Sentence alignment for gv-eng-20111012-260232.xml (html) - gv-por-20111012-24244.xml (html)

#engpor
1Uruguay Celebrates its BicentennialUruguai Celebra seu Bicentenário
2Uruguay declared 2011 the year it would commemorate the bicentennial of its “emancipation process” which began in 1811, although independence was not declared until August 25, 1825.O Uruguai declarou 2011 como o ano de comemoração do bicentenário de seu “processo emancipatório”, que começou em 1811, embora a independência não tenha sido declarada até 25 de agosto de 1825 [en].
3Through an official website and accounts on Twitter, Facebook, and Flickr, organizers have been spreading the word about the numerous events scheduled to take place throughout the year.Por meio de um sítio virtual oficial e contas no Twitter, Facebook, e Flickr, organizadores têm divulgado os numerosos eventos programados [en] para o decorrer do ano.
4The bicentennial celebrations officially kicked off in February, but on Monday October 10 Uruguayans commemorated the appointment of José Artigas -Uruguay's national hero-as “Chief of the Orientales“, with a massive celebration featuring simultaneous artistic performances on four different stages in downtown Montevideo.As celebrações do bicentenário começaram oficialmente em Fevereiro, mas na segunda-feira, 10 de Outubro, uruguaios comemoraram a escolha de José Artigas -herói nacional do país- como “Líder dos Orientais“, com uma grande celebração com performances artísticas simultâneas em quatro palcos diferentes no centro de Montevidéu.
5According to El Observador [es], more than 300,000 people attended the events.Segundo El Observador [es], mais de 300,000 pessoas assistiram aos eventos.
6Guitar quartet Rica Cosa performing on February 27, 2011.Apresentação do quarteto de violão Rica Cosa em 27 de Fevereiro de 2011.
7Image by Pablo Castro (CC BY-NC 2.0)Imagem de Pablo Castro (CC BY-NC 2.0)
8The hashtag #bi100uy was widely used by Uruguayans to react with both praise [es] and criticism [es] to the live performances, the organization of the event and other matters that arose as the day went by. Meanwhile, bloggers reflected on various aspects of the events and on the Bicentennial celebration in general.A hashtag #bi100uy foi amplamente utilizada por uruguaios para reações de elogio [es] e crítica [es] às apresentações ao vivo, à organização do evento e a outras questões que surgiram durante o dia. Enquanto isso, blogueiros refletiram sobre diversos aspectos dos eventos e do bicentenário em geral.
9Mauricio Milano from Montevideo Blogger [es] confessed that he hoped to feel more excited about the bicentennial, and added:Mauricio Milano, do Montevideo Blogger [es], confessou que gostaria de estar mais animado com o bicentenário e acrescentou:
10Honestly I don't think that the huge effort, not only economic but also human, that is being undertaken for the Bicentennial (you have to admit, this would not be possible without the talents of many) is resulting in more nationalism or a deeper “historical reflection”.E honestamente não creio que o incrível esforço não só econômico, mas também humano que está se fazendo para o bicentenário (há que se reconhecer, não sem seria possível sem o talento de muitas pessoas) esteja se transformando em mais nacionalismo ou numa “reflexão histórica” mais profunda nas pessoas.
11At least in my case, a goal by [football player] Forlán makes me feel more Uruguayan than the carnival that is being prepared for tonight, and what I think about my country's history is not going to change as a result of going to a concert.Para mim, um gol do [jogador] Forlán me faz sentir mais uruguaio que o carnaval que se está preparando para esta noite, e o que penso sobre a história de meu país não vai mudar por ir a um concerto.
12Chrisitan Libonatti [es] created a slideshow comprising the October 11 front pages of major Uruguayan newspapers.Christian Libonatti [es] criou um slideshow agregando as primeiras páginas dos maiores jornais uruguaios no dia 11 de Outubro.
13He noted that all of them included a spot with news about Monday's celebrations, but only two dedicated the entire front page to the previous day's events.
14This is just an analysis to show that with thousands of Uruguayans walking the streets only two newspapers dedicated their main headline to [the event].Ele percebeu que todas elas dedicavam uma parte para a notícia sobre as celebrações de segunda-feira, mas somente dois jornais dedicaram a página inteira para os eventos.
15A union conflict, lack of security or anything else were more important than a national festival.
16I neither praise nor criticize this, it's just interesting to watch.Não critico e nem elogio isso, mas é bom observá-lo.
17Finally, considering what Uruguay and other countries in the region commemorate during these Bicentennial celebrations, blogger Anna Donner Rybak [es] goes back to the indigenous peoples who inhabited the continent before the arrival of European colonizers.Considerando o que o Uruguai e os outros países da região comemoram nessas celebrações de bicentenário, a blogueira Anna Donner Rybak [es] retoma os povos indígenas que habitavam o continente antes da chegada de colonizadores europeus.
18She points out that most Uruguayans are of European descent, but she asks: Who are “really” Uruguayan?Ela ressalta que a maioria dos uruguaios é de descendência europeia, mas pergunta:
19I wonder. And I answer that those closest to that are the descendants of our indigenous peoples[…] pergunto-me por que se honra a memória de quem veio exterminar aos verdadeiros argentinos, uruguaios, peruanos e bolivianos?
20[…] I wonder, why do we honor the memory of those who came to exterminate the real Argentinians, Uruguayans, Peruvians, Bolivians?