# | eng | mlg |
---|
1 | Guadeloupe: Gas too expensive; the island is blocked! | Goadelopa: Lafo loatra ny lasantsy, mikatso ny nosy |
2 | After the general blackout in French Guiana, it's now the turn of the French Caribbean island of Guadeloupe to wake up all numbed. | Taorian'ilay fikatsoana tanteraka nitranga tany Goyana Frantsay, dia anjaran'i nosy Karaiba Frantsay ao Goadelopa indray no nifoha tamin'ny torimasony. |
3 | The butterfly shaped island linked by the bridges of “le Pont de la Gabarre” and “le Pont de l'Alliance” has been paralyzed on both sides: Grande-Terre and Basse-Terre. | Ilay nosy miendrika lolo ampifanohizan'ny tetezana tahaka ny “le Pont de la Gabarre” sy ny “le Pont de l'Alliance” no voly tanteraka tamin'ny andaniny roa: Grande-Terre sy Basse-Terre. |
4 | Gwada in Bienvenue sur Karukéra[Fr] tells about the main road blocks that drivers have to face to move around the island: | Gwada ao amin'ny Bienvenue sur Karukéra[Fr] no miresaka ny fampikatsoan'ny mpamily fiarakodia ny lalan-dehibe rehetra manerana ny nosy: |
5 | For two days, the main roads have been blocked. | Nandritra ny roa andro izay dia nikatso tanteraka ny lalana fizorana rehetra. |
6 | Road blocks have been set up on the main roads and crossroads in Guadeloupe: Montebello, Capesterre, Gourbeyre, Baillif, La Boucan… in Basse-Terre; La Jaille, La Voie Verte, Saint-Félix, Morne à l'Eau… in Grande -Terre…. It is almost impossible to move around, except over small areas… | Napetraka tamin'ny kihondalana sy ny lalana lehibe teto Goadelopa ny fanakanan-dalana: Montebello, Capesterre, Gourbeyre, Baillif, La Boucan… any Basse-Terre; La Jaille, La Voie Verte, Saint-Félix, Morne à l'Eau… kosa any Grande -Terre…. tena tsy afa-mifamoivoy mihitsy e! afa-tsy amin'ny lala-madinika (tahaka ny lalam-pasika aty amintsika any anindrana)… |
7 | It all started on Monday (8/12) when the truck drivers, the bus drivers and the school bus drivers implemented their decision to block the main roads of the island as a way to protest against the price of gas. | Nanomboka tamin'ny alatsinainy (8/12) ity raharaha ity rehetra nanapa-kevitra ny hametraka sakana manerana ny lalana lehibe eto amin'ny nosy hanoherana ny fahalafosan'ny lasantsy ny mpamily fiarabe, fiara fitaterana ary ny fiara mpitondra mpianatra. |
8 | Just like in French Guiana earlier, Guadeloupeans are wondering why the price of household or professional gas hasn't been gone down, when news from outside the island relates the steady reduction in the price of oil per barrel. | Sahala ny tany Goiana Frantsay, manontany tena ihany koa ny Goadelopeana ny antony mahatonga ny lasantsy tsy midina nefa mba re ihany fa efa nisy fihenany be ny vidin'ny solika isaky ny baril. |
9 | On Thursday (04/12), after a decision from the Government influenced by the Guianese crisis, Guadeloupean people could fill their gas tank for 1.36 euros per liter instead of 1.51, but it didn't sound enough when compared to the 1 euro per liter price of unloaded gas in continental France today. | Tamin'ny Alakamisy (04/12), taorian'ny fanapahan-kevitry ny governemanta voaterin'ny krizy tany Goyana, dia nahita ny fidinan'ny lasantsy ho 1.36 euros isaky ny litatra fa tsy 1.51euros toy ny teo aloha intsony ny Goadelopeana , saingy mbola tsy mahafa-po izany raha ampitahaina amin'ny vidin'ny lasantsy izay 1 euro ny litatra any Frantsa tanibe ankehitriny. |
10 | This, of course, raises the question of the way the price of gas is set up by the French Government. | Izany moa dia miankina, mazava loatra, amin'ny vidin'ny lasantsy apetraky ny governemanta Frantsay. Manazava ny kajikajy izay sarotra izany i Gwada eto : |
11 | To answer, Gwada explains here that the equation is a very complex one: You need to know that…In the French Overseas department, the price of oil fuels are set by order of the prefect. | Aoka aloha ho fantatrao… fa aty amin'ny deparitemanta ampitandranomasina, dia feran'ny didy apetraky ny prefe ny vidin'ny lasantsy, mitovy ny vidiny, na iza mpaninjara, na aiza na aiza ny toerana izarana azy. |
12 | It is the same throughout the department, whatever the brand of the retailer is and wherever it is sold. | Sarotra ny mahazo ny fametrahana izany kajikajy izany, ary tsy avoakan'ny mpaninjara koa. |
13 | The equation is quite complex and locked by the retailers themselves. | Tsy misy ny fifaninanana, eo ambany maso tsara tso-dranon'ny fanjakana izany…. |
14 | Consequently, there is no possible competition, and the prefect takes good care of it…. To show their discontent and their misunderstanding, the professionals passed on the word to organize road blocks on Monday. | Entiny hanehoana ny tsy fitovian-kevitra sy ny tsy fahazoana ny antony (mahalafo ny solika) dia nanapa-kevitra ny hanao barazy amin'ny lalana io andro alatsinainy io ny mpampiasa ny lalana ho fidiram-bolany. |
15 | After the “Black Monday”, the Guadeloupean blogosphere and the media started reacting today to explain the reasons for this mobilization and to give tips on the most effective ways to move around the island and avoid the road blocks. | Taorian'ny “Alatsinainy matroka” ary dia nanomboka niresaka azy ity ny tontolom-bolongana Goadelopeana sy ny fampahalalam-baovao hanazava ny anton'ny hetsika sy nanome soso-kevitra na torolalana ialana amin'ny barazy raha hivezivezy eto amin'ny nosy. |
16 | Géraldine en Guadeloupe in La Gwada bloquée tells about the difficulty to reach Jarry today: | Géraldine any Goadelopa ao amin'i La Gwada bloquée no miteny ny fahasarotana azo raha mankany Jarry ankehitriny: |
17 | Today, they do it again, but this time the tuck drivers come along. | Mbola hiverina indray ry zalahy androany ary hiaraka amin'ny mpanao fitaterana indray. |
18 | So, the road blocks are more numerous and tighter. | Hihamafy ny fanakanan-dalana. |
19 | As you can see on the map, there's no way people can reach or go further than Jarry, which is a complete desert, although, it is usually the biggest business area of the island.” | Raha jerena ny sarintany dia tsy misy intsony ny hevitra andehanana lavitra mihoatra an'i Jarry foana tanteraka nefa io no faritra ara-toe-karena lehibe indrindra eto amin'ny nosy.” |
20 | The obvious reason why Jarry is blocked is to make the mobilization more visible - but the least obvious one is that Jarry is the location of the port and the oil factories. | Ny antony mivandravandra ampikatsoana an'i Jarry moa dia mba ho hita kokoa ny hetsika - saingy ny tsy hita miharihary kosa indray toeran-tseranana sy misy ny orinasan'ny solika io Jarry io. |
21 | The ultimate goal is to put some pressure on “la SARA” - the ONLY oil refinery company in the French West Indies - which holds the monopoly on the oil business both in Guadeloupe and Martinique. | Ny tena tanjona farany moa dia ny hanerena an'i “la SARA” - fanadiovan-tsolika TOKANA an'ny Compagnie Occidentale des Indes (teny frantsay kosa eto e?) - izay manao ampihimamba ny fanraharahana ny solika eto Goadelopa sy any Martinika. |
22 | As Gwada explains above, this monopoly makes it the only partner for the prefect when it comes to establishing the price of gas. | Araka ny efa nohazavan'i Gwada etsy ambony moa dia io ampihimamba io no mahatonga ny fiaraha-miasa tokana misy eo aminy sy ny prefe hametra ny vidin'ny lasantsy. |
23 | Guadeloupean politicians usually feel left out of these decisions and have chosen to support the mobilization and to be the spokespeople of their electorate on this issue. | Mahatsiaro ho natao ambaninjavatra matetika moa ny mpanao politika Goadelopeana eo amin'ny fanapahan-kevitra ka nisafidy ny hanohana ny mpanao fihetsiketsehana sy mba ho mpitondra tenin'ny vahoaka reehfa misy ny fifidianana. |
24 | Whatever the resolution to this conflict is, the demonstrators can be proud of the immediate echo their mobilization has had at the national level. | Na ahoana na ahoana ny vahaolana ho azo, dia efa afaka mirehareha sahady ny mpanao fihetsiketsehana satria nanako nanerana ny sehatra nasionaly (tanibe sy ampitandranomasina) avy hatrany ny nataon'izy ireo. |
25 | This video [Fr] from LCI, one of the main French news channels, shows that continental France cannot be oblivious to the protest in the overseas department. | Ity lahatsary [Fr] avy amin'ny LCI, iray amin'ireo mpamoaka vaovao frantsay lehibe, dia porofo fa tsy mahazo mody fanina amin'izay fanoherana mitranga any amin'ny Frantsa ampitan-dranomasina i Frantsa Tanibe. |
26 | Mycho, in Critiqart Guadeloupe, who tries to keep up with the mobilization day by day, is waiting for the speech by Yves Jégo, the Secretary of State for French overseas departments, who is supposed to deliver a speech by video conference today, in the hope of suggesting a solution to the problem. | Mycho, ao amin'i Critiqart Guadeloupe, izay miezaka ny manara-maso ny fizotry ny fihetsiketsehana isan'andro moa dia miandry ny kabarin'i Yves Jégo, Sekretaram-panjakana Frantsay misahana ny departemanta ampitan-dranomasina,izay heverina fa hiresadresaka amin'ny lalan'ny famelabelaran-kevitra an-dahatsary androany, mba hahenoana ny tolo-keviny hamahana ny olana. Fabienne Flessel |