Sentence alignment for gv-eng-20080825-48560.xml (html) - gv-por-20080826-1234.xml (html)

#engpor
1Brazil: An Olympic balanceBrasil: O saldo olímpico
2For a country whose best record was its medal table 15th place in Athens last time, Brazil's 23th position in the Beijing Olympics, with only 3 gold medals (2 less than 4 years ago) but over all 15 medals, this was not an extraordinary defeat.Para um país cuja melhor marca olímpica tinha sido a colocação em 15º lugar no quadro de medalhas nas Olimpíadas de Atenas, a posição do Brasil em 23º lugar nas Olimpíadas de Pequim, com 3 medalhas de ouro (2 a menos que há quatro anos), não foi uma derrota extraordiária.
3However, from newspapers to blogs, the general feeling is that of disappointment.Entretanto, de jornais a blogues, o sentimento geral é de uma grande decepção.
4Ana Diniz [pt] claims it needn't be like that:Ana Diniz diz que não precisava ser assim:
5An Olympic medal is, in essence, a national affirmation, and that is where the Brazilian frustration is based.A medalha olímpica é, no fundo, uma afirmação nacional, e é nisso que se fundamenta a frustração brasileira.
6But are we more than twentieth in the world?Mas somos mais que os vigésimos do mundo?
7Despite the official pride propaganda (my God, how I remember the dictatorship with its “I love you, my Brazil, I love you”) we are not more than that, not really.Apesar da propaganda ufanista oficial (meu Deus, como eu me lembro da ditadura, com o “eu te amo, meu Brasil, eu te amo”) não somos mais que isso, mesmo.
8And it is not bad - after all, there are around two, three hundred countries worldwide.Não é pouco - afinal, há entre duzentos e trezentos países no mundo todo.
9Being in the first brigade in the world league must mean something, I do not exactly know what, considering we don't have pretensions to hegemony or new empires.Estar no primeiro pelotão deve significar alguma coisa, não sei bem o que, se não temos pretensões a hegemonias ou novos impérios.
10Or have we?Ou temos?
11Dom [pt] balances the good moments against the pitfalls of Brazilian participation and concludes that there is more than hosting the Olympic games to being champions:Dom equilibra os bons e maus momentos da participação brasileira, e conclui que é preciso mais do que hospedar os jogos olímpicos para ser um campeão:
12To get close to brilliant delegations, such as the one of the U.S. in international events, it is necessary to invest in the Brazilian schools.Para se aproximar do brilhantismo de delegações, como a americana, em eventos internacionais, é necessário investir nas escolas brasileiras.
13Success in sport involves valorizing physical education and raising awareness of sports as an excellent tool for social inclusion.O sucesso no esporte passa pela valorização da educação física e a consciência de que atividades esportivas são excelentes instrumentos de inclusão social.
14We can not make great athletes if we do not have the basis for them to be born.Não podemos formar grandes atletas se não temos a base para que eles nasçam.
15The gold medal in volleyball was taken as a sure bet and it didn't come.A medalha de ouro da seleção masculina de vôlei era tida como garantida, e não veio.
16However, the worst moment for the Brazilian spectators was, indeed, the defeat, in football, to their nemesis Argentina.Mas o pior momento para os expectadores brasileiros foi, contudo, quando o país perdeu no futebol para o eterno rival time da Argentina.
17According to Ricardo Jurczyk Pinheiro [pt], this doesn't come as a surprise:De acordo com Ricardo Jurczyk Pinheiro, ela não se trata, porém, de uma surpresa:
18The masculine football team remains a joke, it lost again and three nil to Argentina!A seleção masculina de futebol continua sendo uma piada, de novo perderam, e de 3 a 0 para a Argentina!
19Nothing could be more humiliating, that's revenge for the last American Cup.Nada mais humilhante, essa é a desforra pela última Copa América.
20The next day, Ronaldinho Gaucho was having fun, playing pagode… while everyone here was having a headache. - Marta.No dia seguinte, Ronaldinho Gaúcho se divertindo, tocando pagode… E todo mundo aqui, de cabeça inchada.
21- Dead nice to meet you.Por Quinho
22A word play with words Marta, name one of the stars of the feminine football team, and Morto, word for Dead in Portuguese, which for most people defines well Ronaldinho's situation in this moment in his career.
23A cartoon by By Quinho Angelo da Cia [pt] is happy that it has all finished and he no longer needs to:Angelo da Cia está contente que tudo terminou, e ele não mais precisa:
24- Listen to the sad history of the Brazilian who overcame a past of misery and fled crime thanks to sport; - Listen to the sad history of the Brazilian who overcame a lack of sponsorship and support to compete in the Olympics; - Listen to the sad history of the Brazilian who overcame prejudice and won in sport; - Listen to the litany that Brazil does not support its athletes; - Be humiliated on medals table by Georgia and Jamaica; - Despite all the odes to our humble people, see that most of our medals in the games came from our elite (Riding, Sailing) or the wealthy middle class (judo and swimming); - See Brazilians crying when winning medals; - See Brazilian crying when missing out on medals; - Hear commentators saying that Brazilians were moved by the winning of medals; - Hear commentators saying Brazilians were moved by the missing out on medals; - See the “fake” audience at the games.- Ouvir a história triste do(a) brasileiro(a) que superou um passado de miséria e fugiu da criminalidade graças ao esporte; - Ouvir a história triste do(a) brasileiro(a) que superou a falta de patrocínio e apoio para chegar às Olimpíadas; - Ouvir a história triste do(a) brasileiro(a) que superou os preconceitos e venceu no esporte; - Ouvir a ladainha de que o Brasil não dá apoio a seus atletas; - Ser humilhados no quadro de medalhas pela Geórgia e a Jamaica; - Apesar de todas as Odes ao nosso povo humilde, ver que a maioria de nossas medalhas nos Jogos vieram de nossa elite ( Hipismo, Iatismo ) ou da classe média abastada ( judô e natação ); - Ver brasileiros chorando ao ganhar medalhas; - Ver brasileiros chorando ao perder medalhas; - Ouvir narradores brasileiros se dizendo emocionados com a conquista de medalhas; - Ouvir narradores brasileiros se dizendo emocionados com a perda de medalhas; - Ver o falso público dos jogos.
25Don't get me wrong: when a yellow spot is shown in the audience there is normally a dozen Brazilians who are relatives or participants at the games.Entendam: Quando mostram uma mancha amarela na platéia em participações brasileiras, geralmente há uma dúzia de nativos que são parentes ou participantes dos jogos.
26The rest are Chinese “dressed up” in green-and-yellow, to make up the numbers and give the impression that these are normal games, that have attracted fans from around the world.O resto é de chineses “fantasiados” de verde-amarelo, para fazer volume e dar a impressão de que estes Jogos são normais, ou seja, atrairam torcedores do mundo todo.
27Now it is time to come back to real life and remember that the local elections lie ahead.Agora é hora de voltar ao mundo real e lembrar que as eleições municipais estão se aproximando.
28As with the Olympics, Brazilians only choose their local representatives every four years and it is now time to vote.Assim como as Olimpíadas, o Brasil apenas escolhe seus governantes a nível local a cada quatro anos, e agora é hora de votar.
29Nicholas Fernandes Gimenes [pt] asks people not to forget that:Nicholas Fernandes Gimenes pede que as pessoas não se esqueçam disso:
30I also wish that all Brazilians, the patriots who wept at the women's football, men's volleyball and so on become patriots in this year's elections, at their work, on the environment … Brazil would be worthy of medals for sure!Gostaria também que todos os brasileiros, patriotas.. que choraram pelo futebol feminino, pelo vôlei masculino.. e etc… sejam patriotas nas eleições desse ano, no trabalho, no meio-ambiente… o Brasil seria digno de medalha com certeza!
31“Missing an opportunity may make you lose a lot of time.
32And four years is a very long time”, a parody of the Superior Electoral Court (the acronym TSE in Portuguese) campaign to raise awareness about the importance of voting, taken from Caixa Pretta.Paródia da campanha do Tribunal Superior Eleitoral para conscientizar a população quanto à importância do voto, tirada do Caixa Pretta.