Sentence alignment for gv-eng-20121222-381964.xml (html) - gv-mlg-20121223-43503.xml (html)

#engmlg
1Mayan Priests Denied Access to Ceremonial Places in GuatemalaMpitari-Pivavahana Mayana Noraràna tsy Hiditra ny Toera-Panompoany Tany Goatemalà
2Guatemala, the heart of Mayan culture, has started their festivities for the 13 Baktun - the last cycle of the Mayan calendar, due to end on Friday, December 21, 2012.Nanomboka ny lanonana hankalazana ny 13 Baktun - tsingerina farany ao amin'ny fanisan'andro Maya izay noheverina hifarana tamin'ny zoma 21 desambra 2012 i Goatemalà, misy ny fon'ny kolontsaina Maya.
3But sadly the celebrations were dominated by staged government shows which were neither led nor shared by indigenous communities or spiritual leaders.Saingy voabahan'ny fihetsiketsehan-danonana nataon'ny governemanta izay sady tsy notarihan'ny vazimba teratany izany no tsy niaraha-nankalazaina tamin'ireo mpitarika ara-panahy na tamin'ireo fokonolona teratany [tena tompon'ilay kolontsaina].
4On stage, non-indigenous peoples were wearing indigenous clothes in a folklore show while non-indigenous attendees from the Guatemalan elites were in the most important ceremonial Mayan center, Tikal, waiting for the new era to arrive.Eny ambony sehatra, tsy ireo vazimba teratany no nanao ny fiakanjoany ao anatina fampisehoana fanalan'andro ary mpanatrika tsy vazimba teratany avy amin'ny vato nasondrotry ny tany goatemalteka no naka ny ivon-toerana manan-danja indrindra amin'ny fanaovanm-pombafomba Maya, antsoina hoe Tikal, miandry ny fahatongavan'ny vanim-potoana vaovao.
5Indigenous peoples were left outside, were they were demonstrating, playing the traditional instrument marimba.Navela tao ivelany ny vazimba teratany, nanao fihetsiketsehana izy ireo tamin'ny filalaovana ny zavamaneno nentim-paharazana antsoina hoe Marimba.
6Tikal Gran Jaguar Temple by Graeme (under a Creative Commons Attribution License)Tempoly Tikal Gran Jaguar avy amin'i Graeme alalana Creative Commons Attribution License hita ao amin'ny http://www.flickr.com/
7The Guatemalan Federations of Mayan Radios [es] reported early in the morning of December 20 that authorities from the Mam - Mayan council were not allowed to enter the central plaza of the National Park Tikal, one of the places for 13 Baktun celebrations.Nitatitra vao maraimben'ny 20 desambra ny Federasiona Goatemaltekan'ny Radio Maya fa tsy navela hiditra tao amin'ny Valan-javaboarin'i Tikal, toera-panaovam-pombafomban'ny 13 Baktun ireo manampahefan'ny Mam - komitin'ny Maya.
8Authorities from the Guatemalan Institute of Tourism denied them access, arguing that the area of ceremonies was cut off for the stage show.Ny tompon'andraikitry ny fizahantany goatemalteka no nandrara azy ireo tsy hiditra, tamin'ny filazana fa mikatona noho ny fampisehoana izay hotontosaina tao ny toera-panaovana fombafomba.
9Men and women coming from each corner of the country arrived early to start their traditional ceremonies but were left out until 11:45 pm when the religious authorities were allowed to practice their ancestral ceremonies.Tonga aloha be avy amin'ny lafivalon'ny firenena ireo lehilahy sy vehivavy hikarakara ny fombafomba nentim-paharazana saingy najanona tao ivelany mandra-pahatongan'ny tamin'ny sasakalina latsaka fahefany alina, fotoana namelana ny mpitari-pivavahana hanatontosa ny lanonana nentim-paharazana.
10Indigenous attendees were in minority as they were neither invited nor allowed inside the main area.Vitsy an'isa moa ny mpanatrika avy amin'ny vazimba teratany noho ny sady tsy fanasana azy ireo no tsy famelana azy ireo hiditra ny foiben'ny toera-pombafomba.
11The audio can be downloaded here [es].Azonao trohina eto ny fitantarana amin'ny alalan'ny feo [es].
12This is not the first exclusion Mayan people have suffered.Tsy izao ny fanilikilihana voalohany nanjò ny vahoaka Maya.
13Concerns were expressed earlier by the Western Peoples Council:Efa nambaran'ny Komitim-bahoaka Maya Andrefana mialoha ny adin-tsainy :
14Oxlajuj B'ak'tun is the time to strengthen ancestral wisdom and the practice and never-ending search for balance; it's a moment in which we must transcend, raise the consciousness of human beings and recognize ourselves as such in order to reach a collective understanding.Oxlajuj B'ak'tun no fotoana fanamafisana ny fanao sy fahendren'ny razana ary ny fitadiavana tsy mana-pahataperana ny fifandanjana [~mifandrindra?]; io no fotoana tsy maintsy “iakarana”, mampakatra ny fahatsiarovan-tenan'ny olombelona ary manaiky ny [maha-olombelona antsika] mba hahatongavana amin'ny fifankahazoana iraisana.
15This means we must ensure that human beings be “truly human in balance with the cosmos and Mother Earth”, through interweaving and respect between cultures and the valuing of identity in every community.Ny dikan'izany dia tsy maintsy miantoka isika fa “mifandrindra amin'ny habakabaka iray manontolo [kosmos] sy ny Reny Tany ny tena olombelona”, amin'ny alalan'ny fanamafisam-pifandraisana sy fifanajana eo amin'ny kolontsaina sy ny lanjan'ny fiavahan'ny fiaraha-monina tsirairay.
16Lacking this, the link between the individual and their own reality is already impossible.Raha tsy misy izany dia tsy ho tanteraka na oviana na oviana ny fifandrohizana misy eo amin'ny tsirairay sy ny zava-misy manokana eo aminy.
17It is offensive for the Maya people to see the economic power and government institutions promote the FOLKLORIZATION of Oxlajuj B'ak'tun, commodifying this important event, creating a political image out of tourist promotion and the presentation of spectacles, in a way that does not appropriately interpret the Maya cosmovision.Fanimbazimbana ho an'ny vahoaka Maya ny mahita ireo mpanankarena sy ny rafi-panjakana mampiroborobo izay HAHARAVINDRAVINY ny Oxlajuj B'ak'tun [ho fomba fandihy sy fiakanjo fotsiny], mampanao ity lanonana manandanja ity ho entam-barotra, manangana politikam-pampiroboroboana fizahantany sy fampisehoana an-tsehatra tsy mifanaraka amin'ny fomba fijerin'ny Maya izao hary rehetra izao [kosmos].
18It is shameful on the part of the Guatemalan government to make the international community believe it is promoting the Maya culture, when it continues to develop an aggressive policy of appropriation of our natural resources.Mahamenatra ny ataon'ny fitondrana goatemalteka mampino ny fiaraha-monina iraisam-pirenena fa fampiroboroboana ny kolontsaina Maya izany, raha mbola hentitra amin'ny politikam-pangalàna ny loharanon-karena voajanaharinay izany.
19This manifests itself in hundreds of concessions and imposed mining projects, hydroelectric dams, oil extraction, monoculture crops for transnational companies, all in the name of false development as a method of domination and racism in Guatemala.Hita izany amin'ny fisiana toera-pitrandrahana ara-pambolena an-jatony sy fanerena hitrandrahana harena an-kibon'ny tany, fananganana tohodrano, fitrandrahana solika, volo tokambolo midadasika ho ana orinasa iraisampirenena, ary izany dia amin'ny anaran'ny fampandrosoana sandoka ho fomba fanjakazakana sy fanavakavaham-bolonkoditra any Goatemalà.
20Racism is rampant in Guatemala State - institutionally, interpersonally, and structurally. And it adopts new forms, such as the exclusion reflected in the new Mayan era celebrations.Mandady ny fanavakavaham-bolonkoditra any amin'ny Firenen'i Goatemalà, ary mbola mafy ny rafi-panavakavahana eo amin'ny sehatra ara-panjakana sy fifandraisan'ny olona ao amin'io firenena io, izay maka endrika vaovao tahaka ny fanilihana taratra amin'ny fankalazana vanim-potoana vaovao eo amin'ny sivilizasiona Maya izao.
21Let's hope the Mayan priests will be allowed in and celebrate according to their traditions and beliefs in the following days, as the festivities end on December 30 and that their voices and demands are finally heard by the international community.Antenaina fa avela hanatontosa ny fankalazana mifanaraka amin'ny fombany sy ny finoany ireo mpitari-pivavahana Maya amin'izao andro manaraka izao, sady mifarana amin'ny 30 desambra ny lanonana isan-karazany ary mba ho henon'ny fiaraha-monina iraisam-pirenena anie ny feo sy ny fangatahan'izy ireo.