# | eng | mlg |
---|
1 | Zambia: Police Thwart Xenophobic Attacks Against Congolese Traders | Zambia: Ravan'ny Polisy Mialoha Ny Fanafihana Fankahalana Vahiny Saika Natao Tamin'ireo Kongole Mpivarotra |
2 | The Zambian law enforcement agencies between 7-10 July, prevented what could have been deadly retaliatory and xenophobic attacks on neighboring Democratic Republic of Congo citizens living in Zambia following the burning to death of a Zambian driver in the bordering Congolese town of Kasumbalesa where he was involved in an accident in which two people were killed. | Nanakana izay azo lazaina ho valifaty mety nitarika fahafatesana maro sy fanafihana noho ny fankahalana teratany vahiny saiky natao an'ireo teratany avy amin'ny mpiray vodirindrina aminy, Repoblika Demokratikan'i Kongo, monina any Zambia, taorian'ny fandoran-ko faty ny mpamily Zambiana iray tany amin'ny tanàna Kongole any amin'ny sisintany any Kasumbalesa, izay nahatafiditra azy taminà loza iray nahafatesana olona roa, ny sampana mpampihatra ny lalàna Zambiana teo anelanelan'ny 7 - 10 Jolay. |
3 | Although details of the traffic accident and the subsequent events are sketchy, the hapless Zambian driver was pounced upon soon after and was torched in the cabin of his truck which was reduced to ashes. | Na dia bontolo be ihany aza ny antsipirihan'ilay loza sy izay tohin'ny tantara, dia avy dia nirohotan'ny olona ity Zambiana mpamily fiara mampalahelo ary nodorana velona tao amin'ny efitry ny farabeny izay nanjary lavenona koa avy eo. |
4 | When the story filtered back south of the border, some Zambians in parts of Zambia, notably the capital Lusaka and on the Copperbelt, launched isolated cases of looting and attacks on Congolese traders. | Raha vao niampita tany amin'ny atsimon'ny sisintany ilay tantara, dia nanomboka fandrobana sy fanafihana nikendrena manokana ireo Kongole mpandraharaha ireo Zambiana tany amin'ny faritra sasany tao Zambia, indrindra fa ny tao Lusaka renivohitra sy ny tao Copperbely. |
5 | The burnt remains of the Zambian truck at the border town of Kasumbalesa. | Ny sisa tavela tamin'ilay fiarabe Zambiana nodorana teo an-tanànan'i Kasumbalesa any amin'ny sisintany. |
6 | Photo courtesy of ukzambians.co.uk | Sary natoltry ny ukzambians.co.uk |
7 | Tumfweko, a citizen media website, opined: | Nizara ny heviny ny Tumfweko, tranokalam-baovaon'olon-tsotra : |
8 | What happened to Derrick Chanda, that humble Zambian truck driver who was burnt to death by some lawless Congolese nationals, is very sad. | Tena mampalaelo ny nanjo an'i Derrick Chanda, izay Zambiana mampalahelo mpitondra fiarabe maty nodoran'ny teratany Kongole tsy tan-dalàna. |
9 | But this is what happens when lawlessness is allowed to reign over a country. | Fa izao anefa no mitranga rehefa havela hanjaka eo amin'ny firenena ny tsy fanarahan-dalàna. |
10 | We understand the history of our neighbours in the Democratic Republic of Congo. | Haintsika ny tantaran'ny mpiray vodirindrina amintsika ao amin'ny Repoblika Demokratikan'i Kongo. |
11 | It is a history of lawlessness, of impunity. | Tantaran'ny tsy fanarahan-dalàna, ny tsy maty manota. |
12 | But everything has got a time. | Nefa misy fotoanany ny zavatra rehetra. |
13 | Netizens on various social network and citizen websites reacted differently to the events with some calling for tougher action against the Congolese who rely a lot on goods from Zambia while others called for tolerance. | Naneho fihetseham-po samihafa tamin'ny tambajotran'ny aterineto samihafa ny mponina amin'ny aterineto mikasika ireo tranga ireo miaraka amin'ny antso samihafa ho amin'ny hetsika henjana kokoa hanohitra ireo Kongole izay miankina betsaka amin'ny vokatra avy any Zambia raha toa kosa ny hafa miantso fandeferana. |
14 | Writing on Lusaka Times, Kams in Kitwe, stated: | Manambara i Kams avy any Kitwe nanoratra tao amin'ny Lusaka Times, hoe: |
15 | Have known Congolese to be like that since I was born. | Tahaka izao foana no nahalalako ny Kongole hatramin'ny nahaterahako. |
16 | They are just too bad to be our neighbours. | Ratsy fotsiny izao izy ireo raha ny maha-mpiray vodirindrina amintsika. |
17 | Anyway god stopped creating countries so we just have teach them a lesson too so that it does not continue in the future. | Na izany na tsy izany, efa nijanona tsy manamboatra firenena intsony Andriamanitra amin'izao ka afaka ny hampianatra lesona azy ireo isika mba tsy hitohy intsony izany amin'ny ho avy. |
18 | I see a lot of truck causing accidents here in Zambia both foreign and local but have never heard of such barbaric acts, the least you could hear is that the vehicle was burnt. | Mahita fiarabe avy any ivelany sy avy eto an-toerana maro miteraka loza aty Zambia aho , fa mbola tsy naheno habibiana toy izany, ny ratsy indrindra mety ho henonao aza dia hoe nodorana ilay fiara. |
19 | Was wondering if this border could just be closed and lets see who will suffer more. | Manontany tena mihitsy aho hoe maninona raha hakatona fotsiny izao ny sisintany dia hiaraha-mahita eo hoe iza no tena hijaly kokoa. |
20 | Congolese needs Zambia more than we need them thats a fact people. | Mila kokoa ny Zambiana ny Kongole miohatra amin'ny hoe filantsika azy ireo kokoa izay olona tsy manjary. |
21 | Just three days of closure they are complaining of hunger what of if it was 2 weeks. | Telo andro fotsiny aza no nakatona ny sisintany efa nitaraina be ry zareo hoe noana, mainka fa raha atao 2 herinandro. |
22 | Lets punish these unprincipled people. | Ndao hosaziana mihitsy ireto olona tsy tan-dalàna ireto. |
23 | Under the same story, Musonda wrote: | Eo amin'ny tantara mitovy amin'izay ihany , manoratra toy izao i Musonda: |
24 | Guys let's not over reacting, I believe if it was a Congolese truck driver who had killed 2 Zambians mourners heading to the cemetery to bury their loved ones, Zambians would have killed the Congolese truck driver. | Ry namana, aoka aloha tsy hanao hetsika be loatra. Mino aho fa raha Kongole mpitondra kamiao izay nahafaty Zambiana 2 ho amin'ny lalana mankeny amin'ny fasana handevina ny havan-tiany, mety novonoin'ny Zambiana ihany koa ilsy Kongole mpamily kamiao. |
25 | We have to understand the circumstances that this thing happened. | Mila mieritreritra mikasika ny toe-javatra manodidina ny nisehoan'ny loza ihany koa isika. |
26 | Killing someone is not an excuse and must be condemned. | Tsy fialàna olana akory ny hoe nahafaty olona ary tokony ho helohina. |
27 | Let's not forget that there was death on both sides. | Aoka tsy ho adinontsika fa samy nisy faty olona teo amin'ny andaniny roa. |
28 | Zambians and Congolese have traded peacefully for many years and never had any problem despite the installibity in Congo. | Nifandraharaha tamim-pilaminana foana ny Zambiana sy ny Kongole efa hatramin'ny taona maro ary tsy mbola nanana olana mihitsy na eo aza ny korontana any Kongo. |
29 | It is immoral to call someone animal. | Tena tsy fanao ny miantso ny olona hoe biby. |
30 | A civilised person would refrain from making uncivilised comment and allow the law to take it course. | Tsy tokony hanao fanambarana tsy voalanjalanja ny olona iray nahita fandrosoana ary hamela ny lalàna hanao ny asany. |
31 | The comments made above are no different to the attitude of those who killed our Zambian brother in Congo. | Tsy misy mahasamihafa ireo tsikera natao teo ambony ireo amin'ny fihetsik'ireo nahafaty ny rahalahintsika Zambiana tany Kongo . |
32 | To show that the Zambian Police were on top of the situation, Mwebantu Media reported on the situation in the mining city of Kitwe: | Nitatitra ny zava-misy ao amin'ny tanànan'ny fitrandrahana harena ambanin'ny tany any Kitwe ny Mwebantu Media mba hanehoana fa mahafehy tanteraka ny raharaha ny Polisy Zambiana: |
33 | Police in Kitwe on Monday morning fired tear-gas canisters to disperse traders at Chisokone Market who protested against the presence of Congolese traders following the burning to death of a Zambian truck driver at the Kasumbalesa Border Post last week. | Nitifitra tamin'ny entona mandatsa-dranomaso ny Polisy tany Kitwe ny Alatsinainy maraina mba hanaparitahana ny mpivarotra tao amin'ny Tsenan' i Chisokone izay nanohitra ny fisian'ny mpivarotra Kongole taorian'ny nandoran-ko faty ilay Zambiana mpamily Kamiao tao Kasumbalesa Border Post tamin'ny herinandro lasa. |
34 | The protesting traders destroyed stalls belonging to Congolese nationals in the market | Nopotehan'ireo mpivarotra nanao fihetsiketsehana ny trano fivarotan'ireo teratany Kongole teo an-tsena. |
35 | It was hard for a ZNBC News crew to get a clear picture of the situation because of the tear-gas. | Sarotra ho an'ny tariky ny ZNBC News ny naka sary mazava momba ny zava-nisy noho ny entona mandatsa-dranomaso. |
36 | Business came to a standstill as stalls were forced to close as the situation became tense. | Nanjary najanona ny varotra noho ireo trano fivarotana tsy maintsy nihidy satria nihasarotra ny teo-draharaha. |
37 | Traders shouted that they did not want their Congolese counterparts to conduct business at the Market. | Nitabataba ireo mpivarotra fa tsy ilain'izy ireo manao varotra eo an-tsena ireo Kongole mpiara-mivarotra aminy. |
38 | Most of the Congolese traders did not show up at the market today. | Maro tamin'ireo Kongole no tsy niseho teny an-tsena androany. |
39 | At the burial of the Zambian victim in the city of Ndola which shares part of its boundary with DRC, the neighboring country's consular-general, Maloba Kanji announced the arrest of 12 of her nationals who were allegedly involved in the killing: | Nilaza ny nisamborana ireo terataniny 12 izay voarohirohy tamin'ilay famonoana i Maloba Kanji, Kaonsily jeneralin'ilay firenena mpiray vodirindrina, tamin'ny nandevenana ity Zambiana niharan-doza ity tao an-tanànan'i Ndola izay mifampizara ny sisintaniny amin'i DRC: |
40 | On behalf of the Congolese government, we would like to convey our condolences to the bereaved family, as well as the Zambian people. | Amin'ny anaran'ny governemanta Kongole, no andefasanay fiaraha-miory ho an'ny fianakaviana nidonam-pahoriana, sy ny vahoaka Zambiana ihany koa. |
41 | We are deeply sorry for what happened as our Constitution does not allow it and we will ensure that justice prevails. | Tena malahelo mafy tokoa noho ny zava-nitranga izahay satria tsy mamela izany ny Lalam-panorenanay ary manome toky izahay fa tsy maintsy mihatra ny lalàna. |
42 | A Southern African Development Community Drivers Association representative said at the same event: | Nilaza toy izao manaraka izao ihany koa ny solontenan'ny Fikambanan'ireo Mpamily ao anatin'ny Southern African Development Community (SADC) momba io zava-nitranga io ihany : |
43 | Government must ensure that justice really prevails because even as we are speaking, we are scared of going into the DRC because we are always harassed. | Tsy maintsy manome toky ny Governemanta fa tsy maintsy hihatra ny lalàna satria na dia izahay miresaka aza, dia matahotra izahay ny ho any RDC satria henjehina foana izahay. |
44 | On Twitter, one tweep berated the BBC for not reporting the incident: | Eo amin'ny Twitter, manome tsiny ny BBC ny bitsika iray noho ny tsy fitaterany ilay loza: |
45 | @RainbowGirl_C: @BBCAfrica how does a Zambian truck driver being burnt to death for hitting 2people in congo close to the border NOT make your news??? | @RainbowGirl_C: @BBCAfrica Ahoana koa no hoe misy Zambiana mpitondra Kamiao nodoran-ko faty noho izy nandona olona 2 tany Kongo teo akaikin'ny sisintany dia TSY lazainareo amin'ny vaovao??? |