# | eng | por |
---|
1 | Trinidad & Tobago: The Laptop Incident | Trinidad e Tobago: O Caso do Laptop |
2 | Trinidad and Tobago's Opposition Leader was recently suspended from Parliament for using his laptop without permission, but only a few bloggers seemed tuned in to the story… | O ĺíder da oposição de Trinidad e Tobago foi recentemente suspenso de suas atividades no Parlamento[en] por usar seu laptop sem permissão, mas apenas alguns poucos blogueiros parecem ter se interessado pelo caso… |
3 | Trinidad and Tobago Computer Society posted a comprehensive roundup of mainstream media stories about the event, and as expected, The Extra Secret Blog of Basdeo Panday, which came into being during Trinidad and Tobago's recently-held general elections as a response to this popular blog, was quick on the draw in defending “himself”: | Trinidad and Tobago Computer Society[en] publicou um apanhado compreensivo dos relatos da mídia tradicional sobre o evento e, como já era esperado, The Extra-Secret Blog of Basdeo Panday [“O Blogue Extra Secreto de Basdeo Panday”, en], que foi criado durante as recentes eleições gerais ocorridas em Trinidad e Tobago como uma resposta a este popular blogue[en], foi rápido no gatilho em defender “a si mesmo”: |
4 | I hope you all see what I go through for you. | “Eu espero que todos vocês vejam o que estou passando por vocês. |
5 | I had to go through a terrible ordeal in Parliament. | Eu tive que aguentar uma terrível provação no Parlamento. |
6 | The PNM set up the whole thing to make me look bad. | O PNM armou a coisa toda para me deixar com uma má imagem. |
7 | They had speaker Barry Sinanan first chastise Gary Hunt for using his laptop. | Eles fizeram com que o orador Barry Sinanan inicialmente repreendesse Gary Hunt por usar seu laptop. |
8 | The point was to make it look as though nobody can use a laptop basically, so when I went about my merry way online they wanted to rest it on me like Akon did to Danah Alleyne in Zen when she went for “ice cream” that time. | A idéia era basicamente fazer com que parecesse que ninguém poderia usar um laptop, e então quando eu estava alegremente navegando eles tentaram fazer comigo o que Akon fez com Danah Alleyne no Zen quando ela foi pegar “um sorvete” daquela vez.” |
9 | In posting his weekly roundup, Notes from Port of Spain reported that: | Ao fazer o seu apanhado semanal, Notes from Port of Spain[en] relatou que: |
10 | The House of Representatives went into meltdown when the opposition leader was suspended for using a laptop, which the government had kindly provided. | “A Casa dos Representantes entrou em ebulição quando o líder da oposição foi suspenso por usar um laptop, que havia sido bondosamente provido pelo governo. |
11 | As a result, parliamentary debate on food prices, which have risen 19 per cent in the last year, was abandoned. | Como resultado, o debate parlamentar sobre os preços dos alimentos, que haviam subido 19 por cento no último ano, foram abandonados.” |
12 | KnowProSE.com summed up the whole affair by saying: | KnowProSE.com[en] resumiu toda a questão ao dizer: |
13 | This, friends, seems more of a ‘I can urinate further than you' contest and is probably the best example of how Trinidad and Tobago government simply doesn't work. | “Isto, meus amigos, mais parece uma competição de ‘quem consegue urinar mais longe' e é provavelmente o melhor exemplo de por quê o governo de Trinidad e Tobago simplesmente não funciona. |
14 | Where the focus should be on actual issues, though, this has suddenly become about Panday's laptop. | Quando o foco deveria ser em questões prementes, repentinamente se tornou o laptop de Panday. |
15 | Technology, while useful, has its place - and while the Speaker does seem a little too much of a Luddite by what is printed in the Trinidad Express, the grandstanding of Panday doesn't make Panday's case much better. | A tecnologia, embora útil, tem seu lugar - e enquanto o Orador parece ser um tanto quanto Ludita demais pelo que nos mostrou o Trinidad Express, a posição de Panday não faz com que seu caso fique muito melhor. |
16 | What was he doing that was so important on the laptop? | O que ele fazia de tão importante em seu laptop? Estava ele trabalhando pelo problema da criminalidade? |
17 | Was he working on the crime problem? | Cavando informações sobre a questão das eleições locais? |
18 | Digging in on the local elections issue? | E terá sido esta política sequer discutida com o Orador?” |
19 | | …enquanto a coisa toda deixou Caribean Free Radio[en] sentindo-se “terrívelmente confusa” - tanto que ela criou uma pesquisa online para ajudá-la a encontrar o sentido deste incidente estranho. |
20 | And was this policy even discussed with the Speaker? | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
21 | …while the whole thing has left Caribbean Free Radio feeling “terribly confused” - so much so that she has created an online poll to help her make sense of the whole unsettling incident. | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
22 | | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |