# | eng | por |
---|
1 | China: Illegitimate Girl Deprived of the Right to Education | China: Negado o Direito À Educação Para Garota Sem Papéis |
2 | An illegitimate girl of primary-school age in Zhuhai , South China, was turned away by the local schools, because her mother is not able to afford the hefty fine for illegitimacy, according to sohu blogger Han Tao's report . | Escolas locais do ensino fundamental de Zhuhai [En], sul da China, negaram vaga a uma menina sem registro porque sua mãe não podia pagar a multa pesada de ilegitimidade, de acordo com o blogger Han Tao [Zh]. |
3 | "I am a local child. | “Eu sou uma criança daqui. |
4 | I want to receive compulsory education, too! " | Também quero receber educação compulsória!” |
5 | Xiao Qing carrying a placard stands at the gate of Gongbei Xiawan Primary School and she is so anxious to go to school like other little boys and girls. | Espero que amigos na rede que tenham lido este post possam republicar o artigo e as fotos em mais sites. |
6 | 7 years ago, her parents gave birth to her without registering for marriage. | |
7 | Then her father walked out on the family. | Eu agradeço sua atenção por Xiao Qing. |
8 | Since Xiao Qing was born out of wedlock, the mother has to pay a 9000 yuan (about 1321 US dollars) fine to the family planning department so as to apply hukou (a kind of residency permit in China)in Zhuhai for her daughter. | |
9 | However, the single mother cannot afford it, even though Xiao Qing has reached school age. | Nossos jornalistas estão fazendo o melhor para mediar os problemas. |
10 | Desperately, the mother could only take her daughter to the relevant departments to ask for help. | Vou atualizar este posto tão logo houver qualquer nova informação. |
11 | During two months, they visited the family planning department, the education department, the sub-district office and the local government, but none progress was made. | |
12 | As the new term was coming up and the children of the same age nearby all went to school with new bags, Xiao Qing and her mother were deeply depressed. | |
13 | Failing to intercede with the authorities, the mother came up with her last idea that she wrote down on a piece of paper “I am a local child. | |
14 | I want to receive compulsory education, too”, and let Xiao Qing stand at the school gate with the slogan, hoping such extreme measure would attract the attention of the news media and relevant departments. | |
15 | "The mistake I made has nothing to do with my child. | Se precisar contatar Xiao Qing, por favor me ligue. |
16 | She is a human being. | Meu celular é 15819497255 |
17 | Why can't she apply hukou? Why can't she receive education?” | Vários comentários citados do blog de Han Tao [Zh]: |
18 | Xiao Qing's mother said to me. . Hope the net friends who have read this post may reprint the article and pictures and put them on more websites. | Autor: Sohu Netizen em 2008-09-23 08:26 Planejamento familiar é uma política básica de estado da China e nascimentos ilegítimos viola isto. |
19 | I appreciate your concern for Xiao Qing. Our journalists are trying their best to mediate the problems. | Se mudarmos apenas para um caso específico, a política nunca será implementada. |
20 | I will immediately update the post as soon as there is any new information. | E consequentemente, as pessoas sentirão mais pressão em uma vida com explosão demográfica. |
21 | If you need to contact with Xiao Qing, please call me. My cell phone number is 15819497255. | Devemos olhar este problema a partir de um ponto de vista geral, e não particular. |
22 | Several comments quoted from Han Tao's blog : Author: sohu netizen posted on 2008-09-23 08:26 Family planning is a basic state policy of China and illegitimate birth violates it. | Autor: Visitante em 2008-09-23 08:53 Crianças ilegítimas também são seres humanos, têm os direitos humanos básicos, especialmente o direito `a educação. |
23 | If we change it only for one specific case, the policy will never be implemented. | Sem os direitos, isso significa que a menina nasceu para ser um estepe? |
24 | And consequently, people will face more pressure of life amid population explosion. We must look at this problem from an overall point of view, but not a particular one! | Podemos priva-la dos direitos humanos básicos por vontade nossa, mesmo incluindo o direito `a subsistência? |
25 | Author: Guest posted on 2008-09-23 08:53 Illegitimate children are also human beings, having the basic human rights, especially the right to education. | |
26 | If without the rights, does that mean the girl was born to be surplus? | |
27 | Can we deprive of her basic human rights at will, even including the right to subsistence? | |
28 | Obviously not. | Óbvio que não. |
29 | But why was her education right taken away? | Mas porque seu direito `a educação foi retirado? |
30 | What a social system! | Que sistema social! |
31 | What a human-centered development! | Que desenvolvimento centrado na pessoa humana! |
32 | What a country under the rule of law! | Que país sob as regras da lei! |
33 | Indignation!! | Indignação!! |
34 | Author: Guest posted on 2008-09-23 09:24 If you guarantee the girl's rights today, who will guarantee other children's rights tomorrow, including your child? | Autor: Visitante em 2008-09-23 09:24 Se você garantir o direito da garota hoje, quem irá garantir os direitos de outras crianças amanhã, incluindo seu filho? |
35 | When the population of China soars, there will be more innocent people lose their social rights!! | Quando a população da China disparar, haverá mais pessoas inocentes perdendo seus direitos sociais!! |
36 | Although the child didn't make any mistake, can the mother cover up her fault for the past years? | Apesar da garota não ter feito nenhum erro, a mãe pode encobrir a falha de anos atrás? |
37 | Why didn't the mother scare up money to pay the fine? | Porque a mãe não economiza dinheiro para pagar a multa? |
38 | Why did she let her innocent kid bear all the things? | Porque deixou sua filha inocente suportar tudo? |
39 | She just took advantage of the public controversy to solve her own problems. | Ela apenas tomou vantagem da controvérsia pública para solucionar seus próprios problemas. |
40 | And have she ever thought if her arrangements will bring her child psychological problems? | E ela jamais pensou se suas decisões poderão trazer problemas psicológicos a sua filha? |
41 | 9000 yuan (about 1318 US dollars) is not as much as ninety thousand yuan (about 13189 US dollars). | 9000 yuan (cerca de 1318 USA dólares) não é tanto quanto 90000 yuan (cerca de 13189 USA dólares). |
42 | It won't be difficult to raise so much money as long as she desperately works, right? | Não será muito difícil levantar tanto dinheiro se ela trabalhar desesperadamente, certo? |
43 | Is she qualified for a mother to use her child in this way? | Será que ela se qualifica como mãe usando sua filha desta maneira? |
44 | Author: Guest posted on 2008-09-23 10:19 No one is willing to have a baby without marriage, especially to a mother. | Autor: Visitante em 2008-09-23 10:19 Ninguém quer ter um bebê sem casamento, especialmente uma mãe. |
45 | There must have been an unutterably predicament that forced her to do so. | Deve ter havido uma sina inescapável que a forçou fazer tal coisa. |
46 | A single mother has to bear so many hardships and difficulties to raise her child, so what she needs is help. | Uma mãe solteira tem que aguentar muitas dificuldades e obstáculos para criar sua criança, então ela precisa de ajuda. |
47 | Moreover, Illegitimacy is not against the one-child policy . | Além do mais, ilegitimidade não é contra a política de apenas uma criança [En]. |
48 | It's so ruthless to make their life more miserable. | É tão cruel fazer suas vidas mais miseráveis. |
49 | Author: Tea-lover posted on 2008-09-24 01:35 Giving birth is every normal woman's birthright. | Autor: Amante-de-chá em 2008-09-24 01:35 Dar `a luz é um direito de toda mulher normal. |
50 | It's originally wrong for the current system to repress it. | Na origem do sistema atual há erro em suprimi-lo. |
51 | However, the girl has come into this world, under the social system of China, so she is certainly a mistake in law. | Contudo, a menina veio a este mundo, dentro do sistema social da China, então ela certamente é um erro pela lei. |
52 | But I want to ask those who gave irresponsible words if human love is wrong. | Mas quero perguntar `aqueles que deram palavras irresponsáveis se o amor humano é errado. |
53 | In this mammonism society, the nobility and gentry are allowed to have children as many as they want, because they are rich. | Nesta sociedade maoista, a nobreza e aristocracia podem ter quantos filhos quiserem, porque são ricos. |
54 | So does that mean the law is something to restrict the poor and clean the road for the rich? | Então isso quer dizer que a lei é algo para restringir os pobres e limpar a rua para os ricos? |
55 | What a woe! | Que tristeza! |
56 | If the law varies from person to person, it means there is no law! | Se a lei varia de pessoa a pessoa, isto quer dizer que não há lei! |
57 | The children are innocent. | As crianças são inocentes. |
58 | The people are the center and roots of the country and the will of the people give the right direction. | As pessoas são o centro e a raiz do país e a vontade das pessoas dá a direção correta. |
59 | Any system should have the human rights first. | Qualquer sistema deveria colocar os direitos humanos em primeiro lugar. |
60 | Author: Guest posted on 2008-09-24 09:49 The hukou system is wrong since the very beginning. | The Autor: Visitante em 2008-09-24 09:49 O sistema hukou [En] está errado desde o princípio. |
61 | Once the baby was born, he or she has the right to existence, which is one of the basic human rights. | Quando um bebê nasce, ele ou ela tem o direito de existir, que é um dos direitos básicos dos humanos. |
62 | Will the person vanish because he is not issued with hukou? | A pessoa desaparecerá porque ele não tem o hukou? |
63 | It will only make the people unfairly treated be hostile to the society. | Isso só fará as pessoas tratadas injustamente serem hostis `a sociedade. |
64 | Consequently, the society may end up paying a heavier price. | Consequentemente, a sociedade pode terminar pagando um preço mais alto. |
65 | Can we expect a harmonious society in this way? | Podemos esperar uma sociedade harmoniosa deste modo? |
66 | Why can't our government treat her people better and more tolerably? | Porque o governo não pode tratar seus cidadãos melhor e mais toleravelmente? |