# | eng | mlg |
---|
1 | Hijablogging: “Hijab Undecided” | Hijab: “Hosalorana ve sa Hoesorina?” |
2 | The topics discussed and debated in the “hijablogosphere” are always wide-ranging, but a succession of recent blog posts delve into one particularly tricky topic: what happens when a woman decides to take off her hijab. | Somary midadasika ihany ny lohahevitra noresahina mikasika ny “tontolon'ny Hijab” [sarondoha fisalotry ny vehivavy Arabo], saingy vao haingana, dia nisy lahatsoratra bilaogy hafa mifandraika amin'izany izay miresaka lohahevitra manokana somary sarotsarotra: inona no mety hitranga raha manapa-kevitra hanala ny hijab-ny ny vehivavy iray. |
3 | First, a post in late May from Egyptian blogger Nadia Elawady caused a stir in the blogosphere and collected hundreds of comments. | Voalohany, nampisy fikorontanana teo amin'ny tontolon'ny bilaogy ny lahatsoratra navoakan'ilay vehivavy bilaogera Ejyptiana Nadia Elawady ny faran'ny volana mey lasa teo, ka niteraka fanehoan-kevitra an-jatony. |
4 | In the post, Nadia tells us about her “dirty little secret”: | Nanambara ny ” tsiambaratelony hafahafa” i Nadita tao amin'ny nosoratany: |
5 | I experimented last week. | Nisy zavatra niainako tamin'ny herinandro lasa teo. |
6 | I took off my hijab - the headscarf many Muslim women wear to cover their hair. | Nalako ny hijab- saron-doha fitondran'ny Vehivavy Miozolomana maro hanaronana ny volo. |
7 | I have been wearing a headscarf when I leave the privacy of my home for 25 years, since I was 17. That's a long long time in human years. | Nanomboka nisaron-doha aho raha niditra ny fahatanorana 25 taona lasa izay, fony aho 17 taona tamin'izany. Raha ny taonan'ny olombelona dia lava tokoa izany. |
8 | I took my hijab off during a recent trip to Europe. | Nesoriko ny saron-dohako nandritra ny diako vao haingana tany Eoropa. |
9 | I wanted to know what it would feel like. | Tiako ho fantatro fotsiny hoe manao ahoana izany manala saron-doha izany. |
10 | I wanted to know how people's perceptions of me would change and how my perception of myself would change. | Te hahalala aho raha miova ny fomba fijerin'ny olona ahy, sy ny fomba fahitako ny tenako raha misy fiovana na tsia. |
11 | Woman in desert near Sharm el Sheik, Egypt. | Vehivavy any an'efitra ao akaikin'i Sharm el Sheik, Ejipta. |
12 | Image by Flickr user DavidDennisPhotos.com (CC BY-SA 2.0). | Sary avy amin'ny Flickr, DavidDennisPhotos.com (CC BY-SA 2.0). |
13 | Nadia goes on to tell readers about why she made her decision and how it felt, describing in succinct prose the process that led her to it. | Nanohy nanazava i Nadia ny amin'ny antony nanapahany hevitra sy ny fomba nahatsapany izany, nanazava fohifohy ny antony nahatonga azy nanao toy izany izy. |
14 | She concludes: | Nofeheziny hoe: |
15 | I'm back home in Cairo, wearing my hijab. | Niverina nody tao Kairo aho, ary nitafy hijab. |
16 | I don't feel regret for having experimented. | Tsy nanenenako ny zavatra nataoko farany teo. |
17 | And I don't currently feel like I want to permanently take off my hijab. | Ary ankehitriny tsy mieritreritra ny hanala ny hijab mandrakizay aho. |
18 | There are a few reasons I feel that way. | Maro ny antony. |
19 | I don't expect people's reactions to me taking off the hijab in Egypt - people I know - to be positive or supportive or we-could-care-less. | Tsy manantena ny olona fantatro hiarahaba na handrisika na tsy manan-kevitra rehefa tsy misalotra hijab eto Ejipta aho. |
20 | There would be lots of drama involved and I don't know that I'm up for that. | Hisy tantara be eo ary tsy fantatro na vonona hiatrika izany aho na tsia. |
21 | There's also a part of me that still feels that the hijab might be obligatory. | Mbola misy ihany ao anatiko aho milaza fa tsy maintsy isalorana ny hijab. |
22 | Maybe God really does want me to cover up from head to toe. | Angamba Andriamanitra mihitsy no mitady ahy ho voasarona hatrany an-tampondoha ka hatrany am-paladia. |
23 | I still need to figure that one out. | Mbola mila mamolaka izany aho. |
24 | More recently, Fatma Emam also in Cairo, wrote about her recent to remove her hijab permanently. | Vao haingana koa i Fatma Emam tao Kairo, nanoratra mikasika ny fanesorany amin'izay ny hijab. |
25 | In discussing how she came to such a decision, Fatma explains: | Nitantara ny antony nahatonga azy nanapakevitra i Fatma nanazava hoe: |
26 | I felt I was imprisoned in a narrow vision, which saw the world, power relations, modesty and women agency is a very parochial way, I felt that I need to read other visions, by that time I never thought my theoretical beliefs will lead to me to any personal decisions, it was for me a theoretical battle to prove that there are diversity in the Islamic paradigm . | Nahatsiaro voagadra anaty fomba fijery ety dia ety aho, ary nijery izao tontolo izao, ny fifandanjan-kery, ny fanetre-tena sy ny fomba fijery ny vehivavy tamin'ny fahateren-tsaina, nahatsapa filàna hahalala ny fomba fijery hafa aho, nialoha izany fotoana izany dia tsy nisy eritreritra tao amiko tao fa hahatonga ahy amin'izao fanapahan-kevitra izao ny finoana nananako, tolona mafy tamiko tokoa izany mba hanaporofona fa misy ny fahasamihafan-kevitra islamika . |
27 | Shani Pathan understands their feelings better than most. | Mahazo tsara ny tsapan'izy ireny noho ny maro i Shani Pathan. |
28 | In a post entitled “Hijab Undecided: Keep it On… Take it Off… Keep it On…” she explains how she put on then removed hijab after just a month. | Tao anaty lahatsoratra mitondra ny lohateny hoe “Misalasala amin'ny fanesorana Hijab: Salorana… Esorina… Salorana…” Nitantara ny nahatonga azy hisalotra indray ny hijab efa nesoriny iray volana izy. |
29 | Shani then discusses what she sees as disconnect between the act of wearing hijab and the broader concept of modesty: | Nanazava i Shani avy eo fa tsy mifanaraka ny asam-pisalorana hijab sy ny hevitra momba ny fanetre-tena: |
30 | Before even considering wearing a Hijab think twice about it, although it's obligatory to dress modestly and also a sunnah of the Prophet SAW. | Mieritrereta tsara mialoha ny hiheverana hitondra hijab, na dia tsy maintsy atao aza ny mitafy feno fanetre-tena ary na dia didin'ny Mpaminany SAW aza. |
31 | Can you really represent the Hijab correctly? | Afaka mampiseho ny fitondrana Hijab amin'ny fomba mendrika ve ianao? |
32 | Will you be able to change your ways and wear it for the right reasons. | Hahavita manova ny fomba mahazatra anao ary hisalotra izany amin'ny tena antony ve ianao. |
33 | There's no point in wearing the Hijab just to cover your head if you can't behave like a modest woman. | Tsy misy antony tokony hisalorana hijab mba hanaronana ny loha fotsiny raha toa ka tsy manana fitondratenan'ny vehivavy maotina sy mendrika ianao. |
34 | I may not represent the whole religious side of things correctly but what I do know is I can walk proudly on the road being modest as well as not tarnishing the value of the Hijab. | Mety tsy mampiseho ny endrika araka ny finoana amin'ny zavatra rehetra aho saingy ny zavatra fantatro dia afaka mandeha amim-pireherehana eny an-dalana aho no sady maotina no tsy manamavo ny lanjan'ny Hijab. |