# | eng | por |
---|
1 | Police Censor Film Screening in Brazilian Neighbourhood | Polícia censura exibição de filme em bairro brasileiro |
2 | [All links lead to Portuguese language pages. | |
3 | Video is in Portuguese without English subtitles] In the neighbourhood of North East Amaralina in Salvador (Bahia), police officers banned the screening of the documentary Menino Joel (Little Joel). | Policiais militares proibiram a mostra do documentário “Menino Joel”, em torno da morte de uma criança durante ação policial dentro do próprio bairro popular onde a sessão ia acontecer, no Nordeste da Amaralina em Salvador, Bahia. |
4 | The film discusses the death of a child during a police operation in the very same working class neighbourhood where the session was to take place. | Imagem publicada na página de Facebook Mídia Periférica acompanhando a nota de repúdio da Associação de Moradores do Nordeste de Amaralina. |
5 | Image published on the Facebook page Mídia Periférica (Periphery Media) alongside a disclaimer by Associação de Moradores do Nordeste de Amaralina (North East Amaralina Residents' Association). | No sábado, dia 3 de agosto de 2013, jovens da Associação de Moradores do Nordeste de Amaralina (AMNA) foram surpreendidos por policiais armados antes da sessão do projeto Cinemalóca no bairro. |
6 | On Saturday 3rd of August 2013, young representatives of the North East Amaralina Residents' Association (AMNA) were surprised by armed police before the start of another session of their Cinemalóca project. | |
7 | According to a statement signed by AMNA, officers claimed that the film encouraged residents to be in opposition to the police. | Os policiais alegaram que o filme incitava a população contra os policiais, segundo nota de repúdio assinada pela AMNA. |
8 | Despite trying to negotiate the screening of a different documentary, the police forced the cancelling of the event. | Apesar de tentar negociar a mostra de um outro vídeo-documentário, os moradores do bairro tiveram a atividade cancelada pela polícia. |
9 | The film Menino Joel by the Italian director Max Gaggino provides testimonies from the family of ten year old Joel da Conceição Castro who in 2010 was killed during a police operation in North East Amaralina. | O filme “Menino Joel”, do diretor italiano Max Gaggino, traz depoimentos de familiares da criança de 10 anos, Joel da Conceição Castro, morto durante ação da polícia militar dentro do bairro do Nordeste da Amaralina em 2010. |
10 | Last June Carlos Alberto Conceição, Joel's cousin, was also killed by police causing protests in the streets of Salvador. | Em junho passado, Carlos Alberto Conceição, primo de Joel, também foi morto por policiais, o que gerou protesto nas ruas de Salvador. |
11 | This was Cinemalóca's third open air screening in association with AMNA, with the objective of “promoting discussion and the mobilisation of the community around the problems of violence, precarious living conditions and the neighbourhood's neglect by the public authorities.” | Esse seria o terceiro encontro cinematográfico de rua Cinemalóca, promovido pela AMNA, cuja finalidade é “promover a discussão e a mobilização da comunidade entorno dos problemas da violência, das precárias condições de moradia e de abandono do bairro pelas autoridades públicas”. |
12 | http://youtu.be/z5mpkPCVpNs | http://youtu.be/z5mpkPCVpNs |