# | eng | por |
---|
1 | Climate Change: Increasing The Spread of Diseases? | Mudança Climática: Aumentando a Propagação de Doenças? |
2 | Melting ice caps, rising sea levels and extreme weather patterns aren't the only potential consequences of climate change. | Derretimento das calotas polares, elevação do nível do mar e ocorrência de padrões climáticos extremos não são as únicas conseqüências em potencial da mudança climática. |
3 | Scientists are warning that changes in global climate may also endanger public health by increasing the spread of diseases and other health problems. | Cientistas avisam que mudanças no clima do planeta também podem ameaçar a saúde pública através do aumento da propagação de doenças e outros problemas de saúde. |
4 | The issue of climate change's impact on health is currently a popular one. | O impacto das mudanças climáticas sobre a saúde é hoje uma questão popular. |
5 | World health experts have committed to research this area, and the topic has been the theme of medical journals and World Health Day this year. | Especialistas em saúde global têm se dedicado a pesquisar essa área, e este ano o tópico tem sido o tema de publicações médicas e do Dia Mundial da Saúde. |
6 | Researchers fear that current warming trends, if uncontrolled, will greatly increase health risks. | Os pesquisadores temem que, se não forem controladas, as atuais tendências de aquecimento aumentem muito os riscos para a saúde. |
7 | These health hazards range from deaths related to extreme high temperatures and natural disasters to a change in patterns of diseases that are sensitive to temperature and precipitation, such as malaria and dengue. | Esses perigos incluem desde mortes relacionadas a temperaturas extremamente altas e a desastres naturais, até mudanças nos padrões apresentados por doenças que são sensíveis à temperatura e à precipitação chuvosa, como a malária e a dengue. |
8 | Experts say we've already seen examples of this impact, from epidemics of cholera in Bangladesh to Rift Valley fever in Africa. | Especialistas dizem que já estamos presenciando exemplos desse impacto, como a epidemia de cólera em Bangladesh e a febre de Rift Valley, na África. |
9 | Laura Grant, posting on Treevolution, adds that climate change's effects have been seen in Kenya too. | Laura Grant, postando em Treevolution, acrescenta que os efeitos das mudanças climáticas têm sido observados também no Quênia. |
10 | “The Intergovernmental Panel on Climate Change has warned us that the range of vector-borne diseases like malaria is likely to change thanks to climate change. | “O Painel Intergovernamental sobre Mudança Climática tem nos alertado que o alcance de doenças transmitidas por vetores, como é o caso da malária, tende a se modificar devido à mudança climática. |
11 | Kenya has already reported cases of the disease in previously malaria-free areas.” | O Quênia tem relatos de casos da doença em áreas que antigamente estavam livres dela”. |
12 | Though climate change is a global phenomenon, experts warn that its health consequences will be the most severe for the poorest people in the poorest countries. | Apesar de as mudanças climáticas serem um fenômeno global, os especialistas avisam que suas conseqüências para a saúde da população mais pobre, nos países mais pobres, serão as mais graves que possamos imaginar. |
13 | Approximately 600,000 deaths occurred worldwide because of weather-related natural disasters in the 1990s and some 95 percent of these were in poor countries. | Na última década de 90, aproximadamente 600.000 pessoas morreram em todo o mundo por causa de desastres naturais relacionados ao clima, e cerca de 95 por cento dessas mortes foram registradas em países pobres. |
14 | Also, diarrhea, malaria and protein-energy malnutrition, which are all impacted by climate, caused more than 3 million deaths globally in 2002; over one third of these deaths happened in Africa. | Além disso, a carência nutricional de proteínas de energia, a diarréia e a malária - que são todas elas sensíveis ao impacto do clima - causaram mais de três milhões de mortes em todo o mundo, no ano de 2002; mais de um terço dessas mortes aconteceu na África. |
15 | This photo gallery illustrates more health consequences of climate change. | Essa galeria de fotos ilustra mais conseqüências da mudança climática sobre a saúde. |
16 | However, the blog Globalisation and the Environment points out that it's hard to separate climate change and poverty's impacts on health. | No entanto, o blogue Globalisation and the Environment ressalta que é difícil separar mudança climática e o impacto da pobreza sobre a saúde. |
17 | “There is considerable debate about the effect of global warming on the spread of diseases. | “Há um debate considerável em torno dos efeitos do aquecimento global sobre a propagação de doenças. |
18 | Try to remember that there is a close relationship between poverty and disease as well as between disease and climate. | É bom lembrar que existe uma relação próxima entre pobreza e doença, e também entre doença e clima. |
19 | That point aside it is always of interest to a dismal scientist to consider alternative ways that we can die.” | Além disso, é sempre do interesse de um cientista sombrio considerar diferentes alternativas que possam nos levar à morte”. |
20 | Scientists at the Wildlife Conservation Society (WCS) have done just that - they released a report earlier this month naming 12 animal-human diseases that might spread to new regions of the world because of changes in temperature and rainfall. | Cientistas da World Conservation Society (WCS) fizeram exatamente isso -lançaram um relatório no início deste mês citando as 12 doenças em humanos e animais que podem vir a se espalhar por novas regiões do mundo, graças a mudanças na temperatura e na precipitação chuvosa. |
21 | The “deadly dozen” diseases include avian flu, cholera, Ebola, Lyme disease, tuberculosis, and yellow fever. | As “doze doenças mortais” incluem a gripe aviária, o cólera, o Ebola, a doença de Lyme, a tuberculose e a febre amarela. |
22 | In order to prevent a major outbreak, the WCS recommends better monitoring of wildlife health to help detect how these diseases are moving. trimurtulu, posting on MeDiCaLGeeK, elaborates on their suggestions: | Para evitar que ocorram grandes manifestações dessas doenças, a WCS recomenda um melhor monitoramento de saúde nos ambientes de vida selvagem para detectar como elas estão se movimentando. trimurtulu, num post em MeDiCaLGeeK, discorre sobre essas sugestões: |
23 | “The authors suggest that the best way to protect ourselves against worst possible scenarios is to track how the diseases shift through wildlife populations by establishing a global surveillance network based on a mix of Western science and the knowledge of indigenous people.” | “Os autores sugerem que a melhor forma de nos protegermos contra os piores cenários possíveis é acompanhar como as doenças em questão se movimentam pelas populações dos ambientes de vida selvagem, estabelecendo uma rede de vigilância global que se baseie numa combinação entre a ciência ocidental e o conhecimento dos povos nativos”. |
24 | The report has scared some bloggers, such as one blogging on ThinkingShift, into considering the connection between disease and climate. | O relatório tem assustado alguns blogueiros e os levado a refletir sobre a conexão entre as doenças e o clima. |
25 | She says: | Diz a blogueira de ThinkingShift: |
26 | “We're so absorbed right now with the financial fracas going on that if we think about climate change, we think of regions heating up, sea levels rising, poor polar bears unable to find ice floes to rest on and so on. | “Estamos tão absorvidos com a atual crise financeira que, se pensamos em mudança climática, pensamos em regiões sob processo de aquecimento, na elevação dos níveis do mar, em pobres ursos polares que não conseguem alcançar bancos de gelo para descansar, e assim por diante. |
27 | But do we ever stop to think about the deadly diseases that we might face? | Mas alguma vez paramos para pensar sobre as doenças mortais que talvez tenhamos que enfrentar? |
28 | Well, this report sure helped me think about it especially the fact that pathogens, which pose a threat to humanity, have already caused significant economic damage. | Bem, esse relatório com certeza me ajudou a pensar nisso, especialmente no fato de que patógenos, que representam uma ameaça à humanidade, já causaram prejuízos econômicos significativos. |
29 | The SARS virus and avian influenza, for example, have already caused an estimated US$100 billion in losses to the global economy.” | Os vírus da SARS e da gripe aviária, por exemplo, já trouxeram perdas à economia global de aproximadamente 100 bilhões de dólares”. |
30 | The World Health Organization (WHO) says that unless adaptive measures are taken, climate change is projected to approximately double by the 2050s the percentage of its population at risk of hunger and associated health effects. | A não ser que medidas adaptativas sejam tomadas, a Organização Mundial da Saúde estima que, em 2050, a mudança climática será responsável por mais ou menos o dobro do percentual de pessoas expostas aos riscos da fome e seus efeitos sobre a saúde. |
31 | Maina, blogging on Baraza, proposes multiple solutions to combat this problem. | Maina, blogando em Baraza, propõe múltiplas soluções para combater esse problema. |
32 | “One, we have to adopt sustainable living as humans to reduce the severity of climate change and its effects; two, now more than ever, we have to safeguard our wildlife for they are our early warning systems against outbreaks of these deadly diseases.” | “Primeiro, temos que adotar um modo de vida sustentável como seres humanos para reduzir a gravidade da mudança climática e de seus efeitos. Em segundo lugar, agora mais do que nunca, temos que proteger nossa vida selvagem, pois ela é nosso primeiro sistema de alerta contra o ataque dessas doenças mortais”. |
33 | However, leg-iron accuses WCS's report of being scaremongering with no scientific basis. | No entanto, leg-iron acusa o relatório da WCS de estar espalhando o pânico sem ter bases científicas. |
34 | Peri Urban, blogging on the urban blog, adds that very little research exists on this topic and that the link between climate change and health hasn't been proven yet. | Peri Urban, blogando em urban blog, acrescenta que existe muito pouca pesquisa sobre esse tópico e que a ligação entre mudança climática e saúde ainda não foi comprovada. |
35 | “There are no ‘adverse effects' that we know of from which the WHO should feel obliged to protect us. | “Que nós saibamos, não existem ‘efeitos adversos' contra os quais a OMS deva sentir-se obrigada a nos proteger. |
36 | Nor is it possible to raise public awareness of an issue that is yet to be researched, unless your aim is to generate the advance belief that there is a problem so that you can get funding. | Nem é possível despertar a consciência pública a respeito de um assunto que ainda está por ser pesquisado, a não ser que objetivo disso seja gerar e desenvolver a crença de que existe um problema, e dessa forma conseguir dinheiro. |
37 | Scientists have mortgages to pay just like the rest of us.” | Os cientistas têm hipotecas para pagar, assim como todos nós”. |
38 | Photo of Cherry Blossoms In January by Night Heron on Flickr. | Foto de Cerejeiras em Flor em Janeiro, de Night Heron, em Flickr. |