Sentence alignment for gv-eng-20120320-303204.xml (html) - gv-mlg-20120320-30682.xml (html)

#engmlg
1Panama: “I'm Ngäbe, I'm Bugle, I'm Panamanian”Panama: “Ngäbe Aho, Bugle Aho, Panameana Aho”
2This post is part of our special coverage Indigenous Rights.
3This year, the struggle of the indigenous Ngäbe-Bugle have become more visible than ever before, thanks to social networks.Noho ny tambajotra sosialy, tazamaso indrindra noho ny taloha ny tolona ataon'ny vazimba teratany Ngäbe-Bugle tamin'ity taona ity.
4In February, as Ariel Moreno reported on Global Voices, members of the Ngäbe-Bugle community had blocked the Pan-American highway to protest against mining and also “to demand that the government comply with the agreement reached last year with respect to mining in the region.”Tamin'ny Febroary, araka izay notaterin'i Ariel Moreno tato amin'ny Global Voices, nobahanan'ny vondron'olona Ngäbe-Bugle ny lalambe migodàna Pan-American ho fanoherana ny fitrandrahana harena an-kibon'ny tany sy “ho fangatahana amin'ny governemanta hanatanteraka ny fifanarahana vita tamin'ny herintaona [mg] momba ny fitrandrahana ao amin'ny faritra.”
5Ariel later wrote:Ariel taorian'izany no nanoratra:
6Panama went through one of the biggest crises it has seen since democracy was restored in 1989, when the indigenous people of Ngobe Bugle decided to take over the highway on January 31, 2012, protesting mining and construction of hydroelectric facilities in their district.Niatrika ny iray amin'ny krizy lehibe hatramin'ny namerenana ny demokrasia tamin'ny 1989 i Panama, rehefa nanapa-kevitra ny hidina an-dalambe migodàna ny vazimba teratany Ngobe Bugle tamin'ny 31 Janoary 2012, ho fanoherana ny fitrandrahana harena an-kibon'ny tany sy ny fanorenana foto-drafitrasa hydroelektrika any amin'ny distrikany.
7They stayed there until February 5, when national police removed them by force.Nipetraka teo ry zareo mandra-pahatongan'ny 5 Febroary, rehefa nanala azy ireo tamin-kery ny polisy nasionaly.
8The crisis has been alleviated for the moment with an agreement between the indigenous group and the government.Efa tonitony amin'izao fotoana izao ny krizy rehefa nisy ny fifanarahana teo amin'ny vazimba teratany sy ny governemanta [fr].
9Even so, the uncertainty of what could happen if there is hydroelectric construction or mining in these districts is still on the minds of Panamanians.Eny fa na dia mbola ao anaty tsiaron'ny Panameana hatrany aza ny tsy fahafantarana izay mety hitranga raha misy fanorenana fotodrafitrasan-jiro azo avy amin'ny rano na fitrandrahana harena an-kibon'ny tany any.
10Now, to raise awareness about the excessive force used by police, Cooperativa Audiovisua has created the video campaign “Soy Ngäbe, soy Buglé, soy Panameñ@” (“I'm Ngäbe, I'm Bugle, I'm Panamanian”) under the direction of director Guna Orgun Wagua.Ankehitriny, ho fanairana noho ny fampiasana hery tafahoatra ataon'ny polisy dia namorona lahatsary fanentanana antsoina hoe “Soy Ngäbe, soy Buglé, soy Panameñ@” (“Ngäbe Aho, Bugle Aho, Panameana Aho”) eo ambany fitantanan'ny tale Guna Orgun Wagua ny Cooperativa Audiovisua.
11The blog Prensa Ngäbe-Bugle [es] explains:Manazava izany ny bolongana Prensa Ngäbe-Bugle [es]:
12Yomira John, Kanabiz, Lucy Christina Chau, Said Isaac, or Nelva Kings are among the recognized Panamanians who have lent their face and their voice to the campaign “I'm Ngäbe, I'm Bugle, I'm Panamanian”.Na ry Yomira John, ry Kanabiz, ry Lucy Christina Chau, ry Said Isaac na ry Nelva Kings dia samy anisan'nireo fanta-daza Panameana nampindrana ny endriny sy ny feony tao amin'ny fanentanana “Ngäbe Aho, Bugle Aho, Panameana Aho”.
13In it, in a temperate manner, they denounce the human rights violations recorded in the reports of several civil society organizations that have documented the use of excessive force, abuse and sexual violence by the police during the crackdown on anti-mining protests during February in the country.Ao ry zareo, amin'ny fomba voalanjalanja tsara, no manameloka ny fanitsakitsahana ny zon'olombelona voarakitry ny fikambanana fiaraha-monim-pirenena maro nandritra ny famoretana ny hetsi-panoherana ny fitrandrahana nitranga tamin'ny volana Febroary tao amin'ny firenena.
14In the video, these well-known Panamanians give voice to the testimonies of the indigenous protesters that were affected by police repression.Ao amin'ny lahatsary ireo olo-malaza Panameana ireo no manome feo nyfijoroana vavolombelona ataon'ny vazimba teratany izay tratran'ny ratram-po noho ny famoretan'ny polisy.
15The whole report can be downloaded as a PDF [es].Ny tatitra iray manontolo moa dia azo trohina PDF [es].
16In the video's description [es] Cooperativa Audiovisual adds that the campaign aims to,Ao amin'ny filazalazana [es] momba ny lahatsary ny Cooperativa Audiovisual no manampy ny tanjon'ny fanentanana mikendry ny ,
17show that the struggle for the defense of the mineral, water and environmental resources is not an exclusive duty of the Ngäbe-Bugle, but of all Panamanians.hanehoana fa ny tolona ho fiarovana ny harena ambanin'ny tany, ny rano, ary ny harena voajanahary dia tsy tolona natokana ho an'ny Ngäbe-Bugle fa ho an'ny Panameana iray manontolo.
18You can see pictures of the making of the video on Facebook.Misy dika an-tsoratra amin'ny teny malagasy ny lahatsary eto ambony Azonao jerena moa ireo sary tamin'ny fanatontosana ny lahatsary ao amin'ny Facebook.
19Follow indigenous leader Silvia Carrera on Twitter [es] and Facebook [es] to stay on top of the news related to the Ngäbe-Bugle.Araho ny indigenous leader Silvia Carrera ao amin'ny Twitter [es] sy ny Facebook [es] raha te-hahalala ny vaovao malaza mifandraika amin'ny Ngäbe-Bugle.