Sentence alignment for gv-eng-20100727-153622.xml (html) - gv-por-20100820-10657.xml (html)

#engpor
1India: RTI Activist MurderedÍndia: Ativista do Direito à Informação Assassinado
2On the 20th of this month, 33 year old Amit Jethwa, a prominent environmentalist and Right to Information (RTI) activist was shot dead by two unidentified gunmen opposite the Gujarat High Court in Ahmedabad. His murder comes just a few days after he had filed a public interest litigation in the Gujarat High Court naming Bharatiya Janata Party member of parliament, Dinu Solanki as one of the parties involved in illegal mining activities in the protected Gir Forest (home to the last of the Asiatic Lions) areas in Junagadh, Gujarat.No dia 20 deste mês, Amit Jethwa [en], 33 anos, um proeminente ambientalista e ativista do Direito à Informação (RTI) foi atingido e morto por dois homens armados não-identificados, em frente ao edifício da Suprema Corte de Gujarat, em Ahmedabad [Nota do tradutor: RTI - Right to Information, ou Direito à Informação traduzido para o português, é uma referência à lei de 2005 que leva este nome e permite a qualquer cidadão indiano solicitar explicações das autoridades e obter acesso a documentos relacionados a qualquer assunto de interesse público].
3Seu assassinato acontece apenas alguns dias depois dele ter entrado com uma ação de interesse público [en] junto à Suprema Corte de Gujarat, acusando Dinu Solanki[en], membro do Parlamento pelo Partido Bharatiya Janata[en], de ser uma das partes envolvidas em atividades de mineração ilegal em áreas protegidas da Gir Forest [en] (lar dos últimos Leões Asiáticos) em Junagadh [en], Gujarat.
4In a country where till date there have been eight murders and 20 serious attacks on RTI activists in the last one year, Jethwa's killing once more drove home the dangers of standing up against the powerful corrupt.Em um país onde, até agora, aconteceram oito assassinatos [en - para todos os links a partir deste ponto] e 20 ataques graves a ativistas do RTI no espaço de um ano, a morte de Jethwa traz à tona mais uma vez os perigos de lutar contra a poderosa corrupção.
5Netizens have reacted with shock at this incident.Internautas reagiram chocados ao acontecimento.
6There have been public statements posted condemning the killing in strong terms.Declarações públicas condenando o assassinato fortemente têm sido divulgadas.
7Twitter abounded with tweets expressing the sentiments of netizens, some of which have been captured below:Proliferaram no Twitter os tweets que expressavam os sentimentos desses internautas, alguns dos quais estão registrados abaixo:
8bittusahgal: My friend Amit Jethwa, whose life was dedicated to protecting Gujarat's wildernesses was shot dead 20 minutes ago.bittusahgal: Meu amigo Amit Jethwa, cuja vida foi dedicada a proteger a vida selvagem de Gujarat foi morto 20 minutos atrás.
9The world has gone mad.O mundo ficou louco.
10ranjona: @bittusahgal it's really shocking. amit was working very hard and refusing to give in.ranjona: @bittusahgal é realmente chocante. amit estava trabalhando muito duro e se recusando a ceder.
11s_chowdhury: I mourn the death of Amit Jethwa, shot dead in front of the Guj HC.s_chowdhury: Eu lamento a morte de Amit Jethwa, atingido em frente à Guj HC.
12A lone fighter who took on mining mafia n tried to save the Gir lionsUm lutador solitário que encarou a máfia minedoradora e tenrou salvar os leões de Gir
13drrbalu : Another RTI Activist Amit Jethwa has been killed.drrbalu : Outro ativista do RTI Amit Jethwa foi morto.
14Politicians and corrupt leaders have found a way to permanently silence RTI activistsPolíticos e líderes corruptos encontraram um meio de silenciar permanentemente os ativistas do RTI
15KanishkaNarayan: Shocked and scared by Amit Jethwa‘s murder for filing PIL against illegal miningKanishkaNarayan: Chocado e assustado com o assassinato de Amit Jethwa por entrar com uma ação contra a mineração ilegal
16Vinaymenon01: Very sad on the killing of one more rti activist. great gift the pm has given us.Vinaymenon01: Muito triste com a morte de mais um ativista do rti. um grande presente que o pm nos deu.
17To see all the wrong and get killed trying to get it rightVer tudo o que está errado e ser morto tentando fazer o que é certo
18protectwildlife: Shocking ; Amit Jethwa fellow conservationist/activist member nathistory India shot dead.protectwildlife: Choque ; Amit Jethwa colega ambientalista/ativista membro da nathistory India foi morto.
19He was president Gir Youth Nature clubEle era o presidente do Gir Youth Nature club
20_bharath_k : Another RTI activist gets killed._bharath_k : Outro do RTI ativista é morto.
21The message -“Demanding accountability from bureaucrats and politicians!A messagem -”Demandar explicações de burocratas e políticos!
22We know where you live.”Nós sabemos onde você mora.”
23nutanthakurlko: We shall do whatever possible to get justice done in the murder case of Sri Amit Jethwa, the RTI activist and our associate in Gujarat.nutanthakurlko: Nós deveríamos fazer todo o possível para obter justiça no caso do assassinato de Sri Amit Jethwa, o ativista do RTI e nosso associado em Gujarat.
24TusharG: Satyendra Dube, Manjunath Shanmugham, Yogendra Pande, Satish Shetty, Navleen Kumar, Amit Jethwa…….TusharG: Satyendra Dube, Manjunath Shanmugham, Yogendra Pande, Satish Shetty, Navleen Kumar, Amit Jethwa…….
25Martyrs of modern India.Mártires da Índia moderna.
26Madhusudan Katti wrote on his Reconciliation Ecology blog:Madhusudan Katti escreveu no seu blog Reconciliation Ecology:
27Bloody sad news from the conservation battle front in Gujarat, India: Amit Jethwa, a young wildlife activist whom I knew only through his occasional postings on Nathistory-India was shot dead right in front of the Gujarat High Court in Ahmedabad!Tristes e sangrentas notícias da frente de batalha pela preservação ambiental em Gujarat, Índia: Amit Jethwa, um jovem ativista pela conservação da vida selvagem que eu conheci apenas através de seus textos ocasionalmente publicados na Nathistory-India foi atingido e morto justo em frente à Suprema Corte de Gujarat em Ahmedabad!
28He was there to take on the mining mafia threatening the last natural home of the Asiatic Lion at Gir National Park, which Amit had dedicated his young life to - now literally so!Ele estava lá para enfrentar a ameaça da máfia mineradora ao último lar natural do Leão Asiático no Parque Nacional de Gir, ao qual Amit dedicou sua breve vida - agora literalmente !
29Wildlife conservation remains a dangerous business in India (as indeed elsewhere) - perhaps more so now than ever, and my (academic conservationist's) hats off to people like Amit who take on these real battles in the trenches despite the risksA conservação da vida selvagem permanece um negócio perigoso na Índia (como em qualquer outro lugar de fato) - talvez agora mais do que nunca, e eu tiro meu chapéu (de ambientalista acadêmico) para pessoas como Amit que travam batalhas reais nas trincheiras, a despeito dos riscos.
30Citizen Journalist Subhash Chandra, in an article in Merinews, wrote the following:O cidadão jornalista Subhash Chandra, em um artigo em Merinews, escreveu o seguinte:
31Immediate concrete steps are needed at the highest level to prevent such happenings and to ensure that law and order authorities protect people like him, who are fighting the rich and the mighty…It is an irony that criminals and corrupt ones enter our political system and get security, while whistle-blowers get threat to life from such notorious politicians or those patronised by such politicians.Ações concretas e imediatas são necessárias nos escalões mais altos para prevenir acontecimentos como este e assegurar que a lei e as autoridades protejam pessoas como ele, que estão lutando contra os ricos e poderosos… É irônico que criminosos e corruptos ingressem em nosso sistema político e obtenham segurança, enquanto aqueles que denunciam têm suas vidas ameaçadas por políticos notórios ou por pessoas protegidas por esses políticos.
32As activists join ranks on the ground to push for justice for their slain colleagues, an online petition has been launched, addressed to the Prime Minister and Chief Ministers of all the Indian State, drawing their attention to the dangers of RTI activism in the country.Como ativistas se unem e se mobilizam para clamar por justiça pelos seus colegas violentamente assassinados, uma petição online foi lançada, endereçada ao Primeiro Ministro e aos Ministros de todo o território indiano, chamando sua atenção para os perigos do ativismo do RTI no país.
33The petition points out:A petição destaca:
34The state, by passing the RTI Act, is allowing citizens to use information as a weapon.O estado, ao aprovar a lei do RTI, está permitindo que cidadãos usem a informação como uma arma.
35But it is falling short in bringing the real culprits to book or giving protection to the whistleblowers , undermining its own commitment to truth i.e. the government's commitment on the protection of whistleblowers .Mas está falhando em seguida em apresentar os verdadeiros culpados à Justiça e em oferecer proteção aos denunciantes, minando seu próprio comprometimento com a verdade, isto é, o comprometimento do governo com a proteção dos denunciantes.
36Hope the powers that be are listening and that we the citizens too are ready to give active support to these ‘lone warriors' - for as this tweet rightly points outEsperamos que os que têm poder estejam ouvindo e que nós, os cidadãos, também estejamos prontos para dar um suporte ativo a estes ‘guerreiros solitários' - como este tweet enfatiza diretamente:
37TusharG: @SinghGirishR Next time another Amit Jethwa fights our battles stand shoulder 2 shoulder with him only then change will happen.TusharG: @SinghGirishR Na próxima vez em que outro Amit Jethwa lutar nossas batalhas estejamos ombro a ombro com ele só então a mudança vai acontecer.
38Image by authorImagem produzida pelo autor