Sentence alignment for gv-eng-20110305-203876.xml (html) - gv-por-20110305-17992.xml (html)

#engpor
1Angola: Calls for a RevolutionAngola: Revolução com data marcada
2In the spirit of protest that has swept across North Africa and the Middle East, it appears that Angolan people have found some inspiration.Dentro do espírito de protestos que tem varrido o Norte de África e Médio Oriente, ao que parece o povo de Angola encontrou alguma inspiração.
3After the revolt of the Tunisian people, who decided to join in mass to bring down now ex-President dictator Ben Ali, which was followed by the end of the Mubarak dictatorship in Egypt, and most recently, the current conflicts in Libya, some Angolans decided to convoke their own revolution.Depois da revolta do povo Tunisino, que decidiu juntar-se em massa para derrubar o agora ex-presidente ditador Ben Ali, à qual se seguiu o fim da ditadura de Mubarak no Egipto, e, mais recentemente, os actuais conflitos na Líbia, os Angolanos decidiram convocar a sua própria revolução.
4"March 7 Protest against the Joseduardized dictatorship."Dia 7 de Março Manifestação contra a ditadura Joseduardizada.
5Angola says Enough! 32 years of tyranny and bad governance."Angola diz basta: 32 anos de tirania e má governação."
6New poster of the Revolution of the Angolan people.Cartaz Nova Revoluçao do Povo Angolano.
7Shared on Facebook by the movement of same name.Partilhado na página de Facebook do movimento com o mesmo nome.
8As Global Voices reported, the protests are being organized by “Agostinho Jonas Roberto dos Santos” - pseudonym joining the names of personalities from contemporary Angolan history: Agostinho Neto, Jonas Savimbi, Holden Roberto and even President José Eduardo dos Santos himself.Conforme o Global Voices reportou, os protestos estão a ser organizados por “Agostinho Jonas Roberto dos Santos” - pseudónimo que junta os nomes de personagens da história contemporânea de Angola: Agostinho Neto, Jonas Savimbi, Holden Roberto e o próprio Presidente José Eduardo dos Santos.
9According to an email that is circulating and that can be read on the official site of “Nova Revolução do Povo Angolano” (New Revolution of the Angolan People) [pt], the date for the revolution is the 7th of this month, in the well-known Independence Square in Luanda.De acordo com o e-mail que anda a circular pela internet e que pode ser lido no site oficial da “Nova Revolução do Povo Angolano”, a data está marcada para o dia sete do corrente mês, na conhecida Praça da Independência em Luanda.
10The petition [pt] created, criticizes among other things “extreme poverty in Angola, the culture of fear and intimidation, misery, and autocracy.”Na petição lançada, entre outros, é criticada “a pobreza extrema que se vive em Angola, a cultura de medo e intimidação, a miséria, a autocracia”.
11The objective is for popular action to put an end to the 32 year rule of Eduardo dos Santos.O objectivo é que a força popular ponha fim à governação de 32 anos de Eduardo dos Santos.
12On the blog Página Um (Page One) [pt] reads a direct appeal to protest:No blogue Página Um pode-se ler um apelo directo à manifestação:
13Let's march with posters calling for the end of Ze Du [Authors note: diminutive of José Eduardo], no more MPLA dictatorship.Vamos marchar com cartazes exigindo a saída do Ze Du [nota da autora: diminutivo de José Eduardo dos Santos], não mais ditadura do MPLA.
14Liberty and Progress.Liberdade e Progresso.
15Down with the MPLA regime.Abaixo o regime do MPLA.
16José Eduardo dos Santos "Wanted dead or alive".José Eduardo dos Santos "Wanted dead or alive".
17Image from the Facebook page "Revoluçao do Povo Angolano".Imagem da página de Facebook Revoluçao do Povo Angolano.
18The MPLA (Movimento Popular de Libertação de Angola) [Popular Movement for the Liberation of Angola], is the party that has governed the country for more than thirty years.O MPLA (Movimento Popular de Libertação de Angola), é o partido que governa o país desde a independência, há mais de trinta anos.
19The current President, successor of Agostinho Neto, one of the symbols of the struggle for independence, has been in power since 1979.O actual Presidente, sucessor de Agostinho Neto, um dos símbolos da luta pela independência, está no poder desde 1979.
20In an interview [pt] with Terra Magazine the anonymous leader presents the motives for the protests:Numa entrevista à Terra Magazine o líder anónimo apresenta os motivos para o apelo aos protestos:
21We are tired of this dictatorship of almost 32 years and we want to be led by various leaders each 5 or 10 years, which we believe will be a true democracy, given that the country is will be led by different people with different visions for the wellbeing of the Angolan people.Estamos cansados desta ditadura de quase 32 anos e queremos ser liderados por vários líderes em cada 5 ou 10 anos, o que acreditamos será uma verdadeira democracia, visto que o país será dirigido por diferentes pessoas com visões diferentes para o bem do povo angolano.
22New forms of mobilizationNovas formas de mobilização
23Much of the mobilizing for revolution is by word of mouth, and in neighborhood debates, in cities across the country, claims its organizer “Agostinho Jonas Roberto dos Santos”, in the same interview with Terra Magazine.A mobilização para a revolução muito se faz de “boca a boca”, e de debates nos bairros, cidades em todo o país, afirmouo organizador “Agostinho Jonas Roberto dos Santos”, ainda na entrevista a Terra Magazine.
24However, new information and communication technologies have also played an important role.No entanto, as novas tecnologias de informação e comunicação também têm tido o seu papel.
25The author of the blog Morro da Maianga [pt] comments on the difficulties of using SMS services in recent days and asks if this initiative has arisen by someone who merely hopes to “test how in Angola a virtual system of mobilization works”:O autor do blogue Morro da Maianga comenta sobre as dificuldades de utilização dos serviços de SMS nos últimos dias e pergunta se a iniciativa terá surgido de alguém que pretendia somente “testar como é que em Angola o sistema virtual da mobilização funciona”:
26If in fact this is his/her intention “Operation March 7″ was crowned a total success, as the information has really been disseminated, to the point of being transformed into an extraordinary national political fact, provoking energetic reactions of condemnation on the part of the highest commend of the FFA [Armed Forces of Angola].Se de facto foi esta a sua intenção, a “operação 7 de Março” foi coroada de total êxito, pois a informação disseminou-se mesmo, ao ponto de se ter transformado num extraordinário facto político nacional, a provocar até reacções enérgicas de condenação da parte dos altos comandos das FAA [Forças Armadas de Angola].
27In fact it as been some time since the MPLA has been “so nervous”.De facto já há muito tempo que não via o MPLA “tãm nervioso”…
28Orlando Castro, on his blog Alto Hama [pt], expects great adhesion by Angolans in the diaspora and further predicts:Orlando Castro, no seu blogue Alto Hama, espera muita adesão dos Angolanos na diáspora e prevê ainda:
29In spite of the guarantee of peaceful, democratic and legitimate protests, inspired by the non-violent movement and in favor of peace and stability in Angola, it is quite possible (in fact there are already indications of this) that the regime of the MPLA will seek to prevent them.Apesar da garantia de que as manifestações serão pacíficas, democráticas e legítimas, inspiradas no Movimento de «Não-Violência» e a favor de paz e estabilidade em Angola, é bem possível (já há, aliás, indícios nesse sentido) que o regime do MPLA procure impedir a sua realização.
30Reactions and suspenseReacções em suspenso
31It is expected that the government will repress the Protest, if it does actually happen, through the use of violence.De facto, espera-se que o governo reprima a manifestação, caso venha a acontecer, através do uso da violência.
32The alarm [pt] has already been sounded by the president of the Parliamentary Group of MPLA, Virgílio de Fontes Pereira, who claims thatOs alertas já foram dados pela voz do presidente do Grupo Parlamentar do MPLA, Virgílio de Fontes Pereira, que afirmou que
33In a Democratic State, there must be no tolerance for individual or collective behaviors, irrespective of who adopts them, that attack constitutional order and put at risk the stability of the mandate and functioning of the legislative bodies to exercise Legislative, Judicial and Executive powers.num Estado Democrático não devem ser tolerados comportamentos individuais ou colectivos, praticados por quem quer que seja, que atentam contra a ordem constitucional e ponham em risco a estabilidade do mandato e do funcionamento dos órgãos legitimados para exercer os poderes Legislativo, Judicial e Executivo.
34Dino Matross, a leader of the MPLA went even further and without mincing words, he said [pt] to Luanda Antena Comercial radio that those who had the courage to protest would “get it”.Dino Matross, dirigente do MPLA foi ainda mais longe e sem papas na língua afirmou à emissora Luanda Antena Comercial que quem tiver a coragem de se manifestar, “vai apanhar”.
35The words of this leader are not enough to demotivate those who desire change in Angola.As palavras deste dirigente não são no entanto suficientes para desmotivar o desejo de mudança dos Angolanos.
36The Diário da Liberdade [pt], has a declaration by a young Angolan who declares that he does not fear the crushing machine of the State.O Diário da Liberdade, traz a declaração de um jovem Angolano que afirma não recear a máquina trituradora do Estado.
37A young Angolan said, and rightly so, that the people of Angola is no longer that people of 20 years ago.Um jovem angolano disse, e com razão, que o povo de Angola já não é aquele povo de 20 anos atrás.
38Today we know the beast that we are going to bring down and we are not intimidated by the trifling threats of the corrupt Dino Matross (secretary general of the MPLA).Atualmente conhecemos a besta que vamos derrubar e não somos intimidados pelas ameaças mesquinhas do corrupto Dino Matross (secretário-geral do MPLA).
39In response to the announced revolt, the Special Committee of the MPLA for Change has convened a counter-rally for today, March 5, in Luanda, with the objective of preventing protests against the government.Em resposta ao anúncio da revolta, o Comité de Especialidade do MPLA para a Mudança convocou uma contra-manifestação para hoje, dia 5 de Março, em Luanda, com o objectivo de impedir manifestações contrárias ao Governo.
40Carlos Alberto Jr. republishes the email in circulation with the invitation on his blog Diário de África, and concludes [pt]:Carlos Alberto Jr. republica o email em circulação com tal convocatória no blog Diário de África, e conclui:
41With a population living in misery and an increasingly dissatisfied youth, the authorities will need great skill to keep the country on the rails.Com uma população miserável e uma juventude cada vez mais insatisfeita, as autoridades precisarão de muita habilidade para manter o país nos trilhos.