Sentence alignment for gv-eng-20140419-467096.xml (html) - gv-por-20140418-51725.xml (html)

#engpor
1World Reacts to Death of Nobel Prize Winner Gabriel García MárquezO Mundo Chora a Morte de Gabriel García Márquez, Prêmio Nobel de Literatura
2(All links are in Spanish, otherwise noted as [en] for English.) On April 17th, 2014 the world learned of writer Gabriel García Márquez's [en] death.No dia 17 de abril de 2014, o mundo recebeu a notícia da morte do escritor Gabriel García Márquez.
3Born in Colombia, his career went international after being honored the Nobel Prize in Literature in 1982 for his work entitled “Cien años de solidad” [en] [One Hundred Years of Solitude] and “for his novels and short stories [en], where fact and fiction come together in a world richly composed of imagination, reflecting a continent's life and troubles.”Nascido na Colômbia, sua carreira passou a ser internacional depois de ter sido agraciado, em 1982, com o Prêmio Nobel de Literatura graças a sua obra intitulada “Cem anos de solidão” e também “devido a seus romances e seus contos [en], nos quais fato e ficção se unem num mundo ricamente composto de imaginação, refletindo a vida e os problemas de um continente.”
4Internet users didn't wait to express their thoughts via Twitter hashtags such as #GabrielGarciaMarquez [en], #GraciasGabo [Thanks Gabo], #DescanseEnPazGabo [Rest In Peace Gabo], #AdiosGabo [Goodbye Gabo], Macondo, Realismo Mágico [Magic Realism], and Aracataca.Usuários da Internet não hesitaram em expressar suas opiniões por meio de hashtags do Twitter tais como #GabrielGarciaMarquez [en], #GraciasGabo [Obrigada Gabo], #DescanseEnPazGabo [Descanse em Paz Gabo], #AdiosGabo [Adeus Gabo], Macondo, Realismo Mágico [Realismo Mágico] e Aracataca.
5La Revista Arcadia [The Arcadia Magazine] published a multimedia special on the life and work of the writer and journalist.A Revista Arcadia publicou uma seção multimídia especial [es] sobre a vida e o trabalho do escritor e jornalista.
6The Colombian newspaper El Tiempo put out a call in search of stories from readers that met him.O jornal colombiano El Tiempo emitiu uma chamada [es] em busca de histórias de leitores que o conheceram.
7Gabriel García Márquez by Arturo Espinosa en Flickr.Gabriel García Márquez, por Arturo Espinosa no Flickr.
8Image licensed CC by 2.0Imagem sob licença CC 2.0
9PRESIDENTIAL STATEMENTSDECLARAÇÕES PRESIDENCIAIS
10The White House published a quote citing [en]:A Casa Branca publicou um texto que diz [en]:
11With the passing of Gabriel García Márquez, the world has lost one of its great visionary writers - and one of my favorites from the time I was young.Com a morte de Gabriel García Márquez o mundo perde um de seus grandes escritores visionários - e um dos meus favoritos do tempo que eu era jovem.
12Brazil's president, Dilma Rousseff, expressed:A presidente do Brasil, Dilma Rousseff, assim se expressou:
13It was with sorrow to hear about the death of Colombian writer, Gabriel García Márquez.Foi com tristeza que soube da morte do escritor colombiano Gabriel García Márquez - Dilma Rousseff (@dilmabr) abril 17, 2014
14Colombia's president, Juan Manuel Santos, expressed:O presidente da Colombia, Juan Manuel Santos, declarou:
15One thousand years of solitude and sadness for the death of the greatest Colombian of all time!Mil anos de solidão e de tristeza pela morte do maior colombiano de todos os tempos!
16Solidarity and condolences for Gaba and family.Solidariedade e condolências à Gaba e família.
17Ecuador's President, Rafael Correa remembers “Gabo's” love for Latin America:O Presidente do Equador, Rafael Correa, lembra o amor de “Gabo” pela América Latina:
18Gabo has left us, we will have years of solitude, but his love and work will remain for the Great Homeland.Gabo nos deixou, teremos muitos anos de solidão, mas suas obras e seu amor pela Pátria Grande permanecerão.
19Ever onward to victory, darling Gabo!Até a vitória, sempre, Gabo querido!
20From Peru, Ollanta Humala asserts:Do Perú, Ollanta Humala afirma:
21Latin America and the world entire will feel this dreamer's parting.A América Latina e o mundo inteiro sentirão pela partida deste sonhador.
22May you rest in peace in Macondo Gabriel García Márquez.Descanse em paz em Macondo, Gabriel García Márquez.
23In Venezuela, Nicolás Maduro published a photo with the following commentary:Na Venezuela, Nicolás Maduro publicou uma foto com o seguinte comentário:
24He was a sincere and loyal friend to the revolutionary leaders that lifted the dignity of Martí and Bolívar's America.Ele foi um amigo sincero e leal dos líderes revolucionários que levantaram a dignidade da América de Bolívar e Martí.
25La Fundación Gabriel García Márquez [The Gabriel García Márquez Foundation] for the Nuevo Periodismo Iberoamericano [The New Iberoamerican Journalism] (FNPI is the Spanish acronym) thanked everyone for their words.A Fundación Gabriel García Márquez para el Nuevo Periodismo Iberoamericano [Fundação Gabriel García Márquez por um Novo Jornalismo Ibero-americano] (FNPI em suas iniciais em espanhol) agradeceu a todos por suas mensagens.
26Thank you very much for all of your words.Muito obrigada a todos por suas mensagens.
27We will fulfill Gabo's engagement seriously and enthusiast.Daremos cumprimento ao mandato de Gabo com seriedade e entusiasmo.
28Nevertheless for Twitter user Richie, the coverage relating the death of the yellow butterfly writer has not been enough:De toda maneira, para Richie, usuário do Twitter, a cobertura jornalística relativa à morte do escritor “borboleta amarela” não foi boa o suficiente:
29Colombian journalists were on vacation when García Márquez died.Os jornalistas colombianos estavam de férias quando García Márquez faleceu.
30A wise old man until the end.Um velho sábio até o final.
31Gina Eschebac reflects upon why García Márquez died in Mexico and not Colombia, giving the reminder that he had to live in exile because he was accused of being a communist, as we will see further on:Gina Eschebac faz uma reflexão sobre o porquê de García Márquez ter morrido no México e não na Colômbia, lembrando que ele teve que viver no exílio porque foi acusado de ser um comunista, como veremos mais a frente:
32WHY DID GABO LEAVE COLOMBIA IN 1981 AND DIE IN EXILE?POR QUE GABO DEIXOU A COLÔMBIA EM 1981 E MORREU NO EXÍLIO?
33Rubén Díaz Caviedes mentions in a post from the magazine Jot Down that the writer died in said country due to health problems:Rubén Díaz Caviedes [es] alega, num artigo da revista Jot Down que o escritor morreu no país mencionado devido a problemas de saúde:
34The last known information regarding his health was that age was getting the best of his mind and that he had “memory problems”, quoting his younger brother.A última informação dada relativa a sua saúde foi a de que a idade estava levando o melhor de sua mente e que ele enfrentava “problemas com a memória”, citando seu irmão mais novo.
35According to him, García Márquez suffered from rapid senile dementia due to to cancer treatment for lymphoma, which almost took his life in 1999.De acordo com ele, García Márquez sofria de uma demência senil que se desenvolvia celeremente devido ao tratamento contra o câncer linfático que quase tirou sua vida em 1999.
36The Colombian literature blog entitled, Macondo Literario [Macondo Literary] said:O blog colombiano dedicado à literatura e intitulado Macondo Literário afirma [es]:
37A loving and thankful goodbye to Gabo for sharing so much with us through his words.Um adeus afetuoso e agradecido a Gabo por ter partilhado tanto conosco por meio de suas palavras.
38From his blog Juan que Duerme [John that Sleeps], remembers the Nobel winner's speech, “La soledad de América Latina” [Latin America's Solitude], where he reflects about what first Europeans found when they first arrived to the New World and about some facts that were occuring back in 1982.O blog Juan que Duerme [João que Dorme], se recorda de seu discurso de ganhador de Prêmio Nobel, “La soledad de América Latina” [A solidão da América Latina], no qual ele faz uma reflexão sobre aquilo que teria sido encontrado pelos primeiros europeus ao chegar ao Novo Mundo e sobre alguns fatos que estavam ocorrendo nos idos de 1982.
39And finally an article from América Economía [America Economy] offers us excerpts from two stories where former Cuban president, Fidel Castro, retells his stories of the Colombian Nobel winner.E, finalmente, um artigo no América Economía nos oferece trechos de duas histórias [es] nas quais o ex-presidente cubano, Fidel Castro, reconta suas histórias do ganhador colombiano do Nobel.
40He reminds us that during his lifetime, Gabriel García Márquez was labeled a communist.Ele nos lembra que durante sua vida, Gabriel García Márquez foi rotulado “comunista”.
41This without a doubt, did not hinder his glory.Isto, sem dúvida nenhuma, não impediu sua glória.
42He rose to be Russia's most read foreign author.Ele se ergueu para ser o autor estrangeiro mais lido da Rússia.
43His work, “El amor en los tiempos de colera” [en] [Love in the Time of Cholera] was taken to the Hollywood screen [en].Sua obra, “El amor en los tiempos de colera” [Amor nos tempos do cólera] foi levada às telas de Hollywood [en].
44His works also inspired a variety of songs.Suas obras também inspiraram uma variedade de canções [es].
45According to a post from C - Records:De acordo com um post de C - Records [es]:
46Pablo Neruda said that the novel “Cien años de soledad” was “the best novel written in Castilian Spanish, after Don Quijote.”Pablo Neruda disse que o romance “Cem anos de solidão” foi “o melhor romance escrito em castelhano, depois de Dom Quixote.”
47Statistics show that García Márquez's books are the most sold in the history of Spanish literature, except for the Bible.As estatística comprovam que os livros de García Márquez são os mais vendidos na história da literatura espanhola, com exceção da Bíblia.
48May he rest in peace.Que ele possa descansar em paz.