Sentence alignment for gv-eng-20150609-13415.xml (html) - gv-mlg-20150613-70904.xml (html)

#engmlg
1Chariboan Joi's Blog as a Space to Share Their AccomplishmentsBilaogy Chariboan Joi, Sehatra Ifampizarany ny Zava-bitan'izy Ireo
2Rising Voices Grantee Project UpdateVaovao Farany avy amin'ny tetikasa nahazo vatsy tamin'ny Rising Voices
3Storytelling night during the Chariboan Joi Festival, December 2, 2014.Famelomana tantara amin'ny alina nandritra ny Fetin'ny Chariboan Joi, 2 Desambra 2014.
4Tao anatin'ny herinandro vitsivitsy, nifantoka namita ny dingana sy ny fifantenana ny zava-bita tamin'ny Fetiben'ny Kolontsaina Chariboan Shipibo Joi natao tamin'ny 2 Desambra 2014 sy tamin'ny Atrikasa Momba ny Asa Fanaovan-gazety Nomerika notontosaina tamin'ny Febroary 2015 ny ekipan'ny Chariboan Joi.
5In the past few weeks, the Chariboan Joi team has been dedicated to finish up the process and selection of the material from the Chariboan Joi Shipibo Cultural Festival held on December 2, 2014 and from the Digital Journalism Workshop held on February 2015.Ny tanjona dia ny hizara ny haino aman-jery nomerikan'izy ireo, indrindra amin'ny alalan'ny blaogy Chariboan Joi noforonina vao haingana, izay azo hihainoana ny fandraisam-peo avy amin'ireo hetsika roa ireo.
6The aim is to share their digital media, especially through the recently created Chariboan Joi blog, where audios from both events are available.Afaka handrenesana ny hira roan'ny Masha amin'ny teny Shipibo, hatsikana sy tantara nentim-paharazana roa miaraka amin'ny fanazavana fohy amin'ny teny Espaniola ny bilaogy.
7The blog has audios of two Masha songs in the Shipibo language, a joke and two traditional stories, with a brief explanation in Spanish.Misy fanazavana amin'ny teny Shipibo ihany koa natokana hoan'ny mpihaino miteny Shipibo Zavatra mampirehareha sy hifaliana izany hoan'ireo ekipa mpikambana ao amin'ny Shipibo.
8They will soon be available in English. There is also an explanation in Shipibo, exclusively for a Shipibo-speaking audience.Mandritra izany fotoana izany, dia karazana fitsikerana tena io, satria mihen-danja ny vakoka ara-kolontsaina am-bava noho ny fomba fiainana sy ny fialam-boly maoderina.
9This was something to be proud of and to rejoice for the Shipibo members of the team.Nisy mihitsy aza fiahiahiana ny iray amin'ireo hira masina, Icaro ve io sa Masha?
10At the same time, it's a kind of self-criticism, as the use of their oral traditions in the city has been decreasing due to their lifestyle and modern distractions.Hira masina nentim-paharazana miaraka amin'ny tanjona fanasitranana ara-batana, ara-pihetseham-po ary ara-panahy ny Masha.
11There was even some doubts regarding the type of a sacred chant of one of the audios, was it an Icaro or a Masha?Mivantana sy mahafinaritra ny tononkiran'izy ireo, araka ny lazain'ny hira Fanadiovam-Batana manao hoe : Mihira aho, manadio ity vehivavy ity.
12Masha are traditional sacred chants with the aim of physically, emotionally, and spiritually healing a patient.Mahazo hery vaovao sy tsara aho. Hitako avy eto ny fifaliany ary manome hery vaovao.
13Their lyrics are direct and beautiful, as the chant Body cleansing, that says:Manadio aho mba ahafahanao mandeha sy mizara ny fifalianao. Mifalia eh!
14I'm singing, I'm cleansing this woman.Eh! Eh!
15I'm giving away new and positive energies.Eh! Eh!
16From here I see her happiness and give away new energies.Eh! … … Eh!
17I'm cleansing so that you can go and share your happiness.Eh! Eh! .eh Eh
18Be happy, eh eh eh… eh eh eh….eh eh eh eh eh. The joke about the mayor and the parrot triggered an interesting reflection and interpretation.Niteraka fandinihana sy fanazavan-kevitra mahaliana ny vazivazy momba ny ben'ny tanàna sy ny boloky.
19The story tells how a parrot, after being taken away from its place of origin and experiencing many setbacks, makes fun of Western authorities and institutions, such as the mayor and the church.Lazain'ny tantarany momba ilay boloky rehefa esorina hiala amin'ny toerana niaviany ka hiaina fahavoazana maro, hihomehezan'ny manam-pahefana sy andrim-panjakana Tandrefana, tahaka ny ben'ny tanàna sy ny fiangonana.
20Demer Gonzales, a young Shipibo law student writes:Demer Gonzales, tanora mpianatra lalàna Shipibo manoratra hoe:
21In the joke, the parrot represents the Shipibo people, its suffering, as well as its cultural resistance as some kind of catharsis, as the parrot ends up making fun of everybody else.Ao anatin'ny vazivazy, ilay boloky dia maneho ny vahoaka Shipibo, ny fijaliany ary koa ny fijoroany ara-kolontsaina misedra zavatra m aro izay karazana fidiovam-pahatsiarovana (catharsis), rehefa zary ataon'ny hafa rehetra fihomehezana ilay boloky amin'ny farany.
22As a result of the Journalism Workshop we find the best audio interviews carried out by Shipibo teens in the city of Yarinacocha.Araka ny vokatry ny Atrikasa momba ny Asa Fanaovan-gazety, hitantsika ny antsafa am-peo tsara indrindra notontosain'ireo zatovo Shipibo tao an-tanànan'i Yarinacocha.
23Most of them are in Shipibo language and have a summary in Spanish.Amin'ny teny Shipibo ny ankamaroan'izy ireo ary ahitana famintinana amin'ny teny Espaniola.
24The topics selected by the teens reflect their concerns and the current problems such as:Maneho ny ahiahy sy ny olan'izy ireo ankehitriny ireo lohahevitra nofantenin'ireo zatovo, toy ny hoe:
25Chariboan Joi teen reportersTanora mpitati-baovaon'ny Chariboan Joi
26The material has been produced by Shipibo teenagers from the communities of Nueva Betania, Nueva Palestina y Bethel, who took part of in the Cultural Festival, from where the ten best participants were selected.Ny angon-drakitra dia novokarin'ireo tanora Shipibo avy amin'ny fiarahamonin'i Nueva Betania, Nueva Palestina y Betela izay nandray anjara tamin'ny Fetiben'ny kolontsaina, izay misy ireo mpandray anjara folo mendrika indrindra voafantina.
27They later took part of the Journalism Workshop.Nandray anjara tamin'ny Atrikasa Fanaovan-gazety izy ireo avy eo.
28Within the goals for empowering the communication abilities of the Organization of Indigenous Youth from the Ucayali Region (OJIRU), a Facebook page for OJIRU was created.Ao anatin'ny ny tanjona fandrisihana ny fahaizana mifanerasera ao amin'ny Fikambanan'ny Tanora Indizeny avy ao amin'ny Faritra Ucayali (OJIRU), natsangana ny pejy Facebook hoan'ny IJIRU.
29It has frequent updates.Ahitana fanavaozam-baovao matetika ny pejy.
30On the other hand, the OJIRU blog is more complex, so it will take some tutoring in future months.Amin'ny lafiny iray kosa, somary sarotsarotra kokoa ny bilaogy OJIRU, ka hisy ny fampianarana hotontosaina amin'ny volana hoavy.