# | eng | mlg |
---|
1 | Mujeres Mundi, “What is the Role of Women in Your Society?” | Mujeres Mundi, “Ahoana Ny Anjara Toeran'ny Vehivavy Eo Amin'ny Fiarahamonina Misy Anao?” |
2 | This is the second and final part of a two-part interview. | Tafatafa nifanaovana fizarana faharoa sady farany. |
3 | Under the guise of biographies, Mujeres Mundi is a tribute to the woman: as a mother, as human rights defender, as an artist, as a traveller, as an adventurer… just being different. | Amin'ny alalan'ny endrika biografia, Mujeres Mundi dia fanomezam-boninahitra ny vehivavy : amin'ny maha-reny, mpiaro ny zon'olombelona, artista, mpizaha tany, tia mandehandeha amin'ny tany tsy fantatra… mba te-ho hafa. |
4 | In the first part of this interview, Xaviera Medina de Albrand told us about her blog, Mujeres Mundi [Women's World], where she publishes interviews with women around the world. | Amin'ny fizarana voalohany [teny malagasy], no niresahan'i Xaviera Medina de Albrand ny bilaoginy, Mujeres Mundi [Tontolon'ny Vehivavy], izay amoahany ny tafatafa nifanaovany tamin'ny vehivavy manerana izao tontolo izao. |
5 | In this second part, Xaviera talks about the importance of sharing her interviews with people that speak other languages. | Amin'ny fizarana faharoa no iresahan'i Xaviera ny lanjan'ny fampielezana ny tafatafa nifanaovany tamin'ireo olona zatra fiteny hafa. |
6 | She also talks about a special project entitled “What is the role of women in your society?” | Resahiny eo ihany koa ny tetikasa manokana nampitondrainy ny lohateny hoe “Ahoana ny anjara toeran'ny vehivavy eo amin'ny fiarahamonina misy anao?” |
7 | Mujeres Mundi can be read in English, French, and Spanish. | Azo vakiana amin'ny teny anglisy, frantsay ary espaniola ny Mujeres Mundi. |
8 | Do you do the translations yourself? | Ianao ihany ve no nanao ny fandikan-teny? |
9 | Xaviera Medina de Albrand, photo used with permission | Xaviera Medina de Albrand, photo used with permission |
10 | Yes. | Eny. |
11 | The project is mine from top to bottom, the translations are mine, though as I said once, I'm sure errors can be found in English and French, and I apologize for that. | Ahy hatrany am-paladia ka hatreny an-tampon-doha ny tetikasa, ahy ny fandikanteny, na dia efa nolazaiko aza, fa mety hisy fahadisoana amin'ny teny frantsay sy teny anglisy, ary miala tsiny amin'izany aho. |
12 | I'm like the character Salvatore in the movie The Name Of The Rose, speaking many languages but never just one at a time! | Tahaka ilay olona manana anarana Salvatore ao amin'ny sarimihetsika mitondra ny lohateny hoe ‘The Name Of The Rose' [Ny Anaran'ny Raozy] aho, mieny amin'ny fiteny maro fa tsy iray fotsiny amin'ny fotoana iray! |
13 | Why did you decide to translate the material that you publish? | Nahoana no nanapa-kevitra ny hanao dikanteny izay navoakanao ianao? |
14 | It would have been much easier just writing the articles in Spanish, despite interviewing in other languages. | Mety ho mora kokoa raha amin'ny teny espaniola fotsiny no amoahako lahatsoratra, na dia mitafatafa amin'ny fiteny hafa aza. |
15 | The hard part is not so much speaking but rather putting it all in an article, above all in languages that I don't speak natively. | Tsy ny miteny no sarotra fa ny mametraka azy rehetra ao anaty lahatsoratra iray, ary indrindra amin'ny fiteny tsy andavanandroko. |
16 | But I wanted the women that don't speak Spanish (which is the majority) to know what I write about them. | Saingy tiako ho fantatry ny vehivavy tsy miteny espaniola (ary izay ny ankamaroany) fa manoratra momba azy ireo aho. |
17 | Secondly, I wanted more people to be able to read their stories, so more people could get to know them, perhaps contact them, and raise awareness about their example. | Faharoa, tiako ho maromaro kokoa ny olona afa-mamaky ny tantarany, ary mety ho maro ihany koa ny olona mety ho te-hahalala azy ireny, sy ho fanentanana avy amin'ny ohatra nasehon'izy ireo. |
18 | It's a chain, as long as it reaches a wider audience, the better. | Rojo io, arakaraka ny hahazoana mmpamaky betsaka kokoa no mahatsara azy. |
19 | There is a section of your blog titled “What is the role of women in your society?” | Misy zoro eo amin'ny bilaoginao mitondra ny lohateny hoe “Ahoana ny anjara toeran'ny vehivavy eo amin'ny fiarahamonina misy anao?” |
20 | Tell us a bit more about this project. | Mba lazalazao anao bebe kokoa ny momba azy io. |
21 | It deals with stereotypes that exist about women in certain societies. | Miompana amin'ny fomba fijerin'ny fiarahamonina maro ny vehivavy izy io. |
22 | Sometimes we create our own idea of a society but this idea or stereotype is contrary to reality. | Indraindray isika manangana hevi-piarahamonina iray saingy mifanohitra amin'ny zava-misy io hevitra na fomba fijerin'ny fiaraha-monina io. |
23 | With an individualistic approach, I am carrying out a study about the different stereotypes of women in various societies while comparing them with the role they actually have. | Amin'ny alalan'ny fomba fijery manokana no itondrako ny fomba fijery [vilana] isan-karazany ataon'ny fiarahamonina amin'ny vehivavy raha ampitahaina amin'ny tena anjara toerana misy azy. |
24 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
25 | v=PxDEHUA2ND8 | v=PxDEHUA2ND8 |
26 | What are the goals of the project? | Inona ny tanjonao amin'ilay tetikasa? |
27 | a. To increase awareness about some stereotypes created either by the media or by other societies with respect to the representations of women in various cultures. | a. Manentana sy manaitra momba ireo karazana fomba fijery foronin'ny haino aman-jery sy fikambanana [fiarahamonina] hafa isian'ny fanajana ireo vehivavy amin'ny kolontsaina isan-karazany. |
28 | b. | b. |
29 | To portray how the growing political, economic, and social influence of women can have a positive effect on society. | Hanome endrika ny vokatsoa azon'ny fiarahamonina amin'ny fandraisana anjaran'ny vehivavy mihamiroborobo eo amin'ny sehatra ara-politika, ekonomika ary ara-piaraha-monina. |
30 | c. | c. |
31 | To portray the common problems that women face in their own society, as well as to motivate young people to participate in some of the solutions to these problems. | Hanome endrika ny olona iraisana mianjady amin'ny vehivavy eo amin'ny fiarahamonina misy azy, sy ny fomba anentanana ny tanora handray anjara amin'ny famahana ny olana sasany amin'ireny olana ireny. |
32 | I continue working on the research side by myself. | Mitozo manao fikarohana hatrany aho aty amiko aty. |
33 | I figured I could call upon the public to contribute text or images narrating the role of women in their society, and to share whether they believe there are established stereotypes. | Nieritreritra aho fa afa-miantso ny daholobe handray anjara an-tsoratra na sary ny anjara toeran'ny vehivavy eo amin'ny fiaraha-monina misy azy, sy hizara raha inoany fa misy fomba fijerin'ny fiarahamonina efa tsara petraka amin'izy ireny. |
34 | At the moment the graphical presentation still needs work, I had thought of making a video with the images to accompany the research. | Mbola mila asa ny fanehoana amin'ny alalan'ny fira (grafika) amin'izao fotoana izao, nieritreritra aho ny hanao lahatsary miaraka amin'ny saripika ampiarahana amin'ny fikarohana. |
35 | I will share the results with women's organizations or with anyone that wishes to see it. | Hozaraiko amin'ny fikambanam-behivavy na amin'izay rehetra liana amin'ny ny voka-pikarohana. |
36 | How can people participate in “What is the role of women in your society?” | Ahoana ny fomba andraisan'ny olona anjara amin'ny “Ahoana ny anjara toeran'ny vehivavy eo amin'ny fiarahamonina misy anao?” |
37 | It's easy. | Tsotra. |
38 | They should simply send images (photos, videos, or illustrations) that show the established stereotypes and status of women in their society, and/or about the role of women in the community. | Mandefa sary (saripika, lahatsary na kisarisary) mampiseho ny fomba fijery mafy orina ao amin'ny fiarahamonina sy ny satan'ny vehivavy amin'izany fotsiny izy ireo, ary ny andraikitry ny vehivavy eo amin'ny fiarahamonina. |
39 | Finally, where do you see Mujeres Mundi in the near future? | Farany, hatraiza ny fijerinao ny Mujeres Mundi rahampitso? |
40 | Have you thought about publishing these interviews in a book or other format? | Mieritreritra ny hamoaka ireo tafatafa ireo amin'ny boky na endrika hafa ve ianao? |
41 | The first stage of the project, online publication, is underway. | Mbola an-dalana ny dingana voalohan'ny tetikasa, ny famoahana an-tserasera. |
42 | Within a year and a half, the text and certain profiles will be put in a book, yes. | Eny ao anatin'ny herintaona sy tapany, hapetraka anaty boky ny lahatsoratra sy ny mombamomba olona vitsivitsy. |
43 | But the final goal (in the longer term) is to make a documentary with certain profiles of our interviewed women, spending four to five minutes on each profile. | Saingy ny tanjona farany (tanjona lavitr'ezaka) dia ny hanangana tahirin-kevitra ahitana ireo vehivavy nifampitafatafàna, ka andaniana efatra ka hatramin'ny dimy minitra ny tsirairay. |
44 | The idea of creating a magazine and a Mujeres Mundi organization is in my head, but it is a bigger job and a work team will be needed, as well as the funds. | Efa ao an-dohako ny hanangana gazety-boky sy fikambanana Mujeres Mundi, saingy mbola asa goavana izany ary mila ekipa sy famatsoana lehibe. |
45 | With the first stage, I can increase the importance of Mujeres Mundi, and then will be able to take the next steps! | Ao anatin'ny dingana voalohany no ahafahako manabe voho ny lanjan'ny Mujeres Mundi, ary dia afaka ny miditra amin'ny dingana manaraka aho avy eo! |
46 | You can follow Xaviera and Mujeres Mundi on Twitter and on Facebook. | Azonao arahina i Xaviera sy ny Mujeres Mundi ao amin'ny Twitter sy Facebook. |