Sentence alignment for gv-eng-20120111-282966.xml (html) - gv-por-20120113-26491.xml (html)

#engpor
1Iran: Blogger May Face Death Penalty for Insulting IslamIrão: Blogger Pode Enfrentar Pena de Morte por Insultar o Islão
2A 50-year old Iranian blogger, Mohammad Reza Pour Shajari (aka Siamak Mehr), has been charged with “insulting the Prophet of Islam” and “enmity with God” or “waging war against God”, charges that could carry the death penalty in Iran.Um blogger iraniano de 50 anos de idade, Mohammad Reza Shajari (aliás Siamak Mehr [en]), foi acusado de “insultar o Profeta do Islão” e de “inimizade para com Deus”, ou de “travar guerra contra Deus”, acusações que podem acarretar a pena de morte no Irão.
3His trial on December 21, 2011 lasted only 15 minutes.O seu julgamento, ocorrido a 21 de Dezembro de 2011, durou apenas 15 minutos.
4His daughter, Mitra Pour Sharjari, told Deutsche Welle's Farsi service that her father told the judge he would not defend himself, because neither his lawyer, nor jury members, nor the media were there.A sua filha, Mitra Pour Sharjari, disse ao Deutsche Welle's Farsi [fa] que o seu pai declarou ao juiz que não se defenderia a si próprio, já que o seu advogado, os membros do juri, ou os media, não estavam presentes.
5He said, “One day, like Gaddafi, you will hide in a hole.”“Um dia, como Gaddafi, hás-de te esconder num buraco”, disse ao juiz.
6The judge replied that it makes no difference since, “Now we are here, and you, and people like you, will pay the price.”O juiz respondeu-lhe que não lhe faria diferença já que “Agora estamos aqui, e tu, e pessoas como tu, hão-de pagar o preço.”
7Siamak Mehr was arrested in September 2010.Siamak Mehr foi detido em Setembro de 2010.
8In his blog, Iran Land's Report, he would criticize the Islamic Republic and Islam with strong words.No seu blog, Iran Land's Report, terá criticado fortemente a República Islâmica e o Islão.
9In his last post on September 8, 2010 he said he considered Shi'ite clerics a mafia group who had wasted away Iran's national resources since [the Islamic Revolution in] 1979.No seu último post [fa], de 8 de Setembro de 2010, dizia considerar os clérigos xiitas um grupo mafioso que desbastou os recursos nacionais do Irão desde [a Revolução Islâmica em] 1979.
10Here is a video showing Siamak Mehr in chains, apparently on his way to court:Abaixo apresenta-se um vídeo mostrando Siamak Mehr algemado, aparentemente a caminho do tribunal:
11Iranian blogger Azarmehr writes about this video, saying:O blogger iraniano Azarmehr escreve [en] acerca deste vídeo, dizendo:
12Who would you expect to be chain bound, hands and feet, and surrounded by revolutionary guards special units as he is taken to appear before the revolutionary court?Quem esperaria ser agrilhoado, de pés e mãos, e rodeado de unidades especiais de guardas da revolução para ser apresentado perante o tribunal revolucionário?
13A dangerous criminal?Um perigoso criminoso?
14In fact, the person you see hands and feet bound in the footage below is a gentle and polished man, who has lost a kidney as a result of tortures he has suffered in prison.Na verdade, a pessoa que vemos agrilhoada de mãos e pés na gravação abaixo é um gentil e polido homem, que perdeu um rim como resultado das torturas que sofreu na prisão.
15Mehdi Roud writes [fa]:Mehdi Roud escreve [fa]:
16This blogger was charged with Medieval laws for publishing his ideas in his blog.Este blogger foi acusado face a leis medievais por publicar as suas ideias no seu blog.
17His family did not have the right to be present in court… and a political prisoner like him can face the death penalty.Não foi dado o direito de presença no tribunal à sua família… e um preso político como ele pode enfrentar a pena de morte.
18In February 2011, Bazaferinieazad published a letter by Siamak Mehr where he says he is accused of acting against national security and insulting the regime's leaders.Em Fevereiro de 2011, Bazaferinieazad publicou [fa] uma carta de Siamak Mehr na qual afirma ser acusado de actos contra a segurança nacional e de insultar os líderes do regime.
19It also says his file mentions that he insulted [Islamic] sanctity like Salman Rushdie (a British Indian writer who Iran's Ayatollah Khomeini famously issued a fatwa against).Diz ainda que o seu ficheiro menciona ter ele insultado a santidade [islâmica], tal como Salman Rushdie [en] (um escritor britânico de origem indiana a quem o Ayatollah Khomeini dirigiu uma célebre fatwa).
20In a letter to his daughter, Siamak Mehr writes:Numa carta à sua filha, Siamak Mehr escreve [en]:
21Dear Mitra, Remember I am not just a person, but I am also a notion.Querida Mitra: Recorda que não sou apenas uma pessoa, mas que sou também um sentimento.
22A notion which is deep rooted amongst Iranians, and I am extremely hopeful that finally we shall overcome this evil, this anti-human anti-freedom and anti-life source.Um sentimento que está profundamente enraizado nos iranianos, e estou extremamente esperançoso de que iremos finalmente superar este mal, esta fonte anti-humana, anti-liberdade e anti-vida.
23Therefore never regard my physical destruction as the destruction of this flourishing notion”Por isso, nunca tomes a minha destruição física como a destruição deste sentimento florescente.
24The Iranian regime has jailed several bloggers in recent years.O regime iraniano tem detido diversos bloggers nos últimos anos.
25As the tragic death of imprisoned blogger Omid Reza Mirsayafi in 2010 showed, the more a blogger is isolated and deprived of a network, the more he is in danger.Como demonstrou a trágica morte em do blogger Omid Reza Mirsayafi, ocorrida em 2010 na prisão, quanto mais isolado e privado de uma rede um blogger estiver, maior é perigo que corre.