# | eng | por |
---|
1 | Chinese Shareholders Trapped in the Stock Market's “Fraud” | Acionistas chineses encurralados na “fraude” do mercado de ações |
2 | The Shanghai Stock Exchange composite index fell below 2,000 points on November 27, 2012, the lowest since 2009. | O índice composto da Bolsa de Valores de Xangai caiu abaixo de 2.000 pontos em 27 de novembro de 2012, o mais baixo desde 2009. |
3 | According to a poll, 92% shareholders have lost money [zh] in their investment. | Segundo uma pesquisa, 92% dos acionistas perderam dinheiro [zh] em seus investimentos. |
4 | A recent survey in Sina showed that more than 25% suffered from 50-80% loss and 24. 2% suffered from 30-50% loss. | Um recente levantamento da empresa Sina mostrou que mais de 25% sofreram perda de 50-80% e 24,2% sofreram perda de 30-50%. |
5 | Within 7 months, Shanghai and Shenzhen Stock Market has vaporized RMB 4300 billions (approximately USD 700 billions), only 3.35% shareholder accounts are still active in the exchange market. | Dentro de sete meses, o mercado de ações de Xangai e Shenzhen evaporou com RMB 4.300 bilhões (cerca de US$ 700 bilhões), e somente 3.35% das contas acionárias ainda se encontram ativas no mercado de câmbio. |
6 | On average each shareholder has lost RMB 76,800 yuan (USD 12,000). | Cada acionista perdeu, em média, RMB 76.800 yuans (US$ 12.000). |
7 | As China's economy has been growing, its stock keeps sinking. | Enquanto a economia da China tem crescido, suas ações continuam decaindo. |
8 | Why is that so? | Por que isso? |
9 | Many shareholders blame corruption. | Muitos acionistas atribuem a culpa à corrupção. |
10 | Below are some discussions in China's micro-blog [zh]: | Seguem abaixo algumas discussões no microblog da China [zh]: |
11 | Chinese shareholders posed in front of the stock market curve to express their wish for a more healthy market. | Acionistas chineses posaram em frente à curva da bolsa de valores para expressar seu desejo por um mercado mais saudável. |
12 | Screen capture from Anhui Star TV. | Captura de tela realizada por Anhui Star TV. |
13 | Xiao Zhijun: In the past ten years, the stock market and our country's GDP have been moving in opposite directions. | Xiao Zhijun: Nos últimos dez anos, o mercado de ações e o PIB do nosso país tem se movimentado em direções opostas. |
14 | The stock market keeps sinking and shareholders are desperate. | O mercado continua caindo e os acionistas estão desesperados. |
15 | The country's income has grown, the shareholders have lost their investment. | A renda do país aumentou e os acionistas perderam seus investimentos. |
16 | People's livelihood is difficult, there is nothing to be proud of. | A subsistência das pessoas está difícil, não há nada do que se orgulhar. |
17 | Corruption and fraud in the market | Corrupção e fraude no mercado |
18 | 2012 is very crazy: This is a place where the extreme minority of people rob the majority by making use of regulations. | 2012 is very crazy: Este é o lugar onde uma minoria das pessoas roubam a maioria delas, fazendo uso dos regulamentos. |
19 | The corruption and decadence is much worse that the China football sector before reform. | A corrupção e a decadêcia seguem muito pior que o departamento de futebol chinês antes da reforma. |
20 | Nanimina: The China stock market is not investment market but gambling market. | Nanimina: O mercado de ações da China não é um mercado de investimento mas sim de aposta. |
21 | It is like putting thousands of dollars onto the gamble table. | É como colocar milhares de dólares na mesa de jogo. |
22 | The big fraud works with a bunch of deceivers cheating the Chinese shareholders' money. | A grande fraude funciona com um bando de enganadores que desviam o dinheiro dos acionistas. |
23 | Wake up! | Acordem! |
24 | savage: They repackage the corporation for the market, control the flow and push up their listing price to steal money and create new billionaires. | savage: Eles renovam a imagem da empresa, controlam o fluxo e impulsionam sua cotação para roubar dinheiro e criar novos milionários. |
25 | One year after another, they fabricate stories and account details, cheat government's subsidies. | Ano após ano, inventam histórias e dados de conta, bem como desviam subsídios do governo. |
26 | Then they issue more shares and extract money from the market, cheat the shareholders again. | Em seguida, emitem mais ações e extraem dinheiro do mercado, induzindo novamente os acionistas em erro. |
27 | They do not share profits by giving out dividends. | Não compartilham os lucros com a distribuição de dividendos. |
28 | After a few years, they cash out their shares and migrate out of the country, leaving the corporation behind. | Depois de alguns anos, transformam suas ações em dinheiro e deixam o país, abandonando a empresa. |
29 | Even outsiders see such tricks, but nothing has been done to stop this. | Mesmo os de fora observam tais artimanhas, mas nada tem sido feito para impedí-los. |
30 | There is embedded interest in the fraud while ordinary people are doomed to be cheated. | Há interesse imbuído na fraude, enquanto as pessoas comuns estão condenadas a ser iludidas. |
31 | Lao Xu: The Shanghai and Shenzhen Stock market sinks to the lowest today. | Lao Xu: O mercado de ações de Shanghai e Shenzhen decaiu ao nível mais baixo hoje. |
32 | Common sense tells us that the stock market reflects the market and we should not blame the government for its behavior. But I have to ask: Who gave the instruction in the party [Chinese Communist Party] political report that the proportion of people's property income should grow? | O bom senso nos diz que o mercado de ações reflete o mercado como um todo e que não deveríamos atribuir a culpa ao governo por seu comportamento, mas eu pergunto: Quem deu instruções no parecer político do partido [Comunista Chinês] de que a proporção da renda de bens das pessoas deveria aumentar? |
33 | Who persuaded shareholders to stick to value investment? | Quem convenceu os acionistas a manter o valor de investimento? |
34 | Who told people to have confidence in the listed companies? | Quem disse às pessoas para terem confiança nas empresas cotadas? |
35 | Chinese shareholders are the most innocent kind, they follow the advice and now have lost their underpants. | Os acionistas chineses são do tipo mais inocente. Seguiram os conselhos e agora perderam até as cuecas. |
36 | Who should be responsible for their misery? | Quem deve ser responsabilizado por seus infortúnios? |
37 | A single paragraph: The stock market has robbed and harmed 130 million shareholders. | A single paragraph: O mercado de ações roubou e prejudicou 130 milhões de acionistas. |
38 | I am quite sure that they have experienced Chinese corruption through the stock market. | Tenho quase certeza de que eles presenciaram a corrupção chinesa no mercado de ações. |
39 | No matter how flowery your speech is, they will judge by their own experience. | Não importa quão brilhante seja seu discurso, eles julgarão de acordo com suas próprias experiências. |
40 | Calls for finance regulation reform | Demandas por reforma no regulamento financeiro |
41 | Although more than 60% of shareholders hope that the government can intervene and save the market, many professional commentators think otherwise. | Apesar de mais de 60% dos acionistas terem esperança de que o governo possa intervir e salvar o mercado, muitos comentaristas profissionais pensam o contrário. |
42 | For example economist Hua Sheng believes [zh] the only solution to the current situation is finance regulation reform: | Por exemplo, o economista Hua Sheng acredita [zh] que a única solução para a situação atual é a reforma do regulamento financeiro: |
43 | Some reporters asked me about the stock market at the annual finance conference. I explained that the main reason for the sinking stock market is that the current supply is much bigger than the demand. | Alguns jornalistas me perguntaram, na conferência anual de finanças, sobre o mercado de ações e expliquei que a principal razão para o declínio do mercado está no fato de a oferta atual ser muito maior que a demanda, portanto, a reforma é a melhor medida para salvar o mercado. |
44 | Hence, reform is the best measure to save the market. | |
45 | [The China Securities Regulatory Commission] should impose stricter requirements for corporate entry to the market so as to kick the wolves out of the queue. At the same time, impose restrictions for major shareholders cashing out their stock when the stock price is much lower than the initial listed price. | [A Comissão Regulamentadora de Valores Imobiliários da China] deveria impor requisitos mais rigorosos para a entrada de empresas no mercado, de modo a chutar os lobos para fora da fila e, ao mesmo tempo, impor restrições para os acionistas majoritários retirarem suas ações quando o preço das ações estiverem muito abaixo do preço cotado inicial. |
46 | [The authority] should also investigate fraud, make sure that the sponsor institution which gave recommendations and guarantees to the listed corporation have liability for the fraud. | [A autoridade] também deveria investigar a fraude e certificar-se de que a instituição patrocinadora, que deu recomendações e garantias para a empresa cotada, tenha responsabilidade pela fraude. |
47 | If such reform is put into practice, the stock market will stop sinking and rise again. | Se tal reforma for posta em prática, o mercado de ações vai parar de cair e entrará em ascensão novamente. |