# | eng | mlg |
---|
1 | Japan in full bloom | Mamelana ny Voninkazo any Japana |
2 | Spring has come to Japan with the first cherry blossoms of the year. | Tonga indray ny lohataona any Japana, nomarihin'ny vonin'ny “cerisiers” voalohany tamin'ity taona ity. |
3 | People anxiously wait for the blossom forecast announced by the Meteorological Agency, while marking their calendar for the best day for blossom viewing (hanami). | Mila tsy ho andrin'ny mponina ny hamoahana ho fivelaran'ireo voninkazo, sy hanamarihany ny andro tsara hanaovana ny fitsangatsanganana eny anivon'ny vonin'ny “cerisiers” (hanami). |
4 | As the cherry blossoms front (sakurazensen) moved northwards, the cherry trees started blooming in Shizuoka, Kumamoto and Tokyo on March 22, a few days earlier than average. M | Ampahafantarina rehefa milaza toetr'andro moa ny famonin'ny “cerisiers” (sakura zensen) - izay mikisaka mianavaratra any Japana, ka efa tamin'ny 22 Marsa lasa teo, andro maromaro mialoha ny mahazatra, no nanomboka namelana izy ireny any Shizuoka, Kumamoto ary Tokyo. |
5 | any Japanese bloggers have taken the opportunity to snap pictures of the blossoms. | Maro ny mpitoraka blaogy avy ny Japana no naka sary. |
6 | Rieko Koizumi of One Drop Room with Flowers, a photo blog that features pictures of flowers she encounters in her daily life, took a picture of a cherry flower before the cherry blossom season was “officially announced”. | Rieko Koizumi, mpanoratra ao amin'ny One Drop Room with Flowers, blaogy mampirenty ny sarim-boninkazo hitany andavanandro, dia naka sary voninkazo “cerisiers” iray talohan'ny “nilazana tamin'ny fomba ofisialy” fa tonga ny lohantaona. |
7 | Photo by Rieko Koizumi of One Drop Room with Flowers CC-BY-NC-ND | Sary nalain'i Rieko Koizumi ao amin'ny One Drop Room with Flowers (Jereo eto ny fepetra amin'ny fampiasana ny sary Creative Commons.) |
8 | Late in the afternoon, I spotted something pink red from a distance, so I went closer and I found [this flower] blooming quietly. | Indray takariva, nahatazana zavatra mavokely manopy mena aho tery lavidavitra, dia nanatona nijery no nahita ity voninkazo izy namelana. Ireto misy sary hafa hita tao amin'ny Skyseeker. |
9 | Here are some pieces from another photo blog skyseeker Photo by skyseeker CC-BY | Sary nalain'i Skyseeker (Jereo eto ny fepetra amin'ny fampiasana ny sary Creative Commons.) |
10 | The row of cherry trees of “Kishamichi”, the promenade connecting Sakuragicho Station and the new port area. | Ny filaharan'ny “cerisiers” ao “Kishamichi”, ny fitsangatsanganana miala avy eny fijanonana ao Sakuragicho sy ny seranan-tsambo vaovao. |
11 | It is so hard to describe the beauty, and I cannot even think of any word. | Sarotra ny mitantara ny hatsarany, ary tsy misy teny tonga ao an-tsaiko mihitsy. |
12 | Photo by Danny Choo CC-BY-NC-SA | Sary nalain'i Danny Choo (Jereo eto ny fepetra amin'ny fampiasana ny sary Creative Commons.) |
13 | Blogger A Blue Swan reflects on why cherry blossoms are so special to Japanese culture: | Nahalasa saina an'i A Blue Swan, mpitoraka blaogy ny toeran'ny famonian'ny “cerisiers” eo amin'ny Kolontsaina Japoney. |
14 | The cherry trees are in full bloom. | Efa misy voniny tsara ny “cerisiers” amin'izao. |
15 | Cherry trees attract bugs, they are not so beautiful when they are not blooming, they cannot be used to build anything, their fruit is not edible, the flowers fall so fast, well they are not very useful trees. | Mahasarika ny biby kely ny “cerisiers”, tsy dia tena kanto ny endriny rehefa mbola tsy mamony izy ireny, tsy azo hanamboarana na inona na inona izy, tsy azo hanina ny voany, mihintsana vetivety ny voniny, … hazo tsy tena ilaina izany e. |
16 | However, Japanese people have always loved the flowers. | Efa hatramin'izay nefa no tian'ny Japoney ny voniny. |
17 | That's because the sense of “impermanence” that Japanese people have had since ancient times overlaps with the existence of the flowers. | Izany dia noho ny hevitry ny “tsy faharetana” izay ampifandraisin'ny Japoney amin'ny voninkazo hatrizay. |
18 | [These Japanese people] projected [the image of] human beings who died in the blink of an eye onto petals that fall in the blink of an eye. | Toy ny indray mipi-maso hihintsanan'ny felam-boninkazo no hampitahan'ny Japoney ny indray mipi-maso amin'ny fahafatesantsika olombelona. Izay no mampanan-danja azy. |
19 | And then they found value in that. Photo by sputnik CC-BY-NC-SA | Sary nalain'i Sputnik (Jereo eto ny fepetra amin'ny fampiasana ny sary Creative Commons.) |
20 | sputnik blog posted pictures of cherry blossoms in a field of rapeseed flowers from their hanami trip, including the one above, and wrote: | Nampiseho sarin'ny voninkazo nalainy tany amin'ny sahan'ny colza tamin'ny hanami i sputnik, isan'izany io ambony io, ary nilaza fa : |
21 | I went out this year again. Hanami in the same place as last year. | Tany amin'ny toerana nanaovako ny Hanami tamin'ny herin-taona ihany no nalehako tamin'ity taona ity. |
22 | It really is beautiful, I am glad that I went. | Nahafaly ahy ny nandeha tany noho ny hakantony. |
23 | Last year I got there just after noon and it was very crowded, so this year it was sort of like a morning raid, I arrived before 7 in the morning. | Taoriana kelin'ny mitatao vovonana aho no tonga tany amin'ny herin-taona dia nisy filaharana be. |
24 | And yet, I was surprised that quite a few people were already there… But, because of this I was able to relax and see [the flowers]. | Izay no nandehanako maraina tamin'ity taona ity ka nahatongavako tany talohan'ny tamin'ny 7. Nahagaga fa efa nisy olona maromaro sahady tany. |
25 | The pale pink colour of the cherry blossoms and the relaxing yellow of the rapeseed flowers, the view of the tender colours makes me think heaven must be like this. | Fa afaka naka aina tsara aho ary nankafy ireo voninkazo. Toy izao angamba any an-danitra hoy aho tao an-tsaiko nahita loko malefaky ny vony mavokelin'ny “cherisiers” sy ny vony mavo mampahazo ainan'ireo “colza”. |