Sentence alignment for gv-eng-20080828-49163.xml (html) - gv-por-20080829-1252.xml (html)

#engpor
1Venezuela: Yukpa Indians, Chávez and land disputesVenezuela: Os Indígenas Yukpa, Chávez e as disputas de terra
2Citizen media videos have been uploaded informing of the situation arising in Venezuela between the Yukpa Indians of the Perijá Mountains, landowners and President Chávez.Alguns vídeos de mídia cidadã foram disponibilizados, informando sobre a situação que está se configurando na Venezuela entre os índios Yukpa [En] das Montanhas Perijá [En], alguns proprietários de terras e o Presidente Chávez.
3This dispute over land limits is 30 years in the making, when military forces displaced the Indigenous communities of the Yukpa by force and established landowners who have cattle ranches and have been working the lands ever since.Esta disputa sobre limites de propriedade vem se desenvolvendo há 30 anos, quando forças militares desalojaram as comunidades indígenas dos Yukpa com uso da força, e alocaram os proprietários de terra que tem fazendas de gado e vem explorando a terra na região desde então.
4The Yukpa Indians have attempted to reclaim the lands taken from them, and even the Venezuelan president Hugo Chávez declared 10 years ago that the problems with land ownership in the Perijá Mountains should be resolved, but nothing was done to advance solutions.Os índios Yukpa tentaram reclamar sua terra, e até o presidente venezuelano Hugo Chávez declarou a 10 anos atrás que os problemas com a propriedade da terra nas Montanhas Perijá deveriam ser resolvidos, mas nada foi feito desde então para buscar as soluções.
5Currently the Yukpa Indians have taken over the ranches, and the landowners who live off meat and dairy production are unable to continue their work.Atualmente os índios Yukpa estão ocupando as fazendas da região e os proprietários de terra, que vivem da exploração de carne e leite, estão impedidos trabalhar.
6This situation has been made more difficult due to military presence in the area which has caused a siege state, where the Indigenous groups are not allowed to walk freely on their lands or out of them and journalists are blocked from going inside the area to report of Human Rights abuses such as the alleged hiring of Colombian hit-men who have been targeting entire communities and who beat to death a 109 year old indigenous elder.A situação se tornou mais difícil por conta da presença de forças armadas na área, que gerou um literal estado de sítio. Os grupos indígenas não tem permissão de transitar livremente para dentro ou para fora de suas terras, e jornalistas estão sendo proibidos de entrar na área para relatar eventuais violações dos direitos humanos, como a alegada contratação de atiradores colombianos que estão atacando comunidades inteiras, e que espancaram até a morte uma liderança indígena de 109 anos de idade.
7Finally the Yukpa broke through the communication blocks, have gotten through to the media and have reached the community of Machique on August 26th 2008, and Hugo Chávez has declared that these lands should be given back and the indigenous community's rights should be respected.Por fim, os Yukpa conseguiram quebrar os bloqueios de comunicação e alcançaram a atenção da mídia, e conseguiram chegar à comunidade de Machique em 26 de agosto de 2008, e então Hugo Chávez declarou que estas terras devem ser devolvidas e que os direitos das comunidades indígenas devem ser respeitados.
8In the collective blog Voces Urgentes (Urgent Voices), they pose several questions regarding the future of this situation and its resolution:No blogue coletivo Voces Urgentes (Vozes Urgentes) [Es], são feitas várias perguntas a respeito do futuro desta situação, e sua solução:
9So now, why is the blockage only broken when Chávez has spoken?“Então, por que é que o cerco só se rompeu agora, quando Chávez se pronunciou?
10What happened to clue Chavez into what was happening?O que teve que acontecer para que Chávez tomasse conhecimento da situação?
11The repression, aggression and veneration of the Yukpa brothers all through this time weren't enough?A repressão, agressão e violação dos irmãos Yukpa por todo este tempo não foram o bastante?
12What have been the actions of the authorities when faced with the constant demands of the Yukpa Indians?Qual tem sido a atuação das autoridades frente às sucessivas demandas dos índios Yukpa?
13Why is the Popular Power for Indigenous Affairs minister, Nicia Maldonado, recommending that the Yukpa should respect private property and live of tourism in an isolated and arid area?Por quê a ministra do Poder Popular para os Assuntos Indígenas, Nicia Maldonado, recomendou aos Yukpa respeitar a propriedade privada e viver de turismo em uma zona isolada e árida?
14By whom and with which criteria will the demarcation of indigenous lands take place?Quem, e com quais critérios, realizará o processo de demarcação das terras indígenas?”
15The following video uploaded by coritoj is only one of dozens documenting the plight of this community and how it is just becoming known to the general public.O vídeo a seguir [Es] foi disponibilizado por coritoj, e faz parte das dezenas de vídeos documentando o sofrimento desta comunidade, e como ele só agora está chegando ao conhecimento do grande público.
16In the video, they relate how one of the landowners told them that he could basically do what he wanted since every authority had been bribed already, and that he wasn't going to go to jail even if the went up to the President himself, because he had money to pay to get out:No vídeo, eles relatam como um dos proprietários de terra disse a eles que ele poderia basicamente fazer o que quisesse, já que todas as autoridades envolvidas já haviam sido devidamente subornadas, e que ele não iria para a cadeia mesmo que eles fossem falar com o Presidente, porque ele tinha dinheiro para pagar para sair de lá:
17This other video by ProyectoSuri shows a humanitarian caravan led by the ANMCLA organization trying to pass into Yukpa territory to deliver food and medication to the indigenous community, but they are blocked by military officers.Este outro vídeo por ProyectoSuri [Es] mostra uma caravana humanitária liderada pela organização ANMCLA tentando entrar no território Yukpa para entregar comida e medicamentos à comunidade indígena, e sendo bloqueada pelos oficiais militares.
18Nevertheless, the same army that didn't allow them to pass was perfectly willing to let a truck loaded with food for pigs to pass. The community organizations managed to convince the truck driver that it was unfair and unconstitutional to deliver food to animals when food for humans wasn't being let through, and he is shown to take the truck back from the picket line.Contudo, os mesmos soldados do exército que não permitiram que eles passassem estavam perfeitamente dispostos a deixar um caminhão carregado com comida para porcos passar pelo bloqueio. As organizações comunitárias conseguiram convencer o motorista do caminhão de que era injusto e inconstitucional entregar comida para animais quando a comida para humanos estava sendo bloqueada, e o vídeo mostra o motorista levando o caminhão de volta para a transportadora.
19Later in the video, the members of the Yukpa arrive at the border of the siege area and state that no army should control indigenous communities, but that they should be lead by community leaders chosen by them, and they should be able to invite people into their territories.Mais a frente no vídeo, membros dos Yukpa chegam à fronteira da área de sítio e afirmam que nenhum exército poderia controlar suas comunidades, e que eles serão liderados por líderes escolhidos por eles mesmos, e que eles devem poder convidar quem quiserem para dentro de seus territórios.
20However, the humanitarian caravan wasn't allowed to pass and deliver the food and medicines due to the army's intransigence on this point, several of them were injured, and 3 were arrested.Contudo, a caravana humanitária não obteve permissão para entrar e entregar a comida e remédios que trazia, e por conta da intransigência do exército vários de seus membros foram feridos, e três deles foram presos.
21Two days later, the president recognized the Yukpa Indian's rights to reclaim their lands.Dois dias depois, o presidente reconheceu o direito dos Yukpa para reclamar suas terras.
22Dozens of other videos on the subject can be viewed here.Dezenas de outros vídeos sobre este tema podem ser vistos aqui [Es].
23(Venezuelan Flag image by Guillermo Esteves)(A imagem da bandeira da Venezuela é de Guillermo Esteves)