# | eng | por |
---|
1 | Syria: Silence Over the “Bigger Holocaust” | Síria: Silêncio a respeito do “Holocausto Maior” |
2 | On February 29th, Israel's Deputy Defense Minister Matan Vilnai warned of “a bigger Holocaust” for the Palestinians. | Em 29 de fevereiro o Ministro interino da Defesa de Israel, Matan Vilnai, alertou sobre “um Holocausto Maior“[En] para os Palestinos. |
3 | Syrian blogger Ayman, from the Damascene Blog, compares between the world's silence to that comment and the fuss made over Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's alleged call to “wipe Israel off the map.” | O blogueiro sírio Ayman[Ar], do Damascene Blog, faz uma comparação entre o sílêncio mundial sobre este comentário e toda a balbúrdia a respeito do alegado chamado do Presidente iraniano Mahmoud Ahmadinejad[En] para “riscar Israel do mapa”. |
4 | Ayman (Ar) explains: | Ayman[Ar] explica: |
5 | The world stands and doesn't sit, when Ahmadinejad talks about wiping Israel off the map. | “O mundo assiste de pé, interessado, quando Ahmadinejad fala sobre riscar Israel do mapa. |
6 | All the heads of states, newspapers, magazines and even the head of the United Nations comment on it and the Iranian Ambassadors in all capitals are called to hear protests. | Todos os chefes de estado, jornais, revistas e mesmo o chefe das Nações Unidas comentam a respeito, e os embaixadores iranianos em todas as capitais são chamados para ouvir protestos. |
7 | However, when an official in the Israeli government threatens of a new Holocaust in Gaza, the issue is ignored as if it were nothing. | Contudo, quando um oficial do governo israelense ameaça realizar um novo Holocausto em Gaza, a questão é ignorada como se nada fosse. |
8 | A government which claims it represents the people who suffered the agonies of the Holocaust is now threatening another nation of a “Bigger Holocaust” - as announced by an Israeli minister. | O governo que está afirmando isso representa o povo que sofreu as agonias do Holocausto e agpra está ameaçando outra nação de “um Holocausto Maior” - conforme anunciado por um ministro israelense. |
9 | Despite that, it is an issue which doesn't raise a condemnation, or even a reaction, even when Israel moves on to implement its threats. | Apesar disso, este é um tema que não leva a nenhuma condenação, e nem sequer a qualquer reação, mesmo quando Israel começa a se movimentar para realizar sua ameaça. |
10 | What the Palestinians are being subjected to is ethnic cleansing and war crimes, starting with the massacres and group exiles of 1948. | Os Palestinos estão sendo sujeitos a uma limpeza étnica e crimes de guerra, a começar com os massacres e exílios em massa de 1948. |
11 | | Aquilo a que eles [os palestinos] estão sendo sujeitos hoje, em termos de fechamento de fronteiras, sanções e morticínio de civis é, sem dúvida, similar ao que os judeus sofreram durante a Segunda Guerra Mundial. |
12 | What they are being subjected to today in terms of border closures, sanctions and the killing of civilians, is without doubt, similar to what the Jews suffered during the Second World War. | E está se tornando comum que qualquer pessoa que faça esta comparação seja chamada de Anti-Semita.” O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
13 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
14 | And it has become usual for anyone drawing that comparison to be referred to as anti-Semitic. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |