# | eng | mlg |
---|
1 | May Day Marked Around the Arab World | Fanamarihana Ny Voalohany Mey Manerana Ny Tontolo Arabo |
2 | May Day, or Labour Day, or International Workers' Day is recognised as a public holiday in many Arab countries, and demonstrations and rallies are held by unions and political parties to pay tribute to the role of workers and to call for workers' rights. | Ekena ho andro tsy iasana ny May Day [Andron'ny Mey] na Fetin'ny Asa na Andro Iraisampirenena Ho an'ny Mpiasa any amin'ny firenena Arabo maro, ary manao fivoriana na fihetsiketsehana ny sendikà sy ny antoko maro hanomezam-boninahitra ny anjara toeran'ny mpiasa sy ho fitakiana ny zon'ny mpiasa. |
3 | The National Transitional Council of Libya has declared [ar] International Workers' Day to be a national public holiday starting this year. | Nanambara ny Vaomieram-Pirenena Tetezamita ao Libya fa ho andro tsy fiasana ny Andro Iraisampirenena Ho an'ny Mpiasa manomboka amin'ity taona ity. |
4 | Hamid tweeted from Tripoli: | Avy any Tripoli i Hamid no nisioka: |
5 | @2011feb17: #Libya's first #MayDay (Worker's Day) holiday since 42 years ago! | Fetin'ny Asa tsy iasana voalohany ho an'i Libya tao anatin'ny 42 taona! |
6 | HAPPY HOLIDAY EVERYONE Yup #Libya has changed ;) | MIRARY FETY SAMBATRA HO AN NY REHETRA. |
7 | Demonstration on Avenue Habib Bourguiba, Tunis. | Niova i Libya Hetsika Lalambe Habib Bourguiba, Tunis. |
8 | Image by Amine Ghrabi on Flickr (CC BY-NC 2.0). | Saripika Amine Ghrabi hita Flickr (CC BY-NC 2.0). |
9 | Bahraini activist Maryam Alkhawaja remembered the migrant workers of the Gulf: | mahatsiaro ireo mpiasa mifindra monina ao amin'ny helodrano ny mpikatroka Bahrainita Maryam Alkhawaja: |
10 | @MARYAMALKHAWAJA: On labor day we pay tribute to all the migrant workers who r treated like modern day slaves in #gulf countries | mahatsiaro ireo mpiasa mifindra monina rehetra karakaraina ho toy ny andevo amin'ny andro moderina manerana ny firenen'ny helodrano izahay amin'ity Fetin'ny asa ity. |
11 | Demonstration in Barbar, Bahrain. | Hetsika any Barbar, Bahrain. |
12 | Image by Twitter user @bahrainiac14. | Saripika mpisera Twitter @bahrainiac14. |
13 | Demonstrations were held all over Bahrain demanding the reinstatement of the hundreds of workers who were fired last year for taking part in protests. | Notontosaina manerana an'i Bahrain ny fihetsiketsehana mitaky ny fampidirana hiasa indray ny mpiasa an-jatony voaroaka tamin'ny herintaona noho ny fandraisany anjara tamin'ny fihetsiketsehana. |
14 | Many of the demonstrations were attacked by riot police with tear gas. | Maro tamin'ny fihetsiketsehana no notafihan'ny polisy misahana ny rotaka tamin'ny baomba mandatsa-dranomaso. |
15 | Journalist Mazen Mahdi reported from Manama's souq (market): | Mitatitra avy any an-tsenan'i (Souq) Manama ny mpanao gazety Mazen Mahdi: |
16 | @MazenMahdi: Despite tear-gasing #Manama souq labor day protest still on-going #Bahrain | Mitohy hatrany ny fihetsiketsehana fetin'ny asa eo amin'i Souq Manama na dia eo aza ny fandefasana baomba mandatsa-dranomaso |
17 | Demonstration in Khouribga, Morocco. | Hetsika any Khouribga, Maraoka. |
18 | Image by Twitter user @__Hisham. | Saripika mpisera Twitter user @__Hisham. |
19 | Imad Bazzi tweeted about the hacking of the Lebanese Ministry of Labour's website: | Misioka momba ny nisovohana ny vohikalan'ny ministeran'ny Asa libaney i Imad Bazzi: |
20 | @TrellaLB: special delivery for the Ministry of Labor in #Lebanon on Labor day, a total makeover :D loooool http://www.labor.gov.lb/ thanks to #RYV | Entana manokana nalefa tany amin'ny minisiteran'ny asa any Libanona nandritra ny Andron'ny asa, voaravaka niova endrika tanteraka http://www.labor.gov.lb/ ankasitrahana ny #RYV |
21 | The website was changed to say the following: | Niova lasa niteny izao manaraka izao ny vohikala: |
22 | We are RYV, short for Raise Your Voice, and we are simply a group of people who could not bare sitting in silence, watching all the crimes and injustice going on in Lebanon. | Izahay no RYV fanafohezana ny Raise Your Voice [Asandrato ny Feonareo], ary vondron'olona tsy mahazaka ny mangina, mijery ny heloka sy ny tsy rariny mitranga eto Libanona. |
23 | We will not be silenced and brainwashed by your media. | Tsy hanaiky hangina izahay ary tsy hanaiky no hosasan'ny haino aman-jerinareo atidoha. |
24 | We will not stop until the Lebanese people mobilize, demand their rights, and earn them. | Tsy hitsahatra izahay mandra-pihetsiky ny vahoaka libaney, hitaky ny zony ary hahazo izany. |
25 | We will not stop until the standards of living are raised to where they should be in Lebanon. | Tsy hitsahatra izahay mandra-piakatry ny haavom-piainana eto Libanona ho eo amin'ny toerana tokony hisy azy. |
26 | We will not stop until this government's self-made problems are solved, like the power shortage, water shortage, rise in gas prices and rise in food product prices. | Tsy hitsahatra izahay raha tsy efa voavahan'ny fitondrana ny olona noforoniny ihany, tahaka ny fahatapahan'ny jiro sy ny rano, fiakaran'ny etona fandrehitra sy ny sakafo. |
27 | We are RYV, expect us to break the silence, whether in the streets or on the Internet. | Izahay no RYV ary antenao izahay hamaky ny fahanginana, na eny an-dalambe na amin'ny aterineto. |
28 | Silence is a crime | Heloka ny fahanginana |
29 | Demonstration in Cairo. | Hetsika any Kairo. |
30 | Image by Hossam el-Hamalawy on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). | Saripika Hossam el-Hamalawy hita Flickr (CC BY-NC-SA 2.0). |