# | eng | por |
---|
1 | Palestine: Eyewitnesses Report Tear Gas at Bil'in Demonstration | Palestina: Testemunha Relata Gás Lacrimogêneo em Manifestação em Bil'in |
2 | Palestinian woman Jawaher Abu Rahma died in the West Bank village of Bilin on December 31 2010. | Uma mulher palestina, Jawaher Abu Rahma, morreu na vila de Bil'in, na Cisjordânia, em 31 de dezembro de 2010. |
3 | The 36-year-old protester's death was caused by inhalation of tear gas fired by the Israeli Defense Forces. | A morte da ativista de 36 anos de idade foi causada pela inalação de gás lacrimogêneo jogado pelas Forças de Defesa de Israel (IDF, na sigla em inglês). |
4 | Bilin is a village situated directly on the Israeli-built security fence. | Bilin é uma vila situada diretamente sobre a linha do muro de segurança israelense. |
5 | Israel has subsequently claimed that tear gas did not cause the woman's death, though tweets from eyewitnesses corroborate extensive use of tear gas. | Israel alegou posteriormente que o gás não causou a morte da ativista, ainda que tuítes [en] de testemunhas oculares corroborem [a tese] do amplo uso do gás. |
6 | The Jerusalem Post further published an article on January 5th supporting claims that Abu Rahma was killed by tear gas. | O [jornal] The Jerusalem Post publicou depois um artigo, em 5 de janeiro [en], defendendo a alegação de que Abu Rahma foi morta por [inalação de] gás lacrimogêneo. |
7 | On January 7th, 2011, Palestinian women gathered in Bilin for a vigil in remembrance of Abu Rahma. | Em 7 de janeiro de 2011, mulheres palestinas se reuniram em Bilin para uma vigília em memória de Abu Rahma. |
8 | They were joined by members of the Israeli Knesset, Israeli protesters, and international media. | A elas se uniram membros do Knesset (parlamento) israelense, manifestantes israelenses e a mídia internacional. |
9 | Several Twitter users present at the demonstration provided frequent updates on the demonstration. | Vários usuários do Twitter presentes à manifestação postaram atualizações freqüentes sobre o evento. |
10 | Jessica Devaney, an American, followed the demonstration from its beginning: | Jessica Devaney, uma americana, seguiu a manifestação desde o início [en]: |
11 | Vigil of women at Jawaher's family's home in Bil'in. | Vigília de mulheres na casa da família de Jawaher em Bilin. |
12 | Around 70-80 Palestinian women and a few internationals present. | Cerca de 70-80 palestinas e alguns estrangeiros presentes |
13 | She continued: | Ela continuou [en]: |
14 | People gathered at fence chanting. | As pessoas se reuniram na cerca cantando. |
15 | Army approaches tear gas canisters in hand http://yfrog.com/h6fjrjtj | O exército se aproxima [com] bombas de gás lacrimogêneo nas mãos http://yfrog.com/h6fjrjtj |
16 | The tear gas use affected her personally, but also extended beyond the protest: | O uso de gás lacrimogêneo a afetou pessoalmente [en], mas também atingiu [en] os demais manifestantes: |
17 | Just hit with my first dose of skunk spray. | Just hit with my first dose of skunk spray. Its as horrible & disgusting as I've heard |
18 | Its as horrible & disgusting as I've heard | Atingida com minha primeira dose de spray de pimenta. |
19 | Gas reaches all the way into the center of the village. | É tão horrível e desagradável quando me disseram O gás chega até o centro da vila. |
20 | Everyone is suffering. | Estão todos sofrendo |
21 | Joseph Dana also followed the entirety of the demonstration: | Joseph Dana também acompanhou toda a manifestação: |
22 | 30-50 soldiers crossed. | 30-50 soldados cruzaram [a cerca]. |
23 | Massive amount of gas. | Grande quantidade de gás. |
24 | Maybe more than last week http://twitpic.com/3nrwx9 | Talvez mais do que na semana passada http://twitpic.com/3nrwx9 |
25 | While tracking the progress of the tear gas, rubber bullets, and several ambulances removing injured, Dana added: | Enquanto seguia o progresso do gás lacriomogêneo, balas de borracha e várias ambulâncias removendo os feridos, Dana acrescentou: |
26 | Let's be clear israel has such attacked an unarmed demo in bilin which had international diplomats, israeli mks and massive foreign press | Sejamos claros, Israel atacou uma manifestação [com pessoas] desarmadas em Bilin, com diplomatas internacionais, parlamentares israelenses e imprensa estrangeira |
27 | Noam Sheizaf, an Israeli and Tel Aviv resident, corroborated these reports, adding that the IDF seemed to be taking greater precautions to prevent injuries: | Noam Sheizaf, um israelense residente em Tel Aviv, corroborou estes relatos, acrescentando que a IDF parecia estar tomando maior cuidado [en] para prevenir ferimentos: |
28 | army very careful today. | Exército bem cuidadoso hoje. |
29 | Too many israelis, i guess | Muitos israelenses, eu creio. |
30 | And, he added humorously: | E ele acrescentou [en] humoradamente: |
31 | got the weekly dose of tear gas, can start weekend | Tive minha dose semanal de gás lacrimogêneo, posso começar o fim-de-semana |
32 | Another eyewitness tweeted at the conclusion of the demonstration: | Outra testemunha tuitou [en] no fim da manifestação: |
33 | Thanks heavens for twitter. | Agradeço aos céus pelo Twitter. |
34 | We have the power to report the truth as it happens. | Temos o poder de relatar a verdade enquanto esta acontece. |
35 | Three cheers for twitter and the popular struggle! | Três viva sao Twitter e à luta popular! |
36 | The official Twitter account of the IDF summarized the event saying: | O Twitter oficial da IDF resumiu o evento dizendo [en]: |
37 | 2 violent + illegal riots taking place- ~300 rioters near Bil'in + ~60 near Ni'lin hurling rocks @ security forces. | Dois distúrbios violentos e ilegais acontecendo- mais ou menos 300 agitadores perto de Bil'in e cerca de 60 perto de Ni'lin jogando pedras nas forças de segurança. |
38 | For greater detail from these tweeters, and additional tweets from others, read the following (in English unless otherwise noted): @ibnezra, @ygurvitz (Hebrew), @nsheizaf, @tamarzandberg, @jessicadevaney,@ PSCC_Palestine, @itamar_b (Hebrew), @IDFSpokesperson. | Para mais detalhes destes usuários do Twitter, e outros tuítes relacionados, leia os seguintes (em inglês, exceto quando citado diferente):@ibnezra, @ygurvitz (Hebraico), @nsheizaf, @tamarzandberg, @jessicadevaney,@ PSCC_Palestine, @itamar_b (Hebraico), @IDFSpokesperson. |