Sentence alignment for gv-eng-20101205-177684.xml (html) - gv-por-20101204-13380.xml (html)

#engpor
1Chile: Students Protest Reduction of Hours for Social SciencesChile: Protesto estudantil contra redução de horas de Ciências Sociais
2Image by author, Juan ArellanoImagem do autor, Juan Arellano
3Chilean students made the news due to a walk of over a thousand kilometers that a group of them undertook to protest the quality and costs of education in their country.Não faz muito tempo que os estudantes chilenos foram notícia por causa de uma caminhada de mais de mil quilômetros realizada para protestar por qualidade e contra os custos da educação em seu país.
4But recently, a decision from Education officials sparked a debate, when they reduced the number of hours for Social Science classes in order to increase hours for Math and Language.Entretanto, recentemente, uma decisão das autoridades educacionais inflamou o debate ao reduzir as horas de sala de aula dedicadas a temas de Ciências Sociais para aumentar as dedicadas às matemáticas e à linguagem.
5This was part of an educational reform proposed by President Sebastián Piñera and the Ministry of Education.Isso é parte de uma reforma educacional [es] proposta pelo presidente Sebastián Piñera.
6A post [es] in the blog Sebastián Piñera E. en la Presidencia de Chile [Sebastián Piñera in the Presidency of Chile] stated that the project would generate important changes in the curriculum.Um post [es] no blog Sebastián Piñera E. en la Presidencia de Chile ressalta que com o projeto serão geradas importantes mudanças curriculares:
7“With this project, we will be able to increase the preferred scholar subsidy for the more vulnerable students until almost doubling the regular subsidy and will generate curriculum changes to strengthen learning, including more hours for Language and Math.”
8“This reform takes place immediately, and points towards the use of the new technologies in lecture halls and in homes, since there will be pedagogical material available for free over the internet.”“Esta reforma leva em consideração o momento e aposta no uso de novas tecnologias em salas de aula e em casa, já que material pedagógico será disponibilizado gratuitamente na internet.”
9Despite these interesting points, Cristián Cox, director of the Center for Political Study and Practices in Education [es] stated his opinion [es] specifically against the curriculum change at the expense of the Social Sciences in the daily La Tercera.A despeito desses pontos interessantes, Cristián Cox, diretor do Centro de Estudos de Políticas e Práticas em Educação [es], expressou sua opinião [es] especificamente contrária à mudança curricular em sacrifício das ciências sociais no jornal La Tercera:
10History and Social Sciences are the areas that organize the content and experiences of learning for socialization with others, nearby and distant, and offers fundamental stories of what we are as a nation and that generates principles such as loyalty with the political order as well as criticism of it.História e Ciências Sociais compõem uma área que organiza conteúdos e experiências de aprendizagem para a convivência com os outros, próximos e distantes, que oferece relatos fundamentais de o que somos como nação, e que gera fundamentos tanto de lealdade como de crítica à ordem política.
11It is, in summary, the area of scholar experience that shapes civic and citizen life.É, em suma, a área da experiência escolar que forma para o civismo e a cidadania.
12It is not enough to dictate subject matter: what the curriculum proposes is the work of historical documentation, debating evidence and interpretive frameworks, essay production and debate.E não basta “ditar a matéria”: o que o currículo propõe é o trabalho de documentação histórica, discussão de evidências e marcos interpretativos, produção de ensaios e debates.
13All the activities that require more time, no less, that traditional pedagogy.Todas as atividades demandam mais tempo, e não menos, que a pedagogia tradicional.
14Together with the reduction of 200 hours, the message is clear: civic formation is not important.Junto ao corte objetivo de 200 horas, a mensagem é clara: a formação cidadã não é importante.
15Gonzalo Tapia in his blog in the daily El Día, expressed his opinion about the entire set of educational changes, from which the hour reduction is just a part, he said [es]:Gonzalo Tapia, em seu blog no jornal El Día, manifestou sua opinião sobre todo o pacote de medidas educacionais do presidente Piñera, do qual a redução de horas faz parte, expressando que [es]:
16- Hourly increments to Language and Math.- Aumento das horas de aulas em Linguagem e Matemáticas.
17I agree wholeheartedly with this, it is even necessary, but we should look for other mechanisms to adjust the educational plan, never to the detriment of History.Concordo plenamente com isso, é necessário, mas deve-se buscar outros mecanismos para ajustar o Plano de Estudos, nunca em sacrifício das aulas de História.
18Never.Jamais.
19Because of all this, a group of professors, academics, students and elites, agreed to participate in a protest [es] in Santiago to expose their rejection of the reduction of hours for History in the schools.Devido a tudo isso, um grupo de professores, acadêmicos, estudantes e autoridades entrou em acordo para realizar uma marcha de protesto [es] em Santiago para manifestar seu rechaço à diminuição da carga horária de História nas escolas.
20In prior days, other university students from Universities La Serena and Pedro de Valdivia had marched [es] in protest for the same reason.Dias antes, estudantes das universidades de La Serena e Pedro de Valdivia já haviam marchado em protesto [es] pelo mesmo tema.
21Surely they did not imagine they would be severely repressed by the carabineros (local police).Seguramente, no entanto, não imaginaram que seriam severamente reprimidos por “carabineros” (policiais locais).
22These are two videos of the march:A seguir, os vídeos da marcha:
23The protest ended with 15 people arrested [es], although others reported only 5 [es].A manifestação terminou com 15 pessoas detidas [es], embora outros falem de apenas 5 [es].
24In a previous protest a few days ago, the police detained a photographer [es].Em manifestação poucos dias antes, um fotógrafo fora detido [es].
25The blog Correo SR published a statement [es] from the Faculty of Philosophy and Humanities at the University of Chile about the march, where among other things it says:No blog Correo SR, publicou-se um comunicado da Faculdade de Filosofia e Humanidades UCH sobre a marcha, na qual, entre outras coisas, dizem que:
26It is worthwhile to mention that the protesters at all times marched by the southern sector from street Alameda just as it had been authorized by Captain Rodriguez of the central prefecture of police…
27While the last speeches took place in an euphoric but serene atmosphere, a group of ten academics… went over to the administration of MINEDUC [Ministry of Education] to deliver the declaration… but just when this was taking place, several events took place due to the attitude of the special police forces who were present but ignored the agreement… [they] attempted-without the least bit of provocation from the protesters-to make the hundreds of people that had congregated in the central plaza of Alameda leave the place.Enquanto eram proferidos os últimos discursos com entusiasmo, mas serenos, uma delegação de dez acadêmicos … se dirigiu às dependências do MINEDUC (Ministério da Educação) para entregar a Declaração … mas quando faziam esse trâmite, ocorreram incidentes devido à atitude dos efetivos das Forças Especiais dos Carabineros no local, que, a desconhecer o acordo prévio …, agiram para que - sem que houvesse uma mínima provocação da parte dos manifestantes - as centenas de pessoas reunidas no canteiro central da Alameda evacuassem a área.
28Witnesses, among them several academics from the University of Chile and others, stated that the delegation of professors had barely begun to walk, the police began to use their water hoses and tear gas to dissolve the crowds who peacefully did not seek to bother nor interrupt the vehicle nor pedestrian traffic.Testemunhas, entre elas vários acadêmicos da Universidade do Chile e de outras universidades, asseguraram que foi só a delegação de professores se encaminhar ao Ministério, que os carabineros começaram a usar jatos d'água e gás lacrimogênio para dispersar aqueles que pretendiam continuar se manifestando pacificamente, sem atrapalhar nem interromper o tráfego de veículos ou pedestres.
29The Chilean political opposition (la Concertación) is heavily criticizing [es] the educational reform proposed by Piñera's government.A oposição política chilena (“La Concertación” [es]), está sendo bastante crítica [es] à reforma educacional proposta pelo governo de Piñera.
30But it is not only about opposition per se, in El Quinto Poder [the Fifth Power] readers can find under the tag “education” the most recent articles dedicated to this reform, and there are strong arguments to, at least, think a little bit more about the application of some of the reform's points.Mas não se trata simplesmente de uma oposição em si; no El Quinto Poder podemos ver por meio da tag “educación” os artigos mais recentes dedicados ao tema desta reforma educacional, e há argumentos de peso para, pelo menos, meditar un pouco mais a respeito de sua aplicacão em certos pontos.
31Of note is the Facebook page: No a la reduccion de horas en Historia y Ciencias Sociales [es] [No to the reduction of History and Social Science hours], which has more than 12,000 followers at this time.Vale mencionar que a página no Facebook “No a la reduccion de horas en Historia y Ciencias Sociales” [es] já conta com 11,625 seguidores até este momento.