# | eng | por |
---|
1 | Chile: Piñera's Victory Raises Questions About Pinochet's Influence | Chile: Vitória de Piñera levanta suspeitas sobre influência de Pinochet |
2 | On January 17, 2010 Sebastián Piñera was elected Chile's next president, following twenty years of a left-leaning government that symbolized the transition to democracy after Augusto Pinochet's dictatorship. | No dia 17 de janeiro de 2010, Sebastian Piñera foi eleito o próximo presidente do Chile após 20 anos de governo com tendência para a esquerda que simbolizou a transição para a democracia após da ditadura de Augusto Pinochet. |
3 | Spanish-speaking bloggers and online newspapers have commented on the relationship between the president-elect and the deceased dictator; many of these observations arose from the public support showed to Pinochet after Piñera's victory. | Blogueiros de língua espanhola e jornais online fizeram comentários a respeito da relação entre o presidente eleito e o ditador morto; muitas dessas observações surgiram devido ao apoio público a Pinochet exibido após a vitória de Piñera. |
4 | A Piñera voter shows his support for dictator Augusto Pinochet. | Um eleitor do Piñera mostra seu apoio ao ditador Augusto Pinochet. |
5 | Photo taken by Darcy Vergara, Flickr user darcy_vergara, and used under a Creative Commons license | Foto tirada por Darcy Vergara, usuária do Flickr darcy_vergara, e usada sob uma licença Creative Commons. |
6 | Commenting on the Pinochet followers the day of the final vote, Luis Ramirez [es] wrote on his blog: | Comentando sobre os seguidores de Pinochet no último dia de votação, Luiz Ramirez [es] escreveu em seu blog: |
7 | Yes, it is a fact: The Piñeristas Pinochetistas (Pinochet supporters) are among us. | Sim, é um fato: Os Piñeristas Pinochetistas (os que são fiéis a Pinochet) estão entre nós. |
8 | Pictures like the one above and videos like the one below that show Chileans yelling “General Pinochet, this victory is for you” and “Chi Chi Chi le le le, long live Chile and Pinochet” have been passed around the internet to the bewilderment of some, and the indifference of others who say that this is nothing new in the country. | Fotos como esta acima e vídeos como o abaixo que mostram chilenos gritando “General Pinochet, esta vitória é para você” e “Chi Chi Chi le le le, vida longa para o Chile e para Pinochet” têm circulado na internet para o espanto de alguns, e a indiferença de outros que dizem que isto não é novidade no país. |
9 | Video by REMP81: Regarding these chants and signs, the online newspaper La Alternativa [es] explains that: | Video de REMP81: Quanto aos cantos e aos símbolos, o jornal online La Alternativa [es] explica: |
10 | The event caused stupor in various people close to the businessman, and also in the international media, even those tied to the right, who consider the deceased dictator on a similar level to Hitler, Mussolini or Francisco Franco. | O episódio causou estupor em várias pessoas próximas ao empresário, e também na imprensa internacional, mesmo aqueles presos à direita, que consideram o ditador morto num nível semelhante a Hitler, Mussolini ou Francisco Franco. |
11 | The night of Sunday, January 17th will be remembered as the moment when many adulators of the military government “came out of the closet” and expressed publicly that the rhetoric of progress, of the future, and of reconciliation and hope, is nothing more than hollow campaign phrases to improve the right. | A noite de domingo, 17 de janeiro, será lembrada como o momento em que muitos bajuladores do governo militar “saíram do armário” e expressaram publicamente que a retórica do progresso, do futuro, da reconciliação e da esperança não é nada mais do que frases ocas de campanha para melhorar a direita. |
12 | In a blog called “Cuestiónatelo Todo [es]” (“Question everything”) the author rejects what many have expressed about the positive state of Chilean democracy, and says that Piñera's victory is actually a step backward for democracy in Chile: | Num blog denominado “Cuestiónatelo Todo” [Questione tudo, es] o autor rejeita o que muitos têm expressado sobre o estado positivo da democracia chilena e diz que a vitória de Piñera é, na verdade, um passo atrás para a democracia no Chile: |
13 | His triumph represents a resurrection of “pinochetismo,” […] Pinochet never really died, and Piñera's victory is only the natural consequence of a transition that never happened and the simple continuation of the same thing with faces that appear friendlier. | Seu triunfo representa uma ressurreição do “pinochetismo,” […] Pinochet nunca morreu de verdade e a vitória de Piñera é simplesmente a consequência natural de uma transição que nunca aconteceu e a simples continuação da mesma coisa com rostos que parecem mais amigáveis. |
14 | The triumph of Piñera's party is a step backward for Chilean democracy. | O triunfo do partido de Piñera representa um passo atrás para a democracia chilena. |
15 | Man trying to take down Piñera electoral sign during Victor Jara's funeral, who was killed during the Pinochet dictatorship. | Homem tentando retirar o cartaz eleitoral de Piñera durante o enterro de Victor Jara que foi assassinado durante a ditadura de Pinochet. |
16 | Photo taken by Flickr user Amable Odiable and used under a Creative Commons license | Foto tirada pelo usuário do Flickr Amable Odiable e usada sob licença da Creative Commons. |
17 | However, others see the outcome of this election as a sign that Chileans have put Pinochet and his dictatorship behind them, and that the left, who will become the opposition on March 11, will have to look for new ways to gain support from voters. | Entretanto, outros vêem o resultado desta eleição como indicação de que os chilenos puseram Pinochet e sua ditadura no passado, e que a esquerda, que se tornará a oposição em 11 de março terá que procurar novas maneiras de ganhar apoio dos eleitores. |
18 | Peruvian blogger Alejandro Lostaunau Neira [es] writes: | O blogueiro peruano Alejandro Lostaunau Neira [es] escreve: |
19 | This situation has given an opportunity to the parties that supported the candidacy of the successful businessman to once and for all disconnect themselves from the ghost of Augusto Pinochet […] Only this victory over the Concertación de Partidos por la Democracia can disconnect the ghost of the beloved and hated military man, who died December of 2006. | Esta situação dá a oportunidade para os partidos que apoiaram a candidatura do empresário bem sucedido para de uma vez por todas separar-se do fantasma de Augusto Pinochet […] Somente esta vitória sobre o Concertación de Partidos por la Democracia pode separar o fantasma do militar amado e odiado que morreu em dezembro de 2006. |
20 | The center left always had an advantage because one way of putting the opposition down was to remember the dark times of the dictatorship. | […] A centro-esquerda sempre teve uma vantagem porque uma forma de colocar a oposição para baixo era lembrar os tempos obscuros da ditadura. |
21 | Now all that is not possible anymore because the Chilean people have legitimized the until-now opposition. | Agora tudo aquilo não é mais possível porque o povo chileno legitimou o que até agora havia sido a oposição. |
22 | Luis Mendez, a Chilean who runs the blog Adictos 2.0 [es] sees Piñera's victory as an end to 37 years of division between the Chilean people on the issue of Pinochet. | Luis Mendez, um chileno que mantém o blog Adictos 2.0 [es] encara a vitória de Piñera como o fim de 37 anos de divisão entre o povo chileno quanto a questão de Pinochet. |
23 | He ends his post with encouraging words for Piñera, and he calls for a future where Chileans will finally turn the page on the military coup and the Pinochet dictatorship: | Ele finaliza seu post com palavras encorajadoras para Piñera e anseia por um futuro quando os chilenos finalmente virarão a página do golpe militar e a ditadura de Pinochet: |
24 | Hopefully for the good of everyone, Sebastián Piñera will do well, because we want what happened September 11, 1973 to stay behind in Chile's history and not remain the present, because new generations want a “long live Chile” in the present and future!! | Tomara, para o bem de todos, que Sebastian Piñera se saia bem, pois queremos que o que aconteceu no dia 11 de setembro de 1973 seja enterrado no passado da história do Chile e não continue sendo o presente, já que as novas gerações desejam um “longa vida ao Chile” para o presente e para o futuro!! |
25 | The fact that Piñera tried so hard to disassociate himself from Pinochet during the campaign speaks positively of the majority of Chileans who see the dictatorship as a grim part of their history. | O fato de que Piñera tentou, com tanto afinco, dissociar-se de Pinochet durante a campanha é um sinal positivo de uma maioria de chilenos que vêem a ditadura como uma parte infeliz de sua história. |
26 | As reported from an interview in the Mexican newspaper Informador, when the then-candidate Piñera was asked about the influence of the dictator in the elections, he answered, “Pinochet is part of the past. | Como relatado em uma entrevista no jornal mexicano Informador [es], quando o então candidato Piñera foi questionado sobre a influência do ditador sobre as eleições, ele respondeu: “Pinochet é parte do passado. |
27 | We want to construct a future of national unity, of greater prosperity and greater justice for everyone.” | Queremos construir um futuro de união nacional, de maior prosperidade e maior justiça para todos.” |