Sentence alignment for gv-eng-20110219-197988.xml (html) - gv-por-20110326-17636.xml (html)

#engpor
1Libya: Benghazi Rises Against Gaddafi (Updated)Líbia: Benghazi se Levanta contra Gaddafi
2This post is part of our special coverage Libya Uprising 2011.Esta postagem faz parte de nossa cobertura especial Levante na Líbia em 2011 [en].
3News organizations and people on the ground have reported that Libya's army have shot at demonstrators in Benghazi protesting against the 42-year-rule of Muammar Al Gaddafi.Agências de notícias e pessoas no local reportaram [en] que o exército líbio atirou em manifestantes que protestavam em Benghazi contra o regime de 42 anos de Muammar Al Gaddafi.
4Located 1,400km east of Tripoli on the Mediterranean coast, Benghazi is the country's second largest city.Localizada a 1.400km a leste de Trípoli, na costa mediterrânea, Benghazi é a segunda maior cidade do país.
5Updated Scattered reports from Benghazi and in other parts of the country show the death toll of protesters is rising.Atualizado: Fragmentos de relatos vindos de Benghazi e de outras partes do país mostram que o número de protestantes mortos está crescendo.
6To keep up with protests in Libya (and government reactions), please view this map created by @Arasmus from “trusted Twitter accounts” to help with communication gap as independent media in Libya is scarce.Para acompanhar os protestos na Líbia (e as reações do governo), veja este mapa [en] criado por @Arasmus a partir de “contas do Twitter confiáveis” para minimizar a falha na comunicação, uma vez que a mídia independente da Líbia é escassa.
7Updates from TwitterInformações recentes pelo Twitter:
8@ShababLibya: Confirmation now, that various brigades of the libyan army is now joining protesters to fight #gaddafi #Libya #Feb17Confirmado agora, várias brigadas do exército líbio agora estão se juntanto aos protestantes para lutar #gaddafi #Líbia #17DeFevereiro
9@Arasmus: AlJazeera reporting doctors re civilian injuries in #Benghazi #Libya indicate “Absolutely a shoot-to-kill policy” http://goo.gl/xm6fV #feb17AlJazeera reporta que médicos estão tratando ferimentos dos civis em #Benghazi #Líbia indicam uma “política absolutamente de atire para matar” http://goo.gl/xm6fV [en] #Feb17
10@SultanAlQassemi: Inside source now says that 150 deaths today in intense fighting.Uma fonte interna diz que houve 150 mortes hoje em luta intensa.
11There is one single brigade in Benghazi with Saadi Gaddafi protecting him.Há apenas uma brigada em Benghazi com Saadi Gaddafi os protegendo.
12@shaistaAziz: AJE: A doctor in a #Benghazi says state security buildings have been burnt down by protesters.AJE [AlJazeera]: Um médico em #Benghazi diz que os prédios de segurança do Estado foram incendiados pelos protestantes.
1315 bodies received by the hospital #Libya15 corpos recebidos pelo hospital #Líbia
14@abduBREAKING: Al-Fadhil Brigade building in #Benghazi has fallen.ÚLTIMA: O prédio da brigada de Al-Fadhil em #Benghazi caiu.
15This is the last base and the ppl are in control of Benghazi.Está e a última base e o povo está no controle de Benghazi.
16#Libya#Líbia
17@Gheblawi: Medical Supplies are needed urgently in #Benghazi and all other cities in east of #Libya spread the wordPrecisa-se de materiais médicos urgentemente em #Benghazi e em todas as outras cidades no Leste da #Líbia Espalhem a informação
18Rumors have spread that the government has used foreign mercenaries to attack protesters.Rumores se espalharam dando conta de que o governo tenha usado mercenários estrangeiros para atacar protestantes.
19A video uploaded on You Tube Saturday, February 19 allegedly shows Libyans carrying the body of a dead mercenary, whom they believe to be from sub-Saharan Africa, possibly from Chad.Um vídeo colocado no YouTube no sábado, 19 de fevereiro, supostamente mostra líbios carregando o corpo de um mercenário morto, que acreditam ser originário da África sub-saariana, possivelmente do Chade.
20Earlier in the day, CNN's blog reported a doctor told the news organization helicopters were flying above demonstrations and had fired on demonstrators, injuring “dozens.”Naquele dia, mais cedo, o blog da CNN reportou [en] o relato de um médico à agência de notícias dando conta de que helicópteros estavam sobrevoando as manifestações e que atiraram nos manifestantes, ferindo “centenas”.
21It is impossible to verify reports on the ground.É impossível verificar os relatos no solo.
22Reactions from Twitter are taking place now in this very fluid situation:As reações pelo Twitter estão acontecendo em meio a esta situação volátil:
23@iyad_elbaghdadi: Confirmed: Snipers in helicopters shooting randomly in #Benghazi #Feb17 #LibyaConfirmado: atiradores de elite em helicópteros disparando aleatoriamente em #Benghazi #Fev17 #Líbia
24@abdu: Ahmed from Benghazi says the army is now coming into #Benghazi and people are afraid of a massacre coming upAhmed de Benghazi diz que o exército agora está chegando a #Benghazi e as pessoas estão com medo de que um massacre esteja se aproximando
25@EnoughGaddafi: Horrific Violence visited on Libyans by regime, foreign mercenaries attacking protesters and people in their homes in #Benghazi #LibyaTerrível violência aplicada aos líbios pelo regime, mercenários estrangeiros atacando protestantes e as pessoas em suas casas em #Benghazi #Líbia
26@Libyan4life: CONFIRMED: Jala Hospital has no more rm for dead, bodies lined up outside of hospital, helicopters shooting over #BenghaziCONFIRMADO: O Hospital de Jala não possui mais espaço para os mortos, corpos enfileirados do lado de fora do hospital, helicópteros atirando sobre eles #Benghazi
27@iyad_elbaghdadi: Reports that over 200 dead near Fadhil camp in #Benghazi now!Relatos de mais de 200 mortos próximo ao acampamento Fadhil em #Benghazi agora!
28#Libya#Líbia
29On Friday, February 18, 2011, the Committee to Protect Journalists said Libyan authorities blocked Al-Jazeera's website and jammed its satellite transmission.Na sexta-feira, 18 de fevereiro de 2011, o Comitê de Proteção a Jornalistas disse [en] que as autoridades líbias bloquearam o site da Al-Jazeera e trancaram sua transmissão via satélite.
30The government also restricted access to Facebook and Twitter.O governo também restringiu [en] o acesso ao Facebook e ao Twitter.
31Foreign Policy reported protesters took over a radio station.A revista Foreign Policy reportou [en] que protestantes dominaram uma estação de rádio.
32This video, uploaded Friday, February 18, shows protests in Benghazi against the regime of Muammar Al Gaddafi.Este vídeo, posto no ar na sexta-feira, 18 de fevereiro, mosta protestos em Benghazi contra o regime de Muammar Al Gaddafi.
33Al Jazeera English uploaded this video of protesters in Benghazi during the night of February 18.Al Jazeera em inglês colocou este vídeo na internet mostrando protestantes em Benghazi durante a noite de 18 de fevereiro.
34Libyans have been protesting for five days, since February , against President Gaddafi and his government.Líbios têm protestado desde fevereiro contra o presidente Gaddafi e seu governo.
35Protests began with demonstrations against what protesters described as the country's corrupt rulers.Os protestos começaram com demonstrações contra o que os chamados governantes corruptos do país.
36Stay tuned for more coverage from Libya.Continue acompanhando a cobertura dos eventos na Líbia.