# | eng | por |
---|
1 | Brazilian Activist's Video Satire Censored After Globo TV Claims Copyright | Ativista Rafucko tem vídeo satírico censurado pela Rede Globo |
2 | “No censorship”: William Bonner and Patrícia “Correta” in “the video that Globo doesn't wan't you to see”. | William Bonner e Patrícia “Correta” no “vídeo que a Globo não quer que você veja”. |
3 | [All links lead to Portuguese-language pages unless otherwise noted.] | |
4 | A video posted on Facebook skewering TV giant Globo Television Network's nightly news program for inaccuracies has been removed from the social network after Globo claimed copyright infringement, according to the video's author, Brazilian activist and filmmaker Rafucko. | O ativista e videomaker brasileiro Rafucko denunciou em sua página do Facebook que o Youtube havia removido um de seus vídeos a pedido da Rede Globo de Televisão. Em apenas 8 horas a sátira tinha atraído mais de 40 mil visualizações. |
5 | The video montage, published online on February 18, 2014, took on an editorial from Globo's main TV newscast “Jornal Nacional” (National News) to expose their manipulation of information about protests that have rocked the country since June 2013. | A vídeo-montagem, publicada online no dia 18 de fevereiro, partia de um editorial do principal jornalístico da Globo, o Jornal Nacional, para expôr a manipulação da informação veiculada pela Globo sobre as manifestações que têm tomado o país desde junho de 2013. |
6 | In the video, the activist posed as journalist Patricia Poeta (in his humorous version, Patricia “Correta”, meaning “correct”) and corrected the comments of her fellow journalist William Bonner. Both are news anchors for “Jornal Nacional”. | No vídeo o ativista se fazia passar pela jornalista Patrícia Poeta (em sua versão humorística, Patrícia Correta) e corrigia os comentários de seu colega de bancada, o jornalista William Bonner, ambos apresentadores do Jornal Nacional. |
7 | Among the corrections are the role of Globo's journalism in the coverage of the death of cameraman Santiago Andrade during a demonstration in Rio de Janeiro [en]; the false accusations made by newspaper O Globo against State Representative Marcelo Freixo alleging that he was involved with protesters who were accused of killing the cameraman; the network ‘s insistence on calling protesters “thugs” or “vandals”; and its attempts to equate the defensive violence of the protesters with the violence of the military police, which is responsible for 75 percent of attacks against journalists, according to the Brazilian Association of Investigative Journalism. | Dentre as correções estão o papel do jornalismo da Globo na cobertura da morte do cinegrafista Santiago Andrade durante manifestação no Rio de Janeiro, as acusações feitas pelas Organizações Globo (por seu braço impresso O Globo) contra o Deputado Marcelo Freixo - acusado levianamente de envolvimento com os manifestantes acusados de matar o cinegrafista - a insistência da rede em chamar manifestantes de “vândalos”, além da parcialidade da Globo em tentar igualar a violência defensiva dos manifestantes com a violência da Polícia Militar, que segundo a Abraji (Associação Brasileira de Jornalismo Investigativo) é responsável por 75% das agressões a jornalistas. |
8 | In just eight hours, the satire had attracted more than 40,000 views, and many viewers republished it on other platforms such as YouTube and Vimeo. | A denúncia de Rafucko foi reproduzida por milhares de usuários do Facebook e muitos destes responderam ao pedido do humorista repostando o vídeo em diversas plataformas, como Youtube e Vimeo. |
9 | However, many of these versions were also censored at the request of the Globo Network, the activist said: | Porém, muitas destas versões foram igualmente censuradas à pedido da Rede Globo, disse o ativista: |
10 | Whoever downloaded it can repost it! | Quem baixou, pode repostar! |
11 | Soon, I'll repost it with the slogan: “the video that Globo doesn't want you to see.” | Em breve reposto, com o slogan: “o vídeo que a Globo não quer que você veja”. |
12 | It will be a success. | Vai ser sucesso. |
13 | It is already. | Já é. |
14 | On the same day, Rafucko protested on his blog against what he considered to be censorship: | No mesmo dia, Rafucko protestou em seu blog contra o que considerou uma censura: |
15 | No wonder that one of the most heard chants in the demonstrations says “the truth is hard, Globo supported the dictatorship (and still supports it)!” | Não é à toa que um dos gritos mais ouvidos nas manifestações diz “a verdade é dura, a Rede Globo apoiou a ditadura (e ainda apóia)!” |
16 | Last week, we saw the broadcaster devote extensive reports and editorials to the subject of freedom of expression. | Na última semana vimos a emissora dedicar extensas reportagens e editorias para versar sobre a liberdade de expressão. |
17 | Since the protests began, Globo systematically uses pictures of independent media collectives without giving credit or asking permission. | Desde o início das manifestações, a Rede Globo utiliza sistematicamente imagens de coletivos de mídia independente sem dar créditos ou pedir prévia autorização. |
18 | However, my video satirizing “Jornal Nacional” was taken down less than 12 hours after its publication. | Entretanto, meu vídeo satirizando o Jornal Nacional foi retirado do ar menos de 12h após sua publicação. |
19 | All this chit chat about copyright, I dismiss it. | O papo dos “direitos autorais” eu dispenso. |
20 | Activist Pedro Ekman criticized Globo Network and commented on the copyright issue: | O ativista Pedro Ekman criticou a Rede Globo e comentou sobre a questão dos direitos autorais: |
21 | Globo is the largest Brazilian Internet censor. | A Globo é a maior censora da internet brasileira. |
22 | It removes content claiming to have copyright on them. | A retira conteúdos alegando ter direito autoral sobre eles. |
23 | The Copyright Act states that it is FREE to use a small snippets protected by copyright for the purposes of criticism and satire works. | A Lei de Direito Autoral determina que é LIVRE o uso de pequenos trechos de obras protegidas por direito autoral para fins de crítica e sátira. |
24 | But respecting laws was never Globo's practice, see 1964 [the year the dictatorship began in Brazil, with the support of Globo]. | Mas respeitar leis nunca foi muito a prática da Globo, vide 1964. |
25 | Journalist Bruno Natal added on his blog: | O jornalista Bruno Natal acrescentou, em seu blog: |
26 | In the US, for example, this shoddy claim of copyright infringement wouldn't stick because there exists a law called Fair Use, which allows for the reproduction of any copyrighted material within a relevant context, which is clearly the case here. | Nos EUA, por exemplo, essa alegação mambembe de violação de direitos autorais não colaria, porque lá existe uma lei chamada Fair Use (Uso Justo), que permite a reprodução de qualquer material protegido desde que dentro de um contexto pertinente, o que claramente é o caso aqui. |
27 | After all, how can Rafucko criticize the editorial without showing it? | Afinal, como o Rafucko pode criticar o editorial sem mostrá-lo? |
28 | That, to not go into artistic freedom, before someone comes to say that he need not show the video, but suffice to quote him (who chooses the way is the artist). | Isso pra não entrar no âmbito da liberdade artística, antes que alguém venha dizer que ele não precisava mostrar o vídeo, mas bastaria citá-lo (quem escolhe a forma é o artista). |
29 | There is only a name for this and you know what it is. | Só tem um nome pra isso e vc sabe qual é. |
30 | The next day on February 19, Rafucko thanked his followers for republishing the video. In the same post, he stated that before being censored the video had reached 500,000 views online, becoming the most watched of his filmography, and added: | No dia seguinte, 19, Rafucko agradeceu a seus seguidores pelas repostagens do vídeo informando que antes de ser censurado o vídeo tinha chegado às 500 mil visualizações, se tornando vídeo mais visto de seu canal, e acrescentou: |
31 | Quando se fala pela liberdade, toda tentativa de repressão e censura amplifica nossa voz. | Quando se fala pela liberdade, toda tentativa de repressão e censura amplifica nossa voz. |
32 | When speaking for freedom, every attempt of repression and censorship amplifies our voice. | Vídeo original censurado. |
33 | Tatiane Rosset commented on Youpix blog: | Tatiane Rosset, no blog do Youpix, comentou: |
34 | As the Internet is not stupid or anything, there are other ways to watch the viral video in which Rafucko plays Patricia Correct (little joke) correcting her fello anchor during the editorial. | Como a internet não é boba nem nada, existem outros meios para assistir o viral, onde Rafucko interpreta Patrícia Correta (piadinha) corrigindo o colega de bancada durante o editorial. |
35 | One of them are several reposts on YouTube itself (one already had more than 400,000 views when it was withdrawn, and another is at 190,000). | Um deles são as várias repostagens feitas no próprio YouTube (uma já tinha mais de 400 mil views quando foi retirada, e outra está em 190 mil). |
36 | The other, of course, is through Vimeo. | A outra, é claro, é através do Vimeo. |
37 | Because for some reason, all the people who are ~~compromised~~ in the country forget that YouTube is the leading platform, but not the only means of publishing online videos. | Porque, por algum motivo, todos as pessoas com o ~~rabo preso~~ no país esquecem que o YouTube é o principal, mas não o único meio de veicular vídeos online |
38 | The censorship requested by Globo for “copyright infringement” raises a question: How far does freedom of expression go online? | A censura, pedida pela Rede Globo por “infringir direitos autorais”, levanta o questionamento: Até onde a liberdade de expressão rola online? |
39 | Is the digital universe really free? | O universo digital é realmente livre? |
40 | The video can still be watched at YouTube and Vimeo. | O vídeo pode ainda ser visto no Youtube e no Vimeo. |