# | eng | por |
---|
1 | Mexico: Court Rejects Challenge to Overturn Presidential Election | México: Tribunal Declara que Eleição Presidencial Não Será Invalidada |
2 | On August 30, 2012, the Federal Electoral Tribunal (TEPJF) of Mexico rejected the petition to overturn the Presidential election of last July 1. | No dia 30 de agosto de 2012, o Tribunal Eleitoral do Poder Judiciário do México (TEPJF) [es] rejeitou o pedido de anulação da eleição presidencial do dia 1 de julho [es]. |
3 | In a public session, the magistrates declared unanimously [es] that the alleged offenses presented by the Progressive Coalition (whose candidate was Andrés Manuel López Obrador) were groundless; therefore, it was unfair to declare the Presidential election null as the people unhappy by the results wanted. | Em uma sessão pública, os magistrados declararam por unanimidade [es] que são infundadas as supostas ofensas apresentadas pela coligação Movimento Progressista (cujo candidato foi Andrés Manuel López Obrador), o que torna improcedente declarar inválida a eleição presidencial, como pretendiam aqueles que estão inconformados com os resultados. |
4 | The Magistrate President of the Tribunal, Jesús Alejandro Luna Ramos [es], declared: | O magistrado presidente do Tribunal, Jesús Alejandro Luna Ramos [es], declarou: |
5 | Throughout my judicial career, I have had the fortune to solve countless intricate cases, similar even in gravity to the one that brings us together today, and in none of them I have been influenced by anything other than justice and law. | Ao longo do meu trabalho jurídico, tenho tido a sorte de resolver inúmeros e intricados casos, inclusive de tipo similar a este, cuja gravidade nos ocupa agora, e em nenhum deles fui influenciado por outra questão que não fosse a justiça e o direito. |
6 | In this way, I have collaborated with the independence of the Federal Judicial Power, to which I have devoted my profession and my life and will keep on doing it. | Desta maneira, tenho colaborado para a independência do Poder Judiciário, ao qual tenho consagrado minha profissão e minha vida, e continuarei a fazê-lo. |
7 | Once the ruling was known, the two times Presidential candidate Andrés López Obrador announced that he will not recognize the power that comes from this contested election, which he qualified as illegitimate. | Quando a decisão foi divulgada, o candidato por duas vezes à Presidência Andrés López Obrador anunciou [es] que não reconhecerá o poder que vem destas eleições polêmicas, o qual qualificou como ilegítimo. |
8 | He also said that civil disobedience is an “honorable duty against the thieves of hope” and made a call to his followers to reunite at the Zocalo (downtown) in Mexico City next September 9. | Ele acrescentou que a desobediência civil é um “dever honroso contra os ladrões da esperança” e convocou seus seguidores a se reunir no Zócalo do Distrito Federal [Praça da Constituição] no dia 9 de setembro. |
9 | Third Mega Protest against Imposition. | Terceira Mega Marcha contra a Imposição. |
10 | Guadalajara, Mexico, July 22nd, 2012. | Guadalajara, México, 22 de julho de 2012. |
11 | Picture by Marte Merlos under Creative Commons (CC BY-NC-ND 2.0) license. | Foto por Marte Merlos sob licença Creative Commons (CC BY-NC-ND 2.0) |
12 | The reactions on Twitter after the TEPJF's resolution have been numerous and plural. | As reações no Twitter geradas pela resolução do TEPJF têm sido vastas e plurais. |
13 | Analyst Gabriel Guerra (@gabrielguerra) [es] focused on the definite character of the electoral court ruling: | O analista Gabriel Guerra (@gabrielguerra) se pronunciou sobre o caráter definitivo da sentença do tribunal eleitoral: |
14 | @gabrielguerra [es]: Like it or not, the TEPJF is the last instance and its ruling is final and incontestable. | @gabrielguerra: Quer gostemos ou não, o TEPJF é a última instância e a sua sentença é inapelável e inatacável. |
15 | Now, there is A LOT to fix in the electoral legislation | Agora, há MUITO o que consertar na legislação eleitoral [sic] |
16 | Congressman Gerardo Fernández (@fernandesnorona) [es] commented that the resolution didn't surprise him: | O deputado Gerardo Fernández (@fernandesnorona) comentou que a resolução não lhe pareceu surpreendente: |
17 | @fernandesnorona [es]: Everybody knew what the TEPJF was going to rule unless he/she was very naive. | @fernandesnorona: Todos nós sabíamos o que o TEPJF resolveria, a menos que se fosse muito ingênuo. |
18 | Unhappy with the results of the election and the contest itself, Dr. John M. | Inconformado com os resultados tanto da eleição como da impugnação desta, o Dr. John M. |
19 | Ackerman (@JohnMAckerman) [es] expressed: | Ackerman (@JohnMAckerman) declarou: |
20 | @JohnMAckerman [es]: The IFE (Federal Electoral Institute) and the TEPJF are the product of the great social struggles that favored democracy. | @JohnMAckerman: IFE [Instituto Federal Electoral] e TEPJF são produto de grandes lutas sociais a favor da democracia. |
21 | Now they turn their backs on citizens and betray their origins. | Hoje deram as costas à cidadania e traíram suas origens. |
22 | Also, Profesor Ackerman called [es] citizens to protest: | Mesmo assim, o Profesor Ackerman convocou para a mobilização cidadã: |
23 | @JohnMAckerman [es]: Unfortunately, considering he way things are now, the best course of action are peaceful and demanding citizen protests. | @JohnMAckerman: Lamentavelmente, do jeito que as coisas estão, o melhor caminho é o da mobilização cidadã, pacífica e exigente. |
24 | Even sports commentator Carlos Albert (@calber57) [es] took the opportunity to talk about the vote buying phenomenon and questioned the electoral court's integrity: | Até mesmo o comentarista esportivo Carlos Albert (@calber57) aproveitou para falar sobre o fenômeno da compra de votos e para questionar a integridade do tribunal eleitoral: |
25 | @calber57 [es]: Thousands of poor Mexicans sold their vote for a few pesos, for how many millions did the TRIFE judges sold theirs? | @calber57: Milhares de mexicanos desfavorecidos venderam seu voto por um punhado de pesos. Por quantos milhões terão vendido o voto os juízes do TRIFE? |
26 | José Luis Ángeles (@pequenolebowski) [es] expressed his outrage and hinted that foreign interests might have played a role in the TEPJF's decision: | [sic] José Luis Ángeles (@pequenolebowski) expressou sua indignação, insinuando que interesses estrangeiros poderiam ter interferido na decisão do TEPJF: |
27 | @pequenolebowski [es]: I'm outraged about the resolution of the Mexican elections; I've lost count of how many. | @pequenolebowski: Minha indignação com a sentença sobre as eleições mexicanas, já perdi a conta de quantas. |
28 | The northern neighbor (USA) is very powerful as you can see. | O vizinho do norte [EUA] é muito poderoso, como se vê. |
29 | The candidate that according to the official information [es] got the majority of the votes, Enrique Peña Nieto (@EPN) [es], received the electoral court ruling: | O candidato que, segundo a informação oficial [es], obteve a maioria dos votos, Enrique Peña Nieto (@EPN), recebeu da seguinte forma a decisão do tribunal eleitoral: |
30 | @EPN [es]: The TEPJF solved the last contest resource presented. | @EPN: O TEPJF julgou o último dos meios de impugnação interpostos. |
31 | It is time to start a new phase of work for Mexico. | É o momento de iniciar uma nova etapa de trabalho a favor do México. |
32 | Moreover, members and followers of the youth movement named #YoSoy132 (I am 132) took the TEPJF's decision with displeasure and expressed their intention to renew protests. | Por outro lado, integrantes e simpatizantes do movimiento jovem identificado como #YoSoy132 [#EuSou132] [es] receberam com desagrado a decisão do TEPJF, e expressaram suas intenções de retomar as mobilizações. |
33 | User Alinna Duarte (@aLinnoize) [es] said: | A usuária Alinna Duarte (@aLinnoize) disse: |
34 | Mega march, July 2012. | Megamarcha, julho 2012. |
35 | Photo by Javier Armas under Creative Commons license (CC BY 2.0) | Foto por Javier Armas, sob licença Creative Commons (CC BY 2.0) |
36 | @aLinnoize [es]: It's urgent we resume our struggle as a mean and an end that goes beyond the electoral impasse. | @aLinnoize: Urge retomar o programa de luta como meio e fim, trascendendo a conjuntura eleitoral. |
37 | #Yosoy132 does not depend on the TEPJF! | O #Yosoy132 [#EuSou132] não depende do TEPJF! |
38 | David Ordaz (@david_ordaz) [es] informed in real time about the protests following the resolution: | David Ordaz (@david_ordaz) informou em tempo real sobre ações de protesto empreendidas pelo movimento de inconformados: |
39 | @david_ordaz [es]: Close to 50 members of #Yosoy132 prevent toll collection at the Mexico-Cuernavaca highway as a way to show their rejection of the TEPJF's ruling. | @david_ordaz: Em torno de 50 integrantes do #YoSoy132 [#EuSou132] impedem a coleta de pedágio na estrada México-Cuernavaca, em repúdio à sentença do TEPJF. |
40 | Journalist Jenaro Villamil (@jenarovillamil) [es] reported on the “Funeral Procession” that the above mentioned youth group organized: | O jornalista Jenaro Villamil (@jenarovillamil) reportou sobre a chamada “Marcha Fúnebre”, convocada pelo movimento jovem mencionado anteriormente: |
41 | @jenarovillamil [es]: Funeral procession from C.U. to TEPJF and the presentation of a government counter-report: the next steps of #YoSoy132 http://bit.ly/S5xkV1 | @jenarovillamil: Marcha fúnebre da C.U. ao TEPJF e apresentação de contra-relatório do governo: próximas ações do #YoSoy132 [#EuSou132] - http://bit.ly/S5xkV1 |
42 | It is worth noting that the discontent is not general. | O descontentamento, cabe mencionar, não é generalizado. |
43 | Some took the news on the decision of the TEPJF with joy. | Alguns receberam com aprovação a notícia sobre a decisão do TEPJF. |
44 | Noel Pinacho (@NoelPinacho) [es] was one of them: | Noel Pinacho (@NoelPinacho) foi um deles: |
45 | @NoelPinacho [es]: A clean election was demonstrated before the #TEPJF. | @NoelPinacho: Ficou demonstrada uma eleição limpa perante o #TEPJF. |
46 | Congratulations to @EPN who was officially pronounced President Elect of Mexico. | Muitas felicitações ao @EPN, que foi declarado oficialmente presidente eleito do México. [sic] |
47 | Similarly, Maximiliano Trejo G (@Max_Trejo_G) [es] said: | No mesmo sentido se pronunciou Maximiliano Trejo G (@Max_Trejo_G): |
48 | @Max_Trejo_G [es]: As the TEPJF solved the contest pronouncing an unappealable ruling, the triumph of @EPN is confirmed, congratulations to the President Elect. | @Max_Trejo_G: Ao decidir sobre o recurso de impugnação, ditando uma sentença inapelável, o TEPJF confirma o triunfo do @EPN felicidades ao Presidente Eleito. |
49 | The TEPJF has determined the final result of the Mexican Presidential election of 2012. | O TEPJF determinou o resultado final da eleição presidencial de 2012 no México. |
50 | In the upcoming days, President Felipe Calderón will have to give his annual report to the Congress, as stated in the Constitution. | Nos próximos dias, o ainda presidente Felipe Calderón entregará ao Congresso o relatório anual que está obrigado pela Constituição a apresentar. |
51 | His term will come to an end on December 1, 2012. | Seu mandato chegará ao fim no dia 1o de dezembro deste ano. |