Sentence alignment for gv-eng-20110213-194412.xml (html) - gv-por-20110220-16888.xml (html)

#engpor
1Tunisia: An Ongoing Battle for DemocracyTunísia: A batalha pela democracia continua
2This post is part of our special coverage of Tunisia Revolution 2011.Este artigo é parte da nossa cobertura especial sobre a Revolução na Tunísia 2011 [en].
3It has been almost a month since former Tunisian president Zine El Abidine Ben Ali has fled the country and took refuge in Saudi Arabia, amid a series of protests all over the North African country calling for his departure.Há quase um mês, o ex-presidente da Tunísia, Zine El Abidine Ben Ali, deixou o país e se refugiou na Arábia Saudita, em meio a uma série de protestos que exigiam sua partida.
4For Tunisians, however, the fight is not over yet and getting rid of the dictator does not mean that the dictatorship is gone.Para os tunisianos, entretanto, a luta ainda não acabou e se livrar do ditador não significa acabar com a ditadura.
5Indeed, Tunisians often describe the 23-year-old repressive regime of Ben Ali as an octopus which its head was successfully cut but not its arms.De fato, os tunisianos frequentemente descrevem o repressivo regime de Ben Ali, que durou 23 anos, como um polvo cuja cabeça foi cortada com êxito mas que ainda tem tentáculos.
6A protest for the dissolution of the RCD.A protest for the dissolution of the RCD.
7Photo byWassim Ben RhoumaPhoto by
8Ever since the fall of Ben Ali's regime, Tunisians have protested for the dissolution of the so hated former ruling party the RCD (Le Rassemblement Constitutionnel Démocratique), which has been associated with corruption, oppression, dictatorship and, viewed as a threat to the transition towards democracy.Desde a queda do regime de Ben Ali, os tunisianos continuam protestando pela dissolução do odiado ex-partido de situação, o RCD (Le Rassemblement Constitutionnel Démocratique), que tem sido associado à corrupção, opressão, ditadura e visto como uma ameaça à transição em direção à democracia.
9The RCD is also accused of spreading chaos and destabilizing the country following the end of Ben Ali's rule.O RCD também é acusado de espalhar o caos e desestabilizar o país na sequência da queda de Ben Ali.
10Then, it's quite normal that the Tunisian people has too much contempt for the RCD and yearns for cutting all ties with the past.Portanto, é bastante normal que o povo tunisiano sinta tanto desprezo pelo RCD e esteja ansioso por cortar todos os laços com o passado.
11Abdallah Belakhoua (@Abdallah__B) calls for Tunisians to stay united and focus on one major goal which is the dissolution of the RCD:Abdallah Belakhoua (@Abdallah__B) convoca os tunisianos a permanecerem unidos e focados no objetivo principal, que é a dissolução do RCD [fr]:
12The old clowns of the RCD want to see us disunited and selfish and therefore forget about them.Os velhos palhaços da RCD querem nos ver desunidos e egocentrados, para assim esquecermos deles.
13We should remain UNITED and STRONG.Nós devemos permanecer UNIDOS e FORTES.
14He adds:#tunisie
15A call for all Tunisians: do not be driven towards splitting needs, they want us to let go of our main goal: burying the RCD.Ele acrescenta [fr]: Eu apelo para todos os tunisianos, não se percam em demandas descentralizadas, eles querem nos afastar do nosso principal objetivo: enterrar o RCD.
16Abdrabba Yassine, a Tunisian software engineer, raises a major question: How far are RCD members ready to abandon their privileges in favour of the revolution in Tunisia?#sidibouzid Abdrabba Yassine, engenheiro de software tunisiano, levanta uma questão maior: o quanto os membros do RCD estão prontos para abdicar dos seus privilégios em favor da revolução na Tunísia?
17Is it easy for those who enjoyed unlimited powers and wages to simply abandon those privileges?[Ar] É fácil para aqueles que tiveram poderes e remuneração ilimitados simplesmente abandonar esses privilégios?
18Although the current Prime Minister, Mohammed Ghannouchi left the the RCD and his political career is not tainted with corruption, he has been criticised and accused of allegiance to Tunisia's most hated party.Embora o atual Primeiro-Ministro Mohammed Ghannouchi tenha deixado o RCD e não tenha sua carreira política contaminada pela corrupção, ele vem sendo criticado e acusado de ser leal ao partido mais odiado da Tunísia.
19Using some harsh words, Alyssa, a Tunisian blogger does not hide her contempt for PM Mohammed Ghannouchi:Usando algumas palavras duras, Alyssa, uma blogueira tunisiana, não esconde seu desdém pelo Primeiro-Ministro Mohammed Ghannouchi [Fr]:
20Mr. Mohammed Ghannouchi, I don't like you, I have never appreciated you and I'm afraid that this will never change.Senhor Mohammed Ghannouchi, eu não gosto de você, eu nunca o admirei e temo que essa situação não vai mudar nunca.
21I don't hope to know you any more wishing to detect a quality in you, because unfortunately, you have a major flaw: cowardliness.Eu não espero conhecê-lo melhor com a esperança de encontrar alguma qualidade porque, infelizmente, você tem o pior defeito: covardia.
22Khem (@TunisianCityzen) tweets:Khem (@TunisianCityzen) [Fr] escreve no Twitter:
23Who does Ghannouchi think he is to give lessons in democracy for the Tunisian people and he's the one who supported the dictatorship for 13 years.Quem Ghannouchi pensa que é para dar lições de democracia ao povo tunisiano?? Ele, que apoiou a ditadura por 13 anos!!!
24Houssem HAJLAOUI, a Tunisian blogger wrote an article entitled: “These are the enemies of the revolution, and the dream of a free Tunisia”.O blogueiro tunisiano Houssem HAJLAOUI escreveu um artigo intitulado: “Estes são os inimigos da revolução e do sonho de uma Tunísia livre” [ar].
25For him, the RCD and the interim government are among these enemies.Para ele, o RCD e o governo interino estão entre os inimigos.
26He says:Ele diz:
27It's true that all activities of the RCD are frozen and its dissolution is only a matter of time, but its cancerous cells are everywhere.É verdade que todas as atividades do RCD estão paradas e que sua dissolução é apenas uma questão de tempo, mas suas células cancerosas estão em todo lugar.
28And as long as the public in Tunisia does not know exactly the progress of the commission of inquiry on corruption, it is logical to consider the RCD a real danger on the revolution and on the future of the democratic project in Tunisia.E já que a população da Tunísia não sabe exatamente como está o andamento da comissão de inquérito sobre a corrupção, é lógico considerar o RCD como um perigo verdadeiro para a revolução e para o futuro do projeto democrático na Tunísia.
29He adds:Ele acrescenta:
30The interim government: I can't describe it as an enemy of the revolution because I'm not aware of its intentions.O governo interino: Eu não posso descrevê-lo como um inimigo da revolução porque eu não estou informado sobre as suas intenções.
31However, the interim government is wasting time, involved in a policy of marginalisation and some of the steps it took were not right.No entanto, o governo interino está desperdiçando tempo, envolvido em uma política de marginalização e alguns dos passos que deu não estão corretos.
32So, it's inevitable to supervise it and keep putting pressure on it.Então é inevitável supervisioná-lo e manter a pressão sobre ele.