# | eng | mlg |
---|
1 | Debate on the China Model | Adihevitra mikasika ny Modely Sinoa |
2 | Last month the British Prime Minister David Cameron visited China. | Nitsidika an'i Sina ny praiministra Britanika David Cameron tamin'ny volana lasa teo. |
3 | After he had delivered his speech at Peking University, a student asked him what he could learn from China. | Taorian' ny lahateniny tao amin'ny Anjerimanontolon'i Peking, dia nisy mpianatra iray nanontany azy momba ny azony notsoahina mikasika an'i Sina. |
4 | The question was, “When Western leaders come to China, they always tend to lecture China about democracy, human rights, and other things. | Toy izao ny fanontaniana , “Raha tonga taty Sina ireo mpitarika Tandrefana, dia nirona foana tamin'ny fampianarana an'i Sina mikasika ny demokrasia, ny zon'olombelona, sy ny zavatra maro hafa izy ireo. |
5 | I would like to ask: what can you learn from the Chinese system?” | Ny tiako anontaniana dia izao: inona no azonao notsoahina tamin'ny rafitra Sinoa ?” |
6 | Cameron answered by referring to the successful organization of the Beijing Olympics. | Namaly i Cameron no sady nandray ohatra mikasika ny fahombiazan'ny fitantanana nandritra ny lalao Olympika tany Beijing. |
7 | The episode has stimulated a hot discussion on the Internet and traditional media. | Niteraka resaka mafana tamin'ny aterineto sy ny haino aman-jery nentim-paharazana ny tantara. |
8 | Some criticized Peking University students for being “political correct” in their questions. | Nanakiana ny mpianatry ny Anjerimanontolo ao Peking ny olona sasany noho izy ireo “miditra loatra ara-politika” eo amin'ny fanontaniany. |
9 | Some discussed what exactly does the “China Model” mean? | Ny sasany kosa miresaka mikasika ny hoe inona marina no tena dikan'ny hoe “Modely Sinoa”? |
10 | Although later it has been clarified that the student who asked the question is a foreign student and he had not used the term “China Model”, it is still worth looking into the debate. | Na izany aza, taty aoriana kely, nazavaina fa mpianatra vahiny ilay mpianatra nametraka ilay fanontaniana ary tsy nampiasa ny teny hoe “Sina modely ” izy, na izany aza, ilaina ny mijery ny adihevitra. |
11 | Similar to the official interpretation of the China Model [cn], Han Zhengfeng, a professor on Marxism, traces the origin of the term to former statesman Deng Xiaoping. | Mitovy amin'ny fandikana amin'ny fomba ofisialy ny Sina Modely [cn], naka avy amin'ny fiavian'ny teny avy amin'ny olom-panjakana teo aloha Deng Xiaoping i Han Zhengfeng, mpampianatra mikasika ny Marksisma. |
12 | However, Han stresses that Deng's political project in developing “Socialism with Chinese Characteristics” was an attempt to differentiate China from the Soviet's Communist model and that the China Model could not be exported to other countries: | Na izany aza, manamafy i Han fa ny tetikasa ara-politikan'i Deng tamin'ny famelabelarana ny “Sosialisma miaraka amin'ireo toetra sinoa ihavahana” dia fanandramana iray hanavahana an'i Sina amin'ireo modely kaomionista Sovietika ary tsy mety aondrana any amin'ny firenena hafa ny Modely Sinoa: |
13 | In May 1980, when he (Deng) talked about relations with other parties, he pointed out that “the Chinese revolution did not follow the October Revolution in Russia”. | Tamin'ny volana May 1980, raha niresaka mikasika ny fifandraisana amin'ny antoko hafa izy (Deng), dia nasehony fa ” tsy nanaraka ny Revolision'ny volana Oktobra tany Rosia ny revolisiona Sinoa”. |
14 | “The success of the Chinese revolution is a combination of Marxist universal theory and the concrete practice in China. | “Ny fanambarana ny foto-kevitra iraisam-pirenena Marksista sy ny tena fampiharana any Sina no nahatonga ny fahombiazan'ny revolisiona Sinoa . |
15 | We should not demand that other developing countries have revolutions according to the China model and we should not demand that advanced capitalist states adopt the China model.” | Tsy tokony hangataka isika hoe ireo firenena an-dalam-pandrosoana hafa dia hahita revolisiona daholo raha maka tahaka an'i Modely Sinoa ary tsy tokony hangataka ihany koa isika hoe ireo firenena manam-bola mandroso dia handray ny fomban'i Sina modely.” |
16 | Politicallly liberal thinker, Qin Hui, however, points out that if there is a “China Model”, its characteristics cannot be depicted by any economic theory “ism” but by the political system or platform: | Ara-politika, ny mpandinika liberaly, Qin Hui, na izany aza dia manondro mazava fa raha misy ny “Modely Sinoa”, dia tsy ho voafaritry ny làlan-tsaina (“ism”) ara-ekonomika mihitsy izany fa voafaritry ny rafitra na ny seha-pifaneraserana ara-politika : |
17 | Chinese characteristics are not about “ism”, it is all about the political system or platform for political contest: in the West, the Left and the Right are contesting in a democratic system while in China the Left and the Right are in a completely different system or platform. | Tsy natao ho amin'ny “làlan-tsaina” (“ism”) ny toetoetra Sinoa , mikasika ny rafitra sy seha-pifaneraserana ara-politika izy ity, ho an'ny sehatra ara-politika : any Andrefana, ao anaty rafitra demokratika no manohitra ny Havia sy ny Havanana raha toa kosa aty Sina, ka tena samy manana ny rafiny na ny seha-pifaneraserany ny Havia sy ny Havanana. |
18 | As a result, both the Left and the Right are thinking for the “emperor” not for the people - I am not trying to condemn anyone here. | Noho izany, na ny Havia na ny Havanana dia samy mihevitra ho an'ny “amperora” fa tsy ho an'ny vahoaka - tsy miezaka ny hiampanga olona aho amin'izany. |
19 | The moral conscience of the Left and Right in China is similar to those in the West, but their survival mechanisms are different. | Mitovy amin'ny an'ny Andrefana ihany ny fahatsapan-tena ara-moralin'ny Havia sy ny Havanana aty Sina, fa ny mekanisma hiainana izany no tsy mitovy. |
20 | That's why both the Left and the Right are performing a totally different role when compared with their western counterparts. | Izay no mahatonga ny Havia sy ny Havanana ho samy manana ny anjara asa tanterahany raha oharina amin'ny an'ny tandrefana . |
21 | Our Leftists encourage the government to tax their people, or else China will be forced into the evil path of “neo-liberalism”; while our Rightists discourage the government from spending money on people or else China will be trapped in the disgusting path of the “welfare state”…. | Manosika ny governemanta hitaky hetra amin'ny vahoaka ny Haviantsika, raha tsy izany dia voatery handeha amin'ny lalan-dratsin'ny “liberalisma vaovao” (“neo-liberalism”) i Sina; raha toa kosa ka mandràra ny governemanta amin'ny famoaham-bola ho an'ny vahoaka ny Havanantsika raha tsy izany i Sina dia ho latsaka amin'ny làlana feno fandrika mahatsiravin'ny ” fanjakana mpiahy” …. |
22 | Here comes our “Model”! | Toy izao no “modely” amintsika! |
23 | Actually we are neither more Right nor more Left than other countries. | Raha ny tena marina, sady tsy Havia isika izao no tsy Havanana amin'ireo firenena hafa. |
24 | However, when we turn Left, the government can easily expand its power but it is difficult to hold them accountable. | Na izany aza, raha miodina amin'ny Havia isika, dia ho mora foana ho an'ny governemanta ny hanampatra ny fahefany nefa ho sarotra ny hitàna azy ireo ho tomponandraikitra. |
25 | What about turning Right? | Ahoana ary raha mihodina Havanana e? |
26 | The government can easily get away with its responsibilities, while we cannot limit its power. | Mora foana ho an'ny governemanta amin'izay ny mitsipaka ny andraikiny, nefa isika tsy afaka mametra ny fahefany. |
27 | Such a path of course has its advantages, we have very rapid growth that is very effective in dealing with unexpected incidents. | Mazava ho azy fa manana ny lafintsarany izany làlana izany, hahazo fitomboana haingana isika izay tena azo raisina ho mahomby hisahanana ny loza tsy ampoizina. |
28 | With so much money in hand, it is very easy to stimulate our economy and settle down all the problems. | Miaraka amin'ireto vola be eto an-tànana ireto, tena mora ny manetsika ny toekarentsika sy mamaha ny olana rehetra. |
29 | However, what will be the consequences? | Na izany aza, inona no mety ho vokany? |
30 | Some say that the excessive investment will result in overproduction, the profits gained by the monopolized sectors will result in increased disparity between rich and poor and the suppression of consumption will result in the shrinking of the internal market. | Milaza ny sasany fa ny famatsiam-bola diso tafahoatra dia hiteraka famokarana betsaka loatra, hiafara amin'ny fisaraham-bazana eo amin'ny mpanana sy ny mahantra ny tombony be azo avy amin'ireo sehatra manjaka tokana ary hiafara amin'ny fitotongan'ny tsena anatiny ny fanafoanana ny fanjifàna. |
31 | The centralization of power will also create other risks. | Hiteraka loza hafa ihany koa ny fanangonam-pahefana. |
32 | I am not going into details about the above consequences. | Tsy hiditra amin'ny antsipiriany aho mikasika ireo voka-dratsy voalaza etsy ambony ireo. |
33 | | Ny zavatra tena tiako tsindriana eto dia hoe raha tena misy marina izany modely izany, ary raha voafaritra amin'ny mahasamihafa azy amin'ny Tandrefana ny Modely Sinoa, inona no mety hoavin'i Sina sy izao tontolo izao eo amin'ny sehatra fifanakalozana ara-bola mirona mankamin'ny fanatontoloana ankehitriny? |
34 | What I want to stress here is that if such a model exists and the China model is defined by its differentiation from the West, what will be the future of China and the World in the context of the current trend in globalization? | Miezaka manohana ny heviny i Zheng Yongnian, manampahaizana momba an'i Sina mipetraka any Singaporo, fa tsy manohitra ny demokrasia ny “Modely Sinoa ” fa manana ny toetra maha-Sinoa azy ny demokrasiany: Ao anaty fotoana marefo i Sina raha resaka mikasika ny fandrosoana ara-politika. |
35 | Zheng Yongnian, a China expert based in Singapore tries to argue that the “China Model” is not against democracy, but its democracy has Chinese characteristics: | Mbola manameloka ny toerana misy ny zon'olombelona sy ny fampandrosoana ny demokrasia any Sina ny Tandrefana. Tena manana olana maro i Sina, nefa mifandray amin'ny fandresen-dahatry ny foto-kevitra tandrefana ihany koa ny vahaolana . |
36 | Many developing countries have a different viewpoint. | Firenena an-dalam-pandrosoana maro no maneho fomba fijery samihafa. |
37 | Human rights and democracy in the West have not given their people their political rights. | Tsy nanome ny vahoakany ireo zo ara-politikany akory zo maha-olombelona sy ny demokrasian'ny Tandrefana. |
38 | The so-called political system has not given them political order and economic development but resulted in political corruption and social disorder. | Tsy nanome azy ireo ny filaminana ara-politika sy fandrosoana ara-toekarena akory ilay antsoina hoe rafitra ara-politika fa niteraka kolikoly ara-politika sy korontana ara-tsosialy . |
39 | Moreover, the China Model does not deny human rights and democracy. | Fanampin'izany, tsy mandà ny zon'olombelona sy ny demokrasia i Sina modely. |
40 | It stresses the phaseal development of people's rights. | Manamafy ny fandalovana amin'ny fampandrosoan'ny zon'ny vahoaka izany. |
41 | Any society should have an economic base before people can acquire their political rights. | Tokony manana fototra ara-toe-karena foana ny fiarahamonina iray alohan'ny hananan'ny olona ny zony ara-politika. |
42 | Our political system depends on the economic and social infrastructure. | Miankina amin'ny foto-drafitr'asa ara-toe-karena sy ara-tsosialy ny rafitra ara-politikantsika. |
43 | Economic reform has brought more political rights to Chinese people than other countries which have chosen or been forced into western democratic models. | Nitondra zo ara-politika kokoa ho an'ny vahoaka Sinoa ny fiovàna ara-toe-karena noho ny an'ireo firenena izay nisafidy na noterena hanaraka ny modely demokratika tandrefana . |
44 | That's why the China model is so attractive to many developing countries. | Izay no mahatonga an'i Sina modely ho manintona kokoa ho an'ireo tany an-dalam-pandrosoana maro. |
45 | Tang Zhileng does not believe that “China Model” had ever existed because China is still undergoing political and economic transformation: | Tsy mino i Tang Zhileng hoe efa nisy “ny Modely Sinoa” satria mbola eo an-dàlam-piovàna ara-politika sy ara-ekonomika i Sina : |
46 | Up till now, our society, with its rapid economic development, is still an “experimental field” for foreign theories. | Hatramin'izao, mbola “toerana fanaovana andrana” ho an'ireo foto-kevitra avy any ivelany foana aloha ny fiarahamonintsika, miaraka amin'ireo fandrosoany haingana ara-toekarena. |
47 | We don't have a coherent theory to explain the reality of our 30-year economic development. | Tsy manana foto-kevitra mitombina tsara isika hanazavantsika ny tena marina mikasika ny fandrosoantsika ara-toekarena nandritra ny 30 taona. |
48 | Some scholars have derived some factors, such as open door policy, international cooperation, market economy and effective government intervention to explain our economic development. | Namorona zavatra hafa ny mpandinika sasany, toy ny varavarana misokatra ho an'ny politika, fifanarahana iraisam-pirenena, tsena ara-teokarena, ary firotsahana mivantan'ny governemanta mba hanazava ny fandrosoana ara-toekarentsika. |
49 | However, it is just a summary of our experience, not systemic theory. | Na izany aza, fehin'ny niainantsika fotsiny ireo, fa tsy foto-kevitra efa mipetraka . |
50 | If the “China Model” has come into being, the model should have embedded basic moral values such as respect for life, conscience, responsibility, credibility, fairness, justice. | Raha tena misy ny “Modely Sinoa”, dia tokony hanosika ny soatoavina ara-moraly fototra toy ny fanajana ny aina, ny fahatsampan-tena, ny fandraisan'andraikitra, ny fitokisana, ny rariny, ny marina izany modely izany. |
51 | In spite of the fact that the central government has been stressing values such as scientific development, human oriented and harmonious development, and respectable living environment, our social and economic reality is completely opposite to the above values. | Na dia manome lanja ny soatoavina toy ny hoe fampandrosoana ara-tsiansa, fandrosoana mirindra sy mitodika amin'ny maha-olona, ary ny tontolo iainana sahaza aza ny governemanta foibe, dia tena ny mifanohitra tanteraka amin'ireo soatoavina voalaza etsy ambony ireo ny zavatra iainantsika ara-toekarena sy sosialy. |
52 | At the local government and corporate level we have: poisonous alcohol, cooking oil and powdered milk; mine and industrial accidents; devastating environmental pollution; violence; property market bubbles; huge disparity between the rich and the poor, the dominance of fetishism in the society… We are still reconstructing our moral value system without which the “China Model” cannot be accomplished. | Ho an'ny governemanta sy ny vondron'orinasa eo an-toerana, ireto no hitantsika: alikaola, menaka fahandro sy vovo-dronono misy poizina; loza any amin'ny toeram-pitrandrahana harena an-kibon'ny tany sy ara-indostria; loto manimba ny tontolo iainana; herisetra; olana tsenan'ny fananan-tany; hantsana goavana eo amin'ny mpanana sy ny sahirana, ny fibahanan'ny finoanoam-poana eo amin'ny fiarahamonina… Mbola mamerina manangana ny soatoavintsika foana isika amin'izao fotoana izao izay raha tsy misy azy dia tsy ho tratra ny “Modely Sinoa”. |
53 | If we insist that we have already developed the “China Model”, what are the implications of such a model for common people? | Raha misisika isika milaza fa efa voavaotrantsika ny “Modely Sinoa” inona ary no tena fiantraikan'izany modely izany amin'ny sarambabem-bahoaka ? |
54 | It is just a model to serve the elite class. | Modely natao fotsiny ho an'ny ambaratongan'ny manampahaizana izany. |