# | eng | mlg |
---|
1 | Jump off the Bridge! The Tajik President's Motorcade is Coming | Mitsambikìna Eny Amin'ny Tetezana Fa Handalo Ny Fiara Mitandahatry Ny Filoha Tajik! |
2 | Three young men were recently beaten up by police and put in prison in Dushanbe, apparently after they failed to move out of the way of the Tajik president's motorcade. | Tsy ela akory izay, lehilahy tanora telo no voadaroky ny mpitandro filaminana sady nahiditra am-ponja tany Dushanbe, taorian'ny tsy nahafahan'izy ireo niala ny làlan'ny fiara mitandahatry ny filoha Tajik. |
3 | The incident has triggered an outpour of anger in social media, revealing how much Tajikistani netizens hate traffic disruptions and other inconveniences caused by presidential motorcades. | Niteraka fipoahan'ny hetezerana tety anatin'ny media sosialy io trangan-javatra io, izay namboraka ny fankahalan'ireo Tajikistani mpampiasa aterineto ireo fitohatohanan'ny fifamoivoizana sy ireo voka-dratsy hafa ateraky ny fiara mitandahatry ny filoham-pirenena. |
4 | On September 27, three young men working for a local charity were detained [ru] by police in central Dushanbe, the capital of Tajikistan. | Ny 27 Septambra, lehilahy tanora telo miasa anatinà fikambanana mpanao asa soa ao an-toerana no voasambotry ny [ru] mpitandro filaminana any Dushanbe afovoany, renivohitr'i Tajikistan. |
5 | The incident drew much attention after one of the detained men, Kamil Areshov, posted on Facebook his version of what had happened. | Nisarika saina marobe io trangan-javatra io taorian'ny namoahan'i Kamil Areshov, iray tamin'ireo lehilahy voatàna, tao amin'ny Facebook ny fomba fijeriny ny zava-nitranga. |
6 | According to Areshov, he and two of his coworkers were beaten up by several drunk police officers, apparently because they had been too slow in moving their car out of the way of President Emomali Rahmon's motorcade. | Araka ny voalazan'i Areshov, mpitandro filaminana maro mamo no nidaroka azy sy ireo mpiara-miasa aminy roa, ny antony, raha ny voalazany, dia satria niadana ny nanisahan'izy ireo ny fiarany hiala ny fiara mitandahatry ny Filoha Emomali Rahmon. |
7 | The three young men were then convicted of “hooliganism” and sentenced to five days behind bars. | Notanana noho ny “fihetsika jiolahim-boto” izy telo lahy avy eo ary nosaziana dimy andro an-tranomaizina. |
8 | The story took a bizarre turn on October 3 when state-run television aired Areshov's “confession” in which he admitted [ru] to violating traffic rules and failing to obey police orders. | Nandray fizotra hafahafa io tantara io ny 3 Oktobra rehefa nanely ny “fibabohana” nataon'i Areshov ny fahitalavi-panjakana iray izay nibabohany [ru] ho tsy nanaraka ny fitsipiky ny fifamoivoizana sy tsy nanaikyny baikon'ny mpitandro filaminana. |
9 | As the young men and his coworkers were released, they refused to talk to media. | Raha nivoaka io lehilahy tanora io sy ireo namany, dia tsy nety niresaka tamin'ny media. |
10 | Soon after his release, Areshov deleted his Facebook post about the incident. | Fotoana fohy taorian'ny famoahana azy, namafa ny lahatsoratra mikasika io trangan-javatra io nataony tao amin'ny Facebook i Areshov. |
11 | A humorous photo circulating on Facebook. | Sary iray mahatsikaiky mivezivezy any amin'ny Facebook. |
12 | On the photo, a police officer is portrayed as saying, “Hey you! | Mampiseho mpitandro filaminana iray nalaina sary eo am-pitenenana, “Eh ianao io! |
13 | Jump off the bridge! The presidential motorcade is approaching!” | Mitsambikina eny amin'ny tetezana! manakaiky ny fiara mitandahatry ny filoham-pirenena!” |
14 | As the incident generated a buzz in social media, some netizens demanded that the young men be cleared of charges laid against them. | Noho ny fielezan'io trangan-javatra io tanatin'ny media sosialy, nangataka ireo sasany tamin'ny mpampiasa aterineto ny hamafàna ny sazy nomena ireo tovolahy ireo izy ireo. |
15 | For instance, Aziz Kholmatov on ASIA-Plus's blog claimed [ru] that police was to blame for the incident, demanding: | Ohatra, nilaza [ru] i Aziz Kholmatov ao amin'ny bilaogin'ny ASIA-Plus fa diso ireo mpitandro filaminana tamin'io raharaha io, ary nangataka: |
16 | We very much hope that the representatives of law-enforcement agencies will be punished for their actions, while the leadership of the [Ministry of Internal Affairs] will investigate the incident thoroughly and will hold accountable all persons involved in the incident. | Manantena marimarina tokoa izahay fa hosaziana noho ny fihetsiny ireo solontena avy ao sampana mpampihatra lalàna ireo, raha hanadihady tanteraka io zava-nitranga io ny lehibe ao amin'ny [Ministeran'ny Atitany] ary hitàna ho tomponandraikitra ireo olona rehetra voarohirohy tamin'io raharaha io. |
17 | Many more netizens have used the opportunity provided by the buzz to say how much they hate presidential motorcades and all the inconveniences they cause. | Betsaka ny mpampiasa aterineto maro hafa no nandray io fahafahana nomen'ilay resabe io mba hilazan'izy ireo ny fankahalàny ireo fiara mitandahatry ny filoham-pirenena sy ireo vokadratsy rehetra aterany. |
18 | On Blogiston.tj, Beparvo wrote [ru]: | Ao amin'ny Blogiston.tj, nanoratra [ru] i Beparvo : |
19 | We all live in Tajikistan and we know [how many problems] these motorcades cause. | Miaina aty Tajikistan avokoa isika ary mahafantatra [ny hamaroan'ireo olana] aterak'ireo fiara miandahatra ireo. |
20 | When a president goes somewhere, half of the city is closed off because of this. | Rehefa misy alehan'ny filoham-pirenena iray, mikatona ny antsasaky ny tanàna noho izany. |
21 | When his motorcade is expected at 10 o'clock and it takes the motorcade only two minutes to pass a certain road, they start disrupting the traffic at 9 o'clock. | Raha vinavinaina handalo amin'ny 10 ora ny fiara mitandahatra miaraka aminy ka roa minitra fotsiny no ilainy handalovana arabe iray, manomboka amin'ny 9 dia efa tapahan'izy ireo ny làlana. |
22 | They bring in police officers from all over Tajikistan; these police officers then stand along the road [through which the motorcade passes], one meter from each other, and blow their whistles like idiots. | Taomin'izy ireo ny mpitandro filaminana rehetra manerana an'i Tajikistan; mijoro manaraka ny halavan'ny arabe ireo mpitandro filaminana ireo [izay handalovan'ny fiara mitandahatra], mielanelana iray metatra avy, ary mitsioka ny kiririokany tahaka ny adala. |
23 | They also extort payments from drivers. | Maka vola amin'ireo mpamily ihany koa izy ireo. |
24 | Meanwhile the poor people cannot get to schools or hospitals [because of traffic disruptions]. | Mandritra izay fotoana izay dia tsy afaka mandeha an-tsekoly na toeram-pitsaboana ny vahoaka mahantra [noho ny fahatapahan'ny fifamoivoizana]. |
25 | I am sick and tired of this. | Leo sady sosotra amin'izy ity aho. |
26 | According to the blogger, things get much worse when Tajikistan's capital hosts high-level international events: | Araka ny voalazan'io mpitoraka bilaogy io, miharatsy kokoa ny zava-misy rehefa mampiantrano hetsika iraisam-pirenena avolenta ny renivohitr'i Tajikistan: |
27 | And it becomes hell when the presidents of other countries come to [Dushanbe]. | Lasa helo ny tany rehefa filoham-pirenena avy any amin'ireo firenen-kafa no tonga ao [Dushanbe]. |
28 | All roads leading to the airport are closed off then, and people are not even allowed to walk where they want. | Mikatona ireo làlana rehetra mitondra mankany amin'ny seranam-piaramanidina, ary na ny olona aza tsy avela handeha eny amin'izay tiany. |
29 | Why on earth do we need all these presidents visiting the country when the ordinary people cannot walk freely or drive cars in their own city? | Fa inona loatra no ilàntsika ireo filoham-pirenena rehetra mitsidika ny firenena ireo raha ny olon-tsotra aza tsy afaka mandeha malalaka sy mitondra fiara anatin'ny tanànany manokana? |
30 | Commenting on a news report about the incident, ‘Grazhdanin' [Citizen] suggested [ru] that the way the authorities handle presidential motorcades in Tajikistan smacked of Middle Ages: | Mieritreritra [ru] i ‘Grazhdanin' [Olom-pirenena] fa mamofona vanim-potoana Fahagola ny fomba fitondran'ireo manam-pahefana any Tajikistan ny fiara mitandahatryny filoham-pirenena, raha nitsikera tati-baovao iray momba io zava-nitranga io ny tenany: |
31 | It is like the Middle Ages. | Tahaka ny tamin'ny vanim-potoana Fahagola ity. |
32 | Give way to the Tsar! | Omeo làlana ny Tsar! |
33 | The Tsar is coming! | Tonga ny Tsar! |
34 | It is like in a history movie: the Tsar is coming and everyone around bows, while those who happen to be in a wrong place at a wrong time are EXECUTED… | Toy ny anatinà horonantsary iray momba ny Tantara ity: mandalo ny Tsar ka miankohoka ny olon-drehetra, raha toa kosa ka MELOHINA HO FATY ireo tavela taminà toerana tsy tkony hisy azy tamin'ny fotoana tsy tokony ho nanaovany izany… |
35 | Another photo circulating on Facebook. | Sary iray hafa miely ao anaty Facebook. |
36 | On this photo, Tajik police officers are portrayed as telling an elderly man, “We don't give a shit that your legs hurt. | Anatin'ito sary ito, ahitana ireo mpitandro filaminana Tajik milaza aminà lahy antitra iray “Tsy misy iraharahian'ny t**nay izay tongotrao marary any. |
37 | Get lost! Go over there because [the president's motorcade] is approaching. | Lasa mandeha” Ndeha mifindra etsy fa handalo [ny fiara mitandahatry ny filoha]. |
38 | New law in Tajikistan: if you see a presidential motorcade, lie down on the ground, facing down, with your arms behind the head, do not breathe, pretend that you are dead. | Lalàna vaovao ao Tajikistan: raha mahita fiara mitandahatry ny filoha ianao, mandria amin'ny tany, ka ny tarehinao no ataovy mihaona amin'ny tany, ny tànanao ataovy ao ambadiky ny lohanao, aza miaina, ataovy ohatrany hoe maty ianao. |
39 | …if you see [the motorcade] from a window in your house, move away from the window, go to the bathroom, lock yourself inside the bathroom, with lights off | …raha mahita [ny fiara mitandahatra] avy eo am-baravarankelin'ny tranonao ianao, miala teo, mankanesa any amin'ny trano fidiovana, hidio ao ny tenanao ary piho ny jiro |
40 | …if you are driving a car [when you see the motorcade], pull over, turn off the ignition, exit the car, and run fast towards the mountains | …raha mitondra fiara ianao [no mahita ny fiara mitandahatra], mikisaha eo amin'ny sisiny, vonoy ny fiara, mialà tao, ary mihazakazaha mafy mamonjy tendrombohitra |
41 | A newer version: if you see [Emomali Rahmon's] motorcade, raise your hands and turn yourself in to the nearest police department #Tajikistan | Endriny iray vaovao: raha mahita ny fiara mitandahatra [an'i Emomali Rahmon] ianao, ampiakaro ambony ny tànana ary mankanesa any amin'ny tobin'ny mpitandro filaminana akaiky indrindra anao #Tajikistan |
42 | On your way to [the police department], start beating up yourself and writing an admission of guilt for a coup attempt | Eny an-dàlana ho an'ny amin'ny [tobin'ny mpitandro filaminana], manomboha midaroka ny tenenao ary manorata fibabohana fanamelohan-tena noho ny ezaka hanongam-panjakana |
43 | After Areshov's televised “confession”, an amendment to the “law” was proposed: | Taorian'ilay “fibabohan”‘i Areshov, naroso ny hanovàna ilay “lalàna”: |
44 | A newer version of the law in Tajikistan: if you see a presidential motorcade, go to the television office in order to admit to a crime | Endrika vaovaon'ilay lalàna ao Tajikistan: raha mahita ny fiara mitandahatry ny filoha ianao, mankanesa any amin'ny biraon'ny fahitalavitra hibabohanao heloka |