Sentence alignment for gv-eng-20120117-286554.xml (html) - gv-por-20120117-26761.xml (html)

#engpor
1U.S. Bills Could Threaten the Global InternetProjeto de Lei Estadunidense pode Ameaçar a Internet Mundial
2At Global Voices, we understand that we, collectively, are the Internet.No Global Voices, entendemos que nós, coletivamente, somos a Internet.
3Our individual participation is what makes the Internet a global conversation of startling depth and variety, but this is possible only because of its open technical and legal structure.Nossa participação individual é o que torna a Internet um ambiente de conversa ção global de profundidade e variedade surpreendentes, mas isso só é possível por causa de sua estrutura técnica e legal aberta.
4Unfortunately, there are powerful corporate and government forces who would prefer to see the openness and accessibility of the web restricted.Infelizmente, há poderosas forças empresariais e governamentais que preferem ver a abertura e acessibilidade da web restritas.
5They seek to deploy censorship and surveillance in the name of enforcing copyright, employing the very tools used to censor the Internet in authoritarian countries, such as China, Iran, and Syria.Elas procuram implantar a censura e a vigilância em nome da imposição do copyright, empregando as mesmas ferramentas muito usadas para censurar a Internet em países autoritários, como a China, o Irã e a Síria.
6Ignoring the warnings of citizens and technologists, United States lawmakers are considering two bills, the Stop Online Piracy Act (SOPA) and the Protect IP Act (PIPA), that are a real and dangerous threat to the openness of the web everywhere in the world.Ignorando os avisos dos cidadãos e especialistas da rede, os legisladores dos Estados Unidos estão considerando dois projetos de lei, o Stop Online Piracy Act (SOPA) [Lei de Combate à Pirataria Online] e o Protect IP Act (PIPA), que são uma ameaça real e perigosa para a abertura da rede em todo o mundo .
7In response, the Global Voices community has decided to join websites such as Wikipedia, Reddit and BoingBoing in “going dark” and will black out the Global Voices Advocacy site for 12 hours on January 18, and display a banner on other Global Voices sites that provides more information about the proposed bills.Em resposta, a comunidade Global Voices decidiu juntar-se a sites como a Wikipedia, Reddit e BoingBoing em um “apagão” e irá resultar em um blackout do site Global Voices Advocacy por 12 horas em 18 de janeiro e irá exibir um banner nos outros sites Global Voices que, por sua vez, irão prover maiores informações sobre os projetos de lei.
8We are an international volunteer community dedicated to amplifying citizen media from around the world. In the last six years, we've produced more than 75,000 posts that link to blogs and other citizen content for readers in over 20 languages.A aprovação do SOPA e PIPA pelo Congresso e Senado dos Estados Unidos forçaria plataformas de mídia social e outros sites que hospedam conteúdo gerado pelo usuário a pró-ativamente monitorar e censurar usuários para impedi-los de postar palavras ou imagens que possam violar direitos autorais.
9Our content is free to use, and free to share. We rely on the open Internet to carry out our mission, and on social media and citizen media websites that allow for simple publication and sharing of content.Isto elevaria o custo de participação nesses sites para todos os usuários em todo o mundo, e poderia forçar muitos projetos de mídia social a encerrarem suas atividades, especialmente websites e empresas menores.
10Platforms like WordPress, Wikipedia, Twitter, YouTube, Flickr, Reddit, Tumblr, and many other online media production communities host content on which we base much of our work.Estamos preocupados com os danos que esta lei irá causar sobre o trabalho dos ativistas digitais que vivem sob regimes repressivos, bem como com a restrição as liberdades básicas de expressão em todo o mundo.
11The passage of SOPA and PIPA by the United States Congress and Senate would force social media platforms and other web sites that host user-generated content to pro-actively monitor and censor users to prevent them from posting words or images that may violate copyrights.Leis de direitos autorais são ocasionalmente mal utilizadas nos EUA, e podem resultar de facto em restrições à liberdade de expressão. Em países com judiciários menos independentes, os abusos do [uso do] direito autoral com a intenção de reprimir qualquer tipo de ativismo são tanto simples quanto freqüentes.
12It would raise the cost of participation on these sites for all users worldwide, and could force many social media projects to shut down, especially smaller websites and businesses.Colaboradores do Global Voices em muitos países enfrentam vigilância cada vez mais agressivao e censura. Vários estão na prisão ou no exílio por causa de suas atividades online.
13We are concerned this law would will inflict broad damage on the work of digital activists living under repressive regimes, as well as restrict basic speech freedoms around the world. Current copyright laws are occasionally misused in the U.S, and can result in de facto speech restrictions.A aprovação destes projetos de lei enviará uma mensagem clara de que o governo dos EUA acredita que é aceitável monitorar e censurar os cidadãos para identificar alguma “atividade ilícita”, que muitas vezes é comparada com a dissidência política e religiosa.
14In countries with less independent judicial systems, abuse of copyright law to repress activism is both simple and frequent.A aprovação do SOPA e PIPA também daria ao governo dos Estados Unidos uma quantidade desproporcional de poder para determinar o curso da Internet.
15Global Voices contributors in many countries face increasingly aggressive surveillance and censorship. Several are in prison or exile because of their online activities.O resultado será um mundo mais perigoso para blogueiros e ativistas, e com menos liberdade de expressão para todos.
16Passage of these bills will send a clear message that the US government believes it is acceptable to monitor and censor citizens to identify “infringing activity” which too often is equated with political and religious dissent.
17Passage of SOPA and PIPA would also give the United States government a disproportionate amount of power to determine the course of the Internet.Mesmo que a versão atual do SOPA tenha sido colocada em espera por tempo indeterminado [en] esta semana, o PIPA, a versão do Senado do projeto de lei, ainda está vivo.
18The result will be a more dangerous world for bloggers and activists, and less free speech for all.E as questões e as forças [en] que estão impulsionando a aprovação da lei permanecem.
19Even though the current version of SOPA was put indefinitely on hold this week, PIPA, the Senate version of the bill, is still alive.Por esta razão, o Global Voices está se juntando o apagão da Internet em 18 de janeiro de 2012. Posts recentes do Global Voices Advocacy sobre o SOPA/PIPA [todos em inglês]:
20And the issues and forces that are driving the passage of a law remain.Outras fontes para melhor compreensão sobre os efeitos do SOPA/PIPA[todos em inglês]: --
21For this reason, Global Voices is joining the Internet blackout on January 18, 2012.Nota GV: Em português, uma excelente fonte de informações é o site do Movimento Mega Não: SOPA Blackout Brasil
22Recent Global Voices Advocacy posts on SOPA/PIPA:Entenda os problemas do SOPA para o Brasil e o mundo
23Other resources for understanding the effects of SOPA/PIPA: What you can do:E a lista de organizações e movimentos que apoiam a iniciativa do Blackout no Brasil: