# | eng | por |
---|
1 | 3 Keys to Understanding Burkina Faso's Anti-President Compaoré Protests | 3 noções-chave para entender as manifestações contra o presidente de Burkina Faso |
2 | Widespread protests erupted in Burkina Faso on January 18 against constitutional reforms proposed by President Blaise Campaoré. | [Todos os links levam a páginas em francês, exceto quando outro idioma for indicado] |
3 | But what do the protests mean, and why have the reforms inspired such a passionate reaction from the people of Burkina Faso? | No dia 18 de janeiro, importantes manifestações [en] ocorreram para contestar as reformas à Constituição propostas pelo presidente de Burkina Faso, Blaise Campaoré. |
4 | What would the implications of a prolonged crisis be for the region? What sparked the protests? | O que significam essas manifestações e por que essas reformas despertaram tantas reações nos cidadãos do país? |
5 | The demonstrations were organised by the opposition to protest a change to the constitution that would allow Campaoré, who has been in power since 1987, to run for a third five-year term come the 2015 elections. | Quais seriam as implicações para a região de uma crise prolongada? Tentaremos esclarecer essas questões percorrendo as reações dos cidadãos burquinenses na internet: |
6 | This revision to article 37 of the constitution, which currently stipulates that presidential mandates must be limited to two five-year terms, is strongly opposed within some political circles as well as by voters. | O porquê das manifestações 18 de janeiro 2014, Burkina: um outro movimento como esse e Blaise Comparoé (há 27 anos no poder) vai cair. |
7 | Jan18th, 2014. #Burkina. | Viva! |
8 | Another mvt like this and Blaise #Campaoré (27 years in power) will step down. Big Up! pic.twitter.com/l1aghkxYGw | As manifestações foram organizadas pela oposição para contestar uma modificação da Constituição que permitiria que o presidente Blaise Compaoré se apresente em 2015 para um terceiro mandato de cinco anos. |
9 | - Alain Doh Bi (@AlainDohBi) January 19, 2014 The two-term limit was approved in 2005 and cannot be applied retroactively, so Compaoré was allowed to run for office despite his nearly two decades of rule at the time. | Essa revisão do artigo 37 da Constituição, que estipula que os mandatos presidenciais devem se limitar a dois períodos de cinco anos, é fortemente contestada por uma parte dos políticos e dos eleitores. |
10 | The beginnings of opposition to the proposed change began to emerge the week before the changes when 75 members of the ruling party quit in protest of the absence of consensus within the party. | A contestação teve sua origem já na semana anterior quando 75 membros do partido governista se demitiram para protestar contra a ausência de pluralismo dentro do partido. |
11 | An already controversial government | Um governo controverso |
12 | This isn't the first time President Compaoré's authority has been called into question during his current term of office. | Não é a primeira vez que a autoridade do presidente Campaoré é colocada em xeque durante este mandato. |
13 | In February 2011, protests flared up in the capital Ouagadougou and across the rest of the region, following deadly beating of a student by police in Kougougou. | Em fevereiro de 2011, manifestações explodiram em Ouagadougou e no resto do país, após a morte de um estudante agredido por policiais de Koudougou. |
14 | Blaise Compaoré, President of Burkina Faso since 1987. Via Wikipedia CC-NC-BY | Blaise Compaoré, presidente de Burkina Faso desde 1987 via wikipédia CC-NC-BY |
15 | To quell the dissent, Compaoré brought together the governors of all 13 regions and proposed measures to increase the purchasing power of students via increases in scholarships and stipends. | Para acalmar a manifestação, Blaise Compaoré demitiu os governadores de todas as treze regiões do país e propôs medidas que aumentavam o poder de compra dos estudantes. |
16 | Police violence and the murder of the president's opponents seemed to increase between 1990 and 2000. | As violências policiais e os assassinatos de adversários do presidente Blaise Compaoré [pt] se repetiram entre 1990 e 2000. |
17 | The common thread linking the riots was objection to rampant corruption and the presidential family's ever increasing wealth. | O ponto comum entre essas manifestações é a contestação do enriquecimento da família presidencial e da corrupção crescente. |
18 | What the crisis means for the region | As implicações de uma crise prolongada para a região |
19 | The effects of these demonstrations will be felt beyond the borders of Burkina Faso. | As implicações dessas manifestações não se limitam às fronteiras de Burkina Faso. |
20 | Compaoré invited Guillaume Soro, president of the neighboring Côte d'Ivoire's Senate, to mediate the crisis. | O presidente Campaoré recebeu o presidente do Senado da Costa do Marfim, Guillaume Soro, como mediador da crise. |
21 | Following the November 2010 presidential election, that country experienced a drawn-out governance crisis after the two opposing leaders, Laurent Gbagbo and Alassane Ouattara, both claimed victory. | |
22 | Protests and all-out violence marked the period from the initial standoff, as neither Gbagbo nor Ouattara showed signs of backing down. | Théophile Kouamouo, blogueiro costa-marfinense, comentou esse encontro: |
23 | After months of conflict, Ouattara's troops eventually overran the country and stormed the presidential palace and captured Gbagbo with the help of French troops in April 2011. | |
24 | Ivorian blogger Théophile Kouamouo drew the following conclusions from the meeting between Burkina Faso's president and the president of the Ivory Coast's Senate: | |
25 | Since the announcement ten days ago of the collective resignation of several senior members of the Congress for Democracy and Progress (CDP), Blaise Compaoré's party, key politicians from the Ouattara regime in Cote d'Ivoire seem panicked at the very idea of seeing Compaoré, the one who has ruled over Ouagadougou [capital city of Burkina Faso] for nearly 27 years leave power for good. This possibility seem to have made them realize the fragile nature of their own political futures. | Desde o anúncio, há dez dias, da demissão coletiva de vários membros eminentes do Congresso pela Democracia e Progresso (CDP), partido do número um de Burkina Faso, Blaise Compaoré, as principais figuras do regime Ouattara dão a impressão que somente a ideia de ver se aposentar aquele que reina em Ouagadougou há quase 27 anos os faz perder todo o sangue-frio e os leva a duvidar de seu próprio futuro político [..] |
26 | […] And so what if it was ultimately Guillaume Soro who had the most to gain by keeping Blaise Compaoré in power, who he freely hails as his “mentor”? | E se, finalmente, fosse Guillaume Soro quem tivesse mais a ganhar com a manutenção de Blaise Compaoré no poder, que ele apresenta de bom grado como seu «mentor»? |
27 | It is likely that the not always manifest balance of relations between Ouattara and his “constitutional successor” will require the interpersonal skills of the master of Ouagadougou so as not to slip into open adversity. | É provável que o equilíbrio das relações nem sempre claras entre Ouattara e seu «sucessor constitucional» necessite as habilidades do mestre de Ouagadougou para não cair em adversidade declarada. |
28 | Laye Doulougou, a Burkinabe living in Ivory Coast, had a different view on the mediation: | Laye Doulougou, burquinense na Costa do Marfim, tem uma outra visão sobre essa mediação: |
29 | Beware of “meddling” in the affaires of Faso while good souls, on the impetus of sub-regional solidarity, try tp help preserve its stability and its cohesion. | Atenção ao se ”envolver” com os problemas de Burkina Faso quando apenas as boas almas, num ímpeto de solidariedade sub-regional, ajudam o país a preservar sua estabilidade e sua coesão. |
30 | For the rest of us Burkinabes, the long crisis suffered by Ivory Coast is a not too distant memory, and we do not want to see our country go through the same thing. | Nós, burquinenses, temos ainda na memória a longa crise que viveu a Costa do Marfim há não muito tempo e não queremos ver nosso país viver momentos semelhantes. |
31 | We believe in a stable Africa, a peaceful, pan-African Africa developed as a result of this type of mediation | Nós acreditamos em uma África estável, uma África panafricana em paz e que se desenvolve graças a mediações desse tipo. |