Sentence alignment for gv-eng-20081105-52302.xml (html) - gv-por-20081106-1433.xml (html)

#engpor
1Mexico: Plane Crash Carrying Top Government Officials Leaves DoubtsMéxico: Acidente com membros do governo levanta suspeitas
2With much of the world's eyes watching their television screens with the results of the U.S. elections, many televisions in Mexico were tuned to images of the aftermath of a tragic plane accident in the capital city.Enquanto boa parte do mundo assistia televisão para saber os resultados das eleições americanas, muitas televisões no México foram sintonizadas nas imagens do trágico acidente de avião na capital do país.
3On Tuesday evening, a small plane carrying 8 people including two important members of the Mexican government's fight against crime and drug-trafficking crashed into rush-hour traffic in a Chapultepec neighborhood and left at least 13 people dead, including all on board and some victims on the ground.Na terça-feira de manhã, um pequeno avião carregando 8 pessoas, dentre as quais dois membros importantes do combate do governo mexicano ao crime organizado e ao tráfico de drogas, caiu na hora de maior movimento no trânsito, na vizinhança de Chapultepec, deixando pelo menos 13 pessoas mortas, todas as que estavam no avião e algumas vítimas em terra.
4Included in the casualties was Juan Camilo Mouriño, who was the 2nd most powerful member of the executive branch after President Felipe Calderón, who expressed his sympathies and spoke to Mouriño's children saying that “their father worked until the end working towards leaving them a better country. “Entre as casualidades, estava Juan Camilo Mouriño, que era o segundo mais poderoso membro do executivo depois do Presidente Felipe Calderón. O presidente expressou seus pêsames dizendo aos filhos de Mouriño que “o pai deles trabalhou até o fim para deixar-lhes um país melhor.
5Mex Files writes about who Mouriño was within the government:” [es] Mex Files explica quem Mouriño era dentro do governo [en]:
6This is a huge issue, with both national security, political and international implications.Esse é um assunto grave, com implicações na segurança nacional, política e internacional.
7Mouriño, who was only 37 years old, but was the second most powerful figure in the Mexican executive branch.Mouriño tinha apenas 37 anos, mas era a segunda pessoa mais poderosa no executivo mexicano.
8Secretaria de Gobernacion has no real equivalent in English.A “Secretaria de Gobernacion” não tem uma palavra equivalente em inglês.
9His title is sometimes translated as “Interior Minister” or “Home Secretary” but the closest U.S. counterpart would be the Secretary of Homeland Security … as well as Director of National Security, and the closest thing Mexico has to a Vice-President.Seu título é às vezes traduzido como “Interior Minister” ou “Home Secretary” mas o mais próximo departamento nos Estados Unidos seria “Secretary of Homeland Security”… assim como “Director of National Security”, e a coisa mais perto no México é a Vice-Presidência.
10His selection last March, as a replacement for President Calderon's original Secretaria de Gobernacion, Francisco Ramírez Acuña, was highly controversial.Sua eleição em março passado, em substituição do Secretaria de Gobernacion original do Presidente Calderon, Francisco Ramírez Acuña, foi altamente polêmica.
11Ramírez was widely despised even in his own party for his alleged ties to narcotics dealers, and accused of being AWOL - or at least negligent - in the anti-narco war, on top of his tolerance of human rights abuse during his tenure as Governor of Jalisco.Ramírez foi bastante desdenhado até mesmo em seu próprio partido por causa de seus laços, segundo consta, com traficantes de drogas, e por ser acusado de ter se abstinado - ou pelo menos ter sido negligente - na guerra contra o narcotráfico, além de sua tolerância a abusos dos direitos humanos durante seu mandato no Governo de Jalisco.
12Mouriño, though seen as a young, fresh face came with his own baggage.Mouriño, embora seja visto como jovem, um rosto novo, veio com bagagem própria.
13Also in the plane was former anti-drug prosecutor Jose Luis Santiago Vasconcelos, who had been a target of an attempted assassination in the past.*Nota da tradução: Em traduções em português, o cargo dele aparece mais comumente como Ministro do Interior ou ministro de Governo (interior).
14As a result, the presence of both men onboard has led to some theories that this was not an accident, and rather a deliberate attempt on their lives.No avião estava também o ex-promotor público no combate às drogas, Jose Luis Santiago Vasconcelos, que já tinha sido alvo de uma tentativa de assassinato no passado.
15A presença dos dois homens na aeronave resulta na teoria de que não houve um acidente, e sim um atentado deliberado contra suas vidas.
16Speculation has shown up in many Mexican blogs by many who are used to stories of public officials and security authorities that had been killed in recent months.Tais especulações apareceram em muitos blogues mexicanos, escritos por pessoas que se acostumaram a ouvir histórias de oficiais públicos e autoridades de segurança sendo mortas no decorrer dos últimos meses.
17Even though the Mexican government recently held a press conference and released tapes and video that indicate that there was no explosion, which would have scattered debris everywhere, it would still continue the investigation, although many see it as an uphill public relations effort.Mesmo que o governo Mexicano tenha atendido a uma recente coletiva de imprensa e divulgado fitas e vídeo que indicam que não houve explosão, o que teria espalhado destroços por toda a parte, as investigações terão continuação, embora muitos as vejam como uma dura tentativa de fazer relações públicas.
18RBD Boy of Blog.com.mx [es] thinks that no matter what there will be speculation and theories that it was related to the occupants' role in fighting drug-trafficking:RBD Boy do Blog.com.mx [es] acha que, seja como for, haverá especulações e teorias em função do papel dos ocupantes do avião na luta contra o tráfico de drogas:
19Personally, I think it will be difficult for the Federal Government to explain this tragic event and convince the entire country that it was not an attack; as this could be (and I want to emphasize “could be” retaliation by the narcos for the purge being carried out by the SIEDO (crime-fighting organization).Pessoalmente, acho que será uma tarefa muito difícil para o Governo Federal explicar a tragédia, e convencer a todo o país que não houve um atentado; já que poderia ter sido (e enfatizo o “poderia ter sido”) uma represália do narcotráfico à limpeza feita pelo SIEDO (organização de combate ao crime).
20What will this all mean for the Mexican society?O que isso significa para a sociedade Mexicana?
21Daniel Manrique of Tome Chango Su Banana [es] writes sees things both on a personal and political level:Daniel Manrique do Tome Chango Su Banana [es] vê tanto o lado pessoal quanto o político:
22Let me be cold-hearted for a while and state this: Mouriño's death will not have a great impact for Mexico or even for president Felipe Calderón's team, his plans or aspirations.Permitam-me ter coração frio por um momento e dizer o seguinte: a morte de Mouriño não terá grande impacto para o México e nem mesmo para a equipe do presidente Felipe Calderón, seus planos ou aspirações.
23Because for all the power his position brought, Mouriño himself was a rather grey politician.Porque mesmo que sua posição lhe tenha trazido todo o poder, Mouriño em si estava mais para um político acinzentado.
24So yes, let the president give speeches about how we lost a “great mexican” (he was born in Spain so even that is debatable).Então vamos deixar o presidente fazer o seu discurso de que perdemos um “grande mexicano” (ele nasceu na Espanha, então até isso é questionável).
25But the truth is, Mouriño will get replaced by someone else, with similar political prowess, capabilities, aspirations and a similar position to further Calderón's plans, whatever they are.Mas a verdade é que Mouriño será substituído por outra pessoa, com poderes políticos similares, capacidades, aspirações e uma posição parecida para dar andamento aos planos de Calderón, sejam quais forem.
26And in the public eye, Mouriño will fade and then disappear, to become a footnote like Ramón Martín Huerta (whose name, incidentally, has resurfaced in connection with the Mouriño tragedy).E aos olhos públicos, Mouriño desbotará e então desaparecerá, para se tornar uma nota de rodapé como Ramón Martín Huerta (nome que, coincidentemente, veio à tona com a tragédia de Mouriño).
27He will disappear, that is, in the eyes of everybody but his family and friends: these people didn't just witness the death of a high-ranking government officer; they lost a friend, a father, a husband, and a son.Ele desaparecerá, ou seja, aos olhos de todos exceto sua família e amigos: essas pessoas não apenas testemunharam a morte de um oficial do alto escalão do governo; elas perderam um amigo, pai, marido, um filho.
28To them, and to all the relatives of the deceased, the tragedy has a very personal feel.Para elas, e para todos os parentes de falecidos, a tragédia tem um sentido pessoal.
29This is the level at which us normal people can empathize and understand the magnitude of what happened, for any loss of human life is to be regretted.É nesse nível que nós, pessoas normais, podemos simpatizar e entender a amplitude do que aconteceu, já que qualquer perda de vida humana deve ser lamentada.
30So indeed, let our prayers (for those who pray) and our condolences and best wishes be with mr. Mouriño's family, as well as with those of all the others who lost their lives or were injured in the tragedy.Portanto, de fato, deixemos que nossas orações (para aqueles que rezam) ou nossas condolências e melhores desejos cheguem à família do Sr. Mouriño, assim como às famílias de todos os que perderam vidas ou ficaram feridos na tragédia.
31Thumbnail photo by AfagenFoto de Afagen