Sentence alignment for gv-eng-20120221-295695.xml (html) - gv-por-20120229-27897.xml (html)

#engpor
1Global: Vigils in Solidarity with TibetansGlobal: Vigílias em Solidariedade aos Tibetanos
2Since early February 2012, a series of global vigils have taken place in all over the world to express solidarity with Tibetans, following a call from Kalong Tripa Dr. Lobsang Sangay.Desde o início de fevereiro de 2012, uma série de vigílias globais foi realizada em todo o mundo para expressar solidariedade com os tibetanos, na sequência da convocatória de Kalong Tripa Dr. Lobsang Sangay.
3As February 22 is the Tibetan New Year, activists are calling for another round of solidarity action.Como 22 de fevereiro é o Ano Novo Tibetano, ativistas estão chamando para uma nova rodada de ação solidária.
4Lobsang Sangay's statement can be found in YouTube and below is part of the transcript of the English version:A declaração de Lobsang Sangay pode ser encontrada no YouTube, e abaixo segue uma parte da transcrição da versão em inglês:
5A map on global vigils in solidarity with Tibetans on February 8, 2012.Um mapa das vigílias globais em solidariedade com os tibetanos em 8 de fevereiro de 2012.
6Ever since the invasion of Tibet, the Chinese government has claimed that it seeks to create a socialist paradise.Peço à liderança chinesa para atender aos gritos dos manifestantes tibetanos e daqueles que cometeram auto-imolação.
7However, basic human rights are being denied to Tibetans, the fragile environment is being destroyed, Tibetan language and culture is being assimilated, portraits of His Holiness the Dalai Lama are banned, and Tibetans are being economically marginalized.
8Tibet is in virtual lockdown. Foreigners have been barred from travelling to Tibet now and the entire region is essentially under undeclared martial law.Nunca serão abordadas as genuínas queixas dos tibetanos e restaurar a estabilidade no Tibete através de violência e assassinato.
9I urge the Chinese leadership to heed the cries of the Tibetan protestors and those who have committed self-immolation.
10You will never address the genuine grievances of Tibetans and restore stability in Tibet through violence and killing.
11The only way to resolve the Tibet issue and bring about lasting peace is by respecting the rights of the Tibetan people and through dialogue.A única maneira de resolver o assunto do Tibete e trazer uma paz duradoura é respeitando os direitos do povo tibetano e através do diálogo.
12As someone deeply committed to peaceful dialogue, the use of violence against Tibetans is unacceptable and must be strongly condemned by all people in China and around the world.Como alguém profundamente comprometido com o diálogo pacífico, o uso da violência contra os tibetanos é inaceitável e deve ser fortemente condenada por todas as pessoas na China e em mundo inteiro.
13I call on the international community to show solidarity and to raise your voices in support of the fundamental rights of the Tibetan people at this critical time.Peço à comunidade internacional para mostrar solidariedade e levantar suas vozes em apoio aos direitos fundamentais do povo tibetano neste momento crítico.
14I request that the international community and the United Nations send a fact-finding delegation to Tibet and that the world media be given access to the region as well.Eu peço que a comunidade internacional e as Nações Unidas enviem uma delegação de averiguação para o Tibete e que a mídia do mundo possa ter acesso à região também.
15The leaders in Beijing must know that killing its own “family members” is in clear violation of international and Chinese laws, and such actions will cast further doubts on China's moral legitimacy and their standing in world affairs.Os líderes em Pequim devem saber que matar “membros da família” está em clara violação às leis internacionais e chinesas, e tais ações irão lançar mais dúvidas sobre a legitimidade moral da China e sua posição nos assuntos mundiais.
16During Chinese Vice President Xi Jingping's visit to the United States last week, Tibetan activists greeted Xi and the group of organized supporters with stories about human rights conditions in China.Durante a visita do vice-presidente chinês Xi Jingping aos Estados Unidos na semana passada, ativistas tibetanos cumprimentaram Xi e o grupo organizado de apoiadores com histórias sobre as condições dos direitos humanos na China.
17Below is a YouTube video taken on February 15 in Muscatine, Iowa:Abaixo está um vídeo do YouTube de 15 de fevereiro em Muscatine, Iowa:
18As the Tibetan New Year is approaching, a number of Hong Kong activists have organized a candle night vigil [zh] outside the China Government Liaison Office to mourn for those Tibetans who have self-immolated to call for a free Tibet.Como o Ano Novo Tibetano está se aproximando, um número de ativistas de Hong Kong organizou uma noite de vigília à luz de velas [zh] do lado de fora do Escritório de Negociações do Governo da China, para velar os tibetanos que se auto-imolaram por um Tibete livre.
19In addition, more than 240 have signed up for a Butter Lamp Pray event* to express their solidarity with Tibetans:Além disso, mais de 240 já se inscreveram para um evento de oração com lamparinas de manteiga* [Butter Lamps, em inglês] para expressar solidariedade com os tibetanos:
20In Tibet, from 27 Feb 2009 to 19 Feb 2012, 23 Tibetans have self-immolated to protest for a free Tibet and the return of The Dalai Lama.No Tibete, de 27 de fevereiro de 2009 a 19 de fevereiro 2012, 23 tibetanos se auto-imolaram para protestar por um Tibete livre e pelo retorno do Dalai Lama.
2115 of them had lost their lives.15 deles perderam suas vidas.
22Under the repressive circumstance in Tibet, self-immolation is an ultimate act of nonviolence demonstration.De acordo com a circunstância de repressão no Tibete, a imolação é um último ato de manifestação não-violenta.
23Tibet question seems so far away from us, but as a human being, it doesn't mean that we can do nothing.A questão do Tibete parece tão distante de nós, mas, como um ser humano, isso não significa que não podemos fazer nada.
24At least, we should pray for the death.Pelo menos, devemos orar pela morte.
25One of the spiritual practices among Tibetan Buddhists is to offer a lighted butter lamp that represents the illumination of wisdom and to purify bad Karma.Uma das práticas espirituais entre os budistas tibetanos é oferecer uma lamparina de manteiga iluminada que representa a iluminação da sabedoria e purificar o carma ruim.
26Following their belief, we shall also light for the Tibetans who have self-immolated and pray for Tibet.Seguindo a sua crença, também nós devemos acender uma vela pelos tibetanos que se auto-imolaram e orar pelo Tibete.
27* Disclosure: the writer has been added as a host of the Butter Lamp Pray Facebook event.* Observação: o escritor do post original foi adicionado como anfitrião do evento do Facebook da lamparina de manteiga.
28Thumbnail and featured image shows annual Tibet Freedom March in central London, UK, by sinister pictures, copyright Demotix (12/03/11).A miniatura e a imagem são da Tibet Freedom March [Marcha pela Liberdade do Tibete], que acontece anualmente no centro de Londres, Reino Unido, com imagens do perfil sinister pictures, copyright Demotix (12/03/11).