Sentence alignment for gv-eng-20080107-37073.xml (html) - gv-mlg-20080109-418.xml (html)

#engmlg
1Morocco: The Freedom to BlogMaraoka sy ny fahafahan’ny bolongana
2Morocco is often touted as one of the freest of the world's majority-Muslim countries.Tsara laza ho iray amin'ny firenena maro silamo manerantany ho manam-pahalalahana indrindra i Maraoka.
3Women enjoy nearly equal rights to men, the press is comparatively liberal, few websites are banned, and now, bloggers are free to write about what the press cannot, according to a recent article published by Agence France-Presse (AFP) which claims that the Moroccan blogoma is the “liveliest free-speech zone in largely conservative Muslim North Africa.”Mifanakaiky ny fitovian-jon'ny vehivavy amin'ny lehilahy, manam-pahalalahana kokoa ny fampahalalam-baovao , vitsy ny vohikala voarara, ary ankehitriny, dia afaka manoratra izay tsy azon'ny fampahalalam-baovao soratana ny Mpanabolongana, araka an'i Agence France-Presse (AFP) aza moa dia ny tontolom-bolongana maraokana no “ manam-pahalalaham-pitenenana indrindra manerana an'i Afrika avaratra silamo mpitana ny nentin-drazana.”
4The View From Fez was the first to link to the article, pointing out:The View From Fez no voalohany nametraka rohy tamin'ny lahatsoratra, ary navoitrany fa:
5The View From Fez is one of the few successful blogs in English and is read by around a thousand people every day.The View From Fez no iray amin'ny bolongana vitsy nahomby miteny anglisy ary manam-pamaky manodidina ny arivo isan'andro.
6And to back up their claim, The View From Fez shares the results of the recent Morocco Blog Awards, in which they were voted the #2 Morocco blog.Navoakany moa ny vokatry ny fanomezandoka ny bolongana maraokana hanaporofoany izany ka nifidianana ny The View From Fez ho laharana faharoa amin'ny bolongana Maraokana.
7Kelvy K. (It Belongs to Man to Err), an Indian blogger residing in Kuwait, said this of the article:Kelvy K. (It Belongs to Man to Err), mpanabolongana Karana mipetraka any Kuwait, indray nanoratra tamin'ity lahatsoratra ity:
8well since we Indians have all the freedom we want, we wont understand it when blogs and press freedom are not allowed.Hatramin'ny nahazoanay Karana ny fahafahana tadiavinay, dia tsy ho azonay an-tsaina izany fanakanana ny fahalalahan'ny bolongana sy ny fampahalalam-baovao izany.
9We will feel it is ridiculous when so many blogers end up in jail for many of their comments.Dia heverinay ho mahatsikaiky izany hoe maro ny mpanabolongana migadra noho ny famoaha-keviny sahala amin'izao.
10Like for example, a Saudi bloger is in jail now for some blog article of his, similar cases have happened in Africa, Tunisia, Bahrain, Kuwait, Egypt, Algeria etc..Ohatra ny amin'ilay mpanabolongana Saodiana nigadra noho ny lahatsoratra navoakany, misy tahaka izany koa any Afrika, Tonizia, Bahrain, Kuwait, Ezipta, Alzeria sns..
11The Morocco Report also mentioned the article, saying:The Morocco Report koa nanamarika ny lahatsoratra, nilaza hoe:
12As a Morocco-related blogger for the past two-odd years, I would have to agree with the article - Moroccan bloggers really do have significant freedom in what they choose to write about, as evidenced by some of the posts seen at maroc-blogs.com.Amin'ny mahampamaham-bolongana ahy nandritra ny roa taona farany teo dia ekeko ny voalohazan'ny lahatsoratra fa tena malalaka tokoa ny Mpamaham-bolongana Maraokana amin'izay lahatsoratra tiany hosoratana, ary mivandravandra io fahalalahana io ao amin'ny maroc-blogs.com.
13Needless to say, congratulations blogoma!Tsy adino ny milaza miarahaba ny bolongamaraokana!
14May you continue to generate interesting, exciting, and thought-provoking posts, and may the freedom to express your ideas continue.Halalaka amin'ny famokarana lahatsoratra mahaliana, manaitra ary hevitra mihantsy mandrakariva anie ianareo hanehoanareo ny hevitrareo.
15The article itself mentioned popular Moroccan bloggers Larbi and Mehdi7.Milaza ny fisian'ny Mpanabolongana Maraokana malaza dia i Larbi sy i Mehdi7 ihany koa ny lahatsoratra.
16Incidentally, Everything Morocco also had something to say about being part of the blogoma:Eo indrindra isika, manan-kambara amintsika momba ny nahatafiditra azy amin'ny tontolom-bolongana i Everything Morocco :
17I blog from home now, on a laptop with a DSL connection, in one of the oldest fully-functioning medieval cities in the world.Ato an-trano aho izao no manabolongana, amin'ny solosaina findehandeha afaka iseraserana amin'ny DSL, anivon'ny tanàna mbola miaina tanteraka amin'ny fanao tamin'ny andro fahagola.
18As I sit here typing this, neighbor women are carrying their bread to the public oven and donkeys are hauling goods down the narrow streets of the city and tourists are picking over the displays of hand-crafted souvenirs in the souks.Eto am-pitendrena aho no mahita ny vehivavy mitondra ny mofo hampidirina anaty lafaorom-pokonolona sy ny ampondra mizotra anaty lalana tery mitondra ny entana sy ny mpizahatany toy ny mampideradera ny asa-tanana fahatsiarovana novidiana teny an-tsena.
19Satellite dishes dot the surrounding rooftops where many women still wash laundry and prepare spices by hand.Ny Loviaben'ny zanabolana moa mameno ny tafontrano hanasan'ny vehivavy sy hanahazany lamba hatrany ary ikarakarany amin'ny tanana ny sakay sy sakaimalao.
20You are just as likely to spot a sheep or a rooster on a roof as a cat or a swallow.Dia tahaka ny mahita akoho na olona mpandala nentindrazana na ondry na saka na vorondolo izany ianao eto.
21Time and technology seem to be always advancing, faster now than ever, but in a comforting way, the daily routines of life stay the same.Mandroso haingana tsy nisy tahaka izany hatramin'izay ny fotoana sy ny haitao, saingy amin'ny fiainana andavanandro ankapobeny dia nyomaly tsy miova ihany.
22That's especially true in Fez.Singanina manokana amin'izany toe-javatra izany ny ao Fez.
23But while many advances are occurring in Morocco, both in the areas of technology and freedom, there's still a long way to go.Nefa na dia misy fandrosoana tahakaizany aza ao maraoka, na amin'ny haitao izany na amin'ny fahafahana, dia mbola lavitra ny lalana hodiaviny.
24Blogger MoTIC (fr) tracks injustices and censures in Morocco.Ny mpanabolongana MoTIC (fr) ary dia mandrohy ireo tsy rariny sy ny sivana (mbola misy) ao Maraoka.
25Sami ben Gharbia of Global Voices Advocacy has also been covering censorship issues in Morocco.Sami ben Gharbia ao amin'ny Global Voices Advocacy ihany koa efa namosabosaka ny adi-hevitra mikasika ny sivana ao Maraoka.