# | eng | por |
---|
1 | Spain: Creative Alternatives to an Economy in Crisis | Espanha: Alternativas Criativas a uma Economia em Crise |
2 | This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. |
3 | [All links lead to Spanish-language websites unless otherwise noted] | [Todos os links levam a páginas em castelhano excepto quando indicado em contrário] |
4 | Since the start of the economic crisis, the Spanish government has not taken the necessary measures to foment growth or create jobs. | Desde o início da crise económica, não tem sido possível à casta política tomar medidas que fomentem o crescimento ou que criem emprego. |
5 | On the contrary, they have made multiple cuts to the budget that put at risk entire social groups and endanger the rights of the citizenry. | Pelo contrário, são aplicados múltiplos cortes aos orçamentos que põem em risco sectores inteiros da sociedade e que colocam em perigo os direitos sociais dos cidadãos. |
6 | This has aggravated the situation of countries that are already on the brink of bankruptcy. | |
7 | Faced with these conditions, people feel that it is up to them to take control of their future, and in Spain, where encouraging trends continue to arise, Spaniards have done just that. | A situação agrava-se nos países cujas economias estão na corda bamba. Face à situação actual, há quem decida tomar as rédeas do seu futuro. |
8 | Many have opted to create viable alternatives to their economy in crisis, such as networks for sharing goods and services or new systems and currencies that promote responsible consumption. | Em Espanha, continuam a surgir movimentos e fenómenos encorajadores: são muitos os que apostam na geração de alternativas viáveis seja através de redes de partilha de bens e serviços ou da criação de sistemas sustentáveis e de consumo responsável. |
9 | Sharing to save | Partilhar para poupar |
10 | One of the consequences of the crisis has been the spread of poverty into the middle class and the worsening of conditions for the most vulnerable members of society, so much so that a recent United Nations report on Spain denounced the trend. | Uma das consequências da crise tem sido o alastramento da pobreza à classe média e o deterioramento das condições para os sectores mais vulneráveis da sociedade, tal como aponta um relatório recente das Nações Unidas sobre o caso espanhol. |
11 | As a result, the sharing and exchanging of goods has become the most supportive and economic option for a number of Spaniards. | Enquanto isso, uma parte da população aposta em mecanismos de auto-gestão e de partilha e troca de bens como opções mais solidárias e económicas. |
12 | Before the start of the crisis, some of these systems already existed, but only now have they taken on more importance. | Antes do início da crise, alguns destes mecanismos já existiam, porém é agora que estão a ganhar maior importância. |
13 | So that traveling doesn't become a luxury, a usual practice is to ride share in order to save money during trips. | Para que viajar não se torne um luxo, e poder poupar dinheiro nas viagens, uma prática comum é a partilha de boleia. |
14 | In this way, people who don't know each other but who are going in the same direction all travel in one vehicle and share the cost of gasoline. | Dessa forma, pessoas que não se conhecem mas que pretendem fazer o mesmo trajecto, podem viajar juntas num só veículo por um preço razoável dado que dividem os gastos do combustível pelo número de passageiros. |
15 | | Seguindo o mesmo modelo, desenvolveu-se o táxi colectivo que consiste na divisão do custo do serviço pelo máximo número possível de pessoas. |
16 | Similarly, there is a collective taxi service in which the cost of a trip is divided among the greatest number of people possible. | E também para quem viaja, o couch-surfing é uma alternativa que permite desfrutar de alojamento mais económico no estrangeiro. |
17 | Also, when traveling abroad some use couch-surfing in order to enjoy more economical accommodation. | Troca de livros em Móstoles (Madrid), 16 de Setembro de 2012. Foto de Fotogracción. |
18 | The rise in value-added tax from 18 to 21 percent in Spain, which was not included in President Mariano Rajoy's campaign platform, has made life even more expensive and dealt a hard blow to people's wallets. | A subida do IVA de 18 para 21 porcento em Espanha, medida que não estava incluída no programa eleitoral do actual Presidente Mariano Rajoy, implica um importante encarecimento e um duro golpe na carteira das pessoas. |
19 | The hike went into effect in September, the month in which students go back to school and families go shopping for school materials. | O aumento entrou em efeito em Setembro, mês em que os estudantes voltam à escola e as famílias compram materiais escolares. |
20 | Various groups have mobilized in force to coordinate donations of school supplies, among them neighborhood assemblies and the 15M movement. | Vários colectivos mobilizaram-se em força para coordenar doações de materiais didáctico, entre eles as assembleias de bairros e o movimento 15M. |
21 | When it comes to books, web pages such as Libroscompartidos.com (Shared Books) allow users from different corners of the country to exchange books not for profit and even manages delivery service and collection of the material. Textbook exchange in Móstoles (Madrid) on September 16, 2012. | No que diz respeito a livros, sites como Libroscompartidos.com (Livros Partilhados) dedicam-se à troca de livros sem fins lucrativos inclusivamente a partir de cidades diferentes ao contar um serviço de envio e recolha do material. |
22 | Photo by Fotogracción. | Gerar um sistema responsável |
23 | Promoting responsible consumption New technologies, especially the Internet, allow for the creation of constructive ideas as well as online alternative communities. | As novas tecnologias, especialmente a internet, permitem expandir a onda de propostas construtivas bem como criar comunidades virtuais alternativas. |
24 | Etruekko, in the midst of the discontent and protest in Spain, has done just that by attempting to broadcast a positive message and construct a different model of society. | É o que faz o site Etruekko, que paralelamente aos protestos e denúncias que tomam lugar em Espanha, pretende transmitir uma mensagem positiva e construir um modelo de sociedade diferente. |
25 | It is a social network of virtual communities, still under development, which promotes social responsibility and offers a social currency called truekko which is earned through the exchange of goods and services. | É uma rede social de comunidades virtuais, ainda em desenvolvimento, que potencia a responsabilidade social. Oferece o uso de uma moeda social chamada “truekko” que se obtém graças à troca de bens e serviços. |
26 | In this way, a person can become empowered, consume responsibly, and help disseminate ethical values on the web, even if they aren't very skilled at using new technologies. | Desta forma, consegue-se o empoderamento social, o consumo responsável e a difusão de princípios éticos através da web, mesmo para quem não seja um especialista no uso de novas tecnologias. |
27 | The blog Konsumo responsable (Responsible Consumption) published the following definition of a “social market”: | O blog Konsumo responsable (Consumo responsável) publicou a seguinte definição de “mercado social”: |
28 | The Social Market implements a complementary currency that works in part thanks to bonuses awarded to the consumers with each purchase, and for the seller, that means a discount on the sale. | O Mercado Social implementa um circuito de moeda complementar que baseia o seu funcionamento em bonificações oferecidas aos consumidores com cada compra, e para o fornecedor pressupõe um desconto na venda. |
29 | Its something similar to the points programs that some large companies use to cultivate the loyalty of clients and increase sales, but with the objective of increasing the impact of a supportive economy and developing wide networks that can serve as “currency” based on non capitalistic economic criteria. | É algo semelhante aos programas de pontos que algumas grandes empresas usam para fidelizar clientes e aumentar as vendas, mas com o objectivo de ampliar a incidência da economia solidária e desenvolver redes amplas que possam funcionar com uma “moeda” baseada em critérios económicos não capitalistas. |
30 | Occupied and self-managed community centers have a role in this dynamic. | Despejo do centro social Casablanca, 19 de Setembro de 2012 em Madrid. |
31 | In Madrid, the Tabacalera, the Patio Maravillas and the Casablanca centers stand out. | Os vizinhos saíram às ruas em protesto após a intervenção policial. Publicado no 15Mpedia |
32 | The centers, which began with the peaceful occupation of an unused building, are organized spaces open to the public which offer a variety of cultural and leisure activities. | Ocupações e centros sociais auto-geridos também têm um papel relevante nestas dinâmicas. Em Madrid, destacam-se La Tabacalera, Patio Maravillas e Casablanca. |
33 | They require constant organization from the groups and associations that frequent the centers, and they have successfully carved out a place for themselves in the community. | Estes centros nasceram da ocupação pacífica de um edifício devoluto para a criação posterior de espaços organizados e abertos ao público que oferecem actividades culturais e de recreio muito variadas. |
34 | The centers also usually offer activities and talks about various topics: dance and music workshops, concerts, expositions, free clothing, and meeting areas. | Requerem organização constante por parte dos colectivos e associações que frequentam o centro e têm tido um impacto substancial nas comunidades em que se inserem. |
35 | In a city, those who participate in urban gardens and gardening collectives [en], growing various foods on unused pieces of land and lots, greatly promote critical discussion among people about the economic model to which they belong and possible ethical solutions to the current market. | Para além das intervenções e debates sobre vários tópicos, os centros oferecem habitualmente também actividades como oficinas de dança e de música, concertos, exposições, lojas livres e espaços de encontro. Horta urbana plantada na Puerta del Sol por membros do movimento dos indignados espanhóis em Maio de 2011. |
36 | Consumer groups and collectives advocate for the purchase of sustainable food products while at the same time refusing to participate in the abuse committed against small farmers by large supply chains. | Foto de Lecamaleon (CC). As hortas urbanas e hortas partilhadas [en], são propostas colectivas para práticas de horticultura em parcelas ou lotes sem uso nas grandes cidades. |
37 | Urban garden planted in the Puerta del Sol by members of the Spanish indignado movement in May 2011. Photo by Lecamaleon (cc). | Favorecem sobretudo o encontro e intercâmbio entre pessoas dispostas a reflectir sobre o modelo económico a que pertencem e procurar alternativas éticas ao mercado vigente. |
38 | Eviction of the occupied community center, Casablanca, September 19, 2012, in Madrid. Neighbors went out and protested after the police intervention. | Surgem daí grupos de consumo e cooperativas que permitem a compra de alimentos ecológicos renunciando ao mesmo tempo a conivência com os abusos contra pequenos agricultores cometidos pelas grandes cadeias de produção. |
39 | Published on 15Mpedia Despite the obstacles in creating another system capable of competing with the current market, there are more and more people who are adhering to economic philosophies that are ethical, promote social responsibility, and are self-managed, while questioning the existing capitalistic model through reflection and gestures of solidarity. | Independentemente de conseguir-se ou não criar um sistema capaz de competir com o mercado vigente, são cada vez mais as pessoas que aderem à auto-gestão, à ética e à responsabilidade social, questionando assim o mercado capitalista a partir da reflexão e da acção solidária. |
40 | This sends a clear message to society and those in power: another world is possible. | Isto deixa uma mensagem clara à sociedade e àqueles que estão no poder: um outro mundo é possível. |