# | eng | por |
---|
1 | Egypt: World Horrified as Full Scale Attack Launched on Protesters | Egito: Mundo Horrorizado Ante Ataque em Larga Escala Contra Manifestantes |
2 | This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | Este post é parte de nossa cobertura especial Protestos no Egito em 2011. |
3 | The world has been watching in horror, the fast-paced attacks against protesters across Egypt, where reports continue to pour in about government-paid thugs wreaking havoc and terrorising protesters. | O mundo vem assistindo, horrorizado, os ataques contra manifestantes em todo o Egito, onde relatos continuam surgir de bandidos pagos pelo governo causando estragos e aterrorizando os manifestantes. |
4 | Egyptian protesters on the ground are reporting that the thugs, who came into Tahrir Square, in Cairo, came under the pre-text of staging pro-Mubarak demonstrations. | Manifestantes egípcios no local estão relatando que os bandidos, que entraram na Praça Tahrir, no Cairo, vieram sob o pretexto de encenar uma manifestação pró-Mubarak. |
5 | Soon, they started clashing with protesters, throw stones at them and attacking them with knives. | Eles entraram em conflito com os manifestantes, começaram a jogar pedras e atacá-los com facas. |
6 | The thuggery took a totally different level, when the thugs started throwing tear gas at the protesters, and are now pelting them with Molotov cocktails - some too close to the Egyptian National Museum, which houses the country's history. | O vandalismo chegou a um nível totalmente sem precedentes, quando os bandidos começaram a atirar bombas de gás lacrimogêneo contra os manifestantes, e agora estão atirando com coquetéis molotov - alguns muito perto do Museu Nacional Egípcio, que abriga a história do país. |
7 | Citizens from around the world are following the events closely: | Cidadãos de todo o mundo estão seguindo os acontecimentos de perto: |
8 | @SoulSistaAfrica: Uh-oh. | @SoulSistaAfrica: Uh-oh. |
9 | Confirmed fatalities in Tahrir Square. | Confirmed fatalities in Tahrir Square. |
10 | .hundreds more injured. | .hundreds more injured. |
11 | And Anderson Cooper just got beat up. | And Anderson Cooper just got beat up. |
12 | #Jan25 #Egypt | #Jan25 #Egypt |
13 | @Salma_ts2al: My heart literally aches. | @Salma_ts2al: My heart literally aches. |
14 | I don't think I can die out of sorrow,but wish I were an uneducated ignorant girl who does not have dreams #Jan25 | I don't think I can die out of sorrow,but wish I were an uneducated ignorant girl who does not have dreams #Jan25 @dadatrew: Firebombs being thrown from top of buildings. |
15 | @dadatrew: Firebombs being thrown from top of buildings. | #Jan25 @KatieAnn_O: CNN: People trapped in #Tahrir Square. |
16 | #Jan25 | Thugs throwing Molotov cocktails on them. |
17 | @KatieAnn_O: CNN: People trapped in #Tahrir Square. | UN and US WHY ARE YOU SILENT?! #Jan25 #Cairo #Egypt |
18 | Thugs throwing Molotov cocktails on them. | @SoulSistaAfrica: Uh-oh. Fatalidades confirmadas na Praça Tahrir. |
19 | UN and US WHY ARE YOU SILENT?! | Centenas de feridos ou mais. E Anderson Cooper acabou de ser espancado. |
20 | #Jan25 #Cairo #Egypt | @Salma_ts2al: Meu coração literalmente dói. |
21 | | Eu não acho que possa morrer de tristeza, mas eu gostaria de ser uma garota ignorante e não educada que não tem sonhos. |
22 | @CNNDan: Watching incredible pictures on our air now of Molotov Cocktails flying through air, looking like giant, violent fireflies. | @dadatrew: Bombas incendiárias sendo jogadas do topo de edifícios. @KatieAnn_O: CNN: Pessoas encurraladas na Praça Tahrir. |
23 | #Egypt #Jan25 | Bandidos jogando cooquetéis molotov neles. |
24 | Others are asking what the role of the army is, and why it allowed the thugs in without checking them for weapons: | Nações unidas e EUA, PORQUE VOCÊS ESTÃO CALADOS? @CNNDan: Vendo imagens incríveis no ar agora de coquetéis molotov voando pelos ares, parecem gigantescos e violentos vagalumes. |
25 | | Outros estão perguntando qual o papel do exército, e porque estão permitindo que bandidos entrem [na Praça] sem verificar se carregam armas: |
26 | @ntorki: #Jan25 why is the army so negative toward violence? | @ntorki: #Jan25 why is the army so negative toward violence? |
27 | Molotov bombs beside the museum, what r u waiting for? | Molotov bombs beside the museum, what r u waiting for? |
28 | #Egypt | #Egypt |
29 | | @m_Beckham: The army is now a partner in killing the protesters #Egypt #jan25 #25jan |
30 | @m_Beckham: The army is now a partner in killing the protesters #Egypt #jan25 #25jan | @ntorki: porque o exército não faz nada em relação à violência? Coquetéis molotov [sendo jogados] ao lado do museu, o que vocês estão esperando [para agir]? |
31 | @marwaalsaleh: Army shoot inside #Tahrir , #Egypt #Jan25 #Jan28 | @m_Beckham: O exército é agora um parceiro para matar manifestantes. |
32 | And for others, the US' is getting some flak for its diplomatic overtures: | @marwaalsaleh: Exército atirando dentro da [Praça] Tahrir, no Egito E, para outros, os EUA estão recebendo algumas críticas por suas insinuações diplomáticas: |
33 | @shmpOngO: | @shmpOngO: |
34 | The White House condemns the attack demonstrators at Tahrir Square were subjected to? | A Casa Branca condena o ataque a que os manifestantes foram submetidos na Praça Tahrir? |
35 | Condemned? | Condenou? |
36 | They should be part of the Arab League | Eles deveriam fazer parte da Liga Árabe |
37 | Meanwhile, tweeps continue to stress that the thugs are government-paid: | Enquanto isso, tuiteiros continuam a insistir em que os bandidos são pagos pelo governo: |
38 | @Raafatology: RT @waelabbas: thugs were paid 500 Egyptian pounds per person from the national party treasury & this info from reliable source #Egypt | @Raafatology: RT @waelabbas: Os bandidos receberam por pessoa 500 libras egípcias do tesouro do partido nacional [democrático, de Mubarak - Nota GV] e esta informação é de fonte confiável |
39 | But the mood continues to remain upbeat: | Mas o clima continua a ser otimista: |
40 | @tarekshalaby: This is OUR revolution, and no one can take it away from us. | @tarekshalaby: Esta é NOSSA revolução, e ninguém pode tirá-la de nós. |
41 | #jan25 More news of more thuggery continues to spread, in different areas: | More news of more thuggery continues to spread, in different areas: |
42 | @sara2_ab: #jan25 thugs are said to roam giza, warn your friends on the streets #egypt #mubarak | @sara2_ab: Diz-se que bandidos vagam por Gizé, alertem seus amigos nas ruas #egito @mubarak |
43 | Meanwhile, The Egyptian Museum is in danger, with the fires close to it. | Enquanto isso, o Museu Egípcio está em perigo com incêndios perto dele. |
44 | And there is a cry to save the National Museum. | E há um pedido para salvar o Museu Nacional. |
45 | Maida Ibrahim appeals[ar]: | Maida Ibrahim apela[ar]: |
46 | “Save the Egyptian Museum!!” | “Salvem o Museu Egípcio!!” |
47 | Video: | Vídeo: |
48 | 3arabawy links to Al Jazeera's coverage of the clashes here, when they first started. | 3arabawy linka para a cobertura dos confrontos feita pela Al Jazeera, partindo do momento em que tudo começou. |