# | eng | por |
---|
1 | What if Watertown was Droned? | E se um ataque de drones atingisse Watertown? |
2 | At 7:15pm, the low buzz of a drone was heard overheard. | Às 07:15 da noite, o zumbido baixo de um Drone [Veículo Aéreo Não Tripulado - nota GV] foi ouvido. |
3 | Seconds later, an enormous explosion engulfed the area, destroying the boat and several nearby homes. | Segundos depois, uma enorme explosão envolveu a área, destruindo o barco e várias casas próximas. |
4 | Sources say 46 Watertown residents were killed in the missile strike, including 12 children. …… | Fontes dizem que 46 moradores de Watertown foram mortos no ataque aéreo, incluindo 12 crianças. |
5 | Of course, that's not what happened. | Claro, isso não foi o que aconteceu. |
6 | But if it did, wouldn't we find it unconscionable? | Mas se tivesse, não acharíamos injusto? |
7 | If so, then why are Americans okay with our government doing this to people in other countries? | Se sim, então por que está tudo bem com os americanos se é o nosso governo que está fazendo isso com pessoas em outros países? |
8 | A hypothetical narration of a drone targeting the Boston Marathon bombing suspect in Watertown by an American Facebook user based in San Francisco, has gone viral amongst Pakistani Facebook users. | A narração hipotética de um drone mirando um suspeito pelo ataque terrorista durante a Maratona de Boston [en], em Watertown, por um usuário americano do Facebook que vive em San Francisco, se tornou viral entre os usuários paquistaneses do Facebook. |
9 | Within 24 hours the post was shared more than 5000 times and generated hundreds of comments. | Dentro de 24 horas o post foi compartilhado mais de 5.000 vezes e gerou centenas de comentários. |
10 | Facebook user Micah Daigle continues: | O usuário do Facebook Micah Daigle [en] continuou: |
11 | In Pakistan alone, the U.S. government has killed more than 3,000 people with drone strikes… and only 1 out of 50 were suspected terrorists. | Só no Paquistão, o governo dos EUA já matou mais de 3.000 pessoas com ataques aéreos de drones… e apenas 1 em cada 50 eram suspeitos de terrorismo. |
12 | The rest were bystanders, rescue workers, and children. | O resto eram transeuntes, equipes de resgate e crianças. |
13 | Let's stop this madness now. | Vamos parar com essa loucura agora. |
14 | One people. | Um povo. |
15 | One planet. ♥ | Um planeta. ♥ |
16 | He posted a follow-up post explaining the seven great things he has learnt about Pakistanis within a day of sharing his story on Facebook: | Ele postou depois uma explicação sobre as sete grandes coisas que ele aprendeu sobre os paquistaneses [en] em apenas um dia compartilahndo esta história no Facebook: |
17 | “It's been an amazing 24 hours. | “Tem sido incríveis 24 horas. |
18 | To my new Pakistani friends: | Aos meus novos amigos paquistaneses: |
19 | For years, I've only been able to imagine how it must feel to live under skies pregnant with hellfire missiles. | Por anos, eu só fui capaz de imaginar como eles devem se sentir vivendo sob um céu cheo de mísseis com o fogo do inferno. |
20 | But in the last day, I've had the honor of talking with hundreds of you and hearing your stories. | Mas no último dia, eu tive a honra de conversar com centenas de vocês e ouvir suas histórias. |
21 | Though I feel a bit undeserving of all the attention and praise, that hasn't stopped me from scooping up as much knowledge as I can before this little bubble of Internet magic pops. | Apesar de eu me sentir um pouco indigno de toda a atenção e elogios, isso não me impediu de pegar o máximo de conhecimento que puder antes que esta pequena bolha de magia da Internet exploda. |
22 | Though the results aren't surprising, this is what I've learned … | Embora os resultados não sejam surpreendentes, isto é o que eu aprendi … |