Sentence alignment for gv-eng-20080428-42969.xml (html) - gv-mlg-20080509-906.xml (html)

#engmlg
1Korean President's Visit to the U.S. and MediaKorea:Ny fitsidihan'ny filoha Koreana an'i Etazonia sy ny mpampita vaovao
2The first summit between America and South Korea since the Korean Presidential Election was held in Washington in April.Natao tamin'ny Aprily teo tany Washington ny fihaonana an-tampony voalohany teo amin'i Amerika sy Korea Atsimo hatramin'ny nahavitan'ny fifidianana filoham-pirenena koreana.
3Current President Lee Myung Bak's visit to the U.S. attracted the attention of netizens.Nisarika ny sain'ireo mponin'ny aterineto ity fitsidihan'ny Filoha Lee Myung Bak an'i Etazonia ity.
4Besides the contents of the conversation between the two representatives, the issue of how conventional media in Korea will present the news is of interest to netizens because of unfriendly news about Roh Moo Hyun's visit to other countries during his governance.Ankoatry ny votoatin'ny resaka nifanaovan'ny roa tonta, dia ny hoe ahoana no fomba hanehoan'ireo mpampita vaovao mahazatra any Korea ny vaovao no isan'ny nahaliana ny mponin'ny aterineto noho ny vaovao mifono fanaratsiana momba ny fitsidihan'i Roh Moo Hyun tany amin'ny firenen-kafa nandritry ny fotoana nitondrany..
5A netizen puts a series of posts about how media could respond differently.Mponin'ny aterineto iray no mamoaka lahatsoratra kitohitohy momba izay mety ho tsy fitoviam-pijerin'ireo mpampita vaovao.
6The first post:Lahatsoratra voalohany:
7“In my mind, I wanted to come to New York on the next day after the election.”Tamin'ny efatra ora hariva (ora koreana), nandray ireo teratany Koreana mpila ravinahitra tao New York ny Filoha Lee Myung Bak. Be ny teny nataony.
8===> Absurd remark again… is the position of President at leisure?Ireo mpampahalàla vaovao mifikitra amin'ny nentin-drazana dia namoaka lahatsoratra manasoaso. .
9“Although I can't say 100 percent, I think 99 percent of Koreans in New York supported me.”Raha i Roh Moo Hyun no nanao an'iny, toa hitako ery ny fandraisan'ireo gazety an-tsoratra azy .
10===> Arrogant President who interprets people's minds in his own way.“Ao an-tsaiko ao, naniry aho ny ho any New York, iray andro monja taorian'ny fifidianana.
11“Even though the U.S. and Europe will have economic difficulties, Korea has the confidence to overcome and succeed.”” == = > resaka tiana hatavy indray … f'angaha moa ny toerana maha-filoha ka toeram-pialamboly (fahafinaretana)? “Na dia tsy azoko antoka 100 isan-jato aza, dia inoako fa ny 99 isan-jaton'ny Koreana no nanohana ahy.”
12===> Is he like a frog that lives in a well?== = > Filoha mpirehareha mandika vilana amin'izay ilany azy ny ao an-tsain'ny olona.
13He's way too ignorant of the reality of the global economy.“Na dia misedra olana ara-toe-karena aza i Etazonia sy Eropa, Korea kosa matoky fa handresy sy ho tafita.”
14“The new government looks forward to the small government.== = > Fa toy ny sahona miaina anaty fiadanana ve izy e? Tena lavitra be amin'ny zava-misy ara-toekarena eran-tany Ingahirainy.
15Therefore, we will cut down the government organizations and will go through the second reorganization of the government systems (he is against establishing overseas Koreans' bureau).”“ Ny governemanta vaovao dia miandrandra mafy ny governemanta kely. Noho izany, hahenantsika ny firafitry ny governemanta ary hizotra ho amin'ny fandrafetana faharoa ny an-tanantohatry ny governemanta isika (toheriny ny fametrahana biraon'ny Koreana monina any ivelany').”
16===> Korean President who tramples on overseas Koreans' desire.== = > Filoha koreana manitsakitsaka ny fanirian'ireo Koreana mpila ravinahitra'.
17“I will try to change what is weak during my governance.“ Hiezaka ny hanova izay tsy nety aho mandritry ny fitondrako.
18Even though my governance will be five years, I am sure that Korea will be the first developed country within 10 years.”Na dia ho dimy taona aza ny fe-potoam-pitondrako, azoko antoka fa i Korea no ho firenena mandroso hitàna ny laharana voalohany ato anatin'ny folo taona.”
19===> President who guaranteed unreliable future.== = > Filoha mampanantena ho avy tsy azo antoka loatra.
20“I will get rid of regulations which make hurdles for domestic and foreign enterprises in Korea and will accomplish many changes in the short term.”“ Hofoanako ireo fepetra manakantsakana ireo orinasa teratany sy vahiny any Korea ary hanova zavatra betsaka aho ato anatin'ny fotoana fohy.”
21===> Arrogant attitude that disregarded authority of the National Assembly … can the laws change with President's orders?== = > Toetra feno fireharehana minia tsy mijery ny fahefan'ny Antenimieram-pirenena… f'angaha moa ny lalàna afaka miova noho ny baikon'ny filoha fotsiny?
22“ Na dia ambara aza fa tsy salama ny teo-karena eran-tany, taorian'ny fahatanterahan'ny FTA, i Amerika dia afaka manitsakitsaka ny faritra ara-teokaren'i Azia Atsinanana ” == = > Anatin'ny tsy fieritreretana velively ny teo-karena Koreana, dia ny toe-karen'ny Amerikana no mahafatifaty azy.
23“Even though it is said the world economy is not good, after the accomplishment of the FTA, America can step into East Asia's economy boundary.”“Hafa kely mihitsy ny fifandraisana eo amin'i Korea Avaratra sy Atsimo. Tsy toy ny fifandraisan'i Korea Avaratra amin'ny firenena hafa Tsy tokony hodiantsika tsy hita izy ireo tahaka ny rahalahintsika.”
24===> Regardless of the demise of the Korean economy, he is worried about the American economy.== = > Nationalisme paternel indray. “Homeko fahafahana mba hiasa toy ny mpiasam-panjakana ireo vahiny.”
25“Relations between North and South Korea are special.== = > Amin'izao tsy fahampian'ny asa eto an-toerana izao, tsy maintsy hanaiky ny vahiny ve isika?
26It is different from relations between North Korea and other countries.“ Ho mpisava làlana eo anivon'ireo tanora Koreana taranaka faharoa aho amin'ny lafiny fanabeazana, fitantanana, ary ny teknolojian'ny siansa.”
27We should not disregard them as our brothers.”== = > Nofinofy tsy manam-pototra… ho avy tokoa ve ry zareo rehefa miantso isika?
28===> Paternal nationalism again.Lahatsoratra faharoa:
29“I will give opportunities for foreigners to work as civil servants.”Nanjary resa-be tao an-tanàna ny vazivazy nataon'ny Filoha Lee Myung Bak tamin'ny Ben'ny tananan'i New York.
30===> In the situation that is short of jobs in domestic markets, do we have to accept foreigners?“ Nahoana no tsy nanontany ahy ianao amin'ny tokony hatao mba handrombahana ny fifidianana dingana voalohany?”
31Momba an'izay, dia hoy ny Dong-A Newspaper “Raha ny zava-misy, raha te hiresaka izy, “ Nahoana no tsy nanontany ahy ianao amin'ny tokony hatao mba handrombahana ny fifidianana dingana voalohany ,” izay no tokony nanontaniany azy.
32“I will scout from among the second generation of young Koreans in education, finance, and science technology.”Saingy tsy dia sarotra loatra ny nahazo izay tiany nambara sy naha ripaky ny hehy ny Amerikana.”
33===> Groundless optimism… will they come if we ask?Raha nanao toy izany i Roh Moo Hyun?
34Na raha be lavitra ny tsy fitiavan'ny Dong-A Newspaper. an'i Lee Myung Bak tahaka izay nataony an'i Roh Moo Hyun, mba mety ho toy inona re ny lahatsoratra e?
35The second post:Azoko sary an-tsaina ny hamaroan'ny lohateny mivandravandra.
36- As expected, he's from a commercial high school… English grammar is messy - We miss the President who can speak right English with a college degree - Konglish, dignity of Korea went down - As the President of the Republic of Korea, why did he speak English? - Diplomatic mistake toward the other side… even though they laughed outside, they must have been mad in their minds - President who doesn't speak Korean well… messy English this time - Secretary team had jitters if he would speak roughly with the U.S. President - Why did he speak in coarse English at a diplomatic meeting to talk about national interests? - Bragging in Konglish rather than considering national interests? - Honestly it's embarrassing,” some overseas Koreans said - “Coarse English bring damage”….- Araka izay efa noheverina, nipoitra avy amin'ny sekoly manofana ara-barotra izy … mikorontana ny fitsipi-pitenenana Anglisy - Manembona ny Filoha mahay miteny Anglisy tsara navoaky ny kolejy izahay - Konglish, ny maha izy an'i Korea no mitotongana - Amin'ny maha-Filohan'ny Repoblikan'i Korea azy, nahoana izy no miteny Anglisy? - Fahadisoana diplaomatika ho an'ny ankilany… na dia nihomehy aza ry zareo tety ivelany, tany an-tsainy kosa mety ho tsy faly mihitsy - Filoha tsy mahafehy tsara ny teny Koreana… teto koa mbola teny anglisy mivaralila - nikorontana ny zanak'atidohan'ny sekretera sy ny tariny raha tsy maintsy hitafatafa amin'ny filoha Amerikana izy - Nahoana izy no mampiasa teny Anglisy mahamenatra toy ireny amina fihaonana diplaomatika mba hiresahana ny tombontsoam-pirenena? - Mihambo amin'ny Konglish toy izay hijery tombontsoam-pirenena? - ”Marina tsy tena mahasadaikatra”…hoy ireo Koreana mpila ravinahitra vitsivitsy - “Teny Anglisy tsizarizary mitera-doza ”….
37An American high positioned official said - President who doesn't even understand the etiquette of diplomacy… he should learn Korean first - Is he that ashamed to speak Korea?Olona ambony Amerikana iray no nilaza izany - Filoha izay tsy mahalala velively akory ny kely indrindra amin'ny diplaomasia … tokony hianatra teny Koreana aloha izy - Sa izy ilay hoe menatra miteny Koreana?
38The third post:Lahatsoratra fahatelo:
39Hoy ny filoha Lee Myung Bak, nandritry ny nipetrahany tany Amerika rehefa reny fa vita ny fifanekena ara-barotra momba ny omby eo amin'i Korea sy Amerika: “Reko fa nandany ny alina manontolo tamin'ny fifanarahana ny solon-tenan'ny firenena roa tonta, omaly ” “Toa hoe vitan'izy ireo ihany ny fifanarahana na dia jenjin'ny tori-maso tamin'ny vao mangiran-dratsy aza ry zalahy.”
40Conservative media said that due to such jokes from him all people around him burst out laughing.Ireo mpampita vaovao mpandala ny nentin-drazana dia nilaza fa vokatry ny vazivazy fanaony toy izany dia ripaky ny hehy ireo olona manodidina azy.
41In the moment that Koreans had to start eating any American cows, including crazy cows, how come he could tell a joke and how come they praise the sense of his humor?Amin'ny fotoana izay anombohan'ny Koreana mihinana ny omby Amerikana, isan'izany ny omby vavy adala, ahoana no mbola ahavitana mivazivazy ary ahoana no mbola hanomezan-toerana ny hanihany amin'izany ?
42If Roh Moo Hyun reacted like that, how would the media react? - Agreement while asleep?Raha mba nanao toy izany koa i Roh Moo Hyun, ahoana no hivoizan'ny mpampita vaovao azy? - Fifanarahana natao tanaty torimaso ?
43Is he talking in his sleep? - His blunt remark again… peasants are mad… - Surrender regardless of the negotiation the whole night… what did the negotiation team do? - President, has he even tried American beef? - With the cost of peoples' lives, a night at Camp David… luxurious outing of the President - “The Blue House should try the crazy cows first” Netizens' continual criticisms - “Honestly speaking, I even didn't expect it will be solved so fast,” An American high-positioned officer saidNiresaka ve izy tao anatin'ny torimasony tao? - Mbola teny tsy voahevitra avy aminy indray… tsy faly ny tantsaha… - Tsy firaharahana tanteraka ny fifanarahana natao nandritry ny alina manontolo …inona no nataon'ireo vondrona nanao ny fifanarahana? - Ny filoha, efa mba nanandrana ny henan'omby Amerikana ve izy? - Miaraka amin'ny vidim-piainan'ny olona, sy alina iray tao Camp David… fitsangatsanganana lafovidin'ny Filoha - “Tokony hanandrana ny omby vavy adala aloha ny Trano Manga hoy ny fanakianana mitohy asetrin'ny mponin'ny aterineto - “Ambara ny marina, tsy nanantena velively aho hoe ho haingana toy izao ny famahana azy ity” hoy ny olona ambony Amerikana iray.