Sentence alignment for gv-eng-20110629-234832.xml (html) - gv-por-20110630-21958.xml (html)

#engpor
1Iran: Solidarity with Hunger Striking PrisonersIrã: Solidariedade aos Presos Políticos em Greve de Fome
2Protests were organized in at least 25 cities around the world on Saturday June 25, 2011, to show solidarity with the approximately 18 political prisoners who are on hunger strike at two Iranian prisons.Protestos foram organizados em pelo menos 25 cidades ao redor do mundo, no último sábado, dia 25 de junho de 2011, para mostrar solidariedade aos cerca de 18 presos políticos que estão em greve de fome em duas prisões iranianas.
3The prisoners began their hunger strikes to protest the death of two political activists, Reza Hoda Saber and Haleh Sahabi.Os prisioneiros começaram a greve de fome para protestar contra a morte de dois militantes políticos, Reza Hoda Saber [en] e Haleh Sahabi [en].
4They finished [fa] their hunger strike on Sunday evening.Eles terminaram [fa] a greve de fome na noite de domingo.
5The Green Protest Campaign has launched a Facebook call to protest worldwide:A Campanha do Protesto Verde (em inglês, The Green Protest Campaign) lançou um apelo no Facebook para se fazer um protesto pelo mundo:
6The Green Protest Campaign announces the launch of a “Political Fast” for a period of one week beginning Sunday June 19th, 2011 aiming to further condemn the killings of Haleh Sahabi and Hoda Saber.A Campanha do Protesto Verde anunciou o lançamento de um “jejum político” por um período de uma semana, começando no domingo dia 19 de junho de 2011, com o objetivo de continuar a condenar os assassinatos de Haleh Sahabi e Saber Hoda.
7Furthermore, on June 25th “Black Wave” sit-ins will be held in major cities around the world, protesting these unjust killings and the continuation of human right violations by the Islamic Republic of Iran.Além disso, em 25 de junho, algumas manifestações simbólicas serão realizadas nas principais cidades de todo o mundo, em protesto contra essas mortes injustas e a contínua violação dos direitos humanos por parte da República Islâmica do Irã.
8The demonstrations were held in at least 25 cities such as Ankara, Turkey London, United Kingdom, and Oslo, Norway.As manifestações foram realizadas em pelo menos 25 cidades, como Ancara, na Turquia, em Londres, no Reino Unido, e em Oslo, na Noruega.
9AnkaraAncara
10Nehzatsabz blog writes that several asylum seekers in Turkey held a demonstration in Ankara.O blog Nehzatsabz publicou que vários refugiados na Turquia realizaram uma manifestação em Ancara.
11The blog has published several photos of this demonstration.O blog publicou ainda várias fotos desta demonstração.
12LondonLondres
13Thavolesabz writes that protesters distributed white flowers in rememberance of Hale Sahabi and Hoda Saber among people.Thavolesabz disse [fa] que os manifestantes distribuíram flores brancas em memória de Hale Sahabi e Saber Hoda entre as pessoas.
14See all photos here.Veja todas as fotos aqui [fa].
15Protesters held photos of the hunger strikers.Os manifestantes seguravam fotografias dos que faziam greve de fome.
16OsloOslo
17Mohammad Mostafai, a human rights lawyer who fled Iran, says in the video (below) that the health conditions of those under hunger strike has deteriorated:Mohammad Mostafai, um advogado de direitos humanos que fugiu do Irã, diz neste vídeo (abaixo) que as condições de saúde daqueles que estão sob greve de fome tem se deteriorado:
18We heard their voice and we want to make the world hear this… Every hour we hear bad news about torture and long prison sentences for political prisoners in Iran.Nós ouvimos a voz deles e queremos fazer o mundo ouvir isso … A cada hora ouvimos más notícias sobre a tortura e longas penas de prisão para prisioneiros políticos no Irã.