# | eng | mlg |
---|
1 | Red Chinese New Year Envelopes Get a Yellow Umbrella Makeover in Hong Kong | Valopy Menan'ny Taombaovao Shinoa Nahazo Ravaka Elo Mavo ao Hong Kong |
2 | A set of yellow umbrella red envelopes distributed by Um dot dot dot. | Andiam-balopy mena misy elo mavo zarain'ny Um dot dot dot. |
3 | The Lunar Chinese New Year is approaching, and that means people in Hong Kong will soon be blessing the elderly and children in their families by giving them special red envelopes. | Manatona ny Voalohan'ny Taona Manara-bolana Shinoa, ary midika izany fa hitahy ny zokiolona sy ny ankizy amin'ny alalan'ny fanomezana valopy mena manokana ny vahoakan'i Hong Kong. |
4 | The red envelopes, which contain money, are traditionally printed with seasonal greetings and well wishes, such as “prosperity like the blossoming flowers”, “good fortune in New Year”, “good health”, and “progress in studies”. | Araka ny fomba, ny valopy mena, izay misy vola, dia atao printy miaraka amin'ny fiarahabana sy ny firariantsoa, tahaka ny “fanambinana mitovy amin'ny voninkazo mamelana”, “harena tsara amin'ny taombaovao”, “ho salama tsara”, ary “handroso amin'ny fianarana”. |
5 | This year, a new envelope design features yellow umbrellas, reflecting some Hong Kongers' New Year's wish for genuine democracy in their city. | Tamin'ity taona ity, misy endrika vaovaon'ny valopy manasongadina elo mavo, mitaratra ny fanirian'ny Hong Kongers sasantsasany amin'ny taombaovao hisian'ny demaokrasia tena izy amin'ny tanànany. |
6 | The pro-democracy movement demanding that the Beijing and Hong Kong governments allow citizens to nominate the candidates for the city's top leaders did not end in December when police cleared the sit-in sites, where activists had camped out for three months. | Tsy mbola tapitra ny hetsiky ny manohana demaokrasia mangataka amin'i governemantan'i Beijing sy Hong Kong hamela ny olom-pirenena hanendry ny kandidà ho eo amin'ny toeran'ny mpitondra ambony tamin'ny desambra lasa teo raha nanala ny olona teo amin'ny toerana nanaovana sit-in ny polisy, toerana nitobian'ny mpikatroka tao anatin'ny telovolana. |
7 | Supporters of the Umbrella Revolution - so called for protesters who used umbrellas to protect themselves from police tear gas and pepper spray - have carried on using a variety of strategies, such as participating in “shopping protests“, creating street art and hosting community education initiatives. | Nampiasa tetika isan-karazany ny mpanohana ny Revolisionan'ny Elo - antsoina amin'izany noho ny nampiasan'ny mpanao fihetsiketsehana elo hiarovan-dry zareo ny tenan-dry zareo amin'ny baomba mandatsa-dranomaso sy ny tsifotra dipoavatra - ka anisan'izany teti-panorona izany ny “fiantsenana hetsi-panoherana“, niteraka zavakanto an-dalambe sy nampiantrano fandraisana an-tanana ara-panabeazan'ny vondrom-piarahamonina. |
8 | The umbrella-themed red envelopes are part of a fundraising project from Facebook community “Um dot dot dot“, a volunteer group that aims to keep the movement going by raising the political awareness of grassroots communities. | Ireo endrika valopy mena ahitana sary elo dia ao anatin'ny tetikasa fanangonam-bola avy amin'ny vondrona Facebook “Um dot dot dot“, vondorna mpanolotena izay mikendry ny hampandrosoana ny hetsika amin'ny alalan'ny fanentanana ara-politika ireo vondron'olona ifotony. |
9 | The top of the red envelopes read, “I want genuine blessed red envelopes and won't pocket the empty ones”, “Love Hong Kong, we are Hong Kongers” and “Hong Kongers, keep going”. | An-tampon'ny valopy mena misy soratra mivaky hoe: “Mitady valopy mena voatahy tena izy aho, ary tsy hampiditra am-paosy ireo tsy misy na inona na inona”, “Tia an'i Hong Kong, Hong Kongers isika” ary “Mandrosoa hatrany ry Hong Kongers”. |
10 | The first sentence is a reference to government propaganda that urges Hong Kong people to pocket its political reform package, which allows for a direct vote of the city's chief executive for the first time, but doesn't allow for citizens to choose the candidates. | Ny fehezanteny voalohany dia manondro ny fampielezan-kevitry ny governemanta mandrisika ny vahoakan'i Hong Kong ampirina am-paosy ny fehezan'entana fanitsiana ara-politikany, izay sambany mamela ny isian'ny latsabato mivantana ny lehiben'ny mpanatanteraka, saingy tsy mamela ny olom-pirenena hisafidy ny kandidà. |
11 | Take a closer look at the design of the envelopes below: | Jereo tsara anie ny bika aman'endriky ny valopy eto ambany ireto: |
12 | “I want genuine blessed red envelopes and won't pocket the empty ones.” | “Valopy mena tena izy voatahy no tadiaviko ary tsy ampirina am-paosy ireo valopy tsy misy na inona na inona.” |
13 | “I want a genuine blessed red envelope.” | “Valopy mena tena izy voatahy no tadiaviko.” |
14 | “Love HK cuz we're Hong Kongers.” | “Tia an'i HK satria Hong Kongers isika.” |
15 | “Hong Kongers, keep going. | “Hong Kongers, mandrosoa. |
16 | I want a genuine blessed red envelope.” | Mitady valopy mena iray tena izy voatahy aho.” |
17 | “Love Hong Kong cuz we are Hong Kongers.” | “Tia an'i Hong Kong satria Hong Kongers isika.” |