Sentence alignment for gv-eng-20120307-299449.xml (html) - gv-mlg-20120312-30090.xml (html)

#engmlg
1Bangladesh: Journalist Couple's Murder Case Still UnresolvedBangladesh : Mbola Tadiavina Ny Marina Momba Ny Famonoana Ireo Mpivady Mpanao Gazety
2Recently a brutal murder in Bangladesh has shocked the nation and everyone is talking about it.Vao haingana, nanaitra ny firenena ny famonoana olona mahatsiravina niseho tao Bangladesh ka izany hatrany no ambetin-dresaky ny olona.
3On February 11, 2012, journalists Sagar Sarwar and his wife Meherun Runi were killed in their own apartment in the Bangladesh capital Dhaka.Tamin'ny 11 febroary 2012, mpivady mpanao gazety Sagar Sarwar sy ny vadiny Meherun Runi no nisy namono tao amin'ny trano fonenany ao Dhaka, renivohitr'i bangladesh.
4Their five year old son Megh woke up to find them dead and later revealed that he has seen the murderers before.Izy ireo maty no hitan'ny zanak'izy ireo lahy kely dimy taona, Megh, rehefa nifoha izy; avy eo nilaza izy fa nahita maso ireo nahavanon-doza.
5Sarwar was the news editor in Maasranga Television and Meherun Runi was a senior reporter with ATN Bangla TV.Sarwar dia mpanoratra vaovao ary i Meherun Runi no tonian'ny fanoratana ao amin'ny fahitalavitra ATN Bangla.
6Seventeen journalists had been murdered in Bangladesh in the last 16 years [bn] and most of the cases remained unresolved.Tao anatin'izay enin-taona lasa izay, mpanao gazety fito-ambinifolo no nisy namono ho faty ary mbola tsy nivaha foana hatramin'izao ny ankamaroan'izany raharaha izany.
7It has almost been a month but the police could not arrest the perpetrators.Efa hifarana ny iray volana atsy ho atsy, mbola tsy nahasambotra ireo nahavanon-doza ihany ny polisy.
8In the meantime some people are fanning the rumor mills because of the delay. the journalist fraternity and the civic society has condemned the failure.Eo am-piandrasana izany, niteraka resabe izany fahatarana izany; niampanga ny fitavozavozana misy ny fianakavian'ireo mpanao gazety sy ny fiarahamonim-pirenena.
9There had been protests, human chain and rallies across the country demanding arrest and trial of the murderers.Nisy ny fihetsiketsehana, filaharan'olona sy ny famoriam-bahoaka nokarakaraina saiky manerana ny firenena ho fitakiana ny fisamborana ireo nahavanon-doza ary ny fitondrana azy ireo eny amin'ny fitsarana ady heloka bevava
10The Sarwar family.Fianakaviana Sarwar.
11Image by Siam Sawrar Jamil.Sarin'i Siam Sawrar Jamil.
12Copyright Demotix (12/2/2012)Zon'ny mpamorona Demotix (12/02/2012)
13Why the couple were killed remains a mystery even after all these days.Mbola tsy mazava hatramin'izao ny antony namonoana azy mivady.
14The police told the media [bn] that initial investigations revealed that the killers were known to the family and the murder was pre-planned.Nilaza tamin'ny fampahalalam-baovao ny polisy fa nandritra ny fanadihadiana savaranonando, olom-patatry ny fianakaviana ihany ireo mpamono olona ary efa nomanina mialoha izany heloka izany.
15Blogger Orpheus at Sachalayatan blog also concurs to the fact that it was planned:Mpamahana bolongana Orpheus mitovy hevitra amin'izany heloka famonoana olona efa nomanina mialoha izany tao amin'ny bilaoginy Sachalayatan :
16I have read the news, digged a few links.Namaky vaovao aho, nanaraka rohy vitsivitsy.
17So far I gather that it is clear that the killers went inside the house somehow and they knew well in advance what to do. The broken grill is a long used decoy method, many murderers have used this to forge motive.Nandritra ny fikarohana nataoko, voalaza mazava tsara fa niditra tao an-trano tamin'ny fomba hafa ireo mpamono olona ary efa nomanin'izy ireo mialoha izany fanafihana izany. Hafetsena ampiasan'ireo mpamono olona matetika ny famakiana zavatra ao an-dakozia mba tsy amantarana azy ireo.
18Why two grown ups were killed and there were no unusual sounds loud enough to wake the kid up need careful scrutiny.Mila fanomanana voakaly tsara ny famonoana olon-dehibe roa tsy hanendrenesam-peo mety hanaitra ilay zazalahy kely. Tsy tontosa izany fanafihana izany raha olona tsy fantatra mihitsy no nanao azy. [
19If killers were not someone they knew, it would not be possible.…]
20Blogger Naishad [bn] suggested that the police should check the phone calls of the couple made for clues:Mpamahana bolongana Naishad nanambara fa tokony hamarinin'ny polisy ireo antso an-tariby nataon'izy mivady farany mba hahitana marika:
21They should look for all the numbers on their call list and check whether they were active on that night and especially were used under the same BTS, where the journalists' home falls.Tokony hojeren'izy ireo avokoa ireo nomerao niantso rehetra anaty lisitra ary hamarinina raha niantso tamin'io alina nitrangan'ny loza io ilay nomerao ary indrindra mba hahitana raha toeram-piantsona an-tariby iray ihany no nanaovana ny antso tao amin'ny fonenan'ireo mpanao gazety.
22They could find an important clue.Afaka mahazo fanampim-baovao izy ireo amin'izany.
23The day after the home minister Sahara Khatun declared that arrests will be made within 48 hours. But the killers were not arrested within the stipulated time.Ny ampitson'ny loza, nanambara ny Minisitry ny Atitany Sahara Khatun fa hosamborina ao anatin'ny 48 ora ireo nahavanon-doza .
24Netizens expressed their dissatisfaction on this.Kanefa efa dila izany fe-potoana izany.
25Ashikweblog doubts [bn] whether the killers will be nabbed before 48 days:Ashikweblog manahy fa tsy ho tratra ao anatin'ny 48 andro akory ireo mpamono olona :
26I am very sorry to say that the promised 48 hours have ended long ago.Malahelo tokoa aho milaza fa efa dila efa ela ny 48 ora nampanantenana.
27Whether the 48 hours will stretch up to 48 days, we are waiting to see.Fa raha halavaina ho 48 andro indray ny 48 ora, tokony hahandry izany ihany isika.
28The anger of the citizens on this killing was further fueled by a comment by Prime Minister Sheikh Hasina.Nampitombo ny fahatezeram-bahoaka manoloana izany vono olona izany ny fanamarihana nataon'ny Praiminisitra Sheikh Hasina.
29She was speaking in a discussion panel and mentioned that “the government cannot guard every bedroom” [bn].Nandritra ny dinika an-databatra boribory, nilaza izy fa « tsy afaka hametraka mpiambina isaky ny efitra fatoriana ny governemanta “.
30Mortuza Khaled Milton protested this:Mortuza Khaled Milton namaly izany fanambarana izany :
31This type of rhetoric is unacceptable.Tsy azo ekena mihitsy izany karazana lahateny izany.
32I stress that the government is responsible for what goes on in the state.Amiko, ny governemanta no tompon'andraikitra amin'izay zava-mitranga eto amin'ny firenena.
33And if any government cannot ensure that we have to assume that its a failure or its not capable.Ka raha tsy afaka hanatontosa izany andraikiny izany ny governemanta dia ny tsy fahombiazana sy ny tsy fahaizana no hatrehintsika.
34Jahangir Alam Akash has similar comments:Jahangir Alam Akash naneho hevitra mitovy an'izany :
35Security is not only meant for the Bangabhaban (President's house) or Ganabhaban (Prime Minister's house).Tsy natokana ho an'ny Bangabhaban (lapa-panjakana) na ny Ganabhaban (fonenan'ny praiminisitra) ihany ny fandriampahalemana.
36The government should also take the responsibility to secure every building of the state.Tokony handray ny andraikiny ihany koa ny governemanta amin'ny fiarovana ny tranom-panjakana tsirairay avy.
37The failure to arrest the killers has led to the spread of a rumor filled note in Facebook.Niteraka fanaparitahana fanamarihana feno tsaho tao amin'ny Facebook ny tsy nahavitana nisambotra ireo mpamono olona.
38Many are taking the note for true.Ka maro ireo nino izany fanamarihana izany.
39On the other hand many others are terming this as a biased campaign.Etsy andaniny, maro koa ireo nihevitra fa fandrebirebena fotsiny izany.
40One blogger thinks that “the failure to keep the government's 48 hour commitment is fueling such rumor”.Mpamahana bolongana iray nahita fa «ny tsy fahombiazan'ny governemanta tamin'ny fanajana ilay 48 ora no niteraka resabe ».
41Tanbira suggests that foreign investigators should be consulted to overcome the failure to arrest the killers:Tambira nanome soso-kevitra fa tokony hiantso manam-pahaizana avy any ivelany mba hampiatona izao olana izao sy hisamborana ireo mpamono olona :
42We have seen the use of foreign help in the past.Efa nangataka fanampiana tany ivelany izahay taloha.
43We will also see such efforts in the future.Ary mbola hataonay izany amin'ny hoavy.
44So why not now?Koa ahoana raha atao androany izany?
45Journalists and civil society are protesting this brutal killing all over the country.Manerana ny firenena, manohitra izao famonoana olona mahatsiravina izao ny mpanao gazety sy ny olom-pirenena.
46Image by Siam Sarwar Jamil.Sarin'i Siam Sarwar Jamil.
47Copyright Demotix (12/2/2012)Zon'ny mpamorona Demotix (12/02/2012)
48People have expressed concern about the excess of the private TV channels.Nisy ireo nilaza fa sahiran-tsaina noho ny fihetsika tafahoatra ataon'ireo fahitalavitra tsy miankina.
49For example, on the day of the murder the TV reporters questioned the son of the murdered couple over and over [bn].Ohatra, ny ampitson'ny famonoana ireo mpanao gazety, tsy nitsahatra nametra-panontaniana ilay zanaka lahin' izy mivady nisy namono izy ireo.
50Every newspaper is running articles on this murder everyday.Mamoaka lahatsoratra mikasika izany raharaha izany foana ny gazety rehetra isan'andro.
51The court has given 24 hours ultimatum to the secretary of the ministry of information to stop all such baseless reports.Nanome fe-potoana farany 24 ora ho an'ny Sekretera misahana ny fampahalalam-baovao ny fitsarana faratampony mba hanajanona ny fihanak'izany lahatsoratra tsy misy fotony izany.
52However many journalists protested this directive terming this as a kind of censorship.Kanefa maro ireo mpanao gazety nanohitra ny fanapahan-kevitra ka mandray izany ho toy ny sivana.
53Farzana99 wrote in Somewhereinblog.net:Farzana99 naneho hevitra tao amin'ny Somewherinblog.net :
54The brighter side of this, my lord, is that it is not so easy to silence the journalists and media. [..]Ny lafy tsaran'izao tantara izao, Tompokolahy Hajaina, dia tsy ho mora ny manampim-bava ny mpanao gazety sy ny fampahalalam-baovao.
55The people are protesting.[…] Maneho ny heviny ny vahoaka.
56You cannot ignore these voices.Tsy afaka manampin-tsofina amin'izay lazainy ianao.
57A human chain has been arranged using a Facebook campaign in front of the UN office in Bonn, Germany to bring this matter to the international level.Nokarakaraina tamin'ny alalan'ny fanentanana tao amin'ny Facebook ny filaharam-bahoaka manoloana ny biraon'ny Firenena Mikambana ao Bonn, ao Alemana, mba hitondrana izao raharaha izao eo anivon'ny iraisam-pirenena.
58Fakir Ilyas thinks that the Sagar-Runi murder can affect the next election:Fakir Ilyas nihevitra fa mety hisy fiantraikany amin'ny fifidianana manaraka ny fahafatesan'i Sagar-Runi :
59It is sad that the combined efforts of the intelligence agencies could not find out the killers of Sagar-Runi.Mampalahelo tokoa ny mahita fa na dia teo aza ny ezaka natao, tsy vitan'ny sampan-draharaha mpitsikilovana ny mitady ny marina mikasika ny nahafatesan'i Sagar sy Runi.
60Why, it needs to be answered by the government.Tokony hahita vahaolana ny governemanta.
61If not then they will be judged in the next election.Raha tsy izany, hotsarain'ny vahoaka izy ireo amin'ny fifidianana manaraka.
62The ruling party would not want their popularity rates decline.Tsy tian'ny antokon'ny fitondrana ny mahita ny tahan'ny lazany mihena.
63Nijhoom Majumdar is worried about his and the common people's security.Sahiran-tsaina mafy i Nijhoom Majumbar noho izany tranga izany sy ny amin'ny fandriampahaleman'ny vahoaka.
64In a Facebook page titled “We want justice for Sagar and Runi” he comments:Tao amin'ny pejy Facebook mitondra ny lohateny hoe « Irinay mba hipoitra ny marina mikasika ny famonoana an'i Sagar sy Runi », hoy izy naneho hevitra:
65I will demand for justice for this murder with all my might.Hotakiako amin'ny heriko rehetra ny fahamarinana amin'izao famonoana olona izao.
66My hurt burns for Megh [the son of Sagar-Runi].Mangirifiry ahy ny mahazo an'i Megh [zanaka lahin'i Sagar sy Runi].
67My son could be in place of him, Runi could be my wife, and me, killed like Sagar!!!Mety ho eo amin'ny toerana ny zanako lahy izy, Runi ohatra no vadiko, ary izaho, novonoina toa an'i Sagar !!!
68Where will we go?Ho aiza isika ?
69Where will we stand?Hatraiza no hijanonan'izao?
70To whom should we go?Amin'iza no tokony hatonontsika?
71Did we want this Bangladesh, such a death valley???Iriantsika ho an'i Bangladesh ve ny fahafatesan'olona maro????