Sentence alignment for gv-eng-20120420-312159.xml (html) - gv-mlg-20120504-32400.xml (html)

#engmlg
1Tunisia: Neglect of Those Wounded in the RevolutionTonizia: Tsy Firaharahiana Ireo Naratra Nandritra Ny Revolisiona
2This post is part of our special coverage Tunisia Revolution 2011.Tezitra mafy ary naneho ny tsy fahafam-pony ireo toniziana manoloana ny tsy firaharahian'ny governemanta ireo naratra nandritra ny revolisiona.
3Tunisians have been expressing their dissatisfaction and anger regarding the government's poor treatment of those wounded during the Tunisian revolution.Talohan'ny nanonganana ny filoha Zine El Abidine Ben Ali, olona an-jatony no naratra nandritra ny fifandonana tamin'ny polisy, saingy tsy noraharahiana taty aoriana.
4Before President Zine El Abidine Ben Ali was ousted hundreds of people were wounded in clashes with police, but they have since been neglected.Mbola misy bala mila esorina amin'ny vatany ny an'ny sasany, ary ny hafa kosa notapahina ny ratsam-batany ka mbola miandry solon-dratsambatana hapetaka aminy.
5Some of them have bullets still to be extracted from their bodies, and other had limbs amputated and are still waiting for prosthetic limbs.Betsaka ireo tsy mahazo fikarakarana ara-pitsaboana sahaza azy ireo noho ny fahasarotan'ny tranga mahazo azy ireo.
6Many have not received the right medical treatment due to the complexity of their cases. Prominent blogger and activist Lina Ben Mhenni wrote in a blog post entitled “The Wounded of the Revolution, Waiting for Something That Won't Come” [ar]:Prominent blogger and activist Lina Ben Mhenni wrote in a blog post entitled “The Wounded of the Revolution, Waiting for Something That Won't Come” [ar]:Lina Ben Mhenni, bilaogera fanta-daza sady mpikatroka, nanoratra tanaty blaogy izay mitondra ny lohateny hoe “Ireo naratra nandritra ny revolisionna, eo am-piandrasana zavatra tsy ho avy” [ar] :
7For more than a year, those wounded in the Tunisian revolution have suffered from the neglect and indifference of those who came to power, the officials of the temporary governments.Nihoatra ny herintaona mahery izay, niaritra ny fanaovana tsinontsinona sy ny tsy firaharahian'ireo nahazo ny fahefana, izay tsy iza fa ireo manampahefana ao amin'ny governemanta vonjimaika, ireo naratra nandritra ny revolisionna tany tonizia.
8Justifications have varied and multiplied as if treating and solving the health problems of those who sacrificed themselves for the nation can wait.Miovaova sy tsy mitsaha-mitombo ny fanamarinan-tena toy ny hoe afaka miandry ny fikarakarana sy famahana ny olana ara-pahasalamana mahazo ireo nanao ny ainy tsy ho zavatra ho an'ny firenena.
9Each government has offered flimsy reasons; one of the governments said it was temporary and didn't have the powers to take the necessary measures to treat the heroes who faced police violence and exposed their bodies to live bullets, dreaming of changing the country's situation.Samy milaza ny antonantony ny governemanta tsirairay, ao ny milaza fa mbola manampahefana vonjimaika ka tsy manana fahefana handray fepetra ilaina hikarakarana ny maherifo sahy niatrika ny herisetran'ny polisy sy ny balany, manofinofy ny hanatsaràna ny firenena.
10So some of the wounded heroes resorted to fighting, once again using their bodies, to guarantee their legitimate right for treatment, which is the simplest thing we can offer them.Nampiasa ny vatatenany indray ny maro amin'ireo maherifo naratra hiantohana ny zon'izy ireo ara-drariny hahazo ny fitsaboana sahaza azy ireo, sy ny zavatra tsotra indrindra azontsika atolotra azy ireo.
11After knocking on every door, which were shut in their faces again and again, they went on an open hunger strike [ar] shortly before the elections.Rehefa avy nandondom-baravarana hatraiza hatraiza nefa akatontsika aminy hatrany hatrany izany dia indreo ry zareo nitokona tsy hihinan-kanina [ar], taloha kelin'ny fifidianana.
12Sit-in by families of men wounded during the revolution.Fitokonan'ny fianakavian' ny naratra nandritra ny revolisionna.
13Photo from machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0).Sary: machhad.com (CC ND 3.0 PAR-NC).
14Tarek Dziri and Muslim Bin Fraj Kasdallah, who threatened to self-immolate in front of the National Constituent Assembly on April 18, before the government decided to send them abroad to get more advanced care.
15Photo from machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0).Saripika machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0).
16Blogger Hada Ana wrote about one case [ar]: In post-revolution Tunisia, the wounded of our revolution die in the hospitals that don't have the equipment to treat them.Tarek Dziri sy ny Miozolomana Bin Fraj Kasdallah nandrahona ny handoro tena manoloana ny Antenimieram-Panorenana tamin'ny 18 Avril, talohan'ny fanapahan-kevitry ny governemanta ny andefasana azy ireo any ivelany mba hahazoan'ireo fitsaboana haingana.
17Today in post-revolution Tunisia, after an eight-month fight spent in his bed, with no one to remember him and sympathize with his agony, Hassouna Ben Omar died.Nanoratra tranga iray ilay bilaogera Hada Ana [ar]: Taorian'ny revolisiona tao Tonizia, maty tao amin'ny hopitaly izay tsy nanana fitaovana hikarakarana azy ireo naratra tamin'ny revolisiona.
18Mohamed Bin Tijani El-Hanchi has a bullet inside his body. Photo from machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0).Ankehitriny, valo volana lany teo am-pandriana taty aorian'ny revolisiona Toniziana sy nifankazarany tamin'ny fitaintainany, maty i Hassouna Ben Omar.
19Rashad El-Arbi's parents went on hunger strike before the government took responsibility for his treatment.Mohamed Bin Tijani El-Hanchi mbola manana bala ao anatin ny vatany.
20Photo from machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0).Sary: machhad.com (CC BY-NC-ND 3.0). Rashad El-Arbi
21Yassine Ayari tweeted scathingly about the ruling Ennahda party:Nisioka mafy dia mafy momba ilay antokon'ny fitondrana Ennahda i Yassine Ayari:
22The Ennahda deputies will treat the revolution's wounded with the Qur'an and the national anthem…Ho karakarain'ny antokon'ny Ennhda amin'ny Qur'an sy ny hiram-pirenena ireo naratra nandritra ny revolisiona…
23Blogger Abdelkader Hammami mentioned a different side of the story [ar]:Naneho hevitra hafa mihitsy momba nytantara ilay Bilaogera Abdelkader Hammami [ar]:
24[Facebook] pages connected to Ennahda have published interesting information that we are not able to verify the source of, saying, “One of the peculiarities of the Tunisian revolution is the presence of seven thousand applications on the desk of Samir Dilou, Minister of Human Rights.Navoaka tao amin'ny Pejy facebook manana fifandraisana amin'ny Ennadha ity filazana mahaliana izay tsy azonay nohamarinina ny loharanom-baovaony milaza fa “iray amin'izay manavaka ny revolisiona toniziana, ny fisian'ny tranga miisa fito arivo ao amin'ny biraon'ny Samir Dilou, Minisitry ny zon'olombelona.
25The claimants say they were injured during the revolution, but many of them were injured in unrelated violent incidents, and the government should prosecute them for fraud and extortion.”Lazain'ireo mpitaky fa naratra nandritra ny revolisiona ry zareo, nefa betsaka tamin'izy ireo no naratra nandritra ny herisetra tsy misy ifandraisana amin'izany, ka tokony hotorian'ny governemanta ho manao hosoka sy misoloky izy ireo”
26The following video [ar] by Melomanx features a sit-in by men wounded in the revolution in front of the Ministry of Human Rights and Transitional Justice on March 26, 2012:Arantin'ny lahatsary manaraka etoana avy amin'i Melomanx ny hetsika mitorevaka (sit-in) ataon'ny lehilahy naratra nandritra ny revolisiona teo anoloan'ny minisitera tetezamitan'ny Zon'olombelona sy ny Fitsarana tamin'ny 26 Martsa 2012
27This video [ar] from TunisiaTalks shows the agony of the revolution's wounded:Mampiseho antsika ny fialan'ain'ilay maratran'ny revolisiona ity lahatsary avy amin'i TunisiaTalks ity.