Sentence alignment for gv-eng-20111220-277691.xml (html) - gv-mlg-20111230-26736.xml (html)

#engmlg
1Arab World: Global Voices Bridges on TwitterTontolo Arabo: Kisarin'ny Tanjaky ny Global Voices Ao Amin'ny Twitter
2This post is part of our special coverage Egypt Revolution 2011 and Tunisia Revolution 2011.Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny fanadihadiana nataonay manokana mikasika ny Revolisiona ao Ejipta 2011 sy ny Revolisiona ao Tonizia 2011.
3This past year has been eventful to say the least in our merry little Middle East and North Africa region.Be zava-nitranga ity taona hivalona ity raha tsy hilaza afa-tsy ny faritra Afovoany Atsinanana sy Afrika Avaratra misy anay.
4As a part of our end-of-year coverage we look back at some of the major events we covered during 2011.Amin'ny maha-ampahan'ny fitantarana manokana momba ny faran'ny taona azy dia manao jery todika ny sasany amin'ireo fihetsiketsehana lehibe hitanay nandritra ny 2011 izahay.
5The following post highlights the role of the Global Voices Online community in spreading information on Twitter during the Tunisian and Egyptian revolutions.Ity lahatsoratra ity dia hanavaka ny anjara asan'ny fikambanana Global Voices Online amin'ny fanapariaham-baovao ao amin'ny Twitter nandritra ny revolisiona Toniziana sy Ejipsiana.
6The data that feeds this visualization is taken from “The Revolutions were Tweeted“, an International Journal of Communication article mapping out prominent information flows during the Egyptian and Tunisian revolutions.Ny teny iditra niteraka ity fomba fijery ity dia avy tamin'ny lahatsoratra “The Revolutions were Tweeted” (nosiahana ny revolisiona) hita tao amin'ny International Journal of Communication izay namoaka an-tsarintany ny vaovao tena nisongadina nandritra ny revolisiona Toniziana sy Ejiptiana.
7The study uses two datasets of tweets.Mampiasa fampidirana teny iditra roa amin'ny siokantserasera ny fanadihadiana.
8The first includes 168,663 tweets posted between January 12 and 19, 2011, containing the keyword ‘#sidibouzid' or ‘tunisia'.Ny voalohany ahitana bitsika miisa 168.663 nalefa teo anelanelan'ny 12 sy 19 janoary 2011, misy ny tenifototra ‘#sidibouzid' na ‘tunisia'.
9The second includes 230,270 tweets posted between January 24 and 29, 2011, containing the keyword ‘egypt' or ‘#jan25′.Ilay faharoa ahitana bitsika miisa 203,270 nalefa teo anelanelan'ny 24 sy 29 Janoary 2011, misy ny tenifototra ‘egypt' na ‘#jan25′.
10As a part of the study, the authors classified users into actor types, with the goal of tracing the prominent paths in which information spread, along with inherent preferences between user types.Amin'ny maha-ampahana fanadihadiana azy, dia navahan'ny mpanoratra ho karazana mpiantsehatra ny mpiserasera ahafahana izay tena nazoto niavian'ny vaovao niely indrindra, ary tafiditra koa ny fironan'ny karazany avy.
11Unsurprisingly, the authors found homopholy playing a dominant role in retweet behavior (journalists tend to retweet other journalists, bloggers retweet bloggers, etc…).Tsy gaga ny mpanoratra raha nanjaka ny fampitana siokantsera eo amin'ny mitovy karazana (ireo mpanao gazety mampita bitsika avy amin'ny mpanao gazety, ireo bilaogera mampita bitsika avy amin'ny bilaogera, sns…).
12If we zoom into the the network, we can see the intricate relationships and connections between users tweeting and retweeting content.Raha dinihana lalindalina kokoa ny tambajotra, dia hitantsika ny fa mifaningotsingotra be ihany ny fifandraisana sy ny fifandrohizana eo amin'ny mpisiokantsera sy ny vontoaty bitsihana indray.
13For example, the image below is a screenshot taken when the graph focus is on @ircpresident (our very own Mohamed ElGohary).Ny sary eo ambany ohatra, dia firan'ny endri-pifandraisana mifantoka any amin'ny @ircpresident (Mohamed El Gohary ato amin'ny GVO).
14The other nodes that light up and display names represent ElGohary's immediate “neighborhood” - folks that either he retweeted or who had retweeted him.Ny jiro hafa mirehitra sy miseho anarana dia mampiseho ireo mifanakaiky avy hatrany amin'i El Gohary - dia ireo izay nampitainy indray ny bitsika na izay nampita ihany koa ny bitsika nataony.
15The larger a node is, the more times it was retweeted.Araka ny habetsaky ny fampitana ny bitsika iray no halehiben'ny jiro iray.
16The thicker an edge, the more retweets that connection generated.Ny tena hita soritra, dia ny habetsaky ny bitsika miverina avy ao amin'ny serasera.
17The green nodes are Global Voices contributors.Ny jiro maitsomaitso dia avy amin'ny mpandray anjara ato amin'ny Global Voices.
18Light blue are journalists employed by Mainstream Media organizations, dark blue are bloggers and purple colored nodes are activists.Ny hazavàna mangamanga dia avy amin'ny mpanao gazety mahazatra, ny manga antitra dia ho an'ireo bilaogera ary ny voloparasy kosa jiron'ireo mpikatroka.
19Nasser Weddady (@weddady) is central to this graph in terms of both number of times he was retweeted, but also the wide array of users who reposted his content (over 800 times within this dataset, which represents a tiny fraction of the actual content posted during the events).I Nasser Weddady (@weddady) no ifantohan'ity fira ity raha eo amin'ny isa sy ny fotoana nampitany ny bitsika indray, ary eo ihany koa ny habetsahan'ireo mpisera izay namerina nandefa indray sioka nalefany (maherin'ny 800 ato amin'ity fampidirana teny iditra ity, izay mampahafantatra ny ampahany kely indrindra amin'ny hafatra nivoaka nandritra ny fihetsiketsehana).
20The graph has 71,525 nodes representing the different Twitter users posting content about Egypt and Tunisia, with 190,814 edges - configurations of who retweeted whose content.Manana teboka 71.525 misolo tena ny mpisera Twitter namoaka vontoaty momba an'i Ejipta sy i Tonizia ity kisary ity, ahitana tampony 190.814 - endrik'ireo nampita vontoaty.
21Amongst the users, there are 140 Global Voices contributors, posting and retweeting content relevant to the events in both Egypt and Tunisia.Ao anatin'izany mpisera izany no ahitana mpandray anjara ato amin'ny Global Voices miisa 140, mandefa sy mampita bitsika misy ifandraisany amin'ny fihetsiketsehana tao Ejipta sy Tonizia.
22When we take all of the Global Voices author nodes and places them outside the main cluster, how they interconnect with the rest of the network becomes much clearer.Rehefa jerentsika ny jiron'ny mpanoratra rehetra ao amin'ny Global Voices ka apetratsika ivelan'ny tahala lehibe dia mihamazava kokoa ny fifandraisany amin'ny hafa ao anatin'ny tambajotra.
23It has been an intense and inspiring year.Taona nafana sy nampiroborobo aingam-panahy izy iny.
24Global Voices has been doing a phenomenal job tracking and covering perspectives highlighted in blogs and within social media across the globe and it is an absolute honor to be part of the team.Nahatalanjona ny asa vitan'ny Global Voices tamin'ny fitsongoana sy ny fitantarana izay nisongadina tao amin'ny bilaogy sy tao amin'ny valan-tserasera manerana izao tontolo izao ary voninahitra faratampony ny mba anisan'izany ekipa izany.
25Mba hahafeno ny fanadihadiana momba ny Revolisiona Toniziana, vakio ny pejy Fitantarana Manokana ary raha hijery indray mihelatra ny revolisiona ao Ejipta, ary vakio ihany koa nyFitantarana Manokana momba ny Revolisiona ao Ejipta.
26For our full coverage on the Tunisian Revolution, check out our Special Coverage page and for a snapshot of the ongoing revolution in Egypt, tune into our Egypt Revolution Special Coverage page.Ity lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny fanadihadiana nataonay manokana mikasila ny Revolisiona ao Ejipta 2011 ary ny Revolisiona ao Tonizia 2011. Ity Lahatsoratra ity dia ampahany amin'ny fanadihadina nataonay manokana mmikasika ny