# | eng | por |
---|
1 | Brazil: Blogosphere in support of anti-corruption bill | Brasil: Blogosfera pede aprovação do Projeto Ficha Limpa |
2 | At the exact moment of this post's publication, over 1,735,000 people had already signed a petition supporting the Ficha Limpa (No Criminal Record) bill, which seeks to prevent politicians who have committed serious crimes, such as misuse of public funds, corruption, murder and drug trafficking, from running in elections. | No extato momento da publicação desse post, mais de 1.735.000 cidadãos já haviam assinado a petição em favor do projeto de Lei Ficha Limpa, que pretende impedir a candidatura de políticos que tenham cometido crimes sérios, como desvio de verba pública, corrupção, assassinato e tráfico de drogas. |
3 | It may be hard for the international reader to understand why a law is needed to regulate something like this, but in Brazil, there are a good number of politicians in office with a criminal record. For example, the Congressional Deputy Paulo Maluf, whose name recently made it to the wanted list of Interpol, for conspiracy and appropriation of public funds. | Pode ser difícil para o público estrangeiro imaginar que é necessária uma lei para definir algo do tipo, mas no Brasil, vários dos políticos ocupando cargos públicos têm “fichas sujas” - por exemplo, o Deputado Paulo Maluf, que recentamente entrou na lista de procurados do Interpol por conspiração e apropriação de dinheiro público. |
4 | (Malufar is a neologism invented by Brazilians, a verb meaning “to steal public money”.) | Chegou-se a criar o verbo “malufar”, que significa desviar dinheiro dos cofres públicos. |
5 | The goal of the campaign, which included Avaaz.org in recent weeks, was to gather 2 million signatures before today Wednesday April 7, the day the project is to be decided on in the Chamber of Deputies. | A meta de uma rede de mobilização global nas últimas semanas, que inclui a Avaaz.org, era de alcançar 2 milhões de assinaturas até o dia da votação do projeto na Câmara dos Deputados, nessa quarta 7 de abril, e assim mostrar para os parlamentares que ainda resistem que a população clama pela aprovação da lei. |
6 | If approved in the Chamber, the bill goes to the Senate. | Se aprovado na Câmara, o Projeto de Lei segue para o Senado. |
7 | With the tagline “A vote has no price, it has consequences”, the Ficha Limpa campaign was launched in April 2008 by the Movimento de Combate à Corrupção Eleitoral [Movement Against Electoral Corruption, pt] with the goal to improve the profile of candidates running for office in the country: | Com o slogan “O voto não tem preço, tem consequência”, a campanha Ficha Limpa foi lançada em abril de 2008 pelo Movimento de Combate à Corrupção Eleitoral com o objetivo de melhorar o perfil dos candidatos e candidatas a cargos eletivos do país: |
8 | In order to do this, we prepared a bill by popular initiative about the previous records of the candidates to tighten the criteria of ineligibility, that is, those who can not run for elections: People convicted in first or single instance or through complaint in court (in the case of politicians with special jurisdiction) for serious crimes such as racism, murder, rape, drug trafficking and misuse of public funds. | Para isso, foi elaborado um Projeto de Lei de iniciativa popular sobre a vida pregressa dos candidatos que pretende tornar mais rígidos os critérios de inelegibilidades, ou seja, de quem não pode se candidatar. Pessoas condenadas em primeira ou única instância ou por meio de denúncia recebida em tribunal - no caso de políticos com foro privilegiado - em virtude de crimes graves como: racismo, homicídio, estupro, tráfico de drogas e desvio de verbas públicas. |
9 | Such persons must be preventively barred from elections to deal with their problems with criminal justice. | Essas pessoas devem ser preventivamente afastadas das eleições ate que resolvam seus problemas com a Justiça Criminal; |
10 | One of the many banners that have become popular in the blogosphere | Um dos vários selos da campanha que se tornaram popular na blogosfera |
11 | In addition to the 1.6 million signatures collected at the grassroots by activists and church groups, the project won the sympathy of the blogosphere, which embraced the project. | Somando aos e 1,6 milhões de assinaturas coletadas pela da sociedade civil, ativistas e grupos da igreja, o projeto ganhou a simpatia da blogosfera, que rapidamente o adotou. |
12 | In October last year, Arthurius Maximus [pt] published the banner above, calling readers to participate in the campaign and saying it was high time they forgot any ideological differences and put pressure on MPs to approve the bill: | Em outubro do ano passado, Arthurius Maximus publicou o selo acima, chamando leitores para participarem da campanha e dizendo que chegou a hora de esquecer as diferenças ideológicas e de pressionar os deputados para a aprovação do projeto de lei: |
13 | Forget […] the customary insults of ideological debates. | Esqueça […] as ofensas costumeiras do embate ideológico. |
14 | Forget the World Cup, the Olympics or the Brazilian Big Brother. | Esqueça a Copa do Mundo, as Olimpíadas ou o BBB. |
15 | Forget that your football team might be champion or might be demoted. | Esqueça que seu time pode ser campeão ou ser rebaixado. |
16 | Forget that your teacher is boring or that your students do not give a shit about their studies. | Esqueça que seu professor é um chato ou que seu aluno não quer nada com estudo. |
17 | Forget that your boss does not value you or forget your lazy employees. | Esqueça que seu chefe não te valoriza ou o empregado preguiçoso. |
18 | Forget everything … except the times when you felt betrayed and humiliated by seeing a murderer, a notorious drug dealer or a well known corrupt person, people who have been convicted in several instances (but still “innocent until proven the contrary”, sometimes in cases that go on for decades, defended by cunning lawyers and paid with your hard earned money, duly stolen from public funds). | Esqueça tudo… menos das vezes em que você se sentiu humilhado e traído ao ver um homicida, um traficante ou um corrupto notório e condenado em diversos processos (mas ainda “inocente até que se prove ao contrário”, em processos que se arrastam por décadas, levados por advogados espertalhões e pagos com o seu dinheiro suado, devidamente roubado dos cofres públicos). |
19 | It's time to fight the “good fight”. | Chegou a hora do “bom combate”. |
20 | Time to forget the ideological differences and to shine in a new era in national politics. | Chegou a hora de esquecer as diferenças ideológicas e de primar por uma nova era na política nacional. |
21 | […] As you might have expected (in the House of Representatives, more than a third of the congressmen would be immediately ineligible if the bill passed), politicians are working to bar, modify or make the project harmless. | […] Como é de se esperar (no Congresso Nacional, mais de um terço dos congressistas ficariam inelegíveis imediatamente caso o projeto fosse aprovado), os políticos se articulam para barrar, modificar ou tornar inócuo o projeto. |
22 | A signature to end corruption. | Banner criado por Renato Hirata |
23 | Banner by Renato Hirata Pedro Hutsch Balboni [pt], who normally does not blog about politics, opens an exception to promote the online petition hosted by Avaaz, even if the votes there are not for real: | Pedro Hutsch Balboni, que normalmente não escreve sobre política, abre uma exceção para divulgar o abaixo assinado da Avaaz, mesmo que os votos da população não sejam realmente válidos para a aprovação da lei: |
24 | Of course people won't be able to vote on this, we are left with very important causes like the [2005] gun ban referendum, whereas choosing “whether we want corrupt politicians or not” is only decided by the Deputies (can you believe it, the politicians!). | É lógico que essa votação não é aberta ao público, para nós ficam causas muito importantes como o desarmamento ou não, enquanto a escolha de “se queremos políticos corruptos ou não” é feita somente por deputados (vejam só, são políticos!). |
25 | But, in the middle of this dirt, there are also good politicians, who are really interested in the future of this country, who are against corruption in politics. | Mas há também, no meio dessa sujeirada, bons deputados, que realmente estão interessados no futuro do país, e que são contrários a corrupção na política. |
26 | Not everyone is optimistic about the Ficha Limpa bill approval. | Nem todos são otimistas quanto a aprovação do Ficha Limpa. |
27 | Fernandinho Brasileiro [pt] thinks that such a project in a country like Brazil even looks like a bad taste joke: | Fernandinho Brasileiro acha que um projeto do tipo em um país como o Brasil chega a ser piada de mau gosto: |
28 | MCCE tries in vain to pass this bill that runs into the constitution itself and does not provoke the slightest interest from politicians. | O MCCE tenta em vão aprovar esse projeto de lei que esbarra na própria constituição não desperta o menor interesse por parte dos políticos. |
29 | After all, Mr “Castle Deputy” [see background story], the deputy who does not give a shit about public opinion, those who receive bribes, the bloodsuckers, are totally opposed to this law, as they would be directly affected by it. | Afinal de contas, o deputado do Castelo,o deputado que está se lixando para a opinião pública,os mensaleiros,os sanguessugas,estão totalmente contrários a esta lei,pois serão diretamente atingidos por ela. |
30 | The Ficha Limpa law does not take into consideration the political and economic system that prevails in the country. | A lei ficha limpa não olha o sistema político e econômico que impera no país. |
31 | Other bloggers asks about the feasibility of making such projects work in reality. | Outros questionam a viabilidade de se colocar um projeto do porte em prática. |
32 | Ricardo RicBrSp [pt] says the idea is not too bad, but as he does not believe it would work but bring chaos, he prefers to campaign for null vote: | Ricardo RicBrSp diz que a ideia não é ruim, mas já que deve trazer caos para o sistema brasileiro, ele prefere fazer campanha pelo voto nulo: |
33 | If this were to happen the whole of Brazil would have no direction, no leadership, no executive power, because it can only operate under current conditions, fueled by corruption. | Se isto vier a acontecer o Brasil todo vai ficar sem rumo, sem chefia, sem poder executivo, pois ele só consegue operar nas condições atuais, movido a corrupção. |
34 | Going viral | Virando viral |
35 | Despite the pessimism of some, on the eve of the vote in the Chamber of Deputies, the bill became viral, doing the rounds in mailing lists and having even made it many times to the Twitter trending topics for Brazil. | Apesar do pessimismo de alguns, às vésperas da votação no senado, o projeto virou viral em listas de e-mails e foi o grande assunto da blogosfera na semana que passou, tendo emplacado em vários momentos nos trending topics do Twitter no Brasil. |
36 | Many tweets promoted the Avaaz petition, but Tico Santa Cruz [pt] pointed out contradictions in the Brazilian law, which does not allow that people with criminal record apply to be public servants: | Muitos tweets são de divulgação da petição, mas Tico Santa Cruz vai além, apontanto contradições na lei brasileira, que não permite que pessoas com a “ficha suja” façam concurso público: |
37 | @Ticostacruz: Those with criminal records can not bid to work as a public servant, so it is the same logic for politicians http://bit.ly/b2SVXu - Sign it! | @Ticostacruz: Ñ pode fazer concurso Público qm Ñ tem Ficha LIMPA então a lógica é a mesma p qm quer ser Polítcohttp://bit.ly/b2SVXu - ASSINE! |
38 | I have! | Já assinei |
39 | Many, however, have no hope the bill will be signed into law. | Muitos, no entanto, não têm esperanças que a lei venha a ser aprovada. |
40 | @jrkbza is one of them [pt]: | @jrkbza é um deles: |
41 | @jrkbza: are they seriously believing that this Ficha Limpa bill will be approved by the deputies? I hope so, but I don't think it will. | @jrkbza: será que estão acreditando que essa Lei Ficha Limpa será aprovada pelos deputados? eu espero que sim, mas sei que não. |
42 | And not even members of parliament are that confident. | E nem mesmo os próprios parlamentares. |
43 | Deputy Chico Alencar [pt], who backs the project, calls the attention of the population: | Deputado Chico Alencar, que apoia o projeto, alerta que é preciso ficar de olho: |
44 | @depchicoalencar: ‘Ficha limpa' this week in the Chamber. | @depchicoalencar: ‘Ficha limpa' esta semana na Câmara. |
45 | Watch out: they'll either try to “improve” the bill (= make it innocuous) or postpone voting… | Fiquem atento(a)s: vão tentar “aprimorar”(= tornar inócuo) o PL, ou adiar a votação… |
46 | However, having the support of both, left and right wing parties in some degree, the project makes some people hopeful, such as Adriana Cristina [pt], who believes that people can change the country with the power of their votes: | No entanto, contando com um certo apoio de vários partidos, tanto da direita quanto da esquerda, o projeto consegue deixar muitos, como Adriana Cristina, na esperança de que dessa vez algo vai mudar no cenário político brasileiro: |
47 | @adryanacristina: Let's put pressure on the deputies reaching 2 million signatures to show that if they don't vote for “Ficha Limpa” we won't vote for them! | @adryanacristina: Vamos pressionar os deputados conseguindo 2 milhões d assinaturas p mostrar que se eles não votarem pela “Ficha Limpa” não votaremos neles! |