# | eng | mlg |
---|
1 | China: Reflection on patriotism | Shina:Fandalinana momba ny fitiavan-tanindrazana |
2 | When the Olympic torch relay approaches China, Mo Yang saw how the “protection” for this torch relay provided by oversea Chinese hurts China. | Nony manakaiky an'i Shina ny fampitana ny Afo Olaimpika dia hitan'i Mo Yang hoe nisy fiantraikany tamin'i Shina ny “fiarovana” ny fampitapitana ny afo nataon'ireo Sinoa mpila ravinahitra any ivelany. |
3 | This torch relay around the world was sabotaged by those “patriotic” oversea Chinese. | Ity fampitana ny afo nanerana ny tany ity dia nosembantsembanin'ireo Sinoa mpila ravinahitra “tia tanindrazana”. |
4 | In the beginning when the torch was relayed in London and Paris, the people supporting Tibet tried to get the torch and stop the relay. | Tany am-piandohana, raha nitety an'i Londona sy Parisy ny afo, dia efa nandraman'ireo olona manohana an'i Tibet nalaina mba hampiatoana ny fampitana azy. |
5 | At that time, those people did not have good excuse for what they did. [ | Tamin'io fotoana io, tsy manana fialan-tsiny momba ny fihetsiny mihitsy ireo olona ireo. |
6 | …] If we could keep calm, be composed, […] and let the relay be what it should be-let the police in other countries take care of those protestants-people all over the world would say, “well, we can see Chinese really want to hold a successful Olympic Game, and they do not mix athletics and politics together. ”[ | […] Raha nahay nitony isika, nifandamina, […] ka namela ny fampitana hizotra amin'ny tokony ho izy - namela ny mpitandro filaminana tamin'ireo firenen-kafa handray ny andraikitra momba ireny olona tsy nankasitraka ireny sy izay filazany, ” dia izao, ho afaka hahita Sina tena vonona hikarakara Lalao Olaimpika misongadina isika, ary tsy hanafangaro ny atletisma sy ny politika . |
7 | …] However, these “patriotic Chinese” in other countries showed up out of no where,[…] and they brought negative influence to China's image. | […] Na izany aza, niseho avy tamin'ny tsy fantatra ireo sinoa tia tanindrazana avy @ tany hafa , […] ary nampijotso ny fahitana ny endrik'i Shina. |
8 | Wan-Er-Bu-Liou-Mang-Gan-Ga analyzed why there are so many angry “patriots”: | Wan-Er-Bu-Liou-Mang-Gan-Ga no mitondra fanadihadiana momba izay tena mahatezitra ireo “tia tanindrazana”: |
9 | Why do events occurred these days make so many Chinese angry? | Nahoana ny zava-niseho tao anatin'ny andro vitsivitsy no nahatezitra Sinoa maro? |
10 | Well, the events do make us angry. | Izao, nahatezitra anay ny zava-niseho. |
11 | However, I feel there is blindness in the anger, which is stirred up. | Na izany aza, mahita aho fa mandeha an-jambany ihany ilay hatezerana, …. |
12 | On the other hand, the anger only points at these events but ignores the complicate background behind these events. | Etsy ankilany, ny hatezerana dia mirona fotsiny amin'ireo zava-niseho fa tsy misaina velively ny ho fahasarotan-javatra aorian'ireny seho ireny. |
13 | Let me put it simple: Our impression of China is harmonic, and we think foreigners have good impression on us. | Mamela ahy hilaza tsotra hoe: Ny fahatsapantsika momba an'i Shina dia mirindra, ary isika koa mihevitra fa manana fijery tsara momba antsika ny any ivelany. |
14 | When these events occurred, we found not everything is as perfect as we think, and this cognitive conflict makes our anger more furious. | Rehefa nitranga ireny zavatra ireny dia tsy tsara araka izay niheverantsika azy ny fahitantsika ny zavatra rehetra , ary io fifanoherana io no vao maika koa nanamafy ny hatezerantsika. |
15 | On the other hand, Hua-Bin Jing argued if doing these anti-boycott activities is patriotic, not everyone can be this kind of patriotic: | Andaniny indray, i Hua-Bin Jing no manatsafa raha tena fitiavan-tanindrazana tokoa ny fanaovana ireny ankivy ireny, tsy ny rehetra angamba no ho ao anatin'izay karazana tia tanindrazana izay: |
16 | Some people said, ‘if a person donates money to the Olympic Game in Beijing and confronts the boycott to the Olympic game in other countries, how can we say this person is not patriotic? | Ny olona sasany milaza fa: ‘ raha misy olona iray manome vola ho an'ny Lalao Olaimpika ka mampitaha ny fanaovana ankivy tamin'ireo Lalao Olaimpika tany amin'ny firenen-kafa, ahoana no hilazantsika fa tsy tia tanindrazana io olona io? |
17 | Would you say the people who do not care patriotic?' | Hilaza koa ve ianao fa ireo olona toa tsy miraika dia tia tanindrazana ?' |
18 | If this is how we define a patriot, those corrupt people are more patriotic than us, who are laid off. We do not have money to donate, and we do not have time to join these activities. | Raha izay no famaritantsika ny hoe tia tanindrazana, dia ireo olona mpanao kolikoly no mbola tia tanindrazana lavitra noho isika, ireo voaraoka. Tsy manana hatolotra isika, ary tsy manana fotoana koa mba handraisana anjara. |
19 | Well, the government paid people working in institutions money if they joined these protests, but we do not know who would pay us if we joined these protests. | Nanarama olona miasa eo amin'ny sehatry ny vola ny governemanta raha toa izy ireny mirotsaka amin'ireny fihetseham-panoherana ireny, fa isika kosa tsy mahalala akory hoe iza no hanarama antsika amin'ireny hetsika ireny. |
20 | Corrupt people means people who are corrupt in the government and in their own lives. | Olona mpanao kolikoly dia midika hoe olona mandray kolikoly ao anatin'ny governemanta ary eo amin'ny fiainany manokana. |
21 | They embezzle the money of our country, which is we people's property. | Manodinkodina ny volan'ny firenentsika izy ireo, izay fananam-bahoaka. |
22 | We are all sons and daughters of our country, but we are treated differently. | Isika rehetra dia samy zanakalahy sy zanakavavin'ny firenentsika daholo, nefa tsy mitovy ny fitondra antsika tsirairay. |
23 | Look at the elite:[…] their salary is more than sixty millions RMB. | Jereo ireo sanga (élite): […] ny karaman-dry zareo dia mihoatra ny enimpolo tapitrisa RMB. |
24 | However, the average salary of us is less than their 1/6000. | Izany eo ihany, ny salan-karamantsika dia ambanin'ny 1/6000 amin'ny azy ireo. |
25 | In other words, an year for them is 6000 years for a common person. | Raha lazaina amin'ny fomba hafa, ny taona iray ho azy ireo dia 6000 taona ho an'ny sarambabem-bahoaka. |
26 | Our country loves them so much, so how can they not love this country?-They become elite not from fair competition. [ | Tena tia azy ireo tokoa ny firenentsika, koa nahoana no tsy itiavan'izy ireo ity firenena ity?. Tsy tonga sangany fotsiny noho ny fifanintsanana izy ireo. |
27 | …] Maybe your ability is better than theirs, but the country still loves them more. | […] Angamba ny fahaiza-manao anananao mbola tsara lavitra noho ny azy ireo, saingy omen'ny firenena tombom-pitia ihany izy ireo. |
28 | What can you do? | Ka inona no azonao atao? |
29 | As a result, patriotism is inherited. | Vokany, lovaina ny fitiavan-tanindrazana. |
30 | We people without job cannot be patriotic, and our children are not able to be, either. | Isika tsy manana anton'asa dia tsy ho lasa tia tanindrazana izany, ary ny tarana-tsika koa tsy ho tonga amin'izany ihany koa. |
31 | Look at our children, they either work when they are very young because they do not have money to attend colleges or live very hard because of the loan. | Jereo ny zanatsika, tena mbola kely dia efa miasa satria tsy manambola handehanana mianatra, na miaina zava-mafy noho ny trosa. |
32 | Da-Da-De-You discussed how to define the target for patriotism, | Da-Da De-You dia manolotra soso-kevitra momba ny hamaritana ny zava-kinendrin'ny fitiavan-tanindrazana, |
33 | If the target is ethnicity- or culture-based concept, those corrupt people are not patriotic. | Raha ny maha ao anaty foko iray no zava-kendrena - na fijery fototra koltoraly, dia tsy olona tia tanindrazana ireny mpanao kolikoly ireny. |
34 | Instead, they sell our country. | Ny tokony ho izy aza, mpivarotra ny tanindrazantsika ry zareo. |
35 | If the target is the government, the ruling party, of course, they are the most patriotic, because this government gives them opportunity to be corrupt. | Raha ny governemanta no kendrena, ny antoko eo amin'ny fitondrana, mazava ho azy, dia ry zareo no tena tia tanindrazana, satria io governemanta io dia manome vahana azy ireo hanao kolikoly. |
36 | Feng-Yen-Feng-You said those “patriots” oversea are traitors: | Feng-Yen-Feng-You dia manondro ireo mpila ravinahitra “tia tanindrazana” any ivelany ho mpamadika: |
37 | Those oversea “patriots” acted too furious. [ | Ireny mpila ravinahitra “tia tanindrazana” any ivelany ireny dia nivatravatra fiteny. |
38 | …] If they really love our country, they should void their identity as foreigners, rip their green cards, and come back China. | […] Raha tena tia marina ny firenentsika izy ireo, tokony handa ny maha-vahiny azy, handrovitra ny karatra maitsony (green cards), ary miverina aty Shina. |
39 | Based on their standard of patriotism, some of them are traitors to two countries: they betrayed their motherland to be citizens in a country they viewed as “enemy,” and they betray those countries and claim they belong to the “enemy” of those countries. | Raha takarina amin'izay lazainy ho fitiavany tanindrazana, maro amin'izy ireo no mpamadika ny firenena roa tonta: mamadika ny firenena nahaterahany izy amin'ny fipetrahany any amin'ny firenena izay mijery azy ho toy ny “fahavalo”, ary mamadika ireny firenena ireny indray amin'ny filazany fa tarank'ireo “fahavalon” ireny firenena ireny ry zareo. |
40 | Touch123456 also argued what a patriot should do, | Touch123456 koa dia milaza izay heveriny fa tokony hotaon'ny tia tanindrazana, |
41 | Anti-corrupt is what a patriot should do, because those corrupt assholes are sucking our blood. | Manohitra ny kolikoly no tokony hataon'ny tia tanindrazana, satria mitsetsitra ny rantsika izy ireny. |
42 | You-Ren Li said the correct way to patriotism is to study the history and to find a way to build a new country. | You-Ren Li milaza fa ny lalana marina mankany amin'ny fitiavan-tanindrazana dia ny fandinihana ny tantara sy fitadiavana fomba hananganana firenena vao. |
43 | Being a young patriot, the first thing we should do is studying this country's history if we want to know how to be patriotic. [ | Amin'ny maha-tanora tia tanindrazana, ny zavatra voalohany tokony hataontsika dia ny mandalina ny tantaran'ity firenena ity raha tena te hahafantatra marina ny maha tia tanindrazana isika. |
44 | …] If we know history, we know what we really need to do for this country. [ | […] Rehefa haintsika ny tantara, haintsika izay tena ilaintsika hatao marina ho an'ity firenena ity. |
45 | …] The tradition of May Fourth Movement is not to destroy but to create after reflection. | […] Ny fomba mahazatra amin'ny May Fourth Movement dia tsy ny mandrava fa ny mamorona rehefa avy nandinika fatratra. |
46 | Reflecting the history and tradition, and we can build a new country, economically, systematically, culturally, technologically, and humanistically. | Amin'ny fanehoana ny tantara sy ny fomba fanao, dia afaka manangana firenena vao isika, amin'ny lafiny toe-karena, lafiny ara-drafitra, kolotsaina, teknolojika ary ny maha olona. |