Sentence alignment for gv-eng-20140305-461071.xml (html) - gv-por-20140331-51161.xml (html)

#engpor
1Unofficial Soundtrack to Venezuela's Protests: La Vida BohemeA trilha sonora não oficial dos protestos na Venezuela
2La Vida Boheme (via Discos Caracas)La Vida Boheme (via Discos Caracas)
3This video report by April Peavey for The World originally appeared on PRI.org on March 4, 2014 and is republished as part of a content sharing agreement.
4What began as student protests in Venezuela turned large and violent in the last few weeks.O que começou como protestos de estudantes na Venezuela tornou-se maior e mais violento nas últimas semanas.
5Tens of thousands of people have taken to the streets all over the country, protesting soaring murder rates, crippling inflation and the scarcity of essential goods.Dezenas de milhares de pessoas tomaram as ruas do país para protestar contra as taxas de homícidios, o aumento da inflação e a escassez de bens essenciais.
6Amidst this turmoil, the music of the Venezuelan rock band La Vida Boheme has surged in popularity, becoming the unofficial soundtrack to the protests.Em meio a esta turbulência, a música da banda de rock venezuela La Vida Boheme [es] ganhou popularidade, tornando-se a trilha sonora inoficial dos protestos.
7The band's Grammy Award-winning album Será came out nearly a year ago - several weeks after the death of former president Hugo Chávez - and long before the recent protests.O álbum da banda ganhador do Grammy “Será” foi lançado há mais ou menos um ano atrás, muitas semanas após a morte do ex-presidente Hugo Chávez e muito tempo antes dos recentes protestos.
8Yet the music has struck a chord with Venezuelans now out in the streets.No entanto, a música se tornou a melodia dos venezuelanos que estão nas ruas agora.
9One song in particular, “Aún” (“Still”), has become a sort of anthem for the movement:Uma música em particular, “Aún” [Ainda] transformou-se em um tipo de hino do movimento.
10Now my legs are tired from walking I have left the mountains to never return again My knees are trembling but I cannot stop I want my children to have what they took from meCom as pernas já cansadas de tanto caminhar Deixei a serra para não mais voltar Meus joelhos tremem, mas não posso parar Eu quero que meus filhos tenham o que quiseram me tirar
11“A lot of things that are captured in Será is the despair that we are living here, a country that has so many deaths,” says lead singer and songwriter Henry D'Arthenay.“Muitas coisas que foram capturadas em Será representam o desespero que estamos vivendo aqui em um país com tantas mortes”, diz o cantor e compositor da banda Henry D'Arthenay.
12Over 24,000 violent deaths last year, he says.Mais de 24,000 mortes com violência, no ano passado, diz ele.
13“Most of the people that are connecting with Será as an album, they are connecting with that sense that there is something very, very wrong with our country.“A maioria das pessoas que estão sintonizadas com o álbum ‘Será' se ligam a esta ideia de que há algo errado, muito errado com o nosso país.
14And it is something that we want to fix.E é isto que queremos consertar.
15We don't want to grow old in a country where you are afraid all the time to go outside and be kidnapped.”Nós não queremos envelhecer em um país onde nós estamos o tempo todo aflitos de sair de casa e ser sequestrados”, afirmou.
16La Vida Boheme has not been immune to the violence.La vida boheme não está imune a violência.
17Its manager and tour manager have been kidnapped and its booking agent was murdered.O produtor geral e o produtor de tours da banda foram sequestrados e o agente de viagens foi assassinado.
18D'Arthenay says nearly everyone in Venezuela has touched by the violence.D'Arthenay diz que quase todo mundo na Venezuela foi tocado pela violência.
19“The violence transcends party politics,” he says.“A violência transcende os partidos políticos”, ele diz.
20“And most of the protestors, aside from being angry at the government, drink from the angst of living in such a hostile environment with so many odds against you.”“E a maioria dos protestantes, independentemente de estarem com raiva do governo, bebem a raiva de viver em um ambiente tão hostil com tantas coisas estranhas contra você”.
21Like many in Caracas, D'Arthenay is staying in his house as much as possible for safety.Como muitos em Caracas, D'Arthenay tem ficado em sua casa o máximo possível por conta da segurança.
22He has been voicing his opposition to the government's violence against protesters on Twitter, and working to find hope.Ele difunde no Twitter [es] a sua oposição à violência do governo contra os protestos e tenta encontrar esperança.
23“I do believe that this will come to a positive, non-violent outcome.“Eu realmente acredito que isto terá um resultado positivo e pacífico.
24We have to build a country where each and everyone has a chance to realize themselves as human beings.”Nós precisamos construir nosso país de uma forma que todo e qualquer um tenha chances de ser pleno enquanto ser humano”.
25Young Venezuelans have been sharing La Vida Boheme's lyrics on social media.Jovens venezuelanos tem compartilhado as músicas de La Vida Boheme nas mídias sociais.
26When messages of inequality and injustice reach the masses via social media, D'Arthenay says, “it makes people feel more a part of the human race and less of one country, one nationality.”Quando mensagens de inequidade e injustiça atigem as massas através de mídias sociais, D'Arthenay diz, “Isto faz com que as pessoas se sintam mais parte da humanidade e menos de um país, de uma nacionalidade”.
27This story includes material from “The Soundtrack to Venezuela's Student Protests,” which aired on Studio 360, PRI's weekly program on pop culture, design and the arts.Esta história inclui materiais de “A trilha sonora dos protestos de estudantes na Venezuela”,” que tocam no Studio 360, no programa semanal de cultura pop, design e artes do PRI.
28LinksLinks