Sentence alignment for gv-eng-20121218-381195.xml (html) - gv-por-20130105-38623.xml (html)

#engpor
1Censorship Lift for “V for Vendetta” Shocks ChinaSuspensão da censura de “V de Vingança” repercute na China
2Todos os links levam a páginas em inglês, a não ser quando especificado diferentemente.
3V for Vendetta, a thriller film produced in 2005 about a near-future dystopian society, previously censored in China, was aired on China Central Television Station (CCTV) Channel Six on December 14, 2012.O filme V for Vendetta [ou «V de Vingança», versão em português], suspense produzido em 2005 sobre uma sociedade distópica em um futuro próximo, anteriormente censurado na China, foi ao ar no Canal Seis, da Estação Televisiva Central da China (CCTV), em 14 de dezembro de 2012.
4Many people are surprised by the screening, in particular the mask of V, which has been used by activists all over the world as a symbol of resistance against government oppression.Muitas pessoas ficaram surpresas com a exibição, em especial com a máscara de V, a qual tem sido utilizada por ativistas em todo o mundo como um símbolo de resistência contra a opressão de governo.
5Screening of a politically charged filmExibição de um filme com conteúdo político
6This video uploaded by youtube user loveforchina is an example showing how activists have made use of the film to protest against the human rights situation in China:Este vídeo, baixado pelo usuário do youtube loveforchina, é um exemplo de como os ativistas têm utilizado o filme para protestar contra a situação dos direitos humanos na China:
7That's why CCTV's gesture soon became a hot topic online on Chinese micro-blogging platform Sina Weibo.Por esta razão, a ação da CCTV logo se tornou um tema popular online na plataforma do microblog chinês Sina Weibo.
8A huati [zh], topical discussion, was even set up on the platform, which soon had more than 3469 conversation threads.Até mesmo um debate temático, huati [zh], foi configurado na plataforma e logo teve mais de 3.469 correntes de discussão.
9Trumpet Micro News (喇叭微新聞's highlights [zh] this popular discussion thread:O jornal Trumpet Micro (喇叭微新聞) destaca [zh] essa corrente de debate popular:
10V occupied the China Central Television Station.V ocupou a Estação Televisiva Central da China.
11A photoshopped image by Twitter user Kunshou.Uma imagem produzida com photoshop, pelo usuário do Twitter Kunshou.
12Now!Agora!
13CCTV6 is showing V for Vendetta.CCTV6 está exibindo V de Vingança.
14This should be the first time the film is on show in mainland China.Esta deve ser a primeira vez que o filme está sendo exibido em território chinês.
15The news highlight attracted many to join the conversation:A manchete do jornal atraiu muitos a tomar parte na discussão:
16橐橐:Censorship means that there is a ghost in [the authorities] heart.橐橐:Censura significa que há um assombração no coração [das autoridades].
17Once the censorship is lifted, everything is normal.Uma vez suspensa a censura, tudo se torna normal.
18Maybe China does not really need the Chinese Communist Party for leadership, of course this is speculation.Talvez a China não precise realmente da liderança do Partido Comunista Chinês, mas isto é, obviamente, especulação.
19叶孤城蝶恋花:I am so excited about CCTV 6's screening of V and feel that there is hope for the Empire after all.叶孤城蝶恋花:Estou tão empolgado com a exibição do filme V, passando no canal 6 da CCTV, e sinto que, no fim das contas, há esperança para o Império.
20But I don't understand why they changed the film title (from V Revenge Killing Squad” V字仇殺隊)to “V Don't Move Team” (V字別動隊 - or V Commando Team) .Todavia, não entendo porque mudaram o título do filme (de “V Tropa Assassina de Vingança” 字仇殺隊)para “V Equipe Imóvel” (V字別動隊 - ou V Equipe Comando).
21Can someone explain?Alguém pode explicar?
22Less censorship in the future?Menos censura no futuro?
23Apart from the film title, its content had not been edited, as pointed out by the China Digital Times.Com exceção do título do filme, seu conteúdo não foi editado, como relatado pelo site de notícias China Digital Times.
24LosAngels Angel pointed out [zh] that the State Administration of Radio Film and Television (SARF) is directly responsible for the management of CCTV 6's program, that's why the gesture has political implications:O site LosAngels Angel ressaltou [zh] que a Administração de Rádio, Filme e Televisão do Estado (SARF) é responsável direta pelo gerenciamento da programação do canal 6 da CCTV, por isso a ação tem implicações políticas:
25On the evening of December 14, CCTV aired the censored movie, V for Vendetta for the first time.Na noite de 14 de dezembro, a CCTV transmitiu pela primeira vez o filme censurado V de Vingança.
26The move has triggered hot discussion among netizens and some found it unbelievable or said that the channel operators had fallen asleep [at the controls].A ação impulsionou discussão acalorada entre os internautas e, enquanto alguns acharam inacreditável, outros declararam que os operadores do canal tinham dormido nos [controles].
27However, according to the TV circle, the production and management of CCTV's film channel are separate, the SARF is directly responsible for its administration.Entretanto, segundo o círculo da TV, a produção e o gerenciamento do canal de filme da CCTV são separados, assim como a SARF é a responsável direta por sua administração.
28Even Global Times, the state controlled media outlet, highlighted netizens' reactions on their microblog and attracted some critical comments:Até mesmo a Global Times, agência de notícias controlada pelo Estado, destacou reações dos internautas em seu microblog e atraiu algumas críticas:
29南扉:Whether the movie can be aired or not is not decided by the people.南扉: As pessoas não decidem se o filme pode ou não pode ser transmitido.
30If there is no reform within the system, people can only comment on whether the king is good or bad.Se não há reforma no sistema, as pessoas somente podem comentar se o rei é bom ou mau.
31我愛壹玖捌柒:Those who decided to leave have already gone and no one cares what films are put on air.我愛壹玖捌柒:Aqueles que decidiram sair já se foram e ninguém liga para os filmes que são transmitidos.
32Why not show the three-hour long movie: Tiananmen?Por que não exibir aquele filme com três horas de duração: Tiananmen?
33Cupid_Yes:Why don't you open up the Great Fire Wall (internet filter)?Cupid_Yes:Por que não se abre o Great Fire Wall (filtro da internet na China)?
34静静的粉玫瑰:Really hope that this is a good signal.静静的粉玫瑰:Espero muito que isto seja um bom sinal.
35China is a nation with rich culture.A China é uma nação com uma cultura rica.
36I miss the the Spring and Autumn warring states period where there were so many schools of thought competing with each other.Sinto falta da época dos estados beligerantes de primavera e outono, em que haviam tantas escolas de pensamento competindo entre si.
37A country has hope when it has liberated thought and diverse culture.Um país tem esperança quando tem liberdade de pensamento e cultura diversificada.
38Only till then people can look at the starry sky peacefully, while staying on solid ground.Somente então as pessoas poderão observar o céu estrelado em paz, enquanto se encontram em terra firme.
39Bridge bloggers were quick to pick up the news.Os Bridge bloggers foram rápidos em descobrir a notícia.
40Brendon Connelly also found the screening surprising:Brendon Connelly também considerou a exibição supreendente:
41I have no idea how many millions may have seen this story of a masked insurgent leading a revolution against a corrupt regime, and we can only guess what cultural impact it may - or may not - have had.Não faço ideia de quantas milhões de pessoas possam ter visto essa estória de um mascarado insurgente que lidera uma revolução contra um regime corrupto, e podemos somente advinhar o impacto cultural que isto pode - ou não - ter tido.
42Pretty soon, maybe, all of the cheap V masks won't be just made in China.Bem logo, talvez as máscaras baratas de V não serão simplesmente feitas na China.
43So have things started to change in Chinese broadcasting?Então, as coisas começaram a mudar na radiodifusão chinesa?
44Xi Jinping assumed office as the General Secretary of the Communist Party of China on November 15th and he may have brought a more liberal attitude with him… …or perhaps V was a one-off.Xi Jinping tomou posse como secretário-geral do Partido Comunista Chinês, no dia 15 de novembro, e pode ter trazido com ele uma atitude mais liberal… …ou talvez V seja uma exceção.
45Time will tell.O tempo dirá.