# | eng | mlg |
---|
1 | Jailed Blogger's Mother Begins Hunger Strike | Manomboka Mitokona Tsy Hihinan-kanina Ny Renin'ilay Mpitoraka Bilaogy Mifonja |
2 | Hossein Ronaghi Maleki and his mother Zoleykha are now both on hunger strike. | Samy manao fitokonana tsy hisakafo daholo i Hossein Ronaghi Maleki sy ny reniny Zoleykha. |
3 | Photo from Facebook campaign page. | Sary nalaina tao amin'ny pejy fanentanana Facebook. |
4 | Zoleykha Mousavi is a mother without hope. | Reny tsy manam-panantenana i Zoleykha Mousavi. |
5 | She's the mother of a jailed Iranian blogger, Hossein Ronaghi Maleki, who has been on hunger strike for about two weeks. | Renin'ny Iraniana iray mpitoraka bilaogy voafonja izy, dia i Hossein Ronaghi Maleki, izay nitokona tsy hisakafo efa ho roa herinandro izay. |
6 | Mrs. Mousavi began her own hunger strike on Tuesday, August 20, 2013 to “make her voice heard”. | Nanomboka nanao ny fitokonany tsy hihinan-kanina ihany koa i Rtoa Mousavi tamin'ny Talata 20 Aogositra 2013 mba “hihainoana ny feony”. |
7 | Hossein Ronaghi Malki is serving a 15-year sentence. | Manefa sazy 15 taona i Hossein Ronaghi Malki. |
8 | A Facebook campaign was launched to support him. | Nisy ny fanentanana teo amin'ny Facebook mba hanohanana azy. |
9 | The first thing we read on the campaign page is: “Hossein's life is in danger, we should support him today and not speak of him as a hero at his funeral.” | Toy izao ny zavatra voalohany novakianay teo amin'ny pejy fanentanana:”Tandindonin-doza ny ain'i Hossein, mila manohana azy isika amin'izao fotoana izao ary tsy hilaza azy ho olo-malaza amin'ny andro handevenana azy.” |
10 | A recent post on Facebook informs us that Hossein's mother has begun her hunger strike “because the authorities do not pay attention to her son's hunger strike and situation.” | Lahatsoratra vao haingana teo amin'ny Facebook no nahalalanay fa nanomboka nanao fitokonana tsy hisakafo ny renin'i Hossein “satria tsy raharahin'ny manampahefana mihitsy ny fitokonana tsy misakafo ataon'ny zanany sy ny toe-draharaha.” |
11 | The same post encourages activists not to be silent on this situation. | Io lahatsoratra io ihany no mandrisika ireo mafana fo tsy hangina amin'ity toe-draharaha ity. |
12 | Many worry about his deteriorating health condition because Hossein previously suffered from kidney and mouth problems and is in a lot of pain. | Maro no manahy amin'ny fiharatsian'ny toe-pahasalamany satria i Hosein taloha efa narary voa sy nanana olana teo amin'ny vava, ary tena mijaly mafy izy amin'izao. |
13 | He wrote a letter about how he was tortured by Intelligence Ministry agents to be forced to confess to a prosecutor, but the letter was confiscated. | Nanoratra taratasy izy mikasika ny fomba fampijialiana azy ataon'ny mpiasan'ny Minisiteran'ny Fitsikilovana/Fanangonam-baovao izay manery azy ny hiaiky heloka eo anatrehan'ny mpanenjika azy, saingy voatazona foana anefa ny taratasy. |
14 | No Vengeance | Tsy misy valifaty |
15 | Once before returning to jail after a short leave, Hossein uploaded a video saying that if we want to change the country's situation, we should go to extremes… We should go forward hand in hand without any vengeance. | Namahana horonan-tsary i Hossein talohan'ny niverenany tany am-ponja taorian'ny fakan'aina fohy, izay milaza fa raha tiantsika ny hanova ny toe-draharaha eto amin'ny firenena, dia tokony tena mandeha amin'ny lavitra indrindra tratrantsika isika… Tokony miroso lavitra mifampitantana isika, tsy misy valifaty. |
16 | We should build with rationality and kindness because Iran should be free from any discrimination. | Tokony hanangana am-pisainana sy fahamoram-po isika satria tokony ho afaka amin'ny fanavakavahana i Iran. |
17 | Each of us can have an impact on Iran and we are all responsible. | Afaka mitondra fiantraikany eto amin'i Iran isika tsirairay avy ary samy tompon'andraikitra daholo. |