# | eng | mlg |
---|
1 | Poland: R.I.P. Black Saturday 10.04.2010 | Polonina: 10 aprily 2010 Sabotsy mainty, Andro fisaonana |
2 | Candles in Warsaw, photo by Maria Seidel | Labozia tany Varsovie, sary nalain'i Maria Seidel |
3 | As we live through the first 24 hours of the tragedy of the Polish nation, social media present various reactions to this morning's events, when Poland lost its President and 95 other important personalities. | Satria isika mbola mamakivaky tanteraka ao anatin'ny 24 ora voalohany amin'ny fangirifirian'ny firenena Poloney, maneho hevitra mikasika ny zava-nitranga io maraina io ireo fampahalalam-baovao ara-sosialy isan-karazany, raha namoy ny Filoham-pireneny sy olo-manan-kaja hafa miisa 95 i Polona. |
4 | On Facebook, people are gathering in newly established groups: | Ao amin'ny Facebook, maro ireo olona no nirohotra anatin'ireo vondrona vao noforonina: |
5 | [*] for Poles who died today near Smoleńsk. | [*] ho an'ireo Poloney maty tany akaikin'i Smoleńsk androany. |
6 | We unite in tragedy | Iray isika ao anatin'ny voina manjo |
7 | R.I.P. Black Saturday 10.04.2010 | 10.04.2010, Sabotsy mainty ho fialantsasatry ny fanahin'izy ireo |
8 | Some still struggle with accepting the facts: | Maro no mbola mitolona amin'ny fanekena ny zava-mitranga: |
9 | Others stress the importance of remembering today's catastrophe and the place where it happened: | Ny hafa manoritra ny lanjan'ny fahatsiarovana ny zava-doza niseho androany sy ny toerana nitrangan'izany: |
10 | Many point out the sad irony of the entire accident: | Be ny mampivoitra ny rabiraby ratsy momba ity loza ity: |
11 | They flew to pay tribute to the victims of Katyń and became victims themselves… | Nisidina mba hanatrika ny fahatsiarovana ireo maty tao Katyń ry zareo kanefa dia namoy ny ainy ihany koa… |
12 | In front of Presidential Palace, Warsaw, photo by Maria Seidel | Nanoloana ny Lapan'ny Filoham-pirenena, Warsaw, sary avy amin'i Maria Seidel |
13 | Social networking site ‘Nasza-Klasa' also hosts a significant amount of posts expressing condolences to families, sadness for the nation and a new vision of unity around the person of the President for the entire country: | Ilay vohikala ara-tsosialy ‘Nasza-Klasa' koa dia namoaka lahatsoratra maro maneho ny fiaraha-miory amin'ny fianakaviana, ny alahelo ny tanindrazana sy ny fomba fijery vaovao ny firaisankina manodidina ny maha-filoha ny filoha ho an'ny firenena manontolo : |
14 | When he lived some supported him, others opposed him. | Fony fahavelony dia nanohana azy ny sasany, ny hafa nanohitra azy. |
15 | The tragedy caused everyone to back him up! | Ny voina kosa dia namerina ny rehetra hitodika aminy indray! |
16 | It's sad that only now he was chosen for the President, while we used to joke about him during his life… now it's only sadness and grief because Our President is gone and many others too. | Mampalahelo raha amin'izao fotoana vao nofinidy ho filoha izy nefa fahavelony dia fahazarantsika ny miresaka n y momba azy amin'izao vosibosi-dratsy rehetra izao… ankihitriny dia alahelo sy tomany no sisa satria lasa ny Filohantsika sy ireo olona maro niaraka taminy koa. |
17 | It's sad and depressing that only now he is appreciated (*) Feeling strongly for their families and those who really regret it all !!!! | Mampalahelo sy mankarary saina ny hoe amin'izao fotoana izy vao nanehoam-pitiavana(*) Miombon'alahelo tanteraka amin'ny fianakviany sy ireo rehetra izay tena tohiny anaty amin'izy ity !!!! |
18 | A scout girl in Warsaw, photo by Maria Seidel | A ankizivavy kely skoto ao Varsovie, sary avy amin'i Maria Seidel |
19 | While waiting for official statements, on forums and in comments to news articles, people start discussing the actual reasons behind the accident. | Mandram-piandry ny fanambaràna ofisialy, tany anatin'ireo forums sy fanamarihana maro tan-gazety, nanomboka niresaka izay mety ho antony niteraka ny loza ny olona. |
20 | Roled lists the most obvious ones: | Roled dia mitanisa ny sasantsasany izay mivoitra kokoa: |
21 | 1. You fly old trash, which even pilots fear to manage. | 1. Misidina anaty fakon-javatra efa antitra be ianao, izay na ireo mpanamory aza efa sahirana mikirakira azy. |
22 | 2. You fly old trash in difficult weather conditions, without seeing a thing. | 2. Misidina anaty fakon-javatra efa antitra be ianao ary amin'ny toetr'andro ratsy, tsy ahità-mitsinjo. |
23 | 3. You decide to land this trash in an airport which is unsuitable for difficult conditions. | 3. Dia manapa-kevitra ianao fa hametraka io fakon-javatra antitra be io amina seranana iray izay tsy natao velively ho amin'ny toetr'andro ratsy toy izany. |
24 | 4. On board you have 80+ people, mainly the important ones. | 4. Olona 80 mahery no miaraka aminao, ary olona manana ny maha-izy azy daholo. |
25 | 5. It is common knowledge that a certain person already has a history of forcing pilots to be “less scared” [referring to the President's previous request to land in bad conditions] The results, if one can think clearly, are for them to see. | 5. Zavatra efa iarahan'ny rehetra mahalala fa misy olona efa manana tantara amin'ny fanerena ny mpanamory tsy “saro-tahotra” [manao sarinteny amin'ny fangatahana nataon'ny filoha tany aloha tany mba hipetrahana ihany na dia ratsy sy tsy feno aza ny fepetra] Vokany, ho an'izay mahay mandinika tsara, dia izao iaraha-mahita izao. |
26 | Wujek_extrema speculates [PL]: | Wujek_extrema dia mieritreritra fa[PL]: |
27 | Sadly, I do believe in the pressure put on pilots. | Indrisy, tena resy lahatra aho fa tena navesatra ny tsindry nahazo ireo mpanamory. |
28 | I can almost hear one of them say: “We will not let the Russians dictate what we should do” - especially on the way to Katyń. | Toy ny henoko mihitsy aza ny iray amin-dry zareo manao hoe : “ Tsy avelantsika ho ny Rosiana mihitsy no hiteny amintsika izay tokony hataontsika” - indrindra indrindra fa eny an-dàlana ho any Katyń. |
29 | It will be an international shame on us, once it becomes official. | Henatra be ho antsika eo amin'ny sehatra iraisam-pirenena io rha vao mivoaka ami'ny fomba ofisialy. |
30 | nych refers to the possibility of the President's intervention [PL]: | nych mametraka ny mety ho fandraisan'anjaran'ny Filoha [PL]: |
31 | If the Russians advised them not to land, I am sure Kaczor [President] personally decided otherwise, he could not run late for the mess. | Raha niteny tamin-dry zareo ny Rosiana ny amin'ny tsy tokony mbola hipetrahana, tena azoko antoka fa nandray fanapahan-kevitra mifanohitra amin'izay i Kaczor [Filoha], tsy mety aminy ny ho tara amin'ny fotoam-pankalazana. |
32 | xyz points out the potential reasons behind decisions of this kind [PL]: | Navoitran'i xyz ny antony mavesatra ao ambadiky ny fandraisana fanapahan-kevitra toy io [PL]: |
33 | There were experienced pilots and generals on board. | Nisy mpanamory ela nietezana sy jeneraly maro tao anaty sidina tao. |
34 | They must have been conscious of landing risks of that type of machine in those conditions. | Tsy maintsy ho nahazo an-tsaina ny loza mitatao amin'ny fametrahana ny karazana fiamanidina toy itony amin'ny andro ratsy toy izao ry zareo. |
35 | It could have been the case of some people taking the advice of changing airport as planned delay/making it impossible to take part in celebrations and maybe they were too ambitious - we will never know the truth. | Mety ho toy izany koa ireo olona maro naka hevitra ny mba hiovana seranam-piaramanidina sy mba hanisahana/na tsy hahatanteraka ny fotoam-pankalazana ary angamba afahoatra loatra ny fahasahian'izy ireo - tsy misy hahalala velively ny marina isika. |
36 | pfg questions the irresponsibility of having so many officials travel on the same plane [PL]: | pfg dia manontany ny momba ny teo-tsaina tsy tompon'andraikitra nandefa manampahefana maro ho anaty fiaramanidina tokana toy izao[PL]: |
37 | I do understand that the President flew with MP's, his ministers, general Gągor and other officials. | Azo sainina ihany ny hoe niaraka fiaramanidina ny Filoha, ny Praiminisitra, ary ireo minisitrany, ny jeneraly Gągor sy ireo manampahefana sasany. |
38 | But all major army heads in one plane - it is unbelievable. | Saingy ny lohandohan'ny tafika rehetra ho anaty fiaramanidina tokana - tena tsy azo inoana. |
39 | While we are still waiting for answers to those questions, Wykop users focus [PL] on the fact that the world is learning the truth about the Katyń massacre itself. | Raha mbola teo ampioandrasana valiny tamin'ireny fanontaniana irny isika, ireo mpikirakira ny Wykop dia nifantoka [PL] tamin'ny hoe izao tontolo izao dia mianatra ny zava-marina momba ny vonomoka tao Katyń. |
40 | Hemus writes [PL]: | Manoratra i Hemus [PL]: |
41 | @JamesikR Despite the tragedy of the whole situation, you are right. | @JamesikR Na eo aza ny loza amin'ny endriny rehetra, marina ny anareo. |
42 | Even though I have mixed feelings, I think that maybe today's tragedy will open the eyes of the West and we will not hear in future statements about the “Polish concentration camps.” | Na dia mizarazara be aza ny fahatsapako izao, heveriko fa ny loza nitranga androany dia hanokatra ny mason'ny Tandrefana ary tsy handre itsony isika amin'ireo fanambarana amin'ny hoavy momba ny “Camps de concentration tany Polona.” |
43 | Death of those dozens of people will not shade the death of thousands. | Ny fahafatesan'ireto olona ampolony ireto dia tsy hanamaloka akory ny fahafatesan'ireo an'arivony maro. |
44 | Mczarny follows up on the comments of users who claim that high traffic on main search engines is due to simple curiosity about the accident: | Mczarny dia manohy amin'ny filazana ao amin'ny faritra natokana hametrahana fanamarihana avy amin'ny mpikirakira izay manambara fa ny fidanganan'ny tahan'ny fikarohana any amin'ireo lohamilina dia nateraky ny kizin'ny olona momba ilay loza fotsiny ihany: |
45 | Thank God for human curiosity. | Isaorana Andriamanitra amin'ny kirin'ny olombelona. |
46 | I will go further to state that today's tragedy will not go wasted and will show what others were fighting for - the memory. | Alefako lavidavitra kokoa aza hoe ny loza androany dia tsy ho very momoka sy hampiseho ny anton'adin'ny sasany - ny tadidy. |
47 | Sadly, they paid the highest price. | Indrisy, ry zareo no nandoa ny vidiny lafo indrindra. |
48 | Zexon comments [PL] on a positive note, mentioning that is can also lead to better relationships between Poland and Russia: | Zexon dia mitondra fanamarihana[PL] anaty hafatra miabo iray, ilazany fa mitarika ho amina fifandraisana tsaratsara kokoa eo amin'ny Polona sy Rosia iny: |
49 | And maybe there'll be an improvement in the Polish-Russian relationships. | Ary dia hisy angamba ny fihatsaran'ny fifandraisana Poloney-Rosiana. |
50 | All flags at half mast, photo by Maria Seidel | Midina amin'ny antsasany (misaona) daholo ny sainam-pirenena, sary avy amin'i Maria Seidel |
51 | Blogging engine blox.pl, in response to increasing amount of blog reactions, has asked [PL] readers to collate their posts in the comments section. | Ny blox.pl, sehatra mpampiantrano blaogy , ho setrin'ny fihazakazaky ny fanehoan-kevitra avy amin'ireo blaogy maro, dia nangataka [PL] an'ireo mpamaky mba hampivondrona ny lahatsoratr'izy ireo ao anatin'ny faritra fametrahana fanamarihana. |
52 | Bloggers, like Grzegorz Ajdukiewicz, share [PL] their stories of the day, including photos: | Mpitoraka blaogy maro, toa an'i Grzegorz Ajdukiewicz, dia mizara [PL] ny fitantaran-dry zareo momba ilay andro, arahan-tsary: |
53 | This tragical event totally ruined my day. | Tena nanimba tanteraka ny androko ity loza tsy roa aman-tany ity. |
54 | I started going to an event in the series called Photo Day (already edition #8. | Natomboko tamin'ny fanhdehanana nanatrika ny hetsika Photo Day ( efa ny andiany faha-8) izy ity. |
55 | 0). In the area of closed for refurbishment Central Station dozens of reporters gathered. | Tao anatin'ny faritra voahidy nopho ny asa fanavaozana ny Central Station no nifamory ireo mpanao gazety amplony teo ho eo. |
56 | One of them marched next to me talking on the phone. | Teo anilako no namindra no sady miantsy an-telefôna ny iray tamin-dry zareo. |
57 | I heard “President,” “all died?” etc. I thought it was a joke (saying something in the crowd to start a gossip). | Henoko ny hoe “Filoha,” “maty daholo?” sns. Noheveriko ho sangy ratsy ilay izy ( milaza zavatra eny anivon'ny maro mba hanapariahana tsaho). |
58 | I walked out of the stinky underground passage and walked into the almost closed down bar, where to my surprise they still had a TV LCD. | Nandeha nivoaka ilay faritra masiso fandehanana ambanin'ny tany aho ary niditra tamina toeram-pisotroana iray an-dàlam-pikatonana, izay tena nahazendana ahy tokoa fa nanana TV LCD iray ry zareo. |
59 | It was on, a few people stared at it with open mouths. | Nandeha ilay izy, olona vitsivitsy no mijery any sy mitanatana vava. |
60 | It was 9:56 AM. | Tamin'ny 9:56 maraina. |
61 | Everything became apparent. | Miha-mazava ny zavatra rehetra. |
62 | It was not a joke! | Tsy vazivazy ity! |
63 | Sadly! | Indrisy! |
64 | Others, like yesss, keep their posts very short [PL]: | Ny hafa, toa an'i yesss, dia namela ny lahatrorany ho faran'izay fohy [PL]: |
65 | Pity for the people, it is people I am sad for. | Miantrà an'ireo olona ireo, ho an'ireo olona ireo ny fitserako. |
66 | Not looking at colors and opinions. | Tsy ijerena loko na firehana. |
67 | Deeply sad. | Tena milonjitr'alahelo. |
68 | Bronisław Komorowski, who stepped in to lead the country until the next election, reassured the Poles in their feelings of this day in his official speech [PL]: | Bronisław Komorowski, izay napetraka hitondra vonjimaika ny firenena mandra-pisin'ny fifidianana manaraka, nandritra ny kabary ofisialiny [PL] dia nankahery ireo Poloney noho ny alahelon-dry zareo tamin'ity andro ity: |
69 | Today in the light of our national drama we are united. | Androany, ao anatin'ny taratry ny loza nihatra tamin'ny firenentsika, miray hina isika. |
70 | Today there is no left, no right wing. | Androany tsy misy elatra havia, na elatra havanana. |
71 | Division of opinions and beliefs is of no importance. | Tsy misy dikany ny tsy fitsitokotokoana ara-kevitra sy finoana. |
72 | Today we are united, standing in the front of the enormous drama, in the eye of the death of many people. | Androany tokana isika, mijoro manolona any loza lehibe mihatra, eo imason'ny fahafatesan'ireo olona maro. |
73 | We join in the pain of families of the victims and in the worry of our Motherland bereaved by them. | Miombona amin'ny alahelon'ny fianakavian'ireo namoy ny ainy isika ary amin'ny ahiahin'ny Tanindrazana nilaozan'izy ireo. |
74 | A special thanks to Maria Seidel for providing photos from Warsaw. | Fisaorana manokana ho an'i Maria Seidel noho ny tolotra sary avy any Varsovie. |