# | eng | mlg |
---|
1 | Are You a European ‘Expat’ Under 40? ‘Generation E’ Wants to Hear Your Story | Eorôpeana Latsaky ny 40 Taona ‘Mipetraka Any Amin'ny Firenena Hafa'? :Mihaino Anao Ny ‘Generation E’ |
2 | “Why Generation E? | “Fa nahoana no Generation E? |
3 | E stands for Europe, Expat, Erasmus, Exodus, Escape. | E sahala amin'ny hoe Europe, Expat, Erasmus, Exodus, Escape. |
4 | We start from the -slightly romantic- assumption that the young European ‘expats' are laying the foundations of the future European social fabric.” | Miainga amin'ny petrakevitra - somary mampandrevy kely - hoe ny tanora Eorôpeana ‘mipetraka any amin'ny firenena hafa' no mandrafitra ny fototry ny tambatsela sosialin'ny Eorôpeana amin'ny hoavy.” |
5 | Disclaimer: The author of this post is working on the GenerationE.eu project. | Fampitandremana: Miasa ho an'ny tetikasa GenerationE.eu ny mpanoratra ity lahatsoratra ity. |
6 | Every day hundreds of young people from the south of Europe pack their belongings and head to a different country in the European Union in search of better opportunities. | Isan'andro, manorona ny entany ary mitodi-doha any amin'ny firenena hafa ao amin'ny Vondrona Eorôpeana ny tanora an-jatony avy any atsimon'i Eorôpa mba hitady ho avy tsaratsara kokoa. |
7 | The trend is growing across the peripheries - Portugal, Italy, Greece and Spain in particular - where the ongoing economic crisis and high unemployment rates have opened the way for the departure of hundreds of thousands of people of working age in the last four years. | Any amin'ny sisintany no tena miha-malaza - indrindra i Portogaly, Italia, Gresy ary Espaina -izay miatrika krizy ara-toekarena sy tàha ambony amin'ny tsy fananana asa, nanosika olona an'hetsiny efa tokony hiasa niala teo an-toerana, nandritra ireo efa-taona farany teo. |
8 | We herein call them “Generation E”: they are European ‘expats' under 40 taking on the EU's fundamental right of free movement to build a future within Europe, but not in their homeland. | Antsoinay ato anatiny hoe “Generation E” izy ireo: Eorôpeana latsaky ny 40 taona, ‘mipetraka any amin'ny firenena hafa', miaina ny zo fototry ny Vondrona Eorôpeana momba ny fahalalahana mivezivezy mba hanorina ho avy ao anatin'i Eorôpa, fa kosa tsy ao amin'ny firenena niaviany. |
9 | Their migration flows in the continent, though, are difficult to track. | Sarotra arahana anefa ny fifindrafindran'ny fitambaran'ireo olona ireo ao amin'ny tanibe. |
10 | There are many estimates and fragmented data sets among the involved countries, but no accurate transnational maps and statistics. | Misy ihany ireo vinavina maro sy fitambaranà angon-drakitra mitapatapaka, eo amin'ireo firenena voakasik'izany, fa kosa tsy misy antontanisa na sarintany marina tsara, avy amin'ireo firenena voakasik'izany. |
11 | GenerationE | GenerationE |
12 | Enter “Generation E“, a cross-border data investigation on young European migrants. | Midira ao amin'ny “Generation E“, fanadihadiana fitadiavana angon-drakitra momba ireo tanora Eorôpeana mpifindra monina. |
13 | The independent project, funded by journalismfund.eu, aims to shed a light on the existing data and to collect contributions from young Europeans abroad. | Te-hanome hazavana mikasika ny angon-drakitra efa misy, ary hanangona ny fandraisan'anjaran'ireo tanora Eorôpeana any ivelany, ny tanjon' ilay tetikasa tsy miankina, izay vatsian'ny journalismfund.eu ara-bola. |
14 | Through a crowdsourcing campaign launched by an international team of journalists on September 8, 2014, young European ‘expats' from Portugal, Italy, Greece and Spain are invited to share their personal stories of crossing the imaginary boundaries of the Old Continent to reinvent day-to-day life in another country. | Avy amin'ny hetsika hisian'ny fandraisan'anjaran'ny avy eny ifotony, karakarain'ny ekipa-nà mpanao gazety maneran-tany, ny 8 Septambre 2014, ireo tanora mipetraka any amin'ny firenena hafa, avy any Portogaly, Italia, Gresy ary Espaina, dia asaina mba hizara ireo tantarany manokana momba ny fiampitàna ilay sisintany tsy hita maso an'ny Tanibe fahiny, mba hanorina fiainana andavanandro any amin'ny firenena hafa. |
15 | An intra-European exodus? | Fifindramonina faobe ao amin'ny Faritra Eorôpeana ihany ? |
16 | The phenomenon is complex to monitor and underrated in terms of size and relevance. | Sarotra tantanina sy atao ambanin-javatra ilay zava-mitranga, eo amin'ny lafiny habe sy fahamarinan'ny angon-drakitra. |
17 | A study by the Superior Council of Scientific Investigations (CSIC) of Spain - a country that officially lost roughly 102,000 young adults 20 to 40 years old between 2010 and 2013 - notes that national sources “substantially underestimate emigration”: | Voamarika fa ataon'ireo loharano eo an-toerana “ambanin-javatra be ny fifindramonina any amin'ny firenena hafa”, araka ny fanadihadiana nataon'ny Filankevitra Ambony ho an'ny Fikarohana Siantifika (CSIC) any Espaina - firenena izay very tanora lehibe 20 ka hatramin'ny 40 taona eo ho eo, miisa 102.000 araka ny angon-drakitra ofisialy, tao anelanelan'ny taona 2010 sy 2013 : |
18 | It is more likely that the [total] number [of emigrants] is closer to 700,000 people between 2008 and 2012 than the official sources' estimate of 225,000. | Mety ho manakaiky ny 700.000 ny marimarina kokoa ny [fitambarany] isan'ireo [mpifindra monina], tao anelanelan'ny taona 2008 sy 2012, mitaha amin'izay vivavinan'ny loharano ofisialy ho 225.000. |
19 | 135,000 young adults have officially left Italy since 2010 but official statistics do not take into account those who do not formally change their residence. | Tanora lehibe miisa 135.000 no niala tany Italia hatry ny taona 2010, saingy tsy voarain'ireo antontanisa ofisialy tao amin'ny fanisàny ireo tsy nanao taratasy mazava tsara ny amin'ny fiovam-ponenany. |
20 | “Estimates circulating speak of at least twice the number of expatriates”, reports Italian journalist Jacopo Ottaviani, coordinator of Generation E project, on Il Fatto Quotidiano. | Mitatitra i Jacopo Ottaviani, ilay Italiana mpanao gazety mpandrindra ny tetikasa Generation E, ao amin'ny Il Fatto Quotidano hoe “lazain'ireo vinavina miely fa farafahakeliny in-droa amin'io no isan'ireo mpifindra monina”. |
21 | He himself is one of the official. | Anisan'ireo mpiandraikitra ofisialy mihitsy izy. |
22 | In the UK, the first country destination for Italians on the run, the Italian consul in London Massimiliano Mazzanti noted that Italians “officially registered in AIRE [the register of Italians living abroad] are around 220,000, while the estimates are over half a million at the country level and 250,000 in the capital”. | Any Angletera, firenena tanjona voalohany ho an'ireo mihazakazaka avy any Italia, nanamarika ny masoivoho Italiana any Londres, Massimiliano Mazzanti, fa miisa eo amin'ny manodidina ny 220.000 eo ireo Italiana “voasoratra ofisialy ao amin'ny AIRE [firaketana ireo Italiana monina any ivelany], raha maherin'ny antsasaky ny iray tapitrisa ireo vinavinaina manerana ny firenena ary 250.000 kosa ao amin'ny renivohitra”. |
23 | Not surprisingly, the mayor of the city, Boris Johnson, welcomed Prime Minister Renzi in April into the “Sixth Italian city”. | Tsy mahagaga, nandray ny Praiminisitra Renzi tao amin'ny ” Tanàna Italiana faha-enina” ny ben'ny tanàna Boris Johnson. |
24 | As if a city like Genoa had been transplanted between the districts of London. | Sahala amin'ny hoe nafindra ho eo anelanelan'ny distrikan'i Londona ny tanàna toa an'i Genoa. |
25 | Portugal, a country of less than 10.5 million people, has 2.3 million emigrants (20.8 percent), occupying second place by percentage of population among the member states of the European Union that emigrate the most, only behind Malta. | Portiogaly, firenena manana mponina miisa latsaky ny 10,5 tapitrisa, dia manana mpifindra monina miisa 2,3 tapitrisa (20,8 isan-jato), mitàna ny laharana faharoa maro mpifindra monina indrindra raha araka ny tahan'ny mponina no jerena, amin'ireo firenena mpikambana ao amin'ny Vondrona, ao aoriana kelin'i Malta. |
26 | In the last four years, around 107,000 young adults - between 20 and 40 years old - officially left in a permanent manner, roughly as many as those who emigrated for temporary jobs and stays. | Nandritra izay efatra taona farany izay, manodidina ny tanora lehibe miisa 107.000 - ao anatin'ny 20 taona sy 40 taona - no niala tsy hiverina intsony raha araka ny taratasy, mitovitovy amin'izay ihany koa ny isan'ireo nifindra monina noho ny asa an-tselika ary mijanona any. |
27 | Migration estimates from Greece, the country where the youth unemployment rates reach some of the higher numbers (close to 60 percent in 2013), are also not exhaustive - if any. | Tsy voamarina amin'ny fitambarambeny ihany koa ny fifindrà-monin'ireo avy any Gresy, firenena izay mahatratra avo indrindra ny tahan'ny tsy fananana asan'ireo tanora (manakaiky ny 60 isan-jato ny taona 2013). |
28 | Contacted by the reporting team in Athens, the Hellenic Statistical Authority stated that they do not record Greek emigration flows. | Nanontanian'ny ekipa mpanao fanadihadiana any Athena, nilaza ny Manampahefana momba ny Antontanisa Hellenika fa tsy mitàna an-tsoratra ireo topanà fifindramonin'ny Grika izy ireo. |
29 | Stories of Generation E, crowdsourced | Tantaran'ny Generation E, naely any ivelany |
30 | As Greek expat in London Sofia Gkiousou states on the New Diaspora blog “the choice or compulsion to go abroad is a very personal matter for each person, affecting their actual life.” | Milaza ao amin'ny bilaogy Zanaka Am-pielezana Vaovao (New Diaspora) i Sofia Gkiousou, amin'ny maha mpifindra monina Grika azy any Londona, hoe “resaka manokana ho an'ny tsirairay mihitsy ny safidy na ny fanerena hifindra any ivelany, misy fiantraikany amin'ny fiainany marina.” |
31 | What triggers a decision to leave? | Inona no mahatonga ilay fanapahan-kevitra hifindra? |
32 | Is there an intention to return or is it elsewhere that they want to stay? | Misy faniriana hiverina ve ao sa tena any an-kafa mihitsy no te-hipetraka izy ireo? |
33 | What difficulties do the young European diaspora face today? | Inona ireo olana atrehan'ireo tanora Eorôpeana any am-pielezana ankehitriny? |
34 | What are the hopes that feed their future? | Inona ireo fanantenana izay mamelona ny ho avin'izy ireo? |
35 | Widening the spectrum of the so-called “Generation Y” (of “those born between 1980 and 1994-99“, best described by Portuguese journalist Ana Cristina Pereira), “Generation E” proposes to go back to 1974 and bring to light stories of today's migrants who were born in the first 20 years after the collapse of the dictatorships in Portugal, Greece and Spain. | Mba hampivelarana ilay nantsoina hoe “Generation Y” (ireo “teraka tao anelanelan'ny taona 1980 sy 1994-99“, izay voafaritr'ilay mpanao gazety Portigey Ana Cristina Pereira) tsara, manolotra hevitra ny “Generation E” mba hiverenana hatrany amin'ny taona 1974 ary mitondra hazavàna amin'ny tantaran'ireo mpifindra monina ankehitriny izay teraka tao anatin'ny 20 taona voalohany, taorian'ny faharavan'ny jadona tany Portiogaly, Gresy ary Espaina. |
36 | The results of the project will be published in the end of October by Il Fatto Quotidiano (Italy), El Confidencial (Spain), RadioBubble (Greece) and P3/Público (Portugal), and include highlights from crowdsourced stories, a deep data investigation (visualized with maps and interactive charts), and interviews with researchers and decision-makers from Europe. | Ny faran'ny volana Oktobra ireo vokatry ny tetikasa no haelin'ny Il Fatto Quotidiano (Italia), El Confidencial (Espaina), RadioBubble (Gresy) ary P3/Público (Portogaly), ary misy ireo fanazavana bebe kokoa avy amin'ny tantara avy any ifotony, an'ireo nandeha any ivelany, fanadihadiana ifotony ny angon-drakitra (jerena amin'ny sarintany amin'ny aterineto sy kisary azo tetezina), ary tafatafa niaraka tamin'ireo mpikaroka sy mpanapa-kevitra avy any Eorôpa. |
37 | If you are under 40 and left Portugal, Italy, Greece or Spain in recent years, tell us your story. | Raha latsaky ny 40 taona ianao ary niala tao Portiogaly, Italia, Gresy na Espaina, tato anatin'ny taona faramparany, tantarao anay ny tantaranao. |
38 | If you have friends who belong to the “Generation E”, invite them to share some of their joys and plans, hopes and fears. | Raha manana namana tafiditra ao amin'ny “Generation E” ianao, asao izy ireo mba hizara ny fifaliany sy ny drafitra-ny, ny fanantenana ary ny tahotra. |
39 | Can do so through the official website (available in Portuguese, Italian, Greek, Spanish and English), Facebook page and group as well as under the hashtag #GenerationE on Twitter. | Afaka atao izany ao amin'ny vohikala ofisialy (hita amin'ny fiteny Portiogey, Italiana, Grika, Espaniola ary Anglisy), pejy Facebook sy vondrona, ary amin'ny tenifototra #GenerationE ao amin'ny Twitter ihany koa. |
40 | Submit your story! | Apetraho ny tantaranao! |