# | eng | mlg |
---|
1 | Storymaking in Erbil | Famoronan-Tantara Ao Erbil |
2 | Last month, we published an introduction to Storymaker, a mobile app currently in development. | Tamin'ny volana lasa, namoaka lahatsoratra teny fampidirana momba ny Storymaker izahay, fampiharana finday eo an-dalam-pandrafetana. |
3 | Intended to enable existing and aspiring journalists around the world to develop their digital storytelling skills, the project is supported by Global Voices, Free Press Unlimited, The International Center for Journalism, Small World News and the Guardian Project. | Natokana ho an'ireo mpanao gazety manerantany hanatsarany ny fahaizany mitantara (storytelling) amin'ny aterineto ny tetikasa izay tohanan'ny Global Voices, Free Press Unlimited, (Foibe Iraisam-pirenena ho an'ny asa fanaovan-gazety) International Center for Journalism ary ny Guardian Project. |
4 | Updates will be published as the project continues. | Halefa miandalana eny ihany ny vaovao momba ny fivoaran'ny tetikasa. |
5 | In a land as old as history itself, there are many stories to discover. | Aminà firenena antitra sy momba ny tantarany manokana, maro ireo tantara tsara fantarina. |
6 | The Storymaker team arrived in Erbil in Kurdistan in the North of Iraq, to work with 20 inspiring journalists and citizen journalists from around Iraq. | Tonga tao Erbil, ao Kiordistana avaratr'i Iràka ireo ekipan'ny Storymaker mba hiara-hiasa amin'ireo mpanao gazety 20 sy olo-tsotra mpanao gazety ao Iraka. |
7 | Each armed with a new mobile device and the latest version of the app, the participants spent 5 days discussing journalistic standards and making stories around and about Erbil. | Samy manana fitaovana finday vaovao sy fampiharana farany avokoa ny tsirairay, niady hevitra momba ny fenitra amin'ny asa fanaovan-gazety sy ny fanaovana tantara manodidina sy momba an'i Erbil ireo mpandray anjara nandritra ny dimy andro. |
8 | Located northern Iraq, Erbil is one of the world's oldest continuosuly inhabited cities. | Miorina ao avaratr'i Iràka, tanàna iray ela niorenana indrindra manerantany mbola azo onenana tsara i Erbil. |
9 | Historically an important trading center, Erbil connected Baghdad and Mosul. | Foibe ara-barotra goavana indrindra izy araka ny tantara, ary mifandray amin'i Baghdad sy Mosul. |
10 | The largest city in the Kurdish autonomous region and governed by the Kurdish regional government, Iraqis traveling north to avoid both summer heat and sectarian violence often come to Erbil for its relative calm and safety. | Tanàna lehibe indrindra ao amin'ny faritra mizaka tena Kiorda sy fehezin'ny governemantam-paritra Kiorda i Erbil, mankao avaratra ireo Irakiana mba hidifiana amin'ny hafanan'ny fahavaratra sy ny herisetra ara-pivavahana mateti-pitranga ho fiarovany ny ainy sy hitady filaminana. |
11 | The region is not an easy one to work in, from slow Internet to rising regional tensions. | Tsy mora ny miasa ao amin'ity faritra ity, noho ny fihisaran'ny aterineto sy ny toe-draharaha mafana ao amin'ny faritra. |
12 | Hoping to move beyond these concerns, the goal of the training was to create a hub of users that could produce stories and provide feedback on the newly released beta version of Storymaker. | Amin'ny fanantenana ho tafala amin'izany olana izany, ny tanjon'ny fanofanana dia ny hanangana mpiserasera marobe afa-mamokatra fitantarana sy manome fanehoan-kevitra amin'ireo lahatsoratra navoaka amin'ny alalan'ny Storymaker. |
13 | The participants were chosen by the Independant Media Centre of Kurdistan (IMCK), and included Arabic and Kurdish students and professional journalists. | Ny Foibe Media Tsy miankina ao Kiordistana (Independant Media Centre of Kurdistan) (IMCK) no mifantina ireo mpandray anjara, ary anisan'izany ireo mpianatra sy mpanao gazety Arabo sy Kiorda. |
14 | Rising Voices was on hand to provide story ideas and mentoring. | Tany an-toerana ny Rising Voices mba hanoro lalana sy hanolo-kevitra amin'izay tantara hosoratana. |
15 | The trainings touched on a series of topics, pressing participants to think beyond the typical news article and to consider how the digital world has impacted news making. | Mahakasika lohahevitra maro ny fanofanana, manosika ireo mpandray anjara mba handinika karazan-dahatsoratra vaovao tanteraka sy hanome lanja ny fiantraikan'ny fanoratana tantara vaovao ao amin'ny tontolon'ny nomerika. |
16 | Another class discussed how the framing of a photograph affects the story, while a third presented a detailed step-by-step guide on how to use the Storymaker app, connecting a phone to a projector and walking participants through the different features. | Kilasy hafa kosa miadihevitra momba ny fiantraikan'ny fampihaingona sary amin'ny tantara, ny hafa indray mampahafantatra ny antsipirihan'ny toro-lalana momba ny fomba fampiasàna ny fampiharana Storymaker, ny fomba fandefasana finday hifandray amina tora-jiro (projecteur) sy fampahafantarana ireo mpandray anjara ireo tolotra isan-karazany. |
17 | The Storymaker app is designed to help citizen journalists tell stories more effectively for a digital audience, and includes lessons, templates, and basic editing capabilities. | Natokana hanampiana ireo olo-tsotra mpanao gazety hanoratra tantara am-pahombiazana ho an'ireo mpamaky amin'ny aterineto ny fampiharana Storymaker, ary tafiditra amin'izany ireo lesona, modely sy fahaizana manoratra ifotony. |
18 | Stories are uploaded to Youtube and displayed on Storymaker.cc. | Nampakarina tao amin'ny Youtube ireo tantara ary navoaka tao amin'ny Storymaker.cc. |
19 | To ensure privacy, it is possible to use a secure Tor network connection to protect the user's identity. | Mba hiarovana ny tsiambaratelo, afaka ampiasaina ny tambajotra serasera fiarovana Tor ho fiarovana ny mombamomba ny mpiserasera. |
20 | Ali, a participant from Najaf, said that he found the app to be very useful. | Nilaza i Ali, mpandray anjara avy ao Najaf fa hitany tena mahasoa ny fampiharana. |
21 | “For me, it will be useful if something suddenly happens, and we can't have a photographer present,” said Ali. | “Ho ahy, tena ilaina izany raha misy zava-mitranga tampoka, kanefa tsy misy mpaka sary eo,”. |
22 | “I can see our viewers using it and sending clips in to play on TV.” | “afa-mijery ireo mpijery antsika mampiasa izany aho sy mandefa horonantsari-mihetsika holalaovina amin'ny fahitalavitra.” |
23 | As this was the first deployment of the app, several difficulties had to be addressed, including language and a variety of phone models. | Satria fanandramana voalohany ny fampiharana ity, maro ireo olana mety hiseho, anisan'izany ny fiteny sy ireo modely finday isan-karazany. |
24 | For example, the app runs best on Android, but as there are many phone models, problems can occur for the user. | Ohatra, misosa tsara ny fampiharana amin'ny Android, saingy satria maro ireo karazana finday, mety hisedra olana ny mpampiasa azy. |
25 | Simultaneously, Storymaker colleagues in Egypt from Sawt Hurr, organized a training in Minya, about 5 hours south of Cairo. | Mandritra izany, nikarakara fanofanana ao Minya, adin'ny dimy miala ao atsimon'i Kairo ireo mpiara-miasa Storymaker ao Ejypta avy ao Sawt Hurr. |
26 | As the project kicks off, there will be more trainings taking place around the world. | Satria efa nampahafantarina ny tetikasa, maro ireo fanofanana mety hokarakaraina manerana izao tontolo izao. |
27 | Next stops: Morocco and Tunisia. | Dingana manaraka: Maraoka sy Tonizia. |