# | eng | mlg |
---|
1 | Gazans Call to End Rafah Border Suffering | Mitaky Ny Hampitsaharana Ny Fijaliana Ao Amin'ny Sisintanin'i Rafah i Gaza |
2 | “In Gaza, all our dreams end at the Rafah Border.” | “Ao Gaza, ao amin'ny sisintanin'i Rafah no iafaran'ny nofinofinay rehetra.” |
3 | Designed by Mohammed Abdulrahman. | Noforonon'i Mohammed Abdulrahman. |
4 | Shared on Twitter by @AlaaAlShokri | Nozarain'i @AlaaAlShokri tao amin'ny Twitter. |
5 | Dreams were made and crushed at the Rafah Border crossing, between Egypt and Gaza, Palestine, which has been bolted shut by the Egyptian authorities following the ouster of former Egyptian president Mohammed Morsi. | Tanteraka ny nofy ary vaky teo amin'ny fiampitana sisintanin'i Rafah, eo anelanelan'i Ejipta sy Gaza, ary Palestina, izay nakaton'ny manampahefana Ejipsiana taorian'ny fionganan'ny filoha teo aloha Mohammed Morsi. |
6 | As a result of the closure, Palestinian students cannot travel abroad to their universities outside Gaza, and remain stranded at the Rafah crossing, which is the main crossing for 1.7 million Palestinians of the Gaza Strip due to the Israeli blockade. | Vokatr'izany fanakatonana izany, tsy afaka mandeha any ivelany any amin'ny oniversiteny ivelan'i Gaza ireo mpianatra Palestiniana, ka mijanona mihitsoka ao amin'ny sisintanin'i Rafah, izay sisintany voalohany ho an'ireo Palestiniana 1,7 tapitrisa ao Gaza noho ny fahirano ataon'i Israely. |
7 | The Rafah crossing was opened on Wednesday and Thursday [18-19 September, 2013] for a brief period of time. | Nisokatra nandritra ny fotoana fohy tamin'ny Alarobia sy Alakamisy [18-19 Septambra 2013] ny sisintany tao Rafah. |
8 | On Wednesday, 333 passengers crossed; another 557 passengers entered Egypt through the crossing on Thursday. | Tamin'ny Alarobia, mpandeha 333 no niampita tao, mpandeha hafa 557 kosa niditra tao Ejipta tamin'ny fiampiatàna ny sisintany tamin'ny Alakamisy. |
9 | Overall, there were 1200 passengers waiting for a passage on those two days, according to the official page for news of the Rafah crossing, with hundreds of Palestinian students still waiting for permission to cross. | Raha hatambatra dia mpandeha 1 200 no niandry nandritra ireo roa andro ireo, araka ny voalazan'ny pejy ofisialy momba ny vaovao fiampitàna ao Rafah, mbola miandry ny fahazoan-dalana hiampita ao Rafah ireo mpianatra palestiniana an-jatony. |
10 | On Wednesday (September 18), a group of Palestinan students held a sit-in, demanding to open the crossing so that they can attend their missed lectures and exams. | Tamin'ny Alarobia (18 Septambra), nikarakara sit-in ny vondrona mpianatra palestiniana, mitaky ny hanokafana ny sisintany mba ahafahan'izy ireo manatrika lesona sy fanadinana mbola tsy natrehina. |
11 | Many are still stranded at the border. | Mbola maro ireo mihitsoka ao amin'ny sisintany. |
12 | Among them is Shahd Abu Salamah, who blogs her ordeal. | Anisan'izany i Shahd Abu Salamah, izay nibilaogy ny fijaliany. |
13 | Abu Salamah, who studies in Turkey, tweets: | Hoy i Abu Salamah, mianatra any Tiorka nisioka: |
14 | Dear #RafahBorder crossing, you've left me out of energy to do anything, out of relief, always anxious, sleepless. | Ry namana fiampitàna ao #RafahBorder, tsy nomenao hery hanao zavatra aho, tsy mahazo aina, miahiahy foana, tsy mahita tory. |
15 | Set me free! | Omeo alalana aho! |
16 | Let me out. | Avelao aho hivoaka. |
17 | - ShahdAbusalama (@ShahdAbusalama) September 29, 2013 On her blog, she explains: | Tao amin'ny bilaoginy, hoy izy nanazava: |
18 | I have tried many times to write about my experience at the closed Rafah border crossing with Egypt that has left thousands of people in Gaza stranded. | Imbetsaka aho nanandrana nanoratra momba ny zava-niainako tao amin'ny fiampitàna ao Rafah mankany Ejipta izay namela olona an-jatony mihitsoka ao Gaza. |
19 | Every time I start, a deep sigh comes over me. Shortly after I feel paralyzed, and finish by tearing apart my draft. | Isaky ny manomboka hanoratra aho, mameno ahy ny sento lalina, fotoana fohy avy eo, mahatsiaro malemy aho, ary lasa mandrovitra ny taratasy hanoratako mihitsy no iafarany. |
20 | I have never found it this difficult to write about a personal experience. | Mbola tsy nahita aho fa sarotra toy izany ny manoratra ny zava-niainana manokana. |
21 | No words can capture all the suffering and pain our people in Gaza deal with collectively under this suffocating, inhumane Israeli-Egyptian siege. | Tsy misy teny mahafoaka ny fijaliana sy fahorian'ny vahoakanay ao Gaza noho ity fahirano manempotra sy tsy mitsinjo ny maha-olona ataon'i Israely-Ejipta ity. |
22 | As I write, I am supposed to be somewhere in the sky, among the clouds, flying to Istanbul to begin my graduate studies. | Amin'izao fotoana hanoratako izao, tokony eny amin'ny lanitra no misy ahy, ao anatin'ny rahona, mandeha misidina hoany Istanbul mba hanohy ny fianarako ambony. |
23 | But I could not catch my flight, as I am still trapped in the besieged Gaza Strip, sitting in darkness during the power cuts caused by fuel crisis, trying to squeeze out my thoughts during what is left of my laptop's charge. | Saingy tsy afaka mandray fiaramanidina aho, mbola mihitsoka eto Gaza natao fahirano aho, mipetraka anaty aizina mandritra ny fahatapahan-jiro nateraky ny krizin-tsolika, ary miezaka mamoaka ny ato an-tsaiko mandrapaha-tapitry ny faharetan'ny vatoaratry ny solisaiko fitondra mandehandeha. |
24 | She ends her post saying: | Nofaranany toy izao ny lahatsorany: |
25 | This experience made me believe that human dignity has become a joke. | Nahatonga ahy hino ity zava-niainana ity fa lasa vazivazy ny fahamendrehan'ny olombelona. |
26 | International law is nothing but empty, powerless words printed in books. | Tsy misy dikany ny lalàna iraisam-pirenena ary teniteny foana, tsy misy heriny no avoaka amin'ny boky. |
27 | We are denied our right to freedom of movement, our right to pursue our education, our right to good medical care, and our right to be free or to live in peace and security. | Lavina ny zontsika hanao fihetsiketsehana an-kalalahana, ny zontsika hanohy fianarana, ny zontsika hahazo fitsaboana, ary ny zontsika hanana fahalalahana na hiaina am-pilaminana sy ao anatin'ny fandriampahalemana. |
28 | But no one in power bothers to act. […] | Saingy tsy misy olona misahirana mba hanao zavatra ao amin'ny fitondrana. |
29 | Our people's tragedy caused by the ongoing closure of Rafah border continues, and the crisis is deepening. | Mbola mitohy ny tantara mampalahelo mahazo ny vahoaka noho ny fanakatonana ny sisintanin'i Rafah, ary miha-lalina ny krizy. |
30 | Living in Gaza under these circumstances is like being sentenced to a slow death. | Toy ny voaheloka ho faty miadana ny miaina izao toe-javatra izao ao Gaza. |
31 | Act and set us free. | Manaova zavatra ary afaho izahay. |
32 | It is time for these injustices we face on a daily basis to end. | Fotoana izao hampitsaharana izao tsy rariny hatrehintsika isan'andro lava izao. |
33 | Malaka Mohammed is a graduate in English literature from the Islamic University of Gaza. | Manana diplaoma literatiora anglisy tao amin'ny Oniveriste Islamika ao Gaza i Malaka Mohammed. |
34 | She is now studying for a master's degree in international politics and law at the University of Sheffield in Britain. | Mbola mianatra izy ankehitriny ary haka diplaoma master momba ny politika sy lalàna iraisam-pirenena ao amin'ny Oniversiten'i Sheffield ao Angletera. |
35 | She shares her story on Electronic Intifada saying: | Zarainy ao amin'ny Electronic Intifada ny tantarany: |
36 | “After ten hours of protest and anticipation, the room of more than 1,800 passengers was brought to a standstill with an anti-climatic announcement made by one of the police officers: “You have to leave; we have finished our work for today. | Folo ora taorian'ny fihetsiketsehana sy ny fitsinjovana mialoha , nataon'ny fanambarana milaza toetr'andro ratsy nataon'ny polisy ireo ireo mpandeha maherin'ny 1800 iray efitra:”Tsy maintsy miala ianareo, efa vita ny asanay androany. |
37 | Come tomorrow and maybe you will be able to travel.”” | Tongava rahampitso fa angamba mety ho afaka handeha ianareo. “” |
38 | Obaida Aainaldain, another student from Gaza wants to travel to study in Turkey, but he couldn't. | Obaida Aainaldain, mpianatra hafa ao Gaza te-hanohy ny fianarany any Torkia, saingy tsy afaka mandeha any. |
39 | He blogs his story [ar]: | Hoy izy nibilaogy ny tantarany [ar]: |
40 | We have been waiting for time and again, without any use, until the employees completed their shift without any benefit for the students, except that they had asked us to register our names in an annoying chaotic way. | Niandry ela izahay ary mbola niandry foana, tsy misy anton'asa, mandrapaha-vitan'ny mpiasa ny asany izay tsy misy tombontsoa ho an'ny mpianatra, ankoatra ny manontany sy manoratra ny anaranay amin'ny fomba mahasosotra. |
41 | In another context, we found a lot of humanitarian cases, an old man crying because his manager threatened him with expulsion if he didn't arrive at work during a week. | Raha Amin'ny toe-javatra hafa, nahita tranga maha-olombelona maro izahay, lahy antitra iray mitomany satria nandrahona azy ny sefony fa horoahana izy raha tsy tonga miasa mandritra ny herinandro. |
42 | And the other is a medical student who was lamenting his luck because he couldn't sit his delayed exam and now has to repeat the whole year. | Ary ny iray hafa kosa mpianatra dokotera izay nitaraina satria tsy afaka nanala ny fanadinany efa nahemotra ary tsy maintsy hamerin-taona manontolo indray. |
43 | Activists launched a petition on Avaaz to demand the opening of the border. | Nanao fanangonan-tsonia tao amin'i Avaaz ireo mpikatroka mba hitaky ny fanokafana ny sisintany. |
44 | The petition secured about 6,000 signatures in its first three days. | Nahangona sonia teo amin'ny 6000 teo ny fitakiana tao anatin'ny telo andro voalohany. |
45 | After Morsi's ousting, the crossing was closed more than three times. | Taorian'ny fihonganan'i Morsi, efa nakatona in-telo mahery ny sisintany. |
46 | And while the Rafah crossing between Egypt and Gaza is partially open for a few hours, the Taba crossing between Egypt and Israel is always open. | Ary raha misokatra mandritra ny ora fohy ny sisintany Rafah eo anelanelan'i Ejipta sy Gaza, misokatra foana kosa ny sisintany Taba eo anelanelan'i Ejipta sy Israely. |
47 | So, Gaza remains under a doubled siege by Israel and Egypt, and Gazans remain trapped inside and out. | Araka izany, iharany fahirano roa ataon'i Israely sy Ejipta i Gaza, ka tafahitsoka ao anatiny sy ivelany ireo mponina ao Gaza. |
48 | The students are still trapped! | Mbola tafahitsoka hatrany ireo mpianatra! |