# | eng | mlg |
---|
1 | These Paintings Depict the Indigenous Peoples’ Struggle Against Exploitation in the Philippines | Asehon'ireto Sary Ireto Ny Tolon'ireo Vazimba Teratany Manohitra Ny Fanararaotana Ao Filipina |
2 | “Land Grab”. | “Fakàna ny Tany”. |
3 | Federico Boyd Sulapas Dominguez uploaded this painting in time for the Asia-Pacific Economic Cooperation Summit which will be held in the Philippines. | Federico Boyd Sulapas Dominguez no nampiakatra ity sary hosodoko ity ara-potoana ho an'ny Fihaonamben'ny Fiarahamiasa Ara-toekaren'i Azia sy Pasifika izay hatao ao Filipina. |
4 | Reposted with permission | Naverina navoaka rehefa nahazoana alàlana |
5 | Over the past 40 years, Filipino artist Federico Boyd Sulapas Dominguez has been painting the efforts of indigenous peoples to combat destructive mining, development aggression, and militarization. | Tato anatin'ny 40 taona, nanao sary hosodoko ny ezak'ireo vazimba teratany hanoherana ny fitrandrahana harena ankibon'ny tany mitondra faharavàna, ny hetraketraky ny fampandrosoana ary ny famenoana miaramila ny tanàna ilay Filipiana artista, Federico Boyd Sulapas Dominguez. |
6 | His aim is to enlighten the public about the situation of ethnic groups in the Philippines and their campaign for the protection of their ancestral lands. | Ny tanjony: hanazava amin'ny rehetra ny toedraharaha iainan'ireo foko ao Filipina sy ny fanentanan-dry zareo hiarovana ny tany navelan'ny razany. |
7 | The Philippines has more 14 million indigenous peoples belonging to 110 ethno-linguistic groups. | Manana vazimba teratany maherin'ny 14 tapitrisa i Filipina, miparitaka anaty foko 110 samihafa fiteny. |
8 | However, the unique heritage of these tribes is threatened by rapid urbanization, commercialization, and encroachment of their lands by state-approved activities such as agribusiness ventures, logging, and mining. | Kanefa, ny hany lovan'ireny foko ireny dia horohoron'ny fanitàrana tanàndehibe, ny fampiroboroboana ny varotra, ary ny fanimbàna ny tanin'izy ireo amin'ireo hetsika nankatoavin'ny fanjakàna, toy ny fanaovana fambolena indostrialy, ny fanapahana àla ary ny fitrandrahana harena ankibon'ny tany. |
9 | In Mindanao Island, located in the southern part of the country, the collective term for ethnic groups is Lumad. | Ao amin'ny nosy Mindanao, any amin'ny ilany atsimon'ny firenena, ny teny iraisana ilazana ireo foko dia ny ‘lumad'. |
10 | Various lumad groups which are resisting the entry of mining firms into their communities has been in the news during September and October 2015 after they were attacked by paramilitary groups. | Vondrona lumad isankarzany izay manohitra ny fidiran'ireo orinasa mpitrandraka harena ankibon'ny tany ao amin'ny vondrom-piarahamonin-dry zareo no resaky ny fampahalalam-baovao nandritry ny Septambra sy Oktobra 2015, taorian'ny nanafihan'ireo vondrona milisy azy ireo. |
11 | About 700 Lumad members have set up camps in Manila, the nation's capital, to demand the pull-out of troops from their homes. | Efa ho 700 ireo mpikambana amin'ny lumad no nanangana toby tao Manila, renivohitry ny firenena, hitaky ny fanesorana ireny andiany ireny hiala any amin'ny taniny. |
12 | The plight of the Lumad is reflected in many of Federico's artworks. | Hita taratra amin'ny maro amin'ireo asa kanton'i Federico ny fitarainan'ireo lumad. |
13 | He has also been uploading copies of his old paintings on Facebook which he thinks are still relevant because of the attacks on Lumad communities and the continued plunder of natural resources in the ancestral domains of ethnic tribes. | Nampakatra dikasary tranainy avy amin'ireo nataony ihany koa izy tao amin'ny Facebook, izay heveriny fa mbola mifanaraka tsara noho ireo fanafihana manjo ireo vondrom-piarahamonina lumad sy ny fandrobàna tsy mitsahatra ny harena voajanahary any amin'ireo tany navelan'ny razan'ireo foko ireo. |
14 | Some of his paintings have been widely shared on social media by activists, scholars, and heritage advocates who are seeking to inspire the public to support the Lumad's right to self-determination. | Ny sasany amin'ireo hosodoko dia naparitaka be tao amin'ny media sosialy, fanapariahana nataon'ireo mpikatroka mafàna fo, manampahaizana, ary mpiaro ny lova, izay mikatsaka ny fanohanan'ny daholobe ny zon'ireo lumad hànana ny fanapahankeviny. |
15 | Federico, who is a Mandaya (Lumad indigenous people from the eastern part of Mindanao), encourages younger artists to enrich their knowledge of Philippine culture by integrating with ethnic communities. | Federico, izay Mandaya (vazimba teratany avy any atsinanan'i Mindanao), dia mandrisika ireo tanora mpanao taokanto mba hampitombo ny fahalalàny ny kolontsain'i Filipina, amin'ny alàlan'ny fidirana amin'ireo vondrom-piarahamonin'ny foko. |
16 | Below are some of Federico's paintings: | Ireto ambany ireto ny sasany amin'ireo hosodokon'i Federico: |
17 | “Talabok” is a Lumad Matigsalog term for social gathering or market day. | “Talabok” dia teny Lumad Matigsalog entina milaza ny famoriambahoaka na andro tsena. |
18 | Artwork by Federico Boyd Sulapas Dominguez. | Taokanton'i Federico Boyd Sulapas Dominguez. |
19 | Reposted with permission | Naverina navoaka rehefa nahazoana alàlana. |
20 | This artwork by Federico Boyd Sulapas Dominguez depicts the impact of militarization in the hinterlands. | Ity taokanton'i Federico Boyd Sulapas Dominguez ity dia maneho ny fiantraikan'ny fametrahana miaramila any amin'ireo tany lavitra andriana. |
21 | Reposted with permission | Naverina navoaka rehefa nahazoana alàlana |
22 | Aside from exposing the negative impact of militarization, the painting also shows how government laws unfairly discriminate against the Philippines' ethnic communities. | Ankoatry ny fanehoana ny vokadratsin'ny fametrahana miaramila, dia asehon'ny sary koa ny fomba tsy an-drariny fanavakavahan'ny lalàna napetraky ny governemanta an'ireo vondrom-piarahamonin'ny foko ao Filipina. |
23 | Painting by Federico Boyd Sulapas Dominguez. | Hosodokon'i Federico Boyd Sulapas Dominguez. |
24 | Reposted with permission | Naverina navoaka rehefa nahazoana alàlana |
25 | “Lupa ay Buhay” means “Land is Life”. | “Lupa ay Buhay” midika hoe “Aina ny Tany”. |
26 | “Kapayapaan” means peace. | “Kapayapaan” midika hoe Fandriampahalemana. |
27 | The text at the borders of the painting reads: Respect the rights of indigenous peoples and their right to self-determination. | Ireo soratra amin'ny sisiny eo amin'ilay hosodoko dia mivaky hoe : Hajao ny zon'ireo vazimba teratany sy ny zon'izy ireo hanana ny heviny. |
28 | Painting by Federico Boyd Sulapas Dominguez. | Hosodokon'i Federico Boyd Sulapas Dominguez. |
29 | Reposted with permission. | Naverina navoaka rehefa nahazoana alàlana. |
30 | “Tagaynop” is a lumad Mandaya term for nightmare. | “Tagaynop” dia teny lumad Mandaya ilazana ny nofy ratsy. |
31 | Artwork by Federico Boyd Sulapas Dominguez. | Taokanton'i Federico Boyd Sulapas Dominguez. |
32 | Reposted with permission | Naverina navoaka rehefa nahazoana alàlana |
33 | “Yalingkawas” is a Lumad Mandaya term for freedom or freed. | “Yalingkawas” dia teny lumad Mandaya ilazàna ny hoe fahafahana na hoe afaka. |
34 | Artwork by Federico Boyd Sulapas Dominguez. | Taokanton'i Federico Boyd Sulapas Dominguez. |
35 | Reposted with permission | Naverina navoaka rehefa nahazoana alàlana |
36 | “Mandayuman” is a Lumad Mandaya term for where people live. | “Mandayuman” fiteny lumad Mandaya ilazàna ny toerana onenan'ny olona. |
37 | A mini mural showing two major rituals of two different groups. | Sary kely an-dridrina maneho karazana fomba roa fanaon'ny vondrona roa samihafa. |
38 | Right part are the Lumad Mandaya (Balilig) and on the left are the Lumad Matigsalog (Panubad tubad). | Ny havanana dia ireo Lumad Mandaya (Balilig) ary ny havia dia ireo Lumad Matigsalog (Panubad tubad). |
39 | Artwork by Federico Boyd Sulapas Dominguez. | Taokanton'i Federico Boyd Sulapas Dominguez. |
40 | Reposted with permission | Naverina navoaka rehefa nahazoana alàlana |