# | eng | mlg |
---|
1 | Rebuilding Timbuktu's Cultural Diversity, One eReader at a Time | Mampiroborobo Indray Ny Fahasamihafana Ara-Kolontsaina ao Tombouctou |
2 | Workshop participants in Tombouctou, Mali. | Mpandray anjara tamin'ny atrikasa tao Tombouctou, Mali. |
3 | Photo by author. | Sary avy amin'ny mpanoratra. |
4 | Mali's Timbuktu region has long been a commercial and cultural crossroad. | Efa ela ny faritr'i Tombouctou ao Mali no fihaonan-dalana ara-barotra sy ara-kolontsaina. |
5 | Songhai, Peul, Sorko, Tuareg, Bellah, Kunta, and Bérabich are longtime neighbors along the Niger River. | Mpifanolo-bodirindrina manamorona ny Renirano Niger ny Songhaï, Peul, Sorko, Touareg, Bellah, Kunta ary ny Bérabich. |
6 | The relationship between these cities has been under pressure since Mali's 2012-2013 civil war unleashed ethnic and religious tensions between the country's minorities. | Niharan'ny teritery ny fifandraisana teo amin'ireo tanàna ireo hatramin'ny nisian'ny ady an-trano 2012-2013 tao Mali izay niteraka ady ara-pivavahana sy ara-poko teo amin'ireo vitsy an'isa ao amin'ny firenena. |
7 | Several local NGOs are now hard at work, launching projects to help rebuild Mali's social cohesion and restore peace. | Eo am-panatontosana asa ankehitriny ireo fikambanana tsy miankina maromaro ao an-toerana, manangana tetikasa hanampiana hanavaozana indray ny firaisankina ara-tsosialy sy hametrahana indray ny filaminana ao Mali. |
8 | This is the story of one of these projects, Living Together (“Vivre ensemble”), and its efforts in Timbuktu. | Tantara amin'iray amin'ireo tetikasa ireo ity, Living Together (“Miara-monina”), sy ny ezak'izy ireo ao Tombouctou. |
9 | Living Together is a book club by PAT-MALI (the Program to Support the Transition in Mali), which promotes a culture of tolerance and freedom at Timbuktu's secondary schools. | Fikambanana famakiam-boky notontosain'ny PAT-MALI (Fandaharana Hanohanana Ny Tetezamita ao Mali) ny Live Together, izay mampiroborobo ny kolontsaim-pandeferana sy ny fahalalahana ao amin'ireo sekoly ambaratonga faharoa fototra ao Tombouctou. |
10 | In late November, Living Together gathered 32 teachers from various disciplines for a training workshop about how to set up book clubs in high schools. | Tamin'ny fiafaran'ny volana Novambra, namory mpampianatra 32 avy amin'ny taranjam-pianarana samihafa mba handray anjara amin'ny atrikasa fampiofanana mikasika ny fomba hametrahana fikambanana famakiam-boky any amin'ireo sekoly ambaratonga faharoa ny Living Together. |
11 | The project hopes to procure 320 eReaders for teachers and book-club members. | Manantena hahazo eReaders 320 hoan'ny mpampianatra sy ny mpikamban'ny famakiam-boky ny tetikasa. |
12 | What follows is a photo report by the author of these words, with images from one of the workshops described above. | Sary avy amin'ny mpanoratra ireto sary ireto, ahitana sary tamin'iray tamin'ireo atrikasa nofariparitana eo ambony. |
13 | The moderators of the workshop on tolerance in Timbuktu. | Mpandrindra ny atrikasa momba ny fandeferana tao Tombouctou. |
14 | Considerable time and effort went into this project. | Nilaina tamin'ity tetikasa ity ny fotoana sy ny ezaka goavana. |
15 | There are about 4,000 ebooks dowloaded onto every donated e-reader. | Teo amin'ny e-boky 4000 teo no notrohana isaky ny e-reader nomena. |
16 | An ongoing workshop with teachers. | Atrikasa am-panatontosana miaraka amin'ireo mpampianatra. |
17 | Zineb Benalla was the team leader for most of the training workshops in Timbuktu. | Zineb Benalla no lehiben'ny ekipa amin'ny ankamaroan'ireo fampiofanana atrikasa aoTombouctou. |
18 | She is a research associate at the Arab Institute for Scientific Research and Human Sciences in Rabat, Morocco. | Mpiara-mpikaroka ao amin'ny Ivon-toerana Arabo momba ny Fikarohana Siantifika sy ny Siansa Mahaolona ao Rabat, Maraoka izy. |
19 | One participant shares his experience with members of the project. | Mpandray anjara iray mizara ny traikefany amin'ireo mpikambana hafa amin'ny tetikasa |
20 | Teachers were delighted to receive the eReaders, especially after al-Qaeda in the Islamic Maghreb demolished all the city's libraries between April 2012 and January 2013. | Faly ireo mpampianatra nahazo eReaders, indrindra taorian'ny fandravan'ny l-Qaeda ao Maghreb Islamika ny tranomboky rehetra ao an-tanàna teo amin'ny Aprily 2012 sy Janoary 2013. |
21 | (The French army eventually helped remove al-Qaeda from the region.) | (Nanampy nanaisotra ny Al-Qaïda tao amin'ny faritra ny tafika Frantsay.) |
22 | Participants during a teachers' workshop in Timbuktu, Mali. | Mpandray anjara nandritra ny atrikasa hoan'ny mpampianatra tao Timbuktu, Mali. |
23 | Using eReaders could lead to curious reforms in local education, possibly curbing teachers' notorious “red pen” methods of covering text in criticism and revisions. | Mety hitarika fanovana mahaliana amin'ny fampianarana ao an-toerana ny fampiasana eReaders, mety hampitsahatra ny “penina mena” malazan'ny mpampianatra, fomba fanoratana lahatsoratra amin'ny tsikera sy fanitsiana. |
24 | With eReaders, some expect teachers to do more “facilitating” and “thematic leading” than before, hopefully promoting more discussion among students. | Miaraka amin'ny eReaders, miandry ireo mpampianatra mba ho “mpandamina” sy “mpitarika ara-poto-kevitra” kokoa ny sasany, ary antenaina hampiroborobo adihevitra maro eo amin'ireo mpianatra. |
25 | Explaining the project “Living Together” in Mali. | Manazava ny tetikasa “Living Together” tao Mali. |
26 | eReaders showcased at the workshop. | eReaders nampahafantarina nandritra ny atrikasa. |
27 | Zineb Benalla leads a workshop. | Zineb Benalla mitarika ny atrikasa. |
28 | Given the city's rich cultural history and the oppressive regime it endured from 2012 to 2013, these workshops could prove to be a catharsis for many residents, still living with the trauma of Timbuktu under al-Qaeda. | Noho ny harena ara-kolontsaina sy ny tsindrin'ny fitondrana niaretana hatramin'ny taona 2012-2013, dia azo natao ho fanadiovam-pahatsiarovana ho an'ny mponina maro ireo atrikasa ireo, izay mbola miaina ny takaitra navelan'i al-Qaeda i Tombouctou ankehitriny. |