# | eng | mlg |
---|
1 | Chile: From California to Chile on Biodiesel | Chili: Manomboka any Californie hatrany Chili eny ambony “biodiesel” |
2 | Chilean duo Carlos Herrera -Co-Executive Director of Education Without Borders International- and Maria Jose Calderon -an award-winning documentary filmmaker and journalist- embarked on a 6-month road trip from California to Chile in El Chaski, “a '95 Chevy Suburban 6.5L Turbo Diesel 4×4 that has been modified to run on Waste Vegetable Oil (WVO), Straight Vegetable Oil (SVO) and biodiesel as well as regular diesel.” | Olona roa teratany Siliana, Carlos Herrera - Mpiara-miasa amin'ny tale mpanatanteraka ao amin'ny Education Without Borders International - sy Maria Jose Calderon - mpanao horonantsary fanadihadiana nahazo mari-pankasitrahana sady mpanao gazety - no niaraka nitety tany lavitra nandritry ny 6 volana niainga tany Californie hatrany Chili, tamin'ny El Chaski, fiara “4×4 Chevy Suburban 6,5L Turbo Diesel tamin'ny 1995, izay namboarina handeha amin'ny “Angovon-java-maniry voaodina (WVO)” , sy “Angovon-java-maniry ranoray (SVO)” ary biodiesel sy ny diesel mahazatra”. |
3 | Carlos filtering oil in Mexico next to El Chaski. | Carlos manatavana lasantsy tany Mexico eo akaikin'i El Chaski. |
4 | Image courtesy of Maria José and Carlos. | Sarin'i Maria José sy Carlos. |
5 | The project behind this journey had three main components: | Tanjona telo no hotratrarina amin'ny tetik'asa ambadik'ity dia ity: |
6 | 1. Travel from California to Chile using renewable biofuel in their biodiesel vehicle, ‘El Chaski', modified to run on waste vegetable oil. […] | 1. Mandeha miainga any California hatrany Chili ka mampiasa lasantsy biolojika azo avaozina amin'ny fiaran-dry zareo biodiesel, ‘El Chaski', namboarina handeha amin'ny lasantsin-java-maniry voaodina. […] |
7 | 2. Create interesting multimedia curriculum to engage youth throughout the Americas in the ever-growing dialogue on environmental and human sustainability. | 2. Fanaovana rakitr'asa multimedia mahaliana mba hisintonana ny tanora manerana an'i Amerika adihevitra tsy mitsaha-mitombo momba ny tontolo iainana sy ny fampandrosoana maharitra. |
8 | 3. Build an online network of grassroots communities, youth, educators and more - working together to create a future we can share sustainably with the planet. | 3. Fananganana tambazotra amin'ny aterineto ho an'ireo vondrom-piaraha-monina, tanora, mpanabe sy ny maro hafa koa - hiara-hiasa amin'ny fananganana hoavy azontsika iaraha-miaina maharitra min'izao tontolo izao. |
9 | Carlos and Maria Jose documented and shared their experiences through videos, pictures and blogging under a section on the site called “Diary.” | Nanao fanadihadiana sy nizara ny zava-niainany i Carlos sy Maria Jose tamin'ny alalan'ny horonantsary, saripika ary fanoratana blaogy tao amin'ny fizaràna antsoina hoe “Diary” ao amin'ilay vohikala. |
10 | The blog's main page describes what this diary is all about: | Manazava ny mombamomba io diary io ny pejy fandraisana ao amin'ilay blaogy: |
11 | We want to know what Latin America is doing to find sustainable solutions to the problems and issues they face. | Tianay ho fantatra ny fomba fanaon'i Amerika Atsimo mba ahitàny vahaolana maharitra manoloana ireo olana atrehiny. |
12 | Through digital storytelling (photo, sound and video) we will highlight the stories of non-profit organizations, cooperatives and activists working towards sustainability; thus awakening the connections between our cultures, struggles and traditions. | Amin'ny alalan'ny fitaovam-panaovana tatitra niomerika (sary, feo ary horonantsary) no hanasongadinanay ireo tantaran'ireo fikambanana tsy miankina, fiaraha-miasa, ary mafana fo miasa ho an'ny fampandrosoana maharitra, sy hamohazanay ny fifandraisana eo amin'ny kolontsaina, tolona ary ny fomba amam-panaontsika. |
13 | Guatemalan youth in Paxtoca. | Tanora Goatemalana tany Paxtoca. |
14 | Image courtesy of Maria Jose and Carlos. | Sarin'i Maria Jose sy Carlos. |
15 | Using Google Maps the travelers tracked their journey so that readers could see exactly where they were. | Nomarihan-dry zareo tamin'ny alalan'ny Sarin-tany Google ny dia nataony mba ahafahan'ireo mpamaky mahita marina hoe aiza izao no misy azy ireo. |
16 | The trip started on November 17, 2009 and less than a month after that, on December 11, they had already traveled 2,909 miles (4,681 km). | Nanomboka tamin'ny 17 novambra 2009 ny dia ary iray volana latsaka taorian'izay, tamin'ny 11 desambra, dia efa nahavita 2.909 miles (4.681 kilometatra) sahady ry zareo. |
17 | On that day they wrote: | Tamin'io andro io indrindra dia nanoratra izy ireo: |
18 | I won't bore you with details leaving California, but we drove the southern length of the state and successfully crossed the border in Tijuana. | Tsy hanadala anareo amin'ny antsipirihan'ny fandaozana an'i California aho fa nandeha hatrany amin'ny farany atsimon'ny firenena izahay ary niampita soa aman-tsara ny sisin-tanin'i Tijuana. |
19 | Step one, check. | Dingana voalohany: fanamarinana. |
20 | Step two, ohh $h! | Dingana faharoa: Oadray le! |
21 | t. It was suddenly, really happening. | Hay tena hotanteraka tampoka ilay izy. |
22 | All the plans, all the support, the goodbyes, good luck and so on, were coming into fruition. | Tonga daholo ireo tetik'asa, fanohanana, fanaovam-beloma, firariantsoa sy ny sisa. |
23 | Although they reached Chile on June 4, 2010 their latest entry is from April 6. With 9,832 miles (15,823 km) on El Chaski, Carlos wrote: | Na dia tamin'ny 4 Jona 2010 aza ry zareo no tonga tao Chili, tamin'ny 6 Aprily kosa ny lahatsoratra farany tao amin'ny blaogy. Niaraka tamin'ny 9.832 miles (15.823 kilometatra), nanoratra i Carlos: |
24 | Majo [Maria Jose] and I crossed the border into a new country for the 10th time in 5 months. | Impolo niampita sisin-tany ho any amina firenena vaovao izaho sy i Majo [Maria Jose] tao anatin'ny 5 volana. |
25 | It's a special sensation crossing into the unknown. | Fihetseham-po miavaka ny fiampitàna mankany amin'ny tany tsy fantatra. |
26 | You learn to confront life's necessities, or in our case, the necessities of international travel. | Mianatra miatrika ireo ilaina eo amin'ny fiainana ianao, na toy ny nitranga taminay, ireo zavatra ilain'ny fitetezana an'izao tontolo izao. |
27 | Venezuela was a case study with interesting variables that could throw a monkey wrench in your equation at any time. | Ohatra azo dinihana i Venezoela miaraka amina fanova mahaliana mety hamaha ny fimirànao amin'ny fotoana tsy ampoizina. |
28 | There are basically three main areas you must cover; who, what and where? | Lafiny telo no tsy maintsy resahana: iza, inona ary aiza? |
29 | You never know whom you will encounter along the road, what you are going to eat or where you will end up sleeping. | Tsy ho fantatrao velively hoe iza no mety hifanena aminao eny an-dalana, inona no sakafo hohaninao na koa hoe aiza ianao no hatory. |
30 | The next chapter in our trans-continental journey - Brazil. | Ny fizaràna manaraka ao amin'ny dia fitetezanay kontinanta: Brazily. |
31 | A crucial part of this project is the educational component. | Ampahany iray lehibe amin'ity tetik'asa ity ny sehatra fanabeazana. |
32 | On a special section called “Education,” educators and parents can access videos and information to educate children about the environment and Latin America. | Ao amina fizarana manokana antsoina hoe “Fanabeazana”, dia afaka mijery horonantsary sy fanazavàna ireo ray aman-dreny sy mpanabe mba hampianarana ireo ankizy momba ny tontolo iainana sy i Amerika Atsimo. |
33 | Maria Jose and Carlos explain how this initiative is also an experiment in using mobile technology in education: | Manazava i Maria Jose sy Carlos fa fanandramana ny fampiasàna “fitaovana azo entina” eo amin'ny sehatra fanabeazana koa io tetik'asa io: |
34 | Not only are we creating rich educational content for use in classrooms, we are exploring the reaches of mobile technology in the field of education. | Tsy vitan'ny hoe manome votoantin-kevitra mifono fanabeazana feno ampiasaina any an-tsekoly izahay, fa mamantatra ny zava-bitan'ny “fitaovana azo entina” eo amin'ny sehatry ny fampianarana koa. |
35 | With cellular phones sponsored by Nokia and the Pearson Foundation, we are engaging youth throughout Latin America to find out what they think with regards to environmental issues and more. | Amin'ny alalan'ireo finday vatsian'i Nokia sy ny Fikambanana Pearson no isarihanay ireo tanora manerana an'i Amerika Atsimo mba ahafahanay mamantatra ny hevitr'izy ireo amin'ireo olana ara-tontolo iainana sy ny maro hafa koa. |
36 | Check out our Mobile Classroom to hear what youth are saying. | Jereo ny Kilasy “Mobile”-nay ahafantaranao izay lazain'ny tanora. |
37 | Presentation at culinary school in Morelia, Mexico. | Famelabelaran-kevitra tao amin'ny sekoly momba ny nahandro any Morelia, any Meksika. |
38 | Image courtesy of Maria Jose and Carlos. | Sarin'i Maria Jose sy Carlos. |
39 | Most of this educational material comes from a section dedicated to each country the couple visited on their journey. | Ny ankamaroan'io fitaovanam-pampianarana io dia avy amina fizaràna ho an'ny firenena tsirairay izay notsidihan'izy roa nandritry ny diany. |
40 | The country sites are still a work in progress -much like the rest of the site, which grows as they add entries and information- but they all include key facts on the country, and some sites already have videos showcasing grassroots initiatives to protect the environment. | Mbola eo an-dàlam-pandrosoana ireo tranonkala isam-pirenena ireo - toy ny ambin'ilay vohikala, izay miha-mitombo noho izy ireo manampy lahatsoratra sy fanampim-baovao - fa izy rehetra dia hitàna ireo tranga lehibe any amin'ilay firenena, ary ny sasany amin'ireo vohikala dia efa manana horonatsary mirakitra ireo fepetra raisin'ny mponina hiarovana ny tontolo iainana. |
41 | The description of this section serves as a good summary of the project as a whole and the impact they hope it will have: | Ny famaritana ity fizarana ity dia azo raisina ho fanolorana tsara ilay tetik'asa manontolo sy ny vokatra antenaina ho azo: |
42 | From north to south, we have searched for these communities and done our best to document some of these stories and publish them in a way that they may be shared, provide us with useful information, educate and hopefully inspire us all to look for ways to play our part in leaving a lighter footprint on the earth. | Nanomboka tany avaratra hatrany atsimo, dia nitady ireo vondrom-piaraha-monina ireo izahay ary nanao izay farany herinay handraketana ny sasany amin'ireo tantara ary mamoaka izany amin'ny fomba mety ahafahana mizara azy, manome antsika vaovao mahaliana, manabe sy manome aingam-panahy ho antsika rehetra hitadiavana fomba handraisana anjara amin'ny fametrahana dian-tongotra tsaratsara eto an-tany. |
43 | Hopefully our children and grandchildren will enjoy and witness the beauty and gifts the earth has provided us with. | Antenaina fa hifaly sy hijoro vavolombelona amin'ny hatsaràna sy ireo fanomezana nomen'ny tany antsika ireo zanatsika sy ny zafikelintsika. |