# | eng | por |
---|
1 | Brazil: The Deficient Prison Systems of the Americas | Brasil: Os Carentes Sistemas Penitenciários das Américas |
2 | The Latin Americanist sums up the recent events concerning the penitentiary system in Latin America: a fire that killed hundreds in a prison in Honduras, prison riots in Mexico and escaped inmates in Perú. | O site The Latin Americanist [en] resume eventos recentes relacionados ao sistema penitenciário na América Latina: um fogo que matou centenas numa prisão em Honduras [en], rebeliões numa prisão Mexicana e fuga de prisioneiros no Peru. |
3 | These events may be causing other countries to re-analyze their prison systems, but will this turn into meaningful reforms, or more of the same tragedies? | Estes eventos podem estar levando outros países a reavaliarem seus sistemas penitenciários, mas isto irá resultar em reformas significativas, ou em mais das mesmas tragédias? |
4 | In their post Chronicle of a Tragedy Foretold they include the following footage from a documentary on the problems within the penitentiary system in Brazil, including overcrowding. | No seu post Chronicle of a Tragedy Foretold [Crônicas de uma Tragédia Prevista] foram incluídas as seguintes imagens de um documentário apresentando problemas dentro do sistema penitenciário no Brasil, incluindo superlotação. |
5 | The video is in Portuguese with English subtitles. | O vídeo está em português com legendas em inglês. |
6 | Under the Brazilian Sun is a documentary directed and produced by Adele Reeves and Leandro Vilaca. | Under the Brazilian Sun [Sob o Sol Brasileiro] é um documentário dirigido e produzido por Adele Reeves e Leandro Vilaca. |
7 | It tells the story of the prison system from all possible sides, interviewing current and former prisoners, their families, guards, police officers, heads of prisons, human rights groups and others. | Ele conta a história do sistema prisional de todos os ângulos possíveis, através de entrevistas com ex e atuais prisioneiros, suas famílias, guardas, agentes penitenciários, diretores de prisões, grupos de direitos humanos e outros. |
8 | From their documentary trailer description: | De acordo com a descrição do trailer do documentário: |
9 | Not only is this film a must-see to because of its honest and brutal portrayal of the prison system in Brazil, but also because it is an in-depth analysis of why and how this is happening along with a look at what can be done to change these conditions for the future. | Este filme precisa ser assistido não somente por causa de seu retrato honesto e brutal do sistema penitenciário no Brasil, mas também porque ele oferece uma análise profunda do porque e como isto está acontecendo, juntamente com uma visão sobre o que pode ser feito para mudar estas condições para o futuro. |
10 | The documentary is available through YouTube, following is the first part: | O documentário está disponível no Youtube, e aqui está a primeira parte: |