Sentence alignment for gv-eng-20110129-190625.xml (html) - gv-por-20110130-15289.xml (html)

#engpor
1Egypt: Demonstrations Continue for Fifth DayEgito: Protestos continuam pelo quinto dia seguido
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.Este artigo é parte de nossa cobertura especial sobre os Protestos no Egito em 2011.
3Widespread demonstrations continue to rock Egypt for the fifth day in a row, as netizens around the world continue to closely watch developments on the ground.Protestos generalizados continuam a balançar o Egito pelo quinto dia seguido, enquanto cidadãos da rede em todo o mundo continuam a observar atentamente os acontecimentos locais.
4Reports say the millions of demonstrators are taking to the streets to protest against president Hosni Mubarak's 30-year rule.Relatos dizem que milhões de manifestantes estão saindo às ruas para protestar contra o governo de 30 anos do presidente Hosni Mubarak.
5With the Internet still shut in Egypt, the conversation on Twitter relies on users commenting and relaying what they hear on the news.Com a Internet ainda desligada no Egito, as conversas no Twitter são apoiadas por usuários que repassam e comentam o que eles escutam nos noticiários.
6Glued to news channels, news is exchanged in a series of tweets and retweets, by Twitter users worldwide.Junto aos canais de notícias, as atualizações são compartilhadas em uma série de tweets e retweets de usuários de Twitter do mundo todo.
7Support for Egyptians continues to pour in, as figures of deaths and casualties are revealed.O apoio ao povo egípcio continua a aumentar enquanto as contagens de mortos e de vítimas são divulgadas.
8Here is a round up of some of the Twitter messages from a few minutes ago:Aqui está uma amostra de algumas mensagens postadas no Twitter há alguns minutos:
9From Bahrain, Hussain tweets:Do Bahrain, via Twitter, Hussain diz:
10RT @Melshamy: AlJazeera : 50 000 protesters in Tahrir Square #Jan25 #Jan28 #Egypt #Tahreer #CairoRT @Melshamy: 50 000 protestantes na Praça Tahrir #Jan25 #Jan28 #Egypt #Tahreer #Cairo
11Saudi Hussain Al Mustafa adds (Ar):O saudita Hussain Al Mustafa complementa (Ar):
12Al Jazeera correspondent: “Millions of Egyptians across all towns and cities of Egypt chanting”Correspondente da Al Jazeera: “Milhões de egípcios em todas as pequenas e grandes cidades do Egito estão cantando”
13From the UAE, Sultan Al Qassemi continues to pay attention to the reaction of the crowds to the army deployed on the streets:Dos Emirados Árabes Unidos, Sultan Al Qassemi continua a prestar atenção às reações da multidão às forças armadas que foram enviadas para as ruas:
14See page grab from Al Arabiya of Egyptian protesters shaking hands with army officers http://yfrog.com/h3sonucj http://yfrog.com/gzf5zdvjVeja (esta) captura de página da Al Arabiya (que mostra) protestantes egípcios apertando as mãos de oficiais militares http://yfrog.com/h3sonucj http://yfrog.com/gzf5zdvj
15And Abdu, from Qatar, adds:E Abdu, do Qatar, complementa:
16Egyptian army reaffirms their resolve not to use force but they warn of a security void.As forças armadas egípcias reafirmam sua resolução de não usar a força mas alertam sobre um vazio na segurança.
17#egypt #jan25#egypt #jan25
18Reports of deaths and casualties continue to pour in.Relatos de mortes e vítimas continuam a se somar.
19@shmpOngO prays (Ar):@shmpOngO reza (Ar):
20“By the will of God, (the regime will fall) by February.“Pela vontade de Deus, (o regime irá cair) em fevereiro.
21In the name of the best of Egyptian youth who have lost their lives before reaching their 20th birthdays!”Em nome dos melhores jovens do Egito que perderam suas vidas antes de chegar a seus vigésimos aniversários!”
22Dima Al Khatib continues to monitor the situation (Ar):Dima Al Khatib continua a monitorar a situação (Ar):
23“Medical sources tell Al Jazeera that five people have been killed Damanhor, where the police is dealing violently with the protesters.“Fontes médicas relatam à Al Jazeera que cinco pessoas foram mortas em Damanhor, onde a polícia está agindo com violência contra os manifestantes.
24And violent clashes reported in Al Ismailia.”E embates violentos (foram) reportados em Al Ismailia.”
25Others are questioning what they hear on the news and are waiting confirmation online.Outros estão questionando o que eles ouvem nos noticiários e aguardando por confirmações na rede.
26Lebanese Anton Issa asks:O libanês Anton Issa pergunta:
27Al Jazeera Arabic reporting that Mubarak's police killing political prisoners in the prisons!A Al Jazeera em Árabe noticia que a polícia de Mubarak (está) matando prisioneiros políticos nas prisões!
28Can this be confirmed?Isso pode ser confirmado?
29#Jan25 #Egypt#Jan25 #Egypt
30And the warnings for Arab regimes which do not uphold human rights continue:E os alertas aos regimes Árabes que não respeitam os direitos humanos continuam:
31The old men who rule #Arab world are panicking as they watch one of their own come down.Os velhos homens que governam o mundo Árabe (#Arab) estão entrando em pânico ao verem um dos seus cair.
32You are ALL next.Vocês TODOS são os próximos.
33Ur people will ensure it #Jan25Nosso povo vai se assegurar disso #Jan25
34Saudi Mashi 9a7 quips in Arabic: “Oh Egyptian!O saudita Mashi 9a7 ironiza em árabe: “Ó Egípcios!
35You don't only shake Mubarak's throne.Vocês não apenas balançam o trono de Mubarak.
36You are shaking the thrones of all the tyrants.”Vocês estão balançando os tronos de todos os tiranos.”
37His tweet was retweeted several times:E seu tweet foi retweetado por diversas pessoas:
38It also seems that fear of what is happening in Egypt is spreading around the world: !!!E também parece que o medo do que está acontecendo no Egito está se espalhando por todo o mundo:
39RT @GregMitch: Al Jazeera says China has blocked the word “Egypt” from Twitter, wary that it could spread unrest.RT @GregMitch: A Al Jazeera diz que a China bloqueou a palavra “Egito” (Egypt) no Twitter, com medo de que ela possa espalhar inquietações. Este post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos no Egito em 2011.