# | eng | mlg |
---|
1 | Madagascar: Major Damages from Tropical Storm Eric & Cyclone Fanele | Madagasikara: Fahapotehina noho ny rivodoza Fanele sy Eric |
2 | In the past days, Madagascar has been sandwiched between both Tropical Storm Eric and Cyclone Fanele. | Vao tsy ela akory izay dia noteren'ny rivomahery Eric sy ny rivodoza Fanele andaniny sy ankilany i Madagasikara. |
3 | Considering that last year's cyclone season was particularly deadly, bloggers in Madagascar are weary of the consequences of such natural disasters. | Manahy ny ho fiantraikan'ny loza voajanahary tahaka izao ny mpamaham-bolongana eto Madagasikara raha fantatra ihany fa tena nampididoza manokana ny vanim-potoanan'ny rivodoza tamin'ny herintaona. |
4 | Despite growing political tension, many of them reacted promptly to share their thoughts on what seems to be another series of damaging catastrophes. | Na dia mihahenjana aza ny toe-draharaha politika dia maro avy hatrany ny nizara ny eritreriny amin'izay mety ho fandravana misesisesy ateraky ny voina tahaka izao. |
5 | Tropical Storm Eric made landfall on Monday, January 19, in the region of Fenerive-Est (East coast of Madagascar) with wind speeds reported around 100 km/h. | Niditra an-tanety ny rivomahery Eric tamin'ny alatsinainy 19 Janoary , ka nolazaina fa mahatratra 100km/ora ny rivotra nentiny tany Fanoarivo atsinanana. |
6 | Early morning on Wednesday, Cyclone Fanele hit Morondava and its surroundings with wind gusts up to 240 km/h. | Ny alarobia maraina indray dia niserana an'i Morondava sy ny manodidina azy mitondra rivotra hatramin'ny 240 km/ora ny rivodoza Fanele ny alarobia maraimbe. |
7 | Blogger Tomavana describes the general sentiment in Madagascar: | Ny mpamaham-bolongna Tomavana no mamelabelatra ny fihetseham-po ankapobeny misy eto Madagasikara: |
8 | Tropical Storm Eric traveled along the coast of Analanjirofo and Atsinanana regions on the East coast of Madagascar. | Namakivaky ny morontsiraka atsinanana @ faritra Analanjirofo sy Atsinanana ny rivomahery Eric. |
9 | We can say that once again, the violent winds are piling on against Madagascar. | Azo lazaina fa manoto an'i Madagasikara indray ny setrasetran-drivodoza. |
10 | Lomelle explains that the district of Fenerive Est was already severely damaged by cyclone Ivan last year (Fr). | Lomelle moa mitantara fa efa noravaravain'ny rivodoza Ivan tamin'ny herintaona ny distrikan'i Fenoarivo atsinanana (Fr). |
11 | She adds that authorities seem more prepared this time around in the capital city: | Nomarihiny moa fa efa niomana kokoa ny mpitondra fanjakana tamin'ity indray mitoraka ity raha ny manodidina ny renivohitra no jerena: |
12 | Madagascar cannot prevent those storms from coming every year but the important part is to be prepared [..] the crisis simulation exercise for the Anosimahavelona quarter was a bit more specific than for the others because of its proximity to the Ikopa river. | Tsy afa-midify ny fandalovan'ny rivodoza isan-taona i Madagasikara fa ny tena mety dia ny miomana @ zava-drehetra ihany[..] Niavaka tokoa ny fanazaran-tena teny Anosimahavelona raha oharina amin'ny tanàna hafa satria ny ranon'Ikopa no resaka eto. |
13 | The exercise consisted of evacuating the danger site, carrying the victims out of the flooded areas by canoe, then transporting them to the rescue site by truck [..] | Ny fanazarana natao dia ny fomba fialana rehefa sehatry ny loza, fitondrana ny tra-boina amin'ny alalan'ny lakana, sy ny fitondrana azy amin'ny fiarabe mizotra ho any amin'ny toerana hametrahana azy ireo vonjimaika[..] |
14 | After this exercise, it seems that preventive measures were well-prepared and ready and that it may result in reducing the number of victims. | Mety hihena ny tahan'ny tra-doza taorian'ity fanazarana ity satria efa tsara omana sy tsara antoka ny fiomanana. |
15 | Flooding evacuation excercise by Lomelle | Fanazarana famonjena voina amin'ny fiakaran'ny rano , nopihan'i Lomelle |
16 | Tomavana adds in a follow up post that the initial temporary reports from the passage of Cyclone Fanele in the Southwest region are extremely worrisome (Fr): | nampian'i Tomavana moa ny fitateram-baovao vonjimaika teo aloha fa tena nanao ny nataony tokoa ny rivodoza Fanele tamin'ny fandalovany amin'iny faritra Atsimo andrefana iny (Fr): |
17 | Because of the extremely violent wind gusts (> 260km/h), most homes in the county of Morondava are without roofs. | Noho ny herivaikan'ny rivotra (> 260km/h), tsy nisy nitafo intsony ny trano tamin'iny distrikan'i Morondava iny. |
18 | The newspaper Express de Madagascar estimates that 64,000 out of the 80,000 total population are now roofless. | Notombanan'ny gazety l' Express de Madagascar fa tokony ho eo ho eo amin'ny 64 000 ka hatramin'ny 80 000 eo ho eo ny isan'ny mponina ao an-tanàna no tsy manan-tafo. |
19 | The county of Manja has been cut out of all communication since 23h00 local time yesterday (Jan 20th). | Tsy nahenoam-baovao intsony ny distrikan'i Manja hatramin'ny omaly 23h00 (20 Jan). |
20 | The storm also induced tidal waves in the Belo-sur-Mer region and Ankoba. | Nampisy fisamontan'ny rano tany amin'ny faritry Belo-sur-Mer sy Ankoba ny rivotra nentin'ny tadio. Lova Rakotomalala |