Sentence alignment for gv-eng-20121118-373760.xml (html) - gv-por-20121219-37067.xml (html)

#engpor
1Israelis Protest Military Operation against GazaIsraelenses protestam contra a ocupação militar em Gaza
2Yesterday a Facebook group organized hundreds of Israelis to gather in Tel Aviv's Habima square.No dia 17 de novembro de 2012, um grupo do Facebook [he] organizou uma manifestação que contou com centenas de israelenses na praça Habima, em Tel Aviv.
3The group calls for people to “Refuse the election war! Refuse to die or kill in the name of a political spin.”O grupo conclama as pessoas a rejeitarem a guerra eleitoral e a se recusarem a viver ou morrer em nome de uma propaganda política.
4The latest exchange of fire between Hamas and Israel started on November 14, when Israeli drones targeted and killed Hamas military leader Ahmed Al-Jabari in the Gaza enclave.Os últimos bombardeios entre o Hamas e Israel começaram no dia 14 de novembro, quando aeronaves isreaelenses atacaram e mataram o líder militar do Hamas, Ahmed Al-Jabari, no enclave de Gaza.
5The following 10-second video shows part of the anti-war protest:O seguinte vídeo de 10 segundos mostra parte do protesto contra a operação militar:
6Roni More posts a photograph from the protest to Twitter:Roni More postou no Twitter uma fotografia do protesto:
7I shall not hate, reads a sign carried during an anti-war protest in Tel Aviv.“Eu não vou odiar”, lê-se num cartaz carregado durante o protesto em Tel Aviv contra a operação militar.
8Photograph shared by @RoniMore1 on TwitterFotografia compartilhada por @RoniMore1 no Twitter
9More photos can be found here.Mais fotos podem ser encontradas aqui.
10Many have been critiquing the politics behind this operation.Muitos têm criticado a política por trás dessa operação.
11In a popularly shared Facebook post, Lior Bakalu writes:Numa postagem compartilhada por muitos no Facebook, Lior Bakalu escreve [he]:
12Four years and they've done nothing, and all of a sudden they've remembered.Quatro anos e eles não fizeram nada, e de repente eles lembraram.
13My heart is with the citizens of the south and the citizens of Gaza who's misery the Israeli government has turned into their elections campaign.Meu coração está com os cidadãos do sul e os cidadãos de Gaza, cuja miséria o governo israelense transformou em sua campanha eleitoral.
14He adds an image outlining military operations from the past 15 years, and their timing in relation to elections.Ele inclui um esboço das operações militares dos últimos 15 anos e de sua relação temporal com as eleições.
15Translated below:Traduzido abaixo [en]:
16Alaa Younis critiques the politics behind the war:Alaa Younis critica a política por trás da guerra:
17What Hamas is doing in the name of Islam, Bibi is doing because of elections.O que o Hamas está fazendo em nome do Islã, Bibi está fazendo por causa das eleições.
18Both are liars.Os dois são mentirosos.
19Neither of them care about civilians.Nenhum deles está preocupado com os civis.
20And neither of them represent me.E nenhum deles me representa.
21As a dentist I tell you: both need to be extracted.Como um dentista eu vos digo: ambos precisam ser extraídos.
22Joseph Dana is reporting today from Ashkelon, a city that's been hit hard by missiles.Joseph Dana está fazendo a cobertura hoje de Ashkelon, uma cidade que foi seriamente atingida por mísseis.
23He tweets a reaction to the possibility of a ground operation:Ele publicou no Twitter uma reação à possibilidade de operações em terra [en]:
24@ibnezra: Ppl I am speaking with in Ashkelon amidst air sirens tell me that they don't want a ground invasion b/c it will harm Israel's legitimacyAs pessoas com quem estou falando em Ashkelon em meio a sirenes dizem-me que não querem uma invasão por terra porque isso abalaria a legitimidade de Israel
25While there is some opposition amongst Israelis, these opinions and protests are rarely highlighted by mainstream media.Enquanto há alguma oposição entre os israelenses, essas opiniões e protestos são raramente destacados pela grande mídia.
26Elizabeth Tsurkov posted the following tweet:Elizabeth Tsurkov postou o seguinte tweet [en]:
27@Elizrael: Israeli papers avoid reporting on Palestinian casualties and also don't report on the fact that some Israelis oppose this operation.Jornais israelenses evitam publicar sobre baixas palestinas e também não publicam sobre o fato de que alguns israelenses se opõem a esta operação.
28She continues:Ela continua [en]:
29@Elizrael: If you only receive news on the suffering of Israelis and successful assassinations of terrorists, why would you oppose this operation?Se você só recebe notícias sobre o sofrimentos dos israelenses e o assassinato bem sucedido de terroristas, por que você se oporia a esta operação?