# | eng | mlg |
---|
1 | Egypt: And this one goes to Djamila Bouhired | Ejipta: Ho an'i Djamila Bouhired indray ity |
2 | Algeria's 75-year-old activist and revolutionist Djamila Bouhired, is ill and is beseeching her country and countrymen to finance her medical treatment. | Marary ilay mpitari-tolona Alzeriana Djamila Bouhired, 75 taona, ary nangataka tamin'ny fireneny sy ireo mpiray tanindrazana aminy hanampy azy amin'ny fitsaboana. |
3 | The news has infuriated many Egyptian bloggers who see her as an Arab icon and a hero. | Nahatezitra ireo mpitoraka bilaogy Ejiptiana izany izay mihevitra azy ho olona manana ny mahaizy azy sy olo-malaza eo amin'ny tontolo Arabo. |
4 | Writing at Egyptian Chronicles, Zeinobia believes that we as Arabs are good at destroying national heros: | Nanoratra tao amin'ny Egyptian Chronicles, Zeinobia no milaza fa tena hain'ny Arabo ny mamotika ny olo-malazany: |
5 | Djamila Bouhired has sent an open letter to the Algerian State and people to help her in her illness. | Nanoratra taratasy nisokatra ho an'ny filoha sy ny vahoaka Alzeriana i Djamila Bouhired mba hanampy azy amin'ny fitsaboana atao aminy. |
6 | The famous Arab nationalist heroine of 1960s who became a symbol of independence in the whole Arab world is begging from the Algerian government !! | Ny mpitari-tolona Arabo tamin'ny taona 1960 izay nanamarika ny tolona natao hitadiavana fahaleovan-tena teo amin'ny tontolo Arabo no mangataka fanampiana amin'ny fanjakana Alzeriana!!! |
7 | The woman is asking the government to help her especially as a woman of national pride and dignity she refused aids from the Gulf :( | Mangataka ity Ramatoa ity ny hanampiana azy indrindra amin'ny hoe nanamarika ny fiandrianam-pirenena izy tamin'ny fandavany ny fanampiana avy tany amin'ny helodrano : ( |
8 | Djamila's situation reminded Zeinobia of our own Egyptian war veterans: | Djamila's Mampahatsiaro ny zava-misy iainan'ireo bekotromaroholatra Ejiptiana i Zenoibia mijery ny zavatra manjo an'i Djamila: |
9 | she has brothers in Egypt from 1973 Suez resistance veterans whose pension is disgrace forcing them to work as drivers on micro-buses in Suez. | Manana anadahy aty Ejipta izy, ireo bekotromaroholatra ejiptiana tamin'ny taona 1973 tany Suez, izay mahamenatra na dia mijery ny fisotroan-dronony aza, voatery izy ireo miasa tahaka ny mpamily mpanampy amin'ny fiara fitaterana ohatra. |
10 | Those veterans stood against Sharon for weeks defending our dignity !! | Niady tamin'ny Sharon nandritra ny herinandro maro izy ireo ho an'ny fiandrianam-pirenentsika!! |
11 | In fact she has brothers and sisters across the Arab world , those who did not think too long when they gave their lives to the nation but the nation is thinking too long to give them back what they do deserve. | Raha ny marina, manana anadahy sy rahavavy ao amin'ny tontolo Arabo izy, ireo izay tsy nieritreritra akory fa tonga dia nanolotra ny tenany ho an'ny fireneny, kanefa ny fireneny, mieritreritra elabe vao hanome azy ny tokony ho azony. |
12 | Instead of football wars, Zeinobia wished that: | Raha samy hiady amin'ny resaka baolina kitra ihany dia maniry i Zenoiba: |
13 | our relations would have been in better condition , it would be great if we send to Djamila the best of our physicians or invite her to Cairo again as she has been always a welcomed guest. | Raha mba tsara izao ny fifandraisantsika dia irariako tokoa ny handefasana ny mpitsabo faran'izay mahay indrindra aty amintsika hitsabo an'i Djamila ary nasaintsika taty Le Caire izy, izay nandray azy tsara foana hatramin'izay. |
14 | Nawara Negm posted two videos on her blog; the first video is a message from the Algerian Kommondoss Team welcoming her among them and offering to pay her medical expenses. | Nawara Negm nandefa sary mihetsika roa ao amin'ny bilaoginy; ny voalohany hafatra avy amin'i Kommondos Team any Alzeria milaza fa tonga soa i Djamila ary mampanantena koa izy ireo fa hanampy azy amin'ny fitsaboana. |
15 | The second is a video of an Algerian explaining to the whole world who Djamila Bouhired is and how the Arab world has let her down! | Ny faharoa dia avy amin'ny olona Alzeriana iray manazava amin'izao tontolo izao hoe iza i Djamila Bouhired sy ny nanarian'ny tontolo Arabo azy! |
16 | Nawara commented saying: | Nawara milaza ny heviny: |
17 | Shame on a world where an icon like Djamila Bouhired has to beg for a living! | Mahamenatra raha andry tahaka an'i Djamila Bouhired no mangataka hivelomana! |
18 | We are all guilty when such a great woman can barely survive! | Tompon'andraikitra amin'ny fiainany tsy zarizary isika rehetra! |
19 | People! Djamila is not just an Algerian woman! | Ry vahoaka, tsy olonolom-poana i Djamila! |
20 | She is woman who put all men to shame at a time when the world was full of real men! | Vehivavy nampahamenatra ny lehilahy izy nandritra ny fotoana nahabetsaka ny tena lehilahy teto amin'izao tontolo izao! |
21 | Is she just an Algerian affair? | Aferan'i Alzeria irery ve izany? |
22 | Isn't she an Arab icon that we are all proud of? | Tsy olo-malaza Arabo reharehantsika ve izy? |
23 | Where are the Arabs and their money? | Aiza ny Arabo sy ny volany? |
24 | Isn't she more worthy of their dollars more than singers and entertainers? | Tsy mendrika azy ve ny volabe mihoatra noho ny an'ny mpihira malaza? |
25 | This world is coming to an end .. a world where a woman like this has to borrow money! | Mirona mankany amin'ny farany izao tontolo izao raha vehivavy tahaka an'i Djamila no voatery hisambotra! |
26 | I really don't get it! | Tena tsy azoko mihitsy! |
27 | Tarek Ez ElDen posted her letter to the Algerian President Bouteflika; Djamila's letter says: | Tarek Ez ElDen namoaka ny taratasy nosoratany ho an'ny filoha Bouteflika; taratasy milaza fa: |
28 | “Compared to the huge sums of money that you (addressing Bouteflika) or parliament members make, the pension scheme for revolutionists and veterans is mediocre.” | “Raha ampitahaina amin'ny vola raisinao (M. Bouteflika) sy ny vola raisin'ireo solombavambahoaka dia ambany dia ambany ny fisotroan-dronon'ny be antitra.” |
29 | She also urged the president to stop his continuous “insult” by revisiting the “humble pension given to the people who fought for their country - people who deserve to live the little that's left in their lives with dignity.” | Mangataka ny filoha koa izy hampitsahatra ny “fanambaniana tsy an-kijanona” atao aminy ka “hijery ny fisotroan-drononon'ireo nitolona ho an'ny firenena - olona mendrika ny hiaina tsara mandritra ny andro kely sisa hiainany ao anaty fiandrianana izy ireo.” |