# | eng | mlg |
---|
1 | Bubisher: A Bus of Books for Children in Western Sahara | Bubisher: Boky maro eran'ny bus iray ho an'ireo ankizy any andrefan'i Sahara Andrefana |
2 | Bubisher.. | Bubisher. |
3 | Books for Western Sahara children in refugee camps | .boky ho an'ireo ankizy any amin'ireo tobin'ny mpitsoa-ponenana any Sahara Andrefana |
4 | Bubisher means “a bird bringing good news.” | Midika hoe “vorona milaza soa' ny Bubisher .” |
5 | According to Roge Blog, it is also the name of a Saharaui poetry book. | Araka ny filazan'i Roge Blog, lohatenim- boky firaketana tononkalo sahraouie ihany koa izy io. |
6 | But for hundreds of children living in refugee camps in Western Sahara, it is the name of a bus full of books, explains Haz lo que debas. | Saingy ho an'ireo ankizy anjatony maro mipetraka ao amina toby natao ho an'ny mpitsoa-ponenana ao Sahara Andrefana, dia anarana bus iray feno boky izy ity, fanazavan'i Haz lo que debas. |
7 | Gonzalo Moure, a children's book author and the man behind Bubisher says: | Gonzalo Moure, mpanoratra boky ho an'ny ankizy sady tompon-kevitra tamin'ny famoronana ny Bubisher dia milaza fa: |
8 | Bubisher does not carry used or extra books, but it is a reading plan with 4 - 20 copies per title to start a library of 1,400 books | Ny Bubisher dia tsy mitondra boky tonta na boky amboniny, fa izy ity dia drafitra ho famporisihana vaky boky ahitàna dika mitovy 4 - 20 isaky ny lohateny ho fanombohana ahitàna hatramin'ny boky 1400 isa |
9 | Abueliki blog encourages us to read the Bubisher blog, meet the creative bus and support the endeavour - not only with funding but through sharing experiences and learning about the exemplary way in which volunteers engage in the project and love it. | Abueliki blog dia mandrisika antsika hamaky ny blaogy momba ny Bubisher , hamantatra ny bus-n'ny famoronana ary hanome fampaherezana ny asa fikarohan-javatra vaovao - tsy amin'ny resa-bola ihany fa koa amin'ny fizaràna fahaiza-manao sy manobo fahalalàna momba ny lalana nodiavin'ireo mpirotsaka antsitrapo amin'ny tetikasa sy ny fitiavany ilay asa. |
10 | Among them are politicians, universities, publishing houses and ordinary people. | Isan'ireny ny mpanao politika, mpandraharaha eny amin'ny anjerimanontolo, trano manonta boky sy olona tsotra koa. |
11 | EL PAJARO QUE TRAE LA BUENA SUERTE from Irene Bailo on Vimeo. | EL PAJARO QUE TRAE LA BUENA SUERTE avy amin'i Irene Bailo ao amin'ny Vimeo. |
12 | Kalandra Blog explains more: | Kalandra Blog no manazava misimisy kokoa: |
13 | In addition to books in Castillian Spanish donated by publishing houses like Kalandra, Bubisher has a collection of books for children and youth in the Arabic language strengthening the ties with multiculturalism. | Ho fanampin'ny boky amin'ny teny espaniola [Castillian Spanish] natolotry ny trano famoaham-boky toy ny Kalandra, Bubisher dia manana karazana boky ho an'ny ankizy sy ny tanora amin'ny teny Arabo izay manamafy ny fizorana bebe kokoa ho any amin'ny kolontsaina marolafy. |
14 | Facing a lack of books and spaces to read, the Bubi is an open library that goes to where the readers are, as explained by Gonzalo Moure. | Manoloana ny tsy fahampian'ny boky sy ny toerana hamakiana io, ny Bubi dia famakiam-boky misokatra ho an'ny daholobe mandeha manatona ny mpamaky any amin'ny toerana misy azy, toy izay nazavain'i Gonzalo Moure. |
15 | A mobile library, always on the move. | Toeram-pamakiana boky mifindrafindra toerana, mihetsika foana. |
16 | Would you like to volunteer with Bubisher? | Te ho mpilatsaka an-tsitrapo ho amin'ny Bubisher ve ianao? |
17 | You can do it by joining their 120 Bubisher friends initiative which partners with classrooms or even schools to collect some funds or you can donate books or funds on your own. | Azonao atao tsara izany amin'ny alalan'ny fanatonana ny sakaizan-dry zareo Bubisher miisa 120 izay fandraisana andraikitra iarahana amin'ireo mpiara-miombona antoka miaraka amina efitrano fianarana na sekoly mihitsy aza mba hanangona fanampiana, na koa afaka manolotra boky na fanampiana avy aminao mivantana ianao. |
18 | You can also translate their materials from Spanish to other languages or you can just forward the Bubisher poster to your friends and print it to show it to your offline community. | Afaka koa ianao mandika ireo lahatsoratry ry zareo avy amin'ny teny Espaniola ho amin'ny tenim-pirenena hafa na koa azonao atao ny manely ny ny sary famantarana ny Bubisher ho an'ireo namanao na manonta printy azy io haseho amin'ny mpiara-monina manodidina anao. |
19 | And there is more, you can visit the refugee camps as a volunteer and share some good readings with the children. | Ary misy tena lehibe mihitsy, afaka mitsidika ny toby ho an'ny mpitsoa-ponenana ianao toy ny hoe mpirotsaka an-tsitrapo ka mizara vakiteny tsara amin'ireo ankizy. |
20 | In conclusion, I would like to quote Bubisher creator Gonzalo Moure, discussing literature and books: | Ho famintinana, te-hanonona manokana ny mpanorina ny Bubisher aho, i Gonzalo Moure, mamahavaha ny resaka literatiora sy boky: |
21 | This is literature: hearts that continue to beat, thoughts that are challenging time barriers. | Literatiora ity: fo maro mitohy mitepo, eritreritra mamakivaky ny sisintany. |
22 | The heart of our grandfather beating in our chest. | Ny fon'ny dadabentsika midobodoboka ao an-tratrantsika ao. |
23 | Homer's breath in our ears. | Ny fofonain'i Homer eo ampoto-tsofintsika. |
24 | To read is to challenge time, to feel with a thousand hearts. | Ny mamaky boky dia fanaovana fanamby amin'ny vanim-potoana, fahatsiarovana fitepon'ny fo aman'arivorivony. |