# | eng | por |
---|
1 | Chile: Leading Candidates for Presidential Elections | Chile: Os Candidatos às Eleições Presidenciais |
2 | On the road to Chile's presidential election, four candidates lead the first round of voting on December 13: the candidate of Alliance for Change (Coalición por el Cambio) Sebastián Piñera, Christian Democrat Eduardo Frei as the candidate of the ruling party coalition Concertación, independent candidate Marco Enríquez-Ominami, and from the left wing Juntos Podemos Más party, Jorge Arrate. | A caminho das eleições presidenciais no Chile, quatro candidatos lideram o primeiro turno das votações do dia 13 de dezembro: o candidato da Coalizão pela Mudança (Coalición por el Cambio) Sebastián Piñera, o democrata-cristão Eduardo Frei da coalizão governista Concertação (Concertación), o independente Marco Enríquez-Ominami e do partido de esquerda Juntos Podemos Mais (Juntos Podemos Más), Jorge Arrate. |
3 | Photo of elections in Chile in 2005 by Alastair Rae. | Foto das eleições de 2005 no Chile, por Alastair Rae. |
4 | Used with permission following a Creative Commons license: http://www.flickr.com/photos/merula/153178094/ | Usada sob uma licença Creative Commons. |
5 | Current president Michelle Bachelet was the first woman to be elected president of Chile in 2006. | A atual presidenta Michelle Bachelet foi a primeira mulher eleita presidenta no Chile em 2006. |
6 | She is limited by the constitution to one term in office. | De acordo à constituição ela não pode se candidatar à reeleição e ficar no poder por dois termos consecutivos. |
7 | Candidate Eduardo Frei seeks another term as president after serving from 1994 to 2000. | O candidato Eduardo Frei busca outro termo como presidente após ter ocupado o cargo de 1994 à 2000. |
8 | Son of former president Eduardo Frei Montalva (1964-1970) whose assassination has been recently a matter of discussion [es], Frei is supported by the currently governing coalition, which has dominated Chilean politics since the end of Pinochet's dictatorship in 1990. | Filho do ex-presidente Eduardo Frei Montalva (1964-1970) cujo assassinato tem sido recentemente tema de discussão [es], Frei é apoiado pela coalizão atual no governo, que tem dominado a política chilena desde o fim da didatura de Pinochet em 1990. |
9 | To blogger Juan Pablo Opazo [es], it is Frei's former experience in government what makes him question if the candidate is up for the country's actual needs: | Para o blogueiro Juan Pablo Opazo [es], é a experiência anterior de Frei no governo que o faz questionar se o candidato é o mais adequado para lidar com as necessidades atuais do país: |
10 | in his governement there were no progress in none of the subjects that today are required to gain more votes. | no seu governo não houve progresso em nenhum dos temas que hoje são necessários para ganhar mais votos. |
11 | Call it homosexual civil union, distribution of the-day-after pill, therapeutic abortion, among other points that he will not consider or support if his popularity were not as low almost a week away for the elections. | Seja com uniões civis entre homosexuais, a entrega e distribucição das pílulas do dia seguinte, aborto terapêutico, entre outros temas que ele nunca teria dado apoio se não fosse porque tinha baixa popularidade há quase uma semana antes das eleições. |
12 | Even though president Bachelet embraces his nomination, the 67-year old Frei remains unpopular with Chileans, generally attributed to the strong disenchantment among many citizens with the Concertación and their neoliberal course. | Embora a presidenta Bachelet apóie sua nominação, Frei, de 67 anos, continua sendo pouco popular entre os chilenos, fato geralmente atribuído à forte desilusão de muitos cidadãos com a Concertação e seu rumo neoliberal. |
13 | This raises chances for Frei's contenders, mainly Sebastián Piñera. | Isto aumenta as chances dos concorrentes de Frei, principalmente Sebastián Piñera. |
14 | The candidate from the right wing combines the forces of the party for National Renewal (Renovación Nacional, RN) as well as the Independent Democrat Union (Unión Demócrata Independiente, UDI), where many of Pinochet's followers found home. | O candidato de direita combina as forças do partido Renovação Nacional (Renovación Nacional), RN, com as da União Democrata Independente, (Unión Demócrata Independiente) UDI, onde muitos dos seguidores de Pinochet agora se encontram. |
15 | It is Piñera's second attempt to win the presidency: In 2005, he lost to Bachelet in the runoff elections. | É a segunda tentativa de Piñera em ganhar a presidência: em 2005, ele perdeu para Bachelet no segundo turno. |
16 | Piñera is one of the richest men in Chile: Recently Forbes magazine estimated his fortune to one billion USD. | Piñera é um dos homens mais ricos do Chile: recentemente a revista Forbes estimou sua fortuna [en] em um bilhão de dólares. |
17 | He was involved in a scandal involving the Chilean LAN airline, in which he was fined $700,000 USD for buying shares of the company while in possession of privileged information. | Ele esteve envolvido em um escândalo com a empresa aérea chilena LAN, pela qual foi multado em U$700,000 (R$ 1.2 milhões) ao comprar ações da empresa possuindo informações previlegiadas sobre a mesma. |
18 | One way or another, his diverse business affairs are ground for criticism, as Daniel Mansuy points out in his blog Cuadernos de la quincena [es]: | De uma forma ou de outra, seus diversos assuntos de negócios são matéria de crítica, como Daniel Mansuy descreve no seu blog Cuadernos de la quincena [Cadernos da Quinzena, es]: |
19 | The problema with Piñera is with himself: as long as he is not able to explain us who he is, it will be difficult to trust him. | O problema de Piñera é com ele mesmo: enquanto ele não for capaz de explicar quem ele é, será difícil confiarmos nele. |
20 | In other words: I've seen Sebastián Piñera wearing a T-shirt of UC [Universidad Católica de Chile] (when he went to San Carlos), with the one of Wanderers (when he tried to be senator for Valparaíso) and with the one of Colo Colo (since he is a shareholder): which one is the real Sebastián Piñera?, which one we should believe in? | Em outras palavras: já vi o Sebastián Piñera com a camiseta da UC [Universidade Católica do Chile] (quando foi a San Carlos), com a dos Wanderers (quando tentou ser senador por Valparaíso) e com a do Colo Colo (já que é acionista): qual será o verdadeiro Sebastián Piñera?, em qual deles a gente acredita? |
21 | Sometimes it seems that he does not know either. | Às vezes temos a sensação de que nem ele mesmo sabe muito bem. |
22 | Photo by magoexperto. | Foto de magoexperto. |
23 | Used following a Creative Commons license: http://www.flickr.com/photos/magoexperto/2975945703/ | Usada sob uma licença Creative Commons. |
24 | Most of the topics of debate for the candidates appeal to moral sentiments: same-sex marriage, abortion (which is illegal in Chile, even in case of rape or danger to the woman's health), emergency contraception, and the legalization of marijuana for therapeutic use. | A maioria dos temas de debate para os candidatos apelam a assuntos de ordem moral: matrimônios do mesmo sexo, aborto (que é ilegal no Chile, mesmo em caso de estupro ou risco de vida para a mulher), pílulas de emergência e a legalização da maconha para uso terapêutico. |
25 | In this field, the one with the lead is 36 year-old candidate Marco Enríquez-Ominami (known as MEO among Chileans), who publicly left the Concertación this year and is now running independently. | Neste campo, quem tem vantagem é o candidato de 36 anos Marco Enríquez-Ominami (conhecido como MEO entre os chilenos), que publicamente deixou a Concertação este ano e agora se candidata de forma independente. |
26 | MEO's advantage is his youth: son of an important leftist leader, he is far more comfortable talking about gay rights than any of the other elderly candidates. | A vantagem do MEO é sua juventude: filho de um importante líder de esquerda, percebe-se que ele fica à vontade falando sobre o direito dos homosexuais, mais que qualquer outro candidato mais velho. |
27 | Like Piñera owner of the television station Chilevision, MEO is a media-savvy candidate who has worked as a documentary filmmaker and producer. | Tal como Piñera, dono de um canal de televisão: Chilevision, MEO é um candidato que conhece bem os meios de comunicação já que tem experiência como produtor e diretor de documentários. |
28 | Although the Chilean electoral system traditionally favors the two-party stability or party coalitions, the independent candidate might be a serious contender in the elections. | Ainda que o sistema eleitoral chileno tradicionalmente favoreça a estabilidade de dois partidos ou coalizões, o candidato independente pode ser um sério concorrente nas eleições. |
29 | In contrast to fenómeno MEO (“phenomenon”, as he is popularly known), Jorge Arrate, candidate of the extraparlamentary left, hardly stands a chance to win. | Em contraste ao fenómeno MEO (”fenômeno”, como é conhecido popularmente), Jorge Arrate, candidato da esquerda extraparlamentária, tem poucas chances de ganhar. |
30 | He gained some attention in both television and Internet debates, but despite of his good speeches, even followers like blogger Anai Le acknowledge the difficult situation [es]: | Atraiu certa atenção nos debates na televisão e Internet, mas apesar de seus bons discursos, até seus seguidores, como a blogueira Anai Le reconhecem que sua situação é difícil [es]: |
31 | Ah, I forgot, Arrate does not have any chances to win. | Ah, já esquecia, Arrate não tem nem uma chance sequer de ganhar. |
32 | To my eyes, that gives him a romantic feeling; something like a gladiator that battles even though he knows he is going down. | Pra mim, isso lhe dá uma aura meio romântica; uma coisa de gladiador que vai à luta mesmo sabendo que vai morrer. |
33 | But goes down fighting. | Mas vai até o fim. |
34 | Blogger Alejandro Lavquén rounds up succinctly [es] other candidates less likely to make it through the first part of the elections: | O blogueiro Alejandro Lavquén resume brevemente [es] outros candidatos com menos chances de continuar nesta primeira parte das eleições: |
35 | Pamela Jiles comes from the world of serious and commited politics, but her detractors connect her with the entertainment industry because of her late work on television. | Pamela Jiles vem de um mundo político sério e comprometido, mas seus inimigos a associam com a indústria de entretenimento devido aos seus últimos trabalhos na televisão. |
36 | Still, she would be the reliable alternative for the independents. | Mesmo assim, ela seria uma alternativa confiável para os independentes. |
37 | In the case of Eduardo Artés, we deal with a leader of long career whose doctrine is solid. | No caso de Eduardo Artés se trata de um dirigente de longa trajetória cuja doutrina é sólida. |
38 | Héctor Vega Tapia is an unknown person publicly compared to the other candidates, his efforts would have been enough to make him stay, and the name of the campaign he leads sounds at the least meaningful. | Héctor Vega Tapia é uma figura pública desconhecida, se comparado com os outros candidatos, mas seus esforços seriam suficientes para permitir que ficasse e o nome de sua campanha soa pelo menos significativo. |
39 | Earlier this year, government proposed reforms of Chile's electoral laws [es], created under Pinochet's regime, to reverse the actual system where electoral registration is voluntary, but once completed, voting is obligatory. | No começo deste ano, o governo propôs reformas à lei eleitoral chilena [es], criada sob o regime Pinochet, que permitem mudar o sistema atual onde o registro eleitoral é voluntário, e uma vez que seja passado, votar será obrigatório. |
40 | Newspaper La Nación currently reports 200,000 new registrants [es] to the electoral roll. | O jornal A La Nación atualmente reporta 200,000 novos registrados [es] nos cadernos eleitorais. |