# | eng | mlg |
---|
1 | “Stop Erasing Hong Kong's History” | “Atsaharo Ny Famotehana Ny Tantaran'i Hong Kong” |
2 | While Hong Kong's new city mayor CY Leung was being elected and inaugurated, billions of sheets worth of government records were trashed. | Tamin'ny fotoana nahalany sy nametrahana tamin'ny fomba ofisialy ny Ben'ny tanànan'i Hong Kong vaovao CY Leung, antontan-taratasy amina miliara noraketin'ny governemanta no nopotehina. |
3 | In fact, if you stacked up all the trashed records, they would be about 40 times the height of the world's tallest building Dubai's Burj Khalifa ( which is 829.8 meters.) | Raha ny marina, raha alahatrao avokoa ireo raki-taratasy nopotehina ireo dia ho 40 avo heny noho ny haavon'ny fanorenana avo indrindra manerantany dia ny Burj Khalifa ao Dubai ( izay mirefy 829,8 metatra) |
4 | To break it down, according to local newspaper report [zh], if you stacked up all the records trashed from March to June 2012 - the period right after CY Leung was elected but before he formally took office - they would measure 9738.63 meters high. | Raha vahavahana, araka ny tatitra nataon'ny gazety iray tao an-toerana [zh], manana haavo 9738,63 metatra raha alahatra avokoa ireo raki-taratasy nopotehina nanomboka marsa ka hatramin'ny jona 2012 - fotoana indrindra nahalany an'i CY Leung mialoha ny handraisany amin'ny fomba ofisialy ny fitantanana. |
5 | The same report says if you measure the trashed records from the time after his inauguration took place - July 1 till the end of 2012 - they would stack up as high 23,189.31 meters. | Nolazain'io tatitra io ihany fa mety hanana haavo 23.189 metatra indray raha alahatra ireo raki-taratasy nopotehina hatramin'ny nametrahana azy teo amin'ny fitantanana - hatramin'ny voalohany Jolay 1 ka hatramin'ny faran'ny taona 2012. |
6 | The former director of the Government Records Service Simon Chu found these numbers astonishing because it is impossible to review that many records in such a short time. | Zendana tanteraka tamin'ny tarehimarika navoaka ny tale teo aloha misahana ny Raki-taratasin'ny governemanta Simon Chu satria tsy ho vita velively ny hamadibadika izany raki-taratasy izany ao anatin'ny fotoana fohy dia fohy. |
7 | The Hong Kong government's access to information code and its records management system has been under fire for a while. | Nisy fotoana nanarahi-maso akaiky nandritra ny fotoana vitsivitsy ny kaody fahazoana vaovao sy ny rafi-pitantanana ny fandraketan'ny governemantan'i Hong Kong. |
8 | The Ombudsman Alan Lai Nin, upon receiving many complaints, has even launched an investigation and called for modern standards of open and good administration to be implemented. | Noho ny fitarainana maro voarain'ny Mediatora (mpanelanelana eo amin'ny mpitondra sy ny vahoaka) Alan Lai Nin aza dia nanao famotorana izy ary niantso ny hametrahana mason-tsivana [~lasitra] maoderina ho amin'ny fitantanana tsara tantana sy misokatra. |
9 | A campaign poster for open government by flickr user: opensourceway. | Afisim-panentanana ho fisokafan'ny governemanta avy amin'ny mpisera flickr : opensourceway. |
10 | CC: SA. | CC: SA. |
11 | Hong Kong In-Media, a NGO that promotes the development of citizen media and information freedom took the opportunity to launch a campaign [zh], demanding immediate legislation to protect government archives and public access to information. | Nanararaotra nanokatra fanentanana [zh], mitaky ny hametrahana lalàna ampiharina avy hatrany hiarovana ny arsivan'ny governemanta sy ahafahan'ny olo-tsotra maka fampafantarana [vaovao] ny ONG Hong Kong In-Media, mpampiroborobo ny fivelaran'ny median'olom-pirenena sy ny fahalalahan'ny fandefasana sy fahazoam-baovao. |
12 | The campaign letter said: | Toy izao ny voalazan'ny taratasy fanentanana: |
13 | Government transparency and Citizen's right to access government information has become a widely recognized standard for international society to encourage citizen participation, fight corruption, create an environment for free press and information flow. […] | Lasa mason-tsivana ekena ho amin'ny fiaraha-monina iraisam-pirenena handrisihana ny olom-pirenena handray anjara, hiady amin'ny kolikoly, hananganana tontolom-pahalalahan'ny gazety sy ny fivezivezen'ny vaovao ny zom-bahoaka haka vaovao ao amin'ny governemanta. […] |
14 | Till now Hong Kong does not have a democratic political system. | Tsy mbola manana rafitra politika demokratika i Hong Kong hatramin'izao. |
15 | Citizens do not have the right to elect its Chief Executive (city mayor). | Tsy manan-jò hifidy ny Lehiben'ny Mpanatanteraka (Ben'ny Tanàna) ny olom-pirenena. |
16 | In addition, the obscure voting system based on the separating counting of “functional constituent representative” and “direct election representative” has resulted in the loss of accountability of the government to the public. | Ankoatra izany, miteraka fahaverezan'ny trosan'andraikitry ny governemanta manoloana ny olony ny rafi-pifidianana manjavozavo mifototra amin'ny fampisarahana ny “solontenan'ireo mpandrafitra ny asa” sy ny “solontena voafidy mivantana”. |
17 | The documents on policy deliberations and the minutes of public authorities are the baseline for public monitoring and hence the only way for the government to earn its trust. […] | Ny antonta-taratasy mandritra ny adi-hevitra politika sy ny tatitry ny fivoriana [PV] avy amin'ny manampahefana ihany no fototry ny fanaraha-mason'ny vahoaka ary eo ihany ny fomba tokana ahazoan'ny governemanta fitokisana. […] |
18 | Since the information access code is not legally binding, government departments like to use the excuse that they don't have the relevant information to answer citizens and journalists' inquiry. | Rehefa tsy voatery ny fampiharana ny kaodim-panokafana ny vaovao, dia tia miala tsiny ho tsy manana ny antonta-kevitra ilaina hamaliana ny olom-pirenena sy ny mpanao gazetim-panadihadiana ireo sampan-draharaham-panjakana. |
19 | […] More ridiculously, some government officials have attempted to delete or change the minutes of government meetings. | […] Ny tena fahadalàna aza dia misy ireo manampahefana sasany no miezaka ny mamafa na manova ny tatitry ny fivorian'ny governemanta. |
20 | For example former Finance Secretary Henry Tang had demanded the minutes of Harbour Fest be deleted to cover the truth. | Ohatra amin'izany ny Sekreteran'ny Tetibola teo aloha Henry Tang nangataka ny hamafana ny tatitra momba ny Fetiben-tseranana mba hanafenana ny marina. |
21 | All these government scandals tell us that Hong Kong needs legislation to protect government records and government transparency so that the media and the general public can monitor the government, making sure that the officials are accountable to the public. | Ireny zavatra ataon'ny governemanta mahatafintohina rehetra ireny no manambara amintsika fa mila lalàna mifandraika amin'ny raki-tahiry sy ny fangaraharan'ny fitantanana i Hong Kong mba ahafahan'ny fampahalalam-baovao sy ny olona amin'ny ankapobeny manara-maso ny governemanta, entina iantohana fa manana adidy hitatitra amin'ny vahoaka ny manam-pahefana. |
22 | The open letter has received many echoes on its petition page [zh] on change.org. | Nahazo akony betsaka tao amin'ny pejy fanangona-tsonia [zh] tao amin'ny change.org ny taratasy misokatra. |
23 | Filan Chua is frustrated about the massive dumping of government records: | Diso fanantenana tamin'ny fanaovana ho ambany dia ambany vidy ny raki-tahirin'ny governemanta i Filan Chua: |
24 | Now 55 times on top of 3 times of iFC Tower2 has been destroyed without proper selection by archivist. | Ankehitriny in-55 avo heny amin'ny in-telo amin'ny haavon'i iFC Tower2 no efa potika tsy nisy fifantenana avy amin'ny arsivista. |
25 | No point having access if no records left. | Tsy afa-miditra hahalala raha tsy misy intsony ny raki-tahiry. |
26 | These belong to the people for history and good governance. | Fananam-bahoaka ho amin'ny tantara sy ny fahaiza-mitantana ireo. |
27 | Stacy Belcher Gould, a professional archivist, shares similar feelings: | Manana izany fahatsapana izany ihany koa i Stacy Belcher Gould, arsivista matihanina: |
28 | am a professional archivist with over 20 years of experience in the field of public history and archives. | Arsivista matihanina zatra ny raharaha nihoatra ny 20 taona eo amin'ny sehatry ny tantaram-panjakana [-mbahoaka] sy ny arsiva aho. |
29 | I care passionately about my profession - However, my real concern is as a Hong Kong resident soon to become a permanent resident. | Mitandrina mafy amin'ny raharahako aho - saingy ny tena mampanahy ahy dia mitovy amin'ny an'ny mponin'ny Hong KOng ka haha-mponina maharitra ahy. |
30 | I love our city/state and I want the best for it as our community. | Tiako ny tananantsika ary tiako hanana ny tsara indrindra ny fiaraha-monintsika. |
31 | I don't want to have a government that is not accountable and transparent for all citizens and residents of our beautiful city/state. | Tsy tiako ny hanana governemanta tsy tompon'andraikitra sy tsy mangarahara ho an'ny olom-pirenena sy ny mponin'ity firenena/tanànantsika ity. |
32 | I also grieve over our history, which we are losing every time the government destroys records without the review and authorization of professional archivists with statutory authority. | Mahahelo ny amin'ny tantarantsika koa aho, izay mihavery hatrany isaky ny mamotika ny raki-tahiry tsy misy topi-maso sy alalana avy amin'ny arsivista matihanina. |
33 | In 50 or 100 years when historians, social and political scientists, public health scholars and scientists, geneaologists, and scholars of all sorts come to study Hong Kong in the early decades of the HKSAR, there will be huge gaps of knowledge because those records were either not created and saved, or they were destroyed through ignorance of their long term value. | Ao anatin'ny 50 na 100 taona rehefa hianatra momba an'i Hong Kong sy ny taompolo voalohan'ny HKSAR ny mpianatra tantara, fiaraha-monina sy politika, ny mpampianatra sy mpikaroka fahasalamam-bahoaka, mpijery tetiharana, na ny mpampianatra avy amin'ny taranja rehetra, dia hisy banga lehibe eo amin'ny fahalalàna satria na tsy nisy na tsy notehirizina ireo raki-tahiry ireo, na nopotehina noho ny tsy fahalalàna ny lanjan'ireny raki-tahiry ireny rahatrizay any aoriana any. |
34 | Once they are gone - we cannot get them back. | Rehefa lasa ireny dia tsy afa-mamerina azy intsony isika. |
35 | Lorraine Lui believes the records can cleanse the government: | Mino i Lorraine Lui fa afa-manadio ny governemanta ireo raki-tahiry ireo: |
36 | Sunlight is the best disinfectant. | Ny hazavan'ny masoandro no mpamono bibikely mahomby indrindra. |
37 | Let the sunlight in! | Avelao hiditra ny hazavan'ny masoandro! |
38 | Hoi Lung Lau adds: | Manampy i Hoi Lung Lau: |
39 | A place without history is always a colony | Mbola zanatany hatrany izany toerana tsy manana tantara izany |
40 | [Disclosure: Oiwan Lam is a member of Hong Kong In-Media and has also signed the open letter.] | [Filazana: Oiwan Lam dia mpikambana ao amin'ny Hong Kong In-Media ary nanasonia ihany koa ilay taratasy misokatra.] |