# | eng | mlg |
---|
1 | How Activists in Southeast Asia Celebrated Human Rights Day | Ahoana Ny Fankalazan'ireo Mpikatroka Aziatika Atsimo-Atsinanana Ny Andron'ny Zon'Olombelona |
2 | Filipino environmental activists call for justice and the protection of human rights. | Filipiana mpikatroka tontolo iainana miantso ho an'ny rariny sy ny fiarovana ny zon'olombelona. |
3 | Photo from the Facebook page of Loi Manalansan. | Sary tao amin'ny pejy Facebook-n'i Loi Manalansan. |
4 | Activists across Southeast Asia marked International Human Rights Day last week, on December 10, holding demonstrations demanding more government accountability throughout the region. | Nanamarika ny Andro Iraisam-pirenena ho an'ny Zon'Olombelona ireo mpikatroka manerana an'i Azia Atsimo-Atsinanana tamin'ny herinandro lasa, 10 Desambra, nanatontosa fihetsiketsehana mitaky tamberin'andrakitra bebe kokoa eo amin'ny governemanta manerana ny faritra. |
5 | In Singapore, the Maruah human rights group urged the government to ratify two United Nations covenants: the International Covenant on Economic Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | Tao Singapaoro, nandrisika ny governemanta ny vondrona mpiaro ny zon'olombelona, Maruah mba hankato fifanekena roa an'ny Firenena Mikambana: ny Fifanekena Iraisampirenena momba ny Zo Sosialy Ara-toe-karena sy Ara-kolontsaina ary ny Fifanekena iraisampirenena momba ny Zo Sivily sy Ara-politika. |
6 | The Maruah statement reads: | Toy izao ny vakin'ny fanambaran'ny Maruah: |
7 | Singapore still has much to do to build political institutions, judicial systems, and economies that allow ordinary people to live with dignity. | Mbola maro ny zavatra tokony ataon'i Singapaoro mba hananganana andrim-panjakana ara-politika, rafi-pitsarana, sy toekarena ahafahan'ny olon-tsotra hiaina am-pahamendrehana. |
8 | The growth of hate speech against religious and racial minorities, the justification of rights violations in the name of combating terrorism, the clawing back of economic and social rights in the name of economic crises or security, and the failure to respect the right to privacy in the digital age, show the relevance of the 2 Covenants and the need to respect them. | Ny fitomboan'ny lahatenim-pankahalana ara-pivavahana sy ara-poko mihatra amin'ny vitsy an'isa, ny fanamarinana ny fanitsakitsahana ny zo amin'ny anaran'ny ady amin'ny fampihorohoroana, ny fangejana ny zo ara-toekarena sy ara-tsosialy amin'ny filazana fisian'ny krizy ara-toekarena na ara-piarovana, sy ny tsy fahombiazana amin'ny fanajana ny zo hanana fiainana manokana eo amin'ny vanim-potoana nomerika dia mampiseho ny maha-zava-dehibe tanteraka ireo Fanekena 2 ireo sy ny tokony hanajana izany. |
9 | In Malaysia, the Suaram human rights group denounced the government for refusing aid to Rohingya boat refugees from Myanmar. | Tao Malayzia, niampanga ny governemanta ho nandà tsy hanome fanampiana ny sambon'ny mpitsoa-ponenana Rohingya avy ao Myanmar ny vondrona mpiaro ny zon'olombelona Suaram. |
10 | The Rohingya, who are mostly Muslims, are not recognized in Myanmar as citizens, forcing many of them to seek refuge in neighboring countries. | Tsy ankatoavina ao Myanmar toy ny olom-pirenena ny Rohingya, izao Silamo avokoa ny ankamaroany, ary manery ny maro amin'izy ireo mba hitady fialokalofana any amin'ireo firenena manodidina. |
11 | In a press statement, SUARAM Adviser on Human Rights Day Kua Kia Soong wrote: | Tamin'ny fanambarana an-gazety, nanoratra ity manaraka ity i Kua Kia Soong mpanolotsainan'ny SUARAM tamin'ny Andron'ny Zon'Olombelona: |
12 | The tragedy of Rohingya refugees being stranded in the Andaman Sea in 2015 was bad enough but the refusal of Malaysia and other regional authorities to take them in was a human rights abomination of major proportions. | Efa ratsy ny voina mahazo ireo mpitsoaponenana Rohingya tafahitsoka tao amin'ny Ranomasina Andaman tamin'ny taona 2015 saingy fanitsakitsahana goavana ny zon'olombelona ny fandavan'i Malayzia sy ireo manampahefam-paritra hafa tsy handray azy ireo. |
13 | The numbers stranded aboard rickety ships was estimated to be in the thousands. | Tombanana teo amin'ny an'arivony teo ireo tafahitsoka tao anatin'ny sambo. |
14 | The Malaysian government did not engage in any search and rescue efforts to provide desperately needed aid at sea nor did they allow migrants to land on offshore islands for such aid. | Tsy mba niditra an-tsehatra nanao fikarohana na ezaka fanavotana ny governemanta Malayziana mba hanome ny fanampiana nilaina fatratra an-dranomasina sy ny tsy famelana ireo mpifindra-monina hiantsona ao amin'ny nosy manamorona ny sisinatany hanaovana ny fanampiana tahaka izany. |
15 | In the Philippines, activists held rallies across the country to highlight the detention of dissidents and the militarization of anti-mining communities. | Tao Filipina, nanatontosa famoriam-bahoaka manerana ny firenena ny mpikatroka hanasongadinana ny fanagadrana ireo mpanohitra sy ny fampidirana miaramila hifehy ireo fiarahamonina manohitra ny fitrandrahana. |
16 | Below are some photos of the protests in Manila, the country's capital: | Ireto ambany ireto ny sary sasany nandritra ny fihetsiketsehana tao Manila, renivohi-pirenena: |
17 | A protester holds a poster against the alleged extrajudicial killings that occurred during the term of Philippine President Aquino. | Mpanao fihetsiketsehana milanja sora-baventy manohitra ilay voalaza fa famonoana tsy ara-dalàna niseho nandritra ny fitondran'ny filoha Filipiana Aquino. |
18 | Photo by J Gerard Seguia, copyright Demotix (12/10/2015) | Sary avy amin'i J Gerard Seguia, copyright Demotix (12/10/2015) |
19 | Protesters call for the release of the political prisoners allegedly detained by the Aquino administration. | Mpanao fihetsiketsehana miantso ny famotsorana ireo gadra politika voalaza fa nogadrain'ny fitondrana Aquino. |
20 | Photo by J Gerard Seguia, copyright Demotix (12/10/2015) | Sary avy amin'i J Gerard Seguia, copyright Demotix (12/10/2015) |
21 | In Cambodia, about 10,000 people in 15 different provinces stages demonstrations calling for justice, wage increases, and land rights. | Ao Kambodza, olona teo amin'ny 10.000 avy amin'ny faritany 15 samihafa no manao fihetsiketsehana miantso rariny, fisondrota-karama ary ny zon'ny fananan-tany. |
22 | The government banned protests in the capital city of Phnom Penh, but it didn't stop the activists from submitting their petitions to various government agencies. | Noraràn'ny governemanta ireo fihetsiketsehana tao an-drenivohitra Phnom Penh, saingy tsy nanakana ireo mpikatroka handefa ny fitakian'izy ireo tany amin'ireo sampam-panjakana samihafa izany. |
23 | Below are some of the images of the protests across Cambodia: | Ireto ny sary sasany tamin'ny fihetsiketsehana manerana an'i Kambodza: |
24 | One of the demands of activist groups in Cambodia is to raise the country's monthly minimum wage. | Iray tamin'ireo fitakian'ny vondrona mpikatroka tao Kambodza ny fampiakarana ny karama farany ambany ao amin'ny firenena. |
25 | Photo from Licadho, a human rights group. | Sary avy amin'ny Licadho, vondrona mpiaro ny zon'olombelona. |
26 | People from various provinces throughout the country celebrating IHRD in Phnom Penh. #JusticeKh15 pic.twitter.com/XaXBgnJ1P2 | Mankalaza ny Andro iraisam-pirenena ho an'ny zon'olombelona ao Phnom Penh ny olona avy amin'ny faritany samihafa manerana ny firenena |
27 | - Tola Moeun (@Tolamoeun) December 10, 2015 And finally, in Muslim-dominated south Thailand, students from Patani organized various activities to draw attention to the local people's push for self-determination rights. | Ary farany, ao Thailandy Atsimo be Silamo, nikarakara hetsika isan-karazany ny mpianatra avy ao Patani hisarika ny saina amin'ny firosoan'ny olona ao an-toerana hananjò hizaka tena. |
28 | The students also called for peace in the conflict-torn region, where a separatist movement still exists: | Niantso ho amin'ny filaminana ao amin'ny faritra rotiky ny ady, izay mbola misy mpisintaka ihany koa ireo mpianatra: |
29 | Students in Patani assert the people's right to self-determination. | Mpianatra ao Patani manamafy ny zon'ny olona hizaka tena. |
30 | Photo from the Facebook page of Free Voice. | Sary avy amin'ny pejy Facebook-n'ny Free Voice. |
31 | A participant holds a placard in a forum during the human rights day celebration in Patani. | Mpandray anjara milanja sora-baventy nandritra ny dinika tamin'ny fankalazana ny andron'ny zon'olombelona tao Patani. |
32 | Photo from the Facebook page of Free Voice. | Sary tao amin'ny pejy Facebook-n'ny Free Voice. |