Sentence alignment for gv-eng-20130626-419847.xml (html) - gv-por-20130712-45139.xml (html)

#engpor
1The Internet: A Critical Tool in the Fight Against the Death PenaltyA Internet: uma ferramenta fundamental na luta contra a pena de morte
2[All links lead to Spanish language pages, except where otherwise noted.][Todos os links levam a páginas em espanhol, exceto quando citado diferente]
3The Internet has become a critical tool for many social movements worldwide.A Internet se tornou um ferramenta importante para muitos movimentos sociais ao redor do mundo.
4Activists battling capital punishment have also found a platform in digital social media for exchanging ideas and circulating information.Ativistas que lutam contra pena de morte encontraram nas redes sociais uma plataforma para troca de ideias e circulação de informação.
5What follows is part of a series written for Periodismo Ciudadano (PC) from the “V Congreso Mundial Contra la Pena de Muerte” (Fifth World Congress Against the Death Penalty) in Madrid, Spain.O que segue é parte de uma série escrita pelo grupo Periodismo Ciudadano para o “V Congreso Mundial Contra la Pena de Muerte” (V Congresso Mundial Contra Pena de Morte), em Madrid, na Espanha.
6In this part, Sara Plaza Écija reports on the use of the Internet in the fight against capital punishment.Nesta parte, Sara Plaza Écija fala sobre o uso da internet como meio para luta contra pena de morte.
7The V Congreso Mundial Vontra la Pena de Muerte collected opinions from attendees representing more than 90 countries during the four days of the conference, which focused on the importance of spreading the word about this struggle to promote awareness and sensitize the population, since, on many occasions, public opinion encourages executions.O V Congreso Mundial Contra la Pena de Muerte reuniu opiniões de representantes de mais de 90 países, durante quatro dias de conferências, que focaram na importância da luta para promover, conscientizar e sensibilizar a população, que em sua maioria tende a encorajar execuções.
8The lack of information in many countries is one of the reasons that societies support capital punishment.Em muitos países, a falta de informação é uma das razões que leva a sociedade a apoiar a pena capital.
9Organizations work to change this through campaigns, workshops, and sharing information.Organizações trabalham para mudar isso, através de campanhas, workshops e do compartilhamento de informação.
10The death penalty is the current reality in several countries worldwide.Hoje, a pena de morte é uma realidade em vários países.
11In order to abolish it, there is a need to to reach out to people to address the issue.Para conseguir aboli-la, é necessário chegar até as pessoas e debater o problema.
12In order to accomplish this, however, tools are required that can have an impact on populations and encourage people to support the cause.No entanto, para conseguir isso, são necessárias ferramentas que tenham impacto entre a população e possam encorajar o apoio a causa.
13One of the conference workshops gathered opinions about new tools that aim for “education to abolish the death penalty” [en, fr].Um dos workshops realizados durante a conferência, reuniu opiniões sobre os novos meios que buscam uma forma de “educar para abolir a pena de morte” [en, fr].
14Representatives of different countries discussed tools that are being used to raise awareness among people through the press or education system of their individual countries.Representantes de diferentes países discutiram ferramentas que já estão sendo usadas para chamar atenção sobre a questão, através da imprensa ou do sistema educacional de cada país.
15In order for the campaigns to be effective, there is a need to “reach more people,” as well as a need for knowledge, political education, sufficient information, and good marketing and communications strategies.Para que as campanhas sejam eficientes, é preciso “alcançar mais pessoas”, assim como cumprir com a necessidade de mais conhecimento, educação política, informação suficiente e boas estratégias de marketing e comunicação.
16“And the fundamental tool for accomplishing all of this is the Internet”, says Marianne Rossi de Francia.“E a ferramenta fundamental para conseguirmos tudo isso é a Internet”, diz Marianne Rossi de Francia.
17The Internet as a tool for aiding Spanish prisoners on death rowA Internet como meio de ajudar prisioneiros espanhóis no corredor da morte
18“The Internet is a fundamental tool for getting the word out about Pablo's case.”“A Internet é uma ferramenta fundamental para espalhar informações sobre o caso de Pablo”.
19These are the words of Andrés Krakenberger, a spokesperson for the Asociación Contra la Pena de Muerte de Pablo Ibar (Assocation Against the Dealth Penalty for Pablo Ibar) and for Periodismo Ciudadano.Estas são as palavras de Andrés Krakenberger, porta-voz da Asociación Contra la Pena de Muerte de Pablo Ibar (Associação Contra a Pena de Morte para Pablo Inbar) e do Periodismo Ciudadano.
20Pablo Ibar, a Spanish citizen, is currently on death row in Florida, charged with a triple murder.Pablo Ibar, cidadão espanhol, se encontra atualmente em um corredor da morte na Flórida, acusado por triplo homicídio.
21His family maintains his innocence.Sua família defende que ele é inocente.
22The association's goal is twofold: first, to keep Pablo's case alive in the media, and second, to raise funds to help pay for Pablo's defense.A associação possui dois objetivos: primeiro, manter o caso de Pablo vivo na mídia, e segundo, levantar fundos para ajudar a pagar pela defesa de Pablo.
23Through the association's web page, people can send letters of support directly to Pablo.Através da página do grupo na internet, pessoas podem enviar cartas de apoio diretamente para Pablo.
24He receives them after they pass through the prison's surveillance control.Ele é autorizado a recebe-las depois de passaram pelo controle de segurança da penitenciária.
25“The many letters that Pablo receives help him keep a clear head, and he answers each and every one of them,” Andrés comments.“As muitas cartas que Pablo recebe, o ajudam a manter a cabeça arejada, e ele responde a todas elas”, comenta Andrés.
26Interview with family members of Pablo Ibar (PDF)Entrevista com os familiares de Pablo Ibar (PDF)
27In contrast, Joaquín Martínez is the first European to have come off death row in the United States.Em contraste com a história de Ibar, Joaquín Martínez é o primeiro europeu a ter conseguido sair do corredor da morte nos Estados Unidos.
28For three years, he was condemned to death for the presumed murder of two people.Durante três anos, ele estava condenado a morte por ter presumidamente assassinado duas pessoas.
29A Spanish citizen, Martínez maintains that “the Internet is one of the main reasons that the campaign to abolish the death penalty is coming to countries like the United States.”Cidadão espanhol, Martínez afirma que “a Internet é uma das razões principais para que a campanha de abolição da pena capital entre em países como os Estados Unidos”.
30Martínez adds that one way people can fight for abolition is by sharing news about individual cases and disseminating information.Martínez lembra ainda que uma maneira de lutar pela abolição é através da partilha de notícias sobre casos individuais e da disseminação geral de informação.
31He also stresses the importance of the Internet when it comes to discussing the death penalty in any part of the world and its effectiveness in getting the word out.Ele também ressalta a importância da Internet quando se trata de discutir a pena de morte em qualquer parte do mundo, e sua eficiência em trazer o assunto a público.
32“Americans don't like it, but I believe this is what will end up changing North American ideas and mentality,” he claims.“Estadunidenses não gostam disso, mas acredito que pode ajudar a mudar a mentalidade e as ideias norte-americanas”, alega ele.
33Joaquín Martínez during the Fifth World Coalition Against the Death Penalty.Joaquín Martínez durante a Quinta Coalisão Global Contra a Pena de Morte
34An Interview with Joaquín Martínez (PDF)Uma entrevista com Joaquín Martínez (PDF)
35Activists in action on the InternetAtivistas em ação na rede
36Many collaborating organizations in the fight against the death penalty participated in this Congress.Muitas organizações colaborativas pela luta contra a pena de morte estiveram presentes no Congresso.
37They all concur that the Internet is a fundamental element in raising awareness among people, in addition to sharing information about the work they are doing.Todas concordam que a Internet é um elemento fundamental para espalhar informação junto a população, além de compartilhar dados sobre o trabalho que desenvolvem.
38Some of these organizations are more active than others online, but they all are united in this fight.Algumas dessas organizações são mais ativas que outras no meio online, mas todas estão unidas na mesma luta.
39Here are some examples:Como, por exemplo:
40Amnesty International is one of the most active anti-death penalty organizations on the Internet.A Anistia Internacional é uma das mais importantes organizações contrárias a pena de morte na Internet.
41This organization carries out a series of “urgent actions” when “something extraordinary happens,” in addition to implementing “cyber-actions,” which include gathering signatures and putting pressure on political parties to gain their attention.Traz uma série de “ações urgentes” quando “algo extraordinário acontece”, além de implementar “ciberações”, como reunir assinaturas e pressionar partidos políticos como forma de ganhar atenção.
42Thanks to the pressure placed on the ambassadors of various countries, Amnesty International has been successful in staying executions, and along with the Internet and social networking, it has influence which it did not have before.Graças a pressão colocado sobre embaixadores de diversos países, a Anistia Internacional tem conseguido a suspensão de algumas execuções e, junto com a Internet e as redes sociais, influenciado em debates mais do que nunca.
43“Having two million eyes monitoring a government's activity is far more effective than just having a couple of organizations watching, and when it comes time to issue an order of execution, that government will think twice”, says Víctor Manuel, one of Amnesty International's press officers in Madrid.“Ter dois milhões de olhos monitorando a atividade de um governo é muito mais eficiente do que qualquer par de organizações, e quando chegar a hora de emitir uma ordem de execução, este governo irá pensar duas vezes”, diz Victor Manuel, assessor de imprensa da Anistia Internacional, em Madrid.
44Additionally, thanks to these new tools, “gripping images can be brought to light that will have a greater impact on people and draw them in.”Além disso, graças a estas novas ferramentas, “imagens fortes podem ser trazidas a público, que terão impacto maior nas pessoas e podem atraí-las para a questão”.
45The World Coalition Against The Death Penalty [en] is a worldwide coalition of 135 non-governmental organizations against capital punishment.A World Coalition Against The Death Penalty [en] (Coalisão Mundial Contra Pena de Morte) é uma aliança internacional, composta por 135 organizações não-governamentais contra pena de morte.
46The group has several campaigns in progress that deal with the death penalty.O grupo tem desenvolvido várias campanhas voltadas a questão da pena capital.
47Two of those worth noting are Information on Retentionist Countries [en], an interactive country-by-country website which allows users to familiarize themselves with current situations throughout the world regarding the death penalty, and the Resources Center on the Death Penalty [en], a website that warehouses all existing information on the death penalty and allows it be shared with other organizations throughout the world.Entre elas estão a Information on Retentionist Countries [en] (Informação sobre Países Retencionistas) - site interativo que, mostrando a situação de país a país, permite ao usuário se familiarizar com questões relativas a pena de morte ao redor do mundo - e o Resources Center on the Death Penalty [en] ( Centro de Pesquisas sobre Pena de Morte) - site que armazena toda a informação existente sobre o assunto, e que permite o compartilhamento destas com outras organizações internacionais.
48Through Twitter [en] “we share knowledge, we're very active, and we're disseminating information about the Congress in seven languages,” they state.Através do Twitter [en] “nós compartilhamos conhecimento, estamos muito ativos e estamos disseminando informações sobre o Congresso em sete idiomas”, declaram.
49The Fundación Internacional Baltasar Garzón (International Baltasar Garzón Foundation) cites its belief that establishing an Internet presence is essential for all organizations working for change, in spite of their “relatively short lifespans.”A Fundación Internacional Baltasar Garzón (Fundação Internacional Baltasar Garzón) acredita que estabelecer presença na Internet é fundamental para todas as organizações que trabalham por mudanças, apesar de suas “vidas relativamente curtas”.
50“We try to reach a broad public with information about our projects through social networking, although we need more experience,” one of the foundation's leaders told Periodismo Ciudadano.“ Tentamos alcançar um público maior, divulgando informações sobre nossos projetos nas redes sociais, embora precisemos de mais experiência”, relatou um dos líderes da fundação ao Periodismo Ciudadano.
51“One thing we can be grateful for is that we've managed to move one of our projects forward thanks to crowdfunding,” he commented.“Uma coisa a qual podemos ser agradecidos é que encontramos uma forma de levar um de nossos projetos em frente, graças ao financiamento coletivo (crowdfunding)”, comenta.
52They seek out volunteers over the Internet and believe this is a “new era” for growth and dissemination.Eles procuram voluntários na Internet e acreditam que essa seja uma “nova era” de crescimento e disseminação.
53The organization Movimiento por la Paz (Movement for Peace) states that many campaigns currently have “less than stellar” visibility on the Internet, and it sees a need for organizations to be trained in social networking because of the “impact, speed, and ease of use in the workplace” that the new digital tools offer.A organização Movimiento por la Paz (Movimento pela Paz) afirma que muitas campanhas atuais tem pouca visibilidade na Internet, e vê uma necessidade de que as organizações tenham treinamento em redes sociais, por causa do “impacto, velocidade e facilidade de uso no espaço de trabalho” que a nova ferramenta digital oferece.
54*To read the complete story in Periodismo Ciudadano, please click here.*Para ler a história completa no Periodismo Ciudadano, por favor clique aqui.