# | eng | por |
---|
1 | Iran: Blogger jailed over presidential dogs | Irã: Blogueiro preso por causa de cães presidenciais |
2 | Reza Valizadeh, 32 years old, journalist and blogger was the object of a complaint from the Iranian president's office and was detained on November 26. | Reza Valizadeh, 32 anos de idade, jornalista, blogueiro, foi objeto de reclamação por parte do gabinete do presidente iraniano e foi detido no dia 26 de novembro. |
3 | Several Iranian blogs and websites say the main reason he was arrested is because he revealed that Ahmadinejad's security staff bought four dogs from Germany for about $150,000 each. | Vários blogueiros e websites iranianos dizem que o motivo principal da prisão foi o fato do blogueiro ter revelado que os oficiais de segurança de Ahmadinejad compraram quatro cães da Alemanha por cerca de $ 150.000,00 cada. |
4 | In recent months, Iranian authorities have cracked down on dog owners and arrested their dogs, claiming they are impure according to Islam. | Nos últimos meses, as autoridades iranianas têm tomado medidas severas contra donos de cães, chegando a apreender seus cachorros, alegando que eles são impuros de acordo com o Irã. |
5 | Something interesting happened in jail. | Algo interessante aconteceu na cadeia. |
6 | Valizadeh erased his post about Ahmadinejad's dogs and wrote another one to explain his point of view on presidential dogs. | Valizadeh apagou sua postagem sobre os cães de Ahmadinejad e escreveu outro que explica o seu ponto de vista sobre os cães presidenciais. |
7 | Valizadeh says [Fa] that the news about the dogs was misrepresented by some anti-governmental and anti-Islamic Republic websites, blogs and radios. | Valizadeh diz [fa] que as notícias sobre os cães não teve divulgação em alguns sites, blogues e rádios que se posicionam contra o governo e contra a República Islâmica. |
8 | The blogger adds: | O blogueiro acrescenta: |
9 | … First, I wanted as a journalist just provide information on an interesting subject. Second, I think that using these dogs in presidential security teams is not a point of weakness but on the contrary, it shows the country moving towards technology and progress. | … Primeiro, eu queria, como jornalista, divulgar informações sobre um assunto interessante Depois, eu acho que usar esses cães para a segurança presidencial não é um sinal de fraqueza, mas ao contrário, mostra que o país está seguindo na direção da tecnologia e do progresso. |
10 | Third, some religious leaders (Ulama) consider dogs can be used for security reasons. | Em terceiro lugar, alguns líderes religiosos (Ulama) consideram que cães podem ser usados para motivos de segurança. |
11 | Valizadeh concludes that it was just interesting news and that he did not intend to destroy Ahmadinejad. | Valizadeh conclui que tratava-se apenas de uma notícia interessante e que ele não teve intenção de destruir Ahmadinejad. |
12 | “He is our president with all good and bad sides,” the blogger wrote. | “Ele é nosso presidente, com todos os lados positivos e negativos”, escreveu o blogueiro. |
13 | “Confession time as usual” | “Aberto a confissão, como sempre” |
14 | | De acordo com Iran Watch [en], Shahram Rafizadeh, um jornalista e blogueiro , escreve que Valizadeh na noite de sábado foi transferido do presídio Evin para o presídio Ghazal Hesar, e colocado em uma cela com viciados em drogas. |
15 | Iran Watch says, Shahram Rafizadeh a journalist and blogger, writes that Valizadeh on Saturday evening was transfered from Evin Prison to Ghazal Hesar Prison, and was left in a cell with drug addicts. | Rafizadeh acrescenta que nos últimos três anos interrogadores aprenderam sobre a internet e como escrever um blogue. Fardablog diz que muitos prisioneiros políticos tem sido forçados a fazer confissões falsas e acrescenta [en]: |
16 | Rafizadeh adds that in the last three years interrogators have learned about the internet and how to write a blog. | In Iran, political prisoners used to appear on TV to “confess and repent”. Some were forced to write letters. |
17 | Fardablog says many political prisoners have been forced to make false confessions and adds: | It is interesting that confession and repentance exist for any taste! Bloggers do not need to appear on TV or write letters! |
18 | In Iran, political prisoners used to appear on TV to “confess and repent”. | They just write new posts! No Irã, prisioneiros políticos costumavam aparecer na TV para ‘confessar e arrepender-se”. |
19 | Some were forced to write letters. | Alguns eram forçados a escrever cartas. |
20 | It is interesting that confession and repentance exist for any taste! | É interessante que confissões e arrependimentos existem há muito tempo! |
21 | Bloggers do not need to appear on TV or write letters! They just write new posts! | Blogueiros não precisam aparecer na TV ou escrever cartas Eles apenas escrevem uma nova postagem! |
22 | A bitter joke | Uma piada amarga |
23 | ZaneIrani writes that President Ahmadinejad has announced that Iran will not participate in the next Summer Olympics. | ZaneIrani escreve [en] que o presidente Ahmadinejad anunciou que o Irã não participará das olimpíadas de verão. |
24 | | Ele diz que “qualquer um capaz de correr, saltar ou nadar já deixou o país.” |
25 | He noted that, “Anyone who can run, jump, or swim has already left the country.” | A brincadeira circulou durante a recente prisão de Reza Valizadeh, o blogueiro que revelou os caríssimos cães to presidente Ahmadinejad. |
26 | | Esses cães foram comprados na Alemanha a um custo total de $600.000,00, apesar do recente pedido da chanceler alemã Angela Merkel de impor sanções ao Irã. |
27 | The joke is circulating during the recent arrest of Reza Valizadeh, the blogger who revealed Iranian president Ahmadinejad's overpriced dogs. | (texto original de Hamid Tehrani) Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
28 | These four dogs have been purchased from Germany for a total of $600,000.00 despite the recent call by German Chancellor Angela Merkel to impose sanctions on Iran. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |