Sentence alignment for gv-eng-20110221-198883.xml (html) - gv-por-20110324-17550.xml (html)

#engpor
1Bahrain: Coming Out in Numbers in Search for UnityBahrein: Números Vêm à Tona em Busca de Unidade
2This post is part of our special coverage of Bahrain Protests 2011.Esse post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos em Bahrein em 2011.
3A week has passed since protests broke in the capital Manama on February 14th calling for real democracy in the Kingdom.Uma semana se passou desde que se iniciaram os protestos na capital Manama, no dia 14 de Fevereiro, clamando por uma verdadeira democracia no Reino.
4Seven men have lost their lives, with the latest martyr Abdulredha Mohammed passing away on Monday in Salmaniya Hospital after being shot by military forces on Friday.Sete homens perderam suas vidas, sendo que o último mártir, Abdulredha Mohammed, faleceu na segunda-feira (21/02) no Hospital Salmaniya, depois de ter sido atingido por tiros [pt] das Forças Armadas na sexta-feira (18/02).
5@Sabeeka_A All bahraini's should now take a moment of silent & pray for the soul of the late A.Redha, he belonged to this land, like all of us #UniteBH“Todos os bareinitas deveriam agora tomar um momento de silêncio e rezar pela alma do falecido A.Redha, ele pertenceu a esta terra, como todos nós #UniteBH [Bahrein Unido]
6In support of the protesters at Pearl (Lulu) Roundabout, the Bahrain Teachers Society [ar] continued their strike from Sunday despite other labor unions in the kingdom lifted their plans of holding a nationwide strike. Largest banner: Teachers standing with the people's demands.Em apoio aos manifestantes da praça Pearl (Lulu), a Sociedade [ar] de Professores do Bahrein continuou suas manifestações desde domingo, apesar de outros sindicatos no reino terem suspendido seus planos de manter atos em todo o país.
7Taken from the Bahrain Teachers Society websiteFaixa maior: Professores ao lado do povo
8With the strike hitting hard on schools across the country, the Ministry of Education had no choice but to make an appeal for volunteer teachers to fill in for the striking teachers.Com os protestos se intensificando em escolas pelo país, o Ministério de Educação não teve outra escolha além de fazer um apelo para que professores voluntários substituam os professores titulares em greve.
9The Minister of Education Dr. Majed Al-Noaimi appeared on national TV and announced that over 1074 people came forward to teach and run the schools.O Ministro da Educação Dr. Majed Al-Noaimi apareceu na TV nacional e anunciou que mais de 1.074 pessoas se apresentaram para dar aulas e para gerenciar as escolas.
10Volunteer teachers queuing outside the Visitors Reception at the Ministry of Education in Manama.Professores voluntários fazendo fila do lado de fora da Recepção de Visitantes do Ministério da Educação em Manama.
11Photo by Fatima Alawadhi on FacebookFoto por Fatima Alawadhi, no Facebook
12Meanwhile on Twitter, blogger Manaf Al-Muhandis @Redbelt, growing tired of the growing sectarian tensions on Twitter created the hashtag #UniteBH to share ideas, thoughts and common grounds on creating national unity during these hard times:Enquanto isso, no Twitter, o blogueiro Manaf Al-Muhandis @Redbelt [en], cansado das crescentes tensões sectaristas do Twitter, criou a hashtag [tópico do Twitter para acompanhar um assunto] #UniteBH [Bahrein Unido] para compartilhar ideias, pensamentos e sensos comuns em se criar uma unidade nacional nestes tempos difíceis:
13@Absology All the Bahrainis I know, however defensive of the government, were very upset about the recent deaths. #UniteBH“Todos os bareinitas que conheço, apesar de defensores do governo, estavam muito nervosos com as recentes mortes.”
14@marcowenjones The number of people at AlFateh versus the number at Lulu is irrelevant.“O número de pessoas na AlFateh versus o número em Lulu é irrelevante.
15Unitiy cannot be a competition. #Bahrain #Feb14 #Lulu #UniteBHA unidade não pode ser uma competição.”
16@ViViD_BH Sunna and shia love 7alwa shwai6er [Halwa Showaiter] (Traditional Bahraini sweet) #UniteBH“Sunna e shia adoram 7alwa shwai6er [Halwa Showaiter, um tradicional doce bareinita]”
17@Redbelt I gotta make #UniteBH a Tshirt, just like I did with #jan25“Preciso fazer do #UniteBH uma camiseta, assim como fiz com #25DeJaneiro”
18@bahrain_bahrain #Bahrain #unitebh: Even if a unity of faith is not possible, a unity of love is.“#Bahrein #UniteBH: mesmo que a unidade de fé não seja possível, uma unidade de amor é.”
19The hashtag was lauded by Bahrain's Minister of Foreign Affairs Shaikh Khalid bin Ahmed Al-Khalifa - an enthusiastic Twitter user during a live interview on National TV.A hashtag foi aclamada pelo Ministro de Relações Exteriores do Bahrein, Shaikh Khalid bin Ahmed Al-Khalifa, um entusiasta e usuário do Twitter, durante uma entrevista ao vivo para a rede de TV nacional.
20@abdullaameer Congrats @Redbelt, @khalidalkhalifa just mentioned the #UniteBH you started on BTV!“Parabéns, @redbelt, @khalidalkhalifa acabou de mencionar na BTV a #UniteBH que você criou!”
21@RshRsho #Bahrain Foreign Affairs minister at Btv: I've seen Bahrainis on twitter today discussing what unite us not what differentiate us!! #uniteBH“O ministro de Relações Exteriores do #Bahrein na Btv: Eu vi bareinitas no twitter hoje discutindo o que nos une e não o que nos diferencia!! #uniteBH”
22@Redbelt So today as I typed #UniteBH I never thought it would catch on and end up mentioned on tv by our foreign minister @khalidalkhalifa!“Então hoje enquanto digitava #UniteBH eu nunca teria imaginado que isso vingaria e que acabaria sendo mencionado na tv por nosso ministro de relações exteriores @khalidalkhalifa!
23Thanks!Obrigado!”
24Blogger Redha Haji also touched upon the topic of National Unity in his latest post:O blogueiro Redha Haji também tocou no assunto da unidade nacional em seu último post [en]:
25I implore people to stop listening to the hogwash lies being spread, done so to scare people and ensure we are divided.Eu imploro que as pessoas parem de ouvir as mentiras deslavadas sendo espalhadas, de modo a apenas amedrontar as pessoas e a assegurar que elas se dividam.
26Who would benefit from this divide, certainly not Bahrain's citizens?Quem se beneficiaria dessa divisão, certamente não seriam os cidadãos bareinitas?
27Try looking at similarities not differences, you'll notice they far out weight the differences, make them your priority and concentrate on them when you meet your fellow Bahraini.Tente olhar para as similaridades e não para as diferenças e você perceberá que elas de longe superam as diferenças, faça-as sua prioridade e concentre-se nelas quando encontrar um colega bareinita.
28We can all agree to disagree, but we do not have to stop being courteous, well mannered, pleasant; or to stop talking & fight one another.Podemos todos concordar em discordar, mas nós não temos que parar de ser corteses, de ter boas maneiras, de ser agradáveis; nem temos de de parar de conversar para brigarmos uns com os outros.
29Let us instead understand the other point of view.Ao invés disso, vamos entender os pontos de vista de cada um.
30A rally calling for National Unity was held at Al-Fateh Mosque with unprecedented numbers of attendees with national TV announcing that there was over 300,000 people.Uma multidão clamando pela unidade nacional se concentrou na Mesquita de Al-Fateh [en], com um número sem precedentes e com a TV nacional anunciando que havia mais de 300 mil pessoas.
31@Sabira_Ahmed Peace rally at Al Fateh Masjid youtube.com/watch?“Multidão pacífica na Al Fateh Masjid”
32v=7ZTUpz… via @youtube @aldoyh ~400,000 ppl around, ~2,000 checkins #Bahrain (@ Al Fateh Grand Mosque w/ 11 others) [pic]: http://4sq.com/eWE4UD“aprox. 400 mil pessoas ao redor, aprox. 2 mil ‘checkins‘ [registro de presença em um local através da rede social Foursquare] #Bahrein (na Grande Mesquita Al Fateh com mais 11 pessoas) [foto]: http://4sq.com/eWE4UD“
33The highlight of the rally was the speech given by prominent Islamic Scholar Dr. Abdullatif Al-Mahmood who has become the spokesperson of what is being called the “The committee of National Unity”.O ponto alto da movimentação foi o discurso dado pelo proeminente acadêmico islâmico Dr. Abdullatif Al-Mahmood, que se tornou o porta-voz do que está sendo chamado de “Comitê da Unidade Nacional”.
34The main highlights of his speech were tweeted by blogger Mahmood Al-Yousif @mahmood:Os principais pontos de seu discurso foram tuitados pelo blogueiro Mahmood Al-Yousif @mahmood:
35@mahmood BTV: Al-Mahmood: #4 - request the government to release the political prisoners. #bahrain #feb14“BTV: Al-Mahmood: #4 - peçam ao governo que libertem os prisioneiros políticos.”
36@mahmood BTV: Al-Mahmood - calls on the youth especially to work toward unity #bahrain #feb14“BTV: Al-Mahmood - chamem os jovens especialmente para trabalharem em prol da unidade”
37@mahmood BTV: Al-Mahmood; directing call to protestors at Pearl: we are one people and one country regardless of our differences #bahrain #feb14“BTV: Al-Mahmood; a direcionar pedido aos manifestantes da Praça Pearl: somos um povo e um país, independente de nossas diferenças”
38@mahmood BTV: Al-Mahmood: here are our hands extended to you, come let's cooperate on good and not on sin and enmity #bahrain #feb14“BTV: Al-Mahmood: aqui estão nossas mãos estendidas a vocês, venham, vamos cooperar com o bem e não com o pecado e animosidade”
39@Ali_Fareed Sh. Abdullatif: We demand all sorts of corruption to be highly fought.“Sh. Abdullatif: nós exigimos que todos os tipos de corrupção sejam duramente combatidos.
40And 2 seek a solution 4 housing/living issuses. #FatehE que se procure uma solução para os problemas habitacionais e de sobrevivência.”
41@mahmood BTV: Al-Mahmood: we demand all the powers in people's hands in fact rather than fiction; (crowd quiet!!)“BTV: Al-Mahmood: nós exigimos que todos os poderes estejam nas mãos do povo de fato, ao invés de na ficção; (multidão em silêncio!!)”
42@mahmood BTV: Al-Mahmood: the positions must be given to those who are eligible and uncorrupt so we can protect national wealth #bahrain #feb“BRV” Al-Mahmood: as posições devem ser dadas para aqueles que são elegíveis e incorruptíveis, para que possamos proteger a riqueza nacional”
43@mahmood BTV: Al-Mahmood: we are against (constitutional) changes which create strife between the community“BTV: Al-Mahmood: somos contra mudanças (constitucionais) que criem conflitos entre a comunidade”
44Many in the Bahrain Twittersphere reacted positively to Al-Mahmood's speech.Muitos tuiteiros bareinitas reagiram positivamente ao discurso de Al-Mahmood:
45@alyaa Never saw as many bahrainis congregated.“Nunca vi tantos bareinitas congregados.
46Reasonable demands in line w lulu.Exigências razoáveis, em linha com Lulu.
47No hate messages.Nenhuma mensagem de ódio.
48A genuine candid call.Um chamado genuinamente cândido.
49I see hope #uniteBHVejo esperança”
50“The Al-Fateh rally proved to everyone the openness of all corners of society, so let us enter it and stone all those who aim at seperating us”“A multidão de Al-Fateh provou a todos a abertura de todos os cantos da sociedade, então deixe-nos entrar e apedrejar todos aqueles que visam a nos separar”
51National TV showed images of the gathered crowds shot from helicopters and @mahmood wondered:A TV nacional mostrou imagens tiradas de helicóptero das multidões reunidas e @mahmood ponderou:
52@mahmood BTV, MOI, can we get those snazzy helicopter images for tomorrow's demo as well streamed live on BTV? #bahrain #feb14“BTV, MOI, podemos ter essas lindas imagens de helicóptero para a demonstração de amanhã, além de transmiti-las ao vivo na BTV?”
53On the other hand, the live video feed to Pearl (Lulu) Roundabout has been reinstated and can be viewed here.Por outro lado, o vídeo ao vivo da Praça Pearl (Lulu) foi restaurado e pode ser visto aqui [ar]