# | eng | por |
---|
1 | Indonesia: Should Mosques Lower Prayer Volume? | Indonésia: As Mesquitas Deveriam Diminuir o Volume? |
2 | In a speech delivered during the national congress of the Indonesian Board of Mosques (DMI) last week, Vice President Boediono sparked a debate when he suggested that mosques should lower the volume of loudspeakers during the daily prayer call. | Em discurso durante o congresso nacional do Conselho Indonésio de Mesquitas (DMI, na sigla em inglês) na semana passada, o vice-presidente do país, Boediono, provocou debate quando sugeriu [en] que as mesquitas deveriam diminuir o volume dos alto-falantes nos avisos diários de oração. |
3 | Mosques in Indonesia use loudspeakers to broadcast the “adzan” five times a day reminding people to pray. | Na Indonésia, as mesquitas usam alto-falantes para transmitir cinco vezes ao dia o “adzan”, lembrando os fiéis de rezar. |
4 | Boediono warned that the loud volume might disturb other people, including fellow Muslims. | Boediono alertou que o volume alto poderia perturbar outras pessoas - incluindo muçulmanos. |
5 | He added that a less noisy call to prayer is more likely to enter a person's heart rather than loud sounds. | Ele acrescentou [en] que um aviso menos barulhento está mais propício a entrar no coração dos homens. |
6 | But many Indonesians advised Boediono to address other more important issues. | Muitos indonésios recomendaram Boediono a se preocupar com assuntos mais importantes. |
7 | Blogger happydsf [id], voices his concern: | O blogueiro happydsf [id] expressa sua aflição: |
8 | Grand Mosque Al-Mashun. | Grande mesquista Al-Mashun. |
9 | Photo from Flickr page of hophoptuing (CC BY-NC-ND 2.0). | Foto da página de hophoptuing no Flickr (CC BY-NC-ND 2.0). |
10 | Too bad that this country even tries to intimidate freedom of religion in the most populated Muslim nation. | Pena que se tente inibir a liberdade de religião na maior nação muçulmana. |
11 | There are still a lot of problems that should be solved by the lawmakers rather than taking care of the prayer's call volume. | Ainda existe uma série de problemas a ser resolvida pelos legisladores, em vez de se importarem com o volume da chamada para a oração. |
12 | Another blogger, Tototapalnise [id], tries to understand the Vice President's message: | Outro blogueiro, Tototapalnise [id], tenta decifrar o recado do vice-presidente: |
13 | If we try to think about it carefully, the statement is a soft warning for Muslim people to maintain the adzan's quality and also the mosques' sound system quality… | |
14 | …So why we have to be angry with that and losing our temper? | …Então, por que mesmo temos de ficar chateados e perder a calma? |
15 | As the majority religion in the country, why are we so angry when we receive criticism? | Já que somos religião majoritária no país, por que ficamos tão zangados quando recebemos uma crítica? |
16 | Haris El Salman [id] said that the loudspeaker's volume has never been an issue in the real world: | Haris El Salman [id] disse que o volume do alto-falante nunca foi um problema de verdade no mundo real: |
17 | We still have great tolerance among different religions. | …Isso só vai provocar discussões inúteis. |
18 | In where I live, there's a mosque and a church only separated by a thin wall, but I never see a conflict between people. | |
19 | They get along together when practising their religions… …It will only provoke non-essential arguments. | A intenção dele pode estar correta, mas no lugar errado. |
20 | His intention might be right, but not in the right place. | Uma grande ideia no lugar errado? |
21 | Great idea in the wrong place? | Houve também reações diversas no Twitter [id]: |
22 | There were also mixed reactions on Twitter [id]: @fgaban: In case of the speaker's volume, Boediono's statement is a good self-criticism for Indonesian Muslims. | @fgaban: No caso do volume dos alto-falantes, a declaração de Boediono é uma boa auto-crítica para os muçulmanos indonésios. |
23 | @anatriyana: Why it should be a problem? | @anatriyana: Por que é que isso precisa ser um problema? |
24 | All this time adzan has never been disturbing. | Esse tempo todo o adzan nunca perturbou. |
25 | @gitaputrid: I'm happy VP Boediono talked about speaker's volume for adzan. | @gitaputrid: Feliz que Boediono tenha falado sobre o volume dos alto-falantes do adzan. |
26 | At least someone bravely started a discussion against the majority opinion. | Finalmente alguém começou uma discussão contra a opinião da maioria. |