# | eng | por |
---|
1 | Puerto Rico: Environmental Activist Turns Himself In | Porto Rico: Defensor do meio-ambiente se entrega |
2 | Puerto Rican environmental activist “Tito Kayak” turned himself in to police on November 14 after a spectacular televised escape, following a week-long protest atop a 200-foot construction crane in San Juan. | Defensor do meio ambiente em Porto Rico, “Tito Kayak” se entregou [en] à polícia no dia 14 de novembro depois de uma espetacular fuga televisionada [es], seguindo uma semana inteira de protestos no topo de um guindaste de 200 pés de altura em San Juan. |
3 | He was protesting a disputed luxury development that environmentalists warn will cause serious damage to public beaches. | Ele estava protestando contra um empreendimento luxuoso, que, segundo alertas de ambientalistas, causará grandes prejuízos às praias públicas. |
4 | Tito Kayak (real name, Alberto de Jesus) has a long history of high altitude stunts behind him. | Tito Kayak (cujo nome verdadeiro é Alberto de Jesus) tem um longo histórico de proezas realizadas em alta atitude. |
5 | In the United States in 2000, he climbed the Statue of Liberty and hung a Puerto Rican flag from her crown. | Nos Estados Unidos, em 2000, ele escalou a Estátua da Liberdade e pendurou uma bandeira da Costa Rica em sua coroa. |
6 | In 2005, he attempted to exchange the UN flag in front of the UN building with the Puerto Rican one. | Em 2005, ele tentou trocar uma bandeira da ONU na frente do prédio das Organizações das Nações Unidas por uma bandeira de Porto Rico. |
7 | Two years later he hung the Palestinian flag from an Israeli tower in the West Bank. | Dois anos mais tarde, ele pendurou a bandeira da Palestina em uma torre israelita na Cisjordânia. |
8 | Photos are copyleft from IndymediaPR.org | Fotografias com reprodução autorizada do IndymediaPR.org |
9 | Dominican blogger Catarsis Diaria [es] writes: | O blogueiro da Dominica Catarsis Diaria [es] escreve: |
10 | And what is so interesting about this protest? | ¿Y qué es lo particular e interesante de esta protesta? |
11 | His escape - evading the police, who had an order for his arrest, with ropes and a kayak - and then fleeing by swimming through the lake of Condado in San Juan. | Su huída -evadiendo a la Policía, que tiene una orden de arresto en su contra- a través de sogas y un kayak, para luego huír a nado por la laguna del Condado, en San Juan. |
12 | It was so spectacularly “Hollywood”, that my friends at the Puerto Rican humor blog “El Ñame”, have dedicated a news item to him, announcing they are offering him the position of the next Bruce Willis. | Tan espectacular “hollywoodense” fue, que mis amigos del blog puertorriqueño de noticias humorísticas “El Ñame“, le han dedicado una noticia en el sentido de que ya lo están buscando para ser el próximo Bruce Willis. E o que é o mais peculiar e interessante desse protesto? |
13 | Indymedia Puerto Rico have posted a video of Tito Kayak's escape, and another (below) recorded moments before he turns himself in. | Sua fuga - escapando da polícia, que tinha uma ordem de prisão contra ele - por meio de cordas e um caiaque, e em seguida fugindo a nado por uma lagoa do Condado, em San Juan. |
14 | He encourages Puerto Ricans to unite, commit civil disobedience, and do everything they can to stop and delay the construction of luxury housing and hotels on the coastline of the island. | Foi um espetáculo “hollywoodiano” tão grande, que meus amigos do blogue porto-riquenho de notícias humorísticas “El Ñame”, dedicaram uma notícia [es] a ele, anunciando que eles estão lhe oferecendo a vaga de Bruce Willis. |
15 | Several bloggers posted links to the video, including Fulano X [es] who wrote: “This is a small tribute to the actions of Tito Kayak, admired by some misunderstood by others, who with his actions has created the necessary movement to provoke a discussion about the atrocities of this country.” | Indymedia Puerto Rico [es] publicou o vídeo da fuga de Tito Kayak [es] e outro (abaixo) com momentos antes dele se entregar. Ele incentiva os porto-riquenhos a se unirem, cometer desobediência civil e fazer qualquer coisa que esteja ao alcance para interromper e atrasar a construção de habitações luxuosas e hotéis na área costeira da cidade. |
16 | | Vários blogueiros forneceram links para o vídeo, inclusive Fulano X que escreveu [es] “Esse é um pequeno tributo às ações de Tito Kayak, admirado por alguns e não compreendido por outros, que com suas ações criou o movimento necessário para provocar a discussão sobre as atrocidades nesse país”. |
17 | Rue Morn at Latrina.net [es] says: | Rue Morn do Latrina.net diz [es]: |
18 | | El desarrollo de Puerto Rico no puede construirse a cuesta de la destrucción de los recursos naturales y de la violación de los reglamentos existentes … no se le puede seguir riendo las gracias a los que por soltar par de billetes y decir que crean unos cuantos empleos quieran convertirse en los dueños de lo que nos pertecene a todos por derecho propio. |
19 | | Puerto Rico como un todo es el que debe lucrarse de los recursos naturales e históricos, no los que tienen la capacidad de engordar a las ratas que se hacen llamar Gobernantes. |
20 | Development in Puerto Rico can not be created at the cost of the destruction of our natural resources and the violation of existing laws … we can't keep smiling thanks to everyone who hands over a few bucks and say they will create jobs. | O desenvolvimento em Porto Rico não pode ser construído às custas da destruição dos recursos naturais e da violação dos regulamentos já existentes… Não se pode seguir sorrindo para os que vem soltar um par de notas e dizer que criarão uns poucos empregos, querendo se converter nos donos do que nos pertence por direito próprio. |
21 | | Porto Rico como um todo é que deve lucrar com os recursos naturais e históricos, não os que têm a capacidade de engordar os ratos que os chamam de governantes. |
22 | They want to become the owners of what rightfully belongs to us all. | (Texto original de Solana Larsen) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
23 | Puerto Rico as a whole is who should be profiting from those natural and historic resources, not just the ones who have the capacity to fatten the rats who call themselves our leaders. | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
24 | | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |