# | eng | mlg |
---|
1 | China: NGOs Struggle Under the ‘Big Government’ | Shina: Tolon'ireo ONG Manoloana Ny ‘Governemanta Lehibe’ |
2 | Cui Yongyuan, a well-known China Central Television presenter, recently berated [zh] education officials in the Hunan Province, after they expressed their indifference to helping a rural teacher training project. | Tsy ela akory izay, Cui Yongyuan, mpanolotra fandaharana fanta-daza ao amin'ny China Central Television, dia namelively mafy [zh] ireo tompon'andraikitry ny fanabeazana ao amin'ny Faritanin'i Hunan, taorian'ny tsy firaikan'izy ireo hanampy tamin'ilay tetikasa fanofanana ireo mpampianatra any ambanivohitra. |
3 | On Sina Weibo, a Chinese microblogging website, Cui wrote that official correspondence from the Hunan education authority stated [zh] that “[we] do not oppose, support or [plan to] participate in the Rural Teacher Project.” | Tao amin'ny Sina Weibo, tranonkala Shinoa fitorahana bilaogy kiritika, nanoratra i Cui fa ny taratasy fifandraisana avy amin'ny tompon'andraikitry ny fanabeazana ao Hunan dia nilaza [zh] hoe “[izahay] tsy mandà, manohana na [mihevitra ny] handray anjara amin'ilay Tetikasa Mpampianatra Eny Ambanivohitra.” |
4 | The program, which aims to select hundreds of rural teachers from Hunan for training, is funded by a private charity run by Cui. | Ilay fandaharan'asa, izay mikendry ny hifantina mpampianatra an-jatony avy any ambanivohitr'i Hunan mba hofanina, dia vatsian'ny asa fanasoavana tarihan'i Cui. |
5 | In response to these ‘three no's', Cui followed with his own furious response, “No effort, no principle, no face!” | Ho setrin'ireny ‘tsia telo' ireny, namaly an-katezerana i Cui , “Tsy misy ezaka, Tsy misy foto-kevitra, Tsy misy henatra!” |
6 | The entire account was republished on NDdaily [zh]. | Navoaka manontolo tao amin'ny NDdaily [zh] ilay valinteny. |
7 | Big government | Governemanta Lehibe |
8 | Image of Cui's Weibo post that sparked debate. | Sarin'ilay hafatr'i Cui tao amin'ny Weibo izay niteraka adihevitra. |
9 | China has long been perceived as having a ‘big government' and ‘small society' but many citizens desire change. | Manana ‘governemanta lehibe' sy ‘fiarahamonina bitika' foana no fahitàna an'i Shina hatrizay , saingy betsaka ireo olom-pirenena no mangetaheta fiovàna. |
10 | Most non-governmental organizations (NGOs) and charities in China are in their infancy and often have to seek government support to get work done. | Ny ankamaroan'ireo fikambanana tsy miankina amin'ny fanjakana (ONG) sy mpanao asa soa ao Shina no mbola miana-mandeha sy mazàna mitady ny fanohanan'ny governemanta mba hamitàna ny asa. |
11 | But according to the 2011 China Charity Donation Report published on people.com.cn [zh], in 2010 more than 58. | Nefa araka ny tatitry ny China Charity Donation Report nivoaka tamin'ny 2011 tao amin'ny people.com.cn [zh], maherin'ny 58. |
12 | 3% of private donations were channelled back to government or government-controlled charities, and only 1.3% trickled down to grassroots social welfare NGOs. | 3% tamin'ireo fanampian'ny tsy miankina tamin'ny 2010 no nahodina ho any amin'ny asa fanampian'ny governemanta na ireo fikambanana eo ambany fanaraha-mason'ny governemanta, ary 1.3% monja sisa no tonga tany amin'ireo ONG miahy ny sosialy eny ifotony. |
13 | 58.3 percent of private donations were channelled directly or indirectly to the Chinese government in 2010. | 58.3 isan-jato tamin'ny fanampian'ny tsy miankina no nahodina mivantana na an-kolaka ho any amin'ny governemanta Shinoa tamin'ny 2010. |
14 | Image source Digital Zhongguancun. | Loharanon-tsary: Digital Zhongguancun |
15 | NGOs struggle | Tolon'ny ONG |
16 | Cui's response quickly turned into a national debate over the relationship between the government and NGOs in China. | Haingana be dia nivadika ho adihevitra nasionaly momba ny fifandraisan'ny governemanta sy ny ONG any Shina ilay valintenin'i Cui. |
17 | Some criticized the Hunan authority for not supporting civic efforts while others disagreed with Cui Yongyuan's views. | Ny sasany nanakiana ny manampahefana ao Hunan tamin'ny tsy fanohanana ny ezaky ny tsy miankina raha ny hafa indray tsy miombon-kevitra amin'ny fomba fijerin'i Cui Yongyuan. |
18 | The University of Hong Kong's China Media Project translated Chinese media researcher Yan Lieshan's opinion on this issue. | Ny China Media Project an'ny Anjerimanontolon'i Hong Kong dia nandika ny fomba fijerin'i Yan Lieshan, Shinoa mpanao fikarohana momba ny media momba ity olana ity. |
19 | Yan, who also has experience organizing rural education programs in China, believes that because the education sector is state-controlled, it is impossible to carry out any education-related project without government support [zh]: | Yan, izay manana traikefa ihany koa amin'ny fikarakarana fandaharan'asam-panabeazana eny ambanivohitra any Shina, dia mino fa satria eo ambany vahohon'ny fanjakana ny fanabeazana, dia sarotra ny hametraka tetikasa mifandraika amin'ny resa-panabeazana tsy misy fanohanan'ny governemanta [zh]: |
20 | This couldn't possibly happen without the agreement of the education authority in Hunan province. | Tsy afaka ny hisy mihitsy io rehefa tsy mahazo ny faneken'ny manampahefana misahana ny fanabeazana ao amin'ny faritanin'i Hunan. |
21 | If Cui's program were to sidestep the provincial education authority and go directly to the counties, these lower-level officials would be in a tight spot. | Raha mandingana ny manampahefam-paritra ny fandaharan'asan'i Cui ka mandeha avy hatrany any amin'ny faritra, dia ho ratsy toerana tokoa ireo manampahefana eny ifotony (ambany). |
22 | And without direct approval from the local education authority, few school principals would dare let their teachers attend. | Ary raha tsy nahazo fankatoavana avy amin'ny manampahefam-paritra, vitsy ny tompon'andraikitry ny sekoly ho sahy hamela ny mpampianatra ao aminy hanatrika any. |
23 | “What did they [the education authority in Hunan Province] mean when they said they “don't oppose” the training program? | “Fa inona no tian-dry zareo [tompon'andraikitry ny fanabeazana ao amin'ny faritanin'i Hunan] ho lazaina rehefa niteny ry zareo fa “tsy mandà” ilay fandaharan'asa fanofanana e ? |
24 | What reason could they have for opposing a program in which people pay to help train teachers in their area? | Inona no antony manisika an-dry zareo hibahana tetikasa iray izay androtsahan'ny olona vola hanampiana ny fanofanana ny mpampianatra any amin'ny faritra misy azy ireo? |
25 | They seem to suggest that they have the right to oppose it in the first place, as though Cui should be grateful for their restraint. | Tahaka ny te-hametraka ry zareo hoe izy no voalohany tsara toerana manan-jo handà azy io, toy ny hoe tokony hisaotra azy ireo aza i Cui amin'ny fitonian-dry zareo. |
26 | When someone wants to do a good thing, on what basis would you “not support” it? | Rehefa te-hanao zavatra iray tsara ny olona, fototra manao ahoana no mety tsy “hanakananao” azy? |
27 | A question of independence? | Resaka fahaleovantena ve? |
28 | In the Chinese daily newspaper Southern metropolis [zh], influential investigative reporter Guo Yukuan (郭宇宽) expressed a different opinion: | Ao anatin'ilay gazety Shino mpiseho isanandro Southern metropolis [zh], naneho fomba fijery iray hafa i Guo Yukuan (郭宇宽), mpanao gazety mpanadihady manana ny toerany: |
29 | NGOs should essentially keep a distance from the government. | Tokony hihataka tanteraka amin'ny governemanta ny ONG. |
30 | The government has its own way of doing business, which makes the independence NGOs more meaningful. | Manana ny fombany manokana fitondrany raharaha ny governemanta, izay mahatonga ny fahaleovantenan'ny ONG hisy lanjany kokoa. |
31 | Programs such as rural teacher training, if led by the government, tend to be bureaucratic and superficial. | Ireo fandaharanasa toy ny fanofanana mpampianatra any ambanivohitra, raha ny governemanta no mitantana azy, dia ho lasa resaka ambony latabatra sy ankosotra fotsiny ihany. |
32 | Exploring grassroots partnerships may be more helpful. | Ny fitadiavana mpiara-miombona antoka eny ifotony no mety hanampy betsaka. |
33 | Current affairs commentator Wei Yingjie (魏英杰), echoed Guo's views [zh], emphasizing that NGOs should be an independent sector: | Ilay mpilaza vaovao amin'izao fotoana Wei Yingjie (魏英杰), dia nanamafy ny fomba fijerin'i Guo [zh], tamin'ny fanindriana fa ny ONG dia tokony ho sehatra mahaleo tena: |
34 | The point is how should the government support NGOs? | Ny fanontaniana dia hoe fomba ahoana no tokony hanampian'ny governemanta ny ONG? |
35 | Of course, the government should support them and provide them with assistance accordingly. | Mazava loatra, ny governemanta dia tokony hanampy azy ireny sy hanome azy ireny ny tohana mifandraika amin'izany. |
36 | Under certain circumstances, the government can even procure NGO services as a supplement to their own work. | Amin'ny vanim-potoana sasany, azon'ny governemanta atao aza ny mitondra ny anjara birikiny ho an'ny ONG ho toy ny famenon'ny asa tokony hataon-dry zareo ihany. |
37 | However, it is unreasonable to require the government to engage in NGO activities directly or to demand that subordinate agencies coordinate with NGOs, which would either blur the line between the government and NGOs or make NGOs completely dependent on the government. | Na izany aza, tsy mifanaraka amin'ny foto-.pisainana ny hoe tonga dia hitsabahan'ny governemanta amin'ny asan'ireo ONG na hangataka ny hampiarahana ny sampan-draharaham-panjakana hiara-mitantana amin'ny ONG, izay mety hampanjavozavo ny tsipika manasaraka ny governemanta sy ny ONG na hahatonga ny ONG hiankin-doha tanteraka amin'ny governemanta. |