# | eng | mlg |
---|
1 | Pakistan: Who Killed Pashto Singer Ghazala Javed? | Pakistana: Iza No Namono An'i Ghazala Javed, ilay Mpihira Teratany Pakistane Fanta-daza? |
2 | Ghazala Javed, a charismatic Pashto singer was killed in the city of Peshawar. | Nisy namono i Ghazala Javed, ilay mpihira fanta-daza iray teratany Pakistane. |
3 | During her lifetime, she always defied Taliban pressure to stop singing. | Nandritry ny fahavelomany, dia nanohitra ny famoretan'i Talibana amin'ny fanakanana azy hihira izy. |
4 | According to reports, Ghazala and her father were shot six times outside a beauty salon. | Raha ny tatitra voaray, dia nisy nitifitra in-enina tao ivelan'ny trano iray fanaovam-bolo i Ghazala sy ny rainy. |
5 | The perpetrators successfully ‘fled leaving them in a pool of blood.' | ‘Lasa nirifatra nitsoaka ary namela azy ireo hihoson-drà' teo ireo nahavanon-doza. |
6 | Pakistan's police investigators suspect her ex-husband, who she had filed for divorce from last year, is responsible for the murders. | Mieritreritra ny mpitandro ny filaminana mpanao fanadihadiana fa ny vadiny taloha nametrahany fangatahana fisaraham-panambadiana tamin'ny taona lasa no mety namono azy. |
7 | But some speculate otherwise. | Fa hafa kosa ny eritreritry ny sasany. |
8 | Defying the Taliban | Fanoherana ny Talibana |
9 | Ghazala was born in the Swat valley which fell to Taliban rule in 2007. | Teraka tao amin'ny vohitr'i Swat i Ghazala, tanàna ambany fifehezan'ny Talibana hatramin'ny taona 2007. |
10 | When Taliban captured her home town, she was forced to migrate 170 kilometers away with her family to the city of Peshawar. | Raha lasan'ny Talibana ny tanindrazany, dia voatery nifindra fonenana tany an-tanànan'i Peshawar any amin'ny 170 kilometatra niaraka tamin'ny fianakaviany izy. |
11 | Ghazala Javed singing a Pashto song. | Ghazala Javed mihira hira Pakistane iray. |
12 | Image taken from a Youtube video. | Sary nalaina tao amin'ny horonantsary iray tao amin'ny Youtube. |
13 | Taliban rule reached its epitome when the Pakistani government was forced to sign a peace agreement with the militant groups Tehrik-i-Taliban Pakistan and Tehreek-e-Nafaz-e-Shariat-e-Mohammad (TSNM.) | Tonga tany amin'ny faratampony ny fifehezan'ny Talibana rehefa voatery hanao sonia fifanekena amin'ny vondrona milisy Tehrik-i-Taliban Pakistan sy Tehreek-e-Nafaz-e-Shariat-e-Mohammad (TSNM. ) ny governemanta Pakistane. |
14 | The agreement was titled the Nizam-e-Adal (Order of Justice) regulation, and was signed as a cease fire between Sufi Muhammed of TSNM and the government. | Io fifanekena io dia nomena lohateny hoe lalànan'i Nizam-e-Adal (Lalàn'ny fahamarinana), ary nosoniavina ho toy ny fampitsaharana ny fifampitifirana eo amin'ny Sufi Muhammed TSNM sy ny governemanta. |
15 | But TNSM breached the agreement, making an army operation inevitable in the region. | Nandika izany fifanekena izany anefa ny TNSM, izay niteraka hetsika tsy azo nialàna nataon'ny tafika tao amin'io faritra io. |
16 | It 2009, the militants were exterminated from Swat's main town, Mingora, by the Pakistan Army. | Tamin'ny taona 2009, dia maty novonoin'ny foloalindahy Pakistane avokoa ireo foloalindahy tao amin'ny tanàn-dehiben'i Swat, any Mingora. |
17 | Ghazala was a brave women who fought with the traditional and social ethos of her society. | Vehivavy sahisahy i Ghazala ary niady hatrany ho an'ny fomban-drazana mampiavaka ny fiarahamoniny. |
18 | She wasn't scared by the Taliban decree banning singers from singing. | Tsy natahotra ny lalàna Talibana mandràra ny mpihira tsy hihira mihitsy izy. |
19 | Fawad Khan aptly comments: | Nety tsara ny fanamarihana nataon'i Fawad Khan momba izany: |
20 | Considering this vile and blind male dominance [in KPK province], Ghazala Javed was a voice to set all these women free and became a hope for every one who wished to pursue their desires. | Raha miresaka momba ny fanjakazakana anjamban'ireo lehilahy sy tsy misy lanjany ireo [tao amin'ny faritanin'i KPK], i Ghazala Javed dia feo iray misolo tena ireo vehivavy rehetra ireo ary lasa fanantenana iray ho an'ny tsirairay avy naniry hanatanteraka ny faniriany. |
21 | She frequently travelled to Afghanistan and was highly applauded by Pashto speaking teenagers. | Nitsidika matetika an'i Afghanistan izy ary noderain'ireo tanora miteny ny fiteny Pashto. |
22 | A popular Pakistani singer, Bkktayar Khattak calls it a great loss for the future generation: | I Bkktayar Khattak, ilay Pakistane mpihira fanta-daza dia mamaritra izany ho fahaverezana lehibe ho an'ny taranaka any aoriana : |
23 | “Her death is a great loss to Pashto music. | “Fahaverezana lehibe ho an'ny mozika PAshto ny fahafatesany. |
24 | She was an inspiration for the fresh batch of singers coming into the Pashto music industry.” | Haingam-panahy ho an'ireo mpihira vao misandratra izay nisafidy ny indostrian'ny mozika Pashto izy.” |
25 | A protest walk was organized by the Tahkleeq Development Foundation (TDF) condemning this horrendous act of terrorism. | Nisy hetsi-panoherana firotsahana an-dàlam-be iray nokarakarain'ny Fikambanana Tahkleeq mikatsaka ny Fandrosoana (Tahkleeq Development Foundation - TDF) izay manameloka io fampihorohoroana mahatsiravina io. |
26 | Arshad Hussain of TDF comments: | Manao fanamarihana i Arshad Hussain avy ao amin'ny TDF: |
27 | “Today artists of this region are again being harassed and scared because the government and human rights organisations have failed to protect the artists. | “Ankehitriny, dia henjehina sy rahonana indray ireo mpanakanto eto amin'ity faritra ity satria tsy nahavita niaro azy ireo ny governemanta sy ny fikambanana miaro ny zon'olombelona. |
28 | It is an attack on freedom of expressions, and Takhleeq Development Foundation along with its 98 members and other culture organisations and individuals condemn the incident.” | Fanohintohinana ny fahafaha-miteny izany, ary manameloka io trangan-javatra io ny Tahkleeq Development Foundation miaraka amin'ny mpikambana ao aminy miisa 98 sy ireo fikambanana hafa na olon-tsotra miompana amin'ny kolontsaina.” |
29 | Likewise, Netizens have condemned this act in the strongest tone. | Toy izany koa, nanameloka io sehon-javatra io tamin'ny feo hentitra ny mponina amin'ny aterineto. |
30 | Some consider it a move towards greater Talibanization (aggrandizing of Taliban thoughts) in Pakistan. | Ny sasany dia mandray an'io ho fidirana any amin'ny fanjakan'ny Talibana (fanomezan-danja ny fomba fisainana Talibana) ao Pakistana. |
31 | Rizvi comments: | Manamarika i Rizvi: |
32 | The same old fanatic repeat of events. | Ny fanarahana an-jambany teo aloha ihany no miverimberina. |
33 | Only this time more grueling (sic). | Fa amin'ity kosa dia somary nihahenjana izany (sic). |
34 | Possible honor killing? | Dia mety ho famonoana vokatry ny fahafaham-baraka ve? |
35 | But the confusion remains whether the Taliban or her ex-husband killed her. | Fa dia miverimberina hatrany ny hoe ny Talibana ve no namono azy sa ny vadiny taloha? |
36 | Ghazala married Jahangir Khan, a businessman, in 2010 but six months later, she discovered that he had another wife, and demanded a divorce. | Nanambady an'i Jahangir Khan mantsy i Ghazala, lehilahy mpandraharaha iray, tamin'ny taona 2010 fa enim-bolana taty aoriana, fantatr'i Ghazala fa efa manambady hafa izy, ka nangataka fisaraham-panambadiana izy. |
37 | She also said that he tried to stop her from singing. | Nilaza ihany koa izy fa niezaka nanakana azy tsy hihira izy. |
38 | Anwar Shah Sadaf writes: | Manoratra i Anwar Shah Sadaf: |
39 | “here is no any relation of Taliban with this latest murder, she has shouted by her previous Husband , because she left him 7 months ago, by the force of Court…. | “Tsy misy hidiran'ny Talibana mihitsy io famonoana farany io, mety ho novonoin'ny vadiny taloha izy, satria nisaraka taminy i Ghazala tamin'ny 7 volana lasa, noho ny didim-pitsarana…. |
40 | I am very sorry for her, she was my best for ever i can not forget her…” | Tena malahelo azy mihitsy aho, izy no tiako indrindra hatrizay ary tsy hanadino azy mihitsy aho…” |
41 | Mike Jenkinson believes the Taliban ideology led to her killing: | Mino i Mike Jenkinson fa ny foto-kevitry ny Talibana no nitondra tamin'ny famonoana azy: |
42 | I remember a piece about a movie maker in Afghanistan and the problems he had with the taliban. | Tadidiko ilay fanadihadiana iray mikasika mpamokatra horonantsary iray ao Afghanistan sy ny olana rehetra natrehany niaraka tamin'ny Talibana. |
43 | Sad to see these narrow minded idiots are willing to kill someone who doesnt agree with them. | Tena nampahonena ny nahita ireo adala maramara saina ireo izay manam-paniriana ny hamono izay tsy miombon-kevitra aminy. |
44 | Some comment this murder is a result of the prevailing patriarchal mindset. | Milaza ny olona sasany fa io famonoana io dia vokatry ny fanjakan'ny toe-tsaina manome lanja ny fifehezan-dehilahy. |
45 | Muhammad Rizwan A says: | Hoy i Muhammad Rizwan A: |
46 | She was killed, because she was woman, women has no life in Pakistan, they can not live their life. | Nisy namono izy, noho izy vehivavy, tsy manana fiainana ao Pakistana ny vehivavy, tsy afaka miaina ny fiainany izy ireo. |
47 | God save Pakistani women… | Andriamanitra anie hiaro ny vehivavy Pakistane… |
48 | Whatever the reason, the bottom line is that a nightingale has been silenced. | Fa na inona na inona antony, ny tena olana dia ny hoe nampanginina ny railovy iray. |
49 | She will always be remembered as an endearing voice of our times. | Ho tsaroantsika lalandava ho toy ny feo nanamarika ny vanim-potoanantsika izy. |