# | eng | mlg |
---|
1 | Iran: Internet Blackout Ahead of Protest Day | Iran: Tapaka ny Aterineto Ny Andro Alohan'ny Hetsi-panoherana |
2 | Slow Internet and filtering is a daily reality in Iran, but in recent days reports from inside the country say that web email and secure Internet (https:) has become inaccessible, and that the Internet is so slow that anti-filtering software fails to open web pages. | Zava-misy iainana isan'andro ao Iran ny aterineto miadam-pandeha sy ny fanivanana, saingy tamin'ny farany teo, nilaza ny tati-baovao tao an-toerana fa nanjary tsy azo nidirana ny mailaka sy ny tranokala voaaro (https:) , no sady miadam-pandeha ihany koa ny Aterineto ary tsy mahatafasokatra ny pejy fidirana ny rindrambaiko (logiciel) manohitra ny sivana. |
3 | The partial blackout began on Thursday, February 9, 2012. | Nanomboka tamin'ny Alakamisy 9 Febroary 2012 lasa teo izany fahatapahana ampahany ny Aterineto izany. |
4 | While Iranian authorities have been silent, some bloggers speculate that the reason for the blocking is a planned protest on February 14 (in the Iranian calendar, 25 Bahman). | Raha tsy nandrenesam-peo ny manampahefana Iraniana manoloana izany, mpamahana bolongana sasany kosa nilaza fa noho ilay hetsim-panoherana atao amin'ny 14 Febroary izao (ao amin'ny alimanaka Iraniana, 25 Bahman) no antony nanapahana ny aterineto. |
5 | The Tuesday protests will mark the one year anniversary of demonstrations called by Iranian opposition leaders in 2011, in solidarity with the people's uprisings in Egypt and Tunisia. | Manamarika ny faha herintaonan'ilay hetsika notarihin'ny lehiben'ny mpanohitra tamin'ny taona 2011 ny hetsi-panoherana (n)atao (t)amin'ny Talata, ho firaisankina miaraka amin'ny fikomiam-bahoaka tao Ejypta sy Tonizia. |
6 | The physical repression on this day was brutal and left at least two people dead in Tehran. | Feno herisetra tanteraka ny famaizana tamin' izany andro izany ka olona roa farafahakeliny no namoy ny ainy tao Teheran. |
7 | An Internet cafe in Tehran, Iran. | Cyber ao Teheran, Iran. |
8 | Photo by Mr_L_in_Iran. | Sary avy amin'Andriamatoa _L_in_Iran. |
9 | Copyright © Demotix (24/02/11) | Copyright © Demotix (24/02/11) |
10 | The blog Azadi-Esteqlal-Edalat (Freedom, Independence, Justice) writes [fa]: | Ny bilaogin'i Azadi-Esteqlal-Edalat (Fahalalahana, Fahaleovan-tena, Fahamarinana) nanoratra: |
11 | Khamenei's regime is scared since the Green Movement has invited people to restart protests. | Nihorohoro ny fitondran'i Khamenei raha niantso ny vahoaka hanao fihetsiketsehana ny Hetsika Maitso. |
12 | According to some reports, in most parts of country from Tehran to Ardebil, people have no access to Gmail, Yahoo mail, Google or Google+. | Araka ny voalazan'ny tati-baovao sasany, ny ankamaroan'ny ao amin'ny firenena ao Tehran hatrany Ardebil, dia tsy afaka miditra mailaka Gmail, Yahoo mailaka, Google na Google+ ny olona. |
13 | This blocking can be considered as the regime's attempt to stop Green activists from informing people to take part in demonstrations in the final days of February. | Azo lazaina izao fanapahana ny aterineto izao fa fikasan'ny fitondrana hanakanana ny mpitolona Maitso tsy hifampizara vaovao amin'ny olona mba handray anjara amin'ny hetsika amin'ny andro farany amin'ny volana Febroary. |
14 | The regime's action is useless because green activists have already informed their friends and family members, and developed creative means of passing on the message, such as writing slogans on bills of money. | Tsy nisy ilàna azy akory anefa izany fikasan'ny fitondrana izany satria efa nifampilaza tamin'ny namany sy ny fianakaviany ny mpitolona Maitso, ary efa namorona fomba hafa nifampizarana ny vaovao, toy ny fanoratana ny teny filamatra amin'ny vola taratasy. |
15 | Dara 1390 says [fa]: | Dara 1390 nilaza hoe: |
16 | Without any doubt the February 14th demonstrations are the reason why the government has interrupted the internet. | Tsy misy isalasalana mihitsy fa ny hetsika atao amin'ny 14 Febroary no anton'ny nanapahan'ny governemanta ny aterineto. |
17 | They are afraid of any kind of demonstration in the streets. | Matahotra izay mety ho fihetsiketsehana eny an-dalambe izy ireo. |
18 | We do not know how people will react on February 14 but the regime is making itself ready for the day. | Tsy fantatray izay ho fihetsiky ny olona amin'ny 14 Febroary kanefa efa mivonona amin'izany andro izany sahady ny fitondrana. |
19 | Another blogger, Mborjan writes [fa]: | Mpamahana bolongana hafa, Mborjan nanoratra: |
20 | Since Thursday any access to Gmail, Facebook and https sites has become impossible, at least in Isfahan. | Hatramin'ny Talata, tsy afaka nidirana ny Gmail, Facebook ary tsy nety intsony koa ny tranokala https, farafaha-akaiky ao Isfahan. |
21 | I heard this only happened in big cities. | Nahare aho fa ao an-tanàndehibe ihany no nitrangan'izany. |
22 | In small cities and villages things are as usual. | Mandeha tsara toy ny mahazatra kosa ny eny amin'ny tanàna kely sy ny ambanivohitra. |
23 | Yadasht Ha (means ‘notes') says [fa] with irony that if it becomes necessary, “We will use pigeons instead of national email.” | Yadasht Ha (midika hoe ‘fanamarihana') nanambara ampanesoana fa rehefa miverina izany, “Hampiasa (voromailala) izahay fa tsy mailaka eto an-toerana.” |
24 | Bani Man also reports [fa] that as the protest day approaches, the regime blocked Gmail and Faceboook. | Bani Man nitatitra ihany koa fa satria efa akaiky ny andron'ny fihetsiketsehana, notapahan'ny fitondrana ny Gmail sy ny Faceboook. |
25 | The blogger quotes a Forbes report that as Iran cracks down online, the software Tor for anonymous online communication, is testing undetectable encrypted connections. | Nitanisa lahatsoratra tao amin'ny Forbes ity mpamahana bolongana ity fa noho ny famoretana an-tserasera ao Iran, dia manandrana mijery fifandraisana manafin-kafatra tsy mamela dia ny rindrambaiko Tor manafina ny olona ho tsy fantatra. |