# | eng | mlg |
---|
1 | Egypt: Is Obama not Welcome? | Ejipta: Tsy ‘tongasoa’ ve i Obama? |
2 | Forty-eight hours before US president Barack Obama delivers his much awaited speech to the Arab and Muslim worlds from Cairo University, the Egyptian blogosphere is almost unified by the same feeling. | Valo amby efapolo ora mialoha ny kabary andrasan'ny tontolo arabo sy silamo fatratra hataon'ny filoha amerikana Barack Obama avy ao amin'ny Anjerimanontolon'i Cairo, dia saiky miray feo daholo ny tontolon'ny fitorahana blaogy Ejiptiana. |
3 | Bloggers are outraged by the massive and exaggerated preparations and precautions being taken by the Egyptian government to secure the visit, and most of them are doubting if the anticipated speech would usher any real change. | Tsy faly amin'ny endrika mibaribary sy tafahoatra atao ho fikarakaràna sy fiarovana raisin'ny governemanta ejiptiana ho an'ity fitsidihana ity ny mpitoraka blaogy, ary maro amin'izy ireo no misalasala hoe hitondra fiovana mivaingana kely marina ve ity kabary niomànana ity. |
4 | The photographer Waleed Nassar, who works near Cairo University, wrote about the preparations taking place in his neighbourhood: | Ilay mpaka sary Waleed Nassar, izay miasa ao akaikin'ny Anjerimanontolon'i Cairo, dia nanoratra momba ireo fanomànana natao teo amin'ny faritra manodidina azy: |
5 | I work next to Cairo University and this area has transformed over night. | Miasa eo akaikin'ny Anjerimanontolon'i Cairo aho ary tao anatin'ny alina iray monja dia niova tanteraka ity faritra ity. |
6 | The bumpy streets leading to the University are now as smooth as silk. | Ny làlana nikitaontaona mankany amin'ny Anjerimanontolo izao dia lasa malama toy ny sily. |
7 | Even buildings around the area have been given a fresh layer of paint, but not the whole building, just the side that faces to the street. | Na ireo trano avo manodidina ny faritra aza dia notifirina soson-doko tokana daholo, saingy tsy ny trano avo rehetra an, izay mitodika any amin'ny làlana ihany. |
8 | […] That all sounds great but do you know what that means for the citizens of Cairo? | […] Tsara ery izany rehetra izany nefa mba hainao ve ny fandraisan'ny mponin'i Cairo an'ireny? |
9 | No one is going anywhere on Thursday. | Tsy hisy ho afaka hifamoivoy ny Alakamisy. |
10 | I've heard that schools are taking the day off and some businesses are closing. | Reko fa hikatona ny sekoly ary tsy hiasa ny fandraharahana sasany. |
11 | Since Obama will be criss-crossing through Cairo in a car, police and presidential guard will be closing down streets and areas where he will be expected to be. | Satria hitetitety ny làlana mamakivaky an'i Cairo amin'ny fiara i Obama, dia hakaton'ny pôlisy sy ny mpiaro ny filoha ny làlana sy ny toerana rehetra eritreretina fa mety ho lalovany. […] |
12 | Hossam El Hamalawy tweeting regarding the security precautions that will take place. | Hossam El Hamalawy nandefa tweet momba ny fikarakaràna ny resaka fandriampahalemana napetraka. |
13 | Al-Shrouk daily newspaper adviced Egyptians to stay home, as the streets will be nearly blocked. | Ny gazety mpiseho isan'andro Al-Shrouk nanipy toro-hevitra ny tokony hijanonana any an-trano, ny làlana manodidina rahateo efa hakatona ihany. |
14 | Zeinobia wrote about Obama's schedule in Egypt. | Zeinobia dia nanoratra manodidina ny fandaharam-potoan'i Obama any Ejipta. |
15 | She also added an update that the Egyptian president Hosni Mubarak will not attend the speech: | Nampiany ihany koa tato aoriana fa ny filoha Ejiptiana Hosni Mubarak dia tsy hanatrika ilay kabary: |
16 | - Mubarak will meet Obama at Koubbah Palace only , he won't attend the speech in Cairo University according to Al-Muslamany's TV show on Dream TV 2 !!!! - I think his absence from the speech will raise many question marks about his condition after the death of his grandchild. | - Mubarak tsy hihaona amin'i Obama ao amin'ny Koubbah Palace fotsiny, tsy hanatrika ny kabary ao amin'ny Anjerimanontolon'i Cairo izy araka ny nambaran'ny Al-Muslamany tao anaty fandaharan'ny fahitalavitra DreamTV2 !!!! - Heveriko fa ny tsy fahatongavany hanatrika ilay kabary dia hanangana fanontaniana maro momba ny toe-pahasalamany taorian'ny nahafatesan'ny zafikeliny [lahy] |
17 | Egyptian Leftist wrote a letter to Obama (strong language) with an expressive picture saying: "We don't believe you!" | Egyptian Leftist nanoratra taratasy iray ho an'i Obama (teny mahery) arahana sary manambara izay tian-kolazaina manao hoe: “Tsy mino anao izahay!” |
18 | Mahmoud wrote in his blog “Pains and Hopes” a cynical letter [Ar] to Obama, encouraging him to see the “real” Egypt. | Mahmoud nanoratra taratasy mivantambantana be iray ho an'i Obama ao amin'ny blaoginy “Pains and Hopes” [Ar], manainga azy hizaha ny “tena” Ejipta. |
19 | He explained that what he will see is only preparations for his visit, but if he tried to visit the other universities he'll find something different; even streets which will not be as beautiful, organized and tidy as what he will see. | Nazavainy fa ny ho hitany dia tsy ny fikarakarana ny fitsidihany ihany, fa raha hanandrana hitsidika Anjerimanontolo iray hafa izy dia hahita zavatra hafa dia hafa mihitsy; hatramin'ny làlana izay tsy tsara, milamina sy madio toy izay hotsidihany. |
20 | Another blogger, Sherif Abdelaziz wrote in his blog “Justice for all” another letter to Obama, and like Egyptian leftist, he expresses his doubt that Obama's visit would bear any fruit: | Mpitoraka blaogy iray hafa, Sherif Abdelaziz nanoratra ao amin'ny blaoginy “Justice for all” taratasy iray hafa ho an'i Obama, ary toa an'i Egyptian leftist ihany, maneho ny fisalasalany koa izy raha mety hitondra vokatsoa ny fitsidihan'i Obama: |
21 | You know Cairo University you'll be visiting ? | Fantatrao ve ny Anjerimanontolon'i Cairo hotsidihanao? |
22 | Yup…it's my university …I got my degree from there years back .. | Eny ary! …Anjerimanontoloko io … Tao aho no nahazo ny diplaomako taona maro lasa izay .. |
23 | I also heard that millions of dollars were spent to fix up the place just for you to lay eyes on it for couple of hours … I have no idea if this visit will do us any good man, I got nothing against it , but I am sick and tired of every thing …I got no faith in no body any more , and am not even so hyped about listening to what you have to say , but I will give it a try .. | Reko koa fa dolara an-tapitrisany maro no nolaniana hanarenana ny toerana ho an'ny ora roa monja hijeren'ny masonao azy… Tsy haiko aloha raha hitondra soa kely ho anay ity fitsidihana ity r'ingahy, tsy manohitra velively azy io aho, fa reraka sy mararirarin'ny zavatra rehetra kosa… tsy mino na iza na iza intsony aho, tsy mampihetsi-bolomaso ahy akory ny hihaino izay hambaranao, nefa hanandrana ihany aho.. |
24 | On the other hand, Dalia Ziada, a human rights activist who has retained some of her hope towards Obama's visit, concluded her “Young Egyptian Activists and the Obama effect!” post saying: | Amin'ny lafiny iray hafa, Dalia Ziada, mafana fo iray mpiaro ny zon'olombelona izay nametraka ny fanantenany ihany amin'ny fitsidihan'i Obama, dia namarana ny hafany “Young Egyptian Activists and the Obama effect!” amin'ny filazana hoe: |
25 | For the first time, in tens of years, Egyptians can see an American president who is not eager to establish a relationship with the Egyptian regime regardless of its black record of practices against democracy and human rights. | Voalohany izao ny Ejyptiana , tanatin'ny ampolotaonany, no mba afaka hahita maso filoha Amerikana iray maniry hametraka fifandraisana amin'ny fitondrana Ejiptiana, na teo aza ny hamaintin'ny zava-bitany tamin'ny fanaovan-javatra mifanohitra amin'ny demokrasia sy ny zon'olombelona. |
26 | This forced the Egyptian regime to show more tolerance and flexibility towards human rights activists and groups. | Manery ny fitondrana Ejiptiana izany mba haneho fandeferana sy fahalefahana manoloana ireo olona sy vondrona mafana fo mpiaro ny zon'olombelona. |
27 | Yet, the inevitable question, while waiting impatiently for Obama's visit to Cairo within few days, would be: is Obama willing to live up to the high expectations of young Egyptian activists through supporting them in their struggle for domestic reform and making their dream of change, inspired by him, true? | Na izany aza, tsy azo ihodivirana ny fanontaniana, eo ampiandrasana fatratra ny fitsidihana hataon'i Obama ao Cairo afaka andro vitsy, mety hanao hoe: Hiseho hahavaly ny zavatra mampangetaheta fatratra ny tanora mafana fo Ejiptiana ve i Obama ka hanohana azy ireo amin'ny adin'izy ireo ho fametrahana fanavaozana anatiny sy hanatanteraka ny nofinofin'izy ireo hahita fiovana, izay nofinofiny rahateo, marina? |
28 | On a different note, Egyptian movement Kifaya called for a sit-in on the eve of the visit, opposing any intended support by the American government to Israel and the Egyptian regime: | Anatina fanamarihana iray hafa, ny hetsika Ejiptiana Kifaya dia miantso fitokonana [sit-in] iray andro alohan'ny fitsidihana, ho fanoherana ny fanohanan'ny governemanta Amerikana an'i Israely sy ny fitondrana Ejiptiana: |
29 | A call for a sit-in in Tahrir square starting from 8:00 pm Cairo local time on the 3rd of June - on the eve of Obama's visit - which will continue until the next morning - in protest against the visit. | Antso iray hanao fitokonana [sit-in] ao an-kianjan'i Tahrir manomboka amin'ny 8:00 alina any Cairo ny 3 Jona - mialoha ny fitsidikan'i Obama - izay hitohy ny ampitso maraina manaraka an'io - ho fanoherana ilay fiitsidihana. |
30 | In a reply to the sit-in call, Ahmed el Gizawy who like Dalia, also believes Obama is coming to Egypt with good intentions towards the Islamic and Arab world, asked the people to listen first to the speech then decide whether they want to proceed with a sit-in or not. | Ho setrin'ny antso hanao fitokonana, Ahmed el Gizawy tahaka an'i Dalia, izay mino koa fa i Obama dia ho avy eto Ejipta miaraka aminà fikasana tsara momba ny tontolo Silamo sy Arabo, dia nangataka ny vahoaka mba hihaino ny kabariny aloha vao hanapa-kevitra hanao fitokonana [sit-in] na tsia. |
31 | As a sneak peak to the event, American journalist Robb Montgomery, interviewed some Egyptians about their speculations regarding Obama's visit to Egypt next Thursday. | Toy ny topi-maso maika momba ity raharaha ity, Robb Montgomery mpanao gazety Amerikana iray, dia nanadihady Ejiptiana vitsivitsy momba ny fihevitr'izy ireo mialoha mikasika ny fitsidihan'i Obama amin'ny Alakamisy ho avy io. |
32 | You can also follow an open discussion on Twitter between bloggers, about the speech and the visit's preparations, using the hashtag #CairoSpeech . | Azonao atao koa ny manaraka fifanakalozan-kevitra misokatra ao amin'ny Twitter ifanaovan'ny samy mpitoraka blaogy, manodidina ny kabary sy ny fanomanana rehetra momba ilay fitsidihana, amin'ny fampiasana ny teny fototra #CairoSpeech . |