# | eng | mlg |
---|
1 | Rwanda: Videos of volunteering | Rwanda: Video-an'ireo mpirotsaka an-tsitrapo |
2 | Travelling and making videos of what we experience is a way to share it with the world. | Ny mandehandeha sy mandrakitra anaty video ny zavatra iainantsika dia fomba iray ahafahana mizara izany amin'izao tontolo izao. |
3 | Following, a series of videos uploaded by user kdarpa on YouTube, featuring a group of volunteers and the people they met while they travelled to Rwanda and worked with local communities. | Ity manaraka ity, misy video mitohitohy napetrak'i kdarpa ao amin'ny YouTube, izay manasongadina ireo mpirotsaka an-tsitrapo sy ireo olona nihaona tamin'izy ireo nandritra ny fandalovan'izy ireo tany Rwanda sy niarahan'izy ireo niasa tamin'ny mponina tao an-toerana. |
4 | Among the videos recently posted is this one showing the final presentation of the drama workshop a team of students from Bethel School of Supernatural Ministry gave for genocide survivors: | Ao anatin'ireo video navoakany vao haingana ity iray ity izay mampiseho ny fampisehoana farany amin'ny teatra natolotr'ireo mpianatra ao amin'ny Bethel School of Supernatural Ministry ho an'ireo sisa velona tamin'ny vonomoka: |
5 | The youth and adult groups also had a music workshop, here is a snippet of it: | Nahazo atrik'asa mikasika ny mozika ihany koa ireo fikambanan'ny tanora sy olon-dehibe, ka ity misy sombiny amin'izany: |
6 | A dance workshop was also organized, and here is their final presentation: | Nisy fikarakarana atrik'asa momba ny dihy ihany koa, ary ity ny fampisehoana farany nataon'izy ireo: |
7 | And the members of the writing workshop also danced to celebrate the culmination of their workshop: | Ireo mpikambana ao amin'ny atrik'asa momba ny fanoratana koa dia nandihy ho fankalazana tamin'ny fotoam-pamaranana ny atrik'asan'izy ireo: |