Sentence alignment for gv-eng-20110707-237781.xml (html) - gv-por-20110905-23312.xml (html)

#engpor
1India: Health Minister Stirs up Gay Sex ControversyÍndia: Ministro da Saúde Gera Polêmica Sobre Sexo Gay
2This post is part of our special coverage Global Development 2011.Este post é parte da nossa cobertura especial Desenvolvimento Global 2011.
3India's Health Minister, Mr. Ghulam Nabi Azad, has stirred up controversy and angered the gay community and gay rights activists with his recent comments at a HIV/AIDS conference in New Delhi.O ministro da saúde da Índia, Ghulam Nabi Azad, provocou polêmica e irritou a comunidade gay e os ativistas dos direitos dos homossexuais com seus recentes comentários numa conferência de HIV/AIDS em Nova Deli.
4Mr. Azad was widely quoted in both national and international mainstream media as having referred to homosexuality as “unnatural” and a “disease” that had come from the West and was unfortunately spreading fast in the country.Azad foi amplamente citado nos meios de comunicação nacionais e internacionais ao ter se referido à homossexualidade como “anormal” e uma “doença” que veio do Ocidente e infelizmente está se espalhando rápido pelo país.
5The resulting uproar soon forced the Minister to issue a clarification regarding his controversial comments.O consequente alvoroço logo forçou o ministro a lançar um esclarecimento em relação aos comentários.
6He blamed the media for misquoting him and stated that he was referring to HIV as the disease and not passing judgement on sexual orientation or preference.Ele culpou a mídia [en] por tê-lo citado errado e declarou que estava se referindo ao HIV como uma doença e não fazendo julgamento sobre orientação ou preferência sexual.
7U.S. Secretary of Health and Human Services and Indian Minister of Health and Family Welfare Ghulam Nabi Azad.A secretária de saúde e serviços humanos dos Estados Unidos e o ministro indiano da saúde e bem-estar familiar, Ghulam Nabi Azad.
8Image by U.S. Embassy New Delhi (CC BY-ND 2.0)Imagem feita pela Embaixada de Nova Deli (CC BY-ND 2.0)
9Despite Mr. Azad's clarification (which many have not bought into), his initial controversial comments soon went viral and generated a lot of buzz, not only within the country but internationally as well.Apesar do esclarecimento de Azad (que muitos não engoliram), seus polêmicos comentários iniciais logo se tornaram virais e geraram muito burburinho, não apenas dentro do país, mas também internacionalmente.
10Some went so far as to draw comparisons with the controversial AIDS-related theory propounded by the former South African President Thabo Mbeki in 2000.Alguns chegaram até a fazer comparações entre a controversa teoria relacionada à AIDS proposta pelo ex-presidente sul-africano Thabo Mbeki em 2000.
11Michel Sidibé, executive director of UNAIDS was present at the conference where Mr. Azad made his controversial comments.Michel Sidibé, diretor executivo da UNAIDS, estava presente quando Azad fez os comentários.
12UNAIDS promptly issued a press statement announcing their position on the issue of homosexuality and denouncing homophobia as ‘prejudice'.A UNAIDS prontamente lançou uma declaração à imprensa, divulgando sua posição na questão da homossexualidade e condenando a homofobia como ‘preconceito'.
13Saying that the comments were not in line with the country's policy, Sidibé commented:Ao dizer que aqueles comentários não estão alinhados à política do país, Sidibé observou:
14India's rich tradition of inclusivity and social justice must include men who have sex with men and transgender peopleA rica tradição indiana de inclusão e justiça social deve incluir homens que fazem sexo com homens e transgêneros
15The buzz was very much evident online - on Twitter, blogs, forums, Facebook etc. The reactions were varied, ranging from humor to outright anger and demands that Azad be sacked.O burburinho foi ainda mais evidente online - no Twitter, blogs, fóruns, Facebook etc. As reações foram variadas, indo do humor à raiva total, além de pedidos para que Azad fosse destituído.
16Both the Health Minister and his alleged gay gaffe soon became the butt of jokes on Twitter.Tanto o ministro da saúde quanto sua suposta gafe gay logo passaram a ser alvo das zombarias no Twitter.
17Comments were often laced with sarcasm.Os comentários eram geralmente cheios de sarcasmo.
18Some examples:Alguns exemplos:
19@YearOfRat: Health Minister, Ghulam Nabi Azad clearly blames Manoj Kumar for bringing ‘admi hoon admi se pyar karta hoon' disease from Pashchim (West).@YearOfRat: O ministro da saúde Ghulam Nabi Azad claramente culpa Manoj Kumar por trazer a doença ‘admi hoon admi se pyar karta hoon' do Pashchim (Ocidente).
20[Funny reference to an old Hindi film song from the 1970s, whose lyrics when literally translated, says - I am a man who loves men][Referência cômica à música de um antigo filme hindu dos anos 1970, cuja letra, quando traduzida literalmente, diz: Eu sou um homem que ama homens]
21@gkhamba: Breaking: Ghulam Nabi Azad outlaws homosexuals from eating Naturals Ice Cream.@gkhamba: Urgente: Ghulam Nabi Azad proíbe homossexuais de tomarem Naturals Ice Cream [rede de sorveterias da Índia].
22@rameshsrivats:So, is Ghulam Nabi Azad okay if homosexuals take medical leave to go have sex?@rameshsrivats: Então, fica tudo bem pro Ghulam Nabi Azad se os homossexuais tirarem licença médica pra ir fazer sexo?
23#JustAsking#JustAsking [#SóPerguntando]
24@meradelhii: All's not gay after Ghulam Nabi Azad homophobic barb http://bit.ly/qHs27x@meradelhii: Nem tudo é alegre [gay] depois das farpas homofóbicas de Ghulam Nabi Azad http://bit.ly/qHs27x
25@sunilea: BREAKING: Will bring a bill to change the name of human species to Hetrosapiens ~ Ghulam Nabi Azad@sunilea: URGENTE: Projeto de lei vai alterar nome da espécie humana para Heterosapiens ~ Ghulam Nabi Azad
26@Roflindian: Ghulam Nabi Azad probably has finished reading the newspapers by now.@Roflindian: Ghulam Nabi Azad provavelmente parou de ler jornais por enquanto.
27At the moment, he must be quite Glum NabiNesse instante, ele deve estar quase Glum [abatido] Nabi
28@madversity: Someone who has both Ghulam (slave) and Azad (free) in his name should not be complaining about people who swing both way.@madversity: Alguém que tem tanto Ghulam (escravo) quanto Azad (livre) no mesmo nome não devia estar reclamando de gente que oscila pra ambos os lados.
29@khairyalonto: He must be very welcome in new york RT @TIME: India's health minister derided homosexuality as an unnatural “disease” from the West.@khairyalonto: Ele deve ser muito bem recebido em Nova Iorque RT @TIME: Ministro da saúde da Índia ridiculariza a homossexualidade como uma “doença” anormal do Ocidente.
30However, not everyone was seeing the humor in the Health Minister's comments and subsequent predicament.Entretanto nem todo mundo estava vendo graça nos comentários do ministro e naquela situação embaraçosa.
31Many of the tweeters felt that the comments were indeed unhealthy, regressive and reeked of ignorance if not outright prejudice.Muitos tuiteiros acharam que os comentários foram na verdade doentios, retrógrados e fediam à ignorância, senão a completo preconceito.
32@kirankarlmarx: Ghulam Nabi Azad's comments on homosexuality reeks of a hangover of an Self-righteous Victorian attitude.@kirankarlmarx: Os comentários de Ghulam Nabi Azad cheiram a resquícios de uma atitude moralista vitoriana.
33Good that he has disowned themQue bom que ele os renegou
34@juhipande: Congratulations Ghulam Azad.@juhipande: Parabéns, Ghulam Azad.
35You've invented time travel.Você inventou a viagem no tempo.
36You just took this country twenty years back in time.Acabou de fazer esse país regredir vinte anos.
37@vdehejia: Ghulam Nabi Azad's comments today were reprehensible and shocking, coming as they do from the Health Minister.@vdehejia: Os comentários de Ghulam Nabi Azad hoje foram repreensíveis e chocantes, vindos como vêm do ministro da saúde.
38Truly shocking.Verdadeiramente chocante.
39@IamOnir: Mr Ghulam Nabi Azad needs urgent counseling for his regressive statement.@IamOnir: Ghulam Nabi Azad precisa urgente de orientação por suas declarações retrógradas.
40His “unnatural” stand is dangerous for healthy democracySua opinião “anormal” é perigosa para uma democracia saudável
41@calamur: Ghulam Nabi Azad's statement on homosexuality - is not about tolerance. it is about competence.@calamur: As declarações de Ghulam Nabi Azad sobre a homossexualidade não têm a ver com tolerância. Têm a ver com competência.
42Imagine a Health Minister not knowing…Imagine um ministro da saúde não saber…
43@PankajPachauri: Health minister Ghulam Nabi Azad calls homosexuality a disease during a conference on HIV/AIDS.@PankajPachauri: O ministro da saúde Ghulam Nabi Azad chama a homossexualidade de doença durante uma conferência de HIV/AIDS.
44Now that is really unhealthy talk.Essa é mesmo uma conversa doentia
45@ediedisapproves: Is this guy qualified?@ediedisapproves: Esse sujeito é qualificado?
46RT @TIME: India's health minister derided homosexuality as an unnatural “disease” from the West | http://ti.me/qe8c1kRT @TIME: Ministro da saúde da Índia ridiculariza a homossexualidade como uma “doença” anormal do Ocidente | http://ti.me/qe8c1k
47Many of the netizens saw these comments as a setback for gay rights and the country's fight against HIV/AIDS.Muitos internautas viram esses comentários como um retrocesso nos direitos dos homossexuais e na luta contra HIV/AIDS no país.
48Gord Barnes, a fieldworker with of Amnesty International, tweeted:Gord Barnes, pesquisador de campo da Anistia Internacional, tuitou:
49@GordBarnes: India's Health Minister's homosexuality remarks a setback for gay rights | Amnesty International amnesty.ca/media2010.php?@GordBarnes: Observações do ministro da saúde da Índia sobre homossexualidade, um retrocesso nos direitos dos homossexuais | Anistia Internacional amnesty.ca/media2010.php?
50… #India #gayrights… #India #gayrights
51Not everyone was buying the Health Minister's subsequent clarifications either.Nem todo mundo aceitou também os esclarecimentos posteriores do ministro.
52Wonderman wrote on his blog:Wonderman escreveu em seu blog:
53A disease?Uma doença?
54We went from sin, demons and now a disease.Viemos do pecado, demônios e agora uma doença.
55However Mr. Azad says he was taken out of context…Good luck with the back tracking, Boo Boo.Entretanto o senhor Azad diz que foi tirado do contexto… Boa sorte ao voltar atrás, Boo Boo.
56Canadian blogger James wrote on his blog:O blogueiro canadense James escreveu em seu blog:
57Epic ignorance from India's Health Minister, Ghulam Nabi Azad, was displayed Monday… How can an authoritative figure who spews out myths like this keep his job?A ignorância homérica do ministro da saúde da Índia, Ghulam Nabi Azad, foi exposta na segunda… Como pode uma autoridade que vomita mitos como esse manter o emprego?
58Ahh, fiction-based politics.Ahh, política baseada em ficção.
59Many other gay blogs/sites too appeared unmoved by Mr. Azad's plea that he had indeed been misquoted and misunderstood.Muitos outros blogs e sites gays também pareceram indiferentes à justificativa de Azad de que ele foi na verdade mal citado e mal compreendido.
60An online petition has been started denouncing the Minister's comments.Uma petição online foi iniciada, condenando os comentários do ministro.
61Interestingly, amidst all of this outrage, there is a section of netizens who are quietly supporting the Minister's comments.Curiosamente, em meio a toda essa indignação, há uma parcela dos internautas que está apoiando com calma os comentários do ministro.
62@elArequipeno: to be fair to ghulam nabi azad, homosexuality is indeed unnatural in that it goes against natural urges for reproduction.@elArequipeno: Para ser justo com Ghulam Nabi Azad, homossexualidade é de fato anormal na medida em que vai contra o impulso natural de reprodução.
63@samdondagson: Health Minister Ghulam Nabi Azad is true.@samdondagson: O ministro da saúde Ghulam Nabi Azad está correto.
64I hope Indian people fight against this disease.Espero que o povo indiano lute contra esta doença.
65That these tweeters are not alone in their support of the Health Minster, is evident from this tweet:Que estes tuítes não estão sozinhos em seu apoio ao ministro fica evidente por este aqui:
66@ikaveri: And now I know there are many people on my timeline who agree with Ghulam Nabi Azad.@ikaveri: E agora eu sei que existem muitas pessoas na minha timeline que concordam com Ghulam Nabi Azad.
67However, others were quick to denounce these homophobic comments as regressive.Entretanto outros foram rápidos em condenar estes comentários homofóbicos como retrógrados.
68@juhipande: I have ppl who're tweeting to say they support the Health Minister.@juhipande: Tem gente que está tuitando para dizer que apoia o ministro da saúde.
69I was wrong.Eu estava errada.
70We're already in the Dark Ages.A gente já está na Idade das Trevas.
71We don't need a time machineNão precisamos de uma máquina do tempo
72Currently, the debate seems far from over and it remains to be seen what (if any) damage control exercise will be undertaken by the government to contain/ alleviate this ongoing controversy.Atualmente, o debate parece longe de terminar e resta ver (se haverá) qual controle de danos será empreendido pelo governo para conter/aliviar essa polêmica em curso. Este post é parte de nossa cobertura especial Desenvolvimento Global 2011.