# | eng | por |
---|
1 | Pakistan: Balochistan – A Ticking Bomb | Paquistão: Baluchistão – Uma bomba-relógio |
2 | Beauty of Balochistan. | Bela imagem do Baluchistão. |
3 | Image by Flickr User NotMicroButSoft. | Imagem do usuário do Flickr NotMicroButSoft. |
4 | CC BY-NC-SA | Sob CC |
5 | Balochistan, the largest province (43% of landmass) of Pakistan, has been a hotbed of anarchy. | Baluchistão, a maior província do Paquistão (43% da área do país), tem sido um viveiro de anarquia. |
6 | Moign Khawaja quoted a Balochi in his travelogue Neo Martian's Notes to highlight the state of affairs in Balochistan: | Moign Khawaja citou um Balochi [en] em seu diário de viagem Neo Martian's Notes [Notas de um Neo Marciano] para destacar a situação no Baluchistão: |
7 | “Guess a land that is blessed with natural wealth yet suffers from chronic poverty. | “Imagine uma terra que é abençoada com a riqueza natural e ainda sofre com a pobreza crônica. |
8 | A civilisation that is rich of culture and traditions yet suffers from degradation. | Uma civilização que é rica em cultura e tradições ainda sofre com a degradação. |
9 | A nation that takes pride in its values and traditions yet suffers from suppression of identity. | Uma nação que se orgulha de seus valores e tradições ainda sofre com a supressão da identidade. |
10 | A labourer that works hard with patience and diligence yet gets exploitation and oppression as wages. | Um operário que trabalha duro, com paciência e diligência ainda recebe exploração e opressão como salários. |
11 | And ironically, a cow that is forced to give milk yet starves for fodder to survive.” | E, ironicamente, uma vaca que é forçado a dar leite ainda passa fome para as forragens sobreviverem. “ |
12 | The factors leading to such a state date back to the days of Pakistan's independence. | Os fatores que levam a tal estado remontam ao dia da independência do Paquistão. |
13 | Despite the fact that the central government has long persecuted Balochis for their nationalist sentiments, they still resound them in their conviction. | Apesar do fato de que o governo central tem perseguidos os Balochis há muito tempo por causa de seus sentimentos nacionalistas, eles ainda ressoam em sua convicção. |
14 | Ale Natiq, an ex-student of FAST University, took an expedition to Balochistan to gather first-hand narratives. | Ale Natiq, um ex-aluno da FAST University, levou uma expedição para o Baluchistão para reunir narrativas em primeira mão. |
15 | He writes in his blog: | Ele escreve em seu blog: |
16 | “We had many meetings the next day with people from diverse backgrounds and ideologies - students, teachers, doctors, politicians, social workers, aam-shehri(common citizens), activists and an intellectual. | Tivemos muitas reuniões no dia seguinte com pessoas de diversas origens e ideologias - alunos, professores, médicos, políticos, assistentes sociais, aam-shehri (cidadãos comuns), ativistas e um intelectual. |
17 | An ex-member of the BSO-Azad (Baloch Students Organization- Azad) briefed us in detail about the historical facts. | Um ex-membro do BSO-Azad (Organização dos Estudantes Baluchis-Azad) informou-nos em pormenor sobre os fatos históricos. |
18 | It was surprising to learn that Balochistan was independent for many years before the emergence of Pakistan and that they never wanted to be part of Pakistan. | Foi surpreendente saber que o Baluchistão foi independente durante muitos anos antes do surgimento do Paquistão e que nunca quis fazer parte do Paquistão. |
19 | He told that Jinnah himself had been the lawyer for the Khan of Kalat, the then ruler of the independent Balochistan, for a case against the British regarding the sovereignty of Balochistan. | Ele disse que o próprio Jinnah [pai da independência do Paquistão] tinha sido o advogado do Khan [Cã] de Kalat, o então governador do Baluchistão independente, para um processo contra os britânicos sobre a soberania do Baluchistão. |
20 | After the creation of Pakistan, when Jinnah offered them to be a part of Pakistan, both the houses of then parliament of Balochistan (house of lords and house of common) refused to be merged with Pakistan, thus later in 1948 the area was captured by the Pakistan Army and included in Pakistan by force and since then they are being deprived of their rights.” | Após a criação do Paquistão, quando Jinnah lhes ofereceu para ser uma parte do Paquistão, ambas as casas do parlamento do Baluchistão (câmara dos lordes e dos comuns) se recusaram a se fundir com o Paquistão, assim, mais tarde, em 1948, a área foi capturada por Exército do Paquistão e incluída no Paquistão pela força e, desde então, [eles] estão sendo privados de seus direitos |
21 | “The ‘Instrument of Accession' of Kalat with Pakistan, while signed against the wishes of the majority of the Baloch people, clearly stated that, among other things, the constitutional structures of Pakistan would not be implemented in Balochistan without the consent of Khan and his people” notes Urooj Zia in a guest post in Bazm-E-Rindaan blog. | O “Instrumento de Adesão” de Kalat com o Paquistão, quando assinado contra a vontade da maioria do povo Baluche, afirmou claramente que, entre outras coisas, a estrutura constitucional do Paquistão não seria implementada no Baluchistão sem o consentimento de Khan e de seu povo”, observa Urooj Zia em um post convidado no blog Bazm-E-Rindaan. |
22 | The sad fact, however, is that today Balochistan is granted neither provincial autonomy nor a just return for its vast resources which the Center has been exploiting for decades. | O fato triste, porém, é que hoje o Baluchistão não tem concedido nem autonomia provincial, nem um retorno justo para os seus vastos recursos que o “Centro” vem explorando há décadas. |
23 | Natural gas, discovered in Balochistan back in 1953 and exported today to the remotest districts of Punjab and Sindh is supplied to only 4 out of 24 districts of Balochistan itself. | O gás natural, descoberto no Baluchistão por volta de 1953 e exportado hoje para os mais remotos distritos de Punjab e Sindh é fornecido para apenas 4 dos 24 distritos do Baluchistão em si. |
24 | Urooj cites: | Urooj cita: |
25 | | “Os Indicadores de Crescimento do Baluchistão também têm sido muito piores do que as do resto do país, apesar da riqueza mineral e de recursos marítimos da província. |
26 | “Balochistan's growth indicators have also been far worse than those of the rest of the country, despite the province's rich mineral and maritime resources. | O Gás natural, por exemplo, é retirado do Baluchistão e canalizado para o resto do país, deixando os Baluchis queimarem a madeira transportada do Sindh. That's not it, however. |
27 | Natural gas, for instance, is taken from Balochistan and piped to the rest of the country, leaving the Baloch to burn wood trucked in from Sindh.” | Such repressive policies have led to frequent uprisings in the past which the Army has brutally crushed each time. Today, Army is synonymous with extra-judicial killings, abduction and missing persons in this region. |
28 | That's not it, however. | Não é isso, porém. |
29 | Such repressive policies have led to frequent uprisings in the past which the Army has brutally crushed each time. | Tais políticas repressivas provocaram levantes freqüentes no passado em que o Exército brutalmente esmagou cada vez. |
30 | Today, Army is synonymous with extra-judicial killings, abduction and missing persons in this region. | Hoje, o Exército é sinônimo de assassinatos extrajudiciais, raptos e pessoas desaparecidas na região. |
31 | Sheheryar Ali's highlights the terror in his blog: | Sheheryar Ali destaca o terror em seu blog: |
32 | “What is happening in Balochistan is unbelievable. | “O que está acontecendo no Baluchistão é inacreditável. |
33 | People have been “burnt alive” in molten coal-tar by Pakistan army. | As pessoas tem sido “queimadas vivas” no alcatrão derretido pelo exército do Paquistão. |
34 | Thousands of Baloch students, intellectuals and political activists have been “disappeared”. | Milhares de estudantes baluchis, intelectuais e ativistas políticos foram “desaparecidos “. |
35 | Pakistani secret agencies are largely considered responsible for these disappearances.” | As agências secretas paquistanesas são largamente consideradas responsáveis por esses desaparecimentos”. |
36 | These claims are supported by reports from independent human rights organizations which talks about the disappearance of some 8000 personnel since 2005. | Estas alegações são apoiadas por relatórios de organizações independentes de direitos humanos, que falam sobre o desaparecimento de cerca de 8000 pessoas desde 2005. |
37 | The past inabilities of the provincial governments and the Center's express control over provincial affairs has hugely disenchanted Balochis of the constitutional ways. | A incapacidade histórica dos governos provinciais e do controle expresso do Centro sobre os assuntos da província causou enorme desencanto entre os Baluchis das formas constitucionais. |
38 | And the youth is increasingly indulging in armed struggle. | E a juventude cada vez mais se envolve na luta armada. |
39 | If Pakistan today wishes not to face another separation like the one in 1971, the federal government needs to be more humane in its policies towards Balochistan. | Se o Paquistão, hoje, não deseja outra separação face como a de 1971 [Nota GV- Separação de Bangladesh], o governo federal precisa ser mais humano em suas políticas em relação ao Baluchistão. |
40 | Urooj concludes her note on the lines: | Urooj conclui sua nota com estas linhass: |
41 | “The Pakistani intelligentsia needs to get its priorities straight: support for an oppressed people is more important than perceived concepts of patriotism and love for artificial lines on maps. | A intelligentsia do Paquistão precisa ter claras as suas prioridades: o apoio para um povo oprimido é mais importante do que conceitos percebidos de patriotismo e amor por linhas artificial em mapas. |
42 | Silence or neutrality in the face of oppression is also part of the support for oppression; and in the era of the internet and new media resources, ‘I didn't know' cannot be the answer to the question of Balochistan.” | Silêncio ou neutralidade em face da opressão é também parte do apoio para a opressão; e na era da internet e de novos recursos de mídia, “eu não sabia” não pode ser a resposta para a questão do Baluchistão. |