# | eng | por |
---|
1 | Iran: Iranians marked holiday under surveillance | Irã: iranianos celebram feriado sob vigilância |
2 | Iranians marked, Charshanbeh Soori, a holiday that leads up to the Persian new year under the watchful eyes of riot police Tuesday night, after Ayatollah Ali Khamenei the Islamic Republic's leader discouraged the celebrations. | Iranianos marcaram [en] o Charshanbeh Soori, um feriado que antecede o Ano Novo Persa, sob os olhos vigilates da polícia de choque na noite de terça-feira, depois de Aiatolá Ali Khamenei, o líder da República Islâmica, ter desencorajado as celebrações. |
3 | Charshanbe Soori is a prelude to Nowrouz, the Persian New Year which starts on March 21 and marks the arrival of spring. | Charshanbeh Soori precede o Noruz, o Ano Novo Persa, que começa em 21 de março para marcar a chegada da primavera. |
4 | Iranians celebrated the festival by lighting bonfires and leaping over the flames in an act that symbolises a hope for happiness in the new year. | Iranianos celebraram [en] o festival acendendo fogueiras e saltando sobre as chamas para simbolizar esperança por felicidade no novo ano. |
5 | Several citizens filmed and reported this event where, in some cases, political slogans against the Iranian regime were chanted. In other cases people just celebrated by dancing. | Várias pessoas filmaram e reportaram o evento, que foi palco para entoarem, em alguns momentos, slogans políticos contrários ao regime iraniano; em outros, as pessoas celebraram dançando. |
6 | Police confronting people in Haft Hoz district in Tehran | Polícia confrontando pessoas em Haft Hoz, distrito de Teerã |
7 | People chant against Ayatollah Khamenei in the northern city Rasht | Pessoas em coro contra o Aiatolá Khamenei em Rasht, cidade ao norte |
8 | Dancing in Bandar Anzali in the north of Iran | Dançando em Bandar Anzali, no norte do Irã |