Sentence alignment for gv-eng-20120812-347089.xml (html) - gv-por-20120813-34048.xml (html)

#engpor
1East Timor: Marathoner Captures London HeartsTimor-Leste: Maratonista Conquista Corações em Londres
2This post is part of our special coverage London 2012 Olympics. Young marathoner Augusto Soares, 25, captured the hearts of the Olympic marathon audience with his perseverance and good humor.O jovem maratonista Augusto Soares, 25, conquistou os corações do público da maratona Olímpica com sua perseverança e bom humor.
3He competed in Beijing four years ago, but did not finish, so this time around his goal was to finish the race.Ele competiu em Pequim há quatro anos, mas não terminou a maratona, portanto dessa vez seu objetivo era chegar até o final.
4Much of the competition he was at the tail end; there was the sense that his smiling run was one of the closing moments of London 2012 Olympics.Na maior parte da competição ele se manteve entre as últimas posições; houve a sensação de que seu sorriso ao correr tornou-se um dos momentos finais das Olimpíadas de Londres 2012.
5(He came in second to last with a time of 2:45:09.)(Ele terminou na penúltima posição com o tempo de 2:45:09.)
6Augusto Soares of East Timor waves to the enthusiastic crowds who lined the streets of London Wall and Barbican.Augusto Soares do Timor-Leste acena para o público entusiasmado que lotou as ruas de Londres e de Barbican.
7Photo by Richard Soans copyright Demotix (12/08/2012)Foto de Richard Soans, direitos autorais por Demotix (12/08/2012)
8Annie Martin tweetedAnnie Martin tuitou
9The Olympic Marathon is brilliant, am waving my flags outside Monument.A maratona olímpica é brilhante, estou acenando minhas bandeiras para fora do monumento.
10Love the straggler from Timor Leste beaming from ear to ear!Amei o retardatário do Timor-Leste sorrindo de orelha a orelha!
11Chris Spillane tweetedChris Spillane tuitou
12My favourite Olympian.Meu competidor olímpico favorito.
13Soares of East Timor in last place in the Men's Marathon.Soares, do Timor-Leste, em último lugar na maratona masculina.
14True Olympic spirit http://yfrog.com/obrxpmjjO verdadeiro espírito olímpico. http://yfrog.com/obrxpmjj
15Youtube user Marwat86 captured the cheering for Soares as he passed on his last lap.O usuário do Youtube Marwat86 capturou a torcida por Soares enquanto fazia sua última volta.
16The UN interviewed Soares and his team mate Juventina Napoleao, who started training only two months prior to the Olympics.As NU entrevistou Soares e sua colega de competição Juventina Napoleao, que começaram a treinar apenas dois meses antes das Olimpíadas.
17Soares was interviewed by blogger Celso Oliveira.Soares foi entrevistado pelo blogueiro Celso Oliveira.
18He said one of his biggest motivations was toEle disse que uma de suas maiores motivações foi
19through Timor's participation be able to remind Timorese people spread out all over the world that Timor is free already and living in peaceatravés da participação do Timor lembrar às pessoas pelo mundo todo de que o Timor é livre e vive em paz
20Soares said he would love to be an example for young people and develop sports in his young nation.Soares disse que adoraria ser um exemplo para jovens e para o desenvolvimento da prática esportiva em sua jovem nação.
21But, I can't do anything if I am on my own, because everything goes back to our leaders.Mas eu não posso fazer nada se estiver sozinho, porque tudo depende de nossos líderes.
22I can say I [will] create one club with many athletes, but if we have no events what will happen, athletes will train or they will go home.Posso dizer que criarei um clube com muitos atletas, mas se nenhum evento acontecer, os atletas irão treinar e ir para a casa.
23Is that going to develop sports?Isto desenvolverá o esporte?
24Soares talks about how he was recruited personally as a schoolboy in Balibar, a mountain village above the capital, by Timorese Olympian Aguida Amaral.Soares conta como foi recrutado pessoalmente pela timorense olímpica Aguida Amaral quando era um estudante em Balibar, um vilarejo montanhoso sob a capital.
25Well. I heard about running through a woman named Aguida Fatima Amaral.Bom, eu descobri a corrida por uma mulher chamada Aguida Fatima Amaral.
26At that time, I was still in school in the mountains and I still lived with my mother and father.Naquele tempo eu ainda estava na escola nas montanhas e ainda vivia com meu pai e minha mãe.
27Then one day, this Aguida came to our school to register people for her club called SLB.Um dia, a Aguida veio em nossa escola para registrar pessoas para seu clube chamado SLB.
28[…] Just as we trained up there, Aguida saw that we could run pretty well and she brought us down to Dili to train.[…] Pelos nosso treinos lá, Aguida pensou que podíamos correr muito rápido e nos trouxe para Dili para treinar.