Sentence alignment for gv-eng-20100612-144403.xml (html) - gv-por-20100616-9178.xml (html)

#engpor
1Indonesia: When women control their own investmentsIndonésia: Quando as Mulheres Controlam seus Investimentos
2Flickr-photo "Scale" by deepchi1Flickr-photo "Scale" by deepchi1
3Indonesia managed to weather the latest economic crisis and is now even a contender for the BRIC nations.A Indonésia conseguiu resistir à última crise econômica e agora se tornou uma candidata para o BRIC.
4What exactly was the secret of the world's most populous Muslim-majority nation?Qual foi o segredo da nação de maioria muçulmana mais populosa do mundo?
5More than half of Indonesia's 230 million people are women.Mais da metade das 230 milhões de pessoas da Indonésia são mulheres.
6The majority of Indonesian women still adhere to their principal societal roles of being a wife and becoming mother.A maioria das mulheres indonésias continuam a realizando suas principais funções sociais do ser mulher e se tornar mãe.
7Although the trend is changing, most of the time women are still not included in decision-making nor are they demanded to contribute to the family's well being; working is an option but not compulsory - thus financial independence is not absolute.Embora a tendência esteja mudando, na maioria das vezes as mulheres ainda não estão incluídas no processo de decisão, nem são exigidas para contribuir para o bem-estar familiar, trabalho é uma opção, mas não obrigatória -, portanto, independência financeira ainda não é absoluta.
8In the villages, parents marry off their daughters in hopes of securing their future.Nas aldeias, os pais casam suas filhas na esperança de garantir seu futuro.
9This practice leads many women poorly educated and left with few options in life.Esta prática leva muitas mulheres a terem pouca educação e as deixam com poucas opções na vida.
10Women are often classified as “unskilled laborers” - working in the factories or sent abroad to work as maids - but their contributions to the state's coffers have been overlooked and their rights haven't been properly acknowledged.As mulheres são frequentemente classificadas como “trabalhadoras não qualificados” - vão trabalhar nas fábricas ou são enviadas ao exterior para trabalhar como empregadas domésticas -, mas suas contribuições para os cofres do Estado tem sido negligenciadas e os seus direitos não foram devidamente reconhecidos.
11In the past years, Indonesian women have inspired one another and showed that they too can ace in areas mostly governed by their male counterparts.Nos últimos anos, as mulheres indonésias têm se inspirado umas às outras e mostraram que também pode atuar na maioria das áreas regidas por seus colegas do sexo masculino.
12One of Indonesia's inspirational women is the former Finance Minister Sri Mulyani Indrawati, who is currently the Managing Director of the World Bank.Uma das mulheres inspiradoras da Indonésia é o ex-ministra das Finanças, Sri Mulyani Indrawati, que é atualmente o Diretora do Banco Mundial.
13A 2008 report published by the Indonesian Bureau of Statistics said that there are 46-49 million Micro, Small and Medium Enterprises (MSME) in Indonesia, and 60_80% of them are owned by women.O relatório de 2008 publicado [id] pelo Gabinete de Estatísticas da Indonésia disse que há 46-49 milhões de Micro, Pequenas e Médias Empresas (MPME) na Indonésia, e 60_80% delas pertencem a mulheres.
14Those MSMEs represent 97. 1% of the country's labor force.Aquelas MPMEs representam 97,1% da força de trabalho do país.
15Similar to women in Africa or South Asia, Indonesian women also face challenges, like taking a bank loan without male guarantor, or if they fail to demonstrate that they are creditworthy.Semelhante às mulheres na África ou no Sul da Ásia, as mulheres da Indonésia também enfrentam desafios, comopegar um empréstimo bancário sem um fiador do sexo masculino, ou se elas não conseguirem demonstrar que são dignas de crédito [en].
16Fortunately women do stick together in this country, and a strong presence of camaraderie among women can be felt in rural or urban communities.Felizmente, as mulheres se unem neste país, e uma forte presença de camaradagem entre as mulheres pode ser sentida nas comunidades rurais ou urbanas.
17On his blog, Son Haji Ujaji [id], an activist based in Tangerang, West Java, highlights how women have the capacities to increase the family's income:No blog, Son Haji Ujaji [id], um ativista baseado em Tangerang, West Java, aponta para como o potencial das mulheres tem ajudado a aumentar a renda familiar:
18PKK currently prioritizes Income Improvement Program (UP2K-PKK).PKK atualmente prioriza o Programa de Melhora da Renda (UP2K-PKK).
19[…] The program, which highlights women's potentials, their will power and characters, made itself a primary definition of social safety net, a way to help the people from poverty and empower them to be a strong and independent individuals as well as family unit.[…] O programa, que destaca as potencialidades da mulher, sua força de vontade e personagens, fez-se uma definição preliminar da rede de segurança social, uma maneira de ajudar as pessoas da pobreza e capacitá-las para ser um indivíduo forte e independente, bem como famílias unidas.
20Generating income online and offlineGerando renda online e offline
21Koperasi (cooperatives), a business institution founded by a group of people, governed democratically and aimed for mutual benefits, is regarded as one of the cornerstones of Indonesian economy.Koperasi (cooperativas, en), uma instituição empresarial fundada por um grupo de pessoas, democraticamente governada e dirigida para benefícios mútuos, é considerada como um dos pilares da economia da Indonésia.
22Over the years, the basic principles of Koperasi are pretty much ingrained in the people's mind.Nos últimos anos, os princípios básicos da Koperasi tornaram-se muito arraigados na mente das pessoas.
23Although Multi Level Marketing (MLM), doesn't have identical values as Koperasi in acknowledging the importance of community and network, it is also considered as a great way to generate alternative incomes.Mesmo que a Marketing Multi-nível (MLM) não tenha valores idênticos à Koperasi em reconhecer a importância da comunidade e da rede, é também considerada como uma ótima maneira de gerar renda alternativa.
24People don't necessarily go to MLM meetings to buy; they come to network, to find new opportunities or business partners over gossip, tea and cakes.As pessoas não necessariamente vão às reuniões de MLM para comprar, elas vão para encontrar novas oportunidades ou parceiros de negócios para fofocas, chás e bolos.
25After presentations and catalogues for MLM came blogs and Facebook.Após as apresentações e catálogos da MLM, vieram blogs e Facebook.
26The ladies quickly found a new place to market their crafts, imported Korean sundresses, or even last season's Jimmy Choo heels and other luxury goods at discounted prices.As senhoras rapidamente encontram um novo lugar para comercializar seus artesanatos, vestidos importados da Coreia, saltos ou até mesmo Jimmy Choos da temporada passada e outros bens de luxo a preços promocionais.
27Generating extra income is becoming as easy as tagging pictures.A geração de renda extra está se tornando tão fácil quanto marcar imagens.
28Does microcredit work in Indonesia?Microcrédito funciona na Indonésia?
29Microcredit, in practice, is not always a silver bullet against poverty in Indonesia, on the other hand new jobs would be.Microcrédito, na prática, nem sempre é a solução contra a pobreza na Indonésia, por outro lado, novos empregos seriam.
30International micro-credit organizations like Kiva aim to empower impoverished women and their communities through lending; this, however is not a simple task.As organizações internacionais de micro-crédito como a Kiva tem como objetivo capacitar mulheres pobres e suas comunidades através de empréstimos, o que na verdade, não é uma tarefa simples.
31A netter nicknamed salman_taufik made a comment on a post appeared on Stanford Social Innovation Review.Um internauta apelidada de salman_taufik fez um comentário em um post que apareceu no Relatório de Inovação Social de Stanford [en].
32He has an excellent insight about why micro-finance is not quite a success story in Indonesia:[en] Ele tem uma excelente visão sobre o porquê de micro-financiamentos não são uma história de sucesso na Indonésia:
33I have similar finding in macro level for Indonesian cases.Tenho encontrado o mesmo em nível macro para os casos da Indonésia.
34During last decade after crisis 1988 - 2009, poverty only slightly downed from 21% into 14.15% by 2009, despite controversy over this statistic.Durante a última década, após a crise 1988 - 2009, a pobreza apenas ligeiramente diminuiu de 21% para 14,15% em 2009, apesar da controvérsia sobre esta estatística.
35Meanwhile, the credit growth into micro entrepreneurs increase 7 times during 2000-2009, much more higher than overall banking industry which only twice for the same periods.Entretanto, o crescimento do crédito para micro empreendedores aumentou sete vezes durante 2000-2009, muito maior do que a indústria bancária global, que teve apenas o dobro durante os mesmos períodos.
36Contrasting of both figures bring me into question the effectiveness of microfinance to alleviate poverty.Estes contrastes me causam dúvidas sobre a eficácia do microcrédito para aliviar a pobreza.
37Since some the credit flows into micro entrepreneurs are consumer loans, I suspect that the rapid growth just showed how success capitalism sell their consumer goods into the poor such motor cycle, cellular phone, home appliances, etc, and the poor sell their land and cut illegal tree to pay all those stuffs.Uma vez que alguns dos fluxos de crédito para micro empreendedores são empréstimos ao consumidor, eu suspeito que o rápido crescimento apenas mostrou como o capitalismo teve sucesso em vender seus bens de consumo para os pobres, como celulares, eletrodomésticos, etc; e os pobres vendem suas terras e cortem ilegalmente árvores para comprar essas coisas.
38Furthermore, even though micro finance give access for poor people to have capital or liquidity but they have to pay almost twice than corporation.Além disso, apesar do micro-financiamento dar acesso para as pessoas pobres terem capital ou liquidez, eles têm de pagar quase o dobro do que pegaram emprestado.
39I just think that there have been money slavery over the poor.Eu só acho que houve escravidão do dinheiro sobre os pobres.
40So somehow I agree with you unless they don't charge the money, let it as working capital to save their lives.Então, de alguma forma eu concordo com você a menos que eles não cobram o dinheiro, deixá-lo como capital de giro para salvar suas vidas.
41In a country where many still earn less than US$ 2 a day, foreign financial aid is often misunderstood by poor communities.Em um país onde muitos ainda ganham menos do que US$ 2 por dia, a ajuda financeira é muitas vezes incompreendida por comunidades pobres.
42Anna Antoni, a Kiva fellow based in Bali explains:Anna Antoni, companheira de Kiva baseada em Bali explica:
43The fear of the Kiva field partner where I serve was if borrowers know that their loan comes from abroad, they will think it is charity.O medo do parceiro de campo de Kiva, onde eu sirvo é que se os devedores souberem que o seu empréstimo vem do exterior, eles vão pensar que é a caridade.
44They will not feel obliged to pay back their loan and it will cause long term problems even if the loss is not covered by the field partner.Eles não se sentirão obrigados a pagar os seus empréstimos e isso irá causar problemas a longo prazo, mesmo que a perda não seja coberta pelo parceiro de campo.
45There is a damage industrialized countries have made through aid that goes far beyond support in crises, taking away something from a spirit of “I can do this- I can handle the challenges in my life!” which is so important in microfinance… but back to transparency.Há um dano que países industrializados têm feito através da ajuda que vai muito para além do apoio em situações de crise, tirando algo de um espírito de “eu posso fazer isso, eu posso lidar com os desafios na minha vida!”, Que é tão importante nas micro-finanças… mas voltamos para a transparência.
46The whole process showed again how big the influence of Kiva can be. For most developing countries it is a shift of paradigm not to receive funds that either don't have to be repaid or be repaid under heavy conditions.Todo o processo mostrou mais uma vez o quão grande a influência do Kiva pode ser. Para a maioria dos países em desenvolvimento é uma mudança de paradigma não receber recursos que, ou não devem ser restituídos ou serão reembolsados em condições pesadas.
47Putting a lot of effort into raising the transparency for borrowers and thus showing respect to all people participating in the mission of Kiva is more than important.Fazer um grande esforço para aumentar a transparência para os mutuários e, assim, mostrar respeito a todas as pessoas que participam da missão de Kiva é o mais importante.
48Besides fulfilling the value of microfinance to help people to help themselves, it is the basis for a new approach to development.Além de cumprir o valor de microcrédito para ajudar as pessoas a ajudarem a si mesmas, é a base para uma nova abordagem para o desenvolvimento.
49Indonesian female entrepreneurship is an interesting fact.O empreendedorismo das mulheres da Indonésia é um fato interessante.
50Unfortunately the fact seems to have gone unnoticed by local netters as this author (me!) struggled to find blog posts that include testimonies or opinions about the unsung economic heroines.Infelizmente, o fato parece ter passado despercebido por internautas locais como esta autora (eu!) que se esforçou para encontrar posts que incluiam testemunhos ou pareceres sobre as heroínas econômicas anônimas.
51Have I missed some great stories published on the net?Será que eu perdi algumas grandes histórias publicadas na rede?
52If so, please let me know.Se assim for, por favor me avise.
53Your links, opinions, and insights are highly appreciated.Suas ligações, opiniões e idéias são altamente apreciadas.
54This post also appears on UNFPA's Conversations for a Better World where Carolina will be updating a live-blog about female entrepreneurship, courage and investments (worldwide) throughout the next week.Este post também foi publicado no site da UNFPA no projeto Conversations for a Better World [Conversas para um Mundo Melhor] onde Carolina irá atualizar um live-blog sobre empreendedorismo feminino , coragem e investimentos (pelo mundo todo) durante esta semana.
55Please share your projects, links and experiences there.Por favor, compartilhe seus projetos, links e experiências por lá.