Sentence alignment for gv-eng-20100302-125606.xml (html) - gv-por-20100306-6821.xml (html)

#engpor
1The Technology for Transparency Review, Part IAnálise do “Technology for Transparency Network”, Parte I
2Last month The Economist published a useful overview of how governments, geeks, and activists are coming together to make politics more transparent, elected officials held more accountable, and citizens more involved in shaping debate and policy.No mês passado, o jornal The Economist publicou uma visão geral útil de como os governos, geeks, e ativistas estão se reunindo para tornar a política mais transparente, inspirar mais confiança nos oficiais eleitos, e envolver mais os cidadãos na formação de debate e políticas.
3To illustrate their point The Economist pointed readers to the Sunlight Foundation based in Washington DC, Britain's data.gov.uk, New Zealand's data.govt.nz and MashupAustralia, a competition organized by Australia's “Government 2.0 Taskforce” to encourage the development of applications that make effective use of public data to improve governance.Para ilustrar seu objetivo, o The Economist encaminhou os leitores à Fundação Sunlight, com base em Washington DC, ao site britânico data.gov.uk, para o data.govt.nz da Nova Zelândia e o MashupAustralia, uma competição organizada pela Força Tarefa Governo 2.0 da Austrália para encorajar o desenvolvimento de aplicativos que façam uso efetivo de dados públicos para melhorar a governança.
4It makes a great deal of sense for The Economist to focus their attention on the US, UK, New Zealand, and Australia; all four countries have relatively high rates of internet penetration and their federal governments have shown a commitment to publishing government data in machine readable format, which can then be analyzed and re-used on websites with interactive visualizations.Faz bastante sentido para o The Economist focar sua atenção nos Estados Unidos, Reino Unido, Nova Zelândia, e Austrália; todos estes quatro países têm relativamente altas taxas de penetração da internet e seus governos federais têm exibido um compromisso em publicar dados do governo em formatos legíveis a sistemas, que podem então ser analisados e reutilizados em websites com visualizações interativas.
5But what is happening in other countries around the world where, for example, citizens might be more concerned about police bribery than campaign finance reform?Mas o que está acontecendo em outros países ao redor do planeta onde, por exemplo, cidadãos podem estar mais preocupados com corrupção policial do que com reformas no financiamento de campanhas?
6Over a three-month period eight researchers and eight research reviewers from Latin America, Sub-Saharan Africa, Southeast Asia, South Asia, China, and Central & Eastern Europe will document around 40 case studies of technology projects that aim to promote transparency, accountability, and civic engagement.Por um período de três meses, oito pesquisadores e oito avaliadores da América Latina, África Sub-Saariana, Sudeste da Ásia, Sul da Ásia, China, e Europa Central e Oriental, documentarão cerca de 40 estudos de caso de projetos de tecnologia que tenham por objetivo promover a transparência, prestação de contas e engajamento cívico.
7Every two weeks we will publish an overview of their last eight case studies with the goal of promoting conversation and coming to a deeper understanding of how technology can be used to improve governance in developing democracies.A cada duas semanas, publicaremos uma visão geral de seus últimos oito estudos de caso, para propor uma conversação e buscar uma compreensão mais profunda a respeito de como a tecnologia pode ser usada para melhorar a governança em democracias em desenvolvimento.
8Bloggers Adopt Politicians in BrazilBlogueiros Adotam Vereadores no Brasil
9Let's begin in Brazil where a pro-democracy civil society organization inspired a well known muckraking radio journalist who in turn challenged Brazilian bloggers to each “adopt a local politician” in order to keep an eye on their work and hold them accountable.Vamos começar com o Brasil, onde uma organização da sociedade civil pró-democracia inspirou um radialista bastante conhecido que desafiou cada blogueiro brasileiro a “adotar um vereador“, para observar seu trabalho e torná-los responsáveis.
10Dozens of bloggers joined immediately, but it wasn't until Everton Zanella, a web developer based in Sao Paulo, decided to list and categorize all these activist bloggers that the phenomenon turned into a cohesive movement.Dezenas de blogueiros se uniram imediatamente, mas foi somente quando Everton Zanella, um desenvolvedor web de São Paulo, decidiu listar e categorizar todos estes blogueiros ativistas que o fenômeno se tornou um movimento coeso.
11Our Brazil-based researcher, Manuella Maia Ribeiro, sat down with Zanella to interview him about the successes and challenges of the project.Nossa pesquisadora com base no Brasil, Manuella Maia Ribeiro, sentou-se com Zanella para entrevistá-lo sobre os sucessos e desafios do projeto.
12Fabiano Angelico, our research reviewer who is also based in Sao Paulo, congratulates the project for its focus on local accountability when so many of these types of projects are focused only on federal governments.Fabiano Angelico, nosso avaliador que também é de São Paulo, parabeniza o projeto pelo seu foco em prestação de contas local, na medida em que vários destes tipos de projetos têm como foco apenas os governos federais.
13But he still feels that there is “room for a more efficient approach” and suggests that the bloggers should pick a monthly topic and try to raise awareness and advocate for more government data related to that one topic.Mas ele ainda sente que há “espaço para uma aproximação mais eficiente” e sugere que os blogueiros deveriam escolher um assunto mensal e tentar sensibilizar e advogar por mais dados governamentais relacionados a tal tópico.
14He also suggests that the project should encourage its participant bloggers to interact more with journalists, civil society organizations, and universities.Ele também sugere que o projeto deveria encorajar seus blogueiros participantes a interagir mais com jornalistas, organizações da sociedade civil e universidades.
15It is worth noting that a similar “adopt a politician” campaign began in Peru in 2008 when the well known journalist Rosa María Palacios asked citizens to mount pressure in order to get information about the operational expenses of national congressmen.Vale notar que uma campanha de “adoção de políticos” semelhante começou no Peru em 2008, quando a jornalista Rosa María Palacios pediu aos cidadãos que pressionassem por informações sobre as despesas operacionais dos congressistas.
16Juan Arellano wrote an in-depth review of the project, which is no longer active (though still has 1,500 members on Facebook) following an overwhelming resistance by most congressmen.Juan Arellano escreveu uma análise abrangente do projeto, que não mais está ativo (embora ainda tenha 1.500 membros no Facebook) após uma resistência opressora pela maioria dos congressistas.
17Promoting Collaboration Among Human Rights Groups in CambodiaPromovendo Colaboração Entre Grupos de Direitos Humanos no Camboja
18Cambodia has among the highest number of NGO's per capita anywhere in the world.O Camboja tem a maior quantidade de ONGs per capita do que em qualquer lugar do mundo.
19There are dozens of organizations throughout the country publishing information about human rights and human rights abuses, but they tend to file these reports on their individual websites or, worse, in lengthy PDF reports that are sent via email to their funders.Há dezenas de organizações por todo o país publicando informações sobre diretos humanos e abusos a estes direitos, mas elas tendem a arquivar estes relatórios em seus websites individuais ou, muito pior, em relatórios enormes em PDF que são enviados por email a seus financiadores.
20With the goal of promoting more collaboration among human rights, organizations the Cambodian Center for Human Rights has launched Sithi.org, a map-based visualization and archive of human rights violations and related news which can be filtered by category and sub-category.Com o objetivo de promover maior colaboração entre organizações de direitos humanos, o Centro Cambojano para Direitos Humanos lançou o Sithi.org, uma visualização em mapa e arquivo de violações de direitos humanos e notícias relacionadas que podem ser filtradas por categorias e sub-categorias.
21Preetam Rai, our research reviewer for Southeast Asia suggests that Sithi.org make contact with Cambodian bloggers to spread more awareness about the initiative outside of just the human rights activist community.Preetam Rai, nosso avaliador do Sudeste da Ásia, sugere que Sithi.org entre em contato com blogueiros cambojanos para conscientizar ainda mais sobre a iniciativa além da comunidade ativista de direitos humanos.
22By distributing their data via Facebook and Twitter - and by presenting the project at local tech meetups - they are more likely to attract the interest of Cambodia's enthusiastic 20-something generation of techies.Ao distribuir seus dados via Facebook e Twitter - e apresentando o projeto em encontros locais de tecnologia - eles estarão mais sucetíveis a atrair o interesse da entusiasmada geração tecnológica de 20 e poucos anos do Camboja.
23Lastly, Preetam recommends giving more visible attribution to the organizations that contribute reports to the map so that there is more of an incentive to do so.Por fim, Preetam recomenda dar mais vísivel atribuição às organizações que contribuem com relatórios ao mapa, de modo que haverá mais um incentivo para contribuir.
24A Twitter Tag Protest in MexicoUm Protesto com uso de Hashtag do Twitter no México
25Can a single tag on Twitter reverse a bad policy decision by federal senators?Pode uma simples hashtag no Twitter reverter uma má decisão política tomada por senadores federais?
26In Mexico “#InternetNecesario” seemed to do just that, eliminating a law that was approved by Mexico's Chamber of Deputies to impose a three percent tax on internet access.No México, “#InternetNecesario” parece ter feito exatamente isto, suprimindo uma lei que foi aprovada pela Câmara dos Deputados do México para impor um imposto de três porcento sobre o acesso à Internet.
27But can Mexico's extensive community of Twitterers use the platform to influence policy that affects more than just their beloved internet?Mas pode a comunidade extensa de usuários do Twitter no México usar a plataforma para influenciar uma política que afeta mais do que apenas sua amada internet?
28So far we haven't found any examples, but anyone interested in organizing a political advocacy campaign via Twitter would be well served by reading this case study by Renata Avila.Até agora não encontramos nenhum exemplo, mas qualquer pessoa interessada em organizar uma campanha de advocacia política via Twitter seria bem servida ao ler este estudo de caso realizado pela Renata Avila.
29She speaks with Oscar Salazar, Alberto Bustamante, and Homero Fernandez about some of the opportunities and challenges when it comes to distilling useful information from an avalanche of Twitter messages and then turning that information into offline political change.Ela fala com Oscar Salazar, Alberto Bustamante, e Homer Fernandez sobre algumas das oportunidades e desafios quando se trata de filtrar informações úteis de uma avalanche de mensagens no Twitter e então transformá-las em mudança política offline.
30Laura Vidal, our research reviewer for Latin America, comments that #InternetNecesario is an example of what she feels is an increasing trend of citizens taking in the slack when governments fail to consult with civil society and mainstream media fails to hold up a magnifying glass to their actions.Laura Vidal, nossa avaliadora para a América Latina, comenta que #InternetNecesario é um exemplo do que ela sente ser uma tendência em crescimento dos cidadãos fazerem o que precisa ser feito quando governos falham em consultar a sociedade civil e a mídia de massa falha em olhar de perto suas ações.
31Better Government Through Better MapsMelhor Administração Pública Através de Melhores Mapas
32How we govern the land, people, resources, housing, and businesses of our communities depends on our perception of the physical space they occupy.Como governamos a terra, pessoas, recursos, habitação, e negócios de nossas comunidades depende de nossa percepção do espaço físico que tais comunidades ocupam.
33“Kibera, a slum in Nairobi, Kenya, has its roots in the first World War,” writes Rebekah Heacock, when “the colonial government gave returning Kenyan soldiers land outside of the city center.“Kibera, uma favela em Nairobi, Quênia, tem suas raízes na Primeira Guerra Mundial,” escreve Rebekah Heacock, quando “o governo colonial deu terras longe do centro da cidade a soldados retornados do Quênia.
34After Kenya's independence in 1963, new land policies made Kibera into an illegal settlement.Após a independência do país em 1963, novas políticas de terras fizeram de Kibera uma instalação ilegal.
35Despite this, the area has continued to grow.Apesar disso, a área continuou a crescer.
36It now houses as many as 1.2 million people and is widely considered to be one of Africa's largest slums.”Atualmente abriga em torno de 1.2 milhões de pessoas e é amplamente considerada uma das maiores favelas da África.”
37But until recently Kibera was largely “a blank spot on the Kenyan map” and aid organizations in the area did not share information with each other or the community at large.Mas até recentemente Kibera era o maior “espaço em branco no mapa queniano” e organizações de ajuda na área não compartilhavam informações entre si ou com a comunidade em geral.
38Map Kibera, a project started by Erica Hagen and Mikel Maron of Open Street Map, aims to change that dynamic by getting residents of Kibera more involved in creating maps of their own community and publishing information and news about infrastructure and services that are both available and needed.Map Kibera, um projeto iniciado por Erica Hagen e Mikel Maron do Open Street Map, objetiva mudar esta dinâmica ao envolver mais os moradores de Kibera na criação de mapas de sua própria comunidade e publicação de informação e notícias a respeito da infraestrutura e serviços que estão disponíveis, e dos que ainda são necessários.
39Kibera resident Douglas Namale says in a video published with the case study that the planning department has historically not had adequate geographic information about Kibera which has resulted in poor sanitation services.Douglas Namale, morador de Kibera, diz em um vídeo publicado com o estudo de caso, que historicamente o departamento de planejamento não tinha informação geográfica adequada sobre Kibera, o que resultava em pobres serviços de saneamento.
40The collaboratively produced map of Kibera has been integrated into the Ushahidi-based Voice of Kibera, a website that tracks news from Kibera and locates it on a map interface.O mapa colaborativo de Kibera foi integrado ao website Voice of Kibera, baseado na plataforma Ushahidi, que registra notícias da favela e localiza-as na interface do mapa.
41Readers can subscribe to updates via text message and/or email.Leitores podem assinar as atualizações por mensagem de texto e/ou email.
42Hagen and Maron - both Americans - are committed to staying in Kenya until at least August, but they recognize the importance of long-term attention until the project becomes sustainable and completely managed by local Kibera residents.Hagen e Maron - ambos estadunidenses - estão comprometidos a ficarem no Quênia até pelo menos o mês de agosto, mas reconhecem a importância de atenção em longo prazo até que o projeto se torne sustentável e completamente gerenciado por moradores locais.
43Comparing the Promises and Performance of Politicians in Mumbai, IndiaComparando as Promessas e Performance de Políticos em Bombaim, Índia
44Vivek Gilani, the founder of MumabaiVotes.com was tired of seeing his family and friends vote for their representatives based on the promises candidates made in the lead-up to elections rather than their actual performance while in office.Vivek Gilani, o fundador do MumbaiVotes.com, estava cansado de ver sua família e amigos votarem por seus representantes com base nas promessas que os candidatos fizeram anteriormente às eleições em vez de sua verdadeira performance durante seu termo.
45In 2004 he began building up an archive of media coverage that tracks what local politicians promised during elections and what they actually achieved once in office.Em 2004, ele começou a construir um repositório de cobertura de mídia que rastreia o que os políticos locais prometeram durante as eleições e o que eles realmente realizaram.
46The website now includes an impressive archive of articles and videos categorized by politician, political party, and voting district.O website agora inclui um arquivo impressionante de artigos e vídeos dispostos em categorias por político, partido político, e distrito de votação.
47Not every politician has a complete profile on the website, but many do. I chose a few names at random and searched for information about them on Google; their MumbaiVotes.com profile was almost always the first search result, providing a more comprehensive overview of the politician than could be found in a single article or, most certainly, the politician's own website.Nem todos os políticos têm um perfil completo no website, mas muitos possuem. Escolhi alguns nomes aleatoriamente e busquei por informações sobre eles no Google; seus perfis no MumbaiVotes.com foram praticamente o primeiro resultado da busca, fornecendo uma visão geral mais abrangente do que poderia ser encontrado em um único artigo, ou, mais certamente, no próprio site do político em questão.
48In her review comment Aparna Ray points us to Praja.org, a similar project based in Mumbai which tracks the attendance, related issues, and financial assets and liabilities of the city's elected politicians.Em sua avaliação, Aparna Ray nos aponta para o Praja.org, um projeto semelhante com base em Mumbai (ou Bombaim) que registra a assiduidade, questões relacionadas, e ativos e passivos financeiros dos políticos eleitos da cidade.
49Both projects are pieces to a larger puzzle, but it would be nice if they shared data so that readers have a more comprehensive overview of the performance, risks, and potential biases of their elected officials.Ambos projetos são peças de um quebra-cabeça ainda maior, mas seria ótimo se eles compartilhassem dados para que os leitores tivessem uma visão geral ainda mais abrangente da performance, riscos, e potenciais predisposições dos oficiais eleitos.
50Aparna also applauds MumbaiVotes for their offline outreach, university partnerships, and plans to print out and distribute a voter's guide in the lead-up to elections.Aparna também aplaude MumbaiVotes por sua tentativa de alcance offline, parcerias com universidades, e planos para imprimir e distribuir um guia do eleitor antes das eleições.
51From “Not In My Backyard” to Greater Environmental AwarenessDo “Ativismo de Quintal” para a Sensibilização Ambiental ainda Maior
52Without any doubt, China presents special circumstances when it comes to documenting online projects that promote transparency, accountability, and civic engagement.Sem sombra de dúvidas, a China apresenta circunstâncias especiais quando se trata de documentar projetos online que promovem transparência, prestação de contas, e engajamento cívico.
53Online activity is highly regulated in China and website administrators must adhere to a strict policy of what can and cannot be published online.A atividade online é altamente controlada na China e administradores de websites devem aderir à uma política estrita do que pode ou não ser publicado online.
54The difficulty of walking this line is intimated by a moderator of Jiang-Wai-Jiang, a community forum for residents living in Lijiang Garden, Baiyun District, Guangzhou.A dificuldade de caminhar por esta linha é mostrada por um moderador do Jiang-Wai-Jiang, um fórum comunitário para moradores do Jardim Lijiang, Distrito de Baiyun, Guangzhou.
55Lijiang Garden's mostly upper-class residents used the forum to disseminate information and organize protests against a proposed waste incinerator that the government was planning to construct nearby.A maioria dos moradores de classe alta do Jardim Lijiang usaram o fórum para disseminar informações e organizar protestos contra uma proposta de incinerador de lixo que o governo planejava construir próximo à região.
56Through coordinated efforts on the forum they “wrote proposals to relevant government departments, printed T-shirts with slogans, and demonstrated in front of the local supermarket,” writes Carrie Yang, our China regional researcher.Através de esforços coordenados no fórum, os moradores “escreveram propostas a departamentos relevantes do governo, imprimiram camisas com slogans, e manifestaram em frente ao supermercado local,” escreve Carrie Yang, nossa pesquisadora regional da China.
57Local authorities finally yielded to the protesters and announced that the incinerator would not be built in Lijiang Garden.As autoridadades locais finalmente se deram por vencidas aos protestantes e anunciaram que o incinerador não seria construído no Jardim Lijiang.
58The moderator of the forum, however, says that the online discussions led to more than just your standard “not in my backyard” activism: residents gained a greater understanding of the China's garbage problem and have begun discussing how the community can become more ecologically sustainable.O moderador do fórum, entretanto, diz que as discussões online levaram a mais do que apenas um “ativismo de quintal”: os moradores adquiriram uma compreensão ainda maior do problema de lixo da China e começaram a discutir como a comunidade pode se tornar mais ecologicamente sustentável.
59Networking Civil Society Organizations in ZimbabweConectando Organizações da Sociedade Civil no Zimbábue
60Finally, we end in Zimbabwe where Kubatana.net was founded in 2001 to promote greater cooperation and information sharing among civil society organizations and with the general Zimbabwean public.Finalmente, terminamos com o Zimbábue, onde Kubatana.net foi fundado em 2001 para promover maior cooperação e compartilhamento de informação entre organizações da sociedade civil e o público zimbabuano.
61Victor Kaonga spoke with Bev Clark and Amanda Atwood from Kubatana to learn more about how they aggregate information from civil society organizations and shape it into campaigns to change policy.Victor Kaonga conversou com Bev Clark e Amanda Atwood do Kubatana para aprender mais a respeito de como eles agregam informações oriundas de organizações da sociedade civil e lhes dão forma em campanhas para mudar políticas.
62Their website now lists profile pages for more than 230 NGO's, stores an archive of 15,000 documents related to civil society, and claims a mailing list of around 18,000 people.Seu website agora lista páginas de perfis de mais de 230 ONGs, armazena um arquivo com 15.000 documentos relacionados à sociedade civil, e possui uma Mala Direta com aproximadamente 18.000 contatos.
63Still, examples of concrete, offline change as a result of the information collected and disseminated on Kubatana remain relatively scarce.Ainda assim, exemplos de mudanças concretas e offline como resultado da informação coletada e disseminada no Kubatana continuam relativamente escassos.
64We are informed, however, of a recent campaign to encourage Transparency International Zimbabwe to investigate the use of revenue from toll booths which are cropping up on roads and highways around the country.Estamos informados, entretanto, sobre uma campanha recente para encorajar a Transparência Internacional do Zimbábue a investigar o uso de receita de cabines de pedágio que estão surgindo em estradas e rodovias por todo o país.
65Conclusion: Small Wins, Tough Longterm ProjectsConclusão: Pequenas Vitórias, mas Projetos em Longo Prazo
66Our first round of case studies show us that online platforms like Discuz!, the Chinese software that powers the Jiang-Wai-Jiang community forum, or Twitter in the case of the “#InternetNecesario” campaign, can be used effectively to reverse government policy decisions and stimulate debate about important issues like waste removal and internet access.Nossa primeira rodada de estudos de caso nos mostra que plataformas online como Discuz!, o software chinês que provê as bases para o fórum comunitário Jiang-Wai-Jiang, ou o Twitter no caso da campanha “#InternetNecesario”, podem ser usadas efetivamente para reverter decisões políticas do governo e estimular o debate sobre questões importantes como a remoção de lixo e o acesso à Internet.
67But both examples also reveal that such campaigns often depend on stirring the inspiration of those who are most likely to be negatively affected by the policy.Mas ambos exemplos também revelam que tais campanhas frequentemente dependem de se atiçar a inspiração daqueles que são mais provavelmente afetados negativamente pela política.
68The other five case studies - Adopt a Local Politician, Sithi.org, Map Kibera, MumbaiVotes.com, and Kubatana - reveal the multiple challenges when it comes to building a sustainable community of citizen activists who are willing to regularly publish and disseminate information related to their elected officials and civic issues.Os outros cinco estudos de caso - Adote um Vereador, Sithi.org, Map Kibera, MumbaiVotes.com, e Kubatana - revelam os múltiplos desafios no que tange a construção de uma comunidade sustentável de ativistas cidadãos que desejam regularmente publicar e disseminar informações relacionadas a seus oficiais eleitos e questões cívicas.
69Mere internet access is one challenge, as we witnessed with Sithi.org, but basic education about the responsibilities of government and elected officials is another major challenge to the success of projects like Adopt a Local Politician in Brazil.O simples acesso à Internet é um desafio, como testemunhamos com o Sithi.org, mas a educação básica sobre as responsabilidades do governo e oficiais eleitos é outro grande desafio para o sucesso de projetos como Adote um Vereador no Brasil.
70Two weeks from now we'll be back with another review of case studies from Latin America, Sub-Saharan Africa, Southeast Asia, South Asia, China, and Central & Eastern Europe.Daqui a duas semanas, voltaremos com outra análise de estudos de caso da América Latina, África Sub-Saariana, Sudeste da Ásia, Sul da Ásia, China, e Europa Central e Oriental.
71You can subscribe to our almost daily podcast of interviews with the leaders of these projects and follow us on Twitter for more updates and links to interesting news stories.Você pode assinar a nossa podcast quase diária de entrevistas com os líderes destes projetos e nos seguir no Twitter para obter mais atualizações e links de notícias interessantes.