Sentence alignment for gv-eng-20090814-90401.xml (html) - gv-por-20090814-3879.xml (html)

#engpor
1Brazil's Forum for Digital Culture reaches out to the blogosphereBrasil: O Fórum da Cultura Digital Brasileira e a blogosfera
2Cyberspace is more and more inhabited by government institutions in many countries.O ciberespaço é cada vez mais habitado por instituições governamentais de muitos países.
3Whether it is for the sake of elections, as during President Obama's campaign in 2008, or for the sake of fighting for fair elections as recently happened in Iran when Twitter was used by the Mousavi campaign, during the election and also in the subsequent demonstrations.Seja por causa de eleições, como durante a campanha do Presidente Obama em 2008, ou para lutar por processos eleitorais justos como recentemente aconteceu no Irã [en], onde o Twitter foi usado na campanha de Mousavi, durante as eleições e nas subsequentes manifestações.
4Despite the fact that the 2010 presidential race is already warming up on the Brazilian Internet, as future candidates start to blog and twitter to promote themselves online, the government has just taken the first step in becoming digital.Apesar do fato de que a corrida presidencial de 2010 já está aquecendo a Internet brasileira, na medida em que os futuros candidados começam a blogar e usar o Twitter para se promoverem online, o governo atual acabou de dar o primeiro passo para se tornar digital.
5On 31 June the Ministry of Culture and the National Network of Education and Research officially launched the Forum for Brazilian Digital Culture.Em 31 de junho, o Ministério da Cultura e a Rede Nacional de Educação e Pesquisa oficialmente lançaram o Fórum da Cultural Digital Brasileira.
6The project consists of a social network that aims to encourage Brazilian netizens to collaborate in creating a new mode of addressing public policies.O projeto consiste em uma Rede Social que visa encorajar os internautas brasileiros a colaborarem na criação de uma nova forma de se fazer políticas públicas.
7Brazil's Digital Culture Forum bannerO banner do Fórum da Cultura Digital Brasileira
8This initiative has gone down well with Bloggers and twitter users who think that the government has finally made an effort to reach out to people and include them in public policies through the Internet, a direct and bureaucracy free communication tool for contacting citizens.Essa iniciativa foi muito bem aceita pelos blogueiros e usuários do Twitter que pensam ter o governo finalmente realizado um esforço para alcançar as pessoas e incluí-las na criação de políticas públicas através da Internet, uma ferramenta de comunicação direta e sem burocracia.
9The network was initially limited to only 300 people, but after its launch, it has been opened to anyone interested in #culturadigitalbr, as it has been referred to on Twitter.A rede foi inicialmente limitada a 300 usuários, mas após seu lançamento foi aberta a qualquer pessoa que se interesse pelo #culturadigitalbr, como tem sido referenciado no Twitter.
10Lady Bug Brasil [pt] was invited to the launch of the event.Lady Bug Brasil foi convidada para o evento de lançamento.
11She commented on her blog [pt]:Ela comentou em seu blog:
12In times of fighting back against censorship and public policies that need to be amended, it is a relief to know that there is still hope and democratic initiatives that give some space to the various voices that inhabit the Internet.Em tempos de luta, censura e políticas públicas que precisam de retoques, é um alívio saber que há esperança e iniciativas democráticas que abrem espaço para as muitas vozes que habitam a rede.
13Gilberto Jr from the startupi blog was also invited to the launch. He blogged in English:Gilberto Jr do blog startupi também foi convidado para a abertura do Fórum, e postou as suas considerações:
14The simple fact that the federal government initiated this project is highly commendable. It opens discussion within communities, using the web as a base to stimulate discussion and create a kind of digital democracy (not just in the world of computing, but in Brazil in general).Já é altamente louvável o “simples” fato de o governo federal iniciar um movimento de abrir discussões com a comunidade, usando a web como base para estimular e mapear conversações num tipo de democracia digital (não apenas da informática, mas do Brasil).
15The project features some other social network characteristics such as a Facebook-like wall-to-wall comment system and the chance to aggregate online discussions taking place on forums or Orkut.O projeto apresenta algumas características de outras redes sociais conhecidas, como o sistema de comentários entre usuários do Facebook e a oportunidade de agregar discussões em tópicos e comunidades como acontece em outros fóruns ou até mesmo no Orkut.
16Everyday, new users join the network and many discussion topics have been created.Diariamente novos usuários se registram na rede e muitos tópicos de discussão já foram criados.
17Another interesting point to the launch was that many bloggers were invited to the press conference alongside the mainstream media.Outro ponto interessante sobre o evento de lançamento foi o fato de muitos blogueiros terem sido convidados para a conferência de imprensa, compartilhando o espaço com a mídia de massa.
18Bloggers at the Q&A session with the Minister of Culture Juca Ferreira.Blogueiros da sessão de Perguntas e Respostas com o Ministro da Cultura Juca Ferreira.
19Photo by Flickr user Andre DeakFoto por André Deak, no Flickr.
20Filipe Saraiva from the Liberdade na Fronteira blog [Freedom at the Frontier, pt] gives his thoughts on this case.Filipe Saraiva do blog Liberdade na Fronteira reflete sobre este caso.
21He praises the government saying [pt]:Ele parabeniza a atitude do governo e diz:
22I think this is a praiseworthy initiative from the government.Penso ser uma iniciativa bastante louvável por parte do governo.
23In times of restrictions on network filesharing, as in the recent cases of the Pirate Bay trial or the Azeredo Bill, to promote a space for public discussion on a still controversial subject is a display of enthusiasm for and openness towards the new practices and ideas arising in cyberspace.Em tempos de repressão ao compartilhamento na rede, vistos nos recentes casos do julgamento do The Pirate Bay ou no Projeto de Lei Azeredo, fomentar um espaço de discussão pública sobre um tema ainda bastante controverso mostra disposição e abertura para novas práticas e idéias que surgem no ciberespaço.
24Twitter user @raquelcamargo highlights a possible problem on the Forum, tweeting [pt]:@raquelcamargo evidenciou, através do Twitter, um possível problema no Fórum.
25The discussions on the Forum for Brazilian Digital Culture finish very quickly, always with only a few messages.Ela afirma: As discussões no Fórum da Cultura Digital acabam rápido, sempre com poucas mensagens.
26CulturaDigitalBr has five main subjects up for discussion at the moment.O Fórum tem 5 eixos de discussão até o momento.
27They want to build guidelines for the access, production, promotion, preservation and free circulation of culture on any of these themes and topics are divided as follows [pt]:O objetivo é construir diretrizes para o acesso, produção, difusão, preservação e livre circulação da cultura em cada uma dessas dimensões. Os eixos são divididos em:
282. Digital Culture Economy (filesharing, public interest, marketplace);1. Memória Digital (acervo, história e futuro);
293. Infrastructure for Digital Culture (information highway, internet access, digital inclusion);2. Economia da Cultura Digital (compartilhamento, interesse público e mercado);
304. Digital Art (language, democracy and remixing);3. Infra-estrutura para a Cultura Digital (infovia, acesso e inclusão);
315. Digital Communication (language, media and convergence)4. Arte Digital (linguagem, democratização e remix);
32They also highlight the following, on the same page [pt]:5. Comunicação Digital (língua, mídia e convergência).
33In case you want to discuss a subject that does not fall within any of those areas, please do create your own group, invite people interested in the subject and start a conversation.E evidenciam ainda, na mesma página: Caso você queira discutir um tema que não caiba em nenhuma dessas áreas, crie seu grupo, convide quem mais possa se interessar por ele e toque a conversa.
34It's a radically open space for your ideas and opinions.Este é um espaço radicalmente aberto às suas idéias e opiniões.
35Depending on the audience it gathers, we might decide to turn your thread into an official subject on the Forum.Dependendo da dimensão que ela tomar, o coletivo pode decidir por transformá-la em eixo oficial do Fórum.
36Relevant issues, such as access to scientific knowledge, education and diversity are cross-posted and, doubtless, an object of the same conversation.Questões relevantes como o acesso ao conhecimento científico, a educação e a diversidade são transversais e, sem dúvida, são objeto desta conversa.
37The tweeter responsible for the Ministry of Culture's twitter account is shot live-tweeting the event.O responsável pela conta do Ministério da Cultura no Twitter é fotografado cobrindo o evento ao vivo.
38Photo by Flickr user André DeakFoto por André Deak, no Flickr.
39Bloggers think that this initiative is very positive and that step by step the Brazilian government is changing its conception of how the Internet and its users might contribute to the way public policies are made currently.Os blogueiros pensam ser tal iniciativa algo bastante positivo e que passo à passo o governo brasileiro está mudando sua concepção de como a Internet (e os internautas) pode contribuir para o modo atual de se fazer políticas públicas.
40As a matter of fact, it seems that not only Brazil but many other countries are also embracing social media as a tool for keeping in touch with their citizens.De certa forma, parace que não somente o Brasil, mas muitos outros países estão usando as redes sociais como ferramenta para manter contato com seus cidadãos.