# | eng | mlg |
---|
1 | Malaysia's 14-Year Old Bride | Zazavavy Maleziana 14 taona manambady |
2 | Recently, it has been reported that an arranged marriage between a 14-year-old girl and a 23-year-old teacher ‘has triggered a call for a fresh debate on child marriage'. | Vao haingana izay, nisy tatitra nanambara fa nisy fanambadiana namboarina teo amina zazavavy 14 taona sy mpampianatra 23 taona ‘izay nanainga adihevitra mikasika ny fanambadian'ny ankizy'. |
3 | Under Malaysia's Syariah Law, which has jurisdiction over Muslims, Muslims under the age of 16 would require the consent of the Syariah Court before a marriage is allowed. | Araka ilay lalàna Syariah any Malezia, izay manana fahefana hitsara ireo Silamo, dia mila mahazo ny faneken'ny Fitsarana Syariah ireo Silamo latsaky ny 16 taona vao mahazo alàlana hiditra amin'ny fanambadiana. |
4 | In this case, the Court had granted permission for the couple to marry. | Tamin'ity tranga ity, dia namela izy roa hivady ny Fitsarana. |
5 | Glenda Larke believes that a child marriage is no different to paedophilia, even if it is legal. | Glenda Larke dia mino fa tsy mifankaiza amin'ny fanodikodinana zaza tsy ampy taona ny fampakarana ankizy ho vady, na dia manara-dalàna aza izany. |
6 | A 14-year-old school girl is not an adult. | Tsy olon-dehibe ny ankizivavy mpianatra 14 taona. |
7 | She's not a woman, even if she has started her menses. | Tsy mbola vehivavy lehibe izy, na dia efa manomboka tonga fotoana aza. |
8 | She's still a child. | Midera ireo olon-dehibe izy. |
9 | She looks up to adults. Her religion and her culture tell her to obey her elders, especially her parents. | Ny finoany sy ny kolontsainy dia mibaiko azy hankatoa ireo zokiny, indrindra ny raiamandreniny. |
10 | She is gullible and vulnerable. | Mora mino sy marefo izy. |
11 | A 23 year old man who marries her - an educated man, not some illiterate fellow whose society is still steeped in the 19th century idea that children should be working at 12 and married at 14 - is purely and simply a paedophile. | Ny lehilahy 23 taona naka azy ho vady - lehilahy nahita fianarana, fa tsy tahaka ireo lehilahy izay mbola miaina anatina fiarahamonin'ny taonjato faha-19 izay miasa manomboka amin'ny faha-12 taonany ireo ankizy ary manambady amin'ny faha-14 taonany - dia mpanodinkodina zaza tsy ampy taona tsotra izao. |
12 | B.Joe is of the opinion that the rights of children and minors are not being upheld by the Syariah Court and the girl's parents. | Mihevitra i B.Joe fa samy tsy voahajan'ny Fitsarana Syariah sy ny raiamandreniny ny zon'ny ankizy sy ny zaza tsy ampy taona. |
13 | And the funny part of the whole deal is that the marriage was approved by the Syariah Court - what happened to the protection of the minor? | Ary ny zavatra mampihomehy amin'ity tantara ity dia neken'ny Fitsarana Syariah ity fanambadiana ity - fa inona no mitranga amin'ny fiarovana ny zon'ny zaza tsy ampy taona? |
14 | Why the parents could not wait for a few more years until the minor is able to decisions for herself? | Maninona ny raiamandreny no tsy afaka miandry taona vitsivitsy mandrapahafahan'ity zaza tsy ampy taona ity mandray ny fanapahan-keviny manokana ? |
15 | Un:dhimmi also believes that it is morally wrong. | Un:dhimmi ihany koa dia mino fa diso sy tsy eken'ny fomba fisainana izany. |
16 | Study after study shows that girls subjected to sexual activity at such early ages suffer not only damage to their still-developing reproductive systems, but also lasting psychological trauma. | ny fandalinana nifandimby dia mampiseho fa ireo zazavavy miroso amin'ny firaisana ara-nofo amin'ny taona tahaka ny azy izao dia mijaly fa tsy hoe fotsiny simba ny fitaovanam-pananahanyizay mbola an-daàlam-pivoarana, fa mety hisy ihany koa ny fikorontanana ara-tsaina. |
17 | However, Fyzal took a more neutral stance on the issue. | Kanefa, Fyzal dia naka toerana tsy miandany na amin'iza na amin'iza kokoa mikasika ity raharaha ity. |
18 | In the situation above the consent of Syariah Court has been obtained. | Tamin'ity tranga iray etsy ambony ity dia nahazo famelàna tany amin'ny Fitsarana Syariah izy ireo. |
19 | That means we should have confidence in our Syariah Judges - they must have taken into account all circumstances before granting consent. | Midika izany fa tokony hahatoky ny Mpitsara Syariah isika - tsy maintsy efa nanadihady mikasika izay rehetra ho vokany izy ireo talohan'ny nanekeny. |
20 | Such consent, I believe, had been granted on the confidence of the judges that the man can take care of the girl and the girl could grow up well under the care of that man. If the judge doubted it, such consent will not be granted. | Ny fanekena tahaka izao, mino aho, dia neken'izao Mpitsara noho ny fahatokisana napetrany tamin'ilay lehilahy ny amin'ny hikarakarany tsara ilay zazavavy ary ilay zazavavy kosa hitombo tsara eo anoloan'izany fikarakarana azy izany. Raha niahiahy mikasika izany ireo mpitsara, dia tsy nekena ny tahaka izao. |
21 | Thus, I submit that in the issue of the marriage of Muslim girls under the age of 16, lets the Syariah Courts do their work. | Toy izany, dia apetrako izany any amin'ny raharaha mikasika ny fanambadian'ireo zazavavy Silamo latsaky ny 16 taona, avelao hanao ny asany ny Fitsarana Syariah. |
22 | They know when to grant the consent and when not to grant the consent. | Fantatr'izy ireo rehefa tokony na tsy tokony ho ekena ny raharaha iray. |
23 | But I am of the view that open discussion is still required between the Government and the Syariah experts to deal with this issue. | Nefa araka ny hevitro dia mbola ilaina ny firesahana mivelatra kokoa eo amin'ny Governemanta sy ireo manam-pahaizana mikasika ny Syariah mba handinihana ny amin'ity tranga ity. |