# | eng | por |
---|
1 | Lebanon in the eyes of an Iranian photo-blogger | Líbano: O país segundo o olhar de um foto-blogueiro iraniano |
2 | Mohmmad Reza Hassani is an Iranian professional photographer and photo-blogger who has lived and worked in Lebanon since 2009 . | Mohmmad Reza Hassani é um fotógrafo profissional e blogueiro iraniano que vive e trabalha no Líbano desde 2009. |
3 | His photo blog has become a source to discover Iran-related affairs in Lebanon, from President Mahmoud Ahmadinejad's recent visit, to the exhibitions and concerts of Iranian musicians. | Seu blog virou uma fonte de descoberta de assuntos relacionados ao Irã no Líbano, que vão da recente visita do President Mahmoud Ahmadinejad a exposições e concertos de músicos iranianos. |
4 | Waiting for Mahmoud | Aguardando Mahmoud |
5 | In October, Mahmoud Ahmadinejad made a trip to Lebanon that highlighted Iranian sway in Lebanon. | Em outubro, a viagem que Mahmoud Ahmadinejad fez ao Líbano destacou a influência do Irã no país. |
6 | Listening to a golden voice | Escutando a voz de ouro |
7 | In August 2010, Mohammad Reza Shajarian, Iran's most famous protest singer performed a concert in “Beit al dine” in Lebanon. | Em agosto de 2010, Mohammad Reza Shajarian [en], o mais famoso cantor de protesto do Irã, apresentou-se em um show no “Beit al dine” no Líbano. |
8 | Colourful life | Vida colorida |
9 | The Iranian photo-blogger's camera does not only see celebrities, but life in motion too. | A câmera do fotógrafo iraniano não vê apenas celebridades, mas também a vida em movimento. |
10 | Visit the blog at http://mohammadrezahassani.com. | Visite o blog no endereço http://mohammadrezahassani.com. |
11 | All photos copyright Mohmmad Reza Hassani, reproduced here with permission. | Todas as fotos de Mohmmad Reza Hassani estão protegidas por direitos autorais, e foram reproduzidas aqui com permissão. |