# | eng | por |
---|
1 | Detained Brazilian Activist Says, “I'm a Target of a Large and Dirty Political Persecution Campaign” | Ativista preso diz: “Estou sendo alvo de uma grande e suja perseguição política” |
2 | Letter written by Brazilian activist Fábio Hideki, published by Mídia Ninja (CC BY-SA 4.0). | Carta redigida por Fábio Hideki de dentro da Penitenciária, publicada por Mídia Ninja (CC BY-SA 4.0). |
3 | This letter, published by Mídia Ninja collective, was written by Fábio student Hideki Harano, one of the two activists arrested in São Paulo after taking part of a demonstration against the World Cup in Brazil on June 26. | Esta carta, publicada pelo coletivo Mídia Ninja, foi escrita pelo estudante Fábio Hideki Harano, um dos dois ativistas presos em São Paulo após participar da manifestação “Se não tiver direitos, não vai ter Copa” no dia 23 de junho. |
4 | The Freedom for Hideki campaign ensures popular pressure for his release. | A campanha Liberdade para Hideki garante a pressão popular para que Fábio seja libertado. |
5 | Writing freely, without too much thinking, I can say that I have done nothing wrong, considering that joining the street demonstrations, wearing protective gear and resisting defensively to assert the right of public expression is not the slightest crime. | 03/07/2014 Fábio Hideki Haramo Escrevendo de maneira leve e solta, sem pensar elaboradamente digo que não fiz nada de errado pois participar de manifestações de rua, usar equipamentos de proteção e resistir na defensiva, para fazer valer o direito de expressão pública, não é nem um pouco crime. |
6 | I am target of a large and dirty political persecution. | Estou sendo alvo de uma grande e suja perseguição política. |
7 | I did not avoid being searched because I had nothing to hide. | Não neguei revista pois não tinha nada a esconder. |
8 | They planted a supposed bomb, which I only saw at the [estate police station] DEIC hours after my arrest. | Implantaram uma suposta bomba, que só fui ver no DEIC, horas depois de minha detenção. |
9 | I'm a worker, a public servant and a University of São Paulo student, I like reading, manga, tokusatsu [Japanese superhero series], heavy metal, martial arts, and a political fight for a better, fair world without inhumanity. | Sou trabalhador, funcionário público e estudante da USP, gosto de ler, de mangá, de Tokusatsu (seriados japoneses de super-herois), de heavy metal, artes marciais, luta política por um mundo melhor, justo e sem desumanindade. |
10 | I know the importance of fighting. | Sei da importância de lutar. |
11 | I practice Kento and know that just living in an individualistic way will not lead to a better world. | Pratico kentô e sei que só viver de maneira individualista não leva a um mundo melhor. |
12 | So, yes, I participate in the workers' union, I support certain social movements such as the Homeless Workers Movement and the Free Fare Movement. | Assim, participo sim de sindicato, apoio determinados movimentos sociais como MTST e o MPL. |
13 | I know that fighting in the streets, without aggression, is important. | Sei que lutar, sem briga, nas ruas é importante. |
14 | I take part in demonstrations but do not take part in violence. | Participo de manifestações sem partir para agressões. |
15 | So much so that my parents and grandparents know with confidence that I do not fight wrong causes. | Tanto é que meus pais e meus avós sabem com tranquilidade que não faço lutas erradas. |