# | eng | por |
---|
1 | Arabs Gloat at Brazil's World Cup Defeat | O mundo árabe tripudia a derrota do Brasil na copa do mundo |
2 | On Twitter, Saudi Hamad Alarify shares this cartoon, drawing attention to the failure of his country's team in international football championships. | No Twitter, o saudita Hamad Alarify compartilhou esta charge chamando atenção para o fracasso da equipe de seu país em campeonatos internacionais de futebol. |
3 | The comment should read: “I know that feeling bro” | O comentário deve ler: “Eu conheço este sentimento, irmão” |
4 | Arabs seem to have watched with glee as Germany beat Brazil 7-1 in the World Cup semi-finals, which ended a few minutes ago. | Parece que os Árabes assistiram com alegria a partida na qual Alemanha que venceu o Brasil por 7-1, nas meias-finais do Copa do Mundo. |
5 | Following Brazil's humiliating defeat, Egyptian @kazakhelo jokes to his 13.6k followers on Twitter [ar]: | Após a derrota humilhante do Brasil, O Egípcio @kazakhelo fez piadas em árabe para seus 13,6 mil seguidores no Twitter: |
6 | Never mind. | Não importa querida. |
7 | You can still recover. | Você ainda pode se recuperar. |
8 | For the next World Cup, Egypt qualifies, and you win. | Na próxima Copa do Mundo, se o Egito se classificar, você ganha. |
9 | Obviously, this netizen has no faith in his national team. | Obviamente, ele não tem fé na seleção do seu país. |
10 | And the jokes continue. | E as piadas continuam. |
11 | Egyptian Hazem Youssef claims: | O Egípcio Hazem Youssef afirma: |
12 | This is a match that will not be repeated in 100 years. | Este é um jogo que não vai se repetir em 100 anos. |
13 | Germany has scored seven goals so far, in six opportunities to score | Em seis oportunidades, Alemanha marcou sete gols até agora. |
14 | And for Bahraini Nader AbdulEman, the defeat of the Brazilian team means much more than football. | E para O Bahreini Nader AbdulEman, a derrota da seleção brasileira significa muito mais do que futebol. |
15 | He tweets [ar]: | Ele escreveu: |
16 | The tear gas team leaves the World Cup in a scandalous manner | A equipe de gás lacrimogêneo deixa a Copa do Mundo de uma forma escandalosa. |
17 | Brazil is allegedly an exporter of tear gas to Bahrain, used to suppress demonstrators since anti-regime protests started in the country on February 14, 2011. | O Brasil é um exportador de gás lacrimogêneo para o Bahrein, usado para suprimir manifestantes desde que os protestos contra o regime começaram no país em 14 de fevereiro de 2011. |
18 | On a more serious note, Al Jazeera anchor Syrian Faisal Alkasim, with more than 1.5 million followers, wonders: | Em uma nota mais séria, o jornalista sírio Faisal Alkasim, com mais de 1,5 milhões de seguidores, se pergunta: |
19 | Many Brazilians protested against the World Cup before it even started. | Muitos brasileiros protestaram contra a Copa do Mundo antes de começar. |
20 | What will they do now after this match with Germany? | O que vão fazer agora, depois de este jogo com a Alemanha? |
21 | And Saudi TV presenter Waled Alfarraj tweets to his 2.13 million followers a similar sentiment: | E o apresentador de TV, o saudita Waled Alfarraj escreveu aos seus 2.13 milhão seguidores no sentimento semelhante: |
22 | Brazilians will pour out their anger against the government after losing the finals. | Brasileiros vão despejar sua raiva contra o governo, depois de perderem0 as finais. |
23 | The world was set ablaze a few minutes ago. | O mundo foi incendiado há alguns minutos atrás. |
24 | It really is a scandal | Realmente é um escândalo. |