# | eng | por |
---|
1 | Take a Photographic Tour of Hong Kong's Pro-Democracy ‘Umbrella Square’ | Faça um tour fotográfico pela “Praça dos Guarda-chuvas”, a praça pró-democracia em Hong Kong |
2 | Major landmarks in Admiralty protest site. | Os locais de protesto mais famosos em Admiralty. |
3 | Image created by DASH. | Imagem criada por DASH. |
4 | | Há mais de um mês, manifestantes pró-democracia estão acampando em locais importantes de Hong Kong para reivindicar um sistema aberto de indicação para a eleição do líder da cidade em 2017. |
5 | Pro-democracy protesters have occupied three major sites in Hong Kong for over a month now to demand an open nomination system for the candidates in the election of the city's top leader in 2017. | Até o momento, a negociação entre os oficiais do Governo e os representantes dos estudantes não foram muito frutíferas. Os representantes do Governo de Hong Kong insistem que o amplo comitê de indicação pró-Beijing, que foi instituído pelo governo central, não pode ser mudado. |
6 | So far, talks between officials and representatives of student activists haven't gone far - Hong Kong's government insists that the largely pro-Beijing nominating committee prescribed by mainland authorities cannot be changed. | Tendo em vista uma ocupação duradoura, os manifestantes transformaram os lugares de acampamento em vilas organizadas e funcionais, decoradas com mensagens políticas feitas por artistas e designers pró-democracia para o público. |
7 | To prepare for a long-term occupation, protesters have turned the sit-in sites into orderly, functioning villages, decorated with political messages for the public by pro-democracy artists and designers. The protest site in Admiralty is serving as the headquarters for Occupy Central, as the movement is called. | O local de protestos em Admiralty funciona como a sede da “Occupy Central”, que é o nome popular do movimento [Nota da tradutora: Admiralty é a extensão leste e adjacente do bairro onde funciona o centro de negócios da ilha de Hong Kong. |
8 | Here, organizers hold public gatherings and report on the latest developments of the democracy movement. | Mais informações aqui]. Neste local, os organizadores realizam reuniões públicas e informam sobre os mais recentes desenvolvimentos do movimento democrático. |
9 | At last count, protesters have set up more than 1,600 tents. | Na última contagem, os manifestantes haviam montado mais de 1.600 tendas. |
10 | Dash, a student activist media platform, created a map (see image at top) showing major landmarks at the Admiralty protest site. | Dash, uma plataforma estudantil de mídia ativista, criou um mapa (veja a imagem acima) que mostra os locais de protesto mais famosos em Admiralty. |
11 | Below is a brief explanation of the landmarks with photos taken by Au Kalun, a former journalist and a famous blogger. | Abaixo se encontra uma breve explicação destes locais com as fotos de Au Kalun, um antigo jornalista e famoso blogueiro. |
12 | 1. Umbrella Square at Harcourt Road | 1. Praça dos Guarda-chuvas na estrada Harcourt |
13 | Umbrella Square. | Praça dos Guarda-chuvas. |
14 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
15 | Protesters have occupied eight vehicle lanes across Harcourt and Connaught roads, with more than 1,600 tents erected here. | Manifestantes ocuparam as oito faixas das estradas Harcourt e Connaught com mais de 1.600 tendas. |
16 | A statue, Umbrella Man, designed by a 22-year-old university student, stands in the so-called Umbrella Square. | A estátua “o homem com guarda-chuva”, feita por um estudante de 22 anos, situa-se no centro da denominada Praça dos Guarda-chuvas. |
17 | Umbrella Man statue created by a 22-year-old student. | A estátua “Homem com guarda-chuva” feita por um estudante de 22 anos. |
18 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
19 | 2. Study Hall | 2. Centro de estudos |
20 | Many students joined the class boycott to participate in the massive sit-in. | Vários estudantes aderiram ao boicote à escola para participar da ocupação em massa. |
21 | To help them continue learning while on site, carpenters set up tables and chairs and volunteer teachers give classes in the study hall area. | No intuito de ajudá-los a continuar estudando enquanto estão no local, marceneiros colocaram mesas e cadeiras lá. Além disso, professores voluntários dão aulas no centro de estudos. |
22 | Students reading and doing their homework in the study hall. | Estudantes lendo e fazendo deveres de casa no centro de estudos. |
23 | Photo taken by Au Kalun, | Foto de Au Kalun. |
24 | 3. Lennon Wall | 3. Muro de Lennon |
25 | The Lennon Wall in Admiralty is covered with colorful Post-it notes. | O muro de Lennon em Admiralty está coberto por post-it coloridos. |
26 | People write their wishes and dreams for the future of Hong Kong and stick them onto the wall. | As pessoas escrevem neles os seus desejos e sonhos para o futuro de Hong Kong e os colam na parede. |
27 | Lennon Wall covered with colorful Post-its. | Muro de Lennon coberto por post-it coloridos. |
28 | Photo taken by Au Kalun | Foto de Au Kalun. |
29 | 4. Wall of Shame | 4. Muro da Vergonha |
30 | The wall of shame is the iron gate outside the government headquarters. | O muro da vergonha foi feito nas grades de ferro de fora da sede do Governo. |
31 | The iron gate was built in August after a protest against the development of Hong Kong's Northeast New Territories. | A grade de ferro foi construída em agosto, após um protesto contra o desenvolvimento dos Novos Territórios, ao leste de Hong Kong. |
32 | The city's top leader, the chief executive, then ordered security to be strengthened surrounding the building with a two-meter-high iron gate to prevent people from entering the square. | Na época, o líder da cidade e chefe executivo ordenou o reforço na segurança ao redor do prédio com uma grade de ferro de dois metros de altura para impedir as pessoas de entrar na praça. |
33 | Protesters have turned the wall into a forum for posting critical comments about the government. | Os manifestantes transformaram a grade em um local de postagem de comentários críticos sobre o governo. |
34 | Two-meter-high iron gate outside the government headquarter is now called the wall of shame. | Grade de ferro de dois metros de altura na parte de fora da sede do Governo é agora denominada pelo Muro da Vergonha. |
35 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
36 | 5. Highway plant | 5. Planta do asfalto |
37 | Beijing continues to say that Occupy Central will not change the politically rally of Hong Kong, a special administrative region of mainland China. | Beijing continua a dizer que o “Occupy Central” não vai mudar a situação política de Hong Kong, uma região administrativa especial do governo central chinês. |
38 | However, the students insist on “dreaming the impossible.” | No entanto, os estudantes insistem em “sonhar o impossível”. |
39 | One artistic statement of this daring attitude is growing plants on the highway. | Uma expressão artística desta frase desafiadora é o crescer de plantas no asfalto. |
40 | A plant that symbolizes the realization of an impossible dream. | Uma planta que simboliza a realização de um sonho impossível. |
41 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
42 | 6. Honorable blockade | 6. Barricada Honrada |
43 | The police department has been under public scrutiny since they deployed tear gas to suppress peaceful protesters on September 28. | O departamento de polícia está sob investigação pública desde a ocorrência do episódio em que a polícia utilizou gás lacrimejante para acabar com os protestos pacíficos em 28 de setembro. |
44 | Later, on October 3, opponents of the Occupy Central movement attacked protesters at Mongkok while the police turned a blind eye to the violence. | Posteriormente, em 3 de outubro, opositores do movimento “Occupy Central” atacaram os manifestantes em Mongkok enquanto a polícia negligenciava a violência. |
45 | Police denied that they allowed or worked with thugs to clear the protest site and stressed that the police department is “Guang ming lei luo” (光明磊落) - a Chinese term which carries a rich meaning to describe a person's character as upright and honorable, bright and straightforward, open and forthright, candid and sincere. | A polícia negou qualquer permissividade ou envolvimento com os opositores no intuito de abafar os protestos, enfatizando que o departamento policial é “Guang ming lei luo” (光明磊落), um termo chinês que carrega um rico significado e se refere à descrição do caráter de uma pessoa como correta e honrada, iluminada e progressiva, aberta e direta, cândida e sincera. |
46 | Protesters and netizens have started using the term with a sense of sarcasm after the “dark corner” video was released. | Manifestantes e cyber cidadãos passaram a utilizar o termo com sarcasmo após a divulgação do vídeo do “canto escuro”. |
47 | A hugh blockade set up by the protesters. | Uma massiva barricada feita pelos manifestantes. |
48 | They called it a “honorable” blockade. | Os manifestantes o denominaram de barricada “honrada”. |
49 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
50 | 7. Dark Corner | 7. Canto Escuro |
51 | On October 14, protesters tried to block a major road, Lung Wo Road, that connects the eastern and western side of Hong Kong island in reaction to the police clearance of blockades that day. One of the protesters was handcuffed and brought to a dark corner where he was beaten by seven police officers. | Em 14 de outubro, manifestantes tentaram bloquear a grande avenida Lung Wo, que conecta as partes leste e oeste da ilha de Hong Kong, em protesto contra a remoção das barricadas pela polícia, fato que ocorrera naquele dia. Na data, um dos manifestantes foi algemado e levado a um canto escuro, onde foi espancado por sete policiais. |
52 | The beating was recorded by a TV news camera. | O espancamento foi filmado por uma câmera de televisão. |
53 | The spot where the police violence took place became a major landmark in Admiralty. | O local da violência policial tornou-se um marco histórico em Admiralty. |
54 | The spot where seven police officers beat up a handcuffed protester is now marked as dark corner on the google map. | O local onde sete policiais espancaram um manifestante que estava algemado está marcado como canto escuro nos mapas do Google. |
55 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
56 | 8. Infrastructure | 8. Infraestrutura |
57 | Construction workers have set up infrastructure, such as staircases, to help people crossing the highway block and enter the protest site. | Operários da construção civil construíram uma infraestrutura que conta com, por exemplo, escada rolante, para ajudar as pessoas a atravessar a avenida e chegar ao local dos protestos. |
58 | For the public bathroom near the government headquarters, people have donated all sorts of body care products like soap, toothbrushes, toner, napkins and tissue so that protesters can keep themselves clean while camping out. | Nos banheiros públicos perto da sede do governo, as pessoas doaram todo tipo de produtos de higiene pessoal, como sabonetes, escovas de dente, tonificantes, lenços de papel e panos, para ajudar os manifestantes a se manter limpos enquanto acampam. |
59 | You can find all sort of body care items in the public bathroom near the government headquarters. | Você pode encontrar todo tipo de produto de higiene pessoal no banheiro público perto da sede do governo. |
60 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
61 | 9. Empty Road and Tunnel | 9. Túnel e estrada vazios |
62 | Connaught Road is a most congested road in Hong Kong island. | A estrada Connaught é a mais congestionada da ilha de Hong Kong. |
63 | The sit-in has transformed the city landscape and now the highway and the vehicle tunnel are empty and the air is free from exhaust. | A ocupação transformou a paisagem da cidade e atualmente a estrada e o túnel estão vazios. O ar está livre de gases de escape. |
64 | The empty vehicle tunnel looks rather surreal. | O túnel vazio parece surreal. |
65 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
66 | 10. Harcourt Village and Umbrella Roundabout | 10. Vila Harcourt e a Rotatória dos Guarda-chuvas |
67 | Civic groups that promote alternative lifestyles have also move into the protest site. | Grupos civis que promovem estilos de vida alternativos também se mudaram para o lugar dos protestos. |
68 | You can see people weaving cloth, making leather products, painting and planting vegetables in the highway. | É possível ver pessoas tecendo roupas, fazendo produtos de couro, pintando e plantando vegetais na estrada. |
69 | The umbrella roundabout installation outside the Legislative Council symbolizes the need to reflect on the path of society's development. | A instalação do passeio dos Guarda-chuvas, que se situa na frente do conselho legislativo, simboliza a necessidade de refletir sobre o modo de desenvolvimento da sociedade. |
70 | A simple weaving machine has been set up in the Harcourt village. | Uma máquina de tercer simples foi posta na vila Harcourt. |
71 | Photo taken by Au Kalun. | Foto de Au Kalun. |
72 | Follow our in-depth coverage: Hong Kong's Umbrella Revolution | Siga a nossa cobertura detalhadamente: A revolução dos Guarda-chuvas de Hong Kong. |