# | eng | por |
---|
1 | Cuba: Las Damas de Blanco | Cuba: Las Damas de Blanco |
2 | “‘They are dying, they are dying.' It was the lament of one of the handful of women in white who attempted to demonstrate peacefully in Havana…” - Ninety miles away…. in another country ***** | ” ‘Eles estão morrendo, eles estão morrendo' foi o lamento de um grupo de mulheres vestidas de branco que tentavam se manifestar pacificamente em Havana…” - Ninety miles away…. in another country ***** |
3 | It has been the most discussed topic in the Cuban blogosphere over the last week: the arrest of Las Damas de Blanco as they staged a peaceful demonstration for the release of their husbands, jailed by the Castro regime. | Esse foi o assunto mais discutido na blogosfera cubana nesta última semana: a detenção de Las Damas de Blanco em uma manifestação pacífica pela libertação de seus maridos, presos pelo regime de Castro. |
4 | As if to underscore its impact, Free Thoughts posts a series of photos as well as video of the incident, while over at Revista de Asignaturas Cubanas [es], Laura Pollán a Dama de Blanco also posts some photographs with descriptions taken by Bárbara Jiménez of the group of women prior to being removed. | Como que para reforçar o impacto, Free Thoughts postou uma série de fotos assim como vídeos do incidente, enquanto na Revista de Asignaturas Cubanas [es], Laura Pollán, uma Dama de Blanco, também postou algumas fotografias tiradas por Bárbara Jiménez, com descrições, do grupo de mulheres antes de serem removidas. |
5 | Child of the Revolution examines the media's role in shaping perceptions of the event: | Child of the Revolution examina o papel da mídia em dar forma às percepções do evento: |
6 | The whole shameful episode was captured by a handful of foreign media journalists in Havana and broadcast to the rest of the world, although in the scheme of things, the coverage was fairly limited. | |
7 | Now, two days later, the regime has used its media apparatus to attack the Damas de Blanco directly. | Agora, dois dias depois, o regime tem usado seus aparatos de mídia para atacar as Damas de Blanco diretamente. |
8 | Instead of doing what they normally do and ignore the demonstration, the regime has publicly accused the women of being subversive elements and mercenaries doing the bidding of, yes, those nasty Americans. | Ao invés de fazer o que normalmente faz e ignorar a manifestação, o regime tem publicamente acusado as mulheres de serem elementos subversivos e mercenários realizando uma ação, sim, daqueles americanos sujos. |
9 | He further explains that: | Em seguida, ele explica que: |
10 | The women have now accused the Castro regime of spying on them, following the broadcast by the official media of telephone conversations between some of the Damas de Blanco and a US congresswoman… | Agora, as mulheres acusam o regime de Castro de as espionarem, com base na transmissão pela mídia oficial de conversas telefônicas entre algumas das Damas de Blanco e uma mulher do congresso dos EUA. |
11 | The Cuban Triangle links to a BBC report from Havana (Sp) that “puts the action in the context of overall opposition activity”: | The Cuban Triangle faz menção a uma reportagem da BBC de Havana (Sp) que “coloca a ação no contexto de uma atividade de oposição”: |
12 | The Damas, correspondent Fernando Ravsberg writes, are “the only dissident group that undertakes street activities. The bulk of the opposition has limited itself to working indoors, with press conferences, meetings, and statements.” | Ravsberg descreve as divisões dentro do movimento considerando questões políticas e táticas em face a um governo que “praticamente toda semana anuncia mudanças, as quais a grande maioria é bem recebida pelo público.” |
13 | Ravsberg describes divisions within the movement regarding political issues and tactics in the face of a government that “practically every week announces changes, the large majority of which are well received by the public.” | |
14 | The movement, he writes, is “small, divided, and with very little social influence.” | O movimento, ele escreve, é “pequeno, dividido, e com muito pouca influência social.” |
15 | I'm sure that many will read that as criticism, but Ravsberg is leading to an interesting question. | Estou certo que muitos lerão isto como crítica, mas Ravsberg nos leva a uma questão interessante. |
16 | If changes in Cuba continue, and especially if additional changes materially affect all Cubans, not only those with hard currency to spend, will that change the political context in which the opposition operates? | Se as mudanças em Cuba continuarem, e especialmente se essas mudanças afetarem materialmente todos os cubanos, não somente aqueles com dinheiro para gastar, irão mudar o contexto político no qual a oposição opera? |
17 | Will it change tactics? | Irão mudar a tática? |
18 | Should it? | Será? |
19 | La primera generación thinks that “Cuba clearly violated the Universal Declaration of Human Rights which it is a signatory to”, adding: | La primera generación acha que “Cuba claramente violou a Declaração Universal dos Direitos Humanos que é signatária”, acrescentando: |
20 | The United States has deplored these actions and brought this violation to light. | Os Estados Unidos lamentam essas ações e trazem essa violação à luz. |
21 | Is anyone besides the US going to do anything about it? | Alguém além dos EUA vai fazer algo em relação a isso? |
22 | Osvaldo Alfonso Valdés of Miscelaneas de Cuba [es] states his view of what this action says about the new regime: | Osvaldo Alfonso Valdés do Miscelaneas de Cuba [es] expõe sua visão sobre o que esta ação diz sobre o novo regime: |
23 | Let's state it clearly: if the Raúl Castro regime cannot tolerate that 10 women pacifically and publicly present a letter to the government, then, what changes and improvements to fundamental rights and political changes in democracy can we expect of this new government of the Cuban dictatorship? | Digamos claramente: se o regime de Raúl Castro não pode tolerar que 10 mulheres estejam pacificamente apresentando uma carta ao governo e se manifestando publicamente, então: que mudanças e melhorias em relação aos direitos fundamentais e que mudanças políticas em direção a abertura democrática podemos esperar deste novo governante da ditadura cubana? |
24 | Finally, Uncommon Sense posts an update: | Finalmente, Uncommon Sense posta uma atualização: |
25 | Radio Martí reports that the Damas De Blanco (“Ladies In White”) today resumed their weekly demonstration on behalf of their imprisoned husbands, fathers, sons and brothers, less than a week after 10 women were roughed up and arrested by the police and a Castroite mob. | |
26 | Unlike what happened April 21, the women were left alone as they marched in silence down Fifth Avenue in Havana. | Diferentemente do que aconteceu em 21 de abril, as mulheres foram deixadas sozinhas enquanto marchavam em silêncio pela Quinta Avenida em Havana. |
27 | Eduardo Avila contributed to this post. | Eduardo Avila contribuiu para este artigo. |