Sentence alignment for gv-eng-20120929-359695.xml (html) - gv-por-20121003-35256.xml (html)

#engpor
135 Million Escape Poverty – But Can Brazil Overcome Inequality?35 Milhões Saem da Pobreza: Conseguirá o Brasil Superar as Desigualdades?
2It seems that the United Nations campaign to end poverty by 2015 is just another challenge to be accomplished by many countries around the globe, although a few countries are closer to their targets than others.Aparentemente, a campanha das Nações Unidas para acabar com a pobreza até 2015 [en] é só mais um desafio a ser enfrentado por muitos países pelo mundo, ainda que alguns poucos países estejam mais perto de suas metas do que outros.
3Brazil, the largest country in South America and home of 194 million people, has captured the attention of the world for its achievement: 35 million Brazilians have escaped poverty over the last decade thanks to its fast growing economy which has consequently enhanced the middle class in Brazil.Brasil, o maior país da América do Sul e residência para 194 milhões de pessoas, atraiu a atenção do mundo graças a sua conquista: 35 millhões de brasileiros saíram da pobreza ao longo da última década [en] graças a uma economia em rápido crescimento que tem, como resultado, reforçado a classe média no Brasil.
4Economy Watch wrote:Economy Watch [en] escreveu:
5At least 53 percent of Brazil's population - 104 million Brazilians - are now part of the nation's middle class, compared to just 38 percent ten years ago, said an official study by the government on Thursday […..] “If Brazil's middle class formed a country, it would be the 12th largest, behind Mexico,”
6At least 53 percent of Brazil's population - 104 million Brazilians - are now part of the nation's middle class, compared to just 38 percent ten years ago, said an official study by the government on Thursday […..] “If Brazil's middle class formed a country, it would be the 12th largest, behind Mexico,” Favelas, or metropolitan slum.Pelo menos 53% da população do Brasil - 104 milhões de brasileiros - fazem agora parte da classe média da nação, comparado a somente 38% de dez anos atrás, declarou um estudo oficial feito pelo governo na última quinta-feira […..] “Se a classe média do Brasil fosse reunida para forma um país, seria o 12º maior país, depois do México,”
7Source: blog Formae Mentis NGO But Christian Aid has raised questions about the government's effort to overcome poverty in the 2012 report ‘The Real Brazil: The Inequality Behind Statistics' [pdf] it examines:Entretando o Christian Aid [en] levantou alguns questionamentos sobre os esforços do governo para superar a pobreza e que aparecem no relatório [en, pdf] de 2012 ‘O Brasil Verdadeiro: A Desigualdade por trás das Estatísticas' no qual verifica
8the impact of various anti-poverty measures introduced by the two Lula governments, especially the Bolsa Família grants, the land settlement programme for small farmers, and the earlier rural pension, and finds that they have had little effect on inequality.o impacto de várias medidas anti-pobreza introduzidas pelos dois governos Lula, em especial o Bolsa Família, o programa de assentamento para pequenos agricultores e o sistema de pensão para trabalhadores rurais e constata que essas medidas tiveram efeito reduzido sobre a desigualdade.
9This is because what really makes a difference to the income of poor people is their wages and, while the Lula government's successive increases in the minimum wage have been important in reducing poverty, they have not narrowed the gap between the top earners and the lower earners.Isto porque o que realmente faz diferença para a renda da população pobre é seu salário e, apesar dos aumentos sucessivos dados ao salário mínimo pelo governo Lula tenham sido importantes para a redução da pobreza, não chegaram a diminuir a diferença entre os salários mais altos e os mais baixos.
10The Bolsa Familia formerly known as Bolsa Escola was founded in 1995 by Senator Cristovam Buarque when he was the governor of Brasilia.O Bolsa Família, antes conhecido como Bolsa Escola, foi lançado em 1995 pelo Senador Cristovam Buarque quando era governador do Distrito Federal.
11It transformed later to a national program by the Lula da Silva's administration in 2003-2011.Foi transformado, mais tarde, num programa nacional na administração 2003-2011 de Lula da Silva.
12Brazil poverty figuresOs números da pobreza no Brasil
13Robson Leite, a Member of Parliament from the state of Rio de Janeiro, wrote on his blog [pt] that Brazil has reached the goal of poverty reduction established for 25 years:Robson Leite, Membro do Parlamento pelo estado do Rio de Janeiro, escreveu no seu blog que o Brasil alcançou a meta de redução de pobreza estabelecida para 25 anos:
14According to the 16th edition of the report by Finance Ministry, “Brazilian Economy in Perspective”, released in late August, the decline in the poverty rate will reach 70% in mid-2014, either from the action of inclusive social programs, and from increasing opportunities for young people in the labor market.De acordo com a 16ª edição do relatório do Ministério da Fazenda, “Economia Brasileira em Perspectiva”, divulgada no final de agosto, a queda da taxa de pobreza vai atingir 70% em meados de 2014, seja pela ação dos programas sociais inclusivos, seja pelo crescimento de oportunidades no mercado de trabalho para jovens.
15Proportion of the poor in percent.Proporção de pobres em porcentagem.
16Source: Robson Leite BlogFonte: blog de Robson Leite Blog
17While the above mentioned report warns:Enquanto que o relatório mencionado acima faz o seguinte alerta:
18The greater the regional and local inequality, the lower the possibility of escaping inequality through traditional mechanisms - income transfer and generation of formal employment.Quanto maior a desigualdade regional e local, menor a possibilidade de escapar da desigualdade por meio de mecanismos tradicionais - transferência de renda e geração de emprego formal.
19Poverty and inequality.Pobreza e desigualdade.
20Source: OCED, Filips pagnoli blogFonte: OCED, Filips pagnoli blog
21The causes of povertyAs causas da pobreza
22Among a long list of articles and cartoons, Filip Spagnoli defined on his blog P.a.p.-Blog, Human Rights Etc. a series of causes for poverty, such as foreign debt, globalization, lack of economic freedom, lack of economic growth, education, overpopulation, family structure, slavery, and overpopulation:No meio de uma longa lista de artigos e charges, Filip Spagnoli define em seu blog P.a.p.-Blog, Human Rights Etc. uma série de causas para a pobreza, tais como dívida externa, globalização, falta de liberdade econômica, educação, superpopulação, estrutura familiar, escravidão e superpopulação:
23if we want to reduce the number of poor people we have to know what makes them poor in the first place.se queremos reduzir o número de pessoas pobres, temos que saber o que os torna pobres, em primeiro lugar.
24On his last article about rising food prices he gets more in depth and says: …..Em seu último artigo sobre aumento de preços dos alimentos ele se aprofunda e afirma: Trabalho infantil no Brasil.
25Poor people do indeed spend a large proportion of their income on food, which means that increases in prices have a direct effect on their financial situation and can even cause hunger.Fonte: UN website ….. Os pobres de fato gastam uma grande proporção de sua renda em comida, o que significa que os aumentos nos preços tem um efeito direto sobre sua situação financeira e podem causar até mesmo fome.
26On the other hand, many poor people make their living in agriculture.Por outro lado, muitos pobres tiram seu sustento da agricultura.
27Higher prices can mean higher incomes for them.Preços mais altos podem significar ganhos mais altos para eles.
28The poor are, however, increasingly urban poor, and for them higher food prices are entirely bad news.Os pobres são, no entanto, cada vez mais pobres urbanos e para eles os preços mais elevados dos alimentos vem a ser uma notícia completamente ruim.
29So it's not crazy to blame poverty on rising food prices.Sendo assim, não é maluquice culpar os aumentos de preços de comida pela pobreza.
30According to the World Bank, food prices have pushed 44 million people into poverty in 2010-11. Child labour in Brazil.De acordo com o Banco Mundial, os preços dos alimentos levaram 44 milhões de pessoas à pobreza entre 2010 e 2011.
31Source UN website Still Brazil is a nation that has a long history with poverty, and which in 2012 has forced nearly 1.4 million children to work, according to official figures released on the World Day Against Child Labor [pdf], June 12.Ainda assim, o Brasil é uma nação que tem uma longa história de pobreza e em 2012 pressiona quase 1,4 milhão de crianças a trabalhar [en], conforme os números oficiais divulgados no Dia Mundial Contra o Trabalho Infantil [en, pdf], junho de 2012.
32Child labour in Brazil is a phenomenon of an eminently rural nature.Trabalho infantil no Brasil é um fenômeno de natureza eminentemente rural.
33According to the study, the majority of those children work in rural areas, where poverty prevails and schools are few and far between.De acordo com o estudo, a maioria daquelas crianças trabalham nas área rurais onde a pobreza prevalece e as escolas são poucas e distantes entre si.
34It counts 304,415 children between 5-10 years (9.9%) and 755,973 children between 11-14 years (36. 6%); while overall, there are some of 1.4 million Brazilian children ranging in age from 5 to 14 in the labour market.Contabiliza 304.415 crianças entre 5 e 10 anos (9,9%) e 755.973 crianças entre 11 e 14 anos (36,6%); enquanto que, no total, há algo em torno de 1,4 milhão de crianças brasileiras, variando em idade de 5 a 14 anos, que estão no mercado de trabalho.
35In the case of children aged 11 to 14 years who live in families headed by women without the presence of a husband, around 12.2 per cent work or are seeking employment.No caso de crianças com idade entre 11 e 14 anos, que fazem parte de famílias chefiadas por mulheres sem a presença de marido, por volta de 12,2% trabalham ou estão à procura de emprego.
36On the other hand, almost 15 per cent of children who live with couples are in the labour market.Por outro lado, quase 15% de crianças que vivem com casais se encontram no mercado de trabalho.
37While there is ongoing debate over the government effort to overcome poverty in the country, new measures for reducing poverty keep being implemented, such as the Dom Távora and Paulo Freire Projects worth US$56 million in funding by the UN's International Fund for Agricultural Development (IFAD).Enquanto está em curso o debate sobre o esforço do governo para superar a pobreza no país, novas medidas para reduzi-la estão sendo implementadas, como os Projetos Dom Távora e Paulo Freire no valor de US$56 milhões financiados pelo Fundo Internacional de Desenvolvimento Agrícola (FIDA), das Nações Unidas.
38The projects “are named after famous Brazilian educators and advocates for the poor, and look at knowledge as the central tool to overcoming poverty”.Os projetos “são nomeados em homenagem a educadores e defensores brasileiros do pobres, e vêem o conhecimento como ferramenta fundamental para a superação da pobreza”.