# | eng | mlg |
---|
1 | KaiKai News Trains Young Sierra Leoneans to Make Documentaries | “KaiKai News”, Manofana Tanora Ao Sierra Leone Hamokatra Lahatsary Fanadihadiana |
2 | Training to make documentaries. | Fanofanana hamokatra fanadihadiana. |
3 | April 4, 2015. KaiKai News Facebook page. | 4 Aprily 2015. pejy Facebook-n'ny KaiKai News. |
4 | KaiKai News is a media organisation in Freetown, Sierra Leone, that hires and trains young Sierra Leoneans to produce documentaries that focus on the country's creativity and culture. | Ny KaiKai News dia fikambanana haino aman-jery ao Freetown, Sierra Leone, izay mandray sy manofana tanora ao Sierra Leone mba hamokatra lahatsary fanadihadiana mifototra amin'ny fahaiza-mamorona sy ny kolontsaina misy eo amin'ny firenena. |
5 | Rising Voices Director Eddie Avila spoke to the founder KaiKai News, Trevor Young, who said: | Niresaka tamin'i Trevor Young mpanorina ny KaiKai News, i Eddie Avila, talen'ny Rising Voices. Hoy i Trevor Young : |
6 | We don't have a detail training system in place right now. | Tsy mbola manana rafi-panofanana mandeha amin'ny antsipirihany izahay amin'izao fotoana izao. |
7 | We are putting together a plan as we execute. | Eo amperinasa izahay no miaraka mametraka drafitra. |
8 | Right now have a team of four reporters/producers/editors. | Hatreto dia andiany roa no ananana, ahitana olona efatra mpanadihady/mpamokatra/mpamoaka. |
9 | We used mini docs from Vice News as our model and watch one everyday and discuss various elements we like and dislike. | Fanadihadiana fohy avy amin'ny Vice News no nampiasainay ho lasitra ary iray isanandro no jerena, dia iafanakalozana hevitra ireo singa samihafa tiana sy ny tsy tianay ao anatiny. |
10 | The four members of the team have no video editing experience so we started training on Moviemaker, which is very user friendly. | Tsy misy manana traikefa amin'izay famoahana lahatsary ireo olona efatra ao anatin'ny tarika ka noho izany dia natombokay tamin'ny fanofanana momba ny Moviemaker, izay tena mora ny mampiasa azy. |
11 | At the pace the four are learning we will very likely progress to Adobe Premiere for editing within the next two months. | Arakaraky ny firoson'ny fianaran'izy efatra dia miroso mankany amin'ny AdobePremiere izahay ho an'ny fanontàna ny asa ato anatin'ny roa volana manaraka. |
12 | Young's project has posted several finished videos to YouTube: | Efa nandefa lahatsary betsaka ao amin'ny Youtube ilay tetikasan'i Young : |
13 | Dominic Monrovia shows how Sierra Leone's traditional “country cloth” is made: | Dominic Monrovia mampiseho ny fomba famokarana ny “fitafin-drazana” ao Sierra Leone: |
14 | Rugiatu Jenneh Sesay, a young reporter with KaiKai News takes a look at how Sierra Leone's cooking stove, better known as the “coal-pot”, is made: | Rugiatu Jenneh Sesay, tanora mpanadihady miaraka amin'ny KaiKai News mijery ny fomba fanamboarana ny memy fahandroan-tsakafo ao Sierra Leone, fantatra tsara amin'ny hoe “coal-pot”: |
15 | Dominic Kalokoh from KaiKai News spotlights a young agriculturist in Freetown. | Dominic Kalokoh avy amin'ny KaiKai News manasongadina tanora tantsaha ao Freetown. |
16 | Salifu C. | Salifu C. |
17 | Kamara and a news crew travel to the east end of Freetown to document a juice-producing company: | Kamara sy tarika iray mpanangom-baovao mitsidika ny farany atsinanan'i Freetown handrakitra momba ny orinasa iray mpamokatra ranom-boankazo: |
18 | Dominic Kalokoh travels to Dwazark in Western Freetown to document the making of Kanya, a Sierra Leonean snack made from gari, groundnuts, sugar, and salt. | Dominic Kalokoh mitsidika an'i Dwazark any andrefan'i Freetown handrakitra ny fanamboarana ny Kanya, sakafo maivana ao Sierra Leone natao tamin'ny gari, voanjo, siramamy, ary sira. |
19 | Apart from their website, KaiKai News is also on Twitter and Facebook. | Ankoatry ny avy ao amin'ny tranonkalan-dry zareo, misy koa ny KaiKai News ao amin'ny Twitter sy Facebook. |