# | eng | por |
---|
1 | guifi.net, Spain's Wildly Successful DIY Wireless Network | Guifi.net, a rede sem fios “faz-tu-mesmo” que é fenómeno de sucesso em Espanha |
2 | At any given moment in Spain, there are thousands upon thousands of people surfing the Internet. | A qualquer momento em Espanha milhares e milhares de pessoas navegam pela Internet. |
3 | But more and more Spaniards are opting for a kind of parallel Internet, one that avoids the high costs of commercial Internet Service Providers and bridges the digital divide. | Mas são cada vez mais aquelas que optam por usar um tipo de Internet paralela que permite evitar os custos elevados dos fornecedores de serviços de Internet comerciais e também fazer a ponte com lugares que antes não tinham acesso. |
4 | guifi.net [es] is a user-owned, open and neutral network in which a growing community of volunteers can connect their computers to form a sort of intranet and, at the same time, share an Internet connection. | A guifi.net é uma rede aberta e neutra que pertence aos seus utilizadores. Através desta rede, uma comunidade de voluntários em crescimento pode ligar os seus computadores de forma a criar uma espécie de intranet ao mesmo tempo que partilha a própria ligação à Internet. |
5 | The non-profit network is free, minus any individual costs for networking equipment, and anyone is allowed to join and use it how they want. | Esta rede sem fins lucrativos é gratuita, tirando os custos do equipamento da rede, e qualquer pessoa pode juntar-se e usá-la como quiser. |
6 | Currently, guifi.net has more than 22,000 working nodes [es], with the majority of them concentrated in the region of Catalonia along Spain's Mediterranean coast and the rest throughout the Iberian Peninsula, though several are as far-flung as Argentina, China, India, Nigeria, the United States and Yemen. | Actualmente a guifi.net tem mais de 23.000 nós activos [es], sendo que a maioria deles concentra-se na Catalunha, pela costa mediterrânica da Espanha, e os restantes um pouco por toda a Península Ibérica, apesar de muitos estarem tão longe quanto a Argentina, China, Índia, Nigéria, Estados Unidos e Iémen. |
7 | guifi.net logo. | Logotipo da guifi.net. |
8 | The text in Catalan reads, “Cut the ties that bind you. | O texto em catalão diz: “Corta os fios que te prendem. |
9 | A free network for all is possible.” | Uma rede livre para todos é possível.” |
10 | Described as the world's largest mesh network of its kind, guifi.net began in the early 2000s as a way to bring broadband Internet to rural Catalonia, where commercial ISPs weren't offering connections. | Descrita como a maior rede mesh do mundo deste tipo, a guifi.net começou no início dos anos 2000 como uma forma de trazer Internet de banda-larga às zonas rurais da Catalunha, onde os fornecedores de serviços de Internet (ISPs) comerciais não tinham ligações à disposição. |
11 | Co-founder Ramon Roca, an Oracle employee at the time, didn't want to have to make the long journey into Barcelona just for Internet access. | Tudo começou quando o co-fundador Ramon Roca, um funcionário da Oracle na altura, não queria ter de fazer uma longa viagem de regresso a Barcelona só para ter acesso à Internet. |
12 | Roca and other like-minded people behind the community-led effort made friends with local officials, who allowed them to place networking equipment on high vantage points such as church steeples, and guifi.net's reach slowly expanded further and further. | Roca, e outras pessoas com ideias semelhantes que sustentam o esforço da comunidade, travaram amizade com as autoridades locais que lhes deram permissão para colocarem equipamentos de rede em pontos estratégicos, tais como torres de igrejas, e assim o alcance da guifi.net foi-se expandindo. |
13 | Though a decade has passed since guifi.net's DIY wireless network was born as a way to bring Internet to places where commercial ISPs hadn't, the situation hasn't improved all that much, as Roca explained [es] in a 2010 interview with news website Eroski Consumer: | Apesar de já ter passado uma década desde que a rede sem fios “faz-tu-mesmo” guifi.net foi criada como uma forma de levar a Internet a sítios onde não existiam fornecedores de serviços comerciais, a situação não melhorou muito, como explicou [es] Roca numa entrevista em 2010 ao site de notícias Eroski Consumer: |
14 | I don't share the idea at all that there are “a variety of options”. | Não partilho de todo a ideia das “ofertas variadas”. |
15 | That's what some want to make the citizenry believe to dissuade new competitors, but the reality is that there are very little options, and they are of poor quality and almost obsolete. | É aquilo em que alguns querem que os cidadãos acreditem de forma a dissuadir novos competidores, mas a realidade é que há muito pouca oferta, de má qualidade e quase obsoleta. |
16 | Alternatives are still necessary in Spain, a country with lower rates of Internet penetration than the average in Europe. | Ainda são necessárias alternativas em Espanha, um país que tem taxas de penetração mais baixas do que a média europeia. |
17 | According to Eurostat data, 68 percent of homes had Internet access in Spain in 2012, well below the European Union average of 76 percent and putting Spain in the company of countries such as the Czech Republic, Croatia and Italy. | De acordo com dados da Eurostat, 68 porcento das casas tinham acesso à Internet em Espanha em 2012, um número que está bastante abaixo da média na União Europeia - 76 porcento - ao mesmo nível de países como a República Checa, Croácia e Itália. |
18 | Spain also has some of the most expensive broadband Internet connections in Europe, according to a study by telecoms watchdog Ofcom. | Espanha também tem algumas das ligações de banda larga mais caras da Europa, segundo um estudo elaborado pelo observatório das telecomunicações Ofcom. |
19 | guifi.net helps users split the high cost of broadband Internet by allowing a group of families, for example, to contract an ISP, set up a virtual private network (VPN), and share the connection through guifi.net. | A guifi.net ajuda os utilizadores a dividirem o alto custo da Internet de banda larga ao permitir que um grupo de famílias, por exemplo, faça um contrato com um ISP, estabeleça uma rede virtual privada (VPN), e partilhe a ligação através da guifi.net. |
20 | Local governments are also lining up to take advantage [es] of the network. | Os governos locais também estão a alinhar-se de forma a tirarem partido [es] da rede. |
21 | Small municipalities like Avinyonet del Penedès, a town of just over 1,500 people in the southeast of Catalonia, and Cabanes [es], a town of about 2,900 people along the northern coast of Valencia, use guifi.net to bring Internet access to residents who normally wouldn't have it and support the network by installing supernodes that re-transmit the wireless signal. | Pequenos municípios como Avinyonet del Penedès [en], uma vila com pouco mais de 1.500 habitantes no sudeste da Catalunha, e Cabanes [es], uma vila com cerca de 2.900 habitantes ao largo da costa norte de Valencia, usam a guifi.net para levar acesso à Internet a residentes que normalmente não o teriam e apoiam a rede com a instalação de super nós que retransmitem o sinal sem fios. |
22 | The grassroots effort has been so successful that it's moved beyond wireless and added physical fiber optic cables to its network. | O esforço da comunidade tem sido tão bem sucedido que já foi possível acrescentar cabos de fibra óptica à rede, para além da infraestrutura sem-fios. |
23 | In 2010, guifi.net signed an agreement [es] with the regional government of Catalonia to bring Internet access to rural areas using fiber optic links, beginning in the small town of Gurb. | Em 2010 a guifi.net assinou um acordo [es] com o governo regional da Catalunha para levar acesso à Internet a áreas rurais através de ligações de fibra óptica, começando na pequena cidade de Gurb. |
24 | The latest locale to hook up to the fiber optic network was the General Hospital of Vic [ca] earlier this summer, part of the effort to wire the area of Osona for Internet access. | A última localização a ligar-se à rede de fibra óptica foi o Hospital Geral de Vic [ca] no verão de 2013, no âmbito do esforço para ligar toda a área de Osona à Internet. |
25 | “The big companies aren't interested in doing it and the small ones aren't able to. | “As grandes empresas não estão interessadas em fazê-lo e as pequenas não conseguem. |
26 | Doing it among everyone […] is the best and only way,” Roca told El9Nou.cat news website. | Fazê-lo entre todos […] é a melhor e única forma”, disse Roca ao website El9Nou.cat. |
27 | And earlier this year, Spanish bank Bankia donated three kilometers [ca] of fiber optic links - once belonging to savings bank Caja Laeitana, which the banking conglomerate has absorbed - in Mataró in Catalonia to guifi.net. | No início de 2013, o banco espanhol Bankia doou três quilómetros [ca] de ligação de fibra óptica - que pertencera ao banco de poupanças Caja Laeitana, absorvido pelo conglomerado bancário - em Mataró na Catalunha à guifi.net. |
28 | All part of the plan, Roca told openSUSE.org last year, to build an “Internet for all. | Faz tudo parte do plano, disse Roca à openSUSE.org [en] em 2012, de construir uma “Internet para todos. |
29 | That means having a network commons alternative worldwide, regardless if you call it guifi.net or not.” | O que significa ter uma rede alternativa como bem-comum à volta do mundo, independentemente de se chamar guifi.net ou não”. |