Sentence alignment for gv-eng-20090308-60497.xml (html) - gv-por-20090310-2199.xml (html)

#engpor
1Syria: Anti-LGBT Campaign Sparks Heated DebateSíria: Campanha anti-LGBT inicia debate acalorado
2This weekend the Syrian blogosphere warmed up for a new confrontation.Neste fim-de-semana a blogosfera síria se aqueceu para um novo confronto.
3A group of bloggers launched a campaign against the spread of blogs advancing LGBT rights, and the response came quick.Um grupo de blogueiros lançou uma campanha contra a difusão de blogs que promovem o avanço dos direitos LGBT [en], e a resposta veio rápido.
4LGBT is controversial everywhere, but within a society that is conservative in its majority, the topic gets much more sensitive and hotly-debated.LGBT é controverso em todos os lugares, mas dentro de uma sociedade que é majoritariamente conservadora, o assunto fica muito mais sensível e com o debate mais acalorado.
5The campaign has not officially begun yet, and all the responses were to the mere declaration of such campaign.A campanha ainda não começou oficialmente, e todas as respostas foram para a mera declaração de tal campanha.
6It was first published on Mohammed‘s blog with the following objectives:Ela foi publicada pela primeira vez no blog de Mohammed com os seguintes objetivos:
7Make clear the fact that homosexuality is a sexual abnormality that is contrary to the instinct God has given us and is a disease that must be eradicated.Deixar claro o fato de que a homossexualidade é uma anormalidade sexual contrária ao instinto que Deus nos deu e é uma doença que deve ser erradicada.
8Respond to the ideas that are circulating among LGBT Arab bloggers that criticizing them or referring to them as ill people is somewhat racist and contrary to human rights, while such a response is the duty of every human who is raised morally.Responder as idéias que estão circulando entre blogueiros árabes LGBT de que criticá-los ou referir-se a eles como pessoas como pessoas doentes é racismo e contrário aos direitos humanos, enquanto tal resposta é dever de todo ser humano criado dentro da moral.
9Debate them intellectually and respond to their ideals with ours.Discutir intelectualmente com eles e responder aos seus ideais com os nossos.
10To clarify the religious view on homosexuality.Esclarecer a visão religiosa sobre homossexualidade.
11To clarify the physical and mental diseases resulting from the practices of homosexuality.Esclarecer as doenças físicas e mentais resultantes das práticas homossexuais.
12While a number of bloggers have stated their support for the campaign and their intention to share their ideas about the issue when the campaign starts next week, the initiative has also prompted a series of harsh responses from other bloggers.
13Abu Fares responded quickly to what he called the “latest bigoted outcry” by saying “Live and Let Live“: What are they to do with all these non-conformists?Enquanto alguns blogueiros declararam seu apoio à campanha e sua intenção de compartilhar idéias sobre o assunto quando a campanha começar na semana que vem, a iniciativa também gerou uma série de respostas severas de outros blogueiros.
14Leave it to these religious tartuffes and they are likely to replace us with a bunch of brainwashed zealots, ardent celibates, devout cretins, faithful crusaders, pious robots and godly agitators who will teach those who are left of us how to live.
15What to do and what not to say.
16How to look down and how not to laugh. Why we die and why we should lead austere lives all the way to the grave.Abu Fares respondeu rapidamente ao que chamou de “último protesto hipócrita religioso” dizendo “Live and Let Live” [Viva e Deixe Viver, en]:
17Thanks but no thanks.Obrigado, mas não, obrigado.
18The fanatics, the fomenters, the hypocrites, the bigots, the knaves gave me no choice but to defend a Syria of multiplicity and to protect my own freedom of choice.Os fanáticos, os fomentadores, os hipócritas, os cegos religiosos, os vilões, não me deixam escolha, mas defender uma Síria da multiplicidade e proteger minha própria liberdade de escolha.
19Mr. Blonde in his blog also criticized the language of the statement and the declared objectives of the campaign:Mr. Blonde também critica a linguagem da declaração em seu blog e declarou os objetivos da campanha:
20To crush the homosexuals, is that what I understand from this call?Acabar com os homossexuais, é isso que eu entendo por esta chamada?
21I say: this is what I read between the lines, and perhaps this was the covert objective of this invitation..
22First, let me make it clear that I am not here to defend gays or to defend anti-gays, let each one of them defend himself and his ideals as they please.. But I can not accept this abolitionist, repressive method in a subject that needs all the balance and wisdom in order for us to effectively have a debate over.Eu digo: é isso que leio entre as linhas, e talvez este seja o objetivo oculto deste convite… Primeiro, deixe-me esclarecer que não estou aqui para defender os gays ou os anti-gays, deixe cada qual se defender e defender seus ideais como quiser… Mas não posso aceitar este método abolicionista, repressivo em um assunto que precisa todo o equilíbrio e sabedoria para que possamos efetivamente discursar a respeito.
23On the other side, Jabs from Arabian Camel gives his own views on why this is a “necessary debate”:Por outro lado, Jabs do Arabian Camel [en] dá seus próprios pontos de vista em por quê este é um “debate necessário” [en]:
24Religion regulates our lives, it reminds us of what is right and what is wrong and what is healthy in a society and what will corrupt society therefore religion maintains the integrity of a society.A religião regula nossas vidas, nos lembra do que é certo e do que é errado e do que é saudável em uma sociedade e o que corromperá a sociedade, portanto a religião mantém a integridade de uma sociedade.
25In most religions, especially in Islam, the society as a whole is always more important than the individual but that does not take away the rights of the individual.Na maioria das religiões, especialmente no Islamismo, a sociedade como um todo é sempre mais importante do que o indivíduo, mas não arranca os direitos do indivíduo.
26When an individual is seen to be practicing something that will lead to a corruption of society they are punished, and the punishment varies today from one Islamic country to another, from being fined to capital punishment as is the case in Iran.Quando um indivíduo é visto praticando algo que levará à corrupção de uma sociedade, ele é punido, e a punição varia hoje de um país Islâmico para outro, desde ser preso sob fiança até condenação à morte, como é o caso no Irã.
27However in Islam and the Islamic law, the Sharia'ah, a person accusing someone of homosexuality (or any other crime punishable under Sharia'ah) is not something easy to go on about.Contudo, no Islamisno e na lei islâmica, a Sharia'ah, uma pessoa acusando outra de homossexualismo (ou qualquer outro crime previsto na Sharia'ah) não é algo fácil de provar.
28In order for a person to be accused of homosexuality there needs to be four witnesses that can bear witness that the person accused has committed sodomy, in the case that one fails to be a legitimate witness all four witnesses are punished.Para a pessoa ser acusada de homossexualismo, são necessárias mais quatro testemunhas que possam testemunhar pelo ato de sodomia, caso contrário, se uma testemunha falhar o testemunho é ilegítimo, e todas as quatro testemunhas são punidas.
29And finally, Dubai Jazz, mentions a study about a pair of “gay” penguins, and provides us with his own analysis, in a rather witty way:E finalmente, Dubai Jazz, menciona um estudo sobre um casal “gay” de pingüins, e nos dá sua própria análise, de um jeito bem esperto:
30Roy and Silo are gay bastards.Roy e Silo são cretinos gays.
31They are having a same-sex affair without our consent.Eles estão tendo um affair homossexual sem o nosso consentimento.
32We should probably seek to either destroy them or straighten up their behaviour.Provavelmente deveríamos buscar os dois para destruí-los ou endireitar o seu comportamento.
33I am not sure how do we do that though? as homo-sapiens we are capable of inflicting our desires on our fellow humans.No entanto, não tenho certeza de como fazer isso. Como homo sapiens, somos capazes de impôr nossos desejos em nossos companheiros humanos.
34But it's ironic, isn't it?Mas que ironia, não é?
35I mean the leaders of Moral Legions would always cite animals as the ultimate proof of the deviatory essence of homosexuality, they'd say “if it's natural, then why animals don't do it?”.Eu quero dizer que os líderes de Legiões Morais sempre citariam animais como a suprema prova da essência divergente do homossexualismo, eles diriam “se fosse natural, por que os animais não fazem”?
36I am not sure how would they react to findings of such study as above, they'd probably write it off as a Zionist/Crusaders conspiracy, or they'd call it a test from the higher powers to see whose faith would wither at the sight of fornicating birds, and whose faith will hold.Não tenho certeza de como reagiriam aos resultados do estudo citado acima, possivelmente escreveriam como uma conspiração do Sionista/Cruzadista, ou os chamariam de um teste desde os poderes divinos para provar a fé e ver quem cairia no caso das aves fornicantes, e a fé de quem seguiria firme.
37Or maybe they'd brand it as optical illusion.Ou talvez considerassem o caso como uma ilusão ótica.
38We will keep you updated as the campaign kicks off next week, stay tuned!Continuaremos as atualizações quando a campanha for iniciada na semana que vem, fique ligado!