# | eng | mlg |
---|
1 | Brazil: Daily Violence Against Women | Brezila: Herisetra mianjady isan'andro amin'ny vehivavy |
2 | The recent assassination of a woman by the alleged father of her baby, and a promising young Brazilian goalkeeper, has been on the media spotlight, shocking the country for the level of violence involved in the crime. | Ilay famonoana vehivavy tsy ela akory izay, nataon'ilay eritreretina ho rain-janany, sady mpiandry tsatokazo Breziliana tokony hanana ny hoaviny, dia nibaribary tanatin'ireo media, sy nahatohina mafy tokoa ny firenena manontolo noho ny haavon'ny herisetra nentina nanaovana ilay heloka bevava. |
3 | At the same time, Instituto Sangari [pt], a non profit for social awareness on scientific culture based in São Paulo, published its 2010 Map of Violence in Brazil [pt] stating that 10 women are assassinated everyday in the country. | Mandritra izany fotoana izany, ny Instituto Zangari [pt], ivontoerana ara-tsiansa iray ao São Paulo, dia namoaka Sarintanin'ny Herisetra ao Brezila [pt] ho an'ny taona 2010 ilazany fa vehivavy 10 isan'andro no maty misy mamono ao amin'io firenena io. |
4 | Inevitably, the blogsphere put the two together and condemnation of such crimes became a hot topic beyond the sensationalist broadcasting of mainstream media, which has been limited to the footballer's crime. | Tsy azo nialàna, ny tontolon'ny fitoraham-bolongana dia mampifandray ireo zavatra roa ireo ary ny fanamelohana ny heloka bevava toy izao dia nanjary lohahevitra mangotraka any ambadik'ireo fampielezampeo sy fampahalalam-baovao mahazatra, izay nijanona fotsiny hatreo amin'ny heloka bevava nataon'ilay mpilalao baolina kitra. |
5 | According to Nilcéa Freire, minister of women policies, violence against women is in fact largely ignored by the media [pt]: | Raha ny filàzan'i Nilcéa Freire, minisitra misahana ny politika momba ny vehivavy, ‘raha ny marina dia tena goavana be ny tsy firaharahan'ny media ny herisetra atao amin'ny vehivavy' [pt]: |
6 | When there are cases, mainly related to famous people that make it to the news, society realizes what happens on a daily basis and does not get in the newspapers. | Rehefa misy ireo tranga, indrindra indrindra fa mahakasika olona malaza mahatonga azy ho tena vaovao lehibe, ny fiarahamonina dia mahita/mahatsapa izay mitranga amin'ny fiainana andavanandro tsy mba alaina anaty gazety. |
7 | Women are rapped, subjugated daily though inequality. | Ny vehivavy dia voadaroka, andevozina isan'andro noho ny tsy fitoviana. |
8 | Aware of this, women's groups, such as Pão e Rosas [Bread and Roses, pt], ask how many more such cases have to happen and call on all oppressed women to organize themselves in schools, neighborhoods and workplaces. | Tonga saina amin'io, ireo vondrom-behivavy, toy ny Pão e Rosas [Mofo sy Raozy, pt], dia manontany hoe impiry ny toy ireny no tokony hitranga ka miantso ireo vehivavy rehetra voaporiporitra mba hivondrona any an-tsekoly, eny amin'ny firaisana vodirindrina ary any amin'ny toeram-piasana. |
9 | We must demand shelters for women victims of violence and for their sons and daughters, subsidized by the state, but under control of the victims of violence themselves, of the organizations and commissions of women independent from the state, from unions, from the police and from the church. | Mila isika mangataka toeram-pialofana ho an'ireo vehivavy iharan'ny herisetra , ho an'ny zanak'izy ireo lahy na vavy, vatsian'ny fanjakana ara-bola saingy kosa eo ambany fitantanan'ireo niharam-boina ihany, ny fikambanana sy ny komisiaonan'ireo vehivavy tsy miankina amin'ny fanjakana, avy amina sendika, avy amin'ny mpitandro filaminana ary ny fiangonana. |
10 | International Day of Non-Violence Against Women, Flickr, Gallery of Daniela Gama, CC Licensed | Andro iraisampirenena anoherana ny herisetra mihatra amin'ny vehivavy, Flickr, Tahirin-tsarin'i Daniela Gama, nampiasàna ny CC |
11 | Cases of violence against women in Brazil are anything but uniform. | Samy manana ny fisehony ireo trangana herisetra atao amin'ny vehivavy any Brezila. |
12 | If on one hand 50 districts surpass 10 killings per 100.000 inhabitants, more than half of Brazilian cities didn't register any murders. | Raha etsy andaniny, mihoatra ny famonoana 10 isaky ny mponina 100.000 any amina distrika 50, dia maherin'ny antsasa-manila amin'ireo tanàna Breziliana no tsy naharaketana vonoolona. |
13 | When comparing Brazilian states, the discrepancies are equally surprising: | Rehefa mampitaha ireo fanjakana Breziliana maro, dia mahazendana ireo elanelana: |
14 | Espírito Santo, first place in the ranking, has levels of 10,3 murders of women for each 100.000 inhabitants. | Espírito Santo, voalohany ao anatin'ny filaharana, dia manana haavo famonoana vehivavy 10,3 isaky ny mponina 100.000. |
15 | In Maranhão is 1,9 for 100.000. | Any Maranhão dia 1,9 amin'ny 100.000. |
16 | “The results show the concentration of killings in Brazil to be heterogenous. | Ny vokatra dia maneho ny tsy fitovian'ny fivangongoan'ny famonoana ao Brezila. |
17 | It is hard to find a pattern that gives an explanation of the causes” says researcher Julio Jacobo Wiaselfisz, author of the study. | Sarotra be ny hitady lasitra afaha hanome fanazavana ireo tranga ireo” hoy i Julio Jacobo Wiaselfisz, mpikaroka nanoratra ilay voka-pikarohana. |
18 | In the last 10 years, over 41.000 women from all social classes aged between 18 and 30 years old were killed, often witnessed by their children who are also often victims of violence too [pt]. | Tanatin'ny 10 taona farany, vehivavy maherin'ny 41.000 avy amin'ny sarangam-piarahamonina maro samihafa eo anelanelan'ny 18 sy 30 taona no nisy namono, mazàna eo imason'ny zanany izay matetika ihany koa no iharan'ny herisetra [pt]. |
19 | Lack of support services for women in risk situations is pointed as one of causes of impunity for attackers in spite of the Maria_da_Penha law passed in 2006, which granted women protection after a complaint and assured them that attackers would be punished. | Ny tsy fahampian'ny sampan-draharaha mpandray an-tànana ireo vehivavy manana olana no voatondro ho iray amin'ireo antony mahatonga ho tsimatimanota ireo mpanao herisetra na eo aza ny lalàna Maria_da_Penha nivoaka ny 2006, izay manome fiarovana ireo vehivavy aorian'ny fitarainana iray sy manome antoka azy ireo fa ho voasazy tokoa ireo mpanao herisetra. |
20 | However [pt], | Na zany aza [pt], |
21 | the new law didn't prevent the murder of hairdresser Maria Islaine de Morais, killed in January in front of the cameras by her ex-husband, against who she had filed 8 complaints. | ilay lalàna vaovao dia tsy nahasakana mihitsy ny famonoana ilay mpanao taovolo Maria Islaine de Morais, maty novonoin'ny vadiny taloha teo anatrehan'ny cameras tamin'ny Janoary, olona izay efa nametrahany fitarainana miisa 8. |
22 | Violence against women, we can stop it!, CC Licensed | Herisetra mihatra amin'ny vehivavy, azontsika atsahatra!, nampiasàna ny CC |
23 | In fact, most victims are murdered by relatives, husbands, boyfriends or other man that they may have rejected [pt]. | Ny marina, ny ankabeazan'ireo tra-doza dia novonoin'ny olona akaiky azy ireo ihany, vady, sakaiza na lehilahy hafa izay mety ho nolavin-dry zareo [pt]. |
24 | Saying no to sex or wanting to break up the relationship make these cases. | Ny fandàvana tsy hiray ara-nofo na faniriana hanapaka fiarahana no tena mahatonga ireny tranga ireny. |
25 | In 50% of them the motive was qualified as futile, such as cases resulting from domestic arguments. | Ny 50% amin'izy ireny dia antony nofaritana ho tsy dia misy dikany akory, toy ireo tranga noho ny raharahan-tokantrano. |
26 | 10% are passional crimes, related to jealousy, for example, and 10% are related to using or selling drugs. | 10% no heloka bevava tafiditra amin'ny hoe ‘noho ny fitiavana', mifandray amin'ny hasarotam-piaro, ohatra, ary 10% no vokatry ny fampiasàna na fivarotana zava-mahadomelina. |
27 | The roots of the violence are denounced [pt] as inherent to the misogyny that characterizes Brazilian culture: | Ny fototry ny herisetra dia lazaina [pt] ho miainga avy amin'ny tsy fanomezan-danja zavatra iray izay isan'ny mamaritra ny kolotsaina Breziliana: |
28 | These soap operas of violence against women are revealing all the brutality against the Brazilian woman. | Ireny andiana herisetra atao amin'ny vehivavy ireny dia mampibaribary ny halozàna mihatra amin'ny vehivavy Breziliana. |
29 | The insides of Brazilian misogynistic culture are exposed; the iceberg of a reality we hide underneath the rug has been turned. | Mivoaka masoandro ny toetsaina tsy miraharaha zavatra iray ao anatin'ny kolotsaina Breziliana; nitsinkafona ilay ranomandry endrika miafin'ny tena zava-misy nafenintsika tany ambany tsihy. |
30 | The violence numbers are so high that we are scared and ask if such actions are done by human beings! | Tena avo tokoa ny isan'ny herisetra ka mahatonga antsika hihorohoro sy hanontany raha tena olombelona tokoa no nanao azy ireny! |
31 | For blogger Flávia D. [pt] women are also themselves part of the problem. | Ho an'ilay mpitoraka blaogy Flávia D. [pt] dia ny vehivavy mihitsy koa no isan'ny olana. |
32 | They often accept and incorporate the role of women in society as subjugated to men, and are frequently the first ones pointing the finger at women that behave in a manner they consider to be inappropriate, minimizing the perpetrator's action even if unconsciously. | Matetika izy ireo no manaiky sy mametraka ny anjara toeran'ny vehivavy ao anaty fiarahamonina ho andevon'ny lehilahy, ary matetika voalohany amin'ny fiampangana ireo vehivavy mitondra tena tsy araka izay heverin-dry zareo ho mifanaraka amin'ny tokony ho izy aminy, manamaivana ny zavatra ataon'ireo mpidaroka na dia tsy mivantana aza. |
33 | For the Barbarelas [pt], a blog dedicated to fighting against all violence, it is necessary to unite society in order to put an end to all the violence inflicted on women. | Ho an'ny Barbarelas [pt], blaogy iray manokan-tena hiady amin'izay rehetra mety ho herisetra, ilaina ny mampivondrona ny fiarahamonina mba hampitsaharana izay endrika herisetra rehetra atao amin'ny vehivavy. |
34 | Violence against women and girls is intolerable, unacceptable, hurts humanity's consciousness, it is a violation of human rights. | Tsy azo leferina ny herisetra atao amin'ny vehivavy sy ny ankizy, tsy azo ekena, mandratra ny fahaiza-mandinika maha-olombelona, fanaovana tsinontsinona ny zon'olombelona izany. |
35 | It affects health, decreases the age expectancy and women's quality of life. | Miantraika amin'ny fahasalamana, mampihena ny fahelàna velona sy ny fari-piainan'ny vehivavy. |
36 | Brazil, as a signer of international documents on the rights of women, and having a national legislation to comply with, cannot stay silent and omissive. | I Brezila, amin'ny maha isan'ny nanao sonia ny fifanarahana iraisampirenena momba ny zon'ny vehivavy azy, sady manana lalànam-pirenena tokony hampiharina, dia tsy afaka ny hipetraka sy hialangalana fotsiny. |
37 | We expect each authority to act. And that society, the movements of women and men for gender equality, protest against this manifestations of cultural backwardness, of misogyny and omission. | Manantena izahay fa handray andraikitra ny manampahefana tsirairay. Ary io fiarahamonina io, ny hetsik'ireo lehilahy sy vehivavy ho fitovian-tsaranga, manohitra ity fikororosin'ny kolotsaina, tsy firaharahana sy ny fialangalanana ity. |
38 | Women needing help in Brazil can call free 180 to denounce any violence against them or any neglect from authorities regarding their complaints and cases. | Ireo vehivavy mila fanampiana ao Brezila dia afaka miantso maimaimpoana ny 180 hiampangana ny herisetra atao azy ireo na izay an-tandrevaka ataon'ny manampahefana momba ny fitarainana sy ny tranga momba azy ireo. |
39 | The information was extracted from blog Contra Machismo who reminds readers on its post title that in Brazil violence against women still happens on a daily basis. | Ny vaovao dia nalaina avy amin'ny blaogy Contra Machismo izay mampahatsiahy ny mpamaky amin'ny lohatenin'ny lahatsorany fa ao Brezila dia mbola miseho lany isan'andro ny herisetra atao amin'ny vehivavy. |