# | eng | por |
---|
1 | New Sugar Cane Farming Bill in Brazil Threatens Amazon | Projeto de lei autoriza plantio de cana e ameaça Amazônia Legal |
2 | Brazil has opened the door to the cultivation of sugar cane for the first time in areas of the Amazon forest and surrounding wetlands and savanna, causing concern among environmentalists. | O Brasil está prestes a receber o plantio da cana de açúcar em regiões onde antes não era permitido, na floresta amazônica cerrado e pantanal, preocupando especialistas. |
3 | Federal Bill number 626/2011 [pt], approved by the Brazilian Federal Senate on May 15, 2013, allows sugar cane farming in an area called Amazônia Legal, which comprises the geographical regions of the Amazon forest, the tropical savanna Cerrado, and the swamp land Pantanal. | O Projeto de Lei de número 626/2011, aprovado pelo Senado Federal em 15 de maio de 2013, autoriza o cultivo da cana na área chamada de Amazônia Legal, que compreende as regiões geográficas da floresta amazônica, cerrados e Pantanal. |
4 | Despite the bill being limited to areas already deforested and 20 percent of rural properties [pt], the legislation has experts and activists fearful that sugar cane's effect on the wooded areas will be devastating. | Apesar do Projeto de Lei se limitar à áreas já desmatadas e 20% das propriedades rurais, especialistas e ONGs alertam sobre problemas futuros. |
5 | Boundaries of Amazonia Legal. | Limites da Amazônia Legal. |
6 | Map by InfoAmazonia.org | Mapa de InfoAmazonia.org |
7 | Members of NGO WWF-Brasil [pt] assert that this will bring no economic or environmental benefits to the region. | Membros da ONG WWF-Brasil afirmam que o projeto não trará benefícios econômicos ou ambientais à região. |
8 | Experts estimate that a monoculture of sugar cane [pt] will disrupt the ecosystem's biodiversity, will harm the survival of the indigenous and traditional populations, and will extend farming into other areas of the Amazon forest. | Especialistas avaliam que a monocultura da cana desequilibra a biodiversidade dos biomas, prejudica a sobrevivência das populações indígenas e tradicionais e resulta no avanço da agropecuária para outras áreas da floresta amazônica. |
9 | Geographer João Humberto Camelini from the Brazilian State University at Campinas analyzed the case in an interview on the website Instituto Humanitas Unisinos [pt]: | O geógrafo João Humberto Camelini, da Universidade Estadual de Campinas, em entrevista ao site do Instituto Humanitas Unisinos analisa o caso: |
10 | Amazon, Urubu River. Photo by André Deak on Flickr (Creative Commons BY 2.0) | (…) esta aprovação é um fato lamentável que demonstra o comprometimento com agentes econômicos, sustentado por um discurso totalmente equivocado. |
11 | (…) this approval is a lamentable fact which demonstrates the compromise with economic agents, sustained by a discourse that is totally wrong. | É possível alcançar o desenvolvimento de uma região por meio de um planejamento integrado que envolva, entre outros fatores, a instalação de usinas de açúcar e etanol. |
12 | It is possible to achieve the development of a region by means of an integrated plan which involves, among other factors, the installation of sugar and ethanol plants. | Porém, a ideia que se propaga erroneamente é que a mera presença de uma usina conduz ao desenvolvimento. Amazônia, Rio Urubu. |
13 | However, the idea that is erroneously propagated is that the mere presence of a plant leads to development. | Foto de André Deak no Flickr (Creative Commons BY 2.0) |
14 | When a regulated culture like sugarcane receives formal authorization and incentives for occupation, this implies the exclusive use of large portions of land around the plants, within a radius of approximately 40 or 50 kilometers, which leads to a rapid and aggressive substitution of the existing activities, removing them to unaltered areas. | Quando uma cultura regulamentada como a cana-de-açúcar recebe autorização formal e incentivos para ocupação, isso implica o uso exclusivo de grandes porções de terras no entorno das usinas, dentro de um raio aproximado de 40 a 50 quilômetros, o que leva à rápida e agressiva substituição das atividades existentes, deslocando-as para áreas inalteradas. |
15 | This creates a great deal of pressure for deforestation which is both clandestine and difficult to inspect. | Isso gera grandes pressões por desmatamentos clandestinos e de difícil fiscalização |
16 | Bill 626/2011 was approved in the Senate in terminative character, which means that only the Environmental Commission voted on the bill. | O Projeto de Lei 626/2011 foi aprovado em caráter terminativo no Senado, ou seja, apenas a Comissão do Meio Ambiente da casa Legislativa decidiu sobre o projeto. |
17 | There was no plenary vote in the Senate and the bill proceeded directly to the legislative chamber and the presidency. | Não houve votação do plenário do Senado e o Projeto seguiu direto a Câmara e Presidência. |
18 | Luiz Bento from Science blogs [pt] highlighted why the report was approved in this vertical manner: | Luiz Bento do Science blogs destaca porquê o relatório foi aprovado de forma verticalizada: |
19 | Only the Senators Rodrigo Rollemberg (PSB-DF) and Ana Rita (PT-ES) voted against. | Somente os senadores Rodrigo Rollemberg (PSB-DF) e Ana Rita (PT-ES) votaram contra. |
20 | Are you surprised by this? | Você está espantado com isso? |
21 | I'm not. | Eu não. |
22 | Do you know who is the the president of the Environmental Commission? | Sabe quem é o presidente da comissão de Meio Ambiente do senado? |
23 | The honorable Senator Blairo Maggi, one of the leaders of the ruralist bench and one of the largest producers of soy in Brazil. | O digníssimo senador Blairo Maggi, um dos líderes da bancada ruralista e um dos maiores produtores de soja do Brasil. |
24 | And you were thinking our biggest problem was Feliciano…. | |
25 | [the anti-gay preacher elected Brazil's Human Rights Committee Head] | E você achando que o nosso maior problema era o Feliciano… |
26 | Sugarcane. | Cana-de-açúcar. |
27 | Photo by Elza Fiuza, Agência Brasil, shared on Portal Ecodebate (CC BY-NC-SA 3.0) | |
28 | And some fear it won't stop with sugar cane. | Foto de Elza Fiuza, Agência Brasil, partilhada no Portal Ecodebate |
29 | Forestry scientist Paulo Barreto from the Instituto do Homem e do Meio Ambiente da Amazônia (Institute for Man and the Environment in the Amazon, IMAZON), believes [pt] there might be economic pressure for the production of ethanol in the long term: | O cientista florestal Paulo Barreto, do Instituto do Homem e do Meio Ambiente da Amazônia (Imazon), acredita que haverá pressão econômica para a produção do etanol a longo prazo. |
30 | The problem is if ethanol becomes a global commodity. | O problema é se o etanol se tornar uma comodity global. |
31 | This would be a negative as it would create a demand for greater deforestation, even if indirectly. | Aí seria negativo pois criaria demanda para desmatar mais, mesmo que indiretamente. |
32 | Deforestation in the Amazon. | Desmatamento na Amazônia. |
33 | Photo by Bruno Taitson of WWF-Brasil | Foto de Bruno Taitson da WWF-Brasil |
34 | According to data [pt] from Reuters, in May 2013 Brazil exported 139.8 million liters of ethanol, a 36.6 percent jump from the 102.3 million liters shipped in April of the same year. The receipt from the fuel sale added up to 93.9 million US dollars in May, a 30.6 percent increase in relation to the 71.9 million US dollars registered in April. | De acordo com dados da Agência Reuters, o Brasil exportou em maio deste ano, 139,8 milhões de litros de etanol, 36,6% acima dos 102,3 milhões de litros embarcados em abril e a receita com a venda do combustível somou US$ 93,9 milhões em maio, uma alta de 30,6% em relação ao US$ 71,9 milhões registrados em abril. |
35 | However, there was a fall in volume and financial value relative to the same period in the previous year. | Porém, teve queda em volume e valor financeiro em relação ao mesmo período do ano passado. |
36 | On Twitter, environmental experts also criticized the Senate's decision. | No twitter, especialistas da área ambiental também criticaram a decisão do Senado Federal. |
37 | Geographer Gustavo (@Guveronesi) tweeted: | O geógrafo Gustavo (@Guveronesi) tuitou: |
38 | @Guveronesi: Headed in the direction of becoming an immense sugar cane field. | @Guveronesi: Rumo a virarmos um imenso canavial. |
39 | “Commission approves planting sugar cane in the Legal Amazon” http://www.oeco.org.br/salada-verde/2 | “Comissão aprova plantio de cana na Amazônia Legal” http://www.oeco.org.br/salada-verde/2 |
40 | Ex-Senator Marina Silva (@silva_marina) commented: | A ex-senadora Marina Silva (@silva_marina) comentou: |
41 | @silva_marina: Freeing sugar cane in the Amazon isn't logical. Another environmental retreat thanks to political bargaining. | @silva_marina: Liberação da cana na Amazônia não tem lógica. outro retrocesso ambiental fruto d barganha política. |
42 | My article today http://migre.me/eAB9S | Meu artigo de hj http://migre.me/eAB9S |
43 | Writer Frei Betto (@freibetto) emphasized: | O escritor Frei Betto (@freibetto) destacou: |
44 | @freibetto: Planting sugarcane or soy in the Amazon is to decree the end of the forest and the beginning of a future Sahara desert in the north of Brazil. | @freibetto: Plantar cana ou soja na Amazônia é decretar o fim da floresta e o início de futuro deserto do Saara no norte do Brasil. |
45 | Online petitions against deforestation in the Amazon are attempting to mobilize society. | Petições online contra o desmatamento na Amazônia tentam mobilizar a sociedade. |
46 | Created by the entity Action B. | Criada pela entidade Action B. |
47 | Brasil, the petition against sugar cane monoculture [pt] has received more than 126,000 signatures. The largest petition on behalf of the preservation of this natural heritage is “Salve a Amazônia!” | Brasil, a petição contra a monocultura da cana-de-açúcar na Amazônia teve mais de 126 mil assinaturas e une-se a outras em prol da preservação desse patrimônio natural. |
48 | [pt] (Save the Amazon!), which has already reached more than 2.2 million signatures. | A maior delas é a“Salve a Amazônia!”, que já alcançou mais de 2,2 milhões de assinaturas. |