Sentence alignment for gv-eng-20071225-36459.xml (html) - gv-por-20071225-693.xml (html)

#engpor
1Egypt: Rama YadeEgito: Rama Yade
2It's not Rama Yade's - the current French State Secretary in charge of foreign affairs and human rights - political views what made the Egyptian blogger Eastern Bird write the following post (Ar).Não foram as opiniões políticas de Rama Yade [en] - atual ministra francesa de relações exteriores e direitos humanos - que fizeram o blogueiro egípcio Eastern Bird escrever a postagem seguinte (ar).
3In fact, she inspired him to write about a totally different subject which you can read about here.Na verdade, ela o inspirou a escrever sobre um assunto totalmente diferente, que você pode ler aqui.
4He writes:Ele diz:
5I was surfing the web, when I found by coincidence this photo of the minister of Human Rights in the French government, Rama Yade.Eu estava navegando na internet, quando eu descobri por acaso essa foto da Ministra dos Direitos Humanos do governo francês, Rama Yade.
6Away from any political considerations, and mainly my stance against Sarkozy's France and whatever comes from there, I kept looking at this really beautiful minister.Longe de quaisquer considerações políticas, e principalmente do meu posicionamento contra a França de Sarkozy e independentemente de tudo que vem de lá, eu continuei olhando para esta ministra tão bonita.
7I then realized a fact that we usually miss.Então eu me dei conta de um fato que nós normalmente não percebemos.
8It is that beauty has no face, race, or colour.Que a beleza não tem rosto, raça ou cor.
9Unfortunately we limited ourselves to a racist view of beauty, which limits it to blond, and blue or green eyed babes.Infelizmente nós estamos limitados a um ponto de vista racista da beleza, que se limita a garotas louras, de olhos azuis ou verdes.
10Talvez seja por causa de nossa admiração por qualquer coisa que venha do ocidente, e consideração de tudo que é preto como inferior.
11Mas, com certeza, a beleza de Rama Yade não é apenas por causa de sua aparência, mas também por causa de sua habilidade de, como uma mulher negra, atravessar todos os obstáculos colocados pelo racismo e chegar a uma posição como esta.
12Maybe it's because of our admiration to anything that comes from the west, and considering everything black inferior.Meus cumprimentos a você - ministra linda - e a todas as beldades como você deste mundo. (texto original de Tarek Amr)
13But for sure, Rama Yade's beauty is not just because of her look, but also because of her ability as a black woman to cross all obstacles made by racism and reach a position like this.Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
14My greetings to you - pretty minister - and all the pretty ones like you in this world.Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.