# | eng | por |
---|
1 | Science Blogging in Sub-Saharan Africa | África subsaariana: A Ciência do Continente na Blogosfera |
2 | Blogging has become an integral part of popular culture in Sub-Saharan Africa but blogging about science is still lagging behind. | A blogosfera tornou-se parte integrante da cultura popular na África Subsaariana, mas está atrasada quando o assunto é ciência. |
3 | Many initiatives have been launched to increase the culture of sharing in the African scientific world, yet African science blogs, particularly about research, are still few and far between. | Muitas iniciativas têm sido lançadas para aumentar a cultura de compartilhamento no mundo científico africano. Apesar disso, blogs africanos sobre ciência, particularmente sobre a pesquisa, ainda são poucos e distantes entre si. |
4 | Lack of public interest? | Falta de interesse público? |
5 | The reason for this dearth of science blogging may be related to the uneven development of scientific research on the continent; the need for more research is well-known. | A razão para a ausência de uma blogosfera sobre ciência pode estar relacionada à desigualdade no desenvolvimento da pesquisa científica no continente; a necessidade de mais pesquisas é bastante conhecida. |
6 | B. | B. |
7 | Ruelle explains on his blog [fr]: | Ruelle explica em seu blog [fr]: |
8 | The level of development reached by Southeast Asia should push African nations to invest into science and technology; science and technology are the only way to avoid the enduring shortcomings of Africa in international trade; it is also the only way to prevent racism and xenophobia in this increasingly inegalitarian world; the one remedy to assert African contribution to the global human knowledge pool. | O nível de desenvolvimento alcançado pelo Sudeste da Ásia deve empurrar as nações africanas a investirem em ciência e tecnologia; a ciência e a tecnologia são a única maneira de evitar os problemas duradouros da África no comércio internacional, e são também a única forma de prevenir o racismo e a xenofobia neste mundo cada vez mais desigual, o único remédio para afirmar a contribuição africana para a piscina do conhecimento humano global. |
9 | University of Cheik Anta Diop in Dakar Senegal by Myriam Louviot (CC-License-BY). | Universidade de Cheik Anta Diop em Dakar, no Senegal, por Myriam Louviot (CC-License-BY). |
10 | The continent is not short on talented scientists. | O continente é o lar de muitos cientistas talentosos. |
11 | Bernard Kom lists a few of the mosts prominent African scientists [fr] right now, and some of them are also active on the web. | Bernard Kom lista alguns dos cientistas africanos mais proeminentes [fr] na atualidade, e alguns deles também são ativos na web. |
12 | Jacques Bonjawo is a Cameroonian engineer who chairs the Board of Directors of the African Virtual University (AVU). | Jacques Bonjawo é um engenheiro do Camarões que preside o Conselho de Diretores da Universidade Virtual Africana (UVA). |
13 | He explains the objectives of the institution [fr]: | Ele explica os objetivos da instituição [fr]: |
14 | The AVU was conceived as a complete remote online teaching institute whose mission is to train a critical mass of Africans at low cost through economy of scale. | A UVA foi concebida como um instituto de ensino online completo cuja missão é formar uma massa crítica de africanos a baixo custo através da economia de escala. |
15 | We provide a modern quality curriculum that aims to make the student immediately operational for the job market. | Nós fornecemos um currículo moderno de qualidade que visa tornar o aluno imediatamente qualificado para o mercado de trabalho. |
16 | Mzamose Gondwe from Malawi recognizes the need to promote more African engagement with science. | Mzamose Gondwe, do Malawi, reconhece a necessidade de promover mais engajamento com a ciência. |
17 | That is the objective of her blog, African Science Heroes. | Esse é o objetivo do blog dela, African Science Heroes (Heróis Africanos da Ciência). |
18 | She explains what she aims to accomplish: | Ela explica o que pretende realizar: |
19 | I documented in print, exhibition and film African Science Heroes, Afrrican scientists who have made considerable contributions to science. | Eu documentei por impresso, em exposição e em vídeo os Heróis Africanos da Ciência, cientistas africanos que fizeram contribuições importantes para a ciência. |
20 | In this way I hope to generate a sense of pride in our African science accomplishments and promote public engagement with science. | Desta forma, espero gerar um sentimento de orgulho de nossas realizações científicas e promover o engajamento público com a ciência. |
21 | African research pigeonholed? | Pesquisador africano rotulado |
22 | When scientific news from Africa makes it to mainstream media platforms, it is usually related to environmental programmes, public health or research on exotic animals. | Quando as novidades científicas africanas alcançam plataformas tradicionais de mídia, geralmente estão relacionadas a programas ambientais, saúde pública ou pesquisa com animais exóticos. |
23 | A typical story that was shared many times on various online media was the recent research publication of the mating habits of the female gray mouse lemur in Madagascar. | Uma história típica desse comportamento, compartilhada muitas vezes em vários meios online, foi a publicação de pesquisa recente sobre os hábitos de acasalamento do lêmure fêmea cinza [en], em Madagascar. |
24 | The title itself, “Costly sex under female control in a promiscuous primate”, was bound to draw quite a bit of interest from the non-scientific community. | O próprio título, “Costly sex under female control in a promiscuous primate” [Sexo custoso sob o controle feminino em um primata promíscuo] retirou um pouco de interesse da comunidade não-científica. |
25 | As it turned out, the study draws interesting conclusion about strategy for the survival of the species as Sara Reardon from Science NOW explains: | Como se viu, o estudo chega a uma interessante conclusão sobre a estratégia de sobrevivência da espécie, como Sarah Reardon, da Science NOW, explica: |
26 | Either a polygamous lifestyle confers some unknown evolutionary advantage for females, the team concludes, or girls really do just want to have fun. | Ou um estilo de vida polígamo confere alguma vantagem evolutiva desconhecida para o sexo feminino, a equipe conclui, ou as garotas realmente apenas querem se divertir. |
27 | African science and engineering has much to offer in other areas as well. | A ciência e a engenharia africanas podem oferecer muito em outras áreas também. |
28 | The blog Afrigadget highlights innovative engineering projects aiming at solving specific problems. | O blog Afrigadget destaca projetos inovadores de engenharia que visam a resolução de problemas específicos. |
29 | One of these projects is biogas installations in Kenya. | Um desses projetos é a instalação de biogás no Quênia. |
30 | Paula Kahumbu explains how piki piki (motor bikes in Kiswhahili) can help distribute dung more efficiently: | Paula Kahumbu explica como as “piki piki” (motocicletas, em Kiswhahili) podem auxiliar na distribuição de esterco com mais eficiência: |
31 | The problem I face is common to many folks around here, we rent houses but we don't have livestock. | O problema que enfrentamos é comum a muitas pessoas por aqui - alugamos casas, mas não temos atividade pecuária. |
32 | But there are huge cattle farms around us. | Mas há grandes fazendas de gado em torno de nós. |
33 | So Dominic came up with a solution that creates jobs and moves poop quickly and efficiently. | Assim, Dominic veio com uma solução que cria empregos e movimenta de forma rápida e eficiente o esterco produzido. |
34 | So we went to the local juakali welder on the roadside to create a dungmobile . .a trailer designed specially for cow dung! | Fomos até o soldador juakali local para criarmos um “dungmobile” na beira da estrada… Um reboque projetado especialmente para o estrume de vaca! |
35 | The Africamaat project aims to document the full history of African science and its inventors. | O projeto Africaat tem por objetivo documentar por completo a história da ciência na África e seus inventores. |
36 | More precisely, it adds [fr]: | Mais precisamente, complementa [fr]: |
37 | Our approach aims to demonstrate that it is deeply arbitrary to systematically exclude black Africa from the universal history of science. | Nossa abordagem tem como objetivo demonstrar que é profundamente arbitrário excluir a África negra sistematicamente da história universal da ciência. |
38 | In this video, YouTube user White African showcases an invention by Killian Deku, a Ghanaian engineer that came up with a device to dose the amount of chlorine to add to water: | Neste vídeo, o usuário do Youtube White African mostra uma invenção de Killian Deku, um engenheiro de Gana que criou um dispositivo para dosar a quantidade de cloro a ser adicionada à água: |
39 | Open access to publications | Acesso livre às publicações |
40 | Madagascar is accustomed to have its lemur population draw more headlines that its people. | Madagascar está acostumado a ter sua população de lêmures a ocupar mais manchetes que o seu povo. |
41 | However, it should not go unnoticed that the scientific blogging community there is starting to emerge. | No entanto, não deve passar despercebido que a comunidade de blogs científicos já começa a emergir. |
42 | Several projects aim to collect and make available to the public all the scientific resources about the country. | Vários projetos visam recolher e disponibilizar ao público todos os recursos científicos sobre o país. |
43 | Ange Rakotomalala describes the objectives of website Thèses Malgaches en ligne [mg]: | Ange Rakotomalala descreve os objetivos do website Thèses Malgaches en ligne [mg]: |
44 | On this website, you will be able to find all the theses and dissertations published since 2002 | Neste website, você poderá encontrar todas as teses e dissertações publicadas desde 2002. |
45 | The scientific community blog MyScienceWork aims to promote the culture of sharing among scientists [fr]: | A comunidade científica do blog MyScienceWork tem como objetivo promover a cultura da partilha entre os cientistas [fr]: |
46 | To build the necessary scientific culture of tomorrow, science must strive to become more multidisciplinary. | Para construir a cultura científica necessária do amanhã, a ciência deve se esforçar para se tornar mais multidisciplinar. |
47 | It must be accessible to science amateurs, the general public, the research scientists [..] | Deve ser acessível aos amadores da ciência, o público em geral, os cientistas de pesquisa [..] |
48 | In 2011, we published articles on IT from countries in Northern Africa, in communication with renowned Belgian researchers, and in neuroscience, agronomy and exobiology from PhD students [..] | Em 2011, publicaram artigos sobre Tecnologia da Informação de países do Norte da África, em comunicação com renomados pesquisadores belgas, e de estudantes de doutorado de renome em neurociência, agronomia e exobiologia [..] |
49 | We did so because we believe that general knowledge ought to include science and we thank you for reading us. | Fizemos isso porque acreditamos que o conhecimento geral deve incluir ciência e agradecemos a ler-nos. |
50 | Please pass along this message: “sharing is living”. | Por favor, repassar esta mensagem: “a partilha é viver”. |
51 | The final words on science in Africa belong to Cheikh Anta Diop, one of the most prominent scientists in Africa, as posted by Africamaat [fr]: | As palavras finais em ciência na África pertencem à Cheikh Anta Diop, um dos mais proeminentes cientistas africanos, como postou o Africamaat [fr]: |
52 | Meanwhile, the African specialists must take prudent measures. | Enquanto isso, os especialistas africanos devem tomar medidas de precaução. |
53 | It must be about being able to discover a scientific fact by our own means and without the approval of anyone else, about keeping our intellectual autonomy | Manter nossa capacidade de descobrir um fato científico, por nossos próprios meios e sem a aprovação de qualquer outra pessoa, manter a nossa autonomia intelectual. |