# | eng | por |
---|
1 | Libya: Videos Expose Gaddafi's Violent Riposte | Líbia: Vídeos expõem contra-ataque violento de Gaddafi |
2 | This post is part of our special coverage Libya Uprising 2011. | Este post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos na Líbia em 2011. |
3 | As pro-democracy forces advance toward Gaddafi's main strongholds, the dictator of Libya is stepping up efforts to retake regions lost to the rebellion. | Enquanto forças pró-democracia avançam para as principais fortalezas de Gaddafi, o ditador da Líbia está aumentando seus esforços para retomar regiões perdidas para a rebelião. |
4 | The crackdown is proving deadly. | A repressão está se provando mortal. |
5 | International news organisations have been conveying stories of attacks carried out by pro-Gaddafi forces against civilians. | Veículos de mídia internacionais estão transmitindo histórias de ataques realizados por forças pró-Gaddafi contra civis. |
6 | | As cidades costeiras de Zawiyah (apenas 50 quilômetros a oeste da capital Tripoli), Misurata, Ras Lanuf, Al-Bayda e Ajdabiya foram bombardeadas durante a noite, registrando um grande número de mortes. |
7 | The coastal cities of Zawiyah (just 50 kilometres west of the capital Tripoli), Misurata, Ras Lanuf, Al-Bayda and Ajdabiya have reportedly been bombarded overnight recording heavy casualties. | Em meio a um quase completo bloqueio da internet e de outros meios de comunicação, vídeos ainda conseguem vazar, nos mostrando um vislumbre do que está acontecendo no local. |
8 | Amidst an almost complete Internet and media blackout, videos still manage to be leaked, giving us a glimpse of what's happening on the ground. | Segue um apanhado de vídeos. Nesse vídeo publicado por encryptedreality, um cirurgião vascular egípcio voluntário descreve os tipos de ferimentos que ele encontrou nas cidades de Al-Bayda e Ajdabiya: |
9 | Here's a video round up. | http://www.youtube.com/watch? v=NEvAdyA4Hwc |
10 | In this video posted by encryptedreality, a volunteer Egyptian Vascular Surgeon describes the kind of injuries he encountered in the cities of Al-Bayda and Ajdabiya: | encryptedreality diz que o vídeo abaixo, também publicado por ele, mostra civis sendo alvejados por tropas pró-Gaddafi em uma área próxima ao porto petrolífero de Ras Lanuf: http://www.youtube.com/watch? |
11 | encryptedreality who also posted this video says it shows civilians being shot at by pro-Gaddafi troops in an area near the oil port of Ras Lanuf: | v=quUb5Pc0aTY Este outro vídeo publicado por arrdvarks foi filmado em um hospital próximo a Ras Lanuf que está lutando para lidar com os mortos e feridos. |
12 | This other video posted by arrdvarks was filmed in a hospital near Ras Lanuf that is apparently struggling to cope with the wounded and dead. | Pessoas reunidas do lado de fora do prédio dizem que forças pró-Gadhafi usaram artilharia pesada, helicópteros e ataques aéreos contra a rebelião: |
13 | People gathering outside the building say pro-Gadhafi forces used heavy artillery, helicopters and air strikes against the rebellion: | (Aviso: Algumas imagens são extremamente fortes. Aconselhamos cautela.) |
14 | (Warning: some images are graphic in nature. | http://www.youtube.com/watch? |
15 | Viewer discretion is advised.) | v=twTu4OXKoXg |
16 | | Não está claro onde e quando na Líbia foi filmado o vídeo abaixo, publicado por newstweet. |
17 | It is not clear where in Libya and when the following video, posted by newstweet, was filmed. | Ele mostra manifestantes aparentemente sendo alvejados enquanto rezavam do lado de fora de uma mesquita: http://www.youtube.com/watch? |
18 | It shows protesters apparently being shot at while they were praying outside a mosque: | v=76BgN3g1bKU Este post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos na Líbia em 2011. |