Sentence alignment for gv-eng-20130306-397664.xml (html) - gv-mlg-20130315-46533.xml (html)

#engmlg
1Activists Worldwide Mourn French Author Stéphane HesselMisaona ny Mpanoratra Frantsay Stéphane Hessel ny Mafana fo Eran-tany
2Writer, human rights advocate, and French resistance fighter Stéphane Hessel, whose bestselling manifesto on peaceful uprising inspired the disenchanted of Europe and the United States to organize into protest, died on the night of February 26, 2013.Nodimandry tamin'ny alin'ny 26 Febroary 2013 lasa teo ny mpanoratra, mpisolovavan'ny zon'olombelona, sady mpitolon'ny Fiaretana (“résistance”) Frantsay, Stéphane Hessel, nanome aingam-panahy tamin'ny fahadisoam-panantenan'i Eoropa sy Etazonia ka nitarika ho amin'ny fikarakarana fanoherana ny bokiny nahalafosana betsaka indrindra sy haingana mikasika ny fanandratana ny fandriampahalemana.
3He was 95.95 taona izy izao.
4Hessel came to the worldwide recognition with the 2010 publication of his short pamphlet “Indignez-vous!”Tonga fanta-daza eran-tany i Hessel tamin'ny famoahana tamin'ny 2010 ny bokikely “Indignez-vous!”
5(Time for Outrage!), which quickly became a publishing phenomenon - the work has sold some 4.5 million copies in 35 countries including China and been translated into 34 languages.(Fotoan'ny fahatezerana!), izay niparitaka haingana - nahalafo dika 4,5 tapitrisa tamina firenena 35 isan'izany i Sina ary nadika tamin'ny teny 34 izany.
6The manifesto became the bedrock of global protests, including Spain's Indignants movement and the international Occupy movement.Nanjary fototry ny fanoherana eran-tany ny hetsika, isan'izany ny Hetsiky ny hatezerana tany Espana sy ny hetsika Bodoy maneran-tany.
7Following the news of his death, more than 500 people paid homage to him at the Place de la Bastille in Paris.Taorian'ny vaovao mikasika ny nahafatesany, olona maherin'ny 500 no naneho fanajana azy tao amin'ny Place de la Bastille any Paris.
8A peaceful march is planned on March 7, 2013, the day of his funeral.Diaben'ny fandriampahalemana no nomanina ny 7 Martsa 2013, ny andron'ny nandevenana azy.
9A man who spoke meaningfully in simple words, Hessel sought to impart optimism to a disillusioned generation.Lehilahy izay milaza zavatra mavesa-danja amin'ny teny tsotra, nitady ny hanapariahana ny fisainana tsara ho amin'ny sokajin-taona tsy misy nofinofy i Hessel.
10He was the quintessential European, starting with his birth in Berlin, then his childhood in Paris, and right up to his latest European tour presenting and commenting on his book “Time for Outrage”.Tena ilay endrika Eoropeana ireny mihitsy izy, hatramin'ny nahaterahany tany Berlin, ny fahazazany tany Paris, ary hatramin'ny ny fitsidihana farany Eoropeana nataony nanolotra sy nitsikera ny bokiny “Fotoanan'ny hatezerana”.
11Hessel says that he found out what being European meant in the Buchenwald concentration camp, where he had been deported in 1944 for acts of resistance:Nilaza i Hessel fa hitany ny dikan'ny hoe maha Eoropeana tao amin'ny Fonjabe ankalamanjana tao Buchenwald, izay nandefasana azy tamin'ny 1944 noho ny hetsika fanoherana:
12This experience was a political awakening.Nanaitra ahy teo amin'ny lafiny ara-politika ity traikefa ity.
13There were a thousand of us, fellow Europeans, sharing a very painful lot, and supporting each other.Anjatony maro izahay, samy Eoropeana, no nizara fijaliana mavesatra sy nifanohana.
14It was a melting pot, a generation whose opposition to Nazism had given rise to a new world.Fifangaroana maro no tao, sokajin-taona izay nanangana tontolo vaovao noho ny fanoherana ny Nazisma.
15Internet users celebrate Hessel on the page Facebook “Par millions rendons hommage à Stéphane Hessel” (One million pay homage to Hessel).Nankalaza an'i Hessel ny mpampiasa aternieto eo amin'ny pejy Facebook “Par millions rendons hommage à Stéphane Hessel” (Iray tapitrisa maneho fanajana an'i Hessel).
16He became a diplomat with the United Nations and worked for development aid, making the fight for human rights his daily struggle.Nanjary lasa masoivoho niaraka tamin'ny Firenena Mikambana izy, ary niasa tamin'ny fanampiana ny fampandrosoana, nanao ny ady hoan'ny zon'olombelona ny tolona ataony isan'andro.
17But it was after his retirement in 1983 that he fought his most outstanding battles.Fa taorian'ny fisotroan-drononony tamin'ny taona 1983 no niady ny ady lehibe sy goavana indrindra izy.
18Called upon to defend the rights of undocumented foreigners in France in the 1990s, he also gained attention for defending the right of self-determination of peoples, alongside the Sahrawi and the Palestinians.Voaantso hiaro ny zon'ny vahiny tsy manan-taratasy any Frantsa izy tamin'ny taonan'ny 1990, nahasarika ny saina izy noho ny fiarovany ny fahafahan'ny vahoaka hamaritra ny fahafaha-manapa-kevitra ho aviny, teo amin'ny Sahrawi sy ny Palestiniana.
19He explained his point of view [fr] to Philosophie Magazine:Nanazava ny fomba fijeriny [fr] tamin'ny Gazety boky Philosophie izy:
20I feel that I am a part of Jewish history, especially having been so personally affected by the Shoah.Tsapako ho ao anatin'ny tantaran'ny Jiosy aho, indrindra fa tena nahatohina ahy manokana ny Shoah.
21I was enthusiastic about Zionism and the creation of Israel.Nazoto aho mikasika ny Zionisma sy ny fananganana an'i Isiraely.
22But I do not share the inward-looking attitude of a certain part of the Jewish community.Fa tsy miandany ny fihetsika mikombona anatin'ireo fiarahamonina Jiosy sasany kosa aho.
23I abhor self-centered isolationism.Mankahala ny fitokana-monina tsy mifantoka afa-tsy amin'ny tenany ihany aho.
24Since 1967, I have rejected the settlement policy and the occupied territories of Israel.Nitsipaka ny politikan'ny fanandevozana sy ny fakana an-keriny ny tanànan'Isiraely aho hatramin'ny 1967.
25Gaza is an open-air prison.Lasa fonja tafo lanitra i Gaza.
26Today this pro-Palestinian stance has earned him severe posthumous criticism from the Representative Council of Jewish Institutions in France [fr].Ankehitriny, nahazo tsikera henjana taorian'ny nahafatesany avy amin'ny Solontenan'ny mpanolo-tsainan'ny Rafitry ny Jiosy any Frantsa ny fomba fijeriny manohana ny Palestiniana [fr].
27He penned “Time for Outrage!” in 2010, a 32-page pamphlet promoting non-violent uprising, which would become a source of inspiration for hundreds of thousands of activists around the world [fr]:Nosoratany tamin'ny 2010 ny “Fotoanan'ny Hatezerana!”, bokikely misy pejy 32 manandratra ny firohotana tsy misy herisetra, izay nanjary loharanon'ny aingam-panahin'ny mahery fo aman'hetsiny maneran-tany [fr]:
28So, let us all commit to a truly peaceful insurrection against mass media, whose only offer to our youth is mass consumerism, contempt for the weak and for culture, widespread amnesia and merciless competition pitching everyone against everyone else.Noho izany, andeha isika rehetra hanohana ny tena firohotana marina amim-pilaminana hanohitra ireo haino aman-jery, izay manolotra ny tanorantsika ny ambangovangon-javatra fotsiny, fankahalana ny osa sy ny kolotsaina, tsy fahatongavan-tsaina hoan'ny rehetra ary fifaninanana tsy misy indra fo miteraka ny fankahalana ny olon-drehetra.
29To those who are going to create the 21st century, we say, with all our affection: TO CREATE IS TO RESIST.Hoan'ireo izay andeha hanangana ny taonjato faha21, no ilazantsika, miaraka amin'ny fo feno fitiavana: NY FANANGANANA DIA NY FAHARETANA.
30TO RESIST IS TO CREATE.NY FAHARETANA DIA NY FANANGANANA.
31Hessel believed that society must always push itself to be better.Nihevitra i Hessel fa tokony hanosika ny tenany ho amin'ny tsaratsara kokoa ny fiarahamonina.
32In December 2010, he confided to Le Monde des Religions (The World of Religions) [fr]:Tamin'ny Desambra 2010, nilaza tamin'ny Le Monde des Religions (Tontolon'ny Finoana) [fr] izy hoe:
33We only come into our own when we seek to surpass ourselves, when we are not satisfied with what has already been achieved.Tena maneho ny mahaisika antsika isika rehefa miezaka ny manao mihoatra ny vitantsika, rehefa tsy afapo amin'izay efa vitantsika isika.
34Hessel understood well the social and ideological leanings of the younger generations and the opportunities opened up by modern means of communication and information.Hain'i Hessel tsara ny fironan'ny sokajin-taona tanora ara-tsosialy sy ara-pisainana ary ny lalana tsara sokafan'ny fitaovana maoderin'ny fifaneraserana sy ny fampahalalam-baovao.
35What he saw was the possibility for the young activists to consolidate their revolt [fr]:Ny mety hahafahan'ny tanora mahery fo hanambatra ny firohotany [fr] no zavatra hitany:
36I am pleased to note that over the past few decades, more and more active and efficient NGOs and social movements have appeared […] These days, it seems quite clear that in order to be efficient we need to network and make the best use of all modern means of communication.Faly aho mahita hoe taorian'izay taompolo maro izay, maro ireo Fikambanana tsy miankina amin'ny fanjakana sy ireo hetsika sosialy no mihetsika sy mahomby […] Amin'izao fotoana izao, toa hita mazava ihany hoe raha te-hahomby isika dia mila mifandray ary tena mampiasa tsara ireo fitaovana rehetra amin'ny fifaneraserana.
37And thus, demonstrators in France, Spain, Greece, Italy, and Portugal throughout 2011 and 2012 began to call themselves The Indignants, or in the case of New York, Occupy Wall Street, in line with Hessel's writing.Ary nanomboka hatreo, niantso ny tenany hoe “Ireo niharan'ny tsy rariny” ireo mpanao fihetsiketsehana any Frantsa, Espaina, Gresy, Italia ary Portiogaly, ary ho an'i New York kosa ny Occupy Wall Street dia mifanaraka amin'ny soratr'i Hessel.
38The pamphlet also found a significant place in the recent uprisings against dictatorial regimes in the Arab world. In Syria, a project to publish the book in Arabic was yet to be completed.Nahita toerana manan-danja ihany koa ilay bokikely tao amin'ny firohotana vao tsy ela akory izay manohitra ny fitondrana didy jadona ao amin'ny tontolo Arabo.
39A volunteer group composed of Syrian writers and researchers decided to revive the idea and published the translation of Time for Outrage in Arabic on their website The Republic [ar] just days after the author's death.Manome voninahitra an'i Hessel ny lahatsary napetraka tao amin'ny YouTube tamin'ny 27 Febroary 2013, miaraka ny famakiana ny antsony ho an'ireo sokajin-taonan'ny tanora amin'ny teny Anglisy, Frantsay, ary Alemana miaraka amin'ny lahatsarin'ny fihetsiketsehana manerana an'i Eoropa:
40A video posted on YouTube on February 27, 2013 honors Hessel, combining readings of his appeals to the younger generation in English, French, and German with footage of demonstrations all over Europe:
41In Spain, some have wrongly labeled Hessel as the “father” of the 15-M movement, where his book has lent a name, notoriety, and media coverage to activists going under the name of “Los Indignados“.Any Espaina, nametaka anaran-diso an'i Hessel hoe “rain'” ny hetsika 15-M ny sasany, toerana izay nindraman'ny bokiny anarana, laza, ary vaovaon'ny haino aman-jery hoan'ny mahery foa izany mitondra ny anarana hoe “Los Indignados“.
42Juan-Luis Sanchez commented [es] on the connection between Hessel and the 15-M movement:Mitsikera [es] ny rohy misy eo amin'i Hessel sy ny hetsika 15-M i Juan-Luis Sanchez:
43Stephane Hessel's main contribution to the 15-M movement is that, due to his age and political career he has conferred a necessary credibility to mainstream media, so that they may speak of citizen mobilization without having the impression of giving voice to what they caricature as being a wave of anti-system sentiments […] the word “indignation” was a gift : a perfect example of everything and nothing all in one, for this all-inclusive activism using expressions that leave nobody out on the cold.Toy izao ny fandraisan'anjaran'i Stephane Hessel amin'ny hetsika 15-M, noho ny taonany sy ny hoavin'ny asany ara-politika, dia nomeny fahalalahana ny haino aman-jery foibe, mba hiteny mikasika ny ny hetsiky ny vahoaka nefa tsy hanana ny eritreritra hoe manome lanja ny zavatra ataony an-tsary mikasika ny onjan'ny fihetseham-po eo amin'ny fanoherana ny rafitra misy […] fanomezana ny teny hoe “hatezerana” : ohatra tena raitra mikasika ny zavatra rehetra sy ny tsy misy indray miaraka, ho an'ity hetsika miavaka ity izay mampiasa ny teny tsy mamela ny rehetra hilamindamina.
44The German online magazine diesseits.de called Hessel the “ideological father” of global protest in a headline [de]:Antsoin'ny gazety boky Alemana diesseits.de hoe “ray ideolojikan'” ny fanoherana eran-tany ao amin'ny lohateny izy [de]:
45At 95, Stephane Hessel was the ideological father of the pro-democratic rebellion that shook the world.Tamin' izy 95 taona, ray ideolojikan'ny fiokona fanohanana ny demokrasia izay nanetsika izao tontolo izao i Stephane Hessel.
46From the Arab Spring to Occupy Wall Street, people have answered his call for insurgence and commitment to a cause.Hatrany amin'ny Lohataona Arabo ka hatrany amin'ny Bodoy Wall Street, namaly ny antsony avokoa ny olona ho amin'ny fitroarana sy ny harisika amin'izany resaka izany.
47Homage of the Indignants in Marseille.Fanajana ho an'ny “Iharan'ny tsy rariny” any Marseille.
48Photo shared on the Facebook page One million to pay hommage to Stéphane HesselSary nozaraina teo amin'ny pejy Facebook Iray tapitrisa maneho fanajana an'i Stéphane Hessel
49ALL JUX wrote on his blog [fr]:Manoratra eo amin'ny bilaoginy [fr] iALL JUX :
50Stéphane Hessel has awakened critical awareness, human sense, and reason.Nanaitra ny fisainana mpandinika i Stéphane Hessel, ny retsi-tsinapan'ny olombelona, ary ny fihevitra.
51He has also implemented a worldwide movement of political indignation by publishing a book: a very small book, going by the number of pages, but containing powerful comments of immeasurable impact.Nametraka ny hetsika eran-tany mikasika ny tsy fankatoavana ara-politika ihany koa izy, tamin'ny alalan'ny famoahana boky: boky tena kely amin'ny havitsian'ny pejy, nefa manana nagovo mahery vaika ahitana vokany tsy azo refesina ny teniny.
52Portuguese blogger Helena Araujo described why youth should listen to Hessel in her blog 2 dedos de conversa [pt]: Get Angry!Namaritra ny antony tokony hihainoana an'i Hessel ny Portiogezy Helena Araujo ao amin'ny bilaoginy 2 dedos de conversa [pt]:
53Get Involved! - the conscience of the 20th century is talking to us, the voice of a free man who has lived through the best and the worst of what the last century has bequeathed us.Mitezera! ary mirotsaha! - miteny amintsika ny feon'ny fieritreretan'ny taonjato faha20, ny feon'ny lehilahy afaka izay niaina tanatin'ny tsara indrindra sy ny ratsy indrindra nandritra ny taonjato izay nolovaintsika.
54Gathering in memoriam of Stéphane Hessel at Bastille (Paris) on 27/02/2013- Photo by Célia Bonnin for the facebok pageOne million to pay hommage to Stéphane HesselFitangoronana ho fahatsiarovana an'i Stéphane Hessel ao Bastille (Paris) tamin'ny 27/02/2013- Sary avy amin'i Célia Bonnin ho an'ny pejy facebok Iray tapitrisa ho fanajana feno an'i Stéphane Hessel
55On the Facebook page Par millions rendons hommage à Stéphane Hessel [fr] (One Million Pay Homage to Stéphane Hessel), Rüdiger Bender expressed his gratitude:Maneho fisaorana i Rüdiger Bender eo amin'ny pejy Facebook Par millions rendons hommage à Stéphane Hessel [fr] (an-tapitrisa maneho fanajana an'i Stéphane Hessel):
56We owe a debt of recognition to Stéphane Hessel…recognition for a life of exemplary humanity and courageous commitments in favor of the inviolable and equal dignity of all human beings…recognition for his questioning and motivation and even more so for his encouragement and trust in us: it is now up to us to rise to the challenge.Manana trosa isaorana an'i Stéphane Hessel isika…fisaorana ho an'ny fiainana misy ohatra mahaolombelona sy ny fandavan-tena feno fahavitrihana…fankasitrahana mikasika ny fanontaniana sy ny fahazotoana eny fa na mihoatra izany aza ka ho fandrisihana sy fampatokiana antsika: fotoana izao, anjarantsika izao ny mijoro hiatrika ny fanamby.
57On the Facebook page en Hommage à Stéphane Hessel [fr], Sweekitt Carlson exclaimed:Nilaza i Sweekitt Carlson eo amin'ny pejin'ny Facebbok en Hommage à Stéphane Hessel [fr]:
58A resistance fighter is dead, but Resistance is not!Ny mpitolona no maty fa tsy ny Tolona!
59A petition requests his entering in the Pantheon in Paris [fr] (where distinguished dead French citizens are kept):Taratasy fanangonan-tsonia iray no nangataka ny hidirany ao Pantheon any Paris [fr] (toerana itahirizana ny Frantsay manan-danja maty):
60We fervently hope that our civic awareness and collective memory bear witness to the importance of the spirit of resistance.Tena manantena mafy izahay fa haneho fijoroana vavolombelona amin'ny lanjan'ny fiaretana am-pahavitrihana ny pedagojia fanabeazana maha-olompirenena sy ny fahatsiarovan'ny daholobe azy.
61Because in the case of Stéphane Hessel, it means honoring a life devoted to the well-being of all and in the service of a certain idea of France.Satria ny an'i Stéphane Hessel, dia fiainana natokana ho amin'ny tombontsoa iraisana sy ny fanompoana amin'ny alalan'ny fiheverana sasany momba an'i Frantsa no tokony omena voninahitra.
62[This text was written with the help of contributions by Pauline Ratzé, Paula Goes, Katrin Zinoun and Thalia Rhame.][Nosoratana niaraka tamin'ny fanampian'i Pauline Ratzé, Paula Goes, Katrin Zinoun sy Thalia Rhame ity lahatsoratra ity.]