# | eng | mlg |
---|
1 | Interview with Guinea Boxing Champ Turned Belgian Politician | Tafatafa Niarahana Tamin'ilay Tompon-dakan'ny Ady Totohondry Tao Ginea Lasa Belza Mpanao Politika |
2 | Six time intercontinental International Boxing Federation middleweight boxing champion, Lansana Bea Diallo, better known as Bea Diallo [fr], born in Liberia and of Guinean stock, is also a Belgian politician. | Lasa Belza mpanao politika ihany koa ilay tompondaka in'enina teo amin'ny ady totohondry iraisan'ny kaontinanta (Federasion'ny ady toto hondry iraisam-pirenena ) sokajin-danja antonony i Lansana Bea Diallo, fantatra kokoa amin'ny anarana Bea Diallo [fr], teraka tao Liberia ary teratany Gineana. |
3 | Bea Diallo, Last Fight as boxer. | Bea Diallo, Ady Farany amin'ny naha-mpanao ady totohondry azy. |
4 | Photo taken from his Facebook page (with permission) | Sary nalaina tao amin'ny pejy Facebook-ny (nahazoana alàlana) |
5 | Elected to the Brussels regional parliament and to the parliament of the French community, Bea Diallo is alderman for Youth, Employment, Family, Inter-generational relations and Equal Opportunity in Ixelles, one of the nineteen municipalities of the Brussels-Capital region. | Lany tao amin'ny parlemantam-paritr'i Brioksela (Bruxelles) sy tao amin'ny parlemantan'ny vondrom-piarahamonina Frantsay i Bea Diallo, mpanolotsain'ny tanàna momba ny Tanora, ny Asa, ny Fianakaviana, sy ireo fifandraisan'ny andian-taranaka ary ny Fitoviam-bintana ao Ixelles, iray amin'ireo kaominina sivy ambinifolon'ny faritry ny Renivohitr'i Brioksela. |
6 | Global Voices put some questions to him. | Nametraka fanontaniana vitsivitsy taminy ny Global Voices. |
7 | Global Voices (GV): We know you as a boxing champion, but you are also a local representative in Belgium? | Global Voices (GV): Tompon-dakan'ny ady totohondry no nahalalanay anao, nefa lasa olom-boafidim-pirenena ao Belzika ihany koa ianao? |
8 | What a career! | Làlana re izany ! |
9 | Bea Diallo (BD): Yes, well, Guineans knew me as a boxer, but most of all as a man who tried to promote the image of Guinea and today. Not only have I been a member of the Belgian parliament for nearly ten years, but soon I will have been a local representative for almost seven years. | Bea Diallo (BD): Eny, nahafantatra ahy amin'ny maha-mpanao ady toto hondry ahy ireo Gineana, fa indrindra koa amin'ny mahalehilahy niezaka ny hivarotra ny endrik'i Ginea ary ankehitriny, tsy vitan'ny hoe fotsiny solombavam-bahoaka ao amin'ny parlemanta Belza efa ho folo taona aho izao, fa koa voafidy ho solombavam-bahoaka eto an-toerana efa ho 7 taona izao. |
10 | I became a man of experience and recognised by the political world which was not a given. | Lasa lehilahy feno traikefa aho ary neken'ny tontolo politika, izay tsy tongatonga ho azy. |
11 | GV: It is often difficult to combine high level sport with studying, you have a degree in Economics. | GV: Matetika dia sarotra ny manambatra ny fanatanjahantena avo lenta amin'ny fianarana, nefa ianao nahazo diploma lisansa amin'ny sehatry ny Toekarena. |
12 | BD: Yes, high level sport is often incompatible with university studies, but, as I often say, with determination you can achieve many things and my dream was to succeed at both to be able to serve my country of origin one day. | BD: Eny, matetika ny fanatanjahantena avo lenta dia tsy miaraka amin'ny fianarana any amin'ny anjerimanontolo,nefa , araka ilay lazaiko matetika, maro ireo zavatra vitanao rehefa eo ny finiavana ary ny nofinofiko dia ny hahomby amin'izy roa mba hanompoako ny firenena niaviako indray andro any. |
13 | To help Guinea become a truly independent country and most of all to benefit the people with this blessing. | Ho fanampiana an'i Ginea ho lasa firenena mahaleotena tanteraka ary indrindra ny mba hanomezana tombontsoa ny vahoaka manoloana io harena io. |
14 | GV: How did you enter into politics? | GV: Ahoana ny fomba nidiranao nanao politika? |
15 | BD: I really managed it by chance, I had never wanted to work in politics, but being a fighting man, committed to lots of causes, one day it was proposed that I supported a party as consensus candidate without even being in a position eligible for office as I occupied 69th place on the list. | BD: Tena kisendrasenda no nahatongavako tamin'izany, tsy nikasa ny hiasa anatin'ny politika mihitsy aho, nefa amin'ny mahalehilahy mpiady ahy, nanolo-tena ho an'ny hetsika maro aho, ary indray andro dia nisy nanasa ahy hanohana antoko iray eo amin'ny toeran'ny mpifaninan'ny fisokafana na dia tsy nitàna toerana mety ho voafidy akory aza aho satria dia laharana 69 tao anatin'ilay lisitra. |
16 | I found myself fifth out of twenty-five representatives. | Fahadimy tamin'ireo dimy amby roapolo voafidy aho. |
17 | GV: You fought in a boxing match in Guinea, what memory do you have of this? | GV: Nifaninana tanatinà ady totohondry tany Ginea ianao, inona ny fahatsiarovana voatahirinao tamin'izany? |
18 | BD: I think that it was the best moment of my sporting career. | BD: Mieritrerira aho fa io no fotoana tsara indrindra teo amin'ny asa ara-panatanjahantena nataoko. |
19 | That is an unforgettable time, to box in front of 60,000 people and to have over 300,000 in the streets. | Fotoana tsy hoadinoiko ireny, ny fanaovana ady totohondry manoloana olona 60.000 sy maherin'ny 300.000 tany amin'ireo arabe. |
20 | It was quite simply magic. | Fotoana nahagaga tsotra izao izany. |
21 | GV: You have tried to help inhabitants of Conakry [capital of Guinea], notably in the sphere of transport. | GV: Niezaka ny nanampy ireo mponin'i Conakry [renivohitr'i Ginea] ianao, indrindra to amin'ny sehatra fitateram-bahoaka. |
22 | What lessons do you take from this, and how? | Inona ireo lesona azonao avy amin'izany, ary tamin'ny fomba ahoana? |
23 | BD: You know I have no regrets, I imagined that it was necessary to do it at that very moment; if I lost a lot of money with the bad faith of our politicians who were, besides, continuing to kill the people while living in opulence without any projects for Guineans. | BD: Hitanao, tsy manana nenina aho, noheveriko fa ilaina ny nanao izany tamin'izany fotoana; raha very volabe aho noho ny haratsiam-panahin'ireo mpanao politika aty amintsika izay teo anilan'izay, nanohy namono ny vahoaka noho ny filomanosan'izy ireo tanaty harena nefa tsy misy tetikasa mivaingana ho an'ny Gineana. |
24 | GV: Do you have other ambitions for your country of origin, Guinea? | GV: Manana fikasana hafa ho an'i Ginea, firenena niavianao, ve ianao? |
25 | Bea Diallo in political mode. | Bea Diallo rehefa manao politika. |
26 | Photo taken from his Facebook page, taken by Francine Verstraeten | Sary nalaina avy ao amin'ny pejy Facebooki-ny, nalain'i Francine Verstraeten |
27 | BD: The sole ambition that I have for Guinea is still the same - to help this wonderful country to free itself from the shackles imposed by our own Guinean brothers: the politicians, mostly in the opposition. | BD: Ny fikasàna hany ananako ho an'i Ginea dia tsy miova - ny hanampy ity firenena mahafinaritra ity hanafaka ny tenany amin'ny fatotra nataon'ireo tsy iza fa ny rahalahintsika Gineana ihany: ireo mpanao politika, ny maro an'isa hatramin'ny mpanohitra. |
28 | GV: Facebook, twitter and a blog! | GV: Facebook, twitter ary bilaogy! |
29 | Should we conclude from this that Bea Diallo is like Barack Obama with social media, using it regularly, or do you just use it occasionally? | Azonay tsoahana avy amin'io ve fa tahaka an'i Barack Obama sy ny media sosialy i Bea Diallo, izay mampiasa azy matetika, sa tsindraindray ihany? |
30 | BD: No, unfortunately not enough, I still have to optimise and most of all be more professional in my use of these networks which are a real communication force. | BD: Indrisy, tsy dia mampiasa azy ireo loatra aho, mbola mila manatsara ary indrindra mikaroka fomba raitra kokoa entiko mampiasa ireo tambajotra ireo aho, izay tena hery lehibe eo amin'ny fifandraisana. |
31 | GV: There are more and more young Africans who try to come to Europe, despite the serious risks to which they are exposed. | GV: Mihamaro ireo tanora Afrikana miezaka ny handeha any Eoropa, na eo aza ireo sedra goavana hatrehan'izy ireo. |
32 | What would you advise them? | Inona ny torohevitra omenao azy ireo? |
33 | BD: It is difficult to give advice to these young people who are trying to improve their living conditions as well as those of their families with all the risks this brings. | BD: Sarotra ny manome torohevitra ho an'ireo vahoaka tanora izay miezaka ny hampivoatra ny fepetra fivelomany, sy an'ireo fianakaviany mikasika ireo sedra rehetra mety hatrehany. |
34 | At the same time, no policy exists to encourage these young people to stay in their home country or continent. | Ary koa, tsy misy politika enti-mandrisika ireo tanora ireo hijanona any amin'ny firenena niaviany na ny kaontinanta misy azy. |
35 | But, in Europe today it is difficult to find work and to sort yourself out when you come from Africa so the fight must continue in the continent [of Africa] with a new generation taking power to give it to the people. | Nefa, ankehitriny any Eoropa dia sarotra ny mitady asa sy ny manatsara ny toerana misy anao rehefa avy any Afrika ianao, noho izany dia any amin'ny kaontinanta [Afrikana] no mila mitohy ny ady miaraka aminà taranaka vaovao maka fahefana mba hanomezany izany ny vahoaka. |
36 | GV: Do you have a thought to leave us with? | GV: Manana teny enti-mamarana izany ve ianao? |
37 | BD: My conclusion is my dream! | BD: Ny entiko hamaranana izany dia ny nofinofiko! |
38 | I would like Africans to come to Europe just as Europeans can go to Africa, in other words, on holiday and to go home because they have work and a family waiting for them. | Tiako mba ho tonga aty Eoropa ireo Afrikana, tahaka ny fandehanan'ny Eoropeana any Afrika, raha lazaina amin'ny fomba hafa dia hoe, ho fialan-tsasatra ary avy eo miverina mody satria manana asa sy fianakaviana miandry azy izy ireo. |
39 | GV: Thank you for answering our questions and good luck with your projects. | GV: Misaotra anao namaly ireo fanontanianay ary mirary fahombiazana amin'ireo tetikasanao. |