Sentence alignment for gv-eng-20110908-252186.xml (html) - gv-por-20110920-23457.xml (html)

#engpor
1Cambodia: ‘Avatar’ Rally to Protect Country’s ForestCamboja: Marcha ‘Avatar’ em prol da Proteção das Florestas do País
2This post is part of our special coverage Indigenous Rights and Forest Focus: Amazon.
3Dressed like the Na'vi tribe from the 2009 science-fiction film Avatar, Cambodian villagers protested the plan to clear the Prey Lang forest to make way for the establishment of plantations and mines.
4Prey Lang is the “largest primary lowland dry evergreen forest remaining both in Cambodia and on the Indochinese Peninsular”: Prey Lang is arguably the largest intact area of indigenous land left in Cambodia.Vestidos à moda da tribo Na'vi do filme Avatar, residentes de vilarejos cambojanos manifestaram-se contra o plano de derrubar a floresta Prey Lang e abrir espaço para o estabelecimento de lavouras e minas.
5Located between the Mekong and Stung Sen Ricers, the forest straddles four provinces (Preah Vihear, Kampong Thom, Kratie, and Stung Treng.)Prey Lang [en] é a “maior de todas as florestas primárias perenes que permanecem nas terras secas e baixas tanto do Camboja quanto da Península Indochinesa.”
6About 200,000 people, mostly indigenous Kuy (pronounced Koo-ie,) live in 339 villages in six districts surrounding the forest.Por volta de 200 mil pessoas, a maioria índios Kuy (pronúncia “Koo-ie”) vivem em 339 vilarejos em seis distritos ao redor da floresta.
7As many as 350,000 people live in the greater Prey Lang area.Um total de 350 mil pessoas vivem na grande área de Prey Lang.
8"Pray Long for Prey Lang" Ceremony to have the forest protected, photo courtesy to http://ourpreylang.wordpress.com/
9The ‘Avatar' protesters have also maximized the cyberspace to gather more support for their campaign."Pray Long for Prey Lang" Ceremony [Cerimônia "Longa Reza por Prey Lang, em inglês
10Aside from an online petition to save the forest, a blog was set-up to provide public updates on some of their activities like prayer ceremonies and leaflet distribution.
11In behalf of the Prey Lang Network, the Cambodian Center for Human Rights highlights the views of villagers who stand to suffer the most if Prey Lang forest is destroyed.Em nome da Rede Prey Lang, o Centro Cambojano para os Direitos Humanos [en] destaca as opiniões dos residentes dos vilarejos que mais irão sofrer se a floresta Prey Lang for destruída.
12Minh Ny from Prey Lang: “Through this peaceful event I hope that we save Prey Lang for the next generation and make the media and public know about the importance of the forest to the lives of the residents who live within it and to the environment more generally.”
13Phok Hong, an indigenous Kuy from Prey Lang: “If I lose Prey Lang, I lose my life.Phok Hong, um índio Kuy de Prey Lang: “Se perder Prey Lang, perco minha vida.
14Everyday I worry about losing Prey Lang.Todos os dias me preocupa sobre a possibilidade de perder Prey Lang.
15I worry that the land broker and the company will destroy it and I will lose my way of life.Me preocupo que o corretor e a companhia irão destruí-la e eu perderei meu estilo de vida.
16If we lose Prey Lang we lose the forest, the herbal remedies, the wild life and most importantly the indigenous traditions that have been passed down through many generations of our ancestors.Se ficarmos sem Prey Lang, perdemos a floresta, as ervas medicinais, a vida selvagem e, ainda mais importante, as tradições indígenas passadas ao longo de muitas gerações de nossos ancestrais.
17Today I will pray for the world to appreciate the importance of Prey Lang and help us put and end to this conflict”.Hoje rezarei para que o mundo aprecie a importância de Prey Lang e nos ajude a por um fim a este conflito”.
18Seng Sokheng a representative of the Community Peace-building Network: “The scale of this event is unprecedented and yet it does not fully reflect the gravity of the threat against Prey Lang.Sen Sokheng, representante da Community Peace-building Network [Rede Comunidade para a Construção da Paz, em inglês]: “A escala deste evento não tem precedentes mas, ainda assim, não reflete plenamente a gravidade da ameaça contra Prey Lang.
19Though all land conflicts can destroy lives those that relate to the destruction of natural resources and forest areas create environmental changes that will affect generations.Embora todos os conflitos de terra possam destruir vidas, aqueles que se relacionam à destruição dos recursos naturais e áreas de floresta criam mudanças ambientais que tem impacto sobre gerações.
20It is great to see communities uniting together against injustices relating to land and, particularly, to the management of our natural resources.”É maravilhoso ver as comunidades se unindo contra as injustiças relacionadas à terra e, em especial, à administração de nossos recursos naturais.
21Prey Lang AvatarAvatar Prey Lang
22The protests have been generally peaceful but the recent activity of the Prey Lang ‘Avatars' involving a Buddhist prayer ceremony and leaflet distribution was disrupted by Phnom Penh's local authorities.Os protestos têm sido, em geral, pacíficos, mas a atividade recente dos ‘Avatars” Prey Lang envolvendo uma cerimônia budista de oração e distribuição de folhetos foi interrompida pelas autoridades locais de Phnom Penh.
23More than 100 individuals were briefly detained and questioned but they were released afterwards.Mais de 100 indivíduos foram detidos por um breve período e indagados, mas foram liberados em seguida.
24The photos and videos of the arrest are available on a Cambodian human rights portal, Sithi.As fotos e videos [en] da abordagem policial estão disponíveis no portal cambojano Sithi [en], voltado para os direitos humanos.
25A documentary about Prey Lang, “One Forest, One Future”, was produced by Jocelyn and Ben Pederick:Um documentário sobre Prey Lang, “One Forest, One Future” [Uma Floresta, Um Futuro, em inglês], foi produzido por Jocelyn e Ben Pederick.
26Those who support the struggle of the indigenous communities living in Prey Lang are encouraged to write to the government of Cambodia.Aquelas pessoas que apoiam a luta das comunidades indígenas que vivem em Prey Lang são estimuladas a escrever para o governo do Camboja.
27Below is an excerpt of a sample letter addressed to Prime Minister Hun SenAbaixo, amostra de uma carta [en] endereçada ao Primeiro Ministro Hun Sen:
28Dear Prime Minister Samdech Hun Sen, I am writing to you to urge you to do everything in your power to protect the Prey Lang forest which is an important resource for the people of Cambodia, of Southeast Asia, and of the world.Escrevo ao senhor para exortá-lo a fazer tudo a seu alcance para proteger a floresta Prey Lang que é um importante recurso para o povo do Camboja, do Sudeste da Ásia e do mundo.
29I ask you to take the following actions:Peço-lhe para tomar as seguintes ações:
30-Suspend all logging and mining concessions in the greater Prey Lang area-Suspender todas as concessões para a derrubada de árvores e a mineração na região da Grande Prey Lang
31-Confer Prey Lang with protected status and enforce its protection-Conferir à Prey Lang o status de região protegida e fazer cumprir esta proteção
32-Replant already cleared areas of the forest-Replantar áreas devastadas da floresta
33-Commit to sustainably managing the forest in cooperation with the Prey Lang Community Network.-Entregar a floresta à gestão sustentável a ser realizada em cooperação com a Rede Comunidade Prey Lang.