# | eng | mlg |
---|
1 | Kyrgyz Woman Abducted for Marriage Tells Her Story on Twitter | Mitantara Ny Fiainany Ao Amin'ny Twitter Ny Vehivavy Kyrgyz Iray Nalaina An-keriny Ho Vadiana |
2 | Although bride kidnapping in Kyrgyzstan is a criminal offence punishable by up to seven years in prison, the practice remains a common occurrence throughout the country. | Na dia heloka bevava mety ahazoana sazy fito taona an-tranomaizina aza ao Kyrgyzstan ny fangalàna an-keriny ny vehivavy ho alaina ho vady, dia mijanona ho fomba fanao hita manerana ity firenena ity izany. |
3 | Many Kyrgyz, particularly rural men, view the practice of ala kachuu as a national ‘tradition' and a birth-rite. | Maro ireo Kyrgiz, indrindra fa ireo tambanivohi-dahy, no mahita fa ‘fomba amam-panao' nasionaly sy fomba fiterahana ny fanaovana ala kachuu. |
4 | Therefore, witnesses and victims rarely report the practice to police, and many police officers are reluctant to punish perpetrators. | Vokatr'izany, zara raha misy ireo vavolombelona sy tra-pahavaoazana no mitatitra any amin'ny polisy, ary betsaka ireo polisy no misalasala ny hanasazy ireo manao izany. |
5 | Screenshot from video, ‘Bride Kidnapping in Kyrgyzstan', uploaded on January 17, 2012, by YouTube user Vice. | Sary nalaina tamin'ny lahatsary, ‘Fakàna An-keriny Vehivavy Ho Vady Ao Kyrgyzstan', nakarina tamin'ny 17 Janoary 2012, an'i Vice mpampiasa YouTube . |
6 | Yet the situation is changing in Kyrgyzstan, with individual victories gradually helping to root out the practice of bride kidnapping. | Kanefa efa eo an-dalam-piovàna ny raharaha ao Kyrgyzstan, noho ny fandresen'ny tsirairay manampy tsikelikely amin'ny famongorana ny fomba fanao maka an-keriny ny vehivavy halaina ho vady. |
7 | A young woman, Roza, was recently kidnapped in the Kyrgyz capital, Bishkek, by a group of men who tried to force her to marry their friend. | Tovovavy iray, antsoina hoe Roza, vao tsy ela akory izay no niharan'ny fakàna an-keriny tao Bishkek renivohitr'i Kyrgyzstan, nataonà andian-dehilahy, nanery azy hanambady ny naman'izy ireo. |
8 | The woman was saved after a person who had witnessed the kidnapping called police. | Voavonjy ihany ilay vehivavy rehefa niantso polisy avy hatrany ilay olona iray nanatri-maso ny fakàna an-keriny. |
9 | Following her release, Roza told the story on Twitter (@katale_ya). | Taorian'ny nahafaka azy, dia nanambara ny tantarany tao amin'ny Twitter (@katale_ya) i Roza. |
10 | Below are some of her tweets that rapidly went viral in Kyrgyzstan. | Ireto ambany ireto ny sasantsasany tamin'ireo bitsika izay tena niparitaka vetivety tao Kyrgyzstan. |
11 | Yesterday I took part in an ancient ritual of bride kidnapping for the first time; obviously, I was the bride, or a sheep, that they tried to kidnap!.. | Vao omaly aho no nandray anjara voalohany tamin'ny fomba fanao nentim-paharazana tamin'ny fakàna an-keriny ny vehivavy halaina ho vady; mazava ho azy fa izaho ilay alaina ho vady, na ilay ondry, izay nandraman-dry zareo nalaina an-keriny!.. |
12 | I was walking home after work and then suddenly they grabbed me from behind and said, “Don't be afraid, we will not hurt you”… | Teny an-dàlana avy niasa ka hody aho no nohazonin'izy ireo avy ao aoriana ka nilazàny hoe: “Aza matahotra, fa tsy haninona anao izahay”… |
13 | I thought to myself, “This is the end, Roza, say farewell to your life! | Hoy aho tany an'eritreritra hoe, “Izay no vita, Roza, ataovy veloma farany ny fiainanao! |
14 | They will now drive you devil knows where, rape you, and then kill you…” | Ho entin'ireto any amin'ny tany tsy fantatra any ianao, haholany ary avy eo vonoiny…” |
15 | Obviously I put up the resistance. | Mazava be fa nanohitra aho. |
16 | I hit one of the men in the eye with a [mobile phone] charger which fell out [of a bag]; I then hit another one and bit someone… | Nasiako tamin'ny famahanana [finday] latsaka [tao anaty kitapo] aloha ny ila-mason'ny iray tamin'ireo lehilahy; namely iray hafa aho avy eo ary nanaikitra olona iray… |
17 | I fought till the end, but then I understood that I was no Uma Thurman [Hollywood actress starring in action movie Kill Bill] and could not fight with seven men… When I became too weak to fight, I started shouting… | Niady hatramin'ny farany aho, saingy hitako nony avy eo fa tsy Uma Thurman aho [mpilalao sarimihetsika vehivavy nalaza tao Hollywood tamin'ny horonantsary mahery setra Kill Bill] ary tsy afaka hiady aminà lehilahy fito… Rehefa nanomboka reraky ny ady aho dia nanomboka nihiaka amin'izay… |
18 | They pushed me into a car, then drove somewhere, and then carried me in their hands to an apartment to make sure I didn't escape… | Natosik'izy ireo ho ao anaty fiara aho, ary nentiny tany amin'ny toerana tsy fantatra tany, dia avy eo nobatainy tamin'ny tànany ho ao anaty trano mba hahazoany antoka fa tsy hitsoaka aho… |
19 | When we entered the apartment, I saw a female neighbor of mine who stood there smiling. | Rehefa niditra tao amin'ilay trano izahay, dia nahita vehivavy miray monina amiko aho nijoro teo sady nitsiky. |
20 | There were also other women and men, all staring at me as if I were a monkey at a zoo… | Nisy vehivavy sy lehilahy hafa ihany koa tao, nibanjina ahy toy ny mahita irony rajako ao anaty vala fitehirizana biby irony… |
21 | They took me to one of the rooms and started telling me about how good my “fiance” was, that I should marry him, that I would get married anyway and might then regret [not marrying him]. | Napetrak'izy ireo tao anatin'ny iray tamin'ireo efitrano aho ary nanomboka nilaza tamiko ny amin'ny hatsaran'ilay “fofombadiko”, hoe tokony hanambady azy aho, hoe hanambady ihany aho na ahoana na ahoana ary mety hanenina avy eo [raha tsy manambady azy]. |
22 | I was tired and sleepy after work, I could not really hear what they were saying…. So I decided to let them put a scarf on my head [a gesture symbolizing an agreement to wed the kidnapper] to calm them down so that I could then run away in the morning. | Reraka sy te hatory mafy aho rehefa avy miasa, ka tsy dia tena henoko loatra ny zavatra nolazain'izy ireo … Hany ka nanapa-kevitra ny hamela azy ireo hametraka fehy loha teo amin'ny lohako aho [fihetsika maneho sy manamarika ny fanekena hanambady ilay mpaka an-keriny] mba hampitony azy ireo ka hahafahako mitsoaka moramora rehefa tonga ny maraina. |
23 | So I went to bed, but five minutes later, my fiance-to-be entered the room and told me that they were going to my parents' place; he asked me to tell my parents [over the phone] that I was staying so that they agreed [to the wedding].. | Lasa natory aho avy eo, kanefa nony afaka dimy minitra, dia niditra tao amin'ilay efitra ilay voalaza fa fofombadiko ary nilaza fa tany amin'ny ray aman-dreniko, hono; nangataka izy mba hilazako ny ray aman-dreniko [an-telefaona] fa nijanona aho ka noho izany dia efa nanaiky izy ireo [ilay fanambadiana].. |
24 | But I told him that I would tell my mother the truth, that I didn't want to marry, and that I wanted [my mother] to save me from there… And then someone rang a door bell! | Kanefa dia noteneniko izy fa ho tsoriko amin'ny reniko ny marina, hoe tsy te hanambady aho, ary mila [ny reniko] hanavotra ahy hiala aty aho… Nisy nampaneno ny lakolosy tao am-baravarana nony avy eo! |
25 | They thought guests came (at 4 am!) | Noheverin'izy ireo fa vahiny no tonga (amin'ny 4 ora maraina!) |
26 | But this was police! | Nefa polisy ilay izy! |
27 | Gosh, you can't imagine how happy I was to see them!!! | Andriamanitra ô, raha mba hainao mantsy hoe nanao ahoana ny hafaliako nahita azy ireo!!! |
28 | They asked me whether I was held there against my will. | Nanontany ahy izy ireo raha notazonina tsy araka ny sitrapoko tao aho. |
29 | Obviously I said that was the case. | Mazava loatra fa izany mihitsy no navaliko azy. |
30 | Police then took me, the “fiance” and his friend to a [local police department]. | Avy eo, nalain'ny polisy [ho any amin'ny biraon'ny polisy tao an-toerana] izaho, ilay ‘fofombady' ary ny namany. |
31 | It turned out that a man living in a nearby house saw them abducting me (he went out for a smoke just at the right time), called [police], and informed them about the car [in which they drove me away]. | Hita fa noho ny fandraisana andraikitry ny lehilahy iray nifanolo-bodi-rindrina izay nahita azy ireo naka ahy an-keriny (nivoaka hifoka sigara teo ivelany tamin'io fotoana io mihitsy), ka niantso [polisy], ary nampilaza azy ireo ny momba ilay fiara [izay nitondran'izy ireo ahy nitsoaka]. |
32 | Police spent four hours looking for me, they were all over Bishkek, searching for the car… | Nandany ora efatra ny polisy nitady ahy, feno azy ireo ny tanànan'i Bishkek nitady ilay fiara… |
33 | When we arrived at the [police department], I filed a complaint. | Nametraka fitoriana aho rehefa tonga tany amin'ny [biraon'ny polisy] izahay. |
34 | For the reference of guys-idiots: [bride] kidnapping is now punishable by a prison term of five to seven years!! | Ho an'ireo bandy mitapitapy: ny fakàna an-keriny [ ny vehivavy halaina ho vady] dia efa azo saziana dimy ka hatramin'ny fito taona an-tranomaizina ankehitriny!! |
35 | But Roza afterwards decided not to take to court the men who had abducted her. | Kanefa nanapa-kevitra i Roza fa tsy hampiakatra fitsarana ireo lehilahy naka an-keriny azy. |
36 | Although many Twitter users disapproved of Roza's decision to let her abductors go unpunished, she said she did not want to “ruin the men's lives”. | Na dia tsy neken'ireo marobe mpampiasa Twitter aza anefa ny fanapahan-kevitr'i Roza hamela ireo naka an-keriny azy hiala maina amin'izao ka tsy ho voasazy, nilaza izy fa tsy sitrany ny “hamotika ny fiainan'ireo lehilahy ireo”. |
37 | She tweeted later: | Hoy izy nibitsika taoriana kelin'izay: |
38 | Life goes on, one way or another… | Mandeha ny fiainana na izany na tsy izany… |
39 | And I want to forget this all as a nightmare… | Tiako hadinoina ho toy ny nofy ratsy izany rehetra izany… |