# | eng | por |
---|
1 | Rising Voices Seeks Micro-Grant Proposals for Blog Outreach | Rising Voices procura propostas de mídia comunitária a serem financiadas |
2 | Application Deadline: November 30, 2007 | Encerramente das inscrições: 30 de novembro de 2007 |
3 | Rising Voices, the outreach arm of Global Voices, is now accepting project proposals for the second round of microgrant funding of up to $5,000 for citizen media outreach projects. | Rising Voices [en], o braço de projetos comunitários do Global Voices, está aceitando propostas para a segunda rodada de micro-financiamentos, de até US$ 5.000,00, para iniciativas de mídia cidadã. |
4 | Ideal applicants will present innovative and detailed proposals to teach citizen media techniques to communities that are poorly positioned to discover and take advantage of tools like blogging, video-blogging, and podcasting on their own. | Os candidatos devem apresentar propostas detalhadas de projetos inovadores que ensinem técnicas de mídia cidadã a comunidades que estão em posição de desvantagem na hora de descobrirem por conta própria e aproveitarem ferramentas como blogues, vídeo-blogues e podcasting. |
5 | In July we funded five projects out of the 142 applications we received from over 60 different countries. | Em julho nós patrocinamos cinco projetos entre 142 candidatos provenientes de 60 países diferentes. |
6 | The first five Rising Voices grantees are based in Bangladesh, Colombia, Bolivia, India, and Sierra Leone. | Os cinco primeiros projetos financiados pelo Rising Voices são baseados em Bangladesh, Colômbia, Bolívia, Índia e Serra Leoa. |
7 | You can view their applications by clicking on the relevant links underneath the sub-heading “Grantees” in the sidebar of the Rising Voices wiki. | Você pode ver os projetos que eles inscreveram clicando no link relevante abaixo da seção “Grantees” na ala lateral do wiki do Rising Voices [en]. |
8 | Rising Voices aims to help bring new voices from new communities and speaking new languages to the conversational web, by providing resources and funding to local groups reaching out to underrepresented communities. | O Rising Voices tem como objetivo trazer novas vozes de novas comunidades e falar novos idiomas na conversação da internet, fornecendo as devidas ferramentas e financiado grupos locais que estejam atingindo comunidades excluídas. |
9 | Examples of potential projects include: | Dentre os exemplos de projetos em potencial, estão: |
10 | This second round of funding differs from the first in one important aspect. | Essa segunda rodada de financiamentos é diferente da primeira em um aspecto. |
11 | You have the choice to submit your application via email as before or you can publicly post your proposal on our wiki and receive feedback on how it can be improved. | Você tem a opção de submeter o pedido de financiamento por e-mail da mesma forma que da outra vez, ou você pode publicar sua proposta no nosso wiki, aberto ao público, e receber feedback quanto a maneiras de melhorar o projeto. |
12 | Public applications can be posted on the wiki at any time and can be reworked as often as the applicant sees fit, but all applications must be finalized by the November 30 deadline. | Propostas abertas ao público podem ser publicadas no wiki a qualquer momento, e podem ser modificadas o quanto os autores queiram, mas as candidaturas devem ser finalizadas dentro do prazo, que é 30 de novembro. |
13 | Rising Voices outreach grants will range from $1,000 to $5,000. | Os financiamentos para os projetos comunitários do Rising Voices vão de US$ 1.000,00 a US$ 5.000,00. |
14 | Please be as thoughtful, specific, and realistic as possible when drafting your budgets. | Seja o mais atencioso, específico e realista possível ao traçar o seu orçamento. |
15 | Successful projects will be prominently featured on Global Voices. | Projetos bem-sucedidos serão destacados no Global Voices. |
16 | To learn how to apply using the wiki you can view the screencast below or visit the instruction page on the wiki. | Para aprender como se inscrever usando o wiki, você pode assistir ao vídeo explicativo abaixo ou ler a página de instruções no wiki. |
17 | If you would like to submit your proposal privately via email you may do so by downloading the application and emailing it to outreach@globalvoicesonline.org by November 30. | Se você preferir enviar a sua proposta de forma privada por e-mail, é possível fazê-lo baixando o formulário e enviando-o por e-mail para outreach@globalvoicesonline.org até 30 de novembro. |
18 | No late applications will be accepted. | Propostas após essa data não serão aceitas. |
19 | Download grant application in . | Baixar formulário de inscrição em formato . |
20 | DOC format Download grant application in . | DOC Baixar formulário de inscrição em formato . RTF |
21 | RTF format | (Texto original de David Sasaki) |
22 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
23 | | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
24 | | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |