# | eng | por |
---|
1 | Opposition Rallies and Public Gatherings Now Banned in Cambodia | Protestos da oposição e aglomerações públicas são proibidas no Camboja |
2 | Civilians wearing red arm bands joined the police in dispersing the crowd gathered inside the Phnom Penh Freedom Park. | Civis usando faixas vermelhas no braço se juntam à polícia para dispersar a multidão aglomerada dentro do Parque da Liberdade de Phnom Pehn. |
3 | Photo from Licadho. | Foto do Licadho. |
4 | Four people died yesterday and dozens were injured after police opened fire at garment workers who have been demanding a monthly minimum wage of $160. | [Todos os links levam a páginas em inglês exceto quando especificado o contrário] Após a dispersão violenta dos trabalhadores do setor de vestuário em greve, o governo do Camboja proibiu os grupos de oposição de realizar novos protestos em Phnom Pehn, capital do país. |
5 | Currently, garment workers receive $80 a month. | Até mesmo a reunião de duas pessoas na rua é agora proibida. |
6 | Workers got the support of the opposition Cambodia National Rescue Party which vowed to raise wages if it assumed power in the country. | Quatro pessoas morreram ontem e dezenas foram feridas após a polícia abrir fogo contra trabalhadores do setor vestuário, que vêm demandando um salário mínimo mensal de $160 (cerca de R$380). |
7 | The opposition has been holding daily protests at the Phnom Penh Freedom Park, also known as Democracy Plaza, to press for the ouster of the government of Prime Minister Hun Sen which has been accused of manipulating this year's election results. | Atualmente, trabalhadores do setor recebem $80 (cerca de R$190) por mês. Os trabalhadores ganharam o apoio do partido de oposição Cambodia National Rescue Party (Partido do Resgate Nacional do Camboja), que prometeu aumentar os salários se assumisse o poder no país. |
8 | | A oposição vem promovendo protestos diários no Parque da Liberdade de Phnom Penh, também conhecido como Praça da Liberdade, para pressionar pela queda do governo do Primeiro Ministro Hun Sen que tem sido acusado de manipular os resultados das últimas eleições. |
9 | The opposition has boycotted the parliament sessions even though it has 55 seats. | A oposição tem boicotado as sessões parlamentares, apesar de ter 55 cadeiras. |
10 | The opposition was able to gather tens of thousands in the streets since December. | A oposição conseguiu reunir dezenas de milhares de pessoas nas ruas desde dezembro do ano passado. |
11 | The protest was the biggest anti-government rally in Cambodia in recent years. | Os protestos foram a maior demonstração contra o governo no Camboja dos últimos anos. |
12 | Today, the protest camp has been forcibly removed by government forces. | Hoje, o acampamento do protesto foi violentamente removido pelas forças do governo. |
13 | The local government said the opposition's protest permit was cancelled because of security issue. | O governo local disse que a permissão da oposição para protestar foi cancelada por uma questão de segurança. |
14 | Licadho, a human rights group, described how the protesters were dispersed from the Freedom Park: | Licadho, um grupo de direitos humanos, descreveu como os manifestantes foram dispersados do Parque da Liberdade: |
15 | The violence began at around 11.00 this morning when hundreds of police and military police blocked roads surrounding Freedom Park and rapidly and without warning moved in to clear the park of protesters. | A violência começou em torno das 11h esta manhã, quando centenas de policiais e policiais militares bloquearam ruas ao redor do Parque da Liberdade e rapidamente e sem aviso entraram para expulsar os manifestantes do parque. |
16 | As they approached, the residing protesters, many of whom were monks or women with their children fled in fear leaving behind their belongings. | Quando se aproximaram, os manifestantes presentes, muitos deles monges ou mulheres e suas crianças, fugiram com medo, deixando para trás seus pertences. |
17 | The forces were accompanied by hundreds of thuggish civilians wearing red arm bands who used metre-long steel poles to beat and intimidate the peaceful protesters | As forças estavam acompanhadas por centenas de civis violentos usando faixas vermelhas no braço, que usaram barras de aço de um metro para bater e intimidar os manifestantes pacíficos. |
18 | These guys with steel pipes just told me they are "taking a walk to get some exercise" pic.twitter.com/UH9AyDLxE9 | Esses homens com barras de aço simplesmente me disseram que estavam “dando uma volta para fazer um pouco de exercício” pic.twitter.com/UH9AyDLxE9 |
19 | - Julia Wallace (@julia_wallace) January 4, 2014 | #cambodia Favorite pass time activity of thugs and cops. pic.twitter.com/c72xgryxIs |
20 | #cambodia Favorite pass time activity of thugs and cops. pic.twitter.com/c72xgryxIs | #Camboja Passatempo favorito de bandidos e policiais pic.twitter.com/c72xgryxIs |
21 | - oudomnimith (@oudomnimith) January 4, 2014 Licadho's report about the street patrolling of uniformed officials accompanied by civilians wearing red arm bands was echoed by Ruom: | O relato do grupo Licadho sobre o patrulhamento das ruas por policiais uniformizados acompanhados por civis usando a faixa vermelha no braço foi confirmado pelo Ruom: |
22 | On January 4th, seemingly intent on preventing any further protest, police surrounded Freedom Park, the major rallying point for the Cambodian National Rescue Party - the main opposition party. | Em 4 de janeiro, aparentemente tentando prevenir qualquer outro protesto, a polícia cercou o Parque da Liberdade, ponto mais importante das manifestações do Partido do Resgate Nacional do Camboja - o principal partido da oposição. |
23 | Uniformed officers and plain clothed citizens, armed with wooden rods and pieces of rebar, forced CNRP supporters - largely comprised of rural seniors - out of the park. | Oficiais uniformizados e cidadãos vestidos de maneira simples, armados com pedaços de madeira e vergalhões, forçaram apoiadores do CNRP [Cambodia National Rescue Party] - a maioria composta por camponeses idosos - para fora do parque. |
24 | For the next hour they destroyed the tents and stage that had been host to rallies since October | Nas horas seguintes eles destruíram tendas e palcos que haviam sido usados para as manifestações desde outubro |
25 | Twitter reports also verify the brutal protest crackdown which the government ordered today: | Relatos no twitter também confirmam a repressão violenta dos protestos que o governo ordenou hoje: |
26 | It's very quiet here now. | Está bastante calmo agora aqui. |
27 | Almost no one on street save a handful of motodops. | Quase ninguém na rua, a não ser um punhado de motodops. |
28 | A truckload of very weary-looking 'security-guards' heads out - Abby Seiff (@instupor) January 4, 2014 | Um caminhão passa com ‘guardas de segurança' parecendo cansados com a cabeça para fora |
29 | There have been skimishes all day around Wat Phnom, with police and army - helicopters have buzzed the street on and off. | Houveram desavenças durante todo o dia em torno de Wat Phnom, com a polícia e o exército - helicópteros sobrevoavam indo e vindo. |
30 | - Brad Collins (@deerpig) January 4, 2014 | Toda oposição política foi perseguida e espancada. |
31 | All political opposition chased and beaten. | Emitiram ordem de prisão aos líderes. |
32 | Warrents out for leaders. Gatherings of more than 2 ppl banned #cambodia @Henry_Langston | Reunião de mais de 2 pessoas proibida #cambodia @Henry_Langston |
33 | - Nathan Thompson (@NathanWrites) January 4, 2014 | Força brutal contra manifestantes pacíficos, incluindo monges selvagemente espancados. |
34 | Brutal force used on peaceful protesters savagely beaten monks included. | Até mesmo jornalistas foram atacados pelos civis armados nas ruas: |
35 | - Sochua Mu (@MuSochua) January 4, 2014 Even journalists were attacked by thugs in the streets: | Não consigo reconhecê-lo, mas um fotógrafo que aparentava usar credencial de imprensa foi atacado por forças secretas do governo @pressfreedom @hrw |
36 | Can't recognize him, but a photographer who appeared to be wearing a press pass was just attacked by gov't sec forces @pressfreedom @hrw | Ou Virak do Centro Cambojano para os Direitos Humanos está atordoado por conta dos eventos de hoje e alerta que mais violência virá por parte do Estado: |
37 | - Abby Seiff (@instupor) January 4, 2014 | …o tempo da liberdade de expressão acabou. |
38 | Ou Virak of the Cambodian Center for Human Rights is angered by today's event and warns against more violence coming from the state: | Os eventos que ocorreram nos últimos dias são um grande passo atrás para o Camboja em termos de democracia e direitos humanos. |
39 | …the time for free speech is over. The events that have taken place over the past several days are a major step backwards for Cambodia in terms of democracy and human rights. | O partido da oposição CNRP anunciou que irá cancelar o protesto marcado para domingo [5 de janeiro] por conta da repressão, mas condenou a repressão do governo, inclusive as ordens de prisão emitidas contra seus líderes. |
40 | The opposition CNRP announced that it will cancel a scheduled rally on Sunday because of the crackdown but it condemned the government repression including the reported issuance of arrest warrants against its leaders. | |