Sentence alignment for gv-eng-20091229-113364.xml (html) - gv-por-20091229-5461.xml (html)

#engpor
1Brazil: 100-year-old grandma realises parachute dreamBrasil: Vovó centenária realiza sonho de saltar de paraquedas
2It is never too late to make a dream come true, even if it means that you have to make your his first parachute jump at the age of one hundred.Nunca é tarde demais para tornar sonhos realidade, mesmo que isso signifique saltar de paraquedas pela primeira vez aos cem anos de idade.
3On December 19th, Aida Gemaque Mendes, better known as Vó Iaiá (Granny Iaiá), successfully jumped 8,000 feet through the skies of the city where she has lived since 1959, Macapá, capital of the Brazilian state of Amapá.Em 19 de dezembro, Aida Gemaque Mendes, mais conhecida como Vó Iaiá, foi bem-sucedida em um salto de 8.000 pés, o que equivale a 2,5 mil metros de altura, pelos céus da cidade onde mora desde 1959, Macapá, capital do Amapá.
4“I want to stroll in the sky, to feel a little closer to God”.“Quero passear no céu, me sentir mais pertinho de Deus”.
5Photo by Alcinéa Cavalcante, published with permissionFoto de Alcinéa Cavalcante, publicada com autorização.
6Durante as quatro horas de espera para decolar, Vó Iaiá contou piadas, lembrou-se das estórias de sua vida e reconfortou os muitos amigos e parentes presentes para lhe dar apoio, garantindo a eles que estava muito feliz e que não sentia medo nenhum.
7During the four hour wait to jump, Vó Iaiá told jokes, remembered stories of her life and comforted her many relatives and friends who were there to support her, guaranteeing them that she was very happy and not afraid at all.Dentre eles, estava a blogueira Alcinéa Cavalcante, que documentou os preparativos e os momentos pós-salto em fotos, e, mais tarde, entrevistou a vovó heroína: Aos 100 anos, completados em novembro passado, ela dança, caminha, joga vôlei, basquete e futebol.
8Among the onlookers was the blogger Alcinéa Cavalcante [pt], who documented the preparation and the after jump in photos, and later interviewed the hero granny:“O que eu gosto mais é de dançar. Ihhhhh adoooro dançar”, diz com os olhos brilhando e dando uns requebros.
9On landing, Grandma Iaiá was the image of the greatest happiness of the world.Falta alguma coisa? Faltava.
10She raised her arms to the sky and thanked God.Faltava saltar de paraquedas. Peraltice que ela realizou ontem em Macapá.
11“Quero passear no céu, me sentir mais pertinho de Deus”, disse. […]
12Quando desceu, Vó Iaiá era o retrato da maior felicidade do mundo.
13She gave a press conference to say that “it was jolly good,” that “it is really cool”, that she did not feel not even a bit of fear, only a “strange thing in the ear because of the strong wind” and that she wants to jump again.Ergueu os braços para o céu e agradeceu a Deus. Deu entrevista coletiva contando que “foi bom demais”, que “é muito legal”, que não sentiu nenhum tantinho de medo, só uma “coisa estranha no ouvido por causa do vento forte” e que quer saltar de novo.
14Getting ready to take off. Photo by Alcinéa Cavalcante, published with permissionPreparando-se para alçar vôo. Foto de Alcinéa Cavalcante, publicada com autorização
15Emanuel Costa [pt] provides a snapshot of her centenary life and how this dream came true, a Christmas gift from her grandson Josivaldo dos Santos:Emanuel Costa conta um pedaço da história centenária dela e como o sonho se tornou realidade, em forma de presente de Natal de um dos netos, Josivaldo dos Santos:
16O sonho de Aida Mendes, também conhecida como “vovó Iaiá”, que nasceu em 20 de novembro de 1909 em uma fazenda no interior do município de Chaves (PA), sempre foi salta de paraquedas, mas tudo começou quando Josivaldo dos Santos, o Vavá, neto de “vovó Iaiá”, que também é paraquedista, perguntou se ela teria coragem de saltar de paraquedas.
17After accepting the challenge, “Grandma Iaiá” went through a series of medical tests before jumping.Depois de aceitar o desafio “vovó Iaiá” passou por uma série de exames médicos antes de realizar o salto.
18And in front of many friends and relatives, and several journalists, Ms Aida Gemaque Mendes performed the feat. The free fall lasted 13 seconds and navigation was 15 minutes.E na presença de vários amigos e familiares, além de vários jornalistas a dona Aida Gemaque Mendes realizou a proeza. A queda livre durou 13 segundos e a navegação foi de 15 minutos.
19Now “Grandma Iaiá” may make it into the Guinness Book (of records) as the oldest woman in the world to go parachute jumping.Agora “vovó Iaiá” pode entrar para o Guinness Book (o livro dos recordes) como a mulher mais velha do mundo a saltar de paraquedas.
20Her achievement will be considered for entrance into the Guinness Book of Records.O feito vai se avaliado para entrar nos registros do Guinness Book.
21The holder of the title of oldest woman in the world to go parachute jumping is Encarnação Olivas, aged 82 when she made a historical jump at the airport of Marília (São Paulo) in 1992.Título de mulher mais velha do mundo a salta de paraquedas pertence à dona Encarnação Olivas, quando aos 82 anos fez um salto histórico no aeroporto de Marília (SP), em 1992.
22That record was, however, broken two years later.Esse recorde, no entanto, já havia sido quebrado dois anos depois.
23Gavin [pt], a reader at the Notícias Daqui blog, laments in the blog's comment box the fact that Vó Iaiá did not make it into the Guinness World Records as the oldest tandem parachute jump (female) after all.Gavin, leitor do blog Notícias Daqui, lamenta na caixa de comentários o fato de que Vó Iaiá não entrou para o Livro dos Recordes Guinness como a mais velha mulher a saltar de paraquedas na modalidade tandem [en], mesmo depois de tudo.
24Not yet:Ainda não:
25By very little, Ms Iaiá did not enter the Guinness Book.Por muito pouco, a Dona Iaiá não entrou no Guiness Book.
26The record holder for a women's tandem parachute jump (with an instructor) is Estrid Geertsen, from Denmark, at the age of 100 years and 60 days, on 30th September 2004.O record para salto de paraquedas feminino “tandem” (junto com instrutor) é de Estrid Geertsen da Dinamarca com 100 anos e 60 dias, no dia 30 de setembro de 2004.
27Since Ms Iaiá was 100 years old on October 20th [translator's note: her birthday was actually in November], she missed breaking the record by a few days.Sendo que Dona Iaiá fez 100 anos no dia 20 de outubro, ela deixou de quebrar o recorde por poucos dias.
28But she still performed an impressive and inspiring feat. Congratulations to her!Mas ainda assim, um feito impressionante e inspirador. Parabéns para ela!
29Iaiá hugs Vavá, the grandson who organised the feat, after the jump.Iaiá abraça Vavá, o neto que organizou o feito, depois do salto.
30Photo by Alcinéa Cavalcante, published with permission.Foto de Alcinéa Cavalcante, publicada com autorização.
31Vó Iaiá's jump has given ideas to many bloggers who were not sure what to give their grandmothers for Christmas, such as Emerson Batista [pt], who blogged half-jokingly:O salto de Vó Iaiá deu boas idéias a muitos blogueiros que ainda estavam indecisos sobre o que comprar de Natal para suas avós, como Emerson Batista, que blogou em tom de brincadeira:
32I was thinking about what I should buy for my grandmother this Christmas.Estava pensando que presente deveria comprar para minha avó neste natal.
33Now I'm torn between a parachute or bungee jump.Agora estou na dúvida entre os saltos de paraquedas ou de bang-jump.
34I'll think it over a little more … After the jump, Grandma Iaiá said: “Thank God.Vou pensar um pouco mais… Após o salto a vovó Iaiá agradeceu: “Obrigada meu Deus.
35It's jolly good.”É bom demais.”
36I imagine her gratitude is not only at jumping.Imagino que o agradecimento não seja apenas pelo salto realizado.
37Grandma Iaiá has a lot to be thankful for …Vovó Iaiá tem muito a agradecer…
38Iaiá now plans to fulfill other dreams, such as learning how to ride a bicycle and maybe even riding a motorbike.Iaiá agora planeja realizar outros sonhos, como aprender a andar de bicicleta ou até mesmo pilotar uma moto.
39Not only is she, incredibly for her age, strong and healthy enough for this - she does not even need to wear glasses - she is full of life and energy.Não apenas ela é saudável e forte para tanto, o que é incrível para a idade que tem - nem mesmo precisa usar óculos - ela também é cheia de vida e energia.
40Asked, during a phone interview before the jump, what she attributes her longevity and courage to, she told Altino Machado [pt]:Ao ser perguntada, em uma entrevista por telefone antes do salto, qual o segredo da sua longevidade e coragem, ela revelou a Altino Machado:
41Work.Trabalho.
42I worked very hard in my youth.Trabalhei muito na minha mocidade.
43Now, at an old age, I am young for everything.Agora, na velhice, estou jovem para tudo.
44Still young at 100.Ainda jovem aos 100.
45Photo by Alcinéa Cavalcante, published with permissionFoto de Alcinéa Cavalcante, publicada com autorização.