Sentence alignment for gv-eng-20090615-79988.xml (html) - gv-por-20090615-3291.xml (html)

#engpor
1Paraguay: Governmental Response to Arrival of H1N1 VirusParaguai: Resposta do governo para chegada do vírus H1N1
2In the past few days, new cases of the AH1N1 virus have been confirmed in Paraguay.Há alguns dias, novos casos do vírus AH1N1 [en] foram confirmados no Paraguai.
3The cases are citizens who have just come back from trips to Argentina, a place which has now become one of the main sources for the virus transmission in Paraguay.Os casos vêm de cidadãos que acabam de chegar de viagens da Argentina, país que se tornou uma das principais fontes de transmissão do vírus para o Paraguai.
4The total people infected rose to 25 according to ABC Color newspaper [es].O total de pessoas infectadas aumentou para 25, de acordo com o jornal ABC Color newspaper [es].
5So far, there have not been any deaths linked to the virus, and all the people who became infected with the virus presented only symptoms of the normal seasonal flu.Até agora, não há nenhuma morte relacionada com o vírus e todas as pessoas infectadas apresentaram somente os sintomas habituais de uma gripe de temporada.
6A group of five infected students attend the private school “Santa Clara,” based in the capital, Asuncion.Um grupo de cinco estudantes infectados eram da escola particular “Santa Clara”, na capital Assunção.
7Apparently, the information about the cases detected in the private school was not disclosed until one of the infected students had already recovered from the virus symptoms.Aparentemente, a informação sobre os casos detectados na escola particular não foi descoberta até que um dos estudantes com o vírus já estivesse recuperado dos sintomas.
8Government authorities have said that the names of schools with infected students will not be disclosed to the public.Autoridades do governo disseram que os nomes de escolas com estudantes infectados não serão expostos a público.
9This tightly guarded attitude from health officers and the school's authorities concerns some citizens.Esta atitude de guardar firmemente os nomes, por agentes de saúde e autoridades das escolas, preocupam alguns cidadãos.
10Blogger Mabel Rehnfeldt of El Dedo en la Llaga [es] addressed the situation, both as a journalist and as a mother:A blogueira Mabel Rehnfeldt, de El Dedo en la Llaga [es], descreveu a situação, tanto como jornalista quanto como mãe [es]:
11I wonder what is happening with the parents' right to be informed about the schools that are affected and the ones that are not in order to be able to protect the other healthy children?Me questiono o quê acontece com o direito que temos, nós pais, de saber quais os colégios afetados e não afetados para poder exercer o dever de resguardar outros meninos e meninas sãos/sãs?
12An epidemiological expert, one of the best I know in the country, requested that the information be widespread and collected.Um especialista epidemiologista, dos melhores que conheço no país, pediu que a informação fosse socializada, que se tornasse coletiva.
13This is not about demonizing any school - neither to disclose the identities of the patients, because of the confidentiality required by the Hippocratic Oath- it is just about INFORMING the public in which schoolS there are suspected cases.Aqui não se trata de satanizar nenhum colégio - muito menos dar as identidades dos pacientes, por causa da confidencialidade obrigada pelo juramento hipocrático - é apenas para informar à opinião pública em quais colégios já há casos suspeitos.
14In contrast with the scarce efforts placed in spreading the information about which schools have the virus, the government is enforcing the implemented measures, such as border control to prevent the spread of the AH1N1 virus in Paraguay.Contrastando com os escassos esforços para espalhar a informação a respeito de quais escolas têm o vírus, o governo está impondo medidas complementares, como controle de fronteira para prevenir a propagação do vírus AH1N1 no Paraguai.
15This is what journalist and blogger Gloria Rolon says about her experience [es]:É o que a jornalista e blogueira Gloria Rolon diz sobre sua experiência [es]:
16When I stepped off from the airplane and left the departure area, the reception that one gets is simply amazing. Everyone, but absolutely all of the land personnel look flawless with masks to cover their mouths and latex gloves.Confesso que não sei se as medidas em questão serão eficazes ou não para evitar o contágio massivo, mas devo reconhecer que no começo foi uma surpresa para mim, logo se transformou em uma agradável sensação de satisfação com a tarefa feita pelas autoridades sanitárias no Paraguai.
17I confess that I don't know whether the measures are effective or not to avoid the contagion, but I must recognize that what at first was a surprise for me, later became a nice feeling of satisfaction towards the work done by the health authorities of Paraguay.
18The swine flu was declared a global pandemic on June 11, 2009.A gripe suína foi declarada como uma pandemia global no dia 11 de junho de 2009.
19This is the first time in 41 years that the World Health Organization declares the existence of a worldwide pandemic.Esta é a primeira vez, em 41 anos, que a Organização Mundial de Saúde declara a existência de uma pandemia mundial.