# | eng | por |
---|
1 | Merry Christmas from Syrian Artists | O feliz Natal dos artistas sírios |
2 | Syrian Christians quietly celebrate Christmas as the nation's war enters its forth year, marking a death toll of more than 100,000 people and the displacement of millions to neighboring countries seeking shelter. | [Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário.] Os cristãos da Síria celebram discretamente o Natal, enquanto a guerra civil nacional entra em seu quarto ano, marcando a morte de mais de 100 mil pessoas e o deslocamento de milhões para países vizinhos, onde buscam asilo. |
3 | With shelter, came a stark winter and a prayer of return, according to an Al Jazeera report. | Junto com o asilo, veio um inverno severo e preces para a volta para casa, como esta reportagem da emissora Al Jazeera explica. |
4 | This year, Syria witnessed a great deal of havoc, death, and a tremendous amount of kidnappings that left most of its citizens hopeless. | Este ano, a Síria testemunhou uma imensa destruição, mortes e um número tremendo de sequestros que deixaram a maioria de seus cidadãos sem esperança. |
5 | This hopelessness can be seen in the works of artists who, at times, express a nation's distress in a single artwork better than a million words. | Esta falta de esperança [pt] pode ser vista nos trabalhos de artistas que, muitas vezes, expressam em uma única obra de arte a angústia da nação de uma maneira melhor que um milhão de palavras. |
6 | Depictions of Santa in Syrian Artworks | Representações do Papai Noel em obras de arte sírias |
7 | Emulating kidnappings in Syria, Jawad painted an abducted Santa in ragged clothes, kneeling on his knees at gunpoint: | Simulando os sequestros na Síria, Jawad pintou um Papai Noel sequestrado, com roupas esfarradas e ajoelhado sob a mira de uma arma: |
8 | [Photo source: Art by Jawad Facebook Page] | [Fonte: Arte na página do facebook de Jawad] |
9 | [Photo source: Anas Salameh's Facebook profile] | [Fonte: Página do facebook de Anas Salameh] |
10 | Done by Comic4 Syria كوميك لأجل سوريا [Photo Source: Comic4 Syria كوميك لأجل سوريا Facebook Page] | Feito por Comic4 Syria كوميك لأجل سوريا [Fonte: Página do facebook da Comic4 Syria كوميك لأجل سوريا] |
11 | Artwork by Wissam Al Jazariry [Photo Source: Wissam Al Jazariry Artworks Facebook Page] | Obra de Wissam Al Jazariry [Fonte: Página do Facebook de Wissam Al Jazariry] |
12 | A skit playing off the Jingle Bills Christmas song calls for freedom and the ousting of Bashar Al-Assad. | Uma sátira faz alusão à canção dos sinos natalinos além de clamar por liberdade e pela expulsão de Bashar Al-Assad. |
13 | The creator, known as Mogwli Mowgli, has died under torture: | O autor da sátira, conhecido como Mogwli Mowgli, morreu sob tortura: |
14 | Anwar Al Eissa paints a metaphoric ornament soaked in blood, hanging in a freezer, as if depicting the dire freezing conditions many Syrians are going through this Christmas: | Anwar Al Eissa pintou um ornamento metafórico encharcado de sangue pendurado em um freezer, remontando às terríveis e geladas condições que muitos sírios estão a vivenciar neste Natal: |
15 | [Photo Source: Anwarts Facebook Page] | [Fonte: Página do facebook de Anwart] |
16 | Merry Christmas and well wishes from Bashar! | Feliz natal e os melhores votos de Bashar! |
17 | #Syria pic.twitter.com/ZC3wuM0lp7 | #Síria |
18 | - رهام (@Rehambo) December 24, 2013 Whereas Hani Abbas creates it out of refugee tents: | Enquanto isso, Hani Abbas cria uma árvore de natal a partir de uma tenda de refugiados: |
19 | [Photo Source: Hani abbas cartoon] | [Fonte: Cartoon de Hani abbas] |
20 | [Photo Source: Mohamad Alweis's Facebook Profile] | [Fonte: Página do Facebook de Mohamad Alweis] |
21 | Bells 2013 - أجراس 2013 from eyad aljarod on Vimeo. | Bells 2013 - أجراس 2013, por eyad aljarod no Vimeo. |