# | eng | por |
---|
1 | Iran: Today's Protests in Videos | Irã: Vídeos dos protestos de hoje |
2 | Despite a government ban, Iranians demonstrated in several cities today, including Tehran (photo above), Shiraz, Isfahan, and Rasht. | Apesar da proibição do governo, os iranianos saíram para protestar nas ruas de várias cidades, incluindo na capital Teerã (foto acima), e ainda em Shiraz, Isfahan e Rasht. |
3 | The Iranian opposition had sought permission to demonstrate in solidarity with the Egyptian and Tunisian people but the Islamic regime ignored the request. | A oposição iraniana havia pedido permissão para fazer um protesto em solidariedade aos povos do Egito e da Tunísia, mas o regime islâmico negou a solicitação. |
4 | According to media reports, news has been circulating online of clashes between protesters and security forces in Tehran, Iran's capital. | De acordo com reportagens na imprensa [en], as notícias que circulam são de embates entre os manifestantes e as forças de segurança em Teerã. |
5 | According to these reports, thousands of demonstrators marched on Enghelab and Azadi streets (which connect, creating a straight path through the centre of the city), with a heavy presence in Enghelab Square and Vali-Asr Street. | Ainda segundo essas reportagens, milhares de manifestantes marcharam nas ruas Enghelab e Azadi (que se conectam, criando uma rota que corta o centro da cidade), com presença maciça de manifestantes na Praça Enghelab e na Rua Vali-Asr. |
6 | Videos of today's events have begun to appear online. | Vídeos da manifestação de hoje começam a aparecer na internet. |
7 | The sky is no limit | O céu não é o limite |
8 | A protester hoisted a picture of martyrs of the Green Movement on a crane in Tehran. | Um manifestante segura uma foto dos mártires do Movimento Verde do alto de um guindaste em Teerã. |
9 | Security forces brought him down quickly, but his act of bravery will be shared via citizen media for long. | Rapidamente, as forças de segurança o fizeram descer, mas a imprensa cidadã compartilhará esse ato de coragem por muito tempo. |
10 | And clashes in Tehran | E embates em Teerã |
11 | In this video, protesters in Tehran are seen burning an image of Ayatollah Khomeini. | Nesse vídeo, os manifestantes em Teerã aparecem queimando uma foto do Ayatollah Khomeini. |
12 | Down with the dictator is Isfahan | Abaixo o ditador de Isfahan |
13 | Demonstrations and clashes between protesters and police force have been reported in Isfahan. | Protestos e embates entre manifestantes e a polícia foram relatados [en] em Isfahan. |
14 | Heavy military presence in Mashhad | Há uma grande concentração militar em Mashhad |
15 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
16 | v=MVdCAPe0qU0 | v=MVdCAPe0qU0 |