# | eng | por |
---|
1 | Brazil Plans to Help Other Countries Fight Amazon Deforestation | COP 20: Brasil anuncia ajuda a países da Amazônia no combate ao desmatamento |
2 | Brazilian minister for the Environment Izabella Teixeira (center) presents at COP 20 a help plan to the other countries of the Amazon. | A ministra do Meio Ambiente Izabella Teixeira (centro) apresenta na COP 20 plano de ajuda do Brasil a outros países da Amazônia. |
3 | Photo by Gustavo Faleiros. | Foto por Gustavo Faleiros. |
4 | Gustavo Faleiros, editor-in-chief at InfoAmazônia, a partner of Global Voices, is in Lima covering the United Nations Climate Change Conference (COP 20). | Gustavo Faleiros, editor chefe do InfoAmazônia, que é parceiro do Global Voices, está em Lima acompanhando a Conferência das Nações Unidas sobre Mudanças Climáticas (COP 20). |
5 | Brazil's more than 30 years experience in fighting deforestation will be replicated in the other Amazon countries. | A experiência de quase 30 anos do Brasil no combate ao desmatamento vai ser replicada em outros países da Amazônia. |
6 | In Lima, Peru, during the 20th United Nations Climate Change Conference (COP 20), the Brazilian government and the Brazilian Development Bank (BNDES) presented a plan to implement monitoring systems in partnership with the Amazon Cooperation Treaty Organization (OCTA). | Em Lima, Peru, durante a 20a Conferência das Nações Unidas sobre Mudanças Climáticas, a COP 20, o governo brasileiro e o BNDES apresentaram um plano para implementar sistemas de monitoramento em parceria com a Organização do Tratado de Cooperação Amazônica (OTCA). |
7 | According to OTCA's secretary-general, Surinamese Robby Dewnarain Ramlakhan, an investment of US$8 million is already ongoing through the Amazon Fund, a reserve of US$800 million managed by BNDES to support projects in Brazil and other countries throughout the Amazon. | Segundo o secretário-geral da OTCA, o surinamês Robby Dewnarain Ramlakhan, um investimento de US$ 8 milhões (R$ 19 milhões) já está em curso por meio do Fundo Amazônia, reserva de R$ 2,1 bilhão de reais gerida pelo BNDES para apoiar projetos tanto no Brasil como em países da PanAmazônia. |
8 | Those resources are not reimbursable, that is to say, they are not loans. | Os recursos não são reembolsáveis, ou seja, não são empréstimos. |
9 | Announced in an event attended by the Brazilian and Peruvian delegations, the project plans to create observation rooms of satellite data, train 150 technicians and purchase surveillance equipment for the other seven member countries of OTCA. | Anunciado em um evento que contou com a presença das delegações do Brasil e do Peru, o projeto prevê a criação de salas de observação de dados de satélite, treinamento de 150 técnicos e compra de equipamento para a vigilância da floresta nos outros sete países membros da OTCA. |
10 | Additionally, the initiative intends to draw a historic map of the Amazon forest in all of its extension covering the period between 2000 and 2010. | Além disso, a iniciativa pretende elaborar um mapa do histórico da Floresta Amazônica em toda sua extensão no período entre 2000 e 2010. |
11 | Unlike Brazil, which has been monitoring deforestation since 1988, the other countries are still building up their historic database on the forest. | Ao contrário do Brasil, que já monitora o desmatamento desde 1988, os outros países ainda estão construindo uma base de dados históricos. |
12 | OTCA will replicate the methodology already used by the Brazilian National Institute for Space Research, responsible for calculating the official deforestation rate in the Brazilian Amazon. | A metodologia adotada pela OTCA reproduzirá aquela já utilizada pelo Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE), responsável por determinar a taxa oficial de desflorestamento na Amazônia brasileira. |
13 | “Each country has its particularities. | “Cada país tem uma particularidade. |
14 | Peru has 90 percent of its deforestation in areas with less than one hectare, which are hard to monitor,” said Gustavo Suarez, coordinator of Peru's National Forest Program. | O Peru tem 90% dos seus desmatamentos realizados em áreas com menos de um hectare, que são muito difíceis de monitorar”, disse o coordenador nacional de florestas, Gustavo Suarez. |
15 | In Brazil, most deforestation occurs in large areas (see the deforestation map below). | No Brasil, ainda desmata-se em áreas de grande extensão (veja o mapa do desmatamento abaixo). |
16 | Forests in recovery | Florestas em recuperação |
17 | Also on Wednesday, the Brazilian Minister for the Environment Izabella Teixeira made a speech in the conference's plenary and again praised Brazil's actions to reduce deforestation. | Também na quarta-feira, a ministra do Meio Ambiente Isabella Teixeira discursou na plenária da COP20 e voltou a exaltar as ações do Brasil quanto à redução do desmatamento. |
18 | She mentioned the last numbers announced by the government - a decrease of 18 percent in 2014 - as evidence of Brazil's commitment with reduction of greenhouse gases emissions. | Ela mencionou a última cifra divulgada pelo governo - queda de 18% em 2014 - como indício do compromisso do Brasil com a redução da emissão de gases de efeito estufa. |
19 | Land use change (forest fires, deforestation) are still the main source of greenhouse gases emissions in Brazil. | As mudanças pelo uso da terra (queimadas, desflorestamento) são a principal fonte de emissões do país. |
20 | The constant reduction in deforestation puts the country in a comfortable position with the climate negotiations - the UN is currently trying to draft a new agreement to mitigate causes and effects of global warming. | A constante redução do desmatamento coloca o Brasil em posição confortável nas negociações do clima na COP20 - a ONU tenta esboçar um novo acordo para mitigar as causas e efeitos do aquecimento global. |
21 | Next year, in Paris (COP 21), the signing of another treaty with new targets, to go into effect in 2020, is expected. | No ano que vem, em Paris (COP 21), é esperada a assinatura de um novo tratado, com novas metas, que passará a valer em 2020. |
22 | “Not only have the deforestation rates been reduced by 82% in the last 10 years, but we are also observing a substantial process of forest regeneration,” the minister said. | “Não apenas as taxas de desmatamento foram reduzidas em 82% nos últimos 10 anos, como também estamos verificando um processo substancial de regeneração florestal”, afirmou a ministra. |
23 | She referred to information released a few weeks back by the TerraClass system from INPE, which reveled that 23 percent of the lands deforested in the Amazon have woods in recovery. | Ela se referiu a informações lançadas há poucas semanas pelo sistema TerraClass, do INPE, que revelaram que 23% das terras desmatadas na Amazônia possuem matas em recuperação. |
24 | “This shows that Brazil has ceased to emit 650 million tons of carbon per year”. | “Isso representa que o Brasil deixou de emitir 650 milhões de toneladas de carbono por ano”, disse. |
25 | Interactive map of deforestation in the Amazon - data by INPE (Prodes system) and Terra-i system | Mapa interativo do desmatamento na Amazônia - Dados INPE (sistemas Prodes) e sistema Terra-i |