Sentence alignment for gv-eng-20090104-54860.xml (html) - gv-mlg-20090107-1485.xml (html)

#engmlg
1Palestine: The people of Gaza “trapped, traumatized, terrorized”Palestina: Mponin'i Gaza ‘voafandrika, mihorohoro, mivarahontsana’
2Israeli ground troops have moved further into the Gaza Strip, and naval, air and land bombardment has continued.Mandroso hatrany miditra any amin'ny faritra anatin'i Gaza ny tafika Israeliana, ary ny daroka baomban'ny tafika an-dranomasina, an'habakabaka sy an-tanety dia mitohy hatrany.
3These are some of the blog posts that have come out of Gaza in the last 24 hours.Indreto santionan-kafatra avy amina blaogy vitsivitsy nivoaka avy ao Gaza tato anatin'ny 24 ora latsaka kely.
4Prof. Said Abdelwahed, who teaches English at Al-Azhar University, writes at Moments in Gaza:Prof. Said Abdelwahed, mpampianatra teny anglisy ao amin'ny Anjerimanontolon'i Al-Azhar, dia manoratra toy izao ao amin'ny Moments in Gaza:
5Husain al-Aiedy is a Palestinian (58 years of age) lives to the east of Gaza city.i Husain al-Aiedy dia Palestiniana (58 taona) monina any atsinanan'ny tanànan'i Gaza.
6He has been living in the same place for more than 25 years.Tamina toerana iray foana izy no nonina nandritry ny 25 taona.
7His house is located in the middle of green fields.Anivon'ny tany lemaka rako-java-maitso no misy ny trano fonenany.
8He is an UNRWA employee.Mpiasa ao amin'ny UNRWA izy.
9He is now in one room with 20 others of his family, and families of two of his brothers.Amin'izao fotoana dia anatina efitra iray miaraka amin'olona 20 hafa avy amin'ny fianakaviany izy, ary fianakaviana roa hafa avy amin'ireo rahalahiny.
10They are packed in one small room without electricity, water, food or telephone! just nothing around him except a battlefield.Mifatratra anaty efitrano kely iray tsy misy herinaratra, rano, sakafo na telefaonina ry zareo!
11Last night at 10:30p. m.Tsy misy na inona na inona manodidina azy afa-tsy ny sahan'ady.
12Mr Al-Aiedy was caught in the middle of the fight and a shell landed in his house to injure five of his family!Halina tamin'ny 10 ora sy 30. ingahy Al-Aiedy dia latsaka tanelanelan'ny fifanandrinana ary nisy bala afomanga nitontona teo amin'ny tranony izay nandratra olona dimy tao amin'ny ankohonany!
13He has been appealing to have an ambulance to evacuate the injured but in vain.Nitalaho mafy ny mba hahazo fiara mpamonjy voina izy hitondrana haingana ireo maratra, saingy tsy nahazo rariny.
14All appeals to send him an ambulance to evacuate the injured and if possible, the rest of the family, have failed so far!Tsy nahitam-bokany ireo antso rehetra natao mba handefasana fiara mpamonjy voina any aminy hitondrana ireo maratra, sy raha mety koa aza, dia ireo sisa tavela amin'ny ankohonany!
15At a circle of more than one and half kilometers the Israeli army is in total control, thus no one can reach Mr Al-Aiedy except the Israelis!Anaty faribolana mirefy antsasaka kilometatra eo ho eo dia ny tafika israeliana no mifehy azy tanteraka, izay no antony tsy ahafahan'iza na iza manakaiky an'ingahy Al-Aiedy ankoatra an-dry zareo israeliana!
16This situation needs an urgent humanitarian action by human rights organizations from anywhere!Mila asa fijerena maika sy manokana ny maha olona ity raharaha ity, avy amin'ireo fikambanana mpanao asa soa na avy aiza na avy aiza!
17There is no electricity, water and a little food in Gaza.Tsy misy herinaratra, rano ary sakafo kely no hany ao Gaza.
18I am still taking the advantage of a generator that I operate by diesel to contact the world.Mba mahazo tombony amin'ny fisian'ny milina mpamokatra angovon'aratra aho izay miodina amin'ny alalan'ny solika mba hifandraisako amin'izao tontolo izao.
19Bombs fall like shower on us.Mirarak'ompana ny baomba aty aminay.
20Unfortunately, Mr Al-Aiedy is in the heart of the battle!Indrisy, tena latsaka afovoan'ny day mihitsy ingahy Al-Aiedy!
21Dr. Mona El-Farra, currently out of Gaza, posts a message from Mohammed Fares El Majdalawi in Jabaliya, north of Gaza City:Ny Dr. Mona El-Farra, nandao an'i Gaza tsy ela akory izay, dia nadefa hafatra avy amin'i Mohammed Fares El Majdalawi monina ao Jabaliya, faritra avaratr'i Gaza City:
22I want to write about suffering of my people and my family in these days.Mba te-hanoratra momba ny fangirifirian'ny mpiara-monina amiko sy ny fianakaviako amin'izao andro izao aho.
23In my house we can't get basic needs such as, No foods, No bread, and Natural gas.Ohatra fotsiny izao, ato an-tranonay dia tsy afaka mahita izay faran'ny kely indrindra amin'izay tokony hilaina izahay, Tsy misy sakafo, Tsy misy mofo, Tsy misy entona fandrehitra.
24Yesterday, my father went to bakery from 5 AM he waited 5 hours even to get one bundle of bread.Omaly, tamin'ny 5 maraina i Dada no nandeha tany amin'ny mpanao mofo, niandry adiny 5 izy vao nahazo mofo iray harona kely.
25This bread not can't enough for my family because consist of 11 members.Tsy ampy akory ho an'ny fianakaviako io mofo io satria misy olona 1 izahay.
26But today I go to all bakeries. I can't find any loaf of bread due to be closed.Fa androany dia nandeha nitety ny mpanao mofo rehetra aho. na singa-mofo iray aza tsy nahita satria mihidy daholo ry zareo.
27We and my family cannot communicate with our relatives and friends because of the lack of the connecting network also every hour we have a martyr or even more because of the raining missiles on our homes, mosques and even hospitals.Tsy afa-mifandray amin'ny lafin-kavanay sy ny namanay izahay mianakavy noho ny tsy fahampiana'ny tamba-jotram-pifandraisana, sady isan'ora dia mamoy maritiora iray na maromaro foana noho ny bala afomanga miraraka toy ny orana any ambonin'ny tranona, ny toeram-pivavahana ary na dia ny toeram-pitsaboana aza.
28There is no safe place we can go to.Tsy misy toerana azo antoka azonay aleha.
29Canadian activist, Eva Bartlett, blogs at In Gaza:i Eva Bartlett, mafana fo Kanadiana, no manoratra ao anatin'ny blaogy In Gaza:fa:
30From the news office in central Gaza, I cannot believe the sounds of bombing, though they are targeting the area from which I've just come, as they did throughout the night.Avy aty amin'ny birao'ny fampitam-baovao aty afovoan'i Gaza, tena tsy azoko inoana ny feon'ny daroka baomba, toy ny hoe ny toerana nisy ahy mihitsy no lasibatr'izy ireo, toy izay efa nataony nandritry ny alina.
31From here it sounds like…like a massive sledgehammer smashing this land, smashing to pieces.Avy eto ilay izy dioa toy ny… toy ny fanoto [maritoa] mafonja be hamotehana ity tanàna ity, hamotipotehana azy ho vovoka.
32And from what I saw last night, and the wreckage today, it could've been.Ary raha alaiko amin'izay hitako ny alin'iny, sy ny faharavàna androany, dia tena izay mihitsy.
33Thunk.Boo.
34Thunk.Boo.
35Thunk.Boo [fipoakan'ny baomba].
36The louder thuds rattle this building, as if being hit by a battering ram, though it is just the impact of the shockwaves from some kilometers away.Ny boo mafy indrindra dia mampihovitrovitra ity tranobe ity, sahala amin'ireny voatrongin'ny amby masika ireny, nefa anie tsy inona akory izany fa onja vokatry ny fipoahana mahery vaika an-kilometatra lavitra any e.
37Try to imagine how it is to actually be hundreds of metres from those blasts.Dia alaivo sary an-tsaina hoe ahoana no fitrangany raha anjatony metatra vitsy no misy ilay fipoahana.
38[…] What strikes me more now, more than the dismembered and burned corpses I saw two nights ago, more than the intensity of the missiles hitting all around us last night and the feeling that at any moment, Israeli special forces soldiers could enter shooting… was the panic on residents faces.[…] Fa izay tena nahatohina ahy mafy izao, ambonin'ny fahitana ireo faty maro rotidrotika sy may hitako alina roa lasa izay, ambonin'ny hanafin'ny daroka bala afomanga midoboka any amin'ny manodidina anay any halina ady ny fitaintainana misaina ny hoe, amin'ny fotoana rehetra, mety hisy ireo miaramila israeliana voaofana manokana hiditra an-keriny ny trano sady mitifitra… ny fisavoritahana sy fahaverezan-kevitra no hita misoritra eny amin'ny endriky ny rehetra.
39Panic fleeing, panic trying to flag an ambulance for the wounded, the dead, panic even in the ambulance drivers and teams.Fisavoritahana mandositra, fisavoritahana manakana fiara mpamonjy voina mba handefasana ireo maratra, ny maty, fisavoritahana hatrany amin'ny mpitondra ny fiara mpamonjy voina sy ireo mpiara-dia aminy.
40They've seen a lot, many have done this work for a decade or more, but this is far, far worse than any have seen, or imagined, they tell me.Be loatra ny efa hitany, maro no efa nanao ity asa ity am-polo-taonany na mihoatra aza, fa tsy anoharana ny tamina'ity, mbola ratsy lavitra noho izay efa hita, na noeritreretina, hoy izy oreo tamiko.
41In the morning light, as our ambulance tries to reach another wounded, I see new streams of women, children and men, carrying some few possessions.Tnatin'ny somambisambin'ny maraina, raha mbola miezaka maka naratra iray ny fiara mpamonjy voinanay, dia mahita vehivavy maromaro, ankizy dy vatan-dehilahy mitandrozotra aho, mivingitra zavatra kely.
42Two 8 or 9 year old children in one family clutch bags of bread.Zaza roa 8 na 9 taona eo no mamikitra mafy amina harona kely misy mofo.
43[…] Osama, an EMT, calls to see where I am.[…] i Osama, [mpanao vonjy taitra] EMT iray, no nikiaka niantso mba hahaklalany izay misy ahy.
44We worked together two nights ago.Niasa niaraka izahay alina roa lasa izay.
45I'd thought I wouldn't be there last night, was going to write instead.Tsy nisaina ny haha eo ahy intsony aho ny alin'iny, hoe mbola hanoratra koa.
46But the urgency prevailed and we went out.Saingy lehibe loatra ny hamehana ka dia nivoaka izahay.
47Osama asks where I am and I tell him, I'm writing, I have to tell people, they need to hear this, see this.Nanontany izay misy ahy i Osama ka nolazaiko azy, manoratra aho, tsy maintsy lazaiko amin'ny olona rehetra, tokony hahare izao zavatra izao izy rehetra, tokony hahita.
48If only you could hear this, smell this, feel the vibrations, taste the terror.Raha mba mahare izao ianao, maheno ny fofony, mandre ny hovitrovitra avy aminy, manandran-tsiran'ny horohoro.
49In another post she reports:Hoy izy mitatitra anaty hafatra iray hafa:
50I got a call 30 minutes ago, on a poor phone line, saying that Arafat is dead, killed while working by Israeli fire.Naharay antso aho 30 minitra lasa izay, ratsy be ny fifandraisana, nilaza fa maty i Arafat, voatifitry ny israeliana raha mbola teo amperinasa iny indrindra.
51He was one of the emergency medics I met two nights ago, compassionate, emotionally strong, and with an unabashedly wacky sense of humour.Iray tamin'ireo mpanao vonjy taitra tojo ahy alina roa lasa izay, mahaontsa, henjana ho an'ny toe_po, ary miharo sangy ratsy toa mampihomehy.
52I'm more saddened by his death than I can express.Tena tohina mafy loatra tamin'nay nahafatesany aho ka tsy hitako izay hamaritàna azy.
53Sameh Habeeb, blogging at Gaza Strip, The Untold Story, reports:I Sameh Habeeb, mitoraka bolongana ao amin'ny Gaza Strip, The Untold Story, mitatitra fa:
54Medicine students are being called to the local hospitals to deal with the number of victims which is dramatically going up.Nantsoina ho any amin'ny toby fitsaboana ao an-toerana ireo mpianatra ho mpitsabo mba handray an-tànana ireo maratra marobe izay mampahatahotra fa tsy mitsaha-mitombo ny isany.
55In opposition of Israeli key target of thing hamas militants, most of victims are civilians and this is so obvious in Gaza hospitals.Mifanohitra amin'izay lasibatra faritan'ny Israeliana ho mpitolona avy amin'ny Hamas, sivily no maro amin'ireo nidiran-doza ary mivandravandra izany ao amin'ireo toeram-pitsaboana ao Gaza.
56Around 10 militants [were] killed today and all the rest are normal people who have nothing to do with firing rockets and militants.Manodidina ny 10 ireo mpikatroka no maty androany ary mazava ho azy fa ny ambiny sisa dia ireo olona tsy misy ifandraisany velively amin'izay resaka fitifirana bala afomanga na mpikatroka.
57You can follow Sameh Habeeb on Twitter: twitter.com/Sameh_HabeebAzonao atao ny manaraka ny momba an'i Sameh Habeeb ao amin'ny Twitter: twitter.com/Sameh_Habeeb
58Laila El-Haddad, who is currently in the United States, and blogs at Raising Yousuf and Noor, writes a post entitled “Trapped, Traumatized, Terrorized“:I Laila El-Haddad, izay any Etazonia amin'izao fotoana, ary mitoraka bolongana ao amin'ny Raising Yousuf and Noor, dia manoratra hafatra mitondra ny lohateny hoe “voafandrika, mihorohoro, mivarahontsana“:
59My father and I made simultaneous back to back appearances on CNN domestic and CNN international last night.Samy niseho tamin'ny fotoana iray tao amin'ny CNN sampana anatiny sy CNN maneran-tany izahay sy dadanay halina.
60My father spoke calmly, eloquently, in the pitch dark of besieged Gaza, with only the fire of Israeli bombs illuminating his world.Ny dadako niresaka milamina, mazava tsara, tanatin'ny haizina mikitrok'i Gaza vita fehirano, ny hazavan'ny baomba israeliana no hany nanazava ny tontolony.
61His hands were trembling he confessed, as they lay on the floor of their home, where they moved their mattress far away from the windows, thunderous explosions ripping through the black sky all around them, lighting it up in enormous clouds of fire.Nangovitra ny tànany, tsy nanafina izy, nandritry ny nitsilanesany tamin'ny gorodon'ny tranony, tery amin'ny toerana nitarihany ny kidoron-dry zareo hanalavitra ny varavarankely, fipoahana mitalakotrokotroka nandrovitra ny haizin'ny lanitra nanodidina azy ireo no nanazava setrok'afo matevina.
62[…] My father last night tried to communicate a single message: We keep hearing that Israel is after Hamas; but WE are the targets here; Civilians are the targets here, not Hamas.[…] Niezaka hampita hafatra tokana i dadako halina: Tsy mitsahatra ny mandre izahay fa hoe manenjika ny Hamas i Israely; nefa IZAHAY no lasibatra eto; ny Sivily no lasibatra eto, fa tsy ny Hamas.
63An entire refugee family in one fell swoop was killed this morning as they took cover in their home from Israeli fire.Fianakaviana iray manontolo no niaraka ripaka tao an-tranony androany maraina raha nisitrika mba handositra [hiafina] ny tititra israeliana.
64Their deaths do not make Israeli more secure.Tsy ny fahafatesan'izy ireo akory no hampandry fahalemana ny Israeliana.
65Their deaths will not stop rocket fire. 3 paramedics were also killed as they tried to rescue wounded Palestinians in northern Gaza.Mpiasan'ny fahasalamana 3 koa no indray aty rha iny izy ireo niezaka namonjy maratra Palestiniana iny indrindra, tao avaratr'i Gaza.
66And now, AP reports that the Gaza phone network is on the brink of collapse.Ary amin'izao, dia milaza ny AP fa efa an-dàlam-pirodanana ny fotodrafitrasan'ny fifandraisan-davitra ao Gaza.
67I do not know how much longer I will be able to communicate with my parents.Tsy haiko hoe mandra-pahoviana no mbola hahafahako mifandray amin'ireo nahitako masoandro.
68Egyptian-German Philip Rizk, who blogs at Tabula Gaza, has posted a text message he has received from his friend S. in Gaza:I Philip Rizk, sady Ejyptiana no Almana koa, mitoraka bolongana ao amin'ny Tabula Gaza, dia nandefa tao anatin'ny hafany ny lahatsoratra nampitain'ny namany S. ao Gaza:
69“I have decided not leave our house even if I die.“Nanapa-kevitra ny tsy handao ny tranonay aho na ho faty aza.
70All the people have decided this, we won't resettle again.”Nanapa-kevitra toy izao daholo ny olona, tsy handeha hiova lasy vaovao indray izahay.”
71Vittorio Arrigoni is an Italian activist blogging at Guerrilla Radio:I Vittorio Arrigoni dia Italiana mafana fo mitoraka bolongana ao amin'ny Guerrilla Radio:
72Livni declares to the world that there is no humanitarian emergency in Gaza; obviously denial is in fashion not only in Ahmadinejad's country.Livni dia manandra-peo fa tsy misy asa ho famonjena aina [fanampiana vonjy taitra] na iray aza ao Gaza; Mivandravandra be fa lamaody izao ny fandàvana ary tsy any amin'ny firenen'i Ahmadinejad ihany akory.
73On one thing the Palestinians are in agreement with Livni, the ex-serial killer in the pay of the Mossad (as Joseph, an ambulance driver, tells me): more food goods are really coming into the Strip, simply because in December almost nothing got in, beyond the curtain of barbed wire stretched by Israel.Amin-javatra iray ny Palestiniana dia miombon-kevitra amin'i Livni, ilay serial killer fahiny teo ambany saokan'ny [nokaramain'ny] Mossad (araka ny filazan'i Joseph, mpamily fiara mpitatitra marary tamiko):betsaka ny zava-pihinana tonga ao amin'ny faritr'i Gaza, satria tamin'ny Desambra tsy nisy zavatra tafiditra mihitsy, noho ireo tariby [barbelé] nenjanin'i Israely.
74But realistically, what is the sense of serving freshly baked bread in a graveyard?Nefa raha te-hijery ny zava-misy amin'ny maso tsy miangatra, inona moa no dikan'izay mofo vao mafana avy any am-pàtana eo anivon'ny tokotanim-pasana?
75The urgent need is to immediately stop the bombs, even before restocking with food.Ny zavatra maika dia ny fampitsahàrana ny baomba avy hatrany, alohan'nay hanagonana tahirin-tsakafo mihitsy aza.
76Corpses do not eat, they just fertilise the land, which here in Gaza has never been so fertile with decomposition.Tsy misy faty misakafo izany mantsy, mandonaka ny tany fotsiny izy ireny, Izay tsy mbola hita lonaka toy izany teto Gaza raha tsy noho ny fahalovana.
77The dismembered bodies of children in morgues should instead nourish a sense of guilt in those who are indifferent, in those who could have done something.Ireo fatin-jaza rotika any amin'ny tranom-paty dia ampy hanamelohan'ireo tsy niraika ny tenany, sy ireo izay tokony ho afaka nanao zavatra ihany.
78The images of a smiling Obama playing golf have been shown on all the Arab satellite stations, but here no one has the illusion that only skin colour will be able to radically affect U.S. foreign policy.Ny sarin'i Obama mitsiky eny am-pilalaovana golf dia nalefa saika tamin'ireo fahitalavitra Arabo mandeha satelita rehetra mihitsy, saingy eto tsy misy olona mino, na izay aza, fa hoe ny volon-koditra fotsiny dia ampy koa hanova tanteraka ny politika ivelan'i Etazonia.