# | eng | por |
---|
1 | Indonesia: Former lingerie model enters politics | Indonésia: Ex-modelo de lingerie entra para a política |
2 | Actress Yulia Rachmawati, popularly known as Julia Perez, is being championed by seven political parties in Indonesia to become the vice regent of Pacitan, an East Javanese regency. | A atriz Yulia Rachmawati, popularmente conhecida como Julia Perez, está sendo cotada por sete partidos políticos na Indonésia para se tornar a vice-regente de Pacitan, uma regência localizada em East Java (nota do tradutor: região leste na costa javanesa). |
3 | Julia is a soap actress, singer and former model who appeared in various magazines such as FHM, Maxim France, and Playboy Indonesia. | Julia é atriz de novelas, cantora e ex-modelo, e já estampou várias revistas como FHM, Maxim France e a Playboy Indonésia. |
4 | Julia will run for the regency's top post with President Yudhoyono's cousin Nur Cahyono. | Julia vai concorrer ao posto com o primo do presidente Yudhoyono, Nur Cahyono. |
5 | According to a report by Metro TV, Nurcahyono said that he's optimistic about the chances of his running mate [id] and that Julia won't be a problem for his extended family, however the family's representative stated the opposite. | De acordo com uma reportagem exibida na Metro TV, Nur Cahyono afirmou que está otimista sobre as chances de sua colega [id] e que Julia não será um problema para a família dele. Entretanto, a família em questão afirma o oposto. |
6 | Several Indonesian bloggers are questioning Julia's candidacy since she's neither a politician nor a Pacitan native. | Vários blogueiros da Indonésia estão questionando a candidatura de Julia, visto que ela não é uma ativista política nem nasceu em Pacitan. |
7 | Rifky wrote a post on Politikana, an online community for political savvy Indonesians, which summarized the coalition's reasons for appointing Julia as a candidate in the elections. | Rifky resumiu em um post publicado em Politikana, uma comunidade online para ativistas políticos indonesianos, as razões da coalizão ter definido Julia como candidata às eleições. |
8 | Regarding Jupe's (writer's note: Julia's nickname popularized by entertainment media) candidacy as Vice Regent of Pacitan, the party coalition said they have a profound reason and assessment for this decision. | Quanto à candidatura de Jupe (nota do autor: apelido de Julia popularizado pela mídia) como Vice-Regente de Pacitan, a coalizão partidária disse ter uma razão bem fundamentada e avaliada para ter tomado tal decisão. |
9 | They believe that Julia's celebrity status could be an ice breaker for Pacitan's political arena. | Eles acreditam que o status de celebridade de Julia pode quebrar o gelo no cenário político de Pacitan. |
10 | Moreover, Julia is well connected and hopefully she could bring investors to the regency, so there can be more solutions for the underdevelopment of Pacitan, which is lagging behind other regencies. | Além disso, Julia é bem relacionada e pode trazer investidores à regência, então haveria novas soluções para o subdesenvolvimento de Pacitan, que está atrás das outras regências. |
11 | Julia is a well known celebrity; she is secretly adored by many Indonesian men but she is deemed ‘“too provocative” by Muslim organizations. | Julia é uma celebridade das mais conhecidas; ela é secretamente adorada por muitos homens indonesianos mas é considerada “muito provocante” por organizações islâmicas. |
12 | She made headlines in 2008 following her spat with Muslim organizations in some Indonesian cities which banned her from performing in a concert to promote her album titled “Kamasutra”. | Em 2008, ela esteve frequentemente nas manchetes, quando organizações islâmicas de algumas cidades proibiram a realização do show de divulgação do álbum “Kamasutra”. |
13 | The organizations accused her of promoting immorality among youth by handing out a free condom tucked on the CD sleeves. | As organizações acusaram Julia de promover a imoralidade entre jovens ao oferecer um preservativo gratuito no encarte do CD. |
14 | Blogger Wafi SL wonders if the current trend of appointing celebrities for political jobs could be translated as the country's shortage of credible politicians: | O blogueiro Wafi SL pondera se a atual tendência de indicar celebridades para cargos políticos poderia ser interpretada como uma queda da credibilidade dos políticos no país: |
15 | After Ayu Azhari (writer's note: former adult movie star), now Julia Perez wants to run for public service job. | Depois de Ayu Azhari (nota do autor: ex-estrela de filmes adultos), agora Julia Perez quer concorrer a um cargo público. |
16 | What's amazing is that there are eight political parties supporting her candidacy. | O mais incrível é que existem oito partidos políticos apoiando sua candidatura. |
17 | Unbelievable! | Inacreditável! |
18 | This phenomenon can't be taken lightly because this means that political parties have failed to raise a young and capable cadre, therefore they choose a shortcut by adopting celebrities into political arena. | Este fenômeno não pode ser desprezado porque ele revela que os partidos políticos falharam em conseguir aliados jovens e capazes e, por isso, escolheram como alternativa adotar celebridades e incluí-las na arena política. |
19 | In the past, celebrities are taken as add ons, nowadays they're becoming political actors. | No passado, celebridades eram consideradas acessórios e, hoje em dia, tornaram-se atores políticos. |
20 | Where are the real cadres? | Onde estão os verdadeiros novos políticos? |
21 | Furthermore, Wafi predicts that in long run this so-called political blunder could make people lose their faith in politics even more: | Além disso, Wafi prevê que em longo termo este erro pode levar as pessoas a perder a fé na política ainda mais: |
22 | In short term, the effect, which is the increase of votes by male citizens, of choosing celebs such as Jupe could be experienced by the parties. | Em curto prazo, os partidos experimentarão o aumento de votos entre cidadãos do sexo masculino, em razão da escolha de celebridades como Jupe. |
23 | But in long term, especially if she fails to improve the life conditions of the people (in the regency), I dare to say that non voters like myself will definitely increase. | Mas, em longo prazo, especialmente se ela falhar em melhorar as condições de vida da população (na regência), eu ouso dizer que o número de não-votantes, como eu, vai crescer definitivamente. |
24 | According to an East Javanese journal Surya, Julia is popular among first time voters. | De acordo com o jornal do Leste Javanês Surya, Julia é popular entre aqueles que vão votar pela primeira vez. |
25 | Sutikno, the coalition's representative said that many young people have become skeptical after witnessing how politicians and businessmen turned politicians have failed to empower the regency. | Sutikno, o representante da coalizão disse que muitos jovens têm se tornado céticos após testemunhar como políticos e homens de negócios que se tornaram políticos falharam ao tentar empoderar a regência. |
26 | Groups supporting and against the actress' candidacy have started to appear on Indonesia's current favorite social network Facebook. | Grupos pró e contra a candidatura da atriz têm começado a surgir no Facebook, rede social favorita na Indonésia. |
27 | What would happen if Julia Perez becomes regent (or vice regent)? | O que aconteria se Julia Perez se torna-se regente (ou vice-regente)? |
28 | Must be funny to have her presiding a meeting/formal ceremony. | Deve ser divertido participar de um encontro ou cerimônia formais presididos por ela. |
29 | Would be funnier if SBY (the president) retires and retreats to Pacitan. | Seria ainda mais divertido se SBY (o presidente) se aposentasse e se retirasse para Pacitan. |
30 | A news on TV said that Julia Perez will be the running mate of the president's cousin, a Pacitan regent candidate. | Uma notícia na TV disse que Julia Perez será parceira na candidatura do primo do presidente, o candidato à regente de Pacitan. |
31 | Am I hearing it right? | Eu ouvi certo? |
32 | Perhaps it was an infotainment program I was watching? | Talvez fosse uma matéria de entretenimento? |
33 | I just woke up from afternoon nap, perhaps I was still dreaming. | Eu acabei de acordar de uma soneca, talvez ainda esteja sonhando. |
34 | Susilo bambang Yudoyono (SBY), a native Pacitan after joining the army, became a minister, becoming an Indonesian president then launched a pop album. | Susilo bambang Yudoyono (SBY), natural de Pacitan, depois de servir às Forças Armadas se tornou ministro, depois presidente da Indonésia e então lançou um álbum pop. |
35 | Now, Julia Perez (Jupe), a celebrity soon to be politician aiming to be the vice regent of Pacitan. | Agora, Julia Perez (Jupe), uma celebridade que entrou para a política, em breve vai se tornar vice-regente de Pacitan. |
36 | Let's support the Jupe-SBY duo to be grand figures. | Vamos apoiar o dueto Jupe-SBY para que sejam figuras de destaque. |
37 | Twitterers also react about the candidacy: | Usuários do Twitter também reagiram à candidatura: |
38 | God, she's ready but we're NOT! | Deus, ela está pronta mas nós NÃO estamos! |
39 | RT @tweetdetik: Read books, Julia Perez claimed she's ready for Pacitan's Vice Regent candidacy. | RT @tweetdetik: Leia livros, Julia Perez alega que ela está pronta para a candidatura à vice-regente de Pacitan. |
40 | If that's the case, my child's also ready (to be a candidate) | Se este é o caso, meu filho também está pronto (para ser um candidato) |
41 | indrapamungkas Start to think that Julia Perez doesn't necessarily worse than those dirty politician. | @indrapamungkas começo a pensar que Julia Perez não é necessariamente pior que alguns políticos sujos. |
42 | At least she can ‘entertain' people. | Ao menos ela pode ‘entreter' o povo. |
43 | In latest development, news portal Detik reported [id] that many legislators have expressed support for Julia. | Mais recentemente, o portal de notícias Detik reported [id] afirmou que muitos representantes do legislativo têm manifestado apoio à Julia. |
44 | Pacitan regency in East Java province is synonymous with two things: its orange variety and sleepy fisherman's villages. | A regência de Pacitan na província de East Java é sinônimo de duas coisas: variedades de laranja e pacatas vilas de pescadores. |
45 | The hilly regency was relatively unknown until one of its natives, Susilo Bambang Yudhoyono, was elected president. | A montanhosa regência era relativamente desconhecida até que um de seus filhos, Susilo Bambang Yudhoyono, foi eleito presidente. |