Sentence alignment for gv-eng-20120105-282195.xml (html) - gv-por-20120106-26182.xml (html)

#engpor
1Brazil: Domestic Work in TransitionBrasil: Trabalho Doméstico em Transição
2Discussing GDP and interest rates is not enough to apprehend the profound changes that Brazilian society has been facing recently.Discutir o PIB brasileiro e as taxas de juros no país não são referências suficientes para captar as mudanças profundas que a sociedade brasileira tem sofrido recentemente.
3New trends in the social fabric are emerging and citizen media has been keeping track of them.Novas tendências estão emergindo no tecido social, e a mídia cidadã vem acompanhando esses movimentos.
4One such example is domestic work.Um exemplo é o trabalho doméstico.
5During 2011, the subject came up as a debate around social inclusion, bad work conditions, social hierarchies, gender issues and empowerment.Ao longo de 2011, este tema integrou um debate em torno da inclusão social, das más condições de trabalho, das hierarquias sociais, das questões de gênero e empoderamento.
6New trendsNovas Tendências
7Social inclusion seems to be a key element to many of the changes.A inclusão social parece ser um elemento-chave para muitas destas transformações.
8Research [pt] by Instituto Data Popular has put into perspective the rise of the ‘C Class', “the new middle class” - a social group that has taken advantage of more access to education, revenue increase and social programs.Uma pesquisa pelo Instituto Data Popular colocou em perspectiva a ascensão da ‘Classe C', “a nova classe média” - um grupo social que se beneficiou de mais acesso à educação, do aumento de renda e de programas sociais.
9Now finally seen as a relevant market niche, this is the reason why many companies are interested in understanding this group's characteristics.Agora, finalmente visto como um nicho relevante de mercado, vem atraindo a atenção de muitas empresas, interessadas em compreender as características desse grupo.
10Untitled (Performance documentation).Sem título (Performance documentada).
11Painting by Ana Teresa Fernandez, used with permission.Pintura de Ana Teresa Fernandez, imagem reproduzida com autorização.
12The research has identified empowerment trends in women's career profiles; in comparison with the previous generation, the number of women involved with domestic work has decreased by a half as they pursue other employment options concerning their own career development.A pesquisa identificou uma tendência de empoderamento no perfil de carreira das mulheres; em comparação com a geração anterior, o número de mulheres empregadas como domésticas diminuiu pela metade. A busca por outras alternativas de emprego reflete uma preocupação com o desenvolvimento de suas carreiras.
13Marketing consultant Luiz Marinho, on his blog presented [pt] some data that reflects this process: in the last nine years, the number of domestic workers has only increased 9% while the population has had a 13.5% growth.O consultor de marketing Luiz Marinho apresentou em seu blog alguns dados que ilustram esse processo: nos últimos nove anos, o número de trabalhadores domésticos aumentou 9% enquanto a população teve um incremento de 13,5%.
14Domestic workers' rising wages are also influenced by this fact.Os crescentes salários dos trabalhadores domésticos também são resultado dessa situação.
15To put that in numbers, Espinho no dedo (Thorn in the finger) [pt], a blog on philoshphy and politics, has replicated data published in an article on the matter by BBC Brasil: while the Brazilian average went up by 25%, the domestic worker got a 43. 5% wage increase in the same period.Para colocar isso em números, Espinho no dedo, um blog sobre filosofia e política, replicou os dados publicados em uma matéria da BBC Brasil sobre o assunto: enquanto a renda média do brasileiro subiu 25%, a renda média do trabalhador doméstico teve um aumento de 43,5% no mesmo período.
16It is important to take into consideration that the issue of domestic work in Brazil goes far beyond a market approach to the matter.É importante ter em conta que a questão do trabalho doméstico no Brasil vai muito além da abordagem puramente mercadológica.
17There are many social and cultural traits linked to the role of domestic workers, their self-esteem, their rights as workers, and also prejudice and gender issues.Há muitos traços sociais e culturais envolvidos, que têm ligação com o papel dos trabalhadores domésticos, sua auto-estima, seus direitos trabalhistas e, também, com o preconceito e as questões de gênero.
18Social transformationTransformação social
19Cristina P.Cristina P.
20Rodrigues, on the blog Somos Andando (We are walking) [pt], wrote some reflections about a recent article by The Economist, regarding domestic work in Brazil, saying that Brazil, in a way, is freeing its domestic workers as part of a process of social transformation in which the poor will not abide by the rich's rules anymore.Rodrigues, no blog Somos Andando, escreveu algumas reflexões sobre um artigo [en] recente da The Economist sobre o trabalho doméstico no Brasil, afirmando que, de certa maneira, o Brasil está libertando os seus trabalhadores domésticos como parte de um processo de transformação social no qual o pobre não mais se sujeitará às regras dos ricos.
21Comba Marques Porto, on Consciência feminista (Feminist conscience) [pt], argues that the home, where the most intimate interpersonal relations take place, is also the stage where subtle gender discrimination occurs.Comba Marques Porto, em Consciência feminista, comenta que o lar, lugar onde ocorrem as relações interpessoais mais íntimas, é também o palco onde se dá uma sutil discriminação de gênero.
22Since the beginning of Brazilian history, domestic duties were always responsibility of women, “a patriarchal heritage that made its way into modern times, setting inequalities incompatible with the new democratic ways”:Desde o começo de sua história, as tarefas domésticas no Brasil foram responsabilidade das mulheres, “uma herança da cultura patriarcal que chega aos tempos modernos, condicionando desigualdades incompatíveis com os novos caminhos democráticos”:
23The role of the maidservant [role played by slaves during slavery times] reached the mid-20th century due to the continued exploitation of domestic workers.A figura da criada chega aos meados do século XX pela permanência do modelo de desmedida exploração da força de trabalho no âmbito doméstico.
24What followed was a default pattern of unequal treatment, not abiding by the laws, facts that can only be explained by the undervalued character of those tasks in a market with predominance of female workers.Segue-se, assim, uma constante de tratamentos desiguais, de descumprimento das leis, fatos somente explicáveis pelo desvalor conferido ao trabalho nos setores do mercado em que há concentração da mão de obra feminina.
25In a post for a blogging carnival on domestic work, journalist Luka adds that [pt] domestic work is invisible and somewhat marginalized, usually performed by women due to a gender division of work in which it's the role of women to care for the private space and the families.Em um post para uma blogagem coletiva sobre o trabalho doméstico, a jornalista Luka fala da invisibilidade do trabalho doméstico dizendo ser também um tanto marginalizado, normalmente desempenhado por mulheres devido a uma divisão do trabalho por gênero na qual compete à mulher cuidar dos espaços privados e das famílias.
26She wonders if that is not a reason why this type of employment is so precarious.Ela se pergunta se essa não é uma das razões porque esse tipo de emprego é tão precário.
27Michell Niero, in O Patifúndio [pt], comments on the “maid´s little room”, still present in modern residential buildings.Michell Niero, em O Patifúndio, comenta a persistência do “quartinho da empregada” nas modernas plantas residenciais.
28The existence of the “maid's little room” in residential plants [developments], far from being considered a backwater, represents, in fact, one amongst various founding elements of modern Brazilians' society, averse to ruptures and fond of redesigning processes just to keep them unaltered in essence.A presença do “quartinho de empregada” nas plantas residenciais, longe de ser tratada como um aspecto “atrasado” da sociedade do país, representa um dentre tantos elementos formadores da modernidade brasileira, avessa a rupturas e adepta a repaginações de processos que se mantém inalterados na sua essência.
29Untitled (Performance documentation at San Diego/Tijuana border).Sem título (Performance documentada na fronteira San Diego/Tijuana).
30Painting by Ana Teresa Fernandez, used with permission.Pintura de Ana Teresa Fernandez, imagem reproduzida com autorização.
31Even today, there is much evidence of a persistent clash in the relations between domestic workers and those who hire them.Até hoje há muitas evidências de uma constante disputa nas relações entre trabalhadores domésticos e seus empregadores.
32Michell Niero, in O Patifúndio [pt] talks about the multitasking nature of domestic work, one that leads to the incorporation of extra activities with no concern about the limits of the worker's contract, because usually such a contract doesn't formally exist.Michell Niero, n´O Patifúndio, fala da natureza multitarefa do trabalho doméstico, uma característica que leva à incorporação de atividades extras sem a mínima preocupação com os limites do contrato do trabalhador, até porque é comum esse contrato não existir formalmente.
33So, taking care of the children, educating and entertaining them, all become part of the daily routine.E, assim, cuidar das crianças, educá-las e diverti-as passam a ser obrigações rotineiras.
34In the mother's absence, the maid is charged with maternal duties (…)Na ausência da mãe, a empregada se ocupa de tarefas maternas (…)
35That is apparently the case of the blogger behind Sem Empregada (Living without a maid) [pt], who explains why she misses her maid:Aparentemente esse é o caso da pessoa responsável pelo blog Sem Empregada, que explica porque ela sente falta de sua empregada:
36On the verge of celebrating four years without a maid, for the first time, I am considering hiring one back… the girls weren't approved at school and are at risk of having to repeat the school year (…).Às vésperas de completar quatro anos sem empregada, pela primeira vez, estou cogitando voltar a ter uma na minha vida… as meninas estão em recuperação no colégio, com perigo real de repetir de ano (…).
37How ridiculous.Um absurdo.
38My husband and I are questioning ourselves if that is not due to the lack of someone present at home to demand study hours, to check if they are browsing the web or watching television.Eu e meu marido estamos nos perguntando se isso tudo não está acontecendo porque não tem ninguém dentro de casa para cobrar horário de estudo, fiscalizar se estão na internet ou vendo televisão.
39Revelar-se (Unfold) [pt] complains:Revelar-se reclama:
40And as soon as I moved to a new home, my dear maid quit with a note on the fridge.E então que, logo que me mudei, minha querida funcionária me pediu demissão com um bilhete na geladeira.
41Yes, a note!!!Sim, um bilhete!!!
42And she left my house on a monday, leaving the tableware on the sink and a pile of clothes to be washed and ironed.E ela saiu da minha casa em uma 2a feira à tarde deixando louça na pia, uma pilha de roupa pra lavar e passar.
43Writer and translator Maria do Sol, on the blog Família Floresta (Forest family) [pt] says that counting on the services of a domestic worker holds an element of glamour, the idea of being free to enjoy life and family without getting too involved with routine tasks.A escritora e tradutora Maria do Sol, no blog Família Floresta, diz que contar com o apoio de alguém que faça os trabalhos domésticos tem um toque de glamour, traz consigo a ideia de que a pessoa pode ficar livre para aproveitar a vida e a família sem se envolver demais com as tarefas de rotina.
44But she reminds herself and the readers that is an ideal and far from reality.Mas ela lembra a si mesma, e aos leitores, que isso é um ideal que está longe da realidade.
45Jeanne Callegari on the blog Blogueiras Feministas (Feminist bloggers) [pt] presents an alternative approach to a future without domestic workers: acknowledge that counting on a domestic worker is a privilege that tends to disappear and start taking care of your stuff, “and it's good that it goes that way”.Jeanne Callegari, no blog Blogueiras Feministas, apresenta alternativas para encarar um futuro sem trabalhadores domésticos: reconhecer que ter um trabalhador ao seu serviço é um privilégio que tende a desaparecer e começar a cuidar das suas próprias coisas, “e é bom que seja assim”.