Sentence alignment for gv-eng-20111226-279515.xml (html) - gv-por-20111221-25632.xml (html)

#engpor
1Brazil: Murder or Suicide of Controversial Blogger?Brasil: Assassinato ou Suicídio de Polêmico Blogueiro de Santa Catarina?
2Cases of online censorship in Brazil and even attempts of murder against bloggers critical of political groups and families who remain in power in several cities and states in Brazil, have become commonplace.Casos de censura e mesmo de atentados contra a vida de blogueiros críticos a grupos políticos e famílias que se mantém no poder em diversas cidades e estados pelo Brasil tem se tornado lugar comum.
3In December new threats became known against Ricardo Gama, the blogger who was shot in an attack in Rio de Janeiro in March 2011 and survived, and now we learn of the death of Alexander Hamilton, known as ‘Mosquito'.Em dezembro tomamos conhecimento de novas ameaças de morte contra Ricardo Gama, blogueiro que já havia sido baleado em um atentado no Rio de Janeiro em março de 2011, e agora soubemos da morte de Hamilton Alexandre, conhecido como Mosquito.
4Altamiro Borges explains [pt]:Altamiro Borges explica:
5O blogueiro Hamilton Alexandre, o Mosquito, foi encontrado morto em seu apartamento, em Palhoça, Santa Catarina, na tarde de ontem (13).
6Segundo a polícia, tratou-se de “suicídio por enforcamento”. A rápida conclusão, porém, não convenceu seus amigos e familiares, que exigem rigorosa apuração do caso.O blogueiro Hamilton Alexandre, o Mosquito, foi encontrado morto em seu apartamento, em Palhoça, Santa Catarina, na tarde de ontem (13).
7"Freedom of expression is the expression of freedom""Segundo a polícia, tratou-se de “suicídio por enforcamento”.
8Blogger Alexander Hamilton, ‘the Mosquito', was found dead in his apartment in Palhoça, Santa Catarina, yesterday afternoon (13 [December]).A rápida conclusão, porém, não convenceu seus amigos e familiares, que exigem rigorosa apuração do caso.
9According to the police, it was a case of “suicide by hanging.”"A liberdade da expressão é a expressão da liberdade"
10This quick conclusion, however, has not convinced his friends and family, who are demanding a rigorous investigation of the case.
11He adds:E acrescenta:
12With his “Tijoladas” [the name of Mosquito's blog, meaning “stoning”] on the Internet, Mosquito made ​​numerous enemies.Com suas “tijoladas” na internet, Mosquito fez inúmeros inimigos.
13Lately, he warned that he was being threatened.Nos últimos tempos, ele alertou que estava sendo ameaçado.
14Last week, he announced the end of his page: “The blog Tijoladas is over so that I can stay alive.Na semana retrasada, ele anunciou o fim da sua página: “O blog Tijoladas acabou para eu continuar vivo.
15It is not a capitulation.Não é uma capitulação.
16I have not changed my way of thinking.Não mudei meu modo de pensar.
17I have not changed my beliefs.”Não mudei minhas convicções”.
18There are great suspicions surrounding the case; at the time of his death Mosquito was facing more than 30 lawsuits [pt].Pairam enormes suspeitas sobre o caso envolvendo a morte do autor do blog Tijoladas, que tinha em suas costas mais de 30 processos na justiça.
19Murder or suicide?Assassinato ou suicídio?
20Mosquito became famous - as well as a victim of political harassment - in his state, after reporting a rape case in Florianópolis, capital of Santa Catarina, which involved the son of a director (Sergio Sirotsky) of RBS, a leading media company linked to Rede Globo in the region, and a 13 year old girl, in June 2010.O blogueiro ficou famoso, e também começou a ser vítima de perseguição política em seu estado, após denunciar um caso de estupro em Florianópolis, capital de Santa Catarina, envolvendo o filho de um diretor (Sérgio Sirotsky) da rede RBS, importante empresa de mídia ligada à Rede Globo na região, e uma menina de 13 anos em junho de 2010.
21The media, in general, sought to hush up the case.A mídia, em geral, buscou abafar o caso.
22Mosquito was widely criticized at the time for revealing the name of the raped girl who, being under age, should by law have stayed anonymous.Mosquito foi também muito criticado, na época, por ter revelado o nome da menina estuprada que, por ser menor de idade, deveria ter, por força de lei, o nome preservado.
23Many of his friends and acquaintances refuse to believe that the blogger would take his own life, while others believe that an effective investigation into the case can only be done via social networks, as stated [pt] by Luis Soares, of the blog Pragmatismo Político (Political Pragmatism):Muitos de seus amigos e conhecidos se recusam a acreditar que o blogueiro teria tirado sua própria vida, enquanto outros acreditam que uma investigação efetiva sobre o caso só poderá ser feita pelas redes sociais, como afirma Luis Soares, do blog Pragmatismo Político:
24The death of Mosquito, who was never silent before the suppressive operation implemented by a powerful group and their accomplices, is a relief for those who were not accustomed to have their heels trampled.A morte de Mosquito, que jamais se calou diante da operação abafa implementada por um grupo poderoso e pelos seus cúmplices, é um alívio para quem não estava nem um pouco acostumado a ter o calcanhar pisoteado.
25Now they can safely resume the routine.Agora já podem retomar tranquilamente a rotina.
26It will be the alternative media's job to make some noise amidst the convenient silence; a silence that doesn't even outline a start signal.Caberá novamente às mídias alternativas fazer um pouco de barulho em meio ao silêncio conveniente; um silêncio que nem sequer esboça sinal de partida.
27Smith also published a message of an anonymous friend of Mosquito, commenting on the alleged suicide, not believing the official story and presenting arguments against the thesis adopted by the police:Soares publicou ainda uma mensagem de amigo anônimo de Mosquito, comentando sobre o suposto suicídio, sem acreditar na versão oficial e apresentando argumentos contrários à tese adotada pela polícia:
28He was the target of several death threats.“Ele era alvo de várias ameaças de morte.
29He was a champion of sustainability, healthy lifestyle, riding his bike, traded fruits and vegetables from his backyard with his neighbors.Era defensor da sustentabilidade, modo de vida saudável, andava de bicicleta, trocava frutas e verduras do quintal com seus vizinhos.
30He was a champion of transparency and fighting the powerful.Era defensor da transparência e combatia os poderosos.
31He was the father of a teenager.Era pai de uma adolescente.
32Dear son to a mother still alive for whom he had much affection.Filho querido de uma mãe ainda viva por quem tinha muito carinho.
33An individual with this profile does not commit suicide.Um cidadão com esse perfil não se suicida.
34The door of his house was open.A porta da sua casa estava aberta.
35His house is on the corner, on the one hand the backyard, on the other, a wasteland.Sua casa é de esquina, de um lado os fundos, do outro, um terreno baldio.
36He was found with a sheet wrapped around his neck, who would commit suicide in such a cruel way, at the risk of a slow and painful death?Foi encontrado com lençol enrolado no pescoço, quem se suicida de forma tão cruel, correndo risco de morte lenta e dolorosa?
37Being a lonely person, wouldn't it be easier to clog oneself up with some pills?Sendo morador solitário, não seria mais fácil entupir-se de comprimidos?
38Image of Mosquito's blog, Tijoladas, saying "nobody silences this blog"Imagem de topo do blog Tijoladas onde pode ler-se "Esse blog ninguém cala"
39Lawyer Izidoro Azevedo dos Santos, who was a lawyer in two cases of Mosquito's, pointed to several of the enemies of the blogger, “from politicians of various parties” to influential names in the media, justice, police, government and business, “which were denounced without blinking, for alleged frauds, omissions, inefficiency” and asked [pt]:O advogado Izidoro Azevedo dos Santos, que foi advogado de Mosquito em dois processos, apontou vários dos desafetos do blogueiro, “desde políticos dos mais variados partidos” até influentes nomes da mídia, justiça, polícia, governo e empresários, “os quais denunciava, sem pestanejar, por supostas falcatruas, omissões, ineficiência”, e questionou:
40did the blogger commit suicide, or is his death linked to the work of the countless enemies he cultivated, with his energetic and forceful denunciations of corruption and several political mess.terá mesmo o blogueiro se suicidado, ou sua morte terá sido obra dos incontáveis desafetos que cultivou, com suas enérgicas e contundentes denúncias de corrupção e lambanças políticas as mais variadas.
41Ismênia Nunes reminds [pt] that Mosquito had been threatened with death and introduces a new, intriguing fact:Ismênia Nunes lembra que Mosquito já havia sido ameaçado de morte e apresenta novos e intrigantes fatos:
42In his last interview on 10/29/11, he confesses to have been threatened with death several times, and adds that even if this were to happen, others would take his place.Em sua última entrevista em 29-10-11, confessa ter sido ameaçado de morte diversas vezes, e complementa que mesmo que isso viesse a acontecer outros viriam a ocupar seu lugar.
43The strangest is that the news said that on December 6, Mosquito had closed his activities with the blog.O que é mais estranho é que foi noticiado que no dia 06 de dezembro mosquito teria encerrado suas atividades com o blog.
44Isn't it too much of a coincidence that in a few days he turns up to be dead?Não é muita conhecidência de em tão poucos dias tenha aparecido morto?
45In fact Mosquito had never shown intentions to stop the denouncements or to disable the blog Tijoladas.Aliás em nenhum momento mosquito mostrou propensão para deixar de fazer suas denúncias ou de desativar o blog tijoladas.
46Quite the contrary, he proved to be very firm.Muito pelo contrário, ele mostrava-se muito firme.
47How does he suddenly end the activities and in less than 10 days die?Como de repente encerra as atividades e em menos de 10 dias morre?
48The blogger had announced the end of his blog shortly before his death, though he always made it clear that despite this, he would not stop writing.O blogueiro teria, pouco tempo antes de morrer, anunciado o fim de seu blog, apesar de sempre ter deixado claro que, apesar dos processos, não iria parar de escrever.
49Blogger Cloaca, at the blog Cloaca News clarifies [pt]:O blogueiro Basílio cita Mosquito:
50Amilton [sic] havia encerrado as atividades de seu blog no último dia 9, para cuidar de “problemas de saúde e outras dificuldades”.Na semana retrasada, ele anunciou o fim da sua página: “O blog Tijoladas acabou para eu continuar vivo. Não é uma capitulação.
51A polícia catarinense ainda investiga as circunstâncias da morte do blogueiro.Não mudei meu modo de pensar. Não mudei minhas convicções“.
52Amilton [sic] had ended his blog activities on August 9, to take care of “health problems and other difficulties.”O blogueiro Cloaca, no blog Cloaca News esclarece: Amilton havia encerrado as atividades de seu blog no último dia 9, para cuidar de “problemas de saúde e outras dificuldades”.
53The police from Santa Catarina is still investigating the circumstances surrounding the death of the blogger.A polícia catarinense ainda investiga as circunstâncias da morte do blogueiro.
54Journalist Sérgio Rubim, friend of Mosquito, however, does not believe [pt] in murder, but in suicide:O jornalista Sérgio Rubim, amigo de Mosquito, porém, não acredita em assassinato, e sim em suicídio:
55On his death, in the last few days he had been showing signals that he intended to put an end to his life.Sobre a sua morte, ele já vinha há dias mandando sinais de que pretendia dar cabo da vida.
56Lonely, without money, with his blog shut down by the authorities, he was depressed and did not seem to find any solutions for the hole he had got himself into.Solitário, sem dinheiro, com o seu blog fechado pela justiça, estava deprimido e parecia não encontrar saida para o fosso em que se meteu.
57Dilson, of the blog Novos Desafios da Sociologia (New Challenges of Sociology), tried to summarize and define [pt] the blogger Mosquito:Dilson, do blog Novos Desafios da sociologia, tentou resumir e definir o blogueiro Mosquito:
58The blogger, though often warned against it, exaggerated against the politicians.O blogueiro, apesar de muitas vezes advertido, carregou nas tintas contra os políticos.
59He crossed the line in some cases.Passou dos limites em alguns casos.
60Of course, he reaped prosecutions and convictions, which he appealed.Claro, colheu processos e condenações, aos quais recorre.
61But he contributed in trying to clean up the politics of Santa Catarina.Mas contribuiu para tentar sanear a política catarinense.
62There were many issues addressed in his blog which have been turned into investigations in the Public Ministry and civil suits.Não foram poucos os assuntos tratados em seu blog transformados em inquéritos no Ministério Público e ações civis públicas.
63For the time being, the blogosphere awaits the outcome of the police investigation and at the same time seeks to investigate what may have led to death of the famous blogger.Resta à blogosfera esperar pelo resultado da investigação policial e, ao mesmo tempo, buscar investigar o que pode ter levado à morte do famoso blogueiro.