# | eng | por |
---|
1 | Dominican Republic: Energy Crisis Continues | República Dominicana: A Crise de Energia Continua |
2 | With less than three months on the job as the Vice-President for the Dominican Corporation of State Electric Companies [es] (CDEEE for its initials in Spanish), businessman Celso Marranzini has seen the need to look for help outside of the country to resolve the serious energy problem, which has recently reached critical levels. | Com menos de três meses no cargo de Vice-presidente da Corporação Dominicana das Companhias Elétricas Estatais [es] (CDEEE, na sigla em espanhol), o empresário Celso Marranzini viu a necessidade de buscar ajuda fora do país para solucionar o sério problema de energia [en], o qual recentemente alcançou níveis críticos. |
3 | A delegation headed by Marranzini traveled to South Korea to seek technical assistance to help solve the energy problem [es], in which half of the electrical plants have been out of service under the argument that they are under maintenance. | Uma delegação emcabeçada por Marranzini viajou até a Coréia do Sul para buscar assistência técnica para ajudar a resolver o problema de energia [es], no qual metade das instalações elétricas estão fora de serviço sob o argumento de que estão em manutenção. |
4 | However, this has resulted in an energy deficit reaching 600 Megawatts, in which Dominicans have been under 9-10 hours of power outages per day. | Entretanto, isso resultou em um déficit de energia de 600 Megawatts, em que os dominicanos tem sido submetidos à faltas de energia de 9-10 horas por dia. |
5 | As this is an ongoing problem that seems to be worsening to the current critical levels, the population has been showing its discontent, after holding onto the hope that Marranzini could solve the problem. | Como este é um problema contínuo que parece piorar para até os atuais níveis críticos, a população tem demonstrado o seu descontentamento após se apegarem à esperança de que Marranzini poderia resolver o problema. |
6 | These power outages are causing frustration and criticism of Marranzini's leadership. | Essas quedas de energia estão causando frustração e críticas sobre a liderança de Marranzini. |
7 | Twitter users, Elvis Medina and Ana Peguero provide some thoughts on the situation: | Os usuários do Twitter Elvis Medina e Ana Peguero proporcionam algumas reflexões sobre a situação: |
8 | (The neighborhood) Arroyo Hondo had energy 24 hours a day until Marranzini arrived, now we have blackouts, and the most expensive bills. | (O bairro) Arroyo Hondo tinha energia 24h por dia até Marranzini chegar, agora temos apagões, e as contas mais caras. |
9 | Hopefully for this Christmas, Mr. Marranzini becomes Santa Claus and gives us a little more ENERGY… Let's pray for that. | Esperançosamente para este Natal, o Sr. Marranzini se tornará o Papai Noel e nos dará um pouco mais de ENERGIA… Vamos rezar por isso. |
10 | In addition, street protests against the power outages have taken place in places like the province of Barahona and the National District. | Além disso, protestos de rua contra as quedas de energia aconteceram em lugares como na província de Barahona e o Distrito Nacional. |
11 | The most recent incident took place in the city of Santiago, where one person died and many others were arrested [es]. | O incidente mais recente aconteceu na cidade de Santiago, onde uma pessoa morreu e muitas outras foram presas [es]. |
12 | As a previous critic of the CDEEE before being named to head the entity, many hoped that Marranzini could solve this problem that has been going on for more than 40 years, and which has become an obstacle in the country's development. | Como um anterior crítico do CDEEE antes de ser nomeado para dirigir a entidade, muitos esperavam que Marranzini poderia resolver este problema que já acontece há mais de 40 anos, e que se tornou um obstáculo no desenvolvimento do país. |
13 | While Marranzini has concentrated on improving the CDEEE's finances and the reduction of payroll, he has not been able to reduce the blackouts. | Enquanto Marranzini tem se concentrado em melhorar as finanças do CDEEE e a redução da folha de pagamento, ele não foi capaz de reduzir os apagões. |
14 | The outages have reached the point that they have worsened since he took office in August 2009, maintaining the electrical system in such a delicate state, that some have even called for the return of Radhames Segura, his predecessor. | Os cortes atingiram o ponto de terem piorado desde que ele assumiu o cargo em agosto de 2009, mantendo o sistema elétrico em um estado tão delicado, que alguns até mesmo pediram o retorno de Radhames Segura, seu antecessor. |
15 | Cartoon by Harold Priego which depicts the call for Segura to return to his previous post, which is preferable to the current power outage situation. | Charge por Harold Priego que descreve o chamado de retorno do Segura para seu cargo antigo, que é preferível à situação de quedas de energia. |
16 | Cartoon republished with permission. | Charge publicada com permissão. |
17 | The solution goes beyond changing one public official for another. | A solução vai além da mudança de um funcionário público para outro. |
18 | There are some that attribute the situation to personal interests and politics. | Há alguns que atribuem a situação a interesses pessoais e políticos. |
19 | For others, like Dr. José Antonio Vanderhorst, consultant on electricity, the core issue is the structure of the national electrical system. | Para outros, como o Dr. José Antonio Vanderhorst, consultor em energia elétrica, a questão central é a estrutura do sistema elétrico nacional. |
20 | He writes on the group blog Grupo Millenium Hispaniola [es]: … depoliticization itself is insufficient. | Ele escreve no blog do Grupo Millennium Hispaniola [es]: |
21 | It is absolutely necessary to change the (electrical) system which continues to be greatly influenced by the CDE(EE) paradigm and the capitalization that is oriented to the supply, when the more complex problems are in the social, organizational, and cultural aspects, which corresponds to the consumption and demand. | |
22 | It is important to make a shift towards the development and integration of the resources in demand. | É importante fazer uma mudança para o desenvolvimento e integração dos recursos da demanda. |
23 | The urgency is in the decision to change the law needs to be introduced in the agreement with the FMI (International Monetary Fund). | A urgência na decisão de mudar a lei é que tal mudança precisa ser introduzida no acordo com o FMI (Fundo Monetário Internacional). |
24 | On the other hand, we still are left without solving the systemic crisis in the electrical sector. Translation by Eduardo Ávila | Por outro lado, ainda continuaremos sem resolver a crise sistêmica no setor elétrico. |