# | eng | mlg |
---|
1 | Cats, Guns and Spoils of War in Rural Idlib, Syria | Saka, Basy Ary Famaboana Fanànana Any Amin'ny Faritra Ambanivohitr'i Idlib |
2 | As part of our collaboration with Syria Deeply we are cross-posting a series of articles that capture civilian voices caught in the crossfire, along with perspectives on the conflict from writers around the world. | Ho toy ny ampahany amin'ny fiarahanay miasa amin'ny Syria Deeply dia miara-mamoaka andian-dahatsoratra hakàna ny feon'ireo sivily tratra afovoan'ny fifampitifirana izahay, miaraka amin'ny fomba fijery ny fifanolànana avy amin'ireo mpanoratra manerana izao tontolo izao. |
3 | Maaret Misreen, Syria-Omar, a former marketing student at a private university in Damascus, is living a life he never could have imagined. | Maaret Misreen, Syria-Omar, mpianatra iray momba ny fandraharahana ara-barotra fahiny tao aminà anjerimanontolo tsy miankina ao Damaskaosy, dia miaina fiainana izay tsy azony noeritreretina velively. |
4 | He's originally from Idlib, one of Syria's smaller cities in the heart of the northwest olive groves. | Avy any Idlib no fiaviany, iray amin'ireo tanàna kely any Syria, afovoan'ny tanin'oliva any avaratra-andrefana. |
5 | Now he's living in the line of fire as a media activist, documenting violence and escorting foreign journalists and human rights workers through Syrian terrain. | Ankehitriny izy dia monina any amin'ny faritry ny tsipika misy ny fifampitifirana amin'ny maha-mpikatroka mafàna fo azy amin'ny media, manadihady herisetra sy manao mpitaridia ireo vahiny mpanao gazety sy ireo mpiasa mpiaro zon'olombelona manerana ny tany Siriana. |
6 | Citizen journalist Omar Abu Al Huda plays with his cat at his safe house in rural Idlib Credit:Mohammed Sergie | Olon-tsotra mpanao gazety, Omar Abu Al Huda, milalao am-pahatoniana miaraka amin'ny sakany tao amin'ny tranony tany amin'ny faritra ambanivohitr'i Idlib Sary:Mohammed Sergie |
7 | The role of media activists have bloomed in Syria. | Niroborobo ny toerana tànan'ireo mpikatroka mafàna fo amin'ny media ao Syria. |
8 | For scores of young revolutionaries, the most effective way to serve in the uprising is to essentially become an itinerant cameraman, capturing scenes in battle and uploading them to a global audience. | Ho an'ireo tanora ampolony revolisionera, ny làlana tena mety hanoloran-tena ao anatin'ny fitroarana dia ny fanjariana ho lasa mpandrakitra an-dahatsary (cameraman), handrakitra ireo zava-miseho rehetra any an'ady sy hampakatra ireny ho hitan'izao tontolo izao. |
9 | Many become fixers for foreign news outlets as a source of income. | Maro no lasa ‘fixers' - na mpanelanelana ho an'ireo famoaham-baovao vahiny mba ho asa fidiram-bola. |
10 | Omar, for one, didn't ask for money. | Omar, ho azy manokana, tsy mitaky karàma. |
11 | He was just glad to have a professional journalist, especially one with Syrian roots, join him for the ride. | Nahafaly azy fotsiny ny nanana mpanao gazety iray matianina, indrindra indrindra fa manam-piaviana Siriana, niray dia taminy tamin'ny fivezivezena. |
12 | In Idlib province, where Omar does most of his work, the Assad regime has kept control of the major city, but lost the surrounding terrain. | Any amin'ny faritanin'i Idlib, toerana tena anaovan'i Omar ny ankabeazan'ny asany, lasan'ny fitondràna Assad ny fifehezana ny tanàna lehibe, saingy tsy azony kosa ireo faritra manodidina. |
13 | Its army, security forces and irregular militia members, or shabiha, have pulled back to the provincial capital. | Ny tafiny, ireo hery fiarovany ary ireo milisy tsy ara-dalàna, na shabiha, dia nihemotra nisintaka ny renivohi-paritany. |
14 | The city itself has swollen in number from 200,000 to 750,000, as rebels fighting for control of the towns and villages in Idlib have sent their families to relative safety. | Ilay tanàna fotsiny dia efa nitombo tamin'ny isa, niainga avy amin'ny 200.000 tonga 750.000, satria ireo mpihoko niady hifehy ireo tanàna sy vohitra tao Idlib dia nandefa ny ankohonany ho any amin'ny havan-dry zareo azo antoka. |
15 | They can't openly express themselves there, but they are free from the regime shelling and air strikes that pound the rebel held areas. | Tsy afaka ny hilaza zavatra betsaka ry zareo any, saingy afaka tamin'ny zera baomban'ny fitondrana kosa sy ny fanafihana an'habakabaka izay manjo ireo faritra tànan'ny mpihoko. |
16 | Omar, who goes by the nom de guerre Abu Al Huda, has memorized the topography of Idlib province, charting its farm roads and villages during the revolution. | Omar, izay mandeha eo ambanin'ny anarana fitondrany miady hoe Abu Al Huda, dia nirakitra ho tadidy ny soridrefitanin'ny faritanin'i Idlib, nanoritra ireo làlany mamakivaky toeram-piompiana sy vohitra nandritra ny revolisiona. |
17 | A lively tour guide, he points out the landmark battles for military bases in the countryside and highlights the aftermath of MiG strikes and barrel bombs. | Taridia fizahantany naresaka tokoa, tsipihany ireo ady nanamarika ireo toby miaramila tany ambanivohitra ary asongadiny ny vokatra nateraky ny fanafihan'ireo MiG sy ny baomba. |
18 | “You are riding in a martyr's car,” he said, explaining that the hole in the driver's seat was made by the bullet that killed his 27-year-old brother Mouayad Al Ghafeer in June. | “Misosa anaty fiara iray anà maritiora ianao,” hoy izy, manazava fa ilay lavaka eo amin'ny sezan'ny mpamily dia avy amin'ny bala nahafaty ny rahalahiny Mouayad Al Ghafeer, 27 taona, tamin'ny Jona. |
19 | Omar used to have his own car, but it was stolen a few months ago by other rebels, or perhaps by a rogue armed gang. | Zatra nanana ny fiara azy manokana i Omar, saingy nangalarin'ireo mpihoko hafa ilay izy volana vitsy lasa izao, na angamba andian-jiolahimboto mitam-piadiana. |
20 | He's constantly on the lookout for the vehicle, and his friends alert him when they see the same make and model on the road. | Mikaroka mandrakariva an'ilay fiara izy, ary mampilaza azy ireo namany rehefa mahita mitovy marika sy maodely amin'io mandeha eny an'arabe. |
21 | “It was my car from before the revolution that I paid for from the sweat of my brow,” he said. | “Fiarako talohan'ny revolisiona izy izay ary naloako tamin'ny vidin'ny dinitry ny handriko,” hoy izy . |
22 | Mouayad, his dead brother, is buried in his parent's farm, located in a hamlet right outside of Idlib city. | Mouayad, ilay rahalahiny maty, dia nalevina ao amin'ny toeram-piompian'ny ray aman-dreniny, any aminà tangoron-trano iray amin'ny ilany havanan'ny tanànan'i Idlib. |
23 | A few hundred meters away was the fresh grave of Abdullah Allawi, who was killed on December 27, hours before we arrived, after a firefight with Syrian army forces at a checkpoint on the outskirts of Idlib. | Metatra vitsy miala eo ny fasana vao avy nandevenana an'i Abdullah Allawi, izay nisy namono ny 27 Desambra, ora vitsy talohan'ny nahatongavanay, taorian'ny fifampitifirana tamin'ny tafika Siriana tao amin'ny sakana iray tany amin'ny faritra manodidina an'i Idlib. |
24 | The rebels said the army entered their stronghold in search of defectors and opened fire on Abdullah, who was 25 and had two children, and then retreated after the battle. | Nilaza ireo mpihoko fa niditra ny faritra nisy azy ireo ny tafika, nilaza hikaroka mpitsoaka an-daharana ary nitifitra an'i Abdullah, izay 25 taona manan-janaka roa, ary avy eo nisintaka taorian'ny fifandonana. |
25 | The video of the fight is below | Ity ambany ity ny lahatsarin'ny fifandonana |
26 | Omar documented the fight and compiled the footage later that evening, sharing the raw scenes with the rebels who huddled around his laptop - catching a glimpse of themselves in action. | Nanadihady ilay ady i Omar no sady nandrafitra ny lahatsary ny alimbe tamin'iny andro iny, nifampizara ireo fotoana navaivay niaraka tamin'ireo mpihoko nitangorona nanodidina ny solosaina findainy - manao topimaso amin'ny tenan'izy ireo nandritra ny gidra. |
27 | Moving from farm to farm along the same road where the deadly battle occurred hours earlier, the rebels had dinner at one of their family homes. | Mifindrafindra avy aminà toeram-piompiana iray mankamin'ny iray, nanerana iny làlana iny, izay nitrangan'ady namoizan'aina ora maro ny marainan'io, nisakafo hariva tao an-tranon'ny iray tamin'ireo fianakaviany ireo mpihoko. |
28 | Their fathers were beaming with pride over their sons' perceived glory in battle. | Namirapiratry ny rehareha tamin'ny voninahitra an'ady azon'ireo zanany ny rain-dry zareo. |
29 | The fathers tried to pipe in their advice on battle formations, like football coaches on the sidelines, but the rebels largely ignored the older men. | Nanandrana niteny azy ireo tamin'ny toroheviny momba ny fomba fipetraka rehefa miady ireo raim-pianakaviana, toy ireny mpanazatra tarika mpilalao baolina ery antsisin'ny kianja ireny, saingy notsinontsinoavin'ireo mpihoko fatratra ireto lahiantitra. |
30 | A power line was downed during the fight, and the fathers talked about fixing it themselves. | Nisy andrin-jiro nidaraboka nandritra ny fifandonana, ary niresaka ny amin'ny hirotsahany hanamboatra izany ireto raim-pianakaviana. |
31 | But there was no urgency because power rarely came through those lines as of late and service was largely cut off. | Saingy tsy misy maha-maika satria tsindraindray tadiavina vao misy herinaratra mandalo amin'ireny zotra ireny ary efa tapaka ela ny tolotra. |
32 | Rebels said they captured this truck when the Syrian army attacked their stronghold in late December. | Nolazain'ireo mpihoko fa azo-dry zareo ity fiarabe ity fony nanafika ny toeram-pamaharany ny tafika Siriana tamin'ny faramparan'ny Desambra. |
33 | Credit: Mohammed Sergie | Sary: Mohammed Sergie |
34 | Shifting to yet another house (this one belonged to an officer in the Syrian army but is now considered the spoils of war) they used a satellite Internet connection to upload the day's videos. | Nikisaka ho aminà trano iray hafa indray (ity iray ity teo aloha dia anà manamboninahitry ny tafika Siriana saingy raisina ho toy ny fananana nobaboina nandritra ny ady) nampiasa aterineto mifandray amin'ny alàlan'ny zanabolana ry zareo mba hampakarana ny lahatsarin'iny andro iny. |
35 | The connection was faster than most cable services in the U.S. Rifles were cleaned and magazines replenished as the fighters and activists relaxed and discussed the future. | Haingana lavitra noho ireo tolotra mandeha ‘cable' any Etazonia ilay aterineto. Nodiovina ny basy ary nofenoina ny gazetiboky raha ireo mpiady sy mpikatroka mafàna fo kosa nitsotsotra sy nitafatafa momba ny hoavy. |
36 | Omar was pessimistic about the future, predicting a cycle of violence after the fall of the Assad regime. | Kely finoana i Omar mikasika ny hoavy, efa mahita tsingeringerin'herisetra aorian'ny fianjeran'ny fitondràna Assad izy. |
37 | “I want to leave Syria when its over and finish my studies,” he said. | “Te-handao an'i Syria aho, rehefa tapitra ity, ary hamita ny fianarako,” hoy izy. |
38 | But he was also torn because of his connection to the land and people, a bond that has become deeper through his work, which not only depicts violence but also focuses on softer stories such as humanitarian conditions and the state of Syria's antiquities. | Saingy savolaina ihany koa izy amin'ny fifamatorany amin'ilay tany sy ny vahoakany, fifamatorana iray izay nanjary lalim-pàka tamin'ny alàlan'ny asany, izay tsy hoe fotsiny nampiseho ireo herisetra fa koa mifantoka amin'ireo tantara malefadefaka toy ny fepetra araka ny maha-olona sy ny toetoetry ny vakoka ao Syria. |
39 | Away form the violence, life is hard for all Syrians. | Lavitry ny herisetra, sarotra ho an'ny Siriana rehetra ny fiainana. |
40 | Rebels and media activists, much as the rest of the population, struggle to find food and fuel at reasonable prices. | Ireo mpihoko sy ireo mpikatroka mafàna fo amin'ny media, ary betsaka toy ny sisa amin'ny vahoaka, no miady mikaroka izay harapaka sy solika amin'ny vidiny azo ihorirànana. |
41 | Bread is expensive, but available. | Misy saingy lafo be ny mofo. |
42 | Gas stations have long been shuttered in northern Syria. | Nakatona efa ela ireo tobin-tsolika any avaratr'i Syria. |
43 | Credit: Mohammed Sergie | Sary: Mohammed Sergie |
44 | Prices for petrol, used for transportation and to generate electricity, fluctuate between $12 and $15 per gallon over a 24-hour period. | Ny vidin'ny solika, ampiasaina ho amin'ny fitaterana sy famokarana herinaratra, dia mihodinkodina eo amin'ny $12 sy $15 ny iray daba ao anatin'ny 24 ora. |
45 | Gas stations no longer exist in much of Syria - the lack of electricity renders pumps useless, while supply lines to refill them are highly unreliable. | Efa tsy misy intsony izany tobin-tsolika izany any amin'ny faritra maro ao Syria - mahatonga ireo paompy ho tsy misy ilàna azy ny tsy fisian'ny herinaratra, raha faran'izay tsy azo antoka loatra kosa ireo làlana hafa hamenoana azy ireny. |
46 | Fuel is now sold by street vendors and shop owners who have no other wares to offer. | Ankehitriny, amidin'ireo mpivarotra an'arabe sy ireo tomponà toeram-pivarotana tsy manana entana hafa hatolotra ny solika. |
47 | Diesel, or fuel oil, which was mostly used to heat homes, is now a luxury that most Syrians can't afford. | Ny diesel, na solika mavesatra, izay ampiasaina betsaka ho fanafanàna ny ao an-trano, dia lasa rendrarendra tsy takatry ny Siriana maro amin'izao fotoana. |
48 | Nights are cold and dark, and frequently interrupted by the sounds of artillery shells lobbed from Idlib city into the countryside. | Mangatsiaka sy maizina ny alina, ary matetika tapahan'ny feon'ny fidoboky ny balan'ireo fitaovam-piadiana mavesatra miainga avy any an-tanànan'i Idlib mankany ambanivohitra any. |
49 | Some fighters rose early to join a battle nearby while others who kept watch during the night slept in for bit. | Nifoha maraina be ny sasany tamin'ireo mpiady mba hanatevin-daharana ny ady iray tao akaiky tao, raha mba natory kely kosa indray ireo hafa nanao ny asa fitiliana nandritra ny alina. |
50 | After drinking a small glass of tea and playing with the house cat (which all Syrian rebels seem to keep), Omar holstered his pistol and repeated his dangerous daily cycle: travel, battles and Internet videos. | Taorian'ny fisotroana kaopin-dite kely sy nilalaovana niaraka tamin'ny saka tao an-trano (izay toy ny hoe karakarain'ireo Siriana mpihoko rehetra mihitsy), nampirina ny basy poletany i Omar ary dia namerina ny tsingeringerina saropadiny isanandro: fivezivezena, ady sy lahatsary anaty aterineto. |