Sentence alignment for gv-eng-20120828-351688.xml (html) - gv-por-20120827-34285.xml (html)

#engpor
1Angola: Pre-Election Media Coverage Undermines Political ProcessAngola: Cobertura Pré-Eleitoral Esconde Diversidade Política
2Angola is preparing to go the polls this Friday, August 31, 2012.É já a 31 deste mês que Angola se prepara para ir a votos.
3The atmosphere on the streets of Luanda is calm.O ambiente nas ruas é tranquilo.
4At tables in cafés people talk excitedly about the approaching day.À mesa dos cafés fala-se animadamente da data que se aproxima.
5On weekend, in some parts of the city, hopes for the elections come to life with parties in people's yards with lots of music, food and drink, the true Angolan way.Aos fins-de-semana, em algumas zonas da cidade de Luanda, a expectativa pelas eleições ganha vida através de festas de quintal com muita música, comida e bebida, bem ao jeito do angolano.
6Both meetings promoted by the parties and private ones.Sejam encontros promovidos pelos partidos ou de carácter privado.
7These will be the third general elections since independence, in 1975.Estas serão as terceiras eleições gerais desde a independência do país, em 1975.
8The first, in 1992, resulted in the return to civil war, which only ended in 2002, and in September 2008, José Eduardo dos Santos, in power for 33 years with the historic MPLA (Movimento Popular da Libertação de Angola - Popular Liberation Movement of Angola), was elected with over 80% of the vote.As primeiras, em 1992, resultaram no retorno da guerra civil, que só terminou em 2002, e em Setembro de 2008, José Eduardo dos Santos, há 33 anos no poder pelo histórico MPLA (Movimento Popular da Libertação de Angola), foi eleito por mais de 80 por cento dos votos.
9Five parties are running for office and 4 coalitions that will occupy the 220 seats in the National Assembly.Concorrem às eleições 5 partidos e 4 coligações que deverão ocupar os 220 lugares na Assembleia Nacional.
10The head of the list of the party or coalition winning the most of Angola's roughly 10 million votes will be the next head of state.O cabeça de lista do partido ou coligação mais votado pelos cerca de 10 milhões de eleitores será o próximo chefe de Estado.
11Photo by Jose Manuel Lima da Silva around the elections of September 5, 2008.Foto de Jose Manuel Lima da Silva aquando das eEleições de 5 de Setembro de 2008.
12Copyright DemotixCopyright Demotix
13While waiting for the date, Angolans make a point of putting up party flags on their houses and cars.Enquanto a data não chega, os angolanos fazem questão de ir enfeitando as casas e os carros com bandeiras dos vários partidos.
14The photos of candidates are seen on walls and the media has given great coverage to the day hoping it will be fair and imbued with the spirt of peace.Nas paredes vêem-se fotografias dos vários candidatos e os meios de comunicação dão grande destaque a uma data que ser quer justa e imbuída pelo espírito da paz.
15All the while, numerous have been the criticisms of the underhanded coverage by the media of the electoral campaign, as reported by Human Rights Watch.No entanto, várias têm sido as críticas à forma enviesada como os meios de comunicação têm feito a cobertura da campanha eleitoral, como reportou a organização internacional de direitos humanos Human Rights Watch.
16On Hukalilile [pt], mention is made to the fact that MPLA control the media:No Hukalilile, faz-se menção ao facto do MPLA controlar esses meios:
17One of the things that scares me is how the public press makes unscrupulous propaganda in favor of the party in power.Uma das coisas que me assusta é ver como a imprensa pública faz a propaganda sem escrúpulo em favor do partido no poder.
18The National Electoral Commission, institution responsible for the electoral process makes no comment on the issue, as though this was normal.A Comissão Nacional Eleitoral , órgão responsável pelo processo eleitoral não se manifesta sobre o assunto, como se isso fosse normal.
19(…) Another sort of embarrassing situation are the political commentators that appear on public television and Angola National Radio that do not maintain any balance.(…) Uma outra situação meio embaraçosa são os comentaristas políticos que aparecem na televisão pública e na Rádio Nacional de Angola que não mantém a equidistância.
20In their comments they are very rough on the opposition parties.Em seus comentários são muito ásperos contra os partidos da oposição.
21That is, the MPLA beyond the schedule of political propaganda, has extra time (news broadcasts or in other programs, beyond the “live” transmission of programs of interest to the Party.)
22Jurist Fernando Macedo, on the blog Central 7311 [pt] hit the nail on the head: “- Dad, do we have freedom of expression in Angola? - Here on Facebook, yes.Ou seja, o MPLA para além do horário de propaganda política possui mais outros horários extras (serviços noticiosos ou em outros programas , além da transmissão “ao vivo” de programas de carácter partidário).
23But in RNA, TPA and JA (Angolan mainstream media), only MPLA is free.”O jurista Fernando Macedo, no blogue Central 7311 põe o dedo na ferida:
24Cartoon by Projecto Kissonde on Facebook (used with permission)Cartoon de Projecto Kissonde no Facebook (usado com permissão)
25In my opinion, the elections underway are authoritarian elections, because fundamental rights continue to be violated.Na minha opinião, as eleições que estão em curso são eleições autoritárias, porque direitos fundamentais continuam a ser violados.
26For example, the right not to suffer physical violence or persecution by third parties because of our opinions; the right to inform, to be informed and to get informed; the right not be deprived of liberty by illegal means; the right to make complaints based on true facts against acts by agents of political power; the right to objective and true information and the right to diverse commentary on the contrary side and the right to have divergences or complaints by offended third parties resolved in court and not by way of organized groups with help of state institutions.Por exemplo, o direito de não sofrer violência física nem ser perseguido por terceiros por causa das nossas opiniões; direito de informar, de ser informado e de se informar; direito a não ser privado da liberdade de forma ilegal; direito de denúncia baseada em factos verdadeiros contra actos de agentes dos poderes públicos; direito à informação objectiva e verdadeira e direito a comentários diversificados no quadro do contraditório e o direito a que as divergências ou reclamações de terceiros ofendidos sejam resolvidos em tribunal e não por via de grupos organizados com o auxílio de órgãos do Estado.
27These elections are still authoritarian because the means and resources of the State, above all the media institutions of the State, are used to serve only one party and those in power and from this position they compete in bad faith.Elas são ainda autoritárias porque os meios e recursos do Estado, sobretudo dos órgãos de comunicação social do Estado, são usados para servir apenas um partido e quem está no poder e desse lugar compete nas eleições de maneira desleal.
28On Angola Sempre [pt], a small analysis of the pre-elections environment is made, making reference to the political manoeuvring of MPLA:No Angola Sempre, faz-se uma pequena análise sobre o ambiente pré-eleitoral, fazendo referência às manobras políticas do MPLA:
29The MPLA spends much of its time remedying the visible damage of bad governance that goes hand-in-hand with corruption run wild through all of the halls of centralized power in Luanda.O MPLA passa grande parte do tempo a remendar os estragos visíveis de uma má governação de mãos dadas com a corrupção galopante que percorre todos os corredores do poder centralizado em Luanda.
30Opening ceremonies happen at an accelerated rate to hide the decades of incompetence and favoritism.As inaugurações sucedem-se num ritmo acelerado para esconder décadas de incompetência e compadrio.
31Time for change has arrived!A HORA da mudança chegou!
32Author of the blog Pululu [pt] expresses what the majority of Angolan people feel, the desire for these elections to turn Angola into a developed country:O autor do blogue Pululu exprime o que a maioria do povo angolano sente, o desejo de que estas eleições sirvam para tornar Angola num país desenvolvido:
33Let August 31 not be the end but the beginning of a healthy, competitive democratic walk by the elected candidates on one sole path: towards the social, political and economic development of Angola!Que o 31 de Agosto não seja o fim mas o início de uma sã e competitiva caminhada democrática entre os candidatos eleitos a favor de uma única via: desenvolvimento social, político e económico de Angola!