Sentence alignment for gv-eng-20150723-532167.xml (html) - gv-mlg-20150816-72398.xml (html)

#engmlg
1Talking to Iranian Feminist Author Nina Ansary on the Eve of Change in IranResaka Tamin'i Nina Ansary, Mpanoratra Mpivohy Ny Miralenta, Ny Harivan'ny Fiovàna Tany Iràna
2This is the third in a series of interviews with Iranian journalists and writers who have dedicated their careers to communicating Iran's complexities and contradictions to those outside of the country.Ity no lahatsoratra fahatelo tamin'ilay andianà resadresaka tamin'ilay Iraniana mpanao gazety sady mpanoratra izay nanokana ny asany ho fampitàna ny fahasarotana sy ny fifanoherana misy any Iràna ho an'ireo izay any ivelan'ny firenena.
3Read the first with Golnaz Esfandiari, and the second with Kelly Golnoush Niknejad.Vakio miaraka amin'i Golnaz Esfandiari ny voalohany, miaraka amin'i Kelly Golnoush Niknejad ny faharoa.
4It was Sunday 12 July, 2015, the night before what was supposed to be the last deadline for the Vienna talks.Alahady 12 Jolay 2015 tamin'izay, ilay alina nialoha an'ilay noheverina ho andro farany tamin'ny fifampidinihana tany Vienne.
5Nina Ansary and I had been trying, in vain, to schedule a phone call over a few different time zones for at least a month.Fara faha-keliny nandritra ny iray volana izaho sy Nina Ansary no nanandrana nandamina antso an-telefaona iray tamin'ireo hasin'ora vitsivitsy samy hafa.
6We finally reached each other on the eve of the day Iran's future was supposedly being negotiated by a team of diplomats in Vienna.Farany, tafaresaka ihany izahay ny omalin'ny andro izay noheverin'ireo solontenam-panjakana mpivory ho andro farany amin'ny fifampiraharahàna tany Vienne momba izay hoavin'i Iràna.
7Studies that make worthy contributions to the field of gender in Iran are few-notable exceptions are Janet Afary's Sexual Politics in Modern Iran and Haideh Moghissi's many articles and books that look at feminism's role in revolutionary Iran.Vitsy ireo fandalinana izay nanao fandraisana anjara mendrika tamin'ny resaka maha-lahy sy maha-vavy any Iràna - singanina manokana amin'izany ny Sexual Politics in Modern Iran ( Ny politika momba ny maha-lahy na maha-vavy ao anatin'i Iràna maoderina) an'i Janet Afary, sy ireo lahatsoratra maro sy ireo boky izay mirona mankany amin'ny andraikitry ny miralenta amin'ny revolisiona Iraniana nosoratan'i Haideh Moghissi.
8But while Ansary's efforts are not a first, Jewels of Allah: The Untold Story of Women in Iran is the first book to cover the leading feminist political movements from the end of the 19th century to the present.Saingy na dia tsy ny voalohany aza ilay ezaka nataon'i Ansary, dia ny Jewels of Allah ( Firavak'i Allah) : Ireo Tantaram-Behivavy tsy notantaraina any Iràna no boky voalohany mandrakotra ireo hetsika ara-politika tariham-behivavy nanomboka tamin'ny faran'ny taonjato faha-19 ka hatramin'izao.
9The book is filled with case studies and descriptions of movements such as the evolution of women's education throughout the Pahlavi and Islamic era, as well as feminist reformist journalism in the late 90's.Mirakitra fandalinana tranga sy famaritàna amin'ny antsipirihany ny hetsika toy ny fivoaran'ny fanabeazana ny vehivavy nandritra ny vanim-potoanan'i Pahlavi sy Silamo, ary ny Asa fanaovan-gazety mivohy ny miralenta tamin'ny faran'ny taona 90 ilay boky.
10Janet Afary's sociological readings and Moghissi's populist revolutionary studies have compiled the history of women, but using a different methodology.Samy nanambatambatra ny tantaran'ny vehivavy, saingy amin'ny fomba roa samy hafa ny vakiteny ara-tsosiolojian'i Janet Afary sy ny fandalinana ny hetsi-bahoakan'i Moghissi.
11Ansary's book is a solid introduction for any lay reader looking for a overview of feminism in modern Iran.Fampidirana matotra ho an'ireo mpankafy rehetra mitady ny fomba fijery ankapobeny momba ny miralenta any Iràna maoderina ny bokin'i Ansary.
12What is innovative about the book is the way Ansary magnifies certain historical moments.Ny fomba fanandratan'i Ansary ireo hetsika sasany manan-tantara no zava-baovao entin'ilay boky.
13She dedicates one whole chapter to Shahla Sherkat, the activist-editor who has struggled to keep Zanan, Iran's longest running feminist publication, afloat throughout the forced closures and stealthy political maneuverings of the reformist era into the present moderate administration.Toko iray manontolo tamin'ilay boky no natokany ho an'i Shahla Sherkat, tonian-dahatsoratra mpikatroka mafana fo izay niady ny hitazonana ny Zanan, gazety boky tranainy indrindra amin'ny fampahafantarana ny miralenta any Iràna, sisa tavela nandritra ny fanerena hihidy sy ny hafetsena miafina ara-politikan'ny andron'ny fanavaozana ho amin'izao fitantanana nohavaozina izao.
14By providing a window into the work of these contemporary Iranian women, Ansary shows that feminism comes in all shapes and sizes.Tamin'ny fanokafana varavarankely mitodika amin'ny asan'ireo vehivavy Iraniana amin'izao fotoana izao, asehon'i Ansary fa azo atao amin'ny endrika sy ny habe rehetra ny miralenta.
15That it comes, for instance, in the guise of the only female firefighter in a far-flung Iranian city, or-as in the Sherkat case study-in the form of a journalist defying social taboos in order to share the work of the global feminist movement.Azo atao, ohatra, ny manao ny hany vehivavy mpamono afo any amin'ny tanàna Iraniana lavitra, na - tahaka ny fandalinana ny tranga Sherkat - amin'ny endrika mpanao gazety mihantsy ny fadim-piarahamonina mba hizaràna ny asan'ny hetsika miralenta manerantany.
16“Every woman has the right to define the feminist mantra according to her own vision,” Ansary told me during our conversation.“Samy manan-jo hamaritra ny teny famerimberina hoe miralenta araka ny fahitany azy ny tsirairay, ” hoy i Ansary tamiko nandritra ny resakay .
17“She has to define feminism to her own cultural context.”” Tsy maintsy araka ny zava-misy ara-kolontsaina any aminy no namaritany ny miralenta”
18Indeed, the purpose of Ansary's book is to allow us to understand how women have shaped Iran's recent history, and continue to do so, while working to establish their rights and equality in a society that has traditionally marginalized them.Ny tanjon'ny bokin'i Ansary izany dia ny mba hahafahantsika mahafantatra ny fomba namolavolan'ireo vehivavy ny tantara vaovaon'i Iràna, ary mbola tohizany izany, amin'ny filofosany hametraka ny zony sy ny miralenta ao anatinà fiarahamonina iray izay efa nentim-paharazana tao ny fanaovana azy ireo an-jorom-bala.
19Ansary herself comes from a background invested in Iran's political climate.Ansary izy tenany dia nobeazina avy amin'ny fototra iray nandray anjara mavitrika tamin'ny politika Iraniana.
20She left Iran with her family during the revolution, when she was 12 years old.Nandritra ny revolisiona, nandao an'i Iràna niaraka tamin'ny fianakaviany izy fony teo amin'ny faha-12 taonany.
21Her father had been part of the deposed Shah's government.Mpikambana tao amin'ny governemantan'i Shah izay voaongana ny rainy.
22This came as a surprise to me, as Jewels of Allah is devoid of the usual ideological traps that tend to ensnare those who study Iran.Zavatra nahagaga ahy izany, satria tsy niaty ireo fandrika ideolojika mahazatra izay miezaka mampidi-kizo ireo izay mandalina momba an'i Iràna ny Jewels of Allah.
23Ansary doesn't support or identify with the regime that has held power since the Islamic Revolution: “On a very emotional level I feel a deep connection to my homeland,” she told me, “but for the last four decades. . . . this regime is a dark stain and a dark cloud over the real Iran.”Tsy manohana na miaraka amin'ny fitondrana izay mitantana i Ansary hatramin'ny Revolisiona Islamika : ” Tsapako amin'ny fihetseham-poko fa misy fifandraisana lalina amin'ny tany nahaterahako aho” hoy izy tamiko, ” fa ny efapolo taona farany……. loto sy rahona maizina mandrakotra ny tena Iràna io fitondrana io.”
24At no point in the book, however, were the Pahlavi era's contributions to feminism valorized.Fa na izany aza, tsy hita mihitsy ao anatin'ilay boky ny fanasongadinana ny miralenta tamin'ny andron'ny Phalavi.
25In fact, Ansary's book embraces the Islamic-inspired feminism that arose post-1979.Raha ny marina dia ny manodidina ny miralenta mifanaraka amin'ny aingam-panahy Islamika taorian'ny 1979 no votoatin'ny bokin'i Ansary.
26“What transpired today for women in Iran owes itself to many different pockets of history.“Manan-trosa amin'ireo paosy maro samihafan'ny tantara ny aingam-panahy nivoaka avy amin'ny vehivavy any Iràna amin'izao fotoana izao.
27These were different pockets of opportunities where women were afforded a voice,” explained Ansary.Karazana paosy izay nahafahan'ireo vehivavy namoaka ny feony izany,” hoy i Ansary nanazava.
28Why do I connect Ansary's book with the recent nuclear negotiations?Nahoana no ampifandraisiko ny bokin'i Ansary sy ny fifampiraharahana nokleary vao haingana ?
29The topic came up, naturally, as we chatted on the evening before the deadline.Mazava ho azy fa noresahanay io resaka io rehefa niresaka izahay ny hariva mialoha ilay fetra andro farany.
30“I look at it from a strictly humanitarian perspective,” says Ansary.“Avy aminà fomba fijery tena mijery ny maha-olona no ijereko azy io” hoy i Ansary.
31“These negotiations are not addressing women's rights violation, and other human rights concerns.” Tsy misy ifandraisany amin'ny fanitsakitsahana ny zon'ny vehivavy sy ny olana hafa momba ny zon'olombelona ireo fifampiraharahana ireo.
32However, sanctions have debilitated the general population at large, and I'm hoping if one door opens, other doors will also open. . . it will make the regime feel they are accountable to the world, beyond just the nuclear concerns.Fa na izany aza, nampivalaketraka ny ankamaroan'ny mponina ilay sazy amin'ny ankapobeny, ary inoako fa raha misokatra ny iray, hisokatra koa ny varavarana hafa… hahatonga ny fitondrana hahatsapa tena ho tompon'andraikitra manoloana izao tontlo izao izany, mohoatra lavitra noho ny olana ara-nokleary fotsiny.
33But taking the current regime out of the equation, I welcome the change for the Iranian people.”Fa raha esorina ho any ivelan'ny kajy ny fitondrana ankehitriny, dia arahabaiko ny fiovàna ho an'ny vahoaka Iraniana”.
34And her thoughts on the future of Iran, and the place of women in it?Ary ny heviny momba ny ho avin'i Iràna sy ny toeran'ny vehivavy ao aminy ?
35“Cautiously optimistic. . . only because I see their resilience.“Fanantenana somary arahana fahamalinana ihany …. satria hitako fotsiny ny fahafahan-dry zareo miaritra.
36And this is because female activism has yielded partial results: women were not allowed to serve as judges, but can now serve as investigative judges.Ary izany dia satria nahazoana ampaham-bokatra ny hafanam-pom-behivavy : Tsy mahazo manao asan'ny mpitsara ny vehivavy, saingy afaka manao mpitsara mpanao famotorana izy ireo amin'izao fotoana izao.
37Women weren't allowed to enter certain fields of study, and over the years they have been able to penetrate into male dominated areas such as medicine and engineering.Misy sampam-pianarana izay tsy azon'ny vehivavy nidirana, fa rehefa ela ny ela dia afaka miditra amin'ny sampana natokana ho an'ny lehilahy toy ny fianarana ho mpitsabo sy fianarana ho injeniera ny vehivavy.
38I'm cautiously optimistic, but I believe women will be at the forefront of any change in Iran.”Manantena aho saingy malina, ary mino fa ho lohalaharana amin'ny fiovàna rehetra any Iràna ny vehivavy.”