Sentence alignment for gv-eng-20071217-36121.xml (html) - gv-por-20071218-670.xml (html)

#engpor
1Caribbean: A More Violent World?Caribe: Um mundo mais violento?
2Are we living in a more violent world?Estamos vivendo em um mundo mais violento?
3Some say we are; others believe that violence is simply more widely reported.Alguns dizem que sim; outros acreditam que a violência está apenas sendo mais largamente noticiada.
4Recentemente o Banco Mundial sugeriu que o Caribe (enquanto região) poderia ter a maior taxa de homicídios do mundo - e isso está tendo consequências sérias em seu crescimento econômico.
5Earlier this year, the World Bank suggested that the Caribbean (as a region) may have the highest murder rate in the world - and it is having a serious effect on economic growth.Os blogueiros caribenhos estão cada vez mais debatendo o assunto, e suas preocupações transcendem fronteiras territoriais, realidades econômicas e política regional… Living in Barbados[EN] bloga um olhar sobre a situação do crime na região:
6More and more, Caribbean bloggers are discussing the issue - and their concerns transcend territorial boundaries, economic realities and regional politics…“Most countries in the Caribbean region have had a long experience of peace with other nations; few have actually been directly at war with other nations.
7Living in Barbados posts an overview of the regional crime situation:However, we find that we are increasingly “at war” amongst ourselves.”
8“A maioria dos países da região caribenha desfrutam de uma longa experiência de paz com as outras nações; poucas chegaram a estar algum dia diretamente em guerra com outras nações.
9Most countries in the Caribbean region have had a long experience of peace with other nations; few have actually been directly at war with other nations.Contudo, nós descobrimos que estamos cada vez mais “em guerra” entre nós.” Ele também se preocupa com a escalada do crime na Jamaica, terra de seu nascimento:
10However, we find that we are increasingly “at war” amongst ourselves.“If you have no notion of what violent crime does to a society you need to visit Jamaica.
11A rate of murders that leads the world and many acts of brutal violence has scarred this country and changed dramatically how people live their lives.”
12He also worries about the escalating crime rate in Jamaica, the island of his birth:“Se você não tem idéia do quê os crimes violentos fazem a uma sociedade, você precisa visitar a Jamaica.
13Uma taxa de homicídios que lidera as contagens mundiais e muitos atos de violência brutal feriram o país e mudaram dramaticamente a forma como as pessoas vivem suas vidas.”
14If you have no notion of what violent crime does to a society you need to visit Jamaica.No rastro de dois assassinatos amplamente noticiados nas Bahamas, Craig Butler, escrevendo no Bahama Pundit[EN], diz que estamos vivendo em “tempos difíceis”:
15A rate of murders that leads the world and many acts of brutal violence has scarred this country and changed dramatically how people live their lives.“…We as a nation need to figure out what the nature of our problem is before we can adequately address it. It is my view that education, or the lack of it amongst marginalized young men, is the key.
16On the heels of two high-profile murders in the Bahamas, Craig Butler, writing at Bahama Pundit, says we're living in “trying times”:I will continue to say that a man who has no training, and thus an inability to think and make reasoned decisions, is susceptible to anything.
17…We as a nation need to figure out what the nature of our problem is before we can adequately address it.In our case, it's a life of easy money derived from crime.” “…Enquanto nação, temos que descobrir qual é a natureza de nosso problema antes de podermos solucioná-lo de forma adequada.
18It is my view that education, or the lack of it amongst marginalized young men, is the key.Em meu ponto de vista a educação, ou a ausência dela entre os jovens marginalizados, é a chave.
19I will continue to say that a man who has no training, and thus an inability to think and make reasoned decisions, is susceptible to anything.Eu continuo dizendo que um homem que não tem treinamento, e portanto não é capaz de pensar e tomar decisões razoáveis, é suscetível a qualquer coisa. Em nosso caso, é uma vida de dinheiro fácil derivado do crime.”
20In our case, it's a life of easy money derived from crime.A colega blogueira de Butler na Bahamas, Nicolette Bethel[EN], escreve: “There's a lot of fear going about out there.
21Butler's fellow Bahamaian blogger, Nicolette Bethel, writes:My mailbox lights up on a regular - almost daily - basis.
22There's a lot of fear going about out there.I receive local news circulars, you see, and the focus of every one is violent crime.
23There's one email update that keeps count of 2007's murder rate; there are others that blaze headlines across their tops when you open them.
24My mailbox lights up on a regular - almost daily - basis.And talk shows and newspapers keep us thinking about our crime rate.”
25I receive local news circulars, you see, and the focus of every one is violent crime.“Há um bocado de medo rolando lá fora. Minha caixa de correio acende regularmente, quase diáriamente.
26There's one email update that keeps count of 2007's murder rate; there are others that blaze headlines across their tops when you open them.Recebo circulares com notícias locais, veja bem, e o foco de todas elas são os crimes violentos. Há emails com a contagem das taxas de homicídio de 2007; outros trazem manchetes gritantes em seus topos quando os abrimos.
27And talk shows and newspapers keep us thinking about our crime rate.Programas de entrevista e jornais nos mantém pensando sobre nossas taxas de criminalidade.”
28In analysing her country's crime situation, she refers to studies which suggest that “the higher the religiosity of any society, the more violent that society is.”Ao analisar a situação da criminalidade em seu país, ela se refere a estudos que apontam que “quanto mais alta a religiosidade de uma sociedade, mais violenta é esta sociedade”.
29Like many other bloggers, Daniel Henrich, a journalism professor at the College of the Bahamas is trying to be an agent of change, outlining a “barebones strategy to combat the rising incidences of violence in Bahamian society among at-risk youth.”Como muitos outros blogueiros, Daniel Henrich, um professor de jornalismo do College of the Bahamas (n. do t. “Escola Superior das Bahamas”) está tentando ser um agente de mudança, esboçando uma “estratégia simples e direta para combater as crescentes incidências de violência na sociedade das Bahamas entre os jovens em situação de risco”.
30Even heads of state are not immune to threats of violence, notes A Limey In Bermuda, who was “horrified to hear about the bullet and threatening letter sent to the Premier.”Nem mesmo os Chefes de Estado estão à salvo das ameaças de violência, aponta A Limey In Bermuda[EN], que estava “horrorizado ao ouvir sobre a bala e a carta ameaçadora que foram enviados ao Premiê”.
31He is also uncomfortable with the political intonations that accompanied the death threat:Ele estava também desconfortável com as entonações políticas que acompanhavam a ameaça de morte:
32I suspect it's still too early for the police to say who mailed the bullet.“I suspect it's still too early for the police to say who mailed the bullet.
33It could have just as easily come from a deranged PLP supporter unhappy about Dr. Brown's leadership as it could from a supporter of the UBP.It could have just as easily come from a deranged PLP supporter unhappy about Dr. Brown's leadership as it could from a supporter of the UBP.
34It's time for all politicians and their supporters to end the spiral of nastiness and mistrust that has lead to this latest low.It's time for all politicians and their supporters to end the spiral of nastiness and mistrust that has lead to this latest low.”
35Cuban bloggers are quite vocal about the violent tactics used against demonstrators who chose to march on International Human Rights Day, while Jamaican Francis Wade attempts to find a link between violent crime and GDP.“Eu suspeito que ainda seja muito cedo para que a polícia diga quem enviou a bala. Poderia facilmente ter vindo de um partidário louco do PLP insatisfeito com a liderança do Dr. Brown, como também poderia ter vindo de um apoiador da UBP.
36Já é tempo para que todos os políticos e seus partidários cessem com a espiral de maldade e desconfiança que nos levou a esta recente situação tão baixa.”
37Blogueiros cubanos são bastante eloquentes a respeito das táticas violentas usadas contra os manifestantes que decidiram marchar no Dia Internacional pelos Direitos Humanos, enquanto o jamaicano Francis Wade[EN] tenta encontrar uma ligação entre os crimes violentos e o produto interno bruto.
38A violência doméstica também é bastante prevalente nas sociedades caribenhas e Stella Ramsaroop[EN] bloga sobre a questão de uma perspectiva guianesa.
39Domestic violence is also quite prevalent in Caribbean societies and Stella Ramsaroop blogs about the issue from a Guyanese perspective.Os blogueiros de Trinidad e Tobago têm muito a dizer sobre as crescentes taxas de criminalidade na nação das ilhas gêmeas.
40Trinidad and Tobago bloggers have a lot to say about spiraling crime rates in the twin-island nation.Jumbie's Watch[EN] publica imagens de primeira página da imprensa local para reforçar seu ponto:
41Jumbie's Watch posts front-page images from the local media to make his point:“This is what crime is doing to the people of Trinidad and Tobago. This is the face of grief, of pain, of hopelessness.”
42This is what crime is doing to the people of Trinidad and Tobago.“Isto é o que o crime está fazendo com o povo de Trinidad e Tobago.
43This is the face of grief, of pain, of hopelessness.Esta é a face da angústia, da dor e da desesperança.”
44Ramblings and Reason acknowledges that “things are bad.Ramblings and Reason[EN] reconhece que “as coisas estão ruins.
45The numbers are undeniable…such an awful picture, such horrible statistics!”Os números são inegáveis… uma imagem tão terrível, estatísticas tão horríveis!”.
46She also wonders about the media's role in shaping perceptions of violence.Ela também reflete sobre o papel da mídia em moldar as percepções da violência.
47Now Is Wow says ” there was a time when seeing the photo of a dead body on the street inspired shock and horror.Now is Wow[EN] diz “havia um tempo em que ver a foto de um morto na rua inspirava choque e horror. Então, infelizmente, nos ‘acostumamos com isso' enquanto nação.”
48Se a reação da blogosfera regional é alguma indicação, o povo caribenho não quer ‘se acostumar com isso', mas Ramblings and Reason lamenta que “estamos cedendo ao medo”.
49Then, sadly, we ‘get used to it' as a nation.”“It causes churches to reschedule midnight mass and priests to turn away murder witnesses.
50If the reaction of the regional blogosphere is any indication, the Caribbean does not want to ‘get used to it', but Ramblings and Reason laments that “we are giving in to the fear”:It gives rise to notions about which kinds of places are safe to lime in and which kinds of people are likely to rob us. It makes us crawl inside the safety of ourselves, separating us from each other more and more.”
51It causes churches to reschedule midnight mass and priests to turn away murder witnesses.“Ele faz com que as igrejas desmarquem as missas de meia noite e padres mandem embora testemunhas de assassinato.
52Ele dá margem a noções sobre que lugares são seguros para se reunir e quais tipos de pessoa podem provavelmente te assaltar.
53It gives rise to notions about which kinds of places are safe to lime in and which kinds of people are likely to rob us.Ele faz com que nos arrastemos para o interior da segurança de nós mesmos, separando-nos uns dos outros mais e mais.” (artigo original de Janine Mendes-Franco)
54O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
55Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
56It makes us crawl inside the safety of ourselves, separating us from each other more and more.Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.