# | eng | por |
---|
1 | Kazakhstan: Elites Getting Younger and Bleaker | Cazaquistão: Elites mais jovens e expostas |
2 | Reshuffling of elites and higher officials in Kazakhstan is rarely a consequence of open political debates. | A reorganização das elites e de funcionários superiores no Cazaquistão é raramente fruto de debates políticos abertos. |
3 | Quiet resignations and appointments in the conditions of shady politics provide a fertile soil for commenters and observers to ponder on the reasons that are underneath this or that shuffle. | Demissões silenciosas e nomeações em condições suspeitas fornecem um solo fértil para que comentaristas e observadores reflitam sobre as razões que estão por trás desta ou daquela rearrumação. |
4 | However, there is a shared opinion that in recent years the elites are getting younger, as the “older guard” of Soviet Communist Party bosses is gradually stepping down. | No entanto, existe a opinião partilhada de que, nos últimos anos, as elites estão ficando cada vez mais jovens, à medida que a “velha guarda” dos chefes do Partido Comunista soviético está gradualmente caindo. |
5 | Recently the Kazakhstan president has appointed Kairat Kelimbetov, a 39-year-old tecnocrat economist, educated in Moscow, as head of the presidential administration. | Recentemente, o presidente do Cazaquistão nomeou Kairat Kelimbetov, um economista tecnocrata de 39 anos, educado em Moscou, na qualidade de chefe da administração presidencial. |
6 | He has made a successful carreer on the public service from the officer at the planning department in the Ministry of Economy up to the head of this ministry. | Ele fez uma bem-sucedida carreira no serviço público como funcionário do departamento de planejamento do Ministério da Economia até chegar a esse cargo no ministério. |
7 | Last year he was heading the state Fund of Sustainable Development “Kazyna” and became deputy chairman of the presidential “Nur-Otan” party. | No ano passado, ele comandou o Fundo Estadual de Desenvolvimento Sustentável “Kazyna” e tornou-se vice-presidente do “Nur-Otan”, o partido presidencial. |
8 | Adam Kesher reminds that seven yeras ago Kelimbetov was among the founders of the Democratic Choice of Kazakhstan movement (which called for democratic reforms and was subject to serious persecution by the authorities) and also opines on the reasons of such promotion: | Adam Kesher lembra que sete anos atrás, Kelimbetov esteve entre os fundadores do movimento de Escolha Democrática do Cazaquistão (que apelava para as reformas democráticas, tendo sido vítima de graves perseguições por parte das autoridades) e também opina sobre as razões de tal promoção: |
9 | “The post of the head of presidential administration is a key one - and one of the most powerful in the country. | “The post of the head of presidential administration is a key one - and one of the most powerful in the country. |
10 | | Whilst experts are trying to guess what stands behind the appointment (economic prioritiy of the state policy and the task of tackling the credit crunch, or renewal of the elites) one thing is pretty clear so far - it is possible to make a carrer in the public office. |
11 | Whilst experts are trying to guess what stands behind the appointment (economic prioritiy of the state policy and the task of tackling the credit crunch, or renewal of the elites) one thing is pretty clear so far - it is possible to make a carrer in the public office. | Perhaps, this is the main message sent by the reshuffling against the background of new attack on corruption, declared by the ruling party”. “O lugar do cabeça da administração presidencial é um elemento-chave - e uma das mais poderosas posições do país. |
12 | | Embora especialistas estejam tentando adivinhar o que está por trás da nomeação (prioridade econômica da política do Estado e a tarefa de atacar o crédito fulcral, ou renovação das elites) uma coisa está muito clara até o momento - é possível fazer carreira através dos cargos públicos. |
13 | Perhaps, this is the main message sent by the reshuffling against the background of new attack on corruption, declared by the ruling party”. | Talvez esta seja a principal mensagem enviada por essa reorganização de funções contra o argumento do novo ataque à corrupção, declarada pelo partido dominante”. |
14 | Nemtschin agrees that the idea of elite's renovation is clear - young and modern people having no “dark Soviet past” that represent “new generation” are coming to bring in the new vision. | Nemtschin concorda que a idéia de elite da renovação é clara - pessoas jovens e modernas que não tenham “o passado negro soviético”, que representam “nova geração” estão trazendo essa nova visão. |
15 | “However, there is the reverse of the medal”, he says, meaning that youngsters may lack experience. | “No entanto, há o reverso da medalha”, diz ele, o que significa que os mais jovens podem não possuir experiência. |
16 | Another problem he has witnessed at one of the cross-ministerial roundtables is that young officials often reach their success only due to outspoken loyalty to the president and the regime in general. | Outro problema que ele tem testemunhado em uma das mesas redondas ministeriais é que os jovens funcionários freqüentemente atingem o seu sucesso apenas devido à lealdade expressada de forma aberta ao presidente e ao regime em geral. |
17 | In addition, many of them tend to take extra benefits from their positions: | Além disso, muitos deles tendem a ter benefícios extras a partir de suas posições: |
18 | “What I noticed after visiting this ministry? | “What I noticed after visiting this ministry? |
19 | Some typical things include - Swiss watch, lots of handshakes, talks and circulations around the rooms, When answering the phone calls, they ask to call back next week. | Some typical things include - Swiss watch, lots of handshakes, talks and circulations around the rooms, When answering the phone calls, they ask to call back next week. The main thing - implicit obedience to the boss [ru]”. |
20 | The main thing - implicit obedience to the boss [ru]”. | “O que observei após visitar este ministério? |
21 | Meanwhile, another young and vivid - or rather we should call him notorious - ex-member of elite Rakhat Aliyev had a dizzy career mostly due to his close family ties with the presidential family. | Algumas coisas típicas incluem - Relógios suíços, muitos apertos de mão, palestras e circulações em torno das salas, quando atendem aos telefonemas, eles pedem para ligar de volta na próxima semana. A principal coisa - implícita obediência ao patrão [ru] “. |
22 | | Enquanto isso, outro jovem e vívido - ou melhor, deveríamos chamá-lo notório - ex-membro da elite, Rakhat Aliyev, teve uma carreira conturbada, principalmente devido ao seu estreito vínculo familiar com a família presidencial. |
23 | | E foi por causa da decisão resoluta deste ex-marido da filha mais velha de Nazarbayev, que ele caiu em desgraça, acusado de liderança de um bando organizado e do rapto dos dois homens. |
24 | And it was due to the strong-willed presidential decision this former husband of Nazarbayev's elder daughter has fallen into disgrace, charged with leadership of an organized gang and kidnapping of the two men. | Ele foi recentemente condenado à revelia a 20 anos de prisão, mas ainda é inacessível para os Cazaques Themis. Residindo com segurança em Viena (Áustria), Aliyev - agora apresenta-se como crítico de Nazarbayev - e lançou um website. |
25 | He was recently sentenced in absentia to 20 years in jail, but he is still unreachable for the Kazakh Themis. | “Foi imediatamente bloqueado no Cazaquistão”, afirma mantrovkz [ru]. O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
26 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
27 | Safely residing in Vienna (Austria), Aliyev - now presenting himself as Nazarbayev's critic - launched a website. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
28 | “It was immediately blocked in Kazakhstan”, mantrovkz says [ru]. | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |