Sentence alignment for gv-eng-20120224-296128.xml (html) - gv-por-20120228-28076.xml (html)

#engpor
1East Timor: Cats, Monsters in Pre-Election Video HumorTimor-Leste: Gatos e Monstros em Vídeos Humorísticos antes da Eleição
2The presidential elections in East Timor are scheduled for March 17, 2012, and the electoral campaign [tet] period is expected to start next week, on February 29.As eleições presidenciais em Timor-Leste estão marcadas para 17 março de 2012 e o período da campanha eleitoral [tet] está previsto para começar em 29 de fevereiro.
3Meanwhile, a few candidates have been using social networks for outreach, and Timorese netizens are debating the democratic process and the future of this ten year old country mostly through Facebook and blogs.Enquanto isso, ao mesmo tempo que alguns candidatos usam as redes sociais para fazer divulgação de suas campanhas, os internautas timorenses debatem, principalmente através do Facebook e de blogs, o processo democrático e o futuro desse país com 10 anos de idade.
4One of the most original uses of citizen media in the anticipation of the elections, however, is not serious at all - user Slogheinn on Youtube, has uploaded a series of humorous videos that mock four of the best known presidential candidates.Um dos usos mais originais da mídia cidadã na antecipação das eleições, no entanto, não é nada sério - o usuário Slogheinn submeteu uma série de vídeos humorísticos no Youtube que zombam dos quatro candidatos mais conhecidos à presidência.
5Such is the case of Francisco Guteres Lu-Olo, the President of the historical opposition party Revolutionary Front for an Independent East Timor (FRETILIN), who presented his candidacy with the highest number of undersigned proponents, 22,590.Tal é o caso de Francisco Guteres “Lu-Olo”, presidente do histórico partido de oposição Frente Revolucionária de Timor-Leste Independente (FRETILIN), que apresentou sua candidatura com o maior número de abaixo-assinados, 22.590 ao todo.
6As the video plays, the mimic of “Comrade Lu Olo”, feels frustrated for being in the “shadow” of Mari Alkatiri, the Secretary-General of Fretilin.Tal como mostra no vídeo a mímica do “Camarada Lu Olo”, ele sente-se frustrado por estar à “sombra” de Mari Alkatiri, secretário-geral da Fretilin.
7Lu Olo whines for having to run once again for president, after he headed the National Parliament of East Timor from 2002 to 2007, and was defeated in the second round when running for the presidency of the country in the 2007 presidential election:Lu Olo lamenta por ter de concorrer mais uma vez à presidência, depois de ter dirigido o Parlamento Nacional de Timor-Leste de 2002 a 2007, e ter sido derrotado no segundo turno quando concorreu à presidência do país na eleição presidencial de 2007:
8http://youtu.be/DP6olsA3tp0http://youtu.be/DP6olsA3tp0
9The problem is that Alkatiri made me [do it], asking me to go, full stop.O problema é que Alkatiri obrigou-me a ir e ponto final.
10I'm fed up with being President, Alkatiri is always ordering me just like when I became the president of the Parliament.Estou farto de ser presidente, Alkatiri está sempre me dando ordens tal como dava quando eu era o presidente do parlamento.
11I know that ambition without capacity is a crime, but if the boss makes me do it, I just have to do it, even if there is no quality.Eu sei que a ambição sem capacidade é um crime, mas se o patrão manda-me fazer algo, tenho de fazê-lo, mesmo que sem qualidade.
12I don't know why Alkatiri has to use me as he wants to… Sometimes I have to make a stand to differentiate from him (…)Eu não sei por que Alkatiri tem de me usar da forma como ele quer… Às vezes tenho que tomar uma posição para diferenciar-me dele (…)
13The current President of East Timor, José Ramos Horta, whose candidacy according to Centru Jornalista Investigativu Timor Leste (CJITL) was supported by 7,977 proponents (though his website announces he has received around 116,300 petitions), is represented by a kitten in a rather catholic video approach where he recalls the assassination attempt he suffered in 2008:O atual presidente de Timor-Leste, José Ramos Horta, cuja candidatura de acordo com Centru Jornalista Investigativu Timor-Leste (CJITL) contou com o apoio de 7.977 pessoas (embora seu sítio web anuncie [en] que tenha recebido em torno de 116.300 petições), é representado por um gatinho num vídeo com uma abordagem um tanto católica onde ele lembra a tentativa de assassinato que sofreu em 2008:
14http://youtu.be/VkVx6S0L48khttp://youtu.be/VkVx6S0L48k
15I want to re-candidate for President of the Republic, but I must go and ask three bishops, three popes and four owls to see if they are going to support me or not.Eu quero recandidatar-me à Presidência da República, mas tenho de ir falar com três bispos, três papas e quatro corujas para ver se eles vão apoiar-me ou não.
16If not, I am going to check with the UN.Se não, vou ver com a ONU.
17If people don't want to pick me, I am coming back to Timor very fast […] my people still needs me.Se as pessoas não quiserem me escolher, vou regressar a Timor bem rápido […] meu povo ainda precisa de mim.
18If you want to know, in the past someone has shot me and I have gone to heaven.Se você quer saber, no passado atiraram em mim e eu fui para o céu.
19There Jesus told me I should replace Peter, to become the gatekeeper over there, but the foreigner was nice but I said I can't.Lá Jesus disse-me que eu deveria substituir Pedro, para tornar-me o guardião de lá, mas os estrangeiros são bons, e eu disse que não podia ficar.
20I have to go back to Timor (…)Eu tenho de voltar para Timor (…)
21Fernando de Araújo, also known as Lasama, the current President of the National Parliament, supported his candidacy with 8,314 signatures.Fernando de Araújo, também conhecido como Lasama, que é o atual presidente do Parlamento Nacional, apoiou a sua candidatura com 8.314 assinaturas.
22As part of his mocked electoral promises, he supposedly intends to lower the price of “noodles to 5 cents and palm wine to 1 dollar, as well as to open a big casino for playing cards”.Como parte de suas promessas eleitorais ridicularizadas, ele supostamente pretende baixar o preço do “macarrão para US$ 0.05 e o vinho de palma para US$1,00, bem como abrir um grande cassino para jogar cartas”.
23As his avatar says, “listen to me!Tal como diz seu avatar diz: “ouça-me!
24I want to be president of the republic too!”:Eu também quero ser presidente da República!”:
25http://youtu.be/-Z1FwtA988ghttp://youtu.be/-Z1FwtA988g
26The Major General of the Armed Forces of East Timor, known as Taur Matan Ruak (Tetum for “Two Sharp Eyes”), whose candidacy was supported by 10,000 proponents, “takes the opportunity to explain to the voters why he wanted to be the first starting to campaign”, in anticipation of the date scheduled:O Major-General das Forças Armadas de Timor-Leste, conhecido como Taur Matan Ruak [en] (expressão tétum que significa: “dois olhos afiados”), cuja candidatura foi apoiada por 10.000 pessoas, “aproveita a oportunidade para explicar aos eleitores por que ele queria ser o primeiro a começar a campanha”, em antecipação à data prevista:
27http://youtu.be/TOR2720Je7Yhttp://youtu.be/TOR2720Je7Y
28Even the Prime Minister and former President of the Republic, “Maun Bot” (big brother) Xanana Gusmão, has had his own avatar making a call to the “dear people of Timor Lorosae to prepare themselves for the party of democracy”.Mesmo o primeiro-ministro e ex-presidente da República, “Maun Bot” (grande irmão) Xanana Gusmão, teve de ter seu próprio avatar e fazer uma chamada ao “querido povo de Timor Lorosae para que se preparassem para a festa da democracia”.