# | eng | mlg |
---|
1 | Egypt: The Right to Speak Up | Egipta: Ny zo hiteny |
2 | Egyptian bloggers and activists held a conference on January 22 in defense of their right to speak up after more than 20 Egyptian bloggers were arrested when their train arrived in the village of Naga Hammady where the Coptic massacre took place. | Nanao famelabelaran-kevitra ireo mpitoraka blaogy sy mafana fo Egiptiana tamin'ny 22 Janoary mba hiarovana ny zon'izy ireo miteny taorian'ny nisamborana mpitoraka blaogy 20 mahery raha tonga tao amin'ny tanànan'ny Naga Hammady, izay nisian'ny famonoana tao Coptic, ny fiarandàlamby nitondra azy ireo. |
3 | They were released shortly after wards and they shared their testimonials of how they were “kidnapped” by the authorities and prevented from paying their respects to the families of the victims. | Navotsotra izy ireo fotoana kely taorian'izay ary nizara ny fijoroan'izy ireo vavolombelona tamin'ny “nakàn'ireo manampahefana an-keriny” azy ireo sy ny tsy fahafahan'izy ireo naneho ny fiaraha-mionona amin'ny fianakavian'ireo niharan-doza. |
4 | Detained Bloggers | Mpitoraka blaogy voatana |
5 | Wa7da Masrya, a female activist who was detained with the bloggers in the photograph above, wrote on her blog: | Wa7da Masrya, vehivavy mafana fo notànana niaraka tamin'ireo mpitoraka blaogy eto amin'ny sary, dia nanoratra tao amin'ny blaoginy: |
6 | We got on board the deportation vehicle and experienced first hand how dark, filthy, and cage-like it was. | Niakatra tao amin'ilay kamiao izahay ary niaina voalohany indrindra ny haizina, ny loto sy ny fahatsapàna ho mihiboka. |
7 | Next to the plate numbers, there was a line that read “For Transporting Prisoners” and I began wondering if we were prisoners and I could not help but ask what our charges were and where we were being taken. | Teo akaikin'ny takelaky ny Laharam-pamantarana ny fiara, misy soratra manao hoe “Ho Fitaterana Gadra” dia nanomboka nanontany tena aho hoe gadra ve izahay nefa tsy hita izay atao fa manontany tena hoe inona no anamelohana anay ary aiza no hitondràna anay. |
8 | Despite the hundreds of questions that raced through my head, I never had a moment of fear or doubt because I knew that we had every right [to go to Nagaa Hammady]. | Ankoatra ireo fanontaniana an-jatony nibosesika tao an-dohako, tsy nisy mihitsy ny fotoana nananako tahotra na fanahiana satria fantatro fa anananay ny zo rehetra [mandeha any Nagaa Hammady]. |
9 | Egyptian blogger Wael Abbas was also among the detained bloggers on this trip. | Ilay mpitoraka blaogy Egiptiana Wael Abbas koa anisan'ireo mpitoraka blaogy voatàna tamin'ity dia ity. |
10 | Abbas has been harassed by the authorities, detained at Cairo Airport, and assaulted at home by a police officer. | Abbas dia norahonan'ireo manampahefàna, voatàna tany amin'ny seranam-piaramanidin'i Caire, ary notafihana manampahefàna iray tany an-tranony. |
11 | Upon his release, Wael learnt of his six month jail sentence: | Tamin'ny namotsorana azy, nahazo lesona tamin'ny saziny enim-bolana an-tranomaizina i Wael: |
12 | [He] has been sentenced 6 months in jail and LE 500 pounds (92 USD) as a judiciary bail, as a lawsuit was filed against him by a citizen and his police officer brother on charges of damaging an internet cable! | Voasazy enim-bolana an-tranomaizina sy onitra LE 500 pounds (92 USD) [izy], taoriana fitoriana nataon'olona iray sy ny rahalahin'ity farany izay manampahefana, noho ny fanimbàna “cables” internet! |
13 | Wael was ruled in absentia last November. | Notsaraina “in absentia”[ tsy natrehiny] i Wael tamin'ny volana Novambra. |
14 | Abbas - a thorn in the side of the government - was interviewed on BBC Hard Talk [Video in English] where he talked about bloggers who were harassed, kidnapped, and forced into silence, he spoke about his own experience with detention, and responded to the following questions: | Abbas - tsilo am-paladiha ho an'ny governemanta - dia nanao dinidinika tao amin'ny Hard Talk-n'ny BBC [Horonantsary amin'ny teny Anglisy] izay niresadresahany momba ireo mpitoraka blaogy norahonana, nalaina an-keriny, ary noterena hangina, nitantara ny zava-niainany tamin'ny nitazonana azy izy ary namaly an'ireto fanontaniana manaraka ireto: |
15 | Do bloggers have any influence in changing authoritarian regimes? | Misy akony eo amin'ny fitondràna manao jadona ve ireo mpitoraka blaogy? |
16 | Is he here just gaining celebrity status or making a real difference? | Manangona laza fotsiny ve izy sa tena manova zavatra tokoa? |
17 | Dr Mostafa El Naggar posted the Egyptian Bloggers Declaration on the right to speak up: | Dr Mostafa El Naggar dia namoaka ny Fanambaràna nataon'ireo mpitoraka blaogy Egiptiana momba ny zon'izy ireo hiteny: |
18 | As proud patriotic Egyptian youth, we believe in the true meaning of citizenship and that we are not trouble makers or fame seekers. | Amin'ny maha-tanora Egiptiana tia tanindrazana, mino ny tena dikan'ny maha olom-pirenena izahay ary tsy mpanakorontana na mpanenjika laza. |
19 | When we went to Nagaa Hammady we were not rioting or calling for rioting as they falsely accused us; the purpose of our visit was to pay our condolences to our fellow Copts and to strengthen the same national unity that they claimed that we were damaging. | Raha nandeha tany Nagaa Hammady izahay dia tsy niady na niantsy ady araka ny nanamelohan'izy ireo anay; ny anton-dianay dia ny haneho fiaraha-miory amin'ireo Copts mpiara-belona aminay sy hanamafy ny firaisankinam-pirenena izay nolazain'izy ireo fa nosimbainay. |
20 | Once again we would like to highlight the fact the our visit is unrelated to any party or movement and anyone who claims otherwise is lying. | Te-hanasongadina indray izahay fa tsy misy ifandraisany tamina antoko na fihetsiketsehana ny fitsidihanay ary mandainga izay miteny ankoatra izany. |
21 | We, Muslims and Christians, were united in the same cell, faced the same charges, and defended the same country. | Silamo sy Kristiana izahay no nitambatra tanatina efitra iray, nitovy ny niampangàna, ary firenena mitovy no narovàna. |
22 | We are one and no one will silence our free independent voice for activism. | Iray izahay ary tsy misy afaka mampangina ny fahalalahan'ny feonay ho an'ny hafanam-po. |
23 | What happened will not deter us from our mission to strengthen and deepen this countries sense of unity … long live Egypt in safety and peace. | Tsy hampanalavitra anay amin'ny iraka miandry anay mba hampahery sy hampiraikitra lalina ny firisankinam-pirenena izay zava-nitranga … ho ela velona anaty fandriampahalemana sy filaminana anie Egipta. |