# | eng | por |
---|
1 | Global Pot-Banging Protests Scheduled for October 13 | Global Noise: Panelada Marcada para 13 de Outubro |
2 | This post is part of our coverage #Occupy Worldwide | Este post faz parte da nossa cobertura #Occupy Worldwide |
3 | A day of pot-banging protests promises to shake the most sensitive ears across the globe on October 13, 2012. | Um dia de panelada global promete fazer estremecer os ouvidos mais sensíveis por esse mundo fora, a 13 de Outubro de 2012. |
4 | The Global Noise initiative is organized by the international networks of Occupy, Indignados, #YoSoy132, and other social justice movements and activist platforms from several different countries. | A iniciativa Global Noise é organizada pelas redes internacionais Occupy, Indignados, #YoSoy132, e outros movimentos de justiça social e plataformas activistas de 37 países. |
5 | It will take place roughly one year after 2011's October 15, when the world saw the rapid spread of square occupations calling for #GlobalChange. | Vai tomar lugar quase um ano depois do 15 de Outubro de 2011, quando o mundo testemunhou uma rápida multiplicação de ocupação de praças, nas quais se apelava a uma mudança global. |
6 | Click the image to see a collection of #GlobalNoise designs | Para ver uma coleção de designs criados para o #GlobalNoise, clique na imagem |
7 | According to the website for Global Noise, local organizers and participants define the focus of each protest themselves: | De acordo com o site da organização do Global Noise, a definição do foco dos diferentes protestos fica a cargo de cada organizador local e participantes: |
8 | The result is a turbulent cacophony of issues and slogans: “Don't owe, won't pay” in Spain, “Fuck the Troika” in Portugal, a clear message against war from Istanbul, a protest in front of the annual IMF/Worldbank meeting in Tokyo, One common theme running through all the #GlobalNoise events is the targeting of political and financial elites who are held responsible for destroying our communities and the planet, resonating the ongoing wave of anti-austerity protests in Europe and around the world. | O resultado é uma cacofonia turbulenta de assuntos e slogans: “Não devemos, não pagamos” em Espanha, “Que se lixe a troika” em Portugal, uma mensagem clara contra a guerra em Istambul, um protesto em frente à reunião anual do FMI/Banco Mundial em Tóquio. Um tema comum a todos os eventos #GlobalNoise é terem como alvo as elites políticas e financeiras responsáveis por destruírem as nossas comunidades e o planeta, fazendo ecoar a onda contínua de protestos que tem tomado lugar na Europa e por todo o mundo. |
9 | At the same time #GlobalNoise is a symbol of hope and unity, building on a wide variety of struggles for global justice and solidarity, assuring that together we will create another world. | Ao mesmo tempo, o #GlobalNoise é um símbolo de esperança e unidade, que se constrói sobre uma grande variedade de lutas pela justiça social e solidariedade, e pretende assegurar que juntos iremos criar um outro mundo. |
10 | [This and other #GlobalNoise videos can be seen here] | [Este e outros vídeos #GlobalNoise podem ser vistos aqui] |
11 | Occupy Wall Street explains the concept behind the upcoming non-violent day of action, when demonstrations are expected to get “louder than ever” with the global cacerolazo, casserole, pot-banging protest: | O colectivo Occupy Wall Street explica o conceito por trás deste dia de acção não-violenta, em que se espera que o volume das manifestações atinja decibéis mais altos que nunca com o protesto global dos tachos e panelas: |
12 | Historically, banging on a pot has been a universally understood means to gain attention. | Historicamente, [o acto de] bater num tacho é interpretado universalmente como um meio para conseguir chamar a atenção. |
13 | The casserole march has its origins as a means to call attention to problems facing the community that the power structure is not addressing, using a method that is hard to ignore. | A “marcha das caçarolas” na sua origem pretendia chamar a atenção para problemas que a comunidade enfrenta aos quais a estrutura de poder não está a dar resposta, usando um método que é difícil de ignorar. |
14 | In the past, this form of activism has been used to draw attention to education reform, starvation, government corruption, inequality in resources, and more. | No passado, esta forma de activismo foi usada para chamar a atenção sobre reformas educativas, fome, corrupção no governo, desigualdade nos recursos, e mais. |
15 | Potbanging citizen media | Panelada na web |
16 | @potbanging_NL: Play #potbanging but take care of your children #OK13Global #globalNOISE http://t.co/AoNE5Xcj (click the photo for more #GlobalNoise images) | @potbanging_NL: Juntem-se à #panelada mas cuidem das vossas crianças #OK13Global #globalNOISE http://t.co/AoNE5Xcj (click the photo for more #GlobalNoise images) |
17 | While hundreds of actions are expected to take place covering a wide range of issues, protesters are also planning to take over social media with a help from the crowds. | Enquanto são planeadas centenas de acções abordando diversos assuntos, os manifestantes também esperam fazer barulho nas redes sociais com a ajuda das multidões. |
18 | Starting on October 10, an international Twitter campaign aims at leading the hashtags #GlobalNoise, #13O, #O13 and #OK13Global to worldwide trending topics. | Com início a 10 de Outubro, uma campanha internacional no Twitter pretende levar as hashtags #GlobalNoise, #13O, #O13 e #OK13Global ao lugar de “trending topics” globais. |
19 | Follow @potbanging for updates and check their lists of local organizers on Twitter. | Para facilitar o acompanhamento das actualizações no Twitter, o utilizador @potbanging elaborou uma lista de organizadores locais. |
20 | OccupyTheComms crowd-sourced media page for #GlobalNoise will collect all the relevant media related to the action using real time tools during October 13, and Live.globalnoise.net Livestream.com/globalnoiselive and GlobalRevolution.tv will be used to gather different livestreams from the world from October 12 onwards. | A página de crowdsourcing de multimédia Occupy The Comms criada para o #GlobalNoise vai agregar todos os mídia relevantes relacionados com a acção, usando ferramentas de agregação em tempo real durante o dia 13 de Outubro. As páginas Live.globalnoise.net, Livestream.com/globalnoiselive e GlobalRevolution.tv vão ser usadas para juntar diferentes emissões em directo de vários pontos do mundo a partir de dia 12. |
21 | An interactive map with live updates (such as tweets, pictures, and links to livestreams), based on the work of the Spanish Voces25s, is in the works. | Um mapa interactivo com actualizações em directo (tais como tweets, imagens e links para livestreams), baseado no trabalho dos espanhóis Voces25s, está a ser montado. |
22 | Other online platforms for interaction include Facebook, occupii.org, interoccupy hub, mailinglist, mumble meetings and gmail.com. | Outras plataformas online que promovem a interação global incluem o Facebook, o occupii.org, o interoccupy hub, a mailing list, reuniões mumble e o gmail.com. |