# | eng | por |
---|
1 | Russia: Internet 2010 Overview | Rússia: Retrospectiva da Internet em 2010 |
2 | Photo by storozhenko/Flickr | Photo by storozhenko/Flickr |
3 | 2010 highlighted several important trends of Russian Internet. | O ano de 2010 possibilitou o avanço de várias tendências da Internet russa. |
4 | Online audience grows very fast with people getting more news online and actively using social networks. | O número de internautas cresce muito rapidamente à medida que as pessoas procuram notícias online e fazem uso das redes sociais de forma mais ativa. |
5 | In a lot of ways, 2010 brought a recognition of the power of the Internet into Russian society. | De diferentes maneiras, o ano de 2010 trouxe o reconhecimento do poder da Internet para a sociedade russa. |
6 | According to RuMetrica [RUS], RuNet daily audience was 38 million in November 2010. | De acordo com RuMetrica [rus], havia 38 milhões de usuários fazendo uso diário da Internet em novembro de 2010. |
7 | It is a 40 percent increase from only a year ago. | É um aumento de 40% em relação a apenas um ano atrás. |
8 | A round table “RuNet 2010″ held in Duma (Russian parliament) in December this year also highlighted the fact that there are 46.5 million online users in the country. | A mesa redonda “RuNet 2010″ que aconteceu no Duma (parlamento russo) em dezembro deste ano também deu ênfase ao fato de que existem 46,5 milhões de internautas no país. |
9 | It is the highest number of Internet users in Europe. | É o número mais alto de usuários de Internet na Europa. |
10 | However, Russia still lags behind in terms of Internet penetration. | No entanto, a Rússia ainda fica atrás quando se trata de penetração da Internet. |
11 | Russians are actively consuming online news and slowly shunning traditional media. | Os russos estão consumindo notícias online ativamente e gradualmente ficando longe da mídia tradicional. |
12 | Online news sector currently has 19.6 percent of RuNet audience. | O setor de notícias online tem, atualmente, 19,6% dos usuários da RuNet [apelido dado à Internet russa]. |
13 | Other popular fields on the Internet are business, computers and movies with 15.9, 12 and 9.8 percent of online audience respectively. | Outros campos populares na Internet são os negócios, computadores e filmes com 15,9%, 12% e 9,8% da audiência online respectivamente. |
14 | It also seems that Russians became more interested in virtual tours of national museums and art galleries while reducing their appetite for online music. | Aparentemente, os russos passaram a ter mais interesse em visitas virtuais a museus nacionais e galerias de arte ao mesmo tempo que perderam o apetite por música online. |
15 | RuMetrica explains this by overwhelming availability of music on social networks (the most popular of them, Vkontakte.ru, is notorious for hosting an enormous amount of copyrighted content easily available to any of its users). | RuMetrica explica isto pela enorme disponibilidade de música nas redes sociais (a mais popular delas, a Vkontakte.ru, é conhecida por disponibilizar facilmente para todos seus usuários uma grande quantidade de conteúdo protegido por direitos autorais). |
16 | At the same time, RuMetrica says, virtual tours of national museums became available only recently and many people from far regions of the country received an opportunity to visit top art galleries online. | Ao mesmo tempo, RuMetrica afirma, visitas virtuais a museus nacionais tornaram-se disponíveis somente mais recentemente e muitas pessoas de lugares distantes do país ganharam a oportunidade de visitar as melhores galerias de arte online. |
17 | Russian blogosphere rapidly grew in size - there are 30 million blogs - and popularity in 2010. | A blogosfera russa cresceu rapidamente em tamanho - existem 30 milhões de blogs - e popularidade em 2010. |
18 | According to media monitoring service Public.ru [RUS], traditional media cited information from the blogosphere 6,000 times in 2010. | De acordo com o serviço de monitoramento da mídia Public.ru [rus], a imprensa tradicional citou informações retiradas da blogosfera 6 mil vezes em 2010. |
19 | It is 30 times more than five years ago. | Isto representa 30 vezes mais do que cinco anos atrás. |
20 | Public.ru also noted that independent bloggers actively participated in forming public opinion in 2010. | Public.ru também percebe que os blogueiros independentes tiveram uma participação ativa na formação da opinião pública em 2010. |
21 | “Politicians, government officials, society and traditional media started noticing the information on Livejournal.com [the most popular blogging platform in the country - GV],” Public.ru writes. | “Políticos, funcionários públicos, a sociedade e a imprensa tradicional começaram notar informações publicadas no Livejournal.com [a plataforma de blogs mais popular no país - GV],” Public.ru escreve. |
22 | “It created a new information vertical: society-bloggers-media-authorities.” | “Criou-se uma nova vertical informativa: sociedade-blogueiros-mídia-autoridades.” |
23 | The top five topics on Russian blogosphere in 2010 that were widely covered by mainstream media are: | Os cinco principais tópicos na blogosfera russa em 2010 que foram amplamente divulgados na imprensa convencional foram: |
24 | Among the top Russian bloggers are navalny (see a GVO interview with him here), tema (designer who likes to swear A LOT), drugoi (Russian photographer), top-lap (his blog is suspended, GVO reported on this earlier) and doktor-Liza (background info is here). | Entre os principais blogueiros russos estão navalny (veja uma entrevista com ele no GVO aqui [en]), tema (um designer que gosta de xingar um MONTÃO), drugoi (fotógrafo russo), top-lap (seu blog foi suspenso, GVO fez uma reportagem sobre isso anteriormente [en]) e doktor-Liza (informações aqui [en]). |
25 | It is safe to assume that the online trends highlighted in 2010 will continue to develop in years to come. | É seguro dizer que as tendências online colocadas em destaque em 2010 continuarão a se desenvolver nos próximos anos. |
26 | The Russian blogosphere will continue to grow replacing traditional media in the amount of users and influence. | A blogosfera russa continuará a crescer e a substituir a imprensa tradicional quanto a quantidade de usuários e o impacto. |
27 | As more and more Russians go online, various social platforms will link and unite more people. | À medida que mais russos entram na Internet, várias plataformas sociais farão o elo e conctarão mais pessoas. |
28 | This will lead to even faster spread of information. | Isto levará a uma divulgação mais rápida da informação. |
29 | Russian presidential election 2012 will certainly heat different political aspects of RuNet. | A eleição presidencial russa de 2012 irá, com certeza, aquecer diferentes aspectos políticos da RuNet. |
30 | Regarded by most Russians as untrustworthy and corrupt, traditional forms of media will be a drastic contrast to online world with blossoming political debates. | Consideradas pela maioria dos russos como pouco confiáveis e corruptas, as formas tradicionais de mídia serão um contraste drástico com o mundo conectado com o florescimento dos debates políticos. |
31 | We will also see many success stories of citizen reporting and online activism in 2011. | Veremos também muitas histórias de sucesso de mídia cidadã e ativismo online em 2011. |
32 | Several of those stories (and bloggers) will be nothing more than just pawns in clever political battles among different groups in power. | Várias dessas histórias (e blogueiros) não serão nada mais do que simples peões em jogadas políticas inteligentes entre os diferentes grupos no poder. |
33 | Yes, Russian authorities will make several attempts to control the information online. | Sim, autoridades russas farão várias tentativas de controlar a informação online. |
34 | Those attempts, for the most part, will be subtle and not very effective. | Tais tentativas, em sua maioria, serão sutis e não muito eficientes. |
35 | All in all, 2011 will be very dynamic year for RuNet. | Em suma, 2011 será um ano muito dinâmico para a RuNet. |
36 | It will also be an amazing year for us, people working at RuNet Echo. | Será também um ano surpreendentes para nós, pessoas que trabalham na RuNet Echo. |
37 | People who are fascinated and captivated by everything that is happening in Russian online world. | Pessoas fascinadas e atraídas por tudo o que está acontecendo no mundo online da Rússia. |
38 | We are proudly looking forward to sharing the stories with global communities and bringing RuNet closer to the rest of the world. | Estamos, orgulhosamente, ansiosos para compartilhar nossas notícias com as comunidades mundiais e trazer RuNet mais para perto do resto do mundo. |
39 | HAPPY NEW YEAR!!! | FELIZ ANO NOVO!!! |