# | eng | por |
---|
1 | Greece: Community Project for “Authentic Natural Food” | Grécia: Projeto Comunitário defende “Alimentação Autêntica Natural” |
2 | “Hippocrates believed food was the human's medicine. | “Hipócrates acreditava que o alimento era o remédio do ser humano. |
3 | Today, food is the reason that people need medicine”. | Hoje, o alimento é o principal motivo pelo qual as pessoas precisam de remédios”. |
4 | That's what Radiki (‘Chicory' in Greek) states, a small community project in Raches village [el] in Messenia, Peloponnese. | É o que afirma Radiki (‘Chicória' em Grego), um pequeno projeto comunitário na vila Raches em Messênia, Peloponeso. |
5 | In their website, they argue that people should return to authentic food forms, as they have become too addicted to artificial mass product tastes. | No Vimeo, o projeto defende que as pessoas deveriam voltar a formas autênticas de alimentação, pois estão muito viciadas em produtos artificiais produzidos em massa. |
6 | The community cultivates only with local traditional Messenian seeds and their products include wild greens, olive oil, trachanas (traditional Greek pasta) and sundried fruits. | A comunidade apenas cultiva sementes tradicionais da área de Messênia e dentre os produtos estão verduras selvagens, azeite de oliva, trachanas (massa grega tradicional) e frutas secas. |
7 | You can support the project by donating here. | É possível apoiar o projeto fazendo uma doação aqui. |