Sentence alignment for gv-eng-20110201-191511.xml (html) - gv-mlg-20110219-12595.xml (html)

#engmlg
1Egypt: A Voice in the Blackout, Thanks to Google and TwitterEjipta: Olana teo amin'ny fanehoan-kevitra, soa ihany fa teo ny Google sy ny Twitter
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.Ampahany amin'ny tatitra manokana mikasika ny Hetsi-panoheran'i Ejipta 2011.
3This evening, following the total Internet blackout in Egypt, Google and Twitter (along with SayNow, a company recently acquired by Google) made a timely announcement: that they were jointly launching SpeaktoTweet, a service that would allow Egyptians to call an international number and record a voice message that would then be tweeted from the Twitter account @speak2tweet.Androany hariva, vokatry ny fahanginana tanteraka teo anivon'ny aterineto tao Ejipta, dia nanokana fotoana iray hanaovana fanambarana ny tao amin'ny Google sy Twitter (niaraka tamin'ny SayNow, orinasa iray novidian'ny Google vao tsy ela akory izay) : niara-niasa izy ireo teo amin'ny famoronana ny SpeaktoTweet, fomba iray ahafahan'ny vahoaka Ejiptiana miantso nomerao any ivelany ary ahafahan'izy ireo mametraka hafatra izay ampidirina ao amin'ny kaonty Twitter @speak2tweet.
4All evening, recordings have been popping up on the Twitter account from Egyptians who have had the chance to learn about the service.Isan-kariva, dia hita ao amin'ny kaonty Twitter ireo hafatra noraisina am-peo avy amin'ny vahoaka Ejiptiana izay nahafantatra ny fisian'io fitaovana iray io.
5Because of the total Internet ban, Egyptians on the ground have presumably learned about the service from phone calls to and from friends and family outside of the country.Vokatr'io tsy fahafahana mampiasa aterineto io, dia heverina ho tamin'ny alalan'ny antso an-tariby mankany na avy any amin'ny namana sy fianakaviana mipetraka any ivelany no nahafantaran'ny Ejiptiana teo an-toerana ny fisian'io fitaovana iray io.
6@monasosh is one such user; as her brother @alaa announced that she had taken advantage of the service.@monasosh dia anisan'ny iray amin'ny mpampiasa azy io; satria araka ny nambaran'ny anadahiny @alaa dia nahita tombontsoa tamin'ny fampiasana an'io fitaovana io izy.
7Her recording, available here, is roughly transcribed as follows:Ny fandraisam-peo ny hafany, izay azo henoina eto, dia mivaky toy izao manaraka izao:
8Hi, this is Mona from Cairo, I just wanted to let the world know that we have been disconnected from our last point of communication through the Internet and there's a strong word going around that we will again be disconnected from mobile phone calls.Miarahaba anareo aho, I Mona avy aty Kairo ity, te hampahafantatra an'izao tontolo izao fotsiny aho fa tapaka tanteraka ny fifandraisanay avy amin'ny alalan'ny aterineto izay hany ahafahanay mifanerasera amin'izao tontolo izao ary misy resaka mandeha henonay fa ho tapahana koa ny fifandraisana amin'ny alalan'ny antso amin'ny finday.
9So, I wanted everyone to know in case you don't get any feedback from what's happening tomorrow, and I didn't want anyone to worry about us.Noho izany, te hampahafantatra ny tsirairay izany toe-javatra izany aho, ary tsy tiako hitaintaina ianareo raha toa ka tsy maheno vaovao avy aty aminay intsony momba izay hitranga rahampitso .
10They did this before, the only difference is the last when time they did this I was completely freaked out; I was so scared that they were going to shoot us all and nobody would know about us.Efa nanao an'izany izy ireo taloha, ny hany tsy itovizany fotsiny dia tamin'ny fotoana nanaovan'izy ireo izany dia efa tena nivaralila tanteraka aho; natahotra mafy aho hoe ho vonoin'izy ireo avokoa izahay rehetra ary tsy hisy olona hahafantatra mihitsy ny niafaranay.
11This time, I'm not scared at all, I feel as if, like, I want to tell them ‘bring it on!'Fa ankehitriny, tsy matahotra mihitsy aho na dia kely aza, ohatran'ny hoe te hilaza amin'izy ireo aza aho hoe: ‘Efa vonona izahay!'
12We are excited, we are happy, we are going to be in Tahrir Square tomorrow, we are going to be huge, and we are going to do our march and do our protest and Mubarak is going out.Mibitabitaka izahay, faly izahay, ho tonga any an-kianja Tahrir izahay rahampitso, ho betsaka izahay, ary hirotsaka an-dalana izahay haneho ny fanoheranay ka hiala i Mubarak.
13[sigh] Be with us![sento kely] Tohano izahay!
14Bye bye.Veloma.
15Most of the calls are made anonymously, without the speaker identifying him or herself.Maro amin'ireo antso ireo no tsy nitonona anarana, tsy nilaza ny mombamomba azy ka tsy fantratra ilay miteny na lahy izy na vavy.
16Another call from Egypt, available here, is as follows:Nisy antso iray hafa koa avy any Ejipta, izay azonao henoina eto, ka mivaky toy izao manaraka izao:
17Tomorrow, history will be made.Rahampitso, dia hisy tantara hiseho.
18Tomorrow, we will make history.Rahampitso, dia hanao tantara isika.
19Tomorrow, the Mubarak regime will be over.Rahampitso, dia hifarana ny fanjakan'i Mubarak.
20Tomorrow, we want you out of our country.Rahampitso, tianay handao ny firenenay ianao.
21Long live Egypt.Ho ela velona anie Ejipta.
22Egyptians outside of the country have also taken advantage of the service to have their message heard by the world.Nahita tombontsoa tamin'ny fampiasana an'io fitaovana iray io koa ny Ejiptiana any ivelan'ny firenena teo amin'ny fampitana ny hafatr'izy ireo mba ho ren'izao tontolo izao.
23One such user, who self-identifies as Egyptian-American, spoke:Nilaza ny iray tamin'ny mpampiasa azy io izay nilaza ny tenany ho metisy Amerikana-Ejiptiana::
24…You are making us so proud, you are making us so so proud in America.…Mahatonga anay hirehareha ianareo, mahatonga anay hirehareha eto Amerika ianareo.
25Stay strong, Egyptians, stay strong, we love you here.Mahereza ry Ejiptiana, mahereza, tia ianareo izahay aty.
26This is an Egyptian-American and talking for all of the Egyptian-Americans who emigrated here because of the brutal regime, stand strong: you're making us so proud.Ity miteny ity dia sady Ejiptiana no Amerikana ary miteny amin'ny anaran'ireo Ejiptiana-Amerikana rehetra izay nifindra monina taty nohon'ny fanjakana tsy mifaditrovana, mahereza hatrany: mahatonga anay hirehareha ianareo.
27Free Egypt.Afaka i Ejipta.
28I love you!Tianay ianareo!
29[Egypt, mother of the world].[Ejipta, renin'izao tontolo izao].
30Anyone can take advantage of the service by calling one of the following international numbers and leaving a voicemail: +16504194196 or +390662207294 or +97316199855.Afaka mahazo tombontsoa amin'ny fampiasana io fitaovana io daholo ny tsirairay amin'ny fiantsoana ny iray amin'ireto nomerao any ivelany ireto sy mametraka hafatra: +16504194196 na +390662207294 na +97316199855.
31Their message will be automatically tweeted at @Speak2Tweet.Ary tonga dia mankany amin'ny @Speak2Tweet ny hafatr'izy ireo vantany vao voapetraka.