Sentence alignment for gv-eng-20081126-53066.xml (html) - gv-por-20081127-1457.xml (html)

#engpor
1Brazil: Over 80 deaths in the worst environmental tragedyBrasil: Chuvas deixam mais de 80 mortos e milhares de desabrigados no Sul
2Over 80 people have been killed in landslides and floods caused by heavy rain in the southern Brazilian state of Santa Catarina, and the death toll is rising by the minute, as rescue workers sift through the wreckage of the flooding that started at the weekend.Mais de 80 pessoas morreram por conta de deslizamentos de terra e enchentes causados pelas fortes chuvas no estado de Santa Catarina, na Região Sul do Brasil, e a lista de mortos não parou de aumentar enquanto as equipes de resgate realizam buscas nos escombros deixados pelas enchentes que começaram no fim de semana.
3At the moment, it is believed that 1.5 million people have been affected, and about 160,000 people are without electricity.Até este momento, acredita-se que mais de um milhão e meio de pessoas tenham sido afetadas, e aproximadamente 160 mil pessoas estão sem eletricidade.
4There is no drinking water either, and people are starting to suffer from hunger too.Não há água potável também, e a fome começa a atingir os desabrigados.
5Many of the roads in the region have been blocked by mud and water and eight towns have been cut off by the flood waters.Muitas das estradas da região foram bloqueadas pela lama e pela água e oito cidades ficaram ilhadas pelas águas das enchentes.
6The federal government have helped by providing helicopters and boats to try to reach stranded residents, other states are sending aid, including clothes and food.O governo federal providenciou ajuda enviando helicópteros e barcos para tentar alcançar os moradores presos em suas casas, e outros estados brasileiros estão enviando ajuda, incluindo roupas e alimentos.
7Santa Catarina declared a state of emergency.O estado de Santa Catarina declarou estado de emergência.
8This has been already declared the worse environmental tragedy in Brazil, and the rainy season is only beginning.Esta já foi declarada como a pior tragédia ambiental do Brasil, e a estação das chuvas está apenas começando.
9Robson Souza [pt] has taken many pictures with his mobile phone and published them on his blog.Robson Souza [Pt] tirou muitas fotografias com seu telefone celular e as publicou em seu blogue.
10They report on the situation in Itajaí from 5:20 through 15:30, local time, on November 24:Elas mostram a situação da cidade de Itajaí entre as 5:20 e as 15:30, horário local, no dia 24 de novembro:
11Over 50,000 people were left homeless by weekend rains as 20,000 homes were destroyed.Mais de 50 mil pessoas ficaram desabrigadas depois das chuvas do final de semana, que destruíram 20 mil casas.
12Some of them are living in shelters improvised by local authorities.Algumas delas estão agora vivendo em abrigos improvisados pelas autoridades locais.
13Rogério Christofoletti [pt], also from Itajaí, is one of the 20,000 people sheltered at friends' houses:Rogério Christofoletti [Pt], também de Itajaí, é uma das 20 mil pessoas abrigadas em casas de amigos:
14About 80% of Itajaí city is under water, and all social classes are affected.Cerca de 80% da cidade de Itajaí está sob as águas, e todas as classes sociais estão atingidas.
15From the very rich to very poor, no one was spared.Dos miseráveis aos ricaços, ninguém foi poupado.
16Even those who were not directly affected have been suffering the consequences: like my friends Isaías and Raquel, who welcomed my family and two others into their flat.Mesmo quem não foi diretamente atingido está sofrendo as conseqüências: veja o caso dos meus amigos Isaías e Raquel, que acolheram a minha família e mais outras duas em seu apartamento.
17The city shall suffer in the next few hours with a lack of water, food, fuel… Much of the city, half of it, has no electricity.A cidade deve sofrer nas próximas horas com falta de água, alimentos, combustíveis… Boa parte da cidade, metade dela, está sem energia elétrica.
18I left my home and then checked that about 30 or 40cm of water had invaded the place.Deixei minha casa, e depois conferi que cerca de 30 ou 40 cm de água havia invadido o local.
19I could not stay there.Não pude permanecer lá.
20I left on Sunday morning, before the water reached [us].Saí no domingo de manhã, antes mesmo da água chegar.
21I went with my wife and son to a safer place and then we went to help at Don Bosco College, where hundreds of people were arriving wet, cold, hungry and without any hope.Fui com mulher e filho para um local seguro, e em seguida, fomos auxiliar no Colégio Dom Bosco, onde centenas de pessoas chegavam molhadas, com frio, com fome, e sem nenhuma esperança.
22They had lost everything.Perderam tudo.
23When I was distributing clothes to people, I saw in their eyes a mix of shame, hopelessness, perplexity.Distribuindo roupas para as pessoas, eu via nos olhos delas um misto de vergonha, de desalento, de perplexidade.
24An intense suffering, it is hard to write here.Um sofrimento intenso, difícil de escrever aqui.
25Coré [pt], from beach resort Balneário Camboriú, went to work at the weekend normally, just to realise later how serious the situation was:Coré [Pt], da região turística praiana do Balneário Camboriú, foi trabalhar normalmente no final de semana, apenas para descobrir mais tarde quão grave era a situação:
26When I arrived there, the shop was empty, and it was like this much of the time until the first “survivors” of the flood started to arrive - poor people who had lost everything and were taken by boat by the civil defense.Ao chegar lá a loja estava vazia, e ficou assim boa parte do tempo até começarem a chegar os primeiros “sobreviventes” das enchentes - pessoas simples que perderam tudo e foram retirados de barco pela defesa civil.
27At the time I had to be flexible and continue to smile, even if all the people who I work with had that “but WHAT?” or “that is absurd!” face. But deep down, for every person who entered the shop a piece of my heart broke, every penny they spent in anticipation of starting everything from scratch was a tear that I wanted to shed on my face.Na hora tive que manter o jogo de cintura e continuar a sorrir, por mais que todas as pessoas com quem trabalho ficassem com aquela cara de “mas eim?” ou “que absurdo!” porém no fundo cada pessoa que entrava na loja era um pedaço do meu coração que quebrava, cada centavo que eles gastavam na expectativa de começar tudo do zero era uma lágrima que eu queria que caisse do meu rosto.
28However I was still there, smiling.No entando continuei ali, sorrindo.
29Gambá [pt] from Blumenau is now trying to get back to normal:Gambá [Pt] de Blumenau está tentando voltar à vida normal:
30Way to go.É assim mesmo.
31Once the waters go down, the cleaning work begins immediately.Depois que as águas baixam, começa imediatamente o trabalho de limpeza.
32It is a very difficult task that requires physical effort and emotional control.Uma tarefa difícil que requer muito esforço físico e controle emocional.
33First there is the removal of the mud (more or less 20cm) accumulated, then we see what can be washed, reused, we wait for it to dry and put everything in place.Primeiro a retirada da lama acumulada (mais ou menos 20 cm), ver o que pode ser lavado, reaproveitado, esperar secar e recolocar tudo no lugar.
34As yet we do not have running water, I spent the day today taking down what remained of the garage up there.Como ainda não temos água nas torneiras, hoje passei o dia desmontando o que restou dessa garagem aí em cima.
35I am exhausted.Tô morto de cansado.
36And tomorrow there is more.E amanhã tem mais.
37Much more.Muito mais.
38The picture above was taken by Rodrigo Stulzer [pt], who happened to be going to Santa Catarina for the weekend and documented the floods.A foto acima foi tirada por Rodrigo Stulzer [Pt], que estava passando o final de semana em Santa Catarina e documentou as enchentes.
39They reminded him of another holiday he spent in the state as a child:Elas o lembraram de outro feriado passado por ele no estado, quando ainda era uma criança:
40I had seen a big flood in Santa Catarina in 1983.Eu já havia pego em 1983 uma grande enchente em Santa Catarina.
41We, me and my mother, were camping in Camboriú Spa.Estávamos eu e minha mãe, de barraca, em Balneário Camboriú.
42The first days were very nice.Os primeiros dias foram muito legais.
43We went to the beach by day and at night I played with other children in the camp.Íamos para a praia de dia e à noite eu brincava com as outras crianças do camping.
44I played many War games those holidays.Joguei muitas partidas de War naquelas férias.
45But then the rain started… and it did not stop.Mas daí a chuva começou… e não parou mais.
46We were just isolated in the camp till we managed to go to a friend's house after the water dropped a little.Acabamos ilhados no camping e conseguimos ir até a casa de uma amiga, depois que a água baixou um pouco.
47Desperation came when the water almost hit the camp's bathroom, where we were, along with other people.O desespero bateu quando a água quase entrou no banheiro do camping, onde estávamos, junto com as outras pessoas.
48I was 12 and cried with fear.Eu tinha 12 anos e chorei de medo.
49Back in 2008 and now married and with a 6 year old child.Back to 2008 e eu agora casado e com um filho de 6 anos.
50Times change but nature remains the same.Os tempos mudam mas a natureza continua a mesma.
51Many new blogs and citizen media initiatives have been set up quickly in this time of tragedy.Muitos novos blogues e iniciativas de jornalismo cidadão foram colocadas rapidamente no ar neste momento de tragédia.
52Itajaí Council decided to publish a last minute blog, with updates about the heavy rains in the city.A prefeitura municipal de Itajaí dediciu criar um blogue de último minuto, com atualizações sobre as chuvas fortes na cidade.
53Also from Itajaí, Blog dos Desabrigados [Blog of the Displaced, pt] has a search system where people can find where their friends or relatives have been sheltered, and for people to ask for news of their missing loved ones.Também de Itajaí, o Blog dos Desabrigados tem um sistema de busca onde as pessoas podem descobrir onde seus amigos ou parentes foram abrigados, e onde pessoas em busca de informações sobre entes queridos desaparecidos podem encontrar informações.
54A volunteer supporting network has also been set up at Arca de Noé [Noah's Ark, pt] blog, where people can send photos and videos, provide news on the situation in some places and also find out how to help and about volunteer opportunities.Uma rede de apoio voluntária também foi criada no blogue Arca de Noé, para onde pessoas podem enviar fotos e vídeos, dar notícias sobre a situação em suas vizinhanças ou lugares específicos, e também descobrir formas de ajudar e oportunidades de voluntariado.
55One of the twitter tags is #SC.Um dos tags de twitter sobre as chuvas em Santa Catarina é #SC.