Sentence alignment for gv-eng-20081130-53251.xml (html) - gv-por-20081130-1463.xml (html)

#engpor
1Brazil under flood: Bloggers form solidarity networksCheias no Brasil: Blogueiros formam redes de solidariedade
2(All links go to websites in Portuguese) There has been three months of intermittent rain in Santa Catarina and there are now nearly 79,000 displaced people and 110 deaths.Já são três meses de chuvas intermitentes Santa Catarina e agora mais de 79 mil pessoas estão desabrigadas ou desalojadas, e 110 morreram.
3Of a population of 5.9 million, 1.5 million people have been directly or indirectly affected by the floods.Dentro de uma população de 5,9 milhões, 1,5 milhões de pessoas foram afetadas direta ou indiretamente pelas cheias.
4There are 12 cities in a state of emergency.São doze cidades em estado de emergência.
5The rain is expected to continue over the coming week, which not only hinders relief and rescue operations in areas hit by floods, but also jeopardizes the logistics of food and medicine distribution.A expectativa é de mais chuvas para a semana que vem, o que não apenas atrapalha as operações de socorro e resgate em áreas afetadas pelas enchentes, como também põe em risco a estrutura de distribuição de medicamentos e alimentos.
6Photo taken on November 24 in Itajaí by flickr user magrufloriano and posted at the flickr group SOS Santa Catarina whose aim is to promote and spread news about aid campaigns.Foto tirada em Itajaí em 24 de novembro pelo usuário do flickr magrufloriano e postada no grupo do flickr SOS Santa Catarina, cujo objetivo é promover e divulgar campanhas de ajuda.
7See his full coverage set.Veja o álbum da cobertura dele.
8This is not the first flood in Santa Catarina, but it is the first very serious disaster in Brazil in the age of the Internet.Essa não é a primeira enchente em Santa Catarina, mas é o primeiro desastre grave no Brasil na era da Internet.
9Alexandre Gonçalves says it won't make the rain stop, but at least social networking sites and blogs have provided real-time information and become ‘helplines' to support people affected by the tragedy.Alexandre Gonçalves diz que isso não faz com que a chuva páre, mas pelo dessa vez existem sites de redes sociais e blogues servindo para prover informações em tempo real e como um ‘disque-ajuda' para assistir pessoas afetadas pela tragédia.
10He explains:Ele explica:
11First, because they have increased the options to supply the population's information needs.Primeiro, porque aumentaram as opções para a população suprir sua necessidade por informação.
12In other times, there would be official data from Civil Defense only on radio or TV.Em outros tempos, dados oficiais da Defesa Civil, só pelo rádio ou pela TV.
13Now, you only need to visit the website to check updates.Agora, é só acessar o site e conferir os boletins mais recentes.
14It is also easier to follow the news, without needing to wait for breaking news on TV or the next day's paper.Também fica mais fácil acompanhar o noticiário, sem esperar pelo plantão na TV nem pelo jornal do dia seguinte.
15Secondly, as expected, many Internet users have mobilized to provide help, exchange information, express their views, upload videos and photos about the tragedy (see, for example, the search results for “flood, rain, Santa Catarina” on BlogSearch).E segundo, como era de esperar, muitos internautas se mobilizaram para prestar serviço, trocar informações, expressar opiniões, publicar vídeos e fotos sobre a tragédia (veja, por exemplo, o resultado de uma busca por “enchente, chuva, santa catarina” no BlogSearch).
16In Blumenau, one of the cities worst hit by floods, TV and radio stations suffered a blackout and were taken off air, then a group of bloggers got together in a collective blog to provide news about the damage in the city.Em Blumenau, cidade mais atingida pelas enchentes, onde rádios e TVs tiveram cortes de energia e ficaram fora do ar, um grupo de blogueiros se reuniu num blog coletivo para publicar notícias sobre os estragos na cidade.
17Bloggers and other Blumenau residents have also been posting updates on Twitter - check what has been said.Os blogueiros e outros moradores de Blumenau também passaram a postar sobre a situação no Twitter - veja o que já foi publicado.
18It was there that I saw this video about a landslide in Hermann Huscher Street.Foi lá que vi o link para o vídeo abaixo, que mostra desmoronamento na rua Hermann Huscher.
19The collective blog mentioned above is Notícias de Blumenau [Blumenau News], aka Alles Blau, put online by a dozen bloggers on November 24.(Vídeo pela usuária do YouTube carolanton) O blogue coletivo mencionado acima é o Notícias de Blumenau, também chamado de Alles Blau, criado por uma dúzia de blogueiros em 24 de novembro.
20Apart from providing updates, helping to find lost people and promoting information about donations needed in various shelters, the blog has also been selling t-Shirts to raise funds:Além de divulgar boletins, ajudar a localizar pessoas desaparecidas e divulgar informações sobre donativos necessários em vários abrigos, o blogue está também vendendo camisetas para levantar fundos:
21We have sought partners to produce these pieces for free or at cost price, to generate net income in donations for the Civil Defense of Santa Catarina.Buscamos parceiros para produzir essas peças gratuitamente ou a preço de custo, para reverter a receita líquida em doações para a Defesa Civil de Santa Catarina.
22Guilherme Valadares from Papo de Homem [Man's Talk] has just started a solidarity blog meme.
23Every blogger should donate R$100. 00 (about US$43.Guilherme Valadares do Papo de Homem acaba de criar um meme solidário.
2400), post a picture of the receipt and link to three other blogs, who should in turn do the meme too.Cada blogueiro deve doar R$ 100,00, publicar uma imagem do comprovante bancário e lincar três outros blogues, que por sua vez devem fazer o meme também.
25Here is how it works:É assim que funciona:
261. Write a post, donate R$100 - stop being tight-fisted, it is just R$100, imagine if it was you who had lost everything.1. Fez seu post, doa R$100 - deixa de ser mão de vaca, é R$100 mesmo, imagina se fosse você que tivesse perdido tudo.
27If your friend is a broke university student or a crybaby, tell them to donate R$50.Se o seu amigo for universitário quebrado e chorão, aí sim deixa doar R$50.
28As long as they join.Só não deixa ficar de fora.
292. Call 3 more people. If they limp along, you can call these guys idiots.2. Chama mais 3. Se eles fizerem corpo mole, pode chamar os caras de imbecis.
30Everybody has money to spend in a bar, on a night out, to buy crap.Todo mundo tem grana pro bar, pra balada, pra comprar porcaria.
31No limp talk.Não adianta vir com papo de biba.
323. Link to Alles Blau, which will catalog all the participants.3. Linka o Alles Blau, que vai catalogar todos os participantes.
33Account for donations: Banco do Brasil Sort Code: 3582-3 Account Number: 80.Conta para Doação Banco do Brasil Agência: 3582-3 Conta Corrente: 80.
34000-7 State Civil Defense Fund for Donations000-7 Fundo Estadual da Defesa Civil para Doações
35In all, and not only from bloggers, the state has received over R$3. 5 million (approximately US$1.Ao todo, e não apenas da parte de blogueiros, o estado já recebeu mais de R$ 3,5 milhões em doações.
365 million) in donations. Domingos Secco, who had been asking around for blog mobilization, joins the meme and says that R$100 is worth more than a thousand words:Domingos Secco, que andava perguntando sobre mobilizações da blogosfera, entra na corrente do bem e diz que R$ 100,00 vale mais que mil palavras:
37There are times when all you need to do is put your hand in your pocket and help people in need.Tem horas que a saída é botar a mão no bolso e ajudar as pessoas que precisam.
38Talking, guiding, criticizing, praying, all that goes to the background, considering that thousands of people need material support.Falar, orientar, criticar, rezar, tudo isso fica em segundo plano, pois milhares de pessoas precisam de suporte material.
39For those who are far away, like me, the only useful way to help so many brothers is making a cash donation.Para quem está à distância, como eu, a única força de ajudar a tantos irmãos é fazendo uma doação monetária.
40Yes, there are also other ways such as sending food, clothing, building material, etc… Indeed the situation is critical.Sim, existem outras formas como envio de alimentos prontos, roupas, material de construção, etc. Realmente a situação é crítica.
41Citizen Media 3: Mainstrean Media 0Jornalismo Cidadão 3 X 0 Imprensa Tradicional
42The mobilization to help the victims of the disaster in Santa Catarina started with Twitter on Saturday November 22 with local residents themselves giving updates of everything happening nearby.As mobilizações para ajudar as vítimas do desastre em Santa Catarina começaram com o Twitter no sábado 22 de novembro, com residentes locais providenciando informações por conta própria sobre o que acontecia nos arredores.
43Volunteers and victims used the tool to frenetically exchange messages and catch up on the #blumenau channel.Voluntários e vítimas usaram o canal #blumenau para uma troca frenética de mensagens e para saber das últimas notícias.
44Guilherme Felitti writes at Digital Age 2.0 about how the tool has been well explored in recent tragedies in Brazil and India, and how it worked as a direct information channel in both cases, with real time content produced by those affected by the tragedy and not just by a reporter who arrived too late to experience the commotion:Guilherme Felitti discorre no Digital Age 2.0 sobre como a ferramenta foi bem explorada nas recentes tragédias no Brasil e também na Índia, e como ela serviu de um canal direto de informações em ambos os casos, com produção de conteúdo em tempo real por parte daqueles afetados pela tragédia, ao contrário de um repórter que chega atrasado na cena e não vê de perto a comoção:
45While the local media coverage was still being prepared, Twitter was showing the main problems faced by residents because of the excessive water accumulating on the city's roads.Enquanto a mídia local se organizava na cobertura, o Twitter demonstrava os principais problemas enfrentados pelos moradores pelo excesso de água acumulado em avenidas da cidade.
46Not long after that, the more remarkable accounts, either YouTube videos showing collapsing hills (the leading cause of deaths, according to the Civil Defense of the State) or Flickr's pictures of streets completely overrun by the mud (such as those that illustrate this post).Não demorou muito até que viessem os relatos mais contundentes, sejam em vídeos publicados no YouTube de barrancos desabando (maior causa de mortes, diz a Defesa Civil do Estado) seja em fotos publicadas no Flickr das ruas completamente tomadas pela lama (as que ilustram esse post, por exemplo).
47Blogs have been set up just to cover the tragedy, as the great AllesBlau ( “OK” in German), focused on publishing residents' stories and aggregating amateur content provided by collaborative or traditional networks, which took to the field with the primary purpose of spreading information about the situation in the region to raise public awareness.Blogs, sejam criados apenas para cobrir a tragédia, como o ótimo AllesBlau (”tudo bem”, em alemão), focado em publicar histórias de residentes e agregar conteúdos amadores encontrados por serviços colaborativos, ou tradicionais, entraram na roda com o principal propósito de espalhar informações sobre a situação da região como forma de sensibilização da opinião pública.
48Blog do Kalel criticizes the media coverage (first being slow to pick up the issue or give it due importance and then sensationalizing it) and highlights the work done by other bloggers to report fairly and quickly on the news without sensationalism.Blog do Kalel critica a cobertura da grande imprensa (que primeiro demorou para divulgar o problema ou não deu a ele a importância devida, para depois sensacionalizar a notícia) e destaca o trabalho de outros blogueiros que noticiam os acontecimentos de forma correta e rápida, livre de sensacionalismo.
49He says they are actually changing the way journalism is done in Brazil:Ele diz que esses cidadão estão, na verdade, mudando a forma como se faz jornalismo no Brasil:
50Poracaso blog, based in Jaraguá do Sul, one of the worst hit cities in Santa Catarina, in addition to providing a more intense coverage than the official TV networks, began a campaign of solidarity and succeeded in a few hours yesterday [November 26] in mobilizing dozens of volunteers.O blog Poracaso, sediado em Jaraguá do Sul, uma das cidades mais atingidas em Santa Catarina, além de produzir uma cobertura mais intensa do que a das redes oficiais de TV, iniciou uma campanha de solidariedade e conseguiu em poucas horas, durante o dia de ontem, mobilizar dezenas de voluntários.
51The citizen-reporters also helped authorities to assess the risk to bridges and other places affected by the waters.Os cidadãos-repórteres também ajudam autoridades a avaliar o risco de pontes e outros locais atingidos pelas águas.
52Portable cameras and cell phones are able to make images of sufficient quality for publication on the Internet, but some residents can produce high-quality videos for TV broadcast, offering a varied and interesting resource for editors.Câmaras portáteis e aparelhos celulares permitem fazer imagens de qualidade suficiente para publicação na internet, mas alguns moradores conseguem produzir vídeos com qualidade para transmissão pela TV, oferecendo alternativas interessantes e variadas para os editores.
53In some cases, the images can only be captured by those who live in, or were passing through, the spots, because up to yesterday the whole of southern Brazil had several communities isolated by the floods.Em alguns casos, as imagens só podem ser captadas por quem mora ou estava passando pelo local, pois todo o Sul do Brasil tinha até ontem várias comunidades isoladas pelas enchentes.
54If the so-called big media was up until now reluctant to officially make a partnership with their readers and viewers, technology and news events have caused a radical change in the way journalism is made.Se a chamada grande imprensa relutou até aqui em assumir oficialmente uma relação de parceria com seus leitores e telespectadores, a tecnologia e os acontecimentos acabam de produzir uma mudança radical no modo de fazer jornalismo.
55Carlos Castilho from Observatório da Imprensa [Press Observatory] underlines the main differences between the less agile traditional media and the more to-the-point citizen media coverage:Carlos Castilho do Observatório da Imprensa delineia as principais diferenças da cobertura de uma imprensa tradicional menos ágil e a cobertura que vai diretamente ao ponto, feita pelos veículos de mídia cidadã:
56Reporters' errors and blunders during coverage of major tragedies are inevitable, given the tension and emotion involved in the journalists' work.Os deslizes e escorregões de repórteres durante coberturas de grandes tragédias são inevitáveis, dada a tensão e a emoção envolvidas no trabalho dos jornalistas.
57But errors are also good to show the kind of culture and values that guide the behavior of reporters and presenters.Mas os erros servem também para mostrar o tipo de cultura e de valores que orienta o comportamento dos repórteres e apresentadores.
58It is in this case that the difference in the approaches between conventional media professionals and amateur and freelancer produced blogs becomes crystal clear.É nesta questão que fica claríssima a diferença de enfoques entre os profissionais da mídia convencional e os blogs produzidos por amadores e free lancers.
59While the first group were worried about their presentation, the image projected to the public, the bloggers were immersed in the task of providing services for the people affected by what is already considered the worst ever flood of Blumenau, a city periodically affected by the Itajaí-Açu river floods.Enquanto os primeiros estavam preocupados com a sua apresentação, ou seja, na imagem projetada para o público, os blogueiros estavam mergulhados na tarefa de prestar serviços aos atingidos por aquela que já é considerada a pior enchente de Blumenau, uma cidade periodicamente afetada por inundações do rio Itajaí-Açu.
60There are also Blog dos Desabrigados [Blog of the Displaced, pt] with a search system where people can find where their friends or relatives are being sheltered; a volunteer support network set up at Arca de Noé [Noah's Ark, pt] blog, where people can send photos and videos, and provide first hand news on the situation.Há também o Blog dos Desabrigados que conta com um sistema de busca onde as pessoas podem descobrir onde parente e amigos estão alojados; a rede de suporte voluntário da Arca de Noé para onde as pessoas podem enviar fotos, vídeos e deixar seus testemunhos sobre a situação.
61Designer Rodrigo Muller has contributed the poster below, which has made it to posts on many blogs:
62Give what you can spare to those who need it most, by Rodrigo MullerO designer Rodrigo Muller contribui com o pôster abaixo, que tem ilustrados muitas postagens blogues afora: