# | eng | por |
---|
1 | Russia: Politkovskaya laureate murdered | Rússia: Assassinato da eminente Politkovskaya |
2 | This morning, prominent Russian Human Rights activist Natalya Estemirova was abducted from her home in Ingushetia by armed men. | Na manhã de 15 de julho, a russa Natalya Estemirova, proeminente ativista dos Direitos Humanos, foi raptada de sua casa em Inguchétia por homens armados. |
3 | She was later found dead, a bullet through her heart. | Mais tarde, ela foi encontrada morta, com uma a bala em seu coração. |
4 | As mainstream media reports just another death of an activist - even when it comes to the assassination of one of the country's leading Human Rights' adovcates - some bloggers react with abhorrence. | Enquanto os principais veículos de imprensa apenas noticiam a morte de mais uma ativista - mesmo quando se trata do assassinato de uma líder na defesa dos Direitos Humanos no país - alguns blogueiros reagem com aversão: |
5 | Estemirova and Kovalev receive the Robert Schuman Medal | Então, quem foi Natalya Estemirova? |
6 | Then, who was Natalya Estemirova? LJ user xanzhar gives [RUS] a short account of the public figure: | No LJ, o usuário xanzhar dá [RUS] dá uma idéia de quem foi essa figura pública: |
7 | Natalya Estemirova was one of [Russian Human Rights Organization] Memorial's leading representatives in the Caucasus. | Natalya Estemirova foi uma das lideranças mais representativas do Memorial [ Organização dos Direitos Humanos russa], no Cáucaso. |
8 | Authorities in the Republic of Chechnya never expressed any discontent with her work. | Autoridades na República da Chechénia nunca manifestou qualquer insatisfação com o trabalho dela. |
9 | Estemirova's Human Rights advocacy earnt her many international awards. | A campanha de Estemirova pelos Direitos Humanos lhe rendeu muitas distinções internacionais. |
10 | She was the first recipient of the Anna Politkovskaya Award (2007), and winner of the Swedish [-] Right Livelihood Award (2004). | Ela foi a primeira pessoa a receber o Prêmio Anna Politkovskaya (2007), e vencedora do sueco [-] Right Livelihood Award (2004). |
11 | In 2005, the European Parliament gave her the Robert Schumann medal. | Em 2005, o Parlamento Europeu deu-lhe a medalha Robert Schumann. |
12 | LJ user nansysnspb expresses [RUS] her feelings about the murder: | Também membro do LJ, a usuária nansysnspb manifesta [RUS] seus sentimentos sobre o assassinato : |
13 | So close, and so terrible… [-] I know people who were friends with Natalya Estemirova… So, they take her life. | Tão perto e tão terrível…[-]Eu conheço pessoas que eram amigos de Natalya Estemirova …Então, eles tiraram a sua vida. |
14 | It's like in a Strugatsky [fantasy novel]… What's next then? | É como em um Strugatsky [literatura fantásica]…O que vem a seguir, então? |
15 | Lighting candles… Cursing the murderers, and writing letters to the prosecutor's office with appeals for investigation to rightfully convict these murderers - murderers who probably carry epaulettes and hold positions of corresponding responsibility in the security structures. | Iluminação à luz de velas? … Amaldiçoar os assassinos e escrever cartas para os promotores públicos, com apelos para uma investigação legítima que condene esses assassinos. |
16 | LJ user for efel continues [RUS] along the same line: | O usuário do LJ que escreve como efel continua [RUS] na mesma linha de raciocínio: |
17 | Surely, [the murder] is connected to [Chechen president] Kadyrov. | Com certeza, [o assassinato] têm ligações com Kadyrov [presidente checheno]. |
18 | It's simply not known in what way. | Simplesmente, não se sabe de que forma. |
19 | To please or to spite him, as with the murder of Politkovskaya. | O assassinato de Politkovskaya foi para satisfazê-lo ou para irritá-lo. |
20 | It's connected (as I see it) to the official removal of the borders between Chechnya and Ingushetia for his sonderkomand [special units]… [-] Natasha [Estemirova] was a more precious person than even Anna Politkovskaya - it's a fact. | Está relacionado (como eu posso ver) com a remoção oficial das fronteiras entre a Chechénia e a Ingúchia por suas sonderkomand [unidades especiais …] [-] Natasha [Estemirova] era uma pessoa mais importante até mesmo do que Anna Politkovskaya -isso é fato. |
21 | Generally, one could raise a memorial to every single Human Rights activist working in the Caucasus. | De uma forma geral, poderia se levantar um memorial para cada um ativista dos direitos humanos que trabalha no Cáucaso. |
22 | I only hope murderers don't take it the wrong way: I mean a monument for the living! | Eu só espero que assassinos não entendam isso de uma forma errada: Eu quero dizer um monumento para a vida! |
23 | Another death - another obituary. | Outra morte - outro obituário. |
24 | Does it make a difference? | Faz alguma diferença? |
25 | That is a question for each and everyone to ponder. | Esta é uma pergunta para cada um e todos nós refletirmos. |
26 | Still, judging from blogger reactions, Natalya Estemirova surely made a significant difference for many people exposed to the indiscriminate violence and terror of everyday life in Russia's conflict-ridden Republic of Chechnya. | Ainda assim, analisando pelas reações dos blogueiro, Natalya Estemirova certamente fez uma diferença significativa para muitas pessoas expostas à violência indiscriminada e ao terror da vida quotidiana, nos conflitos liderados pela Rússia na República da Chechénia. |