# | eng | por |
---|
1 | Spain: Barcelona Sieged During European Central Bank Meeting | Espanha: Barcelona Cercada Durante Reunião do Banco Central Europeu |
2 | This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. |
3 | On May 2, 3, and 4 the European Central Bank meeting took place in Barcelona, Spain, a city that became sieged by the police: 8,000 police were drafted into the Catalan capital, a total of 2,300 national police officers and 1,200 civil guards, plus 4,500 troopers (Mossos d'Esquadra). | Nos dias 2, 3 e 4 de Maio decorreu uma reunião do Banco Central Europeu em Barcelona, e a capital da Catalunha viu-se cercada pela polícia: eram 8.000 agentes, de um total de 2.300 oficiais da polícia nacional, 1.200 guardas civis e 4.500 tropas (Mossos d'Esquadra). |
4 | For this meeting, Spain temporarily (from April 28 until May 4) suspended the Treaty of Schengen [es] on the border with France. | Por causa desta reunião, Espanha suspendeu temporariamente (de 28 de Abril a 4 de Maio) o Tratado de Schengen na fronteira com França. |
5 | The Schengen agreement eliminates internal border controls between some European countries and creates only one external border where entering controls to the Schengen Area. The Schengen Area comprises only some of the member states of the European Community. | Este acordo elimina o controlo de fronteiras internas entre alguns países europeus e estabelece um único ponto de controlo à entrada de um país pertencente à área Schengen, que inclui todos os países membros da União Europeia (excepto Irlanda e Reino Unido). |
6 | Barcelona, police city. http://t.co/QlZ3g0bJ | Barcelona, cidade da polícia. |
7 | @premsaindignada [ca]: Judges pro democracy: “to suspend Schengen is typical of an unthinking democratic state. | @premsaindignada [ca]: Juízes pró-democracia: “suspender Schengen é típico de um Estado democrático míope. |
8 | ” http://bit.ly/BienvenidoMrBCEweb [ca] #bienvenidoMrBCE [ca] http://bit.ly/J2ccqP [es]. | ” http://bit.ly/BienvenidoMrBCEweb [ca] #bienvenidoMrBCE [ca] http://bit.ly/J2ccqP [es]. |
9 | Also through Twitter, the police itself warned the citizens in an extremely patronizing way: | Também através do Twitter, a polícia lançou um aviso aos cidadãos de forma condescendente: |
10 | @policia [es]: Remember: Schengen treaty suspended until May 4, border controls in Spain back to normal and reinforced in #Catalunya [es]. | @policia [es]: Não se esqueçam: até 4 de Maio o acordo de Schengen está suspenso e restabelece-se o controlo fronteiriço em Espanha, com reforços na #Catalunya [es]. |
11 | The suspension of the treaty is due to political reasons, in case any violent incidents were to happen between the so-called anti system groups and the groups in charge of the security during the meeting. | A suspensão do tratado, com motivações políticas, pretendia evitar confrontos entre os chamados grupos anti sistema e os grupos responsáveis pela segurança durante a reunião. |
12 | This was a greater deployment than the one during the 1992 Olympic Games in Barcelona, from snipers positioned in the Arts Hotel, where the economic ministers stayed, to random searches, stopping people on the street for no reason and searching their bags. | Tratou-se de uma mobilização policial maior do que aquela que houve durante os Jogos Olímpicos de 92 em Barcelona, e que pode contar com “snipers” posicionados no Hotel das Artes onde estavam alojados os ministros, pessoas a serem paradas nas ruas sem motivo aparente e revistadas aleatoriamente. |
13 | Such deployment resulted in 10 people arrested on the border, 18 people denied entrance to Spain, and more than 126 000 people searched (ID verification and even car search) while trying to cross the border [es]. | Tal mobilização resultou na detenção de 10 pessoas na fronteira, 18 pessoas com entrada recusada no país, e mais de 126.000 pessoas revistadas (com verificaçao da identificação e dos seus carros) quando tentavam atravessar a fronteira [es]. |
14 | People who had pending charges with the police were also arrested. | Pessoas com processos pendentes na polícia também foram detidas. |
15 | Riot police, Barcelona http://pic.twitter.com/o5kLKIhe | Polícia de choque em Barcelona |
16 | During the meeting, Barcelona did not witness the expected violence because the city turned its back on those attending the meeting; however, to a greater or lesser extent, there was some protesting: | Durante a reunião, Barcelona não testemunhou a violência esperada porque a cidade virou costas àqueles que participavam na reunião. No entanto, até certa escala, houve alguns protestos: |
17 | @Acampadabcn [es/ca]: Don't forget to show your rejection to the ECB at 9:00 p.m. in the form of cacerolada…let's be heard! http://bit.ly/cassoladaBCE [es] #CassoladaBCE [ca] | @Acampadabcn [es/ca]: Lembrem-se de mostrar o vosso repúdio ao BCE às 21h sob a forma de panelada… Que nos oiçam! http://bit.ly/cassoladaBCE [es] #CassoladaBCE [ca] |
18 | On May 3, there was a student demonstration against budget cuts in public higher education and against the raise in tuition fees. | A 3 de Maio, houve uma manifestação de estudantes contra os cortes orçamentais no ensino superior público e contra o aumento das propinas. |
19 | Even though this demonstration was peaceful, the political leaders in charge behaved like bullies when they ordered the riot police to surround the last protesters and direct them in a provocative way, as can be seen in this photo and video. | Apesar desta manifestação ter sido pacífica, a liderança policial decidiu adoptar uma estratégia de intimidação ao ordenaram à polícia de choque que cercasse os últimos manifestantes e os dirigisse de forma provocatória, como pode ser visto na seguinte foto e em vídeo. |
20 | Student demonstrators completely surrounded by riot police. http://imgur.com/tQ2cc | Estudantes em manifestação completamente rodeados pela polícia de choque. |
21 | A comment from the video youtube account reads: | Um comentário no Youtube diz: |
22 | I was there, and I can tell you. | Eu estive ali e posso explicar-te. |
23 | At the end of a peaceful demonstration with no violent incidents, a small group decided to keep going until we reached a nearby university, where there was food and some activity against the increase in tuition fees. | No final de uma manifestação pacífica sem incidentes de violência, um pequeno grupo decidiu continuar até uma universidade próxima, onde havia comida e algumas actividades contra o aumento das propinas. |
24 | When we reached Cataluña square, the police, who was following us in vans, surrounded us for no reason; they used coercion to close in on us, and they started recording and intimidating us. | Quando chegamos à praça Catalunha, a polícia, que estava a seguir-nos em carrinhas, rodeou-nos sem motivo algum; cercou-nos com coação, e começaram a filmar-nos e a intimidar-nos. |
25 | This is how the right to protest is respected in Spain: | O direito ao protesto é respeitado da seguinte forma em Espanha: |
26 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
27 | v=HLVUCGactac | v=HLVUCGactac |
28 | The European Central Bank (ECB) and its head, Mario Draghi, who was CEO of the World Bank and the European vice-president of Goldman Sachs, asked Spain to continue with the current reforms and to persevere in helping the banks. | O Banco Central Europeu (BCE) e o seu líder, Mario Draghi, que foi CEO do Banco Mundial e vice-presidente europeu da Goldman Sachs, pediu a Espanha que continuasse com as reformas em curso e que se mantivesse firme no apoio aos bancos. |
29 | This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | Este post faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise. |