# | eng | mlg |
---|
1 | An Artistic Glimpse Into Exiled Iranians’ Nostalgia for the Homeland | Mpikanto Mampiranty An-tsary Ny Hanin'Ireo Iraniana Te-Hody An-Tanindrazana |
2 | Saman Aghvami's “I'm Not There” is a featured photographic exhibition during Toronto's Contact Photography Festival. | Nisongadina nandritra ny Fetiben'ny Saripika Mahadona Fo notontosaina tao Toronto ny fampirantiana nataon'i Saman Aghvami's “I'm Not There” (Tsy any aho). |
3 | Many Iranians living in the diaspora are faced with nostalgia for a home country that they cannot return to because of the threat of persecution. | Iraniana marobe monina any ivelany (am-pielezana) no manina ny tanindrazany izay tsy azony hodiana noho ny tahotry ny fanenjehana. |
4 | Recent comments by moderate President Hassan Rouhani suggest that he believes Iranians abroad should be allowed back without fear of punishment, but returning still remains a risk for many. | Toa toy ny nilaza anefa ny fanehoan-kevitra nataon'ny filoha Hassan Rouhani vao haingana fa afaka mody tsy amin-tahotra ny ho voasazy ireo Iraniana any ivelany, saingy mbola zava-doza hoan'ny maro ny fiverenana ao Iran. |
5 | So they are left with reminiscing about their homeland from afar. | Ka ny hany azon'izy ireo atao dia ny manina ny firenena niaviany. |
6 | Iranian-Canadian photographer Saman Aghvami attempted to capture that feeling in a photo exhibit called “I'm Not There” for Toronto's Contact Photography Festival. | Niezaka naneho izany fihetseham-po izany taminy alalan'ny fampiratiana an-tsary antsoina hoe I'm Not There” (“Tsy any aho”) nandritra ny Fetiben'ny “Contact Photography” tao Toronto ilay mpaka sary Iraniana-Kanadiana Saman Aghvami. |
7 | “I asked, ‘Where would you go if you had two hours to spend in Iran?' | “Nanontany aho, Aiza no tianao aleha raha manana adiny roa handehandehanana ao Iran ianao?'. |
8 | These pictures were their answers,” Aghvami said in an interview with Global Voices. | Ireo sary ireo no valin-tenin'izy ireo”, hoy i Aghvami tamina resadresaka niarahana tamin'ny Global Voices. |
9 | Aghvami, who worked as a photojournalist for the Iranian Student News Agency (ISNA) prior to moving to Canada, photographed Iranians in their current homes and projected images of different places that evoke feelings of nostalgia for the subjects, who included activists, artists, minorities, journalists and dissidents. | Mpaka sary mpanao gazety ao amin'ny Sampam-pampahalalam-baovaon'ny Mpianatra Iraniana (Iranian Student News Agency na ISNA) i Aghvami talohan'ny nifindrany tany Kanada, ary naka sary ireo Iraniana tao amin'ny trano fonenan'izy ireo ankehitriny sy nampiranty izany sary izany tany amin'ny toerana isan-karazany izay miteraka fahatsiarovana ny taloha eo amin'ireo olona voakasik'izany, izay ahitana mpikatroka, mpanakanto, vondrona vitsy an'isa, mpanao gazety sy mpanohitra. |
10 | Aghvami was drawn to the subject of exile and nostalgia for a home out of reach because of his own experience as an Iranian living in Canada. | Nahasarika an'i Aghvami ny lohahevitra momba ny fitsoaha-ponenana sy ny hanina ny tany niaviana “tsy azo aleha” noho ny zava-niainany manokana amin'ny maha-Iraniana azy monina ao Kanada |
11 | Handwritten notes by each of the subjects were included to explain the places in Iran they were nostalgic for. | Misy naoty vita sora-tanana isaky ny zavatra iray tafiditra ho fanazavana ny toerana iray any Iran mahamanina azy ireo. |
12 | Photo by Semco Salehi. | Saripikan'i Semco Salehi. |
13 | Used with permission. | Nahazoana alalana. |
14 | One photo, entitled “Rouzbeh: Filmmaker,” captures its subject reminiscing about the Tehran Bazaar. | Sary iray mitondra ny lohateny hoe “Rouzbeh: Mpanatontosa sarimihetsika”, naka sary an-tsaina ny fahatsiarovany ny Bazary ao Tehran. |
15 | “He said to him the bazaar has always been a metaphor for this world, and life,” explained Aghvami, who included handwritten notes by each of his subjects to explain their choices. | “Nilaza taminy izy fa nataony ho ohatra ilazany ity tontolo ity sy ny fiainana ny Bazary”,hoy ny fanazavan'i Aghvami, izay nanampy fanamarihana an-tsora-tanana isaky ny sary mba hanazavana ny safidin'izy ireo. |
16 | The right of Iranians living in exile to return has become a salient discussion ever since President Rouhani asked Iran's Intelligence and Foreign Ministries to allow the return of Iranians living abroad. | Nanjary lasa adihevitra mafana ny mikasika ny zon'ireo Iraniana mpitsoa-ponenana hiverina an-tanindrazana hatramin'ny nangatahan'ny filoha Rouhani tamin'ny Minisitry ny Fitsikilovana sy ny Raharaham-bahiny mba hamela ny fiverenan'ireo Iraniana any ivelany hody an-tanindrazana. |
17 | In response, Iran's Deputy Foreign Minister for Consular, Parliamentary, and Iranian Expatriate Affairs Hassan Qashqavi urged those living outside Iran to email the Foreign Ministry and inquire about their travel status at iranianaffairs@mfa.gov.ir. Iran's Prosecutor General Gholamhossein Mohseni Ejehi, however, has made statements that evoke little confidence in Iranians living abroad. | Ho valin'izany, nandrisika ireo Iraniana monina ivelan'i Iran ny lefitry ny minisitry ny Raharaham-bahiny misahana ny raharahan'ny Kaonsily, Parlemantera ary ireo Iraniana nitsoa-ponenana, Hassan Qashqavi mba handefa mailaka any amin'ny Minisiteran'ny Raharaham-bahiny ary hanontany ny momba ny fiverenan'izy ireo ao amin'ny iranianaffairs@mfa.gov.irNa dia izany aza, nanao fanambarana izay niteraka ahiahy teo amin'ireo Iraniana monina any ivelany ny Lehiben'ny Fampanoavana Gholamhossein Mohseni Ejehi. |
18 | In a press conference in July of 2013, he stated that everyone is allowed to return to Iran, but not everyone is allowed to leave the country. | Nandritra ny valan-dresaka hoan'ny mpanao gazety tamin'ny volana Jolay 2013, nilaza izy fa afaka mody ao Iran ny rehetra, saingy tsy ny rehetra no afaka mandao ny firenena. |
19 | In a May 12 report by Shargh newspaper, it was revealed that many of the inquiries sent to the Foreign Ministry have yet to be answered: | Tamin'ny 12 Mey, nilaza ny tatitra tao amin'ny gazety Shargh fa maro tamin'ireo fangatahana nalefa tany amin'ny Minisitera misahana ny raharaham-bahiny no mbola tsy voavaly: |
20 | @SharghDaily:40/100 Iranians inquiries 2 return country was sent to Minister of Intelligence, but nothing heard back http://t.co/lPItWCOo0S | Mbola tsy nahazo valin-teny avy amin'ny minisiteran'ny Fitsikilovana ny 40 isan-jaton'ireo olona nanao fangatahana hiverina an-tanindrazana ao Iran. |
21 | - Nasim Sarabandi (@NasimRaha) May 12, 2014 Furthermore, cases such as former U.S. Marine Amir Hekmati's continued incarceration have instilled very little hope amongst some looking to go back safely. | Ankoatra izany, niteraka ahiahy teo amin'ireo Iraniana mikasa hiverina am-pilaminana ao amin'ny firenena ny mbola fanagadrana an'ilay Tatsambo Amerikana teo aloha Amir Hekmati. |
22 | Stories like this are w many Iranians are afraid to return to or visit Iran: you could become an accidental pawn. http://t.co/pMCX8IvlEl | Noho ny tantara tahaka izao no mahatonga ireo Iraniana matahotra hody na hitsidika an'i Iran: mety iharan-doza tampoka ianao. |
23 | - Jasmin Ramsey (@JasminRamsey) April 11, 2014 On May 11, Iranian-American journalist Negar Mortazavi posted a tweet regarding the right to return of Iranians, addressed to the Twitter account associated with President Rouhani's office. | Tamin'ny 11 mey, mpanao gazety iraniana-Amerikana Negar Mortazavi nandefa sioka mikasika ny zon'ireo Iraniana hiverina an-tanindrazana, ary vantany tamin'ny kaonty Twitter-n'ny biraon'ny Filoha Rouhani izany. |
24 | The post caused a stir when Rouhani's account retweeted it. | Niteraka sahotaka ilay lahatsoratra raha no-retweeten'ny kaontin'i Rouhani. |
25 | This led many to comment that the concept of the right to return for Iranians who fear persecution is a policy Rouhani agrees with, but has yet to implement within the country. | Nahatonga ny maro naneho-hevitra izany fa politika eken'i Rouhani ny zon'ireo Iraniana hiverina an-tanindrazana izay matahotra fanenjehana, saingy mbola tsy nampiharina tao amin'ny firenena izany. |
26 | The right to return to our homeland without the fear of arrest. | Zo hiverina any an-tanindrazana lavitry ny tahotra ny fanenjehana. |
27 | CC: @HassanRouhani - Negar Mortazavi نگار (@NegarMortazavi) May 11, 2014 | CC: @HassanRouhani |
28 | President @HassanRouhani retweets @NegarMortazavi‘s post: “The right to return to our homeland without the fear of arrest.” | @HassanRouhani retweeted ex VOA reporter, @NegarMortazavi‘s tweet: right to return to iran w/o the fear of arrest. pic.twitter.com/qOsWPwY9lu |
29 | @HassanRouhani retweeted ex VOA reporter, @NegarMortazavi‘s tweet: right to return to iran w/o the fear of arrest. pic.twitter.com/qOsWPwY9lu | - Fardad Farahzad (@FardadFarahzad) May 11, 2014 Vao avy ni-retweet ny siokan'i @NegarMortazavi ny ekipam-baovaon'i Hassan Rouhani? |
30 | - Fardad Farahzad (@FardadFarahzad) May 11, 2014 | Antenaina fa hanao zavatra izy ireo. |
31 | - Bahman Kalbasi (@BahmanKalbasi) May 11, 2014 “I'm Not There” runs from May 1-24 in Toronto at the I.M.A. Gallery. | Nanomboka tamin'ny volana 1 Mey ka hatramin'ny 24 Mey ny fampiratiana “Im Not There (Tsy Any Aho)” ao amin'ny I.M.A Gallery, ao Toronto. |