# | eng | mlg |
---|
1 | Moldova: Diplomatic Controversy Marks Russia Day | Moldavia: Saritaka diplomatika nandritra ny fetim-pirenena Rosiana |
2 | The Russian Federation celebrates its national holiday on June 12 (Russia Day). | Nankalaza ny fetim-pirenena ny Federasiona Rosiana tamin'ny 12 Jona (Andron'ny Rosia). |
3 | In Moldova, the official diplomatic celebrations preceding this day have sparked controversies [ro] that verge on a diplomatic scandal. | Tany Moldavia, nisy fifamaliana [ro] diplomatika ny andro nialoha ity fety ity izay nivadika ho fanalam-baraka diplaomatika ity. |
4 | The media have reported that at the official reception organized on June 10 at the Russian Embassy in Moldova, Valeri Kuzmin, the Russian Ambassador [ru], gave floor [ro] to Vladimir Yastrebchak, presenting him as the official chief of the Transnistrian diplomacy. (Transnistria is a separatist region of Moldova, which broke away in 1990; it is not recognized by any UN member state. | Nitatitra ny haino aman-jery fa nomen'ny Ambasadera Rosiana Valeri Kuzmin [ru] toerana [ro] nandritra ny lanonana ofisialy nokarakaraina tamin'ny 10 Jona, tao amin'ny Masoivoho Rosiana tany Moldavia i Vladimir Yastrebchak, izay nolazainy fa mpitarika ofisialin'ny Diplaomasia Transnistrianina (Faritra nisintaka tamin'i Moldavia i Transnistria izay niorina tamin'ny 1990; tsy nahazo fankatoavana ao amin'ny Firenena Mikambana. |
5 | The Russian military forces and ammunitions are stationed on the Transnistrian territory against the will of the Moldovan authorities.) | Miatrana any amin'ny faritra Transnistrianina tsy nahazo fankatoavana avy amin'ny manampahefana Moldaviana ny tafika sy ny fitaovam-piadiana miaramila Rosiana.) |
6 | Reacting to the Russian Ambassador's gesture, the Moldovan diplomats left the reception; they were followed by diplomats representing the US and the EU missions. | Ho setrin'ny fihetsiky ny masoivoho Rosiana dia niala ny lanonana ny diplaomaty Moldaviana, narahin'ny diplaomaty misolo tena an'i Etazonia sy ny Fikambanam-be Eoropeana izy ireo. |
7 | Sign of disrespect | Endrika tsy fanajana |
8 | The Moldovan Prime Minister regards [ro] the Russian Ambassador's action as an insult to the Moldovan people. | Heverin'ny [ro] Praiministra Moldaviana ho fanompana ny vahoaka Moldaviana ny hetsika nataon'ny masoivoho Rosiana. |
9 | He hopes it is a mistake, but will ask for explanations via diplomatic channels. | Manantena izy fa ho hadisoana izy ity, fa hangataka fanazavana amin'ny alalan'ny fantsona ara-diplaomatika. |
10 | The leader of the Liberal Party, who is part of the ruling alliance in Moldova at the moment, suggested [ro] that the Russian Ambassador should leave the country, since the diplomat demonstrated his support for Transnistria, being thus disrespectful of Moldova's independence. | Nanolo-kevitra [ro] ny mpitarika ny Antoko Liberaly, izay isan'ny antokon'ny mpitondra any Moldavia amin'izao fotoana, fa tokony hiala ny firenena ny masoivoho Rosiana, raha toa mbola maneho ny fanohanany an'i Transnistria ny diplaomaty, hoe tena tsy fanajana ny fahaleovantenan'i Moldavia tokoa izany . |
11 | The Moldovan Ministry of Foreign Affairs will not [ro] voice its position until next week. | Tsy haneho [ro] ny heviny mihitsy kosa ny ministry ny raharaham-bahiny Moldaviana raha tsy amin'ny herinandro ambony. |
12 | Tensions are building up, especially since Moldova is undergoing the crucial local elections at the moment. | Miakatra ny fifanenjanana, indrindra hatramin'izay nanaovan'i Moldavia fifidianana goavana eo an-toerana amin'izao fotoana izao izay. |
13 | In a week's time, the Moldovan capital will hold its final, second-round battle to elect the mayor of Chisinau (the current liberal mayor is competing against the Communist Party's candidate). | Afaka fotoana fohy no hanaovan'ny renivohitra Moldaviana ny fihodinana faharoa sady farany ny fifidianana ny ben'ny tanàn'i Chisinau (mifaninana amin'ny kandidan'ny Antoko Kominista ny ben'ny tanàna liberaly amin'izao fotoana izao). |
14 | The Russian Embassy in Moldova has given its own assessment [ru] of the first round of the local elections held on June 5, doubting the objectivity of the evaluation conducted by the OSCE international observers. | Nanome ny heviny [ru] ny masoivoho Rosiana any Moldavia mikasika ny fiodinana voalohany tamin'ny fifidianana teo an-toerana izay natao tamin'ny 5 Jona, izay niahiahy ny tsy fitongilanan'ny mpanara-maso iraisam-pirenena OSCE. |
15 | A reply followed from the Moldovan Ministry of Foreign Affairs, expressing [ro] perplexity and regret over the Russian commentary. | Nanome valiny taty afara ny minisitry ny raharaham-bahiny Moldaviana, milaza [ro] ny alahelony sy ny fialan-tsiny tamin'ny tsikera Rosiana. |
16 | The relations between Moldova and Russia have always been sensitive, as Moldova was under Russian oppression several times, culminating in the 50-year forced integration into the Soviet Union. | Anatin'ny fihenjanana matetika hatramin'izay ny fifandraisana teo amin'i Moldavia sy Rosia, noho i Moldavia voateriterin'ny Rosiana matetitetika, ankoatra ny 50taona noterena hiditra tao anatin'ny Firaisana Sovietika. |
17 | The Moldovan blogosphere had immediate reactions to the diplomatic incident. | Nanana fihetseham-po avy hatrany mikasika ny fanalam-baraka ara-diplaomatika ny tontolon'ny bilaogy Moldaviana. |
18 | Vadim Zgherea writes [ro] in his blog post entitled “Kuzmin on the black list”: | Nanoratra [ro] tao amin'ny lahatsoratry ny bilaoginy mitondra ny lohateny hoe ” i Kuzmin eo amin'ny lisitra mainty” i Vadim Zgherea: |
19 | It is tragic to see with your own eyes how they make you stupid. | Tena mahatsiravina ny mahita amin'ny masonao mivantana ny fomba hanaratsiana anao. |
20 | It is tragic since we cannot take it anymore. […] | Mahatsiravina izany raha toa ianao tsy afaka manao na inona na inona. […] |
21 | How does the Russian ambassador afford to speak such words here, where democracy has not yet unpacked its luggage? | Ahoana moa ny fomba ahafahan'ny masoivoho Rosiana miteny zavatra toy izany eto, eto izay toerana mbola tsy nametrahana akory ny demokrasia? |
22 | Thanks at least to the Moldovan, American and European diplomats for a dignified and prompt gesture, let the Russians be burning with shame. | Misaotra ihany aloha an'ireo masoivoho Moldaviana, Amerikana sy Eoropeana noho ireo hetsika tsy nampoizina, aleo ny Rosiana ho fatin'ny henatra any. |
23 | Vitalie Vovc is proud of Moldova. | Faly amin'i Moldavia i Vitalie Vovc. |
24 | In his blog Today I am Moldova, he writes [ro]: | Ao amin'ny bilaoginy Today I am Moldova, hoy izy manoratra [ro]: |
25 | Little does it matter what tomorrow will be. | Tsy dia ahoana ny hoe ahoana ny mety ho ampitso. |
26 | Little do the consequences matter! | Tsy dia lehibe ihany koa ny mety ho vokany! |
27 | Finally, my country has reacted NORMALLY to an aberration! | Ny tena marina dia nanao fihetsika araka ny TOKONY HO IZY ny fireneko manoloana ny zavatra tafahoatra! |
28 | Tonight I have a small occasion to be proud! | Hanana fotoana kely hireharehana aho amin'ity alina! |
29 | And I couldn't care less of how naive I might look or how “unpragmatic” or childish my reaction is! | Ary tsy dia voadiniko loatra firy hoe mety ho vendrana hatraiza ny tenako na hoe “tsy dia mahay zavatra firy ihany koa” na manao sain-jaza mihitsy aza! |
30 | It will last probably till tomorrow morning… Because tomorrow other representatives will attenuate, will explain and comment… | Mety haharitra hatramin'ny rahampitso maraina aza izy ity… Satria hanamora zavatra ny mpisolo tena sasany rahampitso, hanazava ary koa hitsikera… |
31 | Oleg Cristal was also proud of the Moldovan diplomacy on June 10. He describes [ro] an ironic scenario: | Mirehareha amin'ny diplaomasia Moldaviana ihany koa i Oleg Cristal tamin'ny 10 Jona. Hoy izy mamaritra [ro] ny seho an-tsehatra mahatsikaiky: |
32 | Soon [Tiraspol, the capital of the unrecognized Transnistria] will organize a military parade on the Stefan cel Mare boulevard in Chisinau [the main street in Moldova's capital], and this will be led by the Russian Ambassador in Moldova. | Tsy ho ela dia nahao matso eo amin'ny Stefan cel Mare any Chisinau [ lalambe ao an-drenivohitr'i Moldavia], i Tiraspol [renivohitr'i Transnistria tsy misy mankatò], ary hotarihin'ny Masoivoho Rosiana any Moldavia izany. |
33 | Moreover, the formula that the Russian Ambassador used to introduce Iastrebchak is a de jure recognition of the regime in Tiraspol. | Fanampin'izany, fanekena ny fitondra any Tiraspol ny teny filamatra nampiasain'ny Masoivoho Rosiana hampahafantarana ny Iastrebchak. |
34 | A new gesture of de jure recognition, since there have been such attitudes from Moscow before. | Hetsika fankatoavana ara-pitenenana, satria efa fanaon'i Moskoa izany taloha. |
35 | Oleg Cristal does not believe that the Russian Ambassador made a mistake: | Tsy mino mihitsy i Oleg Cristal hoe nanao hadisoana ny Masoivoho Rosiana: |
36 | If it was a mistake, soon we should see an apology from his side. | Raha hadisoana izy ity, dia tokony hahita fialan-tsiny tsy ho ela isika avy any aminy. |
37 | But a diplomat with the experience like the Russian Ambassador in Moldova can NOT make such “mistakes.” | Fa raha masoivoho manana traikefa be sahala amin'ny Masoivoho Rosiana any Moldavia TSY hanao “hadisoana” toy izany mihitsy. |
38 | Therefore, it was a message to Chisinau or even a provocation ahead of the second round of the elections in the capital and ahead of the informal consultations in the [5+2 format] scheduled to take place in Moscow on June 21. | Etsy andanin'izany, nisy ihany koa ny hafatra ho an'i Chisinau na koa tena fiantsiana ady mihitsy amin'ny fiodinana faharoa amin'ny fifidianana ao an-drenivohitra ary koa mikasika ny fitsidihana tsy amin'ny fomba ofisialy ao amin'ny [5+2 format] izay noheverina hatao any Moskoa amin'ny 21 Jona. |
39 | The deterioration of the Moldovan-Russian relations would come now to the advantage of the communist candidate for the position of the mayor of Chisinau, Igor Dodon. | Hanjary ho hahazoan'ny kandida kominista vahana ho amin'ny toeran'ny ben'ny tanànan'i Chisinau, Igor Dodon ny fahasimban'ny fifandraisana Moldaviana-Rosiana. |
40 | From this perspective, a possible reaction of the Moldovan authorities should be very well-balanced. | Raha avy amin'ity fomba fijery ity, tena mila lanjalanjaina tsara tokoa ny fihetsika izay mety ataon'ny manampahefana Moldaviana. |
41 | Andrei Fornea also finds the action of the Moldovan diplomacy commendable; however, he expresses [ro] some concerns as well: | Hitan'i Andrei Fornea ihany koa fa tena mendrika ho deraina ny diplaomasia Moldaviana; na izany aza maneho [ro] ireo manahirana azy ihany koa izy: |
42 | This case could lead to divergences between Moldova and Russia on the background of an already very weak diplomatic relationship that occurred with the change of power in Chisinau and could lead to political embargos, the increase of gas price and other things that could make us kneel in front of Russia. | Mety hitondra amin'ny tsy fifankahazoana eo amin'i Moldavia sy i Rosia ity tranga ity raha jerena ny fifandraisana ara-diplaomasia izay efa osa eo amin'izy ireo izay nipoitra nandritra ny fiovam-pahefana tany Chisinau ary mety hitondra amin'ny fahirano ara-politika mihitsy aza, ny fisondrotan'ny vidin'ny entona fandrehitra ary ny zavatra hafa maro izay hampitolefika antsika manoloana an'i Rosia. |
43 | He ends with a message to the Russian Ambassador: | Faranany amin'ny hafatra ho an'ny Masoivoho Rosiana izany: |
44 | I only have this to tell him: GO HOME! | Izao ihany no teniko aminy: MANDEHANA MODY! |
45 | A similar message is expressed by another blogger. | Hafatra mitovitovy amin'izany ihany koa no asehon'ny mpitoraka bilaogy hafa. |
46 | Eugeniu Luchianiuc posted a photo of Kuzmin with this statement: | Maneho sarin'i Kuzmin miaraka amin'ny lahateniny i Eugeniu Luchianiuc: |
47 | Kuzmin, go home and drink Vodka! | Kuzmin, mandehana mody dia misotroa Vodka! |
48 | On Pulbermax blog, the author is asking [ro]: | Eo amin'ny bilaogy Pulbermax, manontany [ro] toy izao ny mpanoratra: |
49 | I'd like to know from what position the Russian Ambassador is making such statements… A KGB General? | Te hahalala aho hoe avy amin'ny toerana aiza no anaovan'ny Masoivoho Rosiana izany lahateny izany… Jeneralin'ny KGB ve? |
50 | The Russian Ambassador? | Masoivoho Rosiana ve? |
51 | Or a companion lady of the Kremlin? | Sa vehivavy mpanara-dia ny Kremlin ve? |
52 | A critical reaction was articulated [ro] by Corneliu Gandrabur: | Fihetseham-po manakiana no arafitr'i [ro]Corneliu Gandrabur: |
53 | Kuzmin should leave the country, because he has breached the Constitution of the Republic of Moldova, [art. 1, 2 and 3]. | Tokony hiala ny firenena i Kuzmin satria izy nandika ny Lalampanorenanan'ny Repoblikan'i Moldavia, [and. 1, 2 ary 3]. |
54 | The direct attack on the territorial integrity as well as on the sovereignty is a grave infringement. | Tena heloka be vava ny fananganana ady mivantana amin'ny tany tontolo ary koa amin'ny fahaleovantena. |
55 | Acting in his capacity of the ambassador, he has represented Russia's interests and we can only say that this has been intentional and coordinated with the Kremlin. | Noho ny hetsika nataony noho izy masoivoho, dia izy no naneho ny tombontsoan'i Rosia ary ny antsika dia ny milaza fa tena niniana natao ireny ary nifanarahana tamin'i Kremlin. |