# | eng | mlg |
---|
1 | MENA: Bridge Blog for Maghreb and Arab Gulf States | MENA: Bilaogy Mpampitohy Ny Firenena Maghreb Sy Ny Golfa Arabo |
2 | “While geography stands as the most obvious separation between the Arabian Peninsula and the Maghreb, skewed misconceptions of the other have made way for misunderstandings and stereotypes that have gone as far as shaping government policies.” | “Raha ny sarintany no fantatra mazava hoe manasaraka ny Saika Nosy Arabo sy i Maghreb, dia fantatra kosa fa nanome làlana ho amin'ny tsy fifankahazoan-kevitra sy fitsaratsaram-poana ny hevi-diso momba ny hafa, izay tonga hatramin'ny famaritana ny politikan'ny governemanta.” |
3 | With this statement, the new blog Bil3afya introduces itself to its readers. | Tamin'ity fanambaràna ity no nampahafantaran'ity bilaogy vaovao, Bil3afya ny mombamomba azy amin'ny mpamakiny. |
4 | The blog is created by two bloggers. | Mpitoraka bilaogera roa no nanangana ity bilaogy ity. |
5 | They are Samia Errazzouki (@charquaouia), who is a Moroccan-American writer, whose research focuses on Morocco's political economy and reforms. | Ny iray dia i Samia Errazzouki (@charquaouia), mpanoratra Marokana - Amerikana, izay mifantoka bebe kokoa amin'ny toe-karena sy ny fanovàna ara-politika any Maraoka ny fikarohana ataony. |
6 | She is also a co-editor of Jadaliyya's Maghreb Page and member of the Mamfakinch editorial team. | Mpiara-mamoaka lahatsoratra ao amin'ny pejy Jadaliyya faritra Maghreb ihany koa izy ary mpikambana ao amin'ny ekipan'ny fanoratana Mamfakinch. |
7 | The other founder is Mona Kareem (@monakareem), a stateless person of Kuwait. | Ilay iray hafa nanangana kosa dia i Mona Kareem (@monakareem), olona tsy manana firenena fiaviana avy any Koety. |
8 | She is the founder of Bedoon [Stateless] Rights, and she writes for Alakhbar English and Global Voices Online, among others. | Izy no nanangana ny Zon'ny Bedoon [Tsy misy firenena niaviana], ary manoratra ho an'ny Alakhbar English sy Global Voices Online, ankoatry ny maro hafa. |
9 | The aim of the blog is to discuss the stereotypes between the two regions, and start a conversation that points out the common grounds as well as offering their own readings for the differences between them. | Ny tanjon'ny bilaogy dia ny hiresaka ireo fitsaratsaram-poana misy eo amin'ireo faritra roa ireo, ary hanombohana resaka iray manasongadina ny fototra iombonana sy hanolotra azy ireo ny fomba famakiny manokana izany fahasamihafana misy eo amin'izy ireo izany. |
10 | On Twitter, users welcomed the project. | Mandray soa ny tetikasa eo amin'ny Twitter ireo mpampiasa azy. |
11 | UAE national Saqer Al Marri writes: | Manoratra i Sager Al Marri teratany avy any Emira Arabo Mitambatra: |
12 | @saqeram: Posts abt Maghreb-Gulf relations by @monakareem & @charquaouia on the @bil3afya blog are interesting. | @saqeram: Mahaliana ny lahatsoratra mikasika ny fifandraisana Maghreb-Gulf nataon'i @monakareem & @charquaouia eo amin'ny bilaogy @bil3afya. |
13 | Check them out: http://bil3afya.blogspot.com/ | Jereo eto izy ireo : http://bil3afya.blogspot.com/ |
14 | And Israeli Elizabeth Tsurkov adds: | Ary manampy i Elizabeth Tsurkov, Israeliana: |
15 | @Elizrael: Interesting new blog that intends to expand the conversation between the Gulf & Maghreb http://bit.ly/NKH1TD by @MonaKareem & @charquaouia | @Elizrael: Bilaogy mahaliana izay te-hanitatra ny fifaneraserana eo amin'i Gulf & Maghreb http://bit.ly/NKH1TD avy amin'i @MonaKareem & @charquaouia |
16 | Although the blog is still young, articles published so far discuss issues ranging from politics, to TV series, to mutual cultural perceptions between the two regions. | Na mbola tanora aza ity bilaogy ity, dia efa miresaka sahady ny politika, ny tantara an-tsarin'ny fahitalavitra, ny fomba fahitàna ny kolotsaina itoviana eo amin'ny faritra roa ireo lahatsoratra nivoaka. |
17 | Discussing one of the stereotypes about people from Arabian Peninsula, including her home country, Kuwait, Mona wrote in a post: | Nanoratra lahatsoratra toy izao i Mona, avy any Koety, miresaka ny iray amin'ireo fitsaratsaram-poana mikasika ny olona avy any amin'ny Saika Nosy Arabo, tafiditra anatin'izany ny firenena niaviany: |
18 | When I traveled to Cairo, being someone who comes from the Gulf, the stereotype was that “I have an oil well in my backyard” and thus I should help find them a job or I should over-tip them. | Tamin'izaho nankany Le Caire, raha hoe olona avy ao Golf, ny resaka dia hoe “manana solitany aho ao an-tokotaniko” ary dia tokony hoe hanampy an'izy ireo hahita asa ny tenako, na koa hoe hanome vola bebe kokoa amin'ny asa ataony. |
19 | In the US, many Arabs I met, including people of the Maghreb, have depicted me as the spoiled rich girl from the Gulf coming, with no worries, to study and enjoy her time. | Any Etazonia, maro ireo Arabo nihaona tamiko, isan'ireny ireo avy any Maghreb, no nilaza fa hoe vehivavy kely manan-karena mihanta velona avy any amin'ny Golfa ny tenako, tsy manana ahiahy, mianatra sy mandanindany ny androny. |
20 | She then wrote about the living conditions the stateless people (Bedoon) face in Kuwait. | Avy eo izy nanoratra mikasika ny hiatrehan'ny olona tsy manana firenena niaviana (Bedoon) ireo fepetra iainana any Koety. |
21 | She then moved to neighbouring states like Saudi Arabia, Bahrain, UAE, Oman and Qatar: | Avy eo nifindra tany amin'ireo firenena mpifanolo-bodirindrina aminy toa an'i Arabia Saodita, Bahrain, Emira Arabo Mitambatra, Oman sy Katara: |
22 | For a country as rich as Saudi Arabia with all its constant decisions to give away money here and there, one can't imagine how poor thousands of Saudis are. | Ho anà firenena iray manan-karena toa an'i Arabia Saodita aloha miaraka amin'ity fanapahan-keviny lava amin'ny fanomezana vola atsy sy aroa ity, dia tsy hisy olona hihevitra mihitsy hoe mahantra toy ny ahoana ny fiainan'ireo Saodiana anjatony. |
23 | The issue of poverty in Saudi Arabia is very serious and it effects a lot of Saudis; not just migrant workers or stateless people. | Tena henjana ny olana mikasika ny fahantrana any Arabia Saodita ary Saodiana maro no iantraikàn'izany ; tsy ireo mpiasa mpifindra monina fotsiny ihany na koa ireo olona tsy manana firenena fiaviana. |
24 | Bu-Qutada: A controversial Kuwaiti cartoon depicting a Moroccan man | Bu-Qutada: sarimiaina Koetiana mahabe resaka maneho lehilahy Maraokana |
25 | A couple of years ago, a cartoon, called Bu Qutada wa Bu Nabeel, portrayed Morocco as corrupt and its women as greedy whores, who try to entrap the Kuwaiti men into marrying them. | Roa taona lasa izay, ny sarimiaina antsoina hoe Qutada wa Bu Nabeel dia namaritra an'i Maraoka ho voasoloky ary ny vehivavy ao aminy ho mpivaro-tena tia vola, miezaka ny misambotra lehilahy Koetiana hanambady azy. |
26 | And in one of the articles in Bil3fya, Mona Kareeem wrote about this cartoon series, and the stereotypes Gulf men have about Morocco, where it is portrayed as the place to fulfill their drugs/sex dreams. | Ary anatin'ny iray amin'ireo lahatsoratra ao amin'i Bil3fya, nanoratra i Mona Kareeem mikasika ity andianà sarimiaina ity, sy ireo fitsaratsaram-poana ananan'ireo lehilahy avy any Golfa momba an'i Maraoka, izay amaritana azy ho toerana hanatanterahan'izy ireo ny nofinofiny eo amin'ny rongony sy ny firaisana ara-nofo. |
27 | She then wrote about similar incidents in neighbouring Gulf states: | Ka dia nanoratra mikasika loza mitovitovy amin'izay ao amin'ny firenena mpiray vodirindrina amin'i Golfa toy izao izy: |
28 | Those stereotypes were inserted into humor and stereotypes in Kuwait in the past few years as young men fantasize about visiting Morocco. | Nasisika tanàty hanihany ireny fitsaratsaram-poana ireny tany Koety tamin'ny taona vitsy lasa noho ny zatovo lahy mitsiriritra ny hitsidika any Maraoka. |
29 | The controversy had Moroccan hackers take down some Kuwaiti websites, and it made the Kuwaiti government offer an apology for something that a private media establishment has committed. | Ilay resabe dia nahatonga ireo Maraokana mpijirika hanakatona tranonkala Koetiana sasantsasany, ary nahatonga ny governemanta Koetiana haneho ny fialantsininy amin'ny zavatra izay nataonà orinasam-baovao tsy miankina. |
30 | I believe that was, so far, the peak of the Maghreb-Gulf clash. | Mino aho hoe izay angamba no fara-tampony amin'ny fifaindonana Maghreb-Golfa. |
31 | Something similar occurred lately on twitter, on a smaller scale, when some Saudis started a hashtag about Morocco speaking of Moroccans sexually; something that insulted Moroccans. | Zavatra mitovitovy amin'izany no niseho vao haingana teo amin'ny twitter, fa amin'ny an-tànan-tohatra kely kokoa, raha nanomboka tenifototra mikasika an'i Maraoka ny Saodiana sasany mikasika ny firaisana ara-nofo Maraokana; zavatra izay manompa ny Maraokana. |
32 | Basically, the tribal culture of the Gulf makes them believe they are the most protective of their women (their honor) and that Moroccans are the opposite of that since prostitution exists in Morocco. | Raha miainga avy any amin'ny fototra, dia ny kolotsaina ara-pokon'ny Golfa no mahatonga azy ireo hihevitra fa izy no tena miaro ny vehivaviny (ny voninahiny) ary ny mifanohitra amin'izay kosa ny Maraokana hatramin'izay hoe nisian'ny fivarotan-tena tany Maraoka. |
33 | The idea of honor and morality for the typical gulf mentality can be best understood through guarding the freedom of females especially in appearance. | Azo takarina tsara ihany ny hevitra mikasika ny voninahitra sy ny fisian-tsaina ho an'ny foto-pisainana tena Golfa tsy mifangaro, noho ny fiarovana ny fahalalahan'ny vehivavy indrindra amin'ny endrika ivelany. |
34 | In another article, while discussing the growing ties between the monarchies in Morocco and the Arabian Peninsula, Samia wrote how those monarchies were strengthened with the common interest of staying in power at all costs. | Ao anatina lahatsoratra hafa, raha miresaka mikasika ny fitombon'ny fifamatorana eo amin'ny fanjakan'andriana any Maraoka sy any amin'ny Saika Nosy Arabo, nanoratra i Samia ny fomba mahatonga ireo fanjakan'Andriana hatanjaka miaraka amin'ny tombontsoa iombonana amin'ny fijanonana eo amin'ny fahefana na inona na inona mitranga. |
35 | The Moroccan foreign policy towards Iran is said to be affected by these ties, and last but not least, there were also economic ties, seen through the free-trade agreement Morocco signed with the United Arab Emirates (UAE), and the proposal for Morocco to become a member of the Gulf Cooperation Council, yet this inclusion into the GCC was never detailed, nor publicly mentioned much after the initial statement: | Voalaza fa miantraika any amin'ny politikan'ny raharaham-bahiny Maraokana manoloana an'i Iran ity fifamatorana ity, ary farany izay tsy ny maivan-danja indrindra akory, misy ihany koa ny fifamatorana ara-toekarena, hita amin'ny alalan'ny fifanarahana varotra malalaka nosoniavin'i Maraoka sy ny Emirà Arabo Mitambatra, sy ny tolo-kevitra hahatonga an'i Maraoka ho isan'ny mpikambana ao amin'ny Gulf Cooperation Council, na dia mbola tsy nohazavaina amin'ny antsipiriany aza ity fampidirina azy amin'ny GCC ity, ary koa mbola tsy nolazaina tamin'ny fomba ofisialy be taorian'ny fanambarana voalohany: |
36 | Despite Morocco's geographic distance from the Gulf, Morocco's foreign policy is heavily driven by its ties with the Gulf monarchies and its decision to embed itself in the geopolitics of the Gulf, even if it comes at the expense of cutting ties with other countries. | Na dia eo aza ny fahalaviran'i Maraoka amin'i Golfa ara-jeografia, dia mibaiko be ny politikan'ny raharaham-bahiny Maraokana ny fifamatoran'ny politikan'ny raharaham-bahinin'i Maraoka sy ireo fitondran'andriana any Golfa ary koa ny fanampahan-keviny hitsofoka lalina kokoa amin'ny jeopolitikan'i Golfa, eny fa na dia ho tonga amin'ny fahatapahan'ny fifamatorana amin'ireo firenen-kafa aza no sandany izany. |
37 | This would be especially relevant in May 2011 when Morocco was proposed for membership for the Gulf Cooperation Council (GCC) | Tena mety ho zava-dehibe indrindra izany amin'ny May 2011 rehefa nangatahina ho mpikambana ao amin'ny Gulf Cooperation Council (GCC) i Maraoka. |
38 | So far, five posts have been published in the blog, but I'm looking forward for more posts, and may be more contributors from those two Arab regions or other Arab countries too. | Hatreto, lahatsoratra dimy no navoaka teo amin'ilay bilaogy, fa mbola miandrandra lahatsoratra maro aho, ary mety ho mpandray anjara maro kokoa avy amin'ireo faritra Arabo roa ireo na firenena Arabo hafa koa. |