# | eng | mlg |
---|
1 | Guatemala: Child Labor in the Sugar Cane Fields | Goatemalà: Fampiasana Ankizy Any An-tsaha Fambolena Fary |
2 | The recent investigation done by journalists of Plaza Publica in Guatemala has uncovered how government authorities, although legally having to prevent child labor, allow children under 14 years of age to work in their cane fields, which is a physically demanding and dangerous work. | Ny fanadihadiana nataon'ny mpanao gazetin'ny Plaza Publica tao Goatemalà no nahitana ny mpitondra ao amin'ny fitondrana, izay manana adidy araka ny lalàna hisoroka ny fampiasana zaza, mamela ny zaza latsaky ny 14 taona hiasa eny amin'ny saha fambolena fary, toerana ilana herintsandry sy mampidi-doza. |
3 | Sugar Cane Pieces by Chris McBrien CCBy | Singam-pary navoakan'i Chris McBrien CCBy |
4 | In the article Child labor and exploitation in Guatemala's sugar Alberto Arce and Martín Rodríguez Pellecer explain how children work in the sugar fields where workers are paid by tonnage cut. | Ao amin'ny lahatsoratra mitondra ny lohateny hoe Fampiasana ankizy sy ny famokarana fary ao Goatemalà i Alberto Arce sy i Martín Rodríguez Pellecer no mamahavaha ny fomba fampiasana ny ankizy any antsaha fambolena fary fa araka ny lanjan'ny [fetra] fary tapaka ny karama raisina. |
5 | While most adult workers cut two to three tons, that doesn't even add up to minimum wage, about 7.5 USD per day. | Raha mahatapaka roa na telo taonina ny ankamaroan'ny mpiasa lehibe, dia tsy mahatratra ny karama farany ambany akory izany, eo ho eo amin'ny 7,5 dôlara amerikana isan'andro. |
6 | One of the families interviewed, where the father works with his two sons, one 12 and the other 13, don't even make minimum wage between the three of them. | Ny iray amin'ny fianakaviana nifampitafatafana, izay ahitana raim-pianakaviana miasa miaraka amin'ny zanany roa, ny iray 12 ary ny hafa 13 taona, dia tsy mahavita mahazo ny karama farany ambany eo amin'izy telo mianaka. |
7 | To reach the minimum wage, with a salary of Q20 per ton it is needed to cut more than three tons daily. | Mba hahazoana ny karama farany ambany indrindra, amin'ny karama Q20 isan-taonina dia tsy maintsy mahavita mihoatra ny telo taonina isan'andro vao mahazo izany. |
8 | For the plantation owner, the normal amount a cutter can extract is of 6 tons. | Ho an'ny tompon'ny fambolena, ny tokony ho vitan'ny mpanapaka fary dia 6 taonina. |
9 | The cutters say that more than two or three is inhuman. | Ny mpanapaka kosa miteny fa efa tsy rariny intsony ny mihoatra ny roa na telo [taonina]. |
10 | At Flamenco, Picture by Alberto Arce, CC BY | At Flamenco, Picture by Alberto Arce, CC BY |
11 | Following is the short video they shot as they went into a sugar cane plantation to take photographs using an antique wooden camera. | Manaraka izany ity lahatsary fohy ity raha nandeha tany amin'ny saha fambolena fary izy ireo naka sary tamin'ny fakantsary fahagola vita tamin'ny hazo. |
12 | From the article: | Tao amin'ny lahatsoratra: |
13 | Plaza Pública went in without asking permission to the private property of Kuhsiek, to take some artistic photographs of cane workers. | Niditra tao tsy nahazo alalana tamin'ny tompon'ity tany an'olotsotra ao Kuhsiek ity ny Plaza Pública haka sary artistika ireo mpanapaka fary. |
14 | In that moment, it wasn't known who the owner of the plantation was. | Tamin'io fotoana io dia tsy fantatra hoe iza no tompon'ny tany fambolena. |
15 | Once inside, the child labor was discovered. | Vantany tafiditra tao, dia hita ny fampiasana ankizy. |
16 | There, in an informal conversation between the agricultural businessmen, one of the reporters writing this note and the photographer Rodrigo Abd a formal interview in his office in the capital was agreed upon. | Hatreo, tamin'ny resaka anjorony nifanaovana tamin'ny mpandraharaha ara-mpambolena vitsivitsy, dia nifanarahana fa hisy ny fotoana hitafatafana amin'ilay mpanangom-baovao sady mpaka sary Rodrigo Abd ao an-drenivohitra. |
17 | The greatest irony is perhaps that the owner of the Flamenco plantation is no other than Otto Kuhsiek, the president of the Guatemalan Chamber of Agriculture. | Ny nampihomehy tamin'izy ity dia angamba ny tompon'ilay tany fambolena Flamenco dia tsy iza fa i Otto Kuhsiek, filohan'ny Tranoben'ny Fambolena Goatemalteka. |
18 | In the interview, he didn't deny that children may go to the fields, but suggested that they don't actually work there: | Tao amin'ny tafatafa dia tsy nandà izy fa mety hisy ankizy miasa ao, saingy nanolo-kevitra izy fa tsy tena miasa izy ireo ao: |
19 | The President of the Chamber of Agriculture defines himself as a law abiding person: “I don't know the ages of the children found in my farm, who were, in any case, in the holiday season. | Ny filohan'ny Tranoben'ny Fambolena dia mamaritra ny tenany ho mpanaja ny lalàna: “Tsy mahalala ny taonan'ireo ankizy hita tao a-tany fambolena aho, sady fotoanan'ny fialan-tsasatra ihany koa izao. |
20 | You saw that there was a school in front of where they were. | Hitanao fa nisy sekoly teo anoloan'izy ireo ary avy tao ireo. |
21 | And those children aren't workers, but they come with their parents. | Tsy mpiasa ireo ankizy ireo, fa niaraka tamin'ny ray aman-dreniny. |
22 | They are their helpers “. | Manampy azy ireo “. |
23 | He went on to explain that workers are not exploited since they are free to go when they are tired. | Nanazava ihany koa izy fa tsy misy ny fanandevozana ireo mpiasa ireo satria afa-miala izy ireo rehefa leo. |
24 | However, the journalists point out that at 5 pm workers can still be seen in the fields and because they are paid for what they can cut, they may be forced to chosing between feeding their families or getting some rest. | Saingy nanamarika kosa ny mpanao gazety fa mbola miasa hatrany ireo mpiasa na dia amin'ny 5 hariva aza satria araka ny fary tapaka ny karamany, izany hoe tahaka ny voatery hisafidy izy ireo na hamelona ny ankohonany na hitsimpona ny ambiny. |
25 | On twitter, under the hashtag #11deazucar, Guatemanal journalist Alejandra Gutierrez tries to take the focus from placing blame into the lives of these children: | Ao amin'ny twitter, tamin'ny tenifototra #11deazucar, niezaka tsy hifantoka amin'ny fiahiana ny fiainan'ireo ankizy ireo ny mpanao gazety Goatemalteka Alejandra Gutierrez : |
26 | The sugar cane cutters? the sugar workers? the buyers? the parents? the state? | Mpanapaka fary? mpiasan'ny siramamy? mpividy? havana? ny fanjakana? |
27 | The tragedy is that these children have to work. | Ny voina dia tsy maintsy miasa ireo ankizy ireo. |
28 | #11deazucar | #11deazucar |
29 | Child labor in the sugar cane fields is not new: back in 2007, this video with pictures of sugar cane workers in Guatemala, including children was uploaded on YouTube. | Tsy zava-baovao izany ankizy mpiasa eny amin'ny tany fambolena izany: raha iverenana ny taona 2007, dia nisy nampiditra tao amin'ny YouTube ity lahatsary misy ny sarin'ny mpiasa eo amin'ny saham-pambolena fary ahitana ankizy maro ity ao Goatemalà. |
30 | Although the sugar industry in Guatemala is one of the fastest growing and highest grossing in Guatemala, this growth and wealth is not passed on to the people farther down in the chain. | Na dia anisan'ny fampidirambola mitombo sy miroborobo haingana indrindra ao Goatemalà aza ny orinasa misahana ny fary, dia tsy mipaka any amin'ny olona farafaharatsiny izay ao anatin'io sehatra io izany fitomboan-karena sy firoboroboana izany. |
31 | In fact, the sugar association that brings together the 13 sugar processing plants in Guatemala, Asazgua, only guarantees a minimum wage for those who work processing the sugar, not those who cut it and believes the problems of the cane workers exposed are neither examples of child labor or, in fact, their problem, since they are cutters and not sugar workers: since they are providers they are not part of Asazgua and it is not up to them to stop this from happening. | Ny marina ny fikambanan'ny mpanao siramamy izay ivondronan'ny orinasa mpanodina siramamy 13 ao Goatemalà, Asazgua, dia miantoka ny karama farany ambany indrindra ho an'ireo miasa ao anatin'ny fanodinana siramamy, fa tsy ireo mpanapaka fary ary heverin-dry zareo fa tsy misy idirany na ny olan'ny mpanapaka fary notantaraina na ny fisian'ny fampiasana zaza tsy ampy taona rehefa tsy miasa ao amin'ny orinasa fanodinana siramamy izy ireo : mpamatsy ireo fa tsy ao anatin'ny Asazgua ka tsy anjaran'izy ireo ny manakana izany [fampiasana ankizy izany ] tsy hitranga. |
32 | At Flamenco, by Alberto Arce, CC BY | At Flamenco, by Alberto Arce, CC BY |
33 | In the Plaza Publica article, Arce and Rodriguez tell of how the plantation owners and Asazgua show themselves as victims, suggesting that child work at the plantations is the farmers' choice, and that not allowing children to work at the fields might lead to the farmers or their children burning down the fields and sabotage the production. | Ao amin'ny lahatsoratry ny Plaza Publica no itantaran'i Arce sy i Rodriguez ny fiheveran'ny tompon'ny saham-pambolena sy ny Asazgua ho anisan'ny iharam-pahavoazana ihany koa, ka manolo-kevitra fa ny fisian'ny ankizy miasa eny an-tsaha dia safidin'ny tantsaha, ary ny tsy famelana ny ankizy hiasa dia mety hitarika ny tantsaha na ny ankizy handoro na higafy ny famokarana. |
34 | The article and investigation had results, but sadly, not as expected. | Nisy vokany ny lahatsoratra sy ny fanadihadiana saingy indrisy tsy araka ny nantenaina. |
35 | Journalist Alberto Arce posted on twitter that althought the Finca Flamenco farm ceased operations as a consequence of the article on sugar in @PlazaPublicaGT, there are cane workers who lost their jobs in Retalhuleu. | Nandefa hafatra ao amin‘ny twitter ny mpanao gazety Alberto Arce fa na dia nampitsahatra ny asa vokatry ny lahatsoratra momba ny fary ao amin'ny @PlazaPublicaGT aza ny Tany Fambolena Finca Flamenco, dia misy ny mpiasan'ny fary very asa ao Retalhuleu. |