# | eng | por |
---|
1 | Ecuador: Alianza Pais Wins the Majority of Seats | Equador: Alianza Pais ganha a maioria dos assentos |
2 | Photo of Rafael Correa during the campaign. | Foto de Rafael Correa durante a campanha. |
3 | Taken by Manuel Nieves and used by permission. | Tirada por Manuel Nieves e publicada com permissão. |
4 | This past weekend nearly 9 million Ecuadoran nationals and others who live abroad voted looking for a change in direction of Ecuador politics. | No final de semana que passou, quase 9 milhões de cidadãos no Equador e outros que moram no exterior votaram por uma mudança de direção na política do Equador. |
5 | Seats for the Constituent Assembly were up for grabs, and the current President Rafael Correa's political party, Alianza Pais, was expected to win a large majority of these positions. | Os assentos para a Assembléia Constituinte estavam na disputa, e esperava-se que o partido político do atual presidente Rafael Correa, Alianza Pais, ganhasse a grande maioria dessas posições. |
6 | Even though the official tally is still being counted, early estimates have given Correa a majority in the 130-member assembly. | Mesmo que a contagem oficial ainda esteja sendo feita, as primeiras estimativas dão a Correa a maioria na assembléia de 130 membros. |
7 | EcuadorElige [ES] has been following all the conversation regarding this election and shares with us some links of some of the most recognized Ecuadoran bloggers and what they have to say about the election. | EcuadorElige [es] tem acompanhado todas as conversas sobre essas eleições e compartilha conosco alguns links dos blogueiros equatorianos de maior respeito e o que eles têm a dizer sobre a eleição. |
8 | The blogger Don Xavier [ES] writes about the different threats and warnings given to voters if Correa was given increased power in the country's affairs. | O blogueiro do Don Xavier [es] escreve sobre as diferentes ameaças e advertências dirigidas aos eleitores caso Correa ganhasse um poder cada vez maior nos negócios do país. |
9 | He makes a reference to childhood saying about witches, old men in coats and a cuckoo that would take small children away if they did not do what they were supposed to. | Ele faz uma referência à infância, falando de bruxas, velhos do saco e um relógio-cuco que levaria as crianças embora se elas não fizessem o que deveriam. |
10 | | Ahora ya no dicen CUCO, se refieren a el como CHAVEZ, no me amenazan con la BRUJA en vez de eso me dicen que van a derogar la dolarización y que el VIEJITO DEL SACO no es nada mas ni nada menos que el SOCIALISMO DEL SIGLO XXI |
11 | Now they no longer say CUCKOO, talking about him like CHAVEZ, they do not threaten me with the WITCH, and instead, say to me that they are going to change the dollar currency and that the VIEJITO OF the COAT is nothing more than the SOCIALISM OF the 21st CENTURY. | Agora eles não dizem CUCO, se referem a ele como CHAVEZ, não me ameaçam com a BRUXA, em vez disso me dizem que vão acabar com a dolarização e que o VELHINHO DO SACO não passa do SOCIALISMO DO SÉCULO XXI. |
12 | Libertad Ecuador [ES] is worried about the results and what might happen to the country now that Correa has increased control: | Libertad Ecuador [es] está preocupado com os resultados e com o que pode acontecer ao país agora que Correa terá mais controle: |
13 | | Solo cuando pierdan su trabajo o una posibilidad de negocio y se les haga imposible enrumbarse nuevamente debido a la recesión económica ya iniciada gracias a las políticas populistas del Rafico se darán cuanta del error cometido. |
14 | Only when they lose their jobs or any business possibility and for them it becomes impossible to find a path due to the economic recession already initiated thanks to the Rafico's populist policies, will they realize of the mistake that they committed. | Só quando perderem o emprego ou uma possibilidade de negócios e quando eles acharem impossível começar novamente devido a uma recessão econômica já iniciada graças às políticas populistas de Rafico, é que eles vão se dar conta do erro cometido. El Federalista [es] resume tudo de forma curta e grossa: |
15 | El Federalista [ES] sums it up bluntly: | El ganador: Correa, los perdedores: todos |
16 | El ganador: Correa, los perdedores: todos | O vencedor: Correa, os perdedores: todos |
17 | Cronica Cero [ES], mocks of two of the most senior parties in Ecuador for not acknowledging their defeat: | Cronica Cero [es], zomba de dois dos mais experientes políticos do Equador por não reconhecerem a derrota: |
18 | | En la hora de la derrota, ni Jaime Nebot, ni Nicolás Lapentti acudieron a dar la cara. |
19 | | La historia seguramente los marcará como cobardes, faltos de entereza para reconocer que se equivocaron. |
20 | …In the hour of the defeat, neither Jaime Nebot, nor Nicholas Lapentti appeared. | … Na hora da derrota, nem Jaime Nebot, nem Nicholas Lapentti tiveram coragem de mostrar a cara. |
21 | History surely will mark them as cowards, without integrity for not admitting that they were mistaken. | A história seguramente os marcará como covardes, faltou integridade para reconhecer que se equivocaram. |
22 | El Manaba [ES] author of a very popular blog in Ecuador concludes: | O autor do El Manaba [es], um blogue muito popular no Equador, conclui: |
23 | | Una leccion para los partidos politicos, o se renuevan o mueren Uma lição para os partidos políticos, ou se renovem ou morram |
24 | | Equador saberá de a maioria dos homens e mulheres escolhidos para a assembléia para mudar a Constituição do Equador são as pessoas certas e se dar maior poder ao Sr. Correa vai significar uma mudança positiva para imigrantes, nativos e todas as pessoas morando e crescendo nesse país. |
25 | A lesson for the political parties, either they change or they condemned to die. | (texto original de Milton Ramirez) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
26 | Ecuador will know if the majority of assembly men and women who were picked up to change the Ecuadoran Constitution were the right people and whether giving Mr. Correa more power will mean a positive change for emigrants, locals and all people living and will grow up in this country. | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
27 | | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |