# | eng | mlg |
---|
1 | 365: A video a day from Cartagena, Colombia | Cartagena: Lahatsary iray isan'andro avy any Kolombia |
2 | photo by Mario Carvajal CC-by | Saripikan'i Mario Carvajal arovan'ny CC |
3 | A group of videobloggers from Colombia decided to make 2010 into the year for videblogging, and set out to make a video a day during 2010. | Nanapa-kevitra ny hanokana ny taona 2010 ho taonan'ny famahanam-bolongan-dahatsary ny vondrona mpamaham-bolongan-dahatsary avy any Kolombia, ka nanapa-kevitra ny hamoaka lahatsary iray isan'andro madritra ny taona 2010. |
4 | Today we bring you a selection of videos from the city of Cartagena in Colombia: UNESCO World Heritage Site and a top travel destination according to Frommer's travel guides. | Anio dia ireo lahatsary nofantenana hijerena ny tanànan'i Cartagena any Kolombia no entinay aminareo: Lovan'ny tany araka ny UNESCO ary toerana be mpitsidika indrindra araka ny Frommer's travel guides (Fitarihan-jahatany Frommer). |
5 | Erika Pao and Luisa Santiaga are two girls who live in Cartagena and wished to show Cartagena from the perspective of those who live there, seeking to bring out the daily events and commonplace to light: | Tovovavy roa monina any Cartagena ary te-haneho ny tanànany amin'ny fijerin'ireo mipetraka any i Erika Pao sy i Luisa Santiaga, ary miezaka mba hamoaka ho any amin'ny mazava (ho hitan'ny rehetra) ny zavamisy sy ny toerana mahazatra any: |
6 | | contar a través del video toda esa cotidianidad e historias anónimas que nos rodean; toda esa riqueza cultural y social en las que estamos inmersos pero que muchos desconocen de nuestra ciudad |
7 | Tell through video all the everyday events and anonymous stories that surround us; all the cultural and social wealth that we are immersed in but many ignore about our city. | Teneno amin'ny alalan'ny lahatsary ny zavamitranga andavanandro sy ireo tantara manodidina antsika; ny tanjaka ara-kolontsaina sy ara-tsosialy izay nivoahantsika saingy tsy dia fantatry ny maro momba ny tanànantsika. |
8 | Part of the successful national Colombian campaign to increase tourism has been related to their slogan: Colombia is Passion. | Tafiditra ao anatin'ny fampiroboroboana ny fizahantany any amin'ity firenena ity ny tarigetran'izy ireo: Redaredam-pitiavana i Kolombia (Colombia is Passion). |
9 | But the efforts are not only seen outside the country, inside, it has also been employed to strengthen the national pride. | Saingy tsy vitan'ny hoe hita avy ety ivelan'ny firenena ny ezaka fa ezahina ampahatanjahina ihany koa ny hambom-pom-pirenena. |
10 | Such is the case with their promotional event in Cartagena: in one of the plazas of the walled city, they placed sculptures and images that reflect the campaign. | Tahaka izany ity hetsika hampahafantarana an'i Cartagena ity: eo amin'ny kianja famantarana ny tanàna no ametrahan'izy ireo ny sary sokitra sy saripika mitaratra izany fampiroboroboana ny fizahantany izany. |
11 | The song used to accompany the video is a joint effort between many Colombian artists for the campaign and is called Colombia es Pasión: | Ny hira ampiarahana amin'ny lahatsary moa dia ezaka eo amin'ny mpanakanto Kolombiana maro ao anatin'ny fanentanana antsoina hoe Colombia es Pasión: |
12 | January 2nd is the Candelaria Virgin procession, where Catholics climb up to the convent at the top of Popa hill and then bring down the Virgin on their shoulders to the chapel at the bottom of the hill: | ny 2 Janoary no andro filaharan'ny mpivavaka ho an'ny Virijiny, izay ianihan'ny katolika ho any amin'ny trano fitokana-monina miorina eo an-tampon-kavoanan'ny Papa ary itondran'izy ireo miverina an-tsoroka miara-milanja avy eo ny Virijiny ho eo amin'ny fiangonana eo ampototry ny havoana: |
13 | In Cartagena, near the Carriage Plaza there is a covered passageway that used to be where slaves were sold. | Ao Cartagena, akaiky ny Kianja fandraisana fiara fitaterana dia misy lalana misy fialofana izay nampiasaina ho toerana fividianana andevo. |
14 | At the end of the XIX century, it started selling much more palatable wares: candy. | Nandritra ny faran'ny taonjato XIX, no nanombohana ivarotana zavatra mahafinaritra ny lela teo amin'io toerana io: vatomamy. |
15 | The Candy Portal sells many of the traditional sweets produced in the region: Tamarind, coconut and sugar cane concoctions. | Eo amin'ny Vavahadin'ny vatomamy no amidy ireo zava-mamy vokarina any amin'ny faritra: Voamadilo, voanio ary siramamy “gasy” (karazany an!). |
16 | There are also other commonplace images, in this next video, barefoot children play soccer on the dusty streets under the midday sun in the “Cheap Rice” neighborhood. | Mbola misy ihany koa ny sarin'ny andavanandro eny ivelany, ao amin'ity lahatsary manaraka ity, ankizy tsy manao kiraro milalao baolina fandaka anaty arabe mamovoka andro mitataovovonana manodidina ny tanàna antsoina hoe “Mora Vary”. |
17 | These next videos show a bit about the food in Cartagena. | Ireto lahatsary manaraka ireto indray dia miresaka sombin'ny sakafo misy any Cartagena. |
18 | First, a mysterious drink made of rice, milk and flavorings, with nutmeg, sweetened condensed milk, chocolate chips and ice, it is described by the vendor on his sign as : Exquisite, nourishing and refreshing: | Voalohany, zava-pisotro natao tamin'ny vary, ronono ary zavamanitra, miaraka amin'ny voankazo (tsy fantatro fa muscade hoe), ronono voafintina, shokolà ary gilasy, soritan'ilay mpivarotra ho : Mafilotra, mahavoky sy manala hetaheta: |
19 | Another traditional food staple in Cartagena is the “patacón pisao”, a squashed double fried plantain that is eaten at every meal. | Sakafo nentin-drazana hafa any Cartagena koa ny “patacón pisao”, kiendiendy izay hohanina koa isaky ny misakafo. |
20 | Luisa Santiaga takes us through the step by step process of peeling, cutting, frying, squashing, dunking, and frying plantains: | Entin'i Luisa Santiaga isika hijery ny fikarakarana azy manomboka amin'ny fanalana ny hodiny, fitetehana, famotsipotserana, fandomana ary ny fanendasana azy: |
21 | This last video takes us out of the walled city and into the streets where locals live, shop and move around: | Ity lahatsary farany ity no mitondra antsika any amin'ireo toerana mimanda sy arabe misy ny fonenan'ny mipetraka ao,ny fivarotana ary ny fivezivezena manodidina: |
22 | If you want to see more of Cartagena through the eyes of these two women, you can visit and subscribe to the Cartagena 365 page or follow @luisasantiaga and @erikapao on twitter where they twit about their latest uploaded videos. | Raha toa moa ianao te-hahita bebe kokoa an'i Cartagena amin'ny alalan'ny mason'izy mirahavavy ireto dia afa-manao famandrihana ao amin'ny Cartagena 365 page na manaraka ny @luisasantiaga sy ny @erikapao ao amin'ny twitter izay ilazan'izy ireo ny lahatsary navoakan'izy ireo farany. |
23 | In future posts, we will bring you videos from other Colombian vloggers participating in the 365 project. | Amin'ny lahatsoratra manaraka ianareo dia hitondranay lahatsary avy amina mpamaham-bolongan-dahatsary hafa mandray anjara amin'ity tetikasa 365 ity. |
24 | Do you know of any videoblogger we should write about on Global Voices? | Raha toa ianao mahalala mpamaham-bolongatsary dia manorata aty aminay aty amin'ny Global Voices? |
25 | Please write to us and let us know! | Miangavy anao izahay manorata aminay ary ampahafantaro anay izany! |