Sentence alignment for gv-eng-20140620-476440.xml (html) - gv-por-20140722-52991.xml (html)

#engpor
1Russia's Failed e-Democracy?A democracia digital russa fracassou?
2Images mixed by Kevin Rothrock.Imagens misturadas por Kevin Rothrock.
3In an attempt to engage the public in the government's decisionmaking, last year the Kremlin launched an online portal called the Russian Public Initiative (ROI), allowing anyone with Internet access the chance to propose new legislation and vote on others' petitions.Esta matéria contém links que levam à páginas em russo, caso você queira se aprofundar no assunto. Em uma tentativa de envolver o público na tomada de decisões do governo, no ano passado, o Kremlin lançou um portal online chamado Iniciativa Pública da Rússia (ROI), permitindo que qualquer pessoa com acesso à Internet tenha a possibilidade de propor nova legislação e votar outras petições.
4Every initiative that collects 100 thousand votes within a year automatically goes to a government council, which determines if lawmakers in the Russian parliament will consider the legislation.Todas as iniciativas que reúnem 100 mil votos no período de um ano vão automaticamente para um conselho do governo, que determina se os legisladores do parlamento russo irão considerá-las.
5Though ROI has been up and running for fifteen months, the 100-thousand-votes threshold has proved too great for all but four initiatives, each of which the government's review board has declined to send to the parliament.Embora a ROI esteja funcionando há 15 meses, o limiar de 100 mil votos provou-se ser alto demais para todos os projetos, exceto para 4 deles, os quais foram rejeitados pelo governo e não serão enviados para o parlamento.
6One of the four successful petitions, for example, called for the abolition of a 2013 federal law that allows the state to block access to websites that host pirated intellectual property.Uma das quatro petições de sucesso, por exemplo, pediu a abolição de uma lei federal de 2013, que permite que o estado bloqueie o acesso a sites que hospedam conteúdo pirateado.
7The government's expert council refused to let the parliament review the initiative, arguing that it proposes “unreasonable” reforms.O conselho de especialistas do governo se recusou a deixar o parlamento decidir sobre a iniciativa, argumentando que esta propõe reformas “não razoáveis”.
8Another successful initiative, rejected by experts earlier this month, advocated revoking public officials' traffic privileges.Outra iniciativa de sucesso, rejeitada pelos especialistas no início deste mês, defendia revogar privilégios de tráfego dos funcionários públicos.
9The petition's chief promoter was Petr Shkumatov, who coordinates the so-called “Blue Bucket Society,” a protest group formed in opposition to public servants' arbitrary, self-serving use of emergency rotating blue flashers on the highways.O chefe promotor da petição era Petr Shkumatov, que coordena a chamada “Sociedade do Balde Azul”, um grupo de protesto formado em oposição a funcionários que utilizam as típicas luzes azuis giratórias de emergência de forma arbitrária em rodovias.
10On ROI, Shkumatov proposed restricting the use of these sirens to strictly emergency personnel.Na ROI, Shkumatov propôs a restrição do uso dessas sirenes a casos de estrita emergência.
11Blue Bucket Society activists prepare a car for a protest against abuses on Russia's roads.Ativistas da Sociedade do Balde Azul preparam um carro para protestar contra abusos nas rodovias russas.
12April 25, 2010.25 de abril de 2010.
13Lookatme.ru.Lookatme.ru.
14On May 15, 2014, after the Blue Bucket petition collected its 100 thousandth signature, ROI's expert council treated the initiative as though it called for highway anarchy:Em 15 de maio de 2014, depois da petição do Balde Azul coletar 100 mil assinaturas, um especialista do ROI tratou a iniciativa como uma anarquia das rodovias:
15It is necessary to note that there are already adequate and comprehensive regulations in the laws of the Russian Federation on the matter of using special light and sound signals mounted on vehicles […] and receiving special privileges on the road.É necessário salientar que já existem regras adequadas e abrangentes nas leis da Federação Russa sobre a questão da utilização de luz especial e sinais sonoros instalados em veículos […] e sobre receber privilégios especiais na estrada.
16Granting the right of way to special vehicles corresponds to the norms of international law - in particular the November 8, 1968, Vienna Traffic Convention, which is an integral part of the legal system of Russian Federation, alongside other norms and principles widely recognized by international law.Conceder o direito de passagem para veículos especiais corresponde às normas do direito internacional - em particular a de 08 de novembro de 1968, da Convenção de Viena de tráfego, que é parte integrante do sistema jurídico da Federação Russa, ao lado de outras normas e princípios amplamente reconhecidos pela lei internacional.
17Reacting to the negative feedback, Shkumatov expressed in the Blue Bucket Society's LiveJournal community how disappointed he was in the ROI petition process.Ao reagir ao feedback negativo, Shkumatov expressou no LiveJournal da Sociedade do Balde Azul quão desapontado ele estava com o processo da petição ROI.
18Before my very eyes, these public officials reached out and flushed down the toilet 100 thousand of our votes - mine included.Diante de meus própios olhos, os oficiais do governo recolheram e descartaram na descarga de um banheiro nossos 100 mil votos - o meu incluso.
19Of course, I didn't expect a miracle, but I had hope.Obviamente, eu não esperava um milagre, mas eu tinha alguma esperança.
20It was yesterday that my hopes completely collapsed.Ontem, minhas esperanças desapareceram completamente.
21I saw that these officials simply “cut down” any inconvenient initiatives and passionately support the ones they've proposed themselves.Eu vi que estes oficiais simplesmente cortam pela raíz qualquer iniciativa inconveniente a eles e defendem com unhas e dentes aquelas que eles própios propuseram.
22ROI has transformed from an instrument of direct democracy into an instrument of imitated democracy, robbing it of any meaning for people who can think on their own. Oh well.A ROI se transformou de um instrumento de democracia direta em uma imitação de democracia, usurpando seu fundamental significado para aqueles que pensam de modo independente.
23When a commenter asked if he was officially giving up, Shkumatov promised to fight on.Quando um usuário indagou se ele estava oficialmente desistindo, Shkumatov prometeu ainda lutar.
24The Blue Bucketeers have obliged him, continuing to collect information about traffic violations and post online photos and videos documenting abuses on the highways.Os integrantes do Balde Azul obrigaram-no, através da continua coleta de informação sobre violação de trafego e postando fotos e vídeos online que provam os abusos nas rodovias.
25Indeed, on the 19th day of every month, the group stages an automotive rally, where members drive around with actual blue buckets atop their cars, mocking the sirens used by state officials.De fato, no décimo nono dia de cada mês, o grupo faz uma corrida com automóveis equipados com baldes azuis no topo para tirar sarro das sirenes utilizadas pelos oficiais do governo.
26Another ROI petition that might come before a government council later this year is an initiative that would require travel visas for visitors from countries in Central Asia and the Caucasus, as a means of curbing illegal immigration into Russia.Outra petição ROI que pode vir antes de um conselho governamental no final do ano é uma iniciativa que propõe exigir vistos de viagem para visitantes de países da Ásia Central e do Cáucaso, como um meio de controle da imigração ilegal na Rússia.
27The petition, which currently has over 66 thousand signatures, enjoys the vociferous support of anti-corruption blogger Alexey Navalny, who is a self-described Russian nationalist.A petição, que atualmente conta com mais de 66 mil assinaturas, conta com o apoio ruidoso do blogueiro anti-corrupção Alexey Navalny, que é um nacionalista russo assumido.
28Considering the expert council's history of rejecting successful petitions, not to mention the Kremlin's tireless persecution of Navalny and its growing interest in developing the economic zone with the East, it is unlikely that ROI would ever send a visa-regime initiative to the parliament.Considerando-se a fama do conselho, famoso por rejeitar petições de sucesso, sem falar da perseguição incansável do Kremlin a Navalny e seu crescente interesse no desenvolvimento de uma zona econômica no Oriente, é provável que a ROI jamais iria enviar uma iniciativa de necessidade de requrimento de visto para o parlamento.
29If and when the government does dismiss legislation to crack down on immigrants from the East, however, it is sure to reignite Russia's nationalist debate, which periodically sparks ethnic riots throughout the country.Se e quando o governo fizer uma legislação para reprimir imigrantes do Leste, no entanto, é certo que se reacenderá o debate nacionalista da Rússia, que provoca periodicamente tumultos étnicos em todo o país.
30Yelena Mizulina, July 26, 2013, Izvestia.Yelena Mizulina, 26 de julho de 2013, Izvestia.
31While some have welcomed Russia's online petitions system as a means to participate in decisionmaking on the federal level, others have preferred to use independent portals like OnlinePetition.ru.Enquanto alguns receberam bem o sistema de petições online russo, vendo-o como um meio de participar na tomada de decisões em nível federal, outros preferiram usar portais independentes como OnlinePetition.ru.
32One popular campaign on that website targets lawmaker Yelena Mizulina, who has spearheaded controversial legislation to restrict LGBT rights, ban adoptions of Russian orphans by foreigners, and censor foul language.Uma campanha popular no site que tem como alvo a deputada Yelena Mizulina, que tem liderado a legislação controversa para restringir os direitos dos LGBT, proibir adoções de órfãos russos por estrangeiros e censurar linguagem vulgar.
33The petition calls on Russia's Health Ministry to conduct a psychiatric evaluation of Mizulina, to determine if she is mentally fit to serve as a member of parliament.A petição propõe que o Ministério da Saúde russo realize uma avaliação psiquiátrica em Mizulina, para determinar se ela está mentalmente apta a servir como um membro do parlamento.
34(The authors of the initiative are skeptical that she is.)(Os autores da iniciativa são céticos sobre sua saúde mental.)
35The anti-Mizulina petition has over 100 thousand signatures, but it's not hosted on ROI, making it entirely unofficial and nonbinding on the Russian government.A petição anti-Mizulina tem mais de 100 mil assinaturas, mas não está hospedada na plataforma ROI, o que faz dela algo completamente não-oficial e sem qualquer ligação com o governo russo.
36In other words, ROI doesn't even have to assemble its team of experts this time.Ou seja, a ROI nem terá o trabalho de convocar a sua equipe de especialistas desta vez.
37The passage of time and the RuNet's fading interest will be enough to protect Mizulina and Russia's other hated politicians from the booby hatch.O tempo e e a falta de interesse da RuNet serão suficientes para proteger Mizulina e outros políticos russos odiados pela população de irem para um hospício.
38But many in the public, undaunted it seems, will keep asking.Mas muitos destemidos irão continuar clamando para que algo seja feito.