# | eng | mlg |
---|
1 | Egypt: Graffiti – For a Colorful Revolution and an Undying Memory | Ejipta: Graffiti – Mba ho Revolisiona Maroloko sy Ho Fahatsiarovana Tsy Maty Vonoina |
2 | From the early days of the Egyptian revolution, protesters adopted their ancestors way of documenting the glorious days, documenting the days of the revolutions on the walls of Tahrir Square in central Cairo, the epicentre of demonstrations. | Hatrany amin'ny andro voalohan'ny rovolisiona ejiptiana, naka ny fomba fanaon'ny razambeny ireo mpanao hetsi-panoherana amin'ny fomba fandraketana ireo androm-pandresena sy firavoravoana, fandraketana ireo andron'ny revolisiona eny amin'ireo rindrin'ny Kianjan'i Tahrir ao afovoan'i Caire, ivon'ireo fihetsiketsehana. |
3 | In turn, the graffiti frenzy flourished across the walls of Cairo. | Tonga ny anjarany, maniry toa anana ny graffiti* eraky ny rindrina ao Caire. |
4 | In his blog El Aam Tonsy relates the phenomenon to the Pharaohs' drawings found on the walls of temples: | Tao amin'ny bilaoginy El Aam Tonsy mitantara ny sary mahazendana momba ireo Farao hita eny amin'ny rindrin'ireo tempoly: |
5 | Like the Pharaohs from a long tine ago, Egyptians are accustomed to document their events on walls | Toy ireo Farao fony tany aloha elabe tany, efa zatra mitahiry ny tantarany eny amin'ny rindrina ny Ejiptiana |
6 | The rise of graffiti continued even after the regime stepped down. | Nitohy ny firongatry ny graffiti na dia efa taty aorian'ny nionganan'ny fitondrana aza. |
7 | Artists took it to a different level, and thought that murals could be a way to commemorate the revolution's martyrs. | Nampakarin'ireo mpanakanto amin'ny sehatra iray hafa izy io, ary sahala amin'ny hoe azo atao ho làlana iray hahatsiarovana ireo maritioran'ny revolisiona ny rindrina. |
8 | Ganzeer demonstrates the amazing work exerted in completing Tarek Abdel Latif's mural located in Zamalek: | Ganzeer mamoaka ny asa mahaliana vita amin'ny rindrin'i Tarek Abdel Latif ao Zamalek: |
9 | The noble initiative continued, to include tributes to different martyrs across the districts of Egypt. | Nitohy ilay fandraisan'andraikitra mendrika, mba ho fandraisana anjara amin'ny fanomezam-bohinahitra ireo maritiora samihafa nanerana ireo distrika rehetra tao Ejipta. |
10 | Alas, one morning Ganzeer woke up to find that one of the Martyr's murals has been removed. | Indrisy, indray maraina Ganzeer nifoha maraina ary nahita fa ny iray tamin'ireo sary an-drindrin'ny Maritiora dia nofafana. |
11 | He wrote: | Nanoratra izy: |
12 | @ganzeer #martyr islam raafat's #mural in midan Falaky has been removed #streetart #postjan25 #Cairo #egypt | @ganzeer nofafàna ny #mural sary an-drindrin'ny #martyr islam raafat tao midan Falaky #streetart #postjan25 #Cairo #egypt |
13 | It has been said that the mural has been removed by government authorities. | Voalaza fa ireo manampahefana ao amin'ny governemanta no namafa ilay sary an-drindrina. |
14 | However, the move was greatly disdained: | Na izany aza, tena tsy nisy nankasitraka ilay famafàna: |
15 | “@PrinceofRazors: The dead have faces, names, histories. | @PrinceofRazors: Manana endrika, anarana ary tantara ny maty. |
16 | Erasing their memorials is another act of violence &control. | Ny famafàna ny fahatsiarovana azy ireo dia asa herisetra & faneriterena iray hafa indray. |
17 | Ganzeer called for a quick reaction represented in Mad Graffiti Weekend #madgraffitiweekend. | Niantso ny hanaovana fanehoankevitra haingana aseho ao anatin'ny Mad Graffiti Weekend #madgraffitiweekend i Ganzeer (Faran'ny Herinandron'ny Graffiti Adala) . |
18 | The idea is dedicating a weekend (2 days) of hardcore Graffiti across the city of Cairo to enforce the fact that Art as a free expression that shouldn't be wiped out or eradicated. | Ny hevitra dia ny hanokanana ny faran'ny herinandro (andro 2) hanamafisana ny Graffiti ny tanàna ao an-tananan'i Caire mba ho fampanajàna fa tena isan'ny fahalalahana maneho hevitra ny Zavakanto, izay tsy tokony mihitsy hofafàna na hofongorina. |
19 | He called for a preliminary meeting on Friday 29th to gear up for the Mad Graffiti Weekend. | Niantso fihaonana savaranonando izy ny Zoma 29 -aprily ho fampitaovana ny Mad Graffiti Weekend. |
20 | The goals of the meeting are: | Ny tanjon'ny fihaonana dia ireto: |
21 | 1- Ensuring that the streets of Egypt belong to the people of Egypt. | 1- Fametrahana fa ny lalamben'i Ejipta dia an'ny vahoakan'i Ejipta. |
22 | 2- Planning workable themes for Egyptian streets given the current circumstances. | 2- Fandaminana ny lohahevitra azo trandrahana ho an'ireo lalambe Ejiptiana mifanaraka amin'ny zava-misy iainana ankehitriny. |
23 | 3- Planning locations. | 3- Fandaminana ny toerana. |
24 | 4- Creating work-groups | 4- Fananganana vaomieran'asa |
25 | The invitation to take part has not been only extended to artists but also to bloggers, and photographers as well as anyone who can help promote the fact the those who claimed their country's freedom shouldn't be denied the right of the freedom of expression. | Tsy natao ho an'ny mpanakanto fotsiny ihany ny fanasàna fa koa ho an'ireo mpitoraka bilaogy, mpaka sary ary na iza na iza koa afaka manampy hampahafantarana fa ireo miteny mitaky ny fahalalahan'ny fireneny dia tsy tokony hoverezin-jo tsy ho afaka maneho hevitra * Avy amin'ny mpandika Graffiti : sarisary na soratsoratra atao eny amin'ny rindrin'ny lavabato na vatolampy fahiny |