# | eng | mlg |
---|
1 | France: Discrimination Against Roma People, Labeled as “Thieves” | Frantsa : Fanavakavahana satria heverina ho mpangalatra avy hatrany |
2 | Chez les Rroms (gitanos) par jespel sur Flickr licence CC Attribution NC-ND 2.0 Generic | Any amin'ny Rroms (gitanos) avy amin'i jespel tao amin'ny Flickr licence CC Attribution NC-ND 2.0 Generic |
3 | (This article is a translation of the original article in French on Global Voices en Français.) | (Nosoratana tamin'ny teny frantsay avy hatrany ity lahatsoratra nosoratan'ny ekipan'ny Global Voices en Français ity.) |
4 | On August 15, the television channel France 4 rebroadcasted a documentary entitled: “Who is afraid of the Gypsies?” produced in 2009 by John Paul Lepers. | Navoakan'ny fantsom-baovao France 4 indray tamin'ny asabotsy 14 aogositra ny lahatsarim-panadihadiana Qui a peur des gitans ? [iza no matahotra ny gitans] notontosain'i John Paul Lepers tamin'ny 2009 , hoy ny nosoratan'i Le Post : |
5 | Le post writes [fr]: … A documentary that may prove to be invaluable during these troubled times when politicians have decided to subject the itinerant community to public ire. | …lahatsarim-panadihadiana izay mety hanandanja tokoa ankehitriny ao anatin'izao savorovoro izay anosehan'ny mpanao politika ny olona mpirenireny hizaka ny hatezeram-bahoaka izao . |
6 | Many preconceived ideas that are anchored in us since the beginning of times (us the sedentary people or the”gadjes” as they sometimes call us) make us believe that they are thieves, vilains who are dirty and poor. | Maro ny fitsaratsarana ivelany efa raiki-tapisaka tao anatintsika, isika monina amin'ny faritra iray na “gadjés” hoy ry zareo mantsy antsika, hatramin'ny fahagola ny ametrahantsika azy ireo ho jiolahy sy maharikoriko fa maloto sy masiaka. |
7 | It is true that they are different from us and that in the name of their freedom, they ignore some rules of our society. | Marina tokoa fa tsy samy hafa amintsika izy ireo ary noho ny fahafahan'izy ireo dia tsy mahalala ny fitsipiky ny fiaraha-monintsika ny sasany. |
8 | But does the State itself respect the law that concerns this issue? | Fa moa ve manaja ny lalàna mikasika azy ireo ny fitondrana ? |
9 | Is the Besson decree that stipulates that all towns of more than 5,000 people must provide land to host the itinerant community ever respected? | Moa ve voahaja ny lalàna Besson izay manery ny kaominina rehetra manana mponina mihoatra ny 5000 hanokana tany malalaka handraisana ny olona mpirenireny efa nihatra hatramin'ny taona 2000 ? |
10 | What about it 10 years later? | Aiza ho aiza isika folo taona aty aoriana ? |
11 | Merely 20% of the cities apply the law and the others break the law with the outmost impunity. | Zara raha ny 20% n'ny kaominina no mampihatra io lalàna io fa ny hafa kosa dia mandika azy tsy matahotra sazy. |
12 | While the destruction of camps and expulsions of Roma announced by president Sarkozy and interior minister Brice Hortefeux are in full throttle with the silent approval of the majority of the public opinion, some doubts start to creep in even from within the UMP ( the ruling party) and some bloggers who do not usually venture in these debates cannot help but express their outrage. | Raha mbola mitorajofo ny famotehana filasiana sy ny fandroahana ny Roms nambaran'ny Filoha Nicolas Sarkozy sy ny Minisitry ny atitany Brice Hortefeux, ary heverina fa ankasitrahan'ny maro an'isa tsy miteny, nefa mbola misalasala tanteraka amin'izany fiheverana izany ny tontolo politika, eny fa na dia ny ao amin'ny antoko UMP aza, ny mpamaham-bolongana avy amin'ny vazantany samihafa ary ny hafa izay tsy nandrasana loatra hilaza ny heviny ka tsy nahatana intsony ny hatezerany. |
13 | Bienvenue chez les roms, a blog published in the newspaper La Tribune de Genève, found musicians in Hungary who happended to be named Sárközy, and shares with us some witty tidbits: | Bienvenue chez les roms, navoakan'ny La Tribune de Genève dia milaza ho nahatsikaritra mpitendry mozika roms mitondra ny anarana hoe Sárközy tany Hongria izay nasainy hohenointsika toa maneso : |
14 | It is a common name with the Roma in Hungary, I won't speculate that our Sarkozy is of Roma origin but it's not out of the realm of possibility. | Anara-mahazatra any amin'ny Rroms any Hongria, ary dia dingana iray fotsiny sisa dia azo lazaina fa rrom ihany koa ity Sarkozy eto amintsika ity. |
15 | In fact, I identified a musician who plays in a band called the devilish Romas. | Ny marina, nahatsikaritra mpitendry mozika iray antsoina hoe Sárközy ao amin'ny Cigánski diabli / Ny Devoly rroms aho. |
16 | What if our Sarkozy was one of them? | Ary raha anisan'izy ireo koa ilay eto amintsika ? |
17 | A devilish one who forgot his origin, his sense of rhythm and his songs and only leaves us with a noisy cacophony on top of having an identity crisis but focusing his attacks on Roma people. | Ilay toy ny devoly nanadino ny filatom-peony, ny rima ary ny hira, tsy misy nomeny antsika intsony afatsy ny korotam-peo makarenintsofina izay misy olana amin'ny maha-izy azy ka ny Rroms no analany vonkona. Mody adala koa i Bah by CC : |
18 | Bah by CC feigns to be naive : | Nahita Rroms aho tamin'ny fahitalavitra. |
19 | I saw the Roma on tv. | Tsy nahita azy ireo tahaka ny filazan'i Hortefeux azy aho. |
20 | They did not look like how Hortefeux described them at all. | Tsy nahita azy ireo ho manana fiara berline mitondra ny marika alemana aho. |
21 | They did not own big German cars. | Tsy mahita mihitsy. |
22 | Hortefeux has history of confusing arabs with Auvergnats, maybe his acumen on this issue is not that good,. .unless the mistake was intentional ? | Nefa moa hatramin'ny nanafangaroan'i Hortefeux ny Arabo amin'ny Auvergnats, dia efa fantatra tsara fa maivana ihany ny fomba fijeriny…Afa-tsy hoe niniana natao angaha ny fifampifangaroana ? |
23 | Either way, the Roma on tv looked like they were quite miserable. | Fa ny Rroms hitako tamin'ny fahitalavitra aloha dia tahaka ny fadiranovana tanteraka. |
24 | They had old RVs in wich they slept on lots they were not supposed to be stationed on. | Ao anatin-javatra tonta sy rotidrotika izany no atoriany, any amin'ny fitobian'ny fiara nahazoany alalana hijanonany. |
25 | The usual themes of dernier des blogs are ” photos, digital culture, sci-fi and comtemporary art”. | Ny lohahevitra mahazatra ny dernier des blogs moa dia “kisarisary, kolontsaina nomerika, science-fiction, zavakanto ankehitriny”. |
26 | But the author expressed his anger that the higher sphere of the State took aim at such an easy and vulnerable target as the Gypsies. In an article on owni entitled the biweekly news on the Roma, he provides an in-depth analysis on his blog [fr]: | Saingy nanao fanadihadiana lalina tao amin'ny bolongany moa ny mpanoratra rehefa naneho ny hatezerany fa “ny any amin'ny faratampon'ny fitondrana no miala vonkina amin'ny olona mora asiana toy ny Gitans”, tao amin'ny lahatsoratra nivoaka tao amin'ny owni ary mitondra ny lohateny hoe la quinzaine du Rrom[Tapabolan'ny Rrom] : |
27 | There is another issue. | Misy zavatra hafa ihany koa. |
28 | It seems to me that these nomadic populations are saying much more about us, that they are the grain of sand in the well-oiled machine. | Hitako fa nisy zavatra napongatr' itony mponina « mpirenireny » itony, fa ry zareo no fasika mampikatso ny milina. |
29 | They used to be the oil that allowed the machine to function since the Roma were often the vectors of innovative technology, of know-how or just manpower for critical seasonal work in the agricultural business. | Nefa anie maro ny fotoana ry zareo ihany no menaka nampiodina ny milina, satria matetika ny roms no mpampita ny haitao sy ny fahaiza-manao na mpiasa tanana ilaina indrindra amin'ny fotoanam-pahavokarana any an-tsaha. |
30 | While they might be as well-integrated as they have ever been, their way of life remains at odds with the modern world. | Na dia nekena tsy tamim-pihambahambana aza ny fisian'izy ireo taloha dia maningana amin'ny ataon'ny tontolo maoderina ny ny fomba fiainan'izy ireo. |
31 | This status, instead of being considered as a thorn in our side, ought to be valued immensely, because it tells us an awful lot about ourselves ( we the sedentary ones). […] | Tokony ho sarobidy amintsika izany sata ananan'izy ireo izany fa tsy ny iheverana azy ireo ho toy ny vatokely tafiditra anaty kiraro, na dia amin'ny fahafantarantsika ny momba antsika fotsiny aza (« isika » manondro ny olona «tsy mirenireny »). […] |
32 | I would not be able to theorize it properly, but it seems to me that the “itinerant” people are always at the crossroads of the theme that are trending in the digital world: landscape, travels, memories, surveillance, profiling, intellectual property ( no patents or copyrights but secret handicrafts and musical know-how) and in all these themes, we can find the production and utilization of objects. | Tsy haiko ny manao petrakevitra mazava, fa tahaka ny hitako mifanindran-dalana mandrakariva amin'ny ireto « mpirenireny » ireto izany ny lohahevitra mahoraka aty amintsika liana manokana ny zavakanto nomerika: ny zaratany, ny fifindrana, ny tsiaro, ny fanaraha-maso, ny fandraketana, ny fifangaroana ara-tsosialy, ny harena ara-pisainana(tsy ny fananana na zon'ny mpamorona fa ny tsiambaratelon'ny mpanakanto sy ny mpanao asa-tanana ampitaindry zareo samy zareo)… Ary amin'ireo lohahevitra ireo no ahitana ny famokarana sy ny fampiasana zavatra. |
33 | Originating from India where they were forced to be nomads because of their impure work albeit useful ( greasemen and taylors..) the Roma people still specialized in the same profession thousand of years later. | Voatery niainga avy any India hirenireny noho ny asany « maloto » nefa ilaina (mpamafa, mpanadio, mpandrafitra momba ny vy,…) mbola karazan'asa toy izany hatrany no nataon'ny rroms arivo taona aty aoriana. |
34 | But in a few decades, I feel like they are not given their space in society anymore and it seems to be linked to our relationship with objcets. | Fa tao anatin'ny taompolo vitsy monja, heveriko fa tsy mbola tratran'ny teritery toy izao ry zareo hanao ireo karazan'asa ireo, ary hitako fa ny fomba fifandraisana amin'ny fitaovana no anton'izany. |
35 | Cars have replaced horses ( that were critical to the Roma economy). | Nosoloin'ny fiara ny soavaly (nanana ny toerany lehibe tokoa ho an'ny toekarena gitane). |
36 | We don't sharpen our knives anymore, we don't refill our pillows or repair our chairs, we don;t fix anything anymore but we throw them away and the objects are designed to be disposed anyway because the industry has a vested interest in us buying 5 similar objects than a single one if repaired properly. | Tsy fanao intsony ny mandranitra antsy na manesika mololo ny ondana mbamin'ny seza, tsy fanao intsony ny manamboatra, ariana daholo ny fitaovana satria efa natao ho fanary ankehitriny ny vokatra, fa ny mivarotra misesisesy no hahazoan'ny orinasa tombony kokoa (na dia mora kokoa aza ny vidiny) raha mivarotra zavatra in-dimy ao anatin'ny folo taona noho ny mivarotra zavatra iray maharitra roapolo taona izay namboarina raha tsy maintsy nisy ny fanamboarana. |
37 | Maybe the problems of the Roma people is with marketing and design. | Ny olana amin'ny rroms, angamba ny resaka haitsena [marketing] sy ny haibika [design]. |
38 | On august 4, The website La voix des Rroms started an online petition to ask equal treatments for Roma and the itinerant community addressed to the French population at large. | Nanao fanangonan-tsonia ny tao amin'ny vohikalan-tserasera La voix des Rroms nanomboka ny 4 ogositra teo mitaky ny fampitoviana ny fikarakarana ny Rroms sy ny “mpirenireny”, izany hoe ankoatra ny Rroms, [dia] ny Gitans sy ny Manouches amin'ny vahoaka frantsay amin'ny ankapobeny. |
39 | Meanwhile, the countries of origin of the non-French Romas displayed contrastingly different attitudes. | Mandritra izany fotoana izany dia mampisy fandraisana samihafa ihany koa ny momba ny firenena niavian'ny Roms tsy mizaka ny zom-pirenena frantsay, fa an'ny Vondrona Eoropeana. |
40 | Romania warns against “populist behavior” and “xenophobic reactions” that their deported citizens may encounter at the border. | Roumanie, mahita ny mety ho “fibolisaran'ny kabary mandambolambo ny olona sy ny fihetsika mankahala vahiny aterany” vokatry ny famerenana ho ao anatin'ny sisintaniny ny olony no nanomboka ny resaka diplaomatika amin'ity raharaha ity. |
41 | Laurentiu Mihu and George Lacatus, on the blog Robin-woodard explain the reality of the problem [fr]: | Akaikinn'ny kianja indrindra i Laurentiu Mihu sy i George Lacatus no manazava ao amin'ny bolongana robin-woodard, : |
42 | While the dismantlement of the Roma camps accelerates, some large shopping centers do not hesitate to have guards follow the Gypsies in their aisles. Worst, they are sometimes forbidden from entering stores. | Koa satria moa mihazakazaka andro vitsivitsy izao ny fandravana ny toby filasian'ny rroms eto Frantsa dia tsy misalasala ny manara-maso izay mpanjifa hita ho manana fiaviana tsigane mitety talatalana ny tranombarotra vaventy… Na ny tena loza, misy ny mandrara tsotra izany ny fidiran'izy ireny ao am-pivarotana. |
43 | The daily newspaper România libera reported seeing such events in Rouen and La Rochelle. […] | Voamarin'ny gazety mpivoaka isan'andro România libera izany tany Rouen sy tany La Rochelle. […] |
44 | Elena B. a Romanian with Roma ties lives and works in Rouen. She says: ” Before, we were free. | Elena B., Roumaine manana fiaviana rrom, monina sy miasa any Rouen ohatra no mitantara: « taloha tena nalalaka. |
45 | Now, as soon as we enter a store, they suddenly realize you are Roma from Romania and they track you until you leave the store. » | Ankehitriny, raha vao miditra ny fivarotana ianao ka hitany fa Rrom avy any Roumanie dia arahiny any amin'izay alehanao rehetra ianao, mandra-pivoakanao ny fivarotana. Tsy misy azo angalarina intsony. » |
46 | She understands sentiment of the majority of French though: ” At first, Roma only stole food and French people tolerated it. | Nomeny rariny ihany anefa ny Frantsay : « Tamin'ny voalohany ny Rroms avy any aminay dia mangalatra ny hohanina fotsiny ka tsy miteny ny Frantsay. |
47 | Then some went overboard and started stealing to make a sale later. | Avy eo moa nisy ny nanao tafahoatra fa misy ny mangalatra mba hivarotra izay azony. |
48 | On top of stealing food, they now steal expensive stuff. | Ankoatra ny sakafo dia misy ny mangalatra vokatra lafo. |
49 | Now, we are not allowed to taste the sample products anymore. » | Ankehitriny na dia ny manandrana sakafo ireo vokatra amidy mora aza tsy tsy azon'ny Rroms atao. » |
50 | On the other hand, Bulgaria seems to be indifferent to the fate of their citizens in Western Europe says Le Courrier des Balkans: | Nefa kosa toa tsy mba miraharaha izay manjò ny olona avy any aminy akory i Bulgarie araka ny tarainan'ny Courrier des Balkans : |
51 | When do Bulgarian seem to care about the issue of the Romas ? | Oviana moa ny Boligara no mandre am-pifaliana ny olana noho ny Rroms ? |
52 | Only when the Bulgarian fringe of this minority becomes a problem for another country. | Rehefa miteraka olana any amin'ny firenena ivelany any irery ihany ny solontena boligara amin'ireny olona vitsy an'isa kokoa ireny. |
53 | Immediately, the average Bulgarian citizen who believes that Bulgaria is aching because of the Ottoman reign and the larceny committed by Romas will react thusly:” See, now europeans know what Roma people are up to. They ought to stop bringing up their human rights and whatnot” … the real problem is, the Bulgarian government does not behave any differently than the common Bulgarian person. | Vantany vao re izany dia mipingapinga avy hatrany ny tia tanindrazana avy amin'ny saranga antonony izay mahita fa manana olana i Bulgarie noho ny zioga ottoman sy ny hafetsifetsena kalin'ny Rroms miteny hoe : « Ah, ho hitan'ireo Eoropeana tsara izany atao hoe Rroms izany, fa tsy maintsy hitsaha-ketrika kely amin'ny resaka zon'olombelona sy izay zavatra hafa tsy fantatro loatra izao ry zareo »… Ny olana tsy tsy mba hafa fitondra-tena kokoa amin'ny « tia tanindrazana kely irony » ny fitondram-panjakana Boligara. |
54 | Are “insertion village” the answer? | Moa ve vahaolana hafa ny fametrahana « villages d'insertion » [tanànam-pandraisana] ? |
55 | Café Babel investigated in those supposedly paradise for Romas and is reflecting the skepticism of many: The members of the EU mentioned the issue twice during session focused on community integration. | Nanadihady ny amin'izay lazaina fa “paradisan'ny Rroms” ny Café Babel tamin'ny volana jolay teo ka niresaka ihany ny tsy faharesen-dahatra loatra momba io avy amin'ny ankolafy rehetra, ka namehy hoe: |
56 | | Izany no tsy mahasasatra ny fikambanana eoropeana miaro ny minorités hoe mila heverina ny anjara toerana misy ny Rroms. efa indroa anefa izao ny mpikambana ao amin'ny Vondrona Eoropeana no niresaka momba ity lohahevitra ity nandritra ny vovonana roa niresahana ny momba ny fampidirana ho ao anaty fiaraha-monina [l'intégration de la communauté]. |
57 | Yet nothing concrete came out of it. | Nefa tsy nanao na inona na inona. |
58 | It's worse and worse. | « Miharatsy hatrany hatrany. |
59 | At the parliament, everyone spoke about it. | Resahin'ny rehetra ny momba ny Rroms ao amin'ny Antenimiera. |
60 | They show they care but no concrete measures are ever taken. | Hita ho mifantoka ry zareo. Fa tsy nisy mihitsy ny fanapahan-kevitra noraisina. |
61 | The strategy must include a text specific to the Roma situation. | Tsy maintsy mampiditra lalàna manokana vaovao amin'ny anjara toeran'ny Rroms ny Teti-panorona Vondrona Eoropeana 2020. |
62 | It is quite urgent, actually. » | Nefa, tsorina, maika dia maika izany. » |
63 | Between political wishful thinking and the harsh social reality, Roma people are always caught in no man's land. | Mandry tsirangaranga mandrakariva ny Rroms eo anatrehan'ny revirevy politika sy ny hamafin'ny zava-misy ara-tsosialy iainany. |
64 | One of their representative think it could last another decade. | Ary araka ny naboraky ny solontenan'izy ireo dia mety mbola haharitra folo taona io toe-draharaha tsy mampitombina io. |
65 | Maybe it's Italy who can show the way, far from the xenophobic clichés. | Italia angamba no nanondro ny lalana, lavitry ny fijery mankahala vahiny. |
66 | Café Babel adds : | Café Babel, izy hatrany, no nijery izany akaiky : |
67 | What is the Italian equivalent to the insertion villages made in France ? | Ahoana ny ataon'ny Italiana amin'ny « villages d'insertion » [tanànam-pandraisana] vita avy any Frantsa? |
68 | None. | Tsy misy. |
69 | But something is happening there. | Nefa misy ihany ny zavatra miova. |
70 | The Mayor of Rome, Gianni Alemanno, who was the first to hire a Roma in his team and the city of Treviglio is oft cited as a model of integration | Raisina voalohany amin'izany ny nataon'ny Ben'ny tanànan'i Roma, Gianni Alemanno, voalohany naka Rrom ho ao antin'ny ekipa monisipaliny, hatramin'ny kaominin'i Treviglio, Faritra avaratry ny firenena, tondroina ho modely eoropeana momba ny fandraisana vahiny. |
71 | Image Vignette : Photo jespel sur Flickr licence CC Attribution NC-ND 2.0 Generic | Hajia : Sary jespel ao amin'ny Flickr licence CC Attribution NC-ND 2.0 Generic |