# | eng | por |
---|
1 | Corruption Impeding Development In Nepal | Corrupção Impedindo o Desenvolvimento no Nepal |
2 | It is not secret that corruption is a major problem in Nepal. | Não é segredo que a corrupção é um grande problema no Nepal. |
3 | According to Transparency International (TI), the country stands 143rd (down from 121) among 180 countries on its anti-corruption scale. | De acordo com a Transparência Internacional (TI) [en], o país caiu da 121ª para 143ª posição entre 180 países no ranking de países menos corruptos. |
4 | New Zealand being the least corrupt and Somalia the most. | A Nova Zelândia é o país menos corrupto, enquanto o mais corrupto é a Somália. |
5 | TI says that the reason for the country's seemingly unconquerable corruption malice is: | A Transparência Internacional diz que o motivo pelo qual a corrupção parece um mal incorrigível no país é: |
6 | “political instability and weak executive in Nepal with the increased corruption level. | “a instabilidade política e um Executivo fraco no Nepal com o crescente nível de corrupção. |
7 | Although, this year was relatively peaceful in Nepal, corruption has increased as the law implementing agency has become weaker due to various issues related to transition,” | Embora este ano tenha sido relativamente pacífico no Nepal, a corrupção aumentou devido ao enfraquecimento da agência de execução da lei, ocorrido em função de vários problemas relacionados à transição,” |
8 | Mohan Nepali at Groundreport says: | Mohan Nepali diz [en] no Groundreport : |
9 | Nepal is yet far behind in the combat against all-pervasive corruption, ill-governance and dysfunctions of its state mechanisms. | O Nepal ainda está muito atrás no combate à corrupção generalizada, má governança e mau-uso de sua máquina pública. |
10 | The present rise in the petroleum price is also considered as an indicator of the heavy influence of black market forces, operating in nexus with political players, on state power mechanisms. | O atual aumento dos preços do petróleo também é considerado um indicador da forte influência das forças do mercado negro, operando em conjunto com os políticos, nos mecanismos do poder estatal. |
11 | Dr. Hari Bansha Dulal, a well known political commentator, reminds that the culture of corruption has some highly placed promoters. | O Dr. Hari Bansha Dulal [en], um conhecido comentarista político, lembra que a cultura da corrupção tem alguns promotores do alto-escalão. |
12 | “It is not only the poor local politicians trying to establish a foothold in politics who are engaged in looting the state; the so-called top leaders of major political parties have not given up their right to loot the state altogether. | Não são apenas os políticos pobres locais tentando fazer um “pé de meia” na política que se envolvem no loteamento do Estado; os chamados altos líderes dos principais partidos não abrem mão de seu direito de saquear o estado completamenet. |
13 | Madhav Kumar Nepal's government is planning to waive arrears worth Rs 10 million incurred by former prime ministers and ministers over the last two decades. | O governo de Madhav Kumar planeja perdoar dívidas de 10 milhões de rúpias nepalesas [em torno de US$130 mil ou R$230 mil] contraídas por ex-Primeiros-Ministros e ex-ministros ao longo das últimas duas décadas. |
14 | Except for Krishna Prasad Bhattarai, all former prime ministers of the last two decades are in the list. | Com exceção de Krishna Prasad Bhattarai, todos os Primeiros-Ministros das últimas duas décadas estão na lista. |
15 | The timing cannot get better because PM Nepal himself is in the list for the generosity he exhibited during his stint as a deputy prime minister of the country some years ago. | A hora não poderia ser melhor, uma vez que o próprio primeiro-Ministro está na lista da generosidade, que ele exibiu em sua curta-passagem como vice-Primeiro Ministro alguns anos atrás. |
16 | When it comes to looting the state, consensus does not evade Nepalese politicians. | Quando se trata de saquear o Estado,os políticios nepaleses sempre entram em consenso. |
17 | And, they really are getting sophisticated at it. | E eles estão realmente se sofisticando nisso. |
18 | All-party unity in draining the state's coffer is not something that is local to Dang. | A unidade de todos os partidos para drenar os cofres públicos não é uma exclusividade de Dang. |
19 | Lately, this has been happening in every nook and corner of the country. “ | Ultimamente, isso tem acontecido em cada canto e esquina do país. |
20 | The culture of corruption in Nepal is not limited to the government and politicians. | A cultura da corrupção no Nepal não se limita ao governo e aos políticos. |
21 | Sadly, social life has also fallen victim to this disease. | Infelizmente, a vida social também se tornou vítima desse mal. |
22 | Krishna Bhusal writes in his blog how marriages-with high dowry demands from the groom's family and the bridal side willing to ignore character imperfections of the groom if he is in well place position within the government (where he is able to extract undue political and economic benefit) is affecting the sanctity of social relationships. | Krishna Bhusal escreve em seu blog como os casamentos - com altas exigências de dote por parte da família do noivo e como o a família da noiva está disposta a ignorar imperfeições no caráter do noivo caso ele tenha um bom cargo dentro do governo (de onde ele consegue obter benfícios políticos e econômicos indevidos) - está afetando o caráter sagrado das relações sociais. |
23 | In recent years, due to large number of Nepali workers traveling abroad in search of employment, immigration and border security has also morphed into a virtual gold mine for those officers seeking undue benefits. | Nos últimos anos, devido ao grande número de napaleses indo para o exterior em busca de emprego, a Imigração e as alfândegas também se tornaram uma mina de ouro para aqueles agentes que buscam benefícios indevidos. |
24 | In a blog by Nepali officers, B. | Em um blog feito por agentes nepaleses, B. |
25 | Basnet-who was recently transferred to a different department, discusses why immigration staff find corruption so enticing. | Basnet [en] - recentemente transferido para um departamento diferente - discute porque os funcionários da imigração acham a corrupção tão atraente. |
26 | “In Immigration, the illegal travelers are the source of major illegal income. | “Na Imigração, os viajantes ilegais são a maior fonte de renda ilegal. |
27 | Normally fair travelers are not under targeted income source list. | Normalmente viajantes legais não são os alvos preferidos para se obter vantagens indevidas. |
28 | The types and volume of illegal or curtailed travelers are amazing. | Os tipos e volumes de viajantes ilegais são impressionantes. |
29 | Most of the illegal work is done with the pre-consent and coordination of higher level official of the Ministry and Department. | A maior parte do trabalho ilegal é feita sob consentimento e cooordenação do mais alto oficial do Ministério e Departamento. |
30 | The percentage of such income immediately distributed through their agents. | O percentual desse dinheiro é imediatamente distribído entre seus agentes. |
31 | So, it is stupid to blame only to the junior immigration staffs for corruption matters.” | Então, é estúpido culpar apenas funcionários de baixo-escalão pelos problemas de corrupção.” |
32 | Basnet says that reforming immigration should start from the higher level officials. | Basnet diz que a reforma da Imigração deveria começar dos cargos mais altos. |
33 | To gauge the scale of Nepal's culture of corruption, here is an YouTube video from Kathmandu's Avenues TV. | Para se ter uma ideia da cultura da corrupção no Nepal, aqui está um vídeo do Youtube da TV Avenues, de Katmandu. |
34 | You can see how a community water distribution project in district of Salyan's materials buying process is rigged. | Você pode ver como a compra de materiais para um projeto comunitário de distribuição de água no distrito de Saylan é manipulada. |
35 | “Corruption affects us all,” recognizes UN Secretary-General Ban Ki-moon in his message on the International Anti-Corruption Day today. | “A corrupção afeta todos nós,” reconhece [en] o Secratário-Geral da ONU Ban Ki-moon, em sua mensagem no dia Internacional de combate à corrupção. |
36 | Corruption is entrenched in Nepal. | A corrupção está impregnada no Nepal. |
37 | Culture, social relationships, business and government-all affected by this malice. | A cultura, os relacionamentos sociais, os negócios e o governo são afetados por esse mal. |
38 | Unless the people and the government work together to end social acceptance of the practice, it is unlikely that honesty is going to make a comeback in Nepal. | A não ser que o povo e o governo trabalhem juntos para acabar com a aceitação social dessa prática, é improvável que a honestidade retorne ao Nepal. |