# | eng | por |
---|
1 | Japan: Tell the World to Help | Japão: Diga ao Mundo para Ajudar |
2 | This post is part of our special coverage Japan Earthquake 2011. | Este artigo é parte de nossa cobertura especial do Terremoto no Japão 2011. |
3 | A simple search for pictures posted on Twitter can bring up amazing things. | Uma simples busca por imagens publicadas no Twitter pode trazer coisas impressionantes. |
4 | | Procure pelos caracteres “宮城” (Miyagi) e uma variedade de fotos da província [pt] surge, uma das mais afetadas pelo recente tsunami no Japão. |
5 | Search the characters “宮城” (Miyagi) and a handful of different pictures come up from the prefecture, one of the hardest-hit in Japan by the recent tsunami. | Role a página para baixo e uma foto se destaca: uma bolha marrom e azul até você clicar nela… Imagem de Kesennuma, Província de Miyagi, Japão, uma das áreas atingidas mais fortemente pelo tsunami. |
6 | Scroll down, and one picture stands out, a blob of brown and blue until you click it… | … e revelar-se um cenário devastado. Isto é o que resta de Kesennuma, uma pequena cidade, outrora com dezenas de milhares de habitantes. |
7 | Picture from Kesennuma, Miyagi Prefecture, Japan, one of the areas hardest hit by the tsunami. | Leia a legenda e a história de uma pessoa que viveu na cidade emerge. |
8 | | Essa pessoa enviou a foto para um amiga, Cherie, em Sydney, que publicou a foto e o email na internet. |
9 | … to reveal a wasteland. | A mensagem diz: |
10 | This is what remains of Kesennuma, a small town, once with tens of thousands of inhabitants. | Everyone in my family somehow made it out safe. This is the scene from our home, which is half gone. |
11 | Read the caption, and a story emerges of a person who lived in the city. | Everything in front of our home, the train station, the shopping area, has all been wiped away… |
12 | This person sent the picture to a friend, Cherie, in Sydney, who posted the picture and email to the Internet. | Todos da minha família de alguma maneira saíram a salvo. Esta é o cenário de nossa casa, cuja metade foi levada. |
13 | The message reads: Everyone in my family somehow made it out safe. | Tudo em frente à nossa casa, a estação de trem, a área comercial, tudo foi levado… |
14 | This is the scene from our home, which is half gone. | I want to show the damage to Kesennuma City via the Internet, but I cannot do anything myself. |
15 | E | We need help. |
16 | verything in front of our home, the train station, the shopping area, has all been wiped away… | I want to send this message around the world, as much as possible. I drove until I found a signal to send this e-mail. |
17 | | Please help in any way that you can, to support the lives of all those who survived. |
18 | I want to show the damage to Kesennuma City via the Internet, but I cannot do anything myself. | Eu quero mostrar os danos à cidade de Kesennuma pela internet, mas não posso fazer nada por mim mesma. |
19 | We need help. | Nós precisamos de ajuda. |
20 | I want to send this message around the world, as much as possible. | Eu quero enviar essa mensagem para todo o mundo, o máximo possível. |
21 | I drove until I found a signal to send this e-mail. | Eu dirigi até encontrar sinal para enviar este email. |
22 | Please help in any way that you can, to support the lives of all those who survived. | Por favor ajude da maneira que você puder, para ajudar as vidas de todos os que sobreviveram. |
23 | Cherie adds a few words to the end of the caption: | Cherie adiciona algumas palavras para finalizar a citação: |
24 | I love u,pls dont lose hope.we can meet again, Pray for you. | Eu te amo, por favor não perca esperança. Nós podemos nos encontrar novamente, rezo por você. |