Sentence alignment for gv-eng-20090414-68531.xml (html) - gv-por-20090423-2764.xml (html)

#engpor
1Cuba, U.S.A.: Extending an Olive Branch?Cuba, E.U.A.: Estendendo um Ramo de Oliva?
2The Obama administration yesterday announced some key changes to U.S. policy designed to “reach out to the Cuban people in support of their desire to freely determine their country's future.”A administração Obama anunciou ontem algumas alterações fundamentais para a política dos EUA destinada a “chegar ao povo cubano em apoio ao desejo deles de determinar livremente o futuro de seu país.”
3While the policy shift allows for a lift on travel and remittance restrictions and paves the way for greater telecommunications links with the island, some bloggers are concerned that the measure has not gone far enough (e.g.: the trade embargo still remains in place), rendering the new policy, in the words of The Cuban Triangle, “humanitarian, unsustainable, small-bore, a kind of inoculation, and a question mark.”Embora a mudança da política permita um levantamento das restrições sobre as viagens e pagamentos e abra caminho para uma melhor ligação em telecomunicação com a ilha, alguns blogueiros estão preocupados que a medida não tenha ido longe o suficiente (ex: o embargo comercial ainda permanece no local), tornando a nova política, nas palavras de The Cuban Triangle, “humanitária, insustentável, de pouco alcance, uma espécie de inoculação, e um ponto de interrogação.”
4The blogger goes on to explain:O blogger explica:
5Today's action - affecting travel and remittances, telecommunications equipment and services, and gift parcels - was dramatic because it changes eight years of movement in the opposite direction.A ação de hoje - afetando viagens e pagamentos, serviços e equipamentos de telecomunicações, e parcelas de presentes - foi dramática porque ela muda oito anos de movimento na direção oposta.
6But it still leaves President Obama with a 90 percent-Bush Cuba policy.Mas ela ainda deixa o Presidente Obama com uma política 90 por cento igual à de Bush.
7(Candidate Obama said that policy amounted to “tough talk that never yields results. ”)(O candidato Obama disse que a política levou a ‘uma conversa difícil que nunca rendia resultados. ')
8Beyond Cuban Americans, it does not address the issue of broader contact with American society, whether from tourists, universities, professional associations, churches, synagogues, or other parts of our civil society.Além dos cubano-americanos, ela não trata a questão de contato mais amplo com a sociedade americana, seja de turistas, universidades, associações profissionais, igrejas, sinagogas, ou de outras partes da nossa sociedade civil.
9Nor does it address diplomacy, and the President's spokesmen repeatedly dodged questions about what kind of dialogue the Administration might seek with Cuba.Também não aborda a diplomacia, e os porta-vozes do Presidente esquivaram repetidamente de perguntas sobre que tipo de diálogo a Administração poderia seguir com Cuba.
10But Cuba-Blog seems comfortable with the fact that the President was delivering on his campaign promises, saying:Mas Cuba-Blog parece confortável com o fato de o Presidente estar cumprindo suas promessas de campanha, dizendo:
11[He] has opened the door to Cuba and Cubans a little bit more…[Ele] tem aberto a porta para Cuba e para os cubanos um pouco mais…
12Reaction in Cuba - as well as throughout the diaspora - has been…well…mixed.A reação em Cuba -, assim como em toda a diáspora - tem sido…bem…misturada.
13The Latin Americanist reports that former Cuban President Fidel Castro was unhappy about the embargo remaining in place:The Latin Americanist noticia que o ex-presidente cubano Fidel Castro estava descontente com o embargo ainda em vigor:
14In an article written in the Cuban press, Castro seemed to be pleased that President Barack Obama scrapped ‘several hateful restrictions‘ enacted by the previous presidential administration.Em um artigo escrito na impressa cubana, Castro pareceu estar satisfeito com o fato de o presidente Barack Obama descartar ‘várias restrições detestáveis‘ decretadas pela administração presidencial anterior.
15Castro briefly struck a conciliatory tone when he wrote that the Cuban government would be willing to normalize relations with the U.S. Yet he also blasted the forty-year long blockade which he labeled as a ‘truly genocidal measure‘.Castro atingiu brevemente um tom conciliatório quando ele escreveu que o governo cubano estaria disposto a normalizar as relações com os EUA Entretanto ele também reclamou do longo bloqueio de quarenta anos que ele rotulava como uma ‘verdadeira medida de genocídio‘.
16The Cuban Triangle also posts a roundup of reactions.The Cuban Triangle também postou um conjunto de reações.
17Cuba, desde mi ventana [ES], a blog whose mission statement reads: “I would like to share with you information about the international activity of Cuba, which is my country of origin, whose image is distorted in the world by the enemies of the Cuban Revolution”, is not pleased that the new U.S. policy did not extend to the embargo:Cuba, desde mi ventana [ES], um blog em cuja declaração da missão podemos ler: “eu gostaria de compartilhar com vocês informações sobre a atividade internacional de Cuba, que é o meu país de origem, cuja imagem está distorcida no mundo pelos inimigos da Revolução Cubana”, não está satisfeito que a nova política dos EUA não se estendeu ao embargo:
18President Barack Obama on Monday lifted ‘all the restrictions' so that Cuban Americans could visit Cuba and send remittances from the United States, but without touching upon aspects of the criminal economic blockade…that has caused direct loss of more than 93 billion dollars to the Caribbean island…O presidente Barack Obama retirou na segunda-feira ‘todas as restrições' para que cubanoamericanos pudessem visitar Cuba e enviar pagamentos provenientes dos Estados Unidos, mas sem tocar diretamente no aspecto do bloqueio econômico criminoso…que tem causado perdas de mais de 93 bilhões de dólares para a ilha caribenha…
19Meanwhile, Havana-based Yohandry's Weblog [ES] posts an interesting roundup of reactions to the policy change from ordinary Cubans.Por enquanto, Yohandry's Weblog [ES], situado em Havana, posta um interessante conjunto de reações à mudança de política dos cubanos.
20The thumbnail image used in this post, “propaganda”, is by fudj, used under a Creative Commons license.A imagem usada neste post, “propaganda”, é por fudj, usada sob uma licensa Creative Commons.
21Visit fudj's flickr photostream.Visite o flickr de fudj.
22Solana Larsen contributed to this post.Solana Larsen contribuiu com esse post.