Sentence alignment for gv-eng-20110107-184920.xml (html) - gv-por-20110111-14089.xml (html)

#engpor
1Côte d'Ivoire: Torture Scenes in the Most Populated PrisonCosta do Marfim: Vídeo denúncia cenas de tortura na mais populosa prisão
2This post is part of our special coverage Côte d'Ivoire Unrest 2011. A video is currently creating a stir among the Ivorian online community.Um vídeo está revoltando os internautas da Costa do Marfim por mostrar policiais militares batendo nos prisioneiros do presídio “Maison d'Arrêt et de Correction” (conhecido pela sigla MACA).
3It shows militaries beating up prisoners in the “Maison d'Arrêt et de Correction” prison (MACA).
4According to the person who posted the video, the prisoners are Alassane Ouattara‘s partisans.Segundo a pessoa que postou o vídeo, os prisioneiros seriam partidários do oposicionista Alassane Ouattara [en].
5Since the beginning of the political crisis in Ivory Coast, dozens of people have been arrested in Abidjan for their political opinion, and jailed at the MACA.Desde o início da crise política na Costa do Marfim, dezenas de pessoas foram presas em Abidjan e encarceradas em MACA devido a opiniões políticas divergentes.
6The video shocked viewers.Quem assistiu o vídeo ficou chocado.
7Traore Tidiane comments on Facebook [Fr] :Traore Tidiane comentou no Facebook [Fr]:
8“Here is the lowness of the dying Gbagbo regime!“Eis o ponto mais baixo do regime moribundo de Gbagbo!
9Who said he doesn't want thr force?”Quem disse que ele não quer o poder?”
10On December 10th, Jean-Paul Ney, a French journalist accused by Laurent Gbagbo of a coup attempt in December 2007, posted on his website “Les grandes oreilles“, a video shot in 2008 while he was detained at the MACA.No dia 10 de dezembro, Jean-Paul Ney, um jornalista francês acusado por Laurent Gbagbo de tentar um golpe de estado em dezembro de 2007, postou no seu site “Les grandes oreilles” um vídeo gravado em 2008, enquanto estava detido em MACA.
11The video showed a mutinery of prisoners followed by inhumane torture acts inflicted by military forces.Ele mostra um motim dos prisioneiros seguido de atos desumanos de tortura por parte das forças militares.
12On December 17th 2010, the day following the massacres that occured during a demonstration called by Ouattara's partisans in Abdijan, the same journalist on his twitter account was calling people to help prisoners of MACA:No dia 17 de dezembro de 2010, um dia depois dos massacres que aconteceram no protesto [en] organizado pelos partidários de Ouattara em Abdijan, o mesmo jornalista fez um chamamento na sua conta no twitter para que as pessoas ajudassem os prisioneiros de MACA:
13“#civ2010 for the MACA, who in Abidjan can rally to bring food to the prison?“#civ2010: para MACA, quem em Abidjan pode mobilizar-se para trazer comida para a prisão?
14Western Union is impossible for the Repubic of Côte d'Ivoire!”Western Union é impossível na República da Costa do Marfim!”