# | eng | mlg |
---|
1 | Serbia: Arrest of Ratko Mladic | Serbia: Fisamborana an'i Ratko Mladic |
2 | It is with a sense of relief and disbelief that many Bosnians and Serbs alike today learn about the arrest of Bosnian Serb general Ratko Mladic, charged with genocide and war crimes during the 1992-95 civil war in Bosnia-Herzegovina. | Sady misento no tsy mino ihany koa ireo Serba marobe sy Bosniaka androany raha nandre ny fisamborana ny jeneraly Serba Bosniaka teo aloha Ratko Mladic, izay voampanga noho ny famonoana olona faobe sy ny heloka amin'ny ady nandritra ny ady an-trano tamin'ny taona 1992 hatramin'ny 1995 tao Bosnia-Herzegovina. |
3 | The arrest of Ratko Mladic may come as a surprise to many, but international pressure has been building in recent years that Serbian authorities finally bring the general to justice. | Talanjona avokoa ny maro tamin'ny fisamborana an'i Ratko Mladic, efa nisy ny faneren'ny iraisam-pirenena tamin'ny taona lasa, mba hitondran'ny manam-pahefana Serba ny jeneraly eo anatrehan'ny fitsarana. |
4 | Living with the memory of loved ones massacred or mutilated by warring parties while perpetrators are still at large remains an additional trauma for families regardless of sides in the conflict. | Miteraka ratram-panahy fanampiny ho an'ireo fianakavian'ny roa tonta (Serbia sy Bosnia) izay tao anatin'ny ady sady miaina ao anatin'ny fahatsiarovana ireo namana tsy foy naripaka sy kilemaina ny mahafantatra fa mbola miezivezy any ny tompon'andraikitra tamin'izany heloka izany. |
5 | For many, the collapse of Yugoslavia along ethnic and religious divides proved a rude awakening as the peoples of Europe stood helpless witnesses to indiscriminate violence and crime on a scale the continent had not seen since the Second World War. | Mbola manaporofo ny fahatairana anaty hirifiry ho an'ny maro ny fidarabohan'i Yogoslavia tanatina adim-poko sy fivavahana raha mahita maso mijoro tsy mahavonjy kosa ny mponin'i Eoropa tsy manavaka ny herisetra sy ny heloka bevava amina ambaratonga tsy hitany intsony hatramin'ny nifaranan'i ady lehibe faharoa. |
6 | Memories and traumas live on in Bosnia, and as long as criminals are not brought to justice, there will be no release from the agonies of aggression. | Mbola velona ao Bosnia ny fahatsiarovana sy ny ratram-panahy raha toa ka mbola tsy atolotra ny fitsarana ireo mpamono olona, dia tsy mety misy famahàna avy amin'ny hetraketraka miala aina. |
7 | Sarah Correia of Café Turco describes the situation: | Sarah Correia ao amin'ny Café Turco namariparitra ny toe-draharaha toy izao: |
8 | I am in Kozarac now, a place razed to the ground in May 1992. | Aty Kozarac aho amin'izao fotoana izao, toerana izay rava tanteraka hatramin'ny fotony tamin'ny mai 1992. |
9 | I went to Trnopolje today for a commemoration, and I could see in people's faces the pain. | Nankaty Trnopolje aho androany hanatrika fotoam-pahatsiarovana iray ary nahita ny endrik'ireo olona feno hirifiry. |
10 | But then I came back to Kozarac and got the news. | Avy eo niverina taty Kozarac aho ary nahare ny vaovao. |
11 | Tears of joy in everyone's eyes, and a feeling of disbelief, that a moment in which nobody believed has come. | Ranomasom-pifaliana no hita eny amin'ny mason'ny tsirairay sy ny tsy-finoana ihany koa, fa tonga ny fotoana izay tsy inoan'ny olona ho tonga. |
12 | Still, suspicions that Serbian authorities have for long been complicit in hiding Mladic or at least turning a blind eye to his whereabouts linger on. | Mbola eo ny ahiahy amin'ireo manam-pahefana Serba ho niray teti-dratsy tamin'ny fanafenana an'i Mladic ary koa mody tsy mahita ny toerana misy azy. |
13 | Consequently, one of the first questions facing the Serbian president, Boris Tadic, was why the law did not catch up with Mladic earlier, as told by Sladjana Lazic of A Slice Of Serbian Politics: | Vokatr'izany, iray tamin'ireo fanontaniana napetraka tamin'ny filoha Serba Boris Tadic dia hoe nahoana ny lalàna no tsy nampisambotra an'i Mladic taloha kokoa , araka ny nolazain'i Sladjana Lazic ao amin'ny A Slice Of Serbian Politics hoe: |
14 | Asked why Mladic was not arrested five years ago, Tadic added that there will be an investigation about that, and if the investigation proves that people from the Government or state structures were responsible for interferences with that process, they will be prosecuted as well. | Raha nanontaniana izy hoe nahoana i Mladic no tsy nosamborina, dimy taona lasa izay, dia namaly i Tadic fa mbola hisy ny fanadihadina mikasika izany, ary raha voaporofo fa misy tompon'andraikitra tamin'izany raharaha izany tokoa avy amin'ny Governemanta na ny rafi-panjakana hafa niditra an-tsehatra tamin'izany fombafomba izany, dia hohelohina. |
15 | Tadic also said that Mladic would be extradited to the United Nations war crimes tribunal but did not specify when, only saying that “an extradition process is under way”. | Nilaza ihany koa i Tadic fa atolotra eo amin'ny Fitsarana Ady heloka bevava ao amin'ny Firenena Mikambana i Mladic saingy tsy nolazainy hoe rahoviana, nolazainy fotsiny fa “efa an-dalana ny fombafombam-pamindran-toerana”. |
16 | In this context, the issue of alleged war criminals on the loose has long been running havoc to Serbian prospects for membership in the European Union, and it seems it has become a cause célèbre to the point that Serbian authorites simply had to catch Mladic. | Ao anatin'ity toe-draharaha ity, dia vato misakana hatry ny ela tsy nahatafiditra ny Serba ho ao amin'ny Vondrona Eoropeana ny raharaha momba ny mpamono olona an'ady mbola miriaria, ary toa hita fa nanjary “cause celebre” na antony malaza fa ny fepetra tokana ilaina dia ny fisamboran'ny fitondrana Serba an'i Mladić. |
17 | Commenting on this, Sleeping With Pengovsky writes: | Naneho hevitra momba izany, Sleeping With Pengovsky nanoratra hoe: |
18 | The arrest of war crimes fugitive Ratko Mladić comes at an extremely crucial moment for Serbia. | Tonga tamin'ny fotoana lehibe indrindra ho an'i Serbia ny fisamborana an'ilay mpamono olana tany am-pitsoahana Ratko Mladić. |
19 | At a time when Croatia is apparently on the verge of having been given a fixed date for EU entry, when Chief Prosecutor at the Hague Tribunal Serge Brammertz said that Serbia has not done nearly enough to catch the two main remaining war criminals (Mladić and Goran Hadžić), at the time when the EU is considering reintroducing visas for some Balkan countries including, apparently, Serbia, it would seem that Belgrade had no choice but to take the issue of general Ratko Mladić off the table. | Eo amin'ny fotoana izay heverina fa antomotry ny hahazo daty hidirana ao amin'ny Vondrona Eoropeana i Kroasia, sy fotoana izay hanambaran'ny lehiben'ny mpampanoa lalàna ao amin'ny Fitsarana ao La Haye, Atoa Serge Brammertz fa tsy mbola ampy ny ezaka ataon'i Serbia tamin'ny fisamborana ireo mpamono olona roa sisa tavela, dia i Mladić sy i Goran Hadžić (izay efa voasambotra vao androany) ; eo amin'ny fotoana hiheveran'ny Vondrona Eoropeana hamerenana indray ny fampiasana Visa amin'ny firenena Balkans sasantsasany, izay mety hahatafiditra an'i Serbia, dia hita taratra fa tsy manan-tsafidy intsony afa-tsy ny mamaha ny olana mikasika an'i Mladić hesorina eo an-databatra i Belgrade. |
20 | No matter what the feelings and sentiments may be today in Bosnia and Serbia, the arrest is an opportunity both to move on towards a brighter future and a means to better grasp the tragedy of recent history. | Tsy mampaninona izay mety ho fihetsehampo na fiontanampo androany mitranga ao Serbia sy ao Bosnia, ity fisamborana ity no fanararaotana hirosoana ho amin'ny ho avy mamirapiratra kokoa sy fomba iray ahafantarana bebe ihany koa ny voina niseho tamin'ny tantara vao haingana ity. |
21 | At the end of the day victims of war and terror in former Yugoslavia may now rest in greater peace and dignity than only yesterday. | Afaka mandry am-piadanana kokoa sy fahamendrehena kokoa noho ny omaly ireo maty an'ady sy niaina anaty horohoro tany Yogoslavia taloha. |
22 | What a difference a day makes. | Mampisy fiovana lehibe tokoa ny andro iray! |