Sentence alignment for gv-eng-20080429-42915.xml (html) - gv-por-20080430-978.xml (html)

#engpor
1Kuwait: Speeding Foreigners UnwelcomeKuwait: Estrangeiros que aceleram demais não são bem vindos
2A new traffic law which ejects foreign traffic violators from the country, is creating waves in Kuwait.Uma nova lei de trânsito que expulsa do país estrangeiros que violem as leis de trânsito está sendo muito comentada no Kuwait.
3While one blogger asks what the fuss is about when other countries have already implemented similar rules, another argues that the new clampdown is too strict.Enquanto um blogueiro pergunta qual o motivo de tanto barulho, quando outros países já implementaram leis parecidas, outro argumenta que a nova medida é muito pesada.
4Forzaq8 tells those complaining about the new traffic law that they got what they wanted - after years of asking why Kuwait can't be like the United Arab Emirates (UAE).Forzaq8 [En] diz àqueles que estão reclamando da nova lei de trânsito que eles conseguiram o que queriam - depois de anos perguntando por quê o Kuwait não pode ser como a Arábia Saudita (UEA).
5Forzaq8 explains:Forzaq8 explica:
6Who hasn't heard this or some of its variations ?“Quem não ouviu isso, ou alguma de suas variações?
7” We want to be like the UAE ” I'm totally sick of it , i hear it a lot , why not the USA ? or Japan ?‘Nós queremos ser como a Arábia Saudita' Eu estou totalmente cansado disso, e eu ouço muito isso, e por quê não os EUA? ou o Japão?
8Well now we do something like the UAE and people are complainingBem, agora nós fazemos algo do mesmo jeito que a Arábia Saudita e as pessoas estão reclamando.”
9Fonzy thinks the law is unfair - with deportation being too strict a punishment.Fonzy [En] acha que a lei é injusta - com a deportação sendo uma punição muito pesada.
10He notes:Ele diz:
11I have full respect and completely support how the ministry is doing its best to impose traffic laws in Kuwait.
12But at times, I think they are overdoing it with the penalties.
13Just read an article on Arab Times about expats who fail to respect the traffic rules. Apparently, now they can be deported if they jump a red light and have previous traffic violations… in other words, 2 strikes and you're out! (…)Ainda no tópico do trânsito, Buzberry [En] publica uma tabela de violações de trânsito e as multas que elas acarretam, enquanto Marzouq [En] do Z District está irritado que policiais tenham fechado grandes trechos de rodovias ao tráfego comum para a passagem de um comboio com representantes estrangeiros que participavam de uma conferência no país.
14(P)ersonally, I think deportation is too extreme.Um Marzouq exasperado explica:
15Fining them or jailing them was too much already. How about by revoking his license as a start.“Não houve nenhuma notificação a respeito do trânsito ou de que a polícia iria bloquear as estradas.
16Still on the topic of traffic, Buzberry posts a table of traffic violations and the fines they carry, while Marzouq of Z District is angry that officials closed off entire stretches of highways to traffic to ferry foreign officials attending a conference in the country.
17An exasperated Marzouq explains: There was no notification what so ever of this traffic or that the police were going to be blocking off roads.Eu leio os jornais e não houve nenhuma menção disso, e de que havia um encontro no Palácio Bayan com pessoas vindas de fora do país.
18I read the newspapers and there was no mention of this, there is a meeting in Bayan Palace with people coming from out of state.
19This caused havoc on the roads of Kuwait for several hours, I hated being outside due to this hellish traffic.Isso causou o caos nas estradas do Kuwait por várias horas, e eu odiei estar lá fora por conta daquele trânsito infernal.
20The usually 20 minute trip took me an hour and 10 minutes, and a 15 minute trip took one hour in the car.O caminho que geralmente me tomava 20 minutos levou 1 hora e 10 minutos, e um trajeto de 15 minutos levava uma hora de carro.
21I went nuts sitting in a car going 10 kph, and knowing the traffic is being cause by the idiots who didn't plan this out.Eu fiquei louco sentado em um carro rodando a 10km/h, e sabendo que aquele trânsito todo fora causado por idiotas que não planejaram direito.
22They should have a fleet of helicopters to transport these dignitaries instead of causing over 7 hours worth of traffic without any warning.Eles deveriam ter uma frota de helicópteros para transportar aqueles dignatários em vez de causar 7 horas de trânsito sem nenhum aviso.”