# | eng | por |
---|
1 | Haiti, Jamaica: Hurricane Update | Haiti, Jamaica: Mais Notícias sobre Furacões |
2 | As the Caribbean territories that were hit by Hurricane Gustav begin their clean-up efforts, new storms threaten to disrupt these islands once again. | Enquanto os territórios caribenhos que foram atingidos pelo furacão Gustav começam seus esforços de limpeza e reconstrução, novas tempestades [En] ameaçam atingir as ilhas. |
3 | Jamaica's YardFlex.com reports that Gustav actually split the Hope River Bridge and files a separate post detailing the relief efforts. | Yardflex.com [En], da Jamaica, relata que o Gustav partiu a ponte sobre o Rio Hope [En] e escreve um outro post [En] detalhando os eforços de socorro humanitário. |
4 | Haiti, however, is still reeling. | O Haiti, contudo, ainda está imerso em caos. |
5 | Haiti Reborn says that between Gustav and Hanna, the island is battered: | Haiti Reborn [En] diz que em meio aos furacões Gustav e e Hanna, a ilha está destruída: |
6 | Hurricane Gustav tore ashore at Jacmel on the southern peninsula of Haiti on August 26th. | “O furacão Gustav entrou pela costa de Jacmel na península do sul do Haiti em 26 de agosto. |
7 | More than 12 inches of rain fell in a few hours on Haiti's denuded hillsides. | Mais de 33 centímetros de chuva caíram em algumas poucas horas nas encostas desmatadas o Haiti. |
8 | More than 75 Haitians lost their lives and over 8000 their homes in mudslides and flash floods in the hours afterwards. | Mais de 75 haitianos perderam suas vidas e mais de 8000 perderam suas casas em desbarrancamentos e enchentes nas horas seguintes. |
9 | The sad truth is that Haiti was still recovering from tropical storm Fay which soaked the island earlier in the month, killing 23. | A triste verdade é que o Haiti ainda está se recuperando da tempestade tropical Fay, que atingiu a ilha no início do mês, matando 23. |
10 | Just today Hurricane Hanna glanced off the northern coast, bringing concentrated rain to the same region around Gonaive where three thousand died in the flooding of tropical storm Jeanne in September 2004. | E hoje o furacão Hanna esbarrou na costa norte, trazendo chuvas concentradas à mesma região nas vizinhanças de Gonaives onde três mil pessoas morreram na enchente da tempestade tropical Jeanne em setembro de 2004. |
11 | Preliminary indications are that severe flooding is beginning to take place again… | Os indícios preliminares são de que grandes enchentes estão começando a acontecer novamente na região…” |
12 | Pwoje Espwa thought that pictures would describe the situation better than words, but Theo still managed to say a few words himself: | Pwoje Espwa [En] acredita que imagens podem descrever melhor a situaçao do que as palavras, mas Theo ainda conseguiu dizer algumas palavras: |
13 | The schools are filled with homeless families; downtown Les Cayes is flooded; at least three locals have drowned. | “As escolas estão lotadas de famílias desabrigadas; os subúrbios de Les Cayes estão inundados; ao menos três moradores do local se afogaram. |
14 | This is sad but, from what I hear, it is much worse in Gonaives which Hurricane Jeanne slammed a few years ago. | É triste mas, pelo que eu escutei, está muito pior em Gonaives, atingida pelo furacão Jeanne a uns anos atrás. |
15 | Keep the folks there in your prayers. | Rezem pelas pessoas de lá.” |