# | eng | mlg |
---|
1 | Peru: Recovering Memories of the Amazon | Pérou : Raki-pahatsiarovana an’i Amazôna |
2 | Everybody saves keepsakes like pictures, home movies, letters, and other publications for one reason or another, mainly for personal reasons. | Noho ny antony maro samihafa dia mitahiry fahatsiarovana ny olona rehetra ka ohatra amin'izany ireo sary, ireo ampahan-tsary mihetsika izay matetika no natao ho an'ny tena manokana. |
3 | However, these items are often tucked away in one's attic or left without much opportunity to be shared with others. | Matetika, mipirina any amin'ny fitoeran'entana any ireo zavatra ireo, tsindraindray monja vao ifampizaràna amin'ny olona hafa. |
4 | These items can also potentially serve as historical documentation of a different time and place so that later generations can see what life was like in years past. | Kanefa dia mety ho taratasy fototra ho an'ny tantara, vavolombelon'ny vanim-potoana sy ireo toerana samihafa mba hahafahan'ireo taranaka hoavy mahita hoe toy inona ny fiainana taona maro tsy fantany tany aloha tany. |
5 | This is what is happening in the Peruvian Amazon region and its capital Iquitos, a place where museums are not filled with these types of materials. | Toy izany no zavatra misy any amin'ny faritra Amazonie Peroviana sy ny renivohiny Iquitos, toerana iray izay marihana fa tsy feno ny rakitra toy izany ny tranombakoka ao aminy. |
6 | There are some organizations with its own institutional archives, but bureaucracy and poor management often keeps the items out of view of the general public. | Ny andrim-panjakana sasany dia manana tahiry maro momba azy, saingy noho ny tsy fisian'ny fitantanana mahombin'ny mpitàna birao, dia tsy navela loatra nitsirika azy ireny ny daholobe. . |
7 | Some like the Theological Studies Center of the Amazon [es] (CETA for its initials in Spanish) are doing their part of maintaining a library [es] of historical documents, some of which is available online like this article about Peruvian cinema [es], but still most of this material are located in a physical building in Iquitos. | Ny sasantsasany, toy ny Theological Studies Center of the Amazon [es] (CETA fanafohezan-teny amin'ny teny Espaniôla) dia miezaka ny handahatra anaty lisitra [es] ireo antontan-taratasy mirakitra ny tantara eo am-pelan-tànany ary amin'ny fametrahana ampahany ho any anaty aterineto, toy ity lahatsoratra momba ny sarimihetsika peroviana ity [es], Na izany aza, ny ampahany betsaka amin'ireo antontan-taratasy dia mihidy any amin'ireo tranobe ao Iquitos. |
8 | Now through the use of blogs and photo and video-sharing sites, more and more of this material is being shared with others. | Ankehitriny, noho ireo blaogy sy ireo vohikala mizara sary sy ampahan-tsary mihetsika, dia mihamaro hatrany ireo antontan-taratasy mana-danja azon'ny rehetra jerena. |
9 | Some bloggers are uncovering manuscripts for publish on blogs, and others are discovering images and videos of their towns providing a new perspective on how things have changed. | Ny mpitoraka blaogy sasany dia mamoaka sora-tànana [manuscrits], ny hafa indray mahita ny sary sy ampahan-tsary mihetsika mikasika ny tanànany, maneho hoe nanao ahoana ny fivoaran'ny zavatra rehetra. |
10 | This memory of a city is much more than its mere history. | Tsy izay zavatra hita maso voatantara ihany no mandrafitra ny tantaran'ny tanàna iray. |
11 | Legends [es] are a big part of this, and the characters [es] that lived in the city. | Isan'ny mandrary izany koa lovan-tsofina[es], ary ny toetran'ireo [es] niaina tao an-tanàna. |
12 | Who was the most popular girl in the 1930s? | Iza no sipa nalazan'ny taona 1930? |
13 | What was the most well-attended party in the 1940s? | Inona no fety tsy azo navela handalo fotsiny tany amin'ny taona 1940 tany? |
14 | Who had the most beautiful house in the era of rubber or petroleum? | Iza no nanana ny trano tsara indrindra fony fotoanan'ny orinasa mpanodina caoutchou sy solika ? |
15 | These are all things that everyone knew back then, but now no one remembers. | Tamingan-javatra fantatry ny besinimaro tamin'izany fotoana, nefa toa tsy misy mahatsiaro na iray aza amin'izao fotoana. |
16 | For example, the blog Crónicas de Pacarmón [es] is a collection of news and stories about sports written by Don Pablo Carmelo Montalván or better known as “Pacarmon”, who was born in 1906 in X and passed away in 1983. | Ohatra fotsiny, ny blaogy Crónicas de Pacarmón [es] dia fitambaran'ireo vaovao sy tantara maro mikasika fanatanjahantena nosoratan'i Don Pablo Carmelo Montalván na fantatra kokoa amin'ny hoe “Pacarmon”, teraka tamin'ny 1906 tao X ary lasana tamin'ny 1983. |
17 | Since 2005, his son Fernando has been publishing these documents on this blog to preserve some of the information and anecdotes from that era including about the inauguration of a new football stadium in 1927 [es]. | Hatramin'ny 2005, ny zanany lahy Fernando dia namoaka ireo antontan-kevitra ireo tao amin'io blaogy io mba hahafahana mirakitra ireo fahalalana maro sy zavatra tsy nampoizina tamin'io fotoana io ahitàna koa ny fotoam-pitokanana kianja filalaovam-baolina iray vaovao tamin'ny 1927 [es]. |
18 | Photo courtesy of Crónicas de Pacarmón and used with permission. | Sary avy amin'ny Crónicas de Pacarmón ary nampiasaina rehefa nahazoana alalàna. |
19 | The author has another blog that is publishing his father's novel about his participation in the Peruvian-Colombian War called: When Country Calls [es]. | Any amina blaogy hafa, mamoaka boky iray izay nosoratan'ny rainy ny mpanoratra izay mitantara ny fandraisany anjara tamin'ny ady colombo-péruvienne : : Rehefa miantso ny tanindrazana [es]. |
20 | Home movies from the latter part of the 20th century were not made with uploading them to the internet in mind. | Tamin'ny faran'ny taonjato faha 20, tsy noheverina hampiakarina ho hita amin'ny aterineto Irene ampahan-tsary mihetsika nalaina tanivom-pianakaviana ireny. |
21 | However, a recent discovery by Isaac at De La Selva su Web On [es] found a pair of movies taken by a family from San Francisco, California in the mid 1980s of the town of Iquitos. | Kanefa, ny zavatra hitan'Isaac ao amin'ny De La Selva su Web On [es] tsy ela akory izay, dia ampahan-tsary mihetsika roa nalaina fianakaviana nonina tao San Francisco, California momba ny tanànan'i Iquitos tany afovoan'ny taona 1980 tany. |
22 | The first one can be seen below and the second part can be seen here. | Azo jerena manaraka eto ambany ny voalohany ary ny faharoa kosa dia ato. |
23 | Video uploaded by Carme001 | Ampaha-tsary mihetsika nampakarin'i Carme001 |
24 | The daughter, who was 10 years old at the time, decided to upload the videos. | Ny zanakavavy, izay vao 10 taona monja tamin'izany fotoana, no nanapa-kevitra hampakatra ireo ampahan-tsary mihetsika. |
25 | In an interview, she writes, “they are historical documents and I thought it was a good idea to share with the world.” | Tanatina resadresaka fanadihadiana, hoy izy manoratra, “antontan-taratasy mirakitra tantara ireo ; nihevitra aho fa hevitra tsara ny mizara izy ireo amin'izao tontolo izao.” |
26 | Isaac sees these videos as a revelation and as something that can help future generations understand how much or how little things have changed: | Amin' Isaac, tena ilaina ireo ampahan-tsary mihetsika ireo, afaka manampy ireo taranaka hoavy mba hahafantatra hoe ahoana ny fiovàn-javatra nisy, na be na kely: |
27 | Watching this video, I realize how important and substantial this type of documentation of our cities are in the hands of tourists who visited us at one time. | Raha mihery an'io ampahan-tsary mihetsika io aho, dia mahatsapa ny lanjan'io karazana tahirin-kevitra momba ny tànanan-tsika ireo sy ny fiantraikany any amin'ireo mpizahatany izay tonga mijery ny tanintsika. |
28 | All of this patrimony or memory is located outside our country. | Ireny vakoka fahatsiarovana ireny dia saiky any ivelan'ny firenentsika daholo no hita. |
29 | It is great that the internet allows us to repatriate this information. | Lehibe ny mahita fa ahafahantsika mamondrona ireny tahirim-pahalalana ireny ny aterineto.. |
30 | There are other blogs with information and interesting stories and old photographs of Iquitos of yesteryear. | Misy blaogy hafa misy ireo fampahalalana sy ireo tantara mahaliana ary ireo sary ntaolo izay mampiseho ny tantaran'i Iquitos taloha. |
31 | For example, Raúl Herrera Soria of Amazónico del Perú [es] writes about a train that used to travel the street of Iquitos. | Ohatra, Raúl Herrera Soria ao amin'nyAmazónico del Perú [es] manoratra momba ny fiaran-dalamby izay nivezivezy teny an-dàlamben'i Iquitos. |
32 | There is also information about the mass killing of indigenous during their labor in the rubber industry during the 1910s. | Ity koa ohatra fampahalalana momba ny famonoana mahatsiravina natao an'ireo indizena niasa tao amin 'ny orinasa mpanamboatra caoutchouc tany amin'ny taona 1910. |
33 | Fernando Najar writes: | Hoy i Fernando Najar: |
34 | Decades later there was the story of the execution of 30,000 witotos (indigenous tribe) with another 10,000 whipped. They were killed because they did not extract the quantity of latex that the administrators of the 42 Casa Arana rubber camps demanded, this later became the Peruvian Amazon Co. Ltd. registered in London. | Folo taona taty aoriana, fantatra fa mihaotran'ny 30 000 ireo mpikamban'ny foko Witotos [foko indizena] izay novonoina ary 10 000 no nokaravasiana satria tsy nahatratra ireo fatrana caoutchouc nilain'ireo mpiandraikitra ireo toby 42 famokarana caoutchouc an'ny Casa Arana, izay The Peruvian Amazon Co amin'izao foroana izao . |
35 | There are also history posts by Jesuer on Viajeros [es] about the community of Punchana. | Ltd. voatahiry tany Londra. Ao amin'ny blaogy Viajeros [es], mizara ny tantaran'ny vondrom-piarahamonina Punchana i Jesuer. |
36 | Collectively, these documents can help paint a picture of what life was like in the Amazon region and studied for generations to come. | Raha mitambatra, ireny antontan-taratasy rehetra ireny dia manampy amin'ny fananganana sary iray maneho ny fiainana fahiny tao amin'ny faritra Amazôna ary fianarana ho an'ireo taranaka mbola hoavy. |
37 | Translated by Eduardo Avila | nadikan'i Eduardo Avila |