# | eng | mlg |
---|
1 | Iran: More Protests, Another Death (Videos) | Iran: Be Hetsika Fanoherana, Fahafatesana Iray Indray (Lahatsary) |
2 | Despite large security presence in major traffic intersections, witnesses say protesters have been gathering since early afternoon and continue to swell in Tehran, Isfahan, Shiraz, Marivan and several other cities on Sunday, February 20. Opposition websites reported that security forces opened fire on protesters in Hafteh Tir Square in Tehran, killing one person. | Na dia teo aza ny fisian'ireo mpitandro filaminana tamin'ireo sampanana be mpifamoivoy indrindra, ireo vavolombelona dia milaza fa nifamory ihany ireo mpanao fihetsiketsehana nanomboka ny tolakandro ary nitohy nihanatevina izany ny Alahady 20 Febroary tao in Tehran, Isfahan, Shiraz, Marivan ary tanàna lehibe hafa koa. Nitatitra ireo tranonkalan'ny mpanohitra fa nitifitra an'ireo mpanao fihetsiketsehana ny mpitandro filaminana tao an-kianjan'i Hafteh Tir ao Tehran, nahafatesana olona iray. |
3 | Safari-Ali Baratloo, a security official, accused the websites of reporting lies and denied there were any clashes or a death, the semi-official Fars news agency said. | Safari-Ali Baratloo, tomponandraikitra iray amin'ny filaminana, dia niampanga ireo tranonkala ho nitatitra lainga ary nandà ny fisiana fifandonana na fahafatesana, hoy ny nolazain'ilay masoivoho Fars misy fandraisana anjaran'ny ofisialy amin'ny ampahany. |
4 | A poster calling to rally in Iran on February 20. | Afisy lehibe iray miantso famoriam-bahoaka ao Iran ny 20 Febroary. |
5 | A few minutes before joining the demonstration, Divanesara, wrote [fa]: | Minitra vitsy talohan'ny nirotsahana tamin'ilay fihetsiketsehana dia nanoratra [Fa] i Divanesara, [fa]: |
6 | We grew up for years by this slogan “Blood will overcome the sword” in our schools. | Nitombo nandritra ny taona maro izahay niaraka tamin'ity teny faneva ity manao hoe “Handresy sabatra ny rà” tany am-pianarana. |
7 | Now it is time for us to pass the test…Tthere is confusion among the crowds, they do not know what is the starting point of the demonstration… There will probably be even more people in the streets than on February 14. | Ankehitriny fotoana ho anay izao mba handalovana sedra… Misy fisavoritahana ihany eo amin'ireo olona marobe, tsy fantatr'izy ireo ny teboka fiaingan'ilay hetsika… Hisy vahoaka betsaka kokoa noho ny 14 Febroary eny an-dalambe. |
8 | Sabz21 writes [fa] that Tehran has been transformed into a military base and that there are security forces are everywhere. | Sabz21 manoratra hoe [fa] nivadika ho toby miaramila i Tehran ary feno mpitandro filaminana eny rehetra eny. |
9 | Persiaroyal writes [fa] that Green leaders should transform every day into a nightmare for the regime by calling for protesters to demonstrate. | Persiaroyal manoratra [fa] fa ireo mpitarika ny Antoko Maitso dia tokony hamadika ny andro tsirairay ho toy ny alina mikitroka ho an'ny mpitondra amin'ny alalan'ny fantsoana ny olona hanao fihetsiketsehana. |
10 | Etehadesabz writes [fa] that the secret of victory, as Egypt and Tunisia proves, is the people's presence in the streets. | Etehadesabz manoratra [fa] fa ny zava-miafin'ny fandresena, toy ny efa nanaporofoan'i Ejipta sy Tonizia azy, dia ny fidinan'ny olona ho eny an-dalambe. |
11 | Here are videos showing another day of protest in Tehran and beyond. | Indreto lahatsary maneho androm-panoherana iray hafa tao Teheran sy tany an-kafa. |
12 | Protesters in Tehran chant “After Ben Ali and Mubarak it is Seyed Ali's turn”, referring to Iran's Leader Seyed Ali Khamenei and Tunisia's recently deposed president Zine El Abidine Ben Ali. | Ireo mpanao fihetsiketsehana tao Teheran mihiaka ny hoe “Aorian'i Ben Ali sy Mubarak dia anjaran'i Seyed Ali indray”, entiny milaza ny mpitarika an'i Iran, Seyed Ali Khamenei sy ny filoha vao Toniziana vao avy niongana, Zine El Abidine Ben Ali. |
13 | And here, “Down with the dictator!” in Shiraz: | Ary eto, “MAtesa ny mpanao jadona!” tao Shiraz: |