# | eng | mlg |
---|
1 | Brazil: The Debate About Natural Childbirth | Brezila: Adihevitra Momba Ny Fiterahana Natoraly |
2 | | Ho an'ny Fikambanana Iraisampirenena ho an'ny Fahasalamana dia 15% ny fiterahana ihany no tokony handalo fandidiana. |
3 | In Brazil's private sector, over 85% of births are caesarian, even though the World Health Organisation previously recommended that caesarians not exceed 15% of total births. Brazil is right behind Chile in the list of countries that most frequently carry out this surgical procedure. | Na izany aza, eo amin'ny sehatra tsy miankina Breziliana, maherin'ny 85% amin'ny fiterahana no mandalo fandidiana (sezarienina) ary eo aorian'i Chili avy hatrany no laharana misy an'i Brezila ao anatin'ny lisitr'ireo firenena izay matetika mampihatra ity dingan'ny fandidiana ity. |
4 | The high prevalence of this procedure instead of natural birth, recently sparked a debate and protest in Brazil, which involved activists from organisations such as the Parto do Princípio [pt], who are opposed to childbirth being dictated by health insurance plans. | Tsy ela kory izay, ny hantsana goavana misy eo anelanelan'ilay isan-jato natolotra sy ny tena zava-misy dia niteraka adihevitra iray sy hetsi-panoherana tao Brezila, izay nahitàna ireo mafàna fo avy aminà fikambanana tahaka ny Parto do Princípio [pt], izay mandà ny fiterahana baikoin'ny drafitra fiahiana ara-pahasalamana. |
5 | At the protest, activists shouted: “Doctor, you don't fool me. | Tao amin'ilay hetsi-panoherana, nokiahan'ireo mafàna fo ny hoe: “Dokotera, aza manadala ahy ianao. |
6 | Caesarians are [to] make you rich”. | Natao [mba] hampanankarena anao ny fandidiana ” Caesarians”. |
7 | The Home Birth March [pt] was held in four of the country's regions following criticism of the Regional Council of Medicine of Rio de Janeiro (Cremerj) towards Dr Jorge Kuhn, the coordinator of the obstetrics department at the Federal University of São Paulo, who had spoken in defense [pt] of home births. | Ny Diaben'ny Fiterahana an-Trano [pt] dia natao tany aminà tanàna efatra tao amin'ny faritra, taorian'ny fanakianan' ny Filankevi-paritra momba ny Fanafody ao Rio de Janeiro (Cremerj) an'i Dr Jorge Kuhn, ilay mpandrindra ny departemantan'ny fampiterahana ao amin'ny Anjerimanontolo Federalin'i São Paulo, izay nisolo vava niaro [pt] ny fiterahana an-trano. |
8 | Kuhn claimed that childbirth was a physiological, not medical process. | Nanamafy i Kuhn fa ny fiterahana dia resaka ara-tsaina, fa tsy dingana ara-pitsaboana. |
9 | Criticism of the doctor provoked men and women to mobilize themselves in defense of the right to choose where one gives birth. | Ny kiana avy amin'ny mpitsabo dia nanosika an'ireo lehilahy sy vehivavy maro hifanentana hiaro ny zon'izy ireo hisafidy izay toerana hiterahana. |
10 | On June 17, 2012, the march took place in Brazil's state capitals: Belo Horizonte (MG), Brasília (DF), Curitiba (PR), Florianópolis (SC), Maceió (AL), Porto Alegre (RS), Recife (PE), Rio de Janeiro (RJ), Salvador (BA), São Paulo (SP) and Vitória (ES). | Ny 17 Jona 2012, tany amin'ireo renivohi-panjakana tao Brezila no natao ny diabe: Belo Horizonte (MG), Brasília (DF), Curitiba (PR), Florianópolis (SC), Maceió (AL), Porto Alegre (RS), Recife (PE), Rio de Janeiro (RJ), Salvador (BA), São Paulo (SP) ary Vitória (ES). |
11 | Mothers, sons, fathers, grandparents, students and activists took to the streets to defend natural childbirth in Brazil. | Nidina an-dalambe ireo reny, zanakalahy, raim-pianakaviana, dadabe sy bebe ary mafàna fo maro mba hiaro ny fiterahana ara-boajanahary any Brezila. |
12 | Upon arriving at the Mário Covas park on the Avenida Paulista (Paulista Avenue) [pt], São Paulo, you could see children painting posters which read: “I chose the time and place of my birth,” from afar. | Vantany vao tonga tao amin'ny kianja Mário Covas ao amin'ny Avenida Paulista (Paulista Avenue) [pt], São Paulo, dia afaka ny hahita ankizy mandoko sorabaventy mivaky toy izao ianao : ” Izaho no mifidy ny toerana sy fotoana hahaterahako,” avy eny lavitra eny. |
13 | Protest for home births in front of CREMESP, São Paulo, 17 June, 2012. | Protest for home births in front of CREMESP, São Paulo, 17 June, 2012. |
14 | Author's photo. | Author's photo. |
15 | While women were marching in different states in Brazil, there were - and still are - some people who considered Dr Jorge Kuhn's attitude to be unprofessional, highlighting home birth fatalities as proof of the risks involved in this practice. | Mandritra ny fanaovan'ireo vehivavy ny diabeny any amin'ireo fari-panjakana samihafa ao Brezila, dia misy - ary toy izany hatrany- olona vitsivitsy izay mnihevitra fa tsy toe-tsain'olona matihanina mihitsy ny an'i Dr Jorge Kuhn, manindrahindra ny fahafatesana noho ny fiterahana an-trano ho porofon'ny fampiharana io fomba fanao io. |
16 | | Ity fepetra ity dia nolanian'ny filankevi-paritry ny fitsaboana, nahitàna ny Cremesp ao São Paulo, izay nahitàna mpanao hetsi-panoherana manodidina ny 1.000 nanao diabe teo an-toerana. |
17 | This stance was adopted by regional boards of medicine, including Cremesp in São Paulo, where about 1,000 protesters marched. | Sary mifanohitra amin'ny hetsi-panoherana, ny mbola fipetrahan'ny tsy fitokiana amin'ny fiterahana an-trano. Ny ankamaroan'ny vahoaka Breziliana no tsy manana toera-ponenana ada-dalàna. |
18 | In contrast to the protests, is the prevalent mistrust in home births. | Ao amin'ny Facebook ho an'ilay Home Birth March, Amélia Araújo nanontany hoe [pt]: |
19 | A large proportion of the Brazilian population do not have adequate living conditions. | Parto em casa? E as mulheres que moram na periferia sem as mínimas condições de higiene e saneamento básico? |
20 | On the Facebook page for the Home Birth March, Amélia Araújo asked [pt]: | E a equipe de saúde irá enfrentar o tráfico? Que tal o parto humanizado no hospital? |
21 | Childbirth at home? | Hiteraka an-trano? |
22 | What about the women living on the margins, who do not have basic hygiene conditions and sanitation? | Dia mba ahoana ny amin'ireo vehivavy miaina eny an-jorom-bala, izay tsy manana akory na dia ny farafaha-keliny amin'ny fepetram-pahadiovana fototra sy ny toeram-pidiovana? |
23 | Would health workers brave the traffic? | Ho sahy hiatrika an'izany ve ireo mpiasan'ny fahasalamàna? |
24 | What about natural birth in [the] hospital? | Ahoana ny mikasika ny fiterahana voajanahary any amin'ny hopitaly? |
25 | Florianópolis, SC, 16 June, 2012. | Florianópolis, SC, 16 June, 2012. |
26 | Photo of the Home Birth March on Facebook (used with permission) | Photo of the Home Birth March on Facebook (used with permission) |
27 | Fear of home births [pt] is still prevalent among Brazilian women and the Committee of Obstetric Practices highlights that natural birth in the hospital is the best and least risky option. | Mbola mirakitra be eny anivon'ireo vehivavy Breziliana tahotra ny hiteraka an-trano [pt] ary ny Kaomitin'ny Fahasalamana Ara-piterahana dia manasongadina fa ny fiterahana araka ny fomba voajanahary any amin'ny hopitaly no tsara indrindra sy safidy tsy tandindinin-doza. |
28 | Nevertheless, the reality of giving birth in Brazil's public - and especially private - hospitals does not correspond to this ideal because obstetric violence is one of the greatest acts of disrespecting the rights of Brazilian women. | Na izany aza, ny zava-misy amin'ny fiterahana araka ny fomba voajanahary any amin'ireo hopitalim-panjakana - indrindra fa ireo tsy miankina - ao Brezila dia tsy mifandray velively amin'io idealy io satria ny herisetra eo am-piterahana no isan'ny iraygoavana indrindra amin'ny fihetsika tsy manaja ny zon'ireo vehivavy Breziliana. |
29 | The results from the collective blog initiative, The Obstetric Violence Experiment, which was published [pt] by the Childbirth in Brazil organisation, revealed verbal abuse as a phenomenon constantly experienced during labour, thus proving the dehumanising aspects in the health system in Brazil. | Ny vokatra avy amin'ny hetsika bilaogy itambaram-be, The Obstetric Violence Experiment, izay navoakan'ny [pt] fikambanana Fiterahana ao Brezila, dia namoaka ho fanta-bahoaka ny herisetra amin'ny alàlan'ny teny izay toy ny zavatra iainana isan'andro mandritra ny fotoana mampihetsi-jaza, vao mainka manaporofo ny endrika tsy maha-olombelona ny rafitra ara-pahasalamana ao Brezila. |
30 | The lack of information due to the precarious pre-natal services in many Brazilian regions is another obstacle towards implementing practices that respect the woman's right to choose. | Ny tsy fahampian'ny fampahafantarana noho ny maha-tsy zarizary ny sampana mpikarakara ny fitondràna vohoka any amin'ny faritra maro ao Brezila no sakana amin'ny fametrahana fomba fanao izay manaja ny zon'ireo vehivavy hisafidy. |
31 | Government programmes such as “Mãe Paulistana” [pt], which was implemented in 2006 in the municipality of São Paulo with the aim of supporting pregnant women throughout their pregnancies, represented progress in the increased attention paid to maternity, but it is still far from becoming general public policy. | Ireo fandaharanasan'ny governemanta toy ny “Mãe Paulistana” [pt], napetraka tamin'ny 2006 tao amin'ny kaominin'i São Paulo izay ny tanjony dia ny hanohana ireo vehivavy bovohoka mandritra izany fotoana itondran-dry zareo vohoka izany, dia nampiseho fivoarana teo amin'ny fitomboan'ny fijerena manokana natao ho an'ny fampiterahana, saingy mbola lavitra azy ny ho lasa politika ankapobeny. |
32 | In contrast to the lack of attention paid by leaders and the neglect present in health insurance policies, the participants at the march defended the right to choose based on scientific evidence, so that natural childbirth in Brazil might become a possibility. | Ery ampitan'izay tsy fahampian'ny fijeren'ny mpitarika sy fanaovana zinona hita ao anatin'ny politikan'ny fiahiana ara-pahasalamàna izay, ireo mpandray anjara tamin'ilay diabe dia niaro ny zo hifidy, mifototra amin'ny porofo ara-tsiantifika, ka mba ho azo eritreretina ny hampety ny fiterahana araka ny fomba voajanahary ao Brezila. |
33 | For the participants, respect for woman's independence should exist in the home as well as in hospitals, and home births should only take place in environments with adequate sanitation, for those women who do not have gestational complications and are therefore low risk. | Ho an'ireo mpandray anjara, tokony hisy hatrany ny fanajàna ny fizakantenan'ny vehivavy na izany any an-trano na any ami'ny hopitaly, ary ny fiterahana an-trano dia tokony ho azo atao saingy any amin'ny toerana izay mahafeno ny fepetra ilaina ho amin'izany, ho an'ireo vehivavy tsy manana olana tamin'ny fitondrana vohoka, izany hoe kely kokoa ny loza mitatao aminy. |
34 | It would be wonderful to let the warrior woman's body act naturally, to follow her instinct, allowing us to share that special moment with her. | Hahafinaritra kokoa ny hamela ny vatana be herim-pon'ny vehivavy hiasa araka ny lalàn'ny natiora, manaraka ny baikon'ny tenany ihany, mamela antsika koa hifampizara izany fotoana manokana izany miaraka aminy. |