# | eng | mlg |
---|
1 | Ukraine: Photo Art Helps Fighting AIDS | Okraina: Ny “Photo Art” Dia Manampy Amin'ny Ady Atao Amin'ny SIDA |
2 | On the occasion of the World AIDS Day (November -December, 2011) a photo exhibition of the project “AIDS- Open Faces” took place in ‘Lavra' gallery in Kiev. | Tamin'ny fotoana nankalazàna ny Andro Eran-tany Ho An'ny SIDA (Novambra -Desambra, 2011) dia nisy fampirantiana ny sary avy tamin'ny tetikasa “AIDS- Open Faces” natao tao amin'ny tranoheva ‘Lavra' tao Kiev. |
3 | The exhibition was devoted to people whose life was affected by HIV/AIDS and it was organized by the private charity Elena Pinchuk AINTIAIDS Foundation. | Ny fampirantiana dia natokana manontolo ho an'ireo olona mitondra ny VIH/SIDA ary nokarakarain'ny Elena Pinchuk AINTIAIDS Foundation. fikambanana mpanao asa soa tsy miankina amin'ny fanjakana. |
4 | The pictures of HIV positive people and their families presented on the exhibition had been taken by a well-known photographer Brent Stirton from New York agency ‘Getty Images'. | Ny sarin'ireo olona mitondra ny VIH sy ny fianakavian'izy ireo izay naseho tamin'ny fampirantiana dia nalain'i Brent Stirton mpaka sary fanta-daza avy ao amin'ny masoivoho ‘Getty Images' avy any New York. |
5 | The images shown at the exhibition (available online) are fascinating and many of them are not easy to look at. | Ireo sary naseho tamin'ny fampirantiana (hita ao amin'ny aterineto) dia mahatalanjona tokoa ary maro amin'izy ireo no tsy mora ny mijery azy. |
6 | Brent Stirton together with the activists of the foundation and other partner NGOs traveled all over Ukraine and filmed street children in Odessa, gypsy settlements, families with HIV positive children and HIV positive orphans, injection drug users, prostitutes and imprisoned people, reported the web-site of AITIAIDS Foundation. | I Brent Stirton niaraka taminà mafàna fo avy ao amin'ilay fikambanana sy ONG mpiara-miombon'antoka hafa dia namakivaky an'i Okraina ary naka sary ireo ankizy teny an-dàlana tao Odessa, ny toeram-ponenan'ireo mpivenjivenjy (tsiganes), ireo fianakaviana miaraka aminà ankizy voan'ny VIH sy ireo zaza kamboty miaina miaraka amin'ny otrikaretina VIH, ireo mpitsindrona zava-mahadomelina, ireo mpivarotena sy ireo olona voafonja, araka ny tatitra avy ao amin'ny tranonkalan'ny AITIAIDS Foundation. |
7 | The project contains pictures of very sick people as well as ‘stories with happy end' - images of people whose lives were saved with the antiretroviral therapy which is currently available in Ukraine thanks to international support or images of people who stopped using drugs or images of HIV positive orphans who found new families. | Ilay tetikasa dia feno ny sarin'ireo olona tena marary mafy ka hatramin'ireo ‘tantara tsara fiafàra' - sarin'ireo olona novonjena tamin'ny alalan'ny fitsaboana “antiretroviral” izay malalaka ny fahazoana azy ao Okraina amin'izao fotoana noho ny fanohanana iraisam-pirenena na ny sarin'ireo olona izay nampitsahatra ny fidorohana zava-mahadomelina na ny sarin'ireo zaza kamboty mitondra ny VIH ka nahita fianakaviana vaovao. |
8 | It was the second time when Brent Stirton came to Ukraine to film people affected by HIV. | Izany no fotoana faharoa nandehanan'i Brent Stirton tao Okraina mba haka sary ireo olona mitondra ny VIH. |
9 | The first time was in 2005. | Ny voalohany kosa dia tamin'ny 2005. |
10 | In his video appeal Stirton compares the impressions from his first and second photo shootings. | Tao anatin'ny lahatsariny i Stirton dia mampitaha ny fahatsapàny tamin'ny sariny voalohany sy ny faharoa. |
11 | A journalist and a blogger Olga Ivanenko who helped Brent Stirton to organize the filming in Ukraine both in 2005 and 2011 shared her reminiscence of work on the project in her blog. | I Olga Ivanenko , mpanao gazety sady bilaogera, nanampy an'i Brent Stirton tamin'ny fikarakaràna ny fakàna ny sary tao Okraina ny taona 2005 sy 2011 dia nizara ny fahatsiarovany ny fampandehanana ilay tetikasa tao amin'ny bilaoginy. |
12 | She wrote: | Manoratra izy hoe: |
13 | | Ny taona 2005 dia nandray anjara taminà tetikasa iray aho - Nanampy mpaka sary vahiny iraisam-pirenena iray aho tamin'ny asany mikasika ny tetikasa raki-tsary fanadihadiana mikasika ny VIH/SIDA ao Okraina. |
14 | This year Brent Stirton came to Ukraine again and filmed one more documentary series on HIV/AIDS in Ukraine. | Na dia eo aza ny famerana ny fampiasàna ireo sary ireo, dia mbola mitohy miaina ny fiainany manokana any anaty aterineto ny sarin'i Brent Stirton. |
15 | | Tena azo hiadian-kevitra sy feno fihantsiana mihitsy izy ireo, natao anjorom-bala izy ireo ka izany no antony nahatonga azy ho voateny lava sy voakiana foana. |
16 | We met with some of the ‘heros' of the previous photo shooting. | Tamin'ity taona ity i Brent Stirton dia tonga indray ary naka andian-tsary fanadihadiana maromaro mikasika ny VIH/SIDA ao Okraina. |
17 | It was a pleasure to meet some of them - they had been able to start a new life, found a support, started receiving antiretroviral treatment. | Nifankahita tamin'ireo mahery fo sasantsasany nalaina sary tany aloha izahay. Tena nahafinaritra ny nifankahita tamin'ny sasany tamin'izy ireo - tena afaka nanomboka fiainana vaovao izy ireo, nahita mpanohana, nanomboka nandray ny fitsaboana “antiretroviral”. |
18 | Meetings with the other were upsetting - they had not changed their life habits, they get aged (it sounds strange when you use this word talking about people of 25-30). | Ny fihaonana tamin'ny hafa kosa dia nahasosotra - tsy nanova ny fiainana nahazatra azy izy ireo, ary niha antitra (toa hafahafa izany teny izany raha ampiasaina amin'ny olona manodidina ny 25-30 taona). |
19 | Some of them have passed away. | Ny sasany tamin'izy ireo aza moa dia efa maty. |
20 | As six year ago we met fascinating people. | Enin-taona lasa izay dia nifankahita tamin'ny olona mahatalanjona izahay. |
21 | When they were diagnosed with HIV they were turned down by their relatives and friends, they were fired from their jobs, threatened… But they had survived. | Rehefa natao ny fizahàna azy ireo ka fantatra fa mitondra ny VIH izy dia nahiliky ny fianakaviany sy ny namany, voaroaka tamin'ny asany izy ireo, norahonana… Kanefa mbola nijoro ihany. |
22 | They have proved to themselves and to others that they are strong and life continues. | Noporofoiny tamin'ny tenany sy tamin'ny hafa fa mahery izy ireo ary mitohy ny fiainana. |
23 | However they life now is depends on strict schedule of taking the drugs. | Kanefa ny fiainany ankehitriny dia miankina tanteraka fandraisany zava-mahadomelina manaraka lamina. |
24 | And, unfortunately, on the question whether the government completed a new tender to purchase the antiretroviral medicines. | Ary, indrisy, amin'ny fahalalàna na hofenoin'ny governemanta ihany na tsia ilay tolotra vaovao mba hividianana ny fanafody “antiretroviral”. |
25 | Olga noted that the participation in the photo project completely changed her stereotypes about HIV positive people. | Nanamarika i Olga fa ny fandraisana anjara amin'ny tetikasa sary dia nanova tanteraka ny fitsaratsaram-poana mikasika ny olona mitondra ny VIH. |
26 | She posted: | Namoaka izy fa: |
27 | Some of the heroes of story completely turn over my notion of those who considered being degraded. | Ny sasan-tsasany tamin'ireo mahery fon'ny tantara dia mamadika tanteraka ny hevitro mikasika ireo nahatsapa tena ho latsaka ambany. |
28 | Does not matter how descended people are, many of them can still stay human - to take care about paralyzed mother or worry about their wives and children and to do everything to protect them after they pass away. | Tsy maninona ny hoe fomba ahoana no nahalatsahan'ny olona, maro amin'izy ireo no mbola afaka mijanona ho olombelona - mikarakara ny reniny izay malemy na mitaintaina momba ireo vady aman-janany ary manao ny fomba rehetra mba hiarovana azy ireo. |
29 | Olga thinks that the main task of the project is to make the society to think about the people affected by HIV/AIDS. | Mieritreritra i Olga fa ny asa lehibe indrindra amin'ilay tetikasa dia ny manao izay hampieritreritra ny fiarahamonina mikasika ireo olona tratry ny VIH/SIDA. |
30 | She wrote: | Manoratra izy hoe: |
31 | The second part of the project is not less provocative or disputable. | Ny tapany faharoa amin'ilay tetikasa dia somary feno fihantsiana sy azo hiadian-kevitra. |
32 | It also initiates a storm of discussions about people living with HIV and about whether it worth to be shown. | Izany koa dia mitarika onjanà adihevitra ihany mikasika ny olona mitondra ny VIH sy ny amin'ny maha mendrika ny fanehoana izany na tsia. |
33 | Discussion is a good thing. | Tsara ny adihevitra. |
34 | All of us, involved in the project, believe that this is a part of our life and it should be talked about. | Izahay rehetra, izay tafiditra amin'ilay tetikasa, dia mino fa ampahany amin'ny fiainantsika izany ka tokony resahana. |
35 | You cannot just close the eyes and say “I do not see this, so it does not exists”. | Tsy afaka fotsiny ny hanakipy ny masonao ianao ka hilaza hoe: “I do not see this, so it does not exists” na “Tsy mahita izany aho, noho izany dia tsy misy izany zavatra izany”. |
36 | If this make to think and to change something in his life at list one people, than all the time and efforts were spent not for nothing. Email | Raha mampieritreritra sy manova zavatra eo amin'ny fiainana izany farafaharatsiny olona iray, dia tsy ho lany tamin'ny tsy misy dikany ny fotoana sy ny ezaka rehetra. |
37 | Written byMaryna Reshetnyak | |