# | eng | por |
---|
1 | MENA: Rage after Israel Attacks Gaza-bound Flotilla | Oriente Médio: Raiva Após os Ataques Israelenses à Frota da Liberdade |
2 | Emotions are running high across the Middle East and North Africa (MENA), after Israel attacked a peaceful flotilla carrying humanitarian aid to besieged Gaza - and the Twittersphere is ablaze. | As emoções estão à mil em todo o Oriente Médio e Norte da África (MENA), depois de Israel ter atacado uma frota pacífica que transportava ajuda humanitária para Gaza sitiada - e a twittersfera está em chamas. |
3 | According to Reuters: | De acordo com a Reuters: |
4 | The violent end to a Turkish-backed attempt to break Israel's blockade of the Gaza Strip by six ships carrying some 600 people and 10,000 tonnes of supplies raised an outcry across the Middle East and far beyond. | O fim violento de uma tentativapoiada pela Turquia de quebrar o bloqueio de Israel à Faixa de Gaza por seis navios que transportam cerca de 600 pessoas e 10 mil toneladas de suprimentos levantou um clamor em todo o Oriente Médio e além. |
5 | And no where is this rage more obvious than on Twitter - where thousands of tweets with the hashtag #flotilla, #Freedomflotilla, #Israel, #Gaza and the Turkish word for Israel #Israil - many of which have now been disabled - mushroomed in a few hours. | E em nenhum outro lugar esta raiva é mais óbvia que no Twitter - onde milhares de tuítes com a hashtag #flotilha, #Freedomflotilla, #Israel, #Gaza a palavra turca para Israel #Israil - muitas das quais já foram desativadas - multiplicaram-se em poucas horas. |
6 | Reactions across MENA included sarcasm, anger and shame. | As reações na região MENA incluíram sarcasmo, raiva e vergonha. |
7 | From Dubai, UAE, Mariam writes: | De Dubai, nos Emirados Árabes Unidos, Mariam escreve: |
8 | I am Muslim and proud of it but today I am Turkish is spirit. | Eu sou uma muçulmana e tenho orgulho disso, mas hoje eu sou uma turca em espírito. |
9 | I am not Arab. | Eu não sou Árabe. |
10 | Bahraini Esra'a Al Shafei sarcastically notes: | Bahraini Esra'a Al Shafei sarcasticamente nota: |
11 | Israel has just announced the world's most dangerous weapons: Wheelchairs and elderly people. | Israel acabou de anunciar a arma mais perigosa do mundo: Cadeiras de rodas e pessoas idosas. |
12 | #Flotilla #FreedomFlotilla | #Flotilla #FreedomFlotilla |
13 | Rami Boraie, who tweets as Ramsville, follows the same stream of thought, saying: | Rami Boraie, que tuíta como Ramsville, segue a mesma linha de pensamento, dizendo: |
14 | Nothing will happen because it will be called “self-defense” because water purifiers are just bombs waiting to be made. | Nada irá acontecer porque [o ataque] será chamado de “auto-defesa” porque purificadores de água são apenas bombas esperando para serem construídas |
15 | Lebanese Jamal Ghosn tweets: | O libanês Jamal Ghosn tuíta: |
16 | If you let someone get away with murder every time, you can't act surprised when it kills again. | Se você deixa alguém escapar com um assassinato toda vez, você não pode se surpreender quando ele matar outra vez. |
17 | #flotillamassacre #flotilla | #flotillamassacre #flotilla |
18 | Bahraini Yacoub Slaise adds: | Bahraini Yacoub Slaise acrescenta: |
19 | Israelis have never respected borders, they've existed for 60 years on that basis, never expect them to respect intl waters #freedomflotilla | Os israelenses nunca respeitaram fronteiras, eles tem existido há 60 anos nesta base, nunca espere que eles respeitem águas internacionais #freedomflotilla |
20 | Again from Ramsville: | De novo Ramsville: |
21 | It's obvious the flotilla was a peaceful operation. | É óbvio que a flotilla [frota] era uma operação pacífica. |
22 | To see israeli soldiers board with machine guns should show the ridiculousness of it all | Ver soldados israelenses aportando com armas deve mostrar o quão ridículo é tudo isto |
23 | And there was also action on the ground: | E também houveram ações fora da internet: |
24 | From Egypt, Bothania Kamel reports: | Do Egito, Bothania Kamel relata: |
25 | More than 600 activists gather in front of the Egyptian Foreign Affairs Ministry in protest against Israel's brutality - and their number is increasing | Mais de 600 ativistas se reuniram em frente ao Ministério de Relações Exteriores do Egito em protesto contra a brutalidade israelense - e seu número está crescendo. |
26 | Palfest posts a photograph from the demonstration here: | Palfest posta uma fotografia da manifestação: |
27 | A scene from the Cairo demonstration by PalFest | Uma cena da manifestação no Cairo por PalFest |
28 | Ali Dahmash, from Jordan, also tweets: | Ali Dahmash, da Jordânia, também tuíta: |
29 | The only demonstration I managed to see now was at the Prime Ministry and it's building up #flotilla http://tweetphoto.com/24880069 | A única manifestação que eu vi até gora foi no [prédio] do Primeiro Ministro e está crescendo #flotilla http://tweetphoto.com/24880069 |
30 | And here‘s Dahmash's photograph: | E aqui está a foto de Dahmash: |
31 | Activists gather in Jordan in protest against the flotilla attack | Ativistas se reúnem na Jordânia em protesto contra o ataque à flotilla |
32 | Meanwhile, after a few celebratory tweets that #flotilla is becoming a trending topic on Twitter, accusations surfaced that Twitter is ‘censoring' the entry. | Enquanto isso, depois de alguma celebração pelo fato da hashtag #flotilla ter entrado nos Trending Topics do Twitter, acusações de que o Twitter estaria “censurando” o hashtag surgiram. |
33 | Dowza tries an explanation here: | Dowza tenta uma explicação aqui: |
34 | There isn't much available as to what happened but it's not really surprising. | Não há muito disponível sobre o que aconteceu, mas não é realmente uma surpresa. |
35 | Israel showed its distaste for international law once again and attacked an aid vessel outside of their jurisdiction. | Israel mostrou o seu desagrado pelo direito internacional mais uma vez e atacou um navio com ajuda humanitária fora de sua jurisdição. |
36 | This was in international waters and the equivalent of piracy. | Aconteceu em águas internacionais e é o equivalente à pirataria. |
37 | There are reports as to as many as 12-15 people being killed and steadily rising. | Há relatos de que a tantos quantos 12-15 pessoas foram mortas e o número cresce constantemente. |
38 | It's hard to get any sort of correct number because well… the israeli press is introducing all sorts of unsourced factors. | É difícil obter qualquer tipo de número correto, pois bem … a imprensa israelense está apresentando todos os tipos de fatores sem fontes. |
39 | One claims soldiers were attacked with knives. | Um reivindica que os soldados foram atacados com facas. |
40 | Can we believe this? | Será que podemos acreditar nisso? |
41 | I'll elaborate later but for now I am interested in why #flotilla is not trending. | Vou elaborar mais tarde, mas por enquanto eu estou interessado no porque [a hashtag] #flotilla não está nos trending topics. |
42 | Sure it may not be super important but Twitter was used with great success during the Iranian elections for people to speak out. | Claro que talvez não seja super importante, mas o Twitter foi utilizado com grande sucesso durante as eleições iranianas para que as pessoas falassem. |
43 | It was even kept up so people could communicate. | Foi ainda mantida para que as pessoas pudessem se comunicar. |
44 | So obviously it is anti-Iran. | Tão óbvio que isto é anti-Irã. |
45 | But can we establish something else? | Mas podemos estabelecer algo mais? |
46 | As said I'm more interested in why #flotilla is not trending worldwide on Twitter. | Como eu disse, estou mais interessado no porque #flotilla não está nos trending topics mundial do Twitter. |
47 | If you look on trendistic which tracks tweets #flotilla is number 1. | Se você olhar no trendistic que acompanha tweets, #flotilla é o número 1. |
48 | He continues: | Ele continua: |
49 | WHY is #flotilla not trending? | PORQUE #flotilla não é trending topic? |
50 | This is obviously interference on Twitters part. There is no other rational explanation. (…) | Esta é, obviamente, interferência por parte do Twitter. Não há outra explicação racional. (…) |
51 | It is frightening to think that anyone is purposefully blocking words from being discussed by a greater audience so lets hope this is all some sort of coincidence. | É assustador pensar que alguém está propositadamente bloqueando palavras para não serem discutidas por um público maior, então vamos esperar tudo isso seja algum tipo de coincidência. |
52 | Given pro-israeli propaganda that is prevalent in almost every mainstream media outlet it wouldn't surprise me. | Dada a propaganda pró-Israel que predomina em quase todos os meio de comunicação, não seria surpresa para mim. |
53 | Lets hope it's an ‘error'. | Vamos esperar que seja um “erro”. |
54 | This is what I got when I tried looking up #israil | Isto foi o que consegui quanto tentei procurar por #Israil |
55 | And as the ‘errors' continue, Twitter users are becoming more vocal. | E, visto que o “erro” continua, os usuários do Twitter estão reclamando mais. |
56 | SuadAK, from Bahrain, screams: | SuadAK, do Baréin, grita: |
57 | Twitter blocked #Israil too!!! | O Twitter bloqueou #Israil também!!! |
58 | Cowards #Twitter | Covardes #Twitter |
59 | From Bucharest, Romania, Florin Cosac appeals to Twitter: | De Bucaresti, Romênia, Florin Cosac apela ao Twitter: |
60 | @twitter: Stop censoring #israel, #gaza and #flotilla from trending topics NOW! | @twitter: Para de censurar #israel, #gaza e #flotilla dos trending topics AGORA! |
61 | #FreedomFlotilla | #FreedomFlotilla |
62 | On the Guardian's Technology Blog, Charles Arthur attempts another explanation: | No blog Guardian's Technology Blog, Charles Arthur tenta outra explicação: |
63 | But at around 11am, as #flotilla began “trending” - rising to the topmost-used hashtags on the service - it seemed to vanish. | Mas por volta das 11h, como #flotilla começou a aparecer nos trending topics - subindo para a posição de hashtag mais usada do serviço - ele parecia sumir. |
64 | Was this censorship by Twitter? | Foi isto censura por parte do Twitter? |
65 | Quite a few asked the question. | Poucos fizeram a pergunta. |
66 | Certainly if you went to the standard URL for such a search - http://search.twitter.com/search? | Certamente se você fosse para o URL padrão para essa pesquisa - http://search.twitter.com/search? |
67 | q=%23flotilla - you briefly got a result saying “Twitter error”. | q=%23flotilla - brevemente obteria um resultado dizendo “Twitter error” [Erro do Twitter]. |
68 | However if you used the advanced search, you get the results as you'd expect. | No entanto, se você usou a busca avançada, você obteria os resultados que esperava. |
69 | What also happened was that people started using a new hashtag: #freedomflotilla. | O que também aconteceu foi que as pessoas começaram a usar uma nova hashtag: #freedomflotilla. |
70 | That rapidly trended. | Que rapidamente chegou aos trending topics. |
71 | The error in #flotilla search results quickly fixed itself, though. | O erro no resultado de buscas por #flotilla foi rapidamente consertado, no entanto. |
72 | Possibly the rapid rise in the hashtag's visibility tripped an anti-spam filter at Twitter headquarters (where it was 3am in the morning, so we might assume that it's the machines, rather than the people, who are on duty - though then again, knowing the nocturnal habits of programmers, perhaps not). | Possivelmente, o aumento rápido da visibilidade da hashtag disparou um filtro anti-spam na sede do Twitter (onde era 03:00 da manhã, assim poderíamos supor que são as máquinas, ao invés de pessoas,que estavam no serviço - embora, novamente, sabendo os hábitos noturnos dos programadores, talvez não). |
73 | So: shock as Twitter not being used to censor news. | Então: choca que o Twitter não está sendo usado para censurar notícias. |
74 | But it does show the enormous sensitivity there now is about Twitter's impartiality that any suggestion that a world event might be pushed out of its “trending topics” (displayed on the right-hand column of every Twitter user's home page) can create such frustration. | Mas mostra a enorme sensibilidade que agora há sobre a imparcialidade do Twitter que qualquer sugestão de que um evento mundial pode ser empurrado para fora de seus “trending topics” (exibido na coluna do lado direito de cada página de usuário do Twitter) pode criar tal frustração. |
75 | It doesn't, of course, help anyone on the convoy that was attacked. | Não ajudou, evidentemente, ninguém no comboio que foi atacado. |
76 | But getting information into public hands is a public good. | Mas a informação ficar nas mãos do público é um bem público. |
77 | Twitter is coming closer and closer to being viewed as a utility - certainly by those who use it. | O Twitter está chegando mais perto e mais perto de ser visto como um utilitário - certamente por aqueles que o usam. |
78 | Perhaps we'd all feel more comfortable if it had a business model that had real, declared profits. | Talvez nós todos nos sentíssemos mais confortáveis se o Twitter tivesse uma modelo de negócios com reais e declarados lucros. |
79 | Stay tuned for more reactions as the day progresses. | Fique ligado para mais reações ao longo do dia.Stay |