# | eng | por |
---|
1 | Israel: Defense Budget Vs. Social Justice | Israel: Orçamento de Defesa Vs. Justiça Social |
2 | This post is part of our International Relations & Security coverage. | Este post faz parte de nossa cobertura Relações Internacionais e Segurança. |
3 | One of the major results of the social justice protests in Israel in the last year has been a renewed debate about the budgetary priorities of the state. | [en] Um dos principais efeitos das manifestações por justiça social em Israel [en] no ano passado foi a renovação do debate sobre as prioridades orçamentárias do Estado. |
4 | The social justice movement (also known as #j14) demanded a more equal distribution of wealth in Israel, including funneling a greater share of the budget to welfare services for the population such as subsidizes housing, free education, and better medical services, at the expense of current budgetary priorities - namely, the defense budget which always keeps rising. | O movimento por justiça social (também conhecido como #j14) reivindicava uma distribuição mais equitativa das riquezas em Israel, incluindo a destinação duma fatia maior do orçamento para serviços de bem-estar para a população, tais como subsídios para moradia, educação gratuita e melhores serviços médicos, atualmente inferiores a algumas das prioridades orçamentárias [en] - nomeadamente o orçamento de defesa, que só faz aumentar. |
5 | Blogger Tomer Israeli [he] explained the logic shared by many #j14 protesters: | O blogueiro Tomer Israeli [he] explicou a lógica compartilhada entre muitos dos manifestantes do #j14: |
6 | Only if we really decrease this share of the budget [the defense budget] will we be able to increase it [the budget] in other places. | Só se realmente diminuirmos esta parte do orçamento [orçamento de defesa] é que seremos capazes de aumentá-lo em outras áreas. |
7 | Otherwise, we'll keep chasing our own tail and pulling the short blanket from side to side. | Caso contrário, continuaremos a perseguir o nosso próprio rabo e a puxar um cobertor curto de um lado para o outro. |
8 | Do we have an opinion on the budget? | Nós temos uma opinião sobre o orçamento? |
9 | Because if we don't have an opinion, this means that we don't have a real direction and a way to change the priorities in the country. | Porque se não a tivermos significa que não temos uma direção clara nem um caminho para mudar as prioridades do país. |
10 | Blogger Ziv Turner [he] blasted the current Israeli government for managing to simultaneously collect heavy taxes from the population that struggles to make ends meet, while increasing the deficit and not providing the population with adequate services. | O blogueiro Ziv Turner [he] criticou o atual governo israelense por cobrar altos impostos da população que luta para ganhar a vida, enquanto aumenta o déficit sem proporciar ao povo serviços adequados. |
11 | He writes: | Ele escreve: |
12 | The defense budget is the biggest lie of all lies in Israel. | O orçamento de defesa é a maior mentira de todas em Israel. |
13 | A rich and bloated army, with numerous arms and commanders, but without long-term thinking. | Um exército rico e inchado, muitas armas e comandantes, mas sem uma perspectiva de longo prazo. |
14 | We don't have enemies around us who can annihilate us, who threaten our existence. | Não temos inimigos próximos que possam nos aniquilar, que ameacem a nossa existência. |
15 | We are left with Nasrallah and Iran. | Estamos entre Nasrallah e o Irã. |
16 | For this we don't need such a bloated army. | Mas para isso não precisamos dum exército tão inchado. |
17 | Cartoon of The Defense Budget by Amitai Sandy. | Caricatura do Orçamento de Defesa, de Amitai Sandy. |
18 | Used with permission. | Usada com autorização. |
19 | Text from right-to-left: A-You, B-Me, C-the next war. | Texto da direita para a esquerda: A-Você, B-Eu, C-A próxima guerra. |
20 | Writing in the blog +972 Magazine, Timna Axel discussed the influence of the defense budget and the occupation of the Palestinian territories on social inequality in Israel: | Num artigo publicado no blog +972, Timna Axel [en] discutiu a influência do orçamento de defesa e a ocupação dos Territórios Palestinos na desigualdade em Israel: |
21 | And then there is the slashing of social expenditures in the budget, which during the second Intifadah totaled NIS 65 billion, while the defense budget increased by NIS 15 billion. | E então há o corte de gastos sociais no orçamento, que durante a segunda Intifada totalizou 65 bilhões de shekels, enquanto que o orçamento de defesa aumentou para 15 bilhões de shekels. |
22 | Cuts to child allowances and unemployment pay have caused a consistent rise in the poverty rate, and government income transfers designed to combat it make an even smaller dent in poverty now than they did in the 1980s. | Cortes nos abonos pagos às famílias e aos desempregados causaram forte aumento na taxa de pobreza e as transferências de renda do governo destinadas a combatê-la tiveram um efeito ainda menor do que aquela conseguida na década de 1980. |
23 | The report quotes economist Momi Dahan, who writes that “an in-depth analysis of the factors causing Israel to have more poor than any other developed country cannot overlook the fact that Israel spends seven percent of its GDP on defense, compared with 1.5 percent on average in the other developed countries.” | O artigo cita o economista Momi Dahan, que escreve que “uma análise profunda dos fatores de base para que Israel tenha mais pobres do que qualquer outro país desenvolvido não pode desprezar o fato de que Israel gasta 7% de seu PIB com defesa, enquanto que a média dos outros países desenvolvidos é de 1,5%.” |
24 | Blogger Yuval Ron [he] on the other hand, saw the settlements in the occupied Palestinian territories as a way to decrease the defense budget, writing: | O blogueiro Yuval Ron [he], por outro lado, enxerga os assentamentos nos Territórios Palestinos ocupados como uma forma de diminuir o orçamento de defesa, e escreve: |
25 | The largest part of the state's budget is the defense budget. | A maior parte do orçamento do Estado vai para a defesa. |
26 | The defense budget is so large that it delays or prevents important government actions on other necessary issues. | O orçamento de defesa é tão grande que atrasa ou impede importantes ações do governo em outras questões. |
27 | The defense of the borders by the army alone, without the settlements, would place a very heavy burden on the army, both in terms of manpower and money. | A defesa das fronteiras somente pelo exército, sem os assentamentos, seria um fardo muito pesado para ele, tanto em termos de mão de obra como em dinheiro. |
28 | The existence of the settlements along the border make it easier for the army to perform its defensive actions and saves the state manpower and significant sums of money. | A existência de assentamentos ao longo da fronteira facilita o desempenho do exército em suas ações defensivas e economiza mão de obra do Estado e significante soma de dinheiro. |