Sentence alignment for gv-eng-20101027-168134.xml (html) - gv-por-20101104-12679.xml (html)

#engpor
1Myanmar: “Boycott elections” campaignMianmar: Campanha pelo “Boicote Eleitoral”
2Although the November 7 elections in Myanmar has been criticized as a sham by many countries around the world, the government is determined to push ahead with it.Embora a eleição de 7 de novembro em Myanmar tenha sido criticada e classificada como uma farsa por muitos países ao redor do mundo, o governo está determinado a avançar com ela.
3As the day draws near, there are mixed reactions among the Burmese people within the country and abroad.Enquanto o dia se aproxima, há reações mistas entre o povo birmanês no país e no exterior.
4The opposition party, National League of Democracy, has boycotted the election citing that it is “unfair and undemocratic”, and is urging the citizens not to vote in the elections.O partido da oposição, a Liga Nacional da Democracia, boicotou a eleição alegando que é “injusta e antidemocrática”, e está incitando os cidadãos a não votar nas eleições [en].
5Detained Burmese pro-democracy leader, Aung San Su Kyi, also decided that she will not vote in the election even though she is on the electoral roll.A líder pró-democracia birmanêsa detida, Aung San Su Kyi, também decidiu que não vai votar na eleição [en], embora ela esteja nas listas eleitorais.
6In Japan, the 2010 Election Boycott Committee has held a protest march in Ebitsu Park, Tokyo.No Japão, o Comitê de Boicote à Eleição de 2010 realizou uma marcha de protesto [en] no Parque Ebitsu, em Tóquio.
7In Rakhine State, “NO Campaign” posters were posted in several townships, which read, “Boycott 2008 Constitution and 2010 Election: NO 2010″.No estado de Rakhine, cartazes da campanha pelo não foram afixados em vários municípios, onde se lê: “Boicote a Constituição de 2008 e a eleição de 2010: NÃO 2010″.
8One of the people who participated in this campaign said to Arakhan Review:Uma das pessoas que participaram nesta campanha, disse à Arakhan Review:
9For Boycott Election Campaign, we have posted around 1000 posters in 12 villages of Taung Kote and Ma Ei Townships one month before the Nov 7 election.Pela Campanha de Boicote à Eleição, nós colocamos cerca de 1000 cartazes em 12 aldeias de Taung Kote e municípios de Ma Ei um mês antes da eleição de 7 de novembro.
10We have gone down to these villages so that everyone in these villages can participate in this campaign against the government's election.Temos ido para estas aldeias, para que todos nestas aldeias possam participar nesta campanha contra a eleição do governo.
11We have to do this campaign together in both townships of Taung Kote and Ma Ei because these two townships together make up one constituency.Temos que fazer essa campanha juntos em ambos os municípios de Taung Kote e Ma Ei, pois esses municípios juntos formam uma circunscrição.
12Another thing is Union Solidarity Development Party (USDP) and National Unity Party (NUP) will be the only two parties running in this constituency, so we don't need to feel bad towards other parties by this boycotting.Outra coisa é que o Partido União do Desenvolvimento Solidário (USDP) e o Partido da Unidade Nacional (NUP) serão os dois únicos partidos concorrendo nesta circunscrição eleitoral, de modo que não precisamos nos sentir mal pelos outros partidos por este boicote.
13We totally opposed the 2008 Constitution, so we cannot accept this 2010 Elections which will legalize this constitution.Nós nos opomos totalmente À Constituição de 2008, por isso não podemos aceitar estas eleições de 2010 que irá legalizar esta Constituição.
14In the November 7 elections, about 498 seats in the lower house of Parliament (Pyi Thu Hlut Taw), 224 seats in the upper house (Amyo Thar Hlut Taw) will be contested including the other seats in the States and Divisional Legislatures.Em 7 de novembro, cerca de 498 cadeiras da câmara baixa do Parlamento (Pyi Thu Hlut Taw) e 224 cadeiras da câmara alta (Amyo Thar Hlut Taw) estarão em disputa, incluindo as outras cadeiras das legislaturas estaduais e regionais.
15Around 25 percnt of these seats will be reserved for defense service personnel.Cerca de 25% das cadeiras serão reservadas para o pessoal do serviço de defesa.