# | eng | mlg |
---|
1 | Bahrain: Videos of Dawn Raid on Lulu Roundabout | Bahrain: Lahatsarin'ilay Fanafihana Vao Mangiran-dratsy Tao amin'ny Rond-Point Lulu |
2 | This post is part of our special coverage of Bahrain Protests 2011. | Ity lahatsoratra ity dia iray amin'ny tatitra manokana ataonay momba ny Hetsi-panoherana Protests 2011. |
3 | In the early hours of Thursday 17th February, 2011, at around 3am Bahrain time, riot police force attacked sleeping protesters at Lulu Roundabout, the focal point of Bahrain's ongoing Day of Wrath protests. | Vao niposaka ny andron'ny Alakamisy 17 Febroary 2011, nanodidina ny tamin'ny 3 ora maraina tao Bahrain, dia notafihan'ny polisy mpandrava korontana ireo mpanao fihetsiketsehana resin-tory nanodidina ny rond-point Lulu, ivon'ny hetsika fanoherana atao hoe Andron'ny Hatezerana mitranga ao Bahrain amin'izao fotoana. |
4 | These are some of the videos of the events that have surfaced so far. | Indreto lahatsary vitsivitsy avy amin'ireo hetsika nivoaka hatreto. |
5 | From YouTube account alibh1: | Avy amin'ny kaonty YouTube alibh1: |
6 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
7 | v=eYozYph6OVU | v=eYozYph6OVU |
8 | From YouTube account albahrain2011: | Avy amin'ny kaonty YouTube albahrain2011: |
9 | A video of riot police above the Lulu Roundabout flyover from Twitter account @tariqal. | Lahatsary iray ahitana ireo polisy mpandrava korontana teo amin'ny lala-manapaka ny rond-point Lulu the Lulu avy amin'ny kaonty Twitter @tariqal. |
10 | The Ministry of Interior has issued a statement on the events on their official website: | Ny Ministeran'ny Atitany dia namoaka fanambarana iray tao amin'ny tranonkala ofisialin-dry zareo momba ny zava-nitranga |
11 | MOI: | IZAHO: |
12 | The Ministry of Interior's spokesperson, Brigadier Tariq Hassan Al Hassan, announced that security forces evacuated the area of pearl roundabout from protesters, after trying all opportunities for dialogue with them, in which some positively responded and left quietly. | Ny mpitondra tenin'ny Ministry ny Atitany, Brigadier Tariq Hassan Al Hassan, dia nanambara fa nodiovin'ny hery mpitandro filaminana tsy hisy mpanao fihetsiketsehana ny faritry ny rond-point Pearl, taorian'ny andrana rehetra ho fifanakalozan-kevitra tamin'izy ireo, izay noraisin'ny sasany tamin'izy ireo tsara ka nialany moramora. |
13 | Others refused to obey the law and that led to interference to make them leave. | Ny hafa nandà tsy hanaraka ny lalàna ka nitarika tamin'ny fidirana an-tsehatra hanalàna azy ireo. |
14 | He explained that security forces have been keen to be self-cpntrol and communicate with protesters through public figures to end the sit-in peacefully, in order to ensure legal practice within this institutional state, while some protesters exploited this tolerant atmosphere to impose illegal practices and disturbing citizens and residents by stopping them in checkpoints they made for vehicles and passerby in the surrounding areas of the roundabout. | Nanazava izy fa nitandrina tokoa nihazona ny fahatoniany ireo mpitandro filaminana ary nifandray tamin'ireo mpitarika ny fihetsiketsehana mba hanatsaharana amin'ny fomba milanina ny fitorevahana, mba ho fampiharana ny lalàna eto amin'ity tany tan-dalàna ity, raha ny sasany tamin'ireo mpanao fihetsiketsehana kosa nanararaotra izay rivo-pitoniana izay hametrahana fomba fanao tsy manara-dalàna sy hanelingelenana ny olom-pirenena ary ireo mponina manodidina amin'ny fanakanana azy ireny eny amin'ireo toeram-pisavàna natsangan'izy ireo ho an'ny fiara sy ny mpandalo manodidina an'ilay faritry ny rond-point. |
15 | This was considered as a major lawbreaking practice for spreading fear among the public and affecting commercial and economic activities. | Raisina ho toy ny fandikàna an-kitsirano ny lalàna izany fomba fanao izany, izay manaparitaka tahotra eny anivon'ny vahoaka sy miantraika amin'ny asa fihariana ara-barotra sy ny toe-karena. |
16 | The spokesperson affirmed that the Ministry of Interior had received many complaints from the public of the massive personal and economic affects they had been suffering. | Nanamafy ilay mpitondra teny fa ny Ministeran'ny Atitany dia naharay fitarainana maro avy amin'ny olona mikasika ny fiantraikany goavana amin'ny isam-batan'olona sy ny ara-toekarena mahazo azy ireo. |
17 | He said that the protest in such vital area had great affect on national economy, trade, tourism and public interests and led to traffic crisis. | Nolazainy fa ny fihetsiketsehana amin'ny faritra tena havokavoka toy itony dia misy fiantraikany goavana tokoa eo amin'ny toekarem-pirenena, ny fifanakalozana ara-barotra, ny fizahantany ary ny tombontsoam-bahoaka sady niteraka fikorontanan'ny fifamoivoizana. |
18 | Brigadier Al Hassan called upon people to follow the constitution and the law while expressing their freedom of expression, and to show patriotism and concerns for the interests of the country. | Niantso ny vahoaka mba hanaja ny lalampanorenana sy ny lalàna ny Brigadier Al Hassan amin'ny fampiharan-dry zareo ny fahafahana maneho hevitra, ka hampiseho fitiavan-tanindrazana sy fiheverana ny tombontsoam-pirenena. |