# | eng | mlg |
---|
1 | Mending Japan and China Relations | Mitsabo Ny Fifandraisan'i Japana Sy Shina |
2 | Japan nationalized [ja] the Senkaku Islands (note: China refers to them as Daiyo Islands) on September 11, 2012, setting off anti-Japan protests in China. | Noraisin'i Japana ho fananam-pireneny [ja] ireo Nosy Senkaku (fanamarihana: ho an'i Shina indray dia Nosy Daiyo no iantsoany azy ireo) tamin'ny 11 Septambra 2012, nahatonga hetsi-panoherana fankahalàna an'i Japana tany Shina. |
3 | Those protests and the subsequent reactions from Japanese Internet users were covered in our previous post [ja]. | Ireny hetsi-panoherana ireny sy ny fanehoan-kevitra tany aloha avy amin'ireo Japone mpikirakira aterineto dia voatanisa ao anatin'ny lahatsoratray teo aloha [ja]. |
4 | Official ties between both countries are still at an impasse as of late October. | Ny fifandroritana ofisialy misy amin'ny firenena roa tonta dia mihizina nanomboka tamin'ny Oktobra lasa teo. |
5 | While both governments are struggling to improve relations, some success has been seen among civil society. | Raha miady amin'izay hampivoarana ny fifandraisana ny governemanta roa tonta, eny amin'ny sehatry ny fiarahamonina sivily no tsikaritra ny sasany amin'ireo fahombiazana. |
6 | Blogger Yokodo-Syujin looks at several efforts led by authors of the two countries, who hope to mend the relationship. | Yokodo-Syujin, bilaogera, dia mijery ireo ezaka marobe notarihan'ny mpanoratra avy amin'ny firenena roa tonta, izay manantena ny hitsabo ilay fifandraisana. |
7 | He refers to Nobel Prize Laureate Mo Yan in his post [ja] on October 12: | Ao amin'ny lahatsorany [ja] tamin'ny 12 Oktobra izy dia miteny an'i Mo Yan ilay nahazo ny Loka Nobel: |
8 | Mo Yan's win is a signal that Japan-China relations are mending | Ny fandresen'i Mo Yan dia marika fa mihatsara ny fifandraisan'i Japana-Shina |
9 | Chinese author Mo Yan won the Nobel Prize in Literature. | Ilay Shinoa mpanoratra, Mo Yan, no nahazo ny Loka Nobel momba ny Literatiora. |
10 | Japanese author Haruki Murakami had been regarded as a likely winner, but for the literature prize that was said to be “the Japan and China confrontation”, the result came as a win for China. | Ilay Japoney mpanoratra, Haruki Murakami, no nosaintsainina ho toy ny handresy tamin'izany, nefa dia azo lazaina fa ny loka ho an'ny literatiora dia “fifanandrinan'i Japana sy Shina”, ny vokatra dia nanome fandresena ho an'i Shina. |
11 | The Chinese people are pleased, but this selection is an interesting development. | Faly ny vahoaka Shinoa, saingy indro fifantenana ny fivoaran-draharaha mahaliana. |
12 | …(omission)… | …(nesorina)… |
13 | The liberals in China are said to be critical of Mr. Mo Yan, but this is unavoidable under the Communist Party system. | Ireo Liberaly ao Shina dia lazaina fa mpanakiana an'Atoa Mo Yan, saingy tsy azo ihodivirana izany eo ambany rafitra Antoko Kaomionista. |
14 | The authorities oppressed Mr. Liu Xiaobo and his speech activities, Mr.Liu won the Nobel Peace Prize two years ago in 2010. | Namoritra an'Atoa Liu Xiaobo sy ny hetsiny amin'ny kabariny ireo manampahefana, nahazo ny Loka Nobel momba ny Fandriampahalena roa taona lasa izao i Mr.Liu tamin'ny 2010. |
15 | So we know there's no room for criticizing the system unless you come up with something really creative. | Noho izany, fantatsika tsara fa tsy misy toerana ho an'ny fanakianana rafitra izany raha tsy hoe angaha ianao tonga miaraka aminà fomba fanao tena mbola vaovao tsy nisy nahita mihitsy. |
16 | I sense in choosing Mo Yan for the Nobel Prize in Literature, the Nobel selection committee took this occasion to mend the relationship of Japan and China. | Tsapako ao anatin'ny nisafidianana an'i Mo Yan hahazo ny Loka Nobel amin'ny Literatiora, fa nararaotin'ny Kaomity mpifantina ny Nobel ity fotoana ity hitsaboana ny fifandraisana eo amin'i Japana sy Shina. |
17 | Mr. Mo Yan is known to be pro-Japan. | Atoa Mo Yan dia malaza ho mpitia an'i Japana. |
18 | If Mr. Murakami had won the prize, the relationship of the two countries would have likely deteriorated, especially after Shinya Yamanaka‘s Nobel win. | Raha Atoa Murakami kosa no nahazo ny loka, mety ho niharatsy ny fifandraisana eo amin'ny firenena roa tonta, indrindra indrindra taorian'ny nahazoan'i Shinya Yamanaka ny loka Nobel. |
19 | The Nobel Prize is always backed by a political motive. | Ny Loka Nobel dia tohanan'ny antony iray ara-politika hatrany. |
20 | He also refers to Professor Cui Weiping who made a call on the Internet to improve relations, which was also noted in an article in the Japanese newspaper Asahi Shimbun [ja]. | Miresaka an'i Professora Cui Weiping ihany koa izy, izay nanao antso tamin'ny aterineto mba hanatsaràna ny fifandraisana, izay voatanisa ihany koa tanaty lahatsoratra iray tao amin'ny gazety Japoney Asahi Shimbun [ja]. |
21 | According to the post, it was a civil movement in Japan that pushed Mr. Mo Yan to make a call for a petition [zh] to rationalize views on relations. | Araka ilay lahatsorara dia hetsika sivily tao Japana no nanosika an'Atoa Mo Yan hanao antso ho fanangonan-tsonia [zh] mba hahamatotra ilay fomba fijery momba ireo fifandraisana. |
22 | The movement was organized by citizen groups under the slogan “Stop Vicious Cycle of Territorial Dispute.” | Vondron'olon-tsotra no nikarakara ilay hetsika teo ambanin'ny teny faneva hoe “Atsaharo ny Ady Tany Tsy Misy Farany.” |
23 | According to the group [ja] 1600 people including the 1994 Nobel Prize in Literature recipient author Kenzaburo Oe showed support. | Araka ny ambaran'ilay vondrona [ja] dia olona 1600 ka isan'izany ilay mpanoratra nahazo ny Loka Nobel momba ny Literatiora tamin'ny 1994, Kenzaburo Oe, no naneho ny fanohanany. |
24 | On the website for the movement, it says international solidarity and action including that of Mr.Mo Yan is “significant” and “civil actions seeking peace and co-living transcending borders are quite significant.” | Ao amin'ny tranonkalan'ilay hetsika, dia ambara fa manan-danja tokoa ny firaisankina manerantany sy hetsika toy ny an'Atoa Mo Yan izay “zava-dehibe”, ary ny “hetsika sivily hitadiavana fandriampahalemana sy fiaraha-miaina mihoatra lavitra ny sisintany.” |
25 | On the other hand MSN Sankei News reported [ja] the slogan was “anti-Japan” and many criticized [ja] Mr.Oe and the civic group. | Etsy ankilany ny MSN Sankei News nitatitra fa hoe ny teny faneva dia hoe [ja] “fankahalàna an'i Japana” ary marobe no nanakiana [ja] an'Atoa Oe sy ilay vondrona sivily. |
26 | Citizen gathers under a slogan “stop vicious cycle of territorial dispute and people of Asia lets start uniting not for war but for peaceful solution”. | Olon-tsotra mifamory eno ambanin'nyteny faneva hoe “Atsaharo Ny Ady Tany Tsy Misy Farany sady avelao ny vahoakan'i Azia hanomboka firaisankina tsy ho amin'ny ady fa ho amin'ny vahaolana ampilaminana”. |
27 | Image by Labornet Japan. | Sary avy amin'ny Labornet Japan. |
28 | October 18, 2012. | 18 Oktobra 2012. (fampiasàna nahazo alàlana) |
29 | (Used with permission) While anti-Japan protests expanded, the blogger Yokodo-shujin [ja] wrote constantly for a month about his concern with deteriorating Japan-China relations. | Raha nitatra ireo hetsi-panoherana mankahala an'i Japana, ilay bilaogera Yokodo-shujin [ja] kosa nanoratra tsy tapaka nandritra ny volana iray mikasika ny ahiahiny amin'ny fiharatsian'ny fifandraisan'i Japana sy Shina. |
30 | On September 17, he wrote a post titled “the essence of rioting in an anti-Japan protest is a struggle for power” [ja]. | Ny 17 Septambra, nanoratra lahatsoratra iray izy, mitondra lohateny hoe “ny votoatin'ny korontana anatin'ny hetsi-panoherana iray fankahalaàna an'i Japana dia resaka ady fitondràna” [ja]. |
31 | On September 18 he wrote, “most Chinese see the U.S. pulling strings from behind” [ja] and suggested who was profiting from the dispute. | Ny 18 Septambra izy dia nanoratra hoe, “ny ankamaroan'ny Shinoa no mahita dian-tànan'i Etazonia avy ao ambadik'io” [ja] ary manao sosokevitra ny amin'ny hoe iza no hahita tombontsoa amin'ilay fifandirana. |
32 | And the following day, he wrote “citizens of both countries are used and abused” [ja] taking precaution to the heat. | Ary ny andro manaraka, nanoratra izy hoe “lalaovina sy zimbazimbaina ny vahoakan'ny firenena roa tonta” [ja] mitandrema amin'ny fiakaran'ny maripàna. |
33 | He continues to write his own thoughts on his blog. | Mitohy hatrany manoratra izay tonga ao an-tsainy ao anatin'ny bilaoginy izy. |
34 | This proposal is very constructive. | Tena mba mampitombo fahalàlana ity tolo-kevitra ity. |
35 | Both Japan and Chinese government should listen to the voices of citizens of conscience. | Na ny governemantan'i Japana na ny an'i Shina dia tokony samy hihaino ny feon'ny vahoaka tonga saina. |
36 | < omission > | < nesorina> |
37 | People who signed the petition in their real name are very courageous. | Ireo olona nanao sonia ilay fanangonan-tsonia tamin'ny tena anarany dia tena feno fahasahiana tokoa. |
38 | People like Cui Weiping represent the good heart of China. | Ireo olona toa an'i Cui Weiping no tena maneho tsara ny fo mitepo ao Shina. |
39 | We Japanese should work together with these people to flourish together. | Isika Japoney tokony hiasa miaraka amin'ireo olona ireo mba hiroborobo miaraka. |
40 | The seeds of dialogue continues to grow in both countries. | Mitohy mitombo hatrany ny tsirinà fifanakalozan-dresaka eo amin'ny tany roa tonta. |
41 | This post features Yokodo-shujin blog with permission. | Ity lahatsoratra ity dia manasongadina ny bilaogy Yokodo-shujin rehefa nahazo alàlana. |