Sentence alignment for gv-eng-20131204-445767.xml (html) - gv-mlg-20131205-55263.xml (html)

#engmlg
1Egypt Mourns Poet of the People Ahmed Fouad NegmMitomany An'i Ahmed Fouad Negm, ilay Poetin'ny Vahoaka i Ejipta
2Ahmed Fouad Negm: 84 Years of Revolution .Ahmed Fouad Negm: Revolisiona 84 taona .
3A banner shared on Twitter by @i3atefSary nozarain'i @i3atef tao amin'ny Twitter
4Revolutionary Egyptian poet Ahmed Fouad Negm died yesterday at the age of 84.Nodimandry omaly teo amin'ny faha-84 taonany i Ahmed Fouad Negm, ilay Ejiptiana poetin'ny Revolisiona.
5Netizens from across the Arab world mourn his death.Mitomany noho ny fahafatesany ireo mpisera anaty aterineto manerana ny tontolo Arabo.
6Referred to as Egypt's “Poet of the People,” Negm, whose poems were often chanted at Tahrir Square, the epi-centre of the Egyptian Revolution, spent 18 years of his life in prison.Nohosorana ho toy ny “Poetin'ny vahoaka” ao Ejipta, i Negm, izay matetika no nisy niantsa tao an-kianja Tahrir ny tononkalony, terana ivon'ny Revolisiona Ejiptiana, dia nandany 18 taona tamin'ny androm-piainany tany am-ponja.
7Among them were 11 years he spent behind bars for mocking former president Amwar Sadat's television addresses.Anisan'ireny ny 11 taona nolaniany tany ambadikin'ny fefy vy nanesonesoana ny kabary tao amin'ny fahitalavitra nataon'ny filoha tamin'izany, Amwar Sadat.
8His poem, The brave men are brave, chanted at Tahrir, reads:Ny tononkalony, Ny lehilahy sahy no sahy, novakiana tao Tahrir, mivaky hoe :
9The brave men are brave The cowards are cowardly Come with the brave Together to the SquareNy lehilahy sahy no sahy Ny kanosa dia kanosa eny foana Tongava hiaraka amin'ireo sahy Miaraka ao an-Kianja
10Negm wrote in colloquial Egyptian, and his words were immortalised in political songs, written for the poor and working class, by Sheikh Imam.Nanoratra tamin'ny tenim-paritra Ejiptiana i Negm, ary velona mandrakizay any anatin'ireny hira politika ireny ny asa-sorany, nosoratana ho an'ny mahantra sy ny sarangan'ny mpiasa, avy amin'i Sheikh Imam.
11Negm maintained a Twitter account, in which he continued to voice his revolutionary thoughts to the end, often engaging with netizens.Nitazona kaonty Twitter iray i Negm izay nanohizany nanely ny feon'ny fieritreretany momba ny revolisiona hatramn'ny farany, matetika miara-mirona amin'ireo mpisera anaty aterineto.
12Zeinobia, on Egyptian Chronicles, blogs:Zeinobia, ao amin'ny “Egyptian Chronicles”, mibilaogy hoe :
13Through his life Negm refused to be the regime's poet insisting to be the voice of the poor and the oppressed and I think this is why he will be remembered more than any poet in our time.Nolavin'i Negm andritry ny androm-piainany ny ho poety mpitondra tenin'ny fitondràna fa notsindriany kokoa ny maha-feon'ny mahantra sy ireo iharan'ny tsindry hazo lena azy ary heveriko fa io no antony hahatsiarovana azy bebe kokoa noho ireo poety hafa amin'izo vainm-potoanantsika izao.
14She adds:Ampiany :
15Ahmed Fouad Negm has gone but his poems and songs remain as the words of the revolutionaries not only in Egypt but across the world.Ahmed Fouad Negm no nandao fa ny tononkalony sy ny hirany kosa mitoetra satria ireo teny milaza fiovàna dia tsy eto Ejipta ihany fa manerana ny tany.
16On Twitter, an out pour of sympathy is seen under the hashtag #أحمد_فؤاد_نجم [ar], or Ahmed Fouad Negm.Ao amin'ny Twitter, firaisam-po miraradraraka no hita eo ambanin'ny tenifototra #أحمد_فؤاد_نجم [ar], na Ahmed Fouad Negm.
17Egyptian Mahmdouh Hamza writes:Manoratra ilay Ejiptiana Mahmdouh Hamza hoe :
18Egypt has lost a piece.Very singa iray i Ejipta.
19May God have mercy on the purest and most truthful of men, the poet of the continous revolution: Ahmed Fouad Negm.Andriamanitra anie hamindra fo amin'ilay lehilahy faran'izay madio sy marina, ilay poetin'ny revolisiona mitohy : Ahmed Fouad Negm.
20Egyptian television anchor Sherif Amer tweets [ar]:Sherif Amer, Ejiptiana mpanolotra fandaharana amin'ny fahitalavitra, mibitsika hoe [ar]:
21Ahmed Fouad Negm was the adversary of presidents.Mpifanandrina tamin'ny filoham-pirenena i Ahmed Fouad Negm.
22The next president's problem will be the absence of Negm.Ny tsy maha-eo intsony an'i Negm izao no ho olan'izay filoha manaraka eo.
23His poetry will be repeated by thousands in front of millions.An'arivony maro no hamerimberina ny asa sorany manoloana ireo olona an-tapitrisany.
24May God have mercy on who remains and who had left.Andriamanitra anie hamindra fo amin'izay mbola tavela sy iray nandao.
25From the UAE, writer Abdulla Al Neaimi adds:Avy any UAE, Abdulla Al Neaimi, mpanoratra, manampy hoe :
26Many accuse Ahmed Fouad Negm of being unstable.Maro no miampanga an'i Ahmed Fouad Negm ho marary saina.
27I find his views more frank than thousands of stable poets.Mbola hitako ho matotra lavitra noho ny an'ireo poety milamin-tsaina aza ny fomba fijeriny.
28Palestinian Azmi Bishara notes:Azmi Bishara, Palestiniana, manamarika hoe :
29He was the poet of the downtrodden and those facing injustice and he too was marginalised.Poetin'ireo noporetina sy ireo misedra ny tsy rariny izy, sady na izy koa aza natao an-jorom-bàla.
30When the people realised the injustice they were facing, he became the people's poet.Rehefa tonga saina amin'ny tsy rariny manjo azy ny olona, dia lasa poetin'ny vahoaka izy.
31Ahmed Fouad Negm witnessed this in his life.Niatrika izany i Ahmed Fouad Negm tamin'ny androm-pahavelomany.
32And Palestinian poet Mourid Barghouti says Negm will continue to annoy dictators - through his poetry - even after his death:Ary i Mourid Barghouti, Palestiniana poety, dia mitenyfa hitohy hanelingelina ireo mpanao jadona i Negm - amin'ny alàlan'ny tononkalony - na dia aorian'ny nahafatesany :
33Ahmed Fouad Negm: You will continue to annoy them from there.Ahmed Fouad Negm: mbola hanohy hanelingelina an-dry zareo avy any amin'ny misy anao any ianao.
34Goodbye my friendVeloma ry namako.
35His funeral, in Cairo, was attended by thousands of people.Natrehan'olona an'arivony maro ny fandevenana azy tao Kairo, Ejipta.
36Egyptian blogger Zeinobia compiles a Storify of Negm's funeral here.Zeinobia, Ejiptiana bilaogera, dia manambatambatra fantina avy amin'ny Storify mikasika ny fandevenana an'i Negm, eto.
37Further reading:Vakiteny misimisy kokoa :
38Al Jazeera: Ahmed Fouad Negm: Writing a RevolutionAl Jazeera: Ahmed Fouad Negm: Manoratra Revolisiona [ang]
39Some of Negm's poems translated into English can be found hereNy sasany amin'ireo tononkalon'i Negm ka efa voadika ho teny Anglisy dia azonareo jerena ato