Sentence alignment for gv-eng-20110321-210193.xml (html) - gv-mlg-20110325-15284.xml (html)

#engmlg
1Bahrain: Expats’ Part to PlayBahrain: Ny Anjara Raisin'Ireo Mpila Ravinahitra
2This post is part of our special coverage of Bahrain Protests 2011.Ampahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny Hetsi-panoherana Bahrain 2011 ity lahatsoratra ity.
3Like all GCC (Gulf Cooperation Council) member states, Bahrain depends greatly on foreign workforce especially from South Asian countries in both high and low level jobs.Tahaka ireo firenena rehetra mpikambana ao amin'ny GCC (Gulf Cooperation Council), dia miankina betsaka amin'ny herim-pamokarana avy any ivelany i Bahrain, indrindra indrindra fa ny avy any amin'ireo firenena ao Azia Atsimo, na izany ho an'ireo asa mila fari-pahaizana ambony na ny salantsalany.
4According to the Bahrain 2010 census, the expat community makes a slight majority with 51 per cent of Bahrain's 1.2 million strong population.Raha araka ny fanisàna natao tao Bahrain tamin'ny 2010, manome ny efa ho 51 isan-jaton'ireo hery afaka mamokatra amin'ny mponina 1.2 tapitrisa ao Bahrain ny mpiasa nafarana..
5During Bahrain's recent protests and unrest, the expatriate community grew very concerned about their safety as reports of Pakistanis having been attacked in their homes in the capital Manama.Nandritra ny korontana sy hetsi-panoherana tsy ela akory izay teto Bahrain dia mitombo hatrany ny ahiahin'ny vondrom-piarahamonin'ireo vahiny mpila ravinahitra mikasika ny fiantohana azy ireo noho ny fisian'ireo Pakistaney nisy nanafika tao an-tranon-dry zareo tany Manama renivohitra.
6::D::, a journalist and blogger of Indian background who has spent most of her life in Bahrain, writes about her thoughts on the ongoing unrest in Bahrain:::D::, mpanao gazety iray manam-piaviana Indiana sady mpitoraka bilaogy izay nandany betsaka tamin'ny androm-piainany tany Bahrain no manoratra mikasika ny fanadihadiany momba ireo korontana amin'izao fotoana
7Many expats in Bahrain, like me, have been born and brought up on this island.Maro ireo mpiasa vahiny ao Bahrain, toa ahy, no teraka sy lehibe tao amin'io nosy io.
8Our parents may not have the Bahraini passport, nor do we, but I wonder if that makes us any less citizen of this country just cuz the colour of our passport is not red.Ny ray aman-dreninay mety ho tsy nànana fahazoan-dàlana Barhaini (passport), na izahay koa aza, saingy manontany tena aho raha antony andraisana anay ho faralahy amin'ny vahoakan'ity firenena ity izany satria hoe tsy mena no lokon'ny fahazoan-dàlana anananay.
9We are the community that has our origins in India, Pakistan, US or UK.Izahay no vondrom-piarahamonin'ireo manana fiaviana avy any India, Pakistan, US na UK.
10Our parents migrated here decades ago, we have our livelihood here and Bahrain is where we call home.Efa ampolo-taonany maro tany aloha tany no nifindra monina teto ny ray aman-dreninay, eto izahay no mihary ary Bahrain no toerana nofinidinay ho ‘ny tanindrazanay'.
11The blogger at a pro-government rally at Al-Fateh MosqueIlay mpitoraka bilaogy tamin'ny fihaonamben'ireo mpomba ny governemanta tao amin'ny Maoske Al-Fateh
12We agree that Bahrain is not perfect; we agree that reforms were much needed, in the political front and definitely the media here needed be overhauled and reworked.Ekenay fa tsy tonga lafatra i Bahrain; Ekenay fa tena ilaina ny fanovàna, eo amin'ny sehatra ara-politika ary tsy isalasalana fa ny mpampita vaovao eto dia ilaina fandrindran-drafitra sy averina dinihana indray.
13There were also many who supported the cause of the protesters before it turned into anarchy.Maro koa ireo nanohana ny hetsika talohan'ny nivadihan'izy io ho baranahiny.
14We heard their arguments and gave our feedback.Renay ny tohan-kevitr'izy ireny ary nomenay ny fomba fijery nanananay.
15Many in the expatriate community are supportive of Bahrain's government as Bahrain prides itself as being a relatively liberal country that gives freedom to worship to all faiths and religions.Maro amin'ny vondrom-piarahamonin'ireo mpiasa mpila ravinahitra no manohana ny governemanta satria Bahrain dia milaza ny tenany ho firenena malalaka manome fahalalahana ny ara-pinoana sy fivavahana.
16A lot of expatriates also came out in public in support of the Royal family.Betsaka koa ireo vahiny mpila ravinahitra no nanambara imasom-bahoaka ny fanohanany ny fianakavian'ny Mpanjaka.
17Many reacted when expatriates stepped out in favour of the government here, saying “it is their internal matter, why do you interfere?”Be ihany koa ireo naneho hevitra rehefa nilaza ny fanohanany ny governemanta ireo mpiasa vahiny, ka niteny hoe “raharaha an-tokantranon-dry zareo io, ka inona no itsabahanareo amin'izany?”
18To these critics I have but only one question, “Would you stand back and watch when your house, your country is getting hurt?Ho an'ireny fanakianana ireny dia tokana ihany ny fanontaniana apetrako, “Hitsangana hitazam-potsiny avy eo an-damosina ve ianao raha ny tranonao, ny firenenao no voakitikitika?
19Would you say it's not my responsibility and stay away?”Mety hiteny ve ianao hoe tsy andraikitro izany ka hialangalana?”
20When our country is in crisis, it is our right and duty to step forward.Rehefa misedra olana nyfirenentsika, zontsika sy adidintsika ny mitsangana manolo-tena.
21She also points out the developments in Bahrain's media towards the expatriate community.Avoitrany ihany koa ny fivoarana amin'ny fampahalalam-baovao ao Bahrain manoloana ny vondrom-piarahamonin'ireo mpila ravinahitra.
22The media has taken massive strides.Nanao dingana lehibe ny mpampahalala vaovao.
23We even have a desi private owned station here now.Efa manana fampielezam-peom-paritra mihitsy aza izahay izao.
24We have multiple newspapers in Arabic and English.Manana gazety samihafa amin'ny teny Arabo sy teny Anglisy izahay.
25Bahrain also prints Tagalog, Malayalam and Urdu newspapers here.Mamoaka ny Tagalog ihany koa i Bahrain, ny gazety Malayalam ary ny Urdu.
26Over the last month, state run BTV has struggled to keep us as updated as possible [though it might lean towards the government].Nandritra inyvolana lasa iny, ny BTV fahitalavi-panjakana dia niady ny mba hahazoantsika vaovao araka izay tratrany [na dia mirona amin'ny fanohanana ny fanjakana aza izy].
27Yes, the media has come a long way but it still has miles to go.Eny, nandia làlana lava tokoa ny fampahalalam-baovao saingy mbola be koa no tsy maintsy hodiaviny.
28This week for the first time in history, BTV showed news bulletins in Tagalog and Hindi.Amin'ity herinandro ity, voalohany teo amin'ny tantara, namoaka vaovao tamin'ny Tagalog sy Hindi ny BTV.
29That in itself is a mark of respect and appreciation to the expatriate community.That in itself is a mark of respect and appreciation to the expatriate community.
30She ends her post confident that the government will do their best to keep the expat community safe during these difficult timesMamarana ny lahatsorany izy, feno toky fa hanao izay fara heriny ny governemanta mba hiarovana ny vondrom-piarahamonin'ireo mpila ravinahitra mandritra izao fotoan-tsarotra izao:
31For me and my family, the question of leaving does not cross our minds.Ho ahy sy ny ankohonako, tsy niserana tao an-tsainay mihitsy ny eritreritra hilefa.
32This is where I was born, where my family had lived for almost thirty years, our home.Teto aho no teraka, teto ny fianakaviako no nonina efa ho telopolo taona mahery, ny tanindrazanay.
33The Prime Minister and Foreign Minister of Bahrain have also assured that they will do the best to keep us safe.Ny Praiminisitra sy ny Minisitry ny Raharaham-bahiny eto Bahrain dia nampanantena koa fa hanao izay tratrany ho fiarovana anay. Matoky azy ireo aho sadymatoky an'i Bahrain.
34I trust them and I trust Bahrain.Ao amin'ny Twitter ihany koa ilay mpitoraka bilaogy ary azo arahana amin'ny @dilknml
35The blogger is also on Twitter and can be found at @dilknmlAmpahany amin'ny tatitray manokana mikasika ny Hetsi-panoherana Bahrain 2011 ity lahatsoratra ity.