Sentence alignment for gv-eng-20120118-285880.xml (html) - gv-mlg-20120125-27735.xml (html)

#engmlg
1Sudan: Sudanese Activist, Alim Boushi, Freed from PrisonSodana : Ilay Mafana Fo Avy Ao Sodana, Alim Boushi, Navoaka Ny Fonja
2A case that Sudanese bloggers and tweeps have been highlighting in recent days, indicating the current repressive state of affairs in Sudan, is the arrest of the Sudanese political activist and engineer Mohamed Hassan Alim, nicknamed Boushi.Raharaha iray izay navoitran'ireo bilaogera avy ao Sodana sy ireo mpandefa bitsika tato ho ato, milaza ny toetoetry ny famoretana misy ao Sodana amin'izao fotoana, ilay fisamborana ny mafana fo politika avy ao Sodana sady Injenira Mohamed Hassan Alim, antsoina hoe Boushi.
3Alim was released on January 17, 2011 after 24 days in jail.Alim dia navoaka ny 17 Janoary 2011, taorian'ny 24 andro nitanana azy am-ponja.
4He was arrested after publicly and harshly criticizing Nafi Ali Nafi, a prominent Sudanese politician, for corruption.Nosamborina izy noho ny fanakianana am-pahibemaso ary mahery vaika an'i Nafi Ali Nafi, politisiana ngezalahy avy ao Sodana, ho nanao kolikoly.
5Before his release, Sudanese blogger, Mimz wrote a passionate post expressing her anger and explaining what happened to Alim.Talohan'ny famotsorana azy, ilay bilaogera Sodane, Mimz dia nanoratra lahatsoratra mahavariana iray maneho ny hatezerany sy manazava ny nanjo an'i Alim.
6Over the past couple of years, the Sudanese government illegally detained many political activists, opposition party members, anti-NCP revolutionaries, students and journalists who spoke up against injustice.Nandritra ny roa taona nifanesy, ny governemanta Sodane dia nitazona am-ponja tsy ara-dalana mafana fo politika maro dia maro, mpikambana ao amin'ny antoko mpanohitra, revolisionera mpanohitra ny PCN, mpianatra ary mpanao gazety izay nitonona ho miady amin'ny tsy rariny.
7What happens to these detainees at national security prisons or “Ghost Houses” is incomprehensible and beyond any sane person's mental capacity.Izay nanjo ireny olona voatazona tany amin'ny fonjan'ny fiarovana nasionaly ireny na“Ghost Houses” dia tsy mazava mihitsy ary mihoatra lavitra amin'izay fahatakaran'ny olona salama saina azy.
8… In mid-December, Alim stood in front of a podium at the University of Khartoum and courageously confronted Nafie Ali Nafie for his crimes against the Sudanese people.…Ny tapaky ny volana Desambra, Alim dia nijoro teo anoloan'ny lampihazo iray tao amin'ny Anjerimanontolon'i Khartoum ary niatrika tamim-pahasahiana an'i Nafie Ali Nafie noho ireo heloka bevava nataony tamin'ny vahoaka Sodane.
9He spoke up for you, me and the millions of Sudanese citizens who are struggling day to day to put bread on the table, find jobs and live a well-deserved respectful life.Niteny ho antsika izy, ho ahy ary ho an'ireo vahoaka Sodane izay miady isan'andro mba hisian'ny hanin-ko hanina eo ambony latabany, hahita asa ary hiaina fiainana mendrika.
10He voiced some of the frustrations we are facing because of the current government, and confronted Nafie and co for their corruption.Naborany teo ny zavatra sasany tsapantsika izay atrehantsika noho io governemanta misy ankehitriny io, ary nifanandrina tamin'i Nafie sy ny tariny noho ny kolikolin'izy ireo.
11For three majestic minutes, Alim was the voice of every oppressed Sudanese person who ever endured a hardship in their life while watching the government privilege its own members and their families by generously offering them money, jobs, and perks earned with the blood and sweat of the average Sudanese people like they were theirs to give.Nandritra ny telo minitra, Alim dia lasa feon'ny mponina tsirairay voageja ao Sodana izay tsy mbola niaritra fijaliana toa izao teo amin'ny fiainany no sady mijery ny tombotsoan'ireo ao amin'ny governemanta sy ny mpikambana ao aminy ary ny fianakaviany amin'ny alalan'ny fanomezany azy ireo vola, asa, ary tombotsoa manokana samihafa azo tamin'ny rà sy ny hasasaran'ny ampahany betsaka amin'ny mponina ao Sodana, toy ny hoe natao homena azy ireo izany.
12A few days after his speech, which was recorded and uploaded on YouTube, Alim was arrested from his home.Andro vitsy taorian'ny lahateniny, izay noraketina sy nalefa tanaty YouTube, Alim dia nosamborina tao an-tranony.
13The video now has over 240,000 views.Ilay lahatsary ankehitriny dia efa nojeren'ny olona maherin'ny 240.000.
14Amnesty International took note of the events and released a statement about Alim's detention.“Amnesty International” dia nandray ilay tranga ary namoaka fanambarana mikasika ny fitanàna am-ponja an'i Alim.
15On 26 December 2011, Mohamed Hassan Alim was arrested from his house in Khartoum by seven men dressed in plain-clothes, believed to be NISS agents.Ny 26 Desambra 2011, Mohamed Hassan Alim dia nosamborinà lehilahy fito miakanjo sivily tao an-tranony tao Khartoum, izay heverina fa avy amin'ny NISS.
16He was beaten by the men in front of his mother and taken away in a car.Nodarohan'ireo olona ireo teo imason'ny reniny izy ary nentina tanaty fiara.
17He has been held incommunicado at an undisclosed location since his arrest.Notanana mangingina tany amin'ny toerana tsy misy mpahalala izy nanomboka tamin'ny fotoana nisamborana azy.
18He faces serious risk of torture and other forms of ill-treatment.Niatrika fampijaliana mahery vaika sy fomba fitondrana ratsy hafa maro izy.
19Sudanese bloggers and tweeps worried about Alim's fate.Ireo bilaogera ao Sodana sy ireo mpandefa bitsika dia manahy ny amin'ny ho avin'i Alim.
20Mimz was also concerned and railed against Alim's arrest:Mimz ihany koa dia tafiditra ao anatin'izany ary nitroatra noho ny fisamborana an'i Alim :
21Alim's freedom is our demand, and his blood is not only in Nafie's hands, it's in ours as well if we don't speak up and demand his protection and his immediate release.Ny hamotsorana an'i Alim no angatahantsika, ary ny ràny dia tsy eo an-tanan'i Nafie irery ihany, fa ho eo an-tanantsika ihany koa raha toa ka tsy mangataka ny fiarovana azy sy ny famotsorana azy tsy misy hatak'andro isika.
22In a world where chivalry is dead and cowardice is spread like a viral disease, Alim stands out and is labeled Sudan's Bouazizi.Eto amin'ny tontolo iray izay tsy ahitàna intsony ny lakaram-pahalmboniana, ary ny tsy fahasahiana mianaka toy ny valan'aretina, Alim dia sahy ary nopetahana ny anarana hoe”Bouazizi ao Sodana”.
23The issues Alim took up with Nafie relate to corruption and favoritism… does this earn him an abduction and justify why his mother has to suffer not knowing his whereabouts, what is being done to him and if he will ever be released?Ilay olan'i Alim amin'i Nafie dia mifandraika amin'ny kolikoly sy fijerena tavan'olona … nahatonga ny fakàna an-keriny azy sy manamarina ny antony nampijaliana ny reniny tamin'ny tsy fahafantarana ny misy azy ve izany, Inona no natao azy tany ary raha tsy havotsotra mihitsy moa izy?
24On the other hand, Zol Sudani, shared his thoughts on the matter in a blog post in Arabic, with an excerpt translated below.Tetsy an-kilany, Zol Sudani, dia nizara ny eritreriny mikasika ilay resaka tao aminà lahatsoratra anaty bilaogy iray amin'ny fiteny arabo, miaraka amin'ny ampahany nadika etsy ambany.
25Boushi exposed us all.Naboridan'i Boushi isika rehetra.
26He exposed the Sudanese, one bye one.Naboridany ny Sodane, tsirairay.
27He exposed us to ourselves.Naboridany hihanjahanja amintsika ihany.
28He exposed Nafi Ali Nafi, and his companions who claim to be religious.Naboridany i Nafi Ali Nafi, sy ireo namany izay milaza ny tenany ho mpivavaka.
29He proved that they're weak and unable to respond to an argument with an argument.Noporofoiny fa malemy izy ireo ary tsy mahavita ny mamaly tohan-kevitra iray aminà tohan-kevitra iray hafa.
30He exposed how the national security is not dedicated to protecting the country and its people as they swore in their oaths.Nasehony fa tsy natao hiarovana ny firenena sy ny vahoakany ny tafi-panjakana toy ny toky nomen'izy ireo tamin'ny fotoana nanaovan'izy ireo ny fanekeny.
31He proved that they're there just to protect the regime, even if this is at the expense of a weak unarmed citizen.Noporofoiny fa izy ireo dia mijoro eo fotsiny hiaro ny fitondrana, na dia hampitondra takaitra ny olona osa tsy manana fitaovam-piadiana aza izany.
32Sudanese on Twitter, like @daloya, tweeted with the hashtag #FreeAlim asking where Alim was.Ireo Sodane ao amin'ny Twitter, toa an'i @daloya, dia nandefa bitsika taamin'ny tenifototra #FreeAlim nanontany izay nisy an'i Alim.
33@daloya: Boshi's mother, “I was promised 2 see Boshi 2 weeks after his arrest, I still have not been allowed 2 see him”.@daloya : Ny renin'i Boshi, “Nomena toky aho fa hijery an'i Boshi 2 herinandro taorian'ny fisamborana azy, mbola tsy afaka nijery azy ihany anefa aho hatramin'izao “.
34#FreeBoshi #FreeAlim #Sudan# # FreeBoshi FreeAlim # Soudan
35Upon his release, Alim himself, said to Bloomberg News, “I didn't know if I was going to be killed, held in prison forever, or if was going to see my family again.”Hatramin'ny namoahana azy, Alim izy tenany mihitsy, no nanambara tamin'ny Bloomberg News, “Tsy fantatro na ho faty aho, na hotànana am-ponja mandrakizay, na mbola hahita ny havako indray.”
36On January 1, 2012 Sudanese celebrated their country's 56th Independence Day.Ny 1 Janoary 2012 ny mponina ao Sodana dia nankalaza ny faha 56 taona nahazoany ny fahaleovantenam-pirenena.
37But some like Sudanese blogger, D3a Bin Kar however questioned what has ultimately been gained through independence:Fa ny sasany kosa anefa, toa ilay Sodane bilaogera, D3a Bin Kar dia nametra-panontaniana amin'ny hoe inona no ilàna ny fahaleovantena :
38we thought with independence, we would gain true freedom, equality, human rights and a chance to realize all the dreams our forefathers dreamed for our beloved Sudan.Nieritreritra fahaleovantena isika, tokony hahazo ny tena fahafahana isika, fitoviana, zon'olombelona ary fahafahana-manatanteraka ny nofinofy rehetra izay an'ny razambentsika mba ho an'ity firenena Sodana malalatsika ity.
39For 56 years ago, Sudan has gone through a civil war, turmoil, drought, famine and recently a secession.Nandritry ny 56 taona lasa, niaina ady an-trano foana i Sodana, korontana, hain-tany, tsy fahampian-tsakafo ary farany teo dia fivakisana.
40Millions have died unnecessarily, millions displaced, millions go to bed hungry every night.An-tapitrisany no maty tsy amin'ny ahoana, an-tapitrisany ireo nafindra toerana, an-tapitrisany ireo mandry fotsy.
41These are just not numbers but there are millions of individuals who need not to have gone through all of this.Tsy isa fotsiny ireo, kanefa misy olona an-tapitrisany izay tsy tokony niaina izany akory.
42All could have been avoidable.Azo nosorohana ihany anefa izany rehetra izany.
43D3a Bin Kar continues his post with a round up of key events that happened in Sudan throughout 2011, and ends on a more optimistic note.D3a Bin Kar dia manohy ny lahatsorany aminà fitetezana ireo tranga niseho tao Sodana ny taona 2011, ary mamarana izany amin'ny fanamarihana mahavelombolo kokoa.
44Perhaps, 2012, will mark our true independence.Angamba, 2012, hanamarika ny tena fahaleovantenantsika marina.