# | eng | mlg |
---|
1 | Lebanon: Fresh Attention For Lebanon's Missing and Abducted People | Libanona: Fifantohan-tsaina Ho Amin'ireo Olona Tsy Hita Sy Nalaina An-keriny |
2 | Few people thought the Lebanese Civil War, which erupted in 1975 after the Ain el-Rammaneh Massacre and raged on until October 1990 when the Syrian army took control of Baabda Palace, would cause the deaths of over 150,000 people, the disappearance of 20,000 people and the displacement of hundreds of thousands of Lebanese of all sects and backgrounds. | Vitsy ny olona no mihevitra fa ny Ady an-trano Libaney, tamin'ny 1975 taorian'ny Vonomoka tao Ain el-Rammaneh ary nihitatra hatramin'ny Oktobra 1990 rehefa noraisin'ny Tafika Syriana ny fitantanana an'i Baabda Palace, no niteraka ny fahafatesan'olona maherin'ny 150.000, ny fanjavonan'olona 20.000 ary ny famindràna toerana ireo Libaney aman'hetsiny avy amin'ireo sekta sy tontolo samihafa. |
3 | This left families searching across the country for information about what happened to their children. | Ireo fianakaviana sisa tavela mitady vaovao manerana ny firenena mikasika izay mety nanjo ny zanany. |
4 | After the war, a commission was established to investigate the fates of the missing, which focused its efforts on raising awareness of the issue of the missing and kidnapped people to the government and civil society organisations by means of demonstrations and protests in front of the offices of the United Nations and human rights organisations. | Natsangana ny komity taorian'ny ady hanao ny fanadihadiana mikasika ny fototry ny fanjavoanana, izay mifantoka amin'ny fanairana ny governemanta sy ny rafi-piarahamonina sivily mikasika ny olan'ireo olona nanjavona sy nalaina an-keriny olona ny ezaka ataony, amin'ny alàlan'ny hetsi-panoherana nanoloana ny biraon'ny Firenena Mikambana sy ny Fikambanana miaro ny Zon'Olombelona. |
5 | Recent kidnappings carried out since the outbreak of the Syrian revolution have made abduction a constant threat once again and have drawn new attention to the issue of Lebanon's missing people. | Ireo fakàna an-keriny tato ho ato, natao hatramin'ny nipoahan'ny Revolisiona Syriana dia nampimpongatra indray ny horohoro tsy miato sy nisarika indray ny saina ho amin'ny olan'ireo olona nanjavona tao Libanona. |
6 | Recent kidnappings include: that of the Syrian Shably al-Aisee from Aley in Lebanon last year (his whereabouts remain unknown); the kidnapping of three Syrian activists in Lebanon that had surrendered to the Syrian authorities; and the abduction of 11 Lebanese in northern Syria at the end of May 2012. | Hita ao amin'ireo fakana an-keriny tato ho ato : ny an'ilay Syriana Shably al-Aisee avy ao Aley any Libanona tamin'ny herintaona (mbola tsy fantatra ny misy azy amin'izao); ny an'ireo mafàna fo Syriana telo izay nitlo-batana tamin'ireo manam-pahefana Syriana; ary ny an'ireo Libaney 11 tany avaratr'i Syria tamin'ny faran'ny volana May 2012. |
7 | Human rights activists responded to these events by writing articles on their personal blogs and social networking sites to shed fresh light on the issue and are working in partnership with the commission for missing people which is currently campaigning with new tools and techniques in the streets of Lebanon and Syria as well as online. | Namaly ireny trangan-javatra ireny ireo mafàna fo mpiaro zon'olombelona tamin'ny alalan'ny fanoratana lahatsoratra tao amin'ny bilaoginy manokana sy ireo tranonkalan'ny tambajotra sosialy mba hanome tara-pahazavana vaovao mikasika ny olana ary miaraka miasa amin'ny komity misahana ireo olona tsy hita izay manao fampielezan-kevitra miaraka amin'ny fitaovana sy teknika vaovao eny amin'ny araben'i Libanona sy Syria ary koa eo amin'ny aterineto. |
8 | The missing: their fates depend on the proposed law. | Tsy hita: miankina amin'ny lalàna natolotra ny hoavin'izy ireo. |
9 | “Accountability”. | “Accountability”. |
10 | Used with permission | Nahazoana alàlana ny nampiasana azy |
11 | As a part of the solidarity campaign, the families of missing and abducted people wrote [ar] ‘a message to Widad Halmani: the eye resists the awl‘ on the blog “Accountability”, the online magazine of the national campaign for the pursuing of the criminals of the civil war: | Ampahany amin'ny fandraisana anjara ho firaisankina amin'ilay fanentanana dia nanoratra [ar] ny fianakavian'ireo olona tsy hita sy nalaina an-keriny manao hoe: ‘hafatra ho an'i Widad Halmani : miaritra ny lelam-pintana ny maso‘ eo amin'ny bilaogin'ny “Accountability“, na ‘Fandraisana andraikitra', gazetiboky anaty aterineto an'ny fampielezan-kevitra nasionaly ho fanenjehana ireo mpamono olona tamin'ny ady an-trano: |
12 | After her husband Adnan Halmani was kidnapped in September 1982, Widad refused to surrender. | Tsy nety nitolo-batana i Widad taorian'ny nakàna an-keriny ny vadiny Adnan Halmani tamin'ny Septambra 1982. |
13 | She put a notice in the newspaper calling for a meeting for the families of the kidnapped in front of the Abdel Nasser Mosque on the Corniche el-Mazraa (Beirut). | Nanisy soratra tany amin'ny gazety izy niantso fihaonan'ireo fianakavian'ny nalaina an-keriny teo anoloan'ny Maoske Abdel Nasser any Corniche el-Mazraa (Beirut). |
14 | The streets filled with women, some carrying young children, and the scale of the tragedy that had taken place in Lebanon was clear. | Feno vehivavy ny làlana, ny sasany mitondra ankizy madinika, ary nazava tsara ny haben'ny loza niseho tany Libanona. |
15 | The marchers called for the rights of the missing and abducted and demanded to know the truth: what happened to our partners and children? | Nitaky ny zon'ireo tsy hita sy nalaina an-keriny ary nangataka hahalala ny marina ireo mpanao diabe: inona no nahazo ireo vady sy zanakay? |
16 | The interview with Widad Halmani was shown on the program “special visit”, broadcast by Al Jazeera, which examined the planned “law for missing and abducted people” currently being drafted in coordination with civil society organisations that hope it will be adopted by the Lebanese authorities. | Nandeha tamin'ny fandaharana “special visit / Fitsidihana manokana” nalefan'i Al Jazeera ny resadresaka nifanaovana tamin'i Widad Halmani, izay nandinika ny volavolan-“dalàna momba ireo olona tsy hita sy nalaina an-keriny” izay arafitra amin'izao fotoana miaraka amin'ny rafi-piarahamonina sivily izay manantena fa holanian'ny manam-panjakana Libaney izy io. |
17 | On her Twitter account, @NadineBek, Nadine Bekdache wrote [ar]: | Nanoratra toy izao i Nadine Bekdache eo amin'ny Twitter-ny [ar]: |
18 | @NadineBek: The general amnesty needs to be reviewed: it absolves the perpetrators and condemns the people #Lebanon #Amnesty | @NadineBek: Mila averina jerena indray ny fanafoanan-tsazy faobe: manadio ny olo-meloka fotsiny izy ity ary manasazy ny vahoaka #Lebanon #Amnesty |
19 | The general amnesty: it absolves the perpetrators and condemns the people. | Ny fanafoanan-tsazy faobe: manadio ny olo-meloka fotsiny izy ity ary manasazy ny vahoaka. |
20 | Nadine Bekdache on Twitter @NadineBek. | Nadine Bekdache eo amin'ny Twitter @NadineBek. |
21 | Used with permission | Nahazoan-dàlana ny fampiasana azy |
22 | The victims' families continue to fight for their right to know what happened to their children, not just those that are still alive but also the dead. | Manohy miady ny zo hahafantatra ny nanjo ny zanany ireo fianakavian'ny niharam-boina, tsy ho an'ireo izay mbola velona fotsiny fa ihany koa ireo efa maty. |
23 | They also continue the struggle for recognition from the war's survivors in society at large. | Manohy miady ho fankatoavana ireo sisam-paty tamin'ny ady eny anivon'ny fiarahamonina amin'ny ankapobeny ihany koa izy ireo. |
24 | The blog “walls of Beirut” wrote this [ar]: | Nanoratra toy izao ny bilaogy “walls of Beirut” [ar]: |
25 | The right to know, which is a generally accepted principle in both international and personal law, is both a public and a personal right. | Sady zom-bahoaka no zon'olon-tokana ny zo hahafantatra, izay amin'ny ankapobeny dia foto-kevitra sady eken'ny iraisam-pirenena no an'ny tsirairay koa. |
26 | Every victim has the right to know about the crimes they were affected by but the truth should be known by all to ensure that these atrocities are never committed again. | Manana zo ny niharam-boina isan'isany ny hahalala ny voina nahazo azy, nefa ny marina koa tokony ho fantatra mba hahafahana miantoka fa tsy hiverina intsony ireny zava-doza ireny. |