# | eng | mlg |
---|
1 | World Radio Day 2013 | Andro Eran-tany Ho An'ny Radio 2013 |
2 | | Fanamarihana: Lahatsoratra tokony hivoaka talohan'ny 13/02 izy ity, saingy noho ny antony samihafa, tafiditra anatin'izany ny faharatsian'ny tolotry ny MOOV Madagasikara tsy nahafahana mihitsy niasa araka ny tokony ho izy dia tsy tafavoaka raha tsy anio. |
3 | This coming February 13th will mark UNESCO's World Radio Day. | Hanamarika ny Andro Eran-tany Ho An'ny Radio nofaritan'ny UNESCO ny 13 Febroary hoavy izao. |
4 | The event aims to bring together broadcasters, advocates, creators, and networks to improve and celebrate radio around the world. | Ny tanjona kendren”io hetsika io dia ny hampivondronana ireo mpampiely vaovao, mpisolovava, mpamorona, ary ireo tambajotra mba hanandratra sy hankalaza ny radio eran-tany. |
5 | UNESCO recognizes that radio can, in emergency situations, be the best way to get information to people who need it most - and at other times can help people to engage with issues that affect them every day. | Mahatsapa ny UNESCO fa ao anaty hamehana dia ny radio no fomba tsara indrindra hampitàna ny vaovao ho any amin'ny vahoaka tena mila izany - ary amin'ny fotoana hafa dia afaka manampy ny vahoaka hiatrika ireo olana miantraika amin'izy ireo isanandro. |
6 | The UNESCO Website quotes Archbishop Desmond Tutu: | Manonona ny Arseveka Desmond Tutu ny vohikalan'ny UNESCO: |
7 | “…radio is the most important medium across the African continent. | “…ny radio no mpanelanelana goavana indrindra manerana ny Kaontinanta Afrikana. |
8 | It's where people get their news and information, and where issues are debated. | Ao no ahazoan'ny vahoaka ny vaovao sy ny fampahalalana, ary ao no iadian-kevitra mikasika ireo olana samihafa. |
9 | Radio is where communities talk-where they discuss things that specifically affect them, and come up with solutions to their own problems.” | Ny Radio no toerana hiresahan'ireo vondrom-piarahamonina-izay iresahan'izy ireo zavatra miantraika manokana amin'izy ireo, sy mitondra vahaolana amin'ny olany.” |
10 | The event focuses on certain areas, one of which is the use of radio for youth representation. | Mifantoka aminà toerana voafaritra io hetsika io, iray amin'izany ny fampiasàna ny radio ho fanehoana ny tanora. |
11 | Their website says: | Milaza izao ny vohikalan'izy ireo: |
12 | Over the past ten years, youth radio projects have been popping up across the world in various shapes and forms. | Nandritra ireo folo taona lasa, nipoitra erak'izao tontolo izao ireo tetikasanà radion'ny tanora, amin'ny endriny sy toetra samihafa. |
13 | From Bolivia to Bangladesh, New York to New Delhi, and Kinshasa to Kuala Lumpur, radio stations are seeing the benefits of getting youth on the airwaves. | Avy any Bolivia ka hatrany Bangladesh, New York hatrany New Delhi, ary Kinshasa hatrany Kuala Lumpur, mahazo tombotsoa ireo tobinà radio satria dia miditra an-tsehatra ny tanora. |
14 | By putting young people in the driver's seat, they are creating opportunities for dialogue and growing their youth audiences. | Amin'ny alalan'ny fametrahana ny tanora eo amin'ny familiana, manome fahafahana hiady hevitra sy fampitomboana ny tanora mpihaino azy izy ireny. |
15 | UNESCO also supports youth radio projects around the world such as this project in rural Zambia: | Manohana ireo tetikasa radio-n'ny tanora eran-tany ihany koa ny UNESCO, tahaka ity tetikasa any ambanivohitr'i Zambia ity: |
16 | UNESCO also recognizes the importance of traditional shortwave radio, at times the most useful for reaching local communities and builds that debate. | Mahatsapa ny lanjan'ny radio mahazatra mandeha amin'ny onjampeo fohy ihany koa ny UNESCO, izay indraindray dia izy ireo no tena ilaina indrindra hantrarana ireo vondrom-piarahamonina ao an-toerana sy manangana izany adihevitra izany. |
17 | Guest speaker at the event Oldrich Cip writes about shortwave radio in a changing media environment and the importance of retaining this technology for use in certain situations and due to affordability and accessibility. | Manoratra momba ny radio mandeha amin'ny onjampeo fohy anatinà tontolon'ny media miovaova sy ny lanjan'ny fitahirizana izany teknolojia izany ho entina ampiasaina anatin'reo tranga voafaritra sy noho ny vidiny mirary ary ny fahamoran'ny fidirana aminy, ny mpandray fitenenana nasaina tamin'ny hetsika Oldrich Cipfor. |
18 | See if there is a celebration in your area. | Jereo raha misy fankalazana any amin'ny faritra misy anao. |
19 | The central event will be held at the UNESCO offices in Paris… And the radio program will be broadcasted live around the world. | Ny hetsika goavana indrindra dia hotanterahina ao amin'ny biraon'ny UNESCO ao Parisy… Ary halefa mivantana erak'izao tontolo izao io fandaharana amin'ny radio io. |
20 | You can also join in wherever you are! | Afaka nandray anjara ihany koa ianao na aiza na aiza misy anao! |
21 | This World Radio Day International Committee web platform organizes sound items exchanges in order to promote the media (1 minute maximum). | Nikarakara fifanakalozam-peo ny sehatra fiadian-kevitry ny vohikalan'ny Komity mpikarakara ity Andro Erantany ho an'ny Radio ity ho fanandratana ny media (1 minitra fara-fahalavany). |
22 | You are invited to produce and to send audio, whatever your link may be with the radio world (public radio, private radio, community radio, independent producer, listener, fan, …). | Nasaina ny olona hamokatra sy handefa feo, na inona na inona fifandraisana mety misy eo aminao sy ny tontolon'ny radio (radiom-panjakana, radio tsy miankina, radion'ny vondrom-piarahamonina, mpamokatra mahaleotena, mpihaino, mpankafy, …). |
23 | You can see their interactive map to find a celebration in your country or to register your own. | Azonao atao ny mijery ny sarintany ifandrimbonana hahitanao fankalazana ao amin'ny firenenao na hanoratanao ny anao manokana. |