# | eng | por |
---|
1 | Russia: The “Big White Circle” Protest in Moscow | Rússia: O Protesto “Grande Círculo Branco” em Moscou |
2 | This post is part of our special coverage Russia Elections 2011/12. | Este artigo é parte da nossa cobertura especial sobre Eleições russas 2011/12. [en] |
3 | On Sunday, February 26, 2012, thousands of people gathered in central Moscow for the Big White Circle protest, forming a human chain along most of the length of the Russian capital's 15.6 kilometer/9.7 mile Garden Ring road, protesting against corruption and demanding a fair presidential election, which is to take place in one week, on March 4. | No domingo, 26 de fevereiro de 2012, milhares de pessoas se reuniram no centro de Moscou para o Grande Círculo Branco [ru], formando uma corrente humana [en] em boa parte dos 15,6 quilômetros da estrada do Círculo do Horto [en] na capital russa, em protesto contra a corrupção e exigindo honestidade na eleição presidencial que aconteceu ontem, no dia 4 de março [pt]. Pela terceira vez, Vladimir Putin foi eleito primeiro ministro da Rússia. |
4 | The Big White Circle protest for fair election: people stood along the Garden Ring in Moscow, holding hands and waving white ribbons, flowers and balloons. | O protesto Grande Círculo Branco por uma eleição honesta: as pessoas ficaram de pé ao longo da estrada Círculo do Horto em Moscou, de mãos dadas e balançando fitas brancas, flores e balões. |
5 | Photo by MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). | Foto de MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). |
6 | According to the Q&A note [ru] posted on the Facebook page [ru] devoted to the protests in Moscow, the idea of the Big White Circle does not have a specific author: | Segundo a nota de esclarecimento [ru] publicada na página do Facebook [ru] dedicada aos protestos, a ideia do Grande Círculo Branco não tem autor específico: |
7 | […] The idea is on the surface: hundreds of groups of people were doing this in the 20th century when they wanted to show solidarity with each other regarding certain issues. | […] A ideia é evidente: centenas de grupos faziam isso no século XX quando queriam mostrar solidariedade a outros em relação a certos assuntos. |
8 | The best-known action of this kind is [the Baltic Way] of 1989, similar actions took place in Moscow in the late 1980s, and this is being done in Europe nowadays. […] | A ação mais conhecida desse gênero é [a Cadeia Báltica] de 1989; gestos similares aconteceram em Moscou no final dos anos 1980 e estão sendo feitos na Europa atualmente. […] |
9 | In the same Q&A note, there is an explanation of why one of the protest's slogans - “Let's encircle the Kremlin” - shouldn't be taken literally: | Na mesma nota, há a explicação de por que um dos slogans - “Vamos envolver o Kremlin” [em inglês, Let's encircle the Kremlin] - não deveria ser usado literalmente: |
10 | […] We can now be sure that if we choose to surround the Kremlin on Feb. 26, we'll definitely have detentions, beatings, arrests and trials. | […] Podemos ter certeza que, se escolhermos envolver o Kremlin em 26 de fevereiro, fatalmente teremos detenções, espancamentos, prisões e julgamentos. |
11 | […] Are you sure that we have 5,000-6,000 people who are prepared to be jailed for participating in this story? | […] Tem certeza de que temos de 5 a 6 mil pessoas prontas para irem à cadeia por participar dessa história? |
12 | We are not sure […]. | Nós, não. |
13 | […] Some of us are probably prepared to play the game of “a 70% chance of getting [a 5-year sentence]” - but this, of course, is a game for heroically courageous people. | […] Alguns estão provavelmente preparados para brincar de “70% de chance de pegar [5 anos de cadeia]” - mas este, é claro, é um jogo para os heroicamente corajosos. |
14 | Our courage, just like yours, has its limits. | Nossa coragem, assim como a sua, tem limite. |
15 | We respect those who are prepared for such a self-sacrifice. | Respeitamos quem esteja disposto a auto-sacrifícios assim. |
16 | And we also respect those who aren't prepared for that. […] | E respeitamos também aqueles que não estão. […] |
17 | There's been no lack of international media reports on the Big White Circle protest. | Não faltou matéria na mídia internacional sobre o Grande Círculo Branco. |
18 | One post on the Moscow protests Facebook page reads [ru, en]: | Lia-se [ru, en], na página do protesto no Facebook, a atualização: |
19 | The whole world has learned about the White Circle! | O mundo inteiro ficou sabendo do Círculo Branco! |
20 | Here are some of the headlines from the world's leading news agencies and mass media: Thousands join human chain protest against Putin || Anti-Putin protesters form ‘ring around Moscow' || Impressive anti-Putin demonstration in Moscow || Moscow's Big White Circle || Nine mile human chain encircles Moscow in anti Vladimir-Putin protest || Moscow surrounded: Holding hands ‘for fair elections' || Muscovites link hands to protest Putin's grip on power || Putin protests cause a ‘chain reaction'… | Aqui estão algumas manchetes das maiores agências e veículos de comunicação do mundo: Milhares juntam-se à cadeia humana em protesto contra Putin || Manifestantes anti-Putin formam ‘círculo ao redor de Moscou' || Impressionante protesto anti-Putin em Moscou || Grande Círculo Branco de Moscou || Cadeia humana de 9 milhas envolve Moscou em protesto anti-Putin || Moscou cercada: Segurando as mãos ‘por eleições legítimas' || Moscovitas unem mãos para protestar contra apego de Putin ao poder || Protestos contra Putin motivam ‘reação em cadeia'… |
21 | In a comment to this post, Ekaterina Vizgalova wrote [ru]: | Em resposta à atualização, Ekaterina Vizgalova escreveu: |
22 | The whole world has noticed, while the [state-owned] Channel One hasn't. | O mundo inteiro deu notícia, enquanto o [estatal] Canal 1, não. |
23 | RIA Novosti, a state-owned Russian news agency, did notice the Big White Circle protest, however, producing this fast-motion video of a car ride around the Garden Ring at the time of the protest: | RIA Novosti, agência estatal de notícias, não noticiou o protesto, embora tenha produzido esse vídeo em velocidade aumentada de um passeio de carro pelo Círculo do Horto no momento da manifestação: |
24 | A popular Russian blogger Roustem Adagamov (LJ user drugoi) also took a ride around the Garden Ring, pausing to take photos. | O famoso blogueiro Roustem Adagamov (usuário ‘drugoi' no LiveJournal) também passeou por lá, parando para tirar fotos. |
25 | He wrote this [ru] in the intro to his photo report: | Ele escreveu isso [ru] na introdução da reportagem fotográfica: |
26 | A few tens of thousands of Muscovites have gathered at the Garden Ring today, to take part in the Big White Circle civic action. | Algumas dezenas de milhares de moscovitas se reuniram no Círculo do Horto hoje para participar na ação civil Grande Círculo Branco. |
27 | I rode all around the Garden Ring in an hour and a half, with brief stops - it all looked very cool and fun. | Passeei por ali durante hora e meia, com pausas curtas. |
28 | The way it always does at genuine gatherings of free citizens who come there of their own free will and not on the orders from their bosses. | E tudo parecia bem legal e divertido; o jeito que sempre parece em reuniões genuínas de cidadãos livres que vão por livre vontade e não por ordens de chefes. |
29 | Cars with white [symbols of the protest] were riding along the [Garden Ring], honking, and people were waving white ribbons, flowers, and balloons. | Carros com branco [o símbolo do protesto] estão passando por lá, buzinando, e as pessoas acenavam com fitinhas brancas, flores e balões. |
30 | An excellent action, very upbeat and cheerful. […] | Uma ação excelente, bem pra cima e agradável. |
31 | The Big White Circle protest. | Protesto Grande Círculo Grande. |
32 | Photo by MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). | Foto de MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). |
33 | Another popular blogger, Oleg Kozyrev (LJ user oleg-kozyrev/@oleg_kozyrev), also drove around the Garden Ring, taking photos and shooting a video (which he hasn't posted yet). | Outro blogueiro famoso, Oleg Kozyrev (usuário oleg-kozyrev no LiveJournal e @oleg_kozyrev, no Twitter), também dirigiu pelo Círculo do Horto, tirando fotos e gravando um vídeo (que ainda não foi publicado). |
34 | Following this ride, Kozyrev tweeted [ru] that initially he had doubted that the Big White Circle protest would succeed: | Após o passeio, Kozyrev disse no Twitter [ru] que, a princípio, havia duvidado que o Grande Círculo Branco aconteceria de fato: |
35 | Now I'll confess that I didn't expect success and was feeling pessimistic :) | Vou confessar que não esperava que fosse bem sucedido e estava pessimista :) |
36 | In the introduction to his photo report - a “photo-circle” - Kozyrev wrote [ru]: | Na abertura da reportagem fotográfica - um “círculo-de-fotos” - Kozyrev escreveu [ru]: |
37 | […] A white circle, a live circle. | […] Um círculo branco, um círculo vivo. |
38 | It is becoming more and more obvious that the angry [PM Vladimir Putin] has already lost. He can no longer stop this avalanche of positive resistance. | Está ficando cada vez mais e mais evidente que o raivoso [Vladimir Putin] já perdeu e não pode mais deter essa avalanche indiscutível de resistência. |
39 | Will the smile be able to stop the rough force? | Será o sorriso capaz de parar a força bruta? |
40 | This is what we'll have to find out in the coming days. […] | Isso é o que teremos de descobrir nos próximos dias. […] |
41 | “Moscow in the circle of friends” is the title of LJ user vova-maltsev's photo report from the Feb. 26 protest. | “Moscou num círculo de amigos” é o título da reportagem fotográfica sobre o protesto feita pelo usuário vova-maltsev, do LiveJournal. |
42 | He wrote [ru]: | Ele escreveu [ru]: |
43 | Some people were saying that we wouldn't be able to close the circle around the Garden Ring. | Alguns estavam dizendo que a gente não seria capaz de fechar um círculo em volta do Círculo do Horto. |
44 | Aha… We have closed it, in two rows. | Aha… Fechamos. Em duas filas. |
45 | The first one - with the pedestrians, the second - with the drivers. | A primeira, com os pedestres; a segunda, com os motoristas. |
46 | If you want to see what people who love their country and wish it well look like, here [they are]. | Se você quer ver pessoas que amam o próprio país e desejam que ele fique bem, aqui estão eles. |
47 | […] I haven't seen so many kind, happy and smiling people in a very long time. | […] Não via gente tão educada, feliz e sorridente há um bom tempo. |
48 | At the [regular] rallies, everyone are piled together, while here you are walking down the street and enjoying it. […] | Em protestos [comuns], todo mundo está apinhado, enquanto aqui você vai andando pela rua e aproveitando. […] O protesto do Grande Círculo Branco. |
49 | More photo reports can be found in the live_report LJ community (by LJ users tushinetc and semasongs), as well as in the namarsh-ru LJ community (by LJ user belial_68). | Foto por MARIA PLESHKOVA, copyright © Demotix (26/02/12). Mais fotos podem ser encontradas na comunidade live_report, do LiveJournal (feita pelos usuários tushinetc e semasongs) e também na namarsh-ru (do usuário belial_68). |
50 | The next opposition rally is planned for March 5, the day after the election. | A próxima convocatória está planejada para hoje, dia 5 de março, um dia depois da eleição. |
51 | Moscow city authorities, however, have rejected the opposition's request to hold the rally on Lubyanka Square. | As autoridades de Moscou, entretanto, rejeitaram o pedido da oposição para realizar uma manifestação na praça Lubyanka [en]. |
52 | Serguei Parkhomenko, one of the most active participants of the protest movement, wrote this [ru] on Facebook about the significance of the Big White Circle protest - and the wider meaning of March 5 for Russia: | Serguei Parkhomenko, um dos mais ativos participantes do movimento, comentou [ru] no Facebook sobre a importância, para a Rússia, do Grande Círculo Branco - e o significado mais amplo da ação nesta segunda-feira: |
53 | […] I think we all understand that our today's initiative is not only the last and very powerful event in the history of the past three months […]. | […] Acredito que todos tenham entendido que a iniciativa de hoje [dia 26 de fevereiro] não é apenas o mais influente acontecimento na história dos três últimos meses. |
54 | It is also the beginning of a new stage, a new long and difficult conversation that we will all have to be engaged in. | […] É também o início de uma nova fase, uma conversa nova, longa e difícil na qual teremos de nos engajar. |
55 | Much patience, resilience and strength will be needed. […] | Serão necessários paciência, persistência e força. […] |
56 | […] | Evitemos cometer erros enquanto procuramos a decisão certa para o dia 5. […] A história está nos oferecendo, de novo, um verso forte e vigoroso que alude a algo importante. |
57 | We need to avoid making a mistake as we search for the right decision for March 5. […] History is again offering us a strange and powerful rhyme. | 5 de março é o aniversário do dia em que o país se livrou de um tirano [dia no qual morreu, em 1953, Josef Stalin]. |
58 | It is hinting on something important. | 5 de março não é um dia qualquer para todos nós. |
59 | March 5 is the anniversary of the day on which the country got rid of one tyrant [the day on which Joseph Stalin died in 1953]. […] | |
60 | March 5 isn't just a random day for all of us. | Este artigo faz parte de nossa cobertura especial sobre Eleições russas 2011/12. |