# | eng | mlg |
---|
1 | “They have Killed Eid in Iraq” | “Novonoin-dRy Zareo Ny Eid ao Iràka” |
2 | Ninety-one people (and counting) have been killed and 323 injured in a wave of 17 different bomb explosions across Iraq tonight. | 91 ny isan'ny maty ary 323 ny isan'ny naratra tamin'ny fipoahana baomba 17 samihafa nanerana an'i Iràka tamin'ny omaly alina (9 aogositra). |
3 | The bombings took place in markets, restaurants and cafes, adding fuel to the on-going sectarian strife in Iraq. | Nitranga tany an-tsena, efitrano fisakafoanana sy fisotroana maro ny fipoahana izany nanampy trotraka ny fifanenjanana ara-pivavahana ao Iràka. |
4 | According to a report on the BBC, this month was the “deadliest Ramadan in years, with more than 670 people killed.” | Araka ny tatitra tao amin'ny BBC, ity volana ity no “Ramadan nahafatesana olona be indrindra, nahitana olona mihoatra ny 670 maty.” |
5 | The New York Times, quotes the United Nations, providing another set of figures - “1,057 Iraqis were killed and 2,326 were wounded in attacks in July, the highest monthly casualty figures since 2008.” | Nanatsonga ny voalazan'ny Firenena Mikambana, nanome isa hafa milaza fa “1057 ny isan'ny Irakiana maty ary 2326 ny naratran'ny fanafihana tamin'ny volana jolay, isa avo indrindra ao anatin'ny iray volana hatramin'ny 2008″ ny New York Times. |
6 | Al Jazeera reporter Rawya Rageh is lost for words. She tweets: | Mpanangom-baovao ao amin'ny Al Jazeera antsoina hoe Rawya Rageh nisioka hoe : |
7 | No words.. Death toll in #Iraq now at 91.. | Tsy manan-kolazaina.. 91 ny isan'ny olona maty ao Iràka izao.. 323 ny naratra.. |
8 | 323 injured.. - Rawya Rageh (@RawyaRageh) August 10, 2013 | Efa nisioka toy izao izy ora iray monja nialoha io: |
9 | Just an hour before this, she had tweeted: | |
10 | This is what Iraqis get on the last day of Eid: 13 blasts, 67 people killed, 218 injured.. | Izao no azon'ny Irakiana tao anatin'ny andro faran'ny Eid: Fipoahana 13, maty 67, maratra 218.. |
11 | Will this ever end? #Iraq | Hifarana ve izy ity? |
12 | - Rawya Rageh (@RawyaRageh) August 10, 2013 | |
13 | Eid celebrations culminate the Muslim holy month of fasting, Ramadan, and is usually a time of joy and family gatherings. | Ny fankalazana ny Eid no faratampon'ny volana masina fifadian-kanina Ramadany, izay fotoam-pifaliana sy fivoriam-pianakaviana amin'ny ankapobeny. |
14 | Not so for Iraqis, and many Arabs for that matter. London-based Iraqi researcher Hayder al-Khoei laments: | Saingy tsy izany no nitranga ho an'ny Irakiana, sy ny Arabo maro raha amin'ity raharaha ity. |
15 | "In my country, Eid has died." | Mitaraina ilay mpikaroka Irakiana monina ao London antsoina hoe Hayder al-Khoei: |
16 | - Hayder al-Khoei (@Hayder_alKhoei) August 10, 2013 | “Maty ny Eid ho an'ny fireneko” |
17 | In a follow up tweet, he adds: | Tamin'ny sioka manaraka no nilazany ihany koa : |
18 | You would think that car bombs after car bombs would force Iraqi security officials to replace the magic wands. | Metyhieritreritra ianao fa ny fisesisesin'ny fanapoahana baomba fiara no hanery ny mpitandro ny filaminana hanova ny tehina majika. |
19 | When is enough enough? | Rahoviana no ho leon'ny leo? |
20 | - Hayder al-Khoei (@Hayder_alKhoei) August 10, 2013 | |
21 | AFP's Iraq bureau chief Prashant Rao shares a photograph of the bureau's board, where the number of car bombs, and the number of those killed and those injured are tallied. | Nizara ny sarin'ny tabilaon'ny birao ny sefon'ny AFP ao Iràka, izay ahitana ny isan'ny fiara natao baomba, ny isan'ny maty sy ny maratra. |
22 | He remarks: | Hoy ny fanamarihany: |
23 | This is becoming an all-too-familiar sight in the @AFP Baghdad bureau: pic.twitter.com/dJZii67X1B | |
24 | - Prashant Rao (@prashantrao) August 10, 2013 | Lasa zavatra fahita mahazatra loatra eto amin'ny biraon'ny AFP eto Baghdad |
25 | He lists the places where the bombs exploded in Baghdad: . | Nataony lisitra ny toerana nipoahan'ny baomba tao Baghdad: |
26 | @AFP tracking car bombs in Husseiniyah, Shaab, Kadhimiyah, Baghdad Jadidah, Amil, Dura, Saidiyah and Jisr al-Diyala areas of Baghdad. | Manaraka akaiky ny fandehan'ny baomba fiara ao Husseiniyah, Shaab, Kadhimiyah, Baghdad Jadidah, Amil, Dura, Saidiyah ary Jisr al-Diyala manodidina an'i Baghdad ny @AFP |
27 | - Prashant Rao (@prashantrao) August 10, 2013 | Any amin'ny toera-kafa any Iràka: |
28 | And elsewhere in Iraq: Iraq attacks today in Baghdad, Tuz Khurmatu, Hilla, Neel (near Hilla), Qaiyarah, and al-Jadaa (south of Mosul). | Fidarohana an'i Iràka androany tao Baghdad, Tuz Khurmatu, Hilla, Neel (akaiky an'i Hilla), Qaiyarah, ary al-Jadaa (atsimon'i Mosul). |
29 | 41 dead, 176 wounded - @AFP | 41 ny maty, 176 ny naratra |
30 | - Prashant Rao (@prashantrao) August 10, 2013 | |
31 | The spate of bombings was met with outrage on social media. | Nahatohina ny tao amin'ny tambajotra sosialy ny hamaroan'ny fanapoahana baomba. |
32 | From Bahrain, blogger Ali Al Saeed expresses his disgust: | Maneho ny loiloiny avy any Bahrain ny bilaogera Ali Al Saeed: |
33 | The mad sectarian killing spree continues in #Iraq and not a single Arab leader speaks out against it. | Mbola mitohy ao Iràka ny famonoana amin'ny anaran'ny antokom-pivavahana ary tsy misy mpitondra Arabo iray mba maneho ny fanoherany. |
34 | Disgusting. | Mankaloiloy. |
35 | - Ali Al Saeed (@alialsaeed) August 10, 2013 | |
36 | And from France, Ammoun is also shocked by people's indifference to what is happening in Iraq. | Ary avy any Frantsa, mba tohina amin'ny tsy firaharahian'ny olona amin'izay mitranga any Iràka ihany koa i Ammoun. |
37 | After sharing links on the breaking news in Iraq, she challenges her followers on Twitter: | Taorian'ny nizaràny rohy maromaro momba ny vaovao mafàna any Iràka, nanao fanamby tamin'ny mpanaraka azy ao amin'ny Twitter izy: |
38 | Yes I'm flooding your timeline with #Iraq news, because no one else will. | Eny, Nofenoiko ny vaovaon' Iràka ny randram-baovaonareo aho satria tsy hisy olona hafa hanao izany. |
39 | If you're not happy with it unfollow & bear it in your conscience. - Ammoun (@AmmounAAY) August 10, 2013 | Raha tsy faly amin'izany ianareo dia ialào [aho] dia ento any amin'ny konsiansinareo izany. |