Sentence alignment for gv-eng-20140115-451758.xml (html) - gv-por-20140129-49874.xml (html)

#engpor
1Panama Canal Expansion Faces a New ChallengeA expansão do Canal do Panamá se depara com um novo desafio
2Panama Canal.Canal do Panamá.
3Photo shared on Flickr by dsasso, under a Creative Commons license (CC BY-SA 2.0)Foto compartilhada do Flickr de dsasso, sob uma licença da Creative Commons (CC BY-SA 2.0)
4The company in charge of the expansion of the Panama Canal has threatened to suspend work, demanding a multimillion dollar payment for cost overruns which the Panama Canal Authority refuses to pay.[Todos os links conduzem a sites em espanhol, exceto quando indicado o contrário] O consórcio responsável pela expansão do Canal do Panamá [pt] ameaçou paralisar seus trabalhos, exigindo um pagamento milionário pelo custo excedente que a Administração do Canal do Panamá se recusa a pagar.
5The Panama Canal, inaugurated August 15, 1914, is one of the most important engineering works in the world and it is the engine that drives Panama's economy.O Canal do Panamá, inaugurado em 15 de agosto de 1914, é um dos mais importantes projetos de engenharia do mundo e é o motor que move a economia do país.
6With increased trade and the size of the ships, it was necessary to think about expanding the waterway.Com o aumento do comércio e o tamanho das embarcações foi necessário pensar no plano de expansão da hidrovia.
7Thus, in a national referendum on April 24, 2006, Panamanians voted in favor of expanding the canal, with an approval margin of 76.Em face disso, no referendo nacional de 24 de abril de 2006, os panamenhos votaram a favor da expansão do canal, com um índice de aprovação de 76,8%.
88%. Panama budgeted the expansion at US $5.25 billion, which included the third set of locks, as well as a number of ports and other interconnections required for the amplification of the new route.O orçamento da obra é de US$ 5,25 bilhões, o que inclui um terceiro jogo de eclusas, bem como um conjunto de comportas e outras interligações necessárias para a ampliação da nova rota.
9The contract for building the third set of locks was granted through a bid by GUPC, a multinational comprised of Sacyr Vallehermoso of Spain, Impregilo of Italy, Jan De Nul of Belgium, and Constructora Urbana SA (CUSA) of Panama.O contrato para a construção do terceiro jogo de eclusas foi concedido por licitação ao GUPC [en], um consórcio multinacional composto por Sacyr Vallehermoso da Espanha, Impregilo da Italy, Jan De Nul da Bélgica e a Constructora Urbana SA (CUSA) do Panamá.
10GUPC won with the lowest bid of US $3.1 billion.O GUPC ganhou a licitação com o menor valor, US$ 3,1 bilhões.
11The bid was lower than the reference established by the Panama Canal Authority (ACP).A proposta foi menor do que a cotação estabelecida pela Administração do Canal do Panamá (ACP).
12According to wires from the U.S. Embassy in Panama released by Wikileaks, the U.S. company Bechtel (a competitor in the bidding), warned that the bid from Sacyr (GUPC leader) wasn't enough to even pour the concrete, which would force renegotiation of the contract.Segundo telegramas [en] da Embaixada dos Estados Unidos no Panamá publicado pela Wikileaks, a companhia Americana Bechtel (uma das concorrentes do processo licitatório) alertou que a oferta da Sacyr (empresa líder do GUPC) não era suficiente nem mesmo para despejar o concreto, o que obrigaria a uma renegociação no contrato.
13As prophesized, on January 1, 2014, GUPC demanded a payment of US $1.6 billion and threatened to suspend construction if payment was not received or the contract renegotiated within 20 days.Conforme profetizado, em 1 de janeiro de 2014, o GUPC exigiu um pagamento de US$ 1,6 bilhão e ameaçou suspender o trabalho se o valor não fosse recebido ou o contrato renegociado dentro de 20 dias.
14The ACP is sticking with the contract and has asked GUPC to do the same and complete construction within the terms already established.A ACP está mantendo o contrato e pediu ao GUPC para fazer o mesmo e completar a construção dentro dos termos já estabelecidos.
15The group claims $1.6 billion in overruns and blames the ACP for providing inadequate information and requiring the use of materials not contemplated in the budget, according to El País. [es]O Grupo alega US$ 1,6 bilhão em gastos excedentes e responsabiliza a ACP por dar informações insuficientes e de exigir o uso de materiais não previstos no orçamento, segundo o jornal El País.
16The ACP has expressed confidence that it can finish the expansion if the GUPC decides to completely pull out.A Administração se mostrou confiante em poder terminar a obra se o GUPC decidisse sair completamente.
17La Nación [es] reports that the Panama Canal has insured the project for $600 million, which would allow it to finish the project (plus the difference not yet paid to the GUPC).O jornal La Nación divulga que o Canal do Panamá cobriu o valor do projeto em $600 milhões, o que permitiria terminá-lo (mais a diferença pendente ao GUPC).
18The same source says that “Sacyr and Impregilos' methods, allowed in Spain and Italy, of securing contracts at a low price, and then raising them with addendums and presumably unexpected cost overruns, didn't work this time and they have been unable to invalidate the contract, limiting their claim to $600 million.”A mesma fonte revela que “a prática da Sacyr e da Impregilos, permitiu, na Espanha e na Itália, assegurar os contratos com valores inferiores e então reajustá-los com adendos e gastos excedentes presumidamente inesperados. Desta vez, isto não funcionou e eles foram incapazes de invalidar o contrato, limitando a reivindicação deles a $600 milhões”.
19In an interview with El País, the administrator for the Canal, Panamanian Jorge Quijano, was upset with the GUPC:Na entrevista do jornal El País, o administrador do Canal, o panamenho Jorge Quijano, estava incomodado com o GUPC:
20Panama has given the Spaniards an opportunity to do business at a time when in their country there are no business opportunities.O Panamá deu aos Espanhóis uma oportunidade de negociar no momento em que eles não tinham nenhuma chance disto.
21The same goes for the Italians and the Belgians, and look how they pay us back!O mesmo vale para os Italianos e os belgas, e olha como eles nos retribuem!
22How do you think the Panamanians feel?Como você acha que nos sentimos?
23They really think that we still wear feathers on our heads; that they can twist our arms because they are big-time construction companies and instill fear by convincing us that we won't be able to finish the project or that it is going to cost a lot more with another firm.De fato, eles acham que ainda usamos penas na cabeça; que podem torcer nossos braços porque são as grandes companhias do ramo da construção. Eles incutem o medo para nos convencer que não seremos capazes de concluir o projeto ou que vai custar mais com a outra empresa.
24Maybe it will cost a bit more with another partner - we don't know that yet.Talvez custe um pouco mais com outra empresa - não sabemos ainda. Depende de como administremos isso.
25We have a great plan of action under which, we hope we will complete this project without any additional expense.Temos um grande plano de ação que pode dar certo, esperamos completar esta obra sem nenhum gasto adicional.
26It didn't take long for reactions on social networks, and they go from those who blame the Spanish company for being unfair, to those who preach the inevitable ‘I told you so.'Isto não demorou muito para causar reações nas redes sociais, e elas variam desde aqueles que responsabilizaram a empresa espanhola de ser desleal até os que apregoam o inevitável “eu te disse.”
27Alfredo Mota, for example, tweets a picture of an article in the Spanish newspaper El Mundo and brands the companies as arrogant:Por exemplo, Alfredo Mota twitta a imagem da notícia do jornal Espanhol El Mundo e acusa as empresas de arrogantes:
28Sacyr and Impregilo.A Sacyr e a Impregilo.
29Arrogant and pushy!Arrogantes e prepotentes!
30They think they are the last glass of water in the desert.Eles pensam que são o último copo de água no deserto.
31(Today in the Spanish daily)(hoje no jornal diário espanhol)
32Teresa Yaniz de Arias advises that, in the same way that Panamanians fought once for the canal, they will do it again to defend it against foreign interests:Teresa Yanis de Arias adverte que, da mesma forma que os panamenhos lutaram uma vez pelo canal, eles farão isto de novo para defendê-lo dos interesses estrangeiros:
33Sacyr and Impregilo will find out that we will once again defend this canal that has cost us so much.A Sacyr e a Impregilo descobrirão que defenderemos outra vez este canal, o qual nos custou muito.
34Long live Panama.Viva o Panamá.
35Long live the 9th of January.Viva o dia 9 de janeiro.
36The cartoonist Hilde shares an image comparing the looting of the original inhabitants of Latin American by European colonizers with the attempts of companies from the same continent to get more than the agreed upon amount of money:O cartunista Hilde compartilhou uma imagem que compara o saque praticado pelos colonizadores europeus aos nativos da América Latina com as tentativas das empresas do mesmo continente de obter mais dinheiro do que a quantia combinada:
37They are in-SACYR-able.Eles são a in-SACYR-áveis.
38Not another dime.E nem um real a mais.
39The blog Mira en Panamá [es] shares an article by the Spanish journalist Paco Gomez Nadal where he claims to have known ahead of time that these delays and demands for money were going to happen, and compares it with other government tactics:O blog Mira en Panamá publicou um artigo do jornalista espanhol Paco Gomez Nadal no qual ele afirma saber com antecedência destes atrasos e das exigências de dinheiro que aconteceriam, comparando a situação com outras estratégias de governo:
40It's almost funny watching now how some are tearing their hair out.É quase uma piada ver como algumas pessoas estão agora bem preocupadas.
41We already knew what was going on with GUPC.Já sabemos o que estava acontecendo com o GUPC.
42Martinelli, who now insinuates himself and circles around to prove he's the safeguard of the country's interests, has had no problem increasing the initial costs of the flagship project by 2.5, nor is he very upset by the increase in the initial cost established for the construction of hospitals, or hesitate to give out no-bid contracts for the coastal strip for the Tocuman road or the Arraijan-La Chorrer highway at prices per kilometer that would make any destitute engineer dizzy.Martinelli hoje se apresenta e anda por toda parte para provar ser o guardião dos interesses do país. Ele não teve problema em multiplicar os custos iniciais de seu projeto principal (o metrô) em 2,5, não está aborrecido em elevar o custo inicial estimado para a construção de hospitais, nem hesitou em emitir contratos sem licitação para a faixa costeira durante a ampliação da estrada de Tocumen ou da rodovia de Arraijan-La Chorrera a preços por quilômetro que fariam qualquer modesto engenheiro louco.
43His concern for Sacyr is at least suspect.Seu receio pela Sacyr é, no mínimo, suspeito.
44User “The Truth” comments on an article from La Prensa [es]:Um usuário de nome “A verdade” comenta um artigo no site La Prensa:
45DÉJÀ VU!DÉJÀ VU!
46Another European country fails miserably in Panama.Outro país europeu fracassa tristemente no Panamá.
47France and Spain united in failure.A França e a Espanha juntos no fracasso.
48The Panama Canal is the tomb of these wannabes.O Canal do Panamá é o túmulo destes posers.
49Call Uncle Sam to fix it again.Chame o velho tio Sam para resolver de novo.
50Obama, the Teddy Roosevelt of the 21st century.Obama, o Teddy Roosevelt do século 21.
51What is certain is that the issue has Panamanians on tenterhooks waiting for the resolution of the conflict that has paralyzed this project which promised to propel the nation's economy once and for all.O que é certo é que o problema deixa os Panamenhos tensos, esperando por uma resposta ao conflito que paralisou esta obra que prometia impulsionar a economia nacional de uma vez por todas.
52While the ACP and GUPC argue the issue, the president of Sacyr has given his assurance [es] that they intend to finish the expansion: “Sacyr is not going to abandon the project, work will continue and will finish, because we don't contemplate any other scenario than agreement.”Enquanto a ACP e o GUPC questionam o problema, o presidente da Sacyr deu sua garantia que eles pretendem terminar a expansão: “A Sacyr não está abandonando o projeto, vai continuar e concluirá, porque não imaginamos qualquer outra hipótese além de um acordo.”
53Seven days before the deadline given by the GUPC, the conversations seem to be stalled.Sete dias antes do prazo dado pela GUPC, as conversas pareceram estar paradas.