Sentence alignment for gv-eng-20150926-541561.xml (html) - gv-mlg-20151022-75047.xml (html)

#engmlg
1Maternal Infanticides, Attempted Suicides Highlight Heavy Burden on Tajik WomenFamonoan-Dreniny ny Zanany, Fikasàna Hamono Tena Manasongadina Ny Enta-Mavesatra Ho an'ny Vehivavy Tajik
2Shadow of a mother and child.Aloky ny reny sy ny zaza.
3Torange.us.Torange.us.
4Licensed to re-use.Nahazo alàlana hampiasaina indray.
5For the second time in the space of a few months a horrible incident involving a mother of three attempting to drown herself and her children has shaken Tajik society to its core.Fanindroany tao anatin'ny volana vitsivitsy no nitrangan'ny loza mahatsiravina mikasika reny manan-janaka telo nikasa hamono tena miaraka amin'ny zanany tany anaty rano ka nampikorontana ny fiaraha-monina Tajik hatrany ifotony.
6In both cases the young mothers were rescued, while their children died.Voavonjy ireo reny mbola tanora tamin'ireo raharaha roa ireo, fa maty kosa ny zanak'izy ireo.
7On September 21, a few days before the major Muslim holiday Eid al-Adha, a 23-year-old woman called Salomat burned her house to the ground, and took her three children to the Vakhsh River nearby.Tamin'ny 21 Septambra, andro vitsy mialoha ny fety lehibe silamo Eid al- Adha, vehivavy iray 23 taona antsoina hoe Salomat no nandoro ny tranony ho levona, ary nitondra ny zanany telo nankany amin'ny renirano Vakhsh tsy lavitra teo.
8Salomat was later taken out of the water alive by residents of her village, but her son Alisher, 4, and daughters Sadbarg, 2, and Sumaya, six months, could not be revived.Tafavoaka velona avy tao anaty rano i Salomat avy eo rehefa navotan'ny mponina tao an-tanànany, fa ny zanany lahy Alisher, 4 taona, ary ny zanany vavy Sadbarg, 2 taona, sy Sumaya, enim-bolana no tsy azo navotana intsony.
9This is the second such heartbreaking story in recent times.Fanindroany io amin'ny tantara mahavaky fo toy izany tato ho ato.
10Three months earlier, another women called Parvina took her three children from the village where they lived to the capital city of Dushanbe.Telo volana talohan'izany, naka ny zanany telo tao amin'ny tanàna izay nonenany ao amin'ny renivohitr'i Dushanbe ny vehivavy iray hafa atao hoe Parvina.
11After a short walk in the local park Parvina took them to the banks of the main river running through Dushanbe and jumped into its waters with them.Taorian'ny fitsangatsanganana fohy tao amin'ny valan-javaboary ao an-toerana, nentin'i Parvina teny amoron'ny renirano lehibe izay mamakivaky an'i Dushanbe izy ireo ary nitsambikina tao anaty rano niaraka taminy.
12While Parvina was rescued, her son Ziyovuddin, 7, and five and six-year-old daughters Omina and Mahina drowned to death.Raha toa ka voavonjy i Parvina, ny zanany lahy Ziyovuddin, 7 taona, ary ny zanany vavy dimy sy enina taona Omina sy Mahina kosa maty an-drano.
13In both cases, forums, comment sections on news websites, and social media were filled with condemnation of the mothers' actions:Tamin'ireo tranga roa ireo, feno fanamelohana ny fihetsik'ireo reny ny sehatra fiadiana hevitra, fizarana fanehoankevitra amin'ny tranonkalam-baovao, sy ny media sosialy :
14Fool, why give birth?Adala, nahoana no niteraka?
15This woman is guilty 100%, she killed three children.Meloka 100 % io vehivavy io, namono ankizy telo izy.
16Are other Tajik women in villages free of problems?Tsy manana olana ve ny vehivavy Tajik hafa ao an-tanàna?
17You should thank God and live your life.Tokony hisaotra an'Andriamanitra ianareo ka miaina ny fiainanareo.
18Women should bear responsibility for suicide, divorce, and everything else.Tokony hiantsoroka ny andraikitry ny famonoana tena, ny fisarahana am-panambadiana, ary ny zavatra hafa rehetra ny vehivavy.
19This kind of killer should be punished severely.Tokony ho saziana mafy izany karazana mpamono olona izany.
20How can a mother kill her own children?Ahoana ny reny no afaka mamono ny zanany naterany?
21If you want to kill yourself, why throw the kids into the river as well?Raha te-hamono tena ianao, nahoana ny ankizy koa no hatsipy any anaty renirano?
22Just throw yourself in.Mianjerà ianao irery ao.
23It means that she herself was not innocent, and the children witnessed something.Midika izany fa tsy hoe tsy manan-tsiny ny tenany, ary ny ankizy no vavolombelon'izany.
24The women were labelled as beasts, non-humans and other degrading things by the chattering classes in a country where internet costs about $25 per month or two-thirds of the minimum wage.Voalaza ho dondrona ny vehivavy, tsy-olombelona ary izay zavatra hafa mampietry ataon'ny sarangan'ireo be resaka any amin'ny tany iray izay mitentina eo amin'ny $25 isam-bolana ny saran'ny aterineto na roa ampahatelon'ny karama farany ambany.
25Both women were from families living below the poverty line, a status they share with more than a third of the population.Avy amin'ny fianakaviana izay miaina ambanin'ny fetran'ny fahantrana ireo vehivavy roa ireo, toerana izay izaràny amin'ny mihoatra ny ampahatelon'ny mponina.
26In the case of the September tragedy, the circumstances surrounding the event are still unclear.Mikasika ny loza niseho tamin'ny Septambra, mbola tsy mazava ny toe-draharaha manodidina ny zava-nitranga.
27The woman from the July incident, Parvina, said she had lost her mind after her husband of 11 years told her he wanted to leave her for his first cousin.Ilay vehivavy tamin'ny loza nitranga ny volana Jolay, Parvina, nilaza fa very ny sainy rehefa nilaza taminy ny vadiny nandritry ny 11 taona fa te-hiala aminy ka hanome azy ho an'ny lahimatoa amin'ny rahalahy tsy omby kibo aminy.
28Bucking the trend towards blanket abuse of the killers, some internet users saw the two incidents as deeply rooted in the excessive burden borne by women in the poorest country to emerge from the rubble of the Soviet Union.Manohitra ny fironana amin'ny fanararaotana ny fandrakofana ny mpamono olona ny mpampiasa aterineto sasany ka nahita ireo loza roa toy ny latsa-paka ao amin'ny enta-mavesatra tafahoatra entin'ny vehivavy ao amin'ilay firenena mahantra indrindra mba hivoaka avy ao amin'ny faharavan'ny Firaisana Sovietika.
29This is not the first incident, nor is it even the tenth.Tsy loza voalohany izao, na fahafolo.
30It is time for parents and government to think that rather than teaching girls just to cook, clean, and be dependent on their husbands, they should educate them, give them jobs and help them.Tonga ny fotoana ho an'ny ray aman-dreny sy ny governemanta hieritreretany fa tsy tokony hampianatra fotsiny ny ankizivavy mahandro sakafo, manadio, sy miankina amin'ny ny vadiny, fa ihany koa tokony homena fahalalàna, homena asa ary ampiana izy ireo.
31It is time to set up psychological centres.Tonga ny fotoana tokony hametrahana foibe fanarahana ara-tsaina.
32I am deeply sorry for the children, but the problem can not be left ignored any longer.Malahelo mafy aho amin'ireo ankizy, saingytsy azo avela tsy ho raharahina intsony ilay olana.
33All this happens because there is no social protection for the population.Mitranga izany rehetra izany satria tsy misy fiarovana ara-tsosialy ho an'ny mponina.
34There is an agency to carry out this function, but it is completely useless.Misy sampan-draharaha manana andraikitra amin'izany, nefa tena tsy misy ilàna azy.
35There is no program to support families in need.Tsy misy fandaharana mba hanohanana ny fianakaviana sahirana.
36Perhaps [Salomat] had after-birth stress and depression?Angamba [Salomat] nanana adin-tsaina sy fikorontanan-tsaina taorian'ny niterahany?
37A horrible story […] Why are people so fast to attack her with “why have kids” [and other insults]?Tantara mahatsiravina [ … ] Nahoana ny olona no tena mailaka hanafika azy amin'ny hoe “nahoana no manan-janaka ” [sy ny ompa hafa]?
38According to a World Health Organisation (WHO) study from 2012, Tajikistan comes in 139th place out of 172 countries for the number of suicides per population with 4.2 suicides per 100,000 people.Araka ny fikarohana nataon'ny Sampandraharahan'ny Firenena Mikambana Misahana ny Fahasalamana (OMS) tamin'ny 2012, tonga any amin'ny toerana faha 139 i Tajikistan amin'ny firenena 172 raha mikasika ny isan'ny famonoana tena isaky ny mponina, famonoana tena 4,2 isaky ny olona 100.000.
39UNICEF provides similar data, saying the national suicide rate in Tajikistan among youth (ages 15-19) increased 63% from 2.8 to 4.5 (per 100,000) between 2008 and 2010.Manome antontan'isa mitovy amin' izany koa ny UNICEF, nilaza fa nitombo 63%, 2,8 lasa 4,5 (isaky ny 100.000) teo anelanelan'ny taona 2008 sy 2010 ny taham-pirenena momba ny famonoana tena ao Tajikistan, ho an'ny tanora (15-19 taona).
40These statistics only tell part of the story, however.Saingy tsy milaza afa-tsy ny ampahan'ny tantara ireo antontan'isa ireo.
41Massive social stigma and judgement surrounds suicide and depression in Tajikistan and many cases go unreported, while state media prefers not to highlight such stories.Manodidina ny famonoana tena sy ny fikorontanan-tsaina ao Tajikistan ny fanilikilihana mafonja ara-tsosialy sy ny fitsarana, ary maro ny toe-javatra tsy nanaovana tatitra, etsy ankilan'izay ny media-mpanjakana tsy te hanasongadina ny tantara toy izany.
42Perhaps the problem of suicide will begin to be discussed more openly due to an increase in the number of men now taking their own lives.Angamba hanomboka hodinihina malalaka kokoa ny olan'ny famonoana tena noho ny fitombon'ny isan'ireo lehilahy izay mandray an-tanana ny fiainany manokana ankehitriny.
43With the cost of living forever increasing and the economy suffering dreadful rebound from the ruble crisis in Russia - over a million citizens from Tajikistan work there making it the world's most remittance-dependent economy - suicide is losing its gender-specific character.Noho ny vidim-piainana tsy mitsaha-mitombo sy ny toekarena mijaly amin'ny afitsoky ny fiverimberenana mahatsiravin'ny krizin'ny robla any Rosia - mihoatra ny iray tapitrisa ny olom-pirenen'i Tajikistan miasa any, ka mahatonga azy ho lasa toekarena tena miankin-doha betsaka amin'ny fandrotsaham-bola avy any ivelany eto amin'izao tontolo izao - very ny toetra maha-manokana ny famonoana tena.
44Parvina, the woman rescued from the river in July, is currently in detention and faces a jail term of between 15 and 25 years.Any am-ponja amin'izao fotoana izao i Parvina, ilay vehivavy voavonjy tao anaty renirano tamin'ny volana Jolay, ary manefa sazy an-tranomaizina 15 ka hatramin'ny 25 taona.
45Women's rights NGOs in Tajikistan have hired a lawyer for Parvina and are building awareness around her psychological condition at the time the event happened in the hope of reducing her jail term.Nanakarama mpisolovava ho an'i Parvina ny Fikambanana Tsy Miankina misahana ny zon'ny vehivavy ao Tajikistan ary manao fanentanana momba ny fahasalamany ara-tsaina tamin'ny fotoana nisehoan'ny tranga mba hahazoana mampihena ny saziny an-tranomaizina.
46These campaigners say that women such as her and Salomat were given their real punishment some time ago: the type of life where the thought of killing themselves and their own children might cross their minds.Milaza ireo mpikatroka fa nomena ny sazy tena sahaza azy ireo vehivavy toa azy sy Salomat fotoana vitsy izay: ny karazana fiainana izay mety hitondra ho ao an-tsaina ny hamono ny tenany sy ny zanany.