Sentence alignment for gv-eng-20100331-130764.xml (html) - gv-por-20100419-7293.xml (html)

#engpor
1Brazil: São Paulo State police beat striking teachersBrasil: Agressão a Professores em Greve em São Paulo
2On March 26th 2010, thousands of teachers (20,000 people according to the organizers, only 3,500 according to the police) of the State of São Paulo marched towards the Government Palace, where some of them were beaten [pt] by State Police.Em 26 de março de 2010, milhares de professores (20 mil de acordo com a organização, 3.500 de acordo com a polícia) do Estado de São Paulo marcharam em direção ao Palácio do Governo, onde alguns deles foram espancados pela Polícia Estadual.
3On strike since March 8th, the teachers have been protesting on a weekly basis, thousands of people having marched on March 12th and 19th on the most prestigious street of São Paulo, Paulista Avenue.Em greve desde 8 de março, os professores têm protestado semanalmente; milhares de pessoas marcharam em 12 e 19 de março na rua mais importante de São Paulo, a Avenida Paulista.
4The strike goes on, so the protests go on.A greve continua, portanto, o protesto continua.
5Their goal was to pressurise São Paulo state Governor José Serra to meet their demands, including a 34. 4% pay rise, bonuses, and, a fair career plan.Seu objetivo era pressionar o governador paulista José Serra a atender suas demandas, incluindo um aumento salarial de 34,4%, bônus, e um plano de carreira justo.
6The confrontation was reported live on Twitter, and later uploaded to Flickr and YouTube, with many citizen journalists expressing disgust and disapproval at the police brutality against unarmed school teachers.O confronto foi relatado ao vivo no Twitter e, posteriormente, enviados para o Flickr e YouTube, com muitos jornalistas cidadãos expressando desgosto e desaprovação perante a brutalidade policial contra professores desarmados.
7So far, Serra has not commented on the incident through his personal Twitter account @joseserra_.Até agora, o governador José Serra não se pronunciou sobre o incidente com sua conta pessoal do Twitter @joseserra_ .
8Photo by Yuri Gonzaga, used with permissionFoto de Yuri Gonzaga, uso permitido pelo autor
9The demonstration started in peaceful fashion.A manifestação começou de forma pacífica.
10However, at 12:17 pm a teacher, Eduardo Prado [pt], reports the first signs of the violence to come that he later documented on his blog [pt]:No entanto, às 12:17 um professor, Eduardo Prado, relata os primeiros sinais de violência que mais tarde documentou em seu blog:
11@eduardoprado: The repression begins.@eduardoprado: Tem inicio a repressao.
12Police attack protesters with pepper sprayPolicia ataca os manifestantes com gas de pimenta.
13Some teachers and students reacted to the violence.Alguns professores e estudantes reagiram à violência.
14According to Rede Brasil Atual [pt]:De acordo com a Rede Brasil Atual:
15@redebrasilatual: Some students tried to react throwing stones at the police, who are pushing protesters from the locality.@redebrasilatual: Alguns estudantes tentaram reagir atirando pedras contra os policiais, que vão afastando os manifestantes do local de protesto.
16Soon after, there were reports of casualities, some of them seriously injured.Logo após, houve relatos de casualidades, algumas delas de gravemente feridos.
17Fernando Bustamante [pt] reports:Fernando Bustamante informa:
18@fepardal: A teacher was taken to hospital in a critical condition with a rubber bullet lodged in his lung (things that the media do not tell you)@fepardal: Um professor foi p/ o hospital em estado grave com uma bala de borracha alojada no pulmão (coisas que a imprensa não diz pra você)
19Undercover police action:Ação da polícia disfarçada:
20Twittering from his mobile, Eduardo Prado [pt] updates on reports that undercover police officers had been mingling with protesters and using violence against them.Tuitando de seu celular, Eduardo Prado posta atualizações avisando que policiais disfarçados foram se misturando com os manifestantes e estavam usando de violência contra eles.
21Making serious accusations against the police, Sérgio Vaz [pt] was retweeted by dozens of people:Fazendo graves acusações contra a polícia, Sérgio Vaz foi retuitado por dezenas de pessoas:
22@poetasergiovaz: an undercover police officer set fire to a car to inculcate the teachers, but he was photographed.@poetasergiovaz: um policial á paisana botou fogo num carro para culpar os professores, mas foi fotografado.
23The dictatorship reigns in Sao Paulo.A Ditadura impera em Sao Paulo.
24Eduardo Prado [pt] reports the same:Eduardo Prado relata o mesmo:
25@eduardoprado: A car was set on fire, many witnesses have confirmed it was by undercover police.@eduardoprado: Um carro foi incendiado, varias testemunhas confirmaram que foram policais a paisana.
26Several people were injured during the protests, 16 according to the teachers union.Várias pessoas ficaram feridas durante o protesto, 16 de acordo com o sindicato dos professores.
27At 22:32, Rede Brasil Atual reports the end and final balance of the confrontation.Às 22:32, Rede Brasil Atual informa o balanço final do confronto.
28Suzana Vier later provided the full coverage on their website [pt]:Suzana Vier depois forneceu a cobertura completa em seu site:
29@redebrasilatual: The demonstration comes to an end.@redebrasilatual: Acaba a manifestação.
30Balance: teachers remain on strike, government does not negotiate and nine people were injuriedSaldo: professores seguem em greve, o governo não negocia e nove pessoas ficaram feridas
31The [lack of] media balance:A [falta de] equilíbrio da mídia:
32According to Twitter users, the media was very slow to react and report the incident while it was happening, as reports Sérgio Vaz [pt]:De acordo com usuários do Twitter, a mídia foi muito lenta em reagir e reportar o incidente enquanto estava acontecendo, como relata Sérgio Vaz:
33@poetasergiovaz: Teachers are being severely beaten by Serra's police and there's no one from the serious press covering it [the incident].@poetasergiovaz: Os professores estão apanhando feio da polícia do Serra e não tem ninguém da imprensa séria cobrindo.
34SOS serious journalistsSOS jornalistas sérios.
35Túlio Viana [pt] asks sarcastically:Túlio Viana pergunta de forma sarcástica:
36@tuliovianna: Where's the Paulista [= from São Paulo] media to report on this “hard work” routine of the Riot Squad of the Paulista Police?@tuliovianna: Cadê a mídia paulista pra fazer uma reportagem catalogando todas esta rotina de “trabalho duro” do batalhão-de-choque da PM paulista?
37Eduardo Amaral [pt] also wonders about the next day's coverage:Eduardo Amaral também se pergunta sobre como será a cobertura no dia seguinte:
38@edu74: The atmosphere at the Palace is of tension.@edu74: O clima é tenso no palácio.
39The teachers are disgusted with the police violence.Professores indignados com a violência da PM.
40Will the press report it?E vai sair na imprensa?
41Apparently, the demonstration marred by violence did not make to the main headlines nor was it reported accurately.Aparentemente, a manifestação marcada pela violência não foi a manchete principal nem foi relatada com precisão.
42Fernando Bustamante [pt] carried out an analyses of the pictures published in the main newspapers next day:Fernando Bustamante fez uma análise das imagens publicadas nos principais jornais no dia seguinte:
43@fepardal: With so many injured teachers, the only photo we saw in the papers was of a police officer (deservedly) being attacked.@fepardal: Com dezenas de profs feridos, a única foto que vemos nos jornais é de uma PM atingida (merecidamente, aliás).
44Why is it?Por que será?
45Conrado Galdino [pt] reports that GloboNews, part of the biggest television network in Brazil, had a subtle caption claiming that the teachers had confronted [pt] the police:Conrado Galdino relata que a GloboNews, parte da maior rede de televisão do Brasil, tinha uma legenda alegando que os professores haviam confrontado a polícia:
46@conradopreto: The way it was reported, the distracted reader will easily blame the teachers.@conradopreto: Da forma como foi escrita o leitor desapercebido culpará facilmente os professores.
47Captions have a very strong subliminal message!Caracteres tem forte apelo subliminar!
48The Twittersphere reactionA reação da Twittersfera:
49Twitter users all over Brazil have been discussing the strike and the police violence.Usuários do Twitter de todo o Brasil têm discutido a greve e a violência policial.
50Some people believe that the education strike was a measured political act, as the election approaches, such as Vinicius Vianna:Algumas pessoas acreditam que a greve da educação foi apenas um ato político, à medida em que a eleição se aproxima, como Vinicius Vianna:
51@ViniciusBruno: It is true that the education system in SP has many shortcomings.@ViniciusBruno: Que a educação em SP tem muitas deficiências é verdade.
52But this strike represents the political and electoral interests of this accommodated corporativist class!Mas essa greve tem interesse político eleitoral e corporativista de acomodados!!!
53José Fernandes Jr. [pt] agrees:José Fernandes Jr. concorda:
54@jfernandesjr: To begin with, the right to strike is sacrosanct.@jfernandesjr: Antes de qualquer coisa direito de greve é sagrado.
55But not those of a political and criminal nature like this [one].Mas não de cunho político e criminoso com essa.
56So does Leo Brandão [pt]:Assim como Leo Brandão:
57@LeooBrandao: Electioneering strike in SP.@LeooBrandao: Greve eleitoreira em SP.
58And some people delude themselves thinking this is a demonstration of partisan teachers.E tem gente se iludindo que isso é manifestação de professores apartidários.
59Regardless of the politics behind the strike, the majority seem to agree that violence should not be used, as Túlio Vianna [pt] explains:Independentemente da política por trás da greve, a maioria parece concordar que a violência não deve ser usada, como Túlio Vianna explica:
60@tuliovianna: There are some people saying that the Sao Paulo teachers' strike is electioneering.@tuliovianna: Tão dizendo que a greve dos professores de SP é eleitoreira.
61And what if it is?E se fosse?
62Does it give the police the right to beat people up?Nestes casos a polícia teria o direito de descer o cacete no povo?
63Fernando Amaral [pt] asks, after the various recent instances of violence against demonstrators, whether this is a new rule of public security:Fernando Amaral pergunta, depois de várias instâncias recentes de violência contra os manifestantes, se esta é uma nova regra de segurança pública:
64@Quodores: Is it really the case that the Sao Paulo Government CAN'T refrain from any - I emphasise ANY - street demonstration ending in State Police violence?@Quodores: Será mesmo que o Governo de São Paulo NÃO consegue que nenhuma, repito, nenhuma manifestação de rua NÃO acabe em pancadaria com a PM?
65On the education systemSobre o sistema de educação:
66Some other bloggers, such as Conrado Galdino [pt] laments the inversion of values:Alguns outros blogueiros, como Conrado Galdino lamentam a inversão de valores:
67@conradopreto: the teachers are in fact responsible for the development of BR [Brazil] [and] they deserve respect not beating.@conradopreto: São os professores os responsáveis de fato pelo desenvolvimento do BR merecem respeito e não porrada.
68#serrafail#serrafail
69Sergio Vaz [pt] takes the opportunity to reflect on the impoverished Brazilian education system:Sergio Vaz aproveita a oportunidade para refletir sobre o empobrecido sistema de educação brasileiro:
70@poetasergiovaz: Lack of education. Many of these officials have been taught by these teachers.@poetasergiovaz: Falta de educação:muitos desses pms foram alunos desses professores.
71Their children study in state schools too.Os filhos deles estudam em escolas públicas também.
72Like many people around the country, Twitter user @dolphindiluna was deeply saddened by the news [pt]:Como muitas pessoas em todo o país, a usuária do Twitter @dolphindiluna estava profundamente triste com as notícias:
73@dolphindiluna: All this news about the teachers is making me so sad… From revolt and indignation to deep sadness.@dolphindiluna: Todas essas notícias sobre os professores estão me deixando tão triste… Da revolta e indignação à uma profunda tristeza.
74#Solidarity#solidariedade
75This last violent incident has made citizens feel more alarmed, especially because José Serra will run for president of Brazil in the forthcoming elections of October 2010. Today, March 31st, was his last day in office before starting his campaign.O último incidente violento fez os cidadãos sentirem-se mais alarmados, especialmente porque José Serra irá concorrer à presidência do Brasil nas próximas eleições de outubro de 2010.
76The teachers organized his “leaving do” party, marching again through the streets of São Paulo. So far, no major incidents have been reported.Hoje, 31 de março, foi seu último dia no cargo [de governador] antes de começar a campanha.
77The photos that illustrate this piece has been kindly provided by Yuri Gonzaga.Os professores organizaram seu “bota-fora”, marchando novamente pelas ruas de São Paulo.
78Written in collaboration with Paula Góes.Até o momento, nenhum incidente foi relatado.