Sentence alignment for gv-eng-20080215-39263.xml (html) - gv-por-20080216-839.xml (html)

#engpor
1Why the Senegalese government likes anti-gay protestsPor quê o governo do Senegal gosta de protestos anti-homossexuais
2Update: According to African Global News and the Senegalese news website rewmi.com, police ultimately broke up the anti-homosexual demonstration which took place on Friday in Dakar, arresting dozens of people, including an imam.Atualização: Segundo o African Global News e o site de notícias Senegalês, rewmi.com, a polícia finalmente conseguiu impedir a manifestação anti-homossexual que aconteceu na sexta-feira em Dakar, prendendo dezenas de pessoas, inclusive um imã (autoridade religiosa do Islã Shiita).
3Police made several arrests in the capital's grand mosque.A polícia fez várias detenções na grande mesquita da capital.
4No início deste mês, cinco foram detidos em conexão com uma investigação sobre um casamento homossexual assumido, de acordo com o Le Monde, e várias organizações islâmicas denunciaram o que chamam de aumento de casos de homossexualidade no Senegal.
5Earlier this month, five were arrested in connection with an investigation into an alleged gay marriage, according to Le Monde, and several Islamic organization denounced what they called an increase in homosexuality in Senegal.O protesto se deu por conta da decisão de libertar os cinco detidos sem julgamento. Homossexualidade é um crime no Senegal, punível com até cinco anos de prisão. * * *
6o blogueiro Senegalês Naomed, que escreve Blog politique au Senegal, explica que existem dois tipos de protestos no Senegal, “aqueles que não perturbam a ordem pública e são legitimamente autorizados, a minoria, e a maioria, que [se pensa] ameaçam o equilíbrio social “[Fr].
7The march was in protest of the decision to release the five detainees release without trial.Em outras palavras, há protestos que o governo gosta e protestos que não vai tolerar. Mas, como e onde as autoridades definem isso?
8Homosexuality is a crime in Senegal, punishable by up to five years' imprisonment. * * *Naomed menciona, a título de exemplo, um protesto realizado hoje em Dakar contra homossexuais, com a bênção do governo.
9Clairement haineuse, réclamant au choix : leur égorgement, leur mise sur une pirogue en direction des iles Canaries (leur famille ne refusera pas l'argent qu'ils pourraient envoyer malgré leur tare), leur bastonnade pour les plus modérés.
10Senegalese blogger Naomed, who writes Blog politique au Senegal, explains that there are two kinds of protests in Senegal, “those that don't disturb the public order and are legitimately authorized, the minority, and the majority, which [are thought to] threaten the social equilibrium” [Fr].Une manifestation visant à refuser le droit à l'existence d'une partie de la population sénégalaise n'est clairement pas un trouble à l'ordre public. J'ai souvent parlé sur ce blog de la nécessité pour un régime aux abois de se fabriquer des ennemis afin de focaliser la haine et la frustration populaires qui risqueraient de se retourner contre le pouvoir.
11In other words, there are protests the government likes and protests it will not tolerate.Les campagnes pour la pureté des moeurs font elles aussi parti de l'arsenal des pays faschisants.
12Claramente odioso, eles ofereceram as seguintes opções: cortar a garganta de [homossexuais], colocando-os em uma canoa amarrados rumo às Ilhas Canárias (suas famílias não vão recusar o dinheiro que eles podem mandar para casa, apesar dos seus defeitos).
13But where do officials draw the line?Os moderados sugeriram que fossem punidos com uma surra.
14Naomed offers by way of example a protest held today in Dakar against homosexuals, with the government's blessing.Um protesto que visa recusar a uma parte da população o direito a existir não é, claramente, uma ameaça à ordem pública.
15Clearly hateful, it offered the following options: slicing the throats of [homosexuals], putting them on a canoe bound for the Canary Islands (their families won't refuse the money they can send back home, in spite of their defects).Eu falei muitas vezes neste blog sobre a necessidade de um regime desesperado para fabricar inimigos, a fim de reorientar a frustração popular e o ódio que poderiam ser atribuídos aos detentores do poder. Campanhas de pureza moral também fazem parte do arsenal de países fascistas
16Naomed continua oferecendo uma amostra de uma lista (satírica) de uma semana de protestos em Dakar:
17Calmer heads suggested beating them.Aujourd'hui : manifestation contre les homosexuels du Sénégal, autorisée par le préfet.
18A protest which seeks to refuse a part of the population's right to exist is clearly not a threat to the public order.Aujourd'hui : manifestation pour le ramassage des poubelles, refusée. Samedi : manifestation contre la corruption, la mal gouvernance.
19I've often talked on this blog about the need of a desperate regime to fabricate enemies in order to redirect the popular frustration and hate that might otherwise be visited upon those in power.Interdite Samedi : manifestation contre l'esclavage des petits talibés. Interdite Samedi : manifestation pour l'application des lois sur le mariage de mineures, forcés, arrangés… Interdite Lundi : Manifestation pour le bon déroulement du sommet de l'Oci.
20Campaigns for moral purity are also part of the arsenal in fascist countries.Autorisée. Mardi : Manifestation pour l'obligation de déclaration du patrimoine des hommes au pouvoir.
21Naomed goes on to offer a (satirical) sample list of a week's worth of protests in Dakar:Refusée Mercredi : Manifestation de soutien à la génération ConCret. Autorisée Jeudi : Manifestation pour des élections locales sincères et transparentes.
22Interdite.
23Jeudi : manifestation pour rendre fériés tous les jours de Magal au Sénégal.
24Today: protest against homosexuals in Senegal, authorized by the prefect Today: march in favor of cleaning up garbage, refused Saturday: protest against the enslavement of street children.Autorisée Vendredi : …. Hoje: protesto contra homossexuais no Senegal, autorizado pelo prefeito Hoje: marcha em favor da limpeza do lixo, recusada Sábado: protesto contra a escravização dos meninos da rua.
25Banned.Banido.
26Saturday: march in favor of implemented a law against the forced marriage, arranged marriage, and the marriage of minors…Banned.Sábado: marcha em favor da implementação de uma lei contra o casamento forçado, casamentos arranjados, bem como o casamento de menores de idade… Banida.
27Monday: march in support of a successful OCI (Organization of the Islamic conference) summit.Segunda-feira: Marcha de apoio a uma bem-sucedida reunião da OCI (Organização da Conferência Islâmica).
28Authorized.Autorizado.
29Tuesday: protest to make those in power publicly declare their financial holdings.Terça-feira: protesto para forçar os detentores do poder a declararem publicamente as suas propriedades financeiras.
30Refused.Recusado.
31Wednesday: march in favor of the Generation du Concret (a new political party founded by the president's son).Quarta-feira: marcha em favor do Generation du Concret (um novo partido político fundado pelo filho do presidente).
32Authorized.Autorizada.
33Thursday: march for honest and transparent local election.Quinta-feira: marcha em favor de uma eleição local honesta e transparente.
34Banned.Banida.
35Thursday: protest in favor of making every Magal day in Senegal a holiday.Quinta-feira: protesto em favor de tornar cada dia Magal no Senegal um feriado.
36Authorized.Autorizado.
37Friday: ….Sexta-feira:….
38O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
39Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
40Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
41Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.