# | eng | mlg |
---|
1 | Guatemala: Breaking Down the Doors of Brothels | Guatemala: Fanimbàna ny varavaran'ireo toeram-pivarotan-tena [bordel] |
2 | Julio Roberto Prado is a Guatemalan lawyer, who frequently investigates and prosecutes cases of human trafficking, in particular, abuse against women and children. | Julio Roberto Prado dia mpisolovava Goatemalteky izay matetika manao fanadihadiana sy manenjika ny varotra olona, indrindra ny fanararaotana atao amin'ireo vehivavy sy ankizy. |
3 | He blogs under a pseudonym, which allows him to show an inside look at the difficult situations of the victims. | Rehefa mitoraka blaogy izy dia mitondra solonanarana, izay ahafahany mamoaka ny heviny malalaka momba ny toe-javatra sarotra iainan'ireo tra-pahavoazana. |
4 | | Ity lahatsoratra vao haingana tao amin'ny blaoginy Noticias Para Dios ity dia manoritsoritra ny sasany amin'ireo lafiny sy akon'ny fiainana andavan'andro any amin'ny asany [es], izay hangatahany fahazoan-dalana hanao fisavàna avy amina mpitsara. |
5 | | Avoitran'ny lahatsorany ihany koa ny vokatry ny fiasàna anaty tontolo mampiady saina sy mandreraka toy izao amin'ny toe-tsain'ireo mifofotra hamongotra ny famarotana olona sy ny fanararaotana. |
6 | This recent post on his blog Noticias Para Dios describes some of the sights and sounds of a typical day in his work [es], where he requests a search warrant from a judge. | Tenía puestos mis zapatos negros, vamos, todos saben que cuando los llevo es porque romperé alguna puerta. Ese día sería para rescatar a una niña de once años y a su hermana de quince de uno de los más grandes prostíbulos de la ciudad. |
7 | | Nanaovako ny kiraro maintiko, ndao ary, ny rehetra dia samy efa mahalala fa rehefa eny amiko ireny dia hisy varavarana ho potika izay. |
8 | | Androany dia hanavotana vehivavy 11 taona sy ny rahavaviny 15 taona avy amin'ny iray amin'ireo toeram-pivarotan-tena sy ‘bordel' isan'ny lehibe indrindra eto an-tanàna izany. |
9 | His post also reveals how working a stressful and draining environment like this can affect the morale of those working to end human trafficking and abuse. | Mizara ny lamin'asany isan'andro amin'ny sasantsasany amin'ireo mpiara-miasa aminy mpampanàja lalàna izy: A los hombres les gustan tiernas, dice uno de los policías. |
10 | | Me cuenta que el otro día fue hacia Retalhuleu una ciudad del interior del país. |
11 | I had my black shoes on, come on, everyone knows that when I have them on some door will be broken down. | Allí entró a un sitio donde fue a rescatar a mujeres encadenadas en las camas, donde las obligaban a coger con los clientes. Estaban todas flacas, me dice. |
12 | Today it will be to rescue an 11-year-old girl and her 15-year-old sister from one of the biggest brothels in the city. | Me daban tanta tristeza, no comían, amarradas, con sus trajes típicos a los camastros. Pero qué se puede esperar de esos lugares, si hay algunos donde subastan vírgenes los primeros viernes de cada mes. |
13 | He shares his day's plans with some of his fellow law-enforcing colleagues: | Ny maha-tanora azy no ankafizan'ny lehilahy azy ireo, hoy ny iray amin'ireo polisy manamboninahitra. |
14 | | Mitantara amiko izy fa indray andro nandeha tany anatin'ny tanànan'ny Retalhuleu, ka nidirany tamina toerana iray hamonjena vehivavy voafatotra amin'ny fandriana, anerena azy ireo hanao firaisana ara-nofo amin'ireo mpanjifa. |
15 | Men like them young, say one of the police officers. | Mahia kely avokoa izy rehetra, hoy izy. |
16 | | Nampalahelo ahy ry zareo, tsy mihinan-kanina, ary reraky ny miankanjo irony karazam-pitafiana irony. |
17 | | Inona ankoatr'izay no andrasana amin'ny toerana tahaka itony, indraindray aza ireo toerana sasany manao lavanty vehivavy mbola virijiny isaky ny Zoma voalohan'ny volana. |
18 | He tells me that the other day he went to the interior city of Retalhuleu, where he entered a place to rescuse women chained to the bed, where they were forced to have sex with clients. | Mba hahazoana ilay fahazoan-dalana hanao fisavàna, mila milahatra i Prado hihaona amin'ilay mpitsara sy hanazava azy ny toe-javatra. Raha teo am-pilaharana izy dia nandinika ny sasany tamin'ireo tranga mampalahelo niainan'ireo tra-pahavoazana: |
19 | All of them were skinny, he tells me. | Al llegar, una enorme fila de gente me espera. |
20 | They saddened me, they did not eat, and were tied up wearing their typical outfits. | Me dispongo a aguardar por mi turno, para hablar con el juez y explicarle que necesitamos entrar al bar. |
21 | What else could be expected from places like that, where some places even auction off virgins the first Fridays of each month. | Delante de mí, una señora luce todavía golpeada. Reparte su tiempo entre llorar y mecer a su hijo de brazos, mientras otra niña pequeña se prende de su pierna. |
22 | In order to get the search warrant, Prado needs to get in line to see the judge to explain the situation. | Quisiera fumar. Quisiera encender un cigarro y apagármelo en el brazo izquierdo y despertar de una maldita vez. |
23 | While standing in line, he observes some of the unfortunate circumstances of victims: | Oigo que la mujer ha sido golpeada por su marido. Atrás siguen una muchacha con sus padres. |
24 | When I arrive, a long line awaits me. | La abusaron. Recuerdo que es fin de mes. |
25 | I wait my turn to talk to the judge and explain that we need to enter the bar [to rescue the children]. | Que acaba de pasar un fin de semana largo. Vao tonga aho dia efa nisy filaharana lava be niandry ahy. |
26 | | Niandry ny anjarako aho hiresahako amin'ilay mpitsara sy hanazava aminy fa mila miditra an'ilay toeram-pivarotan-tena sy ‘bordel' izahay [mba hamonjena ireo ankizy]. |
27 | In front of me, there is a woman who appears to be beaten. | Mifanatrika tamiko, nisy vehivavy toa niharan'ny daroka. |
28 | | Mizara ny fotoanany amin'ny tomany sy fandrotsirotsiana ny zanany lahy eny an-tanany izy, ary misy ankizivavy kely iray mitazona ny tongony. |
29 | She splits her time between crying and rocking her son in her arms, while another young girl holds onto her leg. I want to smoke. | Te-hifoka sigara aho. Te-handrehitra sigara aho ary hamono azy ao amin'ny tanako havia dia hifoha amin'izay. |
30 | I want to light a cigarrette and extinguish it on my left arm and wake up for once. | Maheno vehivavy nodarohan'ny vadiny aho. Aoriako misy zazavavy miaraka amin'ny raiamandreniny. |
31 | I hear a woman that was hit by her husband. | Nanararaotra azy izy ireo. Tadidiko fa hay moa faran'ny volana izao. |
32 | Behind me, there is a girl with her parents. | Lava iny faran'ny herinandro iny. Nanohina mafy an'ilay mpisolovava ireny tantara ireny: |
33 | They abused her. | Permanezco sin hablar. |
34 | I remember that it is the end of the month. | Cuando trabajas con el dolor ajeno, te empiezas a vaciar por dentro. |
35 | It was a long weekend. | Le dejas espacio al dolor, le permites habitarte. |
36 | | A mí me llena el dolor de doce niños abusados y veintidós niñas prostituidas. |
37 | These stories have taken a toll on the lawyer: | Son los casos que llevo investigados con solución. |
38 | I remain without talking. | Los otros no me habitan, me succionan. |
39 | When you work with the pain of others, you begin to feel empty on the inside. | Tsy nahateny aho. Rehefa miasa miaraka amin'ny jalin'ny sasany ianao dia manomboka mahatsapa fahabangana any anaty any. |
40 | You leave space for the pain, you allow it to live inside you. | Manome toerana ho an'ny hirifiry ianao, mamela azy hiaina ao anatinao. |
41 | | Heniky ny fijalian'ireo ankizy 12 nararaotina sy ireo tovovavy 22 nasaina nivaro-tena aho. |
42 | I am filled with the pain of 12 abused children and 22 young girls prostituted. | Ireo no tranga niasàko nitondrana vahaolana vitsivitsy. Ireo tranga hafa tsy miaina ato anatiko, mitsetsitra ny aina hivoaka avy any anatiko ireny. |
43 | | Nony farany tonga tany amin'ilay mpitsara ihany izy hangataka ilay fahazoan-dàlana hanao fisavàna dia nomena azy izany. |
44 | Those are the cases that I have been investigated with some solution. | Na izany aza anefa dia naharikoriko azy ireo fanamarihana nataon'ilay mpitsara: |
45 | The other cases do not live inside me, they suck life out of me. | Me dice que me permitirá entrar. Ya de pie, me despido y abro la puerta. |
46 | When he finally reaches the judge to request the search warrant, he is granted the order. | Antes de salir, el juez me dice: “ese lugar es lindo, hay buenas muchachas allí. Si encuentra algún amigo mío dentro, ahí se lo encargo”. |
47 | However, he is disgusted by the comments made by the judge: | Se ríe. Trato de sonreír pero más bien me sale una mueca de asco. |
48 | He tells me that I will be permitted to enter [the brothel]. | Nolazainy tamiko fa hahazo hiditra [ao amin'ilay toeram-pivarotan-tena sy ‘bordel'] aho. |
49 | On my feet, I say goodbye and open the door. | Teo am-pitsanganana, sady nanao veloma aho no nanokatra ny varavarana. |
50 | Before leaving, the judge tells me, “that place is nice, there are fine girls there. | Talohan'ny nivoahako, niteny tamiko ilay mpitsara, “mahafinaritra io toerana io, feno ankizivavy mahafatifaty any. |
51 | If you see a friend of mine inside, take care of him.” | Raha mahita namako ao ianao dia mba karakarao tsara izy.” |
52 | He laughs. | Nihomehy izy. |
53 | I try to smile, but instead I have a look of revulsion. | Niezaka ny nitsiky aho, fa raha ny marina dia fijery tsiravina ny ahy. |
54 | As he leaves, he is reminded of the stark reality of these types of cases: | Teo am-pivoahany dia tsaroany tampoka ny zava-misy henjana amin'ny karazana tranga toy itony: |
55 | Outside, the woman who was beaten, calms the child in her arms and the abused young girl cries with her mother. | Afuera, la señora golpeada, calma a su hijo de brazos y la muchacha abusada llora con su madre. |
56 | It is their turn to talk with the judge and explain their pain. | Es su turno de hablar con el juez. Les toca explicarle su dolor. |
57 | While for me, upon going out to the street, a rush of air, smoke, and noise reminds me that today is Monday. | Mientras que para mí, al salir a la calle, una invasión de aire, humo y ruido me recuerdan que es lunes. Un día cualquiera, que se repetirá hasta la saciedad. |
58 | Any other day, that will be repeated until repletion. | Subo al auto y voy por las niñas. Sé que hoy tampoco podré dormir. |
59 | | Ao ivelany, mampangina ny zaza eny an-tratrany ilay vehivavy voadaroka ary mitomany miaraka amin'ny reniny ilay tovovavy noararaotina. |
60 | | Anjaran-dry zareo izao ny miresaka sy manazava amin'ilay mpitsara ny fijalian'izy ireo. |
61 | | Izaho kosa, handeha hivoaka any an'arabe, tsio-drivotra, setroka ary kotaba no mampatsiahy ahy fa Alatsinainy anio. |
62 | I get in the car and go to rescue the girls. | Andro iray hafa izay hiverimberina mandra-paha… Niakatra tao anaty fiara aho handeha hanavotra ireo ankizivavy. |
63 | I know that I will not be able to sleep tonight either. | Fantatro fa tsy hahita tory koa aho anio alina. |