Sentence alignment for gv-eng-20110201-191534.xml (html) - gv-por-20110203-15722.xml (html)

#engpor
1Egypt: International Support Mounts, as Egyptians Begin MarchEgito: Cresce Apoio Internacional Para a Marcha dos Egípcios
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.Este post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos no Egito em 2011.
3As protesters continue to mill into Tahrir Square, Cairo, for the beginning of the Million Egyptian March, this morning, the world is holding its breath, as it watches how the rising voices for the ousting of Egypt's strongman Hosni Mubarak will fare.À medida que os manifestantes continuavam a seguir para a Praça Tahrir, no Cairo, para o início da Marcha do Milhão de Egípcios, na manhã do dia 1º, o mundo segurava o fôlego, a aguardar como seria a performance das vozes do levante contra a permanência de Hosni Mubarak no comando do Egito.
4Protesters are planning to gather at Tahrir, and march all the way to Mubarak's presidential palace, in Heliopolis, to demand that he leaves power.Manifestantes planejaram se aglomerar em Tahrir e marchar até o palácio presidencial de Mubarak, em Heliopolis, a exigir que ele deixe o poder.
5Meanwhile, support continues to overflow, from around the world, particularly, after the regime's attempts to muzzle the voices of people, and stop the world from hearing their cries, to ensure that such voices are heard.Enquanto isso, particularmente depois das tentativas do governo de silenciar a população e de impedir o mundo de ouvir seus gritos, continua a aparecer apoio de toda parte do mundo para garantir que as vozes sejam ouvidas.
6As the first gatherings are sighted in the square, Egypt has virtually cut off all Internet access, and continued to bully international media on the ground, to block them from reporting.Desde que as primeiras aglomerações foram avistadas na praça, o governo egípcio cortou todo o acesso à Internet e continuou a assediar membros da imprensa internacional no terreno, a impedi-los de transmitir.
7Going back to basics, and with the support of the international community, activists are working around the clock to ensure that such citizen voices continue to be heard, and that Egyptians have their say.Pensando no básico, e com o apoio da comunidade internacional, ativistas trabalham contra o relógio para garantir que as vozes cidadãs continuam a ser ouvidas, e que tenha vez a vontade dos egípcios.
8Giants Google and Twitter have joined forces, and launched SpeaktoTweet, a service that allows Egyptians to call an international number and record a voice message that would then be tweeted from the Twitter account @speak2tweet.Os gigantes Google e Twitter juntaram forças e lançaram o SpeaktoTweet, um serviço que permite que egípcios liguem para um número internacional e gravem uma mensagem de voz que será tuitada pela conta de Twitter @speak2tweet.
9And a team of translators and supporters have already rolled up their sleeves, to transcribe those messages and post them for the world to read.Uma equipe de tradutores e apoiadores já arregaçou as mangas para transcrever essas mensagens e publicá-las para que o mundo leia.
10Following is the buzz on Twitter, as Egypt readies itself, for the day “it has been waiting 30 years for.”Segue abaixo a movimentação do Twitter, enquanto o Egito se prepara para “o dia que aguarda há 30 anos”.
11@iRevolt: The Million Man March has begun in Egypt; those interviewed on Al Jazeera began walking from Abu Za3bal #Jan25@iRevolt: A Marcha do Milhão de Pessoas começou no Egito; aqueles entrevistados pela Al Jazeera começaram a andar desde Abu Za3bal #Jan25
12@monaeltahawy: Huge smile as I read tweets from around the world eagerly anticipating start of #Egypt's Million Man March. #Jan25@monaeltahawy: Sorriso largo ao ler os tuítes do mundo inteiro, a aguardar ansiosamente o começo da Marcha do Milhão de Pessoas do Egito #Jan25
13@habibh: 47 Translators currently tuned in 2 translate the voice of Egypt!@habibh: 47 Tradutores neste momento conectados para traduzir a voz do Egito!
14Going live soon cc @BaghdadBrian @KatieS @edbice @stevecrossan @speak2tweetEm breve, ao vivo @BaghdadBrian @KatieS @edbice @stevecrossan @speak2tweet
15@habibh: English, French, Arabic, Spanish translators needed.@habibh: Precisa-se de tradutores de Inglês, Francês, Árabe, Espanhol.
16Please go to http://bit.ly/fmRTiq and help us translate the voice of #EgyptFavor, entre em http://bit.ly/fmRTiq e ajude-nos a traduzir a voz do #Egypt
17@Haifa_: I've been hearing these voice tweets from Egypt for two hours now, and I envy the people of Egypt on their spirits!@Haifa_: Tenho escutado esses tuítes de voz do Egito por 2 horas e eu invejo o espírito do povo egípcio!
18#JAN25 #EGYPT#JAN25 #EGYPT
19@BoingBoing: Egypt: Avaaz.org and Tor team up to fight the Internet blackout, you can help #Jan25 #egypt http://bit.ly/ggaRuO@BoingBoing: Egito: Avaaz.org e a equipe Tor juntos para combater o blecaute da Internet. Podes ajudar #Jan25 #egypt http://bit.ly/ggaRuO
20@vkonnander: #Jan25 #Egypt hopes no one will come to harm in the masses heading towards Tahrir square today.@vkonnander: #Jan25 #Egypt Esperança de que ninguém apareça para prejudicar a massa que caminha à praça Tahrir hoje.
21Crowding is an imminent danger.Multidão é um perigo iminente.
22@bencnn: Egypt is being pushed to the brink.@bencnn: Egito empurrado à beira do abismo.
23Economy is collapsing, infrastructure paralyzed, communications strangled.Economia em colapso, infraestrutura paralizada, comunicações interrompidas.
24#Jan25 #Egypt#Jan25 #Egypt
25@Sandmonkey: In other funny news, NDP is trying 2 stage a counter protest by getting NDP youth from all over Egypt to come down (cont.) #Jan25@Sandmonkey: Outra notícia engraçada: NDP [Partido Nacional Democrático] a tentar mobilizar um contraprotesto com toda a juventude do NDP do país (cont.) #Jan25
26@Sandmonkey: (cont) We keep hearing gun battles but there isn't a single stray bullet anywhere or casualty of gun fire or a bullet hole.@Sandmonkey: (cont) Continuamos a ouvir brigas de tiroteio, mas não há marcas de balas perdidas ou casualidades por armas de fogo.
27#jan25#jan25
28@bencnn: Cellphones still working.@bencnn: Telefones móveis ainda funcionam.
29Internet, SMS, blackberry, banks, schools, universities, railroads ALL DOWN by Mubarak regime decree #Egypt #Jan25Internet, SMS, blackberry, bancos, escolas, universidades, ferrovias TUDO PARADO por decreto do regime de Mubarak #Egypt #Jan25
30@iRevolt: Holding my breath.@iRevolt: Segurando meu fôlego.
31I'm so proud to be an Arab during this moment in history; Egyptians have raised our heads as a people.Muito orgulhoso de ser Árabe neste momento da história; os egípcios ergueram nossas cabeças como povo.
32#Jan25#Jan25
33@NouraAlKaabi: How Journalists Are Using Social Media to Report on the Egyptian Demonstrations http://t.co/fOChGgz via @mashsocialmedia #Jan25 #Egypt@NouraAlKaabi: Como Jornalistas Estão a Utilizar as Mídias Sociais para Transmitir as Manifestações Egípcias http://t.co/fOChGgz [en] via @mashsocialmedia #Jan25 #Egypt
34@LaraABCNews: A TV commentator just called today's million man march ‘the day Egypt has been waiting 30 years for' #Jan25@LaraABCNews: Um comentarista de TV chamou a Marcha do Milhão de hoje de ‘o dia que o Egito aguarda há 30 anos' #Jan25
35@monaeltahawy: In 05 when I joined protests in Cairo, we wld be 200 max, most people wld watch us, scared to 2 join.@monaeltahawy: Em 2005, quando participei de protestos no Cairo, éramos no máximo 200. A maioria nos via, mas tinha medo de participar.
36Now look at masses joining in!Mas veja hoje o número de pessoas!
37#Jan25#Jan25
38@speak2tweet voice-to-tweet from inside #egypt #jan25: http://bit.ly/h4MN6h@speak2tweet de-voz-a-tuíte de dentro do egito #jan25: http://bit.ly/h4MN6h
39@habibh: @SultanAlQassemi Help spread, We r translating all those Audio Tweets and looking for translators.@habibh: @SultanAlQassemi Help spread, We r translating all those Audio Tweets and looking for translators. Posting publicly http://bit.ly/fmRTiq
40@habibh: @SultanAlQassemi Ajudai a espalhar, Estamos traduzindo todos esses Tuítes de Áudio e em busca de tradutores.
41Posting publicly http://bit.ly/fmRTiqPostagem pública: http://bit.ly/fmRTiq