Sentence alignment for gv-eng-20131108-10151.xml (html) - gv-mlg-20131114-54307.xml (html)

#engmlg
1Mapping for Niger Profiles: Fatiman Alher“Hanaovantsika Sarintany i Nizera”: Fatiman Alher
2Rising Voices is pleased to introduce a few of the students from The Mapping for Niger project, one of this year's micrograntees.Rising Voices dia faly mampahafantatra anareo ireo mpianatra avy ao amin'ny tetikasa Sarintany ho an'i Nizera iray amin'ireo tetikasa nahazo vatsy madinidinika avy amin'ny Rising Voices tamin'ity taona ity.
3Three of the students from the project introduced themselves to us via email; this is the first interview in the series.Mampahafantatra ny tenany tamin'ny alalan'ny mailaka nalefany ho anay ireto mpianatra telo tompon-kevitra tamin'ity tetikasa ity. Resadresaka faharoa niarahana tamin'izy ireo ity:
4Mahaman, Fatiman, and Abdousalam, students of the Mapping for Niger project.Mahaman, Fatiman, sy Abdousalam, ireo mpianatra tamin'ny tetikasa “Sarintany ho an'i Nizera”.
5I am Fatiman Alher, undergraduate student in geography at the University Abdou Moumouni in Niamey.Fatiman Alher no anarako, mpianatra taona fahatelo taranja jeografia ao amin'ny oniversite Abdou Moumouni ao Niamey.
6I am a member of the Geography Student's Club, and also a member of the Mapping for Niger project; through this I have gained some experience with digital information networks, and also learnt how to put a project together.Mpikambana ao amin'ny Klioban'ny Mpianatra Jeografia aho ary mpandray anjara amin'ny tetikasa “Hanaovantsika Saritany i Nizera”; tamin'ny alalan'izany, nahazo traikefa momba ny tambajotra nomerika aho ary nianatra ny fomba fiaraha-mitantana tetikasa.
7This project has two parts: the mapping, and the digital social networking.Mizara roa ny tetikasa “Hanaovantsika Sarintany i Nizera”: ny taotsarintany sy ny tambajotra sosialy.
8The geography element of this project really interested me, as it allows me to take part in mapping the geography of my own area, as with this project I have had the chance to work on the ground with GPS technology; I use it to make a map - the main work of a geographer.Mahaliana ahy tanteraka ny resaka jeografia amin'ity tetikasa ity, satria ahafahako mandray anjara amin'ny fametrahana an-tsarintany ny toetanin'ny faritra manokana misy ahy, amin'ny alalan'ity tetikasa ity, afaka niasa nidina ifotony aho miaraka amin'ny teknolojia GPS, ampiasaiko hanaovana sarintany izany, fitaovana lehibe ho an'ny mpahay toetany.
9It's this [technical work] which encouraged me to participate in the project…Izany [asa ara-teknika] indrindra no nandrisika ahy handray anjara tamin'ny tetikasa.
10On our [project] blog, I've had the chance to write two articles.Amin'ny [tetikasanay] amin'ny bilaogy, efa namoaka lahatsoratra roa aho.
11I also like to post photos… I think the most important thing we publish on this website with international exposure is that everyone can see the unemployment problems in Niger.Ankafiziko ihany koa ny mandefa sary…Mino aho fa ny tena zava-dehibe avoakanay ao amin'izany habaka misokatra ho an'izao tontolo izao izany dia afahan'ny tsirairay mijery ny olana momba ny tsy fananan'asa ao Nizera.
12I write my articles in French, and with my friends I speak French, Zarma, Houassa, and sometimes English… but with my family I speak Tamascheq, my mother tongue.Amin'ny teny frantsay no hanoratako ny lahatsoratra. Miteny frantsay amin'ireo namako Zarma, Houassa, ihany koa aho ary indraindray miteny anglisy… saingy miteny tamascheq, tenindreniko kosa aho rehefa miresaka amin'ny fianakaviako.
13The thing I really like about this project is the mapping.Ny zavatra tena tiako amin'ity tetikasa ity dia ny fandraketana an-tsarintany.
14It really helps me to visualise information.Manampy betsaka ahy hametraka tsara ireo vaovao voaangona izany.
15This interview was translated from its original French by Laura Morris.Nadikan'i Laura Morris tamin'ny teny anglisy ny resadresaka niarahana taminy tamin'ny teny frantsay.