# | eng | por |
---|
1 | China Announces Campaign to Weed Out Party Corruption | China anuncia campanha para erradicar corrupção política |
2 | The Chinese Communist Party is launching a year-long campaign to clean up the party to do away with corrupt elements in its organization, state-run news agency Xinhua recently reported. | O partido comunista chinês está lançando uma campanha de um ano para limpar [en] o partido e fazer com que os elementos de corrupção acabem em sua organização, reportou recentemente a agência de notícias estatal Xinhua. |
3 | But many Chinese netizens have expressed skepticism toward the campaign, arguing that democracy with the open participation of the people, and not a closed internal process, is the best way to get rid of corruption. | Contudo muitos internautas chineses expressam ceticismo em relação à campanha, argumentando que democracia com a participação aberta ao povo, e não um processo interno, é a melhor forma de se livrar da corrupção. |
4 | In a high-level party meeting on June 18, 2013, Chinese President Xi Jinping explained the slogan of the party's clean-up campaign: “Look in the mirror, tidy yourself up, wash your body, and treat the illness” (照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病): | Numa reunião de alto escalão do partido em 18 de junho de 2013, o presidente chinês Xi Jiping explicou o slogan [zh] da campanha de limpeza do partido: “Olhe-se no espelho, arrume-se, lave seu corpo e trate a doença.” (照镜子、正衣冠、洗洗澡、治治病): |
5 | Look in the mirror is to reflect upon the working style. | Olhar-se no espelho é para refletir sobre o estilo de trabalho. |
6 | Make yourself clean and disciplined. | Fazer-se limpo e disciplinado. |
7 | Find out the differences [between you and the people] and thus the direction. | Descubra as diferenças (entre você e os outros) e assim o comportamento correto. |
8 | Tidy yourself up is to keep yourself straight according to the morality and discipline of the party. | Arrumar-se é para se manter correto de acordo com a moralidade e disciplina do partido. |
9 | Wash your body is to engage in self-criticism and reflection in alignment with the campaign spirit. | Lavar seu corpo é se engajar em auto-crítica e reflexão em linha com o espírito da campanha. |
10 | Treat the illness is to punish those party members who are corrupted so as to save the patient [the party]. | Tratar a doença é punir aqueles membros do partido que são corruptos e assim salvar o paciente (o partido). |
11 | Historical photo of the first Clean-up Campaign in 1941. | Foto histórica da primeira Campanha de Limpeza em 1941. |
12 | Mao Zedong gave a talk to the CCP party member in Yan'an. | Mao Zedong deu um discurso aos membros do PCC em Yan'an. |
13 | (Public Domain) | (Domínio público) |
14 | However, this is not the first time the Chinese Communist Party [CCP] has expressed a determination to fight internal corruption. | Contudo, essa não é a primeira vez que o Partido Comunista Chinês (PCC) expressa uma determinação para combater corrupção interna. |
15 | There have been at least four major party clean-up campaigns and numerous smaller-scale ones in CCP history. | Já ocorreram pelo menos quatro grande campanhas de limpeza e inúmeras outras de menor escala na história do PCC. |
16 | The first clean-up was conducted in 1942 before the establishment of the People's Republic of China (PRC). | A primeira limpeza [en] foi conduzida em 1942 antes do estabelecimento da República Popular da China (RPC). |
17 | The main purpose of the campaign was to consolidate the leadership of the CCP under Mao Zedong. | O principal propósito da campanha foi consolidar a liderança da RPC sob Mao Zedong. |
18 | A large number of CCP members were labelled as “anti-revolutionary”, “traitors” or even “spies”. | Um grande número dos membros do PCC foram rotulados como “ anti-revolucionários”, “traidores”, ou até mesmo “espiões”. |
19 | The political slogan at that time was also “self-criticism” and “treat the illness”. | O slogan político na época foi também “auto-crítica” e “trate a doença”. |
20 | The second clean-up [zh] against party bureaucracy and corruption happened soon after the establishment of the People's Republic of China. | A segunda limpeza [zh] contra a corrupção e burocracia aconteceu logo depois do estabelecimento da República Popular da China. |
21 | About 320,000 CCP members was dismissed, but more than one million new members was recruited. | Em torno de 320.000 membros do PCC foram demitidos, mas mais de um milhão de novos membros foram recrutados. |
22 | The third party clean-up campaign happened between 1957 and 1959 against rightists, who criticized the Soviet collectivism model, namely the ideologies of Leninism and Marxist-Leninism. and thus created a potential threat against the one-party dictatorship. | A terceira campanha de limpeza do partido aconteceu entre 1957 e 1959 contra direitistas , que criticaram o modelo de coletivismo soviético, nomeadamente as ideologias do leninismo e marxismo-leninismo, criando assim uma ameaça em potencial contra o único partido na ditadura. |
23 | Around 550,000 intellectuals were prosecuted and many of them died before the vindication in 1977 marking the end of the Cultural Revolution. | Em torno de 500,000 intelectuais foram processados e muitos deles morreram antes da vindicação em 1977 marcando o fim da Revolução Cultural. |
24 | The most recent party clean-up was launched by Deng Xiaoping, the engineer of China's economic reform between 1983 and 1987 to eradicate the supporters of the Gang of Four, a controlling political faction during the Cultural Revolution led by Mao Zedong's last wife that eventually fell out of favor, and prepare for the the country's Open Door policy. | A limpeza no partido mais recente, e que se prepara para a política do país de Portas Abertas, foi lançada por Deng Xiaoping. Ele foi o engenheiro da reforma econômica da China entre 1983 e 1987 para erradicar os militantes do Bando dos Quatro, uma facção política controladora durante a Revolução Cultural liderada pela última esposa de Mao Zedong que eventualmente caiu em desgraça. |
25 | Against such historical background, people's responses towards the announcement of a new clean-up effort were rather skeptical. | Com base em tal informação histórica, as respostas do povo em relação ao anúncio de um novo esforço de limpeza foram bastante céticas. |
26 | Many stated that democracy is the key to a successful and thorough clean-up of party corruption. | Muitos dizem que democracia é a chave para uma limpeza bem feita e bem sucedida da corrupção do partido. |
27 | “Ma Ning's Weibo 2013″ (马宁的微博2013) is a CCP member and has been through three clean-up campaigns since he joined the party. | “Ma Ning's Weibo 2013″ (马宁的微博2013) é um membro do PCC e passou por três campanhas de limpeza desde que se filiou ao partido. |
28 | He wrote on popular Chinese microblogging platform Sina Weibo: | Ele escreveu no popular microblogging chinês Sina Weibo: |
29 | Since I have entered the party, I have been through three clean-up campaigns so far. | Desde que eu entrei no partido, eu passei por três campanhas de limpeza até agora. |
30 | […] Every time, it's the same old story that party morality is a matter of life and death. | (…) Toda vez, é a mesma velha estória que a moralidade do partido é uma questão de vida ou morte. |
31 | But so far nothing has changed and we are far from being clean. | Mas até agora nada mudou e estamos longe de sermos limpos. |
32 | If you don't touch the fundamental problem, there won't be any results. | Se você não tocar o problema fundamental, não haverá nenhum resultado. |
33 | Wen Jinrang (汶金让), a law professional, believed that the campaign has to include people's participation: | Wen Jinrang (汶金让), um profissional de Direito, acredita que a campanha tem que incluir a participação do povo: |
34 | Without involving ordinary people to criticize and educate the officials, the campaign will never achieve the purpose of clean-up, self-improvement, self-reform. | Sem o envolvimento do povo comum para criticar e educar os oficais, a campanha nunca alacançará o propósito de limpeza, o auto-melhoramento, a auto-reforma. |
35 | The officials are so cunning these days, they will never reflect and correct their behaviors. | Os oficiais são tão espertos esses dias, eles nunca refletem e corrigem seus comportamentos. |
36 | Both Song Zude (宋祖德), head of a film business in Guangzhou, and “Jilin investigative reporter” (吉林记者调查) spelled out that people should be given votes to clean up the party: | Ambos Song Zude (宋祖德), chefe de uma empresa de filmes em Guangzhou, e “Jilin repórter investigativo” (吉林记者调查) dizem que o povo deveria ser concedido votos para limpar o partido: |
37 | @Song Zude: [party clean-up is good, just worried that it remains at the ideological level] They have identified the problem and want to solve it. | @Song Zude: (é bom limpar o partido, só me preocupo se isso permanece no nível ideológico) Eles indentificaram o problema e querem resolver. |
38 | However, who should be responsible for the clean-up? | Contudo, quem deve ser responsável pela limpeza? |
39 | Those who are in high ranking positions are usually more corrupt, so how can they be responsible for cleaning up the low ranking officials? | Aqueles que estão em altas posições na hierarquia são normalmente mais corruptos, então como eles podem ser responsáveis para limpar os oficiais de baixa posição? |
40 | Moreover, all of them have embedded interests and entangling relationships. | Além do mais, todos eles incorporaram interesses e relações emaranhadas. |
41 | The slogan can't achieve anything without people's participation. | O slogan não pode atingir coisa alguma sem a participação do povo. |
42 | Give them the vote and the corruption will vanish. | Dê ao povo o voto e a corrupção desaparecerá. |
43 | @”Jilin investigative reporter”: We have been through the “Three Talks” (Campaign to Talk about education, politics and morality in 1995) and “Three Represents” (in 2002), all of these are just ideological campaigns. | @ ‘Jilin repórter investigativo': Nós passamos pelas ‘Três Conversas' (Campanha para falar sobre educação, política e moralidade em 1995) e “Três Representações ” [en] (em 2002), todas essas campanhas são apenas ideológicas. |
44 | The key of the campaign should be people's participation. | A chave da campanha deve ser a participação popular. |
45 | We are now dealing with a group of corrupt party leaders and officials who have no responsibility and pay no respect to people. | Nós agora estamos lidando com um grupo de líderes e oficiais de partido que não têm nenhuma responsabilidade e que não prestam nenhum respeito à população. |
46 | Only by giving people votes can the problem be addressed. | Somente dando ao povo votos esse problema pode ser tratado. |
47 | Apart from giving people the right to vote, many, like “Hello to God” (问候上帝-), pointed out that the party should allow dissent in order to monitor officials: | Além de dar ao povo o direito do voto, muitos, como “Alô a Deus” (问候上帝-), ressaltaram que o partido deve permitir a dissidência a fim de monitorar oficiais: |
48 | @”Hello to God” A new wave of clean-up has begun and it is necessary to correct the four major misbehaviors of officials. | @‘Alô a Deus'” Uma nova onda de limpeza começou e é necessária para corrigir os quatro maiores maus comportamentos de oficiais. |
49 | There are two possible explanations for the lack of opposition voices within the ruling party: 1. All the decisions are correct; 2. It is a dictatorship. | Há duas possíveis explicações para a falta de vozes de oposição dentro do partido do poder: 1. Todas as decisões são corretas; 2. É uma ditadura. |
50 | Thus, the leader should allow opposition view and this is the only way for democracy. | Assim, o líder deveria permitir a visão da oposição e essa é a única forma para democracia. |
51 | Some netizens, such as “My country is so sick” (我的国家超变态) and “Commercial world - wise and strong” (天下为商-灵智枫华), reinstated the need for “rule of law” in China: | Alguns internautas, tais como “Meu País é tão doente” (我的国家超变态) ) e “Mundo Comercial- sábio e forte”(天下为商-灵智枫华), reiteram a necessidade do “Estado de Direito” na China: |
52 | @”My country is so sick”: Without law, the clean-up will turn into political prosecution. | @‘Meu País é tão doente': Sem lei, a limpeza se tornará em perseguição política. |
53 | @”Commercial world - wise and strong” : What is clean-up? | @‘Mundo Comercial- sábio e forte': Qual é a limpeza? |
54 | Reform?? | Reforma? |
55 | It sounds as if they know nothing about law. | Isso soa como se eles não soubessem nada sobre a lei. |
56 | What does it mean for rule of law in this clean-up campaign? | O que significa para o Estado de Direito essa campanha de limpeza? |
57 | And what is the role of our judiciary in the campaign? | E qual é o papel de nosso Judiciário na campanha? |