# | eng | por |
---|
1 | Morocco: GV Author Addresses Youth Conference | Marrocos: Autor do GV Fala em Conferência para a Juventude. |
2 | This past weekend, a conference was held in Casablanca for 2007 DABA (fr), an association which has the objective of reevaluating political involvement in Morocco in the run-up to the 2007 legislative elections. | Na semana passada, uma conferência da DABA 2007[FR], foi realizada em Casablanca. A DABA 2007 é uma associação cujo objetivo é reavaliar o envolvimento político em Marrocos para as eleições legislativas de 2007. |
3 | The official website answers the question “What is 2007 DABA?”: | A página oficial responde a pergunta “O que é a DABA 2007″: |
4 | The common goal of the members of 2007 Daba is to mobilize the whole of Morocco for the 2007 legislative elections. | “2007 Daba est une association à but non lucratif. Elle regroupe des citoyennes et des citoyens, soucieux de l'avenir de leur pays, et de sensibilités diverses. |
5 | | Le but commun des membres de 2007 Daba est de mobiliser l'ensemble des marocains pour les législatives 2007. |
6 | We work in total financial autonomy and management. | Nous travaillons dans une totale autonomie financière et de gestion.” |
7 | According to an article from Magharebia.com, 2007 DABA strives “to give women and young people a renewed interest in politics and increase the voting rate of the groups by 25%.” | “Daba 2007 é uma associação sem fins lucrativos. Ela reúne cidadãs e cidadãos preocupados com o futuro de seu país, e com várias outras sensibilidades. |
8 | I was fortunate enough to attend the conference, which was held in conjunction with the National Democratic Institute‘s Morocco branch. | O objetivo comum dos membros da Daba 2007 é mobilizar todo o Marrocos para as eleições legislativas de 2007. |
9 | Held over three days, the purpose of the training was to focus on building the capacity of young opinion leaders in citizen journalism skills, with an online emphasis in order to increase dialogue about issues of concern to youth. | Trabalhamos com total autonomia financeira e administrativa.” De acordo com um artigo da Magharebia.com, DABA 2007 busca “dar às mulheres e aos jovens um renovado interesse na política e aumentar o número de votantes nestes grupos em 25%.” |
10 | | Tive a sorte de comparecer à conferência, que foi realizada em conjunto com o ramo marroquino do Instituto Democrático Nacional [EN]. |
11 | I was invited to take part in a panel of bloggers and forum leaders to discuss effective methods for using blogs to draw attention to issues, as well as to draw attention to the blogs themselves. | Com a duração de três dias, o propósito do treinamento era concentrar-se no aprimoramento das habilidades de jornalismo cidadão de jovens líderes de opinião, com uma ênfase na discussão online sobre questões de interesse da juventude. |
12 | | Fui convidado para fazer parte de um painel de blogueiros e líderes de forums que visava discutir métodos efetivos de se usar blogues para chamar a atenção das pessoas às questões, bem como para chamar a atenção das pessoas aos blogues em si. |
13 | Also on the panel was popular Moroccan blogger Rachid Jankari (fr). | Também fazia parte deste painel o popular blogueiro marroquino Rachid Jankari [FR]. |
14 | The participants of the conference were all incredibly motivated young leaders, and spoke of fantastic ideas for getting their respective communities involved. | Os participantes da conferência eram todos líderes juvenís incrívelmente motivados, e que falavam de idéias fantásticas a respeito de como involver suas respectivas comunidades nas questões. |
15 | I look forward to seeing more from 2007 DABA. | Estou ansioso para ver o desenrolar da DABA 2007. (Texto original de Jillian York) |