# | eng | mlg |
---|
1 | Iran: “Should We Vote Again?” | Iran: “Tokony mbola hifidy indray ve isika?” |
2 | The Islamic Republic is preparing for parliamentary (Majlis) election on Friday, March 2, 2012. | Ny Zoma 2 Martsa 2012 izao ny Repoblika Ismalika dia miomana ho aminà fifidianana parlemantera (Majlis). |
3 | It is the first national election since the controversial 2009 presidential election and subsequent mass demonstrations. | Io no fifidianam-pirenena voalohany hatramin'ilay fifidianana filoham-pirenena nahabe resaka tamin'ny 2009 sy ny hetsi-bahoaka naterany. |
4 | While several opposition groups have called for boycotting the election, the Iranian state is employing anti-Western propaganda to bring citizens to the polls. | Raha betsaka ireo vondron'ny mpanohitra no miantso fibodoana an'ilay fifidianana, ny fanjakana Iraniana kosa mampiasa ny fampielezan-kevitra fankahalàna ny Tandrefana mba hisarihana ny olona handeha handatsa-bato. |
5 | Setare Iran has published [fa] a poster with an image of Neda, a young woman killed during protests, with a slogan that says, “I do not vote.” | Setare Iran dia namoaka [en farsi] afisy iray miaraka amin'ny sarin'i Neda , vehivavy tanora iray maty nandritra ny fihetsiketsehana, miaraka amin'ny teny faneva hoe : «Tsy hifidy aho.” |
6 | The blogger says: | Neda: Tsy hifidy aho |
7 | Beyond the question of whether taking part in this election is useful or not, how can someone go to the polls after all these martyrs and with thousands of innocents imprisoned? | Miteny ilay bilaogera hoe : Any ambadiky ny resaka hoe filàna fandraisana anjara na tsia amin'ity fifidianana ity, fomba ahoana no handehanan'ny olona handatsa-bato taorian'ireny maritiora sy tsy manan-tsiny an'arivony nogadraina ireny? |
8 | This election on Friday will not honour our votes. | Ity fifidianana amin'ny Zoma ity dia tsy hanome voninahitra ny safidin-tsika. |
9 | It is a test for a regime who considers that the intelligence of the people is non-existant. | Io dia sedra ho anà fitondrana iray izay mihevitra fa tsy manana faharanitan-tsaina ny vahoaka. |
10 | Neda's innocent gaze does not let us to sell our honour to a dictatorship. | Ny fijery tsy manan-tsinin'i Neda dia tsy hamela antsika hivarotra ny voninahitsika aminà mpanao jadona. |
11 | Neda: I do not vote | Azarakan miteny hoe [fa]: |
12 | Azarakan says [fa]: Contrary to the regime's propaganda that says Western countries will attack Iran if people do not vote, boycotting the election makes the regime understand it does not have any legitimacy. | Mifanohitra amin'ny fampielezan-kevitry ny fitondràna izay milaza fa hanafika an'i Iran ireo firenena Tandrefana raha toa ka tsy handeha hifidy ny vahoaka ao Iran, ny fibodoana ny fifidianana dia ampy hahafantaran'ny mpitondra fa tsy lanim-bahoaka izy. |
13 | It forces them to stop challenging the international community with its nuclear program. | Hanery azy izany mba hampiato ny fihantsiana ny firaisambe iraisam-pirenena amin'ny tetikasa nokleariny. |
14 | A one minute film recalls that members of parliament backed backed the last fraudulent election, and brought economic misery to the country. | Sarimihetsika maharitra 1 minitra no mampahatsiahy fa ireo mpikambana ao amin'ny parlemanta dia nanohana ny hala-bato tamin'ny fifidianana farany teo, ary fototry ny fahantrana ara-toekarena eto amin'ny firenena |
15 | The final message of the video questions, “Should we vote again?” | Ny hafatra farany ao anatin'ilay lahatsary dia manontany hoe, “Tokony mbola hifidy indray ve isika?” |
16 | Of course, not all Iranian bloggers share the same opinion on the election. | Mazava loatra fa tsy ny bilaogera Iraniana rehetra akory no mitovy hevitra tahaka izany momba ny fifidianana. |
17 | Ahestan considers that problems do not get solved by not taking part in the election because the political participation of the people can be a strong answer to enemies (“a fist to their mouth”). | i Ahestan mihevitra fa ny olana dia tsy ho voavaha amin'ny tsy fandraisana anjara amin'ny fifidianana satria ny fandraisana anjara ara-politikan'ny vahoaka dia ho valin-kafatra matanjaka ho an'ireo fahavalo (“totohondry miantefa amin'ny vavan-dry zareo”). |
18 | “If they [enemies] encourage people not to vote, then why should the Islamic Republic not encourage them to vote?” he says. | ” Raha toa ry zareo [fahavalo] mandrisika ny olona tsy hifidy, dia nahoana ny Repoblika Islamika no tsy hanentana azy ireo handeha hifidy?” hoy izy. |
19 | To vote or not to vote, may finally not be the question, since some analysts predict the government will report a turnout of 60 percent or higher, regardless of what happens on Friday. | Handeha hifidy na tsy hifidy, tsy dia izany loatra no olana, raha toa ireo mpandalina efa mahita fa ny governemanta dia hanao tatitra fandraisana anjara hatramin'ny 60 isan-jato na ambonin'izany aza, tsy ijerena izay mety hitranga ny andro Zoma. |