# | eng | mlg |
---|
1 | Côte d'Ivoire: Presidential Election in Pictures | Côte d'Ivoire: Fifidianana filoham-pirenena an-tsary |
2 | This post is part of our special coverage Côte d'Ivoire Unrest 2011. On this Sunday, October 31st, registered voters in Côte d'Ivoire cast their ballots in the first presidential election in 10 years, due to the Civil War that broke out in 2002 and the subsequent issues that arose from it. | Nanatontosa ny fandrotsaham-batony tamin'ny alalan'ny fifidianana filoham-pirenena voalohany indray tao anatin'ny folo taona izao ny alahady 31 oktobra teo ny mpifidy voasoratra anarana any Côte d'Ivoire, izany dia noho ny ady an-trano izay vaky nanomboka ny taona 2002 sy ny fifandirana nanaraka izany. |
3 | The election date had been postponed six times since 2005, when Laurent Gbagbo's five-year mandate officially came to an end, amid rows over rebel disarmament and voter registration. | In'enina nahemotra ny fifidianana nanomboka ny 2005 rehefa tonga teo amin'ny fetrany ny fe-potoana 5 taona nitondran'i Laurent Gbagbo amin'ny fomba ofisialy noho ny savorovoro nanodidina ny fanesorana ny fiadiana teny ampelatanan'ny mpioko sy ny lisi-pifidianana. |
4 | A second round is scheduled for November 28. | Hotanterahina amin'ny 28 novambra ho avy izao moa ny dingana faharoa. |
5 | Despite some initial delays in some polling stations, voting has been reportedly peaceful and the turnout appears to have been good. | Na dia nisinisy ihany aza ny fahatarana teo amin'ny fisokafan'ny biraom-pifidianana dia nilamina ihany tamin'ny ankapobeny ny fandrotsaham-bato. |
6 | The African Elections Project created a Twitter account to follow the developments of the voting day, and various citizen journalists and Twitterers in Côte d'Ivoire also tweeted updates throughout the day using the hashtag #civ2010. | Nanangana kaonty Twitter ny African Elections Project hanaraha-maso ny fivoaran'ny fifidianana nandritra ny dingana voalohany, ary nisioka an-tsarasera (ni-tweet) tamin'ny alalan'ny fampiasana ny tenifototra #civ2010 kosa olo-tsotra tia mitati-baovao sy ny mpisioka an-tserasera tany Côte d'Ivoire nandritra io tontolo andron'ny fifidianana io. |
7 | Here is a selection of pictures of the voting day shared on Twitter: | Indreto ny sary voafantina hita tao amin'ny Twitter nandritra ny androm-pifidianana: |
8 | Lines outside of polling station in Abidjan. | Filaharana teo ivelan ny biraom-pifidianana iray tany Abidjan. Saripika AEP |
9 | Photo by AEP Côte d'Ivoire | Filaharana teo ivelan ny biraom-pifidianana hafa tany Abidjan. |
10 | Happy voter showing the ink mark on her finger after casting the ballot. | Saripika AEP Mpifidy iray falifaly nampiseho ny fanondrony voamarika ranomainty avy nifidy. |
11 | Photo by Nnenna Nwakanma | Saripikan i Nnenna Nwakanma |
12 | While voters in Côte d'Ivoire enjoyed a relatively smooth and peaceful election day, it seems that their fellow Ivorians living in France had a harder time casting their ballots. | Raha somary afa-po sy nilamindamina ny mpifidy tany Côte d'Ivoire nandritra ny androm-pifidianana, dia hita ho nanam-pahasahiranana kosa ireo mpiray tanindrazana aminy any Frantsa tamin'ny fanefana ny adidiny. |
13 | About 11,500 voters were registered to vote in one of the 28 polling stations in the Paris region, but according to France24, several of them failed to open on Sunday sparking anger among voters. | Teo ho eo amin'ny 11.500 eo ny isan'ny mpifidy voasoratra anarana tany amin'ny biraom-pifidianana 28 nisy tany amin'ny faritr'i Paris, saingy araka ny nolazain'ny France24 dia maro tamin'izy ireo no tsy nisokatra tamin'ny alahady ka niteraka hatezerana tamin'ny mpifidy. |
14 | Twitterer Jolan K photographed some of the 500 voters gathered outside the Ivorian consulate in French capital's swanky 16th district. | Naka sary ireo 500 nivorivory ivelan'ny masoivoho Ivoariana tao an-drenivohitra frantsay boriborintany faha-16 ny mpisioka an-tserasera Jolan K . |
15 | Ivorian expats waiting to vote at the consulate in Paris. | Ireo Ivoariana miandry ny fotoana hifidianany eo ivelan'ny masoivoho any Paris. |
16 | Photos by Jolan K | Saripikan i Jolan K |
17 | American writer Carol Spindel, who wrote a book 20 years ago about life in an Ivorian village titled In the shadow of the sacred grove, recently traveled to Côte d'Ivoire to write about the presidential elections. | Ny mpanoratra Amerikana Carol Spindel izay nanoratra boky momba ny fiainana an-tanàna ambanivohitra Ivoariana iray nitondra ny lohateny hoe In the shadow of the sacred grove, roapolo taona lasa izay dia nizotra nankany Côte d'Ivoire indray hiresaka momba ny fifidianana filoham-pirenena. |
18 | For that purpose she set up a blog, One village votes, in which she's been documenting the electoral process. | Noho io toe-javatra iray io indrindra no nananganany bolongana iray, One village votes, izay anangonany antontan-kevitra miresaka ny fomba fifidianana. |
19 | On Sunday she posted some photos of the election day in the northern town of Korhogo: | Tamin'ny alahady moa dia namoaka sary maromaro nitranga nandritra ny fifidianana tany avaratr'i Korhogo izy: |
20 | Voting in Korhogo. | Fifidianana tany Korhogo. |
21 | Photo by Carol Spindel | Saripikan i Carol Spindel |
22 | A few days earlier, Carol visited a group of women in a village near Korhogo who were learning how to vote in the dark, with the aid of a flashlight and a photocopy of a ballot: | Andro vitsy lasa izay dia namangy fikambanam-behivavy iray izay nianatra ny fomba atao rehefa mifidy tao anaty aizina, miaraka amin'ny fanilo sy ny dikasarin'ny vatom-pifidianana tany an-tanàna kely ambanivohitra akaiky an'i Korhogo i Carol: |
23 | Women learning how to vote a few days before the election. | Vehivavy nianatra ny fomba fifidianana andro vitsy nialoha ny fifidianana. |
24 | Photo by Carol Spindel. | Saripikan i Carol Spindel. |
25 | The results of the Sunday Presidential election should be officially announced within the next 72 hours. | Tokony ambara amin'ny fomba ofisialy ao anatin'ny 72 ora manaraka moa ny valim-pifidianana tamin'ny alahady teo. |