# | eng | por |
---|
1 | Mozambique: Different views of condom use in Africa | Moçambique: Diferentes formas de usar camisinhas |
2 | Somewhere on a dusty soccer pitch in Mozambique, a group of boys are playing a game of soccer. | Em um campo de futebol empoeirado em algum lugar de Moçambique, um grupo de garotos está jogando uma partida de futebol. |
3 | Suddenly a man runs onto the field shouting. | De repente, um homem invade o campo gritando. |
4 | He stops the game and accuses the boys of stealing his condoms. | Ele interrompe a pelada e acusa os garotos de roubarem suas camisinhas. |
5 | There are different ways to use condoms. | Há formas diferentes de usar camisinhas. |
6 | In Mozambique, young boys are great consumers of them… | Meninos são os grande consumidores delas. |
7 | In a country which struggles to combat AIDS, twenty million condoms are distributed every year. | Em um país que luta para combater a AIDS, vinte milhões de preservativos são distribuídos a cada ano. |
8 | Considering that at least 4 million Mozambican men are sexually active from a population of 17.4 million inhabitants, this makes a personal allowance of five condoms for the whole year. | Considerando que pelo menos 4 milhões de homens são sexualmente ativos em Moçambique, dentro de um universo de 17,4 milhões de habitantes, a quota pessoal é de cinco camisinhas para o ano inteiro. |
9 | Directed by Mozambican filmmaker Orlando Mesquita, The Ball was one of the films showcased on PangeaDay and presents a lighthearted - and surprising - view of condom use in Mozambique: thousands of them are ingeniously turned into footballs, only one of the examples of how children use condoms for fun. | Dirigido pelo cineasta moçambicano Orlando Mesquita, A Bola [en] foi um dos filmes exibidos no PangeaDay e apresenta um ponto de vista leve - e surpreendente - sobre o uso de camisinhas no país: milhares delas acabam se transformando em bolas de futebol, um dos muitos exemplos de como as crianças se divertem com os preservativos. |
10 | The Ball is part of the Steps for the Future video collection, a collaboration between international and Southern African filmmakers with three main aims: | A Bola é parte de uma coletânea de vídeos do Steps for the Future [en], um coletivo de cineastas internacionais e da África Austral com três objetivos: |
11 | “To produce a collection of 40 documentaries and short films that examine the lives of people living in Southern Africa whose lives have been affected by the HIV/AIDS pandemic. | “Produzir uma coletânea de 40 documentários e filmes de curta metragem que examinem as vidas das pessoas na África Austral que tenham sido afetadas pela pandemia do HIV/AIDS. |
12 | To provide invaluable training to Southern African filmmakers with the support of some of the best filmmakers drawn from around the world. | Fornecer um treinamento inestimável aos cineastas da África Austral com o apoio de alguns dos melhores cineastas do mundo. |
13 | To distribute the films to regional AIDS organisations for use in AIDS education and training.” | Distribuir os filmes a organizações regionais que lidam com a AIDS para o uso em educação e formação” |
14 | It is estimated that 16% of the population, around 1.5 million Mozambicans, are HIV positive. | Estima-se que 16% da população, cerca de 1,5 milhões de moçambicanos, sejam soropositivos. |
15 | According to the UNAIDS website, the estimates for HIV and AIDS are: | De acordo com o site da UNAIDS, os números estimados de HIV e AIDS são: |
16 | Number of people living with HIV: 1 500 000 [1 300 000 - 1 700 000] Adults aged 15 to 49 prevalence rate: 12.5% [10.9% - 14.7%] Adults aged 15 and up living with HIV: 1 400 000 [1 200 000 - 1 600 000] Women aged 15 and up living with HIV: 810 000 [690 000 - 960 000] Children aged 0 to 14 living with HIV: 100 000 [87 000 - 120 000] Deaths due to AIDS: 81 000 [67 000 - 98 000] Orphans due to AIDS aged 0 to 17: 400 000 [280 000 - 590 000] | Quantidade de pessoas vivendo com HIV: 1.500.000 [1.300.000 - 1.700.000] Taxa de prevalência entre adultos entre 15 a 49: 12,5% [10,9% - 14,7%] Adultos a partir de 15 anos vivendo com HIV: 1.400.000 [1.200.000 - 1.600.000] Mulheres a partir de 15 vivendo com HIV: 810.000 [690.000 - 960.000] Crianças entre 0 e 14 vivendo com HIV: 100.000 [87.000 - 120.000] Mortes causadas por AIDS: 81.000 [67.000 - 98.000] Órfãos por causa da AIDS entre 0 e 17: 400.000 [280.000 - 590.000] |
17 | The most at risk group are young women aged between 15 and 24. | O grupo de maior risco é o de mulheres entre 15 e 24. |
18 | A shipment of 700 million female condoms, acquired under the government's partnership with UNAIDS, is due to arrive in Mozambique and will be distributed free of charge throughout the country. | Um carregamento de 700 milhões de preservativos femininos, adquiridos pelo governo em parceria com a UNAIDS, está para chegar em Moçambique e será distribuído gratuitamente pelo país. |
19 | Vasikate va Moçambique [pt] welcomes the method and pleads with other woman to resort to it: | Vasikate va Moçambique recebe bem a idéia e pede que outras mulheres lancem mão do método: |
20 | But nothing is perfect: it can be a bit more noisy during sexual intercourse. | Mas, sendo que não há bela sem senão: ele pode fazer um pouco mais de barulho durante a relação sexual. |
21 | Usage is not as simple as the male version, requiring a bit more concentration on placement. | A colocação não é tão simples quanto a versão masculina, exigindo um pouco mais de concentração na colocação. |
22 | After you put it on, a small part is visible outside the vagina, creating a slightly weird look to those who are not familiar, like the male condom might also have been when they began to be used! | Depois de colocada, uma pequena parte fica visível fora da vagina, criando uma aparência um pouco esquisita para quem não está acostumado tal como o preservativo masculino que também já deve ter causado quando começou a ser utilizado! |
23 | Ladies, play to your strengths! | Mulheres, joguem com os vossos trunfos! |
24 | If at the time of negotiation you are unable to impose your will, use the only alternative available for woman to protect yourselves when a partner does not want to use a male condom: the female condom, because the decision-making power at the time of sex, which is a choice for life, is still in our hands. | Se na hora da negociação não conseguirem se impor, usem a única alternativa para a mulher se proteger quando um parceiro não quer usar preservativo masculino: o preservativo feminino pois o poder de decisão na hora do sexo, que é uma escolha de vida, ainda está em nossas mãos. |
25 | The female condom. | A camisinha feminina. |
26 | © Asian Community AIDS Services. | © Asian Community AIDS Services. |
27 | The question may be: do they make good footballs too? | A pergunta é: será que elas também dão boas bolas de futebol? |