# | eng | por |
---|
1 | Korea: Cleaning Up Classrooms: Duty or Violation of Human Rights? | Coréia: Faxina das salas de aula: dever ou violação dos Direitos Humanos? |
2 | I remember when I was in school, every year I had to bring to class rags that my mother made with old clothes. | Eu me lembro de que quando estava na escola, todo ano tinha que trazer para a aula trapinhos que minha mãe fazia de roupas velhas. |
3 | We students had to push heavy wooden desks and chairs to the edge of the classroom and then crouch down and wax the wooden floor. | Nós estudantes tínhamos que empurrar pesadas carteiras de madeira e cadeiras para o canto da sala e então nos ajoelhar e encerar o piso de madeira. |
4 | On a weekly basis, groups of students took turns tidying up the classroom that seated 50 or 60 students. | Toda semana, grupos de estudantes se revezavam na limpeza da sala que comportava de 50 a 60 estudantes. |
5 | Recently, I heard that my older sister regularly visits her children's primary school to clean up the classroom instead of her children. | Recentemente, fiquei sabendo que minha irmã mais velha tem visitado regularmente a escola primária dos filhos para limpar as salas ao invés das crianças. |
6 | Through a news report on “Cleaning up classrooms: Is it a part of education or a violation of human rights?”, the topic has recently become hot in Korea. | Devido à reportagem [CO] “Limpeza das salas de aula: Parte da educação ou violação dos direitos humanos?”, o assunto se tornou alvo de fervorosos debates na Coréia. |
7 | Teachers appeal that it is getting hard to make students clean up and that parents give pressure to schools not to let students clean up the classroom because of their busy schedules with after school tuition courses. | Professores reclamam que está ficando cada vez mais difícil deixar os estudantes encarregados da limpeza e que os pais pressionam as escolas a não deixá-los limpar a sala de aula por causa dos horários apertados dos estudantes que freqüentam cursos particulares após o período escolar. |
8 | On the other hand, human rights organizations focusing on teenagers and the Korean Teachers & Educational Worker's Union insist that forcing students to clean up is a violation of human rights. | Por outro lado, organizações de direitos humanos focadas em adolescentes e o Sindicato dos Professores e Trabalhadores Educacionais coreanos insistem que forçar estudantes a fazer limpeza é uma violação dos direitos humanos. |
9 | While these groups argue that the statement that cleaning up is part of education is for administrative convenience, the Seoul Metropolitan Office of Education emphasizes that students need to learn a sense of responsibility. | Enquanto esses grupos defendem que fazer da limpeza parte da educação dos estudantes é apenas uma conveniência administrativa, o Gabinete Metropolitano de Educação de Seoul enfatiza que os estudantes precisam aprender a ter senso de responsabilidade. |
10 | Bloggers are divided on this issue: While some of them consider cleaning up their own classrooms to be practice of good behavior, others regard it as squeezing labor out of children and criticize teachers' attitude. | Blogueiros mostram-se divididos neste assunto: enquanto alguns consideram a limpeza de suas próprias salas de aula uma prática de boa conduta, outros consideram isso trabalho infantil e criticam a atitude dos professores. |
11 | Chang-gong asks what ‘human rights' have to do with this issue. | Chang-gong [CO] indaga o que ‘direitos humanos' têm a ver com a questão. |
12 | How come we make such a big deal about ‘human rights' on any issue? | Por que fazer tanto estardalhaço por causa de ‘direitos humanos' ao se discutir qualquer questão? |
13 | Isn't it natural to clean up things one uses and space one belongs to? | Não é natural limpar as coisas e o espaço que usamos? |
14 | Education involves tidying up things we use and sweeping the classroom, toilets, and playground. | Educação envolve limpar o que utilizamos, varrer as salas de aulas, os banheiros e o playground. |
15 | It doesn't mean training janitors, but teaching things students should do. Through it, they recognize that throwing trash on the street means someone should clean it up and they learn that they should not behave like that. | Isso não significa treinar faxineiros, mas ensinar aos estudantes coisas que eles deveriam fazer. Dessa forma, eles reconhecem que jogar lixo na rua significa que alguém vai ter que limpar depois e assim aprendem a não se comportar desse modo. |
16 | It is education. | Isso é educação. |
17 | Is making students do what they don't want a violation of human rights? | Obrigar estudantes a fazer o que não querem é violação dos direitos humanos? |
18 | Another blogger suggests the real problem of education, authority. | Outro blogueiro [CO] sugere que o real problema da educação tem a ver com autoridade. |
19 | I read an article that students refuse to clean up their schools. | Eu li um artigo que dizia que estudantes se recusam a limpar as escolas. |
20 | Netizens' responses are various, but their opinions generally have an agreement. | As reações dos internautas variam, mas suas opiniões têm um ponto em comum. |
21 | Who would want to clean up when they were at school? | Quem gostava de fazer faxina quando estava na escola? |
22 | Kids are crazy. | Os jovens estão loucos. |
23 | The basis of education has collapsed. | A base da educação foi destruída. |
24 | But we disregard the real source of problems. | Mas nós não consideramos a real raiz dos problemas. |
25 | The problem starts from the prejudice that cleaning up is part of the education. | O problema começa no preconceito em reconhecer a limpeza como parte da educação. |
26 | But how many teachers think that students are the central figures of the school and how many students think that they are the central figures of the school as well? | Mas quantos professores acreditam que os estudantes são as figuras centrais da escola, e quantos estudantes também acreditam que eles são as figuras centrais da escola? |
27 | I remember at my primary school if there was news that school inspectors would arrive soon, we had to wax the classroom floor with candles instantly. | Eu me lembro que no primário, quando ouvíamos que os inspetores da escola estavam prestes a chegar, tínhamos que encerar o chão com velas rapidinho. |
28 | When we pushed desks and chairs to the edge of the classroom and cleaned up, were there teachers helping us? | Quando nós empurrávamos as carteiras e cadeira para o canto da sala e fazíamos a limpeza, havia professores nos ajudando? |
29 | I never saw the scene. | Eu nunca vi tal cena. |
30 | It was impossible to imagine teachers doing such a kind of job. | É impossível imaginar professores fazendo este tipo de trabalho. |
31 | How many students would like to do that job? | Quantos estudantes gostariam de fazer esse trabalho? |
32 | Of course, we students could not ask why teachers don't clean up. | Claro, nós estudantes não poderíamos perguntar porque os professores não faziam a limpeza. |
33 | Because we had to do if they ordered us. | Porque nós tínhamos que fazer o que eles mandassem. |
34 | It was impossible to resist it. | Não era possível se recusar. |
35 | We have to watch out about not being polite. | Temos que tomar cuidado para não sermos mal-educados. |
36 | But at least we should know ‘why' we have to do it. | Mas nós deveríamos pelo menos saber ‘porque' temos que fazer isso. |
37 | But it is regarded as the evil to have that question in our education. | Só que levantar essa questão em nossa educação é considerado algo perverso. |
38 | We're not dogs and pigs to follow their instincts. | Nós não somos cães e porcos para seguir nossos instintos. |
39 | We think about why we have to do something and why we should not do other things. | Pensamos sobre o porquê de ter que fazer algo e as razões para não fazê-lo. |
40 | But our basic thought is disregarded. | Mas nosso pensamento básico é desconsiderado. |
41 | It is the most serious problem of Korean education. | Este é o problema mais sério da educação coreana. |
42 | And that perception of authority… I saw teachers who ordered students to pick up trash, but never saw teachers who do so by themselves. | E a percepção de autoridade… Eu vi professores que mandavam estudantes catar lixo, mas nunca vi professores fazendo o mesmo. |
43 | Maybe I'm the only one who doesn't come across such a kind of teacher. | Talvez eu seja o único que não tenha encontrado este tipo de professor. |
44 | Teachers are respected by students because they make students recognize through the teachers' behaviors, not how much they order students. | Professores são respeitados pelos estudantes por suas atitudes e não pela quantidade de ordens que eles dão aos alunos. |
45 | On the other hand, there is the opposite opinion. | Por outro lado, também existe opinião contrária [CO]. |
46 | They just don't want to do it. | Eles simplesmente não querem fazer isso. |
47 | They just don't like teachers' authority. | Eles não gostam da autoridade do professor. |
48 | They just think why do we have to clean up the space used by teachers. | Eles pensam apenas: ‘por que limpar o espaço usado pelo professores?' |
49 | With these reasons, students argue. | Com estes argumentos, os estudantes se posicionam. |
50 | Watching these students, I feel hurt. | Ao ver tais estudantes, me sinto magoado. |
51 | There are many things teachers should do from teaching to instructing students how to eat meals and how to clean up. | Há coisas que professores devem fazer, desde lecionar a instruir os alunos a se portar nas refeições e a fazer limpeza. |
52 | What we regard as the most important learning in our ethics class is ‘practice' in secondary school as well as primary school. | O que consideramos como o ensinamento mais importante na nossa aula de ética é uma prática na escola secundária e primária. |
53 | “To clean up place where you use” is one of the most important virtues. | “Limpar o lugar que você utiliza” é uma das mais importantes virtudes. |
54 | It's important learn it through ethics class, but due to the shortage of time, we learn it from family to school activities, such as cleaning up and meal service. | É importante aprender isso através de uma aula de ética, mas por causa da falta de tempo, nós aprendemos isso através de atividades familiares e escolares, fazendo limpeza e durante as refeições. |
55 | It is painful to watch students who refuse it because they just don't want to do it and they don't want to get ordered under the pretext of human rights. | É doloroso assistir aos estudantes se recusarem a limpar porque não estão afim e porque não querem receber ordens usando o pretexto dos direitos humanos. |
56 | I agree that teachers who don't pick up trash are not good models. | Concordo que os professores que não catam lixo não são bons exemplos. |
57 | But because of that we are angry and say we don't want to do it, it doesn't make sense. | Mas por causa disso agora vamos dizer que estamos zangados e portanto não queremos limpar, isso não faz sentido. |
58 | It is the same as when you see jaywalking, you say you will do so because others do. Is it the right attitude? | É o mesmo quando você vê alguém atrapalhando o trânsito, e diz que vai fazer o mesmo porque os outros estão fazendo. Isso é uma atitude correta? |
59 | Students insist, “let's hire janitors” and “Teachers, you should clean up too” rather than cleaning up by themselves. | Os estudantes insistem, “vamos contratar faxineiros” e “professores, vocês também deveriam limpar” ao invés de fazer a limpeza por iniciativa própria. |
60 | I wonder whether students at present grow up properly. | Me pergunto se estes estudantes do presente irão crescer adequadamente. |
61 | Another blogger agreed with this opinion. | Outro blogueiro [CO] concordou com esta opinião. |
62 | I read some ridiculous news. | Li uma reportagem ridícula. |
63 | It was about how cleaning up classroom floors is fine, but public places, such as halls and toilets, are not fair for students. | Falava que limpar salas de aula era aceitável, mas fazer estudantes limpar lugares públicos, corredores e banheiros não era justo. |
64 | “Why do I have to do that?” | “Por que tenho que fazer isso?” |
65 | There are students who are against it and some students even refused when teachers ordered them to wipe out pans, ‘Why do we have to clean up even though we didn't get any notice in advance.” | Existem estudantes que são contra e alguns até mesmo se recusaram a secar panelas quando ordenados pelos professores, ‘por que nós temos que limpar se ninguém nos avisou com antecedência?' |
66 | In the end, teachers cleaned up. | No fim das contas, os professores é que limparam. |
67 | In order to prevent this conflict, one teacher plays guitar and sings songs while students clean up the classroom. | Para prevenir esse conflito, um professor toca violão e canta canções enquanto os estudantes limpam a classe. |
68 | What on earth is going wrong? | O que diabos está dando errado? |
69 | … When I was at school, I was scolded by teachers a lot and hated them too, but this is way too much. | …Quando eu estava na escola, eu era muito repreendido pelos professores e os odiava também, mas isso é demais. |
70 | Do we really have to do this? | Temos mesmo que fazer isso? |
71 | The school is a means to educate humans. | A escola é um meio de educar seres humanos. |
72 | From the past, schools have been regarded as the most effective means to be socialized. | Desde muito tempo, as escolas são consideradas o meio mais eficaz de se socializar. |
73 | But what is this? | Mas o que é isso? |
74 | I know children are important and our society turns into an equal society, respecting human rights and privacy. | Eu sei que as crianças são importantes e que nossa sociedade torna-se igualitária através do respeito aos direitos humanos e da privacidade. |
75 | But this issue doesn't make sense. | Mas essa questão não faz o menor sentido. |
76 | How come teachers become so weak? | Por que os professores tornaram-se tão fracos? |
77 | Don't you think that this society is contradictory? | Você não acha que esta sociedade é contraditória? |
78 | I think about teachers I liked and hated. | Eu penso nos professores de que gostei e dos que odiei. |
79 | As a part of this society, I feel mad. | Como membro dessa sociedade, estou muito zangado. |
80 | It seems that this argument leads to the issue of conflicts between teachers and students. | Parece que este argumento é o que gera conflito entre professores e estudantes. |
81 | A blogger, marimo, says, | O blogueiro marimo [CO], diz, |
82 | | Espero que os professores limpem os lugares que utilizarem, como a salas dos professores, os banheiros dos professores, a área de descanso e assim por diante. |
83 | I hope that teachers clean up places they use, such as teachers' lounges, teachers' restrooms, their rest area and so on. | Ao ler estas reportagens, parece que os estudantes continuam limpando esses lugares. Eu não gostava de limpar quando estava na escola. |
84 | Reading the news, it seems that students still clean up those places. | Por que eles se sentem no direito de ordenar os alunos a limpar quando eles podem fazer isso sozinhos? |
85 | I didn't like it when I was at school. | Os estudantes limpam as salas. Eles não estão ensinando os estudantes a “limpar os lugares que usam'? |
86 | Why do they order students even though they can do it by themselves? | Se os professores também trouxerem seus panos de limpeza, haverá estudantes para seguir o exemplo. |
87 | Students clean up their classrooms. | (texto original de Hyejin Kim) |
88 | Don't they have to teach students ‘Clean up places you use'? | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
89 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
90 | | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
91 | If teachers carry cleaning towels, there must be students who will follow. | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |