Sentence alignment for gv-eng-20090417-69346.xml (html) - gv-por-20090422-2783.xml (html)

#engpor
1Caribbean: 5th Summit BeginsCaribe: Começa a 5ª Cúpula
2As the heads of member states of the Fifth Summit of the Americas gather today in Trinidad and Tobago, bloggers Caribbean-wide are eager to discuss the pros and cons of the event.Enquanto os líderes dos estados membros da 5 Cúpula das Américas se reúnem hoje (sexta-feira, 17 de Abril) em Trinidade e Tobago, bloggers de toda a área do Caribe estão ansiosos para discutir os prós e contras do evento.
3Grenadian Blah Bloh Blog says:Blah Bloh Blog de Granada fala:
4Although I'm a good 150 miles overseas, I must admit to a great deal of personal excitement over the impending arrival of President Obama in Trinidad; we can only hope he might decide on a spur of the moment rest-stop in Greenz perhaps?Apesar de eu estar à boas 150 milhas distante, eu tenho que admitir meu excitamento pessoal com a chegada iminente do Presidente Obama em Trinidade; talvez possamos esperar que ele deva, em um momento de impulso, decidir fazer uma parada de descanso em Greenz (cidade de Grenville-Grenada)?
5For the past week or so, as advance security measures have begun, Grenada's Point Salines International Airport has become a hub for the U.S. Air Force.Desde a última semana ou antes, como as medidas de seguranças avançadas já começaram, o Aeroporto Internacional de Ponto de Salines, em Grenada, virou o ponto-central para a Aeronáutica dos Estados Unidos.
6F15 jets and C5 transports occupy a section of the runway, with the F15s maintaining a steady rotation of recon/surveillance flights.Jatos F15 e aviões cargueiros C5 ocupam uma seção da pista, com os F15 mantendo uma rotação constante entre vôos de reconhecimento e vigilância.
7Here's hoping to hear some good news out of the Summit.Aqui estão esperanças em ouvir boas notícias da Cúpula.
8Good news may have to wait, but Blah Bloh Blog certainly spread some confusing news in the form of photos (allegedly of the arrival of The Beast) at Piarco International Airport, although there is no confirmation as to whether the vehicle in question is actually the U.S. President‘s limousine - but that didn't stop her from commenting:Boas notícias talvez tenham que esperar, mas Blah Bloh Blog com certeza espalhou notícias confusas em formato de fotos -alegadas serem sobre chegada da “Fera” (como a nova limousine do Presidente americano, fortemente preparada por questões de segurança, foi batizada) - no Aeroporto Internacional de Piarco. No entanto, não há nenhuma confirmação se realmente o veículo em questão é a limousine do Presidente Americano -mas isto não a impediu de comentar:
9Lawd, I have to love mi Trini brudders and dem - yuh ent see dem posing wid de man vehicle!!Uau, eu tenho que adorar meus irmãos trinitinos e cara, você vai vê eles posando com o veículo do cara!!
10(For what it's worth, I understand these pictures were taken by T&T police officers, not civilians.(Para o que isto vale a pena, eu entendo que estas fotos tiradas por oficiais da polícia de T&T(Trinidade e Tobago), não por civis.
11I know we Caribbean people good, but we ent so good dat de Secret Service go let we jus' be liming around de most secure car in de world).Eu sei que nós caribenhos somos bons, mas fomos bons demais que o Serviço Secreto deixou a gente circular pelo carro mais seguro do mundo.
12Other bloggers, however, are focused on more controversial issues.Outros bloggers, no entanto, estão focados em assuntos mais polêmicos.
13From Trinidad and Tobago, Undisputed Truth has the financial impact of hosting the Summit on his mind:De Trinidade e Tobago, Undisputed Truth tem o impacto financeiro em receber a Cúpula como principal questão:
14The government of Trinidad and Tobago is spending between $1 billion to $2 billion TT dollars (US$161 million - US$323 million) of taxpayer money on the Summit. So far they are yet to publicly disclose the exact figure.O Governo de Trinidade e Tobago está gastando entre $1 bilhão e $ 2 bilhões de dólares TT (US$ 161 milhões -323 milhões) do dinheiro dos contribuentes na Cúpula; até agora eles estão ainda para publicar o valor exato.
15Trinidad's GDP is only about US$15 billion.O Produto Interno Bruto (PIB) é apenas US$15 bilhões.
16Trinidad is therefore spending about 13% of its GDP just to host the Summit.Trinidade está portanto gastando 13% do seu PIB apenas recebendo a Cúpula.
17Prime Minister of Trinidad Patrick Manning has been mentioning his intentions to host the Summit for years.O Primeiro-Ministro de Trinidade e Tobago, Patrick Manning, esteve mencionado as intenções em receber a Cúpula, por anos.
18He has translated this into creating state agencies to quickly renovate and construct high-rise buildings in and around Port-of-Spain and the country each costing hundreds of millions of dollars.Ele traduziu isso, criando agências governanmentais para rapidamente renovar e construir altos prédios em Porto-de-Espanha e arredores, o que tem custado centenas de milhões de dólares.
19So the real cost of the Summit may be even scarier.Então, o custo real da Cúpula deve ser ainda mais assustador.
20To put this into perspective, the G20 Summit hosted in London costed just £20 million or TT$180 million or US$29 million.Para colocar isso em perspectiva, a Cúpula do G-20, sediado em Londres, custou £ 20 milhões de libras ou TT$180 millhões de dólares trinitinos ou US$29 milhões de dólares americanos.
21So Trinidad is spending as much as 10 times the cost of the G20 Summit for the Summit of the Americas.Portanto, Trinidade e Tobago esta gastando o mesmo que 10 vezes mais o que custou a Cúpula do G-20 na Cúpula das Américas.
22This is an absolute scandal and waste of money…Isso é um escândalo absoluto e um desperdício de dinheiro…
23Barbadian blogger Cheese-on-bread! adds:O blogger barbadiano Cheese-on-bread! acrescenta:
24All eyes will be focused over the next few days on Trinidad, where President Barack Obama will be attending the 5th Summit of the Americas.Todos os olhos estarão focados sobre os próximos dias em Trinidade, onde o Presidente Barack Obama irá comparecer à 5 Cúpula das Américas.
25I must admit now that although I would have been thrilled to get a glimpse of Mr. President, I don't think we could afford the expense that comes with hosting him.Eu tenho que admitir agora que eu até estaria maravilhado em dá uma olhada no Senhor Presidente Obama, no entanto, eu não acho que poderíamos arcar com as despesas que envolvem em recebê-lo.
26Reports suggest that T&T is spending TT$1.Relatórios sugerem que T&T está gastando TT$1.
272 billion on the summit…thank God they have oil money.2 bilhões de dólares trinitinos na Cúpula…obrigado Deus que eles têm esse petrodólares.
28No bosie, it doesn't make sense putting ourselves in the poor house to put on a good show for the Americans.Mas, não chefe, não fez sentido nos colocar na casa pobre para poder dá um belo show para os americanos.
29Part of the President's surveillance has been set up here at the Grantley Adams International Airport, and I imagine all their satellites must be trained on Trinidad at this moment.Parte da segurança do Presidente já se instalou aqui no Aeroporto Internacional de Grantley Adams, e eu imagino que todos os satéites deles já estão preparados em Trinidade,nesse momento.
30All the criminals will probably be lying low this weekend…Todos os criminosos provavelmente estarão na maciota essa semana…
31Over in the French Caribbean, Carib Creole One [Fr] is carefully following Summit developments and ponders on issues of self-governance and inter-Caribbean relations.Ao longo do Caribe francês, Carib Creole One [Fr] está atenciosamente seguindo o desenrolar da Cúpula e pondera sobre quetões de auto-governo e relacões entre países caribenhos.
32He also takes a look at the complex relationship between the U.S. and Cuba.Ele também dá uma olhada na complexa relação entre Estados Unidos e Cuba.
33Live in Guyana talks about the “Great Wall“:Live in Guyana fala sobre o “Grande Muro”:
34The residents of Beetham Gardens, a drab area of rundown government housing and relentless gang warfare, have been cut off from the rest of this sprawling Trinidadian capital.Os moradores de Beetham Gardens, uma área barra pesada de um degradado conjunto habitacional do governo que também é uma zona de guerra entre gangues, tem sido cortada do resto dessa expansão dezorganizada da capital de Trinidade.
35The government has erected a wall along the neighborhood's frayed edges, blocking the view into a long troubled community that shares space with the murky waters of industrial waste, overgrown weeds and the constant stench of the nearby landfill.O Governo levantou um muro ao longo dos limites da vizinhanças, bloqueando a visão que dava para uma longa e complicada comunidade que divide espaço com as águas sujas de restos industriais, repleto de ervas daninhas e constante mal cheiro de um aterro que também fica ali por perto.
36The 5-foot-tall wall is simply a beautifying touch, say government officials, who have spent months prepping for the arrival this week of 33 leaders including President Barack Obama at the largest and most important gathering of hemispheric leaders.O muro com 5 pés de altura é simplesmente um toque de embelezamento, dizem oficiais do governo, que dispendeu meses para organizar os preparativos para a chegada de 33 líderes, incluindo o Presidente Barack Obama, no maior e mais importante encontro de líderes do Hemisfério.
37But it seems that Guyana has some Summit controversy of its own.E parece que Guaiana tem suas próprias controvérsias na Cúpula.
38Caribbean American Forum notes that:Caribbean American Forum percebe que:
39The New York Caribbean Guyana Institute for Democracy (CGID)…published a full page ad telling summit participants that ‘There is a crisis of governance in Guyana which has burgeoned from unparalleled corruption, bad and despotic governance and the abrogation of the rule of law.O Instituto Caribenho de Guiana de Nova Iorque para a Democracia (CGID, em inglês)… publicou uma página completa de propaganda, dizendo aos participantes da Cúpula: ‘Existe uma crise de governança em Guyana, a qual tem crescido devido a uma corrupção sem paralelos, a um péssimo governo despótico e a revogação do Estado de Direito.
40Guyana's democracy is tenuous at best and the nation stands at the threshold of failed statehood.'A democracia de Guaiana é a mais fraca e a nação fica no limiar de um Estado falho.'
41T&T-based Now is Wow Too finds the theme of the Summit (Securing Our Citizens' Future by Promoting Human Prosperity, Energy Security and Environmental Sustainability) incredibly ironic:O blog de Trinidade e Tobago (T&T) Now is Wow Too acha que o tema da Cúpula (Assegurando o futuro de nossos cidadãos através da promoção da prosperidade humana, segurança energética e sustentabilidade do meio ambiente), invcrevelmente irônico:
42T&T GOVERNMENT: Citizens?Governo de Trinidade e Tobago: Cidadãos?
43What citizens?Quais cidadãos?
44All we care about is hurriedly spending at least $500 million dollars to fix up the country so that it looks good for Obama … and the rest of the world.Tudo o que nós nos preocupamos é como rapidamente gastar pelo menos $500 milhões de doláres para concertar o país, sendo assim ela ficará ótima para Obama…e para o resto do mundo.
45Quick!Rápido.
46He's flying in today!Ele está chegando hoje.
47Forget about the global financial crisis.Esqueça sobre a crise financeira global.
48Let's dish out about $1 million US to rehabilitate the airport so we can accommodate the US Presidential aircrafts and the other jets that are bringing in our important guests!Vamos esbanjar $1 milhão de dólares americanos para reabilitar o aeroporto, pois assim podemos alocar os aviões do Presidente dos Estados Unidos e outros jatos ques estão trazendo outros convidados importantes!
49Paint all the lines, roadsigns, lightpoles, tree trunks … in fact, paint every and anything on the road along the route from the airport to Port-of-Spain!Pinte todas as faixas, sinais de rodovias, postes, galhos de árvores…na verdade, pinte tudo e qualquer coisa na estrada que estiver na via entre o aeroporto e Porto-de-Espanha!
50We can't afford to let Obama see any of our infrastructure looking old and ratty!Nós não podemos permitir que Obama veja nenhuma das nossas infra-estruturas parecendo velha e acabada!
51And never mind if the citizens are stuck for hours in traffic while we spruce up.E não importa se os cidadãos estão presos horas no tráfego enquanto nós melhoramos a cidade.
52They're used to it.Eles estão acostumados a isso.
53(… i.e. the traffic, not the sprucing up). Pave the roads and fix any potholes in areas where Obama and other foreign Heads of State have to pass!(…diga-se ao tráfego, e não as melhorias) Pavimente as ruas e tape todos os buracos nas áreas em que Obama e outros Chefes de Estados estrangeiros irão passar!
54Build a wall (… and call it a ‘berm') to hide the ‘slums' in the Beetham so our important guests won't see the poverty!Construa um muro (…e chame isto de para-peito) para esconder as ‘favelas' em Beetham, assim nossos importantes convidados não irão ver a pobreza!
55And on that note, drive around and pick up all the vagrants so it will look like we don't have a problem with homelessness and madness.E neste ritmo, dirija ao redor e recolha todos os andarilhos, pois assim irá parecer que nós não temos problemas com os sem-casa e os malucos.
56Some of these social outcasts are running away, but hopefully not in the direction of the Summit centre!Alguns destes marginais estão fugindo, mas esperemos que não em direção ao centro da Cúpula!
57As if to address her concerns, public relations blog 5 am at Mango Media Caribbean interviews a spokesperson for the Summit Secretariat, who claims that “we are ready alright [for the Summit]; we have been ready for awhile” - this despite countless stories of a lack of preparedness in the local mainstream media.E como para transmitir as suas preocupações, o blog de relações públicas 5 am at Mango Media Caribbean entrevista um Secretário porta-voz da Cúpula que afirma que “nós estamos completamente prontos [para a Cúpula]; nós já estamos prontos faz um bom tempo” - isto apesar de inúmeras matérias grande mídia local sobre a falta de preparo.
58In fact, Trinidad blogger B.C. Pires, who now lives in Barbados, is convinced that the best place to be for the Summit is anywhere outside of Port of Spain:De fato, o blogger trinitino B.C.Pires, que vive em Barbados, está convencido de que o melhor lugar é em qualquer lugar for a de Porto-de-Espanha:
59The Summit of the Americas starts tomorrow and the big shots start arriving today, with Barack Obama being the biggest shot of them all, of course.A Cúpula das Américas começa amanhã e grandes nomes começam a chegar hoje, com Barack Obama sendo a figura mais importante entre eles, sem dúvida.
60And you won't be able to move a muscle in town until Barack and the Beast ride out again.E você não conseguirá mover um músculo na cidade até Barack e a Fera irem embora.
61He's not far off - Caribbean Beat Blog, for instance, reports that:Ele não está muito longe do- Caribbean Beat Blog, por exemplo, que relata que:
62Caribbean Airlines (CAL) has been informed by the relevant authorities that there will be limited disruptions to its scheduled operations during the Fifth Summit of the Americas…CAL is recommending that passengers depart for the airport much earlier than usual, in the event that any traffic pile-ups occur, in order to arrive at the airport three hours ahead of their scheduled flight departure time.Caribbean Airlines(CAL) tem sido informada pelas autoridades competentes de que haverá poucos incovenientes durante as operações agendadas durante a 5 Cúpula das Américas…CAL está recomendando que os passageiros embarquem do aeroporto muito mais cedo do que o comum, em caso de nenhum choque acontecer, com o intuito de chegar no aeroporto três horas mais cedo da hora marcada do vôo.
63But there is a lighter side to the Summit as well - at least in the eyes of bloggers.Mas há também um lado mais leve sobre a Cúpula - pelo menos sob os olhos dos bloggers.
64As always, Trinidadian This Beach Called Life uses humour to focus on key issues, posting a fictitious diary entry from President Obama:Como sempre, o trinitino This Beach Called Life usa o humor para enfatizar em assuntos principais, postando uma nota diária e fictícia como se fosse o Presidente Obama:
65The trip to Mexico was eventful.A viagem para o México foi cheia de acontecimentos.
66We promised to use less illicit drugs and Mexico promised to export less gardeners.Nós prometemos usar menos drogas ilícitas e México prometeu exportar menos jardineiros.
67I am now on my way to sunny Trinidad and Tobago and can't wait to see the Hyatt.Eu estou agora a caminho do ensolarado Trinidade e Tobago e não posso esperar par aver Hyatt.
68I can see a few tall buildings, the Great Beetham Wall and Hugo waving a red flag.Eu posso ver alguns poucos prédios altos, o Maravilhoso Muro de Beetham e Hugo agitando uma bandeira vermelha.
69Port of Spain looks good from this angle but there are wires hanging everywhere.Porto-de-Espanha parece bom desse ângulo, mas tem fios pendurados por todos os lados.
70I wonder if they managed to round up the homeless and hide them from the international press.Eu fico pensando se eles conseguiram recolher os sem-casa e escondê-los da imprensa internacional.
71This was so Third World, the cleaning up for the Summit but denying it wasn't so.Isso seria tão Terceiro Mundo, fazer uma limpeza para a Cúpula, negando assim que isso exista.
72Only a Banana Government would act this foolish.Apenas a República das Bananas poderia agir assim tão estupidamente.
73I wonder if there is going to be any protest but I don't think a semi-dictatorial leader would allow something as democratic as protests to take place during an international event.Eu fico pensando se irá haver algum protesto, mas eu não acho que um líder semi-ditatorial iria permitir algo tão democrático como protestos acontecendo durante um evento internacional.
74It would make them look even worse.Isso iria fazê-los parecer ainda pior.
75Culture is also playing a role - both officially and unofficially.Cultura também está desempenhando um papel - ambos official e não-oficial.
76Caribbean Free Radio‘s flickr photostream displays a photoset entitled “The People Must Be Herd”, along with the following explanation…O flickr photostream Rádio Livre do Caribe mostra uma sessão de fotos intitulada “O Povo precisa ser ouvido”, junto com a seguinte explicacão…
77As final preparations are being made for the staging of the 5th Summit of the Americas in Trinidad, a group of artists will do a performance installation on the streets of Trinidad and Tobago's capital, Port of Spain.Como preparativos finais estão sendo feitos para o espetáculo da 5 Cúpula das Américas em Trinidade, um grupo de artistas irá fazer uma peformance com instalações nas ruas da capital de Trinidade e Tobago, Porto-de-Espanha.
78The silent procession is part of a video installation being created by the band's designers Ashraph Ramsaran and Shalini Seereeram.O processo do silêncio é parte do video-instalacão que está sendo criado pelos grupos dos designers Ashraph Ramsaran and Shalini Seereeram.
79T'in Cow Fat Cow debuted as an independent mas band in 2009, inspired by the song T'in Cow by 3 Canal.T'in Cow Fat Cow fez sua estréia como banda independente em 2009, inspirada pela música T'in Cow feita por 3 Canal.
80…while Repeating Islands blog has the scoop on the cultural presentation for the official Summit opening later today:…enquanto o blog Repeating Islands tem o foco sobre a apresentação cultural para a abertura oficial da Cúpula hoje mais tarde:
81For the opening ceremony, [carnival designer] MacFarlane has put together a 45-minute cultural presentation that traces the development of the Caribbean peoples from the indigenous inhabitants to the multi-ethnic citizenry of the region today.Para a cerimômia de abertua, [designer de carnaval] MacFarlane colocou 45 minutos de apresentação cultural que traça o desenvolvimento das pessoas do Caribe como habitantes indígenas para uma multi-étnica cidadadia da região nos dias de hoje.
82What the Fifth Summit of the Americas will eventually achieve is still up for debate, but one thing is certain: the multi-ethnic citizenry of the blogosphere will monitor its progress every step of the way. Fabienne Flessel contributed to this post.O que a 5 Cúpula das Américas irá possivelmente atingir ainda está aberto para debates, mas uma coisa é certa: os cidadãos da blogoesfera irá monitorar o progresso do evento passo-a-passo até o fim