Sentence alignment for gv-eng-20140603-473699.xml (html) - gv-por-20140604-52568.xml (html)

#engpor
1Thailand's Coup Protesters Are Looking to The Hunger Games for InspirationManifestantes Anti-Golpe da Tailândia estão olhando para “Jogos Vorazes” como Inspiração [Todos os links levam a sites em inglês]
2Anti-coup protesters in Bangkok show a three-finger salute representing liberty, equality, and fraternity.Manifestantes anti-Golpe em Bangkok mostram a saudação de três dedos que representam liberdade, igualdade e fraternidade.
3Photo by Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/1/2014)Foto de Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/1/2014)
4Protesters have found creative ways to express their opposition to Thailand's martial law regime.Manifestantes encontraram formas criativas de expressar sua oposição ao regime da lei marcial na Tailândia.
5Many have adopted the three-finger salute from the Hollywood film ‘Hunger Games' to signify the people's yearning for ‘liberty, equality, and fraternity.'Muitos têm adotado a saudação de três dedos do filme de Hollywood ‘Jogos Vorazes' para simbolizar o anseio do povo por “liberdade, igualdade e fraternidade.”
6One of the early directives of Thailand's coup regime was the ban on the public gathering of five or more people.Uma das primeiras diretrizes do regime golpista da Tailândia foi a proibição de reuniões públicas de cinco ou mais pessoas.
7Although this didn't stop anti-coup protesters from converging to various places, the army has become more intolerant of these protests and is arresting those who defy this law.Embora isso não tenha impedido os manifestantes anti-golpe de convergir em vários lugares, o exército tornou-se mais intolerante com esses protestos e está prendendo aqueles que desafiam a lei.
8A video which later became viral shows police in civilian clothes forcing a woman protester inside a taxi.Um vídeo que mais tarde se tornou viral mostra policiais em trajes civis forçando uma mulher manifestante para dentro de um táxi.
9The authorities admitted that the woman was sent to the police headquarters for questioning.As autoridades admitiram que a mulher foi enviada para a sede da polícia para interrogatório.
10Below are some of the photos of protesters in Bangkok with their ‘Hunger Games' salute:Abaixo vemos algumas fotos de manifestantes em Bangkok (capital da Tailândia) usando a saudação do filme “Jogos Vorazes”:
11Hunger Games style.Estilo Jogos Vorazes.
12MT @c4sparks: Three finger anti-thai coup salute offered fleetingly by these woman at a BKK mall pic.twitter.com/ZLaw5bnWdsMT @c4sparks: Saudação de três dedos contra o golpe oferecida fugazmente por estas mulheres no shopping BBK pic.twitter.com/ZLaw5bnWds
13- Alessio Fratticcioli (@fratticcioli) June 1, 2014- Alessio Fratticcioli (@fratticcioli) Junho 1, 2014
14Anti Coup protesters raise their hands in a three finger salute as a symbol of struggle.Manifestantes anti-golpe protestam levantando suas mãos em uma saudação dos três dedos como símbolo de luta.
15Photo by Gonzalo Abad, Copyright @Demotix (6/1/2014)Foto de Gonzalo Abad, Copyright @Demotix (6/1/2014)
16But aside from the three-finger salute, protesters are also doing read-in protests in public places to dramatize their opposition to the coup.Mas além de a saudação de três dedos, os manifestantes também estão fazendo protestos em que se sentam em lugares públicos com livros (read-in) para dramatizar sua oposição ao golpe.
17They do not carry placards, they do not march in the streets, but they seat in crowded places and read political books.Eles não carregam cartazes, eles não marcham pelas ruas, mas sentam em lugares lotados e leem livros políticos.
18Aside from Thai books on politics, protesters prefer to read George Orwell's 1984 book.Além de livros tailandeses sobre política, os manifestantes preferem ler o livro “1984” de George Orwell.
19It seems apt considering that the army is intent on further tightening its control of Thai society.Parece coerente levando em consideração que o exército tem a intenção de apertar ainda mais o seu controle sobre a sociedade tailandesa.
20Silent anti-#ThaiCoup protesters.Manifestantes silenciosos contra o golpe.
21Reading Orwell's book “1984” at Chong Nonsi station in Bangkok.Lendo o livro “1984” de Orwell na estação Chong Nonsi em Bangkok.
22@CoconutsBangkok pic.twitter.com/2qUOS59748@CoconutsBangkok pic.twitter.com/2qUOS59748
23- Kevin Van Campenhout (@Beursparels) May 29, 2014- Kevin Van Campenhout (@Beursparels) Maio 29, 2014
24Thai anti coup protesters continued to defy the military ban on gatherings by silently reading books in public places.Manifestantes anti-Golpe continuam a desafiar o banimento de encontros em lugares públicos imposto pelo exército ao sentar-se em locais públicos para ler.
25Photo by Lillian Suwanrumpha, Copyright @Demotix (5/31/2014)Foto de Lillian Suwanrumpha, Copyright @Demotix (5/31/2014)
26The Royal Thai Army declared martial law on May 20 and launched a coup two days after.O Exército Real Tailandês declarou a lei marcial em 20 de maio e iniciou um golpe de Estado dois dias depois.
27The army vowed to conduct elections but only after it has stabilized the nation and political reforms have been implemented.O exército prometeu realizar eleições, mas só depois de ter estabilizado o país e de reformas políticas serem implementadas.
28After imposing a nationwide night curfew for almost two weeks already, the army decided to lift the curfew in the popular tourism destinations of Pattaya, Samui and Phuket.Depois de impor um toque de recolher à noite em todo o país que já dura quase duas semanas, o exército decidiu levantar o toque de recolher em destinos turísticos populares como Pattaya, Phuket e Samui .
29During the early days of the coup, the army seized control of TV and radio stations.Durante os primeiros dias do golpe, o exército tomou o controle de emissoras de TV e rádio.
30Around 600 satellite channels were shut down by the army.Cerca de 600 canais por satélite foram fechados pelo exército.
31This week, 40 channels were allowed to broadcast their regular programming including the CNN, BBC and popular cartoon shows.Esta semana, 40 canais foram autorizados a transmitir sua programação regular, incluindo a CNN, BBC e shows populares de desenhos animados.
32Media is still under tight regulation and the army has been more aggressive in warning netizens not to criticize authorities.A mídia ainda está sob forte controle e o exército tem sido mais agressivo em alertar internautas para não criticar as autoridades.
33Interestingly, a government advisory warned the public that they can suffer from “mental stress resulting from over-consumption of news.”Curiosamente, um assessor do governo avisou ao público que eles podem sofrer de “stress mental resultante de excesso de consumo de notícias”.
34The same advisory urged the public to remain healthy by reading only from state-run sources.O mesmo assessor exortou o público a manter-se saudável, lendo apenas notícias de fontes estatais .
35In the past days, hundreds of academics and journalists were summoned by the army.Nos últimos dias, centenas de acadêmicos e jornalistas foram convocados pelo exército.
36Many of them were dissenters and critical to the Junta.Muitos deles eram dissidentes e críticos da Junta .
37Fortunately, some were released already and they were able to recount their experience.Felizmente, alguns já foram liberados e foram capazes de contar sua experiência.
38Thanapol Eawsakul shares his visit to the army office:Thanapol Eawsakul compartilha sua visita ao escritório do exército :
39The process of going to report oneself is a political method.O processo de ir denunciar a si mesmo é um método político.
40This is a request for cooperation.Este é um pedido de cooperação.
41If one provides it, then one can return.Se alguém lhe proporciona isso, então você pode cabar sendo libertado.
42But if one does not cooperate with the soldiers, they say that they will use “harsh medicine” to take care of things.Mas se a pessoa não cooperar com os soldados, eles dizem que eles vão usar a “medicina dura” para cuidar das coisas.
43Pravit Rojanaphruk, a popular journalist, felt like being a participant in a Big Brother reality show:Pravit Rojanaphruk, um jornalista popular, se sentiu como um participante em um Big Brother:
44We were told that we would not be able to use phones.Fomos informados de que não poderíamos usar telefones.
45There were two phones available - we could use them as we wished - but we would need to give out the number and someone would be standing next to us while we took calls, to eavesdrop.Havia dois telefones disponíveis - poderíamos usá-los como quiséssemos -, mas seria preciso dar o número e alguém estaria ao nosso lado enquanto nós fizéssemos as chamadas, para escutar.
46It was surreal.Foi surreal.
47Everything was surreal.Tudo era surreal.
48It struck me that we were kind of in this ‘Big Brother' reality show the entire time.Pareceu-me que estávamos neste reality show ‘Big Brother' o tempo todo.
49I think that it tested everyone's mettle, being there.Eu acho que é testada a coragem de todos, estar lá.
50Some people crack.Algumas pessoas quebram.
51Some people cry, some people beg.Algumas pessoas choram, algumas pessoas imploram.
52Although some Thais have supported the coup, many are still urging the army to allow elections and bring back power to the people.Embora alguns tailandeses tenham apoiado o golpe, muitos ainda estão incitando o exército a permitir eleições e trazer de volta o poder ao povo.
53The army may have succeeded in restoring peace in the streets of Bangkok, the country's capital, but it was done by eroding the civil liberties of citizens.O exército pode ter sucesso em restaurar a paz nas ruas de Bangkok, a capital do país, mas isto foi feito erodindo as liberdades civis dos cidadãos.