# | eng | por |
---|
1 | Peru: Growing Debate Regarding Genetically Modified Farming | Peru: Cresce o Debate sobre Agricultura Geneticamente Modificada |
2 | This post is part of our special coverage Global Development 2011. | |
3 | Corn is one of the most used genetically modified seeds worldwide (Photo: Peter Blanchard/FLickr, Licencia CC BY-SA 2.0) | O milho é uma das sementes geneticamente modificadas mais utilizadas no mundo (Foto: Peter Blanchard/FLickr, Licença CC BY-SA 2.0) |
4 | [Note: All links in Spanish] | [Nota: Todos os links são em espanhol] |
5 | In Peru, the official signing of Decree 003 on April 15, which permits the import of genetically modified (GM) seeds into the country, continues to generate debate between those in favor of the widespread use of genetically modified organisms (GMOs) and those who fear it would be harmful to the country's biodiversity and the health of its people. | No Peru, a assinatura oficial do Decreto 003 no dia 15 de abril, que permite a importação de sementes geneticamente modificadas, continua a gerar debate entre aqueles que são a favor do uso generalizado de organismos geneticamente modificados (OGMs) e aqueles que receiam ser prejudicial à biodiversidade do país e à saúde da população. |
6 | Despite some experts expressing their approval of GM seeds by claiming that the resistance and characteristics of the seeds will generate less agricultural waste, others are casting doubt over the supposed harmlessness of food produced from GM crops and are warning the public of the high probability that pollen from GM crops will cross-pollinate with wild and native crops, thus causing irreversible alterations to the traditional plant and fruit species which constitute part of the cultural and natural wealth of local communities. | Apesar da opinião de alguns especialistas, favoráveis às sementes GM (geneticamente modificadas), que tentam se justificar com o argumento de que a resistência e as características das sementes irão gerar menos resíduo agrícola, outros levantam dúvidas quanto à suposta inocuidade dos alimentos produzidos em lavouras GM e alertam o público sobre a grande probabilidade de que o pólen originário de lavouras geneticamente modificadas farão polinização cruzada com cultivos selvagens e nativos, causando, desta maneira, alterações irreversíveis às espécies tradicionais de plantas e frutas que constituem parte da riqueza cultural e natural das comunidades locais. |
7 | The popular Peruvian chef, Gastón Acurio, is convinced that GM foods pose a threat to Peruvian biodiversity. | O popular chef peruano Gastón Acurio está convencido de que alimentos geneticamente modificados se apresentam como uma ameaça à biodiversidade peruana. |
8 | Acurio drew attention to the alleged economic interests of the lobby groups who campaigned for the approval of Decree 003, and is now asking for “Peruvian interests to be prioritized and not those of [a few] individuals”. | Acurio chama a atenção para os interesses econômicos dos grupos de pressão que fizeram campanha para a aprovação do Decreto 003, e está agora pedindo que os “interesses peruanos sejam priorizados e não aqueles de [uns poucos] indivíduos”. |
9 | The issue prompted the resignation of the former Minister for Agriculture, Rafael Quevedo, after he was revealed as a senior executive of a company which uses GM produce, as is highlighted by journalist Jackie Fowks in her blog Notas desde Lenovo. | A questão ensejou a exoneração do então Ministro da Agricultura, Rafael Quevedo, depois da revelação de que ele ocupava o cargo de executivo sênior de uma companhia que utiliza produtos geneticamente modificados, como posto em evidência pela jornalista Jackie Fowks no blog Notas desde Lenovo. |
10 | Although Quevedo denied this claim, he was a staunch advocate of cultivating genetically modified crops in Peru. | Embora Quevedo tenha negado esta alegação, ele era um firme defensor do cultivo de lavouras geneticamente modificadas no Peru. |
11 | Moreover, one of his advisors, Alexander Grobman, owned companies which marketed GM seeds and has also just been dismissed by the incumbent minister, Jorge Villasante. | Além disto, um de seus conselheiros, Alexander Grobman, era proprietário de companhias que comercializavam sementes GM e foi recentemente exonerado pelo ministro responsável, Jorge Villasante. |
12 | Chef Gastón Acurio poses with the Hancco family. | Chef Gastón Acurio posa para uma foto com a família Hancco. |
13 | The farming family grows 200 varieties of potato on their 5,000 m2 land. | A família agricultora cultiva 200 variedades de batatas em sua terra de 5.000 m2. |
14 | (Photo: Gastón Acurio Facebook Fan Page) | (Foto: Gastón Acurio Facebook Fan Page) |
15 | Meanwhile, the Minister for the Environment, Antonio Brack Egg, has reminded the country that some 65% of Peruvian agriculture depends upon the country's biodiversity, as exporting national produce and collecting tourism-generated funds raises over 8 billion dollars per year. | Ao mesmo tempo, o Ministro do Meio Ambiente, Antonio Brack Egg, lembra a nação que algo em torno de 65% da agricultura peruana depende da biodiversidade existente no país, na medida em que a exportação de produtos nacionais e os fundos gerados a partir do turismo passam de 8 bilhões ao ano. |
16 | In Peru, the import of GM corn and soy is only permitted if the produce is to be used for feeding animals or if it is to be added to foods such as oil or soy milk. | No Peru, a importação de milho e soja geneticamente modificados só é permitida se esses produtos se destinam à alimentação animal ou a ser adicionado a alimentos tais como óleo ou leite de soja. |
17 | It is calculated that each Peruvian consumes 63kg of GM corn each year. | Calcula-se que cada peruano consuma 63kg de milho GM por ano. |
18 | The fact that Peruvian laws still do not regulate what information is provided on food labels regarding whether or not food contains genetically modified produce represents an additional problem. | O fato de que as leis peruanas ainda não tenham regulamentado as informações fornecidas nos rótulos dos alimentos no que se refere ao uso de produtos genéticamente modificados representa um problema adicional. |
19 | Several regional organizations are demanding a moratorium on Decree 003. | Muitas organizações regionais estão exigindo uma moratória para o Decreto 003. |
20 | According to the Minister for Agriculture, the proposed moratorium should last for five years, in order to foster greater public debate and thus inform Peruvians of all the implications associated with the planting and growing of GM seeds, with the aim of reaching a consensus on the issue. | De acordo com o Ministro da Agricultura, a moratória deverá permanecer pelo período de cinco anos, com vistas a promover maior envolvimento da população em debates públicos e, assim sendo, informar os peruanos de todas as implicações associadas com a plantação e o cultivo de sementes GM, com o objetivo de alcançar um consenso para esta questão. |
21 | The National Convention for Peruvian Agriculture, specialists, food experts and citizen organizations are not asking for a moratorium, but instead for the Decree's immediate repeal. | A partir da Convenção Nacional para a Agricultura Peruana, estudiosos, especialistas em alimentação e organizações cidadãs não estão pedindo uma moratória, mas sim a rejeição imediata ao Decreto. |
22 | Several local governments (Cajamarca, Huánuco, Cusco, Ayacucho, San Martín, Lambayeque and Lima Metropolitana) have even written ordinances proclaiming themselves “GM Free”, hoping to protect the different native varieties of potato and other local produce. | Vários governos locais (Cajamarca, Huánuco, Cusco, Ayacucho, San Martín, Lambayeque e a região metropolitana de Lima) até mesmo redigiram portarias, proclamando-se oficialmente “Livres de GM”, com a esperança de proteger as diferentes variedades de batatas e outros produtos locais. |
23 | Native Potatoes. | Batatas nativas. |
24 | Peru grows some 3000 varieties of potato. | O Peru cultiva algo em torno de 3,000 variedades de batatas. |
25 | (Photo: FoodCultura/Flickr, licencia CC BY-NC-ND 2.0) | (Foto: FoodCultura/Flickr, licença CC BY-NC-ND 2.0) |
26 | In this same regard, the Presidency of the Council of Ministers has established that the Multisector Commission responsible for making proposals to Biosafety regulation should be established by the 1st of June 2011 at the latest and is aiming to release a report within no more than 30 days. | Neste mesmo assunto, a Presidência do Conselho de Ministros determinou que a Comissão Multisetorial, responsável por criar e encaminhar propostas para a regulação da biosegurança, deverá ter sido estabelecida até o dia 1º de Junho de 2011, o mais tardar, e está procurando divulgar um relatório dentro de no máximo 30 dias. |
27 | The debate gained greater significance in the public sphere when the famous chef, Gastón Acurio, became involved in the matter, which he has followed very closely on his Facebook wall: | O debate ganhou um significado ainda maior na esfera pública quando o famoso chef Gastón Acurio envolveu-se com o assunto, que acompanha de perto em seu mural do Facebook: |
28 | We are not against GM produce. | Não somos contra os transgênicos. |
29 | We are against the fact that GM seeds may contaminate our agriculture and that it is the people who sell these seeds who want to impose their own made up rules on us. | Somos contra o fato de que as sementes transgênicas [geneticamente modificadas] podem vir a contaminar nossa agricultura, e são aquelas pessoas que vendem estas sementes que querem impor suas próprias regras a nós. |
30 | Peruvian agriculture is and will be recognised throughout the world. | A agricultura peruana é e será sempre reconhecida pelo mundo afora. |
31 | Peruvian netizens have been playing an active role in the matter by campaigning from different perspectives. | Os cidadãos peruanos da internet têm desempenhado um papel ativo nessa questão por meio de campanhas baseadas em diferentes perspectivas. |
32 | Toustodo's Blog highlights some of the risks that would result from establishing GM farming in Peru: | Toustodo's Blog põe em evidência alguns dos riscos que podem resultar da implantação de fazendas GM no Peru: |
33 | We know what is behind all this, just as we know the environmental consequences that will ensue. | Sabemos o que está por trás disto tudo, da mesma forma como sabemos as consequências que trarão para o meio ambiente. |
34 | The immense financial and economic interest is being concealed behind the veil of progress, especially when we know that implementing this technology, would drag Peru into a dangerous state of ignorance when it only counts 3.81% of its land as being suitable for renewable agriculture and 37% of the forest floor. | O imenso interesse financeiro e econômico está sendo ocultado por trás do véu do progresso, principalmente quando sabemos que a implementação desta tecnologia iria arrastar o Peru para um estado da mais brutal ignorância quando conta somente com 3,81% do solo aptos ao cultivo limpo e 37% de solo florestal. |
35 | Toustodo continues: | Toustodo continua: |
36 | There are, therefore, two alternatives. | Há, portanto, duas alternativas. |
37 | The first being to cut down forests and to convert the area into arable land, even at the cost of knowing that they are forests, the ecological, environmental and economic consequences would be disastrous. | A primeira seria a de reduzir as florestas e converter a área assim obtida em terra cultivável, mesmo a custa do fato de se saber que são florestas; as consequências ecológicas, ambientais e econômicas seriam desastrosas. |
38 | The second alternative is to buy land from the poor, thus generating social chaos, unemployment, hardship etc. | A segunda alternativa seria a de comprar terra dos pobres, gerando, assim, um caos social, desemprego, penúria… |
39 | Francisco Estrada emphasizes that approving the use of GM seed will threaten small scale farmers: | Francisco Estrada coloca em evidência o fato de que a aprovação do uso de semente GM será uma ameaça para o pequeno agricultor: |
40 | …Let's get to the worst part of the issue (…) GM seeds have a patent. | …Vamos analisar o ponto mais maligno da questão (…) As sementes GM têm uma patente. |
41 | That is to say that farmers are forced to pay for the seed each time they want to grow it. | Significa dizer que os agricultores são obrigados a pagar pela semente cada vez que quiserem cultivá-la. |
42 | The Quechua culture is considered to be responsible for domesticating some 150 varieties of corn. | A cultura Quéchua é tida como responsável pela domesticação de aproximadamente 150 variedades de milho. |
43 | (Photo: whl.travel/Flickr, Licencia CC BY-NC-SA 2.0) | (Foto: whl.travel/Flickr, Licença CC BY-NC-SA 2.0) |
44 | In her blog Kiwichita, Ana María Quispe highlights that due to posing a threat to traditional food and farming in villages, the spread of GM crops has become the cause of poverty, malnutrition and greater reliance on government assistance. | Em seu blog Kiwichita, Ana María Quispe chama atenção para o fato de que, devido a ameaça que traz à alimentação e ao cultivo tradicionais nos vilarejos, o aumento de lavouras geneticamente modificadas tornou-se a causa de pobreza, de subnutrição e de maior dependência em assistência do governo. |
45 | Alberto and Kathy from the blog Cada Plato Es Una Fiesta, directly accuse Monsanto - the company considered to be the largest producer of genetically modified seeds - and list the other environmental, sanitary and economic dangers presumed to be associated with the growing of such seeds. | Alberto e Kathy, do blog Cada Plato Es Una Fiesta, acusam diretamente a Monsanto - empresa considerada a maior produtora de sementes geneticamente modificadas do mundo - e fazem uma lista de outros perigos ambientais, sanitários e econômicos supostamente associados ao cultivo de tais sementes. |
46 | In his blog, Antonio Velarde highlights the fact that amongst these presumed dangers, the risks to public health have not yet been studied: | Em seu blog, Antonio Velarde coloca em destaque o fato de que, entre estes supostos perigos, os riscos à saúde pública ainda não foram estudados: |
47 | Personally, I would not consume these products as, above all, a precaution owing to the fact that I am not informed of the possible effects on the health of a person who consumes these products (…) It is disgraceful that despite living in a region which is rich in natural resources and marines, the ministers and Peruvians who are linked to agriculture, farming and fishing do not know how to manage these resources and so instead come to the the solution of importing produce which has been grown in a laboratory, and whose safety we are unsure of. | Pessoalmente, não consumiria estes produtos sobretudo por precaução, pois não tenho informação sobre os possíveis efeitos à saúde das pessoas que consomem estes produtos (…) É uma vergonha que, apesar de vivermos em uma região rica em recursos naturais e marinhos, nossos governantes e os peruanos que estão ligados à agricultura, agropecuária e pesca não saibam administrar estes recursos e, sendo assim, como alternativa, chegam à solução de importar produtos que foram cultivados em laboratório e sobre os quais não temos certeza de serem seguros. |
48 | Social networks are also involved in the issue. | Redes sociais também estão envolvidas com a questão. |
49 | There are Facebook pages dedicated to the issue designed to directly oppose GM produce. | Existem páginas no Facebook dedicadas à questão, destinadas afazer oposição direta aos produtos GM. |
50 | On Twitter, María Jiménez (@antitaurinahej) says: | No Twitter, María Jiménez (@antitaurinahej) afirma: |
51 | No to GM produce in Peru. If not, [President] Alan Garcia should eat them all http://tinyurl.com/3ejf3t3 | Não aos transgênicos no Peru, a não ser que o [Presidente] Alan Garcia coma-os todos http://tinyurl.com/3ejf3t3 |
52 | While Da Calmet (@ecoilora) says: | Enquanto isto, Da Calmet (@ecoilora) diz: |
53 | O.o recórcholis!! | O.o recórcholis!! |
54 | En Huaral (INIA) se estarían preparando parcelas para cultivo de transgénicos http://bit.ly/kmyVo1 NO #transgénicos #perú | En Huaral (INIA) se estarían preparando parcelas para cultivo de transgénicos http://bit.ly/kmyVo1 NO #transgénicos #perú |
55 | O.o goodness!! | O.o caramba!! |
56 | In Huaral [the National Institute of Agricultural Innovations] land is being prepared for growing GM produce http://bit.ly/kmyVo1 NO #transgénicos #perú | No Huaral [o Instituto Nacional de Inovações na Agricultura], a terra está sendo preparada para o cultivo de produtos GM http://bit.ly/kmyVo1 NÃO #transgénicos #perú |
57 | Francisco Drakerm (@Drakerm) refers to the fact that the same problem is currently taking place in Chile: | Francisco Drakerm (@Drakerm) se refere ao fato de que o mesmo problema está ocorrendo atualmente no Chile: |
58 | PERU SAY NO TO GM The war against GM seeds is gaining ground in Chile http://bbc.in/kdtqoL | PERU DIZ NÃO AOS TRANSGÊNICOS A guerra contra as sementes transgênicas está ganhando terreno no Chile http://bbc.in/kdtqoL |
59 | The debate continues to fire up social networks in Peru and it is certain that there will be more news in June, when the Government commission responsible for the issue will begin revising and suggesting modifications to biosecurity regulation. | O debate continua a acender os ânimos nas redes sociais no Peru e é certo que haverá mais notícias em junho, quando a comissão governamental responsável pela questão iniciará a revisão e fará sugestões para uma modificação na regulação referente à biossegurança. |