Sentence alignment for gv-eng-20080418-42474.xml (html) - gv-por-20080501-986.xml (html)

#engpor
1Venezuela: The Simpsons Not Welcome AnymoreOs Simpsons Expulsos da Venezuela
2It seems that the Venezuelan government does not care much for Matt Groening's show, “The Simpsons.”Parece que o governo venezuelano não gosta muito da série televisiva criada por Matt Groening: Os Simpsons .
3The American TV show, very popular for over ten years, was banned recently on one of Venezuela's private networks by order of the government.O programa de TV americano, muito popular durante dez anos, foi, recentemente, banido de um canal de televisão privado da Venezuela, por ordem do governo.
4Apparently some complaints were received at the government's controlling agency for media because The Simpsons was being aired at 11 am.Aparentemente, a agência governamental de controle da mídia recebeu algumas reclamações porque Os Simpsons estava sendo transmitido às 11:00h da manhã.
5It seems strange that after decades of popularity, that this show could have any complaint in Venezuela.É estranho que depois de tanto tempo de popularidade no país, o programa tenha sido alvo de reclamações.
6Nevertheless, the banning has come as breaking news and has become a scandal by public opinion, not only because of it happening so suddenly, but also because of its programming slot was substituted by Baywatch.A proibição caiu como uma bomba e se tornou um escândalo de opinião pública, não somente pela surpresa, mas também porque o programa escolhido para substituir Os Simpsons foi Baywatch (conhecido como SOS Malibu, no Brasil).
7Actitud [es] says:O Blog Actitud (ES) diz:
8The Simpsons has been considered very rude and therefore, has been censured in Venezuela.Os Simpsons têm sido considerados muito grosseiros e por isso foram censurados na Venezuela.
9The thing is why was this decision made after all this time, as this popular show has been on air for a long time.A questão é porque tomar esta decisão depois de tanto tempo de existência de uma série tão popular.
10From Argentina, with “Blogus”, an opinion comes more aggressively:Na Argentina, o Blogus tem uma opinião mais agressiva:
11That's enough Chavez!Já chega Chavez!
12É incrível que tenha se tornado caricatura tão ridícula e decadente de você mesmo.
13It is incredible that you transform yourself into a ridiculous and decadent cartoon on your own, that all Socialist ideas become Stalinists, that you control the press, just as it was censored during the dictatorial regimes.Que todas as idéias socialistas se transformem em stalinistas. Que os controles à imprensa sejam quase iguais à censura imposta pelos regimes ditatoriais.
14It is enough!Já chega!
15We, as Latin Americans, know what happens with those that believe themselves to be the saviors of the world; they have to respond sooner or later.Já sabemos, como latino americanos, o que acontece com aqueles que acreditam ser os salvadores do mundo: cedo ou tarde terão que pagar por isso.
16¿Didn't you learn the lesson with the referendum you lost?Não aprendeu com a lição do referendo que você perdeu?
17No, Chavez, not The Simpsons!Não Chavez, Os Simpsons não.
18Don't you realize that what the show actually criticizes Western society? If you don't want your family standards to be like Homer's let society and kids decide.Você não percebe que, ainda que o formato de família apresentado se aplique às famílias ocidentais em geral, o programa é na verdade uma crítica à sociedade norte-americana?
19Se não quer que o nosso modelo de família seja o de Homer e companhia, deixe que a sociedade e as crianças comparem.
20The blog Noticias y entretenimiento [es] also responds:O blog Noticias y entretenimiento (ES) também reage:
21What?!?!O que?
22The governmental institution that regulates the media assures us that the show “is a bad influence” to minors.O órgão de controle televisivo do país afirma que a série é uma “má influência” para os menores.
23Venezuelan kids won't be able to watch The Simpsons.As crianças venezuelanas não poderão mais ver Os Simpsons.
24Chavez's government has forced them to withdraw Homer, Marge, Bart, Lisa and Maggie away from Televen's schedule (a private network).O governo Chavez obrigou a Televen (um canal de televisão privado) a retirar da programação a lendária série protagonizada por Homer, Marge, Bart, Lisa e Maggie.
25The show has already lined up a substitute: the fit bodied lifeguards in red wet suits of Baywatch (Oh! This is a good influence!)A série já tem substituto: os musculosos salva-vidas de sungas e maiôs vermelhos da praia de Malibu. (Ah sim… que boa influência!!!)
26Periodista digital [es] says:O Periodista Digital (ES) diz:
27The Venezuelan president has mettled with television, now for the kids' sake.O presidente venezuelano meteu a mão na televisão novamente. Agora, para o bem das crianças!
28He thinks the show is a “bad influence for children” and has decided that kids should entertain themselves with incredible cleavages in Baywatch, a “less controversial” show.Ele acha que a série é uma “má influência para as crianças” e decidiu que meninos e meninas devem se divertir assistindo aos incríveis decotes das salva-vidas, um programa menos polêmico.