Sentence alignment for gv-eng-20131201-445253.xml (html) - gv-por-20131205-48684.xml (html)

#engpor
1Thailand Anti-Government Protesters Aim for ‘Day of Victory’Manifestantes antigovernistas da Tailândia aguardam o “Dia da Vitória”
2The anti-government movement in Bangkok is called the “Whistle Revolution” as protesters whistle to show their discontentment.O movimento antigovernista em Bangkok é chamado “Revolução do Apito” já que os manifestantes assobiam para mostrar seu descontentamento.
3Photo by Camille Gazeau, Copyright @Demotix (11/29/2013)Foto de Camille Gazeau, Copyright @Demotix (11/29/2013)
4Thailand's anti-government protesters are aiming to occupy the Government House today and nine other government buildings in order to bring down the administration of Prime Minister Yingluck Shinawatra.Na Tailândia, manifestantes antigovernistas planejam ocupar ainda hoje [dia 1º de dezembro] a sede do Governo e mais nove prédios [en] do Estado com o objetivo de depor a primeira ministra Yingluck Shinawatra.
5This developed after a protester was killed and several others were injured during a clash between government supporters and protesters.Esse movimento surgiu depois que um manifestante foi morto e mais outros ficaram feridos em um conflito entre opositores e simpatizantes do governo.
6Protesters have occupied several buildings in the government complex but today many of them have dispersed in order to occupy other government offices and media stations.Os manifestantes já haviam ocupado vários prédios no complexo do governo, mas hoje [último domingo] muitos deles se dispersaram para ocupar outros escritórios governamentais e sedes de empresas de comunicação.
7The Twitter hashtag #bangkokprotests is useful to monitor the protests.Através do twitter, com a hashtag#bangkokprotests é possível saber a quantas andam as manifestações.
8Yingluck may have survived a no-confidence vote in parliament but the tension in the capital is far from over.Yingluck pode ter superado uma moção de censura no parlamento, mas as tensões [en] na capital estão longe de acabar.
9Protesters wanted her removed from power because she is accused of being a puppet of her elder brother, former Prime Minister Thaksin Shinawatra.Os manifestantes querem que ela seja afastada do governo porque é acusada de ser uma marionete de seu irmão mais velho, o ex-primeiro ministro Thaksin Shinawatra.
10Thaksin was ousted by a coup in 2006.Thaksin foi deposto por um golpe de estado em 2006.
11He is in exile after being found guilty of plunder by a local court.Ele está exilado desde que uma corte local o condenou por fraude.
12The intensity of protests today is reminiscent of the 2008 crisis when protesters occupied the airport, and other key facilities of Bangkok.A intensidade dos protestos atuais faz lembrar a crise de 2008, quando os manifestantes ocuparam o aeroporto e outros locais importantes de Bangkok.
13A barbed wire was placed by the police to prevent the entry of protesters in government-owned buildings and media stationsA polícia colocou cercas de arame farpado para impedir a entrada de manifestantes nos prédios do governo e de veículos de comunicação.
14From channel 5, another photo at 11:54pm from Face-Eidหน้าช่อง 5 อีก_าพ เมื่อเวลา 11.54น.
15A student protester was hurt by a grenade fragmentวันนี้ จากเฟซอี๊ด pic.twitter.com/0hAjMx3lwO
16Up close!- Nalinee Siriked (@Nalinee_PLE) December 1, 2013
17A student hurt by a bomb blast in his face this morningUm estudante que participava da manifestação foi ferido por um fragmento de granada.
18Tear gas was fired by the police against protesters during the Sunday morning protest:จะจะ! นักศึกษาโดนาะเก็ดระเบิด เข้าหน้าเมื่อเช้า pic.twitter.com/i3ChFPxzFQ
19Photo of a police firing tear gas by Chayanond Praneet- เอกชัย ผดุงเกียรติ (@tumtv9) December 1, 2013
20Protestors preparing buckets of water at gov house in preparation for tear gas.A polícia usou gás lacrimogênio contra os manifestantes durante os protestos da manhã de domingo
21Police have warned them this morning that gas will be usedภาพตำรวจยิงแก๊สน้ำตา โดยชยานนท์ ปรานีต #NationTV http://t.co/7PdSWcglcM
22- George Thaivisa (@georgebkk) December 1, 2013- chalieo khongtug (@man_Rw) December 1, 2013
23This water has some chemicals in it, it burns the eyes and the skin like tear gas.Manifestantes preparando baldes de água na sede do governo, esperando pelo gás lacrimogênio.
24Just tried myself, argh - Alessandro Ursic (@aleursic) December 1, 2013Os policiais avisaram que o gás seria usado.
25Many were relieved to hear that Red Shirt government supporters have decided to call off a rally this Sunday which would help in avoiding further clashes between them and the protesters.
26Red Shirts were gathered at the Rajamangala Stadium.Essa água tem algumas substâncias químicas.
27http://t.co/0jgxg8Flk1 view away from stage 2hrs ago @ #Redshirts rally @ stadium #TEPCamEla queima os olhos e a pele como o gás lacrimogênio.
28- John Le Fevre (@photo_journ) November 30, 2013Acabei de provar, que nojo…
29In the Rajamangala Stadium after dispersal of the red shirts via @Phop_NTV: 08.33 ราชมังคลา หลังมวลชนเสื้อแดงทยอยกลับ pic.twitter.com/QiHuaMo3EUMuitos se sentiram aliviados por saber que os simpatizantes do governo, chamados de “camisas vermelhas” decidiram cancelar um protesto marcado para o domingo, o que ajudaria a evitar novos conflitos entre eles e os manifestantes.
30- Aim_The Nation (@Aim_NT) December 1, 2013Os camisas vermelhas se reuniram no estádio Rajamangala.
31Geez they “called off” the red shirt rally like 15 minutes ago and the stadium is already empty….that's fast!Vista aérea do cenário 2 horas atrás. Manifestação dos camisas vermelhas no estádio.
32- Dave Oliver (@daveoli) December 1, 2013O estádio Rajamangala, depois da dispersão dos camisas vermelhas.
33Protesters have criticized the bias of mainstream media which they used as a justification in trying to overtake media stations:Caramba! “Cancelaram” a manifestação dos camisas vermelhas há 15 minutos, e o estádio já está totalmente vazio, que rápido!
34A rare development: Complaints by anti-govt. supporters that the mainstream TV channels are biased. - Piriyathep K (@PKinbangkok) December 1, 2013Os manifestantes criticam também a parcialidade da mídia tradicional, o que eles usaram como justificativa para tentar invadir as estações.
35All this fighting over ‘ideology' sprouted by a bunch of raving hypocrites.Um acontecimento raro: Manifestantes antigovernistas reclamam que os meios de comunicação são tendenciosos.
36Not even ORIGINAL and masses fall for it.Toda essa luta sobre “ideologia” surgiu de um punhado de hipócritas delirantes.
37- Nikky (@Nikky_Bangkok) December 1, 2013Nem sequer é ORIGINAL e o povão cai como patinhos.
38For those that keep asking why anti-government protesters are “storming” Dusit Zoo in #Bangkok, it is because police are stationed there - Richard Barrow (@RichardBarrow) December 1, 2013Para aqueles que continuam perguntando por que os manifestantes antigovernistas estão “atacando” o zoológico Dusit em Bangkok, a resposta é: Porque é lá que estão os policiais.
39Further reports this morning tho from Ramkhamhaeng Uni saying shots being fired. #ThailandMais informações esta manhã, direto da Universidade de Ramkhamhaeng, dizem que se efeturam disparos
40- Zoe Daniel (@seacorro) December 1, 2013 With a large and very loud crowd headig to Labour Ministry.Uma multidão numerosa e barulhenta caminha em direção ao Ministério do Trabalho.
41Sea of Thai flags. Protesters heading in several directions.Um mar de bandeiras da Tailândia.
42- Jonathan Head (@pakhead) December 1, 2013Os manifestantes seguem em várias direções.
43The government admitted that the protests have affected the delivery of public services in the country:O governo admitiu que as manifestações prejudicaram a prestação de servições públicos no país:
44While the Government has dealt with the protests with utmost restraint to avoid casualties, it has also been able to ensure continuity in the administration of the state and law enforcement.Enquanto o governo tem lidado com a máxima moderação para evitar incidentes nos últimos protestos, tem também sido capaz de garantir a continuidade da administração do Estado e do cumprimento da lei.
45Although the provision of public services by some agencies has been affected, the Government has contingency plans to ensure that there is sufficient and comprehensive provision of public services.Embora a prestação de serviços públicos por parte de alguns organismos tenha sido afetada, o governo tem planos de contingência para assegurar uma prestação completa e suficiente dos serviços públicos.