# | eng | por |
---|
1 | Hong Kong: Universal Suffrage Not Later Than 2017 | Hong Kong: Direito universal ao voto não mais tarde do que 2017 |
2 | Although a majority of public opinion supports universal suffrage of the SAR Chief Executive (CE) in 2012, the SAR government still insists on a “Not Later Than 2017” position in a recent consultation report (announced in Dec 12) on political reform. | Embora a maioria da opinião pública apóie o direito universal ao voto para Chefe Executivo SAR (CE) em 2012, o governo SAR ainda insiste na posição “Não Mais Tarde que 2017” em um relato de consulta recente (anunciado em 12 de Dezembro) sobre reforma política. |
3 | The present CE, Donald Tsang, claimed that he would get more support if it is “Not Later than 2017” than 2012. | O atual CE, Donald Tsang, declarou que ele ganharia mais apoio se aderir ao “Não Mais Tarde que 2017” do que 2012. |
4 | How about the Legislative Council universal suffrage time table? | E quanto ao cronograma do Conselho Legislativo do direito universal ao voto (Legco)? |
5 | The government report mentions very little about Legco's universal suffrage timetable but stresses that it has to be later than the CE. | O relato do governo menciona muito pouco sobre o cronograma, mas ressalta que deve ser mais tarde do que o CE. |
6 | Which means the earliest day for the Legco universal suffrage will be 2020, 13 years later! | Isso significa que a época mais breve para o Conselho Legislativo do direito ao voto universal será em 2020, 13 anos mais tarde! |
7 | Some mainstream media started blackmailing the pan-democrats by saying that if they don't agree on the time table for Legco election, they will ruin the 2017 CE universal suffrage. | Alguns meios mainstream começaram a chantagear os pan-democratas, dizendo que se eles não concordarem com o cronograma para a eleição do Conselho, eles destruirão o direito ao voto universal para Chefe Executivo em 2017. |
8 | Ah yeah from inmediahk.net quotes from the Ming pao editorial and criticizes the newspapers political stand. | Ah yeah do inmediahk.net cita o editorial do Ming pao e critica a visão política do jornal. |
9 | According to the editorial: | De acordo com o editorial: |
10 | The Pan-democrats has to choose between “once and for all” strategy and “step by step strategy”… If the pan-dem insists on having the legislative council and Chief Executive universal suffrage's time table to be at the same pace or else they will oppose the CE universal suffrage proposal. | Os pan-democratas têm que escolher entre as estratégias “de uma vez por todas” e a “passo-a-passo”…Ou o pan-dem insiste em executar o cronograma das eleições universais para o conselho legislativo e para Chefe Executivo ao mesmo tempo ou eles irão se opor à proposta para a eleição universal. |
11 | Such tie together kind of “zero sum” attitude, will eventually ruin the chance for 2017 CE universal suffrage. | Tal atitude interligada e de tipo soma zero irá algum dia arruinar a chance para as eleições universais para o CE em 2017. |
12 | Ah yeah describes such blackmailing comment as “loyalty dance” for wining the central government and SAR government's trust. | Ah yeah descreve tal comentário de chantagem como uma “dança de lealdade” para ganhar o governo central e a sua confiança. |
13 | The paragraphs above were quoted from the editorial of Mingpao, the self-claimed “Credibility First” newspapers. | Os parágrafos acima foram citados no editorial de Mingpao, o auto-declarado jornal “Credibilidade Primeiro”. |
14 | With a few light sentences, it pushes the political responsibility from Donald Tsang to the pan-dem alliance. | Com umas poucas frases, ele empurra a responsabilidade política de Donald Tsang para a aliança pan-dem. |
15 | Its loyalty dance is incredible. | Sua dança de lealdade é incrível. |
16 | Hegelchong makes fun of the language game in the report and suggests a time frame of “Not Later than the End of the World” for getting more people support: | Hegelchong ridiculariza o jogo de linguagem da matéria e sugere um intervalo de tempo para “Não Mais Tarde do que o Fim do Mundo” para ganhar mais apoio popular: |
17 | There are 18,000 citizen submissions for the consultation and 16,000 supported universal suffrage in 2012. | Existem 18.000 propostas de cidadãos para a consulta e 16.000 que apóiam a eleição universal em 2012. |
18 | How can Donald Tsang said that 2017 would have more chance for getting more support for a majority of people! | Como Donald Tsang pode dizer que 2017 teria mais chances de ganhar apoio da maioria das pessoas! |
19 | … if the logic is so, why not saying that “Universal suffrage not later than the end of the world would have more chance for getting more support for a majority of people! | …se a lógica é essa, por que não dizer “Eleição universal não mais tarde do que o final do mundo”? só assim haveria mais chances de ganhar mais apoio da maioria da população! |
20 | Winter wonders if s/he can eventually see the universal suffrage day come: | Winter se pergunta se ele ou ela alguma vez poderá ver o dia das eleições universais chegar: |
21 | Remember in 1997, Hong Kong Citizens were all expecting universal suffrage in 2008. 10 years have been passed; DAB has changed their party line and rejected 2008 universal suffrage. | Lembrem-se, em 1997, os cidadãos de Hong Kong estavam todos esperando as eleições universais em 2008. 10 anos se passaram; DAB mudou sua linha partidária e rejeitou as eleições universais de 2008. |
22 | They have denied their own promise. | Eles negaram suas próprias promessas. |
23 | Now that the hope for 2008 has been shattered, we can only wish for 2012, and again we have our dream taken away, 10 years after 10 years. | Agora que a esperança para 2008 foi destruída, podemos somente desejar que aconteça em 2012, e novamente temos nosso sonho levado de nossas mãos, 10 anos após 10 anos. |
24 | Will it be again a hopeless dream when I am old? | Será novamente um sonho perdido ou estou ficando velho? |
25 | The fxxking saying about “haven't gotten the consensus from all sectors”, “step by step”. | O fxxking falando sobre “não obtivemos consenso em todos os setores”, “passo a passo”. |
26 | 60% public opinion is not consensus? | 60% da opinião pública não é um consenso? |
27 | Hong Kong people have been fighting for democracy since the 80s, it has been more than 20 years, isn't that step by step? | A população de Hong Kong tem lutado pela democracia desde os anos 80, ou seja, faz mais de 20 anos, isso não é passo a passo? |
28 | Now the SAR government has announced the report, the pan-dem alliance has to give their responses. | Agora que o governo SAR anunciou o relato, a aliança pan-dem tem que dar a sua resposta. |
29 | Those were the days spells out the dilemma the pan dem alliance is facing now: | Aqueles foram os dias em que se explicitou o dilema com o qual a aliança pan-dem enfrenta agora: |
30 | Pan dem A said: If the pan dem turns down the reform proposal this time, they would step into Donald Tsang's trap and becomes responsible for deferring the universal suffrage time schedule… especially the fact that Hong Kong people are very practical. | Pan dem A diz: Se o pan dem rejeitar a proposta de reforma dessa vez, eles pisariam na armadilha de Donald Tsang e se tornariam os responsáveis por adiarem o cronograma das eleições universais…especialmente o fato de que a população de Hong Kong é muito prática. |
31 | Once they know that the hope for 2012 has been shattered, they would support 2017, where should pan-dem position themselves? | Uma vez que saibam que a esperança para 2012 foi destruída, eles apoiariam 2017, onde, então a aliança pan-dem deveria se posicionar? |
32 | Pan dem B said, Donald Tsang's suggestion is very wicked: the suggestion of 2017 universal suffrage is so empty, without any concrete description. | Pan dem B diz: A sugestão de Donald Tsang é bem difícil: A sugestão para as eleições universais de 2017 é muito vazia e sem nenhuma descrição concreta. |
33 | It doesn't even touch the nomination mechanism. | Nem chega a tocar o mecanismo de nomeação. |
34 | And it asks for pan-dem's support. | E pede o apoio do pan-dem. |
35 | If pan-dem opposes, they have to bare the sin; if the central government knowing that the majority is in support of 2012 still opposes the time table of 2017 universal suffrage of CE, the central government has to bare the responsibility… | Se o pan-dem se opõe, eles têm que pagar pelos pecados; se o governo central, sabendo que a maioria apóia 2012, se opõe ao cronograma das eleições universais para o CE em 2017, o governo central deve assumir a responsabilidade… |
36 | Plastichk suggests the pan-dem to work out the details rather than the time table: | Plastichk sugere ao pan-dem que trabalhe em cima dos detalhes ao invés de trabalhar sobre o cronograma: |
37 | Detail is the main battlefield. | Detalhe é o principal campo de batalha. |
38 | Pan dem should deal with the empty words with substantial details, so that the meaning of true democracy will be revealed. | Pan-dem deveria lidar com as palavras vazias através de detalhes sólidos, de modo que o significado da verdadeira democracia seja revelada. |
39 | | Detalhes, tais como o mecanismo de nomeação, o cronograma de abolição dos membros designados do legislativo, para ver como o governo responde a esses detalhes antes de fazer qualquer acordo concreto. |
40 | Details, such as the nomination mechanism, the timetable for abolition of appointed legislative members. | Matéria de Oiwan Lam. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
41 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
42 | See how the government responds to these details before making any concrete agreement. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |