# | eng | mlg |
---|
1 | Serbia: Remembering NATO Bombing 10 Years Later | Serbie : Fahatsiarovana ny faha10 taona nandarohan'ny OTAN baomba |
2 | On March 24, 1999, NATO forces began attack on Serbia and Montenegro. | Ny 24 martsa 1999 no nanomboka nanafika an'i Serbie sy Montenegro ny OTAN. |
3 | The bombing went for 78 days. | Naharitra 78 andro ny fandarohana baomba. |
4 | A few thousand people were killed, many buildings, bridges, railroads, roads and factories were destroyed. | An'arivony vitsivitsy ny olona maty tamin'izany, ary tranobe maro, tetezana, lalamby, lalana ary orinasa maro koa no potika. |
5 | Also, many people still experience mental and psychic effects of the fear they had been through. | Ary fanampin'izany, olona maro no mbola miaina ny vokatra ara-pisainana sy ara-batana noho ny tahotra mbola ao anatin'izy ireo. |
6 | Ten years later, Serbian bloggers are reminded of those terrible days. | 10 taona aty aoriana dia mahatsiaro izany fotoana nampatahotra izany ny mpitoraka bilaogy Serbiana. |
7 | Below is a selection of some of their journal notes and recollections from the beginning of the war, translated from Serbian. | Hitantsika manaraka eto ny sasany amin'ireo soratra sy ny tahiry sasantsasany hatramin'ny nanombohan'ny ady, nadika avy tamin'ny teny Serbiana. |
8 | Dejan Jovic posted this entry: | Nosoratan'i Dejan Jovic: |
9 | Today NATO's forces have attacked Yugoslavia from air, from submarines and warships. The attack began at 7pm. | Nanafika an'i Yogoslavie an'habakabaka sy an-dranomasina ny OTAN androany. nanomboka tamin'ny 7 ora maraina ny fanafihana. |
10 | The first wave lasted 2 hours. About 20 targets are hit: the Police Academy in Novi Sad, airports in Batajnica and Danilovgrad (Montenegro), several barracks around Pristina and around Nis as well as factory shops of Crvena Zastava in Kragujevac. | Nijanona ny fanafihana andiany voalohany rehefa afaka adin'ny 2. Eo ho eo amin'ny toerana 20 eo no lasibatra : ny Police Academy tany Novi Sad, ny seranam-piaramanidina tany Batajnica sy Danilovgrad (Montenegro), toby miaramila maromaro manodidina an'i Pristina sy Nis ary ireo orinasa sy fivarotana an'i Crvena Zastava tany Kragujevic. |
11 | The second wave began about midnight and it is still going (now it is 00.45. (Yugoslavia declared the state of war. | Nanomboka teo amin'ny manodidina ny misasak'alina ny fanafihana faharoa ary mbola mitohy mandrak'izao (00:45mn izao). nanambara ny fizotry ny ady i Yogoslavie. |
12 | The last night Veran Matic was arrested and B92 was closed. | Ny alina lasa teo dia nosamborina i Veran Matic ary nakatona ny B92. |
13 | Now only national stations and agencies can broadcast. | |
14 | Journalists from countries which are members of NATO, including BBC, can report only by phone. Twenty-five journalists have been arrested temporarily so far and one is beaten. | Ankehitriny dia tsy misy radio na fahitalavitra mandeha afa-tsy ireo izay an'ny fanjakana ihany. tsy mahazo mandefa vaovao afa-tsy amin'ny alalan'ny antso an-tariby ireo mpanao gazety rehetra avy amin'ny firenena mikambana ao amin'ny OTAN na dia ny BBC aza. mpanao gazety 25 no nosamborina vonjimaika ary anankiray no niharan'ny herisetra. |
15 | Because of all that, there are very little video reports but it is absolutely clear that the attack was very very strong. […] | Ny anton'izany reehtra izany dia satria nisy horonan-tasry mihetsika kely nalefa ary nazava tamin'io fa ho henjana ny ady. […] |
16 | […] Milosevic says that he is for peace and agreement. | […] Milaza i Milosevic fa momba ny fandriam-pahalemana sy ny firesahana izy. |
17 | It is not possible to appraise why he says that - whether because he wants to inform NATO that he is ready to withdraw himself or because he wants to justify a lengthy war. | |
18 | In this moment it seems that he can't withdraw himself very easily. | Sarotra ny mandanjalanja ny zavatra lazainy - satria na izy hilaza amin'ny OTAN fa vonona ny hametra-pialana na izy te hanaporofo ady maharitra. |
19 | I don't know how he could be more cooperative with the West after this bombing, if he couldn't do that before it. Also, people are much more anti- West than they were several days ago. | Amin'izao fotoana izao dia tahaka ny hoe tsy afaka ny hametra-pialana moramora izany izy. tsy azoko hoe nahoana izy no mora mifanaraka tamin'ny Tantsinanana taorian'ny fandarohana baomba, raha toa ka tsy nanao izany izy taloha. ny olona koa vao maika mihamankahala ny Tantsinanana mihoatra noho ny taloha. |
20 | [The West] forgets that Milosevic is a legally chosen president and that he is not without support of voters like Saddam Hussein. | Hadinon'ny Tanstinanana fa voafidy ho filoha ara-dalàna i Milosevic ary koa tsy hoe tsy manana mpanohana tahaka an-dry Saddam Hussein akory izy. |
21 | News at 1 am. Russia and China condemned aggression. | Ny vaovao tamin'ny 1 ora no nilaza fa manameloka ny herisetra ny Rosiana sy ny Sinoa. |
22 | Russia asks session of the Security Council. | Miantso fivoriana manokana amin'ny Security Council i Rosia. |
23 | For this attack, Clinton and Blair condemn Milosevic directly. | Amin'ity fanafihana ity dia manameloka mivantana an'i Milosevic i Clinton sy Blair. |
24 | Clinton compares Kosovo with Bosnia and mentions hesitation in the first and second world war. | Mampitaha an'i Kosovo amin'i Bosnie i Clinton ary maneho fisalasalana amin'ny ady lehibe voalohany sy faharoa. |
25 | India condemned action of members of NATO because they ignored the United Nations. | Manameloka ny mpikambana ao amin'ny OTAN i Inde satria tsy niraharaha ny Firenena Mikambana izy ireo. |
26 | India also says that NATO became an instrument for realization of goals of ethnic separatists and that could be the case in the Kashmir […] | Milaza koa i Inde fa zary lasa fitaovana fanatanterahana ny adim-poko sy ny fisaratsarahana ny OTAN ary mety ho izany koa no hahazo an'i Kashmir[…] |
27 | Angie01, in her blog titled ”Notes of Madness”, wrote: | Nanotatra i Angie01 ao amin'ny bilaoginy “Notes of Madness” (ny mariky ny fahadalana): |
28 | […] In the evening I come out on my spacious balcony and smoke. | […] Ny alina dia nivoaka tany an-davarangana aho ary nifoka sigara. |
29 | I notice some unusual and big star which is very near by me. | Tsikaritro fa nisy kintana lehibe tsy mahazatra ary tena akaiky ahy teny amin'ny lanitra. |
30 | I don't know from where it is here. | Tsy fantatro hoe avy aiza izy ity. |
31 | I've never seen it before. | Tsy mbola nahita an'io mihitsy aho taloha. |
32 | I call my family. | Nantsoiko ny fianakaviako. |
33 | Everyone feels uneasy. | Toa tsy vonona anefa izy ireo ny hijery. |
34 | No one know what's happened. | Tsy nisy nahafantatra izay niseho na dia iray aza. |
35 | A little later, I talk on the phone with my sister from the bathroom. | Kelikely avy eo dia niresaka an-tariby tamin'ny anabaviko avy ao ami'nny trano fidiovana aho. |
36 | In the middle of a sentence there's a strange sound. | Teo an-tenantenan'ny resaka anefa dia nisy feo hafahafa. |
37 | She asked me what that was. | nanontany ahy izy hoe inona izany? |
38 | I don't know. | Tsy fantatro. |
39 | “What can we do now?” she asked. | “Inona no hataontsika izao?” hoy izy nanontany. |
40 | I don't know. | Tsy fantatro. |
41 | I go to see. | Lasa nijery aho. |
42 | I open the door. | Novohako ny varavarana. |
43 | And then I hear zvvviiiiijuuuu. | Ary henoko ny feo nanao hoe zvvviiiiijuuuu. |
44 | The red-yellow light filled the room. | Nameno ny trano ny taratra jiro mena mavo. |
45 | Then there was an explosion. | Avy eo nisy fipoahana be. |
46 | It was strong, destructive and full of dark forebodings. | Tena mafy be ilay izy ary nanapotika lasa nanana tsindrimandry hafahafa aho. |
47 | Everyone is frozen at the moment. | Mangatsiaka ny rehetra amin'izao fotoana izao. |
48 | And then one more bomb explodes. | Ary misy fipoahana baomba hafa koa. |
49 | You can hear screaming all over the hallways, people are running, children are crying. | Henonao ny kiakiaka any ambadika any, mihazakazaka ny olona, mitomany ny ankizy. |
50 | You can hear people calling over the floors. | Henonao ny antsoantso any an'efitra any. |
51 | Neighbors ring our doorbell. | Nandondona tao aminay ny mpifanolo-bodirindrina aminay. |
52 | They said that we should go to the bomb shelter. […] | Nilaza taminay izy ireo fa tokony hamonjy fialofana izahay. […] |
53 | […] Girls are throwing up inside. | […] Tsy fantatra izay manjo ny ankizivavy any anatiny any. |
54 | Some old women faint. | Malemy ny vehivavy. |
55 | My neighbor squats with a baby in her arms… there is no air, there is only stench and fear. Everything has changed in 20 minutes. […] | Nitrotro zazakely ilay mpifanolo-bodirindrina amiko iray… tsy misy rivotra iainana, tsy misy afa-tsy fofona ratsy sy tahotra. niova ny zavatra rehetra tao aantin'ny 20 minitra monja. […] |
56 | […] A neighbor, a refugee from Bosnia, arrives. | […] Tonga ny mpifanolo-bodirindrina iray, mpialokaloka avy any Bosnie. |
57 | He said that he came for us. | Nolazainy fa tonga ho anay izy. |
58 | And he added that the bomb shelters were not suitable for those bombs. | Nolazainy koa fa tsy afaka hiaro anay amin'izany daroka baomba izany ny fialofana misy anay. |
59 | If they were hit, they might turn into tombstones over us. | Raha midaroka izy ireo dia ho zary lasa varavaram-pasana ho anay ny fialofanay. |
60 | And we leave and never come back there. | Lasa izahay ary tsy niverina tao intsony. |
61 | This is how it began. […] | Tahaka izao no niatombohany. […] |
62 | Readers commented on Angie01‘s post. Here are some of the comments: | namaly an'i Angie01 ny mpamaky ary toy izao izany: |
63 | Vidomir Pavlovic: | Vidomir Pavlovic: |
64 | I was sitting 100 meters away from the barracks in Sremska Mitrovica when a rocket whistled over my head. | Teo amin'ny 100m miala ny toby miaramila tany Sremska aho no nisy tafondro nisafo ny lohako. |
65 | It was ghastly… | Tena nampatahotra ilay izy… |
66 | Then one young woman was killed. | Avy eo dia vehivavy tanora no maty. |
67 | She came out right after the detonation to see what happened, to see where the rocket hit. | Nivoaka izy vao nodoboka ny tafondro hijery izay zava-nitranga, hamantatra hoe taiza no nidoboka ilay izy. |
68 | She was about 1 kilometer away from the barracks and was hit by shrapnel. | Teo amin'ny 1km miala ny toby miaramila izy ary tratry ny potika baomba. |
69 | It pounded into her head or breast. | Niparitaka teny amin'ny lohany ilay izy na teny amin'ny tratrany. |
70 | I forgot. | Tsy tadidiko tsara. |
71 | But she was dead on the spot, on the balcony on the first floor. She had just moved into that flat… | Fa maty teo no ho eo izy, teo an-davarangan'ny rihana voalohany nisy azy. vao nifindra tao amin'io trano io izy… |
72 | She had two little children… | Manan-janaka kely anankiroa izy… |
73 | Bili Piton: | Bili Piton: |
74 | One doesn't know whether one hates more those who bombed or those who caused it. | Tsy misy mahalala na dia iray aza hoe aiza no tsy tia kokoa na ireo mpandaroka baomba na ireo tompon'andraikitra amin'izao zavatra izao. |
75 | Sybil: | Sybil: |
76 | […] The maniac [Slobodan Milosevic, then president of Serbia and Montenegro] has burdened us with the bombing by 19 most civilized countries. | […] Ilay marary saina (Slobodan Milosevic, filohan'i Serbie sy Montenegro) no nandoro anay miaraka amin'ny firenena 19 mandroso indrindra. |
77 | The biggest disappointment after the bombing was that he kept his seat and Kosovo was lost. | Ny tena tsy rariny aorian'ny fandarohana baomba dia hijanona eo amin'ny sezany ihany izy ary hadino kosa i Kosovo. |
78 | It would have been better the other way around. […] | Angamba ho metimety kokoa ny lalana hafa. […] |
79 | Pix3lchick: | Pix3lchick: |
80 | […] Sadness, hopelessness and depression because of fact that, after 10 years, he [Milosevic] is still alive through the current ministers' statements, in which they says that the bombing happened because of false accusations of ethnic cleansing. (From where did the refrigerator trucks come to us?) | […] Alahelo, fahakiviana ary fikorotanan-tsaina satria 10 taona aty aoriana dia mbola ao foana i Milosevic na dia ao aza ny endriky ny ministera vao haingana, izay nanambaran'ireto farany fa niseho iny fandarohana baomba iny noho ny fanendrikendrehana nataon'ny foko mpanadio tanàna (Avy taiza no nahatongavan'ny fiarabe fampangatsiahana aty amintsika?) |
81 | Jasmina Tesanovic wrote in her blog titled “La vita e' bella” (‘Life is beautiful'): | Nanoratra i Jasmina Tesanovic ao amin'ny bilaoginy “La vita e'bella” (Tsara ny fiainana): |
82 | March 26, 1999 - 5 PM: | 26 martsa 1999, amin'ny 5 ora: |
83 | I hope that we all will survive this war: Serbs, Albanians, good and bad boys, those who took weapons, those who deserted, Kosovo's refugees who are roaming through the forests and Belgrade's refugees who are roaming the streets with children in arms and running to find the nonexistent bomb shelters when they hear the sirens. | Manantena aho fa ho tafavoaka amin'ity ady ity izahay. Serba, Albaniana, ny tsara sy ny ratsy, ireo izay mitam-piadiana, ireo izay mitsoaka an-daharana, ny mpialokaloka any Kosovo, izay mirenireny any an'ala any sy ireo mpialokaloka any Belgrade izay mivenjivenjy eny an-dalana mitrotro ny zaza madinika ary mihazakazaka mamonjy izay toerana tsy misy baomba raha vantany vao maneno ny fanairana. |
84 | I hope that NATO's pilots will not leave their wives and children forever. | Manantena aho fa tsy handao ny vady aman-janany mandrakizay ireo mpanamorin'ny OTAN. |
85 | I saw them on CNN, how they cried while their husbands were preparing to attack targets in Serbia. | Hitako tao amin'ny CNN izy ireo, mitomany mijery ny vadiny miomana hanafika an'i Serbie. manantena aho fa ho velona avokoa isika rehetra, saingy hiova endrika izao tontolo izao. […] Sinisa Boljanovic |
86 | I hope that we all will survive, but the world will not stay the same. […] | |