Sentence alignment for gv-eng-20071120-34704.xml (html) - gv-por-20071120-589.xml (html)

#engpor
1Macau: Back to the middle age when it comes to AIDSMacau: Volta à idade média AIDS quando se trata de AIDS
2Leocardo [pt] is disgusted at decision by a Portuguese court to back a hotel chain that sacked a HIV-infected cook.Leocardo se revolta com uma decisão da justiça portuguesa de dar razão a uma cadeia de hotéis que demitiu um cozinheiro soropositivo.
3“We are back to the middle age when it comes to AIDS.“Voltamos assim à idade das trevas no que ao HIV diz respeito.
4We are back to the times when we thought that AIDS was transmitted by shaking hands or mosquitoes bite.Voltamos aos tempos em que se pensava que a SIDA se transmitia através de um aperto de mão ou picadela de mosquito.
5(…) I myself have lived together with people who were HIV-infected, and none of them have spat or bled on me, nor have they raped or attacked me with a syringe.(…) Eu próprio convivi com seropositivos, e nenhum deles me cuspiu ou sangrou em cima, nem me violou repetidamente ou atacou com uma seringa. Devo ter conhecido os soropositivos errados”.
6I must have met the wrong ones”.(texto original de Paula Góes)