# | eng | mlg |
---|
1 | Jordan: Demands for Response to Libya Answered | Jordan: Voavaly ny fangatahana hamaly an'i Libia |
2 | This post is part of our special coverage Libya Uprising 2011. | Ampahany amin'ny fandrakofana manokana ny Fikomian'i Libia 2011 ity lahatsoratra ity. |
3 | During the mass demonstrations in Tunisia and then in Egypt, Jordanians held demonstrations in solidarity, and posted numerous blogs and innumerable tweets about these events. | Nandritra ireo Fihetsiketsehina marobe niseho tany Tonizia ary avy eo tany Ejipta, nanao fihetsiketsehina tamim-pirahalahiana ireo Jordaniana, ary namoaka bilaogy maro sy tweet tsy voaisa intsony momba ireo hetsika ireo. |
4 | The uprising in Libya has been no exception to this pattern; Jordanians have pro-actively re-tweeted information on the Libyan uprising and expressed their support for the Libyan people. | Tsy niavaka tamin'ny modely ny fikomiana tany Libia; Namerina nitoraka tweet fampahalalam-baovao tsy ankiato ireo Jordaniana mikasika ny fikomiana Libianina ary naneho ny fanohanan'izy ireo ny vahoaka Libianina. |
5 | By February 22nd, as the violence in Libya grew, Jordanians began to wonder why their government had not issued a response condemning Libyan President Muammar al-Gaddafi. | Ny 22 Febroary, satria nihanitombo ny herisetra tany Libia, nanomboka nanontany tena ireo Jordaniana ny amin'ny nahatonga ny governemantany tsy namoaka valin-teny manameloka ny Filoha Libianina Muammar al-Gaddafi. |
6 | Ahmad Omari wrote: | Nanoratra i Ahmad Omari: |
7 | #ReformJo The silence of all arab gov's and the world on the massacre happening in libya by the lunatic Gadhafi and his son is a DiSCRACE | #ReformJo Ny fanginan'ireo governemanta arabo rehetra sy izao tontolo izao mikasika ny fandripahana miseho any Libia ataon'ny adala Gadhafi sy ny zananilahy dia FAHAFAM-BARAKA |
8 | Diana Arja worked to distance herself from the government's silence: | Niasa i Diana Arja mba hanalavitra ny tenany amin'ny fahanginan'ny governemanta: |
9 | I am a Jordanian citizen; my government's silence does not honor me, does not represent me in Libya's massacre | Mpnina Jordaniana aho; tsy manisy voninahitra ahy ny fanginan'ny governemantako, tsy misolotena ahy manoloana ny fandripahana misy any Libia |
10 | Samih Toukan addressed his question to the Foreign Minister of Jordan, Nasser Judeh: | Nametraka ny fanontaniany tany amin'ny Minisitry ny Raharaha Ivelan'i Jordana, Nasser Judeh i Samih Toukan: |
11 | FM of Jordan @nasserjudeh why are you silent about the genocide in #Libya ? | Ry Minisitry ny Raharaham-bahiny Jordaniana @nasserjudeh maninona ianao no mangina momba ny fandripahana any #Libya ? |
12 | #reformjo | #reformjo |
13 | Ruba Abu-Laban was among those to add her agreement to Toukan's question: | Ruba Abu-Laban dia isan' ireo niara-niombon-kevitra tamin'ny fanontanian'i Toukan: |
14 | We've been asking the same Q since morning with no reply RT @samihtoukan @nasserjudeh why r u silent about the genocide in #Libya? | Samy nanontany izany isika hatramin'ny maraina kanefa tsy misy valiny RT @samihtoukan @nasserjudeh maninona ianao no mangina eo anoloan'ny fandripahana any #Libya? |
15 | #reformjo | #reformjo |
16 | Razan Khatib complained: | mitaraina i Razan Khatib: |
17 | Social media is the only space available to show our solidarity with the free people of the world as our govs stand silent. | Ny media sosialy ihany no fomba ahafahana mampiseho ny firahalahiantsika miaraka amin'ireo vahoaka afaka manerana izao tontolo izao satria ny governemantantsika dia mangina. |
18 | #Libya #ReformJo | #Libya #ReformJo |
19 | Suleiman Bakhit provided a possible explanation for the government's silence: | Manome ny mety ho fanazavana eo amin'ny fanginan'ny governemanta i Suleiman Bakhit: |
20 | Our govt primary concern is 10k #Jo citizens in #Libya, condemning #Qaddafi now would put their safety at risk #reformjo | Ny zava-dehibe voalohany eo amin'ny governemanta dia ny 10k #Jo ireo vahoaka any #Libya, manameloka an'i #Qaddafi amin'izao dia mety hampidi-doza azy #reformjo |
21 | And, their questions received a response, from Foreign Minister Judeh's twitter account. | Ary, nahazo valiny ny fanontanian'izy ireo, avy amin'ny kaonty twitteran'ny Minisitry ny Raharaham-bahiny Judeh. |
22 | He replied: | He replied: |
23 | our position on tragic events in Libya very clear. | ny toeranay eo amin'ireo tranga mampalahelo any Libia dia tena mazava. |
24 | Prioirty is ensuring safety and safe return of our Jordanians there #jo #reformjo | Ny voalohan-daharana dia ny fiarovana ny aina sy ny fiverenan'ireo Jordaniana aty #jo #reformjo |
25 | Soon, Jordan did indeed issue a statement rejecting Libyan violence. | Tsy ela, namoaka taratasy mikasika ny fandavana ny herisetra Libiana i Jordania. |
26 | Ali Abu-Nimah was among the first to tweet the news: | Ali Abu-Nimah dia anisan'ireo voalohany nitoraka tweet ireo vaovao: |
27 | Jordan strongly condemns Libya's attacks on civilians, says they violate international law (AR) http://t.co/foMgaKX #JO #ReformJO | Manameloka mafy ny Fanafihan'i Libia ny vahoaka sivily, miteny fa mandika ny lalàna iraisam-pirenena izy ireo (AR) http://t.co/foMgaKX #JO #ReformJO |
28 | Jordanians continue to tweet in solidarity with Libyans under the hashtags #feb17, #libya and their own pro-reform hashtag, #reformjo. | Manohy mitoraka tweet amim-pirahalahiana miaraka amin'ireo Libiana ireo Jordaniana ao amin'ireo teny fototra #feb17, #libya ary ny teny fototra momba ny fanavaozany manokana, #reformjo. |
29 | This post is part of our special coverage Libya Uprising 2011. | Ampahany amin'ny fandrakofana manokana ny Fikomian'i Libia 2011 ity lahatsoratra ity |