Sentence alignment for gv-eng-20101008-167024.xml (html) - gv-mlg-20101015-9935.xml (html)

#engmlg
1Latin Americans Comment on Mario Vargas Llosa's Nobel Prize in LiteratureAmerika Latina: maneho hevitra mikasika ny loka Nobel ho an'ny literatiora azon'i Mario Vargas Llosa
2“Mario Vargas Llosa” became a worldwide Twitter trending topic on October 7, as Latin Americans woke up to the news that the Peruvian author had received the Nobel Prize in Literature.“Mario Vargas Llosa” no nitana ny lohalaharana tao amin'ny serasera Twitter tamin'ny 7 oktobra lasa teo, raha nifoha ny vahoaka latino-amerikana niaraka tamin'ny vaovao fa ilay Peroviana no nahazo loka Nobel ho an'ny Litaratiora.
3The announcement was mostly welcomed as a triumph for Latin American literature and the Spanish language.Noraisina ho tahaka ny fandresena izany vaovao izany ho an'ny tontolon'ny literatiora latino-amerikana sy ny teny Espanola.
4Voice of America titled their article, “Peruvian Writer Says His Nobel is Tribute [to] Latin American Literature.”Voice of America (Feon'i Amerika) nanome lohateny ny lahatsorany, “Nilaza ilay mpanoratra peroviana fa ny loka azony dia ho fanomezam-boninahitra ny literatiora latino-amerikana.”
5Latin Americans shared their different views on the announcement through blogs and Twitter.Naneho hevitra samy hafa any amin'ny twitter sy ny bilaogy ny mponina any Amerika Latina.
6In Mexico, Alfredo Guzman (@ideasdelmaza) thought it was an insult that Vargas Llosa had won the Nobel, and Humberto García Neri (@hacheoficial) tweeted:Any Mexique, Alfredo Guzman (@ideasdelmaza) no mahita fa fitenenan-dratsy ny fahazoan'i Vargas Llosa ny loka Nobel, ary Humberto García Neri (@hacheoficial) miserasera ao amin'ny twitter:
7Celebrate Vargas Llosa?Ankalazaina ve i Vargas Llosa?
8It would be better if you celebrate the Incas and the beauty of your people.Aleo lavitra mankalaza ny Incas sy ny fahatsaran'ny mponina any aminareo.
9Peru is beautiful.Tsara be i Perou.
10On the other hand, Mexican writer Alberto Chimal (@albertochimal) said he was glad that Vargas Llosa had received the prize.Mifanohitra amin'izay, ilay mpanoratra meksikana, Alberto Chimal (@albertochimal) milaza fa faly be noho ny nahazoan'i Vargas Llosa ny loka.
11Tryno Maldonado (@tryno), a writer from Oaxaca, Mexico, referred to another long-time candidate for the prize, 81-year-old Mexican writer Carlos Fuentes:Tryno Maldonado (@tryno), mpanoratra avy any Oaxaca, Mexico, miresaka ny momba ny mpifaninana hafa efa hatramin'ny ela, dia ilay mpanoratra meksikana Carlos Fuentes, 81 taona:
12Only one person in the world coveted that prize more.Olona tokana ihany eto ambonin'ny tany no tokony ho nahazo iny loka iny.
13Carlos Fuentes must be turning in his grave.Mivadika izay i Carlos Fuentes any am-pasana any.
14Wait a minute.Andraso.
15Or is he still alive?Mbola velona moa izy?
16Mario Vargas Llosa.Mario Vargas Llosa.
17Photo by Flickr user Daniele Devoti, dadevoti, used under an Attribution 2.0 Generic Creative Commons licenseSaripikan'ny mpampiasa Flickr Daniele Devoti, dadevoti, dinan'ny Attribution 2.0 Generic Creative Commons
18As the day progressed, bloggers from all over Latin America began to publish posts dedicated to the Peruvian author.Araka ny fandroson'ny andro, dia namoaka lahatsoratra maro natokana ho an'ilay mpanoratra peroviana daholo ny mpitoraka bilaogy rehetra any Amerika Latina.
19Argentinean blogger Juan Carlos Lynch [es] says that he found out about the news through Twitter.Ilay mpitoraka bilaogy avy any Arzantina Juan Carlos Lynch [es] milaza fa tamin'ny alalan'ny twitter no nahalalany ny vaovao.
20He explains that he has a “direct relationship” with Mario Vargas Llosa's son Álvaro, and that as a result, he has crossed paths and exchanged greetings with the Nobel Laureate several times.Manazava izy fa “manana fifandraisana manokana” amin'ny zanaka lahin'i Mario Vargas Álvaro, ary noho izay dia efa imbetsaka izy no nifanena sy nifampiarahaba tamin'ity mpandresin'ny loka Nobel ity.
21Juan Carlos describes Mario Vargas Llosa as,Juan Carlos Lynch mamaritra an'i Vargas Llosa tahaka ny,
22a great man. A tall man with white hair, with a deep look and a serious countenance, who is always impeccably dressed.Olona mihaja. Avo ranjanana, fotsy volo, miaraka amin'ny fijery lalina sy ny toetra matotra, tsy misy hokianina mihitsy ny fitafiany.
23That inspires respect.Olona mampite-hanaja.
24But that image hides a great human being.Izany sary izany no manafina olona ambony.
25Not only an affable person and one with an interesting sense of humor, but also a man of conviction, “a family man” passionate about everything he does and, above all, very generous.Tsy vitan'ny hoe tsara fanahy sy mpampihomehy ihany izy, fa olona manana fandresen-dahatra mahery vaika koa, “olona tia ny ankohonany”, tena tia izay rehetra ataony, ary, indrindra tena malala-tanana.
26Martha Colmenares [es], a Venezuelan writer and analyst, wrote on her blog:Martha Colmenares [es], mpanoratra sy mpanadihady avy any Venezuela manoratra ao amin'ny bilaoginy:
27I am very happy about the 2010 Nobel Prize in Literature for the Peruvian writer Mario Vargas Llosa who I had the opportunity to meet and interview for my book “Another Skin” together with writer Armand Norka, a few years ago, and apart from our admiration for his work, we were dazzled by his personality.Tena fifaliana lehibe ho ahy ny nahazoan'ilay mpanoratra peroviana Mario Vargas Llosa ny loka Nobel, efa nifanena tamiko sy nametrahako fanontaniana izy mikasika ny bokiny “L'autre peau” niaraka tamin'ilay mpanoratra Norka Armand, taona vitsivitsy izay, ary ankoatry ny fitiavanay ny asa sorany, dia nampitolagaga anay ny toetrany.
28In the blog El Clavo en el Zapato [es], Fadrique Iglesias Mendizábal from Bolivia shared his personal experience with the work of Vargas Llosa:Ao amin'ny bilaogy El Clavo en el Zapato [es], Fadrique Iglesias Mendizábal avy any Bolivie shared mitantara ny traikefany manokana mikasika ny asa soratry Vargas Llosa:
29He was the first author I read carefully in my teens.Izy no mpanoratra voalohany nahatonga ahy ho liana namaky boky fony fahatanorako.
30[…] A cycle of great writers now comes to a close.Vaninandron'ny mpanoratra goavana no mifarana.
31Now the new writers are left, their successors, although it is very risky to drop names.Ny mpanoratra tanora izao sisa no tafajanona, ny mpandimby azy ireo, na dia misy adino aza ny anarana sasany.
32Fradrique then recommends two young Latin American authors from the Andean region: Daniel Alarcón and Rodrigo Hasbún.Fradrique manoro mpanoratra tanora roa latino-amerikana avy any amin'ny faritra manodidina an'i Andes: Daniel Alarcón syRodrigo Hasbún.
33Mario Cordero, from the blog Diario Paranoico [es] from Guatemala, explains that some of Vargas Llosa's critics who do not agree with his political views think he did not deserve the Nobel Prize:Mario Cordero, ao amin'ny bilaogy Diario Paranoico [es] avy any Guatemala, manazava fa ny sasany amin'ireo mpanambany an'i Vargas Llosa, tsy mitovy hevitra amin'ny resaka politika, no mihevitra fa tsy mendrika azy ny loka Nobel:
34Yes, Vargas Llosa leans to the right, politically speaking.Ekena, Vargas Llosa avy amin'ny antoko ankavanana, raha amin'ny resaka politika.
35But the Nobel is not a political prize (or at least should not be taken as such).Kanefa tsy loka politika ny Nobel (farafaharatsiny, tsy raisina ho tahaka izany).
36It is a literary prize. […] So, it should be noted that Vargas Llosa is an excellent writer, and his award is backed up by literary quality.Loka literatiora io […] Noho izany tokony ho navoaka izany fa i Vargas Llosa dia mpanoratra ikoizana, ary ny lokany dia miankina amin'ny fahatsaran'ny asa sorany.
37He concludes,Hoy izy mamehy,
38Let's learn this lesson: let's separate Vargas Llosa the writer, who deserves the Nobel, from Vargas Llosa the politician, who might not be liked by everyone.Ianarantsika izao lesona izao. Avaho i Vargas Llosa mpanoratra, izay mendrika ny loka Nobel, sy ny politika, izay tsy hahafaly ny rehetra.