# | eng | mlg |
---|
1 | Uganda: Save The Uganda Museum | Ogandà: vonjeo ny Mozean'i Ogandà |
2 | The Uganda Museum is a museum in Kampala, Uganda, which displays and exhibits ethnological, natural-historical and traditional life collections of Uganda's cultural heritage. | Miorina ao Kampala ny Mozean'i Ogandà, tranom-bakoka ara-poko, ara-tantara ary ireo nentin-drazana mikasika ny lova navelan'ny kolontsainan'i Ogandà. |
3 | The museum was founded in 1908. | Niorina tamin'ny taona 1908 izy ity. |
4 | The Ministry of Tourism, Trade and Industry recently sanctioned the construction of a 60-storey building for the ministry offices on the site that currently houses the museum. | Vao haingana ny minisitry ny fizahantany, ny varotra ary ny indostria no nanome fahazoan-dalana hanorina tranobe misy rihana 60 eo amin'ny faritry ny tranom-bakoka ho fiasan'ny ministera. |
5 | Other sources indicate that the demolition will pave way for the construction of East African Trade Centre. | Tamin'ny loharanom-baovao hafa no nahafantarana fa ny handravana ity tranom-bakoka ity dia hanamboarana Foiben'ny Varotra lehibe indrindra aty Afrika Andrefana. |
6 | Lawmakers from the East African Legislative Assembly have rejected the planned demolition of Uganda Museum arguing that that the move is “destructive and unreasonable”. | Nitsipaka ity fikasana handravana ny Mozean'i Oganda ity ny Solombavam-bahoakan'i Afrika Andrefana ary nilaza izy ireo fa ny famindrana ity tranom-bakoka ity dia sady “manimba zavatra no tsy am-piheverana”. |
7 | On 15 December 2010, the Kampala City Council (KCC) locked the main gate and all offices of the Uganda Museum over failure to pay property rates. | Tamin'ny 15 desambra lasa teo, ny mpanolontsainan'ny tanàna ao Kampala (KCC) no nanidy ny vavahady lehibe miditra sy ny birao rehetra ao amin'ny Mozean'i Oganda satria tsy nahaloa hetra ity farany. |
8 | A group of Ugandan cyberactivists have decided to run a Facebook campaign to save the museum: Save The Uganda Museum Campaign. | Andiana mpitolona Ogandey no nanapa-kevitra handefa fanentanana ao amin'ny Facebook hanavotana ity tranom-bakoka ity: Fanentanana hamonjena ny Mozean'i Oganda. |
9 | The mission of the campaign is to “Stop the oldest Museum in Eastern Africa from being demolished!”: | Ny tanjon'ny fanentanana dia “Hanajanonana ny asa fandravana ny tranombakoka naharitra indrindra any Afrika Andrefana!”: |
10 | Established in 1908, The Uganda Museum is an irreplaceable cultural & historical structure. | Naorina tamin'ny taona 1908, toerana mitahiry ny fomba amam-panao sy ny tantara ny Mozean'i Oganda. |
11 | It is going to be demolished and replaced with a 60 story building. | Horavana izy ankehitriny ary hosoloina tranobe misy rihana 60. |
12 | We want to express our concern and encourage the developers to find an alternative site for their building. | Tianay ny maneho fa mahakasika anay izy ity ka mampirisika ny mpandraharaha izahay hitady toerana hafa ho Foibeny. |
13 | Here are some of interesting messages left on Save The Uganda Museum page: | Indreto ny sasantsasany amin'ireo hafatra tao amin'ny pejy Save The Uganda Museum : |
14 | Prince Edward Budadira says, “Stop this madness”: | Prince Edward Budadira miteny, “Ajanony ity adalàna ity”: |
15 | In a country without little to inherit at national level,the museum is one of the little there is for our children to inherit. | Aty amin'ny firenena izay tsy misy tafajanona ho lovan'ny taranaka dia ny tranom-bakoka no anankiray amin'ny zavatra avela ho azy ireo holovainy. |
16 | A symbol that binds us together as children of mama Uganda ,a defination of who are and what we hope to be as defined by what we were. | Marika mampiray antsika zanaky mama Ogandà, anankiray amin'ny maha izy antsika sy ny zavatra antenaintsika avy amin'ny famaritana ny lasantsika. |
17 | Destroying it is destroying us as a people and what we are and a violation of our childrens' right to their heritage. | Ny fandravana an'io dia fandravana antsika koa amin'ny maha vahoaka antsika sady fanitsakitsahana ny zon'ny taranaka ho avy tsy hanana lova. |
18 | So please STOP THIS MADNESS. | Noho izany, AJANONY NY ADALANA. |
19 | Cry the beloved country: | Hiakiakin'ny firenena malala: |
20 | I think something is very wrong with our leaders; first a school is evicted and the prime land on which it sat is left to fallow for half a decade& counting… now in the same spirit of ‘investment' these same leaders are looking to sell our cultural heritage to the highest bidder… surely cry the beloved country… | Mino aho fa misy zavatra tsy milamina amin'ireo mpitondra antsika; voalohany aloha dia nakatona noroahina ny sekoly noroahina ary ny toerana nisy azy nanjary nanirian'ny ahi-dratsy teo fotsiny am-polo taonany maro izao… ankehitriny koa mitovy amin'izay toe-tsaina hanao “fampiasam-bola” izay ihany dia ireo mpitondra ireo ihany koa no mivarotra ny kolontsaina sy ny lovantsika…Azo antoka ny hiakiaky ny firenena malala… |
21 | Rich Wagaba is appalled: | Kivy tanteraka i Rich Wagaba : |
22 | Just been to the museum and it would be scandalous to scrap what bits of our heritage we still have left! | Vao ny tranom-bakoka fotsiny aloha izao dia efa mahamenatra ny hoe inona no sisa avela ho lovantsika! |
23 | Not just the first car but a lot of our history… Why do I even have to explain this… ITS OUR NATIONAL MUSEUM!!! | Tsy vitan'ny hoe ny fiara voalohany ihany no hita ao fa ao koa ny ankamaroan'ny tantarantsika. Inona moa no antony tokony hanazavako izany indray… TRANOM-BAKOKA AN'NY FIRENENTSIKA IO!!! |
24 | How is demolishing it even up for discussion?!.. | Tokony asiana resaka ve ny handravana azy?!.. |
25 | Color me So Appalled. | Ampio aho fa tena kivy tanteraka. |
26 | Bloggers are also campaigning to save Uganda's heritage. | Manentana hiarovana ny lovan'i Ouganda koa ny mpitoraka bilaogy. |
27 | Jean Ankunda writes: | Manoratra i Jean Ankunda : |
28 | The museum is one of those very important national institutions that have for long been neglected. | Anankiray amin'ireo andrin'ny firenena tsy azo tsinontsinoavina efa nisy teo nandritra ny fotoana ela ny tranombakoka. |
29 | The structure that houses the museum was designed by a German architect Ernst May more than 60 years ago and it is itself a tourist attraction. | Ny endrik'ity trano ity dia nataon'ilay terantany alemana Ernst May efa maherin'ny 60 taona lasa izay ary misarika mpizahantany koa ity tranom-bakoka ity. |
30 | Apart from being a national historical monument, the museum houses a collection of historical artefacts. | Ankoatra ny maha harem-pirenena azy, dia mitahiry ireo zavatra sy fitaovana niainan'ny tantara koa izy. |
31 | It is also a source of information about more than 650 cultural heritage sites dotted across the country. | Izy koa no loharanom-baovao amin'ireo toerana mitahiry kolontsaina miisa 650 manerana ny firenena. |
32 | This means that the national museum is a centre of learning about Ugandan life, culture and heritage. | Midika izany fa ity tranom-bakoka ity dia toerana hianarana ny fiainan'i Ogandà ny kolontsainany sy ny lovany. |
33 | Geofrey Smith posts an email written by Uganda's Historic Resources Conservation Initiatives (HRCI): | Geofrey Smith nandefa imailaka nosoratan'ny mpitahiry ny vakoka sy mpahay tantara any Ogandà (HRCI): |
34 | Please take the time to read this and respond. | Miangavy anao aho hamaky sy hamaly ity soratra ity. |
35 | Heritage takes precedent! | Misy fiandohany ny lova! |
36 | Please forward to anybody working in the area or anyone who can help. | Miangavy anao hanaparitaka ity any amin'ireo olona rehetra miasa ao amin'ny tontolon'ny tranom-bakoka sy ho an'ny olona afaka hamonjy. |
37 | Dear all, | Ho antsika rehetra, |
38 | The Uganda Museum, the oldest in East Africa, is threatened with destruction on March 15th 2011 if we do not take action now! | Ny Mozean'i Ogandà, antitra indrindra aty Afrika Andrefana, no horavana manomboka amin'ny 15 martsa ho avy izao raha tsy misy ny zavatra ataontsika dieny izao! |
39 | A group of developers are seeking to destroy the Museum to make way for a tall trade tower. | Andiana mpandraharaha no mikasa handrava ny tranombakoka hatao tranoben'ny varotra. |
40 | Their proposal to provide two floors in the new office block is a complete travesty as it makes no provision for the loss of space, the environmental needs of the collection and accelerated disintegration of the whole collection. | Hafahafa ihany ny tolon-kevitr'izy ireo hanome rihana roa amin'ilay trano vaovao hatsangana satria tsy eritreretiny ny fahateren'ny trano, ny tontolo iainanan'ny vakoka sy ny mety ho fahasimbany haingana ao anatin'ny fotoana fohy. |
41 | Share your ideas about how to maximize the impact of the campaign: | Zarao ny hevitrao mahakasika ny fomba hatao hampisy vokatra ny fanentanana: |
42 | If we lose the Uganda Museum we lose not just a world renowned building and collection - but a very important part of World Heritage built up over the last 100 years and which we will never see again. | Raha azera ny Mozean'i Ogandà dia tsy vitan'ny hoe very trano fantatra eran'izao tontolo izao fotsiny sy ny vakoka ao anatiny isika - fa very ampahana lova goavana izay nohariana nandritra ny 100 taona ary tsy ho hitantsika intsony. |
43 | The collection does need restoration and renovation but not destruction! | Mila fanamboarana sy fanarenana ny vakoka fa tsy mila fanapotehana ! |
44 | Join our campaign to save Uganda Museum. | Miaraha aminay hanavotra ny Ogandà. |
45 | Spread this email throughout your contacts and any influential media, advocacy, arts and heritage bodies. | Aparitaho amin'ny olom-pantatrao rehetra amin'ny imailaka ity fanentanana ity sy any amin'ny media be mpiserasera, fikambanana, mpanakanto sy ny mpiaro ny vakoka. |
46 | Any ideas about how we can maximise the impact of this campaign will be gratefully accepted. | Isaorana sahady izay mety ho hevitra rehetra hahatonga ity fanentanana ity hahomby tanteraka. |
47 | Please send responses to: 1. Mr. Muyambi Ellady, Executive Director (HRCI),Email:elladmuyambi@yahoo.com 2. Mr. Tumwesigye Robert Baganda,Director (HRCI),Email:tumwesigyes@yahoo.com | Azafady alefaso amin'ireto adiresy ireto ny valinteninao: 1. Mr. Muyambi Ellady, Tale Mpanatanteraka (HRCI),Email:elladmuyambi@yahoo.com 2. Mr. Tumwesigye Robert Baganda,Tale (HRCI),Email:tumwesigyes@yahoo.com |
48 | Vali Jamal posts a petition published on the Africa-Orientalia weblist. | Vali Jamal nandefa fanangona-tsonia navoakany tao amin'ny tranokala Africa-Orientalia. |
49 | The petition was written by the former curator of the Uganda Museum, Merrick Posnansky: | Nosoratan'ny mpitantana ny Mozean'i Ogandà teo aloha, Merrick Posnansky, izany taratasy fanangonan-tsonia izany: |
50 | A group of developers are now seeking to destroy the museum, established in 1908, and thus the oldest in Eastern Africa, to make way for a tall trade tower. | Andiana mpandraharaha no mitady handrava tranombakoka izay naorina tamin'ny taona 1908, ary antitra indrindra aty Afrika Andrefana, hananganandry zareo Tranoben'ny Varotra. |
51 | Though two floors of the building will be made available for the museum, there will be inadequate room for the collections, for temporary exhibitions and expansion. | Rihana roa no omeny hanaovana tranom-bakoka, tsy mety ho an'ny vakoka ny efitrano, tery sady tsy ampy ivelarany. |
52 | Below is a letter that I've sent to the President of Uganda. | Eo ambany no ho hitanao ny taratasy nosoratako ho an'ny filoha ogandey. |
53 | The museum staff are frightened as they believe that rich businessmen are conspiring with government officials to steal the land. | Manahy ny mpiasan'ny tranombakoka amin'ireto mpandraharaha manankarena ireto fa miray tsikombakomba amin'ny fanjakana izy ireo hangalatra ny tany. |
54 | No thought whatsoever has been given to the effects of the removal of the collections into storage and then into the new facilities. | Manginy fotsiny avy eo ny fahaverezan-javatra amin'ny famindrana toerana ireo vakoka. |
55 | No one knows when the new building will be finished. | Tsy misy mahalala mantsy hoe rahoviana no ho vita ity trano vaovao ity . |
56 | Join the campaign by writing a letter to the Ugandan embassy in your country: | Hampiarahana amin'ny fanentanana dia manorata taratasy any amin'ny masoivohon'i Ogandà any amin'ny firenenao: |
57 | Please write a letter, with a copy to the Uganda Embassy in your country, expressing your concern about this development. | Manorata taratasy azafady, asio dika mitovy any amin'ny masoivohon'i Ogandà any amin'ny firenenao, hanehoanao ny mahakasika anao amin'ity raharaha ity. |
58 | There has been virtually no discussion in Uganda since people are frightened of Government and if nothing happens the bulldozers will move in on March 15th. | Tsy nisy fifampiresahana mihitsy tany Ogandà, satria matahotra ny fanjakana ny olona, kanefa raha tsy misy zavatra mitranga dia ho avy ny bilidaozera handrava amin'ny 15 martsa. |
59 | If you can use your good name to write to such bodies as UNESCO, ICOM or your own museum etc., to add their voices, it would certainly help. | Raha afaka mampiasa ny anaranao ianao hanoratana any amin'ny UNESCO, ICOM, na any amin'ny tranombakoka any amin'ny firenenao, hahazoana ny hevitr'izy ireo koa, dia azo antoka fa hanampy betsaka izany. |
60 | The object is not necessarily to block progress but to put a new trade tower elsewhere. | Ny tanjona dia ny tsy hisakanana ny fandrosoana akory fa ny hananganana izany tranoben'ny varotra izany any an-toeran-kafa. |
61 | Yours sincerely, Merrick Posnansky Professor Emeritus, History and Anthropology, UCLA | Misaotra anao, Merrick Posnansky Mpampianatra tantara, UCLA |
62 | Finally, Jean Ankunda notes that advanced societies preserve museums because of their unique functions: | Farany, Jean Ankunda manamarika fa mitandro ny tranom-bakoka any aminy ny firenena mandroso noho ireo asany tsy misy mahasolo: |
63 | The idea of demolishing this historical monument must be scrapped and instead, plans should be made to upgrade the museum to capture and reflect the country's cultural and socio-economic transformation over the years. | Tokony hajanona ny eritreritra handrava ity trano mirakitra ny tantaran'ny firenena ity ary hanoloana izany eritreritra izany dia tokony hisy ny drafitra mazava tsara hanomezan-danja ny tranom-bakoka hitarafana ny fiovana teo amin'ny kolontsainan'ny firenena sy ny lafiny sosialy ary ekonomika nandritra ny taona maro nifandimby. |
64 | All advanced societies have preserved such centres because of their unique and vital functions, including collecting scientific, educational and research works to enhance a sense of national identity. | Ny firenena mandroso rehetra dia mitandro fatratra ny tranom-bakoka tahaka itony noho ireo asany tena ilaina sy tsy misy mahasolo, anisan'izany ny fanangonana ireo fikarohana rehetra momba ny siansa sy ny fampianarana ary ny asa fikarohana hafa rehetra hanatsarana ny maha izy azy ny firenena iray. |