Sentence alignment for gv-eng-20100108-115246.xml (html) - gv-por-20100116-5834.xml (html)

#engpor
1Egypt: Naga Hammady MassacreEgito: O Massacre de Nag Hammady
2Respect Religions by Sarah CarrRespeite as religiões, por Sarah Carr
3Coptic Christians celebrate Christmas on January 7. On the eve of their celebrations in Egypt, Copts go to churches and celebrate the holy event.Os cristãos do grupo etno-religioso coptas celebram o Natal em 7 de janeiro. Na véspera das comemorações no Egito, os coptas vão a igrejas e celebram a data sagrada.
4But this year an unexpected incident happened in Naga Hammady, in Upper Egypt, where an unknown criminal opened his fire randomly on people there after they finished their prayers and were on their way back to their homes.Esse ano, porém, um incidente inesperado aconteceu em Nag Hammady, ao norte do Egito, quando um criminoso cuja identidade ainda não foi descoberta abriu fogo aleatoriamente contra um grupo de pessoas, no final de suas preces e a caminho de casa.
5Zeinobia wrote a new post about the massacre in her blog saying:Zeinobia escreveu um post sobre o massacre em seu blogue [en] dizendo:
6I am really very sorry and angry for what happened in Naj Hammadi yesterday.Fiquei triste de verdade e com raiva pelo que aconteceu em Naj Hammadi ontem.
7It hurts me more than the Egyptian Christians because what happened is against all Egyptians.Dói em mim mais do que nos cristãos do Egito, porque o que aconteceu é contra todos os egípcios.
8… My condolences to the families of those who were killed and injured in this disgusting attack.… Minhas condolências às famílias daqueles que foram mortos e feridos neste ataque nojento.
9Another blog, Coptic File, wrote about the incident:Outro blogueiro, escreveu sobre o incidente no Coptic File [ar]:
10A shooting gun was used from inside a car (green Fiat), to randomly kill eight people and many others were wounded.Uma arma foi disparada de dentro um carro (um Fiat verde), matando aleatoriamente oito pessoas e deixando muitas outras feridas.
11They all were from those who attended the prayers that took place in the church on the Christmas eve.Todas elas participavam das orações na igreja, na véspera de Natal.
12On Misr Digital, Wael Abbas also published a video of Naga Hammay shootout on his blog.No Misr Digital, Wael Abbas também publicou um vídeo sobre o tiroteio de Nag Hammay no seu blog.
13The ministry of interior says that this attack is related to an older incident when a 12-year-old Muslim girl was raped by a Christian man in the same city.Segundo o Ministério de Asuntos Internos, o ataque estaria relacionado a um incidente anterior na mesma cidade, no qual uma garota muçulmana de 12 anos teria sido violentada por um cristão.
14But Zeinobia can't see how such incident can be accepted as an excuse for the shooting.Mas Zeinobia não enxerga como esse incidente pode ser aceito como uma justificativa para os disparos.
15She also blames the ministry of interior for the whole thing:Ela também culpa o Ministério de Assuntos Internos por todo o caso:
16And with my all respect this is ridiculous , fighting a crime by a group of crimes.E com todo o meu respeito, é ridículo lutar contra um crime com um conjunto de crimes.
17I blame the ministry of interior in all of this , if there is a real respect and fear of the law nothing of this could happen.Eu culpo o Ministério de Assuntos Internos por tudo isso, se houvesse um respeito e medo da lei genuínos, nada disso teria acontecido.
18Also, Nawara shares echoes similar sentiments.Além disso, Nawara [ar] compartilha ecos de um sentimento similar.
19On the Ministry of Interior's press release regarding the shooting, she says:Ela afirma, sobre o comunicado à imprensa do Ministério de Assuntos Internos:
20The strangest release I've ever read in my entire life, I've never seen a press release blaming the victims and encouraging mass punishment.Foi o mais estranho release que eu já li em toda minha vida, nunca vi um comunicado à imprensa culpando as vítimas e motivando punição em massa.
21Nawara also blamed the Egyptian Media:Nawara também culpou a imprensa egípcia:
22The inactive Egyptian media is ignoring the incident, as if the ones who were killed yesterday are sheep.A inerte mídia egípcia está ignorando o incidente, como se os mortos de ontem fossem carneiros.
23The Cat of the Desert blamed the society and the extremists for all this.O blog Cat of the Desert [ar] culpa a sociedade e extremistas pelo ocorrido.
24Seven young Christian children were killed, and many others were wounded.Sete jovens crianças cristãs foram assassinadas, e muitas outras pessoas ficaram feridas.
25They stole their Christmas celebrations and happiness, and killed them with their bullets.A celebração e a alegria do Natal lhes foram roubadas, e eles as mataram a tiros.
26And they are still crying on the the martyr of the sea-saw, and they called her the martyr of the hijab.E ainda choram pela mulher egípcia assassinada na Alemanha [en], apelidada de mártir do véu.
27What are you waiting for after all this ignorance, and retardation?O que você está esperando depois de toda esta ignorância e atraso?
28What are you expecting the others to think of us after this?O que você espera que os outros pensem de nós depois disso?
29God damn those who call for considering the others infidels, and on top of the the Al Quaradawy, El Huwainy, and Hassaaan.Deus amaldiçoe todos aqueles que pedem para que se considere os outros infiéis, e em cima de Al Quaradawy, El Huwainy e Hassaaan.
30He then posted a video of Abu Is-haq El Huwainy warning people form the Christians and the evil plots they make against Egypt!Em seguida, ele postou um vídeo [ar] de Abu Is-haq El Huwainy alertando as pessoas contra os cristãos e o mal que fazem ao Egito!
31The Egyptian blogger, Te3ma, on the other hand, believes that some foreign entities stand behind such incidents:O blogueiro egípicio Te3ma [ar], por outro lado, acredita que algumas instituições estrangeiras estariam por trás desse incidente:
32I'm so sure that the ones behind this massacre are from outside, and not from here.Tenho certeza que aqueles por trás desse massacre são de fora, e não daqui.