Sentence alignment for gv-eng-20071013-32692.xml (html) - gv-por-20071014-469.xml (html)

#engpor
1More Reactions to Al Gore/IPCC Nobel Peace Prize winMais reações ao Nobel da Paz indo para Al Gore/IPCC
2This a follow up to Georgia's post on reactions to Al Gore and the Inter-governmental Panel on Climate Change (IPCC) Nobel peace prize win.Essa é um continuação da matéria de Georgia sobre as reações em relação às nomeações de Al Gore [en] do Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas da ONU (IPCC) [en] ao Prêmio Nobel da Paz.
3Reactions from America, Kenya, Ethiopia and South Africa will be included.Apresentamos aqui reações dos EUA, Quênia, Etiópia e África do Sul.
4We start in America with the reaction by Alex Steffen of world changing who wrote…Começamos nos EUA com um comentário de Alex Steffen do world changing [en] que escreveu:
5Al Gore and the IPCC winning the Nobel Peace Prize symbolizes more than just a head-nod towards some eco-fad - it shows that sustainability has finally moved from the outskirts of activism to the most central halls of authority.Al Gore and IPCC winning the Nobel Peace Prize symbolizes more than just a head-nod towards some eco-fad - it shows that sustainability has finally moved from the outskirts of activism to the most central halls of authority.
6Concern for the planetary future is now as credible as it is possible to get.Concern for the planetary future is now as credible as it is possible to get.
7The beginning of the struggle to save ourselves from ecological catastrophe has come to an end and we can begin to see the outlines of the next stage of the struggle.
8A nomeação de Al Gore e do IPCC para o prêmio Nobel da Paz simboliza mais do que um sinal de afirmação da onda ecológica - mostra que a sustentabilidade finalmente saiu do âmbito do ativismo para se tornar a parte mais central no âmbito das autoridades.
9The beginning of the struggle to save ourselves from ecological catastrophe has come to an end and we can begin to see the outlines of the next stage of the struggle.A preocupação com o futuro do planeta é agora mais verossímil do que nunca. O início da luta para nos salvarmos da catástrofe ecológica chegou ao fim, e agora podemos começar a ver os traços da próxima etapa da luta.
10The idea that receiving a Nobel peace prize means that the person has transcended the local (and sometimes petty) politics of their geographical region is mentioned by two bloggers in two locales, one in America and one in Kenya.A idéia de que uma nomeação para o Prêmio Nobel da Paz significa que uma pessoa transcendeu as políticas locais (e tantas vezes insignificantes) de sua localização geográfica é mencionada por dois blogueiros de lugares diferentes, um na América e outro no Quênia.
11In the post ‘For whom the Nobel tolls' David Roberts discussed the Nobel win and the question of whether Al-Gore should run for president.Na postagem ‘For whom the Nobel tolls' [en] David Roberts discute a nomeação ao Nobel e a dúvida sobre se Al-Gore deveria ou não concorrer à presidência.
12He points out thatEle destaca que:
13Over the past week, all the U.S. media could talk about was how winning might affect Gore's chances in the U.S. presidential race.Over the past week, all the U.S. media could talk about was how winning might affect Gore's chances in the U.S. presidential race.
14To me this demonstrates just how badly our media is misjudging the race, Gore's significance, and our current historical moment.To me this demonstrates just how badly our media is misjudging the race, Gore's significance, and our current historical moment.
15He lays out why he thinks Al Gore should not run for president, stating (in part)Durante a semana que passou, a imprensa dos EUA só teve um assunto, como essa nomeação deve afetar as chances de Gore na corrida à presidência.
16…it would be a disaster for Gore to enter the race at this point - not because he might lose, but because he has transcended U.S. partisan politics.Para mim, isso demonstra apenas como a forma como a nossa imprensa está julgando as eleições, a importância de Gore e o nosso momento histórico atual está equivocada.
17He has become a figure of global stature, one of a tiny fraternity of private individuals in the world capable of driving historical change from outside the confines of any institution.Ele explica porque acha que Al Gore não deveria se candidatar à presidente, dizendo (resumido): …it would be a disaster for Gore to enter the race at this point - not because he might lose, but because he has transcended U.S. partisan politics.
18He has become a figure of global stature, one of a tiny fraternity of private individuals in the world capable of driving historical change from outside the confines of any institution.
19What many Americans don't realize is that the rest of the world is not distracted by the serial, lurid distractions that compose our political dialogue.What many Americans don't realize is that the rest of the world is not distracted by the serial, lurid distractions that compose our political dialogue.
20Our national conversation is dominated by the resentful bile of a core of nationalist, reactionary, authoritarian ding-dongs, but it's not like that when Gore goes overseas.Our national conversation is dominated by the resentful bile of a core of nationalist, reactionary, authoritarian ding-dongs, but it's not like that when Gore goes overseas.
21In other countries, they don't care about his electrical bills or his waist size or his clothing choices or his lack of that most important qualification for leader of the free world, the ability to act like a regular guy.In other countries, they don't care about his electrical bills or his waist size or his clothing choices or his lack of that most important qualification for leader of the free world, the ability to act like a regular guy. Gore can't act like a regular guy.
22Gore can't act like a regular guy.He's smart, and he talks like a smart person. He's earnest and committed.
23He's smart, and he talks like a smart person.He cares. He wants to help save the world.
24… Seria um desastre para Gore entrar na corrida a essa altura - não porque ele pode perder, mas porque ele transcedeu a política partidária dos EUA.
25Ele se tornou uma figura de prestígio global, parte de uma pequena fraternidade de indivíduos no mundo capazes de mudar o curso da história de fora do confinamento de uma instituição.
26O que os americanos não se dão conta é de que o resto do mundo não está se incomodando com as chocantes confusões em série que permeiam o nosso diálogo político.
27Nossa conversa nacional é dominada pela amargura de um núcleo de nacionalistas, reacionários, autoritários idiotas, mas não é assim quando Gore sai do país.
28Em outros países, não se quer saber da conta de eletricidade dele, do número que ele veste, do tipo de roupa que escolhe ou da falta daquela qualificação mais importante para um líder de um mundo livre, a habilidade de agir como um cara normal.
29He's earnest and committed.Gore não consegue agir como um sujeito normal.
30He cares.Ele é esperto, e fala como uma pessoa esperta.
31He wants to help save the world.Ele é sério e comprometido. Ele se preocupa.
32A discussion in the Kenyan blog ‘Kumekucha‘ about the age of this years' Nobel peace prize recipients, invariably led to mention of a Kenyan Nobel Laureate who was awarded for her work with the environment, Wangari Maathai.Ele quer salvar o mundo. Uma discussão no blogue queniano Kumekucha [en] sobre a idade dos vencedores do Prêmio Nobel da Paz deste ano, invariavelmente, acarretou a menção da laureada queniana do Nobel, que ganhou o prêmio por causa de seu trabalho em prol do meio-ambiente, Wangari Maathai.
33A comment by Taabu stands out…O comentário de Taabu se destaca:
34…Prof Wangari Muta Maathai is a 1940 born making her averagely younger than these years' Laureates.…Prof Wangari Muta Maathai is a 1940 born making her averagely younger than these years' Laureates.
35In my estimation she is one GREAT Kenyan whom we have failed to use to our motherland's advantage.In my estimation she is one GREAT Kenyan whom we have failed to use to our motherland's advantage.
36She is a global citizen still embroiled in sectarian politics.She is a global citizen still embroiled in sectarian politics.
37She belongs to all of us.She belongs to all of us.
38Just here her opening acceptance speech during the Prize's presentation in 2004: “I stand before you and the world humbled by this recognition and uplifted by the honour of being the 2004 Nobel Peace Laureate.
39Just here her opening acceptance speech during the Prize's presentation in 2004: “I stand before you and the world humbled by this recognition and uplifted by the honour of being the 2004 Nobel Peace Laureate.As the first African woman to receive this prize, I accept it on behalf of the people of Kenya and Africa, and indeed the world.” And we still shamelessly bottle her in our small and petty village politics?
40As the first African woman to receive this prize, I accept it on behalf of the people of Kenya and Africa, and indeed the world.”… A professora Wangari Muta Maathai nasceu em 1940 o que faz dela, em média, mais jovem do que os laureados desse ano. Na minha opinião, ela é uma GRANDE queniana que nós não sucedemos em aproveitar para dar vantagem a nossa terra.
41And we still shamelessly bottle her in our small and petty village politics?Ela é uma cidadã do mundo ainda amarrada a políticas sectárias. Ela pertence a todos nós.
42Veja aqui um trecho de seu discurso de abertura durante a apresentação do prêmio 2004: “Eu me ponho à frente do mundo com toda a humildade perante esse reconhecimento e regojizada pela honra de ser nomeada como ganhadora Prêmio Nobel da Paz de 2004.
43Como a primeira mulher africana a receber esse prêmio, eu o aceito em nome de todo o povo do Quênia e da África, e, de fato, de todo o mundo.”
44From Ethiopia: Addis Journal asks ‘”What has Al Gore done for world peace?”E a gente ainda não tem vergonha de aprisioná-la em nossa pequena e insignificante política de vilarejo?
45In South Africa, congratulations to Al Gore and IPCC are offered by Carl of Greencars.Da Etiópia: Addis Journal pergunta [en] “O que Al Gora tem feito em nome da Paz?”: Na África do Sul, Carl do Greencars [en] parabeniza Al Gore e IPCC.
46Ivo [en], uma revista de jornalismo e opinião não entende como a nomeação [en] de Al Gore e IPCC faz valer a vontade de Alfred Nobel ao dar início ao prêmio, dizendo:
47For all their entertainment value, how either Al Gore or the Intergovernmental Panel on Climate Change created fraternity between the nations, abolished or reduced standing armies, or held and promoted peace congresses, is beyond me.
48Por todo o valor de espetáculo que eles têm, a forma como tanto Al Gore quanto o Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas criaram fraternidade entre as nações, aboliram ou reduziram exércitos em guerra ou apoiaram e promoveram congressos em prol da paz vai além de meu entendimento.
49Ivo, a magazine columnist/journalist does not see how the Al Gore and IPCC win fits with Alfred Nobel's will in starting the prize, saying(texto original de Juliana Rotich) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
50For all their entertainment value, how either Al Gore or the Intergovernmental Panel on Climate Change created fraternity between the nations, abolished or reduced standing armies, or held and promoted peace congresses, is beyond me.Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
51Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.