# | eng | por |
---|
1 | Video: Winners of UN Contest became Citizen Ambassadors | Vídeo: Vencedores de concurso da ONU se tornam Embaixadores Cidadãos |
2 | We bring you the 5 winning videos for the UN contest where participants sent in a video stating what they would tell world leaders if they had the chance. | Trazemos neste post os 5 vencedores do Concurso da ONU, em que os participantes enviaram um vídeo afirmando o que diriam aos líderes mundiais se tivessem a oportunidade. |
3 | The 5 video bloggers had the opportunity to give their message in person at the UN Day celebration in New York City. | Os 5 video-bloggers puderam mandar seu recado em pessoa na celebração do Dia da ONU em Nova Iorque. |
4 | In a previous post we announced the UN Citizen Ambassador contest where video bloggers had to record what they would say to World Leaders if they had the chance, to effectively win the opportunity to speak directly with Secretary-General Ban Ki Moon at the UN Day on October 23rd. | Em um post anterior [en] anunciamos o concurso para Embaixador Cidadão da ONU, em que os video-bloggers teriam de gravar o que diriam aos Líderes Mundiais se tivessem a chance, a fim de ganhar a oportunidade de falar diretamente com o Secretário-Geral Ban Ki Moon no Dia da ONU, em 23 de outubro. |
5 | The winners were chosen and notified through YouTube as well, and here is the video announcement by the United Nations Channel: | Os vencedores foram selecionados e também notificados através do YouTube. Aqui está o vídeo anunciando os escolhidos no Canal das Nações Unidas: |
6 | Emily Troutman from the USA, who we recently wrote about in relation to her Congo Matters video, was one of the winners. | Emily Troutman dos Estados Unidos, a qual recentemente referenciamos [en] em relação ao seu vídeo Congo Matters (O Congo é Importante), foi uma das vencedoras. |
7 | In her UN video response, she spoke about how World Leaders should remember that they are responsible for more than 6 billion of other human beings, one person at a time: | Em seu vídeo-resposta à ONU, ela fala sobre como os Líderes Mundiais deveriam se lembrar de que são responsáveis por mais de 6 bilhões de vidas de outros seres humanos, uma pessoa de cada vez: |
8 | Jeremy Walker of Canada was another winner, who asked the UN to prove that it still can help solve worldwide problems, to return hope to those who still want to believe that there can be change: | Jeremy Walker do Canada foi mais um outro vencedor, e pediu que a ONU provasse que ainda pode ajudar a resolver os problemas mundiais; para dar mais uma vez esperança àqueles que ainda querem acreditar que pode haver mudança: |
9 | Breno Coelho from Brazil uploaded a video answering what is needed to be done to make this world a better and safer place, where it is answered by many different people, all offering their solutions: more love, less greed, less hate: | Breno Coelho do Brazil enviou um vídeo respondendo o que precisa ser feito para fazer deste mundo um lugar melhor e mais seguro em que várias pessoas oferecem suas soluções: mais amor, menos cobiça, menos ódio: |
10 | Maricarmen Ortega of Mexico also included the voices of many in her video, this time in several different languages: | Maricarmen Ortega do Mexico também incluiu as vozes de várias pessoas em seu vídeo, mas desta vez em vários idiomas: |
11 | Kirsty Matthews of Canada had a short message, straight to the point: what is needed is equality, sustainability and justice for all: | Kirsty Matthews do Canada fez uma pequena mensagem, direta ao ponto: o que é preciso é igualdade, sustentabilidade e justiça para todos: |
12 | United Nations TV uploaded a video showing the 5 Citizen Embassadors in NYC at the UN Day: | A TV das Nações Unidos publicou um vídeo mostrando os 5 Embaixadores Cidadãos em Nova Iorque no Dia da ONU: |
13 | Congratulations to all! | Parabéns a todos!! |