# | eng | mlg |
---|
1 | Changing Attitudes on Child Marriage in India | Manova Fihetsika Amin'ny Fanambadian'ny Ankizy Ao India |
2 | Most child marriages in the world take place in South Asia and rural sub-Saharan Africa. | Ao Azia Atsimo sy any ambanivohitra Afrika Atsimon'i Sahara no ahitana ny ankamaroan'ireo fanambadian'ny ankizy manerantany. |
3 | In rural India, 47 percent (UNFPA report) of girls get married before the age of 18. The Indian state of Bihar has the highest number of child marriages at 69 percent. | Ao ambanivohitra India, 47 isan-jaton'ny tovovavy (tatitry ny UNFPA) no manambady alohan'ny faha-18 taonany. Ny Firenena Indiana Bihar no manana taha ambony indrindra momba ny fanambadian'ny ankizy izay tafakatra 69 isan-jato. |
4 | Urmila Chanam shares a story of a child bride in India: | Urmila Chanam nizara tantaran'ankizy manambady ao India: |
5 | This is the tradition in this part of India. | Fomba amam-panao ao amin'ny faritra ao India io. |
6 | Children are married off when they should still be playing with toys. | Manambady ireo ankizy raha toa ka tokony mbola hiaraka amin'ny kilalao. |
7 | Boys and girls enter matrimony without knowing what marriage means. | Miditra amin'ny sehatry ny fanambadiana ireo tovolahy sy tovovavy kanefa tsy mahafantatra akory ny dikan'izany fanambadiana izany. |
8 | Their childhood and any life aspirations they might have had are extinguished by this age-old tradition. | Simban'ity fomba amam-panao fahagola ity ny fahazazana sy ny fanirian'ireo ankizy eo amin'ny fiainana. |
9 | No one challenges it because it has become the norm. [..] | Tsy mba misy olona manohitra izany satria efa lasa fenitra ny fanambadian'ny ankizy. [..] |
10 | Though Indian law has made child marriage illegal, it is still reported widely from the rural parts of Madhya Pradesh, Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar, and Andhra Pradesh. | Na dia voaràran'ny lalàna Indiana aza ny fanambadian'ny ankizy, mbola manjaka tanteraka eny amin'ny faritra ambanivohitra ao Madhya Pradesh, Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar, ary Andhra Pradesh izany. |
11 | Though some other third world countries practice child marriage, India alone houses one-third of all child brides. | |
12 | Girls dressed as young bride and groom for an awareness campaign against child marriage. Agartala, India. | Na dia misy aza ireo firenena an-dalam-pandrosoana sasany mampihatra ny fanambadian'ny ankizy, ao India ihany no ahitana ny iray am-pahatelon'ireo ankizy manambady: |
13 | Image by Reporter#24728. Copyright Demotix (7/3/2012) | Misy antony ara-pivavahana ihany koa ny fanambadiana aloha loatra. |
14 | There are also religious reasons for early marriages. The high court of the Indian state of Karnataka has recently ruled in a child marriage case that the Prohibition of Child Marriage Act 2006 (PCMA) has overriding effect over the provisions of the Muslim Personal Law, where the marriage of a girl child is allowed once she attains puberty. | Vao haingana ny Fitsarana Ambony ao amin'ny Firenena Indiana ao Karnataka no namoaka didy raharaha fanambadian'ny ankizy fa ny Lalàna Fandràrana ny Fanambadian'ny Ankizy 2006 (PCMA) dia mana-danja voalohany amin'ny Lalàna Manokana an'ny Miozolomana, izay mamela malalaka ny fanambadian'ny ankizy rehefa tonga amin'ny fahamaotina. |
15 | According to the PCMA act marriage below 18 for girls and 21 for boys is prohibited. | Araka ny voalazan'ny lalàna PCMA, voaràra ny fanambadian'ny tovovavy latsaky ny 18 taona sy ny tovolahy latsaky ny 21 taona. |
16 | Rural girls and boys who are poor, have little or no education and bonded by traditional social norms and values are most likely to get married early defying the legislations. | Ireo tovovavy eny ambanivohitra sy tovolahy mahantra, tsy dia nandia-fianarana sy voakasiky ny fomba amam-panao sy ny hasina no tena iharan'ny fanambadiana lasa aloha loatra ka mihaika ny lalàna. |
17 | But that is always not the case. | Saingy tsy tahaka izany foana no zava-mitranga. |
18 | Maharashtra has one of the highest numbers of child marriages. | Iray amin'ireo faritra manana taha ambony indrindra amin'ny fanambadian'ny ankizy i Maharashtra. |
19 | Video Volunteers at Youth Ki Awaaz reminds: | Mampahatsiahy ny Video Volunteers at Youth Ki Awaaz : |
20 | Fifty-two per cent of married women in Maharashtra admit to consummating their marriages before the age of 18, a government's District Level Household and Facility Survey (DLHS-3) report reveals. | Dimy ambi-roapolo isan-jaton'ny vehivavy manambady ao Maharashtra no nanaiky hanambady alohan'ny faha-18 taonany, araka ny tatitra sy fitsapan-kevitra (sondage) nataon'ny governemanta tamin'ny tokantrano eny anivon'ny Distrika (DLHS-3). |
21 | This is happening in a so- called ‘progressive' state of Maharashtra, the family controls a girls life and reproductive decisions. | Mitranga amin'ilay antsoina hoe firenena Maharashtra “tia fandrosoana' izany, manara-maso akaiky ny fiainan'ireo tovovavy sy ny fanapaha-kevitra mifandraika amin'ny fananahana ny fianakaviana. |
22 | But the situation is changing. | Saingy niova ny zava-misy. |
23 | IndiaUnheard (Video Volunteers) Community Correspondent Rohini Pawar interviews two girls who recently saw their friend getting married. | Mpikambana ao amin'ny IndiaUnheard (Video Volunteers), Rohini Pawar nanadihady tovovavy roa izay nanambady vao haingana ny naman'izy ireo. |
24 | Both are thankful that it wasn't them: | Misenton'ny fankasitrahana izy roa tsy nanambady: |
25 | Twelve women, who had all been married as children, participated in this video speaking out against child marriage. | Vehivavy roambinifolo, izay nanambady tamin'ny fahazazany no nandray anjara tamin'ity lahatsary ity izay miresaka fanoherana ny fanambadian'ny ankizy. |
26 | This video and project was the beginning of Video Volunteers' Community Video Unit Program: | Ity lahatsary sy tetikasa ity no fanombohan'ny Fandaharan'asan'ny Video Volunteers' Community: |
27 | The above video was screened in many villages on wide screen projectors. | http://youtu.be/ke3SHTmKilw Nalaina taminà tanàna kely maromaro ity lahatsary eto ambony ity. |
28 | Child marriages in India are a part of the larger social construct which is not commonly flagged as a problem. | Anisan'ny fanavaozana lehibe indrindra ara-tsosialy ny fanambadian'ny ankizy ao India izay tsy sokajiana ho olana firy intsony. |
29 | Neha, a blogger from New Delhi, writes: | Neha, bilaogera avy ao New Delhi, nanoratra hoe: |
30 | Although the UN has been working hand in hand with the government of India to raise awareness, strengthen law enforcement and invest in the education of girls, many of our leaders still consider child marriage as a solution to protect girls from sexual atrocities like rape. | Na dia niara-niasa akaiky tamin'ny governemanta Indiana aza ny Firenena Mikambana mba hanentana, sy hanamafy ny fampiharana ny lalàna ary hampiroborobo ny fampianarana ny vehivavy, mbola maro ireo mpitondra no manasokajy ny fanambadian'ny ankizy ho vahaolana amin'ny fiarovana ny tovovavy amin'ny herisetra ara-nofo tahaka ny fanolanana. |
31 | According to UNFPA if current levels of child marriages worldwide continue, every single day 39,000 girls will marry too young. | Araka ny filazan'ny UNFPA, raha mbola mitohy hatrany ny tahan'ny fanambadian'ny ankizy ankehitriny, tovovavy 14,2 tapitrisa manerantany isan-taona na 39.000 isan'andro no hanambady aloha loatra. |