# | eng | por |
---|
1 | Brunei: Royal divorce sparks online buzz | Brunei: divórcio real causa reações na internet |
2 | Last month, Brunei's official television network, RTB, broadcasted a special announcement on the divorce of His Majesty The Sultan and Yang DiPertuan of Brunei Darussalam to his third wife Azrinaz Mazhar Hakim, a Malaysian. | Mês passado, o canal oficial de TV de Brunei, RTB, levou ao ar um anúncio especial do divórcio [En] de Sua Majestade O Sultão e Yang DiPertuan (Chefe de Estado) de Brunei Darussalam de sua terceira esposa, Azrinaz Mazhar Hakim, uma malaia. |
3 | | official television network, RTB, broadcasted a special announcement on the divorce of His Majesty The Sultan and Yang DiPertuan of Brunei Darussalam to his third wife Azrinaz Mazhar Hakim, a Malaysian. |
4 | Brunei Times provided more details | Brunei Times proporcionou mais detalhes: |
5 | By command of His Majesty Sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, the Sultan and Yang Di-Pertuan of Brunei Darussalam, the Chairman of the Council of Adat Istiadat, His Royal Highness Prince Haji Sufri Bolkiah yesterday announced that His Majesty has divorced Her Royal Highness Azrinaz Mazhar Hakim Mazhar. | Por ordem de Sua Majestade Sultão Haji Mu'izzaddin Waddaulah Hassanal Bolkiah, o Sultão e Yang Di-Pertuan de Brunei Darussalam, o presidente do Conselho de Adat Istiadat, Sua Alteza Real o Príncipe Haji Sufri Bolkiah anunciou ontem que Sua Majestade se divorciou de Sua Alteza Real Azrinaz Mazhar Hakim Mazhar. |
6 | The statement read: “His Majesty, for specific reasons (which were not disclosed), guided and ordained by Syara' laws pertaining matrimonial matters, as well as in conformance with an extract of verse 229 of Surah Al-Baqarah in the Holy Quran, (which states) marrying in the proper way (Ma'aruf) and also dissolution of marriage in the proper way (Ihsan), on Wednesday evening (June 16, 2010) has (pronounced) talaq satu (first category of divorce) to His Majesty's spouse, Her Royal Highness Azrinaz Mazhar Hakim Mazhar”. | A declaração dizia: “Sua Majestade, por razões específicas (que não foram divulgados), orientado e ordenado pelas leis de Syara em matéria matrimonial, bem como em conformidade com um extrato do versículo 229 da Sura Al-Baqarah no Alcorão Sagrado, (que indica como) se casar de forma adequada (Ma'aruf) e também como dissolver o casamento da maneira adequada (Ihsan), na quarta-feira à noite (16 de junho de 2010) pronunciou o talaq satu (primeira categoria de divórcio) a esposa de Sua Majestade, Sua Alteza Real Azrinaz Mazhar Mazhar Hakim “. |
7 | Effective yesterday, the terasul (royal title) as well as Brunei's Bintang Kebesaran (state decorations) and Pingat Kehormatan (medals of honour) that had been conferred on the former spouse were withdrawn. | A partir de ontem, o terasul (título real), bem como Bintang Brunei Kebesaran (condecorações do Estado) e Pingat Kehormatan (medalhas de honra) que tinham sido atribuídas à ex-mulher foram retiradas. |
8 | Following the announcement, twitter and blogs went buzzing with the news. | Na sequência do anúncio, o twitter e os blogs se movimentaram com a notícia. |
9 | Many expressed their sadness and at the same time speculated on the reasons behind the divorce | Muitos expressaram a sua tristeza e ao mesmo tempo, especulou-se sobre as razões por trás do divórcio |
10 | Malaysian blogs such as Oh Bulan, Beautiful Nara, Roti Kaya, Noji and Faish carried out the above news but the commenters from Malaysia and Brunei were lively in their discussion on the marriage, accusing one another on who made the blunder in the marriage. | Notícia urgente: SAR Pengiran Isteri Azrinaz Mazhar se divorciou e perdeu todos os seus títulos como resultado. Blogs malaios, como Oh Bulan, Beautiful Nara, Roti Kaya, Noji e Faish escreveram a notícia, mas os comentários sobre o matrimônio forma animados por pessoas da Malásia e Brunei, acusando um ou outro de terem destruído o casamento. |
11 | Roti Kawin blogged about the divorce: | Roti Kawin blogou sobre o divórcio: |
12 | Read comments from our readers from Brunei below, many happy with Azrinaz Mazhar leaving the palace. | Leia os comentários de nossos leitores de Brunei abaixo, muitos estão felizes com Azrinaz Mazhar deixando o palácio. |
13 | Nasir, a reader of Roti Kawin, left this comment | Nasir, um leitor do Roti Kawin, deixou seu comentário: |
14 | Not nice for both countries to argue amongst ourselves. | Não é bom para ambos os países discutamos entre nós. |
15 | It's a sin to accuse and make up stories. | É um pecado acusar e inventar histórias. |
16 | Please do not argue. | Por favor, não discutam. |