# | eng | mlg |
---|
1 | Displaced by Fighting in Northern Myanmar, Thousands Continue to Live in Makeshift Camps | Nifindra Toerana Noho Ny Ady ao Myanmar Avaratra, An'arivony Ireo Mbola Monina Ao Anaty Toby Vonjimaika |
2 | Many Facebook users from Myanmar adopted this as their profile photo | Nampiasa ity sary ity ho sarintavany ireo mpisera Facebook marobe avy ao Myanmar |
3 | Four years ago, a clash between government soldiers and rebels from the Kachin Independence Army in northern Myanmar renewed civil war in Kachin State. | Efa-taona lasa izay, niteraka ady an-trano tao amin'ny Fanjakana Kachin ny fifandonana teo amin'ny miaramilan'ny governemanta sy ny mpikomy avy ao amin'ny Tafika Mahaleotena Kachin. |
4 | The Kachin Independence Organization, formed shortly after Myanmar's independence from Britain, pursued the path of armed struggle for 33 years from 1961 until 1994, after which they signed a ceasefire agreement with the military-backed government. | Nanohy ny lalan'ny tolona mitam-piadiana nandritra ny 33 taona nanomboka ny 1961 ka hatramin'ny 1994 ny Fikambanana Mpitaky ny Fahaleovantena Kachin, izay niforona fotoana fohy taorian'ny fahaleovantenan'i Myanmar tamin'i Angletera. Nanasonia fifanekena fampitsaharana ady tamin'ny governemanta tohanan'ny miaramila izy ireo taorian'izany. |
5 | The ceasefire lasted for 17 years and was dissolved only when fighting erupted again in June 2011. | Naharitra 17 taona ny fampitsaharana ady ary foana rehefa nipoaka indray ny ady tamin'ny Jona 2011. |
6 | The June 2011 clashes displaced thousands of people who fled to the Chinese border to escape the fighting. | Namindra toerana olona an'arivony nandositra nankany amin'ny sisintanin'i Shina hialana amin'ny ady ny fifandonana tamin'ny Jiona 2011. |
7 | Many of them are still living in makeshift camps near the border four years after the resumption of hostilities between the government and rebel forces. | Mbola maro amin'izy ireo no monina anaty toby namboarina vonjimmaika manakaiky ny sisintany nandritra ny efa-taona rehefa nipoaka indray ny ady teo amin'ny governemanta sy ny tafika mpikomy. |
8 | To commemorate this and to raise awareness, hundreds of youth and civil society groups gathered on June 7, 2015, in the former capital city Yangon to call for an end to hostilities and gather support for internally displaced persons (IDP). | Ho fampahatsiarovana sy hanaovana fanairana, nanatontosa famoriam-bahoaka tao an-drenivohitra taloha Yangon tamin'ny 7 Jona 2015 lasa teo ireo tanora sy avy amin'ny vondrona firaisamonim-pirenena an-jatony hitaky ny fampitsaharana ny ady ary nanangona fanohanana ireo olona nafindra toerana anatin'ny firenena (IDP). |
9 | The event was called “Concern, Care, and Contribute to the IDPs Now”. | Nantsoina hoe “Miahiahy, Miahy ary Mandray anjara biriky ho an'ny IDP izao ankehitriny izao” ny hetsika. |
10 | According to UNHCR, over 100,000 people have been displaced as result of this renewed fighting between the government and the ethnic armed forces. | Araka ny tatitry ny UNHCR, olona maherin'ny 100.000 no nafindra toerana noho ny fiverenan'ny ady teo amin'ny governemanta sy ny tafika ara-poko mitam-piadiana ity. |
11 | International aid organizations have direct access only to the IDP camps in government-controlled areas. | Amin'ny faritra fehezin'ny governemanta ihany no azon'ny fikambanana iraisam-pirenana mpanome fanampiana idirana mivantana ny tobin'ireo olona nafindra toerana ao amin'ny firenena ihany. |
12 | Photo by the Irrawaddy News Agency and shared by Refugee Stories on Facebook | Sary avy amin'ny Sampam-baovao Irrawaddy nozarain'ny Refugee Stories tao amin'ny Facebook |
13 | Photo shared on Facebook by Kachin Life Stories. | Sary nozarain'ny Kachin Life Stories tao amin'ny Facebook. |
14 | The placard reads “Protect the Lives of War Refugees” | Mivaky toy izao ny sora-baventy “Arovy ny Fiainan'ireo Mpitsoa-ponenana noho ny Ady” |
15 | Photo shared by Ah Phu Phu on Facebook. | Sary nozarain'i Ah Phu Phu tao amin'ny Facebook. |
16 | The placard reads: “Raise the Dignity of War Refugees by Supporting Them”. | Toy izao ny vakin'ny sora-baventy: “Atsangano Amin'ny Alalan'ny Fanohanana Azy ireo ny Fahamendrehan'ireo Mpitsoa-ponenana noho ny Ady”. |
17 | On Facebook, Khon Ja from Kachin Peace Network remembered the experience of the villagers on the night the conflict started four years ago: | Tao amin'ny Facebook, nahatsiaro ny zava-niainan'ireo mponina ambanivohitra tamin'ny alina nanombohan'ny ady efa-taona lasa izay i Khon Ja avy ao amin'ny Tambajotram-Pandriampahalemana Kachin : |
18 | Local villagers ran in the rain overnight for survival without bringing anything for they assumed it might be temporary hiding as the way they experienced before year 1994. | Nihazakazaka tao anatin'ny orana nandritra ny alina ireo mponina ao an-toerana hanavo-tena ary tsy nitondra na inona na inona satria noheverin'izy ireo fa mety tsy maharitra tahaka ny niainan'izy ireo talohan'ny taona 1994 izany. |
19 | Today is exactly 4 years that they could not return back… just staying at the falling camps and survive 40 cent/day/person.. | Efataona katroka androany tsy afaka miverina an-tanindrazana izy ireo … fa mijanona fotsiny ao amin'ny toby efa rava ary miaina amin'ny 40 cent/isan'andro/ isan'olona. |
20 | Burma Partnership, a network of advocacy organizations, released a statement with support from 56 solidarity groups, calling for an immediate stop to all hostilities and unlimited access for humanitarian organizations to aid thousands of IDPs living in the northern border. | Namoaka fanambarana tohanan'ireo vondrom-piraisankina 56 ny Burma Partnership, tambajotram-pikambanana mpiaro ny mpitsoa-ponenana mba hitaky ny fampitsaharana tsy misy hatak'andro ny fifandirana rehetra sy ny idiran'ireo fikambanana mpanao asa soa tsy misy fameperana hanampiana ireo olona nafindra toerana anatin'ny firenena an'arivony monina ao amin'ny sisintany avaratra. |
21 | Lahpai Seng Raw from Metta Development Foundation gave a speech about the conditions of the people displaced as a result of war. | Nanao lahateny momba ny toe-draharaha mahazo ireo olona nafindra toerana noho ny ady i Lahpai Seng Raw avy ao amin'ny Metta Development Foundation. |
22 | She said: | Hoy izy hoe : |
23 | There are about 120,000 IDPs, living in deplorable conditions in 172 camps across Kachin and northern Shan States. | Eo amin'ny 120.000 eo ireo olona nafindra toerana miaina ao anatin'ny toe-javatra mampalahelo ao amin'ny toby 172 manerana an'i Kachin sy ny avaratry ny Fanjakana Shan. |
24 | The anxieties and challenges the IDPs face on a day-to-day basis continue unabated. | Mitohy tsy an-kiato isan'andro isan'andro ny ahiahy sy ny zava-tsarotra atrehin'ireo olona nafindra toerana. |
25 | In fact for some, the situation has become much worse. | Raha ny marina, miharatsy tanteraka ny toe-draharaha ho an'ny sasany. |
26 | She also highlighted the loss of education opportunities for the IDP children: | Nanipika ny tsy fisian'ny fampianarana hoan'ny ankizy nafindra toerana ihany koa izy: |
27 | At borderland camps, there are about 15,000 children of school-going age with limited access to schools and other education opportunities. | Ao amin'ny faritry ny toby, ankizy tokony hianatra eo amin'ny 15.000 eo no voafetra ny fahafahany mankany an-tsekoly ary tsy mba misy endri-panabeazana hafa enti-misitraka. |
28 | This year they face special difficulties as UNICEF and local aid organizations are no longer able to provide them with text books and other school materials as in previous years. | Miatrika olana manokana izy ireo tamin'ity taona ity satria tsy afaka manome boky fianarana sy fitaovan-tsekoly hafa tahaka ny taon-dasa intsony ny UNICEF sy ny fikambanana mpanao fanampiana ao an-toerana. |
29 | She said women living in the areas are particularly vulnerable to abuses: | Nilaza izy fa ireo vehivavy monina ao amin'ireo faritra no tena mora iharan'ny fanararaotana : |
30 | Also, in the course of this four year war, the lives of those who remain behind are as much in danger as those who flee. | Nandritra izay efa-taona nisian'ny ady izay, atahorana kokoa ny fiainan ‘ireo mbola mijanona ao amin'ny toby noho ny an'ireo nandositra. |
31 | Egregious rights abuses are being committed against civilians with impunity, and Kachin women in particular, have become increasingly vulnerable as targets of rape and sexual abuse. | Manjaka tsy misy fanasaziana ny fanitsakitsahana miharihary ny zo sivily, ary ny vehivavy Kachin indrindra no lasa lasibatry ny fanolanana sy fanararaotana ara-nofo. |
32 | In an interview with the Irrawaddy News Agency, Mary Tawn from local relief agency Wunpawng Ninghtoi reflected the feelings of those living in the camps: | Tamin'ny antsafa nifanaovany tamin'ny Sampam-pahalalam-baovao Irrawaddy, nilaza ny fihetseham-pon'ireo monina ao amin'ny toby i Mary Tawn avy ao amin'ny fikambanana mpanao fanampiana Wunpawng Ninghtoi : |
33 | Many elderly persons and some others are suffering from mental trauma, they feel hopeless. | Olona antitra marobe sy hafa sasany no mijaly ny ratra ara-tsaina, mahatsiaro tsy manana fanantenana intsony izy ireo. |
34 | The number of students who no longer want to continue their education has increased. | Niakatra ny isan'ireo mpianatra tsy te-hanohy intsony ny fianaran'izy ireo. |
35 | Whenever I talk to them they ask me the same thing: “When will we go home?” | Isaky ny miresaka amin'izy ireo aho, fanontaniana iray foana no averimberin'izy ireo: “Rahoviana no mody any an-tanindrazana izahay?” |
36 | I'm always speechless and, in fact, I have been asking myself the same question. | Tsy mahita lazaina foana aho, raha ny marina, manontany tena toy izany ihany koa aho. |
37 | The Kachin Peace Network is appealing for more support: | Miantso fanohanana bebe kokoa ny Kachin Peace Network: |
38 | With continued fighting and only 17% of basic needs being met, the situation of Myanmar's IDPs is particularly worrying, and they are in desperate need of greater funding and financial support. | Noho ny fitohizan'ny ady sy ny 17% monja amin'ny filàna fototra no azo, mampiahiahy tanteraka ny toe-javatra iainan'ireo olona nafindra toerana ao anatin'ny firenena ihany ao Myanmar, mitady fanampiana ara-bola bebe kokoa sy fanohanana ara-bola fatratra ry zareo. |
39 | Photo of Kachin IDP children studying at a school in the camp. | Sarin'ireo ankizy Kachin IDP mianatra ao amin'ny sekoly ao amin'ny toby. |
40 | Shared by Kachin Peace Network. | Nozarain'ny Kachin Peace Network. |
41 | As the war continues, the situation in the camps shows no sign of improvement. | Raha mbola mitohy ny ady, tsy ahitana famantarana fihatsaran-javamisy ao amin'ny toby. |
42 | Aid from international organizations has dwindled which led to food scarcity in many remote camps. | Nihena ny fanampiana avy amin'ny fikambanana iraisampirenena izay nitarika tsy fahakelezan-tsakafo ao amin'ireo toby maro saro-dalana. |
43 | Myanmar's refugee crisis continues to worsen. | Miharatsy hatrany ny olan'ny mpitsoaponenana ao Myanmar. |
44 | Aside from the 100,000 Kachin IDPs near the Chinese border, there are also 140,000 Rohingya refugees in Sittwe township of Rakhine State, and 230,000 IDPs living in southeast region of Myanmar who need immediate humanitarian assistance. | Ankoatra ireo Kachin nafindra toerana ao anatin'ny firenena ihany miisa 100.000 ao akaikin'ny sisintany Shinoa, misy ihany koa ireo mpitsoaponenanana Rohingya 140.000 ao amin'ny faribohitra Sittwe ao amin'ny Fanjakana Rakhine, sy olona nafindra toerana 230.000 monina ao amin'ny faritra atsimo atsinanan'i Myanmar izay mila fanampiana maha-olona araka izay haingana. |
45 | Meanwhile, 120,000 refugees living in western Thailand are waiting for their resettlement back to Myanmar. | Mandritra izany, mpitsoa-ponenana 120.000 monina ao amin'ny faritra andrefan'i Thailand no miandry ny fampodiana azy ireo indray ao Myanmar |