# | eng | mlg |
---|
1 | Libya: Salafists Wage War on Sufi Shrines | Libya: Mamaky Ady Amin'ireo Toerana Masin'ny Soufis ny Salafista |
2 | Libya's Sufi religious sites and heritage are under attack - by the Salafists. | Iharam-panafihana - ataon'ireo Salafista - ireo toeram-pivavahana sy vakoka Soufis. |
3 | The ultra-conservative Islamists have attacked major Sufi shrines and libraries in the north-western town of Zliten, the city of Misrata, and the capital, Tripoli. | Notafihan'ireo Islamista fatra-pifikitra amin'ny nentin-drazana ireo toerana masina sy fitehirizam-bokin'ny Soufis tany avaratra-andrefan'i Zliten, ao an-tanànan'i Misrata, sy tao Tripoli renivohitra. |
4 | The attacks, denounced by UNESCO, sparked the anger of Libyans. | Ireo fanafihana, nohelohin'ny UNESCO, dia niteraka hatezerana teo amin'ireo Libiana. |
5 | According to the UN Press release: | Araka ny fampitàm-baovaoa avy amin'ny Firenena Mikambana : |
6 | The sites are revered by Sufis, a branch of Islam known for its moderation but considered heretical by some branches of the Islamic faith. | Ireo toerana ireo dia lalàin-dry zareo Soufis tokoa, sampana iray amin'ny Silamo fantatra loatra amin'ny maha-tony fihetsika azy ireo, saingy heverin'ny sampana hafa ho mandeha mifanohitra amin'ny ara-pivavahany sy ny finoana Silamo kosa. |
7 | On Facebook, photographer Abdullah Doma shares photographs from a protest in Benghazi against the attacks on Sufi mosques and shrines and the desecration of tombs. | Ao amin'ny Facebook, Abdullah, mpaka sary, dia mizara saripika avy amin'ireo hetsi-panoherana tao Benghazi nanoherana ireo fanafihana Maoske sy toerana masina Soufis ary ny fanimbazimbàna fasana |
8 | The signs in the photograph below [ar] read: | Mivaky toy izao ny famantarana ny sary eto ambany [ar] : |
9 | No to the destruction and demolishing; no to the burning of books; no to extremism; no to Saudi fatwas [religious edicts]. | Lavina ny fanimbàna sy ny famotehana; lavina ny fandoroana boky; lavina ny ‘extremisme'; lavina ny fatwas Saodiana [baikom-pivavahana] |
10 | The second sign reads: | Ny famantarana faharoa dia mivaky hoe : |
11 | No to the Wahabbi doctrines. | Lavina ny foto-kevitra Wahabbi. |
12 | This is Libya and not Afghanistan | Libya ity fa tsy Afghanistan |
13 | Benghazi protestors angry at the desecration of tombs. | Mpanao hetsi-panoherana tezitra tamin'ny fanimbazimbàna fasana. |
14 | Photograph shared by Abdullah Doma on his Facebook page | Saripika nozarain'i Abdullah Doma tao amin'ny pejiny Facebook |
15 | A second photograph [posted below], from the same protest, shows a woman holding a sign which reads: | Saripika iray faharoa [ito ambany ito], avy amin'io hetsi-panoherana io ihany, no mampiseho vehivavy iray mitazona sorabaventy mivaky hoe : |
16 | Leave the dead and living alone! | Avelao hitoetra am-piadanana ny maty sy ny velona! |
17 | A woman protestor in Ben Ghazi holding a sign which reads Leave the dead and the living alone! | Vehivavy iray mpanao hetsika ao Ben Ghazi mitazona sorabaventy mivaky hoe Avelao hitoetra am-piadanana ny maty sy ny velona! |
18 | Photograph shared by Abdullah Doma on his Facebook page | Saripika nozarain'i Abdullah Doma ao amin'ny pejiny Facebook |
19 | On YouTube, Kalam Research shares a series of videos documenting the damage. | Ao amin'ny YouTube, Kalam Research dia mizara andianà lahatsary mitantara ny fahavoazana. |
20 | Among them is this video , showing the destruction of the Sidi Abdussalam Mosque in Zlient, photographed on August 24, 2012. | Anisan'ireny ity lahatsary ity [nobahanan'ny tompony ny fahafahana mametraka ny lahatsary], mampiseho ny fanimbàna ny Maoske Sidi Abdussalam tao Zlient, sary nalaina tamin'ny 24 Aogositra 2012. |
21 | The video shows widespread destruction to the mosque, including damage to it's facade, as well as destruction of its pillars and dome from the inside. | Ilay lahatsary dia maneho ireo fandravàna faobe manjo ireo maoske, tafiditra anatin'izany ny rindrina, hatramin'ny fanimbàna ny andrin-trano sy ny tilikambo avy any anatiny. |
22 | The mosque is the resting place of a 15th century Sufi scholar and had an historic library attached to it containing priceless books, which were destroyed when the attackers set fire to the library. | Ilay maoske dia toeram-ponenan'ny manampahaizana Soufi tamin'ny taonjato faha-15 sisa tavela ary nanana tranomboky nanan-tantara nifamatotra tamin'ireo boky tsy voasanda vola nisy tao aminy, izay potik'ireo mpanafika azy rehefa nodoran-dry zareo ilay tranomboky. |
23 | Another video, shows the desecration of the Tomb of Sidi Al Makari, on Sha't Street in Tripoli. | Lahatsary iray hafa no mampiseho ny fanimbazimbàna ny Fasan'i Sidi Al Makari, ao amin'ny Làlana Sha't ao Tripoli. |
24 | The footage was also taken on August 24. | Ity lahatsary ity dia nalaina ihany koa tamin'ny 24 Aogositra. |
25 | A third video details the destruction of Zawiyat Blat, also in Zliten. | Lahatsary iray hafa no manome antsipirihany amin'ny fanimbàna ny Zawiyat Blat, mbola ao Zliten ihany koa. |
26 | And another video features the desecration of Ottoman Qaramanli Graves: Family of Yusuf Pasha Qarmali on Sha't Street in Tripoli | Ary lahatsary iray hafa no manasongadina ny fanimbazimbàna ireo Fasana Ottoman Qaramanli : Fianakavian'i Yusuf Pasha Qarmali ao amin'ny Làlana Sha't ao Tripoli |