# | eng | mlg |
---|
1 | Celebrating Multilingualism at the Tunis World Social Forum | Manandratra Ny Fiarahan'ny Fiteny Maro Ao Amin'ny Fihaonambe Sosialy Manerantany ao Tunis |
2 | Would you deem yourself able to understand - even partially - the general meaning of a text written in a language you know nothing about (except maybe its existence) such as Basque, Estonian, Hungarian or Turkish? | Azonao inoana ve ny hahazo, na dia amin'ny ampahany ihany aza, ny votoaty ankapoben'ny lahatsoratra iray amin'ny fiteny tsy misy fantatrao (ankoatra ny fisiany angaha) tahaka ny baska, ny estoniana, ny hongroà na ny tiorka ? |
3 | Of course you can! | Eny, azo atao ! |
4 | This was the intention of Labos de Babel Monde's playful demonstration “The Magic of Language Equality: 12 at Once!” | Izany no fanehoana ara-porofo nataon'i Labos de Babel, “Magie de l'égalité des Langues : 12 d'un coup !” |
5 | All you need is that same text available in another language you do not speak (but one a little bit less unfamiliar to you than the first) and to gang up! | (Majikan'ny fitovian'ny fiteny : 12 indray mipalaka !) atao fotsiny izay hananana ilay lahatsoratra amin'ny fiteny hafa tsy fiteninao ihany koa (saingy mba misy azonao ihoriranana kokoa noho ilay voalohany) dia misy maromaro miara-mandinika azy ! |
6 | ‘We just learned Turkish!” | ‘Vao nianatra tiorka izahay!” |
7 | Tunis WSF 2013. | Tunis WSF 2013. |
8 | By Briconcella on Flickr, (CC BY-NC-SA 2.0) | Avy amin'i Briconcella ao amin'ny Flickr,(CC BY-NC-SA 2.0) |
9 | A studious and merry atmosphere was present in a quiet room of the El-Manar University Campus during the 2013 World Social Forum in Tunis. | Milamindamina ny Efitra maha-te-hianatra sy mahamiramirana hanatontosana ny Fihaonambe Sosialy Manerantany (FSM) 2013 (Forum Social Mondial de 2013 à Tunis) ao amin'ny toby oniversiteran'i El-Manar ao Tunis. |
10 | It was a temporary oasis away from political or social discussions, but none the less at the core of the dignity issue (the motto of this year's WSF). | “Oasis” vonjimaika lavitry ny adi-hevitra politika sy sosialy, saingy tsy lavitry ny resaka momba ny fahamendrehana (lohahevitr'ity FSM ity). |
11 | The organizers handed out bunches of plastic-coated paper strips, printed with seemingly incomprehensible pieces of text, and multicoloured felt-pens to teams of two. | Mizara fehezan-taratasy nofonosina plastika miisa 6 ahitana lahatsoratra heverina ho tsy hay vakiana, sy penina matevin-doha maroloko ho an'ireo tonga nanatrika nozaraina ho vondrona roa ny mpanentana. |
12 | They explained the rules of the game: first, sort out by language, second, arrange in text order, via any clues… it's a detective's job! | Nohazavain-dry zareo ny fizotry ny lalao: manavaka azy ireo isaky ny fiteny aloha, dia mandahatra azy avy eo, amin'ny alalan'ny fanaovana karazan-tsoa-kevitra hatrany… manao asa-na mpitsongo dia ! |
13 | That done, the focused players - to be sure, it was fun - joined together around a common mysterious language, now laid out on regular sheets of paper. | Atao ao anaty fifampidinihana avokoa, mivondrona eo anoloan'ny fiteny tsy fantatra iray, izay efa natonta tamin'ny taratasy tsotra, ny mpilalao - sady manala azy koa - . |
14 | With the help of the same text (which proved to be an excerpt of the Little Prince encountering the fox) in a slightly less unfamiliar language (German, Catalan, Portuguese, etc) they tried to identify the words of the same meaning, guess snippets, and rebuild the story. | Amin'io lahatsoratra io ihany (izay hita fa sombin'ny tantaran'ny Printsy Kely Printsy kely nihaona tamin'ny fosa amin'ny fiteny fantapantatra kokoa (alemana, katalana, portiogey, sns…) no iezahan-dry zareo mamantatra ny voambolana mitovy dika, mamantatra ny sombintsombiny, ary manorina indray ny tantara. |
15 | Atelier Magie de l'égalité des langues : le poème en basque by Suzanne Lehn, Flickr user Sweetpeasue (CC BY-NC-SA 2.0) | Atrikasan'ny majikan'ny fitovian-danjan'ny fiteny maro : poezia amin'ny fiteny baska avy amin'i Suzanne Lehn, Sweetpeasue ao amin'ny Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
16 | And, finally, they wrote a short poem in this newly discovered language… It was undoubtedly magic! | Ary hamaranana azy ny fanoratana poezia kely amin'io fiteny vao nofantarina io… Tsy isalasalana fa tena majika tokoa ! |
17 | Indeed, all languages explored in this workshop were written in Latin letters, but the experiment also exists with Arabic-based text. | Marina fa natao tamin'ny tarehintsoratra latinina avokoa ny fiteny nohadihadiana tamin'ity atrikasa ity. Fa efa nisy ihany koa ny traikefa tamin'ny lahatsoratra amin'ny tarehintsoratra arabo. |
18 | Using the principle of the Rosetta stone, which provided the key to the modern understanding of Egyptian hieroglyphs by presenting the same text in three scripts, Labos de Babel Monde has also held a workshop with this “Little Prince” excerpt translated into Moroccan and Tunisian colloquial Arabic (or Darija) plus 2 varieties of written Arabic. | Raha naka aingam-panahy avy amin'ny fomba natao tamin'ny vato “Rosette“, izay lakilen'ny famantarana ny voasoratra tamin'ny hieroglypha ejipsiana tamin'ny nanoratana ny lahatsoratra iray tamin'ny tarehintsoratra telo samihafa, no nanatontosan'i Labos de Babel Monde ihany koa ity atrikasa ity tamin'ny fakana ny sombin'ny “Printsy kely” nadika ho amin'ny fiteny arabo amin'ny fitenim-paritra mahazatra ny Maraokana sy ny Toniziana (na darija) nampiana fiteny arabo ara-panoratana roa samihafa. |
19 | Moreover, the group is now working on a similar experiment with ten languages of India, using the text of the Declaration of Human Rights for the exercise. | Ankoatra izay, nanao ny toy izany tamin'ny fitenim-paritra fito avy any India ny vondrona, ka ny lahatsoratra niaingana dia ny Fanambarana ny Zon'Olombelona. |
20 | “We are all experts of our own language” | “Manampahaizana Amin'ny Fitenintsika avokoa isika rehetra” |
21 | What is the purpose of Labos de Babel Monde? | Inona moa ny tanjon'ny mpanentana ao amin'ny Labos de Babel Monde ? |
22 | A non profit based in the south of France with the motto of “All polyglots! | Ity fikambanana miorina any antsimon'i Frantsa, manana ny tarigetran'ny “Tous polyglottes ! |
23 | All able!” they work | Tous capables !” |
24 | “internationally in the field of popular education, specifically aiming to promote a culture of multilinguism and to produce and develop educational and training tools for the teaching of polyglossy as a base of language-learning” | (Mahay fiteny maro daholo ! mahefa daholo !) ity dia miasa anivon'ny Hetsika fanabeazam-bahoaka eo amin'ny sehatra iraisampirenena (…) Ny asany manokana dia ny mandray anjara amin'ny fampisiana kolontsaim-pitenenana maro mbamin'ny famokarana sy fampielezana fitaovam-pampianarana sy fampiofanana taranjam-pitenenana maro atao fototry ny fianarana fiteny |
25 | They hope that through linguistic work they can promote “symbolic equality of individuals and populations.” | Manantena ny fikambanana ny hampiroborobo ny “fitoviana saimbolika eo amin'ny olona sy ny vahoaka samihafa” amin'ny alalan'izany fanaovana asam-pianaram-piteny izany. |
26 | Tous capables ! from the cover of Joelle Cordesse's book, image with permission | Tous capables ! Fonom-bokin'i Joëlle Cordesse, sary nahazoana alalana |
27 | While the group plans to make their tools more available both on- and off-line, their practice aims at children of mixed ages and teachers, through training courses, festivals, and forums. | Sady miezaka ny manolotra ny fitaovany an-tserasera sy andavanandro ny vondrona no mampiofana sy mandray anjara amin'ny karazana fety sy fihaonambe. Ny kinendrin'izy ireo dia ny ankizy mifangaroharo taona ao sy ny mpampianatra. |
28 | You can find more information by visiting their website (in French), and in the book by Joelle Cordesse, a founder of the group, “Apprendre et enseigner l'intelligence des langues” (Learning and Teaching the Intelligence of Languages). | Hahita ny fampahafantarana ataony bebe kokoa ianao amin'ny fitsidihanao ny habaka aterinetondry zareo, sy ny bokin'i Joëlle Cordesse, iray amin'ny mpanorina ny fikambanana, “Apprendre et enseigner l'intelligence des langues” (Mianatra sy mampianatra ny fiarahan'ny fiteny maro). |
29 | And if their approach appeals to you, you can also contact them through the website, and give them a hand… To be able to expand, they need their statement translated into many languages! | Raha mambabo fo anao ny fomba fiasany, dia afa-manatona azy amin'ny alalan'ny habaka sy manampy azy ireo : mba hivelarany manko dia fanirian-dry zareo ny andikana ny fanambaran-dry (teny ierana) zareo amin'ny fiteny maro ! |