Sentence alignment for gv-eng-20110409-214783.xml (html) - gv-por-20110404-19159.xml (html)

#engpor
1Brazil: Was the shooting of Ricardo Gama politically motivated?Brasil: Polêmica do blogueiro baleado desperta solidariedade
2The Brazilian blogger Ricardo Gama, “forceful critic” [pt] of the Governor of Rio de Janeiro state, Sergio Cabral Filho, and the Mayor of the city, Eduardo Paes, as well as “one of the most favorite activists of the blogosphere” [pt] on what concerns abuse of power and other irregularities by the police in Brazil, was shot on Wednesday, March 24.O blogueiro brasileiro Ricardo Gama, “contundente crítico” do Governador do Estado do Rio de Janeiro, Sérgio Cabral Filho, e do Prefeito da cidade, Eduardo Paes, assim como “um dos mais prediletos militantes da blogosfera” sobre casos de abuso de poder e outras irregularidades por parte da polícia no Brasil, foi baleado na quarta-feira, dia 24 de março.
3Marcelo Delfino, from the blog Brasil, um País de Tolos (Brazil, a Fool's Country) reported [pt] the crime:O blogueiro Marcelo Delfino, do blog Brasil, um País de Tolos relatou o crime:
4Ricardo Gama […] was shot this morning in Copacabana.Ricardo Gama […] foi baleado hoje de manhã em Copacabana.
5He was shot twice in his face and once in his chest, by a man who approached him in a silver car.Levou dois tiros no rosto e um no tórax, disparados por um homem que o abordou em um carro prata.
6A “politically incorrect” blog archiveArquivo de blog “politicamente incorreto”
7A controversial blogger, Gama is known for shooting videos with denunciations of the Government and posting them in his blog [pt], gaining admirers and enemies wherever he goes.Polêmico, Gama é conhecido por gravar vídeos com denúncias contra o governo e postá-las em seu blog, ganhando admiradores e inimigos por onde passa.
8A few hours before the attack, Gama published two posts criticizing the governors of Rio de Janeiro - “his favorite targets”, as blogger Antônio Mello comments - for the new procedures for disclosure of data about dengue in the city [pt] and for the imprisonment of political activists [pt] during Obama's visit to Brazil (reported by Global Voices).Poucas horas antes do ataque, Gama publicou dois posts que criticavam os governantes do Rio de Janeiro - “seus alvos prediletos”, como comenta o blogueiro Antônio Mello - pela nova forma de divulgação dos dados da dengue na cidade e pela prisão de militantes políticos durante a visita de Obama ao Brasil (reportada pelo Global Voices).
9This is not the first time that Gama has suffered an attack, says [pt] Conceição Oliveira, from the blog Maria Frô:Esta não é a primeira vez em que Gama é vítima de um atentado, diz Conceição Oliveira, do blog Maria Frô:
10Ricardo Gama is that blogger who became famous for showing a video during electoral campaign where a black teenager was holding Governor Sérgio Cabral to task and was insulted by [the Governor].Ricardo Gama é aquele blogueiro que ficou famoso por exibir durante a campanha eleitoral um vídeo em que um adolescente negro cobrava o governador Sérgio Cabral e era destratado por este.
11In February, during the [military] occupation of the Complexo do Alemão [a slum settlement in the north area of Rio de Janeiro] Ricardo Gama's car was shot at as he reveals here.Em fevereiro durante a ocupação do Complexo do Alemão o Carro do blogueiro Ricardo Gama já tinha sido alvejado como ele denuncia aqui.
12Concerning this particular attack and its investigation, journalist Antônio Mello shares some troubling information [pt]:Sobre este particular atentado e respetiva investigação, o jornalista Antônio Mello lança algumas informações preocupantes:
13The police doesn't have a clue yet about the shooter.A polícia ainda não tem pista alguma sobre o autor dos disparos.
14Witnesses say that [the shooter] called Ricardo by name, and he was hit by gunfire as he turned to see who called him.Testemunhas afirmam que ele chamou Ricardo pelo nome e este, quando se virou para ver quem o chamava, foi atingido pelos tiros.
15While he was falling, still according to witnesses, Ricardo repeated a few times “file burning, file burning”.Ao cair, sempre segundo testemunhas, Ricardo teria repetido algumas vezes “queima de arquivo, queima de arquivo”.
16Not long ago he had a quarrel with a police officer from the Copacabana bureau, due to a police report the officer refused to write.[…] Há pouco tempo teve um bate-boca com um policial da Delegacia de Copacabana, por causa do registro de uma ocorrência que o delegado se recusou a fazer.
17Name of the officer: Bruno Gilardete, the same person who now investigates the attack.Nome do delegado: Bruno Giladerte, o mesmo que investiga agora o atentado.
18While Rio de Janeiro's police works within this context on the claim that Gama's texts may have been the motive for the crime [pt], the blogosphere started wondering about the reasons for the attack.Enquanto a polícia do Rio de Janeiro trabalha, nestes moldes, com a hipótese de que seus textos tenham motivado o crime, na blogosfera começaram as conjecturas sobre as razões do atentado.
19The writer José Fonte de Santa Ana comments [pt]:O escritor José Fonte de Santa Ana comenta:
20The likelihood of political motivation hangs in the air because Ricardo Gama made ​​numerous complaints about the indifference of the public administrationA probabilidade de motivação política paira no ar porque Ricardo Gama fazia inúmeras denúncias sobre os descasos da administração pública (…).
21Fernando Peregrino, a former candidate to Rio de Janeiro's government asks [pt] if Gama would have raised political intolerance with his online advocacy:O ex-candidato ao governo do Rio de Janeiro, Fernando Peregrino, se pergunta se Gama terá despertado intolerância política com a sua militância online:
22No one has any doubts that Ricardo Gama is a creative and daring social activist.Que Ricardo Gama é um militante social criativo e audacioso ninguém tem duvida.
23But may he have raised political intolerance in our land?Mas será que ele despertou a intolerância política em nossa terra?
24[…] and the use of criminal methods to resolve political differences.[…] mas será que ele despertou a intolerância política e o uso de métodos criminosos para resolver divergências políticas.
25Ricardo pursued a distinguished journalistic function, so why don't the institutions from that sector consider an attack on press freedom?Ricardo exercia uma função jornalística destacada, então por que as instituições do setor não consideram um Atentado à liberdade de Imprensa?
26Or they just scream to defend freedom of enterprise, and not [freedom of] press as a whole.Ou elas só gritam para defender a liberdade de Empresa, e não de Imprensa como um todo.
27Could this be an message?Será um recado?
28Can we can all sleep quitely trusting that the institutions that defend democracy are in good hands?Podemos todos dormir tranqüilos de que as instituições de defesa da democracia estão em boas mãos?
29The taxi driver and blogger Jorge Schweitzer prefers not to believe [pt] that the crime may have had political motivations:O taxista e blogueiro Jorge Schweitzer prefere não acreditar que o crime tenha motivos políticos:
30I disbelieve that either lack of intelligence or a motive of hatred for the blogger has lead any politician to plot Ricardo Gama's elimination… That would be very idiotic …Descreio que a falta de inteligência ou motivação por ódio pelo blogueiro tenha levado algum político a tramar eliminar Ricardo Gama…Seria muita burrice…
31The blogger Ricardo Gama, printscreen from a video posted by him in the web.O blogueiro Ricardo Gama, printscreen de vídeo postado por ele na rede.
32On the day of the attack, Paulo Ricardo Paúl, a professor, colonel and the former Mayor of the Military Police of Rio de Janeiro, and also a friend of Ricardo Gama, vented [pt] via Twitter that the “Rio's independent media has suffered an assassination attempt”.Paulo Ricardo Paúl, professor, coronel e ex-corregedor da Polícia Militar do Rio de Janeiro, e amigo de Ricardo Gama, no dia do atentado desabafou através do Twitter que a “mídia independente do Rio sofre atentado a bala”.
33Paúl believes [pt] that the crime's “early signs [pointed] an attempt of execution” and he does not discard the possibility of an attack with a political connotation:Paúl acredita que os “indícios iniciais” do crime “[sinalizavam] tentativa de execução” e não descarta a possibilidade de um atentado com conotação política:
34It is too early to talk about an attack with a political connotation, a hypothesis which can not be ignored concerning that Ricardo Gama daily criticizes and denounces the federal government, as well as state and municipal governments of Rio de Janeiro.É muito cedo para falar em atentado com conotação política, uma hipótese que não pode ser desprezada, em face de Ricardo Gama criticar e denunciar diariamente os governos federal, assim como, o estadual e o municipal do Rio de Janeiro.
35Blogosphere SolidarityBlogosfera Solidária
36For some bloggers, such as Bruno Kazuhiro, from the blog Perspectiva (Perspective), the crime was [pt] “clearly an attack on freedom of speech”.Para alguns blogueiros, como Bruno Kazuhiro, do blog Perspectiva, o atentado foi um “claro ataque à liberdade de expressão”.
37A few hours after the attack, on Twitter João Carlos Caribé (@caribe) showed [pt] his solidarity:Poucas horas depois do ataque, no Twitter o publicitário João Carlos Caribé (@caribe) demonstrava a sua solidariedade:
38The blogosphere needs to understand that we are all Ricardo Gama, we are all vulnerable to what happened to him, or you still have any doubts?A blogosfera precisa entender que somos todos Ricardo Gama, estamos todos sujeitos ao mesmo que ele, ou você tem duvida?
39"Dont touch the bloggers"."Nao Toquem nos Blogueiros".
40A video of the protest on March 30 by coronelprpaulo on YoutubeVideo do protesto de 30 de março por coronelprpaulo no Youtube
41On the following day, March 25, Fernando Peregrino announced the creation of the movement “Don't touch the bloggers” [pt], aiming to gather “everyone who maintains or reads blogs and now feels affected with the attempt of silencing one of us, the blogger Ricardo Gama!”.No dia seguinte, 25 de março, Fernando Peregrino anunciava a criação do movimento “Não Toquem nos Blogueiros“, que pretendia juntar “todos que fazem ou lêem blogs e que agora sentem-se atingidos com a tentativa de calar um de nós, o Blogueiro Ricardo Gama!”.
42The movement had its first “civic-democratic act” one week after the attack, on March 30, despite the restrictions [pt] by Governor Sérgio Cabral.O movimento realizou o primeiro “ato cívico-democrático” uma semana após o atentado, dia 30 de março, embora com algumas restrições impostas pelo Governador Sérgio Cabral.
43On the following day, the 31st, Ricardo Gama was discharged from the Hospital Copa D'or where he was hospitalized recovering from surgery.No dia seguinte, 31, Ricardo Gama recebia alta do Hospital Copa D´or onde esteve internado em recuperação das cirurgias que sofreu.
44From the hospital he had given an interview [pt] to a national newspaper promising he would start blogging again.Do Hospital, tinha dado uma entrevista a um jornal de alcance nacional prometendo que logo voltaria a blogar.
45Since the 31st of March, the blogger has been publishing almost daily still with visible wounds, and he keeps the promise [pt]:Desde o dia 31, o blogueiro tem publicado quase diariamente, ainda com um ar visivelmente ferido, e a promessa mantém-se:
46Moreover this blog won't change, and we keep on going.No mais esse blog em nada mudará, e vamos em frente.
47Reporters Without Borders issued a statement demanding “a steady and deep investigation about the attack”.A organização Repórteres Sem Fronteiras divulgou nota exigindo “uma investigação firme e profunda sobre o atentado”.
48Meanwhile developments in the police investigation are awaited to determine whether this was “one more case of suffering and persecution of bloggers and journalists with sharp critical sense” as AF from the blog Mingau de Aço (Steel porridge) points out [pt]. This post was proofread by Janet Gunter.Aguarda-se no entanto o desenvolvimento da investigação policial para se saber se se trata ou não de “mais um caso da perseguição que sofrem determinados blogueiros e jornalistas com senso crítico afiado”, como aponta A.F do blog Mingau de Aço.