# | eng | por |
---|
1 | Jordan: Five Jordanian Journalists Jailed | Jordânia: Cinco jornalistas jordanianos aprisionados |
2 | Five Jordanian journalists have been sentenced to three months in prison each, in two separate cases, for breaking the law in their country. | Cinco jornalistas jordanianos foram sentenciados[en] a três meses de prisão cada, em dois casos separados, por quebrar as leis do país. |
3 | Jordan's bloggers speak up against this latest crackdown on freedom of expression. | Os blogueiros jordanianos se levantam contra este recente ataque à liberdade de expressão. |
4 | According to the International Freedom of Expression Exchange, “two of Jordan's main daily newspapers, “Ad-Dustour” and “Al Arab Al Yawm”, were found in contempt of the judiciary for publishing a news item about a lawsuit filed by a Jordanian against a judges' decision to deprive him of his citizenship” in the first case. | De acordo com o Intercâmbio Internacional de Liberdade de Expressão, “dois dos principais jornais diários jordanianos, ‘Ad-Dustour‘ e ‘Al Arab Al Yawm‘, foram considerados culpados pelo judiciário por publicar uma notícia a respeito de uma ação judicial movida por um jordaniano contra a decisão dos juízes de privá-lo de sua cidadania” no primeiro caso. |
5 | In the second, a satirical writer's article about the Higher Media Council was considered slanderous by the court. | No segundo, um artigo de um escritor satírico a respeito do Conselho Superior de Mídia foi considerado difamatório pela corte. |
6 | Writing at the Black Iris of Jordan, Naseem Tarawnah asks: | Escrevendo no Black Iris of Jordan [“Iris Negra da Jordânia, En], Naseem Tarawnah pergunta[en]: |
7 | When HM King Abdullah said some time ago that “the sky is the limit” when it comes to press freedoms, I don't think this is what he had in mind. | “Quando Sua Majestade o Rei Abdullah disse há algum tempo que ‘o céu é o limite' quando o assunto é a liberdade de imprensa, eu não acho que era isso que ele tinha em mente. |
8 | What more can I say? | O que mais posso dizer? |
9 | Nothing. | Nada.” |
10 | Mental Mayhem is outraged with the situation and writes: | Mental Mayhem[en] está ultrajada com a situação e escreve: |
11 | I lost hope in freedom of the press in Jordan a long time ago. | “Eu perdí a esperança sobre a liberdade de imprensa na Jordânia há muito tempo. |
12 | I can't remember exactly when but I think it goes back to my early twenties when I first joined the ranks of repressed Jordanian journalists. | Eu não consigo me lembrar exatamente quando foi, mas acredito que foi lá pelo início dos meus vinte anos quando eu me juntei às fileiras dos jornalistas jordanianos reprimidos. |
13 | I have written about violations of press freedom on this blog many times, then I got tired of it. | Eu escreví a respeito das violações da liberdade de imprensa neste blogue muitas vezes, e então eu me cansei disso. |
14 | Until when, really? | Até quando, na verdade? |
15 | Things seem to be going from bad to worse. | As coisas parecem estar indo de mal a pior.” |
16 | She further adds: | E então ela completa: |
17 | Since when is reporting on a court case a crime in Jordan? | “Desde quando relatar um caso judicial é crime na Jordânia? |
18 | I'm baffled. | Estou chocada.” |
19 | Lina Ejeilat asks the following questions too: | Lina Ejeilat[en] também faz as seguintes perguntas: |
20 | So it's against the law for the press to debate court rulings. | “Então é contra a lei que a imprensa debata decisões judiciais. |
21 | But I'm a bit confused as to what this exactly entails. | Mas eu estou um pouco confusa a respeito do que isso quer dizer exatamente. |
22 | Don't we criticize reduced sentences in so-called honor crimes all the time? | Não criticamos as sentenças reduzidas nos assim chamados crimes de honra o tempo todo? |
23 | Is that against the law? | Isso é contra a lei? |
24 | | É claro, todos nós queremos viver em um país em que ninguém está acima da lei, mas isso não quer dizer que a lei é perfeita do jeito que está e não pode ser questionada. |
25 | | Comentar as leis e criticá-las, e obedecer às mesmas, não são mutuamente excludentes.” |
26 | Of course, we all want to be living in a country where no one is above the law, but that doesn't mean the law is perfect the way it is and cannot be scrutinized. | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
27 | Commenting on the law or criticizing it, and abiding by it are not mutually exclusive. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |