# | eng | por |
---|
1 | Australia: PM Julia Gillard's Misogyny Speech Sparks a War of Words | Austrália: Discurso Anti-Misoginia da Primeira-Ministra Julia Gillard Provoca Guerra de Palavras |
2 | A fifteen-minute parliamentary speech rarely gets local attention, much less a massive global audience. | Um discurso de 15 minutos no Parlamento raramente captura a atenção local, muito menos a de uma audiência global massiva. |
3 | On 8 October 2012, Australian Prime Minister Julia Gillard's attack on Opposition leader Tony Abbott as sexist and misogynist was a rare exception. | No dia 8 de outubro de 2012, o ataque da primeira-ministra da Austrália Julia Gillard contra o líder da oposição Tony Abbott, acusando-o de ser sexista e misógino, foi uma rara exceção. |
4 | The YouTube versions have had nearly 2.5 million views, with countless others on other websites. | As versões disponíveis no YouTube já possuem quase 2,5 milhões de visualizações, sem contar as inúmeras versões em outros sites. |
5 | However, a sideshow has emerged over the meaning of the word ‘misogyny'. | No entanto, uma outra questão emergiu, quanto ao significado da palavra “misoginia”. |
6 | William Steed explained at crikey.com: | William Steed explicou no site crikey.com [en]: |
7 | Julia Gillard has been criticised for changing the definition of misogynist to suit her attack on Tony Abbott. | Julia Gillard tem sido criticada por mudar a definição de misógino para adequá-la ao seu ataque a Tony Abbott. |
8 | Now, Macquarie Dictionary have updated their entry for ‘misogyny', seemingly to reflect Gillard's usage. | Agora, o Dicionário Macquarie atualizou a sua definição de “misoginia”, aparentemente para refletir o uso que Gillard fez da palavra. |
9 | A new meaning of ‘entrenched prejudice against women' has been added to the traditional definition of hatred of women' by Australian dictionary Macquarie. | Um novo significado para misoginia, consistindo em “preconceito arraigado contra mulheres” foi acrescentado à definição tradicional de “ódio às mulheres” no dicionário australiano Macquarie. |
10 | Prominent opposition parliamentarian Barnaby Joyce hinted at a conspiracy of some sort: | O proeminente parlamentar de oposição Barnaby Joyce [en] insinuou que existiria algum tipo de conspiração: |
11 | @Barnaby_Joyce: How wonderfully convenient, Macquarie Dictionary changes definition “misogyny” to suit PM Gillard's misuse of term. | @Barnaby_Joyce: Que maravilhosamente conveniente, o Dicionário Macquarie muda a sua definição de “misoginia” para refletir o mau uso do termo pela primeira-ministra Gillard. |
12 | Megan Clement-Couzner at the blog the conversation, does not see the need to quibble about semantics: | Megan Clement-Couzner, no blog the conversation [en], não vê nenhuma necessidade de tergiversar sobre semântica: |
13 | I have always understood and used the word in its old sense, exactly a hatred of women. | Eu sempre compreendi e utilizei a palavra em seu significado antigo, mais precisamente de ódio às mulheres. |
14 | And I remain convinced that Tony Abbott, along with many others, is worthy of such a label. | E eu continuo convencida de que Tony Abbott, assim como muitos outros, é digno de tal rótulo. |
15 | On the other hand, Ilana Cooper has a sense of loss: | Por outro lado, Ilana Cooper [en] sente uma certa perda: |
16 | @ilanacoops: Definition of #misogyny broadened in the Macquarie dictionary. | @ilanacoops: A definição de #misoginia foi ampliada no Dicionário Macquarie. |
17 | What a sad time for #Australian #politics | Que tempos tristes para a #política #australiana |
18 | In a lengthy discussion of the issue, Neil's Final Decade, has had a change of mind: | Em uma longa discussão sobre o tema, Neil's Final Decade [en] mudou de opinião: |
19 | I was conservative in my attitude to the word misogyny last time I mentioned it , endorsing Annabel Crabb's opinion that misogyny was a “big call” as an accurate descriptor for Tony Abbott. | Eu tive uma atitude conservadora em relação à palavra misoginia na última vez em que a mencionei [en], apoiando a opinião de Annabel Crabb de que utilizar misoginia para descrever Tony Abott era “arriscado”. |
20 | She cited the Oxford Dictionary. | Ela citou o Dicionário Oxford. |
21 | However, the illustrative citation on the Oxford Dictionary web site is “she felt she was struggling against thinly disguised misogyny” - which perhaps reflects, if you think about it, more the sense in which Julia Gillard and others have used the word. | No entanto, a citação ilustrativa no site do Dicionário Oxford [en] é “ela sentiu que estava lutando contra misoginia disfarçada” - o que talvez reflita, se você parar para pensar, mais o significado que Julia Gillard e outros utilizaram da palavra. |
22 | He explains his modified view: | Ele explica sua opinião modifcada: |
23 | On reflection, whether you like it or not, it is clear that a combination of contemporary usage and academic specialist usage has extended (or weakened?) the meaning of the word, and that this predates what happened a few days ago in the Australian parliament. | Pensando bem, quer você goste ou não disso, está claro que a combinação do uso contemporâneo e do uso acadêmico especializado estendeu (ou enfraqueceu?) o significado da palavra e isso antecede o que aconteceu há alguns dias no Parlamento australiano. |
24 | The Oxford dictionaries have also become caught up in this war of words. | Os dicionários Oxford também se viram envolvidos nessa guerra de palavras. |
25 | In fact Rachel Eldred believes that it is not a new change: | De fato, Rachel Eldred [en] acredita que esta não é uma nova mudança: |
26 | @racheldred: Interesting that the Oxford dictionary online already includes prejudice against women in its definition of misogyny. | @racheldred: É interessante que o Dicionário Oxford online já inclua preconceito contra as mulheres em sua definição de misoginia. |
27 | ½ Mike Seccombe writes in Word Of The Day on the Global Mail: | ½ Mike Seccombe escreve em Word Of The Day [en], no Global Mail: |
28 | Words change their meanings over time, through usage. | As palavras mudam de significado o tempo inteiro, através do uso. |
29 | These days, “misogynist” is sort of an amped-up version of “sexist”. | Esses dias “misógino” é uma espécie de versão amplificada de “sexista”. |
30 | Nevertheless he wants to return to the political rather than the lexical issue: | Mesmo assim, ele deseja retomar a questão política, ao invés da semântica: |
31 | No, the real indicator of misogyny came in Abbott's suggestion that women - all women - are unsuited to the public domain and that it was biologically predestined that men should run the show. | Não, o verdadeiro indicador de misoginia veio da sugestão de Abbott de que as mulheres - todas elas - são inadequadas para o âmbito píblico [en] e de que estava biologicamente pré-determinado que os homens deveriam dirigir o espetáculo. |
32 | Unless you pay for the complete internet version of the Oxford, it may take some legwork to fact check this one, as Andrew points out in his comment on Seccombe's post: | A não ser que você pague pela versão integral do Dicionário Oxford na Internet, checar essa afirmação pode dar um certo trabalho, como ressalta Andrew em um comentário ao post de Seccombe: |
33 | You need to see the full oxford online edition available by subscription. | Você precisa ver a edição online integral, disponível sob assinatura. |
34 | If you become a member of a state library or the National Library (no cost) you can access it or if you are a uni student uni libraries usually have access. | Se você se tornar um membro da biblioteca estadual ou da Biblioteca Nacional (gratuita), você pode acessar a versão integral. Se você for um estudante universitário, as bibliotecas da universidade também costumam ter acesso. |
35 | One of the consequences of this fracas is that lots of people have discovered the word ‘misandry'. | Uma das consequências desse rebuliço foi que muitas pessoas descobriram a palavra “misandria”. |
36 | You guessed it - that's ‘hatred of men'. | Sim, você adivinhou - ela quer dizer “ódio aos homens”. |
37 | K.R. O'Connell is all for equality: | K.R. O'Connell [en] defende a igualdade: |
38 | @RorRedRor: They are participating in Misandry by NOT doing Same for it a Misogyny! | @RorRedRor: Eles estão compactuando de misandria, ao NÃO fazer o mesmo que fizeram com misoginia. |
39 | Obviously a pack of #SEXISTS at the Macquarie Dictionary! | Obviamente há um bando de #SEXISTAS no Dicionário Macquarie! |
40 | #Equality | #Igualdade |
41 | Madbrain Rudesby lives up to his pseudonym as well as his handle: | Madbrain Rudesby [en] faz jus ao seu pseudônimo [Madbrain Rudesby pode ser traduzido como “cérebro louco rude”] bem como ao seu nome de usuário no Twitter: |
42 | @Kaptain_Kaos: @crikey_news the macquarie dictionary is a piece of shit. | @Kaptain_Kaos: @crikey_news o dicionário macquarie é uma merda. |
43 | As Absolutely Fabulous would say: “Oh dear, mr. dictionary seems to have deserted us again”. | Como diriam em Absolutely Fabulous [en]: “Oh, céus, o senhor dicionário parece ter nos abandonado de novo”. |
44 | The issues of trolling and online civility are ongoing debates in Australia. | Questão relativas à trollagem e à falta de civilidade online fazem parte de discussões contínuas na Austrália. |
45 | We'll keep you posted. | Manteremos você informado. |