# | eng | por |
---|
1 | Iran: Karroubi supporters armed with Facebook in presidential election | Irã: Apoiadores de Karroubi tem o Facebook como maior arma na campanha eleitoral. |
2 | Facebook was banned in Iran until recently, but now supporters of the former speaker of the Iranian parliament, Mehdi Karroubi, use it as a vehicle to promote his candidacy in the upcoming presidential election. | O Facebook estava banido no Irã até recentemente, mas agora os apoiadores do ex-orador do Parlamento Iraniano Mehdi Karroubi [en] o usam [fa] como veículo de promoção para a sua candidatura nas eleições presidenciais que se aproximam. |
3 | Facebook is an important component of Karroubi's “Campaign 88″ web strategy. | O Facebook é um componente importante da estratégia web “Campanha 88″ de Karroubi. |
4 | Mohmmad Ali Abtahi, who is the former vice president and a very active blogger himself, has become one of Karroubi's advisers. | Mohmmad Ali Abtahi, que é o ex-vice-presidente do país e um blogueiro muito ativo, se tornou um dos conselheiros de Karroubi. |
5 | Nik Ahang, an Iranian cartoonist and blogger, has called the former parliament speaker, “Barack Karroubi” because he insists he is the candidate of “change”. | Nik Ahang, um cartunista e blogueiro iraniano, está chamando o ex-orador do parlamento de “Barack Karroubi” por conta da insistência deste em se apresentar como o candidato da “mudança”. |
6 | The blogger also drew a cartoon of him. | O blogueiro também desenhou um cartoon do candidato. |
7 | Karroubi has called [fa] for an end to the execution of minors in Iran and pledged to create more freedom in the country. | Karroubi está pedindo [fa] pelo fim da execução de menores no Irã, e fala em prol do aumento da liberdade dentro do país. |
8 | He also advocates negotiation in international relations. | Ele é também um dos defensores da negociação pacífica nas relações internacionais do Irã. |
9 | On Facebook we find several videos where Karroubi and his advisers answer questions about the election. | No Facebook nos encontramos vários vídeos onde Karroubi e seus assessores respondem perguntas sobre a eleição. |
10 | In one of these films Karroubi describes the Holocaust as a reality. | Em um destes vídeos Karroubi afirma que o Holocausto é uma realidade. |
11 | So far that makes him the only major candidate in the running to take a clear position on this issue. | Até agora isso faz dele como o único candidato importante nestas eleições a ter uma posição clara sobre o assunto. |
12 | There are also photos of Karroubi at different meetings around the country and a survey about people's preferences in the election. | Há também fotos de Karroubi em diferentes encontros em vários lugares do país e uma pesquisa sobre as preferências de voto dos visitates do site na eleição. |
13 | Support for Karroubi on his Facebook page has still not risen above 300 adherents. | O apoio a Karroubi em sua página no Facebook ainda não ultrapassou 300 assinaturas. |
14 | Reset, an Iranian blogger, mentions several reasons that he/she will vote for Karroubi. | Reset, um(a) blogueiro(a) iraniano(a), menciona [fa] várias razões pela qual votaria em Karroubi. |
15 | The blogger says his advisers are the only ones who have talked about the necessity of fast, broadband internet for Iran. | Reset diz também que os assessores de Karroubi foram os únicos a falar sobre a necessidade de coneção à internet rápida e de banda larga no Irã. |
16 | There are several blogs created to support Karroubi's candidacy but it is nothing compared to the large number of bloggers who back his opponent, Mir Hussein Mousavi. | Há vários blogues criados para apoiar a candidatura de Karroubi, mas nada comparado ao grande número de blogueiros que apóiam seu oponente, Mir Hussein Mousavi [en]. |
17 | One of these blogs is Karroubi's supporters' blog. | Um destes blogues é o Karroubi's supporters' blog (blog dos apoiadores de Karroubi) [fa]. |
18 | This blog covers news about their favorite canidate. | Este blogue publica notícias sobre a candidatura de seu favorito. |
19 | Mohmmad Ali Abtahi says [fa] in his blog that Karroubi warned military forces not to intervene in the election. | Mohmmad Ali Abtahi diz [fa] em seu blogue que Karroubi avisou as Forças Armadas a não intervirem na eleição. |
20 | An interesting thing is that Mehdi Karroubi is not alone in his campaign photo (see above). | Um fato interessante é de que Mehdi Karroubi não está sozinho em sua foto de campanha (veja no início do artigo). |
21 | He is pictured with the former mayor of Tehran, Gholamhossein Karbasschi's in the circle just behind him. | Ele aparece junto com o ex-prefeito de Teerã, Gholamhossein Karbaschi, no círculo logo atrás de si. |
22 | Perhaps the “change” slogan is not the only thing that Karroubi borrowed from the U.S. election. | Talvez o slogan de “mudança” não tenha sido a única coisa que Karroubi pegou emprestado das eleições Norte-Americanas. |
23 | Has he created himself an unofficial running mate? | Terá ele criado para si mesmo um “companheiro de chapa” extra-oficial? |