# | eng | mlg |
---|
1 | Sentenced to Death in Kafkastan | Voaheloka Ho Faty Ao Kafkastan |
2 | “Kafka statue Prague” by Photo: Myrabella / Wikimedia Commons. | “Sarivongana Kafka, Prague” Sary avy amin'i Myrabella / Wikimedia Commons. |
3 | Licensed under CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons. | Zon'ny mpamorona: CC BY-SA 3.0 tao amin'ny Wikimedia Commons. |
4 | If you have read Franz Kafka's “The Trial“, you would understand the meaning of the term “Kafkaesque”. | Raha efa namaky ny “The Trial (Ny Fitsarana)” nosoratan'i Franz Kafka ianao, dia ho fantatrao ny dikan'ny voambolana hoe “Kafkaesque”. |
5 | The protagonist of “The Trial”, a bank clerk called Josef K., is suddenly arrested and must defend himself against charges about which are-and remain-unknown to hm. | Nosamborina tampoka ilay mpiasan'ny banky antsoina hoe Josef K, mpandray anjara voalohany amin'ny “Ny Fitsarana”, ary miaro ny tenany manoloana ireo fiampangana azy- izay tsy fantany akory. |
6 | Along the way, K. discovers the difficulties of challenging a bureaucracy that is wedded to totalitarianism. | Tao anatin'izany, nahita ny fahasarotan'ny fanoherana ny fanjakam-birao mivady amin'ny tsi-refesi-mandidy (totalitarisma) i K. |
7 | A century after “The Trial” was written, humans have obviously eradicated all kinds of totalitarianism and bureaucracy. | Zato taona taorian'ny nanoratana “Ny Fitsarana”, miharihary fa nanafoana ireo karazana endrika tsi-refesi-mandidy sy fanjakam-birao ny olombelona. |
8 | Innocent people are no longer put on trial. | Tsy misy olona tsy manantsiny miakatra fitsarana intsony. |
9 | An efficient system of justice prevails throughout the world. | Manjaka manerana izao tontolo izao ny rafitra mahombin'ny fitsarana. |
10 | The following dream, which I had after reading the novel, is a figment of my imagination. | Vokatry ny fisaintsainako ity nofy ity, izay nananako taorian'ny famakiana ny tantara. |
11 | Any resemblance it might bear to reality is the fault of reality alone. | Fahadisoan'ny zavamisy ihany izay mety ho kisendrasendram-pitoviana. |
12 | We arrive in a courtroom. | Tonga tao amin'ny efi-pitsarana izahay. |
13 | The Judge enters the room and the bailiff announces that court is in session. | Miditra ny efitrano ny mpitsara ary manambara ny fisokafan'ny fotoa-pitsarana ny mpiraki-draharaha. |
14 | The judge sits and starts reading from a paper: “After examining the evidence provided by the prosecution and the defendants, we have found the defendants guilty as charged. | Mipetraka ny mpitsara ary manomboka mamaky ny taratasy: “Rehefa avy nandinika ny porofo nomen'ny mpitory sy ny voampanga, nahita izahay fa meloka tamin'ireo fiampangana azy ireo voampanga. |
15 | We sentence defendants 1, 2 and 3 to death for premeditated murder of a police officer. | Manameloka ireo voampanga 1, 2 sy faha-3 hovonoina ho faty izahay noho ny famonoana polisy manampahefana efa nomanina mialoha. |
16 | We sentence defendants 4 to 11 to life in prison for aiding in the murder of the police officer. | Manameloka ireo voampanga laharana faha-4 hatramin'ny faha-11 higadra mandrapahafaty kosa izahay noho ny fandraisana anjara tamin'ny famonoana polisy manamboninahitra. |
17 | We also recommend the Ministry of Interior revoke the citizenship of defendants 1to 8 for terrorism crimes. | Mangataka amin'ny Minisitry ny Atitany ihany koa izahay mba hanafoana ny maha-olom-pirenena ireo voampanga laharana voalohany hatramin'ny faha- 8 noho ny heloka fampihorohoroana. |
18 | Court dismissed.” | Misintona ny fitsarana”. |
19 | Guards escort the defendants out of the courtroom. | Arahan'ireo mpiambina mivoaka ny efi-pitsarana ireo voampanga. |
20 | They are handcuffed and taken to a bus with darkened, barred windows. | Nofatorana rojo vy ny tanan'izy ireo ary nentina tao anaty fiaram-pitaterana maizimaizina, misy varavarankely makarakara. |
21 | A., (defendant 3), sits on the edge of a two-person seat. | A, (voampanga lah), mipetraka eo amin'ny sisin'ny sezan'olon-droa. |
22 | Near a window on the opposite side of the bus sits a man. The guard walks through the bus, counting the prisoners. | Misy lehilahy iray mipetraka eo akaikin'ny varavarankely mifanila amin'ny sisin'ny fiara. Mandehandeha manerana ny fiara ny mpiambina iray, manisa ireo gadra. |
23 | As the guard passes by A., he gives a little smile . | Rehefa nandalo teo amin'ny A ilay mpiambina, nanome tsiky kely izy. |
24 | The guy on the opposite side notices. | Nanamarika avy eo ilay lehilahy hafa eo amin'ny sisiny mifanila. |
25 | He says to A.: “I don't know what you're charged with, but this is the first time I see one of them smiling. | Hoy izy tamin'ny A: “Tsy fantatro izay niampangana anao, saingy sambany aho nahita ny iray amin'izy ireo mitsiky. |
26 | What's your story?” | Ahoana ny tantaranao? |
27 | A. answers in a monotone: “I did nothing.” | Mamaly amin'ny feo tokana i A: “Tsy nanao na inona na inona aho.” |
28 | The other guy replies: “Well, I believe you.” | Namaly ilay lehilahy iray hafa hoe: “Eny, mino anao aho. |
29 | A. replies: “Why would you trust a guy in handcuffs? | ” i A namaly hoe: “Nahoana ianao no matoky lehilahy mifatotra rojo vy ny tanany? |
30 | And may I ask what's your name?”. | Ary azoko anontaniana ve ny anaranao?” |
31 | The other guy smiles and says: “We are both in handcuffs, and I wouldn't trust anyone who isn't handcuffed in this bus. | Nihomehy ilay lehilahy iray ary nilaza hoe: “Samy mifatotra rojo vy ny tananIsika, tsy matoky na iza na iza ao anatin'ity fiara ity aho ka tsy mifatotra rojo vy ny tanany. |
32 | My name is H. and I know you're innocent.” | H no anarako. ary fantatro fa tsy meloka ianao. “ |
33 | “What makes you so sure?” asks A. “Because your body language shows no signs of regret,” replies H. | “Inona no mahatonga anao matoky be tahaka izany?” hoy i A nanontany. “Satria tsy mampiseho mariky ny nenina ny fihetsikao,” hoy i H namaly. |
34 | A. releases a deep sigh and says: “Doesn't my lack of regret make me more likely to have actually committed what I'm charged with?” | Nisento lalina i A ary nilaza hoe: “Mahatonga ahy toy ny nahavita izay nanamelohana ahy ve ny tsy fisian'ny nenina amiko?” |
35 | H. replies in a sarcastic tone: “Those guilty don't show regret for the crime, they show regret that they were caught. | Namaly tamin'ny feo manesoeso i H:” Tsy mampiseho nenina noho ny heloka bevava ireo meloka, fa mampiseho nenina noho ny fahatratrarana azy ireo. |
36 | You, on the other hand show no regret for either: you're a Muselmann.” | Ianao, eo amin'ny lafiny iray, mampiseho fa tsy misy nenina na: Muselmann ianao. |
37 | “What's a Muselmann?” asks A. | ” Inona izany Muselmann? ” hoy i A nanontany. |
38 | H. didn't answer the question: “That's a long story. | Tsy namaly ny fanontaniana i H: “Tantara lava be izany. |
39 | We might have time for it if we end up in the same prison block. | Mety hanam-potoana hiresahana izany isika raha iray efitra any am-ponja. |
40 | Is it your first time in prison?” | Sambany hiditra am-ponja ve ianao?” |
41 | “This is my third time,” says A. | “Fanintelony aho izao” hoy i A |
42 | “Well, it's my first time,” says H. “I was found guilty of inciting hatred toward the regime.” | “Eny, sambany ho ahy izao,” hoy i H. “Lazaina fa meloka noho ny fitarihana fankahalana ny fitondrana aho.” |
43 | A. asks: “And how did they say you did that?” H. answers: “I sell words. | Nanontany indray i A hoe: “Ary ahoana no nilazan'izy ireo fa nanao izany ianao?” |
44 | I'm a novelist.” A. is surprised. | Namaly i H hoe: “Milalao teny aho, mpanoratra tantara aho” Talanjona i A.” |
45 | “And what kind of novels did you write? | Inona no karazana tantara soratanao? |
46 | Political novels?” | Tantara ara-politika?” |
47 | “No, I wrote a love story,” says H., with a smile on his face. | ” Tsia, nanoratra tantaram-pitiavana aho”, hoy i H, miaraka amin'ny tsiky teny amin'ny endriny. |
48 | “Love stories incite hate? | “Mitarika fankahalana ny ve tantaram-pitiavana? |
49 | How is that possible,” asks A. “It's a love story which takes place between a two people from different ethnic groups,” says H., “and it takes place prior to the arrival of the monarchs. | Ahoana no mampitombina an'izany” hoy i A.” Tantaram-pitiavana nitranga teo amin'ny olon-droa avy amin'ny vondrom-poko samihafa izany “, hoy i H.,” ary nitranga talohan'ny fahatongavan'ny fitondram-panjaka tokana izany. |
50 | They discovered that if I say that people were capable of something as complicated as love in the absence of the monarchy, then everything else is possible.” | Hitan' izy ireo fa raha niteny aho fa nahavita zavatra sarotra noho ny fitiavana ny olona tamin'ny mbola tsy nisian'ny fitondram-panjaka tokana, dia mety azo atao ny zavatra hafa rehetra. “ |
51 | H. pauses.” That's my story,” he says. | Niato kely i H. “Izany no tantarako,” hoy izy. |
52 | “Now can I ask you to tell me what you're not guilty of?” | “Afaka manontany anao ve aho ankehtriny hoe hoe inona no tsy maha-meloka anao?” |
53 | “Killing a police officer,” says A. “I'm sorry to hear that,” says H. “I did hear that this trial is today as well.” | “Famonoana polisy manampahefana”, hoy i A. “Miala tsiny aho mandre izany,” hoy i H. “Nandre aho fa androany ny fitsarana izany. |
54 | “It's OK. | ” “Aza manahy. |
55 | I have made peace with my destiny,” says A. “What?! | Efa nihavana tamin'ny anjarako aho “, hoy i A.” Maninona a?! |
56 | You decided to quit?” says H. in an anxious whisper. | Tapa-kevitra hiala an-daharana ve ianao? “, Hoy i H tamin'ny bitsika miahiahy. |
57 | A. replies calmly: “I'm not quitting. | Namaly tamim-pahatoniana i A hoe: “Tsy miala an-daharana aho. |
58 | I have acknowledged the fact that I did what I could and now I'm left with no choices.” | Nanaiky ny zavamisy fa nanao izay azoko natao aho fa tsy manan-tsafidy intsony.” “Hanaiky tsy maintsy ho faty noho ny heloky ny olon-kafa ianao?! |
59 | “You will accept that you must die for someone else's crime?! | Lazao ahy azafady hoe ahoana no nilazana anao fa meloka? |
60 | Please tell me, how were you found guilty?” says H. “I presented a signed testimony that I was at work at the time of the incident. | ” hoy i H.” Nanolotra fijoroana vavombelona nosoniavina aho fa tany am-piasana tamin'ny fotoana nitrangan'ny loza. |
61 | The judge decided not to take it into consideration,” A. says. | Nanapa-kevitra tsy hiraharaha ny fisian'izany ny mpitsara. Hoy i A. |
62 | “Of course he won't,” says H. “It's easier to find someone guilty. | “Mazava ho azy fa tsy hiraharaha tokoa izy”, hoy i H. “Mora kokoa ny mahita olona meloka. |
63 | This puts an end to the investigations. | Mamarana ny fanadihadiana izany. |
64 | And it doesn't matter who is found guilty. | Ary tsy zava-dehibe ny fahitana izay meloka. |
65 | After all, tribal justice doesn't care about the individual: one of “us” was killed, so three of “them” must pay for it. | Raha ny marina, tsy miraharaha ny olona ny fitsarana ara-poko: novonoina ny iray “amintsika”, ka tsy maintsy mizaka izany ny telo “amin'izy ireo”. |
66 | People from the other side will rejoice. | Hifaly avy eo ny olona avy etsy ankilany. |
67 | Even the media will forget to mention anything about you. | Na dia ny haino aman-jery aza hanadino hilaza izay zavatra momba anao. |
68 | You will be stripped of everything that defines you. | Hoesorina aminao izay rehetra mamaritra anao. |
69 | You will be labeled a member of a certain group or ethnicity. | Holazaina fa mpikambana ao amina vondrona ara-poko iray ianao. |
70 | The judge will be rewarded; his brother and father will get a new deal worth millions.” | Hahazo valisoa ny mpitsara; hahazo fifanarahana vaovao mitentina an-tapitrasany ny rahalahiny sy ny rainy” |
71 | A asks: “Why didn't you write about that before then?” | Nanontany i A: “Nahoana no tsy nanoratra momba izany ianao teo aloha?” |
72 | H. replies: “It's illegal. | Hoy i H namaly: “Tsy ara-dalàna izany. |
73 | I'd be charged with denigrating an official body.” | Sao ho voaheloka amin'ny fanaratsiana manampahefana ambony aho.” |
74 | “This doesn't matter now,” says A. “I hope change will come before my sentence is carried out.” | “Tsy zava-dehibe izany ankehitriny”, hoy i A. “Manantena aho fa hoavy alohan'ny hanatanterahana ny didim-pitsarana ahy ny fiovana.” |
75 | H is furious: “And you think those who actually committed the murder will bring change? | Tezitra i H: “Mihevitra ianao fa hitondra fiovana ireo izay nahavita nandatsaka ain'olona marina? |
76 | Don't you see how they use words like courage, dignity, resistance, principles and others to legitimize their acts, while they would allow an innocent man to be killed for their crime?” | Tsy hitanao ve ny fomba fampiasan'izy ireo ny teny toy ny hoe herim-po, voninahitra, faharetana, fitsipika sy ny hafa mba hanehoana fa ara-dalàna ny ataon'izy ireo, kanefa mamela lehilahy tsy manan-tsiny hovonoina noho ny helok'izy ireo? |
77 | A. replies with equal fury: “How do you know that they actually did anything wrong?” | “Namaly tamim-pahatezerana ihany koa i A:” Ahoana no ahafantaranao fa tena nanao zavatra tsy mety izy ireo? |
78 | “Because they issued a statement saying so,” H. says. | “Satria namoaka didim-pitsarana nilaza izany, “hoy i H.. |
79 | “The other day a blogger was with me in my cell. | “Indray andro, nisy bilaogera iray tafaraka tamiko tato amin'ny efitra figadrana. |
80 | He told me how he was arrested for something others called for, the same people who would usually advocate his release. | Nolazainy tamiko fa nosamborina noho ny zavatra notakian'ny olona izy, dia ireo olona izay miaro ny famotsorana azy ireo ihany. |
81 | But they won't come forward and name who's responsible. | Saingy tsy te hanadihady lalina izy ireo ary nanonona izay tompon'andraikitra. |
82 | An even more extreme group definitely won't clear your name.” | Na dia vondrona mahery fihetsika be aza tsy hamafa ny anaranao. “ |
83 | As the bus stops and the guards stand to escort the prisoners out, H. makes a final plea to A.: “Promise me something: Don't quit. | Satria nijanona ny fiara ary nitsangana hiambina ireo gadra hivoaka ny mpiambina, dia nanao fangatahana farany tamin'i A i H. “Miangavy anao aho: Aza mandao. |
84 | Don't let them make you just another statistic. | Aza avela hahatonga anao ho famenon'ny antontan'isa fotsiny izy ireo. |
85 | Show everyone that you're just like them, that you see what they see, that you feel they way they feel, that when you die you will leave a mother in grief, that your life is not something to be traded for political gain.” | Asehoy ny rehetra fa tahaka azy ireo ihany koa ianao, fa hitanao izay hitan'izy ireo, ary tsapanao ny fomba fahatsapan'izy ireo, fa raha maty ianao dia hamela reny ao anaty alahelo lehibe, tsy tsy zavatra natao hiadiam-barotra ara-politika ny fiainanao. “ |
86 | This story, as I said, is fictional. | Ity tantara ity, araka ny voalazako, dia noforonina ihany. |
87 | There is no country on earth that sentences innocent people to death. | Tsy misy firenena eto an-tany manasazy olona tsy manan-tsiny hovonoina ho faty. |
88 | And there isn't a man sentenced to death waiting to be saved. | Ary tsy misy olona voasazy ho faty miandry fanavotana. |