Sentence alignment for gv-eng-20090226-58335.xml (html) - gv-por-20090228-1728.xml (html)

#engpor
1Guadeloupe: Police “Blunder”?Guadalupe: “Vergonha” policial?
2Amidst the confusion of the month-long social conflict in Guadeloupe, two nights of violence took place on February 17th and 18th.Em meio à confusão do conflito social durante o último mês em Guadalupe, duas noites de violência aconteceram nos dias 17 e 18 de fevereiro.
3Apart from acts of arson in shops and numerous burning roadblocks, the climax of these violent clashes has been the as-yet unsolved assassination of a man. Trikess, who blogs at Chien créole tells about the death of Jacques Bino [Fr], a Guadeloupean labor union leader who was killed late Tuesday night.Apesar dos incêndios criminosos em lojas e numerosas interdições de ruas com barricadas em chamas, o clímax para esses atos violentos tem sido o assassinato não solucionado de um homem. Trikess, que bloga em Chien créole conta sobre a morte de Jacques Bino [fr], um guadalupenho, líder de força sindical, foi morto na noite da última terça.
4Numerous hypotheses have since been made to explain - or even attempt to solve - this case.Inúmeras hipóteses foram feitas na tentativa de explicar - ou até na tentativa de resolver - este caso.
5Guadeloupean blogger Indiscrétions publishes an open letter about it [Fr]:O blogueiro guadalupenho Indiscrétions [Fr] publicou uma carta aberta sobre isso:
6Late Jacques BINO was a double victim.O pobre Jacques BINO foi duplamente vítima.
7He was also the victim of [police forces] dysfunctioning.Ele também foi vítima do colapso das forças policiais.
8Fortunately, some police officers have also been injured in this clash.Afortunadamente, alguns policiais também saíram feridos no confronto.
9Fortunately, because now they cannot be suspected…except of failure to provide assistance to a person in danger.Afortunadamente, agora eles não podem ser suspeitos… exceto pela falha em prestar assistência à pessoa em perigo.
10This is probably a reply to official statements made by the French Prime Minister and other state representatives, who declared on national TV that J.Provavelmente esta é uma resposta às declarações oficiais feitas pelo primeiro ministro francês e outros representantes, que declararam em rede nacional que J.
11Bino had been murdered by young rioters who were staging a roadblock.Bino foi assassinado por jovens baderneiros que estavam encarregados da barricada.
12(There has not yet been an official conclusion to the investigation.)(Não houve ainda uma conclusão oficial da investigação.)
13Here is ChienCréole‘s opinion the day after the murder:Aqui está a opinião de ChienCréole no dia seguinte ao assassinato:
14Look, it is true that some young people have committed gratuitous acts of violence which could endanger someone's life, and it is very likely that one of them may have pulled the trigger that killed Jacques Bino, but here and there quick and inconsistent conclusions have been drawn without any proper results of investigations.Olha, é verdade que alguns jovens cometeram atos gratuitos de violência que poderiam colocar a vida de alguém em perigo, e é bem provável que um deles tenha puxado o gatilho que matou Jacques Bino, mas conclusões rápidas e inconsistentes aqui e acolá apareceram sem qualquer resultado aceitável das investigações.
15In the context of the ongoing social unrest, the police forces seem eager to solve this murder as quickly as possible.No contexto da atual agitação civil, as forças policiais parecem ávidas para resolver este assassinato o mais rápido possível.
16Yet, instead of pacifying things, the investigation has been the cause of another very controversial episode, first told by Trikess and since relayed all over the blogosphere, Twitter and Facebook.Ainda assim, em vez de amenizar as coisas, a investigação foi o motivo de outro episódio controverso, em primeira mão por Trikess e desde então recontado por toda a blogosfera, Twitter e Facebook.
17In his post entitled, Arrest of a young man suspected of killing Jacques Bino [Fr], the blogger tells the story and posts pictures of both the young man who was arrested by the police and of his grandmother who had allegedly been roughed up by the policemen.Em sua publicação, intitulada Prisão de um jovem adulto suspeito do assassinato de Jacques Bino [Fr], o blogueiro conta a história e publica fotos do jovem adulto que foi preso pela polícia e de sua avó, que supostamente foi agredida pelos policiais.
18He explains [Fr]:Ele explica:
19Six well-armed policemen first stormed into the small apartment.Primeiro, seis policiais bem armados invadiram o pequeno apartamento.
20They rushed without hesitating in the first room on the left and violently hit Patrice, who had just been woken up by the detonations and yelling of the policemen.Eles correram sem hesitar na primeira sala à esquerda e acertaram Patrice violentamente, que tinha acabado de acordar com a detonação e com os gritos dos policiais.
21On Saturday February 21st, the young man was released after being cleared by the hard drive of his PC [Fr] - and for the past week, the Guadeloupean (BworldConnection) and Martinican blogospheres (Montray kréyol) [Fr] have been expressing their concern about what they regard as an unjustified arrest.No sábado, 21 de fevereiro, o jovem adulto foi liberado [fr] depois de ser inocentado pelo registros de seu computador - e pela semana passada, as blogosferas guadalupenha (BworldConnection) e martinicana (Montray kréyol) [fr] expressaram sua preocupação sobre o que eles consideram como uma prisão injustificada.
22Twitter and Facebook users have also been spreading this information along with the pictures, already stigmatizing the entire affair as a “blunder”.Usuários de Twitter e Facebook também espalharam esta informação junto com fotos, já estigmatizando toda a situação como um “erro vergonhoso”.