Sentence alignment for gv-eng-20111120-270662.xml (html) - gv-mlg-20111120-25726.xml (html)

#engmlg
1Tunisia: Execution of a Tunisian in Iraq Divides NetizensTonizia: Nampizarazara Ireo Toniziana Mpiondana Aterineto Ny Famonoana Toniziana Iray Tao Iraka
2In the early hours of November 16, 2011, Tunisian prisoner Yosri Trigui, aged 27, who was convicted of terrorism by the Iraqi authorities, was executed in Iraq.Vao maraina be ny 16 Novambra, notanterahan'ny manampahefana Irakiana ny famonoana ho faty an'ilay Toniziana, 27 taona, izay voaheloka ho nanao asa fampihorohoroana tany Iraka.
3Trigui had entered the Iraqi territories when he was only 19 years old.Niditra tany Iraka i Trigui fony mbola izy 19 taona monja.
4On May 20, 2006, he was arrested by United States (US) forces, and later on in that same year he was sentenced to death by a court in Baghdad for his alleged involvement in the bombing of one of Shi'a's holiest sites al-Askari shrine, in the city of Samarra, and the killing of a journalist from Al-Arabiya channel, Atwar Bahjat.Ny 20 May 2006, nosamborin'ny tafika Amerikana izy, ary taty aoriana kely, io taona io ihany, dia nohelohin'ny fitsarana ao Bagdad ho faty izy noho ny fanondroana azy ho nandray anjara taminà fanapoahana baomba tamin'ny toeram-pivavahana Shi'a iray isan'ny masina indrindra. al-Askari shrine, tao an-tanànan'i Samarra, ary famonoana mpanao gazety iray avy amin'ny fahitalavitra Al-Arabiya, Atwar Bahjat.
5The bombing lit the flame for sectarian violence between the Sunnis and Shi'ites in Iraq.Ilay fanapoahana baomba dia nandrehitra ny afon'ny tsy fifandeferana ara-pinoana teo Sunnits sy ny Shi'ites tao Iraka.
6In 2009, and due to lack of evidence, the death penalty was overturned, and Trigui was sentenced to 15 years in prison for entering ”the Iraqi territories illegally.”Tamin'ny 2009, ary noho ny tsy fahampian'ny porofo, nahantona aloha ilay fanamelohana azy ho faty, ary nahazo sazy 15 taona an-tranomaizina i Trigui noho ny fidirana ”tsy nahazoana alàlana ny faritra Irakiana.”
7His family claims that, in February 2011, and in a phone call he told them that he had been sentenced - in absentia - to death, again.Manamafy ny fianakaviany fa, ny Febroary 2011, ary tao anaty antso an-telefaona, no nilaza tamin'izy ireo izy fa izy dia nosaziana ho faty indray - fitsarana tsy natrehiny.
8His father wrote [ar], before the execution of his son on the Facebook page, ‘Tous pour que Yosri Trigui rentre chez lui, en tunisie' (All united so that Yosri Trigui returns home to Tunisia) [fr]:Nanoratra [ar] ny rainy tao amin'ny pejy Facebook “Tous pour que Yosri Trigui rentre chez lui ,en tunisie [fr]” ( Isika Rehetra Miara-mirona Hamerina an'i Yosri Triqui hody any Tonizia):
9On Sunday, February 6, 2011, he [Yosri Trigui] told us that he received a message from the Iraqi Ministry of Justice, informing him that he had been sentenced in absentia and without the presence of any lawyer, to death again, for the previous charges directed at himNy Alahady 6 Febroary 2011, izy [Yosri Trigui] dia niteny tamintsika fa nahazo hafatra avy amin'ny Minisitry ny Fitsarana Irakiana, nilaza taminy fa izy dia voampanga ho faty indray tamin'ny fitsarana tsy nifanatrehana ary tsy natrehan'ny mpisolovavany,noho ireo vesatra teo aloha nanenjehana azy.
10In July, 2011, Amnesty International appealed to the Iraqi authorities to commute the death penalty against Trigui, who ”was sentenced to death following a trial which appeared not to meet international standards for fair trials”, said the organization in a statement.Tamin'ny Jolay 2011, Amnesty International dia nangataka tamin'ny manampahefana Irakiana mba hanolo ilay fanamelohana ho faty mahazo an'i Trigui, izay ”voaheloka ho faty taminà fitsarana toa tsy nanaraka akory ny fepetra iraisam-pirenena ho an'ny fitsarana tsy miangatra”, hoy ilay fikambanana ao anatin'ny fanambaràny.
11According to Amnesty, Trigui, was among 11 people convicted of terrorist acts, to be hanged on November 16.Araka ny ambaran'ny Amnesty, Trigui dia isan'ireo olona 11 nenjehina noho ny asa fampihorohoroana, tsy maintsy hahantona amin'ny 16 Novambra.
12The execution of Trigui divided Tunisian netizens.Nampizarazara ireo Toniziana mpiondana aterineto ny famonoana an'i Trigui.
13There are those who believe, that for his involvement in the killing of dozens of innocent people, he deserved the punishment he got.Misy ireo mino, fa noho ny nandraisany anjara tamin'ny famonoana olona am-polony maro tsy mana-tsiny, dia mendrika azy ny fanamelohana azony
14@djerbafr tweets [fr]:@djerbafr nandefa siokantsera hoe [fr]:
15Instead of crying over the execution of Yosri Trigui, thoughts go to the families of hundreds of his victimsAlohan'ny hitomaniana ny famonoana an'i Yosri Trigui, dia mandeha any amin'ny fianakavian'ireo olona anjatony maro novonoiny aloha ny saina aman'eritreritra.
16Le supplice du Pal adds [fr]:Le supplice du Pal manampy hoe:
17He was only a terrorist…why the outrage?Mpanao asa fampihorohoroana anie izy e…inona no mahatezitra?
18Those who sympathized with Trigui's plight claim that his trial did not meet international standards, and that he might have been brainwashed to commit such atrocities.Ireo izay tohina tamin'ny nahazo an'i Trigui dia manamafy fa ny fitsarana azy dia tsy araka ny fenitra iraisam-pirenena, ary mety ho voasàsa atidoha izy no nahatonga azy hahavita zava-doza toy izany.
19Blogger Tarek Kahlaoui blamed the current interim government for not doing enough to save him [ar]:Ilay bilaogera, Tarek Kahlaoui, dia nanakiana ny governemanta tetezamita ankehitriny ho tsy nanao na inona na inona hamonjena azy [ar]:
20The news of the execution of Yosri Trigui is painful for his family and for many Tunisians, especially that he did not have a fair trial (…) Beji Caid Sebsi [current Prime Minister], or Mbezaa (current President] should have made an ”official” attempt (to stop the execution) so at that least the Iraqi authorities will run out of excuses to execute TriguiNy vaovao momba ny famonoana an'i Yosri Trigui dia tena maharary ho an'ny fianakaviany sy ny Toniziana maro, indrindra indrindra fa izy tsy mba nahazo fitsarana tsy miangatra (…) Beji Caid Sebsi [PM ankehitriny], na Mbezaa (President ankehitriny) dia tokony mba nanao hetsika ”ofisialy” (hanakànana ilay famonoana) mba, farafaharatsiny, ho lany lainga ny manampahefana Irakiana ka tsy hiroso amin'ny famonoana an'i Trigui.
21Tarek Kahloui urged the Tunisian authorities to intervene in order to save the lives of other Tunisians sentenced to death in Iraq:Tarek Kahloui dia nandrisika ny manampahefana Toniziana mba hirotsaka an-tsehatra ho famonjena ny ain'ireo Toniziana hafa voaheloka ho faty ao Iraka.
22There are still Tunisian prisoners, who have not been subjected to fair trials, in Iraq.Mbola misy Toniziana mifonja, izay tsy mbola nahazo ny fitsarana sahaza azy, ao Iraka.
23It is the duty of the new Tunisian authorities, to defend their right to a fair trial, which is the right of every Tunisian citizen outside the country.Andraikitry ny manampahefana Toniziana vaovao ny miaro ny zon'izy ireny hahazo fitsarana tsy miangatra, izay zon'ny Toniziana tsirairay any ivelan'ny fireneny
24Tarek Cheniti notes [fr]:Tarek Cheniti manipika hoe [fr]:
25Disgusted by the announcement of the execution of Yosri Trigui in Iraq.Kiriko tamin'ny fanambaràna ilay famonoana an'i Yosri Trigui tany Iraka.
26Stop the violence, we've had enoughAtsaharo ny herisetra, ampy antsika izay
27Page of the Iraqi Oil Ministry after being hacked.Pejin'ny Ministeran'ny Solika Irakiana Taorian'ny Fijirihana Azy.
28Photo of Yosri Trigui with a message from the hacker.Sarin'i Yosri Trigui Miaraka Aminà Hafatra Iray Avy Amin'ilay Mpijirika
29In protest against the execution, a Tunisian hacker known as GlaDiaT0R hacked a page of the website of the Iraqi Ministry of Oil.Ho fanoherana ilay famonoana, Toniziana iray mpijirika antsoina hoe GlaDiaT0R no nitsofoka tamin'ny pejin'ny Vohikalan'ny Ministeran'ny Solika Irakiana.
30”We do not forget, we do not forgive, we are not anonymous, we are Tunisians.”Tsy adinonay, Tsy ho avelanay, tsy hoe tsy misy anarana izahay, Toniziana izahay.
31Expect us” was the message published by the hacker, in an imitation to the style of the international hacking group Anonymous.Ho avy izahay' io no hafatra navoakan'ilay mpijirika, somary nakàna tahaka ny fomban'ilay vondrona iraisam-pirenen'ny mpjirika, Anonymous.
32Meanwhile, the writer of the blog Boukornine puts the blame [fr] on Yosri, his father, the Islamist leader Rached Ghannouchi, and the Tunisian elite:Mandritra izany, ny mpanoratra ilay bilaogy Boukornine dia miampanga an'i Yosri, rainy, sy ny mpitarika Islamista Rached Ghannouchi, ary ireo Toniziana vato nasondrotry ny tany [fr]:
33I accuse Yosri Trigui of naivety, and stupidity, for being tricked, indoctrinated, and manipulated (…) I accuse him [Rached Ghannouchi] of wrongly reassuring the public opinion [days before the execution, he claimed that the Iraqi President promised him in a phone call not to execute Yosri] (…) I accuse the Tunisian elite of not guiding this youth (…) I accuse the father of Yosri Trigui of glorifying the stupid, and useless death of his child, of not admitting that he failed in raising his son, and of not being there to guide him, when he started to have these macabre ideas (…) Your departure tortures me Yosri.Ampangaiko ho vendrambendrana ihany i Yosri Trigui, ary adaladala, nanaiky norebirebena, nosasàna atidoha sy nolalaovina (…) Ampangaiko izy [Rached Ghannouchi] tamin'ny fanomezana toky fitaka ho an'ny daholobe [andro vitsy nialoha ny famonoana, nanamafy izy fa nanome toky azy an-telefaona ny filoha Irakiana fa tsy hamono an'i Yosri] (…) Ampangaiko ireo Toniziana vato nasondrotry ny tany tamin'ny tsy fitarihan-dàlana ity tanora ity (…) Ampangaiko ny rain'i Yosri Trigui amin'ny fankalazàna ny fahafatesan-janany amin'ny fomba kidaladala sy tsy misy fotony, sy ny tsy fanekeny fa tsy nahavita ny nanabe ny zanany izy, amin'ny tsy naha-teo azy hitantana ny diany, rehefa nanomboka nanana izao hevitra mamoa-doza izao izy (…) Manorotoro ahy ny fahalasananao ry Yosri.
34Your execution makes me feel ashamed.Mahatonga henatra ho ahy ny famonoana anao.
35I look at you, and I don't see a terroristMijery anao aho, nefa tsy mahita mpampihorohoro.
36The writer finishes the post with a message to all parents:Faranan'ny mpanoratra amin'ny hafatra iray ho an'ny ray aman-dreny rehetra ilay lahatsoratra :
37Explain to your children that the greatest, and most glorious Jihad (Holy War) is succeeding at school, becoming a good citizen, finding a job, establishing a family, and living happilyHazavao amin'ny zanakareo fa ny tena Jihad (Ady Masina) goavana, sy faran'izay be voninahitra dia ny fahombiazana any an-tsekoly, lasa olom-pirenena mendrika, mahita asa fivelomana, manorina fianakaviana ary miaina finaritra.