Sentence alignment for gv-eng-20081016-51503.xml (html) - gv-por-20081017-1398.xml (html)

#engpor
1Iran: Bloggers Talk Poverty on Blog Action DayIrã: Blogueiros falam sobre pobreza no Blog Action Day
2Iranian bloggers, like many other bloggers , from the four corners of the planet participated in Blog Action Day on 15th of October to talk about poverty.Os blogueiros iranianos, como muitos outros blogueiros [En] dos quatro cantos do planeta, participaram do Blog Action Day no dia 15 de outubro último, para falar sobre pobreza.
3Dreeam writes [fa] about families with low income who can only look at rich ones.Dreeam escreveu [Fa] sobre famílias que vivem com muito pouco, e que podem apenas olhar para as famílias ricas.
4The blogger writes:O blogueiro escreve:
5I have pity for people around me who had dreams but now their dreams became nightmares and they have problems making a living… Oh God, why is there so much injustice in this world?“Eu tenho pena pelas pessoas à minha volta que tiveram sonhos, que agora foram transformados em pesadelos enquanto elas tem problemas para conseguir tocar a vida… Oh Deus, por quê há tanta injustiça neste mundo?”
6Freekeyborad writes [fa]:Freekeyborad escreve [Fa]:
7A significant part of the world population lives in poverty and earns less than me and you.“Uma parte significativa da população mundial vive na pobreza e ganha menos do que eu e você.
8Maybe they have even nothing as salary.Talvez eles até não recebam salário algum.
9They are hungry, their children can not go to school, and if their children get sick, they cannot take them to hospitals.Eles estão com fome, seus filhos não vão à escola, e se ficam doentes, eles não podem levá-los a hospitais.
10These people are poor not because they are less intelligent or lazier than I.Estas pessoas são pobres não porque sejam menos inteligentes ou mais preguiçosas do que eu.
11They are just poor and do not have a job.Eles são apenas pobres e não tem um emprego.
12I do not have any expertise to talk about this topic, but I know that nothing should deprive people from their rights and keep them poor.Eu não tenho conhecimento suficiente para falar sobre este tema, mas eu sei que nada deveria privar as pessoas de seus direitos e mantê-las na pobreza.”
13Kaghaz Pareh (means ‘a torn paper') says [fa] Iranian bloggers regularly publish photos to show poverty in their country - and while they do write about it, an issue that is rarely discussed is why such poverty exists in a rich country like Iran.Kaghaz Pareh (significa ‘um papel rasgado') diz [Fa] que os blogueiros iranianos frequentemente publicam fotos para mostrar a pobreza em seu país - e que eles escrevem um bocado sobre isso, mas que a questão que raramente é discutida é por quê uma pobreza tão grande existe em um país rico como o Irã.
14It is a country that has rich natural resources such as oil and gas, yet still faces a lot of difficulties.É um país que é rico em recursos naturais como petróleo e gás natural, mas ainda enfrenta muitas dificuldades.
15The blogger adds:E o blogueiro complementa:
16Maybe mismanagement is the main reason for our poverty, or maybe there are other reasons, but people [authorities] who are supposed to fight against poverty just blame previous goverments for that.“Talvez a má administração seja a principal causa da pobreza, ou talvez haja outras razões, mas as pessoas (autoridades) que deveriam estar lutando contra a pobreza apenas culpam os governos anteriores por ela.”