Sentence alignment for gv-eng-20150331-515906.xml (html) - gv-mlg-20150403-68911.xml (html)

#engmlg
1Myanmar Rural Villagers Share Their Development Plans Through FacebookMizara Ny Fandaharan'asam-pandrosoana Ao Amin'ny Facebook Ny Mponina Ambanivohitr'i Myanmar
2Community deliberations during the drafting of the ‘Village Book'.Fifampinihan'ny fokonolona amoahana fanapahan-kevitra nandritra ny fandrafetana ny ‘Bokin'ny Tanàna Ambanivohitra (Village Book)'.
3Photo from ActionAidSary avy amin'ny ActionAid
4The Village Facebook project encourages Myanmar's rural citizens to upload their village reports on Facebook so that these can be accessed by government officials, development partners, and potential donors.Mandrisika ny olom-pirenena Myanmar mba hampakatra vaovao momba ny tanànan'izy ireo ao amin'ny Facebook ny tetikasa Village Facebook mba ahafahan'ireo manampahefana ao amin'ny governemanta, mpiara-miasa hoan'ny fampandrosoana sy izay mety ho mpamatsy vola amam-pitaovana miditra amin'izany.
5Spearheaded by ActionAid Myanmar, the project uses participatory tools to empower villagers to draft their own “Village Books” to be used as a basis for recommending development projects to local and national authorities.Tarihin'ny ActionAid Myanmar, mampiasa fitaovana azon'ny rehetra andraisana anjara ny tetikasa mba hampahery ireo mponina hamolavola ny “Bokin'ny Tanànan'izy ireo (Village Books)” manokana mba ho ampiasaina ho fanolorana soso-kevitra tetikasa fampandrosoana amin'ny manampahefana ao an-toerana sy ny firenena.
6ActionAid said “it is a valuable method because it identifies what the community truly needs, instead of what we think they might need.”Nilaza ny ActionAid fa “fitaovana manan-danja izany satria mamaritra izay tena filàn'ny fiarahamonina fa tsy izay heverinay fa mety ilain'izy ireo.”
7The “Village Book” is a document that contains information generated through community deliberations.Ny “Village Boky” dia antontan-taratasy ahitana vaovao avy amin'ny fandinihan'ny fiarahamonina.
8It has a social map, seasonal calendar, and problem tree which explains the current situation of the village from the point of view of the residents.Manana sarintanim-piarahamonina, alimanaka isan-tonontaona, sy ny olana voasampatsampana manazava ny toe-draharaha ankehitriny ao an-tanàna avy amin'ny fomba fijerin'ny ny mponina izany.
9It also has spider maps and Venn diagrams to identify the vulnerable groups and power dynamics in the village.Manana endrika sarintany miendrika harato sy kisarisarin'I Venn ihany koa izany mba hamantarana izay vondrona marefo sy ny fahavitrihan'ny fahefana ao an-tanàna.
10Finally, it has a dream map and action plan that feature the programs or projects proposed by the villagers.Farany, manana sarintany nofinofy sy drafitrasa manasongadina ireo fandaharan'asa na tetikasa naroson'ny ny mponina ihany koa izy io.
11U Han Soe Win of the Kin Pon Chong village in the Meikhtila Township recognizes the value of the “Village Book”: “I wished to have a book clearly presenting our village's situation.Miaiky ny lanjan'ny “Village Book” i U Soe Han Win ao an-tanàna ambanivohitr'i Kin Chong Pon ao amin'ny faribohitra Meikhtila”: “Naniry hanana boky mampiseho mazava tsara ny toe-javatra misy ao an-tanànanay aho.
12I like the fact that all needs: social, economic, transportation, and others are portrayed in this book.”Tiako ilay hoe “aseho ao anatin'ity boky ity ny filàna rehetra: ara-tsosialy, ara-toekarena, ny fitaterana sy ny hafa. “
13ActionAid has facilitated the drafting of more than 500 books across Myanmar, and 129 of these books have matching “Village Facebook” pages.Nanamora ny fandrafetana ireo boky maherin'ny 500 manerana an'i Myanmar ny ActionAid, 129 amin'ireo boky ireo no mifandray amin'ny pejy “Village Facebook“.
14The group says the project is inspiring villagers to articulate better the problems facing their community, while providing an opportunity for remote communities to share their dreams and development needs not only with local officials but also potential partners from other countries.Nilaza ny vondrona fa manome aingam-panahy ny mponina mba hanazava tsara kokoa ny olana atrehin'ny fiarahamonin'izy ireo ny tetikasa, ary ahafahan'ny fiarahamonina mitoka-monina koa hizara ireo nofinofiny sy ny filàna ara-pampandrosoana tsy hoan'ireo manampahefana ao an-toerana ihany fa hoan'ireo izay mety ho mpiara-miasa avy amin'ny firenen-kafa ihany koa.
15For example, the “Village Facebook” of Kon Dine Gyi succeeded in generating subsidies for an education program.Ohatra, nahavita nahazo famatsiana ara-bola hoan'ny fandaharan'asam-pampianarana ny “Village Facebook”n'i Kon Dine Gyi .
16This video summarizes the “Village Book” process:Mamintina ny lalana fizoran'ny “Village Book” ity lahatsary iray ity:
17The photos below introduce some of the activities involved in constructing the books:Mampiseho ny sasany tamin'ireo hetsika fandrafetana ny boky ireto sary eto ambany ireto:
18Pakokku village meeting about the ‘Village Book.”Fivorian'ny tanàna ambanivohitra Pakokku momba ny ‘Village Book.”
19Photo from ActionAid.Sary avy amin'ny ActionAid.
20The social map gives a “bird's eye view of a village that shows the demographic details and the social infrastructure available for the people.”Ny sarintanin'ny fiarahamonina manome “tazana toy ny an'ny voromanidina mampiseho ny isan'ny mponina sy ny fotodrafitrasa azo ampiasain'ny olona.”
21Social map of Sat Pyar Kyin, a village with 444 people in 124 households.Sarintanin'ny fiarahamonina avy amin'i Sat Pyar Kyin, tanàna ahitana mponina 444 ao amin'ny tokantrano 124.
22The seasonal calendar “helps people to understand the livelihood patterns in the village.”Ny alimanaka isan-tonontaona “manampy ny olona ahafantatra ny fomba fiveloman'ny olona ao an-tanàna.”
23Seasonal calendar of Kon Dine Gyi.Alimanaka isan-tonontaonan'i Kon Dine Gyi.
24The problem tree “is used to analyze the causes of the problem and the ways to tackle these accordingly.”Ny olan'ny ala “dia ampiasaina hanadihadiana ireo anton'ny olana sy ny fomba hiatrehana izany araka ny tokony izy.”
25Problem tree developed by residents of War Yone Su, a village with 72 households.Olan'ny ala novolavolain'ny mponin'i War Yone Su, tanàna ahitana tokantrano 72.
26The dream map is the “village vision of what they want to become.”Ny sarintany nofinofy dia “fomba fijerin'ny tanàna mikasika izay faniriany hoan'ny tanàna .
27Dream map of Kon Dine Gyi.Sarintany nofinofy avy amin'i Kon Dine Gyi.
28After presenting the “Village Book” to a Member of Parliament, a woman from the village petitioned for the construction of a bridge in their community.Rehefa avy nampahafantatra ny “Village Book” tamin'ireo mpikambana ao amin'ny Parlemanta, nangataka ny hanamboarana tetezana ao amin'ny fiarahamonin'izy ireo ny vehivavy iray avy ao an-tanàna.
29Photo from ActionAid.Sary: ActionAid.
30ActionAid acknowledged that a big challenge to integrating Facebook pages is limited Internet access in many of Myanmar's rural towns.Niaiky ny ActionAid fa ny fanamby lehibe amin'ny fampidirana ny pejy Facebook dia satria voafetra ny fidirana amin'ny aterineto ao amin'ny tanàna ambanivohitra marobe ao Myanmar.
31The cost of smartphones is also quite high.Lafo dia lafo ihany koa ny vidin'ny finday avo lenta.
32Villagers have to travel to buy the devices or access Internet cafes, and phone card costs are often unaffordable.Tsy maintsy mandeha lavidavitra ny mponina rehefa hividy fitaovana ra-teknolojia na hiditra cybercafe, ary matetika tsy takatry ny fahefa-mividy ny vidin'ny karatra finday.
33But the group is optimistic that the country's Internet connectivity will continue to improve over the next several years.Saingy be fanantenana ny vondrona fa hitohy hihatsara ao anatin'ny taona maro manaraka ny fidirana amin'ny aterineto ao amin'ny firenena.
34ActionAid also emphasizes that the “Village Book” or “Village Facebook” is not the answer to Myanmar's socio-economic problems, asserting that “comprehensive development requires policymakers at regional and national levels to bring a macro-level vision for just and equitable progress.”Manamafy ihany koa ny ActionAid fa tsy vahaolana hoan'ireo olana ara-sosialy sy ara-toekarena ny “Village Book” na “Village Facebook”, nilaza izy fa “mila mpanapa-kevitra avy ao an-toerana sy avy ao amin'ny firenena ny fampandrosoana ankapobeny mba hitondra fijery marobe hoan'ny fampandrosoana marina sy ara-drariny. “
35While national policymakers discuss the blueprint for progress in the country's capital, however, grassroots initiatives like the “Village Book” and “Village Facebook” are also useful for promoting citizen participation in the development process.Na dia niresaka momba ny rafitra hoan'ny fampandrosoana ao an-drenivohim-pirenena aza ireo mpanapa-kevitra, mahasoa ho fampiroboroboana ny fandraisan'anjaran'ny olom-pirenena amin'ny fizotry ny fampandrosoana ihany koa ny hetsika avy eny ifotony tahaka ny “Village Book” sy ny “Village Facebook”.