Sentence alignment for gv-eng-20101031-3569.xml (html) - gv-mlg-20101102-10387.xml (html)

#engmlg
1FOKO: Traditional Malagasy FenceFOKO: Tamboho Gasy
2The bloggers of the rising Voices grantee in Madagascar FOKO love to write on issues surrounding them.Ny mpitoraka bilaogy ao amin'ny Rising Voices mpikambana ao amin'ny FOKO Madagasikara dia mankafia manoratra mikasika ny tontolo manodidina azy ireo.
3Ariniaina at Dago Tiako describes about “Tamboho gasy” - the traditional Malagasy fence:Ariniaina ao amin'ny Dago Tiako dia milaza ny mombamomba ny “Tamboho gasy” - Tamboho Malagasy nentim-paharazana:
4Tamboho gasy.Tamboho gasy.
5Image courtesy AriniainaSary: Ariniaina
6If you go out of Antananarivo, you may notice “empty” pieces of land (no construction, no farming) surrounded by brown walls.Raha mivoaka an'Antananarivo ianao, dia mety mahatsikaritra tany “ngazana” (tsy misy trano na voly) voahodidina rindrina miloko volontany.
7These walls are the “tamboho gasy”.Ireo rindrina ireo no antsoina hoe “tamboho gasy”.
8The new generation people, Malagasy and foreigners, are always amazed seeing these walls knowing that they were made more than a hundred years ago.Ny taranaka ankehitriny, na Malagasy na vahiny, dia talanjona foana rehefa mahita an'ireto rindrina ireto noho ny fahafantarany fa izy ireto dia namboarina efa zato taona mahery izay.
9Like any other kids, in my childhood, I used to ask a lot of questions on how, why… things were made.Tahaka ny ankizy rehetra, tamin'ny fahazazako, dia zatra nametraka fanontaniana betsaka aho hoe ahoana, maninona… ny zavatra no natao.
10I remember, one day, I was in the garden with my father and my eyes were attracted by one side of our fence which was different from the other walls.Tsaroako, indray andro, tao an-jaridaina aho niaraka tamin'ny raiko ary nahasintona ny masoko ny ilany iray amin'ny fefinay izay niavaka tamin'ny rindrina hafa.
11Then, I started to ask questions.Noho izany, nanomboka nametraka fanontaniana aho.
12My father explained that it was a “tambohon'ny Ntaolo” (Malagasy Ancestors' fence) and it was made with soil, water and cow dung.Nazavain'ny raiko fa “tambohon'ny Ntaolo” io ary vita tamin'ny tany, rano ary tain'omby.
13Andry at the Cyber observer writes on the corruption of his country:Andry ao amin'ny Cyber observer dia manoratra momba ny kolikoly ao amin'ny fireneny:
14Transparency international revealed on its report that since the beginning of the transition, the situation of the corruption in Madagascar has worsened.Transparency international dia namoaka tao anatin'ny tatitra nataony fa hatramin'ny fiantombohan'ny Tetezamita, ny toetry ny kolikoly eto Madagasikara dia niharatsy.
15According to such report, Madagascar is now at the 13rd rank on a list of 178 countries.Araka io tatitra io, Madagasikara izao dia eo amin'ny laharana faha-13 amin'ny lisitra firenena miisa 178.
16All public sectors of the state administration are “infected”.Ny sehatra rehetra mahakasika ny fitantanan'ny fanjakana dia “tafiditra” avokoa.
17Tahina promotes an e-petition supported by the WWF to stop illegal logging in Madagascar.Tahina dia mampita fanangonan-tsonia amin'ny aterineto izay tohanan'ny WWF mba hampiatoana ny fanapahana hazo tsy ara-dalàna eto Madagasikara.