# | eng | por |
---|
1 | Filmmakers Crowdfund Documentary on Paraguay's ‘Recycled Orchestra’ | Produtores arrecadam fundos para documentário sobre a “Orquestra Reciclada” do Paraguai |
2 | The children of Cateura, a slum outside Asunción, Paraguay, live surrounded by trash. | [Todos os links levam à sites em inglês] As crianças de Cateura, uma comunidade nos arredores de Assunção, no Paraguai, vivem cercadas pelo lixo. |
3 | In a place where a violin costs more than a house, musician Fabio Chavez is transforming children's lives by teaching them to play music with instruments made out of trash. | Em um lugar onde um violino custa mais que uma casa, o músico Fabio Chavez está transformando as vidas dessas crianças ao ensiná-las a tocar música com instrumentos feitos a partir do lixo. |
4 | Now, one filmmaking team wants to capture their inspiring story in a documentary and is turning to crowdfunding website Kickstarter to do so. | Agora, uma equipe de filmagem quer capturar essa história inspiradora em um documentário e está contando com o website de arrecadação de fundos “Kickstarter” para conseguir. |
5 | The upcoming film “Landfill Harmonic” is described on Kickstarter as “a beautiful story about the transformative power of music, which also highlights two vital issues of our times: poverty and waste pollution“: | O filme que virá, chamado “Landfill Harmonic”, está descrito no Kickstarter como “uma linda história sobre o poder transformador da música, que também destaca duas questões vitais do nosso tempo: a pobreza e a poluição“: |
6 | The world generates about a billion tons of garbage a year. | O mundo gera cerca de um bilhão de toneladas de lixo por ano. |
7 | Those who live with it and from it are the poor - like the people of Cateura, Paraguay. | Aqueles que convivem com isso e com o que advém disso são os pobres - como o povo de Cateura, Paraguai. |
8 | And here they are transforming it into beauty. | E aqui estão eles, transformando isso em beleza. |
9 | Landfill Harmonic follows the orchestra as it takes its inspiring spectacle of trash-into-music around the world. | “Landfill Harmonic” segue a orquestra enquanto ela leva seu espetáculo inspirador de lixo-em-música pelo mundo. |
10 | Their goal is to raise $175,000 to complete two main production trips. | O objetivo deles é levantar $175.000 dólares para completar duas viagens importantes para a produção. |
11 | They plan to complete post-production of the documentary by the end of 2013. | Eles planejam terminar a pós-produção do documentário até o final de 2013. |
12 | At the time this post was published, they had raised more than $21,000 with 44 days to go in the campaign. | Até agora, foram levantados mais de $21.000 dólares, restando 44 dias para o fim da campanha. |
13 | The filmmakers share a teaser of the movie on Vimeo: | Os realizadores compartilharam um teaser do filme no Vimeo: |
14 | Production for “Landfill Harmonic” began in 2010, after executive producer Alejandra Amarilla Nash and producer Juliana Penaranda-Loftus discovered the orchestra while doing research for a documentary about underprivileged children in Paraguay. | A produção de “Landfill Harmonic” começou em 2010, depois que produtora executiva Alejandra Amarilla Nash e a produtora Juliana Penaranda-Loftus descobriram a orquestra enquanto pesquisavam para um documentário sobre crianças desprivilegiadas do Paraguai. |
15 | The Facebook page for the film explains the living conditions of children in Cateura: | A página dedicada ao filme no Facebook explica as condições de vida das crianças em Cateura: |
16 | Cateura, Paraguay is a town essentially built on top of a landfill. | Cateura, no Paraguai, é uma cidade essencialmente construída no topo de um aterro. |
17 | Garbage collectors browse the trash for sellable goods, and children are often at risk of getting involved with drugs and gangs. | Coletores de lixo vasculham o local em busca de coisas que possam vender, e as crianças vivem em constante risco de se envolver com drogas e gangues. |
18 | When music teacher Fabio set up a music program for the kids of Cateura, they soon have more students than they have instruments. | Quando o professor de música, Fabio, desenvolveu um programa de música para as crianças de Cateura, eles logo tinham mais estudantes do que instrumentos. |
19 | Many netizens from around the world have been touched by the story of The Recycled Orchestra. | Muitos cidadãos por todo o mundo têm se sentido tocados pela história da “Orquestra Reciclada”. |
20 | On Vimeo, Susan McGraw Keber shared her reaction: | No Vimeo, Susan McGraw Keber compartilhou sua reação: |
21 | Exceptional….brought tears to my eyes…we who have so much and who discard so much…this is an example we all need to see and hear! | Excepcional….formou lágrimas nos meus olhos…nós que temos muito e que descartamos muito…esse é um exemplo que todos nós precisamos ver e ouvir! |
22 | Vimeo user TheGate-Web wrote: | TheGate-Web, usuário do Vimeo, escreveu: |
23 | Truly touching. | Realmente comovente. |
24 | And to think that people complain about so many stupid things, while these kids, without any type of possibilities, have the will and ingenuity to create magic with celestial musical notes through their rudimentary instruments. | E pensar que as pessoas se queixam por tanta coisa estúpida, enquanto estes garotos, sem nenhum tipo de possibilidades, têm a vontade e o empenho de criar magia tirando notas celestiais de seus instrumentos rudimentares. |
25 | Thank you for the lesson, we still have a lot to learn. | Obrigado pela lição, ainda temos muito para aprender. |
26 | Paraguayan music students show their instruments made out of trash. | Estudantes de música do Paraguai mostram seus instrumentos feitos de lixo. |
27 | Photo shared on Facebook by Landfill Harmonic | Foto compartilhada no Facebook por Landfill Harmonic |
28 | You can learn more about The Recycled Orchestra on Kickstarter and follow “Landfill Harmonic” on Facebook. | Você pode obter mais informações sobre a “Orquestra Reciclada” no Kickstarter e seguir “Landfill Harmonic” no Facebook. |