Sentence alignment for gv-eng-20140103-450189.xml (html) - gv-por-20140106-49513.xml (html)

#engpor
1Police Open Fire on Striking Garment Workers in CambodiaPolícia abre fogo contra trabalhadores do setor vestuário em greve no Camboja
2One of today's photos.Uma das fotos de hoje.
3Made early afternoon at Veng Srey BLVD, Phnom Penh, #Cambodia. pic.twitter.com/A2Xh7nPoU9Tirada à tarde na Veng Srey BLVD, Phnom Penh, #Camboja. pic.twitter.com/A2Xh7nPoU9
4- Ate Hoekstra (@HoekstraAte) January 3, 2014[Todos os links levam à páginas escritas em inglês exceto quando especificado o contrário]
5Four are confirmed dead and dozens injured after police and military clashed with striking garment workers in the industrial area of Phnom Penh, the capital city of Cambodia.Foram confirmados quatro mortos e dezenas de feridos após a polícia e o exército entrarem em confronto com trabalhadores do setor vestuário na área industrial de Phnom Penh, capital do Camboja.
6Tens of thousands of garment workers have been on strike since the last week of December after the government refused the demand of unions to raise the monthly minimum wage to $160.Dezenas de milhares de trabalhadores do setor vestuário estão em greve desde a última semana de dezembro, após o governo recusar a demanda dos sindicatos para aumentar o salário mínimo para $160 (cerca de R$ 380).
7The current minimum wage is only $80 dollars and the labor council is only willing to grant a $15 dollar hike in basic pay.O salário mínimo atual é de apenas $80 (cerca de R$ 90) e o conselho do trabalho está disposto a conceder $15 (cerca de R$ 35) de aumento no salário base.
8As protests intensified, the government agreed to raise the minimum wage by another $5.Como os protestos se intensificaram, o governo concordou em aumentar o salário mínimo com mais $5 (cerca de R$ 12).
9But workers have been firm in asserting their $160 minimum wage demand.Mas os trabalhadores têm se mantido firmes em sua demanda pelo salário mínimo de $160.
10The garment sector is a $5 billion dollar export industry in Cambodia which employs more than 600,000 workers.O setor de vestuário no Camboja é uma indústria que exporta $5 bilhões (cerca de R$ 12 bilhões) e emprega mais de 600.000 trabalhadores.
11Many of the leading clothing brands in the world get their supply from Cambodia, which has one of the lowest minimum wage rates in the Asia-Pacific.Muitas das marcas mais famosas do mundo têm fornecedores no Camboja, país com um dos salários mínimos mais baixos na região Ásia-Pacífico.
12John Vink reported what he saw on the scene of the clash:John Vink conta o que viu na cena do confronto:
13At least 3 people were shot dead and several were severely injured by hundreds of bullets fired by armed forces during a brutal crackdown in the morning of January 3rd on barricades set up by thousands of striking workers on Veng Sren road, in the industrial area of Phnom Penh.Ao menos 3 pessoas foram mortalmente baleadas e diversas foram gravemente feridas por centenas de disparos das forças armadas durante um ataque brutal na manhã de 3 de janeiro nas barricadas feitas por milhares de trabalhadores em greve na Rua Veng Sren, na área industrial de Phnom Penh.
14Several others were arrested and subsequently tasered, beaten up or beaten unconsciousVários outros foram presos, levaram choques, foram espancados, alguns até ficarem inconscientes.
15Very gruesome pics of wounded/dead all over facebook.Muitas fotos horríveis de feridos/mortos no facebook.
16Looks like civil war instead of quelling #protests.Parece guerra civil ao invés de repressão de #protestos.
17#Cambodia#Camboja
18- Cambodia Guide (@camboguide) January 3, 2014- Cambodia Guide (@camboguide) 3 de janeiro de 2014
19Tension rose yesterday when police arrested several protesters, including monks and human rights activists.A tensão aumentou ontem quando a polícia prendeu vários manifestantes, incluindo monges e ativistas de direitos humanos.
20In response, protesters set-up road blockades which the police tried to clear in the morning.Em resposta, manifestantes fizeram bloqueios nas estradas, o que a polícia tentou limpar pela manhã.
21Witnesses claimed that police used live ammunition in dispersing the protest.Testemunhas afirmaram que a polícia usou munição letal para dispersar a manifestação.
22military police occupy Veng Sreng street.polícia militar ocupou a rua Veng Sreng.
23At least four protestors were arrested and one was seen bleeding pic.twitter.com/H59wkhPdsIAo menos quatro manifestantes foram presos e um foi visto sangrando pic.twitter.com/H59wkhPdsI
24- Vannarin Neou (@vannarinneou) January 3, 2014- Vannarin Neou (@vannarinneou) 3 de janeiro de 2014
25Licadho described the crackdown as the “worst state violence against civilians to hit Cambodia in fifteen years.”Licadho descreveu o confronto como o “pior caso de violência do Estado contra civis que ocorreu no Camboja em quinze anos”.
26The human rights group is demanding thatGrupos de direitos humanos estão exigindo que:
27…security forces must now put an immediate end to the use of live ammunition against civilians and ensure that all those injured are safely transported to hospital without delay…forças de segurança devem parar imediatamente de usar munição letal contra civis e devem garantir que todos os feridos sejam transportados com segurança e sem demora para o hospital
28Ou Virak of the Cambodian Center for Human Rights thinks that the police acted violently to protect the interest of big business:Ou Virakdo do Cambodian Center for Human Rights (Centro Cambojano para os Direitos Humanos) acredita que a polícia agiu violentamente para proteger os interesses de grandes empresas:
29While many of the political demonstrations which have taken place over the last few months have been met with restraint from the security forces, there is an increasingly clear link between the excessive use of force by security forces and the protection of the big business of Cambodia.Embora muitas das manifestações políticas que ocorreram nos últimos meses tenham sido reprimidas pelas forças de segurança, há uma ligação cada vez mais clara entre o uso excessivo da força pelas forças de segurança e da proteção das grandes empresas no Camboja.
30Of the 25 cases where we noted excessive use of force, 21 were related to strikes by garment workers or protests over land.Dos 25 casos em que verificamos o uso excessivo da força, 21 estavam relacionados a greves ou protestos por parte dos trabalhadores do setor vestuário.
31Frontline barricade pic.twitter.com/Z9jZHh3FpXLinha de frente da barricada pic.twitter.com/Z9jZHh3FpX
32- Kevin Doyle (@doyle_kevin) January 3, 2014- Kevin Doyle (@doyle_kevin) 3 de janeiro de 2014
33Ekreach Clinic was destroyed by rioters after its rejected to cure some victims in a clash at Canadia Park, Jan 3. pic.twitter.com/UBq0o6D62oA Ekreach Clinic foi destruída por manifestantes após se recusar a tratar vítimas num confronto no Canadia Park pic.twitter.com/UBq0o6D62o
34- Sopheak SREY (@sopheaksrey) January 3, 2014- Sopheak SREY (@sopheaksrey) 3 de janeiro de 2014
35Workers got the support of the opposition Cambodia National Rescue Party which vowed to raise wages by $160 if it is able to assume power in the country.Trabalhadores tiveram o apoio do partido da oposição, o Cambodia National Rescue Party (Partido do Resgate Nacional do Camboja), que prometeu aumentar os salários para $160 se assumissem o poder no país.
36The opposition has been holding daily protests at the Phnom Penh Freedom Park to press for the ouster of the incumbent government which has been accused of manipulating this year's election results.A oposição tem promovido protestos diários, no Parque da Liberdade de Pnhom Penh, para pressionar a queda do atual governo, que tem sido acusado de manipular os resultados das eleições deste ano.
37Prime Minister Hun Sen has been in power in the past three decades although his party lost many seats in the recent parliamentary polls.O primeiro ministro Hun Sen está no poder há trinta anos, embora seu partido tenha perdido muitas cadeiras no parlamento nas eleições recentes.
38The opposition has boycotted the parliament sessions even though it has 55 seats.A oposição tem boicotado as sessões parlamentares, mesmo com 55 cadeiras.
39Many workers have joined the opposition rally which could further undermine the Hun Sen administration. Labor unions have vowed to continue the protests until their demand is granted by the government.Muitos trabalhadores aderiram às manifestações da oposição, que podem prejudicar ainda mais a administração Hun Sen. Os sindicatos se comprometeram a continuar os protestos até que sua demanda seja concedida pelo governo.
40Opposition leader Sam Rainsy announced their intention to file charges against the government in relation to the bloody crackdown of the strike:O líder da oposição Sam Rainsy anunciou sua intenção de apresentar acusações contra o governo em relação à repressão sangrenta da greve:
41We will lodge a complaint to the ICC so that those criminals in power who today ordered soldiers to open fire on workers, be prosecuted.Vamos apresentar uma queixa ao TPI [Tribunal Penal Internacioal] para que esses criminosos no poder que hoje ordenam soldados a abrir fogo contra trabalhadores sejam processados.
42For its part, the government accused the opposition of provoking the violence to get public sympathy.Por sua vez, o governo acusou a oposição de provocar a violência para conseguir a simpatia do público.
43The strike of garment workers and the opposition rally produced the biggest ever street demonstration in Cambodia in recent decades.A greve dos trabalhadores de vestuário e as manifestações da oposição produziram a maior onda de manifestações nas ruas do Camboja das últimas décadas.
44After today's violence, the political crisis in Cambodia is expected to worsen.Após a violência de hoje, é esperado que a crise política no Camboja piore.
45*Thumbnail used is from Facebook page of CNRP, Cambodia's opposition party.*O Thumbnail usado é da página do Facebook do CNRP, partido de oposição do Camboja.