# | eng | por |
---|
1 | Science and Homosexuality Through the Lens of a Brazilian Pastor | Pastor Malafaia: ciência e homossexualidade |
2 | [All links lead to pages in Portuguese except when otherwise noted.] | |
3 | For those who fight for homosexual rights in Brazil, enemy #1 has a first and last name: Silas Malafaia. | Para aqueles que lutam pelos direitos dos homossexuais no Brasil, o maior inimigo tem nome e sobrenome: Silas Malafaia. |
4 | This pastor, a graduate in psychology, heads the Victory in Christ Assembly of God Church and stands behind the conservative values condemning marriage between people of the same sex. | Este pastor, formado em psicologia, lidera a Igreja Assembleia de Deus Vitória em Cristo e carrega consigo os valores conservadores do casamento entre pessoas do mesmo sexo. |
5 | And despite heavy opposition to the ideas he espouses, Malafaia has a very large following throughout the country. | Ao mesmo tempo que enfrenta pesada oposição a suas ideias, o pastor conta com um número de seguidores bastante expressivo. |
6 | On February 3, 2013, Malafaia was interviewed by Brazilian journalist Marília Gabriela on a public television network. | No dia 3 de fevereiro de 2013, Malafaia concedeu, em rede aberta de televisão, entrevista para a jornalista brasileira Marília Gabriela. |
7 | He used the occasion to comment on controversial topics. | Na ocasião, comentou sobre temas polêmicos. |
8 | He defended tithing for members of evangelical churches and denounced criminalizing homophobia - the mainstay in the complementary law bill 122, and same-sex civil marriage, which is supported by the freedom of expression for all citizens enshrined in article 5 of the Brazilian Constitution. | Defendeu o pagamento de dízimo por parte dos fiéis das instituições evangélicas e repudiou a criminalização da homofobia - prevista no Projeto de Lei Complementar 122 - e o casamento civil igualitário, invocando o artigo 5º da Constituição Brasileira, que assegura liberdade de expressão a todos os cidadãos. |
9 | Danilo Thomaz provided an analysis of the topic in a February 12 article on the website of media watchdog Observatório de Imprensa. | Em 12 de fevereiro, no Observatório de Imprensa, Danilo Thomaz fez uma análise da questão. |
10 | The premise is that arguments over social networks are “the virtual equivalent to a sidewalk fight in front of a corner bar.” | O argumento é que, nas redes sociais a briga é o “equivalente virtual a uma briga na calçada em frente ao boteco”. |
11 | Arguing over civil liberties and equal rights - values addressed when dealing with the question of homosexuals - turns to shared histeria whereby both sides, each armed with their allotted 140 characters, are diverge in what they defend and converge in the way they state their case. | A discussão sobre as liberdades públicas e a igualdade de direitos - valores sobre os quais se ampara a questão dos homossexuais - é transformada em uma histeria compartilhada na qual os dois lados, munidos com seus 140 caracteres, se diferenciam no que defendem e se assemelham na forma com que argumentam. |
12 | They ultimately end up annulling the debate and delegitimizing the question. | Acabam, do mesmo modo, por anular o debate e deslegitimar a questão. |
13 | Populists and hustlers on both the right and the left use the opportunity to bill themselves. | Populistas e vigaristas, à direita e à esquerda, de quebra, aproveitam para se promoverem. |
14 | To justify his opposition to gay people, Malafaia appeals to genetics. | Para justificar sua oposição aos gays, Malafaia apelou para a genética. |
15 | He says that the option of being homosexual is merely behavioral and that “there is no gay gene.” | Disse que a opção de ser homossexual é unicamente comportamental e que “não existe gene homossexual”. |
16 | The controversy hit the social networks and soon found its way into Twitter's trending topics. | A polêmica foi instalada nas redes sociais e o assunto chegou aos Trending Topics do Twitter. |
17 | The blog BHAZ said that the pastor used unknown studies to back up his views. | O blog BHAZ disse que o pastor usou estudos desconhecidos para sustentar seu ponto de vista. |
18 | The February 6 post stated: | O texto do dia 6 de fevereiro descrevia: |
19 | This time the pastor, amidst his inciting arguments against the criminalization of homophobia and the legalization of same-sex civil marriage, decided to appeal to what he calls “science.” | Desta vez, o pastor, em meio à sua inflamada argumentação contra a criminalização da homofobia e a legalização do casamento civil igualitário, resolveu apelar para o que ele chama de “ciência”. |
20 | His objective, by drawing on so-called “scientific” arguments was, in short, to affirm that homosexuality is actually nothing more than a “learned or imposed” behavior, that nobody is born a homosexual and that, consequently, LGBT activists do not have the right to fight for the legalization of same-sex civil marriages or to call for the criminalization of acts of hatred and prejudice based on sexual orientation and gender identity. | Seu objetivo, ao lançar mão de argumentos ditos “científicos” era, em suma, afirmar que a homossexualidade na verdade não passa de um comportamento “aprendido ou imposto”, que ninguém nasce homossexual e que, consequentemente, os ativistas LGBT não teriam o direito de lutar para legalizar o casamento civil igualitário ou pedir a criminalização das manifestações de ódio e do preconceito motivados pela orientação sexual e identidade de gênero. |
21 | On the day following the program with journalist Marília Gabriela (February 4), Eli Vieira, a Brazilian geneticist pursuing his doctorate at the University of Cambrige, recorded the following video: | No dia seguinte ao programa da jornalista Marília Gabriela (04/02), a resposta de um geneticista brasileiro, doutorando na Universidade de Cambridge, Eli Vieira, foi gravada no seguinte vídeo: |
22 | On February 16, Silas Malafaia posted a video response to Eli Vieira, calling him a “pseudo-doctoral student” of genetics: | No dia 16 de fevereiro, Silas Malafaia respondeu, em vídeo, para Eli Vieira, a quem chamou de ‘pseudo-doutor' em genética: |
23 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
24 | v=ot9iaTqixI4 | v=ot9iaTqixI4 |
25 | The negative reactions continued. | As reações negativas continuaram. |
26 | On February 8, a petition to revoke Silas Malafaia's professional license was started on Avaaz.org. | Em 8 de fevereiro, foi criada no site Avaaz.org uma petição que demanda a cassação do registro de psicólogo de Silas Malafaia. |
27 | The number of signatures was high. | O número de assinaturas foi grande. |
28 | However, those who sympathized with the pastor posted support messages on Twitter, asking people not to sign the document. | Contudo, simpatizantes do pastor postavam mensagens de apoio no Twitter, pedindo que o documento não fosse assinado. |
29 | This was the case for @CASSIANECANTORA, who tweeted on February 15: | Assim o fez @CASSIANECANTORA em 15 de fevereiro: |
30 | I already signed… People, let's vote NO on revoking Pastor Silas Malafaia's license to practice psychology. Click on this link | Eu ja assinei… Pessoal vamos votar pela NAO cassação do registro de psicólogo do Pr Silas Malafaia acessa o link ai http://www.avaaz.org/po/petition/Pela_NAO_cassacao_do_registro_de_psicologo_do_Sr_Silas_Lima_Malafaia/?wHEFheb … |
31 | Also on Twitter, Marcelo Arantes (@dr_marcelo) supported the petition (February 13): | Pela mesma rede social, Marcelo Arantes (@dr_marcelo) apoiava o ato (13/02): Já exerceu seu poder de cidadão hoje? |
32 | Have you exercised your citizen power today? Sign the petition to revoke Silas Malafaia's license to practice psychology. | Assine esta petição pela cassação do registro de Psicólogo de Silas Malafaia. http://www.avaaz.org/po/petition/Pela_NAO_cassacao_do_registro_de_psicologo_do_Sr_Silas_Lima_Malafaia/?wHEFheb …… |
33 | In an official act, the Victory in Christ Assembly of God Church collected names in support of not revoking the license and posted them on its website. | De maneira oficial, a Igreja Assembleia de Deus Vitória em Cristo fazia, em sua própria página, um recolhimento de nomes para apoiar a não-cassação do registro. |
34 | Malafaia further expressed his wish to sue Avaaz.org. | Malafaia ainda manifestou vontade de processar o Avaaz.org. |
35 | The website reads: | O texto do site relatava: |
36 | Following the controversy surrounding Pastor Silas Malafaia's interview on the show De Frente Com Gabi, an online public petition was drafted in an attempt to revoke his license as a psychologist. | Após polêmica gerada em torno da entrevista do Pr. Silas Malafaia ao programa “De frente com Gabi”, foi criada uma petição pública on-line na tentativa de cassar seu registro de psicólogo. |
37 | However, in none of the interviews granted to the press does Silas Malafaia introduce himself as a psychologist; he introduces himself as a pastor, so there is no justification for the petition involving the Regional Board of Psychology. | Entretanto, em nenhuma das entrevistas concedidas à imprensa Silas Malafaia se apresenta como psicólogo, e sim como pastor, o que não justifica uma petição que envolva o Conselho Regional de Psicologia. |
38 | On February 7, Maria Berenice Dias, an attorney who works to advance the rights of the LGBT population, also posted a comment on YouTube: | Maria Berenice Dias, jurista que atua em favor dos direitos da população LGBT, também se manifestou no YouTube, no dia 7 de fevereiro: |
39 | Pastor Silas Malafaia has also compared homosexuals to criminals. | O pastor Silas Malafaia também teria comparado homossexuais a bandidos. |
40 | “I love homosexuals like I love criminals,” he stated. | “Eu amo os homossexuais como amo os bandidos”, pontuou. |
41 | The blog Pragmatismo Político denounced his statement on February 5: | O blog Pragmatismo Político denunciou a fala, em 5 de fevereiro: |
42 | Comparing homosexuals to criminals is outrageous. | A correlação valorativa entre “homossexuais” e “bandidos” é odiosa. |
43 | It seeks to reinforce the connection between homosexuality and deviance, cunningly supporting the idea the homosexuality like delinquency attacks and jeopardizes society. | Ela objetiva reforçar o vínculo entre homossexualidade e desvio, sustentando, sorrateiramente, a ideia de que a homossexualidade assim como o fenômeno da delinquência atenta e prejudica a sociedade. |
44 | In other words, the analogy is as follows: criminals exist, they are a social fact, but we need to change them, punish them and “reeducate them” so that they do not harm society. | Em outros termos, a analogia diz o seguinte: os bandidos existem, são um fato social, mas precisamos mudá-los, puni-los e “ressocializá-los” para que não lesem a sociedade. |
45 | Without saying so directly, Malafaia thinks the same about homosexuals: they are a social fact, they exist, but we need to correct them so they do not harm the family, good practice, natural laws, the word of God, etc. | Sem afirmar diretamente, Malafaia pensa o mesmo sobre os homossexuais; eles são um fato social, existem, mas precisamos corrigi-los para que não lesem à família, os bons costumes, às leis naturais, à palavra de Deus etc. |
46 | The religious leader was also condemned for using the word homosexualism since the correct term is homosexuality. | O líder religioso foi também condenado por usar o termo homossexualismo, pois o correto seria homossexualidade. |
47 | Despite this, Marlos Ápyus criticized the correction in his Facebook post on February 5: | Apesar disso, Marlus Ápyus condenou a correção, em post no Facebook, no dia 5 de fevereiro: |
48 | Firstly, I think you all should stop foolishly criticizing use of the term “homosexualism” on account of its once having been understood as a disease. | Antes de mais nada, eu acho que vocês deveriam largar essa bobagem de condenar o uso do termo “homossexualismo” por já ter sido entendido como uma doença. |
49 | Some misinformed person in the past used it like this; the WHO corrected the mistake in 1990 and, for no any clear reason, two decades later we are “obligated” to say “homosexuality,” merely reinforcing the already redressed mistake. | Alguém muito mal informado no passado o usou neste sentido, a OMS corrigiu o erro em 1990 e, sem explicação evidente, duas décadas depois fomos “obrigados” a falar em “homossexualidade”, apenas reforçando um equívoco já reparado. |
50 | I am going to continue to say homosexualism. | Eu vou continuar falando homossexualismo. |
51 | Because communism is not a sickness, because romanticism is not a sickness, because lesbianism is not a sickness. | Porque comunismo não é doença, porque romantismo não é doença, porque lesbianismo não é doença. |
52 | And because homosexualism should never have been considered one. | E porque homossexualismo jamais deveria ter sido considerado uma. |