Sentence alignment for gv-eng-20100105-111800.xml (html) - gv-por-20100107-5507.xml (html)

#engpor
1Turkey: DTP party ban triggers mass protests over Turkish KurdistanTurquia: Banimento do partido DTP inicia protestos em massa no Curdistão Turco
2On December 11, the Kurdish Democratic Society Party (DTP) was shut down by the Constitutional Court of Turkey, unanimously.No dia 11 de dezembro de 2009, o Partido da Sociedade Democrática (DTP, Curdo), foi fechado pela Corte Constitucional da Turquia, de forma unânime.
3The charges where in connection to a terrorist organization aka the PKK (Kurdistan Workers Party) of Abdullah Öcalan, who is currently in jail.As acusações eram a de ter conexões com organizações terroristas, ou seja, com o PKK (Partido dos Trabalhadores do Curdistão) de Abdullah Öcalan, atualmente na cadeia.
4Ottoman's Posterous says:Em seu blog no Posterous [en] o Ottoman diz:
5The Constitutional Court on Friday banned the pro-Kurdish Democratic Society Party (DTP) on charges of having links to the outlawed Kurdistan Workers' Party (PKK).A Corte Constitucional baniu, na sexta-feira, o Partido da Sociedade Democrática (DTP) pró-Curdo sob a acusação de ter ligações com o ilegal Partido dos Trabalhadores do Curdistão (PKK).
6PKK has been labeled as a terrorist organization by Turkey, the US and the EU.O PKK foi marcado como organização terrorista pela Turquia, EUA e União Européia.
7The 37 DTP members on the Turkish parliament and local parliamentarians were also banned and - and so was the party leader, Ahmet Turk - who were all banned from politics for a five year term.Os 37 membros do DTP no parlamento turco e em parlamentos locais também foram banidos e - assim como o líder do partido, Ahmet Turk - foram todos banidos da política por um período de 5 anos.
8The DTP holds 21 of 500 seats at the Turkish Parliament and two of the parliament members have been banned, leavind 19 with the hard decision to abandon or hold on to their seats.O DTP detém 21 dos 500 assentos no parlamento turco; e dois destes parlamentares foram banidos, deixando apenas 19 com a difícil decisão de abandonar ou manter seus assentos.
9The Kurdistan Commentary explains:O Kurdistan Commentary explica [en]:
10Ahmet Türk along with Aysel Tuğluk have been removed from Parliament, but not the other 19 DTP members.Ahmet Türk e Aysel Tugluk foram removidos do Parlamento, mas não os demais 19 membros restantes do DTP.
11The choice for the remaining parliamentarians is to stay on and fight in Parliament, as Türk would like to see happen.A escolha para os parlamentares remanescentes é ficar e lutar no Parlamento, como Türk gostaria de ver acontecer.
12Emine Ayna, DTP deputy chair, on the other hand, seems to favour a complete withdrawal from Parliament.Emine Ayna, líder do DTP, por outro lado, parece ser a favor de uma completa retirada do Parlamento.
13Eusko Blog denounces the developments saying:O Eusko Blog denuncia [es] os acontecimentos dizendo:
14Since it's foundation in 1963, the Constitutional has illegalized 24 political parties, amongst them six Kurdish parties.Desde sua fundação, em 1963, o Constitucional ilegalizou vinte e quatro partidos, entre eles seis formações curdas.
15The 37 DTP members, incluiding it's president Ahmet Turk, will not be able to participate in any political activities for five years.Os 37 membros do DTP, incluindo o presidente Ahmet Türk, não poderão participar de nenhuma atividade política durante cinco anos.
16Furthermore, Kilic ordered an intervention on the party bank accounts.Ademais, Kilic ordenou que as contas bancárias do partido sofram intervenção
17On the provinces where Kurdish candidates were elected, new elections will have to be called and the 19 members left of the DTP-now illegalized party- already announced they'll abandon their seats.Nas províncias em que candidatos Curdos foram eleitos, novas eleições terão de ser convocadas e os 19 membros restantes do DTP - agora um partido ilegal - já anunciaram o abandono de seus assentos.
18Móndivers adds:Móndivers acrescenta:
19Given the situation, the 19 remaining DTP parliamentarians have today, Monday, decided to withdraw from Turkey's Parliament, according to online digital specialist on Turkish facts Turkish News.Dada a situação, os 19 parlamentares remanescentes do DTP decidiram hoje, segunda-feira, retirar-se do parlamento Turco, de acordo com o jornal digital online especializado em notícias Turcas Turkish News.
20It is still to be seen whether the withdrawal is temporary or permanent.Ainda está para ser visto se a retirada é temporária ou permanente.
21To establish itself in the chamber as a group, they need 20 seats.Para se estabelecerem na câmara como um grupo, eles precisam de 20 assentos.
22Now, the DTP lacks one.Agora, o DTP tem um a menos.
23But an independent deputy, the socialist Ufuk Uras, has offered his seat to Kurdish deputies in order to form a group.Mas um deputado independente, o socialista Ufuk Uras, ofereceu seu assento aos Curdos a fim de formar um grupo.
24The European Union already expressed their “concern” as I quote Gara's newspaper:A União Européia já expressou sua “preocupação”, assim como cito o diário Gara:
25The Swedish EU presidency has assessed and indicated in a statement that, while “strongly denounces violence and terrorism,” recalls that the dissolution of political parties is “an exceptional measure that should be used with most restraint.”A presidência sueca da UE avaliou a ilegalização do DTP e indicou em um comunicado que, ao tempo em que “denuncia firmemente a violência e o terrorismo”, recorda que a dissolução de partidos políticos é “uma medida excepcional que deveria ser empregada com a maior moderação”.
26Some sources agree that, now, Turkey has even more problems to join the European Union as this last move shows a complete lack of respect by the democratic rights of it's national minorities and democracy itself.Algumas fontes concordam que agora a Turquia terá ainda mais problemas para se unir à União Européia enquanto este último movimento denuncia a completa falta de respeito pelos direitos democráticos de suas minorias nacionais e pela democracia propriamente dita.
27The Independent Kurdistan Journalism blog says:O blog The Independent Kurdistan Journalism diz [en]:
28Turkey's pro-Kurdish Democratic Society Party (DTP) will appeal to the European Court of Human Rights (ECHR) against the ruling of a Constitutional Court in Istanbul ordering it be disbanded.O partido Turco pró-Curdo Partido da Sociedade Democrática (DTP) irá apelar perante a Corte Européia de Direitos Humanos (CEDH) contra a decisão da Corte Constitucional em Istambul que ordenou sua dissolução.
29Former DTP leader Ahmed Turk told reporters Sunday that his party would appeal the court ruling at the Strasbourg, France-based ECHR after the ruling was published in the Official Gazette.O ex-líder d DTP, Ahmet Türk, disse à repórteres domingo que seu partido irá apelar da decisão da corte na CEDH, baseada em Estrasburgo, França, depois da decisão ser publicada no Diário Oficial.
30In the aftermath of the decision, protests erupted [es] all over Turkey and, by now, there are already two Kurdish militants dead [pt] in the city of Mus and tension has reached its top level in years while violent protests continue.No rescaldo da decisão, protestos começaram a surgir por toda a Turquia e, até agora, dois militantes curdos já haviam sido mortos na cidade de Mus e a tensão chegou ao seu nível mais elevado enquanto os protestos violentos continuam.
31Ottoman's Posterous gives us further information:O Ottoman nos dá mais informações:
32Two people died and eight others were wounded in the eastern Muş province after a shopkeeper reportedly opened fire on protestors staging an illegal demonstration in opposition of the closure of the pro-Kurdish Democratic Society Party (DTP).
33One shopkeeper was detained for opening fire on the protesters, state-run news agency Anatolian reported. Protestors broke store windows and threw Molotov cocktails while storekeepers were inside their workplaces.As fatalidades foram as primeiras depois de dias de violência e protestos de rua depois da decisão da Corte Constitucional, na sexta, de banir o único partido Curdo no parlemento.
34The demonstration organizers made a statement to the press at the center of the Bulanık district and began marching toward 700.
35Yıl Street. The demonstration turned violent when some protestors began launching Molotov cocktail attacks, which set one store ablaze.Um estudante foi morto em confrontos com a polícia mais cedo enquanto a tensão começava a crescer no sudeste da Turquia.
36A shopkeeper opened fire on the crowd, and Kemal Kayacan and Nejmi Oral were killed.
37The fatalities were the first after days of violence and street protests following a Constitutional Court ruling on Friday to ban the only Kurdish party in parliament.
38A student was killed in clashes with police a week earlier as tensions began to rise in southeastern Turkey.