# | eng | mlg |
---|
1 | Sanctions in Iran: Who Stole My Medicine? | Famaizana an'i Iran: Iza No Nangalatra Ny Fanafodiko? |
2 | This post by Peyman Majidzadeh was first published by Arseh Sevom. | Ity lahatsoratr'i Peyman Majidzadeh ity dia i Arseh Sevom no namoaka azy voalohany indrindra. |
3 | The lives of six million patients in Iran are adversely affected due to shortages of medicine, as an immediate result of unprecedented sanctions. | Tena ratsy fiantraika amin'ny ain'ireo marary 6 tapitrisa ao Iran ny tsy fahampian'ny fanafody, fiantraika mivantan'ny famaizana tsy mbola nisy toa azy mihatra aminy. |
4 | On top of the existing crippling sanctions, European Union ministers agreed to a new set against Iran on October 15, 2012. | Fanampin'ny famaivana efa misy manangoly, nifanaiky ireo minisitry ny Fiombonambe Eoropeana tamin'ny 15 Oktobra 2012 fa hametraka andiam-pamaizana vaovao ho an'i Iran. |
5 | These new sanctions ban the import of natural gas from the Islamic Republic. | Ireo famaizana vaovao ireo dia mandràra ny fanafarana entona voajanahary avy any amin'ny Repoblika Islamikan'i Iran. |
6 | They are framed as part of a dual-track strategy including both diplomacy and pressure. | Tafiditra anatin'ny tetikady roa ahitàna ny diplaomasia sy ny tsindry. |
7 | It is no secret to the international community that its strategy on further isolating Iran has devastating effects on ordinary citizens, and particularly on patients, in Iran. | Tsy zava-miafina amin'ny fiarahamonina iraisam-pirenena fa misy fiantraikany mahatsiravina amin'ireo olon-tsotra, indrindra fa ny marary ao Iran, nt tetikadin-dry zareo hanoka-monina bebe kokoa an'i Iran. |
8 | The Washington Post highlighted the fact, stating: | Ny Washington Post dia nanasongadina ny zava-misy, nanamafy hoe : |
9 | “The effect [of sanctions], the experts say, is being felt by cancer patients and those being treated for complex disorders such as hemophilia, multiple sclerosis and thalassemia, as well as transplant and kidney dialysis patients, none of whom can afford interruptions or delays in medical supplies.” | “Ny fiantraikany [famaizana], hoy ireo manampahaizana manokana, dia tsapan'ireo mararin'ny homamiadana sy ireo izay tsaboina noho ny aretina saro-bahana toy ny hemophilia, “sclérose en plaques” sy ny “thalassémie”, hatramin'ireo marary nanaovana famindràna taova sy manao dialyse noho ny fahavoazan'ny voa, izay tsy misy na iray aza afaka hanajanona na hanemotra ny famatsiana azy ara-pitsaboana.” |
10 | Fatemeh Hashemi, head of the Foundation for Special Diseases, also voiced her concern over the situation of six million patients in Iran affected by banking restrictions affecting imported medicines. | Fatemeh Hashemi, lehiben'ny “Foundation for Special Diseases“, misahana ireo aretina miavaka, koa dia niloa-peo nilaza ny ahiahiny manoloana ny zavagtra iainan'ireo marary 6 tapitrisa ao Iran iantraikàn'ny teritery ataon'ny banky momba ny fanafàrana fanafody. |
11 | She emphasized that patients with cancer and multiple sclerosis are most affected by the shortage of drugs, but thalassemia and dialysis patients are also dealing with difficult situations. | Notsindriany fa ireo mararin'ny homamiadana sy ny “sclérose en plaques” no tena voa mafy amin'ny tsy fahampian'ny fanafody, nefa ireo mararin'ny “thalassémie” sy ireo manao dialyse koa dia misedra zavatra tsy eran'ny aina. |
12 | In a letter to UN General Secretary General Ban Ki-moon, she asked for “lifting the sanctions as they are political in nature and prove to the inexcusable detriment of patients in Iran.” | Tanaty taratasy iray ho an'ny Sekretera Jeneralin'ny Firenena Mikambana, Ban Ki-moon, nangataka izy ny mba “hanaisorana ireo famaizana noho izy ireo manana endrika politika sady manaporofo ny tsy firaharahàna ireo marary ao Iran.” |
13 | The sanctions have seriously complicated banking transactions, causing a hike in prices, and even a “shortage” in some sectors. | Tena nanasarotra dia nanasarotra ny fifandraisana amin'ny banky tokoa ireo falaizana, ary eny fa hatramin'ny “tsy fahampiana” any amin'ny sehatra sasany aza. |
14 | This is true even though sanctions do not specifically target the sale of medicine and medical equipment to Iran, Hashemi added. | Marina mihitsy io na dia tsy nikendrena manokana ny resaka varotra fanafody sy ny fitaovana fitsaboana ho an'i Iran aza ireo famaizana, hoy i Hashemi nanampy. |
15 | Some argue that this represents the desired outcomes of sanctions. | Ny sasany manamafy fa mampiseho indrindra ny vokatra nandrasana tamin'ireo famaizana izy io. |
16 | They believe that sanctions are working to bring Iranian officials to nuclear talks, believing this is the inevitable cost Iranian society must pay for change. | Inoan-dry zareo fa ireo famaizana ireo dia miasa hitarika ny manampahefana Iraniana hiresaka momba ny nokleary, mandray azy io ho sanda tsy azo ihodivirana tsy maintsy aloan'ny fiarahamonina Iraniana ho an'ny fiovàna. |
17 | The question remains what if all these costs do not pay off? | Mipetraka foana ny fanontaniana hoe ahoana raha toa ireo sanda tsy mamokatra? |
18 | Who is to blame for the loss and suffering of ordinary people in Iran? | Iza no homena tsiny amin'ny fahafatesana na hirifirin'ireo olon-tsotra ao Iran? |
19 | Is it the international community or the Iranian authorities? | Ny fianakaviambe iraisam-pirenena sa ny manampahefana ao Iran? |
20 | Hesam in his blog [fa] provided a comprehensive media review on this topic and quoted a thalassemia patient saying: [referring to the shortage of medicine]: | Hesam ao amin'ny bilaoginy [fa] dia manome famintinana azon'ny saina takarina tsara avy amin'ireo media mikasika ity lohahevitra ity sady mitanisa ny nambaran'ny mararin'ny thalassémie iray: [miresaka ny tsy fahampian'ny fanafody] : |
21 | “I think they want to get rid of us!” | “Heveriko fa ny hahafongana any mihitsy no tadiavin-dry zareo!” |
22 | In a blog dedicated to multiple sclerosis patients, MS Irani [fa], the author has provided a list of 50 difficult-to-find medicines and says that the list is growing in length on a daily basis. | Anatinà bilaogy iray natokana ho an'ireo mararin'ny “sclérose en plaques”, MS Irani [fa], mpanoratra azy dia nanolotra lisitra misy fanafody 50 saro-tadiavina sady miteny fa io lisitra io dia mitombo halavàna isanandro vaky. |
23 | S/he argues that as a result of economic sanctions, a drug crisis is happening in Iran. | Manamafy izy fa vokatry ny famaizana ara-toekarena, mitranga ao Iran ny olana ara-panafody. |
24 | The scope of this crisis is now limited to patients with certain diseases, who are a small fraction of the population; but the crisis will soon grow to the general population. | Amin'izao fotoana dia voafetra ho an'ireo manana aretina voafaritra ity olana ity, ireo izay ampahany vitsy monja amin'ny vahoaka; saingy hitombo atsy ho atsy ny olana ho an'ny vahoaka amin'ny ankapobeny. |
25 | S/he believes that the problem is with the provision of the raw materials for local production. | Mino izy fa ny olana dia mitoetra eo amin'ny famatsiana ny akora fototra hamokarana azy ireny ao an-toerana. |
26 | The author reiterates the fact that it is not the medicine itself which is sanctioned, but the difficulties in financial transaction that lead to the shortage of specific drugs. | Ny mpanoratra dia mamerina ny filazany fa tsy ny fanafody irery ihany no fay , fa ny fahasarotana amin'ny resaka fandraharahàna ara-bola izay mitarika amin'ny tsy fahampian'ireo fanafody sasantsasany voafaritra. |
27 | S/he warns against the side effects of medicines or raw materials imported from China and India to fill the gap, adding that it is not only side effects and the shortage affecting access to medication, but also the sudden 30% to 40% rise in the price are the contributing factors to this crisis. | Mampitandrina izy momba ny vokatra tsy ampoizina avy amin'ireo fanafody sy akora nafarana avy any Shina sy India mba hanentsenana ny banga, ampiany hoe tsy ny vokatra tsy ampoizina ihany sy ny tsy fahampiana manjo ny fahafaha-mahazo fanafody, fa koa ny fisondrotam-bidy tampoka teo ho 30% hatramin'ny 40% dia isan'ny mandray anjara amin'ny fisian'ity olana ity |
28 | Nei C [fa] says: | Nei C [fa] miteny hoe: |
29 | “Sanctions are in our homes now. | “Efa ato an-tokantranonay izao ny famaizana. |
30 | My grandma had an operation a while ago. | Tsy ela akory izay, nodidiana ny renibeko. |
31 | I don't know if anesthetics are also sanctioned or not but when the nurse wanted to remove my grandma's stitches she didn't use anesthetics due to its shortage. | Tsy fantatro raha niharan'ny famaizana koa ny fanafody fampitoniana hirifiry na tsia fa rehefa saika hanaisotra ny zaitra tamin'ny renibeko ilay mpitsabo mpanampy dia tsy nampiasa fanafody fampitoniana hirifiry noho ny tsy fisiany. |
32 | My grandma fainted out of pain… My younger aunt is suffering from MS. Not only does she have to pay much more than before to get her medicine, she also needs to deal with its shortage. | Toran'ny fanaintainana ny renibeko… Ny nenitoako, mbola tanora, dia mararin'ny “sclérose en plaques”. Tsy vitan'ny hoe tsy maintsy mandoa lafo noho ny tany aloha ny fanafodiny izy, fa mila koa miatrika ny tsy fahampiany. |
33 | The worry ‘can I even find my medicine?' causes huge mental distress for a MS patient.” | Ny fanahiana ‘hahita ny fanafodiko ihany ve aho?' dia miteraka rarin-tsaina goavana ho an'ny olona iray mararin'ny “sclérose en plaques”. |
34 | Ahmad has talked about patients suffering from hemophilia and published a letter to the head of World Health Organization (WHO) in his blog [fa]. | Ahmad dia niresaka momba ireo mararin'ny hemophilia ary namoaka taratasy iray ho an'ny lehiben'ny OMS ao amin'ny bilaoginy [fa]. |
35 | The letter addresses the hardship and difficulties hemophilic patients are facing accessing their required medicine. | Ilay taratasy dia manazava ny fisedrana henjana sy ny olana atrehan'ireo mararin'ny hemophilia amin'ny fahazoan'izy ireny ny fanafody ilainy. |
36 | Marzieh, in a blog post called “Sanction is a chic name for war” [fa] says: “Sanctions might mean a rise in prices for us, but they are also taking the lives of many people. | Marzieh, ao anaty lahatsoratra am-bilaogy iray mitondra ny lohateny hoe “Sanction is a chic name for war” [fa] Famaizana, anarana iray mahafatifaty mendrika ho an'ny ady, dia miteny hoe : |
37 | If someone dies in a war or an armed conflict, it matters, it makes it to the headlines, people take positions towards it; but it is not known how many people are dead so far as a result of sanctions, how many are killed, have lost their lives. | “Ny famaizana dia midika fisondrotam-body ho anay, saingy koa manala aina olona marobe. Raha misy olona maty an'ady na fifandonana mitam-piadiana, olana be izay, manjary lohateny vaventy anaty fampahalalam-baovao, tonga dia maka fepetra ny olona manoloana izany; nefa tsy fantatra hoe olona firy no maty hatreto vokatry ny famaizana, firy no efa novonoina, firy no efa namoy ny ainy. |
38 | War is noisy killing while sanctions are silent. | Ny ady dia famonoana mitabataba raha misoko mangina kosa ny an'ny famaizana. |
39 | It seems like they have muted a war that is happening. | Sahala amin'ny hoe nampangiana ady iray mba tsy ho re feo ry zareo. |
40 | Perhaps not for us, but for those who are dealing with special diseases, sanctions can be even crueler than wars; because they are left alone with their problems. | Angamba tsy ho antsika, fa ho an'ireo izay miatrika aretina voafaritra, ireo famaizana ireo dia zava-doza lavitra noho ny ady; satria navela hiady irery ry zareo miatrika ny olany. |
41 | Their problems are those of individuals and not the public. | Olon'olon-tokana ny an-dry zareo fa tsy olan'ny daholobe. |
42 | Consequently their pain is not reflected in the news, analysis or human rights statements.” | Vokatr'izay dia tsy lazaina mihitsy any anaty vaovao any, na fandalinana na fanambaràna momba ny zon'olombelona ny hirifirin-dry zareo.” |