# | eng | mlg |
---|
1 | Why Doesn't It Rain in Guinea-Bissau Like It Used To? | Fa maninona no tsy avy tahaka ny mahazatra an'i Ginea-Bisao ny orana? |
2 | “Zé wants to know why”, a short film by Bagabaga Studios | “Zé te-hahalala hoe fa maninona”, sarimihetsika fohy avy amin'ny Bagabaga Studios |
3 | Rainfall decrease and sea level rise are threatening the soil fertility and the subsistence of the people of Guinea-Bissau, a recently released video by Bagabaga Studios reports. | Mampatahotra amin'ny mahalonaka ny tany sy ny fiavotan-tenan'ny mponina ao Ginea-Bisao ny orana sy ny fiakaran'ny haavon'ny ranomasina, hoy ny tatitry ny lahatsary iray navoakan'ny Bagabaga Studios. |
4 | At the end of August, a small community of 435 inhabitants located in a remote area of difficult access on the north coast of Guinea-Bissau called Elalab saw most of its rice crops destroyed by sea water. | Tamin'ny faran'ny volana Aogositra, misy fokonolona kelikely manana mponina 435 any amin'ny faritra iray saro-dalana any amin'ny morontsiraka avaratr'i Ginea Bisao antsoina hoe Elalab nahita ny voka-bariny potiky ny ranomasina. |
5 | “For Felupes people - Elalab's main ethnic group - this cereal represents wealth and autonomous livelihood,” the synopsis of the video explains. | “Ho an'ny vahoaka Felupes - vondro-poko lehibe indrindra ao Elalab - dia ity voamaina ity no mariky ny harena sy ny fizakantenan'ny manan'aina ao,” hoy ny fanazavana tao amin'ny lahatsary jerena ankapobeny. |
6 | A news report from the website O Democrata adds that “the floods broke the protective dikes that served as a barrier and prevented the entry of salt water in the areas of fresh water where the base of the diet of Guinean was cultivated and already grown.” | Ny vaovao avy amin'ny tranonkala O Democrata no nanampy fa “vakin'ny tondra-drano ny fefiloha miaro natao ho sakana sy nisorohana ny fidiran'ny ranontsira ao amin'ny faritry ny ranomamy misy ny sakafo nambolen'ny Gineana sy efa andalam-pahavokarana.” |
7 | Bagabaga, a Portuguese digital media co-op, visited the region and spoke with one of the residents of Elalab village, Zé, who has “never heard of global warming but easily points out changes to the seasons and how it affects his everyday life.” | Bagabaga, koperativam-pampitam-baovao portiogey iray, no nitsidika ny faritra ary niresaka tamin'ny iray tamin'ny mponin'ny vohitr'i Elalab, Zé, izay “tsy nandre na oviana na oviana momba izany hoe fiakaran'ny maripana amin'ny ankapobeny saingy nahatsapa avy hatrany ny fisian'ny fiovana tamin'ny vanim-potoana sy ny fiantraikan'izany amin'ny fiainana andavanandro.” |
8 | Zé makes his living from fishing and rice production, and “doesn't understand why all this is happening.” | Mivelona amin'ny fanjonoana sy ny fambolem-bary i Zé, ary “tsy mahazo hoe fa maninona izao zava-drehetra izao no mitranga.” |
9 | Thus he asks: | Izay no nanontaniany: |
10 | When we were young, the heat only arrived during the dry season. | Tamin'ny fahatanoranay dia tamin'ny fotoanan'ny main'andro ihany no tonga ny hafanana. |
11 | Now everything has changed. | Ankehitriny niova daholo ny zava-drehetra. |
12 | The rice fields have become saltier. | Lasa misy sira ny tanimbary. |
13 | Fish aren't of size anymore. | Tsy araka ny habeny intsony ny trondro. |
14 | Even the acajou tree, that blessed all with shade, has died. | Eny fa na ny hazo mahabibo, izay mitahy ny rehetra amin'ny alokalony aza dia maty. |
15 | During the days of our parents generation the salt water didn't reach the village. | Tamin'ny andron'ny ray amandreninay dia tsy nahatratra ny tanàna akory ny rano[masina]. |
16 | After plowing the land, all the rice has died. | Rehefa nasaina ny tany dia maty avokoa ny vary. |
17 | Everything is ruined. | Potika avokoa ny zavadrehetra. |
18 | Everything. | Ny zavadrehetra. |
19 | That's how life is unfolding. | Izay no navoakan'ny fiainana. |
20 | That's how we're struggling to survive. | Izay no mahatonga anay mitolona hiavotena. |
21 | This is the punishment we're facing at our home. | Izao no sazy atrehinay aty an-tanndrazanay. |
22 | In August, sea level has reached the highest in its history. | Tamin'ny aogositra, nahatratra ny haavony ambony indrindra teo amin'ny tantara ny haavon'ny masoandro. |
23 | It's one of many villages in Guinea-Bissau threatened by extinction. | Iray amin'ny vohitra maro eto Ginea Bisao mety ho tratran'ny faharinganana eto. |
24 | People ask themselves: why did it once rain so much and now it doesn't? | Mifanontany ny vahoaka: fa naninona no avy hatrany ny orana taloha fa tsy izany ankehitriny? |
25 | The short video was released in the same week that the 2015 Paris Climate Conference (COP21) began, bringing together decision-makers from 195 countries for 12 days to reach a binding agreement towards the reduction of worldwide carbon emissions. | Ity sarimihetsika fohy ity dia navoaka tamin'ny herinandro nanombohan'ny Fihaonamben'ny Toetrandro 2015 tao Parisy, mitondra ireo mpanapakevitra avy amin'ny firenena 195 mandritra ny 12 hitadiavana fifanarahana hampihenana ny fandefasana eton'arina manerantany. |
26 | Guinea-Bissau's President José Mário Vaz addressed the summit stressing that the small West African nation is one of the most vulnerable countries concerning the effect of sea level rise. | Nikabary tao amin'ny zaikabe ny filohan'i Ginea Bisao, Atoa José Mário Vaz, manoritra fa iray amin'ireo firenena marefo indrindra eo amin'ny vokatry ny fiakaran'ny haavon'ny ranomasina ny firenena kely ao Afrika Andrefana. |
27 | A map of the impact of climate change by the Center for Global Development ranks Guinea-Bissau third in terms of overall vulnerability to sea level rise and eighth on overall vulnerability to agricultural productivity loss. | Ny sarintanin'ny fiantraikan'ny fiovan'ny toetrandro navoakan'ny Foiben'ny Fampandrosoana Manerantany dia mandahatra an'i Ginea Bisao ho fahatelo amin'ny faharefoana manoloana ny fiakaran'ny ranomasina sy fahavalo eo amin'ny faharefoana vokatry ny fahaverezan'ny voka-pambolena. |
28 | “The effects of climate change are being felt by people across Africa,” an article published by Global Voices partner 350.org, on August 28, explains. | “Tsapan'ny mponina manerana an'i Afrika ny vokatry ny fiovan'ny toetrandro manerantany,” hoy ny fanazavana navoakan'ny mpiara-miasa amin'ny Global Voices, 350.org, tamin'ny 28 Aogositra. |
29 | “Evidence shows that the change in temperature has affected the health, livelihoods, food productivity, water availability, and overall security of the African people.” | “Voaporofo fa miantraika any amin'ny fahasalamana, ny manan'aina, ny fahavokaran'ny sakafo, ny fisian-drano azo sotroina, ary ny fiarovana ankapobeny ao amin'ny vahoaka Afrikana ny fiovana eo amin'ny maripana.” |