Sentence alignment for gv-eng-20091211-111125.xml (html) - gv-mlg-20091226-4454.xml (html)

#engmlg
1Russia: Three Stories of Extreme PovertyRosia: Tantara telo momba fahantrana lalimpàka
2Russian photojournalist Oleg Klimov has recently spent two hours waiting for a train at the train station in Syzran, a city in Russia's Samara region.Niandry fiaran-dalamby adiny roa teo amin'ny toby fiantsonana ao Syzran, tanàna Rosiana ao amin'ny faritr'i Samara, ny mpanao gazety an-tsary Rosiana Oleg Klimov.
3While there, he interacted with a few locals and then jotted down their stories of extreme poverty (RUS) on his blog.Fotoana fohy teo, niresaka tamina olona vitsy izy ary nandrakitra an-tsoratra ny fahantrana lalimpàka mahazo ireo olona ireo (RUS) tao amin'ny blaoginy.
4Story #1:Tantara #1:
5[…] Mother, her daughter, and grandson, aged 5 or so.[…] Renim-pianakaviana iray, ny zanany vavy, sy ny zafikeliny lahy, 5 taona na mihoatra.
6Have been living at the train station for two days.Monina ao amin'io fiantsonan'ny fiaran-dalamby io efa roa andro izao.
7Are 400 rubles (approx. $13) short of [buying tickets] to get to their native village, not far from [Penza].Tsy ampy 400 roubles (eo amin'ny. $13 eo ho eo) mba [hividianana tapakila] hodiana any an-tanànan'izy ireo, tsy lavitra an'i [Penza].
8Are coming back from a funeral.Avy nandevina.
9Are waiting for a female relative to arrive and bring those 400 rubles.Miandry ramatoa havany ihany ho tonga avy any an-tanàna hitondra ireo 400 roubles.
10The relative isn't coming - possibly, because she is out of money, too.Tsy tonga anefa ity nandrasana - mety, satria tsy manam-bola koa izy.
11They asked [me] to send a text message [from my cell phone].Nangataka [ahy] handefa hafatra [avy amin'ny findaiko] izy ireo.
12Ordinary village people.Olona tsotra.
13Maybe they aren't too clever and aren't too educated, but they are open-minded and ingenuous.Mety tsy dia maranin-tsaina sy tsy dia nahita fianarana, nefa dia tsotra sy mahay zavatra.
14Qualities of no small value nowadays.Hatsaràna izay tsy azo tsinontsinoavina amin'izao androntsika izao.
15The mother's pension is 4,500 rubles [a month; approx. $148].4,500 rubles eo ny vola raisin'ilay reniny [isam-bolana; eo amin'ny $148 eo ho eo].
16The daughter sometimes works in Penza, and sometimes doesn't.Indraindray ny zanany vavy miasa any Penza, indraindray tsy mankany.
17The son doesn't attend a kindergarten.Ilay zafikeliny tsy mba mankany amin'ny akaninjaza.
18[Because] there is no kindergarten.[Satria] tsy misy akaninjaza.
19A female relative had died, they gathered all the money they had and set off to bury her.Nisy havany maty, nanangona ny vola rehetra nananany izy ireo ary nandevina azy.
20“How else? - One has to bid a decent human farewell…” […]“Inona no atao? - Mila manao veloma farany amin'ny fomba mendrika ny maha-olona…” […]
21Story #2:Tantara #2:
22[…] Four ethnic Tatar women commute weekly from their village to Syzran to earn some money.[…] Vehivavy efatra avy amin'ny foko Tatar no tonga isan-kerinandro avy any an-tanànany mankao Syzran mba hitady vola.
23At best, they make a thousand [rubles; approx. $33] between the four of them, working as cleaning ladies at public facilities and anywhere else.Raha mety ny tàntana, dia mahazo arivo [roubles; na $33 eo] izy efatra ireo mitambatra, amin'ny fanaovana asan'ny mpanampy eny amin'ireny trano iraisan'ny be sy ny maro ireny sy eny rehetra eny.
24There is no work whatsoever in the village.Tsy misy asa any an-tanànan'izy ireo.
25“There is work, but none of it pays.”“Misy asa, saingy tsy misy karama.”
26Sometimes they don't have enough money to simply buy bread.Indraindray tsy misy vola ividianana na dia mofo iray aza eny amin'izy ireo.
27So they buy flour and bake their own bread.Noho izany dia mividy lafarinina izy ireo ary dia manamboatra ny mofony.
28To save money.Mba hitsitsitsiana ny vola.
29They have their own potatoes.Manana ny oviny manokana izy ireo.
30And cucumbers, and cabbage.Sy voatangom-bazaha [concombres], ary laisoa.
31But they don't have money.Nefa tsy manam-bola ry zareo.
32“It's possible to survive, but very difficult.“Azo atao ny mivelona, fa tena sarotra.
33It's easier to die…” […]Mora kokoa ny mamoy aina…” […]
34Story #3:Tantara #3:
35[…] A man, aged 55 or a little older.[…] Lehilahy iray, eo amin'ny 55 taona eo na latsaka kely.
36His children threw him out of his home.Noroahan'ireo zanany tao an-tranony izy.
37Just like that: “Get the hell out of here… Sometimes I stay with my acquaintances, and sometimes at the train station.Ohatran'izao fotsiny: “Ento mandeha mivoaka any ny helo… Indraindray mipetraka any amin'ireo namako aho, ary indraindray ao amin'ny fiantsonan'ny fiaran-dalamby.
38Do random jobs, here and there…” Doesn't consider himself a hobo, because “there are no hobos in a small town.Miasa etsy sy eroa …” Tsy milaza ny tenany ho mpirenireny izy, satria tsy misy mpirenireny anaty tanàna kely izany.
39People do help.”Mitondra fanampiana ny olona.”
40He's got cold tea in a plastic bottle.Nahazo dite mangatsiaka tanaty tavoahangy plastika izy.
41Bread and foul-smelling cutlets are wrapped in some piece of rag.Mofo sy hena baolina masiso voafono ao anaty vorodamba.
42He ate one cutlet with bread.Haniny miaraka amin'ny mofo ny hena baolina iray.
43Washed it down with tea and fell asleep on the train station bench right after that.Avy eo arahany an'ilay dite ary matory eo ambonin'ny dabilio ao amin'ny fiantsonan'ny fiaran-dalamby izy avy eo.
44Just lowered his head onto his chest and fell asleep. […]Nahondriny eo an-tratrany fotsiny ny lohany dia natory izy. […]
45Klimov ends his post on an emotional note, writing that “it's horrible to watch all this,” and that there is no shortage of such stories in the “sleek-looking ‘Putin's Russia'”:Nofaranan'i Klimov tamin'ny fanamarihana mampihetsi-po ity lahatsorata ity, nanoratra izy hoe “tena mahatsiravina ny mijery ireny rehetra ireny,” ary tsy nisy tsy nahitàna tantara toy ireo ao anatin'ny “Rosia manjelatr'i Putin'”:
46[…] You can spend a couple more hours there and write a piece.[…] Afaka mandany ora ora misimisy ao ianao ary manoratra tantara.
47With no comments.Tsy asiana resa-be.
48Just by listening and writing down things that people say to each other.Mihaino sy manoratra ny zavatra ifampiresahan'ny olona ao fotsiny.
49It's that simple.Tsotra be izany.
50Any journalist can do this.Rehefa mety ho mpanao gazety dia afaka manao izany.
51And no damn intellectual analysis is required. […]Ary tsy ilàna fijerena fahaiza-mamakafaka akory[…]