# | eng | por |
---|
1 | China: Cop-killer online hero case goes on trial | China: Matador de policiais que virou herói online vai a julgamento |
2 | Yang Jia's case goes to trial today, after having been postponed for the Olympics. | O caso de Yang Jia [En] está indo a julgamento hoje (dia 26), depois de ter sido postergado [Zh] por conta das Olimpíadas. |
3 | | Antes disso, o tema havia sido “harmonizado” [En] (termo usado pelos blogueiros chineses para se referir à censura governamental à mídia do país) depois que muitas pessoas afirmaram online que Jia era um herói [En] por ter entrado em uma delegacia de polícia em Shanghai, no mês passado, e matado seis policiais no que se acredita ter sido um caso de vingança contra um caso anterior de injustiça [En] e violência policial do qual ele teria sido vítima. |
4 | Previously he had been harmonized after having been heroized by many online for walking into a police station in Shanghai last month and killing six cops after what was accepted was an earlier case of injustice and police brutality of which he was rumored to have been on the receiving end. | Era a tarde de terça-feira na China e muitos blogueiros estavam ansiosos para ouvir o veredicto, se é que ele sairia naquela data. Mas escrever sobre o assunto não estava dando certo, como demonstrou o advogado e blogueiro de legislação Liu Xiaoyuan em seu post em seu blogue Sina [Zh], “Foi ordenada a proibição de blogadas que discutam o caso Yang Jia“: |
5 | Tuesday afternoon in China and many bloggers are waiting to hear what the verdict will be, if it even comes today. | “Ontem, eu fui entrevistado por alguns jornalistas estrangeiros; eles queriam que eu falasse sobre questões de liberdade de imprensa e liberdade de expressão durante as Olimpíadas. |
6 | Writing about it is not working very well, as demonstrated by lawyer and legal blogger Liu Xiaoyuan in his post on his Sina blog, ‘A ban has been sent down on featuring blog posts discussing the Yang Jia case': | Durante as Olimpíadas, as autoridades pararam de bloquear sites jornalísticos estrangeiros, e nós tivemos a liberdade de acessá-los, o que é definitivamente um grande passo adiante. Mas, os controles sobre o que estava sendo dito na rede estavam mais rígidos do que antes, e muitos temas não podiam ser abordados; até mesmo blogadas como esta serão apagadas. |
7 | What I didn't expect is that now that the Olympics are over, internet speech still hasn't be let go. | O que eu não esperava era que, agora que as Olimpíadas acabaram, o controle sobre a expressão na rede ainda não foi relaxado. |
8 | Last night I heard that the Yang Jia case is going to trial, and I immediately posted this out to all my blogs; some of them, as usual, wouldn't let me post. | Na noite passada eu ouví que o caso de Yang Jia estava indo a julgamento, e eu imediatamente publiquei isso em todos os meus blogues; alguns deles, como já era de costume, não me deixaram publicar o assunto. |
9 | The thread I posted on the Cat898 BBS? | O tópico que eu publiquei na BBS Cat898? |
10 | Locked so that no-one can reply. | Foi trancado para que ninguém pudesse responder lá. |
11 | This morning, another thread I posted about the Yang Jia case got locked down, so netizens couldn't leave comments or respond. | Nesta manhã, outro tópico que eu havia publicado sobre o caso de Yang Jia foi trancado, para que os cidadãos digitais não pudessem deixar comentários ou responder.” |
12 | | “Nesta tarde, eu mandei uma mensagem de texto para um amigo próximo que é editor no Bokee [Zh], na esperança de que eles pudessem publicar meu post ‘Por quê é que a 2ª Corte Intermediária de Shanghai não noticiou o julgamento de Yang Jia na rede?'. |
13 | Some netizens reposted my post to a certain BBS, but if you click it, it won't open. | Ele me enviou uma mensagem dizendo: há uma ordem. Então eu mandei outra mensagem pra ele, perguntando ‘é uma ordem antiga, ou uma ordem e de agora?', e ele me respondeu: ‘a velha ordem ainda está vigorando, e há uma nova ordem também'. |
14 | Just like the Caijing reporter said, this was all carefully planned long ago. | Alguns cidadãos digitais republicaram meu post em uma certa BBS, mas se você clica nele, ele não abre. |
15 | One anonymous commenter on Liu's post has written: | Exatamente como disse o reporter da Caijing, isso tudo foi cuidadosamente planejado há tempos.” |
16 | (2008-08-26 13:43:55) Not letting people speak, that just shows they must be hiding something | Um comentador anônimo do post de Liu disse: “Não deixando as pessoas falarem, eles só mostram que estão escondendo alguma coisa” |