# | eng | mlg |
---|
1 | Look What Large-Scale Mining Did to These Four Beautiful Philippine Islands | Jereo Ny Nataon'ireo Toeram-pitrandrahana Harena ankibon'ny Tany Goavana Tamin'ireo Nosy Filipiana Efatra Mahafinaritra |
2 | Polluted river in Rapu-Rapu Island caused by mining. | Renirano voaloton'ny fitrandrahana harena an-kibon'ny tany ao amin'ny nosy Rapu-Rapu. |
3 | Photo from Kalikasan People's Network for the Environment, used with permission | Sary avy amin'ny Kalikasan - Tambajotram-bahoaka ho an'ny Tontolo Iainana, fampiasàna nahazoana alàlana |
4 | The Philippines has more than 7,000 islands. | Manana nosy maherin'ny 7.000 i Filipina. |
5 | Maybe you are familiar with some of them, such as Boracay, Cebu, Bohol, and Palawan, which are all famous tourism destinations. | Mety efa mahazatra anareo ny sasany amin'izy ireny, toa an'i Boracay, Cebu, Bohol, ary Palawan, izay toerana malaza amin'ny resaka fizahantany daholo. |
6 | But you probably have not heard of Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani, Homonhon - four small islands that have been ravaged by mining in recent years. | Saingy mety tsy mbola nandre ny amin'i Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani, Homonhon - nosy efatra izay nosimbàn'ny fitrandrahana harena ankibonìny tany tato anatin'ny taona vitsivitsy. |
7 | The Philippines is a mineral-rich country, and the government has actively promoted mining to boost the local economy. | Firenena manankarena amin'ny mineraly i Filipina, ary mba hanosehana ny toe-karena ao an-toerana dia tena navitrika tamin'ny fampiroboroboana ny fitrandrahana harena ankibon'ny tany ny governemanta. |
8 | As of 2014, the government has granted 999 mining permits across the country. | Tany amin'ny 2014, niisa 999 ny fahazoan-dàlana hitrandraka nanerana ny firenena navoakan'ny governemanta. |
9 | But environmentalists are worried about the destructive impact of large-scale mining on the ecosystem, while some activists are critical of the foreign domination and corruption in the mining sector. | Saingy manahy ireo mpiaro ny tontolo iainana momba ny fiantraikan'ireo fitrandrahana goavana ireo amin'ny firindran'ny tontolo iainana, raha ireo mpikatroka sasany mafàna fo kosa manakiana ny ampihimamban'ireo vahiny sy ny kolikoly eo amin'ny sehatry ny fitrandrahana harena ankibon'ny tany. |
10 | The stories of Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani, and Homonhon highlight some of the social issues linked to the mining industry. | Ny tantaran'i Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani, ary Homonhon dia manasongadina ny sasany amin'ireo olana sosialy mifandray amin'ny indostrian'ny fitrandrahana harena ankibon'ny tany. |
11 | When mining operations started in Rapu-Rapu Island ten years ago, it was hailed by the government and the mining industry as an example of “responsible mining”. | Fony nanomboka tao amin'ny nosy Rapu-Rapu ny hetsika asa fitrandrahana harena ankibon'ny tany, folo taona lasa izay, dia noderain'ny governemanta sy ny indostrian'ny fitrandrahana ho toy ny ohatra iray tsara amin'ny “fitrandrahana mandray andraikitra”. |
12 | But after one year, cyanide poisoning around the mining site caused a massive fish kill that destroyed the livelihood of fisherfolk. | Nefa taona iray taty aorian'izay, voapoizin'ny cyanide ny faritra manodidina ilay toerana fitrandrahana, niteraka fahafatesana faobe ho an'ireo trondro sy nanimba ny antom-piveloman'ireo mpanjono. |
13 | Rapu-Rapu is a small island municipality in Bicol region, located in the eastern part of the Philippines. | Rapu-Rapu dia nosy kely iray, fari-piadidina ao amn'ny faritr'i Bicol, any atsinanan'i Filipina. |
14 | Antonio Casitas, a senior peasant leader and environmental activist, was interviewed by alternative news website Bulatlat about the impact of the operations conducted by Australian mining firm Lafayette on the island: | Nampiresahan'ny tranonkalam-baovao Bulatlat i Antonio Casitas, tantsaha zokiolona, mpitarika sady mpikatroka mafàna fo mpiaro tontolo iainana, mikasika ny fiantraikan'ireo hetsika ataon'ilay orinasa Aostraliana mpitrandraka harena ankibon'ny tany, Lafayette, ao amin'ilay nosy : |
15 | Rapu-Rapu Island was once so beautiful. It was like paradise. | Nosy nahafinaritra i Rapu-Rapu tany aloha tany, toy ny paradisa kely. |
16 | Our lives there were simple - we lived off nature, and we took care not to damage it because we knew it was the source of our livelihood and means of survival. | Tsotra ny fiainanay tao - niaina niankina tamin'ny natiora izahay, ary notandremanay fatratra ny tsy hanimba azy io satria fantatray fa loharanon'ny fivelomana sy fitaovana ampiasainay izy io. |
17 | When the mining companies came, everything changed. | Rehefa tonga ireo orinasa mpitrandraka, niova ny zavatra rehetra. |
18 | Now, 97 percent of Rapu-Rapu Island is virtually under the control of these environmental destroyers, and what was once paradise is a wasteland. | Ankehitriny, 97 isanjato amin'ny nosy Rapu-Rapu no azo lazaina ho efa eo ambany fifehezan'ireny mpanimba tontolo iainana ireny, ary ary lasa toy ny fitoeram-pako ilay paradisa fahizay. |
19 | The island province of Marinduque, located in the central part of the Philippine archipelago, continues to suffer from a toxic mine spill in 1996, caused by the collapse of a tailings dam operated by Marcopper mining. | Hatramin'ny 1996, ilay nosy faritany ao Marinduque any amin'ny faritra afovoan'ny vondronosin'i Filipina, dia mitohy mizaka ny fanapoizinana vokatry ny fanariana ny loto avy amin'ny fitrandrahana, nateraky ny firodanan'ny tohodrano iray natao handraisana ireo loto avy ao amin'ny orinasa Marcopper. (Jereo ny lahatsary etsy ambony). |
20 | (See video above) The Marcopper tragedy was at that time the country's worst mining disaster. | Ny zavadoza ateraky ny Marcopper tamin'izany fotoana izany no zava-doza ratsy indrindra momba ny resaka fitrandrahana harena ankibon'ny tany teo amin'ny firenena. |
21 | Joseph Israel Laban, a filmmaker and native of the island, wrote on Facebook that the mining company has failed to rehabilitate the communities affected by the disaster: | Joseph Israel Laban, mpamokatra sarimihetsika ary teraka avy ao amin'ilay nosy, dia nanoratra tao amin'ny Facebook fa hoe tsy vitan'ilay orinasa mpitrandraka ny namerina sy nanome hasina ireo vondrom-piarahamonina nidonan'ilay loza : |
22 | After 18 years and four Presidents, the river is yet to be cleaned and rehabilitated by Canadian mining firm Placer Dome/Barrick Gold. | Taorian'ny 18 taona sy filoham-pirenena efatra, mbola mila diovina hatrany ilay renirano ary mila averin'ilay orinasa Kanadiana mpitrandraka harena ankibon'ny tany, Placer Dome/Barrick Gold, ho amin'ny laoniny. |
23 | For me, this is personal. I grew up about 10 minutes away from the Boac River. | Ho ahy, hevitro manokana ity, folo minitra monja miala ny renirano Boac River aho no teraka sy nitombo. |
24 | Every time I pass by that waterway when I visit Marinduque, I am reminded that there really is no justice in the Philippines. | Izak'izay miampita an'io làlan-drano io aho hitsidika an'i Marinduque, dia tsaroako fa tena tsy misy mihitsy ny rariny ao Filipina. |
25 | Not for the poor people. | Tsy ho an'ny olona mahantra. |
26 | But for us Marinduqueños, we will never forget. | Nefa ho anay Marinduqueños, tsy hanadino velively izahay. |
27 | Open pit mining in Manicani Island. | Toeram-pitrandrahana manao tafo lanitra ao amin'ny nosy Manicani. |
28 | Photo by Kalikasan People's Network for the Environment, used with permission | Sary avy amin'ny Kalikasan - Tambajotram-bahoaka ho an'ny Tontolo Iainana, fampiasàna nahazoana alàlana |
29 | The biggest disaster in Eastern Visayas was the destructive impact of typhoon Haiyan (local name Yolanda) in 2013. | Ny dona nitera-pahavoazana avy amin'ny rivodoza Haiyan (nantsoina tany an-toerana hoe Yolanda) tamin'ny 2013 no zava-doza goavana indrindra tany Visayas Atsinanana. |
30 | But there were also other environment disasters in the region caused by mining activities. | Saingy nisy ihany koa ireo zava-doza hafa ara-tontolo iainana tany amin'ny faritra, naterak'ireo asa fitrandrahana harena ankibon'ny tany. |
31 | In the small island of Manicani, the people have been opposing the return of a mining company whose operations have severely damaged the natural resources of the island. | Tao amin'ilay nosy kelin'i Manicani, notoherin'ny vahaka ny fiverenan'ny orinasa iray izay tena nanimba be tokoa ny loharanon-karena natoraly tao amin'ilay nosy ny zavatra nataony. |
32 | Leading the opposition is the Diocese of Borongan of the Catholic Church, which released a statement asserting that “it cannot remain deaf and blind to the excesses of mining while our people suffer the consequences of actions not of their own making.” | Ny avy ao amin'ny Diosezin'ny Fiangonana Katolika ao Boronga no nitarika ny fanoherana, izay namoaka fanambaràna iray nanamafisany fa “tsy afaka ny hanampina maso sy hanentsina tadiny amin'ireo fanampàrana ataon'ny mpitrandraka izy, raha ny ny olona etsy ankilany mizaka ny vokatry ny asa tsy nataony akory.” |
33 | Open pit mining in Homonhon. | Toeram-pitrandrahana manao tafo lanitra ao Homonhon. |
34 | Photo by Kalikasan People's Network for the Environment, used with permission | Sary avy amin'ny Kalikasan - Tambajotram-bahoaka ho an'ny Tontolo Iainana, fampiasàna nahazoana alàlana |
35 | Another island in Eastern Visayas that struggles to recover from the dirty legacy of mining is Homonhon. | Nosy iray hafa ao Visayas Atsinanana izay mitolona ho tafarina amin'ny loto navelan'ny fitrandrahana harena ankibon'ny tany i Homonhon. |
36 | Mining operations in the island started in 1983 and have left a trail of environment damage that stirred the residents to fiercely oppose the expansion of mining in the island. | Nanomboka tamin'ny 1983 ny asa fitrandrahana tao amin'ilay nosy ary namela fahapotehana mitaritarika ho an'ny tontolo ,izay nampivonto fo ireo mponina ka nahatonga azy hanohitra tamin'ny heriny rehetra ny fitàran'ny fitrandrahana ao amin'ilay nosy. |
37 | The Bulatlat news team witnessed this scenery on the island: | Vavolombelona nahita maso io zava-misy teny an-toerana io ny tarika mpanangom-baovaon'ny Bulatlat : |
38 | The team was greeted by glorious beaches, but as the journalists went near the mountains, they saw telltale signs of fires, streams without water, the loose soil only a few meters away from the nearly 10 deep pits in every mining site. | Torapasika mahafinaritra no nitsena ny tarika, saingy arakaraky ny nandehanan'ireo mpanao gazety nanatona ny tendrombohitra, dia marika fahamaizana no hitan-dry zareo, lakandrano tsy misy rano intsony, tany ariana metatra vitsy monja eo akaikin'ireo lavaka lalina folo isak'ireo toeram-pitrandrahana tsirairay. |
39 | A local leader told Bulatlat that the residents “will continue our resistance and if we need to establish barricades in order to halt their operations, we will do it.” | Nilaza tamin'ny Bulatlat ny mpitarika iray tao an-toerana fa “hanohy ny fanoheranay izahay mponina ary raha ilainay ny mametraka sakana mba hampiatoana ireny asa ireny, dia hataonay.” |
40 | The environmental pollution and loss of livelihoods in Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani, and Homonhon should make local leaders in other small island ecosystems think twice before they welcome the entry of large-scale mining into their homes. | Ny fahalotoan'ny tontolo iainana sy ny fahaverezan'ny antom-pivelomana ao Marinduque, Rapu-Rapu, Manicani, ary Homonhon dia tokony hampiasa saina lalina ireo mpitarika any amin'ireo nosy kely hafa momba ny firindran'ny tontolo iainany alohan'ny handraisany an-tànan-droa ny fidiran'ireo orinasa mpitrandraka goavana any amin'ny tany onenan-dry zareo. |