# | eng | mlg |
---|
1 | Iraq: Not in the Mood for Eid and Special Occasions | Iràka: Tsy Amin'ny Eid na Fotoana Hafa Manokana Mihitsy ny Saina |
2 | Muslims around the world are marking Eid Al Adha, a religious festival which marks the willingness of Abraham to sacrifice his son to Allah and the end of the Hajj pilgrimage to Mecca. | Eo ampanamarihana ny Eid Al Adha, amin'izao fotoana izao ny Miozolomana manerantany, fetim-pivavahana izay manamarika ny faneken'i Abrahama hanao sorona ny zanany (naotin'ny mpandika teny malagasy: Ismaela io ho an'ny Silamo fa Isàka kosa ho an'ny Jiosy sy ny Kristiana) sy ny famaranana ny fivahiniana masina atao any Lameka ( Hajj) . |
3 | Iraqi bloggers seem to be united and are in no mood for celebration. | Miray saina kosa mandritra izany ny mpamaham-bolongana fa tsy ao amin'izany mihitsy ny fo amam-panahiny. |
4 | Iraqi Layla Anwar says she doesn't find a reason for celebration. | Irakiana Layla Anwar miteny fa tsy hitany mihitsy izay antony hifalifaliana. |
5 | She writes: | Hoy ny sorany: |
6 | You know something, I have stopped celebrating holidays, special occasions and the rest… What I mean is that my festivities are kept to a strict minimum. | (Ataoko) mahalala zavatra ianao, Nijanona tsy hankalaza fety, fotoana manokana na zavatra hafa aho androany… Ny tiako lazaina dia ny kely indrindra amin'ny fifaliana no ataoko. |
7 | I don't do anything for the Eid, neither for Christmas. | Tsy manao na inona na inona aho amin'ny Eid, toy izany koa amin'ny Krismasy. |
8 | However, my family keeps the Eid tradition alive and I comply. | Na izany aza, mitazona ny fomban'ny Eid ny fianakaviako ka dia manaraka aho. |
9 | Baghdad Dentist was out and about and updates us about Eid in Baghdad, where he writes about family visits and attending weddings, which are only marred by the fact that there is a war in the background. He adds: | Mivoaka sy miverivezy manodidina ary manome ny vaovao farany momba ny Eid any Baghdad i Baghdad Dentist , ary dia manoratra momba ny fifamangian'ny fianakaviana sy ny fanatrehana mariazy, izay voaelingelina noho ny fisian'ny ady manodidina. |
10 | .at about 6p. | Nampiany ary: |
11 | m. i went to the wedding party of our neighbour. it was a nice one.every one was dancing and laughing. | Tokony ho tamin'ny 18:00 dia nanatrika ny mariazin'ny mpifanolo-bodirindrina taminay aho. |
12 | i saw many boys and girls who grew up. my sister's family stayed,the next day we went to manny neighborhoods in baghdad just hanging over. at night we went to Al-Rubei'y street. | |
13 | i like it because the shops are great and its the only one without concrete barriers on pavements and the people their are more motivated than other where you find trush,concrete barriers,just like chaos!!.there were horrible traffic jams everywhere bcoz of the checkpoints. | |
14 | Another blogger Faiza Al Arji discusses the spiritual significance of Eid. | Nahafinaritra ity indray mitoraka ity. |
15 | She says: | Mandihy sy mihomehy ny rehetra. |
16 | I now smile at how niave I was. | Hitako nihalehibe ny zaza maro. |
17 | I didn't understand the spiritual value of the occasion, and the spiritual reason behind the ritual. | Nipetraka ny fianakavian'ny anabaviko, ny ampitso dia nandeha tamin'ny toerana maro manodidina an'i Baghdad izahay mba (handany andro). |
18 | I now see Eid as an occasion to ask Allah for forgiveness, remember Him and thank Him for His blessings. | Rehefa tonga ny alina dia nankeny amin'ny lalana Al-Rubei'y izahay. |
19 | Eid is a time to get closer to God and feel happy with this closeness. I don't care any more for the chocolate and visiting the hairdresser, or the new clothes or visiting people and gossiping. | Tiako ny eto noho ny halehiben'ny fivarotana sy eto ihany no misy lalana fandehanana tsy misy sakana (bariera) ka mahatonga ny olona ho marisika kokoa noho ny mankany amin'ny toerana hafa feno fisavana, tena sakana, tahaka ny korontana!! |
20 | Iraqi Signor, who lives in London, is also finding it difficult to fund joy in celebrations. | Feno fitohanan'ny fiarakodia eny rehetra eny noho ny toeram-pisavana maro dia maro. |
21 | He tells us about his childhood Eid experiences and then adds: | Mpamaham-bolongana hafa Faiza Al Arji no miresaka ny dika ara-panahin'ny Eid. Hoy izy: |
22 | This was how I celebrated Eid more than a decade ago. | Iraqi Signor, izay miaina any Londres, kosa dia sahirana mitady fifaliana amin'ny fotoam-pankalazana. |
23 | Today, as hard as I try and as desperately as I search, I cannot find much happiness in such communal festivities. | Miresaka amintsika ny niainany nandritra ny Eid fahazaza izy nanao hoe: Toy izany no fomba nakalazako ny Eid ampolo taona lasa izay. |
24 | People always asked me why I never look happy whenever there's something to celebrate; my robotic response is something along the lines of “Who said I'm not happy? I am, but I'm not going to dance about it, am I?” | Ankehitriny, na dia miezaka tokoa aza aho mitadidy, dia tsy mahita fifaliana amina fety iraisana tahaka itony. manontany ahy foana ny olona fa tsy hitany faly mihitsy aho na dia misy zavatra ankalazaina aza; ny valy fahazarana ataoko moa dia mitovitovy hatrany amin'ny hoe ” Iza no miteny fa tsy faly aho? faly aho, fa tsy izany no andehanako mandihy, sa tsy maintsy? |
25 | He further notes: | Nampiany moa hoe: |
26 | Eid is embarrassing; Christmas is cold and birthdays are, well, check the archive. | Mahasanganehana ny Eid; Mangatsiaka ny Krismasy ary toy izany koa ny fahaterahana, eny e, hamarino ny tahiry. |
27 | True happiness needs no occasion and we should be forever grateful to be alive and to have one another. | Tsy mila fotoana manokana ny fifaliana ary tsy tokony hanadino ny fisaorana mihitsy isika mandrakizay noho ny fahavelomantsika sy manana iray hafa. |
28 | Will Iraqis be celebrating Eid any time soon? | Ho avy faingana ve ny hankalazan'ny Irakiana Eid isan'andro? Amira Al Hussaini |