# | eng | mlg |
---|
1 | Japan: Saint Young Men, Jesus and Buddha on Earth | Japana: Tanora Masina, Jesoa sy Boddha nidina an-tany |
2 | What if one day Jesus and Buddha descended to Earth to spend their holidays? | |
3 | And what if they lived together in a cheap apartment in Tachikawa, in western Tokyo? This is what Hikaru Nakamura (中村光) [jp], a young Japanese manga author, was thinking of when he she came up with Saint Oniisan (聖☆おにいさん [jp], lit. Saint Young Men), a manga published in the monthly magazine Morning 2 (モーニング2) in 2007 that become a hit in the last few months after the publication of the first two episodes as single volumes last year. | Ahoana moa raha midina ety an-tany i Jesoa sy i Boddha mba hitsangatsangana faran'ny herinandro? ary ahoana moa raha miara-mipetraka amina efitrano mora vidy any Tachikawa andrefan'i Tokyo izy ireo? izany no eritreretin'i Hikaru Nakamura (中村光) [jp], tanora Japoney mpanoratra manga, raha miaraka amin'ireo Oniisan Masina (聖☆おにいさん [jp], dika mivantana ny Tanora Masina) izy, manga (tantara an-tsary japoney) mivoaka isam-bolana Maraina 2 (モーニング2) tamin'ny 2007 izay lasa be mpividy tokoa olana vitsivitsy lasa izay rehefa natambatra ho boky iray ny fizarana roa voalohany tamin'ny herintaona. |
4 | The cover of Saint Young Men, vol.1 | Ny fonon'ny Tanora Masina, vol.1 |
5 | Among bloggers enthusiastic about Nakamura's manga, many appreciated the sense of humour of gags with a religious element. | Maro ny mpamaham-bolongana mankafy ny hatsikana mifandraika amin'ireo singam-pivavahana amin'ireo mpankasitraka ny asa soratra manga an'i Nakamura. |
6 | But many were also those, like blogger miyu, who pointed out how those funny jokes are, in reality, very well-thought out. | Ary maro ihany koa, tahaka an'i miyu (izay mpamaham-bolongana) no nanasongadina fa tena nosainina tokoa ireny kibokibo ireny. |
7 | It is the story of Buddha and Jesus, who come down to Earth on their holidays and live very normal lives. | Tantaran'i Bobbha sy Jesoa, nidina teto an-tany, izy ity, mba handany ny faran'ny herinandro eto an-tany ka hiaina anaty fiainana tsotra. |
8 | Buddha, particular about money. | Boddha tena miavaka amin'ny resaka vola. |
9 | Jesus, and his impulsive buying. […] | Jesoa sy ny fandaniam-bolany hividy, hividy hatrany. |
10 | My personal impression? | […] d Ny hevitro manokana? |
11 | “I'm so happy to have read it” […] Just seeing Buddha and Jesus wearing a t-shirt and blue jeans, you have to laugh. | “tena faly tokoa aho namaky azy ity” […] Na dia ny mahita an'i Boddha sy Jesoa manao t-shirt sy blue jean aza dia efa mampihomehy e! |
12 | And Jesus on the cover of the second issue is so cool. | Ary tena mahafinaritra tokoa ny mahita an'i Jesoa tamin'ny fonon'ny boky faharoa. |
13 | […] This kind of story seems however very hard to draw though. Each joke is so funny, I am really impressed as I read [the manga] at how he she managed to come up with it. | […] Tena sarotra anefa ny mandoko (manoritra) karazana tantara tahaka itony. mampihomehy avokoa ny hatsikana rehetra, tena nahatalanjona ahy ny namaky [ny manga] sy ny fomba nanaovany ny tantara. |
14 | Similarly, Chihaya_K_Amou's words express the level at which this story struck a chord with its readers: | Tahaka izany ihany koa ny tenin'i Chihaya_K_Amou momba ny haavo lentan'ny tantara nanapa-tsinay ny mpamaky: |
15 | I laughed so much! | Tena nitokelaka tokoa aho! |
16 | The gags themselves are very funny, but if you understand the [religious] jokes it is ten times funnier! | Maharavo tokoa ny hatsikana tsirairay avy, fa raha mahalala ny momba ny fivavahana ianao dia mbola avy folo heny noho izay mampihomehy ny olona ny hehinao! |
17 | And, indeed, you laugh much more heartily when you get all the Christian and Buddhist jokes. | Ary tena hihomehy hatrany ianao raha hainao avokoa ny hatsikana kristiana sy boddhista rehetra. |
18 | Only a Japanese can write manga like this, no? | Ny Japoney ihany moa no afaka manoratra manga tahaka izao? |
19 | And I wonder whether it is only Japanese who can really enjoy this manga. | Ary dia mieritreritra aho raha ny Japoneyihany no afaka mankafy ity manga ity. |
20 | I'm happy to have been born Japanese. | Faly aho fa teraka Japoney. |
21 | Personally, if young men like these lived in my neighbourhood, I'd be looking forward to becoming their friend! | Izaho manokana aloha, raha misy olona tahaka an-dry zalahy ireo monina ety amin'ny manodidina ahy aty dia karohiko mihitsy ny fomba ahazoako manao azy ireo ho namany e! |
22 | One scene from the manga. | Sehatra iray ay ao amin'ilay manga. |
23 | As mentioned in an interview published at Jump Square magazine [ja], Nakamura has always been interested in Christian iconography, but he she is not a believer nor an expert of religions. | Araka ny voalaza nandritra ny resadresaka nioaka tao amin'ny Jump Square magazine [ja], dia nahaliaina an'i Nakamura hatry ny ela ny sarisary (icone) Kristiana, fa tsy mpino na manam-pahaizana momba ny fivavahana izy na dia izany aza. |
24 | So when this topic came to his her mind he decided not to pursue deeper research on the topic in order to keep the content from becoming too complex and difficult for people to understand. | Hany ka rehefa nitsiry tao aminy ny hevitra dia tsy nanadihady lalina intsony izy fandrao sarotra azon'ny olona loatra ny resaka. |
25 | The jokes and the gags had to be simple and direct, recognizable and at the same time funny for everybody. | Niniana natao mivantambatana sy tsotra ny hatsikana, mora azo ary mampihomehy ny rehetra. |
26 | But, unfortunately, there are some readers who didn't appreciate this “light spirit” and, like Monamona, disapproved of critics who approved of Saint Young Men. | Saingy, indrisy, misy ihany koa ny mpamaky tahaka an'i “fanahy mazava” sy Monamona no tsy mitovy hevitra amin'ireo mpamakafaka (critics) mankasitraka ny Tanora Masina. |
27 | I tried to buy “Saint Young Men” because I heard that the reputation was good. | Niezaka nividy ny “Tanora Masina” aho fa tsara, hono, izy izao. |
28 | And the setting itself is interesting, Jesus and Buddha who descend to the contemporary world and live together. | Ary dia mahaliana tokoa aloha ny endrikendrik'ilay izy, Jesoa sy Boddha nidina mankaty amin'ny tontolo ankehitriny sy miara-miaina. |
29 | However, the author doesn't have the cultivation needed to bring this interesting setting to life. | Saingy tsy manana fahalalana ampy ny mpanoratra hahatonga azy ireo ho toy ny miaina. |
30 | Just by reading the Bible or the Japanese translation of the Sutras [it's clear] that there are many potential jokes there, but there is no trace of those [in the manga]. | Na dia mamaky Baiboly sy ny dikantsoratry ny Sutras [mazava izany] fotsiny aza dia efa mety hahitan-javatra azo anaovana hatsikana ao, fa tsy ahitana ireny mihitsy ao amin'ilay manga. |
31 | And the worst thing is that in the second volume he makes no distinction between a jinja [shintoist temple] and a tera [buddhist temple]. | Ary ny tena loza raha nojerena ny boky faharoa dia tsy hainy akory ny manavaka ny jinja [tempoly shintoista ] sy ny tera [tempoly boddhista]. |
32 | Editors, take note of this! | Ry mpamoaka ny boky ô, saino izany! |
33 | The very fact that even at this level [of quality] the critics consider “this manga fantastic” and place it at the top of the rankings makes me assume that the level of the critics is low too. | Ary ny tena marina dia raisiko ny andraikitra fa ambany dia ambany koa ny haavom-pandalinan'ny mpamakafaka (critics) mametraka ny laharan'ity “manga milay” ity ho any amin'ny faratampon'ny filaharana. |
34 | I was at least looking forward to reading impressions from the internet [community] on this [manga], but I was really disappointed. | Mba niandry ny fivoahan'ny manga tamin'ny aterineto aho saingy diso fanantenana ny amin'izay aloha. |
35 | Lastly, blogger yamada considers this manga, which is a parody of the two main spiritual figures, to be a product of the religious syncretism that is peculiar to Japan since ancient times. | Faraparany teo dia heverin'i yamada fa vokatry ny fampifangaroam-pivavahana nahazatra an'i Japana hatry ny fahagola no nahatafavoaka an'ity manga maneho olona malaza amin'ny fivavahana roa atao fampihomehezana ity. |
36 | If I had to express my opinion about the main content [of this manga] in one word, it would be: funny! | Raha hilaza ny hevitro amin'ny teny iray momba ity manga ity aho dia tokony hoe: mampihomehy! efa izany hatrany moa rehefa mitokelaka amina hatsikana manga aho. |
37 | It's been a while since I laughed so hard at gag manga. Personally, the scene that I really liked is the one where Jesus enters the pool and becomes like Moses! | Ho ahy manokana, ny tantara anankiray izay tena nankafiziko dia ilay Jesoa nidina tao amin'ny dobo filomanosana iny dia lasa tahaka an'i Mosesy avy eo! |
38 | However what is most interesting to me is that this work of art is probably a Japanese original product. | Na izany aza ny tena mahaliana ahy amin'ity tsangan'asa ity dia noho ilay vokatra vita Japoney. |
39 | Listening to the tolling of temple bells on New Year's Eve, then paying the first visit of the year to a temple and having a party on Christmas, this [Japanese] hotchpotch of religious habits, isn't this the origin of this manga? | Raha henonao ny fanenon'ny lakolosin'ny tempoly mandritra ny taombaovao, dia mandoa ny sara voalohany any an-tempoly mankalaza Krismasy, moa ve tsy izany fahazarana fangarom-pivavahana [Japoney] izany no niteraka ny manga? |
40 | The first thing I thought is that I'd really like a fervent Christian believer to read it and hear their opinion about it. | Ny zavatra noeritreretiko voalohany indrindra dia izay mety ho hevitry ny mpino kristiana mafana fo raha mamaky azy ity ry zareo. |