# | eng | por |
---|
1 | Thousands of Spaniards Demand a Republic Following the King's Abdication | Milhares de espanhóis exigem uma República após abdicação do rei |
2 | View of Puerta del Sol (Madrid) during the demonstration on June 2. Photo uploaded to Twitter by Danips. | Vista da Puerta del Sol (Madrid) durante a manifestação do dia 2 de junho. Foto postada no Twitter por Danips. |
3 | Monday, June 2, 2014, will go down in Spain's history as the day that King Juan Carlos I abdicated his throne. | Segunda-feira, 2 de junho de 2014, entrará para a história da Espanha como o dia em que o Rei Juan Carlos I abdicou de seu trono. |
4 | According to his own words, “A new generations is claiming the leading role (…). | De acordo com suas próprias palavras, “uma nova geração está clamando por protagonismo (…). |
5 | Today, a younger generation deserves to move to the frontline.” | Hoje, uma geração mais jovem merece se mover para as linhas de frente.” |
6 | Within hours, hundreds of thousands of citizens hit the streets throughout the country calling for a referendum that would allow them to decide whether to keep the monarchy or to replace it with a republic in which they could elect a head of state. | Em poucas horas, centenas de milhares de cidadãos foram para as ruas do país clamando por um referendo que lhes permita decidir entre manter a monarquia ou substituí-la por um governo republicano no qual eles possam eleger um chefe de estado. |
7 | Many observers see the crown's attempt to maintain the monarchical system in this abdication, and consider the fact that it is taking place while a conservative party governs Spain with an absolute majority to be a move to ensure that the succession is carried out smoothly. | Muitos observadores veem nesta abdicação a intenção da coroa em manter o sistema monárquico e consideram que o fato de que isto aconteça, enquanto um partido conservador governa a Espanha com maioria absoluta, seja uma jogada para garantir que a sucessão ocorra suavemente. |
8 | But the feeling on the street seems to be quite different. | Mas o clima nas ruas parece ser completamente diferente. |
9 | Following the abdication, social networks witnessed an avalanche of comments that broke all records. | Após a abdicação, as redes sociais testemunharam uma avalanche de comentários que quebrou todos os recordes. |
10 | Together with hashtags like #ElReyAbdica (#TheKingAbdicates) and #VivaElRey (#LongLiveTheKing), others like #IIIRepublica (#IIIRepublic), #EligeTuRey (#ChooseYourKing), #ProcesoConstituyente (#ConstituentProcess), #AporLaTercera (#FortheThird) and #ReferendumYA (#ReferendumNOW) began to stand out and became Trending Topics practically all day. | Além das hashtags #ElReyAbdica [#OReiAbdica] e #VivaElRey [#VivaORei], outran como #IIIRepublica [#3ªRepública], #EligeTuRey [#ElejaSeuRei], #ProcesoConstituyente [#ProcessoConstituinte], #AporLaTercera [#PelaTerceira] e #ReferendumYA (#ReferendoJÁ) começaram a se destacar e tornaram-se trending topics na rede social praticamente o dia todo. |
11 | Of these, #ElReyAbdica, #IIIRepublica, #AporLaTerceraRepublica and “Felipe VI” were TT worldwide. | Desses, #ElReyAbdica, #IIIRepublica, #AporLaTerceraRepublica e “Felipe VI” foram TT no mundo inteiro. |
12 | It's time to make history, we want + democracy | É hora de fazer história. Queremos + democracia |
13 | If it's true that “National sovereignty resides with the Spanish people”, why can the King abdicate in favor of someone? | Se é verdade que a “Soberania nacional pertence ao povo espanhol”, por que o Rei pode abdicar em favor de alguém? |
14 | The King's Speech. | O Discurso do Rei. |
15 | Says he bet on citizens “choosing their own destiny.” | Disse que apostou nos cidadãos para “escolherem seu próprio destino.” |
16 | He imposed his son on us without voting for him. | Ele impôs seu filho sobre nós sem que votássemos nele. |
17 | On Change.org, two petitions were created to ask for a referendum on the monarchy which reached more than 23,000 [es] and 15,000 [es] signatures, respectively, after one day of being opened. Another petition on Avaaz.org [es] exceeded 265,000 signatures at the time of writing this article. | No Change.org, duas petições foram criadas pedindo por um referendo sobre a monarquia que alcançaram mais de 23,000 e 15,000 assinaturas, respectivamente, depois de abertas por um dia. Outra petição no Avaaz.org superou 265,000 assinaturas no momento da escrita deste artigo. |
18 | The decline in the king's popularity has been increasingly evident in recent years, as shown by the chart that accompanies this tweet from Europa press [es]: | O declínio na popularidade do Rei tem sido cada vez mais evidente no últimos anos, como mostra o gráfico que acompanha este tweet da Europa Press |
19 | This is how the citizens' view of the monarchy has evolved since the 90s | Assim evoluiu a avaliação dos cidadãos sobre a monarquia desde a década de 90 |
20 | Undoubtedly, the scandals that have hit the royal family head on in recent years have contributed to this drastic loss of support from the people: the trial of the king's son-in-law, Iñaki Urdangarín, the charges against Princess Cristina in the same case, the luxurious hunting trips in times of crisis, the appearance of the king's alleged mistress, Corinna zu Sayn-Wittgenstein, who used an extravagantly decorated house belonging to the National Heritage [es]… Although the Spanish monarchy happens to be one of the least expensive in the world, in recent months there have been rumors about the king's personal fortune, which NBC calculates to be more than 2 billion euros: | Sem dúvida, os escândalos que atingiram o chefe da família real nos últimos anos contribuíram para essa perda drástica de apoio da população: o julgamento do genro do rei [en], Iñaki Urdangarín, as acusações contra a Princesa Cristina [en] no mesmo caso, as luxuosas viagens para caçar em tempos de crise[en], a aparição da suposta amante do Rei, Corinna zu Sayn-Wittgenstein, que usou uma casa pertencente ao Patrimônio Nacional decorada com todo o luxo… Embora a monarquia Espanhola pareça ser a menos cara do mundo, recentemente têm havido rumores sobre a fortuna pessoal do Rei, que a NBC [en] estimam ser mais de 2 bilhões de euros: |
21 | Thirty-nine years after he took the throne, the outgoing king is now seen as a man deeply out-of-touch with the social landscape of post-economic-meltdown Spain. | |
22 | Some estimate the king's worth could exceed 2 billion euro, a galling sum for a country that has been one of the hardest hit in Europe by the financial crisis. | Trinta e nove anos depois que assumiu o trono, o Rei que está se retirando agora é visto como um homem profundamente fora de contato com o cenário social da Espanha pós-colapso econômico. |
23 | Some estimate that the king's assets could surpass 2 billion euros, an offensive figure for a country that has been one of those hit hardest by the financial crisis in Europe. | Alguns estimam que os bens do Rei poderiam ultrapassar 2 bilhões de euros, uma quantia ofensiva para um país que tem sido um dos mais atingidos pela crise financeira na Europa |
24 | Actual cost of the Spanish monarchy. | Custo atual da monarquia espanhola. |
25 | Image uploaded to Twitter by Silvia Prieto. | Imagem postada pelo usuário do Twitter Silvia Prieto. |
26 | The king's friendship with big entrepreneurs and bankers - some jailed for corruption -, quite favored by the king's official travels [es] around the world in search of business opportunities for the elite, has also been criticized. | A amizade do rei com grandes empresários e banqueiros - alguns presos por corrupção -, favorecidos pelas viagens oficiais do Rei, que tem percorrido o mundo em busca de oportunidades de negócio para a elite, também tem sido criticada. |
27 | A few months ago, the role of the crown in the transition was also questioned following the publication of a book entitled “The great forgetfulness” by Pilar Urbano, in which the journalist claimed that the attempted military coup on February 23, 1981 was organized by the king himself [es] to win the loyalty of the Spanish people. | Há alguns meses atrás, o papel da coroa na transição também foi questionado após a publicação de um livro intitulado “O Grande Esquecimento” por Pilar Urbano, no qual a jornalista afirmou que a tentativa de golpe militar em 23 fevereiro de 1981 foi organizada pelo próprio reipara ganhar a lealdade do povo espanhol. |
28 | Spanish citizens also disagree with the opacity surrounding the monarchical institution, not required to detail accounts under the new transparency law [es]. | Os cidadãos espanhóis também não concordam com a opacidade em torno da instituição monárquica que não é obrigada a detalhar as contas sob a nova lei da transparência. |
29 | The constitution states that “The King's person is inviolable and not subject to liability,” meaning he cannot be held accountable for any of his actions, which becomes difficult to understand in a democracy, as is the new Judiciary Law that grants the condition of immunity to the queen and the until the moment princes of Asturias. | A constituição afirma que “A pessoa do Rei é inviolável e não está sujeita a responsabilidade”, ou seja, ele não pode ser responsabilizado por nenhuma de suas ações, o que se torna difícil de entender numa democracia, como também o é a nova Lei do Poder Judiciário, que concede a condição de imunidade à rainha e aos príncipes das Astúrias até então. |
30 | For many Spaniards, the fact that the Constitution has not been amended since its adoption in 1978 is a testament to the stagnation of the Spanish political class - including the monarchy - and its remoteness from the citizens. | Para muitos espanhóis, o fato da Constituição não ter sido reformada desde a sua adoção em 1978, é uma prova da estagnação da classe política espanhola - incluindo a monarquia - e de seu distanciamento dos cidadãos. |
31 | Andrés Gil [es] expresses it as such on eldiario.es: | Assim se expressa o jornalistaAndrés Gil no eldiario.es: |
32 | The Constitution of 1978 responds to 1978. | A Constituição de 1978 responde a 1978. |
33 | But 2014 is no longer 1978. | Mas 2014 não é 1978. |
34 | (…) A citizenry that organizes itself, debates, and creates policy, mainly without parties, and has taken to the streets across all of Spain this Monday to demand a referendum on the state model while dominant politicians cling to the shreds of the 1978 regime. | (…) Uma cidadania que se organiza, debate, e cria políticas, principalmente sem partidos, e tomou as ruas em toda Espanha nesta segunda-feira para exigir um referendo sobre o modelo de Estado enquanto os políticos dominantes se agarram aos pedaços do regime de 1978. |
35 | And jhr cronos wrote the following on the MACanime forum [es]: | E jhr cronos escreveu no fórum MACanime [es]: |
36 | (…) The end of the monarchy should come about by the idea in and of itself, because it is an affront to have a king by a supposed divine right (or the finger of dictator Franco in the Spanish case), and it is silly for for it to be inherited, as if they were all blue bloods that are always born suitable to be leaders or kings. | O fim da monarquia deve acontecer como a ideia em si, porque é uma afronta ter um rei por um suposto direito divino (ou o dedo do ditador Franco, no caso espanhol), e é tolice herdarem tronos como se todos fossem sangues azuis que sempre nascem prontos para serem líderes ou reis. |
37 | I don't know if the Spanish monarchy will start being abolished now, but abolishing it is surely the way to go. | Eu não sei se a monarquia espanhola começará a ser abolida agora, mas aboli-la é certamente o caminho a seguir. |
38 | The republic will return and this legacy of darkness that should have fallen during the Age of Enlightenment will end (…) | A República retornará e este legado de escuridão que deveria ter caído durante o iluminismo vai acabar. |
39 | The demonstrations calling for a referendum on the state model have not ended just yet: new protests will be held this weekend [es]. | As manifestações pedindo um referendo sobre o modelo de estado ainda não terminaram: novos protestos serão realizados neste fim de semana . |