# | eng | mlg |
---|
1 | Video: “Not Anymore: A Story of Revolution” in Syria | Lahatsary: “Aoka Izay: Tantaran'ny Revolisiona” Any Syria |
2 | Matthew VanDyke, an American journalist and documentary filmmaker who took part in the Libyan civil war as a foreign fighter against the Qaddafi forces, has resorted to crowd-funding to produce Not Anymore: A Story of Revolution, a short movie which documents the Syrian revolution and what it stands for. | Matthew VanDyke, ilay mpanao gazety Amerikana sy mpanao lahatsary fanadihadiana izay nandray anjara tamin'ny ady an-trano Libyana amin'ny maha-mpiady vahiny nanohitra ny tafik'i Kaddafi azy, dia nitady fanampiana tamin'ny alalan'ny fîtia tsy mba hetra mba hamokarana ny “Aoka Izay: Tantaran'ny Revolisiona”, horonantsary fohy izay mandrakitra an-tantara ny revolisiona Syriana sy ny antom-pisiany. |
3 | The movie [Warning: Graphic], posted for free on YouTube in September 2013, shows Syrian civilians protesting against the Assad regime and activists singing when a blast happened. | Ny lahatsary [Fampitandremana: Mampihoro-koditra ny sary], izay navoaka maimai-poana tao amin'ny YouTube tamin'ny volana Septambra 2013, dia mampiseho ireo sivily Syriana manao hetsi-panoherana ny fitondran'i Assad sy ireo mpikatroka teo ampihirahirana no nisy fipoahana mitranga. |
4 | The footage takes us through the destroyed city of Aleppo (Homs) and shows armed people who were once civilians but had turned into rebels fighting for the freedom of their country. | Mitondra antsika hanavatsara ny tanàna rava ao Aleppo (Homs) ny horonantsary ary mampiseho ireo olona mitam-piadiana izay sivily teo aloha saingy nivadika mpikomy miady ho amin'ny fahafahan'ny fireneny. |
5 | The director chats with activists in English while some songs and local conversations can be heard in Arabic in the background. | Mikarajia (mi-chat) amin'ireo mpikatroka amin'ny teny anglisy ny tale raha misy re ao anatin'izany resadresaka izany ireo hirahira sasany sy ny resadresaka ao an-toerana amin'ny teny Arabo. |
6 | In his words, this YouTube film | Tamin'ny teniny, ity lahatsary YouTube ity dia: |
7 | […..] has won more than a dozen awards and is an official selection in more than 75 film festivals around the world. | nahazo loka mihoatra ny am-polony ary voafantina tamin'ny fomba ofisialy tamin'ireo fetiben'ny horonantsary maherin'ny 75 mitranga manerantany. |
8 | Director Matthew VanDyke has released the film online for free and without any ads on it weeks ahead of schedule because NOW is the critical time for YOU to take action in support of Syria. | Namoaka ny horonantsary maimai-poana tao amin'ny aterineto tsy misy dokambarotra ny Tale Matthew VanDyke ny herinandro alohan'ny fotoana nomena satria IZAO NO FOTOANA mety ho ANAO mba handray fepetra ho fanohanana an'i Syria. |
9 | This is YOUR film. | HoronantsariNAO io. |
10 | “Not Anymore: A Story of Revolution” is a 15-minute documentary film about the war in Syria, directed and produced by American Matthew VanDyke and Nour Kelze (a Syrian journalist who is also the star of the film). | ” Aoka izay: Tantaran'ny Revolisiona” dia horonantsary fanadihadiana maharitra 15 minitra mikasika ny ady ao Syria, notontosaina sy novokaran'ilay Amerikana Matthew VanDyke sy Nour Kelze (mpanao gazety izay mpilalao fototra ao amin'ny horonantsary ihany koa). |
11 | The film tells the story of the Syrian struggle for freedom as experienced by a 32 year old rebel commander, Mowya, and a 24 year old female journalist, Nour Kelze, in Aleppo, Syria. | Mitantara ny tolom-pahafahana an'i Syria ny horonantsary tahaka ny zava-niainan'ilay mpitari-tafika mpioko, Mowya, 32 taona sy ilay mpanao gazety vehivavy 24 taona , Nour Kelze tao Aleppo, Syria. |
12 | The film clearly and concisely shows why the Syrian people are fighting for their freedom, told through the emotional words of two powerful characters whose lives have been turned upside down and torn apart by war. | Mampiseho mazava sy fohy ny anton'ny nitoloman'ny vahoaka Syriana hoan'ny fahafahan'izy ireo ny horonantsary, voalaza amin'ny alalan'ny teny mampihetsi-po lalaovi'ireo mpilalao roa manana toetra matanjaka izay mitsimbadimbadika sy rovidrovitry ny ady ny fiainan'izy ireo. |
13 | Filming in Syria was dangerous and difficult. | Sady mampidi-doza no sarotra ny maka sarimihetsika ao Syria. |
14 | VanDyke and Kelze faced aerial bombardment, artillery, mortars, snipers, and the persistent threat of kidnapping. | Niatrika daroka baomba an-habakabaka, tifitra variraraka, tafondro sy fitifirana misy kinendry, ary fandrahonana mety hisian'ny fakàna an-keriny hatrany i VanDyke sy i Kelze. |
15 | In addition, VanDyke was branded a terrorist by the Assad regime on the Syrian State TV channels. | Fanampin'izany, nampangain'ny fitondran'i Assad ho mpampihorohoro i VanDyke tao amin'ireo fantson'ny fahitalavim-panjakana Syriana. |
16 | Here's the short movie for you to watch: | Ity ny horonantsary fohy azonao jerena: |