Sentence alignment for gv-eng-20120827-350890.xml (html) - gv-por-20120828-34448.xml (html)

#engpor
1EU in Crisis: First E-Book by Global VoicesEuropa em Crise: Primeiro “E-Book” do Global Voices
2This post is part of our special coverage Europe in Crisis.Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise
3“EU in Crisis” is the first production of our new Global Voices Books project and includes the best material from social conversation, participation and mobilization boosted by citizens going through the tough times of austerity in the old continent and beyond.“EU in Crisis” (Europa em Crise) [en] é a primeira produção do novo projecto editorial Global Voices Books [en] e inclui o melhor material sobre a mobilização, participação e conversação online promovidas por cidadãos e cidadãs que estão a atravessar os tempos difíceis da austeridade no velho continente e além.
4We hand-picked and assembled the best posts, from our special coverage on Europe in Crisis launched in Spring 2011, and written by our team of dedicated international citizen-reporters.Escolhemos cautelosamente e compilamos os melhores artigos da nossa cobertura especial Europa em Crise, lançada na Primavera de 2011, e alimentada por uma equipa internacional de cidadãos-repórteres.
5The e-book is released under a Creative Commons Attribution 3.0 License and is available for downloading in three different formats:O e-book foi lançado sob uma licença Creative Commons Atribuição 3.0 e está disponível para download [en] em três formatos diferentes:
6- PDF (3,2 MB) - ePub (3,2 MB) - Mobipocket (2,8 MB)- PDF (3,2 MB) - ePub (3,2 MB) - Mobipocket (2,8 MB)
7“EU in Crisis” ebook CoverCapa do e-book “EU in Crisis”
8Along with an original introduction which gives broader context on the issue, this e-book includes 13 posts in English (other language editions are currently underway) which cover Greece, Spain, Portugal, Italy and other European countries, affected by the banking and Euro crisis, through the lens of participatory online media.Juntamente com uma introdução original que contextualiza de forma mais aprofundada o tema retratado, este e-book inclui 13 artigos em inglês (versões noutras línguas, incluindo a portuguesa, estão neste momento a ser preparadas) que cobrem a Grécia, Espanha, Portugal, Itália e outros países europeus afectados pela crise dos bancos e do Euro, através da lente que os meios digitais participativos online proporcionam.
9This e-book is intended as a flexible tool for further dissemination and discussion about these on-going issues.Este e-book [en] pode ser visto como uma ferramenta flexível que deve incitar ainda uma maior disseminação e discussão sobre estes assuntos da actualidade.
10Up until July 2012, our dedicated team of about 80 volunteers produced over 80 posts in English, many them translated in various languages.Até Julho de 2012, a equipa do Global Voices dedicada à cobertura da Europa em Crise, com cerca de 80 voluntários, produziu mais de 80 artigos em inglês, muitos dos quais foram traduzidos para várias outras línguas.
11Global Voices Books aims at “sharing citizen media for the future“, as our subtitle reads, based on GV's huge archive and its on-going multi-language production.O Global Voices Books tem a missão de “partilhar mídia cidadã para o futuro“, como pode ler-se no nosso subtítulo, e baseia-se no imenso arquivo do Global Voices e na sua incessante produção multi-lingue.
12We will put out electronic publications according to topics, regions, issues, languages, media, etc. and in a variety of formats, thus providing broader exposure to the best material produced over the years by our community.Iremos lançar publicações electrónicas de acordo com tópicos, regiões, assuntos, línguas, meios, etc, e numa variedade de formatos, proporcionando assim uma maior exposição dos melhores materiais produzidos ao longo dos anos pela nossa comunidade.
13Please spread the word, check out the Global Voices Books website and get involved!Por favor espalhem a palavra, espreitem o website Global Voices Books e participem também!