# | eng | por |
---|
1 | Guinea Bissau's Parliament Rejects Amnesty for Coup Perpretrators | Parlamento da Guiné-Bissau rejeita amnistia para os autores do golpe |
2 | A law granting amnesty to those involved in the Guinea Bissau's April 2012 military coup was rejected by the national parliament on Tuesday, September 10, 2013. | Uma lei que concederia amnistia àqueles envolvidos no golpe militar de Abril de 2012 na Guiné-Bissau foi rejeitada pelo Parlamento nacional na terça-feira, dia 10 de setembro de 2013. |
3 | On the eve of the opening of the special session, the Guinean Human Rights League had repudiated the amnesty law proposed by the transition government in an open letter to National Assembly President Ibraima Sory Djalo. | Na véspera da abertura da sessão especial de votação, a Liga Guineense de Direitos Humanos havia repudiado a lei de amnistia, proposta pelo governo de transição, através de uma carta aberta a Ibraima Sory Djalo, presidente da Assembleia Nacional. |
4 | The letter was shared online by human rights organization Casa dos Direitos [pt] (House of Rights) and prolific Guinean blogger António Aly Silva [pt], who also took a stand against the amnesty law: | A carta foi compartilhada online pela organização de direitos humanos Casa dos Direitos e pelo prolífico blogueiro guineense António Aly Silva, que também se manifestou contrário à lei: |
5 | According to the organization [Guinean Human Rights League], the approval of the proposed amnesty law can “generate feelings of injustice that may result in recurrence and perpetuate impunity in a society already strongly marked by a long history of violence.” | De acordo com a organização, a aprovação da proposta de lei de amnistia pode “gerar sentimentos de injustiça susceptíveis de conduzir à reincidência e perpetuar a impunidade numa sociedade já fortemente marcada por uma longa história de violência”. |
6 | A major human rights report by the League released earlier this year (see Global Voices report) thoroughly addresses the long history of violence and impunity, focusing on the justice system and the armed forces. | Um extenso relatório de direitos humanos, publicado pela Liga no início do ano (vide relatório do Global Voices), detalhadamente pontua a longa história de violência e impunidade no país, ressaltando o sistema judicial e as forças armadas. |
7 | Elections in Guinea Bissau are expected to take place in late November 2013, a year and a half after the transitional government headed by President Manuel Serifo Nhamadjo came to power following the coup d'etat. | Eleições estão marcadas para novembro de 2013, quando completa um ano e meio desde que o governo de transição chefiado por Manuel Serifo Nhamadjo chegou ao poder após o golpe. |