Sentence alignment for gv-eng-20090302-59027.xml (html) - gv-por-20090302-1899.xml (html)

#engpor
1Guinea-Bissau: President's assassination sparks alarm at instabilityGuiné-Bissau: Assassinato do presidente traz risco de instabilidade
2Guinea-Bissau President Joao Bernardo Vieira was assassinated in the first hours of this morning, allegedly in an attack by renegade soldiers as he fled his home.O presidente da Guiné-Bissau João Bernardo Vieira foi assassinado na madrugada de hoje, segundo consta por soldados desertores no momento em que tentava fugir de casa.
3The crime happened a few hours after his long term rival, the country's army chief General Batista Tagme, was killed by a bomb blast, late on Sunday.O crime aconteceu poucas horas depois do assassinato de seu rival de longa data e tenente-general das forças armadas, Batista Tagme, morto por uma explosão de bomba na noite de domingo.
4Although the reasons are still unknnon, the crimes have sparked alarm at instability in the young West African republic.Embora os motivos para os crimes ainda não sejam conhecidos, os assassinatos fizeram soar um alarme quanto ao risco de instabilidade na jovem república do oeste da África.
5António Aly Silva [pt] has been following the news as it unfolds.António Aly Silva vem acompanhado os eventos a medida que eles se desenrolam.
6In his latest post [pt], he brings the news that there will be 7 days of national mourning for the assassination of the president and two State funerals.Em sua última postagem, o blogueiro traz a notícia de que serão 7 dias de luto nacional pelo assassinato do presidente e dois funerais de estado.
7He promises to publish exclusive pictures of the funerals tomorrow:Ele promete publicar fotos exclusivas dos funerais amanhã:
8Monday March 02 2009 at 4:51 Has Nino Vieira been assassinated (?)Nino Vieira tera sido assassinado(?) AAS
9Violent morning We have been under fire from machine guns for over 30 minutes - and what machines!posted by Oremos @ 4:51 AM Amanhecer violento Estamos debaixo de fogo de armas automaticas ha mais de 30 minutos - e que armas!
10(AAS from mobile) Sunday March 01 2009 at 10:32 PM Military maneuvres in Bissau Today, a violent blast hit the armed forces headquarters of Guine.AAS/mobile posted by Oremos @ 4:51 AM Domingo, Março 01, 2009 Manobras militares em Bissau Hoje, uma violenta explosao abalou o Estado-Maior General das Forças Armadas guineenses.
11I saw four injured people in the hospital, two of whom were burned and are in a critical situation.No hospital, vi 4 feridos, dois deles em estado grave e com queimaduras.
12There are rumours that CEMGFA, chief general Tagme Na Waie is dead.Corre a noticia de que o CEMGFA, tenente-general Tagme Na Waie esteja morto.
13It is Guiné-Bissau at its best.É a Guiné-Bissau no seu melhor.
14It is painful to write this piece of news.Escrevi esta noticia com alguma dor. AAS
15This piece of news has prompted Jorge Rosmaninho [pt], who had put a final stop on the Africanidades blog last year, to blog again.Essa notícia fez Jorge Rosmaninho, que tinha colocado um ponto final em seu blogue Africanidades no ano passado, voltar a blogar novamente.
16He publishes the picture below and wonders:Ele publica a foto abaixo e pergunta:
17Who would have kilked who first?Quem mataria quem, primeiro?
18After all, both have died.Afinal morreram os dois.
19Reporter Luis Castro [pt] provides some background info on the relationship between both men:O repórter Luis Castro apresenta o pano de fundo do relacionamento entre os dois homens:
20I know the reality faced by Guinea-Bissau and the game of power there very well.Conheço muito bem a realidade da Guiné-Bissau e os seus jogos de poder.
21I have followed the 1998/1999 civil war, the election, coup d'état, I was arrested, questioned with a gun at my head, was sentenced to death and had to flee, after I was rescued by Portuguese army officers.Acompanhei a guerra civil de 1998/1999, eleições, golpes de Estado, estive preso, fui interrogado de arma apontada à cabeça, fui sentenciado de morte e tive de fugir resgatado pelos fuzileiros portugueses.
22What happened yesterday and today is not a surprise to me.O que aconteceu ontem e hoje não foi novidade para mim.
23On the contrary, I have expecteded it for a long time.De resto, há muito que o esperava.
24The confrontation between President Vieira and the head of state is not recent.O confronto entre o Presidente Nino Vieira e o chefe de Estado maior, não é de agora.
25I recall that Tagma In Waie became infertile due to electric shocks that he were inflicted to his testicles (he told me this in an interview) by Nino's men, who he fought fiercely during the war.Recordo que Tagma Na Waie era infértil devido aos choques eléctricos a que foi sujeito nos testículos (disse-me em entrevista ) pelos homens de Nino e combateu-o ferozmente durante a guerra.
26Later, despite having helped him to return to Guinea and to power, Tagma kept himself away from Nino again.Mais tarde, apesar de o ter ajudado a regressar à Guiné e ao poder, Tagma voltou a afastar-se de Nino.
27Things went from bad to worse when the president tried to shut down the government program of [prime minister] Carlos Gomes Junior.Tudo se agravou ainda mais quando o Presidente tentou que o programa do governo de Carlos Gomes Júnior fosse chumbado.
28The armed forces chief stood by the PM, saying that the government was elected and should govern as such.O chefe de Estado maior pôs-se ao lado do PM, dizendo que o governo fora eleito e, como tal, deveria governar.
29It was expected that either one or the other would die.Era previsível que um deles iria morrer.
30Nino or Tgama.Era Nino ou Tgama.
31Both have.Morerarm os dois.
32SolidaritySolidariedade
33Lusophone bloggers, also from former Portuguese colonies, have lamented the incident and sent messages of solidarity to the people of Guinea-Bissau: From Cape Verde, João Dono [pt] says:Blogueiros lusófonos, provenientes também de ex-colonias portuguesas, lamentaram o incidente e mandaram mensagens de solidariedade ao povo de Guiné-Bissau. De Cabo Verde, João Dono diz:
34I hope that, like in Angola, peace will reign in Guinea-Bissau.Espero que, a semelhança do que aconteceu em Angola, a paz passa a reinar em na Guiné-Bissau.
35A man with a history like Nino Vieira could only end like this.O homem com história de Nino Vieira só poderia ter este fim.
36He has chosen this path, a path that has brought much suffering to our brothers.Ele escolheu este caminho, um caminho que muito fez sofrer os nossos irmãos.
37We will monitor the hours and minutes of trouble in Guinea Bissau.Vamos acompanhar as horas e os minutos de angústia na Guiné-Bissau.
38Also from Cape Verde, Cesar Schofield Cardoso [pt] says:Também de Cabo Verde, Cesar Schofield Cardoso diz:
39Inspecting my troops I noticed that… tolerance in Guinea Bissau is missing.Passando à revista às minhas tropas dei por falta de…tolerância na Guiné-Bissau.
40The demons have again overshadowed this country, our brother in arms, which has not yet learned to drop the weapons.Os demónios voltam a ensombrar este país, irmão de armas, que ainda não aprendeu a largar as armas.
41They have killed Vieira in retaliation for the assassination of the army chief.Terão matado Nino Vieira, em retalhação ao assassinato do Chefe do Estado Maior.
42Time of hate in Guinea.Tempo de ódio na Guiné.
43From Mozambique, Manuel de Araújo [pt] says:De Moçambique, Manuel de Araújo diz:
44There are many reasons for us to help Guinea-Bissau find its path to peace and national reconciliation.Muitas razoes para ajudarmos Guine-Bissau a encontrar o caminho da paz e da reconciliacao nacional.
45Where are our leading peacemakers?Onde andam os nossos pacificadores mor?
46Where is the [Community of Portuguese Language Countries] CPLP?Onde anda a CPLP?
47Where is the African Union?Onde anda a Uniao Africana?
48(…) Can they not help our brothers to breathe the pure air of national reconciliation?(…) Nao podem ajudar os nossos irmaos a respirar o ar puro da reconciliacao nacional?
49From Angola, Eugénio Costa Almeida [pt] says:Da Angola, Eugénio Costa Almeida diz:
50Hopefuly the death of the supposed arch-enemies will help the people of Guinea-Bissau to create a Truth and Reconciliation Commission that will put an end to the spirit of revenge and make Guinea-Bissau a huge and prosperous country.Que a morte dos supostos arqui-inimigos sirva para a Sociedade Bissau-guineense criar uma Comissão de Verdade e Reconciliação e afastem dos espíritos as vinganças e façam da Guiné-Bissau um País enorme e próspero.
51Guinea-Bissau has a population of 1.6 million people and since independence in 1974 the country has endured years of instability, and more recently the country has emerged as a route for smuggling cocaine from Latin American to Europe.Guiné-Bissau tem uma população de 1,6 milhões de pessoas, e desde a independência em 1974 o país enfrenta anos de instabilidade. Mais recentemente, o país entrou no mapa como rota de tráfico de cocaína da América Latina para a Europa.