# | eng | mlg |
---|
1 | Syria: The Revolution Goes Multilingual | Syria: Revolisiona Mandeha Amin'ny Fiteny Maro |
2 | This post is part of our special coverage Syria Protests 2011/12. | Ampahany amin'ny fandrakofanay manokana ny Hetsi-panoherna ao Syria 2011/12 ity lahatsoratra ity . |
3 | The revolution in Syria is not just taking place on the battleground, between Daraa's alleyways or Aleppo's Citadel. | Tsy hoe tery an-tanin'ady ihany akory no nàka toerana ny Revolisiona tao Syria, teo anelanelan'ny làlana tao Daraa na ny toeram-pitiliana ao Aleppo. |
4 | There is a bigger battle going on online with both regime antagonists and supporters, portraying a merciless tug of war against each other. | Fa misy koa ny ady goavana atrehan'ireo mpifanandrina, na ny mpanohana ny fitondrana izany, na ny mpanohitra, ety anaty aterineto, ahitàna taratra ny ady tsy misy indra fo ifamelezan'ny andaniny sy ny ankilany. |
5 | With the Internet accessible almost all over the globe, the Syrian revolution has gone global, with news spreading as quickly as the events unfold on the ground. | Miaraka amin'ny aterineto izay saika azo idirana manerana izao tontolo izao mihitsy, dia niely eran-tany koa ny Revolisiona Siriana, miaraka amin'ireo vaovao miely faran'izay haingana arakaraka ny fisehoan'ny zava-mitranga eny an-kianja. |
6 | Syrian Immigrants and Friends of Syrian (irrespective of their affinity) contributed into disseminating the information into almost every language. | Ireo Siriana am-pielezana sy Sakaizan'ny Siriana (tsy ijerena izay fifamatorany) dia nandray anjara mavitrika tamin'ny fanelezana vaovao tamin'ny fiteny samihafa isan-karazany. |
7 | Only on Facebook, not to mention other platforms, we can find hundreds and hundreds of pages and groups in Greek, German, Turkish, Spanish (here and here), Italian, Japanese … and many more. | Tao amin'ny Facebook, raha tsy hilaza ireo sehatra hafa, azontsika atoa ny mahita pejy an-jatonjatony sy vondrona amin'ny fiteny Grika, Alemana, Tiorka, Espaniola (eto sy eto), Italiana, Japoney … ary maro hafa. |
8 | Among the pages worth mentioning in this regard is “Syrian Revolution in the Languages of the World” and the “Free Syrian Translators”. | Anatin'ireo pejy maro mendrika hotanisaina mikasika io fijery io ny “Syrian Revolution in the Languages of the World” na “Ny Revolisiona Siriana Amin'ny Fiteny Rehetra Manerantany” sy ny “Free Syrian Translators” na “Ireo Siriana Mpandikateny Malalaka “. |
9 | Another page which is quite popular on Facebook is entitled “La Revolution Syrienne en Français” (The Syrian Revolution in French) where its owners are trying to distinguish themselves from other pages by posting quotes of intellectuals, photographs, cartoons, paintings of the situation as well as online petitions. | Pejy iray hafa isan'ny be mpitia ao amin'ny Facebook ny mitondra lohateny hoe “La Revolution Syrienne en Français” (Ny Revolisiona Siriana amin'ny Fiteny Frantsay) izay iezahan'ny tompony hiavàhana amin'ireo pejy hafa amin'ny alàlan'ny fitanisàna teninà avarapianarana, mpaka sary, mpanao sariitatra, mahaloko tsara ny zava-misy, hatramin'ny fanangonan-tsonia anaty aterineto. |
10 | We interviewed them to know the motives behind creating such a page in French particularly and how they think they are contributing to the revolution - virtually. | Nitafatafa tamin'izy ireo izahay mba hahalalàna ny antony mandrisika azy ireo hanangana pejy toy izany amin'ny fiteny Frantsay manokana ary ny fomba eritreretin-dry zareo ho fandraisany anjara amin'ny revolisiona - amin'ny fomba virtoaly. |
11 | GV: Who is behind the page? | GV: Iza no ao ambadik'ilay pejy? |
12 | Four persons, two men and two women, Syrians and French from inside the country and abroad, who are deeply engaged in the cause of the revolution | Olona efatra, roa lahy ary roa vavy, Siriana sy Frantsay avy ao anatiny sy avy any ivelany, izay tena resy lahatra tanteraka amin'ny antom-pisian'ilay revolisiona. |
13 | GV: Why did you decide to create a FaceBook Page? | GV: Nahoana no nanapa-kevitra hanangana Pejy FaceBook iray ianareo? |
14 | There is no better communication tool to reach the biggest number of citizens, Syrians or foreigners on everything that is happening in our country, devastated and ruined by a barbarian and bloody regime. | Fitaovam-pifandraisana tena mahomby tsy misy toa azy hanatràrana marobe an'ireo olom-pirenena, Siriana na vahiny momba ny zavatra rehetra mitranga ao anatin'ny firenenay, noravàna sy norotehan'ny fitondràna iray lian-drà sy baribariana. |
15 | GV:To whom is this page addressed? | GV: Mitodika amin'iza ity pejy ity? |
16 | Why is it in French? | Nahoana no amin'ny teny Frantsay ilay izy? |
17 | Delacroix Painting with the Syrian Flag | Sary hosodokon'i Delacroix ahitàna ny Sainan'ny Revolisiona Siriana |
18 | To all the Francophone community, the Syrian diaspora, and those who are interested in our revolution, to a great or lesser extent. | Ho an'ny vondrom-piarahamonina rehetra miteny Frantsay, ny Siriana am-pielezana, ary ireo izay liana amin'ny revolisiona ataonay, na amin'ny fomba midadasika izany na bitika. |
19 | Countless pages have been created in Arabic and English, we thought it was only right to reach out to the Francophone community. | Tsy voaisa ireo pejy voasoratra amin'ny teny Anglisy sy Arabo, nihevitra izahay fa rariny ihany koa raha ezahana tratrarina ny vondrom-piarahamonina miteny Frantsay. |
20 | The French language is the second foreign language for many Syrians, moreover it is the home of the human rights and the first popular revolution (1789). | Tenim-pirenena vahiny faharoa ho an'ny Siriana maro ny teny Frantsay, fanampin'izay dia io no firenen'ny zon'olombelona sy ny revolisionam-bahoaka voalohany indrindra (1789). |
21 | We have as our cover page, Delacroix' painting “Freedom guiding the people” with naturally the flag of the Syrian Revolution | Ho pejy fandraisana dia nampiasainay ny sary hsodokon'i Delacroix “Ny Fahalalàhana misava làlana ny vahoaka” miaraka amin'ny sainan'ny Revolisiona Siriana mazava loatra |
22 | GV: What is the content of this page? | GV: Inona no votoatin'ity pejy ity? |
23 | In addition to a daily news digest, we try to post the maximum amount of information, articles and political analysis that are somehow related to the Syrian Revolution. | Ho fanampin'ny famintinana ny vaovao isan'andro, dia ezahanay ny mandefa vaovao betsaka araka izay tratra, lahatsoratra sy fandalinana ara-politika izay mahakasika ny Revolisiona Siriana na izany aza. |
24 | We also publish lots of photographs, cartoons, posters, paintings and videos related to Syria. | Mamoaka ihany koa izahay, saripika, sariitatra, sary vaventy, sary hosodoko sy lahatsary mifandraika amin'i Syria. |
25 | The artistic creation is so rich, not to mention correct translations carried out by ourselves of texts or posters. | Manan-karena raha asa famoronana ara-javakanto, raha tsy hiteny ireo asa fandikàna teny ataonay ihany izay mifanitsy tsara amin'ireo lahatsoratra na sary vaventy. |
26 | We are very keen on citing our sources, the origin of publication and the names of artists. | Tena ankafizinay ny fitanisàna ny loharano, ny niaingàn'ny famoahana sy ny anaran'ireo mpanakanto. |
27 | It is through the text and the image we are able to report on the events and on their evolution, in Syria. | Amin'ny alàlan'ny sary sy lahatsoratra no ahafahanay mitatitra ireo hetsika sy ny fivoaran'izy ireny, ao Syria. |
28 | GV: How do you judge of the netizens interaction with the Syrian Revolution? | GV: Ahoana no hitsarànareo ny fifandraisan'ireo mpikirakira aterineto amin'ny Revolisiona Siriana? |
29 | They are becoming more and more in numbers and their rate is increasing in an unexpected way. | Efa mihamaro isa ry zareo ary amin'ny fomba tsy nampoizina no niakaran'ny tàhan-dry zareo. |
30 | Until now we have been able to reach around 5,000 people and we have over 4,000 members. | Hatreto dia vitanay ny nahatratra olona manodidina ny 5.000 ary mpikambana maherin'ny 4.000. |
31 | The majority comment on the events and share lots of illustrations and publications. | Ny ankamaroany dia maneho hevitra momba ireo hetsika sy mizara fanaingoana maro ary famoahan-dahatsoratra. |
32 | GV: Do you sometimes receive threats because of what you publish? | GV: Mba mahazo fandrahonana ve ianareo indraindray noho ny zavatra avoakanareo? Eny, mazava loatra fa mahazo. |
33 | Yes, of course we do. Sometimes we receive insults, hateful comments and pro-regime propaganda that we naturally delete. | Indraindray izahay mahazo faniratsiràna, fanehoan-kevitra feno fankahalàna na fampielezan-kevitra avy amin'ny mpomba ny fitondràna izay mazava ho azy fa fafànay. |
34 | A certain ethics guide our page - no insults, no shocking videos or images and a clearly visible slogan or motto: UNITY FREEDOM DIGNITY | Misy fepetra mba mifehy ihany ny pejinay - tsy maniratsira, tsy lahatsary na sary mahery setra ary teny faneva hita mazava tsara ny hoe: FIRAISANKINA FAHALALAHANA FAHAMENDREHANA |
35 | GV: Do you coordinate with other pages or do you work solo? | GV: Miara-miasa aminà pejy hafa ve ianareo sa miasa irery? |
36 | We have long been working in solo, but for the past few months we have been sought after by other pages who wish to collaborate with us given the big success of our work. | Niasa irery nandritra ny fotoana ela izahay, saingy tato anatin'ny volana vitsy lasa dia nisy ireo pejy hafa naniry mafy hiara-miasa aminay rehefa hita ny fahombiazana goavan'ny asanay. |
37 | We now cooperate with Belgians, Canadians, French and Syrians, of course. | Ankehitriny izahay dia miara-miasa aminà Belza, Kanadiana, Frantsay sy Siriana mazava loatra. |
38 | GV: What do you think is left to make the Syrian Revolution heard by the biggest number of people? | GV: Inona no heverinareo fa sisa tavela mbola hatao mba ho ren'ny olona maro kokoa ny Revolisiona Siriana? |
39 | An international MOBILIZATION of PEOPLE in order to stop the genocide of the Syrian people !!!! | FIARAHA-MIENTAN'NY OLONA ERANTANY mba hampiatoana ny fandripahana ny vahoaka Siriana !!!! |
40 | We are disillusioned, deceived even desperate by the inanity of the international community who just watches and allows the extermination of a population who only aspires to its liberation from the yoke of oppression and dictatorship! | Mivanàka izahay, diso hevitra sy very toky mihitsy aza amin'ny tsy firaikàn'ny fiombonam-be iraisam-pirenena izay mitazam-potsiny sy mamelà ny hisian'ny famonoana vahoaka mangetaheta fotsiny ny fahafahany hiala amin'ny ziogan'ny famoretana sy ny fitondràna jadona! |
41 | Syrians have nothing to wait from governments, it has been 18 months that the popular uprising has been going on and the UN? | Tsy manantena inona avy amin'ny governemanta ny Siriana, 18 volana izay no nisian'ilay fitroaram-bahoaka ary ny ONU? |
42 | What is it for? | Inona no ilàna azy io? |
43 | The governments have proven their incapacity to help our country. | Noporofoin'ny governemanta ny tsy fahafahany manampy ny firenenay. |
44 | If only people can pressure their governments by demonstrating, observing strikes and mobilizing … maybe the blood of Syrians massacred in numbers will stop flowing. | Raha toa mba afaka fotsiny manery ny governemantany amin'ny alàlan'ny fanehoan-kery ny olona, manao fitokonana na fientanam-be … angamba mba hitsahatra tsy hilatsaka intsony ny ràn'ireo Siriana novonoina faobe. |
45 | As for the Syrian people: it is necessary to make their voices heard, now more than ever to Syrians who have bet on the popular and democratic mobilization and who are feeling helpless because the voice of arms and cannons only finds its echo in the West. | Satria ho an'ny vahoaka Siriana: ilainy ny manao izay handrenesana ny feony, ankehitriny sy ho mandrakizay ho amin'ireo Siriana izay nilokaloka hanao fanentanana vahoaka sy ara-pomba demaokratika sady mahatsapa ho tsy misy mpanohana satria ny feon'ny fitaovam-piadiana sy ny tafondro ihany no hany re manako any amin'ny Tandrefana. |
46 | GV: In your opinion, aren't you afraid that the information circulating in languages other than Arabic distorts the facts? | GV: Raha ny hevitrareo, tsy matahotra ve ianareo amin'ny hoe mety hampivilana ny tena zava-misy ny vaovao miparitaka amin'ny teny hafa ankoatra ny Arabo? |
47 | Bad Translation? | Dika vilana? |
48 | Wrong understanding of the reality? | Tsy fahatakàrana tsara ny tena zava-misy? |
49 | Absolutely not!!! | Tsia dia tsia!!! |
50 | As far as it concerns our page and even if were unprofessional journalists, we only post verified and accurate news. | Raha ny momba ny pejinay aloha ary na dia tsy matihanina amin'ny fanaovana gazety aza izahay, dia vaovao voamarina sy efa nohadihadiana no avoakanay. |
51 | Being perfectly bilingual, we try to give the most faithful image of Syria. | Mahafehy tsara ireo fiteny roa izahay, ezahanay ny hanome araka izay tena izy ny endrika tena izin'i Syria. |