# | eng | por |
---|
1 | Film Screening of East Timor's First Feature in Dili | Primeiro longa-metragem do Timor-Leste tem estreia em Díli |
2 | Co-Director Bety Reis and the crew of A Guerra Da Beatriz, made up of over 30 Timorese accross all departments. | Co-diretora Bety Reis e equipe de produção do filme “A Guerra Da Beatriz”, que foi formada por mais de 30 timorenses de diversos departamentos do país. |
3 | The Díli premiere of East Timor's first locally produced feature film, A Guerra da Beatriz (Beatriz's War), takes place today, September 17, 2013. | A estreia em Díli do primeiro filme longa-metragem produzido no Timor-Leste, A Guerra da Beatriz [en], acontece hoje, 17 de setembro de 2013. |
4 | The love story spans the years of Indonesian occupation and beyond (1975 - 2009): | A história de amor [en] atravessa os anos, da ocupação indonésia a tempos recentes (1975 - 2009): |
5 | [confronting] the issues at the heart of modern East Timor: forgiveness, reconciliation, and justice. | [para confrontar] as questões que ocupam o coração do Timor-Leste contemporâneo: perdão, reconciliação e justiça. |
6 | The producers, FairTrade Film and Dili Film Works, relied on fundraising to make this film possible. | Os produtores, FairTrade Film e Dili Film Works, contaram com arrecadação de doações [en] para tornar o filme possível. |
7 | A crowdfunding campaign was launched on indiegogo in early 2011 and a series of weekly film screenings (announced on the Facebook page of A Guerra da Beatriz) also helped to raise funds. | Uma campanha de financiamento coletivo foi lançada no início de 2011 pelo site indiegogo, e uma série de gravações semanais (anunciadas na página do Facebook de A Guerra da Beatriz) também ajudaram a arrecadar fundos. |