# | eng | por |
---|
1 | Tunisia: YouTubing the Uprising | Tunísia: Imagens do levante no YouTube |
2 | This post is part of our special coverage of Tunisia Revolution 2011. | |
3 | Nawaat's YouTube channel - a source of videos for what's happening in Tunisia | Canal de Nawaat no YouTube - fonte de vídeos sobre o que está acontecendo na Tunísia |
4 | Video-sharing portal YouTube has been blocked in Tunisia since 2007 - but that is not stopping Tunisians from sharing the horrors they are facing on the streets with the rest of the world. | O acesso ao website YouTube está bloqueado na Tunísia desde 2007 - mas isso não está impedindo os tunisianos de compartilhar com o resto do mundo os horrores que eles estão enfrentando nas ruas. |
5 | As the Tunisian uprising gets into its fourth week, more and more videos are being posted and circulated by cyberactivists who want to world to witness what is happening to them at the hands of the authorities. | Enquanto o levante tunisiano entra em sua quarta semana, mais e mais vídeos estão sendo colocados no ar e divulgados pelos ciberativistas que querem que o mundo testemunhe o que está acontecendo com eles nas mãos das autoridades |
6 | Tunisian blog Nawaat has a YouTube channel dedicated to streaming videos of clashes and incidents as they happen on the ground, showing scenes of horror, the tears and screams of mothers whose sons were killed and protesters being attacked by tear gas and fired at using live ammunition, as well as scenes from protests and funerals. | O blog tunisiano Nawaat [Fr] tem um canal no YouTube dedicado à transmissão de registros em vídeo de confrontos e ocorrências que têm acontecido nas ruas, mostrando as cenas de horror, as lágrimas e os gritos das mães cujos filhos foram mortos e os manifestantes sendo atacados com tiros e bombas de gás lacrimogêneo, assim como cenas de protestos e funerais. |
7 | This latest video, uploaded today, shows a protester killed by snipers at El Hadi Kalal Street: | O mais recente vídeo, divulgado hoje, mostra um manifestante morto por atiradores de elite na rua El Hadi Kalal: |
8 | In this video, from January 11, from Al Zuhour neighbourhood, in Sidi Bouzid, the cameraman is heard speaking to an older woman, who is horrified, as the sound of live ammunition that is being fired is heard in the background: | No vídeo abaixo, feito no dia 11 de janeiro, no bairro de Al Zuhour, em Sidi Bouzid, o homem que está filmando fala com uma mulher idosa, que está horrorizada, enquanto o som do disparo de armas é ouvido ao fundo: |
9 | In yet another video, from December 30, the sound of shooting is as loud as it can be: | Ainda em outro vídeo, feito no dia 30 de dezembro, o som de tiros é o mais alto possível: |
10 | This video, from December 29, shows scenes from a protest in Feryana, where the the deafening noise of tear gas canisters and live ammunition is audible in the background: | Este vídeo, de 29 de dezembro, mostra cenas de um protesto em Feryana, onde o barulho ensurdecedor de cilindros de gás lacrimogêneo e munição sendo disparada é audível ao fundo: |
11 | For more on the Tunisian uprising, check out our Special Coverage here. | Para obter mais informações sobre o levante na Tunísia, leia nossa cobertura especial aqui. |