Sentence alignment for gv-eng-20071208-35582.xml (html) - gv-por-20071208-638.xml (html)

#engpor
1Lusosphere: Are you hetero?Lusofera: És hetero?
2Earlier this week, Global Voices published an article about an advertising campaign in Guatemala which had raised a few eyebrows among local bloggers.No começo dessa semana, Global Voices publicou um artigo sobre uma campanha publicitária da Guatemala que gerou revolta na blogosfera local.
3More or less at the same time of this publication, some other bloggers in Portugal were celebrating a victory: the day on which a beer company gave in and changed its campaign because of a protest in the blogosphere.Mais ou menos na mesma época, alguns blogueiros em Portugal estavam celebrando uma vitória: o dia em que uma cervejaria desistiu e mudou sua campanha por causa de um protesto na blogosfera.
4For two weeks, Tagus' campaign had been asking customers: “Are you hetero?”.Por duas semanas, a campanha da Tagus saiu perguntando a seus clientes: “Tu és hetero?”.
5Their goal was to promote their online community, the “first place dedicated to the heterosexual cause in Portugal”.A idéia era promover a comunidade online da cervejaria, “o primeiro espaço dedicado à causa heterossexual em Portugal”.
6The debate went from the posters at the tube stations to the blogosphere, and from there to a complaint logged with the ICAP (a Portuguese institute that regulates the advertising industry).O debate saiu dos anúncios nas estações de metrô e chegou à blogosfera, e de lá virou queixa no ICAP (Instituto Civil da Autodisciplina da Publicidade).
7It has ended with a change of heart and the campaign being edited.A campanha acabou com uma mudança de planos e edição da mensagem original.
8(The two original posters: Are you hetero?(Os dois posters originais: Tu és hetero?
9Register with http://www.orgulhohetero.com)Regista-te em http://www.orgulhohetero.com)
10Joao Pedro [pt] celebrates the initial campaign - considered illogical by him - coming to an end:Joao Pedro celebra o fim da campanha inicial - considerada ilógica por ele:
11But here is a piece of news that made my day this Wednesday: Tagus eventually changed the message concept of ‘Are you hetero' after the blogguers rebelled against it.Mas aqui fica a noticia que me deixou bem alegre na quarta feira: A Tagus acabou por mudar o conceito de comunicação ‘Tu és hetero' depois da revolta gerada nos blogues.
12The case was logged at the ‘Instituto Civil da Autodisciplina da Publicidade' and the company that holds the brand changed its message.O caso deu entrada no Instituto Civil da Autodisciplina da Publicidade e a empresa detentora da marca alterou a mensagem.
13‘The truth is that you are free to choose', the campaign's website says now: http://www.orgulhohetero.com.‘A verdade é que és livre de escolher', pode ler-se, agora, no site da campanha, http://www.orgulhohetero.com.
14Zeh [pt] explains a feeling towards the piece which was shared by many others:Zeh explica um sentimento em relação ao anúncio compartilhado por muitos outros:
15… I could not help but feel (more) disappointed with our country.… não pude deixar de me sentir (mais) desiludido com o nosso país.
16As if the coarse mentality that abounds over here wasn't enough, yet more, a beer makes a piece of publicity calling for the development of a homophobic culture in a disguised way, the “hetero pride”, a mimic of the “gay pride” (which was created to fight for social equality), only to sell booze?Como se já não bastassem as mentalidades tacanhas que por aí abundam, ainda vem uma cervejola fazer uma publicidade que apela, de forma dissimulada, ao desenvolvimento de uma cultura homofóbica, parodizando o “orgulho gay” (criado com vista à luta pela igualdade social), pelo “orgulho hetero”, para vender bejecas?
17The blog Panteras Rosa, which stirred the fuss with these parodies of the beer advert, also celebrates the outcome and asks that their motivation for the protest [pt] is understood:O blogue Panteras Rosa, que começou todo o protesto com essas paródias da propaganda da cerveja, também comemora o resultado e pede que suas motivações para o protesto sejam entendidas:
18Tagus' campaign addresses, precisely, sexual orientation as a cause for pride.A campanha da Tagus aborda, precisamente, uma orientação sexual como motivo de orgulho.
19Our counter-campaign is just to remind us what hetero pride is in its extreme: violence and discrimination against sexes who differ from its moral standard.A nossa contra-campanha limita-se a lembrar o que é o orgulho hetero no seu extremo: violência e discriminação contra as sexualidades que fogem a essa norma moral.
20(…) Because it is not sexual orientation that is a matter of pride.(…) Porque não é a orientação sexual que é motivo de orgulho.
21The fact that we fight for the right to live with the [sexuality] we have in a society that denies us the same right to be what we are is the reasoning behind pride, regardless of our sexual orientation.Motivo de orgulho é o facto de lutarmos pelo direito a vivermos com a que temos numa sociedade que nos nega esse mesmo direito a sermo-nos como somos, independentemente da nossa orientação sexual.
22That is our pride.É esse o nosso orgulho.
23This is Gay, Lesbian, Bi and Trans Pride.É isso o Orgulho Gay, Lésbico, Bi e Trans.
24(Panteras Rosa takes the piece and asks: Are you homophobic?(Panteras Rosa tira o sarro e pergunta: És homofoba?
25Yes! )Sim! )
26However, Pedro Mafra [pt] is among the group that do not understand all the fuss:Entretanto, Pedro Mafra está entre aqueles que não entendem o porquê da confusão:
27The gay community claims the piece was prejudiced and oppressive ….A comunidade gay reclama sobre publicidade descriminadora e opressora….
28Where?Aonde???
29Hello!!!!!!!Hello!!!!!!!
30Where do heteros go on Hetero Parades?Aonde é que os heteros fazem Hetero Parades??
31To my knowledge there are gay pride, gay parades, guides featuring international gay restaurants and hotels exclusively for gays, etc., and they think that most heteros are complaining about being oppressed…Que eu saiba existe o gay pride, as gay parades, o roteiro internacional gay com restaurantes e pensões exclusivamente para gays, etc etc, e acham que a maioria dos heteros se queixam de serem oprimidos….
32Along the same lines, Francisco José Viegas [pt] concedes that the campaign could have been better, but the reactions were even worse:Mais ou menos no mesmo tom, Francisco José Viegas acredita que a campanha poderia ter sido melhor, mas que as reações são injustificáveis:
33It could have been a good one.Poderia, até, ser boa.
34But the outrageous reactions, accusing it of homophobia, are more ridiculous than the campaign itself and set up a patrol on any language, enlarging the [society's] group of ‘poor little things'.Mas a reacção indignada, acusando-a de homofóbica, é mais ridícula do que a campanha propriamente dita e configura uma patrulha sobre toda e qualquer linguagem, engrossando a classe dos coitadinhos
35Jiggy Black [pt] hopes that the advert was changed just because of a lack of popularity and not due to pressure:Jiggy Black espera que a campanha tenha mudado apenas por falta de popularidade, e não devido a algum tipo de pressão:
36I assume that this change in the campaign presupposes a “mea culpa” for the failure of the concept of communication.Parto do princípio que esta alteração da camanha pressupõe um “mea culpa” pelo insucesso do conceito de comunicação.
37If so, that's fine.Se assim for, tudo bem.
38But if they have revamped the campaign just because the organizations against homosexual discrimination or even the ICAP are after them, just to do as these organizations please, this is serious.Se só reformularam a campanha por terem à perna associações contra a discriminação homossexual e mesmo da ICAP, fazendo-lhes a vontade, isso já é grave.
39Renas e Veados sees the bright side of it all and receives over 50 comments on this post [pt]:Renas e Veados vê o lado positivo de tudo isso e ganha mais de 50 comentários nessa postagem:
40“Hetero” only makes sense from the moment when “gay” begins to be noticed.O “hetero” só passa a fazer sentido a partir do momento em que o “gay” começa a fazer-se notar.
41Thus this “Hetero Pride” is a positive sign, it shows that there is a gap in the hegemony.Nesse sentido este “Orgulho Hetero” é até um sinal positivo, mostra que há uma brecha na hegemonia.
42Please let's not offer up Tagus on a silver tray as a “victim of heterophoby”.Não ofereçamos à Tagus numa bandeja de prata o papel de “vítima da heterofobia”, please.
43There are more pressing matters to deal with.Há coisas tão mais importantes com que nos ocuparmos.
44Let's make humour, not war.Façamos o humor e não a guerra.
45It is a campaign for heteros, isn't it?É uma campanha para heteros, não é?
46So let the heteros worry about it… and be the ones who have to taste the indescribable flavour of Tagus.Pois que sejam os heteros a preocupar-se com ela… e a aguentarem goela abaixo o inenarrável sabor de uma Tagus.
47(The final piece: The truth is that you are free to choose.(A peça final: “A verdade é que tu és livre de escolher.
48You are free to go out and have fun with whom you wish.És livre de sair e divertires-te com quem tu quiseres. És livre de te assumir como és.
49A verdade é que és livre de dizer o que pensas e de te manifestares a favor ou contra esta campanha.
50You are free to become what you are.A verdade é que és livre de ser feliz. ”).
51The truth is that you are free to say what you think and to position yourself for or against this campaign.(texto original de Paula Góes) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online.
52Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista.
53Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui.
54The truth is that you are free to be happy).Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui.