# | eng | por |
---|
1 | Brazil: Tips to face the crisis from a popcorn street seller | Brasil: Dicas do Pipoqueiro Valdir para enfrentar a crise |
2 | Well before the beginning of the global economic crisis, a Brazilian street seller was on his way to becoming a very famous entrepreneur in the country by doing just one thing: selling popcorn, with a personal touch. | Bem antes do início da crise econômica global, um pipoqueiro brasileiro já estava a a caminho de se tornar um empreendedor muito famoso no país, fazendo apenas o que ele sempre fez: vendendo pipoca na rua, mas com um toque pessoal. |
3 | 36 year old Valdir Novaki used to work as an itinerant farm labourer, until he arrived in Curitiba, in 1988, where he started working as a newsagent, then as a car park driver. | Valdir Novaki, de 36 anos, costumava trabalhar como bóia-fria até chegar em Curitiba, em 1988, onde começou a trabalhar como jornaleiro e em seguida como motorista de estacionamento. |
4 | His ambition was to get a license to open a popcorn trolley, and become a successful business man. His ultimate dream was to become the best and best qualified popcorn seller in Brazil. | Sua ambição, no entanto, era conseguir uma licença para abrir o seu próprio carrinho de pipoca, e se tornar um homem de negócios bem-sucedido. |
5 | Here is his profile: Contact: Through the “contact” form on the website or mobile phone: (+55) 41-8417-6579 | O maior sonho de Valdir era virar o melhor e mais bem qualificado pipoqueiro do Brasil. |
6 | Personal characteristics: Communicative, helpful and observative. | E ele conseguiu. |
7 | Skills: great ability to understand business opportunities; quick learner from lessons/guidance; great managerial potential; good teaching skills with people of all levels. | Veja aqui o perfil dele: “Se todo mundo pode ter um site, por que um pipoqueiro não pode?” |
8 | It took Valdir 12 years to become licensed by the city council, and by the time his dream came true he had already been in business for 3 years, operating a friend's licensed popcorn trolley which he used to rent. | Foram 12 anos de espera até que a licença da prefeitura saísse, e no momento que o sonho de Valdir se tornara realidade, ele já estava no mercado há 3 anos, operando o carrinho de pipoca licenciado que ele alugava de um amigo. |
9 | On getting his own license, Valdir was able to sell popcorn on a fixed spot in Tiradentes Square, where he has been working for nearly 3 years. | Ao ter a sua própria autorização de funcionamento, Valdir pôde vender pipoca em um ponto fixo na Praça Tiradentes, onde ele trabalha desde então. |
10 | The business quickly flourished, in a quite unusual way for this narrow field. | Os negócios cresceram rapidamente, de uma forma nada convencional para um segmento tão limitado. |
11 | Álvaro Borba [pt] tells us what makes Valdir special, and so attractive to customers: he has managed to innovate in a field that many would think has little room for imagination: O novo carrinho foi levado para a Praça Tiradentes, o marco zero de Curitiba, e ganhou uma identidade visual feita especialmente para ele. | Álvaro Borba nos conta o que Valdir tem de especial, e o que faz com que ele seja tão atraente aos consumidores - ele conseguiu inovar em um ramo onde a maioria das pessoas consideraria que não existe espaço para a imaginação: |
12 | Surgiu, também, o kit higiene, que inclui palito de dente, guardanapo, balinha de hortelã (sempre providencial depois da comilança) e material promocional elogiando a qualidade dos ingredientes, aos quais o pipoqueiro hoje se refere como “insumos”. | O novo carrinho foi levado para a Praça Tiradentes, o marco zero de Curitiba, e ganhou uma identidade visual feita especialmente para ele. |
13 | No bolso frontal dos uniformes usados por ele foram estampados os dias da semana, para que o freguês tenha a certeza de que Valdir não usa hoje a roupa suja de ontem. | Surgiu, também, o kit higiene, que inclui palito de dente, guardanapo, balinha de hortelã (sempre providencial depois da comilança) e material promocional elogiando a qualidade dos ingredientes, aos quais o pipoqueiro hoje se refere como “insumos”. |
14 | Por fim, foi criado um plano de fidelidade para beneficiar os mais assíduos e um site (saboreie aqui) para divulgar a marca Pipoca do Valdir. The new trolley was placed at the Tiradentes Square, Curitiba city's cornerstone, and gained visual identity by being tailored especially for it. | No bolso frontal dos uniformes usados por ele foram estampados os dias da semana, para que o freguês tenha a certeza de que Valdir não usa hoje a roupa suja de ontem. |
15 | A hygiene kit was also implemented, a plastic bag containing toothpick, napkin, mint candy (always welcome after the gluttony) and promotional material praising the quality of the ingredients, which the popcorn man nowadays calls “inputs”. | Por fim, foi criado um plano de fidelidade para beneficiar os mais assíduos e um site (saboreie aqui) para divulgar a marca Pipoca do Valdir. |
16 | Every day of the week is printed on the front pocket of the uniforms he wears, so that the customers can be sure that today Valdir is not wearing yesterday's clothes. | Valdir oferece duas promoções especiais por meio de cartões fidelidade: em uma delas, o cliente ganha um saco de pipoca de graça para cada cinco comprados. |
17 | Finally, a loyalty program to benefit the most loyal customers and a website (enjoy it here [pt]) to promote Valdir's Popcorn brand. | Na segunda, chamada “dúzia de dez”, o cliente paga adiantado por dez pipocas e ganha doze. |
18 | Valdir offers two main promotions through loyalty cards: with one of them, the customer gets a free bag of popcorn for every five bought. | No site, há um mapa para o seu ponto de sempre para que novos clientes o encontrem e uma descrição detalhada dos equipamentos e produtos, incluíndo os fornecedores de matéria-prima. |
19 | The second, called “a dozen of ten”, the customer pays for ten popcorn bags in advance and gets twelve. | Valdir também compartilha receitas de pipoca e curiosidades no site, além de testemunhos de fregueses. |
20 | In his website, there is a map of his usual spot for new customers to find him and a detailed description of equipment and products, including the providers of his raw materials. | |
21 | Valdir also shares popcorn recipes and curiosities, his customer testimonials and also information about his volunteer work with an institution for disabled people Pequeno Cotolengo and the Cancer Hospital Erasto Gaertner, where he takes his popcorn trolley to entertain kids. | Há ainda informações sobre o trabalho voluntário que desenvolve para a instituição para pessoas portadoras de deficiências Pequeno Cotolengo e com o hospital oncologista Erasto Gaertner, para onde ele leva seu carrinho de pipoca para animar as crianças. |
22 | There is information regarding his new professional development: business and marketing lectures too. | Também há informações relacionadas a sua nova atividade profissional: palestras de marketing e negócios. |
23 | Valdir, in a lecture for a bank. | Valdir, durante palestra. |
24 | Picture from his website. | Foto do site dele. |
25 | Despite the fact that Valdir only had the opportunity to finish elementary school, he now coaches students and business people of all ranks. | Apesar de não ter tido a oportunidade de terminar a escola primária, Valdir agora dá conselhos a estudantes e empresários de todos os níveis. |
26 | For just over a year, Valdir has travelled around Brazil giving motivational lectures, entrepreneurship tips, and maybe some inspiration. | Há pouco mais de um ano, ele começou a viajar o Brasil passando suas dicas motivacionais e idéias para empreendimentos adiante, e levando inspiração. |
27 | Some of his ideas on how to develop business came from Ricardo Coelho [pt], a marketing and business consultant and professor, and a loyal customer of his popcorn. | Algumas de suas idéias de como tocar os negócios vieram de Ricardo Coelho um consultante e professor de marketing e negócios, e freguês da Pipoca do Valdir. |
28 | He saw a natural talent in Valdir and has since helped the popcorn seller on the ladder to become a business coach: | Ele conta que viu no pipoqueiro um talento natural, e desde então vem lhe ajudando a dar um passo adiante e a se tornar palestrante: |
29 | We all know the importance of helping those who want to be helped and the pleasure that participating in our partners' success gives us. | Todos nós sabemos da importância em ajudar quem quer ser ajudado e a satisfação de participar do sucesso destes nossos parceiros. |
30 | This happens to me, when I praise the popcorn seller Valdir as a living example of what to be entrepreneurial is, and how practice is a school with much more content than many books by great marketing thinkers. | Isto ocorre comigo, quando referendo o pipoqueiro Valdir como um exemplo vivo do que é ser empreendedor e como a prática é uma escola com muito mais conteúdo do que muitos livros de grandes pensadores mercadológicos. |
31 | Marina [pt], a self confessed popcorn addict, gives us first hand accounts of her experience as a customer and explains why Valdir is her favorite popcorn seller ever: | Marina, que confessa ser viciada em pipoca, nos conta em primeira mão a experiência como freguesa e explica porque Valdir é o seu pipoqueiro favorito de todos os tempos: |
32 | Com dois reais você compra um BIG pacote de pipoca (que vem com aquela sacolinha para você poder levar melhor pela sua caminhada e onde a ajudante do pipoqueiro faz questão de colocar mais pipoca ). | Com dois reais você compra um BIG pacote de pipoca (que vem com aquela sacolinha para você poder levar melhor pela sua caminhada e onde a ajudante do pipoqueiro faz questão de colocar mais pipoca ). |
33 | Só que além disso, olha o que é ser pipoqueiro no século XXI: ele coloca um pacotinho com um guardanapo, um palito de dente e uma bala de hortelã. | Só que além disso, olha o que é ser pipoqueiro no século XXI: ele coloca um pacotinho com um guardanapo, um palito de dente e uma bala de hortelã. |
34 | Quer mais do que isso? | Quer mais do que isso? |
35 | Ele ainda te atende como se você fosse a melhor cliente, a mais especial e que ele ficou muito feliz em ver! | Ele ainda te atende como se você fosse a melhor cliente, a mais especial e que ele ficou muito feliz em ver! |
36 | Além de alguns visíveis cuidados de higiene. | Além de alguns visíveis cuidados de higiene. |
37 | Para ver, que até no mercado de pipocas é preciso se adaptar… Viva o Valdir, o melhor pipoqueiro do mundo! | Para ver, que até no mercado de pipocas é preciso se adaptar… Viva o Valdir, o melhor pipoqueiro do mundo! |
38 | With R$ 2.00 you buy a BIG pack of popcorn (that comes in a handy bag so that you can better carry it on your journey and which the pop corn man's assistant makes sure she puts even more into). | |
39 | But on top of this, see what it is to be a popcorn seller in the 21st century: he adds a little packet with a napkin, a toothpick and a mint candy. | |
40 | What more do you want? | O Kit Higiene - Por que ninguém pensou nisso antes? |
41 | He also serves you as if you were the best customer ever, the most special one and shows how very happy he is to see you! In addition to this, there are some visible signs that he cares about hygiene. | Geziane de Mattos Diost entrevista Valdir e confirma que ele é extremamente querido, cortês e carismático, uma pessoa que sabe como fazer cada cliente feliz e satisfazer a todos, sempre com um largo sorriso no rosto. |
42 | You see, even in the popcorn market we need to adapt… Long live Valdir, the best popcorn seller in the world! | |
43 | Geziane de Mattos Diost [pt] interviews Valdir and confirms that he is extremely friendly, kind and charismatic, a person who knows how to make all customers happy and attend to their every need, always with a large smile on his face. | Foco, inovação e criatividades são suas palavras-chaves, mas, além disso, ele simplesmente ama o que faz, e isso pode vir a tornar a pipoca que vende um pouquinho mais gostosa que a da concorrência: |
44 | Focus, innovation and creativity are his keywords, but besides, he just loves what he does and that might make his popcorn just more tasty than his competitors': | |
45 | But Mr Valdir, are you always in a good mood? | Mas o sr. Valdir vive sempre assim, de bom humor? |
46 | “Oh, every day I'm in a good mood. | “Ah, todo dia eu tô de bom humor. |
47 | And the key thing is to look back in hindsight. | E o segredo pra isso é a gente olhar pra trás. |
48 | If we look back in hindsight, you will see that there are people [living in] much worse [conditions] than us. | Se a gente olhar pra trás, vai ver que tem gente muito pior que a gente. |
49 | I'm healthy, I'm working, my family is not in need… So, it is only joy! | Eu tô com saúde, tô trabalhando, minha família não tá passando necessidade… então, é só alegria! |
50 | Thus we overcome difficulties! | Dessa forma a gente supera as dificuldades! |
51 | I have always a smile on my face because, as I always say, the smile is the shortest distance between two people. | Tô sempre com o sorriso no rosto porque eu sempre digo que o sorriso é a menor distância entre duas pessoas. |
52 | And for me to be a popcorn seller, I have to be happy.” | E pra eu ser um pipoqueiro eu tenho que estar feliz!”. |