# | eng | mlg |
---|
1 | The Faces of Those Affected by the 2004 Indian Ocean Tsunami | Endrik'ireo Olona Niharan'ny Tsunami Tamin'ny Taona 2004 Tany Amin'ny Ranomasimbe Indiana |
2 | Screenshot of Project Aceh Tsunami Archive. | Dikasary tao amin'ny Tetikasa Fandraketana ny Tsunami tao Aceh. |
3 | The project page allows users to view the three-dimensional terrain of Google Earth overlayed with stories of people who survived the tsunami disaster as well as photos collected from immediately after the disaster. | Azon'ireo mpampiasa Google Earth ijerena ny tany amin'ny rirany telo miaraka amin'ny tantaran'ireo olona sisa velona tamin'ny tsunami ary koa ireo saripika voahangona avy hatrany taorian'ny loza ny pejin'ny tetikasa. |
4 | [All links lead to Japanese-language webpages unless otherwise noted.] | [Mifitondra mankany amin'ny tranonkala amin'ny fiteny japoney ny rohy rehetra, raha tsy misy fanamarihana manokana] |
5 | A group of researchers in Japan in cooperation with the Tsunami and Disaster Mitigation Research Center of Syiah Kuala University in Indonesia have used Google Maps to publish an extensive digital archive of stories and images of people in the Indonesian province of Aceh, one of the areas hardest hit by the devastating 2004 Indian Ocean earthquake and tsunami [en]. | Andianà mpanao fikarohana avy ao Japana, miara-miasa amin'ny Ivontoerana Fikarohana sy Fanangonam-baovao Momba ny Tsunami sy ny Loza Voajanahary ao amin'ny Oniversiten'i Syiah Kuala any Indonezia no nampiasa ny Google Maps mba hamoahana ny tahiry nomerikan'ireo tantara sy sary marobe an'ireo olona any amin'ny faritanin'i Aceh any Indonezia, iray amin'ireo faritra tena niharan'ny horohorontany sy tsunami-n'ny ranomasimbe Indiana, nandravarava mafy indrindra tamin'ny taona 2004 [fr]. |
6 | Project Aceh Tsunami Archive was developed by three professors, Hidenori Watanave, Hiroyuki Yamamoto, and Yoshimi Nishi, and their students to digitally archive the stories of Aceh's damage and recovery toward a brighter future. | Novokarin‘ireo profesora telo Hidenori Watanave, Hiroyuki Yamamoto, ary Yoshimi Nishi, sy ny mpianatr'izy ireo, ny Tetikasa Fandraketana ny Tsunami tao Aceh, mba hitahirizana ara-nomerika ireo tantaran'ny faharavana naterak'i Aceh sy ny asa fanarenana ho amin'ny ho avy tsaratsara kokoa |
7 | Hiroyuki Yamamoto shared his hope that there is something everyone can learn from the disaster recovery process: | Nizara ny fanantenany i Hiroyuki Yamamoto fa misy zavatra izay azon'ny tsirairay hianarana avy amin'io fizotran'ny fanarenana taorian'ny voina io: |
8 | The process of recovery from the disaster has universal interest. | Misy tombontsoa ho an'ny manan'aina rehetra ny fizotry ny fanarenana ny fahavoazana. |
9 | It serves as a reference which will be very helpful for other affected areas, as well as helpful in disaster prevention education outside the affected area. | Hatao ohatra izay tena ilaina amin'ireo faritra maro hafa voadona, ary koa ilaina mikasika ny fanabeazana ireo faritra tsy voakasiky ny voina ho amin'ny fisorohana ny loza. |
10 | In this regard, we believe that the changes in the region towards recovery should be recorded. | Mikasika io tranga io, mieritreritra izahay fa tokony ho voarakitra ireo fiovàna misy eo amin'ny faritra mankany amin'ny fanarenana. |
11 | Even though there is a movement to preserve damage as a monument, some areas undergo such drastic changes during reconstruction that no damage from the disaster can be traced. | Na dia misy aza hetsika atao mba hitehirizana ireo faharavàna ho toy ny rakitra, niharan'ny fiovàna goavana ireo faritra sasany nandritra ny asa fanarenana izay tsy ahafahana mahita taratra intsony ny fahavoazana. |
12 | I have been researching the regions on a regular basis along with the data sets from Aceh Tsunami Mobile Museum. | Nanao fikarohana mikasika ireo faritra ara-dalàna miaraka tamin'ireo angon-drakitra fototra avy amin'ny Tranombakoky Mitety Vohitry ny Tsunami tao Aceh aho. |
13 | I hope that our usefully designed interface for the Aceh Tsunami Archive will help connect the people inside and outside of the affected region, and that the experience of Aceh will be shared as common property of mankind. | Antenaiko fa hanampy amin'ny fampifandraisana ireo olona ao anaty sy ivelan'ny faritra voakasika ny fanelanelanana nataonay, ary koa hozaraina ho toy ny fananana iombonan'ny manan'aina rehetra ny zava-niainana tao Aceh. |
14 | Users have the option to select what information appears on the map, such as stories, photos, and aiding countries. | Afaka misafidy izay fampahafantarana tiany hiseho eo amin'ny sarintany ireo mpampiasa, toy ny tantara, ireo sary ary ireo firenena nanampy. |
15 | By clicking the round photos of people, users can read the story of disaster victims in both Indonesian and Japanese. | Rehefa manindry ireo faritra boribory misy ny sarin'ireo olona, afaka mamaky ny tantaran'ireo indoneziana sy japoney niharan-doza ireo mpampiasa. |
16 | These stories of survivors were originally compiled and published by Badan Arsip Provinsi Nanggroe Aceh Darussalam, the library branch of the National Archives of Indonesia in Aceh, and will be updated more in the near future as more of the text is translated into Japanese. | Narafitra sy navoakan'i Badan ARSIP Provinsi Nanggroe Aceh Darussalam ireo tantaran'ny olona sisa velona ireo tany amboalohany, sampana iray an'ny tranombokin'ireo Arsivam-pirenen'i Indonezia ao Aceh, ary hampanarahana ny toetrandro ato anatin'ny fotoana tsy ho ela satria betsaka ny lahatsoratra no voadika ho amin'ny fiteny japoney. |
17 | Screenshot of the Aceh Tsunami Archive showcasing the story of Intan Mayasari, survivor of the disaster who quickly ran out of the house after the earthquake. | Dikasin'ny Tahiry Momba ny Tsunami tao Aceh maneho ny tantaran'i Intan Mayasari, olona sisa velona tamin'ny loza izay vetivety dia tsy nisy ny trano intsony taorian'ilay horohorontany. |
18 | Project Aceh Tsunami Archive is a counterpart to the already published East Japan Earthquake Archive [ja], so both sets of information can be viewed on a single globe integrated in Google map. | Setrin'ilay efa navoakan'ny East Japan Earthquake Archive [ja] ny Tetikasa Fandraketana ny Tsunami tao Aceh, araka izany izy roa ireo dia samy mametraka fampahafantarana azo jerena eo aminà bolabolan-tany natsofok ao amin'ny Google Map. |
19 | Hidenori Watanave, who has worked on a series of digital archive projects including the aforementioned archives as well as the Tuvalu Visualization Project [en], Nagasaki [atomic bomb] Archive, Hiroshima Archive, and Peace Learning Archive in Okinawa, wrote: | Nanoratra i Hidenori Watanave, izay niasa tamin'ny andianà tetikasa fandraketana amin'ny fomba dizitaly, anisan'izany ireo rakitra lnoloazaina tetsy aloha ka hatramin'ny Tuvalu Visualization Project [en], Nagasaki [atomic bomb] Archive, Hiroshima Archive ary ny Peace Learning Archive in Okinawa, hoe: |
20 | The students in Aceh unanimously said that the memories of the tsunami are fading away. | Niray feo ireo mpianatra tao amin'ny faritanin'i Aceh nanambàra fa miha-levona ireo fahatsiarovana ny tsunami. |
21 | That's something different from Japanese counterpart victims, which may reflect the different characteristic of each nationality. | Zavatra hafa io ho an'ireo japoney niharam-boina, izay azo itarafana ireo toetra maha-samihafa ny firenena tsirairay avy. |
22 | Yet these students are working hard so that their experience will be preserved for the future. | Saingy, miasa mafy ireo mpianatra ireo mba ho voatahiry ho an'ny hoavy ny zavatra niainan'izy ireo. |
23 | We have also seen children playing around the powership and the stranded ship, which are remnants of the tsunami. | Hitanay koa ireo ankizy milalao manodidina ny sambo mbola anatin'ny tanjany sy ny sambo rendrika, izay sisa navelan'ny tsunami. |
24 | These scenes are example of memories of the tsunami staying in everyday life, and knowing the condition of the effects and aftermath of the disaster may give clues to how we think about the future of Japan. | Ireo sary ireo ohatra dia fahatsiarovana tavela tamin'ny tsunami izay hitoetra amin'ny fiainana andavan'andro, ary amin'ny fahafantarana ny vokatra sy izay navelan'ny loza dia mety ho singa hanome fanampiana hahafahantsika mandinika momba izay ho avin'i Japana. |