# | eng | mlg |
---|
1 | Summer is the Season for Fireworks in Japan | Fotoanan'ny Afomanga Any Japana Ny Fahavaratra |
2 | 花火 (Fireworks) from 2013 Kobe “floating fireworks festival.” | 花火 (Afomanga) tamin'ny “fetiben'ny afomanga mitsingevana” tany Kobe tamin'ny 2013. |
3 | Photo courtesy Flickr user Xiaojun Deng. | Sary avy tamin'ilay mpisera amin'ny Flickr Xiaojun Deng. |
4 | Photo licensed under CC BY 2.0. | Sary nampiasàna ny lisansa CC BY 2.0. |
5 | The hot months of July and August mean summer holidays for students, crowded trips back to the ancestral home for families and plenty of festivals all over Japan. | Midika ho andro fialantsasatry ny fahavaratra ho an'ireo mpianatra any Japana ny volana mafanan'ny Jolay sy Aogositra, betsaka ireo fianakaviana miverina any an-tanindrazany ary henika fetibe Japana. |
6 | Fireworks are something everyone looks forward to in the summer months. | Zavatra tsy andrin'ny maro amin'ny volan'ny fahavaratra ny afomanga. |
7 | Fireworks displays are often massive events all over Japan, and often last for at least an hour. | Mazàna dia fotoan-dehibe ny fampisehoana afomanga manerana an'i Japana, ary matetika adiny iray no faharetana fara-fahakeliny. |
8 | Fireworks festivals also provide an opportunity for highly-skilled artisans to compete and see which team can create the most elaborate display. | Ny fetiben'ny afomanga ihany koa no ahafahan'ireo mpanao asa tànana manan-talenta mifaninana sy mijery izay ekipa afaka mamorona fampisehoana miavaka indrindra. |
9 | A photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 7:08pm PDT | A photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 7:08pm PDT |
10 | Fireworks in Fukui Prefecture. (August 1st, 2015) | Afomanga tao amin'ny fari-piadidian'i Fukui ( 1 Aogositra 2015) |
11 | A photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 4:55am PDT | A photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 4:55am PDT |
12 | The family went to see the fireworks display. | Nandeha nijery fampisehoana afomanga ny fianakaviana. |
13 | (August 1st, 2015) | ( 1 Aogositra 2015) |
14 | There has been surprisingly little research on the history of fireworks in Japan. | Nisy fikarohana kely mahagaga tamin'ny tantaran'ny afomanga any Japana. |
15 | The practice is said to date back to the 16th century, and the introduction of firearms to Japan by Europeans. | Voalaza fa fomba fanao tamin'ny taonjato faha-16 izy io, ary fampidiran'ny Eoropeana ny fitaovam-piadiana misy vanja tany Japana. |
16 | Fireworks at Ryogoku Bridge, Sumida River in Edo - Hiroshige. | Afomanga teo amin'ny tetezan'i Ryogoku, reniranon'i Sumida any Edo - Hiroshige. |
17 | Image source: Wikimedia Commons. | Loharanon-tsary : Wikimedia Commons. |
18 | Some researchers suggest that the modern practice of holding massive fireworks displays in Japan dates back to a memorial service in the 17th century in Edo (now called Tokyo), to pay tribute to victims of famine and a cholera outbreak. | Ambaran'ireo mpikaroka sasany fa avy amin'ny sampana miandraikitra ny fankalazana ny fahatsiarovana tamin'ny taonjato faha-17 tany Edo (Tokyo amin'izao fotoana) ho fahatsiarovana ireo matin'ny hanoanana sy ny valan'aretina kolera, ilay fomba fanao manan-danja, fampisehoana afomanga any Japana amin'izao fotoana izao. |
19 | Indeed, while the summer months in Japan are a time to have fun at festivals and at the beach, fireworks festivals in Japan are typically held during or quite close to O-Bon, a time when many Japanese families remember the dead in mid-August. | Noho izany, satria fotoana ahazoana fahafinaretana any amin'ny fetibe sy eny amin'ny tora-pasika amoron-dranomasina ny volan'ny fahavaratra any Japana, ny fetiben'ny afomanga any Japana dia natao indrindra mandritra na manakaiky ny O-Bon, fotoana izay ahatsiarovan'ireo fianakaviana Japone maro ireo maty tamin'ny tapaky ny volana Aogositra. |
20 | Sometimes fireworks displays are included as part of O-Bon ceremonies. | Indraindray tafiditra ao anatin'ny fankalazana ny O-Bon ny fampisehoana afomanga. |
21 | In this video, as part of an O-Bon ceremony in mid-August, participants are preparing for toro-nagashi (灯籠流し), where paper lanterns are released down a flowing river. | Ao amin'ity lahatsary, tafiditra amin'ny fankalazana ny O-Bon tapaky ny volana Aogositra ity, dia miomana ho amin'ny toro-nagashi (灯籠流し), arendrina taratasy avalan-drano, ireo mpandray anjara. |
22 | The laterns are said to guide the spirits of the dead back to the nether world. | Voalaza fa mitarika ny fanahin'ireo maty hiverina any amin'ny tontolon'ny maty ny arendrina. |
23 | Participants usually return to their family's ancestral when taking part in the ceremony. | Matetika dia miverina any amin'ny tanindrazan'ny fianakaviany ireo mpandray anjara rehefa handray anjara amin'ny fankalazana. |
24 | However, fireworks festivals are held in Japan throughout July and August, and are not always tied to the August O-Bon holiday. | Na izany aza, atao mandritra ny volana Jolay sy Aogositra ny fetiben'ny afomanga any Japana, ary tsy mifamatotra mandrakariva amin'ny fialantsasatry ny O-Bon-n'ny Aogositra. |
25 | PLA Art of Fireworks festival, Tondabayashi, Osaka. | PLA Art-n'ny fetiben'ny afomanga, Tondabayashi, Osaka. |
26 | Some parts of Japan also hold stupendous “fire festivals.” | Manao ny “fetiben'ny afo” mahagaga ihany koa ireo faritra sasany any Japana. |
27 | The small seaside community of Oi, about two hours north of Kyoto, holds an annual event each August that sees gigantic wooden torches set alight to create a spectacular blaze. | Misy fomba fanao isan-taona isaky ny volana Aogositra izay ahitana fanilo hazo goavam-be arehitra mba ahazoana lelafo mahavariana any amin' ny vondrom-piarahamonina kely amoron-dranomasin'i Oi tokony ho adiny roa avaratr'i Kyoto. |
28 | The O-Bon holiday does tend to make watching fireworks a family affair. | Lasa raharaham-pianakaviana ny fijerena afomanga amin'ny fialantsasatry ny O-Bon. |
29 | Families return back to home towns to observe the O-Bon festival of the dead. | Miverina any an-tanindrazany ireo fianakaviana mba hijery ny fetiben'ny O-Bon-n'ny maty. |
30 | Summertime is a time for families to get together, and watching fireworks together often becomes a treasured family memory. | Fotoana iarahan'ny fianakaviana sy fiaraha-mijery afomanga ny fotoam-pahavaratra, ary matetika lasa fotoam-pahatsiarovana sarobidy ho an'ny fianakaviana. |
31 | A photo posted by Eri Hirakawa (@eringiccho) on Aug 1, 2015 at 10:39am PDT | A photo posted by Eri Hirakawa (@eringiccho) on Aug 1, 2015 at 10:39am PDT |
32 | * #長良川#花火#祭り#花#浴衣#夏#岐阜#fireworks#flowers#summer#festival#yukata#gifu#japan | * #長良川#花火#祭り#花#浴衣#夏#岐阜#fireworks#flowers#summer#festival#yukata#gifu#japan |
33 | A photo posted by @marronkana1226 on Aug 1, 2015 at 10:41am PDT | A photo posted by @marronkana1226 on Aug 1, 2015 at 10:41am PDT |