# | eng | por |
---|
1 | East Timor: Where does hope live? | Timor Leste: Onde mora a esperança? |
2 | On May 5th 1999, Portugal and Indonesia signed a document agreeing to hold a UN-supervised referendum. | Em 5 de maio de 1999, Portugal e Indonésia assinaram um documento concordando em realizar um referendo supervisionado pela ONU. |
3 | Ângela Carrascalão [pt] reminds the date: “We all believed our destiny would be brilliant! | Ângela Carrascalão se lembra da data: “E todos criam que o nosso destino ia ser brilhante! |
4 | Was it a long time ago? | Foi há muito tempo? |
5 | Not really. | Nem por isso. |
6 | There have been only 9 years. | Passaram apenas 9 anos. |
7 | And yet, although a historic day, who still remembers it in these troubled days in which we live? | E, contudo, sendo embora uma data histórica, quem dela se lembra nos dias conturbados que vivemos? |
8 | Who gets relieved in the goodwill spirit that back then cheered the leaders of the Timorese Resistance? | Quem se socorre do espírito de boa vontade que então animava os líderes da Resistência timorense? |
9 | And hope, where does it live?” | E a esperança, onde mora ela??” |