Sentence alignment for gv-eng-20110215-195951.xml (html) - gv-por-20110216-17126.xml (html)

#engpor
1Malaysia: Amending the law to censor internet?Malásia: Alterando a lei para censurar a Internet?
2Malaysia's government is considering tightening its already strict laws on printing to include online publications as well.O governo da Malásia está considerando endurecer suas já restritas leis sobre impressos para incluir também as publicações online.
3In late January 2011, the secretary general of the Home Ministry Mahmood Adam was quoted saying that the Home Ministry was considering amending the Printing Presses and Publications Act (PPPA), changing the definition of publication to include Internet content, including blogs, Facebook and YouTube content.No final de janeiro de 2011, o secretário geral do Ministério do Interior Mahmood Adam foi citado [en] dizendo que o Ministério estava considerando alterar a Lei de Imprensa e Publicações (PPPA, na sigla em inglês), modificando a definição de publicação para incluir conteúdo da Internet, entre eles blog, Facebook e conteúdo do Youtube.
4The announcement immediately drew huge criticism from the online community who believe that the Internet should not be controlled.O anúncio imediatamente causou críticas da comunidade online que acreditam que a Internet não deve ser controlada.
5The Member of Parliament for Seputeh, Teresa Kok, published a press statement in her blog, where she stated that the Government is trying to suppress freedom of speech in Malaysia.Teresa Kok, deputada por Seputeh, publicou [en] uma declaração à imprensa em seu blog, onde afirma que o governo está tentando suprimir a liberdade de pensamento na Malásia.
6This move is not surprising because the Government is increasingly threatened by the rise and rise of online media as an agent for change and democratization in Malaysia, as demonstrated by the watershed March 2008 election results.Esta atitude não é surpreendente porque o governo está cada vez mais ameaçado pela ascenção da mídia online enquanto agente de mudança e democratização na Malásia, como demonstrado pelo divisor de águas que foram os resultados das eleições de março de 2008.
7Therefore, the Government's rush to have the amendments passed by the Dewan Rakyat in March 2011 is but yet another measure to further strangle the voice of the people and tighten the Government's control prior to the Sarawak state elections and the upcoming general elections, plunging Malaysia further towards being an authoritarian regime.Portanto, a pressa do governo em ter alterações aceitas pela Dewan Rakyat (Câmara dos Deputados da Malásia) em março de 2011 não é nada mais que outra medida para estrangular ainda mais a voz do povo e endurecer o controle do governo antes das eleições do estado de Sarawak e as próximas eleições gerais, mergulhando a Malásia ainda mais em um regime autoritário.
8The Home Ministry's excuses of wanting to “plug loopholes” and “correct weaknesses” are nothing but a sham to further violate Article 10 of the Federal Constitution which promises citizens the right to freedom of speech and freedom of expression.As desculpas do Ministério do Interior de querer “conectar brechas” e “corrigir fraquezas” são nada além de um pretexto para violar ainda mais o Artigo 10 da Constituição Federal, que promete aos cidadãos o direito à liberdade de pensamento e liberdade de expressão.
9Blogger Fuad Hikaru also believes that censorship of the Internet is not a positive move, because Malaysians should be given the freedom to see both sides of an issue before taking sides.
10Unlike in 1997 when we would primarily be updated with news only from newspapers and TV which are (still is) controlled by the ruling government, we now have almost unlimited access (save for some unreliable broadband services) to the internet, feeding us news from all sides, giving us the opportunity to form our own understandings based on issues and cases are presented, that will affect our voting decisions.
11The vast amount of information grants us powers to literally choose the next government, which are among the reasons why the Act is to be amended soon, that is to block views which are likely to cause political instability.O blogueiro Fuad Hikaru também acredita que a censura da Internet não é um passo positivo, porque os malaios devem ter a liberdade de ver ambos os lados de uma questão antes de assumir posições.
12What I'm trying to point out is pretty simple - while we may have different political beliefs we also need to understand that we can't just be mindless robots.O que estou tentando pontuar é bem simples - ao mesmo tempo em que podemos ter crenças políticas diferentes, também precisamos compreender que não podemos ser simplesmente robôs sem mente.
13Most of the times we need to flip the coin to see the other side, that way we will be able to see the bigger picture.Na maioria das vezes, precisamos lançar uma moeda para vermos o outro lado, assim vamos poder entender a situação por completo.
14The Nut Graph also published two columns on why further censorship is not a step in the right direction, and on why regulating the Internet is not easy.O blog The Nut Graph também publicou duas colunas sobre porque mais censura não é um passo na direção correta, e sobre porque regulamentar a Internet não é fácil [en].
15However, the following day Minister in the Prime Minister's Department Mohamed Nazri Aziz said that under the Bill of Guarantees of the Malaysian Multimedia Super Corridor, the government has pledged not to censor the Internet.Entretanto, no dia seguinte o Ministro Mohamed Nazri, no Departamento do Primeiro Ministro, disse [en] que sob o Projeto de Lei de Garantias do Super Corredor Multimedia da Malásia, o governo prometeu não censurar a Internet.
16However, he also pointed out that the pledge can be ignored if national security is threatened.No entanto, ele também pontuou que a promessa pode ser ignorada caso a segurança nacional seja ameaçada.