# | eng | por |
---|
1 | Africa: Painting Cultural Portraits with Remixed Radio and Video | África: Pintando retratos culturais com rádio e vídeo remixados |
2 | Radio Continental Drift has an interesting proposal: with audio from radio workshops and videos shot around several cities in Kenya and Uganda they've made a series of remixed videos meant to fuel conversations around activism, culture and arts in Africa. | O projeto Radio Continental Drift lança uma proposta interessante: a partir de clips de áudio provenientes de oficinas de rádio e imagens filmadas em diversas cidades do Quênia e da Uganda, foi criada uma série de vídeos remixados com o objetivo de estimular o debate entre ativismo, cultura e arte na África. |
3 | The premise behind the videos is to start circulating the audio which has been released for use under a Creative Commons Share-alike license, hoping that they can inspire others to also remix them. | A ideia por trás dos vídeos é fazer o áudio circular com licença Creative Commons Share-alike, na esperança de inspirar outras pessoas a remixar os trabalhos. |
4 | As they explain on their post An Ear on the Ground: | O post An Ear on the Ground explica: |
5 | They are archived as part of an on-going conversational journey to “Africa” & audio media road workshop across the continent. | Eles são arquivados como parte de uma contínua jornada coloquial à “África” e de oficinas intinerantes de mídia e áudio ao longo do continente. |
6 | The audio playlists on www.archive.org are meant to introduce artists & organisations and the cultural, activist and socio political scenes as encountered by radio continental drift at the time. | A lista de canções no www.archive.org tem como finalidade apresentar artistas e organizações aos cenários cultural, ativista e sócio-político como observadas pelo projeto Radio Continental Drift naquele momento. |
7 | On this post they share a picture of the process of uploading content from Nairobi: | Este post compartilha uma foto sobre o processo de upload em Nairobi: |
8 | Archiving and Uploading Content for Radio Continental Drift | Arquivando e disponibilizando conteúdo da Radio Continental Drift |
9 | Here is one of their clips of what they call ” trailers for a road movie” . | A seguir, um clip do que eles chamam de “trailers para um filme de estrada”. |
10 | Recorded in Nairobi, Kenya it mixes music with interviews about consumption, greed, fame and drugs: | Gravado em Nairobi, no Quênia, o vídeo mistura música com entrevistas sobre consumo, avareza, fama e drogas: |
11 | This next one feels like a stream of consciousness on reggae, violence and development: | O próximo parece uma corrente de pensamento sobre reggae, violência e desenvolvimento: |
12 | From Kampala, in Uganda come these next two clips on music and the wisdom which can be found in songs: | De Kampala, na Uganda, chegam os seguintes vídeo clips sobre música e como a sabedoria pode ser encontrada em canções: |
13 | More information can be found at their blog, Radio Continental Drift, where they also link to the unedited sources that can be remixed. | Para obter mais informações, visite o blog Radio Continental Drift, onde há também links para as fontes não editadas que podem ser remixadas. Todos os links levam a sites em inglês. |