Sentence alignment for gv-eng-20080110-37271.xml (html) - gv-mlg-20080111-441.xml (html)

#engmlg
1Iran: Frozen!Iran : Ngolin'ny hatsiaka !
2Iran is facing an exceptionally cold winter.Misedra ririnina tena henjana i Iran amin'ity taona ity nohon'ny hatsiaka.
3Snow has trapped many cities and at least eight people have lost their lives.Tanàna maro no voafandriky ny oram-panalà ary tsy latsaky ny valo ireo olona (efa) namoy ny ainy.
4Even gas supplies have been disrupted although Iran is the second richest gas country in the world. Millions of people are deprived of heating.Voasembatsembana aza hatramin'ny tolotra “gazy” [voan'ny delestazy-na gazy, satria zaraina isan-tokantrano toy ny rano ny an-dry zareo ny gazy] ary na dia firenena faharoa faran'izay manan-karena ara-gazy i Iran, dia aman-tapitrisany ireo mponina tsy amina famanàna trano.
5Several bloggers have provided photos from “frozen cities”, shared their stories, and criticised the government for mismanagement of crisis.Mpiblaogy maro no nanapariaka sarin'ireo “tanàna ngolin'ny hatsiaka” sy nizara ireo zavatra hitany ary nitsikera ny fitondrana amin'ny tsy fisian'izay fitantanana akory hanarenana izao voina (voa-janahary) izao.
6Photo of the city of Rasht in northern Iran from from Kourosh Ziabari blog.Sary nalaina tany Rasht, tanàna any amin'ny faritra Avaratry Iran tao amin'ny blaogy Kourosh Ziabari.
7Nik Ahang Kosar, cartoonist and blogger, published a cartoon criticising the government's indifference to people without a home in Iran.Nik Ahang Kosar, izay mpanao sariitatra sady mpiblaogy dia nanapariaka sariitatra izay mitsikera ny tsy firaharahan'ny fitondrana ireo olona izay tsy manan-kialofana any Iran.
8The caption has a homeless man saying homeless people in Palestine and Lebanon are lucky, because Iran helps them.Ny soratra mandravaka izany sariitatra izany dia olona manambara fa tsara vitana (kokoa) ireo tsy manan-kialofana any Palestina sy Libanona, satria mahazo fanampiana avy amin'Iran izy ireny.
9Raze No (means “new secret”) says [Fa] most roads and airports are closed because of bad weather.Raze No (izay midika hoe “tsiambaratelo vaovao” amin'ny teny Farsia) dia mitatitra fa mihidy sy tsy azo ampiasaina ny ankamaroan'ireo lalàna sy seranam-piaramanidina nohon'ny toetr'andro ratsy.
10The blogger adds that in the next two days, schools and offices are closed in Tehran and many cities.Ankoatr'izany dia ambarany koa fa hikatona mandritra ny roa andro ireo sekoly sy ireo birao any Teheran ary tanàna maro eran'i Iran.
11The blogger has also published a series of photos from frozen Tehran.Nanapariaka sary maromaro ahitana ny tanànan'i “Teheran ngolin'ny hatsiaka” koa izy.
12Akbar Montakhabi, blogger and journalist, writes [Fa]:Akbar Montakhabi, izay mpanao gazety sy mpiblaogy dia manoratra [Fa]:
13“Several cities in the northern part of Iran are frozen and their gas supply has been disrupted.“Tananà maro any amin'ny faritra Avaratry Iran no ngolin'ny hatsiaka ary dia voasembatsembana hatramin'ny tolotra gazy.
14There is also a shortage of bread in cities.Tsy ampy koa ny tolotra mofo any amin'ny tanàna maro.
15In such critical circumstances, Mahmoud Ahmadinejad has asked people to reduce their energy consumption and wear warmer clothes.”Manoloana izany toe-javatra izany, ny filoham-pirenena Mahmoud Ahmadinejad dia nanolo-kevitra ny vahoaka mba hampihena ny fandaniany angovo sy hanao ankanjo mafana kokoa.”
16Otopia has published [Fa] a couple of photos of a long queue of people waiting to get milk.Otopia koa dia nanapariaka sary vitsivitsy ahitana olona marobe milahatra hividy ronono.
17The blogger asks “Who can believe this country exports $100 barrels of oil?”Velom-panontaniana izy hoe “Iza no hino fa ity firenena ity dia manondrana solika izay amidy $100 ny barila iray ?”
18Otopia says people waited 1-2 hours outdoors to buy milk.Nambaran'i Otopia fa niandry hatramin'ny 1 na 2 ora teo ivelany ireo mpanjifa ronono.
19Uzakyol says [Fa] there is a clear difference in how Turkey managed a recent gas shortage.Uzakyol kosa dia milaza fa tena samihafa be mihitsy raha ampitahaina amin'ny fitantanan'i Torkia ny tsy fisian'ny gazy vao tsy ela tany aminy.
20While several cities in Iran are deprived of gas, Turkey managed the crisis.Raha tanàna maro no tsy misy gazy intsony any Iran, ny tany Torkia kosa dia afaka notantanin'ny fitondrana ihany.
21The blogger says the difference is that gas is in the hands of the government in Iran, while in Turkey the private sector is more flexible in finding solutions.Ny fahasamihafana hoy ity mpiblaogy ity dia satria an-tanan'ny fanjakana ny fitrandrahana ny gazy aty Iran ary any Torkia kosa dia an'ny orinasa tsy miankina izay haingana kokoa amin'ny fitadiavana vaha-olana satria tsy henjana ny rohim-piadidiana.
22Jomhour writes [Fa]:Jomhour dia manoratra:
23“In a statement, the government announced that all public buildings, schools, and … are closed except banks, the presidents' office, and health care centers.“Namoaka fanambarana ny governemanta izay milaza fa akatona daholo ireo fanorenan-tranom-panjakana, ireo sekoly sns … afatsy ireo Banky ihany sy ny biraon'ny filoham-pirenena, ary ireo tobim-pitsaboana.
24It is another attempt to promote the image of the Iranian president.”Izany ve tsy hetsika [propagandy] natao indray hanasoavana fotsiny ny anaran'ny filoham-pirenena Iraniana ?”