# | eng | por |
---|
1 | Angolan Tourists Spend Big Bucks in Portugal | Angola: Turistas Gastam Milhões em Portugal |
2 | For years, Angola has lived in Portugal's shadow, but things are changing; now it's money coming from Angolan tourists which is filling up the cash registers of Portugal's high-end shops. | Durante anos Angola viveu na sombra do estado Português, mas actualmente a realidade inverteu-se e é o capital dos turistas angolanos que enche as caixas das lojas de luxo em Portugal. |
3 | According to a study by Visa Europe, ‘Mediterranean Rim Tourism Monitor‘ [.pdf], between January and April of this year, Angolan tourists have spent more than 87 million euros in Portugal. | De acordo com o estudo da Visa Europe “Mediterranean Rim Tourism Monitor” [.pdf, en], os turistas angolanos gastaram mais de 87 milhões de euros desde Janeiro até Abril deste ano. |
4 | In 2011, Angolan tourists spent more than 59.6 million euros, which is an increase, in 2012, of 30 million euros. | Em 2011, os turistas angolanos gastaram 56.9 milhões de euros, o que significa um acréscimo de 30 milhões de euros em 2012. |
5 | Orlando Castro, Angolan journalist and author of the blog Alto Hama, highlights [pt] however, that this is in stark contrast to the African reality, where a majority of the population of Africa live on less than 100 euros per day, | Contudo, este aumento contrasta com a realidade africana, já que a maior parte do povo vive com menos de 100 euros por mês, como realça o jornalista angolano, Orlando Castro, no seu blogue Alto Hama, |
6 | The profile of 70% of the population of Angola, is that they are barefoot, have empty stomachs, live in a slum, are conceived amidst hunger and born hungry before dying shortly after…still suffering from hunger. | o perfil do povo angolano, que representa 70% da população, é pé descalço, barriga vazia, vive nos bairros de lata, é gerado com fome, nasce com fome e morre pouco depois com… fome. |
7 | Luanda: Poverty vs Development. | Contraste entre desenvolvimento e pobreza em Luanda. |
8 | Photo by mp3ief on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | Foto de mp3ief no Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
9 | According to Orlando Castro, the Angolan tourists spending money in Portugal are primarily “men in their forties, businessmen from the construction industry, ex-soldiers or men with links to government”. | Para o jornalista, os turistas angolanos que gastam dinheiro em Portugal são maioritariamente “homens, de 40 anos, empresários do ramo da construção, ex-militares ou com ligações ao governo”. |
10 | The Angolans, who constitute 30% of the Portuguese luxury market, spend approximately 350 euros on each item they buy. Orlando Castro reinforces this, saying: | Os angolanos, que representam mais de 30% do mercado de luxo português gastam aproximadamente 350 euros em cada peça que compram, reforça o jornalista, Orlando Castro: |
11 | It's common for these luxury shops to turn over between 50 and 100,000 euros during one sale, paid either by bank transfer or credit card. | É comum uma loja de luxo facturar, numa só venda, entre 50 e 100 mil euros, pagos por transferência bancária ou cartão de crédito. |
12 | Spending by the Angolans as well as the Mozambicans is among those showing the largest increase. | Os gastos dos turistas angolanos assim como os moçambicanos foram dos que mais aumentaram em Portugal. |
13 | Angola is already second in the list of countries most commonly buying from Portugal. | Angola é já o segundo país que mais compra produtos portugueses. |
14 | The study by Visa Europe also reveals that cash withdrawals reached a total of 220 million euros between January and April 2012, “and practically all sectors have experienced an increase in expenditure by foreign visitors to Portugal”. | O estudo, da Visa Europe, revela também que os levantamentos em dinheiro atingiram um total de 220 milhões de euros entre Janeiro e Abril de 2012, “tendo-se verificado um aumento considerável das despesas de visitantes estrangeiros em Portugal em praticamente todos os sectores”. |
15 | At the start of the year, European Parliament President, Martin Schulz claimed [pt] that the injection of Angolan capital would contribute to Portugal's “decline”, given that money which comes from states where democracy is questioned, jeopardizes the values of Portuguese democracy. | No início do ano, o Presidente do Parlamento Europeu, Martin Schulz afirmava que a entrada de capitais angolanos contribuiria para o “declínio” de Portugal, dado que o dinheiro proveniente de estados onde a democracia é questionada põe em causa os valores da democracia portuguesa. |
16 | Martin Schulz's words were republished [pt] by on the Cabinda Mpalapanda Civic Association wesbite by Cisco António: | Cisco António, no site da Associação Cívica de Cabinda Mpalabanda republicou as palavras de Martin Schulz: |
17 | This is the future of Portugal: the economic decline, and a social hazard for people if we cannot comprehend the situation, economically speaking, and above all with our stable democratic and economic system, we will only have the power of suggestion within the European Union. | Esse é o futuro de Portugal: o declínio, também um perigo social para as pessoas, se não compreendermos que, economicamente, e sobretudo com o nosso modelo democrático, estável, em conjugação com a nossa estabilidade económica, só teremos hipóteses no quadro da União Europeia |
18 | According to the President of the European Parliament, Portugal should turn to the other European States. However, a majority of these states are currently experiencing an economic crisis themselves, and so in order to try and get itself out of this situation, Portugal has turned to states where democracy is considered a “utopia,” such as Angola and China. | Para o presidente do Parlamento Europeu, Portugal deveria virar-se para a Europa, todavia, a maior parte dos estados europeus estão em crise e para sair desta situação, Portugal tem-se virado para estados onde a democracia é considerada uma “utopia”, como é o caso de Angola e da China. |
19 | Advert at Lisbon airport for an Angolan bank. | Publicidade a banco angolano no aeroporto de Lisboa. |
20 | Photo by Chiva Congelado no Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) | Foto de Chiva Congelado no Flickr (CC BY-NC-SA 2.0) |
21 | On Angolan website Maka Angola, Angolan journalist Rafael Marques de Morais points out that [pt], | No site Maka Angola o jornalista Rafael Marques de Morais dá conta que, |
22 | Angola's greatest economic partners, such as China, Brazil and Portugal, have been indirectly feeding corruption by conceding credit lines for oil and also establishing opaque bilateral economic agreements. | os grandes parceiros económicos de Angola, como a China, Brasil e Portugal têm alimentado, de forma directa, a corrupção, através de concessão de linhas de crédito por petróleo e acordos económicos bilaterais opacos. |
23 | Despite this, the Portuguese government continues to work in partnership with Angola; Rafel Marques de Morais has said that, | Apesar disso, o governo português continua a pedir a colaboração de Angola e tal como comentou, Rafael Marques de Morais, |
24 | carrying on in this way will result in little or no change in Angola, except for the money involved, which will become increasingly attractive. | tais comportamentos asseguram que pouco ou nada se altere em Angola, excepto o dinheiro envolvido que se torna cada vez mais apetecível. |
25 | In his blog, Pegadas Luís Moreira confirms that [pt], | No blogue Pegadas Luís Moreira afirma: |
26 | little by little we see Angolan money starting to dominate businesses and the economic sectors in Portugal, from banks, to the media, to the wine and cooking oil industries. | a pouco a pouco o dinheiro angolano vai dominando empresas e sectores económicos em Portugal, desde a banca, à comunicação social, aos sectores agrícolas do azeite e do vinho. |
27 | An article [pt] published at the end of July by Deutsche Welle indicates that for Portuguese Joint-Minister and minister for Parliamentary Affairs, Miguel Relvas, relations with Angola are “inseparable, hence the reason that we have seen an increase of Angolan investment in Portugal”. | Um artigo publicado em finais de Julho pela Deutsche Welle indica que para o Ministro-adjunto e dos Assuntos Parlamentares português, Miguel Relvas, as relações com Angola são “inseparáveis, daí registar-se um aumento do investimento Angolano em Portugal”. |
28 | The minister was involved with the closure of a public radio programme in January 2012, after a story - reported by Global Voices - was broadcast which criticised the control over the Portuguese media by Angolan economic groups. | O ministro esteve envolvido no caso do fecho de um programa da rádio pública em Janeiro de 2012, após emissão de uma crónica que criticava o controlo da comunicação social portuguesa por grupos económicos angolanos, conforme o Global Voices reportou. |
29 | In his Pegadas blog, Luís Moreira, points out that [pt]: | Luís Moreira, no blogue Pegadas, aponta: |
30 | the biggest problem with forming partnerships with non-democratic and countries not governed by law, is that any new partners which come into the equation very quickly begin looking at Portugal the same way that they look at these non-democratic countries. | o grande problema de aceitarmos como sócios países não democráticos e sem estado de direito é que os novos sócios, rapidamente, olham para o nosso país como olham para o deles. |
31 | With everything you buy there are no limits to cheating and greed. | Tudo se compra, não há limites à trafulhice, nem à ganância. |
32 | In May 2011, Invest Lisbon, a partner of AICEP (which aims to encourage foreign investment in Portugal), organised a conference in Luanda aimed at attracting Angolan investors, a specific group of entrepreneurs with the capability and scope to invest internationally, and the slogan was ‘Lisbon is your capital of Europe' [.pdf, pt]. | Em Maio de 2011 a Invest Lisboa, parceira da AICEP (Agência para o Investimento e Comércio Externo de Portugal), organizou uma conferência em Luanda destinada a atrair investidores angolanos, um grupo específico de empresários com capacidade e dimensão para investir internacionalmente, e o slogan era ‘Lisboa é a sua capital europeia' [.pdf]. |
33 | In the Maka Angola blog, it is stated that [pt], | No blogue, Maka Angola, é referido que |
34 | between legitimate investment and money laundering, Portugal continues to be the country of choice for rich Angolans, and the best place for them to launder their money. | entre o investimento legítimo e o branqueamento de capitais, Portugal contínua a ser o destino preferido dos ricos angolanos e a sua melhor lavandaria financeira. |
35 | Website Circulo Angolanos Intelectual (Angolan Intellectual Circle) emphasises that [pt]: | O site Circulo Angolanos Intelectual ressalva: |
36 | In this new-found Angolan wealth, people both have and spend a lot of money, they travel a lot, all over the world, they buy palaces and mansions, they cannot count this wealth on their hands due to their immense purchasing power. | O novo-riquismo angolano em todo o seu esplendor, têm muito dinheiro e gastam muito dinheiro, todos viajam muito, por todo o mundo, compram palácios, mansões, não têm mãos a medir dado o seu incomensurável poder aquisitivo. |
37 | And such is the life of the wealthiest Angolans, they continue along the path of money indifferent to the poverty affecting the majority of Angola. | É assim a vida dos mais ricos e mais abastados angolanos, continuam na rota do dinheiro indiferentes a pobreza da maior parte da população angolana. |
38 | The inequality in Angola, Luanda in particular, is enormous, aberrant and absurd for a country which still has not affirmed itself or found itself | As desigualdades sociais em Angola, Luanda em particular, são enormes, aberrantes e absurdas para um país que ainda não se afirmou e tarda em encontrar-se |
39 | Portugal is, therefore, an obligatory destination for Angolans with money who will continue to take a chance on it, indifferent to the economic crisis which is devastating Europe. | Portugal é assim um destino obrigatório para os angolanos com dinheiro que continuam a apostar no país, indiferentes a crise económica que assola o continente Europeu. |