# | eng | por |
---|
1 | Egypt: Mubarak Fined for Internet Blackout during Revolution | Egito: Mubarak é multado por apagão na Internet durante a Revolução |
2 | This post is part of our special coverage Egypt Revolution 2011. | Este post é parte da nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
3 | An Egyptian court has fined ousted Egyptian president Hosni Mubarak and other officials 540 million Egyptian pounds ($90m) for disconnecting the Internet and mobile phone services during the revolution which toppled him, it was announced today. | Foi anunciado hoje que um tribunal egípcio multou Hosni Mubarak, presidente do Egito deposto, e outros oficiais em 540 milhões de libras egípcias (US$90 milhões) por interromperem os serviços de Internet e de celular durante a revolução que derrubou Mubarak. |
4 | According to Reuters, the administrative court fined Mubarak 200 million pounds, former Prime Minister Ahmed Nazif 40 million pounds, and former interior minister Habib al-Adly 300 million pounds for their damage to the national economy. | Segundo a Reuters [en], o tribunal administrativo multou Mubarak em 200 milhões de libras, o antigo Primeiro-Ministro Ahmed Nazif em 40 milhões de libras e o antigo ministro do Interior Habib al-Adly em 300 milhões de libras pelos danos causados à economia nacional. |
5 | Former Egyptian President Hosni Mubarak. | Antigo presidente do Egito Hosni Mubarak. |
6 | Image by Agência Brasil (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). | Imagem da Agência Brasil (Creative Commons Atribuição 2.5 Brasil). |
7 | Mubarak's regime first shut down access to Twitter when protests first started on January 25, then Facebook on January 26, before turning off the Internet on January 28. | Antes de cortar a Internet em 28 de janeiro, o regime de Mubarak cortou o acesso ao Twitter em 25 de janeiro, quando os protestos começaram, e ao Facebook em 26 de janeiro. |
8 | Here are some citizen media reactions on the story. | Abaixo estão algumas reações da mídia cidadã à história. |
9 | On Twitter, UAE columnist Sultan Al Qassemi reports: | No Twitter, o colunista da UAE Sultan Al Wassemi reporta: |
10 | Al Jazeera: Egypt: Mubarak fined $90 million for disconnecting the Internet & mobile phone services during the revolution. | Al Jazeera: Egito: Mubarak multado em $90 milhões por desconectar a Internet e os serviços de telefonia celular durante a revolução. |
11 | #Jan25 | #Jan25 |
12 | The fine left some Egyptian tweeps scratching their heads, making some reach out to their calculators to see if the spoils will get filtered down to subscribers. | A multa fez alguns usuários egípcios do Twitter ficarem com dúvidas, levando alguns a pedir ajuda a suas calculadoras para saberem se o dinheiro da multa vai respingar nos usuários. |
13 | Mohammed Hamdy asks: | Mohammed Hamdy pergunta: |
14 | How much do we get from this $90m? | Quanto é nosso desses $90 milhões? |
15 | This means that the companies should compensate us for damages or do they just take the money? | Isso significa que as companhias deveriam nos compensar pelos danos ou elas apenas ficam com o dinheiro? |
16 | Mohammed Yousif, who tweets @JawazSafar, adds: | Mohammed Yousif, que no Twitter é @JawazSafar, acrescenta: |
17 | Sentencing on Mubarak seems based on financial impact. he also should be trialled for easing-murdering & forbidding SOS services #Egypt | A sentença sobre Mubarak parece baseada no impacto financeiro. Ele também deveria ser julgado por facilitar assassinatos e proibir o serviço de emergência (SOS) #Egypt |
18 | And Egyptian lawyer and the executive director of the Arabic Network for Human Rights Information Gamal Eid adds: | E o advogado egípcio e diretor da Rede Árabe para os Direitos Humanos à Informação, Gamal Eid, adiciona: |
19 | Our case is against the telecommunication companies. | Nosso caso é contra as empresas de telecomunicações. |
20 | We are accusing them as accomplices in the killing of Egyptian protesters until they prove their innocence with documentation | Nós estamos acusando-as de terem sido cúmplices do assassinato de manifestantes egípcios até que elas provem sua inocência com documentos |