Sentence alignment for gv-eng-20080611-45340.xml (html) - gv-por-20080612-1092.xml (html)

#engpor
1Blogger witnesses whales beaching in MadagascarBlogueiro testemunha encalhe em massa de golfinhos
2The mass stranding of at least one hundred melon-headed whales were reported in the mangrove of Antsohihy Bay (Northwest region of Madagascar) in the first week of June.O encalhe em massa [en] de pelo menos cem golfinhos cabeça-de-melão no manguezal da baía de Antsohihy (região noroeste de Madagascar) foi noticiado na primeira semana de junho.
3Harinjaka and the non-governmental organization Fanamby were among the first to report (fr) and publish photos (mg) of this ecological disaster.Harinjaka e a organização não-governamental Fanamby estavam entre os primeiros a divulgar [fr] e a publicar fotos [mg] desta catástrofe natural.
4The causes of the mass stranding are still under investigation as the local population and the ministry were trying to rescue a few surviving whales.Os motivos do encalhe em massa ainda estavam sendo investigados enquanto a população local e o ministério tentavam resgatar alguns golfinhos sobreviventes.
5A few hypotheses are being discussed by experts, ranging from fungal or viral infections to the use of low-frequency sonar by the military or off-shore oil-foraging companies.Algumas das hipóteses que estão sendo levadas em consideração por especialistas vão desde infecções por fungos ou por vírus ao uso de sonar de baixa freqüência por parte de expedições militares ou companhias estrangeiras de exploração de petróleo.
6Fanamby is a Malagasy association that specializes in conservation and development by focusing their effort on developing private initiatives and new technologies.Fanamby é uma associação malgaxe especializada em conservação e desenvolvimento, que concentra seus esforços no desenvolvimento de iniciativas privadas e novas tecnologias.
7Harinjaka, besides his work at Fanamby, is also the co-founder of Foko-madagascar and an author at the collaborative news site “The observers by France 24“; he answered a few questions about this sad event (interview was originally conducted in French):Harinjaka, além do trabalho na Fanamby, é também co-fundador do projeto Foko-Madagáscar [en] e autor do site colaborativo de notícias “Os observadores da França 24” [en], ele respondeu a algumas perguntas sobre este triste acontecimento (a entrevista foi concedida originalmente em francês ):
8Q: When and how did you learn about the mass stranding ?P: Quando e como você ficou sabendo sobre o encalhe em massa?
9Harinjaka: Fanamby was contacted by a tour operator who was visiting the area with tourists on June, 3rd.Harinjaka: Fanamby foi contactada por um operador turístico que tinha visitado o espaço com turistas no dia 3 de junho.
10A few of them took photos of the stranded whales to sensitize other agencies about the urgency of the situation.Alguns deles tiraram fotos dos golfinhos encalhados para sensibilizar outras agências sobre a urgência da situação.
11The mangroves where it occurred are located about 600 km away from the capital city.Os manguezais do local da ocorrência estão localizados a cerca de 600 km da capital.
12Accessibility was not really the main problem, technical know-how and manpower were what was needed the most to rescue the surviving whales.A acessibilidade realmente não era o problema principal, conhecimento técnico e recursos humanos foram os fatores necessários para salvar os golfinhos sobreviventes.
13Q: What are the most plausible explanations so far ?P: Qual é a explicação mais plausível até agora?
14H: It's all hypothetical at the moment but beside an unknown disease, the one fact that was mentioned by most people in the region was that an Exxon-Mobile ship left the port of Antsohihy on June, 3rd.H: Só há hipóteses, no momento, mas além de uma doença desconhecida, um fato que foi mencionado pela maioria das pessoas na região foi que um navio da Exxon-Mobile deixou o porto de Antsohihy em 2 de junho.
15On June 4th, 40 whales were seen stranded and I saw many more the day after.Em 3 de junho, 40 golfinhos foram encontrados encalhados e eu mesmo vi muitos dias depois.
16Again, this is all speculative at this point but a national newspaper confirmed the presence of the ship.Novamente, tudo isso é especulação, até o momento, mas um jornal local confirmou a presença do navio.
17Q: You mentioned that the reactions of the locals were bizarre at first:P: Você mencionou que as reações dos habitantes num primeiro momento foram bizarras:
18H: Yes, when the local population saw that outsiders were taking photos of the disaster, they were quite unhappy and they demanded that outsiders take the whales away.H: Sim, quando a população local viu que estranhos estavam tirando fotografias da catástrofe, eles ficaram muito zangados e exigiram que os forasteiros salvassem os golfinhos.
19They probably figured that outsiders were the reason the whales were stranded there in the first place.Eles provavelmente acharam que os forasteiros causaram o encalhe dos golfinhos para início de conversa.
20The other odd story was that when experts tried to identify the species, they could not find what species they belong to inside the catalog of known Malagasy marine species.Outra história estranha é que, quando especialistas tentaram identificar as espécies, eles não conseguiram descobrir a que espécie os animais pertenciam ao pesquisar no catálogo de espécies marinhas conhecidas em Madagáscar.
21They were later identified as Peponocephala electra or electra dolphins, [Melon-headed whales].Elas foram posteriormente identificadas como Peponocephala Electra ou Orca Anã [Golfinho Cabeça-de-Melão].
22Q: What lessons can be learned from this catastrophe ?P: Que lições podem ser tiradas desta catástrofe?
23H: The Malagasy population have a special bond with Dolphins.H: A população malgaxe tem um vínculo especial com os golfinhos.
24We don't hunt or eat dolphins because our traditions tell stories of dolphins saving fishermen from drowning at seas.Nós não caçamos ou comemos golfinhos, porque nossas tradições contam histórias de golfinhos salvando pescadores de afogamento no mar.
25I would like to make a plea here: we should consider deploying more resources to enable faster responses to natural disaster such as this one, but also other threats to our biodiversity.Gostaria de fazer aqui um apelo: devemos considerar a implementação de mais recursos, a fim de permitir respostas mais rápidas às catástrofes naturais, como a presente, mas também em relação a outras ameaças à nossa biodiversidade.
26( All photos credits to Harinjaka)(Todas as fotos são creditadas a Harinjaka)
27( Note: *Melon-headed whales are also known as Peponocephala electra or electra dolphin.(Observação: *Golfinhos Cabeça-de-Melão [en] são também conhecidos como baleias Peponocephala Electra ou Orca Anã.
28** accounts from other witnesses are also integrated in the interview)** Relatos de outras testemunhas também foram integrados nessa entrevista)