# | eng | por |
---|
1 | Libya: Al Jazeera Cameraman Dies in Ambush | Líbia: Cinegrafista da Al Jazeera Morre em Emboscada |
2 | This post is a part of our special coverage Libya Uprising 2011. | Esta postagem faz parte de nossa cobertura especial Levante na Líbia em 2011 [en]. |
3 | An Al Jazeera cameraman, Ali Hassan Al Jaber from Qatar, was killed on 12 March in Libya, after a reporting team for the Arabic-language broadcaster was ambushed near the town of Benghazi. | Um cinegrafista da Al Jazeera, Ali Hassan Al Jaber do Qatar, foi morto no dia 12 de março de 2011 [en] na Líbia, depois que uma equipe de reportagem trabalhando para a emissora de língua árabe caiu numa emboscada perto da cidade de Benghazi. |
4 | The news sparked an outpouring of emotion and support on Twitter for the slain cameraman. | A notícia desencadeou um grande fluxo, no Twitter, de emoção e apoio ao cinegrafista assassinado. |
5 | Wadah Khanfar, the director general of the Al Jazeera Network, announced the death in a broadcast saying, “The network will not be silent after the death of our cameraman.” | Wadah Khanfar, o diretor geral da Rede Al Jazeera Network, deu a notícia da morte numa transmissão [en] com as seguintes palavras: “A rede não se silenciará depois da morte de nosso cinegrafista”. |
6 | He said they would seek to prosecute the perpetrators. | Ele disse que vão procurar levar a julgamento os responsáveis pelo crime. |
7 | One of the earliest tweets of the news was from Rawya Rageh, an Al Jazeera reporter: | Um dos primeiros tweets da notícia veio de Rawya Rageh, um repórter da Al Jazeera: |
8 | @RawyaRageh: Dir of Al Jazeera Network says ambush that killed @AJArabic cameraman came after unprecedented campaign against network by #Gaddafi #Libya | @RawyaRageh: Dir da Rede Al Jazeera afirma que a emboscada que matou o cinegrafista @AJArabic aconteceu após campanha sem precedentes contra a rede conduzida por #Gaddafi #Líbia |
9 | A photo of the deceased was shared by @Ammr who works for Al Jazeera in Qatar: | Uma foto do falecido foi compartilhada por @Ammr [ar], que trabalha para a Al Jazeera no Qatar: |
10 | Ali Hassan Al Jaber | Ali Hassan Al Jaber |
11 | @ammr: RT @Halawala: Allah yr7am Ali Hassan AlJaber, Qatari photographer martyred in Libya rest in peace http://yfrog.com/h2h9snqj | @ammr: RT @Halawala: Allah yr7am Ali Hassan AlJaber, fotógrafo do Qatar martirizado na Líbia, descanse em paz http://yfrog.com/h2h9snqj |
12 | @Khanfar: God bless the martyr Ali Hassan Jabber. | @Khanfar: Deus abençõe o mártir Ali Hassan Jabber. |
13 | Al Jabber is unfortunately not the first Al Jazeera employee to be killed while reporting. | Infelizmente, Al Jabber não é o primeiro funcionário da Al Jazeera assassinado durante a realização de uma reportagem. |
14 | Says Nashwa Nasreldin, a producer for sister network Al Jazeera English (AJE): | Afirma Nashwa Nasreldin, um produtor da rede irmã Al Jazeera em Inglês (AJE): |
15 | @nashwanasreldin: Allah yir7amak ya Ali. | @nashwanasreldin: Deus yir7amak ya Ali. |
16 | Now ur photo will join the others on the wall of #aljazeera HQ in doha& ur family join the others who lost loved ones | Agora [sua] foto será colocada ao lado das outras na parede da sede da #aljazeera em doha e [sua] família se unirá às outras que perderam entes queridos |
17 | @nashwanasreldin: Their names are etched on a memorial outside the building &a small museum houses their rescued belongings. | @nashwanasreldin: Seus nomes encontram-se gravados num memorial no lado de fora do prédio e um pequeno museu abriga os pertences resgatados. |
18 | #aljazeera Gone in seconds. | #aljazeera Foi-se em segundos. |
19 | @nashwanasreldin: There is a small community of wives&children who meet in doha at #alJazeera events. | @nashwanasreldin: Há uma pequena comunidade de esposas, filhos e filhas que se encontram em Doha nos eventos da #alJazeera. |
20 | Each has lost a husband/father who worked there. | Cada um deles perdeu um marido/pai que lá trabalhava. |
21 | Tragic. | Trágico. |
22 | Abdullah Mussa, a producer for AJE currently in Libya (and a friend of mine), adds: | Abdullah Mussa, um produtor para a AJE que se encontra, atualmente, na Líbia (e um amigo do autor do artigo original), complementa: |
23 | @abdullahmussa: #aljazeera camera man shot dead in #Libya. | @abdullahmussa: cinegrafista da #aljazeera morto a tiros na #Líbia. |
24 | Last spoke to him at breakfast this morning, he calmed me down and said don't worry #aja #aje | A última vez que falei com ele foi hoje [12/03/2011] no café da manhã, ele me tranquilizou e disse que não me preocupasse #aja #aje |
25 | A day earlier, Mussa had posted a link to an AJE report from Libya, saying “The moment I nearly lost my life… full uncut video of what happened to be released once I am out of Libya and have time to edit it…” | No dia anterior, Mussa havia postado um link para uma reportagem da AJE sobre a Líbia, no qual havia dito “O instante quando quase perdi minha vida… vídeo completo, sem cortes, sobre o que ocorreu, a ser divulgado assim que sair da Líbia e encontre tempo para editá-lo…” |
26 | @AJEnglish: Al Jazeera employee killed in Libya: Network cameraman shot dead in Benghazi. http://aje.me/er5BZY | @AJEnglish: Funcionário da Al Jazeera morto na Líbia: cinegrafista da Rede morto a tiros em Benghazi . http://aje.me/er5BZY |
27 | The slain cameraman was a Qatari national. | O cinegrafista assassinado era nascido no Qatar. |
28 | Mohammed bin Hamad, the son of Qatar's ruling emir, weighed in on Twitter saying: | Mohammed bin Hamad, o filho do emir do Qatar atualmente no governo, ponderou no Twitter: |
29 | @MbinH: Ali Al Jaber, through his camera and his bravery, brought us images of the reality of what was going on in Libya. | @MbinH: Ali Al Jaber, por meio de sua câmera e de sua coragem, nos trouxe imagens sobre a realidade do que está acontencendo na Líbia. |
30 | #RIP #AliAlJaber | #RIP #AliAlJaber |
31 | Mussa also tweeted: | Mussa também tuitou: |
32 | @abdullahmussa: Crowds in #Benghazi chant: with our souls with our blood, we'll protect you #Aljazeera. | @abdullahmussa: Multidões em #Benghazi cantam: com nossas almas[,] com nosso sangue, nós te protegeremos #Aljazeera. |
33 | #aja #aje | #aja #aje |
34 | Support from global colleagues As word of the killing continues to spread, more come to Al Jazeera's defense, including these international journalists: | Apoio dos colegas globais À medida que notícias sobre o assassinato se espalham, mais pessoas se colocam em defesa da Al Jazeera, incluindo estes jornalistas internacionais: |
35 | @nirrosen: condolences to al Jazeera's brave reporters on their terrible loss today. moving images now of Ben Ghazi masses showing support for Jazeera | @nirrosen: condolências para todos os corajosos repórteres da al Jazeera nesse dia terrível de perda. imagens tocantes agora, das massas em Benghazi externando seu apoio à Jazeera |
36 | @NickKristof: Al Jazeera cameraman Ali Hassan Al Jabir was murdered today in eastern Libya. | @NickKristof: cinegrafista da Al Jazeera, Ali Hassan Al Jabir, foi assassinado hoje no leste da Líbia. |
37 | Hats off to his courage, and RIP. | Tiramos o chapéu por sua coragem, e descanse em paz. |
38 | @kevglobal: RT @SCClemons: Saluting @AJEnglish & @AJArabic murdered photographer Ali Hassan Al-Jaber. | @kevglobal: RT @SCClemons: Saudações @AJEnglish & @AJArabic fotógrafo assassinado Ali Hassan Al-Jaber. |
39 | Tears from Wadah Khanfar. http://bit.ly/gkNzZE | Lágrimas de Wadah Khanfar. http://bit.ly/gkNzZE [en] |
40 | The network, and those who knew him, are sharing more details about Al Jaber, and how he died… | A Rede, assim como aqueles que o conheciam, estão compartilhando maiores detalhes sobre Al Jaber e de como ele morreu… |
41 | @AJELive: Al Jazeera's Tony Birtley in Benghazi: Al Jaber was hit by 3 shots, and was wounded through heart; then died in hospital http://aje.me/eqGe2F | @AJELive: Tony Birtley, da Al Jazeera em Benghazi: Al Jaber foi atingido por 3 tiros, e ficou ferido no coração; depois morreu no hospital http://aje.me/eqGe2F [en] |
42 | @AJELive: Al Jaber, a Qatari national, was born in 1955 and received 2 degrees in cinematography from Academy of Arts in Cairo. http://aje.me/eorppC | @AJELive: Al Jaber, nascido no Qatar, nasceu em 1955 e recebeu 2 títulos em cinema pela Academia de Artes do Cairo. http://aje.me/eorppC [en] |
43 | @Dima_Khatib: Yes I did know Ali Al Jaber when I worked for Al Jazeera in Doha. | @Dima_Khatib: Sim, eu conheci Ali Al Jaber quando trabalhei para a Al Jazeera em Doha. |
44 | A very good-hearted man. A very respectful and respectable colleague. | Um homem de muito bom coração. Um colega muito respeitoso e respeitável. |
45 | @Dima_Khatib: Thank you all for condolences & solidarity with Al Jazeera cameraman Ali Al Jaber, a great professional but also head of family in Qatar | @Dima_Khatib: Obrigado a todos pelas condolências e solidariedade para com o cinegrafista da Al Jazeera, Ali Al Jaber, um excelente profissional, mas também chefe de família no Qatar |
46 | UPDATE: A funeral was held for Al Jaber later that night in Benghazi. | ÚLTIMA NOTÍCIA: Um funeral foi organizado para Al Jaber mais tarde naquela noite (12/03) em Benghazi. |
47 | Evan Hill, an AJE web producer, shot this video of the emotional scene: | Evan Hill, produtor para a rede AJE, fez este vídeo da cena emocionante: |
48 | | Esta postagem faz parte de nossa cobertura especial do Levante da Líbia em 2011 [en] |