# | eng | mlg |
---|
1 | Bolivia: Day 1 of the Conectándonos Gathering | Bolivia: Andro 1-n'ny Fiaraha-mientan'ny “Conectándonos” |
2 | Thirty-five participants from diverse backgrounds across Bolivia came together at the mARTadero project, an arts and cultural space in Cochabamba, Bolivia, as part of the “Conectándonos [es]” (Connecting) gathering held on December 12-14, 2011. | Mpandray anjara miisa dimy amby telopolo avy aminà fiaviana samihafa manerana an'i Bolivia no tonga nifamory tao amin'ny “tetikasa mARTadero“, izay toerana ara-javakanto sy kolontsaina ao Cochabamba, Bolivia, tahaka ny ampahany amin'ny fiaraha-mientan'ny “Conectándonos [es]” (Connecting) izay natao ny 12-14, 2011. |
3 | Many of these participants hailed from the major cities of Santa Cruz, El Alto, and La Paz, but there was also representation from more rural towns such as Caranavi, Llallagua, Tarabuco, and San José de Chiquitos. | Maro tamin'ireo mpandray anjara no avy any amin'ny tanànan'i Santa Cruz, El Alto, sy La Paz, kanefa nisy ihany koa ny solotenan'ireo tanàna avy any ambanivohitra toa an'i Caranavi, Llallagua, Tarabuco, ary San José de Chiquitos. |
4 | Each participant arrived with a different set of expectations and each had unique experiences, but all had interest in exploring ways how the use of citizen media and the building of networks can play a role in affecting social change in their local communities. | Ny mpandray anjara tsirairay dia tonga niaraka taminà faniriana maro isan-karazany ary ny tsirairay dia samy nanana ny traikefany manokana avokoa, nefa izy rehetra dia samy liana tamin'ny fikarohan-dàlana amin”izay fomba hahafahan'ny fampiasàna ny haino aman-jerin'olon-tsotra sy ny fananganana tambajotra mandray anjara amin'ny fiovàna ara-tsosialy ao amin'ny fiaraha-monina misy azy ireo. |
5 | Project mARTadero in Cochabamba, Bolivia | Ny tetikasa "mARTadero" ao Cochabamba, Bolivia |
6 | Accompanying the participants during the three-day gathering were five Bolivian bloggers [es], each with their own personal experiences of project implementation and the sharing of knowledge as a way to encourage greater participation in the Bolivian digital space. | Nisy bilaogera Boliviana [es] dimy niaraka tamin'ireo mpandray anjara nandritry ny telo andron'ny fiaraha-mientana, samy nanana ny traikefany manokana ny mpandray anjara tsirairay amin'ny fanatontosàna tetikasa sy fizaràna fahalalàna mba ho làlana iray handrisihana ny hiakaran'ny fandraisana anjara amin'ny habaka niomerika Boliviana. |
7 | These bloggers acted as facilitators and workshop leaders, but also were on hand as resources to answer questions and provide individual technical help throughout the event. | Ireo bilaogera ireo dia mpandrindra sy mpitarika ny atrikasa ihany, kanefa ihany koa amin'ny lafiny iray izy ireo no loharanon'ny valim-panontaniana sy mitondra fanampiana ara-teknika ho n'ny isam-batan'olona avy mandritry ny hetsika. |
8 | While the facilitators certainly have a solid foundation in the technical aspects of citizen media, their experience with building networks, forming partnerships, and being active in their communities is another vital piece to share with the participants at the gathering. | Rehefa manana fahalalàna matanjaka tsara momba ny lafiny ara-teknikan'ny haino aman-jerin'olon-tsotra ireo mpandrindra, ny traikefan'izy ireo amin'ny fananganana tambajotra, ny famoronana fiaraha-miombon'antoka, ary ny fahavitrihana any amin'ny fiaraha-monina misy azy ireo dia singa hafa iray tsy maintsy ilaina hozaraina amin'ireo mpandray anjara amin'ilay fiaraha-mientana. |
9 | The central idea of the gathering, which was organized by Global Voices and Rising Voices, was to identify emerging leaders within these communities, those working closely with these groups, and others with the commitment to reducing the participation gap, in order to support them and equip them with the necessary technical skills and ideas to return to their communities as citizen media resources themselves. | Ny hevi-dehiben'ilay fiaraha-mientana, izay nokarakarain'ny Global Voices sy ny Rising Voices, dia ny hamantarana ireo mpitarika vao mipongatra any amin'ireo fiaraha-monina ireo, dia ireo izay mpiara-miasa akaiky amin'ireo vondrona ireo, ary ny sasany izay manana andraikitra hampihena ny elanelana misy eo amin'ny fandraisana anjara, mba hanohanana azy ireo sy hamatsiana azy ara-pitaovana miaraka amin'ny fahafaha-manao ara-teknika ilaina ary hevitra mba hamadihana ny fiaraha-monin'izy ireo ho toy ny loharano ho an'ny haino aman-jerin'olon-tsotra. |
10 | Discussion session on Day 1 | Fotoana fifanakalozan-dresaka tamin'ny Andro 1 |
11 | The workshop started with an overview about the current context in which Bolivians use the internet. | Nanomboka tamin'ny famintinana fohifohy momba ny zava-misy ankehitriny mahakasika ny fomba fampiasàn'ny Boliviana ny aterineto ny atrikasa. |
12 | The relatively low speed and high cost of internet access were common themes throughout the discussion. | Ny fifandraisana misy eo amin'ny fihisatry ny hafainganam-pandeha sy ny halafon'ny fahafaha-miditra amin'ny aterineto no lohahevitra niraisana nandritry ny fifanakalozan-dresaka. |
13 | Those living in more rural areas expressed the most concern about how these challenges make it difficult to work and communicate. | Ireo izay mipetraka any amin'ny faritra tena ambanivohitra no tena naneho hevitra betsaka momba ny fahasarotan'ny asa sy ny fifandraisana entin'ireo fanamby ireo. |
14 | For example, a participant living in the town of Cobija, near the Brazilian border, said that it was much easier to cross into the neighboring country to access the internet, than to rely on the slow and expensive connection available at home. | Ohatra, mpandray anjara iray monina any an-tanànan'i Cobija, akaikin'ny sisintany Breziliana, no niteny fa moramora kokoa ny miampita mankany amin'ny firenena mpifanolo-bodirindrina mba hiditra amin'ny aterineto, noho ny miankin-doha amin'ny koriana milona be sy lafo dia lafo ao an-toerana. |
15 | Beginning on the second day, the participants would being working in groups to come up with a proposal for a citizen media outreach project. | Tamin'ny fiandohan'ny andro faharoa, ireo mpandray anjara dia niasa tanaty vondrona maromaro hamoaka lohahevitra mikasika ny tetikasa haino aman-jerin'olon-tsotra manakaiky kokoa ny olona. |
16 | For those with little frame of reference to what a project might look like, there were short presentations about examples coming from the Rising Voices, as well as local projects. | Ho an'ireo izay mety nanana eritreritra kely ny amin'izay ho endrik'ilay tetikasa, dia nisy fampahafantarana fohifohy mikasika ny ohatra avy amin'ny Rising Voices, ary hatramin'ireo tetikasa eto an-toerana. |
17 | The group heard stories from the Friends of Januária, FOKO, and Exploring Taboos project, and learned about the projects' main objective, tools utilized, ways to share knowledge, partnerships formed, as well as the challenges presented. | Naheno tantara maro avy amin'ny Friends of Januária, FOKO, sy ny tetikasa Exploring Taboos, ary nanadihady momba ny tanjona fototr'ilay tetikasa, ny fitaovana nampiasaina, ny fomba nizaràna fahalalàna, ny fiaraha-miombon'antoka voajoro, hatramin'ireo fanamby natolotra. |
18 | In addition, Ruben Hilare from the Jaqi Aru project shared the story about why and how their community of Aymara linguists started their initiative. | Fanampin'izany, i Ruben Hilare avy ao amin'ny tetikasa Jaqi Aru dia nizara ny tantara mikasika ny antony sy ny fomba nataon'ny vondrom-piarahamonin'ireo mpandàla ny teny Aymara nanomboka ny fandraisan'andraikitr'izy ireo. |
19 | Following the presentation, the participants split up in groups to examine other projects from across Latin America to identify the same project components. | Taorian'ny fampahafantarana, dia nizara ho tarika maromaro ireo mpandray anjara mba hijereny ny tetikasan'ny hafa avy amin'ny manerana an'i Amerika Latina mba hahafantarany amin'ny ankapobeny ny mikasika ireo kasinga itovizan'ny tetikasa. |
20 | Small group session on Day 1 | Fotoam-pivorian'ny vondrona madinika tamin'ny Andro 1 |
21 | During the selection process, applicants self-identified with a topic, such as Environment, Arts & Culture, Education, Sexual & Gender Diversity, Public Transparency, and Indigenous Communities. | Nandritry ny fotoana fisafidianana, dia nitondra lohahevitra iray azy manokana ny mpirotsaka, toy ny Tontolo Iainana, Zavakanto & Kolontsaina, Fanabeazana, Ara-pananahana & Fahasamihafan'ny Lahy sy vavy, Fangaraharàna ho an'ny daholobe, ary ny Vondrom-piaraha-monin'ny Vazimba Teratany. |
22 | The grouping of the participants according to topics would form the basis of the small groups that would begin developing a project beginning on day 2. | Ny fampivondronan'ireo mpandray anjara arakaraky ny lohahevitra no hanome ny fototra iaingan'ireo vondrona madinika izay hanomboka handrafitra tetikasa iray amin'ny fiandohan'ny Andro 2. |