Sentence alignment for gv-eng-20110127-190063.xml (html) - gv-por-20110128-15089.xml (html)

#engpor
1Egypt: Friday is the Day of AngerEgito: Sexta é o Dia da Ira
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011.
3The Egyptian Twittersphere is full of predictions of renewed demonstrations over the weekend.O Twitter egípcio está cheio de previsões de novas manifestações ao longo da semana.
4Dubbed the Million Egyptian March, Friday is expected to witness unprecedented protests across the country, despite government warnings that it would not tolerate any more unrest.Apelidada de Marcha dos Milhões de Egípcios, espera-se que a sexta-feira testemunhe protestos sem precedentes em todo o país, apesar das advertências do governo de que não iria tolerar mais protestos.
5Mohammed Rasheed writes:Mohammed Rasheed escreve [ar]:
6The Million Egyptian March will be held in all governorates.A Marcha dos Milhões de Egípcios será realizada em todas as províncias.
7Friday is a day of anger.Sexta é o dia da ira.
83arabawy adds that people of all walks of life are excited about the big day:3arabawy acrescenta [en] que que pessoas de todas as esferas e classes estão animadas com o grande dia:
9shop owners in the neighborhood r excited about tomorrow's protest.donos de loja na vizinhança estão excitados com os protestos de amanhã.
10Laundry workers will join #jan25Funcionários de lavanderias irão participar #jan25
11@3arabawy continues:@3arabawy continua [en]:
12friend called to say 2 of her friends will protest tomorrow.amiga ligou para dizer que dois amigos seus irão protestar amanhã.
13The couple work as investment bankers!O casal trabalha com investimento em bancos!
14Mubarak managed to alienate all classes.Mubarak conseguiu alienar todas as classes.
15Sarah Naguib rallies the masses:Sarah Naguib agita [en] as massas:
16We only managed it because we were THOUSANDS.no exaggeration.Nós apenas conseguimos [organizar os protestos] porque éramos MILHARES. sem exagero.
17Small protests are useless.Pequenos protestos são inúteis.
18PLEASE, tomorrow, have patience and gather upPOR FAVOR, amanhã, tenham paciência e se reúnam.
19and sends a message to Egyptian President Hosni Mubarak, saying:e envia uma mensagem ao presidente egípcio Hosni Mubarak, dizendo [en]:
20President Hosny Mubarak…Should your silence be taken as a sign of consent to the people?Presidente Hosni Mubarak… O seu silêncio deve ser interpretado como sinal de consentimento ao povo?
21#Jan25#jan25
22And Sandmonkey is all set:E Sandmonkey está preparado [en]:
23Extra battery…check.Bateria extra… checado.
24New line with BB service not in my name… Check.Nova linha com serviço BB não no meu nome… checado.
25Bring on tomorrow.Que venha o futuro.
26#jan25#jan25
27Demonstrations have rocked Egypt for the third day in a row, with thousands taking to the streets calling for political and economic reforms, as well as an end to Mubarak's 30-year rule.Manifestações abalaram o Egito pelo terceiro dia consecutivo, com milhares às ruas pedindo reformas políticas e econômicas, bem como um fim ao governo de 30 anos de Mubarak.
28Friday is a holiday in Egypt and the demonstrations are being planned for after the Friday prayers at noon.Sexta-feira é um feriado no Egito, e as manifestações estão sendo previstas para depois das orações de meio-dia da sexta-feira.
29News reports say (Ar) that the concerned government body has instructed preachers to call upon people to “obey the ruler.”As notícias dizem (ar) que o órgão do governo que trata de assuntos religiosos instruiu os pregadores a convidar as pessoas a “obedecerem o governante.”
30Nourhan responds:Nourhan responde [ar]:
31If the preacher at the mosque tells you to listen to those in power, tell him in a loud voice: “The best Jihad (struggle) is speaking up against an oppressive rule” Spread this message as much as your love for life.Se os pregadores na mesquita disserem para vocês ouvirem aqueles no poder, digam a ele em voz alta: “A melhor Jihad (luta) é se erguer contra o governo opressor” Espalhe esta mensagem, tanto quanto o seu amor pela vida.
32The Muslim Brotherhood's announcement that they will be taking part in Friday's demonstration is also receiving mixed reviews.O anúncio de que a Irmandade Muçulmana irá tomar parte nos protestos de sexta-feira está recebendo opiniões diversas:
33Amr Ashraf reports:Amr Ashraf relata [en]:
34The Muslim Brotherhood has called for its followers to demonstrate after Friday prayers - #CNN #Jan25 #25jan #Egypt #Cairo #EgyrevoltA Irmandade Muçulmana tem chamado seus seguidores para se manifestar após as orações de sexta-feira
35CNN correspondent in Cairo Ben Wedeman tweets:O correspondente da CNN no Cairo, Ben Wedeman tuíta [en]:
36Muslim Brotherhood's call on supporters to join nationwide Friday protests could be decisive. #Jan25 #EgyptO chamado da Irmandade Muçulmana a seus seguidores para participar dos protestos na sexta em todo o país pode ser decisivo
37Mohamed Abdo adds:Mohamed Abdo acrescenta [ar]:
38A message for the Muslim Brotherhood: Friday's demonstrations are for all Egyptians.Uma mensagem à Irmandade Muçulmana: As manifestações de sexta-feita são para todos os egípcios.
39We don't want any religious chants and our slogan is “The want the regime to fall”Nós não queremos qualquer cânticos religiosos e nosso slogan é “O desejo pela queda do regime”
40Meanwhile, Wael Abbas confirms that the number of protesters killed stands at eight:Enquanto isso, Wael Abbas confirma [en] que o número de manifestantes mortos se manteve em oito:
41number of dead in egypt now is 8Número de mortos no Egito agora é de 8
42The demonstrations were coordinated following a call on Facebook, by the We are all Khaled Saeed group.As manifestações foram coordenadas depois de uma convocação feita via Facebook, pelo grupo We are all Khaled Saeed [Somos todos Khaled Saeed].
43The group is named after Khaled Saeed, a young man from Alexandria murdered at the hands of police.O grupo tem o nome de Khaled Saeed, um jovem de Alexandria assassinado [en] pela polícia.
44His death, last June, cause widespread demonstrations and rage against police torture and the ‘use of Emergency Law to terrorise citizens.”Sua morte, em junho passado, provocou manifestações generalizadas [en] e raiva contra a tortura policial e do “uso da lei de emergência para aterrorizar os cidadãos.”
45Had Khaled been alive, he would have been celebrating his 29th birthday today.Se Khaled estivesse vivo, ele estaria comemorando seu 29º aniversário hoje.
46Many, on Twitter, paid tribute to Khaled, among them Gayed, who writes:Muitos, no Twitter, homenagearam Khaled, dentre eles Gayed, que escreve [en]:
47Today would have been Khalid saeed's 29th birthday.Hoje seria o aniversário de 29 anos de Khaled Saeed.
48Let's not forget him and let the world understand why we are revolting !!! #jan25Não vamos esquecê-lo e vamos deixar o mundo entender por que estamos nos revoltando!!!
49Plans are also in place for demonstrations in front of Egyptian Embassies around the world.Também existem planos de se manifestar em frente à embaixadas do Egito por todo o mundo.
50@3arabawy pleads:@3arabawy pede [en]:
51People around the world, plz picket #Egypt embassies tomorrow Friday in solidarity. #Jan25Pessoas de todo o mundo, por favor façam piquetes em embaixadas egípcias amanhã sexta em solidariedade