# | eng | mlg |
---|
1 | DR of Congo: Videos Helped Convict Thomas Lubanga of War Crimes | RD an'i Congo: Lahatsary Nanampy Handetehana An'i Thomas Lubanga Aminà Heloka An'ady |
2 | This post is based on content originally posted on WITNESS. | Ity lahatsoratra ity dia mifototra amin'izay votoaty navoaka voalohany tao amin'ny WITNESS. |
3 | On March 14, 2012, the International Criminal Court found Thomas Lubanga, a former rebel leader in the eastern Congo, guilty of using children in armed conflict - a war crime. | Ny 14 Martsa 2012 ny Fitsaràna Iraisampirenena Momba ny Heloka Bevava dia nahatratra an'i Thomas Lubanga, mpitarika mpihoko fahiny tao atsinanan'i Congo, voaheloka ho nampiasa ankizy tamin'ny ady mitam-piadiana - heloka an'ady. |
4 | This is a major milestone for international justice, for victims in the Democratic Republic of Congo (DRC) and for video for change. | Io dia dingana iray goavana ho an'ny fitsarana manerantany , ho an'ireo nizaka ny mafy tao amin'ny Repoblika Demaokratikan'i Congo (RDC) ary ho an'ny video for change, na ny lahatsary ho an'ny fanovàna. |
5 | In the eastern Democratic Republic of Congo, where civil war has taken more than four million lives, children as young as six are routinely recruited by militias and taught to kill. | Ao atsinanan'ny Repoblika Demaokratikan'i Congo, izay nisian'ny ady an-trano naomoizana aina maherin'ny efatra tapitrisa, ankizy tena mbola zaza hatramin'ny enina taona no angonin'ireo milisy sy ampianarina hamono. |
6 | It is estimated that children, most between 8 and 16 years old, make up 60% of combatants in the region. | Novinavinaina fa ankizy, ny ankamaroany dia eo anelanelan'ny 8 sy 16 taona eo, no manome ny 60 % -ny mpiady any amin'ny faritra. |
7 | A 5-minute video by WITNESS called “A Duty to Protect” was screened early on in the court proceedings, and was credited by the judge for having played a role in the outcome along with other visual evidence. | Lahatsary iray maharitra 5 minitra avy amin'ny WITNESS nomeny lohateny hoe “A Duty to Protect” (Adidy hiaro) no nojerena tany ampiandohan'ny fitsarana, ary nomen'ny mpitsara lanja tokoa ho isan'ny nanana ny anjara noraisiny tamin'ny didy navoaka sy ny fanomezana porofo hafa hita maso. |
8 | It tells the story of Mafille and January, two young girls who were recruited into the military. | Izy io dia milaza ny tantaran'i Mafille sy January, ankizivavy roa izay noraofina nampidirina ho miaramila. |
9 | The video looks at the effects of child recruitment on families and the broader community. | Ilay lahatsary dia mitodika amin'ny fiantraikan'ny fakàna ireny ankizy ireny ho miaramila eo amin'ireo fianakaviany sy ny fiarahamonina manodidina amin'ny ankapobeny. |
10 | WITNESS staff member, Bukeni Waruzi, originally from the eastern DRC and a long-time human rights advocate, was in The Hague to hear the verdict. | Mpitantana iray ao amin'ny WITNESS i Bukeni Waruzi, izay avy any amin'ny faritra atsinanan'ny RDC sady efa mpiaro ny zon'olombelona hatry ny ela, no tao amin'ny fitsaràana tao La Haie mba hiaino ny valim-pitsarana. |
11 | He appeared in a Q&A with journalists following the verdict on March 14 explaining among other things the importance of video in the trial. | Hita anatinà Fanontaniana&Valiny miaraka amin'ireo mpanao gazety izy taorian'ilay didim-pitsaràna tamin'ny 14 Martsa manazava ny lanjan'ilay lahatsary teo amin'ny fitsarana, ankoatry ny zavatra hafa. |
12 | In the video below, uploaded by WITNESS to YouTube on March 13, the day before, Bukeni speaks with Madeleine, a former child soldier of the eastern DRC who he demobilized when she was 15 and then adopted. | Ao anatin'ny lahatsary etsy ambany, nakarin'ny WITNESS tao amin'ny Youtube tamin'ny 13 Martsa, ny andro nialoha ny fitsarana, i Bukeni dia miresaka amin'i Madeleine, ankizy iray miaramila teo aloha tany atsinanan'ny RDC ary nesorina tsy ho amin'izany teo amin'ny faha-15 taonany ary nisy nanangana nony avy eo. |
13 | In 2007, she testified at the UN to share her experiences as a child soldier. | Tamin'ny 2007, nijor ho vavolombelona teo anatrehan'ny Firenena Mikambana izy mba hizara ny zava-niainany tamin'ny naha-ankizy miaramila azy. |
14 | Bukeni and Madeleine discuss their hopes for the outcome of the Lubanga trial and hopes justice will be served for child soldiers everywhere. | Bukeni sy Madeleine dia mifanakalo hevitra momba ny fanantenan-dry zareo ny amin'izay ho vokatry ny fitsarana an'i Lubanga sy ny fanantenana fa homena ireo ankizy miaramila ny rariny tokony ho azy, na aiza izany na aiza eto an-tany |
15 | | Jereo misimisy kokoa ato ny momba an'i Bukeni sy ny asan'ny WITNESS' mikasika ireo ankizy miaramila |