Sentence alignment for gv-eng-20091201-108758.xml (html) - gv-mlg-20091203-4358.xml (html)

#engmlg
1Mongolia: Climate Change Affecting Nomadic Way of LifeMongolia: Manimba ny fomba fiainan'ny mpifindrafindra monina ny fiovan'ny toetr'andro
2Mongolian nomadic families have historically depended on the vast land for their livelihood.Hatry ny fahagola no nilàn'ny fianakaviana mpifindrafindra monina avy any Mongolia tamina toerana midadasika fa izany no mifandrindra amin'ny fomba fiainany.
3In the past, rangeland for their grazing animals had been plentiful, and food and water were readily collected from their surroundings.Taloha dia azon'ny biby fiompiny nivalamparana avokoa na ny sakafom-biby na ny rano.
4However, all is that is changing, as climate change is having a negative impact on their way of life.Saingy niova avokoa izany rehetra izany, fa nanimba ny fomba fiainan'ireo fianakaviana ireo ny fiovaovan'ny toetr'andro.
5Photo by Tonio94 and used under a Creative Commons license.Saripikan'i Tonio94 ary arovan'ny Creative Commons license.
6A recent article by Joshua Kucera in Eurasianet highlights some of these changes:Nampivandravandra izany fiovana izany ny lahatsoratr'i Joshua Kucera ao amin'ny Eurasianet :
7Global warming is having a harsh effect on Mongolia's nomadic herders, who comprise about 40 percent of the country's overall 3 million inhabitants.Nisy fiantraikany goavana tamin'ny mpiandry ondry any Mongolia, izay mahatratra ny 40%n'ny mponina 3 arivoarivo, ny fitomboan'ny hafanana ankapobeny.
8Since 1940, the mean air temperature in the country has increased 1.6 degrees Celsius.Tafakatra 1,6°C isan-taona ny maripana hatramin'ny taona 1940.
9Heat waves are longer, and rain patterns have become “quite variable, decreasing at one site and increasing at a site nearby,” according to an assessment by the country's Ministry of Nature and the Environment.Mihamaharotra kokoa ny hafanan'ny toetr'andro, ary “miovaova, mihena amin'ny toerana iray nefa mitombo amin'ny toerana eo anilany” ny rotsak'orana, araka ny filazan'ny Minisitry ny tontolo iaianana sy ny zavaboary.
10The Gobi Desert, in the south of the country, is creeping northward.Mihamihisaka tsikelikely mianavaratra ny tany hay ao Gobi, any atsimon'ity firenena ity.
11The desertification of the Gobi Desert is reducing available land for their animals to graze, which are important sources of food.Mihena ny firaofan'ny biby, izay loharanon-tsakafo manan-danja amin'izy ireo, ahitra noho ny fitomboan'ny tany hain'i Gobi.
12This population is also facing a freshwater crisis, as described by blogger Mandah, who writes about the the water issues facing these communities:Miatrika olana eo amin'ny rano fisotro ihany koa ny mponina, araka ny fitantaran'ny mpamaham- bolongana Mandah, nanoratra ny olana atrehin'ny fokonolona amin'ity resaka rano ity:
13Mongolian high mountain peak's snowcap and glaciers have been melting and thinning because of the Global Warming.Mitsonika tsikelikely ary miha-manify ny ranomandry an-tendrombohitr'i Mongolia noho ny fitomboan'ny hafanana amin'ny ankapobeny.
14The thickness of the snow melting will become 131 centimeters by 2039.Hahatratra 131 santimetatra izany hatevin-dranomandry hitsonika izany amin'ny taona 2039.
15According to the scientist, the whole world will start to face fresh water shortage by 2020 and 108 million people actually have to deal with the fresh water shortage by 2025.Ny manampahaizana dia milaza fa hiatrika tsy fahampian-drano madio fisotro ny mponina 108 arivoarivo amin'ny tany iray manontolo alohan'ny taona 2025.
16Since 1996, Mongolian groundwater level has been decreasing constantly.Hatramin'ny 1996 no efa nihena hatrany ny rano anaty tany any Mongolia.
17Some of the biggest lakes in Gobi region such as: Taatsiin tsagaan, Adgiin tsagaan, Ulaan, Orog lakes as well as many other rivers dried up.Ritra ny farihin'ny faritr'i Goribi tahaka an'i Taatsiin tsagaan, Adgiin tsagaan, Ulaan, Orog lakes ary ny renirano hafa.
18Blogger and local botanist Ariungerel adds information about these changes:Mameno ny momba io fiovaovan'ny toetr'andro io ny mpamaham- bolongana sady botanista Ariungerel:
19Nowadays, the meaning of the phrase “water is treasure” is becoming clearer.Mihamazava kokoa ankehitriny ny dikan'ny teny manao hoe “harena ny rano”.
20Our country is situated far from nearest sea and has less water sources on the ground and underground compared with countries that has enough water sources.Lavitra ny ranomasina ny firenentsika ary kely kokoa noho ny an'ny firenenkafa izay manana tahirindrano an-tanety sy ambanin'ny tany ampy ny antsika.
21Our people range their life in line with water sources, for example: remote area can be utilized only in winter times because running water source is scarce there, only snow is available there.Mandamina ny fiainany araka tahirin-drano ny olona aty amintsika, ohatra: mandritra ny fotoan-dririnina no ampiasaina ny rano lavi-toerana satria kely ny ranomandeha any, ranomandry ihany no misy any.
22Elders said that they used to use mouthful water to wash their faces and hands, but in the contemporary world, we use many more litters of water for the same reason.Nitantara ny Ntaolo fa rora no nampiasainy tamin'ny androny hanasany tarehy sy tanana, fa ao anatin'ny tontolo ankehitriny kosa, efa betsaka kokoa ny rano ampisaina hanaovana ireo zava-droa loha ireo.
23Many of these issues are not well-known within the country, much less around the world.Maro ny lohahevitra tsy mba fantatry ny ao an-toerana loatra, ary manoatra noho izany ny zavatra manerantany.
24However, a local project called Nomad Green has taken up the initiative to teach the use of citizen media tools like blogs, photogs, and videos to tell the story of this country and some of its environmental problems.Saingy, misy tetikasa ao an-toerana antsoina hoe Nomad Green (dika manta: Mpifindrafindra monina maitso) nandray andraikitra hampianatra ny fampiasana fitaovana entin'olo-tsotra mampahalala vaovao tahaka ny bolongana, sary ary lahatsary mba ahafahana milaza ny tantaran'ity firenena ity sy ny olana ara-tontolo iainana entiny.
25The project started in 2009 as partnership between various organizations and institutions, and to date several workshops have taken place in the capital city of Ulaanbaatar and other communities around Mongolia.Nanomboka tamin'ny taona 2009 sy iarahan'ny fikambanana sy sampan-draharaham-panjakana miasa, ary efa voapetrapetraka ny daty hanaovana atrikasa isan-karazany ao andrenivohitra Ulaanbaatar sy tanàna hafa manodidina an'i Mongolia.
26Photo of Nomad Green workshop by Portnoy (Working Man) and used under a Creative Commons license.Sarin'ny atrikasa Nomad Green nataon'i Portnoy (Lehilahy Miasa) ary arovan'ny Creative Commons license.
27The project has already demonstrated positive steps in teaching Mongolians how to use these tools to tell their stories about environmental challenges of their country.Efa nahitana dingana tsara amin'ny fampianarana ny Mongole amin'ny fampiasana ireo fitaovana entiny mitantara ny fanamby atrehin'ny fireneny eo amin'ny resaka tontolo iainana ny tetikasa.
28Part of this proof is that the two bloggers previously cited in this article, Mandah and Ariungerel are a part of the Nomad Green project, which only adds to number of voices concerned about the environmental future of Mongolia.Anisan'ny porofo amin'izany dingana izany dia ireo mpamaham-bolongana roa efa nolazaina teo aloha teo tamin'ity lahatsoratra ity dia i Mandah sy i Ariungerel dia anisan'ny tao anatin'ny tetikasa Nomad Green avokoa, ary manampy ireo ny feon'ireo liana amin'ny ho avin'ny tontolo iainana any Mongolia.