# | eng | mlg |
---|
1 | Argentina: After 35 years, long live carnival! | Arzantina: 35 taona Aty Aoriana, Ho Ela Velona Anie Ny Fetibe Karnavaly! |
2 | Image from Flickr by Government of the city of Buenos Aires (CC BY 2.0) | Sary avy ao amin'ny Flickr avy amin'ny governemantan'ny tanànan'i Buenos Aires (CC BY 2.0) |
3 | Talking about carnival in other Latin American countries is as ordinary as discussing politics, salsa and rumba, but in Argentina for many years carnival belonged to the past. | Zava-mahazatra ny firesahana mikasika ny fetibe fanao any amin'ireo firenena hafa any Amerika Latina , tahaka ny firesahana ny politika, ny salsa ary ny rumba, kanefa any Arzantina, efa taona maro lasa izao dia sokajiana ho efa tantara taloha ny fanaovana fetibe karnavaly. |
4 | In June 1976, during the military dictatorship, carnival as a holiday was removed from the schedule of non-working days by law no. 21329. | Ny Jona 1976, nandritra ny fitondrana jadon'ny miaramila, ny maha-andro tsy fiasana ny fetibe dia nofoanana tamin'ny lalàna 21329 mamaritra ireo andro tsy fiasana . |
5 | The law was modified last year, and this year Argentina celebrated carnival with March 7 and 8 as holidays. | Namboarina izany lalàna izany tamin'ny taona lasa teo, ka amin'ity taona ity ary hankalazaina ny fetibe ny 7 sy 8 Martsa izay tsy hiasana any Arzantina. |
6 | Due to the 1976 prohibition, many traditions were lost: Gone were the holidays, neighborhood parades, throwing water at those who passed by on the street or the famous water balloons and the buckets full of water. | Noho ny fandraràna tamin'ny 1976, maro ireo fomban-drazana very: Vita hatreo ny fialantsasatra, ireo fampisehoana an-dalambe, fanipazana rano an'ireo mpandalo eny an-dalambe na ireo balaonina feno rano sy ireo barika feno rano. |
7 | Nevertheless, many cities around the country held carnival celebrations such as Gualeguaychú [es], Corrientes [es], Salta and Humahuaca [es], among others. | Na izany aza, maro ireo tanàna eraky ny firenena nanao fetibe toy ny any Gualeguaychú [es], Corrientes [es], Salta ary Humahuaca [es], sy ireo hafa. |
8 | Buenos Aires did not lose the tradition and continued the “murgas,” or what is commonly known as “comparsas” (carnival street bands) in other countries. | Tsy nanary ny fomban-drazana i Buenos Aires ary nanohy ny “murgas,” na koa ilay fantatry ny be sy ny maro amin'ny anarana hoe “comparsas” (ireo vondrona mpanao fetibe an-dalambe) any amin'ny firenen-kafa. |
9 | But Argentina still did not have a date -official non-working days- to immortalize the festivities. | Kanefa mbola tsy manana daty i Arzantina - ho andro ofisialy natokana tsy hiasana - mba tsy hahalany laza ireo fankalazàna. |
10 | In 1983, with the return of democracy to Argentina, the famous Argentine murgas [es] began to reappear, but the carnival holidays remained largely unimplemented. | Tamin'ny taona 1983, tamin'ny fiverenan'ny demokrasia tany Arzantina, nanomboka niverina ny murgas [es] malaza any Arzantina, nefa mbola tsy napetraka ihany izayandro fialantsasatra ho an'ny fetibe. |
11 | In November 2010, President Cristina Fernandez de Kirchner amended law 21,329 and the the joy returned, especially to those who fought for the restoration of the carnival festivities, like the MURGAS Association [es] which achieved their goal after fourteen protests: | Ny Novambra 2010, nanamboatra ny lalàna 21,329 ny Filoha Cristina Fernandez de Kirchner ary niverina indray ny fifaliana, indrindra ireo izay nihevitra hamerina ireo fankalazana ny fetibe, tahaka ny Fikambanana MURGAS [es] izay nahatratra ny tanjony taorian'ireo hetsika miisa efatra ambinifolo nataony: |
12 | After 27 years of democracy and 14 mass marches organized by the carnival street bands that perform year after year to demand the return of the national Monday and Tuesday Carnival holiday, we achieved a historical event, unprecedented and profound and causing great joy: we again have carnival holidays | Taorian'ny 27 taona nisian'ny demokrasia sy ireo diabe 14 nokarakarain'ireo vondrona mpanao fetibe an-dalambe izay manatanteraka izany isan-taona mba hangatahana ny famerenana ny andro Alatsinainy sy Talata fialantsasatra nasionaly mandritra ilay fetibe, nahavita hetsika voarakitra ao anaty tantara izahay, tsy nisy toa azy arylalim-paka sy mahatonga fifaliana lehibe: manana andro fankalazana ny fetibe indray izahay. |
13 | Image from Flickr by Government of the city of Buenos Aires (CC BY 2.0) | Sary ao amin'ny Flickr avy amin'ny Governemantan'ny tanànan'i Buenos Aires (CC BY 2.0) |
14 | Blogs like La república de las palabras [es] (The Republic of words) expressed their joy about the return of the Carnival holidays. | Ireo bilaogy tahaka ny La república de las palabras [es] (Ny Repoblikan'ny teny) dia naneho ny hafaliany momba ny fiverenan'ireo andro fialantsasatra ho fankalazana ny Fetibe. |
15 | Many newspapers in Latin America, like Ecuador's El Comercio [es], Guatemala's Prensa Libre [es], and Bolivia's El Deber announced the comeback. | Maro ireo gazety any Amerika Latina, tahaka ny El Comercio any Ekoatora [es], Prensa Libre any Goatemala [es], ary El Deber any Bolivia dia samy nanambara ilay fiverenana. |
16 | If we consider that 35 years had passed since the elimination of the Carnival holidays, this means that many generations do not know the meaning of the festivity, or the cause of such joy and celebration. | Raha dinihantsika fa 35 taona izay no lasa hatramin'ny nanafoanana ireo andro fankalazana ny Fetibe, midika izany fa maro ireo taranaka tsy mahalala ny dikan'ny fankalazana, na ny anton'ny fifaliana sy fankalazana tahaka izany. |
17 | Or maybe they thought that to experience the carnival you have to go to Brazil. | Na mety nieritreritra izy ireo fa tsy maintsy mankany Brezila ianao raha te-hiaina ny Fetibe. |
18 | Perla A. in her personal blog writes about the generational experiences where the youth learn about the festivity through stories told by their parents or grandparents: | Perla A. ao amin'ny bilaoginy manokana dia manoratra momba ireo fahaizana ara-tetiarana izay ianaran'ny tanora mikasika ny fankalazana avy amin'ny alalan'ireo tantara tantarain'ny raiamandreniny na ny renibe sy raibeny azy ireo: |
19 | All of us who are between 30 and 40 years old have grown up with stories about the carnival from our parents, about wearing costumes and the festive atmosphere that existed, not in vain a song says, “for those four crazy days we're going to live,” in clear reference to this festival. | Isika rehetra izay eo anelanelan'ny 30 sy 40 taona dia nihalehibe niaraka tamin'ireo fitantaràna momba ny fetibe avy amin'ny raiamandrenitsika, momba ny fiakanjoana mifanaraka amin'izany sy ny rivotry ny fety nisy tamin'izany, arakz ny ambaran'ny hira iray hoe, “hiaina isika ho an'ireo andro efatry ‘ny hadalàna,” mialaza mivantana an'ity fetibe ity. |
20 | That is why during the long weekend many people took the opportunity to travel. | Izany no antony mahatonga ny olona maro mandeha miova rivotra mandritra ny faran'ny herinandro lavabe. |
21 | The hotel capacity was filled up by more than 80% by national tourists enjoying a short vacation. | Fenon'ireo mpizahatany teratany hatramin'ny 80% izay mankafy fakan-drivotra fohy ny Hotely. |
22 | Now there will surely be evaluations of whether the decision to have this new holiday was a good or bad idea, especially because this is an election year; but at first glance, considering the traffic of tourists during the holiday, there are not negative opinions. | Ankehitriny dia hisy ireo faminavinana raha hevitra tsara na ratsy ny fanapahan-kevitra hanànana ity andro fialantsasatra vaovao ity, indrindra satria dia taonan'ny fifidianana ity taona ity; nefa raha atao indray mipi-maso, raha ny fivezivezen'ny mpizahatany mandritra ny andro fialantsasatra no jerena, dia tsy misy ny lafiny maha ratsy azy. |
23 | The Argentine Carnival is once again an official holiday. | Miverina ho andro tsy fiasana ofisialy indray ny Fetiben'i Arzantina. |