Sentence alignment for gv-eng-20110218-196679.xml (html) - gv-por-20110218-16922.xml (html)

#engpor
1Brazil: Abuse and Threats Behind Manaus City's ‘Garbage Tax’Brasil: Abusos e Ameaças por trás da “Taxa do Lixo” de Manaus
2In the state of Amazonas in the north of Brazil, threats [pt] to freedom of expression and abuse by those who hold economic and political power are not new.No estado do Amazonas, região norte do Brasil, não é novidade a ocorrência de exemplos de ameaças à liberdade de expressão e abusos por parte daqueles que detêm o poder político e econômico.
3Thanks to the Internet however, debates about these issues are at least increasing.Graças à Internet, esses casos são cada vez mais divulgados e discutidos.
4In this post, Global Voices tells the story of two local bloggers who have suffered sustained persecution.Neste post, o Global Voices amplifica as vozes de dois blogueiros que estão sofrendo uma longa perseguição, acompanhada de perto pelos internautas.
5‘Garbage Tax' ControversyPolêmica da “Taxa do Lixo”
6Since the start of 2010, bloggers from Amazonas' capital Manaus have been following the story of Bianca Abinader, a doctor whose professional life became the obsession of radio broadcasting station CBN Manaus [pt].Há mais de um ano, a blogosfera da capital Manaus acompanha o caso da médica Bianca Abinader, cuja atuação profissional se transformou em pauta permanente da rádio CBN Manaus.
7Bianca insists she is the victim of political harassment.Bianca afirma ser vítima de perseguição política.
8But the station's owner and host, Ronaldo Tiradentes, says he is simply working for the common good, in his role as an investigative journalist.Já o proprietário e locutor da rádio, Ronaldo Tiradentes, alega estar trabalhando em benefício público e atuando como jornalista investigativo.
9A close reading of local blogs, including those authored by Abinader and Tiradentes, can give us enough clues to understand how the whole story began and why the smear campaign against the doctor is still ongoing.Uma leitura atenta dos blogs da região, inclusive daqueles assinados pelos protagonistas Abinader e Tiradentes, oferece pistas suficientes para entender como teve início a campanha de difamação da médica e por que ela continua.
10Cloaca News explains the origins of the persecution:O blog Cloaca News aponta a origem da perseguição:
11Bianca Abinader was one of the leaders of an independent civil movement that exposed to Manaus' inhabitants the names of the politicians that approved a law establishing a Domestic Solid Waste Tax - better known as “Garbage Tax”.Bianca Abinader era uma das organizadoras de um movimento civil independente que divulgava aos moradores de Manaus os nomes dos vereadores que votaram no Projeto de Lei que instituiu a Taxa de Resíduos Sólidos Domiciliares (TRSD) - mais conhecida como “Taxa do Lixo”.
12According to our correspondent, the movement started at the end of December [2009] and was born amongst Manaus users of the microblogging site Twitter, of whom Bianca was one.Ainda segundo o despacho de nosso colaborador, a iniciativa, começada em fins de dezembro, partira de um grupo de manauenses frequentadores da rede de microblog Twitter, e Bianca estava entre eles.
13The goal was to create advertising boards covered with a list of the politicians who approved the tax, as a form of protest.A meta era espalhar, em outdoors, uma lista com os nomes dos vereadores que aprovaram a taxa, como forma de protesto.
14Mysteriously, after the agreement was made, the advertising companies changed their minds and refused to publish the boards, saying they had suffered retaliations from people related to Manaus' city hall.Misteriosamente, as empresas de publicidade, depois de aceitar e quase fechar contrato para a veiculação da lista, mudaram de ideia e recusaram a exibição dos cartazes, alegando retaliações por parte de pessoas ligadas à Prefeitura de Manaus.
15The introduction of the ‘Garbage Tax‘ [pt] established a monthly fee that from 2011 onwards would raise 150 million reais [around 90 million US dollars] per year for the City Hall, despite the fact that it already has plenty of resources for garbage collection in its budget - - approximately 60 million reais [pt] - and still doesn't do it in an efficient manner.A aprovação da “Taxa do Lixo” instituiu uma cobrança mensal aos moradores a partir de 2011 e renderia cerca de 150 milhões de reais por ano aos cofres municipais, que já dispõe de recursos para a coleta de lixo - aproximadamente 60 milhões de reais - e, ainda assim, realiza um trabalho considerado ineficiente.
16Flyer FuroreFolhetos causam furor
17Abinader coordinated the advertising board campaign, along with physiotherapist Carolina Coelho and blogger Ismael Benigno Neto. Since this approach did not go ahead as planned however, the watchdog group Manaus de Olho (Manaus is Watching) [pt] of which they are members, released flyers with the names and faces of the politicians who approved the tax.Bianca assumiu a coordenação da campanha dos outdoors, ao lado da fisioterapeuta Carolina Coelho e do blogueiro Ismael Benigno Neto, mas como a iniciativa não vingou, o grupo Manaus de Olho, do qual eles faziam parte, lançou folhetos com os nomes e fotos de vereadores que votaram a favor da cobrança.
18The group was founded on December 22, 2009 and in the beginning of February it started sending out fifty thousand flyers [pt].O grupo foi fundado no dia 22 de dezembro de 2009, e no início de fevereiro começou distribuindo cinquenta mil folhetos.
19Top text reads: "These congresspeople approved the Garbage Tax instigated by Manaus City Hall"."Estes vereadores aprovaram a Taxa do Lixo criada pela Prefeitura de Manaus".
20Image from Manaus de Olho blog.Imagem do blog Manaus de Olho
21Radio station owner Tiradentes started a crusade against Abinader when he arranged the first smear against her in a broadcast on January 4, 2010.Tiradentes iniciou uma cruzada contra a médica Bianca, quando fez a primeira denúncia difamatória em sua rádio, no dia 04 de janeiro de 2010.
22More than one year later the host posted on his weblog a new attack:Mais de um ano depois o radialista publicou em seu blog um novo texto contra a médica:
23Doctor Bianca Abinader's duty was to see patients from Monday to Friday, in a “small health center”, like the other 183 doctors, between 8am and 12pm and 2pm to 6pm.A obrigação da médica Bianca Abinader era de dar atendimento de segunda a sexta-feira, numa “casinha de saúde”, igualmente aos outros 183 médicos, no horário das 8 às 12 e das 14 às 18 horas.
24If she preferred, she could come in at 7:30am and go without a break until 15:30pm.Se preferisse, poderia entrar as 7:30 hs e seguir direto, sem intervalo, até 15:30hs. Nem uma coisa e nem outra.
25Bianca Abinader never liked to work hard, in fact she literally never honored the commitment assumed by contract with the Manaus City Hall and with the citizens who pay her wage.Bianca Abinader nunca gostou de pegar no pesado, aliás, nunca honrou ao pé da letra o compromisso assumido por contrato com a Prefeitura de Manaus e com o contribuinte que paga o seu salário.
26Doctor Bianca Abinader does not take pleasure in caring for the poor and suffering people that paid, and still pay, for her considerable wage.O prazer da médica pública Bianca Abinader, não era dar a contrapartida para o povo sofrido que pagava e ainda paga seu polpudo salário.
27She takes pleasure in accessing the Internet 24 hours a day, participating in social network sites and writing frivolities (…)O prazer dela é ficar na internet 24 horas por dia, participando das redes sociais, escrevendo futilidades (…)
28In another text [pt] also published in the beginning of 2011, Ronaldo threatens Bianca and her colleagues with apparent evidence doubting their professional capabilities.Em um segundo texto, também publicado no início de 2011, Ronaldo ameaça Bianca e outros colegas com supostas provas que teria sobre as suas práticas profissionais.
29When the first complaints against her emerged, Bianca wrote in her blog, O Grito (The Yell) [pt]:À época em que as denúncias contra ela emergiram, Bianca escreveu no seu blog, O Grito:
30CBN is a national radio broadcasting station, and the permit for its operations in Manaus was given to Ronaldo Tiradentes, a man without limits or professional ethics.A CBN é uma rádio nacional, sua concessão aqui em Manaus foi entregue a Ronaldo Tiradentes, um homem sem limites e sem ética profissional.
31During Monday's report, while I was talking to one of my employees, the broadcaster's reporter Samara Souza was clearly embarassed and said she did not want to be there, that she was being forced and that she knew that this was a personal issue of the station's owner [Tiradentes].Durante a reportagem de segunda, enquanto conversava com um dos meus funcionários, Samara Souza, a repórter da rádio, demonstrava muito constrangimento e dizia que não gostaria de estar ali, que estava sendo obrigada e que sabia que se tratava de um assunto pessoal do dono da rádio.
32I have witnesses to prove that.Tenho testemunhas pra provar isso.
33Therefore, we are faced with a broadcast station that works under a public permit, but blatantly uses its influence for private purposes.Portanto, estamos diante de uma rádio com concessão pública que utiliza seu espaço descaradamente para fins pessoais.
34Short-lived TruceTrégua de curta duração
35In 2010, Bianca moved to another health center and kept some distance from social networks.Em 2010, Bianca mudou seu local de trabalho e se distanciou um pouco das redes sociais.
36The truce was short-lived, as blogger Henrique Ramos comments:A trégua durou pouco, como comenta o blogueiro Henrique Ramos:
37Bianca was back to Twitter and I noticed that her daily life was getting back to “normal”, and the attacks had stopped. I believe that she and all her friends and family thought the same thing - unfortunately we were wrong.Bianca voltou ao Twitter e pelo que pude perceber sua rotina tinha se “normalizado”, os ataques parados, creio que isso era o que ela e todos aqueles em seu entorno pensavam, infelizmente nos enganamos, no amanhecer desse 06 de fevereiro de 2011, seu carro apareceu apedrejado em frente ao seu prédio (…)
38On the dawn of February 6, 2011, Bianca's car was found stoned in front of the building where she lives (…)
39The post above generated some comments, this one among them:O post acima rendeu alguns comentários no Twitter, entre eles:
40@ellenkeepwalkin @diandrade04 It's been happening since the beginning of 2010. http://bit.ly/fSoXhm It's someone who questions, as we do!@ellenkeepwalkin @diandrade04 Tá acontecendo desde início de 2010. http://bit.ly/fSoXhm É alguém q questiona, como nós!
41But she questioned more deeply.Só q questionou mais a fundo.
42Bianca was not the only member of the campaign coordination team to suffer some kind of retaliation.Bianca não foi a única coordenadora da campanha dos outdoors a sofrer algum tipo de retaliação.
43Evidence suggests that Carolina Coelho was fired [pt] as a personal favor to Ronaldo Tiradentes.Suspeita-se que Carolina Coelho foi demitida a pedido de Ronaldo Tiradentes.
44Ismael Benigno Neto meanwhile is being sued by Tiradentes for libel, slander and defamation.Ismael Benigno Neto está sendo processado por Tiradentes por calúnia, injúria e difamação.
45According to the blogger, it happened because he published official papers in his blog proving that Tiradentes' companies and relatives are benefited by local government positions and contracts.Segundo o blogueiro, o motivo é a publicação em seu blog de documentos oficiais que comprovam o beneficiamento de empresas e parentes de Ronaldo com cargos e contratos do poder público.
46Ismael has also reported in his blog a long version of the “Garbage Tax” case, getting into details on Tiradentes' powerful position in the city:Ismael publicou em seu blog, ainda, uma extensa versão do caso sobre a “Taxa do Lixo”, dando detalhes do contexto que faz do locutor um homem relativamente poderoso na cidade.
47Spreadsheets leaked from the Manaus' City Hall Communication Department show the payments made by the department to several news organizations in 2009.Planilhas internas da Secretaria Municipal de Comunicação da Prefeitura de Manaus, vazadas de dentro da administração, trazem os pagamentos feitos pela secretaria aos diversos órgãos de imprensa da cidade em 2009.
48There is detailed information about how CBN Manaus and Tiradentes FM (another radio broadcasting station owned by Ronaldo) earned, altogether, almost R$ 700,000 [around USD 420,000] of the City Hall's budget for communications.São dados detalhados, que mostram que a CBN Manaus e a Tiradentes FM (outra rádio do grupo de Ronaldo) levaram, juntas, quase R$ 700 mil do orçamento da Prefeitura para a área de Comunicação.
49It is quite a lot in a report that records a total payment of R$ 8.5 million [USD 5.1 million].Não é pouco para um relatório que registra pagamentos totais de R$ 8,5 milhões.
50Roughly, we could say that Ronaldo alone earned almost 10% of Manaus City Hall's budget for communications in 2009.Grosso modo, pode-se dizer que Ronaldo, sozinho, ficou com quase 10% da verba de comunicação da Prefeitura de Manaus em 2009.
51Of all the money shared amongst the ten top radio broadcasting stations in the city, Ronaldo took almost half of it.Do dinheiro dividido entre as 10 principais rádios da cidade, Ronaldo ficou com quase metade.
52Freedom of ExpressionLiberdade de Expressão
53At this point it is worth asking: is freedom of expression a reality in Brazil?Aqui, cabe perguntar: até que ponto a liberdade de expressão é uma realidade no Brasil?
54In a post from October 2010 [pt], Ismael exposes the violence that he and other bloggers suffered when an armed gang broke into his house during an informal party on election day and concludes:Num post de outubro de 2010, Ismael expõe a violência sofrida por ele e outros blogueiros, quando um grupo de assaltantes armados invadiu sua casa durante uma confraternização no dia das eleições, e finaliza:
55Public lynchings are fascinating from a social standpoint because they demonstrate the human capacity to turn off the collective switch of reason, as if in a collective trance every single person, from doctors to journalists, from attorneys to teachers, from freelancers to factory workers, everybody, with zero discernment, had doubts about what it is to be human and what it is not, about what is a crime and what's not.Linchamentos públicos são fascinantes do ponto de vista social, porque são a demonstração da capacidade humana de desligar o dijuntor coletivo da razão, como se num transe coletivo todo tipo de gente, de médicos a jornalistas, de procuradores a professores, de profissionais liberais a operários de fábrica, todos, despidos de discernimento, tivessem dúvidas sobre o que é humano ou não, sobre o que é crime ou não.
56(…) I never wanted or cared to be heard, I wrote daily in this blog for three years and nobody read it.(…) Eu nunca quis ou me importei de ser ouvido, escrevi diariamente os três primeiros anos deste blog sem ter leitores.
57I didn't care about readers, I was interested in being able to talk.Não me interessava ser lido, me interessava poder falar.
58I admit my mistakes.Eu sei admitir os meus erros.
59This was one of them.Este foi um deles.