# | eng | mlg |
---|
1 | Tunisia: Democratic Test for Tunisians on October 23 Election Day | Tonizia: Ny Fifidianana 23 oktobra Fitsapana Demokratika Lehibe |
2 | This post is part of our special coverage Tunisia Revolution 2011. | |
3 | It is a matter of only few days before the so-called Arab Spring which led to the fall of three autocratic regimes in Tunisia, Egypt, and Libya, faces its first democratic test. | Andro vitsivitsy sisa no andrasana ka itsapana voalohany amim-pomba demokratika ny “Lohataona Arabo” izay nampianjera fitondrana jadona telo tany Tonizia, Ejipta ary Libya. |
4 | Next Sunday (October 23, 2011), Tunisians will head to polls to elect a national constituent assembly which will be responsible for the writing of a new constitution, and forming a new interim government. | Ny alahady 23 oktobra ho avy izao no hifidy ny antenimieram-panorenana handrafitra ny Lalampanorenana vaovao sy hanangana governemanta tetezamita ny Toniziana. |
5 | The elections are much anticipated by Tunisia, as they were delayed by three months, for logistic reasons. | Andrasana fatratra ny fifidianana any Tonizia, izay nahemotra telo volana, noho ny antony ara-pitaovana. |
6 | As the North-African country is now technically ready for what everyone hopes to be free and fair elections, there are fears that the number of voters to show up on election day might be disappointing. | Koa satria moa efa vonona ara-teknika ny firenena ary manantena ny tsirairay fa halalaka sy ho marina ny fifidianana, ahiana handiso fanantenana indray ny isan'ny mpifidy handrotsa-bato amin'ny andro fifidianana. |
7 | Passerby glances at election posters in central Tunis, Tunisia. | Passerby glances at election posters in central Tunis, Tunisia. |
8 | Image by Jonathan Mitchell, copyright Demotix (12/10/11). | Image by Jonathan Mitchell, copyright Demotix (12/10/11). |
9 | @Arabasta1 tweets [fr]: | @Arabasta1 mi-tweete : |
10 | My nightmare for the 23/10: a weak participation rate on that day. Tunisia will be the one to lose and not the political parties, GO VOTE | Ny nofiratsiko amin'ny 23/10 : vitsy ny mpandray anjara, tsy ny antoko no ho resy amin'izay fotoana izay fa i Tonizia, MANDEHANA MIFIDY! |
11 | Nadia published a post on her blog called ”Votez” (Vote) [fr], to encourage her fellow citizens to cast their votes. | Namoaka lahatsoratra mitondra ny lohateny hoe ”Votez” (Mifidiana) i Nadia handrisihana ny mpiray tanindrazana aminy handrotsa-bato. |
12 | She says: Only a few days separate us from a historic day. | Andro vitsivitsy sisa no manasaraka antsika amin'ilay andro manan-tantara. |
13 | Nothing is guaranteed when it comes to the results of this event, anticipated by many for decades. | Tsy mbola misy na inona na inona azo antoka amin'izay ho valiny, efa nandrasan'ny sasany ampolo taonany izao. |
14 | No one can pretend to know how many Tunisians will go vote, in which conditions will the election take place, and which parties and independent figures will succeed to convince, and which look will the constituent assembly have after the vote. | Tsy misy mahalala avy hatrany ny isan'ny Toniziana hifidy, sy ny ho fizotry ny fifidianana, ary ny antoko sy olona nanolo-tena naharesy lahatra sy ny mety ho endrikendriky ny antenimieram-panorenana rehefa vita ny fandrotsaham-bato. |
15 | The only thing that I can say today is that this is a date that we should not miss | Ny hany azoko lazaina dia fotoana ifanomezana io ary tsy tokony dinganina fotsiny |
16 | On October 17, Bassem Bouguerra published the following post on his blog: | Tamin'ny 17 oktobra, namoaka izao fanambarana manaraka izao[en] tao amin'ny bolongany i Bassem Bouguerra: |
17 | “I am a revolutionary and I will vote” Tell it to the young, tell it to the old Tell it to the rich, tell it to the broke “I am a revolutionary and I will vote” You touched our hearts and fueled our souls You freed our nation and made us proud You are Tunisian and you will vote. | “Revolisionera aho ahy hifidy” Ilazao ny tanora, ilazao ny zokiolona, Ilazao ny manan-kohariana, ilazao ny mahantra. “Revolisionera aho ary hifidy” Nahazo ny fonay ianareo ary namahana ny fanahinay Nanafaka ny firenentsika sy nahatonga anay hanana hambom-po ianareo Toniziana ianareo ary hifidy. |
18 | Non-governmental organisations also joined the voices calling for Tunisians to cast their votes. | Niditra an-tsehatra ihany koa ny ONG handrisika ny Toniziana hifidy. |
19 | The following YouTube video, shared by the association Engagement Citoyen features the residents of La Goulette (a city in Tunis), waking up in the morning of October 18 to find out that their city was decorated by a gigantic portrait of former Tunisian President Zeine El Abeidine Ben Ali. | Ny lahatsary manaraka ao amin'ny YouTube, avy amin'ny fikambanana Engagement Citoyen, dia nalaina tany La Goulette (manodidina an'i Tunis). Ny marainan'ny 18 oktobra, Nahita ny tanànany voaravaky ny afisy goavan'ny filoha Zine El Abidine Ben Ali ny Toniziana teo am-pifohazana. |
20 | Overcome by anger, the residents and passers by took down the portrait and a message saying ”Beware Dictatorship Can Return. | Tezitra aoka izany ny mpandalo ka nanaisotra ny afisy goavana. Nivoaka amin'izay ny hafatra hoe : “Tandremo. |
21 | On October, 23 Vote” appeared. | Mety miverina ny jadona. |
22 | American blogger, living in the capital Tunis, Erik Churchill gives his own point of view about the turnout: | Mifidiana amin'ny 23 oktobra”. Bilaogera Amerikana monina any Tunis, Erik Churchill, no nanombatombana ny taham-pandraisana anjara : |
23 | In my estimate, a turnout of less than 60 percent would be a big disappointment for the country. | Araka ny fanombatombanako, hampisy fahadisoam-panantenana lehibe manerana ny firenena ny fandraisana anjara latsaky ny 60%. |
24 | Less than 50 percent could lead to some major problems concerning the legitimacy of the elections. | Mety hampisy olana goavana amin'ny maha-ara-dalàna ny antenimiera ny fandraisana anjara latsaky ny 50%. |
25 | On the other hand, a turnout of over 70 percent, with wide age, gender and geographical distribution would send the strongest symbol yet that Tunisians will stand for their rights and hold their government to account. | Fa raha toa kosa mihoatra ny 70% ny fandraisana anjara, izay mampiseho tsara ny pyramidan'ny taona, karazany (lahy sy vavy) ary ny fiparitahaka ara-jeografika, dia izay no hafatra mahery indrindra nalefa, manamarika fa miaro ny zony tokoa ny Toniziana ary hitaky ny mangarahara amin'ny governemanta. |
26 | Meanwhile the clock is ticking, for the 50 percent or so of eligible Tunisian voters who have not yet made up their mind about who to vote for. | Na dia antomotra aza ny fotoana dia mbola misalasala ny atsasa-manilan'ny toniziana mpifidy, hoy ny nosoratan'i Emna El Hammi : |
27 | Emna El Hammi writes [fr]: An opinion poll published in September by the l'Institut de Sondage et de Traitement de l'Information Statistique (ISTIS) suggests that 72% of Tunisians intend to head to polls on October 23, but among them only 34% know for whom they will vote, and for 47% of those decided voters, their choice is not definitive | Nisy fitsapan-kevitra notontosain'ny Institut de Sondage et de Traitement de l'Information Statistique (ISTIS) izay nampiseho fa manam-pikasana ny hifidy ny 72 % ny Toniziana amin'ny 23 oktobra, fa amin'ireo dia ny 34 % ihany no mahalala izay hofidiany fa ny 47 % amin'izy ireo kosa mbola tsy manana safidy raikitra. |