Sentence alignment for gv-eng-20110805-244620.xml (html) - gv-por-20110808-22732.xml (html)

#engpor
1Peru: The Amazon and the Diversion of the Huallaga and Marañón RiversPeru: A Amazônia e o Desvio dos Rios Huallaga e Marañón
2This post is part of our special coverage Forest Focus: AmazonEste post faz parte de nossa cobertura especial Floresta em Foco: Amazônia
3All links in this post lead to Spanish language sites unless otherwise stated.Todos os links levam para páginas em espanhol, com exceção dos marcados como de outro idioma.
4On July 21, 2011, Law 29760 - also known as Corina Law, previously approved by Congress - was published in newspaper El Peruano, and states: “Act declaring as a public necessity and of national interest the project which includes the diversion of the Marañon River [en] and the damming and diversion of the Huallaga River [en] for hydro-power and agricultural purposes “.Em 21 de julho de 2011, a Lei 29760 - também conhecida como Lei Corina, anteriormente aprovada no Congresso - foi publicada no jornal El Peruano, que registra: “Ato que declara de necessidade pública e de interesse nacional o projeto que inclui o desvio do rio Marañon [en] e a barragem e o desvio do rio Huallaga [en] para fins de energia hidrelétrica e agricultura”.
5In the text, the law adds that the surplus waters from these rivers will flow into the Santa River [en].No documento, a lei complementa que o excedente de água desses rios deve fluir para o rio Santa [en].
6In September of last year, this project, which is known as Corina Project, was announced during a drought period that was seriously affecting the Amazonian rainforest.Em setembro do ano passado, este projeto, conhecido como Projeto Corina, foi anunciado durante um período de seca que estava seriamente afetando a floresta amazônica.
7In that moment the blog Warmiboa pointed out:Na época, o blog Warmiboa destacou:
8Apparently this Project was devised by someone called Guido Muñoz 40 years ago.Aparentemente o projeto foi pensado por um tal Guido Muñoz, há 40 anos.
9Recently, the member of the congress Wilder Calderon took the initiative by stating this is a public-need project.Recentemente, o congressista Wilder Calderón (do partido APRA) tomou a iniciativa de declarar o projeto de “necessidade pública”.
10On May 16, 2009, the Congress approved the Nº 1824/2007-CR draft declaring as a public need the building and execution of a channel in the Huallaga and Maraño rivers, according to the Calderon webpage.Em 16 de maio de 2009, o congresso da República aprovou o projeto de lei nº 1824/2007-CR, que declara de necessidade pública a construção e execução de um canal dos rios Huallaga e Marañón até a costa peruana, segundo a página virtual de Calderon.
11However, I did not find many opinions about it, except in this blog.No entanto, não encontrei muitas opiniões sobre isso, exceto nesse blog.
12Nonetheless, people did comment on the Warniboa blog.Apesar disso, pessoas comentaram, sim, a respeito no blog Warniboa.
13Although the opinions seem to be more in favor than against this project, it can not be affirmed that there is a consensus against this project.Embora as opiniões sejam mais a favor que contra o projeto, não se pode dizer que haja consenso sobre o projeto.
14For instance, Ronald states:Por exemplo, Ronald declara:
15People, think about Peru, what is convenient for our nation.
16We have so many deserts in our coast regions that would be very productive with the water heading to the Atlantic Ocean. Building a dam in the mountains would benefit the people from that area, developing their technology regarding agriculture, providing water the whole year.Senhores, pensemos no Peru, no que convém à nossa nação, temos grandes quantidades de terrenos desérticos na costa que seriam muito produtivas com a água que deixar de ir ao Atlântico; portanto, represar as águas na serra beneficiaria a todos dessa área, fazendo que a agricultura se modernize tecnologicamnete e que tenha água o ano inteiro.
17And Shafis asserts:E Shafis pondera:
18People, open up your eyes.Abram seus olhos e cérebros, senhores.
19Only 11,000MMC out of the 611,000 existing millions would be diverted from the river.Somente 11,000 MMC dos 611,000 milhões existentes seriam desviados; ou seja, nada.
20That is to say: nothing. Warmiboa gathers conditions set by an APRA [en] politician that he believes should be met in Loreto before the project is approved:Warmiboa reúne condições apontadas por um político do APRA [en], que acredita que devem ser asseguradas em Loreto para que o projeto seja aprovado:
21Firstly, guarantee that the execution of the megaproject will not have an environmental impact nor social effects.
22Secondly, the national government would have to commit in a short term before 2013 to finance the interconnection of Loreto to the national electric system as well as the branch lines that transport energy to all Loreto towns. Thirdly, the energy produced in the hydro-electric stations that must be built with the diversion must have as a main priority providing Loreto with energy.Primeiro, garantir que a execução do megaprojeto não terá um impacto ambiental negativo, nem tampouco consequências sociais; segundo, que o governo nacional se comprometa com um prazo que não exceda 2013, para financiar a execução da interconexão de Loreto ao sistema elétrico nacional e dos dois ramais que levem energia a todos os povos da região do Loreto; terceiro, que a energia gerada nas centrais hidrelétricas que devem ser construídas com o desvio tenham como prioridade dotar de energia elétrica a região de Loreto; e quarto, estabelecer a taxa de pagamento da empresa de energia hidrelétrica que se destine para apoio de projetos ambientais e de infraestrutura socioeconômica em Loreto.
23Four, establishing a hydro electric payment aimed at environmental projects and the social and economic infrastructure of Loreto.
24Image by Juan ArellanoImagem por Juan Arellano
25The project has already been approved without taking into consideration those conditions; neither did they consult, as it was discussed, the Amazonian regions.O projeto já foi aprovado sem ter levado em consideração tais condições; nem mesmo houve consulta, como foi discutido, às regiões amazônicas.
26It is known that the project includes two hydro-electric stations that will produce 10 thousands MW.Sabe-se que o projeto inclui duas usinas hidrelétricas que vão produzir 10 mil MW.
27Although it seems to be a rather small quantity, if we also take into account the Marañon project, that considers 20 hydroelectric station buildings along the bed of the Marañon River, we are already talking about several projects that will have a great environmental impact, even though the government denies it.Embora pareça uma quantidade modesta, se considerarmos o projeto Marañon, que prevê 20 usinas hidrelétricas ao longo do curso do rio Marañon, estamos falando de vários projetos que trarão um grande impacto ambiental, apesar de que o governo even though the government o negue.
28There is a wide opposition against this project in the rainforest area, mostly in the Loreto region, even though mass media has barely talked about this issue: Politicians and authorities, like the President of the regional government, Ivan Vasquez, who was against this project during a certain time, the regional government Counselor, Pablo Casuso, the former national Counselor, Hector Minguillo, the Mayor of Iquitos, Charles Zevallos, the Head of Frente Defensa y Desarrollo de la Provincia del Alto Amazonas (Defense and Development Front of the Alto Amazonas Province), and the CNI Iquitos teacher, Jose Manuyama who has proposed a demonstration against the so-called Corina Law.Existe uma larga oposição ao projeto na área da floresta equatorial, principalmente na região de Loreto, mesmo que a grande mídia mal trate sobre o assunto: políticos e autoridades, como o presidente do governo regional, Ivan Vasquez, que era contrário ao projeto durante um certo tempo, o conselho do governo regional, Pablo Casuso, o antigo conselheiro nacional, Hector Minguillo, o prefeito de Iquitos, Charles Zevallos, o diretor da Frente Defensa y Desarrollo de la Provincia del Alto Amazonas (Frente de Defesa e Desenvolvimento da Província do Alto Amazonas) e o professor do CNI Iquitos, Jose Manuyama, que propôs uma manifestação contra a chamada Lei Corina.
29One of the first people reacting against this law was an English priest who lives in Iquitos, Paul McAuley, who writes in the Red Ambiental Loretana:Uma das primeiras pessoas a reagir contra esta lei foi o pastor inglês que vive em Iquitos, Paul McAuley, que escreveu para a Red Ambiental Loretana:
30What is impressive in all this are the concepts “national interest” and “excess water”, and also encouraging the Regional Government to take the necessary measures.O impressionante são os conceitos “interesse nacional” e “águas excedentes”, além da chamada aos governos regionais de “adotarem as ações necessárias”.
31It is necessary to start a debate on this issue.Faz-se necessário um debate urgente.
32Roger Torres Chujutalli from the blog El Amazonico also comments on this topic and asks:Roger Torres Chujutalli, do blog El Amazonico, também comenta o assunto e pergunta:
33What are we doing?O que estamos fazendo?
34What do we say, the people from the Amazon, about this legal intention of taking the Huallaga River away from us?O que dizemos nós, povos amazônicos, ante esta pretensão legal de levar o rio Huallaga de nós?
35Pay attention to that, authorities and Defense Front.Atenção, autoridades e Frente de Defesa.
36Alerta Peru spoke to Antonio Zambrano, Coordinator of the ‘Comisión de Energía del Movimiento Ciudadano frente al Cambio Climático' (Energy Commission of the Citizen Movement on Climate Change), MOCICC, who asserts this law should be done away with since it is authoritarian and it has not been discussed with the people from the region.Alerta Peru falou com Antonio Zambrano, Coordenador da ‘Comisión de Energía del Movimiento Ciudadano frente al Cambio Climático' (Comissão de Energia do Movimento Cidadão frente às Mudanças Climáticas), MOCICC, que aponta que a lei deva ser desconsiderada, uma vez que é autoritária e não foi discutida com a população da região a ser afetada.
37He adds:Ele complementa:
38The text states that its purpose is not to reduce water flow going to the river, however, what will be radically reduced are the nutrients flowing in the river that contribute to the settlements through the valleys.O texto de todos os documentos diz que não se pretende reduzir o volume de água que flui ao rio, mas, com certeza o que se reduz radicalmente é a massa de nutrientes que flui pelo rio e que alimenta a vida pelos vales.
39[…] It is important to remember that most of the social conflicts or at least 50% of the conflicts that take place in Peru are due to the large investments in the territories and mostly to social-environmental conflicts, that is to say, the impact of the large project investment in the country inflicts damages to the populations living in the neighboring areas. Those people do not want their way of living to be changed.[…] É preciso lembrar que a maioria dos conflitos sociais ou cerca de 50% dos conflitos sociais no Peru são por grandes investimentos no território e basicamente por conflitos socioambientais, ou seja, o impacto dos grandes projetos de investimento no território gera danos e prejuízos às populações que vivem ao redor deles e que em muitos casos não desejam mudanças aos seus modos de vida.
40Then Antonio Zambrano himself in an article for Alerta Peru, besides mentioning the increase of methane gas emissions due to the death of vegetation, shows his suspicion about the economic effects of the hydro-electric project:O próprio Antonio Zambrano, em artigo para Alerta Peru, além de mencionar o aumento de emissões de gás metano devido ao desmatamento, expõe sua suspeita sobre os efeitos econômicos do projeto hidrelétrico:
41First, the evident triplication of our established national energy capacity (The project Marañon would generate 12430 MWTT) in order to either export or sell it to the national free market, having an impact on nothing less but seven Peruvian regions (Amazonas, Loreto, Cajamarca, San Martin, La Libertad, Ancash and Huanuco) both in the population and in the environment.Em primeiro lugar, a triplicação evidente de nossa capacidade energética nacional instalada (o projeto Marañon pode gerar 12430 MW) para que seja possível exportá-la ou vendê-la no mercado nacional, com um impacto em nada menos que sete regiões peruanas (Amazonas, Loreto, Cajamarca, San Martin, La Libertad, Ancash e Huanuco), tanto à população quanto ao meio ambiente.
42What is not so easy to tell, but you can see it with a bit of sharpness, is the daunting task that could be concluded by the Odebrecht, Eletrobras and García government to privatize water, energy and land expropriation in large quantities.O que não é fácil de dizer, mas que pode ser visto com uma percepção aguda, é a missão aterrorizante que poderá ser concluída por Odebrecht, Eletrobras e o governo García de privatizar água, energia e expropriação de terras em largas quantidades.
43In addition to that, Georges Bocanegra from the Loreto Nostrum blog comments on people's perception of the rainforest as a region isolated from the rest of Peru, saying that people from the coast just remember this region to take advantage of it:
44Remember history, ever since the establishment of our boundaries, in Lima they easily gave up huge areas of the jungle because according to them no one would get here, forgetting that there are Peruvians here too […] Today they remember the jungle […] The government does not invest significantly in this Peru, like it does in the coast in which it invests on roads, energy, and infrastructure for development.Além disso, Georges Bocanegra do blog Loreto Nostrum comenta sobre a percepção do povo sobre a floresta como uma região isolada do resto do país, dizendo que a população da costa lembra da região apenas para tirar proveito dela: Recordemos a história, pois desde o estabelecimento das fronteiras, em Lima abre-se mão facilmente de áreas da floresta, porque segundo eles ninguém chegaria até aqui, esquecendo-se que há peruanos aqui também.
45No, it does not do that here.[…] Hoje se lembram da floresta.
46The government has left us people from Loreto on our own while it pays everything with our canon that is a compensation for a resource called Oil that we grant the other Peru.[…] No Peru, o governo não investe nessa magnitude como o faz na costa, onde constrói estradas, energia, infraestrutura para o desenvolvimento, não, aqui não o faz, aqui deixa os loretanos à própria sorte, enquanto banca os outros serviços na compensação pelo recurso chamado petróleo que nós levamos ao outro Peru.
47While the coastal region eagerly awaits this project, people from the Amazon are not happy at all with it.Enquanto a região da costa espera ansiosamente por este projeto, a população da Amazônia não está contente com isso.
48A demonstration against the Corina Law was announced for July 30, while people from Yarimaguas are waiting for information to do the same, and people in San Martin have already demanded the abolition of the law.Uma manifestação contra a Lei Corina estava marcada para 30 de julho, enquanto os povos de Yarimaguas aguardavam informações para o mesmo, e a população de San Martin já exigiu a abolição da lei.
49It seems that this will be one of the problems that the new president, Ollanta Humala, will have to face.Parece que este será um dos problemas que o novo presidente Ollanta Humala vai ter de encarar.