# | eng | por |
---|
1 | Wikileaks, Thaileaks, Indoleaks, Pinoyleaks | Wikileaks, Thaileaks, Indoleaks, Pinoyleaks |
2 | There are Wikileaks clones in Southeast Asia: Thaileaks from Thailand, Indoleaks from Indonesia and PinoyLeaks from the Philippines. | Há clones do Wikileaks [en] no Sudeste Asiático: Thaileaks [en] da Tailândia, Indoleaks [id] da Indonésia e Pinoyleaks [en] das Filipinas. |
3 | These websites were established/revived this month to support the work started by Wikileaks and to expose secret government documents in their respective countries. | Esses websites foram implementados/revividos este mês para apoiar o trabalho começado pelo Wikileaks e expor documentos secretos dos governos em seus respectivos países. |
4 | Thaileaks ‘resurrected' Wikileaks in Thailand after the latter was blocked by the government | Thaileaks ‘ressuscitou' o Wikileaks na Tailândia depois deste último ter sido bloqueado pelo governo. |
5 | For unknown reasons the Thai Government has closed access to the Wikileaks website. | Por razões desconhecidas, o governo tailandês bloqueou o acesso ao site Wikileaks. |
6 | This means that Thai internauts and webizens are not allowed to take part in the current netbased movement of freedom. | Isso significa que internautas tailandeses não têm permissão para tomar parte no movimento pela liberdade que acontece na rede atualmente. |
7 | This is not acceptable, anywhere in the world. | Isso não é aceitável em nenhuma parte do mundo. |
8 | Therefore we make all Thai-related content from the Wikileaks website available for direct download. | Por essa razão, nós colocamos todo conteúdo do Wikileaks relacionado à Tailândia disponível para download direto. |
9 | Please note - This is not about disrespecting the Thai State or the Royal family. | Por favor, note: - Não se trata de desrespeito ao Estado tailandês ou à família real. |
10 | It is about making a statement for the freedom of information. | Trata-se de reafirmar a liberdade de informação. |
11 | thaicables has published Wikileaks documents related to Thailand | thaicables [en] publicou documentos do Wikileaks relacionados à Tailândia. |
12 | With the release of approximately 3000 cables originating from the US Embassy in Bangkok which have been sent mostly from 2005 until February 2010 it is just a question of time before MICT will block the access to Wikileaks published cables | Com a publicação de aproximadamente 3000 documentos gerados na Embaixada dos Estados Unidos em Bangkok, que em sua maioria foram enviados entre 2005 e fevereiro de 2010, é apenas uma questão de tempo até que o MICT bloqueie o acesso aos documentos do Wikileaks publicados. |
13 | We do not believe in censorship and think that everyone in Thailand should get access to any information available on the internet, which also includes Wikileaks. | Nós realmente não acreditamos em censura e pensamos que todas as pessoas na Tailândia deveriam ter acesso à qualquer informação disponível na internet, o que também inclui o Wikileaks. |
14 | This is the reason for this blog. | Esta é a razão de existir deste blog. |
15 | Indoleaks was launched on December 10 during the Human Rights Day celebration. | Indoleaks foi lançado no dia 10 de dezembro, durante a comemoração do Dia dos Direitos Humanos. |
16 | Its tag line “Sebab informasi adalah hak asasi” translates into “Because information is a human right.” | Seu lema “Sebab informasi adalah hak asasi” pode ser traduzido como “Porque a informação é um direito humano.” |
17 | After two days of operation, Indoleaks reported that more than 100,000 documents have been downloaded already by visitors of the website. | Após dois dias na rede, o Indoleaks informou que mais de 100 mil documentos já haviam sido copiados [en] por visitantes do website. |
18 | It hit a million visits after one week. | Foram um milhão de acessos em uma semana. |
19 | So far, it has published government documents about the murder of activist Munir, the Sidoarjo mudflow and a transcribed conversation between Indonesian and U.S. leaders regarding Indonesia's policy on East Timor before the December 1975 invasion. | Até o momento, foram publicados documentos do governo sobre o assassinado do ativista Munir, o vulcão de lama de Sidoarjo e a transcrição de uma conversa entre lideranças políticas da Indonésia e dos Estados Unidos sobre a política daquele país em relação ao Timor Leste, antes da invasão em dezembro de 1975. |
20 | Uppercaise blogs about the trust of Indoleaks: | Uppercaise [en] escreve sobre o caráter confidencial do Indoleaks: |
21 | It calls on the Indonesian public to submit original documents without the opinions of the sender, to be published anonymously. | A iniciativa convoca a população da Indonésia a apresentar documentos sem a opinião do emissor para a publicação anônima. |
22 | It promised not to publish bank account details, media histories and other personal details. | Promete-se não publicar detalhes bancários, reportagens na mídia e outros detalhes pessoais. |
23 | He also wrote about the website's flaws | Ele também escreveu sobre os defeitos do website: |
24 | Unfortunately, Indoleaks has a slightly amateurish feel to it, with documents being published at public sites such as Google Docs, and the site owners using a Gmail address, thus raising concerns about the security of the documents published, and the protection afforded to anonymous communications. | Infelizmente, Indoleaks é levemente amador, pois publica documentos em sites abertos como o Google Docs e usa endereços do Gmail como contatos dos responsáveis, o que faz crescer a preocupação sobre a segurança dos documentos publicados e a proteção garantida aos contatos anônimos. |
25 | For the moment, the site does not seem to use encrypted communications nor does it provide visitors with any advice on Internet anonymity or secure means of protecting their identities when browsing or when submitting documents. | Neste momento, o site não parece usar comunicação criptografada nem oferece aos seus visitantes conselhos sobre anonimato na Internet ou meios para proteger suas identidades enquanto estiverem navegando nele ou enviando documentos. |
26 | PinoyLeaks will start to publish ‘leaks' on corruption cases in the Philippines on February 1, 2011. | PinoyLeaks vai começar a publicar ‘vazamentos' sobre casos de corrupção nas Filipinas em 1 de fevereiro de 2011.1. |
27 | PinoyLeaks is a non-profit organization dedicated to exposing corruption in the Philippine national and local governments, by means of channelling evidence to the blogosphere. | PinoyLeaks é uma organização sem fins lucrativos, dedicada a expor a corrupção do governo das Filipinas, em níveis nacional e local, ao canalizar as evidências para a blogosfera. |
28 | We have a secure and safe system for whistleblowers to submit information anonymously. | Nós dispomos de um sistema seguro para que os denunciantes possam enviar informações anonimamente. |
29 | PinoyLeaks is similar to Wikileaks, except the mission is specifically focused on exposing corruption only, the scope is limited to the Philippines, and PinoyLeaks works with bloggers instead of traditional media. | PinoyLeaks é semelhante ao Wikileaks, exceto pelo fato de que sua missão está focada na exposição da corrupção apenas, seu escopo limita-se às Filipinas e o trabalho acontece junto a blogueiros e não com a mídia tradicional. |
30 | It is up to the bloggers whether to spread news about a leak. | A divulgação de notícias sobre as denúncias dependerá dos blogueiros. |
31 | It clarifies that it has no ties with Wikileaks | E eles esclarecem que não possuem vínculos com o Wikileaks. |
32 | We would like to emphasize that while we are riding in Wikileaks' slipstream, we have no ties, official or unofficial, with Wikileaks. | Nós gostaríamos de enfatizar que, ainda que aproveitemos o momento do Wikileaks, nós não temos vínculos, oficiais ou extra-oficiais, com o Wikileaks. |
33 | Please help PinoyLeaks play in a role in transforming the Philippines from a corrupt and impoverished third-world country into a modern nation-state. | Por favor, ajude o Pinoyleaks a cumprir seu papel na transformação das Filipinas de um país do Terceiro Mundo, corrupto e empobrecido, em um Estado-Nação moderno. |