# | eng | por |
---|
1 | India: Euthanasia Debate Re-kindled | Índia: Debate sobre Eutanásia Reaceso |
2 | The Indian society is buzzing with mixed emotions after the Supreme Court of India rejected the mercy killing petition filed by journalist Pinki Virani on behalf of Aruna Shanbaug who has been cared for and kept alive for 37 years at the KEM hospital, Mumbai, India. | A sociedade indiana está agitada e repleta de sentimentos diferentes quanto à rejeição, por parte da Suprema Corte da Índia, da petição de eutanásia [en] iniciada pela jornalista Pinki Virani [en] em nome de Aruna Shanbaug, que tem sido cuidada e mantida viva por 37 anos no Hospital KEM (“King Edward Memorial“, ou “Memorial do Rei Edward”), em Mumbai, Índia. |
3 | Who is Aruna Shanbaug? | Quem é Aruna Shanbaug? |
4 | Widely used picture of Aruna Shanbaug | Aruna Shanbaug em imagem largamente utilizada |
5 | Way back in 1973, Aruna Shanbaug was a 25yr old pretty, bubbly nurse, working in Mumbai's KEM hospital and dreaming of marrying her fiance - a young doctor colleague. | Voltando a 1973, Aruna Shanbaug [en], com 25 anos, era uma bela entusiasmada enfermeira que trabalhava no Hospital KEM e que sonhava em se casar com seu noivo - um jovem médico e colega de Aruna. |
6 | Then one night her world was shattered when a ward boy, who resented being castigated by Aruna for his misdemeanors, decided to extract a cold blooded revenge. | Então, uma noite, seu mundo foi despedaçado quando um auxiliar da ala de Aruna, que se ressentia pelo fato da enfermeira o castigar por suas ofensas, decidiu executar uma vingança cruel. |
7 | He attacked her one night in the hospital basement as she was changing out of her uniform before going home. | Ele a atacou, durante a noite, nos porões do hospital, enquanto ela se trocava para ir para casa. |
8 | He tied a dog chain round her neck, choking her, cutting off the blood supply to her brain and sodomized her. | Ele amarrou uma coleira em seu pescoço, asfixiando-a, cortando o fluxo sanguíneo para seu cérebro e a sodomizou. |
9 | Then he left her lying there and went away, but not before robbing her of her earrings. | Então ele a deixou no chão e saiu, não sem antes roubar seus brincos. |
10 | Next day, Aruna was discovered by a cleaner, unconscious, lying in a pool of blood. | No dia seguinte, Aruna foi encontrada por um faxineiro, inconsciente e deitada sobre uma poça de sangue. |
11 | It was then realised that the assault and resulting asphyxiation with the dog chain had left her cortically blind, speechless and paralysed due to a brain stem and cervical cord injury. | Diagnosticou-se então que a agressão e a asfixia com a coleira a deixara corticalmente cega, incapaz de falar e paralisada devido à falta de oxigenação do cérebro e aos danos à coluna cervical. |
12 | The ward boy got a 7 ear sentence for attempted murder and robbery. | O auxiliar foi condenado a 7 anos de prisão por tentativa de homicídio e roubo. |
13 | He was not tried for rape as the matter of anal rape was then concealed at the time, perhaps fearing social repercussions on the victim. | Ele não foi julgado por estupro, uma vez que o estupro anal ocorrido fora mantido em segredo à época, possivelmente por medo das repercussões sociais na vítima. |
14 | Since then, Aruna Shanbaug has been lying in a ‘vegetative state' in a ward at the KEM hospital. | Desde então, Aruna Shanbaug têm vivido em estado vegetativo numa ala do Hospital KEM. |
15 | Her own family gave up on her and for these 37 years, she has been kept alive and cared for by the nurses at the KEM hospital. | Sua própria família desistiu dela e, pelos últimos 37 anos, ela tem sido mantida viva e tem sido cuidada pelos enfermeiros do hospital. |
16 | She faded from public memory untill 1998, when journalist Pinki Virani wrote ‘Aruna's Story', a book that brought her back into the public consciousness. | Ela desapareceu da memória da população até 1998, quando a jornalista Pinki Virani escreveu ‘Aruna's Story‘ (ou, “A história de Aruna”), um livro que trouxe atenção ao caso novamente. |
17 | The issue being debated today | A questão sendo debatida hoje |
18 | Pinki Virani, on Aruna's behalf, filed a plea with the Apex Court to end Aruna's life and requested that the hospital be asked to stop force-feeding Aruna. | Pinki Virani, em nome de Aruna, abriu uma petição na Suprema Corte para encerrar a vida de Aruna e pediu que solicitassem ao hospital que parasse de alimentar Aruna à força. |
19 | The plea was admitted in the Supreme Court in December 2009. | Deu-se entrada [en] à petição em dezembro de 2009. |
20 | The plea was opposed strongly by the doctors and nurses at the KEM hospital as well the Indian government. | A petição sofrera grande oposição [en] dos médicos e enfermeiros do Hospital KEM, bem como do governo da Índia. |
21 | On 7th March, 2011, the Supreme Court after a lot of deliberation, rejected the plea of mercy killing for Aruna but, in what is being seen as a landmark ruling, allowed for passive euthanasia in exceptional circumstances, to be decided by High Courts on a case to case basis. | No dia 7 de março de 2011, a Suprema Corte, após muita deliberação, rejeitou a petição [en] de eutanásia em Aruna, mas, numa decisão que está sendo vista como um marco na jurisprudência, permitiu a eutanásia passiva em circunstâncias excepcionais, a serem definidas por cortes superiores caso a caso. |
22 | The case has rekindled the debate on euthanasia in the Indian society, with people expressing mixed reactions to the Aruna Shanbaug verdict. | O caso reacendeu o debate sobre eutanásia [en] na sociedade indiana, com pessoas expressando reações diferentes ao veredito sobre Aruna Shanbaug [en]. |
23 | Questions have been raised as to whom a mercy killing really benefits. | Alguns questionamentos foram levantados sobre quem a eutanásia realmente beneficia [en]. |
24 | Also, there is a lot of anger on knowing that the perpetrator of the crime got just 7years in jail while his victim got 37years of agony and counting. | Além disso há muita revolta em saber que o criminoso foi condenado a apenas 7 anos de prisão, enquanto a vítima foi condenada a uma agonia que dura 37 anos - e contando. |
25 | The conversations have also gathered momentum online with netizens discussing it on Twitter, Facebook, blogs and forums. | As conversas também ganharam amplitude com internautas discutindo no Twitter [en], no Facebook [en], em blogs e fóruns. |
26 | Most of the reactions and conversations were highly emotion-laden. | A maior parte das reações e conversas eram bastante emotivas. |
27 | Pinki Virani, for her part, drew a lot of flak from a section of netizens for entering such a plea in the first place. | Pinki Virani, por um lado, foi bastante criticada por alguns internautas por, inicialmente, ter entrado com a petição. |
28 | Those opposing her argued that since she was neither a blood relative nor a long-term caregiver, she had no right to file a mercy killing plea on behalf of Aruna, that too a request to stop her feeding. | Aqueles se opondo à jornalista argumentaram que, considerando que ela não era um parente de Aruna, nem trabalhava costumeiramente com caridade, ela não tinha direito de pedir a eutanásia em nome de Aruna, tampouco solicitar que parassem de a alimentar. |
29 | Rajanna Venkatraman writes on his blog: | Rajanna Venkatraman escreveu [en] em seu blog: |
30 | Pinki Virani, a writer who wrote Aruna's story filed a writ petition in supreme court to stop feeding Aruna. | Pinki Virani, uma escritora que contou a história de Aruna, entrou com uma petição legal na suprema corte para pararem de alimentar Aruna. |
31 | I do not understand the fact. | Eu não entendo o fato. |
32 | Why should Pinki move to the court to stop feeding Aruna? | Por que Pinki deveria ir à corte para pararem de alimentar Aruna? |
33 | Isnt it better that Aruna is euthanised in a much better way using the medicines available. | Não seria melhor que a eutanásia de Aruna usasse um meio muito melhor, com todos os remédios disponíveis? |
34 | Why should we torture her more and make her emaciated and undergo the pain of hunger when she cannot even express it? | Por que deveríamos torturá-la mais e deixá-la magérrima e fazê-la passar pela dor da fome quando ela não pode nem ao menos expressá-la? |
35 | The nurses who feed her said that Aruna likes non veg food and they understood it from her gestures. | Os enfermeiros que a alimentam dizem que a Aruna gosta de comida não-vegetariana e eles perceberam isso por seus gestos. |
36 | Why should she be killed? | Por que ela deveria ser morta? |
37 | Do we, for sure, know that Aruna wants to die? | Nós sabemos, com certeza, se Aruna quer morrer? |
38 | Blogger unfairandlovely comments on her blog | A blogueira unfairandlovely comenta em seu blog: |
39 | if Aruna has a “friend”, it is not Pinki Virani who has so conveniently appropriated the tag for herself, but this group of tireless, selfless people [her caregivers at the KEM hospital]… Aruna's “blood realtives” disappeared from her life a very long time ago. | se Aruna tem um “amigo”, não é Pinki Virani, que muito convenientemente adotou o título para si mesma, mas, sim, esse grupo de pessoas incansáveis e abnegadas [as pessoas que cuidam de Aruna no Hospital KEM]… Os “parentes de sangue” de Aruna desapareceram de sua vida há muito tempo. |
40 | Nobody really knows why and without knowing those reasons, we are in no position to judge them. | Ninguém realmente sabe realmente o porquê e sem saber os motivos, não estamos em posição de julgá-los. |
41 | But it doesn't matter, because Aruna's real family at the KEM hospital never left, staying with her and supporting her for every single day of her life. | Mas não importa, porque a verdadeira família de Aruna no Hospital KEM nunca a deixou, permanecendo com ela e mantendo-a todos os dias de sua vida. |
42 | I am very proud of the Supreme Court of India, because what it took into account while passing the verdict rejecting the plea to end Aruna's life was the only testimony that mattered - that of Aruna's “family” that has cared for her these 37 long years. | Estou orgulhosa da Suprema Corte da Índia, porque o que ela levou em consideração ao dar o veredito rejeitando a petição para terminar com a vida de Aruna foi o único testemunho que importava - o da “família” de Aruna, que cuidou dela por esses 37 longos anos. |
43 | According to Deepika at Fan-Attic | De acordo com Deepika, no Fan-Attic: |
44 | Pinki Virani has written a book on Aruna Shanbaug's life, which is titled, “Aruna's Story”. | Pinki Virani escreveu um livro sobre a vida de Aruna Shanbaug, intitulado “Arunas's Story” (ou, “A história de Aruna”). |
45 | The book higlights the plight of Aruna and what events led to her vegetative state. | O livro destaca o drama de Aruna e quais eventos levaram a seu estado vegetativo. |
46 | Writing a book is one thing, but filing a mercy petition is another. | Escrever um livro é uma coisa, mas entrar com uma petição para eutanásia é outra. |
47 | There are several points to be noted, Aruna is not on life support system, she's looked after by a staff of trained nurses, she has shown signs of life. | Há muitos pontos a serem notados, Aruna não precisa de aparelhos para mantê-la viva, uma equipe de enfermeiros treinados cuida dela, ela já mostrou sinais de vida. |
48 | Let nature take its own course, she has survived these last 37 years with love and care of trained nurses, when her family abandoned her. | Deixemos a natureza seguir seu curso, ela sobreviveu estes últimos 37 anos com amor e carinho de enfermeiros treinados, quando sua família a abandonou. |
49 | Tweets discussed Pinki's plea, Aruna's condition, comments supporting or questioning the apex court verdict and also anger at the limited sentence that the rapist received from our halls of justice. | Tuítes discutiram a petição de Pinki, a condição de Aruna, comentaram apoiando ou questionando o veredito da Suprema Corte e também se revoltaram com a sentença limitada que o estuprador recebeu da justiça. |
50 | For example: | Por exemplo: |
51 | @dreambubbles81 Malabika Ghosh - Who is Pinky Virani to plead euthanasia for Aruna Shanbag, when people taking care of her day in and day out are happy to continue? | Quem é Pinki Virani para pedir a eutanásia de Aruna Shanbag, quando as pessoas que cuidam dela todos os dias estão felizes em continuar? |
52 | @rawaldhiraj77 dhiraj rawal - good judgement by SC on Aruna Shanbag case. | bom julgamento da Suprema Corte no caso de Aruna Shanbag. |
53 | Hats off 2 the staff of KEM | Tiro o chapeu para o time do KEM |
54 | @abhishinde abhijeet shinde - Aruna Shanbag's heart still beatin.dat means she still wanna live.no1 can take this right frm her…. | o coração de Aruna Shanbag ainda está batendo. Isso quer dizer que ela ainda quer viver. |
55 | NO ONE! | Ninguém pode tirar esse direito dela… NINGUÉM! |
56 | @MaribMariya Khan Mukhtar - We need to make Govt re asses fate of Aruna lying in Kem hospital. | Nós precisamos fazer o Governo reexaminar o destino de Aruna, deitada no Hospital KEM. |
57 | She communicates well she needs treatment not killing by mercy | Ela indica bem que precisa de tratamento, não de eutanásia |
58 | @subratabhatta subrata bhattacharya - Feel sorry for Aruna Shanbag as SC rejects mercy killing petition. | Sinto por Aruna Shanbag com a Suprema Corte rejeitando a petição de eutanásia. |
59 | @keshavsathaye Dr.Keshav Sathaye - Euthanasia petition for Aruna Shanbag dismissed by Supreme Court. | A petição de eutanásia para Aruna Shanbag foi encerrada pela Suprema Corte. |
60 | Is it not an injustce to a woman who is in bed for last 37 years ? | Não é uma injustiça com uma mulher que está na cama nos últimos 37 anos? |
61 | @atulkasbekar atul kasbekar - All those who r against Aruna Shanbaug's mercy killing plea should pl spend just one week in her state, immobile in a bed. | Todos aqueles que são contra a petição de eutanásia de Aruna Shanbaug por favor passem apenas uma semana em seu estado, imóveis na cama. |
62 | Then talk | Então falem |
63 | @sanjitasingh sanjita singh - Is Passive euthanasia really a better verdict Aruna Shanbaug? | Eutanásia passiva é mesmo um veredito melhor para Aruna Shanbaug? |
64 | I am wondering for the lady who is in a dilapidated state from past 37 years! | Estou especulando pela mulher que está dilapidada há 37 anos! Aruna Shanbag! |
65 | @ajayaprabha jayaprabha anipindi - aruna shanbag ! its not u , it is our dormant legislative system became vegitable. it couldnt make any potential law to punish the rapist. . | Não é você, é nosso sistema legislativo dormente que ficou em estado vegetativo. Ele não pode fazer sequer uma lei potente para punir o estuprador. |
66 | @PurWaste Purvesh Gada -Sohanlal raped Aruna Shanbaug 37 yrs ago. | Sohanlal estuprou Aruna Shabaug 37 anos atrás. |
67 | Now petition has been filed to kill Aruna. | Agora uma petição foi aberta para matar Aruna. |
68 | Sohanlal roams free. | Sohanlal vagueia livre. |
69 | Justice, anyone? | Justiça, alguém? |
70 | @SANJAYMANJREKAR SANJAY MANJREKAR - aruna shanbag story brings tears to the eyes…no easy answers. .but deserves the greatest respect and understanding possible for mankind. | A história de Aruna Shanbag traz lágrimas aos olhos… Não há respostas fáceis… Mas merece os maiores respeito e compreensão possíveis para a humanidade. |
71 | @fayesalins Faye Salins - Indian courts allow passive euthanasia.aruna shanbag may have been a vegetable for the past 37 years,but she just made history!!! | As cortes indianas permitiram a eutanásia passiva. Aruna Shanbag pode ter estado vegetativa pelos últimos 37 anos, mas ela acabou de fazer história!!! |
72 | Some continue to speculate on the fate of the rapist - whether he walks free, working anonymously in another hospital, whether he died a horrific death (some would like to believe that he did). | Alguns continuam a especular sobre o destino do estuprador - se ele anda livremente, trabalhando anonimamente em outro hospital, se ele morreu de maneira terrível (alguns gostariam de acreditar que sim). |
73 | Debate continues to rage whether passive euthanasia is really the more humane option as manywish us to believe and whether the court's order regarding passive euthanasia would really work in practice. | O debate continua a se acalorar, ponderando se a eutanásia passiva é realmente a opção mais humana [en], como muitos querem nos fazer crer, ou se a determinação da corte sobre a eutanásia realmente funcionaria na prática. |
74 | …and it the midst of it all, Aruna Shanbaug, now 62yrs, continues to lie on her bed at the KEM hospital…unable to live, unable to die. | … e no meio de tudo isso, Aruna Shanbaug, agora com 62 anos de idade, permanece deitada em sua cama no Hospital KEM… Sem poder viver e sem poder morrer. |