Sentence alignment for gv-eng-20070704-27915.xml (html) - gv-por-20070705-67.xml (html)

#engpor
1Kyrgyzstan: From national surveys to a spy-lady in parliamentQuirguistão: De pesquisas nacionais a uma espiã no parlamento
2The Kyrgyzstani blogosphere has been actively discussing the results of a national survey conducted by the International Republican Institute (IRI) in May 2007, in which around 1500 Kyrgyz inhabitants aged 18 and above took part.A blogosfera do Quirguistão vem discutindo ativamente os resultados de uma pesquisa nacional conduzida pelo Instituto Republicano Internacional (IRI) em maio de 2007, que teve a participação de aproximadamente 1500 habitantes do país maiores de 18 anos.
3According to survey's results, unemployment, economic development, corruption and political crises are believed to be the biggest problems Kyrgyzstan is currently facing.De acordo com os resultados da pesquisa, o desemprego, o desenvolvimento econômico, a corrupção e as crises políticas foram creditadas como os maiores problemas que o Quirguistão enfrenta atualmente.
4People of the country are mostly concerned about the threat of war, uprisings, and economic and political instability, as the survey shows.O povo do país está especialmente preocupado com a ameaça de guerra, revoltas, e instabilidade econômica e política, como mostra o levantamento.
5Some rather pessimistic notes on the survey's actually positive indicators about Kyrgyzstan's situation were posted on forums.Algumas notas um tanto pessimistas a respeito dos indicadores razoavelmente positivos apresentados pela pesquisa sobre a situação do Quirguistão foram publicadas em forums.
6For instance, IoLa thinks that there has been a substantial change for the worse, even though the survey indicates overall economic and social progress and development.Por exemplo, IoLa acredita[RU] que houve uma substancial mudança para pior, mesmo que o levantamento indique um amplo progresso e desenvolvimento social e econômico.
7Zoltan also disagrees with some of the survey's outcomes (both links in Russian):Zoltan[RU] também discorda de alguns dos resultados da pesquisa:
8I wonder who wrote that the life is better now, I guess parliament deputees were surveyed!?!?“Eu me pergunto quem foi que escreveu que a vida está melhor agora. Será que os entrevistados foram os deputados do parlamento!?!?”
9Another interesting survey was conducted by the Russian online newspaper “Novyi Region”.Uma outra pesquisa interessante foi conduzida pelo jornal online russo “Novyi Region“[RU].
10It aimed to identify the sexiest president of the former Soviet Union.Ela visava identifiar o mais sexy presidente da ex-União Soviética.
11Among the 15 heads of state, Kyrgyzstan's president Kurmanbek Bakiyev turns out to be the fifth-sexiest president.Entre os 15 líderes de Estado, o presidente do Quirguistão, Kurmanbek Bakiyev, classificou-se como o quinto presidente mais sexy.
12An interesting group discussion of this topic is found at Svobodnoe Pokolenie (Free Generation) and the survey's preliminary results were posted by Mirsulzhan on neweurasia (both links in Russian).Uma interessante discussão em grupo sobre este tópico se encontra no Svobodnoe Pokolenie (Geração Livre)[RU] e os resultados preliminares da pesquisa foram publicados por Mirsulzhan no neweurasia[RU].
13To be honest, I am worried by the fact that our respected Salievich (Bakiyev's middle name) has nothing except his sexuality to be proud of.“Para ser honesto, eu estou preocupado pelo fato de que nosso respeitado Salievich (o nome do meio de Bakiyev) não tem nada com que se orgulhar além de sua sexualidade.
14If he is sexy-than what is Babanov (deputy)?Se ele é tão sexy quanto o (deputado) Babanov?”
15The blogosphere's discussion was not limited to survey results only; the Failed States Index published annually by the Fund for Peace and Foreign Policy magazine has also attracted bloggers' attention.A discussão na blogosfera não ficou limitada apenas a resultados de pesquisas: o Failed States Index (Índice dos Estados que Falharam/Faliram), publicado anualmente pelo Fundo para Paz e pela revista Foreign Policy (Política Externa), também atraiu a atenção dos blogueiros.
16Asel on neweurasia and Shannon on nonpon published posts on the ranking results, according to which Kyrgyzstan drops thirteen spots to #41.Asel do neweurasia[EN] e Shannon do nonpon[EN] publicaram posts sobre os resultados do ranking, de acordo com os quais o Quirguistão caiu treze colocações até o quadragésimo primeiro lugar.
17Here's what Shannon says:Aqui está o que Shannon disse:
18Kyrgyzstan, on the other hand, allegedly stepped the furthest from the abyss, dropping a full 13 spots to #41.“Kyrgyzstan, on the other hand, allegedly stepped the furthest from the abyss, dropping a full 13 spots to #41.
19Encouragingly, the drop was due to lower rankings nearly across the board, albeit extremely marginal.Encouragingly, the drop was due to lower rankings nearly across the board, albeit extremely marginal.
20The ability of Kyrgyz to flee the country seems to be the main factor keeping it ranked above Turkmenistan.The ability of Kyrgyz to flee the country seems to be the main factor keeping it ranked above Turkmenistan.”
21The Kyrgyzstani blogosphere constantly elaborates on current political issues, and the last two weeks were not an exception.“O Quirguistão, por outro lado, aparentemente se afastou o máximo do abismo, caindo 13 colocações até o quadragésimo primeiro lugar.
22A heated debate about a detained spy lady, a worker of Kyrgyz Parliament's press service, who was allegedly relaying secret information to China, can be seen on different blogs.Encorajadoramente, a queda foi dada aos rankings mais baixos que dominaram a pesquisa, alguns extremamente marginais. A habilidade dos Quirquizes de fugir do país parece ser o principal fator que o mantém acima do Turcomenistão.”
23A blogosfera do Quirguistão constantemente fala sobre questões políticas da atualidade, e as duas últimas semanas não foram uma excessão.
24Um acalorado debate sobre uma espiã aprisionada, uma funcionária do serviço de imprensa do Parlamento do Quirguistão, que alegadamente estava repassando informações secretas para a China, pode ser visto em vários blogues.
25Baisalov argumenta[RU] que não existe absolutamente nenhuma informação secreta de estado ou militar no parlamento, enquanto anonymous comenta[RU] que possivelmente isto tenha sido apenas um golpe de relações públicas de Sutalinov, chefe do Comitê de Segurança Nacional do Estado, que gosta de agir assim.
26Baisalov argues that there is absolutely no state and military secret information in the parliament, while anonymous notes that possibly it was just a PR action of Sutalinov, head of the State Committee of National Security, who likes acting this way.Naryn Aiyp comenta[RU] sobre a afirmação de Djekshenkulov (ex-Ministro de Assuntos Estrangeiros) de que não é correto fazer pronunciamentos a respeito de ações criminosas de espiões na véspera do encontro do SCO em Bishkek, em agosto deste ano. (Texto original de Asel)
27O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
28Naryn Aiyp comments on Djekshenkulov's (former Minister of Foreign Affairs) statement that it was not right to announce on spy's criminal action right before the upcoming SCO summit in Bishkek this August (links in Russian).Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
29Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.