# | eng | mlg |
---|
1 | 100 Days in Prison without Trial: The Story of Alaa Abd El Fattah | 100 Andro Any Am-pigadrana Tsy Notsaraina: Ny Tantaran'i Alaa Abd El Fattah |
2 | Prominent Egyptian blogger Alaa Abd El Fattah completed his 100th day in prison without trial today. | Androany, fenon'ilay Ejiptiana bilaogera manana ny maha-izy azy, Alaa Abd El Fattah, ny 100 andro naha-tany am-ponja azy tsy niatrika fitsarana. |
3 | Abd El Fattah was violently beaten and arrested from his Cairo home on November 26, 2013 and accused of “organising a ‘No to Military Trial for Civilians' protest” two days prior to his arrest. | Nodarohana an-kerisetra i Abd El Fattah ary nosamborina tao an-tranony tao Kairo tamin'ny 26 Novambra 2013 sady nampangaina ho “nikarakara hetsi-panoherana iray antsoina hoe ‘Tsy Mila Fitsarana Miaramila Hitsara Sivily' “, roa andro nialoha ny nisamborana azy. |
4 | According to Rasha Abdulla, Advox author and a friend of Abd El Fattah: | Araka ny ambaran'i Rasha Abdulla, mpanoratra ao amin'ny Advox sady naman'i Abd El Fattah: |
5 | He has been detained since November 28, after being accused of organizing a protest in front of The Shura Council (the upper house of Egypt's Parliament) without obtaining legal permission. | Notazonina nanomboka tamin'ny 28 Novambra izy, taorian'ny niampangàna azy ho nikarakara hetsi-panoherana tsy nahazoana alàlana teo anoloan'ny Filankevitry ny Shura (ny rantsana ambony ao amin'ny Parlemanta any Ejipta). |
6 | Two days prior to the protest, legislators passed a law requiring all protest organizers to submit logistical information about planned protests to the Ministry of the Interior. […] | Andro roa nialoha ilay hetsi-panoherana, nandany lalàna ireo mpanao lalàna hitakiana amin'izay rehetra mpikarakara hetsi-panoherana mba hametraka any amin'ny Ministeran'ny Atitany ny fampahafantarana momba ny resaka foto-drafitrasa mikasika ny hetsi-panoherana kasaina hatao. […] |
7 | The protest in question was organized by the No to Military Trials for Civilians group, a campaign initiated by Mona Seif but of which her brother Alaa is not a member. | Ilay hetsi-panoherana foton-dresaka dia nokarakarain'ny vondrona “No to Military Trials for Civilians” - Tsy mila fitsarana miaramila hitsara sivily, fanentanana iray niainga avy amin'ny hevitr'i Mona Seif saingy tsy mpikambana ao anatiny kosa i Alaa anadahiny. |
8 | The group has issued a press statement claiming responsibility for the organization of the protest. | Namoaka fanambarana an-gazety ilay vondrona nilazany ny maha-tomponandraikitra azy tamin'ny fikarakarana ilay hetsi-panoherana. |
9 | Members of the group have also filed a report with the public prosecutor claiming responsibility for the event. | Niara-nameno tatitra iray tamin'ny mpampanoa lalàna ihany koa ireo mpikambana ao amin'ilay vondrona nilazàny ny maha-tomponandraikitra azy ireo tamin'ilay hetsika. |
10 | The protest, which took place on November 26, called for the abolishing of military trials for civilians in the new constitution which Egypt is to vote on later this month [January]. | Ilay hetsika, izay nitranga tamin'ny 26 Novambra, nantsoina mba hanafoanana ny fitsaran'ny Fitsarana miaramila an'ireo sivily ao anaty Lalam-panorenana izay hanaovan'i Ejipta fifidianana amin'ity volana ity [Janoary]. |
11 | The protest was violently dispersed by the police roughly half an hour after it began. | Antsasak'adiny teo ho eo taorian'ny nanombohany dia tamin-kerisetra no nanaparitahan'ny polisy ilay hetsi-panoherana. |
12 | Police detained 11 women, most of them members of the No to Military Trials group, and 24 men. | Vehivavy 11 no notànan'ny polisy, ny ankamaroan'izy ireo dia mpikambana ao amin'ny vondrona “No to Military Trials” avokoa, ary lehilahy 24. |
13 | The women, all of whom were beaten and some of whom were sexually harassed while being detained, remained in custody for a few hours. | Ireo vehivavy, izay voadaroka ny ankamaroany ary ny sasany nanaovana fihetsika mamoa-fady rehefa voatàna dia notànana ora vitsivitsy tany amin'ny paositry ny polisy. |
14 | They were then forced to ride a police car and thrown in the desert sometime after midnight. | Noterena hiakatra tao anaty fiaran'ny polisy izy ireo avy eo ary nariana tany an-tany efitra taorian'ny misasakalina. |
15 | The men were detained for a week and are now released (except for one, Ahmed Abdel Rahman) pending investigation. | Ireo lehilahy dia voatàna nandritry ny herinandro ary avy eo navotsotra (afa-tsy iray ihany, Ahmed Abdel Rahman) miandry fanadihadiana. |
16 | Alaa was detained after police stormed his house two days later and accused him of organizing the protest. | Voatàna taorian'ny nanaovan'ny polisy bemidina tany an-tranony i Alaa roa andro taty aoriana ary nampangaina izy ho nikarakara ilay hetsi-panoherana. |
17 | This allegation came despite the fact that Alaa waited outside the police station where his sister was detained on November 26 all evening until she was picked up by friends after police threw her and her colleagues in the desert. | Tonga tamin'io fiahiahiana io, na dia niandry teo ivelan'ny paositry ny polisy nitànana ny anabaviny aza i Alaa ny hariva tontolon'io 26 Novambra io mandra-pàkan'ireo namany ity anabaviny ity rehefa natsipin'ny polisy tany an-tany efitra izy sy ireo namany. |
18 | Although both Alaa and Ahmed Abdel Rahman have been detained for over a month pending investigation, no court date has been assigned yet for the case. | Na dia samy voatàna efa ho iray volana aza i Alaa sy Ahmed Abdel Rahman hiandry ny fanadihadiana, tsy mbola misy andro voatondro hanaovana fitsarana mihitsy ho an'ny raharahany. |
19 | The situation remains the same today. | Ny omaly tsy miova ihany ny anio amin'ilay raharaha. |
20 | A court date is yet to be assigned - 100 days after his arrest. | Mbola andrasana hatrany izay datin'androm-pitsarana - andro 100 aty aorian'ny nisamborana azy. |
21 | Tahrir Diaries posted this video on YouTube to make the 100th day anniversary of Abd El Fattah's arrest. | Nampakatra ity lahatsary ity ao amin'ny Youtube ny “Tahrir Diaries” mba hanamarihana ny faha-100 andron'ny nisamborana an'i Abd El Fattah. |
22 | It features Manal Hassan, describing what happened to her husband Abd El Fattah, and No to Military Trials member Nazly Hassan, who outlines the ordeal of Ahmed Abdul Rahman, a passer-by who politely asked police at the protest why they were beating and sexually harassing women participants. | i Manal Hassan no asongadina ao, manoritsoritra ny zavatra nitranga tamin'i Abd El Fattah vadiny, sy Nazly Hassan mpikambana ao amin'ny “No to Military Trials”, izay namoaka ny zavatra zakain'i Ahmed Abdul Rahman, ilay mpandalo nanontany am-panajàna ny polisy tamin'ilay hetsi-panoherana sy antony hidarohana ary hanaovan'izy ireo fihetsika tsy maoty/mamoa-fady tamin'ireo vehivavy mpandray anjara |