Sentence alignment for gv-eng-20110128-190416.xml (html) - gv-por-20110128-15120.xml (html)

#engpor
1Egypt: “The People Will Bring the Regime Down!”Egito: “O povo Irá Derrubar o Regime!”
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011.
3People around the world were glued to their television and computer screens today, as Egyptians took to the streets after the noon Friday prayers.Pessoas de todo o mundo ficaram colados aos seus televisores e telas de computadores hoje, enquanto os egípcios tomavam as ruas após as orações do meio-dia de sexta-feira.
4The Day of Rage marks the fourth day in a row for Egyptians to demonstrate against president Hosni Mubarak's 30-year rule.O Dia da Ira marca o quarto dia consecutivo de protestos no Egito contra o governo e o regime de 30 anos de Hosni Mubarak.
5Despite an Internet blackout, news continued to flow through satellite channels, with reports being rebroadcast on social networks by netizens.Apesar de um apagão na Internet, as notícias continuaram a fluir através de canais por satélite, com relatórios sendo retransmitidos em redes sociais pelos internautas.
6Manal Hassan tweets:Manal Hassan tuíta [en]:
7according 2 aljazeera big protest in alexandria attacked violently by riot police imediately after emerging from mosque in sidi gaber #Jan25De acordo com a aljazeera, grande protesto em Alexandria atacado violentamente pela polícia anti-distúrbio imediatamente depois de emergir de mesquita em sidi gaber
8Amina ElBehry reports:Amina ElBehry relata [en]:
9Immediate use of tear gas against protesters in Cairo and Alexandria.Uso imediato de gás lacrimogêneo contra manifestantes no Cairo e em Alexandria
10#jan25 #egypt and she adds:e ela acrescenta [en]:
11Early use of rubber bullets against protesters in Giza-Cairo #jan25 #egyptUso precoce de balas de borracha contra manifestantes em Gizé-Cairo
12Nic Robertson says:Nic Robertson diz [en]:
13Several hundred riot police w/sticks rubber bullet guns surround central mosque, crowd 500-1000 in street outside-both sides tense nervousVárias dezenas de policiais anti-distúrbio com bastões, balas de borracha e gás lacrimogêneo cercando a mesquita central, multidão de 500-100 pessoas nas ruas-ambos os lados tensos e nervosos
14DamoS adds:DamoS acrescenta [en]:
15Egypt police spray water on protesters in cairo who shouted “down, down, hosni mubarak” - reuters witnessPolícia egípcia lança água nos manifestantes no Cairo que gritam “caia, caia hosni mubarak” - testemunho da reuters
16Alaa Abd El Fattah remembers:Alaa Abd El Fattah relembra [en]:
17the slogan most protesters chant is still “The People Will Bring The Regime Down” #Jan25o slogan que a maior parte dos manifestantes cantam ainda é “O povo irá derrubar o regime”
18Yosra continues:Yosra continua [en]:
19AJ Arabic: 20K out of Azhar.AJ Arabic: 20K out of Azhar. Clashes bet. protesters & security in Alex.
20Clashes bet. protesters & security in Alex.Al Jazeera em Árabe: 20 mil na frente da Mesquita de Al Azhar [Cairo].
21Eugenie Blasingame reports:Confrontos entre manifestantes e segurança em Alexandria.
22Al Jazeera reporter in Alexandria is being tear gassed live on air; security forces shot tear gas moment mosques emptied #Egypt #Jan25Eugenie Blasingame relata [en]: Reporter da Al JAzeera em Alexandria está sendo atacada com gás lacrimogêneo ao vivo; forças de segurança atiraram gás no momento em que as mesquitas esvaziaram
23Sherine Tadros notes:Sherine Tadros nota [en]:
24Egyptian government's shut down of internet and threats of violence seem only to be strengthening the people's resolve #egypt #Jan25Desligamento da internet e ameaça de violência por parte do governo egípcio parece apenas fortalecer a vontade do povo
25Tamer Salama feels the need to explain:Tamer Salama sente a necessidade [en] de explicar:
26Egypt uprising is a POPULAR uprising - not religious, not political, not ideological - plain vanilla ‘popular'.O levante egípcio é um levante POPULAR - não religioso, não político, não ideológico - simplesmente “popular”
27#jan25 Supporters from around the world also joined in protests outside Egyptian Embassies.Apoiadores de todo mundo também se juntaram aos protestos em frente à embaixadas do Egito.
28Ian Rochfort notes:Ian Rochfort nota [en]:
29Mass demonstration started outside the Egyptian embassy in Jeddah nowGrande manifestação começou em frente à embaixada egípcia em Jeddah agora
30From Qatar, Omar Chatriwalla tweets:Do Catar, Omar Chatriwalla tuíta [en]:
31Around 100 protesters hold funeral prayer a block from Egypt embassy, then disperse, thanking Qatar #jan25 http://post.ly/1XlaNCerca de 100 manifestantes fizeram uma oração fúnebre a uma quadra da embaixada do Egito, então dispersaram, agradecendo ao Catar
32And in neighbouring Bahrain, Mazen Mahdi reports:E na vizinha Baréin, Mazen Mahdi relata [en]:
33Bahraini police surround the Egyptian embassy in Manama and prevent a protest by Egyptians in support of the protests in Egypt #jan25A polícia barenita cercou a embaixada egípcia em Manama e proibiu protestos de egípcios em apoio aos manifestantes no Egito
34Emotions were also raw as the scenes of protesters filled television screens and news continued to pour in.As emoções eram também cruas enquanto as cenas de manifestantes enchiam as telas da TV e as notícias continuavam a surgir.
35Mona Al Tahawy tweets:Mona Al Tahawy tuita [en]:
36Feel totally helpless.Sinto-me totalmente desamparada.
37Can't stop crying 4 what's happening in #Egypt.Não consigo parar de chorar pelo que está acontecendo no Egito.
38Damn you, #Mubarak.Maldito seja, Mubarak.
39We will unleash a shit storm against you.Vamos desencadear uma tempestade de merda contra você.
40#Jan25 She adds:Ela acrescenta [en]:
41Can u imagine?Você pode imaginar?
4220K people in just one part of Cairo taking on bastard #Mubarak security thugs.2o mil pessoas em apenas uma parte do Cairo partindo pra cima dos bandidos seguranças do bastardo Mubarak. Eu me curvo ante a coragem de vocês.
43I bow down before ur courage. #Jan25Este post é parte de nossa cobertura especial Egypt Protests 2011 [ Protestos no Egito 2011].