Sentence alignment for gv-eng-20120514-321113.xml (html) - gv-por-20120517-31315.xml (html)

#engpor
1Pakistan: Partition Era Writer Saadat Hasan Manto Lives OnPaquistão: Continua Vivo Saadat Hasan Manto, Escritor da Era da Partição
2Saadat Hasan Manto (1912-1955) was a short-story writer, a dramatist and also a translator from Punjab.[Todos os links levam para página em inglês, a não ser quando informado o contrário] Saadat Hasan Manto (1912-1955) foi um escritor de contos, dramaturgo e também tradutor da região de Punjab, na Índia.
3Today the people of the sub-continent are celebrating his 100th birth anniversary highlighting his significance in the India-Pakistan partition era.No último dia 11 de maio, o povo do subcontinente celebrou o aniversário de 100 anos de nascimento dele, destacando a importância do escritor na era da partição Índia-Paquistão.
4Art councils in Pakistan, press clubs, and literary clubs are organizing festivals to remember his legacy and his importance in today's society.Conselhos de arte no Paquistão, além de clubes de imprensa e literários estão organizando festas para lembrar o legado e a importância dele na sociedade de hoje.
5Manto's basic contribution to Urdu literature (with respect to partition) is that he considered the killing of thousands of Hindus and Muslims during migration as a massacre of humanity rather than of any single religion.A contribuição básica de Manto para a literatura Urdu (em relação à partição) é que ele considerou a morte de milhares de hindus e muçulmanos durante a migração como um massacre da humanidade e não como de qualquer religião em particular.
6He said:Ele disse:
7Don't say that a hundred thousand Hindus or a hundred thousand Muslims have been massacred.Não digam que cem mil hindus ou cem mil muçulmanos foram massacrados.
8Say two hundred thousand human being have been slaughtered.Digam que duzentos mil seres humanos foram assassinados.
9Saadat Hasan Manto.Saadat Hasan Manto.
10From twitter: @siddharth426Do twitter: @siddharth426
11This was Manto's message at the time when religious division was at its peak.Esta foi a mensagem de Manto no momento em que a divisão religiosa estava em seu auge.
12People were divided - rather isolated - on religious differences and did not consider killing a major crime against humanity.As pessoas foram divididas - e isoladas - em diferenças religiosas e não consideraram a matança um grande crime contra a humanidade.
13In such times, Manto rose as a messenger of humanism in the subcontinental literature.Em tais momentos, Manto ressurgiu como um mensageiro do humanismo na literatura subcontinental.
14He wrote dramas like ‘Toba Tek Singh' (name of a village in Pakistani Punjab), in which he highlighted the miseries of partition.Ele escreveu dramas como ‘Toba Tek Singh' (nome de uma aldeia na região paquistanesa de Punjab), no qual destacou as misérias da partição.
15But is Manto relevant today?Mas seria Manto relevante hoje em dia?
16Yes!Sim!
17He definitely is relevant.Ele é definitivamente relevante.
18His criticism on the hypocritical societal values, his attitude towards social taboos and ethos [ur], and his whimsical remarked towards United States makes him a living legend.A crítica dele contra os valores hipócritas da sociedade, a atitude para com os tabus sociais e ethos [ur], além das reações extravagantes nas observações em relação aos Estados Unidos, fazem dele uma lenda viva.
19Manto, as Zahida Hina rightly says, was a visionary.Manto, como Zahida Hina diz com razão, era um visionário.
20Manto's writing can today help Pakistan to come out from the abyss of fundamentalism and extremism which is increasing day by day. The cultural and political crises which Pakistan is facing today were seen years ago by Manto in his article ‘Allah ka bara fazl ha' (God's benevolence is infinite).A composição literária de Manto pode atualmente ajudar o Paquistão a sair do abismo do fundamentalismo e do extremismo que está aumentando dia a dia. As crises políticas e culturais que o Paquistão enfrenta hoje em dia foram previstas anos atrás por Manto em seu artigo ‘Allah ka bara fazl ha' (A benevolência de Deus é infinita).
21Social media was flooded with comments regarding Manto's life and his work.A mídia social foi inundada com comentários sobre a vida de Manto e sua obra.
22B.B.
23P.P.
24Singh praises Manto with the following words:Singh elogia Manto com as seguintes palavras:
25Perspicacious man, a real human being, I have acted in one of his plays in India, and truly I follow some of his writing religiously.Homem perspicaz, um verdadeiro ser humano, tenho atuado em uma de suas peças na Índia, e realmente eu sigo alguns de seus escritos religiosamente.
26If the mankind seriously follows his writing spirit, the world really will become a heaven!Se a humanidade seguir seriamente o espírito da escrita dele, o mundo vai se tornar realmente um paraíso!
27True homage and salute to a nice person ‘Manto'.Uma verdadeira homenagem e saudação para uma pessoa do bem como “Manto”.
28Some tweets:Alguns tweets:
29@navedjaved: Remembering a prolific writer and a genius of his times, Saadat Hasan Manto on his birthday- RIP Legend!@navedjaved: Relembrando um escritor prolífico e um gênio do seu tempo, Saadat Hasan Manto em seu aniversário - Lenda viva!
30@manish0891: Its 100th birth anni.of Saadat Hasan #Manto, one of the best short story writer of the Urdu language.@manish0891: É o 100º aniversário de nascimento de Saadat Hasan #Manto, um dos melhores escritores de contos da língua urdu.
31@osamamotiwala: Saadat Hasan Manto, although you are just a memory, but some memories last forever.@osamamotiwala: Saadat Hasan Manto, embora você seja apenas uma memória, acredito que algumas memórias duram para sempre.
32Shine on you crazy diamond.Brilham como diamante.
33Manto was never frightened from expressing his thoughts.Manto nunca teve medo de expressar seus pensamentos.
34He had to go to court for his writings.Ele teve que ir a tribunal por conta de seus escritos.
35But, Manto only wrote what he saw.Mas Manto só escreveu o que viu.
36Nazir Ahmed Minto comments:Nazir Ahmed Minto comenta:
37Manto only wrote what he SAW,…… and which those people did not want too see !Manto só escreveu o que viu,……e o que essas pessoas não queriam ver!
38Naveeda Valentina tweets:Naveeda Valentina twittou:
39@NaveedaV: Happy Birthday Saadat Hasan Manto!@NaveedaV: janam din mubarak (Feliz Aniversário), Saadat Hasan Manto!
40A man who pulled no punches indeed.Um homem que não conteve a verdade. *jaam chalkaoing*
41Manto is being given overwhelming coverage in Pakistani media (for English see: DAWN, THE NEWS).Está sendo dada uma ampla cobertura para Manto nos meios de comunicação paquistaneses (em Inglês veja: DAWN, THE NEWS).
42This fact is praise-worthy enough to be quoted.Este fato é digno de louvor o suficiente para ser citado.
43Although fanaticism has risen in the soicety, but Manto's voice still lives on.Embora o fanatismo tenha aumentado na sociedade, a voz de Manto ainda vive.
44Ahmed Shakeel tweets:Ahmed Shakeel também twittou:
45@Ahmed_Shakeel: It is heartening to see birth centenary of short story writer in Urdu Saadat Hasan Manto finds wide coverage especially in non Urdu media.@Ahmed_Shakeel: É animador ver que o centenário de nascimento do contista em urdu Saadat Hasan Manto teve uma ampla cobertura, especialmente na mídia não urdu.
46Manto died on 18th January 1955 at the age of 43.Manto faleceu em 18 janeiro de 1955 com 43 de idade.
47His thoughts will always be with us.Os pensamentos dele estarão sempre conosco.
48Vivek Martolia comments:Vivek Martolia comenta:
49Manto will live forever, he is alive in his stories.Manto vai viver para sempre, ele está vivo em suas histórias.