Sentence alignment for gv-eng-20141206-500444.xml (html) - gv-mlg-20141219-66473.xml (html)

#engmlg
1Bahrain Comes to a Standstill for the King's Son to Cycle, Run and SwimMiandry Daholo Aloha Ny ao Bahrain fa Mbola Milomano, Mivoy ary Mihazakazaka Ny Zanaky ny Mpanjaka
2Traffic comes to a standstill in Muharraq, Bahrain, today as the King's son takes part in a triathlon.Nitohana tanteraka ny fiara tao Muharraq, Bahrain, androany satria nandray anjara tamin'ny triathlon ny zanaka lahin'ny mpanjaka androany.
3Photograph shared by @MohdBucheeri on TwitterSary nozarain'i @MohdBucheeri tao amin'ny Twitter
4Traffic in Bahrain came to a standstill today (December 6) as some of the country's major roads were shut to traffic from 7am to 11am for the King's son to take part in a triathlon.Nijanona tanteraka ny tanaty fitohanana ny fiara androany (6 Desambra) tao Bahrain satria nikatona ireo arabe malalaka tao amin'ny firenena nanomboka tamin'ny 7 maraina hatramin'ny 11 ora noho ny fandraisana anjaran'ny zanakalahin'ny mpanjaka tamin'ny fanatanjahatena telo miaraka (triathlon).
5A burial service was delayed, airline travel was disrupted as travellers missed their flights, doctors could not go to work and patients were left without care while Shaikh Nasser bin Hamad Al Khalifa swam, ran and cycled around the country.Nahemotra ny fandevenana, nikorontana ny fitaterana an'habakabaka satria tsy nahatratra ny sidina ny mpandeha, tsy afaka nandeha niasa ny dokotera ary tsy voatsabo ireo marary raha toa kosa ka nilomano, nihazakazaka sy nandeha am-bisikileta manerana ny firenena i Shaikh Nasser bin Hamad Al Khalifa.
6Most of the bottlenecks were reported in Muharraq, where the Bahrain International Airport is located, in the country, which covers a total area of around 780 square kilometres.Tao Muharraq, misy ny Seranam-piaramanidina iraisampirenena ao Bahrain, manana velarana eo amin'ny 780 kilaometatra tora-droa no tena nisy ireo fitohanana tanteraka.
7The surprise came on social media, with netziens who are usually meek in criticising the actions of members of the ruling family, using their real names and voicing the worst criticism.Noresahana tao amin'ny media sosialy izany zava-nitranga tampoka izany, ka nitsikera ny fihetsik'ireo fianakavian'ny mpitondra ny mpiserasera izay tsy nanafina anarana sy naneho tsikera mahery vaika.
8Raeda Sabt writes:Raeda Sabt nanoratra hoe:
9A funeral was delayed, airplanes stranded, roads were closed.Nahemotra ny fandevenana, nikorontana ny zotram-pitaterana an'habakabaka, nikatona ny lalana.
10This means that people's interest are their last concern, just because a few people want to run!!Midika izany fa tsy misy dikany amin'izy ireo ny tombotsoam-bahoaka, satria olom-bitsy no te-hihazakazaka !!
11Ahmed Bucheery tweets:Ahmed Bucheery nisioka hoe:
12The amount of stupidity is to make a race that would close al the roads in such small country #ChallengeBahrainHadalana goavana ny fanaovana fifaninanana mitarika fanakatonana ny arabe rehetra ao amin'ny firenena kely tahaka ity
13- • Ahmed | أحمد • (@AhmedBucheery) December 6, 2014 And Mohamed Buali, a Muharraq resident with 3,890 followers on Twitter, notes:Mohamed Buali, mponina ao Muharraq manana mpanjohy 3,890 ao amin'ny Twitter, nanamarika hoe:
14I have never witnessed such organisation and congestion on Bahrain's roads, or damage to people's interests, like I have witnessed today in Hidd, Arad and MuharraqMbola tsy nahita fikarakarana sy fitohanana tahaka izao tao amin'ny araben'i Bahrain aho, sy manimba ny tombotsoam-bahoaka araka ny hitako androany tao Hidd, Arad ary Muharraq
15He adds:Hoy izy nanampy:
16I am waiting for a respectable official to apologise to the people and admit to mistakes and bad organisation.Miandry manampahefana mendrika mba hiala tsiny amin'ny vahoaka sy hiaiky ny fahadisoany sy ny faharatsian'ny fikarakarana aho.
17Is there anyone sane who would block roads leading to the airport?Misy olona salama saina mety hanakana ny arabe mankany amin'ny seranam-piaramanidina ve?
18On Vine, Mohammed Bucheeri shares this video showing passengers walking to the airport pushing their bags:Nizara ity lahatsary mampiseho ireo mpandeha hoany amin'ny seranam-piaramanidina manosika ny entany i Mohammed Bucheeri tao amin'ny Vine:
19Bucheeri is particularly irked at the closure of the roads because his cousin's funeral had to be delayed because the family and mourners were not able to reach the cemetery.Tezitra mafy tamin'ny fikatonan'ireo arabe i Bucheeri satria voatery nahemotra ny fandevenana ny rahalahiny noho ireo fianakaviana sy namana tsy afaka ny ho tonga teny amin'ny toeram-pandevenana.
20He sends a tweet to Shaikh Nasser saying:Nandefa sioka tamin'i Shaikh Nasser izy hoe:
21To Shaikh Nasser, My cousin is dead and is waiting for us at the cemetery.Hoan'i Shaikh Nasser, Namoy ny ainy ny rahalahiko ary miandry anay any amin'ny toeram-pandevenana.
22No one can reach him for the burial Is this acceptable?Tsy misy olona afaka hanatrika ny fandevenana azy Azo ekena ve izany?
23In another tweet, he shares his encounter with a police officer:Tamina sioka hafa, nizara ny fihaonany tamina polisy manamboninahitra izy:
24I told the officer, we have a death in the family and need to go to the cemetery.Nilaza tamin'ilay manamboninahitra aho fa manana fahoriana izahay ary tsy maintsy mandeha mandevina.
25He told me to return home as there is a race and the roads are closed.Nilaza tamiko izy mba hiverina satria mbola misy fifaninanana ary mikatona avokoa ny arabe.
26Many netizens shared photographs of people walking long distances to the airport.Marobe ireo mpiserasera nizara ny sarin'ireo olona mandeha tongotra lavitrabe hamonjy ny seranam-piaramanidina.
27Abdulla Al Jalahma shares this image from the airport's information display and asks:Nizara ity sary ity avy ao amin'ny fantsom-baovaon'ny seranam-piaramanidina i Abdulla Al Jalahma ary nanontany hoe:
28Who, other than the poor people, will shoulder the losses?Iza, ankoatra ny olona mahantra no hizaka ny fatiantoka?
29On it's Twitter account, the country's national carrier says the flights were delayed because travellers did not get to the airport on time:Tao amin'ny kaonty Twitter-ny, nilaza ny fitaterana an'habakabaka ao amin'ny firenena fa nahemotra ny sidina noho ireo mpandeha tsy tonga ara-potoana tao amin'ny seranam-piaramanidina:
30Gulf Air apologises for the delay in some flights this morning because some travellers came late to the airportNy Gulf Air dia miala tsiny noho ny fihemoran'ireo sidina sasany androany maraina satria tara ireo mpandeha sasany
31Twitter's 140-character cap on tweets could explain why the airline, a triathlon sponsor, failed to mention why some travellers were late to some flights.Tokony manazava ny antony mahatara ny zotram-piaramanidina sasany izay tsy vitany notontosaina ny fitaterana an'habakabaka, mpanohana ny fanatanjahatena telo miaraka ny litera 140 fanao amin'ny Twitter.
32Patients and doctors were also impacted, say netizens. Abdulla Al Jalahma tweets:Nisy fiantraikany tany amin'ireo marary sy mpitsabo ihany koa ny zava-misy hoy ireo mpiserasera, Abdulla Al Jalahma nisioka:
33I just heard that some Bahraini kidney patients were not able to attend their dialysis appointments because the roads were blocked.Vao avy nahare aho fa tsy afaka namonjy ny fotoana hanaovana “dialyse” ireo marary voa sasany noho ireo arabe nikatona.
34This puts their lives in dangerMampidi-doza ny fiainan'izy ireo izany
35Mohammed Bucheery shares a photograph of an ambulance stuck in traffic:Nizara sarina fiara mpitondra marary tafahitsoka tanaty fitohanana i Mohammed Bucheery:
36An ambulance not able to move an inch in traffic.Fiara mpitatitra marary tsy afaka nihetsika mihitsy tao anatin'ny fitohanan'ny fiara.
37May God help the patient inside it.Hanampy ireo marary ao anatin'izany anie Andriamanitra.
38All this is because of the triathlonIzany rehetra izany dia noho ny triathlon (fanatanjahatena telo miaraka)
39And Abdulmonem Almeer relays the experience of a doctor:Nampita ny zava-niainan'ny mpitsabo iray kosa i Abdulmonem Almeer:
40A doctor left Galali at 8.30am and she is now stuck in Busaiteen.Niala tao Galali tamin'ny 8 sasany marina ny dokotera iray ary mihitsoka ao Busaiteen amin'izao fotoana izao.
41Her patients are waiting for her and she has to delay her surgeries.Miandry azy ireo marariny kanefa voatery nanemotra ny fandidiana tokony nataony izy.
42Is this imaginable?Azo saintsainina ve izany?
43But for people from Bahrain's villages, living under a security crackdown that started after pro-democracy protests were quashed in the country in March 2011, closed roads and road blocks are a way of life.Hoan'ireo vahoaka ao amin'ny tanàna kelin'i Bahrain kosa, efa mahazatra ao amin'ny firenena ny fiaretana korontana hatramin'ny nisian'ny fihetsiketsehan'ny mpanohana ny demaokrasia tamin'ny volana Martsa 2011, efa fomba fiainana mahazatra ny arabe mikatona sy ny sakan-dalana.
44Wasan addresses the pro-regime crowds on Twitter saying:Nitodika tamin'ireo vahoaka mpanohana ny fitondrana i Wasan tao amin'ny Twitter ary nilaza hoe:
45Did you feel the suffering of people in villages?Tsapanareo ve ny fijalian'ny vahoaka ao amin'ireo tanàna kely?
46Did you feel what happened in Ekr when they laid siege on the village for a week?Tsapanareo ve izay nitranga tao Ekr raha nanao fahirano ny tanàna nandritra ny herinandro izy ireo?
47You couldn't bear the suffering for two hoursTsy mahavita mahazaka ny fijaliana mandritra ny adiny roa ianareo
48We are used to having roads blocked at the entrance of our areas, and used to waiting for hours and not being able to reach the places we want to go to.Efa zatra ny lalana tapaka ao amin'ny fidirana ao amin'ny faritra misy anay izahay, ary efa zatra miandry ora maro sy tsy afaka mankany amin'ny toerana tianay aleha.
49And the reason for that is usually a police checkpoint.Ary ny anton'izany matetika dia ny fisavana ataon'ny polisy.
50You can now suffer.Mahazo mijaly ianao ankehitriny.
51Mohamed Bueida draws comparisons between the burning of tires on roads by protestors, and the closure of the roads due to the race:Nanao fampitahana ny fandoroana kodiarana ataon'ny mpanao fihetsiketsehana eny an'arabe sy ny fanakatonana ny arabe noho ny fifaninanana i Mohamed Bueida:
52Today's triathlon made people see death so that they accept getting fevers.Mahatonga ny vahoaka hahita fahafatesana ny “triathlon” androany ka manaiky ny hanavy izy ireo.
53Burning tires on the road is much better (than the triathlon) because roads reopen in an hour.Tsara kokoa ny fandoroana kodiarana eny amin'ny arabe (noho ny triathlon) satria afaka misokatra indray ny lalana afaka adiny iray.
54Is this what you want?Izany ve no tadiavinareo?
55The pro-government crowd usually point the finger at the opposition for blocking roads and disrupting their life, particularly during protests and the burning of tires on roads.Matetika manome tsiny ny mpanohitra ny andian'olona mpanohana ny governemanta noho ny fanakatonana ny arabe sy fanakorontanana ny fiainan'izy ireo, indrindra mandritra ny fihetsiketsehana sy ny fandoroana kodiarana eny amin'ny arabe.
56Today, they have another axe to grind.Afaka manome tsiny indray izy ireo androany.
57A meme widely shared on social media showing opposition leader Ali Salman saying the closed roads aren't his fault“Meme” niparitaka fatratra tao amin'ny media sosialy mampiseho ny lehiben'ny mpanohitra Ali Salman milaza fa tsy fahadisoany ny fanakatonana ny arabe