Sentence alignment for gv-eng-20120814-345750.xml (html) - gv-mlg-20120818-37258.xml (html)

#engmlg
1Global Voices Podcast: More From #GV2012Global Voices Podcast: Zavatra Maro Avy Amin'ny #GV2012
2Hello World,Miarahaba an'izao tontolo izao,
3Welcome to the Global Voices Podcast.Tongasoa eto amin'ny Podcast-n'ny Global Voices.
4In this edition you'll hear more from the the Global Voices Summit which took place in Nairobi, Kenya, back in July.Anatin'ity andiany ity ianao dia haheno zavatra maro avy amin'ny Fivoriamben'ny Global Voices izay notanterahina tany Nairobi, Kenya, tamin'ny Jolay.
5The Summit is a meeting of minds, friends, new acquaintances and public participation.Fihaonan-kevitra, namana, mpifankahafantatra vaovao sy fandraisan'ny vahoaka anjara ny Fivoriambe.
6Many of our authors, editors and content gatherers only get to meet in person once every two years, when the Summit takes place.Maro amin'ireo mpanoratray, ireo tonian-dahatsoratra sy ireo mpanangon-kevitra no tonga hifaznatrika indray mandeha isaky ny roa taona, rehefa misy ny Fivoriambe.
7You can find out more about the Summit by checking the Twitter hashtag #GV2012 and by taking a look at the dedicated Summit pages.Afaka mahita zavatra maro momba ny Fivoriambe ianao amin'ny alalan'ny fitsidihana ny tenifototra Twitter #GV2012 sy fitopiana maso an'ireo pejy natokana ho an'ny Fivoriambe.
8As well as being a gathering for the public, Global Voices authors and editors to all meet and discuss their ideas, selected academics from around the world were also invited to share their knowledge and learn from the community.Ankoatra ny maha-famoriam-bahoaka azy, mihaona sy miady hevitra momba ny heviny avy ireo mpanoratra sy tonian-dahatsoratra ao amin'ny Global Voices sy ny rehetra, ireo akademisiana voafantina eran-tany ihany koa dia nasaina hizara ny fahalalany sy hanovo fahalalana avy amin'ilay fianakaviambe.
9Ivan Sigal is the executive director of Global Voices and he describes why it was important for the academic group to join in at the event.Ivan Sigal no tale mpanatanteraky ny Global Voices ary mamaritra ny antony mahatonga ho manan-danja ny fandraisan'ny vondrona akademika anjara ao anatin'io hetsika io .
10There were many sessions discussing processes and methods of highlighting under-represented voices and making the most of citizen media tools that are the everyday methods of the Global Voices community.Nisy fizaram-potoana maro hiadin-kevitra mikasika ireo dingana sy fomba fanasongadinana ireo feo vitsy mpihaino ary ny fanamboarana ny ankabeazan'ireo fitaovan'ny mediam-bahoaka izay fomban'ny fianakaviamben'ny Global Voices amin'ny andavanandro.
11We also asked a selection of academics about their thoughts and experiences of the Summit to find out what they learned and what knowledge they might return to their work with.Nanontany ireo akademisiaa voafantina ihany koa izahay momba ny heviny sy ny traikefa azony nandritra ny Fivoriambe mba hahitàna ny zavatra nianarany sy ny fahalalana mety ho azony ampiharina amin'ny asany.
12Origins and futuresLoharano Nipoirana Sy Hoavy
13Of course Global Voices sprang from academia and also present at the Summit was Rebecca MacKinnon, the co-founder of the organisation, who is also an author as well as a senior fellow at the New America Foundation think tank where she works on Internet policy issues.Mazava ho azy fa nipoitra avy amin'ny akademia ny Global Voices ary tany an-toerana nanatrika ny Fivoriambe ihany koa i Rebecca MacKinnon, ilay mpiara-namorona ny fikambanana, izay sady mpanoratra no mpiara-miasa tranainy ao amin'ny New America Foundation think tank izay hiasany mikasika ireo olana amin'ny politikan'ny Aterineto.
14We caught up with her to talk about the future of the Internet and what it means for freedom of communication.Nanatratra azy izahay mba hiresaka momba ny hoavin'ny Aterineto sy ny dikan'izany eo amin'ny fahalalahana mifandray.
15Global Voices would be nothing without its contributors.Tsinontsinona ny Global Voices raha tsy eo ireo mpandray anjara ao aminy.
16So to round up our coverage of the Summit for the podcast, enjoy some closing thoughts and experiences from the authors, translators and editors who create this extraordinary source of news and information.Araka izany ho fanakatonanay ny fandrakofanay ny Fivoriambe ho an'ny podcast, ankafizo ireo eritreritra lalina sy ireo traikefa avy amin'ireo mpanoratra, mpandika teny sy tonian-dahatsoratra izay namorona ity loharanom-baovao sy fahalalana mahataklnjona ity.
17The Global Voices 2012 Summit location.Ny toerana nanatanterahana ny Fivoriamben'ny Global Voices 2012.
18Thank you to all of our podcast contributors, the Summit event organisers and to you for listening.Misaotra an'ireo mpandray anjara amin'ny podcast rehetra, ireo nikarakara ny Fivoriambe sy ianao nihaino.
19The Global Voices Podcast.Podcast-n'ny Global Voices.
20The world is talking.Miteny izao tontolo izao.
21I hope you've been listening.Antenaiko fa nihaino ianao.
22Music creditsFisaorana amin'ny feon-kira
23In the podcast you can hear lots of lovely Creative Commons music.Anatin'ny podcast ianao dia afaka maheno feon-kira mahate-ho tia Creative Commons maro.
24Thanks to Mark Cotton for his fantastic creations and thanks also to all of the wonderful voice over performances and clips that help to glue the podcast together.Isaorana i Mark Cotton tamin'ireo sangan'asany mahagaga ary isaorana ihany koa ireo feo mahatalanjona rehetra tao anatin'ireo fiakarana an-tsehatra sy rakitsary izay nanampy nanatanterahana ity podcast ity.
25http://ia600600.us.archive.org/7/items/GlobalVoicesPodcastMoreFromgv2012/GV2MIXSESSION.mp3http://ia600600.us.archive.org/7/items/GlobalVoicesPodcastMoreFromgv2012/GV2MIXSESSION.mp3
26Podcast: Play in new window | Download Subscribe: iTunes | RSSPodcast: Play in new window | Download