Sentence alignment for gv-eng-20121026-365794.xml (html) - gv-por-20121027-38951.xml (html)

#engpor
1Ghana: Meet Agnes Chigabatia – Ghanaian Female PoliticianGana: Encontro com Agnes Chigabatia – Uma Política Ganesa
2There have been considerable efforts by women to have chance in Ghanaian politics.[Links em inglês, a não ser quando indicado de outra forma]
3Ghana Decides, a non-partisan project which aims to foster a better-informed electorate for free, fair and safe 2012 elections using social media tools took a personality profile look on parliamentary candidate Agnes Chigabatia.Esforços consideráveis foram feitos pelas mulheres para ter espaço na política ganesa. Ghana Decides, um projeto não-partidário que visa a promover um eleitorado mais bem informado para que as eleições de 2012 sejam livres, justas e seguras por meio do uso de ferramentas de mídias sociais.
4She is a former member of parliament for the Builsa North Constituency in the Fourth Parliament of the Fourth Republic from 7 January 2005 to 7 January 2009.Ghana Decides é uma iniciativa da Blogging Ghana, uma comunidade de blogueiros ganeses. Nesse trabalho, o projeto lançou um olhar sobre o perfil de Agnes Chigabatia, candidata às eleições parlamentares.
5She was also a deputy Minister of the Upper East region from 2005 to January 2009.Ela foi membro do parlamento pelo distrito eleitoral de Builsa do Norte, na quarta legislatura da Quarta República, de 7 de janeiro de 2005 a 7 de janeiro de 2009.
6Ghana Decides is an initiative under Blogging Ghana, a Ghanaian blogging community.Foi também Vice-Ministra da região Upper East, de janeiro de 2005 a janeiro de 2009.
7Ghanaian politician Agness Chigabatia.A política ganesa Agnes Chigabatia.
8Photo courtesy of ghanadecides.comFoto cortesia de ghanadecides.com
9In the post by Ghana Decides she shares her story on why she took the step to participate in politics:No post publicado no Ghana Decides, Chigabatia explica as razões que a levaram a tomar a decisão de participar da vida política:
10She says growing up in northern Ghana; she felt the plight of the people, especially the youth and rural women who needed a little push to make a difference in their homes and communities.Ela diz que cresceu no norte de Gana, onde sentiu o sofrimento das pessoas, especialmente dos jovens e das mulheres das zonas rurais, que precisavam de um empurrãozinho para fazer a diferença em seus lares e comunidades.
11With the resources at her disposal, she joined the Builsa Ladies Association in Accra and through hardwork, she was elected President of the association in 1995.Com os recursos que tinha à sua disposição, juntou-se à Associação das Mulheres de Builsa, em Acra, e pelo seu trabalho foi eleita sua presidente em 1995.
12In 2002, she established a division of the Builsa Ladies Association in Bolgatanga in the Upper East region.Em 2002, ela estabeleceu uma divisão da Associação das Mulheres de Builsa em Bolgatanga, na região de Upper East.
13She also helped create the Top Ladies Association to bring together women from the Kasena/Nankana areas of northern Ghana.Ajudou igualmente a criar a Associação Top Ladies (N. do T.: “Associação das Mulheres de Alto Nível”) para reunir as mulheres das áreas de Kasena/Nankana no norte do Gana.
14She indicates in the post that:Ela indica no post que:
15In 1997 after floods destroyed a lot of homes in Builsa she organised a dinner party to help raise funds for the flood victims.Em 1997, depois que inundações destruíram muitas casas em Builsa, ela organizou um jantar para arrecadar fundos para as vítimas.
16She says the success of this project encouraged her to get into active party politics to help the people of the Upper West Region.Ela diz que o sucesso deste projeto encorajou-a a entrar na política para ajudar as pessoas da região de Upper West.
17In 2000, she joined the New Patriotic Party (NPP) and in 2004 she contested the Builsa North Constituency parliamentary seat and won.Em 2000, ela entrou para o Novo Partido Patriótico (NPP) e em 2004 apresentou-se como candidata às eleições parlamentares do distrito eleitoral de Builsa do Norte, que veio a ganhar.
18In 2005, she was appointed into the Gender and Children Committee in parliament and made deputy Minister of the Upper East region.Em 2005, foi nomeada para o Comitê para a Igualdade de Gênero e da Infância no parlamento, onde foi nomeada Vice-Ministra da região Upper East.
19As a member of parliament and the Gender Committee, Agnes Chigabatia played an active role in getting the Domestic Violence Bill passed into law.Como membro do parlamento e do Comitê para a Igualdade de Gênero, Agnes Chigabatia teve um papel ativo ao conseguir a aprovação de projeto de lei contra a Violência Doméstica.
20She secured soft loans from the Ministry of Women and Children's Affairs for women in her constituency to engage in trading activities to support their households.Ela conseguiu empréstimos do Ministério dos Assuntos das Mulheres e das Crianças em condições favoráveis para que mulheres de seu distrito iniciassem atividades comerciais para sustentar suas famílias.
21She describes agriculture projects meant to empower women in her constituency:Ela descreve os projetos agrícolas que têm por objetivo dar autonomia às mulheres:
22After losing her seat in 2009, she has not stopped serving the people in her constituency.Depois de ter perdido as eleições em 2009, ela não parou de servir ao povo de seu distrito eleitoral.
23She is presently undertaking a project that is putting women in groups to engage in large scale farming in groundnuts, sorghum, millets, cowpea, rice, etc., as well as soap-making and other income generating skills.Atualmente, está à frente de um projeto para reunir mulheres em grupos que se envolverão na agricultura em larga escala de amendoim, sorgo, milho, feijão, arroz etc, assim como na produção de sabão e outras atividades geradoras de renda.
24Agnes Asangalisa Chigabatia is once again contesting the Builsa North parliamentary seat on the ticket of the New Patriotic Party.Agnes Asangalisa Chigabatia concorre uma vez mais às eleições parlamentares de Builsa Norte na legenda do Novo Partido Patriótico.
25She strongly advocates a sheanut sector which is separate from the cocoa industry.Ela defende amplamente que a produção de karité seja separada da indústria de cacau.
26With an ever growing cosmetics industry in Ghana, and the world, she believes that the creation of a separate sheanut sector, which is not overshadowed by cocoa, will generate a lot of income for the country and farmers.Com uma indústria cada vez maior de cosméticos em Gana e no mundo, ela acredita que a criação de um setor de karité separado, que não seja ofuscado pelo do cacau, gerará grandes rendimentos ao país e aos agricultores.
27She says her first project, when sworn into office, will be to use part of the MP's Common Fund to expand the children's ward of the district hospital in her constituency, which she says is too small to accommodate the growing population.Ela diz que seu primeiro projeto, quando tiver tomado posse, será de utilizar uma parte do Fundo Comum dos deputados para expandir o serviço de pediatria do hospital de seu distrito, que diz ser muito pequeno para atender às necessidades de uma população crescente.
28According to her, if the mothers in every household in her constituency is empowered, the entire household benefits and the ripple effects is seen in the society as a whole.Segundo ela, se as mães de todas as casas de seu distrito conquistassem autonomia, toda a família se beneficiaria e um efeito em cascata se veria em toda a sociedade.