Sentence alignment for gv-eng-20120327-305582.xml (html) - gv-mlg-20120328-31126.xml (html)

#engmlg
1India: Young Women Learning About Participatory VideoIndia: Tovovavy Mianatra Mikasika Ny Lahatsary Firotsahana An-Tsehatra
2A group of young women in the slums of Hyderabad in India are learning how to make videos to change their communities, and in this next film the group of young girls explain what they've learned and how they are helping their communities and themselves through their work.Vondrom-behivavy iray avy ao Hyderabad, faritra mahantra any India, no mianatra ny fomba famokarana lahatsary mba hanovàna ny vondrom-piarahamonina misy azy ireo, ary izy ireo manokana koa avy amin'ny alàlan'ny zava-bitany. Tovovavy avy ao Hderabad faritra mahantra ao India mianatra mamokatra lahatsary
3Namita Singh, who is doing her PhD research on participatory video had a double function in this process.Namita Singh, izay manomana ny Diplaoma “doctorat” momba ny Lahatsary Firotsahana an-tsehatra dia manana andraikitra roa ao anatin'ity dingana ity.
4An experienced trainer in video production for grassroots communities as well as a writer of toolkits and guides for media training directed to girls and children, she was also studying these girls learning process.Sady mpanofana iray ampy traikefa amin'ny famokarana lahatsary avy any amin'ireo vondrom-piarahamonina eny ifotony hatraminà mpanoratra mikasika ireo fitaovana sy torolàlana amin'ny fanofànana nitantana ireo ankizivavy sy ankizy ireo, izy ihany koa dia nandalina ny dingam-panabeazana azon'ireo ankizivavy ireo.
5While producing the video documenting the girls progress, they asked her to please train them further while they made the film.Nandritra ny famokarana ilay lahatsary fanadihadiana ny dingam-panabeazana azon'ireo ankizivavy ireo, dia nangatahan-dry zareo ihany koa ny hanofanany azy ireo misimisy kokoa mikasika izany famokarana lahatsary izany raha sitrany.
6She comments on this experience in her blog post ‘Namita Singh, the Trainer Vs. Namita Singh, the Researcher : Things I taught and things I learnt!‘: Young girls from the Hderabad Slums in India learn filmmakingMitondra fanamarihana mikasika io zavatra niainany io izy ao amin'ny lahatsoratra iray ao anaty bilaoginy Namita Singh, Mpanofana Vs. Namita Singh, Mpikaroka : Ny zavatra nampianariko sy ny zavatra nianarako!
7Tricky!Tricky!
8How could I say no?Ahoana no fomba hahafahako miteny tsia?
9They are giving me their time for my research.Ry zareo aza manome ahy ny fotoanany ho an'ny asa fikarohako.
10They are participating in it.Mandray anjara ao anatiny mihitsy ry zareo.
11They just want to learn a bit more, while being a part of it.Ny hany irin-dry zareo dia ny hianatra misimisy kokoa, amin'ny maha-ao anatiny azy ireo.
12On the other hand, it is a research, I did not want to compromise on my data-collection, while trying to train them and mixing up two very different things.Amin'ny lafiny iray, fikarohana izy ity, tsy te-hanohintohina ny angona ataoko aho, mandritra ny fanofanana azy ireo sy fanafangaroana zavatra roa samihafa.
13Would research be research, if things did not complicate themselves?Ho fikarohana ihany ny fikarohana, rehefa tsy mifanelingelina ny zavatra rehetra?
14So I put my dilemma aside, and thought, ‘Well, I could probably design the video-making in a workshop-format.Nioho izany, navelako any amin'ny sisiny ny ahiahiko, ary hoy aho hoe, ‘Izay izany, azoko atao ny manome endrika ilay famokarana lahatsary hanana endrika atrikasa.
15I have done this as a trainer, as it is an extremely participatory process.Efa nanao izany aho tamin'ny naha-mpampiofana ahy, satia dingana iray faran'izay tena mampirotsaka an-tsehatra izy io.
16I can do the same, as a researcher too.Afaka manao ny toy izay aho, amin'ny maha-mpikaroka ahy koa.
17It was not as easy as it seemed.Tsy mor mihitsy araka ny niheverana azy izy io.
18There are things I did as a trainer, which I could not as a researcher, and vice-versa…..Misy zavatra nataoko tamin'ny naha-mpampiofana ahy, izay tsy azoko atao amin'ny maha-mpikaroka ahy, ary koa ny mifamadika amin'izay
19Following is the video, subtitled in English:Nanaraka izany ity lahatsary ity, nitondra ny lohateny amin'ny teny Anglisy hoe :
20Ms. Singh mentions in her article one example of how the young girls understand the power of the videos they are making and take into account many aspects in their production.Ramatoa Singh dia manipika ao anatin'ny lahatsorany ohatra iray amin'ny fomba fahatakaran'ireo tovovay ny herin'ny lahatsary izay vokarin-dry zareo sady mandray h anaty kajikajy ny endrika samihafa amin'ilay vokatr'izy ireo.
21It had to do with deciding on the language for the video.Misy ifandraisany amin'ny fisafidianana ny teny ampiasaina ao anatin'ilay izany.
22When it was suggested that they could make the video in English, as a way to reach funders and other NGOs, they countered:Rehefa natolotra ny soso-kevitra hoe azon-dry zareo vokarina amin'ny teny Anglisy ilay lahatsary, mba ho lalàna iray hahitàna mpamatsy vola sy ONG, dia namaly izy ireo hoe :
23But the girls pointed out, ‘Our communities don't know English.Nefa notsipihan'ireo tovovavy hoe, ‘Ny vondrom-piarahamoninay tsy miteny Anglisy.
24They'll not understand what we are saying.Tsy ho takatr'izy ireo izay ambaranay.
25Even if we put subtitles, they don't know how to read.Na dia hametraka dikanteny mandady aza izahay, tsy ho hain-dry zareo akory ny hamaky azy.
26Those who know English can read.Ireo izay mahay ny teny Anglisy indray afaka mamaky.
27So let only the subtitles be in English'.Noho izany aleo ihany ny dikanteny ery ambany no ho teny Anglisy'.
28The girls were sensitive about their community, and vocal about it too.Tena sarotiny amin'ny vondrom-piarahamoniny ireo tovovavy, ary dia niteny mikasika izany koa.
29As a trainer, the focus was always to respond to such needs of the community.Amin'ny maha-mpampiofana, ny ifantohana mandrakariva dia ny ny hamaly ny filàn'ny vondrom-piarahamonina toy izany.
30In fact, use of local words, encouraging local songs, etc. was an integral part of the process.Raha ny marina, ny fampiasàna ny teny eo an-toerana, fandrisihana ny hira avy eo an-toerana, sns. dia tafiditra tanteraka ho kasinga ao anatin'ilay dingana.
31After all, for them, it was for the local community that was to engage with the video more.Sady izao koa, ho azy ireo, ho an'ny vondrom-piarahamonina eo an-toerana no tena antom-pirotsahana amin'ilay lahatsary.