Sentence alignment for gv-eng-20090506-72827.xml (html) - gv-por-20090508-2955.xml (html)

#engpor
1Iran: Movement of 1000 bloggers supports Mousavi for presidencyIrã: Movimento de 1000 blogueiros apóia candidatura Mousavi para presidência
2Supporters of two leading reformist presidential candidates, former prime minister Mir Hussein Mousavi and former parliament speaker, Mehdi Karroubi are using the internet, including blogs and Facebook, to beef up their chances of being selected as presidential candidates by the Guardian Council in June's election.Os apoiadores dos dois principais candidatos presidenciais reformistas [en], o ex-Primeiro Ministro Mir Hussein Mousavi [en] e o ex-Orador Parlamentar Mehdi Karroubi [en], estão usando a internet, incluindo blogues e o Facebook, para tentar ampliar as chances de ter seus candidatos selecionados pelo Conselho dos Guardiões na eleição de junho.
3In this post, we look at Mousavi supporters as a first journey into Iran's election cyber-battleground.Neste artigo, nós vamos lançar um primeiro olhar sobre os apoiadores de Mousavi como uma primeira jornada pelo campo de batalha digital das eleições iranianas.
4Around 1000 bloggers have announced that they support Mir Hussein Mousavi.Por volta de 1000 blogueiros anunciaram seu apoio a Mir Hussein Mousavi.
5Their names and web addresses are published on Mirhussein.com, a website created by “a big group of bloggers supporting Mousavi.”Seus nomes e endereços eletrônicos estão publicados em Mirhussein.com [fa], um website criado por “um grande grupo de blogueiros que apoiam Mousavi”.
6In his speeches, Mousavi has previously criticized president Mahmoud Ahmadinejad's “mismanagment”.Em seus discursos, Mousavi já fez críticas [en] à “má administração” do presidente Mahmoud Ahmadinejad.
7Mousavi has said that he would work to build international confidence that Iran's nuclear ambitions are peaceful.Mousavi afirmou que iria trabalhar na construção de uma confiança internacional natureza pacífica das ambições nucleares iranianas.
8Mousavi has also spoken in defense of “free media” in the past, although he refused to promise to release political prisoners if he became president.Mousavi também falou em defesa da “imprensa livre” no passado, embora tenha se recusado a prometer que libertaria prisioneiros políticos caso se tornasse presidente.
9The bloggers who support Mousavi write about many different topics, from religion to sports, and they differ ideologically too.Os blogueiros que apóiam Mousavi escrevem sobre muitos tópicos diferentes, desde religião até esportes, e também diferem ideologicamente.
10They also live in various corners of the country.Eles vivem em vários cantos do país.
11Some of the blogs have been around for long time, while other have created their blogs especially for the election.Alguns dos blogues estão no ar há muito tempo, enquanto outros parecem ter sido criados especialmente para a eleição.
12We can divide pro-Mousavi bloggers into several different categories, including:Nós podemos dividir os blogueiros pró-Mousavi em várias diferentes categorias, incluindo:
13Fundementalists: Islam is superior to everything, is one of Mousavi's listed supporters.Fundamentalistas: “O Islã é superior a tudo” [fa] é um dos blogues listados como apoiadores de Mousavi.
14The blogger does not explain why he supports Mousavi, but has also published several photos of the Iranian leader, Ayatollah Khamenei and who could easily be considered a fundamentalist.O blogueiro não explica por quê apoia Mousavi, mas também publicou várias fotos do líder iraniano Ayatollah Khamenei, que pode ser facilmente considerado um fundamentalista.
15Non-Political Bloggers: Another blogger who backs former prime minister for the presidency is Perspolis Ghahreman, a blog that talks mainly about football.Blogueiros Não-Políticos: Outro blogueiro que apóia o ex-primeiro ministro para a presidência escreve o Perspolis Ghahreman [fa], um blogue que fala principalmente de futebol.
16Perspolis is a very popular soccer/football team in Iran.Perspolis é um time de futebol muito popular no Irã.
17Another blog announcing its support is, Modyryat, Eghtesad, Toseh (Managment, Economy, Development), an economics blog.Outro blogue que está anunciando seu apoio é o Modyryat, Eghtesad, Toseh (“Gerenciamento, Economia, Desenvolvimento”), um blogue sobre economia.
18Election bloggers without geographic focus: Barayeh Mirhussein (for Mir Hussein) was recently created by its author for writings about the former prime minister's candidacy and his ideas.Blogueiros eleitorais sem foco geográfico: Barayeh Mirhussein (“para Mir Hussein”) é um blogue que foi recentemente criado por seu autor para escrever [fa] sobre a candidatura ex-primeiro ministro e sobre as idéias do candidato.
19This blog quotes Mir Hussein Mousavi for saying that the government's most important problems are inflation and unemployment, and that it should be possible to create private TV channels in Iran.Este blogue faz citações de falas atribuídas a Mir Houssen Mousavi onde este afirmaria que os problemas mais importantes do governo são a inflação e o desemprego, e que deveria ser possível se criar um canal de TV privado no Irã.
20Barayeh Mirhussein does not represent any specific local community.Barayeh Mirhussein não representa nenhuma comunidade local.
21Election bloggers with geographic focus: Mousavi's supporters in Dubai is a good example of a blog by a group of Iranian expatriates in a foreign country.Blogueiros eleitorais com foco geografico: o blogue Apoiadores de Mousavi no Dubai [fa] é um bom exemplo de blogue de um grupo de expatriados iranianos em um país estrangeiro.
22Mousavi supporters have also launched a blog, named Nasim 88 in the Iranian city Ardebil too.Apoiadores de Mousavi também lançaram um blogue chamado Nasim 88 [fa] na cidade iraniana de Ardabil [en].
23Former Khatami supporters: Khatami88 is a blog that was previously launched to support former reformist president Mohmmad Khatami's bid for the presidency.Ex-apoiadores de Khatami: Khatami88 [fa] é um blogue que foi inicialmente lançado para apoiar a nova candidatura à presidência do ex-presidente reformista Mohmmad Kathami [fa].
24But as soon as Khatami stepped out of the election race and announced his support for Mir Hussein, these supporters followed.Mas tão logo Khatami se retirou da corrida presidencial e anunciou seu apoio a Mir Hussein, seus apoiadores o seguiram.
25Although blogs are not very good as a sample to study the Iranian population's electoral preferences as a whole, at least we can see from the wide range of Mousavi's supporters in the blogosphere that support for his candidacy is not limited to any one specific group.Emboran os blogues não sejam uma amostra muito confiável para se estudar as preferencias eleitorais da população iraniana como um todo, ao menos nós podemos ver que por conta do largo espectro de apoiadores de Mousavi na blogosfera que o apoio à sua candidatura não está limitado a um grupo específico.