Sentence alignment for gv-eng-20131025-439107.xml (html) - gv-por-20131209-48691.xml (html)

#engpor
1Race Against Time for Ill Former Samsung Workers in South KoreaCorrida contra o tempo para ex-funcionários da Samsung na Coreia do Sul
2Mega-conglomerate Samsung faces multiple lawsuits in several countries for their notorious labor violations.O mega conglomerado Samsung enfrenta vários processos em diversos países devido às conhecidas violações trabalhistas da empresa [en].
3But in the tech giant's home country of South Korea, where close family and business ties works in its favor, their former employees suffering from work-related illnesses have an uphill battle ahead against Samsung.Mas no país natal desse gigante da tecnologia, Coreia do Sul, onde os estreitos laços familiares e de negócios vão ao seu favor, os ex-funcionários que sofrem de enfermidades relacionadas ao trabalho enfrentam uma batalha exaustiva contra a empresa.
4But luckily, there were some positive developments made this month.Felizmente, porém, alguns progressos já ocorreram neste mês [desde outubro]:
5Movie poster/still photo of “Another Family”, a crowd-sourced movie revealing truth of Samsung's leukemia victim, Fair Use ImagePoster do filme/ Foto do filme “A Outra Famíla”, um filme produzido por voluntários, que revela a verdade das vítimas da leucemia na Samsung.
6On October 18, a Seoul court ruled in favor of a Samsung labor worker who died from acute leukemia, confirming the disease was caused by the company's harsh and unsafe working conditions.No dia 18 de outubro, o Tribunal de Seul deu parecer favorável a um trabalhador da Samsung que morreu de leucemia aguda, confirmando que a doença havia sido causada devido a condições de trabalho inseguras e cruéis.
7In early October, a crowd-sourced film titled “Another Family” (trailer here [ko]), which depicts workers who came down with leukemia and other rare diseases when they worked at Samsung factories, made international headlines.No começo de outubro, o filme produzido com colaboração popular e entitulado “A Outra Família” (assista ao trailer aqui [ko]), mostra os trabalhadores que sofreram de leucemia e outras doenças raras enquanto trabalhavam nas fábricas da Samsung. O filme chegou às machetes internacionais [en].
8At a National Assembly audit hearing on October 22, more revelations were made about Samsung's unapologetic attitudes towards victims, and several lawmakers cornered [ko] Samsung for forcing labor workers who had no idea what chemicals they had been handling “to provide evidence themselves of how they developed leukemia”.Em audiência realizada na Assembleia Nacional, no dia 22 de outubro, mais revelações foram feitas sobre a atitude da Samsung que não demonstra nenhum remorso em relação às vítimas, e vários legisladores fizeram pressão sobre [ko] a Samsung por forçar os trabalhadores, que não tinham idéia dos produtos químicos que manuseavam, ” a fornecerem evidências próprias de como eles [os trabalhadores] contraíram leucemia”.
9Samsung has apparently adopted a defensive stance in litigation - instead of actively disproving the theory that leukemia was caused by their working environment, they have focused on nullifying the victims' claim for lack of evidence.A companhia aparentemente adotou uma postura defensiva perante o tribunal - em vez de desaprovar veementemente a teoria de que a leucemia foi causada pelo ambiente de trabalho, ela focou na anulação das reclamações das vítimas por falta de evidência.
10This has enraged net users as well:Isso também enfureceu os usários da internet:
11More than 80 people have suffered and died from terminal diseases, but Samsung is not budging an inch.Mais de 80 pessoas sofreram com doenças terminais e morreram, mas a Samsung não está fazendo nada.
12Seriously, do the victims have to find evidence themselves why they got leukemia?Realmente cabe às próprias vítimas encontrarem as provas de porquê contraíram leucemia?
13It should be Samsung who should provide evidence that the leukemia is not work-related.É a Samsung quem deveria fornecer provas de que os casos de leucemia não estão relacionados ao trabalho.
14There is not one, but many victims.Não existe apenas uma, mas muitas vítimas.
15This is the company that makes trillions of profits in their business quarter and calls itself ‘Another Family' [in its advertising slogan]Essa é uma companhia que lucra trilhões com seus negócios e que se intitula ‘ Outra Família' [no slogan de propaganda da empresa]
16The Court ruled that the leukemia at a Samsung semiconductor factory was an ‘industrial accident' [confirming Samsung is to be blamed for the accident].O Tribunal determinou que os casos de leucemia na fábrica de semicondutores da Samsung foi um ‘acidente industrial' [confirmando que a Samsung será culpada pelo acidente].
17Will it affect other lawsuits as well?Será que isso afetará os outros processos também?
18If Samsung really want to become a true “national” company representing Korea, they should acknowledge their industrial accidents and should work on improving their work environments.Se a empresa realmente quer se tornar uma verdadeira companhia “nacional” representando a Coréia, ela deveria admitir os seus acidentes industriais e empenhar-se na melhoria dos seus ambientes de trabalho.
19This week I read the book, “Another Family Discarded by Samsung”, and I could not stop crying.Esta semana eu li o livro, “Uma outra família desprezada pela Samsung”, e não consegui parar de chorar.
20Since my friend showed interest to it, I lent it to them and they asked me whether this is all true… Samsung is a mega-conglomerate, but we still need to find out the truth.Como meus amigos se interessaram, eu lhes emprestei o livro e eles me perguntaram se tudo era verdade…A Samsung é um mega conglomerado, mas ainda necessitamos descobrir a verdade.
21Right after I heard about the court ruling confirming it as an industrial accident, I felt so relieved.Eu me senti bastante aliviado depois que soube que o Tribunal confirmou ter sido um acidente industrial.
22Time is running short for victims - currently, nine lawsuits are pending [ko], and out of 15 victims who filed lawsuits, six have already died.O tempo está se esgotando para as vítimas - atualmente, nove processos estão pendentes [ko] e das 15 vítimas que entraram com processos, seis já morreram.
23The total number of former Samsung employees who reported leukemia and serious diseases reaches over 200 [ko] (80 have passed away), and even after their illnesses were proven to be work-related, they have to endure [ko] long bureaucratic process and minor legal issues ahead.O número total de ex-empregados da empresa que reportaram leucemia e outras doenças sérias atinge mais de 200 [ko] (80 já morreram), e mesmo após as suas doenças terem sido provadas como relacionadas ao trabalho, eles têm que enfrentar [ko] longos processos burocráticos e outros problemas legais pela frente.