# | eng | por |
---|
1 | Evacuate the Children of Fukushima | Manifestantes exigem evacuação das crianças de Fukushima |
2 | Children evacuated from the town Futaba, enjoying a magic show in front of the Saitama Super Arena. | As crianças que foram evacuadas da cidade de Futaba se divertem com o show de mágica em frente à Super Arena de Saitama. |
3 | Saitama, Japan. photo by Miyoko Fukushima. copyright © Demotix (27/03/2011). | Saitama, Japão. Fotografia de Miyoko Fukushima. copyright © Demotix (27/03/2011). |
4 | The fear of lethal radiation exposure to their children, has pushed a group of parents, lawyers, and residents to demand that the state sanction an official evacuation from Japan's Fukushima region. | [A Saitama Super Arena, localizada em Chuo-ku, Saitama, Japão, é um grande complexo onde acontecem diversos eventos culturais e esportivos.] O medo de ter seus filhos expostos à radiação letal levou um grupo de pais, advogados e residentes a exigir a aprovação do Estado para uma evacuação oficial da região de Fukushima. |
5 | Together they are known as the Fukushima Collective Evacuation Trial Team [ja] and they are planning a demonstration on February 23, 2013 in Shinjuku, in the capital Tokyo. | O grupo, conhecido como o Time de Ensaio Coletivo de Evacuação de Fukushima [ja], está planejando uma manifestação para o dia 23 de fevereiro [ja] em Shinjuku, na capital japonesa Tóquio. |
6 | The group has been fighting a losing battle in court since 2011, when a nuclear plant released enough radioactive waste in their region to be declared the world's second largest nuclear disaster ever. | O grupo vem brigando por uma causa perdida no Judiciário desde 2011, quando uma usina nuclear derramou uma grande quantidade de lixo radioativo na região, causando o segundo maior desastre nuclear até agora. |
7 | Fourteen students from Koriyama city in Fukushima filed a lawsuit against their local government in June 2011, demanding that the city stop mandatory education in high radiation exposure areas and sponsor a collective evacuation to restart education in safer areas. | Quatorze estudantes da cidade de Koriyama, em Fukushima, ajuizaram uma ação [ja] contra o governo local em junho de 2011, exigindo a interrupção da educação obrigatória nos locais de alta exposição à radiação, a evacuação coletiva e o reinício dos estudos em áreas mais seguras. |
8 | The case was dismissed by the Koriyama District Court in December 16, 2011. | O caso não obteve êxito [ja] na Corte do Distrito de Koriyama em 16 de dezembro de 2011. |
9 | An appeal is now proceeding in closed hearings at the Sendai High Court. | Um recurso está em andamento na Suprema Corte de Sendai em audiências fechadas. |
10 | Koriyama City in Fukushima Prefecture. | Cidade de Koriyama, na Prefeitura de Fukushima. |
11 | Image captured from wikipedia | Imagem extraída da Wikipédia |
12 | Messages supporting the demonstration [ja, en] have been submitted from Japan and around the world: | Mensagens de apoio à manifestação [ja, en] chegam do Japão e do resto do mundo: |
13 | 松尾憙澄(Tokyo, Self-employed) Looking back during wartime, the government were able to handle mass evacuation, and ordered people to move from major cities including Tokyo to rural areas. | 松尾憙澄(Tokyo, trabalhador autônomo) Se analisarmos o passado, durante os tempos da guerra, o governo conseguiu lidar com evacuação em massa e ordenou a população a se mudar de cidades maiores, incluindo Tóquio, para áreas rurais. |
14 | Why can't they handle evacuation now? | Por que agora não podem lidar com a evacuação? |
15 | Does the Ministry of Education devalue the lives of children today? | O Ministério da Educação desvaloriza a vida de crianças nos dias de hoje? |
16 | We cannot hope for a better future if we cannot trust the wisdom that improves our society. | Nós não podemos esperar um futuro melhor se não confiarmos na sabedoria para melhorar a nossa sociedade. |
17 | That is why political and judicial systems exist, right?? | É para isso que o sistema político e judicial existem, não é mesmo? |
18 | Nothing should encourage them to aim for less. | Nada deve encorajá-los a nivelar esforços por baixo. |
19 | Guillaume Gellenoncourt (France, Unemployed) None of the words I might say are strong enough to say how this makes me feel… I fully apologize for the damages of the MOX my country sold to yours. | Guillaume Gellenoncourt (França, desempregado) Nada do que eu possa falar é forte o sufiente para dizer como eu me sinto em relação a isso… Eu peço imensas desculpas pelos danos causados pelo combustível MOX que o meu país vendeu ao seu. |
20 | Your government has abandoned you all… Stay as strong as possible, stay together, and maybe…. | O seu governo lhes abandonou. Permaneçam o mais forte que puderem, fiquem juntos, e talvez… |
21 | | [NdT: O MOX “é uma mistura de plutônio e urânio natural ou empobrecido que se comporta em um reator de forma similar ao urânio enriquecido que alimenta a maioria dos reatores nucleares.] |
22 | Jean VOGUET (France, Composer) You have to take care of your children ! | Jean VOGUET (França, Compositor) Vocês têm que proteger as suas crianças! |
23 | 高橋陽一(Shiga Japan, Lawyer) I worry about the health of children in Fukushima. | 高橋陽一(Shiga Japão, advogado) Eu me preocupo com a saúde das crianças de Fukushima. |
24 | I feel resentment towards the media for its minimum coverage, even though the health of children is a very important issue. | Tenho ressentimentos dos meios de comunicação pela pequena cobertura do caso, inclusive sobre a saúde das crianças, que é um assunto muito importante. |
25 | 庄田政江(Osaka, Interpreter) My father headed out to help people in Hiroshima right after the atomic bomb. | 庄田政江(Osaka, Intérprete) Meu pai se deslocou para ajudar a população de Hiroshima logo após a bomba atômica. |
26 | He was exposed to radiation and had died before the 3/11 earthquake in 2011 with lung cancer. | Ele foi exposto à radiação e morreu de câncer no pulmão antes do terremoto de 3 de novembro de 2011. |
27 | As his son, I demand periodic medical examination of residents and neighbors of Fukushima and demand that our nation compensate them, on behalf of my father. | Como seu filho, eu requisitei um exame médico periódico dos residentes e vizinhança de Fukushima e exijo que a nossa Nação os recompense, em nome do meu pai. |
28 | The IAEA [International Atomic Energy Agency] other nation and electric power corporations are scheming to downplay the damage [of the nuclear disaster] to continue their “international business”. | A AIEA [Agência Iternacional de Energia Atômica], corporações de energia elétrica e outros países estão planejando minimizar os danos do desastre nuclear para continuar com o seus negócios internacionais. |
29 | I'd like to support this demonstration to let people know “Nuclear and human cannot live together”. | Eu gostaria de apoiar essa manifestação para mostrar à população que “Energia nuclear e seres humanos não podem conviver”. |
30 | The reality of children in Fukushima is barely reported in mainstream media. | [NdT: A AIEA constitui um fórum intergovernamental para a cooperação científica e técnica do uso pacífico da tecnologia nuclear] |
31 | On February 13, 2013, the non-profit Our Plant-TV reported [ja] that three out of 38,114 children under the age of 18, have been diagnosed with thyroid cancer. | A realidade das crianças de Fukushima raramente é noticiada nos principais meios de comunicação. No dia 13 de fevereiro, a TV Our Planet, estação de webcast sem fins lucrativos, relatou que 3 de 38.114 crianças menores de 18 anos foram diagnosticadas com câncer de tireóide. |
32 | Another seven children are suspected of having cancer, according to [ja, pdf] an official investigation done by Fukushima Prefecture. | Outras sete crianças são suspeitas de possuírem o câncer, de acordo com uma investigação oficial [ja, pdf] realizada pela Prefeitura de Fukushima. |
33 | At a press conference, Professor Shinichi Suzuki of Fukushima Medical University said these cases are unrelated to the nuclear accident, because the increase in diagnosis of thyroid cancer in Chernobyl, Ukraine was found 4-5 years after their nuclear incident. | Em entrevista coletiva [ja], Shinichi Suzuki, professor da Universidade de Medicina de Fukushima, disse que esses casos não são relacionados ao acidente porque em Chernobyl, na Ucrânia, o aumento de diagnósticos de câncer de tireóide ocorreu de 4 a 5 anos após o acidente nuclear. |
34 | The 1986 Chernobyl disaster was considered the worst nuclear plant disaster till Fukushima in 2011. | O desastre de 1986 em Chernobyl foi considerado o pior da indústria nuclear até o de Fukushima em 2011. |
35 | With little help from the government, Toshio Yanagihara, a lawyer with the The Fukushima Collective Evacuation Trial Team [ja], went to the United Nations. | Com uma pequena ajuda do governo, o advogado Toshio Yanagihara e o Time de Ensaio Coletivo de Evacuação Fukushima [ja] foram até as Nações Unidas. |
36 | This video documents his plea. It was recorded on October 30, 2012 in Geneva and uploaded by the World Network For Saving Children From Radiation. | O vídeo documentando o apelo foi gravado em 30 de outubro de 2012 em Genebra e disponibilizado pela Rede Mundial de Proteção das Crianças contra a Radiação. |
37 | Please take a look at this map of Koriyama City, which is 60km from the Nuclear Plants. | Por favor, dêem uma olhada neste mapa da cidade de Koriyama, localizada a 60km das indústrias nucleares. |
38 | The numbers are the airborne radiation readings and the level of soil contamination measured in August last year. | Os números mostram o registro de radiação pelo ar e a medida do nível do solo contaminado em agosto do ano passado. |
39 | The red dots on this map indicate the equivalent radiation level of mandatory evacuation zone around Chernobyl. | Os pontos vermelhos indicam o equivalente nível de radiação da zona de evacuação obrigatória ao redor de Chernobyl. |
40 | If you apply the evacuation standard used in Chernobyl, most of the central part of the city would fall under the mandatory evacuation area, where the residents would be required to move out. | Se for aplicado o modelo de evacução utlizado em Chernobyl, a maior parte do centro da cidade seria abrangida pela área de evacuação obrigatória, onde os residentes seriam obrigados a sair. |
41 | It is in this level of dangerous contamination that the children remain and attend school. | É neste nível de contaminação perigosa que as crianças se encontram e frequentam a escola |
42 | Correction: An earlier version of this post incorrectly stated that the 2011 accident in Fukushima was the largest nuclear disaster ever. | |