# | eng | mlg |
---|
1 | Vietnamese Netizens Are Getting Bolder Online, Despite Tough Laws | Lasa Sahisahy Ireo Vietnamiana Mpisera Anaty Aterineto, Na Eo Aza Ireo Lalàna Henjana |
2 | Image from Viet Tan | Sary avy amin'ny Viet Tan |
3 | Despite serious restrictions on free expression in Vietnam, a growing number of citizens are actively using online networks to express their views on social and political issues. | Na teo aza ireo fameperana henjana nanjo ny fahalalahana maneho hevitra ao Vietnam, mitombo ny isan'ireo mpisera mavitrika ety anaty tambajotran'ny aterineto izay maneho ny fomba fijeriny momba ireo olana sosialy sy pôlitika. |
4 | Vietnam has a population of 93 million and an Internet user base of almost 40 million. | Manana vahoaka 93 tapitrisa i Vietnam ary mpampiasa ny aterineto fototra efa ho 40 tapitrisa. |
5 | There are more than 30 million active Facebook users, an impressive jump since 2012, when the number was only 8.5 million. | Misy 30 tapitrisa mahery no mpampiasa mavitrika ny Facebook, fitsambikinana nahazendana hatramin'ny 2012, fony mbola 8,5 tapitrisa monja io isa io. |
6 | Furthermore, the popular social networking site has been intermittently blocked in Vietnam in recent years. | Ankoatra izay, somary tapatapaka matetika ihany io tambajotra malaza io tao Vietnam tato anatin'ny taona vitsy. |
7 | A recent report by Viet Tan, a pro-democracy political party led by Vietnamese citizens in and outside of the country, elaborates on the issue. | Miresaka momba ilay olana ny tatitra iray vao haingana avy amin'ny Viet Tan, antoko politika iray mpandàla demaokrasia tarihan'ireo olon-tsotra Vietnamiana ao anatiny sy ivelan'ny firenena. |
8 | Although the government has passed multiple laws intended to control Internet use and content, “social media is playing the role of a de-facto independent media with far reaching socio-political implications,” the group says. | Na dia nandany lalàna samihafa aza ny governemanta hikendrena ny hifehezana ny fampiasàna ny aterineto sy ny votoatiny, “mitàna ho azy ny toeran'ny media tsy miankina ny media sôsialy izay nahita fiantraikany ara-tsosialy sy politika,” hoy ilay vondrona. |
9 | They have also observed that “online platforms provide a public town square and virtual civil society,” especially since freedom of assembly is curtailed in the country. | Nanamarika ihany koa ry zareo fa “manome toerana ny daholobe sy ireo vondrom-piarahamonina virtoaly ihany koa ireo sehatra ety anaty aterineto,” indrindra fa hatramin'ny naneriterena ny fahalalahana hifamory tao amin'ny firenena. |
10 | Thanks to social media it has become possible and even trendsetting to publicly question the Communist Party's legitimacy. | Noho ny media sôsialy dia lasa azo atao ary imasom-bahoaka mihitsy aza amin'ny hoavy ny manontany ny maha-mamim-bahoaka ny Antoko Kaominista. |
11 | As Vietnam pushes towards greater connectivity with an online populace showing greater willingness to exercise their right to connect, censorship will be more difficult for the government to accomplish. | Satria Vietnam manosika ny hirosoana amin'ny fifandraisana bebe kokoa amin'ireo vondron'olona tsy mitsaha-mitombo ety anaty aterineto mampiseho ny faniriany ho afaka mampihatra ny zony hiserasera, ho sarotsarotra ihany ho an'ny governemanta ny hahatanterahany sivana. |
12 | Viet Tan presented its study of Vietnam's social media landscape during the human rights and technology conference RightsCon in Manila last month. | Nandritry ny kaonferansa RightsCon momba ny zon'olombelona sy ny teknolojia, natao tany Manilla tamin'ny volana lasa no nanoloran'ny Viet Tan ny fandalinana nataony momba ny tontolon'ny media sôsialy tao Vietnam. |
13 | Viet Tan noted that a search on YouTube for the words “cong an danh nguoi” (police brutality) yields 148,000 results. | Nomarihan'ny Viet Tan fa raha tadiavina ao amin'ny YouTube ireto teny ireto “cong an danh nguoi” (habibian'ny polisy) dia vokatra 148.000 no azo. |
14 | Many also have shared photos with the hashtag “I don't like the Communist Party of Vietnam” (Toi khong thich dang cong san Viet Nam). | Marobe koa ireo nizara saripika tamin'ny tenifototra “tsy tiako ny Antoko Kaominista ao Vietnam” (Toi khong thich dang cong san Viet Nam). |
15 | A new blog called “Portraits of Power” (Chan Dung Quyen Luc) has been exposing the dirty secrets of some high-ranking officials. | Bilaogy iray vaovao antsoina hoe “Kisarim-Pahefana” (Chan Dung Quyen Luc) no namoaka ireo tsiambaratelo maloton'ny sasantsasany amin'ireo tomponandraikitra ambony. |
16 | A recent campaign opposing the cutting down of 6,700 trees in Hanoi gathered popular support, forcing authorities to suspend the plan. | Nahangona fanohanana malaza ilay fanentanana iray vao haingana natao hanoherana ny fanapahana ireo hazo 6.700 tao Hanoi, nanery ny manampahefana hampiantona ilay drafitra. |
17 | Huong Le Thu, a Visiting Fellow at the Institute of Southeast Asian Studies in Singapore, also noticed the growing defiance among some netizens. | Huong Le Thu, mpikaroka ary mpiara-miasa ao amin'ny Ivontoerana Fanovozam-pahalalana momba an'i Azia Atsimo-Atsinanana ao Singapore, dia nanamarika ihany koa ny fitomboan'ny tsy fitokisana eny anivon'ny sasany amin'ireo mpisera ety anaty aterineto. |
18 | He wrote on New Mandala, an online journal focusing on Southeast Asia: | Nanoratra izy tao amin'ny New Mandala, gazety iray ety anaty aterineto mifantoka amin'ny Azia Atsimo-Atsinanana fa : |
19 | An indicator of change is that people are no longer afraid of self-identification when posting anti-regime banners, uploading their photos and revealing their online identities. | Tondro iray maneho ny fiovàna ny hoe tsy matahotra milaza ny famantarana azy intsony ny olona rehefa mandefa sorabaventy mamely ny fitondràna, mampakatra ny sariny sy mamoaka ny tena mombamomba azy ety anaty aterineto. |
20 | An Internet cafe in Vietnam. | Kafe Aterineto ao Vietnam. |
21 | Flickr photo by Kent Goldman (CC License) | Sary ao amin'ny Flickr an'i Kent Goldman (CC License) |
22 | While it is true that Vietnam is blocking numerous websites, the report estimates that 60 percent of Internet users are using Virtual Private Networks or proxy servers to access restricted content. | Raha marina fa mibahana tranonkala marobe i Vietnam, ny tatitra kosa milaza fa 60 isanjaton'ny mpampiasa aterineto no mampiasa lohamilina misy VPN (Virtual Private Networks) na “proxy” mba hidirana amin'ireo votoaty voasivana. |
23 | Viet Tan interprets this as proof that netizens are already “weary of the government's controls.” | Ny andikàn'ny Viet Tan an'io dia hoe “reraky ny fanarahamaso ataon'ny governemanta” sahady ireo mpisera ety anaty aterineto |
24 | Some Vietnamese officials recognize the difficulty of policing the web. | Eken'ny sasany amin'ireo Vietnamiana manampahefana ny fahasarotan'ny fametrahana politika momba ny tranonkala. |
25 | Even the prime minister commented last January that “it is impossible to ban or prevent people from posting information on the Internet.” | Na ny praiminisitra aza dia naneho hevitra tamin'ny Janoary iny fa “tsy ho vita ny handràra na hisakana ny olona tsy handefa vaovao ao amin'ny aterineto.” |
26 | But that doesn't mean Internet policies have been relaxed. | Saingy tsy midika izany fa nilaozana ny resaka politikan'ny aterineto. |
27 | On a daily basis, Vietnamese Internet users must navigate restrictive regulations for social media platforms and policies such as Decree 72, which attempts to prohibit news aggregation and sharing on social media. | Raha ny isanandro, ireo Vientamiana mpisera anaty aterineto dia tsy maintsy mamakivaky ireo fitsipika fameperana natao ho an'ny media sosialy ary ireo politika tahàka ny Didim-panjakana faha 72, izay mikendry ny handràra ny fanangonana vaovao sy fizaràna ireny ety anaty media sôsialy. |
28 | Another law commonly used to persecute online speakers is Article 258 of the Criminal Code, which punishes the misuse of “democratic freedoms to attack state interests and the legitimate rights and interests of collectives and individuals.” | Lalàna iray hafa efa fampiasa mba hanenjehana ireo mpiteny ety anaty aterineto ny Artikla 258 ao amin'ny Lalàna Famaizana, izay manasazy ny fampiasàna amin'ny tsy tokony ho izy ny “fahalalahana demaokratika mba hamelezana ny tombontsoam-panjakana sy ny zo ara-drariny sy ny tombontsoan'ireo vondron'olona na ny isam-batan'olona.” |
29 | The use of ‘opinion-shapers' or government-sponsored trolls to undermine the work of activists prove that there are other ways of restricting free expression in the country. | Ny fampiasàna ireo sary mananihany ‘mpanefy hevitra' na tohanan'ny governemanta mba handemena ny asan'ireo mpikatroka mafàna fo dia manaporofo fa misy fomba hafa atao haneriterena ny fahalalahana maneho hevitra ao amin'ny firenena. |
30 | Viet Tan told Global Voices in an email interview that ‘opinion-shapers' are still active today: | Nambaran'ny Viet Tan tamin'ny Global Voices tao anatin'ny mailaka iray fa mbola miasa amin'izao fotoana izao ireny ‘mpanefy hevitra” ireny : |
31 | The use of opinion shapers continues to be a problem. | Mitohy ho olana hatrany ny fampiasàna ireo mpanefy hevitra. |
32 | Also, a lot of activists have had their Facebook accounts hacked into and passwords stolen. | Sady koa, betsaka ireo mpikatroka mafàna fo no nahita ny kaontiny Facebook ho misy mijirika ary misy mangalatra ny tenimiafina fampiasany. |
33 | It's probably impossible now for the government to block FB but they will certainly try to undermine its effectiveness and desirability. | Tahàka ny tsy ho vitan'ny governemanta ny hibahana ny FB ankehitriny, saingy azo antoka fa hanandrana hanao izay tsy hampahomby azy io sy tsy hitiavana azy ry zareo. |
34 | Vietnam also continues to harass and arrest prominent bloggers, tactics that “intimidate the larger online community against discussing politically sensitive content.” | Manohy misotasota sy misambotra ireo bilaogera sangany ihany koa i Vietnam, tetikady izay “ampitahorana ilay vondrom-piarahamonina midadasika indrindra ety anaty aterineto tsy hiresaka votoaty politika saropady.” |
35 | Viet Tan pointed out that this remains “the greatest challenge facing the Vietnamese online community.” | Asongadin'ny Viet Tan fa io dia mbola mijanona hatrany ho “ny fanamby goavana atrehan'ny vondrom-pirahamonin'ireo Vietnamiana ety anaty serasera.” |
36 | There are 16 journalists and bloggers in Vietnam who are still in detention. | Mbola misy 16 ny mpanao gazety sy bilaogera voatana ao Vietnam. |
37 | Viet Tan said that aside from campaigning for the release of dissident writers, the international community can “speak out against Western companies that supply filtering technologies to the Vietnamese state and urge Western technology companies not to collude with the censors.” | Viet Tan nilaza fa ankoatry ny fanentanana ho famotsorana ireo mpanoratra tsy mitovy hevitra amin'ny mpitondra, azon'ny vondrom-piarahamonina iraisam-pirenena atao ny “miteny mafy an'ireo orinasa Tandrefana izay manome teknolojia fanivànana ho an'ny fanjakana Vietnamiana ary manainga ireo orinasa Tandrefana mpamokatra teknolojia tsy hanan-draharaha amin'ireo mpanivana.” |
38 | Whether the Communist Party likes it or not, Vietnam's media landscape is changing. | Na tiana na tsy tian'ny Antoko Kaomionista, miova ny tontolon'ny fampahalalana vaovao ao Vietnam. |
39 | Hopefully, critical voices will be allowed to flourish in both offline and online spaces. | Enga anie, hahazo alàlana hiroborobo eny amin'ny habaka anaty sy ivelan'ny aterineto ireo feo manakiana. |