# | eng | por |
---|
1 | Paraguay: Yellow Fever Scare Causing Long Lines | Paraguai: Medo da febre amarela provoca longas filas |
2 | Recently, cases of Yellow Fever have been confirmed in Paraguay, which has caused at least 8 confirmed deaths. | Casos de Febre Amarela foram confirmados no Paraguai recentemente, causando, pelo menos, 8 mortes confirmadas. |
3 | This situation is generating a mass panic among the population, long waiting lines are observed in front of health institutions, and people are waiting for long hours under the sun to get vaccinated. | Esta situação está gerando pânico entre a população; longa filas de espera são observadas em frente a instituições de saúde, e as pessoas estão esperando longas horas debaixo do sol para serem vacinados. |
4 | However, not everybody is so lucky to get vaccinated since there are not enough vaccines left. | No entanto, nem toda mundo tem sorte para receber a dose, já que não há um número suficiente para atender a demanda. |
5 | Neighboring countries have donated vaccines but those weren't enough for everybody, fortunately 2 million vaccines arrived from France recently and country officials are expecting 400,000 more vaccines from the United Nations next week. | Países vizinhos têm doado vacinas, mas essas não eram suficientes para todos. Felizmente, 2 milhões de vacinas chegaram recentemente da França e funcionários do governo estão esperando mais 400 mil das Nações Unidas para a próxima semana. |
6 | Here is what some bloggers are saying about the Yellow Fever scare in Paraguay: | Em seguida, o que alguns blogueiros estão comentando sobre o medo da Febra Amarela no Paraguai: |
7 | Muna Annahas says that Paraguay has declared an emergency situation due this epidemic: | Muna Annahas afirma que o Paraguai declarou situação de emergência por conta da epidemia: |
8 | They are investigating the origin of the disease in the patients, the ministry is very concerned about the situation so the whole population. | They are investigating the origin of the disease in the patients, the ministry is very concerned about the situation so the whole population. |
9 | A few people have recently died in Paraguay of Yellow Fever. | A few people have recently died in Paraguay of Yellow Fever. |
10 | Paraguay has even declared emergency situation due this epidemic attack. | Paraguay has even declared emergency situation due this epidemic attack. |
11 | Guillermo Verdún of Paraguayo [es] is tells us that while people were waiting in line under the hot sun for hours, others were receiving vaccinations in exchange for commitments to vote for a particular candidate . | Eles estão investigando a origem da doença nos pacientes, o ministério e a população estão muito preocupados com a situação. Algumas pessoas já morreram recentemente de Febre Amarela no Paraguai. |
12 | Meanwhile, in the maternal-infant hospital in Limpio, there were hundreds of people lining up under a baking sun in order to be vaccinated against yellow fever. | Paraguai até já declarou situação de emergência devido a esse ataque epidêmico. Guillermo Verdún, de Paraguayo [es], afirma que, enquanto o povo espera debaixo do sol quente por horas, outros recebem a vacina em troca da promessa de voto em um determinado candidato. |
13 | | Mientras en el hospital materno-infantil de Limpio había cientos de personas haciendo fila bajo un sol abrasador (foto de la izquierda) para vacunarse contra la fiebre amarilla, a una cuadra de allí, en la casa del ex candidato a intendente Guido Gómez, donde funciona el PC de Blanca Ovelar en esa ciudad, había suficientes dosis para aquellos que se comprometían a votar por la candidata nicanorista. |
14 | A block away in the house of the ex-candidate Guido Gómez, where the headquarters of Blanca Ovelar operate, there were enough vacccines for those that committed to vote for the candidate of the ruling party. | Se verificaban los nombres en una lista a la entrada y se anotaba a los beneficiarios en un cuaderno, según pudieron corroborar periodistas de este diario. Enquanto isso, no hospital materno-infantil em Limpio, havia centenas de pessoas esperando na fila debaixo do sol fervendo, para serem vacinados contra a febre amarela. |
15 | | A um quarteirão de distância da casa do ex-candidato, Guido Gómez, onde a sede do Blanca Ovelar opera, não houve suficiente vacina para aqueles que se comprometeram a votar a favor do candidato do partido dominante. |
16 | | Eles verificaram os nomes que constam na lista de entrada e registraram-nos em um bloco de notas, de acordo com jornalistas que confirmaram a história. |
17 | | Rescatar [es] afirma que, em meio ao que já parece ser uma psicose em massa gerada pela falta de confiança das autoridades, começou-se a registrar atos de violência durante a demanda por vacinação. |
18 | They verified the names on the list upon entering and registered them in a notebook, according to journalists that corroborated the story. | Comenzaron a registrarse actos de violencia en demanda de vacunación y hay gente que acampa un día antes frente a los locales donde habrá inmunización. |
19 | | El verano está siendo particularmente riguroso con temperaturas -a la sombra- de 35º que bajo el sol superan los 40º y muchos deben soportar estoicamente hasta que la exposición a tan adversas condiciones acaba con su reserva de paciencia. |
20 | Rescatar [es] says that in middle of what already seems to be a mass psychosis generated by the lack of trust of the authorities, it began to register acts of violence during the demand for vaccination. | Os atos de violência estavam começando a ser vistos como um resultado da procura de vacinas. Há pessoas que acamparam no dia anterior, em frente à locais de imunização. |
21 | Acts of violence were beginning to be seen as a result of the demand for vaccinations. | No verão, as altas temperaturas variam entre 35 graus Celsius na sombra até 40 graus centígrados ao sol. |
22 | There are people that camp out the day before, in front of the immunization sites. | Muitos deles devem apoiar estas condições adversas, mas algumas pessoas começam a perder a paciência. |
23 | The summer is experiencing particularly high temperatures - 35 degrees Celsius in the shade, and up to 40 degrees Celsius under the sun. | O blog também produziu um vídeo com fotos das longas filas, vacinações e uma crítica reprovando as políticas do governo paraguaio, qualificando-a como “inútil”. O vídeo é intitulado “O Mosquito Pica a Ineficiência Política”. |
24 | Many of them must stoically support these adverse conditions, where some people begin to lose their patience. | Para assistir ao vídeo, clique aqui. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
25 | The blog also produced a video with photos of the long lines, vaccinations and a critical rebuke of the policies of the Paraguayan government qualifying it as “useless.” | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
26 | The video is titled, “The Mosquito Bites the Political Inefficiency.” | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |