Sentence alignment for gv-eng-20080531-44733.xml (html) - gv-por-20080602-1079.xml (html)

#engpor
1Brazil: Visible and Invisible Indians and ScoopsBrasil: Índios visíveis, invisíveis e o furo
2Brazilian Indians were in the spotlight of world media this week and the local blogosphere has much to say about it.Os índios brasileiros estiveram no centro das atenções da imprensa internacional essa semana e a blogosfera tem muito o que dizer sobre isso.
3From the images of an uncontacted tribe in the Amazon, which were ‘leaked' first in a blog that is now claiming attribution rights for its scoop, to the enraged protest caught on camera against the building of dams along the Xingu River in the Amazon basin where an official of Brazil's national electric company got slashed by traditional machetes and clubs.Houve de fotos de uma tribo isolada da Amazônia, que ‘vazaram' primeiro em um blogue que agora exige atribuição pelos direitos do furo, ao protesto enfurecido capturado em câmera contra a construção de barragens ao longo do rio Xingu, na bacia amazônica, quando um funcionário da companhia elétrica nacional saiu ferido com golpes de tradicionais bordunas e facões.
4Bloggers had different takes from the dominant mainstream media narratives.Blogueiros mostraram pontos de vista diferentes da narrativa dominante dos grandes veículos de comunidação.
5Here is the Brazilian GLOBO video of the engineer's encounter with the Indians.A seguir, um vídeo da GLOBO sobre o encontro dos engenheiros com os índios.
6Since the gathering in Altamira, the Brazilian media have focused mostly on the issue of violence.Desde o encontro em Altamira, a imprensa brasileira se concentrou mais na questão da violência.
7GLOBO included a special report in its extremely popular weekend TV magazine FANTASTICO and here's the text (computer) translated into rough English.A GLOBO incluiu uma reportagem especial em sua popular revista semanal na TV, o FANTÁSTICO e aqui está o texto.
8As you can see, the focus is on the engineer and the Indians associated with the confrontation and there is very little about the many consequences of building the dam.Como pode se ver, o foco está no engenheiro e nos índios associados com o confronto, e tem muito pouco sobre as consequências da construção da barragem.
9While the Brazilian mainstream media are preoccupied with the “hot” story, various blogs and NGOs have been struggling to deliver the deeper messages.Enquanto a mídia tradicional brasileira está preocupada com a notícia “quente”, vários blogues e ONGs têm lutado para passar a mensagem que realmente importa.
10Encontro Xingu ‘08 provides great coverage of the whole event with in-depth analysis by David Cunningham and lots of wonderful photos by Sue Cunningham.O Encontro Xingu ‘08 [en] faz uma excelente cobertura de todo o evento, com análises aprofundadas feitas por David Cunningham e um monte de belas fotos de Sue Cunningham.
11The Xingu Encounter was also reported by International Rivers along with English translations of the declarations of the Xingu Peoples.O Encontro no Xingu também foi noticiado pela International Rivers [en] junto com traduções para o inglês da Declaração do Povo Xingu [en].
12And here's the (computer) translated final statement of the broad coalition of Brazilian grassroots organizations that are opposing building of th,e Belo Monte dam.E aqui está uma declaração final da grande coalizão de movimentos sociais e organizações não governamentais que se opõem à construção da barragem de Belo Monte.
13Violence - Vision ShareViolência - Vision Share
14How interesting that that in the midst of this debate over the proper focus when presented with such strong images of a violent event, Altino Machado, a famous blogger from Acre state in the Amazon region, presented to the world the first images of what could be one of the last isolated tribal groups in the Brazilian Amazon rainforest - the so called, ‘Invisible Indians'.É curioso notar que no meio de um debate sobre o foco apropriado diante de imagens fortes de um evento violento, Altino Machado, blogueiro famoso do estado Acre, na região da Amazônia, apresentou ao munto as primeiras imagens do que pode vir a ser a última tribo isolada da floresta amazônica - os tais ‘Índios Invisíveis'.
15If you've seen Wade Davis's unforgettable 2004 TED Talk - where he evokes the magic of the world's cultural diversity, and speaks so eloquently about the alarming rate with which cultures and languages are dying - then you might find this photo as heart-stopping as I did.Se você viu a palestra inesquecível de Wade Davis no TED Talk 2004 - onde ele evoca a magia da diversidade cultural do mundo, e fala de maneira tão eloquente sobre a taxa alarmante com que culturas e linguagens estão morrendo - então você pode achar essa imagem de fazer o coração parar, como eu achei.
16It's so surreal, I thought at first it must be a hoax.É tão surreal, primeiro achei que fosse um trote.
17But Reuters just picked the story up, and I'm going to assume they did my fact-checking for me.Mas a Reuters divulgou a notícia, e eu vou então acreditar que eles checaram os fatos para mim.
18The photo shows members of one of the world's last uncontacted tribes, who were spotted and photographed from the air in a remote corner of the Amazon rainforest near the Brazil-Peru border.A foto mostra membros de uma das últimas tribos isoladas do mundo, que foi localizada e fotografada do ar em um canto remoto da floresta amazônica, perto da fronteira entre o Brasil e o Peru.
19Survival International, an advocacy group for tribal people, released the photos on their website and quotes Jose Carlos dos Reis Meirelles Junior, who works for the Brazilian government's Indian affairs department: “We did the overflight to show their houses, to show they are there, to show they exist …This is very important because there are some who doubt their existence.”Survival International, um grupo que luta pela causa indígena, lançou as fotos em seu site e cita José Carlos dos Reis Meirelles Júnior, que trabalha para o órgão brasileiro de assuntos indígenas: “Fizemos o sobrevôo para mostrar as casas deles, para mostrar que eles estão lá, que eles existem… É muito importante isso, porque há quem duvide da existência deles.”
20“What is happening in this region is a monumental crime against the natural world, the tribes, the fauna and is further testimony to the complete irrationality with which we, the ‘civilized' ones, treat the world,” Meirelles said.“O que está acontecendo nessa região é um crime monumental contra o mundo natural, as tribos, a fauna e é mais um testemunho da irracionalidade completa com a qual nós, os ‘civilizados' tratamos o mundo,” disse José Carlos Meirelles.
21Apparently, more than 100 uncontacted tribes remain worldwide, with half living in Brazil or Peru.Ao que parece, mais de 100 tribos não contabilizadas ainda existem no mundo inteiro, sendo que a metade habita o Brasil ou o Peru.
22Extraordinary.Extraordinário.
23Unbelievable photo of one of the world's last uncontacted tribes - TedBlogInacreditável foto de uma das últimas tribos isoladas do mundo - TedBlog
24Extraordinary indeed.Extraórdinário de fato.
25It was reported as breaking news at GVO on May 23rd, translated into Portuguese and Chinese, and launched into global awareness via the blogosphere.O assunto foi divulgado como última notícia no GVO em 23 de maio, traduzido para o Português e Chinês, e caiu no conhecimento mundial através da blogosfera.
26It took a week for the mainstream media to wake up to the “old news” but the pictures were still amazing and blogs were quick to point out that the media launched its stories without respecting the elementary rules of attribution.Demorou uma semana para que a imprensa tradicional acordasse para a “notícia velha” mas as imagens ainda eram impressionantes e os blogues não demoraram em lembrar que a mídia corria atrás da notícia sem respeitar as regras elementares de dar crédito.
27What a miserable class.Êta racinha miserável.
28They wait until some time has passed (five days) and then they publish as if the scoop was theirs.Espera passar um tempo (cinco dias) e depois publica como se fosse furo deles.
29They keep treating the Amazon as an exotic land, as they do not go deep into the issues and that worries the backcountry expert José Carlos dos Reis Meirelles Júnior. [This ignorance] is “The Beginning of an End to the Peruvian Amazon“.Seguem tratando a Amazônia como uma terra exótica, pois não aprofundam na questão que mais preocupa ao sertanista José Carlos dos Reis Meirelles Júnior, que é “O começo do fim da Amazônia peruana“.
30Read the message I received today from journalist Tom Phillips -The Guardian's correspondent in Brazil - “My dear Altino, everything right with you?Leiam a mensagem que recebi hoje do jornalista Tom Phillips, correspondente no Brasil do diário inglês The Guardian: - Caro Altino, tudo bem com você?
31Is there a chance that you have the contact for José Carlos dos Reis Meirelles Júnior?Você tem o contato do José Carlos dos Reis Meirelles Júnior por acaso?
32A big hug.”Um grande abraco.
33There were many other contact requests with the explorer, which I have attended because of the report on the uncontacted Indians.E assim foram dezenas de outros pedidos de contato com o sertanista que atendi por causa da reportagem sobre os índios isolados.
34The Russians are honest.Os russos são honestos.
35Check it out.Confira aqui.
36Or the Brazilian José Murilo Júnior, from Global Voices.Ou o brasileiro José Murilo Júnior, do Global Voices.
37Miserable Class - Altino MachadoRacinha Miserável - Altino Machado
38Altino, even the media from Acre! This Renata Brasileiro, from Página 20 [read it here], is an amateur.Quem ganhou ou vai ganhar dólares com a divulgação das fotos dos “índios invisíveis” do Acre?
39She wrote “the news came to light through the BBC agency and made headlines in almost all of the online news portals yesterday afternoon.
40According to the agency, the pictures were made during a FUNAI [Brazilian National Indian Foundation] mission that included a “flight over the isolated region”.
41I am offended by the omission of the correct source by the national and international media, but I could never suppose that your neighbors would act this way.
42I am with Altino all the way! - Site Chico BrunoAltino Machado, não se iluda.
43Who will or not earn dollars with the disclosure of the “Invisible Indians” from Acre? Don't fool yourself, Altino Machado.Entendo a sua frustação de jornalista que não foi devidamente citado nas matérias que hoje correm o mundo.
44I understand your journalist's frustration with not being properly attributed in the articles which are now running around the world.
45In the same way, I see that the backcountry scout José Carlos dos Reis Meireles is happy that his work is being recognized as he gave interviews to dozens of global newspapers and magazines, etc. But what has the [NGO] Survival International (SI) to do with the pictures and with FUNAI's missions?Da mesma forma, vejo que o sertanista José Carlos dos Reis Meireles está satisfeito porque o trabalho dele está sendo reconhecido, deu entrevistas para dezenas de jornais e revistas do mundo etc. Mas o que a Survival International (SI) tem a ver com as fotos e o trabalho da Funai?
46Nothing.Nada.
47Even then the NGO won the jackpot, and with their marketing techniques, they succeeded in pasting the organization's name over the pictures of the uncontacted Indians, without putting out a cent to make what we saw first happen in your blog and in Terra Magazine.Mesmo assim a ONG tirou a sorte grande e obteve, com as suas técnicas de marketing, colar o nome da entidade em quase todas as matérias relevantes de jornais e revistas mundiais que publicaram matérias sobre as fotos dos índios isolados, sem ter dado um centavo para tornar realidade o que vimos em primeira mão neste blog e na Terra Magazine.
48Turn back the dollars, Survival! - Ambiente AcreanoDevolva os dólares, Survival! - Ambiente Acreano
49Altino's blog is really a special source of information on the Amazon, and it is not by chance that his posts are now being featured in Terra Magazine, an innovative online editorial project that also claims a scoop for the pictures of the ‘Invisible Indians'.O blogue de Altino é certamente uma fonte especial de informações sobre a Amazônia, e não é por acaso que seu artigo apareceu no Terra Magazine, um projeto editorial online inovador que também reivindica o furo pelas imagens dos ‘Índios Invisíveis'.
50But while the online media environment still struggles to reach balanced business models, having to deal with so many new webnative variables, we may be witnessing the emergence of a time where ‘scoops' of the old exclusive kind may not be what really matters.Mas enquanto o ambiente da imprensa online ainda luta para chegar a um modelo de negócios equilibrado, tendo que lidar com tantas novas varíaveis netlescas, podemos estar testemunhando o surgimento de novos tempos, onde ‘furos' como conhecemos no formato antigo não são o que importa de fato.
51The discursive and flowing conversation of many voices in an open debate with mainstream authoritative media sources may be the kind of collaborative “scoop” we all are seeking right now.Um papo discursivo e pleno entre muitas vozes em um debate aberto com as fontes da autoritária imprensa convencional podem vir a ser o tipo de “furo” colaborativo que temos aqui procurado.
52The first steps toward building this new open media environment may be the recognition of the value of all those voices, which could start with simple and easy respect for attribution netiquete by the mainstream media… and bloggers.O primeiro passo para se chegar a esse novo ambiente de imprensa aberta talvez seja o reconhecimento do valor de todas essas vozes, o que pode começar com o simples e fácil respeito à netqueta de atribuição por parte da imprensa convencional… e blogueiros.