# | eng | mlg |
---|
1 | Syria: Injured French Journalist Edith Bouvier Still Trapped in Besieged Homs | Syria: Edith Bouviez Frantsay Mpanao gazety, Naratra, Mbola Voafandrika Ao Homs Vita Fahirano |
2 | This post is part of our special coverage Syria Protests 2011/12. | Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitray manokana momba ny Hetsi-panoherana Syria 2011. |
3 | On 22 February, 2012, four Western journalists were attacked in a house - thought to be safe - in Baba Amr, Homs, by Syrian regime forces. | Mpanao gazety Tandrefana efatra tao aminà trano iray - noheverina ho azo antoka - tany Baba Amr, Homs, no nisy notafihan'ny tafiky ny fitondràna Siriana. |
4 | American Sunday Times' journalist Marie Colvin and French photographer Remi Olchik died when the makeshift media centre frequented by mainstream and citizen journalists was shelled. | Marie Colvin avy amin'ny American Sunday Times sy Remi Olchik Mpaka sary an-gazety frantsay no maty raha nidobohan'ny baomba ilay foibe vonjimaika natao hisy an'ireo mpanao gazety avy amin'ireo efa mahazatra sy ireo olon-tsotra mpampita vaovao. |
5 | The two remaining journalists, Le Figaro's Edith Bouvier and British photographer Paul Conroy, were injured and managed to survive the attack. | Ireo mpanao gazety roa sisa tavela, Edith Bouvier avy amin'ny Le Figaro sy Paul Conroy, Anglisy mpaka sary, dia naratra ary sisam-paty tamin'ilay fanafihana. |
6 | This graphic video (WARNING: GRAPHIC CONTENT) shows the charred remains of the occupants of the house. | Ity lahatsary somary mahery vaika ity (TANDREMO: VOTOATY HENJANKENJANA: Ilaina mba tsy ho taitaitra ny mpijery) dia mampiseho ny vatana kilan'ny afo tamin'ireo olona tao amin'ilay trano. |
7 | The following video (WARNING: GRAPHIC CONTENT) is the first video to surface on video sharing sites which shows Bouvier and Conroy. | Ity lahatsary manaraka ity (TANDREMO: VOTOATY HENJANKENJANA: Ilaina mba tsy ho taitaitra ny mpijery) no voalohany indrindra tamin'ireo nivoaka tamin'ireo tranonkala fifampizaràna lahatsary, izay mampiseho an'i Bouviez sy Conroy. |
8 | It appeared online on February 22, on the same day that both journalists were targeted by regime forces. | Nivoaka teny anivon'ny aterineto izy ity ny 22 Febroary, ny androtry ny nanaovan'ny fanafihan'ny tafi-panjakana ireo mpanao gazety roa ho lasibatra. |
9 | The video shows both victims in a Syrian hospital with two Syrian doctors describing the circumstances of the attack. | Ilay lahatsary dia sady mampiseho ireo tra-doza roa no ahitàna ihany koa ireo dokotera Siriana roa manoritsoritra ny fomab fitrangan'ny fanafihana. |
10 | The doctors talk about the medical condition of the two victims, the bad shape of the hospital - due to lack of equipment - and voice serious criticism against the Assad regime, which accuses foreign journalists of being agents. | Ireo dokotera dia miresaka ny antsipirihany ara-medikaly mikasika ireo roa tra-doza, ny faharatsian'ny toeram-pitsaboana - noho ny tsy fahampian'ny fitaovana - ary niteny fanakianana mivaivay mamely ny fitondran'i Assad, izay miampanga ny mpanao gazety vahiny ho mpitsikilo. |
11 | Are the infants and these innocent foreign journalists all criminals and terrorists, too? | Mpanao heloka bevava sy mpampihorohoro daholo va re izany ireo zazakely sy ireo mpanao gazety tsy manatsiny e? |
12 | These were the sharp words of the two doctors - who are also referred to in other videos as Free Syrian Army doctors. | Ireo no teny mahery manindrona avy amin'ireo dokotera roa - izay voatanisa ihany koa any anatinà lahatsary hafa ho toy ny mpitsabo Afaka avy amin'ny Tafika Siriana. |
13 | The world showed great sympathy to the attack on these journalists and videos showing their injuries went viral on YouTube and Facebook. | Naneho firaisankina goavana noho ilay fanafihana ireto mpanao gazety ireto izao tontolo izao, ary niely be ny lahatsary nampiseho n y ratra nahazo azy ireo ao amin'ny Youtube sy Facebook. |
14 | The videos were soon translated from Arabic to French and English to inform the world about the atrocities happening in Syria. | Tsy ela dia voadika tamin'ny teny Arabo, Frantsay ary Anglisy ireo lahatsary, mba hilazàna amin'izao tontolo izao ny habibiana mitranga ao Syria |
15 | The day after the attack, February 23, new videos showing Bouvier and Conroy appeared on YouTube. | Ny ampitson'ilay fanafihana, 23 Febroary, nipoitra ny lahatsary vaovao hafa nampiseho an'i Bouviez Conroy indray mandeha indray tao amin'ny YouTube. |
16 | The videos went viral once again with hundreds of thousands of views across social media networks and were even translated to many languages, including Korean. | Niely be indray koa ireo lahatsary narahanà mpijery efa ho an'hetsiny maro teny anivon'ireo tambajotram-baovao sosialy ary voadika aminà tenim-pirenena marobe mihitsy aza, isan'izany ny teny Koreana. |
17 | Conroy speaks here about the attack and his injuries: | Conroy eto dia miresaka momba ilay fanafihana sy ny ratrany : |
18 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
19 | v=LPMrPGLDAD4 | v=LPMrPGLDAD4 |
20 | While Bouvier tells the world about her injuries in this video [fr]: | Raha i Bouviez kosa indray mitantara amin'izao tontolo izao ny ratrany ao amin'ity lahatsary ity [fr]: |
21 | Most videos seeping from Syria are taken by phone cameras. | Ny ankamaroan'ireo lahatsary mitete avy ao Syria dia saiky finday avokoa no nandraketana azy. |
22 | The original owner of such videos is often hard to find since thousands of YouTube users often use the same content to share with the rest of the world the war crimes committed by the Syrian regime. | Ny tena tompon'ny lahatsary tahaka izany dia matetika no saro-tadiavina satria an'anarivony amin'ireo mpampiasa Youtube no matetika mampiasa io fpmba io hizaràna amin'izao tontolo izao ny momba ny heloka an'ady ataon'ny fitondrana Siriana. |
23 | Netizens, including Twitter users from around the world, showed great support to both journalists. | Ireo mpiondana aterineto, isan'ireny ny mpampiasa ny Twitter manerana izao tontolo izao, sia naneho avokoa fanohanana ireo mpanao gazety roa ireo. |
24 | Bouvier's Twitter account - @danslesrues received hundreds of support tweets in many languages, which she retweets and marks as favorites. | Ny kaonty Twitter an'i Bouviez - @danslesrues dia naharay bitsika fanohanana an-jatony aminà tenim-pirenena samihafa, izay naverina nalefa indray sy nomarihana ho toy ny ankafizina. |
25 | @LyraMckee: Good luck. | @LyraMckee: Mirary soa. |
26 | We need more great reporters. | Mbola mila mpanao fanadihadiana mahavita azy izahay. |
27 | You're one of them. | Ianareo no iray amin'ireny. |
28 | Keep hope up; you still have so much great work to do. | Manàna fanantenana; mbola betsaka ny asa goavana miandry anareo. |
29 | A good point to raise, though, is that Bouvier hasn't sent a single tweet since January 27. | Teboka iray mila havoitra, na izany aza, ny hoe i Bouviez dia tsy nandefa bitsika mihitsy hatramin'ny 27 Janoary. |
30 | Yet, since February 22, i.e. the day of the assault, her account started recording dozens of tweets and retweets per day, none of which are hers. | Ary, hatramin'ny 22 Febroary, izany hoe ny andron'ny fanafihana, ny kaonty twitter-ny dia nanomboka naharay bitsika mivantana na naverina nalefa efa ho ampolony isan'andro, tsy misy na iray aza amin'izy ireny ka hoe azy. |
31 | Today, French authorities confirmed that Conroy has made it out of Homs to Lebanon while Bouvier was still trapped in besieged Homs. | Androany, ny manampahefana Frantsay dia nanamafy fa i Conroy dia navoaka tao Homs ary nalefa any Libanona raha i Bouviez kosa mbola voafandrika any Homs vita fahirano ihany. |
32 | Atrocities in Syria have touched netizens across the world as the human tragedy mounts. | Nahatohina ireo mpiondana aterineto maneran-tany ireo habibiana any Syria noho ny fiakatry ny fahafatesan'olona. |
33 | To date, the death toll in Syria surpasses 8,000. | Hatramin'ny anio, efa nihoatra ny 8.000 no isan'ny namoy aina tao Syria. |
34 | On YouTube, MaximilienWolfgang shares his thoughts about Syria: | Ao amin'ny YouTube, MaximilienWolfgang dia mizara ny fomba fiheviny mikasika an'i Syria. |
35 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
36 | v=GweN-qKto_Y | v=GweN-qKto_Y |
37 | Syria has been under a government crackdown for nearly a year now. | Teo ambany famoretana hetsi-panoherana avy amin'ny governemanta hatrany i Syria tato anatin'ny taoan iray teo ho eo. |
38 | NGOs report the death of dozens of people everyday across the country. | Mitatitra ireo ONG fa ampolony ireo olona maty isan'andro manerana ny firenena. |
39 | Freedom of press is still oppressed as very little information is trickled out of the country. | Voafehifehy ny fahalalahan'ny asa fanaovana gazety satria kely dia kely ny vaovao mivoaka avy ao amin'ny firenena. |
40 | The Committee to Protect Journalists yesterday reported the death of Anas al-Tarsha, 17, a netizen killed instantly while filming the bombardment in Qarabees, a district in Homs under heavy attack, when a mortar shell fell on him. | Omaly ny Kaomity Miaro ny Mpanao Gazety dia nitatitra ny fahafatesan'i Anas al-Tarsha, 17 taona, mpiondana aterineto maty tsy tra-drano teo am-pandraketana an-tsary ny fandarohana baomba tao Qarabees, distrika iray ao Homs nandritra ny fanafihana mahery vaika, tamin'ny fitontonan'ilay zava-mipoaka teo aminy. Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny tatitray manokana momba ny Hetsi-panoherana Syria 2011. |