# | eng | por |
---|
1 | Video Portrays Tender Friendship Between a Brazilian Man and a Hummingbird | Vídeo retrata terna amizade entre um brasileiro e um beija-flor |
2 | Screenshot of João Silvestrini's video. | Capitura de tela do vídeo de João Silvestrini. |
3 | Starring: a hummingbird chick | Estrelando: um filhote de beija flor |
4 | “It is a month today since Mother introduced me to this Chick!” | “Hoje faz um mes que a Mãe me apresentou este Filhóte!”. |
5 | That is how João Silvestrini, a retired Brazilian man, named the video he shot to introduce his friend, a hummingbird chick, to Facebook. | É assim que o aposentado João Silvestrini, de Barrretos - São Paulo, introduz o vídeo que fez para apresentar seu amigo, um filhote de beija-flor. |
6 | The footage, which shows João chatting away with the bird and the viewer for two minutes as the animal flies around, emanates enough tenderness to warm the heart of any animal lover: | Em apenas dois minutos, o vídeo, que mostra João conversando com o passarinho e o espectador, emana ternura o suficiente para aquecer o coração de qualquer pessoa que goste de animais: |
7 | una publicación de João Silvestrini. | Publicação por João Silvestrini. |
8 | Hi! | Oi! |
9 | Come here! | Vem! |
10 | Let's make a video here, come here, here! | Vamos filmar aqui, venha aqui, aqui! |
11 | Come close to talk here, ok? | Vamos conversar aqui pertinho, tá vendo? |
12 | Come, let's talk a little bit, sit here. | Vem cá, vamos conversar um pouquinho, senta aqui. |
13 | Wanna a little drink? | Vem beber um pouquinho? |
14 | Let's get close to the machine again, shall we? | Vamos na máquina de novo, vamos? |
15 | Look there! | Aí, ó! |
16 | We're filming. | Olha aí! |
17 | That's it, perch on my finger, that's it! | Tá filmando, heim, tá filmando. Isso, assenta no meu dedo, tá vendo? |
18 | Here. | Isso. |
19 | This little rascal calls me all day long, he goes around, around, around me. | Olha aí! O sem-vergonha fica aqui o dia todo me chamando, ele vai lá me rodeia, rodeia, rodeia. |
20 | I've been letting him do this for half an hour. | Já faz meia hora que tô deixando ele me chamar. |
21 | This is a chick. | Esse é o filhote. |
22 | His mother introduced him to me here in my window, and left him there by the clothesline. | A mãe dele me apresentou ele aqui e largou ele aqui na minha janela, no varal ali. |
23 | He is used to this, he comes to call on me all the time. | E ele tá acostumado assim, olha, toda hora ele vem me chamar aí, toda hora. |
24 | Isn't it? | Né? |
25 | Come here, sit on my finger. | Vem então aí, senta no meu dedo. |
26 | Come on! | Vem cá! |
27 | Come a little more. | Vem mais um pouquinho. |
28 | There you go! | Isso! |
29 | Let's make most of the film. | Aproveitar o filme aqui, ó. |
30 | Shall we? | Cê viu? |
31 | That's it, drink very close to the camera. | Isso, bebe bem pertinho da máquina. |
32 | Wanna more? | Quer mais não? |
33 | Don't you? | Não quer? |
34 | I'll save it for later. | Vou guardar. |
35 | Okay, okay, saving it. | Pronto, tá guardando. |
36 | I leave it here, then he comes around me, circling me, so I get up and serve him. | Eu deixo fechado aqui, ele fica me rodeando, rodeando, aí eu venho aqui e atendo ele. |
37 | Published on Facebook on October 1, the video has almost 280,000 shares and many kind reactions. | Publicado em 1º de outubro de 2014 no Facebook, o vídeo conta com quase 280 mil compartilhamentos. As reações são todas carinhosas, como a da sobrinha dele, Maria Cristina: |
38 | His niece Maria Cristina comments: | TIO O VÍDEO DO SR. |
39 | UNCLE, YOUR VIDEO HAS 63,481 SHARES WITHOUT MENTIONING VIEWS, THE LOVE THAT YOU HAVE FOR THIS HUMMINGBIRD IS SO GREAT, THIS IS THE RESULT, KISSES, UNCLE, LOVE YOU. | JÁ TEM 63.481 COMPARTILHAMENTOS SEM CONTAR OS ACESSOS , TIO O AMOR QUE O SR. TEM POR ESTE BEIJA FLOR É TÃO GRANDE QUE OLHA O RESULTADO , BJS TIO TE AMO |
40 | Flávio Guerra highlights João's spirit of service: | Flávio Guerra destacou o espírito de serviço do aposentado: |
41 | Mr. João, congratulations. | Seu João, parabéns. |
42 | First for your willingness to serve a small hummingbird and for giving us this beautiful message that a single person is responsible for their own happiness. We are indeed. | Primeiro por sua boa vontade em servir um pequeno beija flor e nos dá a linda mensagem de que a a única pessoa responsável por nossa felicidade, somos nós mesmo. |
43 | Keep it up, and be happy with your little friend. | Continue assim, feliz e com seu pequeno amigo. |
44 | Hugs from the Amazon! | Abraços do Amazonas! |
45 | Maria Cristina Bisson is moved: | Maria Cristina Bisson ficou emocionada: |
46 | Mr. João! | Sr João! |
47 | How much light. Such a fragile and tiny animal gives us all something to contemplate! | Quanta Luz um bichinho tão frágil e pequenino dá a todos que o contempla! |
48 | And how much emotion is given to everyone's heart when someone loves and lives with nature as you do. And you allow us to feel and share a corner of your life. | E quanta emoção em nosso coração doa a todos quando alguém ama e convive com a natureza como o sr e nos permite sentir e compartilhar um cantinho de seu viver. |
49 | Much joy to these two friends! | Muitas alegrias aos dois amigos! |
50 | It has 200,000 shares already so far … Hugs from Piracicaba São Paulo. | Já deu até agora 200.000 compartilhamentos…Abraços de Piracicaba SP. |
51 | Rossana de Almeida is now fan: | Rossana de Almeida virou fã: |
52 | Mr. João, you have won a legion of fans with this video, not surprisingly, your love and affection for this special hummingbird visitor are visible and touching. | O Sr. João ganhou uma legião de fãs com esse vídeo, pudera, é visível e tocante seu amor e carinho p com o beija- flor,visitante tão especial! |
53 | You are such a darling! | O Sr é um Querido!! |