# | eng | mlg |
---|
1 | Macedonia: Million Tweets – an Existentialist Parody Poem | Masedonia: Bitsika An-tapitrisany – Tononkalo Dika Sangisangy “Existentialist” |
2 | Blogger iskra_iskric has dared to adapt a Macedonian rock classic by the band Arhangel to the new digital reality, creating a new poem [mk] on tweetering. | Ilay mpitoraka blaogy iskra_iskric dia tsy nihambahamba nanova hira rock faheno iray an'ny tarika Arhangel hifanaraka amin'ny zava-misy amin'ny virtoaly, ka namorona tononkalo [mk] vaovao tamin'ny bitsika. |
3 | Million Tweets (unofficial translation by F.S.) | Bitsika an-tapitrisany (dikateny tsy ofisialy nataon'i F.S.) |
4 | Do you believe in me? | Mino ahy ve ianao? |
5 | For I am an illusion that offers all possible tweets. | Satria izaho ilay nofy manome ireo bitsika rehetra misy. |
6 | And for a long time, this is not me. | Ary mandritra ny fotoana maro, tsy izaho io. |
7 | This is someone who follows you and enjoys tweeting. | Fa olona manaraka anao ary tia mandefa bitsika. |
8 | Chorus: Every attempt to follow me will backfire at you as a retweet, as a good mentioning. | Fiverenana: Isaky ny mitady hanaraka ahy ianao dia miverina aminao tahaka ny bitsika tamberina izany, tahaka ny naoty tsara. |
9 | I am a person who lives from tweeting, and who's afraid to troll you. | Izaho dia olona mivelona amin'ny tweets, ary tsy matahotra ny handrangitra anao. |
10 | I don't know if there's any Facebook left in me, or everything disappeared through the hashtag. | Tsy fantatro raha mbola misy Facebook tavela ato amiko, na nanjavona niaraka tamin'ny tenifototra daholo ny zava-drehetra. |
11 | Joyful and tireless, I am tweeting dangerously, for my million followers. | Feno hafaliana, tsy mety reraka, mibitsika tsy an-kiato aho, ho an'ireo mpanaraka ahy an-tapitrisany. |
12 | The only reason for me to go on living, and there's no way to change me, all you can do is retweet me. | Ny hany antony ho ahy hanohizako ny miaina, ary tsy misy fomba azo hanovàna ahy, ny hany azonao atao dia ny mamerina ny bitsika avy amiko. |
13 | Do not think about how much I've changed and that outside I can find everything I need. | Aza eritreretina ny fiovàko mahagaga ary any ivelany aho mahita izay tadiaviko. |
14 | Look! | Jereo! |
15 | You will see just a mere mortal eager for tweetup and revolution. | Hahita olombelona tsotra ianao mangetaheta tweetup sy revolisiona. |
16 | Chorus: Every attempt to follow me…. | Fiverenana: Isaky ny mitady hanaraka ahy ianao…. |
17 | The parody refers somewhat mildly to the grim atmosphere of the original lyrics [mk] by Risto Vrtev, published in 1993 as a song of the album “Arhangel 2.” | Io dika sangisangy io dia somary niainga tamin'ny endrika maizimaizin'ny tononkira tena izy [mk] nosoratan'i Risto Vrtev, nivoaka tamin'ny taona 1993 ho hira iray tao anatin'ny raki-kira “Arhangel 2.” |
18 | Million Dollars (unofficial translation by F.S.) | Dollars an-tapitrisany (dikateny tsy ofisialy nataon'i F.S.) |
19 | Do you believe in me? | Mino ahy ve ianao? |
20 | For I am an illusion that offers all possible shapes. | Satria izaho ilay nofy manome ireo zava-drehetra misy. |
21 | And I am not me for a long time This is someone who impersonates me and enjoys the boredom. | Mandritra ny fotoana lava dia tsy izaho aho Fa olona misolo tena ahy sy mankafy ny fahasorenana. |
22 | Do not think about how much you've loved and that love is all you need. | Aza mieritreritra ny hoe hatraiza ny nitiavanao sy ny hoe izany fitiavana izany no hany ilainao. |
23 | Look! | Jereo! |
24 | You will see just a mere mortal without a concept for revolution. | Hahita olombelona tsotra ianao tsy mahalala akory ny hevitry ny revolisiona. |
25 | Every attempt to love me will backfire at you as punishment, as a bitter fraud. | Isaky ny te-hitia ahy ianao dia hiverina aminao tahaka ny sazy izany, tahaka ny fitaka mangidy. |
26 | I am a person who lives in fear, who's afraid to touch you. | Izaho dia olona miaina amin-tahotra, matahotra ny mikitika anao. |
27 | I don't know if there's any love left in me, or everything disappeared through time. | Tsy fantatro raha mbola misy fitiavana tavela ato amiko, na nanjavona daholo ny zava-drehetra rehefa nandeha ny fotoana. |
28 | Lonely and tired I am desperately seeking my million dollars, the only reason for me to go on living. And there's no way to change me all you can do is kill me. | Tokana sy reraka mitady an-kakiviana ireo dolarako an-tapitrisany aho, Ny hany antony ho ahy hanohizako ny miaina, Ary tsy misy fomba azo hanovàna ahy, ny hany azonao atao dia ny mamono ahy. |