# | eng | mlg |
---|
1 | Malaysian Communist Leader Chin Peng: Hero or Terrorist? | Chin Peng, Ilay Maleziana Mpitarika Kaominista : Mahery Fo sa Mpampihorohoro ? |
2 | A mourner pays his last respects by laying flowers. | Fisaonana fanehoana fanajàna farany tamin'ny alalan'ny fametraham-boninkazo. |
3 | Photo by Hon Keong Soo, Copyright @Demotix (9/23/2013) | Sary avy amin'i Hon Keong Soo, Fizakà-manana @Demotix (9/23/2013) |
4 | Chin Peng was a controversial but important figure in Malaysia and Singapore. | Tamin'ny volana lasa teo i Chin Peng, Filohan'ny Antoko Kominista Maleziana, no nodimandry tao Bangkok teo amin'ny faha 88 taonany. |
5 | He led the resistance against the Japanese occupation during the Second World War; and then subsequently, against the British colonial forces in the late 1940s and 1950s. | Chin Peng dia mpanohitra kanefa dia olona nanàna ny lazany tao Malezia sy Singapore. Nitarika ny tolona nanohitra ny fanjakazakan'i Japana izy nandritry ny Ady Lehibe Faharoa ; ary taorian' izay , nifanandrina tamin'ireo herin'ny Britanika mpanjanaka tamin'ny taona 1940 sy 1950. |
6 | As an independence fighter, he was called by some as “Malaysia's version of Myanmar's Aung San, Indonesia's Soekarno and Vietnam's Ho Chi Minh”. | Amin'ny maha mpitari-tolona niady ho an'ny fahaleovantena azy, maro ireo niantso azy hoe “Aung San-n'i Myanmar amin'ny endriny Maleziana , Soekarno an'i Indonezia ary Ho Chi Minh Vietnamiana”. |
7 | But his campaign to establish a communist state which led to many years of civil war also made him unpopular. | Kanefa nampihena ny lazany koa ny fanentanany hametraka fanjakana Kaominista izay nahatonga ady an-trano an-taonany maro. |
8 | He lived in exile in Thailand even after a peace agreement was finalized with the Malaysian government in 1989. | Nipetraka nanao sesintany ny tenany tao Thailand hatrany izy na dia efa voasonia ny taona 1989 aza ny taratasy fifanarahana amin'ny fisian'ny filaminana nifanaovana tamin'ny Governemanta Maleziana. |
9 | Malaysian officials have rejected the request to bring home the ashes of Chin Peng by claiming that he was not a Malaysian citizen. | Tsy nanaiky ny fampodiana an-tanindrazana ny lavenon'i Chin Peng ireo manam-pahefana Maleziana tamin'ny filàzana fa tsy mizaka ny zom-pirenena Maleziana izy. |
10 | Furthermore, they are worried that a memorial could be erected by Chin Peng's followers. | Etsy ankilan'izay, manahy ny amin'ny mety hananganan'ireo mpomba an'i Chin Peng tsangambato fahatsiarovana ihany izy ireo. |
11 | Before his death, Chin Peng wrote a letter to family and friends. | Talohan'ny nahafatesany, nanoratra taratasy ho an'ny fianakaviany sy ny namany i Chin Peng . |
12 | Below is an excerpt of the letter: | Ity manaraka ity ny ampahany amin'izany : |
13 | I have given both my spiritual and physical self in the service of the cause that my party represented, that is, to fight for a fairer and better society based on socialist ideals. | Nanome manontolo ny fanahiko sy ny vatako aho hiarovana ny tsangan-kevitry ny antoko nisy ahy, izay niady ho amin'ny fiarahamonina tsy mitanila sy tsaratsara kokoa, mifototra amin'ireo idealy Sosialista. |
14 | I wish to be remembered simply as a good man who could tell the world that he had dared to spend his entire life in pursuit of his own ideals to create a better world for his people. | Iriko raha ho tsarovana toy ny lehilahy tsara iray fotsiny aho izay sahy nandàny ny androm-piainany iray manontolo nikatsahany ny idealiny azy manokana mba hanorenana tontolo iray tsaratsara kokoa ho an'ny vahoakany. |
15 | It is my conviction that the flames of social justice and humanity will never die. | Resy lahatra aho fa tsy ho faty na oviana na oviana ny afon'ny rariny ara-tsosialy sy ny maha olombelona. |
16 | But Barrie accused Chin Peng of being a terrorist: | Kanefa i Barrie dia manameloka an'i Chin Peng ho mpampihorohoro : |
17 | It makes me sick to the bone whenever I read articles or news that claim Chin Peng was some hero to be worshipped. | Marary hatrany amin'ny vanin-taolako rehetra mihitsy isaky ny mamaky lahatsoratra aho na vaovao izay manasohaso an'i Chin Peng ho Mahery fo ka tokony ho deraina. |
18 | Isn't this like glorifying and making a hero out of Hitler? | Tsy toy ny hoe midera sy manao an'i Hitler ho mahery fo ve izany? |
19 | Or for that matter, Osama bin Laden? | Na koa hoe, Osama Ben Laden? |
20 | Redbean explains how Chin Peng could be seen either as a good or bad patriot: | Hazavain'i Redbean ny fomba tokony handraisana an'i Chin Peng ho isan'ny lehilahy tia tanindrazana, tsara na ratsy : |
21 | Chin Peng was a good man turned bad for fighting the British. | Chin Peng dia lehilahy tsara navadika ho ratsy nohon'ny niadiany tamin'ireo Britanika. |
22 | If one is a member of the British Empire, Chin Peng was bad. | Raha misy olona mpikambana ao amin'ny Fanjakana britanika, dia ratsy i Chin Peng. |
23 | If one was anti colonialism, Chin Peng was a patriot. | Raha misy olona mpikambana ao amin'ny antoko mpanohitra ny fanjanahan-tany, dia lehilahy tia tanindrazana i Chin Peng. |
24 | Koon Yew Yin echoed Chin Peng's desire to return to his homeland: | Koon Yew Yin kosa dia nampitra ny fanirian'i Chin Peng hiverina an-tanindrazana : |
25 | …he yearned to return to his homeland and to die in his birth place. | …naniry mafy ny hiverina an-tanindrazana sy ho faty ao amin'ny toerana nahaterahany izy. |
26 | He also emphasised that Malaysia is a rich country and that the Chinese must work together and cooperate with the Malays to make Malaysia a better country. | Nanamafy koa izy fa firenena manan-karena i Malezia ary tokony hiara-hiasa sy hanao fifanarahana amin'ny Malay ny Sinoa mba hahatnga an'i Malezia ho firenena mendrika kokoa. |
27 | Meanwhile, Azeem Abu Bakar agrees with the decision not to bury Chin Peng in Malaysia: | Tetsy ankilan'izany, i Azeem Abu Bakar dia miombon-kevitra amin'ilay fanapahan-kevitra tsy handevenana an'i Chin Peng ao Malezia : |
28 | Should his ashes be allowed to be buried in Malaysia? | Tokony ekena ve ny handevenana ny lavenony ao Malezia? |
29 | No, because the tomb will be hailed by certain quarters. | Tsia, satria ho tongavan'ny avy amin'ny firenena maro io fasana io avy eo. |
30 | Indeed, the ashes could not resurrect and threaten our lives. | Ary indrindra, tsy hitsangana hamoha fota-mandry sy hampitahotra ny fiainanay indray io lavenona io. |
31 | He should be buried at sea away from anybody's reach. | Tokony halevina any an-dranomasina tsy taka-maso any izy. |
32 | It would be deemed offensive to Malaysians, even more so to the families of the brutally killed victims, should his remains be brought into the country and hailed like a hero. | Ho fanaovana tsinontsinona ireo Maleziana, indrindra ny fianakavian'ireo izay maty novonoina tamin-kerisetra izany, ka tokony hoentina miverina an-tanindrazana ve izy ka ho arahabaina toy ny mahery fo. |
33 | Miyagi praises Chin Peng: | Miyagi indray dia mankalàza an'i Chin Peng : |
34 | For all the ideological differences between Mr Ong's comrades and the ones that built Singapore and Malaysia - I and many others consider Mr Ong Boon Wah, alias Chin Peng, a true patriot of the independent nations of Singapore and Malaysia. | Ho an'ny tsy fitoviam-pijery eo amin'ireo naman'Andriamatoa Ong sy ireo nanorina an'i Singapore sy Malezia - Izaho ary koa ny olona hafa maro dia mihevitra fa Andriamatoa Ong Boon Wah, antsoina hoe Chin Peng, dia tena lehilahy tia tanindrazana marina tokoa ho an'ny firenena mahaleotenan'i Singapore sy Malezia. |
35 | He fought tooth and nail for what he believed to be true and just - and held out for as long as his mind and body could muster - values we must admire | Nanao izay tratry ny ainy izy hiarovana izay noheveriny ho rariny sy hitsiny - ka nitàna izany ela tokoa araka izay vitan'ny sainy sy ny vatany - soatoavina tsy maintsy deraintsika |
36 | Malaysian opposition MP Tian Chua went to Bangkok to pay his last respects to Chin Peng: | Tonga tao Bangkok ilay (MP) Solombavambahoakan'ny mpanohitra Maleziana, Tian Chua, nanome voninahitra farany ny nofo mangatsiakan'i Chin Peng : |
37 | I came as a friend and family and also as a Malaysian. | Tonga eto aho amin'ny maha namana, havana ary amin'ny maha Maleziana ahy. |
38 | We have our evaluation of his role in the country even if we agree or disagree over his ideology. | Samy manana ny fandraisantsika azy avy amin'ny andraikitra nisy azy teto amin'ny firenena isika rehetra, na ireo resy lahatra na tsia tamin'ny tsangan-keviny. |
39 | We must recognize that he was part of Malaysian history. | Tsy maintsy ekentsika fa izy dia ampahany amin'ny tantara Maleziana. |
40 | He and his generation have shaped what we are today. | Izy sy ny mpiara-dia taminy no naha toy izao antsika. |
41 | And together with other leaders in Southeast Asia, they shaped the map of Southeast Asia | Ary niaraka tamin'ireo mpitarika hafa tao Azia Atsimo Atsinanana no nanorenan'izy ireo ny sarintanin'i Azia Atsimo Atsinanana |
42 | Home Minister Ahmad Zahid Hamidi elaborates on the decision not to allow the return of Chin Peng to Malaysia: | Ilay Minisitry ny Atitany, Ahmad Zahid Hamidi no mamelabelatra ilay fanapahan-kevitra tsy hamela ny fodiana an'i Chin Peng tao Malezia : |
43 | We know that if his body or ashes are brought back, there will be some who will deify him as a warrior-hero or make a monument to him. | Fantatsika tsara fa raha ampodiana ny vata-mangatsiakany na ny lavenony, dia tsy maintsy hisy ireo hanandratra azy ho toy ny mahery fo tamin'ny ady na hanangana tsangambato ho azy. |
44 | This will further break the hearts of our veterans and their families on top of the cruelty of Chin Peng and the communists. | Izany anefa dia hahavaky ny fon'ireo bekotro maro holatra sy ny fianakavian'izy ireo izay tena niharan'ny herisetran'i Chin Peng sy ny Kaominista. |
45 | MP M Kulasegaran clarifies that he is not in favor of communism but he believes the ashes of the late communist leader must be brought home to Malaysia: | Hazavain'ilay MP, M Kulasegaran fa tsy mankasitraka ny Kaominisma izy fa kosa milaza fa tokony hampodiana ao Malezia ny lavenon'ilay Mpitarika Kaominista : |
46 | I contend that the CPM's struggle against the Japanese during the latter's occupation of Malaya was valiant and their resistance to the British colonials after the defeat of the Japanese hastened the grant of independence to Malaya in 1957. | Manaiky aho fa mahery ny tolona nataon'ny CPM nanoherana ireo Japone nandritry ny fibodoana an'i Malezia faramparany iny ary nanafaingana ny fahazoan'ny Malay fahaleovantena tamin'ny taona 1957 ny fanoheran'izy ireo ny Fanjanahana Britanika taorian'ny nandresena an'i Japana. |
47 | For that reason and also in deference to the terms of the 1989 peace accords, Chin Peng's ashes should be allowed the courtesy of entry into the country and internment in the place of his wish. | Noho izany antony izany sy ho fankatoàvana ny fifanarahana natao sonia ny taona 1989 mba hisian'ny filaminana, dia tokony ho ekena ny fampodiana ny lavenon'i Chin Peng an-tanindrazana ary koa ny hanitrhana azy amin'ny toerana niriany. |