Sentence alignment for gv-eng-20120520-317592.xml (html) - gv-por-20120710-31797.xml (html)

#engpor
1Science Blogging in Sub-Saharan AfricaÁfrica subsaariana: A Ciência do Continente na Blogosfera
2Blogging has become an integral part of popular culture in Sub-Saharan Africa but blogging about science is still lagging behind.A blogosfera tornou-se parte integrante da cultura popular na África Subsaariana, mas está atrasada quando o assunto é ciência.
3Many initiatives have been launched to increase the culture of sharing in the African scientific world, yet African science blogs, particularly about research, are still few and far between.Muitas iniciativas têm sido lançadas para aumentar a cultura de compartilhamento no mundo científico africano. Apesar disso, blogs africanos sobre ciência, particularmente sobre a pesquisa, ainda são poucos e distantes entre si.
4Lack of public interest?Falta de interesse público?
5The reason for this dearth of science blogging may be related to the uneven development of scientific research on the continent; the need for more research is well-known.A razão para a ausência de uma blogosfera sobre ciência pode estar relacionada à desigualdade no desenvolvimento da pesquisa científica no continente; a necessidade de mais pesquisas é bastante conhecida.
6B.B.
7Ruelle explains on his blog [fr]:Ruelle explica em seu blog [fr]:
8The level of development reached by Southeast Asia should push African nations to invest into science and technology; science and technology are the only way to avoid the enduring shortcomings of Africa in international trade; it is also the only way to prevent racism and xenophobia in this increasingly inegalitarian world; the one remedy to assert African contribution to the global human knowledge pool.O nível de desenvolvimento alcançado pelo Sudeste da Ásia deve empurrar as nações africanas a investirem em ciência e tecnologia; a ciência e a tecnologia são a única maneira de evitar os problemas duradouros da África no comércio internacional, e são também a única forma de prevenir o racismo e a xenofobia neste mundo cada vez mais desigual, o único remédio para afirmar a contribuição africana para a piscina do conhecimento humano global.
9University of Cheik Anta Diop in Dakar Senegal by Myriam Louviot (CC-License-BY).Universidade de Cheik Anta Diop em Dakar, no Senegal, por Myriam Louviot (CC-License-BY).
10The continent is not short on talented scientists.O continente é o lar de muitos cientistas talentosos.
11Bernard Kom lists a few of the mosts prominent African scientists [fr] right now, and some of them are also active on the web.Bernard Kom lista alguns dos cientistas africanos mais proeminentes [fr] na atualidade, e alguns deles também são ativos na web.
12Jacques Bonjawo is a Cameroonian engineer who chairs the Board of Directors of the African Virtual University (AVU).Jacques Bonjawo é um engenheiro do Camarões que preside o Conselho de Diretores da Universidade Virtual Africana (UVA).
13He explains the objectives of the institution [fr]:Ele explica os objetivos da instituição [fr]:
14The AVU was conceived as a complete remote online teaching institute whose mission is to train a critical mass of Africans at low cost through economy of scale.A UVA foi concebida como um instituto de ensino online completo cuja missão é formar uma massa crítica de africanos a baixo custo através da economia de escala.
15We provide a modern quality curriculum that aims to make the student immediately operational for the job market.Nós fornecemos um currículo moderno de qualidade que visa tornar o aluno imediatamente qualificado para o mercado de trabalho.
16Mzamose Gondwe from Malawi recognizes the need to promote more African engagement with science.Mzamose Gondwe, do Malawi, reconhece a necessidade de promover mais engajamento com a ciência.
17That is the objective of her blog, African Science Heroes.Esse é o objetivo do blog dela, African Science Heroes (Heróis Africanos da Ciência).
18She explains what she aims to accomplish:Ela explica o que pretende realizar:
19I documented in print, exhibition and film African Science Heroes, Afrrican scientists who have made considerable contributions to science.Eu documentei por impresso, em exposição e em vídeo os Heróis Africanos da Ciência, cientistas africanos que fizeram contribuições importantes para a ciência.
20In this way I hope to generate a sense of pride in our African science accomplishments and promote public engagement with science.Desta forma, espero gerar um sentimento de orgulho de nossas realizações científicas e promover o engajamento público com a ciência.
21African research pigeonholed?Pesquisador africano rotulado
22When scientific news from Africa makes it to mainstream media platforms, it is usually related to environmental programmes, public health or research on exotic animals.Quando as novidades científicas africanas alcançam plataformas tradicionais de mídia, geralmente estão relacionadas a programas ambientais, saúde pública ou pesquisa com animais exóticos.
23A typical story that was shared many times on various online media was the recent research publication of the mating habits of the female gray mouse lemur in Madagascar.Uma história típica desse comportamento, compartilhada muitas vezes em vários meios online, foi a publicação de pesquisa recente sobre os hábitos de acasalamento do lêmure fêmea cinza [en], em Madagascar.
24The title itself, “Costly sex under female control in a promiscuous primate”, was bound to draw quite a bit of interest from the non-scientific community.O próprio título, “Costly sex under female control in a promiscuous primate” [Sexo custoso sob o controle feminino em um primata promíscuo] retirou um pouco de interesse da comunidade não-científica.
25As it turned out, the study draws interesting conclusion about strategy for the survival of the species as Sara Reardon from Science NOW explains:Como se viu, o estudo chega a uma interessante conclusão sobre a estratégia de sobrevivência da espécie, como Sarah Reardon, da Science NOW, explica:
26Either a polygamous lifestyle confers some unknown evolutionary advantage for females, the team concludes, or girls really do just want to have fun.Ou um estilo de vida polígamo confere alguma vantagem evolutiva desconhecida para o sexo feminino, a equipe conclui, ou as garotas realmente apenas querem se divertir.
27African science and engineering has much to offer in other areas as well.A ciência e a engenharia africanas podem oferecer muito em outras áreas também.
28The blog Afrigadget highlights innovative engineering projects aiming at solving specific problems.O blog Afrigadget destaca projetos inovadores de engenharia que visam a resolução de problemas específicos.
29One of these projects is biogas installations in Kenya.Um desses projetos é a instalação de biogás no Quênia.
30Paula Kahumbu explains how piki piki (motor bikes in Kiswhahili) can help distribute dung more efficiently:Paula Kahumbu explica como as “piki piki” (motocicletas, em Kiswhahili) podem auxiliar na distribuição de esterco com mais eficiência:
31The problem I face is common to many folks around here, we rent houses but we don't have livestock.O problema que enfrentamos é comum a muitas pessoas por aqui - alugamos casas, mas não temos atividade pecuária.
32But there are huge cattle farms around us.Mas há grandes fazendas de gado em torno de nós.
33So Dominic came up with a solution that creates jobs and moves poop quickly and efficiently.Assim, Dominic veio com uma solução que cria empregos e movimenta de forma rápida e eficiente o esterco produzido.
34So we went to the local juakali welder on the roadside to create a dungmobile . .a trailer designed specially for cow dung!Fomos até o soldador juakali local para criarmos um “dungmobile” na beira da estrada… Um reboque projetado especialmente para o estrume de vaca!
35The Africamaat project aims to document the full history of African science and its inventors.O projeto Africaat tem por objetivo documentar por completo a história da ciência na África e seus inventores.
36More precisely, it adds [fr]:Mais precisamente, complementa [fr]:
37Our approach aims to demonstrate that it is deeply arbitrary to systematically exclude black Africa from the universal history of science.Nossa abordagem tem como objetivo demonstrar que é profundamente arbitrário excluir a África negra sistematicamente da história universal da ciência.
38In this video, YouTube user White African showcases an invention by Killian Deku, a Ghanaian engineer that came up with a device to dose the amount of chlorine to add to water:Neste vídeo, o usuário do Youtube White African mostra uma invenção de Killian Deku, um engenheiro de Gana que criou um dispositivo para dosar a quantidade de cloro a ser adicionada à água:
39Open access to publicationsAcesso livre às publicações
40Madagascar is accustomed to have its lemur population draw more headlines that its people.Madagascar está acostumado a ter sua população de lêmures a ocupar mais manchetes que o seu povo.
41However, it should not go unnoticed that the scientific blogging community there is starting to emerge.No entanto, não deve passar despercebido que a comunidade de blogs científicos já começa a emergir.
42Several projects aim to collect and make available to the public all the scientific resources about the country.Vários projetos visam recolher e disponibilizar ao público todos os recursos científicos sobre o país.
43Ange Rakotomalala describes the objectives of website Thèses Malgaches en ligne [mg]:Ange Rakotomalala descreve os objetivos do website Thèses Malgaches en ligne [mg]:
44On this website, you will be able to find all the theses and dissertations published since 2002Neste website, você poderá encontrar todas as teses e dissertações publicadas desde 2002.
45The scientific community blog MyScienceWork aims to promote the culture of sharing among scientists [fr]:A comunidade científica do blog MyScienceWork tem como objetivo promover a cultura da partilha entre os cientistas [fr]:
46To build the necessary scientific culture of tomorrow, science must strive to become more multidisciplinary.Para construir a cultura científica necessária do amanhã, a ciência deve se esforçar para se tornar mais multidisciplinar.
47It must be accessible to science amateurs, the general public, the research scientists [..]Deve ser acessível aos amadores da ciência, o público em geral, os cientistas de pesquisa [..]
48In 2011, we published articles on IT from countries in Northern Africa, in communication with renowned Belgian researchers, and in neuroscience, agronomy and exobiology from PhD students [..]Em 2011, publicaram artigos sobre Tecnologia da Informação de países do Norte da África, em comunicação com renomados pesquisadores belgas, e de estudantes de doutorado de renome em neurociência, agronomia e exobiologia [..]
49We did so because we believe that general knowledge ought to include science and we thank you for reading us.Fizemos isso porque acreditamos que o conhecimento geral deve incluir ciência e agradecemos a ler-nos.
50Please pass along this message: “sharing is living”.Por favor, repassar esta mensagem: “a partilha é viver”.
51The final words on science in Africa belong to Cheikh Anta Diop, one of the most prominent scientists in Africa, as posted by Africamaat [fr]:As palavras finais em ciência na África pertencem à Cheikh Anta Diop, um dos mais proeminentes cientistas africanos, como postou o Africamaat [fr]:
52Meanwhile, the African specialists must take prudent measures.Enquanto isso, os especialistas africanos devem tomar medidas de precaução.
53It must be about being able to discover a scientific fact by our own means and without the approval of anyone else, about keeping our intellectual autonomyManter nossa capacidade de descobrir um fato científico, por nossos próprios meios e sem a aprovação de qualquer outra pessoa, manter a nossa autonomia intelectual.