Sentence alignment for gv-eng-20131018-435337.xml (html) - gv-por-20131021-47697.xml (html)

#engpor
1#OccupyMyself: Confessions Of A Social Media Deserter#OccupyMyself: Confissões de uma retirante das redes sociais
2“I was feeling tired and anxious: I was addicted to social media.”“Eu andava me sentindo cansada e ansiosa: estava viciada em redes sociais”.
3Photo: Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0)Foto de Wm. Li (CC BY-NC-ND 2.0)
4I would probably never have known it was Social Media Week last September had Rayna, a fellow Global Voices colleague, not come to London for it.Eu provavelmente nunca teria ficado sabendo da Semana da Mídia Social, no último mês de setembro, se não fosse pela visita de Rayna, colega do Global Voices que veio a Londres especialmente para o evento.
5It seems to be such a big international event that anyone who works for Global Voices must have known about it.Parecia algo de tamanho porte internacional que qualquer pessoa que trabalhasse para o Global Voices deveria estar no mínimo por dentro.
6But I did not: I am a social media deserter.Menos eu: sou retirante das redes sociais.
7First, I left Twitter.Primeiro, saí do Twitter.
8After an intense period of over-use during the Brazilian national elections in 2010, I was knackered.Depois de um período intenso de (ab)uso durante as eleições brasileiras de 2010, eu estava exausta.
9Was it what they call information overload?Será isso o que chamam de sobrecarga de informação?
10Besides being physically tired, realising I could not be on the top of everything made me feel powerless as well.Além de me sentir cansada, fisicamente, perceber que eu nunca estava por dentro de tudo o tempo todo me deixou sentindo-me impotente.
11I was addicted the energy and buzz of social media, but I could no longer keep going.Eu estava viciada na energia e burburinho das redes, mas não tinha mais condições de continuar no mesmo ritmo.
12By the beginning of 2011, I had left completely.Antes de 2011 começar, eu já estava completamente fora.
13After experiencing proper withdrawal symptoms that caused me to stare repeatedly at the login page, I started to feel better.Depois de enfrentar verdadeiros sintomas de uma crise de abstinência que me levava a encarar repetidamente a página de login, comecei a me sentir melhor.
14Suddenly I had more time and energy to do things I used to enjoy, like reading books, and things that I wished I had time for, like learning to meditate.De repente, tinha mais tempo e energia para fazer coisas que eu costumava gostar antes, como ler livros, e coisas que eu sempre quis fazer mas não tinha tempo, como aprender a meditar.
15Leaving Facebook was a more considered decision.Sair do Facebook foi uma decisão mais consciente.
16After Twitter, it had become the sole black hole sucking up my time.Depois do Twitter, o Face tinha se tornado o grande buraco negro consumindo todo o meu tempo.
17As I was about to start a very intensive course in Psychosynthesis coupled with a new university degree, my free time had became too costly, my attention too precious.Às vésperas de começar um curso muito intensivo de Psicossíntese conjugado com um novo diploma universitário, meu tempo livre passou a custar preço de ouro, e minha atenção virou jóia preciosa.
18I knew Facebook had the ability to distract me and take my focus away from my inner self, so I set my departure date for before 2012, and said goodbye to the few friends who still saw my updates in their increasingly busy timelines.Eu sabia muito bem que o Facebook tinha uma grande capacidade de me manter distraída e tirar meu foco do meu mundo interior, então marquei a despedida para antes do começo de 2012 e disse tchau para os poucos amigos que ainda liam minhas atualizações em suas cada vez mais frenéticas timelines.
19I quietly deactivated my account, aware that I tend to addiction and that it was this, not the tools, that were the root cause of my problem.Sem fazer muito alarde, desativei minha conta, consciente de que tinha tendência para dependência, e que era isso, e não a ferramenta em si, a raiz do meu problema.
20I have missed seeing photos of friends' new babies and kittens, party invitations, interesting events, and daily updates about people I care for. I have not missed the game invitations, memes, or being bombarded with advertisements.Desde então, sinto falta de ver fotos dos novos bebês e gatinhos de meus amigos, de receber convites para festas ou eventos interessantes, e saber o que está acontecendo com pessoas que quero bem, Por outro lado, não sinto falta de convites para jogos, correntes ou de ser bombardeada com propaganda.
21Also on the plus side, I have become more selective about the information I consume, the raw material of my thoughts.Além disso, outro ponto positivo é que me tornei bastante seletiva quanto as informações que consumo, matéria-prima de meus pensamentos.
22I feel sad that only a few friends drop me notes or send me photos elsewhere, and I admit I haven't been that good at keeping in touch either.Fico triste que apenas de vez em quando amigos enviam fotos ou notícias por email, mas admito que, igualmente, não tenho me empenhado muito em manter contato.
23I miss feeling connected, but truth be told, when I meet people and have one of those “Didn't-you-see-it-on-Facebook?” moments where I'm surprised with old news everyone has already seen on their timelines, they usually say, “Oh, I hadn't noticed you left”.Sinto falta de me sentir conectada mas, francamente, quando encontro amigos e ouço algo do tipo “mas-você-não-viu-no-Face?” quando demonstro surpresa em relação a alguma notícia velha que todo mundo sabia menos eu, me surpreendo ainda mais em ouvir um “ah, nem percebi que você tinha saído”.
24Is this being connected to people in a meaningful way?Me pergunto: será que isso pode ser considerado estar conectado de verdade?
25I don't miss Twitter or Facebook, but I confess I created a “fake” account to promote a cause last year, ended up using it to follow my friend's pregnancy, and then got in touch with our common circle of 10 close friends.Não sinto falta do Twitter ou Facebook, mas confesso que criei uma conta “fake” para promover uma causa no ano passado, acabei usando-a para acompanhar a gravidez de uma amiga e nisso entrei em contato com nosso grupinho de 10 melhores amigos.
26I am, however, just a silent member of their audience, not willing to be publicly intimate on my own timeline.Sou, entretando, apenas expectadora silenciosa da vida deles, sem vontade de ter intimidade com minha própria timeline.
27I have been forced into Google Plus because many of my colleagues have begun to use Hangouts instead of Skype.Fui forçada a entrar no Google Plus porque muitos de meus contatos migraram do Skype para o Hangout, mas até agora não me interessei em usar.
28And I once opened a Twitter account for a service I was offering, but found it unbearable.E abri uma conta no Twitter para divulgar um serviço que estava oferecendo, mas não consegui aguentar o tranco.
29It felt like I was shouting in the middle of a street packed with screaming people.Me senti como se estivesse em pleno carnaval berrando nas ladeiras de Olinda lotadas de gente gritando ao mesmo tempo.
30Deafening-and boring.Ensurdecedor e entediante.
31I quickly went back to my own inner hashtag, #occupymyself.Rapidamente, voltei para a minha própria hashtag, #occupymyself.
32“One day, I decided to break free.” Photo by Eric Hacke (CC BY-NC 2.0)“Um dia, decidi me libertar” Foto de Eric Hacke (CC BY-NC 2.0)
33Will I ever return to social media?Será que volto um dia para as redes sociais?
34I don't know.Não sei.
35I miss my old friends.Sinto falta de meus velhos amigos.
36I miss meeting new like-minded people, like @giantpandinha, one of my best “real life” friends whom I would never have met if it wasn't for Twitter.Sinto falta de conhecer gente nova interessante, como @giantpandinha, uma de minhas melhores amigas na “vida real” que eu nunca teria conhecido se não fosse pelo Twitter.
37I miss having a laugh sometimes at some random silly post.Sinto falta de dar risada às vezes por causa de alguma bobagem aleatória.
38There's still a little voice inside me tell me I'm missing out.Há ainda uma vozinha dentro de mim dizendo que estou perdendo algo.
39Sometimes I consider going back, but maybe I'll wait till I finish university and have more time.Às vezes, acho que um dia eu volto, quando terminar a faculdade e tiver mais tempo livre.
40By then, I hope there will be social media tools facilitating more consciously minded connections.Até lá, espero que surjam ferramentas de redes sociais mais aptas a promover conexões mais conscientes.
41But by then, when I do have more time, perhaps I will prefer to do yoga, garden, explore nature, or do the many other things on my life to-do list.Mas então, talvez quando eu tiver mais tempo eu prefira fazer yoga, jardinagem, explorar a natureza ou experimentar tantas outras atividades pendentes na minha lista de coisas a viver.
42I enjoy the time offline after spending whole workdays connected.Adoro desconectar totalmente, depois de passar a semana de trabalho inteira conectada.
43I still spend much more time in front of computers than I wish I did, and have read fewer books than I've hoped to, but it's wonderful to meditate every day and explore my precious inner space, instead of getting distracted by others.Ainda passo muito mais tempo na frente do computador do que gostaria e leio menos livros do que esperava, mas é maravilhoso conseguir meditar todos os dias e ter tempo para explorar o meu precioso mundo interior, em vez de me distrair com a vida de outras pessoas.
44Having time for myself has been the biggest change in my life since I became social media-free.Tempo para mim mesma foi a maior mudança na minha vida desde que me livrei das redes sociais.
45I love the fact that, when I'm out there in the world, I no longer feel the compulsion to check, read, post, report, share, or measure my relevance in “retweets” or ‘likes'.Sobretudo, adoro o fato de que, quando estou lá fora no mundo, não mais sinto compulsão de checar, ler, postar, compartilhar, atualizar, ou medir minha relevância em “retweets” ou “curtidas”.
46I pay better attention to what people say, and I'm able to focus fully on what I'm experiencing.Presto mais atenção no que as pessoas falam, e consigo viver mais a minha experiência do momento.
47Free from an overdose of external distraction, I can better connect to myself.Livre da overdose de distrações externas, consigo melhor me conectar comigo mesma.
48No longer satisfied with being merely social media-free, I have booked myself on a silent Vipassana retreat in the coming weeks, where I shall spend 10 days doing nothing but sitting still and meditating from 4am to 9pm.Não satisfeita com apenas estar livre das redes sociais, acabei de reservar minha vaga em um retiro silencioso de Meditação Vipassana, onde vou encarar o desafio de passar 10 dias sem fazer nada além de sentar quietinha em meditação a partir das 4h da manhã até às 9h da noite.
49I dare my social media friends to do that for even 10 minutes!Desafio meus amigos a saírem das redes sociais e fazer isso por apenas 10 minutos!
50“Now I am zen!”“Agora sou zen!”
51Photo by Evan Lovely (CC BY 2.0)Foto de Evan Lovely (CC BY 2.0)
52Paula Góes, from Brazil, is a reformed social media addict and the Multilingual Editor of Global Voices.Paula Góes, nascida no Brasil, é ex-viciada em redes sociais e trabalha como Editora Multilíngue do Global Voices.