# | eng | por |
---|
1 | Rising Voices Seeks Micro-Grant Proposals for Health-Related New Media Outreach | Rising Voices busca propostas para projetos de novas mídias na área de saúde |
2 | Application Deadline: June 1, 2008 | Prazo para candidaturas: 1º de junho de 2008 |
3 | Rising Voices, the outreach arm of Global Voices, in collaboration with the Open Society Institute Public Health Program's Health Media Initiative, is now accepting project proposals for the third round of microgrant funding of up to $5,000 for new media outreach projects focused especially on public health issues involving marginalized populations. | Rising Voices, projeto comunitário do Global Voices, em parceria com a Iniciativa de Mídia da Saúde do Programa de Saúde Pública do Open Society Institute, está aceitando propostas para a terceira rodada de micro-financiamentos de até US$ 5.000,00 para novos projetos de mídia comunitária, desta vez com foco especial em questões de saúde pública envolvendo populações marginalizadas. |
4 | Ideal applicants are dynamic NGOs or individuals who: | Concorrentes ideais são ONGs ou indivíduos dinâmicos que: |
5 | Pre-requisite for the competition: | Pré-requisitos para a competição: |
6 | Rising Voices and OSI aim to bring new voices from new communities and speaking new languages to the conversational web, by providing resources and funding to local groups reaching out to underrepresented communities. | Rising Voices e OSI têm como objetivo trazer à conversação na Web novas vozes vindas de novas comunidades que falam novos idiomas, fornecendo recursos e financiamento a grupos locais para que alcancem comunidades que não sejam satisfatoriamente representadas. |
7 | Examples of potential projects include: | Exemplos de projetos em potencial incluem: |
8 | Rising Voices outreach grants will range from $1,000 to $5,000. | Os financiamentos do projeto Rising Voices variam de US$ 1.000,00 a US$ 5.000,00. |
9 | Special consideration will be given to proposals from Sub-Saharan Africa and the Eastern Europe, Central Asia, and the Caucusus. | Será dada especial atenção às propostas vindas da África Subaariana, Europa Oriental, Ásia Central e Cáucaso. |
10 | Please be as thoughtful, specific, and realistic as possible when drafting your budgets. | Seja o mais imaginativo, específico e realista possível quando da elaboração de seu orçamento. |
11 | Successful projects will be prominently featured on Global Voices. | Projetos bem-sucedidos serão divulgados no Global Voices. |
12 | Completed applications will be accepted no later than Sunday, June 1st in either English or Russian. | Candidaturas serão aceitas até, no mais tardar, domindo 1º de junho, em língua inglesa ou russa. |
13 | Please submit your application on the Rising Voices apply page. | Envie a sua candidatura via página do Rising Voices. |
14 | Russian-language proposals should be submitted here. | As propostas em russo devem ser submetidas aqui. |
15 | All applicants will receive a confirmation email by June 3. Grantees will be announced on June 28 at the Global Voices Citizen Media Summit in Budapest, Hungary. *** | Todos os canditatos receberão confirmação por e-mail até 3 de junho e os premiados serão anunciados em 28 de junho no Global Voices Citizen Media Summit em Budapeste, Hungria. *** |
16 | The OSI Public Health Program's Health Media Initiative aims to increase public awareness of health issues, especially stigmatized health issues involving marginalized populations. | A Iniciativa de Mídia da Saúde do Programa de Saúde Pública do OSI tem como objetivo aumentar a sensibilização do público para questões da saúde, especialmente relacionadas a assuntos estigmatizados que envolvam populações marginalizadas. |
17 | The initiative focuses on supporting health NGOs to develop their relationships with journalists across all media platforms so they may communicate health and human rights issues effectively with the public. | A iniciativa centra-se no apoio a ONGs da área de saúde para que estabeleçam relacionamentos com jornalistas provenientes de todos os tipos de veículos de comunicação social, para que eles venham a divulgar assuntos de saúde e questões de direitos humanos de uma forma eficaz. |
18 | Where the media environment is especially hostile, OSI also supports “community journalism” initiatives to encourage NGOs to use digital technology to communicate their stories and issues to each other and to the world at large. | Caso o ambiente dos meios de comunicação seja particularmente hostil, o OSI também apóia iniciativas de “jornalismo comunitário” para incentivar que ONGs usem a tecnologia digital para se comunicar umas com as outras e com o mundo em geral, contando as suas histórias e problemas. |
19 | The initiative also seeks to build the capacity of media professionals to report responsibly on public health issues. | A iniciativa procura também capacitar profissionais da mídia para divulgar responsavelmente questões de saúde pública. |
20 | Rising Voices aims to help bring new voices from new communities and speaking new languages to the conversational web, by providing resources and funding to local groups reaching out to underrepresented communities. | Rising Voices visa ajudar a trazer para a conversação na Web novas vozes vindas de novas comunidades e que falam novos idiomas, fornecendo recursos e financiamento a grupos locais para que eles possam chegar a comunidades que não são satisfatoriamente representadas. [Todos os links levam a sites em inglês] |