# | eng | por |
---|
1 | Russia: How Vladivostok Christmas Tree Craziness Made Me Laugh | Rússia: Como a maluquice das árvores de Natal em Vladivostok me fez rir |
2 | Christmas tree on the main square of Vladivostok photo by zeka_vasch | Árvore de Natal na praça central de Vladivostok, foto por zeka_vasch |
3 | People in Vladivostok, Russia's largest port city on the Pacific Ocean, never lose their sense of humor. | As pessoas em Vladivostok, maior cidade portuária da Rússia no oceano pacífico, nunca perdem o senso de humor. |
4 | Otherwise one would be in the perpetual state of depression. | Caso contrário seria estar em estado permanente de depressão. |
5 | They laugh about everything from nerve-racking traffic jams and alarming snow situations to Christmas tree arrangements and new taxes on the imported Japanese cars. | Eles riem de tudo, desde engarrafamentos enervante e situações de neve alarmante, à organização da árvore de Natal e novos impostos sobre os carros importados japoneses. |
6 | There are many reasons to be sad - sarcastic or cynical - because life in Vladivostok is a never-ending struggle with the weather, climate and/or local authorities. | Há muitas razões para estar triste - sarcástica ou cinicamente - porque a vida em Vladivostok é uma luta interminável com o tempo, clima e / ou com as autoridades locais. |
7 | This unique sense of humor is evident on the Internet. | Esse senso de humor único é evidente na Internet. |
8 | Every year city residents struggle with the snow. | Todos os anos os moradores da cidade lutam contra a neve. |
9 | But this winter is different because they must deal with rain as well. | Mas este inverno é diferente porque eles têm de lidar com a chuva também. |
10 | Traditionally, the winter streets and roads of the city are snowy and chaotic so people have no choice but to look for the positive side to this. | Tradicionalmente, as ruas e as estradas de inverno da cidade estão tão cobertas de neve e caóticas, que as pessoas não têm escolha a não ser olhar para o lado positivo disso tudo. |
11 | For example, a couple of weeks ago after a heavy rainstorm, the entire city virtually turned into such a huge ice skating rink that some locals, like blogger yasinkov, were even skating on the sidewalks. | Por exemplo, algumas semanas atrás, após uma chuva pesada, toda a cidade praticamente se transformou em gelo como um enorme ringue de patinação fazendo com que, moradores como o blogueiro yasnikov, resolvessem patinar nas calçadas e ruas. |
12 | Last year, local authorities in Vladivostok have spent about 10 million of rubles on a 28-meter Christmas tree [RUS], making it the most expensive in the country. | No ano passado, as autoridades locais em Vladivostok gastaram cerca de 10 milhões de rublos em uma árvore de natal de 28 metros [rus], tornando-se a mais cara do país. |
13 | The officials apparently had no better way to spend money. | As autoridades aparentemente não tinha maneira melhor de gastar o dinheiro. |
14 | A couple of days before the New Year's Eve, this overpriced tree collapsed under the gale. | Uns dois dias antes da véspera do Ano Novo, esta árvore superfaturada desmoronou com um vendaval. |
15 | Collapsed Christmas tree in Vladivostok (2009). | Árvore desmoronada em Vladivostok (2009). |
16 | Photo by zeka_vasch on Livejournal | Foto por zeka_vasch no Livejournal |
17 | That was indeed an epic failure that was then mocked mercilessly on the Internet by netizens such as Den, who pointed out [RUS]: | Esse foi realmente um fracasso épico que foi profundamente ridicularizado na internet por internautas como Den, que apontou [ru]: |
18 | In the upcoming year, we will buy [the Christmas tree] for 15 millions because this one was cheap and shaky. | No próximo ano, vamos comprar [a árvore de Natal], por 15 milhões, porque esta era vagabunda e barata. |
19 | It will be a bit better. | Ficará um pouco melhor. |
20 | While some bloggers were having fun, user Маргарита [Margarita] exclaimed: | Enquanto alguns blogueiros estavam se divertindo, o usuário Маргарита [Margarita] exclamou: |
21 | God sees everything! | Deus vê tudo! |
22 | How many disabled children need financial support? | Quantas crianças com deficiência precisam de apoio financeiro? |
23 | And these “lords” of people's goods throw money away! | E estes “senhores” dos bens do povo jogam dinheiro fora! |
24 | What are you proud of?? speaking about the cost? | Do que estão orgulhosos falando sobre o custo? |
25 | Is it the richest city in the country to decorate the square for that money?? | É a cidade mais rica do país por decorar a praça com esta quantidade de dinheiro? |
26 | You'd better have bought some machines for cleaning the roads! | Seria melhor ter comprado algumas máquinas para limpar as estradas! |
27 | Prodigals of public money! | Esbanjadores de dinheiro público! |
28 | This year, Christmas trees were already a subject of much mockery. | Este ano, as árvores de Natal foram já objeto de escárnio. |
29 | The budget for the New Year's celebration was nearly halved [RUS]. | O orçamento para a celebração do Ano Novo caiu praticamente para a metade [RUS]. |
30 | However, netizens were expecting the Christmas tree to break down again. | No entanto, os internautas estavam esperando a árvore de Natal para quebrar novamente. |
31 | LJ user fstrelcov offered [RUS] to set up a green concrete cube with the words “Christmas tree” on it instead of a real tree so the construction is steady and survives the strong wind. | O usuário do LiveJournal fstrelcov se ofereceu [ru] para criar um cubo de concreto verde com as palavras “árvore de Natal” ao invés de uma árvore real, de modo que a construção é firme e sobrevive ao vento forte. |
32 | Local officials and designers did not seem to consider this post-modern idea and proceeded to arrange traditional trees around the city instead. | Autoridades locais e designers não parecem considerar essa ideia pós-moderna e começaram a organizar as árvores tradicionais em torno da cidade. |
33 | The “Marine” Christmas tree became the most controversial and outspoken mostly because of its shape and size. | A Árvore de Natal “Marítima” tornou-se controversa devido à sua forma e tamanho. |
34 | It is called marine because it resembles a lighthouse. | É chamado de marítima porque se assemelha a um farol. |
35 | And again, residents could not resist mocking it. | E mais uma vez, os moradores não resistiram zombar dela. |
36 | Some activists even wanted to organize a flash mob to roll up two giant snowballs [RUS] and put them next to the tree. | Alguns ativistas ainda queriam organizar um flash mob para colocar duas bolas de neve gigantes ao lado da árvore [ru]. |
37 | But this did not happen because some netizens pointed out that there was not enough proper snow for this. | Mas isso não aconteceu porque alguns internautas disseram que não havia neve suficiente boa para isso. |
38 | "Marine"Christmas tree by zeka_vasch on Livejournal | Árvore de Natal "Marítima" por zeka_vasch no Livejournal |
39 | A prominent Vladivostok blogger zeka_vasch keeps monitoring the Christmas tree situation and has uploaded his photographic commentary. | A blogueira zeka_vasch de Vladivostok continua monitorando a situação da árvore de Natal e submeteu o seu comentário fotográfico. |
40 | People are still expecting the tree on the central square to break or fall, thus continuing a tradition of epic failures in Vladivostok. | As pessoas ainda estão esperando a árvore na praça central quebrar ou cair, continuando assim uma tradição de fracassos épicos em Vladivostok. |
41 | I would like to express specials thanks to blogger zeka_vasch who allowed me to use his photos in my post | * Gostaria de fazer um agradecimento especial à blogueira zeka_vasch que permitiu o uso de suas fotos em meu texto. |