# | eng | por |
---|
1 | Spain: Crowdfunding Against the Impunity of the Banks | Espanha: Crowdfunding Contra a Impunidade da Banca |
2 | This post is part of our special coverage Europe in Crisis. | Este artigo faz parte da nossa cobertura especial Europa em Crise |
3 | In view of the indifference of the government and the district attorney's office to investigate the management of Bankia by it's ex chairman, Rodrigo Rato, people in Spain raised money from donations to submit a complaint before the court and meet the requirements to conduct a legal investigation efficiently. | Em resposta à passividade do Governo de Espanha e da Procuradoria-Geral da República face à relevância de uma investigação sobre a gestão do ex-Presidente do Bankia, Rodrigo Rato, o povo organizou uma recolha de fundos, através de donativos online, para poder apresentar uma queixa nos tribunais, cumprindo com os requisitos necessários para processá-la de forma eficaz. |
4 | The initiative has had a massive following in social networks under several hashtags, one of which is #CrowdfundPaRato [es]. | A iniciativa foi amplamente participada nas redes sociais, onde eram usadas várias hashtags, como #CrowdfundPaRato. |
5 | In 24 hours, more than the €15, 000 (Euros) of the required funds were raised, resulting in the collapse for a few hours of the crowdfunding Goteo website [es]. | Em 24 horas conseguiu-se angariar mais do que os 15.000€ necessários, levando até o site de crowdfunding espanhol Goteo a crashar por umas horas. |
6 | The organizers are asking to not donate any more money for now since the objective has already been achieved by far. | Os organizadores pedem que não seja doado mais dinheiro por agora, visto que o objectivo já foi cumprido e ultrapassado. |
7 | The website enabled for the crowdfunding project [es] explains the motivation and objective of this project: | Na página web Goteo, uma plataforma de financiamento colectivo, é explicada a motivação para o projecto: |
8 | The Spanish Constitution, in the article 119, establishes that justice shall remain free when thus provided by law, and shall in any case be so in respect to those who have insufficient means to litigate. | A Constituição espanhola, no seu artigo 119, estabelece que a justiça é gratuita em situações descritas por lei, e em qualquer caso que diga respeito a quem disponha de recursos insuficientes para litigar. |
9 | In this case, it is clear to us that to bring Rato and other officials responsible of the Bankia fraud to prison is not an initiative that will be easily supported by law makers. | No nosso caso, é claro que meter o Rato e os demais responsáveis pela Fraude Bankia na cadeia não é propriamente uma iniciativa que vá ser apoiada pelos que fazem as leis. |
10 | The fact that we don't have huge amounts of money for such a process won't help either. | Nem nos ajudaria pensar que não dispomos da enorme quantidade de recursos económicos que são necessários para um processo com esta dimensão. |
11 | In short, we won't be able to count on the instruments of the State (not that we trust them very much). | Definitivamente, não vamos poder contar com os instrumentos do Estado (nem sequer confiamos muito neles). |
12 | And they think we can't do it because of lack of money, but what they don't know is that we are many, and that with a small contribution from each one of us we will do it. | E para além disso, pensam que não podemos fazê-lo porque não temos dinheiro, mas com o que não estão a contar é que nós somos muit@s e que, com uma pequena contribuição de cada um@, vamos conseguir. |
13 | Goteo's banner for crowdfunding campaign to prosecute Rodrigo Rato. | Banner para a campanha de crowdfunding para processar Rodrigo Rato no Goteo. |
14 | In his blog steph.es/blog [es], @fanetin explains how the money will be broken down: | No seu blog steph.es/blog @fanetin explica como será aplicado o dinheiro: |
15 | Certainly, the popular initiative to prosecute those responsible for the economic crisis in Spain is still on and stronger than ever. | A iniciativa popular para processar os responsáveis da crise económica em Espanha está assim em marcha e mais forte que nunca. |
16 | As can be read in the 15mparato[es] webpage: | Como pode ler-se no site do movimento 15MpaRato: |
17 | We will take criminal and civil actions against the members of the Bankia management council at the time Mr. Rodrigo Rato was its head and against the Management Council of the Banco Financiero y de Ahorros, the toxic and damaging matrix transferred to the State. | Empreenderemos acções criminais e civis contra os integrantes do Conselho de administração do Bankia, na época em que este foi presidido pelo Sr. Rodrigo Rato, e contra o Conselho de administração do Banco Financeiro e de Aforros, a matriz tóxica e ruinosa que endossaram ao Estado. |
18 | We ask for imprisonment and the seizure of his property that corresponds to the amount obtained by the illegal issuing of stocks. | Solicitamos a sua prisão e a apreensão dos seus bens em valor equivalente ao montante obtido com a aplicação irregular de acções. |
19 | They have cheated 400,000 investors -in many cases, the bank's clients- out of their money and now, mysteriously, it is gone, dragging the country to the brink of bailout. | Enganaram 400.000 investidores - que em muitos casos tinham as suas poupanças com a entidade - para lhes ficarem com o dinheiro e agora, misteriosamente, desapareceu, arrastando o país para a beira do resgate. |