Sentence alignment for gv-eng-20100707-149171.xml (html) - gv-por-20100707-9823.xml (html)

#engpor
1Brazil: The Acknowledgment of Film Blogosphere as MediaBrasil: O Reconhecimento da Blogosfera de Cinema como mídia
2Print Screen of Proibido Proibir BlogPrint Screen do blog Proibido Proibir
3The blogosphere is increasingly occupying a strategic role in the dissemination of Brazilian cinema.A Blogosfera cada vez mais passa a ocupar um papel estratégico na divulgação do cinema brasileiro.
4A large number of blogs focusing on film reviews, professional or not, has become recognized and respected as media.Um grande número de blogs de crítica de cinema, profissional ou não, passou a ser reconhecido e respeitado como mídia.
5One of the reasons for this appreciation of the film blogosphere is the freedom these blogs have to write about the subject.Esta valorização do blogueiro de cinema se dá pela própria liberdade que estes tem de falar sobre o filme.
6They get so much recognition that sometimes movies are presented first to the bloggers and then to official press.O reconhecimento é tanto, que algumas vezes, filmes são apresentados primeiro aos blogueiros e depois aos jornalistas.
7That is what happened, for example, with the film “Blue Eyes” by director Jose Joffily, recently launched with a special promotion with invitations to previews of the film exclusively for bloggers in Rio de Janeiro [pt].Foi o que aconteceu, por exemplo, com o filme “Olhos Azuis”, do diretor José Joffily, recentemente lançado com uma promoção especial de convites para pré-estreia do filme exclusiva para blogueiros do Rio de Janeiro.
8The blogger Barbárie Prosáica [Prozaic Barbarism] talks about the exclusive session for bloggers:A blogueira Barbárie Prosaica fala sobre a ideia da sessão exclusiva para blogueiros:
9“I was invited, as some friends of mine, for a preview of the film Blue Eyes, made especially for bloggers, (…)I loved the idea, besides being a fairly cheap and effective way to promote the film, recognizes the importance of the blogosphere for ciculating information.”“Fui convidada, como alguns amigos meus, para uma pré-estréia do filme Olhos Azuis, feita especialmente para blogueiros, (…) Adorei a ideia; além de ser uma forma bastante barata e eficaz de divulgar o filme, reconhece a importância da blogosfera na circulação de informações”
10Matheus Rocha, from Proibido Proibir Blog [Forbidden to Forbid Blog], made a post collecting important national film bloggers [pt] and their opinions on the subject:Matheus Rocha, do blog Proibido Proibir, fez um post reunindo importantes blogueiros nacionais de cinema e suas opiniões sobre o assunto:
11“The Blog is the long awaited freedom of expression.“O Blog é a tão sonhada liberdade de expressão.
12A channel through which you can expose your ideas, express an opinion or simply to inform.Um canal pelo qual você consegue expor suas ideias, expressar uma opinião ou simplesmente informar”.
13” Graça Paes is just one example of journalists who have plunged head first into the universe of the blogosphere to write about what they like and want without worrying about being restrained by editors.Graça Paes é apenas um exemplo de Jornalistas que têm mergulhado de cabeça no universo da Blogosfera, para escrever sobre o que gostam e como desejam, sem se preocupar em ser tolhidos pela sua editoria.
14Indeed, the growth of the Internet and the development of social networking sites allow anyone (not only communication professionals) to be recognized for publishing articles and ideas on his favorite themes, from being seen by the public as experts in their particular subject.”Na verdade, o crescimento da internet e o desenvolvimento de sites de relacionamento permitem que qualquer pessoa (não só profissionais de Comunicação) seja reconhecida por publicar textos e ideias sobre seus temas preferidos, passando a ser vistos por seu público como especialistas em determinado assunto.”
15He also quote Pedro Tavares, from Cinema O Rama blog, that talks about the opportunity that blogs bring to unknown authors:Ele cita também Pedro Tavares, do blog Cinema O Rama, que fala sobre a oportunidade que os blogs trazem para autores desconhecidos:
16“There are many good people who understand the subject, but has no opportunity of writing for large media outlets.“Tem muita gente boa que entende do assunto, mas não tem oportunidade de escrever para grandes veículos de comunicação.
17Some of them take the blog as a kind of work and think it is wonderful because, before anything, is a proof of love for cinema.”Algumas delas levam o Blog como uma espécie de trabalho e acho isso maravilhoso, pois, antes de qualquer coisa, é uma prova de amor ao cinema”.
18Revista do Cinema Brasileiro [Journal of Brazilian Cinema, pt] also made a report on the subject (available on Youtube, pt).A Revista do Cinema Brasileiro também fez uma reportagem sobre o assunto (disponível no Youtube).
19In this video, Carlos Barcellar, from Doidos por Cinema Blog [Crazy about Film Blog, pt], values the interactivity with readers as a high point of the success of film blogs and the rise in demand:Neste vídeo, Carlos Barcellar, do blog Doidos por Cinema, valoriza a interatividade com os leitores como um ponto alto do sucesso dos blogs de cinema e do aumento da procura:
20“What's interesting is that the Internet allows an interaction with people who visit our blogs.“O interessante da internet é isso, tem uma interatividade que as pessoas que visitam os nosso blogs e tudo mais.
21There is the 14 years old boy, the 10 year old, many new people and also older people.Tem desde o garoto de 14 anos, de 10 anos, muita gente nova e também pessoas mais velhas.
22(…)We get a lot of interaction, exchange of ideas.(…) Rola interatividade, a troca.
23Actually it is a great forum for discussion.”Na verdade é um grande espaço de discussão”.
24In the same video, Mattheus Rocha says that exists in Brazil today a total of 970 blogs devoted to films and that this may be the reason for its strength and recognition as media.No mesmo vídeo, Mattheus Rocha afirma que existe no Brasil hoje em dia um total de 970 blogs de cinema, e que esta talvez seja a razão de sua força e reconhecimento como mídia.
25In Brazil, there are two major film festivals, the Rio de Janeiro International Film Festival and the São Paulo International Film Festival.No Brasil, existem dois grandes principais festivais de cinema, o Festival do Rio e a Mostra Internacional de cinema em São Paulo.
26Both occur between September and November, but start generating news and curiosity from August.Ambos ocorrem entre os meses de setembro e novembro, mas já geram notícias e curiosidade desde agosto.
27This means that we are very close to a race for information about rare and unreleased films in Brazil.Isto quer dizer que estamos bem próximos de uma corrida por informações sobre filmes inéditos e raros no Brasil.
28"A Bonequinha Viu" Twitter account with 1.830 followersTwitter de "A Bonequinha Viu" Twitter com 1.830 seguidores
29This same time last year, a blogger, who later assumed the identity of “A Bonequinha Viu” [ “The doll who saw” - feminine, a joke on “O Bonequinho Viu” - masculine version, a notes system for films given by critics in a newspapers of Rio de Janeiro, pt), has created quite a controversy when she launched a Twitter account for the Rio International Film Festival even before they had their own official one.Foi nesta mesma época, no ano passado, que uma blogueira, que assumiu posteriormente a identidade de “A Bonequinha Viu” (uma brincadeira com “O Bonequinho Viu”, sistema de notas para os filmes dadas pelos críticos em jornal do Rio de Janeiro), criou bastante polêmica ao lançar um twitter sobre o Festival do Rio antes mesmo deste ter o seu próprio oficial.
30For a while, everybody thought that the account she created was the official one, resulting in more than a thousand followers in the first week, eager for information on the film selection of the year.Por um tempo pensou-se ser este o oficial, gerando em uma semana mais de mil seguidores ávidos por informações da seleção de filmes do ano.
31The case was settled and the blogger opened a new twitter and blog account with the name “The Doll Who Saw”, but this is a great example of the huge demand for information about films in twittosfere and the blogosphere.O caso foi resolvido e a blogueira abriu um twitter como “Bonequinha Viu”, além do blog, mas isto prova a enorme procura por informações sobre cinema na twittosfera e blogosfera.
32What it shows is that more than just creating an official website and having a press office, nowadays it has become important to embrace new media as a way to engage with the public who is seeking this kind of information.O que isto tudo mostra é que não basta mais criar um site oficial e ter uma assessoria de imprensa, mas sim dialogar tanto com o público que busca por estas informações, como com as “novas mídias” que parecem estar fazendo um trabalho mais direto tanto de divulgação, quanto de diálogo com quem busca por este tipo de informação.