Sentence alignment for gv-eng-20110208-194137.xml (html) - gv-por-20110209-16669.xml (html)

#engpor
1Thailand, Cambodia: Border conflict intensifiesTailândia, Camboja: Conflito fronteiriço se intensifica
2The border row between Thailand and Cambodia has intensified in the past week as both countries exchanged fires killing several soldiers on both fronts and forcing the evacuation of nearby villages near the border.O conflito fronteiriço entre a Tailândia e o Camboja se intensificou [en] na semana passada quando os dois países trocaram tiros [en], matando vários soldados nas duas frentes e forçando a evacuação de povoados próximos da fronteira.
3The two Southeast Asian nations are claiming ownership of the historic Preah Vihear Temple.As duas nações do Sudeste Asiático reivindicam a posse do histórico templo Preah Vihear [en].
4Map from the blog of Life in Rural ThailandMapa do blog Life in Rural Thailand (Vida na Tailândia Rural)
5thaicam tweets about the “idiocy of the situation”thaicam tuita sobre a “idiotice da situação”:
6RT @thaitvnews: 2 Buddhist countries fight for ruined Hindu civilization temple / which highlights the idiocy of the situationRT @thaitvnews: 2 países budistas lutando por um templo arruinado da civilização Hindu / o que destaca a idiotice da situação
7Michael insists the border conflict is not really about the templeMichael insiste que o conflito na fronteira não é exatamente sobre o templo:
8Of course it's not really about the temple.Claro que não é realmente sobre o templo.
9There are plenty of temples that could be taken care of before this one.Há uma abundância de templos que poderiam ter despertado interesse antes deste.
10Such a convenient way to control what people are thinking about.É uma maneira conveniente de controlar o que as pessoas estão pensando.
11And of course, such a convenient way to drum up support for a strong and well-equipped military, because in times where there is a threat of war, those who defend the motherland need all the support they can get.E, claro, uma maneira conveniente de obter apoio para um exército forte e bem equipado, porque em tempos onde existe uma ameaça de guerra, aqueles que defendem a pátria precisam de todos o apoio que podem obter.
12Tharum Bun gathers blog and tweet reactions from Cambodia.Tharum Bun reuniu reações de blogues e tuítes do Camboja.
13Here's one from Albeiro RodasAqui está uma [reação] de Albeiro Rodas:
14As Khmer is oldest in the Indochina Peninsula than Thailand, at least as a political state, it is like Cambodia is Greece and Thailand is Italy.Como o Khmer [Camboja] é mais antigo na Península da Indochina que a Tailândia, pelo menos como um Estado político, é como se o Camboja fosse a Grécia e a Tailândia fosse a Itália.
15Cambodia is first and it is impossible to deny it.O Camboja é o primeiro e é impossível negar.
16Thailand has been built over the Cambodian territory, history and culture.A Tailândia tem sido construída sobre o território, história e cultura. cambojana.
17It does not mean that Thailand is not authentic or it is an invader, but Thai people should recognize it not in humilitation, but in brotherly afection.Isso não significa que a Tailândia não seja autêntica ou seja um invasor, mas o povo tailandês deve reconhecer isto não como uma humilhação, mas como afeição fraternal.
18Cambodia comes from suffering and got a strong spirit.O Camboja vem do sofrimento e tem um espírito forte.
19The Thai leaders should wake to lucidity, suspend any agression and sit down with their Khmer brothers, as they are, to build peace and common development for their peoples.Os líderes tailandêses devem acordar para a lucidez, suspender qualquer agressão e sentar-se com seus irmãos Khmer, como eles são, para construir a paz e desenvolvimento comum dos seus povos.
20Life in Rural Thailand hopes the conflict will end soonLife in Rural Thailand espera que o conflito termine logo:
21It's very disappointing as it is a magnificent place to visit.É muito decepcionante, pois é um lugar magnífico para se visitar.
22I am not a temple tourist at all but this place is something else due to it's location on a cliff that is 525 metres high offering an amazing view over the plains of CambodiaEu não sou de forma alguma um turista de templo, mas este lugar é algo mais devido à sua localização sobre um penhasco de 525 metros que oferece uma vista espetacular sobre as planícies do Camboja
23The actual temple is 45kms away from our village and the conflict has never caused any concern in the pat.O templo atual está a 45kms de distância da nossa vila e o conflito nunca causou qualquer preocupação no passado.
24This time however shells appear to be falling a long way away from the temple which is quite worrying.Desta vez, porém, bombas parecem estar caindo muito longe do templo, o que é bastante preocupante.
25Khon Kaen criticizes tourism officials in Thailand who seem to be not a bit worried about the impact of the border fighting on the tourism industryKhon Kaen critica funcionários do turismo na Tailândia, que parecem não estar nem um pouco preocupados com o impacto dos conflitos na fronteira na indústria do turismo:
26The border fighting was not some little story buried on page 32 of local newspapers.O conflito na fronteira não era uma pequena história enterrada na página 32 dos jornais locais.
27It was on the front page of Fox news yesterday.Foi na primeira página da Fox News ontem.
28And, if the TAT (Tourism Authority of Thailand) Governor thinks that no one saw this or that no one will react negatively, he needs to have his head examined.E, se o chefe do TAT (Autoridade de Turismo da Tailândia) acha que ninguém viu isso ou que ninguém vai reagir negativamente, ele precisa ter sua cabeça examinada.
29Many readers believe that the Association of Southeast Asian Nations or ASEAN should have done something to mediate and settle the issue.Muitos leitores acreditam que a ASEAN (Associação de Nações do Sudeste Asiático ) deveria ter feito algo para mediar e resolver a questão.
30This was illustrated by Sacrava through a cartoon sketch that he posted on his websiteIsto foi ilustrado por Sacrava através de um cartoon que ele postou em seu site.
31Thai twitter users are using the hashtags #thaiborder and #thaikhmer to monitor the situation in the border.Princípios da ASEAN - "Não interferir em assuntos internos" Usuários tailandêses do Twitter estão usando as hashtags #thaiborder e #thaikhmer para monitorar a situação na fronteira.
32The Thai & Khmer People who Want Peace Facebook page was created by citizens who reject war.A página do Facebook Thai & Khmer People who Want Peace [Povo tailandês e khmer que querem paz, en] foi criada por cidadãos que rejeitam a guerra.
33Here is one message from Topza AungAqui está uma mensagem de Topza Aung:
34Shame on cambodian and thai governments who are corrupted by greed, money, and power and trying to start over the war.Que vergonha dos governos cambojano e tailandês que estão corrompidos pela ganância, dinheiro e poder e tentam recomeçar a guerra.
35We the people of these two countries do not have any idea.Nós, os povos desses dois países não temos a menor idéia.
36We are so innocent but unconciously are just tools to create hatred toward each other because our governments lie and manipulate us through fake and made-up news/media.Nós somos tão inocentes, mas inconscientemente somos apenas ferramentas para criar ódio entre nós porque os nossos governos mentem e nos manipulam através de notícias e mídias falsas e inventadas.
37Guys, keep in mind that, it's cambodian politics vs thai politics, not the two people of these two countries.Pessoal, tenham em mente que é a política cambojana vs política tailandesa, não os dois povos desses dois países.
38The Son of the Khmer Empire accuses Thailand's Prime Minister Abhisit Vejjajiva of using the issue to improve his political imageThe Son of the Khmer Empire [O filho do Império Khmer] acusa o primeiro-ministro tailandês Abhisit Vejjajiva [en] de usar a questão para melhorar sua imagem:
39This border war between Cambodia and Thailand has nothing to do with protecting Thai sovereignty but the political interests for a group of selfish and nationalism elite persons esp. the Democrats and its alliance.Esta guerra de fronteira entre Camboja e Tailândia não tem nada a ver com proteger a soberania da Tailândia, mas os interesses políticos de um grupo de egoístas e pessoas da elite nacionalista, especialmente os Democratas e seus aliados.
40This war is motivated because Abhishit hopes:Esta guerra é motivado porque Abhishit espera:
41- to make himself looks like a strongman and gains popularity for this war against Cambodia.- parecer um homem forte e ganhar popularidade por esta guerra contra o Camboja.
42- to unite Thai people to continue to support his weak government and win the next election in April as he has already made an appeal to Thai people to unite for the war against Cambodian border recently.- Para unir o povo tailandês para que continuem a apoiar seu governo fraco e vencer as próximas eleições em abril. Ele já fez um apelo ao povo tailandês para se unir para a guerra contra a fronteira do Camboja recentemente.
43The same blogger also accuses Cambodian Prime Minister Hun Sen of manipulating the issue to strengthen his leadershipO mesmo blogueiro também acusa o primeiro-ministro cambojano Hun Sen [en] de manipular a questão para fortalecer sua liderança:
44- His popularity may gain - People will forget about their economic hardship caused by his incompetent leadership, - He will have the reason to buy more weapon and ask for more money for his personal soldiers, - He hope to gain more vote and cling on to power for years to come.- Sua popularidade pode ganhar - As pessoas vão se esquecer de suas dificuldades econômicas causadas por sua liderança incompetente, - Ele terá a razão para comprar mais armas e pedir mais dinheiro para seus soldados pessoais, - Ele espera ganhar mais votos e se agarrar ao poder por muitos anos.