# | eng | por |
---|
1 | Peru: The Abortion Debate | Peru: O Debate sobre Aborto |
2 | The abortion debate in Peru has reemerged due to a bill that has been approved in the Special Committee of the Penal Code in the Peruvian Congress, which would decriminalize abortion in cases of rape or congenital disorders in the fetus. | O debate sobre aborto ressurgiu devido a um projeto de lei que foi aprovado no Comitê Especial do Código Penal no Congresso Peruano, que descriminalizaria o aborto em casos de estupro ou desordens congênitas no feto. |
3 | This type of abortion is known as eugenic abortion, as well as therapeutic abortion. | Esse tipo de aborto é conhecido como aborto eugênico ou terapêutico. |
4 | The Roman Catholic Church is opposing this measure [es], and it is also causing divided opinions among the Ministerial Cabinet. | A Igreja Católica Apostólica Romana é contra a medida [es] e está dividindo opiniões no Gabinete Ministerial. |
5 | However, the debate is far from over, as the proposal still needs to be submitted by the Committee of the Congressional President for debate during the month of December. | Porém, o debate está longe de terminar, uma vez que a proposta ainda precisa ser submetida a debate pelo Comitê do Presidente do Congresso durante o mês de dezembro. |
6 | The current Peruvian legislation (Penal Code 1991) stipulates [es] (.pdf format) the criminalization of all forms of abortion, except for therapeutic and includes such mitigating figures, as the ethical or sentimental abortion, and eugenic abortion. | A legislação peruana atual (Código Penal 1991) estipula [es] (pdf) a criminalização de todas as formas de aborto, exceto para terapia e inclui atenuantes como o aborto ético ou sentimental e o aborto eugênico. |
7 | Even though there are no trustworthy official figures about abortion, it is estimated that there are between 350,000 and 400,000 abortions each year [es] in Peru. | Embora não existam números oficiais confiáveis sobre aborto, estima-se que haja entre 350 mil e 400 mil abortos por ano [es] no Peru. |
8 | Protests for and against the decriminalization of abortion have already reached the streets of the capital city Lima [es], and since the debate still has a long way to go, the protests are expected to remain for more months. | Protestos contra e a favor da descriminalização do aborto já alcançaram as ruas da capital, Lima [es] e já que o debate ainda tem longo caminho pela frente, espera-se que os protestos durem meses. |
9 | Surveys show that opinions are almost equal regarding the issue, and the digital survey conducted by Peru.com [es] shows that 54% believe that eugenic abortion due to congenital disorders and rape should not be decriminalized, and 43% believe that it should be. | Pesquisas mostram que as opiniões estão divididas quase ao meio e a pesquisa digital conduzida pelo site Peru.com [es] mostra que 54% da população acredita que o aborto eugênico causado por desordens congênitas e estupro não deveria ser descriminalizado, enquanto 43% pensa o oposto. |
10 | Another survey conducted by the company Apoyo [es] for the newspaper El Comercio shows similar results: “53% disapproves of abortion when the pregnancy is the result of rape. | Outra pesquisa conduzida pela companhia Apoyo [es] para o jornal El Comercio apresenta resultados semelhantes: “53% desaprova o aborto quando a gravidez é conseqüência de estupro. |
11 | 41% approves. | 41% aprova. |
12 | 48% say no to abortion when the fetus shows defects. 46% state that they agree.” | 48% diz não ao aborto quando o feto apresenta defeitos. |
13 | This national controversy has also had repercussions abroad, but it is on the internet where there are many opinions, for example in Foros Perú (Peru Forums) there is a thread called “Eugenic Abortion. | |
14 | Are you For or Against? | 46% afirma estar de acordo.” |
15 | [es]” There is also discussion from bloggers, such as Isabel Guerra of La Burbujas Recargadas [es], who states her position on the issue: I think the principal reason that I oppose (abortion) is because it is an irreversible death. | Essa polêmica nacional também teve repercussão no exterior, mas é na Internet que se encontram muitas opiniões, como no Foros Perú (Fóruns do Peru), onde há um tópico intitulado “Aborto Eugênico: Você é a favor ou contra? |
16 | There is no return. Abortion or euthanasia or sending someone to the gallows are generally situations that one arrives to under tremendous stress, where one feels that it is the only solution. | [es]” Há também discussões de blogueiros, como Isabel Guerra de Las Burbujas Recargadas [es], que afirma sua posição sobre o assunto: |
17 | I say feel, and not think, because when one is going through one of these extreme situations it is very easy to not think with clarity, and it is terribly easy to make a mistake. | |
18 | There are many testimonies (books, website, etc.) from women who had an abortion and years later regret the decision. | Há muitos depoimentos (livros, páginas da web etc.) de mulheres que abortaram e anos depois se arrependeram. |
19 | They told them that with the abortion that they will free themselves from the problem in half an hour. | Disseram a elas que abortando se livrariam de um problema em meia hora. |
20 | They did not tell that the memory will never leave them. | Mas não lhes disseram que a lembrança nunca as abandonaria. |
21 | Years later when they regret the decision, there was no way to turn back. | E quando se arrependeram anos depois, já não havia volta. |
22 | What all of these testimonies have in common is that the women say that they did not receive any help, and that in one way or another they were induced, by the circumstances, by the desperation, or by third-party persons, to think that abortion was the only exit. | O que há em comum nesses depoimentos é que essas mulheres destacam que não receberam nenhuma ajuda e que de uma forma ou de outra foram induzidas pelas circunstâncias, pelo desespero ou por terceiros a crer que o aborto era a única saída. |
23 | Daniel Salas of the blog Gran Combo Club [es] describes the problem's ethics from an opposing position: | Daniel Salas do blog Gran Combo Club [es] descreve a ética do problema de um ponto de vista contrário: |
24 | The abortion discussion should not be focused on therapeutic motivations, because those criteria create severe contradictions. | |
25 | For example, I know some people who oppose abortion for moral reasons and consider that the fertilized egg should already be considered a person, but also at the same tie, admit that there are certain cases (like rape or severe defects) that can justify the abortion. | |
26 | If abortion was unjustifiable and immoral, then there should be no exceptions, not even as an answer to a possible rape, and the new human being should be considered independent of the act that created it; it should also not be permitted in cases where the pregnancy could cause the death of the mother, because the child to be born, with all of its constituted rights, cannot be considered responsible for the consequence. | |
27 | Therefore, those that admit that abortion is admissible in “certain cases” or “under certain conditions” should recognize that the inviolability of human life applied to a fetus is not as absolute as originally announced. | |
28 | The debate should be, instead, focused on two ethical issues: 1. The woman's right to continue with the pregnancy depends entirely upon her. | 1. O direito que possui a mulher de continuar com a gravidez de um ser que depende inteiramente dela. |
29 | 2. The possibility of granting the unborn the same rights of one born. | 2. A possibilidade de outorgar ao inato os mesmos direitos de um nato. |
30 | In the blog Tinta Roja [es], Cristina Andrade adds her grain of sand to the debate stating the problem of informality that prevails in the country: | No blog Tinta Roja [es], Cristina Andrade adiciona sua contribuição ao debate citando o problema da informalidade que prevalece no país: |
31 | Another problem with this possible legalization of abortion is the local nature, the illegal practice of some doctors, who under the pretext of the possibility of the mother's death, or a baby with defects, falsify tests and documents, to justify the abortion, of course depending on how much they are paid, because in this country everything can be bought, everything is sold, and unfortunately , as there are good doctors, there are also bad doctors with no ethics, who are capable of doing anything. | |
32 | Those are the risks of legalizing abortion, we are in Peru, not in Europe or other civilized countries where ethics, values, and laws are respected. | Esses são os riscos de legalizar o aborto, estamos no Peru, não na Europa, nem em outros países desenvolvidos, onde a ética, os valores e as leis são respeitadas. |
33 | Here, they are always looking for ways to violate the rules, so in that sense, I think it would be very dangerous to legalize abortion. | Aqui sempre estão buscando como violar as normas, de modo que seria muito perigoso legalizar o aborto, creio eu. |
34 | The post generated a lot of posts, and Andrade adds in another post [es]: | O post gerou mais discussão e Andrade complementa com seu próprio post ao dizer [es]: |
35 | Reading the comments for and against, only have made me reach a conclusion: the woman should have the freedom to decide to have an abortion or not. Believe me, I am not in favor of abortion, but I cannot force anyone to think like me. | Ler comentários a favor e contra o aborto em meu primeiro post só me levaram a uma conclusão: a mulher deve ser livre para decidir se aborta ou não. |
36 | It is simple, in my case, if they decriminalize abortion, I would not have one, because of my convictions, my way of thinking would not allow it. | É simples, no meu caso: por mais que despenalizem o aborto, eu não o faria, porque minha convicção, minha forma de ser, não permitiria. |
37 | In other words, those who are against abortion, simply would not do it, with or without a law for or against, they simply would not have one. Those who think differently have the freedom to decide and not be judged. | Isto é, quem e contra, simplesmente não o fará e aquelas que pensam de forma diferente têm a liberdade de decidir e não serem julgadas. |
38 | Laura Arroyo of the blog Menoscanas [es] cites the need for debate and respect for differing opinions: | Laura Arroyo do blog Menoscanas [es] cita a necessidade de debater e respeitar opiniões diferentes: |
39 | The problem in this country is that we are incapable of recognizing the differing opinion from a valid opinion. | O problema deste país é que somos incapazes de reconhecer como válida uma opinião diferente. |
40 | To make problems out of controversial issues like abortion, euthanasia, asking ourselves if the State should be lay or not, etc. is, on good account to allow the development of democracy. | Problematizar temas polêmicos como o aborto, a eutanásia, perguntarmo-nos se o Estado deve ser laico etc, é realmente permitir que a democracia se desenvolva. |
41 | In this sense, it is about time that the issue of abortion be placed on the table! | Nesse sentido, até que enfim a questão do aborto foi colocada em debate! |
42 | Regarding the debate, Daniel Salas of GranComboClub [es] asks the following: | Sobre o debate, Daniel Salas de GranComboClub [es] indaga: |
43 | One issue in this debate that no one has been able to answer is what exactly is meant by criminalizing abortion. | |
44 | With the criminalization of abortion, there is a huge discrepancy between the discourse that sanctions and the punishment to those who are actually carrying them out. | Com a penalização, há uma enorme discrepância entre o discurso que o sanciona e o castigo que recebe efetivamente quem o executa. |
45 | So those who oppose the decriminalization of abortion contend that the voluntary interruption of pregnancy is equivalent to murder. | Assim, aqueles que se opõem à despenalização do aborto sustem que a interrupção voluntária equivale a um homicídio. |
46 | The practical consequence of such a trial should be that people involved in abortion, including the mother, receive the same sentence that one who murders a born person receives. | A conseqüência prática de tal juizo deveria ser a de que os envolvidos no aborto, incluindo a mãe, recebam a mesma condenação de quem assasina um nascido. |
47 | This, however, does not happen. | No entanto, não é isso que acontece. |
48 | A mother who murders her children goes to jail and receives much publicity in the media. | Uma mãe que assassina seus filhos vai para a cadeia e recebe muita publicidade na mídia. |
49 | But a woman who aborts does not. | Mas uma mulher que aborta, não. |
50 | Such discrepancies reveal the true intentions of the law. … control the ability of women to make decisions about her body. | Esse tipo de discrepância revela as verdadeiras intenções da lei: controlar a capacidade das mulheres de tomar decisões sobre seu corpo. |
51 | We allow abortions to be carried out, but not in an open manner because that would give too much freedom to women in a decision that we feel that affects the sustainability of society. | Permitimos que o aborto seja feito, mas não de maneira aberta, porque isso daria muita liberdade às mulheres em uma decisão que sentimos que afeta as bases da sociedade. |
52 | For David Ramos of the blog Yo, (DASH) [es], there are not many worthwhile arguments: | Para David Ramos do blog Yo, (DASH) [es], não há argumentos que valham a pena: |
53 | The feminist and pro-choice organizations, in general, appear to consider that a human begins life at birth. Before that, it was only a little more than a kidney. | A defesa da vida deve ser prioridade: assim como defendemos golfinhos, cachorros de rua, flora e fauna amazônica, com maiores razões devemos defender a vida humana em qualquer de suas etapas. |
54 | It is worth noting that there is no science that, other than a frivolous and erroneous perception of reality: if I cannot see you, therefore, you do not exist. | Não há nenhuma honra em defender mais a vida de uma foca ou baleia que a de um congênere humano. |
55 | The defense of life should be a priority: just as we defend the dolphins, street dogs, Amazonian flora and fauna, and with more reason we should defend human life in any of its stages. | |
56 | There is no honor in defending the life of a seal or a whale more than a fellow human. | Como se pode perceber pelos pontos de vista acima, as posições sobre o aborto são difíceis de conciliar. |
57 | As is clear from the views above, the positions on abortion are difficult to reconcile. It is understandable because the discussion revolves around life, ethics, morals, values, science, with decisions based on practicality and privacy. | É compreensível pois a discussão gira em torno da vida, da ética, da moral, dos valores, da ciência com decisões baseadas no pragmatismo e na privacidade. |
58 | On the other hand, there are many material interests at stake. | Por outro lado, há muitos interesses materias em jogo. |
59 | The debate will continue, and even more so with the recent announcement of the State ban by the Constitutional Court for the free distribution of the “morning after pill. | O debate seguirá e com ainda mais intensidade com o anúncio recente do banimento da distribuição gratuita da ‘pílula do dia seguinte' pela Corte Constitucional [es]. |
60 | ” [es] It is obvious that things will not calm down. Translation by Eduardo Ávila | Está claro que o assunto não vai esfriar. |