# | eng | mlg |
---|
1 | “Obama” gets a tummy ache while visiting Manila | Narary kibo tany am-pamangina an’I Manila i “Obama” |
2 | Watch this short video first: | Voalohany indrindra, Jereo ity horonantsary kely ity: |
3 | This was a Philippine TV ad which appeared last month. | Dokam-barotry ny Televiziona Filipianina izy ity izay niseho tamin'ny volana lasa. |
4 | It featured the lookalikes of Philippine President Gloria Arroyo and United States President Barack Obama. | Mampiseho ny fitoviana misy eo aminn'ny Filoha Filipianina Gloria Arroyo sy ny Filoham-pirenena Americana Barack Obama. |
5 | For those who don't understand the Filipino language, Random Detoxification provides an English translation of the ad: | Ho anareo izay tsy mahay ny teny Filipianina, ny Ody poizina kisendrasendra no mampiseho ny dikan'ilay dokam-barotra amin'ny teny angilisy. |
6 | Obama: Thank you for a lovely dinner. | Obama: Misaotra anao noho ny hatsaran'ny sakafo hariva. |
7 | GMA: Oh, we're not done yet. | GMA: ah, tsy mbola vita anie ny sakafontsika e. |
8 | Try our kare-kare. | Andramo anie ny Kare-kare nataonay e. |
9 | It's ox. | Hen' Omby io. |
10 | [Kare-kare is a Filipino soup that combines oxtail and vegetables.] | [kare-kare dia lasopy legioma miaraka amin'ny rambon'omby] |
11 | Obama: Okay, sure. | Obama: Ok, arosoy ary. |
12 | GMA: Guinataang mais! | GMA: Guinaataang mais! |
13 | It's corn. | Katsaka izany. |
14 | But we use our coconut. | Fa ny voanio avy eto aminay no ampiasaina amin'izany. |
15 | [Guinataang Mais is a sweetish Filipino delicacy made of corn kernels cooked in coconut milk. | [Guinataang Mais no sakafo meva Filipianina vita amin'ny katsaka andrahoina miaraka amin'ny ronono azo avy amin'ny voanio. |
16 | When GMA says “we use our coconut”, she refers to the mind.] | Mampiseho fitarihan-kevitra I GMA rehefa niteny hoe “Voanio avy eto aminay no ampiasaina amin'izany. ”] |
17 | Obama: Oh, alright. | Obama: oh, hay ve. |
18 | [Obama looks pained, and utters a grunt.] | [Ohatrin'ny marary I Obama, ary nisy feo avy ao an-kibony] |
19 | GMA: Oh my gosh, that's impatso na. | GMA: oh my gosh,That's imptso na. |
20 | Dispepsya yan no. Ang dami mo kasing kinakain no. Ang Motilium, bilis! | Dispepsya yan no. Ang dami mo kasing kinakain no. ang Motilium, bilis! |
21 | [Oh my gosh, that is indigestion already. | [oh la la, tsy fahalevonan-kanina sahady ity. |
22 | That's dispepsia! | Tsy fahalevonan-kanina io! |
23 | You ate so much, that's why! | Diso nihinana loatra ianao, izay no antony! |
24 | Get Motilium, hurry!] | Hitadiavo Motilium, haingana!] |
25 | [Obama is served the medicine, and he takes it.] | [Nomena an'I Obama ny fanafody, ary nateliny izany.] |
26 | GMA: The impatso will disappear in thirty minutes, no? | GMA: afaka telopolo minitra dia hijanona io “impasto” io, an? |
27 | [Obama buttons up his tuxedo.] | [nanidy bokotra ny akanjobeny I Obama] |
28 | GMA: Kapeng baracks? | GMA: Kapeng baracks? |
29 | [She's referring to the Kape Barako she's serving. | [Kape Barako izay natolony no tiany ho lazaina. |
30 | Kape Barako is a kind of coffee grown in the Philippines.] | Kape Barako dia karazana kafe maniry any Filipina.] |
31 | [The two smile and shake hands for the cameras.] | [Tsiky anankiroa sy fandraisan-tanana ho an'ny mpaka sary] |
32 | Aside from obvious reasons, the ad is funny for Filipinos because President Arroyo has been “snubbed” by Obama on two occasions. | Manoloana ny antony efa fantampatantra, dia mahatsikaiky ny dokam-barotra raha ho an'ny Filipianina satria efa indroa ny Filoha Arroyo no nanaovan'I Obama “ “fizahozahoana”. |
33 | She was trying to call Obama to congratulate him on his electoral victory last November but Obama didn't return her call. | Niezaka ny hiantso an'I Obama izy mba hiarahabany azy tamin'ny fandresena ny fifidianana tamin'ny volana Novambra lasa teo kanefa tsy namaly azy I Obama. |
34 | In this ad, “Obama” didn't just return the call; he accepted a dinner invitation in Malacanang Palace, the Philippines' presidential house. | Ao amin'ity dokam-barotra ity, tsy hoe tsy namaly ny antsony fotsiny I Obama; fa nanaiky ny fanasana hiara-misakafo hariva ao amin'ny Malacanang Palace izy, Izany no trano fiadidian'ny Filoha Filipianina (Lapa-panjakana). |
35 | What are the reactions of Filipino bloggers? | Inona ary no ataon'ny mpitoraka blaogy Filipianina manoloana izany? |
36 | Menard writes: | Rehefa nanoratra I Menard: |
37 | “I always thought that Barack Obama is distancing himself with Gloria Macapagal Arroyo, but I guess I was wrong. | “Nieritreritra matetika aho fa miezaka ny manalavi-tena amin'I Gloria Macapagal Arroyo ny filoha Barack Obama, nefa angamba mety diso aho amin'izany. |
38 | The video report tells us that President-Elect Barack Obama sneaked into Malacañang, Manila over the weekend to have coffee with Madam Gloria Macapagal Arroyo.” | Ny horonantsary voatatitra dia milaza antsika fa niditra antsokosoko tao Malacanang Manila ny filoha voafidy Barack Obama tamin'ny faran'ny herinandro mba hiara misotro kafe amin'ny Ramatoa Gloria Macapagal Arroyo.” |
39 | Cathy was first incensed with the print ad: | Gaga mihintsy I Cathy tamin'ny taratasim-pampielezan-kevitra: |
40 | “When I first saw the print ad for this campaign I was sort of incensed. | “Raha vao nahita ny dokam-barotra an-taratasy ho an'ity fampielezan-kevitra ity aho dia toa ohatrin'ny gaga ihany. |
41 | How could they do that to President-elect Obama?! | Fa maninona moa no atao'izy ireo izany ny filoha voafidy Obama?! |
42 | BUT…after seeing it in the full context of this TV ad, I was rolling stitches! | KANEFA… rehefa avy nijery ny fandehan'ny tantara rehetra tao anatin'ity dokam-barotra an-televiziona ity aho, dia voatery nanjaitra tena! |
43 | Congratulations to the ad agency who thought of this really funny and effective campaign :)” | Fiarahabana no atolotra an'ny birao mpikarakara dokam-barotra izay nahita hevitra namoaka ity fampielezan-kevitra mahatsikaiky ary nahitana vokany ity :)” |
44 | needle in a heisstack also likes the commercial: | Mitovy amin'ny dokam-barotra ihany koa ilay Fanjaitra anaty mololo: |
45 | “Every time I see President Obama now I can't help but remember the silly and extremely hilarious TV commercial that premiered on local TV last December. | “Ankehitriny isaky ny mahita an'Andriamatoa filoha Obama aho dia tsy haiko aloha fa mahatsiaro foana ilay dokam-barotra adaladala sy mahatsikaiky izay voalohany nivoaka tamin'ny Desambra lasa teo aho.” |
46 | “I seldom like local commercials because most of them are crap, but this one is pure genius and is just so damned funny that it made me laugh nonstop. | “Tsy dia tiako loatra ny dokam-barotra ao an-toerana satria ny ankamaroan'izy ireo dia maharikoriko, fa ity anankiray ity kosa dia tena vita karakara tsara, sady izay koa, tena mahatsikaiky ka mahatonga ahy hikakakaka tsy anki-janona. |
47 | The first time I saw it, I went, “WTF???” and burst out laughing at the same time. | Lasa nivoaka aho ny fotoana nahitako azy voalohany, “WFT???” avy eo sady ripaky ny hehy eny am-pandehanana. |
48 | My sister also sent me a YouTube link to it on that same day, and I wasted no time spreading the link to others.” | Nandefa ahy zotra YouTube misy izany ny rahavaviko ny androtr'io, dia nolaniako ny fotoanako hanaparitahana izany amin'ny aterneto mba ho hitan'ny olon-kafa ihany koa. |
49 | The star of the ad is Ilham Anas, an Indonesian magazine photographer, who has been dubbed as the “Asian Obama.” | Ny olo-malazan'ilay dokam-barotra dia I Ilham Anas izay mpaka sary Indonezianina amin'ny bokin-damaody (magazine) izay nomena ny anaram-bositra hoe “ Obama aziatika”. |
50 | The 34-year old photographer is now a celebrity because of his “similarity” with Obama. | Malaza ankehitriny io mpaka sary 34 taona io, ny antony dia satria ny “fitovian-kendrika” misy eo aminy sy Obama. |
51 | While filming the commercial, Anas made some sidetrips in Manila. | Tamin'ny fotoana nangoronana ny sary dokam-barotra dia nisy dia aleha maromaro any Manila I Anas. |
52 | He visited call center offices (Business Process Outsourcing industry) to the surprise and delight of young office workers. | Nitsidika ny birao ivom-piantsoana (Business Precess Outsourcing industry) izy mba hanairana sy hanome hafaliana ireo tanora mpiasa birao. |
53 | Chuvaness posts pictures: | Nandefa blaogy ny sary I Chuvaness: |
54 | The call center visit was symbolic because the Philippine BPO industry is afraid that the real Obama might “take some of the outsource jobs back to America.” | Ny famangiana ny ivom-piantsoana dia nampiseho toe-javatra lehibe satria ny orinasa Filipiana BPO no matahotrara fa mety “haka loharanon'asa sasany hiverina any Amerika” ilay Obama tena izy. |
55 | Anas is gaining popularity in Indonesia. | Nahazo ny laza I Anas tao Indonesia. |
56 | Multibrand writes: | Nanoratra i Multibrand: |
57 | “I felt very happy that we have Ilham Anas who has been able to make people, in Indonesia & abroad, laugh to see that his face is similar to Obama. | “Mahatsiaro faly aho fa manana an'I Ilham Anas isika, afaka mampihomehy ny olona ao indonezia sy any ivelany rehefa mahita ny tarehiny mitovy tsy misy valaka amin'ny an'i Obama. |
58 | I hope that the ‘real' Obama would also be able to bring happiness to people around the world, especially in Indonesia.” | Manantena aho fa ilay Obama “tena izy” dia afaka hitondra fifaliana ho ny olona manerana izao tontolo izao ihany koa, indrindra ao Indonezia” |