# | eng | mlg |
---|
1 | MENA: Welcoming Ramadan | MENA : Mandray Ny Ramadany |
2 | Ramadan, the ninth month in the Islamic calendar has just begun. | Vao nanomboka indrindra ny Ramadany, volana fahasivy ao amin'ny tetiandron'ny Silamo. |
3 | It is a time when Muslims fast from dawn to sunset, try to get closer to God and celebrate their blessings. | Io dia fotoana ifadian'ireo Silamo hanina manomboka ny fiposahan'ny masoandro ka hatramin'ny filentehany, mba hanakaikezana kokoa an'Andriamanitra ary Hankalazana ny fahasoavany. |
4 | Around the world, Muslims have been trying to capture the spirit of the month with photographs, sharing them on different social media websites. | Manerana izao tontolo izao, ireo Silamo dia nanao izay hakàna ny fanahin'ilay volana anaty sary maromaro, nizara azy ireo tanaty karazana vohikalam-pifandraisana sosialy isan-karazany . |
5 | Berita Harian (@bharianmy) shared a photograph of crescent observation in Malaysia | Berita Harian (@bharianmy) dia nizara sarinà fanarahamaso ny tsinam-bolana ao Malaysia |
6 | The Islamic calendar, is based on the moon and months are not based on astronomical calculations. | Ny Tetiandron'ireo Silamo, dia miompana amin'ny Volana (zavaboarin'Andriamanitra) sy ireo volana (anaty tetiandro) izay tsy miankina amin'ny fomba fanisàna ny ‘astres'. |
7 | This means that Ramadan can either be 29 or 30 days, and the beginning of each month is determined by observing the newly born crescent in the evening sky. | Midika izany fa ny Ramadany dia mety haharitra hatramin'ny 29 na 30 andro, ary ny fiandohan'ny volana tsirairay dia faritana amin'ny fijerena ny tsinam-bolana vaovao eny amin'ny lanitra amin'ny alina. |
8 | Each Islamic state holds its own monthly observation of the new moon, and that's why Ramadan does not usually start the same day in all Muslim countries. | Ny firenena Silamo rehetra dia samy mitazona ny fijereny ny volana vaovao isam-bolana avy, ary izany no mahatonga ny Ramadany tsy manomboka amin'ny andro mitovy isaky ny Firenena Silamo. |
9 | Ingrid Mattson (@IngridMattson) tweeted: | Ingrid Mattson (@IngridMattson) dia nampakatra bitsika iray : |
10 | “Ramadan facts: different methods of determining the start of the lunar month mean that some Muslims begin fasting one day, others, the next”. | “Ny zava-misin'ny Ramadany : ireo fomba isan-karazany entina hanoritana ny fanombohan'ny volana araka ny fihodin'ny volana (mois lunaire) dia midika fa manomboka mifady hanina ireo Silamo sasany amin'ny andro iray, ny hafa, ny andro manaraka iny”. |
11 | Sometimes even politics play part in determining the month's beginning. | Indraindray na ny politika aza dia manana anjara amin'ny fanoritana ny fanombohan'ny volana. |
12 | While fasting in Ramadan Muslims refrain from eating, drinking, and sex from dawn until sunset. | Raha mifady hanina ao anaty Ramadany, dia mifehy tena ireo Silamo amin'ny tsy fihinanana sakafo, fisotroana ary ny fanaovana firaisana hatramin'ny fiposahan'ny masoandro ka mandra-pilentiny. |
13 | A map published on Faculty of Science Fans Facebook page showing the different fasting hours across the globe. | Sarintany nozaraina tao amin'ny pejy Facebook an'ireo mpankafy ny ” Faculty of Science” mampiseho ny fotoana fifadian-kanina isan-karazany manerana izao tontolo izao. |
14 | Facebook users commented with envy towards the Muslims in Argentina who are going to fast for 9 and a half hours only, and they were sympathetic with those in Denmark. | Tamim-paharisihana no nanehoan'ireo mpampiasa Facebook ny heviny manoloana ny fifadian-kanina ataon'ny Silamo ao Argentina izay andeha hanao fifadian-kanina mandritra ny ora 9 sasany monja, ary naneho fiombonam-panahy tamin'ireo avy any Denmark izy ireo. |
15 | Ramadan Lanterns shared by Omar Shoeb | Harendrina amin'ny Ramadany nozarain'i Omar Shoeb |
16 | The tradition of Ramadan Lanterns (Fanous Ramadan) is also vibrant in some parts of the world. | Ny fombafomba fitondrana harendrina amin'ny Ramadany (Fanous Ramadan) koa dia isna'ny mahoraka any amin'ny faritra sasany maneran-tany. |
17 | It started centuries ago in Egypt during the Fatimid era, when the Caliph Al-Muizz Lideenillah was greeted by people holding lanterns to celebrate his accession, which coincided with Ramadan. | Nanomboka efa an-jato taonanay izany tao Ejipta tamin'ny andron'ny Fatimid, tamin'ny fotoana niarahaban'ny vahoaka nitàna harendrina ilay ‘Kalifa' Al-Muizz Lideenillah mba hankalazàna ny fiakarany, izay nifanandrify tamin'ny Ramadany. |
18 | Lanterns have now become a symbol of Ramadan and are hanged in public squares, and across city streets, along with decorations and lights to add to the festivities of the month. | Ankehitriny ny harendrina dia lasa Famantarana ny Ramadany sy ahantona eny amin'ireo kianjam-bahoaka, sy mamakivaky ny làlana eny an-tanàna, milahatra amin'ireo haingo sy ny jiro hanamarihana ny fankalazàna amin'izany volana izany. |
19 | In Egypt, lanterns nowadays are either locally made or imported from China. | Ao Ejipta, amin'izao fotoana izao ny harendrina dia vita ao an-toerana na afarana avy any Shina. |
20 | Nadia Kady shared a photograph of her new Fanoos, while Laila El Shafie tweeted: | Nadia Kady dia nizara Sarin'ilay Fanoos vaovaony, raha toa i Laila El Shafie ka nandefa bitsika manao hoe : |
21 | “Its very hard to picture Ramadan without gramma buying me a lantern. | “Sarotra ny maka sary ny Ramadany tsy misy ny Renibeko mividy harendrina ho ahy. |
22 | May her soul rest in peace, Its my first Ramadan without her”. | Handry am-piadanana anie ny fanahiny, izao no Ramadany natrehiko voalohany tsy misy azy”. |
23 | Nada Rostom, on the other hand, shared her thought about the imported lanterns, their new shapes, compared to the traditional ones. | Nada Rostom, tetsy ankilany, dia nizara ny eritreriny mikasika ny harendrina nafarana avy any ivelany, ny endriny vaovao, raha oharina amin'ireo nentindrazana . |
24 | She writes: | Hoy izy nanoratra : |
25 | A Sponge Bob lantern! | Harendrina Bob l'éponge ! |
26 | They totally ruined the original lantern! | Nopotehin-dry zareo tanteraka ny endrik'ilay harendrina tany am-piandohany ! |
27 | I love the copper ones with candles (or the ones with bulbs so that they don't burn) | Tiako ilay iray vita varahina misy labozia (na ireo misy takamoa kely, amin'izay tsy ho may ilay izy ) |
28 | Bahraini Patriot shared old photo of the cannon being fired in Lulu Roundabout in Bahrain | Bahraini Patriot dia nizara sarinà tafondro taloha napoaka tao amin'ny làla-mihodina any Lulu, Bahrain |
29 | Another symbol of Ramadan in some parts of the Arab world is gun fire. | Famantarana iray ny Ramadany any amin'ny faritra sasany ao amin'ny Tontolon'i Arabo koa ny tifitra basy. |
30 | In the past, guns were fired at dawn and when the sun set to tell people when to start and when to stop their fast. | Tany aloha tany, ny basy no napoaka amin'ny misandratr'andro ary rehefa milentika ny masoandro hilazàna amin'ny olona ny fotoana hanombohany sy hampiatoany ny fifadian-kaniny. |
31 | Now we have different calendars and even mobile applications that tell us the exact timings, yet the tradition is still alive, and the gun or cannon is seen a lot in Ramadan greeting cards along with lanterns and crescents. | Ankehitriny efa misy ny tetiandro isan-karazany ary koa na ny “rindrambaiko anaty finday aza” izay milaza ny fotoana marina, na dia mbola velona aza ny fanao taloha, ary hita matetika anaty karatra fiarahabana Ramadany ny basy sy ny tafondro milahatra amin'ny arendrina sy ny tsinam-bolana. |
32 | Maged Saleh - who is apparently hungry now - tweeted wishing they fire the gun earlier by mistake. | Maged Saleh - izay hita fa tezitra amin'izao - nandefa bitsika maniry ny hanapoahan'izy ireo basy alohaloha nohon'ny tsy fitandremana . |
33 | Once the sun sets, guns or cannons are fired, people start eating and drinking, and since the meal comes right after fasting it makes a lot of sense for it to be called breakfast, or Iftar in Arabic. | Rehefa milentika iny ny masoandro, dia arefotra ny basy sy ny tafondro, avy eo manomboka misakafo sy misotro ny olona, ary hatramin'izay ny fahatongavan'ny sakafo avy hatrany aorian'ny fifadian-kanina dia manome dikany be ny nahatnga azy hantsoina hoe sakafo maraina (breakfast=famaranana ny fifadiana), na Iftar amin'ny fiteny Arabo. |
34 | Relatives and friends are invited to each others homes and many try new and different recipes. | Ireo havana sy namana dia mifanasa any an-trano ary maro no manao larontsakafo vaovao sy isan-karazany. |
35 | Netizens share photos of different dishes: | Mizara sary maro momba ny sakafo ireo mponina anaty aterineto: |
36 | Salma Hegab, from Egypt, shared photo of Qatayef being made. | Salma Hegab, avy ao Ejipta, nizara sarinà Qatayef eo am-panamboarana. |
37 | This kind of pastry is being baked in pastries, people then buy them, stuff them with creme or nuts, fry them, then coat them with syrup. | Karazana feta fahandro any amin'ny fanaovana mofomamy, izay vidian'ny olona, sesehana “creme” na voan-javatra, endasina, avy eo fonosina “sirop”. |
38 | Mohamed Ahnin shared a photograph of his latest breakfast before Ramadan. | Mohamed Ahnin dia nizara sarin'ny sakafo marainany farany talohan'ny Ramadany. |
39 | Serkan Balbal shared picture of Turkish food. | Serkan Balbal dia nizara ny sarin'ny sakafo Tiorka. |
40 | Rym Rymma posted photos from other Egyptian desserts. | Rym Rymma dia nampakatra sary avy amin'ny tsindrin-tsakafo hafa Ejiptiana . |
41 | And also others from France and from Bosnia: | Ary ny hafa avy ao Frantsa sy avy ao Bosnia: |
42 | Emina Aganovic from Bosnia posted a photo of Halava, a kind of dessert | Emina Aganovic avy ao Bosnia ,nampakatra sarinà Halava, karazana tsindrin-tsakafo |
43 | All these photos of food, while people are hungry, made Kae Kurd publish this warning to Instagram users. | Ireto sarinà sakafo be ireto ve, ny olona anefa noana “, hoy Kae Kurd mamoaka ity fampitandremana ity ho an'ny mpampiasa Instagram . |
44 | After breakfast, many in the Arab world turn on the TV and Ramadan soap opera time begins. | Aorian'ny sakafo maraina, maro ireo olona ao amin'ny Tontolo Arabo no mamelona ny TV ary dia manomboka ny fotoanana'ny andian-tantara amin'ny Ramadany. |
45 | But in Syria, things are a bit different this year. | Kanefa ao Syria, hafa ny toe-draharaha tamin'ity taona ity. |
46 | Meshal Alnami posted this photo from Syria that says: “Follow us everyday in Ramadan, the Bringing Bashar Down series” | Nampakatra ity sary ity i Meshal Alnami avy any Syria izay manao hoe : “Araho isan'andro izahay amin'ny Ramadany, ilay andian-tantara Fanjerana an'i Bashar” |
47 | And in Bahrain, ZuzuBH tweeted [Ar] wondering about the relatives of Bahrain's martyrs, ‘what will be their feelings in Ramadan this year without their family members who are no longer here?' | Ary ao Bahrain, ZuzuBH nandefa bitsika [Ar] nanontany tena momba ny fianakavian'ireo maritiora ao Bahrain, ‘Inona no mety ho fihetsehampon'izy ireo amin' ny Ramadany amin'ity taona ity tsy miaraka amin'ny fianakaviany izay efa tsy eto intsony?' |
48 | Finally, Ramadan this year will coincide with the Summer Olympic Games in London, so blogger Turkish Mommy posted the following analogy between the two events. | Farany, ny Ramadany amin'ity taona ity dia hifanandrify amin'ny Lalao Olympika Fanao Isan-dohantaona ao Londona, ka noho izany, ilay bilaogera Turkish Mommy dia nampakatra ity fandinihana manaraka ity mikasika ireo Hetsika roa ireo . |
49 | Her Ramadan 2012 flyer reads: | Mivaky toy izao ny trakta momba ny Ramadany 2012 avy aminy: |
50 | The event of the summer, uniting the world; No medals for the fastest rewards for those who fast one team; 2 + participants. | Ilay hetsika Fanao isan-dohantaona , mampifandray izao tontolo izao; Tsy misy medaly zaraina ho an'ireo Mpifady hanina izay mivondrona anaty ekipa iray ; be loatra ireo mpandray anjara. |