# | eng | por |
---|
1 | Lebanon: Condoleezza Rice's Surprise Visit | Líbano: A Visita Surpresa de Condoleezza Rice |
2 | U.S. Secretary of State Condoleezza Rice made an unannounced, five-hour visit to Lebanon on Monday, June 16. She declared her government's support for the newly elected Lebanese president, as well as for the Lebanese government, the parliament's speaker and the democratic system in the country. | A Secretária de Estado Norte-Americana Condoleezza Rice fez uma visita não anunciada de cinco horas ao Líbano na segunda-feira, 16 de junho. Ela declarou o apoio de seu governo ao recém-eleito novo presidente do Líbano, assim como ao governo Libanês, aos oradores do parlamento e ao sistema democrático do país. |
3 | Rice last visited Lebanon during the devastating 2006 Israel-Lebanon war that left more than 1,300 people dead, most of them Lebanese civilians. | A última visita de Rice ao Líbano se deu durante a devastadora guerra Israel-Líbano ocorrida em 2006, que deixou mais de 1.300 mortos, a maioria deles civis libaneses. |
4 | Here are some of the responses to this visit in the Lebanese blogosphere: Sursock observed that death always follows Rice on her visits. | Aqui estão algumas das respostas a esta visita encontradas na blogosfera: Sursock [En] observou que a morte sempre acompanha Rice em suas visitas. |
5 | He was also sarcastic about her brushing aside of any suggestions referring to the US interference in Lebanese politics, even after what she had to say upon visiting some of the Lebanese leaders: | Ele foi também sarcástico sobre as negativas de Condoleezza a respeito de sugestões de que os EUA estaria interferindo na política libanesa, mesmo depois das coisas que disse em suas visitas a alguns líderes libaneses: |
6 | Authorities in Lebanon say at least three people have died in clashes between pro- and anti-government groups in the eastern [Bekaa Valley] villages of Saadnayel and Taalbaya…. The clashes took place as Condi “birth pang” Rice paid a surprise visit to Lebanon. | “Autoridades libanesas afirmam que ao menos três pessoas morreram em coflitos entre grupos favoráveis e contrários ao governo nas vilas de Saadnayel e Taalbaya, no Vale de Bekaa… Os choques ocorreram enquanto a Condi ‘dores-do-parto' Rice fazia uma visita surpresa ao Líbano. |
7 | Death always seems to follow her. | A morte sempre parece acompanhá-la. |
8 | According to the AFP: Rice said she made the trip to “express the United States' support for Lebanese democracy, for Lebanese sovereignty.” | De acordo com a AFP: Rice disse que fez esta viagem para ‘expressar o apoio dos Estados Unidos' à democracia libanesa, e à soberania libanesa.” |
9 | Tantalus criticized Rice's incomprehensible support for some of the Lebanese leaders and questioned the actions of some of those leaders for whom she declared the backing of the US government: | Tantalus [En] criticou o incompreensível apoio de Rice a alguns líderes libaneses, e questionou os atos de alguns destes líderes aos quais ela declarou o apoio do Governo dos EUA: |
10 | Rice, talking to reporters at Ain al-Tineh said Speaker Nabih Berri realizes that he enjoys the backing of the United States. | “Rice, falando aos repórteres em Ain al-Tineh, disse que o congressista Nabih Berri sabe que desfruta do apoio dos Estados Unidos. |
11 | That's quite confusing for all those who recall that Berri's thugs are the ones who spread the chaos during the fateful days of May 7-21. | Isso deixa muito confusos todos aqueles que se lembram que os capangas de Berri foram os responsáveis pelo caos durante aqueles desgraçados dias de maio de 2008. |
12 | The Berri-backed Amal sons-of-b*****s threw stones, fired guns, burned tires, talked shit all over the city of Beirut. | Os Amal filhos-da-**** jogaram pedras, atiraram, queimaram pneus e falaram merda por toda a cidade de Beirute. |
13 | Was that US-backed too? | Será que isso também teve o apoio dos EUA? |
14 | How does the US function? | Como é que os EUA funcionam?” |
15 | Tears for Lebanon mentioned some of the criticism directed to Rice by some politicians for her treatment of the “March 14 Alliance” as school children: | Tears for Lebanon [En] menciona algumas críticas direcionadas por alguns políticos a Rice por tratar a “Aliança de 14 de Março” como se fossem crianças: |
16 | Free Patriotic Movement leader Michel Aoun on Tuesday criticized U.S. Secretary of State Condoleezza Rice for meeting leaders of the March 14 alliance like “students gathered in a class room.” | “O líder do Movimento Patriótico Livre, Michel Aoun, criticou na terça-feira a Secretária de Estado Norte-Americana Condoleezza Rice por encontrar-se com líderes da Aliança de 14 de Março como se fossem ‘estudantes reunidos em uma sala de aula'. |
17 | However, he emphasized that “one issue remains vague, that is the issue of naturalizing Palestinians in Lebanon.” | Contudo, ele enfatizou que ‘uma questão permanece vaga, e é a questão da naturalização dos palestinos no Líbano'.” |
18 | Jnoubiyeh posted an article by Franklin Lamb in which he analyzes Rice's visit and in which he states that: | Jnoubiyeh [En] publicou um artigo onde Franklin Lamb analisa a visita de Rice e afirma que: “É provavel que esta seja a última visita da Sra. |
19 | It is likely Ms. Rice's last visit to Lebanon, but not her finale to the region which have averaged roughly one appearance every 9 weeks since assuming her current post. | Rice ao Líbano, mas não a sua última à região que recebeu uma média de uma visita sua a cada nove semanas desde que ela assumiu seu atual cargo. |
20 | Rice, as with the Bush administration generally, remains hugely unpopular here in Lebanon based partly on her callous remarks: ” it ( the wanton Israeli killing and bombing) are birth pangs of the new Middle East” , “it's too early for a sustainable ceasefire”, “Israel is just exercising its right to self-defense and the United States supports that right”, etc . during the 33 day July 2006 War and her work to delay a ceasefire during the fighting which directly contributed to the more than 1,400 Lebanese killed, 4,500 wounded and massive destruction of Lebanon's infrastructure as well as its economy and environment. | Rice, assim como toda a administração Bush em geral, permanece altamente impopular aqui no Líbano, em parte por conta de seus azedos comentários: ‘estas (referindo-se ao desenfreado assassínio e bombardeio israelense) são as dores-do-parto de um novo Oriente Médio', ‘é muito cedo para um cessar-fogo sustentável', ‘Israel está apenas exercendo o seu direito à auto-defesa e os Estados Unidos apoiam este direito', etc… durante os 33 dias da Guerra de Julho de 2006, e por seu trabalho para atrasar o cessar-fogo durante as lutas, que contribuiram diretamente para que 1.400 libaneses morressem, 4.500 ficassem feridos e para a destruição massiva da infra-estrutura libanesa, assim como sua economia e meio-ambiente.” |