# | eng | por |
---|
1 | Angola: Countdown to the long awaited elections | Angola: Expectativa na contagem regressiva para as eleições |
2 | It is less than a month for Angola to experience one of the most anticipated episodes in its history. | Falta menos de um mês para que Angola viva um dos episódios mais esperados da sua história. |
3 | Sixteen years since the last elections, Angolans will once again have the opportunity to exercise their right to vote in the upcoming legislative elections, taking place from 5 through 6 September. | Dezasseis anos depois, os angolanos terão a oportunidade de exercer o seu direito de voto nas próximas eleições legislativas a decorrer de 5 a 6 de Setembro. |
4 | The atmosphere is quiet, although there are different feelings among the population. | O ambiente é de tranquilidade, embora existam sentimentos diversos entre a população. |
5 | The more affluent people say they are going abroad; some smile and guarantee that nothing will happen because Angolans don't want war and suffering anymore; while others rush to stores to buy staple goods, just in case the devil pays and things go wrong, as happened in 1992. | Os mais abastados dizem que vão para o estrangeiro, outros sorriem e garantem que nada vai acontecer já que os angolanos não querem mais guerra e sofrimento e outros ainda acorrem às lojas a fim de comprarem bens de primeira necessidade, não vá o diabo tecê-las e as coisas dêem para o torto como aconteceu em 1992. |
6 | As a reminder, at that time the largest opposition party, UNITA, contested the polls and fighting broke out, leading to a resumption of the civil war that ended ten years later, with the death of the charismatic leader of that party, Jonas Savimbi. | É de recordar que na época a UNITA - maior partido da oposição - contestou os votos, o que levou ao reacender da guerra civil que teve o seu término dez anos depois, com a morte do carismático líder daquele partido, Jonas Savimbi. |
7 | When it comes to foreign businessmen based in Angola, they have no intention of returning to their home countries. | Em relação aos empresários estrangeiros sediados em Angola, não existe a intenção por parte destes em voltar aos países de origem. |
8 | The business community is confident that everything will remain the same after the elections and that it is not necessary to change professional commitments. | Entre a comunidade empresarial existe a certeza de que tudo permanecerá na mesma após as eleições e que não será necessário mudar os compromissos profissionais. |
9 | Jotacê Carranca [pt] makes the following reflection on the local atmosphere: | Jotacê Carranca [pt] tece a seguinte opinião: |
10 | After the first electoral process, which was completely frustrating and traumatic, the second parliamentary elections in Angola are coming up very fast. | “depois do primeiro processo eleitoral que foi completamente frustrante e traumatizante, aproxima-se a passos largos as segundas eleições legislativas em Angola. |
11 | If this process is, for many, synonymous with renewed hopes and consolidation of democracy throughout the country, for others, in the rural areas and for those in the provinces who suffered such violent, direct and dramatic consequences of the post-election war in 1992, I think there is a prevailing sense of fear, uncertainty, pessimism and a lack of credibility about the benefits this process can bring to all citizens' lives. | Se para muitos este processo é o renovar de esperanças e sinónimo da consolidação da democracia em todo o país, para outros, nas zonas rurais e naquelas províncias que sofreram de forma violenta, directa e dramática as consequências da guerra pós-eleitoral de 1992, penso que prevalece um sentimento de medo, insegurança, pessimismo e incredibilidade em relação aos benefícios que este processo pode trazer para a vida de todos os cidadãos. |
12 | In these areas, there is a need to make a valiant job of simplifying a process that goes beyond the political, aesthetic, cultural, religious and philosophical influences. | Nestas zonas há a necessidade de se fazer um valoroso trabalho de descomplexar, um processo que tem influência para além da política, estética, cultura, religiosa e filosófica. |
13 | We must promote social and individual conscience. | Há que transmitir a consciência social e individual. |
14 | Angolan President José Eduardo dos Santos has already issued a public appeal for calm and organization on voting days, saying that “it is essential that the safety of citizens and protection of their property is fully guaranteed, because public order is a prerequisite” . | A unanimidade de opiniões dos eleitores também é um factor que favorece o comportamento fácil, promíscuo e propicia a inexistência de opiniões divergentes. Assim, a influência do grupo é um importante elemento explicativo da escolha eleitoral. |
15 | The leader added that it is necessary to have “respect for the views and ideas of others” without the use of “verbal or physical violence.” | De acordo com esta perspectiva, ganha importância a figura do líder de opinião. O líder de opinião de determinado grupo social consegue comunicar-se com os seus iguais, influenciado na tomada de decisão do voto. |
16 | We hope that the 8.3 million voters will have a peaceful environment to vote in and will do so in a perfectly clear, lucid way. | Ele possui uma posição central no grupo a que pertence e isto garante-lhe melhores condições de recepção das informações e difusão de opiniões”. |
17 | | O presidente angolano José Eduardo dos Santos já veio a público apelar à calma e à organização em dias de voto, afirmando que “é fundamental que seja completamente garantida a segurança dos cidadãos e a protecção dos seus bens, pois a ordem pública é uma condição indispensável”. |
18 | There are more than 12 thousand voting centres throughout the national territory. | O dirigente acrescentou ainda que é necessário haver “respeito pela opinião e ideias alheias” sem ser necessário o uso de “violência verbal ou física”. |
19 | Meanwhile, Angola is already lively with the election campaign carried out by the nine political parties. | Esperemos pois que os cerca de 8,3 milhões de eleitores possam votar num ambiente ordeiro e perfeitamente lúcidos em relação ao voto. |
20 | For more information about the political line of each one of these political parties please visit Eugénio Costa Almeida‘s blog [pt]. | Existem mais de 12 mil assembleias de voto disseminadas por todo o território nacional. Entretanto Angola vive já a todo o gás a campanha eleitoral levada a cabo pelos nove partidos. |
21 | Written originally in Portuguese, translation into English by Paula Góes | Para mais informação acerca da linha política de cada um dos nove partidos aceda ao blog de Eugénio Costa Almeida [pt]. |