# | eng | mlg |
---|
1 | Iran: No Cake for Iranian Women on their Day | Iran: Tsy hisy mofomamy omena ny vehivavy Iraniana amin'ny andro natao ho azy ireo |
2 | Although the Iranian government does not recognize the International Women's Day and has banned women activists from organizing gatherings and demonstrations to commemorate the day for the previous 30 years, Iranian bloggers and women activists remembered the 8th of March, honouring women in Iran and the rest of the world. | Na tsy mankato ny andro iraisam-pirenena ho an'ny vehivavy aza ny governemanta Iraniana ary nanàkana ireo vehivavy mafana fo niketrika sy nanoman-javatra ho fankalazana io andro io efa ho 30 taona lasa izay, dia nahatsiaro ny 8 Marsa hatrany ny mpitoraka blaogy Iraniana sy ireo vehivavy mafana fo hanomezam-boninahitra ny vehivavy ao Irana sy manerana ny tany. |
3 | Several blogs and sites such as we-change and feminist school paid tribute to Aliyeh Eghdam Doust, a jailed woman activist. | Nanao latsakemboka ho an'I Aliyeh Eghdam Doust, vehivavy mafana fo voafonja, ireo blaogy sy tranonkala samihafa toy we-change sy ny feminist school. |
4 | Aliyeh Eghdam Doust is among those who were arrested on June 12, 2006, during a peaceful assembly in Tehran and handed a three year prison sentence. | Anisan'ireo voasambotra tamin'ny 12 Jona 2006 i Aliyeh Eghdam Doust, nandritry ny hetsika am-pilaminana tao Teheran ary nahazo famonjana telo taona ho setriny. |
5 | Women movement activists are working hard to ensure her release. | Miasa mafy tokoa ireo vehivavy mafana fo mba hanafàhana azy. |
6 | Rahavard Association, an Iranian cultural centre in Germany, has published the postcard above for Aliyeh which reads: Happy Women's Day to you and all the Iranian imprisoned women. | Ny fikambanana Rahavard, ivon-toerana ara-kolotsaina Iranianina ao Alemana, dia nandefa ny karatra firarian-tsoa etsy ambony ho an'i Aliyeh, izay mivaky toy izao: Miarahaba anao sy ireo vehivavy iraniana rehetra voafonja nahatratra ny andron'ny vehivavy. |
7 | Siprisk, an Iranian blogger, says[fa] we should take into consideration several “facts” about women in his country. | Araka an' i Siprisk[fa], mpitoraka blaogy iranianina, dia tokony hisaina lalina isika momba ny “zava-misy” samihafa mianjady amin'ny vehivavy ao amin'ny fireneny. |
8 | He says Iranian women are oppressed by the “state, their family, schools and universities, religion and tradition.” | Ambarany fa ireo vehivavy iraniana dia iharan'ny tsindry hazo lena avy amin'ny fanjakana, ny fianakaviany, ny sekoly sy ny anjerimanontolo, ny fivavahana sy ny fomban-drazana”. |
9 | We-change informs[fa] us that security forces did not allow Iranian women hold a meeting in Tehran on March 8 and even seized the cake seen below that women had prepared to celebrate the International Women's Day. | Mampahafantatra antsika I We-change fa tsy nanome alàlana ny vehivavy iraniana hanao fihaonana tao Teheran ny mpitandro ny filaminana tamin'ny 8 Marsa, ary dia nahavita nàka mihitsy ny mofomamy hitantsika eto ambany izay nokarakarain'ireto vehivavy mba hankalazàna ny andro iraisam-pirenena ho an'ny vehivavy. |
10 | Daeemohsen published [fa] a post which he claims was written by a group of bloggers. | Namoaka hafatra izay nolazainy fa avy amin'ireo mpitoraka blaogy maro i Deemohsen. |
11 | This post says that women in Iran have been marginalised by the Iranian state, which he urges to respect women's rights in accordance to the international conventions that Iran had signed. | Ity hafatra ity dia milaza fa ataon'ny fanjakana anjorom-bala ireo vehivavy ao Irana, ary anentanany koa fa tokony hajaina ny zon'ny vehivavy araka ny fifanarahana iraisam-pirenena nosoniavin'i Iran. |
12 | Eshterak has published a poster for 8th of March that invites women to talk about their issues because silence=death! | Namoaka sary lehibe momba ny 8 Marsa i Eshterak izay anasàna ny vehivavy hamboraka ny olana mahazo azy ireo satria ny fahanginana = fahafatesana! |