# | eng | mlg |
---|
1 | Morocco: Bloggers React to the Banning of Magazines | Maraoka: Fanehoan-kevitr'ireo mpitoraka blaogy noho ny fandraràna gazetiboky |
2 | Last week, the Moroccan blogosphere was up in arms over the government's decision to seize two popular magazines - French TelQuel and its Arabic sister publication Nichane - for publishing a poll in which ordinary Moroccans were asked to give their assessment of the monarch, King Mohammed VI, despite results which stated 91% of Moroccans approve of his first ten years of rule. | Tamin'ny herinandro lasa, ny tontolon'ny blaogy maraokana dia nitraotra noho ny fanapahan-kevitry ny governemanta tamin'ny fangoronana ireo gazetiboky maraokana malaza roa - TelQuel (amin'ny teny frantsay) ary Nichane - (Arabo)- tamin'ny namoahan'izy ireo fitsapan-kevitra ireo Maraokana tsotra momba ny fahitan'izy ireo ny ftondram-panjaka, ny Mpanjaka Mohammed VI, na dia teo aza ny filazana fa 91%-n'ireo Maraokana dia nankasitraka ny fitondrany nandritra ireo folo taona voalohany nitondrany. |
3 | A campaign, entitled “Je Suis Un 9%” (“I am a 9%”) was quickly created to represent those who were angered by the decision to censor the results. | Hetsika iray, mitondra ny anarana hoe “9% aho” (”I am a 9%”) dia natsangana maika mba hisehoan'ireo tsy faly tamin'ny fanapahan-kevitra. |
4 | For the past week, the Twittoma (Moroccan Twitter community) has been using the hashtag #9pcMaroc to discuss the incident (highlighted in this piece in UAE's The National), while the blogosphere continues to ruminate on it. | Nandritra iny herinandro lasa iny, ny Twittoma (vondrom-piarahamonina Maraokana mampiasa ny Twitter) dia nampiasa ny hashtag #9pcMaroc mba hiresahana an'iny tranga iny (navoitra ao amin' ity piece -n'ny UAE's The National ity), raha mitohy mandalina ity resaka ity kosa ny tontolon'ny blaogy. |
5 | One new development, the banning of French paper Le Monde (which also publicized the results) has some bloggers fuming. | Fivoarana iray vaovao, ny nanivanana ny gazety frantsay Le Monde (izay namoaka am-pahibemaso ny vokatra ) dia nampiakatr'afo ireo mpitoraka blaogy sasany. |
6 | Rachid Jankari writes: | Rachid Jankari dia manoratra: |
7 | I think this ban and the argument for it is a real step backwards. | Mieritreritra aho fa ity fandraràna ity sy ny tohan-kevitra momba azy dia fihemorana any aoriana. |
8 | And because it is a new recognition of the “sacredness” of the King. | Antony, fanamasinana bebe kokoa ny “hasin'ny” mpanjaka. |
9 | By invoking this archaic argument, I think the future of the debate on the present and the future of the country is once again compromised. | Amin'ny fandrosoana io tohan-kevitra io dia heveriko fa tandindonin-doza indray ny ho avin'ny dinika momba ny ankehitrio sy ny hoavin'ny firenena. |
10 | At ‘Aqoul, The Lounsbury writes: | Manoratra i The Lounsbury ao amin'ny ‘Aqoul: |
11 | this is truly moronic. | Mampihomehy koa izany. |
12 | The poll is in fact rather positive for the Monarchy, and banning its publication really reeks of the worst idiocy possible. | Manome tombony ny fanjakana ity fitsapan-kevitra ity ka tena hadàlana be ny fandraràna ny famoahana azy. |
13 | However, it does reflect the old-school Makhzen mentality that remains deeply entrenched in the government. | Na izany aza anefa, maneho ny toe-tsaina Makhzen efa ntaolo izay mbola raiki-tampisaka ao amin'ny governemanta izy io. |
14 | While the King (M6) has his faults, gross and obvious stupidity has never seemed to be one of them. | Na dia manana fahadisoana aza ny Mpanjaka (M6), tsy tafiditra amin'ireny ny hadàlana mivandravandra toy ity. |
15 | (Subtler forms, perhaps arguable, although I remain favourable disposed to-wards him, I mean look at his confrères…) However, the bootlicker Naciri went for broke. | (ireo endrika mampandry adrisa izay mbola mety ho azo iadian-kevitra ihany, na dia mbola vonona ny ho azy foana aza aho, jereo fotsiny ireo mitovy laharana aminy…) Nefa ilay mpisolelaka Naciri dia nanao ny zava-drehetra mba hahazoany ny zavatra iriany. |
16 | So yes, all the world should know that the Makhzen bootlickers could not stand the idea of the Moroccan population knowing that an international poll found “only” 91% approval relative to M6's first decade. | Noho izany, eny, ny tany rehetra dia tokony hahalala fa ireo mpomba an'i Makhzen dia tsy mahatanty ny hoe fantatr'ireo mponina marokanina fa 91% “monja” no afa-po tamin'ny folo taona voalohany nitondran'i M6 araka ny fitsapan-kevitra iraisam-pirenena iray. |
17 | More on the poll later as well. | Hanaraka eto ihany ireo vaovao fanampiny momba ilay fitsapan-kevitra. |
18 | Old stupidities die hard. | Mafy ny adin'ireo ntaolo adala. |
19 | Moroccan blogger Larbi, recognizing the power of the Internet, published the poll results on his blog, noting the near-impossibility of keeping them out of public view: | Ny mpitoraka blaogy maraokana Larbi, mahalala ny herin'ny Aterineto, dia namoaka ireo valin'ny fitsapan-kevitra ao amin'ny blaoginy, sady nanamarika fa sarotra be ny hanafina amin'ny vahoaka ilay izy: |
20 | Finally, it is the AFP which was the first to publish the prohibited survey in detail with all the figures. | Tamin'ny farany, dia ny AFP no nahazo ny tombon-dahiny namoaka ity fitsapan-kevitra voarara ity, tamin'ny antsipiriany, miaraka amin'ireo isa. |
21 | The dispatch is to be reproduced by media all around the world. | Fanapariahana izay naverin'ireo media eran-tany novokarina. |
22 | Now, unless you ban all the world's media, the censors are in trouble. | Amin'izao fotoana, tena tsy afa-miala ireo mpandrara afa tsy hoe mandrara ireo haino aman-jery eran-tany angaha. |
23 | Blogger Ibn Kafka also republished the results, as well as the Le Monde article, encouraging other Moroccan bloggers to do the same. | Ny mpitoraka blaogy Ibn Kafka koa dia namoaka ireo vokatra ireo , ary koa ny lahatsoratry ny gazety Le Monde, manentana ireo mpitoraka blaogy maraokana hafa hanao toy io ihany koa. |
24 | Commenter Kaouthar Lbiati responded: | Ny mpitsikera Kaouthar Lbiati dia mamaly: |
25 | The position of the Moroccan authorities (Ministry of Communications) is once again disappointing. | Ny toerana misy ireo manam-pahefana Maraokana (Minisitry ny Fifandraisana) dia mbola nandiso fanantenana indray. |
26 | Of course the Moroccan people, like all people, moreover, have the right to evaluate their monarchy to which they have been bound by allegiance for several centuries now. | Mazava ho azy fa ny vahoaka Maraokana, ohatran'ireo vahoaka hafa rehetra ihany, dia manana zo hitsara ny fanjakana izay mifamatotra aminy araka ny fifanarahan'i Al Beiâ nandritra ny taonjato maro izao. |
27 | The Moroccan people want to speak, explain, be heard and take control of their destinies. | Te-haneho ny heviny amin'izay ny mponina Maraokana, te-hifanazava, ho henoina ary handray an-tànana ny ho aviny. |
28 | Finally, stop the oppression! | Mba ajanony amin'izay ilay famoretana e! |
29 | To sum up, the Moroccan blogger behind Réflexions et autres idées states: | Ho hamintinana, ny mpitoraka blaogy Maraokana ao amin'ny Réflexions et autres idées dia manambara: |
30 | We must look beyond our noses. | Tokony hijery lavitra noho ny tendron'orony ny olona. |
31 | Where will Morocco be in 5, 10, 20, or 50 years? | Ho toy i Maraoka afaka 5, 10, 20, na 50 taona? |
32 | This is what the government and people in power must work on this rather than issuing Fatwas (religious edicts) on newspapers and books… | Izany no tokony hiasan'ny Governemanta sy ny Fanjakana fa tsy ny fanambarana ireo Fatwas mandrara ireo gazety sy boky … |