# | eng | mlg |
---|
1 | Costa Rica: Presidential Election Photo Essay | Costa Rica: Rantin-tsary nandritra ny fifidianana ho filoham-pirenena |
2 | The Costa Rican photography collective “Nomada Colectivo” (Nomad Collective) recently devoted a photo-essay [es] to the recent presidential election that took place on February 7, 2010 in which Laura Chinchilla was elected as the first woman president. | Nanokana rantin-tsary [es] momba ny fifidianana notontosaina tamin'ny 7 febroary 2010 teo ka nahalany an'i Laura Chinchilla ho vehivavy voalohany ho filoha teo ny vondrona mpaka sary Kostarikana antsoina hoe “Nomada Colectivo” (Vondrona Mpivezivezy). |
3 | Members of the collective took to the streets to capture the scene from election day. | Nanaraka ny arabe ity vondrona ity hipika ny zava-nisy nandritra ny androm-pifidianana. |
4 | Photo by Nomad Collective and used with permission. | Saripika avy amin'ny Vondrona Mpivezivezy ary nahazoana alalana. |
5 | | Nanoratra momba ity andro ity tao anatina sombin'asa fampirantiana [es] ity i Jenny Cascante, mpikambana ao anatin'ny vondrona: |
6 | Jenny Cascante, a member of the Collective, writes about the day in the essay portion of the work [es]: | Cada cuatro años, a los ciudadanos comunes se nos concede la oportunidad de decidir lo que mejor nos conviene. |
7 | Every four years, regular citizens are given the opportunity to decide what is best for us. | La fiesta cívica funciona bien como placebo: no existe tal cosa como una buena decisión tomada colectivamente. |
8 | | Los comicios están diseñados para hacer cumplir la voluntad de una mayoría que no nos representa a todos, pero sí a los mismos de siempre. |
9 | The civic party works well as a placebo: there is not such a thing than a good collective decision. | Atravesamos voluntariamente el vía crucis del interés mal logrado, los debates circenses, abstencionismo vrs tradicionalismo… es como un juego de niños coaccionado. (…) |
10 | The elections are designed to enforce the will of the majority that does not represent us all, but to the usual suspects. | La democracia es una crayola anaranjada con la que todos queremos pintarnos, pero que a la vez regalamos a cambio de lo que sea. |
11 | We voluntarily go through this terrible ordeal of interests badly obtained, the circus-like debates, abstentions vs. traditionalism, it is like coerced child's play. | Al final sí hay marionetas: nosotros mismos. Omena fahafahana manapa-kevitra amin'izay tsara ho antsika ny olom-pirenena tsotra isaky ny efa-taona. |
12 | | Mandaitra tsara tahaka ny “placebo” (saina resy lahatra fa fanafody manasitrana no nohanina) ny adidy ho an'ny firenena: tsy misy tsara tahaka ny fanapahan-kevitra iraisana. |
13 | | Voatondro hametraka ny safidin'ny besinimaro izay tsy misolo tena antsika rehetra ny fifidianana, fa izay ahiahiana araka ny mahazatra. |
14 | | Manolo-tena hanoa izany fomban'ny safidy sarotra azo izany isika, eo an-kianjan'ny adihevitra, fifanandrinan'ny tsy mifidy sy ny manao araka ny mahazatra, tahaka ny lalaon'ankizy tsy maintsy andraisana anjara. |
15 | Democracy is like an orange-colored crayon with which we all would like to color, but at the same time we hand over change to whomever. | Tahaka ny pensilihazo miloko laoranjy tiantsika handokoana na aiza na aiza ny demaokrasia, saingy mandritra izany fotoana izany dia avelatsika izay tonga voalohany hanova araka izay tiany. Tratra farany amin'izay izay (natao) ho saribakoly: isika. |
16 | In the end, there are puppets: us. | Sary avy amin'ny Vondrona mpivezivezy ary nahazoana alalana. |