# | eng | mlg |
---|
1 | Nelson Mandela's Death: ‘Left Us in Body, But His Spirit Is Eternal’ | Fahafatesan'I Nelson Mandela : ‘Nandao Antsika Ny Vatany Fa Ny Fanahiny Kosa Haharitra Mandrakizay ‘ |
2 | Since former South African President and anti-apartheid icon Nelson Mandela's death on December 5, 2013, people throughout the world have reflected on the beloved leader's life and the legacy he leaves behind. | Nanao jeritodika ny fiainana sy ny lova navelan'i Nelson Mandela, ilay filoha Afrikana Tatsimo teo aloha sady modelin'ny fiadiana amin'ny fanavakavaham-bolon-koditra ny mponina maneran-tany hatramin'ny nahafatesany tamin'ny 5 Desambra 2013. |
3 | Here are six reactions from around the world: | Ireto misy fanehoan-kevitra 6 avy amin'ny firenena maneran-tany : |
4 | United Kingdom | Angletera |
5 | Musa Okwonga, a poet and author based in London, noted on his blog that Mandela was first and foremost a revolutionary who went to war against injustice in his country before he was a symbol of peace and reconciliation: | Nosoratan'i Musa Okwonga, poeta sady mpanoratra monina any Londres, tao amin'ny bilaoginy fa alohan'ny zava-drehetra dia revolisionera ( mpitaky fiovana) izay niady tamin'ny tsy fahamarinana tao amin'ny fireneny i Mandela talohan'ny naha-mariky ny fandriam-pahalemana sy fampihavanana azy : |
6 | Over the next few days you will try so, so hard to make him something he was not, and you will fail. | Ato anatin'ny andro vitsivitsy dia ho ezahinareo mafy ny hanao azy ho toy ny olona tsy izy akory, ary tsy ho vitanareo izany. |
7 | You will try to smooth him, to sandblast him, to take away his Malcolm X. [..] | Ezahinareo hampangiranina, ho diovina, halàna aminy ny maha-Malcom X azy [..] |
8 | You will say that Mandela was about nothing but one love, you will try to reduce him to a lilting reggae tune. | Lazainareo fa fitiavana fotsiny ihany i Mandela ary dia ezahinareo ampidirina ao anaty hira reggae malaza izy. |
9 | “Let's get together, and feel alright.” [..] | “Ndeha hiara-hizotra, ary hiara-hiriaria.” [..] |
10 | Well, try hard as you like, and you'll fail. | Eny e, ezaho araka izay vitanao, fa tsy hahomby ianao. |
11 | Because Mandela was about politics and he was about race and he was about freedom and he was even about force, and he did what he felt he had to do and given the current economic inequality in South Africa he might even have died thinking he didn't do nearly enough of it. | Satria ao anatin'ny politika, ny firazanana, ny fahalalahana i Mandela, mbola ao amin'ny hery ihany koa izy, nataony izay tsapany fa tsy maintsy ataony ; ary raha jerena ny tsy fitoviana eo amin'ny lafiny toe-karena any Afrika Atsimo amin'izao fotoana, dia mety maty tamim-piheverana izy fa tsy mbola ampy ny efa vitany. |
12 | Madagascar | Madagasikara |
13 | Mialisoa, a blogger in Antananarivo, Madagascar, expressed her deep respect and gratitude for the life lessons she's taken from Mandela in a post titled Bonne Route, Monsieur [fr] (Safe Travels, Sir): | Naneho ny fanajana sy ny fisaorana azy noho ny lesom-piainana noraisiny tamin'i Mandela i Mialisoa, mpitoraka bilaogy any Antananarivo, Madagasikara, tao amin'ny lahatsoratra nosoratany: Bonne Route, Monsieur [fr] (Soava-dia Tompoko): |
14 | One day, sir, I will sit with my children and read them your story. | Any andro iray, tompoko, hipetraka eo anilan'ny zanako aho ary hamaky ny tantaranao amin'izy ireo. |
15 | One day, my children will sit with their children and read them your story. | Any andro iray hipetraka eo akaikin'ny zanany ireo zanako ireo ary hamaky ny tantaranao aminy. |
16 | Thanks to you, I know and thanks to you, I will keep learning: I know of whom to speak, when the time comes to explain to my children what makes a man of courage and conviction. | Noho ianao dia mahalala aho, ary noho ianao dia mianatra aho : Fantatro, momba an'iza no horesahana, rehefa tonga ny fotoana hanazavako amin'ny zanako hoe ahoana izany lehilahy mahery fo sy resy lahatra. |
17 | I know what principles to draw on when the time comes to raise mine. | Fantatro ny fitsipi-piainana arahiko rehefa tonga ny fotoana hanabeazako ny ahy. |
18 | I know the importance of reconciliation. | Fantatro ny havesa-danjan'ny fampihavanana. |
19 | With ourselves and with our fellow people. | Amin'ny tenanao sy amin'ny manodidina anao. |
20 | I know the value of forgiveness. | Fantatro ny hasarobidin'ny famelan-keloka. |
21 | I know the value of equality. | Fanatro ny hasarobidin'ny fitoviana. |
22 | I know it is possible to make humankind and ourselves better. | Fanatro fa azo atao ny manatsara ny olona sy ny tena. |
23 | I know the good that humility, humor, and boldness can do. […] I know, sir, that I do not know enough. | Fanatro ny tsara ateraky ny fanajàna, ny hafaliana, ary ny fahasahiana. […] Fantatro, tompoko, fa tsy mahalala na dia kely aza aho. |
24 | I know very well that I am far from knowing. | Fantatro tsara fa tsy mbola mahalala aho. |
25 | So the best way to pay tribute to you, sir, is to continue to learn and learn to act. God help us, for the time to act has now come. | Ka ny fahatsiarovana mendrika indrindra anao, tompoko, dia ny manohy mianatra ary mianatra mihetsika. Andriamanitra anie hanampy anay satria efa tonga ny fotoana hihetsehana. |
26 | Thank you, sir. | Misaotra, Tompoko. |
27 | I wish you a safe journey. | Soava dia. |
28 | Toavina, a political analyst from Antananarivo, recalled on his Facebook page Madagascar's role [fr] in supporting Nelson Mandela's African National Congress (ANC), the resistance movement against apartheid and now South Africa's governing political party: | Nampatsiahivin'i Toavina, mpanao fanadihadiana politika avy any Antananarivo, ao amin'ny Facebook ny andraikitr'i Madagasikara amin'ny fanohanana ny Kongresy Nasionaly Afrikanan'i Mandela (ANC), ilay hetsika nanohitra ny fanavakavaham-bolonkoditra ary ankehitriny antoko eo amin'ny fitondrana any Afrika Atsimo : |
29 | Do not forget, dear Madagascans, that MADAGASCAR helped the back people of South Africa! | Aza adino ry Malagasy malala fa nanampy ireo Mainty tao Afrika Atsimo i Madagasikara ! |
30 | We broadcasted ANC's radio station during our Second Republic. | Namiantrano ny onja-peo ANC isika nandritra ny Repoblika Faharoa. |
31 | Pik Botha, South Africa's Minister of Foreign Affairs, came to Madagascar to discuss the South African situation with former President Ratsiraka. | Tonga teto Madagasikara niresaka ny momba an'i Afrika Atsimo tamin'ny Filoha teo aloha Ratsiraka ny Minisitry ny Raharaham-bahiny Afrikana Tatsimo, Pik Botha. |
32 | De Klerk also came to Madagascar in the '90s. | Efa teto Madagasikara ihany koa i De Klerk tamin'ny taona 90. |
33 | Mali | Mali |
34 | While it was hard for him to find the words, Boukary Konaté, a Global Voices contributor in Bamako wanted to commemorate the man [fr]: | Tsy hitan'i Boukary Konaté, mpiara-miasa ao amin'ny Global Voices any Bamako izay ho lazaina nefa te-hahatsiaro io lehilahy io izy [fr]: |
35 | “Rest in peace,” for I have no words. | “Mandria am-piadanana,” fa tsy hitako izay ho lazaina. |
36 | I have no words because no words are sufficient to express what I want to say. | Tsy hitako izay lazaina satria tsy misy teny mahalaza ny tiako ambara. |
37 | So, I'll stay silent, I'll keep quiet with my inner thoughts. | Hangina aho, hangina amin'ny fimonomononako anaty aho. |
38 | He added [fr]: | Mbola nampiany [fr]: |
39 | I am proud that there is a Mandela Street and a Mandela School in Bamako, Mali. | Reharehako ny fisian'ny làlana sy ny sekoly mitondra ny anaran'i Mandela aty Bamako, Mali. |
40 | I'm going to have an interview right away with the Mandela School's principal. | ‘Ndeha hiresadresaka haingana amin'ny Talen'ny Sekoly Mandela aho. |
41 | Here is the school in question: | Inty ilay sekoly resahina : |
42 | This teacher at the #Mandela school began the morning by talking about the man with his first-grade students #Mali pic.twitter.com/0gwSg5lrPg - Boukary Konaté (@Fasokan) December 6, 2013 | Nanomboka ny maraina tamin'ny fitantarana ny momba ilay lehilahy tamin'ny mpianany ity mpampianatra ao amin'ny sekoly #Mandela #Mali pic.twitter.com/0gwSg5lrPg - Boukary Konaté (@Fasokan) 6 Desambra 2013 |
43 | Niger | Nizera |
44 | Aminatou, a women's right activist in Niamey, Niger shared this thoughts [fr] about Mandela and education: | Aminatou, mpikambana amin'ny mpiaro ny zon'ny vehivavy ao Niamey, Nizera dia nizara ity eritreritra [fr] momba an'i Mandela sy ny fanabeazana ity: |
45 | Mandela is an endless source of inspiration. | Loharanon-kevitra tsy mety ritra i Mandela. |
46 | What he said about education resonates strongly with everyone: “Education is the most powerful weapon which you can use to change the world.” | Miantefa tsara any an-tsofin'ny rehetra izay lazainy momba ny fanabeazana : “Fitaovam-piadiana mahery vaika azo ampiasaina hanovàna ny tontolo ny fanabeazana.” |
47 | France | Frantsa |
48 | Archippe, a France-based Cameroonian blogger and president of Internet sans frontières, pointed out a lesson for African countries to take away [fr] on his Facebook page: | Archippe, Kamerone monina any Frantsa sady filohan'ny Internet Sans Frontières (aterineto tsy voafefy) dia nanindry lesona iray tokony ho tànan'ireo firenena Afrikana ao amin'ny Facebook-ny [fr]: |
49 | Nelson Mandela will have taught us, us Africans, us humans, one essential thing: We can conquer with weapons, with numbers, and with rhetoric, but the real victory, what leaves its mark for centuries, is that of the soul. | Nampianatra antsika zava-dehibe manan-danja, ho isika Afrikana, ho antsika olombelona i Nelson Mandela : afaka mandresy amin'ny alalan'ny fitaovam-piadiana, ny isa, ny fahaiza-miteny isika, fa ny tena fandresena dia izay mamela marika amin'ny taona an-jatonjatony maro, dia izay an'ny fanahy. |
50 | Mandela has left us in body, but his spirit is eternal. | Nandao antsika i Mandela fa ny fanahiny kosa hitoetra mandrakizay. |
51 | An Algerian leader, through Alexandre Adler, a well-known french political blogger, commented on the impact the “Mandela approach” [fr] of inter-ethnic reconciliation could have had in Algeria: | Nisy mpitarika Alzeriana iray naneho hevitra momba ny fiantraikan'ny “fomban'i Mandela ” tamin'ny fampihavanana nataony ary tokony atao any Alzeria, tamin'i Alexandre Adler, mpitoraka bilaogy mpanao politika frantsay malaza : |
52 | A few years ago, an Algerian leader confided that the “Mandela approach” of interethnic reconciliation would have evidently been better for Algeria in 1962 than the sudden departure of Europeans and Jews that came to pass in less than a year. | Taona vitsy lasa izay, nisy mpitarika Alzeriana iray nilaza fa ny “fomban'i Mandela” tamin'ny fampihavanana no tsara kokoa ho an'i Alzeria tamin'ny 1962 noho ny fandehanan'ny Eoropeana sy ny Jiosy tao anatin'ny herintaona latsaka. |
53 | “But,” he added, “At the time, we didn't have Mandela's ideas, and today they would serve us well.” | “Nefa,” hoy ihany izy “tsy nananatsika intsony ny hevitr'i Mandela tamin'izany fotoana izany, ary tena ilaintsika izany amin'izao fotoana izao.” |