Sentence alignment for gv-eng-20130903-432241.xml (html) - gv-mlg-20130914-51531.xml (html)

#engmlg
1The Influence of Francophone Africa on the French LanguageNy Anjara Toeran'i Afrika Frankofona Amin'ny Teny Frantsay
2The news site Afrik.com features an article on the way in which African slang has influenced the French language [fr], and informs us that Verlan is no longer a preferred language of rappers :Ny tranokala mpilaza vaovao Afrik.com mamoaka lahatsoratra fa ny tenin-jatozo afrikana [argot] dia nahazo vahana ao amin'ny teny frantsay [fr], ary milaza antsika fa tsy dia ironan'ireo mpanao [rap] firy intsony ny Verlan [teny mivadika] :
3For a long time, there have been certain words, such as [Arabic greetings] “Salam alaykum” or “hamdu'llah”, which everyone could understand, even though they are not part of the French language.Fotoana ela zay, Misy teny maro, toy ny [fiarabana Arabo] “Salam alaykum” ary “hamdu'llah”, izay fantatry ny rehetra ny dikany, eny fa na dia tsy teny frantsay aza.
4Nowadays, we are witnessing a new wave of words of African origin (black and Maghreb, among others), which fit well into the language spoken by many young people, whether they are originally from Africa or from Europe.Amin'izao fotoana izao, vavolombelona izahay fa misy onja teny avy amin'ny teny afrikana no niaviany (mainty sy Magrebiana, ankoatra ny hafa), izay mifanaraka tokoa amin'ny fitenin'ny tanora, avy any Afrika na Eoropa no niaviany.
5As surprising as it may seem, this “enrichment” comes from the “bzèze” (breasts) of their mothers.Mety hahagaga ihany ny fitrangany, fa avy amin'ny “bzèze”(nono) -ndreniny izany “fitomboan-karena” izany.
6Since most of them incorporate words spoken in the mother language of their parents.Ny akamaroany tsinona dia fiteny avy amin'ny tenin'ny ray aman-dreniny.
7For example, Ivorians have invented a slang called Nouchi [fr].Ohatra, Ivorianina no namorona ny tenin-jatovo antsoiny hoe Nouchi [fr].
8On his blog, Behem writes in his article “Top 10 most-common expressions in Nouchi” [fr] :Ao amin'ny blaoginy, Behem nanoratra “Ny fomba fiteny 10 amin'ny Nouchi mahazatra indrindra” [fr]:
9This is a common language created in the 1980s, which is based on French, incorporating parts of the many vernacular languages found in our country.Teraka ny taona 1980, Fiteny hafakely mifototra amin'ny teny frantsay izay fifangaroana tenim-pirenena maro hita ao amin'ny firenenay.
10Poorly-educated youths in Abidjan, who had not learned French well, had to invent a language which incorporated their various dialects.Voatery namorona fiteny ahitana tenim-paritra samihafa ny zatovo tsy nahita fianarana loatra ao Abidjan, izay tsy nianatra teny frantsay loatra.
11So, this language was associated with the image of juvenile delinquents.Io fiteny io dia nampiarahana tamin'ny tanora maditra.
12This can be seen in its etymology: The word “nou”, in the language of the Malinké ethnic group, in the north part of Côte d'Ivoire, means “the nose”.Hita taratra mihitsy zany amin'ny fiavian'ny teny: Ny teny hoe “nou”, fiteny avy ao amin'ny foko Malinké, any amin'ny faritra avaratr'i Cote d'Ivoire, dia midika hoe “orona”.
13Meanwhile, the word “chi” means “hair”.Etsy andaniny, ny voambolana hoe “chi” dia midika hoe “volo”.
14The conjunction “Nouchi” means “moustache”, in reference to moustachioed thugs whom everyone was afraid of.Ny fanambara-teny “Nouchi” dia midika hoe “volombava” [volon'orona] , mba ilazana ny jiolahimboto be volombava atahoran'ny olona ireny.
15Today, in Abidjan, “Nouchi” still means “a thug”.Amin'izao fotoana izao ny dikan'ny “Nouchi” any Abidjan dia hoe “jiolahimboto”.
16For a long time, Nouchi was the preserve of street children, but later it managed to expand its presence, to the point that it is spoken today by all segments of the population.Efa hatramin'ny ela ny Nouchi no [fiteny] voatahirin'ny ankizy amoron-dalana, fa taty aoriana vao nihanahazo vahana kokoa ka ny ampahany betsaka amin'ny mponina no mampiasa azy.
17The President of the Republic himself is no exception.Tsy avahana ihany koa ny Prezidan'ny Repoblika tenany.
18Nouchi has also been exported abroad, thanks to Ivorian Zouglou music, and thus it has reached the entire world.Niondrana nankany ivelany ihany koa ny Nouchi, noho ny mozika Ivoariana Zouglou, ka nahatratra ny manerana izao tontolo izao.