Sentence alignment for gv-eng-20140423-467559.xml (html) - gv-por-20140503-51866.xml (html)

#engpor
1Coasters, Combis and Chaos: Public Transportation in LimaCaos: o transporte público de Lima
2Combi and Coaster minibuses in Lima.Combi e mini-ônibus Coaster em Lima.
3Photo by Flickr user Solangel Giannopoulou.Foto Flickr do usuário Solangel Giannopoulou.
4CC BY-NC-ND 2.0CC BY-NC-ND 2.0
5The city of Lima is home to 8,693,387 residents as of January 2014, according to the Peruvian National Institute of Statistics and Informatics (INEI by its name in Spanish).Em janeiro de 2014, viviam 8.693.387 pessoas na cidade de Lima, de acordo com o Instituto Nacional de Estatísticas do Peru [es] (INEI do nome original, em espanhol).
6By late June, the total population in all 43 of the capital's districts is expected to hit 8,755,262, representing 28.4 percent of the country's 30.8 million people.No próximo mês de junho, o total da população, em todos os 43 distritos da capital, deve chegar a 8.755.262, representando 28. 4% dos 30.8 milhões de pessoas que vivem no país.
7With such a populated city, public transportation is a must, but Lima's public transportation system is insufficient and disorganized.Em uma cidade tão populosa o transporte público é uma obrigação, mas em Lima ele é ineficiente e desorganizado.
8The current set-up is a crowded mix of old and modern, served by the city-owned Metropolitano bus rapid transit system, only a few years old, and older, privately run minibuses such as Toyota Coasters and the notoriously aggressive smaller vehicles known as “combis.”O atual, é uma mistura do velho e do moderno, gerido pelo governo através do serviço rápido de ônibus Metropolitano [en] da cidade, rodando há alguns anos, e ainda mais velhos, os oferecidos pelo sistema privado, os micro-ônibus, como os Coasters da Toyota e as conhecidas “Combis”, veículos pequenos e brutos.
9The government faces the mighty challenge of reforming transportation.O governo encara o enorme desafio da reforma do transporte.
10Columbia University urban planning doctorate student Matteo Stiglich explained on his blog Lugares comunes [es] in October 2012:O estudante de doutorado em planejamento urbano, da Universidade de Columbia, Matteo Stiglich, explicou em seu blog Lugares comunes [es] em outubro de 2012:
11The reform to the public transportation system embraced by Lima government is by all means necessary and if they manage to carry it out as planned, it might become one of main achievements by the current administration.A reforma do Sistema de Transporte Público que está sendo implementada pelo governo de Lima é de todo jeito necessária e se eles a executarem conforme planejado, será uma das principais conquistas da atual administração.
12In the first place, the reform runs the risk of becoming more regulation for non-private transportation (public transportation and taxis) without addressing the main generators of traffic jams: private vehicles.Em primeiro lugar, a reforma corre o risco de se regular mais o transporte não privado (transporte público e táxis), sem atingir a grande causa dos congestionamentos: veículos particulares.
13[…] The transportation reform, as much in discourse as in practice, doesn't consider the fact that private traffic might be the main cause per capita of traffic jams.[…] A reforma, tanto em discurso quanto em prática, não considera o fato que o tráfico de veículos privados é a principal causa dos congestionamentos.
14If less people used their cars and used public transportation instead (including shared buses), average travel time would be reduced for everybody.Se mais pessoas usassem o transporte público ao invés de seus carros, o tempo médio de viagem seria reduzido para todos.
15The blog Munay described what a ride is like [es] in one of Lima's coasters:O blog Munay descreveu como é uma corrida [es] em uma das Coasters de Lima:
16We find ourselves in a reduced space and the only situation we want to control is finding a seat.Nós nos encontramos em um espaço reduzido e a única situação que queremos controlar é de encontrar um lugar para sentar.
17We keep an eye out for any movement, and everybody leaps after an unexpected vacancy that unfortunately won't be for you if you are not paying attention.Nós prestamos atenção em qualquer movimento e todo mundo salta depois que um espaço é desocupado inesperadamente. Ele infelizmente não será para você, se estiver distraído.
18It's a constant struggle.É uma luta constante.
19In a survey conducted [es] between April 4 and 8, 2014, 47 percent of Lima residents [es] consider public transportation as awful and another 36 percent think of it as just fair.Em uma pesquisa realizada [es] entre 4 e 8 de abril de 2014, 47% dos moradores de Lima [es] considerara o transporte público ruim e outros 36% acham que é apenas satisfatório.
20Seventy-five percent think the city government hasn't done anything [es] to improve service.Setenta e cinco por cento acha que o governo da cidade não fez nada [es] para melhorar o serviço.
21On Twitter, opinions vary:No Twitter, as opiniões variam:
22To the next combi collector that tells me, “So, you coming?”, I'm going to pull out his tongue with rusty pliers.O próximo cobrador de combi que me perguntar, Você vem?, eu corto a língua com alicate enferrujado.
23Combis are usually manned by two people: the driver and the collector, who takes passengers' payment and announces the route by shouting it out loud.Combis geralmente são ocupadas por suas pessoas: o motorista e o cobrador, que recebe o pagamentos dos passageiros e anuncia a rota gritando.
24Other tweets mentioned the high rate of car accidents caused by these vehicles:Outros tweets mencionam a alta taxa de acidentes causadas por esses veículos:
25At age 40, it's some miracle that I'm still alive with so many killer combis on the go. :/Aos 40, é como um milagre eu ainda estar vivo com tantas combis assassinas à solta. :/
26A public transportation combi was responsible for a new car accident in Metropolitan Lima roads.O transporte público de Combi foi responsável por um novo acidente nas ruas da região metropolitana de Lima.
27A combi owing S/.38.000 (US$13,600) in fines crashed with a truck, with the result of 13 injured passengers.Uma combi devendo S/.38.000 (US$13,600) em multas bateu em um caminhão, deixando 13 passageiros feridos.
28Well-known journalist Beto Ortiz tweeted:O conhecido jornalista Beto Ortiz tuítou:
29In Lima, it's the same to use a combi or drive your own car.Em Lima, dá no mesmo usar uma combi ou se próprio carro.
30You'll be stuck un traffic anyway.Você estará preso no trânsito de qualquer jeito.
31You travel 10 km/h.Você dirige a 10km/h.
3250 minutes from J.Prado to Larcomar!50 minutos de J.Prado a Larcomar!
33But maybe it's cartoonist Andrés Edery [es] who best depicted the situation:Talvez o cartunista Andrés Edery [es] foi quem melhor descreveu a situação:
34- Where you see a “reckless race to get a passenger”, we see “free competition”.- Onde você enxerga uma “descuidada corrida para pegar um passageiro”, nós vemos “competição livre”.
35- These are the rules of the market.- Essas são as regras do mercado.