# | eng | por |
---|
1 | Brazil: Facebook Censors Photos of the ‘SlutWalk’ | Brasil: Facebook Censura Fotos da Marcha das Vadias |
2 | Not long after the mass publication of photos of the SlutWalk which took place in several Brazilian cities over the weekend of 26th-27th May, numerous complaints have emerged about the photos of the women whose bare breasts were on show in protest against male chauvinism. These images have since been deleted by Facebook for “violating the declaration of rights and responsibilities” as outlined by the online service. | Pouco após a grande divulgação de fotos das Marchas das Vadias que ocorreram em várias cidades do Brasil nos dias 26 e 27 de maio, surgiram várias denúncias de que fotos de mulheres com os seios à mostra, em sinal de protesto contra o machismo que denunciavam, estavam sendo deletadas pelo Facebook por “violar a declaração de direitos e responsabilidades” para com o serviço online. |
3 | Some cases gained more attention than others; in particular, that of the activist Luka Franca in São Paulo, the Facebook page of the SlutWalk of Belo Horizonte and of the photographer Ananda Luz who took part in the march which passed through Rio de Janeiro, in a case which was condemned by her daughter, Tarsila Luz. | Alguns casos tiveram maior publicidade, o da ativista Luka Franca em São Paulo, o do perfil da Marcha das Vadias de Belo Horizonte e o da fotógrafa Ananda Luz na Marcha do Rio de Janeiro, em caso denunciado por sua filha, Tarsila Luz. |
4 | Tarsila wrote [pt] on her Facebook profile page: | Esta última escreveu em seu perfil do Facebook: |
5 | Guys, my mother Ananda Luz cannot access her Facebook account today; it's been blocked because of complaints about the photos that she took of the SlutWalk… the funny thing is that they only withdrew the photos of the bare-breasted women in conflict with the police. | Galera, a minha mãe Ananda Luz não pode acessar o facebook hoje, está bloqueada porque foi denunciada as fotos que ela fez sobre a marcha das vadias… o engraçado e que retiraram somente fotos que as mulheres com seios de fora estavam em conflito com a polícia. |
6 | So who was making the complaints? | Quem será que denunciou? |
7 | Did they also complain through other media? | Será que os mesmos fizeram com outros meios de comunicações? |
8 | Why does the fact that we women are protesting cause such discomfort? | Por que incomoda tanto, nós mulheres, protestarmos? |
9 | Enough of this dictatorship!!!!!! | Chega dessa ditadura!!!!!! |
10 | It's possible to compare the photos from Luz's Facebook album with those which appeared on Flickr and notice, for example, that one of the photos - amongst others - doesn't appear in the former. | É possível comparar as fotos de seu álbum do Facebook com as do Flickr e notar, por exemplo, que uma das fotos - dentre outras - não aparece mais no primeiro. Todas elas com mulheres com seus seios à mostra. |
11 | Curiously, the photos featuring men without shirts on were not censored. | Curiosamente, as fotos de homens sem suas camisas não foram censuradas. |
12 | The case was also picked up [pt] by the blogger Conceicao Oliveira in her blog. | O caso ainda foi repercutido pela blogueira Conceição Oliveira em seu blog. |
13 | One of the photos of Ananda Luz which was censored by Facebook. | Uma das fotos de Ananda Luz censurada pelo Facebook. |
14 | Used with permission. | Usada com permissão. |
15 | The profile of the SlutWalk of Belo Horizonte was also censored and received many complaints. | O perfil da Marcha das Vadias de Belo Horizonte foi igulamente censurado e protestou. |
16 | Speaking on behalf of the group, the Facebook page's administrator, Débora, commented [pt] that “the threats of beatings, the insults…these weren't denounced. | Falando em nome do grupo, a administradora da página no Facebook, Débora, disse que “as ameaças de porrada, os insultos… esses não foram denunciados. |
17 | They passed by unnoticed, common and accepted as they are in our society.” | Passaram ilesos, comuns e socialmente aceitos que são”: |
18 | But the breasts… Ah, the breasts, those awful breasts, that even today frighten those who to spit on the breasts which suckled them, those people of good character who want to ”protect their five-year-old daughter from the immorality of the world”; the very same who assert that you “should march against corruption”; those who blame us for all the woes of the world; those who affirm that it's our fault that “Brazil will not progress”; those pigs with filthy souls who, by wallowing in the mud, only have mud to offer to the filthy bitches, to the whores of the divine bosoms, to the tramps who have the audacity, the impudence, the infamy, the immorality, the shamelessness to…show their bare chests. | Mas os peitos… ah, os peitos, afrontosos peitos, que ainda hoje assustam aqueles que cospem nas tetas que mamaram, esses seres de boa índole que querem ‘proteger sua filha de 5 anos da imoralidade do mundo'; aqueles que te asseguram que você ‘deveria ir marchar contra a corrupção'; aqueles que nos culpam de todas as moléstias do mundo; aqueles que afirmam que é por nossa causa que ‘o Brasil não vai pra frente'; aqueles porcos de alma imunda, por viverem na lama, só têm lama a oferecer às vacas profanas, às putas das divinas tetas, às vadias que têm a ousadia, a impáfia, o atrevimento, a infâmia, a imoralidade, a sem-vergonhice de… mostrar os peitos. |
19 | Ah, the breasts! | Ah, os peitos! |
20 | Help! Police! | Polícia, socorro! |
21 | Reverend Father, save me! | Padre, me ajude! |
22 | There are some bare breasts out there, somebody help me! It's urgent…I'm scared of breasts!!! | Há peitos livres lá fora, alguém me ajude, é urgente, eu tenho medo de peitos!!! |
23 | Photos censored by photos returned with black-outs on the profile of the SlutWalk of Belo Horizonte. | Fotos censuradas pelo Facebook retornaram com tarjas no perfil da Marcha das Vadias de Belo Horizonte. |
24 | Another case which has an even higher profile is that of the journalist Luka Franca whose photo, in which she appears bare-breasted next to her daughter, “was denounced as ‘unsuitable content' and Facebook agreed with the complaints, barring future posts and messages between the journalist and her friends”, explained [pt] Manu Barem, who blogs for Jezebel: | Outro caso com ainda mais visibilidade é o da jornalista e ativista Luka Franca, cuja foto em que aparece com os seios à mostra junto à sua filha “foi denunciada como ‘conteúdo inadequado' e o Facebook concordou com a reclamação, barrando futuras postagens e interações da jornalista com seus amigos”, explica Manu Barem, do blog Jezebel: |
25 | But then the rebellion came along: Franca's friends shared the photo hundreds of times on their social network as a protest against the stance taken by Facebook in relation to Luka's activism. | Mas aí veio a rebeldia: seus amigos compartilharam a foto centenas de vezes na rede social como forma de contestar a postura adotada pelo Facebook em relação ao ativismo de Luka. |
26 | Pedrão Ribeira Nogueira, was one of those who posted the photo of Luka on Facebook, and ended up being censored himself. | Pedrão Ribeira Nogueira, foi um dos que postou a foto de Luka no Facebook, e acabou sendo censurado também. |
27 | Photo of Luka Franca deleted by Facebook and jokingly posted “censored”, by Pedrão Nogueira. | Foto de Luka Franca deletada pelo Facebook e postada com "censura", em tom de brincadeira, por Pedrão Nogueira. |
28 | The activist herself wrote [pt] on her blog: | A foto sem censura pode ser vista no link. A própria ativista escreveu em seu blog: |
29 | An image or publication has to be complained about for it to be taken offline, but when this happens, the site itself indicates that it is possible that the image will not be removed, simply because the ‘good neighbourhood' code which they have set up is being cited. It's worth remembering that before images are deemed to be pornographic, exceptions will include images of breast-feeding and classical art featuring the nude body, for example. | Para se retirar uma imagem ou publicação do ar é preciso que esta seja denunciada ao Facebook, mas quando se faz isso o próprio site indica que a imagem pode não ser retirada, justamente por causa do código de boa vizinhança que eles estabelecem - só lembrar que eles incluíram no código a questão da amamentação e das obras clássicas com nudez - ou seja, antes qualquer imagem era considerada pornografia, hoje o que não consta na lista de exceções do FB é suspenso e com 3 suspensões você é expulso da rede social, quase um colégio marista… |
30 | If you do infringe the code you are suspended. | |
31 | After three suspensions, you are expelled from the social network | |
32 | Franca still remembers a previous case of suspension from Facebook - that of the activist Kalu, banned for posting a picture of herself breastfeeding. In a similar way, she condemns the case of the Occupy São Paulo activist, Paula Lion, who was suspended for posting photos of women with uncovered breasts in the São Paulo SlutWalk. | Ela ainda relembra de um antigo caso de suspensão no Facebook da ativista Kalu, suspensa por postar uma foto amamentando, e também denuncia que a ativista do Ocupa Sampa Paula Lion, suspensa por também postar fotos de mulheres com seios descobertos na Marcha das Vadias de São Paulo. |
33 | Photo of Paula Lion, censored by Facebook. | Foto de Paula Lion, censurada pelo Facebook. |
34 | Discussing the concept of the SlutWalk, professor and activist Maíra Kubik Mano said [pt]: | Sobre o conceito da Marcha das Vadias, a professora e ativista Maíra Kubik Mano comentou: |
35 | Within the context of affirming liberty and of the human body as a political battleground, some protestors choose to go out on the streets with uncovered breasts. | Dentro desse contexto de afirmação da liberdade e do corpo como um campo de batalha política, algumas manifestantes optaram por sair às ruas com os seios descobertos. |
36 | It's a provocation, of course, to demonstrate that a woman should not be an object of desire 24 hours a day, in the way that the advertisers of beer would like it to be. | Uma provocação, claro, para mostrar que a mulher não deve ser objeto de desejo 24 horas por dia, como querem as propagandas de cerveja. |
37 | She finishes: | E completou: |
38 | I understand that Facebook has a policy which protects the social network from paedophiles, for example. | Entendo que a empresa tenha uma política que proteja sua rede, por exemplo, de pedófilos. |
39 | But we have to be able to distinguish the difference between protest and pornography. | Mas faltou um bom discernimento para perceber a diferença entre protesto e pornografia. |
40 | All the censored photos were considered by Facebook to constitute “nudity and pornography” | Todas as fotos censuradas foram consideradas pelo Facebook como contendo “nudez e pornografia“: |
41 | Facebook has a strict policy against the distribution of pornography and imposes limitations on exhibiting nudity. | O Facebook tem uma política rígida contra o compartilhamento de conteúdo pornográfico e impõe limitações à exibição de nudez. |
42 | In the same way, we have to respect the rights of people to share content of personal importance to them - be it photos of sculpture, such as Michaelangelo's “David”, or family photos of a mother breastfeeding her baby. | Da mesma forma, desejamos respeitar o direito das pessoas de compartilhar conteúdo de importância pessoal, sejam fotos de uma escultura, como Davi de Michelangelo, ou fotos de família da amamentação de uma criança. |
43 | Facebook, the website of public sharing, clearly does not make a distinction between “gratuitous” nudity, pornography and social activism. | O site de compartilhamento, obviamente, não faz distinção entre nudez “gratuita”, pornografia e ativismo social. |