso ny mponina rehetra handefa rano amin'ny tavoahangy ho any amin'ireo faritra voa mafy izy.
28Vincent Chang suggested Administrative Yuan to learn from Web 2.0(zh) in its disaster relief work.Manoro hevitra ny solotenam-panjakana Yuan amin'ny tokony hianatra amin'ny Web 2.0 momba ny asa famonjena voina ataony koa i Vincent Chang.
29Blogger, Mr. Friday, inspired by Billypan and Xdite's responses to the flood, looked into theviability of redesigning the city with digital technology(zh).Nahitan'i Lezomà hevitra ny nataon'i Billypan sy Xdite mikasika ny tondra-drano, mijery ny fomba hanomezana endrika indray ny tanàna amin'ny fampiasana ny teknolojia nomerika.
30Journalist and blogger Chyng wrote an in-depth report about the impact of the global climate change on tropical island.Mpanao gazety sy mpitoraka bilaogy antsoina hoe Chyng no nanoratra ao amin'ny fanadihadihana nataony mikasika ny vokatry ny fiovan'ny toetr'andro any amin'ity nosy tropikaly ity.
31The article was ended with a citation of an environmental scholar Liao Ben-Chuan's words:Nofaranany tamin'ny tenin'ilay mpandala ny tontolo iainana Liao Ben-Chuan ny fanadihadihany:
32Liao Ben-Chuan pointed out that under global climate change, there will be more and more violent rainstorms; researches also indicated that these rainstorms will have devastating impact on islands.Navoitran'i Liao Ben-Chuan fa manoloana ny fiovan'ny toetr'andro amin'ny ankapobeny, dia hihamahery hatrany ny orana arahana tafiotra; milaza koa ny vokatry ny fikarohana fa izany oram-batravatra izany dia hiteraka voka-dratsy ho an'ny nosy maro.
33If the government still does not have long-term conservation plan, Taiwan's future will be gloomy.Raha tsy manana paik'ady mazava hiadiana amin'izany mandritra ny fotoana maharitra ny governemanta dia ho maizina ny ho avin'i Taiwan.
34Co-authored by Dreamf, GV Chinese translator.Portnoy