# | eng | por |
---|
1 | Chile: Sebastian Piñera is the Next President | Chile: Sebastián Piñera é o Novo Presidente |
2 | The center-left coalition party Concertación de Partidos por la Democracia said goodbye to 20 years of ruling in post-dictatorial Chile. | A coalizão de centro-esquerda Concertación de Partidos por la Democracia, deu adeus a vinte ano de mandato no Chile pós-ditadura. |
3 | For the first time after democracy was reinstituted in Chile with the end of Augusto Pinochet's regime in 1990, a right-wing candidate - Sebatián Piñera Echeñique, was pronounced president-elect. | Pela primeira vez desde que a democracia foi reinstituída no Chile com o fim do regime de Augusto Pinochet em 1990, um candidato de direita - Sebastián Piñera Echeñique- foi pronunciado presidente-eleito. |
4 | Sebastián Piñera's Campaign Symbol-This How We Want Chile, by Comando de Sebastián Piñera and used under a Creative Commons license | Símbolo da campanha de Sebastián Piñera - do Comando de Sebastián Piñera e usado sob licença Crative Commons |
5 | With 51. | Con 51. |
6 | 61% of the votes [es], Piñera from the Coalición por el Cambio (Change Coalition), a coalition of center-right leaning parties, defeated the candidate presented by the Concertación, Eduardo Frei Ruiz-Tagle, in a runoff election held on January 17. | 61% dos votos, Piñera da Coalición por el Cambio (Coalizão pela Mudança), uma coalizão de partidos de centro-direita, venceu o candidato apresentado pela Concertación, Eduardo Frei Ruiz-Tagle, no segundo turno de 17 de janeiro. |
7 | This historic election has been on bloggers' radars for months. | Esta eleição histórica tem estado no radar dos blogueiros há meses. |
8 | For some, like Monserrat Nicolas at Curvas Políticas [es] this election was more of the same: | Para alguns, como Monserrat Nicolas, de Curvas Políticas [es], este ciclo eleitoral foi apenas mais do mesmo: |
9 | With each electoral cycle, the Concertación brings out of the closet “the past” and insists on the issue of the “dictatorship” to which the Alianza responds with the “eternal corruption” and their elevated moral standing. | A cada ciclo eleitoral, a Concertación tira do closet “o passado” e insiste na questão da “ditadura” ao que a “Alianza” responde com a “eterna corrupção” e sua elevada postura moral. |
10 | All this because it's opportune to get votes | Tudo isto porque lhes é oportuno para captar votos. |
11 | But Sergio Correa Espinosa from the blog Política Ficción [es] shows a more positive take on this election: | Mas Sergio Correa Espinosa do blog Política Ficción [es] mostra uma visão mais positiva sobre estas eleições: |
12 | Independent of which candidate is victorious, Chile will not be the same from Monday on. | Independentemente do candidato que saia vitorioso, o Chile já não será mais o mesmo a partir de segunda-feira. |
13 | This election, more than all the ones before, of the last 20 years, marks with all certainty a before and an after. | Esta eleição, mais que todas as anteriores dos últimos 20 anos, marcou seguramente um antes e um depois. |
14 | The wear on the Concertación, the emergence of new political forces, the certain possibility that the right will win the election, and citizen empowerment, have caused that, independently from what coalition wins, the Chilean political map will be reorganized after Sunday the 17th. | O desgaste da Concertación, o surgimento de novas forças políticas, a forte possibilidade de que a direita ganhe as eleições e o empoderamento cidadão fazem que, independente de qual seja a coalizão vencedora, o mapa político chileno se reorganize depois do domingo, dia 17. |
15 | Photo of jubilant Piñera supporter by Sopapos and used under a Creative Commons license. | Foto de alegre partidário de Piñera por Sopapos, no Flickr. Usada sob licença Creative Commons. |
16 | Espinosa's analysis and enthusiasm about Chile's democracy was one shared by many other bloggers and Twitter users-even when their preferred candidate was nor the winner, as Chileans quickly voiced their opinions through these tools. | A análise e o entusiasmo de Espinosa sobre a democracia chilena foi compartilhada por muitos blogueiros e usuários do Twitter - mesmo quando seu candidato preferido não fora o eleito - ao rapidamente compartilhar suas opiniões através destes meios sociais. |
17 | Rodrigo Maragaño [es], creative director of doop.cl, posted a phrase on Twitter that was enthusiastically re-twittered by Frei supporters and anti-Piñera Twitter users: | Rodrigo Maragaño [es], diretor criativo do doop.cl, postou uma frase no Twitter que foi re-twittada com entusiasmo pelos simpatizantes de Frei e pelos que se opunham à Piñera: |
18 | With respect to the these elections, here is my opinion: Chile needed to go through a Bush to elect an Obama | A respeito destas eleições, aqui vai minha opinião: O Chile precisa passar por um Bush para eleger um Obama. |
19 | On the other hand, Professor of Political Philosophy Gonzalo Bustamante Kuschel wrote positively about Piñera on his blog [es]: | Por outro lado, Gonzalo Bustamante Kuschel, professor de filosofía política, escreveu positivamente sobre Piñera em seu blog [es]: |
20 | Let's be clear, the candidate that triumphed was the one with the best chances […] If there is something that the new president has, it is his energy, perseverance, and intelligence. | Triunfou, sejamos claros, o candidato que tinha mais condições […] Se há algo que tem o novo presidente é energia, perseverança e inteligência. |
21 | However, for many voters who can only remember a dictatorial rule from the right, Piñera presents a big question mark: How will a right-leaning president rule in today's Chilean democracy? | Contudo, para muitos votantes que somente se lembram de um mandato ditatorial por parte da direita, Piñera representa uma grande incerteza: Como governará um presidente de direita na democracia chilena de hoje? |
22 | Left-leaning blog Chile Liberal [es] tells the president-elect: | O blog de esquerda Chile Liberal [es] diz ao presidente eleito: |
23 | The country said NO to the dictatorship in 1988, and it has repeated the same answer for more than 20 years, Mister Piñera: don't think that Chile now has changed its mind. | O país disse NÃO à ditadura em 1988, e repetiu a mesma resposta por mais de 20 anos. Senhor Piñera: Não creia que agora o Chile mudou de opinião. |
24 | Act like a statesman and be conscious that you are writing the history of the country […] Limit yourself Tatán (Piñera's nickname) to providing stability and social dialogue. | Atue como estadista e consciente de que escreves a história do país […] Limite-se Tatán [apelido de Piñera] a dar estabilidade para que a sociedade dialogue. |
25 | The people rule, not you. | Quem manda é o povo e não você. |
26 | Your job is to administer state maters, and not to get too arrogant. | Sua função é administrar as questões de Estado, e não se mostrar arrogante. |
27 | Other bloggers, like lawyer and journalist Héctor Soto [es] see this election as a positive step in the right direction toward the country's reconciliation after the Pinochet dictatorship, and after the 20 years of ruling by the “transition” government: | Outros blogueiros, como o advogado e jornalista Héctor Soto, vêem esta eleição como um passo positivo à reconciliação depois da ditadura de Pinochet e depois de vinte anos de governo de transição: |
28 | The victory of Sebastián Piñera puts an end to the veto of two decades with which the electorate punished the center-left for its lack of being out of touch with the times and for its collaboration with the military government […] If Piñera makes Chile a more efficient country, he will have followed the promise. | O triunfo de Sebastián Piñera põe fim ao veto de duas décadas com que o eleitorado castigou a centro-direita por sua falta de sintonia com os tempos [modernos] e por sua colaboração com o governo militar […] Se Piñera fizer do Chile um país mais eficiente, cumprirá sua promessa. |
29 | However, he will only surprise us if he makes the country better and more equal. | Mas só surpreenderá se fizer um país melhor e mais igual. |
30 | Chileans were not the only ones attentive to the elections; Twitter users from other Latin American countries, especially Venezuela, expressed their admiration for Chile's democracy and electoral process, like Venezuelan Gisela Carmona [es]: | Os chilenos não foram os únicos atentos às eleições; usuários do Twitter de outros países latinoamericanos, especialmente da Venezuela, expressaram sua admiração pela democracia e pelo processo eleitoral do Chile, como a venezuelana Gisela Carmona: |
31 | How envious I am of Chile, for its democracy, its elections, its candidates, its speeches, its civism…Long live democracy | Que inveja, Chile; sua democracia, suas eleições, seus candidatos, seus discursos, seu civismo… Viva a democracia |
32 | Sebastian Piñera will assume power at La Moneda (the seat of the President) on March 11, 2010. | Sebastian Piñera será empossado em 11 de março de 2010. |
33 | He will serve a 4-year term, and in accordance to Chile's constitution, he will not be allowed to run for a second consecutive term. | Servirá um mandato de quatro anos e, de acordo com a constituição chilena, não poderá se apresentar como candidato para um segundo mandato consecutivo. |