# | eng | por |
---|
1 | How Pacific Islanders Are Fighting Climate Change With Canoes | Como moradores das Ilhas do Pacífico estão combatendo as mudanças climáticas com canoas |
2 | Canoe building in Pohnpei, the Federated States of Micronesia, where the warriors are learning the canoe building process from local elders. | Anciãos de Pohnpei, nos Estados Federados da Micronésia, ensinam os Guerreiros do Pacífico a construirem suas canoas. |
3 | Photo credit: 350.org | Crédito da imagem: 350.org |
4 | This article was written by Fenton Lutunatabua for 350.org, an organization building a global climate movement, and is republished on Global Voices as part of a content sharing agreement. | Este artigo foi escrito por Fenton Lutunatabua para 350.org, e republicado no Global Voices através de um acordo de compartilhamento de conteúdo. |
5 | Climate change is hitting the Pacific Islands hard. | As mudanças climáticas estão atingindo fortemente as ilhas do Pacífico. |
6 | Sea levels are rising, temperatures are increasing, and worsening storm surges and flooding have contaminated fresh water supplies and ruined crops. Already, residents of one island have decided to leave because of these devastating effects. | Os níveis do mar estão subindo, as temperaturas estão aumentando, assim como a intensidade das tempestades e das inundações que contaminaram os suprimentos de água doce e arruinaram as colheitas e fizeram com que moradores de uma das ilhas decidissem abandonar o lugar. |
7 | It's only expected to get worse, yet Australia has renewed its embrace of fossil fuels despite the plight of its Pacific neighbors. | Apesar disso, a Austrália renovou o seu comprometimento com o uso de combustíveis fósseis. |
8 | But Pacific Islanders are fighting back - with canoes. | Mas os moradores das ilhas do Pacífico estão contra atacando - com canoas. |
9 | People from 16 different countries will voyage to Australia as part of 350.org's Pacific Warrior Campaign to deliver traditional canoes to major supporters of the fossil fuel industry with the aim of showing them that Pacific Islanders will work peacefully to protect their cultures, homelands and oceans. | Pessoas de 16 países diferentes irão viajar por mar até a Austrália, como parte da campanha Guerreiro do Pacífico 350.org, e entregar canoas tradicionais aos grandes defensores da indústria de combustíveis fósseis, para mostrar-lhes que os moradores das ilhas do Pacífico irão trabalhar pacificamente para proteger sua cultura, terras e oceanos. |
10 | Earlier this year, climate warriors across the region marked the start of canoe construction. | No início deste ano, os guerreiros do clima de toda a região iniciaram a construção de canoas. |
11 | In Vanuatu, a specially chosen tree was donated to the team to begin the process. | Em Vanuatu, uma árvore especialmente escolhida foi doada para a equipe iniciar o processo. |
12 | The video below features an interview with master canoe builder Walter Namua, who explains the significance of the tree. | O vídeo abaixo traz uma entrevista com o mestre construtor de canoas Walter Namua, que explica o significado da árvore. |
13 | We're not usually into cutting down trees. | Normalmente, nós não somos partidários do corte de árvores. |
14 | In fact, over the last five years our Pacific organisers have planted thousands of trees, but for this project our teams are cutting down a single tree from each island. | Na verdade, ao longo dos últimos cinco anos, os nossos organizadores do Pacífico têm plantado milhares de árvores, mas para este projeto as nossas equipes estão cortando uma única árvore de cada ilha. |
15 | Many of them have been donated to the cause. | Muitas delas foram doadas à causa. |
16 | The teams are working with master canoe builders and elders to conduct blessings for each tree before diving into the work of hollowing out the canoe. | As equipes estão trabalhando com os mestres construtores e anciãos para conceder bênçãos a cada árvore antes de iniciar a construção da canoa. |
17 | The tradition of canoe building has slowly disappeared over the years among Pacific communities in the name of progress and technological advancements. | A tradição de construção de canoas desapareceu lentamente ao longo dos anos entre as comunidades do Pacífico, em nome do progresso e avanços tecnológicos. |
18 | The vessels were used in everyday life, while special ones became the most treasured chiefly possession. | Os barcos passaram a ser utilizados na vida cotidiana. |
19 | Building a canoe usually involved the entire community. | Na maioria dos casos, a construção de uma canoa envolvia toda a comunidade. |
20 | While there was segregation of roles (men made the hulls and rigs, women made the sails), the entire community - men, women, young people and elders - came together to make the rope and cord that bound the craft together. | Apesar de ter havido segregação de funções (homens fizeram os cascos e plataformas e mulheres fizeram as velas), toda a comunidade - homens, mulheres, jovens e idosos - se uniram para fazer a corda e o cabo que uniram o trabalho. |
21 | The trees that grow in areas of poor or infertile conditions were selected for canoes. | As árvores que crescem em áreas de condições precárias ou inférteis foram selecionadas para se tornarem canoas. |
22 | It was important that the trees used could withstand the forces of the ocean as these canoes were used to travel between islands for trade. | Foi importante que as árvores utilizadas pudessem suportar a força do oceano, uma vez que as canoas foram utilizadas no comércio para viajens entre as ilhas. |
23 | The campaign is trying to regain the art of canoe building and traditional sailing to deliver messages on climate change to Australia. | A campanha está tentando recuperar a arte da construção de canoas e da navegação tradicional para transmitir mensagens sobre mudanças climática à Austrália. |
24 | In Pohnpei, Federated States of Micronesia, the Warriors are already underway building the canoe, supported by the village of Enipein, Kitti, to learn the process of traditional canoe building from elders. | Em Pohnpei, Estados Federados da Micronésia, os guerreiros já estão em andamento na construção de canoas, apoiados pela aldeia de Enipein, Kitti, para aprender com os moradores antigos o processo de construção tradicional canoas. |
25 | Warriors in Tonga, meanwhile, performed the Tongan Sipi Tau (war dance) and worked with wood carvers to begin their canoe building on the April 12 Day of Action. | Guerreiros em Tonga, por sua vez, realizaram a Tonga Sipi Tau (dança de guerra) e trabalharam com escultores de madeira para começar sua construção 12 de abril, Dia de Ação. |
26 | In Tokelau, they are calling on the support of the people of Atafu, who are famous for canoe building to begin their canoe. | Em Tokelau, estão solicitando o apoio do povo de Atafu, que são famosos pela construção de canoas para iniciar a construção das suas. |
27 | And in Papua New Guinea, the Climate Warriors walked through Port Moresby and raise public awareness about Climate Change, the role of the Pacific Climate Warriors in the region and how citizens can support the movement. | E, em Papua Nova Guiné, os guerreiros do clima atravessaram Port Moresby e sensibilizaram o público sobre as mudanças climáticas, o papel dos Guerreiros Climáticos do Pacífico na região e como os cidadãos podem apoiar o movimento. |