# | eng | mlg |
---|
1 | In Caracas I Found Tehran | Nahita Teheran Tany Caracas Aho |
2 | Bikinis vs Chadors in Venezuela and Iran: “After acclimatizing to Venezuela, even some of the Iranian women would adopt the more revealing dress style of their Venezuelan peers.” | Akanjo miboridana fitondra milomano (Bikinis) vs saron-doha mirebareba (Chadors ) any Venezoela sy any Iran: “Rehefa zatra tany Venezoela, na ireo vehivavy Iraniana fatra-panaraka ny nentim-paharazana aza dia niakanjo tahaka ireo rahavaviny Venezoeliana.” |
3 | Shiraz street scene photo by Flickr user Gabriel White (CC BY-SA 2.0). | Sary teny an-dalamben'i Shiraz, avy amin'ny Flickr-n'i Gabriel White (CC BY-SA 2.0). |
4 | Images remixed by Georgia Popplewell. | Sary namboarin'i Georgia Popplewell. |
5 | I wonder how much most Venezuelans knew about Iran when presidents Chavéz and Ahmadinejad began to get politically cozy, and Venezuelan and Iranian workers started flowing back and forth between Caracas and Tehran. | Manontany tena ahohoe hatraiza no fantatry ny ankamaroan'ny Venezoeliana momba an'i Iran rehefa nifanaraka ara-politika ny filoha Chavéz sy Ahmadinejad, ary nanomboka nivezivezy mampitohy an'i Caracas sy Teheran ireo mpiasa Venezoeliana sy Iraniana. |
6 | Iran first entered my own imagination through a world map my mother loved playing with when we were children. | Tonga tao an-tsaiko avy hatrany tamin'ny alàlan'ny sarintanin'izao tontolo izao izay tian'ny reniko ny nilalao azy niaraka taminay fony aho mbola ankizy i Iran. |
7 | The map-a traditional Mercator projection of the kind that shaped the idea of the world we all had back then-covered almost half the wall of my brothers' bedroom, and showed a country called Iran, with the word “Persia” in brackets just below. | Sarintany- ilay karazany mahazatra nataon'i Mercator, namboarina mba ahitana indray mijery ny sarin'izao tontolo izao nananantsika tamin'izany fotoana zany - ary saika naharakotra ny antsasaky ny rindrin'ny efitra fandrian'ny anadahiko, ao mampiseho firenena iray antsoina hoe Iran, amin'ny teny hoe “Persia” ao anaty fonon-teny eo ambaniny eo. |
8 | To me, at age 8, Persia was where one of my favorite games, Prince of Persia, took place. | Ho ahy, tamin'ny faha-8 taonako, Persia dia toerana iray nitrangan'ny iray tamin'ireo lalao tena nankafiziko, ny Prince of Persia (Printsin'i Persia). |
9 | As the years went by I encountered more Persian references in my mathematics textbooks, and Persian poets in my parents' library. | Rehefa nandroso ny taona, nifanojo taminà ohatra Persiana maro aho tamin'ny boky kely matematikako, sy Persiana Poeta tao amin'ny fitehirizam-bokin'ny Ray aman-dreniko. |
10 | And also in movies set in that “faraway” land. | Ary amin'ireo sarimihetsika notontosaina tany amin'izany tany “lavitra” izany. |
11 | Hollywood films, of course. | Sarimihetsika tany Hollywood mazava ho azy. |
12 | One of them was the tragic story of an American woman who marries an Iranian and whose world falls apart when they visit his country of origin and she finds herself trapped by her husband's deception and Iran's repressive mores. | Iray amin'ireny ilay tantara mampihorohoro : vehivavy Amerikana nanambady Iraniana izay potika ny tontolony rehefa nitsidika ny tany fiavian'ny vadiny ry zareo ka nahatsapa ilay vehivavy fa tratry fandriky ny hadisoam-panantenan'ny vadiny sy ny fangejàn'ireo fomba amam-panao Iraniana. |
13 | Against the odds, she manages to escape with her young daughter, and knows she's finally back home when she glimpses the good old Stars and Stripes…. | Tsy araka ny zavatra nandrasana anefa fa afaka nandositra niaraka tamin'ny zanany vavy izy, ary fantany fa tonga any aminy ihany nony farany rehefa hitany ilay sainam-pirenena Amerikana tsara tranainy. |
14 | This was a radically different image from the one I held of Persia. | Sary fototra iray hafa amin'izay efa fantatro izany. |
15 | To me, Iran was part of the Middle East we all used to think was practically all Arab, an image shaped by the stories in The Arabian Nights. | Ho ahy dia tao anatin'ny Afovoany Atsinana i Iran ary Arabo no fiheveranay azy, sary azo avy amin'ireo tantara The Arabian Nights. |
16 | On the latter I wasn't wrong, but I discovered this only much later, when both Iran and Persia turned up quite unexpectedly in Caracas. | Tsy diso amin'io farany io aho satria hitako izany taty aoriana rehefa tonga tsy nampoizina tany Caracas i Iran sy Persia. |
17 | In 2007 I was working at the Ministry of Popular Economy, the ministry that administered the finances for what became the Chávez administration's backbone strategy at the time: financial support for cooperatives and training in entrepreneurship for disadvantaged communities, among other things. | Niasa tao amin'ny Ministeran'ny toekarem-bahoaka aho tamin'ny 2007, minisitera izay nitantana ny vola izay holasahazon-damosin'ny fitantanan'i Chávez tamin'ny fotoan'andro : fanohanana ara-bola ireo kaoperativa sy ny fanofanana ireo vondrom-piarahamonina voahilika hanana fisainana mpandraharaha, sy ny sisa. |
18 | Most of my work involved editing and translating the documents that flowed down from management to the rest of the ministry. | Ny ankamaroan'ny asako dia ny manonta sy mandika teny amin'ireo taratasy izay avy any amin'ny mpitantana mankany amin'ireo mpiasa ambiny ao amin'ny ministera. |
19 | I would also copyedit manuals and presentations, and transcriptions involving sums of money so large that were hard to read in number form. | Tsy maintsy nanitsy ihany koa ireo boky kely sy fomba fanehoan-javatra ary ny famadihana ho soratra ireo totalinà maribola be izay sarotra vakiana amin'ny endrika tarehimarika. |
20 | Among the documents that came across my desk were letters and invitations, and one of them captured my attention: a memo assigning places for a Persian-language course targeted at technicians and department heads. | Isan'ireo antontan-taratasy tonga eo amin'ny latabatro ny taratasy, ny fanasàna, ary nanintona ahy ny iray tamin'ireny : taratasy manoro ireo toerana fianarana teny Persiana natao ho an'ny teknisiana sy lehibenà departemanta. |
21 | It seemed like a difficult and extravagant strategy, but I asked to be admitted to the course. | Toa tetikady sarotra sy hafahafa izany kanefa dia nangataka ny hianatra aho. |
22 | The classes were led by Iranians with degrees in Spanish translation and literature. | Iraniana manam-pahaizana amin'ny fandikana teny sy literatiora Espaniola no nampianatra. |
23 | Young people in their late 20s, some of them outside of Iran for the first time. | Tanora eo ho eo amin'ny 20 taona eo ry zareo, ary vao voalohany niala an'i Iran ny sasany amin'izy ireo. |
24 | For me, the classes were the gateway to a fascinating world, not only of language and grammar, but also of personal interactions. | Ho ahy dia vavahady misokatra ho aminà tontolo iray mahaliana ilay fianarana, tsy ho an'ny fitenenana sy ny fitsipi-pitenenana fotsiny, fa ho an'ny fiaraha-miasan'ny isam-batan'olona ihany koa. |
25 | Two-thirds of the class would be spent on questions about Iran: “Why do women have to cover their hair?” “How come some of them don't?” | Lany tamin'ny fanontaniana momba an'i Iran ny androatokon'ny fianarana : ” Nahoana ny vehivavy no tsy maintsy misaron-doha ?”, “Maninona no tsy manao ny sasany ?”, ” Nahoana no manambady vehivavy maro ny lehilahy iray ?”, ” Amin'ny fivavahanay dia misy an'Andriamanitra na aiza na aiza. |
26 | “Why do you have so many wives?” | Nahoana ianareo no tsy maintsy mitodika any La Mecque rehefa mivavaka ?” |
27 | “In my religion, God is everywhere. Why do you people pray facing Mecca?” | Lasa fianarana momba an'i Iran ilay niandoha tamin'ny fianarana tenim-pirenena. |
28 | What began as a language class had become a class in Iranian Studies. | Nandroso tsikelikely tamin'ny fianarako ny fiteny aho, ary nanjary nankafy ny mahakasika ny Iraniana rehetra. |
29 | I advanced slowly in my language studies, but became an avid consumer of all things Iranian. | |
30 | The language teachers became dear friends, especially one in particular, who walked me through classical Persian music, cinema, poetry, and contemporary history. | Nanjary namana tsy foy ireo mpampianatra teny, ary namana manokana ny iray, izay nampahafantatra ahy ny mozika klasika Persiana, saimihetsika, tononkalo ary ny tantara amin'izao fotoana izao. |
31 | I read and listened to different accounts of the 1979 revolution, and about life in contemporary Iran. | Namaky sy nihaino ireo karazanà tantara tamin'ny tolom-bahoaka tamin'ny 1979 sy ny fiainana any Iran amin'izao fotoana izao aho. |
32 | I discovered a long list of words that came from Persian to Arabic, and finally into Spanish. | Nahita lisitra teny Arabo sy teny Espaniola lavabe avy amin'ny teny Persiana aho. |
33 | It was then that I found out that many of the Arabian Nights stories, including the tale that binds them all together, had strong ties with Persian traditional folk tales. | Teo no nahafantarako fa nisy fifamatorana mafy amin'ireo angano nentim-paharazana Persiana ireo tantaran'ny Arabian Nights, ao anatin'izany ireo angano izay mampifandray azy rehetra. |
34 | Observing how these new friends reacted to Caracas was a special experience, and hanging out with them in the spaces they lived and frequented felt like being in a tiny Tehran in Caracas. | Traikefa manokana ny fahitana ny fihetsik'ireo namana vaovao aty Caracas, ny fitsangatsanganana miaraka amin-dry zareo any amin'ny faritra onenany sy falehany dia toy ny any Teheran kely aty Caracas. |
35 | The women seemed happy not to have to wear the veil, and to enjoy buying the kind of clothes that were difficult to find back home. | Mahatsiaro sambatra ireo vehivavy tsy voatery mitondra voaly, ary faly mividy ireo karazanà akanjo izay sarotra tadiavina any an-tanindrazana. |
36 | I got into the major experience that is waxing, Iranian style, together their ways of doing hair and make up. | Nanomboka andrana goavana aho dia ny fanalàna volo amin'ny savoka, amin'ny fomba Iraniana, ny fomba fibangon-dry zareo volo sy ny fanamboarany tarehy. |
37 | We exchanged Latin American rhythms with Persian ones. | Nifanakalozanay ny gadona Persiana sy ny gadona Amerika Latina. |
38 | The people I encountered through this exchange were a mix of language professionals, technicians, engineers and embassy employees. | Fifangaroanà matihanina amin'ny resaka teny, teknisiana, injeniera ary mpiasanà masoivoho ireo olona nifanena tamiko tamin'iny fifanakalozana iny. |
39 | Some of them came with their families. Others had left families and loved ones behind. | Ny sasany niaraka tamin'ny fianakaviany, ny hafa kosa navelany ny fianakaviany sy izay tiany. |
40 | During traditional observances, the Iranians' political leanings became visible. | Hita taratra amin'ny fotoam-pankalazana nentim-paharazana ny firehana ara-politikan'ny Iraniana. |
41 | Supporters of the government, for instance, would celebrate Nowruz, the Persian New Year, at the Embassy with prayers and a traditional meal. | Ireo mpanohana ny fitondrana, ohatra, dia mankalaza ny Nowruz- taom-baovao Persiana- any amin'ny masoivoho miaraka amin'ny fivavahana sy ny sakafo fanao amin'izany. |
42 | Opposition supporters would celebrate it dancing at home or at one of their favorite Iranian restaurants in Caracas. | Ny mpanohitra kosa dia mankalaza izany amin'ny fandihizana any an-trano na any amin'ny iray amin'ireo trano fisakafoanana Iraniana ankafizin-dry zareo aty Caracas. |
43 | In terms of freedom of speech, I was struck by an Iranian friend's views on the newspaper I worked for after leaving the Ministry, a strong opposition paper created to critique the Government's moves and to challenge Chávez in any way possible (these days it's in deep trouble due to the fierce backlash from the government and lack of resources). | Eo amin'ny resaka fahalalahan'ny fanehoan-kevitra dia nanaitra ahy ny fombafijerin'ny namana Iraniana iray momba ny gazety iray izay niasako rehefa niala tamin'ny Minisitera aho, gazetim-panoherana matanjaka iray natao hitsikerana ny hetsiky ny governemanta sy hanaovna fanamby amin'i Chávez amin'ny fomba rehetra azo atao (ao anatin'ny olana lalina tanteraka izao io gazety io noho ny antsojay ataon'ny governemanta sy ny tsy fahampian'ny vola). |
44 | Visiting me at the office, he would stare in awe at the front pages displayed in the hallway and whisper: “In Iran this would be just impossible!”. | Tamin'ny namangiany ahy tany amin'ny birao dia talanjona izy nandinika ilay pejy voalohany nipetaka tao an-dàlantsara no sady ningonongonona : ” tsy azo atao izao any Iran !”. |
45 | But most of all, we had heated conversations on Iran, Ahmadinejad, Chávez and Venezuela. | Fa ambonin'izany rehetra izany, nafana ny resakay momba an'i Iran, Ahmadinejad, Chávez ary Venezuela. |
46 | Some of them liked Chávez and disliked Ahmadinejad. | Ny sasany nankasitraka an'i Chávez ary tsy tia an'i Ahmadinejad. |
47 | Some of them disliked them both. | Ny sasany tsy tia azy roa. |
48 | Some of them understood the popularity of both presidents, and some of them just didn't get any of it and merely wanted a change of air. | Ny sasany tamin'ireo dia nahafantatra ny lazan'ireo filoha roa ireo eny anivon'ny vahoaka, ary ny sasany kosa tsy liana amin'izany ary nivoaka naka rivotra. |
49 | These conversations offered me a glimpse into the differences in class and approaches to religion, an insight that deepened with the arrival of new Iranian translators who had graduated from public universities, or who came from regions outside the Iranian capital. | Nahafahako nanao topi-maso ny tsy fitoviana amin'ireo karazana saranga sy fomba fivavahana ireny adihevitra ireny, fijery ifotony izay vaoaminka nihalalina niaraka tamin'ny nahatongavan'ireo Iraniana mpandika teny izay manam-pahaizana avy amin'ny oniversitem-panjakana, na avy any amin'ny faritra hafa ivelan'ny renivohitra Iraniana. |
50 | Most of my Iranian friends were middle- or upper-class; they were more open to Western ways and more critical of the government and the idea of an Islamic Republic. | Saranga afovony na olona manan-katao ny ankamaroana'ireo namako ; nisokatra kokoa tamin'ny fomba tandrefana ry zareo ary soary mitsikera kokoa ny governemanta sy ny fisainana hanao Repoblika Islamika. |
51 | To me they seemed similar to privileged young middle- and upper-class Venezuelans, but with a greater maturity that seemed to come from not having received everything they wanted. | Amiko, tsy hitako loatra izay mampiavaka azy ireo amin'ny tanora Venezoeliana mahazo tombony manokana ao amin'ny saranga antenatenany sy ny manan-katao, saingy matotra kokoa ry zareo noho izy ireo tsy mba nahazo izay rehetra nilainy. |
52 | The new arrivals were noticeably more conservative. | Mpanaraka ny nenti-paharazana kokoa ireo vao tonga. |
53 | One of the women ended up sharing an apartment with the Iranian friend who later became my boyfriend. | Ny iray tamin'ireo vehivavy aza moa nahavita nifampizara trano taminà namana Iraniana izay lasa olon-tiako taty aoriana. |
54 | She had a radically different attitude towards the veil from most of my friends, and would ask my boyfriend to stay in his room while she combed her hair, something he had a hard time understanding. | Nanana fihetsika hafa tena tsy mitovy amin'ny ankamaroan'ny namako misaron-doha io vehivavy io, ary niangavy ilay olon-tiako mba hijanona ao an'efitranony mandra-pibangony ny volony, zavatra iray tena tsy sarotra tamin'ilay olon-tiako ny nanakatra izay heviny. |
55 | I wonder if she disapproved of my visiting him, and even staying overnight, though if she did she never let on. | Nanontany tena aho raha toa ka ny fitsidihako an'ilay tovolahy no tsy tiany, sy ny fijanonako ao mandritra ny alina, raha toa ka izay no izy dia tsy ho naborany mihitsy. |
56 | It's difficult not to imagine how shocked the more conservative and religious Iranians, like those who worked for the Embassy, must have been on first encountering Caracas. | Sarotra ny tsy hisaina ny hatairan'ireo Iraniana mpandala ny nentim-paharazana sy ny mpitarika fivavahana, toy ireo niasa tao amin'ny masoivoho tamin'ny fahatongavany voalohany teto Caracas. |
57 | The skylines of Venezuela's main cities bristle with huge billboards showing women in provocative bikinis, beers in hand, their open mouths beckoning sensually. | Mampidera takelaby ngeza be ireo trano avon'ny tanàna any Venezoela, ahitàna vehivavy manao akanjo manaitaitra fitondra milomano, mitàna labiera, ary ny vavany misokatra manintona. |
58 | The overheated rhythms of reggaeton and erotic salsa spill out of buses, and in the clubs people dance suggestively in the dark, chest to chest. | Mivoaka ny fiara fitaterana ny feon'ireo gadona reggaeton sy salsa manaitra filàna, mandihy ao anatin'ny haizina mifampikasokasoka ny olona any amin'ny trano fandihizana. |
59 | It's practically a requirement for TV stars to show lots of skin. | Tena ilain'ny olo-malazan'ny fahitalavitra matetika ny mitafy tapaka. |
60 | I know, of course, that such activities aren't entirely unknown in Iran. | Fantatro, mazava loatra, fa fantatra tsara any Iran ny hetsika tahaka izao. |
61 | There's Persian reggaeton and wild parties are reported to take place in certain sectors of Iranian society. | Misy ny reggaeton Persiana ary hita any amin'ny faritra sasany any amin'ny fiaraha-monina ao Iran ny fety misary adala. |
62 | But much of what I describe above could hardly be experienced so openly in Iran. | Fa ny ankamaroan'ireo zavatra lazaiko eo ambony ireo dia sarotra ny manatanteraka azy malalaka any Iran. |
63 | I recall seeing a group of Iranian Embassy staff dining at a popular Persian restaurant, looking down at the table, visibly embarrassed, as a Shakira-impersonation contest degenerated into a pole dancing session on the restaurant's TV set. | Tsaroako nahita andianà mpiasa ao amin'ny masoivoho Iraniana nisakafo aho nisakafo tao aminà trano fisakafoana Persiana iray malaza, niondrika tao amin'ny latabatra, hIta ho sadaikatra nanatrika ny fifaninanana fakàna tàhaka an'i Shakira, izay nivadika ho dihy manaitra filàna teo amin'ny fahitalavitr'ilay toerana fisakafoanana. |
64 | My male Iranian friends say that when they first arrived it was hard not to stare at Venezuelan women in shock, but they adapted quickly to the laid-back atmosphere, despite long hours working under the sun on projects in the countryside, translating for Iranian technicians that needed them to continue working with them, often with no compensation for the many hours of overtime. | Lazain'ireo namako Iraniana lahy fa sarotra ho azy ireo ny tsy hanopy maso tany amin'ireo vehivavy Venezoeliana tamin'ny voalohany, fa nalaky zatra ny tontolo tsotra ry zareo, na dia miasa ora maro ambany masoandro amin'ireo tetikasa any ambanivohitra aza ry zareo, manao asan'ny mpandika teny ho an'ireo teknisiana Iraniana izay mila azy ireo mandrakariva, matetika tsy misy takalony amin'ireo ora maro ambony ampanga. |
65 | Despite, too, the wretched housing conditions they often had to endure, and the odd selection process under which they were rarely told the exact dates or conditions of their departure from Iran. | Na eo ihany koa aza ny haratsin'ny trano izay tsy maintsy iaretan-dry zareo sy ny fomba fisafidianana hafahafa izay tsy nilazana tamin-dry zareo ny daty marina na ny fepetra momba ny fialàny tany Iran. |
66 | After acclimatizing to Venezuela, even some of the Iranian women would adopt the more revealing dress style of their Venezuelan peers. | Maro ireo vehivavy Iraniana no nanaraka ny fitafin'ireo namany Venezoeliana rehefa zatra ny fiainana tany Venezoela. |
67 | It was not uncommon for the work contacts the Iranians made to turn romantic, as happened in my own case, or even to evolve into marriage. | Tsy vitsy ireo fifandraisana arak'asa amin'ireo Iraniana no nivadika ho resa-pitiavana, tahaka izao mahazo ahy izao, na tonga hatrany amin'ny fanambadiana aza. |
68 | Romance bloomed in spite of language barriers, and at the construction plant in Guarico state where my Iranian translator boyfriend was posted, one heard stories of Iranian technicians disappearing with female co-workers during the work day. | Tsy voasakan'ny fefin'ny fiteny ny fitiavana. Tao amin'ny toeram-panorenana orinasa tany amin'ny fanjakan'i Guarico izay nandikan'ilay olon-tiako teny dia heno fa nisy ireo teknisiana Iraniana tsy hita niaraka tamin'ireo vehivavy mpiara-miasa nandritra ny andro fiasana. |
69 | The bus that brought the work teams to and from the plant was full of couples who could barely communicate with each other, and the Iranian translators were sometimes called upon by their male compatriots to translate love declarations for prospective Venezuelan girlfriends. | Ny fiara be izay mitatitra ireo mpiasa hiasa sy hody dia feno mpifankatia izay zarza raha afaka mifampiresaka, ary dia matetika antsoin'ireo mpiray firenena aminy ireo lehilahy mpandika teny mba handika ny fitoriany fitiavany amin'ireo Venezoeliana vavy tiany. |
70 | Venezuela's relationship with Iran hasn't been free of controversy. | Tsy ilaozan'olana ny fifandraisan'i Venezoela amin'i Iran. |
71 | Opposition leaders fear the country's becoming an active player in the politics of the Middle East. | Atahoran'ireo lehiben'ny mpanohitra fa ho tonga mpilalao mavitrika amin'ny politikan'ny Afovoany Atsinanana ilay firenena. |
72 | In 2009 Chávez reported that Iran was helping Venezuela explore for uranium, and online political commentators (es) and others have spoken of an alleged influx of Hizbollah fighters into the country. | Nolazain'i Chávez tamin'ny 2009 fa hanampy an'i Venezoela amin'ny fitrandrahana Oranioma i Iran ary nolazain'ireo mpanadihady politika ety anaty aterineto sy ny hafa nilaza fitsofohana faoben' ireo mpiadin'ny Hezbolla ho tonga ao amin'ny firenena. |
73 | Meanwhile, other kinds of exchanges have taken place on both sides: Iranian streets named after Chávez and Bolivar; Venezuelan bands making music videos featuring Tehran. | Mandritra izany fotoana izany, dia misy kazarana fifanakalozana hafa nohazo toeran teo amin'izy roa ireo : misy làlana nomena ny anaran'i Chávez sy Bolivar any Iran ; ary nanatontosa lahatsarin-kira manasongadina ny tanànan'i Teheran ireo mpanakanto Venezoeliana. |
74 | A new television and online channel proposed by the Iranian government is targeted at a Latin American audience, while in Venezuela Iranian cooking workshops and Persian language courses proliferate, something that would have been impossible to find ten years ago. | Misy fahitalavitra vaovao amin'ny aterineto atolotry ny governemanta iraniana ho an'ny vahoaka any Amerika Latina, raha toa ka misy fianarana mahandro sakafo Iraniana kosa ao Venezoalà ary miroborobo ny fianarana fiteny Persiana, zavatra izay tsy azo natao folo taona lasa izay. |
75 | Cultural exchange? | Fifanakalozana ara-kolotsaina ? |
76 | Propaganda? A bit of both? | Fanentanana ? sa samy misy kely fotsiny amin'izy roa ? |
77 | It is difficult not to worry about the direction certain alliances can take, but what fascinates me are the cultural and personal encounters that take place outside the sphere of government interference. | Sarotra ny tsy hitebiteby momba ny zotra mety horaisin'ny fifanarahana sasantsasany, fa izay mahatalanjona ahy dia ny fihaonana ara-kolontsaina sy fihaonan'ny tsirairay ivelan'ny tontolon'ny fiarahana amin'ny governemanta. |
78 | Omitting these would leave the picture incomplete. | Sary tsy feno no omen'ny fanaovana tsinontsinona azy ireny. |
79 | The political alliance continues. | Mitohy ny fifanarahana ara-politika. |
80 | We do not know how long it will last, despite the ardent declarations made by leaders, who say it will last forever. | Tsy fantatra hoe mbola haharitra hafiriana izany na eo aza ny fanambarana mivaivay nataon'ireo mpitarika izay milaza fa haharitra ela izany. |
81 | Like some of the love affairs I saw blooming back at the plant in Guárico state, the relationship between Venezuela and Iran may be passionate today, but it is also tumultuous and uncertain. | Tahaka ireo raharaham-pitiavana hitako niroborobo tao amin'ilay orinasa tany amin'ny fanjakan'i Guárico, mety hiredareda ny fifandraisana eo amin'i Venezoela sy Iran amin'izao fotoana izao, saingy mety hikorontana sy tsy ho azo antoka ihany koa izany. |
82 | What will happen to the relationship if oil prices keep going down, and if Venezuela's social and economic situation continues to deteriorate? | Inona no hitranga amin'ny fifandraisana raha toa ka midina hatrany ny vidin'ny solika , ary mitohy mitontongana hatrany ny ara-tsosialy sy ny ara-toekaren'i Venezoela ? |
83 | But beyond these fears, I know that many invisible bridges have been built for good. | Saingy fantatro fa misy tetezana marobe tsy hita maso naorina ho amin'ny tsara any ambadik'ireny tahotra ireny. |
84 | All of my female Iranian friends married Venezuelans, and will surely raise a new generation of Perso-Venezuelans that few would have thought possible a decade ago. | Nanambady Venezoeliana ny Iraniana vavy namako rehetra, ary azo antoka fa hanangana taranaka vaovao Perso-Venezoeliana izay vitsy no nisaina fa hisy izany zavatra izany folo taona lasa izay. |
85 | A special group of Iranians is still discovering Latin America in different ways. | Misy andianà Iraniana manokana mbola mamantatra an'i Amerika Latina amin'ny fomba hafa. |
86 | My own romantic attachment may have not lasted, but the one I forged with the cultures of Iran is unbreakable. | Mety tsy naharitra ny fiainam-pitiavako, saingy tsy azo ravaina ny zavatra naoriko niaraka tamin'ny kolontsaina Iraniana. |
87 | I still turn my head when I hear somebody speaking Persian, I still try to memorize poems in the language, and in moments of doubt I look for answers in Hafiz's ghazals. | Mbola miherika aho rehefa mandre olona miteny Persiana, mbola miezaka mitadidy ireo tononkalo amin'izany fiteny izany, ary raha toa ka misy fisalasalàna kely dia tadiaviko ao amin'ny Hafiz's ghazals ny valiny. |
88 | I've chose Iranian subjects for academic papers, and I suffered deeply when people dear to me were caught up in the protests and the repression that followed the Iranian elections in 2009, particularly when one of them was jailed and wounded morally and physically in prison. | Ny resaka momba an'i Iran no nofidiako ho asa fanohanana tamin'ny fianarako, ary nandraiky narary aho rehefa voasambotra tamin'ilay hetsi-panoherana sy famoretana izay nitranga taorian'ny fifidianana tamin'ny 2009 tany Iran ireo olona mamiko, indindra rehefa nogadraina sy voaratra ara-batana sy ara-tsaina tany am-ponja ny iray tamin'izy ireo. |
89 | I still wonder if, after that experience, he managed to keep alive the fine and sensitive spirit that had so attracted me when I met him back in Venezuela. | Manontany tena aho, raha toa ka mbola salama saina sy tsara fanahy araka izay nahafantarako azy tany Venezoela izy taorian'ny zavatra niainany. Amin'ny alàlan'ny fiaraha-miasan'ny olona no ifanakalozana ara-kolotoraly. |
90 | Cultures exchanged, but through human interactions. Cultural horizons opened, comfortably or uncomfortably, for better or worse. | Nisokatra ho amin'ny tsara na ho amin'ny ratsy, ho amin'ny fahatsorana na misy fahasarotana, ny tontolo kolotoraly. |
91 | The intercultural is the interpersonal. | Ny fifampitankosenana no fifanakalozana ara-kolotoraly. |
92 | As I dust off these memories I remember the words of a dear friend, a writer and a longtime Venezuelan activist, who, like me, became quite enchanted with Iran through its people. | Ho fanadinoina ireny tsiahy ireny dia tsaroako ny tenin'ilay namako tsy foiko, Venezoeliana mpanoratra sady mafana fo hatry ny ela, izay tahaka ahy nanjary nitia tanteraka ny momba an'i Iran tamin'ny alàlan'ny vahoakany. |
93 | He was once married to an exceptional Iranian woman, an activist before and after Khomeini's times. | Nanambady vehivavy Iraniana mafana fo taloha sy taorian'ny andron'i Khomeini izy indray mandeha. |
94 | He once told me: “Once an Iranian crosses your path, you will never be able to escape their charm.” | Niteny tamiko izy indray mandeha : “Rehefa misy Iraniana manapaka ny làlanao, tsy vitanao ny tsy tara aminy. “ |
95 | Years later, even now that I'm living in France, his words still resonate. | Taona maro aty aoriana, na efa mipetraka aty Frantsa aza aho, mbola reko manako foana ny teniny. |
96 | Whatever Iran or Venezuela were, or will become, the thing that will last are the new cultures built by people out of the need to open oneself to new worlds. | Na inona na inona zava-nisy sy ho avy any Iran sy Venezoela, ny zavatra haharitra dia ny kolontsaina vaovao najoron'ireo olona niainga tamin'ny filàn'ny olona hisokatra amin'ireo tontolo vaovao. |
97 | My encounter with Iran is the proof that cultures are in reality an almost ungraspable universe, difficult to define in a decent number of words. | Ny fihaonako tamin'i Iran no porofo fa tontolo iray tsy voafehy ny kolontsaina raha ny marina, sarotra faritana amin'ny teny fohy. |
98 | History, class, politics, religion and literature draw so many different pictures of this country, that one is always shocked by attempts to oversimplify the reality. | Ny tantara, ny saranga, ny politika, ny fivavahana ary ny literatiora dia maneho ny sary isankarazan'io firenena io, izay mahatezitra mandrakariva ny olona noho ny fiezahana hanatsotsotra ny zava-misy. |
99 | It feels right, then, to draw inspiration from the words of a beloved writer to explain what Iran was, is, or can be, at least for me: Only with the greatest simplification, and looking for convenience, we talk about one Iran. | Tahàka ny marina izany, araka izany, ny misintona aingam-panahy avy amin'ireo tenin'ilay mpanoratra mamy hoditra hanazavana ny fahiny, ny ankehitriny, na izay mety ho momba an'i Iran, fara-faharatsiny ho ahy : Amim-pahatsorana lehibe sy fikatsahana ny fahaiza-miaina fotsiny no iresahantsika ny momba an'i Iran tokana. |
100 | In reality, except for the geographical appellation, the Iran we think we see might not even exist. | Raha ny marina ankoatry ny fisiana ara-jeografia, tsy misy akory angamba ilay Iran izay eritreretintsika fa hitantsika. |