# | eng | por |
---|
1 | Egypt: The Revolution is Back! | Egito: A Revolução Está de Volta! |
2 | This post is part of our special coverage Egypt Revolution 2011. | Este post faz parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
3 | Up to 100,000 people are said to be in Tahrir Square now, as police and the army continue to battle with protesters calling for an end to Egypt's military rule. | Estima-se que mais de 100 mil pessoas estavam presentes na Praça Tahrir no dia 21/11, enquanto policiais e o exército persistiam no confronto com os manifestantes que exigiam o fim do regime militar no Egito. |
4 | Protesters have had running battles with the armed gunmen working serving the Egyptian government since Friday and are now adamant to stay in the square until their demands are met. | Manifestantes têm travado batalhas com milícias armadas em serviço do governo egípcio desde sexta-feira, e agora estão firmes que permanecerão na praça até que suas demandas sejam atendidas. |
5 | So far, reports say that 35 people have died in the clashes. | Até o momento, dados [en] apontam que 35 pessoas morreram durante os embates. |
6 | Among the chief demands is calling for a civil government, to take the place of the Supreme Council for Armed Forces (SCAF), the military establishment which has installed itself as the defacto ruler of Egypt after former President Hosni Mubarak was toppled in February. | Entre as principais demandas está a convocação de um governo civil para substituir o Conselho Supremo das Forças Armadas (SCAF), o órgão militar que se instalou como poder de facto no Egito após a derrubada do ex-presidente Hosni Mubarak em fevereiro. |
7 | NBC's reporter Richard Engel tweets: | O repórter da NBC Richard Engel tuitou: |
8 | @richardengelnbc: #egypt. | @richardengelnbc: #egypt. |
9 | Perhaps 100 k now in #Tahrir. | Talvez 100 mil agora em #Tahrir. |
10 | Big tents going back up | Grandes barracas reerguidas |
11 | Emirati commentator uploads pictures from Al Jazeera Mubasher showing the crowds: | Um comentador emiradense baixou imagens do canal de TV Al Jazeera Mubasher que mostrava as multidões: |
12 | @SultanAlQassemi: Tahrir square now - time in Cairo 10:40pm on Monday | @SultanAlQassemi: Praça Tahrir agora - hora no Cairo 22h40, segunda-feira |
13 | The scene at Tahrir. | A cena em Tahrir. |
14 | Picture by Sultan Al Qassemi from Al Jazeera Mubasher | Foto por Sultan Al Qassemi, da Al Jazeera Mubasher |
15 | And Jack Shenker adds: | E Jack Shenker complementa: |
16 | @hackneylad: Tantawi effigy hangs from a #Tahrir lampost, same one that held up a Mubarak effigy in January: pic.twitter.com/h7zjZu9s | @hackneylad: A efígie de Tantawi pendurada a um poste de luz em #Tahrir, no mesmo que segurou a efígie de Mubarak em janeiro: pic.twitter.com/h7zjZu9s |
17 | Tantawi's effigy hanging from a lamp post in Tahrir. | Efígie de Tantawi presa a um poste de luz em Tahrir. |
18 | Picture by Jack Shenker. | Foto por Jack Shenker. |
19 | Field Marshall Mohamed Hussein Tantawi is SCAF's commander-in-chief and demonstrators have been calling for his resignation for months. | O marechal de campo Mohamed Hussein Tantawi é comandante em exercício do SCAF, e manifestantes têm clamado por sua renúncia há meses. |
20 | Marian chants: | Marian entoa: |
21 | @Maroo84: Home! :) Egyptians are amazing! | @Maroo84: Meu lar! :) Egípcios são incríveis! |
22 | High spirit in the square! | Grande ânimo na praça! |
23 | WE WON'T SURRENDER! | NÃO NOS RENDEREMOS! |
24 | WE WON'T RETREAT :) #tahrir Down with SCAF | NÃO RECUAREMOS! :) #tahrir Abaixo o SCAF |
25 | But trouble is lurking around the corner, be it from the use of excessive teargas, birdshot or even live ammunition. | No entanto, problemas espreitam pelas beiradas, seja pelo uso excessivo de gás lacrimogênio, armas de pressão e até mesmo munição. |
26 | Yasmine G shares a photograph of bullets, one made in the US and the other Italy, used against protesters. | Yasmine G compartilha uma fotografia de balas, uma feita nos EUA e outra na Itália, usadas contra os manifestantes. |
27 | @_YasmineG_: Made in Italy and Made in USA these are a kind of bullet that releases a lot of smaller ones #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj | @_YasmineG_: Made in Italy e Made in USA, elas são de um tipo de munição que libera várias munições menores #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj |
28 | Bullets made in the US and Italy used to kill Egyptian protesters. | Balas feitas nos EUA e na Itália usadas para matar manifestantes egípcios. |
29 | Photo by Yasmine G | Foto por Yasmine G |
30 | Bel Trew admits: | Bel Trew admite: |
31 | @Beltrew: We're checking for snipers using night vision cameras #tahrir | @Beltrew: Estamos procurando por franco-atiradores usando câmeras de visualização noturna #tahrir |
32 | Jonathan Rashad tells us: | Jonathan Rashad conta: |
33 | @JonathanRashad: Intensive live ammo being used against us now in Mohamed Mahmoud street. | @JonathanRashad: Munição intensiva tem sido usada contra nós neste momento na rua Mohamed Mahmoud. |
34 | The battle has been going on for 57 hours. | A batalha tem se estendido por 57 horas. |
35 | Casualties are so high. | Casualidades são altas. |
36 | And Josh Shahryar shares this telling image with us: | E Josh Shahryar compartilha essa imagem conosco: |
37 | @JShahryar: How bad has gunfire been at Tahrir? | @JShahryar: O quão ruim tem sido o tiroteio em Tahrir? |
38 | This image explains it quite well: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul | Esta imagem responde bem a isso: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul |
39 | Picture shared on Twitter by @Elazul showing the extent of the gunfire in Tahrir | Imagem compartilhada no Twitter por @Elazul, mostrando a extensão dos tiroteios em Tahrir |
40 | Meanwhile, activist Mona Seif visited the morgue where many of the martyrs killed in the police attacks on protesters are kept. | Enquanto isso, a ativista Mona Seif visitou o necrotério, onde muitos mártires mortos nos ataques policiais têm sido mantidos. |
41 | She reports: | Ela relata: |
42 | @Monasosh: All martyrs here at the morgue were murdered by live ammunition,except 2 suffocation from tear gas, & one shattered skull #Tahrir #Mashra7a | @Monasosh: Todos os mártires aqui no necrotério foram mortos por tiros, exceto por 2 sufocações de gás lacrimogênio e um crânio que foi desfacelado #Tahrir #Mashra7a |
43 | adding that there were 23 bodies there [ar]: | E complementou que eram 23 corpos no local [ar]: |
44 | @Monasosh: There are 23 bodies here. | @Monasosh: There are 23 bodies here. |
45 | Two are being identified now and three are unknown. | Dois estão sendo identificados agora, e três não foram identificados. |
46 | Tell the families to come and identify them. | Digam às famílias que venham para reconhecê-los. |