Sentence alignment for gv-eng-20090228-58296.xml (html) - gv-por-20090228-1821.xml (html)

#engpor
1The Greatest Street Party on Earth: The Brazilian CarnivalFotos do carnaval brasileiro, a maior festa do planeta
2A week ago today, Brazilians were waking up to enjoy the country's most celebrated annual festival: the Carnival, or rather, the biggest extravaganza on Earth that draws millions of people onto the streets of the many cities all over the country.Há exatamente uma semana, os brasileiros acordavam para desfrutar do mais celebrado festival anual do país: o carnaval, também conhecido como a maior extravagância do planeta, levando milhões de pessoas às ruas de muitas cidades Brasil afora.
3It is one of many European imports that having mixed Native, African and European elements, have found their own flavor, colours and fame in Brazil.O carnaval é um dos muitos costumes importados da Europa que encontraram no Brasil sabor, cor e fama próprios.
4Nevermind the worldwide economic crisis, or Brazil's own everyday crises - it is carnival as usual.Independente da crise econômica mundial - ou das crises diárias do próprio país - o carnaval aconteceu como de costume.
5The numbers for domestic and international tourism were above expectations and higher than last year's, following the trend for yearly growth.Os números do turismo interno e internacional estiveram acima das expectativas e maiores do que no ano passado, seguindo uma tendência de crescimento anual.
6It was expected that 719,000 international tourists would visit Rio de Janeiro alone (last year, there were 705,000).A expectativa era de que 719 mil turistas estrangeiros visitassem o Rio de Janeiro (no ano passado foram 705 mil).
7And with the dollar on a high, many of the Brazilians who would normally spend their holidays abroad decided to have a carnival at home, traveling within the country.E com a alta do dólar, muitos brasileiros que normalmente aproveitariam o feriado para viajar para o exterior, resolveram passar o carnaval em casa, ou viajando pelo país.
8During Carnival, people dress up, indulge themselves or just take the always welcomed opportunity of time off to recharge batteries.Durante o carnaval, as pessoas se fantasiam, caem na folia ou aproveitam o feriadão para recarregar as baterias.
9The country grinds to a halt during the celebration, and many say the new year only begins after carnival.O país literalmente pára durante as celebrações, e muitos dizem que o ano novo só começa mesmo depois do carnaval.
10It is impossible not to laugh at people's creativity when it comes to making costumes with a pinch of irreverence, sense of humour and an eye for local and international current affairs.Goste ou não da festa, é impossível não dar boas risadas com a criatividade do povo ao elaborar as fantasias, que contam sempre com uma boa dose de irreverência, muito senso de humor e um bom olho para os últimos acontecimentos do Brasil e do mundo.
11Here are some of the best photos licensed under Creative Commons posted on Flickr.Veja aqui uma seleção de algumas das melhores fotos publicadas sob licenças do Creative Commons no Flickr.
12“First” day, Saturday, 21stAbertura, Sábado de carnaval, 21
13Not enough room to swing an umbrella!Não cabe nem mais uma agulha!
14In Recife, Carnival starts officially with Galo da Madrugada, Brazil's biggest carnival “bloco”, figuring in the The Guinness Book of World Records as the biggest carnival parade in the world.No Recife, o carnaval começa oficialmente com o desfile do Galo da Madrugada, maior bloco carnavalesco do Brasil e que entrou para o Livro dos Recordes Guinness como o maior desfile de carnaval do mundo.
15Photo by Felipe Ferreira (FF).Foto de Felipe Ferreira (FF).
16The condom man in Recife, photo by carlosoliveirareis.O homem camisinha em Recife, em foto de carlosoliveirareis.
17During Carnival, authorities give out millions of condoms, but still, a baby boom is always expected nine months after.Durante o carnaval, as autoridades distribuem milhões de preservativos, mas ainda assim um boom de nascimento de bebês acontece nove meses depois.
18Another very elaborated costume: an ironing lady in the streets of Recife, in photo by carlosoliveirareis.Outra fantasia intricada: uma engomadeira desce as ruas do Recife, em foto de carlosoliveirareis.
19Revelers at São Paulo's Sambodromo.Foliões no sambódromo de São Paulo.
20Photo by André Cherri.Foto de André Cherri.
21Forgiveness Sunday, 22ndDomingo, dia 22
22Rodrigo Soldon has a shot at the Mona Lisa, enjoying herself at Rio Canival.Rodrigo Soldon consegue uma foto da Mona Lisa, curtindo o carnaval de rua do Rio.
23Cordão do Boitatá, Rio de Janeiro.Cordão do Boitatá, Rio de Janeiro.
24Photo by by Luciano JoaquimFoto de Luciano Joaquim
25For those who can not spend much time away from social network sites, here is the Orkut costume.Para aqules que não conseguem ficar muito tempo longe das redes sociais, eis a fantasia de Orkut.
26Rio de Janeiro.Rio de Janeiro.
27Photo by URBefotos.Foto de URBefotos.
28Fidel Castro also visited Olinda for Carnival.Fidel Castro também visitou Olinda nesse carnaval.
29Photo by Ádria de Souza/Pref.Foto de Ádria de Souza/Pref.
30Olinda.Olinda.
31Among other politicians, Barack Obama was also spotted in many parts of the country, but unfortunately, the lucky papparrazzi did not upload their pictures under a Creative Commons license.Dentre outros políticos, Barack Obama também foi visto em várias partes do país, mas infelizmente os papparrazzi não disponibilizaram imagens com licença do Creative Commons.
32Clean Monday, 23rdSegunda, dia 23
33The Iraqi journalist, Bush and the flying shoe enjoyed themselves in Olinda.O trio jornalista iraquiano, Bush e o sapato voador se diverte em Olinda.
34You know the background.Você conhece a notícia.
35Photo by Ádria de Souza/Pref.Foto de Ádria de Souza/Pref.
36OlindaOlinda
37A kiss from actress Paola Oliveira, the drum queen of Grande Rio Samba School, one among 30 schools to compete in the Samba School Parade.Um beijo da atriz Paola Oliveira, rainha da bateria da escola de samba Grande Rio, uma das 30 escolas concorrendo ao título de campeã do carnaval.
38Photo by dubiella.Foto de dubiella.
39The winning school in Rio de Janeiro was Salgueiro.E a escola campeã no Rio de Janeiro foi a Salgueiro.
40Photo by ane aguirre.Foto de ane aguirre.
41Shrove Tuesday, 24thTerça-feira gorda, 24
42Venice?Veneza?
43No, Olinda!Não, Olinda!
44Photo by Ádria de Souza/Pref.Foto de Ádria de Souza/Pref.
45OlindaOlinda
46Jumping non stop in São Paulo.Pulando sem parar em São Paulo.
47Photo by Cristiano Caniche.Foto de Cristiano Caniche.
48No pancake day in Brazil, the last day of Carnival is melancholy - early hours, Rio de Janeiro.No Brasil não existe o dia da panqueca, o último dia do carnaval é marcado pela melancolia - madrugada, Rio de Janeiro.
49Photo by Ana Pinta, to which a flickr user commented: “pretty much like Rio de Janeiro scenery”.Foto de Ana Pinta, a qual um dos comentários descreveu como “uma cena bem carioca”.
50Ash Wednesday, 25thQuarta-feira de cinzas, 25
51A wishful thinker in Olinda counts down to next year's party holding a sign that says “Calm down, there are only 353 days left”.Começa a contagem regressiva para o próximo ano.
52Photo by Ádria de Souza/Pref.Foto de Ádria de Souza/Pref.
53OlindaOlinda.
54This year's carnival has now officially come to an end, and although the celebration usually goes on for another unofficial week of Carnival “hangover” parties, 2009 may now begin.O carnaval desse ano chegou ao fim, e embora a celebração ainda continue por outra semana extra-oficial, com as festas da ressaca do carnaval, 2009 já pode começar.