Sentence alignment for gv-eng-20111003-257837.xml (html) - gv-por-20110930-23819.xml (html)

#engpor
1Brazil: Historic Speech at UN for Brazil's First Female PresidentBrasil: Dilma Rousseff Faz Discurso Histórico na ONU
2Dilma Vana Rousseff, the first female president elected in Brazil, also became the first woman to open an annual meeting of the General Assembly of United Nations (UN), on September 21, 2011.Dilma Vana Rousseff, primeira presidente mulher eleita do Brasil tornou-se, no dia 21 de setembro de 2011, também a primeira mulher a abrir uma sessão anual da Assembléia Geral das Nações Unidas.
3Historically Brazil has been the country that opens the sessions since the first, which took place in 1947.Historicamente o Brasil é o pais que abre as sessões desde a primeira, em 1947.
4Besides the historical moment, the speech (full version available online) was marked by courage through Rousseff's indirect criticism of a “first world” in crisis; she also spoke about the defense of human rights, the recognition of Palestine as a state and member of the UN, the continued occupation in Haiti and Brazil's renunciation of the use of nuclear weapons - even though more nuclear power plants are to be built in the country. Dilma Rousseff.Além do momento histórico, o discurso, que está disponível online na íntegra, foi marcado pela coragem, pelas indiretas à um “primeiro mundo” em crise, pela defesa dos Direitos Humanos e do reconhecimento da Palestina enquanto Estado e membro da ONU, e também sobre a continuação da ocupação brasileira no Haiti e a renúncia ao uso de armas nucleares, ainda que esteja marcha a construção de mais usinas nuclares no país.
5Cartoon under CC by Carlos Latuff. Historical momentHugo Albuquerque, do blog Descurvo, resume:
6Hugo Albuquerque, from the blog Descurvo, sums up [pt]:Cartoon under CC by Carlos Latuff
7Never in the history of this planet had a woman made ​​the opening speech at the UN General Assembly.Nunca na história deste planeta uma mulher fez o discurso de abertura da Assembleia Geral da ONU.
8(…) Dilma was precise on focusing the seriousness of the world crisis, on welcoming the rise of the Arab spring, on touching on the issue of gender and, above all, on urging the recognition of the Palestinian state.(…) Dilma foi precisa ao enfocar a gravidade da crise mundial, saudar a ascensão da Primavera Árabe, tocar no problema de gênero e, sobretudo, exortar o reconhecimento do Estado Palestino.
9Cristina Rodrigues, from the blog Somos Andando, complemented [pt]:Cristina Rodrigues, do blog Somos Andando, complementou:
10[Dilma] spoke for peace and criticized violence, in a direct message to the United States.(…) falou pela paz, criticou a violência, em um recado direto aos Estados Unidos.
11She asked for space for Brazil.Pediu o espaço pro Brasil.
12She affirmed the role of women.Afirmou o papel das mulheres.
13She defended, in no uncertain terms, implying a criticism, the creation of a Palestinian state (in what she was very applauded, which shows that a powerful minority prevents the wishes of the majority).Defendeu, sem meias palavras, deixando implícita uma crítica, a criação do Estado Palestino (no que foi muito aplaudida, o que demonstra que uma minoria poderosa impede os anseios da maioria).
14And she gave a lesson of humanity and solidarity, reflecting the attitude of the government she was part of for eight years: “We want for other countries what we want for ourselves.”E deu uma aula de humanidade e solidariedade, refletindo a atitude do governo do qual foi parte por oito anos: “Queremos para os outros países o que queremos para nós mesmos”. Mas também alertou:
15Meu único ponto a contrapor é que temos, sim, que discutir quem causou a crise de 2008, que persiste até hoje.
16Journalist and blogger Rodrigo Vianna selected some key parts of President Dilma's speech and published them on his blog, Escrevinhador, besides explaining [pt] the relevance of the speech:Precisamos saber por uma questão de justiça e pra saber melhor como enfrentá-la. Mas concordo com Dilma que os causadores já estão suficientemente claros.
17It was important because Dilma differed from the (neo) liberal crap that still survives in the so-called developed world (and also survives between “columnists” and “analysts” who think of Brazil as a giraffe: with its feet in South America and its head in London or Washington).Pena que muitos ainda fingem não ver. O jornalista e blogueiro Rodrigo Vianna selecionou algumas partes-chave do discurso da presidente Dilma e publicou em seu blog, o Escrevinhador, além de explicitar a importância do discurso:
18Foi importante porque Dilma se diferenciou da baboseira (neo) liberal que ainda sobrevive no chamado mundo desenvolvido (e sobrevive também entre “colunistas” e “analistas” que pensam o Brasil feito girafas: têm os pés na América do Sul e a cabeça em Londres ou Washington).
19Dilma spoke of the need to control capital.Dilma falou na necessida de controlar capitais.
20The “Brazucas” [slang for Brazilians] columnists on economy must have suffered a nervous reaction.Os colunistas de economia brazucas devem ter sofrido uma síncope nervosa.
21Control?Controle?
22Capital must be free.Capitais devem ser livres.
23Control, only for the people.Controle, só para as pessoas.
24Criticisms Dilma's speech was historic but it has also been target of several critics, either for its tone or for the gap between it and the actual practices of the Brazilian government, as analyzed [pt] by teacher and journalist Mauricio Santoro:O discurso de Dilma foi histórico, mas é alvo de inúmeras críticas, seja pelo tom que, para alguns, tem como objetivo chegar a posições inalcançáveis, seja pelo distanciamento entre as práticas efetivas do governo brasileiro, como analisa o professor e jornalista Mauricio Santoro:
25In short, the president is in a good international moment, but let us not forget that the problems and contradictions of her allies in government represent obstacles to the country to achieve the ambitious goals of its foreign policy.Em suma, a presidente está em bom momento internacional, mas convém não esquecer que os problemas e contradições de seus aliados no governo representam obstáculos para que o país alcance os objetivos ambiciosos de sua política externa.
26Blogger and activist Leonardo Sakamoto pointed out serious problems [pt] on the difference between the speech and practice, especially concerning Belo Monte, the powerplant that has raised huge controversy and legal fights that, according to Sakamoto, puts the most basic rights of the Brazilian indigenous communities in jeopardy:O blogueiro e ativista Leonardo Sakamoto apontou problemas graves na diferença entre discurso e práticas, especialmente na questão de Belo Monte, usina hidroelétrica pivô de enorme controvérsia e batalhas jurídicas que, segundo Sakamoto, vulnera os direitos mais básicos das comunidades indígenas brasileiras:
27Kind of ironic that the Brazilian government plays as progressive out there and is reactionary in here.(…) Mas soa irônico o governo brasileiro pagar de progressista lá fora e ser reacionário aqui dentro.
28Brazil has been trying to look like the “good guy” of the international community, but it does not always apply the same tactic internally.O Brasil tem tentado parecer o “bom moço” da comunidade internacional, mas nem sempre aplica a mesma cartilha internamente.
29For example, the defense of human rights. (…)Por exemplo, a defesa dos direitos humanos. (…)
30As a country, it declares in its speech to the General Assembly of the United Nations that it wants a seat on the Security Council, while ignoring a request from another international body, the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR), linked to the Organization of American States, to stop the construction of the hydroelectric plant of Belo Monte until the indigenous people are properly heard.Como um país que declara em seu discurso à Assembléia Geral das Nações Unidas que deseja um assento no Conselho de Segurança ignora uma solicitação de outro organismo internacional, a Comissão Interamericana de Direitos Humanos (CIDH), ligada à Organização dos Estados Americanos, para que interrompa a construção da usina hidrelétrica de Belo Monte até que os indígenas sejam devidamente ouvidos. Nações Unidas
31Criticism was also made by the left wing party PSTU published [pt] on the Diário da Liberdade against keeping Brazilian forces in Haiti, against the cuts in public spending and the impoverishment of workers and especially against the economic model adopted by the president:Críticas ao discurso, foram feitas também em post do partido de esquerda brasileiro PSTU publicado pelo Diário Liberdade, especialmente contra a manutenção de forças brasileiras no Haiti, contra os cortes nos gastos públicos e precarização da mão de obra dos trabalhadores e especialmente contra o modelo econômico adotado pela presidente:
32Among omissions, distortions and half truths, Dilma's speech did not bring anything new, despite the symbolism of her own presence at the podium.Entre omissões, distorções e meias verdades, o discurso de Dilma não trouxe nenhuma novidade, apesar do simbolismo de sua própria presença naquele palanque. (…)
33(…) Dilma's speech was beautiful.O discurso de Dilma foi bonito.
34It would be better, however, if it was grounded in reality, so that the enthusiasm of so many people, especially women workers, was not in vain.Seria melhor, porém, que fosse embasado na realidade, para que o entusiasmo de tanta gente, em especial a de mulheres trabalhadoras, não fosse em vão.
35Moreover André Kenji, from the blog Dissidência, commented [pt] on Brazil's wish to be part of UN Security Council:Ainda em tom crítico, André Kenji, do blog dissidência, comenta sobre a vontade do Brasil de fazer parte do Conselho de Segurança da ONU, refletida no tom do discurso:
36Many of the critics - including this blog's - on Brazil's participation in the Security Council assume that Brazil's foreign policy is weak and that the Brazilian diplomacy has no answers to some of the most crucial issues involving diplomacy (All this when it is not cherishing brutal dictators only with commercial interests in sight).Muitas das críticas - incluindo deste blog - da participação do Brasil no CS partem do princípio que a política externa do Brasil é pouco consistente e de que a diplomacia brasileira não tem respostas para algumas das questões mais cruciais envolvendo questões diplomáticas (Isso quando não passa a mão na cabeça de ditadores brutais tendo em vista apenas interesses comerciais).
37Blogger and judge Saraiva, on his blog Saraiva 13, sums up [pt] what he considered to have been a historical moment for Brazil in defending the promotion of peace and human rights around the world:O blogueiro e Juiz Saraiva, em seu blog Saraiva 13, resume o que, para ele, foi um momento histórico do Brasil defendendo a promoção da paz e dos direitos humanos pelo mundo:
38Dilma defended the democratic freedoms and the human rights, as expected.Dilma defendeu as liberdades democráticas e os direitos-humanos, como era previsível.
39Surprising was the fact that Dilma took out the usual exclusive focus on the East African countries and, as the imperialist powers like to do, called the so-called first-world to account, condemning human rights violations in these rich countries through xenophobia, racism, the death penalty and misery.Surpreendente foi Dilma tirar apenas o foco de países africanos e do oriente, como as potências imperialistas gostam de fazer, e chamar à responsabilidade o chamado primeiro-mundo, condenando as violações de direitos humanos nestes países ricos através da xenofobia, do racismo, da pena de morte, da miséria.
40Throughout the speech she called for a fairer order for poor countries, sustainable development instead of bombs, solutions to the Middle East and the Palestinian state.Em todo o discurso defendeu uma ordem mais justa para os países pobres, desenvolvimento sustentável em vez de bombas, soluções para o Oriente Médio, o Estado Palestino.
41Eventually, she dragged the chips, winning hearts and minds of the third world, already quite sympathetic to Brazil.Enfim, arrastou as fichas, conquistando corações e mentes do terceiro mundo, já bastante simpáticos ao Brasil.