Sentence alignment for gv-eng-20130220-7832.xml (html) - gv-mlg-20130227-46197.xml (html)

#engmlg
1Learning Ojibwe with Jennifer BobiwashMianatra Ny Ojibwe Miaraka Amin'i Jennifer Bobiwash
2Jennnifer Bobiwash is a writer, actor, and producer whose work focuses on her interest in her own roots: the Ojibwe.Jennnifer Bobiwash dia mpanoratra, mpiantsehatra, ary mpamokatra seho izay ny asany dia mifantoka amin'ny fahalinany momba ny fototra fiaviany: ny Ojibwe.
3The Ojibwe (also known as the Chippewa) are a Native American tribe stretched across the Northern United States and Canada.Ny Ojibwe (fantatra ihany koa amin'ny hoe Chippewa) dia ny foko Amerindiana nameno ny ilany avaratra rehetra tamin'i Etazonia sy Kanadà.
4Part of the larger language family of Algonquin, the Ojibwe are one of the more populous groups of Native Americans remaining.Ampahany betsaka ao anatin'ny fianakaviamben'ny fiteny Algonquin, ny Ojibwe no iray amin'ireo vondrona be vahoaka indrindra tamin'ireo foko Amerindiana sisa tavela.
5Map of Spoken Ojibwe (from Wikipedia)Sarintanin'ireo miteny ny Ojibwe (avy ao amin'ny Wikipedia)
6As her interest in her origins grew, Jennifer launched a YouTube Channel where she teaches words, sentences and expressions from her indigenous language.Koa satria mitombo ny fahalinany amin'ireo fototra niaviany, nanokatra fantsona YouTube iray i Jennifer, ao izy no mampianatra teny, fehezanteny ary fomba fiteny avy amin'ny tenim-bazimbany.
7As she continues to explore the language, she adds to her various channels, including an Ojibwe word of the day, or This Day in American Indian History.Arakaraky ny anohizany mitrandraka ilay teny, dia ampidiriny ao anatin'ireo fantsony samihafa ireo, hatramin'ny hoe ny “Teny Ojibwe ho an'ny anio”, na “ity Andro Anio ity Tarafina ao Anatin'ny Tantaran'ireo Amerindiana”.
8In the videos, she plays the character Geraldine Chases-her-Tail.Ao anatin'ireo lahatsary izy dia mitazona ny toeran'ilay mpisehatra ” Geraldine Chases-her-Tail “
9To learn more about her project to teach the Ojibwe language through youtube and twitter, Jennifer gave us an interview.Mba hahafantarana misimisy kokoa momba ny tetikasany hampianatra ny fiteny Ojibwe amin'ny alàlan'ny Facebook sy twitter dia nitafatafa taminay i Jennifer.
10Rising Voices: What brought about your interest in learning more about the Ojibwe language?Rising Voices: Inona no nahatonga ny fahalinanao amin'ny handalina bebe kokoa momba ny fiteny Ojibwe?
11Growing up, I didn't have the privilege of being around Ojibwe speakers.Rehefa nihalehibe, tsy mba nanam-bintana hoe voahodidin'olona miteny ny Ojibwe aho.
12My grandmother knew a few words, and I picked up a few - what I thought were “bad” words as a child - but because I wasn't immersed in the culture, it wasn't something I thought much about.Ny renibeko no nahay teny vitsivitsy, ary naka vitsivitsy tamin'ireny aho - izay noheveriko ho teny “ratsy” fony ankizy - nefa satria aho tsy nilona tao anatin'ilay kolontsaina, dia zavatra tsy niasàko saina be loatra ilay izy.
13When I was deciding what my You Tube channel should be about, I found that an educational channel would serve a different niche than a skit or comedy channel… That and I can't sing, so a music channel was out of the question.Rehefa nanapa-kevitra aho mikasika izay ho antom-pisian'ny fantsona Youtube-ko, dia hitako fa zanatohatra hafa kokoa ny fantsona manabe raha oharina amin'ny fantsona iray izay manao fampihomehezana fotsiny… Izany àry tsy azoko nohiraina, noho izany tsy nasiana resaka ny fantsona ho an'ny mozika.
14RV: Who taught you - and why did you decide to spread the word and teach others ?RV: Iza no nampianatra anao - ary nahoana ianao no nanapa-kevitra hanely ny feo sy hampianatra ny hafa ?
15I was shopping at a trading post with a friend and as I was waiting for her I was looking through the book section.Niaraka tamin'ny namako niantsena tao aminà toeram-pivarotana iray aho ary teo ampiandrasana azy dia nijerijery teo amin'ny toerana natokana ho an'ny boky.
16Being in Los Angeles, there aren't many books about Ojibwe, so when I saw an Ojibwe dictionary (which I'd never seen before) I had to buy it.Eto Los Angeles ny tena, tsy dia misy loatra ny boky mikasika ny Ojibwe, ka nony nahita rakibolana amin'ny fiteny Ojibwe (izay tsy mbola fahitako hatrizay mihitsy) dia tsy maintsy novidiako ilay izy.
17At the time, I was making a video for a contest and thought I needed a gimmick.Tamin'izany fotoana, namokatra lahatsary iray ho aminà fifaninanana aho ary nihevitra fa ilaiko ny zavatra tahaka izany.
18Hence, Geraldine Chases-her-Tail was born.Vokany, teraka teo ny Geraldine Chases-her-Tail.
19After making the contest video, a friend asked what else Geraldine would do, of which I wasn't sure.Taorian'ny namokarana ilay lahatsary ho amin'ny fifaninanana, nanontany ahy ny namako iray ny amin'izay mbola mety hataon'i Geraldine, izay mbola tsy azoko antoka loatra tamin'izany.
20After thinking about it and reading some of the comments people left, I realized this was an opportunity for me to learn more about my own heritage.Taorian'ny nisaintsainana mikasika izany sy namakiana ny sasany tamin'ireo fanehoan-kevitra napetraky ny olona, dia tsapako fa fotoana iray io, ho ahy, hianarako misimisy kokoa momba ny lovako ahy manokana.
21And if others watch my videos and learn, it's a plus.Ary raha mijery ny lahatsariko ny hafa ka mianatra, dia efa tombony iray izay.
22So I never started out with the intention of teaching others, since I was still learning myself.Araka izany tsy ny hetaheta hampianatra ny hafa velively no nentiko nanomboka, satria na izaho manokana aza dia mbola nianatra.
23But since then, some Ojibwe language speakers have found me and offered their help.Saingy hatreto, nahita ahy ny sasany tamin'ireo mpampiasa ny fiteny Ojibwe ary nitondra ny fanampiana avy amin'izy ireo.
24RV: Why do you use humor in your videos?RV: Nahoana no mampiasa hatsikana ianao any anatin'ireo lahatsarinao?
25…I'm just being me.…Izaho fotsiny ihany no izaho.
26I try to encourage viewers to leave comments or create video responses to mine.Miezaka aho ny mandrisika ny mpijery mba hametraka fanehoankevitra na hamorona lahatsary ho setrin'ny ahy.
27I hope that viewers will try to use the word in a sentence and let me know how they use it.Antenaiko fa hanandrana hampiasa ilay teny any anaty fehezanteny ireo mpijery ary hampahafantatra ahy ny fomba nampiasan-dry zareo azy.
28It's a great way for others, who know the language, to share the correct use of the word, as I'm still learning, I can never know if I'm using it correctly for the language.Fomba iray goavana ho an'ireo izay mahay ilay fiteny izany mba hizaràn-dry zareo ny tena fomba marina fampiasa ilay teny, satria na izaho aza mbola mianatra, tsy ho haiko mihitsy na mety na tsia ny fomba nampiasàko ilay fiteny.
29RV: What were some challenges you faced in putting this together?RV: Inona avy no fanamby natrehanao tamin'ny fametrahana azy ity?
30The challenges faced are the language itself.Ireo fanamby entin'ilay fiteny aloha.
31Have you seen some of those words?Efa nahita ny sasany tamin'ireny teny ireny ve ianao?
32There are a lot of vowels in there!Betsaka zanatsoratra miasa ao anatiny an!
33RV: Do you know others using Ojibway online ?RV: Mahafantatra olon-kafa mampiasa ny Ojibway ety anaty aterineto ve ianao ?
34Would you say you have served as a model of inspiration to others?Afaka hiteny ve ianao hoe nanjary ho ohatra iray nanainga ny aingam-panahin'ny hafa?
35There are others online who are using the language.Betsaka ireo olona hafa mampiasa ilay fiteny ety anaty aterineto.
36I hope I can serve as an inspiration to others.Antenaiko fa ho afaka ny ho fitaratra iray hakàn'ny hafa aingam-panahy aho.
37RV: How do you think you can further develop reviving Ojibway and guarantee it has a permanent online present?RV: Fomba ahoana no heverinao hampivoarana bebe kokoa hanomezana aina vao indray ny Ojibway sy hiantohana ny fisiany mandritra ny fotoana maharitra ety anaty aterineto?
38Do you have any other projects?Manana tetikasa hafa ve re ianao?
39I think by the simple fact that my videos are online are a testament to ensuring an online presence.Heveriko amin'ny fomba tsotra hoe ireo lahatsariko izay ety anaty aterineto dia efa vavolombelona iray hiantoka ny fisiany ety anaty aterineto.
40Once it's online, it's there for good.Vantany vao miparitaka ety anaty aterineto io, dia eo mandrakizay.
41And it's just a question of people finding the videos, as well as the marketing of it so people can find it.Ary dia ny fomba hahitan'ny olona azy sisa no resaka, sy ny fankalazàna azy mba hahitàn'ny olona azy.
42I'm currently working on a dramatic web series called “Collide” that deals with a common theme of 1 person leaving their own world and venturing out to explore a new one and the challenges they face.Amin'izao fotoana aho dia miasa manao andianà seho an-tsehatra iray ety anaty tranonkala, antsoina hoe “Collide” izay miresaka mikasika lohahevitra mahazatra ahitàna ny olona, miala ny tontolony ary mikivenjivenjy mizaha iray vaovao, sy ny fanamby atrehany.
43I'm helping out some friends with their web-series about a temp agency called “Short Term” and I'm writing another educational pilot.Manampy namana sasantsasany aho amin'ny andian-tantara ety anaty tranonkalan-dry zareo mikasika ny masoivoho iray fitadiavana mpiasa an-tselika antsoina hoe “Short Term / Fotoana Fohy” ary manoratra taridàlana iray hafa ho an'ny fanabeazana.
44I'm also working on a solo theater project.Miketrika tetikasa seho an-tsehatra ahy samirery ihany koa aho.
45You can also follow these projects and others of Jennifer's on twitter @Bobiwash and check out her blog. EmailAzonareo arahana ihany koa ireo tetikasa ireo sy ny hafa ao amin'ny twitter an'i Jennifer @Bobiwash ary amin'ny fitsidihana ny bilaoginy.
46Written byThalia Rahme