Sentence alignment for gv-eng-20091203-109016.xml (html) - gv-por-20091206-5181.xml (html)

#engpor
1Climate Change Skeptics Incited by Leaked EmailsCéticos das Mudanças Climáticas Insuflados por Vazamento de Emails
2On the eve of the United Nations climate change summit in Copenhagen, the scientific community that studies global warming has recently come under the spotlight.Na véspera da Conferência de Mudanças Climáticas das Nações Unidas, em Copenhague, a comunidade científica que estuda o aquecimento global tem recentemente estado sob os holofotes.
3The reason: hundreds of emails and documents spanning exchanges between officials from the Climate Research Unit (CRU) of the University of East Anglia (UEA) between 1996 and 2009, have recently been hacked and posted online, as confirmed by the New York Times.O motivo: centenas de e-mails e documentos trocados entre funcionários da Climate Research Unit (CRU), da Universidade de East Anglia (UEA), entre 1996 e 2009, foram recentemente hackeados e colocados online, como confirmado pelo New York Times [en].
4According to climate change skeptics, the emails supposedly offer evidence that scientists manipulated data to match predictions of temperature changes made by computers.De acordo com os céticos a respeito das alterações climáticas, os e-mails supostamente oferecem provas de que os cientistas manipularam dados para coincidir com as previsões de mudanças de temperatura feitas por computadores.
5The scandal has already become popularly known as “Climategate” although many scientists and bloggers insist it appears to be a case of attempted political manipulation.O escândalo já se tornou conhecido popularmente como “Climategate” [en], embora muitos cientistas e blogueiros insistem que parece ser um caso de tentativa de manipulação política.
6Documents hackedDocumentos hackeados
7The emails and documents have been posted on a Russian server, and continue to be shared on many websites and over the P2P networks.Os e-mails e documentos foram publicados em um servidor russo, e continuam a ser compartilhados em muitos sites e nas redes P2P.
8Robert Graham, a specialist in computer security, issued, on his website Errata Security, a few assumptions about the hacker:Robert Graham, um especialista em segurança informática, emitiu, em seu site Errata Security, algumas suposições sobre o hacker [en]:
9The data is oddly specific.Os dados são estranhamente específicos.
10Only Phil Jones e-mails were copied, and a lot of the data that was hacked is specific to certain climate controversies.Apenas os emails de Phil Jones foram copiados, e vários dos dados que foram hackeados são específicos a certas controvérsias climáticas.
11If it was not an insider, it was certainly somebody familiar with the central debate about reproducibility of climate reconstructions.Se não fosse alguém de dentro, foi certamente alguém familiarizado com a discussão central sobre a reprodutibilidade das reconstruções climáticas.
12The fact that they posted the data to an anonymous FTP site in Russia also points to somebody who is active in the hacking community.O fato de terem publicado os dados em um site FTP anônimo na Rússia também aponta para alguém que está ativo na comunidade de hackers.
13This narrows things down.Isso reduz as coisas.
14I suspect that at the end of the data, they'll find some sort of computer administrator working for CRU.Eu suspeito que, no final dos dados, eles podem encontrar algum tipo de administrador do computador que trabalha para o CRU.
15The CRU quickly acknowledged the theft and the authenticity of documents, through the voice of its director Phil Jones, one of the main participants in the scandal.O CRU rapidamente reconheceu o furto e a autenticidade dos documentos, pela voz do seu diretor Phil Jones, um dos principais participantes no escândalo.
16“Mike's Nature trick”“O truque da Natureza de Mike”
17The climate change skeptics have seized on Climategate as evidence that there is room for doubt about the reality of global warming.Os céticos das mudanças climáticas têm se apoderado do Climategate como prova de que há espaço para dúvidas sobre a realidade do aquecimento global.
18Several blogs and news websites have linked to the “suspicious” emails.Vários blogs e sites de notícias têm linkado para os “suspeitos” e-mails.
19An email from Phil Jones got the full treatment on several blogs and news websites for mentioning something called “Mike's Nature trick” that refers to a “trick” used by Michael Mann to “mask a decline” (instead of an expected rise) in temperature.Um e-mail de Phil Jones recebeu tratamento completo em vários blogs e sites de notícias por mencionar algo chamado “truque da Natureza de Mike” que se refere a um “truque” usado por Michael Mann para mascarar um “declínio” (em vez de um esperado aumento) de temperatura .
20“Did they invent the numbers?” asks Sophie Verney-Caillat on Rue89.com [fr].“Será que eles inventam os números?”, Pergunta-Sophie Verney Caillat em Rue89.com [fr].
21Skeptics have their answer.Os céticos têm a sua resposta.
22Jean S, on the website ClimateAudit, shows graphs from several different sources that help illustrate claims of data manipulation.Jean S, no site ClimateAudit, mostra gráficos de várias fontes diferentes que ajudam a ilustrar alegações de manipulação de dados.
23A coordinated manipulationUma manipulação coordenada
24Lubos Motl Pilsen, who describes himself as a “conservative physicist” on his blog The Reference Frame, says he read through the files and emails thoroughly.Lubos Motl Pilsen, que se descreve como um físico “conservador” em seu blog The Reference Frame, diz ter lido [en] os arquivos e e-mails completamente.
25He sees evidence that scientist not only invented data, but also manipulated stakeholders.Ele vê indícios de que o cientista não só inventou dados, mas também manipulou as partes interessadas.
26He found a file “explaining 20 recommendations for a good propagandist”, on how to “use emotions”, the necessity to “connect alarm with ‘home' not with ‘faraway regions', and so on”.Ele encontrou um arquivo “explicando 20 recomendações para um bom propagandista”, sobre como “usar as emoções”, a necessidade de “ligar alarme com ‘casa' e não com ‘regiões distantes”, e assim por diante “.
27Additionally, he writes, “the climate scientists also synchronize their efforts to block certain papers from being published, or even eliminate a journal (Climate Research) from a de facto list of peer-reviewed journals”.Além disso, ele escreve, “os cientistas climáticos também sincronizam os seus esforços para impedir que certos documentos sejam publicados, ou mesmo eliminar uma revista (Climate Research) [en] de uma verdadeira lista de revistas e jornais avaliados”.
28This plot to discredit climate change science has been enabled by mainstream media, according to bloggers who reprimand their stance.Esta trama para desacreditar a ciência da mudança climática tem sido habilitada pela mídia, de acordo com blogueiros que repreendem tal postura.
29Vincent Bénard, on his blog Objectif Liberté (Destination Freedom), describes [fr] how (french) media failed to follow-up:Vincent Bénard, em seu blog Objectif Liberté (Destino Liberdade), descreve [fr] como a mídia (francesa) falhou ao continuar reportando:
30It is quite unfortunate that the media, including french media, jump on these questions about the thesis of the IPCC scientists, in an almost Pavlovian way.É bastante lamentável que os meios de comunicação, incluindo meios de comunicação franceses, saltam sobre estas questões sobre a tese dos cientistas do IPCC, de uma forma quase pavloviana.
31Their stance is purely ideological and they forget all the basis of journalism: confirmation of authenticity (by the New York Times and its Anglo-American peers), analysis, crosschecks, and conclusions.Sua postura é puramente ideológica e se esquecem de toda a base do jornalismo: a confirmação da autenticidade (pelo New York Times e os seus colegas anglo-americanos), a análise, cruzamento de referências e conclusões.
32Our environmental journalists write the conclusion first, and then adorn it with smart analyses, assuming a single point of view and belittling any opposition in advance.Nossos jornalistas ambientais escrevem primeiro a conclusão, e então enfeitam com análises inteligentes, assumindo um único ponto de vista e menosprezando qualquer oposição em antecedência. "Os dados não fazem nenhum sentido; vamos ter de recorrer à estatísticas."
33Image from vadlo.comImagem de vadlo.com
34“Much Ado About Nothing”?“Muito Barulho Por Nada”?
35UEA and CRU have refuted the charges that any of their data is false.A UEA e o CRU refutaram as acusações de que qualquer um dos seus dados seja falso.
36In an article posted on the website of the university, they state that 95% of climatic data collected has been published.Em um artigo [en] publicado no site da universidade, eles afirmam que 95% dos dados climáticos coletados foi publicado.
37According to them, “… there is nothing in the material stolen which indicates that peer-reviewed publications by CRU, and others, on the nature of global warming and related climate change are not of the highest-quality of scientific investigation and interpretation.”Segundo eles, “… não há nada no material roubado que indica que as publicações revisadas pelo CRU, e outros, sobre a natureza do aquecimento global e relacionado às mudanças climáticas não são da mais alta qualidade de investigação científica e de interpretação.”
38According to ClimateChange, a group blog by American and European scientists, the plot the skeptics claim to have unveiled is nowhere to be found:Segundo o ClimateChange [en], um blog coletivo por cientistas americanos e europeus, a trama que os céticos afirmam terem revelado está longe de ser encontrada:
39There is no evidence of any worldwide conspiracy, no mention of George Soros nefariously funding climate research, no grand plan to ‘get rid of the MWP', no admission that global warming is a hoax, no evidence of the falsifying of data, and no ‘marching orders' from our socialist / communist / vegetarian overlords.Não há nenhuma evidência de qualquer conspiração mundial, nenhuma menção do nefasto financiamento em pesquisa climática de George Soros, nenhum grande plano para ‘livrar-se do ‘MWP', nenhuma admissão de que o aquecimento global é uma farsa, nenhuma prova da falsificação dos dados, e nem “ordens de marcha” de nossos senhores comunistas/socialistas/vegetarianos.
40The truly paranoid will put this down to the hackers also being in on the plot though.Entretanto, os verdadeiros paranóicos vão considerar isso culpa dos hackers por também estarem na trama.
41Concerning the Mike's Nature trick, they state that's all about vocabulary :No que diz respeito ao truque da Natureza de Mike, afirmam que é tudo questão de vocabulário:
42Scientists often use the term “trick” to refer to a “a good way to deal with a problem”, rather than something that is “secret”, and so there is nothing problematic in this at all.Os cientistas costumam usar o termo “truque” para se referir a “uma boa maneira de lidar com um problema”, ao invés de algo que é “secreto”, e assim não há nada de problemático em tudo isso.
43The NewtongateO “Newtongate”
44The blog Carbon Fixated, dedicated to photosynthesis and climate change, dismissed the plot with humour.O blog Carbon Fixated, dedicado à fotossíntese e às mudanças climáticas, negou a trama com humor.
45He imagined what would happen if letters from Newton to other scientists had been made public:Ele imaginou [en] o que aconteceria se cartas de Newton a outros cientistas tivessem sido publicadas:
46If you own any shares in companies that produce reflecting telescopes, use differential and integral calculus, or rely on the laws of motion, [you] should start dumping them NOW.Se você possui quaisquer ações em empresas que produzem telescópios refletores, usa cálculos diferenciais e integrais, ou dependa das leis do movimento, [você] deve começar a jogá-los fora AGORA.
47The conspiracy behind the calculus myth has been suddenly, brutally and quite deliciously exposed after volumes of Newton's private correspondence were compiled and published.A conspiração por trás do mito de cálculo foi repentina, brutal e muito deliciosamente exposta após volumes de correspondências privadas de Newton serem compilados e publicados.
48TransparencyTransparência
49It is unclear what impact Climategate will have on the Copenhagen summit, but we can hope it may at least have had a positive effect of encouraging transparent debate, as suggested by the famous American physicist Richard Feynman in 1974:Não está claro o impacto que o Climategate terá sobre a Conferência de Copenhague, mas podemos esperar que possa pelo menos ter tido um efeito positivo e estimular um debate transparente, como sugeriu o famoso físico americano Richard Feynman em 1974:
50It's a kind of scientific integrity, a principle of scientific thought that corresponds to a kind of utter honesty - a kind of leaning over backwards.É um tipo de integridade científica, um princípio do pensamento científico que corresponde a um tipo de honestidade absoluta - uma espécie de inclinação para trás.
51For example, if you're doing an experiment, you should report everything that you think might make it invalid-not only what you think is right about it: other causes that could possibly explain your results; and things you thought of that you've eliminated by some other experiment, and how they worked - to make sure the other fellow can tell they have been eliminated.”Por exemplo, se você está fazendo uma experiência, você deve relatar tudo o que você acha que poderia torná-la inválida, não apenas o que você acha que está certo sobre tal experiência: outras causas que poderiam explicar os seus resultados, e itens que você pensou sobre a experiência mas que você “já havia eliminado por alguma outra experiência, e como essas coisas funcionaram - para se certificar de que o outro cientista possa dizer que os items foram eliminados.”