# | eng | mlg |
---|
1 | Palestine: “In Gaza, we are subject to news but cannot see TVs” | Palestina: Atao vaovao izahay aty Gaza nefa tsy mahita tele akory |
2 | Yesterday (6 January) a UN school in Jabaliya refugee camp which was being used as a shelter, was struck by Israeli shells and about 40 people killed. | Omaly (06 janoary) dia nodarofan'ny Isreliana baomba ny sekoly iray an'ny ONU (Firenena Mikambana) izay ampiasaina hipetrahan'ireo mpitsoam-ponenana ao Jabaliya ka nahafatesana olona 40 eo ho eo. |
3 | Today, the Israeli military suspended its military operations for three hours, to allow humanitarian aid to enter the Gaza Strip. | Androany dia nampiato ny fanafihany nandritra ny ora 3 teo ho eo ry zareo Israeliana mba hahafahan'ny fanampiana miditra ao Gaza. |
4 | In this post we hear the reactions of bloggers in Gaza. | Afaka jerena ny fihetseham-pon'ireo mpitoraka bilaogy ao Gaza. |
5 | Prof. Said Abdelwahed, who teaches English at Al-Azhar University, writes at Moments of Gaza: | I Said Abdelwashed, mpampianatra teny Anglisy ao amin'ny oniversiten'i Al-Azhar, no nanoratra tao amin'ny “Moments of Gaza” (Fotoana ho an'i Gaza) : |
6 | Thousands of the Palestinians took refuge into UNRWA schools. | Palestiniana an'arivony no nialokaloka tao amin'ny Ssekolin'ny Firenena Mikambana (UNRWA). |
7 | 40 of those have been killed in an air attack today on that school!! | 40 tamin'izy ireo no maty nandritra ny fanafihana an'habakabajka nataon'ny Israeliana androany. |
8 | It seems even the U.N flag does not have any meaning to Israel? | Tahaka ny hoe tsy misy dikany amin-dry zareo Israeliana intsony na dia ny sainan'ny Firenena mikambana aza ! |
9 | How can it consider itself a part of the international community?! | Dia ahoana no andraisan'izao tontolo izao izany ? |
10 | Canadian activist, Eva Bartlett, blogs at In Gaza: | Eva Barlett, kanadiana, nanoratra ao amin'ny bilaogy “In Gaza” |
11 | If your unbelievably small and overcrowded land was being terrorized, pulverized by bombs from the world's 4th largest military, and your borders were closed; if your house was not safe, mosque (church) not safe, school not safe, street not safe, UN refugee camp not safe…Where would you go, run, hide? | Raha ny tanàna kelinao no hampihorohoroana, zeran'ny tafika faha 4 matanjaka indrindra eran-tany tafondro, ary hakatona ny sisin-taninao; raha tsy azo antoka intsony ny tranonao, ny toeram-pivavahana, ny sekoly, eny an-dàlana, ny toeram-pialofan'ny Firenena Mikambana… Aiza indray no halehanao sy hiafenanao ? |
12 | Over 15,000 have been made homeless, internal refugees from Israel's house-bombings, shelling, and shooting. | Manodidina ny 15 000 no tsy manan-kialofana fa manjary mitsoam-ponenana vokatry ny daroka tafondro sy tifitra ataon-dry zareo Israeliana. |
13 | Some have been housed in UN schools around Gaza. | Ny sasany amin'ireo no mialokaloka any amin'ireo sekolin'ny Firenena Mikambana manodidina an'i Gaza. |
14 | In Jabaliya today, Israeli warplanes bombed one such school. | Androany tany Jabaliya dia anakiray amin'ireny sekoly ireny no voadaroka tafondro. |
15 | Shifa's [hospital] director conservatively estimates 40 dead, 10s injured. It must be higher. | Ny talen'ny toearam-pitsaboana Shifa no nilaza fa 40 no maty ary 10 no naratra mafy. |
16 | […] The Shifa director also told me that emergency medics still cannot reach the Zaytoun house that yesterday morning was bombed with inhabitants locked inside. There are two main accounts of the story, both criminal. | Mety mbola mihoatra io isa io… Io tale io ihany no nilaza fa tsy maharaka intsony ny mpitsabo ao amin'ny famonjena vonjy maika taorian'ny daroka tafondro nahazo an'i Zaytoun omaly maraina satria mbola nisy olona voahidy tao. |
17 | One: Israeli soldiers rounded up the inhabitants of the multi-story house, separated the men - 15, I was told - and shot them point blank in front of the women and children of the family, 20, I was told. | Zavatra 2 no azo tsoahina amin'ity zava-niseho ity ary mampihoron-koditra avokoa izy ireo. Ny iray : ataon'ny miaramila Israeliana fahirano ny tranobe maromaro ary avahany ny lehilahy, tifiriny avy eo eo imason'ny vehivavy sy ny ankizy. |
18 | Then, laid explosives around the house and bombed the rest of the extended family. | Avy eo anaparitahany baomba manodidina ny trano hamono ireo sisa mbola tsy maty ao amin'ny fianakaviana. |
19 | Two: Israeli soldiers rounded up the inhabitants of the multi-story house, locked them in one room for a day, and bombed it the following morning. | Faharoa : hodidinin'ny miaramila Israeliana ny olona mipetraka ao an-trano, hidina ao mandritra ny 1 andro maninjitra, ary darofany tafondro rehefa maraina. |
20 | Either way, Israeli soldiers intentionally imprisoned and bombed the inhabitants of the house. | Na ny voalohany na ny faharoa dia manambara fa gadrain'ny miaramila Israelina ao an-trano ny olona ary avy eo vonoiny. |
21 | And are actively preventing medics from reaching any potential survivors. | Rehefa afaka izany dia mampandre ny mpitsabo izy ireo raha mbola misy akanga sisa nanamborana. |
22 | The medics have tried to coordinate with the ICRC (international committee of the red cross) without success: no one can reach the house. | Niezaka nifampiraharaha tamin'ny Vokovoko Mena (ICRC) ireto mpitsabo kanefa tsy nisy vokany : tsy azo aleha ao amin'ilay trano. |
23 | Egyptian-German Philip Rizk, who blogs at Tabula Gaza, reports a conversation he had with Dr Attalah Tarazi in Gaza: | Philip Rizk, Ejipsiana-Alemana, nibilaogy tao amin'ny Tabula Gaza, no nilaza ny resaka nifanaovany tamin'ny dokotera Attalah Tarzi ao Gaza : |
24 | The numbers of death and injured reported in the media are far below reality as the media is not able to cover incidents as they unfold. | Raha ny isan'ny maty sy maratra avoakan'ny fampahalalam-baovaodia mbola lavitra ny isa tena marina izay efa tsy arak'izy ireo intsony ny mamoaka azy. |
25 | I know of cases where homes were surrounded by the Israeli army and people inside gave themselves up and were shot anyway when they exited. | Ny fantatro dia ataon'ny miaramila Israeliana fahirano ny tranon'ny olona ary tifiriny izay mitady hivoaka… […] Vavolombelona izahay fa nahita fitaovam-piadiana tsy mbola fahitanay hatrizay niainanay. |
26 | […] We have witnessed weapons we have never seen before in our lives. | Ny sasany mipoaka eny amin'ny lanitra ary ny tafondro miparitaka eny rehetra eny. |
27 | Some explode in the sky and scatter bombs all over. | |
28 | Sporadically, I have smelt smells from some of the burns and wounds that I have never before witnessed […] May god protect us, may god have mercy on us | Fofona may sy ratra tsy mbola nisy ohatr'izany no heno… Hiaro anay anie Andriamanitra, hamindra fo aminay anie Izy. |
29 | In another post Prof. Said Abdelwahed says: | Any amin'ny vaovao hafa dia mitatitra ny Profesora Said Abdelwahed : |
30 | The 1:00-4:00 p.m. truce was a little bit relief to the civilians in the city. | Niaina kely ny sivily tao an-tanàna tamin'ny 1:00 hatramin'ny 4:00. |
31 | The main concern of the people was to get water from distribution centers. | Ny tena zava-dehibe amin'ny olona dia ny mandeha mitady rano hosotroina eny amin'ny toby famatsian-drano. |
32 | There were long lines of people waiting to get drinking water in plastic jugs! | Vahoaka maro no milahatra sitrany ahay mahazo rano eran'ny zinga ! |
33 | Tanks and artillery are still operating at the edges of Gaza city! | Ireo fiarabe mifono vy sy ny basy aman-tafondro kosa dia mbola manohy ny asany any ambadik'i Gaza any. |
34 | More people evacuated their places and resorted to relatives and UNRWA schools…. but yesterday's bombing has scared everyone sleeping in the schools! | Olona maro no mandao ny fonenany ary lasa mialokaloka any amin'ireo sekolin'ny Firenena Mikambana… kanefa daroka tafondro no nampihorohoro azy ireo omaly raha natory tao an-tsekoly izy ireo ! |
35 | Today, there were trucks of urgent food stuff and other medical aids have been allowed to be entered from Rafah into Gaza. | Androany dia nisy fiarabenitatitra sakafo sy fanafody nahazo niditra avy any Rafah ho any Gaza. |
36 | In Gaza, we are all subject to news but we cannot see TVs. | Ao Gaza, izahay no mahoraka ao amin'ny filazam-baovao kanefa tsy afaka mijery fahitalavitra akory. |
37 | We hear about it from relatives who call us by telephones from abroad. | Henonay fotsiny ny vaovao avy amin'ny havana miantso an-tariby monina any ivelany. |
38 | We are still without electricity and water, plus that a great number of people are without cooking gas! | Mbola tsy mahazo herin'aratra sy rano izahay, manampy trotraka koa ny fahamaroan'ny olona tsy manana gazy fandrahoana sakafo intsony. |
39 | Palestinian photojournalist Sameh Habeeb who blogs at Gaza Strip, The Untold Story, explains how he is still reporting: | Samed habeeb, mpanao gazety Palestiniana, no milaza ao amin'ny biloagy Gaza Strip, manazava ny antony mbola hahazoany manoratra : |
40 | Dear Editors, Journalists and Friends, Some of you do wonder how I send news in such conditions. | Ry gazety hajaina, ry mpanao gazety, ry namana isany, gaga ny sasany aminareo hoe mbola afaka mandefa vaovao ihany aho na dia eo aza ny zavatra iainako. |
41 | I really suffer a lot to send you this update due to lack of power. | Tena mijaly mafy aho vao afaka mandefa izany aty aminareo satria kely ny heriko. |
42 | I go around 4 kilometers a day in this cruel war where I charge my laptop battery to be able to send this work! | Mandeha 4 kilaometatra isan'andro aho mamahana ny vatoaratra mampandeha ny fitaovana ato anatin'ny ady mahatsiravina izay vao afaka manao ny asako ! |
43 | This is very risky since shells rain down and drones hover over me! | Tena mampatahotra izany nanomboka hatramin'ny nipoahan'ny tafondro izay tsy mitsahatra midoboka manodididna ahy. |
44 | I will keep this up. | Tsy maintsy mijoro anefa aho ! |
45 | Laila El-Haddad, whose parents are in Gaza, blogs at Raising Yousuf and Noor, and she describes a conversation with her father live on Canadian Broadcasting: | Laila El-Haddad, izay manana ray aman-dreny any Gaza, miserasera ao amin'ny bilaogy “Raising Yousuf and Noor” no mitantara ny resaka nifanaovany tamin'ny rainy monina ao amin'ny “Canadian Broadcasting”: |
46 | I asked if he had gone out at all - he said my mother has not left the house in days, but that they needed some tomatoes to cook supper with. | Nanontany azy aho raha tena tsy miviaka mihitsy izy - namaly izy fa tsy nivoaka ny trano mihitsy ny reniko efa andro maromaro izay, kanefa mila voatabia izy ireo hanaovana lasopy. |
47 | “The stores are empty-there is very little on the shelves; and the Shanti bakery had something like 300 people waiting in line.” | “Foana ny fivarotana - vitsivitsy fotsiny sisa no eny amin'ny talantalana, ary eny amin'ny fivarotana mofo ao Shanti dia efa nisy olona tokony ho 300 milahatra.” |
48 | Surprisingly, he said people are trying to go on with their lives. | Tena mahagaga ny fiezahan'ny olona mamonjy ny ainy. |
49 | It is the mundane and ordinary that often save your sanity, help you live through the terror. | Tsy mahagaga instony sady efa mahazatra mihitsy ny hoe amboarina ny saina fa iny no manampy anao hiaina ao aantin'ny horohoro. |
50 | It is no small thing to endure: knowing that both in deliberateness and scope, it is an unprecedented modern-day assault against an occupied, stateless people - most of them refugees. | Tsy zavatra bitika izany : mahafantatra fa hanaparana herisetra ny olona tsy manana tanindrazana - maro amin'izy ireo no mpialokaloka. |
51 | Safa Joudeh writes at Lamentations-Gaza about making the most of ordinary moments: | Safa Joudeh no nanoratra ao amin'ny “Lamentations - gaza” mikasika ny zava-miseho : |
52 | I woke up to the smell of freshly baked bread, at around noon today. | Nifoha aho niaraka tamin'ny fofona mofo vao mafana, teo amin'ny manodididna ny mitatao vovonana. |
53 | I stay up most of the night and catch a few hours sleep after the sun rises. […] My mother has taken to making homemade bread the last ten days. | Tsy nahita tory aho tamin'ny alina ka dia raiki-tory taorian'ny fiposahan'ny masoandro[…] Efa lasa nahazatra ny reniko ny manao mofo ao an-trano efa ho 10 andro izao. |
54 | Thanks her careful management of the small amount of cooking gas we have, and to her idea of buying a gas oven in anticipation of an Israeli invasion only days before the attacks began, she is able to bake occasionally. | Isaorako azy ny fahaizany mitantana tsara ny gazy fandrahoan-tsakafo, sy ny hevitra nananany tamin'ny nividianany lafaoro talohakelin'ny nanombohan'ny fanafihan-dry zareo Israeliana, ka dia afaka nanao mofo izy indraindray. |
55 | Furthermore, we had found a store with its doors partially open in our area a couple of days ago and were able to stock up on flour. | Ambonin'izany dia mbola nahita lafarinina tao amin'ny mpivarotra tao an-tanàna izahay 2 andro lasa izay ka dia manana tahiry. |
56 | Having lunched with my younger siblings and my parents on bread, cheese, eggs and some leftover pasta, we all went out onto the balcony, and what a beautiful sunny day it was! | Misakafo izahay mianakvy, ireo iray tampo amiko sy ny ray aman-dreniko : mofo, frômazy, atody ary ambina paty, dia lasa mivoaka eo an-davarangana, endrey ny hatsaran'ny andro ! |
57 | The iciness had dissipated somewhat with the early day sun, the few trees outside were green and luminous and birds were singing! | Efa lasan'ny masoandro vao maraina ny zavona, maitso tsara ireo hazo vitsivitsy ary mihira mahafinaritra ny vorona ! |
58 | We all stood for about half an hour, looking out through the metal railings like caged birds. | Nijoro teo izahay efa ho an-tsasak'adiny, mijery eny anelanelan'ny vy tahaka ny vorona migadra. |
59 | We could hear an occasional explosion in the distance but that did not deter us from standing there breathing in the fresh air we so longed for. | Henonay any lavitra any ny fidoboky ny tafondro kanefa tsy manakana anay tsy hankafy sy hifoka ny rivotra madio araka izay azonay atao izany. RafhKid ao anatin'ny fanahiany : |
60 | RafahKid is in disbelief: | Inona no hotenenina ? |
61 | what's to say? would you believe back in October we had our first Opera [music concert] in Gaza. | Tsy mampino hoe vao tamin'ny volana oktobra lasa teo no nahazo Opera (fampisehoana mozika) ny tao Gaza. |
62 | Life is hard when you are kept prisoner your whole life even though you are acknowledged as the victim. | Tsy laitra ny mahalalal fa voageja ianao mandritra ny andronao rahatra na dia mahafantatra aza fa iharan'ny tsy rariny. |
63 | But we try hard to live a life and we study very hard. | Kanefa niezaka izahay hiaina ary nianatra mafy tokoa. |
64 | Even to say Hamas is the cause of this is to blame the rape victim for what she was wearing. | Na dia ny hiteny hoe ny Hamas no anton'izao aza dia fanambaniana ny maha anao anao. |
65 | Vittorio Arrigoni is an Italian activist blogging at Guerrilla Radio | Mpitoraka bilaogy Italiana, Vittorio Arrigoni, ao amin'ny Guerilla Radio : |
66 | Yesterday I took some black-and-white photos of a caravan of carts pulled by mules, loaded in an unlikely way with children waving a white flag to the sky, faces pale, terrified. | Naka sary mainty sy fotsy aho omaly, sary sarety notaritina ampondra nandeha tamin'ny lalan-dratsy, nitondra ankizy alokalofan'ny saina fotsy, malok'endrika arytena matahotra mafy. |
67 | Looking today at these shots of fleeing refugees, I have chills running down my spine. | Mangoritsina aho androany mahita ireto mpitsoam-ponenana mandositra ny bala. |
68 | If they could be superimposed on the photographs that bear witness to the ‘Nakba‘ of 1948, the Palestinian catastrophe, they would match perfectly. By the vile inertia of states and governments who call themselves democratic, there is a new catastrophe going on, a new Nakba, a new ethnic cleansing hitting the Palestinian population. | Raha ampitoviana tamin'ny sary nandritra ny loza nanjo an'i Palestina tamin'ny “Nakba” ny taona 1948 dia tena mitovy tsara. manoloana ny fanjakana sy ny fitondrana mamono olona kanefa mitonon-tena ho mampihatra ny demokrasia, dia misy loza mananntanona, Nakba vaovao, foko vaovao nipoitra avy amin'ny fahapotehana mihatra amin'ny vahoaka Palestiniana. |
69 | In another post, Eva Bartlett says: | Any amin'ny vaovao hafa dia miteny i Eva Barlett : |
70 | To walk in Gaza city now is to walk through a ghost town, passing shells of buildings, rubble-filled streets, closed shops, and streets barren of life. Before Israel's attacks across the Gaza Strip's densely-populated civilian areas began on December 27th, Gaza was a different scene: it was stifled under a siege […] but Palestinians in Gaza still walked the streets, still frequented the parks and public spaces, still pursued education within the Strip and had weddings. | Tahaka ny mandehandeha any amin'ny tanàna misy lolo ao Gaza amin'izao fotoana izao, mandalo ireo tranobe rotiky ny bala, lalana simba, fivarotana mikatona, ary tsy misy na inona na inona eny an-dalana. talohan'ny fanafihana nataon'ny Israeliana ireo toerana be sivily indrindra ao Gaza ny 27 desambra, dia hafa mihitsy ny fijery azy : sempotra ao mabanin'ny seza izy[…] nefa mbola mandeha eny an-dalana ny palestiniana, mbola mandehandeha eny amin'ny toeram-pitsangatsanganana sy ny toeram-mbahoaka, mbola mankany am-pianarana ary mbola manao mariazy. |
71 | On any given day, the main street, Omar Mukthar, would be crowded with taxis heading along the east-west road, kids going to and from school, shoppers, and vendors. | Andro vstivitsy lasa izay, ny lalam-be ao Omar Mukthar dia mbola nahitana fiara karetsaka avy any antsinanana miankandrefana, ankizy avy mianatra, mpivarotra sy mpividy. |
72 | Walking Omar Mukthar now is an eerie experience […] In the first days after the missiles hit police stations, mosques, civil administration buildings, Municipal buildings, cars, houses, iron and metal workshops, and universities across the Gaza Strip's tiny length, people walked carefully, avoiding the bombed sites, very aware they could be re-bombed. | |
73 | […] But now its gotten to such a point, all over Gaza is so completely and thoroughly bombed, that the initial detours we took are pointless: there are simply too many bombed-out buildings and sites to bother avoiding the street. […] So a bombed population already besieged, with no where to run, shot and shelled when running no where, already deprived of medicines and medical care, is now on a new level of starvation, deprivation of water (70 % of people are without), and continues to be psychologically-terrorized by the air activity and bombing. | Mampatahotra ny mandalo an'i Omar Mukthar ankehitriny[…] taorian'ny andro voalohany nanombohan'ny fandarohana tafondro ny tranon'ny mpitandro ny filaminana, ny trano fivavahana, ny tranom-panjaka, fiara, trano fanefena vy sy metaly ary ny Oniversite ao Gaza, dia matahotra ny olona, mandositra ny daroka tafondro, ary manahy fa mbola hovaodaroka ihany[…] Kanefa amin'izao fotoana izao dia efa saika voadaroka tafondro daholo i Gaza manontolo, ary tsy misy dikany intsony ny mitady lalana vonjy maika handehanana; be loatra mantsy ny trano sy ny toerana voadaroka tafondro ka zary lasa mibahan-dalana […] Noho izany, ny mponina efa atao fahirano sady tsy mahita aleha intsony, voadaroka sy voatifitra tafondro rehefa mandositra, dia mbola miampy indray ny tsy fahazoana fanafody sy fitsaboana, dia dingana mankany amin'ny tsy fanjariana, tsy fisian'ny rano (70% ny mponina no tsy manana rano), ary mbola ampitahorina hatrany amin'ny herisetra an'habakabaka sy ny daroka tafondro. |
74 | Where to walk? | Aiza no haleha ? |
75 | Anywhere, it doesn't really matter. | Na mankaiza na mankaiza tsy misy hevitra intsony. |
76 | Fida Qishta, who blogs at Sunshine, is a freelance journalist, filmmaker and activist who lives in Rafah in the southern Gaza Strip: | Fida Qishta, mpitoraka bilaogy ao amin'ny Sunshine, mpanao gazety, mpaka sary monina ao Rafah any atsimo, no milaza ao amin'ny Gaza Strip : |
77 | Humanitarian aid is still a big problem, including the lack of medicine and food. | Olana goavana ny fanampiana, miampy ny tsy fahampian'ny fanafody sy ny sakafo. |
78 | The Israeli government said that they opened the border crossings to let Palestinians travel to Egypt for medical treatment and for humanitarian aid to enter the Gaza Strip. It's like the wolf killing the sheep and then selling its leather. | Nilaza ny governemanta Israeliana fa hosokany ny sisin-tany manasaraka an'i palestina sy Ejipta hahafahan'ny olona mandeha mankany hitsabo tena sy hidiran'ny fanampiana mankao Gaza. tahaka ny ambodia mamono zanak'ondry ary avy eo mivarotra ny hodiny. |
79 | Why did they shoot them if they want them to be in good health? Why didn't they stop the air strikes before they killed and injured all these civilians? | Nahoana no vonoiny raha tiany hahazo fahasalamana ? nahoana no tsy najanony ny fanafihana an'habakabaka talohan'ny nahafatesana sy naharatran'ny sivily ? |
80 | They tell the world that the food trucks enter the Gaza Strip. | Milaza amin'izao tontolo izao izy fa tafiditra ao Gaza ny fiarabe mitondra sakafo. |
81 | Do you know how many trucks? | Fantatrao moa hoe fiarabe firy? |
82 | Do you know that the Gaza Strip is cut into two parts now by the Israeli army? | Fantatrao moa fa i Gaza anie ka efa nozarain'ny miaramila Israeliana ho roa? |
83 | That means that if the humanitarian aid gets through into Rafah, it will never reach Gaza City, because they cut the main road into two parts. It reminds me of the Abu Holy checkpoint which used to divide the Gaza Strip in two. | Midika izany fa raha tafavoaka an'i Rafah ny fanampiana dia tsy ho tonga ao an-tanànan'i Gaza velively, satria ny lalan-dehibe miditra ao dia efa nozaraina roa. mampahatsiaro ahy ny Abu Holy checkpoint izay nampiasaina hizarana an'i Gaza ho roa io. |
84 | My friends and I used to wait to go to our university for hours and hours. | Niandry izay fotoana handehananay mankany amin'ny oniversite izaho sy ny namako nadritra ny ora maromaro. |
85 | And at the end of the day we went back home, without attending any classes. | Ary ny farany moa dia lasa fotsiny izahay niverina nody, ary tsy nandeha nianatra akory. |
86 | Our only class was on how to wait. | Ny hany mba fianarana natrehanay dia ny fiandrasana. |
87 | My mother is sitting in the door of our house counting the drones and the F16s. | Mipetraka eo am-baravarana ny reniko manisa ireo fiaramanidina F16 sy ny firohondrohany. |
88 | I think that if I asked her to count the air strikes she would do it. | Mino aho fa raha anontaniana izy hoe firy ny isan'ny fanafihana an'habakabaka dia ho fantany izany. Ayesha Saldanha |
89 | Nader Houella, who manages the group blog Moments of Gaza, writes a post explaining what people who wish to help can do. | |