# | eng | por |
---|
1 | Quick Overview of Russian Blogosphere in 2009-2010 | Blogosfera russa: Visão geral em 2009-2010 |
2 | This review was originally written as a part of a presentation on Russian Internet during the recent GV Citizen Media Summit 2010. | Esta análise foi escrita originalmente como parte de uma apresentação sobre a internet russa durante a recente Conferência de Mídia Cidadã do Global Voices 2010. |
3 | Alexey Sidorenko presenting at the Global Voices Summit in Santiago, photo by Gregory Asmolov | Alexey Sidorenko em apresentação na Conferência do Global Voices em Santiago; foto de Gregory Asmolov. |
4 | Basic facts Internet penetration in Russia reached 38 % (almost 40 mln. users [RUS]) in 2009. | A penetração da internet na rússia chegou aos 38% (quase 40 milhões de usuários [ru]) em 2009. |
5 | The most popular blogging platform in the country is Livejournal.com, however blogs.mail.ru and liveinternet.ru are also important [RUS] and influential. | A plataforma de blogs mais popular do país é o Livejournal.com, ainda assim, blogs.mail.ru e liveinternet.ru são também importantes [ru] e influentes. |
6 | Internet access prices in Russia vary from city to city (from $10 to $50 for the same service [EN]). | O preço do acesso à internet na Rússia varia de cidade para cidade (de US$10 a US$50 pelo mesmo serviço [en]). |
7 | The usage of blogs is highly centralized: 50% of Internet users are from Moscow and Saint-Petersburg, 67% of top-bloggers are from Moscow [RUS]. | O uso de blogs é altamente centralizado: 50% dos usuários da internet são de Moscou e São Petersburgo, 67% dos principais blogueiros são de Moscou [Ru]. |
8 | Demographics are close to global: the majority of bloggers are from 15 to 30 year old, female users being more present than males. Main tendencies in 2009-2010 | A demografia é similar à global: A maioria dos blogueiros tem entre 15-30 anos, as mulheres costumam estar mais presentes que os homens. |
9 | Russian blogosphere's Wins In extreme situations bloggers are the first to spread the word, aggregate information, keep the information pressure. | Em situações extremas os blogueiros são os primeiros a espalhar as notícias, agregar informação, manter a pressão sobre a informação. |
10 | The role of blogs and new media was crucial in coverage of Moscow bombings [EN], „Nevsky Express” crash [EN], Perm fire [EN] and other disasters. | O papel dos blogs e das novas mídias foi crucial do ataque ao metrô de Moscou, do acidente do “Nevsky Express [en], do incêndio em Perm [en] e de outros desastres. |
11 | Sometimes, blog campaigns sometimes lead to real-life changes (“Live barrier” case [EN], saving of the tourist in Indonesia [EN], Oleg Kozlovsky's foreign passport issue [EN] and others). | Algumas vezes, campanhas em blogs acabaram por causar mudanças na vida real (caso “Live barrier” [en], salvamento do turista na Indonésia [en], caso do passaporte estrangeiro de Oleg Kozlovsky [en] e outros). |
12 | However, the situation is far from ideal - list of Russian blogosphere's failures to provide change is longer than a list of it's wins. | Ainda assim, a situação está longe da ideal - a lista dos fracassos da blogosfera russa em promover mudanças é maior que a lista das vitórias e sucessos. |
13 | Russian Blogosphere and Society Government's influence in the blogosphere | As formas de influência governamental na RuNet está se tornando cada vez mais predominante. |
14 | Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent. | |
15 | Below are some of them: | Abaixo alguns exemplos: |
16 | Negative forms of involvement: | Formas negativas de envolvimento: |
17 | Positive forms of involvement: | Formas positivas de envolvimento: |
18 | As a conclusion, Russian Internet is becoming more politicised and more regulated place. | Finalmente, a internet russa está se tornando um lugar mais politizado e mais regulamentado. |
19 | Together with more trust and number of readers, bloggers gain more attention from the authorities. | Junto com mais confiança e número de leitores, os blogueiros ganham mais atenção por parte das autoridades. |
20 | At the same time, the structure of the blogosphere tends to reproduce the offline social structure with its biases and hierarchy. | Ao mesmo tempo, a estrutura da blogosfera tende a reproduzir a estrutura social offline, tendenciosa e hierárquica. |