Sentence alignment for gv-eng-20081024-51798.xml (html) - gv-por-20081024-1414.xml (html)

#engpor
1Croatia: Car Bomb Assassination of Journalists Ivo Pukanić & Niko FranjićCroácia: Carro-Bomba Mata os Jornalistas Ivo Pukanić e Niko Franjić
2Zagreb, Croatia's capital, was stunned by a car bomb attack directed at the editor-in-chief and publisher of Croatian political weekly Nacional, Ivo Pukanić, which killed both him and fellow journalist Niko Franjić on Thursday.Zagreb, a capital da Croácia, foi sacudida por um ataque com carro bomba dirigido ao editor-em-chefe e publicador do semanário político croata Nacional [En], Ivo Pukanić [En], e que matou tanto ele quanto seu colega jornalista Niko Franjić nesta quinta-feira.
3Arhangel summed it up (HRV) in detail:Arhangel faz um resumo [Hr] com alguns detalhes:
4…tonight around 18:20 pm in Palmotić street in Zagreb in the courtyard of “Nacional” an explosive device killed Ivo Pukanić, chief executive NCL, and Niko Franjić, his colleague.“…esta noite, por volta das 18:20 pm, na rua Palmotić de Zagreb, no estacionamento do ‘Nacional', um aparato explosivo matou Ivo Pukanić, executivo-chefe do NCL, e Niko Franjić, seu colega.
5As I was first informed of the news, a remote control detonated the explosive device under Pukanić's Lexus.Segundo as primeiras notícias que tive, o aparato explosivo sob o Lexus de Pukanić foi detonado por controle remoto.
6Croatia is in shock.A Croácia está em choque.”
7Price iz Becke sume concurs (HRV) the current sentiment:Price iz Becke sume complementa [Hr], expressando o mesmo sentimento:
8I can not believe, still one mafioso murder in the middle of town, in the middle of the day!“Eu não posso acreditar, mais um assassinato mafioso no meio da cidade, durante o dia!
9Ivo Pukanic killed and a journalist colleague from Nacional.Ivo Pukanic morto junto com um colega jornalista do Nacional.
10Horror!Horror!”
11And Funky Business wrote (HRV) about the situation on the ground in the center of Zagreb, a city of 1 million people:E o blogue Funky Business escreveu [Hr] sobre a situação nas ruas do centro de Zagreb, uma cidade de 1 milhão de habitantes:
12…central Zagreb was blocked.“…o centro de Zagreb está bloqueado.
13On the streets of the capital of the government there is fear, disbelief and panic among citizens.Nas ruas da capital do governo há medo, descrença e pânico entre os cidadãos.
14It is recommended to restrict movement for all citizens of the city center due to blockade of police who are trying to blockade a large circle around the town to close a crime that evidence would not be destroyed.Foi recomendada a restrição da movimentação de todos os cidadãos no centro da cidade, por conta de um bloqueio policial que está tentando isolar um grande círculo à volta da cidade para fechar [a cena] do crime, para que as evidências não sejam destruídas.”
15As the head of Croatian newspaper, Nacional, many saw Pukanić as a marked man. Ivo himself believed that there was an assassination plot against him, but others doubted it.Enquanto chefe do jornal croata Nacional [Hr], muitos viam Pukanić como um homem marcado. Ivo também acreditava que havia um plano de assassinato armado contra ele, mas muitos duvidavam disso.
16Sadly, they were wrong, as noted (HRV) by Denis Avdagić on his blog:Infelizmente, eles estavam errados, como apontou [Hr] Denis Avdagić em seu blogue:
17…clearly, and to all who doubted that the previous assassination attempt on Pukanić - were completely wrong!“…claramente, todos que antes duvidavam do plano para o assassinato de Pukanić - estavam completamente enganados!”
18The Upper Town of Zagreb, Croatia.A Cidade Alta de Zagreb, Croácia.
19From, HudinFoto por Hudin
20Zagreb, which has been steadily building itself to be a proper European capital in recent years, has suddenly felt the confidence of its citizens erode with this and other recent events of brutal violence.Zagreb, que vinha constantemente se esforçando para ser uma capital européia apropriada, repentinamente sentiu a confiança de seus cidadãos ser erodida por este e outros recentes eventos de brutal violência.
21ViN writes (HRV) more:ViN escreve [Hr] mais a respeito:
22Is it time for the mass but little severe protests?“É o momento para missa mas poucos protestos severos?
23Can the police stop all this?Pode a polícia parar com tudo isso?
24Can I help a recent shift in the ministries of Interior and Justice?Posso notar uma recente mudança nos ministérios do Interior e da Justiça? Eu duvido.
25I doubt it.Podem as pessoas mudar isso?
26Pois eu acredito que hoje em dia não é fácil ser um residente de Zagreb.
27Can the people change it?Isso não vai parar tão fácil assim.”
28É desnecessário dizer que este evento irá evoluir nos próximos dias, conforme mais detalhes vierem à tona.
29Apenas então será possível atribuir culpas e entender o que significa este recente ataque à segurança e à imprensa livre da Croácia, que se prepara para entrar nos diálogos com a União Européia no ano que vem.
30Because I believe that today is not easy to be a resident of Zagreb.Atualização: Miquel Hudin Balsa complementa o artigo com uma contextualização [En] a respeito do que anda acontecendo na Croácia:
31This will not only stop so easily.“A cena jornalística na Croácia é como um vale-tudo.
32Os jornais frequentemente lançam ataques sem fundamentação uns contra os outros e contra várias figuras políticas.
33Needless to say, this event will evolve over the coming days as more details become available.Algumas vezes, descobrimos que o que eles disseram era verdade. Em outras, o que é dito acaba sendo simplesmente esquecido.
34No caso de Ivo, ele era alvo de uma incansável campanha contra ele e sua carreira.
35Ele foi acusado de fazer parte da máfia e estar recebendo dinheiro de várias pessoas.
36Ele conseguiu continuar publicando seu jornal apesar disso, e do fato de que o Lutarnji List se tornou a jornal número 1 da Croácia.
37Quanto a quem pode estar por trás do assassinato, é difícil dizer.
38Only then will it be possible to place blame and understand what this recent attack truly means to security and free media in Croatia as it gets ready to begin EU accession talks next year.Ivo fez um grande número de inimigos ao longo dos anos. E [este assassinato] pode ser apenas parte da crescente violência na cidade, onde ele era um alvo popular a ser atingido.
39Se a polícia (que fez muito pouco sobre estes recentes problemas) conseguir descobrir alguma história, eu creio que nós iremos ouvir mais sobre isso na próxima semana ou depois.”