Sentence alignment for gv-eng-20080123-37957.xml (html) - gv-por-20080124-785.xml (html)

#engpor
1Tajikistan: The ice age. NowTajiquistão: A era do gelo chegou
2Despite the fact that the long-awaited hydropower station Sangtuda-1 in Tajikistan has been launched, the population still does not feel the changes.Apesar do fato de que a estação hidroeléctrica Sangtuda-1 [en], há muito aguardada com expectativa, ter sido inaugurada no Tajiquistão, a população ainda não percebeu as mudanças.
3It is worth of mentioning that only the first (out of four) turbines was launched and the other three will be on till the end of this year.Vale mencionar que apenas a primeira de quatro turbinas foi posta em funcionamento e as outras três estarão funcionando até o final deste ano.
4Despite the promises of local meteorologist, who forecasted that the cold weather will leave Tajikistan in several days, the temperature is still 16-20 degrees below the zero (Celsius).Apesar das promessas da meteorologia local, que prevê que o frio no Tajiquistão acabe dentro de alguns dias, a temperatura ainda é 16-20 graus celsius abaixo do zero.
5More than that, the energy crisis is still here and gets even worse day after day, says kellyinthemountains.Mais do que isso, a crise energética ainda está presente e piora a cada dia, diz [en] kellyinthemountains.
6Apartments, schools, offices are still cold and dark.Apartamentos, escolas, escritórios ainda estão frios e escuros.
7Low temperatures have forced people to wear outer clothing inside their offices and homes:Baixas temperaturas têm forçado as pessoas a vestirem roupas de sair dentro de escritórios e residências:
8Temperatures in Tajikistan and elsewhere in Central Asia have dropped below -20 Celsius in some areas.Temperaturas no Tajiquistão e no resto da Ásia Central caíram para menos de 20º celsius abaixo de zero em algumas áreas.
9Heavy snowfalls and avalanches have disrupted public transport in many cities and villages.Excesso de neve e avalanches têm interrompido o transporte público em muitas cidades e vilas.
10Some bus drivers who are brave enough to go on the icy roads have been charging passengers twice the price for tickets.Alguns motoristas suficientemente corajosos para enfrentar as estradas congeladas vem cobrando dos passageiros o dobro do preço da passagem.
11Additionally, absence of central heating the cities and poor supply of electricity makes almost impossible to have classes in secondary schools - they were cut down from 45 to 30 minutes.Além disso, a falta de aquecimento central nas cidades e o fornecimento insuficiente de electricidade praticamente impossibilitam as aulas nas escolas secundárias [en] - elas foram reduzidos de 45 para 30 minutos.
12Teachers and students are sitting in the classrooms in coats and scarves.Professores e alunos se sentam nas salas de aula vestindo casacos e cachecóis.
13As winter does not seem to get milder, the situation does not get better, neweurasia reports:Como o inverno parece não se amenizar, a situação não melhora, relata [en] neweurasia
14In addition to current energy crisis, prices for the scarce electricity was increased by 20 percent and for the gas almost by 50 percent.Além da atual crise energética, os preços da pouca eletricidade foi aumentado em 20 por cento e o gás subiu quase 50 por cento.
15It is happening during the winter time when the population is experiencing a great shortage of energy to heat houses and cook food.Isso acontece durante o inverno, quando a população passa por uma grande falta de energia para aquecer as casas e cozinhar.
16The announcement about the sharp rise in prices of electricity and gas was recently made by the local monopolist energy companies TojikGaz (natural gas) and Barqi Tojik (electricity).O anúncio sobre o elevado aumento dos preços da electricidade e do gás foi feito recentemente pelas empresas concessionárias locais, TojikGaz energia (gás natural) e Barqi Tojik (electricidade).
17Although it is legislatively prohibited to cut-off electricity at such places as hospitals, this law is violated everyday and has tragic consequences.Embora o corte de eletricidade em lugares como hospitais seja proibido por lei, esta lei é violada todos os dias, o que traz consequências trágicas.
18Recently, six newly-born children died in the hospitals of Dushanbe.Recentemente, seis recém-nascidos morreram [en] nos hospitais de Dushanbe.
19Local media outlets report that the main reason of these deaths were electricity cut-offs in maternity hospitals.A imprensa local noticiou que a causa principal dessas mortes foi o corte de electricidade nas maternidades.
20The electricity generated in the country is not enough even for street lights.A eletricidade gerada no país não é suficiente sequer para iluminar as ruas.
21Khurshed says that dark streets make drivers get into car accidents more often [ru].Khurshed [ru] diz que ruas escuras fazem com que motoristas se envolvam em acidentes de trânsito com mais freqüência.
22Street lights in Dushanbe are off almost for almost a week and the number of traffic accidents has noticeably increased.As luzes nas ruas de Dushanbe estão praticamente desligadas há quase uma semana e o número de acidentes de trânsito aumentou.
23Today, Tajik news agencies reported that the government ordered to close down all plants, factories and other enterprises till the end of January in order to save energy.Hoje, as agências de notícias de Tajik informaram [en] que o governo ordenou o fechamento de todas as usinas, fábricas e outras empresas até o final de janeiro, para economizar energia.
24Yesterday, the head of major energy company “Barki Tojik” (electricity) reported that the level of water in Nurek reservoir is rapidly becoming less.Ontem, o chefe da maior empresa energética, “Barki Tojik” (de eletricidade), relatou que o nível de água no reservatório de Nurek [en] está se esgotando rapidamente.
25This reservoir provides water for the major hydropower station Nurek, which generates more than 80 per cent of electricity in the country.Este reservatório fornece água para a maior usina hidroeléctrica de Nurek, que gera mais de 80 por cento da eletricidade do país.
26“Barki Tojik” says that if the use of electricity is not going to decrease, the water in the reservoir will be not enough till mid-February to generate electricity.“Barki Tojik” diz que, se o consumo de eletricidade não diminuir, a água no reservatório não será suficiente para gerar eletricidade nem até meados de fevereiro.