Sentence alignment for gv-eng-20090801-87854.xml (html) - gv-mlg-20090804-2873.xml (html)

#engmlg
1Palestine: School Graduation In GazaPalestina: Ny Fisondrotana Kilasy any Gaza
2The tawjihi is the general secondary examination in Gaza, the West Bank and Jordan, and it determines a student's choice of university and major.Ny tawjihi dia ny fanadinana ankapobeny aorian'ny dingana faharoa any amin'ny faritr'i Gaza, sisiny andrefan'i Jordana, ary mamaritra ny safidin'ny mpianatra iray momba izay anjerimanontolo sy ny sampana horaisiny.
3The fact that this year the exams were held simultaneously in the West Bank and Gaza was hailed as a sign of national unity.Tamin'ity taona ity, ny fiatrehana miaraka ny fanadinana any amin'ny sisiny andrefana sy ao Gaza dia noraisina ho toy ny taratry ny firaisam-pirenena sahady.
4Ao anatin'ity hafatra ity, mandre isika ny fanehoan-kevitr'ireo mpitoraka blaogy avy ao Gaza momba ny vokatry ny tawjihi.
5In this post, we hear the reaction of bloggers in Gaza to the tawjihi results.Amin'ny ankapobeny dia antsasany ihany amin'ireo mpianatra miatrika ny tawjihi amin'izao fotoana no raisina.
6On average only half the students who sit the tawjihi actually pass. Tawjihi results are announced in the media, and public celebrations are held for those who pass. Each year the highest scorer - this year an honour held by Tala Al-Battia of Nablus - becomes a celebrity.Navoaka tamin'ny fampahalalam-baovao ny vokatry ny Tawjihi, ary dia nikarakarana lanonam-pankalazam- bahoaka ho an'ireo voaray. Isan-taona izay mahazo ny isa ambony indrindra - tamin'ity taona ity dia lasan'i Tala Al-Battia avy any Nablus ny anaram-boninahitra - dia tonga olo-malaza.
7Jawwal, the Palestinian mobile phone service provider, is the “accredited sponsor” of the tawjihi exams, and ran a competition this year called “Guess Your Tawjihi Result and Win Thousands of Dollars”.Jawwal, ilay orinasan-tserasera amin'ny finday Palestiniana, no “mpanohana voalohany” ny fanadinana tawjihi, ary tamin'ity taona ity dia nampanao fifaninanana nantsoina hoe “Vinanio ny vokatra azonao amin'ny Tawjihi ary mahazoa Dolara an'arivony [Guess Your Tawjihi Result and Win Thousands of Dollars]”.
8However, for the families of teenagers killed in the attacks on Gaza earlier this year, this is a time of sadness - and to commemorate the students, the Hamas government presented honorary tawjihi certificates.Fa kosa, ho an'ny fianakavian'ireo tanora maro maty nandritra ny fanafihana tao Gaza tsy ela akory izay tamin'ity taona ity, dia fotoanan'ny alaheloho lalina izany - ary ho fankasitrahana ireo mpianatra ireo, ny governemanta Hamas dia nanolotra mari-boninahitra [sertifika]tawjihi.
9At the Electronic Intifada, Rami Almeghari reported on the determination of Gaza's students to study for their exams, regardless of circumstances.Ao amin'ny Electronic Intifada, Rami Almeghari dia nitatitra ny fikirizan'ireo mpianatra ao Gaza amin'ny fianarana mba hiatrika ny fanadinana, tsy ijeren'izy ireo izay toe-draharaha iainana.
10One student, Abeer Abu Shawish, told him:Mpianatra iray, Abeer Abu Shawish, no nilaza taminy hoe:
11“Prior to the war in late December 2008, I had a plan for studying for the tawjihi.“Talohan'ny ady tamin'ny faramparan'ny Desambra 2008, niomana fatratra hiatrika ny tawjihi aho.
12One day, in the middle of the war, I heard shelling nearby at 11:00pm.Indray andro, tao anatin'ny ady indrindra, nandre daroka baomba aho tsy lavitra ahy tany amin'ny 11:00 alina tany.
13However, I took a long deep breath and continued my studies.Na izany aza, naka aina nifoka rivotra tsara aho ary nanohy ny fianarako.
14Although I was extremely upset by the Israeli attacks from air, sea and land, I told myself that I must succeed in order to fight the Israeli occupation with my own way, education!”Na dia tohina mafy amin'ny fanafihana ataon'ny Israeliana avy any an'habakabaka, an-dranomasina sy an-tanety aza aho, dia hoy aho hoe, tsy maintsy tafita aho mba hiadiako amin'ny fananiham-bohitra ataon'ny Israeliana ary amin'ny fombako manokana, ny fanabeazana!”
15The stress of the exams is clear in a post by student Ghost of Palestine called “The results are out”:Mazava be ny rarin-tsaina nateraky ny fanadinana ao anatina hafatra iray nalefan'ny mpianatra iray, Ghost of Palestine , nitondra ny lohateny hoe “Nivoaka ny valim-panadinana”:
16No commmmmment!Tsy asiana reeeeeeeeesaka!
17Mutasharrid has just passed, with a score of 91.9:Mutasharrid dia isan'ireo voaray, tamin'ny isa 91.9:
18My mother, my father, the footsteps to music and songs we haven't memorised, the sounds of their gypsy laughs, the ululations of the farmer women with all the happiness they can summon, the humming of my grandmother of Jerusalem prayers, the untamed happiness…Ny reniko, ny raiko, ireo gadom-pamindràna amin'ny mozika sy ireo hira izay tsy tsaroanay intsony, ny feon'ny tokelak'izy ireo toy ny an'ireny mpifindrafindra toerana ireny [gypsy laughs], ny horakorak'ireo vehivavy tantsaha miaraka amin'izay mety ho hasambarana azony navondrona, ireo ranom-bavaky ny renibeko any Jerosalema, hasambarana tsy misy fatra…
19Hazem says:Hazem milaza fa:
20I would like to extend my congratulations, along with my appreciation and respect, to the secondary level students on the occasion of their success, asking the Almighty that they succeed in their future studies and work.Te-hanolotra ny fiarahabako, miaraka amin'ny fankatelemana sy ny fanajàna, ho an'ireo mpianatry ny ambaratonga faharoa aho amin'izao nahafahan'izy ireo ny fanadinana izao, ary mangataka amin'ilay Tsy Toha mba ho tafita izy ireo amin'ny fianarany ho avy sy ny asany.
21We can say that despite the siege and destruction, despite the last war on Gaza, the pass rates are positive and the results better than those of the previous year.Azontsika ambara fa na dia teo aza ny fahirano sy ny fandravàna, na teo aza ny ady farany teo tao Gaza, ny tahan'ireo afa-panadinana dia niakatra ary tsara ny vokatra raha mitaha amin'ireo tamin'ny taona lasa
22In a joint post, Nazek Abu Rahma and Hanadi Al Qawasmi write:Tanatina hafatra iraisana, Nazek Abu Rahma sy Hanadi Al Qawasmi dia manoratra hoe:
23These are some of the scenes of joy in Palestine for its outstanding students.Indreto tranga vitsivitsy amin'ny hafaliana tao Palestina ho an'ireo mpianany mendrika.
24Palestine is renowned for the high academic achievement of its students, compared with other Arab nations.Fantatra amin'ny haavon'ny vokatra azon'ireo mpianatra ao aminy i Palestina, ampitahaina amin'ireo firenena Arabo hafa.
25They know that the knowledge they acquire from every place is part of their resistance.Fantatr'izy ireo fa ny fahalalàna azony amin'izay toerana rehetra lalovan'izy ireo dia singa mandrafitra ny fanoherany.
26Even the students who are prisoners (1,821) are continuing to this moment to demand from the occupation forces [Israel] their right to sit the secondary level examinations from behind bars.Na dia ireo mpianatra (1,821) voafonja aza dia mitohy mitaky amin'ireo hery mpanani-bohitra [Israely] ny zon'izy ireo hiatrika ny fanadinana na dia ho any am-ponja aza no hanaovana azy.
27Scenes from here and there, some reflecting the feelings moving in the hearts of Palestinians, carrying the hope that this educational unity will turn into political unity.Tranga tetsy sy teroa, ny sasany maneho ny hetaheta miloatra avy ao am-pon'ireo Palestiniana maro, mitondra fanantenana fa hoe ity firaisana amin'ny lafiny fampianarana ity anie dia mba hitondra amin'ny firaisana ara-politika koa.