# | eng | mlg |
---|
1 | Thailand’s New Security Law ‘Annihilates Freedom of Expression’ | Lalàna Vaovao Momba Ny Fandriampahalemana ao Thailand: ‘Manao Ho Toy Ny Tsy Misy Ny Fahalalahana Maneho Hevitra’ |
2 | File photo of General Prayuth Chan-ocha, the incumbent Prime Minister of Thailand. | Sary tahirin'ny Jeneraly Prayuth Chan-ocha, praiminisitra amperinasa ao Thailand. |
3 | Prayuth signed a new security law to replace martial law in the country. | Nanasonia ilay lalàna vaovao iray momba ny fandriampahalemana hasolo ny lalàna fanao amin'ny tany misy hotakotaka ao amin'ny fireneny i Prayuth. |
4 | Photo by Vichan Poti, Copyright @Demotix (9/4/2014) | Sary avy amin'i Vichan Poti, Fizakàmanana @Demotix (9/4/2014) |
5 | After eleven months, the Thailand government finally lifted martial law in the country on April 1, 2015; but it quickly signed a new security law which some human rights groups described as even more repressive. | Taorian'ny iraikambinifolo volana, ela ny ela ka nesorin'ny governemanta ao Thailand tamin'ny 1 Aprily 2015 ilay lalàna amin'ny tany misy sahotaka; saingy tsy ela koa dia nosoniaviny ny lalàna iray vaovao izay nofaritan'ireo mpikatroka mafàna fo mpiaro zon'olombelona ho vao mainka aza mamoritra kokoa. |
6 | Thailand's army launched a coup last May, purportedly to end the street clashes between opposition and pro-government forces. | Tamin'ny volana May lasa iny no nanao fanonganam-panjakana ny tafika tao Thailand, n olazaina fa hampitsaharana ny fifandonana eny an'arabe teo amin'ireo hery mpanohitra sy mpomba ny fitondrana. |
7 | It imposed martial law, controlled the newsrooms of major media stations, and banned political gatherings. | Nametraka lalàna miaramila izy, nanara-maso ireo toerana famoahana vaovao tany amin'ireo foiben-toeran'ireo fampielezam-peo samihafa, ary nandrara ny fivorivoriana politika. |
8 | An interim constitution was drafted which led to the establishment of a military-backed civilian government led by General Prayuth Chan-ocha. | Narafitra ny lalàm-panorenana vonjimaika iray mba hitarika ho any amin'ny fametrahana governemanta sivily notohanan'ny tafika, notarihan'ny Jeneraly Prayuth Chan-ocha. |
9 | The new government is known as the National Council of Peace and Order. | Filankevi-pirenena Ho an'ny Fandriampahalemana sy ny Filaminana no nahafantarana ilay governemanta vaovao. |
10 | But martial law remained in effect despite the appointment of civilian authorities. | Saingy nitoetra ho nanan-kery hatrany ny lalàna miaramila na teo aza ny fanendrena ireo manmpahefana sivily. |
11 | Invoking article 44 of the interim constitution, Prayuth signed Order Number 3/2558 (3/2015) which repealed martial law but imposed harsher security measures across the country. | |
12 | The new order provides for the appointment of “peace and order maintenance officers” from the ranks of the military who are delegated with sweeping powers to defend the security of the state. | Tamin'ny fitanisàna ny artikla 44 ao amin'ilay lalàm-panorenana vonjimaika, nosoniavin'i Prayuth ny Didy laharana 3/2558 (3/2015) izay manafoana ny lalàna miaramila saingy hametraka kosa fepetra faran'izay henjana amin'ny fitandroana ny filaminana manerana ny firenena. |
13 | These army personnel can search homes, summon and arrest troublemakers, confiscate properties, and detain suspected individuals in special premises for up to seven days even without judicial authority. | Ilay didy vaovao dia mitondra amin'ny fanendrena “ireo manampahefana hitantana ny fandriampahalemana sy ny filaminana”, avy amin'ny laharan'ny tafika, izay olona omena fahefana midadasika be hiaro ny filaminam-panjakana. |
14 | Freedom of assembly is still curtailed as stated in article 12 of the order which bans “political gatherings of five or more persons”. | Ireny olon'ny tafika ireny dia afaka misava trano, mampiantso sy misambotra ireo mpanakorontana, mangihy fanànana, ary mitàna hatramin'ny fito andro ireo olona ahiahiana, any amin'ny toerana voatokana, na dia tsy misy manampahefana ara-pitsaràna aza. |
15 | These cartoons by @stephffart reflect the sentiment of many activists and democracy advocates in Thailand with regard to article 44: | Mbola voafehifehy hatrany ny fahafahana manao fivoriana, araka ny voalazan'ny artikla 12 ao amin'ilay didy izay mandrara ny “fivorivoriana ara-politika ataon'olona dimy na mihoatra”. |
16 | MAD JUNTAX - Fury road to Democracy ( or not ) - cartoon 2 pic.twitter.com/4z2cxxud0a - stephff art (@stephffart) April 4, 2015 | Ireto sariitatra nataon'i @stephffart ireto no itarafana ny fihetsehampon'ireo marobe mpikatroka sy mpisolovava ny demaokrasia ao Thailand, mifanaraka amin'ilay artikla 44 : |
17 | Cartoon for the Nation ‘s monday - Prayut Max 3 pic.twitter.com/OS2M8BaFW9 | MAD JUNTAX - Làlan'ny hatezerana mankany amin'ny demaokrasia (na tsiat ) - sarimiaina 2 |
18 | - stephff art (@stephffart) April 4, 2015 | Sarimiaina ho an'ny Alatsinain'iny Firenena - Prayut Max 3 |
19 | The order is also a threat to free speech. | Loza mitatao ho an'ny fahalalahana miteny ihany koa ilay didy. |
20 | Article 5 of the order could be used to stifle dissent. | Ny artikla 5 ao amin'ilay didy dia mety ho azo ampiasaina hanampenana ny vavan'ny mapnohitra. |
21 | The provision reads: | Mivaky toy izao: |
22 | Peacekeeping Officers are empowered to issue orders prohibiting the propagation of any item of news or the sale or distribution of any book or publication or material likely to cause public alarm or which contains false information likely to cause public misunderstanding to the detriment of national security or public order. | Omena fahefana ireo mpiandraikitra fandriampahalemana mba hamoaka didy mandrara ny fanelezana izay mety ho ampaham-baovao rehetra na fivarotana na fanapariahana karazana boky na famoahana na fitaovana tahaka izany izay mety hiteraka ahiahy amin'ny vahoaka ka hanohintohina ny filaminam-pirenena ny filaminan'ny vahoaka. (dikanteny tsy ofisialy nataon'i iLaw, ny Ivontoerana Firaketana momba ny Fahalalahana Maneho Hevitra) |
23 | (Unofficial translation by iLaw, the Freedom of Expression Documentation Center) Reacting to this provision, the country's media giants represented by the Thai Journalists Association, National Press Council of Thailand, Thai Broadcasting Journalists Association, and News Broadcasting Council of Thailand banded together and issued a statement which criticized the article as “the greater threat to press freedom and freedom of expression than the lifted Martial Law.” | Raha naneho hevitra momba io andalana io, nifamory ireo goavan'ny asa fanapariahana vaovao ao amin'ny firenena nahitana n y solontenan'ny Fikambanan'ny Thai mpanao gazety, ny Filankevi-Pirenena momba ny asa fanaovana gazety ao Thailand, ny fikambanan'ireo Thai mpanao gazety mpilaza vaovao am-bava ary ny Filankevitry ny Fanapariahana Vaovao amin'ny onjampeo ao Thailand ka namoaka fanambaràna iray izay nitsikera ilay artikla ho toy ny “loza goavana indrindra mitatao ho an'ny fahalalahana sy ny fahalalahana maneho hevitra raha mitaha amin'ilay Lalàna Miaramila vao nofoanana.” |
24 | They urged the NCPO to clarify the intent of the article and provide a more specific definition of “national security threat” and “dissemination of false information.” | Antsoin'izy ireo ny NCPO mba hitondra fanazavana momba izay zava-kendren'ilay artikla sy hanome famaritana tsara kokoa momba ny atao hoe “loza mitatao ho an'ny filaminam-pirenena” sy ny “fanapariahana vaovao tsy marina.” |
25 | Without any clear definition of national security threat, cause of public alarm and dissemination of false information, the authorities might over-exercise or abuse their power, which is very contradicting to the NCPO order. | Raha tsy misyt famaritana mazava tsara ny atao hoe filaminam-pirenena, miteraka ahiahy amin'ny vahoaka sy ny fanapariahana vaovao tsy marina, dia mety hanao fanamparana fahefana ireo manampahefana na hanararaotra ny fahefan'izy ireo, izay tena mifanohitra tanteraka amin'ny didin'ny NCPO. |
26 | They also warned that this particular provision would affect millions of Internet users: | Nampitandrina ihany koa ry zareo hoe mety hanohintohina ireo mpisera an-tapitrisa ety anaty aterineto ity andalana manokana ity : |
27 | Civilians are also at risk, as people who communicates and discusses topics through online social media that contain information viewed by the authorities as threat to national security, cause of public alarm, spreading of false information or public misunderstanding will be punished on the same condition. | Tandindonin-doza ihany koa ny sivily, satria izay olona mifandray sy miresaka lohahevitra amin'ny alàlan'ireo media sosialy, izay miaty vaovao heverin'ny manampahefana ho toy ny loza mitatao ho an'ny filaminam-pirenena, miteraka ahiahy amin'ny vahoaka, manaparitaka vaovao tsy marina na miteraka tsy fahatakarana ho an'ny vahoaka dia ho voasazy toy izany ihany koa. |
28 | Referring to the same article, the Southeast Asian Press Alliance asked: | Manondro hatrany io artikla io ihany, ny “Southeast Asian Press Alliance” nanontany hoe : |
29 | What is the criteria for determining if the content in question 'causes alarm' or is ‘false information likely to cause public misunderstanding'? | Inona no mason-tsivana hamaritana raha toa ny votoaty iray ka ‘miteraka ahiahy' na ‘vaovao tsy marina mety hiteraka tsy fahatakarana eny amin'ny vahoaka'? |
30 | If the content in question is true and factual, can truth be a defense against such a prohibition? | Raha toa ilay votoaty fototry ny resaka ka marina sy tena zava-nisy, mety ho fiarovana iray hanoherana ny fandraràna tahaka izany ve ny fahamarinana? |
31 | UN High Commissioner for Human Rights Zeid Ra'ad Al Hussein was more direct when he assailed the NCPO's new order as a measure that would ‘annihilate freedom of expression' in Thailand. | Nivantana kokoa ny kaomisera ambony avy amin'ny Firenena Mikambana momba ny Zon'olombelona, Zeid Ra'ad Al Hussein, rehefa namely ilay didy vaovao navoakan'ny NCPO izy, ho toy ny fepetra iray mety ‘hanao ho toy ny tsy misy ny fahalalahana maneho hevitra' ao Thailand. |
32 | He added: | Nanampy izy : |
33 | Normally I would warmly welcome the lifting of martial law, but I am alarmed at the decision to replace martial law with something even more draconian, which bestows unlimited powers on the current Prime Minister without any judicial oversight at all. | Raha ny tokony ho izy, tokony ho tamin-kafanam-po no niarahabako ny nanafoanana ilay lalàna miaramila, saingy taitra aho tamin'ny fanapahan-kevitra hanolo ilay lalàna miaramila taminà zavatra iray mbola faran'izay henjana kokoa, izay manome fahefana tsy hita fetra ho an'ny Praiminisitra ankehitriny, tsy misy fanarahamason'ny lalàna na kely aza. |
34 | News about the lifting of martial law in Thailand was initially met with skepticism since it was announced on April Fools' Day. | Tany am-boalohany dia somary tsy naha-be fanantenana ihany ny nandraisana ilay vaovao momba ny fanesorana ny lalàna miaramila tao Thailand hatramin'ny 1 Aprily nanambaràna azy (Andron'ny Lainga). |
35 | But the Thai junta was clearly not joking when it passed a more brutal law to replace martial law. | Saingy nazava be fa tsy nivazivazy ny tafika Thai rehefa rehefa nandany lalàna iray henjana kokoa mba hanoloana ilay lalàna miaramila. |