Sentence alignment for gv-eng-20071226-36574.xml (html) - gv-mlg-20080102-371.xml (html)

#engmlg
1The First Six Months of Rising VoicesEnimbolana voalohan’ny Rising Voices
2As we all get ready to enter 2008, Rising Voices celebrates its first six months of existence.Tahaka antsika efa vonona ny hiditra ao amin'ny taona 2008, dia hankalaza ny fahaenimbolana voalohany nisiany ny Rising Voices.
3Thanks to the generous support of the John S. and James L.Isaorana indrindra ny fahalalaha-tanan'ny Fanorenana John S. sy James L.
4Knight Foundation, Rising Voices has been able to distribute microgrants to five citizen media outreach projects based in Bangladesh, India, Sierra Leone, Bolivia, and Colombia.Knight nahafahan'ny Rising Voices nanolotra fanampiana madinika ireo tetikasa fampiroboroboana ny fantsom-panomezam-baovaon'olom-pirenena dimy miorina any Bangladesh, India, Sierra Leone, Bolivia, ary Colombia.
5Collectively those five projects have trained over 100 new citizen journalists from communities that previously never entered the online global conversation.Nahasarika mpanao gazetin'olom-pirenena nihoatra ny 100 avy amina fiaraha-monina tsy nahalala izay fisian'ny resaka ankapobeny manerantany mihitsy ireo tetikasa ireo raha atambatra.
6It is worth getting to know each new blogger not just as a source of under-reported foreign news, but also as a neighbor and friend in our rapidly shrinking world.Tsara ihany koa ny mametraka ireo mpamaham-bolongana vaovao ireo tsy ho loharanom-baovao madinidinika avy aty ivelany ihany, fa mba hiheverana azy ireo ho namana sy mpifanolo-bodi-rindrina amin'ity izao tontolo izao mihakely ity.
7Get to know Carmen, a lover of poetry and literature, from the hillside working class neighborhood of La Loma in Medellín, Colombia.Fantaro ry Carmen, mpitia tononkalo sy literatiora, avy any amin'ny vohitry ny sarangan'ny mpiasa manodidina an'i La Loma any Medellín, Kolombia.
8Discover the story of Suso - La Loma's local recyclables collector.Vakio ny tantaran'i Suso - mpanangon-javatra azo ahodina any La Loma (ihany).
9Meet Cristina Quisbert who now blogs almost every day from the world's highest major city, El Alto, Bolivia.Andeha mihaona amin'i Cristina Quisbert izay mamaham-bolongana mila ho isan'andro any amin'ny tanàna voaorina amin'ny toerana avo indrindra manerantany ao El Alto, Bolivia.
10Or head to Dhaka, Bangladesh where the Nari Jibon center is training young women like Sifat Binte Qaiyum and Ayesha Parveen how to document their personal and community stories with online media.Ny any Dhaka any Bengladesh indray no misy ny Nari Jibon center izay mitari-dalana ireo tanora vavy toa an'i Sifat Binte Qaiyum sy i Ayesha Parveen hanangona ny tantaran'ny faritra (fiaraha-monina) sy ny tsirairay avy amin'ny alalan'ny aterineto.
11Just southwest of Bangladesh we find the Neighbourhood Diaries project taking place in Kolkata, India.Eo atsimo andrefan'i Bengladesh eo no ahitantsika ny Neighbourhood Diaries (Isan'andron'ny manodidina) tetikasa maka toerana ao Kolkata, India.
12Though the ten participants in the neighbourhood of Bow Bazaar have yet to start writing on their own blogs, project leader Sahar Romani has introduced us to each one.Na dia samy efa manana ny bolongana fahanany avy aza ny mpandray anjara folo ao amin'ny neighbourhood of Bow Bazaar , dia mbola mampahafantatra azy ireo tsirairay avy ihany ny lehiben'ny tetikasa Sahar Romani.
13Take 16-year-old Surojit Mitra, for example:Ohatra horaisintsika i Surojit Mitra 16 taona:
14Surojit is a student at Bow Bazaar Highschool.Mpianatra ao amin'ny Sekoly ambonin'ny Bow Bazaar i Surojit.
15During his free time he loves to coreograph dances and listen to music.Tiany ny dihinkarana(?) sy mihaino mozika rehefa manana fotoa-malalaka izy.
16He is known for his laughter and his coreography in Sanlaap programmes.Fantatra amin'ny fihomehiny sy ny fanarahiny ny dihinkarana ao Sanlaap.
17One thing that no one knows about him is that, once he failed an exam.Ny zavatra iray tsy fantatry ny be sy ny maromomba azy dia indray ihany izy tsy afa-panadinana.
18In a later post we learn that Surojit's favorite landmark of Bow Bazaar is the Punjabi Hotel.Tamin'ny lahatsoratra farany navoakany ny ahitantsika fa ny tian'i Surojit ho famantarana an'i Bow Bazaar dia ny Punjabi Hotel.
19Here's his description:Izao no nosoratany:
20As soon as you reach the Punjabi Hotel, what you hear first is the sound of conversations and the din of people who are going in.Arakaraky ny hanatonanao ny Panjabi Hotel no handrenesanao ny tabataban'ny olona mizotra mankany. Misy tsio-drivotra malefaka ihany koa mitondra ny hanitry ny sakafo isankarazany avy ao.
21A light wind brings the smell of various food items to my nose.Hitanao ireo mpivarotra kiraro sy ireo legioma isankarazany voavidy sy voavarotra.
22You can see shoe shops, the vegetables in the market being bought and sold.Ny nahandro ahafantarana ny trano fandraisam-bahiny sy ny fuchka.
23The touch of food items from the hotel and the fuchka.Efa niorina hatry ny ela io trano fandraisam-bahiny io.
24It is a very old hotel. Earlier it was renowned, everyone knew of it.Vao nohavaozina vao haingana izy, na iza na iza mahalala izany avokoa.
25Besides, the proprietor of the place was a friend of my mother's.Ankoatra izay moa dia naman'ny reniko ihany koa ny tompon'io toerana io.
26Finally, make sure to head to the Think Build Change Salone in Freetown, Sierra Leone.Ary farany dia hitodika any amin'ny Think Build Change Salone (mieritreritra hanangana, Hanova ny Salone?) ao Freetown, Sierra Leone isika.
27After a vicious, decade-long civil war made Sierra Leone the least developed country in the world, a group of motivated young interns - such as Noah Dauda and Daniella Wilson - are documenting their efforts to rebuild the country.Sierra Leone no firenena tratra aoriana indrindra manerantany taorian'ny ady an-trano nanjaka tao ampolony taona, Misy vondrona tanora toa an'i Noah Dauda sy i Daniella Wilson ary manome vaovao mandrakariva amin'ny fanorenana ny fireneny.
28Make sure to check out Noah Dauda's photographs of microfinance traders and Emmanuel Joseph's experience producing a documentary in the eastern provinces of Kenema, Kailahun and Kono.Hamarino anie ny saripikan'i Noah Dauda amin'ny famatsiana madinika sy ny haizatran'i Emmanuel Joseph mamokatra loharanombaovao fanadihadiana any amin'ny faritra atsinanan'ny faritanin'i Kenema, Kailahun ary Kono.
29Looking Ahead As you can see, in just six months, each project has made amazing progress in training new groups of bloggers in underrepresented communities.Mijery manatrika (handroso) Araka izao hitanareo izao dia nahavita dingana mahagaga tokoa ny tetikasa tsirairay, tao anatin'ny enim-bolana monja, nahatarika vondrona mpamaham-bolongana vaovao tamin'ny fiaraha-monina vitsy mpisolo tena (amin'ny aterineto).
30A sense of purpose and community has developed within each group.Niroborobo tanatin'ny vondrona tsirairay ihany koa ny toe-tsaina vonona hifanampy sy hiara-miaina.
31In just a few days we'll announce the latest round of microgrant winners.(Efa nampahafantarina vao teo moa ny nahazo fankaherezana dimy hafa indray).
32Five new projects will join our current community of outreach trainers and the momentum and good will they've established.Hanampy ny vondron'ny mpampiofana amperinasa ankehitriny izy ireo ka hahomby sy hahery amin'izay ataony anie.
33In the coming months we'll focus more on encouraging interaction between all 10 projects and highlighting the similarities the share.Hifantoka bebe kokoa amin'ny fampirisihana hifaneraseran'ireo tetikasa folo ireo izahay mandritra ny volana vitsivitsy ho avy io ary havoitranay ihany koa ny fifampizarana iraisan'izy ireo.
34We hope that you'll follow along.Mino izahay fa hanaradia hatrany ianareo. David Sasaki