# | eng | por |
---|
1 | Iran: Diplomats walk out at Ahmadinejad's speech | Irã: Diplomatas saem durante discurso de Ahmadinejad |
2 | Iranian president Mahmoud Ahmadinejad today made headlines once more, when he referred to Israel as a “racist state” during a address at United Nations conference on racism in Geneva, Switzerland. | O presidente iraniano Mahmoud Ahmadinejad apareceu hoje nas manchetes [en] mais uma vez, quando ele referiu-se [en] a Israel como um “estado racista” durante um discurso na conferência da ONU sobre o racismo, em Genebra, Suíça. |
3 | Delegates from several European nations walked out of the conference in protest at Ahmadinejad's remark. | Delegações de várias nações europeias retiraram-se da conferência em protesto à observação de Ahmadinejad. |
4 | Jomhour has published the following video showing the diplomats' departure: | Jomhour publicou o seguinte vídeo mostrando a saída dos diplomatas: |
5 | Commentators have drawn parallels between this incident and the speech the Iranian president gave at Columbia University in New York in 2007. | Comentadores traçaram paralelos entre este incidente e o discurso que o presidente iraniano deu na Universidade de Columbia em Nova York em 2007. |
6 | Ghommar says Iranians have once again been humiliated in front of the world community their president. | Ghommar diz que os iranianos foram mais uma vez humilhados diante a comunidade mundial por seu presidente. |
7 | He writes [fa]: | Ele escreve [fa]: |
8 | It is a very ridiculous and bitter thing that a president who in his own country witnesses a high number of human rights violations… where women are deprived of the most basic rights such as [choosing] their own clothes, and prisons are full of political and ideological prisoners… talks about racism and human rights violations of other UN countries. | É algo muito ridículo e amargo um presidente, que em seu próprio país testemunha um alto índice de violações aos direitos humanos… onde as mulheres são privadas dos direitos mais básicos, como [escolher] suas próprias roupas, e as prisões estão cheias de prisioneiros políticos e ideológicos… falar sobre racismo e violação dos direitos humanos para outros países das Nações Unidas. |
9 | Zarehbin says [fa] the scene where different delegates left the conference shows how much we are hated in the world. | Zarehbin diz [fa] que o cenário onde diferentes delegados deixaram a conferência mostra o quanto os iranianos são odiados no mundo. |
10 | “What a poor nation we are that this bum [Ahmadinejad] is our president…while a regime repressed Bahai's and others in Iran how can support Palestanians' rights.” | “Mas que nação mais pobre somos nós para termos este vagabundo [Ahmadinejad] como nosso presidente… enquanto um regime reprime a fé Bahá'í e outras no Irã, como podemos apoiar os direitos palestinos?” |