Sentence alignment for gv-eng-20140828-487467.xml (html) - gv-mlg-20140904-63550.xml (html)

#engmlg
1Activist Blogger in Vietnam Gets 3 Years Behind Bars for ‘Obstructing Traffic’Bilaogera Sady Mpikatroka Mafana Fo Ao Vietnam Migadra 3 Taona An-tranomaizina Noho Ny ‘Fanelingelenana Ny Fifamoivoizana’
2Policing traffic in Hanoi, 20 November 2013, by Cesar Torres.Mpandrindra ny fifamoivoizana any Hanoi, 20 Novambra 2013, Avy tamin'i Cesar Torres.
3Demotix.Demotix.
4On Monday 25 August @hrw statement to demand #Hanoi release of #Vietnam dissident Bui Thi Minh Hang & collegues pic.twitter.com/n3gqN5Rdf8 - Phil Robertson (@Reaproy) August 22, 2014Ny alatsinainy 25 Aogositra fanambaràn'ny @hrw mangataka an'i #Hanoi hamotsotra ilay mpanohitra any #Vietnam Bui Thi Minh Hang sy ireo namany pic.twitter.com/n3gqN5Rdf8
5A court has sentenced prominent Vietnamese activist blogger Bui Thi Minh Hang to three years in prison for posing a “serious obstruction to traffic.”Nelohin'ny fitsarana iray hifonja telo taona an-tranomaizina ilay Vietnamiana malaza, bilaogera sady mpikatroka mafana fo, Bui Thi Minh Hang, noho ny nanaovany “fanelingelenana be ny fifamoivoizana”.
6Her two other companions, Nguyen Thi Thuy Quynh and Nguyen Van Minh, received sentences of 2 years and 2.5 years, respectively.Ireo namany roa hafa kosa, i Nguyen Thi Thuy Quynh sy i Nguyen Van Minh, nahazo didy 2 taona ary 2 taona sy tapany avy.
7The three were among the 21 arrested last February while riding motorbikes from Ho Chi Minh City to the Dong Thap province, where they planned to visit a lawyer and a former political prisoner.Anisan'ireo 21 nosamborina izy telo ireo, ny volana Febroary lasa teo, raha nitondra môtô avy tany Ho Chi Minh City ho any amin'ny faritanin'i Dong Thap, izay nikasan'izy ireo hitsidika ilay mpisolovava iray sady gadra politika taloha.
8Of the group, however, police charged only the three with violating Article 245 of the criminal code (causing public disorder).Tao anatin'ilay vondrona anefa, izy telo ihany no notanan'ny mpitandro ny filaminana tamin'ny fanitsakitsahana ny Lalàna Andalana faha 245, ao amin'ny lalàna momba ny heloka bevava (fanakorontanana ny filaminam-bahoaka).
9Bui Thi Minh Hang is a known anti-China activist, and also a vocal critic of the government's policies on land, religion, and human rights.Mpikatroka mafana fo fanta-daza, mpanohitra an'i Shina i Bui Thi Minh Hang, ary koa mpitsikera fatratra ny politikan'ny governemanta momba ny tany, ny fivavahana, ary ny zon'olombelona.
10Nguyen Thi Thuy Quynh is a fellow activist blogger.Mpikatroka mafana fo sady mpitoraka bilaogy namany kosa i Nguyen Thi Thuy Quynh.
11Nguyen Van Minh is a Hao-Hao-Buddhist-sect follower and an activist for religious freedom.Mpikambana ao amin'ny sekta-Bodista-Hao-Hao i Nguyen Van Minh ary mpikatroka mafana fo miady ho an'ny fahalalahan'ny fivavahana.
12After six months of detention, the guilty verdicts came in this week.Taorian'ny fitazonana nandritra ny enim-bolana, nilatsaka tamin'ity herinandro ity ny didy manameloka azy ireo.
13Many people, as well as friends and relatives, gathered in the Dong Thap province to support the accused on the day of the verdicts, but the police kept the crowd at a distance, arresting anyone who came too close.Nivory tao amin'ny faritr'i Dong Thap ny olona maro, sy ireo fianakaviany ary ireo namany, mba hanohana ireo voampanga, ny andro nivoahan'ny didim-pitsaràna, kanefa noferan'ireo mpitandro ny filaminana hijanona teny lavidavitra teny ireo vahoaka, ary nosamboriny ireo izay nanatona akaiky loatra.
14On his blog and on Twitter, Ngoc Nhi Nguyen narrated the extreme police measures used to quell the protest outside the court house:Nitantara tao amin'ny bilaoginy sy tao amin'ny Twitter i Ngoc Nhi Nguyen momba ireo fepetra henjana nampiasain'ny mpitandro ny filaminana mba hifehezana ny hetsi-panoherana teo anoloan'ny lapan'ny fitsaràna:
15Since early this morning, the police barricaded all entrances to the block where the Court is situated.Since early this morning, the police barricaded all entrances to the block where the Court is situated.
16Anyone trying to get pass would be stopped and asked to be searched and have their ids checked.Anyone trying to get pass would be stopped and asked to be searched and have their ids checked. Anyone taking photos had their phones or cameras confiscated.
17Anyone taking photos had their phones or cameras confiscated.Many were arrested, put onto waiting police buses and taken away, unsure where to.
18Many were arrested, put onto waiting police buses and taken away, unsure where to.This is what the Vietnamese government, a member of the United Nations' Human Rights Council, calls an open trial!!
19This is what the Vietnamese government, a member of the United Nations' Human Rights Council, calls an open trial!!Hatry ny vao maraina be, nofefen'ny mpitandro ny filaminana ireo fidirana rehetra mankao amin'ilay trano misy ny Fitsaràna.
20News from 7.30am: With approx 60 police surrounding the courtroom, cameras are being confiscated, people are being taken away onto buses.Sakànana ireo rehetra manandrana ny hiditra handalo eo ary asaina alain'ny olona efa ao, sady savaina ny mari-pamantarana azy.
21- Viet Tan (@viettan) August 26, 2014Nalaina ny finday sy ny fitaovana fakàna lahatsary an'ireo rehatra naka sary.
22According to reports, police even harassed some of the defendants' relatives the night before the hearing:Maro ireo voasambotra, natao tao anatin'ny fiaran'ny mpitandro ny filaminana efa niandry teo, ary nentina tsy hay hoe aiza.
23…three groups of activists were locked in their hotels in Dong Thap, many of them are members of the Vietnam Path Movement, No-U Hanoi, No-U Saigon.Izany no ataon'ny governemanta Vietnamiana, mpikambana ao amin'ny Filankevitra momba ny Zon'Olombelona ao amin'ny Firenena Mikambana, hoe fitsaràna misokatral!! Vaovaon'ny 7.30 maraina: Miaraka amin'ireo mpitandro ny filaminana mananontanona ny 60 isa, manodidina ny efitrano fitsaràna, nogiazana ireo fitaovana fakàna lahatsary, samborina ary ampidirina ao aminà fiara ny olona.
24Five members of the Vietnamese Association of Women for Human Rights were confined to their without food and water.Araka ireo tatitra, nisy nila vaniny mihitsy ny polisy tamin'ny sasany tamin'ireo fianakavian'ny voampanga ny alina nialoha ny fitsaràna:
25One of them, Nguyen Thi Anh Ngan (Nguyễn Thị Ánh Ngân) had her seven-month old child with her.…three groups of activists were locked in their hotels in Dong Thap, many of them are members of the Vietnam Path Movement, No-U Hanoi, No-U Saigon.
26Fellow #Vietnam activists preparing to attend the trial of Bùi Thị Minh Hằng, NVMinh & NTQuỳnh.Five members of the Vietnamese Association of Women for Human Rights were confined to their without food and water.
27Img from Anthony Le pic.twitter.com/JuYhNg2wJC - Viet Tan (@viettan) August 25, 2014One of them, Nguyen Thi Anh Ngan (Nguyễn Thị Ánh Ngân) had her seven-month old child with her.
28…Nohidiana tao amin'ny hoteliny tany Dong Thap, ireo vondrona telo-nà mpikatroka mafana fo, maro amin'izy ireo no mpikambana ao amin'ny Hetsiky ny Làlan'i Vietnam (Vietnam Path Movement), fikambanana No-U Hanoi, ary fikambanana No-U Saigon.
29Global human rights groups wasted no time condemning the prison sentences and the crackdown outside the courthouse.Notànana tsy misy sakafo sy rano ireo mpikambana miisa dimy avy amin'ny Fikambanana Vehivavy Vietnamiana ho an'ny Zon'olombelona.
30Appalled to hear that Bui Thi Minh Hang, Nguyen Thi Thuy Quynh, and Nguyen Van Minh were sentenced to a combined total of eight yearsNy iray amin'izy ireo i Nguyen Thi Anh Ngan (Nguyễn Thị Ánh Ngân), niaraka tamin'ny zanany fito volana. mpikatroka mafana fo mpiara-dia ao #Vietnam miomana ny hiatrika ny fitsaràna an'i Bùi Thị Minh Hằng, NVMinh & NTQuỳnh.
31- The 88 Project (@The88Project) August 26, 2014Sary avy amin'i Anthony Le pic.twitter.com/JuYhNg2wJC
32Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch, railed against Vietnamese authorities for using traffic laws to prosecute the pro-democracy activists:Tsy niandry ela ireo vondrona miaro ny zon'olombelona nitambatra, nanameloka ireo didy fampidirana am-ponja sy ireo fampiasana hery famoretana natao teo anoloan'ny tranon'ny fitsaràna.
33The Vietnamese government is now resorting to bogus traffic offenses to criminally prosecute activists.Tohina naheno fa nahazo fanamelohana valo taona rehefa atambatra ry Bui Thi Minh Hang, Nguyen Thi Thuy Quynh, ary Nguyen Van Minh.
34Nitsangana nanohitra ireo manampahefana Vietnamiana i Phil Robertson, filoha lefitry ao amin'ny “Human Rights Watch” - Fanaraha-maso Ny Zon'olombelona any Azia, noho ny fampiasan'izy ireo ny lalànan'ny fifamoivoizana mba hanenjehana ireo mpikatroka mafana fo miaro ny demokrasia:
35The authorities should recognize this case is not worth the international ridicule it will cause and drop the charges immediately.Milaza fanelingelenana fifamoivoizana tsy marina izao ankehitriny ny governemanta Vietnamiana mba hanenjehana ireo mpikatroka mafana fo amin'ny heloka bevava. Tokony hiaiky ireo manampahefana fa tsy mendrika ny fahafaham-baraka maneran-tany haterany io tranga io ka hanàla ny fiampangàna izao ankehitriny izao.
36Rupert Abbott, Amnesty International's Deputy Asia-Pacific Director, called on Vietnam to release all those who were detained by the police:Niantso an'i Vietnam hamotsotra ireo rehetra nosamborin'ny mpitandro ny filaminana i Rupert Abbott, tale lefitry ny “Amnesty International” any Azia sy Pasifika:
37Today's verdict appears to be another attempt to punish peaceful activism in Vietnam.Toa miseho amin'ny endrika ezaka iray entina hanasaziana ireo fihetsiketsehana am-pilaminana any Vietnam ny didy nivoaka androany.
38Vietnam should rein in its police and stop attacks on peaceful activists, their families and supporters.Tokony hitazona ny mpitandro ny filaminany i Vietnam, ary hampitsahatra ny fanafihana ireo mpikatroka mafana fo am-pilaminana, ny fianakaviany ary ireo mpanohana azy ireo.
39All those imprisoned solely for the peaceful exercise of their human rights should be immediately and unconditionally released.Tokony havotsotra eo noho eo ary tsy misy fepetra ireo rehetra naiditra am-ponja noho ny fitakiany am-pilaminana ny zony amin'ny maha olombelona azy.
40Even the United States Embassy in Vietnam has issued a statement expressing concern over the guilty verdict handed down to the activist bloggers:Na ny masoivohon'i Etazonia ao Vietnam aza dia namoaka fanambaràna milaza ny fanahiany amin'ilay didy fanamelohana navoaka ho an'ireo mpikatroka mafana fo mpitoraka bilaogy:
41The use of public disorder laws by Vietnamese authorities to imprison government critics for peacefully expressing their political views is alarming.Mampanahy ny fampiasan'ireo manampahefana Vietnamiana ny lalànan'ny fanakorontanana ny filaminam-bahoaka mba hampidirana am-ponja ireo mpitsikera ny governemanta, noho ny fanehoany am-pilaminana ny heviny ara-politika.
42Vietnam is no stranger to criticism about its human rights.Tsy vaovao amin'ny tsikera momba ny zon'olombelona ao aminy i Vietnam.
43The national government has faced criticism for its severe treatment of dissident bloggers in the past.Niatrika tsikera maro ny fitondram-panjakana noho ny fomba fitondràny henjana ireo mpitoraka bilaogy nisintaka tsy hanaraka ny fitondrana tany aloha tany.
44Indeed, this new trial that's put behind bars a prominent activist blogger and an advocate of religious freedom has further emphasized the gloomy state of human rights and free speech in the world's 13th-most-populous country.Hita tokoa izao fa mbola nanipika ny toerana mampalahelo ny zon'olombelona sy ny fahalalahana miteny ao amin'io firenena faha-13 be mponina indrindra eran-tany io ilay fitsaràna nampiditra am-ponja mpikatroka mafana fo sady mpitoraka bilaogy malaza no mpiaro ny fahalalahan'ny fivavahana.