# | eng | por |
---|
1 | Rising Voices Microgrant Application Deadline Extended to Dec. 3 | Rising Voices – Prazo de financiamento estendido até 3/12 |
2 | The application deadline for microgrants of up to US$ 5,000 to fund citizen media outreach projects in the developing world has been extended until Monday, December 3. Ideal applicants will present innovative and detailed proposals to teach citizen media techniques to communities that are poorly positioned to discover and take advantage of tools like blogging, video-blogging, and podcasting on their own. | O período de inscrições para micro-financiamentos de até US$ 5.000,00 para iniciativas de mídia cidadã em países em desenvolvimento foi adiado até segunda-feira, 3 de dezembro. Os candidatos devem apresentar propostas detalhadas de projetos inovadores que ensinem técnicas de mídia cidadã a comunidades que estão em posição de desvantagem na hora de descobrirem por conta própria e aproveitarem ferramentas como blogues, vídeo-blogues e podcasting. |
3 | This second round of funding differs from the first in one important aspect. | Essa segunda rodada de financiamentos é diferente da primeira em um aspecto. |
4 | You have the choice to submit your application via email as before or you can publicly post your proposal on our wiki and receive feedback on how it can be improved. | Você tem a opção de submeter o pedido de financiamento por e-mail da mesma forma que da outra vez, ou você pode publicar sua proposta no nosso wiki, aberto ao público, e receber feedback quanto a maneiras de melhorar o projeto. |
5 | Public applications can be posted on the wiki at any time and can be reworked as often as the applicant sees fit, but all applications must be finalized by the new December 3rd deadline. | Propostas abertas ao público podem ser publicadas no wiki a qualquer momento, e podem ser modificadas o quanto os autores queiram, mas as candidaturas devem ser finalizadas dentro do prazo, que é 3 de dezembro. |
6 | Even if you don't plan on applying for a grant yourself, you can still help this round's applicants by offering feedback on their open proposals. | Mesmo que você não tenha planos de se candidatar ao financiamento, você ainda pode ajudar os candidatos dessa rodada oferecendo opiniões sobre as propostas apresentadas. |
7 | A list of all current applications is available on the front page of the Rising Voices wiki. | Uma lista com todos os projetos candidatos está disponível da página inicial do wiki do Rising Voices [en]. |
8 | To leave feedback on any individual project proposal, simply press the “Comments” tab at the top of the proposal page. | Para deixar um feedback em qualquer proposta individual, basta clicar na área “Comments” no topo da página da proposta. |
9 | To learn how to apply using the wiki you can view the screencast below or visit the instruction page on the wiki. | Para aprender como se inscrever usando o wiki, você pode assistir ao vídeo explicativo abaixo ou ler a página de instruções no wiki [en]. |
10 | If you would like to submit your proposal privately via email you may do so by downloading the application and emailing it to outreach@globalvoicesonline.org by December 3. No late applications will be accepted. | Se você preferir enviar a sua proposta de forma privada por e-mail, é possível fazê-lo baixando o formulário e enviando-o por e-mail para outreach@globalvoicesonline.org até 3 de dezembro. Propostas após essa data não serão aceitas. |
11 | Download grant application in . | Baixar formulário no formato . |
12 | DOC format Download grant application in . | DOC Baixar formulário no formato . RTF |
13 | RTF format | (Texto original de David Sasaki) |
14 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
15 | | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
16 | | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |