Sentence alignment for gv-eng-20120104-283026.xml (html) - gv-por-20120114-26589.xml (html)

#engpor
1Mexico Wake Up!México, Acorda!
2Artists United for Peace Go ViralArtistas Unidos pela Paz
3The violence and impunity Mexico has been facing these past years have prompted artists, creators and media to join forces and launch a campaign to change statistics into names and stories.A violência e a impunidade que têm sido vistas no México nos últimos anos incentivaram artistas, criadores e meios de comunicação a unirem forças para o lançamento de uma campanha para tornar estatísticas em nomes e histórias.
4Through a collaborative project they are asking viewers to research other casualties and give voices to the victims of violence.Por meio de projeto colaborativo, pedem ao público que pesquise sobre as casualidades e dê voz às vítimas de violência.
5Artists have recorded several videos telling some of the stories of people who were murdered in Mexico.Artistas gravaram diversos vídeos em que contam algumas das histórias de pessoas que foram assassinadas no México.
6For example, singer Ely Guerra recorded herself speaking as Marisela Escobedo, a mother who fought to see justice for her daughter's death.Por exemplo, a cantora Ely Guerra gravou a si mesma como Marisela Escobedo, uma mãe que lutou por justiça para sua filha assassinada.
7Although her daughter's husband confessed to killing his wife, the authorities declared that there wasn't enough evidence.Embora o marido de sua filha tenha confessado o crime, as autoridades declararam que não havia evidência o bastante.
8After she managed to get him to trial once again, he was declared innocent a second time.Após conseguir levá-lo a julgamento uma vez mais, ele foi declarado inocente pela segunda vez.
9Marisela Escobedo was murdered in front of the Justice Palace, where she was protesting and rallying for justice for her daughter.Marisela Escobedo foi assassinada em frente ao Palácio de Justiça, onde ela protestava por justiça para sua filha.
10Both Marisela and her daughter's murders are still unpunished.Os assassinatos de Marisela e de sua filha seguem sem punição.
11The full story in English can be found in the video's description:A história completa em inglês pode ser encontrada na descrição do vídeo:
12Proyecto Ambulante [es] website describes the next video [es]:O website Proyecto Ambulante [es] descreve o vídeo seguinte [es]:
13Leonardo Amador Rivas worked in the News Divine disco where he lost his live on June 20th 2008 along with 11 other young men.Piro Pendas (Ritmo Peligroso), um músico mexicano, cedeu sua voz à história de Leonardo, que é a história de nosso país.
14A police operation in the place, without any organization, acting negligently and ruled by the criminalizing of these young men, ended their lives.Victoria Castro, 15 anos, natural de El Salvador, foi uma dos 72 imigrantes massacrados no México enquanto tentavam chegar aos Estados Unidos.
15Piro Pendas (Ritmo Peligroso), Mexican musician, gives voice to Leonardo's story, which is the story of our country.Sua história é contada através de Diana García, atriz mexicana.
16Fifteen year old Victoria Castro from El Salvador was one of 72 migrants massacred in Mexico while trying to get to the United States. She tells her story through Diana García, a Mexican actress.Uma convocatória de vídeos de cidadãos foi feita pela rede social Facebook, na esperança de que os espectadores usem seu tempo para pesquisar a história de uma vítima de violência para contar sua história.
17A call for citizen videos has been made through social network Facebook, hoping that viewers will take the time to research the story of one of the victims of violence and tell their story.Todos os vídeos terminam com um comentário sobre como esses crimes somente são possíveis por causa do estado de corrupção e desrespeito à lei do estado mexicano, e clamam para que seu país acorde.
18All videos end with a commentary on how these crimes are only possible through the lawlessness and corruption of the Mexican State and urge their country to wake up.
19There is no deadline for the videos, since it is an ongoing project.Não há um prazo para os vídeos, pois se trate de um projeto em andamento.
20We invite you to participate in a collective video that means to give life and voice to those who lost them in hands of the war against drug trafficking, impunity and corruption, in the hands of the violence we live through currently in our country.Convidamos a todos que participem de um vídeo coletivo que pretende dar voz e vida aos que as perderam nas mãos da guerra contra o narcotráfico, da impunidade e da corrupção, nas mãos da violência que se vive atualmente em nosso países.
21The names are changed into numbers and this distances us from the tragedy.Os nomes se tornam números, e isso nos distancia da tragédia.
22Each victim has a name, and behind the name is a life, a story, a family.Cada vítima tem nome, e por trás dele existe uma vida, uma história, uma família.
23The tragedy is ours, not someone else's.A tragédia é nossa, e não de uma outra pessoa.
24Carlo Avilés gives voice to Juan Carlos Medrano, who when celebrating the triumph of his basketball team was murdered when an armed group arrived at the house were they were celebrating and started shooting.Carlo Avilés dá voz a Juan Carlos Medrano, que foi assassinado enquanto celebrava a vitória de seu time de basquete, por um grupo armado que adentrou casa onde festejavam com tiros.
25His best friend carried him to the hospital, but he didn't recover and died 48 hours after.Seu melhor amigo o carregou ao hospital, mas ele não se recuperou e morreu 48 horas depois.
26Fourteen other youth were killed and about 20 others injured.Catorze outros jovens foram mortos e outros 20 foram feridos.
27All of them were between 15 and 20 years old.Todos tinham entre 15 e 20 anos.
28Mexican online magazine Marvin [es] described the project:A revista mexicana online Marvin [es] descreveu o projeto ¡México, despierta!:
29Using tools such as YouTube and social networks to create viral phenomena, “Our Lives, Our Names” hopes to generate a collective consciousness regarding the tragedies lived daily in our country.Fazendo uso de ferramentas como o YouTube e redes sociais para a criação do fenômeno viral “Nossas vidas, nosso nomes”, espera gerar uma conscientização coletiva quanta às tragédias vividas diariamente em nosso país.
30Violence is not only something we see in the media, violence starts in the homes and from there is where we must start the process of generating an anti-violence culture.Violência não é apenas algo dos noticiários; ela tem início dentro dos lares, e a partir deles é que devemos gerar uma cultura de não-violência.