Sentence alignment for gv-eng-20121217-381058.xml (html) - gv-por-20121223-38355.xml (html)

#engpor
1China's Media Mute on Local School TragedyÓrgãos de comunicação chineses calam tragédia em escola local
2On Dec 14, 2012, 20 children were killed in a gun shooting in Connecticut, US.No dia 14 de Dezembro de 2012, 20 crianças foram mortas a tiro no estado do Connecticut, Estados Unidos da América.
3The sad news was immediately all over China's CCTV and made the headlines of major newspapers in China.A triste notícia foi imediatamente difundida pela rede de televisão pública chinesa CCTV e foi manchete nos principais jornais da China.
4On the same day, another school tragedy took place in central China: a man stabbed and injured 22 children.No mesmo dia, aconteceu na China central outra tragédia escolar: um homem esfaqueou e feriu 22 crianças.
5However, the news was soon censored.No entanto, a notícia foi rapidamente censurada.
6There was not a single mention of the domestic tragedy in Chinese mainstream media.Não houve uma única menção da tragédia doméstica nos órgãos de comunicação convencionais chineses.
7The only source to find out the news was through Weibo, China's twitter.A única forma de saber da notícia foi através do Weibo [zh], o twitter chinês.
8A screen shot of the report on the school stabbing on Anhui TV from youkuImagem captura de uma reportagem sobre o incidente na escola chinesa pela TV Anhui, feita pelo usuário youku
9CCTV and other major media's two different attitudes to the news coverage drew netizens' attention, which soon became the hottest topic on Weibo [zh].A diferença de atitude da CCTV e de outros grandes meios de comunicação na cobertura das duas notícias atraiu a atenção dos internautas, fazendo com que rapidamente se tornasse no assunto mais discutido no Weibo [zh].
10While expressing their sympathy for the children, netizens compared the different approaches to the incidents in the US and China, and questioned the unfair censorship and ignorance of human rights in China.Expressando solidariedade com as crianças, os internautas compararam as diferentes abordagens dos incidentes nos EUA e na China, e questionaram a censura injusta e a ignorância dos direitos humanos na China.
11Some netizens tried to report the news themselves by posting pictures of injured children on Weibo.Alguns internautas tentaram eles próprios relatar a notícia, postando imagens das crianças feridas no Weibo.
12Below are some comments from famous bloggers and commentators on Weibo [zh]:Seguem-se alguns comentários de conhecidos blogueiros e comentadores no Weibo [zh]:
13大鹏看天下: If you don't report it, we'll do it ourselves!大鹏看天下: Se vocês não informam, informamos nós!
14Following the incident in the US, Obama wept and the whole nation put their flags at half-mast.Depois do incidente nos EUA, Obama chorou e toda a nação colocou as bandeiras a meia-haste.
15The incident also made CCTV headlines.O incidente também foi notícia principal na CCTV.
16On the contrary, when the Chinese children were injured, the local education bureau were playing games in the office.Já quando crianças chinesas foram feridas, os responsáveis educativos locais andavam a brincar nos escritórios.
17All major media were silent, a shameless silence.Todos os grandes meios de comunicação fizeram silêncio, um silêncio vergonhoso.
18You can only see bits and pieces of the news through Weibo…here's a collection of photos of the injured children.Só se apanham pedaços de informação através do Weibo… aqui vai uma selecção de fotografias das crianças feridas.
19小蝴蝶碎碎念:Policies made to fool the people will work for how long?小蝴蝶碎碎念: Durante quanto tempo funcionarão as políticas feitas para enganar o povo?
20They often say that “People are Fundamental”.Costumam dizer que “as pessoas são fundamentais”.
21This is ridiculous!Isto é ridículo!
22韩志国:The massacre in the US was all over Chinese media, and made the headlines mostly; on the same day, the mainstream media turned a blind eye to the school incident in China, which is only available on Weibo.韩志国: O massacre nos EUA foi divulgado em todos os meios de comunicação chineses, e foi quase sempre notícia de destaque; no mesmo dia, fecharam os olhos ao incidente numa escola na China, que só está disponível no Weibo.
23The mainstream media held two different attitudes, is it because the lives of Chinese children are worthless?Os meios de comunicação convencionais tiveram duas atitudes diferentes, será porque a vida das crianças chinesas não tem valor?
24假装在纽约: Don't blame CCTV for reporting about the American school shooting all day long, but not reporting about the school stabbing in Henan.假装在纽约: Não culpem a CCTV por passar o dia a relatar o tiroteio na escola americana, enquanto não noticiavam os esfaqueamentos na escola em Henan.
25All of the officials' children are in the US!Todos os filhos dos oficiais públicos chineses estão nos EUA!
26慕容雪村: A school tragedy happened at the same time in both countries.慕容雪村: Uma tragédia numa escola aconteceu ao mesmo tempo em ambos os países.
27The relevant departments banned reporting about the scandal of our own country, so all the newspapers and television stations covered the U.S. tragedy in detail.Os departamentos responsáveis impediram a divulgação do escândalo no nosso próprio país, então todos os jornais e canais de televisão cobriram em detalhe a tragédia nos EUA.
28They reviewed, summarized, analysed, and then yelled in unison: Look at the evil capitalism!Passaram em revista, resumiram, analisaram e depois gritaram em uníssono: vejam só o malvado capitalismo!
29李宪法-:Journalists say censorship is a standard government approach in dealing with disasters found at every level of government.李宪法-: Os jornalistas dizem que a censura é a norma do governo para abordar as catástrofes, a todos os níveis de governo.
30浪子布回头: The American massacre made the headlines of CCTV news; however, on the same day, the news didn't mention the injured 22 students in China.浪子布回头: O massacre americano teve destaque nas notícias da CCTV; no entanto, no mesmo dia, as notícias não mencionaram os 22 alunos feridos na China.
31Such disregard of ordinary lives should be criticized!Este desrespeito pelas vidas comuns deve ser criticado!
32They must apologize to us citizens!Têm de pedir desculpa a todos nós, cidadãos!
33Among the online rage towards Chinese government and media, there's one different voice.No meio da furor online contra o governo e os meios de comunicação chineses, houve uma voz distinta.
34Hu Xijin, chief editor of the government mouthpiece newspaper Global Times tried to divert netizens' attention to the US by criticizing the American government [zh]:Hu Xijin, editor-chefe do jornal Global Times, próximo do governo, tentou desviar as atenções dos internautas para os Estados Unidos, criticando o governo norte-americano [zh]:
35胡锡进:The American primary school massacre resulted in 28 deaths.胡锡进: O massacre na escola primária americana resultou em 28 mortes.
36Not only are such shootings appalling, but the attitude of U.S. government was equally surprising.Não só são estes tiroteios revoltantes, como a atitude do governo dos Estados Unidos também foi surpreendente.
37Isn't it a human rights disaster?Não será este um desastre de direitos humanos?
38The U.S. school shooting incidents have caused a lot more deaths than [even] Chinese school bus accidents, but the U.S. government just stands by.Os incidentes de tiroteios em escolas nos Estados Unidos causaram muito mais mortes [até] do que acidentes com autocarros escolares na China, mas o governo dos EUA nada faz.
39I do not understand how American parents can tolerate this.Não entendo como os pais americanos conseguem tolerar isto.
40Poor children.Pobres crianças.
41Hu's comment failed to resonate, and resulted in a great deal of criticism instead.As pessoas não se reviram no comentário de Hu, que em vez disso provocou uma onda de críticas.
42One netizen responded [zh]:Um internauta respondeu [zh]:
43段郎说事: How the U.S. government deals with the issue will be judged by the American people.段郎说事: Caberá ao povo americano julgar como o governo dos Estados Unidos está a lidar com a questão.
44Why are you worrying so much?Porque se preocupa tanto com isso?
45Perhaps you should worry more about the safety of the children here at home!Talvez se devesse preocupar mais com a segurança das crianças cá em casa!