# | eng | por |
---|
1 | Brazil: Yellow Whistles Warn about Global Hunger | Brasil: Apitos Amarelos Alertam Sobre a Fome Global |
2 | This whistle is being used by people to call attention for the hunger problem in the 1 Billion Hungry campaign. | Este apito vem sendo usado pelas pessoas para atrair atenção para o problema da fome na campanha 1 Billion Hungry. |
3 | The 1billionhungry campaign was officially launched in Brazil on Thursday, July 1st. | A campanha 1billionhungry foi oficialmente lançada no Brasil na quinta-feira, 1º de julho. |
4 | The purpose of this initiative is to put pressure on politicians to combat hunger. | A proposta dessa iniciativa é pressionar os políticos para combater a fome. |
5 | Sponsored by the Food and Agriculture Organization, FAO, the global campaign is virtually catching the attention of audiences everywhere with the help of social media and web tools. | Patrocinada pela Organização das Nações Unidas para a Agricultura e Alimentação, FAO, a campanha global está virtualmente atraindo a atenção do público em todos os lugares com a ajuda das mídias sociais e de ferramentas da internet. |
6 | There is a symbol to this campaign, a yellow whistle, which helps audiences to make themselves noticed. | A campanha tem um símbolo, um apito amarelo, que ajuda quem apóia a campanha a se fazer notar. |
7 | http://www.archive.org/download/1BillionHungryWhistle/whistle.mp3 | http://www.archive.org/download/1BillionHungryWhistle/whistle.mp3 |
8 | Podcast: Play in new window | Download | Podcast: Play in new window | Download |
9 | Subscribe: iTunes | RSS That's what Brazilian bloggers started doing: they reproduced the release provided by FAO, as did alinemenezes, but, digging a little deeper, some elaborate thoughts emerged. | Foi isso o que os blogueiros brasileiros começaram a fazer: eles reproduziram o release oferecido pela FAO, como fez alinemenezes, mas, cavando um pouquinho mais fundo, alguns pensamentos mais elaborados emergiram. |
10 | Not all comments are related to the 1billionhungry campaign but they are helpful to see the big picture and try and capture what are the thoughts of bloggers regarding the hunger debate. | Nem todos os comentários abaixo estão relacionados à campanha 1billionhungry mas eles são úteis para se perceber qual é o contexto e tentar capturar o que pensam os blogueiros a respeito do debate sobre a fome. |
11 | Messias Martins talked about statistics and posed a question [pt]: | Messias Martins falou um pouco sobre estatísticas e apresentou uma questão: |
12 | So that you can have an idea, Brazil is the world's 4th major food producer. | Para você ter uma idéia o Brasil é o 4º maior país em produção de alimentos no mundo. |
13 | At the same time, the country is the 6th in the undernourished ranking. | O Brasil é o 6º país no mundo em subnutrição. |
14 | Where does all that food go? | Para onde vai tanta comida? |
15 | Wilke Lima cited [pt] Josette Sheeran, from the United Nations Food Programme: | Wilke Lima citou Josette Sheeran, da Programa Alimentar Mundial das Nações Unidas: |
16 | A hungry world is a dangerous one… without food people have only three things to do: violent protests, migrate or die. | Um mundo faminto é um mundo perigoso…. sem comida as pessoas tem apenas três opções: fazer protestos violentos, emigrar ou morrer. |
17 | None of them is acceptable. | Nenhuma dessas opções é aceitável |
18 | He argued that nations probably know what needs to be done to combat hunger but [pt]: | Ele argumentou que as nações provavelmente sabem o que precisa ser feito para combater a fome mas: |
19 | It is more comfortable and safer to blame it on population growth rates, the laziness of poor people or even environmental odds for the causes of misery and famine. | É mais cômodo e mais seguro responsabilizar o crescimento populacional, a preguiça do pobre ou ainda as adversidades do meio natural como causas da miséria e da fome. |
20 | Zelmar Guiotto and Socialismo e Democracia have posted on their blogs a report by Carta Maior magazine which presented an interview with french agricultural engineer Marcel Mazoyer, who stated [pt]: | Zelmar Guiotto e Socialismo e Democracia postaram em seus blogs uma reportagem da revista Carta Maior que apresentou uma entrevista com o engenheiro agrônomo francês Marcel Mazoyer, na qual afirmava que: |
21 | The lack of food for a great part of the population stems from a historic process of unequal agriculture development and it cannot be solved by simply increasing production(…) the share of the global population that has less access to food are peasants. | A falta de alimentos para grande parte da população é fruto de um processo histórico de desenvolvimento agrícola desigual e não pode ser resolvida com o simples aumento da produção(…) a parcela da população global que tem menos acesso aos alimentos é justamente a dos camponeses. |
22 | Mr. Mazoyer has a point of view on the effects of market practices on the agricultural activity, as reported by the both bloggers [pt]: | O Sr. Mazoyer tem um ponto-de-vista a respeito dos efeitos das práticas de mercado na atividade agrícola, como reproduzido por ambos os blogueiros: |
23 | Currently, the market balances suplly and demand of those who can afford to pay [for food] and not the balance between supply and necessity. | Atualmente, o mercado equilibra a oferta e demanda daqueles que podem pagar e não a oferta e a necessidade. |
24 | Manifesto in the streets of Porto Alegre, Brazil (2009). | Manifesto nas ruas de Porto Alegre, Brasil (2009). |
25 | CC by Paulo Paiva | CC por Paulo Paiva. |
26 | Marcão Tilápia - O Pescador, a fisherman blog, discusses some data on poverty and presents his opinion on the hunger matters in Brazil [pt]: | Marcão Tilápia - O Pescador, discutiu alguns dados sobre a pobreza e apresentou a sua opinião sobre o tema da fome no Brasil: |
27 | (…) there is a hidden covenant by greater part of our hypocrite society, especially the richer part, [which can be demonstrated ] by a simple example: caring for pets (not that they don't deserve it), spending resources in an exagerated fashion, letting behind the most needy peers whom these people could help. | (…) existe um conluio disfarçado de grande parte de nossa sociedade hipócrita, especialmente a de classe mais “abastada”,usando um simples exemplo: PREOCUPAÇÃO EM TRATAR BEM, ANIMAIS DE ESTIMAÇÃO, (não que eles não mereçam ) gastando seus recursos financeiros de forma exagerada,em detrimento aos seus semelhantes carentes de tudo, que poderiam simplesmente ajudar. |
28 | Defending their interests and points of view, they prefer to say that this is a duty of the State, or one of the politicians' tasks, after all, they were elected for that, especially considering the taxes imposed on society, funds that are not prioritized for financing social areas in general. | Na defesa de seus interesses e de ponto de vista, preferem dizer que isto é tarefa do Estado ou dos políticos, afinal, para tal foram eleitos, considerando a carga tributária que lhes são impostas, cuja arrecadação, não recebe prioridade de aplicação em áreas sociais em geral. |
29 | Earthlingorgeous makes a clear statement: the problem goes beyond not having enough to eat: | Earthlingorgeous [en] manifestou claramente sua posição: o problema vai além de não ter o suficiente para comer: |
30 | Most people think of malnutrition as not having enough to eat. | A maioria das pessoas pensa a desnutrição como o equivalente a não ter o suficiente para comer. |
31 | But for many of the world's one billion hungry people, the problem is that they get too few of the minerals and vitamins that they need to thrive, physically and mentally. | Mas para muitos dos que integram o bilhão de famintos do mundo, o problema é que eles conseguem consumir muito pouco dos minerais e vitaminas que precisam para se desenvolverem fisica e mentalmente. |
32 | Kale puts it in another words: | Kale [en]coloca isso em outras palavras: |
33 | The 1.02 billion people only tells us how many are undernourished, it says nothing about the millions of people who are “malnourished”, those who do eat, but not have a full diet. | O número de 1,02 bilhão de pessoas apenas nos informa quantas pessoas estão desnutridas, ele não diz nada sobre os milhões de pessoas que estão subnutridas, ou seja, aqueles que comem mas que não conseguem ter uma dieta completa. |
34 | According to Jacques Diouf, FAO Director-General, a hungry man is an angry man. The 1billionhungry campaign promotes intense video messages by actor Jeremy Irons, who claims to be “mad as hell” because 1 billion people live in chronic hunger. | De acordo com Jacques Diouf, Diretor-Geral da FAO, um homem com fome é uma pessoa furiosa [a rima funciona em inglês: a hungry man is an angry man]. A campanha 1billionhungry divulga vídeos com mensagens intensas protagonizadas pelo ator Jeremy Irons, que afirma estar louco de raiva, ou “mad as hell” [en], porque 1 bilhão de pessoas vive com fome crônica. |
35 | Watch his video to understand why FAO's director is equally angry. | Assista este vídeo [en] e entenda porque o diretor da FAO está igualmente furioso. |
36 | Society isn't always aware of how to act. Stop racism, stop war, stop hunger… So many agendas, so many ways to work for the benefit of the community: by blogging, volunteering, donating, and so on. | A sociedade nem sempre está ciente das formas de agir. Abaixo o racismo, não à guerra, não à fome… São tantas as agendas, tantas as formas de trabalhar pelo benefício da comunidade: blogando, trabalhando como voluntário, fazendo doações e outras. |
37 | Another way to contribute is by taking part of online petitions, which have gained momentum with the adoption of e-mails and other web tools. | Uma outra maneira de contribuir é participando de petições online, que ganharam destaque com a adoção de e-mails e outras ferramentas da internet. |
38 | Complementing traditional door-to-door requests, or even innovative performances in public spaces, petitions now can reach a global scale. | Em complemento às tradicionais abordagens de porta-em-porta, ou mesmo a performances inovadoras em espaços públicos, as petições agora conseguem um alcance global. |
39 | One of the key aspects about 1billionhungry is how easy it is to participate - as simple as filling in a form in the web. | Um dos aspectos fundamentais da campanha 1billionhungry é a facilidade de adesão - simples como preencher um formulário na web. |
40 | Besides, the communication strategy counts on a website which is written in multiple languages, in other words, that has global reach. | Além disso, a estratégia de comunicação conta com um website multilíngue, em outras palavras, com escopo global. |
41 | Depending on the results of this campaign, online communities might have new references for civic engagement. | A depender dos resultados dessa campanha, as comunidades online poderão ter uma nova referência para o engajamento da cidadania. Assopre o apito amarelo e faça barulho! |