# | eng | por |
---|
1 | Taiwan: Anti-Nuclear Protesters’ Lonely Quest | Taiwan: A Busca Solitária dos Manifestantes Antinuclear |
2 | A fourth nuclear power plant is currently under construction in Taiwan, in Gongliao town, just 40 km away from the capital Taipei. | Uma quarta usina nuclear está atualmente em construção [en] em Taiwan, na cidade de Gongliao, apenas 40 km distante da capital Taipé. |
3 | In 1988, eight years after the Taiwan Power Company first decided to build the plant, locals in Gongliao held the first meeting of what became their anti-nuclear organization. | Em 1988, oito anos após a companhia de energia de Taiwan ter decidido construir uma usina, moradores de Gongliao fizeram a primeira reunião do que se tornou depois uma organização antinuclear. |
4 | In 1994, they even held their own referendum [zh], which revealed that 96% of locals were opposed to the plant's construction. | Em 1994, eles ainda realizaram o seu próprio referendo [zh], que revelou que 96% deles eram contrários à construção da usina. |
5 | Nevertheless, the government disregarded such opinions and took steps to suppress these voices. | No entanto, o governo ignorou essas as opiniões e tomou medidas para suprimir essas vozes. |
6 | A protest against Taiwan's fourth nuclear power plant in 2010. | Um protesto contra a quarta usina nuclear em 2010. |
7 | Image by Alvin Chua (CC BY 2.0). | Imagem de Alvin Chua (CC BY 2.0). |
8 | In 1991 [zh], after protesters put up structures on land planned for the future nuclear power plant, police tried to tear down them down. | Em 1991 [zh], depois de manifestantes colocarem uma espécie de barreira na terra que seria destinada à futura usina nuclear, a polícia tentou derrubá-la. |
9 | On October 3rd [1991], there was a serious clash after police violated the previous agreement and tore down the shelves, and hit the president of the anti-nuke [nuclear] organization. | No dia 3 de outubro [1991], houve um sério confronto depois que a polícia violou um acordo feito previamente e derrubou prateleiras, batendo no presidente da organização “anti-nuke” [nuclear]. |
10 | A policeman was accidentally killed after one driver hit a pillar and flipped the car. | Um policial foi acidentalmente assassinado depois que um motorista bateu num pilar e capotou o carro. |
11 | This was later named the 1003 incident. | Isso foi chamado mais tarde de incidente 1003. |
12 | After the accident, the local government instigated media to discredit the anti-nuke organization and their supporters. | Depois do acidente, o governo local instigou a mídia a desacreditar na organização antinuclear e seus apoiadores. |
13 | That driver, Shun-Yuan Lin (林順源), who was a volunteer for the anti-nuke organization, was declared guilty and given a life sentence. | O Motorista, Shun-Yuan Lin (林順源), que era um voluntário da organização antinuclear, foi declarado culpado e condenado à prisão perpétua. |
14 | In addition, the CEO [Chief Executive Officer] of the organization, Ching-Nan Gao (高清南) was sentenced to ten years in prison. | Além disso, o CEO [Chefe Executivo] da organização, Ching-Nan Gao (高清南) foi condenado a dez anos de prisão. |
15 | In 1999, after the Atomic Energy Council approved the license for construction of the fourth nuclear power plant, the government revoked the fishery rights [zh] of locals in Gongliao without notice. | Em 1999, depois do Conselho de Energia Atômica aprovar a licença de construção da quarta usina nuclear, o governo revogou os direitos de pesca [zh] de moradores de Gongliao sem aviso prévio. |
16 | Locals refused the compensation [zh] offered by the government and went to the Executive Yuan to protest against this decision. | Os cidadãos locais se recusaram a receber a compensação [zh] oferecida pelo governo e foram para a sede do Executivo de Yuan [en] protestar contra a decisão. |
17 | After the Ministry of Economic Affairs sent compensation checks to local fishing organization, angry fishermen sent the NT$ [New Taiwan Dollar] 200 million (US$ 6.78 million) check back. | Depois que o ministro para assuntos econômicos enviou cheques para a organização local de pesca, pescadores irritados enviaram de volta os cerca de NT$ [Novo Dólar Taiwan] 200 milhões (US$ 6.78 milhões) num outro cheque. |
18 | They gathered in front of the Legislative Yuan and yelled, ‘Give our fishery rights back!' | Eles se reuniram em frente ao Legislativo de Yuan e gritavam, ‘devolvam os nossos direitos de pesca'. |
19 | ‘We demand that our future generations, not only ourselves, will have something to eat.' | ‘Nós exigimos que nossas futuras gerações, não somente a nossa, possam ter algo para comer'. |
20 | In 2000, these anti-nuclear activists rode a rollercoaster after the Democratic Progressive Party candidate took office. | Em 2000, esses ativistas antinuclear se viram numa montanha russa depois que o candidato do Partido Democrático Progressista foi eleito. |
21 | The ruling party decided to suspend the construction of the fourth nuclear power plant. | O partido decidiu suspender a construção da quarta usina nuclear. |
22 | However, because political conflict [zh] between the ruling party and the opposition party could not be resolved, the ‘cancellation' itself was voided in 2001: | No entanto, por causa de conflitos políticos [zh] entre o partido do governo e o partido de oposição que não encontravam resolução, o ‘cancelamento' em si foi anulado em 2001: |
23 | Taiwan's economy was influenced by the Asian financial crisis in 2001. | A economia de Taiwan foi influenciada pela crise financeira asiática em 2001. |
24 | The Kuomingtang, the majority party in the Legislative Yuan, claimed the suspension of the fourth nuclear power plant should ‘reasonably' be responsible for the economy problems. | O Kuomingtang, o partido majoritário do Legislativo de Yuan, alegou que a suspensão da quarta usina nuclear poderia ser ‘possivelmente' a responsável pelos problemas econômicos. |
25 | On the other hand, the Democratic Progressive Party claimed the residents in Gongliao should take the responsibility for the suspension of the power plant. | Do outro lado, o Partido Democrático Progressista afirmou que os residentes deveriam assumir a responsabilidade pela suspensão da usina. |
26 | After more than 20 years of protests against the nuclear power plant, construction has resumed, leaving locals to deal with their own fear without hope [zh]: | Depois de mais de 20 anos de protestos contra a usina nuclear, a construção foi retomada, deixando moradores com medo e sem esperanças [zh]: |
27 | The elder sat in front of the temple in Aodi and watched the performance of some young people (from NONUKE). | Um idoso estava sentado em frente ao templo em Aodi e assistiu ao desempenho dos jovens (de NONUKE [zh]). |
28 | He sighed, ‘Of course I am scared that the nuclear power plant is so close to my home.' | Ele suspirou, ‘Claro que estou assustado pelo fato de a usina estar bem perto de minha casa. |
29 | However, the construction is about to finish. | Entretanto, a construção está prestes a terminar. |
30 | What can you do with the government? | O que podemos fazer com o governo agora?' |
31 | In Japan, there are also some lonely protesters opposed to nuclear power plants there. | No Japão, também há manifestantes solitários fazendo oposição às usinas nucleares de lá. |
32 | The residents (less than 500) in Iwaishima (祝島) [zh] have protested against the local nuclear power plant for more than 28 years: | Os residentes (menos de 500) em Iwaishima (祝島) [zh] têm protestado contra a usina nuclear local por mais de 28 anos: |
33 | Although the average of age of these protesters is over 65, these elders have not given up the protest against their outrageous government. | Embora a média de idade desses manifestantes seja de mais de 65 anos, esses idosos não desistiram de protestar contra o ultrajante governo. |
34 | They say, ‘The sea has been handed down by our ancestors for thousands of years. | Eles dizem, ‘O mar nos tem sido repassado por nossos ancestrais por milhares de anos. |
35 | We do not want to see it polluted.' | Nós não queremos vê-lo poluído.' |
36 | Protest against the fourth nuclear power plant in 2010. | Protesto contra a quarta usina nuclear em 2010. |
37 | Image by Alvin Chua (CC BY 2.0). | Imagem de Alvin Chua (CC BY 2.0). |
38 | After the greatest earthquake in the recorded history of Japan took place this month, there was worry over the type of fuel used in reactor unit 3 of the country's damaged Fukushima I nuclear power plant: | Depois do maior terremoto registrado na história do Japão, que aconteceu este mês, houve preocupação [en] sobre o tipo de combustível usado no reator da unidade 3, da usina nuclear mais danificada do país, a Fukushima: |
39 | Largely absent from most mainstream media reports on the Fukushima Daiichi nuclear disaster is the fact that a highly-dangerous ‘mixed-oxide' (MOX) fuel is present in six percent of the fuel rods at the plant's Unit 3 reactor. | Praticamente inexistente na maioria dos relatos da mídia local sobre o desastre nuclear de Fukushima Daiichi, é o fato de que uma ‘mistura de óxidos' (MOX) altamente periculosa está presente em seis por cento das barras de combustível do reator 3 da unidade. |
40 | However, not many people know that six months ago a concern group [jp] formed by Japanese elders (福島老朽原発を考える会) for the Fukushima I nuclear power plant traveled all the way to Tokyo to protest against the Tokyo Electricity Power Company and the use of MOX fuels: | No entanto, muitas pessoas não sabem que seis meses atrás, um grupo de pessoas preocupadas [jp] com a usina nuclear de Kukushima, formado por idosos japoneses (福島老朽原発を考える会), viajou a caminho de Tóquio para protestar contra a companhia de energia elétrica de Tóquio e o uso do combustível MOX [en]: |
41 | They are pushing it far by using old fuel from ten years ago, in a 34-year-old aging reactor, and there no explanation given to the residents of the Prefecture. | Eles estão extrapolando a fazer uso desse óleo combustível velho, de dez anos atrás, num reator já antigo, de 34 anos, e não há explicações para os residentes do lugar. |
42 | What is this all about? | O que é isso? |
43 | Finding a way to stop the continuous fuel leakage, investigating the cause of the power loss incident, solving the issues regarding the earthquake-resistance strength of the containment vessel, etc, the Tokyo Electric Power Company has tons of things to deal with before implementing the plutonium-thermal reactor. | Encontrar um caminho para acabar com o contínuo vazamento de óleo, investigar a causa do incidente, resolver as questões a respeito da resistência a terremotos dos vasos de contenção, etc, a companhia de energia elétrica de Tóquio tem bastante coisas a fazer antes de implementar um reator térmico de plutônio. |
44 | It is outrageous to even allow TEPCO to operate a plutonium-thermal reactor. | É um escândalo permitir que a TEPCO opere um reator térmico de plutônio. |
45 | Roodo blogger Summerlake, after seeing the photos [zh] of the elders' protest in Tokyo, said: | Roodo, blogueiro de Summerlake, depois de ver as fotos [zh] do protesto de idosos, disse: |
46 | The lonely protesters were standing on the busy streets. | Os solitários manifestantes estavam parados em meio às movimentadas ruas. |
47 | They looked so odd in the city. | Eles pareciam indiferentes à cidade. |
48 | There were no media listening to them. | Não havia mídia para escutá-los. |
49 | No one willing to believe in their weak but sincere voices. | Ninguém disposto a acreditar nas fracas, porém sinceras vozes. |
50 | The images of the residents from Gongliao standing on the streets in Taipei city suddenly made me very sad. | As imagens dos moradores de Gongliao nas ruas da cidade de Taipé de repente me deixaram muito triste. |
51 | Where are the other people? | Onde estão as outras pessoas? |
52 | Acknowledgment: Thanks Hanako Tokita for the Japanese-English translation. | Agradecimentos a Hanako Tokita pela tradução japonês-inglês. |