# | eng | mlg |
---|
1 | 5 Traditional Recipes From Across the Francophone World | Sakafo 5 Nenti-paharazana Avy Amin'ny Tany Miteny Frantsay |
2 | The season of Carnival and Mardi Gras means delicious foods are on the menu around the world. | Midika ho fanaovana sakafo matsiro ny fotoanan'ny Karnivaly sy ny Talata Matavy maneran-tany. |
3 | To whet your appetite, we present here some recipes for characteristic dishes from different French-speaking areas, all proud representatives of French culinary heritage. | Mba hampilendalendana anao dia asehonay eto ireo sakafo mampiavaka ireo faritra mampiasa ny teny frantsay, mitondra aminm-pireharehana ny lova navelan'ny fikarakarana sakafo Frantsay. |
4 | Bon appétit! | Mazotoa homana ! |
5 | Ivory Coast: Alloco | Cote d'Ivoire: Ny Alloco |
6 | Alloco is a traditional dish in West and Central Africa. | Sakafo nentim-paharazana any Afrika Andrefana sy Afrika Afovoany ny Alloco. |
7 | It's made of plantains fried in peanut or palm oil, and is served as a snack or to accompany a main dish. | Vita amin'ny ‘plantains' (karazana akondro) voaendy aminà mena-boanjo na menaka voanio, ary azo aroso ho toy ny sakafo antenantenam-potoana na ampiarahana amin'ny sakafo mahavoky izy. |
8 | Alloco originated in open-air restaurants, also called “allocodrome” by Ivorians, which sell classic Ivorian dishes like attiéké and poulet braisé (braised chicken) at low prices. | Loharano rahateo nipoiran'ireo toeram-pisakafoanana an-kalamanjana antsoin'ny Ivoariana hoe ‘allocodrome' izay mivarotra sakafo Ivoariana toy ny attiéké sy ny poulet braisé (hena akoho atono) amin'ny vidiny mora ny alloco. |
9 | Alloco: sliced and fried plantains (accompanied here by fried fish). | Alloco: akondro plantain voatetika manify sy voaendy (miaraka amin'ny trondro nendasina izy eto). |
10 | Via Wikimedia Commons | Avy ao amin'ny Wikimedia Commons |
11 | The blog Recettes africains (African Recipes) shared a recipe for a a spicy personal topping for alloco: | Zarain'ny bilaogy “Recettes africaines” (Sakafo Afrikana) ny fikarakarana sakafo manokana miaraka amin'ny sakay ho an'ny alloco: |
12 | Crush the chiles with the onion and the garlic. | Totoy miaraka amin'ny tongolo gasy sy tongolo be ny sakay. |
13 | You can use a blender or a mortar. | Afaka mampiasa milina fitotoana na laona ianao. |
14 | Mix with the tomato paste, half a cube of stock and water. | Afangaroy miaraka amin'ny voatabia marihitra, antsasakà kioba fanaovana ro ( karazana jumbo) ary rano. |
15 | Heat the oil a little bit and add the chile mixture. | Hafanao kely ny menaka ary ataovy ao ilay sakay mifangaro. |
16 | Let it cook for 15 minutes on low heat. | Ahandroy amin'ny afo malefaka mandritra ny 15 minitra. |
17 | Add salt and pepper to taste, and add a little lemon juice if you want. | Farany, ampio sira sy dipoavatra hanome tsiro, ary ampio ranom-boasary makirana kely raha tianao. ( |
18 | (I love it that way!) | Tiako izy amin' izay !) |
19 | Now serve your alloco with your spicy, delicious topping. | Arosoy amin'izay ny akondro misy sakay nendasinao. |
20 | You can also serve it with attieké. | Azo aroso miaraka amin'ny attieké ihany koa io. |
21 | Louisiana (USA): Jambalaya/Crawfish gumbo | Louisiana (Etazonia): ny Jambalaya/Gumbo amin'ny orana (bibin-dranomasina) |
22 | The term “jambalaya” encompasses many different versions of this classic dish, which can vary depending on the choice of meat and the preparation of the rice base. But authentic jambalaya is always very spicy. | Misy karazany marobe ny jambalaya, izay miova arakaraky ny hena sy ny fikarakarana ny vary izay maha-izy azy, samy feno masiatsiaka mandrakariva toy ny vary jambalaya Kreola foto-tsakafo any amin'ny fanjakan'i Lousiane, ao amin'ny tanànan'i Nouvelle-Orléans. |
23 | Creole jambalaya is the signature dish of the state of Louisiana, and is particularly associated with the city of New Orleans. | |
24 | One typical version is crawfish gumbo. | Karazany mampiavaka azy ny gumbo amin'ny orana. |
25 | Crawfish gumbo via Wikimedia Commons | Gumbo amin'ny patsabe, avy amin'ny Wikimedia Commons |
26 | Here's a recipe for shrimp gumbo from the food site Marmiton: | Inty misy fikarakarana ny gumbo amin'ny patsabe avy ao amin'ny tranonkalan-tsakafo Marmiton: |
27 | Clean the shrimp and take out the intestines, but leave the heads (which add to the taste). | Sasao madio ny patsabe ary alao ny tsinainy, aza alàna ny lohany (izay manome tsiro). |
28 | Cut the okra into slices one centimeter thick, and cook in salted water. | Teteho madinika tokony ho 1 sm ny ‘okra' ary ahandroy amin'ny ranon-tsira. |
29 | (20 min). | (20mn). |
30 | Brown the shrimp with the garlic and onion in a little olive oil. | Endaso ary haroharoy amin'ny menaka oliva kely ny patsabe miaraka amin'ny tongolo gasy sy ny tongolo be. |
31 | Add salt and pepper (10 min). | Asio sira sy dipoavatra (10 mn) |
32 | Strain the cooked okra, and pour onto the shrimp (5 min). | Tantavano ilay gumbo efa masaka ary araraho ao amin'ilay patsabe (5 mn). |
33 | Serve alone or with rice and hot peppers. | Arosoy amin'izao na ampiarahina amin'ny vary sy sakay. |
34 | Madagascar: Ravitoto | Madagasikara: ny Ravitoto |
35 | Ravitoto is a traditional Malagasy dish. | Sakafo Malagasy nentim-paharazana ny ravitoto. |
36 | The principal ingredient is the leaves of the sweet cassava plant, which are ground in a mortar and mixed with onions and pork. | Ravi-mangahazo tanora totoina amin'ny laona ary afangaro amin'ny tongolo sy henankisoa no zavatra ampiasaina aminy. |
37 | Jenny M. in Antananarivo paid homage to this “canonical” Malagasy dish with her personal recipe: | Omen'i Jenny M. ao Antananarivo voninahitra miaraka amin'ny fikarakarany azy manokana io sakafo Malagasy ‘tsy azo ihodivirana' io: |
38 | #1: Cook the pork with a little water. | #1: Andrahoy amin'ny rano kely ny henankisoa. |
39 | #2: In a big pot, heat the oil with the onions, garlic and meat. | #2: Arotsahy ao anaty vilany lehibe misy menaka mafana ny tongolo be, tongolo gasy ary ny hena. |
40 | Once the meat is brown, add the crushed leaves, the ginger and the Kub'Or with a cup of water. | Raha vao mendy ny hena dia arotsahy ny ravina voatoto (ravitoto), ny sakamalaho ary ny Kub'Or ( karazana Jumbo) miaraka amin'ny rano iray kaopy. |
41 | #3. Let stew for 30 minutes, then for the last step, take off the cover and let the stew reduce a little (5 to 10 minutes). | #3. Sarony sy avelao ho masak'evoka ambony afo malefaka mandritra ny 30 minitra, ary farany esory ny takotra ary avelao ho ritra tsikelikely (5 hatramin'ny 10 mn) |
42 | Ravitoto via Dodovanille | Ravitoto avy amin'ny Dodovanille |
43 | Morocco: Tajine | Maraoka: ny Tajine |
44 | Tajine is a traditional stew with a composition that varies depending on the chef's mood or what's available at the market. | Tsiro nentim-paharazana ny Tajine izay ny fangarony dia izay zavatra tian'ny sefo atao na izay misy eny an-tsena. |
45 | Every Moroccan cook has his or her own personal version, but tajine always is a meat or fish stew with vegetables or dried fruit. | Samy mahandro araka izay itiavany azy ny Maraokana tsirairay, fa ny tajine dia tsy ialàn'ny hena na trondro ahandroina miaraka amin'ny legioma na voankazo maina. |
46 | The blog La Cuisine Marocaine presents a recipe for a lamb tajine with white truffles: | Asehon'ny bilaogy “La Cuisine Marocaine ( Sakafo Maraokana )” ny fanaovana ny tajine-nà zanak'ondry miaraka amin'ny ‘truffle' fotsy : |
47 | If you're using fresh truffles, rinse them thoroughly in cold water to clean off any dirt. | Raha ohatra ka ‘truffle' lena no ampiasainao dia iangalio sy sasao madio tsara amin'ny rano mangatsiaka mba hialan'ny fasika. |
48 | Skin them and put them down slowly and carefully in a large bowl of water. | Voasy ary apetraho moramora ao anaty tsatokaty lehibe. |
49 | Depending on their size, cut them or leave them whole. | Teteho na avelao amin'izao arakaraky ny habeny. |
50 | Then, cook them in boiling water with a little salt for about 15 minutes or until they become tender. | Avy eo ahandroy amin'ny ranon-tsira mangotraka mandritra ny 15 mn na mandra-palefany. |
51 | Dry them well in a strainer. | Tantavano tsara avy eo . |
52 | Cut the lamb shoulder into small pieces. | Teteho madinika ny sorokà zanak'ondry. |
53 | Peel the garlic and cut it into slivers. | Voasy ny tongolo gasy ary teteho manify. |
54 | Cook the lamb in a pot with olive oil on medium heat until brown. | Ahandroy ao anaty vilany misy menaka oliva aminà afo tsy dia mahery loatra mandra-pahamendiny ilay zanak'ondry. |
55 | After five minutes, add 40 centiliters of water, garlic, turmeric, salt, and pepper. | Afaka 5 minitra, ampio rano 40 sl, tongolo gasy, tamotamo, sira ary dipoavatra. |
56 | Cover and let simmer on low heat for about an hour. | Sarony ary avelao hangotraka amin'ny afo malefaka mandritra ny adiny iray. |
57 | Add the truffles to the pot about 10 minutes before finishing. | Arotsahy 10 mn alohan'ny fahamasahany ny ‘truffle'. |
58 | Tajine via Wikimedia Commons | Tajine, avy amin'ny Wikimedia Commons |
59 | France: Coq au vin | Frantsa: Coq au vin |
60 | Coq au vin, or rooster in wine, is a French culinary classic. | Sakafo nentim-paharazana mahazatra ny Frantsay ny Akoholahy amin'ny divay na ‘rooster'. |
61 | Oenologie perwez narrates the legendary history of the dish: | Tantarain'i Oenologie perwez ny tantaran'io sakafo io : |
62 | An Arvernian tribe was besieged by the Romans. | Nataon'ny Romana fahirano ny foko Arverniana. |
63 | The chef, in order to mock the Romans, sent them a skinny but aggressive rooster as an emblem of the Gauls' determination despite the odds. | Mba hanesoana ny Romana dia nomen'ny lehibeny ho an'ny Romana ny akoholahy iray, mahia mpiady sy mahery setra ho vavolombelon'ny tsy fihemoran'ny ‘Gaulois' na dia teo aza ireo sakana. |
64 | During a truce, the Roman general-Julius Caesar-invited the Arvernian chef to a meal, at which the main course was a delicious poultry dish in a thick red sauce. | Nandritra ny fotoam-piatoana kely dia nasain'ny jeneraly Romana (Jules César) hisakafo ny lehiben'ny Arverniana, akoho matsiro milona ao anaty saosy mena no sakafo. |
65 | Enjoying the dish greatly, the Gaul asked Caesar what it was. | Nazoto homana ary nanontany an'i César ilay Gaulois hoe inona io. |
66 | Caesar responded that it was the rooster, marinated in wine and cooked slowly… | Dia novalian'i César hoe ilay akoholahiny, nalona divay sy nahandroina miadana io…. |
67 | Coq au vin via Wikimedia Commons | Akoholahy amin'ny divay, avy amin'ny Wikimedia Commons |