Sentence alignment for gv-eng-20070601-26276.xml (html) - gv-por-20070629-61.xml (html)

#engpor
1AIDS in Japan: Blame it on gays?SIDA no Japão: culpem os gays?
2Since the first case of AIDS in Japan was officially reported in March, 1985, official figures have indicated that the number of cases of HIV/AIDS among Japanese has been steadily increasing over the years (this despite the difficulty of making assessments due to the low rate of HIV testing among the general population).Desde que o primeiro caso de SIDA foi oficialmente divulgado em março de 1985 no Japão, os números oficiais mostram que os casos de HIV/SIDA entre japoneses tem crescido constantemente ao longo dos anos ( apesar das dificuldades de avaliação devido às baixas taxas de testes de HIV dentre a população no geral).
3The Japanese government has been dealing with the problem of AIDS through various campaigns and activities, the results of which, judging by their own figures, have not shown much success.O governo japonês tem feito sua parte para solucionar o problema por meio de várias campanhas e atividades, o que, julgando pelos suas próprias pesquisas, não tem surtido muitos bons resultados.
4In fact, the latest results show that Japan is well behind other developed nations in combating the spread of HIV.Na verdade, os últimos resultados mostram que o Japão está muito atrás de outras nações desenvolvidas no combate à proliferação do HIV.
5On May 22, the AIDS Surveillance Committee of the Ministry of Health, Labour and Welfare announced that the number of people diagnosed with HIV, combined with the number who developed AIDS in 2006, altogether hit a record high.No dia 22 de maio, o Comitê de Vigilância contra a Sida do Ministério da Saúde, do Trabalho e da Assistência Social anunciou que o número de pessoas diagnosticadas com HIV, combinado ao número dos que desenvolveram SIDA em 2006, juntos batem um alto recorde.
6According to the survey, 1358 new cases of HIV/AIDS were reported (952 people were diagnosed with HIV, while 406 people developed AIDS), adding up to a cumulative total of 12,394 cases reported since data started being collected (see links to reports in English and Japanese).Segundo a pesquis, 1358 novos casos de HIV/SIDA foram divulgados (952 pessoas foram diagnosticadas com HIV, enquanto 406 pessoas desenvolveram a SIDA), somando a um total cumulativo de 12.394 casos divulgados desde que informações começaram a ser coletadas (veja os links em Inglês e Japonês).
7Men reportedly represented more than four out of every five new cases of AIDS, and in a significant majority of cases, the patients were homosexual.Diz-se que os homens representam mais de quatro dentro de cada cinco novos casos de SIDA e em uma maioria significativa de casos, os pacientes eram homossexuais.
8Government-sponsored ad promoting AIDS testing performed by the popular comedian Puppet MuppetComercial patrocinado pelo governo promovendo o teste de SIDA realizado pelo popular comediante Puppet Muppet.
9Although this announcement was only briefly covered by the mainstream media, many bloggers linked to or cited the news and added many comments.Apesar desse anúncio ter sido brevemente divulgado pela mídia convencional, muitos blogueiros linkaram-no ou citaram notícias e fizeram muitos comentários.
10Among many entries about the recent release of the statistics, blogger Ishimaru provides an example of comments that blame gays for the spread of the disease in Japan:Dentre as muitas postagens referentes às estatísticas, o blogueiro Ishimaru dá um exemplo dos comentários que culpam os gays pela proliferação da doença no Japão:
11Well, what a nuisance.“Mas que bobagem.
12I think we should start taxing fags.Acho que deveríamos começar a tributar bichas.
13I don't really have any problem with the personal preference of one man liking another man, but I don't want these men to put pressure on medical costs by spreading a weird disease.Eu realmente não tenho nenhum problema com a preferência pessoal de um homem gostar de outro, mas não quero esses homens pressionando os custos médicos com o espalhamento de uma doença estranha.”
14Another blogger shares a similar view.Outro blogue compartilhando opiniões semelhantes.
15The situation is very serious.“Esta situação é muito séria.
16AIDS has become a disease “from which you do not necessarily die”.A SIDA tornou-se a doença “da qual você não morre necessariamente”.
17However, it is not curable, and the medications can cause side effects which I hear can be very rough.Porém, ela não é curável e os remédios podem causar efeitos colaterais que pelo que eu soube são terríveis.
18When I think about the fact that, in this day and age, this disease is going around among gays, I cannot help feeling suspicious that the “world is coming to an end” line of thinking is widespread within the gay community.Quando penso que hoje em dia, esta doença está sendo passanda entre os gays, não consigo evitar a desconfiança de que a linha de pensamento “o mundo está acabando” é muito difundida dentro da comunidade gay.
19This only causes medical costs to increase, and I want them to avoid what they can avoid.Isto só causa o aumento dos custos médicos e eu gostaria que eles evitassem o que eles podem evitar.”
20On the other hand, Upappi, a gay blogger, expresses his concern about the discussions on blog sites:Por outro lado, Upappi, um blogueiro gay, expressa sua preocupação sobre as discussões pelos blogues:
21On the other hand, what concerns us gays is the phrase that goes: “contraction through sexual contact among male homosexuals is increasing”.“Por outro lado, o que preocupa a nós, gays, é a frase que diz: ” contração pelo contato sexual entre homens homossexuais está aumentando”.
22Blogs associated with Yahoo! news and diaries on mixi that refer to the news articles are talking extensively about this.Blogues associados às notícias e diários do Yahoo! que se referem aos artigos de notícias estão falando extensivamente sobre isso.
23The lack of knowledge about AIDS of straight people (or so they seem to be), and their ignorance about gays - summed up in expressions like: “Why do they like men so much?” - it all makes me laugh.A falta de conhecimentos sobre a SIDA em heterossexuais (se é que eles são mesmo) e sua ignorância em relação aos gays - somada a expressões como: “Por que eles gostam tanto de homens?”- fazem-me rir.
24However, this phrase could lead to gay bashing, and it could possibly introduce false ideas about the way HIV is contracted, if they use it for “impression management”.Entretanto, essa frase pode levar à violência contra gays e poderia possivelmente introduzir falsas idéias sobre como o HIV é contraído, se for distorcida.”
25Finally, an HIV positive blogger provides yet another perspective on the issue:Finalmente, um blogueiro soro positivo nos apresenta outra perspectiva sobre a questão:
26Although the announcement made by the AIDS Surveillance Committee of the Ministry of Health, Labour and Welfare might be meaningful in part as a set of statistical figures, I think it's a big mistake to take measures against HIV based solely on numbers.“Apesar do anúncio feito pelo Comitê de Vigilância contra a SIDA do Ministério da Saúde, Trabalho e Assistência Social ser relevante em parte pelos números da estatística, acho que é um grande erro tomar medidas contra o HIV com base apenas em números.”
27Taking things lightly and thinking that [AIDS] can be prevented by wearing a condom when having sex - this will not do anything.“Levar as coisas numa boa e pensar que a [SIDA] pode ser prevenida usando preservativo no ato sexual não ajudará em nada.
28Thinking that medications can easily control HIV will not do anything.Pensar que remédios podem controlar facilmente o HIV é inútil.
29HIV is hard to prevent.O vírus é difícil de ser prevenido.
30Controlling the disease by taking medication is not easy; it is very inconvenient and tough.Controlar a doença tomando medicações não é fácil; é muito inconveniente e duro. “
31I think that the measures taken to fight HIV/AIDS in Japan are immature and pathetic.“Acho que as medidas tomadas para combater o HIV/SIDA no Japão são imaturas e patéticas.
32No futuro, como poderemos realmente passar conhecimento sobre o assunto e eliminar a discriminação contra portadores de HIV/SIDA?
33In the future, how, in a real sense, can we spread knowledge about, and eliminate discrimination against, HIV/AIDS?Acredito que levando isso em conta encontraremos novas formas de prevenir o HIV e gerar estatísticas relevantes.” (Texto original por Hanako Tokita )
34O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
35Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
36I believe that taking this into account in action can lead to new ways to prevent HIV and make statistics meaningful.Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.