Sentence alignment for gv-eng-20140625-11971.xml (html) - gv-mlg-20140722-62249.xml (html)

#engmlg
1How a Local Newspaper in India Is Empowering Rural Women to Write About Their CommunitiesIndia: Gazety Ao An-toerana Vokarim-Behivavy
2Newspaper readers.Mpamaky gazety.
3Photo credit: Yashas ChandraSary : Yashas Chandra
4How do you make the voices of women in poor, rural areas of India heard?Ahoana no hiresahana ireo vehivavy any amin'ny faritra ambanivohitr'i India?
5A hard-hitting community newspaper is a good place to start.Manao gazety tena mahasarika avy ao an-toerana no hevitra tsara hanombohana azy.
6Khabar Lahariya is a women-run rural weekly newspaper produced in the local languages Awadhi, Bajjika, Bhojuri, and Bundeli in the Indian states of Utter Pradesh and Bihar.Gazety iray soratam-behivavy ary mpiseho isan-kerinandro any ambanivohitra ny Khabar Lahariya, mivoaka amin'ny fiteny Awadhi, Bajjika, Bhojuri, sy Bundeli amin'ireo fanjakàna indiana any Uttar Pradesh sy Bihar.
7The paper is distributed to 80,000 readers across 600 villages.Miisa 80 000 ny gazety zaraina aminà tanàna 600.
8It describes itself as a “local watchdog” and a “weapon of the weak,” reporting on injustices and corruption affecting rural communities that don't normally receive media attention.Mametraka ny tenany ho toy ny “mpandefa fanairana” sy “fitaovam-piadian'ny osa” izy amin'ny fiampangàna ireo tsy rariny sy ny kolikoly izay mikiky ny vondrom-piarahamonina any ambanivohitra sy zara raha takatry ny fampitàm-baovao amin'ny fotoana ara-dalàna.
9Launched in 2002, Khabar Laharia became available online in February 2013.Natomboka tamin'ny 2002 ary efa misy dika natao ho an'ny ety anaty aterineto ny Khabar Laharia nanomboka tamin'ny Febroary 2013.
10Every year, international broadcaster Deutsche Welle holds a competition for the the best blogs produced over the past 12 months - this year, Khabar Laharia won the Global Media Forum Award.Isan-taona ny fampielezampeo Alemàna Deutsche Welle dia mikarakara fifaninanana hijerena izay bilaogy tsara indrindra tao anatin'ny roambinofolo volana farany. Tamin'ity taona ity, lasan'ny Khabar Laharia ny loka Global Media Forum Award.
11Jury member and blogger Rohini Lakshane called the paper “a shining example that a functioning democracy is dependent on access to information for all people.”Ilay vehivavy mpibilaogy sady mpitsara tamin'ny fifaninanana dia namaritra io bilaogy io ho toy ny “fanehoana tsara ny filàn'ny demaokrasia iray efa mihodina ny hanome fahafahana ny rehetra hahazo vaovao.”
12To learn more about their story, we spoke with Poorvi Bhargava, Khabar Laharia's editorial coordinator.Mba hahafantarana tsara ny tantaran-dry zareo, dia nifampitafa tamin'i Poorvi Bhargava, mpandrindra ny famoahana ao amin'ny Khabar Laharia izahay.
13A rural Indian reader with a Khabar Laharia newspaper.Mpamaky iray mitàna gazety Khabar Laharia any aminà tanàna iray.
14Photo credit: Yashas ChandraSary : Yashas Chandra
15Rising Voices (RV): Why did you choose the name Khabar Lahariya, which means “News Waves” in English?Rising Voices (RV): Nahoana ny Khabar Lahariya, izay midika hoe “Onjam-Baovao” amin'ny fiteny Anglisy no nofidiana?
16Poori Bhargava (PB): Most of what Khabar Lahariya is, even the name, comes from the women reporters.Poori Bhargava (PB): Ny ampahany betsaka amin'ny maha-izy azy ny Khabar Lahariya, na ny anarany aza, dia avy amin'ireo vehivavy mpanangom-baovao.
17Actually, the name came from a collective exercise when the founding members sat with the first group of women reporters back in 2002.Ny marina, ilay anarana,dia nivoaka avy aminà fiaraha-miofana faobe nataonay tamin'ny 2002 rehefa niara-nipetraka tamin'ny andiany voalohany tamin'ireo vehivavy mpanangona vaovao ireo mpikambana mpanorina.
18It was the women reporters from the villages who wanted to give it a name that would strike a familiarity with the readers, was easy, and meant something to themIreo vehivavy avy any am-bohitra no naniry hanome azy anarana iray mahazatra ny mpamaky, tsotra, ary midika zavatra ho azy ireo. RV: Mpirotsaka an-tsitrapo daholo ve ny ao anatin'ny tarika ?
19RV: Is the team made up of volunteers?PB: Tsia, tsia.
20PB: No, no. All of these women are full-time employees with Khabar Lahariya.Mpiasa amin'ny ora feno ho an'ny Khabar Lahariya ireo vehivavy ireo.
21For many of them, this became a source of income which they could use on their own terms, or an additional source of income which helped them improve the standard of living for themselves and their families.Ho an'ny betsaka, lasa loharanom-bola io, izay azon-dry zareo ampiasaina araka ny itiavany azy, na ho fanampin'ny vola miditra ahafahany manatsara ny fari-piainany, ho azy vehivavy sy ho an'ny ankohonany.
22RV: Do you have any men in your team?RV: Misy lehilahy ve ao anatin'ny tarikareo ?
23PB: No, we don't.PB: Tsia, tsy misy.
24RV: How many of you run the project?RV: olona firy no mitantana io tetikasa io?
25PB: It started out as a space that women had made for themselves, and so it has stayed that way.PB: Niantomboka toy ny hoe habaka iray noforonin'ny vehivavy ho azy ireo izy io, ary dia nijanona ho izay.
26It all happened in a context where determining spaces and dynamics for themselves was very important for women.Tao anatinà vanim-potoana iray naha-navesa-danja ny fikarohana habaka sy fanetsiketsehana ho an-ny vehivavy no niainga ny zavatra rehetra.
27And yes, 40 women spread over 2 states, all of them rural, mostly from marginalized communities.Ary, eny, misy vehivavy 40, miparitaka aminà fanjakàna roa, izay vehivavy avy any ambanivohitra daholo, ary ny ankamaroany dia avy aminà vondrom-piarahamonina natao an-jorom-bàla.
28The 40 women of the Khabar Lahariya team.Ireo vehivavy 40 ao anatin'ny tariky ny Khabar Lahariya.
29Photo credit: Poorvi BhargavaSary : Poorvi Bhargava
30RV: Some of the participants barely knew how to write and read initially, and they are now professional reporters.RV: Tany am-piandohana dia zara raha nahay namaky teny sy nanoratra ny sasany tamin'ireo mpifarimbona, ary ankehitriny dia mpanao gazety izy ireny.
31Was it a difficult process?Sarotra ve ny dingan'ny fanofànana ?
32PB: […] The women came from different educational backgrounds.PB: […] Samihafa ny haavon'ny fahalalan'ireo vehivavy ireo.
33Some were neoliterates [with basic literacy] who had not had formal education, but then there were others who were enrolled in educational programmes.Ny sasany manana ny fahalalàna fototra nefa tsy nanaraka fianarana ara-dalàna. Ny sasany indray nisoratra tany amin'ireo fandaharam-panabeazana.
34It was an interesting experience, a learning experience for all of us as well, because there were many things we could learn from them […]Nahaliana ny zava-niainana, fianarana ho anay rehetra ihany koa, satria be ny zavatra nianaranay avy amin-dry zareo. […]
35RV: Do you have a particular style for your readers, who are also coming from rural provinces with perhaps low literacy?RV: Naka endrika sy fomba fanao manokana ve ianareo ho an'ireo mpamakinareo, izay miaina koa any amin'ny faritra ambanivohitra no sady mety tsy nandia fampianarana akory?
36How have you reached out to them?Ahoana ny fomba fifampiresahanareo aminy?
37PB: The style of Khabar Lahariya is not difficult, but is different.PB: Tsy sarotra ny fomba ataon'ny Khabar Lahariya, samihafa fotsiny.
38Each of the six editions comes out in the local language of the area (some people call them “dialects” but we prefer to stick with “languages”).Avoaka amin'ny fiteny ao amin'ilay faritra ny tsirairay amin'ireo famoahana enina (antsoin'ny olona amin'ny hoe ‘tenim-paritra', saingy izahay kosa misafidy ny hitazona ny hoe ‘fiteny').
39Many of these languages aren't used to produce written material anymore, so [the language printed in the newspapers] is something that the indigenous people of that area speak and are familiar with, something the reporters speak in all the time, and it preserves languages that would otherwise fade away.Ny sasany amin'ireny fiteny ireny no tsy ampiasaina intsony eo amin'ny fanoratana ankehitriny, noho izany, (ny fiteny anontàna ilay gazety) izay tsy mitsahatra tenenin'ireo vehivavy mpamoaka lahatsoratra dia takatr'ireo vitsy an'isa mampiasa ilay fiteny any amin'ilay faritra. Ahafahana mitahiry ilay fiteny ihany koa izany, raha tsy izany dia ho fongana/maty.
40Since the language is easy and the newspaper is designed differently from mainstream newspapers (bigger fonts, easy words, conceptual definitions for complex issues), it makes it a good read for rural poor populations who might not have gone to school for very long.Satria mora ilay fiteny, ary manana endrika samihafa mahazatra isehoany ny gazety (tarehin-tsoratra lehibe kokoa, misy famaritana mba hampanan-karena ilay vanim-potoana iresahana olana saro-bahàna) , vakiteny mahafinaritra io ho an'ireo vahoaka tanttsaha mahantra izay efa ela no mety tsy nandeha intsony tany an-tsekoly.
41Distributing the newspaper.Fizaràna ny gazety.
42Photo credit: Khabar LahariyaSary : Khabar Lahariya
43RV: Can you tell us a bit about your move to publish online last year?RV: Afaka milaza aminay misimisy kokoa mikasika ny fanapahan-kevitrareo hamoaka dika amin'izy io ety anaty aterineto ve ianareo?
44How was it made possible?Ahoana no nahafahana nanatanteraka azy?
45PB: In 2012 we got a grant from the United Nations Democratic Fund for two years.PB: Tamin'ny 2012, nahazo famatsiana vola nandritry ny roa taona avy amin'ny United Nations Democratic Fund (UNDEF) izahay.
46This was also the period when Khabar Lahariya expanded from three [linguistic] editions to six.Io no fotoana nivadihan'ny Khabar Lahariya avy amin'ny fivoahana taminà fiteny telo ho amin'ny enina samihafa.
47A website, and putting Khabar Lahariya's content [online] was part of the activities that UNDEF funded.Tafiditra tamin'ny hetsika notohanan'ny UNDEF ara-bola ny famoahana ny votoatin'ny Khabar Lahariya ho ety anaty aterineto.
48We were also very keen on making an online presence in this day and age when we see many people (specially the youth) accessing the Internet on their phones, even in the villages where we work.Naniry tokoa ny hametraka ny fisianay ety anaty aterineto izahay tamin'ny fotoana nahitànay fa marobe amin'ny olona (indrindra fa ny tanora) no miditra aterineto amin'ny alàlan'ny findainy, eny fa na tany amin'ireo vohitra niasànay aza.
49We also wanted the reporters to have ownership of the online edition as much as they have of the print edition, so we started trainings with a group of the reporters on understanding the Internet beyond just email and Google […] Currently we're trying to build a readership for the website (both rural and in the outside world).Nirianay ihany koa ny hanàna fahafahana mamoaka izany ao amin'ny aterineto ireo mpanoratra lahatsoratra, toy ny famoahany izany ho amin'ny taratasy ihany. Araka izany dia nanomboka fiofanana niarahana taminà vondrom-behivavy iray izahay, mba hifehezana ny aterineto ankoatry ny mailaka sy ny Google […] Amin'izao fotoana izao, miezaka ny manitatra sy mampitombo ny isan'ny mpamakinay izahay any an-toerana (any amin'ireo faritra lavitra sy ambanivohitra).
50For the first time these languages (Bundeli, Awadhi) have found space on the Internet and English translations have put the areas we work in and their issues out there, for everyone to read.Voalohany indrindra, nahita toerana ety anaty aterineto ireny fiteny ireny (Bundeli, Awadhi), ary ny dikanteny amin'ny fiteny Anglisy dia mitondra ireo faritra iasànay sy ny olan'izy ireny ho takatr'ireo mpisera anaty aterineto, afaka mamaky azy ireny daholo ny olona rehetra.
51Khabar Lahariya.Khabar Lahariya.
52Photo credit: Yashbas ChandraSary : Yashbas Chandra
53RV: In a few words, what can you say about technology and women empowerment in the context of Khabar Lahariya?RV: Amin'ny teny fohy, inona no azonao ambara mikasika ny teknolojia sy ny fanaovana izay haha-mahaleotena ny vehivavy raha apetraka ao anatin'ny vanim-potoana misy ny Khabar Lahariya?
54Reading Khabar Laharia.Mamaky Khabar Laharia.
55Photo credit: Khabar Laharia.Sary : Khabar Laharia.
56PB: In many ways, technology is one other thing (much like public spaces) to which access has been limited for women.PB Ny teknolojia dia iray amin'ireo sehatra (toy ny kianja ho an'ny daholobe, amin'ny lafiny maro), izay voafetra ny fahafahana miditra aminy ho an'ny vehivavy.
57If journalism was a non-stereotypical profession to bring women into, so is access to technology.Raha asa tsy misy hevitra raiki-tampisaka ary tokony ho ampianarina ny vehivavy ny asa fanaovana gazety, dia toy izany koa ny fidirana amin'ny teknolojia.
58Technology has become an important instrument for accessing information, which in turn has a direct impact on knowledge and in claiming rights.Lasa fitaovana manana anjara toerana be hahafahana mahazo vaovao ny teknolojia, ny vaovao izay avy eo indray misy fiantraikany mivantana amin'ny fahalalàna sy ny fahafantarana ny zon'ny tena.
59As a result, technology in the hands of women is for us directly related to their empowerment.Mifampiankina mivantana amin'ny fizakantenan'ny vehivavy ny teknolojia eny an-tànan-dry zareo.
60Even in Khabar Laharia's context, we have seen how at first, in the initial years, it was a challenge to bring women into the public sphere as journalists, where women were asking the questions and demanding answers.Na ao anatin'ny vanim-potoana isian'ny Khabar Laharia aza, hitanay tao anatin'ireo taona voalohany nanombohana fa tena fanamby lehibe ny hitarika ny vehivavy ho eo amin'ny sehatra ho an'ny daholobe ka hanao gazety, asa iray izay ametrahan'ny vehivavy fanontaniana sy itakiany valiny.
61The Internet today […] is another such public sphere which needs to be populated with women's voices.Iray hafa amin'ireny faribolan'ny sehatra ho an'ny daholobe ireny ny aterineto amin'izao andro izao […] izay tokony hisy feon'ny vehivavy.
62That is what Khabar Lahariya is trying to do - putting the information out there and helping more and more women access it.Io no ezahan'ny Khabar Lahariya atao : mametraka tahirim-pahalalàna sy vaovao ary manampy bebe kokoa ny vehivavy ho afaka miditra amin'izy ireny.
63You can follow Khabar Lahariya's latest news online, and stay up to date with their work on Facebook and Twitter @KabarLahariya.Azonao atao ny manaraka ny vaovao farany avy amin'ny Khabar Lahariya' ato amin'ny aterineto na makà vaovao momba ny asan-dry zareo ao amin'ny Facebook sy Twitter (@KabarLahariya).
64All images are published with Khabar Laharia's permission.Nahazoana alàlana avy amin'ny Khabar Laharia avokoa ny sary navoaka teto.