Sentence alignment for gv-eng-20130101-384241.xml (html) - gv-mlg-20130102-43964.xml (html)

#engmlg
1Bangladesh: Another Indigenous Girl Raped and KilledBangladesh: Ankizivavy Vazimba Teratany Iray Hafa Indray Voaolana Sy Novonoina
2Once again an indigenous girl was killed after being brutally raped in Borodalupara village, Kawkhali Upazila of Rangamati district.Nisy indray ankizivavy vazimba teratany iray novonoina rehefa avy naolana tamin'ny fomba mahatsiravina tany amin'ny tanànan'i Borodalupara, Kawkhali Upazila any amin'ny distrikan'i Rangamati.
3The victim, Khomaching Marma (14) was a student of class eight.Ilay tra-doza, Khomaching Marma (14 taona) dia mpianatra amin'ny kilasy taona faha-8.
4Her dead body was found in the slopes of a mountain just 200-300 yards away from her home.Hita tany amin'ny tehezan-tendrombohitra miala 200-300 metatra amin'ny trano fonenany ny vatana mangatsiakany.
5She was last seen going to a nearby jungle to bring her family's cattle back home.Nandeha ho aminà ala kely tsy lavitra teo mba hitondra ny biby fiompin'ny fianakaviany hody an-tanàna no nahitàna azy farany.
6Rina Dewan posted on her Facebook wall [bn] regarding the reason behind this heinous crime:Rina Dewan dia nampakatra tao amin'ny rindriny ao amin'ny Facebook[bn] izay heveriny ho antony ao ambadik'izao heloka bevava tsy hay zakaina izao :
7There is a settler village named Nallyachari Uttor Matha within half a kilometer of the place where Thomaching's dead body was recovered.Misy tanàna iray atao hoe Nallyachari Uttor Matha, onenan'ny Voanjo, afaka antsasaka kilaometatra miala ny toerana nahitàna ny vatana mangatsiakan'i Thomaching.
8During the early 1980s the government evicted the indigenous Marmas from their land and settled Bengalis there.Nandritra ny fiandohan'ny andian-taona 1980 dia nanaisotra ireo vazimba teratany Marmas hiala ny taniny ny governemanta ary nametraka ireo voanjo Bengalis tao.
9Now those settlers claim a large portion of Borodalupara as theirs.Ankehitriny dia milaza ny ampahany betsaka amin'ireo tany ao Borodalupara ho tafiditra amin'ny azy ireo ireto voanjo ireto.
10A few days ago, some Marma villagers planted ginger in their lands but the settlers destroyed their crops and created unrest.Andro vitsy lasa izao, namboly sakamalaho teo amin'ny taniny ny sasany tamin'ireo mponina Marma saingy nopotehan'ireo voanjo ireo ny fambolen-dry zareo sady nanangana korontana.
11It has been learnt that conflict exists for land between the maternal uncle of Thomaching Marma and the Bengali settlers.Fantatra ihany koa fa efa misy lonilony momba ny tany eo amin'ny dadatoa avy amin'ny renin'i Thomaching Marma sy ireo voanjo Bengali.
12So, it is suspected that she was raped and killed to avenge.Araka izany, azo ahiahiana ho naolana sy novonoina izy ho famaliana faty.
13Violence against indigenous women has increased in recent times.Nitombo be tato ho ato ny herisetra atao amin'ireo vehivavy vazimba teratany.
14Image by A M Ahad.Sary an'i A M Ahad.
15Copyright Demotrix.Fizakà-manana Demotix
16Violence against indigenous women has increased in recent times.Nitombo be tato ho ato ny herisetra atao amin'ireo vehivavy vazimba teratany.
17A few months ago, another indigenous girl was raped and killed.Volana vitsy lasa izay, ankizivavy teratany iray hafa indray no voaolana sy nisy namono.
18She was a student of class five.Mpianatra tamin'ny kilasy fahadimy izy.
19Hari kishore Chakma, a journalist, provides some statistics on the rape of indigenous women in an article at daily Prothom Alo [bn]:i Hari kishore Chakma, mpanao gazety, dia nanome antontan'isa vitsivitsy mikasika ny fanolanana mahazo ny vehivavy vazimba teratany ao anatinà lahatsoratra iray tao amin'ny gazety mpiseho isan'andro daily Prothom Alo [bn] :
20Up to November of this year, 20 indigenous girls and women were raped in three hill districts.Hatramin'ny Novambra tamin'ity taona ity, ankizivavy sy vehivavy vazimba teratany niisa 20 no voaolana tany amin'ny distrikan'ny three hill .
21Thomaching Marma's name is now added to this ever-growing list.Manampy ity lisitra tsy mitsaha-mitombo ity ny anaran'i Thomaching Marma amin'izao fotoana.
22In 2011, 10 indigenous women were raped.Tamin'ny 2011, vehivavy vazimba teratany niisa 10 no voaolana.
23Kapaeng, a human rights organization, reported this statistics.Nitatitra ity antontanisa ity ny Kapaeng, fikambanana iray mpiaro ny zon'olombelona.
24According to this organization, 51 indigenous women were the victims of violence during this year.Araka ity fikambanana ity, vehivavy vazimba teratany niisa 51 no niharan'ny herisetra nandritra ny taona.
25This number was 31 in 2011 and just 4 in 2008.31 izany tamin'ny 2011 ary 4 monja tamin'ny 2008.
26This brutal rape and murder once again has spread anger and rage across the country.Ity fanolanana sy famonoana feno habibiana ity dia nanaparitaka indray ny hatezerana sy ny haromontana nanerana ny firenena.
27Processions have been arranged in Dhaka, Chittagong and Sylhet.Nisy fitanjozorana nokarakaraina tao Dhaka, Chittagong ary Sylhet.
28Netizen have also expressed their rage and protested.Naneho ny hatezerany ihany koa ireo mpisera anaty aterineto ary nanao hetsi-panoherana.
29Protests in Dhaka against the rape and killing of an indigenous girl.Hetsi-panoherana tao Dhaka hanoherana ny fanolanana sy ny famonoana ny ankizivavy vazimba teratany.
30Image by Firoz Ahmed.Sary avy amin'i Firoz Ahmed.
31Copyright DemotixFizakà-manana Demotix.
32Mithun Chakma Jummo posted on Facebook:Mithun Chakma Jummo namoaka tao amin'ny Facebook hoe:
33Just like the numb, cold body of our sister, have we also become numb?Sahala amin'ny vatana tsy mandre na inona na inona, nangatsiakan'ireo anabavintsika, dia hanjary tsy handre na inona na inona koa va re isika e?
34India protested vehemently against recent gang-rapes, Imphal cried out for justice against sexual harassment of a girl.Nanohitra mafy tamin-kery ny fanolanana faobe farany teo i India, nikiaka nitaky ny rariny ho fitsaràna ny fanaovana antsojay ara-nofo amin'ny ankizivavy i Imphal.
35What should be our protests?Inona no tokony ho hetsi-panoherantsika?
36Only one procession?Fanaovana fitanjozorana iray fotsiny?
37Then becoming quiet and numb again!Dia avy eo hangiana sy tsy handre na inona na inona intsony indray!
38Adivasi Aodhikar Andolon (CHT) wrote:Adivasi Aodhikar Andolon (CHT) nanoratra hoe :
39In the news, I saw India roaring in protest against the gang-rape in a Delhi bus.Tany anaty vaovao, nahita an'i India nitroatra nanohitra ilay fanolanana faobe tany anaty fiara fitateram-bahoaka tao Delhi aho.
40It felt good to see their unity.Nahafinaritra ny nahatsapa ny firaisankinan-dry zareo.
41Media is also standing with them.Nijoro niaraka tamin'izy ireo koa ny media.
42The India government has been forced to arrest the perpetrators.Voatery tsy maintsy nisambotra ireo nahavanon-doza ny governemanta Indiana.
43Recently an indigenous girl was raped and killed at Borodalupara village in Kawkhali upazila of Rangamati district.Vao haingana no nisy ankizivavy vazimba teratany naolana sy novonoina tany amin'ny tanànan'i Borodalupara any Kawkhali ao amin'ny distrikan'i Rangamati.
44And?Dia?
45The Police have failed to arrest even a single perpetrator!Tsy vitan'ny polisy ny nisambotra na iray aza tamin'ireo nahavanon-doza!
46Just like this, hundreds of our indigenous sisters and mothers have been becoming the victims of rapes and murders for a long time.Dia tahaka izany, an-jatony maro ireo anabavy sy renintsika vazimba teratany no nandritra ny fotoana ela lasa iharan'ny fanolanana sy famonoana .
47Blogger Anik wrote:Anik, bilaogera, nanoratra hoe :
48These offenses are establishing an image of Bangladesh in my mind.Ireny fandikan-dalàna ireny dia mametraka sary irain'i Bangladesh ho ao an-tsaiko.
49The image of a rapist and a murderer.Sarinà mpanolana sy mpamono olona.
50It feels like ferocious potential rapists and murderers are roaming around us all the time.Sahala amin'ny tsapa hoe misy mpanolana sy mpamono olona gaigy be miherongerona manodidina antsika, amin'ny fotoana rehetra.
51There is no guarantee that some of them will not suddenly lose control and submit to their urges.Tsy misy antoka na kely aza fa hoe hahafehy tena tampoka eo ny sasany amin'izy ireny ary hanaraka ny filàny.