Sentence alignment for gv-eng-20121123-374680.xml (html) - gv-mlg-20121124-41668.xml (html)

#engmlg
1Trinidad & Tobago: Hunger Striker Prepared to go the Distance to Protest HighwayTrinidad & Tobago: Mpitokona Tsy Hihinankanina Niomana Handeha Lavitra Hanohitra Ny Fanaovana Lalambe Migodàna
2Environmental activist and literature professor Dr. Wayne Kublalsingh has gone on a hunger strike to protest the construction of the Debe to Mon Desir section of a highway from San Fernando to Point Fortin in southeastern Trinidad.Niditra tamin'ny fitokonana tsy hihinan-kanina i Dr. Wayne Kublalsingh, mpikatroka mafàna fo amin'ny fiarovana tontolo iainana sady profesora mpampianatra literatiora, mba hanoherany ny fanorenana ilay ampahana-dalan'ilay lalambe migodana antsoina hoe Debe to Mon Desir miainga avy ao San Fernando mankany Point Fortin any atsimo atsinanan'i Trinidad.
3Kublalsingh is camped outside the Office of the Prime Minister in the capital city of Port-of-Spain and has refused to eat or drink anything until the Prime Minister meets with him and the other members of the Highway Re-route Movement.Milasy eo ivelan'ny biraon'ny Praiminisitra ao Port-of-Spain renivohitra i Kublalsingh ary mandà ny tsy hihinana sy hisotro na inona na inona raha tsy tafahaona amin'ny Praiminisitra izy sy ireo hafa mpikambana ao anatin'ny Highway Re-route Movement.
4Kublalsingh and the lobby group he represents insist that the current highway route would displace many homes and would adversely affect the environment.Kublalsingh sy ilay vondrona mpanao tsindry izay soloiny tena dia miziriziry fa ny soritr'ilay lalambe dia mety hanisaka trano marobe sy hisy fiantraikany ratsy amin'ny tontolo iainany.
5Earlier this week, Prime Minister Kamla Persad-Bissessar instructed the country's Minister of Health to visit Kublalsingh and to offer him the use of an ambulance.Tany am-piandohan'ity herinandro ity, nanome baiko ny Minisitry ny Fahasalamana ny Praiminisitra Kamla Persad-Bissessar mba hitsidika an'i Kublalsingh sy hamela azy hampiasa ny fiara mpamonjy voina.
6When Minister Fuad Khan attempted to persuade Kublalsingh to seek medical attention, he was dismissed in strident terms:Rehefa nanandrana ny nandresy lahatra an'i Kublalsingh ny Minisitra Fuad Khan, dia voaroaka tamin'ny teny mahery:
7Philip Edward Alexander felt the government should have sent someone to mediate the situation instead of sending Khan to see after Kublalsingh personally:Philip Edward Alexander nahatsapa hoe tokony mba nandefa olona hanelanelana amin'ilay raharaha ny governemanta fa tsy hoe nandefa an'i Khan hijery an'i Kublalsingh manokana:
8What the Health Minister was sent to offer Dr. Kublalsingh he already had, the choice and the means to save his own life.Inona amin'izay nalefan'ny Minisitry ny Fahasalamana ho atolotra ny Dr. Kublalsingh no tsy efa nanànany sahady, ny safidy sy ny ho enti-manana hamonjeny ny ainy manokana.
9What he did not bring was the Prime Minister's best wishes, her compassion, and a promise to halt all work until the conclusion of arbitration between both sides; had she sent someone other than the generally liked and amiable Fuad Khan they might have gotten more than a good cussing for the insult.Ny tsy nentiny dia ny firariantsoa avy amin'ny Praiminisitra, ny fitserany ary ny fampanantenany hampiato ny asa rehetra mandra-pahavitan'ny fanelanelanana eo amin'ny roa tonta; raha nandefa olona hafa izy ankoatra ilay tiana sy mamy hoditra, Fuad Khan, dia ho nahazo ompa tsara kokoa noho ilay fanivaivana.
10Alexander noted that many of the people he considers indifferent to Kublalsingh's cause would have been supporters had it been politically expedient:Alexander nahamarika fa marobe amin'ny olona noheveriny ho tsy miraharaha ny tolon'i Kublalsingh no mety ho nanohana azy na dia ho fanararaotana ara-politika ihany aza:
11What is shameful is that if Patrick Manning was in power today Kamla, Prakash and Warner would have been there washing Kublalsingh's feet, championing the cause.Ny mahamenatra dia ny hoe raha i Patrick Manning no teo amin'ny fitondràna androany dia mety ho mpanasa ny tongotr'i Kublalsingh ry Kamla, Prakash ary Warner, hanome lanja ambony an'ilay tolona.
12We have strayed from good governance into questionable territory and common sense needs to prevail to save this man's life, a good man clearly intent on sacrificing himself if that is what it takes to change how we treat with each other.Nialàntsika ny fitantànana mangarahara nanerana ny firenena ary dia mila apetraka ny fahatsiarovantena iombonan'ny rehetra mba hanavotana ity lehilahy ity, lehilahy iray izay mazava be fa manao sorona ny tenany, raha izay no ilaina, mba hanovàna ny fomba fifampitondrantska samy isika.
13Tobago Justice noted that the Prime Minister supported Kublalsingh when he protested against a proposed aluminum smelter during the prevous administration's tenure:Tobago Justice nanamarika fa ny Praiminisitra dia nanohana an'i Kublalsingh fony izy nanao hetsi-panoherana ilay toby fandrendrehana alimo nandritra ny fotoam-pitantanan'ny teo aloha:
14This hunger striker showed up among scores of supporters demonstrating their support for the highway being built in the controversial proposed manner.Ity mpanao fitokonana tsy hihinan-kanina ity dia nanao izay hahamenatra ireo mpanohana marobe maneho ny fanohanany ilay lalambe izay hatsangana amin'ny fomba maha-be resaka.
15This hunger striker's camp was erected in Penal near Kamla Persad Bissessar's constituency office.Najoro tao Penal akaikin'ny biraom-paritr'i Kamla Persad Bissessar ny tobin'ity mpitokona tsy hihinan-kanina ity.
16He has now [called] for an audience with the Prime Minister as he [will] not eat until the PM meets with him.Efa [niantso] fihaonana izy izao amin'ny Praiminisitra satria tsy hihinana izy mandra-pihaonan'ny PM aminy.
17The interesting aspect of this entire ‘war' is that the High Way Re-route Movement's proposal removes the highway from passing within three communities, inclusive of the Prime Minister's village of Siparia.Ny endrika mahaliana amin'ity ‘ady' manontolo ity dia ny soso-kevitry ny Hetsika ho Familiana Làlana ilai Lalambe / High Way Re-route Movement hanisaka ilay lalambe tsy hamakivaky ao anatinà tanàna telo, ahitàna ny tanànan'ny Praiminisitra ao Siparia.
18It leaves much to be considered as to why Dr. Kublalsingh is now feeling the full length of the State's might, even from a former comrade in the person of Kamla Persad Bissessar in fighting against the Aluminum Smelter proposed by the former PNM regime.Mijanona ho zava-dehibe fandinika izany mikasika izay mahatonga an'i Dr. Kublalsingh hahatsapa ankehitriny ny fahefàna tsy refesi-mandidin'ny Fanjakana, eny fa avy aminà namana fahiny toa an'i Kamla Persad Bissessar mihitsy aza, amin'ny ady nanoherana ny toby fandrendrehana Alimo naroson'ny fitondrana PNM teo aloha.
19Is it the a matter of State against Kublalsingh or is it a matter of Personalities/Persons against Kublalsingh?Izy ity ve hoe olan'ny fanjakana amin'i Kublalsingh sa ve izy ity olan'olona iray/maromaro amin'i Kublalsingh?
20Just Methinks admired Kublalsingh for taking such a strong stance on a development which doesn't affect him personally:Nidera an'i Kublalsingh i Just Methinks tamin'ny nandraisany toerana henjana tahaka izao mikasika fampandrosoana iray izay tsy mahakasika azy manokana akory:
21Wayne Kublalsingh doesn't live in [the] area that's about to be razed in preparation for the Mon Desir to Debe section of the new highway.Wayne Kublalsingh tsy miaina akory amin' [ilay] faritra iray izay omanina hodiovina mba hametrahana ny ampahan-dàlana Mon Desir ho any Debe amin'ilay lalambe migodàna.
22He doesn't have any personal ties to the issue.Tsy manana fifamatorana manokana amin'ilay olana izy.
23In fact, he was only called into this fight because of his success in preventing the construction of the proposed aluminum smelter in La Brea (where he also does not live).Raha ny marina, nangatahana fotsiny ho amin'ity tolona ity izy noho ny fahombiazany tamin'ny fibahanana ny fananganana ilay toby fandrendrehana alimo natolotra ho ao La Brea (izay mbola tsy toerana onenany ihany koa).
24Despite the fact that he has no personal dog in this fight, he's announced that he's prepared to make the ultimate sacrifice to defend the perspective of these people.Na eo aza ny hoe tsy very na inona na inona amin'ity tolona ity izy, dia nanambàra izy fa efa niomana hanao sorona ny ainy hiarovana ny foto-kevitra ijoroan'ireto vahoaka ireto.
25The blogger also wondered why other Trinidadians weren't as willing to stand up for what they believed:Nanontany tena ihany koa ilay bilaogera amin'ny antony tsy ahasahian'ireo Trinidadiana hafa mijoro miaro izay zavatra inoan-dry zareo:
26What about the rest of us?Ahoana ny amintsika rehetra ambiny e?
27Those who are too busy with the daily grind to take any kind of active interest in what's going on around us.Ireo izay sahirana amin'ny asa andavanandro ka tsy afaka hanao hetsika ho an'ny tombontsoa na inona na inona amin'izay mitranga manodidina antsika.
28We who sit around waiting for the world to change instead of getting up and doing something about the myriad issues we spend our free time griping about.Isika izay mitorevaka fotsiny eny rehetra eny miandry fotsiny ny zavatra rehetra mba hiova fa tsy mba mitsangana sy manao zavatra mikasika ireo fanontaniana marobe andaniantsika ny fotoana malalaka ananantsika ho fimenomenonana fotsiny momba izany.
29What do we do when we see a man take a stand in a way that is all but unheard of in our culture?Inona no mba ataontsika rehefa mahita lehilahy iray mijoro amin'ny fomba rehetra saingy tsy fandre mihitsy tao anatin'ny kolontsaintsika?
30We laugh.Mihomehy isika.
31We sneer.Mivanivany.
32We try to undermine by quibbling about how many calories are necessary to qualify for a hunger strike.Andramantsika ny manohintohina amin'ny alàlan'ny firesahana zava-tsy misy dikany mikasika ny habetsahan'ny kaloria ilaina mba hahafahana miatrika fitokonana tsy hihinan-kanina.
33The Eternal Pantomime also wondered why others were so apathetic:Ny Eternal Pantomime koa dia nanontany tena ny amin'ny antony tena tsy iraharahan'ny hafa:
34Yesterday at NAPA I engaged a person of the upper class in discussion about Kublalsingh's Hunger Strike, and her response was she understood the cause but she felt Wayne must be going mad.Omaly tany NAPA dia nampiditra resaka tamin'olona iray avy amin'ny kilasy ambony aho mikasika ny Fitokonana Tsy Hihinan-kanina ataon'i Kublalsingh, ary ny valitenin-dramatoa io dia hoe tàkany tsara ilay tolona saingy tsapany fa hadalàna ny an'i Wayne.
35I then asked if she didn't think that the atrocities the government has been committing worthy of a fast….and she went silent and refused to be pulled into discussion again.Avy eo aho nanontany raha toa tsy heveriny ho mendrika hanaovana fifadian-kanina ireo habibiana nataon'ny governemanta….ary dia nakombony ny vavany sady tsy nety niverina tao anatin'ilay resaka intsony izy.
36In a subsequent post she give her thoughts on the Prime Minister's letter to Kublalsingh's mother:Tanaty lahatsoratra iray momba izany teo aloha dia nanome ny eritreriny izy mikasika ilay taratasin'ny Praiminisitra ho an'ny renin'i Kublalsingh:
37Mind you, Mrs Persad-Bissessar's office is just upstairs from where Kublalsingh is holding his hunger strike/vigil.Tadidionareo, ny biraon-dramatoa Persad-Bissessar dia tsy aiza fa ao amin'ny rihana ambonin'ny misy ilay nanaovan'i Kublalsingh ny tranokely itokonany tsy hihinan-kanina.
38But I guess it would take too much time to take an elevator and go down and speak to Kublalsingh and the protesters in person, the way a real leader would.Nefa heveriko hoe ela loatra angamba raha ny fanakadrihana (ascenceur) no raisina sy handehanana midina hiresaka mivantana amin'i Kublalsingh sy ireo mpanao hetsi-panoherana, izay fomba mendrika hataon'ny tena mpitarika marina.
39It was far quicker to just pen the letter and send it off to media houses…thereby ensuring that she stays in the limelight, but outside of the glare of angry citizens.Haingana kokoa ny nanoratra taratasy sy nandefa azy ho any ivelan'ny birao ho an'ireo trano fanontàm-baovao… mba hiantohana ny hoe eo ambany maso mandrakariva izy, nefa lavitry ny hatezeram-bahoaka.
40Well played Kamla Rani, well played.Mahay milalao ianao ry Kamla Rani, mahay milalao.
41She also pointed out that the protest was never about stopping the highway but instead, re-routing it:Notsipihany ihany koa fa ilay hetsi-panoherana tsy hoe natao hampiatoana an'ilay lalambe migodàna fa ho familiana ny soritra :
42This protest has never been about stopping the building of a highway; it has been about shifting a portion of the highway so that it does not interfere with the quality of life of a village.Ity hetsi-panoherana ity dia tsy natao velively hampiatoana ny fanamboarana ilay lalambe; natao ity mba hanisahana ny ampahany amin'ilay lalambe tsy hanimba ny kalitaon'ny fomba fiainan'ny tanàna iray.
43But many think it makes more sense for the village to move than for the highway to change course.Saingy betsaka ny mihevitra fa tsaratsara kokoa ho an'ilay tanàna ny mikisaka noho ny hoe ny soritr'ilay lalambe no hafindra làlana.
44Wired868 asked what Kublalsingh's life is worth:Wired868 nanontany ny tena ilàna ny ain'i Kublalsingh :
45Last week, National Security Minister Jack Warner said that $4.5 million spent on a Laventille family day was excellent business if it saved just one life.Tamin'ny herinandro lasa teo, ny Minisi-pirenena misahana ny fiahiana ny fahasalamàna, Jack Warner, niteny fa zavatra tsara dia tsara ny 4.5 tapitrisa dolara nolaniana tamin'ny andro iray natao ho an'ny fianakaviana Laventille raha toa ka nahavonjy na dia aina iray monja aza.
46The life of an environmental activist, it seems, is not worth even the chance that a highway might not be completed.Sahala amin'ny hoe, tsy misy vidiny loatra tokony tsy hamitàna ny fanamboarana lalambe iray migodàna raha izay ainà mpikatroka mafàna fo iray mpiaro tontolo iainana.
47Attorney and former Opposition Senator Robin Montano suggested that Kublalsingh's protest is quixotic and it would set a bad precedent if the Prime Minister gave in to his demands:Ilay mpisolovava sady loholona fahiny avy amin'ny mpanohitra, Robin Montano, dia nihevitra hoe nofin-gadra ny hetsi-panoheran'i Kublalsingh sady mety ho lasa ohatra ratsy any aoriana raha toa ny Praiminisitra ka mamaly ny fangatahany:
48It is tempting to argue that Dr. Kublalsingh is doing the same with this hunger strike as Don Quixote did with his windmills.Mampi-te-hilaza hoe ny ataon'i Dr. Kublalsingh amin'izao fitokonana tsy hihinan-kanina izao dia tsy misy hafa amin'izay nataon'i Don Quixote tamin'ireo toeram-pitotoana koba ahodin-drivotra azy fahiny.
49He is insisting that he will starve himself to death if the Prime Minister of this little Republic refuses to meet with him (and no doubt capitulate to his demands).Mihizingizina izy fa ho fatin'ny tsy fihinanana hanina raha toa mandà tsy hihaona aminy ny Praiminisitr'ity repoblika kely ity (ary tsy hisalasala hilefitra amin'ny fitakiany).
50That this is emotional blackmail of the highest order cannot be in doubt.Tsy isalasalàna ny amin'ny maha-fanerena ankolaka ara-pihetsehampo faratampony azy ity.
51In other words, he is saying that it will be the fault of Mrs. Persad-Bissessar, and only Mrs. Persad-Bissessar, if he dies.Amin'ny teny hafa, lazainy fa an-dramatoa Persad-Bissessar, ary tena an-dramatoa Persad-Bissessar irery ihany ny hadisoana raha sanatria ka maty izy.
52Now let me be clear: whether you fall on the side of the “re-routers” or not: NO Prime Minister can ever be seen to be giving in to this sort of blackmail … and it is blackmail!Ankehitriny aleo hataoko mazava tsara: na hidaraboka eo anilan'ireo “mpitaky ny familiana làlana” ianao na tsia : TSY hahita Praiminisitra hilefitra aminà karazana fanerena ankolaka toy zany velively … ary fanerena ankolaka io!
53If it happens in this case, where would it end.Ka raha miseho izany amin'ity tranga iray ity, dia aiza no hiafaràna.
54No! As much as Mrs. Persad-Bissessar's humanity and her obviously clear desire is not to see a needless death, as Prime Minister she cannot allow herself to be forced to do something like this.Tsia! Raha mbola eo ny maha-olona an-dramatoa Persad-Bissessar ary ny faniriany mazava tsara tsy hisian'ny fahafatesana tsy misy ilàna azy, amin'ny maha-Praiminisitra azy dia tsy ho vitany mihitsy ny hamela ny tenany ho terena hanao zavatra tahaka io.
55It is clearly not in the interests of the State.Mavaza loatra fa tsy ho amin'ny tombontsoam-pirenena io.
56If she did this (give in) today, what would stop somebody else from doing a similar thing tomorrow?Raha nanao (nanaiky) azy io izy androany, inona no hanakana olona iray hafa tsy hanao zavatra mitovy amin'io rahampitso?
57Where should we draw the line?Hatraiza no fetra tokony hofaritantsika?
58A counter argument was a video posted on Facebook by a group (PNM Abroad) that supports the Opposition party.Tohan-kevitra iray mifanohitra amin'izany ny lahatsary iray nakarina ao amin'ny Facebook avy amin'ny vondrona (PNM Any Ivelany) izay manohana ny antoko mpanohitra.
59In it, Dr. Kublalsingh's brother says that he is “totally shocked at the Prime Minister's behaviour”, maintaining that “it's a simple matter of her committing to a PROMISE she made” [to meet with the Highway Re-Route Movement].Ao anatin'io, ny rahalahin'ny Dr. Kublalsingh miteny fa “tohina tanteraka amin'ny fitondrantenan'ny Praiminisitra” izy, amin'ny fihazonany ny hoe “resaka firosoany hanatanteraka ny FAMPANANTENANA iray nataony fotsiny io dia vita” [hifanatona amin'ny Hetsika Fanisahana Ny Lalambe migodàna / Highway Re-route Movement].
60Still, Montano felt that regardless of whether Kublalsingh and the Highway Re-route Movement are right, this manner of protest isn't worth it:Kanefa, nahatsapa i Montano fa tsy misy ifandraisany amin'ny fanànan'i Kublalsingh sy ny Highway Re-route Movement ny marina, tsy misy ilàna azy ity hetsi-panoherana ity :
61In other words, Dr. Kublalsingh is probably killing himself (for that is exactly what he is doing) for a lost cause.Amin'ny teny hafa, toa mamono tena ho anà zavatra fantatra mialoha fa tsy ho azo i Dr. Kublalsingh (satria tena izany mihitsy izao ataony izao).
62As I said at the beginning of this post: I do admire his passion; I admire his commitment, but I don't think that this particular cause is worth killing himself for.Araka ny nolazaiko tany ampiandohan'ity lahatsoratra ity : deraiko ny hafanàm-pony; deraiko ny firotsahany an-tsehatra, saingy tsy heveriko hoe mendrika hamonoany tena ity tranga ity manokana.
63Even if you think that what he is doing is pure tomfoolery or that he is just plain wrong on this issue, I would urge you to add your voice to mine and say to him please don't kill yourself.Na dia heverinao ho hatsikana tsy misy fangarony aza ny zavatra ataony na hoe diso fotsiny izy amin'ity olana ity, angatahako ianao mba hiombom-peo amiko ka hiteny aminy hoe ‘miangavy, aza mamono ny tenanao'.
64There will be other causes where your country will need your passion and your commitment.Mbola hisy tolona maro hafa hilàn'ny firenena ny hafanam-ponao sy ny firotsahanao an-tsehatra.
65If you are dead then it will be our loss and you won't be there to help.Raha maty ianao dia ho fahaverezana ho anay izany avy eo ary dia tsy ho eo intsony hanampy anay ianao.
66Montano ended with a quote form George Bernard Shaw:Fitanisàna iray avy amin'i George Bernard Shaw no namaranan'i Montano azy :
67The famous English playwright, George Bernard Shaw, said it best when he said ‘The reasonable man adapts himself to the world: the unreasonable man insists in trying to adapt the world to himself.Ilay Anglisy malaza mpanoratra tantara an-tsehatra, George Bernard Shaw, nilaza azy tsara rehefa niteny hoe ‘Ny lehilahy mahay mandinika dia ny miezaka manaraka ny tontolo misy azy: ny olona tsy mahay mandinika kosa dia misisika mampiditra ny tontolo hifanaraka amin'ny azy.
68Therefore all progress depends on the unreasonable man.'Vokany, ny fandrosoana rehetra dia miankina daholo amin'ny olona tsy mahay mandinika.'