Sentence alignment for gv-eng-20140910-489092.xml (html) - gv-por-20140927-54291.xml (html)

#engpor
1Less Than 10% of Rural Sub-Saharan Africans Have Access to Electricity.
2What's Being Done to Change That? Solar panel in Bazaruto island, Mozambique.Menos de 10% dos habitantes da África subsahariana tem eletricidade.
3Photo by Cotrim. Public Domain CC0O que está sendo feito para mudar isso?
4This summer, the World Bank announced that it will allocate $5 billion in aid to Africa to help the continent optimize its potential for electricity production. The initiative focuses on hydroelectric power, among other sources.Recentemente, o Banco Mundial anunciou que iria conceder 5 bilhões de dólares em ajuda à África para que o continente possa otimizar seu potencial elétrico, privilegiando, entre outras, a hidroeletricidade.
5Although its regional economies are expanding rapidly, Africa still suffers from significant deficiencies in electrification, a factor which hinders development.Território em pleno desenvolvimento, a África ainda sofre de grandes lacunas em eletrificação, o que freia o seu crescimento.
6There is a plethora of initiatives both private and public aiming to increase access to electricity, but the scale of the task at hands is daunting.
7Fifteen percent of the world's population lives on the African continent, yet they represent only 3 percent of global electricity consumption.15% da população mundial vive em solo africano, mas essa população consome apenas 3% da eletricidade no mundo.
8The lack of resources, as well as nonexistent infrastructure, means that public and private organizations must now unite to empower Africa and to consolidate development efforts.A falta de recursos e infraestrutura fez com que organismos públicos e empresas estrangeiras se unissem para dar condições à África de desenvolver-se.
9For instance, Électricité de France (EDF), the French public national power company, is currently conducting multiple electrification projects on the continent.Por exemplo, a companhia Électricité de France (EDF) dirige múltiplos projetos de eletrificação no continente atualmente.
10Less than 10 percent of the inhabitants of rural sub-Saharan Africa have access to electricityMenos de 10 % dos habitantes da África subsahariana dispõem de eletricidade
11Africa today is a continent full of promise and rich in natural resources, a young continent still in the process of development.Hoje, a África é um continente cheio de promessas e rico em recursos naturais. É um continente jovem em pleno desenvolvimento.
12It is also the land which has, rather poetically, been referred to as “a society in eternal darkness”, due to the scarcity of electricity across most of its nations. Nearly 600 million people are without electricity in 2014.Mas também é um território que recebe o poético apelido de “sociedade da noite eterna” por causa da falta de eletricidade dominante no continente no qual cerca de 600 milhões de pessoas não tem acesso à eletricidade atualmente.
13The electrification rate across the African continent is about 42 percent.Em todo o continente, a taxa de eletrificação chega a 42%.
14Although this figure is one of the lowest amongst all emerging nations, if not the lowest, it is also subject to pronounced regional disparities.Se esta é uma das taxas mais baixas verificadas entre os países emergentes, senão a mais baixa, verifica-se igualmente disparidades regionais muito acentuadas.
15While 99 percent of the Maghreb has electricity, the rate is only 31 percent in sub-Saharan Africa.Enquanto 99% do Magreb dispõe de eletricidade, somente 31% da África subsahariana se encontra na mesma situação.
16There is furthermore a matter of inequality due to the divide which separates urban zones from rural zones. Sixty-nine percent of cities are electrified, but the African countryside must still make do with a rate of about 25 percent.A desigualdade também está presente quando olhamos o abismo que separa as zonas urbanas das zonas rurais: 69% das cidades possuem eletricidade, enquanto a África rural arrasta ainda uma taxa próxima de 25%.
17For this reason, less than 10 percent of the population of rural sub-Saharan zones enjoy the benefits of electricity.É assim que menos de 10% das populações que vivem na zona rural subsahariana gozam das vantagens que a eletricidade oferece.
18These figures reflect the lack of resources of a continent struggling to simultaneously attract investment and maintain national companies dedicated to the provision of electricity.Esses números traduzem a falta de recursos de um continente que tem dificuldades em atrair investimentos e em manter suas concessionárias de energia elétrica.
19In the search for profitability, investors are confronted with a population in which 70 percent of the people live on less than $2 per day, and with revenues that are not able to cover the expenditures required for even minimal electricity consumption.Em busca de rentabilidade, os investidores se encontram diante de uma população em que 70% vive com menos de dois dólares por dia, rendimentos que não são suficiente para cobrir os gastos gerados pelo consumo de eletricidade, mesmo que ele seja mínimo.
20In addition, electric utilities must operate heavy and aging installations, with which they are not entitled to make money by focusing only on the retail segment.Além disso, as concessionárias de energia elétrica tem que utilizar instalações pesadas e envelhecidas com as quais eles não podem esperar ganhar dinheiro se concentrando unicamente no segmento doméstico.
21Given this lack of capital, NGOs and public and private groups from the international community are engaging in electrification projects, that today still take on the appearance of development aid.Diante dessa escassez de capitais, as ONGs e também os grupos públicos e privados oriundos da comunidade internacional lançam projetos de eletrificação que, ainda hoje, têm a aparência de ajuda ao desenvolvimento.
22Making great progress with solar energyGrandes avanços com energia solar
23The under-electrification of Africa is an issue that involves actors from around the world, focusing particularly on solar energy, because of the exceptional amount of sunshine enjoyed by the continent.A falta de eletricidade na África é um problema no qual intervêm atores de todo o mundo, que, por sua vez, privilegiam a energia solar devido a taxa de radiação solar excepcional no continente.
24Thus, Mozambique was awarded a $35 billion loan from South Korea four years ago.Por conta disso, Moçambique recebeu 35 bilhões de dólares de empréstimo da Coreia do Sul há quatro anos.
25This provision was intended to fund the construction of three solar power plants, and to permit the country to consolidate its power capacity.Esses recursos foram destinados à construção de três centrais solares e para dar ao país um meio de consolidar suas capacidades elétricas.
26Meanwhile, French telecom group Orange embarked on a venture through which 1,300 antennas were installed, scattered across rural areas, with the aim of enabling people to recharge their cellular phones.A operadora Orange também se lançou nessa aventura com a distribuição de 1.300 antenas de telefonia celular nas zonas rurais com o objetivo principal de permitir que os habitantes recarreguem seus telefones.
27When considering the deployment of electricity in Africa, which is mostly in sub-Saharan areas, emphasis is often placed on renewable energy to better meet the needs of Africa while optimizing natural resources.Quando se fala em ampliar a oferta de eletricidade na África, ainda mais na zona subsahariana, enfatiza-se muitas vezes as energias renováveis, por serem mais aptas a responder às necessidades do solo africano e, ao mesmo tempo, por otimizarem os recursos naturais.
28Thus, 30 American investors announced in early June of this year their intention to fund the development of solar power plants and hydroelectric power plants in this part of the continent, to the tune of one billion dollars.É assim que cerca de trinta investidores americanos anunciaram, no começo de junho, a intenção de financiar com um bilhão de dólares a instalação de centrais solares e de centrais hidroelétricas nessa região do continente.
29These funds, over five years, will also be used to train African experts in the energy field, and to collect money to support local electricity providers.Esses recursos, distribuídos em cinco anos, vão servir também para formar especialistas africanos na área energética e a coletar dinheiro para apoiar os fornecedores locais de eletricidade.
30Ernest Moniz, Secretary of Energy of the United States, has stated:Ernest Moniz, secretário da Energia dos Estados Unidos declarou:
31Access to centralized networks of electricity is not a comprehensive solution for these countries located on one of the least urbanized continents […] But with solutions including off-grid and small-scale projects, we can bring electricity to the rural areas.O acesso a redes de eletricidade centralizadas não é uma solução exaustiva para esses países situados em um dos continentes menos urbanizados. (…) Mas com soluções que compreendam projetos de pequeno porte não conectados à rede elétrica, podemos levar eletricidade às zonas rurais.
32EDF, Schneider Electric, French industrials investing in rural areasEDF, Schneider Electric: Indústria francesa investe nas zonas rurais
33EDF recently joined the International Finance Corporation (a subsidiary of the World Bank), to intervene in sub-Saharan African rural areas, with the goal of connecting 500,000 people living in these areas to power grids.A EDF se associou recentemente à Sociedade Financeira Internacional (SFI) filial do Banco Mundial, para intervir nas regiões rurais da África subsahariana, com o objetivo de conectar 500 mil pessoas que vivem nessas zonas às redes elétricas.
34The French group, led by Henri Proglio, will proceed with the implementation of off-grid electrification, which is less expensive and has the advantage of being more self-sufficient.O grupo francês dirigido por Henri Proglio vai instalar sistemas de eletricidade isolados (off-grid), que são autossuficientes e menos dispendiosos.
35Currently, a test phase was launched in Benin, with the ambition to connect 25,000 people, using a hybrid diesel-solar grid, along with power stations delivering bioenergy.Atualmente, uma fase de testes foi lançada no Benim com a intenção de conectar 25 mil pessoas com a ajuda de um sistema de energia híbrido solar-diesel acompanhado de centrais de bioenergia.
36For Edward Dahomé, EDF Director for Africa and Energy Access, electricity is:Para Édouard Dahomé, diretor de África e acesso à energia da EDF, a eletricidade é:
37a vital product, without which no true development is possible.um produto vital sem o qual nenhum desenvolvimento verdadeiro é possível.
38Access to energy for the poorest rural populations often reduces poverty by developing income-generating activities, and also education, health, access to water, etc.O acesso à energia para as populações rurais, geralmente as mais desfavorecidas, permite reduzir a pobreza ao desenvolver atividades geradoras de renda e favorecer a educação, a saúde, o acesso à água, etc.
39The electrical power group is undertaking more and more projects, such that the greatest number of nations may benefit from its practical knowledge.Essa companhia de energia elétrica tem inúmeros projetos e tenta dividir com vários países seu conhecimento na área.
40In Botswana, EDF was selected by the national electrical utility, Botswana Power Corporation, to realize its program for decentralized rural electrification.Em Botswana, EDF foi escolhida pela concessionária de energia elétrica Botswana Power Corporation (BPC) para colocar em prática seu programa de eletrificação rural descentralizada.
41In Mali, in conjunction with ADEME, the energy giant has created a Society for Decentralized Services (SDS), with the aim of offering energy services to be supported by a local law firm.No Mali, acompanhada pela Ademe (agência francesa para o meio-ambiente e gerenciamento de energia), a gigante da energia criou uma Sociedade de Serviços Decentralizados(SSD), que visa propor serviços energéticos sob a responsabilidade de uma empresa de advocacia local.
42The mission of the SDS is to electrify 20 villages in the region, using low and medium-voltage microstations, supplemented by diesel and solar energy.A SSD tem a missão de eletrificar cerca de vinte vilarejos da região utilizando micro-redes de baixa e média tensão alimentadas com diesel e energia solar.
43More than just developmental aid, such projects allow EDF to promote its services and demonstrate its capabilities. The group has had extensive experience working on environmentally responsible projects in Morocco and Senegal.Mais do que uma simples ajuda ao desenvolvimento, a África é um terreno onde a EDF pode fazer valer sua experiência e mostrar suas capacidades, principalmente em termos de instalações ecologicamente responsáveis e duráveis.
44EDF is not the only French conglomerate to take an interest in the extent of the African market. The industrial group Schneider Electric has also launched a venture, having announced last year the intention to implement solutions for “increasing the amount of available electricity in Africa, with limited investment”.A EDF não é a única empresa francesa a se interessar pelo continente africano, o grupo industrial Schneider Electric também se lançou nessa aventura ao anunciar, no ano passado, o interesse em pôr em prática uma solução para “aumentar a quantidade de eletricidade disponível na África com investimentos limitados”.
45This project, entitled “Smart Cities”, is based on the modernization of the existing network, and deployment of renewable energy sources, and may save up to 30 percent of the energy used in African cities.Esse projeto, chamado “Smart Cities”, se baseia na modernização da rede atual e na ampliação da oferta de energias renováveis e tende a efetuar até 30% de economia de energia nas cidades da África.
46Mohammed Saad, president of Schneider Electric in Africa, said :Para Mohammed Saad, presidente da Schneider Electric na África,
47The challenge is not only to produce more electricity, but also to generate energy intelligently, to enable smart growth in Africa.O desafio consiste não somente em produzir mais eletricidade, mas também em gerar uma energia inteligente a fim de permitir um crescimento inteligente na África.
48Although rural electrification in Africa still offers little return-on-investment for those attempting it, the initiative supports the growth of many countries, and thus participates in the emergence of a potential market of more than 589 million people.Mesmo se os investimentos na eletrificação da zona rural africana apresentam ainda pouco retorno, esse processo acompanha o desenvolvimento de vários países e participa da emergência de um mercado potencial de mais de 589 milhões de pessoas.
49To do this, many more investments will still be necessary.Para tanto, inúmeros investimentos ainda estão previstos.
50The World Bank predicts that less than 60 percent of the African population will have electricity in their homes by the year 2030, and that it would require an annual investment of 40 billion euros to meet the entire energy needs of the continent.O Banco Mundial prevê que menos de 60% da população africana terá acesso a energia elétrica em seus lares até 2030 e que serão necessários 40 bilhões de euros em investimentos anuais para atender as necessidades energéticas do continente.