# | eng | por |
---|
1 | Could Guantánamo Be Returned to Cuba? | Guantánamo pode ser devolvida a Cuba? |
2 | Michael Parmly, ex-representative of the United States in Cuba, suggested to President Barack Obama that the Guantánamo military base be returned to the island's authorities, along with other recommendations mentioned in a 26 page report which the news agency Reuters had access to and which will be published shortly at the Fletcher Forum of World Affairs. | Michael Parmly, ex-representante dos Estados Unidos em Cuba, sugeriu [en] ao presidente Barack Obama que a base militar de Guantánamo seja devolvida às autoridades da ilha. A sugestão, junto a outras recomendações, compõe um relatório de 26 páginas ao qual a agência de notícias Reuters teve acesso e que será publicado no Fletcher Forum of World Affairs [en]. |
3 | Entering the Guantánamo province, Cuba. | Entrada da província de Guantánamo, Cuba. |
4 | (Photo: Ángel Baldrich) | (Foto: Ángel Baldrich) |
5 | The negotiation of an agreement with Cuban President Raúl Castro about the naval base could contribute to the establishment of a direct relationship with the Cuban government and with Cuban citizens, thinks Parmly, who was Chief of Mission of the United States Interests Section in Havana between 2005 and 2008. | A negociação de um acordo com o presidente cubano Raúl Castro sobre a base naval poderia contribuir para o estabelecimento de uma relação direta com o governo e com os cidadãos cubanos, segundo considera Parmly, que atuou como Chefe de Missão da Seção de Interesses dos Estados Unidos em Havana entre os anos de 2005 e 2008. |
6 | Most of the prisoners at Guantánamo could be moved to jails on United States soil, while the most problematic cases would stay on the island, notes Parmly. | A maior parte dos prisioneiros de Guantánamo poderia ser transferida para penitenciárias em solo estadunidense, enquanto que os casos mais problemáticos poderiam permanecer na ilha, sugere Parmly. |
7 | According to the diplomat, the naval base is a “historic anomaly”: | Ainda segundo o diplomata, a base naval se trata de uma “anomalia histórica”: |
8 | The current partisan tensions on the (Capitol) Hill ensure that it would be an uphill climb, but it is the thesis of this paper that a similar bold step, akin to the Panama Canal, is called for regarding Guantánamo. | As atuais tensões no Capitólio comprovam que seria uma escalada íngreme, contudo a tese de relatório é de que uma atitude ousada se faz necessária para Guantánamo, semelhante àquela decisão tomada em relação ao Canal do Panamá. |