# | eng | mlg |
---|
1 | ‘There Is a Word Missing in the History of the Armenian Genocide: Justice’ | Misy Teny Iray Banga Tamin'ny Tantaran'ny Fandripahana Armeniana: Ny Rariny |
2 | Aleppo January 1920: Armenian refugees at the American Relief eye hospital, photo by University of Michigan Expedition, George R. | Aleppo Janoary 1920: mpitsoa-ponenana Armeniana ao amin'ny toera-pitsaboana maso Fanampiana Amerikana, sary avy amin'ny Oniversiten'i Michigan Expedition, George R. |
3 | Swain, Ann Arbor, Michigan. | Swain, Ann Arbor, Michigan. |
4 | Public domain. | Azon'ny rehetra ampiasaina. |
5 | Friday, April 24 marked the 100th anniversary of the extermination of 1.5 million people by Turkish authorities. | Nanamarika ny fahazato taonan'ny fandripahana ireo olona 1,5 tapitrisa nataon'ny manampahefana Tiorka ny Zoma 24 Aprily. |
6 | Almost a third of the Armenian population living in the Ottoman Empire at the time perished through massacre, mass deportation and famine. | Efa ho ny ampahatelon'ny mponina Armeniana nonina tao amin'ny fanjakana Ottoman tamin'zany fotoana izany no namoy ny ainy tamin'ny alalan'ny famonoana, famindra-toerana faobe ary ny mosary. |
7 | Of the 22 countries that have officially recognized the Armenian genocide, five are in Latin America: Argentina, Bolivia, Chile, Uruguay and Venezuela. | Tamin'ireo firenena 22 nankato ny fisian'ny fandripahana Armeniana tamin'ny fomba ofisialy, tao Amerika Latina ny dimy tamin'ireo: Arzantina, Bolivia, Shilia, Orogoay ary Venezoela. |
8 | The largest concentration of the Armenian diaspora in Latin America-and the third biggest in the world-happens to be in Argentina and is estimated to be between 70,000 and 135,000 people; among them, the family of Argentine journalist Lala Toutonian (@LalaKarenina). | Ny fivangongoan'ny Armeniana ampielezana betsaka indrindra ao Amerika Latina sady fahatelo lehibe indrindra manerantany dia fantatra faao Arzantina ary tombanana eo amin'ny olona anelanelan'ny 70.000 sy 135.000 eo ny isany, anisan'izany ny fianakavian'ilay mpanoratra gazety Arzantina Lala Toutonian (@LalaKarenina). |
9 | The story of @LalaKarenina‘s grandparents resonates even today: this was the #ArmenianGenocide | Nanakoako mihitsy aza androany ny tantaran'ny ray aman-dreniben'i @LalaKarenina, ny Fandripahana Armeniana. |
10 | Toutonian recently recounted the story of her grandparents to Infojus Noticias, a publication of Argentina's Ministry of Justice and Human Rights, describing how they travelled to the other side of the world to escape the slaughter and begin a new life: | Nitantara ny tantaran'ny ray aman-drenibeny tamin'ny Infojus Noticias, gazetin'ny Minisiteran'ny Fitsarana sy ny Zon'olombelona ao Arzantina i Toutonian, nilazalaza ny fomba nandehanan'izy ireo tany an-dafin'izao tontolo izao mba handositra ny famonoana sy hanomboka fiainam-baovao: |
11 | My paternal grandmother Nazlé said she never even felt the bullet wound in her arm. | Nilaza ny renibe avy amin'ny raiko fa tsy nahatsapa akory ny ratran'ny bala tao amin'ny sandriny izy. |
12 | She was holding on tight to her younger brother when she noticed thick, brown blood covering her hand and that of her sibling. | Namikitra mafy ny zandriny faralahy izy raha nahatsikaritra rà volontsôkôlà matevina manarona ny tànany ny ny mpiray tampo aminy. |
13 | As she recounted this, she showed the scar, frowning, her gaze steady, her voice firm… | Rehefa nitantara izany izy, nasehony ny holatra, niketrona izy, mahitsy ny fijeriny ary hentitra ny feony… |
14 | My maternal grandfather Vartevar tells of how his wife and baby were killed before his very eyes-turquoise and bright until the day he died at the age of 99-and of how he survived in the desert hiding beneath the sand when the Turks passed through, drinking the urine of a dying mule, while his companions on the march of death fell like dried leaves… | Nilaza ny fomba namonoana ny vadiny sy ny zanany kely teo imasony - manopy maitso sy mamirapitratra hatramin'ny andro namoizany ny ainy teo amin'ny faha-99 taona - ny raibe avy amin'ny reniko - ary koa ny fomba nahatafavoaka azy velona tao anaty tany an-tany ngazana ambanin'ny fasika raha nandalo ny Tiorka, misotro amanina ampondra andalam-pahafatesana, raha toa ka nianjera tahaka ny ravin-kazo maina ireo namana niara-dia taminy nandritra ny diaben'ny fahafatesana… |
15 | The Turkish government denies that an actual genocide took place. | Nandà ny governemanta Tiorka fa nisy tokoa ny fandripahana. |
16 | It does accept that during World War I many Armenians were killed, but it asserts that many Turks were too, arguing that massacres were committed by both sides as a result of ethnic and factional violence that erupted during the conflict. | Manaiky izy fa nandritra ny Ady Lehibe I, marobe ireo Armenianina namoy ny ainy, saingy nilaza izy fa marobe ihany koa ny Tiorka maty, nanamafy izy fa samy tompon'antoka tamin'ny famonoana na ny andaniny na ny ankilany noho ny herisetra ara-poko sy teo amin'ny ankolafy izay nipoaka nandritra ny ady. |
17 | Toutonian continues in her piece: | Notohizan'i Toutonian ny fitantarany: |
18 | These are the consequences of a genocide: hatred, bitterness, pain, resentment, exacerbated nationalism, facile chauvinism, continually feeding off itself. | Ireto ny voka-dratsin'ny fandripaham-bahoaka: fankahalana, lolompo, ratra, nenina, fihanaky ny nasionalisma, fitiavan-tanindrazana tafahoatra, fameloman-tena samirery tsy an-kiato. |
19 | But also the desire to keep a culture, a language, a religion, a memory alive, one that people tried to crush, to wipe out, to silence. | Fa eo ihany koa ny faniriana hihazona ny kolontsaina, ny fiteny, ny fivavahana, ny fahatsiarovana velona izay ezahan'ny vahoaka hopotehina, fafàna, ary hampanginina. |
20 | Because with every one of the images, every dying child, every woman who is raped, every tattooed grandparent, every man whose throat is slit, we are reminded of why we must go on living. | Satria isaky ny sary iray, isaky ny ankizy maty, isaky ny vehivavy voaolana, isaky ny ray aman-drenibe nasiana tombokavatsa, isaky ny lehilahy notapahan-tenda, nampahatsiahivina antsika ny antony tsy maintsy hanohizana ny fiainana. |
21 | Because there is a word missing in the history of the Armenian genocide: justice. | Satria misy ny teny tsy ampy ao amin'ny tantaran'ny fandripaham-bahoaka Armeniana: ny rariny (fitsarana) |