# | eng | por |
---|
1 | Arabeyes: Singers Banned in Syria and Terrorist Arabs at All Airports | Arabeyes: Cantoras Sendo Banidas da Síria e Terroristas Árabes em Todos os Aeroportos |
2 | A number of female Arab singers have been banned from singing in Syria - to put a limit to moral corruption. | Muitas cantoras árabes vêm sido proibidas de cantar na Síria - para se pôr um limite à corrupção moral. |
3 | In another development, Arabs seem to be targeted at airports around the world, even in their own homes, where they are being treated like terrorists. | Em outra discussão, Àrabes viraram alvos em aeroportos de todo o mundo, até mesmo em seus próprios países, aonde estão sendo tratados como terroristas. |
4 | These are just two of the conversations taking place in Arabic blogs this week. | Essas são apenas duas das discussões acontecendo nos blogues árabes essa semana. |
5 | Syria: No to Some Female Singers | Síria: Não a Algumas Cantoras |
6 | Subzero Blue from Tunisia has a story about banning famous singers from performing in Syria in this post. | Subzero Blue da Tunisia tem uma história sobre banimento de cantoras famosas se apresentando na Síria neste post[AR]. |
7 | I don't know whether what he is saying or what the media agencies are saying is the truth. | “O dirigente dos artistas sírios Sabbah Obaid se estressou porque a cantora pop libanesa Haifa Wahby [EN] foi proibida de cantar ná Síria. |
8 | | Ele disse que a proibição não foi por motivos políticos como as agências de mídia árabes relataram, mas fazia parte de uma lista de cantoras árabes incluindo Elissa[EN] e Ruby[EN]. |
9 | But what I agree with is that the Arab singing scene has reached an unprecedented low level of pollution and moral decay. | Obaid disse que essa decisão foi feita para limitar a poluição moral criada por tal arte que que está mais próxima da nudez do que realmente cantar.” |
10 | | Não sei se é ele ou as agências de notícias que estão dizendo a verdade. |
11 | I really do wish that all Arab countries and festivals take a united stance against such corruption. Egypt: Arab Terrorists at Airports | Mas o que eu concordo é que a cena da música árabe chegou a um nível imprecedentemente baixo de poulíção e decadência moral. |
12 | Ahmed Gharbiya from Egypt describes how all Arab men are suspected as being terrorists in airports around the world and at home. | Eu gostaria muito que todos os países árabes e festivais tomassem uma atitude em conjunto contra tal corrupção. Egito: Teroristas Árabes em Aeroportos |
13 | At airports, I have made it a favourite pastime to watch security guards. | Ahmed Gharbiya do Egito descreve[AR] como todo homem árabe virou suspeito de ser terrorista em aeroportos de seus próprios países. |
14 | I have a lot of time there which I have spend. | “Em aeroportos, fiz do meu passatempo favorito observar os seguranças. Passei muito tempo lá. |
15 | Put all your belongings into that tray. | Coloque todos os seus pertences naquela bandeja. |
16 | Are you wearing a belt? | Você está usando um cinto? |
17 | Bottles and glass will not be allowed into the airport beyond a certain point. | Garrafas e copos não serão permitidos nos aeroportos até certo ponto. |
18 | Is there a laptop in this bag? | Tem um lap top nessa mochila? |
19 | You have to get it out so that it gets scanned on its own. | Você tem que tirá-lo para que seja escaneado. |
20 | Now you can pass through the door. | Agora você pode passar pela porta. |
21 | Show me your boarding pass and passport. | Mostre-me seu bilhete de embarque e seu passaporte. |
22 | What is this? | O que é isso? |
23 | Figments of your memory? | Fragmentos da sua memória? |
24 | I have started to love the look of fear my appearance causes them. | Comecei a amar o medo que minha aparência causa neles. |
25 | A male traveller from the Middle East, with an Arab name and a Muslim religion, with dark hair, travelling alone and carrying just one bag and a funny looking passport, where the details are handwritten. | Um passageiro homem do Oriente Médio, com um nome árabe e de religião muçulmana, de cabelos escuros, viajando sozinho e carregando apenas uma mochila e com um passaporte estranho, onde os detalhes estão escritos à mão. |
26 | I ask: I have coins in my pocket. | Eu pergunto: Tenho moedas no meu bolso. |
27 | Shall I put them in the tray? | Devo coloca-las na bandeja? |
28 | I lift my shirt in an exaggerated manner and say: Look, I am not wearing a belt. | Levanto minha camiseta de uma forma exagerada e digo: Olha, não estou usando um cinto. |
29 | I pass through the door in a theatrical manner, lifting my arms like wings, with a look that encourages the security guard to body search me. | Passo pela porta de forma teatral, levantando meus braços como asas, com uma aparência que encoraja o segurança a me revistar. Abro a garrafa de água vagarosamente e bebo água. |
30 | I open the bottle of water slowly and drink from it. | Penso na resposta de cada pergunta, mesmo já sabendo a resposta. |
31 | I think of the answer to each question, even if I already knew the reply. | Depois que passo pela última vistoria da segurança, paro por um tempo para observar como todo mundo é tratado no ponto de inspeção. |
32 | After I pass the final security check.. | Quem vai ser submetido a uma vistoria mais acirrada? |
33 | I stop for a while to see how everyone is treated at the inspection point. | A quem vai ser pedido que tire os sapatos? |
34 | Who will be subjected to closer checking? | Quais são as características daqueles que causam medo nos seguranças? |
35 | Who will be asked to take off his shoe? What are the characteristics of those who stir the fear of security guards? | Comparo como esses obstáculos são manejados em cada país e aeroporto que vou - a consistência, o fluxo, as ações dos funcionários e as reações e os tipos dos passageiros. |
36 | I compare how those obstacles are tackled in each country and airport - the consistency, the flow, the actions of employees and the reactions and types of passengers. | Sou um terrorista - deveria ao menos me divertir com esse papel. Costumava ser suspeito de ser terrorista no exterior mas agora também sou considerado um no meu próprio país. |
37 | I am a terrorist - so I should at least enjoy the role. | Estou pensando em fazer uma saída sabática.” (Texto original de Amira Al Hussaini) |
38 | | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
39 | I used to be counted as a terrorist abroad but I am now considered a terrorist in my own country. | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
40 | | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
41 | I am thinking of taking a Sabbatical leave. | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |