Sentence alignment for gv-eng-20081216-547.xml (html) - gv-por-20081219-1501.xml (html)

#engpor
1Online Filmmakers Offer New Glimpses of IranCineastas oferecem um vislumbre do Irã por dentro
2The last time we checked in with Iran Inside Out, project leader Shaghayegh Azimi had just finished a trailer video to whet our appetite for what was to come:Da última vez que demos uma olhada no Iran Inside Out [Irã de Dentro para Fora, en], a coordenadora do projeto Shaghayegh Azimi tinha acabado de finalizar um trailer para abrir o nosso apetite:
3As she details in a two-part project evaluation, Azimi intended for Iran Inside Out to become a full time venture to spread awareness about and raise the profile of young Iranian filmmakers by introducing their works to an international audience.Como explica na avaliação do projeto em duas partes, Azimi pretendia que o Iran Inside Out se transformasse em um empreendimento para conscientizar e difundir o trabalho de jovens cineastas iranianos ao introduzir suas obras a um público internacional.
4The project has encountered several obstacles, but it has also make important progress over the past six months, including an attractive and interactive website.O projeto se deparou com inúmeros obstáculos, mas nos últimos seis meses também conquistou um progresso importante, incluindo um website interativo e atraente.
5Iran Inside Out has also managed to publish two videos by filmmakers Hossein Rasti and Hamid Najafirad which exemplify the power of film to convey human emotion.O projeto Iran Inside Out também conseguiu publicar dois vídeos dos cineastas Hossein Rasti e Hamid Najafirad, que exemplicam o poder do cinema de comunicar a emoção humana.
6Najafirad's “Silent Screech” offers an insider's view of Tehran's underground heavy metal scene.O filme “Silent Screech” [Grito Silencioso, em tradução livre] de Najafirad oferece um vislumbre dentro da cena underground de heavy metal em Teerã.
7Recent comments by US President Elect Barack Obama about Iran make Hossein Rasti's intimate meditation on the future for his young nephew, Parsa, all the more relevant.Comentários recentes do presidente eleito americano Barack Obama sobre o Irã [en] fez com que a meditação pessoal de Hossein Rasti sobre o futuro de seu jovem sobrinho, Parsa, se tornasse ainda mais relevante.
8Will Parsa's generation see an era of prevailing peace or increasing conflict?Será que a geração de Parsa verá uma era de paz preponderante ou conflito crescente?
9Looking toward the future, Azimi says another video will be posted to Iran Inside Out shortly.Olhando para o futuro [pt], Azimi diz que outro vídeo será postado no Iran Inside Out muito em breve.
10She also hopes to form partnerships with the online film festival “Culture Unplugged” and with journalism, communication, and film departments at local Iranian universities.Ela também espera fechar parcerias com o festival de cinema “Culture Uncut” e com departamentos de jornalismo, comunicação e cinema de universidades iranianas locais.
11Keep your eyes on Iran Inside Out for more great content.Fique de olho no site Iran Inside Out para aproveitar o excelente conteúdo.