Sentence alignment for gv-eng-20100727-153187.xml (html) - gv-por-20100730-10778.xml (html)

#engpor
1Iran: Campaign to Free Jailed Photo-Blogger Hamed SaberIrã: Campanha Para Libertar o Foto-Blogueiro Hamed Saber
2More than 70 Iranian university graduates and academics are calling [fa] for the release of Hamed Saber, an Iranian photo-blogger and computer scientist who was arrested for unknown reasons on 21 June 2010 in Tehran.Mais de 70 universitários e professores iranianos estão clamando [ar] pela liberação de Hamed Saber, um foto-blogueiro e cientista da computação iraniano que foi preso por razões desconhecidas, em 21 de junho de 2010, em Teerã, enquanto caminhava na rua.
3A friend has informed us that it was the first time Hamed was arrested.Um amigo nos informou que foi a primeira vez em que Hamed foi preso.
4The same source said several of Hamed's photos of the Iranian protest movement have been published in foreign magazines without his knowledge.A mesma fonte disse que várias das fotos de Hamed do movimento de protesto iraniano têm sido publicadas em revistas estrangeiras sem o seu conhecimento.
5Hamed is also the developer of “Access Flickr“, a Firefox internet browser extension that bypasses filters on the photo-sharing website Flickr in Iran, United Arab Emirates, Saudi Arabia, China and other locations where it is banned.Hamed também é o criador do “Access Flickr“, uma extensão do navegador Firefox que burla os filtros [colocados] no site de compartilhamento de fotos Flickr no Irã, Emirados Árabes Unidos, Arábia Saudita, China e outros locais onde o site se encontra bloqueado.
6One of Hamed's friends posted a letter in a discussion forum on Flickr seeking support for Hamed:Um dos amigos de Hamed postou uma carta em um fórum de discussão no Flickr buscando apoio para o blogueiro:
7As some of you might already know, it has been nearly a month since Hamed Saber our dear friend and artist and the founder of Iranian group on Flickr has been arrested for no apparent reason.Como alguns de vocês já devem saber, faz quase um mês desde que Hamed Saber, nosso querido amigo e artista e fundador do grupo iraniano no Flickr, foi preso sem motivo aparente.
8There has been no news of him except for two telephone calls from an anonymous place.Não temos tido notícias dele, exceto por dois telefonemas de um lugar anônimo.
9A group of his old friends, university class mates and professors from well-known universities around the world have issued a letter requesting Hamed's release.Um grupo de seus antigos amigos, colegas de classe da universidade e professores de universidades conhecidas em todo o mundo, divulgaram uma carta pedindo a libertação de Hamed.
10All of us know him for quite a long time, since our first days of membership in this group or maybe in trips we went together with him.Todos nós o conhecemos há bastante tempo, desde o nosso primeiro dia de inscrição neste grupo, ou talvez de viagens em que fomos juntos com ele.
11Many of us started photography in Flickr and specifically this group and even made life-long friends here.Muitos de nós nos iniciamos na fotografia através do Flickr e mais especificamente neste grupo e até fizemos amigos para toda vida aqui.
12I myself feel indebted to him for finding many artist friends here and in this group.Eu me sinto em dívida com ele por ter encontrado tantos amigos artistas aqui neste grupo.
13Today he is imprisoned for no clear reason and this is an opportunity to show our friendship and appreciation.Hoje ele está preso sem motivo claro e esta é uma oportunidade para mostrar a nossa amizade e apreço.
14I thought we could write a letter or statement and defend his position as an artist and an old friend and ask for his release.Pensei que poderia escrever uma carta ou declaração e defender a sua posição como um artista e um velho amigo, e pedir por sua libertação.
15I am not that good at writing, any comment or idea or any suggestions for a solidarity gesture by anyone of you can be of help, so drop a line in the comment my friends , we have to take action as soon as possible.Eu não sou tão bom escrevendo, qualquer comentário ou qualquer idéia ou sugestão que possa gerar um gesto de solidariedade por parte de alguém pode ajudar, então deixe um recado nos comentários , meus amigos, nós temos que agir o mais rapidamente possível.
16Hamed's friends on the “Free Hamed Saber” blog wrote [fa]:Os amigos de Hamed, no blog “Free Hamed Saber” [Libertem Hamed Saber] escreveram [fa]:
17Saber, the winner of a Bronze medal in an international science competition, had the possibility to emigrate but he preferred to stay in Iran and work for its “independence and economic progress.”Saber, o ganhador da medalha de bronze em uma competição internacional de ciências, teve a chance de emigrar, mas ele preferiu ficar no Irã e lutar por sua “independência e progresso econômico”.
18The statement calls on Iranian leaders to give Saber a fair trial.A declaração pede aos líderes iranianos para darem a Saber um julgamento justo.