# | eng | por |
---|
1 | Chile: Citizens respond to natural gas crisis in Magallanes | Chile: Resposta dos cidadãos à crise do gás em Magallanes |
2 | On Tuesday January 11th, the government of Chilean President Sebastian Piñera announced a 16.8% increase in natural gas prices in Magallanes, the southernmost region of Chile. | Na terça-feira 11 de janeiro, o governo de Sebastian Piñera anunciou um aumento de 16,8% no preço do gás natural em Magallanes, a região mais austral do Chile. |
3 | Natural gas is a vital resource in Magallanes, [es] whose mean yearly temperature is 9ºC (48. 2ºF) [es], and where natural gas is used in electric energy production [es]. | O gás é um elemento vital em Magallanes [es], que apresenta temperatura [es] média anual é de 9ºC e onde a energia elétrica [es] é produzida com gás natural. |
4 | The measure generated an immediate response. | A medida gerou uma resposta imediata. |
5 | Protests [es], barricades [es] in the streets supporting the movement #noalalzadelgas [es] (Say NO to raising gas prices) and criticisms [es] were vented against the historic-tendency toward Chilean centralism [es]. | Protestos [es] e barricadas [es] nas ruas apoiando a medida de #noalalzadelgas [“Não ao aumento do gás”, em português]; e não demoraram a aparecer as críticas ao histórico [es] centralismo [es] chileno. |
6 | Lorena Francisca in El Alma en la Pluma Virtual [es] explains the strong reaction of that region: | Lorena Francisca, no blog El Alma en la Pluma Virtual [es], explica a forte resposta dessa região: |
7 | Please, just compare us to the rest of the country, compare how much food costs here, especially fruits and vegetables, how much it costs to travel, how much it costs to live in Magallanes and, after that, raise the prices of the rest of the country because they are paying so little for food, because they can buy 1 crate of tomatoes with what we use to buy 1 kilo. | Por favor, compare-nos constantemente com uma família do resto do país, compare quanto nos custam os alimentos - em especial fruta e verdura -, quanto nos custa viajar, quanto nos custa a vida em Magallanes e, depois, suba os preços em todo o resto do país, por pagar tão pouco pela comida, por comprar uma caixa de tomates com o que usamos para comprar um quilo. |
8 | Compare what it means to give our children an education because we can't count on the universities here, what it means to search for better healthcare because we can't count on adequate coverage. | Compare o que significa dar educação aos nossos filhos, já que não contamos aqui com todas as universidades; o que significa buscar um melhor atendimento de saúde, já que não contamos com a assistência necessária. |
9 | In the middle of the protests a Citizen Assembly [es] formed in Magallanes [es] and rebelled against the high cost of the mandated prices of natural gas and decided to go out into the streets to reject the government measure. | Em meio aos protestos, formou-se a Assembleia Cidadã [es] de Magallanes [es], que se revoltou contra a medida do aumento de preços e decidiu sair às ruas para rechaçá-la. |
10 | Fernando Olmos G. (@FerOlmosG) announced on Twitter: | Fernando Olmos G. (@FerOlmosG) anunciou no Twitter: |
11 | What is happening that the news media doesn't report on the natural gas crisis happening in #magallanes? | que houve que a mídia não informa sobre a crise do gás que se vive em #magallanes ? |
12 | @tvn_gonzalo , @tvn_consuelo @mxperez @SoledadOnetto | @tvn_gonzalo , @tvn_consuelo @mxperez @SoledadOnetto |
13 | Carola C. (@vemi) said: | Carola C. (@vemi) disse: |
14 | Lads, you have to listen to this: Say no to raising gas prices, Magallanes protests http://bit.ly/fBjavL [es] | Rapazes, têm que escutar esta: Não ao aumento do gás, Magallanes protesta http://bit.ly/fBjavL [es] |
15 | On January 10th the music group Inti-Illimani (@inti_illimani) denounced the repression being suffered by the area: | Dia 10 de janeiro, o conjunto musical Inti-Illimani (@inti_illimani) denunciou a repressão sofrida na região: |
16 | The government doesn't rule out reinforcing the police contingent in Magallanes http://bit.ly/fTSKKs [es] || [Minister of the Interior] Hinzpeter and his “pacification” of Magallanes | Governo não descarta reforçar contingente policial em Magallanes http://bit.ly/fTSKKs || [Ministro do Interior] [es] Hinzpeter e sua “pacificação” de Magallanes |
17 | Fernando Lecaros (@Yoshimatsu_san) explains the impact that the citizen protest had on tourism in the area: | Fernando Lecaros (@Yoshimatsu_san) mostra o impacto que o protesto dos cidadãos teve no turismo: |
18 | Tourists are cut off and isolated. The citizens have taken over the street in Magallanes and are beginning to protest. | Turistas isolados e indignados, tomam-se as ruas de Magallanes e começam a protestar. |
19 | (@mapardo live on http://moi.st/e5797 ) | (@mapardo ao vivo http://moi.st/e5797 ) |
20 | The Twitter user @MiriMiriChan puts a tragic face on the situation, with the death of two young women during a day of protest [es]: | La tuitera @MiriMiriChan mostrou a faceta mais trágica, com a morte de duas jovens durante a jornada de protestos [es]: |
21 | In regards to the two girls that passed away during the protests in #Magallanes, we cannot allow ourselves to give up. | Por respeito às duas moças que faleceram durante os protestos em #Magallanes, não podemos nos deixar vencer. |
22 | GOVERNMENT listen to #Magallanes! | GOVERNO, escutai #Magallanes! |
23 | Finally, on January 18th an agreement was reached between the Minister of Mining and Energy Laurence Golborne and the Citizen Assembly to reduce the increase in gas prices to 3%, matching Chilean inflation, and increasing the aid for families in need. | Finalmente, em 18 de janeiro se conseguiu um acordo [es] entre o ministro de Minas e de Energia Laurence Golborne [es] e a Assembleia Cidadã para diminuir para 3% o aumento do preço do gás, de acordo com a inflação do Chile, e para que aumente também o auxílio às famílias mais necessitadas. |
24 | Time for Analysis | O momento das análises |
25 | Alexis Meza in the newspaper El Ciudadano [es] analyzes the situation: | Alexis Meza, no jornal El Ciudadano [es] analisa: |
26 | The recent natural gas crisis, which mobilized the region of Magallanes, arousing expanded and extended sympathies from citizens across the country, gives evidence once more the fragile relationship between the State apparatus (expressed in the central government) and the administrated regions. | A recente crise do gás, que mobilizou a região de Magallanes, angariando uma ampla e extensa simpatia cidadão por todo o país, mais uma vez deixa em evidência a frágil relação entre o aparato do Estado (expresso no governo central) e as regiões. |
27 | Patricio Contreras in the news portal Medioamedio [es] relates the emergence of urban social movements, citizens and territories in Chile: | Patricio Contreras, na página Medioamedio [es], relaciona o tema à emergência dos movimentos sociais urbanos, cidadãos e territoriais no Chile: |
28 | The key role that social networks have in the development of today's movements must be highlighted. Social networks, such as twitter, facebook and the web [es] in general, are achieving to counter mainstream reporting or organize and getting together through certain communication mediums, especially “alternative ones” [es]. | Há que se destacar o papel chave que as redes sociais têm no desenvolvimento dos movimentos de hoje, como o twitter [es], Facebook e a web [es] em geral, que conseguem contrapor informações ou convocar, alcançando um certo grupo de meios de comunicação, especialmente os “alternativos” [es]. |
29 | Mauricio Zanotti on the website Guioteca [es] compares the citizen reaction in Magallanes with the past year's response to the thermoelectric energy project Barrancones: | Mauricio Zanotti, no Guioteca [es], compara a resposta cidadã em Magallanes com a reação do ano passado [es] ao projeto de energia termoelétrica “Barrancones”: |
30 | Among the social networks, while the conflict in Magallanes wasn't as potent as Barrancones, it also had points of interest, like a Facebook page [es] that accumulated more than 1,400 followers in seven days, and on Twitter minister Laurence Golborne was a Trend Topic the day the agreement was reached and the protests ended. | Nas redes sociais, se o conflito em Magallanes não foi tão potente como Barrancones, teve todavia seus acontecimentos interessantes, como uma página no Facebook [es], que acumulou mais de 1,400 seguidores em sete dias, enquanto que no Twitter o ministro Laurence Golborne foi um trending topic no dia em que se chegou ao acordo e que cessaram as manifestações. |