# | eng | mlg |
---|
1 | Moscow Street Musicians Tape Their Mouths Shut to Protest Police Pressure | Manakombona ny Vavany amin‘ny “Scotch” Ny Mpiangaly Mozika An’Arabe Ao Maosko Mba Hanoherana Ny Famoretana Ataon’ny Polisy |
2 | Single-person protest by a street musician on Arbat, Moscow, on July 2. Photo from Oleg Mokryakov on Facebook. | Fanoheran'olon-tokana nataon'ny mpiangaly mozika eny an'arabe tao Arbat, Maosko, ny 2 Jolay. Sary avy amin'i Oleg Mokryakov ao amin'ny Facebook. |
3 | The Arbat street in downtown Moscow is known for its tourist attractions, including souvenir shops, art vendors, Russian restaurants, and the requisite Starbucks. | Fantatra noho ny fanintonany mpizahatany ny làlana Arbat ao afovoan-tanànan'i Maosko, anisan'izany ny fivarotana fahatsiarovana, ny mpivarotra taozavatra, ny trano fisakafoana Rosiana, sy ny “Starbucks”izay ilaina. |
4 | Of course, the Arbat street musicians and performers also contribute to the atmosphere that attracts hordes of visitors to the pedestrian area. | Mazava ho azy fa mandray anjara ihany koa amin'ny rivo-piainana izay mahasarika andiana mpitsidika any amin'ny faritra misy ny mpandeha an-tongotra ny mpiangaly mozika sy ny mpanakanto an'arabe ao Arbat. |
5 | And now they're protesting for their right to perform in the street. | Ary mitaky ny zony hilalao eny an'arabe izy ireo ankehitriny. |
6 | On June 28 those walking on Arbat could observe a group of 40 or so musicians protesting, and on July 2 and 8 single-person protests also took place, with musicians and other performers standing with their gear, their money boxes, their mouths and their hands bound with duct tape to symbolize “their voices being shut down.” | Ny 28 Jona, afaka nijery andiany mpiangaly mozika sahabo 40 naneho fanoherana ireo izay nandeha tamin'i Arbat, ary ny 2 sy 8 Jolay, nisy olon-tokana ihany koa naneho fanoherana, miaraka amin'ny mpiangaly mozika sy mpanakanto hafa izay miara-mijoro amin'ny fitaovany, ny boatin-drakitra, ny vavany sy ny tànany mifatotra amin'ny “scotch” ho mariky “ny feony tsy mivoaka.” |
7 | Many RuNet users documented the protests on social media. | Maro ireo mpampiasa RuNet no nanome tahirin-kevitra momba ny hetsi-panoherana tao amin'ny media sosialy. |
8 | On Arbat musicians are holding single-person pickets against illegal police detentions. | Manao fitokonana ataon'ny olon-tokana ao Arbat ireo mpiangaly mozika mba hanoherana ny fanagadràna tsy ara-dalàna ataon'ny polisy. |
9 | The musicians' main motivation for staging the protests is the rise in police detentions and fines, which they believe have no legal grounds. | Ny fitombon'ny fanagadràna sy ny sazy ataon'ny polisy no tena antony nanosika ny mpiangaly mozika hanao hetsi-panoherana, izay inoan'izy ireo fa tsy misy antony ara-dalàna. |
10 | Oleg Mokryakov, a leader of one of the music collectives playing on Arbat, wrote on Facebook that with their actions, the musicians want to draw the attention of the public and the local government to the issue. | Nanoratra tamin'ny Facebook i Oleg Mokryakov, mpitarika ny fiombonan'ny mpiangaly mozika ao Arbat, hoe te-hisarika ny sain'ny vahoaka sy ny governemanta ao an-toerana ho amin'ilay olan'izy ireo ny mpiangaly mozika. |
11 | Mokryakov, who uses his Facebook page to document the detentions across Moscow, posted a handful of photos from the protests. | Namoaka sary vitsivitsy mikasika ny hetsi-panoherana i Mokryakov, izay mampiasa ny pejy Facebook-ny mba hanome tahirin-kevitra momba ny fanagadràna manerana an'i Maosko. |
12 | Police is attacking artists, taking them to police stations, confiscating their instruments, giving them court summons, and the courts then appoint huge fines based on various articles, depending on their imagination (usually 10,000 rubles for organizing an unsanctioned gathering of spectators). | Manafika ny mpanakanto ny polisy, mitondra azy ireo any amin'ny kaomisaria, misintona ny fitaovany, manome azy ireo fiantsoana ho amin'ny fitsarana, sy ny fitsarana ary avy eo dia milaza sazy ara-vola mihoa-mpampana mifototra amin'ny andinin-dalàna samihafa, araka izay any an'eritreriny (matetika 10.000 robla nohon'ny fiikarakaràna famoriana mpijery tsy nahazoana alalana). |
13 | Mokryakov promised the protests would continue and become “more creative” until those who abused their powers were held accountable. | Nampanantena i Mokryakov fa hitohy foana ny hetsi-panoherana ary lasa “miha-tsara kokoa” mandra-pahatongan'ireo izay nanararaotra ny fahefany ho voatàna ho tompon'andraikitra. |
14 | Picket organizer Oleg Mokryakov recounted the promises of deputy Kapkov [former head of Moscow's department of culture] about legalizing street musicians. | Nolazain'i Oleg Mokryakov, mpikarakara ilay fijaridinana, ny zavatra nampanantenain'ny solombavam-bahoaka Kapkov [filohan'ny departemantan'ny kolontsaina ao Moskoa teo aloha] momba ny hanaovana ho ara-dalàna ny mpiangaly mozika eny an'arabe. |
15 | Moscow residents seem to be sympathetic to the artists' cause, both in their responses to the mainstream media and online. | Toa miray fo amin'ny tolon'ny mpanakanto ny mponina ao Maosko, na tao amin'ny valinten-dry zareo ho an'ny media lehibe izany, na tao anaty tranonkala. |
16 | Journalist Yury Saprykin told Echo of Moscow radio station that he considers street performers to be “a natural adornment of the urban environment” and said that “loud music on the city streets” was “no cause for arrests.” | Nolazain'i Yury Saprykin tamin'ny onjampeo “Akon'i Maosko” fa heveriny ho toy ny “fitafiana voajanahary ho an'ny tontolo iainana an-drenivohitra” ireo mpanakanto eny an'arabe, ary lazainy hoe tsy “antony tokony hisamborana” “ny mozika mafy eny amin'ny araben'ny tanàna.” |
17 | Arbat musicians are against being kicked out. | Manohitra ny fandroahana azy ireo ny mpiangaly mozika ao Arbat. |
18 | And they're right, Arbat is nothing without music. | Ary manana ny rariny izy ireo, tsinontsinona i Arbat raha tsy eo ny mozika. |
19 | Other Twitter users questioned the unequivocal support for the buskers, and wondered why they deserved special treatment. | Nanontany ny amin'ny fanohanana mazava ny mpiangaly mozika an'arabe ny mpampiasa Twitter hafa, ary nanontany tena hoe nahoana izy ireo no mendrika izany fijerena manokana izany. |
20 | Are these the same musicians and artists who don't pay their taxes? | Ireny ihany koa ve ireo mpiangaly mozika sy mpanakanto izay tsy mandoa ny hetrany? |
21 | Maybe that's the reason [for detentions]? | Angamba izay no antony [ho an'ny fanagadràna]? |
22 | While the musicians on Arbat vow to continue their struggle, the Moscow authorities have seemingly reacted to the intitial protests. | Raha manao voady ny hanohy ny tolony ny mpiangaly mozika ao Arbat, ny manampahefana ao Maosko kosa toa nihetsika nanoloana ilay hetsi-panoherana tany am-boalohany. |
23 | Aleksandr Kibovsky, head of Moscow's department of culture, spoke out in support of the idea of creating a system of patents for street performers, Slon reports. | Nitsangana nanohitra ny fanohanana ny hevitra hamorona rafitra momba ny patanty ho an'ny mpanakanto an'arabe i Aleksandr Kibovsky, filohan'ny Departemantan'ny Kolontsaina ao Maosko, hoy ny tatitra nataon'i Slon. |
24 | The patents, currently being developed by the department and a committee in the Moscow Duma, would allow to spread the musicians evenly across Moscow's districts, and the fees from the patents would flow back into the city budget. | Ny patanty, izay volavolain'ny departemanta sy ny komity ao amin'ny Duma ao Maosko amin'izao fotoana izao, dia mety hamela ihany koa ny fiparitahana'ireo mpiangaly mozika hanerana ny distrika ao Maosko, ary hikoriana indray ao amin'ny tetibolan'ny tanàna ny saran'ny patanty. |
25 | It is still unclear how the proposed patent system would work and whether it would mitigate the threat of “extralegal” police detentions. | Tsy mbola mazava ny fomba mety hiasàn'ilay rafitra patanty naroso ary raha toa ka mety hampihena ny loza mitatao amin'ny fanagadràna “ivelan'ny lalàna” ataon'ny polisy izany. |
26 | The unofficial protest leader Oleg Mokryakov applauded the city authorities' decision to address the artists' demands, but pointed to the continuing police pressure against them, with several musicians detained in various parts of Moscow on the very day the authorities were discussing their plight. | Nankasitraka ny fanapahan-kevitry ny manampahefana ao amin'ny tanàna mba hiatrehana ny fangatahana nataon'ny mpanakanto i Oleg Mokryakov, mpitarika tsy ofisialy ny hetsi-panoherana, fa nanameloka kosa ny famoretana tsy ankijanona ataon'ny polisy amin'izy ireo, miaraka amin'ny mpiangaly mozika maro nogadraina any amin'ny faritra maro ao Maosko tamin'ny andro izay nandinihan'ny manampahefana ny toe-draharaha manjo azy ireo. |
27 | We won't accept handouts in the form of discussions of a “dialogue”! | Tsy hanaiky antontan-taratasy amin'ny endrika adi-hevitry ny “fifanakalozan-kevitr'olon-droa” izahay! |
28 | We demand that the police stop harassing the musicians, artists and other representatives of street art, abiding by the existing laws and respecting constitutional freedoms. | Takianay ny hanajanonana ny sotasota ataon'ny polisy amin'ny mpiangaly mozika, ny mpanakanto ary ny solontenan'ny zavakanto an'arabe, manaja ny lalàna velona sy manaja ny fahalalahana araka ny lalàm-panorenana. |
29 | Single-person protests on Arbat. | Hetsi-panoherana ataon'olon-tokana ao Arbat. |
30 | Poster says “Police, hands off the music of the streets!” | Hoy ny soratra “Polisy, tsy mitsabatsabaka amin'ny mozika an'arabe!” |
31 | Photo from Oleg Mokryakov on Facebook. | Sary avy amin'i Oleg Mokryakov tao amin'ny Facebook. |