# | eng | mlg |
---|
1 | Aboriginal Australians Create Online Hand Sign Dictionary | Mamorona Rakibolan'ny Fitenenana Amin'ny Alalan'ny Tànana Ao Anaty Aterineto Ireo Aostraliana Zanatany |
2 | An ongoing project led by a group of Aboriginal Australian women aims to digitally document and preserve traditional hand signs that accompany speech in communities across the Central Australian desert. | Misy tetikasa iray an-dalam-panataterahana ao anaty aterineto tarihan'ny vondrom-behivavy teratany Aostraliana mikendry ny hirakitra sy hitahiry ireo hetsiky ny tànana nentin-drazana izay manaraka ny lahateny any amin'ireo vondrom-piarahamonina manerana ny efitr'i Aostralia Afovoany. |
3 | Under the name Iltyem-Iltyem, meaning “signaling with hands” in the Anmatyerr language, the project collected hundreds of videos from four Aboriginal communities, covering five different spoken languages. | Eo ambanin'ny anarana Iltyem-Iltyem, izay midika hoe “miteny amin'ny alalan'ny tànana” amin'ny teny Anmatyerr, nanangona lahatsary an-jatony io tetikasa io avy amin'ireo vondrom-piarahamonina teratany efatra, izay mandrakotra fiteny dimy samy hafa. |
4 | Below, Janie Long of Ti Tree explains the project in her native language: | Eto ambany, manazava io tetikasa io amin'ny tenindrazany i Janie Long ao amin'ny Ti Tree: |
5 | The official Iltyem-iltyem website launched at the Batchelor Institute graduation on 6 September 2013. | Natomboka tamin'ny fanomezana maripahaizana tao amin'ny Ivon-toerana Batchelor ny 6 Septambra 2013 ny vohikala ofisialin'ny Iltyem-iltyem. |
6 | The site contains over 400 clips of hand signs, which are searchable by category, community or language. | Ahitana rakitsarinà famantarana avy amin'ny alalan'ny tànana maherin'ny 400 io vohikala io, izay azo karohana isan-tsokajy, isaky ny vondrom-piarahamonina, na isaky ny fiteny. |
7 | According to the project blog, | Araka ilay bilaogin'io tetikasa io, |
8 | We hope that this website will support Indigenous people in Central Australia to maintain, teach and learn their sign languages. | Manantena izahay fa hanohana ny vahoaka zanatany aty Aostralia Afovoany hihazona, hampianatra ary hianatra ireo teny amin'ny alalan'ny tànana, ity vohikala ity. |
9 | We hope that the website also raises the profile of sign languages and their importance for communication in Central Australian communities. | Manantena izahay fa hampiakatra ihany koa ny maha-izy azy an'ireo fiteny amin'ny alalan'ny tànana sy ny lanjany eo amin'ny fifaneraserana any amin'ireo vondrom-piarahamonina Aostraliana Afovoany ity vohikala ity. |
10 | An understanding how sign languages work should be a part of the tool kit for education and health programs throughout the region, and we hope that this website will contribute to this understanding. | Tokony ho tafiditra anatin'ireo fitaovana fanabeazana sy ireo fandaharana ara-pahasalamana manerana ny faritra ny fahatakarana ny fomba fiasan'ireo teny amin'ny alalan'ny tànana, ary manantena izahay fa handray anjara anatin'izany fahatakarana izany ity vohikala ity. |
11 | The Iltyem-Iltyem official website describes the many functions of hand signs in Aboriginal cultures of Central Australia, including to communicate across distances, as a way to not scare off animals while hunting, to communicate secretly, or when someone else is talking. | Manoritra ireo asa maro vitan'ireo famantaran'ny tànana eo amin'ny kolontsaina zanatany ao Aostralia Afovoany ny vohikala ofisialin'ny Iltyem-Iltyem, izay ahitana ny fifandraisana alavitra, fomba iray entina mba tsy hampahatahotra ireo biby rehefa mihaza, hifandraisana miafina, na rehefa misy olona hafa miresaka. |
12 | Hand signs are also used in customary situations where speech is considered inappropriate (such as mourning practices). | Fampiasa ihany koa ireo famantaran'ny tànana anatin'ireo tranga ara-pomban-drazana izay iheverena ny lahateny ho tsy sahaza (tahaka ny fomba fisaonana). |
13 | The Ti Tree participants of the Iltyem-Iltyem hand signs project. | Ireo mpandray anjaran'ny Ti Tree ao amin'ilay tetikasa momba ny famantaran'ny tànana Iltyem-Iltyem. |
14 | Women are generally more proficient at signing than men. | Aamin'ny ankapobeny, manam-pahaizana kokoa ny vehivavy amin'ny fitenenana amin'ny tànana raha oharina amin'ny lehilahy. |
15 | The project, which began in 2011, engaged dozens of Aboriginal women to record traditional hand signs that accompany their native languages. | Io tetikasa io, izay nanomboka tamin'ny 2011, dia nirotsahanà vehivavy zanatany am-polony hirakitra ireo famantarana amin'ny tànana nentin-drazana izay manaraka ny tenindrazany. |
16 | They were supported by multi-media practitioners and linguists from the University of Melbourne and Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education. | Notohanan'ireo mpampiasa ny multimedia sy mpandalina ny teny avy ao amin'ny Anjerimanontolon'i Melbourne sy ny Ivon-toeran'ny Batchelor misahana ny Fampianarana ambony momba ny Zanatany izy ireo. |
17 | To complete the recordings, the team created a portable “signadome” - a special purpose tent developed as a mobile recording studio and travelled from community to community. | Hanatanterahana ireo firaketana ireo, namorona “signadome” mandehandeha ilay ekipa - tranolay fampiasa manokana novokarina ho toerana firaketana mandehandeha ary mitsidika ireo vondrom-piarahamonina tsirairay. |
18 | The Iltyem-Iltyem tumblr page chronicles the development of the project and the challenges faced in documenting traditional hand signs. | Mirakitra ara-tantara ny fivoaran'ilay tetikasa sy ireo sedra atrehana amin'ny firaketana ireo famantarana amin'ny tànana nentin-drazana ireo ny pejy tumblr an'ny Iltyem-Iltyem. |
19 | The team plans to complete Iltyem-Iltyem in 2016, after which the site will be archived and will possibly remain available as a public resource. | Mikatsaka ny hamita ny Iltyem-Iltyem amin'ny 2016 io ekipa io, aorian'izay dia hotehirizina ny vohikala ary mety hijanona hisokatra ho loharano hoan'ny vahoaka. |
20 | Iltyem-Iltyem participant Janie Long reviews footage. | Mamerina mandinika ny lahatsary ilay mpandray anjara amin'ny Iltyem-Iltyem, Janie Long. |
21 | The Iltyem-Iltyem handsign project is funded by the Hans Rausing Endangered Languages Documentation Project and the Australian Government's Indigenous Languages Support program (formerly the Maintenance of Indigenous Languages and Records program). | Vatsian'ny Tetikasa firaketana Ireo teny an-dàlam-pahaverezana Hans Rausing sy ny fandaharan'asa Fanohanana ireo Tenin-janatany ataon'ny Governemanta Aostraliana (teo aloha, fandaharan'asa Fihazonana ireo Tenin-janatany sy ireo Rakitra ) io tetikasa Iltyem-Iltyem momba ny famantarana amin'ny tànana io. |
22 | Users must first register before viewing the site. | Tsy maintsy miditra ho mpikambana aloha ireo mpampiasa vao afaka mitsidika izany vohikala izany. |