Sentence alignment for gv-eng-20101226-182764.xml (html) - gv-por-20110111-14181.xml (html)

#engpor
1Mexico: Indigenous People Denounce Mining Project on Sacred SiteMéxico: Indígenas denunciam projeto mineiro em terra sagrada
2This post is part of our special coverage Indigenous Rights.Huicholes: Povo nativo do México.
3Huicholes: A group of Native People from Mexico image by Flickr user edcarsi used under a Creative Commons Attribution-Share Alike licenseImagem do usuário edcarsi do Flickr utilizada sob a licença Creative Commons Attribution-Share Alike.
4The Indigenous Huicholes (also known as Wixarika) People from Mexico are denouncing a Canadian mining project that is threatening one of their sacred sites.Os indígenas Huicholes do México (também conhecidos como Wixarikas) denunciam que um projeto canadense de mineração está ameaçando um de seus terrenos sagrados.
5They attended the United Nations Climate Change Conference- COP16 in Cancun in order to express their concerns about the Canadian mining concessions, as blogger BJM writes on the Indigenous Environmental Network blog Red Road Cancun: A delegation of Mexican Indians came to Cancun to denounce the transnational mining project by Canadian First Majestic Silver in an Wirikuta protected natural area.Eles assistiram à Conferência das Nações Unidas Sobre as Mudanças Climáticas - COP16 em Cancún para manifestar sua preocupação com relação às concessões mineiras canadenses, como escreve o blogueiro BJM no blog da Rede Indígena sobre o Meio Ambiente Red Road Cancun [es]:
6This place is sacred to the Huichol Indians who come to the site located in the semi desert of Real de Catorce.Tal lugar é sagrado para os indígenas Huicholes, que vão a esse território localizado no semi-deserto de Real de Catorce.
7This is one of the principal centers of prayer for the Wixarica pueblo of Huichol people located in the highlands of San Luis Potosi.Trata-se de um dos centros principais de oração para o assentamento Wixarica do povo Huichol, localizado no altiplano de San Luis Potosí.
8On the same issue, author Tracy L.Sobre o mesmo tema, Tracy L.
9Barnett from the digital newspaper The Esperanza Project wrote an article on the importance of this land for the Wixarika, as well as on the annual pilgrimage they make:Barnett do periódico digital The Esperanza Project escreveu um artigo sobre a importância desta terra para os Wixarika. Ela também fala sobre a peregrinação anual que eles realizam [es]:
10We were there, primarily, to get the word out about the Canadian silver mining operation that is poised to break ground in Wirikuta, the most sacred site of the Wixarika people, the place where, according to their tradition, the sun was born.Estávamos lá, principalmente, para difundir a notícia sobre a operação canadense de mineração de prata que está na lista para ser construída em terra Wirikuta, o lugar mais sagrado para o povo Wixarika onde, segundo sua tradição, nasceu o sol.
11This site is in some ways the center of their universe, the destination of an annual pilgrimage conducted for hundreds, perhaps thousands of years, which culminates in a series of ceremonies convoking the ancestral spirits and balancing the energies of the entire planet.Este lugar é de alguma forma o centro do universo para este povo, o destino de uma peregrinação anual realizada durante centenas, talvez milhares de anos, que culmina com uma série de cerimônias para invocar os espíritos sagrados e para equilibrar as energias do planeta inteiro.
12First Majestic Silver Corp. of Canada has been granted 22 mining concessions, for a total of 6,326 hectares, much of which lies in a federally protected ecological reserve and the UNESCO-recognized architectural treasure of Real de Catorce.Foram outorgadas à empresa First Majestic Silver Corp. do Canadá 22 concessões mineiras, num total de 6326 hectares, muitos dos quais estão em uma reserva ecológica protegida pelo governo federal e em Real de Catorce, patrimônio arquitetônico reconhecido pela UNESCO.
13The online journal Intercontinental Cry published a post on the Wixarika's demands concerning the Wirikuta site, a sacred place for natives of Mexico, and the actions they are willing to take:O periódico online Intercontinental Cry publicou um post sobre as demandas dos Wixarika com respeito à terra Wirikuta, um lugar sagrado para os indígenas do México, assim como sobre as ações que estão dispostos a empreender [es]:
14The sanctity of Wirikuta is the Wixarika's Peoples biggest concern; however, they also point out that some 3500 people are living in the concession area, in 16 population centres and “numerous localities”.A maior preocupação do povo Wixarika é a santidade da Wirikuta. No entanto, eles também apontam que mais ou menos 3500 pessoas estão vivendo na área de concessão, em 16 centros populacionais e “numerosas localidades”.
15If the silver mine becomes operational, each and every one may be facing water shortages and moderate to severe health problems from the company's use of cyanide.Se a mina de prata entrar em funcionamentos, todos e cada um podem enfrentar escassez de água e problemas de saúde de moderados a graves devido ao uso de cianureto por parte da empresa.
16Exposure to cyanide may cause blurred vision, severe shortness of breath, headaches and general weakness as well as paralysis, cardiac arrest, seizures and death.A exposição ao cianureto pode causar visão turva, dificuldade respiratória grave, dores de cabeça e debilidade geral, assim como paralisia, parada cardíaca, convulsões e morte.
17For these reasons, the Wixarika say they are prepared to “use all the resources necessary to stop this devastating mining project, making use of national and international legal resources that are in our favor as well as non-violent actions of civil protest that are necessary.”Por esses motivos, os Wixarika afirmam que estão preparados para “usar todos os recursos necessários para deter este devastador projeto mineiro, através do uso de recursos legais nacionais e internacionais que estejam a nosso favor, além de ações de protesto civil não violento, caso seja necessário”.
18Wirikuta.Wirikuta.
19Image by Flickr user David Mannix in Mexico used under a Creative Commons Attribution-Share Alike licenseImagem de David Mannix, usuário do Flickr no México sob licença Creative Commons Attribution-Share Alike
20Cultural Survival posted background information on possible problems if the project continues:Cultural Survival postou antecedentes sobre possíveis problemas se o projeto continuar [es]:
21If this huge project is allowed to move forward, its impacts will be equally huge.Se permitirem o avanço deste enorme projeto, seu impacto será igualmente enorme.
22Whether they dig the ore out of tunnels or excavate open pits, the mine will produce enormous quantities of tailings that could leach acid into the environment for centuries and blight the landscape in a region whose primary source of income is tourism.Tanto através da remoção do mineral pelos túneis ou da escavação a céu aberto, a mina produzirá imensas quantidades de resíduos que poderiam contaminar com ácido o meio ambiente por séculos e assolar a paisagem de uma região cuja fonte principal de renda é o turismo.
23Dust, noise, erosion, road construction, water pollution, and blasting all affect wildlife, and the region's notable diversity of bird species-including 16 that are threatened-could plummet.O pó, o ruído, a erosão, a construção de estradas, a contaminação da água e a destruição afetam a vida silvestre. Além disso, a importante diversidade de espécies de aves da região, incluindo 16 que estão ameaçadas, poderia desaparecer.
24Of most concern to the region's peasant farmers is the mine's potential impact on the water table in this semi-desert.A principal preocupação dos pequenos agricultores da região é o potencial impacto que a mina teria nas camadas subterrâneas desse semi deserto.
25Mines of this size use as much water in a day as a peasant family would use in 25 years.Minas deste tamanho usam em um dia a quantidade de água que uma família camponesa utilizaria em 25 anos.
26Cultural Survival also offers different ways to take action to help and raise awareness about the topic, as well as ideas on how to act through online activism.Cultural Survival também oferece diferentes maneiras de ajudar e gerar consciência sobre este tema [en], além de ideias sobre como agir através do ativismo online.