# | eng | por |
---|
1 | Sao Tome & Principe: Revolt Against Water Diverted from Hospital | São Tomé & Príncipe: Revolta contra Desvio de Água do Hospital |
2 | Hospital Ayres de Menezes Pediatrics Ward, Blog Joãozinho Leve Leve | Vista exterior de uma das enfermarias de Pediatria do Hospital Ayres de Menezes, Blog Joãozinho Leve Leve |
3 | In the past few months, a heated discussion animated the blogosphere of Sao Tome and Principe, on a public health problem that apparently has already been solved. Until last week, there was no water running from the taps of Ayres de Menezes Hospital, but its director now assures that the issue has been taken care of. | Uma discussão acesa iluminou a blogosfera de São Tomé e Príncipe nos últimos meses, a propósito de um problema que aparentemente já está resolvido: até à semana passada, não havia água a correr nas torneiras do Hospital Ayres de Menezes, mas o director do Hospital assegura agora que a questão foi tratada. |
4 | From the beginning of 2010, bloggers have discussed the serious lack of water in the main hospital of Sao Tome, though the supply problems date back more than five years. | Desde o início de 2010 que havia bloggers a falar sobre a gravidade da falta de água no Hospital de referência em São Tomé, embora os problemas de abastecimento datem de há mais de cinco anos. |
5 | In February, Ricardo Bianchi, a Portuguese doctor working in a mission at the hospital, wrote in blog Joãozinho Leve-leve about the state of the health sector in Sao Tome, and particularly about the daily life of medical practitioners. From his point of view, the lack of water represents one of the main hindrances to medical practice, which leads him to fear that in some situations, he would not be able to avoid a tragic ending, due to scarce resources, as he explains: | Em Fevereiro de 2010, no blog Joãozinho Leve-leve, Ricardo Bianchi, um médico português em missão no hospital daquele país, falava sobre o estado da saúde em São Tomé, e particularmente sobre o quotidiano da prática da actividade médica, onde a falta de água representaria um dos maiores obstáculos levando-o a recear que “em algumas situações, [não fosse] capaz de evitar um desfecho trágico, apenas por falta de meios“, como ele descreve: |
6 | One can see signs highlighting aid projects everywhere, but the sustained use of existing technological resources becomes very difficult when power outages are constant and the hospital currently does not have tap water. | Os distintivos a assinalarem estes projectos de cooperação estão por toda a parte, mas a utilização de forma sustentada dos recursos tecnológicos existentes torna-se muito difícil quando as falhas de energia são constantes e o hospital não dispõe, actualmente, de água corrente. |
7 | Result: over-crowded, hot and poorly-ventilated wards that become associated with multiple constraints in conducting diagnosis examinations. | Resultado: enfermarias sobre-lotadas, quentes e mal ventiladas associadas a múltiplas restrições na realização de exames auxiliares de diagnóstico. |
8 | A very different reality than the one familiar to us in medical schools and hospitals of our country [Portugal]! | Uma realidade muito diferente daquela a que nos habituámos nas Faculdades de Medicina e nos hospitais do nosso país! |
9 | Three months later, Américo, another doctor from Portuguese Aid starting a mission, reported his first impressions in the same blog: | Três meses depois, Américo, um outro médico da Cooperação Portuguesa a iniciar missão, reporta no mesmo blog as suas primeiras impressões: |
10 | The space constraints and the inadequacy of the structures are both evident and not strange to the professionals who work there every day while trying to do the best only using the available resources. | As limitações de espaço e a desadequação das estruturas são evidentes, e não são estranhas aos profissionais que nela trabalham e que tentam diariamente fazer o melhor com aquilo que existe. |
11 | A main difficulty is undoubtedly the lack of running water in the hospital which complicates the hygiene of patients and professionals and imposes even greater limits on the type of tests available. | Uma das maiores dificuldades é sem dúvida a falta de água corrente no hospital o que dificulta a higiene dos doentes e dos profissionais e impõe ainda maiores limites ao tipo de exames disponíveis. |
12 | Mention to water supply system in magazine "Ilustração Portugueza", December 1916, Blog Revista Antiga Portuguesa | Menção à rede de abastecimento de água do Hospital na "Ilustração Portugueza", Dez. 1916, Blog Revista Antiga Portuguesa |
13 | The discussion was taken to a different level back in May, when Humbah Aguiar, a Saotomean citizen in the diaspora, spread an appeal through a video he made available on Youtube, titled In STP The rich steal water from the Hospital and the people just watch!!!!!??: | A discussão ganhou uma nova dimensão quando, em final de Maio, Humbah Aguiar, um cidadão são-tomense na diáspora, lançou o seu apelo indignado através de um vídeo que disponibilizou no Youtube intitulado “Em São Tomé e Príncipe os ricos roubam água do Hospital e o povo fica a ver!!!!!??“. |
14 | The main hospital in São Tomé doesn't have water because the rich population from our country divert it to their houses. | No Principal hospital de S.tomé não há água porque a população rica do país extraviou para suas casas. |
15 | Santomeans do something, demonstrate out in the streets… This revolt of mine is just me letting it out … | São-tomenses façam alguma coisa, manifestem saiam a rua…. Esta minha revolta é apenas um desabafo…. |
16 | In the video, Aguiar shows his revolt after having read a news story about a child for whom it was not possible to find water at Ayres de Menezes even for drug intake. | No vídeo, Aguiar reage à leitura de uma notícia sobre uma criança acidentada internada no Hospital Ayres de Menezes onde não era possível encontrar água sequer para a ingestão de medicamentos. |
17 | The article stressed a previous denunciation concerning water diverted from the hospital to an elite housing area nearby - the Campo de Milho: | O artigo reforçava ainda uma denúncia anterior do desvio de água para as habitações de uma das zonas de elite de São Tomé & Príncipe - o Campo de Milho: |
18 | Thirst and general insanity in the central hospital, while about 200 meters from the health center, plenty of water quenches the thirst of political figures and business men living in the Campo de Milho. | Sede e insanidade geral no hospital central, enquanto que há cerca de 200 metros do centro de saúde, água abundante mata sede de figuras políticas e do mundo empresarial que habitam no campo de milho. |
19 | “They have water for drinking and watering their gardens,” blurted one of the patients at the emergency ward. | «Têm água para beber e para regar os seus jardins», desabafou um dos utentes do banco de urgência. |
20 | The water that irrigates the luxury homes of the Campo de Milho was exclusively piped to the central hospital. | A água que irriga as residências de luxo do campo de milho, foi canalizada exclusivamente para o hospital central. |
21 | The powerful people living in the elite neighborhood nearby the hospital, vandalized the pipe and took the water to their homes, to their well-being, to their delight. | Os poderosos que vivem no bairro de elite vizinho ao hospital, vandalizaram a canalização e levaram a água para as suas casas, para o seu bem-estar, para o seu deleite. |
22 | The video triggered a discussion that quickly spread to other online social forums, such as São Tomé Blog group on Facebook and Canal Santola. | O vídeo despoletou uma discussão que rapidamente se alastrou por outros fóruns sociais online, como o grupo São Tomé Blog no Facebook e o Canal Santola. |
23 | Fifteen days later the video had had over 1500 views and the reactions of netcitizens began to multiply through the different platforms. | Quinze dias depois, o vídeo já tinha mais de 1500 visualizações e as reacções dos net-cidadãos multiplicavam-se através das diferentes plataformas. |
24 | At that time, the news website Téla Nón published an article in which the Director of the Hospital asserted that the problem was solved in 80-90% of the facilities. Reportedly, the hospital was making use of the pipes from an abandoned building nearby. | Nessa altura, o site noticioso Téla Nón publicou um artigo no qual depoimentos do Director do Hospital asseguravam que o problema estava solucionado em 80 a 90% das instalações, já que tinha sido feito um aproveitamento da canalização de um edifício abandonado nas proximidades. |
25 | A few days later the same news was shown to be false: | Poucos dias depois a mesma notícia era desmentida: |
26 | The Central Hospital Ayres de Menezes, is still without access to piped water. | O Hospital Central Ayres de Menezes, continua sem acesso a água canalizada. |
27 | Continuing what has been happening in recent months, the firefighters corporation is the the responsible for bringing some cubic meters of water to the countries reference health center. | Como tem acontecido nos últimos meses, é a corporação dos bombeiros que tem levado alguns metros cúbicos de água para o centro de saúde de referência do país. |
28 | Such statements just sparked the ongoing online discussion with a new focus: the quality of the water provided by firefighters. | Tais declarações só agravaram mais o teor da discussão online, passando a estar em foco a qualidade da água fornecida pelos bombeiros. |
29 | The Minister of Health of Sao Tome and Principe, Arlindo Carvalho, had earlier presented his concerns about the potential emergence of a spate of contaminations in the hospital, taking into account the difficulties that the patients were having fulfilling basic needs, such as their own personal hygiene. | O Ministro da Saúde de São Tomé e Príncipe, Arlindo Carvalho, já tinha antes apresentado as suas preocupações com o potencial surgimento de uma vaga de contaminações no hospital, tendo em conta as dificuldades que os pacientes encontravam para necessidades básicas tais como a própria higiene pessoal. |
30 | Dozens of comments later, on last August 13th, the Director of Hospital Ayres de Menezes, José Luis, stated that “the water is running in the taps of the Hospital” sparingly, though the process for resolving the problem was not clarified, neither the consequences for those responsible for the water diversion to Campo de Milho. | Dezenas de comentários depois, no passado dia 13 de Agosto, o Director do Hospital Ayres de Menezes, José Luis, afirma que “a água já corre nas torneiras do Hospital” de forma racionalizada, embora não tenha sido esclarecido o processo para a resolução do problema nem as consequências para os responsáveis pelo desvio da canalização para o Campo de Milho. |