# | eng | por |
---|
1 | Egypt: Taking Down Sexual Harassment | Egito: Combatendo a Violência Sexual |
2 | A national campaign to fight sexual harassment in Egypt is making waves. | Uma campanha nacional para combater a violência sexual no Egito está causando grande repercussão. |
3 | Faith from the blog Muslimah Media Watch discusses a new campaign, entitled Respect Yourself, launched to fight sexual harassment on Cairo's streets. | Faith, do blogue Muslmimah Media Watch [En], discute a nova campanha entitulada “Respeite-se”, lançada para combater a violência e o constrangimento sexual nas ruas do Cairo. |
4 | She says: | Ela diz [En]: |
5 | Sexual harassment is a problem that affects women in all societies. | “A violência sexual é um problema que atinge mulheres em todas as sociedades. |
6 | Muslim societies are no exception. | As sociedades muçulmanas não são excessão. |
7 | Where there is patriarchy, there will be sexual harassment. | Onde houver patriarcado, haverá violência sexual. |
8 | In both Muslim and non-Muslim societies, the “solution” to sexual harassment has always fallen on women. | Tanto em sociedades muçulmanas quanto em não-muçulmanas, a ‘solução' para a questão da violência sexual sempre recaiu sobre as mulheres. |
9 | “Don't dress in revealing clothes, don't flirt, don't stay out alone, etc.” | ‘Não se vista em trajes reveladores, não flerte, não saia de casa sozinha, etc'. |
10 | Even at my alma mater, the rape and sexual harassment prevention posters are in the women's bathrooms only, and the focus is on women's behavior instead of men's. | Mesmo na universidade onde me graduei, os pôsteres de prevenção contra o estupro e a violência sexual eram colocados nos banheiros femininos apenas, e o foco era no comportamento da mulher e não no do homem. |
11 | The Los Angeles Times recently did a profile of a group (pictured to the right) in Egypt that is taking a different approach to sexual harassment. | O jornal Los Angeles Times fez recentemente uma reportagem sobre um grupo (cujo símbolo está reproduzido ao lado) no Egito que está tomando uma postura diferente em relação à violência sexual. |
12 | The volunteer group is sponsored by the Egyptian youth magazine Kelmetna. | O grupo voluntário é financiado pela revista jovem egípcia Kelmetna. |
13 | One of the great aspects of this group is the focus on men's role in stopping sexual harassment. | Um dos aspectos deste grupo é o foco no papel do homem no combate à violência sexual. |
14 | The slogan of the group's campaign is “Respect yourself: Egypt still has real men.” | O slogan da campanha do grupo é ‘Respect yourself: Egypt still has real men' (‘Respeite-se: O Egito ainda tem homens de verdade'). |
15 | I love this slogan for two reasons. | Eu adoro este slogan por duas razões. |
16 | The first is that it challenges one of the core values of traditional notions of masculinity: sexual power over women. | A primeira é que ele desafia um dos valores centrais das noções tradicionais de masculinidade: Poder sexual sobre as mulheres. |
17 | Harassing women is not a sign of masculinity; it's a sign of cowardice. | Violentar e constranger mulheres não é um sinal de masculinidade; é um sinal de covardia. |
18 | It's great that Muslims are beginning to recognize this. | É muito bom que os muçulmanos estejam começando a reconhecer isso.” |
19 | She further explains: | E então ela segue com sua explicação: |
20 | Another reason I love this slogan is because it brings the responsibility for sexual harassment back on men. | “Outra razão pela qual eu adoro este slogan é porque ele traz a responsabilidade pela violência sexual de volta para o homem. |
21 | For too long, sexual harassment has been considered the responsibility of women. | Por muito tempo, a violência sexual tem sido considerada responsabilidade da mulher. |
22 | “Real men” take the responsibility in treating women with respect and sexual autonomy and they also take responsibility in stopping other men from disrespecting women's sexuality. | ‘Homens de verdade' assumem a responsabilidade por tratar as mulheres com respeito e respeitar sua autonomia sexual, e também assumem a responsabilidade por impedir que outros homens desrespeitem a sexualidade feminina. |
23 | This is why the campaign not only focuses on getting men to stop sexually harassing women, but to also stop other men from doing it, too. | É por isso que a campanha não se direciona apenas a fazer com que os homens parem de cometer violências sexuais contra as mulheres, mas também para que comecem a tentar impedir que outros homens o façam, também. |
24 | This is especially important when a lot of sexual harassment in Egypt takes place in public. | Isso e particularmente importante, uma vez que uma boa parcela da violência sexual no Egito acontece em público. |
25 | The focus on making men responsible also challenges the view that women's dress will prevent sexual harassment. | A ênfase em tornar os homens responsáveis também desafia a idéia de que a vestimenta da mulher irá impedir a violência sexual. |
26 | The Los Angeles Times article cited a survey of Egyptian women which showed that 83% of Egyptian women reported being verbally and sexually harassed. | O artigo do Los Angeles Times citou uma pesquisa realizada com mulheres egípcias que mostrou que 83% delas afirmavam já ter sido verbal ou sexualmente abusadas. |
27 | Of these women, 70% were veiled. | Destas mulheres, 70% usavam véus. |
28 | Nour Hussein, a volunteer with the group who wears hijab, was pushed to join the group after being sexually harassed. | Nour Hussein, uma voluntária do grupo que usa hijab, foi levada a se juntar ao grupo depois de sofrer violência sexual. |
29 | About her experience, Nour said “That was a month ago. | Sobre sua experiência, Nour disse ‘Isso foi há um mês. |
30 | I felt very insecure and this pushed me hard to join the campaign. | Eu me sentí muito insegura e isso foi um fator importante para que eu me juntasse à campanha. |
31 | I used to hear about harassment but thought that it only happened to non-veiled girls; I never thought it could happen to me.” | Eu costumava ouvir sobre violência sexual mas pensava que isso apenas acontecia com garotas que não usavam véu; eu nunca pensei que pudesse acontecer comigo'. |
32 | Stories like Nour's only further validate that message of the campaign: harassment is not the fault of women; it is the fault of the man. Recognizing that is the first step in taking down sexual harassment. | Histórias como a de Nour apenas validam ainda mais a mensagem da campanha: A violência sexual não é culpa das mulheres; é culpa dos homens. Reconhecer isso é o primeiro passo para se combater a violência sexual.” |