# | eng | mlg |
---|
1 | France: A Show of Tunisian Pride in Paris | Frantsa: Filaharam-pireharehana Toniziana tany Parisy |
2 | This post is part of our special coverage of Tunisia Revolution 2011. After weeks of popular upraising, and a dramatic 24 hours when in rapid succession, ex president Ben Ali fled Tunisia to seek asylum in Saudi Arabia, his prime minister took power, only to be replaced a few hours later by the head of Tunisian Parliament, and with elections now planned to take place in two month, the 600,000-strong Tunisian diaspora living in France gathered today, saturday 15th, in the streets. | Taorian'ny herinandro maro nisian'ny fisahotahan'ny vahoaka, sy 24 ora nampihorohoro raha nitsoaka an'i Tonizia hangataka fiarovana any Arabia Saodita ny filoha teo aloha Ben Ali nandritra ny famindràm-pahefàna maimaika, nandray ny fahefàna ny praiministra, ary afaka ora vitsivitsy monja dia nasolo ny filohan'ny Antenimiera Toniziana, ary miaraka amin'ny fifidianana izay eritreretina hotontosaina afaka roa volana, nilahatra an-dalambe ny Toniziana 600000 ao amin'ny diaspora any Frantsa, ny asabotsy 15e. |
3 | Despite their concern for the continuous violence in Tunisia, their relatives and the future, they granted themselves one day to rejoice, celebrate and share an overwhelming collective emotion. | Na eo aza ny ahiahiny momba ny herisetra tsy miato any Tonizia, ny havany ary ny hoavy, dia nampanantena tena izy ireo fa indray andro any dia hifaly, hankalaza ary hizara fihetseham-po mahafinaritra iraisana. |
4 | Here are a few pictures* of the “day after”, a Tunisian Pride in Paris. | Indreto misy sary vitsivitsy tamin'ny “andro iray taoriana”, fireharehàna Toniziana any Parisy. |
5 | "Thank you, (Mohamed) Bouazizi !" | "Misaotra anao, (Mohamed) Bouazizi !" |
6 | Hommage to the fruit seller in Sidi Bouzid who sacrificed his life | Haja ho an'ny mpivarotra voakazo tany Sidi Bouzid izay nano sorona ny ainy |
7 | "I love you, my people" | "Tiako ianao, ry vahoakako" |
8 | A clean Tunisia - Shove off, RCD (Ben Ali's parti) | Tonizia madio - Mbay tàny ry RCD (antokon'i Ben Ali) |
9 | Questions: "Is the West innocent?" | Fanontaniana: "Tsy manan-tsiny ve ny Tandrefana?" |
10 | "1881-1956: colonisation 1956- 2011: dictatorship 2011-…: ? | "1881-1956: fanjanahantany 1956- 2011: tsindrihazolena 2011-…: ? |
11 | "Don't forget the martyr Boazizi and all the Tunisian martyrs" | "aza adino i Boazizi maritiora sy ireo maritiora Toniziana rehetra" |
12 | Long live free Tunisia | Ela velona i Tonizia afaka |
13 | January 15th, 2011: a day to remember for ever | 15 Janoary 2011: andro ho tsarovana mandrakizay |
14 | A last-minute poster, where a Tunisian demonstrator writes: “The will of the People” | Afisy maimaika, hanoratan'ny Toniziana iray hoe: “Ny fanirian'ny vahoaka” |
15 | Many Tunisian and French readers will save today's issue of the French daily “Libération” that says it all, with one word, in French and Arabic: Freedom. | Maro ireo mpamaky Toniziana sy Frantsay no hahatsiahy ny resaka androany tao amin'ny gazety Frantsya mpivoaka isan'andro “Libération” izay mibango izay rehetra izay amin'ny teny tokana: Fahafahana. |
16 | In the deluge of comments and tweets congratulating the Tunisians, one message to all Tunisians, from Adrien94, on France 24 website: | Ao amin'ireo fanehoan-kevitra mitobatobaka miarahaba ireo Toniziana, hafatra iray ho an'ny Toniziana rehetra, avy amin'i Adrien94, ao amin'ny vohikalan'ny France 24: |
17 | Thank you for this lesson, Tunisian people You showed us what courage means. | Misaotra tamin'iny lesona iny, ry vahoaka toniziana Nasehonareo anay ny dikan'ny herim-po. |
18 | You showed us that we can fight for an idea, even when everything looks locked up by a group. | Nasehonareo anay fa afaka mitolona ho an'ny hevitra iray, na dia toa voafehin'ny vondrona iray aza ny zava-drehetra. |
19 | And you did not do it in the name of a god or another future despot. | Ary tsy tamin'ny anaran'ny andriamanitra iray no nanaovanareo izany na fijaliana iray hafa ho avy. |
20 | You did it for JUSTICE. | Ho an'ny FAHAMARINANA no nanaovanao izany. |
21 | In a time when the World Cup is the only way to make my (French) people vibrate, you remind us of the true meaning of things. | Amin'ny fotoana izay tsy misy afa-tsy ny Fiadiana Tompon-dakan'ny baolina kitra eran-tany ihany no afaka manaitaitra ny vahoakako (Frantsay), ampahitsiahivinareo anay ny tena hevitry ny zava-drehetra. |
22 | I hope you will avoid the dark times that sometimes follow revolutions. | Manantena aho fa hosorohanareo ny fotoan-tsarotra izay manaraka matetika ny revolisiona. |
23 | And I believe in you, because your revolution sets an example. | Ary mahatoky anareo aho, satria ohatra mipetraka ny revolisioninareo. |
24 | Long live Tunisia and long live democracy | Ho ela velonaanie tonizia sy ny demokrasia |
25 | * The photos were all originally taken by the author of the post. | * Ny mpanoratra ny lahatsoratra no naka ny sary rehetra. |