Sentence alignment for gv-eng-20140708-479445.xml (html) - gv-por-20140720-53976.xml (html)

#engpor
1Arabs Gloat at Brazil's World Cup DefeatO mundo árabe tripudia a derrota do Brasil na copa do mundo
2On Twitter, Saudi Hamad Alarify shares this cartoon, drawing attention to the failure of his country's team in international football championships.No Twitter, o saudita Hamad Alarify compartilhou esta charge chamando atenção para o fracasso da equipe de seu país em campeonatos internacionais de futebol.
3The comment should read: “I know that feeling bro”O comentário deve ler: “Eu conheço este sentimento, irmão”
4Arabs seem to have watched with glee as Germany beat Brazil 7-1 in the World Cup semi-finals, which ended a few minutes ago.Parece que os Árabes assistiram com alegria a partida na qual Alemanha que venceu o Brasil por 7-1, nas meias-finais do Copa do Mundo.
5Following Brazil's humiliating defeat, Egyptian @kazakhelo jokes to his 13.6k followers on Twitter [ar]:Após a derrota humilhante do Brasil, O Egípcio @kazakhelo fez piadas em árabe para seus 13,6 mil seguidores no Twitter:
6Never mind.Não importa querida.
7You can still recover.Você ainda pode se recuperar.
8For the next World Cup, Egypt qualifies, and you win.Na próxima Copa do Mundo, se o Egito se classificar, você ganha.
9Obviously, this netizen has no faith in his national team.Obviamente, ele não tem fé na seleção do seu país.
10And the jokes continue.E as piadas continuam.
11Egyptian Hazem Youssef claims:O Egípcio Hazem Youssef afirma:
12This is a match that will not be repeated in 100 years.Este é um jogo que não vai se repetir em 100 anos.
13Germany has scored seven goals so far, in six opportunities to scoreEm seis oportunidades, Alemanha marcou sete gols até agora.
14And for Bahraini Nader AbdulEman, the defeat of the Brazilian team means much more than football.E para O Bahreini Nader AbdulEman, a derrota da seleção brasileira significa muito mais do que futebol.
15He tweets [ar]:Ele escreveu:
16The tear gas team leaves the World Cup in a scandalous mannerA equipe de gás lacrimogêneo deixa a Copa do Mundo de uma forma escandalosa.
17Brazil is allegedly an exporter of tear gas to Bahrain, used to suppress demonstrators since anti-regime protests started in the country on February 14, 2011.O Brasil é um exportador de gás lacrimogêneo para o Bahrein, usado para suprimir manifestantes desde que os protestos contra o regime começaram no país em 14 de fevereiro de 2011.
18On a more serious note, Al Jazeera anchor Syrian Faisal Alkasim, with more than 1.5 million followers, wonders:Em uma nota mais séria, o jornalista sírio Faisal Alkasim, com mais de 1,5 milhões de seguidores, se pergunta:
19Many Brazilians protested against the World Cup before it even started.Muitos brasileiros protestaram contra a Copa do Mundo antes de começar.
20What will they do now after this match with Germany?O que vão fazer agora, depois de este jogo com a Alemanha?
21And Saudi TV presenter Waled Alfarraj tweets to his 2.13 million followers a similar sentiment:E o apresentador de TV, o saudita Waled Alfarraj escreveu aos seus 2.13 milhão seguidores no sentimento semelhante:
22Brazilians will pour out their anger against the government after losing the finals.Brasileiros vão despejar sua raiva contra o governo, depois de perderem0 as finais.
23The world was set ablaze a few minutes ago.O mundo foi incendiado há alguns minutos atrás.
24It really is a scandalRealmente é um escândalo.