# | eng | por |
---|
1 | Togo: Fragile Truce Emerges After Five Weeks of Student Protests | Togo: Tréguas Frágeis Emergem Depois de Cinco Semanas de Protestos Estudantis |
2 | This post is part of our special coverage Global Development 2011. West African country Togo's students' struggle for better education conditions is now in its fifth week and despite a recent truce, tensions remains high in the capital Lomé. | No Togo, país de África ocidental, a luta dos estudantes por melhores condições na educação atingiu agora a sua 5ª semana [en], e apesar da recente trégua, tensões seguem elevadas na capital Lomé. |
3 | A wind of appeasement seemed to blow on the demonstrations organized by the Mouvement pour l'Épanouissement des Étudiants Togolais - MEET (Movement for the Fulfillment of Togolese Students), when students managed to obtain from authorities the reinstatement [fr] of the president of their association on June 30. | Um vento apaziguador parecia ter soprado nas demonstrações organizadas pelo Mouvement pour l'Épanouissement des Étudiants Togolais - MEET (Movimento pela Realização dos Estudantes Togoleses), quando os estudantes tentaram obter das autoridades a reintegração [fr] do presidente da associação estudantil em 30 de junho. |
4 | Abou Seidou, a student of the University of Lomé, had been previously expelled for allegedly causing troubles on the campus. | Abou Seidou, estudante da Universidade de Lomé, havia sido anteriormente expulso por alegações de ter causado problemas no campus. |
5 | This reinstatement was expected to open the way to negotiations. | A reintegração era esperada para abrir caminho para negociações. |
6 | Despite this first symbolic victory however, and despite the subsequent call from MEET to not demonstrate on Friday July 1, 2011, a fringe of the student population decided to maintain the pressure on the government and went to protest. | Apesar desta primeira vitória simbólica, e apesar do subsequente chamado do MEET para que não houvesse manifestação na sexta-feira, 1º de julho de 2011, uma parcela da população estudantil decidiu manter a pressão contra o governo e saiu em protesto. |
7 | The July 1, 2011 demonstration in Lomé, Togo. | A manifestação de 1º de julho de 2011 em Lomé, Togo. |
8 | Image by Morgan Coolpot Bello on Facebook. | Imagem de Morgan Coolpot Bello no Facebook. |
9 | Charles Le Bon, a local blogger [fr], describes in a post written on the following day the events of the July 1, 2011, demonstration. | Charles Le Bon, um blogueiro local [fr], descreveu os eventos de 1º de julho em um post no dia seguinte. |
10 | According to him: | Segundo ele: |
11 | Fearing that this day would be a Black Friday, considering the support from almost all the political parties, civil society and human rights defense organisations, the government went back on its decision to expel the president of MEET for six years. | Temendo que este dia fosse ser uma sexta-feira negra, tendo visto o apoio da quase totalidade dos partidos políticos, da sociedade civil e das organizações de defesa dos direitos do homem, o governo voltou atrás em 30 de junho na decisão de excluir por seis (6) anos o presidente do MEET. |
12 | A violent scene showing security forces beating up a student was filmed on July 1 and posted on YouTube on July 4, by Sylvio Combey, a Togolese journalist. | Uma cena violenta que mostra forças de segurança batendo em estudantes foi gravada em 1º de julho e publicada no YouTube em 4 de julho por Sylvio Combey, um jornalista togolês. |
13 | Combey claims that he also was beaten up by public forces while shooting the video. | Combey alega também ter sido espancado por forças públicas enquanto filmava o vídeo. |
14 | At 0:25 minutes you can hear a policeman, asking him in French to hand over his camera, which the journalist refuses to do, saying “Why, because I am working?”: | No minuto 0:25 pode-se ouvir um policial pedindo em francês para que ele entregue a câmera, a que o jornalista se recusa a fazer, dizendo “Por quê, porque estou trabalhando?”: |
15 | Meanwhile, Togolese students still have not won out their main demands for better education conditions, among them an increase in and the payment of their grants. | Por enquanto, estudantes togoleses ainda não tiveram êxito em suas principais demandas para melhores condições de educação - entre elas, estão o aumento e o pagamento de suas bolsas de estudo. |