# | eng | mlg |
---|
1 | Video: Celebrating the Solstice | Horonantsary: Fankalazana ny Fisarahan-taona |
2 | Lanterns, dances, flowers and bonfires were some of the elements used in celebrations all over the world in observance of the Summer and Winter Solstices. | Arendrina, dihy, voninkazo ary afondasy no fitaovana sasantsasany ampiasaina amin'ny fankalazana manerana izao tontolo izao ny Fisarahan-taona Lohataona sy Ririnina. |
3 | Let's tour around the world to check out the different celebrations: Solstice at Stonehenge, Feast of Saint John's bonfires in Spain, Inti Raymi in Peru, we tripantu in Chile and Kupala Day in Russia or Midsummer's night in Poland. | Andeha hitety izao tontolo izao hijery ireo karazam-pankalazana niseho: Fisarahan-taona ao Stonehenge, Afondasin'ny Fetin'ny Masindahy Joany ao Espaina, Inti Raymi ao Pero, we tripantu ao Chile ary Andron'ny Kupala ao Rosia na Alin'ny lohataona ao Polonina. |
4 | Solstice dawn over Stonehenge, UK. Image by Flickr user Taro Taylor (CCBY). | Fisarahan-taona vao mangiran-dratsy avy amin'i Taro Taylor, CCBY |
5 | At Stonehenge in England, the crowds met around the stone circle to receive the longest day of the year under a cover of clouds, uncertainly cheering since it was very hard to tell when the sun made its appearance. As a3HeadedMonkey, who uploaded this video humorously dubbed: “Good ol' British summer at its finest. ” | Ao Stonehenge ao Angletera, mihaona manodidina an'ilay vato boribory ny vahoaka maro be mba handray ny andro lava indrindra mandritra ny taona eo ambanin'ny fiarovan'ny rahona, fihobiana feno fisalasalana satria toa sarotra tokoa ny hilazana ny fotoana mety hiposahan'ny masoandro. a3HeadedMonkey, nandefa ity horonantsary mahatsikaiky ity izay mitondra ny lohateny hoe: “Tsara ol' Tonga ny Lohataona Britanika tsara indrindra. ” |
6 | In Coruña, Spain, bonfires, drinking and parades marked the Bonfires of Saint John's festivities. | Ao Coruña, Espaina, afomanga, fisotroana ary matso no nanamarika ny Afom-pifaliana Fetin'ny Masindahy Joany. |
7 | It is traditional for teens and children to jump over the bonfires an allotted number of times for good luck: sadly, this year's celebrations were marred by the death of two people, one of which died when he tripped while trying to jump over one of the biggest bonfires, perishing in the middle of the fire to unsuccessful attempts to rescue him by onlookers. | Efa fomba amam-panao mahazatra an'ireo tanora sy ankizy ny mitsambikina eo amin'ny afondasy ary mahafoy fotoana maro mba hanam-bintana: nampalahelo anefa, fa ny fankalazana tamin'ity taona ity dia nosembanin-drahona noho ny fahafatesana olona roa, ny iray namoy ny ainy raha niezaka nitsambikina tamin'ny afondasy iray lehibe indrindra, maty tao anaty afo izy ka sarotra tamin'ireo mpanatrika ny namonjy azy tao. |
8 | http://youtu.be/pC4avU3W5bU | http://youtu.be/pC4avU3W5bU |
9 | In front of the temple of Sacsayhuaman in Cuzco, Peru every year they recreate the traditional Inti Raymi celebration which marks the beginning of the Incan new year. | Eo anoloan'ny fiangonana Sacsayhuaman ao Cuzco, ao Però, isan'andro dia mikarakara ny fankalazana ny fomba amam-panao Inti Raymi izay manamarika ny fiatombohan'ny taombaovaon'ny Incas izy ireo. |
10 | The last Inti Raymi celebrated by the Incas took place in 1535 after which the Catholic Church and the Spanish Conquest put a stop to it, until 1944, when it was brought back following the descriptions of the historian Inca Garcilaso de la Vega. | Ny Inti Raymi farany nankalazain'ireo Incas dia notontosaina tamin'ny taona 1535 taorian'ny nampiatoan'ny fiangonana katolika sy ny fandresen'i Espaina izany hatramin'ny taona 1944, raha niverina indray izany taorian'ny fanoritsoritana ny tantaran'ny Inca Garcilaso de la Vega. |
11 | YouTube user gzoraca has recorded many videos of cultural dances and events in Cuzco which can be seen on his channel, including the following two of this year's Inti Raymi showing the entrance of the Inca and then the entrance of the Colla, his spouse: | Mpampiasa YouTube gzoraca no manana horonantsary maromaro misy ny dihy sy ny hetsika ara-kolontsaina tao Cuzco izay afaka jerena ao amin'ny YouTube, ao anatin'izany ihany koa ny taorian'ny roa amin'ity taonan'ny Inti Raymi ity izay mampiseho ny fidiran'ny Inca ary koa ny fidiran'ny Colla, vadiny: |
12 | We Tripantu [es] is a Mapuche indian celebration to recognize the start of a new year at the Winter Solstice. | We Tripantu [es] no fankalazan'ny vazimba Mapuche mba ho fankasitrahana ny taombaovao amin'ny Fisarahan-taona ririnina. |
13 | The next video shows school children in Chile dancing in a celebration of this indigenous festivity: | Mampiseho ireo ankizy mpianatra ao Chile mandihy noho ny fankalazana ity fetin'ny teratany ity ny horonantsary manaraka: |
14 | In the town of Maloyaroslavets in Russia they celebrate Ivan Kupala day, and in this midsummer festivity. tradition is kept alive with girls wearing flowers in their hair, community bonfires and dancing: | Ao an-tanànan'i Maloyaroslavets ao Rosia, mankalaza ny andron'ny Ivan Kupala ny mponina, ary tamin'ity fetin'ny lohataona ity, dia notohizana ny fomba amam-panao amin'ny fitondran'ny vehivavy voninkazo eo amin'ny volony, afomanga sy dihy ao an-tanàna: |
15 | And last, but not least, a record-breaking celebration in Poland, where thousands of paper lanterns were lit and released to float in the night sky. | Ary ny farany izay tsy latsa-danja kosa dia ny fankalazana manetriketrika tao Polonina, izay ahitana arendrina taratasy misy jiro sy avela mitsingevana eny amin'ny lanitra mainty. |
16 | The magical videos speak for themselves (via Neatorama): | Miteny ho azy ny horonantsary mahagaga (via Neatorama): |
17 | Did you celebrate the solstice? | Mankalaza ny Fisarahan-taona koa ve ianao? |
18 | Please tell us how in the comments! | Tantarao aminay azafady ny fandehan'izany ao amin'ny fanehoan-kevitra! |