# | eng | mlg |
---|
1 | Caribbean: On Freedom | Karaiba: Ho an'ny fahafahana |
2 | Yesterday, August 1, marked the 172nd commemoration of Emancipation Day in many English-speaking Caribbean territories, when African slaves were freed from their British colonists. | Omaly, 1 Aogositra, no nanamarika ny faha 172 taonan'ny Androm-panafahana tany amin'ireo tany Karibeana (Caribbean) maro miteny Anglisy, rehefa afaka tamin'ireo voanjo Britanika nanandevo azy ireo andevo Afrikana maro. |
3 | Today is a public holiday in many countries throughout the region and a few bloggers are taking the opportunity to reflect on what the occasion means to these developing islands, while asking the question: “How close are we in the Caribbean to truly being ‘free'?” | Androany dia andro tsy fiasàna ho an'ireo firenena maro any amin'iny faritra iny ary mpitoraka blaogy vitsivitsy no manararaotra io fotoana io ho fisaintsainana manodidina izay fomba andikàn'ireo nosy an-dalam-pandrosoana ireo an'io fotoana io, raha manontany hoe: ” How close are we in the Caribbean to truly being ‘free'?” |
4 | Jamaican diaspora blogger Geoffrey Philp offers a quick history of Emancipation, noting that: | Ilay Jamaikana mpitoraka blaogy ampielezana, Geoffrey Philp, dia manolotra tantara tselatra momba ny Fanafahana, amin'ny fanamarihana fa: |
5 | In many Caribbean countries the Emancipation Day celebration is a part of Carnival, as the Caribbean Carnival takes place at this time. | Any amina firenena Karibeana maro, ny fankalazana ny Androm-panafahana dia tafiditra ao anatina fetibe firavoravoana (karnavaly), satria tafiditra mandritra io fotoana io mihitsy ny Karnavaly Karibeana. |
6 | Trinidad and Tobago News Blog , meanwhile, republishes the Prime Minister's Emancipation Day message and covers the local celebrations via a comprehensive list of related mainstream media stories. | Trinidad and Tobago News Blog , mandritra izany, mamerina mamoaka ny hafatry ny Praiminisitra momba ny Androm-panafahana sady mandrakotra ireo fankalazana rehetra ao an-toerana miainga amina lisitr'ireo media mahazatra mifamatotra amin'ny tantara. |
7 | From the Bahamas, Rick Lowe says: | Avy any Bahamas, Rick Lowe miteny hoe: |
8 | It is a day worthy of a public holiday. | Andro iray mendrika ny tsy hiasàna io. |
9 | He goes on to provide links “of interest on the subject of slavery and the resolve of a few people to see that despicable policy come to an end.” | Tohizany amin'ny fanomezana ireo rohy “mahaliana mikasika ireo fanandevozana sy ny finiavan'olona vitsivitsy hahita ny fiafaran'izany politika mamohehatra izany”. |
10 | Fellow Bahamian Womanish Words, in one of the most thoughtful posts about the occasion, ruminates on the meaning of the day and the stark reality of modern day slavery: | Ilay akama Bahamiana Womanish Words, ao anatina lahatsoratra iray isan'ny mampisaintsaina indrindra momba ity fotoana ity, mitsakotsako izay hevitra fonosin'ilay andro sy ny fifangarihan'ny zava-misy amin'ny fanandevozan'izao vanin'andro maoderina izao: |
11 | This holiday weekend we celebrate the end of slavery, remember those who did not survive, and those that did, because they are our sacred ancestors. | Amin'ity fialan-tsasatry ny faran'ny herinandro ity no hankalaza ny fiafaran'ny fanadevozana isika, hahatsiaro ireo tsy mba tafita, sy ireo velon'aina, satria izy ireny no razambentsika feno hasina. |
12 | We pause to consider the many huge and small freedoms we enjoy today and raise our glasses and voices to them with gratitude. | Mitsahatra kely isika hibanjina ireo fahalalahana goavana na madinika izay sitrahantsika androany no sady hanadratra ny vearantsika sy ny feontsika ho azy ireny miaraka amin'ny fankasitrahana. |
13 | And if we are brave, today we will think and speak of the people in the world who are still not free, maybe speak out for them, because they are us, and none of us are really free until all are free. | Ary raha sahy isika, androany isika hisaina sy hiteny momba ireo vahoaka manerantany tsy mbola afaka, angamba hisolo vava azy ireo, satria ry zareo dia isika ihany, ary tsy misy na iray aza amintsika tena afaka raha tsy efa afaka daholo ny rehetra. |
14 | I'm thinking about the estimated two million human beings, most of them women and girls, who will be trafficked around the world this year. | Mieritreritra ny momba ireo olombelona voavinavina ho 2 tapitrisa aho, ny ankamaroan'izy ireo vehivavy sy ankizivavy, izay hamidy manerana an'izao tontolo amin'ity taona ity. |
15 | Some say it will be as many as four million…the struggle isn't over for so many women and girls of our generation. | Mety hiteny ny sasany hoe ho eo amin'ny 4 tapitrisa eo ry zareo…tsy mifarana hatreo ny ady ho an'ireo vehivavy sy ankizivavy maro indray mihira. |
16 | If we are free enough to celebrate today, sisters, lets do it in the name of those of us who are not. | Raha malalaka mbola afaka mankalaza isika androany, ry rahavavy isany, ndeha izany hatao amin'ny anaran'ireo namantsika tsy toy izany. |
17 | The thumbnail image used in this post, “Emancipation Statue”, is by Richardzinho, used under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike license. | Ny sary famantarana ampiasaina amin'ity lahatsoratra ity, “Emancipation Statue”, dia avy amin'i Richardzinho, ampiasaina eo ambany fiarovana Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike. |
18 | Visit Richardzinho's flickr photostream. | Tsidiho ny raki-tsary Flickr an'i Richardzinho. |