Sentence alignment for gv-eng-20111213-277077.xml (html) - gv-por-20111215-25495.xml (html)

#engpor
1Syria: Razan Ghazzawi Charged, Bloggers Continue CampaignSíria: Razan Ghazzawi Indiciada, Blogueiros Continuam a Campanha
2This post is part of our special coverage Syria Protests 2011.Este post faz parte de nossa cobertura especial Protestos 2011 na Síria.
3Eight days after her arrest, Razan Ghazzawi has been charged, according to an article from the Lebanese Daily Star, which reports:[en] Oito dias depois de ter sido detida, Razan Ghazzawi foi indiciada, de acordo com um artigo do jornal libanês Daily Star, que relata:
4According to her lawyers, Razan has been charged with “establishing an organization that aims to change the social and economical entity of the state” and “weakening the national sentiment, and trying to ignite sectarian strife” and “weakening national sentiment” - all of which can lead to a penalty of three to 15 years in prison.De acordo com seus advogados, Razan foi indiciada por “fundar uma organização que tem como objetivo transformar a entidade social e econômica do Estado” e por “enfraquecer o sentimento nacional e tentar inflamar a luta sectária” e “enfraquecer o sentimento nacional” - todas acusações que podem levar à penalidade de três a 15 anos de prisão.
5On Twitter, supporters had strong reactions to the charges.No Twitter, seguidores reagiram fortemente às acusações.
6Syrian blogger @anasqtiesh wrote:O blogueiro sírio @anasqtiesh escreveu:
7The logo of the global Free Razan campaignA marca da campanha global Libertem Razan/Free Razan
8@anasqtiesh: The charges against Razan Ghazzawi are a farce.@anasqtiesh: As acusações contra Razan Ghazzawi são uma farsa.
9Just like everything else the Syrian regime does.Exatamente como todo o resto do regime sírio.
10#FreeRazan #Syria#FreeRazan #Syria
11@anasqtiesh: “weakening the national sentiment, and trying to ignite sectarian strife” Should be charges against Assad.@anasqtiesh “enfraquecer o sentimento nacional e tentar estimular a luta sectária” Deveriam ser acusações contra Assad.
12#Syria #FreeRazan#Syria#FreeRazan
13Al Jazeera journalist Dima Khatib was similarly dismayed:A jornalista da Al Jazeera, Dima Khatib, ficou igualmente consternado:
14I am very sad to read the news about @RedRazan being charged with “crimes”.. Razan is not a criminal.Estou muito triste de ler notícias sobre @RedRazan ser acusada de “crimes”… Razan não é uma criminosa.
15Razan is a freedom fighter #FreeRazanRazan é uma defensora da liberdade #FreeRazan
16Karl Sharro was angered by the charges, but especially by one in particular, writing:Karl Sharro ficou irritado com as acusações, mas principalmente com uma em particular, e escreveu:
17But “trying to ignite sectarian strife” is more offensive than anything.Mas a acusação de “tentar inflamar a luta sectária” é mais ofensiva do que qualquer outra.
18Razan is very dedicated to anti-sectarianism.Razan é muito dedicada ao anti-sectarismo.
19#freeRazan#freeRazan
20Global Voices author Laura Vidal, from Venezuela, wrote:A autora do Global Voices, Laura Vidal, da Venezuela, escreveu:
21When a government silences a blogger it proves him/her right #FreeRazanQuando um governo silencia um(a) blogueiro(a), acaba por provar que ele/ela tinha razão #FreeRazan
22Solidarity campaigns in support of Razan continue.Campanhas de solidariedade em apoio a Razan continuam.
23Palestinian blogger Abir Kopty tweeted:O blogueiro palestino Abir Kopty tuitou:
24Palestinian bloggers are working on a statement calling to #Freerazan and all Syrian political prisoners.Blogueiros palestinos estão elaborando uma declaração que pede #Freerazan (a liberdade para Razan) e para todos os prisioneiros políticos sírios.
25#Syria#Syria
26A Facebook page is being used to coordinate campaign efforts, while the #freerazan hashtag is used by supporters on Twitter to share updates.Uma página no Facebook está sendo usada para coordenar os esforços de campanha, enquanto a hashtag #freerazan é usada por seguidores no Twitter para compartilhar as atualizações. Este post faz parte de nossa cobertura especial Protestos 2011 na Síria [en].