Sentence alignment for gv-eng-20111119-269325.xml (html) - gv-por-20111110-24948.xml (html)

#engpor
1Brazil: Students’ Eviction Strengthens Movement Against Militarization of UniversityBrasil: Desocupação Fortalece Movimento Estudantil Contra Militarização da USP
2Student's assembly on November 8. Photo by Stefano Biagioni Wrobleski on FacebookAssembléia dos estudantes em 08/11, foto de Stefano Biagioni Wrobleski , no Facebook
3[All links lead to Portuguese language pages except when otherwise noted.]
4On the morning of November 8, 2011, the military police (MP) cleared by force the Dean's office building of Sao Paulo University (SPU). The building had been occupied by nearly 70 students since October 27, in protest over the arrest of three students for smoking marijuana.Na manhã do dia 8 de novembro, a Polícia Militar (PM) desocupou à força o prédio da Reitoria da Universidade de São Paulo (USP), que tinha sido tomado por cerca de 70 estudantes desde o dia 27 de outubro, quando três estudantes foram presos por estarem fumando maconha nas imediações do prédio da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH), conforme reportado pelo Global Voices.
5(See Global Voices' report [en] on the original incident.) The November 8 operation involved around 400 policemen from the MP's Shock Troops belonging to the Special Operations forces and MP cavalry.A ação envolveu cerca de 400 policiais da Tropa de Choque da PM, guarnições do Grupo de Operações Especiais (GOE) e a Cavalaria da PM.
6Jornalist Shayene Metri from Campus Journal covered this story:A jornalista Shayene Metri, do Jornal do Campus, da USP, fez a cobertura:
7Many policemen arrived by car, motorcycle, bus and truck.Muitos PMs chegaram, saindo de carros, motos, ônibus, caminhões.
8Helicopters and cavalry also appeared.Apareceram helicópteros e cavalaria.
9Neither I nor, I believe, most of the other witnesses had ever seen such a large number of policemen in action before.Nem eu e, acredito, nem a maior parte dos presentes já tinham visto tanto policial em ação.
10[…] Students who really stood up to the policemen, who had formed a “chain” around the Dean's office building, were taken inside.[…] Os estudantes que enfrentavam de verdade os policiais que faziam a ‘corrente' em torno da Reitoria eram levados para dentro.
11In a matter of seconds, students vanished from my view, having been taken inside the enclosure.Em questões de segundos, um estudante sumia da minha frente e era levado pra dentro do cerco. http://youtu.be/zP3iKI9uiWs
12Youtube user ArmasMenosLetais has posted this and other videos of the incident: http://youtu.be/zP3iKI9uiWsO usuário do Youtube ArmasMenosLetais dispnibilizou esse vídeo e outros mais.
13Seventy students were taken to the 91st delegacy of Sao Paulo's Civilian Police to provide statements about the Dean's office building occupation. They were released only after bail was posted on their behalf by the USP's workers syndicate, reported journalist Paulo Moreira Leite, who added:Os 70 estudantes foram levados à 91a. delegacia da Polícia Civil de São Paulo para prestar depoimentos sobre a ocupação da reitoria da USP, e apenas liberados depois de pagar fiança (esta paga por um sindicato de trabalhadores da USP), informou o jornalista Paulo Moreira Leite, e acrescentou:
14Outside, many students declared with conviction that their movement is a sign of the dawning of popular protest, much like the student insurrection in Chile, the “Indignados” rebellion in Spain and the Wall Street occupation.Lá fora, muitos estudantes diziam - com convicção - que seu movimento expressa a alvorada de um levante popular, exemplo do que acontece com a insurreição estudantil no Chile, a revolta dos indignados na Espanha, a ocupação de Wall Street e tudo mais.
15In the same room as the delegates, usual military police arguments could be heard.Na sala com os delegados, ouvia-se argumentos típicos da polícia política do regime miltar.
16Legitimacy of the student's movementLegitimidade do Movimento Estudantil
17MPs shock troops, with unidentified policemen, reunited in front of the Dean's office.Batalhão de Choque da PM, com policiais sem identificação, reunido em frente à reitoria.
18Photo from the Colective Passa Palavra, CopyleftFoto do Coletivo Passa Palavra, Copyleft
19In a speech issued after their removal, students declared that “the incident of October 27, the arrest of the three students for carrying marijuana, was not the main catalyst for the student's demands.Num comunicado lançado após a desocupação, os estudantes da USP esclarecem que “o incidente do dia 27/10/11, quando 3 alunos foram pegos portando maconha, não foi o ponto de partida das reivindicações estudantis.
20On the contrary, it had been the last straw to pre-existing insatisfactions” with the SPU's security model and the lack of transparency from the Dean's office.Aquele foi o estopim para insatisfações já existentes” com o modelo de segurança da USP e a falta de transparência da Reitoria.
21More can be read about their demands and protests against the presence of the MP on the SPU campus on journalist Leonardo Sakamoto's blog, in his interview with the directors of the Central Directorate of SPU's students.Mais sobre as reivindicações e protestos contra a presença da PM na USP pode ser lido no blog do jornalista Leonardo Sakamoto, que entrevistou diretores do Directório Central de Estudantes da USP.
22Students have been organizing themselves in assemblies, and on November 7 about a thousand of them came together to deliberate whether to continue their course of action or change tactics.Os estudantes se tem organizado em assembleias, e no dia 7 de novembro eram cerca de mil que deliberavam sobre a continudade da ação ou uma mudança de tática.
23Despite the fact that votes in favor for the ending of the occupation won by a close margin, some radical elements decided to maintain the occupation.Apesar do voto pela desocupação ter vencido por estreita margem, alguns estudantes mais radicais resolveram manter a ocupação.
24Knowing that it was considered illegal by law enforcement, the main student body refused to accept a violent intervention by the police.Sabendo que a ocupação era considerada ilegal pela justiça, os estudantes em peso se recusavam aceitar uma intervenção policial violenta.
25Blogger Eduardo Guimarães comments that the method or legitimacy of the occupation is immaterial:O blogueiro Eduardo Guimarães comenta que não importa os métodos ou a legitimidade da ocupação:
26We just can't criticize SPU students.Não dá para criticar os estudantes da USP.
27It doesn't matter that their chosen method of protest against the increased number in Campus's PM effectives may have been wrong.Pouco importa se o método que escolheram para protestar contra o aumento do efetivo da PM no campus foi equivocado.
28When the government assembles a war operation with a police contingent of that size while the city suffers in the hands of criminals, everything else stops making sense.Quando o governo monta uma operação de guerra com um contingente policial desse tamanho enquanto a cidade pena nas mãos dos bandidos, tudo mais perde o sentido.
29University under militarizationUniversidade sob militarização
30Cartoon by Carlos Latuff.Cartoon by Carlos Latuff.
31Under CCUnder CC>.
32The MP's presence on the campus is the result of an arrangement between SPU and the military police, made after Filipe Ramos de Paivas's assassination, as explained by Daniel Lopes, editor of the blog Amálgama, who indicates that it caused “a drastic drop in criminality”.A presença da PM no campus resulta de um “convênio da USP com a PM, firmado após o assassinato em maio do jovem Felipe Ramos de Paiva”, explica Daniel Lopes, editor do blog Amálgama, indicando que isso “fez com que a criminalidade no local caísse drasticamente“.
33Despite this fact, students are denouncing the police presence, which contested Dean Joao Grandino Rodas has called a provocation on their part. Rodas is considered to have taken office illegitimately as he wasn't elected by vote, having been appointed by the then governor, José Serra.No entanto, os estudantes vem denunciando esta presença, que consideram uma provocação por parte do contestado reitor, João Grandino Rodas, considerado ilegítimo por não ter sido eleito, e sim indicado pelo então governador, José Serra.
34Journalist Gilherme Scazili believes that “since recent events, the University's management model imposed by the state government has lost its last bit of legitimacy”.Para o jornalista Guilherme Scalzili com os últimos acontecimentos “o modelo de gestão universitária imposto pelo governo estadual perdeu os últimos resquícios de legitimidade”.
35According to cartoonist Carlos Latuff:O cartunista Carlos Latuff explica:
36Given the authoritarian background of the current SPU Dean, it's not hard to understand that Rodas' real interest is far from the campus's security, but rather the installation of an apparatus for repression, in order to impose the Governor Geraldo Alckim's politics, as well as to repress social movements, in this particular case, the assembly of the university's students, teachers and employees.Dado o histórico autoritário do atual reitor da USP, não é dificil perceber que o real interesse de Rodas está longe de ser a segurança no campus e sim a instalação de um aparato de repressão para não só impor as políticas do governador Geraldo Alckmin, como também reprimir movimentos sociais, nesse caso em particular, a organização de estudantes, professores e funcionários da universidade.
37Student and activist Hugo Albuquerque concurs:O estudante e ativista Hugo Albuquerque critica:
38When we say campus militarization it's not in any way an overstatement.Quando falamos em militarização do campus, não estamos, de modo algum, exagerando.
39What really happens is the reverse: we have usually forgotten that, although Brazil has become a western-style democracy - with its share of good intentions - the main security force is still composed of militarized corps, with power over the civilian population in peacetime.O que ocorre é o contrário: estamos normalmente esquecidos que, embora o Brasil tenha se tornado uma democracia à moda ocidental - com todas as suas boas-intenções e bom-mocismos -, ainda temos como principal força de segurança policial um corpo militar com poder sobre a população civil em tempos de paz.
40Worse than that, even if only the political decision to use that force inside an educational institution - or, perhaps, do it and hope no incidents occur.Pior do que isso, só mesmo a decisão política de colocar tal força para dentro de uma instituição de ensino - ou, quem sabe, fazer isso e esperar que não ocorra nenhum incidente.
41In a text published by the blogger Conceição Oliveira, students like Yacov Fidélis complain about the media's exaggeration of their actions and society's reaction:Estudantes, como Yacov Fidélis, em texto publicado pela blogueira Conceição Oliveira, reclamaram da demonização de suas ações feita pela mídia e da reação de parte da sociedade, que:
42selling the idea that rebellious students were willing to break everything and leave their colleagues in the hands of bandits, just to be allowed to freely smoke marijuana.passou a vender a imagem de que os estudantes rebeldes estavam dispostos a quebrar tudo e deixar a vida de seus colegas à mercê de bandidos só para poderem fumar maconha em paz.
43Professor and blogger Chico Bicudo went further, selecting a series of verbal attacks against the students, and criticizing the use of some adjectives and typical sentences:O professor e blogueiro Chico Bicudo foi mais fundo, selecionando uma série de frases contra estudantes que ouviu e criticando o uso de “adjetivos” e frases feitas contra os estudantes:
44(…)“SPU's students are “spoiled pot-heads”.(…) os estudantes da USP são “maconheiros e mimados”.
45This description is the argument of someone who has no arguments.O adjetivo é o argumento de quem não tem argumentos.
46It reduces the complex world to a brand - repeated to exhaustion; it becomes a label, which does not disappear.Reduz o mundo complexo a uma marca - repetida exaustivamente, transforma-se em rótulo, que não desgruda mais.
47It is meant to disqualify assault, provoke and impose false “truths”.Funciona para desqualificar, para agredir, para achincalhar, para impor falsas verdades.
48Never to debate, because to be able to do that you must have the will to listen, discover, dig deep and think , not just reproduce qualities or defects harvested anywhere.Jamais para debater. Porque, para tanto, é preciso estar disposto a ouvir, a descobrir, a mergulhar, a pensar - e não só a reproduzir qualidades ou defeitos colhidos aos quatro cantos.
49Cartoon by Carlos Latuff under CC.Cartum de Carlos Latuff. Licença Creative commons.
50Jornalist Marcelo Rubens concludes:E o jornalista Marcelo Rubens Paiva finaliza:
51The generalization, low political debate and manipulative state won.Venceram a generalização, o debate político raso e o Estado maniqueísta.
52Dialectics and social movements lost.Perderam a dialética e os movimentos sociais.
53Democracy lost.Perdeu a DEMOCRACIA [o diálogo].
54Yes, urban violence asks for the MP's presence in the campus.Sim, a violência urbana pede a PM no campus universitário.
55Most students ask it too.A maioria estudantil, idem.
56But not this untrained MP, addicted to extortion to marijuana smokers and pragmatic.Mas não esta PM mal treinada, viciada em extorsão a maconheiros, pragmática.
57After these events, USP students reunited in assembly have decided to call teachers and functionaries for a strike.Após todos este eventos, os estudantes da USP, reunidos em assembléia, resolveram convocar uma greve, que pode ser seguida por professores e funcionários da instituição.
58Solidarity with the movement has come from other universities, such as UNICAMP'S teachers and functionaries, and students from UNESP, and student strikes are threatening to spread to other universities in Sao Paulo.Estudantes e funcionários da UNICAMP demonstraram sua solidariedade ao movimento, assim como os estudantes da UNESP e greves estudantis ameaçam se espalhar por outras universidades de São Paulo.