# | eng | por |
---|
1 | South Korean TV Networks Shun Politically Active Actress | Redes de TV sul-coreanas evitam atriz politicamente ativa |
2 | One of South Korea's most outspoken actresses has claimed that two networks cancelled her TV appearances after a candidate she openly supported lost in the recent presidential elections. | Uma das atrizes mais francas da Coréia do Sul afirmou que duas redes de TV cancelaram suas aparições televisivas depois que um candidato que ela apoiou abertamente perdeu as recentes eleições presidenciais [en]. |
3 | Kim Yeo-jin, an actress well-known for her progressive views and active political participation (@yohjini) disclosed [ko] via Twitter on January 3, 2013 that two TV networks who had booked her for their shows suddenly cancelled her TV appearances due to her political orientation. | Kim Yeo-jin [en], atriz famosa conhecida por seus pontos de vista progressistas e ativa participação política, divulgou [ko] via Twitter @yohjini, em 3 de janeiro de 2013, que duas redes de TV que haviam agendado sua presença em shows cancelaram inesperadamente as aparições televisivas por causa de sua orientação política. |
4 | She regularly participates in protests and recently endorsed Moon Jae-in, the left-leaning candidate who lost the election. | Ela participa regularmente de protestos e recentemente apoiou Moon Jae-in [en], candidato de tendências esquerdistas que perdeu as eleições. |
5 | All the heads of the broadcasting stations. | A todos os chefes de estações de radiodifusão. |
6 | You better share with your people the internal rules regarding preventing Moon's campaign supporters from appearing on TV. | Vocês deveriam avisar aos seus funcionários das regras internas para evitar que os apoiadores da campanha de Moon apareçam na TV. |
7 | A producer and writer of the show already booked me, but they contacted me later to say “I am sorry. | Um produtor e redator do show já tinha me agendado, mas me contataram depois para dizer “Sinto muito. |
8 | This can't be done” | Não vai acontecer” |
9 | The tweet has since been re-tweeted 1500 times, igniting strong public criticisms toward broadcasting stations. | O tuíte desde então foi retuitado 1.500 vezes, acendendo fortes críticas públicas contra as emissoras. |
10 | To many observers, the incident once again confirms the open secret that internal guidelines at TV stations exist to screen out political minorities or critics of powerful politicians. | Para muitos observadores, o incidente confirma, mais uma vez, o segredo em aberto de que as orientações internas das estações de TV existem para filtrar as minorias políticas e os críticos de políticos poderosos. |
11 | With some raising doubts that her denied TV appearance may have been just coincidental, Kim clarified [ko]: | Sobre algumas dúvidas levantas de que suas aparições na TV foram canceladas apenas por coincidência, Kim esclareceu [ko]: |
12 | They made it very clear. | Eles deixaram isso muito claro. |
13 | I've had that treatment several times before but it was the first time they specified the reason. | Já fui tratada assim várias vezes antes, mas foi a primeira vez em que se especificou o motivo. |
14 | I was told “since you are connected to Moon's campaign, you cannot (be on the show). | Eles me disseram “uma vez que você está ligada à campanha de Moon, você não pode (participar do show). |
15 | I am sorry”. | Sinto muito”. |
16 | Kim added bitterly [ko] ‘I expected this to happen'. | Kim acrescentou amargamente [ko] ‘Eu já esperava por isso'. |
17 | Kim Yeo-jin at the ThinkCafe Conference, Image uploaded by Flickr user ThinkCafe (CC BY-NC-SA 2.0) | Kim Yeo-jin no ThinkCafe Conference, Imagem divulgada pelo usuário do Flickr ThinkCafe (CC BY-NC-SA 2.0) |
18 | Net users' anger has followed. | A fúria dos usuários da net se iniciou. |
19 | @shsh7600 furiously commented [ko] : | @shsh7600 comentou furiosamente [ko]: |
20 | If it is true, it is a clear violation of human rights and sort of a political retaliation. | Se isso é verdade, é uma clara violação dos direitos humanos e uma espécie de retaliação política. |
21 | This kind of barbaric act should meet with public opposition and (those who executed this) will have to pay for the consequences. | Este tipo de ato bárbaro deveria gerar uma oposição pública e [os responsáveis] terão que pagar pelas consequências. |
22 | A Daum user ID: MichaelPeach lamented [ko]: | MichaelPeach, usuário do Daum, lamentou [ko]: |
23 | The nation's broadcasting stations don't have any capability, any rights, any power to heal themselves from political impartiality. | As estações de radiodifusão do país não têm qualquer capacidade, quaisquer direitos ou qualquer poder de curar-se da imparcialidade política. |
24 | When I heard news about Kim Yeo-jin's cancelled TV appearances, it reminded me of some entertainers' sudden drop-out of TV programs, right after the current administration started. | Quando eu ouvi as notícias dos cancelamentos das aparições de Kim Yeo-Jin na TV, lembrei-me de repente do desaparecimento repentino de alguns artistas dos programas de televisão, logo após o início da atual administração. |
25 | We have started seeing a political division from that point on. | Começamos a ver uma divisão política daquele ponto em diante. |
26 | Actors criticizing the government, TV broadcasters rightfully saying what they believe in- they were all forced to leave the TV after being vindicated as ‘pro-North Korean, leftist commies' | Atores criticando o governo, as emissoras de TV dizendo justamente aquilo em que acreditam - todos eles foram forçados a deixar a TV depois de serem rotulados de “comunistas de esquerda pró-norte-coreanos”. |
27 | Opponents to this point of view, such as @pyein2 argue [ko] that the cancelled TV appearance may simply have been the result of Kim's failure to generate hit movies, and her attempts to build a reputation through political activities rather than acting. | Os opositores deste ponto de vista, como @pyein2, argumentam [ko] que as aparições canceladas podem ter sido simplesmente o resultado do fracasso de Kim em gerar filmes de sucesso, e de suas tentativas de construir uma reputação através de atividades políticas ao invés da sua atuação. |
28 | However, a Tistory blogger stressed [ko] that it is still inexcusable: | Entretanto, um blogueiro do Tistory salientou [ko] que isso é não é desculpa: |
29 | People who claim themselves to be ‘patriotic conservatives' or ‘the (true) conservative' said this was meant to be. | As pessoas que afirmam ser “patriotas conservadoras” ou “os (verdadeiros) conservadores”, disseram que é assim mesmo. |
30 | How so? | Como assim? |
31 | Just because someone is taking different stances, just because that one is standing at the opposite side, can you justify a situation where their livelihoods are being threatened? | Só porque alguém escolhe posições diferentes, só porque ele está do lado oposto, pode justificar uma situação onde seus meios de subsistência são ameaçados? |
32 | How is it justifiable? | Como é que isso é justificável? |
33 | […] I really dont want to pay any more TV transmission fees. | […] Definitivamente não quero mais pagar nenhuma taxa de transmissão televisiva. |
34 | One local newspaper believes that [ko] although there is no written blacklist on paper, TV executives may hint to concerned producers that it is better not to employ controversial actors or politically vocal broadcasters on their shows. | Um jornal local acredita que [ko], embora não haja nenhuma lista negra por escrito, os executivos de TV podem sugerir aos produtores em questão que é melhor não empregar nos shows atores controversos ou que falem abertamente das suas visões políticas. |