# | eng | por |
---|
1 | Egypt: When Mubarak's Speech Fires Back | Egito: Quando o Discurso de Mubarak Contra-Ataca |
2 | This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
3 | Mubarak addressing Egyptians. | Mubarak discursando para os egípcios. |
4 | Photo credit: Sultan Al Qassemi | Crédito da foto: Sultan Al Qassemi |
5 | After keeping quiet as protests raged Egypt for four days in a row, a defiant president Hosni Mubarak addressed the nation early today, calling protesters “gangs” and “thugs.” | Depois de manter silêncio enquanto os protestos se cresciam no Egito durante quatro dias seguidos, um desafiante presidente Hosni Mubarak falou à nação hoje mais cedo, chamando os manifestantes de “gangues” e “bandidos”. |
6 | He also fired the cabinet and said that he would reinstate a new cabinet today. | Ele também demitiu o gabinete e disse que iria formar um novo hoje. |
7 | Netizens from around the world are not only disappointed, but outraged with his speech. | Internautas de todo o mundo não estão apenas decepcionado, mas indignados com o discurso. |
8 | The Angry Arab News Service's As'ad Abukhalil rants: | As'ad Abukhalil, do blog The Angry Arab News Service [Serviço de Notícias do Árabe com Raiva], discursa [en]: |
9 | Mubarak is speaking live. | Mubarak está falando ao vivo. |
10 | He is digging a bigger hole for himself. | Ele está cavando um buraco maior para si mesmo. |
11 | He is insulting the protesters. | Ele está insultando os manifestantes. |
12 | HE said that he has been sympathetic to the poor all his life. | Ele disse que tem sido favorável aos pobres toda a sua vida. É por isto que bilionários o cercaram, seu ditador? |
13 | Is that why billionaires surround you, you dictator? | Em outro torpedo, o libanês-americano escreve [en]: |
14 | In another missile, the Lebanese-American writes: | Has called for the resignation of his cabinet. |
15 | Has called for the resignation of his cabinet. | Somebody needs to tell him: it is you that people want to resign, you fool. |
16 | Somebody needs to tell him: it is you that people want to resign, you fool. | Ele pediu a renúncia de seu gabinete. Alguém precisa dizer a ele: é você que o povo quer que renuncie, seu palerma. |
17 | And he compares Mubarak's speech to that of ousted Tunisian president Zein El Abidine Ben Ali, who was forced to leave Tunisia after 29 days of protests: | E ele compara [en] o discurso de Mubarak com o feito pelo deposto presidente tunisiano Zein El Abidine Ben Ali, que foi forçado a deixar a Tunísia depois de 29 dias de protesto: |
18 | You may compare this speech by Mubarak to the last speech by Bin `Ali. | Você pode comparar este discurso de Mubarak como o último discurso de Bin Ali. |
19 | It just made things worse. | Ele só piorou as coisas. |
20 | He talked as if the people are merely blaming prime minister Nadhif for their misery. | Ele falou como se as pessoas estivessem simplesmente culpando o primeiro-ministro Nadhif por sua miséria. |
21 | How dictators fight to the last second. | Como ditadores lutam até o último segundo. |
22 | I personally think that Mubarak probably would have surrendered power today but the US pushed him to stay in power. | Pessoalmente, penso que Mubarak provavelmente teria entregue o poder hoje, mas os EUA o empurraram para permanecer no poder. |
23 | I am speculating but I have a feeling I am right. | Estou especulando, mas eu tenho a sensação de que estou certo. |
24 | I received information that the US is trying to install the Egyptian Army's chief-of-staff as the new leader. | Recebi a informação de que os EUA estão tentando colocar o chefe de pessoal do exército egípcio como o novo líder. |
25 | UAE writer Sultan Al Qassemi, who has been paying close attention to Egypt since the beginning of its protests on January 25, describes his outrage and disappointment in a series of tweets. | O escritor dos Emirados Árabes Unidos Sultan Al Qassemi, que tem prestado muita atenção ao Egito desde o começo dos protestos, em 25 de janeiro, descreve seu ultraje e desapontamento em uma série de tuítes. |
26 | He says: | Ele diz [en]: |
27 | He didn't raise curbs on the internet or the mobile phones. | Ele não levantou as restrições à Internet ou aos celulares. |
28 | He didn't offer to meet with opposition leaders. | Ele não se ofereceu para se reunir com líderes da oposição. |
29 | He didn't acknowledge Egyptians | Ele não tomou conhecimento dos egípcios |
30 | and adds: | E acrescenta [en]: |
31 | He didn't even say he won't run again later this year, install his son or dissolve parliament! | Ele nem sequer disse que não vai concorrer no fim deste ano, colocar o seu filho ou dissolver o Parlamento! |
32 | A new gov controlled by Gamal is all you get | Um novo governo controlado por Gamal é tudo que há |
33 | and explodes: | e explode [en]: |
34 | The biggest bullshit speech that any aging dictator has ever made in history. | O discurso mais estúpido que qualquer ditador envelhecendo já fez na história. Que monte de porcaria. |
35 | What a load of crap. | Enquanto isso, aqui há mais reações de todo o mundo: |
36 | Meanwhile, here are more reactions from around the world: | Este tuíte [en] foi re-tuitado mais de 100 vezes: |
37 | This tweet has been retweeted more than 100 times: | @sivavaid: To Mubarak, denial IS just a river in #Egypt. |
38 | @sivavaid: To Mubarak, denial IS just a river in #Egypt. | @sivavaid: Para Mubarak, a negação é apenas um rio no #Egito. |
39 | US President Barack Obama too comes under fire for his “lenient” attitude towards what is happening in Egypt: | O presidente dos EUA, Barack Obama também esteve sob fogo cruzado [en] por sua atitude “leniente” em relação aos eventos no Egito: |
40 | @SamiraAhmedUK: Mubarak's idea of change at the top:”I've sacked everyone except me.” | @SamiraAhmedUK: A idéia máxima de mudança para Mubarak: “Eu demitiu todos, exceto eu.” |
41 | Obama's address on the need for “concrete” change pretty weak. | Discurso de Obama sobre a necessidade de mudança “concreta” foi bem fraco. |
42 | And Vice-President Joe Biden doesn't fare any better: | E o Vice-Presidente Joe Biden se saiu muito melhor [en]: |
43 | @evgenymorozov: Joe Biden eagerly labeled Assange as a “high-tech terrorist” but is reluctant to call Mubarak a “dictator”. | @evgenymorozov: Joe Biden ansiosamente rotulou Assange de “terrorista high-tech”, mas está relutante em chamar Mubarak de “ditador “. |
44 | America at its best. | América no seu melhor. |
45 | Some of Mubarak's statements drew laughs and ridicule on Twitter. | Algumas das declarações de Mubarak arrancaram risadas e zombarias no Twitter. |
46 | @nanawireko: Hahahaha RT @Zichivhu: #Mubarak, “I'm here to protect Egypt”. #YouLie #SOB | @nanawireko: Hahahaha RT @Zichivhu: #Mubarak, “Estou aqui para proteger o Egito” #VocêMente #FDP |
47 | @Mayousef: The People just ousted Mubarak as the mayor of Egypt on @foursquare #jan25 | @Mayousef: O povo acabou de depor Mubarak do posto de prefeito do Egito no @foursquare #jan25 |
48 | @ringlunatic: RT @unessentialist: RT @yasminhamidi: Mubarak: To prove I am not a dictator, I will personally name a new government! | @ringlunatic: RT @unessentialist: RT @yasminhamidi: Mubarak: Para provar que não sou um ditador, eu irei nomear pessoalmente um novo governo! |
49 | #jan25 #egypt | #jan25 #egypt |
50 | @omarbaddar: Joke of the day - Obama: “Hosni, I think you need to write your goodbye letter to your people.” | @omarbaddar: Piada do dia - Obama: “Hosni, eu acho que você deveria escrever sua carta de adeus ao povo”. |
51 | Hosni Mubarak: “Why? | Hosni Mubarak: “Porque? |
52 | Where are they going?” | Para onde eles vão?” |
53 | Others went back to the history books to remind us: | Outros voltaram para os livros de história para nos lembrar [en]: |
54 | @MAlshehri “Mubarak is the third longest ruler in the 5000 year history of #Egypt behind Mohamad Ali Basha and the Pharoah Ramseis II #Jan25 “ | @MAlshehri “Mubarak é o terceiro mandante há mais tempo no poder em 5000 anos de história do #Egito, atrás de Mohamad Ali Basha e do Faraó Ramseis II #Jan25 “ |
55 | If anything, it seems that the speech has created more outrage on the street: | Ao menos parece que o discurso causou mais ultraje nas ruas: |
56 | @EANewsFeed: #Egypt: 1st-hand from Cairo “Spirit is defiant. | @EANewsFeed: Egito: Do Cairo em primeira mão “Espírito é de desafio. |
57 | Protests still going on. ” http://tinyurl.com/6ysbf9a #Jan25 #sidibouzid | Protestos ainda continuam” http://tinyurl.com/6ysbf9a #Jan25 #sidibouzid |
58 | @monaeltahawy: #Mubarak behaves like dictator who deserves his people's fear. | @monaeltahawy: Mubarak se comporta como ditador que merece o medo das pessoas. |
59 | Instead, he's earned their hate & rage. | Ao invés disso ele conseguiu o ódio e a raiva [das pessoas]. |
60 | And protesters DON'T FEAR HIM. | E os manifestantes NÃO O TEMEM. |
61 | #Jan25 | #jan25 |
62 | @AhmadHKh: The images of #Egypt military tanks in Cairo with graffiti on them saying “down with Mubarak” is quite telling #Jan25 | @AhmadHKh: As imagens dos tanques militares no Egito com grafitei neles com “abaixo Mubarak” dizem tudo #jan25 |
63 | And there are more calls for Mubarak to pack and leave Egypt: | E há mais pedidos para que Mubarak arrume as malas e saia do Egito: |
64 | @UnitedArabs: #Mubarak, today is a fine day for you to gather your family members and cronies and take a one way trip out of #Egypt | @UnitedArabs: Mubarak, hoje é um bom dia para você juntar os membros da sua família e companheiros e tirar férias sem volta fora do Egito |
65 | @alykhansatchu: “Mubarak, Mubarak,” they shouted. | @alykhansatchu: “Mubarak, Mubarak” eles gritaram. |
66 | “Saudi Arabia is waiting for you.” | “A Arábia Saudita está esperando por você”. |
67 | That's when the water cannons were turned on the crowd - | Isto foi quando os canhões de água foram virados para a multidão. |
68 | @aqsaaa_: First your people Then the US. | @aqsaaa_: Primeiro seu povo. Depois os EUA. |
69 | Now your army. | Agora seu exército. |
70 | When your closest allies defy you #Mubarak it would be sensible to step down #Egypt #Jan25 | Quando seus aliados mais próximos te desafiam, Mubarak, você deve ter a sensibilidade de deixar o cargo. |
71 | Stay tuned for more coverage from Egypt as massive protests against Mubarak's 30-year rule continue for the fifth day. | #Egito #jan25 Fique ligado para mais cobertura dos protestos contra Mubarak, que entram no quinto dia. |