# | eng | mlg |
---|
1 | Iran's Version of The Muppets Makes a Comeback | Miverina Indray Ny Fampiresahana Saribakoly Ratsy Endrika Ao Iràna |
2 | Mr. Host with the puppets of Kolah Germezi. | Mr. Host miaraka amin'ireo saribakolin'i Kolah Germezi. |
3 | Screenshot from YouTube. | Sary tamin'ny YouTube. |
4 | This article and radio report by Ashley Cleek and Denise Hassanzade Ajiri for The World originally appeared on PRI.org on June 29, 2015, and is republished here as part of a content-sharing agreement. | Nipoitra voalohany tao amin'ny PRI.org tamin'ny 29 Jona 2015 ity lahatsoratra sy tatitra an'onjampeo nataon'i Ashley Cleek sy Denise Hassanzade Ajiri ho an'ny The World ity ,ary naverina navoaka etoana ho ampahany amin'ny fifanarahana fifampizaràna votoaty. |
5 | A red velvet curtain opens on a small stage. | Lamba mena natao ho takom-baravarana no manokatra ilay sehatra kely. |
6 | There's cacti and cowboy hats. | Tsilo sy satroka mpiandry omby no eo. |
7 | One puppet is dressed as a sheriff, another's pretending to be John Wayne. | Nampiakanjoana ho toy ny ‘sheriff' ny saribakoly iray, ny iray hafa nilaza ho i John Wayne. |
8 | It's a puppet show spaghetti western. | Sehon-tsaribakoly milalao ‘western' io. |
9 | This is Kolah Germezi. | Ity no Kolah Germezi. |
10 | In English, Kolah Germezi means Red Hat and refers to the main character, a mischievous little boy who refuses to study, loves chocolate, and gets into trouble with his friends. | Amin'ny teny Anglisy ny Kolah Germezi dia midika hoe Satroka Mena ary manondro ilay mpilalao fototra, boaikely manahirana tsy mety mandeha an-tsekoly, tia mihinana sokolà ary mifanolana amin'ireo nàmany. |
11 | Kind of like Sesame Street, there's “Mr. Host” - or Aghaye Mojri - the adult, who teaches and, of course, learns from the puppets. | Somary toy ny “Sesame Street”, misy an'i “Mr. Host” - na Aghaye Mojri - ilay olon-dehibe, izay mampianatra ary, mazava loatra, maka lesona avy amin'ireo saribakoly. |
12 | Like the Muppet Show, Kolah Germezi is a collection of skits and musical numbers, but the bottom line is humor. | Toy ny Sehon-tsaribakoly, ny Kolah Germezi dia fitambaranà resaka mahatsikaiky sy mozika, saingy ny hanihany no tena antom-pisiany. |
13 | “This year, Iranian state TV says we have 35 million viewers,” says Hamid Modaressi, who produces the show, along with about 80 other producers, writers, actors and puppeteers, “but I think the number is higher.” | “Tamin'ity taona ity, ambaran'ny TV -mpanjakana Iraniana fa 35 tapitrisa no mpijery azonay,” hoy Hamid Modaressi, izay mpamokatra ilay seho, ao anatin'ireo 80 hafa mpamokatra ihany koa, mpanoratra, mpilalao ary mpanetsika saribakoly, nefa heveriko ho mbola avo noho izany ny isa.” |
14 | It's not just kids who watch the show. | Tsy ny ankizy irery ihany no mijery ilay seho. |
15 | It's everyone. | Ny olona rehetra. |
16 | Kolah Germezi first appeared back in 1992. | Tamin'ny 1992 ny Kolah Germezi no nandeha voalohany. |
17 | Maryam Manzoori, a journalist at Voice of America in Washington, DC, is 37 now, but she's been watching Kolah Germezi since she was 15. “I'm a big fan. | 37 taona izao i Maryam Manzoori, mpanao gazety ao amin'ny Voice of America any Washington, DC, fa mbola mijery Kolah Germezi hatrany amin'ny faha-15 taonany. “Tena mpankafy azy io aho. |
18 | It's such a great show, such a great show,” Manzoori says. | Tena seho goavana io, tena seho goavana,” hoy i Manzoori. |
19 | When the show came out in the 90s, Manzoori explains, Iran was still recovering emotionally from the Iran-Iraq War and people needed to laugh. | Rehefa nivoaka ilay seho tany amin'ny taona 90 tany ho any, hoy i Manzoori manazava, mbola tao anatin'ny fiarenany avy amin'ny ady nifanaovan'i Iràna sy Iràka mihitsy i Iràna tamin'izany, ary nila nitokelaka ny vahoaka. |
20 | At that time, most TV shows in Iran focused on teaching good morals, but Kolah Germezi broke the rules. | Tamin'izany fotoana izany, ny ankamaroan'ireo fandaharan'ny TV tao Iràna dia nifantoka tamin'ny fampianarana fitondrantena mendrika, fa nandika ireny fitsipika ireny kosa ny Kolah Germezi. |
21 | The puppets made jokes, they spoke in slang and everyone from Manzoori's older brother to her younger siblings could find a character they related to. | Nanao vazivazy ireo saribakoly, niteny fitenin-jatovo ary dia samy nahita izay olona nanandrify azy tao anatin'ny seho tao daholo ireo zokibe anadahiny ary ireo iray tampokeliny avy ao Manzoori. |
22 | “Seriously, I myself look forward for the next season. | “Mba marina, na izaho aza efa miandry fatratra ny tohiny. |
23 | It's really fun to watch,” Manzoori say. | Tena mahafinaritra mihitsy ny mijery azy,” hoy i Manzoori. |
24 | “If you are a kid, it gives you lessons. | “Raha ankizy ianao, dia manome lesona ho anao izy. |
25 | If you are an adult, it still teaches you something by making fun of it. | Raha olon-dehibe ianao, mbola mampianatra anao zavatra amin'ny alàlan'ny fialamboly koa izy”. |
26 | The show went off the air after a change in management at the state-controlled TV channel. | Tsy nitohy nandeha intsony ilay seho taorian'ny fiovàna nisy tamin'ny fitantanana ilay TV iadidian'ny fanjakana. |
27 | In 2009, Kolah Germezi returned, more popular than ever. | Tamin'ny 2009, niverina indray ny Kolah Germezi, lasa niha-nalaza aza. |
28 | The Iranian government recognizes the popularity of Kolah Germezi. | Tsapan'ny governemanta Iraniana ny lazan'ny Kolah Germezi. |
29 | “According to the Ministry of Education, Kolah Germezi is one of the most educational programs. | “Araka ny nambaran'ny Minisitry ny Fanabeazana dia iray amin'ireo fandaharana isan'ny tena manabe ny Kolah Germezi. |
30 | They have written us a 30-page explanation about why these characters are so great,” Modaressi says, with a laugh. | Nanoratra pejy 30 ho fanazavana ho antsika ry zareo momba ny maha-goavana ireo mpilalao ireo,” hoy i Modaressi, sady mihomehy ihany. |
31 | “Kids love to learn from them. | “Tia maka tàhaka azy ireny ny ankizy. |
32 | Even in the terms of health, the Ministry of Health appreciates our program.” | Naamin'ny resaka fahasalamàna aza, dia tian'ny Minisitry ny Fahasalamana ny fandaharantsika.” |
33 | For example, there's a segment, where the sheep finds himself torn between two loves - a head of lettuce and a radish - so much so that he sings the song “Lady in Red” to the radish. | Ohatra, misy ampahany, izay ahitàna fa latsaka an-katerana amin'ny resa-pitiavana ilay ondry - lohan-tsalady iray sy radia iray - tena latsaka lalina ka mahatonga azy hihira ny hira “Lady in Red” (Ramatoa miakanjo Mena) ho an'ilay radia. |
34 | Adults hear a song about love and desire, things not often talked about on TV in Iran. | Ny lehibe mandre hira momba ny fitiavana sy ny faniriana, zavatra izay tsy resahana matetika ao amin'ny TV any Iràna. |
35 | But for kids, it's just about vegetables. | Fa ho an'ny ankizy, dia resaka legioma fotsiny io. |
36 | Because Kolah Germezi is broadcast on state TV, the makers of the show try to stay within the lines set forth by the Islamic Republic, and generally, they succeed. | Satria alefa ao amin'ny TV-mpanjakana ny Kolah Germezi, miezaka mijanona ao anatin'ireo tsipika nofaritan'ny Repoblika Islamika ireo mpamokatra ilay seho, ary amin'ny ankapobeny, vitan-dry zareo izany. |
37 | “You cannot find something to dislike in Kolah Germezi. | “Tsy ho vitanao ny hahita zavatra azo ankahalaina ao anatin'ny Kolah Germezi. |
38 | It really has a phenomenal reputation in that it doesn't belong to the left or right,” Modaressi adds. | Tena manana laza iray goavana izy amin'ny hoe tsy mitongilana havia na havanana,” hoy i Modaressi. |
39 | “From one side, the head of the Parliament says Kolah Germezi is his favorite program, and from the other side our artists and intellectuals say Kolah Germezi is the best.” | “Avy amin'ny ilany, ny filohan'ny parlemanta milaza ny Kolah Germezi ho ny fandaharana ankafiziny, ary avy amin'ny ilany iray indray ireo mpanakantontsika sy ireo nahita fianarana miteny fa ny Kolah Germezi no tsara indrindra.” |
40 | It's a fine line. | Tsipika manify io. |
41 | For example, In Iran, musical instruments can't be shown on state TV. | Ohatra, ao Iràna, tsy azo aseho ao amin'ny TV-mpanjakana ireo fitaovana fiangaliana mozika. |
42 | So, when the sheep sings the theme song from Titanic, he's surrounded by an a cappella choir of men and women. | Noho izany, rehefa mihira ilay hira famantarana avy amin'ny Titanic ilay ondry, dia andian-dehilahy sy vehivavy mpanao “a cappella” no manodidina azy. |
43 | But not everyone find Kolah Germezi educational. | Fa tsy ny rehetra akory no mahita ny Kolah Germezi ho ara-panabeazana. |
44 | “We really get a lot of warnings,” Modaressi explains. | “Tena maharay fampitandremana maro tokoa izahay,” hoy ny fanazavan'i Modaressi. |
45 | One recent warning came this spring after the cast sang along to the Dean Martin song, “Sway.” | Tamin'ity lohataona ity ny fampitandremana akaiky indrindra, taorian'ny nihiran'ireo andiam-biby ilay hiran'i Dean Martin hoe “Sway.” |
46 | State officials complained that the lyrics were too scandalous. | Nitaraina ireo manampahefana amin'ny fanjakana fa hoe somary fihantsiana manohitra ny maoraly loatra ireo tononkira. |
47 | And a month ago, a member of Iran's National Association of Psychologists wrote a letter accusing the puppets of immoral behavior and asked for the show to be restricted to an adult audience. | Ary volana iray lasa izao, mpikambana iray avy amin'ny Fikambanana Nasionalin'ireo Mpitsabo saina ao Iràna no nanoratra taratasy iray niampanga ireo saribakoly ho manana fitondrantena tsy araka ny maoraly, ka nangataka ny hametrahana fepetra amin'ilay seho mba ho an'ny olon-dehibe irery ihany. |
48 | But for Iranians, the characters have become cultural landmarks. | Saingy ho an'ny Iraniana, lasa mari-pamantarana ara-kolontsaina ireo mpilalao ao aminy. |
49 | Literally. | Ara-bakiteny. |
50 | Several cities in Iran have built statues to different characters. | Tanàna marobe ao Iràna no nanangana sarivongana maneho ireny mpilalao isankarazany ireny.. |
51 | The puppets on Kolah Germezi continue to steal hearts. | Mitohy maka ny fon'ny olona ireo saribakolin'ny Kolah Germezi. |
52 | Fans totally outnumber haters. | Betsaka lavitra noho ny mpankahala ireo mpitia azy. |
53 | So maybe, as one character sings while moonwalking across the stage all the haters can beat it - or “baaah da,” in Persian. | Araka izany angamba, satria sady mihira ny mpilalao iray no manao famindran'ny olona rehefa eny amin'ny volana eo am-pamakivakiana ny sehatra, ho vitan'ireo mpankahala ny hidaroka azy - na “baaah da,” amin'ny teny Persiana. |