Sentence alignment for gv-eng-20140508-469841.xml (html) - gv-mlg-20140509-59704.xml (html)

#engmlg
1PHOTO: Censored Iranian Writer Dowlatabadi Caught Next to Iran's Chief of CensorshipSARIPIKA: Dowlatabadi, Iraniana Mpanoratra, Azo Sary Teo Anilan'ny Lehiben'ny Sivana Ao Iran
2Iranians on social media were amused after a photo of Iran's much celebrated and censored 73-year-old novelist Mahmoud Dowlatabadi emerged on Twitter, showing him sitting with a look of indifference next to the man in charge of censorship in Iran - the Minister of Culture and Islamic Guidance Ali Jannati.Afak'andro ireo Iraniana tety anaty media sosialy taorian'ny namoahana tao amin'ny Twitter sary iray an'i Mahmoud Dowlatabadi ilay mpanoratra tantara, 73 taona, malaza sy niharan'ny sivana, ahitàna azy mipetraka toa tsy mihontsona akory, eo akaikin'ilay rangahy mpiandrakitra ny sivana ao Iran - ny Minisitry ny Kolontsaina sy ny Taridàlana Islamika, Ali Jannati.
3The photo was shot at the funeral of musician Mohammad Reza Lotfi.Nanatrika ny fandevenana an'i Mohammad Reza Lotfi, mpiangaly mozika, ry zareo.
4In the post below BBC Persian presenter Ali Hamedani described the photo:Ao anatin'ity hafatra eto ambany ity no namaritan'i Ali Hamedani, mpanolotra ao amin'ny BBC Persiana an'ilay saripika:
5“Must see: Ali Jannati, Rouhani's man, and our own Colonel Mahmoud Dowlatabadi.“Topazo maso: Ali Jannati, ny akaman'i Rouhani, ary ny Kolonelintsika Mahmoud Dowlatabadi.
6Our tie wearing Colonel, indifferently puffs his cigarette.”Ny Kolonelintsika, tsy miasa saina akory mifoka ny sigarany.”
7“@GEsfandiari His move was strong :).@GEsfandiari Nahery ilay fihetsiny :).
8I've been enjoying it since this morning.”Hatramin'ny maraina aho no efa nankafy.
9“@ListenToUS Mr. Dowlatabadi's look and gesture are brilliant.”Mamiratra daholo ny fitafy sy fihetsik' Ing. Dowlatabadi.”
10The photo left a poignant mark on viewers familiar with the work of both Lotfi and Dowlatabadi, which have been banned on occasion by Iran's Ministry of Culture and Islamic Guidance.Ilay sary dia namela marika iray tena manana ny lanjany ho an'ireo mpijery efa mahay tsara ny asan'i Lotfi sy Dowlatabadi, izay noraràn'ny Minisitry ny Kolontsaina sy ny Taridàlana Islamika tamin'ny fotoan'androny.
11In another image, covered less prominently on social media, Dowlatabadi and Jannati are captured in cordial conversation.Anaty saripika iray hafa, tsy dia nahazo toerana loatra tety anaty media sosialy, azo sary mifanakalo hevitra am-pirahalahiana tsara i Dowlatabadi sy Jannati.
12“Dowlatabadi and Jannati from another perspective.”Dowlatabadi sy Jannati avy aminà fomba fijery hafa.
13Dowlatabadi was invited to eulogize Lotfi's life and career at the ceremony.Nomena fanasàna hitanisa fiderana ny fiainan'i Lotfi sy ny asany nandritra ilay lanonana i Dowlatabadi.
14The two were known to have spent 10 years developing an oral and musical rendition of Dowlatabadi's famous 3000-page, 10-volume epic novel Kelidar.Samy fantatra amin'ny nandaniany 10 taona namolavolàna ny fiantsàna sy famadihana ho mozika ilay Kelidar, tantara an-tsary malaza nosoratan'i Dowlatabadi, misy pejy 3000, ary Toko 10 izy roa ireo.
15Dowlatabadi told ISNA reporters, “Our work on Kelidar began years ago, even before we applied to distribute our work through the Ministry of Islamic Culture and Guidance, which was rejected.”Nolazain'i Dowlatabadi tamin'ny mpanangom-baovaon'ny ISNA hoe, “Efa an-taona maro izao no nanombohanay ny asa mikasika ny Kelidar, efa talohan'ny nanekenay hitsinjara izany tamin'ny alàlan'ny Minisitry ny Kolontsaina sy ny Taridàlana Islamika aza, izay nolavina moa.”
16Mourners raise their hands as writer Mahmoud Dowlatabadi speaks at Mohammed Reza Lotfi's funeral ceremony. #Iran pic.twitter.com/KhcaC6l5R0Manangana ny tànany ireo mpisaona raha mandray fitenanana ao amin'ny lanonam-pandevenana an'i Mohamed Reza Lotfi i Mahmoud Dowlatabadi, mpanoratra.
17- Hanif Z.
18Kashani (@hanifzk) May 4, 2014 Dowlatabadi is a celebrated contemporary Iranian writer, having won the 2013 Jan Michalski prize in literature for his novel The Colonel.Iraniana mpanoratra ary manan-daza i Dowlatabadi, nahazo ny loka Jan Michalski tamin'ny 2013 tamin'ny literatiora, tamin'ilay bokiny The Colonel.
19The novel is about the 1979 Iranian Revolution, and its violent effects on a Colonel in the Shah's army and his family.Ilay tantara dia momba ny revolisiona Iraniana tamin'ny 1979 sy ny vokany feno herisetra tamin'ny Kolonely iray tao amin'ny tafiky ny Shah, ary ny fianakaviany.
20The book is available in English and German, but has not been authorized to be published within Iran by the Ministry.Azo vakiana amin'ny fiteny Anglisy sy Alemàna ilay boky, saingy tsy nahazo alàlana avy amin'ny Ministera ny fanontàna azy ao Iran.
21Dowlatabadi recently received criticism from dissident and exiled musician Shahin Najafi in the video below entitled, “A message from Shahin Najafi to the artists who welcomed the Akhoond [cleric] Rouhani at Rudaki Hall.”Tsy ela akory izay i Dowlatabadi no nahazo kiana avy amin'i Shahin Najafi, mpanohitra sy mpiangaly mozika, ao anatin'ity lahatsary eto ambany ity, nomeny lohateny hoe “Hafatra iray avy amin'i Shahin Najafi ho an'ireo artista niarahaba ny Akhoond [mpitari-pivavahana] Rouhani tao Rudaki Hall.”
22Najafi criticized Dowlatabadi and the other artists who agreed to speak and work with President Hassan Rouhani's administration. He claimed these artists humiliated themselves and their work as artists through the association.Nokianin'i Najafi i Dowlatabadi sy ireo artista hafa izay niombon-kevitra hiteny sy hiasa ho an'ny fitantanan'ny Filoha Hassan Rouhani, ary nilaza azy ireny no nanome henatra ny tenany sy ny asany amin'ny maha-artista azy ireo.