# | eng | mlg |
---|
1 | Featured Blogger: Tahina Rakotomanarivo | Mpiblaogy misongadina: Rakotomanarivo Tahina |
2 | Tahina Rakotomanarivo blogs from Antananarivo, the capital city of Madagascar. | Ny namana Rakotomanarivo Tahina dia miblaogy monina ao Antananarivo, renivohitry Madagasikara. |
3 | In 2008 he attended a citizen media workshop organized by FOKO, the Rising Voices grantee in Madagascar, with his English language club mates and his life changed. | Nandray anjara tamin'ny atrikasa fanajariana ny fijoroana vavolombelon'ny andrimasom-bahoaka [ndlr. vaovaon-olo-tsotra no andikan' i Jentilisa ny hoe citizen media] izay nokarakarain'ny FOKO, izay fikambanana mpiaramiasa amin'ny Rising Voices any Madagasikara, hatreo no niovan' ny fiainany sy ireo mpiray dia taminy anivon'ny fikambanana miteny Anglisy [ICE]. |
4 | Image courtesy: Annie Rasoa | Nanome alalana tamin'ny sary: Annie Rasoa |
5 | | Nosokafany ny blaoginy ‘Madagascar not the Movie‘ [Madagasikara fa tsy ilay sarimihetsika], satria sitrany ny hanova ny fijeritokana izay apariaky ny fantsona fampahalalam-baovao izay matetika mampifandray an'i Madagasikara sy ilay lahatsariitatry Disney mitantantara ireo biby nandositra avy amin'ny valan-javaboaharin'ny tànanan'i New York rehefa mikaroka anivon'ny Aterineto izy ireo. |
6 | | Tsy ela izy dia tsikaritry ny fantsona fampahalalam-baovao amin'ny herimpony hampita vaovao manazava ny korontana ara-politika any an-tanindrazany. |
7 | Tahina is one of Madagascar's most active bloggers and twitterers, part of a young generation of internet savvy Malagasies who have turned to cyberspace to share news and opinions on political events in the country. | Araky ny tatitra nataon'ny vohikala AllAfrica.com tamin'ny volana Martsa 20009: Tahina dia anisan'ireo mpiblaogy sy mpandefa twitter mavitrika any Madagasikara, isan'ireo tanora Malagasy izay nobeazina tamin'ny Aterineto sady mampiasa ny totonlon'ny Aterineto mba hanapariahana ireo vaovao sy hevitra mikasika ny fiainam-politika any an-tanindrazana. |
8 | Tahina also worked behind setting up and running of the Ushahidi, the award winning citizen media platform to report on the political crisis. | Tahina dia mbola isan'ireo niara-niasa mba hametrahana sy hampandehanàna ny vohikala Ushahidi, izay nandrombaka ny amboaran'ny vohikala fanangonana sy fanapariahana ireo fijoroana vavolombelon'ny andrimasom-bahoaka mandritra ny korontana ara-politika. |
9 | We have caught up with Tahina in an email interview to learn more about him. | Nitafatafa tamin'i Tahina tamin'ny alalan'ny imailaka izahay te hahafantatra bebe kokoa izay mombamomba azy. |
10 | Here are the questions and answers: | Indreto ireo fanontaniana sy ny valinteniny: |
11 | RV: You joined ICE Club to learn English - why? | RV: Ny mba hianàrana teny Anglisy no namonjenao ny fikambanana miteny Anglisy ICE - Nahoana? |
12 | Is English used in Madagascar in daily life? | Fa angaha moa fampiasa andavan'andro any Madagasikara ny teny Anglisy? |
13 | Tahina: I'm among the founders of the ICE Club with close friends who like me are founders of this English language club. | Tahina: miaraka amin'ny namana akaiky dia isan'ireo izay nanangana ny fikambanana miteny Anglisy ICE ny tenako. |
14 | English is not really used our daily life, Malagasy people are getting more and more interested in learning it though. | Tsy dia azo ambara loatra ho fampiasa andavan'andro any Madagasikara ny fiteny Anglisy, tsy mitsahatry ny mitombo anefa ny isan'ireo Malagasy maniry ny hifehy ity fiteny iray ity. |
15 | I guess they know it can offer them more opportunities. | Heveriko fa fantatr'izireo fa afaka hanome velarana midadasika kokoa hoan'izay mahafehy azy izany fiteny izany. |
16 | RV: When did you hear about FOKO? | RV: Oviana ianao no nandre izay mombamomba ny fikambanana FOKO? |
17 | How did you join the FOKO workshop? | Ahoana no nandraisanao anjara tamin'ny atrikasa novoizin'ny FOKO? |
18 | Tahina: Joan Razafimaraho got in touch with us (ICE Club) through our blog and she introduced us to FOKO. | Tahina: ny namana Razafimaraho Joan [ndlr. iarahan'ireo mpivoy Aterineto Malagasy mahafantatra amin'ny solon'anarana hoe Jogany] no nanantona anay [ICE Club] tamin'ny alalan'ny blaoginay sady nanazavazava ny mombamomban'ny fikambanana FOKO. |
19 | It was in June 2008 if I remember well. | Raha tsara ny fitadidiako dia tamin'ny volana Jona 2008 izay. |
20 | She said FOKO would hold workshop on blogging and citizen media in the months to come and invited us to join it. | Nambarany fa mikasa ny hanao atrikasa fanajariana ny fijoroana vavolombelon'ny andrimasom-bahoaka ny fikambanana FOKO amin'ny volana manaraka izay [ndlr. Jolay-Aogositra 2008 tao Antananarivo] ka dia manasa anay handray anjara. |
21 | As I found it interesting I decided to go there. | Nahaliana ahy izany ka dia nanapakevitra aho ny hanatrika izany. |
22 | RV: What was the first impression of the workshops and blogging in general? | RV: Ahoana no fahitanao izany atrikasa izany sy ny fi-blaogiana amin'ny ankapobeany? |
23 | Tahina: Pretty positive in general. | Tahina: Tsara ny fahitako azy amin'ny ankapobeany. |
24 | We were told about the story of Baby Kamba and the role of Diana (and other bloggers and entities I guess) in it. | Nambara taminay ny tantaran'i Kamba sy ny andraikitra izay noraisin'i Diana (niaraka tamin'ny mpiblaogy hafa ary fikambanana koa raha tsy diso aho). |
25 | The world of blogging is very wide and you are a bit lost at the beginning but when you start to discover what people blog about and what they are sharing you realize it's a very fascinating world. | Midadasika ny tontolon'ny fanaovana blaogy hany ka mety mahavery am-piandohana, rehefa manomboka mahafantatra ireo mpiblaogy sy izay lohahevitra zarainy ianao vao tena mahatsapa ny maha-tena tontolo mahaliana azy. |
26 | RV: Tell me about your blog. | RV: Ambarambarao amiko izay mikasika ny blaoginao. |
27 | Why did you choose the title Madagascar not The Movie? | Inona no antony nifidiananao ny lohateny `Madagascar not The Movie' [Madagasikara fa tsy ilay sarimihetsika]? |
28 | Tahina: My blog talks about Madagascar, the Island. | Tahina: ny nosy Madagasikara no lohahevitry ny blaogiko. |
29 | After the FOKO workshop, I was looking for something that I could blog about and I didn't look far, why not blog my country and its people. | Taorian'ny atrikasa novoizin'ny FOKO dia nitady izay lohahevitra hoan'ny blaogiko aho, tsy nitady lavitra aho fa nahoana tokoa moa raha ny tanindrazako sy ny mponina ao aminy. |
30 | I think I won't be the only one who will say that our country is hidden by the movie of the same name on the Internet. | Heveriko fa tsy izaho irery no mihevitra fa anivon'ny tontolo Aterineto dia takonàn'ny sarimihetsika izay mitovy anarana aminy ny tanindrazanay. |
31 | So the title is just to counter this. | Ny hanohitra izany no anton'ny lohatenin'ny blaogiko. |
32 | RV: What difference does it make blogging in English in Madagascar? | RV: Inona no mampiavaka ny fanaovana blaogy amin'ny teny Anglisy any Madagasikara? |
33 | Tahina: Mainly, the readership. | Tahina: Matetika ny mpamaky. |
34 | According to my stats, most of my readers come from Anglophone countries. | Araky ny pejy mirakitra ny isan'ireo mpamangy dia avy amin'ny firenena miteny Anglisy ny ankamaroan'ireo mpamaky ny blaogiko. |
35 | Image courtesy: Kya Rafun | Nanome alalana tamin'ny sary: Kya Rafun |
36 | RV: How blogging has changed your life, especially after the political crisis in your country? | RV: Amin'ny fomba ahoana no niovan'ny fiainanao vokatry ny blaogy, indrindra taorian'ny korontana ara-politika mitranga any an-tanindrazanareo? |
37 | Tahina: It has brought me experiences online and on site that surely will stay for long in my mind. | Tahina: Nanome ahy fahazarana ny tontolon'ny Aterineto sy ny blaogy izay hitoetra ela ato an-tsaiko. |
38 | RV: Do you find it is important for a blogger to have an international outlook so that conversations between people of different countries can happen?? | RV: Heverinao ho manana ny lanjany hoan'ny mpiblaogy ve ny fiheverana ny lohahevitra amin'ny lafiny ankapobeany sy iraisam-pirenena mba hisian'ny fifanakalozan-kevitra amin'ny olona samihafa fihaviana? |
39 | Tahina: It depends on who you are targeting in your blog. | Tahina: Miankina amin'izay tanjon'ny blaoginao izany. |
40 | Conversation between people of different countries can happen when you are taking about something that matters to them, something that gets their interests. | Misy eo amin'ny olona samihafa fihaviana ny fifanakalozan-kevitra rehefa mahakasika ny fiainan'ny hafa izay lohahevitra voaboasanao. |
41 | RV: You are also active on Twitter. | RV: Mavitrika amin'ny fampiasana Twitter koa ianao. |
42 | What are the advantages of using micro-blogging services? | Inona no tombony amin'ny fampiasana io fomba `micro-blogging' iray manokana io? |
43 | Tahina: It quickly spreads and you only write the essential. | Tahina: Mipariaka faran'izay haingana izay tianao ambara sady izay zavatra manan-daja ihany no soratanao. |
44 | To sum up, it doesn't take much time. | Tsy mila fotoana lava ny fehin-kevitra. |
45 | RV: You are also a good photographer and have a Flickr account. | RV: Mpaka sary mahay sady mampiasa ny vohikala tahirintsary Flickr koa ianao. |
46 | Tell us about your thoughts on photoblogging. | Mba ambarao kely izay fihevitraoo ny fanaovana blaogintsary. |
47 | Tahina: During a photography workshop with Tibora Bea organized by FOKO I explained why I liked taking photos. | Tahina: Nandritra ny atrikasa fanajariana ny fampiasana ny fakantsary izay novoizin'i Tibora Bea izay nokarakarain'ny FOKO dia nazavaiko ny anton'ny itiavako maka sary. |
48 | They are more meaningful sometimes and writing is just not my favorite exercise. | Tsindraindray dia mahalaza kokoa ny tiako ambara sady izay indray tsy dia ankafiziko loatra ny fanoràtana lahantsoratra. |
49 | Ariniaina and I share the same point of view on this. | Mitovitovy ny fijerinay sy Ariniaina [ndlr. mpivoy ny blaogy DagoTiako] amin'io lafiny iray io. |
50 | RV: What are the challenges you face while blogging? | RV: Inona ireo fahasarotana izay tsy maintsy atrehina rehefa miblaogy? |
51 | Tahina: The main challenge is the Internet connection. | Tahina: Ny tena olana dia ny fidirana amin'ny Aterineto. |
52 | Costly and has bad quality. | Ny vidiny midangana kanefa ny fifandraisana ratsy. |
53 | It's a real pain for example to upload photos and videos. | Tena mampijaly mihitsy ohatra ny mamahana sary sy lahantsary amin'ny Aterineto. |
54 | Sometimes, loading the administration panel of wordpress can take you several minutes. | Tsindraindray na dia ny fidirana amin'ny fampiasana ny WordPress [ndlr. vohikala mitahiry ny bllaoginy] dia efa maharitra minitra maro vao mitranga. |
55 | RV: As a prolific blogger as we have seen in past - you have slowed down recently. Any particular reason? | RV: Taloha ianao dia tena mpiblaogy navitrika tokoa, somary nihena anefa izany tato ho ato, inona ange no antony? |
56 | Tahina: It's for professional reason. | Tahina: Ny asako no antony. |
57 | I have to focus more on my job. | Mila mifantòka bebe kokoa amin'izay asa ataoko aho ankehitriny. |
58 | RV: What is your future plan regarding the use of citizen media? | RV: Mikasika ny hoavin'ny fijoroana vavolombelon'ny andrimasom-bahoaka manokana, inona nokasainao amin'ny hoavy? |
59 | Tahina: I will keep it up, it's just a matter of time but may be I will go more towards photoblogging. | Tahina: Hotohizako ny blaogiko, ny fotoana no mbola miandry izay androny satria mihevitra ny hizotra amin'ny fanaovana blaogintsary indray aho. |