# | eng | por |
---|
1 | Cambodia: Net commentators react to Kem Sokha's new Human Rights Party | Cambodja: Comentaristas da net reagem ao novo Partido dos Direitos Humanos de Kem Sokha |
2 | Cambodian activist Kem Sokha kicked off his new Human Rights Party (HRP) last week with its first annual convention, promising a series of reforms for underrepresented and impoverished Cambodians. | A convenção foi um sucesso. Nos dias seguintes, Sokha começou atacando no The Cambodia Daily quando exigiu que o líder da oposição Sam Rainsy prescrevesse um novo conjunto de padrões partidários. |
3 | | O mais importante nesta lista foi um limite de dois mandatos para o presidente do Partido de Sam Rainsy (SRP), uma medida de segurança já institucionalizada no HRP e imitando o sistema presidencial dos Estados Unidos. |
4 | Over 10,000 supporters-driven in from all over the countryside-rallied behind the famed activist at the event. | As exigências não passaram sem controvérsias, mas iniciou um debate apaixonado entre o guru dos direitos humanos Sokha e o oportuno advogado das reformas Rainsy. |
5 | And, clad in yellow party t-shirts and waving their flags in allegiance to Sokha, the fan turnout exceeded the capacity of Phnom Penh's colossal Olympic Stadium-a pleasant surprise in the Party's expectations. | Enquanto Sokha cita as vastas conquistas da convenção para estabelecer a nivelação, Rainsy comentou que conseguiria facilmente derrubar tal evento apenas com seus movimentos de apoio popular. |
6 | The convention, nonetheless, was quite a hit. In the following days, Sokha began calling the shots in The Cambodia Daily when he demanded political opposition leader Sam Rainsy prescribe to a new set of party standards. | E enquanto Nguon Nhel do Partido do Povo Cambojano (CPP) onstentou sua indiferença ao HRP, Sokha e Rainsy-talvez a oposição mais marcante-continaram sua batalha sem se importar com o domínio estabelecido do CPP. |
7 | Most prominent on this list was a two-term limit for the Sam Rainsy Party's (SRP's) president, a flagship safeguard already institutionalized at the HRP and mimicking the U.S. system of presidency. | Sokha ganhou reconhecimento internacional quando foi preso por difamar o regime de Hun Sen em um protesto em 2005. Logo após, ele foi liberado depois de uma onda de condenações da comunidade internacional. |
8 | The demands have not gone without controversy, however, but have sparked a passionate debate between human rights guru Sokha and seasoned reform advocate Rainsy. | Em 2007, ele anunciou suas intenções em voltar para a política enquanto presidente do Centro Cambojano para os Direitos Humanos(CCHR)[KM], uma organização que ele fundou. |
9 | | Apesar de sua plataforma de combate à corrupção e melhora dos padrões dos direitos humanos, Sokha vem sendo uma figura controversa na blogosfera cambojana (que é, é bem possível, dominada pela classe urbana educada da SRP, enquanto a HRP tem maior aceitação nas áreas rurais mais pobres). |
10 | While Sokha cited the convention's vast turnout to establish leverage, Rainsy noted that he could easily topple such an event with his grassroots backing. | O cartonista cambojano muito popular, Sacrava criticou Kem Sokha por supostamente ajudar Hun Sen na Discussão Cambojana (CAMDISC)[EN]. |
11 | And while Nguon Nhel of the Cambodian People's Party (CPP) boasted his lack of concern over the HRP, Sokha and Rainsy-perhaps the splintered opposition-continued their sparring match without regard to the CPP's established dominance. | “I'm sorry to say that Lauk Kem Sokha is just another new prop for Hun Sen's background of its fake democracy. Drop your ego and your illution dream [sic] to win the election by your own team. |
12 | | “ “Sinto muito em dizer que Lauk Kem Sokha é apenas outro acessório de apoio para a falsa democracia de Hun Sen. Desinche seu ego e esqueça seus sonhos de ganhar a eleição com seu próprio time.” |
13 | | A declaração de Sacrava espelha o sentimento geral da pequena população on line do Cambodja, que o terceiro partido de Kem Sokha divide ainda mais a oposição legitimando, assim, a incumbência da CPP. |
14 | Sokha gained international recognition when he was arrested for defaming the Hun Sen regime at a protest in 2005. | O comentarista da internet James Sok logo respondeu a Sacrava, expandindo suas críticas aos predecessores da oposição do Cambodja. |
15 | Shortly thereafter, he was released following a wave of condemnation from the international community. | “Current Khmer politicians do not believe in national priority. |
16 | In 2007, he announced his intentions to reenter politics while president of the Cambodian Center for Human Rights (CCHR), an organization he founded. | They cannot win the election because: selfish leadership, narrow vision, poor organization, lacking real ideology, no trained membership, no supporting grassroots, lacking diplomatic support.” |
17 | Despite his platform of curtailing corruption and establishing better human rights standards, Sokha has been a controversial figure throughout the Cambodian blogosphere (which is, quite possibly, dominated by the SRP‘s educated urban demographic, whereas the HRP holds a stake in poorer rural areas). | “Os atuais políticos do Khmer não acreditam em prioridade nacional. Eles não podem vencer a eleição devido a : liderança egoísta, visão estreita, organização pobre, falta de uma ideologia real, membros sem treinamento, falta de movimentos de apoio popular, falta de apoio diplomático.” |
18 | Popular Cambodian cartoonist Sacrava criticized Kem Sokha for supposedly helping Hun Sen at Cambodian Discussion (CAMDISC). | Menos de duas semanas depois dessa troca de comentários, Sokha e Rainsy caíram na sua discussão. |
19 | I'm sorry to say that Lauk Kem Sokha is just another new prop for Hun Sen's background of its fake democracy. | Mas um comentarista na KI Media[EN] observou uma relação antiga parecida com a de irmãos entre Sokha e Rainsy e incitou os dois partidos a pararem de brigar. |
20 | Drop your ego and your illution dream [sic] to win the election by your own team. | “I was lucky to be invited by a friend to join a dinner with Sokha. |
21 | Sacrava's statement mirrors the general sentiments of Cambodia's small wired population, that Kem Sokha's third party may divide the opposition even more and thus legitimize the CPP incumbency. | I am the outsider and less interested in politics. However, I wanted to see Sokha in person. |
22 | Internet commentator James Sok soon replied to Sacrava, expanding this criticism to Cambodia's general lineup of opposition forerunners. | So I went. During the dinner Sokha got a phone call. |
23 | Current Khmer politicians do not believe in national priority. | Guess who? Rainsy called Sokha. |
24 | They cannot win the election because: selfish leadership, narrow vision, poor organization, lacking real ideology, no trained membership, no supporting grassroots, lacking diplomatic support. | They talked like brothers. Now I don't understand. |
25 | Less than two weeks after this exchange of commentary, Sokha and Rainsy fell into their beleaguered struggle. | They both exchanged words. And also you all here at KI comment exchanged words too. |
26 | But one commentator on KI Media observed an earlier sibling-like relationship between Sokha and Rainsy and urged the two parties to stop fighting. | Please you all, both sides, get to know your boss a little more and you may find out something. I think they both play some kind of game here.” |
27 | I was lucky to be invited by a friend to join a dinner with Sokha. | “Tive sorte de ser convidado por uma amigo a jantar com Sokha. |
28 | I am the outsider and less interested in politics. | Sou o forasteiro e o menos interestado em política. |
29 | However, I wanted to see Sokha in person. | Entretanto, queria ver Sokha pessoalmente. |
30 | So I went. | Então eu fui. |
31 | During the dinner Sokha got a phone call. | Durante o jantar Sokha recebeu uma ligação. |
32 | Guess who? | Adivinha quem? |
33 | Rainsy called Sokha. | Rainsy ligou para Sokha. |
34 | They talked like brothers. | Eles conversaram como irmãos. |
35 | Now I don't understand. | Agora não entendo. |
36 | They both exchanged words. | Ambos trocam palavras. |
37 | And also you all here at KI comment exchanged words too. | Vocês aqui nos comentários da KI também trocam palavras. |
38 | Please you all, both sides, get to know your boss a little more and you may find out something. | Por favor, ambos os lados, conheçam melhor seus chefes e talvez vocês descubram algo. |
39 | I think they both play some kind of game here. | Acho que os dois estão jogando uma espécie de jogo aqui.” |
40 | Blogging newcomer Scott from Scott in Cambodia notes some worry about the upcoming 2008 elections and the current political situation. | O blogueiro novato Scott do Scott in Cambodia[EN] comenta algumas preocupações em relação às eleições de 2008 e a situação política atual. |
41 | | Enquanto sempre há discussões entre partidos como HRP e SRP, ele nota, os cambojanos historicamente apela para a violência para progredirem com suas agendas políticas. |
42 | | E, sem consideração à contínua retórica política impregnando o Cambodja, um país com uma história tão tumultuada tem pouca chance de criar mudanças através das cédulas graças à corrupção institucionalizada na política cambojana. |
43 | While there is always bickering between parties like the HRP and SRP, he notes, Cambodians have historically resorted to violence in furthering their political agendas. | “Most everything looks and seems okay. There are political parties - the CPP is the ruling party with Hun Sen as the Prime Minister, and Funcinpec is its main rival. |
44 | And, regardless of the continuous political rhetoric pervading Cambodia, a country with such a tumultuous history has little chance of creating change through ballots thanks to the institutionalized corruption of Cambodian politics. | Than at a distance there is the Sam Rainsy Party and the new Human Rights Party. There is usual and typical bickering between parties like live shells tossed back and forth. |
45 | | But this is a country whose political strife has usually been settled with violence.” |
46 | Most everything looks and seems okay. | “Quase tudo parece bem. |
47 | There are political parties - the CPP is the ruling party with Hun Sen as the Prime Minister, and Funcinpec is its main rival. | Há partidos políticos - O CPP é o partido que governa com Hun Sen como Primeiro Ministro, e Funcinpec como seu maior rival. |
48 | Than at a distance there is the Sam Rainsy Party and the new Human Rights Party. | Então a distância temos oPartido de Sam Rainsy eo novo Partido dos Direitos Humanos. |
49 | There is usual and typical bickering between parties like live shells tossed back and forth. | Existe discussões comuns e típicas entre os partidos. mas esse é um país que lutas políticas são comumente resolvidas com violência.” |
50 | | As eleições de 2008 podem ser um momento de mudança no sentido em que o HRP pode ajudar a cimentar o poder do CPP ou desafiá-lo. |
51 | But this is a country whose political strife has usually been settled with violence. | (Texto original de Geoffrey Cain) |
52 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
53 | The coming 2008 elections may be a turning point as to whether the HRP will help to further cement the CPP's power or challenge it. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |