# | eng | por |
---|
1 | Kyrgyzstan: From Santamania to “Subbotnik” | “Quirguistão: Da mania por Papai-Noel ao Subbotnik” |
2 | During the last two weeks, the Kyrgyz blogosphere has come up with a bunch of interesting articles, funny and witty comments along with bright photos of Santa Claus First Winter Festival in Kyrgyzstan. | Durante as duas ultimas semanas, o Kyrgyz blogosfera trouxe um apanhado de artigos interessantes, acompanhados de bons comentários e fotos da primeira edição de inverno do “Festival do Papai Noel”, em Kyrgysztan. |
3 | The Festival was held from 23 to 25 February and spurred lots of criticism on one side - and light humor on the other - among Kyrgyz bloggers. | O festival acorreu entre 23 e 25 de fevereiro e impulsionou muitas críticas de um lado e um bocado de humor do outro. |
4 | For instance, bretelka wonders (ru): | Em instáncia, bretelka refletiu sobre o assunto (ru): |
5 | Have they all gone crazy? | “Será que eles ficaram malucos? |
6 | I can't believe that it is possible to save gifts for two billion children in Kyrgyzstan. | Não acredito que seja possível guardar presentes para 2 bilhões de crianças em Kyrgysztan. |
7 | They will be all stolen! | Seria tudo roubado.” |
8 | Fancher seriously mulls over the idea (ru): | Fancher, se empolgou com a idéia (ru): |
9 | Guys, don't you see the potential of this idea? | “Pessoal, vocês não conseguem ver o potencial desta ideia? |
10 | First of all, everyone knows that Santa Claus does not exist. | Primeiramente, todo mundo sabe que Papai Noel não existe. |
11 | Santa Claus is a famous global brand. | Ele é uma marca global famosa. |
12 | If this idea becomes very popular, then it will be a very important step towards tourism development in Kyrgyzstan (by attracting more tourists). | Se essa idéia se tornar mais popular, aí será muito importante avançar no desenvolvimento turístico de Kyrgyzstan (atraindo mais turistas). |
13 | I think that this idea is a good and realistic. | Eu acho que essa idéia é boa e realista.” |
14 | Another witty comment by Ataman Rakin (eng): | Comentário de Ataman Rakin (eng): |
15 | Iiiiikkk!!! | “Eca!!! |
16 | Long beards. They are certainly Wahhabis. | Barbas Compridas Eles não passam de wahhabis.” |
17 | From such a funny start we can now move on to more real and serious issues that captured attention of bloggers. | Com um começo bem engraçado, agora podemos ir a frente com a questão mais real e séria que chamou a atenção dos blogueiros. |
18 | Anna Yalovkina reports on Kloop.kg that Bishkek city mayor Daniyar Usenov has announced the start of two-month “subbotnik” among school pupils and students. | Anna Yalovkina relatou no Kloop.kg que o prefeito de Bishkek, Daniyar Usenov, anunciou o começo de 2 meses de “subbotnik”, entre alunos e estudantes. |
19 | The word “subbotnik” derives from the Russian word “subbota” (Saturday) and means community work during which people clean streets, parks, and surroundings of schools and other public institutions. | A palavra “subbotnik” é derivada do vocábulario Russo “subbota” (Sábado) e quer dizer trabalho comunitário, no qual as pessoas limpam as ruas, parques e os arredores das escolas e outras instituições públicas. |
20 | Ladymystery notes (ru): | Ladymystery registrou sua opinião (ru): |
21 | Not a bad idea at all. | “De forma alguma é uma má idéia. |
22 | We have always cleaned the territory of schools. | Nós sempre limpamos o território das escolas. |
23 | I want to see my town very clean, but unfortunately we pollute it more than we clean it. | Eu quero ver minha cidade muito limpa mas infelizmente ainda poluimos mais do que limpamos.” |
24 | However, the human rights defender Maksim Kuleshov protests against such a decision by Usenov and calls it a violation of child's rights. | Contudo, o defensor de direitos humanos, Maksim Kuleshov, protestou contra tal decisão de Usenov e a chamou de violação dos direitos infantis. |
25 | He says that the Soviet Union is already over and our children are not property of Mayor. | Ele disse que a União Soviética acabou e que suas crianças não são propriedades do prefeito. |
26 | He also added that he and his team will hold protests against Bishkek Mayor's office. | Ainda acrescentou que ele e seu time irão prostestar contra a medida no escritório da prefeitura de Bishkek. |
27 | Men agrees with Kuleshov (ru): | Men concordou com Kuleshov (ru): |
28 | Let the Mayor clean the city, not children from schools. | “Deixe que o prefeito limpe a cidade ao invéz dos estudantes. |
29 | Looks like the mayor decided to build Communism in Bishkek. | Parece até que ele decidiu implantar o Comunismo em Bishkek.” |
30 | Talking about protests, everybody remembers the Tulip revolution of March, 2005 when ex-president Akaev had to flee the country. | Falando sobre protestos, todos se lembram da Revolução das Tulipas de março de 2005, quando o ex-presidente Akaev teve que fugir do país. |
31 | Now Kyrgyz President Kurmanbek Bakiev and newly elected Parliament want to make an amendment to the Labor Code of Kyrgyzstan which will make the 24 March a national holiday of Kyrgyzstan. | Agora o presidente de Kyrgyz, Kurmanbek Bakiev, e seu recém eleito parlamento devem querer fazer as pazes com o código trabalhista de Kyrgyzstan, o qual tornará o dia 24 de março um feriado nacional de Kyrgyzstan. Psyho reclamou sobre tal decreto (ru): |
32 | Psyho complains about such a decree (ru): | “Será que agora o parlamento irá funcionar e fazer algo útil? |
33 | Will the Parliament ever work and do something useful? | Já faz 2 meses que eles não fazem nada.” |
34 | | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
35 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
36 | | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
37 | It's been two months since they are doing nothing. | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |