Sentence alignment for gv-eng-20110128-190315.xml (html) - gv-por-20110129-15158.xml (html)

#engpor
1Iran: Egypt Uprising a Vivid Reminder of Iran's Green MovementIrã: Revolta no Egito, um lembrete vívido do Movimento Verde no Irã
2This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.Este post é parte de nossa cobertura especial Egypt Protests 2011 [ Protestos no Egito 2011].
3For several Iranian bloggers, the current Egyptian protests and activist use of social media, is a vivid reminder of the 2009 post-election “Green Movement” in Iran.Para vários blogueiros iranianos, os atuais protestos egípcios [en] e uso das mídias sociais pelos ativistas, são um lembrete vívido do“Movimento Verde” pós eleitoral do Irã, em 2009 [en].
4Egypt's government has apparently also followed in Iran's footsteps when it comes to repression on the streets and censorship online.O governo do Egito, aparentemente também seguiu os passos do Irã quando se trata de repressão nas ruas e censura online.
5Viona draws parallels between how both Iranians and Egyptians created Facebook campaigns to help organize demonstrations, and says she is happy to see the anti-dictatorship movement in Egypt growing [fa].Viona traça paralelos entre a forma como ambos os iranianos e egípcios criaram campanhas no Facebook para ajudar a organizar manifestações, e diz que está feliz em ver o movimento anti-ditadura no Egito crescendo [fa].
6“The Green Wave was a lesson to all freedom lovers around the world,” she writes with high expectations for what will happen as protests continue.“A Onda Verde foi uma lição para todos os amantes da liberdade em todo o mundo “, ela escreve com grandes expectativas para o que vai acontecer enquanto continuam os protestos [no Egito].
7“The blood of our martyrs has not been wasted.”“O sangue dos nossos mártires não foi desperdiçado.”
8Curiously, Iranian blog Green Reform predicted something like this would happen [fa] in August 2010.Curiosamente, o iraniano blog Green Reform [Reforma Verde] previu que algo como isso poderia acontecer [fa] em agosto de 2010.
9Egypt is nudging towards democracy.O Egito está caminhando em direção à democracia.
10Mubarak's regime is sick and people's dissatisfaction is rising.O regime de Mubarak está doente e a insatisfação das pessoas está aumentando.
1130 percent of the population is unemployed.30 por cento da população está desempregada.
12The internet and Facebook are instruments for new groups in Egyptian political life and civil society.A internet e o Facebook são instrumentos para novos grupos na vida política do Egito e na sociedade civil.
13Irangreenrevolution says [fa]:Irangreenrevolution diz [fa]:
14… Democracy is moving forward in Middle East.…Democracia está avançando no Oriente Médio.
15The uprising in Tunisia is extending to Egypt and Yemen.O levante na Tunísia está se estendendo ao Egito e Iêmen.
16Why are Iranian Green Movement leaders silent?Porque os líderes do Movimento Verde estão calados?
17People can overthrow the Islamic regime in Iran too.O povo pode derrubar o regime islâmico no Irã também.
18Tweatter, another Iranian blogger says [fa]:Tweatter, outro blogueiro iraniano diz [fa]:
19Tunisia is free and soon Egypt and Yemen will be free too.A Tunísia está livre e logo o Egito e o Iêmen estarão livres também.
20The opposition leaders and masses in these countries say the same word.Os líderes da oposição e as massas nestes países falam a mesma língua.
21‘Establsihment reformists' broke the back of the protest movement in Iran.“Reformistas do Establishment” quebraram a espinha do movimento de protesto no Irã.
22Meanwhile some of the pro-Islamic Republic bloggers, like Donyaye Syasat, have focused on the Muslim Brotherhood's role in Egypt.Enquanto isso, alguns dos blogueiros pró-República Islâmica, como Donyaye Syasat, têm-se centrado no papel da Irmandade Muçulmana no Egito.
23He shares an interview in Persian with Ibrahim Munir, one of the leaders of the Muslim Brotherhood, who says the situation in Egypt has so bad that he does not believe the government's military force can stop the people.Ele compartilha [fa] uma entrevista em persa com Ibrahim Munir, um dos líderes da Irmandade Muçulmana, que afirma que a situação no Egito está tão ruim que ele não acredita que a força militar do governo possa parar as pessoas.
24On Balatarin, a popular Iranian web community, numerous links have been shared to international news articles about the Egyptian protest movement.No Balatarin, uma comunidade online iraniana popular, inúmeros links foram compartilhados enviando para artigos de notícias internacionais sobre o movimento de protesto egípcio. Este post é parte de nossa cobertura especial Egypt Protests 2011 [ Protestos no Egito 2011].