Sentence alignment for gv-eng-20110914-254064.xml (html) - gv-por-20110913-23477.xml (html)

#engpor
1Brazil: Floods Hit Santa Catarina State AgainBrasil: Santa Catarina Sofre Novamente com Enchentes
2Intense rains over the state of Santa Catarina in Brazil's South Region have once again caused floods in several cities.As intensas chuvas no estado de Santa Catarina, localizado no sul do Brasil, ocasionaram, mais uma vez, enchentes em diversos municípios.
3Since September 8, 2011, floods, flash floods and landslides have hit 96 cities in the region and, according to mainstream news, nearly 1 million people have been affected.Desde o dia 08 de Setembro, 96 cidades da região foram atingidas por enchentes, enxurradas ou deslizamentos e quase 1 milhão de pessoas já foram afetadas.
4In 2008, the State of Santa Catarina went through a similar tragedy, as reported by Global Voices.Em 2008, o estado passou por uma tragédia similar, conforme reportado pelo Global Voices.
5From then on, certain preventive measures were expected to be taken by the responsible authorities, but after three deaths and more than 15,000 relocated to provisional shelters, it is clear that little was accomplished. Romário Badia.De lá para cá, esperava-se que alguma medida de prevenção fosse tomada pelas autoridades responsáveis, mas após três mortes registradas e mais de 15 mil em alojamentos provisórios, percebe-se que pouco foi realizado.
6Photo from Twitter's user Isabela Belli (@belinhaah__) The city of Itajai, one of the most affected, has had 80% of its urban area occupied by water from the Itajaí-Mirim and Itajaí-Açu rivers - similarly to the 2008 disaster.O município de Itajaí, um dos mais afetados, teve 80% de sua parte urbana ocupada pelas águas dos rios Itajaí-Mirim e Itajaí-Açu - dados semelhantes aos de 2008.
7Internet users utilized online tools to expose the tragedy's dimension.Internautas utilizaram-se de recursos online para passar a dimensão da tragédia.
8In one video posted on Youtube on September 8, damage in the city of Brusque is shown:Um vídeo postado no Youtube no dia 08 de setembro, mostra os estragos na cidade de Brusque: http://www.youtube.com/watch?
9Another netizen registered the catastrophe's effects in the city of Rio do Sul, one of the most severely hit by the rains, which still remains completely isolated from other areas:v=TQXTHdmD5Gc Outro internauta registrou a dimensão da catástrofe na cidade de Rio do Sul, uma das mais atingidas pelas chuvas, e que ainda continua completamente isolada das demais áreas:
10http://www.youtube.com/watch?
11Blumenau, the third biggest city in Santa Catarina, also suffered with the rains; this Internet user recorded the moment in which a truck driver decided to confront the Itajai-Acu river's high water levels, causing even more damage:v=k4KGiO5LIqo Blumenau, terceira maior cidade do estado, também sofreu com as chuvas, e este internauta gravou momento em que motorista decidi enfrentar o alto nível das águas do rio Itajaí-Açu, ocasionando ainda mais estragos:
12http://www.youtube.com/watch?
13City councils in the affected regions have also begun to utilize online tools to help the local population.v=634aeVzwjwg As próprias prefeituras dos municípios passaram a utilizar ferramentas online para auxiliar as pessoas afetadas.
14In Itajai, the blog Desabrigados (Homeless) [pt] was created so that residents could list the name of missing people and the place where they were being sheltered.Em Itajaí, o blog Desabrigados foi criado para que a população pudesse relatar nome de desaparecidos e local onde estavam abrigados.
15After a decrease in rainfall allowed the start of the recovery operation, several Internet users began to mobilize through the social network Twitter, via the hashtag #chuvaemSC (#raininSC).Após a diminuição da intensidade das chuvas e o começo de uma recuperação, Vários internautas também começaram a se mobilizar pela rede social Twitter, através da hashtag #chuvaemSC.
16Despite the widespread sense of solidarity among residents, a certain level of indignation remains among some.Foto da usuária do Twitter @belinhaah__ Apesar da grande solidariedade entre moradores, certo nível de indignação permanece entre alguns.
17This phenomenon was no novelty to Brazilians.Esses fenômenos não são nenhuma novidade para a população brasileira.
18In the beginning of 2011, a similar catastrophe hit the mountainous region of Rio de Janeiro, claiming over 500 fatalities.No começo de 2011, uma catástrofe similar aconteceu na região serrana do Rio de Janeiro, somando mais de 500 vítimas fatais.
19In an account published [pt] on Luis Nassif's blog, Sergio Lamarca points to the development of residential and commercial areas in regions where the balance between nature and economical activities are fragile.Em relato dado ao blog de Luis Nassif, Sérgio Lamarca aponta para o avanço das populações e dos negócios em regiões nas quais o equilíbrio da natureza com a atividade econômica é frágil.
20He further complements:E complementa:
21(…) the challenge from now on in case that every one or two years we have a flood and the local economy remains 15 to 20 days stagnant, I think that proactive measures must be taken.(…) o desafio de daqui para frente em caso de que a cada ano ou dois anos termos uma enchente e ficarmos 15 a 20 dias com a economia da região paralisada, considero que medidas proativas devem ser tomadas.
22For that, an organized society, universities and the government must unity forces to provide a solution for those who will live in this region for the next 30 years.Para isso a sociedade organizada, as universidades e o poder público devem juntar os esforços para dar uma solução para quem vai viver nesta região nos próximos 30 anos.