# | eng | por |
---|
1 | Russia: Blogger on Trial for Writing Fiction | Rússia: Blogueiro é julgado por escrever ficção |
2 | Dmitry Shirinkin (a Perm-based LJ user tetraox) faces trial for having written on his blog that he had purchased a gun and was going to kill a few dozen people in one of the city's colleges. | Dmitry Shirinkin (um usuário do LJ baseado em Perm[En]: tetraox) enfrenta julgamento por ter escrito em seu blogue que havia comprado uma arma e iria matar algumas dúzias de pessoa em uma das faculdades da cidade. |
3 | According to Shirinkin, the text - posted on April 21, but made private on April 22 - was a work of fiction, “inspired” by the Virginia Tech shooting. | De acordo com Shirinkin, o texto - postado em 21 de Abril, mas publicado em 22 de Abril - foi uma obra de ficção, “inspirada” no Tiroteio na Faculdade de Tecnologia da Virginia [En] . |
4 | According to the prosecutor's office, however, Shirinkin has violated Article 207 of the Russian Criminal Code by “distributing false information on a planned terrorist act.” | De acordo com a promotoria, entretanto, Shirinkin violou o Artigo 207 do Código Criminal Russo ao “distribuir informações falsas sobre o plano de um ataque terrorista.” |
5 | The trial is likely to take place in September; if convicted, the Russian blogger may receive a three-year prison sentence. | O julgamento provavelmente acontecerá em Setembro; se condenado, o blogueiro russo pode receber uma sentença de três anos de prisão. Um leitor preocupado (usuário do LJ rassty) pergunta [Ru] a Shirinkin: |
6 | A concerned reader (LJ user rassty) asks (RUS) Shirinkin: | “I wonder how the LJ community is going to keep you from being destroyed? |
7 | I wonder how the LJ community is going to keep you from being destroyed? | And by the way, do you have a good lawyer - or a court-appointed one?” |
8 | And by the way, do you have a good lawyer - or a court-appointed one? | “Imagino se a comunidade LJ evitará que você seja destruído? E, por sinal, você tem um bom advogado - ou um indicado pela corte? |
9 | Shirinkin replies: | Shirinkin responde: |
10 | The lawyer's good, an old friend, a colleague from the legal community. | “The lawyer's good, an old friend, a colleague from the legal community. |
11 | Experienced, respected. | Experienced, respected. |
12 | Has been working at this particular court a lot. […] | Has been working at this particular court a lot. […] |
13 | There's no way for LJ to help me. | There's no way for LJ to help me. |
14 | | LJ is a virtual thing, unfortunately( I'll have to work it out on my own)” |
15 | LJ is a virtual thing, unfortunately( I'll have to work it out on my own( | “O advogado é bom, um velho amigo, um colega da comunidade legal. Tem experiência, é respeitado. |
16 | Anton Nossik - LJ user dolboeb, a representative of the company that oversees LiveJournal's Russian segment - is not too optimistic (RUS) about the direction that Vladimir Putin's Russia is moving in: | Trabalhou muito nesta corte em particular. […] Não há como LJ me ajudar, LJ é algo virtual, infelizmente terei que me virar sozinho” |
17 | | Anton Nossik - usuário do LJ dolboeb, um representante de uma empresa que supervisiona o segmento russo do LiveJournal- não está muito otimista [Ru] com a direção que a Rússia de Vladimir Putin está tomando: |
18 | […] Though, of course, it's good that it is all still happening in Perm, not in Moscow. | “[…] Though, of course, it's good that it is all still happening in Perm, not in Moscow. |
19 | But [the Commander's footsteps] are getting louder. | But [the Commander's footsteps] are getting louder.” |
20 | LJ user pavel_kireev, in a comment to Anton Nossik's post, writes that the government is beginning to tighten the screws on Russia's internet users: | “[…] Apesar de que, claro, é muito bom que tudo esteja acontecendo em Perm, e não em Moscou. Mas o barulho dos passos do Comandante[Ru] estão ficando mais altos.” |
21 | | Usuário do LJ pavel_kireev, em um comentário ao post de Anton Nossik, escreve que o governo está começando a encurtar as rédeas dos usuários da internet na Rússia: |
22 | How good I felt on the web in 2001… In 2003, I felt safe but knew that it wasn't going to last. | “How good I felt on the web in 2001… In 2003, I felt safe but knew that it wasn't going to last. |
23 | And now, freedom has ended… | And now, freedom has ended…” |
24 | LJ user denbor argues (RUS) the details of Shirinkin's case with LJ user zemsky, also in the comments section of Nossik's post: | “Me senti tão bem na rede em 2001… Em 2003, me senti seguro mas sabia que não duraria. E agora, acabou a liberdade…” |
25 | | Usuário do LJ denbor argumenta sobre os detalhes do caso Shirinkin com o usuário do LJ zemsky, também na seção de comentários do post de Nossik: |
26 | denbor: | “denbor: |
27 | You've confused the terms. | You've confused the terms. |
28 | He's not being tried for LJ. | He's not being tried for LJ. |
29 | LJ is nothing but a technical means through which he distributed false information on a terrorist act in the making. | LJ is nothing but a technical means through which he distributed false information on a terrorist act in the making. This is what real freedom is about. |
30 | | He was free to do what he did, and the prosecution was free to apply legal means to him. |
31 | This is what real freedom is about. | Why is everyone so upset? |
32 | He was free to do what he did, and the prosecution was free to apply legal means to him. | The law enforcement officials have not violated any laws. Any clever lawyer would tell you that they were using the article appropriately. |
33 | Why is everyone so upset? | All within the legal framework. […] zemsky: |
34 | The law enforcement officials have not violated any laws. | Only a mass medium can be used to distribute information. A newspaper, for example. |
35 | Any clever lawyer would tell you that they were using the article appropriately. | Or a phone call. And it was clear right away that this was a work of fiction. |
36 | | And it wasn't the author who distributed false information, but that other person, the one who had turned him in. […] |
37 | All within the legal framework. […] | denbor: Quote: “And LJ is a tool for expressing all kinds of nonsense.” |
38 | zemsky: | An interesting definition. |
39 | | But it appears that we'll have to get used to the idea that the internet is also a mass medium, and the one that's even more efficient than TV, radio or newspapers […]. |
40 | Only a mass medium can be used to distribute information. | […] And he hasn't been imprisoned yet, right? His case is just being considered in court. |
41 | | If he proves that this was nothing but a work of fiction, great. |
42 | | The main thing is to get the people to understand that they will be held responsible for their words. |
43 | | Unfortunately, people in Russia aren't used to this - or have gotten unused in the 15 years of anarchy.” |
44 | A newspaper, for example. | denbor: Você confundiu os termos. |
45 | | Ele não está sendo julgado pelo LJ. |
46 | | LJ não é nada além de um meio técnico através do qual ele distribuiu informação falsa sobre planos de um ataque terrorista em progresso. |
47 | Or a phone call. | Isto é a verdadeira liberdade. |
48 | | Ele era livre para fazer o que quisesse, e a promotoria era livre para impôr-lhe medidas legais. |
49 | And it was clear right away that this was a work of fiction. | Por que está todo mundo tão chateado? Os oficiais legais não violaram nenhuma lei. |
50 | And it wasn't the author who distributed false information, but that other person, the one who had turned him in. […] | Qualquer advogado esperto lhe diria que eles estão usando o artigo apropriadamente. Tudo dentro dos ditames legais. […] |
51 | Quote: “And LJ is a tool for expressing all kinds of nonsense.” | zemsky: Apenas uma mídia de massa pode ser usada para distribuir informação. |
52 | An interesting definition. | Um jornal, por exemplo. Ou um telefonema. |
53 | But it appears that we'll have to get used to the idea that the internet is also a mass medium, and the one that's even more efficient than TV, radio or newspapers […]. | E estava claro desde o princípio que era uma obra de ficção. E não foi o autor que distribuiu informação falsa, mas aquela outra pessoa, aquela que o entregou. […] |
54 | […] And he hasn't been imprisoned yet, right? | Citando: “E o LJ é uma ferramenta para se expressar todos os tipos de besteira.” Uma definição interessante. |
55 | | Mas parece que teremos que nos acostumar com a idéia de que a internet também é uma mídia de massa, e uma ainda mais eficiente que a TV, rádio ou jornais […]. |
56 | His case is just being considered in court. | […] E ele ainda não foi preso, certo? Seu caso apenas está sendo considerado pela corte. |
57 | If he proves that this was nothing but a work of fiction, great. | Se ele provar que isso não foi nada mais do que uma obra de ficção, ótimo. |
58 | The main thing is to get the people to understand that they will be held responsible for their words. | O principal aqui é fazer com que as pessoas entendam que elas têm que se responsabilizar por suas palavras. |
59 | Unfortunately, people in Russia aren't used to this - or have gotten unused in the 15 years of anarchy. | Infelizmente, as pessoas na Rússia não estão acostumadas com isso - ou se desacostumaram em 15 anos de anarquia.” Anton Nossik conclui [Ru]: |
60 | | “The main thing is to get the people to understand that they will be held responsible for their words. |
61 | | Unfortunately, people in Russia aren't used to this - or have gotten unused in the 15 years of anarchy. |
62 | Anton Nossik concludes (RUS): | Priceless words. |
63 | | We've spent 15 years without censorship, without Criminal Code articles for “anti-Soviet agitation” and “distributing false information that defames the regime.” |
64 | The main thing is to get the people to understand that they will be held responsible for their words. | Now we're getting back there. And of course, there are those who like it. |
65 | | The only thing that's not clear is why they were sitting online, waiting for this event, instead of appealing to the North Korean embassy, asking for political asylum.” |
66 | | “O principal aqui é fazer com que as pessoas entendam que elas têm que se responsabilizar por suas palavras. |
67 | Unfortunately, people in Russia aren't used to this - or have gotten unused in the 15 years of anarchy. | Infelizmente, as pessoas na Rússia não estão acostumadas com isso - ou se desacostumaram em 15 anos de anarquia. |
68 | Priceless words. | Belas palavras. |
69 | We've spent 15 years without censorship, without Criminal Code articles for “anti-Soviet agitation” and “distributing false information that defames the regime.” | Passamos 15 anos sem censura, sem artigos do Código Criminal para “agitações anti-Soviéticas” e “distribuindo informações falsas que difamam o regime.” Agora estamos voltando a isso. |
70 | Now we're getting back there. | E claro, há aqueles que gostam disso. |
71 | | A única coisa que não está clara é por que eles estavam online, esperando este evento, ao invés de apelarem a embaixada da Coréia do Norte para pedir asilo político.” |
72 | And of course, there are those who like it. | (Texto original de Veronica Khokhlova) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
73 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
74 | The only thing that's not clear is why they were sitting online, waiting for this event, instead of appealing to the North Korean embassy, asking for political asylum. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |