# | eng | mlg |
---|
1 | Ségou Villages: Finding a Way to Connect in Rural Mali | Ségou Villages : Mitady Fomba Ahafahana Miditra Aterineto |
2 | The Ségou villages are scattered across a flat and arid landscape with withering baobab trees lining the distance. | Miely manerana ny lemaka maina ahitana Baobaba mitsitokotoko etsy sy ery ny tanàna ambanivohitr'i Ségou. |
3 | This Malian region is known for its rural populations that make a living through a variety of agricultural activities, as well as cattle raising and other small-scale commerce. | Ity faritra ao Mali ity dia miavaka amin'ny fisian'ireo mponina tambanivohitra mivelona amin'ny karazam-pambolena, sy ny fiompiana ary ny kivarobarotra. |
4 | The Ségou region is about a four-hour drive from the capital city of Bamako, and in any one of the approximately two hundred rural villages, electricity and potable water are scarce. | Eo ho eo amin'ny adiny efatra miala ny renivohitra Bamako no misy ny faritra Ségou, ary zara raha ahitana herinaratra sy rano fisotro madio amin'ireo tanàna ambanivohitra roanjato mieli-patrana ireo. |
5 | Many residents eventually choose to migrate to the larger cities in search for better educational and employment opportunities. | Maro arak'izany ireo mponina nisafidy hifindra monina any an-tanandehibe mba hanovozana fampianarana sy asa tsara kokoa. |
6 | The village of Bamoussobougo | Tanàn'i Bamoussobougo |
7 | It was in one of these rural villages called Bamoussobougo where Rising Voices grantee project coordinator Boukary Konaté grew up. | Iray amin'ireo tanàna, antsoina hoe Bamoussobougo, no tanàna nahalehibe an'i Boukary Konaté, mpandrindra ny tetikasa tohanan'ny Rising Voices. |
8 | He had been tending to his family's livestock when a random encounter with a police sergeant, who took an active interest in him encouraging him to pursue his education. | Izy no nikarakara ny fiompiana an'ny fianakaviany raha indro fa polisy iray no nifanehatra taminy teny an-dalana, izay nahazoany tombotsoa manokana noho ny famporisihina ity tovolahy ity hanohy ny fianarany. |
9 | | Izany fihaonana izany sy ny tohiny, nosoratan'i Boukary tao amin'ny resadresaka 2009 ao amin'ny Global Voices. |
10 | He describes this meeting and its result in a 2009 interview on Global Voices. | Toeram-piompiana no nahalehibe ahy, sy nanampiako ireo ray aman-dreniko. |
11 | One evening, I was shepherding cows with other kids when we met a man on the road, a sergeant. His Suzuki motorcycle was broken. | Indray andro, raha nitarika ireo biby fiompy aho niaraka tamin'ireo ankizy mitovy taona amiko, nifankahita tamina lehilahy iray izahay teny an-dalana, Lassiné no anarany, polisy izy. |
12 | His name was Lassinè Traoré. | Maty teny an-dalana ny môtô nentiny Suzuki. |
13 | While we helped him, he asked if I went to school. | Raha nanampy azy izahay, nanontany ahy izy raha mianatra any an-tsekoly aho. |
14 | I said “No”. | Namaly aho hoe “Tsia”. |
15 | He went to see my father and advised him to send me to school. | Nandeha nijery ny raiko izy avy eo ary nanoro hevitra azy mba handefa ahy hianatra. |
16 | For weeks, he came back, until my father gave his consent. | Tonga miverina ao an-trano foana izy isaky ny herinandro mandram-paneken'ny raiko handefa ahy hianatra. |
17 | Sergeant Traoré told me, “There I leave you. | Nilaza tamiko toy izao ilay polisy Traoré : “Avelako eto ianao. |
18 | You now have the duty to do well at school to honor me, and later to take care of yourself and your parents.” | Manana andraikitra lehibe tontosaina ianao, dia ny hianatra tsara any an-tsekoly mba hankasitraka ahy sy mba ahafahana mivelona soa aman-tsara sy manampy ny ray aman-dreninao» |
19 | I walked six kilometers to the nearest school for years until I moved to Bamako to attend high school. | Nandritra ny taona maro, dia an-tongotra enina kilometatra no nandehanako any an-tsekoly hatramin'ny nifindrako tao amin'ny lisea ao Bamako. |
20 | I did bricklayer work and odd jobs on week-ends to make ends meet with my state grant. | Isaky ny faran'ny herinandro, niasa toy ny mpandrafitra aho ary nanao asa kely teny ho fanampin'ny vatsim-pianarana. |
21 | My mother wanted me to succeed in school, she did everything in her power. | Ny fahombiazako no hany tena irian'ny reniko ary nanao izay vitany izy tamin'izany. |
22 | Boukary soon became a very prolific blogger and one of the leading advocates for using his native language of Bambara on the internet. | Nanjary mpamahana bolongana ikoizana i Boukary taty aoriana, ary iray amin'ireo mpitarika mpanentana amin'ny fampiasana ny fitenin-dreny, Bambara ao amin'ny Aterineto. |
23 | Even though he had more regular access to the internet in Bamako, he never once forgot where he came from and the stark contrast in terms of internet access in these villages. | Na dia izany aza, afaka niditra aterineto matetika izy tao Bamako, saingy tsy adinony mihitsy ny tanàna niaviany sy ny tsy fisian'ny aterineto ao amin'izany tanàna izany. |
24 | When developing the idea for the RV project Ségou Villages Connection, Boukary wanted to be a mentor to young people who are in a similar position in which he was in years ago. | Ho fampandrosoana ny tetikasa Rising Voices Ségou Villages Connection, Boukary naniry ho modely ho an'ny tanora mitovy zava-nianana taminy, taona vitsy lasa izay. |
25 | Perhaps one of these young people can become the next Boukary, as a tireless advocate for digital information and communication across Mali. | Angamba ho lasa Boukary ny iray amin'ireo tanora, mpanentana mavitrika ny fampahalalam-baovao sy ny fifandraisana an-tserasera manerana an'i Mali. |
26 | Will one of these children be the next Malian blogger? | Miaraka amin'ireo ankizy, mpamahana bolongana maliana atsy ho atsy ? |
27 | Photo of Boukary with many of his nieces and nephews in his hometown. | Sary avy amin'i Boukary ahitana ireo zana-drahalahiny sy zanak'anabaviny tao amin'ny tanàna nahaterahany. |
28 | Helping people to get online where they can tell their stories and show a different side of the Ségou villages is not particularly easy. | Tsy asa mora tokoa ny manampy ireo olona hiditra aterineto mba ahafahany mitantara sy mampiseho ny tanànan'ny Ségou amin'ny endriny hafa. |
29 | The lack of electricity, the lack of internet cafes outside of the administrative capital of Ségou, and economic limitations are just some of these challenges facing the project. | Ny tsy fisian'ny herinaratra, ny tsy fisian'ny toerana hanaovana aterineto ivelan'ny faritra voalohany ao Ségou, ary ny sakana ara-ekonomika no anisan'ireo fanamby vitsy hatrehin'ny tetikasa. |
30 | However, the availability of mobile coverage even in these rural villages has proven to be an exciting opportunity for an alternative way to access these digital conversations. | Saingy ny fisian'ny tambazotra GSM hatrany ambanivohitra no hany fomba iray mampientam-po ho fidirana sy fampiasana ny resadresaka an-tserasera. |
31 | Instead of waiting for internet connections to arrive and electricity coverage to improve, the grantee project seeks to use existing technology and the residents' habits of using mobile phones. | Raha tokony hiandry ny fahatongavan'ny fifandrasaina aterineto sy ny fanatsarana ny famatsiana herinaratra, mikasa hampiasa ny teknolojia misy sy ny fampiharana mahazatra ataon'ny mponina amin'ny findainy ny tetikasa tohanan'ny Rising Voices. |
32 | Focusing on the mobile phone, the option to tweet using SMS has always been a major feature in Twitter. | Miompana indrindra amin'ny fampiasana finday, ny fandefasana SMS amin'ny Twitter no anisan'ny tolotra tena ilaina. |
33 | Unfortunately, none of the national Malian carriers offer a short code, which would have allowed users to send tweets for the price of a local SMS. | Indrisy anefa, tsy misy mpandraharaha maliana ao an-toerana afaka manolotra laharana fohy, mba hahafahana mandefa tweet amin'ny vidin'ny SMS ao an-toerana. |
34 | Some companies that offer short codes also provide the option to receive tweets from select users, replies, and direct messages without cost. | Ny orinasa sasany izay manome laharam-pinday fohy kosa dia manolotra fomba hafa handraisana tweet avy amin'ny olona nofantenina manokana, valin-kafatra sy hafatra mivantana maimaipoana. |
35 | In those countries where short codes are not offered, there still is the option to send tweets using an international “long” code. | Amin'ny firenena tsy misy tolotra teny miafina fohy, dia ny fandefasana tweet amin'ny fampiasana laharam-pinday lava iraisam-pirenena no azo atao. |
36 | For the price of an international SMS, users can tweet by sending a SMS thousands of kilometers away to Finland, Germany or the UK where the update can automatically publish to their Twitter account. | Ho amin'ny vidin'ny SMS iraisampirenena, afaka mi-tweet ny mpiserasera amin'ny fandefasana SMS any amina kilometatra an'arivony, any Finlandy, Alemaina na any amin'ny Fanjakana Britanika any, miaraka amin'ny famoahana ho azy ny hafatra ao amin'ny kaontiny Twitter. |
37 | A major drawback to this method is that the communication is one-way, as the user cannot receive any replies or direct messages. | Ny lafy ratsin'izany laharana izany, dia zotra tokana ihany ny lalan'ny fifandraisana, tsy afaka mandray valin-kafatra na hafatra mivantana ny mpiserasera. |
38 | Despite this, it is still a step in the right direction. | Na izany aza dia dingana handalovana mankany amin'ny lalana marina izany. |
39 | Workshop teaching how to tweet using an international long code. | Fiofanana mampahafantra ny fomba fampiasana tweet amin'ny laharana finday lava iraisampirenena. |
40 | It was this method that was taught to two of the project participants Oumar Dembélé and Yaya Coulibaly at a recent workshop held in the town of Ciznana. | Toy izany ny fomba fampianarana ireo mpandray anjara anankiroa momba ny tetikasa, Oumar Dembélé sy Yaya Coulibaly, nandritra ny fiofanana vao haingana tao amin'ny tanànan'i Cinzana. |
41 | Previously, the two had been sending regular SMS to Boukary so that he could transcribe and republish on the project blog. | Talohan'izao, nandefa SMS toy ny mahazatra tany amin'i Boukary izy ireo, ary i Boukary no nandika sy namoaka izany tamin'ny bilaogin'ny tetikasa. |
42 | Naturally this method was not very efficient and depended on a intermediary to publish for the two participants. | Hita tokoa anefa fa tsy tena nahomby izany fomba izany ka nilàna mpanelanelana mba hamoaka azy. |
43 | This way, they can publish directly to their Twitter account whenever they feel they have something to share with their followers. | Ankehitriny, afaka mamoaka mivantana ny hafatra amin'ny kaontiny Twitter izy ireo isaky ny maniry hizara vaovao amin'ireo mpanaraka azy. |
44 | The project is also exploring alternatives to help facilitate two-way communication so that the two rural Twitter users can receive feedback on their phones. | Anisan'ny fomba iray hiandraketan'ny tetikasa ihany koa ny fanamorana ny fifandraisana amin'ny roa tonta mba hahafahan'ny mpisera Twitter ao ambanivohitra mandefa hafatra amin'ny findainy ihany koa. |
45 | A small portion of the project funds is used to purchase airtime so that the cost of sending SMS do not come out of their own pocket. | Ny vola sasany amin'ny tetikasa dia natokana hividianana fahana mba tsy hiala vola amin'ny paosiny izy ireo. |
46 | Now that a new system was established, there is an ongoing challenge to motivate and encourage the participants to continue to tweet describing what is happening around them. | Amin'ny alalan'izany tetikasa vaovao izany, atao izay handrisihana sy hampavitrika ireo mpandray anjara hanohy hi-tweet mba hilaza izay zava-miseho any amin'izy ireo. |
47 | In future posts, we'll re-introduce you to Oumar and Yaya and share some of their recent tweets. | Hampahafantatra anareo an'i Oumar sy Yaya indray ny lahatsoratra manaraka sy hizara izay tweet farany nalefan'izy ireo. |