Sentence alignment for gv-eng-20090716-85097.xml (html) - gv-por-20090717-3567.xml (html)

#engpor
1Brazil: Plaintiffs try to silence one of the country's leading journalistsBrasil: Processos tentam calar jornalista premiado
2At 59 years of age, over 43 of which have been dedicated to his career, Lúcio Flávio Pinto is a prize winning journalist from the Brazilian state of Pará who independently runs the small biweekly Jornal Pessoal [Personal Newspaper, pt].Aos 59 anos de idade, 43 dos quais dedicados à carreira, Lúcio Flávio Pinto é um jornalista paraense vencedor de vários prêmios e que publica, de maneira independente, o pequeno jornal quinzenal Jornal Pessoal.
3Reporting as it does on drug trafficking, environmental issues, and political and corporate corruption, as well as media bias and domination, it is no news that Pinto has been subject to a number of lawsuits.Escrevendo sobre o tráfico de drogas, questões ambientais e corrupção política e empresarial, além de dominação e falta de imparcialidade por parte da imprensa, não é novidade que Pinto tem sido alvo de vários processos no decorrer dos anos.
4The last piece of news from the courts came on Monday, 7th July, when Judge Raimundo das Chagas Filho ordered the journalist to pay R$ 30,000 (approximately US$15,000) in damages in a civil libel suit to brothers Ronaldo and Romulo Maiorana Jr., principals of the powerful regional media company Organizações Romulo Maiorana, with a two newspapers, two radio stations and a TV channel, affiliated to Globo Network.A última notícia dos tribunais chegou na segunda-feira, 7 de julho, quando o Juiz Raimundo das Chagas Filho deliberou sobre uma ação cível de indenização por dano moral e determinou que o jornalista pagasse R$ 30.000,00 aos irmãos Ronaldo e Romulo Maiorana Jr., diretores de uma poderosa empresa de comunicação regional .
5They had argued that the memory of their father had been damaged by an article published in 2005 in the Jornal Pessoal newspaper, which has now been republished on many blogs.Eles argumentaram que o jornalista havia ofendido a memória do pai deles em um artigo publicado em 2005 em seu jornal pessoal, e que agora foi republicado em muitos blogues.
6According to the Committee for the Protection of Journalists, “the decision is part of a systematic pattern of legal harassment against Pinto, who faces more than 10 lawsuits from powerful plaintiffs”.De acordo com o Committee for the Protection of Journalists [Comitê para Proteção dos Jornalistas, en], “a decisão segue um padrão sistemático de assédio jurídico contra Pinto, que enfrenta mais de 10 processos”.
7The CPJ Senior Americas Program Coordinator, Carlos Lauría, says: “We call on Judge Raimundo das Chagas Filho to overturn the sentence.O Coordenador do Programa para as Américas do CPJ, Carlos Lauría, diz: “Pedimos que o Juiz Raimundo das Chagas Filho anule a sentença.
8By suing Pinto, the plaintiffs are trying to silence one of Brazil's leading journalists.”Ao processar Pinto, os queixosos estão tentando calar um dos principais jornalistas brasileiro.”
9In 2005, Lúcio Flávio Pinto won the CPJ International Press Freedom Award, covering corruption in Brazil's lawless Amazon.Em 2005, Lúcio Flávio Pinto ganhou o prêmio CPJ International Press Freedom Award [en], pela cobertura da corrupção na terra sem lei da Amazônia.
10Rose Silveira from Observatório de Imprensa [Press Observatory, pt] brings Pinto's impressive achievements as an independent journalist into focus:Rose Silveira do Observatório de Imprensa traz à baila os destaques da carreira impressionante de Pinto como jornalista independente:
11In four decades of journalism, Lúcio Flávio Pinto, 59, has been one of the most respected professionals in Brazil and abroad.Lúcio Flávio Pinto, de 59 anos, em quatro décadas de jornalismo é um dos profissionais mais respeitados no Brasil e no exterior.
12His Jornal Pessoal has resisted, in an alternative way, for 22 years, without accepting sponsorship or advertising, ensuring the independence of its editor when it comes to the public issues of Pará, especially in political matters.Seu Jornal Pessoal resiste, de forma alternativa, há 22 anos, sem aceitar patrocínio ou anúncios, garantindo a independência de seu editor frente aos temas públicos do Pará, sobretudo na seara política.
13For his uncompromising action against misuse of politics, social injustice and disrespect of human rights, he has received important international awards: in 1997 in Rome, the Colombe d'Oro per la Pace prize, and in 2005 in New York, the CPJ (Committee for the Protection of Journalists) annual prize.Por sua atuação intransigente frente aos desmandos políticos, às injustiças sociais e ao desrespeito aos direitos humanos, recebeu prêmios internacionais importantes: em 1997, em Roma, o prêmio Colombe d´Oro per La Pace; e em 2005, em Nova York, o prêmio anual do CPJ (Comittee for Jornalists Protection).
14Furthermore, he has been rewarded with several Esso prizes.Além disso, é premiado com vários Esso.
15He is also the author of 14 books, with the Amazon as the central plot: the most recent are Contra o Poder [Against Power], Memória do Cotidiano [Memories of Daily Life] and Amazônia Sangrada (de FHC a Lula) [Bleeding Amazon (from FHC to Lula)].É também autor de 14 livros, tendo como tema central a Amazônia; os mais recwentes são Contra o Poder, Memória do Cotidiano e Amazônia Sangrada (de FHC a Lula).
16The Maiorana persecution of Pinto has lasted for 17 years and the news of the sentence imposed on him has shocked many, including Pinto himself.A perseguição da família Maiorana a Pinto já dura 17 anos e a notícida da sentença imposta a ele chocou muita gente, inclusive o próprio jornalista.
17In a letter to his readers, republished on many blogs such as morenocris [pt], Pinto says he is perplexed at the punishment and the Judge's justification of it, which, according to him, has no correspondence with the facts and contemplates only the plaintiffs' version of facts:Em uma carta aos leitores, republicada em muitos blogs como o da morenocris, Pinto se diz perplexo tanto por causa da setença quanto por causa da justificativa do juiz para ela, o que segundo o jornalista não corresponde aos fatos e contempla apenas a versão dos queixosos:
18The Judge argues in his sentence that I wrote the article driven by a “sense of revenge” against the Maiorano brothers.O juiz alega na sua sentença que escrevi o artigo movido por um “sentimento de revanche” contra os irmãos Maiorana.
19This is because, “months before such an inspiration”, I was involved “in a serious disagreement” with them.Isto porque, “meses antes de tamanha inspiração”, me envolvi “em grave desentendimento” com eles.
20The “serious disagreement” was the assault I suffered, committed by one of the brothers, Ronaldo Maiorano.O “grave desentendimento” foi a agressão que sofri, praticada por um dos irmãos, Ronaldo Maiorana.
21The assault was behind my back, in a restaurant, where I was having lunch with friends, without any possibility of defense, I was attacked by surprise.A agressão foi cometida por trás, dentro de um restaurante, onde eu almoçava com amigos, sem a menor possibilidade de defesa da minha parte, atacado de surpresa que fui.
22Ronaldo Maiorano was covered by two state police officers, acting as his private security guards.Ronaldo Maiorana teve ainda a cobertura de dois policiais militares, atuando como seus seguranças particulares.
23He attacked me and left, unpunished, as he had planned.Agrediu-me e saiu, impune, como planejara.
24My only reaction was to communicate the fact to the police, without the possibility of catching him red-handed, because the offender had escaped.Minha única reação foi comunicar o fato em uma delegacia de polícia, sem a possibilidade de flagrante, porque o agressor se evadiu.
25But the deliberate attack was documented on a mobile phone, and broadcast by a TV channel in Belém.Mas a deliberada agressão foi documentada pelas imagens de um celular, exibidas por emissora de televisão de Belém.
26The article at the center piece of the disagreement was written for a book eight months after the said aggression, and only after publication in Italy was it re-published in Pinto's personal newspaper.O artigo no centro da disputa foi escrito para um livro oito meses depois da agressão narrada acima, e apenas depois da publicação na Itália ele foi reproduzido no Jornal Pessoal.
27Idelber Avelar [pt] pinpoints a more feasible reason for the lawsuit:Idelber Avelar [pt] descata motivos mais evidentes para a perseguição:
28Some months after the assault, Lúcio was invited by journalist Maurizio Chierici to write an article for a book to be published in Italy.Alguns meses depois da agressão, Lúcio foi convidado pelo jornalista Maurizio Chierici a escrever um artigo para um livro a ser publicado na Itália.
29The text, eminently journalistic, described the origins of the Liberal media group.O texto, eminentemente jornalístico, relatava as origens do grupo Liberal.
30At some point, and within a broader context, he referred to the smuggling activities of the Maioranos' father, actually a common practice in the Northern Region at the time.Em determinado momento, dentro de um contexto bem mais amplo, ele fez referência às atividades de Maiorana pai no contrabando, prática bem comum, aliás, na Região Norte na época.
31As it is possible to see from reading the article, there was nothing of a libelous nature, since - when taken to court - Lúcio appended to the file all the documents proving himself right.Como se pode depreender da leitura do artigo, nada ali tinha cunho calunioso, posto que - uma vez processado -, Lúcio anexou aos autos toda a documentação que provava a veracidade do que afirmava.
32The investigative work of Lúcio speaks for itself: check the quality of his prose and research that backs up his work and judge for yourself.A obra investigativa de Lúcio fala por si própria: veja a qualidade da prosa e da pesquisa que informa o trabalho de Lúcio e julgue você mesmo.
33What he offers in his writings, among many other things, is the documentation, history and roots of what is known even by mosquitoes of the Ver-o-Peso Market: that in the Liberal newspaper only what is of interest to the [Globo TV Network owners] Marinho rabble gets published.O que ele oferece em seus textos, entre muitas outras coisas, é a documentação, história e raízes daquilo que é sabido até mesmo pelos mosquitos do mercado Ver-o-Peso: que n'O Liberal só se publica aquilo que é de interesse da corja dos Marinho.
34A screenshot of Jornal Pessoal - Pinto's personal newspaper, only recently published online tooCaptura de tela do Jornal Pessoal, apenas recentemente disponível online
35The judge also banned Pinto from publishing the names of the Maiorana brothers in Jornal Pessoal, and if he doesn't comply with the judge's decision he can be charged with contempt.O Juiz também proibiu Pinto de publicar os nomes dos irmãos Maiorana no Jornal Pessoal, sob risco de incorrer em crime de desobediência.
36Walter Rodrigues [pt] says the fee is surreal considering that Jornal Pessoal has a circulation of only 2,000 papers.Walter Rodrigues diz que o valor da idenização é surreal, considerando que o Jornal Pessoal tem uma circulação de apenas 2.000 exemplares.
37He calls it plain censorship:Ele chama a decisão de censura:
38The imposition of censorship - prohibited in the constitution - is the ban on mentioning the name of the Maiorano family negatively in future pieces, under penalty of a fine of more than R$ 30,000.Segundo a sentença do juiz Raimundo das Chagas Filho, Lúcio Flávio pode muito bem pagar a indenização, por ser dono de um jornal “periódico de grande aceitação pelo público, principalmente pela classe estudantil, o que lhe garante um bom lucro”.
39O JP, na verdade, vive apenas da venda avulsa, sem assinantes nem anunciantes, praticamente não dá lucro e parou de circular várias vezes, nos últimos 15 anos, por falta de recursos.
40A imposição de censura - vedada na Constituição - consiste na proibição de citar negativamente o nome dos Maiorana em matérias futuras, sob pena de multa de mais R$ 30 mil. Já o direito de resposta nunca fora solicitado diretamente ao jornalista, nem este jamais o havia recusado a ninguém.
41However, the journalist has never been asked to publish a reply, nor has the opportunity to reply ever been denied.Ana Célia Pinheiro concorda, e diz que o Juiz Raimundo das Chagas parece “rigorosamente despreparado para o exercício da Magistratura”:
42Ana Célia Pinheiro [pt] agrees, and says that Judge Raimundo das Chagas seems to be “absolutely unprepared for the pursuit of the Judiciary”:Não pode um juiz pisotear a Constituição e impor a censura prévia, como fez o senhor Raimundo das Chagas em relação ao jornalista Lúcio Flávio Pinto.
43A judge cannot forget the importance of the service he provides to the community - and not simply to a few.Não pode um juiz, no Estado Democrático de Direito, condenar alguém a um silêncio obsequioso, típico das ordens sacerdotais.
44Marcus Benedito [pt] publishes the full text of the decision and points out a factual discrepancies:Não pode um juiz simplesmente ignorar as provas trazidas aos autos, no afã de transformar a vítima em algoz.
45The same Article 5 of the Federal Constitution, which should guarantee the right to information, freedom of expression etc., was used by the oligarchy to condemn Maiorano Lúcio Flávio Pinto.Não pode um juiz esquecer a importância do serviço que presta à coletividade - e não, simplesmente, a alguns. Marcus Benedito publica o texto completo do despacho e destaca uma discrepância nos fatos:
46O mesmo artigo 5º da Constituição Federal - CF, que deveria garantir o direito à informação, à liberdade de expressão etc, foi utilizado pela oligarquia Maiorana para condenar Lúcio Flávio Pinto.
47Pinto can still appeal against the decision, but while the mainstream media has been incredibly quiet about the sentence, the blogosphere immediately started a campaign to help him to foot the bill (which should be paid in addition to legal costs) and to promote awareness of this example of yet another instance of harassment against independent journalists and bloggers.Pinto ainda pode apelar da decisão, mas ao contrário da imprensa tradicional, que se mantêm em silêncio quanto à condenação do jornalista, a blogosfera começou imediatamente uma campanha de mobilização para ajudá-lo a arcar com a idenização (que será somada ainda aos custos do processo) e para divulgar mais esse caso de perseguição jurídica contra jornalistas e blogueiros independentes.
48A new blog [pt] has been created by Lucia Gomes, primarily to gather signatures in solidarity with Lúcio Flávio Pinto.Um novo blog foi criado por Lucia Gomes, a princípio para arrecadar assinaturas em solidariedade com Lúcio Flávio Pinto.
49Over 200 people have signed so far.Mais de 200 pessoas já o fizeram.
50According to the blog:De acordo com o blog:
51This shows what it means to make real journalism in the capital of Pará: a conviction.Esse fato demonstra o que significa fazer jornalismo de verdade na capital do Pará: uma condenação.
52Even for those who haven't got much money to donate, any help will do as a token, as Alex Castro [pt], a self publishing author, points out.Mesmo aqueles que não tiverem muita grana para doar, qualquer ajuda simbólica é bem-vinda, como destaca Alex Castro, autor independente.
53He has donated the same amount as the price of his upcoming book, “Mulher de um Homem Só” [Woman of Just one Man, as of yet untranslated].Ele doou o mesmo valor do seu próximo livro, “Mulher de um Homem Só”:
54Make your calculations and chat with you consciences.Façam suas contas e conversem com suas consciências.
55Weigh up how much you can donate and how much a genuinely independent press is worth.Pesem quanto podem dar e quanto vale uma imprensa genuinamente independente.
56And help, if you think you should.E, se acharem que devem, ajudem.
57Eva Maués [pt] takes on the suggestion from a comment and heads the “coinage” campaign.Eva Maués aproveita a sugestão e encabeça a campanha da “moedagem”.
58She explains:Ela explica:
59Everyone showing solidarity to Lúcio, who has proven not to be able to bear such costs, can donate coins so that the R$ 30,000 will be paid in R$ 0.10 coins.Todos os solidários ao Lúcio, que já provou não ter condições de arcar com tal despesa, podem doar moedas para que os R$ 30 mil sejam pagos em moedas de R$ 0,10.
60I like the idea and here on the blog back this campaign.Já gostei e reforço aqui no blog a campanha.
61Let's all gather the 300,000 coins needed to give Maiorano his change.Vamos todos juntar as 300 mil moedas necessárias ao troco para os Maiorana.
62Luciane Fiúza de Mello [pt] summarizes the feelings of many bloggers:Luciane Fiúza de Mello [pt] resume o sentimento de muitos blogueiros:
63Lúcio Flávio Pinto, we are all with you and against this corrupt justice that shames us.Lúcio Flávio Pinto, estamos todos contigo e contra esta Justiça corrompida que envergonha a gente.
64I hope that this nonsense judge feels the weight of the injustice he is committing.Que este juiz absurdo sinta o peso da injustiça que está cometendo.
65Global Voices has another post on the subject: Brazil: Judicial decisions, a growing threat to online freedom.O Global Voices já escreveu sobre o assunto: Brasil: Decisões judiciais, ameaça crescente à liberdade online