Sentence alignment for gv-eng-20120413-310425.xml (html) - gv-por-20120413-29661.xml (html)

#engpor
1Guinea-Bissau: Coup d'Etat and the Angolan Military MissionGuiné-Bissau: Golpe de Estado e a Missão Militar de Angola
2At nightfall on Thursday, April 12, 2012, dozens of military personnel took the streets of the capital of Guinea-Bissau, the headquarters of the historic political party in power, PAIGC (Partido Africano para a Independência da Guiné e Cabo Verde, or African Party for the Independence of Guinea-Bissau and Cape Verde), and the National Radio, starting yet another coup d'etat in a country that since independence in 1974 has never seen an elected president make it to the end of term.Ao cair da noite de quinta feira, 12 de Abril, dezenas de militares tomaram as ruas da capital da Guiné Bissau, a sede do histórico partido no poder, PAIGC (Partido Africano para a Independência da Guiné e Cabo Verde), e a Rádio Nacional, dando início a mais um golpe de estado num país que desde a sua independência em 1974 nunca viu um presidente eleito chegar ao fim do mandato.
3In recent weeks, two events raised the tension levels in the military and political arenas: as Global Voices reported, there were allegations of “generalized fraud” by the opposition in the first round of presidential elections on March 18 (early elections due to the death of President Malam Bacai Sanhá in January 2012) and the announcement of the withdrawal of the Angolan Security Mission in the country, MISSANG.Nas últimas semanas, dois eventos fizeram subir a tensão nas arenas política e militar: houve denúncias de “fraude generalizada” pela oposição na primeira volta das eleições presidenciais de 18 de Março (antecipadas devido ao falecimento do anterior presidente, Malam Bacai Sanhá, em Janeiro de 2012), conforme o Global Voices reportou, e foi feito o anúncio da retirada da Missão de Segurança Angolana no país, MISSANG.
4Headquarters of the presidential candidate Carlos Gomes Junior (PAIGC), also known as Cadogo, during the campaign for presidential elections.Sede do candidato presidencial Carlos Gomes Junior (PAIGC), também conhecido como Cadogo, durante a campanha para as eleições presidenciais.
5Photo by Giuseppe Piazzolla coypright Demotix (12/03/2012)Foto de Giuseppe Piazzolla coypright Demotix (12/03/2012)
6The armed forces and the quest for armsAs Forças Armadas e a procura pelo armamento
7News of the military withdrawal [pt] at the beginning of the week had raised alarm about the possibility of a military coup being prepared.Notícias sobre a retirada militar no início da semana já tinham lançado o alerta sobre a possibilidade de um golpe de estado estar em preparação.
8Guinean military personnel had taken what is considered a political stance in demanding the reinforcements of Angolan military equipment that MISSANG had received after the failed coup attempt of December 2011 - “if not, they should return it to Angola”.Os militares guineenses tinham tomado uma posição considerada política ao reivindicarem a entrega dos reforços de equipamentos militares angolanos que a MISSANG recebeu após a tentativa falhada de golpe de estado em Dezembro de 2011 - “caso contrário que os devolvam para Angola”.
9The spokesman for the Guinean Armed Forces, Daba Na Walna, moreover told journalists [pt] that, two days after polls closed on March 20, the Angolan ambassador in Guinea-Bissau, General Feliciano dos Santos, had accused the General António Indjai, Commander in Chief of the Armed Forces, of intending to bring about a coup d'etat. Portuguese journalist Helena Ferro de Gouveia wrote [pt] in her blog Domadora de Camalões about the “formal reasons behind the position the Guinean military men took”, and added:O Porta-Voz das Forças Armadas guineenses, Daba Na Walna, revelou ainda aos jornalistas que, dois dias depois do fecho das urnas, a 20 de Março, o Embaixador de Angola na Guiné-Bissau, general Feliciano dos Santos, teria acusado o chefe do Estado-Maior General das Forças Armadas, general António Indjai, de pretender implementar um golpe de Estado.
10[com] o afastamento dos militares angolanos, que apesar de inúmeras críticas que lhe podem ser feitas têm sido o garante de alguma estabilidade no país, a Guiné mergulharia numa nova espiral de incerteza.A jornalista portuguesa Helena Ferro de Gouveia, escreveu no seu blog Domadora de Camaleões sobre “as razões formais por detrás [da] tomada de posição dos militares guineenses”, e acrescentou:
11[with] the distancing of the Angolan military, that in spite of the numerous criticisms that could be made of them have been the guarantee of some kind of stability in the country, Guinea-Bissau would plunge into a new spiral of uncertainty.o afastamento dos militares angolanos, que apesar de inúmeras críticas que lhe podem ser feitas têm sido o garante de alguma estabilidade no país, a Guiné mergulharia numa nova espiral de incerteza. Mesa de voto para militares.
12On the beginning of the 12, the National Movement of Civil Society for Peace, Democracy and Development (MNSCPDD), had announced [pt] a peaceful march “with the goal of defending the values of democracy, Peace and democracy itself,” exalting “the Armed Forces to remain neutral and non-partisan in relation to the political dispute under way in the country”.Foto de Giuseppe Piazzolla copyright Demotix (15/03/2012) No início de dia 12, o Movimento Nacional de Sociedade Civil para a Paz, Democracia e Desenvolvimento (MNSCPDD), tinha convocado uma marcha pacífica “com a finalidade de defender os valores democráticos, a Paz, a democracia”, exortando “as Forças de Defesa no sentido de se manterem neutras e equidistantes em relação à disputa política em curso no país”.
13Meanwhile, a few hours later, the coup began.No entanto, poucas horas depois, dava-se início ao golpe.
14Reactions on Twitter and blogsReações no Twitter e blogs
15A little before 8pm, journalist António Aly Silva, on his blog Ditadura do Consenso (Dictatorship of Consensus), announced [pt] that “dozens of military personnel have just descended on the residence of candidate Carlos Gomes Jr (out front and out back), and also on the delegation of ECOWAS (Economic Community of West African States) and that there were “many people fleeing, running, through the city of Bissau”.Pouco antes das 20h, o jornalista António Aly Silva, no seu blog Ditadura do Consenso, anunciava que “dezenas de militares [acabavam] de ser desembarcados na residência do candidato Carlos Gomes Jr. (à frente e nas traseiras), e também na delegação da CEDEAO (Comunidade Económica dos Estados da África Ocidental)”, e que havia “muita gente a fugir, em passo de corrida, da cidade de Bissau”.
16Then the first shots were heard.Começaram depois a ouvir-se os primeiros disparos.
17On Twitter, the international community did not hesitate to respond.No Twitter, a comunidade internacional não tardou a reagir.
18InDepth aggregated a series of tweets and various media sources on a Storify page.InDepth Africa agregou uma série de tweets e vários mídia numa página Storify.
19A number of people, like Mel Huang (@mel_huang), mentioned the wave of rebellions that have happened in countries near Guinea-Bissau.Vários utilizadores, como Mel Huang (@mel_huang), mencionaram a onda de revoltas que tem acontecido em países próximos à Guiné Bissau.
20George Ayittey (@ayittey), economics professor and author from Ghana, vented:George Ayittey (@ayittey), um professor de economia do Gana, desabafou:
21Look, we are FED UP with these military brutes, bandits, vagabonds and coconut-heads: http://bbc.in/IHyHUvOlha, já estamos FARTOS destes militares que são uns brutos, uns bandidos, uns vadios e cabeças de côco: http://bbc.in/IHyHUv
22To which Majaliwa (@majaliwa68), from Tanzania, responded:Ao que Majaliwa (@majaliwa68), da Tanzânia, retorquiu:
23yes,in the same countries…it seems they occur repeatedly in same sample of countries NOT across Africa =stereotype!sim, nos mesmos países… parece que ocorrem repetidamente na mesma amostra de países e NÃO por toda a África = estereótipo!
24Aly Silva left an appeal to the international community:Aly Silva, deixa o apelo à comunidade internacional:
25"This is what happened to the back of the residence of Prime Minister and candidate Carlos Gomes Junior"."Assim ficaram as traseiras da residência do Primeiro Ministro e candidato Carlos Gomes Junior".
26Photo by Aly SilvaFoto de Aly Silva
27More than a million Guineans are hostages of military men… Guinean ones.Mais de um milhão de guineenses estão reféns de militares…guineenses.
28We have been shaken and assaulted, they have usurped and restricted our rights, even the most basic ones.Temos sido sacudidos e violentados, usurpam e tolhem-nos os nossos direitos, até o mais básico.
29How long will the international community continue to tolerate that mediocre people - some political and military class, keeps a whole people hostage? (…)Até quando mais a comunidade internacional vai tolerar que gente medíocre - alguma classe política, e militar faça refèm todo um povo? (…)
30Nothing justifies taking up arms, and shooting of heavy weaponry is intolerable in a city of more than 400,000 people.Nada justifica o levantar das armas, é intolerável o disparo de armas pesadas numa cidade com mais de quatrocentas mil pessoas.
31It is criminal, above all else.É criminoso, acima de tudo.
32They had all they needed to stop the bleeding and the orgy of violence.Tiveram tudo para estancar a hemorragia e a orgia de violência.
33They've known for a long time that this country was born, grew up and lives in the context of militarism.Sabem há muito que este é um país que nasceu, cresceu e vive sob laivos de militarismo.
34(…) There is no shooting, no wounded at the emergency room and much less victims at the morgue resulting from yet another rogue brutal act. It is not known who died - I hope and wish that nobody has been killed.(…) Não há tiros, nem feridos nas urgências e menos ainda corpos na morgue resultado de mais uma brutalidade da canalha. Não se sabe quem morreu - espero e desejo que ninguém tenha sido morto.
35The country is the last, and the only, secure refugee for its own people.Um país é o último, e único, refúgio seguro para o seu povo.
36It was traumatizing to see women and children crying; it is sad to see men and young people running away from men and young people just like them.Foi traumatizante ver mulheres e crianças a chorar; é triste ver homens e jovens a fugir de homens e jovens como eles.
37Friday 13 morning, the journalist reported that “there are more and more military on the streets, some circulating even in civilian cars.Sexta feira de manhã, dia 13, o jornalista reportava que “há cada vez mais militares nas ruas, e alguns circulam mesmo em viaturas civis.
38The situation has become tense again, sign that something is not right.A situação voltou a estar tensa, sinal de que alguma coisa não está bem.
39Meanwhile, the self-named ‘Military Command' made an (unsigned) statement saying that the revolt was caused by a hypothetical ‘secret agreement' between Guinea-Bissau and Angola, by the interim President Raimundo Pereira and the Prime Minister Carlos Gomes Jr.”Entretanto, o autodenominado ‘Comando Militar' fez sair um comunicado (não assinado) dizendo que a revolta foi por causa de um hipotético “acordo secreto”, entre a Guiné-Bissau e Angola, nas pessoas do Presidente interino da República, Raimundo Pereira, e do primeiro-ministro, Carlos Gomes Jr”.
40The whereabouts of Carlos Gomes Júnior, winner of the first round of voting for President, and Prime Minister at the time of the death of the former president, are still unknown.O paradeiro de Carlos Gomes Júnior, vencedor da primeira volta eleitoral, e primeiro ministro à altura do falecimento do anterior presidente, continua desconhecido.
41The second round of elections is scheduled for April 29, to be disputed with ex-President Kumba Yalá, even though he refuses to participate, having asked for the elections to be annulled and demanded that the National Electoral Commission (CNE) withdraw his name and his photo from the second round ballot in protest against alleged irregularities in the first round.A segunda volta das eleições está marcada para 29 de Abril, a ser disputada com o ex-Presidente Kumba Yalá, embora este se recuse a participar, tendo solicitado a anulação das eleições e exigido à Comissão Nacional de Eleições (CNE) a retirada do seu nome e da sua fotografia do boletim de voto da segunda volta em protesto contra as irregularidades apontadas na primeira volta.