# | eng | por |
---|
1 | Macedonia: Skopje's Pollution Monitoring Saga Continues | Macedônia: Saga Por Monitoramento de Poluição em Skopje Continua |
2 | NGO Greenbox is compensating for the lack of web interface for the air pollution measuring system in Skopje by posting photos of the display on their blog. | A ONG Greenbox está compensando a falta de interface na internet para o sistema de medição da poluição do ar em Skopje postando fotos do display no blog deles. |
3 | The system for measuring air pollution in the capital of Macedonia stopped providing online data at the beginning of 2012. | O sistema de medição da poluição do ar da capital da Macedônia interrompeu o seu serviço de informação online no início de 2012. |
4 | The city government, which owns the system, was slow to react, and this fueled the dissatisfaction of the local residents, who expressed doubts about the motives behind the discontinuation of this transparent practice. | O governo municipal, proprietário do sistema, demorou a reagir, e isto alimentou a insatisfação dos moradores de Skopje, que expressaram dúvidas acerca dos motivos por trás da discontinuidade desta prática transparente. |
5 | Greenbox continued to track the progress of this case, posting regular updates on their blog and Facebook profile. | A Greenbox continuou mostrando o progresso deste caso, postando novas informações regularmente em seu blog e em seu perfil do Facebook. |
6 | On February 15, 2012, the measuring station's display malfunctioned [mk] also, causing a new wave of citizen dissatisfaction. | Em 15 de fevereiro de 2012, também ocorreu o mal funcionamento do display da estação de medição [mk], causando uma nova onda de insatisfação dos cidadãos. |
7 | The message on the Skopje Breathing display declaring that something went wrong on Feb. 15, 2012. | A mensagem no display do Skopje Breathing declarando que alguma coisa estava errada em 15 de fevereiro de 2012. |
8 | Photo: Greenbox blog. | Foto: Blog da Greenbox. |
9 | The city finally reacted by hiring a company to repair the display two days later [mk], and after that published a tender for maintenance services [mk] during the year. | O governo municipal finalmente reagiu contratando uma empresa para consertar o display dois dias depois [mk], e após isso publicou um edital para a manutenção dos serviços [mk] durante o ano. |
10 | Greenbox wrote: | A Greenbox escreveu: |
11 | According to the documentation published by the City of Skopje on the electronic system for public procurement, the companies should submit offers by March 2, and the cheapest offer will be selected. | De acordo com a documentação [mk] publicada pelo governo da cidade de Skopje no sistema eletrônico de licitação pública, as empresas devem submeter suas propostas até 2 de Março e aquela de menor custo será selecionada. |
12 | The available tender documentation does not specify if the tender winner will be obliged to re-activate the webpage “Skopje Breathing”, which published live data feed based on the measurements. | Os documentos do edital disponíveis não especificam se o vencedor será obrigado a reativar [mk] a página da internet “Skopje Breathing” [Skopje Respirando] [mk] , na qual são publicadas informações em tempo real baseada nas medições. |
13 | This page enabled thousands of citizens to get first-hand information about the air pollution, which at times was up to 10 times higher than the allowed maximum. […] | Essa página permite que milhões de cidadãos acessem em primeira mão informações sobre a poluição do ar, que as vezes chega a 10 vezes mais do que o máximo permitido. [ |
14 | Screenshot of a post from Greenbox blog with photos of the Skopje Breathing display. | …] |
15 | In the meantime, Greenbox declared [mk] that their members will provide the data from the display via their blog, and have been doing that every morning for the past ten days. | Foto do post do blog da Greenbox com fotos do display do Skopje Breathing. Enquanto isso, a Greenbox declarou [mk] que seus membros providenciarão informações do display através do seu blog, e estão fazendo isso toda manhã nos últimos 10 dias. |
16 | They also invite citizens to take snapshots of the display at other times of the day and send them to Greenbox, because the levels of pollution may vary, depending on the intensity of industrial and traffic activity. | Eles também convidam os cidadãos para fotografar o display em outros horários durante o dia e enviá-los, considerando que os níveis de poluição podem variar, dependendo da intensidade da atividade industrial e do tráfego. |
17 | The recorded measurements published in the “Skopje Breathing” category [mk] of the Greenbox blog showed various levels of air quality in the past few days, from “unhealthy” to “moderately polluted” to “clean.” | As medições registradas publicadas na categoria “Skopje Breathing” [mk] no blog da Greenbox mostraram diversos níveis da qualidade do ar nos últimos dias, de “insalubre” a “moderadamente poluído” a “limpo”. |