# | eng | mlg |
---|
1 | Women Candidates in Cambodian Election | Vehivavy Kandidà Amin'ny Fifidianana Kambojiana |
2 | To promote women representation in politics, the Cambodian Center for Human Rights (CCHR) has released a map with data analysis of women candidates participating in the National Assembly elections. | Ho fanamaroana ny fisoloantena ataon'ny vehivavy eo amin'ny sehatry ny politika, dia namoaka sarintany ahitana ny fanadihadiana momba ny vehivavy kandidà mandray anjara amin'ny fifidianana izay ho ao amin'ny Antenimieram-Pirenena ny Cambodian Center for Human Rights (CCHR=Ivotoerana Kambojiana Ho amin'ny Zon'Olombelona). |
3 | The CCHR is a local organization that fights for civil and political rights in Cambodia and actively uses new media tools in carrying out its advocacies. | Ny CCHR dia fikambanana ao an-toerana miady ho amin'ny zo ara-tsivily sy zo ara-politika ao Kambodza ary mavitrika amin'ny fampiasana ny fitaovan-tseraserra vaovao amin'ny fitondrana ny fisoloam-bavany. |
4 | Elections in Cambodia will take place on July 28. | Hotontosaina amin'ny 28 jolay ny fifidianana ao Kambodza. |
5 | The data used to create the map, which is hosted on sithi.org, is based on the official record released by the National Election Committee (NEC). | Ny angona nampiasaina hananganana ny sarintany, izay ampiatranoan'ny sithi.org, dia mifototra amin'ny fandraketana ofisialy navoakan'ny Komitim-Pifidianana Nasionaly (NEC). |
6 | As shown on the map, only 18.96 percent (168 out of 886) of titular candidates-the number of candidates who are listed on election lists; 25.69 percent (260 out of 1012) of alternate candidates-the number of candidates who are not listed on elections lists but are kept in reserve in case a titular candidate drops out; and 22.55 percent (428 out of 1898) of both titular and alternate candidates are women, across all eight political parties contesting the elections. | Araka ny hita ao amin'ny sarintany, dia 18,96 isan-jato monja (168 amin'ny 886) amin'ny kandidà tompon-toerana ny vehivavy hita ao amin'ny lisitry ny kandidà amin'ny fifidianana; 25,69 isan-jato (260 amin'ny 1012) ny kandidà mpisolo toerana raha miala ny tompon-toerana; ary 22,55 isan-jato (428 amin'ny 1828) no kandidà sady tompon-toerana no mpisolo toerana vehivavy, amin'ireo antoko politika valo mifaninana amin'ny fifidianana. |
7 | Through the map, viewers can also determine the number of women candidates by parties and province. | Amin'ny alalan'ny sarintany ihany koa no ahafahan'ny mpijery mamaritra ny isan'ny vehivavy kandidà isaky ny antoko sy faritany. |
8 | According to CCHR, the low level of female representation among the titular and alternate candidates suggests that women are still considered as second choice within their political parties. | Araka ny CCHR, ny fahavitsian'ny fisoloantena na eo amin'ny kandidà vehivavy tompon-toerana sy mpisolo toerana dia ahafahana maminavina fa mbola heverina ho ambin-tsafidy ihany ny vehivavy ao amin'ny antoko politika misy azy avy. |
9 | During the public launching of the map, Chor Chanthyda, coordinator of the Project to Promote Women's Political Representation, underscores the aim of the initiative: | Notsipihan'i Chor Chanthyda, mpandrindran'ny tetikasa ho fampiroboroboana ny fisoloantenan'ny vehivavy eo amin'ny sehatry ny politika, nandritra ny famoahana ho hitam-bahoaka ny sarintany ny tanjon'ny fandraisana an-tanana: |
10 | By incorporating data analysis of women candidates for the 2013 National Assembly Elections into an interactive map, we are able to present a full picture of women candidates standing for election to the National Assembly across Cambodia. | Tamin'ny fampidirana ny tahirin-kevitry ny vehivavy kandidà hifaninana amin'ny fifidianana ho ao amin'ny Antenimieram-Pirenena, tao amin'ny sarintany ifandrimbonana, no nahafahanay mampiseho sary feno ny vehivavy mijoro hifaninanna amin'ny fifidianana ho [depiote] manerana an'i Kambodza. |
11 | We hope that the map will inform the public about which political parties have the highest and lowest level of women candidates in their election lists; we also hope that, after the elections, the map can be used as a monitoring tool to compare numbers of women candidates and women elected to the National Assembly. | Manantena izahay fa hampahafantatra amin'ny vahoaka amin'izay antoko be sy vitsy vehivavy kandidà indrindra ao amin'ny lisitry ny hofidian-dry zareo ny sarintany. ; manantena ihany koa izahay, fa aorian'ny fifidianana, dia ampiasaina ho fitaovana hampitahàna ny isan'ny vehivavy kandidà sy ny vehivavy voafidy ho ao amin'ny Antenimieram-Pirenena ny sarintany. |
12 | During the 2012 Commune/Sangkat election, the CCHR also released a map which also featured data on women's political representation in Commune Councils in the country. | Nandritra ny fifidianana kaominaly/Sangkat 2012 dia efa namoaka sarintany ihany koa ny CCHR izay nanasongadina ny tahirin-kevitra momba ny fisoloantena ara-politikan'ny vehivavy isaky ny kaominina tao amin'ny firenena. |
13 | By using data from the NEC, the results show that women were elected to 2,038 Commune Council seats around the country, which represented 17.79 percent of the total number of seats. | Tamin'ny fampiasana ny angona avy amin'ny NEC, nasehon'ny vali-pifidianana fa vehivavy 2038 no voafidy ho vaomieran'ny kaominina manerana ny firenena, izay maneho ny 17,79 isan-jaton'ny toerana rehetra. |
14 | There were fewer women candidates (4.6 percent) who were successfully elected as Commune Chief. | Vitsy kokoa ny vehivavy kandidà (4,6 isan-jato) izay voafidy soa aman-tsara ho Lehiben'ny Kaominina. |