# | eng | mlg |
---|
1 | Puerto Rico: Voices Against Violence | Puerto Rico: Kiaka manohitra herisetra |
2 | They are more than numbers. | Mitana toerana be lavitra noho ny isa fotsiny izy ireo. |
3 | They are faces, lives, dreams, and hopes. | Izy ireo dia endrika, fiainana, nofinofy ary fanantenana. |
4 | They are mothers, daughters, sisters, grandmothers, aunts, nieces, friends, workers, politicians, lawyers, academics, activists, students, straight, gay. Violence crosses class, race, ethnicity, national boundaries, gender identity, and sexual orientation. | Izy ireo dia reny, zanaka vavy, anabavy, renibe, nenitoa, zanaky ny mpiray tampo, namana, mpiasa, mpanao politika, mpisolo vava, mpikambana amin'ny akademia, mpitolona, mpianatra, ireo olon-droa manaraka ny fitsipiky ny natiora na ireo mitovy nefa mifanambady [straight, gay]. |
5 | In Puerto Rico, according to official statistics collected by the Office of the Women's Advocate, 178 women have been murdered by their partners or ex partners between 2001-2008. | Ny herisetra dia mamakivaky tsy ankifidy sarangam-piarahamonina , volonkoditra, foko, sisintany, lahy na vavy, ary firehana manokana momba ny filàna ara-nofo. Ao Puerto Rico, araka ny tatitra ofisialy nangonin'ny Birao mpiaro ny vehivavy, dia vehivavy 178 no novonoin'ireo olona niaraka niaina taminy teo anelanelan'ny 2001 sy 2008. |
6 | This year, already 16 women have been murdered in cases of domestic violence in an Island with a population of roughly 4 million people. | Tamin'ity taona ity, efa vehivavy 16 sahady no maty noho ny herisetra an-tokantrano tao amina nosy kely ahitàna olona eo amin'ny 4 tapitrisa eo ho eo. |
7 | There is an average of 20,000 domestic violence incidents reported to the police every year. | Ny salanisan'ny tranga-na herisetra an-tokantrano notaterin'ny mpitandro filaminana dia 20,000 isan-taona. |
8 | Those are only the ones that are reported. | Sasantsasany amin'ireny ihany no naharaisana tatitra. |
9 | In their latest study (2007), the government's Center for Victims of Rape calculated that 18,000 people, mostly women and girls, are victims of sexual violence every year. | Tamin'ny fanadihadian'izy ireo farany (2007), ny Foibe natokana ho an'ireo Niharan'ny Fanolanana najoron'ny governemanta dia nikajy fa olona 18,000, vehivavy sy ankizivavy ny ankamaroany, no tratry ny herisetry ny filan'ny nofo isan-taona. |
10 | There are many other forms of violence embodied in unequal wages, lack of access to health care and education, homophobia, and racism. | Maro ary amin'ny endrika samihafa no isehoan'ny herisetra, tsy fitovian'ny fahafahana mahazo fikarakarana ara-pahasalamana sy fanabeazana, ny fankahalàna ary ny fanavakavaham-bolonkoditra. |
11 | Poster of march against violence at the University of Puerto Rico. | Sary lehibe, Diabe ho fanoherana ny herisetra, tao amin'ny Anjerimanontolon'i Puerto Rico. |
12 | Republished with permission of the organizers. | Navoaka rehefa nahazoana alàlana tamin'ny mpikarakara. |
13 | There are also many women, and men, resisting violence in creative and innovative ways. | Mbola misy maro ihany koa ny vehivavy , ny lehilahy, manohitra ny herisetra amin'ny fomba vaovao sy maro tsy tambo isaina. |
14 | Today, November 25, on occasion of the International Day for the Elimination of Violence Against Women, that marks the first day of the world-wide annual campaign 16 Days of Activism Against Gender Violence, feminist bloggers in Puerto Rico have written posts on how violence affects their lives, their families, and their communities. | Androany, 25 Novambra, ao anatin'ny fankalazana ny Andro maneran-tany natao hamongorana ny herisetra atao amin'ny vehivavy, izay manamarika ihany koa ny andro voalohany maneran-tany amin'ny hetsika 16 andro hanoherana ny herisetra [16 Days of Activism Against Gender Violence], dia vehivavy mpitoraka blaogy avy ao Puerto Rico no nanoratra lahatsoratra momba ny herisetra miantraika amin'ny fiainan'izy ireo, amin'ny fianakaviany ary amin'ny fiarahamonin-dry zareo. |
15 | They have written poetry, in-depth analyses, and intimate reflections. | Nanoratra tononkalo ry zareo, fanadihadiana lalina, sy fampieritreretana ihany koa. |
16 | They have written about structural, discursive, domestic, and sexual violence. | Nanoratra izy ireo momba ny herisetra ara-drafitra, amin'ny teny ifanaovana, ao an-tokantrano sy ny herisetra amin'ny fanolanana. |
17 | They have written about unequal power relationships, public policies, laws, poverty, democracy, the economy, and even about violence against women in film. | Nanoratra izy ireo mikasika ny tsy fitoviana eo amin'ny lanjan'ny fifandraisana ankapobeny, ny politikan'ny mponina, ny lalàna, ny fahantrana, ny demaokrasia, ny toekarena, ary hatramin'ny herisetra atao amin'ny vehivavy any anatin'ireny horonantsary ireny. |
18 | Let's see their faces, read their texts, and listen to their voices. | ‘Ndao mba hojerentsika ny endrik'izy ireo, hovakiantsika ny lahatsorany, ary hohenointsika ny feony. |
19 | In her blog Mujeres en Puerto Rico [ES], feminist lawyer Verónica remembers how violence against women she knew, or was separated from by degrees, has touched her life since she was a child: | Ao amin'ny blaoginy Mujeres en Puerto Rico [ES], Verónica, vehivavy mpisolo vava dia mahatsiaro ny vesatra nentin'ny herisetra nianjady tamin'ireo vehivavy nifanerasera taminy, na nalàna tanatin'izany, teo amin'ny fiainany manokana hatrany amin'ny fahazazàny: |
20 | En mi temprana adolescencia, convencí a mi madre para que me permitiera hacerme mi primera manicura. | En mi temprana adolescencia, convencí a mi madre para que me permitiera hacerme mi primera manicura. |
21 | En cuanto obtuve la ansiada autorización, corrí a un salón de belleza y allí conocí a Ada, la dueña del lugar. | En cuanto obtuve la ansiada autorización, corrí a un salón de belleza y allí conocí a Ada, la dueña del lugar. |
22 | Simpática, agradable, sonriente, siempre trabajadora, Ada. | Simpática, agradable, sonriente, siempre trabajadora, Ada. |
23 | Su socio era también su esposo, así que lo recuerdo a él también, entrando y saliendo del salón, mientras Ada trabajaba con mis manos. | Su socio era también su esposo, así que lo recuerdo a él también, entrando y saliendo del salón, mientras Ada trabajaba con mis manos. |
24 | Un día, de repente, el salón de belleza amaneció cerrado. | Un día, de repente, el salón de belleza amaneció cerrado. |
25 | Ada había sido asesinada por su esposo. | Ada había sido asesinada por su esposo. |
26 | Se abrió la caja de pandora. | Se abrió la caja de pandora. |
27 | Por primera vez, en mi vida escuché de primera mano sobre cómo la distorsión de lo que es una relación amorosa puede terminar en muerte. | Por primera vez, en mi vida escuché de primera mano sobre cómo la distorsión de lo que es una relación amorosa puede terminar en muerte. |
28 | Perdí la inocencia. | Perdí la inocencia. |
29 | In my early adolescence, I convinced my mother to let me have my first manicure. | Tany amin'ny fahatanorako, nandresy lahatra an-dreniko aho mba hahazo mandeha mikojakoja ny tanako amin'izay, sambako io. |
30 | As soon as she gave me permission, I ran to the beauty parlor where I met Ada, the owner. | Vantany vao azo ny fahazoan-dàlana avy aminy, niolomay namonjy ny trano mpikojakoja hatsaran-tarehy aho, ary tany no nifankahalalako tamin'i Ada, tompon'ny toerana. |
31 | She was nice and kind. | Tsotra sy tsara fanahy izy. |
32 | She was always smiling and working. | Sady nitsiky foana izy no nanohy miasa hatrany. |
33 | Her business associate was also her husband, so I also remember him entering and leaving the parlor while Ada worked on my hands. One day, suddenly, the beauty parlor closed. | Ny vadiny ihany no mpiara-miombon'antoka aminy amin'io asany io, tadidiko tsara koa izy mivoaka sy miditra ny efitrano mandritra ny fikarakaran'i Ada ny tanako. |
34 | Ada had been murdered by her husband. | Indray andro, tampoka teo, nikatona ilay trano fikojakojana hatsaran-tarehy. |
35 | For me, Pandora's box was opened. | Ho ahy, nisokatra ny boatin'i Pandora. |
36 | For the first time in my life, I learned how a twisted sense of love can end in death. | Voalohany teo amin'ny fiainako no nahatsapako fa hoe mety hiafara amin'ny fahafatesana ny fitiavana lalina. |
37 | I lost my innocence. | Veriko ny maha-tsy manantsiny ahy. |
38 | Feminist activist Amárilis Pagán denounced in Brujas y Rebeldes [ES] the multi-dimensional aspects of violence perpetrated by the State. | Amárilis Pagán, vehivavy mafana fo, dia niampanga ao amin'ny Brujas y Rebeldes [ES] ireo endrika maro isehoan'ny herisetra izay ny Fanjakana no tomponandraikitra amin'izany. |
39 | Estamos de pie ante un sistema de gobierno que se ha convertido en el principal agresor de las mujeres en Puerto Rico. | Estamos de pie ante un sistema de gobierno que se ha convertido en el principal agresor de las mujeres en Puerto Rico. |
40 | De pie y resistiendo por nosotras y por otras poblaciones que son igualmente vulnerables. | De pie y resistiendo por nosotras y por otras poblaciones que son igualmente vulnerables. |
41 | De la misma manera en que la violencia doméstica se trata de una cuestión de poder y control, la violencia actual del Estado en contra de las mujeres de la Isla es un asunto de poder y control matizado por una perspectiva acartonada de lo que son- y deben ser- las mujeres a la luz de una concepción judeo-cristiana de corte fundamentalista que se ha entronizado en la esfera gubernamental. | De la misma manera en que la violencia doméstica se trata de una cuestión de poder y control, la violencia actual del Estado en contra de las mujeres de la Isla es un asunto de poder y control matizado por una perspectiva acartonada de lo que son- y deben ser- las mujeres a la luz de una concepción judeo-cristiana de corte fundamentalista que se ha entronizado en la esfera gubernamental. |
42 | Este 25 de noviembre, Día Internacional de No Más Violencia Hacia las Mujeres, es obligatorio hablar de la violencia hacia las nosotras en sus expresiones más amplias y profundas. | Este 25 de noviembre, Día Internacional de No Más Violencia Hacia las Mujeres, es obligatorio hablar de la violencia hacia las nosotras en sus expresiones más amplias y profundas. |
43 | Esa violencia no se limita a la violencia en relaciones de pareja (violencia doméstica) y es, en realidad, una violencia que se ha filtrado a través de muchas otras facetas de la vida de las mujeres. | Esa violencia no se limita a la violencia en relaciones de pareja (violencia doméstica) y es, en realidad, una violencia que se ha filtrado a través de muchas otras facetas de la vida de las mujeres. |
44 | Pensar que la violencia doméstica es el único tipo de violencia que se inflige a las mujeres de la Isla es simplificar un asunto mucho más complejo. | Pensar que la violencia doméstica es el único tipo de violencia que se inflige a las mujeres de la Isla es simplificar un asunto mucho más complejo. |
45 | We are resisting a governmental system that has become the primary aggressor against women in Puerto Rico. | Manohitra ny rafitra iray an'ny governemanta izahay, izay lasa voalohany amin'ny fampiharana herisetra amin'ny vehivavy eto Puerto Rico. |
46 | We are resisting in order to defend ourselves and other vulnerable sectors of society. | Manohitra izahay mba ho fiarovan-tenanay sy ireo tsy manan-kianteherana eo anivon'ny fiarahamonina. |
47 | The same way in which domestic violence is an issue of power and control, state violence against women is also about power and control. | Toy ny amin'ny herisetra ao an-tokantrano ihany dia olana momba ny resaka fahefana sy fifehezana ihany koa ny olan'ny herisetra ataon'ny Fanjakana amin'ny vehivavy. |
48 | In this case, it is framed by a limited vision of who women are, and are supposed to be, according to the Judeo-Christian fundamentalism that has invaded the government. | Amin'io tranga io, izy dia voafaritry ny fomba fijery ny vehivavy, sy izay eritreretina fa tokony ho toeran'izy ireo araka ny foto-pinoana Judeo-Christian izay mahavonto ny governemanta. |
49 | This November 25, on the International Day for the Elimination of Violence against Women, it is necessary to talk about the varied and profound ways in which violence is committed against us. | Amin'ity 25 Novambra ity, andro maneran-tany hamongorana ny herisetra atao amin'ny Vehivavy, tena ilaina mihitsy ny miresaka momba ny endrika rehetra sy ny halalin'ny fomba fanaovana herisetra amintsika. |
50 | This violence is not limited to violence perpetrated in intimate relationships (domestic violence). | Io herisetra io tsy voafetra fotsiny hoe nataon'ireo olona akaiky indrindra antsika (herisetra an-tokantrano). |
51 | Other forms of violence have seeped through other facets of women's lives. | Endrika maro samihafa no isehoan'ny herisetra eo amin'ny fiainan'ny vehivavy. |
52 | To believe that domestic violence is the only kind of violence inflicted on women in this Island is to simplify an issue that is much more complex. | Ny finoana fa hoe ny herisetra ao an-tokantrano ihany no hany karazana endrika herisetra mianjady amin'ny vehivavy dia toa fanatsotsorana ihany ny olana izay tena saro-bahana tokoa. |
53 | Performance denouncing violence against women in Puerto Rico. | Performance hamotsipotsirana ny herisetra atao amin'ny vehivavy ao Puerto Rico. |
54 | Video by Insula TV. | Video an'ny Insula TV. |
55 | Feminist activist Nahomi Galindo-Malavé analyzes the multiple manifestations of gender violence in Poder, Cuerpo y Género [ES]: | Nahomi Galindo-Malavé, vehivavy mafana fo, dia manadihady lalina ny endrika marolafin'ny herisetra noho ny tsy fitoviana [of gender violence] ao amin'ny Poder, Cuerpo y Género [ES]: |
56 | En el mes de No más violencia hacia las mujeres, es importante recordar que todo acto de violencia encarna una red de relaciones de poder: en este caso, relaciones de género. | En el mes de No más violencia hacia las mujeres, es importante recordar que todo acto de violencia encarna una red de relaciones de poder: en este caso, relaciones de género. |
57 | Es por ello, que el objeto o “víctima” de la violencia de género no necesariamente es siempre una “mujer”. | Es por ello, que el objeto o “víctima” de la violencia de género no necesariamente es siempre una “mujer”. |
58 | Un ejemplo reciente de ello es violento asesinato del hombre gay de 19 años, Jorge Steven López. | Un ejemplo reciente de ello es violento asesinato del hombre gay de 19 años, Jorge Steven López. |
59 | Para comprender este suceso como crimen de odio y como violencia de género, es importante entender cómo se despliegan a través de él las relaciones de poder y la construcción de las masculinidades… La violencia contra las mujeres es producto de las relaciones de poder que existen en nuestra sociedad. | Para comprender este suceso como crimen de odio y como violencia de género, es importante entender cómo se despliegan a través de él las relaciones de poder y la construcción de las masculinidades… La violencia contra las mujeres es producto de las relaciones de poder que existen en nuestra sociedad. |
60 | Se trata por tanto de una de las manifestaciones de la violencia de género, que se dirige contra todo aquello que no es inteligible, que rompe, que no se subordina, a las normas de lo masculino y lo femenino. | Se trata por tanto de una de las manifestaciones de la violencia de género, que se dirige contra todo aquello que no es inteligible, que rompe, que no se subordina, a las normas de lo masculino y lo femenino. |
61 | Diferentes formas de violencia de género son las violencias domésticas, la violencia económica, los feminicidios y los crímenes de odio. | Diferentes formas de violencia de género son las violencias domésticas, la violencia económica, los feminicidios y los crímenes de odio. |
62 | During the month of No More Violence Against Women it is important to remember that every act of violence embodies a network of power relationships. | Nandritry ny iray volan'ny ‘Aoka izay ny herisetra atao amin'ny vehivavy' [No More Violence Against Women] tsara ny mampahafantatra fa ny herisetra tsirairay dia mifanindran-dàlana amina tambajotra-na fahefana ara-pifandraisana. |
63 | In this case, gender relations. | Amin'io tranga io, ireo fifandraisan'ny lahy sy ny vavy. |
64 | This is why the object or “victim” of gender violence is not necessarily always a woman. | Izany no mahatonga hoe ireo izay voakasika na “niharan'ny” herisetra noho ny tsy fitoviana dia tsy voatery ho vehivavy foana akory. |
65 | A recent example is the violent murder of the gay 19 year-old Jorge Steven López. | Ohatra iray tsy ela akory ny herisetra namonoana an'i Jorge Steven López, 19 taona, lehilahy tia lehilahy. |
66 | To be able to understand this murder as a hate crime and as gender violence, its important to understand how power relationships and the construction of masculinities work… Violence against women is the product of power relationships in our societies. | Mba hahafahana manakatra io vono-olona io ho toy ny habibiana nateraky ny fankahalana sy herisetra noho ny tsy fitoviana, ilaina dia ilaina tokoa ny mahafantatra hoe manao ahoana ny fahefana ara-pifandraisana ary ny fomba fiorenan'ny fahefan-dehilahy … Vokatry ny fahefana ara-pifandraisana ny herisetra atao amin'ny vehivavy ao amin'ny fiarahamonina misy antsika. |
67 | Therefore, it is one of the manifestations of gender violence directed to everything intelligible, that breaks with and does not bend to masculine and feminine norms. | Ankoatr'izay, endrika iray isehoan'ny herisetra noho ny tsy fitoviana ateraky ny zavatra azo takarina tsara izay mampihataka sy tsy mifanojo mihitsy amin'ny lamina maha-lahy na maha-vavy mipetraka. |
68 | Domestic, economic, femicides and hate crimes are different forms of gender violence. | Ny heloka ao an-tokantrano, ara-toekarena, famonoana vehivavy sy ny fankahalàna dia endrika samihafa isehoan'ny herisetra noho ny tsy fitoviana daholo. |
69 | In El rincón de la cinefilia [ES], RDLC, who describes himself as a feminist man, does a critique of the films “What's Love Got to Do with It?” and “North Country”. | Ao amin'ny El rincón de la cinefilia [ES], RDLC, izay mamariparitra ny tenany ihany ho lehilahy mpandala ny zon'ny vehivavy, dia mitondra tsikera momba ny horonantsary “What's Love Got to Do with It?” “Inona koa no hidiran'ny fitiavana amin'izay?” sy ny “North Country” “Firenena Avaratra”. |
70 | He concludes that: | Mamintina izy fa: |
71 | La violencia en contra de la mujer, ya sea en el ámbito íntimo del hogar o en donde trabaja, está mal. | La violencia en contra de la mujer, ya sea en el ámbito íntimo del hogar o en donde trabaja, está mal. |
72 | Podríamos pensar que luego de años y años de concienciación a la sociedad esta enfermedad hubiera culminado. | Podríamos pensar que luego de años y años de concienciación a la sociedad esta enfermedad hubiera culminado. |
73 | Sin embargo, aquí estamos: año 2009 y las estadísticas sobre actos violentos en contra de féminas siguen más altas de lo que quisiéramos. | Sin embargo, aquí estamos: año 2009 y las estadísticas sobre actos violentos en contra de féminas siguen más altas de lo que quisiéramos. |
74 | Por ello, les recomiendo ambas películas basadas en hechos reales donde féminas (famosas y no famosas) luego de ser confrontadas con la violencia, supieron sobrepasar dignamente el epíteto “víctima”, convertirse en heroínas y llevar un mensaje claro: no más violencia contra las mujeres. | Por ello, les recomiendo ambas películas basadas en hechos reales donde féminas (famosas y no famosas) luego de ser confrontadas con la violencia, supieron sobrepasar dignamente el epíteto “víctima”, convertirse en heroínas y llevar un mensaje claro: no más violencia contra las mujeres. |
75 | PUNTO. | PUNTO. |
76 | Violence against women is wrong, be it in the intimacy of the home or in the workplace. | Aretina ny herisetra atao amin'ny vehivavy, na izany any anatin'ny fiainan-tokantrano manokana na any anivon'ny toeram-piasàna. |
77 | We would like to think that after so many years of consciousness raising, this disease should have been eliminated. | Te-hino izahay fa taorian'izay taona maro nanaovana fampahatsiarovan-tena izay, efa tokony ho fongotra io aretina io. |
78 | But, here we are, in the year 2009, and the statistics of violence against women are still much higher than expected. | Saingy, eto indrindra isika, anatin'ny taona 2009, ny antontan'isan'ny herisetra atao amin'ny vehivavy dia vao mainka nisondrotra be tsy araka ny niheverana azy. |
79 | This is why I recommend both of these movies based on true events in which women, famous and not famous, transcended from being “victims” to become heroes. | Izany indrindra no mahatonga ahy manolotra ireto video miainga avy amin'ny zava-marina ireto, ahitàna vehivavy, malaza na tsia, nandao ny toerana naha “mpizaka ankaso” [victims] azy ireo ho amin'ny toeran'ny Be herim-po. |
80 | They deliver a clear message: no more violence against women. | Hafatra mazava no ampitain'izy ireo: aoka izay ny herisetra atao amin'ny vehivavy. |
81 | PERIOD. | TEBOKA. |
82 | Feminist law student Mariana Iriarte discusses discursive and symbolic violence in Con otro y otras en el mundo [ES]: | Mariana Iriarte, vehivavy mafana fo mpianatra lalàna dia miresaka momba ny herisetra atao amin'ny alalan'ny teny sy fihetsika ao amin'ny Con otro y otras en el mundo [ES]: |
83 | Importante es entonces ser conscientes y concientizar a otras mujeres que la violencia física siempre es antecedida por la violencia simbólica, que antes de agredirte física o sexualmente, preparará el terreno discursivamente para que te sientas acorralada y sin salida, que anterior al golpe te hará sentir que no eres humana, que no vales nada, que eres un apéndice de él y más que su compañera eres su pertenencia. | Importante es entonces ser conscientes y concientizar a otras mujeres que la violencia física siempre es antecedida por la violencia simbólica, que antes de agredirte física o sexualmente, preparará el terreno discursivamente para que te sientas acorralada y sin salida, que anterior al golpe te hará sentir que no eres humana, que no vales nada, que eres un apéndice de él y más que su compañera eres su pertenencia. |
84 | Reconocer que los roles que se te han asignado como mujer fueron construidos por los hombres para garantizar su dominio sobre las mujeres y que, sobre todo, nada de eso es normal. | Reconocer que los roles que se te han asignado como mujer fueron construidos por los hombres para garantizar su dominio sobre las mujeres y que, sobre todo, nada de eso es normal. |
85 | Por eso, hoy y siempre di no a la violencia contra las mujeres y sábete libre para hacer de tu identidad lo que te dé la gana. | Por eso, hoy y siempre di no a la violencia contra las mujeres y sábete libre para hacer de tu identidad lo que te dé la gana. |
86 | It is important, therefore, to be aware and make other women aware that physical violence is always preceded by symbolic violence. | Tena zava-dehibe, na izany aza, ny mahatsiaro saina sy misarika ny sain'ny vehivavy hafa ihany koa fa mazàna ny herisetra ara-batana dia ialohavan'ny herisetra amin'ny alalan'ny fihetsika. |
87 | That before you are beaten physically or sexually, the ground has been discursively prepared in order for you to feel surrounded, and without an exit. | Fa alohan'ny haha-voadaroka na haha-voaolana anao mivantana mihitsy, dia efa nomanina miandalana teny ny kianja mba hahatonga anao ho toy ny voageja, tsy misy lalan-kivoahana intsony. |
88 | That before the blow he will make you feel inhuman, worthless, and that your are his appendage and his property. | Fa alohan'ny hipetahan'ny totohondriny dia ataony izay hiheveranao fa tsy isan'ny olona ianao, tsy misy lanjany, ary miankina aminy ny fiainanao, fananany ianao. |
89 | It is important to recognize that this is not normal, and that these roles assigned to you were constructed by men to guarantee women's submission. | Tsara ny hiaikena fa tsy araka ny tokony ho izy izany, ary ireo fepetra apetraka aminao ireo dia ny lehilahy no namorona azy mba ho antoka amin'ny fanandevozana ny vehivavy. |
90 | This is why, today, always say no to violence against women and feel free to reinvent your identity as you please. | Izany indrindra, ankehitriny, no itenenana hoe aoka izay ny herisetra atao amin'ny vehivavy ary sahia manangana [mamorona] indray ny maha-ianao anao vaovao araka izay tianao. |
91 | Movimiento Amplio de Mujeres de Puerto Rico. | Movimiento Amplio de Mujeres de Puerto Rico. |
92 | In Poder, espacio y ambiente [ES] environmentalist and feminist law professor Erika Fontánez analyzes different forms of institutional violence against women: | Ao amin'ny Poder, espacio y ambiente [ES] Erika Fontánez, mpandàla ny tontolo iainana sy vehivavy mpampianatra lalàna dia manadihady ireo endrika maro samihafa isehoan'ny herisetra avy amin'ny rafi-pitantanana atao amin'ny vahivavy: |
93 | Exigimos que se atienda la violencia, las violencias todas, las violencias de esta sociedad directas e indirectas, las obvias y las estructurales, contra las mujeres. | Exigimos que se atienda la violencia, las violencias todas, las violencias de esta sociedad directas e indirectas, las obvias y las estructurales, contra las mujeres. |
94 | Exigimos el cese de políticas excluyentes que tienen el impacto de fomentar nuestra exclusión y perpetuar la violencia, las violencias. | Exigimos el cese de políticas excluyentes que tienen el impacto de fomentar nuestra exclusión y perpetuar la violencia, las violencias. |
95 | No bastan las ‘palabras de hombre', no las queremos, queremos el reconocimiento en igualdad de condiciones y en igualdad de poder. | No bastan las ‘palabras de hombre', no las queremos, queremos el reconocimiento en igualdad de condiciones y en igualdad de poder. |
96 | Exijamos nuevas relaciones de poder en todas las cotidianidades que rompan con los ciclos de las violencias. | Exijamos nuevas relaciones de poder en todas las cotidianidades que rompan con los ciclos de las violencias. |
97 | No más violencia institucional ni de ningún tipo contra las mujeres. | No más violencia institucional ni de ningún tipo contra las mujeres. |
98 | We demand that violence be addressed: all forms of violence against women, direct and indirect, the obvious and the structural. | Takianay ny handinihana ny herisetra: ny endrika herisetra rehetra mahazo ny vehivavy, mivantana na ankolaka, ny mivandravandra sy ny anaty rafitra. |
99 | We demand the elimination of policies that promote exclusion and perpetuate violence: all forms of violence. | Takianay ny hanafoanana ny politika manome vahana ny fanilikilihana sy ny fampiharana herisetra: ny endrika herisetra rehetra. |
100 | ‘Men's promises and pledges' (an imported campaign promoted by the government of Puerto Rico) are not enough. | Tsy ampy ‘Ireo fampanantenan'ny lehilahy sy ny lokalokany' (fanentanana iray nadika avy any ivelany napariaky ny governemanta ao Puerto Rico). |
101 | We do not want them. | Tsy ilainay ireny. |
102 | We want equality in power relationships and living conditions. | Mila fitoviana eo amin'ny fahefana ara-pifandraisana izahay ary eo amin'ny tontolom-piainana. |
103 | Let's demand different power relationships that break with the cycles of violence. | Avelao izahay hitaky fahefana ara-pifandraisana hafa kokoa mba handrodanana ny faribolan'ny herisetra. |
104 | No more institutional violence against women. | Atsaharo ny herisetra atao amin'ny vehivavy avy amin'ny rafi-pitantanana. |
105 | In El diario de El Curio [ES], Yolanda Velázquez has posted poetry. | Ao amin'ny El diario de El Curio [ES], Yolanda Velázquez dia nandefa tononkalo. |
106 | The blog of the coalition Movimiento Amplio de Mujeres [ES] has information on the feminist movement in Puerto Rico. | Ny blaogin'ny fifanatonana Movimiento Amplio de Mujeres [ES] dia manam-baovao momba ny hetsiky ny vehivavy tao Puerto Rico. |