Sentence alignment for gv-eng-20070809-29574.xml (html) - gv-por-20070809-192.xml (html)

#engpor
1Oman: Education a “Waste of Time”Oman: Educação, uma “perda de tempo”
2O sistema de qualificação para que os estudantes do ensino médio passem para as universidades, em Oman, nunca foi considerado um sistema justo pelos locais por várias e variadas razões.
3O sistema de educação anterior, ‘Thanawiyah Ammah', costumava ser criticado por ser um sistema que encoraja o aprendizado através de memorizações e nunca foi do tipo que realmente ensina o aluno a aprender.
4Requerimentos de entrada para vários estabelecimentos de ensino superior depende exclusivamente das notas finais do aluno, raros foram os lugares que consideravam a personalidade ou entrevistassem os alunos como parte do procedimento de aceitação.
5Entretanto, faz alguns anos, o governo adotou um novo sistema semelhante ao GCSE e o Nível-A dando aos alunos uma chance de estudar quaisquer matérias que preferissem no ensino médio e então as universidades irão apenas considerar as notas das matérias relevantes e não a média da nota total.
6The qualification system of high school students to university in Oman has never been considered by the locals as a fair system for so many different reasons.Uma mudança muito bem vinda, mas como ainda estamos passando por um período de transição, é natural que falhas e erros críticos aconteçam.
7Esse ano não foi muito bom para Oman, o período de exames de admissão do governo teve que ser adiado devido ao ataque de Gonu, e apenas um pequeno espaço de tempo para recuperação foi dado devido aos prazos para pedido de admissão para as universidades no exterior.
8The previous ‘Thanawiyah Ammah' system of education used to be criticised for being one that encourages learning by memorising and was never one that taught the students how to actually learn.As notas e os destinos de vários estudantes Omanis serão descobertos hoje (09/08), quando o Centro Administrativo de Educação Superior anunciar os resultados.
9Entry requirements for the various higher education establishments exclusively depended on the final mark you got, rare were the places that considered personality or interviewed students as part of the acceptance procedure.O blogueiro Amjad[EN] ficou bastante decepcionado com o Ministério da Educação, mas acha que o Ministério da Educação Superior está fazendo um ótimo trabalho. Citando-o:
10“Yesterday the Ministry of Higher Education announced that they've made changes in the admission grades required for SQU programs and other programs, due to the very low marks the students got this semester.
11However, a few years ago, the government adopted a new system similar to GCSE and A-Level by giving the students the choice to study whatever subjects they desired in high school and then the universities will only consider the grades of relevant subjects and not the average of the total grade.The ministry understands that the marks this semester are much lower than the first semester, and so they had to reduce the grades required for joining SQU and other programs. Before the results being out, the requirements were already set but now they're changed because of how most of the marks are messed up this semester.”
12“Ontem o Ministério da Educação Superior anunciou que eles estavam fazendo mudanças nas notas para admissão requeridas para os programas SQU e outros, devido às notas muito baixas que os alunos tiveram esse semestre.
13O ministério entende que essas notas estão muito mais baixas que no primeiro semestre, e então tiveram que baixar as notas de corte para se entrar no SQU e em outros programas.
14A change welcomed by many, but as we are still undergoing a transitional period, it is natural for bloopers and critical mistakes to take place.Antes dos resultados sairem, os requisitos já haviam sido definidos mas agora mudaram porque a maioria das notas estavam ruins esse semestre.”
15This year was not a good one for Oman, the government board exam period had to be rescheduled because of Gonu's attack, and only a very small recovery time was given because of the deadline for applying to universities abroad.O blogueiro ti3gib por outro lado escreveu um post raivoso já que ele acredita que os seus doze anos na escola foram anos passados na prisão: “For most of the past 12 years, I've been a student studying under the educational system orchestrated by the Ministry of Education.
16The grades and fates of so many Omani students will be uncovered today, when the Higher Education Admission Centre announces its results.After I've completely finished with it, I took time to digest the value of my time and effort there. Wasted.
17Blogger Amjad was very disappointed by the Ministry of Education, but he thinks that the Ministry of Higher Education is doing a great job.The people in charge made sure it went that way. This, non-arguably, left me deeply frustrated, which intersects to only one of two paths.
18I quote him:Depression and surrender, or Anger.
19Yesterday the Ministry of Higher Education announced that they've made changes in the admission grades required for SQU programs and other programs, due to the very low marks the students got this semester.I've chosen the latter, and that my friends, is the factor that bred the anger you see today.” “Pela maior parte dos últimos doze anos, tenho sido um estudante que estuda sob o sistema educacional orquestrado pelo Ministério da Educação.
20The ministry understands that the marks this semester are much lower than the first semester, and so they had to reduce the grades required for joining SQU and other programs.Depois que terminei os estudos completamente, passei um tempo digerindo o valor do meu tempo e esforço lá. Desperdício.
21Before the results being out, the requirements were already set but now they're changed because of how most of the marks are messed up this semester.As pessoas responsáveis garantiram para que assim o fosse. Isso, sem argumentações, me deixou profundamente frustrado, o que pode levar a apenas dois caminhos.
22Blogger ti3gib on the other hand wrote a post fueled by anger as he believes that his 12 years of school were years spent in prison:Depressão e entrega, ou, Raiva. Escolhi o último, e esse, meus amigos, é o fator que levou à raiva que você podem ver hoje.”
23Passando para outro assuntos, o blogueiro Al Maawali[EN] acha que Gonu foi apenas um aspecto das estranhas mudanças ambientais acontecendo no clima de Oman, o doloroso calor do verão e a estação do Outono no sul de Oman também veio tarde, e isso nos faz pensar no que está acontecendo:
24For most of the past 12 years, I've been a student studying under the educational system orchestrated by the Ministry of Education.“Let's not look far and see how this has affected our own country. We have noticed since the end of last year that winter was delayed.
25After I've completely finished with it, I took time to digest the value of my time and effort there.And when winter started, it stayed longer than usual bringing unexpected rain and very strong winds.
26Wasted. The people in charge made sure it went that way.Summer started very suddenly after that by June which was very late also.
27This, non-arguably, left me deeply frustrated, which intersects to only one of two paths.And now we hear complaints from people in Salalah about the delay in the khareef (fall) season.”
28Depression and surrender, or Anger.“Não vamos muito longe para ver como isso vem afetando nosso país.
29I've chosen the latter, and that my friends, is the factor that bred the anger you see today.Temos notado desde o fim do ano passado que o inverno veio atrasado.
30Moving to other topics, blogger Al Maawali thinks that Gonu was only one aspect of the strange environmental changes happening to the climate of Oman, the painful summer heat was missed for a month or so and the autumn season of the south of Oman was late as well, and that does makes us wonder what is happening:E quando o inverno começou, ficou mais tempo que o normal trazendo chuvas inesperadas e ventos muito fortes. O verão começou logo após, repentinamente, por volta de Junho, também atrasado.
31Let's not look far and see how this has affected our own country.E agora ouvimos reclamações do povo de Salalah sobre o atraso na estação de khareef (outono)”
32We have noticed since the end of last year that winter was delayed.Os deixarei com essa fotografia do acidente mais estranho de Oman[EN].
33And when winter started, it stayed longer than usual bringing unexpected rain and very strong winds.Sim, dirigir caminhões é um trabalho que foi Omanizado. (Texto original de Riyadh Al Balushi)
34Summer started very suddenly after that by June which was very late also.O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
35And now we hear complaints from people in Salalah about the delay in the khareef (fall) season.Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
36I will leave you with this photograph of the weirdest accident in Oman.Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
37Yeah, truck driving is a job that got Omanized.Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.