# | eng | por |
---|
1 | Sudan: The Aftermath of the Teddy Bear Circus | Sudão: as conseqüências do caso do ursinho |
2 | Not surprisingly, about a month ago the Sudanese blogosphere's main topic and attraction was the teddy bear circus which received a huge amount of media attention. | Não é de surpreender que há cerca de um mês, o tema principal da blogosfera do Sudão foi o caso do ursinho, que recebeu uma enorme atenção da mídia. |
3 | Drima, The Sudanese Thinker found it unbelievable: | Drima, O Pensador Sudanês achou inacreditável: |
4 | The whole thing is just so unbelievably pathetic. | The whole thing is just so unbelievably pathetic. |
5 | Clearly it's an honest and innocent mistake. | Clearly it's an honest and innocent mistake. |
6 | Oh no, how stupid can I be, she's a white British infidel so it must be a freaking Zionist CrUSAde and Jewish conspiracy. | Oh no, how stupid can I be, she's a white British infidel so it must be a freaking Zionist CrUSAde and Jewish conspiracy. |
7 | Right? | Right? |
8 | Raaaight! | Raaaight! |
9 | … This isn't the first time the school finds itself in the midst of a controversy, albeit one surely not as big as this. | … This isn't the first time the school finds itself in the midst of a controversy, albeit one surely not as big as this. |
10 | Back in the 90's when beloved al-Turabi was still in power and his version of Sharia was being shoved down our throats, the school came under pressure to change the girl's uniform. | Back in the 90's when beloved al-Turabi was still in power and his version of Sharia was being shoved down our throats, the school came under pressure to change the girl's uniform. |
11 | Many Islamists hated the fact that girls wore skirts and mixed with boys. | Many Islamists hated the fact that girls wore skirts and mixed with boys. |
12 | Now we have this. | Now we have this. |
13 | Amjad was equally critical and shocked at what he called “stupid”: | Tudo isso é incrivelmente patético. Está claro que foi um erro honesto e inocente. |
14 | | Oh, não, como posso ser burro, ela é uma britânico branca descrente, por isso deve ter sido uma cruzada sionista louca e conspiração judaica. |
15 | Three words: This is ridiculous. | Certo? Cerrttooo! |
16 | How on earth would a British teacher know that naming the teddy bear Mohammed would insult our prophet, especially that 20 out of the 23 children CHOSE to name the teddy bear Mohammed and she wasn't the one naming it? | … Não é a primeira vez que a escola se encontra em meio a uma polêmica, ainda que certamente não tão grande como essa. Voltemos aos anos 90, quando o adorado al-Turabi ainda estava no poder e sua versão da Sharia estava sendo imposta, a escola pressionou para alterar o uniforme das meninas. |
17 | | Muitos muçulmanos odiavam o fato de que meninas usavam saias e estavam misturadas com os rapazes. |
18 | Why are they assuming that the teddy bear was named after our prophet (PBUH)? | Agora temos esse caso. Amjad foi igualmente crítico e ficou chocado com o que ele chamou de “burrice”: |
19 | This is really stupid! | Three words: This is ridiculous. |
20 | | How on earth would a British teacher know that naming the teddy bear Mohammed would insult our prophet, especially that 20 out of the 23 children CHOSE to name the teddy bear Mohammed and she wasn't the one naming it? |
21 | And they closed down the school till January just because of this! oh my god.. | Why are they assuming that the teddy bear was named after our prophet (PBUH)? This is really stupid! |
22 | | And they closed down the school till January just because of this! oh my god.. |
23 | I really can't believe this. | I really can't believe this. Três palavras: Isto é ridículo. |
24 | | Como é que um professor britânico iria adivinhar que chamar um ursinho de Maomé seria insultar o nosso profeta, ainda mais que 20 das 23 crianças ESCOLHERAM o nome Maomé para nomear o ursinho e que ela não foi a única a fazer isso? |
25 | | Por que eles estão presumindo que o ursinho foi nomeado depois do nosso profeta (PBUH)? |
26 | Kizzie, Wholeheartedly-Sudaniya clearly wasn't happy: | Kizzie, sudanesa de coração, claramente não ficou contente: WHAT?! |
27 | | A British schoolteacher has been arrested in Sudan accused of insulting Islam's Prophet, after she allowed her pupils to name a teddy bear Muhammad. |
28 | | The police force doesn't have anything to go except arresting 54 year-old kind Gibbons! |
29 | WHAT?! | O QUÊ?! |
30 | | Uma professora britânica foi presa no Sudão acusada de insultar o Profeta do Islã, depois de ter permitido os seus alunos que chamassem um ursinho de Maomé. |
31 | A British schoolteacher has been arrested in Sudan accused of insulting Islam's Prophet, after she allowed her pupils to name a teddy bear Muhammad. | A polícia não tem nada para fazer, exceto prender a mulher de 54 anos de idade! Black Kush também não ficou satisfeito e desejou melhoras à professora britânica: |
32 | The police force doesn't have anything to go except arresting 54 year-old kind Gibbons! | Go well, Mrs Gibbons. I hope you dont bear grudges against the Sudanese people. |
33 | Black Kush wasn't pleased either and wished the British teacher well: | The ragtag group into whose hands you fell are a minority and does not represent us at all. |
34 | Go well, Mrs Gibbons. | I wish you well. |
35 | I hope you dont bear grudges against the Sudanese people. | Fique bem, a senhora Gibbons. Espero que você não guarde mágoas contra o povo sudanês. |
36 | The ragtag group into whose hands you fell are a minority and does not represent us at all. | Esse povinho em cujas mãos você caiu são uma minoria e não representam a todos nós. |
37 | I wish you well. | Desejo-lhe felicidades. |
38 | Rara Avis offered her thoughts too and on a none related note, Sudanese blogger Path2Hope is now studying in the United Kingdom: | Rara Avis ofereceu seus pensamentos também em uma nota não relacionada. O blogueiro sudanês Path2Hope está agora estudando no Reino Unido: |
39 | | I must admit that no matter how much I abhor words like “deadline” and “assignments” there is something really refreshing about going back to student life. |
40 | | The solidarity that you feel with your classmates/colleagues transcends age and race and that's truly something. |
41 | | Devo confessar que, não importa o quanto eu abomino palavras como “prazo” e “tarefas”, há algo de verdadeiramente renovador em voltar à vida estudantil. |
42 | I must admit that no matter how much I abhor words like “deadline” and “assignments” there is something really refreshing about going back to student life. | A solidariedade que você sente com seus colegas de sala transcende idade e raça, o que significa verdadeiramente alguma coisa. Matéria de SudaneseDrima. |
43 | | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
44 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
45 | The solidarity that you feel with your classmates/colleagues transcends age and race and that's truly something. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |