Sentence alignment for gv-eng-20141226-502567.xml (html) - gv-por-20150102-56414.xml (html)

#engpor
1Mexico: An Unsatisfactory and Late Presidential AddressMéxico: Um discurso presidencial tardio e insatisfatório
2Este artigo contém links que levam a outras páginas, inclusive noutros idiomas, caso queira aprofundar o assunto
3On Thursday, November 27, 2014, Mexican president Enrique Peña Nieto addressed publicly Mexican nation to make a stand about the shocking events occured in Iguala and to announce a set of actions to be taken.Na quinta-feira, 27 de Novembro de 2014, o presidente mexicano Enrique Peña Nieto dirigiu-se publicamente à nação para tomar uma posição sobre os acontecimentos chocantes ocorridos em Iguala e para anunciar uma série de medidas a ser tomadas.
4The address was a disappointment for most of the Mexican people, who expected more from their president.O discurso foi uma decepção para a maior parte dos mexicanos, que esperavam mais do seu presidente.
5In this context, Fernando Vázquez Rigada responds ciítically to the presidential address and points out it was not only late, but it also lacked empathy towards the people.Neste contexto, Fernando Vázquez Rigada responde de forma crítica ao discurso presidencial e salienta que não só foi tardio como também faltou empatia para com o povo.
6Furthermore, the announced mesaures weren't enough to face the current Mexican crisis:Além disso, as medidas anunciadas não foram suficientes para enfrentar a presente crise mexicana:
7The mention about fighting corruption was soft and rhetorical.A menção à luta à corrupção foi fraca e retórica.
8The plan from the opposition might be guessed, but without the possibility of adding nothing on nor secure a new ethics based in new men, better practices, a real and immediate reinforcement.Pode adivinhar-se qual é o plano da oposição, mas sem a possibilidade de acrescentar algo nem de assegurar uma nova ética baseada em gente nova, práticas melhores, um reforço real e imediato.
9The reforms will be implemented by the same people who should have called off tendrs, concealed, colluded.As reformas serão implementadas pelas mesmas pessoas que deviam ter rejeitado as propostas e que encobriram e conspiraram.
10The best thing was the mention of implementing the Chinese model of growth boost.O melhor foi ter mencionado a implementação do modelo chinês para impulsionar o crescimento.
11Poverty doesn't produce criminals, bit it does divide and rips up.A pobreza não produz criminosos, mas divide e quebra.
12On Thursday, the nation was waiting for an ejecutive and came across a legislator.Na quinta-feira, a nação esperava por um executivo e deparou-se com um legislador.
13They were waiting for a leader that might share their pain, that might show some reflection upon his own flaws, that would assume the costs upon him and, above all, that might inspire a society that's fed up and inconsolable.Esperavam um líder que pudesse compartilhar a sua dor, que pudesse reflectir sobre as suas próprias falhas, que assumisse os custos que são seus e, acima de tudo, que pudesse inspirar uma sociedade que está farta e inconsolável.
14You can follow Fernando on Twitter.Pode seguir Fernando no Twitter.