# | eng | por |
---|
1 | Expectations Run High for Immigration Reform in the United States | Grandes expectativas para a reforma da imigração nos Estados Unidos |
2 | Blazing temperatures didn't deter protesters, activists and community leaders from taking to the streets of Washington DC earlier this month in a show of support for immigration reform that would legalize some 11 million undocumented immigrants currently in the United States. | As temperaturas escaldantes da cidade de Washington não desanimaram manifestantes, ativistas e líderes comunitários de tomar as ruas no início do mês, em suporte à uma reforma na lei de imigração para legalizar uma média de 11 milhões de imigrantres sem documentação que vivem nos Estados Unidos. |
3 | Their cause seems to have been heard by a bipartisan group of senators who proposed a new immigration bill this week. | E parece que a causa foi ouvida por um grupo bipartidário de senadores, os quais propuseram, essa semana, uma nova lei para a imigração. |
4 | Immigration reform is again front page news this month. | Reforma da Imigração é notícia de primeira página esse mês. |
5 | Photo taken from Flickr account of nathangibbs (CC-BY-NC-SA 2.0) | Foto extraída da conta de Flickr, do nathangibbs (CC-BY-NC-SA 2.0) |
6 | The so-called “Gang of Eight” (comprised of four Republican and four Democratic Senators), have been working on drafting the bill since February of this year. | A chamada “gangue dos oito” (formada por quatro republicanos e quatro senadores democratas), tem trabalhado para elaborar um projeto de lei desde fevereiro desse ano [en]. |
7 | Among other things, the proposed S.744 bill includes the creation of a provisional program aimed to assist immigrants who meet certain requirements begin their application for legal residency; provisions to increase the strength of border security; the establishment of a merit-based system whichs awards green cards based on education and job stability; the development of electronic verification system e-verify, which employers will use to check an applicant's legal status; and a system that will track all foreigners exiting the counry. | Entre outras ações, o projeto de lei S.744 [en] inclui a criação de um programa provisório que visa assistir imigrantes, que atendem a certos requisitos, a iniciar as suas aplicações para o direito de residência; disposições para aumentar a força de segurança nas fronteiras; o estabelecimento de um sistema de promoção por mérito, que concede “green cards” (documento que permite residência nos Estados Unidos) com base na escolaridade e na estabilidade do trabalho; o desenvolvimento de um sistema de verificação eletrônico e-verify [en], o qual empregadores utilizariam para verificar a legalidade do aplicante; e um sistema que iria rastrear todos os estrangeiros existentes no país. |
8 | Without a doubt, some of these measures are quite controversial and problematic. | Sem dúvida, algumas dessas medidas são um tanto quanto controversas e problemáticas. |
9 | What remains to be seen, however, is how the attacks at the Boston Marathon on 15 April will play into this bill's success. | O que ainda precisa ser analisado, entretanto, é como os ataques à maratona de Boston, em 15 de abril, irão influenciar no sucesso dessa lei. |
10 | The suspects, brothers Tamerlan and Dzhokhar Tsarnaev, 26 and 19-years-old respectively, are originally from Chechnya in southern Russia although they had been living in the U.S. for nearly a decade. | Os irmãos suspeitos do crime, Tamerlan (26 anos) e Dzhokhar (19 anos), são originários de Chechênia, no sul da Rússia, embora tenham vivido nos Estados Unidos por quase dez anos. |
11 | Actually, Dzhokhar Tsarnaev is a US citizen. | Na verdade, Dzhokhar Tsarnaev é cidadão americano. |
12 | Tamerlan died Thursday night in a shootout with police in a Boston suburb, while Dzhokhar- detained Friday after a massive manhunt closed down the city and surrounding areas- remains in critical condition in one of the city's hospitals. | Tamerlan faleceu na noite de quinta-feira, em um tiroteio com a polícia no subúrbio de Boston, enquanto Dzhokhar (detido sexta-feira após a cidade e os arredores terem sido fechados por uma perseguição policial) continua em estado crítico em um dos hospitais da cidade. |
13 | For some, like those at Encuentro, the proposed bill is merely a first step: | Para alguns, como aqueles em Encuentro [es] a proposta de lei é apenas o primeiro passo: |
14 | What this means is that there is so much more to do. We have to now assure that the plan is detailed with the clearest, attainable path to citizenship, that there be no discriminatory barriers that could impede people in our community. | Isso significa que existe muito para ser feito. Agora, temos que nos certificar de que o plano seja detalhado com o mais claro caminho para a cidadania, de que não haverá barreiras discriminatórias para inibir as pessoas em nossa comunidade. |
15 | We want the best because our struggle has been big and united. | Nós queremos o melhor, porque a nossa luta tem sido grande e conjunta. |
16 | Encuentro wants to highlight that this struggle has been happening from Albuquerque to Alabama and beyond, and is finally getting to the hearts of the entire country. | O Encuentro quer salientar que essa luta vem acontecendo do Albuquerque ao Alabama e em muitos outros lugares, e está finalmente chegando aos corações das pessoas de todo o país. |
17 | We want to celebrate with you all, but at the same time, we still recognize there's much to do, especially going out and celebrating the migrant worker this year by going to the May Day celebrations and marches. | Nós queremos celebrar com todos vocês, mas ao mesmo tempo, reconhecemos que há muito a ser feito, principalmente durante esse ano, como sair ás ruas e celebrar o trabalhador imigrante e ir ás marchas e celebrações do dia do trabalho. |
18 | Father José Eugenio Hoyos explains how he views the relationship the Catholic Church has in immigration reform on his blog: | O padre José Eugenio Hoyos explica como ele enxerga a relação que a Igreja Católica tem com a reforma da imigração no seu blog: |
19 | Since the early days of the Exodus our Catholic Church has always been joined and supported by immigrant families…The difficulties and suffering of immigrants- above all the undocumented immigrants- weigh heavily on us as Christians, and are inviting us assume stances rooted in faith and the Word of God, especially on behalf of those within our community. | Desde os primeiros dias de Ëxodo [en], famílias de imigrantes têm dado apoio e participado da nossa Igreja Católica … As dificuldades e o sofrimento dos imigrantes (acima de tudo os imigrantes ilegais) pesam muito para nós como cristãos, nos convidando a assumir posturas fundadas na fé e na palavra de Deus, especialmente em nome daqueles que pertencem à nossa comunidade. |
20 | The Sacred Scripture call us to be more sensitive and graciously welcome the hungry, the stranger, and the sick (Matthew 25: 31-46). | A Escritura Sagrada pede que sejamos mais sensíveis e graciosamente recebamos ao faminto, ao estranho e ao doente (Matheus, 25: 31-46). |
21 | This month marked the launch of a new campaign by American news sources to deter the use of the term “illegal immigrant” in print. | Esse mês foi marcado, por parte das fontes de notícias americanas, pelo lançamento de uma nova campanha para impedir o uso do termo “imigrante ilegal” em papel impresso. |
22 | The initiative was started by the Associated Press, who claims the term “illegal” implies a criminal act, and identifies the person as illegal instead of explaining their immigration status. | A Associated Press [en], que tomou a iniciativa, alega que o termo “ilegal” implica em crime, e identifica a pessoa como ilegal ao invés de explicar a sua situação no país. |
23 | News outlets such as the New York Times, Washington Post and other new conglomerates are likely to follow this example. | Meios de comunicação como o New York Times, Washington Post e outros conglomerados tendem a seguir esse exemplo. |
24 | Social media giants like Mark Zuckerberg have also recently expressed an interest in the topic, though some reports say the interest goes only as far as to gain the human capital from the country's developing demographics according to the newspaper Politico. | Gigantes de mídias sociais, como Mark Zuckerberg, têm recentemente expressado o seu interesse pelo assunto, embora algumas notícias digam que o interesse vai tão longe quanto o ganho de capital humano pelo desenvolvimento demográfico do país, de acordo com o jornal Politico [en]. |
25 | The proposed bill and the decision to cease using pejorative terminology in reference to immigrants have been major topics on Twitter. | A proposta de lei e a decisão de eliminar o uso do termo pejorativo em referência a imigrantes têm sido um dos principais tópicos do Twitter. |
26 | Cindy Y. | Cindy Y. |
27 | Rodriguez (@cindyrodriguez) says: | Rodriguez (@cindyrodriguez) diz: |
28 | @cindyrodriguez: Until now, efforts to stop using the word “illegal” have had only limited success. | @cindyrodriguez: Até agora, esforços para proibir o uso da palavra “ilegal” têm tido pouco sucesso. |
29 | Some like Alfonso Hernández (@alhezjr) urge followers to support the reform: | Já Alfonso Hernández (@alhezjr) encoraja os seguidores a apoiarem a reforma: |
30 | @alhezjr: Show your support for Comprehensive Immigration Reform this week, 15-20 April@worldrelief #G92 #ReformaInmigratoria | @alhezjr: Mostre o seu apoio para a reforma compreensiva na imigração essa semana, dos dias 15 a 20 de Abril. |
31 | Finally, Karina Sánchez Campos (@karisanchezc) quotes Republican Senator Marco Rubio, one of the eight senators in the bipartisan group that drafted the bill: | @worldrelief #G92 #ReformaInmigratoria Finalmente, Karina Sánchez Campos (@karisanchezc) cita o Senador Republicano Marco Rubio, um dos oito senadores bipartidários que esboçaram a lei: |
32 | @karisanchezc: #ReformaInmigratoria Pay taxes while you are in temporary status and “prove that you are not a public charge.” (Marco Rubio) | @karisanchezc: #ReformaInmigratoria Pague impostos enquanto você está em condição temporária, e “prove que você não é uma tarifa pública” (Marco Rubio). |