# | eng | mlg |
---|
1 | Iran: To Demonstrate or Not, on Anniversary of Election | Iran: Hihetsika sa tsia amin'ny fankalazana ny tsingerin-taonan'ny fifidianana |
2 | Mir Hussein Mousavi and Mehdi Karroubi, two leading figures in Iran's opposition have formally asked authorities for permission to hold a rally on the anniversary of the disputed the June 12 presidential election. | Mir Hussein Mousavi sy Mehdi Karroubi, endrika roa fanta-daza amin'ny fanoherana Iraniana dia nangataka ampahibe maso tamin'ny manam-pahefana hahazo alalana hanao fihetsiketsehana amin'ny tsingerin-taonan'ny fifidianana filoham-pirenena ny 12 Jiona. |
3 | They expressed their concern for the safety of protesters in a joint statement. | Naneho ny ahiahiny amin'ny fiarovana ny mpanohitra tamina fanambarana iombonana ry zareo. |
4 | Several Iranians disagreed with this cautious behavior online, and many have published posters encouraging tomorrow's demonstration (like one in above) in blogs and on websites. | Maro ireo Iraniana no tsy nankasitraka ity fihetsika mailomailo ity tamin'ny aterineto, ary maro ireo nampiseho afisy mandrisika ny hetsika atao rahampitso [fotoana efa lasa] (ohatran'ity eo ambony ity) ao amin'ireo blaogy sy ireo tranonkala samihafa. |
5 | Webneveshteha encourages [fa] people to chant Allaho Akbar (God is Great) on their rooftops today as they did during post election crisis as a sign of protest to the Iranain government. | Webneveshteha mandrisika [fa] ny olona hikalo ny Allaho Akbar (Lehibe Andriamanitra) eny an-tampontrano androany tahaka ny nataony nandritra ny krizy taorian'ny fifidianana ho mariky ny fanoherana ny Governemanta Iraniana. |
6 | The blogger adds: | Nanampy koa ity mpitoraka blaogy ity : |
7 | if you open the window and you hear no voice, go to your rooftop and chant Allaho Akbar. | raha manokatra ny varavarankelinao ianao ary tsy mahare feo, mankanesa eny an-tampontrano mihiaka ny Allaho Akbar. |
8 | You are the media. | Ianao no media [mpampita hafatra]. |
9 | Dulatemeli writes [fa]: | Dulatemeli nanoratra [fa]: |
10 | We will be side by side with the mothers of martyrs, Mr. Mousavi and Mr. Karoubi you can join us too. | hiara-dalana amin'ny renin'ireo maritiora izahay, Mr. Mousavi sy Mr. Karoubi afaka miaraka aminay koa ianareo. |
11 | If we do not show up on 12th of June the pressure on the political prisoners will increase. | Raha tsy miseho isika ny 12 Jona dia hihamavesatra ny fanerena ireo gadra politika. |
12 | The demonstration on Saturday is not an option but an obligation. | Ity hetsika atao amin'ny Sabotsy ity dia tsy safidy fa adidy. |
13 | We should not worry and stay at home. | Tsy tokony hatahotra isika ary tsy tokony hijanona any an-trano. |
14 | If we do, we will have a destroyed our homeland. | Raha manao an'io isika, dia hanimba ny anjaran-tsika. |
15 | Afkare Farda writes [fa] that people have two options either live humiliated under this regime or to topple this regime, and that the regime has lost its legitimacy. | Afkare Farda manoratra [fa] fa manana safidy roa ireo mponina na hiaina amin'ny fahafaham-baraka eo ambanin'ity fitondrana ity na hanilika azy, ary very ny fahatombenan'ity fitondrana ity. |
16 | Sight says: “I am an ordinary citizen and I am a leader of this movement. | Sight miteny: “olon-tsotra aho ary anisan'ny mpitarikaan'ity hetsika ity. |
17 | Tomorrow I will go from Tehran's university to Azadi Square in Tehran. | Rahampitso dia hiainga any amin'ny anjerimanontolon'i Teheran ka hatrany amin'ny kianjan'i Azadi any Teheran aho. |
18 | Will you come with me? | Handeha hiaraka amiko ve ianao? |
19 | Freedom has a cost.” | Misy vidiny ny fahafahana.” |