# | eng | por |
---|
1 | Spain: How Social Networks are Cleaning Up TV | Espanha: Como as Redes Sociais estão Limpando a TV |
2 | Technological progress doesn't always equate to progress in quality of life. | O avanço tecnológico nem sempre representa um avanço em nossa qualidade de vida. |
3 | The case of Spanish TV programming is a clear example of this disconnect of these two. | O caso da programação televisiva espanhola é um claro exemplo da dissociação desses dois elementos. |
4 | For several years low-quality content has been broadcast in Spain. | Por muitos anos, conteúdo de baixa qualidade tem sido televisionado na Espanha. |
5 | Called telebasura in Spanish (trash TV), it has been a very profitable business model for its low cost production and wide audience reach. | A chamada telebasura em espanhol (“telelixo”) tem sido um modelo de negócios bastante rentável, por conta de seu baixo custo de produção e pela grande audiência que conquista. |
6 | These programs earn lots of money for the television networks by broadcasting the worst facet of humanity, often dwelling on the scandalous or immoral. | Esses programas trazem grandes quantidades de dinheiro às redes de TV ao televisionar as piores facetas da humanidade, frequentemente flertando com o escandaloso ou com o imoral. |
7 | The sensational is played up for financial gains which raises serious questions about the ethics and whether the public is being well-served or honestly served by the information in these programs. | Exagera-se assuntos sensacionais em troca de ganhos financeiros, o que levanta sérias questões éticas acerca dos programas, além de colocar em xeque a qualidade e a honestidade do serviço prestado à população pelas informações neles transmitidas. |
8 | A large part of reality shows and gossip or roundtable programs are dressed up with a journalistic appearance. | A muitos reality shows e muitos programas de fofoca ou de mesas-redondas dá-se uma roupagem jornalística. |
9 | These are some of the comments of the Manifesto against TV trash [es], of the Platform For Quality TV: | Estes são os comentários do Manifesto contra a TV lixo [es], da Plataforma Pela TV de Qualidade: |
10 | Bajo una apariencia hipócrita de preocupación y denuncia, los programas de telebasura se regodean con el sufrimiento; con la muestra más sórdida de la condición humana; con la exhibición gratuita de sentimientos y comportamientos íntimos. | |
11 | Desencadenan una dinámica en la que el circense “más difícil todavía” anuncia una espiral sin fin para sorprender al espectador. Hypocritically worried and complaining, the trash on TV wallow in suffering, displaying more and more sordid conditions including the gratuitas exhibition of emotions and intimate disclosures. | Com uma aparência hipócrita de preocupação e denúncia, os programas de telelixo se regozijam com o sofrimento; apresentando amostras do que há de mais sórdido na condição humana; com a exibição gratuita de sentimentos e comportamentos íntimos. |
12 | They've unleashed a downward spiral as the trashy spectacles must continue to surprise or shock the viewer. | Desencadearam um círculo vicioso em que os espetáculos mais chocantes devem continuar para surpreender o telespectador. ; |
13 | NO TRASH TV! | NÃO AO TELELIXO! |
14 | TURN IT OFF BEFORE IT DISCONNECTS YOU. | DESLIGUE-O ANTES QUE ELE O DISCONECTE! |
15 | Photo from arrakis.es | Foto de arrakis.es |
16 | Mainstream Media vs Social Networks | Mídia Tradicional versus Mídias Sociais |
17 | However TV trash is in serious danger thanks to an active audience that has used the power of social networks and digital campaigns. | Por outro lado, o telelixo corre sérios riscos graças a uma audiência que tem usado o poder das mídias sociais e das campanhas digitais. |
18 | Since 2008, the journalist and blogger Pablo Herreros has been critical of these programs on his blog, Communication is what the game's called [es], even calling some programs “subsidized crime” on TV. | Desde 2008, o jornalista e blogueiro Pablo Herreros tem criticado tais programas em seu blog “Comunicação é o nome do jogo” [es], chegando a chamar alguns desses programas de “crime subsidiado” na TV. |
19 | Some programs have presented interviews with criminals or their families to talk about their crimes on set in exchange for large sums of money. | Alguns programas apresentaram entrevistas com criminosos ou com suas famílias, para falar dos crimes cometidos na TV, em troca de grandes quantidades de dinheiro. |
20 | In October 2011, Pablo Herreros put together a petition on his blog with over 33,000 signatures that demanded advertisers to punish the programs that engaged in these practices. | Em outubro de 2011, Pablo Herreros montou uma petição em seu blog, que colheu mais de 33.000 assinaturas, exigindo que anunciantes publicitários punam os programas que praticassem esse tipo de pagamento. |
21 | Among the programs the petition sought to stop is the show La Noria, which paid for an interview with the mother of El Cuco, guilty of killing the young woman Marta del Castillo [es] after a highly publicized case. | Dentre os programas que a petição buscou interromper estava o show La Noria, que havia pago por uma entrevista com a mãe de El Cuco, condenado por matar a jovem Marta del Castillo [es], depois de um caso de grande repercussão. |
22 | The advertisers heeded the petition, making it the first time advertisers have completely withdrawn from a program. | Os anunciantes tomaram conhecimento da petição e, pela primeira vez na televisão espanhola, se retiraram completamente do programa. |
23 | Just a few weeks ago the program stopped broadcasting. | Há apenas algumas semanas, o programa deixou de ser transmitido. |
24 | The blogger Pablo Herreros also spread a video (in Spanish) that shows the victim's families pain and trauma caused by these type of paid interviews: | O blogueiro Pablo Herreros também publicou um vídeo (em espanhol) que mostra o trauma e a dor das famílias das vitimas causadas por esse tipo de entrevista paga: |
25 | The fight in the social networks for responsible TV programming continues under the hashtags #NomáscrímenpagadoenTV (No more paid crime on TV) and #Otratelevisiónesposible (Another television is possible). | A luta por uma programação televisiva responsável continua nas redes sociais através das hashtags #NomáscrímenpagadoenTV (Chega de crime pago na TV) e #Otratelevisiónesposible (Outra televisão é possível). |
26 | The goal is for the petition to garner enough support to include politicians and television stations. | O objetivo é que a petição ganhe apoio suficiente para incluir políticos e estações de televisão. |
27 | Several advertisers have heard its call which is itself a great achievement. | Muitos anunciantes já estão cientes do apelo da petição, o que representa uma grande conquista. |
28 | Some media outlets already point to a possible decline in trash on TV [es] referring mainly to those programs that pay criminals, and sensationalist journalistic TV shows. | Alguns veículos de mídia já apontam para um possível declínio no lixo na TV [es] referindo-se principalmente aos programas que pagam criminosos e aos programas jornalísticos sensacionalistas. |
29 | The advertising crisis in Spain could be the perfect moment to think over what type of TV is most desired by society and help bring it about. | A crise dos anúncios na Espanha poderia ser o momento perfeito para se repensar que tipo de TV a sociedade deseja e para trazê-la à tona. |
30 | While it is important to trust in popular initiatives on the Internet and their influence, it cannot be forgotten that four days ago the Big Brother reality TV show, after 12 years of being broadcast, continued breaking audience records with 1.3 million viewers in Spain. | Por outro lado, enquanto é importante confiar em iniciativas populares pela internet e em sua influência, não se pode esquecer que, há quatro dias atrás, o reality show Big Brother alcançou índices de audiência recorde com 1,3 milhão de espectadores na Espanha, mesmo depois de 12 anos no ar. |