Sentence alignment for gv-eng-20120403-6433.xml (html) - gv-por-20120404-29252.xml (html)

#engpor
1Guinea-Bissau: A Photograph of the PhotographerGuiné-Bissau: Uma Fotografia do Fotógrafo
2Digital photography plays a major part in the Rising Voices grantee project “Youth Voices of Bandim and Enterramento” in Guinea-Bissau, and for some, holding a camera for the first time can be such an eye-opening experience.A fotografia digital desempenha um papel importante no projeto “Jovens Vozes de Bandim e Enterramento” [en], contemplado pelo microfinanciamento da Rising Voices em Guiné-Bissau, e, para algumas pessoas, segurar uma câmera pela primeira vez pode ser uma experiência encantadora.
3This image of Ampote Mango, one of the participants of the project, caught the attention of a local NGO, who thought that it wonderfully captured the essence of using citizen media to help local residents tell their own stories.Esta imagem de Ampote Mango, uma das participantes do projeto, chamou a atenção de uma ONG local, que considerou ter a foto capturado maravilhosamente a essência do que é utilizar a mídia cidadã para ajudar os moradores de um local a contarem as suas próprias histórias.
4Mango was using a camera for the first time during a photography outing in the neighborhood of Enterramento in 2011.Mango estava usando uma câmera pela primeira vez durante um passeio fotográfico nos arredores de Enterramento em 2011.
5This is an example of one of the photographs that she and others from that outing took that day in the market.Esse é um exemplo de uma das imagens que ela e outros companheiros captaram naquela dia no mercado.
6The photograph is part of an exhibit held at the Casa dos Direitos (The [Human] Rights House) during their official inauguration at the end of February 2012.A imagem integra uma exposição realizada na Casa dos Direitos durante sua inauguração oficial, no fim de Fevereiro de 2012.
7These photographs highlighting the rights of women in Bissau remain on display in their facilities.As fotografias evidenciam os direitos das mulheres em Bissau e continuam em exibição no local.
8This new project is a collaboration between several Bissau-Guinean NGOs, such as our Rising Voices grantee AMIC, and Portuguese NGOs, such as Rising Voices friend ACEP, which will work towards promoting human rights in all sectors of society.O novo projeto é fruto da colaboração entre várias ONGs de Guiné Bissau, como o projeto (beneficiário do Rising Voices) AMIC, e ONGs portuguesas, como a ACEP, instituição amiga do Rising Voices, que trabalhará para promover os direitos humanos em todos os setores da sociedade.
9A major part of the center's plans is to use the space to encourage the creation of citizen media by its member organizations to help advocate for their human rights causes.Um dos principais planos desta colaboração é usar o espaço [da Casa dos Direitos] para encorajar a produção de mídia cidadã pelas organizações-membros, ajudando a divulgar as causas de direitos humanos.
10Examples of digital video workshops and blogging workshops can be found on the Casa's Flickr account.Exemplos de oficinas de vídeo digital e oficinas de blogueiros encontram-se disponíveis na página da Casa dos Direitos no Flickr.
11Curiously, the Center was once a prison during the time of dictatorship, but is now being used to advance the cause of human rights in Bissau-Guinean society.Curiosamente, [o espaço físico onde se instalou a Casa dos Direitos] foi uma prisão durante os tempos da ditadura, mas agora será usado para o desenvolvimento dos direitos humanos na sociedade guineense.
12You can also see the building's transformation from here to the photograph below.Verifique aqui as transformações pelas quais o prédio passou até chegar ao estágio da fotografia abaixo.