Sentence alignment for gv-eng-20070904-30981.xml (html) - gv-por-20070905-346.xml (html)

#engpor
1Honduras: Hurricane Felix Creates a BlogstormHonduras: Furacão Félix cria uma tempestade na blogosfera
2Image by Fecke and used under a Creative Commons license.Imagem de Fecke usada sob licensa do Creative Commons.
3A storm of blog entries has appeared as Hurricane Felix approaches the Nicaraguan shore.Uma tempestade de entradas em blogues apareceu à medida em que o furacão Félix se aproxima das costas Nicaraguenses.
4The most recent computer models show Felix hitting the north shore of Nicaragua, its eye moving inland across the mountainous north of Honduras.Os modelos mais recentes de computadores mostram o Félix chegando no litoral norte da Nicarágua, com seu olho se movendo para o interior no norte montanhoso de Honduras.
5Fearful of disaster, the Honduran government evacuated tourists from Roatan, in the Bay Islands, which this morning seemed to be the likeliest target of the hurricane's wrath.Temendo um desastre, o governo hondurenho evacuou turistas de Roatan, nas ilhas Islas de la Bahía, que na manhã de hoje parecia ser o alvo mais possível da destruição causada pelo furacão.
6Natalie Grace, of Travel Blog , reports on Felix:Natalie Grace [En], do Travel Blog [En], fala sobre o Félix [En]:
7The powerful, Category 4 storm spurred Grupo Taca Airlines to provide special free flights to the mainland.“The powerful, Category 4 storm spurred Grupo Taca Airlines to provide special free flights to the mainland.
8Planes were quickly touching down and taking off again to scoop up more tourists.Planes were quickly touching down and taking off again to scoop up more tourists.
9Some 1,000 people were evacuated from the Honduran island of Roatan, popular for its pristine reefs and diving resorts.Some 1,000 people were evacuated from the Honduran island of Roatan, popular for its pristine reefs and diving resorts. Another 1,000 were removed from low-lying coastal areas and smaller islands.”
10Another 1,000 were removed from low-lying coastal areas and smaller islands.“A poderosa tempestade de nível 4 incentivou o Grupo Taca Airlines a disponibilizar vôos gratuitos para o continente.
11The last major hurricane to make landfall in Honduras was Mitch in 1998.Os aviões estavam rapidamente descendo e alçando vôo novamente carregando mais turistas.
12An enormous category 5 storm, Mitch parked itself mercilessly over Guanaja for 3 entire days.Cerca de 1.000 pessoas foram evacuadas da ilha hondurenha de Roatan, popular por seus imaculados bancos de corais e áreas de mergulho.
13Miraculously only 10 people died on the island.Outros mil foram removidos de áreas costais no nível do mar e ilhas menores.
14Nevertheless the images of devastation in the island were terrible.O maior furacão a assolar o continente em Honduras foi Mitch em 1998.
15All the trees were stripped of branches and leaves, leaving only bare trunks, like silent totems.Um ciclone gigantesco de categoria 5, Mitch estacionou sem piedade sob o Guanaja por 3 dias inteiros.
16After leaving Guanaja, Mitch raced inland where more than seven thousand people were killed in flash floods and mudslides.Por milagre, apenas 10 pessoas morreram na ilha. Ainda assim, as imagens da devastação na ilha são terríveis.
17Honduras had never experienced a hurricane so far inland.Todas as árvores perderam galhos e folhas, deixando apenas troncos nus, como totens silenciosos.
18Since Mitch had been so close to Honduras for almost a week, the ground was already saturated with water.Ao sair do Guanaja, Mitch aportou em terra firme onde mais de sete mil pessoas morreram em alagamentos e deslizamentos de terra relâmpagos.
19No one in living memory could remember a Hurricane striking as far inland as Tegucigalpa, for instance.Honduras nunca tinha passado por um furacão dessa força no continente. Desde Mitch passou quase uma semana bem perto de Honduras, o solo estava já saturado de água.
20Katherine Marrow, who lives in a relatively safe mountain town, wrote about Felix in her blog, Life in Honduras :Ninguém vivo no momento pode se lembrar de ter presenciado um furacão chegando tão loge quanto Tegucigalpa, por exemplo.
21Yes …. there is a hurricane heading to Honduras….and yes…I am in Honduras!!Katherine Marrow, que mora em uma cidade de montanha relativamente segura, escreveu sobre o Félix em seu blogue, Life in Honduras [En]:
22Good news is that it will most likely miss us here.“Yes …. there is a hurricane heading to Honduras….and yes…I am in Honduras!!
23Siguatepeque is right in the centre of Honduras and the safest place to be as it is so central and in the mountains.Good news is that it will most likely miss us here. Siguatepeque is right in the centre of Honduras and the safest place to be as it is so central and in the mountains.
24We are expecting it to be a bit windy(!?) with heavy rains, flooded roads, mudslides etc. But nothing as dramatic as the coast is going to be.We are expecting it to be a bit windy(!?) with heavy rains, flooded roads, mudslides etc. But nothing as dramatic as the coast is going to be.” “Sim… tem um furacão indo na direção de Honduras….
25La gringa, of La Gringa's Blogicito, says in her blog, “We are taking Felix seriously now.”e sim… Estou em Honduras!! A notícia boa é que são grandes as chances de que ele não chegará aqui.
26She tells her readers: “Believe me, opening my email and reading about ‘catastrophic' hurricanes every few hours is more than a little disconcerting − especially for someone who has never been anywhere near a hurricane before.”Siguatepeque fica bem no meio de Honduras e é o local mais seguro já que é bem central e nas montanhas. A gente espera que haja um pouco ventania (!?) com chuvas pesadas, ruas alagadas, deslizamento de terras, etc. Mas nada tão dramático como será no litoral”
27La gringa, do La Gringa's Blogicito [En], diz em seu blogue, “A gente está levando Félix a sério agora [En]” e fala aos leitores: “Acredite, abrir o meu e-mail e ler sobre terremotos ‘catastróficos' a cada hora é mais que um pouco perturbador - especialmente para alguém que nunca chegou perto de um furacão antes”.
28She adds some comforting words “don't assume the worst if you can't get through” because everyone will be trying to call friends and relatives at once.Ela acrescenta algumas palavras reconfortantes “não pense no pior se você não conseguir fazer contato” porque todo mundo estará tentando ligar para os amigos e parentes ao mesmo tempo.
29Trish, of Sowers for Pastors currently is hosting a mission team, that given their remote location in the mountains of Honduras, might become stranded by mudslides and poor road conditions.Trish, do Sowers for Pastors [En] está no momento hospedando uma equipe de missão, e levando-se em consideração a localização remota nas montanhas de Honduras, eles podem ficar isolados devido a poças de lama e péssimas condições nas estradas.
30She says:Ela diz:
31Our greatest concern is that the roads between us and the major cities may be significantly damaged, through road washouts, landslides, floods, and destroyed bridges.“Our greatest concern is that the roads between us and the major cities may be significantly damaged, through road washouts, landslides, floods, and destroyed bridges. If the infrastructure of Honduras is severely damaged, this will certainly affect us.”
32“Nossa maior preocupação é que as ruas entre nós e as cidades maiores sejam significantemente destruídas, em função de desmoronamento, deslizamentos de terras, alagamentos, destruição de pontes.
33If the infrastructure of Honduras is severely damaged, this will certainly affect us.A infra-estrutura de Honduras está muito danificada, isso certamente nos afetará”
34In an earlier post, she reminisced of her time in Guanaja when that island was recovering after the ravages of Hurricane Mitch.Em uma postagem mais cedo, ela se lembra do tempo que passou em Guanaja [En] quando a ilha estava se recuperando depois da destruição causada pelo furacão Mitch.
35“The island of Guanaja, and the people there, will always be close to our hearts. ”, she wrote.“A ilha de Guanaja, e as pessoas de lá, estarão sempre no meu coração”, ela escreve.
36Bob Barbanes, que escreve no Helicopter Pilot [En] se mudou de volta para os Estados Unidos depois de viver voando de lá para cá no seu helicóptero nas Islas de la Bahía.
37Bob Barbanes, who writes in Helicopter Pilot, moved back to the United States after living and flying his helicopter for a while in the Bay Islands.Ele lembra algumas histórias do Mitch, e se coloca como voluntário para ajudar no desenrolar da tempestade. “E se vocês precisarem de um piloto de helicóptero quando a tempestade passar, estarei pronto para voltar e ajudar”, escreveu ele.
38He details some of Mitch's antics, and volunteers to help in the aftermath.Por falar nisso, quem batizaria uma tempestade com o nome de Félix? Felix quer dizer “feliz” em Latim.
39“And if you folks need a helicopter pilot after the storm passes, I'm ready to come back and help.Meus dedos se debatem quando eu digito esse nome, querendo escrever “Feliz” em vez de Félix. Para os meus colegas hondurenhos, se mantenham a salvo e preparados.
40” he wrote. By the way, who would name a storm Felix?Com esperanças de que essa tempestade passe rapidamente e que nenhuma vida seja perdida.
41Felix means “happy” in Latin.(texto original de Aaron Ortiz)
42My fingers clamp when I type its name, wanting to spell “Feliz” instead.O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
43Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
44For my fellow Hondurans, please be safe and prepare.Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
45Hopefully this storm will quickly pass, and no lives will be lost.Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.