Sentence alignment for gv-eng-20130927-435180.xml (html) - gv-por-20130923-46959.xml (html)

#engpor
1Brazil Becomes Hot Market for Surveillance Technology Ahead of World CupCom a Copa, Brasil vira mercado prioritário da vigilância
2Giants of the surveillance sector get contracts in a number of Brazilian cities during the games of 2014 - from security scanners to remote tracking software.“Gigantes do setor de vigilância obtêm contratos em diversas cidades para monitorar brasileiros durante os jogos de 2014 - desde escanners de segurança até softwares de rastreamento remoto.”
3Photo: Agência PúblicaFoto: Agência Pública
4This article, written by Bruno Fonseca, Jessica Mota, Luiza Bodenmüller and Natalia Viana, was originally published on September 6, 2013 by Agência Pública as part of its #SpyFiles3 special coverage.Este artigo, escrito por Bruno Fonseca, Jessica Mota, Luiza Bodenmüller e Natalia Viana, foi publicado originalmente a 6 de setembro de 2013 pela Agência Pública, na cobertura especial #SpyFiles3.
5Shortly after being informed of US National Security Agency (NSA) spying, President Dilma Rouseff asked ministers Paulo Bernardo (Communication) and José Eduardo Cardozo (Justice) to include in the Marco Civil da Internet, a charter of Brazilian Internet users, a mechanism that allows the suspension of operation of companies that cooperate with international spying schemes.Pouco depois de ser informada sobre a espionagem que sofrera da Agência de Segurança Americana (NSA), a presidenta Dilma Rousseff pediu aos ministros Paulo Bernardo (Comunicações) e José Eduardo Cardozo (Justiça) para incluir no Marco Civil da Internet [uma carta dos direitos dos internautas brasileiros] um dispositivo que permita suspender a operação de empresas que cooperarem com esquemas de espionagem internacionais.
6“It could apply to banks, or telephone companies,” said the Minister of Communication.“Pode ser banco, empresa de telefonia”, disse o ministro das Comunicações.
7But the security of sensitive data could also be guaranteed by multinational surveillance companies, given that a large part of the increasing demand for surveillance in the World Cup will be supplied by sector giants - the same companies that provide equipment and software to police forces all over the world, including the American government and the NSA.Mas garantir a segurança de dados sensíveis pode passar também pelas empresas multinacionais de vigilância, já que boa parte da crescente demanda por vigilância na Copa do Mundo será suprida por gigantes do setor - as mesmas empresas que provêm equipamentos e softwares para polícias de todo o mundo, incluindo o governo americano e a NSA.
8Most of them are mentioned in the recent publication by Wikileaks, part of the Spy Files 3 project, a compilation of 249 documents from 92 companies, among them brochures, contracts and metadata referring to some of the business leaders of the sector.Grande parte delas é mencionada na recente publicação, pelo WikiLeaks, do projeto Spy Files 3, um compilado de 249 documentos de 92 empresas, entre brochuras, contratos e metadados referentes a alguns dos principais empresários do setor.
9They show that, in relation to mega-events, Brazil has become priority for the global surveillance industry.Eles mostram que, com a perspectiva dos megaeventos, o Brasil se tornou prioritário para a indústria de vigilância global.
10The Extraordinary Secretariat for Large Events (SESGE) has been acquiring a number of technologies for public security.A Secretaria Extraordinária de Segurança para Grandes Eventos (SESGE) vem adquirindo várias tecnologias para segurança pública.
11Two hundred million Brazilian reais [nearly 87 million US dollars] have been spent on national-level contracts.Já foram R$ 200 milhões de reais [cerca de 87 milhões de dólares americanos] executados em contratos de âmbito nacional.
12And the industry of surveillance equipment is betting heavily on taking advantage of this opportunity.E a indústria de equipamentos de vigilância tem apostado pesado em aproveitar essa oportunidade.
13In recent years, a number of industry fairs have taken place in the country.Nos últimos anos, diversas feiras empresariais têm acontecido no país.
14When surveillance specialists get togetherQuando especialistas de vigilância se juntam
15In July, in Brasilia it was ISS World‘s turn, bringing together policy, security officials and intelligence analysts for training in legal interception, high tech electronic investigations and networked data collection.Em julho, em Brasília, foi a vez da ISS World, que reúne policiais, agentes de segurança e analistas de inteligência para treinamento em interceptação legal, investigações eletrônicas de alta tecnologia e recolhimento de inteligência de redes.
16Financed by the biggest in the sector, like Gamma Group, Hackingtean, Cobhan Surveillance, Hidden Technology, GlimmerGlass and the Brazilian firm Suntech, the directors of these companies lead workshops.Financiada pelas maiores do ramo, como Gamma Group, Hackingteam, Cobhan Surveillance, Hidden Technology, GlimmerGlass e a brasileira Suntech, são os seus diretores que dão os workshops.
17For example, some courses taught participants how to use social networks as open sources in criminal investigations, or how to better use Facebook: from security on Facebook through to retention of data and interaction with security forces.Alguns cursos ensinavam, por exemplo, a usar as redes sociais para inteligência de fontes abertas em investigações criminais, ou como melhor usar o Facebook: desde segurança no Facebook até retenção de dados e a interação com forças de segurança.
18Another training, given by the firm Group 2000 Netherlands, looked at the how interception of data works at a national level, combined with LBS (location-based service) - a computer programming service that allows for inclusion of place and time in a system as it is used.Outro treinamento, dado pela empresa Group 2000 Netherlands, abordava o funcionamento da interceptação de dados em nível nacional, combinada com LBS (Location-based service) - um serviço de programação de computador que permite incluir localização e horário no sistema usado.
19The firm IPS also featured social media and webmail: the architecture of Big Data for mass interception, beyond the course on “expert intrusion” of social networks and webmail.A empresa IPS teve como tema Mídia Social e webmails: arquitetura de Big Data para interceptação massiva, além de um curso sobre “intrusão esperta” de redes sociais e webmails.
20The Brazilian company Suntech, which is now part of the American group Verint, funded a whole day of training, with special focus on interception of telecommunications.A empresa brasileira Suntech, que hoje faz parte do grupo americano Verint, financiou um dia todo de treinamento, com foco especial em interceptação de telecomunicações.
21Beyond the ISS, the LAAD (Latin American Aerospace & Defence), one of the main fairs of security and defense companies in Latin America, has been held in Brazil since 1995, with support from the Ministry of Defense and the Ministry of Justice.Além da ISS, a LAAD, Latin American Aerospace & Defence, a principal feira de empresas de segurança e defesa da América Latina é realizada no Brasil desde 1995, com apoio dos Ministérios da Defesa e da Justiça.
22In recent years, mega-events have been the principal focus of this fair, home for a great deal of business in the sector.Nos últimos anos, os megaeventos têm sido o principal foco dessa feira, base para grandes negócios na área.
23In 2011, for example, the Ministry of Defense announced a project for the Integrated Border Monitoring System (SISFRON), based on a network of sensors interlinked with control and command systems.Em 2011, por exemplo, o Ministério de Defesa anunciou o projeto para o Sistema Integrado de Monitoramento de Fronteiras (SISFRON), baseado em uma rede de sensores interligada a sistemas de comando e controle.
24The military wanted to accelerate the construction of the system because of the World Cup and the Olympics.Os militares queriam acelerar a construção do sistema por conta da Copa do Mundo e das Olimpíadas.
25The estimated cost, $6-7 billion reais [between $2.7 and 3.1 billion US dollars], enthused international markets.O custo estimado, de R$ 6 a 7 bilhões [entre 2.7 e 3.1 bilhões de dólares americanos], animou o mercado internacional.
26The reason: in spite of national firm Embraer being given the construction of the system, the Saab Group of Sweden, made it be known that its German subsidiary MEDAV will supply, as a subcontractor, the mobile and static sensor systems for the program, allowing for the monitoring and identification of HF, VHF, and UHF frequencies.E com razão: apesar da construção do sistema ter sido entregue a uma subsidiária da Embraer, o Grupo Saab, da Suécia, divulgou que sua subsidiária alemã MEDAV vai fornecer, como subcontratada, estações de sensores estacionárias e móveis para o programa, com capacidade de monitorar e identificar a direção nas frequências HF, VHF e UHF.
27This year more than 30,000 visitors attended LAAD, which hosted 720 exhibitors from 65 countries, among those present representatives from the Ministries of Defense of the Ukraine, United Kingdom, Argentina and South Africa.Este ano mais de 30 mil visitantes compareceram à LAAD, que abrigou 720 expositores de 65 países, entre eles os representantes dos ministérios de defesa da Ucrânia, Reino Unido, Argentina e África do Sul.
28In 2014, year of the World Cup, a smaller version, only on security, is set for April 8-10, in Riocentro.Em 2014, ano da Copa do Mundo, uma versão menor, apenas sobre segurança, está marcada para os dias 8 e 10 de abril de 2014 no Riocentro.
29Look out for the second part of this report, coming soon.[Leia a segunda parte da reportagem: IBM no Brasil, vigilância nas ruas: comando e controle]