# | eng | mlg |
---|
1 | Jordan: Made in Israel | Jordania: Vita avy any Israely |
2 | Made in Israel gowns create controversity in Jordan's Hashemite University | mampisy ady hevitra any amin'ny anjery manotolon'i Hashemite any Jordan ireo akanjo famoahana vita avy any Israely |
3 | | Mandrara tanteraka ny fanafarana entana avy any Israel ireo firenena Arabo taorian'ny adin'i Arabo -Israely tamin'ny 1948. |
4 | | Na dia efa tsy dia ampiharina loatra intsony aza ny fandraràna (afa tsy any Siria sy Libanona), dia mbola mampametra-panontaniana sy fanairana ny fahitana ireo marika Made in Israel amin'ireo vokatra eny amin'ireo fivarotana. |
5 | | Ilay teratany Jordaniana Osama Al Romoh (Ar) nanokatra adihevitra iray rehefa nahalala fa ireo akanjo famoahana mpianatra amidin'ny Anjerimanontolon'i Hashemite amin'ireo mpianany dia voafono anaty kitapo misy ny marika Made in Israel misoratra eny amboniny. |
6 | He writes about his feelings of shock: | Nanoratra mikasika ny fahatairany izy: |
7 | There is no doubt that the shock of the students, who went to collect their graduation gowns, at seeing the label Made in Israel printed on the bags for the gowns was much bigger than mine when I heard about it! | Amin'ny tsy fisalasalana no itenenako fa mbola lehibe noho ny ahy tamin'ny nahenoako izany ny hatairan'ireo mpianatra, izay naka ny akanjo mirebarebany, tamin'ny fahitana ity marika Made in Israel amin'ireo kitapo nisy ny akanjon'izy ireo! |
8 | I cannot stand reading the word Israel let alone see a product made there! | Tsy zakako ny mamaky ny teny hoe Israel ary mahita vokatra vita avy any! |
9 | Shock turns to submission when Al Romoh admits that there are Israel-made products readily available in Jordan and that consumers have a choice to make: | Mivadika ho fiaretana ny hatairana rehefa manaiky i Al Romoh fa efa misy tokoa ireo entana avy any Israely amidy any Jordan ka an'ny mpanjifa no manao safidy: |
10 | This is not the first time that Jordanians are shocked with the presence of Israeli products being sold without shame and openly in local markets. | Tsy izao no fotoana voalohany nahataitra ireo teratany Jordaniana amin'ny fisian'ireo entana Israeliana amidy tsy amin-tahotra sy malalaka eny amin'ireo fivarotana ao an-tanàna. |
11 | For instance, there are certain types of fruit that are sold in large supermarket chains and even by street vendors, where each single fruit has a sticker with “Made in Israel” printed on it. | Ohatra, misy ireo karazana voankazo izay amidy eny amin'ireo vondron-toeram-pivarotana lehibe ary na dia eny amin'ireny mpivarotra mandehandeha ireny koa aza, izay ahitana ny marika “Made in Israel” mipetaka eny amin'ny tsirairay amin'ireo voankazo ireo. |
12 | Jordan's Minister of Agriculture had clarified that all Israeli products have the label Made in Israel on them and consumers will have to choose whether to buy or boycott those products. | Ny Minisitry ny Fambolena Jordaniana dia nanazava fa ireo entana avy any Israely rehetra dia misy ny marika Made in Israel mipetaka eny amin'izy ireny ary manana safidy ny hividy na tsia an'izany entana izany ireo mpividy. |
13 | A peace treaty exists between Jordan and Israel, adds the blogger: | Misy fifanekem-pihavanana eo amin'i Jordania sy Israely, hoy ihany ilay mpitoraka blaogy: |
14 | Fine, if we submitted ourselves to that fact that the Jordanian-Israeli peace accord of 1994 and the commercial cooperation agreement between the two countries is a good enough reason for the presence of Israeli products in Jordan, we cannot possibly accept that Israeli gowns are enforced on university students as if to train the new generations to accept a situation enforced upon it. | Mazava izany, raha manaiky isika fa antony iray mahatonga ireo entana vita avy any Israely misy aty Jordania ny fifanekem-pihavanana nataon'i Jordania sy Israely sy ny fifanarahana ara-toekarena misy eo amin'ireo firenena roa ireo, dia tsy afaka kosa isika hanaiky fampitondrana akanjo mirebareba israeliana an'ireo mpianatra eny amin'ny Anjerimanontolo tahaka ny fitarihana ireo taranaka ho avy hanaiky ny zava-misy mipetraka eo ambonin'izany. |
15 | What is more surprising is that the Hashemite University is renowned for its anti-normalisation (with Israel) stance so what is the explanation for making fools of the students? | Ny zavatra tena mahagaga dia ny lazan'ny Anjerimanontolon'i Hashemite amin'ny fanoherany ny fanaovana marimaritra iraisana (amin'Israel) noho izany inona ny fanazavany amin'ny fanaovany ireo mpianatra ho toy ny adala? |
16 | Al Romoh continues: | Manohy i Al Romoh: |
17 | One of the officials issued a statement saying that the graduation robes were made at Al Hassan Town in Irbid, Jordan, and that the bags they were placed in were made in Israel. | Iray amin'ireo mpiandraikitra no namoaka fanambarana milaza fa ireo akanjo mirebareba dia vita tany amin'ny tananàn'i Al Hassan Town any Irbid, Jordan, ary ireo kitapo nasiana azy ireo dia vita tany Israely. |
18 | This opens a more controversial issue: Is Jordan not capable of producing bags? | Manokatra adihevitra hafa indray izany: Tsy mahay manamboatra kitapo ve ny i Jordania? |
19 | In conclusion, he writes: | Ho famaranana, dia nanoratra izy: |
20 | I call upon all the students to boycott those graduation robes which are being sold by the Hashemite University and for them to buy locally made robes instead. | Miantso ireo mpianatra rehetra aho handà ireo akanjo famoahana ireo izay amidin'ny Anjerimanontolon'i Hashemite ka hividy ireo vita aty an-toerana. |
21 | If they couldn't find local ones, then they should buy Syrian made robes, and wear a sash which reads “Not Made in Israel” in order to ensure that they end their studies and usher in their working lives on an honourable note. | Raha tsy mahita ireo vita aty an-toerana izy ireo, dia afaka mividy ireo akanjo vita avy any Siria, ary miakanjo samboady misy ny soratra “Not Made in Israel” mba hahazoan'izy ireo toky fa nahavita ny fianarany ry zareo ary hiditra amin'ny fiainana miatrika asa amin'ny fahatsiarovana mendrika. |