# | eng | mlg |
---|
1 | India Close Behind China in the African Continent | Afrika : Manaraka Akaiky An'i Shina I Inda |
2 | This post is part of our special coverage Global Development 2011. | |
3 | In May, the second India and Africa Summit was held at the African Union headquarters in Addis Ababa, Ethiopia. | Tamin'ny May, tao amin'ny foiben'ny Fiombonambe Afrikana ao Addis-Abeba, Etiopia, no natao ny fihaonana an-tampony faharoa teo amin'i Inda sy Afrika. |
4 | This Summit should lead to the adoption of two documents: the Declaration of Addis Ababa and the Cooperation Plan between India and Africa (which can be found on the official website of the African Union [all links in French unless otherwise indicated]. | Ilay Fihaoanana an-tampony dia tokony ho tonga any amin'ny fanaovan-tsonia antontan-taratasy roa : ny Fanambaran'i Addis-Abeba sy ny Drafi-piaraha-miasa eo amin'i Inda sy Afrika (izay azo jerena ao amin'ny vohikala ofisialin'ny Fiombonambe Afrikana). |
5 | The Summit has inspired comments from Francophone African bloggers on the competing influences of China and India in Africa. It has also inspired TheLeadersOfTheWorld to post this short satirical video on YouTube: | Mazava ho azy fa ity fihaonana ity dia niteraka fanehoan-kevitra samihafa teo amin'ny tontolon'ny bilaogy afrikana miteny frantsay mikasika ny hazakazaka ifaninanan'i Shina sy Inda, izay nahatonga ihany koa ny fivoahan'ity lahatsary mananihany ity TheLeadersOfTheWorld tao amin'ny Youtube. |
6 | Indian Prime Minister, Manmohan Singh. Image by Agência Brasil, Creative Commons (2.5 Brazil). | Manmohan Singh, Praiminisitra Indiana, sary avy amin'i Agência Brasil, ampiasàna ny licence Creative Commons (paternité 2.5 Brésil) |
7 | Blog journaldutchad.com gave the key statistics of the Summit: | Ny journaldutchad.com dia manome ireo tarehi-marika fototra momba ity fihaonana ity: |
8 | India will therefore break its piggybank and cash meters are already going crazy with a list of loans totalling 2400 billion CFA francs (5 billion USD) for the African continent over the next three years. | Hamaky ny tahirin-drakitra araka izany i Inda ary efa mampisangaojy sahady ny milina fanisàna miaraka amin'ny filazàna fampindramam-bola 2400 lavitrisa CFA (5 lavitrisa dolara amerikana) ho an'ny tanibe afrikana, ho an'ny taona telo ho avy. |
9 | Moreover, the Prime Minister, Manmohan Singh, who shares the same vision for the continent, intends to grant a subsidy of 336 billion CFA francs (700 million USD) in grants to Africa.' | Etsy andaniny, ny Praiminisitra Indiana, Manmohan Singh, izay manana fomba fijery mitovy amin'i Afrika, dia mihevitra koa hanome fanampiana mitentina 336 lavitrisa CFA (700 tapitrisa dolara) miendrika fanomezana ho an'i Afrika. |
10 | Patrice Garner on afrique7.com gives further details on the new projects: | Patrice Garner ao amin'ny afrique7.com dia manome antsipirihany avy amin'ireo tetikasa vaovao ireo: |
11 | Acts speaking louder than words, and in line with this new partnership, an Institute of information technology will be built in Ghana, another Institute for educational planning in Burundi, an Institute of foreign trade in Uganda and a diamond institute in Botswana. | Asa no ilaina fa tsy kabary, ary mifanaraka amin'izay fiaraha-miombon'antoka izay dia hisy fananganana ivontoerana iray momba ny teknolojian'ny fifandraisana ao Ghana, ivontoerana iray momba ny fandrindràna ny fanabeazana ao Burundi, ivontoerana iray momba ny varotra ivelany ao Ouganda ary ivontoerana iray momba ny diamondra ao Botswana. |
12 | Indian investments are already visible in the daily life of Africans, reminds Assanatou Baldé on Afrik.com: | Efa hita mivaingana eo amin'ny fiainana andavanandron'ny Afrikana sahady ireo fampiasam-bola indiana, hoy i Assanatou Baldé ao amin'ny Afrik.com. |
13 | One of the most important investor is the Indian telecom giant Bharti Airtel, which has disbursed $ 10 billion to access the mobile telephony industry in 15 African countries. Indian car maker Tata trades in 11 countries on the continent and has the monopoly of public transportation in Uganda and in the district of Thiès, in Senegal. | Ny iray tena goavana indrindra dia ny Bharti Airtel, orinasa lehibe momba ny fifandraisan-davitra, izay namoaka 10 lavitrisa dolara mba hahazoana ny tsenan'ny finday tany aminà firenena afrikana 15. Ny vondron'orinasa mpanamboatra fiara Tata, hita aminà firenena 11 ao ao Afrika, dia manjaka tokana amin'ny seha-pitateram-bahoaka ao Ouganda sy any amin'ny faritr'i Thiès ao Sénégal. |
14 | A Tata minvan in Africa. Image by Robin Elaine on Flickr (CC BY 2.0). | Fiarabe Tata ao Afrique - Sary: Robin Elaine ao amin'ny Flickr navoaka eo ambany fiarovan'ny licence Creative Commons CC-by |
15 | A debate has opened on the platform Flamme d'Afrique, les autres voix de l'Afrique (Flame of Africa, other African voices) opened by the Panos Institute website, where Ousseini Issa compares the Chinese and Indian approaches in Africa: | Fifanakalozan-dresaka iray no misokatra ao amin'ny Flamme d'Afrique, les autres voix de l'Afrique (Afon'i Afrika, Ireo feo hafa avy ao Afrika) an'ny Ivontoerana Institut Panos, ka ao i Ousseini Issa no mampitaha ireo fomba fijerin'i Inda sy Shina an'i Afrika: |
16 | The way Delhi manages trade and cooperation with Africa differs from the Chinese way, with a swoop on mainly private local companies, but bought with subsidies from the Indian state, via a merger and acquisition strategy, whereas China favors direct trade with governments. | Ireo fifandraisana ara-barotra sy fifanekem-piaraha-miasa iarahan'i Delhi amin'i Afrika dia miavaka amin'izay ataon'i Shina, amin'ny fidirana an-tsehatra betsaka ataon'ireo orinasa tsy miankina amin'ny ankamaroany, saingy atosiky ny fanjakana any aminy kosa, izay mikatsaka koa ny hipetraka any amin'ny alalan'ny tetika «fusion-acquisition» (fitambarana-fitelemana), sehatra izay anomezan'i Shina vahana kokoa ny varotra mivantana iarahana amin'ny governemanta. |
17 | But India also has this feature: that it tries to develop approaches inclusive of the regional economic institutions such as ECOWAS and SADC. | Saingy manana ity mampiavaka azy ity koa i Inda, ny fikendrena ny hampivoarana tetika fidirana anatin'ireo fikambanana ara-toekarena isam-paritra toy ny Cedeao sy ny Sadc. |
18 | […] the issue is, for many, the prospect of the continent building different relationships from those marking its exploitation for centuries, under the north-south axis. | […] ho an'ny maro, ny tena lalao izany dia eo amin'ny fomba hametrahana ny kaontinanta ho anaty fifandraisana hafa noho ireo izay voafetra ny fitrandrahana azy nandritra ny taonjato maro, nanaraka ny lalan-jotra Avaratra-Atsimo. |
19 | Commenter NIBIZI hopes this partnership will herald a new era: | #2 NIBIZI dia manantena vanim-potoana vaovao miaraka amin'io fifanantonana io: |
20 | With this new partnership, African leaders should learn a lesson and break away from the corrupt ways that have plagued the continent. | Miaraka amin'io fifanekem-piaraha-miasa io, tokony hisintona lesona ireo mpitarika afrikana ka hiala amin'ny fanaovana kolikoly nambotry ny kaontinanta. |
21 | The culture of human rights must come first, if we want to make the most of the dividends, which will put an end to wars, and the internal power struggles which have prevented Africa from making a good start. | Ny kolotsaina momba ny zon'olombelona no tokony handeha alohan'ny zavatra rehetra mba hahafahana misitraka ny tombontsoa avy amin'io fifanatonana io izay handevona ny ady, ny fifanolanana anatiny izay nisakana ny kaontinanta afrikana tsy hiroso tsara. |
22 | karl is more pragmatic, both confident and worried, wary of a possible ” land grab” [en]: | karl dia mitodika kokoa amin'ny zava-misy iainana, sady manantena no manahy ihany, indrindra ny amin'ny fanagiazana ny tany rehetra azo volena: |
23 | This summit should be an opportunity for Africa to negotiate ways to collaborate to solve the critical energy issue. | Ny fisian'ity vovonana ity dia tokony ho an'i Afrika, fotoana hifampiraharahàna ny amin'ny fomba hiaraha-miasa hitondràna vahaolana ho an'ny olana henjana ara-angovo. |
24 | But it should also put an end to the lease and sale of African land, while farmers are struggling to access them to help achieve food self-sufficiency and to satisfy their right to housing | Nefa ny tena hatao dia ny hanafoana ny fampanofàna sy ny fivarotana ny tany afrikana, noho ireo mpamokatra misedra fahasahiranana mafy tokoa vao mba afaka mahazo azy ireny ho fandraisany anjara amin'ny fanatràrana ny fahavitantena ara-tsakafo sy hiantohany ny zony hanana toerana honenana. |
25 | On the Radio France International website, an article on the Addis Abeba Summit has also generated comments from readers. | Ao amin'ny vohikalan'ny RFI, misy lahatsoratra iray momba ny vovonan'i Addis Abeba, izay niteraka fanehoan-kevitra avy amin'ireo mpamaky ihany koa. |
26 | They are much more vocal in rejecting “L'indépendance sous haute surveillance” (Independence under strict surveillance, lyrics from a song by African singer Alpha Blondy), which is to say, the post-colonial cooperation model imposed by France. | Somary henjakenjana izy ireny, ho fanoherana ny ataony hoe “Fahaleovantena ambany fanaraha-maso henjana“(teny avy amin'ny hiran'i Alpha Blondy), izany hoe ilay lasitra fiaraha-miasa Frantsay taty aorian'ny fanjanahana: |
27 | Kamerun: | Kamerun : |
28 | With India and China arriving on the African continent, we are very proud, because it will help us shoe away the imperialist thieves who have been looting the continent since 1960. […] | Miaraka amin'ny fahatongavan'i INDA sy SHINA eto amin'ny kaontinanta AFRIKANA, dia tena mirehareha tokoa isika, satria izany dia hanampy antsika hanilika amin-kery an'ireo jiolahy imperialista nandroba ny kaontinanta hatramin'ny 1960.[ …] |
29 | Anonymous: | Anonyme . |
30 | […] I don't see (President of Ivory Coast) Ouattara grant juicy markets to Indians or Chineses and deprive France of them any time soon. | […] Tsy mahita an'izany hoe Ouattara hanome tsena mampidi-bola be ho an'ny indiana sy ny shinoa izany aho ka hanao izay hahavoa an'i Frantsa. |
31 | Unless he does not wish to stay long in power. | Raha tsy ohatra angaha ka tsy te-hijanona ela eo amin'ny fitondràna izy. |
32 | Ma belle Afrique: | Ma belle Afrique : |
33 | The Indian cooperation approach with Africa est more altruist that the one privileged by France under Mr. Sarkozy. | Ny fomba firotsaky ny indiana amin'ny fiaraha-miasa amin'i Afrika dia tena lavitry ny fitiavantena tsy toy ny an'i Frantsa tantanin'i Sarkozy. |
34 | From now on, Africans must turn their back to countries which impose governance at gun point. | Manomboka izao ny afrikana dia tokony hanome lamosina ireo firenena manambana vavam-basy azy ary manery azy hanao fitantanana tsy azy akory. |
35 | RéaPar: | RéaPar : |
36 | These forms of cooperation, where Africa's natural resources are coveted by many (Europe and the BRIC countries) cannot be a sustainable solution for the development of this continent. | Ireny endrika fiaraha-miasa ireny, izay itsiriritan'ny hafa fatratra tokoa ny otrikarena afrikana (na Eraopa io na ny firenena ao anatin'ny BRIC) dia tsy ho vahaolana maharitra ho an'ny fandrosoan'ny kaontinanta. |
37 | Cooperation must be built around a long term vision that will allow African to sell some day Tata cars to India, China or France (ok, I'm going overboard here). | Ny fifanekem-piaraha-miasa dia tokony hiorina manodidina ny fijery lavitra izay hahafahan'ny afrikana, indray andro any, mandeha kosa mivarotra ‘TATA' any Inda, Frantsa na SHINA (sariitatra no ataoko io). |
38 | This involves training young people, democracy, and long term ambitious economic policies, to put an end to the outstretched hand policy (begging) of this continent. | Miainga amin'ny fanofànana ny tanora izany, ny demaokrasia ary ny politika ara-toekarena sahisahy ho amin'ny Lavitr'Ezaka izay mikendry ny hanafoana ny rafitra ‘tànana mitsotra' (hataka) nisy teto amin'ity kaontinanta ity. |
39 | The Addis Ababa summit was also an opportunity for a percussionists band from Rufisque, a city southeast of Dakar, to bring a touch of West African culture in Ethiopia. | Ny fihaonana tao Addis Abeba dia fotoana ihany koa ho anà vondrona iray mpively amponga, Rufisque, tanàna iray any atsimo-atsinanan'i Dakar, mba hametrahany ny dian-tànan'ny kolotsaina avy any andrefan'i Afrika, i Etiopia. |
40 | On rufisquenews.com, Cherif FAYE announced they had been invited to perform in Ethiopia by the Embassy of India in Senegal: | Ao amin'ny rufisquenews.com, Chérif FAYE nanambàra ny fanasàna voarainy avy amin'ny Masoivohon'i Inda ao Sénégal : |
41 | The “Kër Gi” band from Bargny [should] perform a concert called “Guur Nduuy” which means “léboue tradition”. | Ny tarika « Kër Gi » an'i Bargny [tokony] hanao fampisehoana mandritra ny seho an-tsehatra iray antsoina hoe « Guur Nduuy » izay midika hoe « tradition léboue ». |
42 | The “Guur Nduuy” show trace some aspects of the rich immaterial heritage of the léboue community. | Ny « Guur Nduuy » dia seho izay mampivoitra endrika vitsivitsin'ny harena tsy hita mason'ny vondrom-piarahamonina léboue. |