Sentence alignment for gv-eng-20130207-391553.xml (html) - gv-por-20130207-40302.xml (html)

#engpor
1Panic and Terror Walk Hand-in-Hand in Guinea-BissauA insustentável situação dos direitos humanos na Guiné-Bissau
2As the world's attention is focused on another part of West Africa, the citizens of the small, troubled country of Guinea-Bissau struggle to bring a worsening human rights situation to regional and international attention.Ao mesmo tempo que a atenção do mundo se tem concentrado noutra zona da África Ocidental, os cidadãos da Guiné-Bissau esforçam-se por trazer para o conhecimento regional e internacional o agravamento da situação dos direitos humanos naquele instável país com cerca de 1.5 milhões de habitantes.
3Guinean Human Rights League released a major report [pdf] on the human rights situation today, a serious wake-up call for those who think that silence means everything is okay in the country [pt]:A Liga Guineense dos Direitos Humanos lançou hoje um grande relatório sobre a situação actual dos direitos humanos na Guiné-Bissau, um sério alerta para quem pensa que o silêncio significa que está tudo bem.
4[…] Guinea-Bissau has become an isolated country in an increasingly globalized world, a country where panic and terror walk hand-in-hand.[…] a Guiné-Bissau tornou-se num país isolado de um mundo cada vez mais globalizado, país onde o pânico e o terror caminham de braços dados.
5The population lives entrenched in its own dread of waking up to new violence… worsened by the fact that the international community cannot come together to guarantee [its] interests and aspirations.A população vive entrincheirada no seu próprio receio de um amanhecer de novas violências, de fugas sem destino, agravadas pelo facto de de se aperceber que a comunidade internacional não consegue unir-se, para garantir os interesses e aspirações.
6As Global Voices reported, an April coup d'etat destabilized the country, followed by an ongoing “transition” brokered by the Economic Community of West African States (ECOWAS) which has been punctuated by intrigues and repression of political voices.Como o Global Voices reportou, ao golpe de estado em Abril de 2012 que desestabilizou o país seguiu-se um período de “transição” (a decorrer) mediado pela Comunidade Económica dos Estados da África Ocidental (CEDEAO) que tem sido marcado por intrigas e repressão das vozes políticas.
7Some of the largest international human rights organizations have been silent on Guinea-Bissau for months, and notably Human Rights Watch did not include the country in its report on 2012, making the Guinean Human Rights League report that much more important.Algumas das maiores organizações internacionais de direitos humanos têm mantido o silêncio sobre a Guiné-Bissau há meses [en]. Particularmente a Human Rights Watch não incluiu o país no seu relatório de 2012 [en], o que torna o relatório da Liga Guineense de Direitos Humanos ainda mais importante.
8Guinean Human Rights League Report on Human Rights.Relatório sobre a Situação dos Direitos Humanos na Guiné-Bissau 2010/2012, Liga Guineense dos Direitos Humanos.
9Click the image to download the pdf file [pt]Clicar na imagem para descarregar o documento pdf.
10…this difficult work, most of all because it is carried out in a context of all kinds of threats, was only possible due to the efforts of members and structures at all levels of this organizations, as well as individuals, radically committed to the noble causes of human rights and peaceSobre o próprio relatório, a Liga escreve: …este trabalho difícil, sobretudo por se realizar num contexto de ameaças de toda a ordem, só foi possível graças aos esforços dos membros e estruturas a todos os níveis desta organização, assim como às pessoas singulares, radicalmente comprometidos com as causas nobres de direitos humanos e paz
11While the report documents violations of economic and social rights, as well as violations of the rights of women and children, the most timely sections are those focusing on impunity, the justice system and the armed forces.O documento reporta sobre violações de direitos económicos e sociais, bem como sobre violações dos direitos das mulheres e crianças. No entanto, as secções que têm estado mais na ordem do dia são aquelas que dão foco à impunidade, ao sistema de justiça e às forças armadas.
12Starting with April's coup d'etat, the League writes [pt]:A começar pelo golpe de estado de Abril, a Liga escreve:
13[…] fundamental rights and liberties namely the freedom of expression, of protest and assembly, were and continue to be illegally restricted by the [Military] Command, possessor of real power in the country, in the name of guaranteeing non-existent peace and stability, in clear violation of the Constitution of the Republic and of the international human rights instruments.[…] os direitos e liberdades fundamentais nomeadamente, a liberdade de expressão, de manifestação e de reunião, foram e continuam a ser ilegalmente restringidas pelo Estado-Maior, detentor do poder real no país, em nome da garantia de uma paz e estabilidade inexistentes, numa clara violação da constituição da repuública e dos instrumentos jurídicos internacionais dos direitos humanos.
14Guinean society lives today, against its will, in a climate of insecurity and bitter helplessness and hostage to a divided, unpredictable and violent political and martial class.A sociedade guineense vive hoje, independentemente da sua vontade, num clima de insegura e amargurada impotência e refém de uma classe política e castrense dividida, imprevisível e violenta.
15What violence is referred to here?A que tipo de violência é que se refere aqui?
16In October, after violence at an airbase and allegations of coup plot, its supposed leader was caught (Global Voices reported), an opposition leader was kidnapped and savagely beaten [warning: graphic photos].Em Outubro, depois de um episódio violento numa base aérea e de acusações de uma tentativa de golpe, o pretenso líder foi apanhado (como o Global Voices reportou), um líder da oposição foi raptado e brutalmente espancado [aviso: imagens violentas].
17Then reports surfaced of killings of young people in Bolama [pt] swept up by the military crackdown.Depois surgiram relatos de mortes de jovens em Bolama arrastados pela carga militar.
18In November, the Guinea Human Rights League denounced a kidnapping of a well-connected man [pt] whose “lifeless body was found days later in the morgue of the country's main hospital”.Mais tarde, em Novembro, a Liga Guineense dos Direitos Humanos denunciou o rapto de um homem com fortes ligações políticas cujo “corpo sem vida foi encontrado dois dias depois no morgue do principal hospital do país”.
19Blogger Pasmalu wrote [pt] in November:O blogger Pasmalu escreveu em Novembro:
20In face of the inertia of democratic countries and with the active connivance of ECOWAS, who paints this country as if barbarism never set up shop in Guinea-Bissau and as if everything was going really well, the everyday MASSACRE of people in Bissau goes on.Perante a inércia dos países democráticos e com a conivência activa da CEDEAO, que pinta este país como se a barbárie não tivesse assentado praça na Guiné-Bissau e tudo estivesse a correr da melhor forma, prossegue todos os dias a MATANÇA de pessoas em Bissau.
21Now not just for political persecution, although these are the most numerous ones, but military men and some civilians connected to the (un)government, who insist on being present and in participating not only in the beatings as in the murders themselves, to take advantage of the settling of personal scores from long-time hatreds rehashed.Já não são só por razões de perseguição política, embora esses casos sejam os mais numerosos, mas os militares e alguns civis ligados ao (des)governo, que fazem questão de estar presentes e participar não só nos espancamentos como nos assassinatos, aproveitam para ajustes de contas de ódios pessoais antigos e recalcados.
22Hopes for the futureEsperança para o futuro
23The UN Security Council heard yesterday from its own high-level diplomats that there is a “general atmosphere of fear” in the country, where UN envoy and Nobel Peace Laureate José Ramos Horta is set to arrive in coming days.Ontem, o Secretário-Geral Assistente para os Assuntos Políticos, Tayé-Brook Zerihoun, relatou ao Conselho de Segurança da ONU que “existe uma atmosfera generalizada de medo” no país, onde o enviado da ONU e Nobel da Paz timorense Ramos Horta deve chegar nos próximos dias.
24Blog Ação Cidadã quotes liberation hero Amílcar Cabral [pt] in its manifesto:O blog Acção Cidadã cita o herói da libertação Amílcar Cabral no seu manifesto:
25the struggle of our people is against all that goes against liberty and independence, but also against all that counters progress and the happiness of the peoplea luta do nosso povo é contra tudo quanto seja contrário à sua liberdade e independência, mas também contra tudo que seja contrário ao progresso e à sua felicidade
26Recent months have seen citizen initiatives arise, like Movicidadão [pt], which is a coalition of individuals and groups who will participate in a drive to register and issue documents to the numerous citizens who lack these.Nos últimos meses surgiram iniciativas como o Movicidadão, uma coligação de indivíduos e grupos que irá promover o registo e emissão de documentos civis para numerosos cidadãos que não os têm.
27Ação Cidadã [pt] also shows how young people are “appropriating” public space in the town of Buba by naming streets and public places with names like “Active Voice Alley” and “Patio of Justice”.O movimento Acção Cidadã mostra também de que forma é que os jovens estão a “apropriar-se” do espaço público na cidade de Buba, dando nomes a ruas e espaços públicos com “Beco da Voz Activa” e “Pátio da Justiça”.
28Meanwhile Guinean poets and artists organized a week of cultural activities in Portugal [pt] to show the world that “Guinea-Bissau has much more than the military men”.Enquanto isso poetas e artistas guineenses organizaram uma semana de actividades culturais em Portugal para mostrarem ao mundo que a “Guiné[-Bissau] tem muito mais do que os militares”.