# | eng | por |
---|
1 | Russia: A Study of Local Discussion Boards | Rússia: Um Estudo de Fóruns de Discussão Locais |
2 | Online forums in Russian cities are in a certain sense a unique phenomenon. | Fóruns online em cidades russas são, de certa maneira, um fenômeno único. |
3 | It's not blogs that became the major platforms for open discussion in the regions, but discussion boards (called more often forums). | Não são os blogs que se tornaram as principais plataformas para a discussão aberta nas regiões, mas fóruns de discussão (chamados com mais frequência apenas de “fóruns”). |
4 | Unlike Moscow or Saint Petersburg, where blogs or LiveJournal communities represent the most important spots in the information space, other Russian cities usually have a different structure of the blogosphere - if we count the forums as part of the blogosphere, of course. | Ao contrário de Moscou ou São Petersburgo, onde blogs ou comunidades LiveJournal representam os pontos mais importantes no espaço de informação, outras cidades russas geralmente têm uma estrutura diferente de blogosfera - se contarmos os fóruns como parte da blogosfera, é claro. |
5 | And, obviously, we should, as they play the most important role there. | E, obviamente, devemos, visto que eles desempenham o papel mais importante por lá. |
6 | At the same time, forums are underexamined. | Ao mesmo tempo, os fóruns foram pouco examinados até aqui. |
7 | It's not only that they are sometimes underestimated by RuNet researchers, it's also because they're worse indexed by the search engines. | Não apenas porque às vezes são subestimados pelos pesquisadores da RuNet (blogosfera russa), mas também porque porque são mal indexados pelos motores de busca. |
8 | In my Ph.D. paper, I performed a study of the Russian local discussion boards. | No meu trabalho de Ph.D. realizei um estudo dos fóruns de discussão locais na Rússia. |
9 | Below are the summarized results of this research. | Abaixo estão os resultados resumidos desta pesquisa. |
10 | A body-laptop interface, by sternlab.org, photo by Bekathwia | Interface corpo-laptot, por sternlab.org, foto de Bekathwia |
11 | Technology | Tecnologia |
12 | Forums are usually hosted on open platform engines (like phpBB [EN], Invision Power Board [EN] or vBulletin [EN]). | Os Fóruns são frequentemente hospedados em plataformas abertas (como phpBB [En], Invision Power Board [En] ou vBulletin [En]). |
13 | Forums differ by type, size and the level of political independence. | Os fóruns diferem em tipo, tamanho e o nível de independência política. |
14 | On the one hand, forums imply a higher level of anonymity. | De um lado, os fóruns simplesmente implicam um nível maior de autonomia. |
15 | On the other hand, users on such forums have significantly fewer rights than forum administrators. | Por outro lado, os usuários de tais fóruns tem direitos significativamente menores que as dos administradores [do fórum]. |
16 | Role of forums | Papel dos Fóruns |
17 | The impact of forums on the social capital and political mobilization is still quite questionable. | O impacto dos fóruns no capital social e mobilização política é, ainda, questionável. |
18 | Theoretically, forums should contribute to building local communities online, filling the “offline gap in the space of social relations” that is often present in Russia. | Teoricamente, os fóruns devem contribuir para a construção de comunidades locais online, preenchendo a “lacuna offline no espaço das relações sociais” que esta constantemente presente na Rússia. |
19 | However, in reality this is often not so. | No entanto, na realidade isto frequentemente não corresponde à verdade. |
20 | Of course, sometimes forums become a platform for public campaigns (which lead to both negative and positive consequences). | Claro que, às vezes, fóruns se tornam uma plataforma para campanhas públicas (que levam tanto a consequências positivas e negativas). |
21 | In 2006, the Kondopoga riots [EN] were initiated on the local city forums. | Em 2006, os motins em Kondopoga [En] foram iniciados em fóruns locais da cidade. |
22 | Sometimes forums become the leading information sources in times of disaster (the way it happened with the Perm forum teron.ru during the fire in the restaurant in 2009 [EN]). | Às vezes, fóruns se tornam as principais fontes de informação em tempos de desastre (como aconteceu com o forum teron.ru de Perm durante o incêndio no restaurante em 2009 [En]). |
23 | In the city of Ryazan, portal forum.rzn.info is mainly dedicated to politics and is one of the most popular websites in the region. | Na cidade de Ryazan, o portal forum.rzn.info é dedicado principalmente à política e é um dos sites mais populares da região. |
24 | However, in some cities there are no political forums. | No entanto, em algumas cidades não existem fóruns políticos. |
25 | For example, in the city of Orenburg the most popular forum is devoted to fishing (orenfishing.ru) [RUS]. | Por exemplo, na cidade de Orenburg o fórum mais popular é dedicado à pesca (orenfishing.ru) [Ru]. |
26 | Some forums, like Virtual Grozny (forum of the Chechen Republic‘s [EN] capital, Grozny [EN]), virtually “die” (it means that forum users no longer post messages), yet continue to be an important source of online documents that reflect the time and the people. | Alguns fóruns, como o Virtual Grozny (fórum da capital da República da Chechênia, Grozny), virtualmente “morreram” (isso significa que os usuários do fórum não postam mais mensagens), mas ainda continuam a ser uma importante fonte de documentos online que refletem o tempo e as pessoas. |
27 | Back in 2006, GV covered Natasha Raslambekova's story [EN] of the First Chechen War, which she had shared at Virtual Grozny. | Em 2006, o GV cobriu a história de Natasha Raslambekova [En] da Primeira Guerra Chechena, que ela tinha compartilhado no Virtual Grozny. |
28 | Even after the forum is dead, some of the discussions there remain quite interesting. | Mesmo depois que o fórum morre, algumas das discussões continuam a ser interessantes. |
29 | Forums and freedom of speech | Fóruns e liberdade de expressão |
30 | It seems that forums are monitored very carefully by the regional authorities. | Parece que os fóruns são controlados com muito cuidado pelas autoridades regionais. |
31 | Sometimes monitoring is combined with control. | Às vezes o monitoramento é combinada com o controle. |
32 | In 2007, independent journalist Dmitry Tashlykov was accused of defamation against the governor of Vladimir region [EN] because of a comment posted on a Vladimir city forum. | Em 2007, o jornalista independente Dmitry Tashlykov foi acusado de difamação contra o governador da região de Vladimir [En] por causa de um comentário postado em um fórum da cidade de Vladimir. |
33 | Audience and transformation to multi-service platforms | Audiência e transformação em plataformas de multi-serviços |
34 | The size of the forum audience (that was measured on the basis of the open statistics services like LiveInternet, SpyLog or Mail.ru) correlates very well with the size of the city (correlation coefficient = 0.63), which means “the bigger the city - the larger the forum.” | O tamanho da audiência de um fórum (que foi mensurado com base dos serviços abertos [opensource] de estatísticas como LiveInternet, SpyLOG ou Mail.ru) correlaciona-se muito bem com o tamanho da cidade (coeficiente de correlação = 0,63), que significa “quanto maior a cidade - maior o fórum”. |
35 | In the largest cities, forums have evolved into multi-service portals (just as lots of search engines in the US turned into portals in the early 2000s, though not many of them have survived since then). | Em cidades maiores, os fóruns têm evoluído para portais multi-serviços (como muitos dos motores de busca nos EUA se transformaram em portais no começo dos anos 2000, ainda que muitos não tenham sobrevivido até os dias de hoje). |
36 | The audience of some portals can be compared to radio stations or even local TV channels. | A audiência de alguns portais pode ser comparada às estações de rádio, ou mesmo a canais de televisão locais. |
37 | For example, the Yekaterinburg regional portal e1.ru [RUS] boasts 2 million users monthly, while in Chelyabinsk 74.ru [RUS] has 675,000 users. | Por exemplo, o portal regional de Yekaterinburg e1.ru [Ru] possui 2 milhões de usuários mensais, enquanto o portal da cidade de Chelyabinsk, 74.ru [Ru], tem 675 mil usuários. |
38 | Of course, it's important to treat such numbers with caution, since online statistics services often exaggerate the number of visitors. | Naturalmente, é importante tratar estes números com cautela, já que os serviços online de estatísticas muitas vezes exageram o número de visitantes. |
39 | The table below presents cities with the most popular forums: | A tabela abaixo apresenta as cidades com os fóruns mais populares: |
40 | Russian cities with the most popular Internet forums | Cidades russas com os fóruns mais populares |
41 | * - with the correction coefficient 0.5. | * - com o coeficiente de correlação 0.5. |
42 | In several cities, popular forums have not been found. | Em várias cidades, fórusn populares não foram encontrados. |
43 | Most of them are capitals of Russia's national republics. | A maioria destes é de capitais de repúblicas da Rússia. |
44 | The absence of forums can be explained by poor Internet connection conditions. | A falta de fóruns pode ser explicada pelas péssimas condições da conexão. |
45 | (It is important to note that only Russian-language forums were studied; there are also forums in local languages as well as in English). | (é importante notar que não apenas fóruns em língua russa foram estutatos; há ainda fóruns em línguas locais e também em inglês). |
46 | The other group is comprised of industrial towns (like Dzerzhinsk [EN] or Balakovo [EN]). | O outro grupo comprime cidades industriais (como Dzerjinsk ou Balakovo [En]). |
47 | A possible reason is that people in smaller towns tend to visit forums of the regional capitals, which have bigger audiences and are usually more influential. | Uma possível razão é que pessoas de cidades menores tendem a visitar fóruns das capitais regionais, que possuem maior audiência e são normalmente mais influentes. |