Sentence alignment for gv-eng-20070718-28535.xml (html) - gv-por-20070718-108.xml (html)

#engpor
1Bangladesh: Minus Two Formula in effectBangladesh: Fórmula do “Menos Dois” em Ação
2The Bangladeshi Blogosphere went into a tizzy after the recent arrest of the ex Prime Minister Sheikh Hasina Wazed.A blogosfera de Bangladesh ficou em polvorosa depois da recente prisão da ex Primeira Ministra Sheikh Hasina Wazed.
3She has been arrested on the charges of extorting about $440,000 from a businessman during her term in office from 1996 to 2001.Ela foi presa sob as acusações de extorção de aproximadamente $440,000 de um executivo durante seu mandato de 1996 a 2001.
4Earlier Sheikh Hasina survived a government bar to return to the country forcing her into exile due to much publicity against it.Antes disso, Sheikh Hasina sobreviveu a uma barragem do governo ao seu retorno ao país a forçando a se exilar devido à grande publicidade contra sua volta.
5Voice of Bangladeshi Bloggers & Dhaka have frequent updates on the situation.Voice of Bangladeshi Bloggers [EN]& Dhaka[EN] têm visões freqüentes da situação.
6BBC has some backgrounds on the subject in their article “what the arrest of former PM means“.A BBC tem algum background em seu artigo “what the arrest of former PM means“(o que significa a prisão da ex Primeira Ministra).
7Addafication reports that there are also rumors that ex Prime Minister Begum Khaleda Zia will be arrested soon.Addafication[EN] comunica que há rumores de que a ex Primeira Ministra Begum Khaleda Zia será presa em breve.
8Shada Kalo thinks that minus two formula is nearing the end game.Shada Kalo acha que a fórmula do “menos dois” está em jogo.
9The Bangladeshi politics are influenced by the main two rival major political parties Awami League and BNP led by ex Prime Minister Sheikh Hasina Wazed and ex Prime Minister Begum Khaleda Zia respectively.A política de Bangladesh é largamente influenciada pelos dois principais partidos rivais Awami League e BNP liderados pela ex Primeira Ministra Sheikh Hasina Wazed e ex Primeira Ministra Begum Khaleda Zia respectivamente.
10Earlier this year, when the country was at the brink of chaos and civil war as Awami League refused to participate in the election claimed to be engineered by BNP, a state of Emergency was imposed.No começo do ano, quando o país estava à beira do caos e da Guerra civil pela recusa da Awami League em participar das eleições que alegavam ser engendradas pela BNP, um estado de emergência foi imposto.
11An army backed interim (caretaker) government took control of the situation and started the cleansing process of the confrontational politics and the corrupt politicians.Um regime militar tomou controle da situação e começou o processo de limpeza da política de confronto dos dois partidos e dos políticos corruptos.
12Although their methods are controversial, they have gained popular support as people see the chance of accountability being restored at last.Apesar de seus métodos controversos, a regência têm ganhado apoio popular já que agora o povo vê a chance das finanças do país serem, finalmente, restauradas.
13The recent controversy in the political reform process is the alleged minus two formula backed by the government.A mais recente controvérsia no processo de reforma política é a alegada fórmula do “menos dois” apoiada pelo governo.
14This formula talks of deducting these two political icons (ladies) from the party leaderships so that fresh and younger members can pump some new blood in the ailing politics.Essa formula fala em tirar esses dois ícones (femininos) da liderança dos partidos para que novos membros mais jovens possam colocar sangue novo na política aliada.
15However to achieve this unusual methods have been taken like using the law against the top party leaders at will.Entretanto, para conseguirem isso, estão usando a lei contra as líderes partidárias de acordo com a vontade dos reformistas..
16Addafication questions not her arrest itself, but rather the conditions surrounding it.Addafication[EN] questiona não a prisão em si mas as condições da mesma.
17The first question that springs to my mind is why now when she has started speaking up again?“The first question that springs to my mind is why now when she has started speaking up again?
18This case has been filed for quite a while now, from before the whole farce over allowing her or not allowing her to board a British Airways flight from Heathrow back home took place in April.
19This case has been filed for quite a while now, from before the whole farce over allowing her or not allowing her to board a British Airways flight from Heathrow back home took place in April.If it is really the law that is being done justice through her arrest, why wait until the woman reverted to her outspoken character once more after a period of relative calm? “ “A primeira pergunta que me aparece é: Por que agora que ela voltou a falar ao público?
20Esse caso já vem acontecendo faz um bom tempo, desde antes de toda a farsa sobre permitir ou não que ela embarcasse num vôo da British Airways partindo de Heathrow com destino à Bangladesh, o que aconteceu em Abril.
21If it is really the law that is being done justice through her arrest, why wait until the woman reverted to her outspoken character once more after a period of relative calm?Se é realmente a lei fazendo justiça, para que esperar até a mulher recuperar seu caráter de líder depois de um período de relativa calma?” Unheard Voices: Drishtipat Blog[EN] questiona as falhas no caso contra Hasina:
22Unheard Voices: Drishtipat Blog questionsthe flaws in the case against Hasina:“Was Hasina involved directly in it? The accusation seems to be purely circumstantial.
23Was Hasina involved directly in it?“ “Estava Hasina envolvida diretamente?
24The accusation seems to be purely circumstantial.A acusação pareceu puramente circunstancial.”
25Xanthis:: intelligence reports says:Xanthis:: intelligence[EN] reports diz:
26“There are enough reasons to believe that the former PM & the president of Bangladesh Awami League has been arrested for some verifications.
27After the interrogation of several Awami League leaders & members of Sheikh Hasina's inner circle, some intelligence agencies of Bangladesh government feel that few things need to be cleared.”
28There are enough reasons to believe that the former PM & the president of Bangladesh Awami League has been arrested for some verifications.“Há razões suficientes para acreditar que a antiga PM e a presidente da Awami League de Bangladesh foram presas devido a algumas verificações.
29Depois do interrogatório de vários líderes da Awami League e membros do círculo íntimo de Sheikh Hasina, algumas agências de inteligência do governo de Bangladesh sentiram que algumas coisas deveriam ser clarificadas.”
30After the interrogation of several Awami League leaders & members of Sheikh Hasina's inner circle, some intelligence agencies of Bangladesh government feel that few things need to be cleared.Enquanto isso o filho de Sheikh Hasina, Sajeeb Wajed Joy[EN], tem isso a dizer em seu blog: “The grassroots of the Awami League are completely united behind Sheikh Hasina.
31Meanwhile Sheikh Hasina's son Sajeeb Wajed Joy has this to say in his blog:Due to this the regime's attempt at creating a division within the Awami League was failing.
32The grassroots of the Awami League are completely united behind Sheikh Hasina.This is the real reason my mother has been arrested. This was the only way they could silence her.”
33Due to this the regime's attempt at creating a division within the Awami League was failing.“As raízes da Awami League estão juntas por trás de Sheikh Hasina. Por isso a tentativa do regime de criar uma divisão dentro da Awami League estava falhando.
34This is the real reason my mother has been arrested.Esse é o verdadeiro motivo da prisão de minha mãe.
35This was the only way they could silence her.Esse era o único modo de silenciá-la.”
36He also accuses:Ele também acusa:
37“It is also no secret that this regime has been trying to form a handpicked political party.
38It is also no secret that this regime has been trying to form a handpicked political party.They are attempting to do this with some very familiar faces within the two major parties.
39“ “Também não é segredo para ninguém que esse regime está tentando formar um partido político escolhido a dedo.
40They are attempting to do this with some very familiar faces within the two major parties.Estão tentando faze-lo usando alguns rostos bastante familiares dentro dos dois maiores partidos.”
41Bangladesh politics remarks:Bangladesh politics[EN] ressalta:
42To me, arresting the all prominent politicians in the name of corruption is just a tactic to remove any competition from the political arena for some other interest group to be in power.“To me, arresting the all prominent politicians in the name of corruption is just a tactic to remove any competition from the political arena for some other interest group to be in power.”
43“Para mim, prendendo os políticos mais proeminentes em nome do combate à corrupção é somente uma tática para remover toda a competição da arena política para que algum outro grupo de interesses suba ao poder.”
44Shahzaman Mazumder says:Shahzaman Mazumder[EN] diz:
45On principle, I do not support the Minus Two Formula.“On principle, I do not support the Minus Two Formula.
46If the two leaders are truly guilty of corruption, they should face a fair trial and if found guilty, should be punished according to the laws of the land.”
47If the two leaders are truly guilty of corruption, they should face a fair trial and if found guilty, should be punished according to the laws of the land.“Em princípio, não apoio a formula do menos dois. Se as duas líderes são realmente culpadas de corrupçao, elas devem encarar um julgamento justo e, se for provado sua culpa, devem ser punidas de acordo com as leis do país.”
48Dhaka Blog contemplates on what will happen now:Dhaka Blog[EN] contempla o que irá acontecer agora:
49Apart from sporadic crashes between AL workers and police in Dhaka, Khulna and Mymensingh there really is nothing much to report.“Apart from sporadic crashes between AL workers and police in Dhaka, Khulna and Mymensingh there really is nothing much to report.
50As a friend commented, six months ago, they shut down the entire country and now there is no sign of the concerted, organized movement that we know the AL is capable of.
51As a friend commented, six months ago, they shut down the entire country and now there is no sign of the concerted, organized movement that we know the AL is capable of.I think it is safe to say that the Awami League is split and the reformists have the upper hand for now.” “Além de choques esporádicos entre os trabalhadores da AL e a polícia em Dhaka, Khulna e Mymensingh não há mais nada a comunicar.
52Como um amigo comentou, seis meses atrás, eles fecharam todo o país e agora não há nenhum sinal do movimento organizado que sabemos que a AL é capaz de fazer.
53Acho que posso dizer que a Awami League se dividiu e os reformistas estão por cima agora.”
54Addafication[EN] tem notícias de que a comissão anti-corrupção pediu as declarações de renda tanto de Sheikh Hasina quanto de Khaleda Zia, o que pode levar a mais processos contra elas.
55I think it is safe to say that the Awami League is split and the reformists have the upper hand for now.(texto original por Rezwan) Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
56Addafication has an update that the anti-corruption commission has asked for wealth statements from both Sheikh Hasina and Khaleda Zia, which can lead to more lawsuits against them.Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.