# | eng | mlg |
---|
1 | Haiti: A life-saving video | Haiti: lahatsary mety mahavonjy aina |
2 | San Francisco-based physician and blogger Dr. Jan Gurley has visited Haiti twice since the January 12 earthquake to volunteer her services. | Indroa nitsidika an'i Haiti hirotsaka an-tsitrapo hanao izay vitany any an-toerana ilay farmasiana vavy mipetraka any San Francisco sady mpamaham-bolongana Dr. Jan Gurley hatramin'ny nisian'ny horohorontany tamin'ny 12 Janoary. |
3 | Her second visit coincided with the cholera outbreak that has claimed hundreds of lives and caused thousands more to be hospitalised since the first case appeared on October 19, 2010. | Nifanandrify tamin'ny nielezan'ny valan'aretina cholera izay nahafatesana olona an-jatony sy an'arivony nampidirina hopitaly indray hatramin'ny nipoiran'ny trangan'aretina voalohany ny 19 oktobra 2010 ny fitsidihana faharoa nataony tany. |
4 | “Cholera is a lethal infection of hurricane proportions,” writes Doc Gurley (as she's known in the blogosphere): | “valan'aretina mahafaty mitovitovy vaika amin'ny rivodoza ny Cholera,” hoy ny nosoratan'ny Doc Gurley (araka ny hamantarana azy ao amin'ny tontolom-bolongana): |
5 | You can die in as little as 3 hours, with your entire body's amount of fluid coming out as stool. | Mety ho faty ao anatin'ny 3 ora monja ianao, sady tafala aminao avokoa tahaka ny fanehitra (diarrhée) izay mety ho ranoka rehetra tao aminao. |
6 | Socially, in Haiti, I found in February that there was already tremendous stigma attached to diarrhea. | Hitako teto Haiti tamin'ny volana febroary fa efa misy sahady teo amin'ny fiarahamonina karazana fady tsy firesaka mifandraika amin'ny fanehitra. |
7 | Not that surprising, really, if you think about the realities of living in a parking lot without a toilet while surrounded by hundreds of other people. | Tsy mahagaga loatra izany rehefa mahita ny zavamisy iainana andavanandro ahitana olona an-jatony eo amin'ny fitobian'ny fiara nefa tsy ahitana toeram-pidiovana iray akory. |
8 | And now there are concerns that cholera may have been brought to Haiti by the very international workers who came to help. | Ary ankehitriny indray dia maro ny fanahiana fa mety ho nentin'ireo mpiasa iraisampirenena tonga hanampy ho ao Haiti indray ity valan'aretina ity. |
9 | Besides the devastating toll on lives (with reports ranging from 200 to Russian reports of 500 dead from cholera), how much current, and potential, good-will could such an event destroy? | Ankoatra ny ain'olona maro dia maro efa nafoy (misy ny mitatitra ny isan'ny matin'ny cholera ho 200 ka hatramin'ny tatitra rosiana manisa azy ho 500 ), ho firy indray ny fahalalahan-tanana efa misy ankehitriny sy izay mbola ho avy mety ? |
10 | Doc Gurley looked around online for an instructional video on oral rehydration therapy (ORT) that she could leave with her Haitian colleagues and patients. | Nitady fampianarana an-tserasera mampianatra ny fitsaboana fampidiran-drano amin'ny alalan'ny vava (ORT) [karazan'ny iray sy valo araka ny fahafantaran'ny Malagasy azy] izay havelany ho an'ny Haisiana marariny sy ny mpiara-miasa aminy i Doc Gurley. |
11 | A knowledge of ORT basics could save lives, as most deaths from cholera are in fact caused by dehydration. | Mety hahavonjy aina ny fahalalana fototra momba ny ORT satria ny ankamaroan'ireo matin'ny cholera raha ny marina dia noho tsy tsy fisian'ny rano intsony ao amin'ny tena. |
12 | Doc Gurley reminds her readers that even in Haiti, video can be an effective tool for spreading information: “People there have cell phones and texts, and everyone has an email address. | Ampahatsiahivin'i Doc Gurley amin'ny mpamaky azy fa na dia any Haiti aza dia fitaovana entina hampahafantarana sy hanapariahana fahalalana ny lahatsary: “Manana finday sy fandefasana somaiso ny olona any ary manana adiresy imailaka avokoa ny rehetra. |
13 | Aid workers have smart phones that can show videos, and people there, just like here, love to gather 'round and watch the tiny screen.” | Manana finday avo lenta ahafahana mijery lahatsary ny mpanampy an-tsitrapo any ary tia mitangorona sy mijery amin'ny efijery bitika, tahaka ny olona aty ny olona any.” |
14 | When her online searches yielded nothing but a single Hausa-language video and a handful of others covertly advertising Gatorade-style electrolyte drinks, Doc Gurley got a few friends together and made the video below. | Rehefa tsy nahitam-bokany ny fikarohana nataony an-tserasera ankoatra ny hira an-dahatsary amin'ny fiteny Haosà iray sy ireo dokambarotra maro dia maro momba ny zava-pisotro mampatanjaka mitovy karazana amin'ny Gatorade dia nanangona ny namany vitsivitsy i Doc Gurley hanatontosa io lahatsary eo ambany io. |
15 | It's mostly wordless, making it suitable for use in any country, and depicts how to make oral rehydration salts “using only things that a person living in a sheet city would have”, including PET water bottles and bottle caps: | Saiky tsy nahenoana resaka loatra izy io ka mahatonga azy ho sahaza ny firenen-drehetra , izay mampiseho ny fanaovana “iray sy valo” [iray sy efatra eto] amin'ny “fampiasana zavatra misy ao an-tanàna fadiranovana iray”, ka anatin'izany ny tavoahangy plastika sy ny kapisily: |
16 | 4 caps sugar, 1 cap salt, 500ml clean water = life | siramamy 4 kapisily, sira 1 kapisily, rano madio 500ml na tapa-litatra = aina |