# | eng | mlg |
---|
1 | Rising Voices Bloggers On Blog Action Day 2010 | Ireo mpitoraka blaogy ao amin'ny Rising Voices mandray anjara amin'ny Blog Action Day 2010 |
2 | Blog Action Day is an annual event that unites the world's bloggers in posting about the same issue on the same day. | Ny Blog Action Day dia hetsika miseho isan-taona izay hiarahan'ireo mpitoraka bilaogy eran-tany manoratra mikasika ny olana iray ao anatin'ny andro iray. |
3 | The aim is to raise awareness and trigger a global discussion around an important issue that impacts us all. | Ny tanjona dia ny hananganana ny fitandremana sy ny hanaovana adi-hevitra eran-tany mikasika ny olana goavana iray izay miantraika amintsika rehetra. |
4 | This year's theme is ‘water'. | Ny lohahevitra amin'ity taona ity dia ny ‘rano'. |
5 | Some participants/facilitators of the Rising Voices grantee organizations have also participated in this event. | Nandray anjara tamin'ity hetsika ity ihany koa ireo mpandray anjara/mpanamora sasany ao amin'ireo fikambanan'ny Rising Voices. |
6 | Let us look at some of their efforts. | ‘Ndao hijery sasantsasany tamin'ny ezaka. |
7 | Juliana Rincon from Hiperbarrio, Colombia writes [es] about spending too much water on washing clothes and bathing because of daily workouts at a Gym: | Juliana Rincon an'ny Hiperbarrio, Kolombia dia nanoratra [es] mikasika ny fandanian-drano be loatra amin'ny fanasàna akanjo sy ny fandroana noho ireo fanazaran-tena isan'andro any amin'ny toerana fanaovana fanatanjahan-tena : |
8 | Obviously spending a LOT of water. | Mazava ho azy fa mandany rano BE. |
9 | Because even when filling the tank to a minimum I have to look for more clothes to wash, just because there are 3 rags floating in the water. | Satria na rehefa mameno faran'izay kely ny fitahirizan-drano aza aho dia mila mijery ireo lamba maro hafa ho sasàna, satria misy akanjo rovidrovitra 3 mitsingevana eny ambony rano. |
10 | So today I put my hand on the heart and the other in my pocket and went to buy more clothes for workouts. [..] | Koa ankehitriny dia apetrako eo amin'ny foko ny tànako iray ary ny iray hafa kosa ao anatin'ny paosiko ary lasa mividy akanjo hafa hanaovana fanazaran-tena. [..] |
11 | Moreover, multiple showers in the day also are pushing up and raising the water meter. | Ankoatra izay, ny fandroana matetika anatin'ny andro iray dia manosika sy mampiakatra ny kaonteran-drano. |
12 | So I've decided to give up my habits and [..] I bathe once a day, after exercise. [..] | Noho izany dia nohadinoiko ireo fahazarako ary [..] mandro indray isan'andro aho, aorian'ny fanazarana. [..] |
13 | Because if it is so easy to save water, there can be nothing more I need. | Satria raha toa ka mora ny mitsitsy rano, tsy hisy zavatra hafa ilaiko intsony. |
14 | (machine translation) | (fandikan-teny avy amin'ny solosaina) |
15 | Water Scarcity in the Southern Parts Of Madagascar. | Ny tsy fahampian-drano any amin'ireo faritra Atsimon'i Madagasikara. |
16 | Image courtesy Ariniania | Sarin'i Ariniaina |
17 | Ariniaina from Foko Madagascar writes about an innovative method to purify water: | Ariniaina ao amin'ny Foko Madagascar dia nanoratra mikasika ny fomba vaovao hanadiovana ny rano: |
18 | I heard that in the Southern part of Madagascar, people really suffer from lack of water. | Naheno aho fa any amin'ny faritra Atsimon'i Madagasikara, tena mijaly ny olona amin'ny tsy fahampian-drano. |
19 | This zone is dry. | Tena maina io faritra io. |
20 | People have to walk for kilometers to find water which is not even clean. | Mila mandeha an-tongotra kilometatra maro ny mponina vao mahita rano izay tsy tena madio akory. |
21 | Some people had even the idea to market clean water at a very high price. | Misy mihitsy aza ireo mponina sasany no nànana hevitra hivarotra rano madio amin'ny sarany tena ambony. |
22 | One of my friend shared a simple method to disinfect water during our English Club meeting. | Nizara fomba tsotra hanadiovana ny rano ny iray amin'ireo namako nandritra ny fihaonan'ny Fikambanana Anglisintsika. |
23 | I believe it can be a good idea to share it here today. | Mino aho fa mety ho hevitra tsara ny fizaràna izany eto androany. |
24 | The method is called SODIS (Solar water disinfection). | Antsoina hoe SODIS io fomba io (Solar water disinfection na Fanadiovana ny Rano amin'ny alalan'ny Tara-masoandro). |
25 | Avylavitra from Foko Madagascar talks about protecting water resources and the importance of distribution of safe drinking water: | Avylavitra ao amin'ny Foko Madagascar dia niresaka mikasika ny fiarovana ireo loharano sy ny lanjan'ny fizarana rano fisotro madio: |
26 | Water is very, very expensive. | Tena lafo dia lafo ny rano. |
27 | Plus, the South part of Madagascar is suffering of lack of water. | Ankoatra izay, mijaly amin'ny tsy fahampian-drano ny faritra Atsimon'i Madagasikara. |
28 | They must buy water far away of their house, and then bring it back home on a cart pulled by donkeys. | Tsy maintsy mividy rano lavitra ny tranony izy ireo, sy mitondra izany miverina mody amin'ny sarety tarihin'ny ampondra. |
29 | Therefore, moderate use of water is needed, we shouldn't waste water, and should keep it drinking. | Noho izany, ilaina ny fampivoarana ny fampiasana ny rano, tsy tokony handany rano amin'ny tsy misy dikany isika, ary hitazona izany ho zava-pisotro. |
30 | * The “Re-use of wastewater to water the rice fields, after filtering it successively with charcoal and sand “. | * Ny “Famerenana ny fandanian-drano amin'ny fandemana ireo tanimbary, aorian'ny fanivànana izany amim'ny saribao sy fasika”. |
31 | * There is no latrine, or better toilets. | * Tsy misy ny kabone, na ireo fivoahana tsaratsara kokoa. |
32 | In the case of Southern area of Madagascar, they suffer of the lack of water. | Raha ny tranga mikasika ny faritra Atsimon'i Madagasikara, mijaly amin'ny tsy fahampian-drano izy ireo. |
33 | They need to buy water brought to them by car, or cart pulled by donkeys because there is no local water source. | Mila mividy rano hoentina any amin'izy ireo avy amin'ny alalàn'ny fiara izy ireo, na ireo sarety tarihin'ny ampondra satria tsy misy ny loharano ao an-toerana. |
34 | There's mostly desert. | Matetika dia tany efitra ny any. |
35 | What attitude to adopt to avoid this kind of pollution? | Inona ny toe-tsaina ilaina ananana mba hisorohana ny karazana fandotoana toy izao? |
36 | Image courtesy Avylavitra | Sarin'i Avylavitra |
37 | Cristina Quisbert from Voces Volivianas, Bolivia writes: | Cristina Quisbert ao amin'ny Voces Volivianas, any Bolivia dia manoratra: |
38 | “There will be no water from 13:00 am to 20:00 …” read the statement the local water company in La Paz in March 2008. | “Mety tsy hisy ny rano amin'ny 13:00 folakandro ka hatramin'ny 20:00 …” vakio ny fanambaran'ny Fikambanana mpiandraikitra ny rano eto an-toerana tany amin'ny La Paz tamin'ny Martsa 2008. |
39 | The reason was that maintenance should be done after the pipeline of the Hampaturi Plant borke, which provides drinking water to the south, east and south east of La Paz. | Ny antony dia tokony novitaina taorian'ny fantsona lehiben'ny Hampaturi Plant borke ilay fikirakirana, izay manome rano fisotro any Atsimo, Atsinanana sy Atsimo-Atsinanan'i La Paz. |
40 | I remember that for three weeks, 25 districts of the (La Paz) city had no regular water supply. | Tadidiko fa nandritra ireo telo herinandro, Distrika 25 tany amin'ny tanànan'i (La Paz) no tsy nahazo famatsian-drano ara-dalàna. |
41 | Several high water tanks were located in these areas. However, receiving water in this way involved an additional problem for these families, carrying water in buckets, cans, etc.. [..] | Maro ireo fitahirizan-drano lehibe no nipetraka teny amin'ireo faritra ireo Na dia izany aza, mahatonga olana iray hafa ho an'ireo fianakaviana ny fahazoan-drano amin'izany fomba izany, ny fitateran-drano amin'ireo tavin-drano, kapoaka kely, sy ny sisa.. [..] |
42 | This difficulty still persists and several families still are unable to have drinking water at home, not only in La Paz, but also in other cities in Bolivia. | Mbola mihizingizina ihany ity olana ity ary maro ireo fianakaviana mbola tsy afaka mahazo rano fisotro any an-tranony, tsy any La Paz irery ihany, fa any amin'ireo tanàna hafa any Bolivia. |
43 | This is because the sources of water formed by melting of the mountains as in the case of Hampaturi are disappearing, and at any time they will be unable to supply the growing population of El Alto and La Paz. | Izany dia satria ireo loharano niforona tamin'ny alalan'ny fiombonan'ireo tendrombohitra tahaka ny fanjavonan'ny tranga miseho any Hampaturi, ary na oviana na oviana dia mety tsy afaka hamatsiana ny fitomboan'ny mponina any El Alto sy La Paz. |
44 | (machine translation) | (fandikan-teny avy amin'ny solosaina) |
45 | Petitions by Change.org|Start a Petition » | Angon-tsonian'ny Change.org|Hàka Widget|Hanangona sonia vaovao » |