# | eng | por |
---|
1 | Syrian Families Host Expensive Fancy Dress Party as War Rages On | Famílias sírias dão festa suntuosa enquanto o país está em guerra |
2 | Group photo of the ceremony Harem Al-Sultan in Damascus. | Foto do grupo da festa “Harem Al-Sultan” em Damasco. |
3 | Source: All4syria website. | Fonte: o site All4syria. |
4 | It came as a shock to many Syrians that people in the capital Damascus would spend an estimated 18 million Syrian pounds (about 165,000 US dollars) to throw a lavish party inspired by the Turkish soap opera “Harem Al Sultan” (Muhteşem Yüzyıl/The Sultan's Harem) as people in the war-torn country are being killed and starved on a daily basis. | Foi um choque para muitos sírios o fato de pessoas em Damasco gastarem cerca de 18 milhões de libras sírias (aproximadamente 165.000 U$ dólares) dando uma grande festa inspirada pela novela turca “Harem Al Sultan” (Muhteşem Yüzyıl /O harém do sultão), enquanto há pessoas sendo mortas ou famintas no país devastado pela guerra. |
5 | But one group of wealthy families did just that in November 2013. | Um grupo de famílias ricas fez exatamente isso em novembro de 2013. |
6 | Photographs of the participants' dresses, decorations and drinks were widely shared on social networks at the time. | As fotos dos vestidos das participantes, decorações e bebidas foram amplamente compartilhadas em redes sociais na época. |
7 | Just a few kilometres away from the party, Syrian children in Yarmuk refugee camp were dying of hunger. | Porém, apenas a alguns quilômetros de distância da festa, as crianças sírias do campo de refugiados Yarmouk estavam morrendo de fome. |
8 | Several websites and news portals in Arabic reported on the fancy dress soiree, such as thawrtalsoryienalahrar, Syria-news, Aksalser, Al-marsd and All4Syria [all ar]. | Vários sites e portais de notícias árabes noticiaram o sarau de fantasias, como thawrtalsoryienalahrar, Syria-news, Aksalser, Al-marsd e All4Syria [todos em árabe]. |
9 | AlSulta AlRabeaa (the Fourth Authority) published photographs of the smiling party-goers on Facebook. | AlSulta AlRabeaa [Quarta Autoridade] publicou fotografias no Facebook dos participantes sorrindo. |
10 | Syrian artist Jalal Altawil explained the details of the party on his Facebook page: | O ator sírio Jalal Altawil explicou os detalhes da festa em sua página no Facebook: |
11 | The Dabbas family in the city of Damascus held a ceremony under the theme “Hareem Al Sultan” for famous Damascus families. | A família Dabbas na cidade de Damasco realizou uma cerimônia sob o tema “Hareem Al Sultan” para famosas famílias de Damasco. |
12 | In this photograph, you can see Shaza Muallem, the daughter of Syrian Foreign Minister Walid Muallem, and the family of Sheikh Ghazal and Hafar family. | Nesta fotografia, você pode ver Shaza Muallem, a filha do ministro das Relações Exteriores da Síria, Walid Muallem, da família Sheikh Ghazal e da família Hafar. |
13 | The ceremony was held in the resort of Yafour - Damascus suburb, and the total price - including the cost of clothes designed by Elie Saab and Zuhair Murad brought over from Europe to Damascus - amounted to about 18 million Syrian pounds. | A cerimônia foi realizada num resort em Yafour, no subúrbio de Damasco, e o preço total - incluindo o custo de roupas desenhadas por Elie Saab e Zuhair Murad trazidas da Europa para Damasco - é de cerca de 18 milhões de libras sírias. |
14 | A photo from Harem Al-Sultan party in Damascus. | Uma foto fda festa Harem Al-Sultan em Damasco. |
15 | Source: AlSulta AlRabeaa (the Fourth Authority) on Facebook. | Fonte: AlSulta AlRabeaa no Facebook. |
16 | The Syrian Observer wrote that “the entertainment ceremony was described by activists as the ‘Harem of Power', saying that it doesn't represent original Damascene families.” It followed with comments from some of the party-goers: | O Syrian Observer (Observador sírio) escreveu [en] que “a cerimônia foi chamada pelos ativistas como ‘Hamer de regime', e diz que elas não representam as família originais do Damasco”, seguindo por um comentário de uma das participantes da festa. |
17 | Rouaa Daoudi, who attended the ceremony, replied saying that she did not understand what was wrong with the party and why the others are upset. | Rouaa Daoudi, que participou na festa, respondeu dizendo que não entende o que havia de errado com a festa e por que os outros estavam preocupados. |
18 | She expressed in her own impolite manner that she had beared with the revolution for two years and were now bored. | Ela expressou de uma maneira indelicada que aguentou a revolução síria por dois anos e agora está entediada e que por isso foi comemorar com outras garotas. |
19 | [all sic] She said she wants to “celebrate with the other girls” and in doing so, she asked: What is the mistake? | E perguntou: qual é o erro nisso?, zombando de quem estava contra a festa, afirmando que a objeção eram porque não foram convidados. Rouaa Daoudi tomou a mesma posição. |
20 | She mocked those who objected, saying she believed their objection was because they were not invited. | “Sim, estamos em Damasco, queremos comemorar e como não havia guerra, vocês não tem razão para nos culpar. |
21 | Rouaa Daoudi took the same position. | Morra na sua raiva.” Diz. |
22 | “Yes, we are in Damascus and we want to celebrate as if there is no war, you have no right to blame us, may your anger kill you,” she said. | Diana Moukalled, uma jornalista libanesa, produtora, colunista e defensora das mulheres expressou seu choque com a situação dizendo: Os sírios estão morrendo de fome, mas as mulheres do regime estão comemorando. |
23 | Diana Moukalled, who is a Lebanese TV journalist, documentary producer, columnist and women's advocate, expressed her shock at the situation: | Uma cerimônia custosa em Damasco com tema de “Hareem Al Sultan”, entre elas a filha do Walid Muallem. Não há nada mais para escrever. |
24 | Syrians are starving while regime's women are carousing. | Uma foto vale mais que mil palavras. |
25 | An expensive ceremony in Damascus under the theme “Hareem Al Sultan”, including the daughter of Walid Muallem. | Deixo vocês com algumas fotos da festa à fantasia, num país que está em guerra, para que vocês julguem. |
26 | Nothing further to write, a picture is worth a thousand words. | Uma foto da festa Harem Al-Sultan em Damasco. Fonte: All4Syria. |
27 | I'll leave you with some of these fantasy photos from the country of war and let you judge for yourself. | CC BY 3.0 Uma foto da festa ‘Harem AlSultan'. |
28 | Source: AlSulta AlRabeaa (the Fourth Authority) on Facebook. | Fonte: All4Syria. CC BY 3.0 |
29 | Photo from All4Syria website. | Uma foto da festa ‘Harem AlSultan'. |
30 | Used under CC BY 3.0 | CC BY 3.0 |