# | eng | por |
---|
1 | Korea: Don't Make Me Older! | Coréia: Não me envelheça! |
2 | In Korea, there are two ways to calculate your age: the Korean way and the western way. | Na Coréia há duas maneiras de se calcular sua idade: o modo coreano e o ocidental. |
3 | Officially, the Korean method is the way to calculate your age in Korea. | Oficialmente, o modo coreano é como se calcula sua idade. |
4 | As soon as you are born, you are age one. | Assim que você nasce, você tem um ano. |
5 | No matter when you are born (like 31st of Demember), you will be two the next calendar year (Jan. 1). | Não importa quando você tenha nascido ( como 31 de Dezembro), você terá dois anos no prózimo ano do calendário (primeiro de Janeiro). |
6 | The Korean way of calculating age didn't cause problems or bring about complaints from Koreans until recently. | A maneira coreana de se calcular a idade nunca causou problemas ou reclamações dos coreanos até recentemente. |
7 | The more chances Koreans have to meet people from other places, the more confused they are to answer about their age. | Quanto mais os coreanos conhecem pessoas de outros lugares, mais confusos eles ficam ao responder sua idade. |
8 | And they recognize that they are regarded older than other non-Koreans with the same age. | E reconhecem que são considerados mais velhos que os não-coreanos da mesma idade. |
9 | In addition, due to this difference from the age calculation and misunderstanding, the statements of Comfort Women were recently almost regarded as false testimony. | Além disso, devido a essa diferença do cálculo de idade e desentendimentos, os testemunhos das Damas de Conforto foram recentemente considerados falsos. |
10 | And of course nobody wants to get old faster. | E claro, ninguém quer ficar velho mais rápido. |
11 | A netizen appealed to unify the age calculation system to the western method in a portal site, ‘Netizen Appeal.' | Um cidadão da internet pediu em um portal chamado ‘Netzen Appeal' (Apelo de um Cidadão da Internet) para que se unificasse o sistema de cálculo da idade para o método ocidental. |
12 | The appeal has gotten many responses. | O apelo[KO] teve muitas respostas. |
13 | Recently, legal measuring units changed and we use them in public now. | “Recentemente, as unidades legais de medidas mudaram e as usamos em público agora. |
14 | I hope that the age calculation changes according to the international trend… Korean men feel two years are taken from their lives because of military service… and then adding one or two years by the Korean age system… I feel like I am losing several years. | Espero que o cálculo da idade mude de acordo com a tendência internacional… Homens coreanos sentem como se dois anos foram tirados deles por causa do serviço militar… Eu sinto como se estivesse perdendo vários anos.” |
15 | Most netizens are happy to agree with this appeal. | Muitos cidadãos da internet estão felizes em concordar com esse apelo. |
16 | Living abroad, having chances to meet people from other countries, and having the desire to be younger, all kinds of opinions have emerged abut why it should be changed. | Vivendo no exterior, tendo chances de encontrar pessoas de outros países, e tendo o desejo de serem mais jovens, todos os tipos de opinião se juntaram para responder porque deveria ser mudado. |
17 | Girl Nina writes, | Girl Nina escreve, |
18 | I have calculated my age in the western calculating style since I have lived abroad for a while. | “Venho calculando minha idade pelo método ocidental desde que vivi no exterior por um tempo. |
19 | Now I'm confused about my age when Koreans ask my age | Agora fico confusa quando coreanos perguntam minha idade.” |
20 | But there are dissidents as well. | Mas também há dissidentes. |
21 | Bomdol said, | Bomdol disse, |
22 | I am opposed. | “Sou contra. |
23 | It seems that there is the tendency to throw out our own culture. | Parece que há uma tendência a se jogar fora nossa própria cultura. |
24 | It's not good. | Isso não é bom.” |
25 | MC7L said, | MC7L disse, |
26 | Philosophy to respect life. | “Filosofia para se respeitar a vida. |
27 | I think that the Korean age calculation is desirable in ethical and moral aspects… Other countries should change, not us. | Acho que o cálculo de idade coreano é desejável em aspectos morais e éticos…. Outros países deveriam mudar, não a gente.” |
28 | Haneul Woomul shows how age is important in Korea. | Haneul Woomul mostra como a idade é importante na Coréia. |
29 | (The Korean language requires knowing the relative age of people in dialogue. | (A lingua coreana requer que se saiba a idade relativa das pessoas que dialogam. |
30 | In the first meeting with a stranger, asking the age is one of the first steps. | Ao encontrar um estranho pela primeira vez, perguntar a idade é um dos primeiros passos. |
31 | After that, they can decide what to call each other). | Depois disso eles podem decidir como chamar um ao outro). “Gosto do jeito que está. |
32 | I like the way we are now. | É nossa cultura em como calcular idade. |
33 | It's our culture of how to calculate age. | Por que unificar? E depois… idade não é importante. |
34 | Why do we have to unify? | Especialmente em outros países, eles não revelam tanto suas idades.” |
35 | And then.. age is not so important. | (Texto original de Hyejin Kim) |
36 | | O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
37 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
38 | | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
39 | Especially in other countries, they don't publicize their age so much. | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |