# | eng | mlg |
---|
1 | Saudi Arabia: Women Behind the Wheel | Arabia Saodita: Vehivavy Eo Aorian'ny Familiana |
2 | This post is part of our special coverage Global Development 2011. | |
3 | Several Saudi women took the wheel yesterday to break the siege on driving in Saudi Arabia, where women are banned from driving cars. | Vehivavy Saodiana maro omaly no nandray ny familiana tao Arabia Saodita mba hankahatra ny fandraràna azy ireo tsy hitondra fiara. |
4 | The campaign to drive was announced on Facebook, and fueled by conversations on other social media platforms, such as micro-blogging site Twitter. | Natao tamin'ny Facebook ny fanetanana, ary namafisin'ireo resaka ifanakalozana tamin'ny fampahalalam-baovao ara-tsosialy hafa, toy ny vohikala fanaovana bilaogy kiritika Twitter. |
5 | Laila Sindi, from Jeddah, shares her experience in a series of tweets [ar]. | Laila Sindi, avy any Jeddah, dia mizara ny niainany tanaty andianà bitsika[ar]. |
6 | She starts saying: | Hoy izy manomboka miteny: |
7 | Of course, the announcement and place were just a decoy. | Eny, fitaka fotsiny ihany ny filazana sy toerana. |
8 | We did not take off at 5am and were not in the Awali area | Tsy niainga tamin'ny 5ora izany izahay ary tsy tany amin'ny faritry Awali izany. |
9 | Instead, they left at 9am: | Ho solon'izay, tamin'ny 9 ora maraina ry zareo no niala : |
10 | We left at 9am and started driving from the Nuzha neighbourhood and the plan was to continue until the 60th Street and then take the circular road to the Khalidia neighbourhood before returning | Niainga tamin'ny 9ora izahay ary nanomboka nitondra ny fiara teo amin'ny manodidina an'i Nuzha ka ny tanjona dia ny handeha hatrany amin'ny làlana faha 60 ary avy eo mahazo ny làla-mihodina mankany amin'ny manodidina an'i Khalidia alohan'ny hiverenana. |
11 | Accompanied by her cousin and a friend, Laila drove. | Niaraka tamin'ireo anadahiny sy namana iray, Laila no namily . |
12 | They all wore the head cover (Hijab) but had their faces showing. | Izy rehetra dia samy nanao saron-doha (Hijab) nefa nampiseho endrika. |
13 | The roads were clear, but not empty: | Ny làlana nalalaka, nefa tsy foana: |
14 | We left at 9am sharp and calmly left to the Nuhza Street.. the streets were relatively clear but they were not empty and some people saw us | Niainga tamin'ny 9ora tsy diso ary nitodi-doha moramora niazo ny lalana Nuhza. .nalalaka tanteraka ny làlana nefa tsy foana fa nisy olona vitsivitsy nahita anay. |
15 | Laila sums up the reactions of passers-by as follows: | Fintinin'i Laila toy izao ny fihetsik'ireo mpandalo: |
16 | Some of the people waved to us in encouragement while others gestured for us to return … but there were no wolves which ate us | Ny olona sasany nanofahofa tànana ho fampaherezana raha ny sasany kosa nanao fihetsika hampijanona anay … nefa tsy nisy natahorana tany. |
17 | Ten minutes into the drive, the unexpected happens: | Folo minitra namiliana, nitranga ny tsy nampoizina: |
18 | After 10 minutes, we completed the 60th Street and started on the beginning of the circular road. | Folo minitra taty aoriana, nahavita ny làlana faha 60 izahay ary nanomboka nahazo ny fiantombohan'ny làla-mihodina. |
19 | There we met a checkpoint despite checking so many times that there wouldn't be a checkpoint in that place | Tratry ny fisavana izahay teo na dia efa imbetsaka nanao fanamarinana fa hoe tsy tokony hisy fisavàna eo amin'io toerana io. |
20 | At the checkpoint, an officer and a soldier asked them to stop the car and step out of it. | Teo amin'ny toerana fisavana, niagavy azy ireo mba hanajanona ny fiara sy hivoaka tao ny manamboninahitra sy miaramila iray. |
21 | Laila explains: | Manazava i Laila : |
22 | We got down and the officer asked us to go into his car, which was a Ford. | Nivoaka izahay ary nasain'ilay manamboninahitra hiditra tao anaty fiarany, izay Ford. |
23 | We all got into the back seat. | Nipetraka tao aoriana izahay rehetra. |
24 | He did not say anything to us but took our bags away | Tsy niteny na inona na inona izy fa nisintona ny kitaponay. |
25 | She adds: | Ampiany hoe: |
26 | He asked us to remain calm after we started arguing and discussing why he took away our bags from us but he insisted on keeping them and promised us the best | Niangavy anay ho tony izy taorian'ny nanombohanay nandresy lahatra sy nifanakalo hevitra ny amin'ny anton'ny nisintonany ny kitapo tety aminay kanefa nanindry mafy izy fa hamerina azy ireny ary nanome toky tsara anay |
27 | And continues: | Ary tohizany: |
28 | He did not speak to us at all in the beginning and after 20 minutes of driving he stopped his car on the side of the circular road and got out of the car, locking us in. | Tsy niresaka taminay mihitsy izy teo ampihaingàna ary nanajanona ny fiara teo amin'ny sisin'ny fihodinan-dàlana noho ny afaka 20 minitra sady nivoaka ny fiara ka nohidiny tao izahay. |
29 | This is when we started to get worried | Nanomboka niahihahy izahay teo. |
30 | While outside, the soldier spoke on the phone: | Nony tao ivelany, ilay miaramila dia niresaka tamin'ny finday |
31 | He went down and spoke on his mobile phone, then came back, took our bags and started searching them outside the car. | Nidina ny fiara izy ary niresaka tamin'ny findainy, niverina izy avy eo, naka ny entanay ary nanomboka nisava izany tao ivelan'ny fiara. |
32 | I admit that I started screaming and cursing and our friend broke down crying | Nihaiky aho fa niatsoantso sy nanompa ary nihantatra nitomany koa ny namako. |
33 | About 15 minutes later, the soldier returned to the car, handing the girls back their bags, but keeping their mobile phones so that they don't record any footage or call their relatives. | 15 minitra teo noho eo no lasa, niverina tao anaty fiara ilay miaramila, nitondra an-tànana ny entan'ireo tovovavy, kanefa nalainy ny findainy mba tsy ahafahan'izy ireo miantso ny havany sy handraketany zavatra hafa. |
34 | Laila explains: | Manazava i Laila fa: |
35 | I threatened him that I would create a scandal for him and take him to court. | Nampihorohoroako izy fa ho halaiko baraka ary ho toriko any amin'ny fitsarana. |
36 | Sana, my cousin, told him that her father was a lawyer and would lodge a case against him but he did not respond. | Nolazain'i Sana rahavaviko fa mpisolovava ny rainy ka hametraka fitoriana fiampangana azy kanefa tsy namaly izy. |
37 | He drove the car to the Abidiya Road and we got really worried | Nentiny tany amin'ny làlana Abidiya ny fiara ka vao maika niahihahy mafy izahay. |
38 | She then continues: | Ary mbola notohizany: |
39 | While driving the car, he told us to calm down and things will be fine. | Teo am-pamiliana ny fiara dia nilaza taminay izy mba ho tony dia handeha ho azy ny raharaha. |
40 | Of course, we did not remain calm nor stop our threatening. | Eny, tsy nety nangina izahay na nijanona nihorohoro. |
41 | He suddenly stopped the car and yelled at us: “I swear to God I am on your side.” | Najanony tampoka ny fiara ary niteny mafy anay fa:”miniana amin'Andriamanitra aho fa eo anilanareo.” |
42 | And adds: | Ary manampy izy hoe |
43 | He told us that someone saw us and complained about us to the police. | Nilaza taminay izy fa nisy olona nahita anay ary nitaraina noho ny aminay tany amin'ny polisy. |
44 | When they got the dispatch, he and the other soldier agreed to smuggle them | Rehefa azon'izy ireo ny filazana, nifanaiky izy sy ilay miaramila hafa handefa azy ireo mangingina. |
45 | Laila tweets that the soldier said that he was there to help them. | Mibitsika i Laila fa hoe niteny ilay miaramila hoe teo mba hanampy azy ireo ry zareo. |
46 | He told us he was from Mecca and that if he had arrested us, something bad would have happened to us, so he had decided to help us. | Nilaza taminay izy fa avy any Lameka ka raha misambotra anay izy, dia hisy loza hanjo anay, ka naleony nanampy anay. |
47 | I of course did not believe him and insisted on calling my father | Tsy natoky azy anefa aho mazava loatra ka nisisika niantso ny raiko. |
48 | She notes: | Marihany koa : |
49 | He explained to us that his duty was over officially and that he and the solider were not on duty now and he was safe .. but if we called anyone, he would be in trouble | Nazavainy anay fa tapitra ny fetr'ora fiasàny ka noho izany dia tsy miasa izy sy ilay miaramila izao ka azo itokisana. .nefa raha mbola miantso olona ihany izahay, dia ho tezitra izy. |
50 | And continues: | Ary tohizany: |
51 | He told us that the choice was in our hands.. he returns us to our car and we take responsibility of the complaint and search for us or wait in car for two hours until he returns us home | Nilaza taminay izy fa eo an-tànanay ny safidy. .naveriny tao anatin'ny fiara izahay ka handray ny andraikitray noho ny fitarainana sy fikarohana, na miandry ao anaty fiara mandritra ny adiny ora mandrapandefany anay mody. |
52 | Laila says they decided to trust him and let them return them home. | Milaza i Laila fa nisafidy ny hino azy ry zareo ka nalefa nody tany an-tranony avy. |
53 | The girls stayed in the back of the car for around two hours. | Nipetraka tao aorinan'ny fiara ireo tovovavy nandritra ny adin'ny roa. |
54 | Laila writes: | Manoratra iLaila : |
55 | We remained stranded in his car for more than two hours, in which he did not even speak to us. | Nahatsiro-tena ho irery izahay tao anatin'ny fiarany nandritra ny adin'ny roa mahery, tsy nanao na inona na inona izy na dia ny niteny taminay aza. |
56 | My cousin needed some medicine which he refused that we leave the car to go and get it | Nila fanafody ny anadahiko nefa tsy navelany niala ny fiara hitady izany izahay. |
57 | and continues: | Manohy izy: |
58 | This means that he decided to protect us from imprisonment without causing himself any danger or embarrassment, which is something we understand | Midika izany fa niaro anay amin'ny famonjàna izy ary koa tsy hampidi-doza na hanahirana azy, izay takatray tsara . |
59 | After an hour, the soldier told them that he would return them home during the noon prayer, when the roads were empty. | Afaka adin'ny iray, ilay miaramila niteny taminy fa tiany raha tafaverina mody any an-trano ry zareo mandritra ny fotoam-bavaka mitatao vovonana, rehefa nalalaka ny làlana. |
60 | She explains: | Manazava izy: |
61 | We stayed in his car for more than two hours and after the prayers started, he started driving in the direction of my uncle's house, with the soldier driving our car behind him | Maherin'ny adin'ny roa no nipetrahanay tao anatin'ny fiarany ary taorinan'ny fanombohan'ny fivavahana, nentiny ny fiara ka nankany amin'ny tranon'i dadatoanay, ary ilay miaramila nanaraka nitondra ny fiaranay avy ao aoriana. |
62 | The officer turns out to be a good Samaritan. | Niova lasa tsara fanahy ilay manamboninahitra. |
63 | I asked him for his mobile number so that our families can thank him but he refused. | Nangatahako ny nomeraon'ny findainy mba hahafahan'ny fianakaviako misaotra azy nefa tsy nekeny. |
64 | He said that he did not see us and know us and that we did not see him or know him | Nilaza izy fa tsy nahita ary tsy mahafantatra anay ary izahay koa tsy nahita sy tsy mahafantatra azy. |
65 | The officer however kept their mobile phones: | Nefa na izany aza dia nitazona ny findain-dry zareo ilay manamboninahitra : |
66 | We got to my uncle's house and got out of the car and thank him and he and the soldier left. | Tonga tany amin'ny tranon'i dadatoako izahay dia nivoaka ny fiara sy nisaotra azy ary dia lasa nandeha izy sy ilay miaramila. |
67 | They took our mobiles away and apologised and asked us to forget about them | Nentiny ny findainay ary niala tsiny sy niangavy anay mba hanadino ny momba azy ireo. |
68 | She concludes: | Faranany hoe: |
69 | This is a summary of what had happened so excuse me for the large number of tweets. | Izay no famitinana ny zava-niseho ka miala tsiny noho ny fahalavan'ny bitsiko. |
70 | I admit that my body is still shivering from the worry and horror | Tsapako tena mbola mangorintsin'ny ahiahy sy horohoro ny tenako. |
71 | Many videos were uploaded on YouTube, showing women driving their cars in the Kingdom. | Lahatsary maro no nalefa tany amin'ny YouTube, mampiseho ireo vehivavy mitondra ny fiarany ao amin'ny Fanjakana. |
72 | Estimates show that between 20 to 50 women challenged the ban on driving and got behind the wheels. | Vinavinaina ho teo anelanelan'ny 20 ka hatramin'ny 50 ny vehivavy nanohitra ny fandraràna ny fahazoana mitondra fiara ka nandray ny familiana. |
73 | The news was relayed on social networks, where even husbands showed off their wives driving skills. | Norasin'ireo tambajotra sosialy ny vaovao, ka tamin'izany na dia ny tompom-bady aza dia nampiseho ny fahaizam-badiny mitondra fiara. |
74 | Aziza134 shares this video showing a woman driving: | Aziza134 mizara ity lahatsary mampiseho vehivavy mitondra fiara ity: |
75 | On Storify, PaulTOwen shares this collection of Twitter reactions to women driving in Saudi here. | Ao amin'ny Storify, PaulTOwen mizara ato ity fantina fanehoan-kevitra tao amin'ny Twitter momba ny vehivavy mandray ny familiana any Arabia Saodita ity. |
76 | For more reactions on Twitter, follow the hash tag Women2Drive | Raha hijery fanehoan-kevitra maro ao amin'ny Twitter, araho ny tenifototra Women2Drive |