Sentence alignment for gv-eng-20131108-441485.xml (html) - gv-por-20131111-48113.xml (html)

#engpor
1GV Face: Dreams of US Immigration ReformGV Face: O sonho da reforma migratória nos Estados Unidos
2“Time Is Now” Immigration Reform Rally in Washington, DC (April 10, 2013).“A hora é agora” Manifestação a favor da reforma migratória em Washington, DC (10 de april de 2013).
3By David Sachs/SEIU (CC BY-NC-SA)Fotografia de David Sachs/SEIU (CC BY-NC-SA)
4Is immigration reform just a dream?[Todos os links levam a páginas em inglês, exceto quando outro idioma for indicado]
5Millions have emigrated to the US, for family, opportunity or in the pursuit of a better life.A reforma migratória é só um sonho? Milhões de pessoas emigraram para os Estados Unidos por diversos motivos: pela família, em busca de oportunidades ou de uma vida melhor.
6Today, there are 40 million immigrants in the United States, of which an estimated 11 million, live and work without legal status.Atualmente há 40 milhões de imigrantes no país, dentre os quais, estima-se que 11 milhões vivam e trabalhem de forma ilegal.
7Fear of deportation drives many to live in the shadows, making them vulnerable to violations of basic rights protected under US and international law.O medo de serem deportados faz com que muitos vivam nas sombras, na marginalidade, o que os coloca em posição de vulnerabilidade quanto a violações de direitos básicos amparados por legislação americana e internacional.
8In this week's GV Face, l talk to activists and experts about the movement for immigration reform, and discuss what the proposed reform could mean for the daily lives of millions of immigrants.Durante esta semana, no GV Face, falo com ativistas e especialistas sobre o movimento de reforma migratória e discuto sobre o significado que a reforma proposta poderia ter no cotidiano desses milhões de imigrantes.
9Activist Marisol Ramos talks to us about the various youth immigrant movements offline and online.A ativista Marisol Ramos nos fala sobre os vários movimentos de jovens imigrantes, tanto sobre os online quanto os offline.
10Alfonso González author of Reform Without Justice and editorial committee member of the North American Congress on Latin America (NACLA) questions whether guest worker programs can solve the deadlock over immigration.Alfonso González, autor da Reforma sem Justiça e membro do comitê editorial do Congresso Norte-Americano sobre a América Latina (NACLA, na sigla em inglês), questiona se o programa de contratação temporária de imigrantes pode resolver o impasse sobre a imigração.
11Global Voices author Robert Valencia talks about the various times reform seemed within reach but then got sent to the back burner.O autor do Global Voices Robert Valencia fala sobre os diversos momentos em que a reforma parecia algo próximo, mas que acabou por ser abortada.
12Global Voices Managing Editor Solana Larsen will be leading the discussion.A Diretora de Edição do Global Voices Solana Larsen vai liderar as discussões.
13Read our Special Coverage page Migrant Journeys for background (in partnership with NACLA).Para obter mais informações sobre o assunto, leia a nossa página de Cobertura Especial Travessias de Emigrantes (em parceria com o NACLA).