# | eng | mlg |
---|
1 | Video: Iraqi Refugee Assistance Project Helps Iraqis Waiting for Resettlement | Lahatsary: Manampy Ny Irakiana Hody An-Tanindrazana Ny Tetikasa Iray |
2 | The Iraqi Refugee Assistance Project strives to help Iraqis who are in the legal limbo of waiting for resettlement papers. | Miezaka mafy manampy ireo Irakiana miandry ny fahavitan'ny atonta- taratasy fampodiana azy ireo ny Iraqi Refugee Assistance Project IRAP (Tetikasa Fanampiana Ireo Mpitsoa-ponenana Irakiana). |
3 | This series of videos tells the stories of refugees and also shows how through policy advocacy, providing legal representation to refugees and assistance once they are resettled, the IRAP is helping them out. | Mitantara momba ireo mpitsoa-ponenana ity andian-dahatsary ity ary mampiseho ny politikam-piarovana amin'ny fanomezana solontena ara-dalàna sy fanampiana ireo mpitsoa-ponenana rehefa tafody soa aman-tsara izy ireo, manampy azy ireo amin'izany ny tetikasa IRAP. |
4 | The two next videos show the stories of Ekhla and her children and explains why they had to leave Iraq and seek resettlement elsewhere. | Mampiseho ny tantaran'i Ekhla sy ny zanany ary manazava ny antony tsy maintsy nandaozany an'i Iràka sy ny fitadiavany toeram-ponenana eny rehetra eny ireto lahatsary roa manaraka ireto. |
5 | Death threats and the children's health problems, which they believe were caused by the war, were two of the main reasons. | Ny tahotry ny ho faty sy ny olana ara-pahasalamana mety ahazo ny ankizy noho ny vokatry ny ady hoy izy ireo no antony roa lehibe mahatonga izao. |
6 | For Zaman harrassment because of her status as a woman and part of a religious minority, as well as the violence the whole family was exposed to, were the causes for which they left. | Ho an'i Zaman kosa, nilaza izy fa noho ny herisetra ara-nofo amin'ny maha vehivavy azy sy amin'ny maha mpino anaty fivavahana vitsy an'isa azy, ary ny herisetra atao amin'ny fianakaviana rehetra no anisan'ny antony nialàn'izy ireo tao Iràka. |
7 | They have been in resettlement limbo in Amman for 5 years: unable to work or study, the family of 6 spends their days in one bedroom and a hallway, waiting for a resolution that will allow them to move on with their lives. | Nipetraka vonjimaika miandry izay tohiny ao Amman izy ireo nandritra ny 5 taona: tsy afaka niasa sy nianatra, eo am-pandriana sy ny lalantsara no andanian'ireo fianakaviana miisa 6 ny androny, miandry ny vahaolana ahafahan'izy ireo mifindra toerana sy miaina araka ny tokony izy. |
8 | All Mustafa wants is to go on with his life. | Raha ny fanirian'i Mustafa ohatra dia ny hanohy ny fiainany araka ny tokony ho izy. |
9 | As a refugee, he fears that returning will get him killed, so he goes on, living in Jordan with his brother and two friends. | Amin'ny maha mpitsoa-ponenana azy, matahotra izy sao hisy hamono raha hiverina an-tanindrazana, ka aleony manohy mivelona ao Jordan miaraka amin'ny rahalahiny sy ny namany roa. |
10 | Unable to legally work, they spend their days hoping time will pass faster: talking, watching TV and preparing and eating their meals, and not going out farther than the market to get their food. | Tsy afaka miasa ara-dalàna izy ireo, manantena ny fandrosoan'ny fotoana haingana fotsiny no mandany ny androny amin'ny: resadresaka, mijery fahitalavitra ary mikarakara sakafo, ary tsy mandeha lavitra ankoatra ny eny an-tsena rehefa miantsena mitady sakafo. |
11 | As a Shi'a Muslim and refugee, he's twice a victim of discrimination in a country that wishes them to leave as they themselves wish to depart. | Tahaka ny Miozolomana shiita sy mpitsoa-ponenana ohatra, indroa tratran'ny fanavakavahana izy tao amin'ny firenena izay mitady azy ireo mba hiala ao tahaka azy ireo izay te handeha ihany koa. |
12 | Some of these stories have happy endings: both the Ibrahim family and Mustafa have successfully resettled in the United States, but as for Zaman and her family, the process has yet to finalize. | Niafara tamin'ny zavatra mahafinaritra anefa ny sasany tamin'ireo tantara ireo: ny fianakaviana Ibrahim sy Mustafa ohatra afaka nafindra monina tao Etazonia, mbola eo am-pamaranana ny fikarakarana ny tratasiny kosa ny momba an'i Zaman sy ny fianakaviany. |
13 | The Iraqi Refugee Assistance Project was started by graduate students at Yale Law School to provide legal representation and policy advocacy on behalf of Iraqi refugees seeking resettlement, and to assist those who have resettled. | Mpianatra manam-pahaizana ao amin'ny sekolim-pampianarana lalàna Yale no tompo-kevitra tamin'ny tetikasa Fanampiana ny Mpitsoa-ponenana Irakianina mba hanomezana solontena ara-dalàna sy politikam-piarovana ho an'ny Mpitsoa-ponenana mitady toerana honenana, sy mbola hanaraha-maso ihany koa ireo izay efa tafody. |
14 | Eight other law schools and several hundred volunteers including students, lawyers and advocates have joined the effort to deal with this humanitarian crisis. | Valo hafa avy amin'ny sekolim-pampianarana làlana sy mpanolo-tena an-tsitrapo an-jatony maro, anisan'izany ny mpianatra, ny mpisolo vava sy ny mpiaro ny zon'olombelona, no niara-nisalahy amin'ny famahana izany olana mihatra amin'ny Irakiana izany. |
15 | The IRAP provides different ways in which people can join the efforts and help them by either making donations or volunteering, information is available on their site. | Fomba maro isan-karazany no atolotry ny tetikasa IRAP mba ahafahan'ny olona manampy sy manolo tànana na milatsaka an-tsitrapo na manome fanomezana, raha mila fanampim-baovao, azo tsidihana ny tranokalany. |