Sentence alignment for gv-eng-20120808-345791.xml (html) - gv-mlg-20120814-36870.xml (html)

#engmlg
1Libya: Fireworks Mark Tripoli's First Liberation AnniversaryLibya: Afomanga No Nanamarihana Ny Herintaonan'ny Fahafahana Ao Tripoli
2This post is part of our special coverage Libya Revolution 2011.
3Libyans are marking the liberation of their country tonight from Muammar Gaddafi's 42-year rule.Nankalaza ny fahafahan' ny firenena tamin'ny fitondran'i Muammar Gaddafi nandritra ny 42 taona ny Lybiana androany alina.
4Netizens speak of celebrations and share their feelings on this occasion.Nibahana tamin'ny resaky ny mpiserasera ny fankalazana ary nizara ny fihetseham-pony avy izy ireo tamin'izany.
5Tonight, which coincides with the 20th day of Ramadan, the Muslim month of fasting, was the day the Libyan capital Tripoli was liberated and Gaddafi's stronghold Bab-Al-Aziziya fell.Nifanindran-dàlana tamin'ny faha-20 andron'ny Ramadana, volan'ny fifadiankanin'ny Miozolomana ny androany alina, andron'ny fahafahana tao an-drenivohitra Libyana, Tripoli sy andro nandrodanana ny fangejan'i Gaddafi, Bab-Al-Aziziya.
6It is also the day when the National Transitional Council, which has been running the country's affairs for a year, transfers power to the Libyan General National Council, which was elected in July 2012.Andro manamarika ihany koa ny famidràna fahefana nataon'ny Filan-kevitra Nasionalin'ny Tetezamita, izay nitantana ny raharaham-pirenena nandritra ny herintaona, ho an'ny Filan-kevitra Ankapobe Nasionaly, izay voafidy tamin'ny volana Jolay 2012.
7Akram describes the scene in Tripoli.Akram namariparitra ny zava-nitranga tao Tripoli.
8He writes:Hoy izy nanoratra:
9@flyingbirdies: Tripoli liberation anniversary tonight & power transfer NTC to #GNC .@flyingbirdies: Tsingerintaonan'ny fahafahan'i Tripoli androany alina & famindrana fahefana nataon'ny NTC ho an'ny #GNC .
10People started to celebrate already with fireworks #LibyaNatomboky ny vahoaka tamin'ny alalan'ny afomanga ny fankalazana #Libya
11Ismael adds:Ismael nanampy hoe:
12@ChangeInLibya: Tripoli celebrates one year since liberation with prayers for Syria, fireworks & a huge demonstration for reconciliation in Martyrs square@ChangeInLibya: Mankalaza ny herintaonan'ny fahafahana i Tripoli amin'ny alalan'ny vavaka ho an'i Syria, afomanga & fampisehoana goavana ho amin'ny fihavanam-pirenena tao amin'ny kianjan'ny Martiora
13On Facebook, he shares more personal thoughts.Tao amin'ny Facebook, nizara fihetseham-po maromaro izy.
14He writes:Hoy izy nanoratra:
15Some things are easy to forget, and individual stories tend to get lost in the bigger picture, especially when it comes to something as important as the liberation of Tripoli.Mora adinoina ny zavatra sasany, ary mitady ho very any amin'ny olo-malaza lehibe ny tantaran'ny olona tsirairay, indrindra raha tena zava-dehibe noho ny fahafahan'i Tripoli izany.
16He adds:Hoy izy nanampy:
17However, as a Libyan that followed every minute of the revolution, and someone with relatives in Tripoli, I think a reminder is needed on a day like this, that if it wasn't for our unity and our perseverance during Libya's toughest hours, we wouldn't be here today to celebrate the 20th of Ramadan in a free Libya, and lessons from other wars and failed revolutions can be seen everywhere around us, so we should always thank god for what we have:Na dia izany aza, tahaka ny Libyana manaraka ny revolisionina isa-minitra, sy ny olona manana havana ao Tripoli, mino aho fa ilaina ny fampatsiahivana ny andro tahaka izao, fa raha tsy ho amin'ny firaisantsika na ny fiaretana nahazo antsika nandritra ny ora sarotra tao Libya, tsy nisy antony ahatongavanay eto androany hankalaza ny faha-20 andron'ny Ramadana ao amin'i Libya afaka, azo jerena na aiza na aiza manodidina antsika ireo lesona azo tsoahina tamin'ireo ady hafa sy ny revolisionina tsy nahomby, ka tokony hisaotra an'Andriamanitra foana isika amin'izay hananantsika:
18On the 20th of August 2011, the Libyan capital rose up, after months of preparations and arms smuggling into Tripoli.Tamin'ny faha-20 ny volana Aogositra 2011, nifoha tamin'ny torimasony ny Libyana, taorian'ny fikarakarana nandritra ny volana maro sy ny fitaovam-piadiana tonga tao Tripoli.
19Weapons came all the way from Benghazi, Misrata, Nafusa mountains and even Tunisia, and the locals had enough to defend themselves when the time for zero hour came.Avy tany Benghazi, Misrata, sy ny tendrombohitra Nafusa ary koa tany Tonizia avokoa ny fitaovam-piadiana, tsy ampy fitaovam-piadiana hoentina hiarovan-tena ny tao an-toerana rehefa tonga sasakalina.
20What they didn't have, however, was enough to attack and continuously hold off Gaddafi forces that were desperate for any victory that day.Inona no tsy hananany, na izany aza, ampy nanafihana sy nanalavirana hatrany ireo tafiky Gaddafi izay diso fanantenana tamin'ny fandresena tamin'izany fotoana izany.
21He concludes:Nofeheziny hoe:
22Libyan unity was the reason for victory, and seeing Benghazi and Misrata and the other cities cheer is what kept those inside Tripoli hopeful for the day of their liberation, which came after 6 months of hell.Ny firaisan'ny Libyana no antony nahazoana ny fandresena, teo koa ny fahitana ny hafalian'i Benghazi, Misrata sy ny tanàna hafa izay nahatonga ireo olona tao Tripoli nanana fanantenana tamin'ny andron'ny fahafahana, izay azo ihany taoriana ny ady sarotra naharitra enim-bolana.
23Today, our elected congress comes to power, and we should remind ourselves of the hurdles that Libya overcame, and the hurdles it still faces.Androany, tonga eo amin'ny fahefana ny kongresy voafidim-bahoaka, ary tokony hotsarovantsika ireo olana resin' i Libya, sy ireo olana mbola hatrehiny ihany koa.
24And that we can't tackle any of these hurdles without people willing to work together, understand each other and do something for their country without expecting an immediate reward.Tsy afaka hiady amin'izany olana izany isika raha tsy miasa miaraka ny vahoaka, sy mirahiana ary manao zavatra ho an'ny firenena ka tsy miandry takalony eo no eo.
25Back on Twitter, Rawia El-Turki says:Tao amin'ny Twitter indray, Rawia El-Turki nanoratra hoe:
26@R_ProudLibyan: It's weird to think how different the 20th day of Ramadan was last year compared to this year… time truly does fly.@R_ProudLibyan: Hafakely tokoa ny mahita ny fahasamihafan'ny faha- 20 andron'ny Ramadana tamin'ny taon-dasa raha oharina tamin'ity taona ity… mandeha hainganatokoa ny fotoana.
27Nusaybah Khalil hopes:Nusaybah Khalil nanantena fa:
28@FromNusaybah: Today, 8th August 2012, #Libya silences critics of the Libyan revolution (hopefully) for ever.@FromNusaybah: Androany 8 Aogositra 2012, mangina ny tsikera #Libya momba ny revolisionina Libyana (antenaina) ho mandrakizay.
29It is the beginning of a new political dawn.Fanombohan'ny politika vaovao izany.
30And Jomana Karasheh reminds us:Jomana Karasheh nampatsiahy antsika hoe:
31@JomanaCNN: In little over an hour, history in the new #Libya ,1st peaceful transition of power in decades as #NTC hands over in ceremony to GNC@JomanaCNN: Tao anatin'ny fotoana fohy, vaovao ny tantara momba an'i #Libya, tetezamita milamina voalohany eo amin'ny fanjakana hatramin'izay taom-polo izay, nanatrika ny fankalazana ny #NTC izay namindra ny fahefana tamin'ny GNC