# | eng | mlg |
---|
1 | Tajik MP Comes Out Against Cousin Marriage | Solombavam-bahoaka Tajik Manohitra Ny Fifanambadian'ny Mpianadahy Tsy Omby Kibo |
2 | Saodat Amirshoeva, a female MP in the Tajik President's People's Democratic Party of Tajikistan (PDPT), seems to have a passion for trying to regulate marriage. | Toa mahaliana an'i Saodat Amirshoeva, vehivavy solombavam-bahoaka avy amin'ny Antoko demokratika entim-mbahoakan'i Tajikistan (PDPT) an'ny FilohaTajikn ny fanitsiana ny lalàna mifehy ny fanambadiana. |
3 | Back in 2010, she proposed to ban girls from getting married before the age of 22. | Tany amin'ny 2010, izy no nanome soso-kevitra ny handraràna ny tovovavy tsy hanambady alohan'ny faha-22 taona. |
4 | In 2013, she warned Tajik women against marrying non-Muslims, “especially Chinese”. | Tamin'ny 2013 dia nampitandrina ireo vehivavy Tajik izy tsy hanambady tsy silamo , ” indrindra ny Shinoa”. |
5 | Now she is returning to her favorite theme by urging the parliament to outlaw cousin marriage. | Miverina amin'ny foto-kevitra tiany izy amin'izao amin'ny fitenenana ny parlemanta handràra ny fifanambadian'ny mpianadahy tsy omby kibo. |
6 | MP Saodat Amirshoeva | Saodat Amirshoeva, solombavam-bahoaka |
7 | Speaking to journalists on March 4, Amirshoeva described [tj] cousin marriage as “immoral” and blamed the practice for what she believed was an alarming number of children born with birth defects. | Notantarain'i Amirshoeva tamin'ny resaka nataony tamin'ny mpanao gazety tamin'ny 4 Martsa fa “mivaona amin'ny tokony ho izy” ny mpianadahy mpivady ary tsiniany ilay fomba fanao amin'ny finoany azy ho anton'ny isa marobe an'ireo ankizy sembana eo am-pahaterahana. |
8 | According to the MP, more than a third of Tajikistan's 25,500 children with disabilities were born to parents who share at least one grandparent. | Maherin'ny ampahatelon'ny ankizy 25.500 sembana any Tajikistan no naterak'ireo ray aman-dreny izay mitovy raibe sy renibe, araka ny filazan'ilay solombavam-bahoaka. |
9 | Marrying within the family is common in Tajikistan. | Fomba mahazatra any Tajikistan ny maka vady ao anatin'ny fianakaviana. |
10 | Yet, some netizens supported the MP's initiative. | Tohanan'ny sasany amin'ireo mpiserasera ety anaty aterineto ny hetsik'ilay solombavam-bahoaka. |
11 | Commenting on the Radio Ozodi's (Radio Free Europe/Radio Liberty's Tajik service) report, Shodi wrote [tj]: | Toy izao no nosoratan'i Shodi amin'ny fanehoankevitra tamin'ny tatitry ny fampielezam-peo Ozodi ( Radio Free Europe/Radio Liberty ho an'ny Tajik ) : |
12 | Dear [MPs], please pass this law. | Ry [ solombavam-bahoaka ] malala, raha sitrakareo mbà fidio io lalàna io. |
13 | [Cousin marriage] is a national misfortune. | Tsy mitondra soa ho an'ny firenena [ny mpianadahy mifanambady]. |
14 | [Tajiks] should marry outside their families and extend their familial links. | Tokony olona ivelan'ny fianakaviany no alain'ny [Tajiks] vady sady manitatra ny fifamatorana ara-pianakaviana izany. |
15 | Mirkhovand chipped in [tj]: | Nampian'i [tj] Mirkhovand: |
16 | Having sexual relations with close relatives is nasty and immoral. | Sady ratsy no mivaona amin'ny tokony ho izy ny fanaovana firaisana ara-nofo amin'ny fianakaviana akaiky. |
17 | This is not an issue of the government or Islam, this is a moral issue… | Tsy olan'ny fitondrana na ny silamo izany fa olana eo amin'ny fisainana… |
18 | Many more netizens, however, had their reasons to criticize the initiative. | Nefa na dia izany aza dia maro ny mpiserasera amin'ny aterineto no manana ny antony hitsikerany izany hatsika izany. |
19 | Khasan asked [tj]: | Nanontany i Khasan [tj]: |
20 | Don't these people have other things to be busy with? | Fa tsy misy atao ve ireo olona ireo e ? |
21 | Every day they want us to change our names [see Global Voices report] or change documents. | Tiany hovàna foana isan'andro ny anarantsika [jereo ny tatitra nataon'ny Global voices] na ovàna ny mombamomba antsika. |
22 | Are all these things helping us develop? | Manampy antsika hivoatra ve izany rehetra izany ? |
23 | Of course not! | Tsia, mazava loatra ! |
24 | Russian TV channels show babies born with different disabilities almost every day. | Asehon'ireo fahitalavitra Rosiana saika ho isan'andro mihitsy ireo zaza teraka manana fahsembanana. |
25 | Were those babies also born to parents married within the family? | Moa ve nivady mpihavana koa ny ray aman-drenin'ireo zaza ireo ? |
26 | Our mentality will not let us accept this initiative. | Tsy avelan'ny fisainantsika hanaiky izany hetsika izany isika. |
27 | In villages, almost all people are related to each other. | Any amin'ireny vohitra ireny, saika misy ifandraisany daholo ny mponina ao amin'ny tanàna. |
28 | Another anonymous reader doubted [tj] Amirshoeva's claims that cousin marriages were to be blame for disabilities in newborns: | Mpamaky iray tsy nitonona anarana no nisalasala ny amin'ny fanamafisan'i Amirshoeva hoe ny mivady mpihavana no mahatonga ny fahasembanana eo amin'ny zaza vao teraka : |
29 | Read the analysis and enjoy it! | Vakio ity fanadihadiana ity dia mifalia ! |
30 | Disabilities [in children] have the following causes: cold houses malnutrition father's anger I am 99. | Ireto antony manaraka ireto no mahatonga ny fahasembanana [amin'ny ankizy] : trano mangatsiaka tsy fanjarian-tsakafo fahatezeran'ny ray Inoako 99. |
31 | 9% confident that studies will prove this. | 9% ny hanamarina an'io ny fanadihadiana. |
32 | Amir suggested [tj] that there are better ways to bring down the number of children born with disabilities: | Nanolo-kevitra [tj] i Amir fa misy fomba tsara kokoa azo hampihenana ny isan'ny zaza sembana eo am-pahaterahana: |
33 | …My advice is as follows: if you want to have healthy children, whether you are married within the family or outside, the young men and women [creating a family] should have their health checked. | …Toy izao ny toro-hevitro : Raha te-hanan-janaka salama ianareo, dia tokony hanamarina ny toe-pahasalamany ireo tanora lahy sy vavy [ hanorin-tokatrano] na ao anatin'ny fianakaviana ianao no maka vady na any ivelany. |
34 | There is a provision to this effect in the Tajik [legislation]. | Misy andininy iray momba an'io raharaha io ao amin'ny [lalàna] Tajik. |
35 | Enforcing the law is easy. | Mora ny mampihatra ny lalàna. |
36 | A law [banning cousin marriage] will not work in Tajikistan. | Tsy misy ilàna azy intsony ny lalàna [fanakanana ny mpianadahy tsy omby kibo tsy hivady] any Tajikistan. |
37 | This is a bad idea. | Hevitra tsy izy izany. |
38 | Cousin marriage is not immoral. | Tsia, tsy mivoana amin'ny tokony ho izy izany ny fifanambadian'ny mpianadahy tsy omby kibo. |
39 | Firuz suspected [tj] that the initiative to ban cousin marriage comes from the West: | Ahiahian'i [tj] Firuz fa avy any amin'ny firenena Tandrefana io fanapahan-kevitra fanakanana ny fivadian'ny mpianadahy tsy mby kibo io : |
40 | …Do you think that all the prophets and clergy who had sexual relations with their relatives were immoral? | …Heverinareo ve fa ireny mpaminany sy mpitondra fiangonana manao firaisana ara-nofo amin'ny havany ireny dia tsy mivoana amin'ny tokony ho izy ? |
41 | Passing this law would be against the Islamic sharia law and would contradict Tajik customs! | Mety mifanohitra amin'ny lalàna sharia Silamo sy ny fomba amam-panao Tajika ny fandaniana io lalàna io ! |
42 | This thinking comes from Westernized people! | Fisainana avy amin'ny olona maka ny fomba tandrefana izany ! |
43 | Another user, writing under the nickname ‘Mukhojir' [Migrant], recommended [tj] that Tajik MPs spend their energy on something else: | Mpisera anankiray izay manoratra amin'ny solon'anarana hoe ‘Mukhojir' [Mpifindra monina], no nilaza [tj] fa mandany ny heriny amin-javatra hafa ny solombavam-bahoaka Tajik : |
44 | Over the last 1,500 years not a single Muslim [society] has banned [cousin marriage]. | Nandritra izay 1.500 taona lasa izay tsy nisy na dia [vondrom-piarahamonina] Silamo iray aza nandrara ny mpianadahy tsy omby kibo tsy hivady. |
45 | You, people's representatives, obviously have few problems and, therefore, make such laughable laws. | Ianareo, solontenan'ny vahoaka indray no mibaribary izao fa manana olana ka manao izany lalàna mampihomehy izany ? |
46 | The law you are [working on] is laughable. | Mampihomehy ny lalàna izay [ketrehinareo]. |
47 | Why don't you write laws that would benefit people? | Nahoana no tsy lalàna ho an'ny tombontsoan'ny vahoaka no soratanareo ? |
48 | Most newborns that die in Tajikistan do so because of poverty, lack of vitamins, and poor healthcare. | Ny ankamaroan'ny zaza vao teraka maty any Tajikistan dia noho ny fahantrana, tsy fahampianà otrikaina, ary tsy ampy fikarakarana ara-pahasalamana. |
49 | You'd better address the problem of bribery: public servants openly accept [or solicit] bribes, and nothing is done about that… | Ny olana amin'ny kolikoly no tokony ho vahanareo : Manaiky an-kalalahana [na mangataka] tolotolotra kely ny mpiasam-panjakana, nefa tsy misy na inona na inona natao momba izany…. |