# | eng | por |
---|
1 | “We Are Not Ants”: New Book Promotes Educated Optimism | “Não Somos Formigas”: Novo livro promove otimismo esclarecido |
2 | “Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise,” wrote Thomas Gray in 1742. | “… Quando a ignorância é uma benção, é tolice ser sábio” escreveu o poeta Thomas Gray [en] em 1742. |
3 | In the age of social networking and online media, sometimes it seems there is nothing but bad news and that there is nothing the ordinary citizen can do. | Em tempos de redes sociais e mídia online, às vezes parece que só há notícias tristes e que não há muito o que cidadãos comuns possam fazer para mudar esse fato. |
4 | Most people know the old adage that a lack of knowledge results in happiness, but could it be that it is precisely the opposite, that ignorance causes misery? | A maioria das pessoas conhece o velho ditado que prega que a falta de conhecimento resulta em felicidade, mas será que não é precisamente o contrário, não seria a ignorância que causa miséria? |
5 | The book No somos hormigas [es] (“We Are Not Ants“) is a response to widespread negativity and a generalised feeling of disempowerment. | O livro No somos hormigas [es] (“Não Somos Formigas“ [en]) é uma resposta à negatividade predominante e ao sentimento generalizado de impotência. |
6 | More than a mere book, it is a complete strategy against depression and passivity. | Mais do que um simples livro, é um kit completo contra a depressão e a passividade. |
7 | But this is no happy-go-lucky, best-selling, superficial self-help book. | Porém, não se trata de um mero best-seller de auto-ajuda, despreocupado e superficial. |
8 | The four young authors from Spain, combining backgrounds in economics, journalism, international development, entrepreneurship, marketing and design, introduce the project like | Os quatro jovens escritores espanhóis [en], que juntos apresentam um histórico abrangendo economia, jornalismo, desenvolvimento internacional, empreendedorismo, marketing e design, apresentam o projeto como |
9 | a book against the grain, a guide for educated/informed optimists, an ongoing project at http://nosomoshormigas.org/, a cry for hope against the crisis. | um livro contra a corrente, um guia para otimistas informados/esclarecidos, um projeto em andamento no site http://nosomoshormigas.org/, um grito de esperança contra a crise. |
10 | The title is explained like this: | O título é explicado assim: |
11 | If we were ants, humanity would be a happy species. | Se fôssemos formigas, a humanidade seria uma espécie feliz. |
12 | We have colonised the whole planet, our life expectancy is greater than ever before, and our technical achievements are impressive. | Colonizamos todo o planeta, a nossa expectativa de vida nunca foi tão alta e nosso progresso técnico é impressionante. |
13 | Nevertheless, we are aware of the magnitude of the challenges we have yet to face, and of the dangers and injustice that still haunt us. | No entanto, temos consciência da magnitude dos desafios que ainda temos pela frente e dos perigos e injustiças que ainda nos perseguem. |
14 | We are a community and what we are doing we are doing it together, we share a common origin and along Planet Earth we share a common future too. | Formamos uma comunidade e estamos fazendo o que estamos fazendo juntos, partilhamos uma origem comum e, no planeta Terra, compartilhamos também um futuro comum. |
15 | A future that is up to us to decide. | Futuro este que cabe a nós decidir. |
16 | The book is divided into three chapters: | O livro é dividido em três capítulos: |
17 | "We can prevent and cure diseases more than ever" | "Nunca foi possível prevenir e curar tantas doenças" |
18 | Chapter 1. The world is doing well. | Capítulo 1. O mundo vai bem. |
19 | Human beings have achieved incredible progress in many areas in the last decades: we live more, we are capable of feeding more and educating more people than ever before, we have eradicated many illnesses that used to be mortal and there is more solidarity than before. | Nas últimas décadas, os seres humanos alcançaram progressos incríveis em muitíssimos âmbitos: vivemos mais, somos capazes de alimentar mais pessoas, educar mais, erradicamos muitas das doenças que antes eram fatais e somos mais solidários. |
20 | "But our international institutions are still exclusive" | "Mas nossas instituições internacionais seguem sendo exclusivistas" |
21 | Chapter 2. There are things that are still wrong. | Capítulo 2. Algumas coisas ainda vão mal. |
22 | Many will say that it is not enough and that humanity has not been able to solve the main social challenges. | Muitos dirão que isso não é suficiente e que os humanos não foram capazes de resolver os principais desafios sociais. |
23 | It is true. | É verdade. |
24 | But we are doing better than we think and than what the pessimists want to make us believe. | Mas estamos indo melhor do que pensamos e do que os pessimistas querem nos fazer crer. |
25 | Chapter 3. What you can do to make things better. | Capítulo 3. O que você pode fazer para melhorar o mundo. |
26 | Let's stop complaining. | Vamos parar de nos queixar! |
27 | The world is full of social innovators, people creating ideas and tools to allow all of us to live better, in a more sustainable way and with more opportunities for all without having to renounce to progress. | O mundo está cheio de inovadores sociais, gente que tem ideias e cria ferramentas que permitem a todos nós vivermos melhor, de forma mais sustentável e com mais oportunidades para todos, sem sacrificar o progresso. |
28 | If you want to know them and you want to discover what you can do to live in agreement with your ideals, you will find a selection of 120 in this book and more on the web site. | Se você quiser conhecê-las e saber o que pode fazer para viver de acordo com seus ideais, encontrará uma seleção de 120 delas no livro e mais na internet. |
29 | No somos hormigas includes Global Voices in their selection of innovative platforms. | No somos hormigas inclui o Global Voices em sua seleção [en] de plataformas inovadoras. |
30 | The team behind the project practice what they preach. | A equipe por trás do projeto pratica o que prega. |
31 | Through an innovative use of infographics and making use of a combination of traditional and digital media, No somos hormigas offers a balanced, critical view of the state of the planet, and offers concrete options for significant change. | Através do uso inovador de infográficos e lançando mão de uma combinação de mídias tradicional e digital, No somos hormigas oferece uma visão equilibrada e crítica do estado atual do planeta, e oferece alternativas concretas para uma mudança significativa. |
32 | You can preview the book on their site and it can be bought on print or as a digital edition. | Você pode visualizar o livro [en] no site do projeto, e ele pode ser comprado [en] em edição impressa ou digital (disponível apenas em espanhol no momento). |
33 | You can also read their blog [es] for recent news and ideas, and you can follow them on Twitter @NoSomosHormigas. | É possível ainda acompanhar o blog [es] para ficar por dentro das últimas notícias e ideias, e seguir o projeto no Twitter: @NoSomosHormigas. |