Sentence alignment for gv-eng-20100625-144133.xml (html) - gv-por-20100626-9508.xml (html)

#engpor
1D.R. of Congo: The Murder of Human Rights Activist Floribert ChebeyaR. D. do Congo: O Assassinato do Ativista de Direitos Humanos Floribert Chebeya
2The year of 2010 is turning into quite an eventful one for Africa and not only because it's the first time an African country hosts a Football World Cup.2010 tem sido um ano muito acidentado para África, e não é apenas por ser a primeira vez que o continente recebe o Mundial de Futebol.
3Throughout the year, six francophone countries are expected to hold presidential elections and as many as 17 countries are celebrating 50 years of independence: 14 are former French colonies, two were ruled by the British and one country is a former Belgian colony, the Democratic Republic of Congo (DRC).Durante este ano, esperam-se eleições presidenciais em seis países francófonos e 17 países celebram 50 anos de independência: 14 são antigas colônias francesas, dois foram dominados pelos ingleses e um era colônia belga, a República Democrática do Congo, RDC.
4But the celebrations in the DRC in June 30 are taking an uncertain path as the murder of human rights activist Floribert Chebeya is raising more than a few concerns.Mas as celebrações de 30 de junho tomam um rumo incerto à medida que o assassinato do ativista de direitos humanos Floribert Chebeya levanta sérias preocupações.
5The leader of the human rights organization La Voie des Sans Voix (The Voice of the Voiceless), Chebeya was found dead on June 2 under suspicious circumstances.Líder da organização de direitos humanos La Voie des Sans Voix (A Voz dos Sem Voz), Chebeya foi encontrado morto no dia 2 de junho em circunstâncias misteriosas.
6According to Amnesty International, on June 1, Chebeya had been asked to pay a visit to Congo's Inspector General of Police, General John Numbi.De acordo com a Anistia Internacional, no dia 1 de junho pediram a Chebeya que visitasse o Inspetor Geral da Polícia do Congo, General John Numbi.
7He sent a text message to his wife stating that he was at the police office, waiting to meet the chief.Chebeya mandou uma mensagem para sua esposa dizendo estar na esquadra da polícia esperando o chefe.
8Hours later, he sent another message to say he would make a quick stop at the University before going home, and that was his last message.Horas depois, mandou outra mensagem, que seria sua última, dizendo que teria de passar rapidamente na universidade antes de ir para casa.
9On the following day, passers-by saw his body in the backseat of his car in a suburb of Kinshasa.No dia seguinte, pedestres viram o seu corpo no banco de trás no seu carro num subúrbio de Kinshasa.
10Some of his clothes were removed and there were traces of female hair and used condoms found inside the car.Algumas de suas roupas foram levadas e havia vestígios de cabelo de mulher e preservativos usados encontrados no carro.
11His driver had disappeared and there were no signs of visible wounds or bullet holes, although there was blood inside his orifices.O seu motorista desaparecera e não havia sinais de ferimentos visiveis ou buracos de bala, apesar de haver sangue na parte interna dos seus orifícios.
12For the past 3 weeks, Chebeya's death served as a catalyst to expose the D.R. of Congo's internal situation.Nas passadas 3 semanas, a morte de Chebeya catalisou a denúncia da situação interna no Congo.
13The investigation of his murder is giving more weight to the ongoing denunciation of killings, rapes and other violations of human rights, most of them motivated by the conflict over the country's mineral wealth, which also occurs in other French-speaking African countries.A investigação do assassinato intensificou as constantes denúncias de mortes, estupros e outras violações de direitos humanos, a maior parte motivada pelo conflito sobre a riqueza mineral do país, que também ocorre em outros países africanos de língua oficial francesa.
14Chebeya's family wanted to arrange the funeral exactly for June 30th 2010 as a sign of protest, but due to pressure from the government and diplomats, the family later agreed to change [fr] the date for June 26.A família de Chebeya quer realizar o funeral no dia 30 de junho de 2010 em sinal de protesto, mas por motivos de pressão governamental e diplomática, a família concordou em alterar a data [fr] para 26 de junho.
15A human rights activist since the early 1990's, Chebeya was honoured by international organizations and by display of protests worldwide.Ativista pelos direitos humanos desde o início dos anos 90, Chebeya foi homenageado por organizações internacionais e exibido em protestos pelo mundo fora.
16In June 8, an open letter signed by more than 50 international organizations was addressed to President Joseph Kabila, urging him and his administration to set forth an independent investigation of Chebeya's murder.Em 8 de junho, uma carta aberta assinada por mais de 50 organizações internacionais foi dirigida ao Presidente Joseph Kabila, apressando-0 e à sua administração a lançar uma investigação independente do assassinato de Chebeya.
17The Congolese diaspora in Brussels organized a manifestation in front of the DRC embassy [fr]:A diáspora congolesa em Bruxelas organizou uma manifestação em frente da Embaixada da RDC [fr]:
18Video of the Manifestation for Chebeya in BrusselsVideo da Manifestação por Chebeya em Bruxelas
19Authors of the blog Friends of Congo published a timeline in June 24 with the latest events surrounding the case and declared:Os autores do blog Friends of Congo publicaram um linha do tempo a 24 de junho com os últimos eventos relacionados com o caso e declararam [en]:
20We are outraged by the loss of Floribert Chebeya, a champion for human rights and justice in the Congo.Estamos indignados com a perda de Floribert Chebeya, um campeão pelos diretos humanos e pela justiça no Congo.
21Indications are that the repressive Kabila regime is increasingly extinguishing the voices of the people as the regime looks to maintain power by any means.Tudo indica que o regime repressivo de Kabila extingue progressivamente as vozes do povo enquanto procura manter o poder por quaisquer meios.
22Last year, the organization Human Rights Watch published a video on youtube, very critical about the DRC's situation in the field:No ano passado, a organização Human Rights Watch publicou um vídeo no Youtube, criticando a situação no terreno na RDC:
23Democracy in Congo, by Human Rights WatchDemocracia no Congo, pela Human Rights Watch
24In February of 2010, Amnesty International published an article about persecution, threats and illegal detention of human rights activists in the DRC, which mentioned Floribert Chebeya, who had been a victim of threats, illegal arrest and detention before.Em fevereiro de 2010, a Anistia Internacional publicou um artigo sobre perseguição, ameaças e detenções ilegais de ativistas pelos direitos humanos no Congo, que mencionava Floribert Chebeya como alguém que no passado havia sido vítima de ameaças, prisão e detenção ilegais.
25For the Congolese diaspora in Brussels, June 30, 2010 is a day of protest.Para a diáspora congolesa em Bruxelas, 30 de Junho de 2010 é dia de protesto.
26Since March 2010, groups have been organizing a rally to take place through the city's streets to reach the embassy of the Democratic Republic of Congo with a massive protest.Desde março de 2010, grupos organizam uma manifestação pelas ruas da cidade até à embaixada da Republica Democrática do Congo com um protesto massivo.
27They are calling it “No Kabila Day” [fr], in a clear message against President Kabila and his administration.Chamam-lhe “Dia sem Kabila” [fr], numa messagem claramente contra o Presidente Kabila e sua administração.
28The mobilization now counts on the Congolese diaspora in Lausanne (Switzerland) and in London (UK) [fr] for similar events on the same day.A mobilização conta agora com a diáspora congolesa em Lausanne (Suiça) em Londres (Reino Unido) [fr] para eventos semelhantes no mesmo dia.
29One of the leaders of the mobilization in Brussels states [fr] the goal of the protests in her blog:Um dos líderes da mobilização em Bruxelas escreve [fr] em seu blog sobre o objetivo destes protestos:
30We want to protest against the Joseph Kabila's regime of dictatorship, genocide and terrorism and we will organize every June 30, on the day of Congo's independence, a NO KABILA DAY until he leaves office, to remind the world public opinion of the danger this dictator poses to the Congolese population, the peoples of Central Africa and of the world.Queremos protestar novamente contra o regime ditatorial, genocídio e terrorismo de Joseph Kabila e organizaremos todos os dias 30 de junho, dia da independência do Congo, o DIA SEM KABILA até ele abandonar o cargo, para lembrar a opinião pública do perigo que este ditador representa para a população do Congo, para os povos da África Central e para o mundo.
31We expect to gather more than a million people throughout the world.Esperamos juntar mais de um milhão de pessoas pelo mundo fora.
32Blogger Jason Stearns of Congo Siasa posted in June 9:Jason Stearns, blogueiro do Congo Siasa postou a 9 de junho [en]:
33So has this changed with Chebeya's murder?As coisas mudaram com a morte de Chebeya?
34It's too early to tell, but it does come at a very sensitive time, just weeks before the anniversary celebrations and just before the IMF decision on Congolese debt.É muito cedo para dizer, mas os acontecimentos desenrolam-se numa altura sensível, semanas antes das celebrações do aniversário e antes da decisão do FMI com relação à dívida do Congo.
35Also, it may open up a rift within Kabila's inner circle if John Numbi, the head of the police, is prosecuted for the murder.Além disso, pode abrir uma divisão no círculo interno de Kabila se John Numbi, o chefe da polícia, for processado.
36In the midst of this web of connected events, and now just a few days before the 30th of June, the twitter user Kambale hopes Chebeya is not quickly forgotten by the Congolese and sends out his message:No meio desta rede de acontecimentos interligados, e agora a apenas alguns dias antes de 30 de Junho, o usuário do Twitter @Kambale espera que Chebeya não seja rapidamente esquecido pelos Congoleses e manda a seguinte mensagem:
37Amazing that Congolese have forgotten Floribert Chebeya so quickly and are back watching the World Cup.Extraordinário que no Congo tenham esquecido Floribert Chebeya tão rápido e estejam vendo o mundial de futebol.
38Freedom is not given, it is taken!A liberdade não se dá, toma-se!