# | eng | mlg |
---|
1 | Nepali Newspaper Gives Voice to Hong Kong's Neglected Minorities | Gazety Nepali Manome Feo Ireo Vitsy An'Isa Odian-Tsy Hita ao Hong Kong |
2 | This article by Feifei originally appeared on inmediahk.net on February 21, 2013 in Chinese. | Nivoaka voalohany tao amin'ny inmediahk.net tamin'ny 21 Febroary 2013 tamin'ny teny Shinoa ity lahatsoratr'i Feifei ity. |
3 | It is translated with some contextual explanation by Ronald Yick and republished as part of a content sharing agreement. | Nadikan'i Ronald Yick sy nampiarahana ny fitantarana ny zavamisy sansantsasany ka navoaka indray araka ny fifanarahana fifampizarana votoaty. |
4 | There are approximately 451,000 ethnic minorities currently living in Hong Kong, of which more than 63,000 are from South Asia (India, Pakistan and Nepal), according to the 2011 government population census [pdf]. | Manodidina ny 451.000 eo ho eo ny isan'ny vondron'olona vitsy an'isa monina ao Hong Kong amin'izao fotoana izao, ka mihoatra ny 63.000 amin'izy ireo no avy any Azia Atsimo (India, Pakistan ary Nepal), araka ny hita amin'ny fanisana mponina nataon'ny governemanta tamin'ny 2011 [pdf]. |
5 | Most of them do not understand Chinese, the most popular language in the city alongside English. | Tsy mahay teny shinoa ny akamaroan'izy ireo, ny teny anglisy no tena be mpiresaka indrindra ao an-tanàna. |
6 | With no radio or television channels for ethnic minority communities, it is difficult for them to access local news and be informed of current issues. | Tsy misy fampielezam-peo na fahitalavitra ho an'ireo fiaraha-monina vitsy an'isa ka sarotra ho azy ireo ny mahazo ny vaovao ao an-toerana sy mahalala ny zavatra ifantohan'ny olona. |
7 | At the same time, mainstream media and society at large pay them little heed. | Mandritra izany fotoana izany, tsy dia mitodika any amin-dry zareo ihany koa ireo gazety be mpividy sy ny fiaraha-monina amin'ny ankapobeny. |
8 | Missing voices in Hong Kong | Feo tsy re ao Hong Kong |
9 | Some ethnic minorities decide to run their own media, making news reports for their countrymen and bridging the gap among different ethnic groups. | Nanapa-kevitra ny hanodina ny fampitam-baovaony ho azy manokana ireo vondro-piaraha-monina vitsy an'isa sasantsasany, mamoaka vaovao ho an'ireo mpiray tanindrazana aminy ary mampifandray ireo vondro-poko isankarazany. |
10 | The Nepali ethnic group is one of the largest to run their own publications. | Iray amin'ireo manana olona betsaka afa-mamelona ny famoahan-gazety manokany ny vondro-poko Nepali. |
11 | Currently, there are three Nepali newspapers in Hong Kong. | Amin'izao fotoana izao dia telo ny isan'ny gazety Nepali ao Hong Kong. |
12 | One of them is called Ethnic Voice. | Iray amin'ireo ny antsoina hoe Ethnic Voice. |
13 | Published weekly, it contains both Nepali- and English-language reporting, and has a YouTube channel. | Mivoaka isan-kerinandro, mitati-baovao amin'ny teny Nepali sy teny Anglisy, ary manana fantsona Fantsom-baovao YouTube. |
14 | The weekly newspaper also runs a workshop and encourages Nepalis to become citizen journalists. | Manao atrikasa ihany koa ny Nepalis ary mandrisika ny Nepalis ho olo-tsotra tia mitati-baovao. |
15 | Pun Magar J.B., editor-in-chief of Ethnic Voice | Pun Magar J.B., Tonia lehiben'ny Ethnic Voice |
16 | J.B., the editor-in-chief of Ethnic Voice, obtained his master's degree in journalism in Nepal. | Nahazo ny diplaoman'ny master eo amin'ny fanaovan-gazety tany Nepal i J.B., tonia lehiben'ny Ethnic Voice. |
17 | He has many years of experience in television and radio broadcasting. | Efa za-draharaha an-taonany maro amin'ny sehatry ny fampielezam-peo sy ny fahitalavitra izy. |
18 | One year ago, a friend invited him to Hong Kong to start Ethnic Voice. | Herintaona izay, nisy namany nanasa azy hankany Hong Kong hanomboka ny Ethnic Voice. |
19 | Located in the Jordan district, the newspaper employs Hong Kong students to do translation on a part-time basis. | Miorina ao amin'ny distrikan'i Jordan ny gazety ary mampiasa ampahany manao ny fandikan-teny ao ny mpianatr'i Hong Kong. |
20 | Local Nepali people are the target audience. | Ny Nepali ao an-toerana no lasibatra. |
21 | They can buy it for 5 Hong Kong dollars (0.64 US dollars) from more than 100 grocery stores run by ethnic minorities. | Afa-mividy azy amin'ny 5 Hong Kong dollars (0,64 US dollars) avy amin'ny mpivarotra enta-madinika mihoatra ny 100 tazonin'ny avy amin'ny foko vitsy an'isa ry zareo. |
22 | “Nepali people will not read information which is free. | “Tsy hamaky vaovao zaraina maimai-poana ny Nepali. |
23 | They prefer reading what they buy,” J.B. explained. | Tian-dry zareo kokoa ny mamaky izay novidiany,” hoy ny fanazavan'i J.B. |
24 | Many Nepali were Gurkhas who served in the British Army units in Hong Kong until its return to China. | Maro amin'ireo Nepali no Gurkhas izay nanompo tao amin'ny vondro-tafika Britanika tao Hong Kong mandra-piverenan'ilay tany ho an'i Shina. |
25 | The soliders and their families used to live in places where the barracks were located, but later spread to other districts. | Eny amin'ny faritra misy sy akaikin'ny toby no tenba ahitana ireo miaramila sy ny fianakaviany, saingy niely tany amin'ny distrika hafa ry zareo taty aoriana. |
26 | Independent media fosters social change | Gazety tsy miankina manome vahana ny fiovana ara-tsosialy |
27 | J.B. believes that an independent media can drive social change. | Mino i J.B. fa afa-mitondra fiovana ara-tsosialy ny gazety tsy miankina. |
28 | For him, creating dialogue through newspaper publication is one of the ways to get ethnic minorities involved in society. | Ho azy, lalana iray hampiroboka ny vitsy an'isa ho ao an-tsehatry ny fiaraha-monina ny fananganana fifampiresahana amin'ny alalan'ny famoahan-gazety. |
29 | Ethnic Voice is primarily written in Nepali with some English, too. | Nosoratana amin'ny teny Nepali aloha ny Ethnic Voice ary ahitana teny anglisy ihany koa. |
30 | Nepali is used to cover issues surrounding Nepali in Hong Kong. | Nepali no ampiasaina hitaterana ny vaovao sy zavamisy mahakasika ny Nepali ao Hong Kong. |
31 | When the news covers local politics and ethnic minorities, it is reported in English. | Rehefa mahakasika ny politika ao an-toerana sy ireo vondron'olona vitsy an'isa ny vaovao dia atao amin'ny teny anglisy izany. |
32 | Such an arrangement enhances mutual understanding. | Manatsara ny fifankahazoana izany fifandaminana izany. |
33 | The newspaper publishes between 1,000 and 5,000 copies per week. | Anelanelan'ny 1000 sy 5000 isan-kerinandro ny isan'ny gazety mivoaka isan-kerinandro. |
34 | It has even attracted a jewelry company to advertise. | Efa nahasarika mpanao volamena hanao dokambarotra ao aza ny gazety. |
35 | “That company thinks that what we have done is meaningful, and wants to do something for their community. | “Mieritreritra io orinasa io fa misy dikany ny zavatra ataonay, ka te-hanao zavatra ho an'ny vondro-piarahamonina izy. |
36 | When I asked for advertising, they quickly agreed,” J.B. explained. The newspaper has received wide recognition in the community. | Raha nangataka ny hanaovany dokambarotra aho, fa vetivety ry zareo dia nanaiky,” hoy ny fanazavan'i J.B. Nahazo fankatoavana ankapobe avy amin'ny vondro-piarahamonina ny gazety. |
37 | During our interview in Jordan district, many people stopped to greet him. | Nandritra ny tafatafa nifanaovanay tao amin'ny distrikan'i Jordan, maro ireo olona niato kely hiarahaba azy. |
38 | Grocery stores run by ethnic minorities are major distribution outlets for Ethnic Voice | Mpivarotra enta-madinika tantanin'ny olona vitsy an'isa no teny toera-pampielezana ny Ethnic Voice |
39 | There have been few opportunities for the Hong Kong government, the local Chinese, and ethnic minorities to communicate face-to-face in the city. | Efa nisy ihany fotoana vitsy dia vitsy nahafahan'ny governemantan'i Hong Kong, ny Shinoa tao an-toerana, ary ny vondro-piarahamonina vitsy an'isa nifanatri-tava tao an-tanàna. |
40 | Ethnic Voice tries to be the link. | Niezaka ho rohy mpampifandray ny Ethnic Voice. |
41 | For example, J.B intentionally sends the newspaper to local political parties and other ethnic groups. He even asked public libraries to subscribe to the newspaper to increase readership, but failed because of the complicated administrative procedures. | Ohatra, minia mandefa gazety any amin'ireo birao politika ao an-toerana sy amin'ireo vondron'olona vitsy an'isa hafa i J.B. Nangataka tamin'ny tranom-bokim-panjakana aza izy hamandrika ny gazety mba hampitombo ny mpamaky azy, saingy tsy nahomby izany noho ny fahasarotan'ny fombafomba ara-panjakana. |
42 | Mainstream prejudice against ethnic minorities | Fitsaratsara-poana ataon'ny gazety amin'ny vondron'olona vitsy an'isa |
43 | J.B. said that when local media reports news about South Asian countries, the news is often misleading since local reporters do not have sufficient understanding of the context. | Niteny i J.B. fa raha mitati-baovao momba ny firenena Aziatika Atsimo ny gazety ao an-toerana dia misy fahadisoana matetika vaovao noho ny tsy fahalalana ampy ananan'ny mpanangom-baovao ao an-toerana momba ny zava-misy. |
44 | As such, Hong Kong people are prone to skewed or even discriminatory views against South Asians. | Vokatr'izany dia mora tratran'ny fijery diso mirona mankany amin'ny fanavakavahana ireo Aziatika Tatsimo aza ny vahoaka ao Hong Kong. |
45 | J.B remembers a local newspaper once used the term “ethnic conflict” in a headline used to describe a dispute between two people. | Nahatadidy aza i J.B fa efa nisy gazety tao an-toerana indray mandeha nametraka teo amin'ny lohateniny hoe “fifandiram-poko” nefa fifandirana eo amin'olona roa ilay izy. |
46 | J.B. pointed out that most Nepali in Hong Kong have to work very long hours to make ends meet and consequently their political awareness is not strong. | Navoitran'i J.B. fa tsy maintsy miasa mandritra ny ora maro dia maro ny ankamaroan'ny Nepali vao mahavo-tena, ka mifandraika amin'izany dia tsy taitra loatra amin'ny resaka politika ry zareo. |
47 | They rarely show interest in current affairs or government policies, or for that matter, minority rights campaigns. | Tena tadiavina vao liana amin'ny fandehan-draharaha sy ny politikam-panjakana ry zareo, na liana amin'ny fanentanana ny zon'ny vondron'olona vitsy an'isa. |
48 | The government tends to neglect ethnic minorities, while the minorities have little intention to connect with the society. | Tsy mahatsiaro loatra ny vondron'olona vitsy an'isa ny governemanta, raha tsy manam-pikasana loatra ny hifandrindra amin'ny fiaraha-monina ireo vondron'olona vitsy an'isa. |
49 | J.B. hopes that the Hong Kong government can provide support services to facilitate involvement in the broader community in order to reduce discrimination. | Manantena i J.B. fa afa-mametraka seha-pikarakarana hanamoràna ny fandraisana anjaran'olona betsaka kokoa hampihenana ny fanavakavahana ny fiadidian'i Hong Kong . |
50 | He also hopes to see South Asians show solidarity and speak out for themselves. | Manantena ihany koa izy ny hahita ny firaisan-kinan'ny Aziatika Tatsimo ka hiaro ny vondron'olona misy azy ireo. |