Sentence alignment for gv-eng-20110409-215101.xml (html) - gv-por-20110418-19578.xml (html)

#engpor
1Indonesia: Ministry Orders Removal of Buddha StatueIndonésia: Ministério ordena a remoção de estátua budista
2Indonesia's commitment to promote religious tolerance has been questioned again after the Religious Affairs Ministry ordered a large Buddhist statue in the Tri Ratna Buddhist monastery in Tanjungbalai, North Sumatra, to be taken down after some ‘hardliners' in the area complained against its presence.O compromisso da Indonésia de promoção da tolerância religiosa foi questionado mais uma vez depois que o Ministro das Relações Religiosas ordenou [En] a retirada de uma grande estátua da fachada do monastério budista de “Tri Ratna” em Tanjungbalai [En], em Sumatra do Norte, devido às reclamações de alguns religiosos “linha-dura”.
3A few months ago, leaders and members from other churches were attacked by Muslim ‘fanatics' which led many people to observe that religious minorities are being harassed in Indonesia.Há alguns meses, líderes e membros de outras igrejas foram atacados por “fanáticos” muçulmanos, o que levou muitas pessoas a notar que as minorias religiosas estão sendo alvo de intimidação no país.
4Indonesia is the most populated Muslim nation in the world.A Indonésia é o país com maior população islâmica no mundo.
5The controversial Buddha statue that must be lowered in Tanjungbalai.A polêmica estátua de Buda que deve ser derrubada em Tanjungbalai.
6Source: Website of Buddhism Discussion ForumFonte: Website of Buddhism Discussion Forum
7The problem in North Sumatra started after a number of people calling themselves GIB / Gerakan Islam Bersatu (United Islamic Movement) began to consider the Buddha statue in Tri Ratna a threat to Islamic faith in the city.O problema em Sumatra do Norte começou depois que um grupo auto-intitulado GIB / Gerakan Islam Bersatu (Movimento Muçulmanos Unidos) considerou a estátua de Buda em Tri Ratna uma ameaça à fé islâmica na cidade.
8They argued that the statue could upstage the city's historical symbol ‘Balai di Ujung Tanduk' located in front of it.O grupo também argumentou que a estátua poderia ofuscar o símbolo histórico da cidade, o “Balai di Ujung Tanduk”, localizado em frente.
9GIB's letter demanding the removal of the statue was published in a Buddhism discussion forum website.A carta em que o GIB pede a remoção da estátua foi publicada em um fórum virtual de discussão sobre Budismo [Bh - para os links não sinalizados a partir deste ponto].
10A discussion thread was also created to give support to the appeal of the Buddhist monks to the local government:Foi criada também uma corrente virtual para apoiar o apelo feito por monges budistas ao governo local:
11Please provide pressure to the Mayor of Tanjung Balai, North Sumatera, to revoke the decree about lowering the Buddha statue in Tri Ratna monastery.Por favor, pressionem o prefeito de Tanjung Balai, em Sumatra do Norte, a revogar o decreto sobre a derrubada da estátua de Buda no monastério Tri Ratna.
12Various efforts have been made ​​by the monastery and other sympathetic parties to prevent the statue from being removed but the Ministry, in the end, it chose to issue an order against the appeal of the monks.Vários esforços tem sido feitos pelo monastério e seus simpatizantes para evitar a remoção da estátua, mas o Ministério, no fim, escolheu declarar uma ordem contra o apelo dos monges.
13Blogger EKSPRESI HATI posted the chronology of advocacy efforts undertaken by Veryanto Sitohang, Direktur Eksekutif Aliansi Sumut Bersatu (Executive Director of The Alliance of North Sumatera United).O blog EKSPRESI HATI publicou a cronologia dos esforços de defesa feitos por Veryanto Sitohang, diretor executivo da organização The Alliance of North Sumatra United.
14First, the Alliance complained to the Mayor, then they went to the local parliament, and then they proceeded to the Ministry of Religious Affairs, until finally they lobbied in the House of Representatives.Primeiro, eles reclamaram ao prefeito; então eles foram ao parlamento local; e depois disso contataram o Ministério das Relações Religiosas; até que, finalmente, eles apelaram à Câmara de Representantes.
15But the group failed to get a satisfactory answer.Mas o grupo falhou em obter uma resposta satisfatória.
16That is why many were surprised to learn that the Ministry eventually decided that the statue should be taken down.Por esse motivo, muitos ficaram surpresos ao descobrir que o Ministério havia finalmente decidido pela remoção da estátua.
17Here are some online reactions: THE INDONESIAN ANTI DISCRIMINATION MOVEMENT issued this statement:A seguir, estão algumas reações na rede. THE INDONESIAN ANTI DISCRIMINATION MOVEMENT publicou a declaração abaixo:
18“The state has no right to regulate, moreover unload existing fixtures in worship places.“O Estado não tem o direito de regular nem de remover a existência de estruturas fixas em lugares de culto.
19Removing the Buddha statue in the monastery can be categorized as a form of religious violence committed by the state.A remoção da estátua de Buda no monastério pode ser considerada uma forma de violência religiosa cometida pelo Estado.
20This is an infringement against the constitution and human rights”, as affirmed by Wahyu Effendy, General Chairman of Anti-Discrimination Struggle Movement.Isto é uma infração contra a Constituição e os direitos humanos”, afirmou Wahyu Effendy, presidente do Movimento de Luta contra a Discriminação.
21Blogger JOEBIGJOE said:O blog JOEBIGJOE disse:
22Although Buddhism is considered as a minority religion, should the majority religion oppress the minority?Embora o Budismo seja considerada uma minoria religiosa, deveria a religião majoritária oprimi-la?
23Is it just for Buddhist monks to get an approval from the religious majority?Isso tudo é apenas para que monges budistas recebam uma aprovação da maioria religiosa?
24Where is mutual respect among religions in this country?Onde está o respeito mútuo entre religiões neste país?
25Colson, a blogger of Pelopor said:Colson [En], um blogueiro de Pelopor escreveu::
26Well, it is Aceh 2011 and not Afghanistan 2001, it is Shariah “Veranda of Mecca -style” not Taliban, the statue is just another Buddha and not a 1700 years old part of the world´s cultural heritage and the height is merely 6 meters and not 53.Bem, estamos em Aceh em 2011 e não no Afeganistão em 2001, é Shariah “ao estilo Varanda de Mecca” não Talibã, a estátua é apenas mais um Buda e não um patrimônio cultural mundial de 1700 anos e sua altura é de apenas seis e não 53 metros.
27But in both cases the background of religious intolerance even aggressiveness, self-righteousness, narrow-mindedness and cultural barbarism, backed by the political establishment, are there.Mas, em ambos os casos, o cenário de intolerância religiosa e mesmo de agressividade, pretensão, estreiteza mental e barbarismo cultural, tudo respaldado pelo sistema político, está presente.
28Blogger LAPAK INFO notes that religious pluralism is now dead in Indonesia:LAPAK INFO observa que o pluralismo religioso está morto na Indonésia:
29This is the destruction of religious freedom, pluralism and the collapse of Unity in DiversityEsta é a destruição da liberdade religiosa, do pluralismo e o colapso da Unidade na Diversidade.
30‘Unity in Diversity' is Indonesia's national motto.“Unidade na Diversidade” é o lema nacional da Indonésia.