Sentence alignment for gv-eng-20120426-314699.xml (html) - gv-por-20120514-30916.xml (html)

#engpor
1Peru: The Festival of the Peruvian CajonPeru: O Festival do Cajon Peruano
2The Peruvian Cajon is a very commonly used instrument in Afro-Peruvian music and Peruvian music in general.O cajon peruano é um instrumento frequentemente utilizado na música afro-peruana e na música peruana em geral.
3It is believed to have originated in colonial times but it took its definitive form in the 20th century.Diz-se que teve origem na época colonial, mas adquiriu a sua forma definitiva no século XX.
4In 2001 it was declared to be a “Cultural Heritage of the Nation”.Em 2001 foi declarado Herança Cultural da Nação.
5Its use has extended to other parts of the world, most of all as a part of Flamenco music, stemming from Paco de Lucía's and his band's contact with this instrument in Peru in the 1970's.A sua utilização estendeu-se a outras partes do mundo, principalmente como parte da música flamenca, resultando do contacto da música de Paco de Lucía e da sua banda com este instrumento nos anos 70, no Peru.
6The renowned Peruvian percussionist Alex Acuña is one of the people who has helped this instrument to become known throughout the world.O famoso percussionista peruano Alex Acuña foi uma das pessoas responsáveis pelo reconhecimento deste instrumento em todo o mundo.
7Here we can enjoy it with a cajon solo in a concert:Através deste vídeo podemos assistir a um solo de cajon durante um concerto:
8Regarding the Cajon's use in contemporary Peruvian music, the web page Cajón Peruano [es] (Peruvian Cajon) tells us:Relativamente à utilização do cajon na música contemporânea peruana, a página Cajon Peruano [es] explica-nos:
9The cajon is present in practically all genres of Afro-based music (lundero, landó, festejo, alcatraz, toromata, panalivio, ingá, etc.), as well as accompanying the Peruvian Waltz, the Peruvian Polka, the One Step, the Paso Doble, the Tondero and the Marinera.O cajon está presente em praticamente todos os géneros musicais de origem africana (lundero, landó, festejo, alcatraz, toromata, panalivio, ingá, etc.) e acompanha também a valsa peruana, a polka crioula, o one-step, o pasodoble, o tondero e a marinera.
10Also, the Cajon has been adopted by coastal inhabitants of Andean origin; they have begun to use it to reinterpret some “traditional” genres and create new expressions of popular city music.O cajon foi também adoptado pelos habitantes costeiros de origem andina que começaram a utilizá-lo para reinterpretar alguns géneros tradicionais e criar novos meios de expressão da música popular da cidade.
11Moreover, it flirts with rock and from there it makes a connection with other trends of music such as Fusion, World Music, and Ethnic Music among others.Para além disso, namorisca com o rock e a partir daí cria uma ligação com outras tendências musicais como a fusão, Música do Mundo e música étnica, entre outras.
12This video showcases an example of the cajon played to a northern Marinera beat.Este vídeo mostra um exemplo do cajon a ser tocado ao ritmo da marinera nortenha.
13However this does not give us an idea of how popular the instrument is among Peruvians, above all along the coast, where there is no shortage of “cajon specialists” [es].No entanto, isto não nos dá uma ideia do quão popular este instrumento é entre os peruanos, principalmente na zona costeira, onde existem muitos especialistas do cajon [es].
14These are people whose work is teaching others to play this instrument and help with the Cajon festivals [es].São pessoas que se dedicam a ensinar a tocar este instrumento e aos Festivais do Cajon [es].
15But what is a Cajon festival and what takes place during one?O que é um Festival do Cajon e o que acontece?
16These specialists explain:Estes especialistas explicam-nos:
17It is a Percussion Festival that showcases a Peruvian Cajon -a percussion instrument of Afro-Peruvian origin.É um Festival de Percussão que tem como anfitrião o Cajon Peruano - um instrumento de percussão de origem afro-peruana.
18Concerts, conferences, video exhibition, music clinics and classes in which percussion plays a leading role.Concertos, conferências, mostra de vídeos, clínicas musicais e aulas nas quais a percussão ocupa o papel central.
19Various genres and schools, a variety of instruments.Vários géneros e escolas, uma variedade de instrumentos.
20Cajon, drums, congas, Indian tabla, timbal, cajita, marimba, tamborete, checo, tambourine, and symphonic percussion, native music, Jazz, singer-songwriters, Afro-peruvian, Fusion, etc.Cajon, tambores, congas, tabla indiana, timbal, cajita, marimba, tamborete, checo, pandeireta e percussão sinfónica, crioulo, jazz, cantautores, afro-peruano, fusão, etc.
21The festival's fifth anniversary took place this year and it was a complete success; particularly for the activity known as “La Cajoneada” which consists in bringing together the largest number possible of cajon players.O quinto aniversário do festival realizou-se este ano e foi um grande sucesso, sobretudo para a actividade conhecida como La Cajoneada que consiste em juntar o maior número possível de tocadores de cajon.
22This time more than 1,400 cajon players were brought together [es], which beat the previous Guiness Record from the 2009 festival that brought together 1,050 cajon players.Desta vez juntaram-se mais de 1400 tocadores de cajon [es], batendo o anterior Recorde do Guiness do festival realizado em 2009 que juntou 1050 tocadores de cajon.
23Rafael Santa Cruz [es], the event's organizer, commented [es] on the reason for the Cajon's popularity to a local news station: “it's very therapeutic, in fact they are using it often in music therapy.Rafael Santa Cruz [es], o organizador do evento, comentou [es] a razão da popularidade do cajon numa estação de rádio local: “É extremamente terapêutico, na verdade, estão a utilizá-lo frequentemente na terapia através da música.
24It can also be used in a group setting.”Pode também ser utilizado num cenário de grupo.”
25In the following video I was able to capture the last part of the final Cajoneada that was performed in the Plaza de Armas in Lima this year:No vídeo que se segue consegui registar a Cajoneada final deste ano, que se realizou na Plaza de Armas, em Lima:
26Tribute was paid [es] only moments before to the previously mentioned musician Alex Acuña with the Medalla de Lima (Medal of Lima) for having dedicated the whole of his life to music and spreading Peruvian culture abroad.Breves momentos antes, o músico anteriormente mencionado Alex Acuña foi homenageado [es] com a Medalla de Lima (Medalha de Lima) por ter dedicado toda a sua vida à música e à divulgação da cultura peruana no estrangeiro.
27The event had not even finished when the cajon players began to party among themselves; I was able to record some of it:O festival não tinha ainda terminado quando os tocadores de cajon começaram a festejar entre si. Consegui gravar uma parte:
28Two other videos show how the event continued.Outros dois vídeos mostram o resto do evento.
29The Cajon spreads joy and fun among people of all ages and transcends racial and social backgrounds, as is mentioned [es] in the Corresponsales Escolares (School Correspondents) blog from the newspaper El Comercio (The Commerce), where a father and son who are cajon players are interviewed:O cajon espalha alegria e divertimento entre pessoas de todas as idades e transcende contextos raciais e sociais, conforme mencionado [es] no blogue Corresponsales Escolares (Correspondentes Escolares) do jornal El Comercio (O Comércio), em que pai e filho, ambos tocadores de cajon, são entrevistados:
30“It is an honor to play the cajon, especially when I play outside.“É um orgulho tocar cajon, especialmente quando toco lá fora.
31I really like the idea of this congregation of people”,Gosto muito da ideia desta concentração de pessoas”,
32“This is a very motivating opportunity to meet our ancestors”“É uma oportunidade bastante motivadora para nos reencontrarmos com os nossos antepassados”
33Although it could seem somewhat anecdotal, this is very important with respect to the cultural identity of members of the Afro-Peruvian community.Embora possa parecer algo anedótico, isto é bastante importante sobretudo para a identidade cultural dos membros da comunidade afro-peruana.
34As Rafael Santa Cruz points out [es]:Rafael Santa Cruz afirma [es]:
35Just as in Peru there is an “official history” that practically excludes Afro-Peruvians from the country's past, there too is a lack of recognition of the contributions of these people.Assim como no Peru existe uma “história oficial” que praticamente exclui os afro-peruanos do passado do seu país, existe também uma falta de reconhecimento da contribuição destas pessoas.
36In the case of the Cajon this contribution is clear, convincing, and undeniable.No caso do cajon esta contribuição é clara, convincente e indiscutível.
37The Cajon is real and vital element of the Afro-Peruvian struggle.O cajon é um elemento real e vital à resistência dos afro-peruanos.