Sentence alignment for gv-eng-20140102-449919.xml (html) - gv-por-20140120-49809.xml (html)

#engpor
1South Korean Authorities Discredit Dissenting Voices as ‘Not-Real’ NewsAutoridades sul-coreanas desacreditam vozes dissidentes e as chamam de notícias “não verdadeiras”
2Who gets to decide what is real news or not?Quem decide se uma notícia é verdadeira ou não?
3It seems the South Korean government thinks they have enough authority to do so.Parece que o governo sul-coreano pensa que tem autoridade suficiente para fazê-lo.
4The country's media regulation authorities have discredited several news programs, calling them “not real news”.As autoridades regulamentadoras dos meios de comunicação do país desacreditaram muitos programas, chamando-os de “noticiários não verdadeiros.”
5Among many programs that found themselves a target were Newstapa, an investigative news site which made groundbreaking revelations in 2013; Gobal News, a young news site runs by an independent citizen-funded station, just like Newstapa; and several news shows aired by the Christian Broadcasting System (CBS) radio.Entre os muitos programas que se encontravam nesta categoria estavam o Newstapa, um site de notícias investigativo que fez revelações decisivas em 2013; o Global News, um novo site de notícias administrado por uma estação independente financiada por cidadãos, assim como o Newstapa; e diversos noticiários levados ao ar pelo Sistema de Radiodifusão Cristão (CBS).
6The Korean Communications Commission (KCC) released its report on the media landscape on December 30 and disqualified some as “non-real news” (or “not legit” news) and vowed [ko] to send warnings to those broadcasters in order to push them to make major adjustments in their formats.A Comissão Coreana de Comunicações [en] (KCC na sigla em inglês), divulgou relatório sobre o panorama da mídia no dia 30 de dezembro e desqualificou algumas notícias como sendo “notícias não verdadeiras” (ou “notícias não-legítimas”) e votou [ko] o envio de advertências àquelas emissoras, obrigando-as a fazer maiores ajustes nos seus formatos.
7The government's explanation was that it is illegal for special-purpose stations (i.e. traffic or religion channels) to adopt the form of “news, news anchors, and journalists” and for local channels (which air in a specific province or city) to report on general, state-level social issues - in other words, they can't use the format of news when covering any subjects that are deemed outside of their area of coverage.A explicação do governo era que é ilegal que estações para fins especiais (canais de tráfego ou canais de conteúdo religioso) adotem a forma de “noticiários, âncoras de noticiários e jornalistas” e que os canais locais (que são transmitidos em uma localidade ou cidade específica) reportem no geral, questões sociais a nível estadual - em outras palavras, eles não podem usar o formato de noticiários quando estão cobrindo assuntos considerados fora da área de cobertura.
8Journalists and media workers lambasted the decision, commenting [ko] that the current journalism environment has turned as hostile as that of the 1980s when notorious military dictator Chun Doo-hwan brutally cracked down on any forms of dissent and stifled journalism.Jornalistas e profissionais da mídia criticaram fortemente a decisão, comentando [ko] que o meio jornalístico atual se tornou tão hostil como era nos anos 1980, quando o notório ditador militar Chun Doo-hwan reprimiu veementemente qualquer forma de jornalismo dissidente, sufocando-o.
9A media industry veteran and currently investigative reporter at Newstapa, Choi Kyung-young (@kyung0), wrote [ko] as below.Um veterano do setor dos meios de comunicação e atual repórter investigativo no Newstapa, Choi Kyung-young (@kyung0), escreveu [ko] como segue abaixo.
10Newstapa (English name: Korea Center for Investigative Journalism) made stunning feats of journalism last year by disclosing critical facts about the election manipulation scandal and elite tax haven scheme, but was discredited by authorities as “not real news”.O Newstapa [ko] (Centro Coreano de Jornalismo Investigativo), realizou façanhas jornalísticas inéditas no ano passado, revelando fatos cruciais sobre o escândalo da manipulação eleitoral [en] e o esquema de paraíso fiscal para as elites [en], mas foi desacreditado pelas autoridades, que tacharam as notícias de “não verdadeiras.”
11[…] I dont know where they learnt about the definition on “non-legit news”, but bear in mind that once the government gets to decide what is news or not, news reports in that nation disappears and only propaganda is left.Eu não sei onde eles aprenderam a definição de “notícias não-legítimas”, mas tenham em mente que quando o governo decide o que é notícia ou não, os noticiários desaparecem e só sobra a propaganda.
12CBS (Christian Broadcasting System, not related to the US media company of the same name) is a non-profit organization that has a history of being the first independent radio station in the country.O Sistema de Radiodifusão Cristão, CBS [en], sem qualquer relação com a empresa de mídia americana de mesmo nome, é uma organização sem fins-lucrativos e a primeira estação de rádio no país.
13Although it has a Christian background, some of CBS's news programs have been praised for unbiased reports.Embora tenha uma base cristã, alguns dos programas noticiosos da CBS são enaltecidos por serem imparciais.
14One of the hosts for CBS's news program, Kim Eung-gyo, wrote that the only comparable crackdown on media to this current one is the 1980's shutdown when the military regime forced CBS to shutter by merging them and other independent broadcasters with state-run TV.Um dos apresentadores do noticiário da CBS, Kim Eung-gyo, escreveu que a única repressão na mídia comparável a essa foi a paralisação nos 1980 quando o regime militar forçou a CBS a encerrar suas atividades, fazendo a fusão dessa e outras emissoras independentes com a TV controlada pelo estado [en].
15The station reopened seven years later:A estação reabriu sete anos depois:
16As suspected, they provoked CBS.Como esperado, eles provocaram a CBS.
17They branded these programs - CBS News, Jeong Kwan-yong's Current Issues, Kim Hyun-jeong's News Show - “not real news” done without proper permission.Eles rotularam os programas - CBS notícias, Assuntos de Atualidades com Jeong Kwan-yong, e o programa de notícias com Kim Hyun-jeong - como “noticiários não reais”, feitos sem permissão.
18It seems like the ghost of [military dictator] Chun Doo-hwan - who halted CBS which has aired news since 1954 - has returned to this era.Parece que o fantasma do (ditador militar) Chun Doo-hwan - que parou a CBS, que desde 1954 veicula notícias - voltou aos tempos atuais.
19Media critic Yoo Chang-seon (@changseon) criticized [ko] authorities' guidelines as outdated:O crítico de mídia Yoo Chang-seon (@changseon) criticou [ko] as diretrizes das autoridades como obsoletas:
20Korea Communications Commission's decision reveals that their thinking cannot be more outdated.A decisão da Comissão Coreana de Comunicações revela que o seu modo de pensar não poderia ser mais obsoleto.
21Whether it is a religious channel, an economic channel or a traffic channel, the audience should be able get information on what is happening now in the world by watching those channels.Seja um canal religioso, um canal econômico ou um canal de tráfego, o público deveria ter acesso às informações do que está acontecendo atualmente no mundo, por meio desses canais.
22Moreover, everything, every industry are closely connected with each other[…]Além disso, todos os setores estão intimamente conectados uns com os outros […]
23Image by Free Press Pics (CC BY NC SA 2.0)Imagem da Free Press Pics (CC BY NC SA 2.0)
24Gobal news and Newstapa both belong to RTV, [ko] an independent TV station that heavily depends on citizen contributions and donations.Global news e Newstapa pertencem à RTV, [ko] uma estação de TV independente que conta com o contribuições e doações dos cidadãos.
25RTV tweeted as below right after the news about “not-real news” broke.RTV escreveu no Twiter, abaixo, logo após as notícias sobre “notícias não verdadeiras” terem vindo à tona.
26Gobal news revealed [ko] that while the move was made against them, the government provides generous benefits to TV stations run by major newspapers who strongly support the government and its policies:Global News revelou [ko] que enquanto o movimento era feito contra eles, o governo oferece benefícios generosos às estações de TV comandadas pelos maiores jornais que fortemente apóiam o governo e suas políticas:
27This signals the start of muzzling media critical of the government.Isso mostra o começo do amordaçamento da mídia crítica ao governo.
28It means that they will allow people to watch only the network TVs and those TV stations run by conservative newspaper companies [referring to Chosun, Joonang and Donga Newspaper]Significa que eles darão permissão às pessoas para assistir somente as redes e estações de TV comandadas por empresas de jornais (referindo-se aos jornais Chosun, Joonang, e Donga)
29RTV's journalists said that they will resist against [ko] authorities' guidelines, and many citizens expressed the same.Jornalistas da RTV disseram que resistirão contra [ko] as diretrizes das autoridades e muitos cidadãos expressaram o mesmo.
30Pyo Chang-won, a former professor at the National Police University and now influential talk show host, tweeted as below.Pyo Chang-won, um ex-professor na Universidade da Polícia Nacional e agora um influente apresentador de um programa de entrevistas, escreveu no twitter:
31CBS radio and its program “Kim Hyun-jeong's News Show” have played the role of real journalism program by delivering facts and sharp analyses to audiences.A rádio CBS e o seu programa de notícias “Kim-Hyun-jeong show” tiveram o papel de um programa jornalístico real, divulgando e analizando os fatos para o público.
32I fully support and want to encourage them, and every fiber of my body will be resisting against the KCC's anachronistic oppression of the media - which would be more befitting of a dictatorial era.Eu os apoio e os encorajo totalmente, e cada fibra do meu corpo estará resistindo contra a pressão anacrônica do KCC sobre a mídia - a qual seria mais condizente com uma época ditatorial.
33Cheer up.Animem-se.