Sentence alignment for gv-eng-20071003-32232.xml (html) - gv-por-20071003-420.xml (html)

#engpor
1Arabeyes: What's Your Religion?Arábias: Qual é a sua religião?
2Bureaucracy is a way of life in some Arab countries.Burocracia é o modo de vida em alguns países árabes.
3Egyptian blogger Nora Younis shows us what happens when bureaucracy mixes with religious profiling, in this post I am translating from Arabic.A blogueira egípcia Nora Younis nos mostra [ar] o que acontece quando burocracia se mistura com assuntos religiosos, nessa postagem que eu [Amira] estou traduzindo do Árabe.
4Nora writes:Nora escreve:
5Yesterday morning I went to the Real Estate Registration Office to sign a notary form, appointing my lawyer.Ontem de manhã eu fui ao escritório de registros de bens imobiliários para assinar uma certidão nomeando meu advogado.
6There, I was surprised to discover that I was required to prove my religion and the religion of the lawyer I wanted to appoint.Para a minha surpresa, lá eu descobri que eu sou solicitada a provar a minha religião e a religião do advogado que eu desejo nomear.
7And because I wasn't planning to get married to the lawyer yet, it never crossed my mine to ask him about his religion before this.E como eu não estava planejando casar com o advogado, antes disso nunca tinha passado pela minha mente perguntar a ele qual religião ele segue.
8Eu só queria um advogado competente para uma causa específica e eu não acho que faria alguma diferença para mim ou para o Estado Egípicio se essa pessoa for judia, ou do xintoísmo ou mesmo membro da seita da cenoura sagrada!
9Já que não existe uma lei estipulando que um não-muçulmano não pode nomear um muçulmano e um não-cóptico não pode nomear um cóptico, eu não sou capaz de explicar essa situação de outra forma, a não ser que o Estado Egípcio força cidadãos a discriminar uns aos outros, mesmo que eles não queiram fazer isso.
10All that I wanted was a competent lawyer for a specific task and I don't think it will effect me or the Egyptian state whether he was Jewish or Shinto or even an adherent of the sacred carrot!Nunca pensei que um dia eu estaria na situação de ter que virar para um estranho e perguntar qual religião ele segue. (texto original de Amira Al Hussaini)
11Since there wasn't a law stipulating that a non-Muslim cannot appoint a Muslim, and a non-Coptic, a Coptic, I wasn't able to explain the situation other than that the Egyptian state forces citizens to discriminate against each other even when they did not want to do so.O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
12I never though the day would ever come that I would turn around to a stranger and ask him for his religion.Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.