# | eng | por |
---|
1 | Venezuela: Publishing House Provides Works Online | Venezuela: Editora tradicional disponibiliza obras literárias online |
2 | There is good news for those that are learning Spanish and for fans of literature in Spanish. | Uma boa notícia para aqueles que estão aprendendo o espanhol e para os fãs da literatura em língua hispânica. |
3 | Thanks to an initiative from the Venezuelan Ministry of Culture, literary works from the publishing house Ayacucho Library [es] is now available online for free. | Graças à iniciativa do Ministério da Cultura da Venezuela, obras literárias da editora Biblioteca Ayacucho [Es] estão agora disponíveis gratuitamente na rede. |
4 | For some months now, bloggers and other literary enthusiasts have been able to access and download a wide array of Hispanic literary works available in .pdf format. | Já faz alguns meses que blogueiros e entusiastas da literatura estão acessando e baixando uma grande variedade de obras da literatura em língua hispânica disponíveis no formato . PDF. |
5 | Bloggers are pleased with the selection and the fact that it is available for readers. | Vários blogueiros estão satisfeitos com a seleção e com o fato de que tudo está à disposição dos leitores. |
6 | Departamento de Lengua [es] says: | Departamento de Lengua [Es] diz: |
7 | Venezuelan publishing house Ayacucho has one of the most interesting lists -both for its literary quality of published works and for the number of works available- in Hispano-American literature around the world. | “A editora venezuelana Ayacucho possui um dos catálogos mais interessantes - tanto pela qualidade das obras editadas quanto pela quantidade de obras disponíveis - da literatura hispanoamericana do mundo. |
8 | From ancient indigenous traditions to the greatest novels of the 20th century; from writings by Admiral Columbus to the commentary of the Inca Garcilazo. | Desde as antigas tradições indígenas até as grandes novelas do século XX, desde os escritos do Almirante Colombo até os Comentários do Inca Garcilazo.” |
9 | Actualidad Literatura [es] remembers how useful the paperback versions of these works were in his education: | Actualidad Literatura [Es] recorda-se do quão úteis foram as versões brochuradas destas obras em sua educação: |
10 | During the last 33 years that Biblioteca Ayacucho has published a large part of the justifiably prestigious classics in Hispanic-American literature. | “Ao longo dos últimos 33 anos a Biblioteca Ayacucho publicou uma grande parte dos clássicos da literatura hispanoamericana, e em edições de justificado prestígio. |
11 | My literature teachers, for example, revered them, and I must say I learned a lot with these books. | Meus professores, por exemplo, as reverenciavam, e eu posso dizer que aprendi bastante com aquelas que consultei.” |
12 | Papelón Con Limón [es] gives a list of the Works we can find in this library: | Papelón Con Limón [Es] nos dá uma lista das obras que podemos achar no acervo disponibilizado: |
13 | Simon Bolivar's doctrine, José Eustasio Rivera's La Vorágine, Ricardo Palma's Cien tradiciones peruanas, Rubén Darío's poetry, José Martí's Nuestra America, Jorge Isaacs's María, Horacio Quiroga's short stories. | “[…] Doctrina del Libertador, de Simón Bolívar; La Vorágine, de José Eustasio Rivera; Cien tradiciones peruanas, de Ricardo Palma; Poesía, de Rubén Darío; Nuestra América, de José Martí; María, de Jorge Isaacs; Cuentos, de Horacio Quiroga. […]” |