Sentence alignment for gv-eng-20080111-37259.xml (html) - gv-por-20080111-748.xml (html)

#engpor
1China: Citizen reporter killed—by who?China: Quem matou o repórter cidadão?
2What began as a protest against a planned urban trash dump encroaching on a residential area held by the villagers there in Tianmen, Hubei province became a murder story after the city management officers moved from beating the residents to attacking passerby Wei Wenhua, the would-be citizen journalist filming the violence from his car with his cellphone, who they then quickly killed.O que começou como um protesto dos moradores de Tianmen, província de Hubei [en], contra a invasão de um aterro sanitário numa área residencial, tornou-se um caso de assassinato depois que oficiais da agência municipal de gerenciamento, conhecidos como Chengguan, [en] pararam de bater nos residentes para atacar Wei Wenhua, um transeunte e candidato a jornalista-cidadão que filmava a violência do seu carro, por meio de seu celular, a quem eles mataram rapidamente.
3Chengguang operations are most often limited to cracking down on unlicensed business operations in urban areas, most visibly in chasing away streetside vendors and smashing or confiscating their goods, but as netizens have noted in their outrage at Wei's death, chengguan abuse of authority has escalated in recent years.As operações do Chengguang [en] são na maioria das vezes limitadas ao combate de atividades não licenciadas nas zonas urbanas, mais visívelmente à perseguição a vendedores de rua [en] e destruição ou confiscamento de seus bens, mas como os internautas constataram indignados com a morte de Wei, o abuso de autoridade do Chengguan [en] aumentou nos últimos anos.
4Qin Liwen, writing at the widely-read media industry blog MindMeters, was one of many to see the specter of Sun Zhigang in Wei's death, which is already looking to be one of the bigger stories of 2008.Tan Liwen, escrevendo [en] no blogue MindMeters, altamente popular entre a indústria da mídia, foi uma das muitas pessoas a verem a sombra do que aconteceu com Sun Zhigang [en] na morte de Wei, notícia que já está se preparando para ser uma das maiores reportagens de 2008 [en].
5Cat898 blogger ‘Same stuff, different name' makes the connection to the Rodney King beating in ‘Say Wei Wenhua had been beaten to death by American chengguan':O blogueiro Cat898 posta ‘A mesma coisa, diferente nome', ligando o fato [zh] ao espancamento de Rodney King [en] ‘Diga que Wei Wenhua foi espancado até a morte por chengguan americana':
6On Monday in Hubei province's Tianmen city, just happening to pass by a clash between chengguan and villagers and stopping to film it, Wei Henhua was beaten to death.Na segunda-feira na cidade de Tianmen, província de Hubei, Wei Henhua, que estava passando por acaso por um choque entre chengguan e moradores e parou para filmar os acontecimentos, foi espancado até a morte.
7This makes me think of the incident in Los Angeles, America, when the beating of a black person by four cops was caught on film; following the incident, a court ruled the attackers innocent, and then tens of thousands of L.A. residents rioted, smashing up shops, torching cars, etc. […]Isto me lembra de um incidente em Los Angeles, América, quando o espancamento de uma pessoa negra por quatro polícias foi capturado em vídeo; após o incidente, um tribunal decidiu que os agressores eram inocentes e, em seguida, dezenas de milhares de residentes de Los Angeles fizeram um tumulto, promovendo quebra-quebra em lojas, incendiando automóveis, etc […]
8Then, this short 83 second long video became one of the most sensational news stories in American history, and was shown repeatedly on television screens around the world.Então, esse vídeo rápido de 83 segundos se tornou uma das notícias dos mais sensacionais da história americana, sendo mostrado repetidamente na televisão do mundo todo.
9In the few short hours in which L.A. rioted, over 50 people died, more than 2,000 people were injured and more than 1,000 buildings were burnt down, resulting in economic losses of around 1 billion US dollars in damages.Nas poucas horas em que a revolta popular durou em Los Angeles, mais de 50 pessoas morreram, mais de 2.000 ficaram feridas e mais de 1.000 prédios foram incendiados, o que resultou em perdas econômicas e danos de cerca de 1 bilhão de dólares.
10Later in civil court, the black person was awarded more than 1 million dollars in compensation.Mais tarde, num tribunal civil, uma pessoa negra ganhou mais de 1 milhão de dólares de indenização.
11America doesn't have chengguan, but if it did, and it killed a “Wei Wenhua”, would people stand on his side, or not?A América não tem chengguan, mas se tivesse, e eles matassem um “Wei Wenhua”, será que as pessoas ficariam do lado deles ou não?
12From Liu Kejun at Rednet, which boasts spicy hot opinion:De Liu Kejun do Rednet, que tem uma opinião quente:
13Calls to “reign in the chengguan” have been ringing through streets for ages, but what's tragic is that all along we've yet to see any successful steps taken, instead the chengguan itself have been changing in form.Pedidos para que se “dome o chengguan” têm sido clamados nas ruas há tempos, mas a tragédia é que nesse tempo todo ainda não vimos alguma medida bem-sucedida sendo tomada, em vez do próprio chengguan mudando de atitude.
14This time, Hubei chengguan, in “beating up” morale, in “beating out” their power, have begun implementing an even more barbaric kind of power-killing anyone who might talk.Desta vez, o chengguan de Hubei, com sua moral do “espancamento”, com seu poder do “espancamento”, começou uma forma execução de poder ainda mais bárbara - matando qualquer pessoa que possa vir a abrir a boca.
15Who knows when this nightmare started, when our small street peddlers and community residents became seen by the chengguan as “terrorists”, who lose their color at mention of the chengguan.Quem sabe quando esse pesadelo começou, quando nossos pequens ambulantes e moradores da comunidade passaram a ser vistos pelo chengguan como “terroristas”, e passaram a ficar brancos com a menção da palavra chengguan.
16These chengguan, at the beginning, would only drive up in their trucks, honk their loud horns, and chase the street vendors scurrying off; later, they began blasting in like the wind and confiscating all the products and goods which “illegally block the road, obstruct the city's appearance”; from there, they would surround people and block them in, kicking, snatching, smashing, taking, throwing watermelon farmers' fruit on the ground, kicking peach farmers' carts over…and then from there, they began hitting people.O chengguan, no início, se limitava apenas a dirigir seus caminhões, buzinar suas altas sirenes e a correr atrás dos vendedores ambulantes; mais tarde, eles começaram a explodir como bombas e a confiscar todos os produtos e mercadorias que “ilegalmente” bloqueavam as ruas, prejudicavam a aparência da cidade”, a partir daí, eles passaram a rodear e a cercar as pessoas, chutando, tomando, esmagando, tirando, jogando as melancias dos agricultores no chão, chutando os carrinhos de pêssego dos vendedores… e, em seguida, eles começaram a acertar as pessoas.
17When the chengguan would arrive, vendors and peddlers would start yelling.Quando chengguan vem chegando, vendedores e ambulantes começam a gritar.
18Until today, that is, when they don't just use violence on vendors at will and in the broad daylight, but now those in passing are not allowed to speak or even observe.Hoje, não só usam da violência contra os vendedores como bem querem e a plena dia, mas também contra aqueles que estejam de passagem, que não podem falar ou mesmo observar.
19This time, someone used a cellphone to take a few photos of “evidence of a crime”, and was beaten by them to death.Desta vez, alguém usou um celular para tirar algumas fotos como “provas do crime”, e foi espancado até a morte por eles.
20Liu goes on to call for the dissolution of the chengguan as a body.Liu segue pedindo dissolução do chengguan como organização.
21One reader of his post, writing from Changsha in Hunan province, where just last month another man was beaten to death by a group of chengguan after he started arguing back, defends the chengguan as necessary to ensure cities are not flooded with small-scale unlicensed vendors:Um leitor do sua postagem, escrita de Changsha na província de Hunan, onde apenas no mês passado um outro homem foi espancado até a morte por um grupo de chengguan quando ele começou a argumentar, defende o chengguan como necessário para assegurar que cidades não sajam inundadas com pequenos vendedores não licenciados:
22Problems with the chengguan is something people discuss quite often.Problemas com chengguan é algo que as pessoas discutem quase sempre.
23But with the chengguan, we can't only look at one side, instead ought to consider the whole picture, and break individual problems down.Mas, com chengguan, não podemos apenas olhar para um dos lados, em vez disso devemos considerar o quadro completo, e separar problemas individuais.
24Like with what happened in Tianmen, Hubei, for sure it makes one furious, and has no explanation, but personally, I feel that this is only just an individual occurrence […] If you think about it, if there were no chengguan, streetside peddlers and vendors would start setting up everywhere, especially in downtown areas, and who is willing to guarantee that management of the city would be better then?O que aconteceu em Tianmen, Hubei, com certeza é de deixar qualquer um furioso, e não tem explicação, mas, pessoalmente, penso que é apenas um caso individual […]. Basta pensar que, se não houvesse chengguan, os ambulantes e vendedores de rua começariam a tomar todos os espaços, especialmente nas áreas do centro, e quem poderia garantir que a gestão da cidade seria melhor dessa forma?
25I believe that if our government would just strengthen management of chengguan squadrons, and establish a strong and according management system, that chengguan squadrons would be welcomed by the masses!Acho que se o nosso governo apenas reforçasse o gerenciamento dos esquadrões de chengguan, e estabelecesse um sistema de gerenciamento sólido e pertinente, os esquadrões de chengguan seriam bem recebidos pelo povo!
26Chengguan officers come from the lower stratum of society, and their character is accordingly low.Os funcionários do Chengguan são provenientes dos estratos mais baixos da sociedade, e dessa forma o caráter deles é igualmente baixo.
27My personal view is that such scoundrels are the scum of society, and due to the poor state of the country's laws, the chengguan operate in a loophole.Na minha opinião pessoal, patifes como esses são o lixo da sociedade, e devido ao mau estado das leis do país, o chengguan operara em um buraco negro.
28I recommend the PSB concentrate their training, and implement all-round rule of law.Recomendo que o PSB [Public Security Bureau] se concentre na formação deles, e implemente leis válidas em toda a parte.
29Everyone says the chengguan are like bandits, but I don't even see that the Tianmen chengguan manage even that!Todos dizem que o pessoal do chengguan é como bandido, mas eu nem creio que o chengguan de Tianmen chegue a esse ponto!
30Because bandits are still human, but these guys don't even compare to beasts, never mind humans.Porque bandidos são ainda humanos, enquanto esses caras nem sequer se comparam a animais, quanto mais humanos.
31Sorrowful……Lamentável…
32We can be silent no longer.Nós não podemos maos sermos omissos.
33We must speak out loudly and ask: just who gave these chengguan such absurd powers?Temos que falar em voz alta e perguntar: quem deu ao chengguan tais poderes absurdos?
34Several readers, responding to Wang Gongquan‘s memorial post to Wei on the Tianya platform, have had a lot to say, but not many are asking many questions:Vários leitores, respondendo à postagem em memória a Wang Gongquan na plataforma Tianya, tinham muito a dizer, mas poucos estavam perguntando muita coisa:
35Under the system in China today, where is there any fairness or justice left?Hoje, no âmbito do sistema da China, onde é que existe ainda alguma equidade ou justiça?
36I feel that people's only way out of this is themselves; people need to rely on their own to hands to protect themselves, and I really wish every citizen had the right to protect themselves just like in America.Sinto que a única saída para as pessoas são elas próprias; as pessoas contam apenas com as suas próprias mãos para se protegerem, e eu queria muito que cada cidadão tivesse o direito de proteger a si mesmo, como acontece na América.
37This might not be something we want, but I feel it's imperative, that everyone have the right to bear firearms.Pode não ser algo que que queiramos, mas penso que é decisivo que todo mundo tenha o direito de portar armas de fogo.
38Only then will the vulnerable be able to protect themselves.Só assim o vulnerável será capaz de se proteger.
39Why shouldn't we be legally allowed to carry firearms to protect ourselves, and keep the “executors” in this society from getting too arrogant?Por que não podemos ser legalmente autorizados a portar armas para nos protegermos, e impedir que os “matadores” desta sociedade fiquem muito arrogantes?
40I'd like to see them try and break into the home of an American farmer or threaten them with their life, and see what getting a bullet in the head tastes like.Gostaríamos de vê-los tentando invadir a casa de um agricultor americano ou fazendo ameaças de vida a eles, e sabendo o gostinho de receber uma bala na cabeça.
41Fuck, I wrote about this yesterday on my Sohu blog, ran off at the mouth, and sure enough today it was deleted!!Foda-se, escrevi sobre isso ontem sobre no meu Sohu [motor de busca chinês], virei as costas, e sem dúvidas hoje ele foi excluído!
42From Peng Yu to Wei Wenhua, these two cases, it just proves that in China you just can't do the right thing.De Peng Yu a Wei Wenhua, esses dois casos só provam que na China você não pode fazer a coisa certa.
43Work out, keep your body strong, protect yourself and your family.Faça exercícios, mantenha seu corpo fortalecido, proteja a você e a sua família.
44It looks like in China you either need to know martial arts, or else buy yourself a gun.Parece que na China, ou você precisa saber artes marciais, ou então deve comprar uma arma.
45On a lighter note, well-known blogger pundit and humorist Song Shinan suggests new warning notices for both on-the-job chengguan officers to wear and electronics shops to affix upon camera-capable cellphones they sell:Em um tom mais leve, o famoso especialista blogueiro e humorista Song Shinan sugere novos avisos de advertência para os uniformes dos oficiais do chengguan a trabalho e para que as lojas de produtos eletrônicos ponham nos celulares com câmera que vendem:
46当心机械伤人; 当心裂变物质; Caution,mechanical injury Caution,fission-matterCuidado com ferimentos causados pela máquina; cuidado com assuntos perigosos
47必须戴安全帽; 必须穿防护服; Must wear safety helmet Must wear protective clothesDeve usar capacete; Deve usar roupas protetoras
48Bokee blogger Dail89 looks at unlicensed street vendors from an economic perspective, listing all the benefits their existence brings, but sticks mostly to the title of his/her frightening post, ‘Chengguan must be deprived of their weapons':O blogueiro do Bokee, Dail89, olha para vendedores ambulantes não licenciados a partir de uma perspectiva econômica, relacionando todos os benefícios que a existência deles traz, mas mantém o tom de sua aterrorizante postagem, ‘Chengguan devem ser privados de suas armas‘:
49For a regime to maintain social order, it must make use of a certain amount of violence, to punish the criminals who do harm to society.Para que um regime mantenha a ordem social, deve fazer uso de uma certa quantidade de violência, para punir os criminosos que prejudicam à sociedade.
50In every country which has rule of law, there are mainly two bodies which can legally employ violence: one is the military, the other is the police.Em cada país onde exista leis, há essencialmente duas entidades que legalmente podem empregar a violência: uma é o exército, a outra é a polícia.
51The former works abroad, and the latter domestically.A primeira opera fora do país, e a última internamente.
52No entanto, hoje em dia na China, dentre os organismos que podem legalmente empregar a violência contra o povo, além da polícia, há a Procuradoria [en], os tribunais e a Polícia Popular Armada [en] e essa violência se espalhou livremente, a tal ponto que, neste momento, em todas as área e de formas diferentes, vemos chengguan se armar, e, como tal, se tornar mais um órgão capaz de empregar a violência.
53However, at present in China, of bodies which can legally employ violence against the people, aside from police there are the Procuratorate, the courts and the People's Armed Police, and this violence has spread freely, to the point that at present, in every area and in different forms, we have seen chengguan become armed, and as such have become yet another body capable of employing violence.De acordo com as notícias, alguns esquadrões de chengguan locais foram equipados não só com cacetetes, mas também com assistentes pessoais digitais, coletes e luvas a prova de facadas, capacetes, spray de pimenta… e quanto mais pesada o seu uniforme de batalha se tornou, mais aparente é a tendência do uso de violência. Um famoso jornalista-blogueiro, Zhao Mu simplesmente postou uma série de fotos que outros conseguiram tirar das cenas de violência e destruição que o chengguan causa normalmente, eis algumas delas:
54According to the news, some local chengguan squads have been outfitted not only with batons, but now carry PDAs, knife-proof vests, helmets, knife-proof gloves, pepper spray…and the tougher their battle gear has gotten, the trend of violence has become more and more apparent.O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
55Well-known journalist-blogger Zhao Mu has simply posted a series of photos others were able to take of the violence and destruction chengguan regulary incur; here are a few:Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.