# | eng | por |
---|
1 | Have You Got That Right? | Tu tens este direito? |
2 | Australian Video Series Can Tell You the Answer | Uma série de vídeos australianos podem te dar a resposta |
3 | Screenshot of ‘Have You Got That Right?' | Imagem do projeto “Tu tens este direito?” |
4 | The Castan Centre for Human Rights Law, part of Melbourne's prestigious Monash University, has launched a new video series - ‘Have You Got That Right?‘ | O Centro de Direitos Humanos Castan, que faz parte da renomada Universidade Monash de Melbourne, lançou uma nova série de vídeos (“Tu tens este direito?“). |
5 | It is named after Ron Castan, a barrister and human rights advocate who was senior counsel in the groundbreaking indigenous land rights Mabo case. | O título do projeto faz referência à Ron Castan, um advogado de direitos humanos que foi assessor jurídico chefe no famoso caso “Mabo” sobre terras indígenas. |
6 | Have You Got That Right? is an innovative series of videos answering important human rights questions quickly, clearly and in a way that won't put you to sleep. | “Tu tens este direito?” é uma série inovadora de vídeos, que responde rápida e objetivamente às questões importantes de direitos humanos de uma maneira que não te faz cair no sono. |
7 | The project will be broken into a number of 10-episode series, each with a different theme. | O projeto será dividido em séries de dez episódios, cada um com um tema diferente. |
8 | Series one blends comedy with serious academic content, while series two will be interview-based. | A primeira série combina senso de humor com conteúdo acadêmico sério, enquanto a segunda será baseada em entrevistas. |
9 | Each season will have 10 episodes. | Cada temporada terá dez episódios. |
10 | ‘What are Human Rights?' and ‘Marriage Equality' are now online with eight more to follow in the first series. | “Tu tens este direito?” e “Igualdade no casamento” já estão disponíveis online junto com os outros oito episódios seguintes da primeira parte. |
11 | Each video has very useful additional information about the law and a collection of excellent resources. | Cada vídeo conta com conteúdo adicional sobre direitos e recursos extras excelentes. |
12 | Future season 1 episodes will address surveillance, euthanasia, legal aid, right to vote, environment, and corporations. | A primeira temporada trata de vigilância, eutanásia, assistência jurídica, direito ao voto, meio ambiente e empresas. |
13 | The videos and their support materials have international application. | Os vídeos e seus respectivos materiais de apoio têm escopo internacional. |
14 | Global Voices has an ongoing connection with the Castan centre. | O Global Voices possui ligação direta com o Centro Castan. |
15 | Sami Ben Gharbia, founding editor of Global Voices Advocacy, was a keynote speaker at their Human Rights Law Conference in July 2012. | Sami Ben Gharbia, editor-fundador do Global Voices Advocacy, foi um dos principais palestrantes da Conferência de Direitos Humanos em julho de 2012. |
16 | I attended as a citizen journalist on behalf of GV and my video is available here. | Eu participei como jornalista cidadão na qualidade de representante do GV e meu vídeo está disponível aqui. |
17 | In 2014, GV Board member and Director for International Freedom of Expression at the Electronic Frontier Foundation Jillian York also addressed the annual conference. | Em 2014, Jillian York, integrante do conselho deliberativo do GV e diretora para liberdade de expressão da Fundação Electronic Frontier, também falou na conferência anual. |
18 | The video of her session, ‘Internet Spying: The Impact on Societies', is here. | O vídeo da apresentação dela, “A espionagem na internet: O impacto na sociedade”, está disponível aqui. |