# | eng | mlg |
---|
1 | Europe: Economic Crisis Fuels Rise in Anti-Immigration Politics | Eoropa : Tsianjery Maimbo Momba Ny Fifindra-monina |
2 | The French presidential election may be over, but the fact that outgoing president Nicolas Sarkozy chose immigration as a core theme of his campaign [fr] is still the subject of much debate on the Web. | Nifarana ny fifidianana izay ho filoham-pirenena frantsay saingy ny nifidianan'ny filoha teo aloha, Nicolas Sarkozy, hanao ny resaka fifindra-monina ho ivon'ny fampielezan-keviny kosa dia mitohy resahana hatrany ety anivon'ny tranonkala. |
3 | Many netizens have wondered whether his choice to flirt with the far-right wing of his electorate helped temper his defeat or whether, on the contrary, it was one of the reasons his electorate deserted him [fr]. | Manontany tena ny maro amin'ny mpiondana aterineto raha toa io safidy nanaovany pi-maso tamin'ny hery farany havanana mba ho fampandaniana azy io ka nanampy mba hanamaivamaivana ny fahareseny, na mifanohitra amin'izany, anisan'ny antony iray nampandositra ireo mpifidy azy. |
4 | Given the apparent waning appetite of European voters for multiculturalism, singling out immigration as the root of the global economic crisis has proven fruitful for far-right parties across the continent. | Raha tsaraina avy amin'ny fironana ara-politika ankehitriny ao Eoropa [en], ny fanomezantsiny ny fifindra-monina ho nahatonga ny olana ara-toekarena dia fomba fijery iray isan'ny nitondra lanja tsy azo namaivanina ho an'ny elatra farany havanana nanerana ny kaontinanta. |
5 | African refugees by Vito Manzari on Flickr (CC BY 2.0) | Mpitsoa-ponenana Afrikana, sary an'i Vito Manzari tao amin'ny Flickr (CC BY 2.0) |
6 | If this rhetoric sounds familiar, it's because it has affected the old continent, when in times of crisis, in a cyclical pattern for centuries. | Raha toa zary mahazatra io kabary tsara lahatra io, dia satria miverina foana sahala amin'ny kodiaran-tsarety nandritra ny taonjato maro miaraka amin'ny olana tsirairay teo amin'io kaontinanta io. |
7 | Valérie, on her blog ‘Crêpe Georgette', recounted the chronology of perceptions on immigration in France [fr] from the first half of the 19th century until today: | Ao amin'ny bilaoginy Crêpe Georgette, i Valérie dia manoritsoritra ny fifandimbiasan'ireo fomba fijery ny fifindra-monina tao Frantsa nanomboka tamin'ny fisasahan'ny taonjato faha-19 ka hatramin'izao : |
8 | If there is but one fashionable idea, it is the belief that the old immigration waves (from Italy, Poland, Spain, Belgium…) are now fully integrated in our society, as opposed to the more recent immigration waves from Maghreb and Africa. | Raha misy hevitra iray mibahan-toerana izao, dia ny fisainana fa hoe nahay niditra tsara teny anivon'ny fiarahamonina ireo andianà mpifindra monina fahiny (italiana, poloney, espaniola, belza …) raha mifanohitra amin'izany kosa ireo andiany taty aoriana, vao haingana, dia ny avy any Maghreb sy ny Afrikana. |
9 | We often hear “the former immigration waves were related to labour, did not cause any issue, and were indeed perfectly accepted by the French.” | Ireo andiany fahiny dia mpiasa mpamokatra, tsy nametraka olana ary re mazàna ny hoe noraisin-dry zareo frantsay tsara mihitsy. |
10 | Let us then recognise that current comments on the most recent immigration waves are the mere reiteration of old stereotypes which all migrant communities have faced (whether they originated from the countryside or from foreign countries). | Hitantsika araka izany fa ireo fomba filaza ankehitriny momba ny mpifindra monina tonga taty afara dia tsy inona fa famerenana fotsiny ny hevitra efa niraikitra sy efa voaray fahiny ary dia nampiasaina manohitra ireo vondrom-piarahamonina mpifindra toerana rehetra (na izy avy any amin'ny faritany na avy any amin'ny firenena vahiny). |
11 | Valérie drew a parallel between allegations that Italian and Spanish immigrants did not and could not be integrated, and those against today's immigrants from Eastern Europe and Africa: | Manao fampitahana ireo fiampangàna ny tsy nahatafidiran'ireo mpifindra monina italiana sy espaniola amin'ny an'ireo mpifindra monina ankehitriny avy any Eoropa atsinanana sy Afrika i Valérie : |
12 | All immigrant populations - but also the poor in general - have been deemed throughout the centuries to be dirty, non-integrated, indulging in lust and other exotic customs. | Nandritra ny taonjato maro, ireo vahoaka mpifindra monina - nefa koa ireo vahoaka mahantra amin'ny ankapobeny - dia noraisina foana ho toy ny maloto, naloan'ny fiarahamonina, miforitra anaty fahafinaretan'ny nofo sy ireo fomba amam-panao avy any an-tany lavitra any. |
13 | As you may observe, what is said today about the ‘islamicised' neighbourhoods, ‘swamped' with women wearing the burqa and their tens of children, is only repeating comments of all the previous waves of immigration. | Izay re ankehitriny any amin'ireo tanàna « manam-pironana islamika », « feno » vehivavy mirakotra “burqa” mitaiza zaza 10 , dia tsy inona , araka ny hitanareo, fa fotsiny fiverenan'ireo fomba filaza natao an'ireo andiam-pifindra monina rehetra teo aloha. |
14 | The Italian immigrant also cooks dreadful food, has too many children, and dresses in rags. | Ny Italiana koa mba manao nahandro tsy mamely, miteraka betsaka sy mitafy voronkitsay. |
15 | The Polish immigrant is ridiculed for his peculiar brand of Catholicism and his habit of standing up throughout mass whereas proper French people remain seated. | Ny poloney manala-baraka tena amin'ny fifikirany amin'ny maha-katolika azy amin'ny endrika hafakely sy ny fijoroany mandritra ny lamesa raha toa mipetraka kosa ireo frantsay. |
16 | Economic downturn not the only reason | Tsy ny krizy irery ihany no antony |
17 | Nevertheless, the economic downturn alone cannot explain the attractiveness of anti-immigration arguments. | Kanefa, tsy ampy hanazavàna io fijery manohitra ny fifindrà-monina io fotsiny raha ny krizy. |
18 | In an editorial on the future of multiculturalism in France, Julie Owono highlighted that: | Ao anaty matoandahatsoratra momba ny hoavin'ny kolontsaina marolafy ao Frantsa, Julie Owono manipika hoe [fr] : |
19 | The reason for the growing worry over the future of Europe is not simply related to the crisis. | Mampanahy tokoa ny hoavin'i Eoropa ary tsy noho ny krizy fotsiny ihany. |
20 | Contrary to what some politicians were quick to explain on the evening of the first round, it seems that the French who gave their vote to extremism do not suffer that much from the immigration scourge. | Mifanohitra amin'izay fanazavana nataon'ny mpanao politika sasany tamin'ny fiafaran'ny fihodinana voalohany, ireo izay nandrotsa-bato ho an'ny elatra farany havanana dia tsy voakasik'ilay fahakaikezan'ny vondrom-piarahamonin'ireo mpifindra monina loatra. |
21 | French analysts have found that, while the latter represents a major concern for 62 per cent of National Front voters, areas where the party has received a significant number of votes do not have a particularly high immigration rate. | Namoka ireo manampahaizana fa 62% amin'ny mpifidy avy amin'ny Front National no monina any amin'ireo faritra manana tahanà mpifindra monina ambanin'ny salan'isa. |
22 | A European phenomenon | Tranga Eoropeana |
23 | Foreigners in Europe by Digital Dreams on FlickR License-CC-BY | Ireo vahiny ao Eoropa, avy amin'ny Digital Dreams ao amin'ny FlickR License-CC-BY |
24 | Politicians singing this weathered old tune against immigration are not limited to France. | Ilay Tsianjery Maimbo hanoherana ny fifindrà-monina dia tsy voafetra ho ao Frantsa irery ihany. |
25 | In Greece, the Neo-Nazi party known as Golden Dawn took advantage of the country's economic difficulties and broke through during the most recent general elections. | Any Gresy, ny antoko politika Néo-Nazi “Aube Doré” dia manararaotra ny fikororosiana ara-toekarena lalovan'ny firenena mba handavahana mandritra ny fifidianana ankapobeny [en]. |
26 | In Great Britain, a commenter posting under the name James reacted to the fact that Cameron, Merkel, and Sarkozy declared the failure of multiculturalism in Europe: | Any Grande-Bretagne, James dia maneho hevitra noho ny fanamafisan'i Cameron, Merkel sy Sarkozy fa hoe tsy fahombiazana ny kolontsaina marolafy ao Eoropa [en] : |
27 | She [Merkel] wanted People from richer nations to embrace and train poorer region folk! | Izy [Merkel] dia naniry ny firenena manan-karena mba handray sy hanofana ny olona avy amin'ireo firenena mahantra ! |
28 | It hasn't worked, its cost us all billions and its getting more expensive year on year! | Tsy tafita izany, nosandaintsika miliara maro izany ary tsy isalasalàna fa mitombo hatrany arakaraky ny fandehan'ny taona ! |
29 | Would you rather have a farmer from romania working in britain, claiming to be poor and sending all the money home to build a mansion! thats whats happening. | Ho tianao ve hoe mpiompy iray avy any Romania miasa any Grande-Bretagne, milaza tena ho mahantra nefa mandefa ny volany rehetra ho any an-tanindrazany hananganana rovabe ! satria izany izao no zava-mitranga. |
30 | Valérie said she is no longer surprised by recycling of anti-immigration rhetoric. | Tsy gaga intsony amin'io Tsianjery Maimbo hanoherana ny fifindrà-monina io i Valérie. |
31 | She suggested in her blog some reading to open up the debate: | Manolo-kevitra izy ny hanaovana vakiteny vitsivitsy mba handravahana ny fifanakalozan-dresaka : |
32 | To address anxieties over immigrants from Maghreb and Africa, one would gain from reading texts from the 19th and the beginning of the 20th centuries in order to understand the foundations of such fears and how the same arguments are being used throughout the centuries. | Mba handresena ny tahotra manoloana ireo mpifindra monina avy any Maghreb sy Afrika, mety hahitana tombony kokoa ny famakiana ireo rakitsoratry ny taonjato faha-19 sy ny fiandohan'ny taonjato faha-20 mba hahatakarana ny fototra iorenan'ireny tahotra ireny sy ny hoe ahoana no tsy manao afa-tsy ny mamerina ireo hevitra nanjaka tamin'ireo taonjato teo aloha ireo. |
33 | Suggested reading: | Tari-dàlana ho amin'ny vakiteny : |
34 | - Suggested by Melle S. [fr]: A. | - toro-hevitr'i Melle S. : A. |
35 | Sayad, Immigration or the Paradoxes of Alterity [fr] (1. The illusion of the ephemery and 2. The illegitimate children) - Gérard Noiriel, The French Melting-Pot - Laurent Dornel, Hostile France. | SAYAD « L'immigration ou les paradoxes de l'altérité » (1. L'illusion du provisoire et 2. Les enfants illégitimes). - Gérard Noiriel, « Le creuset français ». |
36 | A History of Xenophobia in France in the 19th Century [fr] | - Laurent Dornel, « La France hostile. Histoire de la xénophobie en France au XIXe siècle “ |