# | eng | mlg |
---|
1 | Bahrain: Policeman's death divides bloggers | Bahrain:Fahafatesana polisy nampizara mpitoraka blaogy |
2 | Earlier this week a Bahraini policeman, Majid Asghar Ali, 27, was killed after a patrol car was attacked and set on fire near a village called Karzakan. | Vao niandoha ny herinandro dia polisy Barhaini iray, Majid Asghar Ali, 27 taona, no maty raha nisy nanafika ny fiara mpanao fisafoana iray ary nirefotra ny basy tao amin'ny tanana iray antsoina hoe Karzakan. |
3 | Bahrain's bloggers have been quick to comment. | Haingana tokoa ny mpitoraka blaogy avy ao Barhain nitondra fanamarihana. |
4 | SoulSearch is in shock: | Tohina mafy i SoulSearch: |
5 | What happened last night? | Fa inona no nitranga halina? |
6 | What provoked a gang of 30 to 40 hooligans to do what they did last night? | Fa inona no nanosika ireo andiana gaigy teo amin'ny 30 na 40 teo ireto hanao ny nataony iny alina iny? |
7 | What's happening to Bahrain? | Fa inona no mitranga eto Barhain? |
8 | When folks just want to get a good night's sleep to be able to go to work the next day and earn an honest living? | Rahoviana ny olona maniry mba hatory tsara no ho afaka handeha hiasa ny ampitso ary hahazo fivelomana mendrika? |
9 | Does violence solve anything? | Mamaha olana ve ny herisetra? |
10 | Majid Asghar Ali from the Police Force is dead. | Maty i Majid Asghar Ali avy amin'ny polisy. |
11 | And for what? | Noho ny inona? |
12 | Does this help Bahrain in any way? | Manampy an'i Barhain ve izany? |
13 | Does this violence serve any cause? | Mitondra zava-tsoa ve iny herisetra iny? |
14 | It was a total shock to read the papers this morning. | Hatairana tanteraka no namakiana ny gazety androany maraina. |
15 | I almost choked on my coffee and sandwich! | Saiky kendan'ny kafe sy ny sandwich nohaniko mihitsy aho! |
16 | God help us. | Andriamanitra anie hanampy antsika. |
17 | Where are we going? | Fa hoa aiza isika ity e? |
18 | Peace people. | Ry Vahoaka tony. |
19 | You don't want to turn into another Lebanon. | Tsy tianao ny hitsimbadika ho Libanona hafa. |
20 | Trust me. | Matokia ahy. |
21 | Peace for Bahrain. | Fiadanana ho an'i Barhain. |
22 | So is Naz: | Toy izany koa i Naz: |
23 | I am angry. | >Sorena aho. |
24 | Angry, shocked, Stunned that any kind of person find this kind of behaviour acceptable, or even worse, justifiable! | Sorena, tohina, fanina misaina fa misy vondron'olona mahita ny fihetsika toy izao ho azo ekena, na ny ratsy kokoa, azo hamarinina! |
25 | What is wrong with people? | Fa inona no tsy mety ao amin'ny olona ao e? |
26 | Now I consider myself quite politically illiterate, and I'm happy to admit it, but surely there are better ways to make a point than throwing tantrums like 6 year olds? ways other than burning, hurting, sabotaging? better than violence? | Ankehitriny na izaho aza dia toa zazabodo amin'ny ara-politika (tsy mahay ny fitsipi-dalao), ary mahafaly ahy ny mahatsapa izany, nefa inoana fa misy lalana hafa tsaratsara kokoa azo itondrana fanakianana noho ny famahana olana toy ny zaza 6 taona? Lalana hafa noho ny fandoroana, fandratrana, famingampinganana ? tsara lavitra noho ny herisetra ? |
27 | Is it just me that wants home to remain home? | Izaho irery ve no maniry ny ho an-trano? |
28 | To be able to see a happy future for my country and countrymen (and women)? | Ho afaka hibanjina ho avy mamiratra ho an'ny fireneko sy ny mpiray tanindrazana? |
29 | Butterfly remembers the death of a demonstrator, Ali Jassim Makki, in December, and blames both deaths on sectarianism: | _i Butterfly dia mahatsiaro ny nahafaty ilay mpanao fanehoan-kery iray, Ali Jassim Makki,tamin'ny desambra, ary mametraka ireo fahafatesana roa ho eo an-damosin'ny sectarianism: |
30 | Today it was Majed Asghar Ali and yesterday Ali Jassim Maki. | Androany i Majed Asghar Ali ary omaly i Ali Jassim Maki. |
31 | And all that some are concerned with is making up excuses and hurling accusations. | Ary ireo izay rehetra voakasika dia mamorona fialan-tsiny na fiampangana. |
32 | For those people, it is not important who to condemn and who accuses whom… It is not important for them to prove whether the victim was a traitor or another martyr of this nation. | Ho an'ireny olona ireny, tsy zava-dehibe ny miampanga ny hafa sy ny manilika andraikitra… Ho azy ireny dia tsy zava-dehibe ny fanaporofoana hoe mpamadika ve ilay olona maty sa maherifon'ny firenena. |
33 | It is those who have lost one of their sons, between a nightfall and its dawn, because of a fault which they and their children did not commit, who will wake up to be distraught, widows and orphans. | Ireo namoy ny iray tamin'ny zanakalahiny, tanelanelan'ny firotsahan'ny alina sy ny mangiran-dratsy, noho ny hadisoana tsy nisy nidiran'izy ireo na ny zanany akory, no nifoha tanaty fisavoritahana, lasa mananontena sy kamboty. |
34 | It is those who will save the details of the mourning gatherings, not for three days or a week - but for eternity. | Izy ireo no hibaby fisaonana, tsy ho telo andro na iray herinandro monja - fa ho mandrakizay. |
35 | It is those who pay the price for your crimes, your sectarianism and your envy.. | Izy ireo no handoa ny vidin'ny helokareo, ny sectarisme-nareo sy ny fialonanareo. |
36 | A racist sectarianism which distinguishes between souls even in death, categorising people according to their nationalities and sects. | Sectarisme mpanavakavaka izay manavaka hatramin'ny fanahy aorian'ny fahafatesana, manasokajy ny olona araka ny zom-pireneny sy ny sekta misy azy. |
37 | Manama Republic compares the lives of the demonstrators in Karzakan to the policeman, who came originally from Balochistan: | Manama Republic dia mampitaha ny fiainan'ireo mpampiseho hery any Karzakan amin'ny an'ny polisy, izay saiky avy ao Balochistan: |
38 | Those young men were born in the same year Majid was born in and went to a secondary school, similar to the one he went to. | Ireo tanora ireo dia samy teraka tamin'ny taona nahaterahan'i Majid ary nandeha tany amin'ny sekoly ambaratonga faharoa, mitovy amin'izay nalehany ihany. |
39 | But they weren't allowed, even while they were day dreaming, to serve in the military, don the military costume or even carry arms, physically or even morally. | Saingy tsy navela izy ireo, na dia tanatin'ny andro nampanonofy aza, mba hanao raharaha miaramila, hisalotra fitafy miaramila na hilanja fiadiana, ara-bakiteny sy ara-moraly. |
40 | The honour of wearing the Special Forces uniform was for Majid, who was born in Balochistan. | Ny voninahitra hijolotra ny fitafin'ny Hery Manokana dia ho an'I Majid, ilay teraka tany Balochistan. |
41 | For those born in Karzakan, they had to do with the bare chests and the Molotovs - which wasn't by choice. | Ho an'ireo teraka tany Karzakan, tsy maintsy ny tratra beny sy ny Molotovs no miasa - tsy hoe safidy akory. |
42 | However, not all Bahrainis are convinced by the official story of Majid Asghar Ali's death. | Na izany aza, tsy ny rehetra no resy lahatry ny tantara ofisialy momba ny nahafaty an'i Majid Asgar Ali. |
43 | Ebtihal Salman has her doubts: | Ebtihal Salman niahiahy fa: |
44 | No one has witnessed this murder and can ascertain its presence and that it was for a soldier, who was at the scene of the accident. | Tsy nisy olona vavolombelon'iny famonoana iny ka afaka manamarina ny fisiany ary hoe an-na miaramila, teo amin'ny toerana nisehoan'ny tantara. |
45 | No one has anything to say about the bride, except her mother (The Ministry of Interior). | Tsy misy afaka milaza na inona na inona momba ny fofombady, afa-tsy ny reniny (Ny Ministeran'ny Atitany). |
46 | Before we get carried away discussing the reasons, consequences and stances.. who can prove that this murder took place to begin with? | Alohan'ny hiadiantsika hevitra momba izay antony, ny ho fiantraikany ary ny toerany … iza no afaka manaporofo fa nisy ity famonoana ity mba ho fanombohana? |
47 | Haythoo, a political activist, also expresses his disbelief at the government's story: | Haythoo, mpikatroka amin'ny politika, dia naneho koa ny tsy finoany ny tantara naroson'ny governemanta |
48 | This is a new theatrical production by the Ministry of Interior to drag Bahrainis into a civil war and to justify further arrests of activists! | Tantara an-tsehatra vaovao noforonin'ny Ministeran'ny Atitany mba hisarihana ny Barhaini ho amin'ny ady an-trano ity no sady koa ho enti-manamarina ny fisamborana ireo mpikatroka! |
49 | What does it mean then that a vehicle burns on its own and two informants standing nearby, firing shots? | Inona no ilazana fiara mirehitra ho azy fotsiny eo ka eo akaikiny eo misy mpanome vaovao mitsangana, sady mitifitifitra? |
50 | And why weren't they hurt and how come did they not rescue their friend? | Ary nahoana izy ireo no tsy naratra sy koa ahoana no tsy nanomjy ny namany? |
51 | And in another post he says: | Hoy koa izy anaty hafatra iray hafa: |
52 | I don't believe that this young man was killed at the scene of this incident! | Tsy mino aho hoe teo amin'ny toerana nisian'ity tranga ity no nahafaty ilay zalahy io! |
53 | Murder is not our goal nor is it part of our traditions. | Tsy tanjontsika ny famonoana sady tsy isan'ny fanaontsika. |
54 | We don't want to spill blood.. all we want is our rights .. nothing more. | Tsy tiantsika ny mampandriaka ra… ny hany tadiavintsika dia ny zon-tsika.. tsy misy afa-tsy izay. |
55 | But Mahmood is fed up of the conspiracy theorists: | Mahmood kosa dia leon'ireo mpitari-kevitry ny fiokoana: |
56 | Who benefits from violence? | Iza no hahita tombontsoa amin'ny fampiasan-kery? |
57 | … And the thing that beggars belief is that we find people condoning this activity or are in complete and utter denial. | … Ary ny finoan'ny mpangataka dia isika mba hahita olona hahay hanadino ity fihetsika ity na handa mafy hatramin'ny farany. |
58 | Putting “their side” on a pedestal and who can do no wrong whatsoever; while on the other hand, they blame the government for all ills without recognising a single positive aspect of its creation. | ‘Ny azy' apetraka eo amin'ny toeram-boninahitra ho toy ny tsy nanao hadisoana velively, raha ny mifanohitra amin'izay kosa, azeran'izy ireo amin'ny governemanta daholo ny tsiny rehetra ary iniany tsy jerena izay hany tsara mba vitan'ity farany. |
59 | Yes, we do have problems, but the line must be drawn in our own psyche to ensure that we actually do recognise wrong when we see it, regardless of who perpetrates it. | Eny, manana olana isika, saingy tsy maintsy apetraka ao anaty an-tsaintsika ny lala-mahitsy mba hahay hanavaka ny diso tokoa isika rehefa mahita izany, tsy ijerena hoe iza no nanao azy. |
60 | And we should also drop those continuous conspiracy theories which some use to justify wrongs. | Tokony hariantsika koa ireny vongan-kevitra raiki-tampisakin'ny fiokoana izay ampiasain'ny sasany entina manamarina zava-diso ireny. |
61 | In this particular instance; can anyone come up with a valid scenario in which we see elements in our government would actually sponsor people to throw Molotov cocktails on their own occupied police vehicles and sacrifice a human life while putting others in jeopardy simply to score a point? | Anatin'ity ohatra iray notsongaina ity, misy afaka mitondra sarisary mitombona ve ahafahantsika mahita kasinga hoe ny governemantantsika no manosika ny olona hitoraka Molotovs an'ireo fiarany mitondra polisy ary manao sorona ain'olona ka mandefa ny sasany tsotra izao ho eo anoloan'ny loza mba hahatsara jery (hahazoana isa) ?? |
62 | What insanity is this? | Tsy hadisoana be vava izany? |
63 | […] Enough is enough. | […] Ampy tena ampy. |
64 | On both sides. | Amin'ny lafiny roa. |
65 | We want to live with a semblance of harmony for goodness' sake. | Te hiaina anaty firindrana ankosotra isika mba ho endrika ivelany ihany. |
66 | These vandalism and criminal acts are not helping one little bit. | Tsy manampy velively na dia kely aza ireny asan-jiolahimboto sy heloka be vava ireny. |
67 | Everybody, even who are called the opposition should come out and unambiguously condemn these criminal acts. | Ny rehetra, na dia ireo antsoina hoe mpanohitra aza dia tokony hivoaka sy hanameloka ankarihary ireny heloka be vava ireny. |