# | eng | por |
---|
1 | China: 2008 Internet Buzz Words Video | China: Vídeo com as Palavras Mais Procuradas de 2008 |
2 | Want to have a sense of internet buzz words in China? | Quer ter uma idéia de quais são os termos de busca mais quentes na China? |
3 | Enjoy the video below. | Divirta-se, então, com o vídeo abaixo. |
4 | The original MV is called 5 Mascots(吉祥五寶)and the video is produced by Zhang Zhang workshop (張樟工作室). | O vídeo original é chamado 5 Mascotes(吉祥五寶)e o vídeo foi produzido pela oficina Zhang Zhang(張樟工作室) [Zh]. |
5 | If the streaming is too busy, you can watch the video at 56.com. | (Caso o vídeo acima não funcione, você pode assistí-lo diretamente no site do 56.com, aqui [Zh]) |
6 | Below is a translation of the funny lyrics and the buzz words are highlighted in italic. | Abaixo, temos a tradução da engraçada letra da música para o inglês e para o português. |
7 | My mother doesn't know how to go online She looks very busy everyday She says the internet is no good Everything inside is very yellow and very violent Oh mama, who tells you so? | As palavras de busca inseridas na letra estão destacadas em itálico. My mother doesn't know how to go online She looks very busy everyday She says the internet is no good Everything inside is very yellow and very violent Oh mama, who tells you so? |
8 | Oh mama, what you say thunder-shocks me Oh mama, let your son tell you I go online to buy sauce (majority onlookers) | Oh mama, what you say thunder-shocks me Oh mama, let your son tell you I go online to buy sauce (majority onlookers) |
9 | My father is a sport professional He always sobers me and says the internet is too dizzy I still know how to ask why's that so? | “Minha mãe não sabe como conectar na rede Ela parece muito ocupada o dia todo Ela diz que a internet não é boa E que tudo dentro dela é muito amarelo e muito violento Oh mamãe, quem te disse isso? |
10 | Because of my double dumbness , my father shouted: I faint Oh papa, the internet is a kind of popular sport Oh papa, you should learn from Chairman Xie (Chair of the China football team) Oh papa, you should practice your waist muscle (a posture to teach people a lesson) And don't do too many push-up exercise | Oh mamãe, o que dizes é um choque-de-trovão pra mim Oh mamãe, deixe seu filho te dizer Eu entro na rede para comprar molho (maioria das buscas)” My father is a sport professional He always sobers me and says the internet is too dizzy I still know how to ask why's that so? |
11 | My grandma is a government official Her temper is very rough but she loves me very much She always says I am very silly and innocent That I only know how to go online but not looking for girlfriend Oh grannie, I am still a children Oh grannie, I can't find any good girl Oh grannie, don't force me to love A paper tiger will ruin your fame | Because of my double dumbness , my father shouted: I faint Oh papa, the internet is a kind of popular sport Oh papa, you should learn from Chairman Xie (Chair of the China football team) Oh papa, you should practice your waist muscle (a posture to teach people a lesson) And don't do too many push-up exercise “Meu pai é um profissional dos esportes Ele sempre me orienta e diz que a internet é muito confusa Eu ainda sei perguntar por quê é assim? |
12 | | Por conta de minha dupla estupidez, meu pai gritou: eu desmaio Oh papai, a internet é um tipo de esporte popular Oh papai, você devia aprender com o Presidente Xie (presidente do time de futebol da China) Oh papai, você devia treinar seu músculo da cintura (uma postura para ensinar uma lição a alguém) E não fazer muitos exercícios de flexão“ |
13 | | My grandma is a government official Her temper is very rough but she loves me very much She always says I am very silly and innocent That I only know how to go online but not looking for girlfriend Oh grannie, I am still a children Oh grannie, I can't find any good girl Oh grannie, don't force me to love A paper tiger will ruin your fame |
14 | | “Minha avó é uma funcionária do governo Seu temperamento é muito agressivo mas ela me ama muito Ela sempre diz que eu sou muito tolo e inocente Que eu só sei entrar na rede mas não procurar uma namorada Oh vovó, eu ainda sou uma criança Oh vovó, eu não consegui encontrar uma boa garota Oh vovó, não me force a amar Um tigre de papel irá arruinar sua fama” |
15 | My brother is good for nothing He always flirts with girls online He was caught by police at night in a motel But managed to return home in the morning Oh brother, are you prison break again? | My brother is good for nothing He always flirts with girls online He was caught by police at night in a motel But managed to return home in the morning Oh brother, are you prison break again? Oh brother, why do the police release you? |
16 | | Oh brother, have you learned from the Chinese male football team? |
17 | Oh brother, why do the police release you? | And told them that you were just taking a shower? |
18 | | “Meu irmão não serve para nada Ele sempre flerta com as garotas na rede Ele foi pego pela polícia à noite em um motel Mas conseguiu voltar para casa de manhã Oh irmão, você [fez uma] fuga da prisão de novo? |
19 | Oh brother, have you learned from the Chinese male football team? | Oh irmão, por quê a polícia te soltou? Oh irmão, você aprendeu com o time de futebol masculino da China? |
20 | And told them that you were just taking a shower? | E disse a eles que você estava só tomando um banho?“ |