Sentence alignment for gv-eng-20100519-2790.xml (html) - gv-por-20100526-8202.xml (html)

#engpor
1Rising Voices At The Global Voices Citizen Media Summit 2010 In Santiago, Chile (Part 1)Rising Voices no Global Voices Citizen Media Summit 2010 em Santiago, Chile (Parte 1)
2The Global Voices Citizen Media Summit 2010 took place earlier this month at Santiago Public Library in the capital of Chile.Este artigo é uma tradução de Rising Voices At The Global Voices Citizen Media Summit 2010 In Santiago, Chile (Part 1) escrito originalmente por Rezwan.
3Over 200 people from 60 countries attended the summit, which was well covered in the media.O Global Voices Citizem Media Summit 2010 [en] aconteceu no início desse mês na Biblioteca Pública de Santiago [es], capital do Chile.
4Four Rising Voices projects were presented during the two days of the summit.Mais de 200 pessoas de 60 países participaram do Summit, que teve boa cobertura [en] pela mídia.
5Nat Bayjay presenting presenting Ceasefire Liberia at the GV Summit.Durante os dois dias do Summit, quatro projetos do Rising Voices [en] foram apresentados.
6Image by Kowshik Ahmed, CC BYNat Bayjay apresentando Ceasefire Liberia no GV Summit.
7On the first day of the summit (May 6, 2010) Nat Nyuan Bayjay, the project manager of Ceasefire Liberia captivated the audience with his lively presentation.Imagem de Kowshik Ahmed, CC. No primeiro dia do Summit, (6 de maio de 2010), Nat Nyuan Bayjay [en], diretor do projeto Ceasefire Liberia [en] cativou o público com uma apresentação entusiasmada.
8Ceasefire Liberia, a multimedia project, is publishing citizen media reports from the ground to put Liberian Diaspora in touch.Ceasefire Liberia, um projeto multimídia, está publicando relatórios de mídia cidadã sobre a Diáspora da Libéria.
9Here is a video of his presentation uploaded to YouTube by Jakub Gornicki:Aqui está o vídeo [en] de sua apresentação disponibilizado por Jakub Gornicki pelo Youtube:
10You can read a short summary of the presentation here.É possível ler um resumo de sua apresentação aqui [en].
11Otgonsuren Jargal presenting Nomad Green. Image by Krzysztof Pawliszak/GV.Otgonsuren Jargal apresentando o Nomad Green. Imagem de Krzysztof Pawliszak/GV.
12CC BYCC.
13Later that day Otgonsuren Jargal presented Nomad Green to an audience which knew little about Mongolia.No mesmo dia, um pouco mais tarde, Otgonsuren Jargal apresentou Nomad Green [en] para o público que pouco sabia sobre a Mongolia.
14Nomad Green is training Mongolian citizen journalists how to use social media tools to report on local environmental news in multiple langauges.Nomad Green está treinando jornalistas de midia cidadã da Mongólia a usar ferramentas de mídias sociais para informar sobre notícias ambientais em vários idiomas.
15Here is a short summary of the presentation.Aqui está um resumo [en] de sua apresentação.
16Pablo Flores presenting Blogueando desde la Infancia (Blogging since infancy) project.Pablo Flores apresentando o Projeto Blogando desde a Infância (Blogging since infancy).
17Image by Adri021.Imagem de Adri021.
18CC BYCC.
19On the day 2 of the summit (May 7, 2010) Pablo Flores from Uruguay presented Blogging Since Infancy project.No segundo dia do Summit (7 de maio de 2010), Pablo Flores [en], do Uruguai, apresentou o projeto Blogando Desde a Infância [en].
20Pablo Flores of Ceibal, the governmental organization in charge of distributing OLPC laptops in Uruguay, organized a series of workshops and a blogging competition to encourage the laptop-toting children taking up social media tools like blogging.Pablo Flores, de Ceibal, uma organização governamental responsável por distribuir laptops OLPC no Uruguai, organizou uma série de workshops e uma competição na blogosfera para encorajar crianças que participam do projeto a usar ferramentas de midias sociais para blogar.
21Here is a brief summary of the presentation.Aqui está um resumo [en] de sua apresentação.
22Yesenia Corrales presenting Hiperbarrio.Yesenia Corrales apresentando Hiperbarrio.
23Image by Adri012.Imagem de Adri012.
24CC BYCC.
25Yesenia Corrales presented HiperBarrio, an outreach collective of Colombian bloggers, to the audience.Yesenia Corrales [en] apresentou o HiperBarrio en], um excepcional coletivo de blogueiros colombianos, para o público presente.
26Instead of engaging in violence, these bloggers are publishing history of their community and drawing collaborative maps.Ao invés de instigar a violência, estes blogueiros estão publicando histórias de suas comunidades e desenhando um mapa colaborativo.
27Here is a short summary of the presentation.Aqui está um resumo [en] de sua apresentação.
28“As long as you express, we are free human beings.”Enquanto pudermos nos expressar, seremos seres humanos livres.
29Here is another compilation of video snapshots from the summit by Biblioteca del Congreso Nacional de Chile:Aqui está uma compilação em video feita pela Biblioteca do Congresso Nacional do Chile sobre o Summit [es]:
30In our next feature we will publish reactions of some members of the Rising Voices projects, who took part in the summit.Nosso próximo texto irá publicar a reação de alguns membros dos projetos do Rising Voices que participaram do Summit.