Sentence alignment for gv-eng-20090518-74995.xml (html) - gv-por-20090520-3063.xml (html)

#engpor
1Hong Kong: Donald Tsang, please die!Hong Kong: Morra por favor, Donald Tsang!
2Last week, the public was outraged by the Chief Executive Donald Tsang‘s remark on June 4 Incident in the Legislative Council's policy address in May 13. When asked about his personal view on the vindication of June 4 student movement, he answered:Na semana passada, o público ficou ultrajado com as declarações feitas pelo Chefe do Executivo de Hong Kong, Donald Tsang, a respeito do Massacre da Praça da Paz Celestial (conhecido na China como “O Incidente de 4 de Junho”) durante uma sessão do Conselho Legislativo, realizada no dia 13 de maio. Quando perguntado a respeito de sua opinião pessoal sobre a defesa do movimento estudantil de 4 de Junho, ele respondeu:
3I understand Hong Kong people's feelings about June 4, but the incident happened many years ago.“Eu entendo os sentimentos do povo de Hong Kong a respeito do 4 de Junho, mas o incidente aconteceu a muitos anos atrás.
4The country's development in many areas has since achieved tremendous results and brought economic prosperity to Hong Kong.O desenvolvimento do país em muitas áreas atingiu resultados espantosos desde então, e trouxe prosperidade econômica para Hong Kong.
5I believe Hong Kong people will make an objective assessment of the nation's development.Eu acredito que o povo de Hong Kong fará uma reflexão objetiva sobre o desenvolvimento da nação.”
6He then claimed that his view represented the general public's opinion, which invited more criticism as he was not elected by Hong Kong people.Ele então afirmou que sua opinião representava a opinião do público geral, o que causou ainda mais críticas, uma vez que ele não foi eleito pelo povo de Hong Kong.
7ESWN translated a poll from HKU and the public opinion showed that more than 58% said the Chinese government was wrong in the June 4 repression, although a majority of the public believed the human rights condition has been improving in the last three years.O blogue EastSouthWestNorth (ESWN) [en] traduziu uma pesquisa do site HKU POP [en] que aponta que mais de 58% das pessoas responderam que o governo chinês estava errado na repressão do manifesto na Praça da Paz Celestial, embora a maioria tenha também afirmado que as condições de direitos humanos no país tenham melhorado nos últimos 3 anos.
8(Detail reports and polls see ESWN)(Para detalhes sobre o incidente e sobre as pesquisas, acesse o ESWN [en]).
9How the public has been outraged by Donald Tsang's comment?Como o público se sentiu a respeito do comentário de Donald Tseng?
10This music video, Donald Tsang, Please Die, which has more than 30,000 views over the weekend, reflects vividly the public sentiment:Este vídeo musical, entitulado “Donald Tseng, Please Die” (“Morra por favor, Donald Tseng”) [en], que foi visto por mais de 30 mil pessoas durante o fim de semana, reflete vividamente o sentimento do público:
11Donald Tsang, please die 我哋實上街 (translation: we will definitely take on the street to protest) Donald Tsang, please die When will you be fired?“Donald Tseng, morra por favor 我哋實上街 (tradução: nós definitivamente iremos continuar protestando nas ruas) Donald Tsang, morra por favor Quando é que você será demitido?”
12Imagine today Donald your hand was chopped off by somebody Twenty years later that somebody has become the Chief Executive Will you stop seeking justice because of his achievement?“Imagine que hoje sua mão foi amputada por alguém, Donald Vinte anos depois este alguém se tornou Chefe do Executivo Você iria parar de procurar justiça por conta do sucesso dele?
13And ask yourself give up pursuing for justice?Pergunte a si mesmo, você deixaria de procurar justiça?”
14Donald Tsang, please die 我哋實上街 (translation: we will definitely take on the street to protest) Donald Tsang, please die We're all poor guys“Donald Tsang, morra por favor 我哋實上街 (tradução: nós definitivamente iremos continuar protestando nas ruas) Donald Tsang, morra por favor Nós somos todos pobres”
15Tung Chee Hwa (Former Chief Executive) was poor in his performance But his conscience is better than yours.“Tung Chee Hwa (ex-Chefe do Executivo) foi ruim em sua atuação Mas a sua consciência é melhor que a sua.
16What you have achieved in your term Is the strengthening of people's demand for democracy.O que você conseguiu no seu mandato Foi o aumento da demanda popular por democracia.”
17Donald Tsang, please die When will you die?“Donald Tsang, morra por favor Quando é que você vai morrer?
18Donald Tsang, please die… When will you be fired?Donald Tsang, morra por favor… Quando é que você vai ser demitido?”
19The song is written by Ah P from a group called my little airport.A música foi escrita por Ah P e é tocada por uma banda chamada My Little Airport.