# | eng | mlg |
---|
1 | Japan's New Copyright Law Creates Confusion | Nampisaritaka Ny Lalàna Vaovao Momba Ny Zon'ny Mpamorona Any Japana |
2 | Japan's revised copyright law was partially enforced on October 1, 2012, and now penalizes the act of illegal downloading and DVD ripping for personal use. | Nihatra ampahany nanomboka ny voalohany Oktobra lasa teo ka mahavoasazy ny fitrohana [telechargement] tsy ara-dalàna sy ny fikiahana DVD ho amin'ny fampiasana ho an'ny tena manokana ilay lalàna voahitsy momba ny fizaka-manana [copyright] any Japana. |
3 | If arrested, one will be sentenced for up to 2 years in jail or fined 2 million JPY, which is approximately US$ 25,680. | Raha voasambotra ny olona iray dia higadra hatramin'ny roa taona na voasazy handoa onitra 2 tapitrisa yen, izay manakaiky ny 25.680 dolara Amerikana. |
4 | Internet users have shown concern in reaction to the new law. | Efa nampiseho ny ahiahiny amin'ity lalàna vaovao ity ny mpisera aterineto. |
5 | Movements for the Internet Active Users made a statement [ja] against the bill on June 6 when it was drafted. | Efa namoaka fanambarana [ja] ho fanoherana ny lalàna ireo hetsika maro miaro ireo mazoto misera aterineto tamin'ny mbola vita volavola. |
6 | The shift to penalties caused confusion and fear among Internet users. | Ny ho voasazy no niteraka saritaka sy tahotra teo amin'ny mpisera aterineto. |
7 | One comment on Twitter describes how information transformed into misinformation: | Hevitra iray ao amin'ny Twitter no manazavazava ny fomba fivadihan'ny fampahalalana ho fahadisoam-baovao [diso fandraisana vaovao]: |
8 | Here's how information transformed. | Izao no mampiova ny vaovao. |
9 | “Penalty for illegal download starts October 1st” -> “Crackdown on Copyright infringed websites” -> ” derivative works are copyright infringement?” -> ” ban on derivative works starts October 1st” -> “Sign the petition! 100,000 signatures are needed or niconico movie, pixiv websites and independent distributions will have to shut down!” | “Sazy amin'ny fitrohana [telechargement] tsy manara-dalàna manomboka amin'ny 1 oktobra” -> “Fanasaziana ho an'ny vohikala manitsakitsaka ny Copyright” -> ” fanitsakitsahana ny fizaka-manana [copyright] ve ny sangan'asa nitarina [nosintonina] avy aminy?” -> ” Voarara ny fanaovana itatr'asa [miainga avy amin'ny zavatra efa nisy namorona na sinton'asa ihany koa?] manomboka amin'ny 1 oktobra” -> “Soniavo ny fanangona-tsonia! ilaina ny sonia 100.000 na hikatona ny sarimihetsika niconico, habaka pixiv sy ireo mpaninjara mahaleotena!” |
10 | Look how inaccurate (the information) became by the end. | Jereo anie ny fahadisoam-[baovao] rehefa tonga any amin'ny farany. |
11 | Some Twitter users sent warnings about the misinformation. | Misy ny mpisera Twitter mandefa fampitandremana momba ny fahadisoam-baovao. |
12 | User @fu_ryukei cautioned: | Milaza ny mpisera @fu_ryukei: |
13 | I saw some tweets going around saying “The law bans derivative work from October 1″ but that's incorrect. | Mahita sioka sasantsasany aho milaza fa “mandrara ny itatr'asa [sinton'asa? derivative work] manomboka amin'ny 1 Oktobra” fa tsy marina izany. |
14 | The penalty of illegal downloads starts from October 1. It is not about a ban on derivative works. | Ny fanasaziana amin'ny fitrohana tsy ara-dalàna no manomboka amin'ny 1 Oktobra. Tsy miresaka fandraràna itatr'asa [sinton'asa?] io. |
15 | Another user also warned: | Nisy mpisera hafa koa nampitandrina: |
16 | There is no such thing as “No-Derivative Work Act”. | Tsy misy izany “Lalàna momba ny fandraràna itatr'asa [sinton'asa]” izany. |
17 | It's a false rumor. | Tsaho diso izany. |
18 | However, derivative work without permission from the author is a copyright infringement. | Saingy, ny sinton'asa tsy nahazoana alalana avy amin'ny mpamorona dia fanitsakitsahana ny zon'ny mpamorona [copyright]. |
19 | It is an offense subject to prosecution only upon complaint, so if the author overlooks it or asks to take it down, then a court appeal may result. | Fandikàn-dalàna mety hitsarana anao raha vao misy mitory, koa raha mibaiko na miangavy ny hanesorana azy ny mpamorona, dia mety ho any amin'ny fitsarana ny vokatr'izany. |
20 | After October 1, if you download derivative work made without permission of the author, it is subject to penalty upon complaint. | Aorian'ny voalohany Oktobra, raha mitroka sinton'asa tsy nahazo alalana avy amin'ny mpamorona ianao dia mety ho voasazy raha voatory. |
21 | On July 24, the Japanese Agency for Cultural Affairs published frequently asked questions [ja] about the law, but it is unlikely that these details will bring an all-inclusive definition and understanding towards copyright issues. | Ny 24 Jolay, namoaka fanontaniana niverina matetika [ja] momba ny lalàna ny sampan-draharaha Japoney misahana ny raharahan-kolontsaina, saingy sarotra ny hilaza fa hitondra famariparitana mahatafiditra ny zavatra rehetra sy hahatakaran'ny olona ny momba ny fizaka-manana ny antsipirihan'ny zava-boalaza ao. |
22 | The government's site run by their Public Relations office also published details of the new copyright law. | Namoaka ny antsipirihan-dalàna vaovao momba ny fizaka-manana [copyright] ihany koa ny sampan-draharaham-panjakana misahana ny fifandraisana amin'ny daholobe. |
23 | On their page [ja], they describe that the intention of the law is to prevent piracy from damaging the profit of rights holders, such as the revenue from paid-distribution, sale of CDs and DVDs. | Voazavazavan-dry zareo ao amin'ny takelaka [ja] fa ny tanjon'ny lalàna dia ny hisorohana amin'ny piraty izay manimba ny tombontsoan'ny mpisitraka izany, tahaka ny ampaham-bola azo avy amin'ny fanapariahana sangan'asa andoavam-bola sy ny fivarotana CD sy DVD. |
24 | One Twitter user looked back to the discussion on penalizing illegal downloads after discovering that Japan ranks number one in spending on CD per customer; spending the largest amount of money in the world: | Misy mpisera Twitter iray nijery todika tamin'ny adihevitra amin'ny fanasaziana ny fitrohana tsy ara-dalàna rehefa hita fa Japana no mitana ny lohany amin'ny fividianana CD isaky ny mpanjifa; mandany ny vola betsaka indrindra manerantany: |
25 | So what was the purpose of introducing penalty for illegal download in the first place? . | Ka inona moa izany no nahatonga ny fampidirana ny fanasaziana ny fitrohana tsy ara-dalàna ho an'ny mitàna ny lohany? . |
26 | @biac_ac Here's a link curating the reaction of Twitter users who found Japan is the biggest CD consumed country in the world, according to a television program. togetter.com/li/361017 | @biac_ac Indro ny rohy manatsonga ny fihetseham-pon'ny mpisera Twitter izay nahita fa Japana no mpanjifa CD betsaka indrindra manerantany, araka ny fandaharan'ny fahitalavitra. togetter.com/li/361017 |
27 | Thumbnail image by HikingArtist.com CC BY NC-ND 2.0 | Hajian-tsarin'i HikingArtist.com CC BY NC-ND 2.0 |