Sentence alignment for gv-eng-20150212-508621.xml (html) - gv-mlg-20150220-67581.xml (html)

#engmlg
1Hungry for a Meme?Mangetaheta Sary Mampihomehy (“Meme”) ?
2Try Japan's ‘English French Toast’Andramo ny ‘Mofo Anglisy Frantsay’ Japoney
3The original English Toast.Ny mofo anglisy ôrizinaly.
4Photo by Flickr user Hajime NAKANO.Saripikan'ny mpîsera Flickr Hajime NAKANO.
5CC BY 2.0CC BY 2.0
6A local Japanese delicacy is causing consternation on the Internet.Nampivadi-po tao amin'ny aterineto ny fihinana mafilotra Japoney ao an-toerana.
7“English French Toast,” a version the “English Toast” snack popular in Aomori, Honshu's northernmost prefecture, has left some people scratching their heads over the mash-up of nationalities.Nampangidihidy loha ireo olona sasany noho ny fangarom-pirenena ny “English French Toast” [mofo anglisy frantsay hafanaina] nalaina avy amin'ny “English Toast” [mofo anglisy hafanaina], sakafo maivana malaza ao Aomori, prefektiora avaratra indrindra ao Honshu.
8Japanese prefectures typically produce their own local treats that are hard to get if you live anywhere else.Manana ny fikarakarany ny sakafony manokana izay sarotra hita any an-kafa na aiza na aiza ireo prefektiora Japoney.
9In this case, the concept of English French Toast seems to be hard to understand for people living outside of Aomori.Noho izany antony izany dia sarotra hoan'ny olona miaina ivelan'i Aomori ny fototr'izany mofo anglisy frantsay hafanaina izany (English French Toast).
10“English Toast,” a standard Aomori snack, has been popularized in recent years all over Japan as a must-have treat with a slight twist. The Aomori original has been transformed into something unrecognizable: “English French Toast.”Nohamaroana tao anatin'ny taona vitsy manerana an'i Japana ho toy ny hanina tsy azo ihodivirana mety ahitana karazany ny “English Toast,” [mofo anglisy hafanaina] sakafo maivana Aomori ôrizinaly izay nivadika ho zavatra tsy fantatra intsony : ” Mofo anglisy frantsay hafanaina (English French Toast).”
11The original English Toast popular with Aomori residents consists of two slices of plain thickly sliced white bread covered in a thin layer of margarine.Sombi-mofo-dipaina fotsy nosilahana roa manify mihosotra margarinina hoan'ny mponina Aomori ny Mofo Anglisy Nohafanaina orizinaly.
12Sugar is sprinkled on the margarine and two slices are then folded together to make a sort of sandwich.Nararaka amin'ny margarinina ny siramamy dia ampiarahana amin'ny sila-mofo roa mba hanome endrika sandwich.
13Aomori's English Toast serves as the basis for several different varieties of convenience store snack:Karazana sakafo fototra amin'ny karazana sakafo maivana ny Mofo Anglisy Nohafanaina ao Aomori:
14Here are all the different kinds of English Toast I have been able to find so far.Ireto ireo karazana Mofo Anglisy Hafanaina hitako hatramin'izao.
15What makes English French Toast different is that it includes custard, but not granulated sugar.Ny mahahafa ny Mofo Anglisy Frantsay Hafanaina dia izy misy herotra (creme), fa tsy rarahana siramamy.
16It doesn't always appear to be savoury.Tsy voatery ho masira foana izy io.
17They're selling pudding-flavored English French Toast.Mivarotra Godrogodro vita amin'ny Mofo Anglisy Frantsay Nohafanaina ry zareo.
18I'm having it for breakfast tomorrow!Hataoko sakafo maraina izany rahampitso!
19Even in monolingual Japan, English French Toast doesn't seem to have translated well outside of Aomori:Na dia ao Japana tokam-pitenim-pirenena aza dia tsy nadika teny tsara ny anarana English French Toast (Mofo Anglisy Frantsay Hafanaina) ivelan'i Aomori :
20This Aomori-only (?) bread is becoming a bit of an Internet meme.Ity mofo-dipaina hoan'ny Aomori (?) ity ihany no toa lasa “meme” (sary namboarina natao hihomehezana) ao amin'ny aterineto.
21There are a bunch of different legitimate varieties of Aomori's English Toast, but English French Toast just seems comical.Maro ireo karazana Mofo Anglisy Nohafanaina ao Aomori, saingy ny Mofo Anglisy Frantsay no hita fa somary mahatsikaiky.
22(^ω^)(^ω^)
23The somewhat contradictory nature of the treat's name seems to have become a minor Internet meme.Ny natioran'ny anaran'ilay hanina izay mifangarika ihany no mahatonga azy ho lasa fihomehezana kely ao amin'ny aterineto.
24A photo posted by Tsutomu Notani (@smart_boy) on Aug 12, 2014 at 9:35pm PDTA photo posted by Tsutomu Notani (@smart_boy) on Aug 12, 2014 at 9:35pm PDT
25This is the first time I have ever eaten Kudopan's English Toast.Sambany nihinana English Toast Kudopan.
26Even though I'm from Aomori I've never eaten it.Tsy mbola nihinana izany mihitsy aho na dia avy ao Aomori aza.
27With English French Toast, it's like they decided to name it without being able to decide if it's from England or it's from France.Ilay English French Toast (mofo anglisy frantsay hafanaina), toa nanome ilay anarana ry zareo rehefa tsy nahatapaka hoe avy ao Angletera na avy ao Frantsa ilay izy.
28BTW, it's not actually toast, either.BTW, fa tsy tena toast ilay izy na dia izany aza.