Sentence alignment for gv-eng-20131022-438864.xml (html) - gv-por-20131022-47749.xml (html)

#engpor
1Mozambique's 20-Year Peace at Great RiskVinte anos de paz em risco em Moçambique
2Morning mist in Gorongosa.Nevoeiro matinal na Gorongosa.
3Photo by Bart Wursten on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)Foto de Bart Wursten no Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)
4Yesterday, Mozambican armed forces launched a raid against the year-long headquarters of opposition leader and ex-guerrilla leader Afonso Dhlakama in Gorongosa, in the center of the country.Ontem, forças armadas moçambicanas lançaram um ataque contra a base onde se encontrava desde há um ano o líder da oposição e ex-líder guerrilheiro Afonso Dhlakama na Gorongosa, no centro do país.
5After a number of raids on security forces attributed to Renamo, Dhkakama's rebel group-turned-political party, some even on the National Highway, and a series of failed negotiations in the country's capital Maputo between Renamo and the government, Mozambican armed forces had essentially surrounded the Renamo base in recent weeks.Após uma série de ataques atribuídos à Renamo contra as forças de segurança, alguns deles na estrada nacional, e uma série de negociações fracassadas em Maputo entre a Renamo e o governo, as forças armadas moçambicanas tinham basicamente cercado a base da Renamo durante as últimas semanas.
6Following the attack, on October 21, 2013, a Renamo spokesperson declared it constituted an assassination attempt against Dhlakama, marking the end of a 20 year peace deal, signed in 1992 in Rome.Após o ataque, no dia 21 de Outubro de 2013, um porta-voz da Renamo declarou que se tratou de uma tentativa de assassinato contra Dhlakama, marcando o final do Acordo Geral de Paz, assinado há 20 anos, em 1992, em Roma.
7Renamo announced that Dhlakama had fled into the bush. He was reported to have said he “could not control” the response of his supporters to the government attack.A Renamo anunciou que Dhlakama fugiu para o mato e notícias reportaram que ele terá dito que perdeu a capacidade de controlar a resposta dos seus apoiantes aos ataques do governo.
8Renamo and the state of Mozambique (led from independence by governing party Frelimo) fought over the country during a bloody period of civil war, fueled by Cold War politics and longstanding rivalries.A Renamo e o Estado de Moçambique (dirigido desde a independência pelo partido do governo, Frelimo) lutaram pelo país durante um período sangrento de guerra civil alimentada por políticas da Guerra Fria e rivalidades de longa data.
9When Renamo came in from the bush, it agreed to become an opposition party as a part of a “multi-party” democracy.Quando a Renamo deixou o mato, aceitou tornar-se partido da oposição e fazer parte de uma democracia “multi partidária”.
10The group never had a harmonious relationship with the government, trying to play the spoiler in a number of elections, but remained in parliament acting as Mozambique's main opposition party.O grupo nunca teve uma relação harmoniosa com o governo, e tentou levantar problemas em algumas das eleições, mas deixou-se estar no parlamento agindo como o principal partido da oposição.
11An important context of this year's increasing conflict are upcoming municipal elections (which Renamo was boycotting) and the continued discovery of major hydrocarbon deposits off Mozambique's Indian Ocean coast (see our coverage).Importante para contextualizar o conflito crescente deste ano é o facto de estarem previstas eleições autárquicas [en] (boicotadas pela Renamo) e a contínua descoberta de grandes reservas de hidrocarbonetos na costa do Índico de Moçambique (conforme reportado pelo Global Voices).
12Comment about the escalation of hostilities was quick to pour in, much of it from a generation which grew up after the country's bloody civil war.Comentários sobre a escalada das hostilidades não tardaram a aparecer, e muitos deles vieram de uma geração que cresceu depois da sangrenta guerra civil no país.
13On Twitter, many joined in a chorus of “no” to war.No Twitter, muitos juntaram-se ao coro do “não” à guerra. Não aos “antigos combatentes” no “poder”.
14NO to the “ex-combatants” in “power” #NO#NÃO. - ★ Dr. Faz-Tudo ★ (@K9_MOZ) October 21, 2013
15We don't want war here.Nao Queremos Guerra aqui. - Blakiinho Paraíba ™ (@BlakeBruce) October 21, 2013
16Pray for my country #Mozambique.Rezem pelo meu país #Moçambique.
17Whoever wants war, you better know that WE SAY NO to war.Quem quer que seja que quer guerra, é bom que saiba que NÓS DIZEMOS NÃO à guerra.
18#Peace #Hope#Paz # Esperança
19- Sandra Gaveta (@sandragaveta) October 21, 2013 Commenters on the Facebook wall of @Verdade newspaper observed that the common people pay the price in conflicts, or “carry the can” while leaders seem “quite relaxed”.Comentaristas no mural de Facebook do jornal @Verdade observaram que o povo é que “paga o pato” do conflito enquanto que os líderes parecem estar “bem relaxados“.
20A number of young people jokingly referred to Dhlakama as a “Bin Laden”.Uma série de jovens referiram-se jocosamente a Dhlakama como o “Bin Laden”.
21The unconfirmed and seemingly fake twitter account of Afonso Dhlakama tweeted “I am alive and in a safe place” provoking a number of sarcastic and disrespectful responses.A conta não confirmada e aparentemente falsa de Afonso Dhlakama no Twitter divulgou “Estou vivo e num lugar seguro“, provocando uma série de respostas sarcásticas e desrespeitosas.
22Long-time blogger on Mozambique JPT wroteO blogueiro de longa data sobre Moçambique JPT escreveu:
23I look at my phone, left on silence, and it's full of messages, alarmed, fear of an escalation… And peace, this supreme good, is at riskOlho o telefone, deixado em silêncio, e está cheio de mensagens, alarmadas, o temor da escalada… E a paz, esse bem supremo, está em perigo
24Most were extremely worried about the uncertainty that lies ahead.A maioria mostrava-se extremamente preocupada com a incerteza sobre o que aí vem.
25Fransisco Moises commented on Moçambique para Todos blogFransisco Moises comentou no blog Moçambique para Todos:
26The Rome accords are dead, it appears.Pelos vistos, o acordo de Roma morreu.
27Now all is possible.Tudo é agora possivel.
28Taking and busting up the base is not winning a war.Tomar e quebrar uma base não é ganhar a guerra.
29Those now in the bush can launch guerrilla attacks, without the control of Dhlakama who was actually preventing many men from taking action.Os que se encontram nas matas poderão agora lançar a guerrilha, principalmente sem o controlo do Dhlakama que era impedimento para muitos homens que queriam actuar.
30Not all were so critical of the government's attack.Mas nem todos criticaram o ataque do governo.
31Commenter Antonio Vasco wrote on Moçambique para Todos blogNum outro comentário no mesmo blog, Antonio Vasco escreveu:
32It was about time!Era a hora!
33Military or militaristic bases of Renamo in Mozambique?Bases militares ou pro-militares da Renamo em Moçambique?
34But, isn't Renamo a political party?Mas,a Renamo nao é ela um Partido Político?
35If the disappearance of the leader of Renamo is to be permanent, perhaps, perhaps Renamo as a political party can actually become just that.Se o desaparecimento do Líder da Renamo for permanente,talvez,talvez a Renamo como Partido Politico poderá ela transformar-se num verdadeiro partido político. Boa Noticia!
36Good news! if necessary, the armed forces should destroy all of the huts of that base.Se for necessário, que as forças de Segurança e militares de Moçambicanas que destruam todas palhotas dessa base.
37Good, good, and good news!Boa, boa é boa notícia!
38Meanwhile, President Armando Guebuza carries on his “Open Presidency” tour, curiously in the same province as the attacks and on the eve of municipal elections slated for November 20.Enquanto isso, o Presidente Armando Guebuza continua com a sua digressão de “Presidência Aberta”, curiosamente na mesma província onde aconteceram os ataques a menos de um mês das eleições autárquicas marcadas para 20 de Novembro.