Sentence alignment for gv-eng-20090324-59918.xml (html) - gv-por-20090328-2502.xml (html)

#engpor
1Brazil: A Private Nature Reserve – Is It Possible?Brasil: Uma reserva natural privada – É possível?
2Every citizen is responsible for the environment.Cada cidadão é responsável pelo meio ambiente.
3To get this message across, the Brazilian Government is pushing all elements of society to act greener, restricting parameters for pollution and investing in green business.Para difundir essa mensagem, o governo brasileiro está incentivando todos os componentes da sociedade a agirem de forma mais “verde”, restringindo os parâmetros de poluição e investindo em negócios ecológicos.
4Among these initiatives is the establishment of the new conservation units, where private landowners and companies are allowed to join the National Conservation Units System (SNUC).Entre essas iniciativas há a criação das novas unidades de conservação, onde proprietários privados e companhias podem associar-se ao Sistema Nacional de Unidades de Conservação (SNUC).
5Moreover, among the types of conservation units, there is the Private Natural Heritage Reserve (RPPN), a natural reserve with a perpetual lease: once an area is given the status of RPPN in the Real Estate Register Office, it can not be downgraded.Além disso, entre os tipos de unidades de conservação há a Reserva de Propriedade Privada Nacional (RPPN), uma reserva natural com um arrendamento perpétuo: uma vez que uma área recebe o status de RPPN no Cartório de Registro de Imóveis, não pode ser mais desapropriada.
6For an area to get this title however, it has to fall into one of the following categories:Para uma área poder haver esse status, porém, tem que estar dentro de um desses parâmetros:
7There are nearly a half-million hectares of privately-owned land protected by federal and state laws in Brazil.Existem algumas áreas com cerca de meio milhão de hectares que pertencem à propriedade privada [En] e são protegidas por leis federais e estaduais no Brasil.
8On the one hand, this initiative restricts the use of the land.Por um lado, essa iniciativa limita o uso da terra.
9No longer are exploitative practices allowed and the areas must be recovered and maintained with private investment.Não são mais permitidas práticas de exploração e as áreas devem ser recuperadas e mantidas com investimento privado.
10On the other hand, the Government invests in the RPPN program making specific funding accessible to property owners.Por outro lado, o governo investe no programa de RPPN fazendo com que o específico financiamento seja acessível aos proprietários individuais.
11Although exploitative practices are forbidden, new activities are encouraged, among them leisure trips, scientific projects, cultural and educational activities, and ecotourism.Embora as práticas de exploração sejam proibidas, novas atividades são encorajadas, dentre elas as viagens turísticas, projetos científicos, atividades culturais e educacionais, e o ecoturismo.
12Furthermore, there is a modest tax reduction and land owners have privileged access to rural credit and can apply for financial support from NGO's and environmental funds.Além disso, há uma pequena redução nos impostos e os proprietários têm acesso privilegiado ao crédito rural e podem solicitar um apoio financeiro por parte das ONGs e dos fundos ambientais.
13The RPPNs are having a great impact on society.As RPPNs estão causando um grande impacto na sociedade.
14A naturally preserved landscape can help the understanding of green issues, like the importance of a balanced environment.Uma paisagem naturalmente preservada pode ajudar a compreender as questões ecológicas, como a importância do equilíbrio do meio ambiente.
15Many bloggers are reporting their experiences watching the growth of this type of reserve, such as Fernanda de Souza Pimentel, from the Pitaquinhos da Fernanda [pt] blog, who describes a visit from her environmentalist father to her school last November:Muitos blogueiros estão relatando suas experiências ao observarem o crescimento desse tipo de reserva, como Fernanda de Souza Pimentel, no blog Pitaquinhos da Fernanda, onde descreve a visita do seu pai ambientalista à sua escola em novembro passado:
16“The 1st Pedagogic Presentation of the school where I study, Escola de Educação Básica Nossa Senhora (in Angelina, Santa Catarina), happened today.“Hoje na escola onde eu estudo, a Escola de Educação Básica Nossa Senhora (Angelina, SC), aconteceu a 1ª amostra pedagógica do colégio.
17My father was invited to lead a lecture about RPPN Rio das Lontras and explain his work as an environmental activist.Meu pai foi convidado para palestrar sobre a RPPN Rio das Lontras e o seu trabalho pela causa ambiental.
18Students and teachers were invited to watch that thematic lesson about the animal world, showing everyone how much care the environment needs.”Alunos e professores foram convidados a assistir essa aula na sala temática do mundo animal, ensinando aos alunos o quanto o meio ambiente necessita de cuidados.”
19Since 2002, her family has owned the land in Santa Catarina that became the RPPN Rio das Lontras in 2005.Desde 2002, sua família é proprietária de um lote de terreno em Santa Catarina, o qual virou a RPPN Rio das Lontras, em 2005.
20The reserve has its own blog [pt] and a fauna photo album, kept by Fernanda's parents, Chris and Fernando, to document the work they carry out.A reserva tem o seu próprio blog e um álbum fotográfico sobre a fauna mantidos pelos pais de Fernanda, Chris e Fernando, para documentar o trabalho que eles fazem.
21In their latest post, they describe their work cataloging the bird species found in the area, some of them in danger of extinction.Em seu último artigo eles descrevem o trabalho que estão desenvolvendo sobre a catalogação de espécies de pássaros encontrados na área, alguns deles em perigo de extinção.
22Thanks to their work you can hear them sing. In the blog, they explain how the work is going [pt]:Graças ao trabalho deles é possível ouví-los [En] cantar. No blog eles explicam como o trabalho está se desenvolvendo :
23“The modest little house that we rent as a base for another research group has a partial view of RPPN Rio das Lontras in the background… One GPS device and a humidity and temperature guage wait at the window for the time for field work; … A visual and hearing inventory was the method applied in the field, and the result is the list of bird species found in RPPN Rio das Lontras.“A singela casinha que alugamos como base para abrigar outra equipe de pesquisadores tem ao fundo uma vista parcial da RPPN Rio das Lontras. … Aqui um aparelho de GPS e um medidor de temperatura e umidade aguardam na janela a hora de ir a campo;… O levantamento visual e auditivo foi o método utilizado em campo para a elaboração da lista de espécies da RPPN Rio das Lontras.
24127 species were registered on the RPPN and the surroundings.”Foram registradas 127 espécies na RPPN e em seu entorno imediato.
25Teacher Thaiza Montine went with her school on a trip to Banana Menina, a reserve dedicated to education and research, as a competition prize.A professoa Thaiza Montine levou sua escola em uma excursão para Banana Menina, uma reserva dedicada à pesquisa e à educação, como prêmio por uma competição.
26In the post quoted below [pt], she publishes the pictures and describes her excitement:No post citado abaixo, ela publica fotos e descreve o seu entusiasmo:
27“It was amaaaaaaazing and extremely productive, considering that, besides the visit, we also got to take part of the program “Povos do Cerrado” [People from the Tropical Savanna]. We had a lot of lectures and classes in the middle of the wood, about the environment, archeology, the history of [the state of] Goias, biology and gastronomy.“Um passeio maravilhoooooso e extremamente produtivo, uma vez que, além da visita ao lugar também fomos agraciados com o Programa “Povos do Cerrado”, e tivemos várias palestras e aulas ministradas no meio da mata, envolvendo Meio Ambiente, Arqueologia, História de Goiás, Biologia e Gastronomia.
28It was a really wonderful prize.”Uma maravilha, realmente, de premiação!”
29The RPPNs are developing fantastic educational activities for the people who live around the reserves.As RPPNs estão desenvolvendo atividades fantásticas de educação para as pessoas que vivem perto das reservas.
30These private initiatives are opening a window on environmental issues, helping students to better understand and visualize the importance of nature.Essas iniciativas privadas estão abrindo uma janela para as questões ambientais, ajudando os estudantes a entenderem melhor e a visualizarem a importância da natureza.
31The Brazilian RPPNs - considered unique among international schemes - have proved hat the environment and humankind can live in perfect harmony.As RPPNs brasileiras - consideradas únicas entre os projetos internacionais - têm demonstrado que o meio ambiente e a humanidade podem viver em perfeita harmonia.