Sentence alignment for gv-eng-20101027-168134.xml (html) - gv-mlg-20101030-10322.xml (html)

#engmlg
1Myanmar: “Boycott elections” campaignMyanmar/Birmania: Fanentanana “Ataovy ankivy ny Fifidianana”
2Although the November 7 elections in Myanmar has been criticized as a sham by many countries around the world, the government is determined to push ahead with it.Na dia nokianin'ny firenena maro ho henatra lehibe manerana izao tontolo izao aza ny fifidianana amin'ny 7 Novambra, mikiry biby handroso amin'izany ihany ny governemanta.
3As the day draws near, there are mixed reactions among the Burmese people within the country and abroad.Efa miha manakaiky ilay andro, mifamahofaho be ihany ny fanehoan-kevitr'ireo Birmana na Burmese [Avy amin'ny mpandika: Burmese no fiantso no mponina ao amin'io firenena io] na izany avy ao anatiny, na avy any ivelany.
4The opposition party, National League of Democracy, has boycotted the election citing that it is “unfair and undemocratic”, and is urging the citizens not to vote in the elections.Ny antoko mpanohitra, Ligim-Pirenena ho an'ny Demaokrasia [National League of Democracy], dia nampanao ankivy ilay fifidianana amin'ny filazàna azy io ho “tsy madio sy tsy ara-demaokratika”, sady manainga ny vahoaka tsy handatsa-bato amin'ny fifidianana.
5Detained Burmese pro-democracy leader, Aung San Su Kyi, also decided that she will not vote in the election even though she is on the electoral roll.Ilay Burmese mpitarika ny mpandàla ny demaokrasia ary voatàna any am-ponja, Aung San Su Kyi, koa dia nanapa-kevitra fa tsy hifidy amin'ireo fifidianana ireo na dia voasoratra ao anaty lisi-pifidianana aza izy.
6In Japan, the 2010 Election Boycott Committee has held a protest march in Ebitsu Park, Tokyo.Any Japana, ny 2010 Election Boycott Committee (komitin'ny fanaovana ankivy ny fifidianana 2010) dia nanao diabe fanoherana tao amin'ny Ebitsu Park, Tokyo.
7In Rakhine State, “NO Campaign” posters were posted in several townships, which read, “Boycott 2008 Constitution and 2010 Election: NO 2010″.Tao amin'ny Fanjakan'i Rakhine, afisy lehibe mandà ny fampielezan-kevitra [“NO Campaign - TSY ilaina ny fampielezan-kevitra”] no napetaka erak'ireo tanàn-dehibe maro, izay mivaky toy izao, “Ataovy ankivy ny Lalampanorenana 2008 sy ny Fifidianana 2010: TSIA 2010 [Boycott 2008 Constitution and 2010 Election: NO 2010″].
8One of the people who participated in this campaign said to Arakhan Review:Iray tamin'ireo olona nandray anjara tamin'io fanentanana io no nilaza tamin'ny Arakhan Review fa:
9For Boycott Election Campaign, we have posted around 1000 posters in 12 villages of Taung Kote and Ma Ei Townships one month before the Nov 7 election. We have gone down to these villages so that everyone in these villages can participate in this campaign against the government's election.Ho an'ny Fanentanana hanaovana ankivy ny Fifidianana, manodidina ny 1000 ireo afisy lehibe natontanay ho ana tanàn-dehibe 12 any Taung Kote sy Ma Ei iray volana nialoha ny fifidianan'ny 7 Nov. Nandeha nidina nankany amin'ireny tanàna ireny izahay mba hahafahan'ny tsirairay tamin'ireny vohitra ireny mandray anjara amin'ity fanentanana hanohitra ny fifidianana ataon'ny governemanta ity.
10We have to do this campaign together in both townships of Taung Kote and Ma Ei because these two townships together make up one constituency.Nilainay ny nanao fanentanana miaraka ho an'ny tanànan'i Taung Kote sy Ma Ei noho ireo tanàna roa ireo mitambatra ho fari-piadidiana tokana.
11Another thing is Union Solidarity Development Party (USDP) and National Unity Party (NUP) will be the only two parties running in this constituency, so we don't need to feel bad towards other parties by this boycotting.Zavatra iray hafa ny hoe ny Union Solidarity Development Party (USDP) sy ny National Unity Party (NUP) ihany no hany antoko politika mifaninana amin'io fari-piadidiana io, noho izany tsy dia ilaintsika loatra ny harary saina amin'ireo antoko hafa mikasika ity fanaovana ankivy ity.
12We totally opposed the 2008 Constitution, so we cannot accept this 2010 Elections which will legalize this constitution.Manohitra tanteraka ny Lalampanorenana 2008 izahay, noho izany dia tsy afaka hanaiky ity Fifidianana 2010 ity izay hanome lanja ilay lalampanorenana eo anatrehan'ny lalàna.
13In the November 7 elections, about 498 seats in the lower house of Parliament (Pyi Thu Hlut Taw), 224 seats in the upper house (Amyo Thar Hlut Taw) will be contested including the other seats in the States and Divisional Legislatures.Ao anatin'ny Fifidianan'ny Novambra, manodidina ny 498 ny seza ao amin'ny Antenimieram-pirenena (Pyi Thu Hlut Taw) hifaninànana, seza 224 no ao amin'ny Antenimieran-doholona (Amyo Thar Hlut Taw) izay ahitàna seza natao ho an'ny Fanjakàna sy ny Rantsana mpanao lalàna.
14Around 25 percnt of these seats will be reserved for defense service personnel.Manodidina ny 25 isanjato amin'ireo seza ireo no hatokana ho an'ny olona mpiadidy ny fiarovana.