# | eng | por |
---|
1 | Hong Kong: Say No to Ivory Trade and Crafts | Hong Kong: Não ao fabrico e comércio de marfim |
2 | A coalition of concerned individuals and NGOs, Hong Kong for Elephants, rallied on October 4 in the city center calling on the Hong Kong Government to destroy its entire stockpile of 25 tonnes of confiscated ivory. | [Todos os links levam a páginas em inglês, excepto quando indicado de outra forma.] “Hong Kong for Elephants”, uma coligação de indivíduos e ONG, organizou um protesto no centro da cidade de Hong Kong no dia 4 de Outubro, apelando assim ao governo da cidade para que este destrua as vinte e cinco toneladas de marfim que confiscou. |
3 | The local rally is a solidarity action with the International March for Elephants organized by The David Sheldrick Wildlife Trust under the iworry campaign. | Este protesto foi organizado em solidariedade com a International March for Elephants (Marcha Internacional pelos Elefantes) organizada pelo David Sheldrick Wildlife Trust através da campanha iworry [nota de tradutor: um jogo entre as palavras marfim - “ivory”, em inglês - e eu preocupo-me - “I worry”]. |
4 | Lucy and Christine are acting as the spokesperson for the anti-ivory trade campaign in Hong Kong. | A Lucy e a Christine servem como porta-vozes da campanha contra o tráfico de marfim em Hong Kong. |
5 | Photo from Avaaz.org | Fotografia: Avaaz.org |
6 | The local anti-Ivory action was launched with a petition by Lucy Lan Skrine aged 11 and Christina Seigrist aged 8 at Avaaz.org in mid September calling for the destruction of confiscated ivory in order to send a strong signal to Chinese consumers that buying ivory is immoral and wrong. | Esta campanha local teve a sua origem em meados de Setembro, numa petição lançada no site Avaaz.org por Lucy Lan Skrine (onze anos) e Christina Seigrist (oito anos) apelando à destruição do marfim confiscado pelas autoridades, de forma a reforçar nos consumidores chineses a consciência de que comprar marfim é errado e moralmente reprovável. |
7 | The two school kids are studying in Hong Kong, a major port in the illegal global trade of ivory on route from Africa to mainland China. | As duas raparigas vivem em Hong Kong, um grande porto para o comércio ilegal de marfim a nível global, uma vez que é um ponto de passagem entre a África e o resto da China. |
8 | In an interview [zh] with inmediahk.net, they said that they love animals and wanted to stop the massive killing of elephants by helping to give them a voice. | Em entrevista [zh] ao inmediahk.net, explicitaram o seu amor aos animais e a sua vontade de alertar para a necessidade de acabar com a chacina de elefantes que é perpetuada pelo comércio de marfim. |
9 | The two girls become the spokespersons for Hong Kong for Elephants. | As duas raparigas são agora porta-vozes do movimento Hong Kong for Elephants (Hong Kong pelos Elefantes). |
10 | Activists demonstrated outside the Chinese Arts and Crafts Department Store on October 4. Photo by Mara McCaffery shared in International March for Elephants' event page. | Os ativistas manifestaram-se à entrada do Centro Comercial Arte e Artesanato da China no dia 4 de Outubro. Fotografia de Mara McCaffery, partilhada na página de evento da International March for Elephants. |
11 | Despite the active crackdown of ivory smugglers by the Hong Kong Customs and Excise Department in the implementation of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), it has been difficult for the authorities to identify and prosecute the smugglers. | A alfândega de Hong Kong tem perseguido ativamente os traficantes de marfim, através de implementação das regras impostas pela Convenção sobre o Comércio Internacional das Espécies da Fauna e da Flora Silvestres Ameaçadas de Extinção (CITES). Mas as autoridades têm tido dificuldades na identificação e no processamento jurídico dos traficantes. |
12 | Furthermore, domestic trade of ivory accessories is allowed both in Hong Kong and in mainland China. | Para além disso, o comércio doméstico de acessórios de marfim continua a ser legal tanto em Hong Kong como na China. |
13 | When the illegal raw ivory is successfully smuggled to mainland China via Hong Kong, it is wholesaled to carvers and manufacturers, turned into luxurious products and circulated in the domestic market through both licensed businesses and underground black market. | Assim, a matéria-prima ilegalmente transportada para a China através de Hong Kong é vendida por grosso a fabricantes e entalhadores, transformada em produtos de luxo e posta a circular no mercado doméstico, seja através de negócios licenciados, seja através do mercado negro. |
14 | That's why international anti-ivory trade campaigns, such as Save All Elephants, are calling for a a stop to ivory carving industry in China: | É por isto que as iniciativas contra o comércio de marfim, tal como a Save All Elephants (Salvem Todos os Elefantes), estão a apelar para que seja colocado um fim à indústria do artesanato em marfim na China: |
15 | China is the driving factor in the ivory trade, yet claims they are not responsible for poaching. | A China é o grande cliente do tráfico de marfim, mas não aceita a responsabilidade pela caça furtiva. |
16 | It is their carving in their massive factories which produce all the items for people to buy. | Os itens que estão disponíveis para comprar são produzidos nas suas gigantescas fábricas. |
17 | Carving is the Bottle Neck of the trade. | O artesanato é que cria a demanda para a caça. |
18 | China is at fault, the ivory is in their literal laps to be carved. | A China tem culpa, o marfim está literalmente nas suas mãos, à espera de ser esculpido. |
19 | They must be called out on it, and you, the activist, is the one to do it, the one to ask your government to demand that China stop so that elephants have their right to life. | Isto tem que ser denunciado, e tu, como ativista, tens a responsabilidade de pedir ao teu governo que este exija que a China pare o seu comércio, para que os elefantes possam desfrutar do seu direito à vida. |
20 | This is also a long term goal for Hong Kong for Elephants. | Este também é um dos objetivos a longo prazo da Hong Kong for Elephants. |
21 | On October 4, around 30 animal activists rallied along the Nathan Road in Tsim Sha Tsui, a most touristic area in Hong Kong. | No dia 4 de Outubro, cerca de 30 ativistas pelos direitos dos animais reuniram-se na Nathan Road em Tsim Sha Tsui, uma das zonas mais turísticas de Hong Kong. |
22 | When they passed by the Chinese Arts & Crafts, a famous department store for luxurious Chinese crafts including ivory, they urged Chinese consumers to stop buying ivory products. | De passagem por Chinese Arts & Crafts, uma loja famosa conhecida pelos seus produtos de artesanato chinês de luxo, incluindo peças em marfim, apelaram aos consumidores chineses para que parassem de comprar produtos feitos à base deste material. |
23 | Apart from raising public awareness, the coalition will submit the signatures collected from the online petition to the Hong Kong government and hasarranged a meeting with the Agriculture, Fisheries and Conservation Department to discuss their petition to destroy the stockpiles of confiscated ivory. | Para além de alertar o público para a situação, a coligação pretende também submeter as assinaturas da petição online ao governo de Hong Kong e já agendou um encontro com o Agriculture, Fisheries and Conservation Department (Departamento de Agricultura, Pesca e Ambiente) para discutir o objetivo da petição: a destruição do marfim confiscado. |
24 | As the coalition explained, destroying the stockpiles is only a start, their mission is to ban the domestic ivory trade: | A coligação explica que destruir estas reservas é só um começo; a sua missão consiste em proibir o comércio local de marfim: |
25 | Christine wants consumers aware that buying of ivory products is equal to killing of elephants. | A Christine quer que os consumidores saibam que comprar produtos de marfim equivale a matar elefantes. |
26 | Photo from Hong Kong for Elephants. | Fotografia: Hong Kong for Elephants. |
27 | We also want the Chinese government to ban its domestic ivory trade, to shut down the shops selling ivory products and to close down the 37 state-owned ivory carving factories across the country. | Também queremos que o governo torne ilegal o comércio local de marfim, obrigando a que sejam fechadas as lojas que vendem produtos feitos à base desse material e as 37 fábricas de talhar marfim que o estado detém pelo país fora. |
28 | But first we want you to sign our petition asking the Hong Kong government to crush and burn the stockpile of ivory. | Mas primeiro queremos que assine esta petição que apela ao governo de Hong Kong para que este destrua e queime as suas reservas de marfim. |
29 | We want Hong Kong to send a message to the world that ivory isn't welcome here and we won't allow our city to be any part of this cruel trade. | Queremos que Hong Kong mande ao mundo a mensagem que o marfim não é bem-vindo aqui e que não iremos permitir que a nossa cidade faça parte deste comércio cruel. |
30 | Think about the elephants that died to create that 25 tonne pile of tusks. | Pense na quantidade de elefantes que foram mortos para obter um monte de dentes que pesa 25 toneladas. |
31 | We must do all we can to make sure they didn't die for nothing… | Temos que fazer o nosso melhor para que não tenham morrido em vão… |