Sentence alignment for gv-eng-20080908-49692.xml (html) - gv-por-20080910-1304.xml (html)

#engpor
1Ecuador: Opposition and DissentEquador: Oposição e Discordância
2President Correa poses next a young girl from El Maicito (Little Corn), El Carmen-Manabí, where he was this past week.O Presidente Correa posa ao lado de uma jovem em El Maicito (Pequeno Milho), Carmen-Manabí, onde ele esteve durante a semana passada.
3Photo by Presidencia del Ecuador and reproduced under Creative Commons license.Foto da Presidencia del Ecuador reproduzida sob licença Creative Commons.
4With the political activity heating up as Ecuadorians come closer to September 28th referendum to approve the new Constitution, many may think that this country only revolves around politics.Com a atividade política se aquecendo enquanto os equatorianos se aproximam do referendo de 28 de setembro, no qual se busca a aprovação da nova Constituição, muitos podem pensar que o país só gira à volta da política.
5Ecuadorian bloggers [es] are aware of this social phenomenon in their country.Alguns blogueiros equatorianos [Es] estão atentos a este fenômeno social que está ocorrendo em seu país.
6Even though the polls may indicate that the Constitution is likely to pass, there are still many that retain a differing opinion.E mesmo com as pesquisas [En] indicando que a aprovação da nova Constituição seja bem provável, ainda há muitos que tem uma opinião diferente.
7Many see the new constitution as progress, not only in its effort to redefine the relationship between human beings and the natural world but changes regarding abortion, electronic government, the open source software, just to mention a few.Muitos enxergam a nova Constituição como um passo à frente, não apenas em seu esforço em redefinir as relações entre o ser humano e o mundo natural [En], mas por conta das mudanças em relação ao aborto, governo eletrônico e software de código aberto, só para mencionar alguns pontos.
8However, the opposition refutes the new constitution completely without considering any of the good aspects of it.Contudo, a oposição refuta a nova Constituição completamente, e não considera que ela tenha aspectos positivos.
9Carlos Jumbo, [es] who usually doesn't write about politics but rather about internet security, thinks that arguments come from both sides, the opposition and the people who support president Correa, and that there are ‘small leaders' who do not represent anybody and they believe their truth is absolute:Carlos Jumbo [Es], que geralmente escreve sobre segurança de internet e não sobre política, crê que os argumentos vem dos dois lados, da oposição e de pessoas que apóiam o presidente Correa, e que há ‘pequenos líderes' que não representam ninguém e que acreditam que sua verdade é absoluta:
10The pseudo-bearers like Lucio Gutierrez, Jaime Nebot, Carlos Vera, among others, do not understand that the only thing achieved is the strengthening and rationalizing of Rafael Correa's arguments, the most logical from their position would be to promote (anticipating) their “status” as potential presidential candidates and defeat Correa in the polls, if so much hate and harm has been caused by Correa as they say, don't you think that the people would punish him in a new presidential election? or is it as Correa says, they are ‘shaking in their boots?'“Os pseudo-porta-estandartes como Lucio Gutierrez, Jaime Nebot, Carlos Vera, entre outros, não entendem que a única coisa que estão fazendo é fortalecer e dar razão à tese de Rafael Correa. O mais lógico a se fazer em suas posições seria promover-se (adiantadamente) como potenciais candidatos à presidência e derrotar Correa nas urnas, se tanto ódio e tanto dano lhes foi causado por Correa, como eles dizem.
11You might want to remember the saying, “do not always believe everything you see.”Vocês não acham que o povo o castigaria em uma nova eleição presidencial?
12Juanpi of Babahoyo [es], reposts a post written by Febres “Bird” Cordero, who says the discussion on the new Constitution is closed.Ou será que é como disse Correa, e eles estão ‘tremendo de medo'?” Vocês devem se lembrar daquele ditado, “não acredite em tudo que você vê”.
13The president is the only authoritative one who can decide what is right and what is wrong, and that he is infallible:Juanpi do Babahoyo [Es] republicou um post escrito por Febres “Bird” Cordero, que diz que a discussão sobre a nova Constituição já foi encerrada.
14Que o presidente é a única autoridade que pode decidir o que é certo e o que é errado, e que ele é infalível:
15For him, it is always someone else's fault.“A culpa, para ele, é sempre dos outros.
16It is the fault of all those who disagree.De todos aqueles que discordam.
17So if you are economists, move on without any further delay to the role of accountants.Por isso, se são economistas, passam imediatamente a ser considerados contadores.
18If you are rich, to the role of pelucones (opposition).Se são ricos, passam a ser pelucones (oposição).
19If you are journalists, to the role of beasts (wild or not, but beasts, in the end), mediocre, liars, smurfs.Se são jornalistas, passam a ser bestas (selvagens ou não, mas bestas, no fim das contas), medíocres, mentirosos, politiqueiros.
20If young, to the role of idiots.Se são jovens, são considerados tolos.
21If you are part of the movement, to the infiltrators.Se são companheiros no movimento, tornam-se adversários infiltrados.
22If migrants, to that of idiots.Se são emigrantes, são considerados idiotas.
23The list, which may be endless, does not leave out anyone who has dared to disagree.A lista, que pode ser interminável, não deixa de fora ninguém que tenha ousado discordar.
24And nobody who has been caught making a gesture considered contrary to his majesty: for them, jail.E a ninguém, tampouco, que tenha sido surpreendido fazendo um gesto considerado contrário a esta majestade que ele encarna: para eles, a cadeia.”
25And finally, Raul Farias from Un granito de arena [es] (A little grain of sand) making an analogy between the Ralph Fiennes' movie, Land of the Blind movie and the Ecuadorian political reality, where he says that society is the blind.E finalmente, Raul Farias, do blogue Un granito de arena [Es] (um pequeno grão de areia), está fazendo uma analogia entre o filme de Ralph Fiennes, Land of the Blind, e a realidade política equatoriana, onde ele diz que a sociedade é o cego.
26I almost have never agreed with the writings of Gabriela Calderon from the newspaper The Universe, but I have to give her credit and share her ideas, in her article “Utopia and violence,” where she says that in order to get rid of corruption, poverty and all previous evils, we need not to cede our rights or freedoms, nor give way to violence.“Eu quase nunca concordei com o que escreve Gabriela Calderon no jornal EL UNIVERSO, mas tenho mais é dar-lhe razão e compartilhar de sua opinião em seu artigo “Utopía y violencia”, de que para nos livrarmos da corrupção, da pobreza e de todos os males anteriores, não precisamos abrir mão de nossos direitos e liberdades, nem dar espaço à violência.
27It is because of the acts of the Rafael Correa government and the Constituent Assembly, many will not return to believe in the word revolution.É por causa dos atos do governo Rafael Correa e da Assembléia Constituinte que muitos de nós não voltaremos à acreditar na palavra revolução.”