# | eng | por |
---|
1 | Arab World: Tears Spilled on the Break Up of Sudan | Mundo Árabe: As lágrimas derramadas sobre o desmembramento do Sudão |
2 | This post is part of our special coverage South Sudan Referendum 2011. | |
3 | South Sudan's independence referendum and the likelihood of its separation today has hit a raw nerve with some Arab netizens. | O referendo pela independência do Sudão do Sul e a probabilidade de sua separação tocou em um ponto sensível para alguns internautas árabes. |
4 | Many worry this could be the first step towards carving up the Middle East. | Muitos temem que este poderia ser o primeiro passo para redesenhar o Oriente Médio. |
5 | Here's a snapshot of their reactions on microblogging site, Twitter. | Aqui estão exemplos de suas reações no microblog Twitter. |
6 | From Egypt, Hossam Moanis Saad laments the sad state of much of the Arab world: | Do Egito, Hossam Moanis Saad lamenta [ar] o triste estado de espírito do mundo árabe: |
7 | Ah woe Egypt! | Que aflição, Egito! |
8 | Ah woe Tunisia! | Que aflição, Tunísia! |
9 | Ah woe Sudan! | Que aflição, Sudão! |
10 | Ah woe Algeria! | Que aflição,Argélia! |
11 | Ah woe Palestine. | Que aflição,Palestina. |
12 | Ah woe Iraq… | Que aflição, Iraque… #egito #tunísia #palestina #sudão #fb |
13 | Engy Ghozlan, also from Egypt, echoes similar sentiments: | Engy Ghozlan, também do Egito, ecoa [en]sentimentos similares: |
14 | #Palestine, #Iraq, #Tunisia, #Algeria, #Egypt, #Yemen, #Sudan… notice a pattern?! | Palestina, Iraque, Tunísia, Argélia, Egito, Iêmen, Sudão… Notam um padrão? |
15 | And Omar Al Attas, from Saudi Arabia, adds: | E Omar Al Attas, da Arábia saudita, acrescenta [ar]: |
16 | They started with Iraq and then went to (Yemen…Algeria…and Tunisia) and now Sudan! | Eles começaram com o Iraque e depois foram para [o] (Iêmen…Argélia… e Tunísia) e agora o Sudão! |
17 | May Allah protect us from what's to come next | Meu deus nos proteja de sermos os próximos #Sudão #Árabes |
18 | Meanwhile, Egyptian Mohammed Mansour wonders: | Enquanto isso, o egípcio Mohammed Mansour se pergunta [ar]: |
19 | I am afraid that we will one day find ourselves in Egypt face to face with the Asyut crisis and a referendum on the separation of Southern Egypt | Tenho medo que um dia nos encontremos face a face no Egito com uma crise em Asyut [cidade de Assiut, sul do Egito - nota GV] e um referendo pela separação do Egito do Sul #Egito #Sudão #Darfur |
20 | And Saudi journalist Hassan Al Harthy spells doom and tweets: | E o jornalista saudita Hassan Al Harthy lança a maldição e tuíta: |
21 | The division of Sudan is the first step in the Greater Middle East Map | A divisão do Sudão é o primeiro passo em direção ao Grande Mapa do Oriente Médio [Termo criado pela administração Bush para dividir o “mundo muçulmano” - nota GV, en] |
22 | And Abderrahman Najjar, from Egypt, is stunned: | E Abderrahman Najjar, do Egito, está atordoado [ar]: |
23 | Today Sudan will be divided, on air and in front of us all .. and no one is concerned or cares | Hoje o Sudão será dividido, ao vivo e na frente de todos nós… E ninguém está preocupado ou se importa |
24 | In conclusion, Asma Mohammd, from Saudi Arabia, prays: | Como conclusão, Asma Mohammd, da Arábia saudita, reza [ar]: |
25 | May Allah protect you (Sudan).. Today is a monumental day | Meu Deus o proteja (Sudão)… Hoje é um dia monumental |