# | eng | por |
---|
1 | Egypt: My 73-year-old Father at Tahrir | Egito: Meu pai de 73 anos na Tahrir |
2 | This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | Este post faz parte de nossa cobertura especial dos Protestos no Egito em 2011. |
3 | Egyptian Nadia El Awady last night tweeted that she needed a wheelchair to take her 73-year-old father to Tahrir today, where a Coptic mass is taking place as part of the Sunday of Martyrs. | A egípcia Nadia El Awady na noite do dia 05/02, tuitou [en] que precisava de uma cadeira de rodas para levar seu pai de 73 anos à Praça Tahrir hoje, 06/02, onde uma missa Copta está acontecendo como parte do Domingo dos Mártires. |
4 | True to her word, with father in hand, Nadia shares with us her day in a series of tweets, from the heart of down town Cairo, and the epicentre of massive protests calling upon Egyptian president Hosni Mubarak to leave. | Fiel a seu plano, com o pai ao seu lado, Nadia compartilha conosco o seu dia com uma série de tweets enviados do coração do centro de Cairo, epicentro das manifestações maciças que clamam pela saída do presidente egípcio Hosni Mubarak do poder. |
5 | Nadia's father and other protesters take cover from the rain under the Egyptian flag | |
6 | Let's to to Tahrir Square with Nadia and her father: | Nadia Vamos à Praça Tahrir com Nadia e seu pai: |
7 | @Nadia E Off to Tahrir to attend Christian mass. | @Nadia E [en] Lá vamos nós para Tahrir para a missa Cristã. |
8 | My father - a 73-yr-old ill, bearded conservative Muslim - is with me. | Meu pai - um muçulmano conservador, barbado e adoentado de 73 anos - está comigo. |
9 | #jan25 #egypt | #25jan #egito |
10 | Although she didn't find a wheelchair, Nadia and her father took a taxi to the Square, and made their way on foot to join the crowds. | Embora não tenha conseguido uma cadeira de rodas, Nadia e o pai pegaram um taxi até a Praça, e foram a pé se juntar à multidão. |
11 | @NadiaE My dad is having the time of his LIFE in Tahrir! | @NadiaE [en] Meu pai está aproveitando como NUNCA em Tahrir! |
12 | Saying he finally smells freedom #egypt | Diz que finalmente sente o cheiro da liberdade #egito |
13 | My father entered Tahrir shaking the hands of the army personnel, one by one, and telling them: never left go of Egypt my sons | Meu pai entrou na Tahrir trocando apertos de mão com os soldados, um a um, e dizendo a eles: nunca desista do Egito, meus filhos |
14 | In Tahrir, as the mass begins, Nadia tells us how Muslims and Copts were joining hands,and chanting for a new dawn to begin in their country. | Na Tahrir, quando a missa começa, Nadia nos conta [en] como os Muçulmanos e os Coptas se dão as mãos cantando na esperança de uma nova aurora a surgir em seu país. |
15 | In a touching tweet, she describes the impact on her father: | Num tweet [en] emocionante, ela descreve o impacto sobre o seu pai: |
16 | Caught my dad tearing up at Christian mass | Surpreendi meu pai se debulhando em lágrima na missa Cristã |
17 | and adds: | e acrescenta [en]: |
18 | One thing I can tell you: it's not the people in tahrir causing violence between muslims & christians in #egypt #jan25 | Uma coisa posso dizer: não são as pessoas na tahrir que estão causando agressão entre muçulmanos & cristãos no #egito #25jan |
19 | Nadia also shares the suffering some of the Copts endured in the clashes with government-paid thugs and the security forces during the bloody days of the protests. | Nadia compartilha, também, o sofrimento de alguns dos Coptas durante os embates com as gangues pagas pelo governo e as forças de segurança nos dias sangrentos das manifestações. |
20 | She tweets: | Ela tuita [en]: |
21 | Young Copt wounded in revolution - arm in sling - sings about Jesus Christ | Jovem Copta ferido na revolução - braço em tipóia - canta sobre Jesus Cristo |
22 | and continues: | e continua [en]: |
23 | Young injured Copt sings national anthem | Jovem Copta ferido canta hino nacional |
24 | Back to her father, Nadia continues to report how her father in interacting with the crowds: | De volta ao pai, Nadia continua [en] a relatar a maneira de seu pai interagir com as multidões: |
25 | Man injured in head tried to kiss my dad's hand. | Homem ferido na cabeça tentou beijar a mão de meu pai. |
26 | Dad refused and instead kissed injured man's hand #egypt #jan25 | Papai recusou e, ao invés disso, beijou a mão do homem ferido #egito#25jan |
27 | Kissing hands in our culture is a sign of respect, as Nadia explains in another tweet. | Beijar mão na nossa cultura é um sinal de respeito, como explica [en] Nadia num outro tweet. |
28 | Nadia adds: | Nadia acrescenta: |
29 | Dad posing for camera giving peace and thumbs up sign. | Papai fazendo pose para a câmera, dando o sinal de paz e de positivo. |
30 | He's REALLY enjoying this! | Ele está REALMENTE se divertido com isto! |
31 | #egypt #jan25 | #egito #25jan |
32 | She also shares conversations her father had with people at Tahrir: | Ela também compartilha [en] as conversas que seu pai tem com as pessoas na Tahrir: |
33 | 60 yr old man telling my dad: “Our generation freed Sinai. | Homem de 60 anos diz a meu pai: “Nossa geração libertou o Sinai. |
34 | This generation is freeing #Egypt. | Esta geração está libertando #Egito. |
35 | ” #jan25 | ” #25jan |
36 | @NadiaE: dad talked to family and said: I've seen 3 Egyptian flags in my time. | @NadiaE [en]: papai falou com a família e disse: já vi 3 bandeiras egípcias no meu tempo. |
37 | This 4th will say freedom, justice, equality | Esta 4ª dirá liberdade, justiça, igualdade |
38 | After prayers, the father-and-daughter duo toured Tahrir: | Depois das preces [en], a dupla pai-e-filha deram uma volta [en] pela Tahrir: |
39 | Dad and I doing the rounds in tahrir. | Papai e eu dando umas voltas pela tahrir. |
40 | Saw field hospital at front line so dad called doctor, took his hand and kissed it | Vimos o hospital de campo na linha de frente, e papai chamou um médico, pegou sua mão e a beijou |
41 | PHOTO CREDIT: Nadia Al Awady | CRÉDITOS PELAS FOTOS: Nadia Al Awady |