# | eng | por |
---|
1 | India: Community Journalism with Video Volunteers | Índia: Jornalismo Comunitário com o <em>Video Volunteers</em> |
2 | Video Volunteers is a non-profit organization of media producers from the villages and slums in India, creating content that is relevant to themselves and screening it inside the communities, reaching thousands of people a month with news and events that affect them and call them into action. | O Video Volunteers é uma organização sem fins lucrativos de produtores de mídia de vilarejos e favelas da Índia que geram conteúdos relevantes para eles e exibem nas comunidades, atingindo milhares de pessoas por mês com notícias e fatos que afetam suas vidas e chamam para a ação. |
3 | Channel 19 is the online video channel where this media, created by and for the communities is showcased for the rest of the population. | O Channel 19 é o canal de vídeo online onde essa mídia, criada pelas comunidades e para as comunidades, é exibida para o restante da população. |
4 | In the latest video from Video Volunteers, there talk about the strike in Dharavi, the world's largest slum in Mumbai, India. | O último vídeo do Video Volunteers, fala sobre a greve em Dharavi,a maior favela do mundo, em Bombaim, na Índia. |
5 | The reason for this strike is that the government had promised an allotment of 400 square feet per family to build, but they went back on that and during the last meeting, they had discussed that it would only be 300 square feet per family. | A greve ocorreu porque o governo havia prometido um lote de terra de 37 metros quadrados por família mas voltou atrás, e na última reunião, foi discutido que seriam apenas 28 metros quadrados por família. |
6 | The following video, Black Day in Dharavi, has the complete story, shot and produced by the video volunteers: | O vídeo a seguir, Black Day in Dharavi (Dia Negro em Dharavi), mostra toda a história, filmada e produzida pelo Video Volunteers: |
7 | Other videos by the VideoVolunteers of Channel 19 are insightful and inspiring: on Women Can Play Too!, the community journalists ask around their slum about what kids do to play. | Outros vídeos do Video Volunteers no Channel 19 são reveladores e inspiradores: em Women Can Play Too! (Mulheres podem brincar também!), os jornalistas da comunidade saem pela favela perguntando sobre o que as crianças fazem para brincar. |
8 | It turns out boys play, while girls have to do chores. | Eles constatam que os meninos brincam, enquanto as meninas têm tarefas domésticas a fazer. |
9 | So they ask a female cricket player about the importance of playing, as an inspiration for other girls to do the same. | Então eles perguntam a uma jogadora de críquete sobre a importância de brincar, como uma inspiração para que outras meninas brinquem também. |
10 | In Never too late to teach, a woman rag picker decides to change her future and decides to study to become a teacher and get certified. | Em Never too late to teach (Nunca é tarde demais para ensinar), uma catadora de lixo decide mudar seu futuro e resolve estudar para ser professora e obter um diploma. |