# | eng | por |
---|
1 | Ada Lovelace Day: Celebrating Women's Genius | Dia Ada Lovelace: Celebrando a Genialidade das Mulheres |
2 | I want to challenge you. | Quero desafiar você. |
3 | Yes, you, who are reading this article: mention five, just five names, of amazing women in science and technology you know, from five different countries in the world. | Sim, você que está lendo este artigo: cite cinco - apenas cinco - nomes de mulheres surpreendentes que você conheça que atuam em ciência ou tecnologia em cinco países no mundo. |
4 | The average person will likely fail to complete the challenge. | A pessoa média irá, provavelmente, falhar neste desafio. |
5 | Many will just mention some names they heard in recent news, like Marisa Mayer, the new CEO of Yahoo. | Muitos irão se restringir a citar alguns nomes que tenham ouvido em noticiários recentes, como Marisa Mayer, a nova CEO do Yahoo. |
6 | Ada Lovelace Day, celebrated every October 16, honors international women who are contributing with effort and little praise in the fields of science, technology, engineering and maths - women whose skills are urgently needed for the future of the world. | O Dia Ada Lovelace, comemorado todo dia 16 de outubro, homenageia mulheres na cena internacional que têm contribuído com esforço e pouco reconhecimento nos campos da ciência, tecnologia, engenharia e matemática - mulheres cujas habilidades são urgentemente procuradas [en] em prol do futuro do mundo. |
7 | Here we highlight some of these extraordinary women from all over the world. | Aqui colocamos em destaque algumas dessas mulheres extraordinárias de todo o mundo. |
8 | For example: Brazilian molecular biologist and geneticist Mayana Zatz is heading the University of São Paulo's (USP) Human Genome Research Centre; Mexican Environmental Engineer Blanca Jiménez Cisneros is the Director of the Division of Water Sciences and Secretary of the International Hydrological Program from UNESCO; Sijue Wu, from China, was awarded with the Morningside Medal, considered the most prestigious award for Chinese experts in Mathematics. | Por exemplo: A bióloga e geneticista molecular brasileira Mayana Zatz dirige o Centro de Pesquisa do Genoma Humano da Universidade de São Paulo (USP); a engenheira ambiental mexicana Blanca Jiménez Cisneros [es; en] é a Diretora da Divisão das Ciências da Água e Secretária do Programa Internacional Hidrológico da UNESCO; Sijue Wu [en], da China, recebeu a Morningside Medal, considerado o prêmio de maior prestígio para especialistas chineses em matemática. |
9 | Wu is also the first female recipient in the medal's history. | Wu é também a primeira mulher ao longo dos anos de premiação a receber esta medalha. |
10 | ‘Introduce a girl to engineering' by Argonne Library (CC-BY-NC-SA) | ‘Apresente uma garota para a engenharia', por Argonne Library (CC-BY-NC-SA) |
11 | Leading the list of women scientists is Fabiola Gianotti who is directing the ATLAS experiment at the Large Hadron Collider (LHC) at CERN in Switzerland, considered the world's biggest scientific experiment. | Liderando a lista de mulheres cientistas encontramos Fabiola Gianotti [en] que dirige o experimento ATLAS do Large Hadron Collider (LHC) no CERN na Suiça, considerado o maior de todos os experimentos científicos no mundo. |
12 | Gianotti is followed by Sunita Williams, an Astronaut who holds the record for the longest space flight by a woman. | Logo após Gianotti, vem Sunita Williams, uma astronauta que detém a marca da mais longa viagem espacial feita por uma mulher. |
13 | Meanwhile, Jennifer Seberry is well know as The Grandmother of cryptography and computer security in Australia. | Por sua vez, Jennifer Seberry é conhecida na Austrália como A Avó da criptografia e da segurança em informática. |
14 | She is a globally recognized cryptographer, mathematician, and computer scientist who took part in the discovery of the foundations of what is computer security today. | Ela é uma criptógrafa, matemática e cientista computacional reconhecida globalmente que participou na descoberta dos fundamentos daquilo que é a segurança em informática hoje em dia. |
15 | All the women listed above are at the peak of their consolidated careers. | Todas as mulheres incluídas na listagem acima estão no ápice de suas carreiras consolidadas. |
16 | They are role models and examples who are inspiring many girls around the world. | Elas são modelos e exemplos que inspiram muitas garotas mundo afora. |
17 | A new generation of scientists, computer experts, and researchers are taking the first steps to lead science and technology all over the world. | Uma nova geração de cientistas, especialistas em ciência da computação e pesquisadoras estão dando seus primeiros passos na liderança da ciência e da tecnologia por toda parte. |
18 | In Cuba Martha Zoe, a specialist in natural medicine in Cuba using native herbs growing in the island, discovered how ‘anamu' pills help those who are sick with terminal diseases. | Em Cuba Martha Zoe, uma especialista em medicina natural que utiliza ervas nativas que crescem na ilha, descobriu de que forma as pílulas de ‘anamu' [en] ajudam os doentes terminais. |
19 | In Tunisia, Sarrah Ben M'Barek is engaged in similar research, discovering innovative uses of plants. | Na Tunísia, Sarrah Ben M'Barek [fr] está envolvida em pesquisa semelhante, descobrindo usos inovadores de plantas. |
20 | She also advocates to teach children how fascinating science can be with a creative approach. | Ela também defende a ideia de ensinar as crianças como a ciência pode ser fascinante por meio de uma abordagem criativa [en]. |
21 | Meanwhile, Esther Duflo, from France, founded the Abdul Latif Jameel Poverty Action Lab, a network of professors from all over the world who use Randomized Evaluations to answering questions about poverty alleviation. | Ao mesmo tempo, Esther Duflo, da França, fundou o Abdul Latif Jameel Poverty Action Lab [Laboratório de Ação Contra a Pobreza Abdul Latif Jameel, em inglês], uma rede de professores de todos os lugares do mundo que utilizam Avaliações Aleatórias [en] para responder perguntas sobre redução da pobreza. |
22 | Computer Scientist from Princeton University, Nadia Heninger, scanned the entire Internet and found hundreds of thousands of instances of insecure Internet connections. | A cientista de computação da Universidade de Princeton, Nadia Heninger [en], escaneou a Internet inteira [en] e descobriu centenas de milhares de casos de conexões inseguras na Internet. |
23 | While Linet Kwamboka, from Kenya, is a computer expert leading the Open Data Initiative and the Open Government Partnership at the Kenya ICT Board. | Ao passo que Linet Kwamboka [en], do Quênia, é uma especialista em computadores que comanda a Iniciativa de Dados Abertos e a Parceria para Governo Aberto no Comitê ICT do Quênia. |
24 | Ana Domb, from Costa Rica-Chile, is a researcher studying distribution systems and thinking about the intersection of culture and technology. | Ana Domb [es], da Costa Rica-Chile, é uma pesquisadora que estuda sistemas de distribuição e reflete sobre as intersecções entre cultura e tecnologia. |
25 | Erinn Clark, a self taught computer expert, is one of the bright minds behind Tor Project, updating the Tor Project code and by doing so, allowing hundreds of users to communicate privately and securely. | Erinn Clark [en], uma especialista auto-didata em computação, é uma das mentes brilhantes por trás do Tor Project [en], que ao atualizar a codificação do Tor Project permite que centenas de usuários se comuniquem com privacidade e segurança. |
26 | She combines her coding activities with public advocacy. | Ela conjuga suas atividades de codificação com a defesa dos direitos do público. |
27 | Berglind Ósk Bergsdóttir, for her part, is an amazing developer of mobile apps from Iceland. | Berglind Ósk Bergsdóttir [en], por sua vez, é uma surpreendente desenvolvedora de aplicativos móveis da Islândia. |
28 | Twelve years ago, Chiaki Hayashi founded LoftWork, which comprises more than 7,000 creators, including web and graphic designers, illustrators, photographers and fine artists and is allowing hundreds of digital creators to work together, share their portfolios and build projects they would have never created in isolation. | Doze anos atrás, Chiaki Hayashi [en] fundou o LoftWork, que compreende mais de 7 mil criadores, incluindo projetistas gráficos e de páginas da web, ilustradores, fotógrafos e artistas plásticos, o que possibilita que centenas de criadores digitais trabalhem juntos, compartilhem seus portfólios e construam projetos que nunca conseguiriam desenvolver se estivessem trabalhando isoladamente. |
29 | Debbie Sterling is an engineer and the founder of GoldieBlox, a toy and book series starring Goldie, a girl inventor who loves to build, seeking to attract girls to mechanics and engineering. | Debbie Sterling [en] é engenheira e fundadora do GoldieBlox [en], um brinquedo e série de livros com Goldie, uma menina inventora que adora construir, buscando atrair meninas para a mecânica e para as engenharias. |
30 | Naeema Zarif in Lebanon is leading a sharing revolution, promoting open digital models. Architect Joumana Al-Jabri, meanwhile, is using her technical skills to foster human rights with a variety of technology projects, including Visualizing Palestine. | A arquiteta Joumana Al-Jabri [en], por sua vez, está fazendo uso de suas habilidades técnicas para promover os direitos humanos por meio de uma variedade de projetos tecnológicos, incluindo o Visualizing Palestine [Visualizando a Palestina, em inglês]. |
31 | In Costa Rica, Giannina Segnini is leading a team of scientist and journalists working in the most ambitious data driven journalism iniatiative in the region. | Na Costa Rica, Giannina Segnini [es] lidera um grupo de cientistas e jornalistas que trabalham com a mais ambiciosa iniciativa de jornalismo orientado para dados na região. |
32 | Kate Doyle, in the United States, is the director of the Evidence Project at the National Security Archive, and uses data science to uncover human rights abuses and hold criminals accountable of the most horrific crimes. | Kate Doyle, nos Estados Unidos é a diretora do Evidence Project [Projeto de Evidência, em inglês] do Arquivo de Segurança Nacional, e utiliza ciência de dados para desvendar abusos dos direitos humanos e para levar criminosos a serem responsabilizados por seus crimes hediondos. |
33 | Models to follow, lives to inspire us, and names we must not forget to tackle stereotypes pushing women away from science. | Modelos a serem seguidas, vidas a nos inspirar e nomes que precisamos não esquecer para enfrentar os estereótipos [en] que empurram as mulheres para longe da ciência. |
34 | While some names mentioned above belong to very bright and famous senior experts, one must not forget the amazing women leading and forming communities such Mitchell Baker leading Mozilla, Cathy Casserly as CEO of Creative Commons, Kat Walsh as the Board Chair of Wikimedia, and all Global Voices Online female authors and editors, who make up a majority of our community. | Se por um lado alguns dos nomes mencionados acima pertencem a especialistas sênior que são muito inteligentes e famosas, não podemos nos esquecer as mulheres incríveis que lideram e formam comunidades, tais como Mitchell Baker [en] que lidera o Mozilla, Cathy Casserly [en] CEO do Creative Commons, Kat Walsh [en] como Presidente do Conselho da Wikimedia, assim como todas as mulheres autoras e editoras do Global Voices Online que perfazem a maior parte de nossa comunidade. |
35 | We should also remember those groups of women who are the custodians and guardians of traditional knowledge in all cultures. | Devemos também nos lembrar aqueles grupos de mulheres que são depositárias e guardiãs do conhecimento tradicional em todas as culturas. |
36 | Women have been at all times the keepers of culture, the depositories of knowledge and the seeds for the future. | Mulheres têm sido, em todos os momentos, as guardiãs da cultura, as depositárias de conhecimento e das sementes para o futuro. |
37 | Lets honor all of them today. | Vamos homenageá-las, a todas, neste dia. |