Sentence alignment for gv-eng-20140312-11234.xml (html) - gv-por-20140321-51137.xml (html)

#engpor
1Announcing the 2014 Rising Voices Microgrant CompetitionRising Voices anuncia edital de microbolsas 2014
2Please note: extended deadline to Monday, April 14.[Todos os links levam a páginas em inglês exceto quando especificado o contrário]
3Do you have an idea for a project to help your local community use citizen media to tell their story?Você tem alguma ideia de projeto que possa ajudar a sua comunidade local a contar a própria história através da mídia cidadã?
4Do you need funding and support for it to become a reality?Você precisa de recursos financeiros e apoio para que isso se torne realidade?
5Do you want to be part of a network that helps bridge the digital participation gap worldwide?Você quer fazer parte de uma rede de colaboradores que ajuda a reduzir barreiras na inclusão digital em todo o mundo?
6If you answer “yes” to all three questions, then we invite you to take part in the 2014 Rising Voices Microgrant Competition.Se sua resposta foi “sim” para todas as três perguntas, então está convidado a participar do edital de microbolsas Rising Voices 2014.
7Rising Voices supports people in sharing knowledge and skills about citizen media for digital storytelling and citizen participation.Rising Voices ajuda pessoas a compartilhar conhecimentos e habilidades sobre mídia cidadã para narrarem histórias no formato digital e promoverem a participação cidadã.
8Since 2007, we have supported 40 small-scale citizen media projects with funding and mentoring and welcomed them to the Global Voices community.Desde 2007, temos apoiado 40 pequenos projetos de mídia cidadã, concedendo fundos, orientações e lhes dando as boas vindas à comunidade do Global Voices.
9These projects have helped local leaders introduce new and underrepresented voices to the global digital conversation, shining a light on issues that are important to their own communities.Esses projetos têm ajudado líderes locais a introduzir vozes novas e sub-representadas na conversa global e digital, trazendo esclarecimento a importantes questões sobre as próprias comunidades.
10Over the past three years of holding microgrant competitions, we have seen how awareness of digital tools and communication has spread exponentially.Nos últimos três anos em que organizamos a competição por microbolsas, temos percebido como a compreensão sobre ferramentas digitais e comunicação se difundiu de uma forma muito rápida.
11We have received thousands of applications from more than 100 countries.Chegamos a receber milhares de inscrições de mais de 100 países.
12With this in mind, we are increasing the number of grants we will award this year, even though they will be slightly smaller than in the past.Levando isso em consideração, estamos aumentando o número de bolsas que serão dadas este ano, apesar delas terem uma quantia um pouco menor do que no passado.
13In 2014, we will be awarding up to 10 micro-grants of between USD $2,000-2,500 to projects with a strong and clear idea for how to provide training and ongoing support to a local community.Em 2014, estaremos concedendo até 10 microbolsas no valor entre 2.000-2.500 dólares para projetos com uma ideia sólida e clara sobre como fornecer treinamento e suporte contínuo a uma comunidade local.
14New grantees will join the Rising Voices network and will be featured on Global Voices.Os vencedores da bolsa irão se juntar à rede Rising Voices e terão destaque no Global Voices.
15Rising Voices seeks proposals that share our mission of using online citizen media as a tool for self-empowerment, understanding between people, and social change.O Rising Voices procura propostas que, assim como nós, tenham a missão de usar a mídia cidadã online como ferramenta para promover o empoderamento, a compreensão entre pessoas e a transformação social.
16Please see our roster of current and alumni grantees for examples of previously funded projects.Para ver alguns exemplos, consulte nossa lista de projetos que estão sendo subsidiados atualmente e quais foram nas edições anteriores.
17We are looking for projects that:Estamos procurando projetos que:
181. Actively engage members of a local community that is “underrepresented” online, either demographically, linguistically, or geographically.1. Envolvam, de uma forma ativa, membros de uma comunidade local que seja “sub-representada” tanto demograficamente, linguisticamente, ou geograficamente.
19We are especially looking to support leaders who themselves belong to these communities and know how and why citizen media could benefit community members.Estamos especialmente procurando apoiar líderes que pertençam a essas comunidades e saibam como e porquê a mídia cidadã pode beneficiar membros da comunidade.
20If the applicant is not a member of the community, local residents or community members must be a part of developing and implementing the project.Se o requerente da bolsa não for um membro da comunidade, os moradores ou membros da comunidade devem fazer parte do desenvolvimento e implementação do projeto.
212. Provide training, mentoring and leadership.2. Forneçam treinamento, orientação e liderança.
22We want project leaders who are eager to share their knowledge and skills with others.Queremos líderes de projetos que estejam muito a fim de compartilhar os próprios conhecimentos e habilidades com os outros.
23Through hands-on training in citizen media production and storytelling techniques, participants will feel equipped and confident to take full advantage of the tools.Através de treinamentos práticos para produção de mídia cidadã e ensinamento de técnicas sobre narração de histórias, os participantes irão se sentir equipados e confiantes para tirar o máximo proveito das ferramentas.
24Ongoing support is essential in the formation of a productive digital storytelling community.O apoio contínuo é essencial na formação de uma produtiva comunidade que irá contar histórias na esfera digital.
253. Tell digital stories about issues important to the community.3. Contem histórias sobre importantes questões para a comunidade usando plataformas digitais.
26After participants take part in training workshops they are ready to share their voices with the world.Depois que os participantes fizerem as oficinas de capacitação, eles estarão prontos para compartilhar as próprias vozes com o mundo.
27We are looking for stories that give insight to the community, their challenges or successes, told from a uniquely personal perspective.Estamos procurando histórias que dêem ideias, apresentem desafios e sucessos da comunidade e sejam contadas a partir de uma perspectiva exclusivamente pessoal.
284. Use free and widely available citizen media tools and social media platforms.4. Usem ferramentas gratuitas e amplamente disponíveis da mídia cidadã e das plataformas das redes sociais.
29This may include blogs, microblogs like Twitter, free software like Audacity for editing audio, SoundCloud, Audioboo, or Radioteca.Isso pode incluir blogs, microblogs como o Twitter, software livre como o Audacity para a edição de áudio, SoundCloud, Audioboo ou Radioteca.
30Video sites like YouTube and Vimeo, or mapping with OpenStreetMaps.Sites de vídeo como o YouTube e Vimeo, ou mapeamento como o OpenStreetMaps.
31You might also consider using social networking sites like Facebook to distribute your content.Você também pode considerar a possibilidade de usar sites das redes sociais como o Facebook para distribuir seu conteúdo.
32We encourage you to be creative and ambitious, yet realistic in your proposals.Incentivamos você a ser criativo e ambicioso, mas também realista com sua proposta.
33See the Frequently Asked Questions for additional information.Veja as Perguntas Frequentes (FAQ) [pela sigla em inglês] para obter mais informações.
34To apply, please visit the “Submit a Proposal” page, where you will find short questions that will help you outline your project plan.Para se candidatar, “Envie uma proposta” [en] respondendo a uma série de perguntas curtas que irão lhe ajudar a desenhar a sua ideia de projeto.
35We encourage concise answers (with specific character limits) to help you organize your thoughts into what matters most.Incentivamos você a dar respostas concisas (com limites específicos de caracteres) para ajudá-lo a organizar seus pensamentos sobre o que é mais importante na sua ideia.
36We encourage you to share your applications publicly on our online platform.Incentivamos você a compartilhar sua inscrição publicamente na nossa plataforma online.
37Our hope is that communities working near each other, or on similar issues, can connect and collaborate.Nossa expectativa é de que comunidades que trabalhem próximas umas das outras, ou abordem problemas semelhantes, possam se conectar e colaborar entre si.
382014 Rising Voices Microgrant PlatformPlataforma do edital para microbolsas do Rising Voices 2014
39Last year's proposals are still visible online and most include a way for you to contact the applicants through Twitter or Facebook.Propostas enviadas no ano passado ainda estão visíveis online, e a maioria delas dispõe de um meio de contato com os candidatos por Twitter ou Facebook.
40Please review proposals that may based in your same locality or deal with similar issues and explore whether a collaboration might be possible.Revise as propostas de grupos sediados na sua localidade ou que tratem de questões semelhantes e avalie ao máximo a possibilidade de uma colaboração entre si.
41We will give special consideration to applications that make an effort to build partnerships with other applicants.Daremos atenção especial às inscrições que façam esforços para construir parcerias com outros candidatos.
42There is a question in the submission form that asks you to describe your partnerships, please include the information there.O formulário de inscrição tem uma questão que pede a descrição da(s) sua(s) parceria(s). Por favor, inclua a informação no espaço reservado.
43If you are not able to share your application openly for security reasons, you have the option to submit privately.Se não for possível compartilhar publicamente a sua proposta por motivos de segurança, existe também a opção de enviá-la de forma privada.
44The competition will follow the following timeline process:A competição irá seguir a seguinte programação:
45Open for Applications: Wednesday, March 12, 2014Início das inscrições: Quarta-feira, 12 de março de 2014
46Applicants submit their initial proposal via the online platform in English (please note that this requirement is due to the common language of our selection committee).Candidatos enviam propostas iniciais através da plataforma online em inglês (por favor perceba que este requisito se deve ao fato de que o inglês é a língua compartilhada entre os membros do comitê de seleção).
47Once the proposal has been published online, we invite applicants to share their proposal with their networks, to solicit comments and receive input from others.Assim que a proposta estiver publicada online, convidamos inscritos a compartilhar as propostas nas redes sociais solicitando comentários e sugestões.
48All proposals will be reviewed by a committee of individuals from the Global Voices community, including former Rising Voices micro-grant recipients.Todas as propostas serão analisadas por um comitê composto por indivíduos da comunidade Global Voices, incluindo vencedores de microbolsas Rising Voices de edições anteriores.
49Application deadline: Wednesday, April 9, extended to Monday, April 14, 2014 at 23:59 GMTPrazo para inscrição: Quarta-feira, 9 de abril de 2014, às 23:59 GMT
50Winners will be announced: Wednesday, May 7, 2014 (subject to change based on the number of proposals to be reviewed).Divulgação dos vencedores: Quarta-feira, 7 de maio de 2014 (data sujeita à mudança a depender do número de propostas submetidas para análise).
51Please feel free to ask questions by leaving a comment or by sending an email through our Contact Form.Fique à vontade para tirar dúvidas por meio de comentários ou envio de e-mail através do nosso formulário de contato.
52Good luck!Boa sorte!