# | eng | por |
---|
1 | Online Platform ‘Txeka La’ Challenges Mozambicans to Be Election Observers | ‘Txeka La’ desafia moçambicanos a tornarem-se observadores eleitorais |
2 | “Every citizen can be an observer.” | “Todo cidadão pode ser um observador.” |
3 | Image from Txeka's Facebook page. | Imagem da página de Txeka's no Facebook. |
4 | Mozambicans can now help keep a watchful eye on upcoming elections from their local region using online platform “Txeka Lá” (local Portuguese slang for “Check it”). | Os eleitores de Moçambique podem agora contar com a Txeka Lá, uma plataforma criada por “Olho do Cidadão” - grupo de jovens estudantes da Universidade Eduardo Mondlane em Maputo. |
5 | Created by Olho do Cidadão - A group of young students from Eduardo Mondlane University in Maputo. | A Txeka lá visa garantir uma maior transparência em todo o processo eleitoral. |
6 | Txeka Lá aims for more transparency and promotes non-violence in the current elections by asking people to report any suspicious acts they see firsthand. | |
7 | Elections are scheduled for October 15. According to National Election Committee (CNE - Portuguese acronym), around 11 million people will be eligible to vote for the country's next government, which will remain in power for a term of five years. | As Eleições estão marcadas para o dia 15 de Outubro. Segundo a Comissão Nacional de Eleições (CNE), cerca de 11 milhões de pessoas poderão votar e eleger um novo governo para um mandato de cinco anos. |
8 | The political landscape of Mozambique bears the scars of a 15-year-long civil war following independence from Portugal in 1975. | O panorama político de Moçambique é ainda periclitante devido às marcas deixadas por uma guerra civil de 15 anos após a declaração da independência sobre Portugal em 1975. |
9 | The country held its first democratic elections in 1994. | O país obteve as primeiras eleições democráticas em 1994 [En]. |
10 | Since then, election periods have witnessed episodes of violence. | Desde então, o processo eleitoral tem registado episódios de violência. |
11 | In some regions of Mozambique, violence has recently been reported between members of main opposition parties. | Em algumas regiões de Moçambique tem-se registado actos de violência entre militantes dos principais partidos de oposição. |
12 | Officials and many civilian organisations, such as Txeka Lá, are thus working to stop the violence and make these upcoming elections more transparent. | As entidades oficiais e muitas organizações civis, tais como a plataforma Txeka Lá estão a trabalhar em conjunto para prevenir a violência e fazer destas eleições mais transparentes. |
13 | Any citizen can be an observer by recording the facts using images, videos and reports | Todo o cidadão pode ser um observador, registando factos cujas evidências podem ser imagens, vídeos e relatos #Txeka pic.twitter.com/FjSVrnrb6q |
14 | Txeka Lá mainly relies on social media sites like Facebook and Twitter to operate. | - Txeka (@TxekaMoz) September 11, 2014 A Txeka Lá baseia-se principalmente em sites de mídia social como Facebook e Twitter. |
15 | Users can also send in reports via SMS, given that Internet access rates are still very low in comparison to other neighbouring countries. | Os utilizadores também podem denunciar casos de violência através de mensagens de texto via telemóvel, uma vez que o acesso à Internet no país é muito baixo em comparação com os países vizinhos. |
16 | The platform then takes the reports it receives to the authorities such as CNE and the police, so that they can take action. | Depois de recebidos os relatos de violência enviados pelos cidadãos, a plataforma encaminha as denuncias para as autoridades como a Policia e a CNE afim de tomarem medidas. |
17 | In these elections we need to prevent any kind of violence. | Nestas eleições é preciso evitar todas as formas de violência. |
18 | Report all signs of violence by sharing it | Registe todas as formas de violência e partilhe #Txeka pic.twitter.com/9seeBIb0Pr |
19 | “It is very important to know how to report a situation,” says the same organisation on their Facebook page: | - Txeka (@TxekaMoz) September 24, 2014 A plataforma considera, na sua página do Facebook, que é essencial saber como relatar um evento: |
20 | Transparency will only be possible if people are given the opportunity to watch and know how to observe. | A transparência só será possível se as pessoas tiverem a possibilidade de observar as eleições e souberem como fazê-los. |