# | eng | mlg |
---|
1 | Angola: Journalist Murdered: Repression or urban violence? | Angola: mpanao gazety nisy namono: Famoretana sa herisetra an-tanàn-dehibe? |
2 | On the 5th of September, journalist Albert Graves Chakussanga lost his life at the hands of strangers who in cold blood shot him down inside his house, in the neighbourhood of Viana in Luanda. | Tamin'ny 5 Septambra dia namoy ny ainy teo an-tanan'olon-tsy fantatra ilay mpanao gazety Albert Graves Chakussanga izay tsy nisalasala akory nitifitra azy tao ivelan'ny trano fonenany, tany an-tanànan'i Viana ao Luanda. |
3 | According to Reporters without Borders, Chukassanga was killed from behind with a gun equipped with a silencer. | Araka ny voalazan'ny Reporters without Borders (mpanangom-baovao tsy voafetran'ny sisintany), novonoina avy tany aoriana tamin'ny alalan'ny bala tsy re i Chukassanga. |
4 | The sister in law of the journalist was inside of the house, and did not notice anything. | Tao an-trano ny rahavavy am-panambadian'ilay mpanao gazety, ary tsy nahamarika na inona na inona. |
5 | The motives for the killing have still not been made clear. | Mbola tsy mazava ny anton'ilay famonoana. |
6 | The issue did not merely pass quietly in the Angolan blogosphere. | Tsy natao nandalo fotsiny ihany anefa izany tany amin'ny tontolon'ny bilaogy Angolana. |
7 | On the blog Pensar e Falar Angola [Thinking and Speaking Angola, pt] read the following: | Ao amin'ilay bilaogy Pensar e Falar Angola (Fiheverana sy fitenenana Angola) [pt] vakio ity manaraka ity. |
8 | Family and neighbors of Chakussange found him fallen, shot in the back, in the hall of his house in the district of Viana, in Luana, on Monday morning, according to local newspapers. | Nahita azy nitsitra tamin'ny tany ny fianakaviany sy ny mpiara-monina amin'i Chakussange, voatifitra avy tany aoriana, tany amin'ny fidirana mankany an-tranony tany amin'ny disitrikan'i Viana, any Loana, ny marainan'ny Alatsinainy, araka ny voalazan'ireo gazety tao an-toerana. |
9 | He was presenter of a weekly call-in news program in Umbundu language, on the private station Rádio Despertar [Wake-up Radio]. | Mpanolotra fandaharam-baovao isan-kerinandro amin'ny teny Umbundu, tao amin'ilay foiben'onjam-peo tsy miankina Rádio Despertar [Radio Mamoha]. |
10 | Two questions arise. | Fanontaniana roa no mipetraka. |
11 | Was Chakussanga the victim of the criminality that overshadows the city, or was he silenced for saying what he should not have? | Niharan'ny habibiana manjaka eo an-tanàna ve i Chakussanga, sa nasaina nangina izy fa niteny zavatra tsy tokony noteneniny? |
12 | The answer remains up in the air. | Mbola eny amin'ny rivotra ny valiny. |
13 | According to what has been told, in the search made in the house of the unfortunate journalist the only thing that was missing was a bottle of gas [for cooking]. | Araka ireo zavatra voalaza, tamin'ireo fikarohana natao tany an-tranon'ity mpanao gazety mahantra ity dia tavoahangina gazy [fandrahoan-kanina] ihany no tsy hita. |
14 | The police have made no arrests and apparently, the death of Alberto Chakussanga or any other, is just one more journalist's death to be investigated. | Tsy nisy ny fisamborana ary raha ny zavatra tsikaritra, fahafatesan'ny mpanao gazety iray hafa atao famotopotorana fotsiny ihany ny fahalasan'i Alberto Chakussanga na ny hafa. |
15 | Also according to the blog, | Araka ny voasoratra tao amin'ilay bilaogy ihany koa, |
16 | Chakussanga had a legion of listeners in Ovimbundu, the major Angolan ethnic group originating in the south of the country, the support base of the old rebel movement UNITA, according to local newspapers. | Nanana mpihaino marobe i Chakussanga tany Ovimbundu, vondron'ny ankamaroan'ireo foko Angoley avy any amin'ny faritra Atsimon'ny nosy, ny fototr'ilay fanohanana ny hetsik'ireo mpanohitra taloha UNITA, araka ireo gazety any an-toerana. |
17 | Rádio Despertar was launched in December 2006 under the terms of the 2002 peace accords between the ruling party MPLA and UNITA. | Nitsangana tamin'ny Desambra 2006 ny Rádio Despertar tao anatin'ilay fifanaraham-pandriampahalemana nataon'ny ankolafy nitondra MPLA sy ny UNITA tamin'ny 2002. |
18 | On the blog Universal [pt], reference is made to the case of the killing of journalist Ricardo de Melo. | Ao amin'ilay bilaogy Universal [pt], ampitahaina amin'ilay trangan'ny famonoana an'ilay mpanao gazety Ricardo de Melo ity tranga ity. |
19 | Even today, the case has yet to be resolved. | Na androany aza, mbola tsy voavaha ihany ity tranga ity. |
20 | The murder of the journalist Alberto Graves Chakussanga is yet another case of hidden forces deciding to silence journalist who cause discomfort. | Mbola tranga iray mikasika ireo herisetra miafina mba hampanginana ny mpanao gazety miteraka fikorontanana ny famonoana an'ilay mpanao gazety Alberto Graves Chakussanga. |
21 | On January 18, 1995, the director of the publication independent ImparcialFAX [ImpartialFAX], Ricardo de Melo, was murdered in Luanda. | Nisy namono tany Loanda ny talen'ilay famoahana [ImpartialFAX], Ricardo de Melo ny 18 Janoary 1995. |
22 | Authorities never found out the true circumstances of the death of this voice of a media source uncompromised by the regime in power. | Tsy nahita ny antony mazava nahatonga ity famonoana feon'ny loharanon'ny media iray tsy nahazo faneken'ny fitondrana ity ny manampahefana. |
23 | The author of the blog Em Angola [pt] also writes about the unfortunate journalist, not forgetting to mention that the practice of journalism in Angola is still a risk. | Nanoratra mikasika ity mpanao gazety mahantra ity ihany koa ny tompon'ilay bilaogy Em Angola [pt], tsy nanadino ny fanamarihany fa mbola risika ny fampiratiana ny asa fanaovan-gazety any Angola. |
24 | If he had not been murdered, the journalist Alberto Graves Chakussanga might have never been well known. | Mety tsy dia be mpahalala ilay mpanao gazety Alberto Graves Chakussanga raha tsy nisy namono. |
25 | A search for the name Chakussanga generates 16,000 results. | Ahitana valiny 16,000 ny fikarohana ny anarana Chakussanga. |
26 | The practice of journalism in Angola is delicate, as the country is governed by the same party for three decades, and there is not much media freedom. | Sarotra ny asa fanaovan-gazety any Angola, satria efa ho telopolo taona izao dia mbola ankolafy iray foana no mitondra ny firenena, ary tsy dia misy ny fahalalahan-gazety. |
27 | Numerous voices arose to condemn this death, like that of Reporters without Borders and also Mohamed Keita, coordinator of Defense of Journalists in Africa. | Maro ireo nanangam-peo mba hanamelohana ny fahafatesany, tahaka ny Reporters sans frontières sy Mohamed Keita, Komity misahana ny Fiarovana ireo Mpanao gazety any Afrika. |
28 | In the declaration that he made, Keita appealed to Angolan authorities to consider the possible reasons for this murder, bearing in mind the journalistic work of the deceased. | Tao anatin'ilay fanambarana nataony, nanentana ny manam-pahefana hikaroka ny antony mety nahatonga ity famonoana ity i Keita, amin'ny fieritreretany ny asan'ity niharan'ny famonoana ity. |
29 | Joining these public condemnations is the voice of Irina Bokova, director general of UNESCO. | Manameloka izany ihany koa Irina Bokova, tale jeneralin'ny UNESCO. |
30 | Bovoka regrets the death of the journalist as well as other journalists of other nationalities who lost their lives last month, revealing worry at the global wave of murders of journalists. | Malahelo ny fahalasanan'ity mpanao gazety ity sy ireo mpanao gazety hafa mizaka ny zom-pirenena samy hafa izay namoy ny ainy tamin'ny volana lasa teo ihany koa izy, maneho ny fiahiahiany amin'ity firoboroboan'ny famonoana mpanao gazety erantany izy. |