Sentence alignment for gv-eng-20080808-48027.xml (html) - gv-por-20080810-1200.xml (html)

#engpor
1Georgia: South Ossetia UpdateGeórgia: Mais notícias do conflito na Ossétia do Sul
2See Global Voices special coverage page on the South Ossetia crisis.Veja a página de cobertura especial [en] do Global Voices sobre a crise na Ossétia do Sul.
3With local and international media outlets reporting that fighting is spilling over into Georgia proper, the latest military confrontation with Russia over the breakaway region of South Ossetia looks increasingly like war.Com a imprensa local e internacional relatando que os combates se intensificaram na Geórgia, o último confronto militar com a Rússia na região separatista da Ossétia do Sul cada vez mais se assemelha a uma guerra.
4Wu Wei reports from Tbilisi that the Vaziani military base just outside the Georgian capital has been bombed.Wu Wei relata de Tbilisi [en] que a base militar de Vaziani, na periferia da capital da Geórgia, foi bombardeada.
5The signs look very ominous indeed.As evidências parecem de fato nefastas.
6Reports say Russians have damaged the runway at the Marneuli airport near Tbilisi.Relatos dão conta de que os russos danificaram uma pista no aeroporto de Marneuli, perto de Tbilisi.
7We are wondering what the Georgian airforce is doing.Nós nos perguntamos o que a força aérea da Geórgia está fazendo.
8Nobody has declared war yet, and the Russians are hedging, but when you put it all together, it looks pretty much like it.Ninguém declarou guerra ainda, e os russos estão se safando, mas quando se coloca tudo isso junto, se parece muito com uma guerra.
9It seems some dignitaries are on their way, like President Adamkas from Lithuania.Parece que algumas personalidades de peso estão a caminho, como o Presidente da Lituânia Adamkas.
10They better land quick.É melhor que eles cheguem rápido.
11The same blog says that Embassies are now preparing for the possibility that their citizens will have to be evacuated.O mesmo blogue afirma que as Embaixadas estão se preparando para a possibilidade de que cidadãos precisem ser evacuados.
12However, it is not yet certain whether such a move will be necessary.No entanto, ainda não é certeza se isso será necessário [en]:
13It seems in case of an evacuation it will be through Armenia.Parece que caso haja evacuação, será através da Armênia.
14Our Greek has been told the same.Os gregos disseram a mesma coisa.
15This seems to be a plan agreed at a meeting of all the embassies earlier in the week.Parece que esse foi o acordo feito numa reunião de todas as embaixadas no início da semana.
16But nobody is expecting this to be necessary.Mas ninguém está à espera que isso seja necessário.
17I'm leaving for Lithuania next Thursday anyway, for a long weekend.Estou indo à Lituânia na próxima quinta-feira em todo o caso, para um fim de semana prolongado.
18A new meeting of diplomats has been called this afternoon which everybody but the Russians have gone to.Uma nova reunião de diplomatas foi convocada para esta tarde onde todo mundo participará, menos os russos.
19A Fistful of Euros examines the situation from Georgia, but also questions whether Russia will risk war over South Ossetia.O Fistful of Euros [Um punhado de Euros] examina a situação da Geórgia [en], mas também se pergunta se a Rússia arriscará entrar em guerra por causa da Ossétia do Sul.
20It also wonders whether Tbilisi received tacit approval for military operations from the U.S. and Europe.E também imagina se Tbilisi recebeu aprovação por parte da Europa e EUA para encaminhar as operações militares.
21First, what will Russia's leadership do?Em primeiro lugar, o que a liderança da Rússia fará?
22It was willing to have Russian planes violate Georgian airspace last week during the escalation, and reports have it that one bomb each fell near the Georgian cities of Gori and Kartveli.Ela estava disposta a ter aviões russos violando o espaço aéreo georgiano na semana passada durante o escalonamento, e há relatos que uma bomba caiu perto de Gori e outra em Kartveli, ambas cidades georgianas.
23On the other hand, this looks like a gesture - if the Russians wanted to have bombs fall on Gori and Kartveli, they jolly well would have.Por outro lado, parece se tratar apenas de um sinal - se os russos quisessem que as bombas caíssem em Gori e Kartveli, eles teriam conseguido isso na hora.
24Escalation by the Russian side is of course possible, but Saakashvili's government has bet that Russia won't be all that put out about 70,000 South Ossetians.Claro que uma escalada pelo lado russo é possível, mas o governo de Saakashvili tem apostado que a Rússia não se abalará por causa de 70.000 sul-ossetianos.
25The ruble and the Russian stock market, however, both had big drops today, apparently on the theory that you never know about escalation.Tanto o mercado acionário quanto a moeda russa ruble tiveram grandes quedas hoje, aparentemente por causa da teoria de que nunca se sabe sobre o escalonamento.
26Second, what will the Americans and EU do?Em segundo lugar, o que os americanos e a União Europeia vão fazer?
27A senior State Department figure was here in Tbilisi last week, and I would expect that the Georgian side at least hinted very broadly about what was up.Um membro sênior do Departamento de Estado esteve aqui em Tbilisi na semana passada, e eu imagino que o lado georgiano, pelo menos, certamente insinuou sobre o que está preparando.
28He would have to deny that, of course, in the way of these things.Isso teria que ser negado, evidentemente, por causa da forma como essas coisas são.
29We can assume that the Americans did not warn them off. The German foreign minister was also here, with a plan for Abkhazia.Podemos assumir que os americanos não os preveniram. O Ministro dos Negócios Estrangeiros da Alemanha também esteve aqui, com um plano para Abkhazia.
30It's slightly less likely that he was clued in, but the topic of his visit points to the next item on the reintegration agenda.É um pouco menos provável que ele tenha ficado por dentro, mas o assunto de sua visita aponta para o próximo item da agenda de reintegração.
31The same blog also reports that while Russian jets have bombed targets close to the Georgian capital, there has only been sporadic outages in terms of electricity, Internet access and cell phone communication.O mesmo blog também relata que, embora os jatos russo tenham bombardeado alvos perto da capital georgiana, aconteceram apenas interrupções esporádicas em termos de cortes de electricidade, acesso à internet e comunicação celular.
32Meanwhile, other blogs, such as one from Reuters, examine the possibility that Georgian military action is directly related to Kosovo.Entretanto, outros blogues, como um dos blogues da Reuters, examinaram a possibilidade de que uma ação militar estaria diretamente relacionada ao Kosovo [en]:
33Is Kosovo to blame for the fighting in South Ossetia?Seria Kosovo o culpado pelos combates na Ossétia do Sul?
34When the Serbian province seceded from Belgrade in February, South Ossetia was quick to reassert its own claim to international recognition.Quando a província sérvia cortou relações com Belgrado, em fevereiro, a Ossétia do Sul foi rápida em reafirmar a sua própria reivindicação de reconhecimento internacional.
35As a spokeswoman for separatist leader Eduard Kokoity told Reuters at the time: “The Kosovo precedent has driven us to more actively seek our rights.”Como o porta-voz do líder separatista Eduard Kokoity disse à Reuters naquela altura: “O precedente do Kosovo tem nos conduzido a procurar mais ativamente os nossos direitos.”
36Those remarks will not have gone unheard in Tblisi and could well have added some urgency to Georgia's desire to impose its rule over breakaway South Ossetia.Essas observações não passaram despercebidas em Tbilisi e podem muito bem ter acrescentado alguma urgência à vontade da Geórgia de impor suas regras sobre a separatista a Ossétia.
37the will to exist also comes to the same conclusion, but says the situation is not the same.O the will to exist [vontade de existir] também chega à mesma conclusão, mas diz que a situação não é a mesma:
38South Ossetia is another Kosovo in the works.A Ossétia do Sul é outro Kosovo a caminho.
3998-99% of Ossetians want independence if you believe the results of their referendum.98-99% dos ossetianas querem independência caso você acredite nos resultados do referendo.
40Unfortunately, that's not the reality of the world.Infelizmente, essa não é a realidade do mundo.
41Independence for South Ossetia is no more likely than say, Vermont seceding from the United States.Independência para a Ossétia do Sul não é mais provável que, digamos, Vermont se separando dos Estados Unidos.
42Either Georgia or Russia will dominate the territory for the foreseeable future.Ou a Geórgia ou a Rússia dominará o território num breve futuro.
43Writing on Outside the Beltway, James Joyner again draws parallels with Kosovo and is concerned about the situation, wondering if NATO will have no choice but to intervene.
44This is still a holdover from the breakup of the Soviet Union. South Ossetia declared its independence from Georgia in the early 1990s and has de facto sovereignty over large parts of its territory.Escrevendo no Outside the Beltway [Do lado de fora da auto-estrada], James Joyner novamente traça paralelos com o Kosovo e se preocupa com a situação, indagando se a OTAN terá outra escolha, senão interferir [en].
45While neither Georgia nor the international community recognizes the secession as legitimate, Russia has been sympathetic.
46Tensions came to a head with Kosovo's declaration of independence and the push to offer Georgia a membership action plan and eventual inclusion into NATO.
47Russia immediately began throwing its weight around in both South Ossetia and another breakaway province, Abkhazia. It appears that Russia is now making its play.Dado que a OTAN fez de tudo mas ignorou a prometida adesão da Geórgia em seu encontro em Bucareste há meros meses atrás, ignorar a movimentação da Rússia agora é impensável.
48Given that NATO all but promised Georgia eventual membership at its Bucharest summit mere months ago, ignoring Russia's move here is unthinkable. […]
49This is getting ugly, fast.A coisa está ficando feia, e rápido.