# | eng | por |
---|
1 | Brazil: “We Have Overtaken the United Kingdom's GDP. | Brasil: “Passamos o PIB do Reino Unido. |
2 | So What?” | E daí?” |
3 | The news made headlines in virtually all media outlets in Brazil in the last week of 2011: Brazil has overtaken UK as the sixth-largest economy in the world. | A notícia rendeu manchete em praticamente todos os veículos de imprensa brasileiros na última semana de 2011: o Brasil supera Reino Unido e se torna a 6ª maior economia do mundo. |
4 | Quoting the December 26, issue of British newspaper The Guardian, the news reported on a forecast by the Centre for Economics and Business Research stating that the country will end the year with the sixth largest GDP worldwide: $2,500 billion. | Citando a edição de 26 de dezembro do jornal britânico The Guardian [en], a notícia divulgava uma projeção [en] feita pelo Centro para Pesquisa Econômica e de Negócios (CEBR, na sigla em inglês) de que o país fechará o ano como o sexto maior PIB mundial, US$ 2,5 trilhões. |
5 | Being the first time that Britain has lagged behind a South American country in this kind of ranking, the news evoked a humorous comment by Cebr Chief Executive Douglas McWilliams: “Brazil has beaten the European countries at soccer for a long time, but beating them at economics is a new phenomenon”. | É a primeira vez que os britânicos ficam atrás de um país sul-americano nesse tipo de ranking, o que suscitou um comentário bem-humorado do diretor-executivo da CEBR, Douglas McWilliams: “o Brasil tem batido os europeus no futebol por um longo tempo, mas superá-los na economia é um fenômeno novo”. |
6 | In the country, the news also brought good humour, as shown by a collection of illustrations in Humor Político (Political Humour) [pt] blog. Crowned Dilma Rousseff, President of Brazil. | No país, a notícia também foi acompanhada de muito bom humor, como mostra essa coleção de charges no blog Humor Político. |
7 | Illustration by Alberto Alpino Filho, published in Yahoo! | Charge de Alberto Alpino Filho, publicada no Yahoo! |
8 | Brasil and republished with permission. | Brasil e reproduzida com autorização. |
9 | The Sarico Blog [pt] elected the news as the best of the year: | O Blog do Sarico elegeu a notícia como a melhor do ano: |
10 | No doubt this is the biggest news of 2011. | Esta é, sem nenhuma dúvida, a maior notícia de 2011. |
11 | And this good news is the result of the work of many hands, starting 20 years ago. | E esta boa nova é fruto de um trabalho de muitas mãos, começado há 20 anos. |
12 | Building a nation such as Brazil requires many hands and a long time, full of ups and downs, and with much uncertainty. | Construir uma nação como o Brasil, requer muitas mãos e um longo período recheado de altos e baixos e com muita dúvida. |
13 | The country of the future has a name and colours and speaks Portuguese. | O País do futuro tem nome e cores e fala português. |
14 | Hooray Brazil! | Viva o Brasil! |
15 | For the financial manager Hamilton Silva [pt], Brazil heads to fifth place on the world league table of leading economies and a future even more promising awaits. | Para o gestor financeiro Hamilton Silva, o Brasil ruma para a quinta posição e um futuro ainda mais promissor. |
16 | He commented in his blog: | Ele comenta em seu blog: |
17 | All these factors and the optimism from the authorities have led the country to grow much more than expected, that's to say, we can indeed achieve a more comfortable position. | Todos esses fatores e um otimismo das autoridades levam o país a crescer muito mais que o previsto, ou seja, poderemos sim atingir uma posição mais confortável. |
18 | The position as fifth world economy reveals that the Brazilian nation should have a prominent role as permanent member of the UN Security Council, should be heard more effectively by OPEC and must be respected when called by the [World] Trade Organization and others. | A quinta posição econômica mundial revela que a nação brasileira deverá ter papel de destaque no Conselho de Segurança Permanente da ONU, deve ser ouvido de forma mais efetiva na OPEP e precisa ser respeitado quando for acionado na Organização do Comércio e outras. |
19 | It must have a prominent role in G8, G20 and any other international bodies such as IMF and The Hague. | Deve ter papel destaque no G8, G20 e demais organismos internacionais, como FMI e Haia, enfim chegamos. |
20 | There we are at last. If Brazil is doing well in the Gross Domestic Product (GDP) maths, the same cannot be said of its position in the Human Development Index (HDI), which measures quality of life in each country. | Se o Brasil vai bem na matemática do Produto Interno Bruto (PIB), o mesmo não acontece com o Índice de Desenvolvimento Humano (IDH), que mede o padrão de vida das nações. |
21 | Economist Frederico Matias Bacic [pt] unravel the news, explaining why “we cannot boast.” | O economista Frederico Matias Bacic destrincha a notícia, explicando por que “não podemos nos vangloriar”. |
22 | He recalls that: | Ele lembra que: |
23 | GDP growth shows an increase in economic activity (we can say that this growth leads to jobs and increased income), which is fantastic, but it does not show an effective social betterment. | O crescimento do PIB mostra que ocorreu um aumento da atividade econômica (pode-se dizer que esse crescimento acarreta em geração de empregos e renda), o que é formidável, mas não mostra uma melhora social efetiva. |
24 | We have the sixth largest GDP in the world, but if you look at the HDI (Human Development Index), we occupy the 84th position, well behind countries such as Trinidad and Tobago, Mexico, Argentina, Bahamas. | Temos o sexto maior PIB do mundo, mas se olharmos o IDH (Índice de Desenvolvimento Humano) ocupamos a posição 84°, estamos atrás de países como Trinidad Tobago. México, Argentina, Bahamas. |
25 | If we look at GDP per capita in the world, we occupy the 76th position. | Se observarmos o PIB Per capita a nível mundial ocupamos a 76º posição. |
26 | What I mean with this little post is that there are more important economic/social indicators than GDP to be looked at. | O que quero dizer como essa pequena postagem é que existem índices econômicos/sociais mais importantes que o PIB para serem observados. |
27 | Having just one of the highest GDPs in the world does not mean, by itself, we are doing well, you need to look at a range of data, we cannot boast over a single variable. | Ter simplesmente um dos maiores PIBs do mundo não quer dizer, por si só, que estamos indo bem, é preciso olhar uma gama de dados, não podemos nos vangloriar em cima de uma única variável. |
28 | To better illustrate what I mean, imagine this: that all African countries unite to form a new nation. Of course, this new country would be in top ten GDP ranking in the world, but this would not mean that it would become socially developed and just. | Para ilustrar melhor o que quero dizer imaginemos o seguinte: que todos os países da África se unissem formando uma nova nação, com certeza, esse novo país teria um dos dez maiores PIBs do mundo, mas isso não quer dizer que se tornariam desenvolvimentos e socialmente justos. |
29 | It would just be a big country with a large GDP, with a large, miserable population, full of social problems. | Seria apenas um grande país, com um grande PIB, como uma grande população miserável, repleto de problemas sociais. |
30 | Illustration by Enio Lins, published with permission. | Charge de Enio Lins, para o Jornal Gazeta de Alagoas, publicada com permissão. |
31 | Also looking at other indicators, journalist Sérgio Utsch [pt] urges caution. | Também analisando outros indicadores, o jornalista Sérgio Utsch recomenda cautela. |
32 | He warns: | Ele alerta: |
33 | The danger of this national pride stirring news is the blindness that it can generate. | O perigo dessa notícia que atiça o orgulho nacional é a cegueira que ela pode gerar. |
34 | More important than having a huge cake is that everyone can eat a decent piece of it. | Mais importante do que termos um bolo enorme é que todos consigam comer um pedacinho digno. |
35 | The “opponent” who we have overcome in the economic league table have managed to do this, whereas we Brazilians drown in a huge ocean full of dictators, corrupt and incompetent people. | O “adversário” que acabamos de ultrapassar na tabela do campeonato econômico conseguiu fazer isso, enquanto nós brasileiros nos afogávamos num imenso oceano cheio de corruptos, ditadores e incompetentes. |
36 | It is true that the yeast of the English cake is not working very well, but there, unlike in Brazil, most people already have their slice guaranteed. | Tudo bem que o fermento do bolo inglês não anda funcionando muito bem, mas por aqui, ao contrário do Brasil, a maioria já tem um pedacinho garantido. |
37 | Economist Rodrigo Constantino [pt] says one just needs to look around the country to see that there is nothing to celebrate in poverty, crime, illegitimate concentration of income through corruption and impunity, among other social problems. | O economista Rodrigo Constantino diz que basta olhar ao redor do país para ver que não há o que se comemorar na miséria, criminalidade, concentração ilegítima de renda graças, corrupção, impunidade dentre outros problemas sociais. |
38 | He asks: | Ele indaga: |
39 | Yes, we have the sixth GDP of the world. | Sim, somos o sexto PIB do mundo. |
40 | Yes, we have overtaken the United Kingdom's GDP. | Sim, passamos o PIB do Reino Unido. |
41 | So what? | E daí? |
42 | With so many problems cropping up in front of our eyes every day, it is appropriate to ask: Who cares?! | Com tantos problemas que nos saltam aos olhos diariamente, é o caso de perguntar: Who cares?! |
43 | Has anyone's life improved after learning this news? | Alguém aí melhorou de vida após saber desta notícia? |
44 | So how about we turn our attention to the large number of problems we must solve to make Brazil a better country, more prosperous, free and fair? | Então que tal voltarmos nossa atenção para a imensa quantidade de problemas que temos de resolver para tornar o Brasil um país melhor, mais próspero, livre e justo? |
45 | Daisy [pt] shows optimism without losing common sense. | Daisy mostra otimismo sem perder o bom-senso. |
46 | She even keeps the celebration for a more opportune time: | Ela até deixa a comemoração para um momento mais oportuno: |
47 | Let's celebrate when we reach the same standard of living as the British! | Vamos celebrar quando alcançarmos o mesmo padrão de vida dos britânicos! |
48 | Economy: Brazil overtakes the British. | Brasil supera os britânicos. |
49 | Illustration by Benett, published with permission. | Charge de Benett, publicada com permissão. |
50 | According to the Cebr, the ranking of the largest economies is led by the United States, followed by China, Japan, Germany, France, Brazil and the United Kingdom. | Segundo o CEBR, o ranking das maiores economias é liderado pelos Estados Unidos, seguido por China, Japão, Alemanha, França e Brasil e Reino Unido. |
51 | According to the International Monetary Fund (IMF), Brazil's GDP in 2011 should amount to $2,518 billion, which confirms the projections of the Cebr. | De acordo com os dados do Fundo Monetário Internacional (FMI), o PIB brasileiro em 2011 deve somar US$ 2,517 trilhões, o que confirma as projeções do CEBR. |
52 | In 2010, Brazil was in 7th place, with $2,090 billion GDP. | Em 2010, o Brasil havia ficado na sétima posição, com PIB de US$ 2 trilhões. |