# | eng | mlg |
---|
1 | Languages: Phil Cash Cash and Nez Perce | Teny: Phil Cash Cash Sy Ny Teny Nez Perce |
2 | Phil Cash Cash estimates that approximately 20-25 fluent speakers of the Nez Perce language remain. | I Phil Cash Cash dia manombatombana fa eo amin'ny 20-25 amin'ireo mpiteny mahafehy tsara ny teny Nez Perce no sisa tavela. |
3 | It is something that concerns him as a linguist pursuing his PhD at the University of Arizona, but more importantly, as a member of the Weyiiletpu (Cayuse) and Nuumiipuu (Nez Perce) Indigenous tribes of North America. | Zavatra iray mampiahiahy azy io amin'ny maha-mpandalina ny teny azy manomana ‘doctorat' ao amin'ny Anjerimanontolon'i Arizona, nefa indrindra amin'ny maha-mpikambana azy ao amin'ireo Fokon-janatany Weyiiletpu (Cayuse) sy ny Nuumiipuu (Nez Perce) ao Amerika Avaratra. |
4 | He has been taking an active role in promoting the use of language preservation and revitalization efforts of all indigenous languages through the use of participatory web 2.0 tools. | Mitazona anjara asa goavana izy amin'ny fanaovana hetsika fihazonana ny teny sy ny famerenana indray ireo tenin-janatany rehetra avy amin'ny alàlan'ny fampiasana ireo fitaovana fampandraisana anjara web 2.0. |
5 | Currently he is one of the list administrators of the Indigenous Languages and Technology listserv, which provides a space for discussion and information exchange between “community language specialists, linguists, scholars, and students.” | Amin'izao fotoana izy dia iray amin'ireo mpandraharaha voasoratra ao amin'ny Lisitry ny mpandrindra ny sehatra fiadian-kevitry ny Tenin-janatany Sy Teknolojia, izay manome toerana malalaka ho an'ny adihevitra sy fifanakalozana fahalalana eo amin'ireo “manam-pahaizana amin'ny tenim-poko, ireo mpandalina ny teny, mpikaroka, ary ireo mpianatra.” |
6 | He is also has been curating videos related to language preservation efforts on his YouTube channel called Weyiiletpu. | Manangona lahatsary mifandraika amin'ny ezaka ho fihazonana ny teny ihany koa izy ao amin'ny fantsony YouTube antsoina hoe Weyiiletpu. |
7 | In addition, Phil has also been taking a more active role in encouraging fellow speakers of the Nez Perce langauge in participating online. | Ho fanampin'izay, manana anjara asa mavitrika koa i Phil amin'ny famporisihina ireo namany mpiteny ny teny Nez Perce amin'ny fandraisana anjara ao anaty aterineto. |
8 | On his personal Google+ page, Phil has been writing bilingual updates, such as these related to his recent trip to Quito, Ecuador where he gave a keynote talk at the annual Foundation for Endangered Language Conference: | Anatin'ny pejiny Google+ manokana, Manoratra amin'ny teny roa i Phil, tahaka ireo mifandraika amin'ny fandehanany vao haingana tany Quito, Ekoatora izay nandraisany fitenenana nandritra ny Fivorian'ny Fikambanana ho an'ny Teny Tandindonin-doza atao isan-taona: |
9 | Tomorrow I will travel to Quito Ecuador. | Andeha ho any Quito Ekoatora aho rahampitso. |
10 | I will give a talk to the indigenous peoples (and linguists). | Handray fitenenana ho an'ireo vahoaka zanatany (sy ireo mpandalina ny teny) aho. |
11 | I return here on Sept 18th. | Hiverina eto aho ny faha-18 ny Septambra. |
12 | Perhaps I will wander around that land named “amazon.” | Mety handehandeha any amin'izany tany antsoina hoe “Amazona” izany aho. |
13 | All of this work is something that Phil calls “e-Language 2.0,” which during his talk he described as: | Izany asa rehetra izany dia antsoin'i Phil hoe “e-Language 2.0,” izay nandritra ny fandraisany fitenenana dia nosoritany ho: |
14 | the idea of language learning through digital connections and peer collaboration enhanced by technologies driving Web 2.0. | Ny hevitra amin'ny fianarana teny avy amin'ny alàlan'ireo fifandraisana dizitaly sy fiaraha-miasan'ny mpampiasa aterineto izay tohanan'ireo teknolojia Web 2.0. |
15 | In such an environment users are empowered to search, create, and collaborate in order to fulfill intrinsic needs on being exposed to an endangered ancestral language. | Anatina tontolo tahaka izao dia afaka mikaroka, mamorona, ary miara-miasa ireo mpampiasa izany mba hamenoana ireo filàna manokana amin'ny fiatrehana tenin-drazana tandindonin-doza. |