# | eng | mlg |
---|
1 | Egypt: The Story of the Flying Mouse | Egypta : Momban'ny tantaran'ilay totozy manidina |
2 | We all used to watch cartoons when we were children. | Fony isika mbola zaza dia samy nijery ireny sarimihetsika an-tsariitatra natao hoan'ny ankizy na “dessins animés” ireny. |
3 | In fact, many of us still like watching cartoon movies. | Raha ny tena marina dia maro amintsika no mbola tia mijery ireny na dia efa izao lehibe izao aza. |
4 | And sometimes some of those movies stay there in our minds for a while and affect our lives. | Ary tsindraindray ny sasany amin'izy ireny dia mifahatra ao an-tsaintsika ao ary manana fiantraikany amin'ny fiainantsika aza. |
5 | Captain L.J.Silver wrote here (Ar) about a movie he watched 15 years ago, and still can't forget. | Ny mpiblaogy Captain L.J.Silver monina any Egypta dia manoratra etoana [Arabo] mikasika tantara an-tsariitatra natao hoan'ny ankizy hitany efa ho 15 taona lasa izao, anefa mbola tsaroany foana mandrak'androany : |
6 | It is really strange how cartoons can effect children. | « Mahagaga ny fiantraikan'ny sarimihetsika an-tsariitatra amin'ny fiainan'ny ankizy. |
7 | Nobody can find a clear reason for this but I think it is because such movies talk to children using their own language, the language of unlimited imagination - the only thing that is born big in children. | Na dia tsy mbola nisy aza afaka nanazava ny antony ankehitriny, izaho manokana dia mihevitra fa satria ireny tantara ireny dia mampiasa ny fiten'ny ankizy, izay fiteny tsy mametra ny nofinofy [unlimited imagination | imagination illimitée] - hany zavatra tokana izay matotra avy hatrany amin'ny ankizy dieny izy vao teraka. |
8 | And this is how they can take over their minds and hearts easily. | Izany koa no ahafahan'ny ankizy mandrindra avy hatrany sady amin'ny fomba mora fotsiny ny sainy sy ny fony. » |
9 | Then he tells us about the movie that had a great effect on him. | Avy eo izy dia mitantara amintsika izay mba sarimihetsika an-tsariitatra nanoina azy indrindra : |
10 | The movie was about a little mouse, who used to live in a forest and had one dream, and that was to be able to fly. | « Totozy kely iray no notantarain'ilay sarimihetsika an-tsariitatra, totozy izay nonina tany an'ala ary nanana izay hany tokana nofinofiny sy faniriany, dia ny mba hahay hanidina. |
11 | Everyday he put on a pair of wings made of paper and went to a small hill and jumped from there, without paying any attention to the pain that he felt after falling each time. | Isan'andro vaky izao izy dia nametraka elatra roa vita an-taratasy tao an-damosiny dia nianika itsy vohitra kely itsy mba hitsambikina avy eny an-tampony, tsy tsaroany akory izay faharariana vokatry izay fianjerana tamin'ny andro teo aloha. |
12 | Day after day, two small wings started to grow in the place of his arms, and he kept trying to fly continuously until he was able to do so. | Nony ela ny ela, dia nanomboka naniry elatra kely roa hisolo toerana ireo tanany roa ilay totozy kely, tsy nitsahatra ny fiezahany ny hanidina anefa izy raha tsy tanteraka ny nofinofiny. |
13 | But what he never expected was that a war started between the animals and the birds and he stood in between unable to decide which side to join. | Nitranga anefa izay tsy nampoizina fa teraka ny ady eo amin'ireo biby mandady sy ireo voro-manidina hany ka tsy fantatr'ilay “totozy manidina” intsony izay toerana tokony hisy azy. » |
14 | He then continues: | Dia mitohy ny fitantarany : |
15 | The movie presents a very simple yet wonderful idea … How can we follow a dream till we forget anything in our lives but it … We may also follow it till the dream itself becomes our goal instead of making it come true. | « Ity sarimihetsika an-tsariitatra ity dia mitrandraka hevitra tsotra anefa mampieritreritra … Izay mety hanarahantsika ny nofinofintsika eny hatramin'ny anaovantsika ho tsinotsinona izay momba ny fiainantsika aza … Hevitra hafa mety ho fonosiny koa ny hoe, mety tsy izay hahatanteraka ny nofinofy izay arahintsika akory no tanjontsika fa ny fanenjehana ihany no tanjona. |
16 | It's really bad to spend your whole life trying to find a mirage that is not there! | Tena fahavoazana tokoa anefa no vokatry ny fandaniana ny fiainana iray manontolo hikatsahana nofinofy fotsiny [mirage] ! |
17 | But what is worse is to spend everything in order to follow a dream … and then realize that you were able to make it come true but after losing something more important … losing your own self. | Fa ny tena loza dia ny fitadiavana hanatanterahana izany nofinofy izany dia mety handany hatramin'ny izay fananana rehetra … ary mety tsy ho tonga saina amin'izay tsy fahatanterahan'ilay nofinofy akory [raha tsy mitandrina], raha tsy efa very zava-dehibe … eny hatramin'ny [mamery] tena aza. » Tarek Amr |