# | eng | por |
---|
1 | China: Amateur short film satirizes internet censorship | China: Curta Amador Satiriza a Censura |
2 | Famous amateur film-maker, Hu Ge, has recently made a new satirical piece on the Internet censorship in China. | O famoso cineasta amador, Hu Ge [en], produziu na internet uma nova sátira sobre a censura na China. |
3 | The 7-minute piece, ‘Animal World: the Home-living Animal' is styled as an animal-planet type of documentary and has attracted hundreds of thousands of views in a matter of a few days. | O vídeo de 7 minutos intitulado “Mundo Selvagem: o ‘animal-caseiro'” [zh], segue a linha de um documentário sobre o planeta animal. Em apenas poucos dias na rede, atraiu um grande número de visitantes. |
4 | The piece presents to the audience the so-called ‘home-living animals', who are in fact China's tens of millions of netizens. | O vídeo apresenta para o público os “animais caseiros”, que, na verdade, representam as dezenas de milhões de internautas da China. |
5 | The home-living animals bear close resemblance to the human beings with big, human-like eyes and ears. | Os “animais caseiros” lembram bastante os humanos com grandes olhos e orelhas. |
6 | Their unique life-style fascinates many people even today. | Seu estilo de vida único fascina a muitos até hoje. |
7 | On the surface, they appear separate from and do not communicate with each other. | De início eles aparecem separados e não se comunicam entre eles. |
8 | However, they maintain close contact with each other through something called the Internet. | Mesmo assim, eles mantêm contato através de algo chamado internet. |
9 | To other species, the Internet appears to be a deep and unfathomable place, filled with all forms of dangers. | Para as outras espécies, a internet parece um local impenetrável, cheio de todo tipo de perigo. |
10 | On this planet, nothing is more terrifying and more lethal than the mysterious Internet. | Neste planeta, nada é mais assustador e letal do que a misteriosa internet. |
11 | However, for the home-living animals, the Internet is a paradise. | Mesmo assim, para os “animais caseiros”, a internet parece o paraíso. |
12 | The film portrays various common patterns of using the Internet. | O filme retrata vários padrões do uso da internet. |
13 | For instance, we see a ‘female home-living animal' who runs a private textile business simply by utilizing her computer all day; a male flirts with his potential lover by showing off his muscle in front of the computer camera while elsewhere a naked male surfs the Internet while tucked up inside his blanket. | Por exemplo, vemos a espécie feminina do “animal caseiro”, que dirige uma empresa têxtil privada somente usando seu computador todos os dias; um macho flertando com sua amante em potencial mostrando seus músculos pela câmera do computador, enquanto em outro lugar, um outro macho nu, surfa na internet debaixo das cobertas. |
14 | In the film, the ‘human beings' are portrayed as paternalistic figures who lovingly protect the home-living species by weeding out unhealthy material on the Internet. | No filme, os “seres humanos” são retratados como figuras paternalistas que protegem com amor as “espécies caseiras”, eliminando material insalubre da internet. |
15 | Once upon a time, there was a flood of pornography and other unhealthy information on the Internet, which had caused damage to the living animals' minds and bodies. | Há muito tempo atrás, houve uma enchente de pornografia e informação insalubre na internet, causando danos às mentes e corpos dos “animais caseiros”. |
16 | But now they have received comprehensive and universal care and protection from the human beings. | Mas agora eles receberam dos “seres humanos” cuidados e proteção universal. |
17 | One form of this ‘care and protection' is shown when a male home-living animal is on the verge of tears, when his enjoyment of an unexpectedly violent scene taken from the film Hero has been interrupted by a full-screen warning message | Uma forma de “cuidado e proteção” surge no momento em que um “animal caseiro macho”, a ponto de cair aos prantos, quando seu divertimento ao assistir uma cena violenta inesperada do filme Hero é interrompido e ele recebe uma mensagem de alerta de tela cheia. |
18 | Han Han, the tremendously popular blogger who is famous for his witty criticism of authority, is cast in the film as a male home-living animal afflicted with ‘Compulsive Thinking Disorder'. | Han Han [en], um blogueiro bastante popular, famoso por suas críticas às autoridades, participa do filme como um “animal caseiro macho” aflito e com “Distúrbio de Pensamento Compulsivo”. |
19 | Compulsive Thinking Disorder is a commonly found disorder among the home-living animals. | O Distúrbio de Pensamento Compulsivo é um distúrbio frequentemente encontrado entre os “animais caseiros”. |
20 | For instance, this male (Han) spends a lot of time thinking about all sorts of questions every day. | Por exemplo, o macho (Han) gasta muito tempo pensando sobre muitas questões todos os dias. |
21 | The Compulsive Thinking Disorder is not only immensely debilitating, but also highly contagious. | Este distúrbio não só deixa o ser muito debilitado, mas é também altamente contagioso. |
22 | Therefore, the human beings have taken all possible measures to protect these cute little animals from this kind of disorder. | Por esta razão, os “seres humanos” tomaram toda e qualquer medida para proteger estes animais adoráveis deste distúrbio. |
23 | In the film, we see that Han finishes writing a blog, but it is forever stuck in the ‘under review' phase until his computer finally crashes. | No filme, vemos que Han acaba escrevendo um blog, mas fica eternamente preso na fase de “revisão”, até que seu computador finalmente quebra. |
24 | What happens to another home-living male is far worse. | Com um outro “homem caseiro” acontece algo pior. |
25 | After he finishes an article, a team of plainclothes police break into his room and carry him away. | Depois de terminar um artigo, um grupo de policiais à paisana entra no seu quarto e o leva embora. |
26 | The Home-living Animal has a resemblance to another amateur film, The War of Internet Addiction, which touches on the recent ban on the World of Warcraft game. | O curta “Animais Caseiros” é parecido com outro filme amador, “A Guerra do Vício em Internet” [en], que fala sobre a recente proibição do jogo online World of Warcraft. |
27 | But for many people, it is seen as a powerful criticism of control in general and has attracted at least millions of views. | Mas para muitas pessoas, isto é visto como uma poderosa crítica sobre o controle em geral e tem atraído algumas milhões de exibições. |
28 | Up to now, both of these films have curiously survived the Internet censorship. | Até agora, estes dois filmes têm curiosamente sobrevivido à censura na Internet. |