Sentence alignment for gv-eng-20130910-433212.xml (html) - gv-por-20131212-48434.xml (html)

#engpor
1Humour: Potential Targets in the Strike on SyriaHumor: Os potenciais alvos do ataque contra a Síria
2The Qnion - or Lebanese blog Qifa Nabki, shares the scenario of the “likely military strike on Syria.”O The Qnion - ou blog libanês Qifa Nabki - compartilha [en] o cenário do “provável ataque militar contra Síria”.
3The plan includes:O plano inclui:
4we're primarily considering two sets of Tomahawk missile strikes (between 8 and 11) launched by the USS Mahan and the USS Gravely against a set of military bases in the Syrian desert, including but not limited to… [ruffles some papers]… and let me see if I can get these names right: the Marj Ruhayyil Military Airbase, Al-Nayrab Military Airbase, the Suwayda Army Base, the Marj al-Sultan Military Heliport… Wait, no scratch that.Estamos considerando principalmente dois tipos de ataques com mísseis Tomahawk (entre 8 e 11) lançados pelo USS Mahan e o USS Gravely contra um conjunto de bases militares no deserto Sírio, incluindo, mas não limitado a… [folheando papéis] … e deixe-me ver se consigo pronunciar esses nomes corretamente: base aérea militar Marj Ruhayyil, base aérea militar de Al-Nayrab, base do exército de Suwayda, heliporto militar de Marj al-Sultan… Esperem, desconsiderem.
5My bad.Erro meu.
6The heliport is not under consideration.O heliporto não está sendo considerado alvo.
7I mean, it may or may not be under consideration.Quero dizer, ele pode estar ou não sendo considerado.
8Let's see, where were we?Vamos ver, onde estávamos?
9Oh, also the Shayrat Military Airbase and the Khalkh… you know what, I'm not even going to try to pronounce that one.Ah, também a base militar aérea de Shayrat e a Khalkh… sabe de uma coisa, não vou nem tentar pronunciar esse aí.