# | eng | mlg |
---|
1 | Blogging for Freedom on Saudi Arabia's National Day | Mibilaogy Ho An'ny Fahafahana Amin'ny Fetim-pirenen'i Arabia Saodita |
2 | Saudi Arabia marks its National Day on September 23. | Nanamarika ny fetim-pireneny i Arabia Saodia tamin'ny 23 Septambra. |
3 | While this is usually a day people celebrate the monarchy more than the country itself, the previous two national days were different. | Na dia andro fankalazan'ny vahoaka kokoa ny fitondrampanjaka aza izany fa tsy ny firenena, tsy tahaka izany kosa ireo fetim-pirenena roa andro lasa. |
4 | Saudis, with the use of social networks and blogs, had the chance to express themselves freely - blogging their hopes for a nation which respects and embraces its people and their aspirations. | Afaka naneho hevitra maimai-poana ireo Saodiana tamin'ny alalan'ny fampiasana tambajotra sosialy sy bilaogy, nibilaogy ny fanantenanan'izy ireo hanana firenena manaja sy mifankatia amin'ny vahoaka mbamin'ny fanirian'izy ireo. |
5 | Writer and Doctor, Bader Al-Ibrahim wrote: | Mpanoratra sady Dokotera, Bader Al-Ibrahim nanoratra hoe: |
6 | The carnival celebration is not enough to reinforce the national sense of belonging in the absence of a popular memory, a joint identity and institutions sponsoring citizenship. | Tsy ampy ny fankalazana manao karnavaly mba hanamafisana ny fahatsapana fiombonam-pirenena raha tsy misy fahatsiarovam-bahoaka, fahatsapana iraisana ary ny fanohanana ny maha-olo-pirenena. |
7 | Jordanian Human Rights Defender, Fadi Al-Qadi, tweeted: | Jordaniana mpandala ny zon'olombelona, Fadi Al-Qadi, nisioka hoe: |
8 | Abdullah Al-Hamed and his fellows in ACPRA are spending the Saudi national day in prisons. | Mankalaza ny fetim-pirenena Saodiana any am-ponja i Abdullah Al-Hamed sy ireo namany ao amin'ny ACPRA. |
9 | One of their charges is “impeding development” while the ruler's charge is “impeding humanity”. | Iray amin'ireo fiampangana azy ireo ny “fanohintohinana ny fampandrosoana” raha toa kosa ka “fanohintohinana ny maha-olona» no fiampangana ara-pitondra-tena. |
10 | Writer Abdullah Al-Malki tweeted: | Mpanoratra Abdullah Al-Malki nisioka hoe: |
11 | On our national day, we remember ACPRA, Al-Hamed, Al-Qahtani, Al-Bjadi, Tawfeeq Al-Amer, Al-Mnasif and Jeddah reformists and everyone who struggled for this country to reform and prosper. Peace be upon you. | Amin'ny fetim-pirenenay, mahatsiaro ireo mpikamban'ny ACPRA izahay, Al-Hamed, Al-Qahtani, Al-Bjadi, Tawfeeq Al-Amer, Al-Mnasif ary ireo reformista ao Djeddah sy izay rehetra nitolona ho an'ity firenena ity ho amin'ny fanovana sy ny firoboroboana. |
12 | While Eman Al-Qaffas noted: | Eman Al-Qaffas kosa nanamarika hoe: |
13 | Whoever thinks loving your country necessitates loving your government is a person who does not love the country. | Olona tsy tia tanindrazana izay mihevitra fa mila fitiavana ny governemantany ny fitiavana ny fireneny. |
14 | And Rehab Al-Hamdan added: | Rehab Al-Hamdan nanampy hoe: |
15 | People are more aware now. | Mahatsapa tena kokoa ny vahoaka ankehitriny. |
16 | Empty words don't fool them anymore. | Tsy hamitaka azy ireo intsony ny teny tsy misy dikany. |
17 | Many bloggers shared their thoughts on the national day from different perspectives. | Bilaogera maro nizara ny heviny mikasika ny fetim-pirenena amin'ny fomba fijery samihafa. |
18 | Sultan Al-Amer, writer and blogger, wrote from an Arab nationalist point of view: | Sultan Al-Amer, mpanoratra sady bilaogera, nanoratra avy amin'ny fijerinà nasionalista Arabo. |
19 | Our national history as Arabs is not restricted by the borders and history of Saudi Arabia. | Tsy voafaritry ny sisintany sy ny tantaran'ny Arabia Saodita ny tantaram-pirenena amin'ny maha-Arabo antsika. |
20 | Our national history is that of the people living between the Gulf and the [Atlantic] ocean not the history of regimes only. | Ny tantaram-pirenentsika dia ireo olona monina eo anelanelan'ny helodrano sy ny ranomasimbe [Atlantika] fa tsy ny tantaran'ny fitondrana ihany. |
21 | The meaning of “a country” cannot be celebrated until it is embodied by political rights and freedoms. | Tsy mety ankalazaina ny dikan'ny hoe “firenena” raha tsy hita mivaingana ny zo politika sy ny fahalalahana. |
22 | The ruling regimes can easily build a strong legitimacy if they start defending and siding with their people's causes and responding to their hopes and aspirations. | Afaka mametraka mora foana ny maha ara-dalàna azy ny fitondrana raha manomboka miaro sy manohana ny fitakian'ny vahoaka ary manome fahafaham-po ny hetahefa sy ny fanantenan'izy ireo. |
23 | While another nationalist journalist and writer, Abdullah Al-Duhailan, blogged criticizing two types of people. | Mpanao gazety sady mpanoratra nasionalista, Abdullah Al-Duhailan kosa namoaka lahatsoratra bilaogy mitsikera karazan'olona roa. |
24 | One is the intellectual elites who refuse to celebrate such a day until all political and civil demands are met. | Ireo avara-pianarana tsy manaiky hankalaza izany fety ny iray mandra-pisian'ny valiny mahafa-po amin'ireo fitakiana ara-politika sy ara-sivily. |
25 | The other is the majority of the people who respond to media's propaganda and celebrate certain people instead of the country itself. | Ny iray hafa kosa dia ny ankamaroan'ny vahoaka izay mamaly ny fampielezan-kevitry ny media ka mankalaza olona sasantsasany fa tsy ny firenena loatra. |
26 | The families of detainees saw this day as a chance to raise awareness about their cause. | Nanararaotra ity andro ity hanentanana momba ny zava-mahazo azy ny fianakavian'ireo gadra. |
27 | Anonymous advocacy groups @e3teqal [arrest] and @almonaseron [the supporters] called for several small protests that took place mainly in Buraiydah. | Vondrona mpiaro tsy mitonona anarana antsoina hoe @e3teqal [sambotra] sy @almonaseron [mpanohana] niantso hanaovana fihetsiketsehana madinika maromaro indrindra fa ao Buraiydah. |
28 | From the women's protest in Buraiydah | Vehivavy mpanao fihetsiketsehana ao Buraiydah |
29 | Tires were burnt in non-residential areas with posters next to them demanding the release of the detainees. | Nisy ny kodiarana may teny amin'ireo faritra tsy misy mipetraka, ahitana afisy eo akaikin'izany mitaky ny famotsorana ireo gadra. |
30 | And a meeting was held in Buraiydah where relatives of detainees met and discussed the possible ways to support the detainees. | Nisy famoriam-bahoaka koa natao tao Byraiydah izay nihaonan'ireo fianakavian'ny gadra sy niresahan'izy ireo izay fomba azo atao hanohanana ireo gadra. |
31 | The family of Abdulkarim Al-Khuder, imprisoned ACPRA member, were among a few families who had their houses surrounded by police cars for hanging pictures of their detained loved ones. | Anisan'ireo fianakaviana vitsy manana trano voahodidin'ny fiaran'ny polisy noho ny fanantonana ny sarin'ireo havany gadra Ny fianakavian'i Abdulkarim Al-Khuder, gadra mpikambana ao amin'ny ACPRA. |
32 | Mahdi Al-Zahir, an activist from Qatif, tweeted: | Mahdi Al-Zahir, mpikatroka avy ao Qatif, nisioka hoe: |
33 | I would like to celebrate the national day. | Te-hankalaza ny fetim-pirenena aho. |
34 | But my brother is detained, my cousin is detained, my friend is detained, even my neighbor is detained. | Saingy any am-ponja ireo rahalahiko, any am-ponja ny rahalahiko tsy iray tampo (cousin), any am-ponja ny namako, eny fa na dia ny mpifanolo-bodirindrina amiko aza any am-ponja. |
35 | And The Saudi Civil and Political Rights Association (ACPRA) published a statement [ar] calling for the release of all prisoners of conscience and for a national dialogue between the government and elected representatives of the people as equals. | Namoaka fanambarana [ar] mitaky ny famotsorana ireo gadra rehetra noho ny fanehoa-kevitra sy mitaky ny hanaovana fihaonambem-pirenena eo amin'ny governemanta sy ireo solontena voafidim-bahoaka ny Fikambanana zo politika sy sivily Saodiana. |
36 | There are persons in this nation, like any other, who are willing to continue the peaceful struggle until their legitimate demands are met. | Misy olona ao amin'ity firenena ity, tahaka ny hafa rehetra, izay vonona hanohy ny tolona milamina mandra-pivalian'ny fitakian'izy ireo. |
37 | Prisons will not be enough. | Tsy ho ampy intsony ny fonja. |
38 | Every time a group is imprisoned, another group will come out… Governments, and sometimes countries, change, but the people remain. | Isaky ny misy vondrona ampidirina am-ponja, misy ny vondrona hafa mivoaka…. Miova ny governemanta ary indraindray ny firenena, fa ny olona kosa mijanona. |