# | eng | mlg |
---|
1 | Democratic Republic of Congo Bans Film on Renowned Doctor Who Treats Rape Survivors | Tsy Mahazo Alefa Any R.D.Kôngô Ilay Horonantsary “Ilay Lehilahy Manamboatra Ireo Vehivavy, Ny Hatezeran'i Hippocrate” |
2 | Screenshot of the documentary “The Man Who Mends Women: The Wrath of Hippocrates” | Dikasarin'ilay fanadihadiana “L'homme qui réparait les femmes” (Ilay lehilahy nanamboatra ireo vehivavy) |
3 | The film “The Man Who Mends Women: The Wrath of Hippocrates“, which chronicles the work of Dr. Denis Mukwege, has been screened since March 2015 in The Hague at the International Criminal Court, as well as in Brussels, Paris and Montreal. | |
4 | But in the country where the documentary takes place, the Democratic Republic of Congo, its screening has been banned nationwide, including at the French Institute of Kinshasa, where it was scheduled to play on 8 and 9 September 2015. Dr. Denis Mukwenge is a Congolese gynecologist. | Nalefa efa hatry ny volana Martsa 2015 tany La Haye, tao amin'ny Fitsaràna iraisampirenena misahana ny ady heloka bevava, tany Bruxelles, tany Parisy sy tany Montréal; ilay horonantsary “L'Homme qui répare les femmes, La colère d'Hippocrate” izay notontosain'ilay mpanao gazety Colette BRAECKMAN sy ilay mpanatontosa sarimihetsika Thierry MICHEL momba ny asan'i Dokotera Denis Mukwege. |
5 | He specializes in the treatment of women who have been gang-raped by forces on either side of the war during the mineral conflicts in the region. Mukwege has become the world's leading expert on how to repair the internal physical damage caused by gang rape. | Fa tao amin'ny firenena nahaterahany kosa, tao amin'ny Repoblika Demôkratikan'i Kôngô, tsy navela natao nanerana ny firenena iray manontolo ny fandefasana azy, na tao amin'ny Ivon-toerana frantsay ao Kinshasa aza, izay saika nandefasana azy ny 8 sy 9 septambra 2015. |
6 | The film, by journalist Colette Braeckman and filmmaker Thierry Michel, had been uploaded to YouTube in early September, racking up 13,000 views in one week. | Nalaina tao amin'ny Youtube ilay horonantsary, ary tao anatin'ny herinandro monja, nojerena in- 13 000 isa. ( |
7 | It is no longer available on the platform due to copyright restrictions. | Tsy hita ao amin'io sehatra io intsony ankehitriny ilay horonantsary noho ny antony fizakàmanana). |
8 | See the film's trailer below: Via Minister of Communication and government spokesperson Lambert Mende, the Congolese government justified the ban, accusing the film of slander - a willful desire to damage and tarnish the image of the Congolese army. | Tao anatin'ny votoaty iray nalefa tao amin'ny vohikala Lubumbashi Infos mitondra ny lohateny hoe RDC : LA GUERRE D'IMAGES ET LE FILM “L'HOMME QUI RÉPARE LES FEMMES“, nandefa ampahany sy nanazava ilay ampahany nahatonga resabe i Didier Mukaleng-MAKAL Kanteng, mpanao gazety sy mpitoraka bilaogy any Lubumbashi ao amin'ny Repoblika Demôkratikan'i Kôngô: |
9 | In a blog post published on Lubumbashi Infos blog titled “DRC: The war of images and the film “THE MAN THAT MENDS WOMEN: THE WRATH OF HIPPOCRATES”, journalist and blogger Didier Mukaleng-Makal Kanteng, who is based in Lubumbashi in the Democratic Republic of Congo, explains where the controversy about Mukwenge's work might lie: | |
10 | Dr. Mukwege is greeted by applause as he enters the great hall and takes to the stage. | Dr Mukwege, noraisina tamin'ny tehaka, teo am-pidirany ho ao aminà efitra lehibe iray, nandeha teny amin'ny lampihazo. |
11 | “Witness to the atrocities committed against women and to women for 15 years”, he speaks these words: | « Vavolombelon'ireo zavatra nahatsiravina nanoherana ireo vehivavy sy natao tamin'ireo vehivavy, nandritra ny 15 taona », nilaza izao teny izao izy : |
12 | “In conflict-zones, he continues, the battles occur on the bodies of women. | « Ao amin'ireo faritra mifanditra, hoy izy nanohy, eny amin'ny vatan'ireo vehivavy no miseho ny ady. |
13 | Rape is committed with extreme brutality. | Atao ao anatin'ny herisetra tanteraka ireo fanolanana. |
14 | A real weapon of war, if not a wartime strategy that does not cost much to implement. | Tena fitaovana iray entina iadiana mihitsy, raha tsy izay, hevitra entina miady fa tena azo mora be. |
15 | But dreadfully effective.” | Kanefa tena mandaitra tokoa. » |
16 | Starting from “a real weapon of war…” in the speech, the film shows a panorama of a country in despair, near burning. A near-apocalyptic image. | Mifototra amin'ireo sary ireo (izay voafetra ihany kanefa tena mampiseho tsara ny tiana ambara!), toa hita mifamatotra amin'ny tafika ireo herisetra ara-nofo. |
17 | A Congolese army truck then appears; the soldiers are well-armed and on alert. | Ny dokotera Denis Mukwege, ilay liégeois mpanatontosa, Thierry Michel ary Ramatoa Hillary Clinton. |
18 | In the same speech, starting with the sequence “a dreadfully effective weapon”, a mortar is fired. | Loharano: mobile.sudinfo.be Tamin'ny vavan'ny minisitry ny Serasera sady mpitondra tenin'ny governemanta, M. |
19 | Fleeing civilians appear below the gunfire, and the voice of a commander: “Aim a little bit lower” as if to reach the civilians. | Lambert Mende, nanamarina ilay fandraràna ny governemantan'i Kôngô, tamin'ny fiampangàna ilay horonantsary ho fanelezana tsaho, finiavana tsotra izao ny hanimba sy handoto ny endriky ny miaramilan'i Kôngô. |
20 | Finally a procession of people displaced by the war is shown on the screen… then, a return to the doctor's speech. Based on these images shown in the film (limited of course, and yet emphasized!), the film seems to imply that sexual violence is linked to the army. | Fikambanana izay manana tanjona ny hampahafantatra ny satan'ireo mpanatontosa lahatsary fanadihadiana sy ny hahazoany ny fiarovana ary ny ampahan'ireo zony isaky ny misy fandefasana ny asan'izy ireo ny Scam.fr, ivondronan'ireo mpamorona lahatsary sy mpanao gazety maherin'ny 37.000 isa. |
21 | Scram.fr is an association with the objective of raising awareness of the status of documentary filmmakers and obtaining protection and distribution rights for each screening of their work; it includes over 37,000 documentary filmmakers and journalists. | |
22 | The association deplored the decision to bar the screening of the film in Democratic Republic of Congo and explained why the ban is harmful: | Malahelo amin'ny fandraràna ny fandefasana ilay horonantsary ao R.D.Kôngô io fikambanana io ary manazava ny antony maha-manimba zavatra io fandraràna io: |
23 | The global wave of political and professional reactions showing concern over this ban should be enough to impress upon the Congolese government that it is necessary for its credibility, both internally and abroad, to accept undertaking a gesture of remembrance in order to restore honour to the women concerned and furthermore to protect all women from new abuses. | Tokony ho ampy hahatonga saina ny governemanta Kôngôle ireo onjanà fanehoankevitra politika sy arak'asa izay taitra sy misintona lakolosy amin'io fandraràna io, hoe tena ilaina amin'ny fanamarinana azy anatiny sy ivelany ny hanekeny hoe misy manao asa firaketana ilaina mba hamerina ny voninahitr'ireo vehivavy niharan'izany, sady ihany koa mba hiaro ireo vehivavy rehetra amin'ny habibiana vaovao. |
24 | From several sources, it has been documented that those who commit these heinous offences are both members of local rebel groups and foreigners as well as regular forces. | Avy aminà loharano maro, voalaza anaty lahatsary fa mpikambana avy amin'ireo vondrona mpihoko eo an-toerana sy any ivelany ary ireo miaramilam-panjakana no manao ireny heloka feno habibiana ireny. |
25 | Former President Laurent-Désiré Kabila, father of the current President Joseph Kabila Kabange, rose to power as a guerrilla and governed for approximately four years; he was implicated in the increase of violence against women in the conflict. | Tena marefo ao anatin'ity tantara ity ilay Floham-pirenena teo aloha Laurent-Désiré Kabila, rain'ny Filoha ankehitriny Joseph Kabila Kabange, izay tonga teo amin'ny fitondrana tamin'ny alàlan'ny ady anaty akata ary nitondra nandritra ny 4 taona teo ho eo. |
26 | Whether one attributes these atrocities to rebel or regular forces, the former president has successively led both types of soldiers that are accused of rape. | Na lazaina ho ireo mihoko na ireo miaramilam-panjakana no nanao ireny habibiana ireny, samy efa notantanan'ny filoha teo aloha nifanesy daholo ireo karazan'olona mitam-piadiana roa ireo, izay ampangaina ho manao fanolanana. |
27 | It would seem, therefore, that the Congolese government is embarrassed by the film and the criticism made by Dr. Denis Mukwege backed by international civil society. | Afaka azontsika tsara, araka izany, hoe sahirana mafy ny governemanta Kôngôle tamin'ilay asa nikoizana sy ireo fiampangàna nataon'ny Dr. Denis Mukwege tohanan'ny fiarahamonim-pirenena iraisam-pirenena. |
28 | On 30 May 2015, well before the banning of the film, the French-language site journeefemmeafricaine.com wrote this call to action: | Ny 30 may lasa teo, izay aloha be an'ilay fandraràna ilay sarimihetsika, nanoratra izao ny journeefemmeafricaine.com: |
29 | Numerous people have mobilised for over 15 years, denouncing, mobilising, yet unfortunately with little in the way of results. | Olona maro no miara-mientana nandritra ny dimy ambinifolo taona, miampanga, miara-mientana, indrisy, fa kely ny vokatra. |
30 | Is that a reason to give up? | Antony tokony hijanonana tsy hiady intsony ve izany ? |
31 | Certainly not, quite the contrary. | Tsia mihitsy, ny mifanohitra amin'izany aza. |
32 | We keep close to heart the example of Aoua Keita, founder of the International Day of the African Woman, and with this woman inspiring us we tell ourselves that we cannot not do something, as tiny as it seems when confronting the inhumane treatment that women in the Democratic Republic of Congo suffer. | Tazonintsika an-tsaina ny ohatra nataon'i Aoua Keita, tompon-kevitra tamin'ny nanaovana ny Andro Iraisampirena ho an'ny vehivavy Afrikana, ary amin'io vehivavy tena manainga fanahy io, miteny amin'ny tenantsika isika hoe tsy afaka ny tsy hanao zavatra isika, na dia toa kely tokoa aza manoloana ny fihetsika tsy manaja ny maha-olona zakain'ireo vehivavy any amin'ireo faritra misy fifandonana any amin'ny Repoblika demôkratikan'i Kôngô. |
33 | We might feel powerless because we can't get involved on the ground, but that is not true, each action counts in such cases. | Mahatsapa tena ho tsy manan-kery isika satria tsy afaka miditra an-tsehatra mivantana eny an-kianja, kanefa diso izany, misy dikany daholo ny fihetsika rehetra amin'ny tranga toy izao. |
34 | And it is necessary to be able to do what we can in the place where we live and with the means we have available to us… | Ary tsy maintsy manao zavatra araka izay vitanao ianao, amin'ny toerana misy anao ary miaraka amin'ny fitaovana e an-tànanao… |
35 | A petition started by lawyer Hamuli Rety, former president of the lawyers' association of the International Criminal Tribunal for Rwanda, signed by more than 50,000 people, offered some background on violence against women in the Democratic Republic of Congo: | Taminà fanangonan-tsonia nataon'i Me Hamuli Rety, filoha taloha tao amin'ny Fikambanan'ireo mpisolovava ao amin'ny Fitsaràna Iraisampirenena misahana ny Ady Heloka Bevava ho an'i Roandà, izay nosoniavin'ireo olona maherin'ny 50 000 isa, nampahatsiahy izao: |
36 | UNICEF has reported having taken on 38,000 cases of violence against women in only 2007 alone. | Nitatitra ny UNICEF hoe niandraikitra tranganà herisetra niisa 38 000, natao tamin'ireo vehivavy ny taona 2007 fotsiny izy ireo. |
37 | The FIDH (International Federation for Human Rights) notes 3,300 cases in 2012 only in the eastern province, some ten cases a day. | Ny FIDH (Federasiôna iraisampirenena an'ireo ligin'ny zon'olombelona) miresaka tranga niisa 3 300 ny taona 2012 ho an'ny faritany atsinanana fotsiny, izany hoe eo amin'ny tranga miisa folo isan'andro eo. |
38 | As for the UN, they confirm that on average 48 women are raped every hour in the Democratic Republic of Congo. | Ny ONU indray, nanamafy fa vehivavy eo amin'ny 48 eo isan'ora no voaolana any amin'ny Repoblika Demôkratikan'i Kôngô. |
39 | The findings are clear but solutions remain dire: none of the authorities have taken effective measures to stop these crimes. | Ny zavatra hita aloha no eo fa mbola tsy misy vahaolana noraisina: tsy misy manampahefana nandray fepetra mahomby mba hampitsaharana ireny heloka bevava ireny. |
40 | These figures on the number of women raped should, however, be viewed cautiously because in reality they could be far higher. | Ireo tarehimarika, momba ny isan'ireo vehivavy voaholana ireo, dia tokony horaisina am-pitandremana ihany satria amin'ny tena izy dia mety ho betsaka kokoa ireo. |
41 | The French-language site wikistrike.com cites a study published in the American Journal of Public Health, according to which more than 400,000 women and young women between 15 and 49 years old were raped in a 12-month period, between 2006 and 2007. | Milaza fanadihadiana nalefa tao amin'ny gazety amerikana momba ny fahasalamam-bahoaka (American Journal of Public Health) ny vohikala wikistrike.com, fanadihadiana milaza hoe vehivavy sy tovovavy eo amin'ny 15 hatramin'ny 49 taona, miisa maherin'ny 400 000, no voaholana tao anatin'ny 12 volana, tao anelanelan'ny taona 2006 sy 2007. |
42 | That is 26 times more than the figures announced by the UN over the same period. | In-26 avo heny amin'ireo tarehimarika nolazain'ny ONU ho anà fotoana mitovy. |
43 | For his humanitarian efforts aimed at restoring honour to the women and children who are victims of rape, Dr. Denis Mukwege has received some 20 national and international awards and distinctions including the United Nations Prize in the Field of Human Rights; the Sakharov Prize for Freedom of Thought, awarded the the European Parliament; the Clinton Foundation Prize; the Olof Palme Prize; the Inamori Prize for Ethics 2014 (Japan-United States); the Primo Levi Prize (Italy); the Solidaris Prize from the hospital of Saint-Pierre in Brussels (Belgium); and the medal of the Royal Academy for Overseas Sciences of the Netherlands. | Ho an'ilay hetsika mitsinjo ny maha-olona nataony izay mikendry ny hamerina ny voninahitr'ireo vehivavy sy ankizy voaholana, nahazo loka sy fankasitrahana nasiônaly sy iraisampirenena efa ho roapolo ny Dr. Denis Mukwege, izay ny lokan'ny zon'olombelona avy amin'ny Firenena Mikambana, ny loka Sakharov ho an'ny fahalalahan-tsaina, nomen'ny Parliemanta eorôpeana, ny loka Fondation Clinton, ny loka Olof Palme, ny Loka Inamori ho an'ny Fotokevitra 2014 (Japàna-Etazonia), ny loka Primo Levi (Italia), ny loka Solidaris an'ny hopitaly Saint-Pierre de Bruxelles (Belzika) ary ny medalin'ny akademian'ny mpanjaka ho an'ny siansa an'ny Pays-Bas |
44 | Yet in his own country, the government continues to ignore him and certain militant groups threaten him. | Kanefa tao amin'ny fireneny, mbola manohy tsy miraharaha azy ny governemanta ary mandrahona an'i Mukwege ny sasany amin'ireo vondrona mpampihorohoro. |
45 | He does not move around within his own country without an escort of United Nations soldiers. | Tsy mandeha afa-tsy eo ambany fiarovan'ireo miaramilan'ny Firenena Mikambana izy ao anatin'ny fireneny. |