Sentence alignment for gv-eng-20131209-446438.xml (html) - gv-mlg-20131229-55503.xml (html)

#engmlg
1Facebook in Guarani: What is Facebook Doing in Paraguay?Facebook Amin'ny Teny Guarani: Inona No Ataon'ny Facebook Any Paragoay?
2Image from Shutterstock.Sary avy ao amin'ny Shutterstock.
3Copyright: 1000 Words.Fizakàmanana: 1000 Words.
4On December 3 in the former train station of Asunción, Facebook, the social network with 1.2 billion users, launched a Guarani language interface.Ny 3 Desambra teo, tany amin'ny fijanonan'ny fiarandàlamby taloha ao Asunción namorona pejy fandraisana amin'ny teny Guarani ny Facebook, ilay tambajotra sosialy ahitàna mpampiasa 1,2 lavitrisa.
5The translation itself was carried out in conjunction with the Secretary of Linguistic Policies of Paraguay (Guarani is a native language that is spoken currently in the country and is the second official language, after Spanish).Natao niaraka tamin'ny Sekreteran'ny Politikan'ny Teny ao Paragoay ilay fandikana teny (ny Guarani dia tenin-drazana izay fiteny amin'izao fotoana izao ao anatin'ny firenena ary teny ofisialy faharoa, aorian'ny Espaniola).
6Furthermore, with the objective to connect the whole country, a limited time promotion was launched that lets one access the social network for free from any cell phone.Ankoatra izay, miaraka amin'ny tanjona hampifandray ny firenena manontolo, natao ny fampiroboroboana voafetra izay manome fahafahana ny tsirairay hitsidika maimaim-poana ilay tambajotra sosialy na avy aminà finday inona na inona.
7It is the first official move of the gigantic start-up in our country and it comes to our attention: What is Facebook looking for in a market of only 6.9 million inhabitants?Ity no fihetsika ofisialy voalohan'ilay orinasa vaovao goavana ato anatin'ny firenenay ary nisarika ny sainay izany: Inona no katsahin'ny Facebook anatinà raharaham-barotra izay ahitàna mponina 6,9 tapitrisa monja?
8Taking advantage of the presence of Laura Gonzalez Estéfani, Facebook's Director of Latin American Growth, we took a few minutes to chat and asked her:Noararaotinay ny fisian'i Laura Gonzalez Estéfani, Talen'ny Firoboroboan'i Amerika Latina ao amin'ny Facebook, ary naka minitra vitsy hiresahana sy hametraham-panontaniana taminy:
9Is it your first time in Paraguay?Izao ve no fotoana voalohany ankanesanao aty Paragoay?
10Ah no, it's the fifth time that I've come for this project.Ah tsia, fanindiminy izaho aho no taty noho ity tetikasa ity.
11I'm very excited about it.Mientanentana aho manoloana izany.
12How has the growth of Facebook in Latin America been in recent years?Nanao ahoana ny firoboroboan'ny Facebook aty Amerika Latina tato anatin'ny taona vitsivitsy?
13Growth has been staggering but natural.Nandeha be ny fitomboana fa voajanahary.
14Latin Americans are social by nature.Manana toetra tia mifandray ireo Teratany ao Amerika Latina.
15I think that Latinos have found in Facebook a tool to express themselves far beyond their borders.Heveriko fa hitan'ireo Latinos tao anatin'ny Facebook ny fitaovana hanehoany ny heviny hiampita lavitry ny sisintany.
16And if you consider that Latin America is “mobile by nature” with such a high level of internet penetration on mobile telephones, you will understand that this large growth is almost somewhat logical.Ary raha raisinao ho “toetran'i Amerika Latina ny mandehandeha” noho ny haavo ambonin'ny fidiran'ny aterineto anatin'ireo finday, dia ho takatrao fa toa mitombina izany fitomboana lehibe izany.
17Why Paraguay?Maninona no i Paragoay?
18We believe that connectivity and access to the internet is a fundamental right, in order to access content but also to maintain human relationships.Mino izahay fa zo fototra ny fifandraisana sy ny fidirana aterineto, mba hahazoana votoaty nefa koa hitanana ny fifandraisan'olombelona.
19We would love to connect the whole world and therefore this project really excites us.Te-hampifandray izao tontolo izao izahay ary noho izany dia tena mampangitakitaka anay ity tetikasa ity.
20Paraguay is the first country in which we are trying it.Paragoay no firenena voalohany hanandramanay izany.
21At this time, do campaigns or similar projects exist in other countries?Amin'izao fotoana izao, misy ve ireo fanentanana na tetikasa sahala amin'izany any amin'ireo firenena hafa?
22I can't divulge completely, but as big as this, only in Paraguay at the moment.Tsy afaka mamboraka tanteraka aho, fa raha amin'izao hangezany izao, dia aty Paragoay ihany aloha.
23Where did the idea to launch a Guarani interface come from?Taiza no niavian'ny hevitra hananganana pejy fandraisana amin'ny teny Guarani?
24When we started to discuss this project it became clear that “if we're going to connect all Paraguayans, we have to do it in their language”.Rehefa nanomboka niresaka momba ity tetikasa ity izahay dia nazava fa “raha hampifandray ireo Teratany ao Paragoay rehetra izahay, dia tsy maintsy ataonay amin'ny teniny izany”.
25And so the project started.Ary izany no nanombohan'io tetikasa io.
26How many more users do you think you will attract with this campaign?Mpampiasa firy hafa no eritreretinareo hosarihana amin'ity hetsi-panentanana ity?
27Everyone.Ny rehetra.
28We want all Paraguayans older than 13 to have access to the internet and to be users of Facebook.Tinay hiditra aterineto avokoa ireo teratany ao Paragoay maherin'ny 13 taona mba ho afaka miditra aterineto sy ho mpampiasa Facebook.
29How will you ensure that populations without telephones can access Facebook?Ahoana no hanomezanareo toky fa afaka hiditra Facebook ny vahoaka tsy manana finday?
30The idea is that with any basic telephone (whether or not it's smart), they can take advantage of this campaign to have Facebook, free, throughout the whole country.Ny hevitray dia ny ahafahan'izy ireo maka tombontsoa amin'ity hetsi-panentanana ity mba hananan'izy ireo Facebook, maimaim-poana, manerana ny firenena, amin'ny alalan'ny finday tsotra (na smart izany na tsia).
31At any rate, I know that there is work being done in special campaigns so that those telephones are more accessible and well-funded.Na ahoana na ahoana, fantatro fa misy asa atao anatinà hetsi-panentanana manokana mba hahatonga ireo finday ireo ho mora azo kokoa na voatohana ara-bola.
32After the talk, Laura Gonzalez expressed the interest and willingness of Facebook to continue supporting access to the internet and thus to culture by utilizing these tools in our country.Taorian'ny tafatafa, naneho ny fahalianan'ny Facebook sy ny faniriany hanohy hanohana ny fidirana aterineto ary araka izany dia hampitombo ny kolontsaina amin'ny alalan'ny fampiasana ireo fitaovana ireo ao anatin'ny firenentsika i Laura Gonzalez.
33Could it be an effective solution to close the digital divide?Mety ho vahaolana mahomby hanakatonana ny fisamahana misy eo amin'ny dizitaly ve izany?
34What do you think?Ahoana ny hevitrao?