# | eng | por |
---|
1 | Spain: “Yes We Camp,” Mobilizing on the Streets and the Internet | Espanha: “Yes We Camp” – Mobilização nas Ruas e na Internet |
2 | Since May 15, people in Spain have taken the streets to demand democracy in advance the upcoming elections, with thousands camping out in different cities. | Desde 15 de Maio de 2011 que em Espanha as pessoas saíram às ruas [en], para exigirem democracia na antevisão das próximas eleições, com milhares a acamparem em diferentes cidades. |
3 | On May 18, as protests made headlines in the international press, the Madrid Election Board banned the 15-M movement, but organizers defied them by converging on Puerta del Sol square for the third day, in spite of the rain. | A 18 de Maio, ao mesmo tempo que os protestos eram manchete na imprensa internacional [en], a Junta Eleitoral de Madrid proibiu o movimento 15-M [15 de Maio], mas os organizadores desafiaram-nos ao concentrarem-se na praça Puerta del Sol pelo terceiro dia, apesar da chuva. |
4 | Midnight at Puerta del Sol. | Meia noite na Puerta del Sol. |
5 | Madrid, May 19. Image source: Mikel el Prádanos | Madrid, 19 de Maio. Fonte da imagem: Mikel el Prádanos |
6 | According to the Madrid Election Board there are “no special or serious reasons” [es] for the urgent call for mass demonstrations. | Segundo a Junta Eleitoral de Madrid não existem “razões sérias nem especiais” [es] por trás da convocatória urgente para as manifestações em massa. |
7 | These declarations show the gap between the official discourse and citizen demands, and has swelled opposition against the two main political parties. | Estas declarações mostram o fosso que existe entre o discurso oficial e as exigências dos cidadãos, e expandiram a oposição contra os dois principais partidos políticos. |
8 | Protests have spread across the country and the Internet, with hundreds of thousands demonstrating in different cities like Málaga, Granada and Tenerife, and users sharing updates and supporting each other through social media, especially Twitter: | Os protestos têm-se espalhado pelo país e pela internet, com centenas de milhares a manifestarem-se em diferentes cidades - como Málaga, Granada e Tenerife - e a partilharem actualizações e apoiando-se uns aos outros através das redes sociais, especialmente pelo Twitter: |
9 | #acampadasol Getting wet for democracy and for more equitable rights and duties. | #acampadasol A ficar molhado pela democracia e por direitos e deveres mais justos. |
10 | Much Encouragement from #acampadasegovia #nonosvamos | Muita animação na #acampadasegovia #nonosvamos |
11 | Events in solidarity with Spain have also been organized, mainly through Facebook and Twitter, in front of Spanish embassies in different cities like London or Jerusalem. | Foram também organizados eventos de solidariedade, principalmente através do Facebook e Twitter, à frente de embaixadas de Espanha em diferentes cidades como Londres e Jerusalém. |
12 | @Anon_Leakspin: At 19:00 a camp at Spanish embassy at London (UK) will start. | Às 19h o acampamento na embaixada de Espanha em Londres (UK) irá começar. |
13 | #spanishrevolution #europeanrevolution #yeswecamp #acampadasol” | #spanishrevolution #europeanrevolution #yeswecamp #acampadasol |
14 | Citizens have organized efficiently into legal, communications, cleaning, food, health, and even music committees. | Os cidadãos organizaram-se eficientemente em comités que se dedicam a questões legais, de comunicação, limpeza, comida, saúde e até música. |
15 | There was so much food brought to the camps out that organizers had to look for somewhere to store it. | Foi levada tanta comida para os acampamentos que os organizadores tiveram de encontrar uma forma de a armazenar. |
16 | Also, dozens continue to volunteer to translate documents and the committee's decisions into English, French, Arabic and sign language. | E dezenas continuam ainda a voluntariar-se para traduzirem as decisões do comité para inglês, francês, árabe e linguagem gestual. |
17 | Protesters in Madrid, Spain. | Manifestantes em Madrid, Espanha. |
18 | Photo by Julio Albarrán, republished under a CC License. * | Foto de Julio Albarrán, republicada com uma licença CC. * |
19 | With hashtags rapidly appearing, changing, and replacing one another on Twitter, it's hard for both the media and the main political parties to keep up: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc, coexist with the tags for local camps, one for each city: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn… | Com o rápido aparecimento, mudança e substituição de hashtags no Twitter, torna-se difícil tanto para a mídia como para os partidos políticos acompanharem: #democraciarealya, #spanishrevolution, #acampadasol, #nonosvamos, #yeswecamp, #notenemosmiedo, #juntaelectoralfacts, #esunaopcion, #tomalaplaza, #pijamabloc, coexistem com as tags dos acampamentos locais, uma para cada cidade: #acampadavalencia, #acampadalgño, #acampadabcn… |
20 | @LaKylaB: How many said that change was impossible? | Quantos diziam que uma mudança não era possível? |
21 | How many believed we would always live like this? | Quantos acreditavam que iríamos viver sempre assim? |
22 | How many? . | Quantos? |
23 | This is just the beginning. | Isto é só o começo. |
24 | #acampadabcn | #acampadabcn |
25 | Dozens of tags have turned this protest, ironically, into a movement that is hard to pin down. | Dezenas de tags transformaram este protesto, ironicamente, num movimento que é difícil de conter. |
26 | With no visible leaders and a decentralized communications system, mobilizations in Spain are becoming another manifestation of a global movement that traditional structures have a hard time interpreting. | Sem líderes visíveis e um sistema de comunicação descentralizado, as mobilizações em Espanha estão a tornar-se em mais um movimento global que as estruturas tradicionais têm dificuldade de interpretar. |
27 | People are not only using social media to organize and share updates, but they're also making a very effective use of digital collaborative tools. | A utilização das redes sociais não se limita à organização e partilha de actualizações, mas também passa pela adopção efectiva de ferramentas digitais colaborativas. |
28 | Their goals and demands can be read on the Real Democracy Now website. | Os objectivos e exigências em jogo podem ser lidos no website Democracia Real Já. |
29 | There is also a wiki where users include information and materials, online documents with legal advice on the right to association and reunion, an urgent petition to demand an end to the ban against the camp, and one blog post published on the same day by several activists from the #nolesvotes (don't vote for them) movement, among many other initiatives resulting from online collaborative work: “#nolesvotes: for a responsible vote” | Também há uma wiki onde os utilizadores incluem informação e materiais, documentos online com conselhos legais sobre o direito à associação e reunião, e uma petição urgente que exige um fim à proibição do acampamento. Um blog post publicado no mesmo dia por diversos activistas do movimento #nolesvotes (não votes neles) é mais um exemplo das várias iniciativas que resultam do trabalho colaborativo online: “#nolesvotes: pelo voto responsável”: |
30 | Distributed collaboration: We invite you to copy this text and build pages that reference links to all the sites that support the initiative. | Colaboração distribuída: Convidamos-te a copiar este texto e a criar páginas que referenciam hiperligações para todos os sites que apoiam a iniciativa. |
31 | Similarly, we invite other groups that share our proposal to carry out similar actions. | Do mesmo modo, convidamos outros grupos que partilham a nossa proposta a levarem a cabo acções semelhantes. |
32 | The strength of the network lies in the distribution and collaboration between its nodes. | A força da rede reside na distribuição e colaboração entre os seus elos. |
33 | Camp site at Puerta del Sol, Madrid, Spain. | Acampamento na Puerta del Sol, Madrid, Espanha. |
34 | Photo by Julio Albarrán, republished under a CC License. * | Foto de Julio Albarrán, republicada com uma licença CC. * |
35 | Some media outlets and political leaders have accused the movement for lacking a defined structure. | Alguns meios de comunicação e líderes políticos acusaram o movimento de uma falta de estrutura definida. |
36 | But citizens, young and not so young, are organizing, in different and innovative ways. | Mas os cidadãos, jovens e não tão jovens, estão a organizar-se de formas diferentes e inovadoras. |
37 | They are occupying public spaces, both on the streets and the Internet, and are employing digital tools to organize, share, and build their own stories. | Têm ocupado espaços públicos, tanto nas ruas como na internet, e estão a tirar partido de ferramentas digitais para organizarem, partilharem e construírem as suas próprias histórias. |
38 | A “silent scream” is planned for today, May 20, at midnight, and it seems a quite powerful metaphor for this communication gap. | Um “grito silencioso” [es] está planeado para o 20 de Maio à meia noite, e aparenta ser uma metáfora bastante forte para este fosso de comunicação. |