# | eng | mlg |
---|
1 | By Land or By Sea? | An-tanety Sa An-dranomasina? |
2 | Refugees Trying to Leave Turkey Face Tough Decisions | Fanapahan-kevitra Sarotra Ho An'ny Mpitsoa-ponenana Te Hiala Ao Torkia |
3 | This is the view from Amer's tent. He is camping outside Istanbul's main bus station with other refugees. | Tazana avy ao amin'ny trano lain'i Amer. Monina ao amin'ny toby miaraka amin'ireo mpitsoa-ponenana hafa ao ivelan'ny fiantsonan'ny fiara fitateram-bahoaka izy. |
4 | They are asking for a safe route to travel to Europe. | Mangataka hahazo lalana azo antoka izy ireo mba handeha ho any Eoropa. |
5 | Credit: Amer Mohammad. | Sary: Amer Mohammad. |
6 | Used with PRI's permission | Nahazoan-dalana |
7 | This article and radio report by Angilee Shah for The World originally appeared on PRI.org on September 18, 2015, and is republished here as part of a content-sharing agreement. | Ity lahatsoratra sy tatitra amin'ny onjam-peo avy amin'i Angilee Shah ho an'ny The World ity dia nivoaka voalohany tao amin'ny PRI.org tamin'ny 18 Septambra 2015 ary navoaka eto indray noho ny fifanarahana fifampizarana votoaty |
8 | Amer Mohammad has a decision to make. | Manana fanapahan-kevitra horaisina i Amer Mohammad . |
9 | While refugees are camped out, protesting and demanding safe passage from Turkey to Europe, Amer must decide if he will wait and how long he will wait for an answer about his future. | Raha monina ao anaty toby ny mpitsoa-ponenana, manao fihetsiketsehana sy mitaky fiampitàna azo antoka miala ao Torkia mankany Eoropa, tsy maintsy manapa-kevitra kosa i Amer raha hiandry ary mandra-pahoviana no iandrasany valiny amin'ny hoaviny. |
10 | The United Nations and the German embassy, he says, have said it could take years for him to get paperwork to move, and there's no guarantee he will actually be allowed to go anywhere - let alone where he wants. | Nilaza izy fa nanambara ny Firenena Mikambana sy ny Ambasady Alemana fa mety haharitra an-taonany maro ny fahazoany antonta-taratasy hifindra, ary tsy misy ny antoka fa hahazo alalana handeha na aiza na aiza izy - na izay tiany aleha. |
11 | In the meantime, he is not allowed to legally work in Turkey. | Mandra-pahatongan'izany anefa, tsy mahazo miasa ara-dalàna ao Torkia izy. |
12 | So he's joined a camp of refugees outside Istanbul's main bus terminal. | Noho izany nanatevin-daharana ny tobin'ny mpitsoa-ponenana ao ivelany faran'ny fiantsonan'ny fiara fitateram-bahoaka ao Istanbul izy. |
13 | They have been staging a sit-in for four days and pitched tents in the small green areas around the station. | Nanatontosa sit-in nandritra ny efatra andro izy ireo ary namelatra trano lay tao amin'ny zaridaina kely manodidina ny gara. |
14 | Amer estimates there were about 1,000 people in the camp on the first day; some Turkish media reports say there are now as many as 3,000 people. | Tombanan'i Amer ho 1.000 eo ho eo ny olona tao amin'ny toby tamin'ny andro voalohany; nitatitra kosa ny media Tiorka sasany fa olona 3.000 no ao. |
15 | The refugees, mostly from Syria but also from Iraq, Pakistan and Afghanistan, are looking for a land route to Europe. | Mitady lalana an-tanety mankany Eoropa ny mpitsoa-ponenana, izay avy ao Syria ny ankamaroany ary koa avy ao Iraka, Pakistan ary Afghanistan. |
16 | Many of them had been traveling by bus to Edirne, on the Greek border. | Maro tamin'izy ireo no nandeha fiara fitateram-bahoaka ho any Edirne, ao amin'ny sisintany grika. |
17 | But buses and taxis are refusing to take anyone to the border, and the refugees are effectively trapped. | Saingy tsy mety mitondra olona ao amin'ny sisintany ny fiara fitateram-bahoaka sy ny fiarakaretsaka, koa tafahitsoka ao ireo mpitsoa-ponenana. |
18 | The only other way out is via sea, on a boat from İzmir. | Ny hany fomba hafa dia amin'ny alalan'ny ranomasina, ao anaty sambo avy any Izmir. |
19 | Amer knows that 22 people drowned in the Aegean Sea on Tuesday. | Fantatr'i Amer fa olona 22 no maty an-drano tao amin'ny Ranomasina Égée tamin'ny Talata. |
20 | He might take the sea route to Europe as well. | Afaka mandray ny lalana an-dranomasina mankany Eoropa ihany koa izy. |
21 | He feels desperate. | Mahatsiaro kivy izy. |
22 | Like other refugees, he cannot legally work in Turkey. | Tahaka ireo mpitsoa-ponenana hafa, tsy afaka miasa ara-dalàna ao Torkia izy. |
23 | His fiancée lives in Germany, he says, and he wants to join her there. | Monina any Alemaina ny fofom-badiny, hoy izy, ary te hamonjy azy any izy. |
24 | The camp, he says, is controlled by security and gates. | Fehezin'ny fiarovana sy ny vavahady ny toby hoy izy. |
25 | Anyone who leaves is not allowed back in. | Tsy mahazo miverina izay rehetra lasa. |
26 | “I told my brother, if they don't let us go, we will go to the sea,” Amer says. His brother, who is also staying near the bus station, said it's not worth the risk. | “Nilaza tamin'ny rahalahiko aho fa raha tsy avelan'izy ireo mandeha izahay dia hamonjy ny lalana an-dranomasina” hoy i Amer. Nilaza ny rahalahiny izay mijanona ao akaikin'ny gara ihany koa fa mampidi-doza izany. |
27 | “I told him that I will do that for my fiancée. | “Nolazaiko taminy fa noho ny fofombadiko no hanaovako izany. |
28 | If he wants to stay, he can stay.” | Raha te hijanona izy dia afaka mijanona.” |
29 | Amer fled Iraq in July 2014, not long after ISIS took control of the city of Ramadi. | Nandositra an'i Iraka tamin'ny volana Jolay 2014 i Amer, tsy ela taorian'ny nibodoan'ny ISIS ny tanànan'i Ramadi. |
30 | He was having tea in a garden with his family when the bombings began, destroying the apartment building in front of the house. | Nisotro dite tao an-jaridaina niaraka tamin'ny fianakaviany izy raha nanomboka ny fipoahana baomba, izay nandrava ny tranobe teo anoloan'ny trano. |
31 | “I have a piece of the bomb in my leg,” he says. | “Misy taim-baomba ao amin'ny ranjoko,” hoy izy. |
32 | Like many of the refugees in Turkey, Amer gets a lot of his information on his smartphone, from news articles and discussion groups, where he also shares what he is seeing. | Tahaka ireo mpitsoa-ponenana maro ao Torkia, mahazo vaovao be dia be amin'ny finday raitrany izy, ahitana lahatsoratra sy vondrona fifanakalozan-kevitra, izay izarany ny zavatra hitany ihany koa. |
33 | We connected with him by phone, Facebook and the Internet chat app, Viber. | Mifandray aminy amin'ny alalan'ny finday, Facebook sy fampiharana karajia aterineto, ary Viber izahay. |
34 | He asked that we not use his surname to keep his family in Iraq safe and to be sure he does not jeopardize his chances of receiving a visa. | Nangataka izy mba tsy hampiasa ny anarany izahay mba hiarovana ny fianakaviany ao Iraka sy tsy hanohintohina ny mety ahazoany visa. |
35 | Amer connected with us using his smartphone, but he spends many hours keeping it charged. | Nifandray taminay amin'ny fampiasana ny finday raitrany i Amer, saingy mandany ora maro amin'ny famahana izany izy. |
36 | There is just one charging station for the people who are camping outside Istanbul's main bus station, and Amer says it takes an hour to charge his phone halfway. | Iray ihany ny toeram-pamahanana finday ho an'ireo olona monina ao amin'nytoby ivelan'ny fiantsonan'ny fitateram-bahoaka ao Istanbul, nilaza i Amer fa adiny iray ny famahanana hatreo amin'ny antsasany ny findainy. |
37 | Credit: Amer Mohammad. | Sary: Amer Mohammad. |
38 | Used with PRI's permission | Nahazoan-dalana |
39 | After arriving in Ankara, Amer registered with the UN as a refugee. | Rehefa tonga tao Ankara i Amer dia nisoratra anarana tamin'ny Firenena Mikambana ho mpitsoa-ponenana. |
40 | He says they told him it would take until 2020 for his family to get an appointment to even be considered to be able to leave Turkey. | Nolazain'ny Firenena Mikambana taminy fa mety miandry hatramin'ny taona 2020 ny fahazoan'ny fianakaviany fihaonana ahafahana miala ao Torkia. |
41 | He traveled first with his parents and two of his brothers. | Sambany izy nandeha lavitra niaraka tamin'ny ray aman-dreniny sy ny rahalahiny roa. |
42 | Two of his sisters and their families joined later. | Tonga taty aoriana avy eo ireo anabaviny roa sy ny fianakavian'izy ireo. |
43 | They were placed in Samsun, over 400 miles from Istanbul on the northern coast. | Napetraka ao Samsun, 600 kilaometatra miala ao Istanbul ao amin'ny morontsiraka avaratra izy ireo. |
44 | But Amer wanted to get to Germany, so he and his brother struck out for Europe. | Saingy te hihazo an'i Alemaina i Amer, te hihazo mafy an'i Eoropa izy sy ny rahalahiny. |
45 | Another sister remains in Iraq with elderly relatives in Haditha, which has been an ISIS battleground since July. | Anabavy iray hafa no mijanona ao Iraka miaraka amin'ny havana zokiolona ao Haditha, izay toeram-pamaharan'ny ISIS nanomboka tamin'ny volana Jolay. |
46 | The UN Refugee Agency says there are almost 2 million refugees from Syria in Turkey, almost half of the total number of refugees they are tracking in the region. | Nilaza ny Sampan-draharahan'ny Firenena Mikambana misahana ny mpitsoa-ponenana fa eo amin'ny 2 tapitrisa eo ireo mpitsoa-ponenana nandao an'i Syria tonga ao Torkia, efa ho antsasaky ny isan'ny mpitsoa-ponenana voaisan'izy ireo ao amin'ny faritra. |
47 | Tens of thousands more are, like Amer, from other countries such as Iraq, Iran or Pakistan. | An'aliny hafa no tahaka an'i Amer, dia avy amin'ny firenen-kafa toa an'i Iraka, Iran na Pakistan. |
48 | Another option for Amer is to wait for his appointment next April to apply for a German visa. | Ny safidy hafa ho an'i Amer dia ny miandry ny fihaonana manaraka amin'ny volana Aprily hangatahana visa Alemà. |
49 | He will need a long paper trail to show his relationship with his fiancée and his personal history, but getting the correct documents is very difficult when the offices in the city where he lived in Iraq are no longer functional. | Mila antonta-taratasy maro izy hanamarinana ny fiarahany amin'ny fofombadiny sy ny tantarany manokana, saingy sarotra ny mahazo ireo antonta-taratasy tena izy satria efa tsy miasa intsony ireo birao ao amin'ny tanàna nonenany tao Iraka. |
50 | He doesn't think he can wait for an uncertain outcome. | Tsy mino izy fa hahazo valinteny azo antoka. |
51 | He is 25 and wants to have a life. | 25 taona izy ary te hanana fiainana. |
52 | In Iraq, before ISIS took control in the west, he got a college degree in chemistry and he and his family had good jobs. | Nahazo mari-pahaizana momba ny simia tany amin'ny oniversite izy tany Iraka, talohan'ny nifehezan'ny ISIS ny tany andrefana ary nanana asa tsara izy sy ny fianakaviany. |
53 | “Because of this war, we don't have jobs. | “Noho izany ady izany, tsy manana asa izahay. |
54 | We don't have resources, you know,” he says. | Tsy manana loharanon-karena” hoy izy. |
55 | In Turkey, he's tried to take grueling construction jobs to make money under the table, but the conditions are poor and, without permission to work, refugees are often shortchanged by employers. | Ao Torkia, niezaka nanao asa mandrera-batana amin'ny fanamboaran-trano izy mba hahazoam-bola, saingy ratsy dia ratsy ny fepetra, tsy misy fahazoan-dalana hiasa, matetika ataon'ny mpampiasa tsinontsinona ny mpitsoa-ponenana. |
56 | He hesitates to talk about his future. | Misalasala izy hiresaka ny hoaviny. |
57 | “Really, I don't know what to do. I like computers very much. | “Ny marina, tsy fantatro izay tokony hatao. Tena tiako ny solosaina. |
58 | I like chemistry and medicine,” Amer says. | Tiako ny simia sy ny fitsaboana,” hoy i Amer. |
59 | But to start, he just wants to be with his fiancée. | Saingy amin'ny fanombohana, te ho eo anilan'ny fofombadiny fotsiny izy. |
60 | They met while in school in Iraq in 2010, then she went to Germany to study. | Nihaona tany am-pianarana tao Iraka izy ireo tamin'ny taona 2010, avy eo nankany Alemaina ny fofombadiny mba hianatra. |
61 | She still has one year of her education to go. | Miezaka hatrany mba ho tafaraka nandritra ny fotoana ela izy sy Amer, hoy izy. |
62 | She and Amer have been trying to be together for a long time, he says. They've talked about going elsewhere, but Amer says that when he sees the comments on news stories online, he thinks that Arabs are not welcome in many countries. | Niresaka ny fandehanana any an-kafa izy ireo, saingy nilaza i Amer fa raha nahita ireo fanehoan-kevitra momba ny vaovao tamin'ny aterineto, dia mihevitra izy fa tsy tongasoa ao amin'ireo firenena maro ny Arabo. |
63 | “Ninety percent of the comments - they hate us. | “Sivifolo isan-jaton'ny fanehoan-kevitra - dia mankahala anay. |
64 | They think we are terrorists. | Mihevitra izy ireo fa mpampihorohoro izahay. |
65 | Or we are coming to steal jobs from them,” he says. | Na tonga hangalatra ny asan'izy ireo,” hoy izy. |
66 | Near the bus station, refugees rely on a mosque to charge their cell phones and have meals when they can. | Eo akaikin'ny fiantsonan'ny fiara fitateram-bahoaka, miantehitra amin'ny moskea ny mpitsoa-ponenana hamahanana ny findain'izy ireo sy hahazoana sakafo raha mety. |
67 | But there isn't enough food and water for everyone, Amer says. Authorities, he says, will not allow any deliveries into the camp, but many refugees do not want to disperse until they have a way to get to Greece. | Saingy tsy ampy ho an'ny rehetra ny sakafo sy ny rano, hoy i Amer. Tsy avelan'ny manampahefana hanaterana na inona na inona ao amin'ny toby, saingy tsy te hiparitaka ireo mpitsoa-ponenana raha tsy mahita fomba hankanesana any Gresy. |
68 | The Turkish Red Crescent said by email that it has distributed 3,000 units of water, 700 blankets as well as food to a camp that has sprung up in Edirne. | Nilaza tamin'ny mailaka ny Tsinambolana Mena Tiorka fa nizara tavoahangy misy rano 3.000 sy bodofotsy 700 ary koa sakafo tao amin'ny toby izay miha-betsaka ao Edirne. |
69 | The governor of Edirne province said on Thursday that if the refugees there do not disperse within three days, they would like to send them to their home countries or to refugee camps in Turkey. | Nilaza ny governoran'ny faritany Edirne tamin'ny Alakamisy fa raha tsy miparitaka ao anatin'ny telo andro ny mpitsoa-ponenana, dia ho alefan'izy ireo any amin'ny firenena niavian'izy ireo na any amin'ny tobin'ny mpitsoa-ponenana ao Tiorkia. |
70 | For Amer this is not an option. | Ho an'i Amer, tsy vahaolana izany. |
71 | Refugee camps, he says, are terrible places. | Toerana mahatsiravina ny tobin'ny mpitsoa-ponenana, hoy izy. |
72 | Especially for families. | Indrindra ho an'ny fianakaviana. |
73 | “We will not be in a camp. | “Tsy hankany amin'ny toby izahay. |
74 | We can't be in a camp. | Tsy afaka ho any amin'ny toby izahay. |
75 | We will not let them,” he says. | Tsy avelanay hanao izany izy ireo,” hoy izy. |
76 | Amer says someone approached him about swimming to a Greek island; he thought about it and researched, but decided it would be too risky. | Nilaza i Amer fa nisy olona nanatona azy nilaza taminy hilomano any amin'ny nosy Grika iray; nieritreritra izany izy ary nanao fikarohana, saingy nahita fa mampidi-doza loatra izany. |
77 | But he still thinks that he might board a boat, and leave his family in Turkey. | Mbola mihevitra ny handeha sambo izy, ary handao ny fianakaviany ao Torkia. |
78 | If he can find someone trustworthy to help him go. | Raha mahita olona mendri-pitokisana hanampy azy handeha. |
79 | “I know it's dangerous. | “Fantatro fa mampidi-doza izany. |
80 | I don't have many things to lose. | Tsy manana zavatra betsaka ho ariana aho. |
81 | Maybe my family will lose me. | Angamba ny fianakaviako no tsy hahita ahy intsony. |
82 | I know that maybe I will not arrive. | Fantatro fa angamba tsy ho tonga aho. |
83 | I will not make it.” | Tsy ho vatrako izany.” |
84 | Amer keeps a flash drive in his pocket. | Manana “usb” i Amer ao anaty paosiny. |
85 | He likes computers and graphic design. | Tia solosaina sy famoronan-tsary izy. |
86 | But this particular hardware has a much more macabre purpose: It holds all of his identifying information and letters to his family and friends in case his journey kills him. | Saingy misy tanjona mampihoron-koditra kokoa ity fitaovana manokana ity: ahitana ny mombamomba azy rehetra sy taratasy ho an'ny fianakaviany sy ny namany raha sanatria izy maty any am-pandehanana. |
87 | “It's a message to the person who found my body. | “Hafatra ho an'izay olona mahita ny vatana mangatsiakako izany. |
88 | I don't know, I'm crazy.” | Tsy fantatro fa [angamba] adala aho.” |
89 | Winter is coming, which will make sea travel impossible soon. | Ho avy ny ririnina, mahatonga ny ranomasina tsy ho azo handehanana intsony izany. |
90 | For the forseeable future, he says he will stay with the other refugees in Istanbul, “whatever the end, good or bad.” | Atsy ho atsy, nilaza ny hijanona miaraka amin'ireo mpitsoa-ponenana hafa ao Istanbul izy, “na inona na inona hiafarany, na tsara na ratsy.” |
91 | “I don't know what to do. Really. | “Tsy fantatro izay tokony hatao. Tena marina. |
92 | Even my enemy, I don't hope for him to be in my position.” | Na ny fahavaloko aza tsy tiako ho eo amin'ny toerako.” |