# | eng | por |
---|
1 | South African Elections '09: There is only one story to be told | Eleições África do Sul 2009: Há apenas uma história a ser contada |
2 | Following the national and provincial elections on Wednesday in South Africa, grubstreet believes that there is only one story to be told: the election results and how the online media is responding. | Na seqüência das eleições nacionais e provinciais da quarta-feira na África do Sul, grubstreet acredita que apenas há uma história a ser contada: os resultados das eleições e como a mídia online está respondendo. |
3 | In this post we are going to look at reactions from the web about the 2009 elections in South Africa starting with Hottest Gossip's facts about the election and the voting process: | Nesta publicação nós vamos olhar as reações da rede sobre as eleições de 2009 na África do Sul, começando com os fatos sobre a eleição e o processo de voto da Hottest Gossip: |
4 | TWO-TIER ELECTION * Voters will be voting in national and provincial elections. | UMA ELEIÇÃO DE DUAS ETAPAS * Eleitores votarão nas eleições nacional e provincial. |
5 | Voting is under a proportional system where parties submit lists of candidates to fill 400 seats in the National Assembly, and for provincial parliaments in South Africa's nine provinces. | A votação está sob um sistema proporcional no qual os partidos enviam listas dos candidatos para preencher as 400 cadeiras na Assembléia Nacional, e para os parlamentos das nove províncias da África do Sul. |
6 | * Parties will fill 200 of the National Assembly seats according to the national vote and another 200 seats in line with provincial support. | * Os partidos preencherão 200 cadeiras da Assembléia Nacional de acordo com o voto nacional e as outras 200 cadeiras na ordem pelo apoio provincial. |
7 | * Twenty-six parties will contest the election for the National Assembly and 11 parties will contest the ballot for the National Assembly and for all nine provincial legislatures. | * 26 partidos disputarão a eleição pela Assembléia Nacional e 11 partidos disputarão as urnas para a Assembléia Nacional e por todas as nove legislaturas provinciais. |
8 | * Parties have nominated 9,289 candidates for the national and provincial election, 61.6 percent of them male and 38.4 percent female. | * Os partidos nomearam 9289 candidatos para as eleições nacional e provincial, 61,6% deles são homens e 38,4%, mulheres. |
9 | 2004 ELECTION RESULTS * The ANC won 69.69 percent of the vote in the previous election held in 2004. | RESULTADOS DA ELEIÇÃO DE 2004 * O ANC recebeu 69,69% dos votos nas últimas eleições, realizadas em 2004. |
10 | The Democratic Alliance polled 12.37 percent of the vote, the Inkatha Freedom Party 6.97 percent and the United Democratic Movement 2.28 percent. | A Aliança Democrática (DA) conseguiu 12,37% dos votos, o Partido da Liberdade Inkatha (ILP), 6,97%, e o Movimento da União Democrática (UDM), 2,28%. |
11 | * Voter turnout in South African elections has been traditionally high. | * Omissão dos eleitores nas eleições sulafricanas é tradicionalmente alta. |
12 | Turnout in 2004 was 76.73 percent. | Em 2004, 76,73% do eleitorado não compareceu às urnas. |
13 | VOTERS * South Africa's Independent Electoral Commission (IEC) says 23.18 million people are registered to vote. | ELEITORES * A Comissão Eleitoral Independente (IEC) da África do Sul diz que 23,18 milhões de pessoas estão registradas e aptas para votar. |
14 | * In the previous election in 2004, there were 20.67 million registered voters. | * Nas últimas eleilções, em 2004, havia 20,67 milhões de eleitores registrados. |
15 | One thing you need to know from Grubstreet: | One thing you need to know [Uma coisa que você precisa saber, en], de Grubstreet: |
16 | There's only one story today: the election results and how the online media is responding. | Há apenas uma história hoje: os resultados da eleição e como a mídia online está respondendo. |
17 | Everybody's got the story that by 8.30am this morning, the ANC had 63. 7% (2 078 352 votes) - with the largest total of votes coming from the Eastern Cape (503 730) - the DA 19.5% (636,637 votes) and Cope only 7.7% (251 200 votes). | Todo mundo tinha a história, às 8h30 desta manhã, que o ANC tinha 63,7% (2.078.352 de votos) - com a maioria dos votos vindo do Cabo Oriental (503.730) - o DA 19,5% (636.637 votos) e Cope com somente 7,7% (251.200 votos). |
18 | Most of the parties' Facebook pages are silent and the IEC's website is not loading, possibly because of the the number of hits on it. | A maioria das páginas dos partidos no FaceBook estão em silêncio e o site da IEC não carrega, possivelmente por causa da quantidade de acessos. |
19 | It's hard to beat the immediacy of TV and radio on this one but News24 seems to have the best online package of the big online media houses, with a cool little map of SA showing the results as they come in (the Western Cape is going to the DA, the rest are sticking with the ANC). | É difícil vencer a instantaneidade da TV e do rádio, mas News24 parece ter o melhor pacote online das grandes mídias online, com um pequeno mapa interativo da África do Sul mostrando os resultados à medida que eles aparecem (o Cabo Ocidental segue o DA, e o resto se mantém com ANC). |
20 | Click here to go there. | Clique aqui para ir lá. |
21 | My favourite story of the past two days, however, goes to the Daily Dispatch, which ran a reader competition of people's memories of the 1994 election. I actually got a lump in my thoa | Minha história preferida dos últimos dois dias, entretanto, vai com o Daily Dispatch, que exibiu uma competição das lembranças das pessoas sobre as eleições de 1994. |
22 | | Eu fiquei com um nó na garganta quando li a história sobre as lembranças de um leitor quando seu avô foi votar pela primeira vez. |