# | eng | mlg |
---|
1 | Video: Capacity Building in Rising Voices Media Training | Lahatsary: Fahafahana Manangana Mandritra Ny Fanazarana Manao Media Ao Amin'ny Rising Voices |
2 | In the border between Burma and Thailand, the Rising Voices grantee project Karen Border News has launched their audio podcast workshop. | Nanatontosa ny atrikasa fandraisam-peo ny tetikasa Karen Border News eo amin'ny sisintany manelanelana an'i Myanmar sy i Thailandy, vatsian'ny Rising Voices. |
3 | In this short film, the students of the radio journalism course speak about their experience. | Ao amin'ity lahatsary fohy ity, miresaka momba ny zavatra iainany ny mpianatra manao gazety amin'ny radio. |
4 | From their Blog post: | Ao amin'ny lahatsoratra (tsanganana) bilaogy iray: |
5 | During this first round of training, we focused on four topics: news writing, audio recording & editing, and broadcast. | Nandritra ity fanazarana andiany voalohany fizàrana ity, efatra ny lohahevitra nifantohana: vaovao soratana, fandraisam-peo sy fikirakirana (fanitsiana na fanamboarana) ary ny fandefasana (fampielezana). |
6 | It's been really exciting watching these students improve their skills, and learn entirely new ways to tell their stories. | Mampientanetana tokoa ny mahita ny mpianatra manabe voho ny fahaizany sy mianatra manontolo ny fomba filaza ny tantarany. |
7 | While KSNG's media staff runs most of the trainings, we also invited two specialist, Aung Nai, who works for Internews and Jack Chance, an experienced radio producer and media trainer. | Raha ny ekipan'ny fampitambaovaon'ny KSNG no misahana ny ankamaroan'ny fanazarana, nisy ihany koa ny manampahaizana manokana nasainay: Aung Nai, izay miasa ao amin'ny Internews sy i Jack Chance, za-draharaha amin'ny famokaram-pandaharana sady mpanofana momba ny fampitam-baovao. |
8 | In addition to the workshops, we are also distributing some media equipment to students, including notebooks, media guidebooks, and audio recorders. | Ankoatra ny atrikasa, nizara fitaovam-pampitam-baovao vitsivitsy ihany koa izahay, izay ahitana solosaina finday [notebooks], boky torolalana momba ny media, ary fandraketam-peo. |
9 | On a past blog entry, the Karen Border News blog explains the importance of their efforts in the context of the Ceasefire talks between the Myanmar government and the Karen National Union: | Tao amin'ny tsanganana efa navoaka taloha, manazava ny halehiben'ny ezaka ataony amin'ny fifampidinihana hampitsaharana ny ady eo amin'ny governemantan'i Myanmar sy ny Vondro-Pirenena Karen ny bilaogim-baovao Karen Border News: |
10 | Most Karen cautiously welcome the ceasefire agreement, but there is much concern for how reconciliation will affect the Karen population, especially with so many of our people now living outside of our traditional homeland in Karen State | Mandray ny fifanarahana ampitsaharana ny ady amam-pahamailoana ny ankamaroan'ny Karen, saingy ny tena mampanahy dia ny fiantraikan'ny fampihavanana eo amin'ny vahoaka Karen, indrindra fa maro aminay no miaina ivelan'ny tanindrazana fonenanat ao amin'ny Fanjakana Karen |
11 | Rising Voices is an outreach initiative of Global Voices, aimed to helping to bring new voices from new communities and speaking new languages to the global conversations on the web by providing resources and funding to local groups working with underrepresented communities. | Rising Voices dia firotsahana an-tsehatra ataon'ny Global Voices, mikendry ny hitondra feo vaovao avy amin'ny vondro-piarahamonina vaovao sy fiteny vaovao hananika ny resaka manerantany eto amin'ny tranonkala, atao amin'ny alalan'ny fanomezana loharanombaovao sy ny famatsiana ireo vondrona mifanerasera amin'ny vondro-piarahamonina tsy manana na tsy ampy solontena hiresadresaka izany. |
12 | The Karen Border News is one of the 2012 Rising Voices Grantees. | Iray amin'ny mahazo vatsy amin'ny Rising Voices amin'ity taona 2012 ity ny Karen Border News. |