# | eng | por |
---|
1 | 27 Brazilian Songs Against Police Violence | “Quem policia a polícia” e outras músicas brasileiras que denunciam a violência policial |
2 | Brazilian journalist and activist Carlos Carlos posted [pt] a list of the most important “Brazilian songs that denounce the police” on his blog, Bola e Arte. | O jornalista e ativista Carlos Carlos postou em seu blog, Bola e Arte, uma lista das mais importantes “músicas brasileiras que denunciam a polícia”. |
3 | He explains: | Ele explica: |
4 | Now it is trendy to make lists, right? and amid so many useless lists, Bola e Arte blog has prepared a selection of (Brazilian) songs of all genres (rap, samba, rock, reggae, funk etc…) with direct denouncements of arbitrary actions of police corporations. | Agora tá na moda na internet fazer listas, né… e no meio de tanta lista inútil, o Blog Bola e Arte separou uma seleção de músicas (brasileiras) de todos os gêneros (raps, sambas, rocks, reggaes, funks etc…) com denúncias diretas em relação às arbitrariedades das corporações policiais. |
5 | With so many sharp denouncements, could it be that these are all lies??? | Com tantas denúncias contundentes, será que é tudo mentira??? |
6 | Or an effective reality, especially in the peripheries across Brazil (and the world)?? | Ou uma realidade efetiva, principalmente das periferias do Brasil inteiro (e do mundo)??? |
7 | I dedicate this list to the mothers of Movimento Mães de Maio [Mothers of May Movement, that was created after the death of around 500 young people in a police action in the state of São Paulo, May 2006], who have lived (and still live) through these coward, discussing injustices! | Dedico essa lista às mães do Movimento Mães de Maio [que surgiu após a morte de cerca de 500 jovens numa ação da polícia no estado de São Paulo em maio de 2006], que passaram (e ainda passam) na pele todas essas injustiças covardes e nojentas! |
8 | We're together until the end, against gray rats!!! | Tamo junto até o final, contra os ratos cinzas!!! |
9 | The list comes at a time when a widespread debate in Brazil has been sparked by violence in massive protests, following the latest wave of demonstrations that has swept the country since June 2013. | A lista surge numa altura em que volta ao foco o debate sobre a violência policial contra manifestações populares que tem tomado o país desde junho de 2013. |
10 | The song below “Who polices the police?”, by “Zumbi Somos Nós”, is one of the 27 tunes that the collaborative list already includes: | “Quem policia a polícia?”, do grupo “Zumbi Somos Nós”, é uma das 27 músicas que já compõem a lista que foi compilada colaborativamente: |
11 | More suggestions can be added in the comments section of Bola e Arte blog. | Novas sugestões podem ser feitas nos comentários do blog. |