# | eng | por |
---|
1 | World Radio Day 2013 | Dia Mundial do Rádio 2013 |
2 | This coming February 13th will mark UNESCO's World Radio Day. | No dia 13 de fevereiro, a UNESCO celebra o Dia Mundial do Rádio [en]. |
3 | The event aims to bring together broadcasters, advocates, creators, and networks to improve and celebrate radio around the world. | O evento reúne profissionais da área, defensores do rádio, criadores e emissoras para aprimorar e festejar o rádio em todo o mundo. |
4 | UNESCO recognizes that radio can, in emergency situations, be the best way to get information to people who need it most - and at other times can help people to engage with issues that affect them every day. | A UNESCO reconhece que, em situações de emergência, o rádio pode ser a melhor maneira de fazer chegar informações àqueles que mais precisam - e, em outros momentos, ele também pode ajudar a mobilizar as pessoas em torno de assuntos que afetam o seu dia a dia. |
5 | The UNESCO Website quotes Archbishop Desmond Tutu: | O site da UNESCO cita o arcebispo Desmond Tutu: |
6 | “…radio is the most important medium across the African continent. | “… o rádio é o meio de comunicação mais importante no continente africano. |
7 | It's where people get their news and information, and where issues are debated. | É dele que as pessoas recebem notícias e informações, e é nele que assuntos são debatidos. |
8 | Radio is where communities talk-where they discuss things that specifically affect them, and come up with solutions to their own problems.” | O rádio é onde as comunidades falam - onde elas discutem coisas que as afetam especificamente e encontram soluções para os próprios problemas.” |
9 | The event focuses on certain areas, one of which is the use of radio for youth representation. | O evento enfoca certas áreas, entre elas o uso do rádio para representar a juventude [en]. |
10 | Their website says: | O site oficial afirma: |
11 | Over the past ten years, youth radio projects have been popping up across the world in various shapes and forms. | Ao longo dos últimos dez anos, projetos de rádios jovens têm surgido em todo o mundo em vários formatos. |
12 | From Bolivia to Bangladesh, New York to New Delhi, and Kinshasa to Kuala Lumpur, radio stations are seeing the benefits of getting youth on the airwaves. | Da Bolívia a Bangladesh, de Nova York a Nova Délhi, e de Kinshasa a Kuala Lumpur, estações de rádio têm enxergado os benefícios de incluir a juventude em suas ondas. |
13 | By putting young people in the driver's seat, they are creating opportunities for dialogue and growing their youth audiences. | Ao colocar jovens na direção, elas estão criando oportunidades para o diálogo e ampliando seu público jovem. |
14 | UNESCO also supports youth radio projects around the world such as this project in rural Zambia: | A UNESCO também apóia projetos de rádios jovens em todo o mundo, como, por exemplo, este projeto na zona rural do Zâmbia: |
15 | UNESCO also recognizes the importance of traditional shortwave radio, at times the most useful for reaching local communities and builds that debate. | A UNESCO também reconhece a importância do tradicional rádio de ondas curtas [en], que por vezes se revela o mais útil para alcançar comunidades locais e incentivar debates. |
16 | Guest speaker at the event Oldrich Cip writes about shortwave radio in a changing media environment and the importance of retaining this technology for use in certain situations and due to affordability and accessibility. | Palestrante convidado para o evento, Oldrich Cip escreve sobre o rádio de ondas curtas [en] em um ambiente de mudanças midiáticas e sobre a importância de preservar essa tecnologia para o uso em certas situações, devido ao seu caráter acessível. |
17 | See if there is a celebration in your area. | Confira se haverá uma comemoração na sua região. |
18 | The central event will be held at the UNESCO offices in Paris… And the radio program will be broadcasted live around the world. | O evento principal ocorrerá no escritório da UNESCO em Paris [en], e o programa de rádio [en] será transmitido ao vivo em todo o mundo. |
19 | You can also join in wherever you are! | Você também pode participar de onde quer que esteja! |
20 | This World Radio Day International Committee web platform organizes sound items exchanges in order to promote the media (1 minute maximum). | Esta plataforma online do Comitê do Dia Mundial do Rádio organiza trocas de arquivos sonoros (de no máximo um minuto) como forma de promover este veículo de comunicação. |
21 | You are invited to produce and to send audio, whatever your link may be with the radio world (public radio, private radio, community radio, independent producer, listener, fan, …). | Você pode produzir e enviar um áudio [en], não importa qual seja a sua relação com o mundo do rádio (emissora pública, emissora privada, rádio comunitária, produtor independente, ouvinte, fã…). |
22 | You can see their interactive map to find a celebration in your country or to register your own. | Você pode usar este mapa interativo [en] para encontrar uma comemoração no seu país ou registrar um evento que você esteja organizando. |