Sentence alignment for gv-eng-20110525-225485.xml (html) - gv-por-20110604-22903.xml (html)

#engpor
1World Economy: Women Weigh in on Poverty, Work and Debt This post is part of our special coverage Global Development 2011.Economia Mundial: Mulheres a Braços com a Pobreza, o Trabalho e as Dívidas
2The International Museum of Women‘s online exhibit on women and the economy, features slideshows, podcasts, videos and essays on women from countries such as Sudan, Denmark, Philippines, USA, Costa Rica, Mexico, Argentina and how they view issues such as poverty, business, family, rights, money and much more.A exposição online do Museu Internacional da Mulher [en] sobre a mulher e a economia, apresenta slideshows, podcasts, vídeos e ensaios de mulheres originárias de países como Sudão, Dinamarca, Filipinas, Estados Unidos, Costa Rica, México e Argentina. No museu pode-se igualmente observar a forma como encaram problemas como pobreza, negócios, família, direitos, dinheiro e muito mais.
3Economica, IMOW's online interactive exhibit sets out to explore women's contribution in the global economy.A Economica, exposição interactiva online, tem como objectivo explorar a contribuição das mulheres na economia global.
4Picturing Power and Potential, was a juried photography exhibit showing different ways in which women participate in the economy and are agents of change.O projecto Picturing Power and Potential [en] mostra as diferentes abordagens da participação das mulheres na economia e destas serem agentes de mudança.
5For example, the exhibit's Community Choice Award winner was Brenda Paik Suno, a third generation Korean-American who took pictures of a Jeju Granny of the Sea, a woman who is part of the tradition of female divers of the Jeju Islands who have harvested the sea for generations.Por exemplo, o Prémio Escolha Comunitária coube a Brenda Paik Suno [en], Coreana-Americana de terceira geração que tirou fotografias ao Mar Granny, das Ilhas Jeju. Brenda faz parte de uma tradição de mulheres mergulhadoras das Ilhas Jeju e que durante gerações exploraram o mar.
6Female divers of the Jeju Islands.Mulheres mergulhadoras da Ilhas Jeju.
7Image by Brenda Paik Suno.Imagem por Brenda Paik Suno.
8Focusing on Latin America brings us perspectives on how the crisis affected the women in three different countries of the region: Mexico, Costa Rica and Argentina, and how they are facing the new challenges brought by the rising participation of their countries in the world's economy.O site Focusing on Latin America [en] traz-nos algumas perspectivas sobre a forma como a crise afectou mulheres de três diferentes países da região: México, Costa Rica e Argentina, e de como lidam com os desafios que lhes chegam às mãos devido à participação crescente dos seus países na economia mundial.
9Version in Spanish here.Versão em Espanhol aqui.
10Young Women Speaking the Economy asked women from four different countries to send in their thoughts on diverse economic issues.A organização do site Young Women Speaking the Economy [en] pediu a diversas mulheres de quatro países diferentes para lhes enviarem pensamentos sobre vários assuntos económicos.
11Ally Zeifman tackled the subject of relative poverty through an audio interview.Ally Zeifman [en] abordou o tema da pobreza relativa através de uma entrevista em áudio.
12First she started by asking people in Denmark to answer if they thought there was poverty in Denmark, and then by interviewing a woman who believes that she is one of the invisible Danish poor.Ally começou por pedir às pessoas na Dinamarca para dizerem se achavam que havia pobreza naquele país e depois entrevistou uma mulher que acredita ser o retrato invísivel da pobreza Dinamarquesa.
13On her project page, you can hear the audio and read an introduction to the subject and see a picture slideshow with quotes from the interview illustrating what being poor in Denmark looks like.Na página do seu projecto pode-se ouvir a entrevista em áudio e ler uma introdução relativa a este assunto; é possível também observar um slide-show de fotografias com citações da entrevista que ilustram o que é ser pobre na Dinamarca.
14Some of the quotes such as “I graduated from the university, but I am unemployed”, “My son really wanted to play football, but I cannot afford all the shoes and equipment, so in the end i decided it's better to just get some food on the table” and “I know I am not poor like in Africa, but I have to say no a lot” might ring bells with anyone who has been in a tight financial situation.Algumas das citações como “Licenciei-me na universidade mas continuo no desemprego. ”, “O que o meu filho queria mesmo era jogar futebol, mas não me posso dar ao luxo de comprar os sapatos e todo o equipamento, portanto acabei por decidir que o melhor era colocar comida na mesma” e “Sei que não sou pobre como em África, mas tenho de dizer não muitas vezes” podem elucidar todos aqueles que já passaram por um aperto financeiro.
15Valeene Salanga of Philippines reflects on how even a college education is no guarantee to a brighter future, when getting that first job seems to be a path riddled with obstacles for which she, a recent graduate, felt unprepared:Valeene Salanga [en] das Filipinas reflecte sobre o facto de uma educação universitária não ser garantia de um futuro brilhante; encontrar o primeiro emprego parece um puzzle com obstáculos, para o qual, ela própria licenciada recentemente, sentiu-se despreparada:
16In this video, uploaded on the IMOW's YouTube channel, we learn about the hardships a certain group of women are facing in India.Neste vídeo descarregado no canal da IMOW no Youtube, ficamos a saber sobre as dificuldades que determinado grupo de mulheres na Índia tem estado a enfrentar.
17These are the women whose husbands have committed suicide due to agricultural debt and now they are left alone to fend for themselves, pay of debt and provide for their families in a society where they were already at an economic disadvantage:São estas as mulheres cujos maridos se suicidaram devido às dívidas agrícolas e que agora estão sozinhas e largadas à própria sorte com dívidas para pagar e que ainda têm de sustentar a família, numa sociedade onde já estão uma desvantagem económica:
18There is much more to see, read and listen in Economica, and women can also participate and submit their own creative work focusing on the economy.Há muito mais para ver, ler e ouvir no site Economica, e as mulheres podem igualmente participar e submeter o seu próprio esforço criativo com base na economia.