# | eng | por |
---|
1 | Protests and “Frozen Zones” in Brooklyn after murder of Kimani Gray | Protestos e Lei Marcial no Brooklyn em razão do assassinato de Kimani Gray |
2 | Yarisa Colón contributed to this article. | Yarisa Colón contribuiu neste artigo. |
3 | On Saturday, March 9, Kimani Gray, a 16-year-old African American boy, died at the hands of two New York City police officers. | Sábado, dia 9 de março, Kimani Gray, um jovem afro-americano de 16 anos, morreu nas mãos de dois policiais da cidade de Nova York. |
4 | Once this incident became known, riots broke out in the borough of Brooklyn, New York, for two consecutive days, through which the community demonstrated its outrage against another death that they understand had racial motives. | Quando a notícia do incidente se espalhou, vários distúrbios se formaram no distrito do Brooklyn, na Cidade de Nova York, por dois dias consecutivos. Com os distúrbios, a comunidade expressou sua indignação ante mais uma que entendem ter ocorrido por motivos raciais. |
5 | Additionally, after vigils that turned into protests due to Gray's death, a form of martial law (called frozen zones) was declared in some areas of Brooklyn's East Flatbush neighborhood. | Em resposta às várias vigílias que se transformaram em protestos pela morte de Gray, uma forma de lei marcial (chamada ‘zonas proibidas') foi decretada em algumas áreas do bairro de East Flatbush. |
6 | According to The New Yorker, the officers, Jovaniel Córdova and Mourad Mourad, who were not dressed in uniform, as well as the victim, had legal histories. | Segundo o jornal The New Yorker [en], tanto os policiais à paisana, Jovaniel Córdova e Mourad Mourad, como a vítima, já haviam respondido a processos judiciais. |
7 | Gray had been arrested various times, but never sentenced. | Gray havia sido preso várias vezes, mas nunca fora condenado. |
8 | And the New York City police had paid $215,000 in legal settlements for suits against Mourad and Córdova for illegal searches and false arrests. | A polícia da Cidade de Nova York havia pago US$ 215 mil em acordos judiciais em ações contra Mourad e Córdova por buscas ilegais e falsas prisões. |
9 | The Center for Constitutional Rights brought on a suit against the New York Police Department and the city that puts into question two common police practices: stopping people based on their physical appearance (known as “racial profiling”) and detaining people to search them, also based on their appearances (“stop and frisk”) without probable cause. | O Centro de Direitos Constitucionais ajuizou uma ação [en] contra o Departamento de Polícia de Nova York na qual questiona duas práticas policiais habituais: discriminar pessoas com base na sua aparência (prática conhecida como “perfilamento racial”) e deter pessoas para revistá-las, também com base na sua aparência (prática conhecida em inglês como “stop and frisk”), sem causa justificável. |
10 | Gray's funeral will take place on March 23 in Brooklyn. | O funeral de Gray ocorreu no dia 23 de março de 2013, no Brooklyn. |
11 | Meanwhile, reactions to the minor's death have spread on social networks and the hashtags #BrooklynProtests and #kimanigray have been created to talk about the tragedy. | Entretanto, as reações ante a morte do adolescente não se fizeram esperar nas redes sociais, e as hashtags #BrooklynProtests e #kimanigray foram criadas para tratar da tragédia. |
12 | Here is a compilation of updates from bloggers who have followed the protests using Tumblr. | Aqui está uma compilação de atualizações de blogueiros que se seguiram aos protestos, utilizando a plataforma Tumblr. |
13 | One of the most intense criticisms in the past days is that the traditional media has ignored this important news. | Uma das críticas mais frequentes nos últimos dias é que a media tradicional ignorou essa importante notícia. |
14 | On her account, Barb Morrison (@barbmorrison) criticized the mainstream media for not covering this tragedy: | Em sua conta no Twitter, Barb Morrison (@barbmorrison) criticou a media convencional por não cobrir essa tragédia. |
15 | @barbmorrison: you wont see THIS on CNN. http://uscop.org/the-nypd-declares-martial-law-in-brooklyn/ … #brooklynprotests | Ela disse: @barbmorrison: você não verá ISTO na CNN. http://uscop.org/the-nypd-declares-martial-law-in-brooklyn/ … #brooklynprotests |
16 | Pablo Muñoz (@Alvy_Singer) asked the following question: | Pablo Muñoz (@Alvy_Singer) fez a seguinte pergunta: |
17 | @Alvy_Singer: http://www.nydailynews.com/7-nypd-bullets-killed-teen-kimani-gray-article-1. | @Alvy_Singer: http://www.nydailynews.com/7-nypd-bullets-killed-teen-kimani-gray-article-1. |
18 | 1287452#bmb=1 … A 16-year-old boy dead and 4 days of protests. | 1287452#bmb=1 … Adolescente de 16 anos morto e 4 dias de protestos. |
19 | What is happening in Brooklyn? | O que está acontecendo no Brooklyn? |
20 | Fuerza Morena (@FUERZA_MORENA) from Mexico published: | Fuerza Morena (@FUERZA_MORENA), do México, escreveu: |
21 | @FUERZA_MORENA: Meanwhile, in the “democratic” US… Protests against police violence do not cease in Brooklyn http://youtu.be/yuz-v5x2I2A | @FUERZA_MORENA: Enquanto isso, no “democrático” EUA… Não cessam os protestos no Brooklyn contra a violência policial. http://youtu.be/yuz-v5x2I2A |
22 | Occupy Wall Street (@OccupyWallStNYC) makes the following comparison: | O perfil no Twitter de Occupy Wall Street (@OccupyWallStNYC) fez a seguinte comparação: |
23 | @OccupyWallStNYC: There are two sets of laws in this country: one for the rich, and one for the rest of us. #BrooklynProtest #OWS | @OccupyWallStNYC: Existem dois conjuntos de lei neste país: um para os ricos e um outro para o restante de nós. |
24 | Below are images of the protests and vigils in Brooklyn, courtesy of photographer Javier Soriano (http://www.javiersoriano.com): | Abaixo, fotografias dos protestos e vigílias no Brooklyn, cortesia do fotógrafo Javier Soriano (http://www.javiersoriano.com): |
25 | A mass march will be held on March 24 in protest of Kimani Gray's death. | Convocatória de uma grande marcha no dia 24 de março, em protesto pela morte de Kimani Gray. |
26 | One of the many vigils in Brooklyn's East Flatbush neigborhood. | Uma das muitas vigílias no bairro de East Flashbush, no Brooklyn. |
27 | Photo by Javier Soriano. | Foto de Javier Soriano. |
28 | Residents in Brooklyn have formed demonstrations in the streets and the police responded with martial law. | Moradores do Brooklyn se manifestaram nas ruas, e a polícia respondeu com lei marcial. |
29 | Photo by Javier Soriano. | Foto de Javier Soriano. |
30 | Vigils have occurred throughout Brooklyn's East Flatbush neighborhood. | Vigílias foram feitas no bairro de East Flashbush, no Brooklyn. |
31 | Photo by Javier Soriano. | Foto de Javier Soriano. |
32 | Candles in East Flatbush of Brooklyn. | Velas no bairro de East Flatbush, no Brooklyn. |
33 | Photo by Javier Soriano. | Foto de Javier Soriano. |
34 | Line up of police officers in Brooklyn. | Fileira de policiais no Brooklyn. |
35 | Two officers who were not in uniform are accused of taking Gray's life. | Dois policiais sem farda são acusados de tirar a vida de Gray. |
36 | Photo by Javier Soriano. | Foto de Javier Soriano. |
37 | Protests against Gray's death began on Saturday, March 16. Photo by Javier Soriano. | Os protestos contra a morte de Gray começaram no sábado, dia 16 de março. Foto de Javier Soriano. |