# | eng | mlg |
---|
1 | Launching the Tsimane’ Linguistic Universe Project | Fanombohan'ny Tetikasa Tontolon'ny Fahaiza-miteny Tsimane’ |
2 | Rising Voices Amazonia Grantee Update | Fanavaozam-baovao avy amin'ny nahazo ny vatsin'i Rising Voices |
3 | Participants and facilitators of the project Tsimane' Linguistic Universe. | Mpandray anjara sy mpanamora ny tetikasa Tontolon'ny Fahaiza-miteny Tsimane'. |
4 | Photo by Eddie Avila and used with permission. | Saripikan'i Eddie Avila ary nahazoana alalana. |
5 | With the participation and the coordination from Rising Voices and the Bolivian Center for Research and Integral Social Development (CBDISI for its initials in Spanish), the first workshop of the Tsimane' Linguistic Universe Project took place on December 5-6 in San Borja, Bolivia. | Notontosaina tao San Borja, Bolivia tamin'ny 5-6 desambra ny atrikasa voalohany momba ny tetikasan'ny fahaiza-miteny Tsimane' niarahana tamin'ny fandraisana anjara sy fandrindrana nataon'ny Rising Voices sy ny Ivontoerana Boliviana misahana ny Fikarohana sy ny Fampandrosoana Manontolo sy Sosialy (CBDISI raha amin'ny fanombohan'anarany amin'ny teny espaniola). |
6 | The workshop's goal was to begin the project through use of computers and social media, which will be of much use during the project's development. | Ny tanjon'ny atrikasa dia ny hanomboka ny tetikasa amin'ny alalan'ny fampiasana solosaina sy ny media sosialy, izay ho ampiasaina betsaka tokoa mandritra ny fampivelarana ny tetikasa. |
7 | The skills learned will serve for communication and to help share the information gathered related to the Tsimane' language and culture. | Ny fahaizana norantovina dia hampiasaina amin'ny fifandraisana sy hanampiana ny fizarana torohay voaangona mifandraika kolontsaina sy ny fiteny Tsimane'. |
8 | On the first day of the workshop, the schedule included: | Mandritra ny andro voalohany amin'ny atrikasa no ahitana ireto lahavolana ireto: |
9 | Second day: | Andro faharoa: |
10 | Even though in the original proposal by Sandy Ritchie, the topics were much more broad, it was decided to shorten then due to the needs of the participants and the limitations of time. | Na dia somary mivelatra kokoa noho izao aza ny tolo-kevitra voalohany nataon'i Sandy Ritchie tamin'ireo lohahevitra, dia notapahina fa hafoheizna izany noho ny filàn'ny mpandray anjara sy ny fahateren'ny fotoana. |
11 | For the development of the project, Eddie Avila, Director of Rising Voices and Mr. Tomas Huanca from CBIDSI took part in the workshops. | Hoamin'ny fampivelarana ny tetikasa, dia nandray anjara tamin'ny atrikasa i Eddie Avila, Talen'ny Rising Voices sy Atoa Tomas Huanca avy amin'ny CBIDSI. |
12 | Mr. Avila was the facilitator of the social media workshops and Mr. Huanca acted as coordinator and workshop facilitator. | Atoa Avila no mpanamora ny atrikasa momba ny media sosialy ary Atoa Huanca no mpandrindra sy mpanamora ny atrikasa. |
13 | The workshop activities took place in the offices of CBIDSI and members of the the following Tsimane' groups took part: | Notontosaina tao amin'ny biraon'ny CBIDSI ny atrikasa ary nandray anjara tamin'izany ireto mpikamban'ny vondrona Tsimane' manaraka ireto : |
14 | The workshop introducing social media took place as a way to connect them to others, their friends, and their family primarily through the Internet. | Ny tetikasa fampidirana hoamin'ny media sosialy dia natao tamin'ny alalan'ny fampifandraisana azy ireo amin'ny hafa, amin'ny namany, sy amin'ny fianakaviany aloha voalohany, amin'ny alalan'ny aterineto. |
15 | Currently people use these tools to share and discuss social issues, and share written documents, photos, and videos to inform others. | Amin'izao fotoana izao moa ny olona mampiasa ireo fitaovana ireo hizaràna sy hiadian-kevitra momba ny resaka sosialy, ary hifampizaràna tahirin-kevitra voasoratra, sary sy lahatsary mba hanomezana vaovao ny hafa. |
16 | In addition, other social media was shared, such as: | Ankoatra izany, nifampizaràna ihany koa ny media sosialy tahaka ny: |
17 | Social media workshop. | Atrikasa media sosialy. |
18 | Photo by Eddie Avila and used with permission. | Saripikan'i Eddie Avila ary nahazoana alalana. |
19 | During the workshop, social media discussed allowed for interest in learning and under the direction of the coordinators, small groups were formed to put into practice, especially using audio and video. | Nandritra ny atrikasa, niteraka fahalianana hianatra ny media sosialy noresahina ka natao teo ambany fitantanan'ny mpandrindra, natsangana ny vondrona madinika entina manao fampiharana, indrindra fa amin'ny fampiasana feo sy lahatsary. |
20 | The initial works are now available on the project's Facebook Page and on YouTube. | Ny santatr'asan'ny tetikasa dia efa vonona ao amin'ny pejy Facebook sy ao amin'ny YouTube nosokafan'ny tetikasa. |
21 | Despite having much enthusiasm from the participants and the availability of computers, video cameras, cameras, we must recognize that there still are technological limitations, especially regarding the speed of the internet. | Na dia eo aza ny fientanentanana avy amin'ny mpandray anjara sy ny fisian'ny solosaina, fakan-tsary isan-karazany, dia tsy maintsy miaiky izahay fa mbola voafetra ara-teknolojika ihany, indrindra teo amin'ny fisosan'ny aterineto. |
22 | It was not possible to work simultaneously on the four computers, and we did not have the speed that allowed for navigation and communication. | Tsy mety ny niasan'ny solosaina efatra indray miaraka, ary tsy nanana ny halaky ahafahana miserasera sy mifandray izahay. |
23 | Overall it was a very interesting workshop and the attendees left with expectations. | Tamin'ny ankapobeny dia nahaliana ny atrikasa ary feno fanantenana ny mpanatrika raha nandao ny toerana. |
24 | There was a commitment from the participants to produce small documents each month as a way to use what was learned during the workshop. | Misy ireo andraikitra horaisin'ireo mpandray anjara hamokatra tahirin-kevitra isam-bolana ahafahana mampiasa izay nianarana nandritra ny atrikasa. |