Sentence alignment for gv-eng-20071016-32728.xml (html) - gv-por-20071017-483.xml (html)

#engpor
1Colombia: Uribe vs. Supreme CourtColômbia: Uribe x Corte Suprema
2On Monday, October 8, President Álvaro Uribe Vélez appeared on national television claiming that he was being accused of ordering the murder of a paramilitary warlord known as René.Na segunda-feira, 8 de outubro, o presidente Álvaro Uribe Vélez apareceu em rede nacional de televisão dizendo que ele estava sendo acusado de encomendar o assassinato do comandante da força paramilitar conhecido como René.
3According to Reuters,De acordo com a Reuters [en]:
4The court, which is probing dozens of Uribe's political allies on charges they supported paramilitary death squads, accuses the president of obstructing those investigations while Uribe says it is plotting against him.
5In several radio interviews, Uribe said on Tuesday the court offered benefits including a reduced sentence to jailed paramilitary chief Jose Moncada in exchange for testifying that the president ordered the killing of another militia boss in 2003.
6He made the charge in private questioning last week and news of his testimony has just begun circulating.
7A corte, que está investigando dezenas de aliados políticos de Uribe sobre acusações de apoio a esquadrões de morte paramilitares, acusa o presidente de obstruir o curso das investigações, enquanto afirma que o tribunal estaria conspirando contra ele.
8Em várias entrevistas de rádio, Uribe disse na terça que a corte ofereceu benefícios, incluindo a redução da sentença do comandante paramilitar preso Jose Moncada, em troca de um testemunho acusando o presidente de ter encomendado o assassinato de outro chefe da milícia em 2003.
9Ele fez a acusação durante um interrogatório privado na semana passada e a notícia desse testemunho está começando a circular.
10Xinhua complements:Xinhua [en] complementa:
11“The country needs to know if the president is an assassin or if the lawyer and Mr. alias Tasmania are liars.“The country needs to know if the president is an assassin or if the lawyer and Mr. alias Tasmania are liars.
12All we Colombians can be investigated, starting from the president, but it is necessary that the means be legal and decent,” Uribe told a press conference.All we Colombians can be investigated, starting from the president, but it is necessary that the means be legal and decent,” Uribe told a press conference. […] Velazquez has received the unanimous support of the supreme court's 23 judges through a communique.
13[…] Velazquez has received the unanimous support of the supreme court's 23 judges through a communique.Uribe said, “I believe that it is bad to obtain a deceitful confession through torture or through gifts.”
14High peace commissioner, Luis Carlos Restrepo, said in 2004 that “Rene” confessed to him that he feared to be a victim of assassination attempts ordered by Uribe or by the government forces, and that is why he had refused to leave the concentration region.
15Uribe said, “I believe that it is bad to obtain a deceitful confession through torture or through gifts.”“O país precisa saber se o presidente é assassino ou se o advogado e o Sr. conhecido como Tasmânia estão mentindo.
16High peace commissioner, Luis Carlos Restrepo, said in 2004 that “Rene” confessed to him that he feared to be a victim of assassination attempts ordered by Uribe or by the government forces, and that is why he had refused to leave the concentration region.Todos nós, colombianos, podemos ser investigados, a começar pelo presidente, mas é necessário que o processo seja conduzido de forma legal e decente”, disse Uribe em uma conferência de imprensa. […] Velazquez recebeu apoio unânime dos 23 juízes da corte através de um comunicado.
17On Sunday, it was learnt that the letter from the paramilitary chief Moncada, alias Tasmania (or perhaps Taz-Mania, since the animated television show is better known in Colombia than the Australian island), was delivered to the president by his older brother Santiago Uribe, according to national newspaper El Tiempo [ES].Uribe disse “Acredito que é ruim obter uma confissão falsa através de tortura ou de propina”. O comissário para a Paz, Luis Carlos Restrepo, disse em 2004 que “Rene” teria confessado a ele que temia ser vítima de tentativa de assassinatos a mando de Uribe ou forças do governo, e que por isso ele se recusava a deixar o campo de concentração.
18No domingo, uma carta do comandante da força paramilitar Moncada, conhecido como Tasmania (ou talvez Taz-Mania, já que o desenho animado na televisão [en], é mais conhecido na Colômbia do que na ilha australiana), foi entregue ao presidente pelo seu irmão mais velho, Santiago Uribe, de acordo com o jornal nacional El Tiempo [es].
19As usual, this incident sparked outrage in the Colombian blogosphere and a huge controversy between president Uribe's supporters and those ones who side with the Supreme Court, especially when justice Iván Velásquez, the one accused by the president, “carries [ES] the burden of investigations of over 30 politicians for their links with former chiefs of the Self-United Forces of Colombia (AUC)”, most of them from the ruling coalition, including Mr. Uribe's own cousin, senator Mario Uribe Escobar.Como de costume, o incidente deixou a blogosfera colombiana revoltada, causando uma grande discussão entre os apoiadores do presidente Uribe e os que estão do lado da Corte Suprema, especialmente quando o juiz Iván Velásquez, um dos acusados pelo presidente, “carrega [en] o peso de investigar mais de 30 políticos por seus links com ex-lideranças da organização paramilitar Autodefesas Unidas da Colômbia (AUC)”, a maioria da coalizão do governo, inclusive o próprio primo do Sr. Uribe, senador Mario Uribe Escobar. Carlos Cuentero [es] escreve no El desván:
20Carlos Cuentero [ES] writes at El desván:Gritos e insultos a la Corte Suprema de Justicia… ¿dictadura democrática?
21Shouts and insults to the Supreme Court of Justice… a democratic dictatorship?Gritos e insultos à Corte Suprema de Jutiça? Ditadura democrática?
22On the blog Atrabilioso [ES], journalist Miguel Yances makes a summary of the case and attacks some of the Colombian media:No blogue Atrabilioso [es], o jornalista Miguel Yances faz um resumo do caso e ataca a imprensa colombiana:
23The strange thing about this event is that the specialized opinion spread by the mass media, in a generalized way, spent their time to discredit not Tasmania or the justice [Velásquez] but the president, whereas a virtual poll in Caracol TV shows that more than 70% of the participants agreed with the president's actions.Lo extraño de este suceso es que la opinión especializada que difunden los medios masivos, de forma casi generalizada se dedicó a descalificar, no a Tasmania ni al magistrado, sino al presidente; mientras que en la Urna Virtual de Caracol, más del 70% de quienes participaron, estuvieron de acuerdo con el proceder presidencial. ¿Por qué algunos políticos, periodistas y medios masivos -me consta que El Universal no- le cargan tanta bronca al presidente?
24Why do some politicians, journalists and mass media -I can say El Universal [the daily Yances works for] have so much anger towards the president?¿Solo por qué es buen negocio; o por venganza? La venganza la sanciona la opinión pública, y el dinero es bueno y necesario, pero hay que medir bien las formas que se usan para conseguirlo.
25O estranho desse acontecimento é que a opinião especializada difundida pelos meios de comunicação de massa, de forma quase generalizada, se dedicou a desqualificar não Tasmânia ou a justiça [Velásquez], mas o presidente, enquanto na urna virtual da TV Caracol TV mais de 70% dos participantes concordaram com a forma com que o presidente procedeu.
26Por que alguns políticos, jornalistas e meios de comunicação - pelo que me consta não o El Universal [jornal para o qual Yances trabalhar] - têm tanta bronca com o presidente?
27Just because it's good for business or for revenge?Só porque é um bom negócio ou por vingança?
28Revenge is sanctioned by the public opinion, and the money is good and necessary, but the ways used to get it should be measured.A vingança é sancionada pela opinião pública, e o dinheiro é bom e necessário, mas é preciso se mesurar bem os caminhos usados para ganhá-lo.
29Valentina Díaz from Realidades Colombianas [ES] says:Valentina Díaz do Realidades Colombianas [es] diz:
30¿Qué interés oculto tiene el presidente para seguir en la misma tónica echarle leña a la fogata contra el poder judicial y presionar para orientar las investigaciones de la Fiscalía?
31What hidden interest has the president to continue in the same attitude of adding fuel to the fire against the judiciary and putting pressure in order to guide the Attorney General office's investigations?¿Por qué el Comisionado de Paz asegura que “alias ‘René' no se desmovilizaba porque tenía miedo que el presidente y su amigo Ernesto Garcés lo mataran”? Por eso y mucho más hay quienes creen que estamos al borde del desplome institucional.
32Why does the Peace Commissioner claim that alias René wasn't going to demobilize because he was afraid the president and his friend Ernesto Garcés were going to kill him?Que interesses ocultos tem o presidente para seguir a mesma tática de colocar lenha na fogueira contra o poder judicial e pressionar para orientar as investigações do Ministério Público?
33Because of that and a lot more thare are some who believe we're on the brink of an institutional collapse.Por que o Comissionado assegura que “o tal René não se desmobilizava porque tinha medo de que o presidente e seu amigo Ernesto Garcés estavam para matá-lo”?
34Por essas e outras há quem acredite que estamos à beira de um colapso institucional.
35At equinoXio [ES], Carlos Uribe slams the way this incident broke into the media with such intensity:NoequinoXio [es], Carlos Uribe golpeia a forma como que o incidente chegou à imprensa de forma tão intensa:
36Es necesario concluir también en que alguien -persona o grupo- desconocido aún, ha sido el promotor de todo este lamentable enredo para quizás poner el debate nacional en otra parte y desviar la atención de todo el mundo, incluidos por supuesto los medios de comunicación que corren desbocados y sin criterio detrás del escándalo.
37Persiste, finalmente, la confirmación de que la Corte Suprema de Justicia -como le ha tocado otras veces a la Corte Constitucional- anda enfrentada a la Presidencia, porque aquí hay que incluir a todos los turiferarios.
38Y que el Presidente de la República no pierde oportunidad para revolver la opinión, para hacer uso y abuso de los medios de comunicación, más allá de la mesura deseable, y que sobre todo, le encanta el poder concentrado en una sola figura, la suya, que ahora comienza a ser promovida como candidata a un tercer periodo presidencial.
39It's necessary to conclude, too, that someone -a person or a group- yet unknown has promoted this regrettable mess in order to perhaps put it into the national debate elsewhere and divert everyone's attention, including of course the mainstream media which run unstoppable and without any criteria behind the scandal.Que Dios nos ayude, si es que ya no ha firmado un acuerdo con nuestro piadoso soberano. É também necessário concluir também que alguém - pessoa ou grupo - ainda desconhecido, tem promovido todo esse enredo lamentável para talvez desviar o debate nacional e a atenção do mundo, incluindo, claro, os meios de comunicação que agiram de maneira imprudente e sem critérios por trás do escândalo.
40It persists, finally, the confirmation that the Supreme Court of Justice -as in other times has been the Constitutional Court- is confronted with the Presidency, because here we must include all the sycophants.Persiste, finalmente, a confirmação de que a Corte Suprema de Justiça, e como de outras vezes a Corte Constitucional - está enfrentando a presidência, porque aqui é preciso incluir todos os puxa-saco.
41E que o presidente da República não perde uma oportunidade de agitar a opinião pública, para usar e abusar dos veículos de comunicação, para além da medida desejável, e que acima de tudo, ele gosta do poder concentrado em uma só figura, a sua, que agora começa a ser promovida como candidata a um terceiro mandato presidencial [en].
42And that the President of the Republic misses no chance to agitate the opinion to use and abuse the mass media, beyond the desirable restraint, and that above all, he loves the power concentrated in one person, his own, which is now being promoted as a candidate for a third presidential term.Que deus nos ajude, se é que já firmamos um acordo com nosso piedoso soberano. Tienen Huevo [es] puxa o assunto pelo lado engraçado descrevendo o tal Tasmânia como Taz [en] e o conhecido como René como Kermit [en], conhecido na América Latina como Rana René.
43God help us, if there's already no signed pact with our devout sovereign.(Texto original por Carlos Raúl van der Weyden Velásquez) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
44Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
45Tienen Huevo [ES] takes it humorously by depicting alias Tasmania as Taz and alias René as Kermit the Frog, known in Latin America as the Rana René.Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.