Sentence alignment for gv-eng-20110216-196580.xml (html) - gv-por-20110216-17104.xml (html)

#engpor
1Iran: Jailed blogger Hossein Ronaghi in DangerIrã: Na prisão, blogueiro Hossein Ronaghi está em perigo
2Iranian blogger Hossein Ronaghi Malki is serving a 15 year prison sentence in the security ward of Evin Prison, deprived of contact with his family or his lawyer.O blogueiro iraniano Hossein Ronaghi Malki está cumprindo uma sentença de 15 anos na penitenciária de Evin, privado do contato com sua família ou com seu advogado.
3Mojtaba Samienejad, a human rights activist and secretary of the Human Rights House of Iran, told BBC Persian that Ronaghi is in need of urgent surgery and is in critical condition.Mojtaba Samienejad, um ativista de direitos humanos e secretário da Casa de Direitos Humanos do Irã, disse à BBC Persa que Ronaghi está precisando de uma cirurgia urgente e está em condições críticas.
4He said that the medical personnel of the Evin Clinic have confirmed that he needs to be transferred to a hospital to undergo surgery, but that the authorities have failed to take any action.Ele falou que a equipe médica da Clínica Evin confirmou que o blogueiro precisa ser transferido para um hospital a fim de passar pela cirurgia, mas que as autoridades falharam em tomar qualquer atitude.
5Samienejad also said that Arash Arkan, another political prisoner who recently passed away for lack of treatment in prison, had been denied medical prison leave despite the recommendation by the doctors.Samienejad também falou que Arash Arkan, outro preso politico que recentemente faleceu por falta de tratamento na prisão, também teve o pedido negado, apesar da recomendação dos médicos.
6Free Hossein [fa], is a campaign on the internet has been launched to provide the information on this jailed blogger.Free Hossein [Liberte Hossein, fa], é uma campanha na internet lançada por Omid Habibnia, um blogueiro e jornalista.
7FreeHossein presents itself as a ‘committee to follow Hossein's case”.FreeHossein se apresenta como um “comitê para acompanhar o caso Hossein”.
8According to this campaign:De acordo com essa campanha [en]:
9Hossein suffers from kidney and mouth problems and is in a lot of pain.Hossein sofre problemas nos rins e na boca e está sentindo muita dor.
10He wrote a letter about how he was tortured by Intelligence Ministry agents to be forced to confess to a prosecutor, but the letter was confiscated.Ele escreveu uma carta sobre como foi torturado por agentes do Ministério da Inteligência e forçado a confessar para um procurador, mas a carta foi confiscada.
11Hossein was arrested in November 2009 and was confined in a solitary cell for more than a year.Hossein foi preso em novembro de 2009 e foi confinado à solitária por mais de um ano.
12The campaign's Facebook page has around 1500 fans.A página do Facebook da campanha tem cerca de 1500 fãs.
13More than 100 political activists also wrote an open letter and asked the Iranian judiciary why they were so hard on Hossein, a student of Azad University in Arak.Mais de cem ativistas políticos também escreveram uma carta aberta e perguntaram ao judiciário iraniano porque foram tão duros com Hossein, um estudante da Universidade Azad, em Arak.
14The Iranian authorities have arrested several bloggers in recent years.As autoridades iranianas prenderam vários blogueiros nos últimos anos.
15Omid Reza MirSayafi, became the first blooger to die in prison on March 18, 2009 under suspicious circumstances.Omid Reza MirSayafi se tornou o primeiro blogueiro a morrer na prisão em 18 de março de 2009 sob circunstâncias duvidosas.
16The internationally famous blogger Hossein Derakhshan was sentenced to 19.5 years last year, and Shiva Nazar Ahari, a female blogger, was sentenced to 74 lashes and six years of prison.O famoso blogueiro internacional Hossein Derakhshan [en] foi condenado a 19.5 anos de prisão no ano passado, e Shiva Nazar Ahari, uma blogueira, foi condenada a 74 chicotadas e seis anos de prisão.