# | eng | por |
---|
1 | China: Prostituting to Defend Sex Workers’ Rights | China: Prostitui-se para Defender os Direitos das Trabalhadoras do Sexo |
2 | Well-known blogger and feminist activist Ye Haiyan, also known as Liumang Yan (Hooligan Sparrow), decided to provide sexual services to rural peasant workers on January 11 in defense of sex workers' rights after she witnessed a recent raid by police officers in a brothel in Guangxi province. | A conhecida bloguer e activista feminina Ye Haiyan [en], também conhecida como Liumang Yan (Hooligan Sparrow), decidiu desde 11 de janeiro, oferecer serviços sexuais aos trabalhadores rurais como defesa pelos direitos das trabalhadoras do sexo após ter testemunhado um ataque das forças policiais num bordel na província de Guangxi. |
3 | Liu wrote about her day of prostitution on her Sina Weibo account on January 12 and while her posts were removed by Sina employees, Liu has a backup of her writings on Tencent's Qzone personal diary site. | Liu escreveu sobre o dia que passou na prostituição na sua conta do Sina Weibo [en] a 12 de janeiro e apesar dos textos terem sido removidos por funcionários daquele site, Liu tem os seus textos salvaguardados no diário pessoal Tencent Qzone. |
4 | Her account illustrates the lives of the lowest strata sex workers in China. | O seu relato ilustra as vidas do estrato mais baixo das trabalhadoras sexuais na China. |
5 | Below is a reconstruction of her deleted Sina microblog posts taken from Qzone: | Pode ler-se em seguida uma reconstrução dos textos removidos do microblogue Sina, extraídos do Qzone: |
6 | Today I conducted investigative research at a 10-dollar sexshop and witnessed the arrest of a sister by police. | Hoje levei a cabo uma pesquisa de investigação numa sexshop de 10 dólares e presenciei a detenção de uma irmã às mãos da polícia. |
7 | These sisters are paid between RMB 10-20 (USD 1.5-3) for having sexual intercourse with their customers. | Estas irmãs recebem entre 10-20 RBM (1.5 - 3 dólares) pela prática de relações sexuais com os seus clientes. |
8 | They are serving in the lowest strata of society. | Elas servem o extrato mais baixo da sociedade. |
9 | I wish that police would exercise discretion and not harshly exploit them with fines. | Gostava que a polícia fizesse uso da discrição e não as explorasse duramente com multas. |
10 | I also wish the public would speak out against this legal robbery of our sisters. | Também gostava que o público falasse publicamente sobre o roubo legal de que são alvo as nossas irmãs. |
11 | The arrest took place in Bobai, Guangxi. | A detenção teve lugar em Bobai, Guangxi. |
12 | This sister is very hardworking. | Esta irmã trabalha no duro. |
13 | She earns enough money to pay rent and is preparing to go home for the lunar new year. | Ela ganha dinheiro suficiente para pagar a renda e prepara-se para ir a casa por altura do novo ano lunar. |
14 | She was preparing to wash her hair when police officers apprehended her. | Preparava-se para lavar o cabelo quando a polícia a deteve. |
15 | I wonder whether such kind of a raid is for the sake of punishment or social security. | Pergunto-me se este tipo de ataque é pelo bem da punição ou da segurança social. |
16 | Sex workers serve the sexual needs of rural migrant workers at the same time that they solve their own survival problems in a private setting. | As trabalhadoras do sexo atendem os desejos sexuais dos trabalhadores migrantes rurais ao mesmo tempo que resolvem os seus próprios problemas de sobrevivência dentro de um ambiente privado. |
17 | What has the Chinese government done to help them? | O que é que o governo Chinês fez para ajudar estas mulheres? |
18 | Master Meng Jianzhu [Translator note: Meng is China's Minister of Public Security]: Hope you can understand the pain of the grassroots. | O Mestre Meng Jianzhu [Nota do tradutor: Meng [en] é o Ministro da Segurança Pública da China]: Espero que possam compreender a dor das bases. |
19 | Don't exploit administrative fees from sex workers, especially the poorest among them. | Não explorem taxas administrativas às trabalhadoras do sexo, especialmente às mais pobres. |
20 | I wish that the Public Security Bureau could issue an internal notice and ask the police officers to stop raiding poor sex workers, particular as the new year approaches. | Desejo que a Secretaria da Segurança Pública emita uma nota interna e peça aos agentes da polícia para acabarem com os ataques às pobres trabalhadoras do sexo, particularmente agora que se aproxima o novo ano. |
21 | A humble plea from Ye Haiyan, Chinese grassroots women's rights defender. | Um pedido humilde de Ye Haiyan, defensora das mulheres Chinesas de base. |
22 | Ye Haiyan in a 10 dollar sexshop | Ye Haiyan in a 10 dollar sexshop |
23 | Beginning now, I am providing free sexual services for rural migrant workers. | A partir de agora, ofereço serviços sexuais gratuitos aos trabalhadores migrantes rurais. |
24 | First of all, this is to prevent them from being caught and legally robbed by police. | Em primeiro lugar, esta é uma forma de prevenir ser apanhada e de ser roubada pela polícia. |
25 | Secondly, this is to serve the sexual needs of the grassroots and help relieve social pressure. | Em segundo lugar, a minha ação serve as necessidades sexuais da base e ajuda a aliviar a pressão social. |
26 | Thirdly, I want to create a sharp contrast between my love for the grassroots and the cruelty of the government. | Em terceiro, quero criar um contraste nítido entre o meu amor pelas bases e a crueldade governamental. |
27 | I hope that they will be touched by my action, which will end tomorrow. | Espero tocá-los com a minha ação, que terminará amanhã: |
28 | My first sexual service was given to an 18-year-old boy from a rural village. | O meu primeiro serviço sexual foi dado a um rapaz de 18 anos de uma aldeia rural. |
29 | He was hovering outside the brothel before he asked me how much it cost. | Antes de perguntar-me pelo preço esteve a rondar o exterior do bordel. |
30 | I asked him how much he could pay, and he asked if RMB 10 was enough. | Perguntei-lhe quanto puderia pagar e ele perguntou se 10 RMB era o suficiente. |
31 | I asked him how old he was, he answered 18. I asked him why he came, whether he was a virgin. | Perguntei-lhe a idade e ele respondeu 18. Perguntei-lhe porque estava ali, se sera virgem. |
32 | He didn't seem to understand my question and wanted to leave. | Não pareceu compreender a minha pergunta e quis ir embora. |
33 | I said: come in, I'll do it for free. | Eu disse: entra, faço-o de graça. |
34 | I helped him put on a condom and reminded him to bring his own every time he needs this kind of sexual service in the future. | Ajudei-o a colocar o preservativo e lembrei-lhe da necessidade de andar com um sempre que recorresse a este tipo de serviço sexual no futuro. |
35 | I provided free sexual services to 4 people. | Ofereci serviços sexuais gratuitos a quatro pessoas. |
36 | One of them was in his fifties. | Uma dessas pessoas estava nos seus cinquenta anos. |
37 | It was raining and he was wearing rain clothes and boots, had wrinkles all over his face. | Chovia e ele usava roupas para a chuva e botas, tinha rugas em todo o rosto. |
38 | I said I provided free service. | Disse-lhe que o meu serviço era gratuito. |
39 | He asked why, looking at my shining white skin, not understanding what the deal was. | Perguntou-me porquê enquanto olhava para a minha pele branca e brilhante, sem entender que tipo de negócio era aquele. |
40 | I told him I had been sent by Beijing. | Disse-lhe que tinha sido enviada por Pequim. |
41 | This society is so full of inequalities. | Esta sociedade está imersa nas desigualdades. |
42 | Family background, opportunities, rights, development…even sex is unequal. | Histórico familiar, oportunidades, direitos, desenvolvimento…até o sexo é desigual. |
43 | All the grassroots want is sex. | Tudo o que as bases querem é sexo. |
44 | He can afford RMB 10, it won't negatively effect his life or society. | Ele pode pagar 10 RMB, isso não afetará a vida dele ou a sociedade. |
45 | Men like him don't have enough money to get a wife, but at least they can fulfill their sexual needs through sex workers. | Homens como ele não têm dinheiro suficiente para arranjar uma esposa, mas podem pelo menos preencher as suas necessidades sexuais através das trabalhadoras do sexo. |
46 | Yet you want to rob RMB 3,000 from them? | Ainda assim, queres roubar-lhe 3.000 RMB? |
47 | First you push them into the darkest corner, and still you want to rob him. | Primeiro atiras estas mulheres para a sombra e ainda assim queres roubá-las? |
48 | Isn't it too cruel? | Não é demasiado cruel? |
49 | The sister who is preparing to go home for lunar new year was released today after paying a RMB 3,000 fine. | A irmã que se prepara para ir a casa no novo ano lunar foi solta hoje depois de pagar uma multa de 3.000 RMB. |
50 | Which means she'll have to take 150 clients to earn it off. I felt so bad that I couldn't help her when I saw them being robbed by police. | Isto significa que ela terá de aceitar 150 clientes para compensar o dinheiro perdido. Senti-me muito mal por não ter podido ajudá-la quando vi a polícia a roubá-las. |
51 | Please try to understand their fear and anxiety. | Tentem por favor compreender o medo e a ansiedade destas mulheres. |
52 | She just wants to earn RMB 20, but someone is watching her purse at every instant, trying to snatch RMB 3,000 from her. | Ela só quer ganhar 20 RMB, mas alguém observa-lhe a carteira o tempo todo com o plano de sacar-lhe 3.000 RMB. |
53 | How can she be happy? | Como é que ela pode ser feliz? |
54 | The undercover sting operations keep them living in fear, never knowing if a man is a real client or a police rat, the difference between whether or not she'll earn RMB 20 or lose RMB 3,000. | As operações à paisana levadas a cabo pela polícia fá-las viver com medo, sem nunca saberem se o homem que lhes aparece é um cliente ou um bufo da polícia. É a diferença entre ganharem 20 RMB ou perderem 3.000 RMB. |
55 | Who would go to a 10-dollar sexshop? | Who would go to a 10-dollar sexshop? |
56 | Will the rich come here for the old prostitutes? | Will the rich come here for the old prostitutes? |
57 | They would never come to such a filthy place, they look down upon them. | They would never come to such a filthy place, they look down upon them. |
58 | Only peasant workers come here. | Only peasant workers come here. |
59 | The peasant worker client that I served, his clothes were all worn. | The peasant worker client that I served, his clothes were all worn. |
60 | I felt so sad when I embraced him. | I felt so sad when I embraced him. |
61 | Doesn't he even have time to stitch up the holes in his clothes? | Doesn't he even have time to stitch up the holes in his clothes? |
62 | The men there said I am the kindest woman in the shop. | Os homens disseram que eu era a mulher mais gentil da loja. |
63 | Actually, I just pay respect to them and see them as my brothers, as family. | Na realidade apenas mostrei-lhes respeito e vi-os como meus irmãos, como família. |
64 | I don't look down them, rather I treat them like “the boss” no matter how worn-out their clothes are or how dirty they are. | Não os desprezei, em vez disso tratei-os como “chefes” apesar das suas roupas gastas e sujas. |
65 | I embrace them and sooth them, let them feel that someone still likes them. | Abracei-os e acalmei-os, fi-los sentir que existe alguém que ainda gosta deles. |