# | eng | por |
---|
1 | Guatemala: Protection of La Danta | Guatemala: protegendo a Danta |
2 | One of the largest pyramids in the world by volume, Danta, is located in Guatemala in one of the few Biosphere Reserves of the Planet. | Uma das maiores pirâmides do mundo em volume, a Danta [En] está localizada na Guatemala, em uma das poucas Reservas de Biosfera do planeta. |
3 | However, wildfires and a lack of community involvement are requiring urgent actions in the area. | Porém, incêndios florestais e a falta de envolvimento da comunidade têm requerido ações urgentes na área. |
4 | In addition, overdevelopment, rudimentary slash and burn agricultural practices, archaeological looting, and deforestation are risking the country's valuable cultural heritage. | Além disso, desenvolvimento excessivo, práticas agrícolas rudimentares de corte e queimadas, roubos de artefatos arqueológicos e desflorestamento estão pondo em risco a valiosa herança cultural do país. |
5 | The governor of Petén, Rudel Alvarez, is also a blogger and he describes the problems of the environmental reserves in the region, which contains about 85% of the protected areas and the Mayan Biosphere Reserve covers more than 13% of the country. | O governador de Petén, Rudel Alvarez, que também é blogueiro, descreve os problemas das reservas ambientais da região [Es], que contém cerca de 85% das áreas protegidas, enquanto a Reserva de Biosfera Maia cobre mais de 13% do país. |
6 | International independent reporters and bloggers visited Petén recently, with a travel grant from the Pulitzer Center on Crisis Reporting to sort out the scientific claims about conservation and to document the stories. | Repórteres internacionais independentes e blogueiros visitaram Petén recentemente, com o financiamento do Pulitzer Center on Crisis Reporting para coletar os clamores científicos pela conservação e para documentar histórias. |
7 | Their project was called "Future of Peten. | O projeto deles foi batizado de Future of Peten [Futuro de Petén]. |
8 | They were lucky enough to visit the Mirador Basin Project and meet the Director of the Project, and presents The view from the Top of the Maya World: | Eles, que tiveram a sorte de visitar o Projeto Mirador Basin e conhecer o diretor do projeto, apresentam a vista do topo do mundo maia [En]: |
9 | El Mirador, as head archaeologist Richard Hansen enthusiastically reminded us yesterday from the top of La Danta pyramid, is a lost city loaded with superlatives: | * A primeira civilização organizada em forma de estado no hemisfério ocidental * A maior pirâmide (em volume) do mundo * A maior concentração de sítios maias do mundo |
10 | * The first state-level civilization in the Western Hemisphere * The largest (by volume) pyramid in the world * The greatest concentration of Maya sites in the world | Dezenas, possivelmente centenas de milhares de pessoas construíram esta cidade ao longo de 750 anos, tendo início por volta de 500 A.C., apesar de a ocupação ter começado séculos antes. |
11 | Tens, possibly hundreds of thousands of people constructed this city over 750 years starting about 500 B.C., though occupation started hundreds of years earlier. | |
12 | Sadly the reserve is facing a serious environmental and social crisis, and urgent actions must be taken. | Infelizmente, a reserva passa por uma séria crise ambiental e social e ações urgentes precisam ser tomadas. |
13 | Nadia Sussmand wrote about it on What if there were no eco to tour : | Nadia Sussmand escreveu sobre isso em E se não houvesse ecoturismo [En]: |
14 | Today head archaeologist Richard Hansen continued our tour of monumental architecture, while discussing his plans for the development of ecotourism at El Mirador . | Hoje, o arqueólogo-chefe Richard Hansen continuou nosso tour pela arquitetura monumental, enquanto discutia seus planos para o desenvolvimento do turismo ecológico em El Mirador [En]. |
15 | Hansen is convinced that the only way to stop deforestation is to create a legally protected 810,000-acre no-cut area around the archaeological sites here, bounded by the natural borders of the Mirador Basin . | Hansen está convencido de que a única maneira de parar o desflorestamento é criando uma área legalmente protegida de 810.000 acres com proibição de corte em torno dos sítios arqueológicos daqui, ligados às fronteiras naturais do Mirador Basin. |
16 | He maintains that all logging - sustainable or not - will sooner or later lead to road-building, slash-and-burn farming, and the permanent destruction of the jungle. | Ele sustenta que todo corte de madeira - sustentável ou não - cedo ou tarde irá levar à construção de estradas, cortes e queimadas para a agricultura e à destruição permanente da selva. |
17 | The team was blogging from the field, from the very heart of the jungle, as Kara Andrade, another member told on Oasis : | A equipe blogava do campo, direto do coração da selva, como contou a participante Kara Andrade, em Oasis [En]: |
18 | The laboratory in the jungle is a small oasis of electricity and Wi-Fi in Peten's sea of rainforest darkness broken only by the drone of cicadas that is present all day. | O laboratório na selva é um pequeno oásis de eletricidade e conexão wi-fi no mar de floresta tropical e escuridão de Petén, quebrada apenas pelo zumbido das cicadas, presente o dia inteiro. |
19 | Every night, David Barreda and I move in with a bag of battery chargers, power strips, two laptops and a multitude of gadgets that allow us to connect with the world outside. | Toda noite, David Barreda e eu entramos com uma sacola de carregadores de bateria, power strips, dois laptops e diversos gadgets que nos permitem nos conectar com o mundo exterior. |
20 | We come in from the remotest stretch of jungle in Guatemala and upload like drought-stricken people to water. | Logamos do pedaço mais remoto da selva da Guatemala e atualizamos como dois mortos de sede diante da água. |
21 | We are fiends at capturing video and photos and are at times overwhelmed with the amount of new content we're producing. | Somos viciados em capturar vídeos e fotos e às vezes ficamos surpresos com a quantidade de conteúdo novo que estamos produzindo. |
22 | Dispatches are coming slowly and we run with the rhythm of the generator. | As mensagens chegam devagar, e nós funcionamos ao ritmo de um gerador. |
23 | Danta is the name of the Pyramid, but it is also an endangered specimen of tapir in the region. | Danta é o nome da Pirâmide, mas também é uma espécie ameaçada de anta da região. |
24 | A collaborative group of university students organized to protect the danta, and to teach the community ways to protect it (people often eat tapir meat in Peten, a tasty exotic meat). | Um grupo colaborativo de estudantes se organizaram para proteger a danta e ensinar à comunidade maneiras de protegê-la (as pessoas freqüentemente comem carne de anta em Petén, por considerá-la gostosa e exótica). |
25 | Blogger Mesas de Diaologo tells us about the students from the Forestry and Environmental Studies from the Rural Guatemalan University and the Agro-forestry Sciences Institute collaborated in an action plan to protect the habitat of the tapir. | O blog Mesas de Diaologo nos conta [Es] como os alunos de Estudos Florestais e Ambientais da Universidade Rural da Guatemala e do Instituto de Ciências Agro-florestais colaboraram em um plano de ação para proteger o habitat da anta. |
26 | The plan focuses on the use of education and the development of economic alternatives for the communities. | O plano foca no uso da educação e no desenvolvimento de alternativas econômicas para as comunidades. |
27 | Global Heritage Fund is helping to save The Mirador Basin and has a detailed description of the area and a video. | O Global Heritage Fund está ajudando a salvar o Mirador Basin e disponibiliza na rede uma descrição detalhada da área [En] e um vídeo. |
28 | It is complex to figure out ways to protect La Danta and dantas when people are facing extreme poverty, isolation and exclusion. | É uma tarefa complexa encontrar maneiras de proteger La Danta e as dantas quando as pessoas enfrentam a pobreza extrema, o isolamento e a exclusão. |
29 | Only community involvement and engagement, and providing alternatives to the peoples living near the protected areas can rescue both Danta and dantas, and build a better future. | Somente o envolvimento e o engajamento da comunidade e a criação de alternativas para os povos que vivem perto das áreas protegidas podem resgatar tanto La Danta quanto as dantas e construir um futuro melhor. |
30 | Thumbnail photo by Lala Lulu | Foto por Lala Lulu |