Sentence alignment for gv-eng-20090226-58158.xml (html) - gv-por-20090321-2315.xml (html)

#engpor
1Arab Bloggers Rally Against the Judaization of Jerusalem Image via WikipediaBlogueiros árabes lutam contra a “judaização” de Jerusalém
2Jerusalem, Al Quds in Arabic, is a core issue in the Israeli Palestinian conflict.Jerusalém, “Al-Quds” em árabe, é um tema central do conflito israelo-palestino.
3Israeli annexation of East Jerusalem under the ” Jerusalem Law” was vastly condemned by the UN and its related bodies.A anexação de Jerusalém Oriental por Israel, com base na “Lei de Jerusalém”, foi amplamente condenada pelas Nações Unidas e suas instâncias correlatas.
4UN Security Council resolution 478 (passed in 1980) resulted in the moving of most foreign embassies out of Jerusalem.A resolução 478 do Conselho de Segurança (aprovada em 1980), resultou na saída de quase todas as embaixadas estrangeiras de Jerusalém.
5Israeli Authorities are criticized for the ongoing policy to promote a Jewish majority and Judaize Jerusalem through evicting Arabs and demolishing their homes in East Jerusalem, claiming they don't have building permits and making it extremely difficult for an Arab residents to get a building permit.As autoridades israelenses são criticadas pelas políticas em vigor que vão na direção de promover uma maioria judaica e “judaizar” Jerusalém pela expulsão dos árabes e demolição de suas casas em Jerusalém Oriental, com o argumento de que eles não possuem alvarás de construção, bem como por tornar extremamente difícil para um árabe obter um.
6According to a World Bank report, the number of recorded building violations between 1996 and 2000 was four and half times higher in Jewish neighborhoods but four times fewer demolition orders were issued in West Jerusalem than in East Jerusalem.De acordo com um relatório do Banco Mundial, o número de violações de construção registradas entre 1996 e 2000 foi de quatro vezes e meia maior nas áreas judaicas, mas houve quatro vezes menos ordens de demolição expedidas em Jerusalém Ocidental comparado com a parte Oriental.
7The latest eviction act was met by an outrage from Arab bloggers.O último ato de desapropriação foi interpretado como um ultraje pelos blogueiros árabes.
8Khaled Alsoud from Jordan speaks out [ar] on the situation of Arabs in the city:Khaled Alsoud, da Jordânia, fala a respeito da situação dos árabes na cidade:
920,000 residents of Jerusalem have lost their right to residency through withdrawing blue cards from 6,000 families; 12,000 houses are under the threat of demolition by the Zionist State and the apartheid wall which has locked out 151,423 residents out of the city and prohibited all kinds of communications with residents who were locked in the city.Vinte mil residentes de Jerusalém perderam seus direitos de residência através da retirada de cartões azuis de seis mil famílias; doze mil casas estão sob ameaça de demolição pelo Estado Sionista e o muro do “apartheid”, o qual apartou 151.423 residentes da cidade e proibiu todas as formas de comunicação como os que ficaram presos dentro dela.
10Al Quds has 23 Zionist crossings dividing it and obstructing, or prohibiting, it's people from communicating with one another or with the others outside of the wall.Al Quds (Jerusalém) tem vinte e três cruzamentos a dividindo e obstruindo, ou ainda proibindo seus habitantes de se comunicarem entre eles e com os que se encontram do lado de fora do muro.
11Now, the Zionist occupation state have issued eviction notices to 88 families (1,500 people) to demolish their homes under the premise that they don't have permits in order to establish a park in their place, in what constitutes the broadest and most dangerous eviction since the demolition of the Moroccan Quarter.Agora, o Estado Sionista de ocupação emitiu avisos de desapropriação para 88 famílias (mil e quinhentas pessoas) para a demolição de suas casas sob a premissa de que eles não possuem as devidas permissões, com o intuito de estabelecer um parque no mesmo lugar, no que constitui a maior e mais perigosa desapropriação desde a demolição do Quarteirão Marrroquino.
12syriangavroche gives his analysis of the situation [ar]:Syriangavroche emite sua análise da situação [ar]:
13It's obvious that the proceedings are in order to force a matter-of-fact before any session of negotiations regarding Jerusalem with the Palestinian side, emptying Jerusalem of its Arab residents is to rebuild an entirely new reality that can be forced on the other side especially if it was a weak side like the National Palestinian Authority.É obvio que os acontecimentos estão indo na direção de forçar um fato consumado antes de haver alguma sessão de negociação com respeito ao lado palestino de Jerusalém, esvaziando-a de seus habitantes árabes, o que significa reconstruir uma realidade inteiramente nova que pode ser forçada para o outro lado, especialmente se for o mais fraco, como a Autoridade Nacional Palestina.
14Jafra brings back to memory [ar] the influential Arab literary figures that were assassinated by the Mossad such as Ghassan Kanafani, Wael Zuaiter and Naji Al Ali, emphasizing the importance of knowledge and culture in fighting occupation:Jafra traz à memória [ar] o assassinato de importantes literatos pelo Mossad, como Ghassan Kanafani, Wael Zuaiter e Naji Al Ali, dando ênfase na importância do conhecimento e da cultura na dinâmica do conflito:
15The idea, the pen, and knowledge are more important than high walls and more important than aimed rifles, a lurching sniper, and a plane looking for a target.O pensamento, a caneta, e o conhecimento são mais importantes que os altos muros e rifles apontados, um atirador de elite e um avião procurando um alvo.
16She goes on to plead support for the Al Quds Capital of Arab Culture 2009 festivities:Ela pleiteia apoio para as festividades do Al Quds Capital da Cultura Árabe de 2009 [ar]:
17They in Al Quds, and I, are not calling for a massacre, a war, nor a declaration of a revolution.Eles em Al Quds, e eu, não estamos chamando para um massacre, uma guerra, nem uma declaração de uma revolução.
18This is just an invitation to support this event and make it worthy of Al Quds.Este é apenas um convite para apoiar o evento e fazer jus a Al Quds.
19Alghait from Syria asks [ar] Syrian bloggers to create a “Blog for Al Quds Week”:Alghait da Síria pede [ar] aos blogueiros sírios para criar um “Blog para a Semana Al Quds”.
20Out of the sweet noise of Syrian blogs I call upon you to designate a week to blog for Al Quds, just as we have done during the Blogging for Golan week.À parte do doce barulho dos blogs sírios, eu demando que vocês estabeleçam uma semana para blogar por Al Quds, do mesmo modo que fizemos durante a Semana de Blogar por Golan.
21I ask for all of us to work for our brothers as we did for ourselves.Eu peço para que todos nós trabalhemos por nossos irmãos assim como fizemos por nós mesmos. Deixem os blogs sírios liderarem o caminho.
22Let the Syrian blogs lead the way.Podcast: Play in new window | Download