# | eng | por |
---|
1 | Cambodia: Sex workers, 100% condom use and human rights | Camboja: preservativo obrigatório e repressão à prostituição |
2 | Cambodian sex workers have taken to the internet to make their plight and fight for human rights better known. | Profissionais do sexo cambojanas recorrem à Internet para tornar mais conhecidas suas dificuldades e sua luta por respeito aos direitos humanos. |
3 | In Cambodia, a 100% condom use law which states that sexual exchanges with clients have to take place with condoms on sounds like a good idea, but it has been turned against those it is supposed to protect, by being used as a means to imprison sex workers, using the fact that they carry condoms with them as evidence for them doing sex work. | No Camboja, uma lei que determina que as relações sexuais com clientes só devem ocorrer com preservativos pode parecer uma boa idéia, mas tem se voltado contra aquelas que deveria proteger, ao servir de pretexto para prender profissionais do sexo, usando o fato de elas trazerem camisinhas consigo como prova de que fazem programas sexuais. |
4 | Sex workers arrested are sent to “rehabilitation” centers that are basically prisons, where women are held in communal cells with no bathrooms or running water, hardly receive food or water, some are beaten and raped, and are denied Anti-retroviral drug treatment for HIV positive women. | Aquelas profissionais do sexo que são presas são mandadas para centros de “reabilitação”, que são basicamente prisões, onde as mulheres são mantidas em celas comuns sem banheiro ou água corrente, raramente recebem água ou comida, algumas são agredidas e estupradas e mulheres soro-positivas têm o acesso ao tratamento com drogas anti-retrovirais recusado. |
5 | The Asia Pacific Network of Sex Workers has a series of studies of the perceived results and effects of the 100% Condom Use Program according to sex workers in different countries, such as Cambodia, Thailand and Myanmar. | A Asia Pacific Network of Sex Workers [Rede Asiática de Profissionais do Sexo no Pacífico, em inglês] possui uma série de estudos sobre os resultados percebidos e os efeitos do Programa de Uso Compulsório de Preservativos [En], segundo profissionais do sexo de diferentes países, como Camboja, Tailândia e Mianmar. |
6 | You can also see the video the have uploaded on their Blip.tv channel Sex Workers Present, where a comprehensive video with explanations of the implications of the 100% condom use program, interviews with women who have been arrested or sent to “rehabilitation” facilities where no type of education or training is received, and how these programs that connect condom use exclusively with sex workers are not going to be able to impact HIV and STI propagation among the rest of the population. | Você também pode assistir ao vídeo que a organização disponibilizou através do seu canal no Blip.tv Sex Workers Present (Profissionais do Sexo Apresentam, em inglês) [En], que contém explanações sobre as implicações do programa de uso compulsório de preservativos, entrevistas com mulheres que foram presas ou enviadas para instituições de “reabilitação” onde nenhum tipo de educação ou treinamento é recebido e avaliações de como esses programas que associam o uso de preservativos exclusivamente às profissionais do sexo não serão eficazes no combate à propagação da AIDS e outras DSTs (doenças sexualmente transmissíveis) entre o restante da população. |
7 | The Asia pacific Network of Sex Workers recently won the 2008 international Award for Action on HIV/AIDS and Human Rights at the International AIDS conference in Mexico City the first week of August. | A Asia Pacific Network of Sex Workers recebeu recentemente o Award for Action on HIV/AIDS and Human Rights (Prêmio Internacional por Ação contra o HIV/AIDS e Direitos Humanos, em inglês) de 2008 durante a Conferência Internacional sobre a AIDS realizada na Cidade do México na primeira semana de agosto. |
8 | The organization was founded in 1994 and has been working with sex workers on health and human rights along with other organizations and groups such as Empower Thailand, Sweetly Japan, Pink Triangle Malaysia, the Scarlet Alliance Australia and Sonagachi. | A organização foi fundada em 1994 e tem desenvolvido um trabalho sobre saúde e direitos humanos junto às profissionais do sexo, em conjunto com outros grupos e organizações, como Empower Thailand, Sweetly Japan, Pink Triangle Malaysia, the Scarlet Alliance Australia and Sonagachi. |
9 | | O vídeo a seguir se chama Caught between the Tiger and the Crocodile (Presas entre o Tigre e o Crocodilo, em inglês): |
10 | The following video is named Caught between the Tiger and the Crocodile: | Podcast: Play in new window | Download |