# | eng | mlg |
---|
1 | Israeli Media Criticized for Coverage of Gaza Conflict | Fampahalalam-baovao Isiraeliana Voatsikera Tamin'ny Fomba Fitantarany Ny Ady Tao Gaza |
2 | The latest round of fighting between Israel and Gaza militants was covered around the clock in Israel. | Voatatitra tsy an-kiato ao anatin'ny ora hitrangany ny vaovao momba ny fizotry ny ady teo amin'i Israely sy ireo mpikatroka ao Gaza. |
3 | Media outlets largely adopted the government's narrative and justifications for the offensive. | Mandray ny fomba fitantaran'ny governemanta sy ny fiarovantenany amin'ny fanafihana ataony ireo fampahalalam-baovao. |
4 | Leftist Israeli bloggers and netizens, while criticizing the government throughout the operation, also attacked what they saw as a biased coverage of the events. | Ireo bilaogera sy mpiserasera Isiraeliana ankavia izay mitsikera ny governemanta nandritra ny fanafihana, dia namely ihany koa ireo izay hitany fa mamoaka vaovao mitongilana nandritra ny fanafihana. |
5 | Israeli leftist tweep Uri Horesh chastised a Jerusalem Post reporter who was assigned to write a story about the suffering of pets in southern Israel. | Mpisera Twitter ankavia, Uri Horesh, namely manokana ilay mpanao gazety tao amin'ny Jerusalem Post izay notendrena hamoaka lahatsotra momba ny fijalian'ireo biby fiompy ao Atsimon'i Isiraely. |
6 | Here's the exchange between them: | Ity ny sombiny tamin'ny fifanakalozan-dresaka teo amin'izy ireo: |
7 | @sharonudasin: Does anyone have pets who are freaking out because of the rocket sirens? | @sharonudasin: Iza no manana biby fiompy izay mitaintaina rehefa misy feon'anjomara? |
8 | If so, please contact me today for a story. | Raha misy izany, ilazao aho androany azafady mba hanaovako lahatsoratra. |
9 | Thanks! | Misaotra! |
10 | #jpost | #jpost |
11 | @urihoresh: @sharonudasin Are you writing for The Onion? | @urihoresh: @sharonudasin Manoratra ho an'ny The Onion [gazety mpanebaka ao Etazonia] ve ianao? |
12 | @sharonudasin: @urihoresh no, this is a real concern for southern dog and cat owners in Israel! | @sharonudasin: @urihoresh tsia, miahiahy tanteraka ireo tompon'alika sy saka ao atsimon'i Isiraely! |
13 | @urihoresh: . | @urihoresh: . |
14 | @sharonudasin Children are being murdered in #Gaza, and the Jerusalem Post is running a story about puppies in Ashdod afraid of sirens. | @sharonudasin Novonoina ireo ankizy kely tao #Gaza, ary hanao lahatsoratra fanadihadiana momba ny alika kely ao Ashdod izay matahotra anjomara ny Jerusalem Post. |
15 | OK. | Ok. |
16 | Channel 2 Military Correspondent, Roni Daniel, was widely criticized by leftists for what they consider to be war-mongering. | Miaramila miasa ao amin'ny fahitalavitra Channel 2, Roni Daniel, no tena notsikerain'ireo ankavia mafy izay sokajian'izy ireo ho mpankasitraka ady. |
17 | Journalist Alexandra Belopolsky wrote in her Saloona blog [heb]: | Mpanao gazety Alexandra Belopolsky nanoratra tao amin'ny bilaoginy Saloona [heb]: |
18 | “It's time to stop with the precision attacks,” stated Daniel in his radio-phonic and authoritative voice as he tried to “educate” the IDF on how they should act. “It's time to bring out the heavy hammer. | “Izao no fotoana hampitsaharana ny tifitra tsara kinendry,” hoy i Daniel tamin'ny feo mety amin'ny radio sy manampahefana satria miezaka “hampianatra” ny tafika Isiraeliana (IDF) amin'ny zavatra tokony ataony izy. “Izao no fotoana hamoahana ny kanonta mavesatra. |
19 | At some point, we need to something more harsh and violent.” | Indraindray misy ny fotoana mila manao zavatra henjana sy mahery setra isika.” |
20 | In the stream of the patriotic, unquestioning babble that has been filling our screens in recent days, it is understandable why this sentence did not shock many. | Ao anatin'ny fironam-pitiavan-tanindrazana tsy misy fepetra nameno ny fahitalavitra tao anatin'izay andro vitsy lasa izay dia tsy mampiontana izany fehezanteny izany. |
21 | And exactly because of this, it should not be taken lightly. | Ary noho izany indrindra no tsy tokony anaovana azy ho zava-maivana. |
22 | We should not accept a situation in which a prominent journalist, who is supposed to provide viewers with information and perspective, clearly calls for military aggression against a civilian population. | Tsy tokony ekentsika ny hoe mpanao gazety fanta-daza, izay tokony hanome vaovao sy fanadihadiana ho an'ny mpanaraka indray no miantso ankarihary ny miaramila hanao herisetra amin'ny olo-tsotra. |
23 | Leading leftist blogger Yossi Gurvitz tweeted: | Bilaogera mpitarika ankavia Yossi Gurvitz nisioka hoe: |
24 | In the way it is reporting about the events in the Gaza Strip, the Israeli media has moved backwards to two decades, to the era of the Reprisal Operations when it served as the mouthpiece of the military establishment. | Nihemotra roa-polo taona ny fampahalalam-baovao Isiraeliana amin'ny fomba fitantaran'izy ireo ny vaovaon'ny zava-nitranga tao Gaza, niverina tany amin'ny vanim-potoanan'ny Hetsika Famaizana raha mbola nanao ho mpitondratenin'ny rafitra ara-miaramila izy ireo. |
25 | Analyzing the symbiosis between the IDF Spokesperson Unit and Israel media, Daniel Argo and Shiri Eiram wrote on the blog of the media watchdog Keshev [heb]: | Mamakafaka ny fifampitambaran'ny tompon'andraikitry ny fifandraisan'ny IDF (tafika isiraelianina) sy ny fampahalalam-baovao Isiraeliana i Daniel Argo sy Shiri Eiram raha nanoratra tao amin'ny bilaogin'ny fanaraha-mason'ny fampahalalam-baovao Keshev [heb]: |
26 | In previous wars, the IDF would ‘feed' military correspondents with information, and provided media outlets with video material and leaks from the field of combat. | Nandritra ireo ady teo aloha, ny tafika Isiraeliana (IDF) no “mamahana” ireo miaramila mifanoratra (amin'ny mpanao gazety) sy manome horonantsary sy vaovao any an'ady any amin'ireo fampahalalam-baovao. |
27 | The media would process this material in one way or another, and air what fit their broadcasts. | Kirakirain'ny fampahalalam-baovao araka izay mety izany fitaovana izany, ary avoakan'izy ireo izay mifanaraka amin'ny zavatra famoakany. |
28 | In short - the IDF needed the journalists just like the journalists needed the IDF's information. | Izany hoe - mila mpanao gazety ny IDF tahaka ny ilàn'ny mpanao gazety vaovao avy amin'ny IDF. |
29 | But in the current operation something changed… The process in which IDF becomes a media outlet of itself, and the owner of the exclusive and most important information is a process in which the information that is transmitted to the citizen is inaccurate. | Kanefa nisy zavatra niova amin'izao hetsika ankehitriny izao… Noho ny fomba amelana ny IDF hany mpamoaka ny vaovaony, no sady hany manana ny ankamaroam-baovao, dia lasa tsy mety ny fomba famoahana ny vaovao. |
30 | Part of the responsibility for this falls on Israeli media outlets that choose to air the statements of the IDF Spokesperson without fact-checking and without asking questions. | Misy anjara fahadisoan'ny fampahalalam-baovao Isiraeliana izany amin'ny fisafidianana ny fanambaran'ny mpitondratenin' ny IDF tsy misy fanamarinana sady tsy misy fanontaniana. |
31 | At the end of the day, it is the journalists who are obligated to follow the rules of proper and ethical journalistic work. | Fehiny, ny mpanao gazety no tsy maintsy manaraka ny fitsipika momba ny asa fanaovan-gazety sy ny fitsipi-pitondrantena. |
32 | On the other hand, the obligation of the IDF Spokesperson, although it is easy to forget this, is not to the truth, but to the IDF's military objectives. | Etsy andaniny,ny adidin'ny mpitondratenin'ny tafika, na mora adinoina aza matetika, dia tsy mankany amin'ny marina fa mankany amin'izay kinendrin'ny tafika. |