# | eng | por |
---|
1 | Colombia: Hostage Rescue Raises Concerns | Colombia: Resgate de Reféns Causa Preocupações |
2 | After the rescue dubbed as “perfect” by liberated former Presidential candidate Ingrid Betancourt, who was rescued by the Colombian army on Wednesday July 2nd along with 14 other hostages being held captive by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) for up to 10 years in some cases. The Colombian community has been voicing concerns about the repercussions the rescue might have, and what interests might have been behind it. | Depois de um resgate considerado “perfeito” pela ex-candidata presidencial libertada Ingrid Betancourt, que foi resgatada pelo exército colombiano na quarta-feira dia 2 de julho junto a outros 14 reféns que estavam sendo mantidos pelas Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia (FARC) por mais de 10 anos em alguns casos, a comunidade colombiana está expressando preocupações a respeito das repercussões possíveis deste resgate, e que interesses podem estar por trás dele. |
3 | Blogger Victor Solano reports on a news article in French found in Radio Suisse Romande [fr]and one in Spanish on Spain's elpais.com [es] saying that the US army gave 20 million dollars to the FARC for the liberation of the 15 hostages . | O blogueiro Victor Solano fala [Es] sobre um artigo jornalístico em francês encontrado na Radio Suisse Romande [Fr] e outro artigo em espanhol no jornal elpais.com [Es] da Espanha, que afirmam que o exército americano deu 20 milhões de dólares para as FARC em troca da libertação dos 15 reféns. |
4 | In micro blogging website Twitter, Jerome Sutter [es] suggests that this economic exchange might be the cause of the few official reactions Sarkozy has had. | No site de micro-blogging Twitter, Jerome Sutter [Es] sugere que esta troca econômica poderia ser a causa das poucas reações oficiais esboçadas por Sarkozy. |
5 | Also from Twitter, Gerente [es] quotes a famous radio anchor, Julito, from a popular radio show in W radio station, who reported that polemic Colombian writer Fernando Vallejo had said that “the liberation of the hostages was manipulative, roguish and horrible. | Também no Twitter, Gerente [Es] cita um famoso âncora de rádio, Julito, de um popular programa de rádio na estação W, que relata que o polêmico escritor colombiano Fernando Vallejo teria dito que “a libertação dos reféns foi manipulativa, furtiva e terrível.” |
6 | | … Mas ao que parece Vallejo na verdade estaria se referindo [es] à própria Ingrid Betancourt, e dizendo que a maneira como a mídia está se concentrando somente nela e não nas outras centenas de reféns é escandalosa. |
7 | ”… turns out to be that what Vallejo really said [es] was that Ingrid Betancourt herself is those things,and the way that the media is concentrating only on her and not on all the other hundreds of hostages is scandalous. | “Gerente: e Vallejo até tem razão” “Gerente: @medeamaterial ‘Julito' o disse desta maneira e eu somente acabei de lê-lo” “Gerente: a [rádio] W de Julito e http://tinyurl.com/5wpgf5“ “Gerente: ‘a libertação dos reféns é manipuladora, velhaca e horrível….' FERNANDO VALLEJO o ‘grande escritor Colombiano'” |
8 | Marsares from equinoXio [es] online magazine writes that the operation has been so perfect, people are now doubting it. | Marsares, da revista online equinoXio [es] informa que a operação foi tão perfeita que há muitos que estão duvidando dela. |
9 | He doesn't share this perception so then he proceeds to establish counterpoint arguments for their criticisms. | Por não compartilhar deste ponto de vista, seus argumentos oferecem um contraponto a essas críticas. |
10 | However, he does make an allowance, admitting that the fact that the “Trojan horse” [en] strategy was used, by pretending to be a humanitarian mission and could make it harder for other hostages to receive any kind of humanitarian aid in the future. | Contudo, ele faz uma concessão e admite o fato de que a estratégia do ‘Cavalo de Tróia‘ foi utilizada, pretendendo ser uma missão humanitária e possivelmente fazendo com que seja mais difícil para outros reféns conseguirem receber qualquer tipo de auxílio humanitário no futuro. |
11 | Journalist and blogger Anastasia Moloney writes that some families fear that guerrillas will strike back at remaining hostages, killing them or hurting their families, and that now that Ingrid is freed along with the three North American citizens, that international pressure to free the remaining hostages will disappear. Thumbnail photo by Redking | A jornalista e blogueira Anastasia Moloney [En] escreve que algumas famílias temem que as guerrilhas possam voltar-se contra os reféns remanescentes, matando-os ou machucando suas famílias, e que agora que Ingrid foi libertada junto com os três cidadãos norte-americanos, a pressão internacional para libertar os reféns remanescentes possa desaparecer. |