# | eng | mlg |
---|
1 | Japan's Kanji of the Year 2012 | Kanji-n'ny Taona 2012 ho an'i Japana |
2 | kanji of gold, pronounced “kin” in Japanese | kanji -n'ny volamena, tononina hoe “kin” amin'ny fiteny Japoney |
3 | The Kanji of the year is “gold” (金). | Ny “volamena” no Kanji tamin'iny taona iny (金). |
4 | The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation announced [ja] that the kanji of the year 2012 is gold (金) at the Kiyomizu-dera temple on December 12, 2012. | (Kanji: singa ankoatry ny hiraganas sy katakanas manome ny endri-tsoratra Japoney) Ny Japan Kanji Aptitude Testing Foundation dia nanambara [ja] tao amin'ny tempoly Kiyomizu-dera tamin'ny 12 Desambra 2012 fa ny kanji tamin'ny taona 2012 dia ny volamena (金). |
5 | The annual Kanji of the year announcement began back in 2000 and has attracted the attention of the public every year. | Nanomboka tamin'ny taona 2000 ny fanambaràna ny Kanji isan-taona ary nahasarika ny sain'ny vahoaka isan-taona. |
6 | The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation explained they chose this kanji to symbolize “milestones” (written 金字塔) achieved this year, such as gold medals for Japan (金メダル) at the 2012 London Olympics, a Nobel prize win by Dr. Yamanaka, the newly opened Skytree in Tokyo, and a solar eclipse (金環日食) observed across Japan. | Nanazava ny Japan Kanji Aptitude Testing Foundation fa nofidian-dry zareo ity kanji ity hanehoana “tranga miavaka” tratra tamin'io taona io (soratana hoe 金字塔), toy ny medaly volamena ho an'i Japana (金メダル) tany amin'ny Olaimpika Londona 2012, Loka Nobel iray azon'i Dr. Yamanaka, ilay tranobe manaka-danitra vaovao ‘Skytree' ao Tokyo, ary ny tako-masoandro (金環日食) hita nanerana an'i Japana. |
7 | Netizen's Reactions | Fanehoan-kevitr'ireo Mpisera anaty aterineto |
8 | Many paid attention to the announcement of the kanji, but netizens are not so convinced that this year was glittering in gold. | Maro no nanafantoka ny sainy tamin'ilay fanambaràna momba ny kanji, saingy tsy resy lahatra ireo mpisera anaty aterineto fa hoe ity taona 2012 ity dia namirapiratan'ny volamena tokoa. |
9 | Twitter user @keloinwell shrugs, because the kanji also means “money” in Japanese. | @keloinwell, mpampiasa Twitter dia nampiaka-tsoroka mihitsy, satria ny kanji dia midika ihany koa ho “vola” amin'ny fiteny Japoney. |
10 | image of skytree. photo taken by AxlBohya | sarin'ilay skytree. Sary nalain'i AxlBohya |
11 | Gold doesn't give me a good impression. | Tsy dia mandresy lahatra ahy loatra ny volamena. |
12 | [I wonder why] they chose 金 from 金字塔. | [Manontany tena aho hoe nahoana ry] zareo no nifidy 金 fa tsy 金字塔. |
13 | The kanji of the year doesn't sound very much like this year. | Tsy dia ao tsara ny fahenoako ny kanji tamin'ity taona ity. |
14 | I understand where they come from for the gold medals, but milestone (金字塔) doesn't ring a bell to me. | Takatro ihany raha ny hoe avy amin'ireo medaly volamena no nihaviany, saingy tsy maneno tsara amiko raha toa ka resaka zava-nisongadina (金字塔). |
15 | Some users commented with sarcasm, referring to Kim Jong-un which is written 金正恩 in Kanji [the “gold” kanji appears in the word]. | Ny sasany tamin'ireo mpampiasa twitter dia naneho hevitra tamim-bazivazy, nanondroana an'i Kim Jong-un izay soratana hoe 金正恩 amin'ny Kanji [ny kanji “volamena” dia mivoaka ao anatin'io soratra io]. |
16 | The kanji of the year was announced “gold” (金), the same day North Korea launched a missile. | Nambara ho ny “volamena” (金) no kanji-n'ny taona, andro mitovy amin'ny nandefasan'ny Korea Avaratra bala afomanga. |
17 | Let Robots Wrap Up the Year with Jokes | Avelao Ny Robots No Hamehy Ny Taona Anaty Vazivazy |
18 | Random kanji of Global Voices Japanese is “hip” or a “waist” according to joke service Shindanmaker. | kanji nosintonin'ny Global Voices Japoney an-kianjoanjo ny “hip” na “waist” nifanaraka tamin'ny tolotra mpanao vazivazy Shindanmaker. |
19 | Doesn't make sense? | Tsy misy dikany? |
20 | It's meant to be a joke. | Ka efa hoe vazivazy. |
21 | A user generated joke web service ShindanMaker automatically generates “your kanji of the year [ja]”. | Nanao tranonkala iray mpanome tolotra vazivazy ny mpampiasa iray ShindanMaker izay manome avy hatrany amin'ny fomba mandeha hoazy “ny kanji-nao ho an'ny taona [ja]”. |
22 | Users can see what the site picks for them based on the user name they enter. | Ireo rehetra mpampiasa twitter dia afaka mahita izay sintonin'ilay tranonkala ho azy ireo, mifanaraka amin'ny anarana mpampiasa naiditra. |
23 | The site also generates a “report on the level of your real-life satisfaction [ja] ” and a “forecast of your year-end/new year days [ja]”. | Ilay tranokala koa dia mamorona “tatitra iray momba ny haavon'ny fahafaham-ponao eo amin'ny tena fiainanao [ja] ” ary “vina ho an'ny faran'ny taona/taom-baovaonao [ja]”. |
24 | Global Voices Japan Lingua in 2012 | Global Voices Lingua Japoney taona 2012 |
25 | Notes from meetup | Notes from meetup |
26 | How was the year 2012 for you? | Nanao ahoana ny taona 2012 ho anao? |
27 | Global Voices Japan's Lingua team [ja] had three meetups this year. | Nanao fihaonana in-telo ny tarika Global Voices Lingua Japoney [ja] tamin'ny taona 2012. |
28 | Transactions among Lingua volunteers are very active through emails, but for many new members it was their first time to meet face to face. | Navitrika tokoa ny fifandraisana tamin'ny alàlan'ny mailaka teo amin'ireo mpirotsaka an-tsitrapo Lingua, saingy ho an'ny maro tamin'ireo mpikambana vaovao dia fotoana voalohany ho azy ireo nifanatrehan-tava io. |
29 | Global Voices welcomed new Japanese Lingua editor Maiko Kamata and new Language editor Keiko Tanaka. | Miarahaba an'i Maiko Kamata , tonian-dahatsoratra vaovao ao amin'ny Lingua Japoney sy Keiko Tanaka, tonian'ny famoahana ho an'ny teny Japoney ny Global Voices. |
30 | Global Voices Japan team is looking forward to publishing more stories about Japan as well as more translation of posts for a Japanese audience in the coming year. | Amin'io taona hoavy io, miandrandra ny hamoaka tantara misimisy kokoa mikasika an'i Japana sy fandikàna lahatsoratra bebe kokoa ho an'ireo mpamaky Japoney ny tarika Global Voices Japoney . |
31 | Wishing you happy holidays and new year! | Mirary fety sambatra sy taona vaovao ho anareo! |