Sentence alignment for gv-eng-20120209-292587.xml (html) - gv-por-20120209-27313.xml (html)

#engpor
1Brazil: Is the Weather Wacky?Brasil: O Clima Está Doido?
2[All links lead to Portuguese language pages except when otherwise noted.]
3Talking about the weather may be mere elevator chit-chat but, come rain or shine, there is no honest conversation that does not make some reference to the weather.Discussão sobre o clima pode ser papo de elevador, mas faça sol ou faça chuva, não existe uma conversa completa sem uma referência ao tempo.
4With the recent droughts in the southern region, floods in the southeast region and atypical weather in the Northeast, terms like El Nino, La Nina and convergence zone have made their way into our everyday vocabulary and become the topic of many conversations.Com as recentes secas na região Sul, inundações na região Sudeste e clima atípico no Nordeste, termos como El Nino, La Nina e Zona de Convergência passaram a fazer parte do vocabulário cotidiano e foco de muitas conversas.
5Obviously the online community could not remain silent on the issue.Obviamente, a comunidade online não poderia estar fora dessa conversação.
6Especially not in the face of Brazil's readying for the United Nations Conference on Sustainable Development, Rio+20. But what do Internet users actually think about these recurring ecological disasters and atypical climate changes?Ainda menos numa altura em que o Brasil prepara a Conferência das Nações Unidas em Desenvolvimento Sustentável, Rio+20, que acontecerá em junho no Rio do Janeiro, 20 anos depois da Cimeira da Terra que ali tomou lugar, e no qual foi consagrado o conceito de desenvolvimento sustentável.
7Is the conversation a mere reflection of the fact that we now have access to weather occurrences throughout the world and are aware of disasters occurring at micro- and macro-regional levels, or are we indeed in the midst of a worldwide climate change with disastrous consequences?Mas o que de fato pensam os usuários de internet sobre esses recorrentes desastres ecológicos e mudanças climáticas atípicas? Seriam apenas reflexões ao fato de termos acesso a acontecimentos em todo o mundo e estarmos cientes de desastres acontecendo a níveis micro e macro regionais, ou de fato estamos passando por uma mudança climática com conseqüências desastrosas?
8Storm approaching in Marau, Rio Grande do Sul, 2009.Tempestade chegando em Marau, Rio Grande do Sul, 2009.
9Photo by Mateus Waechter on Flickr (CC BY-NC 2.0)Foto de Mateus Waechter no Flickr (CC BY-NC 2.0)
10As reported in an article [en] published on Global Voices in 2009 concerning the effects of heavy rains in Salvador that were mitigated on account of information circulated among the online community, while some claimed that the heavier rains were due to climate changes, João Miguel Lima left a comment claiming that:Como relatado em um artigo publicado em 2009 aqui no Global Voices sobre os efeitos de uma forte chuva em Salvador que foram amenizados pela disseminação de informação através da comunidade online, enquanto alguns afirmavam que chuvas mais fortes eram decorrentes de mudanças climáticas, João Miguel Lima deixou um comentário afirmando que,
11For climatologists, the volume of rain does not mean [we face a] climate change.Para os climatólogos, ainda não quer dizer que o volume de chuvas seja mudança climática.
12A longer period of time is needed to observe a new pattern and confirm such a claim; right now, [we can say] it is weather instability.Seria necessário um intervalo de tempo maior para se perceber um padrão novo para afirmar isso; até agora é uma instabilidade do clima.
13Now that three years have passed, has it been long enough for us to draw more solid conclusions?Passados quase três anos, será que seria tempo suficiente para ter conclusões mais concretas?
14Some Internet users believe so.Alguns internautas acreditam que sim.
15“Is the weather in your city wacky?““O clima na sua cidade está doido?“
16The question was posed on a Yahoo!A pergunta foi lançada em um fórum criado no Yahoo!
17Answers forum by a user who triggered an online version of the ever prosaic elevator conversation:Respostas, por um usuário que replica assim na arena online as tais mundanas conversas de elevador:
18I live in Guarulhos, São Paulo, and the weather is getting stranger and stranger here. One minute it's hot, the next it's cloudy and cold, the next minute it rains, and then it stops raining and gets really hot and then cold again.Eu moro em Guarulhos-SP [São Paulo] e o tempo aqui cada vez está mais estranho, uma hora faz calor, outra o tempo fica nublado e friento, e outra chove e depois para de chover e faz bastante calor e depois frio.
19The weather in Guarulhos is wacky. What about where you live?Tá uma doideira o tempo em Guarulhos, e na sua cidade?
20The same question has reverberated in many online discussions; and there are few answers to the many questions raised.A mesma pergunta repercute em diversas outras discussões online; e entre tantas perguntas, poucos oferecem a resposta.
21According to some specialists, climate change is real.De acordo com alguns especialistas, a mudança climática vem realmente acontecendo.
22A study published by the National Institute for Space Research (INPE according to its Brazilian acronym) in June 2010, for example, points out that floods are occurring with more frequency in the city of São Paulo.Um estudo publicado pelo Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE) em junho de 2010, por exemplo, aponta que enchentes serão mais freqüentes na capital paulista.
23Climate changes… indicate an increase in the number of heavy-rain days and more frequent rains and growth projections for the population of the Greater São Paulo Metropolitan Region, which is expected to double in the next 20 years, especially in the city's outskirts.As mudanças no clima (…) indicam aumento de dias com chuvas intensas e mais freqüentes e as projeções de crescimento da população na Região Metropolitana de São Paulo, que deverá dobrar de tamanho nos próximos 20 anos, especialmente nas periferias.
24Climate changes, combined with urban growth and rural development lacking adequate planning to ensure protection, lead to even greater social and economic consequences in both cities and suburbs.As mudanças climáticas, combinadas com o crescimento urbano e desenvolvimento rural sem um planejamento de proteção adequado, contribuem para conseqüências sociais e econômicas ainda maiores nas cidades e campos.
25The site Climate Changes is entirely dedicated to encouraging understanding and information-sharing regarding this phenomenon.O site Mudanças Climáticas é inteiramente dedicado a compreensão e informação sobre este fenômeno.
26In an article published on the site in 2009, the head of the Climate Change and Energy Program for the WWF-Brazil, Carlos Ritti, states that “climate change is the greatest environmental and development challenge of the 21st century.”Em um artigo escrito para o site em 2009, o coordenador do Programa de Mudanças Climáticas e Energia do WWF-Brasil, Carlos Ritti, afirma que “as mudanças climáticas são o maior desafio ambiental e de desenvolvimento do século XXI”:
27A series of very intense climatic occurrences in the last decade have already shown that the planet's climate is undergoing notable change.Uma série de eventos climáticos muito intensos ocorridos nesta última década já indicava que o clima do planeta está passando por uma transformação significativa.
28Nonetheless, between clouds and torrential rains, many people end up not knowing the difference between climate and weather, and they end up not understanding the true dimensions of this phenomenon.Entretanto, entre nuvens e enxurradas, muitos acabam não sabendo a verdadeira distinção entre clima e tempo, e acabando sem entender a verdadeira dimensão do fenômeno.
29According to Gabriel Cabral, in an article written for the site Education World:De acordo com Gabriel Cabral, em um artigo escrito para o site Mundo Educação,
30Weather refers to the momentary state of atmospheric air in a given locale that occurs either slowly or suddenly.O tempo refere-se ao estado momentâneo que ocorre em um determinado local a partir do ar atmosférico que pode ocorrer de maneira lenta ou rápida.
31In contrast, climate refers to the set of atmospheric conditions that occur in certain locations in a more remarkable manner.Em diferença, o clima refere-se ao conjunto de condições atmosféricas que ocorrem em determinados locais de forma marcante.
32Rio+20 for change?Rio+20 pela mudança?
33Rio+20, the United National Conference on Sustainable Development, which will be held in Rio de Janeiro, 20 years after the city also hosted the Earth Summit [en], where the concept of sustainable development was first endorsed, has already included climate change and the worldwide effects of climate change in its agenda.O Rio+20, Conferência das Nações Unidas em Desenvolvimento Sustentável já tem em sua agenda discussões sobre mudanças climáticas e seus efeitos em todo mundo. A própria ONU tem uma Convenção em Mudanças Climáticas [en], sendo que sua última edição aconteceu em Durban, nos meses de Novembro e Dezembro de 2011.
34The UN itself already has a Convention on Climate Change [en], most recently held in Durban in November and December 2011.
35According to the organization, “the Convention on Climate Change sets an overall framework for intergovernmental efforts to tackle the challenge posed by climate change.De acordo com a organização, “a Convenção em Mudança Climática estabelece normas gerais para esforços intra-governamentais para controlar o desafio lançado por mudanças climáticas.
36It recognizes that the climate system is a shared resource whose stability can be affected by industrial and other emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases.”Ela reconhece que o sistema climático é um recurso compartilhado, e sua estabilidade pode ser afetada por emissões de dióxido de carbono industrial e outros gases de efeito estufa.”
37Smog in Ipanema, Rio de Janeiro.Smog em Ipanema, Rio de Janeiro.
38Photo by Pierre-Yves Dansereau on Flickr.Foto de Pierre-Yves Dansereau no Flickr.
39(CC BY-NC-SA 2.0)(CC BY-NC-SA 2.0)
40Despite the objectives of Rio+20 including:Apesar da Rio+20 ter entre seus objetivos,
41[a] renewed political commitment to sustainable development, identify[ing] the progress that has been made to-date and the existing gaps in the implementation of the sustainability declarations, [in addition to] address[ing] new emerging challenges,um comprometimento político renovado com o desenvolvimento sustentável, avaliar o progresso feito até o momento e as lacunas que ainda existem na implementação dos resultados dos principais encontros sobre desenvolvimento sustentável, além de abordar os novos desafios emergentes,
42some specialists have noted that the conference does not have a clear and specific agenda.alguns especialistas notaram que a conferência não tem uma agenda clara e específica.
43Marina Silva, the former presidential candidate, stated in an interview granted to the newspaper Folha de São Paulo and published on the site The Echo that the draft published by the organization, containing the zero draft of the Rio+20 outcome document:Marina Silva, ex-candidata a presidência de República, notou em uma entrevista para a Folha de São Paulo e publicado no site O Eco, que o rascunho publicado pela organização, contendo a versão zero da proposta de resolução da Rio+20,
44is deficient.é insuficiente.
45It is generic, does not at all criticize the current development model or the current patterns of production and consumption….Genérico, não faz uma crítica ao modelo de desenvolvimento atual e dos padrões de produção e consumo.
46Everything seems to point to the same old script: deception and government paralysis while the socioenvironmental crises only worsens; this was the case with the COP 15, 16, 17…(…) Tudo parece apontar para aquele conhecido roteiro: decepção e paralisia dos governos, enquanto a crise socioambiental só se agrava -foi assim na COP 15, 16, 17…
47One need not be a specialist to realize that something is changing and that the repercussions go beyond the confines of the elevator.Não precisa ser especialista para saber que algo está mudando e que a repercussão saiu do confino de um elevador.
48This is no longer an isolated fact affecting merely one city, but rather a combination of various elements that bring to light the impact of these climate changes.Não mais somente um fator isolado afetando apenas uma cidade mas sim uma combinação de diversos elementos que relevam o impacto dessas mudanças climáticas.
49Instead of questions, however, we need to focus on the answers.Ao invés de perguntas entretanto, precisamos focar nas respostas.