# | eng | por |
---|
1 | Palestine: Netizens React to First Batch of Palestine Papers | Palestina: Internautas Reagem ao Primeiro Lote de “Papéis Palestinos” |
2 | This post is part of our special coverage WikiLeaks and the World. | |
3 | Picture from Mahmoud Omar's post. | Foto de Mahmoud Omar. |
4 | On the 23rd of January, 2011, Al Jazeera revealed its first WikiLeaks-like project in the Middle East: The Palestine Papers. | No dia 23 de janeiro de 2011, a Al Jazeera revelou seu primeiro projeto ao estilo WikiLeaks no Oriente Médio: Os Palestine Papers [Papéis Palestinos, en]. |
5 | Along with it, the station has launched Al Jazeera Transparency Unit, a collaborative media outlet where people can submit all forms of content for online broadcast on its Arabic and English channels. | Junto a isso, o canal lançou a Al Jazeera Transparency Unit [Unidade de Transparência da Al Jazeera, en], um meio de comunicação colaborativo online onde as pessoas podem submeter todos os tipos de conteúdo para transmissão em seus canais em árabe e inglês. |
6 | Here's a roundup on netizens' reactions from Palestinian and pro-Palestine blogs to the first batch of 1600 documents. | Na sequência um roundup de reações de internautas da Palestina e de blogs pró-Palestinos à primeira leva de 1600 documentos. |
7 | On 7iber, Chair of the Palestine Legal Aid Fund, Mary Nazzal-Batayneh said: | Em 7iber [en], a presidente do Fundo de Apoio Jurídico da Palestina, Mary Nazzal-Batayneh disse: |
8 | … one is further consoled by the knowledge that any steps that could have been taken by the ‘negotiators' would never exhaust Palestinian rights in international law. | … Alguém é depois consolado por saber que todas as medidas que poderiam ter sido tomadas pelos “negociadores” nunca esgotariam os direitos dos palestinos à luz do direito internacional. |
9 | Nothing can trump any rights embedded in international law, including the rights of Palestinian refugees and the Palestinian right to all occupied land including Occupied East Jerusalem. | Nada pode sobrepujar quaisquer direitos incorporados na lei internacional, incluindo os direitos dos refugiados palestinos e o direito dos palestinos a todos os Territórios Ocupados, incluindo Jerusalém oriental. |
10 | On the other hand, Annie, a pro-Palestine blogger thinks Israel has succeeded in turning us against ourselves. | Por outro lado, Annie [en], uma blogueira pró-Palestina pensa que Israel foi bem sucedida em nos voltar contra nós mesmos. |
11 | Quoting Joharah Baker: | Citando Joharah Baker [en]: |
12 | “If anything is to be learned from the now infamous Palestine Papers it is that Israel is succeeding brilliantly in its grand plan of turning us against ourselves. | “Se alguma coisa deve ser aprendida a partir dos agora infames Papéis Palestinos é que Israel está se saindo brilhantemente bem sucedida em seu grande plano de nos voltar contra contra nós mesmos. |
13 | We see no rebuttal from Israeli leaders to the information from the leaked documents.” | Nós não vemos nenhuma contestação por parte dos líderes de Israel contra a informação dos documentos vazados.” |
14 | Ziad Khalil Abu Zayyad seems to agree (Ar): | Ziad Khalil Abu Zayyad parece concordar (ar): |
15 | Most of those who expressed their opinions suffered from the political intolerance of everyone else, whether defending, attacking or opposing… and the only way to express opinions was on the Internet and facebook and the substance of these opinions was either swearing, accusations of betrayal or support without thinking most of the time. | A maioria dos que expressaram suas opiniões sofreram com a intolerância política de todos os outros, se defendendo, atacando ou se opondo … e a única maneira de expressar opiniões estava na Internet e no facebook e o conteúdo dessas opiniões foram ou xingamentos, acusações de traição ou de apoio sem pensar, na maioria das vezes. |
16 | Guest blogger on KABOBfest offers a good analysis but concludes that it's Business as Usual: | O blogueiro convidado do KABOBfest oferece uma boa análise, mas conclui que se trata apenas de “Negócios como sempre” [en]: |
17 | As of yet, we have yet to see anything extraordinary, within Palestine anyway, come about as a result of the Palestine Papers. | Até agora, ainda temos de ver algo extraordinário, de qualquer maneira dentro da Palestina, surgiu como resultado dos Papéis Palestinos. |
18 | Mahmoud Omar sounds upset about the image of Palestinians. | Mahmoud Omar parece chateado com a imagem dos palestinos [ar]. |
19 | He says (in a rather cynical way) (Ar): | Ele diz (de forma cínica): |
20 | Al Jazeera will continue, because it's a media channel that believes in the diversity of opinons, or because it's part of Qatar's politics which is suspiciously related to Israel, or because it wants to achieve a scoop. | A Al Jazeera irá continuar, porque é um canal de mídia que acredita na diversidade de opiniões, ou porque é parte da política do Catar[,] que é suspeita de ter relações com Israel[,] ou porque quer conseguir um furo. |
21 | I don't care much about why Al Jazeera continues to publish the 1600 documents and secret negotiations between the PA and Israel, I care about documents, numbers, maps, content, I care to know what peace are they talking about! | Eu não me importo muito que a Al JAzeera continue a publicar os 1600 documentos e negociações secretas entre a Autoridade Palestina e Israel, eu me preocupo com os documentos, números, mapas e conteúdo, eu me preocupo de que paz eles estão falando! |
22 | What Jerusalem, and what return, I care about content. | Qual Jerusalém, qual retorno, eu me preocupo com o conteúdo. |
23 | Palestinian? | Palestinos? |
24 | Yes, but what Palestine? | Sim, mas qual Palestina? |