Sentence alignment for gv-eng-20100429-135317.xml (html) - gv-por-20100429-7616.xml (html)

#engpor
1Global Voices Gets Redesigned: Welcome Back!Global Voices Redesenhado: Sejam bem-vindos!
2Global Voices 3.0 R.I.P (click for larger image)Global Voices 3.0 (Descanse em Paz). Clique para aumentar a imagem.
3As you may have noticed, a few things have changed here at Global Voices.Como você deve ter notado, algumas coisas mudaram aqui no Global Voices.
4Our old design, beloved as it was, has been replaced.Nosso antigo design, amado como era, foi substituído.
5I have been working for over a year with the Global Voices community on this massive overhaul of how our site looks and works, and we're excited to share it with you today.Estive trabalhando por mais de um ano com a comunidade do Global Voices sobre esta revisão maciça de como nosso site se parece e funciona e estamos animados em compartilhar isso com vocês hoje.
6For nostalgic readers the screenshot to the right shows the site as it looked just before the update.Para os leitores nostálgicos, a captura de tela à direira mostra como parecia o site um pouco antes da atualização.
7Global Voices is one of the most multilingual online communities in the world.O Global Voices é uma das comunidades online mais multilíngues do mundo.
8Our Lingua project, where people from around the world volunteer to translate Global Voices content into different languages, has experienced astounding growth since it began 3 years ago.Nosso projeto Lingua, onde pessoas de todas as partes do mundo se voluntariam para traduzir o conteúdo do Global Voices em idiomas diferentes, experimentou um crescimento espantoso desde seu começo há 3 anos.
9We now have over 30,000 translations posted in a slew of different languages, some of which you've probably never even heard of.Agora temos mais de 30.000 traduções publicadas em uma enorme quantidade de línguas diferentes, algumas das quais você provavelmente nunca nem escutou falar sobre.
10As a developer this growth was almost difficult to believe, and presented many challenges, but when you're in the business of spreading citizen media as far and wide as possible, growth like that is an amazing problem to have.Enquanto desenvolvedor, este crescimento foi quase difícil de acreditar, e apresentou muitos desafios, mas quando você está no ramo de propagação da mídia cidadã o mais longe possível, um crescimento como este é um problema maravilhoso a se ter.
11The original Lingua sites were very simplified versions of the English website.Os sites originais do projeto Lingua eram versões simplificadas do website em inglês.
12When we first developed the system we didn't know how much it would end up being used, nor how best to integrate the translations with the English originals.Na primeira vez que desenvolvemos o sistema, não sabíamos o quanto ele acabaria por ser usado, nem mesmo como melhor integrar as traduções com as versões originais.
13Over time it became clear that the only way to show the respect and care our translation sites deserved was to integrate them more deeply with the English site.Com o tempo, acabou sendo claro que a melhor maneira de mostrar o respeito e atenção que os nossos sites de tradução mereciam seria integrá-los mais profundamente ao site em inglês.
14Each Lingua site needed to be an equal member of a global translation network, rather than a sub-site of an English original.Cada site do Lingua precisava ser um membro igual de uma rede global de tradução, ao invés de um sub-site do original.
15Redesign in Chinese and ArabicRedesenho em Chinês e Árabe
16That bit of rhetoric has been converted into code and is now a reality.Este tanto de retórica foi convertido em código e é agora uma realidade.
17This total redesign is being launched simultaneously on all of our Lingua sites, and its features apply to all equally.Esse redesenho completo foi lançado simultâneamente em todos os nossos sites do Lingua, e suas características se aplicam de forma igualitária.
18To cement this commitment the English version of Global Voices is now labeled as such in its own header, just like the other Lingua sites.Para consolidar este compromisso, a versão em inglês do Global Voices está categorizada como tal no seu próprio cabeçalho (Global Voices in English), assim como nos outros sites do projeto Lingua.
19The translation system itself has been completely rewritten, allowing for translations to or from the English site, as well as chained translations between multiple sites.O sistema de tradução em si foi reescrito completamente, permitindo tradução para ou do site em inglês, assim como traduções acorrentadas entre múltiplos sites.
20I've also simplified the process of translating posts immensely, from a 10-step nightmare begging for human error to the 1-step process that it should have been from the start.Também simplifiquei imensamente o processo de tradução de posts, passando de um pesadelo de 10 etapas suplicando por um erro humano, para um processo único que deveria ter existido desde o início.
21It's never been easier or sexier to be a Global Voices translator, if you tried it before and thought it was too hard then give it another chance now!Nunca foi tão fácil e sexy ser um tradutor do Global Voices; se você tentou anteriormente e achou difícil, então nos dê mais uma chance agora!
22If you're a polyglot who's never translated for fun then get in touch with the Lingua site for your language and see what all the excitement is about.Se você é um poliglota que nunca traduziu por diversão, então entre em contato com o site do Lingua de seu idioma e entenda do que se trata toda essa animação.
23In many ways the site is the same as always, just prettier, clearer and easier to use.Em muitas maneiras, o site é o mesmo de sempre, porém mais bonito, claro e fácil de usar.
24This update wasn't about adding new features so much as making the existing ones more effective and available to all the Lingua sites.Esta atualização não pretendia adicionar novas opções, mas tornar as atuais mais efetivas e disponíveis para todos os sites do Lingua.
25One major change is that the whole site is now fluid-width, a web-design term that means it stretches based on your window size.Uma grande mudança é que o site inteiro agora é fluid-width (largura flexível), um termo em webdesign que significa que o site se estica com base no tamanho de sua janela.
26This feature was chosen to make our site as accessible as possible to all our visitors regardless of their hardware.Esta característica foi escolhida para fazer nosso site o mais acessível possível a todos os visitantes, independente de seu hardware.
27Try resizing your browser to see the effect.Tente redimensionar seu navegador para ver o efeito.
28Global Voices should look great on on huge monitors, tiny netbooks and that awful 15″ CRT at the internet café.O Global Voices deve ficar bem em monitores grandes, em pequenos netbooks e naqueles terríveis monitores CRT de 15 polegadas em um internet café.
29We also switched search tools from a basic Google site search to an integrated search that displays results more usefully to readers.Também trocamos as ferramentas de pesquisa de uma busca básica no site do Google para uma busca integrada que mostra resultados de maneira mais útil para nossos leitores.
30The site, theme and translation system are built entirely on top of the open-source WordPress platform using lots of custom theme and plugin code, as well as various awesome plugins from the WordPress community.O site, tema e sistema de tradução são construídos inteiramente sobre a plataforma open-source WordPress usando de muito código nos plugins e modificação do tema, assim como vários plugins incríveis da comunidade do WordPress.
31While coding the redesign and new Lingua system I've also taken time to give back to the community we depend on with several patches to fix problems and fill in missing features in the core of WordPress.Enquanto codificava o redesenho e o novo sistema do Lingua, também reservei um tempo para dar à comunidade a qual dependemos alguns patches para corrigir problemas e preencher algumas opções ausentes no âmago do WordPress.
32I'm proud to say that Global Voices supports open-source and my contributions back to the tools that make this site possible.Estou orgulhoso em dizer que o Global Voices apoia o open-source e as minhas contribuições de volta às ferramentas que fizeram este site possível.
33It's been years in the making and our entire community has pitched in to lay out the principles and work out the details of this redesign.Tem sido anos de preparação e nossa comunidade inteira tem contribuído para explicar os princípios e planejar os detalhes deste redesenho.
34We hope you, our readers, think it's as much of an improvement as we do and that it helps you enjoy the stories we share even more.Esperamos que você, nosso leitor, considere-o uma melhora da mesma forma que nós e que isso lhe ajude a aproveitar cada vez mais as histórias que compartilhamos.