# | eng | mlg |
---|
1 | Following Hundreds of Deaths at Sea, a ‘Die-In’ in France Calls for EU Migrant Reform | |
2 | Migrants arriving on the Island of Lampedusa by Regis51 CC-BY-20 | Fihetsiketsehana Hanovana ny Politikam-Pifindramonin'ny Vondrona Eoropeana ao Strasbourg |
3 | April was a particularly deadly month in the Mediterranean Sea, where several boats carrying migrants with hopes of reaching Europe sunk. | |
4 | More than a thousand are estimated to have drowned, 800 alone in the April 19 wreck. | |
5 | In the wake of the tragedies, a “die-in” took place on April 25, 2015 at Place Kléber, the main square in Downtown Strasbourg, France. | |
6 | The rally was organized following a call by the Collective for Another Migration Policy. | |
7 | In spite of the drizzling rain, participants were invited to lie down for ten minutes alongside a long banner carrying the names and circumstances of 17,306 migrants who perished between 1993 and 2012 while trying to cross the Mediterranean Sea. | |
8 | Frontex is the European agency in charge of security and external borders in the EU. | |
9 | It has come to symbolize the strict EU policy of drastically restricting European borders to migrants and asylum seekers. | |
10 | Yet the policies have not stopped the flow of migrants who, against all odds and deadly hazards, have persisted in seeking their future across the Mediterranean sea. | |
11 | Here are a few pictures of the rally: “I am a migrant” Poster on the ground during the rally for an overhaul of the European migratory policies. | “Je suis un migrant” [mpifindramonina aho] Sora-baventy nandritra ny fihetsiketsehana hanitsiana ny politikam-pifindramonina ao Eoropa - saripika Suzanne Lehn |
12 | Photo by Suzanne Lehn | Fitantarana an-tsary kely : |
13 | The list of over 17,000 people who drowned in the Mediterranean while attempting to cross the sea. | Lisitry ny olona mihoatra ny 17.000 maty an-drano ao Mediteranea nandritra ny fiampitàna. |
14 | Photo by Suzanne Lehn | Saripika Suzanne Lehn |
15 | The makeshift boats carrying the migrants say “Freedom not Frontex”. | Sokitra kely ataon'ny mpifindramonina mitsipaka ny Frontex. |
16 | “Die-in” protest to support migrants, Strasbourg, April 25, 2015. | “Die-In” ho an'ny mpifindramonina tao Strasbourg, 25 avrily 2015. |
17 | Photo by Suzanne Lehn | Saripika Suzanne Lehn |
18 | Small paper boats and fake body bags stand for the shipwrecks. | Lakana kely sy kitapom-batana mangatsiaka manome endrika ny faharendrehana. |
19 | Die-in protest to support migrants, Strasbourg, April 25, 2015. | Die-In tao Strasbourg, 25 avrily 2015. |
20 | Photo by Suzanne Lehn | Saripika Suzanne Lehn |
21 | Die-in: Demonstrators lying on the ground alongside a list of victims. | Die-In : Mpanao fihetsieketsehana mitsilany mandritra ny 10 minitra ankilan'ny lisitry ny niharam-boina. |
22 | Strasbourg, April 25, 2015. | Strasbourg 25 avrily 2015. |
23 | Photo by Suzanne Lehn | Saripika Suzanne Lehn |
24 | Migreurop, a group of charities and NGOs fighting for reforms in EU migration policies, lamented the European Council's unwillingness to take relevant action in a release on April 24. | Fiarahan'ny fikambanana sy ny ONG Migreurop mitaraina ao amin'ny fanambaran'ny 24 avrily, milaza ny hetsika vaovao atao : |
25 | They also promised further action after the die-in protest: 23 April 2015 was a terrible day: the European Council, that was at last to “take action” as regards a “tragic” situation in the Mediterranean, merely attempted to shelter the European Union and its Member States from migrants by toughening border protection. | Amin'izao andro ratsin'ny 23 avrily 2015 izao, ny Vaomiera Eoropeana izay tsy maintsy “nihetsika” noho ny toe-draharaha “mampahonena” ao Mediteranea, dia niezaka fotsiny hanao ny Vondrona Eoropeana sy ny mpikambana ao aminy hiaro tena amin'ny mpifindramonina amin'ny alalan'ny fanamafisana ny sisintaniny. |
26 | The European Union Heads of Government, who met with great ado, had but one message for those thousands of human beings - men, women and children - who risk death and often find it, attempting to reach a place to rebuild their lives. That message was: “Security!” | Manoloana ireo olombelona an'arivony, vavy, lahy ary ankizy izay misedra fahafatesana, ary matetika mahita azy tokoa, manakatra toerana maromaro mba hanorina fiainana vaovao, dia tsy manana afa-tsy hafatra tokana ireo lehiben'ny governemanta eoropeana, izay nivory ho ren'ny rehetra: “Fiarovana!” |
27 | They did not seek to put an end to the race to the bottom between Member States to take as few migrants as possible after rejecting all the others. | Tsy mitady ny ivoahana amin'ny fifaninanan'ny firenena mpikambana, samy manao izay hahakely dia kely ny mpifindramonina raisina rehefa mitsipaka ny hafa rehetra. |
28 | As for the word “welcome”, it does not form part of the vocabulary of the Heads of Government | Raha amin'ny teny hoe “fandraisana” indray dia tsy ao anatin'ny voambolan'ireo lehiben'ny governemanta indray izany. |
29 | The special Summit of the European Council in Brussels on April 23 showed that the member states of the European Union have failed to find a consensus on immigration issues: Each state is clinging to their own restrictive national policies instead of delegating the authority to the dedicated European agency. | Tsy ahitana taratra afa-tsy ny tsy fisian'ny firaisankina eo amin'ny samy mpikamban'ny Vondrona Eoropeana eo amin'ny sehatry ny fifindramonina ny Fihaonana an-tampon'ny Vaomiera Eoropeana tamin'ny 23 avrily tao Bruxelles : tsipahin-dry zareo ny manome andraikitra amin'ireo andrin'ny Firaisambe fa samy mifikitra amin'ny politikam-pireneny avy. |
30 | During the meeting of the Special European Council, undocumented immigrants protested in front of the European Parliament in Brussels. Will their message carry some weight in trying to shift policies from security to a humanitarian response? | Hanao ahoana ny lanjan'ny hafatr'ireto mpiditra an-tsokosoko [anglisy] manao fihetsiketsehana ao Bruxelles mba hanaovana ho laharam-pahamenana ny mahaolona alohan'ny fiarovam-pirenena ? |