Sentence alignment for gv-eng-20090604-78280.xml (html) - gv-mlg-20090605-2498.xml (html)

#engmlg
1Arab World: What are Arabs waiting for?Tontolo Arabo: Fa inona no andrasan'i Arabo?
2Two bloggers on either side of the Arab world are mulling over the condition of Arabs, from the ocean to the gulf.Mpitoraka blaogy roa avy amin'ny lafin-tany arabo roa samihafa no mikamenona amin'ny zavatra iainan'ireo arabo, manomboka any amin'ny Ranomasimbe ka hatrany amin'ny Gôlfa .
3One asks how long we will sit back for while other countries continue to build up and develop their arsenals and weapon stocks - and another wonders why Saudi Arabia doesn't have its own space programme.Ny iray manontany hoe mandra-pahoviana isika no hipetraka ho mpitazana fotsiny foana raha ny firenen-kafa kosa miezaka mampanaraka ny teotr'andro sy mampivoatra ny tahirim-pitaovam-piadiana eo am-pelatanany - ary ny iray hafa indray manao hoe nahoana i Arabia Saodita no tsy mba manana ny tetikasany manokana momba ny any ambony tsy taka-maso any
4Algerian blogger Bilad Talisman [Ar] wonders why Arabs are bystanders in the current “missiles” war:Bilad Talisman [Ar] mpitoraka blaogy Algeriana iray no manontany tena hoe nahoana ny Arabo no mpitazam-potsiny amin'ny adin'ny balafomanga mahataka-davitra [missiles”] misy ankehitriny:
5The Arabs are sitting from the Atlantic Ocean to the Gulf, investing their money in cabarets, in Algeria and other countries around the world.Mipetraka tsara tokoa ny Arabo manomboka eo amin'ny Ranomasimbe Atlantika ka hatrany amin'ny Gôlfa, mampiasa ny volany amin'ny cabarets, any Alzeria sy ireo firenena hafa eran'izao tontolo izao.
6Nowadays, Arabs are watching the Korean missiles war, just like they sat back, watching on Al Jazeera the Israeli missiles war on Gaza and just like they sat, before that, watching the range of Israeli missiles falling on Lebanon in the summer of 2006.Amin'izao androntsika izao, ny Arabo dia mijery ny adinà balafomanga ifanaovan'ny Koreana, tsy misy hafa amin'izy ireo nipetraka tsara tambonin'ny seza, nijery tao amin'ny Al Jazeera ny balafomanga Israeliana nampiasaina tao Gaza sy tahaka ny nipetrahany, talohan'izany, nijery ny balafomanga Israeliana niraraka toy ny ranon'orana tao Libanona nandritry ny lohataonan'ny 2006.
7They mocked Hizbulla's rockets falling on Israel.Tsy noraharahainy izay baomba nalefan'ny Hizbulla hitontona tany Israely.
8The Arabs will also sit one day in front of Al Jazeera, following the news of Iranian missiles hitting Kuwait, Riyadh, Oman and others.Mbola hipetraka hijery manoloana ny fahitalavitra Al Jazeera ihany koa ny Arabo indray andro any hijery ny fianjeran'ny balafomanga iraniana any Koweit, Riyadh, Oman sy ny hafa.
9This is how the Arabs are.Izany ny Arabo izany.
10They sit, like any well-mannered spectator, closely watching the missiles war, without moving.Mipetraka ry zareo, sahala amin'ireny mpanatrika lanonana mahalala fomba ireny, manaraka tsara ny adinà balafomanga, tsy mihetsiketsika.
11From Saudi Arabia, American Bedu, an American married to a Saudi, asks why Saudi Arabia hasn't embarked on its own space programme:Avy any Arabia Saodita, i American Bedu, Amerikana vavy manambady Saodiana, dia manontany hoe nahoana i Arabia Saodita no tsy mba nirotsaka tamin'ny tetikasany manokana momba ny habakabaka:
12I am curious why a rich country like Saudi Arabia has not chosen to have its own indigenous space program, instead depending on reliance and collaboration with allies?Lasa saina aho hoe nahoana no firenena manan-karena toa an'i Arabia Saodita no tsy misafidy hanana ny tetikasany manokana momba ny habakabaka, toy izay hiankin-doha lava sy hanao fifanarahana amin'ireo mpiara-dia?
13To date only one Saudi national has made it into space, Sultan bin Salman bin Abdulaziz al Saud. […]Hatramin'ny anio, Saodiana tokana monja no mba nandeha tany an'habakabaka tany, Sultan bin Salman bin Abdulaziz al Saud. […]
14So why do you think Saudi Arabia with its resources and abilities has chosen not to have an indigenous space program of its own?Raha izany, nahoana hoy ianao i Arabia Saodita, na eo aza ireo harem-beny ny fahaiza-manaony, no mifidy tsy hanana tetikasa manokana momba ny habakabaka ho azy manokana?
15I asked one Saudi for his take on this subject.Nanontany Saodiana iray aho momba ity zavatra ity.
16His response was “Saudis can't drive on the roads yet so how do you expect them to navigate space?”Toy izao no navaliny “Ny mitondra fiara eny an-dalam-be aza mbola tsy hain'ny Saodiana maro, ka fomba ahoana no hieritreretanao hivezivezeny any ambony tsy taka-maso any?”
17(of course that was said in jest but does make one wonder…( mazava loatra fa tamin'ny fomba niharo vazivazy no nilazana izany saingy mampisaina kosa…)