Sentence alignment for gv-eng-20140130-453623.xml (html) - gv-por-20140121-49921.xml (html)

#engpor
1The Cost of Living in Rio de Janeiro Is Too Damn HighMoradores do Rio de Janeiro se mobilizam contra alto custo de vida na cidade
2[All links lead to Portuguese-language webpages unless otherwise noted.] Rio de Janeiro residents have begun to fight the increasingly high prices of hotels, rent, food, clothing and entertainment which have made the 2016 Olympic City and host of the 2014 World Cup a difficult place to live.Os moradores do Rio de Janeiro começaram a se mobilizar para combater os cada vez mais altos preços de hotéis, aluguéis, comida, roupas e entretenimento, que têm feito da Cidade Olímpica de 2016, e uma das sedes da Copa do Mundo de 2014, uma cidade difícil de sustentar.
3With the typical local sense of humour, comments on social networks have given others a glimpse of the borderline ridiculously high cost of living in the city.Com o humor próprio dos cariocas, a mobilização nas redes sociais remete o alto custo de vida na cidade a uma situação que perdeu o senso de realidade.
4The term “surreal” has increasingly been used to refer to current events in Rio de Janeiro.O termo “surreal” tem sido cada vez mais usado para referir o que acontece no Rio de Janeiro.
5Incidentally, this was the name given to an exclusive currency created in jest for the city by web designer Toinho Castro to substitute the Brazilian currency the real.Foi esse aliás o nome proposto, com bom humor, pelo webdesigner Toinho Castro para a criação de uma moeda exclusiva para a cidade, em substituição à moeda brasileira Real: o Surreal.
6The proposal for the Surreal was the subject of comment in a note published in a widely read newspaper, O Globo:A proposta foi comentada em nota publicada em um jornal de grande circulação:
7“It's more appropriate to our day-to-day lives”, he says, quoting a dialogue we'd like to hear: “How much is the water, young man?”“Tem mais a ver com a nossa realidade”, diz, citando um diálogo-que-gostaríamos-de-ouvir: “Quanto é a água, moço?”
8And the reply: “Five surreals…” [around 2 US dollars]E a resposta: “Cinco surreais…” [cerca de 2 dólares americanos]
9“The Surreals: the face of the new currency they've been talking about…” Artwork by Patrícia Kalil shared on Facebook.“Os surreais: a cara da nova moeda que andam falando por aí…” Arte por Patrícia Kalil partilhada no Facebook.
10The Facebook page “Rio $urreal - NÃO PAGUE” (Rio $urreal - DON'T PAY) “publicises and boycotts extortionate prices” charged around the city.A página do Facebook Rio $urreal - NÃO PAGUE “divulga e boicota preços extorsivos” praticados na cidade.
11Created on 17 January 2014, the page attracted more than 95,000 followers in three days.Criada em 17 de janeiro deste ano, em três dias já é seguida por mais de 95 mil pessoas.
12We're not arguing here that “everything has to be cheap”.A gente aqui não faz a apologia de “tudo tem que ser barato”.
13No, it's not that.Não, não é isso.
14Those who wish to eat oysters, drink bubbly, dine in a restaurant whose chef studied at Cordon Bleu… Well, they have to bear the expense of doing so.Quem quiser comer ostra, beber espumante, jantar em um lugar cujo chef estudou no Cordon Bleu… Bem, tem que arcar com este preço.
15And, from time to time, everyone has the right to drink bubbly, eat a delicacy, dab their mouths with a cloth serviette - if they can pay for this occasional luxury.E, de vez em quando, todo mundo tem direito a tomar espumante, comer uma iguaria, enxugar a boca com guardanapo de pano - se puder pagar por este luxo ocasional.
16Eating well brings happiness and comfort, it's an invitation to socialise.Comer bem dá alegria, dá conforto, é um convite à confraternização.
17Good ingredients are expensive.Bons ingredientes custam caro.
18Well-trained employees are too.Funcionários bem treinados também.
19Nobody here thinks it absurd to pay more for something which actually costs more.Logo, ninguém aqui acha absurdo pagar mais por aquilo que de fato custa mais.
20That's fair.É o justo.
21And you deserve to escape from the old beans with rice of every day from time to time.E você merece fugir do feijão com arroz e do trivial de vez em quando.
22Don't you?Não merece?
23What's really tough is paying 30 reals for some chips [around 13 US dollars].Duro mesmo é pagar R$ 30 reais por batata frita [cerca de 13 dólares americanos].
24Or 11 reals for a juice [4.70 US dollars].Ou R$ 11 por um suco [4,7 dólares americanos].
25Or 8, 9 or 10 reals for a little bottle of mineral water [between 3.40 and 4.30 dollars].Ou R$ 8, R$ 9 ou R$ 10 por uma garrafinha de água mineral [entre 3,4 e 4,3 dólares].
26Or 15 reals for a seat and shade on the beach [around 6.40 dollars].Ou R$ 15 pelo aluguel de cadeira e barraca na praia [cerca de 6,4 dólares].
27These are just some of the absurd prices.Estes são alguns dos absurdos.
28A “case of hyper-surrealism” was reported on the page by follower Clarissa Biasotto:Um “caso de hiper-surrealismo” foi relatado na página pela seguidora Clarissa Biasotto:
29Today I went to Leblon Beach and I came across a South American tourist asking a street seller if this was Leblon Beach.Hoje fui à praia do leblon e me deparei com um gringo sul-americano perguntando a um vendedor ambulante se ali era a praia do leblon.
30The seller replied that it was Copacabana, he carried on deceiving the tourist saying that he didn't know and in the end he said that here in Rio nothing is free, and for that reason, the information also had to be paid for. The tourist was already getting his wallet out and asking how much the seller wanted when I had to shout at the tourist that yes, it was Leblon Beach.O vendedor respondeu que ali era copacabana, ficou enrolando o gringo dizendo que não sabia e no fim disse que aqui no Rio tudo é pago e que, por isso, a informação também era paga.. enfim, o gringo já tava pegando a carteira e perguntando quanto o ambulante queria quando eu tive que gritar pro gringo que era sim a praia do leblon.. o gringo chegou a perguntar se aquilo foi uma pegadinha.. enfim, achei vergonhoso, surreal..
31The tourist even asked if it was a joke. I found it shameful, surreal.Cardápio de barraca na praia de Ipanema partilhada no Facebook de Marketing na Cozinha
32Menu from a food stand at Ipanema beach shared on the Facebook page of “Marketing na Cozinha”
33But the most common denunciations come in the form of photos of menus with exorbitant prices, like chicken stroganoff for 72 reals (or 30 US dollars), a toasted sandwich for 20 reals and a green salad for 43 reals (8.50 and 18.20 US dollars respectively; see photo to the right).Mas as denúncias mais comuns surgem na forma de fotos de cardápios com preços abusivos, como um strogonoff de frango por 72 reais (ou 30 dólares americanos), um misto quente por 20 reais e uma salada verde por 43 reais (respectivamente, 8,50 e 18,20 dólares americanos; ver foto à direita).
34The administrators of “Rio $urreal” state that the page was created primarily with the “aim to encourage consumers to reflect on their purchases”:Os administradores do Rio $urreal indicam que a página foi criada acima de tudo com a “pretensão de contribuir para uma reflexão dos consumidores”:
35It's up to us to decide when we want to pay the price of a particular item - whether it is an item of clothing, meal or service.Cabe a nós decidirmos quando queremos pagar o preço por determinada coisa - seja ela uma roupa, refeição ou um serviço.
36Is it expensive?Está caro?
37Don't buy it.Não compre.
38The menu's a non-starter?O prato é inviável?
39Change restaurant.Mude de restaurante.
40You still don't know what you want?Ainda assim não achou o que quer?
41Call your friends and ask if you can eat at their house.Chame os amigos para jantar na sua casa.
42You went to the beach and the seat rental was extortionate?Foi à praia e o aluguel da cadeira tá um horror?
43Did you ever consider that buying your own might be a good investment?Já pensou que ter a sua pode ser um bom custo-benefício?
44Conscious consumption - that's our goal.Consumo consciente - esta é nossa meta.
45Other initiatives have also become popular.Outras iniciativas também se tornaram populares.
46The page “Se Vira no Rio” has more than 14,000 followers and publicises venues that offer food and entertainment at accessible prices.A página Se Vira no Rio tem mais de 14 mil seguidores e divulga locais que praticam preços acessíveis para comer e se entreter.
47The rise of the property bubbleA ascensão da bolha imobiliária
48In one of its posts, the page encourages users to share solutions that would allow the inflation of property prices to be reversed or stopped.Em uma das publicações a página incentiva os usuários a partilharem soluções que permitam reverter ou impedir a inflação dos preços de moradia.
49In the almost 300 comments on this post, various cases are reported and some solutions proposed, many involving some kind of “anti-speculation laws” or state intervention; others called for a change in consumer behaviour, such as the search for alternative areas in the city or the abandonment of real estate agencies.Nos quase 300 comentários deste post, há vários casos relatados e algumas soluções propostas, muitas envolvendo algum tipo de “leis anti-especulação” ou intervenção estatal; outras motivando uma mudança de comportamento dos consumidores, como a busca de zonas alternativas na cidade ou a desistência das imobiliárias.
50Many also believe that the real estate bubble is about to burst.Muitos apostam também que a bolha do mercado imobiliário está prestes a estourar.
51Vinicius Bito Trindade, an employee of the Bank of Brazil, commented:Vinicius Bito Trindade, funcionário do Banco do Brasil, comentou:
52Some say that what's pushing up property prices here is the excess of credit for financing. It inflates the market and all that, as soon as the economic policy changes, the tendency is for it to fall and hit anyone who's tied into an unrealistic loan.há quem diga que o que encarece os imóveis aqui é o excesso de crédito para o financiamento… inflaciona o mercado e tal, assim que a política econômica mudar, a tendência é cair e ferrar quem estiver preso a uma prestação irreal…
53Another initiative to raise awareness of the jump in the cost of living in Brazil is the site “Tem algo errado ou estamos ricos??” (“Is something wrong here or are we rich??”), which compares adverts for property for rent and for purchase in the country and abroad.Outra iniciativa para dar visibilidade ao aumento crítico de custo de vida no Brasil é o site “Tem algo errado ou estamos ricos??“, que compara anúncios de aluguel e compra e venda de imóveis no país e no exterior.
54With this, it exposes high prices in Brazil for old and poor-quality properties, in comparison with similar or lower prices for charming properties in good neighbourhoods in countries in the developed or developing world.Com isso, expõe altos preços, no Brasil, para imóveis velhos e em condições ruins, em comparação com valores semelhantes ou menores para imóveis charmosos e em boas vizinhanças, em países de primeiro mundo ou em desenvolvimento.
55The site shows, for example, an apartament of 600 m2 in Rio advertised for 66 million reals (or almost 30 million US dollars).O site mostra, por exemplo, um apartamento de 600m2, no Rio, anunciado por 66 milhões de reais (ou quase 30 milhões de dólares americanos).
56For several million less, it would be possible to buy the mansion where John Lennon wrote some of the songs for the album “Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band” or an entire building in the Upper West Side of New York.Com alguns milhões a menos, seria possível comprar a mansão onde John Lennon escreveu as músicas Sargent Pepper's ou um prédio inteiro na nobre Upper West Side, em Nova York.
57In another case, quitinetes, or apartments in which the bedroom and living area are combined, go for more than one million reals (around 430,000 dollars).Em outro caso, quitinetes (apartamentos de quarto e sala conjugados) saem por mais de 1 milhão de reais (cerca de 430 mil dólares).
58With the site's posts, it is possible to observe that the explosion of property prices is not exclusive to Rio de Janeiro:Com as publicações do site, é possível perceber que a explosão dos preços não é exclusiva do Rio de Janeiro:
59Little house in closed condominium in Valencia - Alicante (Torremendo) [Spain].Casinha em condomínio fechado em Valencia - Alicante (Torremendo) [Espanha].
60Brand new house, near the beach, near a golf club, in a closed condominium with all facilities (conservatory, etc., etc.). Garage for two cars, lovely views, blah blah blah blahCasa novinha em folha, perto da praia, perto de um clube de golf, em um condomínio fechado com tudo (solário, etc etc). garagem para 2 carros… bela vista… bla bla bla bla (…)
61New property, in a closed condominium with all facilities, near the beach, beautiful, etc. etc… how much?Imóvel novo, condomínio fechado com tudo, perto da praia, bonito, etc etc… quanto??
62Around 88,952 US dollars (around 200,000 or 210,000 reals, it depends on that crazy dollar going up and down).Cerca de US$88. 952 (em torno de R$ 200/ 210 mil reais… depende desse dólar maluco oscilando)
63But don't be sad, sweetie, you've got great options here in Brazil. In the noble city of Lajeado in RS in the lovely district of Planalto, you can find a nice house for the same price!!Mas não fique triste brazuquinha… você tem belas opções aqui no Braziu… Na nobre cidade de Lajeado no RS… no bairro Planalto você encontra uma linda casa pelo mesmo preço!!
64Incredible, isn't it???Incrível não???
65Take a look…Dá uma olhadinha…
66It's a more authentic version (the road isn't paved, there isn't a swimming pool in the condominium, no golf club, beach, views, but it's a reflection of our proximity to the countries of the first world, isn't it??É uma versão + root (a rua não é pavimentada… não tem piscina no condomínio, clube de golf… praia… vista… mas… é reflexo de nossa proximidade com os países de primeiro mundo né?? fazer o q??
67Do it or what?? For the World Cup period, the federal government has announced measures to contain the prices of air travel and hotels, such as the intervention of consumer rights organization Procon, who filed complaints against four airline companies due to abusive price of plane tickets, and the control of the National Agency of Aviation, the ANAC.Para o período da Copa do Mundo, o Governo Federal tem anunciado medidas para conter o preço de passagens aéreas e hotéis, como a intervenção do Procon (órgão de defesa dos direitos do consumidor) e a fiscalização da Agência Nacional de Aviação, a ANAC.
68A recent measure was the authorisation of 1,973 new flights to increase competition in the aviation sector during the months of June and July when the Cup will take place.Uma recente medida foi a autorização de 1.973 novos voos para aumentar a competição no setor aéreo durante os meses de junho e julho, nos quais a Copa toma lugar.
69Opting for state intervention to contain prices is always a delicate decision in free market states.Optar por uma intervenção estatal para conter preços é sempre uma decisão delicada em Estados de livre mercado.
70For the aviation sector, which is regulated and considered strategic for national interests, this policy is already a reality in World Cup Brazil.Para o setor aéreo, que é regulado e considerado estratégico para os interesses nacionais, esta política já é uma realidade no Brasil da Copa.
71But the containment of prices of consumer goods is still a huge challenge for Brazilians and also for traditionally dynamic sectors.Mas a contenção de preços de bens de consumo é ainda um grande desafio para os brasileiros e também para setores tradicionalmente dinâmicos.
72At least on social networks, the mobilisation has begun.Pelo menos nas redes sociais, a mobilização começou.