Sentence alignment for gv-eng-20080111-37348.xml (html) - gv-mlg-20080114-458.xml (html)

#engmlg
1Russia: Yakov SlashchovRosia : Yakov Slashchov
2De Rebus Antiquis Et Novis writes about the White Guard general Yakov Slashchov: “Many years later, he became the prototype of general Khludov in the novel Flight (Beg in Russian) by M.Bulgakov - the brave but demoralized general who knew only one tool to restore discipline, the death penalty.De Rebus Antiquis Et Novis indray no manoratra mikasika ilay jeneralin'ny Tafika Fotsy Yakov Slashchov: “Avy amin'ny tantarany no nanoratana ny tantaran'ny jeneraly Khludov noforonon'i M.Bulgakov mitondra ny lohateny hoe Flight [sidina](Beg amin'ny teny Rosiana) - Jeneraly nahery fo saingy kivy ka tsy nahalala afa-tsy vahaolana tokana hampiverina ny fifampifehezana, dia ny fanamelohana ho faty.
3Slashchov's reputation is still defined by this nickname.Io rahateo no anaram-bositra mampalaza an'i Slashchov.
4He sentenced hundreds of people to death.Olona anjatony no nodidiany hovonoina ho faty.
5However, the largest part of his victims were not bolsheviks or their spies and saboteurs, but the officers of the White Guard accused of robbery, marauding, desertion or cowardice.”Nefa ny ankamaroan'ny olona tratran'izany didy izay dia tsy ny bolshevika na ny mpitsikilony sy mpandravarava, fa ireo manamboninahitry ny Tafika Fotsy voampanga ho nangalatra, nandroba, nitsoaka an-daharana na nitsoaka ady.”