Sentence alignment for gv-eng-20121201-377054.xml (html) - gv-por-20121204-37416.xml (html)

#engpor
1India: Haryana Rape Cases Prompt March Against ViolenceÍndia: Casos de estupro em Haryana levam a uma marcha de protesto contra a violência
2Marching with Candles in Hisar, Haryana, India Courtesy of Asha Kowtal, Dalitweb.orgMarcha de protesto com velas em Hisar, Haryana, na Índia - Cortesia de Asha Kowtal, Dalitweb.org
3In recent months, rape in the Indian state of Haryana seems to have become commonplace.Nos últimos meses, o crime de estupro parece ter se tornado lugar comum no estado indiano de Haryana.
4In October, the Deccan Chronicle, in an article titled ‘The Haryana horrors‘ mentions Haryana as the “rape capital of India” for 19 reported rapes in one month.Em outubro, o Deccan Chronicle, em artigo intitulado ‘The Haryana horrors‘ [en] [Os horrores de Haryana, em inglês] se refere a Haryana como a “capital do estupro na Índia” devido aos 19 casos de estupro relatados em um mês.
5As a result of the rapes, women have been advised to avoid going to a pub, using mobile phones and wearing jeans.Como resultado, as mulheres têm sido aconselhadas a evitar frequentar bares, usar telefones celulares e vestir calças jeans.
6According to Tehelka, rapes have nearly doubled in Haryana in the past seven years.De acordo com Tehelka [en], os casos de estupro quase que dobraram em Haryana nos últimos sete anos.
7From 386 cases in 2004, it has jumped to 733 in 2011.O número saltou de 386 casos em 2004 para 733 em 2011.
8In many cases, rapists have targeted Dalit women and girls.Em muitos casos, os estupradores têm como alvo as mulheres e meninas Dalit [Intocáveis].
9As the International Dalit Solidarity Network (IDSN), says “Dalit women are particularly vulnerable to such crimes.”Conforme declaração da International Dalit Solidarity Network (IDSN) [en], “As mulheres Dalit se tornam particularmente vulneráveis a tais crimes.”
10In addition, according to IDSN 90 percent of crimes against Dalit women are not reported because of a fear of social consequences and personal safety.Além disto, segundo a IDSN, 90 porcento dos crimes contra mulheres Dalit não são relatados devido ao medo das consequências sociais e segurança pessoal.
11Dalit activists sent a fact finding mission to Haryana and organized a march.Ativistas Dalit enviaram para Haryana um grupo com a missão de apurar os fatos organizaram uma marcha de protesto.
12Starting from November 1, 2012, the nine day long Karwan titled Dalit Mahila Garima Yatra (Dalit women pride march) traveled through towns and villages of Haryana meeting rape survivors, officials and community members.Com início no dia 1º de novembro de 2012, a Karwan de nove dias recebeu o nome de Dalit Mahila Garima Yatra (Marcha de Protesto do Orgulho das Mulheres Dalit) atravessou cidades e vilarejos de Haryana para promover o encontro de sobreviventes de estupro, autoridades e membros da comunidade.
13It “expressed solidarity with the rape survivors and outrage against the institutionalised sexual violence against Dalit women.”A marcha “expressou solidariedade para com as sobreviventes de estupro e indignação contra a violência sexual institucionalizada contra as mulheres Dalit.”
14As Asha Kowtal writes on Savari (a facebook page for adivasi, bahujan and dalit women):Segundo o relato de Asha Kowtal no Savari [en] (uma página do Facebook para mulheres adivasi, bahujan e dalit):
15We are all energised by the process and of course we are once again reminded of our very small role/contribution in the struggles of our community.Estamos todas nos sentindo revigoradas pelo processo e fomos, naturalmente, mais uma vez lembradas de nosso minúsculo papel/contribuição nas lutas travadas por nossa comunidade.
16Often, we tend to make the mistake of burdening ourselves, but instead the resilience of our community and survivors of violence shows us the way ahead.Frequentemente, temos a tendência de cometer o erro de nos sobrecarregar, mas no lugar disto, a resistência de nossa comunidade e das sobreviventes da violência nos mostram o caminho a ser seguido.
17Marchers assemble outside a local village office, Haryana, India Courtesy of Asha KowtalParticipantes da marcha de protesto se reunem em frente a um escritório local em um vilarejo em Haryana, Índia - Cortesia de Asha Kowtal
18A collection of responses from Dalit Activists can be seen on Dalit Web.Uma coletânea de reações das Ativistas Dalit podem ser vistas no Dalit Web [en].
19A photo essay of the march is posted here.Um ensaio fotográfico da marcha de protesto foi postada aqui.
20Kalpana Sharma, a columnist, wrote in The Hindu, and is quoted in the New York Times saying, “If you are a poor woman who is raped, you cannot even imagine a life where there will be justice,” she adds “If you are a poor woman and a Dalit, then the chances of justice are even slimmer.”A colunista Kalpana Sharma escreveu para o The Hindu, e foi citada no New York Times com a frase, “Se você é uma mulher pobre que é estuprada, você não pode nem de longe supor uma vida na qual se fará justiça,” e acrescenta “Se você além de ser uma mulher pobre é uma Dalit, aí então as chances de que haja justiça se tornam ainda menores.”
21From Twitter:Do Twitter:
22@dalitcamera (@Ravichandran): I uploaded a @YouTube video http://youtu.be/oWYkzwbr-9I?@dalitcamera (@Ravichandran): Eu baixei um vídeo do @YouTube video http://youtu.be/oWYkzwbr-9I?
23a Asha Kowtal speaks in detail about Haryana dalit rape casesa Asha Kowtal fala em detalhe sobre os casos de estupro de dalit em Haryana
24@HollabackCHD: http://toi.in/Q3jAjb After gang-rape, two accused commit suicide #rohtak#haryana@HollabackCHD: http://toi.in/Q3jAjb Depois de estupro em gangue, dois acusados cometem suicídio#rohtak#haryana