Sentence alignment for gv-eng-20140609-474659.xml (html) - gv-por-20140613-52785.xml (html)

#engpor
1Sharia Law and Free Speech in BruneiLei Sharia e a Liberdade de Expressão em Brunei
2Brunei is ruled by a powerful Sultan who is also one of the richest men in the world.Brunei é governado por um poderoso sultão que é um dos homens mais ricos do mundo.
3Flickr photo by watchsmart (CC License)Foto do Flickr por watchsmart (CC License)
4Brunei is a Muslim-majority country.[Todos os links conduzem a páginas em inglês, exceto quando outro idioma estiver indicado]
5Brunei recentemente atraiu a atenção geral por causa de sua decisão de implementar a Lei Sharia em nível nacional.
6A lei dispõe de penas severas, como morte por apedrejamento como punição ao adultério, o corte de membros nos casos de roubo, e chibatadas nos casos de infrações como aborto, consumo de álcool e homossexualidade.
7It is a monarchy where the Sultan is also the Prime Minister and wields absolute power in the government and in Brunei society.Brunei é um país de maioria muçulmana. É uma monarquia, onde o sultão é o primeiro-ministro e também exerce o poder absoluto no governo e na sociedade.
8The Sultan is also one of the wealthiest people in the world.O sultão é também uma das pessoas mais ricas do mundo.
9Brunei netizens initially reacted strongly against the Sharia Law but opposing voices became silent after the Sultan warned online critics that they can be prosecuted for undermining the law.Inicialmente, os internautas de Brunei reagiram fortemente contra a Lei Sharia. No entanto, as opiniões contra foram silenciadas após o sultão avisar aos internautas insatisfeitos que eles podem ser processados ​​por argumentarem contra a lei.
10The controversy became an opportunity to review the state of media freedom and free speech in the country.Tal controvérsia tornou-se uma oportunidade para rever a situação de liberdade de imprensa e liberdade de expressão no país.
11Some Brunei bloggers actually did this and they called for better criticism of social policies to promote accountability and good governance.Alguns blogueiros de Brunei fizeram isso e clamaram por uma maior crítica às políticas sociais que promovem a prestação de contas e boa governança.
12We should start with the basic issue: Is there media freedom in Brunei?Devemos começar pela questão básica: Existe liberdade de imprensa em Brunei?
13Quratul-Ain Bandial has written an article for The Brunei Times highlighting the many issues facing Brunei's mainstream media.Quratul-Ain Bandial escreveu um artigo para o The Brunei Times destacando os muitos problemas enfrentados pela grande mídia de Brunei.
14According to the author, there is no censorship board in the country but self-censorship is being practiced:Segundo o autor, não há nenhum conselho de censura no país, mas a auto-censura está sendo praticada:
15There is no censorship board in Brunei that systematically vets what we publish, yet we live in constant fear.Não há um conselho de censura que sistematicamente veta o que publicamos, mas ainda assim vivemos em constante medo.
16Fear of overstepping the invisible line in the sand that defines what we can or cannot say.O medo de ultrapassar a linha invisível que define o que se pode ou não dizer.
17Mainstream editors are afraid to antagonize authorities:Editores da grande mídia têm medo de antagonizar as autoridades:
18Officials chastise us for portraying the country in a negative light, or reporting on things deemed “sensitive”.Oficiais nos castigam por retratar o país de forma negativa, ou informar sobre as coisas consideradas “sensíveis”.
19And more often than not, editors would rather not take the risk of publishing something that might anger or offend the authorities.E na maioria das vezes, os editores preferem não correr o risco de publicar algo que possa ofender ou irritar as autoridades.
20Under Brunei law, the government has the power to arbitrarily shut down media outlets and journalists can be jailed for up to three years for reporting “false and malicious” news.Sob a lei de Brunei, o governo tem o poder de fechar arbitrariamente meios de comunicação e jornalistas podem ser presos por até três anos por relatar notícias “falsas e mal-intencionadas”.
21Journalists are “reduced to becoming merely stenographers for government officials”:Jornalistas são “reduzidos a meros estenógrafos dos oficiais do governo”:
22Most news in Brunei is confined to event-based reporting, produced by covering the opening ceremony of this government programme or that ministry's housing scheme, without deeper investigation into underlying issues.A maioria das notícias em Brunei se limita a comunicar a realização de eventos, produzidas para cobrir a cerimônia de abertura de um programa do Governo ou um conjunto de habitação de algum ministério do governo, sem nenhuma investigação aprofundada sobre questões subjacentes.
23And that is all we are doing - merely reporting and not journalism.E isso é tudo que estamos fazendo - simplesmente reportando e não exercendo o jornalismo.
24We are reduced to becoming merely stenographers for government officials, without getting the other side of the story.Somos reduzidos a meros estenógrafos dos oficiais do governo, sem obter o outro lado da história.
25The author reminded other journalists that this practice is a disservice to the public:O autor lembra outros jornalistas que esta prática é um desserviço ao público:
26At this point, I would have to say we are failing the public in this respect.Neste ponto, eu teria que dizer que estamos falhando com o público, a este respeito.
27In the absence of free discussions and alternative viewpoints, there are no checks and balances on power, which is dangerous for anyone's future.Na ausência de discussões livres e pontos de vista alternativos, não há freios e contrapesos ao poder, o que é perigoso para o futuro de todos.
28With mainstream media unwilling to report alternative views, many Bruneians have used the Internet to express their thoughts and to read dissenting opinions:Com a grande mídia não disposta a relatar visões alternativas, muitos moradores de Brunei têm usado a Internet para expressar seus pensamentos e ler opiniões divergentes:
29The Internet has become the town hall of the Bruneian community, with unrestricted access to content allowing people to air their views freely through online news sites, blogs and forums.A internet tornou-se a Câmara Municipal da comunidade de Brunei, com acesso irrestrito ao conteúdo, permitindo a seus moradores expressar suas opiniões livremente através de sites de notícias on-line, blogs e fóruns.
30Meanwhile, writer Hazirah also noted that criticism is aired through ‘non-official' sites like the Internet:Enquanto isso, a escritora Hazirah também pontuou que as críticas são expressadas através de sites não oficiais:
31There is a culture in Brunei around criticism that has puzzled and frustrated me.Em Brunei há uma cultura em torno de críticas que tem me intrigado e frustrado.
32The local media is not very critical - or not openly so.A mídia local não é muito crítica - ou não tão abertamente.
33And because open criticism does not appear in the media, it is instead carried out in mostly “non-official” capacity.E uma vez que críticas abertas não aparecem nos meios de comunicação, esta é feita por meios não oficiais.
34But she also observed that many people, even those who are active online, refuse to be critical of the government:Mas ela também observou que muitas pessoas, mesmo aquelas que têm uma vida virtual ativa, se recusam a ser críticos ao governo:
35There is a notion that the government, a potential target of criticism, cannot be criticised…It seems flawed to suggest that we cannot criticise the government.Existe uma ideia de que o governo, um alvo em potencial à crítica, não pode ser criticado…Parece algo falho sugerir que não possamos criticar o governo.
36She argued that criticism is required to help government official perform their job better:Ela argumenta que críticas são necessárias para ajudar oficiais do governo a desempenharem seu trabalho de uma maneira melhor:
37People working in the government have made mistakes while designing systems or writing policies.As pessoas que trabalham no governo cometeram erros desenvolvendo sistemas ou enquanto escreviam diretrizes.
38They sometimes lacked insight, or asked too few people for feedback.Algumas vezes, faltou a eles diferentes percepções ou feedback de outras pessoas.
39I'd like to see extended thought, explorations of ideas - critiques.Eu gostaria de ver pensamentos mais longos, exploração de ideias - críticas.
40If something has been done “wrong”, ask more probing questions: why isn't it working, what are the consequences, how does this link to the bigger picture?Se algo tem sido feito “errado”, faça mais perguntas de sondagem: por que isto não está funcionando, quais são as conseqüências, como isto se relaciona à ideia principal?
41If something is “good”, I'd like to see an exploration of that too.Se algo é “bom”, eu gostaria de ver um aprofundamento disto também.
42And she reminded those in government to learn also from the opposing views of citizens:E ela lembrou àqueles no governo a aprenderem a partir de pontos de vista diferentes dos cidadãos:
43I would argue that persisting in implementing controversial policies, without addressing concerns of the public, does not inspire trust.Eu diria que persistir na implementação de políticas controversas, sem abordar as preocupações do público, não inspira confiança.
44It is similarly difficult to maintain trust when you feel that you are not being given the whole picture.É igualmente difícil manter a confiança quando você sente que não está sendo apresentado ao contexto geral da coisa.
45I am asking if we can accept that criticism doesn't mean attacking others, and that criticism shouldn't be taken personally.Pergunto se podemos aceitar que criticar não significa atacar os outros e que críticas não devem ser levadas para o lado pessoal.
46Similar to other countries, blogging has also waned in Brunei as more netizens switched to popular social networking sites like Twitter and Facebook.Semelhante a outros países, o ato de blogar tem diminuído em Brunei à medida que mais internautas migraram para sites populares de redes sociais como Twitter e Facebook.
47Faiq has written a brief history of blogging in Brunei and the role played by the Internet in expanding the opportunities for information sharing in the country.Faiq escreveu uma breve história dos blogs em Brunei e do papel desempenhado pela Internet na expansão das oportunidades para o compartilhamento de informações no país.
48But whether it is blogging or microblogging, the main challenge is still how to broaden, strengthen, and protect free speech in this small but wealthy Southeast Asian nation.Mas seja através de blogs ou microblogs, o principal desafio ainda é como ampliar, fortalecer e proteger a liberdade de expressão no pequeno mas rico país do sudeste asiático.
49Diverse and dissenting voices became less forceful during the first phase of the Sharia Law implementation.Diversas vozes dissidentes se tornaram menos fortes durante a primeira fase da implementação da Lei Sharia.
50If the trend continues, it would mean a terrible reversal of the victories achieved by democracy and press freedom advocates.Se a tendência continuar, isso significaria uma reversão das vitórias alcançadas pelos defensores da democracia e liberdade de expressão.