# | eng | por |
---|
1 | Japan: Law Banning Cell Phones for Kids Passed in Ishikawa | Japão: Lei limita uso de celulares por crianças em Ishikawa |
2 | Ever since Ishikawa prefecture (500 km/315 miles north of Tokyo) passed the first of a kind regulation in the nation to limit cell phone usage for kids and tweens on June 29th, the blogosphere has been buzzing with what's appropriate and what's not for kids and cell phones. | Desde que a prefeitura de Ishikawa (500 km ao norte de Tóquio) aprovou, em 20 de junho, um regulamento para limitar o uso de celulares por crianças e adolescentes, a primeira deste tipo na nação, a blogosfera timidamente discute o que é apropriado ou não quando se trata de crianças e celulares. |
3 | The “Ishikawa Children Comprehensive Act” [ja, pdf] Article 33 reads “Guardians must try not to let their students who are in elementary, middle, and specially supported schools have cell phones except in case of disaster prevention, crime prevention and any other special purposes.” | O artigo 33 do Ato Compreensivo das Crianças de Ishikawa [ja, pdf] diz que “Os responsáveis devem tentar não permitir que seus filhos e estudantes que estão no primário, ginásio e escolas especiais portem celulares, exceto em caso de prevenção de desastres ou crimes, ou qualquer outro motivo especial.” |
4 | The law goes into effect on January 1st, 2010. | A lei começa a valer em 1° de janeiro de 2010. |
5 | Chuei at Mainichi Blog doubts the effectiveness of this regulation. | Chuei, do blog Mainichi, duvida da eficácia desse regulamento: |
6 | I don't expect much effects of this law because there is no particular punishments or fines just like the rule obligating the installment of the fire alarms in homes. | Eu aposto que nenhum pai pensará em cancelar os celulares de seus filhos por causa disso. Por que regulamentar somente celulares quando se pode enviar emails e navegar na Internet tanto em celulares quanto em computadores? |
7 | Perhaps, this law can be used in the future in cases such as when incidents involving cell phones and elementary and middle school students happen in which the prefectural government can excuse itself, (i.e. no responsibilities for the school). | É difícil acreditar que a lei objetiva somente a capacidade de fazer ligações telefônicas. Não espero muitos efeitos com essa lei pois não há punições específicas ou multas, assim como a lei que obriga a instalação de alarmes de incêndio nas residências. |
8 | Usagi Inu at Manya Hompo suggests prepaid phones will solve all the problems. However, the time has changed for parents to be paying for cell phones for children during a recession. | Talvez essa lei possa ser usada no futuro em caso de acidentes envolvendo celulares e estudantes em que não haja responsabilidade para a administração da prefeitura (ou seja, quando não há responsabilidade da escola). |
9 | When I was a child, there were no cell phones. | Usagi Inu em Manya Hompo sugere que telefones pré-pagos solucionarão todos os problemas: |
10 | I had to look for a payphone with change if I needed to contact my parents. | Acho que a resposta consiste em dar um telefone pré-pago sem acesso à Internet. |
11 | Well, nowadays it's hard to locate payphones so it may be inevitable to give cell phones to kids. | Já que não se pode ultrapassar o limite de uso nesse tipo de telefone, impede-se o gasto exagerado. |
12 | Mobile advocate member #1 of SATT which provides educational materials including online learning says he is disappointed with the law. | Entretanto, os tempos mudaram para os pais poderem pagar celulares para seus filhos durante a recessão. |
13 | If you ban to have a cell phone itself, it kills an opportunity to attempt things like incorporating cell phones in the public education curriculum. | Quando eu era criança não havia celulares. Eu tinha de procurar um telefone público com algumas moedas em mão se eu precisasse falar com meus pais. |
14 | He adds the lawmakers should have focused on the possibility rather than limits. | Bem, atualmente é difícil encontrar telefones públicos então deve ser inevitável dar celulares aos filhos. |
15 | Because cell phones are so popular in Japan and the technology, including data communication, is state-of-the-art in the world, I wish they would have focused on a possibility of “what we could do with it,” rather than “llimiting it.” | O membro defensor de celulares #1 do SATT que fornece materiais educativos, incluindo para aprendizado na Internet demonstra seu desapontamento com tal lei: Se banirem o uso do celular, acabarão com uma oportunidade de tentar ideias como a de incorporar celulares no currículo da educação pública. |
16 | This father of two sons, Kimme can't understand why kids need cell phones so early. | Ele complementa aconselhando que os criadores da lei deveriam objetivar as possibilidades de uso, ao contrário de limitá-lo: |
17 | However, while in elementary and middle schools there is absolutely no need. Even before this kind of a law passed, we had no intention of giving cell phones to kids so young in my family. | Por causa da popularidade de celulares no Japão e a tecnologia, incluindo a comunicação de dados, ser a de maior qualidade no planeta, eu adoraria que eles objetivassem “o que se pode fazer com isso” ao contrário de “impor limites”. |
18 | I guess though the fact that such law got enacted means enough kids are given cell phones of their own. | Kimme, pai de dois filhos, não consegue entender o porque das crianças precisarem de celulares tão precocemente: |
19 | I don't understand what it means to have a cell phone for crime prevention purposes. | Acho que o fato de tal lei ter sido promulgada significa que há bastantes crianças que recebem celulares próprios. |
20 | Well, if they're lost, a cell phone may help. | Eu não entendo o que significa ter um celular com o objetivo de prevenir crimes. |
21 | Maybe it can help if a child is kidnapped. | Bem, se eles se perderem um celular pode ajudar. |
22 | Or perhaps to let me know they'll be home at 10 p.m. after a “cram school” (tutoring schools). | Talvez pode ajudar se uma criança for sequestrada. Ou talvez para me informarem que chegarão em casa às 22h, após a escola preparatória. |
23 | But I think the society is wrong if a child has to carry a cell phone for crime prevention purposes. | Mas eu acho que a sociedade deve estar errada se uma criança precisar carregar consigo um celular para se prevenir de crimes. |
24 | Conversely, don't you think it's a much bigger risk being exposed by giving a cell phone to elementary and middle school kids? | Ao contrário, não acham que o risco de exposição é muito maior quando se dá um celular para estudantes do fundamental ou ginásio? |