Sentence alignment for gv-eng-20111120-271671.xml (html) - gv-mlg-20111127-25752.xml (html)

#engmlg
1Interview with Izumi Mihashi from GV Lingua JapaneseResadresaka Niarahana Tamin'i Izumi Mihashi Avy Amin'ny GV Lingua Japoney
2Izumi Mihashi has been a profilic member of the Japanese Lingua team since early 2009 and currently splits editor duties with Hanako Tokita.Mpikambana mamokatra betsaka ao amin'ny ekipa Lingua Japoney i Izumi Mihashi hatramin'ny voalohandohan'ny 2009 ary amin'izao fotoana izao dia misahana ny andraikitry ny mpamoaka lahatsoratra miaraka amin'i Hanako Tokita.
3With “Japan: a case of an exposed online pseudonym”, she published her first English post on Global Voices this September.Miaraka amin'ny “Japana: Momba ny Solon'Anarana Malaza An-tserasera”, namoaka ny lahatsorany voalohany tamin'ny teny Anglisy tao amin'ny Global Voices izy ny Septambra teo.
4Izumi tweets in English at @en_izumi.Mitoraka bitsika amin'ny teny Anglisy i Izumi ao amin'ny @en_izumi
5In this interview, we learn about Izumi, her success in leading recruitment and team building at Lingua Japanese, its next steps, and thoughts on the Internet landscape in Japan.Anatin'ity fanadihadiana ity, hahafantatra bebe kokoa momba an'i Izumi isika, ny fahombiazany amin'ny fitarihany ny fakàna mpikambana vaovao sy ny fanangànana ny ekipa misahana ny Teny Japoney, ny dingany manaraka, sy ireo eritreritra mikasika ny manodidina ny Aterineto any Japana.
6Global Voices (GV): Please tell us about yourself!Mba lazalazao anay ny momba anao!
7Izumi Mihashi (IM): I recently quit my job of two years at a major electronic manufacturing company, which I had started after getting my master's in mathematical engineering.Vao haingana izay dia niala tamin'ny asako nandritra ny roa taona tanatina orinasa mpamokatra elektronika lehibe iray aho, izay natomboko taorian'ny nahazoako ny master-ko tamin'ny “ingénierie” matematika.
8I plan to go back to school next April to research the world of human perception.Mikasa ny hiverina an-tsekoly aho ny Aprily ho avy io mba hikarohako ny tontolon'ny fahatsapan'ny olombelona.
9Izumi MihashiIzumi Mihashi
10GV: How did you get involved with GV?Ahoana no nahatonga anao tao amin'ny GV?
11IM: I graduated from university in September but had a bit of time until I started my job in April.IM: Mpianatra nivoaka tamina anjerimanontolo aho tamin'ny Septambra nefa nanana fotoana kely talohan'ny nanombohako ny asako ny volana Aprily.
12I was working on a translation job for a book on mathematics, but was looking for another project.Nanao asa fandikan-teninà bokina matematika aho, nefa sady nitady tetikasa hafa.
13I saw an entry on the Uncategorizable Blog [a popular Japanese blog by GV contributor Taku Nakajima] that introduced Global Voices, and was attracted by its concept.Nahita fidirana ao amin'ilay Uncategorizable Blog [bilaogy Japoney iray malaza nataon'ny mpamatsy ny GV, Taku Nakajima] izay nampahafantatra ny Global Voices, ary liana tamin'izany tetikasa izany..
14GV: What is your current role?Inona ny anjara asanao amin'izao fotoana izao?
15IM: I used to be in charge of the communication with new volunteers [Note: The Lingua Japanese team has a trial process to screen for quality.Hatrizay aho dia nisahana ny fifandraisana amin'ireo mpirotsaka an-tsitrapo vaovao [Fanamarihana: Manana fomba fitsaràna ny hitsirihana ny lenta ny ekipa Lingua Japoney.
16], but I've passed that role to someone else now.], nefa nomeko olon-kafa izany anjara asa izany ankehitriny.
17I guess you could call me a cheerleader for our team now!Angamba aho azonao antsoina ho mpitarika ny ekipanay amin'izao fotoana izao!
18I have a lot of ideas for improving operations for the Lingua Japanese team, but haven't had a lot of time to execute them.Manana hevitra marobe aho ho fampiroboroboana ny ekipan'ny Lingua Japoney, nefa tsy dia nanam-potoana loatra nanatanterahana azy irenyo.
19So that's what I'm working on right now - implementing the improvements.Izany no mahatonga ahy miasa amin'izany amin'izao fotoana izao - manatanteraka ireo fanatsaràna.
20GV: Can you share some of your reform ideas?Afaka mizara vitsivitsy amin'ireo hevitra fanavaozanao ve ianao?
21IM: I have lots of ideas!IM: Manana hevitra marobe aho!
22They can be split into two categories: promotion and sharing tasks.Afaka zaraina ho sokajy roa izy ireo: fampahafantarana sy fizaràna ireo asa.
23We're not very good at promotion at the moment, and I think we're missing out on readership even though the content is compelling.Tsy tena mbola matihanina amin'ny fampahafantarana izahay amin'izao fotoana izao, ary mihevitra aho fa tsy mbola tena ao tsara izahay amin'ny resaka famakiana na dia mahafa-po aza ny votoatin-kevitra.
24For example, it's a bit difficult to tell on the Lingua sites that Global Voices is amplifying voices that are not picked up by traditional media… maybe it looks like a translation site for foreign media sources?Ohatra, somary sarotra ny fitenenana ao amin'ireo vohikalan'ny Lingua fa manamafy ny feon'ireo izay tsy hainon'ny media nentim-paharazana ny Global Voices… mety ho toy ny vohikala fandikan-teny ho an'ireo loharanona media vahiny angaha izany?
25I'm always thinking about how we can improve the presentation so that we can effectively communicate GV's concept.Mieritreritra foana ny fomba hahafahanay manatsara ny fanolorana izahay mba hahafahana maneho tsara ny hevitra hiasàn'ny GV
26I also feel that the content can be a bit “distance” from our Japanese audience.Mahatsapa ihany koa aho fa somary “manalavitra” kely ny Japoney mpamaky antsika ny votoaty.
27In the Japanese blogosphere, there are a lot of articles concerning accessible topics that heavily feature the author's opinion.Ao anatin'ny tontolon'ny bilaogy Japoney, maro ny lahatsoratra mikasika ireo fotokevitra azon'ny daholobe jerena izay mampisongadina betsaka ny hevitry ny mpanoratra.
28GV is the opposite, in that the author is neutral and introduces many facets of the discussion.Ny GV dia ny mifanohitra amin'izay, anatin'izany dia tsy miandany na amin'iza na amin'iza ny mpanoratra ary mampahafantatra lafiny maro amin'ilay fifanakalozan-kevitra.
29Also, many of the happenings covered in GV articles occur in a place that's physically distant from Japan.Ary koa, maro amin'ireo zava-nitranga voarakotra ao anatin'ireo lahatsoratry ny GV no mitranga any amina toerana izay lavitra an'i Japana.
30I believe that Lingua translators can play a bigger role in bridging Global Voices and our Japanese audience.Mino aho fa afaka mitàna anjara toerana goavana eo amin'ny fampifandraisana ny Global Voices sy ny Japoney mpamaky ireo mpandika teny ao amin'ny Lingua.
31Last but not least is how to split tasks within the team.Farany nefa tsy ambanin-javatra ny fomba fizaràna ireo asa ao anatin'ny ekipa.
32We tweaked our messaging to bring the call for volunteers upfront and as a result, our team welcomed a sharp increase in numbers.Nikajy ny hafatray izahay mba hitondrana feo ho an'ireo mpirotsaka an-tsitrapo vao misondrotra ary vokatr'izay, nandray mpikambana izay nihamaro be izahay.
33Management becomes more complicated though, so the Japanese Lingua team is testing out new processes.Lasa nihasarotra kosa anefa ny fitondrana, noho izany dia manandrana paika hafa ny ekipan'ny Lingua Japoney.
34A recent meetup in TokyoFihaonana vao haingana natao tany Tokyo
35GV: What do you enjoy most about GV?Inona no tianao indrindra momba ny GV?
36IM: What makes me happiest is for the members of Lingua Japanese to enjoy translating articles!IM: Ny tena mahafaly ahy indrindra dia ny fankafizan'ireo mpikambana ao amin'ny Lingua Japoney mandika lahatsoratra!
37Recently, we started doing translation reviews on the internal mailing list.Tato ho ato, nanomboka nanao famerenanana mandinika ny fandikan-teny anatin'ny lisitry ny mailaka anatiny izahay.
38In the beginning, people were more interested in translating than reviewing, but now we have a good rhythm.Tamin'ny voalohany, liana kokoa tamin'ny fandikan-teny noho ny famerenana mandinika ny olona, fa ankehitriny kosa dia manana paika mirindra izahay.
39Everyone can follow the communication between the translator and review on the mailing list, and I think people have started to enjoy this part of the work as well.Samy afaka manaraka ny fifandraisana misy eo amin'ny mpandika teny sy ny famerenana ny fandinihana ao anatin'ny lisitry ny mailaka ny olon-drehetra, ary mihevitra aho fa nanomboka nankafy ity ampahan'ny asa ity ihany koa ny olona.
40In September, I made my author debut on GV and look forward to exploring this road, too.Tamin'ny Septambra, nanomboka ny asa maha-mpanoratra ahy tao amin'ny GV aho ary may hizaha izany lalàna izany ihany koa.
41GV: Here's a crazy question for you - if GV Lingua won the lottery, what would you do?Ity misy fanontaniana adaladala apetrako aminao - raha naharesy tamina loka ny GV Lingua, inona ny zavatra tianao hatao?
42IM: Hmmm, actually I don't think that the Lingua project and money really go well together.IM: Hmmm, tsy dia mihevitra loatra aho fa miaraka ny tetikasan'ny Lingua sy ny vola hatreto.
43I'm especially against financial aspects having a place in the translation work itself.Manohitra manokana ireo toetra ara-bola eo amin'ny lafin'ny asa fandikan-teny manokana aho.
44It might be nice to have a bit of cash and have someone handle the administrative work such as responding to inquiries, tending to Facebook, starting a newsletter etc. but that's not really an issue of money.Mety ho tsara ny fahazoana vola kely sy fisian'ny olona misahana ny asa fitantànana tahaka ny famaliana ireo fangatahana, mirona amin'ny Facebook, fanombohana famoahana karazana gazety etc. nefa tsy dia olana ara-bola loatra izany.
45I'm also interested in doing a comparison analysis of GV and other media to explore future opportunities for Lingua Japanese but this is also more a matter of time!Liana amin'ny fanaovana fanadihadiana fanoharana ny GV sy ny media hafa ihany koa aho mba hizahako ireo fahafahana ho an'ny Lingua Japoney amin'ny hoavy nefa mbola olana ara-potoana ihany koa izany!
46There's something I'd love to do with the web in general, though.Misy kosa anefa ny zavatra tiako hatao miaraka amin'ny vohikala amin'ny ankapobeny.
47Japan is an affluent country, at least in terms of materialistic wealth.Firenena manan-karena i Japana, farafaharatsiny amin'ny harena ara-pitaovana.
48Even if someone can't afford Internet access at home, they can get it for free at the public library.Na misy aza olona tsy manana fahefana hampiditra Aterineto any an-trano, mahazo izany maimaim-poana izy ireo any amin'ny tranobe famakiam-boky ho an'ny besinimaro.
49The Internet can be a saving grace if you're isolated in your school or workplace.Mety ho mpamonjy soa ny Aterineto raha toa ianao ka mitoka-monina any am-pianaranao na any amin'ny toeram-piasanao.
50On the other hand, it can be a dangerous place, with flame wars and personal information leakage.Amin'ny lafiny iray hafa, mety ho toerana mampidi-doza ihany koa izany, noho ireo adin'ny lelafo sy ny fivoahan'ny resaka mombamomba ny tena manokana.
51I believe that we can change many lives by creating a safe place for people with lower Internet literacy skills to get together online.Mino aho fa afaka manova fiainana marobe isika amin'ny famoronana toerana voaaro ho an'ireo olona tsy mahafehy loatra ny Aterineto mba hifankahitana ao anatin'ny aterineto.
52The system would need to be designed to preempt problems and have community managers that can intervene and facilitate.Mety mila amboarina io rafitra io mba hahazoana ireo olana sy hahazoana ireo mpandrindra vondrom-piarahamonina izay afaka hirotsaka an-tsehatra sy hanamora ny asa atao.
53It's a very complex problem to tackle but it would be fantastic if we could accomplish this!Olana tena saro-bahana izany nefa mety hampitolagaga raha vitantsika!
54Thank you, Izumi!Misaotra an'Izumi!