# | eng | mlg |
---|
1 | D.R. of Congo: Fifth fatal crash in under a year, food prices the real disaster | Kôngô (RDK) : Lozam-pifamoivoizana an'habakabaka faha-5 ao anatin'ny taona iray monja, saingy ny fidangan'ny vidin-tsakafo no loza tena izy |
2 | News agencies are reporting that 75 were killed when a cargo plane crashed in Goma shortly after takeoff on Tuesday. | Nambaran'ireo biraom-paritr'ireo Fantsona Fampahalalam-baovao fa tafakatra 75 ny isan'ireo olona maty tamin'ny fianjeran'ny fiaramanidina “cargo” fotoana fohy monja taorian'ny niaingany, tany Goma omaly [Talata 15 Aprily 2008]. |
3 | An overloaded cabin may have been the cause. | Ny fihoarana izay fetran'ny lanjan'ny mpandeha sy ny entany no mety ho anton'izany loza izany. |
4 | It's the fifth fatal plane crash since June 2007. | Hatramin'ny volana Jona 2007 dia ity no lozam-pifamoivoizana an'habakabaka faha-5 izay namoizana ain'olona. |
5 | Last October, Du Cabiau à Kinshasa, responding to a plane crash in a poor district of Kinshasa, the capital of the Democratic Republic of Congo, wrote, ominously: “This crash was not the first…it will not be the last” (Fr). | Tamin'ny volana Oktobra tamin'ny taon-dasa, dia efa nampitandrina i Du Cabiau à Kinshasa fa “tsy iny lozam-piaramanidina iny … no « ho farany »” raha nanoina ny fianjeran'ny fiaramanidina tamin'ny kartie isan'ny mahantra sy be mponina tokoa any Kinshasa, renivohitry Repoblika Demôkratikan'i Kôngô. |
6 | Sadly, these words have proved prophetic. | Mampalahelo anefa fa tanteraka tokoa izay nahiany. |
7 | In the wake of this latest disaster, Cabiau reflects on how a plane crash can bring attention to the DRC, generally ignored by Western media, even though it's reeling from one of the greatest human disasters in a century. | Amin'ity voina vaovao nidona ity, dia fakafakain'i Cabiau izay ho fahitan'izao tontolo izao an'i RDK noho ny fianjeran'ny fiaramanidina, RDK izay matetika loatra no idifan'ireo fantsona fampahalalam-baovao tandrefana na dia tamin'izy nilomano tao anivon'izay isan'ny loza goavana indrindra teo amin'ny tantaran'ny zanak'olombelona aza. |
8 | It is well-known that a tree (…or an airplane) that falls makes a louder sound than a rotting forest. | Iaraha-mahalala fa hazo tokana midaraboka (… na fiaramanidina) dia andrenesam-peo kokoa noho izay ala iray manontolo mihalò. |
9 | And in terms of forget sufferings, the DRC has already delivered. | Raha ny mikasika izay fery tsy nisy mpihevitra, dia efa maro ny nosedrain'ny RDK. |
10 | This country has just gone through the deadliest conflict since World War II, without really moving the Western media. | Vao nisandratra avy tamin'izay ady nahafatesana olona be indrindra hatramin'ny dy Lehibe faharoa ity firenena ity, izay tsy nampihesti-pò akory ireo fantsona fampahalalam-baovao tandrefana. |
11 | An airplane that falls from the sky provokes emotion and journalistic interest. | Manintona ny mason'ireo mpanao gazety izay fiaramanidina iray mianjera. |
12 | Like the Tibetan monks, it's a strong symbol that touches people. | Toy ireo Mpanokantena Tibetana dia filamatra manintona ny olona tokoa izany. |
13 | So voices are raised and the public becomes indignant…just a little. | Ka dia miakatra ny feo, maneho ny fahatairany ny valala be mandry … kely fotsiny anefa. |
14 | I'm not contesting the appropriateness of some of the media's motives. | Izaho akory tsy mandà ny lalàna mamehy ny fifanandrifiana itaterana na tsy izay vaovao. Saingy marihiko fotsiny fa mitanila ny mizana. |
15 | I am only saying that there are two measures, two standards. Africa suffers in its black holes of silence (dixit BHL is right for once). | Am-pahanginana no ijalian'i Afrika ireo “lavaka tsy hita farany” (mba marina tamin'ity indray mitoraka ity ny fitenin'i Bernard-Henri Lévy, Filosofa, mpanotra sady mpanao gazety Frantsay BHL). |
16 | This concentration of pain and misery which no one or almost no one cares about. | Zary tsy misy miraika intsony amin'ity fifanampian'ny fahantrana sy fijaliana ity. |
17 | Somali or Congolese victims never benefit from the bright light of the media…not a hint of a single camera. | Ny ireo Somaliana na ireo Kôngôley dia tsy nisy nitodihan'ny fahazavan'ny taratry ny jiron'ireo fampahalalam-baovao … tsy nisy na dia mpaka lahatsary iray monja aza. |
18 | The tens of thousands of women who have been raped, the hundreds of villages pillaged, their populations terrorized, merit less consideration. | Angamba tsy mendrika ny hotantaraina akory ireo vehivavy aman'alinaliny izay naolana, ireo tanàna aman-jatony voaroba na ireo mponina tao aminy izay miaina amin'ny horohoro. |
19 | I don't understand why. | Tsy mety mazava amiko ny anton'izany. |
20 | Today, a new drama comes with the rise of food prices. | Ankehitriny, ny loza vaovao dia ateraky ny fidangan'ny vidin'entana. |
21 | Millions of people watch as famine descends on them. | Aman-tapitrisany ireo olona tandidomin-dozan'ny kere. |
22 | But they must wait until there are riots before people wake up…a little. | Anefa dia mbola matoritory ny olona raha tsy efa mipoaka ny rotaka, izay vao taitra … kely fotsiny anefa. |
23 | This morning, I read in the local press: “In less than one week, the price of staple foods have nearly doubled in Kinshasa. | Nambaran'ny gazety novakiako tamin'ny maraina fa “tao anatin'ny herinandro latsaka dia avo roa heny ny fisondrotry ny vidin'ireo entana PPN [Produits de Première. |
24 | Bewildered mothers don't know to which saint they ought to pray”…[the price of] cassava flour is more than 100-150 Congolese francs, corn flour is 150-200 francs. | Nécessité] teny an-tsenan'i Kinsasha. Very hevitra ireo renim-pianakaviana, tsy fantatra intsony izay masindahy na masimbavy ivavahana”…[ny vidin'ny] kobana mangahazo dia nisondrotra avy amin'ny 100 hahatratra 150 FC [Farantsa Kôngôley], ny katsaka 150 dia lasa 200 FC. |
25 | [The price of] sugar has risen 25% in a few days, beans 50%. | Tao anatin'ny andro vitsy monja dia nisondrotra taha 25% ny vidin'ny siramamy, ny tsaramaso kosa 50%. |
26 | This is less impressive than an Antonov [airplane] falling from the sky, and yet the consequences will likely be far more catastrophic. | Tsy dia mahatalanjona toy ny fianjeran'ny fiaramanidina izany, anefa ny vokadratsiny dia atahorana ho mandripaka kokoa. |
27 | It as if Jean Ziegler [UN Special Rapporteur on the Right to Food] were preaching in the desert… | Ohatry ny nitoriteny tany an'efitra i Jean Ziegler [Mpikaroka momba ny fiaraha-monina Soisa, mpitatitra manokana momba ny toe-tsakafo eran-tany hoan'ny firenena] … |