Sentence alignment for gv-eng-20080616-45504.xml (html) - gv-por-20080618-1098.xml (html)

#engpor
1Iraq: Black – The Colour of GriefIraque: Preto é a cor do luto
2Iraqi women are now accustomed to wearing black - the colour of grief and mourning, notes Inside Iraq.De acordo com o blog Inside Iraq [En], mulheres iraquianas estão acostumadas a usar o preto - a cor do pesar e do luto.
3But amid the darkness and gloom, some young women admit to wearing brown, green and even pink!Porém, entre a penumbra e a melancolia, algumas jovens admitem usar roupas nas cores marrom, verde e até mesmo rosa!
4According to Correspondent Jenan:De acordo com a correspondente Jenan:
5Black is the favorite color for Iraqi women's clothing-not because they like it, but because they are used to wearing it.“O preto é a cor favorita das mulheres iraquianas - não porque elas gostem, mas porque estão acostumadas a se vestir assim.
6For decades Iraqi women have suffered from wars, sometimes losing their loved ones.Durante décadas as mulheres iraquianas têm sofrido com guerras, perdendo, em alguns casos, seus entes queridos.
7That has caused them to wear black to show their deep grief.Isso as faz usar o preto para mostrar seu luto profundo”.
8Such a custom, means brisk business for fabric merchants.Tal costume significa novos negócios para os comerciantes de tecido.
9Jenan points:Jenan aponta que:
10Even Iraqi merchants import black clothes more than any other color, to meet demands of the marketplace.“Até mesmo os comerciantes iraquianos importam roupas pretas mais do que qualquer outra cor para suprir as demandas do mercado”.
11“What other standards do Iraqi women fellow to choose the color of their clothes?” asks Jenan and then responds:“Quais outros padrões são utilizados pelas iraquianas para a escolha da cor de suas roupas?” Jenan responde:
12The most widely used, as explained earlier, is black.“A cor mais usada, como dito anteriormente, é o preto.
13Besides for mourning, black is also used in our traditional costume called an aba (gown).Além do luto, o preto é também usado nas nossas roupas tradicionais chamadas aba (túnica)”.
14The blogger relates her personal experience with her mother, who has donned black from head to toe for 28 years.A blogueira relata sua experiência pessoal com a mãe, que vestiu preto da cabeça aos pés por 28 anos.
15She writes:Ela escreve:
16Ever since 1980 until today I see my mom wearing black clothes from the top of her head to her toes.“Desde 1980 até os dias de hoje, eu sempre vejo minha mãe vestindo roupas pretas da cabeça aos pés.
17She first started wearing back after the death of my father 28 years ago, and she has never changed it even once, despite whatever happiness has happened in our family.Primeiro ela começou a usar preto depois da morte do meu pai há 28 anos, e ela nunca mudou uma única vez, embora tenham havido momentos felizes na nossa família.
18My mom is like millions of Iraqi women who lost their husbands, brothers, sons or other loved ones.Minha mãe é como as milhares de mulheres iraquianas que perderam seus maridos, irmãos, filhos e outros entes queridos.
19Once I aasked my mom to put at least a white scarf on her head instead of a black one,.Uma vez eu pedi pra minha mãe colocar pelo menos um manto branco em sua cabeça ao invés de um preto.
20She replied: “It is shameful wearing colorful clothes if you have lost your beloved.”Ela respondeu: ‘É vergonhoso usar roupas coloridas quando se perde alguém que se gosta'.
21My mom was convinced that women who lost their loved ones shouldn't wear any color but black.Minha mãe se convenceu de que mulheres que perderam seus entes queridos não deveriam usar outra cor que não o preto.”
22What about Jenan?E quanto a Jenan?
23What does she like?O que ela gosta?
24She confesses:Ela confessa:
25As for myself, I like to wear different colors.“Pessoalmente, gosto de vestir cores diferentes.
26I especially like brown and green-and sometimes even pink!Especialmente marrom e verde, e às vezes até rosa!
27It doesn't have to be a special occasion for me to wear pink, just whenever I feel like it.Não é necessária uma ocasião especial para vestir rosa, visto simplesmente quando eu quero.
28Besides abas, we wear veils, and they should be color-coordinated with the other color you are wearing.Além das túnicas, nós vestimos véus, e eles devem ter cores que combinem com as que você está vestindo.
29Underneath the aba, you can wear any color you wish, but for the veil which goes over and around your head, it should be harmonious with the color of your aba.Por baixo da túnica, você pode vestir qualquer cor que quiser, mas para o véu que vai por cima e ao redor da cabeça, é preciso ter harmonia com a cor da túnica.
30You should also wear only black sandals with your black aba.Você também deveria calçar somente sandálias pretas com sua túnica de mesma cor.
31With other colors of clothes, you can wear different shoes of different colors.Com roupas de outras cores, você pode usar sapatos de diferentes cores também.”