Sentence alignment for gv-eng-20140108-10669.xml (html) - gv-por-20140214-49668.xml (html)

#engpor
1It's “Nerve-racking”!É “angustiante”!
2Getting our Storytellers Offline (and Back On Again)Autores do RV contam histórias e entrevistam estranhos
3Transom is an online resource for storytellers, mostly audio-based but delving into the world of visual digital media as well.[Todos os links apontam para fontes em inglês, exceto o vídeo final, com áudio em português e legenda em inglês] Transom é uma fonte online de recursos para contadores de histórias.
4They recent put on a six-week online workshop - based entirely on Facebook - with several Rising Voices writers participating.A organização se dedica à produção de áudio, mas começa a mergulhar no mundo das mídias digitais visuais também.
5Recentemente, ofertou uma oficina online que durou seis semanas, hospedada integralmente em um página do Facebook, e vários autores do Rising Voices (RV) participaram.
6Silvia Viñas, the Latin America regional editor for Global Voices, said of the first days:Silvia Viñas, a editora do Global Voices para a América Latina, disse nos primeiros dias:
7It's great to be with other GVers! it's sort of like walking into a new classroom where you already know some of the people ?É muito bom estar com outros GVers*! É mais ou menos como entrar em sala no primeiro dia de aula e já conhecer alguns dos alunos ;)
8The assignments asked participants to go into the street and interview people they met, progressing from audio and photography, to video.As tarefas orientavam os participantes a saírem para as ruas e entrevistarem pessoas desconhecidas, passando por múltiplos meios - da foto e áudio ao vídeo.
9It wasn't always the easiest.Nem sempre foi fácil cumpri-las.
10Writer Luis Henrique from Brazil:O autor Luis Henrique [pt], do Brasil, disse:
11I am finding it hard to do because I have all those reservations with statements and pictures, especially because they will end up in an open Facebook page.Estou achando difícil porque eu tenho todas as reservas em relação a declarações públicas e fotos, especialmente porque elas terminarão publicadas em uma página aberta do Facebook.
12And I'm shy.E eu sou tímido.
13But I did post my assignment today.Mas eu postei a minha tarefa hoje.
14Marianna Bretyman, an RV writer and translator living in New York (a city notoriously full of very busy people) mentioned that location matters a lot:Marianna Bretyman, uma autora e tradutora do RV que vive em Nova York (uma cidade notoriamente cheia de pessoas muito ocupadas) comentou que o lugar [onde se cumpre a tarefa do curso] é muito importante:
15Ultimately, I liked the idea of the workshop, but I think it also depends a lot on the type of people participating and the cities they live in… in NYC, I found it difficult to get people to talk to me, let alone be recorded.No fim, eu gostei da ideia da oficina, mas eu acho que depende muito do tipo das pessoas que participam e das cidades em que vivem… em Nova York, eu achei difícil conseguir que as pessoas falassem comigo, e ainda mais em entrevistas gravadas.
16Most people keep to themselves, so that was a bit discouraging… personally I think I have a long way to go before I can approach strangers on the street.A maioria das pessoas fica na sua então foi um tanto desencorajador… pessoalmente eu acho que tenho um longo caminho antes de conseguir abordar estranhos no meio da rua.
17It's really nerve racking!É realmente angustiante!
18Marianna's final assignment:A tarefa final de Marianna:
19Others found talking to people a bit easier.Outros acharam que conversar com as pessoas foi um pouco mais fácil.
20Luis:Luis:
21The person I talked to was a bit suspicious at first but, in the end, she talked about some very powerful topics of hers… She is a street sweeper, a job usually invisible in the streets as people pass by without noticing them, but, in the end, she has a story to tell, she has dreams, she studies at an university, every move is decisive in her life as she assumes at her age the clock is ticking and not in her favor.A pessoa com quem falei ficou um pouco desconfiada no início. Mas, no final das contas, falou sobre questões muito importantes para ela… A entrevistada era uma varredora de rua, um trabalho que é meio invisível nas ruas, as pessoas passam por eles sem perceber.
22All those emotions lying there, latent.Mas ela tem histórias para contar.
23A entrevistada tem sonhos, estuda na universidade, cada movimento é decisivo em sua vida porque ela acha que, na sua idade, o tempo está correndo e não é a seu favor.
24And then we go there, ask some questions and unleash those forces.Todas aquelas emoções ali, latentes. E daí nós chegamos, fazemos uma entrevista e desencadeamos aquelas forças.
25A huge responsibility, the way I see it.É uma grande responsabilidade, da maneira como eu vejo.
26“I am afraid of failing.“Eu tenho medo de fracassar.
27When I do fail, I feel miserable, close to depression.Quando eu erro, eu fico muito mal, quase entro em depressão.
28I am a street sweeper.”Eu sou uma varredora de rua.”
29Workshop structureA estrutura da Oficina
30Rachael Petersen, an RV and GV writer, took a portrait and made an interview for the first assignment, entitled “what do you fear?”Rachael Petersen, uma autora do RV e do Global Voices, tirou um retrato e fez uma entrevista para a sua primeira tarefa, cujo tema era “do que você tem medo?”
31Her summary of her interviewee's responses, as posted on the workshop's facebook page, were as follows:O resumo das respostas do seu entrevistado, como foi postado na página da Oficina no Facebook, foi o seguinte:
32“Man, my fears are like Alice in Wonderland - how deep do you want to go?Cara, meus medos são tipo Alice no País das Maravilhas - até onde você quer ir?
33If we don't go too deep, snakes.Se você não quer ir muito longe: cobras.
34One time as a kid, I picked up a stick and then it moved.Uma vez, quando era criança, eu peguei um graveto e ele se moveu.
35Now I fear mounds - massive pools! - of mating snakes all over each other, you know?Agora eu tenho medo de montes - amontoados gigantes! - de cobras se acasalando, sabe?
36Can't even watch the Discovery Channel any more.”Nem posso mais assistir ao Discovery Channel.
37Afterwards, the workshop instructor Scott Carrier made comments through the same Facebook post:Após a entrega das tarefas, o instrutor Scott Carrier fazia comentários ao longo da própria postagem no Facebook:
38Rachael Petersen (RP): Eu tive dificuldades para escolher uma frase; e eu odiei usar a resposta típica em torno do “medo de cobras, de altura , de aranhas”.
39However, one recurring concern has been that the final projects get posted to a public Facebook page.Mas eu amei sua resposta inicial, comparando os seus medos com os de Alice no País das Maravilhas.
40Sometimes for privacy rights (Luis)…Ele era hilário.
41It is curious how some people really want to share their stories… [but] I wish my subjects would be more aware of all the privacy issues and other issues surrounding image rights and social networks.Scott Carrier (SC): eu tenho medo de montes - amontoados gigantes! - de cobras se acasalando, sabe? Nem posso mais assistir ao Discovery Channel.
42The many who said no to me usually would mention not wanting to be featured in a picture.RP: Scott, você está dizendo para eu cortar todo o resto? SC: Rachael, eu acho que funcionaria melhor assim, mas a decisão é sua.
43I'd easily use that card too.Talvez eu esteja errado. Isso definitivamente é possível.
44And sometimes for more personal reasons (Silvia):Minha lógica é a de buscar o efeito emocional.
45Cortando alguns trechos, você consegue chegar à emoção com mais precisão.
46Overall, I liked using Facebook, but at times I felt a little “shy” about sharing my drafts, because I knew that anyone would see them -including the person I interviewed for my final piece.No entanto, uma preocupação recorrente ocorreu com relação à publicação dos projetos em uma página pública do Facebook. Às vezes por questões de privacidade, como falou o Luis:
47É curioso como algumas pessoas realmente desejam compartilhar suas histórias… [mas] eu queria que os meus entrevistados estivessem mais cientes de todas as questões que cercam a privacidade online, o direito de imagem e as redes sociais.
48Silvia also said that, from an organisational point of view, group size is key when you're online:Muitas das pessoas que entrevistei e que disseram “não” para mim mencionaram não quererem aparecer em fotos. Eu também usaria essa desculpa facilmente.
49I think the workshop would work better with a smaller group.Outras vezes, por questões de caráter pessoal, como falou a Silvia:
50No geral, eu gostei de usar o Facebook, mas em alguns momentos eu me senti um pouco “tímida” em relação a compartilhar as versões preliminares das tarefas porque eu sabia que qualquer um poderia vê-las - incluindo a pessoa que eu entrevistei para o trabalho final.
51Silvia também disse que, do ponto de vista organizacional, o tamanho do grupo é um fator-chave quando você trabalha online:
52That would give participants a greater chance to interact more with the instructor… He gave me great one-on-one feedback on my final assignment, showing me exactly where in the script he would make cuts to make the story shorter and more to the point.Eu acho que a oficina funcionaria melhor com um grupo menor. Isso daria aos participantes chances maiores de interagir mais com o instrutor… Ele me deu orientação personalizada na minha tarefa final, apontando exatamente em que pontos do roteiro ele faria os cortes para tornar a história mais curta e mais direta.
53I'm very happy with the result.Eu estou muito feliz com o resultado.
54Silvia's final audio contribution:O trabalho final de Silvia, em áudio:
55Ultimately, the Rising Voices participants seemed to enjoy the challenge of getting offline.Afinal, os participantes do Rising Voices parecem ter gostado do desafio de trabalharem offline.
56Luis:Luis:
57…from a personal perspective, it is a great challenge to defy my shyness and talk to people without any gadget mediation.…de uma perspectiva pessoal, foi uma grande oportunidade para desafiar a minha timidez e conversar com as pessoas sem a mediação de nenhum equipamento.
58Look into their eyes and be looked at too.Olhar nos olhos das pessoas. E ser olhado de volta por elas também.
59Luis' final contributionA contribuição final do Luis:
60Thalia Rahme, a Global Voices author joining in from Beirut was also pleased with her contribution…Thalia Rahme, uma autora do Global Voices que participou do curso a partir de Beirute, no Líbano, também ficou satisfeita com a sua contribuição:
61But I'm also a bit proud of myself… I thought that as usual I was gonna quit or unenroll just like I did in many MOOC or many other projects but I dont know somehow I did it even though it was the last day and as usual I was late but I did itEu também me sinto um pouco orgulhosa de mim… Eu pensei que, como sempre, eu desistiria ou abandonaria o curso, como fiz com muitos MOOCs [cursos abertos ofertados online e em massa, para um grande número de alunos] ou muitos outros projetos, mas, eu não sei, de alguma maneira eu consegui completar o curso. Mesmo finalizando tudo no último dia, atrasada como sempre, mas eu completei o curso :)
62and Silvia:and Silvia:
63In the workshop I learned that we can find great stories in unexpected places, we just have to be brave (and bold) and reach out to friends and strangers.Na oficina eu aprendi que podemos encontrar grandes histórias em lugares inesperados. Basta que tenhamos coragem (e ousadia) e que conversemos com os amigos e com os desconhecidos.
64You can see the rest of the work posted online to the Facebook group and on the Transom website.Você pode ver os outros trabalhos publicados online na página do curso no Facebook e no site da Transom.
65The Transom Online Workshops were funded by the Knight Prototype Fund, which “helps journalists, developers and tinkerers take media innovations from idea to demonstration.”As Oficinas Online da Transom [TOW] foram financiadas pelo Knight Prototype Fund, fundo que “ajuda jornalistas, desenvolvedores e experimentadores a transformarem ideias inovadoras para a mídia em protótipos.”
66Transom logo taken from their twitter page @Transom_org.A logo da Transom foi reproduzida conforme sua página no Twitter @Transom_org.