# | eng | mlg |
---|
1 | Award-Winning Photos Capture the Indigenous Tao People on Taiwan’s Orchid Island | Sary Nahazo Loka Mampiseho Ny Fiainan'ny Vahoaka Teratany Ao Amin'ny Nosy Orchid Ao Taiwan |
2 | This work by Wen-Yen Wang is licensed under CC BY-NC-ND. | Voaaro amin'ny zon'ny mpamorona CC BY-NC-ND ity sangan'asan'i Wen-Yen Wang ity. |
3 | The indigenous Tao people on Taiwan's Orchid Island have long struggled to preserve their home and culture as the world around them changed. | Nitolona mafy hatry ny ela mba hiarovana ny tokantrano sy ny kolontsain'izy ireo ny olona teratany Tao ao amin'ny Nosy Orchid ao Taiwan satria niova ny tontolo manodidina azy ireo |
4 | In 2014, the island saw its first chain convenience store open. | Tamin'ny 2014, nahazo magazay misokatra maromaro milahatra voalohany ny nosy. |
5 | And in recent years, the island has become a popular tourist destination because of its beautiful coral reef and the Tao people's distinctive culture. | Ary tao anatin'ny taona vitsivitsy, nanjary toeram-pizahan-tany malaza noho ny harambatony mahafinaritra sy ny kolontsaina miavaka an'ny vahoaka Taô ny nosy. |
6 | Many are worried that the increasing number of tourists will only mean more trash and pollution, not jobs and income. | Maro no miahiahy fa miteraka fako sy loto bebe kokoa ny fitomboan'isan'ny mpizaha-tany, fa tsy asa sy fidiram-bola. |
7 | The Tao have traditionally relied on fishing for survival, but that way of life is now under threat. | Miantehitra amin'ny jono nentim-paharazana ny vahoaka Taô mba hamelo-tena, saingy tandindon-doza ankehitriny izany fomba fivelomana izany. |
8 | Wen-Yen Wang has regularly visited the island and captured the stories of the Tao people in a photo essay, which recently won awards in several categories in a national photo contest held by Taiwan News Photograph Study Group. | Nitsidika tsy tapaka ny nosy i Wen-Yen Wang ary nandrakitra ny tantaran'ny vahoaka Taô tao anaty sary, izay nahazo loka vao haingana tamin'ny sokajy maromaro nandritra ny fifaninanam-pirenena nokarakarain'ny Taiwan News Photograph Study Group. |
9 | Below are some of his photos and descriptions. | Ireto ambany ireto ny sasany amin'ireo sariny miaraka amin'ny fanoritsoritana. |
10 | At night when the tides were low, an Orchid Islander went to the sea to catch crabs. | Amin'ny alina rehefa nihena ny samonta (marées), niditra tao anaty ranomasina ny Mponin'ny Nosy Orchid iray mba hisambotra foza. |
11 | He jumped on black reef rocks. | Nitsambikina ambonin'ny vatohara mainty izy. |
12 | The waves crashed on the rocks from time to time. | Nitopatopa matetika eny amin'ireo vato ny onja. |
13 | I did not see him move, but he had already grabbed some crabs with his hands. | Tsy nahita azy nihetsika aho, kanefa efa nahazo foza maromaro teny an-tanany izy. |
14 | Sometimes he jumped into the water to find the lobsters hiding between the rocks under the water. | Indraindray izy mitsambikina ao anaty rano mba hitady orana miafina eo anelanelan'ny vato ambanin'ny rano. |
15 | Dakaan is a typical character who represents the transition between old and new ways of life on Orchid Island. | Toetra miavaka maneho ny tetezamitan'ny fomba fiaina taloha amin'ny fomba fiaina vaovao tao amin'ny nosy Orchid i Dakaan. |
16 | He could not read much as he did not like to go to school when he was a kid. | Tsy mahay mamaky teny loatra izy satria tsy tia nandeha tany an-tsekoly fony izy mbola ankizy. |
17 | However, he is a famous ‘prince of the sea' in the fishing village. | Na izany aza, malaza toy ny ‘mpanjakan'ny ranomasina' izy ao amin'ny tanànan'ny mpanjono. |
18 | He knows a lot about the sea, and many Orchid Islanders come to him to learn how to catch fish. | Mahafantatra zavatra betsaka momba ny ranomasina izy, ary maro ireo mponin'ny Nosy Orchid manatona azy mba hianatra momba ny fisamborana trondro. |
19 | In the traditional Tao society, a man who can catch fish is the best match for women. | Ao amin'ny fiarahamonina Taô nentim-paharazana, ny lehilahy mahasambotra tondro no tena tsara indrindra ho an'ny vehivavy. |
20 | However, Dakaan is still single today, because the Orchid Islanders who step into the monetary economy do not value fishing skills anymore. | Na izany aza, mbola tsy manambady i Dakaan amin'izao fotoana izao, satria tsy manome lanja intsony ny fahaizana manjono ny mponin'ny nosy Orchid izay mirotsaka ao anatin ‘ny fiharian-karena ara-bola. |
21 | Although Dakaan has a terrific ability to catch fish with his bare hands underwater, he cannot earn much money that way. | Na dia manana fahaizana mampitolagaga amin'ny fisamborana trondro amin'ny tanany miditra any anaty rano aza i Dakan, dia tsy mba afaka mahazo volabe amin'izany. |
22 | As a result, he has started earning some extra money on the main island Taiwan after the flying fish season. | Vokatr'izany, nanomboka nahazo vola fanampiny ao amin'ny nosy lehiben'i Taiwan izy aorian'ny vanim-potoanan'ny fisidinan'ny trondro. |
23 | Dakaan goes to the sea in the morning to check the fishing net he set up on the seafloor. | Sangan'asan'i Wen-Yen Wang, zon'ny mpamorona CC BY-NC-ND. Miditra an-dranomasina vao maraina i Dakann mba hijery ny harato napetrany ao ambanin'ny ranomasina. |
24 | Dakaan swims between the reef and surface to collect turban snails. | Dakaan milomano eo anelanelan'ny harambato sy ny manodidina mba hanangona sifotra hamama. |
25 | Dakaan collects a fishing net with a dozen rudder fish in it. | Dakaan manangona harato feno trondro lehibe am-polony. |
26 | To set up a fishing net on the seabed, Dakaan must dive to reach the 6-meter-deep bottom to fix the net with rocks. | Rehefa mametraka harato ao amin'ny fanambanin'ny ranomasina, tsy maintsy mitsoraka mba hahatratra ny 6-metatra halalin'ny ranomasina i Dakaan mba hamikirana ny harato amin'ny vato. |
27 | Dakaan fights with a freshly caught octopus on his way up back to the surface of the sea. | Miady amin'ny horita vao avy nosamboriny i Dakaan eo an-dalana hiakatra hivoaka ny ranomasina.. Mitady trondro miafina ambadiky ny ny harambato mandritra ny fisitrihana amin'ny alina i Dakaan. |
28 | Dakaan searches for fish hiding in the reef caves during a night dive. | Sangan'asan'i Wen-Yen Wang, voaaro amin'ny zon'ny mpamorona CC BY-NC-ND. |
29 | Dakaan washes himself in the river to warm up his body after diving during a winter's night. | Misasa ao amin'ny renirano hampafana ny vatany i Dakaan rehefa avy misitrika an-dranomasina mandritra ny alin'ny ririnina. |
30 | He does not wear the wet suit even when the cold front arrives. | Tsy mitafy ilay akanjo mando izy na dia tonga aza ny hatsiaka voalohany. Mitaingina sambo i Dakann hisambotra trondro manidina sy hanjono |
31 | Dakaan ridea a boat to catch flying fish and to fish. | Aorian'ny vanim-potoana fisidinan'ny trondro, mankany Taiwan hiasa i Dakaan. |
32 | After the flying fish season, Dakaan goes to Taiwan to work. | Lavitra ny ranomasina, lasa fialam-boliny ny fisakafoanana miaraka amin'ny namana sy ny fihirana |
33 | Away from the sea, dining with friends and singing becomes his only entertainment. | Ity asan'i Wen-Yen Wang ity dia ao ambanin'ny lisansa CC BY-NC-ND. |
34 | Awen grew up on Orchid Island. | Lehibe tao amin'ny Nosy Orchid i Awen. |
35 | He owns a grocery store and runs a motorcycle rental business. | Manana magazay mivarotra enta-madinika sy mitantana orinasa mpampanofa môtô izy. |
36 | Although he rarely goes into the sea, he cares about the sea and the island more than anyone or anything else. | Na dia zara raha miditra any an-dranomasina aza izy, dia miahy fatratra ny ranomasina sy ny nosy mihoatra noho ny olona na zavatra hafa. |
37 | He is worried that his beautiful homeland will disappear due to environmental destruction. | Manahy izy fa mety hanjavona noho ny fandringanana ny tontolo iainana ny tanindrazany mahafinaritra. |
38 | He has started working on recycling: he contacts recycling companies, collects bags full of bottles and cans, and puts in new bags. | Nanomboka niasa tamin'ny fanodinana fako izy: mifandray amin'ireo orinasa fanodinana izy, manangona harona feno tavoahangy sy kapoaka, ary mametraka izany amin'ny harona vaovao. |
39 | He even bought a van for the endeavor. | Nividy fiara ho amin'ny fanolora-tena bebe kokoa aza izy. |
40 | He drives the van to pick up the bags filled with bottles and cans and sets up new bags every few days across the island. | Mitondra fiara izy hanangonana ireo harona feno tavoahangy sy kapoaka ary mametraka harona vaovao isaky ny andro vitsivitsy manerana ny nosy. |
41 | To store these bottles and cans, he asked his father, who disapproves of his work, to give him a piece of land, which should be good for planting taros, as a storage site. | Mba hitehirizana ireo tavoahangy sy kapoaka, nangataka tamin-drainy, izay tsy mankasitraka ny asany, izy mba hanome azy sombin-tany tsara hambolena vomanga sy saonjo, ho toeram-pandevenam-pako. |
42 | Others' plots of land grow taros and sweet potatoes, and his land grows trash. | Ahitana saonjo sy vomanga maniry ny sombin-tany hafa, ny azy kosa fako no mitombo eo aminy. |
43 | Min-Jun Jiang is the chief of a big ship in I-Raraley. | Min-Jun Jiang no lehiben'ny sambo goavana iray ao I-Raraley. |
44 | Traditionally, fishing vessels in Orchid Island are run by family. | Taloha, tantanin'ny fianakaviana ny sambo lehibe fanjonoana ao amin'ny nosy Orchid. |
45 | The chief of a vessel has to be a respectful figure with a big family. | Tsy maintsy olo-malaza hajaina manana fianakaviana midadasika ny lehiben'ny sambo. |
46 | As a result of social and cultural change, these kind of family vessels no longer exist. | Noho ny fiovana ara-piaraha-monina sy ara-kolontsaina, tsy misy intsony izany karazana fianakaviana mitantana sambo izany. |
47 | And the few vessel chiefs are all getting old. | Ary efa antitra avokoa ireo lehiben'ny sambo sasantsasany. |
48 | Related articles: | Lahatsoratra mifandray amin'izany: Related articles: |