Sentence alignment for gv-eng-20100302-124012.xml (html) - gv-mlg-20100302-5180.xml (html)

#engmlg
1Global Voices in Spanish on jury for Bottup citizen journalism awardGlobal Voices teny Espaniola Mpitsara fifaninanana fanaovan-gazety Bottup
2The Spanish citizen journalism site Bottup is accepting entries to the II Citizen Journalist Award until March 15. The winner will be named a “Special Correspondent” of Bottup and will be awarded free travel to any destination from where they would like to report (max 1,800 Euros).Manaiky ny fisoratana handray anjara amin'ny fifaninanana fanaovan-gazety andiany faharoa hatramin'ny faha-15 marsa ho avy izao ny vohikalam-panaovan-gazety Espaniola Bottup. Hotondroina ho “Solontena manokan'” ny Bottup ary homena loka fandehanana maimai-poana any amin'izay toerana rehetra tiany hanaovana fanadihadiana (€1800 farafahabeny) izay mandresy amin'izany.
3Editor of Global Voices in Spanish, Juan Arellano from Peru, will be joining the jury that selects the winner.Tafiditra ho anisan'ny mpitsara hifantina izay homena ny loka amin'izany ny tonian'ny Global Voices teny Espaniola, Juan Arellano avy any Però.
4Spanish-speakers from any country can participate.Afa-mandray anjara amin'izany avokoa ny avy amin'ny firenena miteny espaniola rehetra.
5You simply have to register as a citizen journalist with Bottup and submit a news story in any format (text, video, images, etc).Misoratra anarana ho olo-tsotra manao gazety miaraka amin'ny Bottup fotsiny ianao dia mametraka vaovao (tantaraina) amin'ny endrika rehetra tianao ampitàna azy(lahatsoratra, lahatsary, sary, sns).
6The Bottup Newsroom will edit the story if necessary (“contrasting, verification, correction and widening”) and publish it.Hanitsy ny tantara ny ekipan'ny Bottup raha misy ny lafiny tsy maintsy hanaovana izany (”fanamarinana, fanamarihana, fanitsiana ary fampivelarana”) ary hamoaka izany ho hitan'ny besinimaro.
7All news stories published on Bottup before March 15, 2010, will automatically be entered in the competition.Izay tantara rehetra tafavoaka ao amin'ny Bottup mialoha ny 15 Marsa 2010 no mandray anjara ho azy ao amin'ny fifaninanana.
8You can consult the complete documentation here (in Spanish).Azonao jerena manontolo ato ny andinindininy rehetra momba izany (teny Espaniola).
9Want to report a grave injustice?Zava-tsy rariny ve no tiana hotantaraina?
10Or write a review of the last movie you saw?Sa famintinana momba ny sarimihetsika nojerenao farany?
11… The purpose of the Citizen Journalist Awards is to promote a new model of information-from the ground up, produced by citizens and worked on by professional journalists.… Ny tanjon'ny fifaninanana hanaovan'olo-tsotra gazety dia ny hampiroborobo endrika famoahan-javamisy vaovao izay miainga avy eny anivon'ny sarambambe, vokarin'olo-tsotra ary iasan'ny mpanao gazety matihanina amin'izany.
12In the first edition [ES] of the Bottup citizen journalism award in 2008, there were three winners [ES] in different categories, selected from 214 participating news stories.Tamin'ny andiany voalohany [ES] tamin'ity fifaninanana fanaovan-gazety avy amin'olo-tsotra Bottup ity tamin'ny 2008 moa dia telo no nahazo ny loka [ES] tamin'ireo sokajy samihafa, nofantenina avy tamin'ny mpandray anjara miisa 214.
13The winners were Ágata Mata Bermúdez from Málaga who won with the article “La Iglesia: comunión y celíacos“.Nahazo ny loka tamin'izany i Ágata Mata Bermúdez avy any Málaga izay namoaka lahatsoratra “La Iglesia: comunión y celíacos“.
14Another winner, was the story “Adoptar millones de sonrisas“ by Eduardo Marin Raboso.Nahazo loka ihany koa ny tantara “Adoptar millones de sonrisas“ nosoratan'i Eduardo Marin Raboso.
15Finally, Olga Pardo Ayuso won for the story “Alimentar a los coches o alimentar a las personas“.Ary ny Farany nahazo loka dia i Olga Pardo Ayuso noho ny tantara hoe “Alimentar a los coches o alimentar a las personas“.