Sentence alignment for gv-eng-20070731-29175.xml (html) - gv-por-20070731-161.xml (html)

#engpor
1Arabeyes: Singers Banned in Syria and Terrorist Arabs at All AirportsArabeyes: Cantoras Sendo Banidas da Síria e Terroristas Árabes em Todos os Aeroportos
2A number of female Arab singers have been banned from singing in Syria - to put a limit to moral corruption.Muitas cantoras árabes vêm sido proibidas de cantar na Síria - para se pôr um limite à corrupção moral.
3In another development, Arabs seem to be targeted at airports around the world, even in their own homes, where they are being treated like terrorists.Em outra discussão, Àrabes viraram alvos em aeroportos de todo o mundo, até mesmo em seus próprios países, aonde estão sendo tratados como terroristas.
4These are just two of the conversations taking place in Arabic blogs this week.Essas são apenas duas das discussões acontecendo nos blogues árabes essa semana.
5Syria: No to Some Female SingersSíria: Não a Algumas Cantoras
6Subzero Blue from Tunisia has a story about banning famous singers from performing in Syria in this post.Subzero Blue da Tunisia tem uma história sobre banimento de cantoras famosas se apresentando na Síria neste post[AR].
7I don't know whether what he is saying or what the media agencies are saying is the truth.“O dirigente dos artistas sírios Sabbah Obaid se estressou porque a cantora pop libanesa Haifa Wahby [EN] foi proibida de cantar ná Síria.
8Ele disse que a proibição não foi por motivos políticos como as agências de mídia árabes relataram, mas fazia parte de uma lista de cantoras árabes incluindo Elissa[EN] e Ruby[EN].
9But what I agree with is that the Arab singing scene has reached an unprecedented low level of pollution and moral decay.Obaid disse que essa decisão foi feita para limitar a poluição moral criada por tal arte que que está mais próxima da nudez do que realmente cantar.”
10Não sei se é ele ou as agências de notícias que estão dizendo a verdade.
11I really do wish that all Arab countries and festivals take a united stance against such corruption. Egypt: Arab Terrorists at AirportsMas o que eu concordo é que a cena da música árabe chegou a um nível imprecedentemente baixo de poulíção e decadência moral.
12Ahmed Gharbiya from Egypt describes how all Arab men are suspected as being terrorists in airports around the world and at home.Eu gostaria muito que todos os países árabes e festivais tomassem uma atitude em conjunto contra tal corrupção. Egito: Teroristas Árabes em Aeroportos
13At airports, I have made it a favourite pastime to watch security guards.Ahmed Gharbiya do Egito descreve[AR] como todo homem árabe virou suspeito de ser terrorista em aeroportos de seus próprios países.
14I have a lot of time there which I have spend.“Em aeroportos, fiz do meu passatempo favorito observar os seguranças. Passei muito tempo lá.
15Put all your belongings into that tray.Coloque todos os seus pertences naquela bandeja.
16Are you wearing a belt?Você está usando um cinto?
17Bottles and glass will not be allowed into the airport beyond a certain point.Garrafas e copos não serão permitidos nos aeroportos até certo ponto.
18Is there a laptop in this bag?Tem um lap top nessa mochila?
19You have to get it out so that it gets scanned on its own.Você tem que tirá-lo para que seja escaneado.
20Now you can pass through the door.Agora você pode passar pela porta.
21Show me your boarding pass and passport.Mostre-me seu bilhete de embarque e seu passaporte.
22What is this?O que é isso?
23Figments of your memory?Fragmentos da sua memória?
24I have started to love the look of fear my appearance causes them.Comecei a amar o medo que minha aparência causa neles.
25A male traveller from the Middle East, with an Arab name and a Muslim religion, with dark hair, travelling alone and carrying just one bag and a funny looking passport, where the details are handwritten.Um passageiro homem do Oriente Médio, com um nome árabe e de religião muçulmana, de cabelos escuros, viajando sozinho e carregando apenas uma mochila e com um passaporte estranho, onde os detalhes estão escritos à mão.
26I ask: I have coins in my pocket.Eu pergunto: Tenho moedas no meu bolso.
27Shall I put them in the tray?Devo coloca-las na bandeja?
28I lift my shirt in an exaggerated manner and say: Look, I am not wearing a belt.Levanto minha camiseta de uma forma exagerada e digo: Olha, não estou usando um cinto.
29I pass through the door in a theatrical manner, lifting my arms like wings, with a look that encourages the security guard to body search me.Passo pela porta de forma teatral, levantando meus braços como asas, com uma aparência que encoraja o segurança a me revistar. Abro a garrafa de água vagarosamente e bebo água.
30I open the bottle of water slowly and drink from it.Penso na resposta de cada pergunta, mesmo já sabendo a resposta.
31I think of the answer to each question, even if I already knew the reply.Depois que passo pela última vistoria da segurança, paro por um tempo para observar como todo mundo é tratado no ponto de inspeção.
32After I pass the final security check..Quem vai ser submetido a uma vistoria mais acirrada?
33I stop for a while to see how everyone is treated at the inspection point.A quem vai ser pedido que tire os sapatos?
34Who will be subjected to closer checking?Quais são as características daqueles que causam medo nos seguranças?
35Who will be asked to take off his shoe? What are the characteristics of those who stir the fear of security guards?Comparo como esses obstáculos são manejados em cada país e aeroporto que vou - a consistência, o fluxo, as ações dos funcionários e as reações e os tipos dos passageiros.
36I compare how those obstacles are tackled in each country and airport - the consistency, the flow, the actions of employees and the reactions and types of passengers.Sou um terrorista - deveria ao menos me divertir com esse papel. Costumava ser suspeito de ser terrorista no exterior mas agora também sou considerado um no meu próprio país.
37I am a terrorist - so I should at least enjoy the role.Estou pensando em fazer uma saída sabática.” (Texto original de Amira Al Hussaini)
38O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
39I used to be counted as a terrorist abroad but I am now considered a terrorist in my own country.Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
40Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
41I am thinking of taking a Sabbatical leave.Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.