# | eng | por |
---|
1 | Global: A Marathon to Translate the Declaration of Internet Freedom | Global: Maratona para Traduzir a Declaração de Liberdade da Internet |
2 | The world may be glued to the TV to watch the start of the Olympic Games in London, but Global Voices Lingua translators are excited about another challenge: the Internet Freedom Translathon, a marathon to get the Declaration of Internet Freedom translated in as many languages and dialects as possible over the course of 24 hours on Friday August 3. Everyone can join: you don't have to be an Olympic athlete or professional translator to help! | Enquanto o mundo inteiro está grudado na tela da TV acompanhando a cobertura dos Jogos Olímpicos [en] em Londres, a equipe de tradutores voluntários do projeto Lingua do Global Voices está animada com outro desafio: uma maratona para traduzir a Declaração de Liberdade da Internet no maior número possível de idiomas e dialetos, dentro de um período de 24 horas a partir desta sexta, 3 de agosto. Todo mundo pode participar: você não precisa ser atleta olímpico nem tradutor profissional para ajudar! |
3 | Freedom!: Design by Juan Osborne using the word ‘freedom' in about fifty languages. | Liberdade!: Ilustração de Juan Osborne usando a palavra liberdade em cerca de cinquenta idiomas. |
4 | Publish under Creative Commons license (CC BY-NC-ND 3.0) | Publicada com licença do Creative Commons (CC BY-NC-ND 3.0) |
5 | Lingua is partnering with New American Foundation and Free Press to provide official versions of the declaration in a number of languages. | O Projeto Lingua fez uma parceria com New American Foundation [en] e Free Press [en] para prover as versões oficiais da declaração em vários idiomas. |
6 | Since the Declaration was posted on Global Voices Advocacy last weekend, our translators have rendered the text into 20 languages. | Desde que foi publicada no Global Voices Advocacy no final de semana retrasado, nossas equipes já verteram a declaração em mais de 20 languages. |
7 | Global Voices' content is currently translated into almost 30 languages by our volunteers, a big achievement but a small fraction of the 6,909 known living languages catalogued by Ethnologue. | Atualmente, nossas equipes voluntárias traduzem o conteúdo do Global Voices em quase 30 idiomas, o que uma grande conquista, mas que representa apenas uma pequena fração dos 6.909 idiomas vivos catalogados pelo site Ethnologue [en]. |
8 | This means that there is one language for every 862,000 people on Earth: Europe alone accounts for only 234 of them, whereas in Asia 2,322 languages are spoken on a daily basis. | Isso significa que há um idioma para cada 862.000 pessoas na Terra: os europeus falam apenas 234 deles, enquanto na Ásia 2.322 idiomas diferentes são falados diariamente. |
9 | We hope to offer the declaration in as many of them as possible, even in artificial languages: from Solresol to Esperanto, there are 200 auxlangs in which the declaration would look great too! | Esperamos traduzir a declaração no máximo de idiomas possível, e mesmo em languages inventadas. Do Solresol ao Esperanto, existem 200 línguas auxiliares nas quais a declaração ficaria bem! |
10 | And with your help and luck, we can even hope to reach impromptu translators of those 46 languages that have just a single speaker. | E com sua ajuda e sorte, podemos até alcançar tradutores de improviso naqueles 46 idiomas [en] que têm apenas um falante. |
11 | The Internet Freedom Translathon is part of the Summer of Internet Freedom, a series of events taking place this August to encourage Internet users to continue the global conversation about the role of the Internet in our lives and how we can keep it free and open. | A Internet Freedom Translathon [en] é parte do Summer of Internet Freedom, uma série de eventos que rolam nesse mês de agosto para motivar os usuários da Internet a continuar a conversa global sobre o papel da Internet em nossas vidas e o que podemos fazer para mantê-la livre e aberta. |
12 | It is also a way to engage with the Declaration and to show public support for Internet freedom. | É também uma forma de interagir com a Declaração e demonstrar apoio público à liberdade da internet. |
13 | Anyone can host offline or online events, anywhere around the world. | Qualquer pessoa pode organizar eventos, online ou offline, em qualquer lugar do mundo. |
14 | Everyone can join forces in the Internet Freedom Translathon: you can offer your skills to translate or proofread the declaration in your language or dialect. | Todos podem participar da Internet Freedom Translathon: você pode oferecer o seu talento para traduzir ou revisar a declaração em seu idioma ou dialeto. |
15 | Or, if you don't speak any other languages, you can blog about the Translathon, republish translations, share this post, promote it on your social networks, join our event, or spread the word. | Se você não fala outro idioma, você pode blogar sobre a Translathon, republicar traduções, compartilhar esse post, promover a ideia em suas redes sociais, participar de nosso evento, ou espalhar a notícia. |
16 | Join Lingua in this marathon for freedom, libertà, liberté, libertad, llibertat, liberdade, свобода, özgürlük, szabadság, uhuru, свобода, Ελευθερία, Hettagol, Freiheit, wolność, Yɛrɛmahɔrɔnya, vrijheid, آزادی, স্বাধীনতা, 자유, आज़ादी, 自由, حرية. | Junte-se ao Lingua nessa maratona por liberdade, libertà, liberté, libertad, llibertat, freedom, свобода, özgürlük, szabadság, uhuru, свобода, Ελευθερία, Hettagol, Freiheit, wolność, Yɛrɛmahɔrɔnya, vrijheid, آزادی, স্বাধীনতা, 자유, आज़ादी, 自由, حرية. |
17 | Save the date - Internet Freedom Translathon When: Starting at midnight GMT on Friday, August 3, for 24 hours Link: http://bit.ly/Translathon (the translation form is closed and will be available just before midnight on August 3, 2012) Connect: join the Translathon event page at the Summer of Internet Freedom website. | Coloque a data na agenda - Internet Freedom Translathon Quando: Começa à meia noite (GMT) da sexta-feira 3 de agosto e dura 24 horas. Link: http://bit.ly/Translathon (o formulário de tradução está fechado e será aberto pouco antes da meia noite em 3 de agosto de 2012) Conecte-se: participe da Translathon no site Summer of Internet Freedom. |
18 | Please promote freely - in any language! | |