Sentence alignment for gv-eng-20100810-156098.xml (html) - gv-por-20100812-11289.xml (html)

#engpor
1Georgia: Second anniversary of South Ossetia warGeórgia: Segundo aniversário da Guerra da Ossétia do Sul
2This post is part of our special coverage Caucasus Conflict Voices. As Georgia marked the second anniversary of its August 2008 war with Russia over the breakaway territory of South Ossetia, online reaction has been mixed and largely polarized on geopolitical grounds.Ao tempo em que a Geórgia marcava o segundo aniversário da sua guerra contra a Rússia de agosto 2008 na questão do território separatista da Ossétia do Sul, a reação online foi misturada e em grande medida polarizada por razões geopolíticas.
3Evolutsia, for example, looks at the conflict from a largely pro-Georgian perspective.Evolutsia, por exemplo, aborda o conflito a partir de uma perspectiva principalmente pró-georgiana.
4[…] Most experts now agree, even if they disagree on the final orientation of the region, that the war was hardly a product of 2008 alone, but had roots that went back much further.[…] A maioria dos especialistas agora concorda, mesmo que discordem da orientação final da região, que a guerra estava longe de ser apenas um produto de 2008, mas tinha raízes muito mais antigas.
5Indeed, Russia's involvement in the Caucasus has been several centuries in the making, and the more enterprising scholar might realistically trace the roots of the August 2008 war to Czarist Russian expansion in the 18th and 19th centuries. […] […]Na verdade, o envolvimento da Rússia no Cáucaso tem sido há vários séculos na tomada [ou conquista da região], e o estudioso mais empreendedor pode, de forma realista, rastrear as raízes da guerra de Agosto de 2008 até a expansão da Rússia czarista, nos séculos 18 e 19. […]
6On one hand, you have the words of US Senator John McCain, who recently declared in a Washington Post Op-ed that much has changed since 2008, but none “for the better.”Por um lado, você tem as palavras do senador americano John McCain, que declarou recentemente em um artigo de opinião no Washington Post que muita coisa mudou desde 2008, mas nada “para melhor.”
7On the other hand, Georgian political scientist Ghia Nodia, in a column for the Radio Free Europe/Radio Liberty website, downplays the significance of the war and its long-term geopolitical effects.Por outro lado, o cientista político georgiano Ghia Nodia, em uma coluna para o site Free Europe/Radio Liberty, minimiza a importância da guerra e seus efeitos geopolíticos a longo prazo.
8[…] “The war did not produce chaos in Georgia or provoke a serious political or economic crisis.”[…] “A guerra não produziu caos na Geórgia ou provocou uma grave crise política ou econômica.”
9So who's got it right?Então, quem entendeu direito?
10[…] At worst, Georgia lost a few territories - most of which it didn't actually have before the war anyway - and took a blow to its pride, not to mention the human and material cost of the war.[…] Na pior das hipóteses, a Geórgia perdeu alguns territórios - a maioria dos quais não tinha realmente antes da guerra, de qualquer maneira - e levou um duro golpe em seu orgulho, para não mencionar o custo humano e material de guerra.
11At best, the war exposed Russia's bald intentions in the region and failed to turn Georgia into a Kremlin vassal or failed state.Na melhor das hipóteses, a guerra expôs claramente as intenções da Rússia na região e falhou em transformar a Geórgia em um vassalo do Kremlin ou em um Estado Falido.
12Russian checkpoint, Gori, Georgia © Onnik Krikorian 2008Posto de fronteira russo em Gori, Geórgia © Onnik Krikorian 2008
13Meanwhile, in New York, about 50 Georgians demonstrated outside the United Nations against what they considered to be Russian aggression against one of its former satellites, Voices from Russia reports that a candlelight mass and vigil was held in Moscow.Enquanto isso, em Nova Iorque, cerca de 50 georgianos realizaram uma manifestação em frente às Nações Unidas contra o que eles consideraram ser uma agressão russa contra um de seus ex-satélites. O Voices from Russia [Vozes da Rússia] relatou que uma missa e vigília à luz de velas foi realizada em Moscou.
14Everyone remembers the chronology of these events in South Ossetia by heart.Todos se lembram da cronologia destes eventos na Ossétia do Sul de cór.
15In the evening of 7 August, on Georgian television, Mikhail Saakashvili promised that he would not go to war, and that South Ossetia could sleep peacefully.NA manhã de 7 de agosto, na TV georgiana, Mikhail Saakashvili prometeu que ele não iria à guerra, e que a Ossétia do Sul poderia dormir em paz.
16People went home, and, literally, within an hour, Tskhinvali was engulfed by fire from Grad rocket launchers.As pessoas foram para casa e, literalmente, em uma hora, Tskhinvali foi engolfada por fogo de lançadores de foguetes Grad.
17People remember how the town burned, as children hid in basements, as tanks shot at civilians at point-blank range.As pessoas se lembram de como a cidade queimou, enquanto crianças se escondiam nos porões, enquanto tanques atiravam em civis a queima-roupa.
18These days will remain forever in their memories. […]Estes dias permanecerão para sempre me nossas memórias.
19Although perhaps both opinions arguably paint the full picture, with many people believing that Russia had provoked Georgia, but with a European Union report clearly singling out Georgian President Mikhail Saakashvili to blame for the first shots fired in August 2008, Three Kings says that the war continues to be manipulated inside Georgia for internal domestic consumption.Embora ambas as opiniões, sem dúvida, talvez pintem um quadro completo, com muitas pessoas acreditando que a Rússia tenha provocado a Geórgia, mas com um relatório da União Européia claramente acusando o presidente georgiano, Mikhail Saakashvili, de culpa pelos primeiros tiros disparados em agosto de 2008, Three Kings [Três Reis] diz que a guerra continua a ser manipulada dentro da Geórgia para o consumo interno doméstico.
20Indeed, the blog says, Saakashvili has started to turn military defeat into personal political victory with fireworks lighting up the night sky in Tbilisi, the Georgian capital, to mark the anniversary.Sem dúvid,a diz o blog, Saakashvili começou a transformar a derrota militar em uma vitória política pessoal com fogos de artifício iluminando a noite em Tbilisi, a capital georgiana, para marcar o aniversário.
21Georgian President Mikheil Saakashvili pulled out all the stops to commemorate the biggest blunder of his presidency. […]
22It is sad to me how Georgia continues to deceive itself in such absurd ways […] and the biggest share of the blame for that falls on Georgia's bull-headed policies towards these breakaway republics since the fall of the Soviet Union.É triste para mim como a Geórgia continua a enganar-se de formas tão absurdas […] e a maior parte da culpa pelo que cai sobre as políticas teimosas da Geórgia para estas repúblicas separatistas desde a queda da União Soviética.
23Has Russia been a helpful influence here?A Rússia tem sido uma influência útil aqui?
24Most certainly not.Certamente que não.
25Did they want to topple the Saakashvili regime in 2008?Eles queriam derrubar o regime de Saakashvili em 2008?
26Most certainly so.Certamente.
27Were they halted from doing so by the Georgian military?Eles foram impedidos de fazê-lo pelos militares da Geórgia?
28Not even close.Nem perto disso.
29Within a couple of days of fighting, […] Putin correctly perceived that he could get away with destabilizing one of the West's favorite little strategically located countries, but there would be serious consequences for a full occupation and regime change.Em alguns dias de combates, […] Putin corretamente percebeu que ele poderia sair com a desestabilização de um dos pequenos e estrategicamente localizados países favoritos do ocidente, mas que haveria consequências graves para uma ocupação total e mudança de regime.
30The opposition has been painted as pro-Russian and Saakashvili himself can hardly utter two words publicly without dramatically illustrating all the Russian guns pointed at Georgia's head. […]
31Looking back at the last two years it is clear there was a Georgian winner in the August war.Conferência de imprensa de Mikhail Saakashvili, Palácio Presidencial, Tbilisi, Geórgia © Onnik Krikorian 2008
32But it wasn't the Georgian people at large, or the future of the nation. Mikheil Saakashvili won, Georgia lost.Global Voices monitorou a mídia cidadã durante a guerra de agosto de 2008 e este post foi parte de sua cobertura especial Caucasus Conflict Voices [Vozes do Conflito Caucasiano].
33Mikhail Saakashvili Press Conference, Presidential Palace, Tbilisi, Georgia © Onnik Krikorian 2008