Sentence alignment for gv-eng-20070810-29693.xml (html) - gv-por-20070811-204.xml (html)

#engpor
1Tunisia: Baklava NewspapersTunísia: Jornais Baklava
2Este é um anúncio que apareceu em um jornal tunisiano, pedindo aos leitores que fizessem uma assinatura em troca de um pacote de sobremesa baklava [EN] com amêndoas.
3O blogueiro Boudourou comentou sobre este anúncio em um post [AR], entitulado Imprensa de Baklava.
4“Devido às suas características que afetam os nervos, e à sua estranha habilidade de agravar diabetes e aumentar a pressão sanguínea dos leitores, o jornal Akhbar Al Jumhouriya promove sua eficiência com um pacote de Baklava.
5This is an ad which appeared in a Tunisian paper, urging readers to subscribe in return for a package of almond baklava.Nós não sabemos se isso se enquadra nos termos de venda condicional ou se faz parte de técnicas modernas de marketing…
6De qualquer forma, parece ser uma ótima forma de abrir as portas para a competição, saindo na frente do mercado e nos fazendo aspirar por coisas melhores como “leve com este artigo um suplemento e um bolo grátis” ou “mais sobremesa para quem assinar o jornal antes do aniversário do Profeta” ou “Sua esposa está grávida?
7Blogger Boudourou has something to say about this ad in this post (Ar), entitled the Press of Baklava.Assine agora e leve um presentinho de graça!”” (texto original de Amira Al Hussaini)
8O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
9At any rate, it is a good move which opens the door for competition, overtaking the market and makes us aspire for better things such as “with this issue ask for the supplement and a free cake” or “more dessert for whoever subscribes before the Prophet's Birthday” or “Is your wife expecting?Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
10Subscribe now and win a gift for free.”Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui