Sentence alignment for gv-eng-20110206-193468.xml (html) - gv-mlg-20110207-12686.xml (html)

#engmlg
1Egypt: Welcoming A New CountryEjipta: Miarahaba Firenena Iray Vaovao
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitra manokana ataonay momba ny Fihetsiketsehana any Egipta 2011.
3Egyptians are dreaming of a better future, and for some the dream is already coming true.Manonofy hoavy tsaratsara kokoa ry zareo Ejiptiana, ary ho an'ny maro dia efa an-dalam-pahatanterahana izany nofinofy izany.
4In this post we hear from Egyptian bloggers who feel they are seeing a new country being born, the country they have been waiting for.Ao anatin'ity lahatsoratra ity, rentsika avy amin'ireo Ejiptiana mpitoraka bilaogy ny fahatsapana ho toy ny mahita fahaterahana firenena vaovao, dia ny firenena izay nandrasan-dry zareo hatry ny ela
5Mona Seif (@monasosh) has been giving regular updates from Tahrir Square, including on the night of 2 February.Mona Seif (@monasosh) dia nanome tsy tapaka fanavaozam-baovao avy any an-kianjan'i Tahrir, isan'ireny ny alin'ny 2 Febroary.
6She reacts to the descriptions of her being “brave”:Maneho hevitra ny amin'ny fanosorana azy ho “mahery fo” izy:
7I have to clarify this: I was not brave, I was protected.Tiako hazavaina ity: Tsy mahery fo aho, voaaro aho.
8The battle extended over the night.Niitatra nandritra ny alina ny fifandonana.
9It started with rocks & glass, moved onto Molotov cocktails, then there was gun fire.Nanomboka tamin'ny vato sy tavoahangy, nihisaka tamin'ny coctail Molotov, avy eo nisy ny poa-basy.
10The army was there motionless, and at one point they even all went down and hid in their trucks.Teo, saingy tsy nanao na inona na inona ny tafika, ary nisy fotoana nidina ihany ry zareo fa niafina tany anatin'ny fiarabeny tany.
11I could never find the words to describe the bravery I witnessed that night.Tsy mahita mihitsy aho teny azo hamaritana ny herimpo natrehiko maso tamin'io alina io.
12[…] That night made me fully realize, the Egypt I really want is that of Tahrir square.[…] Ampy nahatsapako tsara iny alina iny fa ny tena Ejipta tadiaviko dia izay tao an-kianjan'i Tahrir.
13The people there are what Egypt is all about, and I am with them in whatever fate awaits us.Ireo vahoaka tao no tena i Ejipta, ary ary niaraka amin'izy ireo aho na inon-kidona na inon-kihatra taminay.
14Revolution.Revolisiona.
15Photo courtesy of Iman Mosaad under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic license.Sary nampindramin'i Iman Mosaad ampiasàna ny Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Generic license.
16Merry describes visiting Tahrir Square with a friend, and the encounter they had with some protestors:Mitanisa ny fitsidihany ny kianjan'i Tahrir niaraka tamina namana iray i escribes Merry, sy ny fihaonan-dry zareo tamin'ny sasany tamin'ireo mpanao hetsi-panoherana:
17One of them asked me and my friend as his face beamed with a smile “why did you come?”Tamin'ny endrika feno tsiky dia nanontany ahy sy ilay namako ny iray tamin'izy ireo “nahoana ianareo no tonga aty?”
18… my friend said “because this is our country…”, I looked him in the eye and resisted hugging him as I answered “because YOU are my country”… and they are, Oh God, they are the country I have been looking for my entire life and I finally found it…… dia hoy ilay namako “satria firenenay ity…”, nobanjiniko tanatin'ny masony izy ary niezaka mafy nifehy tena tsy hamihina azy aho sady namaly hoe “satria IANAREO no fireneko”… ary dia izany izy ireo, Oadray Andriamanitro o, ry zareo ireo no firenena nokatsahako nandritra ny androm-piainako manontolo ary hitako nony farany…
19The sentiment is echoed by Nadia El-Awady on Twitter:Fihetsehampo izay novoizin'i Nadia El-Awady tao amin'ny Twitter:
20Egyptians at home: stop watching state tv and come to tahrir.Ry Ejiptiana ao an-toerana: atsaharo ny fijerena ny fahitalavi-panjakana ka tongava ao tahrir.
21See the #Egypt we've all been longing for #jan25Hijery ilay #Egypt niriantsika rehetra #jan25
22The blogger who calls herself Fugitive in a World of Dreams writes:Ilay mpitoraka bilaogy izay misora-tena ho Fugitive in a World of Dreams (Mpitsoriadriaka ao anatin'ny Tontolon'ny Nofy) dia manoratra hoe:
23I chose for my blog the name “A World Out Of This World”, referring to it being a world of dreams…Nothing we were hoping for had been or would be achieved in it… A world in which I could swim around in my imagination, however far it might be, without reaching the nearest dream… But after 25 January I discovered that I had been greatly mistaken… Egyptian youth taught me - indeed the whole world taught me - that it is not impossible; you can dream and achieve your dream, however large it is.Nofidiako ho an'ny bilaogiko ny anarana hoe “A World Out Of This World - Tontolo iray ivelan'ity Tontolo ity”, mba hilazàna ny maha tontolon'ny nofy azy… Tsy misy ao ary tsy ho tanteraka ao izay niriantsika… tontolo iray izay azoko ilomanosana ao anatin'ny sary an-tsaina, na toy inona na toy inona halavirana, nefa tsy ahatakarana mihitsy na dia izay nofy farany akaiky indrindra aza… Saingy taorian'ny 25 Janoary dia hitako fa nanao hadisoana goavana aho… Nampianatra ahy ny tanora Ejiptiana - ny marina dia tena izao tontolo izay mihitsy no nampianatra ahy - fa tsy zavatra tsy azo tanterahana akory izany; afaka manonofy ianao ary afaka manatanteraka ny nofinao, na toy inona na toy inona habeny.
24All you need is the will to achieve what you are hoping for… I am proud that I am Egyptian and that I belong to this wonderful generation of Egyptian youth… Egypt has truly become a world out of this world, by every measure.Ny hany ilainao dia ny finiavna hanatanteraka izay irinao … Mirehareha aho fa Ejiptiana ary iray amin'ity andian-tanora Ejiptiana indray mihira kanto loatra ity… Nanjary firenena iray hafa ivelan'ity tontolo ity tokoa i Ejipta, amin'ny lafiny rehetra.