Sentence alignment for gv-eng-20150416-518357.xml (html) - gv-mlg-20150418-69295.xml (html)

#engmlg
1A Filipina Woman Shares How She Ended Up on Indonesia's Death Row for Drug TraffickingVehivavy Filipina Mitantara ny Nahatonga Azy Hiatrika Fanamelohana ho Faty noho ny Fanondranana Rongony
2Mary Jane (right) is reunited with her mother (left) during a prison visit in 2013.Mary Jane (ankavanana tafahoana tamin'ny reniny (ankavia) nandritra ny fitsidihana fonja 2013.
3Photo from MigranteSary avy amin'i Migrante
4A Filipina worker facing the death penalty in Indonesia for drug smuggling has narrated the story of how she ended up in jail.Nilaza ny tantarany mikasika ny niafarany tany am-ponja ny mpiasa Filipina iray miatrika fanamelohana ho faty noho ny fampidirana zava-mahadomelina an-tsokosoko tao Indonezia.
5Mary Jane Veloso was arrested in 2010 in Indonesia after airport authorities found 2.6 kilos of heroin in her luggage, and the Indonesian Supreme Court sentenced her to die.Nosamborina tamin'ny taona 2010 tao Indonezia i Mary Jane Veloso rehefa nahitan'ny manampahefana tao amin'ny seranam-piaramanidina herôinina (rongony) milanja 2,6 kilao tao anaty entany, nosazian'ny Fitsarana Tampony Indoneziana ho faty izy.
6She says she agreed to carry a suitcase without knowing what was inside.Nolazainy fa nanaiky hitondra ilay valizy izy na dia tsy fantany aza izay tao anatiny.
7Her story received little attention in the Philippine press in the past five years, but this changed when migrant groups appealed for a review of her case and when global groups urged Indonesia to reconsider its decision to carry out the death penalty for all drug-related cases.Tsy dia nahasarika ny fampitam-baovao Filipina ny tantarany tao anatin'ny dimy taona, saingy niova izany rehefa nampakatra fitsarana ambony ny handinihana indray ny raharaha momba azy ireo vondrona mpifindra monina ary nandrisika an'i Indonezia mba handinika indray ny fanapahan-keviny hanatanteraka ny fanamelohana ho faty ho an'ny raharaha rehetra mikasika ny rongony ireo vondrona iraisam-pirenena.
8A verbatim transcript of handwritten account of Mary Jane's case was shared by her sister.Nozarain'ny rahavaviny ny atitra an-tsoratr'i Mary Jane an-tanana.
9In broken English, she explained her reasons for leaving the country in 2010:Amin'ny teny Anglisy ratsiratsy no nanazavany ny antony nandaozany ny firenena tamin'ny taona 2010 :
10I'm work to Dubai United Arab Emirates.Niasa tao Dubai ao Emirà Arabo Mitambatra aho.
11I'm there as a servant and my contract is two years.Mpiasa an-trano ny asako tao nandritra ny roa taona.
12But I'm there for 10 months because have someone want to rape me, I decided to come back to Philippines on December 31, 2009, I'm comeback to my country but my money was not enough because my son already go to school… I need to work again…Saingy nandritra ny 10 volana ihany aho no tao satria nisy olona nikasa hanolana ahy, nanapa-kevitra hiverina ao Filipina aho tamin'ny 31 Desambra 2009, tafaverina tao amin'ny fireneko aho saingy tsy ampy ny volako satria efa mianatra ny zanako… mila asa indray aho
13Her neighbor, Christine, promised her work in Malaysia.Nampanantena asa azy ao Malezia ny mpiara-belona aminy, Christine.
14But when Christine and Mary Jane arrived in Malaysia, Mary Jane was told that she had to meet someone first in Indonesia before she could start working:Saingy rehefa tonga tao Malezia i Christine sy Mary Jane, nolazain'i Mary Jane izy fa tsy maintsy mihaona amin'ny olona iray ao Indonezia aloha izy alohan'ny ahafahany manomboka ny asa :
15She said to me Im go to Indonesia in 7 days for Holiday In and meet a friends and if im comeback to Malaysia Kuala Lumpur Im start to my work.Nilaza tamiko izy fa mila mankany Indonezia mandritra ny 7 andro aho mba hiala sasatra sy hihaona amin'ireo namana ary rehefa miverina ao Malezia Kuala Lumpur dia manomboka ny asa.
16So I don't have any choice that I must go there and that time only in my mine… If im finish go to Indonesia im start to my work, because work is important to me, because of my child…Tsy nanan-tsafidy aho ka tsy maintsy nandeha tany ary izaho irery no nankany…. Rehefa avy mankany Indonezia aho dia hanomboka ny asa satria zava-dehibe amiko ny asa noho ny zanako.
17In Indonesia, she was stopped by authorities after drugs were found in her luggage.Nosakanan'ny manampahefana tao Indonezia izy rehefa nahitàna rongony tao anaty entany.
18This was her reaction:Toy izao ny fihetseham-pony tamin'izany:
19My body feel so cold… I can't speak any thing… only I do that time… cry and cry!!!Nahatsiaro nangatsiaka ny vatako…tsy nahaloa-bava aho….ny hany nataoko tamin'izany dia nitomany ary nitomany!!
20Because I know my life finish.Satria fantatro fa vita hatreo ny fiainako.
21Because drugs is no. 1 illegal… I hate myself why I believe with Christine… Why I don't have negative thinking about her… and now I'm here… But I don't know anything.Satria laharana voalohany tsy ara-dalàna ny rongony….nanome tsiny ny tenako aho hoe nahoana no natoky an'i Christine…Nahoana no tsy nieritreritra zava-dratsy momba azy aho…ary eto aho ankehitriny.. . Tsy mahafantatra na inona na inona
22Mary Jane's family was interviewed in this video, who maintain that she left the country to work and not to smuggle drugs:Nohadihadiana tao anatin'ity lahatsary ity ny fianakavian'i Mary Jane, nanamafy izy ireo fa nandao ny firenena izy mba hiasa fa tsy hampiditra rongony an-tsokosoko:
23After learning her story and investigating her case, migrant groups believe that Mary Jane is a victim of human trafficking.Rehefa nahafantatra ny tantarany sy nanadihady ny raharaha momba azy ireo vondrona mpifindra monina dia nieritreritra fa niharan'ny fanondranana olona i Mary Jane.
24Thus, they are appealing the Indonesian government to reconsider her case.Araka izany, miantso ny governemanta Indoneziana izy ireo mba handinika indray ny raharaha momba azy.
25Migrante sent this letter to the Indonesian president:Nandefa ity taratasy ity ho an'ny filoha Indoneziana ny Migrante :
26We believe that Mary Jane was a victim of large drug syndicates who take advantage of the unawareness, vulnerability and desperation of our people.Mino izahay fa nampiasain'ireo tambajotra goavan'ny rongony izay manararaotra ny tsy fahalalana, ny harefo sy ny fahadisoam-panantenan'ny olontsika i Mary Jane.
27We are pained that she has been meted the death penalty while the big true drug operators and syndicates go on with wild abandon.Malahelo izahay fa niharan'ny fanamelohana ho faty izy raha mbola miriaria amin'ny asa ratsiny kosa ireo mpandraharaha goavan'ny zava-mahadomelina.
28The International Association of Democratic Lawyers, a UN-accredited group, also thinks that Mary Jane was denied due process because she was not given immediate legal representatives and professional translators:Mihevitra ihany koa ny Fikambanana Iraisam-pirenen'ny Mpisolovava Demaokratika, vondrona ankatoavin'ny Firenena Mikambana fa nolavina tamin'i Mary Jane ny dingana tokony arahina satria tsy nomena mpisolovava sy mpandika teny matihanina avy hatrany araka ny tokony ho izy izy :
29Ms. Veloso was forced by economic circumstance to seek work outside of her country.Noteren'ny toe-draharaha ara-toekarena hitady asa ivelan'ny firenena Ramatoa Veloso.
30Her intention was not to smuggle heroin into Indonesia.Tsy ny hampiditra rongony an-tsokosoko ao Indonezia no fikasany.
31She only found out that was used to smuggle the contraband after arrival and arrest.Taorian'ny fahatongavany sy ny fisamborana azy vao fantany fa nampiasaina hampiditra zavatra antsokosoko izy.
32Her sole intention was to find employment.Ny hahita asa no hany fikasana.
33Ms. Veloso did not receive sufficient legal services or the right to translators, and had no legal representation at all stages of their trials.Tsy nahazo tolotra ara-pitsarana na zo hanana mpandika teny araka ny tokony izy, ary tsy nomena solontena ara-dalàna teo amin'ny dingana rehetra tamin'ny fotoam-pitsarana.
34Mary Jane's parents appeal for clemency during a visit to the Indonesian Embassy in Manila.Miantso famindra-po ny ray aman-drenin'i Mary Jane nandritra ny fitsidihana tao amin'ny Ambasady Indoneziana tao Manila.
35Photo from FacebookSary avy amin'ny Facebook
36Indonesia has denied all appeals to reverse the death penalty conviction for drug-related crimes.Nolavin'i Indonezia ny fitakiana rehetra hanovana ny fanamelohana ho faty mikasika ny heloka bevava mifandraika amin'ny zava-mahadomelina.
37It said that it is necessary to win the war against the drug cartels, which have made Indonesia their drug trafficking hub.Nolazainy fa ilaina ny mandresy ireo vondrona mpanondrana rongony, izay efa nametraka an'i Indonezia ho fihaonan-dalan'ny fanondranana zava-mahadomelina.
38Meanwhile, Filipino migrant groups all over the world, human rights lawyers, and some Indonesian civil society members are stepping up the efforts to save the life of Mary Jane.Mandritra izany, vondrona mpifindra monina filipîana manerana izao tontolo izao, mpahay lalàna momba ny zon'olombelona, ary ny mpikambana fiarahamonim-pirenena Indoneziana sasantsasany no miezaka manao izay hanavotana an'i Mary Jane.