Sentence alignment for gv-eng-20080904-49538.xml (html) - gv-por-20080905-1280.xml (html)

#engpor
1Oman: Ramadan UnusualOman: Ramadã Incomum
2You might think that the recent activity at the Omani blogosphere is mostly about the religious atmosphere of the holy month of Ramadan, but strangely the majority of the posts are anything but Ramadanic.Você pode achar que a recente atividade da blogosfera de Oman seja principalmente voltada pra a atmosfera religiosa do mês sagrado do Ramadã, mas estranhamente a maioria dos posts são tudo menos Ramadânicos.
3The notorious Muscat Confidential blogger recently posted a blog post about how to have sex in Muscat.O notório blogueiro Muscat Confidential [En] recentemente publicou um post sobre como arranjar sexo em Muscat [En].
4His blog seems to get hits through searches for sex-related keywords, and I quote:Seu blogue parece conseguir a maior parte de seus acessos através de buscas de palavras relacionadas a sexo, e eu cito:
5You know, I get a lot of hits from guys (I'm assuming here) in Oman searching for Filipino girls, Muscat girls, how to get girls in muscat, muscat sex, sex omani girls, prostitutes muscat, gay sex muscat, etc etc etc. Sex is clearly, like the rest of the world, on the mind of a lot of people in Muscat.“Sabe, eu recebo muitos acessos de caras (acredito que sejam caras) de Oman que estão procurando garotas filipinas (Filipino girls), garotas de Muscat (Muscat girls), como conseguir garotas em Muscat (how to get girls in muscat), sexo em Muscat (Muscat sex), sexo garotas omanis (sex omani girls), prostitutas Muscat (prostitutes muscat), sexo gay Muscat (gay sex muscat), etc etc etc. Sexo é, claramente, como no resto do mundo, na cabeça de muitas pessoas em Muscat.
6Oh yes.Ah, sim.”
7Expat wife Angry in Oman does not like her colleagues at work, does not like the people on the road, and surely is not happy about staying Oman.A esposa expatriada Angry in Oman [En] não gosta de suas colegas de trabalho, não gosta das pessoas nas estradas, e certamente não está feliz por estar em Oman.
8Some tell her it is a transition period and she will eventually like it here, but until that happens, the suffering continues.Alguns dizem a ela que é um período de transição e que ela eventualmente vai gostar de lá, mas até que isso aconteça, o sofrimento continua.
9Here is the starting paragraph of her latest misadventures:Aqui está o parágrafo inicial de suas novas desventuras [En]:
10It always happens that when I think things can't get any worse, they of course do.“O que sempre acontece é que quando eu penso que as coisas não poderiam ficar piores, é claro que elas podem.
11I now have a toothache to the point the whole right side of my face hurts and my bosses wife's driver came round to the office last night and took the keys away.Eu estou agora com uma dor de dente tão forte que todo o lado direito do meu rosto está doendo e o motorista da esposa do meu chefe veio ao escritório na noite passada e levou as chaves.
12I told #3 yesterday that I NEED to get my check cashed today and that I will be late coming into the office.Eu disse ao número 3 que eu PRECISO receber meu cheque hoje, e que eu vou chegar atrasada no escritório.
13He was fine about it and when I got here I told him that I made a dentist appointment for Thursday.Ele disse que estava tudo bem, e quando eu cheguei aqui eu disse que marcaria uma consulta com o dentista para a quinta-feira.”
14Leo Americanus thinks that there is something seriously wrong with the perception of women in the Arab culture.Leo Americanus [En] pensa que há algo seriamente errado com a percepção das mulheres na cultura árabe.
15He is surprised by the statements made by the family of the recently murdered Lebanese singer Suzanne Tamim:Ele está surpreso com as afirmações feitas pela família de Suzanne Tamim, a cantora libanesa recentemente assassinada [En]:
16While female singers have been taken advantage of by rich men the world 'round, I cannot help but feel that there is a special misogyny that surrounds men of power in the Middle East.“Enquanto homens ricos têm se aproveitado de cantoras no mundo todo, eu não posso evitar de sentir que haja uma misoginia especial que envolve os homens poderosos no Oriente Médio.
17Alaa al-Aswani's novel “The Yacoubian Building” paints a pretty damning picture of this kind of man in Egypt.O livro de Alaa al-Aswani, ‘The Yacoubian Building‘ [En], mostra uma imagem muito esclarecedora deste tipo de homem no Egito.
18The sad thing is that there is a line of thinking that perpetuates such acts.O que é triste é que há uma linha de pensamento que perpetua estes atos.”
19Popular female blogger Suburban observes the state of hypermarket Lulu (she prefers to call it ‘Zoo-Lu') during the Ramadan.A popular blogueira Suburban [En] comenta o estado do hipermercado Lulu [En] (que ela prefere chamar de ‘Zoo-Lu') durante o Ramadã.
20She generally likes it because it is very cheap, but there are a few things that are starting to drive her crazy, here is one of them:Ela geralmente gosta do mercado porquê seus preços são muito baratos, mas há algumas coisas que estão começando a deixá-la louca, e aquí está uma delas:
21Wonky shopping carts.“Carrinhos de supermercados terríveis.
22I am telling you, I have never had a shopping cart there that rolled straight.Eu estou te dizendo, eu nunca conseguí um carrinho de supermercado que rodasse direito lá.
23I am a small girl, and by the time the thing is full, I look like some sort of comic superhero in blue jeans, feet sliding on the lino floors, body inclined to 45 degrees, frantically attempting to navigate the corner of the dairy isle.Eu sou uma garota pequena, e quando o lugar está cheio eu fico parecendo algum tipo de super-herói cômico usando jeans, pés escorregando no assoalho com linóleo, corpo inclinado 45 graus, fanaticamente tentando navegar à volta do balcão de leite e queijo.”