# | eng | mlg |
---|
1 | Christmas Around the World in 17 Photos | Krismasy Manerantany Ao Anatin'ny Sary 17 |
2 | Parque Ibirapuera (Ibirapuera Park), the most famous in the city. | Parque Ibirapuera (Zaridaina Ibirapuera), ny malaza indrindra ao an-tanàndehibe. |
3 | The Christmas Tree is famous and a popular visiting spot in December - even on rainy days. | Fanta-daza ny hazo noely ary toerana malaza fitsidihana isaky ny volana Desambra - na amin'ny andro avy orana aza. |
4 | At one of the Christmas markets in Kyiv, in a huge art gallery full of handmade holiday goodies like these tree ornaments. | Iray amin'ireo tsenan'ny noely ao Kyiv, ao amin'ny toeram-pampiratiana ara-java-kanto lehibe indrindra feno asa tanana momba ny fety tahaka ny ravaka hazo noely. |
5 | British Columbia's Provincial legislature buildings decorated for Christmas. | Tranoben'ny antenimiera mpanao lalàna ao Colombia-Britanika voaravaka ho an'ny krismasy. |
6 | “It's so warm here in Germany that we ended up drinking Alpen beer instead of Gluehwein. | “Mafana be eto Alemaina ka nanala hetaheta nisotro labiera Alpen fa tsy Gluehwein izahay. |
7 | Anyone having a white Christmas this year? “ | Misy olona manana krismasy fotsy (rano-mandry) amin'ity taona ity? “ |
8 | “Happy Holidays from the Tdanszana family”. | “Mirary fety sambatra avy amin'ny fianakaviana Tdanszana”. |
9 | Taken right outside the Parliament House in Maputo. | Nalaina tao ivelan'ny Lapan'ny Antenimiera ao Maputo. |
10 | “Climate Change Santa is wearing shades.” | “Dadabe noelin'ny fiovan'ny toetrandro manao loko mifangaro.” |
11 | Christmas tree decorated by Thalia's mom. | Hazo noely noravahan'ny maman'i Thalia. |
12 | This is part of the XI national contest of nativity scenes. | Anisan'ny fifaninanam-pirenena faha-XI momba ny fahaterahan'i Jesoa ity. |
13 | Crafted with Shipibos, Peruvian amazon jungle people. | Namboarin'ny Shipibos, olona ao amin'ny alan'ny amazona Peroviana. |
14 | The textile of the cushma (tunic) depicted is typical but stylized. | Miavaka saingy nasiana endrika ny lamba cushma (akanjo lava) aseho eto. |
15 | Among the usual nativity animals there is a jaguar. | Anisan'ny biby mahazatra amin'ny fahaterahan'i Jesoa any ny jagoara. |
16 | “Merry Christmas and happy holidays! | “Tratry ny Krismasy ary mirary fety sambatra! |
17 | We're having a weirdly warm Christmas in Toronto (we had Arctic temperatures this time last year!). | Nifaly tanaty krismasy mafana hafahafa izahay aty Toronto (maripàna Arktika (tendrotany avaratra) tamin'ity taona ity sy tamin'ny herintaona!). |
18 | We're bbq'ing Christmas dinner for the first time (ever). | Sambany izahay nanao kitonotono sakafo harivan'ny Krismasy. |
19 | That's my dad grilling.” | Hena atono ataon'ny dadako izany.” |
20 | Feast prepared by Ana, Paula's aunt. | Sakafobe nokarakarain'ny Nenitoan'i Paula. |
21 | “Greetings from sunny Trinidad, where at least the weather isn't doing anything too abnormal, though it's probably a couple of degrees warmer than it should be in the evenings. | “Arahaba avy amin'i Trinidad mipoaka masoandro, izay tsy ahitana zavatra tsy ara-dalàna ny toetrandro farafaharatsiny, na dia azo antoka fa niampy kely ny maripàna raha tsy tokony izany amin'ny hariva. |
22 | I'm having a quiet Christmas, so sharing a photo of my little Christmas tree, made by the metal artisans of Croix des Bouquets, Haiti. | Mangingina ny krismasiko, ka mizara ny sarin'ny hazo noely keliko aho, namboarin'ny mpanao asa tanana momba ny vy Croix des Bouquets, Haiti. |
23 | The francophones should be able to figure out what the words mean.” | Tokony ho hain'ireo mpiteny frantsay ny vakin'ny teny |
24 | Bon appetit! | Mazotoa homana! |
25 | Jambon d'york en croute. | Fen-kisoa nasiana sira. |
26 | “My mother's house, where I'm spending Christmas. | “Tranon'ny reniko, nankalazako ny krismasy. |
27 | Miami, Florida.” | Miami, Florida.” |
28 | “Our Christmas Turkey. [ ..] | “Ny Vorontsiloza Krismasinay. |
29 | It's 33 Celsius in Santiago, so Santa is wearing shorts.” | [ ..] 33 degre ny maripàna eto Santiago, ka manao pataloha fohy ny dadabe noely.” |
30 | Greetings from a hotel in Lahore. | Arahaba avy amin'ny hotely ato Lahore. |
31 | “Merry Christmas from my living room in San Jose, California.” | “Tratry ny Krismasy avy ato amin'ny efi-tranoko ao San Jose, California.” |
32 | Santa in a traditional dhoti. | Dadabe noely manao dhoti nentim-paharazana. |
33 | At the Christmas festival on Park Street in Kolkata. | Ao amin'ny fety Krismasy ao amin'ny araben'ny Zaridaina ao Kolkata. |
34 | Many thanks to the Global Voices members who shared photos from their celebrations and Christmas dinner tables. | Misaotra betsaka ho an'ireo mpikambana ato amin'ny Global Voices nizara sary momba ny fankalazana sy ny sakafo krismasin'izy ireo. |