# | eng | por |
---|
1 | Egypt: Pro-Mubarak Demonstrators! | Egito: Manifestantes pró-Mubarak! |
2 | Really!? | Sério!? |
3 | This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
4 | A few days ago, many claimed that Mubarak's regime has unleashed thugs to terrorise the protesters. | Alguns dias atrás, muitos afirmavam que o regime de Mubarak tinha enviado capangas para aterrorizar os manifestantes [en]. |
5 | Yesterday, we have witnessed the first of the so-called pro-Mubarak demonstrators, and again, many people claimed they are just security forces and thugs under cover. | Ontem, testemunhamos as primeiras destas ditas manifestações pró-Mubarak e, novamente, as pessoas afirmavam que estes eram apenas membros das forças de segurança e capangas a paisana. |
6 | TravellerW warned of what might happen in the square. | TravellerW avisou sobre o que pode acontecer na praça: |
7 | @TravellerW: Several pro-Mubarak demos heading to Tahrir sq. right now. | Várias manifestações pró-Mubarak se dirigindo à Praça Tahrir agora. |
8 | Shit's getting real. | A merda está ficando real |
9 | Today, those pro-Mubarak demonstrators started to attack the protesters in Tahrir Square. | Hoje, estes manifestantes pró-Mubarak começaram a atacar os manifestantes na Praça Tahrir: |
10 | @naglarzk: Mubarak has continued to do one stupid move after the next. | Mubarak continua a fazer um movimento estúpido atrás do outro. |
11 | Latest: his thugs in Tahrir attacking peaceful protesters. | A última: Seus criminosos em Tahrir atacando manifestantes pacíficos. |
12 | They are even attacking the journalist and reporters in the square. | Eles estão até atacando os jornalistas e repórteres na praça: |
13 | @MennaGamal: If those people are not really paid, tell me why are they breaking all the journalists cameras? | Se aquelas pessoas não estão realmente sendo pagas, me diga porque estão quebrando todas as câmeras dos jornalistas? |
14 | And here is one more tweet elaborating more on the pro-Mubarak thugs and where they are coming from. | E aqui está mais um tuíte falando mais sobre os criminosos pró-Mubarak e de onde eles estão vindo: |
15 | @Injita: Egypt NDP people distribute pro mubarak signs in Mustafa Mahmoud, our doorman's son was holding one. | Membros do partido egípcio NDP [PND - Partido Nacional Democrático] estão distribuindo cartazes em [na rua] Mustafa Mahmoud, o filho de nosso porteiro estava segurando um. |