Sentence alignment for gv-eng-20080707-46159.xml (html) - gv-por-20080708-1135.xml (html)

#engpor
1Palestine: Journalist Mohammed Omer awarded, then beatenPalestina: Jornalista Mohammed Omer, premiado e espancado
2Mohammed Omer is a young journalist from Rafah, a town in Gaza.Mohammed Omer é um jovem jornalista de Rafah, uma cidade na Faixa de Gaza.
3Just a few weeks ago, at the age of 24, Omer was awarded the prestigious Martha Gellhorn Award for outstanding journalism for his reporting on Gaza.Há apenas algumas semanas, aos 24 anos, Omer ganhou o prestigiado prêmio Martha Gellhorn Award pelo jornalismo fora de série revelado em suas reportagens da Faixa de Gaza.
4Upon his return, however, Omer was detained by Shin Beit, only to reappear half a day later in an ambulance.Na sua volta, no entanto, Omer foi detido pela Shin Beit (serviço de segurança israelita), e apenas reapareceu depois de horas, e em uma ambulância.
5Israeli officials have admitted to detaining Omer, but have stated that he was held for “smuggling” and that his injuries were sustained when he “fell”.Oficiais israelenses admitiram terem detido Omer, mas declararam que ele foi preso por “contrabando” e que seus ferimentos foram consequências de uma “queda”.
6Photographs have emerged of Omer in his hospital bed, and bloggers have expressed their anger and concern.Surgiram fotografias de Omer em seu leito no hospital, e os blogueiros expressaram indignação e preocupação.
7DesertPeace was among the first to comment, and was outraged by the lack of media coverage:DesertPeace está entre os primeiros a comentar, e ficou indignado com a falta de cobertura por parte da imprensa:
8A week ago my dear friend and Brother, Mohammed Omer, was nearly beaten to DEATH and tortured by Israeli Security officers.Há uma semana meu querido amigo e Irmão, Mohammed Omer, foi espancado quase até a MORTE e torturado por oficiais de segurança israelitas.
9This week, two Palestinian children were killed in cold blood by Israeli forces.Essa semana, duas crianças palestinas foram mortas a sangue frio pelas forças israelias.
10Eight others were wounded.Outros oito ficaram feridos.
11Did you read about any of the above in any reports issued by the Associated Press?Você viu algo dos dois casos acima em alguma das muitas reportagens distribuídas pela Associated Press?
12NO!NÃO!
13The blogger also links to a podcast in which Omer is interviewed.O blogueiro também linca para um podcast no qual Omer é entrevistado.
14In the comments section, David Baldinger responds:Na seção de comentários, David Baldinger responde:
15Omer's bravery is awesome.A bravura de Omer é incrível.
16I could not have endured this treatment.Eu não conseguiria segurar a barra desse tratamento.
17Even though the abuse was bad enough, what is also sad is that this occurred after his days of happiness abroad.Mesmo. O abuso por sí só já seria suficiente, mas o pior é que aconteceu poucos dias depois da alegria no exterior.
18This is one of those stories we should not let die.Esse é o tipo de notícia que não deveríamos deixar cair no esquecimento.
19There is no excuse or explanation that can justify what was done to Omer.Não há desculpas ou explicações que possam justificar o que fizeram com Omer.
20Maybe some good will come from the bad.Talvez algo de bom saia desse fato ruim.
21This illustrates that the Israeli government lies and can't be expected to control its forces.Isso ilustra como o governo israelita mente e não se pode esperar que ele controle suas forças.
22Finally, Munich - and a little bit of everything commented on the podcast, saying:Por fim, Munich - and a little bit of everything deixou um comentário no podcast, dizendo:
23Someone who listened to it said that this it is the most moving thing he has heard in a long time.Alguém que o escutou disse que é a coisa mais tocante que ele ouviu nos últimos tempos.
24It is Mohammed Omer speaking from his hospital bed to Nora Barrows-Friedman on Flashpoints on Pacifica Radio.É Mohammed Omer falando do seu leito no hospital a Nora Barrows-Friedman, do programa Flashpoints da Radio Pacifica. Ela estava recentemente na Palestina.
25She was in Palestine recently.Inumanidade do homem contra o homem.
26Man's inhumanity to man. You can only weep.Uma petição exigindo uma ação pode ser encontrada aqui.
27A petition to demand action can be found here.[Todos os links levam a sites em inglês]