# | eng | por |
---|
1 | Kenya: ‘Do Milk!’ Campaign Targets Fast Food Generation | Quênia: “Beba leite!”, a campanha que tem como alvo a geração fast food |
2 | The Kenya Dairy Board and milk processors in the country have decided to launch a nationwide campaign to encourage the consumption of milk. | [Links em inglês, salvo menção em contrário] No Quênia, a Associação Nacional de Laticínios e as indústrias lácteas decidiram lançar uma campanha de mídia nacional para incentivar o consumo de leite. |
3 | This is in line with changing lifestyle attitudes in the country, which has seen many of the youth abandon healthy eating practices for fast food. | Tal campanha está alinhada com as mudanças de hábito de vida no país, onde muitos jovens estão trocando práticas alimentares saudáveis por refeições rápidas. |
4 | Using the title ‘Do Milk', the campaign has sparked conversation among the country's bloggers and commentary on social media sites. | Lançada com o slogan “Do Milk” [“Beba Leite”, em português], a campanha despertou debates entres os blogueiros e comentários nos sites de mídias sociais. |
5 | Here is a link of the advert on YouTube: | Abaixo, a publicidade no YouTube: |
6 | In a post titled ‘Badvertising Vol.2 - Five Reasons to Do Milk‘, iCon on the blog Diasporadical took a curious look at the ad campaign: | No post intitulado “Badvertising Vol.2 - Cinco razões para beber leite” publicado no blog Diasporadical, o usuário iCon abordou um ponto de vista curioso sobre a campanha: |
7 | Some would say they were guided by the insight that everybody loves babies as fun, cute, bundles of joy. I say Evian are cowards. | Alguns diriam que eles foram guiados pela ideia de que todo mundo adora bebês porque são divertidos, bonitos, alegres. |
8 | There are large demographics of people(in and out of prison) who would love to see babies in adult clothing doing sexy dances and buying each other drinks and be told to “do milk”. | Eu digo que Evian nada mais é que um bando de covardes. Há muitas pessoas (dentro ou fora da prisão) que gostariam de ver bebês vestidos como adultos, dançando sensualmente, oferecendo bebidas enquanto dizem “beba leite”. |
9 | That's not perverted at all. | Não é perversão? |
10 | It's edgy. | Está claro. |
11 | It has sex appeal. | Isso tem apelo sexual. |
12 | Milk is sexy. | O leite é sexy. |
13 | End of story. | Fim de história. |
14 | Speaking of inspirational, this ad is necessary. | No que diz respeito ao incentivo do consumo, esse anúncio é necessário. |
15 | The whole idea, as I'm meant to understand, is that it's a campaign by the Kenya Dairy Products Association to get people to drink more milk. | Mas o que eu consigo entender da ideia como um todo, é que se trata de uma campanha da Associação de Laticínios do Quênia para que as pessoas bebam mais leite. |
16 | An unofficial Diasporadical survey revealed that when people were asked what came to mind when they heard “Do Milk”, drinking milk came a staggering third (behind ‘boobs' and ‘bestiality'). | Uma pesquisa informal feita pelo blog Diasporadical revelou que quando as pessoas foram indagadas sobre o que lhes vinha à mente quando ouviam a frase “beba leite”, surpreendentemente, beber leite ficou em terceiro lugar (atrás de ‘seios' e ‘bestialidade'). |
17 | This is a crisis. | Isto é crítico. |
18 | People really need to start drinking milk and not associating the phrase “do milk” with any form of fetishist coitus. | As pessoas realmente precisam “beber leite” e não associar a frase “beber leite” a qualquer tipo de fetichismo. |
19 | Best way to do that: babies. | Qual a melhor estratégia de campanha: bebês. |
20 | Why? | Por quê? |
21 | Because research, that's why. | Porque as pesquisas comprovaram. |
22 | Research that was so indepth and focused it did not uncover a very similar ad. That's how focused these guys are to get you to drink milk. | De fato, a seriedade da pesquisa foi tão grande que não se encontra campanha semelhante. É assim que essas crianças estão determinadas a convencê-lo a beber leite. |
23 | How noble. | Como é nobre. |
24 | BornReadyEK.blog, which chronicles the activities of a young agricultural farmer, said: | O blog BornReadyEK.blog, que relata as atividades de um jovem fazendeiro, diz: |
25 | Most farmers will applaud this but the tough job will be how to sustain the consumption amidst changing feeding patterns in and around the region. | A maioria dos agricultores aplaudirá isso, mas a difícil tarefa será descobrir como manter o consumo, em meio a mudanças nos padrões de alimentação, na região e nos arredores. |
26 | According to an article appearing The East African title ‘Got Milk? | De acordo com o artigo Tens leite? |
27 | Kenya's Dairy firms in joint publicity campaigns‘ Kenyans remain the highest consumers of milk in the East African region ….this is a fact usually seen in simple practice as tea-making and taking which is easily Kenya's ‘social drink'. | Associação de laticínios do Quênia unida em campanha publicitária, publicado no The East African, os quenianos são os maiores consumidores de leite na região do leste africano… Esse é um fato geralmente visto nas práticas simples de fazer e tomar chá, que é a “bebida social” no Quênia. |
28 | In some countries such as Tanzania, black tea or coffee is more common,a trait replicated in countries such as Ethiopia and shattered Somalia. | Em alguns países, como a Tanzânia, servir chá preto ou café é mais comum, característica que se repete em países como a Etiópia e a destruída Somália. |
29 | Another element which the KDB would have ‘milked' is the sportsmen and women from this country. | Outro aspecto que a Associação poderia ter “ordenhado”: utilizar os atletas e as atletas deste país na campanha. |
30 | That they have been able to make their exploits across the world thanks to regular consumption of milk is without a doubt. | Que eles conseguiram realizar suas façanhas em todo o mundo através do consumo regular de leite, não resta dúvida. |
31 | Maybe someone should even look at patenting and packaging the famous mursik from the Rift Valley region (some sports science researchers have tried to link its consumption to Kenya's prowess on the track but no conclusive findings have been ever been made). | Com os atletas no centro da campanha, talvez alguém pudesse se interessar pela patente e distribuição do famoso mursik do vale do Rift (alguns pesquisadores de ciências esportivas tentaram associar o consumo do mursik às proezas dos atletas quenianos nas pistas, mas sem resultados conclusivos até o momento). |
32 | Imagine would impact this would have when our world-beaters at the Olympics hold up a gourd/glass of this drink at every public event and aggresively engage in its consumption? | Imagine o impacto que teria se nossos atletas - que batem recordes olímpicos - levantassem um recipiente ou um copo contendo mursik e o tomassem deliberadamente a cada evento público? |
33 | All in all, it is a good start and it is our hope that the renewed interest in milk consumption will not just benefit the milk processors who are more commercially driven but also work to promote a healthy feeding culture in the country and region. | De modo geral, é um bom começo e esperamos que o renovado interesse no consumo de leite não beneficie apenas a indústria do leite, mais interessada no comércio, e sim, que também promova uma cultura de consumo saudável no país e na região. |
34 | It should also benefit the farmers with increased earnings from their labour in dairy farming. | A campanha deverá igualmente beneficiar os agricultores, com maiores ganhos de seu trabalho na pecuária leiteira. |
35 | Sci-Afrique blog on a post titled ‘Milk-drinking media campaign in Kenya, is the message accurately framed?‘: | O blog Sci-Afrique, num post intitulado “Campanha de mídia para beber leite no Quênia - a mensagem foi formulada com precisão?“, exprime as seguintes relutâncias: |
36 | While I'm all for a campaign to get Kenyans to drink more milk, I wonder as to the effectiveness of using an image of toddlers drinking milk (which is what toddlers do anyway) to encourage teenagers/the youth to drink milk because it's something “cool” to do. Another issue I have with the whole campaign is that it seems to be encouraging the consumption of processed, packaged milk (considering who the sponsors of the campaign are) yet it is well known that in sub-Saharan Africa, the prevalence of lactose intolerance in the adult population is as high as 80%. | Embora concorde plenamente com uma campanha que faz quenianos beberem mais leite, eu me pergunto sobre a eficácia do uso de imagens de bebês (que é o que bebês já fazem) para incentivar os adolescentes/ jovens a consumirem leite, porque este hábito seria “cool”. Outra observação que tenho em relação à campanha é que ela parece promover o consumo de leite processado e embalado (dado os patrocinadores da campanha), embora saiba-se que na África sub-saariana, a prevalência de intolerância à lactose em população adulta é de 80%. |
37 | That being the case, why not instead encourage the consumption of our traditional fermented milk products? | Nesse caso, por que não incentivar o consumo de nossos produtos tradicionais lácteos fermentados? |
38 | After all, studies have shown them to have probiotic properties, and the fermentation of lactose to lactic acid helps to minimize the gastric distress experienced by lactose intolerant persons when they drink fresh milk. | Apesar de tudo, os estudos têm mostrado que eles possuem propriedades probióticas, e a fermentação da lactose em ácido láctico ajuda a minimizar o desconforto gástrico experimentado por pessoas com intolerância à lactose quando bebem leite fresco. |
39 | Ifehenia's Blog also took a controversial turn saying: | O blog Ifehenia juntou-se igualmente às polêmicas e escreveu: |
40 | I suppose the ‘Do Milk, Stay Young' campaign hasn't gone to waste. | Suponho que a campanha “Beba leite, permaneça jovem” não está perdida. |
41 | All that sexual objectification of infants wasn't in vain. | Toda essa sexualização de crianças não foi em vão. |
42 | “Sexual objectification?” you ask. | “Sexualização”, você pergunta? |
43 | Yes, research has shown that a significant number of people, upon hearing the phrase ‘Do Milk', thought not of milk, that rich, supposedly delicious and life-giving fluid. | Sim, pesquisas sobre a campanha mostraram que quando ouvia-se a frase “beba leite”, um número significativo de pessoas não pensava no leite, este líquido rico, delicioso e revigorante. |
44 | No, the first thing that came into their mind was bestiality, followed by boobs. | Não, a primeira coisa que vinha à mente era a bestialidade, seguida por seios. |
45 | Milk was a distant third. | O conceito de leite veio mais tarde, na terceira posição. |
46 | I know, even I was shocked to discover that the perverts I knew were actually formidable and surmountable. | Eu mesmo fiquei surpreso ao descobrir que as pessoas antinaturais que conheço são realmente formidáveis e podem mudar. |
47 | There are greater forces out there…. I was going to be able to ‘Take kindly the counsel of the years, gracefully surrendering the things of youth'. | Há forças maiores lá fora… fiquei com a possibilidade de escolha de “aceitar gentilmente o conselho dos anos, renunciando às coisas da juventude! |
48 | Now I suppose I have to rethink my strategy. | Agora devo repensar minha estratégia. |
49 | Osteoporosis will be hard to get when I have been taking a glass of milk every day… because taking that glass makes the sexual objectification of those babies a little less worse. | Vai ser difícil ter osteoporose se eu beber um copo de leite todos os dias… e se eu aderir a este hábito saudável contribuirei para tornar a sexualização desses bebês um pouco menos pior. |
50 | If the conversation online is anything to go by, this campaign has created some interesting insights into the consumption ( or lack thereof) of milk in Kenya. | Se levarmos em conta os debates na Internet, esta campanha deu pistas muito interessantes sobre o consumo (ou não) de leite no Quênia. |
51 | Let's see how successful the campaign will be. | Vamos observar o sucesso que a campanha conseguirá alcançar. |