# | eng | mlg |
---|
1 | 100% Bolivian: Video of Life as a Migrant in São Paulo | Boliviana 100%: Lahatsary Momba Ny Fiainan'ireo Mpitsoa-Ponenana Ao São Paulo |
2 | Denílson and other teenagers meet one Sunday at the Kantuta fairground, a meeting point for the Bolivian community in São Paulo. | Denílson sy ireo tanora hafa nihaona indray Alahady tao amin'ny foara Kantuta, fihaonana ho an'ny fiarahamonina Boliviana ao São Paulo. |
3 | Photo: Agência Pública | Sary: Agência Pública |
4 | [This article, written by Alice Riff and Luciano Onça, was originally published by Agência Pública, on 27 September 2013, with the title 100% Boliviano, mano [100% Bolivian, buddy]. | [ Agência Pública no namoaka voalohany ity lahatsoratra nosoratan'i Alice Riff sy Luciano Onça ity tamin'ny 27 Septambra 2013, izay mitondra ny lohateny hoe 100% Boliviano, mano [boliviana 100%, ry akamako]. |
5 | Denílson Mamami, aged 15, lives in Bom Retiro, a central district of São Paulo. | Monina ao Bom Retiro, distrika anatin'i São Paulo i Denílson Mamami, 15 taona. |
6 | Like all young men of his age, he dreams of going to university, having a good career, making his mother proud, getting married and having children. | Tahaka ireo tovolahy mitovy taona aminy, manonofy hianatra eny amin'ny oniversite, mahazo asa tsara, ho reharehan'ny reniny, hanambady sy hananjanaka izy. |
7 | He is studying at the João Kopcke state school, also in the centre, a few metres away from the Júlio Prestes station. | Mianatra ao amin'ny sekolim-panjakana João Kopcke, ao afovoan-tanàna izy, metatra vitsivitsy miala ao amin'ny tobin-dasantsy Júlio Prestes. |
8 | He likes hanging out with his girlfriend and meeting his friends to listen and compose romantic and hip hop songs. | Ankafiziny ny mandany andro miaraka amin'ny olon-tiany sy mihaona amin'ireo namany mba hihaino sy hamoron-kiram-pitiavana sy hip hop. |
9 | But Denílson - known as “Choco” - along with one-third of the pupils at his school, was born in Bolivia. | Saingy teraka tao Bolivia i Denilson - fantatra koa amin'ny anarana hoe “Choco” - tahaka ny ampahatelon'ireo mpianatra iray fianarana aminy. |
10 | He has lived in Brazil since he was 9 years old. | Nonina tao Brezila nanomboka tamin'ny faha-9 taonany izy. |
11 | Like him, thousands of Bolivian teenagers, or children of Bolivian immigrants, currently live in São Paulo. | Tanora boliviana an'arivony na ankizy mpitsoa-ponenana Boliviana tahaka azy no monina ao São Paulo ankehitriny. |
12 | The association ‘Pastoral do imigrante' estimates that the Bolivian population of São Paulo is between 50,000 and 200,000 (a figure which cannot be confirmed as many are in an irregular situation). | Nanombana ny fikambanana «Pastoral do imigrante» fa eo amin'ny 50.000 sy 200.000 eo ny mponina Boliviana avy ao São Paulo (antontan'isa tsy voafaritra tsara satria maro ireo tsy manana taratasy ara-dalàna). |
13 | The vast majority work in sewing workshops located throughout the city, but which are concentrated in central districts such as Brás and Bom Retiro. | Ny ankamaroan'izy ireo dia miasa aminà trano fanjairana izay miorina manerana ny tanàndehibe, saingy mivangongo ao amin'ny distrika afovoany tahaka ny ao Brás sy Bom Retiro. |
14 | The Bolivian community is considered to be the biggest community of Latin-Americans resident in Brazil. | Sokajiana ho fiarahamonina Amerikana-Latina lehibe indrindra monina ao Brezila ny fiarahamonina Boliviana. |
15 | In 2010, when the Lula government granted an amnesty to the country's irregular immigrants, of 42,000 requests for naturalisation, more than 17,000 came from Bolivian citizens. | Tamin'ny taona 2010, raha nanome famotsoran-keloka ho an'ireo mpitsoa-ponenana tsy ara-dalàna ao amin'ny firenena ny governemanta Lula, tamin'ireo fangatahana fizakàna zom-pirenena miisa 42.000, dia avy amin'ireo olom-pirenena Boliviana avokoa ny 17.000 mahery tamin'izany. |
16 | Choco's parents came to Brazil 15 years ago in search of job opportunities. | 15 taona lasa izay, Tonga tao Brezila ny ray aman-drenin'i Choco mba hitady asa. |
17 | During his childhood he was cared for by his grandmother in La Paz, Bolivia's capital, while his parents sought to establish themselves in São Paulo as seamsters. | Nandritra ny fahazazany, ny renibeny tao La Paz, renivohitr'i Bolivia no nitaiza sy nikolokolo azy, raha toa ka nikasa honina ao São Paulo hiasa toy ny mpanjaitra ny ray aman-dreniny. |
18 | When he was just 9 years of age, his mother, now separated from his father, went to bring him from Bolivia to live with her in the Bom Retiro district, where they live and work in the same room of an old multi-story house which they share with other Bolivian families. | Raha mbola 9 taona monja izy, nitondra azy niala tao Bolivia ny reniny, izay efa nisaraka tamin'ny rainy ankehitriny, mba hiara-hipetraka aminy ao amin'ny distrikan'i Retiro Bom, izay toeram-ponenana sady toeram-piasan'izy ireo ao anaty efitra iray aminà trano tranainy misy rihana izay hiarahan'izy ireo mipetraka aminà fianakaviana boliviana hafa. |
19 | In the house's living room there is a sewing workshop, where the adults work very long days. | Misy trano fanjairana ao amin'ny efitra fandraisam-bahiny, izay hiasan'ireo olon-dehibe mandritra ny tontolo andro. |
20 | São Paulo's Bolivian seamsters have achieved visibility in the media following various complaints of workshops which kept immigrants in conditions akin to slavery. | Nipoitra tamin'ny fampahalalam-baovao ireo mpanjaitra Boliviana ao São Paulo taorian'ireo fitarainana isan-karazany momba ny trano fiasana izay toy ny manandevo ireo mpitsoa-ponenana. |
21 | But the mini-documentary 100% Boliviano, mano sought to investigate the way of life of the second generation of Bolivians who live in the city. | Saingy nanatontosa fanadihadiana momba ny fomba fiainan'ireo taranaka faharoa Boliviana monina ao an-tanàndehibe ny lahatsary fanadihadiana-fohy boliviana 100% (100% Boliviano, mano). |
22 | Against a backdrop of daily prejudice - pejoratively called “Indians” or “Bolivias”, they describe a day-to-day life of physical and verbal attacks - they share their desire to remain in Brazil and to avoid working in the sewing industry. | Noho ny hetraketraka iainana isan'andro - ivaivaina ho «Indiana» na « Bolivias” ry zareo izay mamariparitra ny fandratrana ara-batana sy am-bava mihatra amin'izy ireo - ary mizara ny faniriany hijanona ao Brezila sy tsy hiasa amin'ny tontolon'ny fanjaraina. |
23 | Watch the video which was produced by Pública, a partnership with Grão Filmes, and shown in the 4th series of the programme Sala de Notícias on Canal Futura. | Jereo ny lahatsary, ahitana dika an-tsoratra portiogey, izay novokarin'ny Pública, fiaraha-miasa amin'i Grão Filmes, ary nampahafantarina tamin'ireo andianà fandaharan'asa Sala de Noticias faha-efatra tao amin'ny Canal Futura. Denílson Mamami |