# | eng | por |
---|
1 | Facebook Sees Sharp Spike in Hong Kong Government's Requests for User Data | Facebook recebe aumento acentuado de pedidos de utilização de dados de usuários por parte do governo de Hong Kong |
2 | Image from Hong Kong Free Press. | Imagem do Hong Kong Free Press. |
3 | This post was written by Vivienne Zeng and originally published on Hong Kong Free Press on November 14. An edited version is republished on Global Voices under a partnership agreement. | Este artigo foi escrito por Vivienne Zeng e originalmente publicado no Hong Kong Free Press no dia 14 de novembro. Uma versão editada é republicada no Global Voices sob acordo de colaboração. |
4 | Social media giant Facebook recorded an 82 percent increase in the number of requests for user data made by the Hong Kong government in the first half of 2015 compared to the second half of 2014. | O gigante da mídias sociais, Facebook, registrou um aumento de 82 por cento no número de solicitações de dados de usuários por parte do governo de Hong Kong no primeiro semestre de 2015 em comparação ao segundo semestre de 2014. |
5 | The government of Hong Kong, a special administrative region of China, made 71 requests to Facebook for access to user information from January to June 2015, compared to just 39 requests from July to December 2014, according to the company's biannual report released last week on November 12. | O governo de Hong Kong, uma região administrativa especial da China, fez 71 pedidos ao Facebook para acesso às informações dos usuários no período de janeiro a junho de 2015, comparados com os tão somente 39 pedidos realizados de julho a dezembro de 2014, conforme relatório bianual divulgado no dia 12 de novembro. |
6 | The number of user accounts involved in the requests more than tripled, from 51 to 239, during the same period. | O número de contas de usuários envolvidos nos pedidos mais que quadruplicou, de 51 a 239, durante o mesmo período. |
7 | Benjamin Zhou, director of the Hong Kong Transparency Report, a project run by the University of Hong Kong, told the Hong Kong Free Press that the numbers showed the government is using social media more and more to assist law enforcement. | Benjamin Zhou, diretor do Hong Kong Transparency Report, um projeto organizado pela Universidade de Hong Kong, contou ao Hong Kong Free Press que os números revelam que o governo está usando cada vez mais a mídia social para ajudar no cumprimento da lei. |
8 | Such a trend is alarming if the public is uninformed of why and how the data is being used, Zhou said. | Esta tendência é alarmante se o público não for informado do por que e como as informações estão sendo utilizadas, disse Zhou. |
9 | Zhou theorized that the increase could be related to arrests of those involved in the city's Occupy movement, a series of protests that took place in Hong Kong between September to December 2014 demanding citizens' right to nominate candidates for the city's top leader. | Ele teorizou que o aumento poderia estar relacionado com as prisões dos envolvidos no movimento Occupy, uma série de protestos ocorridos em Hong Kong de setembro a dezembro de 2014 que reivindicavam o direito do cidadão para nominar candidatos ao cargos de liderança máxima da cidade. |
10 | He pointed specifically to the arrest of Tam Tak-chi of pro-democracy political coalition People Power on May 29 over a Facebook comment he made sarcastically suggested planting homemade bombs on the road of a funeral procession for Beijing loyalist Yeung Kowng, who was a leader of the violent 1967 leftist riots. | Ele apontou especificamente a prisão de Tam Tak-chi, da coalizão política pró-democrata People Power, ocorrida no dia 29 de maio, por conta de um comentário sarcástico feito por ele no Facebook, no qual sugeria a colocação de bombas caseiras no caminho do cortejo fúnebre de Yeung Kowng, partidário do regime de Pequim que foi líder das violentas revoltas esquerdistas de 1967. |
11 | But it is quite obvious that the public have no way to know about the truth at the moment. | Mas é bastante óbvio que o público não tenha como saber a verdade no momento. |
12 | We don't know whether the reasons provided by the government are justified, and if innocent people's privacy [has been] invaded. | Não sabemos se as razões fornecidas pelo governo são justificadas, e se a privacidade de pessoas inocentes foi invadida. |
13 | Facebook and Google are among tech companies pushing for more transparency in regards to government access to their user data due to public concern over privacy. | Facebook e Google estão entre as empresas de tecnologia que têm feito pressão para que haja uma maior transparência em relação ao acesso do governo nos dados dos seus usuários devido à preocupação pública sobre a privacidade. |
14 | In addition to the regular publication of transparency reports, both companies have legal guidelines and demand that the requesting government agencies file a written form including the request details. | Além da publicação regular de relatórios de transparência, as duas companhias têm diretrizes legais e exigem que as agências governamentais solicitantes preencham um formulário por escrito incluindo os detalhes da solicitação. |
15 | The issue drew global attention after US whistleblower Edward Snowden leaked documents in 2013 revealing global surveillance programmes carried out by Washington. | A questão chamou a atenção depois que o informante americano Edward Snowden vazou documentos em 2013 revelando os programas de vigilância globais conduzidos por Washington. |
16 | The total number of requests for Facebook data made by governments around the world rose 18 percent in the past half year. | O número total de solicitações de dados do Facebook feito pelos governos do mundo todo aumentou 18 por cento na última metade do ano. |
17 | The US remains the country which made the most requests, asking 17,577 times concerning 26,579 accounts. | Os Estados Unidos continuam sendo o país com o maior número de pedidos, com 17.577 solicitações em 26.579 contas. |
18 | Meanwhile, Hong Kong government requests for Google user data remained steady after jumping 37 percent in the second half of 2013. | Enquanto isso, as solicitações de dados feitas pelo governo de Hong Kong aos usuários do Google permaneceram constantes após terem aumentado 37 por cento no segundo semestre de 2013. |
19 | The latest data from Google showed 367 requests were made between July and December 2014. | As últimas informações fornecidas pelo Google mostram que houve 367 pedidos entre julho e dezembro de 2014. |
20 | The Hong Kong government has refused to disclose its guidelines and relevant monitoring mechanisms for user data requests, and the majority of the requests are made without court orders. | O governo de Hong Kong se recusou a revelar as suas diretrizes e os mecanismos de monitoramento relevantes para as solicitações de dados dos usuários, e a maioria das solicitações foram realizadas sem pedidos judiciais. |
21 | Zhou said more should be done to improve transparency in the government's use of social media data. | Zhou disse que se deveria fazer mais para melhorar a transparência da utilização de dados das mídias sociais feita pelo governo. |
22 | An independent body should be set up to judge if the government requests are appropriate and necessary before they are sent to service provider. | Deveria se criar um órgão independente para julgar se os pedidos do governo são apropriados e necessários antes de serem enviados aos provedores dos serviços |