# | eng | mlg |
---|
1 | Tens of Thousands Stranded, Serbians Take Flood Relief Into Their Own Hands | Tondradrano Any Serbia : Noraisin'ny Serba An-tànana Ny Famonjena Ireo Tra-Boina An'Aliny |
2 | The river rising in Sremska Mitrovica, Serbia, on May 17, 2014. | Ny fiakaran'ny renirano any Sremska Mitrovica, Serbia, tamin'ny 17 May 2014. |
3 | Photo by Stanko Pužić. | Sary avy amin'i Stanko Pužić. |
4 | Used with permission. | Nahazoana alàlana. |
5 | In May 2014, a natural disaster the size of which officials claim hasn't been seen in over 120 years hit Serbia and Bosnia, when a huge low-pressure cloud system hovered over the region and shed three-months worth of rainfall in only three days. | Loza voajanahary izay tsy mbola nisy ohatra azy tao anatin'ny 120 taona no nolazain'ny manampahefana fa nihatra amin'i Serbia sy Bosnia ny volana May 2014, rehefa nisy rahona natevina nànana tsindry ambany teny ambonin'ny faritra ary nandatsaka, tao anatin'ny telo andro monja ny orana tokony ho latsaka mandritra ny telo volana. |
6 | Many Serbian and Bosnian cities are several meters underwater and have been evacuated, leaving at least hundreds dead and tens of thousands homeless and displaced. | Tanàna maro, Serba sy Bosniana, no difotra metatra maromaro tany ambanin'ny rano ka nafindra toerana ny mponina, fara-faha keliny zato no maty ary an'aliny no tsy manan-kialofana sy nafindra toerana. |
7 | In Serbia, the government has been accused of botching relief efforts, while civilian-led movements have stepped up in an impressive way. | Nampangaina ho manao antsirambina ny ezaka famonjena voina ny fitondrana any Serbia, raha toa ka voarindra amin'ny fomba mahavariana kosa ny hetsika notarihin'ireo olon-tsotra. |
8 | Flood warnings for Serbia and Bosnia-Herzegovina were first announced in mid-April 2014 and some minor flooding, not unusual for the region for this time of year, was seen later in the month. | Efa tamin'ny tapaky ny volana aprily 2014 ny fanairana voalohany ny amin'ny tondradrano ho an'i Serbia sy Bosnia-Herzegovina, nahitana fiakarana kely tsy mahazatra ny faritra amin'ny vanim-potoana tahaka izao ny rano tato aoriana kely. |
9 | During the week of May 12, a veil of clouds covered the region and rain constantly poured down for several days. | Nisy rahona manify nandrakotra ny faritra nandritra ny herinandron'ny 12 May ary dia nilatsaka tsy nijanona nandritra ny ando maromaro ny orana. |
10 | By May 15, the first deaths were reported and over 500 people were evacuated from their homes. | Nanomboka ny 15 May no voalaza voalohany fa nisy maty sy olona 500 nalàna tamin'ny tranony. |
11 | The rain kept coming in a constant stream in the following days and the many rivers that run through the two countries kept rising. | Mbola nirotsaka tsy nijanona ihany ny orana ny andro manaraka ary dia niakatra ireo renirano maro mamakivaky ireo firenena roa ireo. |
12 | Five cities, including the capital Belgrade, and 16 municipalities declared a state of emergency on May 15, while the western and central parts of Serbia were hit hardest by the flooding. | Tanàn-dehibe dimy, ao anatin'izany i Belgrade renivohitra, miampy tanàna 16 no nilaza fa trà-doza latsaka anaty hamehana tamin'ny 15 May, raha toa ka ny faritra andrefana sy afovoan'i Serbia no tena voa mafy. |
13 | Rescue operations by military forces were almost immediately implemented, and major evacuations of several cities were quick and mostly successful. | Vetivety foana dia tonga ny famonjena voina nataon'ny tafika, haingana sady nahomby ny fanavotana tamin'ny alàlan'ny famindràna toerana ireo tanàna maro. |
14 | Obrenovac, a city just outside Belgrade and a major national power plant, lost several hundreds of lives in the process. | Namoizana ain'olona an-jatony tao Obrenovac, tanàna manakaiky an'i Belgrade sady havokavoka iray lehibe ho an'ny herinaratra ao amin'ny firenena, . |
15 | Official relief efforts and placement of evacuees, however, were not as well coordinated as the military and police rescue efforts. | Fa na dia izany aza tsy mirindra tsara tahaka ny ataon'ireo tafika sy polisy ny ezaka vonjitaitra sy ny fanomezana trano ireo niharam-boina ataon'ny manampahefana. |
16 | On Sunday, May 18, an op-ed from Druga Strana (Other Side) portal titled “State, We Don't Want to Keep You Any Longer” criticized the poor organization and lack of information provided by the government of the Republic of Serbia during this disaster. | Notsikerain'ny gazetin'ny vavahady Druga Strana (Lafiny Hafa), nivoaka tamin'ny Alahady 18 May, amin'ny lohateny hoe ” Ry fanjakana, tsy mila anareo intsony izahay” ny fikorontanana sy ny tsy fahazahoam-baovao avy amin'ny governemantan'ny Repoblikan'i Serbia nandritra io loza io. |
17 | It soon began widely circulating on social networks and was reposted in many other locations. | Vetivety dia niparitaka tamin'ny haino aman-jery sosialy io lahatsoratra io ary tonga hatrany amin'ny toerana maro samy hafa mihitsy aza. |
18 | The site is occasionally unavailable, allegedly due to the number of visits to this particular article on the site. | Indraindray tsy voasokatra io vohikala io, lazaina fa noho ny hamaroan'ireo mpitsidika io lahatsoratra manokana io ao amin'ilay vohikala. |
19 | The op-ed summarizes the disappointment of many in Serbia regarding what seems to be lack of organization among top government officials during the tragic floods. | Voafintina ao amin'io gazety io ny fahadisoam-panantenan'ny maro any Serbia manoloana ny tsy fisian'ny fandaminana hita maso ataon'ireo tompon'andraikitra ambonin'ny fanjakana nandritra ilay tondradrano nahatsiravina. |
20 | It begins by praising the highly effective coordination of citizens and several new civic movements during the natural disaster: | Nanomboka tamin'ny fiderana ilay fandaminana nahitam-bokany nataon'ireo mponina sy ireo fiarahamonim-pirenena vaovao nandritra ilay loza voajanahary izany : |
21 | Let's clarify the following immediately: all praise to the people of this country. | ‘Ndeha hazavaina malaky izao manaraka izao : Deraina ny mponina eto amin'ity firenena ity. |
22 | If we didn't have us, we would have fallen through ages ago. | Raha tsy isika no isika dia efa nidaboka isika nandritra izay fotoana ela izay. |
23 | Observing the self-organization and force of solidarity that have been raised in a very short time, one cannot help but feel proud and immediately understand on why we have survived all sorts of things throughout history. | Amin'ny fahitàna ny fifandaminana sy ny herin'ny firaisankina izay voatsangana tao anatin'ny fotoana tena fohy, dia tsy vita ny tsy hirehareha sy hahatsapa avy hatrany ny antony naharesentsika / mbola nahavelomantska tamin'ireny karazan-javatra maro be namakivaky ny tantara ireny. |
24 | Because we are, at the end of the day, there for each other in the worst situations. | Satria isika no isika, hatramin'ny fiafaran'ny andro, nifanampy tao anatin'izay zavatra faran'ny sarotra indrindra. |
25 | Perhaps in normal circumstances we take that for granted too often. | Angamba heverintsika mateka fa efa ananantsika izany amin'ny fotoana mahazatra. |
26 | We imagine we are alone, that everyone fends for themselves, but this, what we are seeing these days, isn't quite so. | Mihevitra isika fa irery, ary samy mikaroka ny ho an'ny tenany ny tsirairay, fa tsy tahaka izany izao hitantsika izao. |
27 | On the other hand, the state has shown unseen laziness, unpreparedness, and complete lack of organization. | Amin'ny lafiny iray, maneho hakamoana, tsy fahavononana ary fikorontanana tanteraka ny Fanjakana. |
28 | And who needs a state like that? | Iza no mila fanjakana tahàka izany ? |
29 | The post goes on to list a number of faults committed by the government during the floods that can often be heard on the streets in Serbia and seen on social networks these days. | Tanisain'io lahatsoratra io ihany koa ny hadisoana nataon'ny mpitondra izay re matetika amin'izao fotoana izao eny an-dàlamben'i Serbia sy hita any amin'ireo tambajotra sosialy nandritra ilay safodrano. |
30 | Among other things, President Tomislav Nikolić has been criticized for only having addressed the nation through media once during the entire ordeal, while Prime Minister Aleksandar Vučić, previously accused of repressing media in the country, has been criticized for claiming too much air time and, along with other ministers, taking advantage of the tragedy for photo ops and political points. | Isan'ireny ny tsikera atao amin'ny Filoha Tomislav Nikolić izay tsy niteny tamin'ny firenena afa-tsy indray mandeha ihany tao amin'ny haino aman-jery nandritra ireny fitsapàna ireny, raha toa ka voampanga ho nangeja ny gazety teo amin'ny firenena sy voatsikera ho nangataka fotoana betsaka tamin'ny onjampeo ary nanararaotra ny fahavoazana ho fotoana fangalàna sary sy hanaovana fanazavana politika ny Piraiministra Aleksandar Vučić sy ireo minisitra sasany. |
31 | In the meantime, people have banded together to create several civic movements to aid in the disaster relief, from reinforcing dams in cities such as Kostolac, where 20 percent of Serbia's power supply comes from, to creating information verification and distribution systems on social networks and sites such as Poplave.rs (Floods) and Nestali.rs (Missing). | Nandritra iany fotoana izany, nifanome tànana ireo olona mitovy hevitra ka nahaforona fiarahamonim-pirenena betsaka mba hifanampy amin'ny loza, manomboka amin'ny fanamafisana ny fefilohan'ny tanàna toy ny any Kostolac, izay toerana ihavian'ny 20%-n'ny herinaratra any Serbia, ka hatramin'ny fanamarinana ny vaovao sy ny fizarana izany amin'ny tambajotra sosialy ary ny vohikala toy ny Poplave.rs (Tondradrano) sy ny Nestali.rs (Tsy hita). |
32 | In the first 24 hours of setting up the site for missing people in the floods, the site had 270 reports of missing people and 11 people found. | Tanatin'ny 24 ora voalohany nametrahana ny vohikala ho an'ireo olona tsy hita dia niisa 270 ny filazana ireo olona tsy hita ary 11 efa hita. |
33 | A team of journalists, bloggers, IT and PR professionals are behind those two sites as well as others, in a highly coordinated effort to transmit and disperse only verified and up-to-date information to the masses as well as map the flood damage. | Misy ekipanà mpanao gazety, mpitoraka bilaogy, IT ary matihanina amin'ny PR sy ny hafa ihany koa ao ambadik'ireo vohikala roa ireo, amin'ny fampirindràna ny fandefasana ny vaovao voamarina irery ihany sy ara-potoana ho an'ny vahoaka ary ny sarintanin'ny loza naterak'ilay tondradrano. |
34 | Among many tweets criticizing the government and praising civilian efforts during the floods, one by blogger and photographer Dušan Ninković expressed what many have been feeling for days: | Isan'ireny bitsika maro mitsikera ny fitondrana sy midera ny ezaky ny olon-tsotra nandritra ny tondradrano ireny ity iray ity avy amin'i Dušan Ninković, mpitoraka bilaogy sady mpaka sary izay milaza ny fahatsapàn'ny rehetra nandritra ny andro maromaro : |
35 | Let's voluntarily, after we save these people, build Corridor 11 [a much needed motorway corridor linking Bari, Bar, Belgrade and Bucharest that has been in the plans for years], the Horgos-Pozega highway [a portion of highway from Hungary through Serbia that has previously been linked to allegations of corruption], the channel to Thessaloniki [a river channel leading from Belgrade to northern Greece, the feasibility of which has been questioned by some experts], and the tunnel through Fruska Gora [one of the most important infrastructural projects in northern Serbia, set to begin in 2015] ? | ‘Ndao hanolo-tena, taorian'ireny namonjentsika olona ireny, hanangana ny Corridor 11 [ làlana manivaka tena ilaina mampitohy an'i Bari, Bar, Belgrade ary Bucarest izay efa novinavinaina taona maro], ny làlambe migodanan'i Horgos-Pozega [ ampahan-dàlana avy any Hongria mamakivaky an'i Serbia izay voaloton'ny resaka kolikoly], ny lakandrano mankany Tesalonika [ lakandrano mampitohy an'i Belgrade amin'ny faritra avaratr'i Gresy, mampisalasala ireo manampahaizana ny fanaovana azy], ary ny tonelin'i Fruska Gora [ iray amin'ireo vinavinanà foto-drafitrasa tena goavana any avaratr'i Serbia ary hatomboka amin'ny 2015] ? - Dusan Ninkovic (@DusanNinkovic) May 18, 2014 |