# | eng | mlg |
---|
1 | Morocco: Against Torture Somewhere; Against Torture Anywhere | Maraoka: Manohitra ny fampijaliana, na aiza na aiza |
2 | Moroccan officials have been up in arms this week, queuing in front of cameras to express their utmost outrage after the arrest and alleged torture of Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud [Fr] by the Polisario Front, the Algerian-backed separatist movement that disputes sovereignty over Western Sahara with Morocco. | Indray nitsangana ireo manampahefana Maraokana tamin'ity herinandro ity, nisesy niatrika kamera mba haneho ny fahatafintohinan-dry zareo tamin'ny nambàra ho fisamborana sy fanaovana herisetra tamin'i Mustapha Salma Ould Sidi Mouloud [Fr] nataon'ny Mandantehezana Polisario, vondrona mpitaky fizakan-tena tohanan'i Alzeria ary miady ny maha-masimandidy eo amin'i Sahara Andrefana amin'ny maraokana. |
3 | Mustapha Salma, a former Polisario Front police chief and high ranking official was accused of treason by the separatist movement after he publicly praised the autonomy plan [Ar], proposed by Moroccans to solve the over three-decade old conflict. | Mustapha Salma, mpitantana ambony taloha tao amin'ny polisin'ny Mandantehezana Polisario dia nampangain'ny vondrona mpitaky fizakan-tena ho namadika, taorian'ny nankalazàny ampahibe-maso ny tetikadin'ny fahavitantena [Ar], naroson'ny Maraokana hamahàna ny olana efa ho telopolo taona mahery izao. |
4 | The story of Mustapha Salma can hardly pass unnoticed as it is all over the media in Morocco; his pictures splashed across the front pages of local newspapers. | Tsy takona hafenina ny tantaran'i Mustapha Salma noho izy ity mandrakotra saika ny gazety rehetra ao Maraoka mihitsy, mirantiranty amin'ny takelaka voalohan'ireo gazety ao an-toerana ny sariny. |
5 | The official media has been condemning the Polisario and their Algerian backers on the ground that they have violated Mustapha Salma's right to free expression and for fear that he may be facing torture. | Ireo mpampita vaovao ofisialy rehetra dia samy nanameloka daholo ny Polisario sy ny alzeriana ao andamosin-dry zareo ho nanao tsinontsinona ny zon'i Mustapha Salma haneho hevitra an-kalalàhana sy noho ny tahotr'izy ireo fa sao hampiasàna herisetra izy. |
6 | (Mustapha Salma has, reportedly, since been released.) | (Toa hoe efa navotsotra i Mustapha Salma, raha ny tatitra azo.) |
7 | Whilst this story raises legitimate concerns over the violation of human rights by the Polisario Front and the Algerian regime, some bloggers expressed outrage over the indifference of local mainstream media and the Moroccan government over the fate of a young Moroccan, Fodeil Aberkane. | Raha nahatonga resabe mikasika ny tsy fanajàna zon'olombelona ataon'ny Mandantehezana Polisario sy ny fitondram-panjakana alzeriana ity raharaha ity, ny sasany tamin'ny mpitoraka bilaogy kosa dia naneho ny alahelony noho ny tsy firaharahian'ireo mpampita vaovao mahazatra sy ny governemanta Maraokana momba ny zava-manjo ilay tanora Maraokana iray , Fodeil Aberkane. |
8 | It is a more local, but way more horrifying story of a young man, whose most basic human right, the right to life, has been denied. | Io no raharaha tena anatiny, saingy tantara tena mampivarahontsana mikasika tanora iray, izay ny zony fototra mihitsy, ny zo ho velona, no nolavina. |
9 | The victim was 37 years old and his brutal death in a police station in the old city of Salé, near the capital Rabat, is for many bloggers, reminiscent of the Years of Lead, the dark era of the previous regime of King Hassan II, when police brutality and torture perpetrated by state agents was a horrifying reality Moroccans had to live with. | 37 Taona ity tra-pahavoazana ity tamin'izany ary ny fahafatesany tampoka tany amin'ny tobin'ny polisy tao an-tanànan'i Salé fahiny, akaiky an'i Rabbat renivohitra, ho an'ny ankamaroan'ireo mpitoraka bilaogy, izay mahatadidy ny “Vanim-potoan'ny Firaka” (Years of Lead), no vaninandro nanjombona ho an'ny fitondram-panjaka, ny Mpanjaka Hassan II, rehefa zavatra tsy maintsy hizàrana iainana isan'andro ny herisetra sy sotasotan'ny olom-panjakana, tsy maintsy miaina miaraka amin'izany ny Maraokana. |
10 | Fodeil is arrested on September 11th, 2010, and charged with consuming cannabis. | Nosamborina tamin'ny 11 Septambra 2010 i Fodeil, ary nampangaina ho mpanjifa rongony mahery vaika (cannabis). |
11 | After 48 hours spent in jail a judge decides to release him. | Taorian'ny 48 ora laniny tany am-ponja dia nanapa-kevitra hamotsotra azy ny mpitsara. |
12 | A few days later Fodeil goes back to the police station, to ask for the return of his belongings: a motorcycle and a cellphone. | Andro vitsy taorian'izay dia niverina tany amin'ny biraon'ny polisy i Fodel nitaky ny hamerenana aminy ireo fananany manokana: moto iray sy finday iray. |
13 | An altercation follows and Fodeil ends up again in prison, accused of “insulting officers during the exercise of their function.” | Nisy fifanolanana nitranga nanaraka izay ary dia tany am-ponja indray i Fodeil, nampangaina ho “naniratsira manampahefana teo ampanatanterahana ny andraikitr'izy ireo.” |
14 | Two days after that he is transferred to the main hospital in Rabat where he is pronounced dead. | Roa andro taorian'io dia nafindra tany amin'ny hopitaly lehibe tao Rabbat izy, toerana nolazaina ho nahafatesany. |
15 | There is no doubt in the minds of Fodeil's family and friends as to what led to this tragic end [Fr]: police brutality and torture. | Tsy isalasalàna ho an'ny fianakaviany sy ny namany ny anton'ny nahatonga amin'izao fiafaràna nampalahelo loatra izao [Fr]: ny sotasota sy ny herisetran'ny polisy. |
16 | An investigation is launched but no charges brought as of yet against any of the persons believed to be involved in the death of Fodeil Aberkane. | Nisy fanadihadiana nosokàfana, saingy hatramin'izao dia tsy misy ny fiampangàna natao an'ireo olona ahiahiana ho voasaringotry ny fahafatesan'i Fodeil Aberkane. |
17 | The story has grabbed the attention of bloggers and online activists as it comes amidst a climate of decline in freedom of the press in the country and, since, as writer and blogger Laila Lalami reminds us, it isn't an isolated incident: | Nisarika ny sain'ny mpitoraka bilaogy maro sy ireo mafàna fo anaty aterineto ilay tantara satria nitranga indrindra tao anatina fotoana nampikororosy ny fahalalàhan'ny asa fanaovan-gazety teto amin'ny firenena, ary satria koa mampahatsiahy antsika an'izany ilay mpanoratra sady mpitoraka bilaogy, Laila Lalami, tsy tranga maningana akory io: |
18 | Fodail Aberkane is not an exception. | Tsy zava-maningana akory i Fodail Aberkane. |
19 | Over the last few years, allegations of torture have been made against the police in Morocco on many occasions. | Nandritra ireo taona vitsy lasa, be ny fitarainana momba ny herisetra nolazaina fa nataon'ny polisy tao Maraoka tamina fotoana maro samihafa. |
20 | Two years ago, Zahra Boudkour, a 21-year-old university student from Marrakech, was arrested for taking part in a student demonstration. | Roa taona lasa izay, Zahra Boudkour, vehivavy mpianatra iray 21 taona avy amin'ny Anjerimanontolon'i Marrakech, no voasambotra noho ny fandraisany anjara tamina hetsika iray nataon'ny mpianatra. |
21 | She was stripped naked and beaten, but no one was brought to account for the violence that was visited upon her. | Naboridana izy, nodarohana, saingy tsy nisy na iray aza nitondra fanazavàna mikasika ny herisetra nozakainy. |
22 | In his encounter with the Marrakech police, another university student, Abdelkebir El Bahi, found himself thrown from the 3rd floor window of a dorm. | Nandritry ny fifanolànany tamin'ny polisin'ny Marrakech, mpianatra iray hafa avy amin'ny Anjerimanontolo, Abdelkebir El Bahi, no nahita an'izay hoe natsipy avy any am-baravarankelin'ny rihana fahatelon'ny trano fandrian'ny mpianatra. |
23 | He is now in a wheelchair for the rest of his life. | Amin'izao fotoana dia amin'ireny seza misy kodiarana ireny izy mandra-pahafatiny. |
24 | Boudkour and El Bahi were abused and tortured because of their ideas and their ideals. | Ry Boudkour sy El Bahi indray niharan'ny herisetra ara-nofo sy ny fampijaliana noho ny hevitra sy ny idealy arahany. |
25 | Fodail Aberkane was trying to get his moped back. | Nanàndrana nitaky ny moto-ny i Fodail Aberkane. |
26 | Bill Day writing on the a la menthe agrees: | Bill Day manoratra ao amin'ny ‘the a la menthe' dia manaiky fa: |
27 | Because the victims are not celebrities, they suffer and die unnoticed by the Western media - out of sight, out of mind. | Satria tsy olo-malaza ireo niharam-pahavoazana dia nangirifiry sy maty tsy hitan'ny fampahalalam-baovao Tandrefana izy ireny - izay lavitry ny maso moa toa hoe lavitry ny fo. |
28 | While the Kingdom has broken very publicly with the “Years of Lead,” during which there was widespread torture of political dissidents under King Hassan II, incidents such as those reported by Lalami are a chilling counterpoint to the current regime's bright face of prosperity, particularly when coupled with ongoing suppression of any kind of free press. | Raha nanao veloma ny “Vanim-potoanan'ny Firaka” imasom-bahoaka ny fitondram-panjaka, fotoana izany nahitàna ny fampijaliana ireo tsy nitovy hevitra ara-politika fony faha- Hassan II, ny tranga toy izay lazain'i Lalami dia toy ny felaka tehamaina mandrivorivo miantefa amin'ny endrika feno fahombiazana aderaderan'ny mpitondra ankehitriny, indrindra indrindra fa hoe ampiarahana amin'ny fanampenam-bava misoko mahazo ny fampitam-baovao malalaka. |
29 | Blogger and activist Najib Chaouki [Ar] created a Facebook group called “We Are All Victims of Torture,” in which preamble he calls for the “perpetrators of this crime to be prosecuted diligently.” | Ilay mpitoraka bilaogy sady mafàna fo Najib Chaouki [Ar] dia namorona vondrona Facebook iray antsoina hoe “Samy ianjadian'ny Fampijaliana Daholo Isika Rehetra,” izay ilazàny ao anatin'ny teny fampidirana ny amin'ny tokony hanenjehana haingana sy henjana ireo tomponandraikitra amin'io heloka io.” |
30 | Blogger Larbi denounces the double standards of the Moroccan government [Fr]. | Ilay mpitoraka bilaogy Larbi dia miampanga ny fitsara-mitanila ataon'ny governemanta Maraokana [Fr]. |
31 | He writes: | Hoy izy manoratra: |
32 | If this government had an ounce of dignity, it should defer Fodail Aberkane's killers to justice as soon as possible, if only to avoid dying of ridicule. | Raha toa ity governemanta ity mba mànana, na dia kely monja aza amin'ny atao hoe haja amam-boninahitra, dia tokony ho nitondra teo anatrehan'ny fitsarana izay namono an'i Fodail Aberkane haingana araka izay tratrany, farafaharatsiny rehefa tsy te-ho matin'ny henatra. |
33 | As for torture, we dare not think that it will ever cease to exist, as it appears to be eternal in Morocco. | Ary ny momba ny fampijaliana, toa tsy sahintsika akory ny misaina hoe indray andro any anie ka mety ho foana izany, raha toa mbola mandrakizay no fijery azy ao Maraoka. |
34 | An online petition to “End Torture and Police Violence in Morocco,” has gathered over 300 signatures so far. | Nahazoana sonia maherin'ny 300 ny fanangonan-tsonia iray tanaty aterneto ho “Fampitsahàrana ny Fampijaliana sy ny Herisetra ataon'ny Polisy ao Maraoka,”. |
35 | Some bloggers and Twitterers have been sharing and displaying banners like the following picture that reads: “Makhzen: Police kills. | Mpitoraka bilaogy sy mpampiasa Twitter maro no nizara sy namoaka sary toy ity manaraka ity izay mivaky hoe: “Makhzen: Mamono ny Polisy. |
36 | If you wish it to continue, keep quiet.” | Raha tianao ny hitohizan'izany, akombony ny vava.” |
37 | The Makhzen is the generic word that designates the Moroccan ruling establishment. | Ny hoe Makhzen dia teny enti-manondro ny sampan-draharaham-pitondràna Maraokana. |
38 | Blogger and lawyer Ibn Kafka offers his reading [Fr] of the reasons behind the persistence of torture in Morocco: | Ilay mpahay lalàana sady mpitoraka bilaogy Ibn Kafka dia manome ny fomba famakiny [Fr] ny antony ao ambadiky ny maha-raiki-tampisaka ny fampijaliana ao Maraoka: |
39 | Torture is an instrument of power which the Moroccan regime is not willing to abandon, but whose adverse effects on its national and international reputation, it wants to limit. | Ny fampijaliana dia fitaovam-pahefana tsy foin'ny fitondrana Maraokana havela, saingy ireo vokany ratsy eo amin'ny sehatra anatiny sy iraisam-pirenena, io no ezahany fehezina. |
40 | In the absence of serious internal political and institutional counterweights, it is mainly the media and diplomatic fallouts that may constrain the security-related choices of the Makhzen. | Rehefa tsy misy politika anatiny matotra sy tsindrin'entam-pahefana, dia mazava loatra raha ny fipatrapatraky ny avy amin'ny fampahalalàm-baovao sy ny ara-diplaomatika no mifehy ny safidy ho fampandriana fahalemana ampiasain'ny Makhzen. |
41 | As for Western media, the blogger explains… | Raha ny mikasika ny Fampahalalam-baovao Tandrefana indray, manazava ilay mpitoraka bilaogy… |
42 | They see Morocco only through the lens of orientalism/Islamism/terrorism - and in this respect, Fodail Aberkane does not fulfill any useful function. | Ny hany ahitàn-dry zareo an'i Maraoka dia amin'ny alàlan'ny resaka maha-tatsinanana/Islamisma/fampihorohoroana - ary ao anatin'izay fijery izay, tsy nahafeno ny fepetra ilaina i Fodail Aberkane. |
43 | Excessive, unchecked prerogatives delegated to the police often lead to an arbitrary abuse of power, as Riad Essebai writes on Robin des Blogs [Fr]: | Ny fanomezam-pahefana tafahoatra, tsy voafehy ho an'ny polisy mazàna no mitondra ho amin'ny fanararaotam-pahefana, toy izay anoratan'i Riad Essebai azy ao amin'ny bilaogy Robin des Blogs [Fr]: |
44 | Aberkane is neither the first nor the last to be the victim of a system in which a police officer may be judge and arbiter. | Sady tsy voalohany no tsy mbola ho ny farany akory i Aberkane amin'ireo hianjadian'ny fampijaliana ataon'ny rafitry ny polisy, izay ao anatiny ao ny manampahefan'ny polisy dia sady mpitsara no mpampihatra lalàna. |
45 | This “absolute” power is the real criminal in this case, and this is what we should be fighting. | Ity fahefana “tsy refesi-mandidy” ity no tena mpanao heloka bevava amin'ity raharaha ity, ary io no tokony hotoherintsika. |
46 | aboulahab, writing on the C.J.D.M. blog [Fr] (Circle of Young Moroccan Idiots) urges people to speak up: | aboulahab, manoratra ao amin'ny bilaogy C.J.D.M. [Fr] (Circle of Young Moroccan Idiots - Faribolan'ireo Tanora Marokana Mitapy) dia manainga ny vahoaka hampiaka-peo: |
47 | History will remember all but people who keep a low profile. | Ho tsaroan'ny tantara daholo ny rehetra ankoatry ny tari-dositra. |
48 | Enough meanness. | Ampy izay ny fahambanian-tsaina e. |
49 | Morocco needs big men. | Mila olo-maventy i Maraoka. |
50 | Let them come forward. | Avelao hiseho izy ireny. |
51 | Are we a civilization of subjugated civil servants and quiet citizens? | Sa efa taranaka mpiasam-bahoaka mpanara-davahana sy vahoaka moana isika? |