Sentence alignment for gv-eng-20121020-365581.xml (html) - gv-por-20121020-35854.xml (html)

#engpor
1Portugal: Citizen Digital ActivismPortugal: Activistas Digitais ao Serviço da Cidadania
2[All links lead to Portuguese language pages except when otherwise noted.]Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise
3This post is part of our Europe in Crisis [en] special coverage The atmosphere of growing indignation lived in Portugal in face of austerity measures, imposed by government at the command of the troika, has served as the trigger for more and more initiatives that bring new takes on the potential of digital media in the service of citizens.O ambiente de indignação crescente que se vive em Portugal face às políticas de austeridade impostas pelo governo a mando da troika têm servido de gatilho para o surgimento de cada vez mais iniciativas que trazem novas perspectivas sobre o potencial dos meios digitais ao serviço da cidadania.
4Free software against austeritySoftware Livre contra a austeridade
5Two days after the presentation of the Proposed State Budget 2013 [en], on October 17 the National Association on Free Software (ANSOL) put out its “Campo das Cebolas Manifesto“, that denounces a series of “public tenders” for information communications technology that followed procedures “as horrible as they were illegal”, totaling €4 million.Dois dias depois da apresentação da Proposta de Orçamento de Estado para 2013 [en], a 17 de Outubro de 2012 a Associação Nacional de Software Livre (ANSOL) lançou o “Manifesto do Campo das Cebolas“, que denuncia uma série de “concursos públicos” na área das Tecnologias de Informação e Comunicação que levaram a procedimentos de compra “tão ruinosos quanto ilegais”, no valor de 4 milhões de euros.
6The manifesto analyzes the groups “complicit in the deficit” by way of the various people responsible for these and other acquisitions, and concludes:O manifesto analisa as camadas de “cumplicidade no défice” por parte dos vários responsáveis por essas e outras aquisições, e conclui:
7Political responsibility, just like onions, works in tiers.A responsabilidade política, tal como as cebolas funciona por camadas.
8Tiers that one on top of the other cover, hide and protect any discomfort with the tiers that make the ‘microdecisions'.Camadas que uma sobre a outra recobrem, escondem, protegem de qualquer incómodo os núcleos em que se tomam as “micro-decisões”.
9The [central] government is not always to blame.A culpa não é (sempre) do Governo.
10It is time for internal tiers to respond for their decisions, or alternatively, to lose their decision-making power.Está na altura das camadas internas responderem pelas suas decisões, ou alternativamente, perderem o poder de decisão.
11These decision-makers should justify the choice to exclude competing products in acquisition procedures or the Government should start overseeing the ICT purchasing of each respective entity.Estes decisores devem justificar a opção pela exclusão de produtos concorrentes nos seus procedimentos de aquisição ou o Governo deve passar a tutelar as compras TIC das respetivas entidades.
12The Manifesto points to various successful alternatives of open source software adoption by big institutions, like the insurance company Tranquilidade that cut costs on licensing by 80% after adopting Linux in their workplaces.O manifesto aponta também várias alternativas bem sucedidas de adopção de software livre em grandes instituições, como a seguradora Tranquilidade que cortou cerca de 80% das suas despesas com licenciamento depois de adoptar o Linux nos postos de trabalho.
13While the government does not adopt these kind of alternatives, programers, designers and hackers for good have initiatives to develop new platforms that permit the dissemination of information about public spending and public policies, using their own means and following their own wishes.Enquanto o governo e organismos públicos não adoptam esse tipo de alternativas, parte da iniciativa de programadores, designers e hackers ao serviço do bem, desenvolverem pelos seus meios e vontade - através de software livre ou open source - plataformas que permitam disseminar informação sobre as contas e políticas públicas.
14Where does my money go?Para onde vai o meu dinheiro?
15Almost simultaneous with the presentation of the Proposed State Budget for 2013, Nuno Moniz launched the platform “Your state budget“.Quase em simultâneo com a apresentação da Proposta de Orçamento de Estado para 2013, Nuno Moniz lançou a plataforma “O teu orçamento de estado“.
16The application aims to clarify to taxpayers how their contributions in taxes are used, using available maps and budget developments, and including data on Public-Private Partnerships.A aplicação pretende clarificar os contribuintes sobre a aplicação das suas contribuições em impostos, através da geração de infografias com base em mapas e desenvolvimentos orçamentais disponíveis, e incluindo dados sobre as Parcerias Público-Privadas.
17Your state budget for 2013 v1.O teu orçamento de estado para 2013 v1.
180. Calculation made by unmarried taxpayer, gross income €10,000 and single household.0. Cálculo efectuado para contribuinte com estado civil solteiro, rendimento anual bruto de 10.000€ e agregado familiar singular.
19The graphic shows the distribution of the total value paid in taxes (in the central circle) in each of the existing 12 ministries.O gráfico mostra a distribuição do valor total pago em impostos (no círculo central) por cada um dos 12 ministérios existentes.
20The ex-parliamentarian from Bloco de Esquerda and researcher José Soeiro commented on Facebook:O ex-deputado pelo Bloco de Esquerda e investigador José Soeiro comentou no Facebook:
21More money goes to Defense than on Justice.Vai mais dinheiro para a Defesa do que para a Justiça.
22Culture disappeared (there is some pocket change within the Presidency of the Council…).Cultura desapareceu (há ali uns trocos dentro da Presidência do Conselho…).
23The allocation for economy, where there should be job creation (don't they always say that unemployment is “the principle problem of the country?”) is less than the Foreign Ministry or the Council of Ministers (obviously, fire yourselves!)E a verba para a economia, que é onde deveria estar a criação de emprego (não dizem sempre que o desemprego “é o principal problema do país?”) é inferior à dos Negócios Estrangeiros ou à do Conselho de Ministros.
24The technology used for the development of the application is Bubbletree Library from the Open Knowledge Foundation, JQuery Library, Raphaël and JQuery Bubble Popup by Max Vergelli.(obviamente, demitam-se!) As tecnologias usadas para o desenvolvimento da aplicação são Bubbletree library da Open Knowledge Foundation, JQuery library, Raphaël e JQuery Bubble Popup de Max Vergelli.
25So many houses without peopleTanta casa sem gente
26GeoDevolutas.org - Mapping empty and abandoned houses in Portugal.GeoDevolutas.org - Mapeamento das casas devolutas e abandonadas em Portugal.
27With the eviction of Es.Col.A da Fontinha in April (reported [en] by Global Voices) the debate around abandoned real estate and urban degradation gained new ground.Foi com o despejo da Es.Col.A da Fontinha em Abril passado (reportado pelo Global Voices) que o debate em torno do abandono imobiliário e degradação urbana ganhou novos contornos.
28In Porto alone, there are more than 25,000 empty buildings, and it is in this city that GeoDevolutas is being launched on October 20, the last day of Future Places [en] Festival.Só no Porto existem mais de 25.000 edifícios devolutos, e é exactamente nessa cidade que é lançado o GeoDevolutas, uma plataforma de mapeamento colaborativo de propriedades devolutas.
29GeoDevolutas is a collaborative mapping platform for empty properties that was developed by Transparência Hackday Portugal, with the support of Nodes and Manufactura Independente.A plataforma foi desenvolvida pelo Transparência Hackday Portugal, com o apoio de Nodes e Manufactura Independente, e será lançada no último dia do Future Places, 20 de Outubro.
30Drupal and OpenStreetMaps were used for its implementation, based on the Spanish example CasasTristes.org.Foram adoptadas as tecnologias Drupal e OpenStreetMaps para a sua implementação, com base no exemplo do espanhol CasasTristes.org.
31Another initiative that came about recently after the protest “Screw the Troika” on September 15, 2012, was Job for the Boys, a page dedicated to corruption, complaints, business, illicit enrichment, injustice and irregular practices in Portugal.Outra iniciativa que surgiu recentemente, após a manifestação “Que se Lixe a Troika” a 15 de Setembro de 2012, foi o Job for the Boys, página dedicada à corrupção, denúncias, negócios, enriquecimento ilícito, injustiças, práticas anormais em Portugal.
32Future eventsEventos futuros
33Image taken from the Facebook page of Future Places.Imagem retirada da página de Facebook do Future Places.
34The Future Places [en] Festival on digital media and local culture is taking place in Porto October 17-20.A decorrer no Porto desde o dia 17 até 20 de Outubro está o festival de mídia digital e cultura local Future Places.
35The is the Festival's fifth year with artists, journalists, academics and activists taking part in an extensive program [en] of citizen labs and flash-symposiums.O evento vai na sua quinta edição e conta com a presença de artistas, jornalistas, académicos e activistas num programa extenso de “citizen labs” e “flash-symposiums”.
36It is possible to follow along live on Twitter @futureplacespt and #futureplaces, as well as on Facebook.Pode ser acompanhado no Twitter em @futureplacespt e #futureplaces, bem como no Facebook.
37On October 25th in Lisbon the second edition of Pirate Culture in the Information Society will take place, with the objective of debating “the ongoing political and economic dispute being fought internationally over information”.No dia 25 de Outubro em Lisboa tomará lugar a segunda edição da conferência Cultura Pirata na Sociedade da Informação, com o objectivo de debater a “disputa política e económica que se trava internacionalmente sobre a informação”.
38The event will bring together various organizations with links to public policies that regulate the production of culture, communications, and knowledge (like Creative Commons Portugal, the Movement Portuguese Pirate Party), and it will be transmitted live via livestream.O evento vai juntar académicos e activistas com membros de diversas organizações com ligação às políticas públicas que regulam a produção da cultura, da comunicação e do conhecimento (tais como a Creative Commons Portugal, e o Movimento Partido Pirata Português), e será transmitido em directo por livestream.
39Also in Lisbon on October 26-27, Cidadania 2.0 (Citizenship 2.0), a meeting that aims to “stimulate discussion on new forms of communication in the heart of Portuguese society”.Também em Lisboa acontecerá nos dias 26 e 27 de Outubro o Cidadania 2.0, um encontro que pretende “estimular a discussão sobre novas formas de comunicação no seio da sociedade em Portugal”.
40Among the case studies to be presented, Portuguese standouts are Demo.cratica, Município de Mirandela no Facebook (The City of Mirandela on Facebook) and the Portal do Governo de Portugal (The Portal of the Government of Portugal) but there will be much more.Entre os casos de estudo estabelecidos que serão apresentados destacam-se os portugueses Demo.cratica, Município de Mirandela no Facebook e o Portal do Governo de Portugal, mas haverá muito mais.
41The event can be followed on Twitter at @cidadania20 and #cid20.
42This post is part of our Europe in Crisis special coverageO evento pode ser acompanhado no Twitter em @cidadania20 e #cid20.