Sentence alignment for gv-eng-20140723-481422.xml (html) - gv-por-20140725-53550.xml (html)

#engpor
1Three Anti-World Cup Activists Accuse Brazil of Political Persecution, Unsuccessfully Seek Asylum From UruguayTrês ativistas anti-Copa acusam o Brasil de perseguição política e, em vão, procuraram asilo no Consulado do Uruguai
2“Lawyer Eloisa Samy, politically persecuted Brazilian asylum seeker at the Consulate of Uruguay.A refugiada política Eloisa Samy.
3We are all persecuted”Foto de uso livre.
4Brasil trocou uma ditadura militar para a democracia há quase 30 anos, mas alguns estão acusando o país, que acaba de sediar a Copa do Mundo, de produzir refugiados políticos.
5The Uruguayan consulate in Brazil has denied a request for asylum from three Brazilians who are accused of “forming an armed gang” related to anti-World Cup protests and wanted for arrest based on what activists and alternative media are calling false evidence.O consulado uruguaio no Brasil negou um pedido de asilo de três brasileiros que são acusados ​​de “formação de quadrilha armada” relacionado com os protestos anti-Copa e procurados pela polícia com base no que ativistas e meios de comunicação alternativos estão chamando provas falsas.
6The day before the final match, police “preemptively” arrested 28 people opposed to hosting the tournament in Brazil because the activists had participated in past protests and police suspected they would engage in violent acts during a demonstration scheduled during the final.Um dia antes do jogo final da Copa, a polícia “preventivamente” prendeu 28 pessoas que se opunham à realização do torneio no Brasil porque os ativistas tinham participado de protestos anteriores e a polícia suspeitava que iriam se envolver em atos de violência durante uma manifestação programada para ocorrer durante a partida final.
7Eloisa Samy, a lawyer who has defended imprisoned activists since anti-government protests rocked Brazil in June 2013, was one of those arrested on July 12. Formal charges weren't filed, and on July 15, most of the group, including Samy, were released after filing a habeas corpus petition.Eloisa Samy, advogada que defendeu ativistas presos desde que os protestos anti-governo abalaram o Brasil em junho de 2013, foi uma das presas no dia 12 de julho. Acusações formais ainda não tinham sido feitas, e em 15 de julho, a maior parte do grupo, incluindo Samy, foram liberados após a apresentação de uma petição de habeas corpus.
8Three days later, police, who said they had been investigating the activists since September 2013, turned over their 2,000-page investigation to the public prosecutor's office.Três dias depois, a polícia, que disse que estava investigando os ativistas desde setembro de 2013, entregou sua investigação de 2.000 páginas para o escritório do promotor público.
9In less than two hours after receiving it, the office filed charges of forming an armed gang against 23 activists, citing a bus arson and an attempt to set the Rio de Janeiro city council on fire.Em menos de duas horas, o promotor apresentou acusações de formação de quadrilha armada contra 23 ativistas, citando um incêndio criminoso de ônibus e uma tentativa de incendiar a Câmara do Rio de Janeiro.
10Lucas Sada of the Institute of Human Rights Defenders criticized the public prosecutor's speed:Sobre a velocidade com que o processo foi criado, Lucas Sada, do Instituto de Defensores dos Direitos Humanos comentou:
11This incredible speed with which the complaint was submitted and received by Justice only reinforces that there is clear movement among the powers for the criminalization of the groupsEssa velocidade incrível com que a denúncia foi apresentada e recebida pela Justiça só reforça que há um movimento articulado entre os poderes de criminalização dos grupos
12Moreover, the activists are accused of supporting or being part of the Black Blocs, a protest tactic of wearing black clothing and covering the face with a mask or bandanna seen at demonstrations since 2013. Some protesters dressed this way have vandalized property or committed arson.Além disso, os ativistas são acusados de apoiar e de fazerem parte dos Black Blocs, uma tática de protesto que consiste em usar roupas pretas e cobrir o rosto com uma máscara ou lenço visto em manifestações desde 2013.
13They have denied engaging in any violence or belonging to the Black Blocs.Alguns manifestantes vestidos dessa maneira vandalizaram propriedade ou incendiaram ônibus.
14Journalist Igor Natusch pointed out on Twitter that Brazilian authorities appear to confused the tactic for some sort of organized group:Os ativistas presos negaram ter participado em qualquer tipo de atividade violenta e de pertencer/usar a tática Black Bloc.
15In private, a friend jokes: Brazil is the first country in the world to treat Black Bloc as an organization and not method.Sobre a acusação, o jornalista Igor Natusch ironizou: Em privado, um amigo dá a morta: Brasil é primeiro país do mundo a tratar Black Bloc como organização e não método.
16What depressing pioneeringQue pioneirismo deprê.
17Sketches of some of the activists who have been jailed since June 2013.- Igor Natusch (@igornatusch) 21 julho 2014 Alguns dos presos políticos e refugiados desde junho de 2013
18Samy, her son David Paixão and his girlfriend Camila Nascimento were ordered arrested.Samy, seu filho adotivo David Paixão e sua namorada Camila Nascimento receberam ordens de prisão.
19The three sought refuge in the Uruguayan consulate in Rio de Janeiro on July 21, saying that they were facing political persecution.Os três buscaram refúgio no consulado uruguaio no Rio de Janeiro em 21 de julho, dizendo que estavam enfrentando perseguição política.
20The defense lawyers of those arrested have found it difficult to access the proceedings, including Judge Siro Darlan, who released many of the activists after the preemptive arrests.Os advogados de defesa dos presos têm encontrado dificuldades para acessar o processo, incluindo o juiz Siro Darlan, que libertou muitos dos ativistas após as prisões preventivas.
21Once authorities realized the three were there, military police arrived and tried to enter the consulate.Uma vez que as autoridades perceberam os três estavam ali, a polícia militar chegou a tentar entrar no consulado.
22An employee prevented their entry in what could have become a serious diplomatic incident, according to Idelber Avelar, a professor at Tulane University in New Orleans:Um funcionário impediu a entrada no que poderia ter se tornado um incidente diplomático grave, de acordo com Idelber Avelar, professor da Universidade de Tulane, em Nova Orleans:
23Eloisa is now in the Consulate of Uruguay in Rio de Janeiro (Praia de Botafogo, 201), which the military police tried to break in - something that didn't even happen during the military dictatorship.Eloisa se encontra agora no Consulado do Uruguai, no Rio de Janeiro (Praia de Botafogo, 201), que a Polícia Militar tentou invadir - coisa que não aconteceu nem na ditadura militar.
24“The state intends to prosecute me because of my activism as a lawyer in popular protests.Em abril de 2014 Eloísa já temia que seria presa e acusada falsamente.
25Most likely the prosecution will be to link me to a criminal organization” Eloisa Samy on 21 April, 2014 The Institute of Human Rights Defenders reported that military police with motorcycles surrounded the building while the three were inside.O Instituto de Defensores dos Direitos Humanos (IDH) relatou que a polícia militar, com motos, havia cercado o prédio enquanto os três nele se refugiavam.
26In a video posted on YouTube with English subtitles, Samy denounces her situation and the situation of all the others who she calls “political prisoners” and asks for amnesty:Em um vídeo postado no Youtube, Samy denuncia sua situação e a dos outros, a que ela chama de “presos políticos, e pede por anistia:
27The Collective Mariachi interviewed her inside the consulate as well as lawyer Rodrigo Mondego from the Human Rights Committee of the Bar Association.E o Coletivo Mariachi gravou entrevista com ela dentro do consulado e com o advogado Rodrigo Mondego, da Comissão de Direitos Humanos da OAB.
28In the video, Samy says that one of the reasons that led her to seek asylum in Uruguay was the story of its president, Pepe Mujica, who spent seven years in solitary confinement as a political prisoner during the dictatorship of his country:No vídeo, Eloísa comenta que uma das razões que a levou a pedir asilo ao Uruguai foi a história de seu presidente, Pepe Mujica, que passou 7 anos em uma solitária como preso político durante a ditadura de seu país:
29On the evening of the same day, the Consul of Uruguay Myriam Fraschini Chalar denied them asylum.Na noite do mesmo dia 21 de julho a cônsul do Uruguai Myriam Fraschini Chalar negou o pedido de asilo aos refugiados no consulado.
30Journalist Fernando Rodrigues posted on his blog the official position of the Foreign Ministry of Uruguay, sent to him:O jornalista Fernando Rodrigues postou em seu blog a posição oficial da chancelaria do Uruguai, enviada a ele:
31In [Brazil] there's a rule of law, [it] does not persecute anyone for political reasons, and Uruguay does not interfere in judicial decisions.“O [Brasil] é um Estado de Direito, não persegue ninguém por razões políticas, e o Uruguai não interfere em decisões judiciais”.
32The decision was criticized by international law professor Daisy Ventura on her Facebook and Twitter account:A decisão foi criticada pela professora de direito internacional Daisy Ventura em sua página do Facebook e no Twitter:
33As I commented yesterday, any decision of Uruguay would be criticized.Como comentei ontem, qualquer decisão do Uruguai seria criticada.
34But the government's response, if indeed this is it, is very unfortunate.Mas a resposta do governo, se de fato foi esta, é muito infeliz.
35Brazil is a democracy, an asylum wouldn't fit.- Deisy Ventura (@Deisy_Ventura) 22 julho 2014
36Have you forgotten [Julian] Assange?O Brasil é uma democracia, não caberia asilo.
37Does anyone think that England is not a democracy?Já esqueceram Assange? Alguém acha que a Inglaterra não é uma democracia?
38And when Brazil hosted a Bolivian senator for about a year in its mission in La Paz, did [Brazil] intend to question the Executive or the Judiciary of Bolivia?E quando o Brasil abrigou um Senador boliviano por cerca de um ano em nossa missão em La Paz, ele pretendeu questionar o Executivo ou o Judiciário da Bolívia?
39Of course not, because [Bolivian President Evo] Morales is a political ally of the Brazilian government.Claro que não, pois Morales é aliado político do governo brasileiro.
40Assange, the founder of WikiLeaks, was granted asylum from Ecuador in 2012.Assange, fundador do WikiLeaks, recebeu asilo do Equador em 2012.
41He is wanted in Sweden on sexual assault charges, but fears he will be extradited to the U.S. because of his site's release of state secrets, so he has remained in Ecuador's London consulate.Ele é procurado na Suécia sob a acusação de agressão sexual, mas teme que será extraditado para os EUA por causa da liberação de segredos de Estado, então ele continua na Embaixada do Equador em Londres.
42Former Bolivian Senator Roger Pinto Molina was one of the main opposition members to the government of Bolivian President Evo Morales.O ex-senador boliviano Roger Pinto Molina foi um dos principais membros da oposição ao governo do presidente da Bolívia, Evo Morales.
43Molina, who was accused of a litany of crimes including corruption by the government, he sought and was granted asylum from Brazil in June 2012 claiming he was politically persecuted.Molina, que foi acusado pelo governo de uma série de crimes, incluindo corrupção, recebeu asilo do Brasil em junho de 2012 alegando que era perseguido politicamente.
44But Bolivia refused to allow him passage out of the country, so he lived in the Brazilian embassy in La Paz for a year.Mas a Bolívia recusou-se a permitir-lhe passagem para fora do país, por isso ele viveu na embaixada do Brasil em La Paz por um ano.
45Then, Molina received the help of the temporary ambassador Eduardo Saboia to escape, creating a major diplomatic incident.Então, Molina recebeu a ajuda do embaixador temporário Eduardo Saboia para escapar, criando um grave incidente diplomático.
46According to various media sources, Samy, her son and her son's girlfriend escaped the consulate with the help of Deputy Janira Rock of the Socialism and Freedom Party (PSOL), who accompanied them throughout the day there.Segundo diversas fontes da imprensa eles teriam conseguido escapar do cerco policial ajudados pela deputada Janira Rocha (PSOL), que os acompanhou durante todo o dia no consulado.
47Their current whereabouts are unknown. Activists like professor Eduardo Sterzi soon pointed fingers at who they thought was the responsible for persecuting the 23 activists in Rio:Ativistas, como o professor Eduardo Sterzi, logo buscaram apontar os responsáveis pela perseguição aos 23 ativistas no Rio:
48Immense sadness for our rulers who pushed us back to that rotten time [of dictatorship].Tristeza imensa por nossos governantes terem nos empurrado novamente para esse tempo podre [a Ditadura].
49Huge shame to have voted all my life for the PT [Workers Party], one of the main parties responsible for the criminalization of political protesters.Vergonha enorme de ter votado toda a vida no PT, um dos maiores responsáveis pela criminalização de manifestantes políticos.
50On Twitter, others were also critical of President Dilma Rousseff and her PT government:No Twitter, mais críticas ao governo do PT e da presidente Dilma Rousseff:
51Now the authoritarianism of the Dilma government is internationally known, with political prisoners seeking asylum in consulates.Agora o autoritarismo do governo Dilma é de conhecimento internacional, com presos políticos pedindo asilo em consulados. Vivi pra ver.
52I lived to see this.- Mauricio Caleiro (@M_Caleiro) 21 julho 2014
53Will ex-political prisoner Dilma Rousseff and her Ministry of Justice speak on the request for political asylum in full “democracy”?A ex-presa-política @dilmabr e seu @JusticaGovBR vão se manifestar quando do pedido de asilo político em plena “democracia”?
54#EloisaSamy#EloisaSamy
55On July 24 judge Siro Darlan granted an habeas corpus for all the refugees and political prisoners.- Daniel Nascimento (@dgcnascimento) 21 julho 2014 Em 24 de julho o juiz Siro Darlan garantiu um habeas corpus para todos os ativistas que se encontravam presos ou refugiados.