Sentence alignment for gv-eng-20150724-532870.xml (html) - gv-mlg-20150815-72507.xml (html)

#engmlg
1Japanese Media Group's Purchase of the Financial Times Shocks ChinaNahatohina An’i Shina Ny Fividianan’ny Vondron’orinasa Japoney Misahana Media Ny Financial Times
2Photo from Flickr user Gareth (CC: NC-AT)Sary avy amin'ny mpampiasa Flickr Gareth (CC: NC-AT)
3Publishing group Pearson announced the sale of the Financial Times Group to Japanese media firm Nikkei for $1.32 billion on Thursday night (July 23), a move that caused concern among many Chinese.Ny alakamisy alina (23 Jolay), nanambara ny fivarotana ny Vondron'orinasa Financial Times tamin'ny vola $ 1,32 lavitris tamin'ny Orinasa Japoney momba ny media Nikkei ny vondrom-panontàna Pearson, hetsika niteraka ahiahy teny anivon'ny Shinoa maro.
4The expensive deal shocked many in the media industry, as previous reports indicated that German group Alex Springer was close to reaching an agreement on buying the Financial Times.Nahatohina ny maro tao amin'ny indostrian'ny media ilay raharaha lafo vidy, satria nilaza ny tatitra teo aloha fa ny vondron'orinasa Alemàna Alex Springer no efa andalam-pamitàna fifanarahana hividianana ny Financial Times.
5The news also dismayed Beijing, as George Chen, a reporter from the Hong Kong-based newspaper South China Morning Post, revealed on Twitter.Nahazendana an'I Beijing ihany koa ny vaovao, toa an'i George Chen, mpanangom-baovao avy amin'ny gazety South China Morning Post ao Hong Kong, nambara tao amin'ny Twitter.
6I just spoke w/ a Chinese official about Nikkei-FT deal.Vao avy niresaka tamin'ny manampahefana Shinoa momba ny raharaha Nikkei-FT aho.
7“Serious?“Marina ve?
8No way!Tsy ekena izany!
9How can this happen!Ahoana no nahatonga an'izany!
10Let me report to my boss” said the official.
11- George Chen (@george_chen) July 23, 2015Aoka aho hitatitra amin'ny mpampiasa ahy”, hoy ilay manampahefana.
12The Financial Times has been one of the most influential Western media outlets in its coverage of Chinese business.Iray amin'ireo media Tandrefana famoahana vaovao matanjaka indrindra amin'ny fandrakofana ny fandraharahana Shinoa ny Financial Times.
13Moreover, compared to other Western outlets, the newspaper has a friendly relationship with the the Chinese government.Ankoatra izany, manana fifandraisan'ny mpinamana amin'ny governemanta Shinoa ny gazety, raha oharina amin'ny famoahana vaovao Tandrefana hafa
14Established in 1888, the paper has three bureaus in China - Beijing, Shanghai and Hong Kong that report on China extensively.Naorina tamin'ny taona 1888, manana birao telo any Shina - Beijing, Shanghai sy Hong Kong ilay gazety izay mitatitra betsaka momba an'i Shina.
15Its Chinese version, FTChinese, was launched 10 years ago and enjoys rather good circulation.Natomboka 10 taona lasa izay ny dika amin'ny fiteny Shinoa, FTChinese, ary manana fipariahana tsara aza.
16In March this year, FT became the first foreign media outlet to interview Li Keqiang, a remarkable opportunity considering Beijing's antagonistic attitude towards foreign news organizations.Lasa famokarana media vahiny voalohany nanao tafa tamin'i Li Keqiang ny FT tamin'ny volana Martsa tamin'ity taona ity, fahafahana miavaka raha dinihana ny fihetsika mifanohitra ataon'i Beijing amin'ny fikambanana vahiny misahana ny fampahalalam-baovao.
17Given the lingering bad blood between China and Japan over Japanese war crimes during World War II as well as geo-political tensions in Asia, many wondered how, if at all, the change of ownership would affect the Financial Times' expansion in China and its coverage of the country.Raha jerena ny tsy fifankahazoana hatry ny ela eo amin'i Shina sy Japana tamin'ny heloka bevava momba ny ady nataon'ny Japoney nandritra ny Ady Lehibe faha-II ary koa ny disadisa ara-jeopolitika tany Azia, betsaka no nanontany tena hoe ahoana, raha misy izany, ny fiovàna tompo no mety hisy fiantraikany amin'ny fanitarana ny Financial Times any Shina sy ny fandrakofany ny vaovao ao amin'ny firenena.
18George Chen was pessimistic about the paper's future:Mahita lafy ratsiny momba ny hoavin'ny gazety i George Chen:
19FT-Nikkei deal may make financial sense but political wise there'll be HUGE challenges in Asia.Mety misy dikany ara-bola ny raharaha FT-Nikkei, fa politika hendry, hisy fanamby GOAVANA any Azia.
20A LOT of corporate cultural shock ahead too! - George Chen (@george_chen) July 23, 2015MARO koa ny fifanandrinana ara-kolontsaina amin'ny vondron'orinasa amin'ny ho avy!
21To let Japanese buy FT will be the last thing that China wants to see.Ny famelàna ny Japoney hividy ny FT no zavatra farany tian'i Shina ho hita.
22Beijing will get more excuse to complain about FT's coverage of ChinaHahita fialantsiny betsaka kokoa hitarainana momba ny fandrakofan'ny FT an'i Shina i Beijing
23- George Chen (@george_chen) July 23, 2015 But Zhang Xin, the CEO of real estate developer SOHO, looked at the deal from an investor's perspective and believed that Nikkei would not ruin the paper's credibility:Fa nandinika ny raharaha amin'ny fomba fijerin'ny mpampiasa vola i Zhang Xin, ilay Filoha Tale Jeneralin'ny SOHO, orinasa misahana fampanànan-trano, ary nino fa tsy hosimbain'ny Nikkei ny fitokisana ny gazety :
24Can FT follow the UK press tradition and remain independent after selling to Nikkei?Afaka manaraka ny fomba fanaon'ny asa fanaovan-gazety Britanika sy hijanona ho mahaleotena ve ny FT taorian'ny nivarotana azy tamin'i Nikkei?
25Of course, any media outlet would lose their audience if it was manipulated.Mazava ho azy, ho very mpihaino izay media rehetra voabaiko.
26Who would buy a paper that no one reads?Iza no hividy gazety tsy misy olona mamaky?
27Better to trust the buyer's wisdom.Tsara kokoa ny miantehitra amin'ny fahendren'ny mpividy.
28But the stress on “manner and respect” of the Japanese culture may hinder the paper's path in seeking the truth.Fa mety hisakana ny fizotry ny gazety amin'ny fitadiavana ny marina ny rarintsaina noho ny “fomba fanao sy ny fanajana” ny kolontsaina Japoney.
29Regardless of Nikkei's reassurance that it's determined to uphold the paper's “quality, impartiality and reliability in its journalism and global viewpoint”, nationalistic responses flooded Chinese social media soon after the deal was made public, with some even calling for a boycott of the newspaper.Raha tsy eritreretina ny fanomezan-toky nataon'ny Nikkei fa tapa-kevitra izy ny hitàna ny “kalitao, ny tsy fombàna ny atsy sy ny aroa ary ny fahazoana antoky ny gazety amin'ny asa fanaovany gazety sy ny fomba fijery maneran-tany”, ny valintenin'ny nasionalista no nameno ny media sosialy Shinoa taoriana kelin'ny namoahana ny raharaha ho fanta-bahoaka, ny sasany aza miantso ny fanaovana ankivy ny gazety.
30As China is eager to expand its influence in regional and global politics, many Chinese netizens wondered why state-owned media groups did not buy the paper.Satria maika te-hanitatra ny fahefany ara-politika amin'ny faritra sy maneran-tany i Shina, maro ireo Shinoa mpampiasa aterineto no nanontany hoe nahoana no tsy novidian'ny vondrona mediam-panjakana ilay gazety.
31George Chen commented on the breaking story on popular Chinese social media platform Weibo:Naneho hevitra momba ity tantara mampitolagaga ity tao amin'ny Weibo, sehatra media sosialy Shinoa malaza, i George Chen:
32Breaking: Nikkei has just announced its acquisition of British Financial Times.Vaovao farany: avy nanambara ny fahazoany ny Financial Times Britanika ny Nikkei.
33The deal is about US $1.3 billion.Mitentina US $1,3 lavitrisa eo ho eo ny raharaha.
34FT, a paper with 125 years in history, is now owned by Japanese.Lasa fananan'ny Japoney ankehitriny ny FT, gazety izay 125 taona teo amin'ny tantara.
35The news shocks the whole world.Nahatohina izao tontolo izao ny vaovao.
36The implication of the deal is pervasive as the paper will help Japan increase its soft power in global politics.Hampidi-doza ihany koa ny ho fiantraikan'ilay famarotana, satria toa hanampy an'i Japana hampitombo ny fahefany malefaka eo amin'ny politika maneran-tany ny gazety.
37(Did the People's Daily make a bid?(Nanao tolobidy ve ny People's Daily?
38It only cost US $1.3 billion)US $ 1,3 lavitrisa monja no vidiny)
39Others remarked in the comment thread:Nanao fanamarihana tao amn'ny fametrahana fanehoankevitra ny olona hafa:
40US $1.3 billion?US $ 1,3 lavitrisa?
41That sum is less than the corruption money of the deputy engineer of China Railways Co.Latsaka kokoa noho ny volan'ny kolikoly nataon'ny injeniera lefitra ao amin'ny Kompanian-Dalambỳ any Shina io vola io.
42The fact that People's Daily did not manage to buy the paper is a serious mistake of our country's diplomatic propaganda.Hadisoana goavana amin'ny fampielezan-kevitra ara-diplomatikan'ny firenentsika ny tsy nahafahan'ny People's Daily nividy ilay gazety.
43But some laughed at the nationalism:Fa nihomehezan'ny sasany ny nasionalisma:
44People's Daily is too busy f**king its own people over.Tototra loatra amin'ny fametavetana ny vahoakany ny People's Daily.
45If People's Daily had bought it, we would not read [FT] anymore.Raha ny People's Daily no nividy azy, tsy hamaky ny [FT] intsony isika.
46I wish People's Daily bought up all the newspapers and turned the whole world into a mouthpiece.Antenaiko hovidian'ny People's Daily daholo ny gazety rehetra ary hovainy izao tontolo izao ho mpitondra teniny.
47Then we would not have so many “rumors”.Amin'izay mety tsy hisy “tsaho” maro toy izao.
48Let's turn all the mountains and rivers in the world all red.Ndeha havaditsika ho lasa mena daholo ny tendrombohitra sy renirano eto amin'izao tontolo izao.
49Haha.Haha.