# | eng | por |
---|
1 | More Religion, Less Science in Indonesia School Reform | Mais religião, menos ciência na reforma escolar da Indonésia |
2 | Indonesia has recently implemented a curriculum reform in over 6,000 schools which instantly generated backlash owing to lack of preparations and the removal of Science, English, and Information Technology as separate subjects. | A Indonésia implementou recentemente uma reforma curricular [en] em mais de 6.000 escolas, o que generou de imediato uma reacção negativa [en] devido à falta de preparação e remoção de Ciência, Inglês, e Tecnologias de Informação como disciplinas separadas. |
3 | At the primary level, 11 subjects were reduced into 6 subjects while class hours were raised from to 26 hours to 30 hours every week. | Ao nível da educação primária, 11 disciplinas foram reduzidas para 6 enquanto o horário escolar foi aumentado de 26 para 30 horas por semana. |
4 | The teaching of the English language and science was merged with priority subject areas such as Bahasa Indonesia, nationalism and religious studies. | O ensino de língua inglesa e ciência foi amalgamado com áreas prioritárias tais como bahasa indonésio, nacionalismo e estudos religiosos. |
5 | Additional two hours were allocated for religious studies. | Duas horas adicionais foram atribuídas para estudos religiosos. |
6 | At the senior high school level, students were required to join the national scouting organization for their extracurricular activity. | Ao nível do ensino secundário, aos estudantes foi requerida adesão à organização nacional de escuteiros como actividade extracurricular. |
7 | Primary school students in Indonesia. | Estudantes de escola primaria na Indonesia. |
8 | Photo from Flickr page of Abdul Rahman (CC License) | Foto da pagina Flickr de Abdul Rahman (CC Licenca) |
9 | The focus on civic and religious education is meant to develop the youth's “sense of morality and social responsibility.” | O foco [en] na educação cívica e religiosa visa o desenvolvimento de um “sentido de moral e responsabilidade social” nos jovens. |
10 | In particular, the reforms were conceptualized to make students “tolerant and peaceful” in response to the growing problem of violence in schools. | Em particular, as reformas [en] foram concebidas para tornar os estudantes “tolerantes e pacíficos” em resposta ao crescente problema de violência nas escolas. |
11 | New teaching methods were also introduced aside from promoting a curriculum that adopts the “integrative thematic concept.” | Novos métodos de ensino foram também introduzidos para além da promoção de um currículo que adopta o “conceito de temática integral.” |
12 | Mirzatus Solikhah summarizes the content of the school curriculum reform program: | Mirzatus Solikhah resume [en] o conteúdo programático da reforma do currículo escolar: |
13 | The new curriculum fulfills three main components of education: knowledge, skill, and attitude. | O novo currículo cumpre três componentes principais da educação: conhecimento, aptidão, e atitude. |
14 | Knowledge is proved by the lesson in general. | O conhecimento é provado pela lição em geral. |
15 | Skill is from their practical lesson like sports and attitude is reflected by implementing the additional time for religion subject. | A aptidão pela lição práctica como o desporto e a atitude é reflectida pela implementação de tempo adicional para a disciplina de religião. |
16 | The immediate impact might be the displacement of English and IT teachers: | O impacto imediato poderá ser o afastamento de professores de Inglês e Tecnologias de Informação: |
17 | English and IT (Information and Technology) teachers might lose their job. | Os professores de Inglês e IT (Tecnologias de Informação) poderão perder os seus empregos. |
18 | In order for the reforms to work, the government must address the following issues: | De modo a que as reformas funcionem, o governo tem de abordar os seguintes problemas: |
19 | At least there are three important things must be fixed. | Há pelo menos três coisas importantes que têm de ser resolvidas. |
20 | They are the textbook, teacher training; education governance. | São elas os livros de texto, o treino de professores; governabilidade de educação. |
21 | But teachers complained that they were only given five days of training. | Mas os professores queixaram-se de que haviam sido dados apenas cinco dias de treino. |
22 | Textbook shortages were also reported in several provinces. | Escassez de livros de texto foram também relatadas em várias províncias. |
23 | Jennifer learned about the problem in the local paper: | Jennifer ficou a saber [en] acerca do problema no jornal local: |
24 | The local newspaper just published a story today that most of the students in targeted schools have not even received their textbooks. | O jornal local acabou hoje de noticiar que a maior parte dos estudantes em escolas-alvo ainda nem receberam os seus livros de texto. |
25 | When asked, the ministry's response was: get creative, search the materials on the internet, and photocopy them! | Quando questionado, a resposta do ministro foi: sejam criativos, procurem os materiais na internet, e tirem fotocópias! |
26 | M. | M. |
27 | Faruq Ubaidillah is happy that the reforms will give students more time to focus on fewer subjects: | Faruq Ubaidillah está confiante de que as reformas darão aos estudantes mais tempo [en] para se concentrarem em menos disciplinas: |
28 | …this gesture will lead students to spend their time effectively and efficiently in the class during the teaching and learning process. | …este gesto irá levar os estudantes a dedicar o seu tempo de forma eficaz e eficiente nas aulas, durante o processo de ensino e aprendizagem. |
29 | They have no need to focus on such many subjects which only make them baffled. | Não têm necessidade de se concentrarem em tantas disciplinas que apenas os irão deixar confusos. |
30 | Isn't better to have fewer subjects with more focus rather that many but less focus. | Não é melhor ter menos disciplinas com mais dedicação do que muitas mas menos dedicação? |
31 | Furthermore, English can be learned outside the school time. | Além disso, o Inglês pode ser aprendido fora do período escolar. |
32 | But Harry Wardana didn't approve the removal of Science and English as separate subjects: | Mas Harry Wardana não aprovou a remoção [en] de Ciência e Inglês como disciplinas separadas: |
33 | If you take a look at most modern nations, they're really putting preposterous concern on advancement of science and technology. | Se se olhar para as nações mais modernas, eles estão realmente a colocar preocupações absurdas no fomento de ciência e tecnologia. |
34 | They believe that the advancement on science frontier will reset what it is for a nation to dream about. | Acreditam que o avanço da fronteira da ciência irá repor aquilo que uma nação deve sonhar sobre. |
35 | And sadly our government doesn't speak the same language, literally and figuratively. | E lamentavelmente, o nosso governo não fala a mesma língua, literal e metaforicamente. |
36 | What a depressing mental landscape. | Que paisagem mental mais deprimente. |
37 | Thalia also believes that the dropped subjects are essential components of basic education: | Thalia acredita também que as disciplinas abandonadas são componentes essenciais [en] da educação básica: |
38 | Curriculum 2013 puts attitude on the higher priority than skill competencies and knowledge. I wonder if the government forgot that for reaching the bright future good attitude must be accompanied by knowledge. | Pergunto-me se o governo se esqueceu de que para alcançar o futuro brilhante, uma boa atitude tem de ser acompanhada por conhecimento. |
39 | Moreover, those subjects are very important for children's development. | Além de que essas disciplinas são muito importantes para o desenvolvimento das crianças. |
40 | Agita Sesara asks if the government and schools are ready to implement the various reforms in the new curriculum: | Agita Sesara pergunta se o governo e escolas estão preparados [en] para implementar as várias reformas do novo currículo: |
41 | …this will be a very fundamental change. | …esta vai ser uma mudança fundamental. |
42 | This is not just a matter of eliminating subjects, but a complete alteration of the core teaching methods of the current pool of teachers. | Não é apenas uma questão de eliminação de disciplinas, mas uma alteração completa dos métodos de ensino centrais do currente grupo de professores. |
43 | Will the teachers be able to keep up with the changes? | Irão os professores ser capazes de acompanhar as mudanças? |
44 | Are all the resources and personnel involved in education ready to adapt? | Estarão todos os recursos e pessoal docente envolvidos em educação preparados para se adaptar? |
45 | If the answer is no, then the change will be nothing but an empty gesture. | Se a resposta for não, então a mudança não será mais do que um gesto vazio. |
46 | International Education 2012 mentions the accusation made by some groups that the reforms were done to justify the offering of more religious topics in the curriculum: | International Education 2012 menciona [en] a acusação feita por alguns grupos de que as reformas foram feitas para justificar a oferta de mais tópicos religiosos no currículo: |
47 | …critics of the proposal do not think that a curriculum overhaul is the answer. | …os críticos da proposta não acreditam que uma inspecção do currículo seja a resposta. |
48 | Some teachers worry that government and religious leaders are oversimplifying the problem and are using terms like “character building” and “morality” to justify more religious education. | Alguns professores temem que o governo e líderes religiosos estejam a simplificar o problema e estejam a usar termos como “formação de carácter” e “moral” para justificar mais educação religiosa. |
49 | Perhaps to appease critics, the government vowed to hold a “Curriculum Census” next month to assess the impact of the reforms. | Talvez para apaziguar os críticos, o governo comprometeu-se [en] em realizar um “Censo Curricular” no próximo mês para avaliar o impacto das reformas. |
50 | It also allotted more funds for the training of teachers in preparation for the nationwide implementation of the reforms next year. | Atribuiu também mais fundos para o treino [en] de professores em preparação para a implementação, a nível nacional, das reformas no próximo ano. |