Sentence alignment for gv-eng-20111130-273749.xml (html) - gv-mlg-20111201-26110.xml (html)

#engmlg
1Iran: British Embassy in Tehran AttackedIran: Voaroba ny Ambasady Britanika
2On 29 November, 2011, a crowd of about 1,000 people demonstrated near the British embassy in Tehran after Britain cut all financial ties with Iran over concerns about its nuclear program.Ny 29 Novambra 2011, olona tokony ho arivo eo ho eo no nanao fihetsiketsehana teo akaikin'ny Masoivoho Britanika tao Teheran rehefa nanapaka ny fifandraisana ara-bola tamin'i Iran noho ny fandaharan'asa nokleary i Angletera.
3The gathering was peaceful, before some participants stormed the building.Nilamina ny fihetsiketsehana, nialoha ny nanakorontanan'ny sasany ny fanorenana.
4This incident has reminded many observers of the 1979 attack on the United States embassy in Tehran.Nampahatsiahy ny fanafihana tamin'ny 1979 nahazo ny ambasady Amerikana tao Teheran ihany ity tranga ity ho an'ny mpanara-baovao maro.
5A few days earlier, Iran's parliament voted to expel the British ambassador since relations had deteriorated.Andro vitsivitsy lasa izay dia nifidy ny handroahana ny Ambasadera Britanika ny Parlemanta rehefa niharatsy ny fifandraisana.
6Here is a video from the demonstration:Indreto ny lahatsary avy amin'ny fihetsiketsehana:
7Iranian blogger, Xcalibur, advises people not to follow the official line by calling the attackers “students”.Ny mpamaham-bolongana Iraniana , Xcalibur, manoro hevitra ny olona tsy hanaraka ny tondrozotra ofisialy hilaza ireo mpanafika ho “mpianatra”.
8The blogger says [fa]:Nilaza ny mpamaham-bolongana [fa]:
9it is not right to call these wild people, students.Tsy marina ny filazana ireo olon-dia ireo ho mpianatra
10Another blogger, Snotes, said [fa] it was Basij paramilitary students attacked the embassy, seized documents from “the old Fox”, and burne the British flag.Mpamaham-bolongana hafa, Snotes, nilaza [fa] fa ny mpianatra saikatafika Basij no nanafika ny Masoivoho, naka antontan-taratasy avy amin'ny “Fosa antitra”, ary nandoro ny saina Britanika.
11Rahayi Iran says [fa] it was terrorists who attacked the British embassy.Rahayi Iran niteny [fa] fa ny mpampihorohoro no nanafika ny Masoivoho Britanika.
12Hamedemofidi blogs:Hamedemofidi nibilaogy:
13A high-ranking revolutionary guard, Sajadi, entered the British embassy and such an act could be considered a war declaration, because the embassy is considered British soil.Niditra tao amin'ny Masoivoho Britanika ny Mpiandry revolisionera mitana toerana ambony iray, Sajadi ary karazana fihantsiana ady ny fihetsika tahaka izany satria heverina ho toy ny zarantany Britanika ny Masoivoho.
14Such an act is in contradiction with Iran's constitution.Mifanohitra amin'ny Lalampanorenana Iraniana ny fihetsika tahaka izany.
15H-naderifar worries [fa] that:Manahy [fa] i H-naderifar fa:
16Iran pays a high price for such actions.Ho lafo dia lafo ny sandan'ny fihetsika atao tahaka izao ho an'ny firenena.
17Attacking an embassy is attacking a country and insulting its national symbols.Fanafihana firenena sy fanimbazimbana ny mariky ny fiandrianam-pireneny ny fanafihana Masoivoho.
18Somayeh Tohidlou, an Iranian activist who received 50 whip lashes in Tehran in September 2011, wrote [fa] on Friendfeed:Somayeh Tohidlou, ilay mpikatroka Iraniana nahazo kapoka 50 tany Teheran tamin'ny Septambra 2011 no nanoratra [fa] tao amin'ny Friendfeed:
19Are they wrong about the date?Diso daty ve ry zareo e?
20This is 2011, not 1979 [when protesters took the US embassy in Tehran].Taona 2011 izao fa tsy 1979 [raha naka ny ambasadin'i Etazonia tao Teheran ny mpanao fihetsiketsehana].
21The regime is 32 years old, not 1 year old.32 taona ny fitondrana izao fa tsy herintaona.