# | eng | por |
---|
1 | Caribbean: 2007 – The Year of Elections | Caribe: 2007, o ano das eleições |
2 | The Finger That Voted by caribbeanfreephoto | The Finger That Voted (O dedo que votou) do caribbeanfreephoto |
3 | | 2007 foi um ano bastante agitado para o Caribe - tivemos furacões e terremotos, estrelas do rap saindo mal na fita [en] e indicados ao Nobel fazendo coisa feia [en], para não tocar no infame plano terrorista. |
4 | 2007 has been quite the eventful year for the Caribbean - we've had hurricanes and earthquakes, rap stars behaving badly and Nobel Laureates behaving badly, not to mention the infamous terror plot. | Infelizmente, o ano foi marcado por tragédias e a escalada do crime - mas se o caribenho tivesse que escolher um tema recorrente para o ano de 2007, seria com certeza as eleições. |
5 | Sadly, the year was also marked by tragedy and escalating crime - but if the Caribbean were to pick a recurring theme for Y2K7, it would have to be elections. | Este foi o ano da política regional, com eleições acontecendo na Jamaica [en], Trinidad & Tobago, nas Bahamas [en] e Bermuda [en] e eleições municipais acontecendo em Cuba [en]. |
6 | | Para não citar que as eleições em Barbados estão marcadas para 15 de janeiro - e é por isso que na hora da reflexão sobre o artigo no Global Voices Caribenho que teve o maior impacto no ano, a decisão foi razoavelmente fácil: Caribe: Eleições Web 2.0 [en] - simplesmente porque ele pergunta se a mídia cidadã pode “verdadeira e profundamente influenciar o resultado de um processo eleitoral político”, no contexto de “comunidades regionais pequenas e íntima, com relativamente baixa penetração da internet, e contínua a primazia da mídia tradicional como um fonte de informação”. |
7 | This was the year of regional politics, with elections being held in Jamaica, Trinidad & Tobago, the Bahamas and Bermuda and municipal elections even happening in Cuba. | Eu gostaria de pensar que a resposta é sim, e que esse artigo tenha os caribenhos repensarem o papel da reportagem cidadã e como ela pode mudar o mundo. (Texto original de Janine Mendes-Franco) |
8 | Not to mention, Barbados' elections are scheduled to take place on January 15th - which is why, when reflecting upon the Global Voices Caribbean post that has had the most impact this year, it was a fairly easy choice: Caribbean: Elections Go Web 2.0 - simply because it asks whether citizen media can “genuinely and profoundly influence the outcome of a political election” in the context of the region's “small, close-knit populations, relatively low internet penetration, and the continuing primacy of the mainstream media as a source of information.” | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
9 | I'd like to think the answer is yes and that this post has made Caribbean nationals rethink the role of citizen reporting and how it can change the world. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |