Sentence alignment for gv-eng-20130726-423841.xml (html) - gv-por-20130712-45205.xml (html)

#engpor
1Brazil's Indigenous Demand ‘No More Dams’Índios exigem suspensão de estudos de nova hidrelétrica na Amazônia
2The fight continues between the Brazilian government pushing to bring another hydroelectric dam to the Tapajós river basin in the Brazilian Amazon and the indigenous Munduruku people who live there.Os índios mundurukus da Amazônia estão com reunião marcada neste mês de julho com o governo brasileiro. Eles exigem a paralisação dos estudos de impacto ambiental de nova hidrelétrica na bacia do rio Tapajós, na região amazônica.
3In the states of Mato Grosso do Sul and Pará, where many indigenous people live, there are 11 hydroelectric plants in different stages of construction and licensing, including the controversial Belo Monte dam.O encontro foi marcado depois da soltura de três biólogos que faziam os estudos ambientais da área e foram sequestrados pelos índios a 21 de junho.
4Other areas in the region are undergoing environmental surveys to plan future development. The dams are being built to feed much-needed power to the country as it undergoes tremendous economic growth.O clima de tensão agravou-se no mês de maio com mais uma ocupação do canteiro de obras da hidrelétrica de Belo Monte.
5But indigenous people in the area complain they have not been consulted on these projects and construction is snatching away and destroying their sacred homelands.Desde que as obras foram iniciadas, em junho de 2011, os protestos indígenas já levaram à sua paralisação 92 vezes.
6Angry and disenfranchised, the Munduruku and other indigenous people have undertaken a campaign of resistance against the government's initiatives. From the time construction on the Belo Monte hydroelectric dam started in June 2011, there have been 92 interruptions [pt] due to indigenous protests.No início de junho 144 índios mundurukus ocuparam a Fundação Nacional do Índio (Funai), em Brasília, sede do governo brasileiro, para articular a paralisação das obras da Belo Monte e os outros empreendimentos hidrelétricos na Bacia do Rio Tapajós e Estados do Pará e Mato Grosso.
7The latest demonstrations have escalated the already tense atmosphere surrounding the situation, beginning in May 2013 when indigenous people occupied the working site of the Belo Monte hydroelectric dam for three days.Os índios foram recebidos pelo ministro da Secretaria-Geral da Presidência da República, Gilberto Carvalho, que reafirmou o andamento dos empreendimentos.
8Then in the beginning of June 2013, 144 Munduruku individuals occupied [pt] the building of the Fundação Nacional do Índio in the federal capital of Brazil and seat of the government, Brasília, to demand the halting of construction on the Belo Monte and other hydroelectric initiatives in the Tapajós River Basin in the States of Pará and Mato Grosso.
9The indigenous people were received by the Minister of the General Secretariat of the Presidency, Gilberto Carvalho [pt], who reaffirmed that the dam development will continue but promised the Munduruku more agility in the demarcation of indigenous lands as well as compensation in the form of health and education assistance.Banner da Campanha Munduruku no Facebook , “pela suspensão de estudos e obras de hidrelétricas nos rios Xingu, Tapajós e Teles Pires - nenhuma barragem até que sejamos consultados”. A liderança indígena Valdeni Munduruku questionou:
10At the same time, the Munduruku signed a letter [pt] in protest against the construction of the Teles Pires hydroelectric dam, responsible for blowing up waterfalls which are considered by the Munduruku people as sacred symbols.Aqui (Palácio do Planalto) não é a nossa casa. Nossa casa é a aldeia, que nós queremos proteger das usinas do governo, que se porta sim como nosso inimigo.
11On June 21, 2013, the group kidnapped three biologists [pt] while they were carrying out environmental studies in the area for dam construction.Se fosse nossa casa, daqui não sairia esse tipo de projeto. O co-fundador do Portal Imazon, Beto Verissimo (@betoverissimo), tuitou a 23 de junho:
12Two days later, the government met with the Munduruku, who released the biologists in exchange for a promise that further environmental surveys for future development in the area of the Tapajós River, where 12,000 Munduruku people [pt] live, would be halted.Vamos ver se vai mudar a postura do governo federal em relação as questões como Hidrelétricas na Amazônia. Vai ter debate com sociedade (…)
13In a public announcement, the indigenous people stated that they will not tolerate the government's attitude as far as building further dams within indigenous land.Ou vai manter o goela abaixo? Vai ouvir os povos indígenas, a ciência e aqueles que criticam o modelo de grandes projetos hidrelétricos…
14The researchers were released peacefully, but National Force agents have been sent to the region.A indigenista Helena Palm (@helenapalm) também opinou no twitter:
15In response to the outcome of the action, the indigenous people stated [pt] in the document:Jacareacanga [munícipio do estado do Pará]: Munduruku querem compromisso público do governo federal que estudos de usinas param enquanto não houver consulta.
16We hope that the soldiers have not come here so as to attack us, but to defend our right for the land, the law and the Constitution. Banner from the Munduruku Campaign on Facebook that reads, “Consulting us beforehand is our right.Nos últimos dois meses, a crise da questão indígena virou cenário de filme de velho oeste com as mortes dos índios Oziel Terena e Adenilson Kirixi Munduruku, que ocupavam a fazenda Buriti, no município de Sidrolândia, no Estado do Mato Grosso.
17We damn to be consulted. In favor of the suspension of studies and hydroelectric construction projects in the Xingu, Tapajós and Teles Pires rivers - no dam until we are heard”.As autoridades têm mostrado incapacidade em resolver o conflito e os índios sofrido ataques racistas por parte da mídia e a violência da Polícia Federal.
18“Behaves like our enemy” In a statement [pt] issued by the public prosecutors of the two affected states on June 4, 2013, the agencies stressed that the traditional and indigenous communities should be consulted about the hydroelectric projects, as required by the Indigenous and Tribal Peoples Convention 169 from the International Labour Organization (ILO), of which Brazil is a signatory.O ministro reconheceu erro na ação dos agentes policiais nos casos das mortes e reafirmou que os índios não eram alvo da Força de Segurança, que estaria no local para assegurar os interesses de todos.
19The public prosecutor, Ubiratan Cazetta, explained [pt]:Rio Xingu, Brasil, 15 de junho de 2012.
20Such actions must be preceded by public hearings involving the populations affected, or else Brazil will be disrupting its commitment to the Convention 169.Trezentos povos indígenas, pequenos agricultores, pescadores e moradores ocupam o projeto da hidrelétrica de Belo Monte, formando a frase: “Pare Belo Monte” para alertar a comunidade internacional sobre os impactos do empreendimento.
21Emerson Kalif Siqueira, the public prosecutor [pt] for the state of Mato Grosso do Sul, has stated:Foto: Atossa Soltani/ Amazon Watch / Spectral Q partilhada no Flickr por International Rivers (CC BY-NC-SA 2.0)
22There is a lack of political will to solve the conflictFalta vontade política para resolver o conflito
23The Brazilian government is facing three lawsuits filed in defense of the rights of the Arara, Juruna, and Munduruku indigenous peoples as well as the traditional riverside populations affected by the development.A frase é do procurador da República do Mato Grosso do Sul, Emerson Kalif Siqueira e reflete os custos sociais e ambientais sofridos pelos índios.
24According to the court, there are about 17 ongoing lawsuits that concern the Belo Monte hydroelectric plant, a legal battle that has been going on for a full seven years.São nos Estados brasileiros do Mato Grosso do Sul e do Pará, onde se concentram 11 hidrelétricas em diversos níveis de construção e licenciamento.
25The government has sought support from the country's judiciary to make legal its operation sending the National Force to the region to protect the environmental impact studies carried out, according to the public prosecutors for the states of Pará and Mato Grosso. This fact in part feeds the Munduruku people's rebellion.Em nota emitida pelos procuradores da República dos dois Estados dia 4 de junho, o órgão afirma que o governo brasileiro tem sido omisso e ressalta que as comunidades indígenas e tradicionais devem ser consultadas sobre os empreendimentos hidrelétricos, conforme prevê a Convenção 169 da Organização Internacional do Trabalho (OIT), da qual o Brasil é signatário.
26The indigenous leader Valdeni Munduruku raised the following question [pt] in the aftermath of the meeting with Minister of the General Secretariat of the Presidency, Gilberto Carvalho, in early June:
27This place here (Palácio do Planalto) [federal government headquarters] is not our house.O procurador Ubiratan Cazetta explica:
28Our house is the indigenous village, that we want to protect from the government plants, which behaves like our enemy.Esses momentos tem que ser precedidos de consulta aos povos afetados, ou então o Brasil estará violando o compromisso assumido na Convenção 169.
29If it were our house, there would not be this type of project coming out of here. The co-founder of Portal Imazon, Beto Verissimo (@betoverissimo), laid out [pt] different scenarios that could play out:Entre as irregularidades, o governo brasileiro responde a três processos judiciais movidos em defesa do direito dos povos indígenas Arara, Juruna, Munduruku e também para os ribeirinhos e populações tradicionais.
30We shall see whether there will be a change in the approach of the government when it comes to issues such as the hydroelectrics in the Amazon. Will there be debate with society at large (…)Ainda de acordo com o órgão da justiça, a usina hidrelétrica de Belo Monte tem cerca de 17 processos na justiça e a batalha judicial já completa sete anos.
31Or the government will maintain its attitude of shoving their decisions down our throats? Will they, finally, listen to the indigenous peoples, to science and to those who criticize the mega hydroelectric projects…Mês passado, os índios Munduruku assinaram uma carta para protestar contra a construção da usina Teles Pires, que explodiu cachoeiras consideradas símbolos sagrados para os índios Munduruku.
32Indigenist Helena Palm (@helenapalm) also gave her opinion on Twitter: Jacareacanga [municipality in the state of Pará]: the Munduruku people want a public commitment on the part of the government that studies for plants will be halted while there is no consultation.Ainda segundo o Ministério Público Federal do Pará e Mato Grosso, o governo recorreu na Justiça e criou uma operação da Força Nacional para garantir os estudos de impacto das obras nos territórios indígenas.
33The interactions between the government and the country's indigenous have turned more violent.Este fato se configura como um dos principais motivos à revolta dos índios Munduruku.
34Recently, on May 30, an indigenous man, Oziel Terena, was killed [pt] in a conflict with the police during the eviction of the Buriti farm, in the district of Sidrolândia, in the state of Mato Grosso do Sul.Pressionado, governo suspende pesquisas no Rio Tapajós Do encontro turbulento com o ministro, os índios mundurukus saíram com a promessa de agilidade na demarcação de terras indígenas e medidas compensatórias de assistência à saúde e educação.
35The indigenous occupied the farm on May 15, though they have been struggling for the land for 13 years.Como nada se efetivou, a resistência indígena Munduruku conseguiu interromper as pesquisas na região do rio Tapajós, região onde vivem 12 mil pessoas da tribo.
36The Ministry of Justice declared the 17,200 hectares area where the Buriti farm seats as traditional territory of the Terena People back in 2010.Em nota pública, os índios afirmam que não vão tolerar a atitude do governo de construir mais barragens em território indígena.
37Soon after May's occupation in protest, the court issued an order of repossession of the farm, owned by the former state MP Ricardo Bacha.Os pesquisadores foram liberados pacificamente, mas policiais da Força Nacional foram enviados para a região. Em resposta ao desfecho da ação, os índios manifestaram no documento:
38The authorities have shown inability in dealing with the conflict and the indigenous people have suffered racist [pt] attacks from the media and on the part of the Federal Police.Esperamos que esses militares não tenham vindo para nos atacar, mas sim para defender o nosso direito pela nossa terra, a lei e a Constituição.
39The Justice Minister recognised the mistake [pt] in the way the police agents handled the case that lead to the deaths and reaffirmed that the indigenous people had not been the target of the Security Force, which had been present in the area in order to safeguard the interests of all those involved. Xingu River, Brazil, 15 June, 2012.O Conselho Indigenista Missionário (Cimi), órgão defensor das causas indígenas, afirma que na última década, 560 índios foram assassinados no Brasil e reflete que existe uma idéia partilhada pelo imaginário comum de que o índio atrapalha o progresso e o desenvolvimento do país gerando o avanço do agronegócio apoiado pelo poder público.
40Three hundred indigenous people, small farmers, fishermen and residents take over the site where the Belo Monte hydroelectic plant is under construction and line up to form the phrase: “Stop Belo Monte” so as to warn the international community about the impacts of the project. Photo: Atossa Soltani/ Amazon Watch / Spectral Q shared on Flickr by International Rivers (CC BY-NC-SA 2.0)O Ministério Público Federal acredita que a falta da demarcação de terras com titulações erradas feitas pelas administrações públicas prolongou o problema judicial e o aumento da violência e que a solução, portanto, passa pela agilidade na demarcação das terras indígenas.
41The Conselho Indigenista Missionário (Cimi) [pt], an organization that stands in favor of the indigenous questions, states that over the last decade, 560 indigenous individuals were murdered in Brazil [pt] and reflects that there is the common belief, shared in the popular imaginary, that the indigenous people are responsible for detaining the progress and development of the country in the way of agrobusiness supported by the public authorities.
42The Federal Public Prosecutor believes that the lack of land demarcation and the mistaken land titling carried out by government administration have extended the judicial problem and have increased violence and that the solution, therefore, rests on an increased agility in the demarcation of the indigenous lands.