# | eng | mlg |
---|
1 | Zambia Donates Five Million Litres of Fuel to Malawi | Manome Solika 5 Tapitrisa Litatra Ho An'i Malaoi i Zambia |
2 | This post is part of our International Relations & Security coverage. | Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny fandrakofanay ny Fifandraisana & Fitoniana manerantany. |
3 | Years of diplomatic incidents between Malawi and Zambia culminated recently in Zambia's donation of five million liters of fuel to Malawi. | Tsy ela akory izay dia tonga tamin'ny fetra ambony tsy nampoizina sy nahatalanjona ny olana ara-diplaomatika nisy teo amin'i Malaoi sy Zambia efa ho an-taonany maro, tamin'ny nanoloran'i Zambia solika 5 tapitrisa litatra ho an'i Malaoi. |
4 | The gift was ostensibly for the funeral of the country's late President Bingu wa Mutharika, who died on 5 April 2012, after a heart attack. | Nambara fa ny antony nanosika ilay fanomezana dia ny fandevenana ny filoha teo aloha Bingu wa Mutharika, izay maty tamin'ny 5 Aprily 2012, taorian'ny fijanonan'ny fony. |
5 | The political wrangling that has led up to this gesture, however, has a complicated backstory. | Kanefa, ny fifandirana ara-politika nahatongavana tamin'ity fihetsika ity dia tantara manana endrika saro-bahana. |
6 | In 2007, Michael Sata - then the Zambian opposition leader - travelled to Malawi for a private visit, but was deported on arrival at Chileka Airport and driven 400 kilometers back to Zambia. | Tamin'ny 2007, Michael Sata - mpitarika ny tontolon'ny fanoherana Zambiana tamin'izany fotoana - dia nandeha nanao fitsidihana tsy ofisialy tany Malaoi, saingy voaroaka teo am-pahatongavana tao an-tseranam-piaramanidin'i Chileka ary nentina tany amin'ny 400 kilometatra niala an'i Zambia. |
7 | Four years later, Sata was elected Zambia's president. | Efatra taona taorian'izay, lany ho filohan'i Zambia i Sata. |
8 | At the time of his deportation from Malawi, Sata reportedly joked that Bingu had given him a fully fueled Lexus GX with a private chauffer (i.e., the immigration officer) for the journey, which was far more than Levy Mwanawasa, then the President of Zambia and Sata's political opponent, had ever done. | Tamin'ny fotoana nandroahana azy tany Malaoi, dia voalaza fa hoe nivazivazy i Sata fa ho an'izay diany izay dia nomen'i Bingu fiara Lexus GX efa feno solika miaraka aminà mpamily manokana izy (izany hoe, ny tompon'andraikitra amin'ny fifindra-monina), izay be lavitra noho ny nataon'i Levy Mwanawasa, filohan'i Zambia tamin'izany ary mpanohitra ara-politika an'i Sata. |
9 | Shortly after Sata's election as President he was automatically invited to attend a heads-of-state summit for COMESA, the Common Market for East and Southern Africa. | Fotoana fohy taorian'ny nahalanian'i Sata ho Filoha dia mazava loatra fa nandeha ho azy ny fanasàna azy hanatrika ny fivorian'ireo filoham-panjakana mpikambana ao amin'ny COMESA, ny Tsenabe Iombonan'ny faritra Atsimo sy Atsinanan'i Afrika. |
10 | As the summit was being held in Malawi, however, where Sata's deportation was still pending in the courts, the new Zambian president declined to attend the summit, telling a Malawian special envoy: | Kanefa noho ilay fihaonambe tany Malaoi no natao, toerana izay mbola mihantona miandry an'i Sata ny didy fandroahana azy, dia nandà tsy hanatrika ilay fihaonambe ny filoha vaovaon'i Zambia, nampitaina taminà iraka manokana avy any Malaoi : |
11 | “His Excellency Bingu wa Mutharika is aware of the predicament I am in. | “Ny Filoha Hajaina Bingu wa Mutharika dia mahafantatra tsara ny toerana saropady misy ahy. |
12 | I would have loved to take this trip as my first official foreign visit. | Sitrako tokoa ny handeha amin'io ho toy ny fitsidihana ofisialy ataoko voalohany any ivelany. |
13 | I thought you were bringing the revocation [of the deportation case] but you have not. | Nihevitra aho fa hitondra ny didy fanafoanana [ ny raharaha fandroahana] ianareo, saingy tsy izany no izy. |
14 | Once you have rectified those issues I will come some other time.” | Vantany vao voavahanareo ireo olana ireo dia ho avy aho amin'ny fotoana hafa.” |
15 | In Sata's place, the Zambian government sent its Vice President Dr Guy Scott to the summit. | Eo amin'ny toeran'i Sata, dia i Dr Guy Scott Filoha lefitra no nalefan'ny governemanta Zambiana hanatrika ilay fihaonambe. |
16 | The next time Sata would meet the Malawian leader was in South Africa at the centenary celebrations of the ruling African National Congress. | Ny fotoana voalohany nanaraka an'io nihaonan'i Sata tamin'ny mpitarika an'i Malaoi io dia tany Afrika Atsimo tamin'ny fankalazana ny fahazato taonan'ny antoko teo amin'ny fitondràna, ny African National Congress. |
17 | At that event, both Zambian and Malawian media reported on a chance meeting the two had. | Tao amin'ilay lanonana, na ny mpampahalala vaovao Zambiana, na ny avy any Malaoi dia samy nitatitra ny amin'ny mety hisian'ny fihaonan'ny roa tonta. |
18 | As the Zambian Post reported: | Araka izay ambaran'ny The Zambian Post : |
19 | Zambian President Sata meets Malawian President Mutharika in South Africa. | Ny Filoha Zambiana Sata mihaona amin'ny Filohan'i Malaoi Mutharika tao Afrika Atsimo. |
20 | Picture courtesy of ZodiakOnline | Sary nampindramin'i ZodiakOnline |
21 | “As President Mutharika, who arrived late for the dinner, walked past where the Zambian head of state sat at the VIP table, President Sata stood up and the duo - previously regarded as enemies - hugged, exchanged “kind words” and laughed. | “Satria ny Filoha Mutharika, izay tonga tara nandritra ny fisakafoanana, nandalo teo amin'ny sezan'ny filoham-pirenena Zambiana teo amin'ny latabatry ny olo-manan-kaja izy, dia nitsangana ny Filoha Sata ary nifamihina ny roa tonta - izay noheverina tany am-boalohany ho toy ny mpifahavalo - , nifanakalo “tenim-pirahalahiana” ary nitokelaka. |
22 | After they hugged, President Sata asked Mutharika, “kumunzi kuli bwanji? | Taorian'ny fifamihinan-dry zareo, nanontany an'i Mutharika ny Filoha Sata, “kumunzi kuli bwanji? |
23 | How is the village?” and the Malawian leader responded: “kuli bwino. | Manao ahoana ny any an-tanàna?” ary namaly ny Filohan'i Mlaoi : “kuli bwino. |
24 | Nanga mubwela liti? | Nanga mubwela liti? |
25 | The village is okay. | Mandeha tsara ka. |
26 | When are you coming (to Malawi)? | Rahoviana ianao no ho any ( Malaoi)? |
27 | In his response, President Sata told Mutharika, “tizamu uzani. | Tao anaty valinteniny, niteny tamin' i Mutharika ny filoha Sata hoe, “tizamu uzani. |
28 | We will tell you.” | Holazainay anareo ihany.” |
29 | Zambia and Malawi share common languages and customs along their border, which stretches from Mozambique in the south to Tanzania in the north. | Zambia sy Malaoi dia mifampizara teny sy fomba mitovy eny amin'ny sisintany iraisan-dry zareo, izay mitatra hatrany Mozambika ny ao atsimo ary Tanzania ny ao avaratra. |
30 | A few months earlier, however, Joyce Banda (then the vice-president of Malawi, and now the president) had been to Zambia to attend the neighboring country's independence celebrations on a trip that did not go down well with the Bingu administration. | Volana vitsy tany aloha, na izany aza, dia tany Zambia i Joyce Banda (filoha lefitr'i Malaoi tamin'izany fotoana, ary filoha ankehitriny) mba hanatrika ny fankalazana ny nahazoan'ity firenena mpifanolo-bodirindrina ity ny fahaleovantena, taminà fitsidihana iray tsy dia nankasitrahan'ny fitantanan'i Bingu loatra. |
31 | When she arrived in Malawi, she was threatened with arrest allegedly because her trip had not been officially authorized by the Malawian government. | Rehefa tonga tany Malaoi izy, dia norahonana hosamborina noho ny filazana hoe satria tsy nahazoana alàlana tamin'ny fomba ofisialy avy amin'ny governemanta ao Malaoi ny fitsidihany. |
32 | Unfortunately, President Bingu died shortly thereafter, leaving behind a shattered economy in the grips of serious shortages of foreign exchange, electrical power and fuel, with Joyce Banda taking over as president. | Indrisy, fotoana fohy taorian'izay dia maty i Bingu filoham-pirenena, namela toekarena rotika sy tandindonin'ny tsy fahampian'ny fifanakalozana ivelany (vola vahiny), herinaratra sy solika, miaraka amin'ny nakàn'i Joyce Banda ny toerana maha-filoha. |
33 | The afore-mentioned donation of fuel to Malawi was the first significant display of Zambia's acceptance of President Banda's new government. | Ny fanolorana solika ho an'i Malaoi voalaza tery ambony no voalohany amin'ny hetsika manana ny lanjany nataon'i Zambia hanekena ny governemanta vaovaon'ny Filoha Banda. |
34 | The irony of all ironies, though, is that, in the Banda administration, Zambian President Sata's Malawian lawyer, Ralph Kasambara, is now Malawi's Justice Minister. | Ny eso ambonin'ny eso rehetra ao anatin'ny fitantanan'i Banda dia izao, ny mpisolovava avy any Malaoi, Ralph Kasambara, mpiaro ny Filoha Zambiana Sata no Minisitry ny Fitsarana ao Malaoi izao . |
35 | Regarding the donation of fuel, Zambia's Energy Minister Christopher Yaluma, who had travelled to Malawi, said in April: | Mikasika ilay fanolorana solika, ny Minisitry ny Angovo ao Zambia, Christopher Yaluma, izay nitsidika an'i Malaoi, dia niteny tamin'ny Aprily hoe : |
36 | “This flagging off [for the shipments of fuel] being witnessed today is a mere donation towards the funeral arrangements of the deceased president. | “Ity fandefasana sambo [mpitondra solika] atrehintsika maso androany ity dia fanomezana ho enti-mikarakara fotsiny ny fandevenana ny filoha nodimandry. |
37 | Yesterday 15 fuel tankers left and will have reached Malawi this morning.” | Omaly dia sambo 15 mpitondra solika no niainga sy tonga tany Malaoi tamin'ity maraina ity.” |
38 | Because of the shortage of electricity to power refrigeration facilities in Malawi, President Mutharika's body was transferred to South Africa, where he was buried on April 23. | Noho ny tsy fahampian'ny herinaratra handefasana ny fampangatsiahana ao Malaoi, nafindra ho any Afrika Atsimo ny vatana mangatsiakan'ny Filoha Mutharika, toerana namonosana azy ny 23 Aprily teo. |