# | eng | por |
---|
1 | Drums of War on Syria Getting Louder | Tambores de uma guerra na Síria rufam mais forte |
2 | “The Revolutionaries of Manbij” in Aleppo, Syria. | “Os revolucionários de Manbij” - Aleppo. |
3 | Photo by Dona Bozzi. | Foto por dona bozzi. |
4 | Copyright Demotix, July 23, 2013. | Copyright Demotix, 23 de julho de 2013. |
5 | The drums of war are getting louder as US lawmakers prepare to vote on a “punitive” bombing campaign on Syria. | Os tambores de guerra rufam mais forte com a preparação de congressistas dos EUA para votarem sobre uma campanha de bombardeio “punitivo” na Síria. |
6 | Online, everyone has become an overnight expert on Syria. | Da noite para o dia, todo mundo na Internet se tornou especialista em Síria. |
7 | Palestinian Iyad El-Baghdadi notes: | O palestino Iyad El-Baghdadi ironiza: |
8 | Isn't it amazing how everyone's conscience suddenly woke up when it comes to the horrible suffering of #Syria‘s people? | |
9 | - Iyad El-Baghdadi (@iyad_elbaghdadi) September 1, 2013 | Não é incrível como a consciência de todo mundo repentinamente acordou para o terrível sofrimento do povo sírio? |
10 | Syrian Mohja Khaf says she is against the war. | A síria Mohja Khaf diz-se contra a guerra e justifica: |
11 | She reasons: My axis is women& men of the grassroots Syrian revolution. | Meu foco está com as mulheres e homens dos movimentos populares da revolução síria. |
12 | US strikes will not help their legitimate struggle for a free,democratic #Syria | Bombardeios dos EUA não vão corroborar com essa luta legítima por uma Síria livre e democrática. |
13 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) August 29, 2013 | |
14 | US strikes are not a magical bullet that will take out the Butcher of #Syria and save the day. | |
15 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) August 29, 2013 | |
16 | U.S. strike is not a prayer-answer to the Syrian humanitarian crisis-it means more civilian agonies. #Syria | As bombas dos EUA não são projéteis mágicos que vão derrubar o Algoz da Síria e salvar o dia. |
17 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) August 29, 2013 And she adds: | O bombardeio estadunidense não é uma resposta às preces da crise humanitária síria - significará mais agonia civil. |
18 | Let no one deny the horrific massacres of Syrian civilians by assad, no matter what position one has on the imminent U.S. strikes #Syria | |
19 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) August 29, 2013 | |
20 | Kahf reminds us: | Ela complementa: |
21 | No matter your position on US strikes #Syria, DO NOT DENY that young Syrians took to streets in genuine grassroots REVOLUTION. Goddammit. | Deixe que ninguém negue os horrendos massacres de civis sírios pelo regime de Assad, independente da posição dessa pessoa sobre os iminentes bombardeios dos EUA |
22 | - Mohja Kahf (@ProfKahf) September 4, 2013 | Kahf relembra-nos que: |
23 | And Syrian Amal Hanano adds: Reminder: thousands of Syrians were killed for chanting: the people want to topple the regime. | Independentemente de sua posição quanto ao bombardeio estadunidense na Síria, NÃO REFUTE que jovens sírios tomaram as ruas numa autêntica REVOLUÇÃO popular. |
24 | #Syria | Maldito seja. |
25 | - Amal Hanano (@AmalHanano) August 30, 2013 | E o sírio Amal Hanano declara: |
26 | Syrian Maysaloon is surprised with the double standards applied by different countries: | Lembrete: milhares de sírios foram mortos por cantar a frase: o povo quer derrubar o regime. |
27 | Saud al Faisal says that Assad's use of poison gas cannot be tolerated. | O perfil sírio Maysaloon surpreende-se com a duplicidade de critérios aplicada por diferentes países: |
28 | Funnily they didn't mind when Saddam used it #Pt #PotKettleBlack | Saud al Faisal [ministro das relações exteriores da Arábia Saudita desde 1975] diz que o uso de gás venenoso por Assad não pode ser tolerado. |
29 | - Maysaloon (@Maysaloon) September 1, 2013 | Engraçado que eles não se importaram quando Saddam usou. |
30 | And Dima Khatib adds [ar]: | Dima Khatib ponderou [ar]: |
31 | Just because someone doesn't trust the Americans doesn't mean he is siding with the Assad regime. | Só porque uma pessoa não confia nos estadunidenses não quer dizer que ela está do lado do regime de Assad. |
32 | Stop exercising intellectual terrorism and obliterating others in the name of fighting for freedom | Parem de praticar terrorismo intelectual e anular os outros em nome da luta por liberdade |
33 | According to Michael Hanna, a war on Syria could last for years: | De acordo com Michael Hanna, uma guerra na Síria pode durar anos: |
34 | If we want to have serious discussion about Syria, we should begin with understanding that this war, on current trajectory, will last years. | Se quisermos ter uma discussão séria sobre a Síria, deveríamos começá-la com a compreensão de que esta guerra, na atual tendência, irá se estender por anos. |
35 | - Michael Hanna (@mwhanna1) September 2, 2013 | Do Bahrein, o escritor Ali Al Saeed tuíta: |
36 | From Bahrain, writer Ali Al Saeed tweets: | |
37 | #Obama‘s message to evil dictators of the world: It's cool to slaughter your people as long as you don't use chemical weapons. | |
38 | #Syria #Assad - Ali Al Saeed (@alialsaeed) September 4, 2013 | A mensagem de Obama aos ditadores infames do mundo: Tudo bem exterminar o seu povo, desde que não use armas químicas. |
39 | In an earlier tweet, he wonders: | Em um tweet anterior, ele se perguntava: |
40 | How is killing 100,000 & displacing 2 million people is fine, but using poison gas on 1000 requires military strike? | Como é que matar 100 mil e desalojar 2 milhões de pessoas pode ser aceitável, mas usar gás venenoso com mil pessoas requer ofensiva militar? |
41 | #Syria #SyriaCrisis - Ali Al Saeed (@alialsaeed) September 4, 2013 | Em Amã, capital da Jordânia, Ali Dahmash testemunhou uma manifestação anti-guerra em frente à embaixada dos Estados Unidos: |
42 | In Amman, the capital of Jordan, Ali Dahmash, witnessed an anti-war demonstration outside the US Embassy: | Acabei de passar pela embaixada dos EUA em Amã, e havia menos de 100 pessoas pacificamente protestando contra a decisão de Obama de bombardear a Síria. |
43 | Just passed by the US Embassy in #Amman and there were a few 100 people peacefully protesting Obama decision to bomb #Syria - #Jordan #Jo | |
44 | - Ali Dahmash (@AliDahmash) September 1, 2013 | O comentador Marc Lynch disse: |
45 | Commentator Marc Lynch adds: Saddest part of Obama admin Syria war push is seeing them peddling the same arguments they spent two years effectively smacking down. | O mais triste da investida do governo Obama a favor da guerra na Síria é vê-los propagar os mesmos argumentos que passaram dois anos esmagando de maneira enfática. |
46 | - Marc Lynch (@abuaardvark) September 4, 2013 While UAE commentator Sultan Al Qassemi asks: | Enquanto isso, o comentador Sultan Al Qassemi, dos Emirados Árabes Unidos, pergunta: |
47 | Why do the Gulf States ($123B arms purchases from the US in 2010) & Turkey (Nato's second largest army) outsource their Syria war to the US? | Por que os Estados do Golfo (US$123 bilhões em compras de armamento dos EUA em 2010) e a Turquia (2º maior exército da OTAN) terceirizaram sua guerra contra a Síria para os EUA? |
48 | - שחררו את פלסטין (@SultanAlQassemi) September 1, 2013 | E é aceitável estar confuso, afirma Ms. Entropy, do Egito: |
49 | And it's fine to be confused, says Ms. Entropy, from Egypt: | |
50 | Unlike many of the instant experts on #Syria, I know only enough about the context to grasp my ignorance - itself enough to break my heart. - Ms. Entropy (@MsEntropy) September 1, 2013 | Ao contrário dos vários especialistas instantâneos em Síria, eu sei apenas um pouco do contexto para basear a minha ignorância - e esse pouco basta para partir o meu coração. |