Sentence alignment for gv-eng-20110315-207660.xml (html) - gv-por-20110317-18638.xml (html)

#engpor
1Japan: Tell the World to HelpJapão: Diga ao Mundo para Ajudar
2This post is part of our special coverage Japan Earthquake 2011.Este artigo é parte de nossa cobertura especial do Terremoto no Japão 2011.
3A simple search for pictures posted on Twitter can bring up amazing things.Uma simples busca por imagens publicadas no Twitter pode trazer coisas impressionantes.
4Procure pelos caracteres “宮城” (Miyagi) e uma variedade de fotos da província [pt] surge, uma das mais afetadas pelo recente tsunami no Japão.
5Search the characters “宮城” (Miyagi) and a handful of different pictures come up from the prefecture, one of the hardest-hit in Japan by the recent tsunami.Role a página para baixo e uma foto se destaca: uma bolha marrom e azul até você clicar nela… Imagem de Kesennuma, Província de Miyagi, Japão, uma das áreas atingidas mais fortemente pelo tsunami.
6Scroll down, and one picture stands out, a blob of brown and blue until you click it…… e revelar-se um cenário devastado. Isto é o que resta de Kesennuma, uma pequena cidade, outrora com dezenas de milhares de habitantes.
7Picture from Kesennuma, Miyagi Prefecture, Japan, one of the areas hardest hit by the tsunami.Leia a legenda e a história de uma pessoa que viveu na cidade emerge.
8Essa pessoa enviou a foto para um amiga, Cherie, em Sydney, que publicou a foto e o email na internet.
9… to reveal a wasteland.A mensagem diz:
10This is what remains of Kesennuma, a small town, once with tens of thousands of inhabitants.Everyone in my family somehow made it out safe. This is the scene from our home, which is half gone.
11Read the caption, and a story emerges of a person who lived in the city.Everything in front of our home, the train station, the shopping area, has all been wiped away…
12This person sent the picture to a friend, Cherie, in Sydney, who posted the picture and email to the Internet.Todos da minha família de alguma maneira saíram a salvo. Esta é o cenário de nossa casa, cuja metade foi levada.
13The message reads: Everyone in my family somehow made it out safe.Tudo em frente à nossa casa, a estação de trem, a área comercial, tudo foi levado…
14This is the scene from our home, which is half gone.I want to show the damage to Kesennuma City via the Internet, but I cannot do anything myself.
15 EWe need help.
16verything in front of our home, the train station, the shopping area, has all been wiped away…I want to send this message around the world, as much as possible. I drove until I found a signal to send this e-mail.
17Please help in any way that you can, to support the lives of all those who survived.
18I want to show the damage to Kesennuma City via the Internet, but I cannot do anything myself.Eu quero mostrar os danos à cidade de Kesennuma pela internet, mas não posso fazer nada por mim mesma.
19We need help.Nós precisamos de ajuda.
20I want to send this message around the world, as much as possible.Eu quero enviar essa mensagem para todo o mundo, o máximo possível.
21I drove until I found a signal to send this e-mail.Eu dirigi até encontrar sinal para enviar este email.
22Please help in any way that you can, to support the lives of all those who survived.Por favor ajude da maneira que você puder, para ajudar as vidas de todos os que sobreviveram.
23Cherie adds a few words to the end of the caption:Cherie adiciona algumas palavras para finalizar a citação:
24I love u,pls dont lose hope.we can meet again, Pray for you.Eu te amo, por favor não perca esperança. Nós podemos nos encontrar novamente, rezo por você.