# | eng | mlg |
---|
1 | Southern Madagascar Hit Hard by Severe Drought and Toxic Spill | Voadona mafin'ny haintany sy ny ranomasina voaloto ny tapany Atsimon'i Madagasikara |
2 | | [*Fanamarihan'ny mpandikateny: ny lahatsoratra dia nosoratana talohan'ny fanaovan-tsonia fifanarahana tany Addis-Abeba ny alin'ny Zoma 6 mifoha Asabotsy 7 Novambra 2009] |
3 | While the political direction of Madagascar remains mired in total uncertainty since the coup d'etat in March, in Addis Ababa, the international community is again trying to mediate an agreement between the various political movements. The president of the African Union and one of the mediators present in Addis Ababa, Jean Ping, opened the meeting by stating: | Raha ny hoavy ara-pôlitikan'i Madagasikara, izay tena tsy azo vinavinaina mihintsy izay alehany hatramin'ilay fanonganam-panjakana nitranga tamin'ny volana Martsa lasa teo iny, dia tapahina amin'izao fotoana izao any Addis-Abeba amin'ny alalan'ny fanelanelanana ataon'ny vondrona iraisam-pirenena mpampifandray, iaraha mahalala amin'ny anarana hoe GIC [Groupe International de Contact], izay manandrana indray manelanelana mba ahitana marimaritra iraisana avy amin'ireo ankolafy efatra tonta. |
4 | “The reality as you know it on the ground in Madagascar is characterized by fatigue that is felt by the people of Madagascar, people who are hoping the crisis will come to an end. | Ny filohan'ny Vondrom-pirenena Afrikana sady isan'ireo mpanelanela izay manatrika any Addis-Abeba rahateo, ingahy Jean Ping dia nanokatra ny fivoriana tamin'ny teny manao hoe: “Araky ny iarahanareo mahalala, ny toe-javatra misy izay iainana any Madagasikara ankehitriny dia leo ny vahoaka Malagasy, miandrandra izay fotoana hiafaran'ity krizy ity ny olona. |
5 | A crisis to which, after all, they are the hostages. | Krizy izay, izy vahoaka rahateo no mitondra faisana indrindra. |
6 | Whereas the socio-economic situation in your country is getting worse day by day. | Tsy mitsahatry ny miharatsy isan'andro isan'andro ny toe-draharaha ara-piaraha-monina sy ara-ekonomika any amin'ny tanindrazanareo. |
7 | The people of Madagascar deserve better destiny and that depends completely on you” | Mendrika hiaina tsaratsara kokoa noho izao ny vahoaka Malagasy ary miankina aminareo tanteraka ny fahefana hanova izany” |
8 | This sentiment seems to be shared by a large portion of the blogosphere who focused their attention on the other challenges affecting Madagascar. | Izany teny izany dia toa azo ambara koa fa fihevitry ny ankamaroan'ny blaogasyfera [Malagasy mpivoy Aterineto] izay manompana ny herim-pony amin'ireo olana hafa koa izay tsy maintsy atrehin'i Madagasikara. |
9 | Several provinces are currently plagued by the cumulative disastrous effects of a severe drought, the toxic spill of a ship wreck that poisoned the livelihood of thousands of fishermen and the ecological disaster of illegal logging of the rain forests. | Satria Faritra maro ankehitriny no indray voadonan'ireo loza samihafa toy ny haintany tsy manam-paharoa, ny ranomasina voaloton'ny faharendrehan'ny sambo izay niteraka fanapoizinana ny fiveloman'ireo mpanjono aman'aliny, ary ny loza hoan'ny tontolo iainanana vokatry ny fanapahana tsy ara-dalàna ireo hazo sarobidin'ny reniala. |
10 | (Update: A power sharing agreement was signed by the 4 political movements over the week-end (BBC) where Madagascar will be led by 3 co-presidents. | (Fanampim-baovao : vita sonia tamin'ny faran'ny herinandro lasa teo ary ny fifanarahan'ireo ankolafy ara-politika efatra (BBC) : Madagasikara dia hiarahan'ny “vondrom-piloham-pirenena” 3 mirahalahy miara mitondra. |
11 | More analysis can be found on this political breakthrough on Reuters and Madagascar Tribune (fr) ) | Azonao arahanina amin'ireto rohy ireto izay fanadihadiana mikasika izao vaovao farany sady goavana izao: Reuters sy Madagascar Tribune (fr)) |
12 | The ecological scandal of the Gulser Ana toxic spill | Ny tsirariny ara-tontolo iainana vokatry ny fandotoan'ny sambo Gulser Ana ny ranomasina |
13 | The Gulser Ana was a Turkish freighter transporting Phosphate that sunk off the coast of Madagascar, spilling toxic waste in the process and killing migrating whales and causing illness among the fishermen community. | Ny Gulser Ana dia sambo avy any Torkià nitatitra fôsfata izay rendrika tany amin'ny morontsiraky Madagasikara ka nanapariaka loto simika tamin'izany firendrehana izany ka fototry ny fahafatesan'ireo trozona sady niteraka aretina tamin'ireo fianakavian'ireto mpanjono monina any an-toerana. |
14 | Although the disaster has been reported in a few media recently, the ship started to sink two months ago as Malagasy bloggers signaled on their blogs back in early September. | Na dia notaterin'ireo fantsona fampitam-baovao vitsivitsy azy ny vaovao tato ho ato, dia efa roa volana lasa izay no naharendrika ity sambo ity araky ny notaterin'ny mpiblaogy Malagasy tamin'ireo lahatsorany tsirairay avy tamin'ny voalohandohan'ny volana Septambra. |
15 | Tomavana wrote on his blog (fr): | Toy izao no nosoratan'i Tomavana amin'ny blaoginy (fr): |
16 | The political drama not only steers the focus away from this tragic event but it makes one wonder who will be accountable for following up and taking charge of the issue. | Ankoatry ny aloka izay ataony amin' ity vaovao ratsy hoan'ny tontolo iainana ity, ny adilahy politika manodidina ireo fanendrena izay ho ministra dia mampanontany tena ny amin'izay mba fanaraha-maso ity raharaha saro-pady ity. |
17 | Joan asks simply: “Have you heard of the Gulser Ana ?”. | Tsotra ny fanontanian'i Joan : “Mba renareo ve izay vaovao momba ny Gulser Ana ?”. |
18 | In the comment section, Capt Collin Smith explores the possible causes of the grounding: | Anisan'ireo namela hafatra i Capt Collin Smith izay mamoaboafy izay mety ho fototr'izao faharendehan'ny sambo izao: |
19 | The only explanation which can exculpate the Captain and Officer of the Watch of this vessel is mechanical breakdown. | Ny fanazavana izay hany mety hanala tsiny ny kapitenin'ity sambo ity dia raha sendra izay fahasimban'ny milina. |
20 | Anything else is human error, and therefore incompetence, if not recklessness. | Fa izay rehetra fototra ankoatr'izay dia fahadisoan'olombelona avokoa, izany hoe tsy fahaizana, raha tsi-fivakiana loha tsotra izao aza. |
21 | How can a ship go aground in perfect visibility if the OOW and Captain are paying attention and properly trained? [..] | Amin'ny fomba ahoana koa no irendrehan'ny sambo amin'ny alina mazava tsara raha toa ka samy zatra ady sy mitandrina tsara avokoa ny manam-boninahitra teo am-pamiliana sy ny kapiteny ? [..] |
22 | Another practice to save money. | Fomba hafa fitsitsiana (koa anie izany fanaovana hitsin-dàlana izany e!) |
23 | The Captain and OOW should have been arrested when they got ashore, and held. | Raha ny izy dia tokony ho voatana dieny mikasi-tany ny kapiteny sy ny manam-bonihaitra izay teo am-paniliana tamin'io fotoana io. |
24 | Mialisoa reports on her blog that (fr): | I Mialisoa kosa mitatitra ao amin'ny blaoginy (fr): |
25 | The locals suffer from respiratory problems, skin diseases and diarrhea. | voan'ny aretina manembatsembana azy ireo hiaina (sempotsempotra) ny mponina any sady miofakofaka ny hodiny no mivalana. |
26 | Not only were the people exposed to toxic waste but the clean up was also performed without adequate equipments and protective gears | Satria tsy vitan'ny hoe voan'ny fandotoana ireto olona ireto fa nampiasaina tamin'ny fandiovana ireo morontsiraka koa anefa tsy nisy fitaovam-piarovana na fiasana tandrify hanaovana izany akory. |
27 | The lack of report early on in the media prompted this reaction from Tomavana on twitter: | Ny tsy fisian'ny tatitra hatrany am-piandohana mikasika ity raharaha ity dia nahatonga an'i Tomavana hanoratra amin'ny Twitter hoe: |
28 | “@fanajkely I have the impression that the people from the South of Madagascar are considered 2nd class Malagasy citizens. | “@fanjakely Toa ohatry ny Malagasy latsaka fahefany ireo mponina any Atsimon'i Madagasikara. |
29 | I hear a lot of nice speeches but we are not showing solidarity” | Mandre kabary tsara lahatra ombieny ombieny aho anefa tsy mahita izay mba firaisan-kina akory” |
30 | Ship wreck via http://mialisenfout.hautetfort.com | Sambo rendrika nampitain'i Mialisoa |
31 | Unfortunately that was not the only source of worry in the region. | Indrisy anefa fa tsy izany ihany no loza mianjady any amin'iny faritra iny. |
32 | Severe drought | Haintany tsy manam-paharoa |
33 | Rain has been very scarce in the Southern region. | Tena vitsy ny orana tany amin'ny faritra Atsimo tato ho ato. |
34 | According to the Guardian, the unseasonal dry weather caused by climate change (10% increase in temperature) has prompted a severe drought and warning signs of famine for the past six months. | Araky ny nambaran'ny gazety “the Guardian” [ny Mpiambina], izao haintany tsy ara-potoana izao dia vokatry ny fiovan'ny toetr'andro (nisondrotra 10% mantsy ny mari-pàna) ka niteraka haintany tsy manam-paharoa sy marika fambara izay tsikaritra efa hatramin'ny enim-bolana lasa izao, fa ho henjana ny kere. |
35 | Tovoheryzo Raobi Jaona explains how climate change has affected the south (fr): | Tovoheryzo Raobi Jaona no manazava izay fomba iantefan'ny fiovan'ny toetr'andro ny faritra Atsimo (fr): |
36 | “Before, a drought was observed every 10 years. | “Fahiny, isaky ny folo taona tany ho any no ahitana haintany. |
37 | Since 2000, there has been 4″ | Fa nanomboka tamin'ny taona 2000 kosa dia efa in-4 sahady izao” |
38 | Féroce Remanongona, an elected official goes further as to say (fr): | Féroce Remanongona, olomboafidy any an-toerana, aza dia miteny mihitsy hoe (fr): |
39 | We pray God that a cyclone comes our way. | Mivavaka izahay mba handalovan'ny Rivomahery aty aminay. |
40 | Even if it destroys our homes, it's better than facing the drought | Na dia mandrava ireo tranonay aza ireny, dia aleonay misedra azy ireny toy izay kere |
41 | This is a powerful statement when one recalls how the recent cyclone devastated the majority of the region. | Teny henjana izany indrindra raha tsaroana izay fomba namiraviran'ireo rivomahery vao tsy ela akory iny faritra Atsimon'ny nosy iny. |
42 | The Panos Insitute recently published a series called “Pushed to the Edge” about the effect of climate change on the Malagasy population in the Southern region. | Ny toeram-pandinihana “Panos Insitute” dia namoaka vao tsy ela andian-dahatsoratra nampitondraina ny lohateny hoe “Pushed to the Edge” [atao ankila-bao] mikasika izay fianjadian'ny fiovan'ny tontolo iainana amin'ny vahoaka Malagasy monina any amin'ny faritra Atsimon'ny nosy. |
43 | Here is a testimony from the report by Bruno: | Toy izao ny fijoroana vavolombelona nataon'i Bruno: |
44 | I noticed that the weather had changed from our usual predictions, and the rainy seasons were starting very late… Not only was rice production affected, but also sweet potatoes and cassava. | Tsikaritro fa tsy manaraka ny fihevitray toy ny mahazatra ny toetr'andro tato ho ato, fa tara be ohatra vao manomboka ny fahavaratra… Ka tsy ny fambolem-bary ihany no simba fa na ireo Bélé [voamanga] sy Balahazo [mangahazo] koa aza. |
45 | It was getting hotter and hotter, which made planting cassava challenging… When I harvested it, I discovered that the roots had become smaller, compared to my previous harvest. | Mihamafana hatrany hatrany ny andro, ka tena hasakasaka be ny fambolena Balahazo… Rehefa fotoana filana indray, dia tsikaritro fa madinidinika ireo voany raha oharina amin'ireo vokatra taloha. |
46 | In terms of rice, I used to collect three to four large baskets and now I can harvest only one small basket. | Resaka vary indray, taloha dia kitapo telo no jinjainay fa ankehitriny kosa dia zara raha misy vody harona. |
47 | The change is so obvious that it makes me ask the question, “What is happening to the climate?” | Tena misy fiovana mihitsy ka mampanontany tena hoe “fa dia inona loatra no mahazo ny toetr'andro e?» |
48 | A recent academic paper for the American Political Science Association by Richard Marcus illustrates the challenges of water resource management in the Ambovombe-Androy region. | Misy tatitra vokatry ny fanadihadiana izay vao navoaky Richard Marcus amin'ny alalan'ny “American Political Science Association” [Fikambanana Amerikana hoan'ireo Mpandinika ny Pôlitika] izay mampiseho ireo olana tsikaritra manodidina ny fitantanana ny rano any amin'ny faritra Ambovombe-Androy. |
49 | The paper states that | Toy izay no voasoratra: |
50 | “Rural communities are suddenly faced with having to pay exorbitant costs for water. | “Ireo fokonolona any ambanivohitra dia voetry nandoa saran-drano midangana dia midangana. |
51 | They are ill-prepared to carry out their municipal functions and unable to raise the level of user-fees or community taxes necessary to fund infrastructure development” | Tsy nivonona ny hiandraikitra ny fitantanan-draharaha amin'ny maha olom-boafidy azy ireo mpitondra no sady tsy nahavita nanangona hetra mba ho takalon'ny fampiasana ny rano na koa fikambanana mba hiantoka ny fanamboarana ny famatsian-drano hoan'ny tanana rahateo” |
52 | Stephane, a blogger from Foko Madagascar attended the UN conference on climate change in September and blogged about the challenges facing developing countries like Madagascar. | Stephane, mpiblaogy anivon'ny fikambanana Foko Madagascar dia vao avy nanatrika ny Vòvònàna izay nokarakarain'ny Firenena Mikambana handinihina izay mikasika ny Fiovan'ny Toetr'Andro tamin'ny volana Septambra lasa teo [New-York] sady miblaogy mikasika izay olana tsy maintsy hovahana amin'ny fampivoarana ny firenena andalam-pandrosoana toa an'i Madagasikara. |
53 | Finally, a resolution to condemn the plundering of natural resources in Madagascar has been introduced by Earl Blumenauer (D-Oregon) at the House of Representatives. | Farany, nisy volavolan-dalàna izay manameloka ny fanapahana ireo hazo sarobidy any amin'ny reniala any Madagasikara izay napetraky ny Solombavambahoaka Earl Blumenauer (Demokraty avy any Oregon) amin'ny Antenimieram-Pirenena Amerikana. |
54 | Illegal logging of precious woods from the rain forest has been increasing with the political turmoil. | Nirongatra mafy mantsy ny fanapahana ireo hazo sarobidy avy amin'ny reniala, hatramin'izay nanombohan'ny fifanolanana ara-politika izay. |
55 | Courier International and l'Express de Madagascar also reveals that the government allowed for exportation of precious rosewood in late September (fr). More details on the illegal logging of the rain forest are available here (fr) . | Ireo gazety “Courier International” sy “l'Express de Madagascar” moa dia mitatitra koa fa hay ny fitondrana mihitsy no nanome alàlana ny fanondranana ireo hazo mavokely sarobidy, izay efa tra-tehaka, tamin'ny faramparan'ny volana Septambra (fr). |