Sentence alignment for gv-eng-20120823-349750.xml (html) - gv-por-20120827-34355.xml (html)

#engpor
1Peru's Feminist Activist-Artist: María María Acha-KutscherPeru: María María Acha-Kutscher, Ativista-Artista e Feminista
2María María Acha-Kutscher, born in Peru in 1968, has a triple role as an activist, feminist, and visual artist.María María Acha-Kutscher, nascida no Peru em 1968, desempenha um papel triplo como ativista, feminista e artista visual.
3Her active online presence on her website, allows netizens to enjoy and share her work.Sua presença ativa online no seu website [en] permite que os internautas apreciem e compartilhem seu trabalho.
4Furthermore, all her images are available under a Creative Commons license, allowing us to share her work in this post.Além disso, todas as imagens estão disponíveis sob licença Creative Commons, o que nos possibilita usar o trabalho dela nesta publicação.
5Acha-Kutscher's biography of Acha-Kutscher explains:A biografia de Acha-Kutscher explica:
6In her work there are two fundamental axes: a feminist proposal and the openness of creative process to society.Seu trabalho apresenta dois eixos fundantes: uma proposta feminista e a abertura do processo criativo para a sociedade.
7She generates projects on women[‘s] historical memory and raise[s] problems or situations related with the fact of being born [a] woman according to the political or cultural context.Ela constrói projetos com base na memória histórica de mulheres e levanta problemas ou situações relacionados com o fato de ter nascido mulher inserida num dado contexto político ou cultural.
8Her work plays a dual role: being an artistic product and also an instrument that covers a social need and also contributes to political transformations.Seu trabalho desempenha um duplo papel: ser um projeto artístico e também um instrumento que supre uma demanda social e contribui para transformações políticas.
9In the following video (with English subtitles), Acha-Kutscher presents her series ‘Les Spectaculaires‘ from the Womankind project, “a wide range production of digital photographic collages”:No seguinte vídeo (com legendas em inglês), Acha-Kutscher apresenta a sua série ‘Les Spectaculaires‘, do projeto Womankind, “uma vasta produção de colagens em fotografia digital”:
10In the blog Mujeres Mundi, Xaviera Medina de Albrand dedicates a post to Acha-Kutscher entitled, ‘Twice María: An artist working for women.'No blog Mujeres Mundi, Xaviera Medina de Albrand dedica um post para Acha-Kutscher, intitulado ‘Twice María: An artist working for women' [Duas vezes Maria: uma artista a trabalhar para as mulheres, em português].
11The post provides a brief biography:A publicação oferece uma breve biografia:
12María María takes her grandparents' surnames Acha-Kutscher as her stage name.María María pegou os sobrenomes Acha-Kutscher de seus avós e usa-os como nome artístico.
13Born in Lima (Peru) where she studied at the Faculty of Arts of the Pontifical Catholic University.Nasceu em Lima (Peru), onde estudou na Faculdade de Artes da Pontifícia Universidade Católica.
14In 1991, left Peru fascinated by Mexico, where lived her grandfather - the renowned art critic Juan Acha - living there for 10 years.Em 1991, deixou o Peru, fascinada pelo Méxcio, onde vivera seu avô - o renomado crítico de arte Juan Acha -, e viveu lá por 10 anos.
15She worked as a graphic designer and publicist. Until 2000 when she created her own studio associated with her mother, the documentary filmmaker Maria Rodriguez.Ela trabalhou como designer gráfica e publicitária até 2000, quando criou seu próprio estúdio em parceria com a mãe, a cineasta de documentário Maria Rodriguez.
16Xaviera continues:Xaviera continua:
17At twelve years old María María was emerging as a causes defender but the idea of being an activist artist was still vague ”I said ‘I wanna be a feminist artist' when I arrived in Spain.Aos 12 anos de idade, María María despontou como uma defensora de causas, mas a ideia de ser uma artista ativista era ainda muito vaga “Eu disse ‘Quero ser uma artista feminista' quando cheguei à Espanha.
18When you are so far from your country, it helps you to see things that do not have seen from your own land and so, it emerges emotions and interests that you were not aware.Quando se está tão longe de seu país, isso ajuda a ver coisas de sua própria terra que não eram antes aparentes, irrompendo emoções e interesses de que não se tinha a percepção.
19I think all women have had at least a bad personal experience of womanhood.Penso que todas as mulheres devam ter tido ao menos uma experiência ruim por serem mulheres.
20Women are the population group most marginalized over the history of humanity and this encourages fighting, contributing and joining with other women to create consciences to give our girls a better future”.As mulheres formam o grupo populacional mais marginalizado da história da humanidade, e isso encoraja à luta, à contribuição e à união com outras mulheres para formar consciências que darão às nossas garotas um futuro melhor“.
21Important Dates, September 1, 1970, New York.Uma data importante, o 1º de setembro de 1970, em Nova York.
22Hundreds of women march through 5th Avenue reclaiming gender equality and women's rights on the 50th anniversary of the 19th Amendment to the United States Constitution.Centenas de mulheres marcharam na 5ª Avenida, cobrando equidade de gênero e direitos das mulheres no 50º aniversário da 19ª Emenda da Constituição dos Estados Unidos.
23Drawing by María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0).Desenho por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0).
24Xaviera's post also highlights some of Acha-Kutscher's recent projects, like Women Working for Women.A publicação de Xaviera ressaltam também alguns dos projetos recentes de Acha-Kutscher, tais como Women Working for Women [Mulheres Trabalhando para Mulheres, pt].
25Acha-Kutscher's website explains:O website de Acha-Kutscher explica:
26Women Working for Women is a project for public spaces that recovers the women's historic memory through portraits of female personalities who have forged change and fought to improve the situation for their gender.Women Working for Women é um projeto para espaços públicos que retoma a memória histórica das mulheres através de retratos de personalidades femininas que trabalharam por mudanças e lutaram para melhorar a situação para seu gênero.
27The project also includes visual registers based on press images of the female memory in public protests.O projeto também inclui registros visuais baseados em imagens na imprensa da memória feminina em protestos públicos.
28Each image is the result of an investigation in various archives that tells us a story of struggle that has brought important changes to the way we perceive gender and, consequently, to the history of humankind.Cada imagem é o resultado de uma investigação em diversos arquivos que nos contam a história de luta que trouxe importantes mudanças na maneira como percebemos gênero e, consequentemente, na história da humanidade.
29The elaboration of each portrait are made digitally and printed in large format tarp that refers to the language of political and commercial messages that abound in Latin American cities.A elaboração de cada retrato foi feita digitalmente e impressa em lona de formato largo, que se refere à linguagem de mensagens políticas e comerciais que proliferam nas cidades latinoamericanas.
30The following portraits from the series ‘Visual Bios‘ are part of the Women Working for Women project:Os retratos a seguir integram a série ‘Visual Bios‘ [Biografias Visuais, pt], do projeto Women Working for Women:
31Guerrilla Girls, by María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)Guerrilla Girls [Garotas da Guerrilha, pt], por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)
32Mexican journalist Lindia Cacho, by María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)Jornalista mexicana Lindia Cacho, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)
33Russian feminist punk band Pussy Riot, by María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)Banda punk feminista da Rússia, Pussy Riot, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)
34In a similar series titled ‘Behind Him‘, Acha-Kutscher presents “8 visual biographies of heterosexual artists couples”, where she highlights the life and work of the woman in the relationship:Numa série semelhante intitulada ‘Atrá Dele‘, Acha-Kutscher apresenta “8 biografias visuais de casais artistas heterossexuais”, nas quais ressalta a vida e o trabalho da mulher no relacionamento:
35Behind Him- Frida [Kahlo] and Diego, by María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)Atrás dele - Frida [Kahlo] e Diego, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)
36Behind Him - Dora and Pablo, by María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)Atrás dele - Dora e Pablo Picasso, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)
37Acha-Kutscher is also dedicating a series to the women who are participating in the ‘Outraged' (Indignados) protests in Spain.Acha-Kutscher também dedica uma série às mulheres que participam dos protestos dos Indignados na Espanha.
38She explains:Ela explica [en]:
39It consists of a visual memory of women in public protests in Spain in 2012-2013.Consiste na memória visual de mulheres em protestos públicos na Espanha, em 2012 e 2013.
40The results are drawing[s] based on press photographs and other[s] taken by witness[es] of these events.Os resultados são desenhos baseados em fotografias da imprensa e outras tiradas por testemunhas desses eventos.
41Outraged before being born, by María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)Indignado desde antes de nascer, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)
42Indignadas, by María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)Indignadas, por María María Acha-Kutscher (CC BY-NC-ND 3.0)
43You can follow the ‘Indignadas' series on Facebook.Você pode acompanhar a série ‘Indignadas' no Facebook.
44Visit Acha-Kutscher's website to see more of her projects and publications.Visite o website [en] de Acha-Kutscher para conhecer mais de seus projetos e publicações.