# | eng | mlg |
---|
1 | Paraguay: Citizen Media Workshops with Aché Communities | Paragoay: Atrikasan'ny Mediam-bahoaka Miaraka Amin'ireo Vondrom-piarahamonina Aché |
2 | The first actitivies for the 2012 class of Rising Voices grantee projects are soon to be underway. | Tsy ho ela dia hanomboka ireo hetsika voalohan'ny sokajin'ireo tetikasa tohanan'ny Rising Voices 2012. |
3 | In Paraguay, the project Ache djawu/palabra Aché (The Aché Word) has announced on their project blog [es] that its first workshops are scheduled for April 28 [es]. | Any Paragoay, nanambara ny tetikasa Ache djawu/palabra Aché (Ny Tontolo Aché) tao amin'ny bilaogin'ny tetikasany [es] fa novolavolaina ho tontosaina ny 28 Aprily ny atrikasan'izy ireo voalohany [es]. |
4 | The purpose of the project is to identify several young people from each of the six Aché communities to take part in intensive skills-building workshops in the use of blogs, digital photography and video, as well as social networking, as a way to preserve and promote their language and culture. | Ny tanjon'io tetikasa io dia ny hamantatra ireo tanora maro avy amin'ireo vondrom-piarahamonina enina avy amin'ny Aché mba handray anjara anatinà atrikasa goavana ho fanamafisana ny traikefa amin'ny fampiasàna bilaogy, ny sary dizitaly ary ny lahatsary, ao ihany koa ny tambajotra sosialy, ho fomba iray hitahirizana sy hanandratana ny teny sy kolontsain'izy ireo. |
5 | Tamara Migelson, who is accompanying these communities in these workshops writes about the potential to benefit their communities: | Manoratra momba ny tombontsoa goavana ho azon'ireo vondrom-piarahamoniny i Tamara Migelson, izay manaraka ireo vondrom-piarahamonina ireo mandritra ny atrikasa: |
6 | In this manner, an “urgent” history arose, because after forty years of compulsive adaptation to the Western way of living by the elderly members of the communities who lived these cultural experiences firsthand in the bush. | Amin'izany toe-javatra izany, misy tantara “maika” mipongatra, satria taorian'ny efapolo taona niainan'ireo mpikambana ao amin'ilay vondrom-piarahamonina tamin'ny fomba fiaina Tandrefana tsy voafehy, ry zareo izay niaina an'ireo kolontsaina voalohany indrindra tanatin'ny kirihitra. |
7 | These residents, who are sixty years and older, also speak the “original” Aché language and can provide life testimonies, and what their culture means. | Ireo mponina ireo, izay enim-polo taona mihoatra, dia mampiasa ihany koa ny teny Aché “nentin-drazana” ary afaka manome fijoroana vavolombelona mikasika ny fiainana, sy ny hevitra fonosin'ny kolontsainy. |
8 | The need arose to recover the legacy of this culture at risk and pull together these stories in written and audio-visual materials to stregthen the Aché language and culture. | Nitombo ny filàna handrakotra ny lova navelan'ity kolontsaina ity na eo aza ny risika ary hanambatra ireo tantara rehetra anatina fitaovana firaketana an-tsoratra ary fandraisam-peo sy sary mba hanamafy ny teny sy kolontsaina Aché. |
9 | Beginning on April 28, this three-day workshop will bring together a representative from six different Aché communities, as well as one invited leader to take part in these citizen media activities. | Manomboka ny 28 Aprily, hampivondrona ireo solontena avy amin'ireo vondrom-piarahamonina Aché enina samihafa io atrikasa mandritra ny telo andro io, hatraminà mpitarika iray nahazo fanasàna handray anjara anatin'ireo hetsiky ny mediam-bahoaka ireo. |
10 | The participants will be: | Ireto avy ireo mpandray anjara: |
11 | The workshops will take place in the capital city of Asunción and will introduce the participants to one another, and demonstrate how use citizen media to responsibly construct these stories so that they can become spokespersons for their individual communities. | Ho tanterahana ao Asunción renivohitra ireo atrikasa ireo ary hampifankafahalala ireo mpandray anjara, sy hampiseho ny fomba fampiasàna ny mediam-bahoaka ho amin'ny fananganana ireny tantara ireny amin'ny fomban'olona tomponandraikitra, mba hahafahan'izy ireo ho lasa mpitondra tenin'ireo vondrom-piarahamoniny avy. |
12 | Specific topics will focus on the creation of blogs, digital storytelling, and the use and editing of photographs. | Hisy ireo fotokevitra manokana amin'izany hifantoka amin'ny fanokafana bilaogy, fitantarana tantara ara-dizitaly, ary ny fampiasàna sy ny famoahana sary. |