# | eng | por |
---|
1 | Announcing the Winners of the Breaking Borders Award | Summit 2010: Conheça os vencedores do Breaking Borders Award |
2 | Honoring those who are working to advance free expression on the Internet, Google and Global Voices today have announced the first winners of the Breaking Borders Award. | Para homenagear aqueles que trabalham para promover a liberdade de expressão na Internet, o Google e o Global Voices anunciaram os vencedores do primeiro Breaking Borders Award [Prêmio Quebrando Barreiras]. |
3 | The awards, supported by Thomson Reuters, recognize outstanding web projects initiated by individuals or groups that demonstrate courage, energy and resourcefulness in using the Internet to promote freedom of expression. | O prêmio, também patrocinado pela Thomson Reuters, reconheceu os melhores projetos de web feito por indivíduos ou grupos que demonstraram coragem, energia e criatividade no uso da internet para promover liberdade de expressão. |
4 | The prizes, each of which comes with a USD $10,000 grant, honors work in three categories: advocacy, technology, and policy. | O prêmio, dividido em três categorias: direitos humanos, tecnologia e política, concedeu uma bolsa no valor de USD $10,00o ao vencedor de cada uma delas. |
5 | Malou Mangahas of the Philippines, Archbishop John Baptist Odama of Uganda and Brenda Burrell of Zimbabwe accepted the Breaking Borders award on behalf of their organisations | Malou Mangahas das Filipinas, Arcebispo John Baptist Odama de Uganda e Brenda Burrell do Zimbabwe aceitaram o prêmio em nome de suas organizações |
6 | From Google and Global Voices, and from Thomson Reuters and our award jury, we'd like to congratulate our winners for their initiative, creativity and achievements, for citizen benefit. | Através do Google e Global Voices, da Thomson Reuters e nosso jurados, gostaríamos de parabenizar os vencedores pelas suas iniciativas, criatividade e conquistas para o benefício de cidadãos. |
7 | The winners are: | Os vencedores são: |
8 | In the Technology category: | Em Tecnologia: Bosco - Uganda |
9 | Bosco - Uganda In April 2007, BOSCO was launched as a solar powered, long-range wireless computer network covering locations in former Internally Displaced Persons (IDP) camps across Gulu and Amuru districts in northern Uganda. | Em abril de 2007, o projeto BOSCO foi lançado na intenção de levar através da energia solar, redes de computadores wireless para cobrir locais que faziam parte dos acampamentos do “Internally Displaced Persons” (IDP) [Pessoas Internamente Deslocadas] de Gulu e Amuru, no norte de Uganda. |
10 | Low power PCs and VoIP phones were installed in schools, health centers and parish offices, bringing Internet, phone and Intranet connectivity to remote areas. | Computadores com baixo consumo de energia e telefones Voip foram instalados nas escolas, centros de saúde e paróquias, levando internet, telefone e conectividade para áreas remotas. |
11 | BOSCO's long-term vision is to provide innovative information and communication technology (ICT) solutions to foster social and economic development and peace building in rural communities of northern Uganda using a collaborative, web-based approach. | A longo prazo, BOSCO pretende levar informações inovadoras e soluções de tecnologia da comunicação (ICT) para promover desenvolvimento social e econômico, e reforçar a paz nas comunidades rurais do norte de Uganda usando uma abordagem colaborativa através da web. |
12 | Currently, BOSCO focuses on developing and facilitating Web 2.0 training, online digital ethnography and collaborative online communication mediums between Internet sites. | |
13 | BOSCO currently works in partnership with Inveneo, Horizont3000, War Child Holland, the Gulu Archdiocese and UNICEF. | Atualmente BOSCO está trabalhando em parceria com Inveneo, Horizont3000, War Child Holland, Arquedicese de Gulu e UNICEF. |
14 | In the Policy category: | Em Política: |
15 | The Philippines Center for Investigative Journalism An independent, not-for-profit media agency, the PCIJ was founded by nine Filipino journalists in 1989 - with borrowed office space, an old-DOS-based computer, a second-hand electric typewriter, and office furniture bought from a thrift shop - to promote the values of investigative reporting in fostering good governance, freedom of expression, and the people's right to know. | The Philippines Center for Investigative Journalism A agência jornalística independente e sem fins lucrativos PCIJ foi fundada por nove jornalistas filipinos em 1989 - com um espaço emprestado em um escritório, um computador DOS, uma máquina de escrever de segunda mão e móveis comprados no mercado das pulgas - para promover reportagens investigativas de valor para o desenvolvimento de uma boa governabilidade, pela liberdade de expressão e pelo direito dos cidadãos de ter este tipo de informação. |
16 | In 20 years, the PCIJ has produced 500 investigative reports, two dozen books on journalism and governance, five-full-length films and dozens of video documentaries. | Em 20 anos, a PCIJ produziu 500 reportagens investigativas, duas dúzias de livros sobre jornalismo e governabilidade, cinco longa-metragens e dúzias de documentários. |
17 | It has conducted a hundred training seminars for journalists in the Philippines and Southeast Asia, and won over 120 national and international awards. | Conduziram centenas de seminários de treinamento jornalístico nas Filipinas e no Sudeste da Ásia, e ganhou mais de 120 prêmios nacionais e internacionais. |
18 | The PCIJ maintains a multimedia website, www.pcij.org; an institutional blog, www.pcij.org/blog; a database site on politics and governance, i-site.ph; and institutional accounts on Twitter and YouTube. | O PCIJ mantem um site multimídia, www.pcij.org; um blog institucional, www.pcij.org/blog; um banco de dados de sites sobre política e governabilidade, i-site.ph; e constas institucionais no Twitter e Youtube. |
19 | In the Advocacy Category: | Em Direitos Humanos: |
20 | Kubatana.net An online community for Zimbabwean activists, Kubatana uses the Internet, email, SMS, blogs and print materials to disseminate information to the general public. | Kubatana.net Kubatana, uma comunidade online de ativistas do Zimbábue, usa a internet, email, SMS, blogs e material impresso para disseminar informação para o público geral. |
21 | An online library of over 16 000 human rights and civic reports together with a directory listing over 240 NGOs makes Kubatana a valuable resource for information on Zimbabwe. And that's not all! | Um biblioteca online com mais de 16000 relatórios sobre direitos humanos e um diretório com uma lista de mais de 240 ONGs, fazem do Kubatana uma fonte valiosa de informação no Zimbábue, e não é só isso! |
22 | Kubatana has developed Freedom Fone, innovative telephony software, which takes the mobile phone and marries it with audio voice menus and SMS, for citizen benefit. | Kubatana desenvolveu o “Freedon Fone” [Telefone Livre], um programa (software) inovador de telefonia que casa o telefone celular com menus em áudio e SMS para o benefício dos cidadãos. |
23 | Google and Global Voices announced the winners at an awards ceremony held during the Global Voices Summit in Santiago, Chile May 6-7. | O Google e o Global Voices anunciaram os vencedores na ceremônia de premiação durante o Global Voices Summit em Santiago, Chile, entre os dias 6 e 7 de maio. |
24 | Information about the Summit can be found at: http://summit2010.globalvoicesonline.org/. | Mais informações sobre o Summit podem ser encontradas no site: http://summit2010.globalvoicesonline.org/. |
25 | More information about the Breaking Borders award can be found at http://breakingborders.net/. | Mais informações sobre o Breaking Borders award podem ser encontradas no link: http://breakingborders.net/. |
26 | The ceremony, and the Summit, will be available on Livestream or Ustream at http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/video/. | A cerimônia e o Summit estarão disponíveis em Livestream ou Ustream: http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/video/. |
27 | We will liveblog the event at http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/liveblog/. | A cobertura ao vivo do Summit pode ser vista no blog: http://summit2010.globalvoicesonline.org/program/liveblog/. |
28 | You can also follow the Summit Twitter feed, @gvsummit2010, with hashtag #GV2010. | Siga também o Twitter do Summit @gvsummit2010 ou a hashtag #GV2010. |