# | eng | por |
---|
1 | Myanmar: Rogue Wind Blasted through Mandalay City | Myanmar: Ventos Súbitos causam estragos em Mandalay |
2 | MgHla wrote that on May 6, 2009, a rogue wind blasted through Mandalay, the third capital city of Myanmar. | MgHla [my] escreveu que no dia 6 de maio de 2009 um vento súbito varreu a cidade de Mandalay, a terceira maior de Myanmar. |
3 | Photo from the blog of MgHla | Foto extraída do blogue de MgHla |
4 | He wrote: | Ele disse: |
5 | “After I attended a seminar, I came back to the office around 4pm. | “Depois de participar de um seminário, eu voltei para meu escritório por volta das 4 da tarde. |
6 | On the way, I saw that there was a whirlwind of wind, and there were a lot of dust. | No caminho, eu vi que havia um redemoinho de vento, que levantava muita poeira. |
7 | Not soon after I had reached the office, around 4:30pm, the wind became stronger, and it also started to rain. | Pouco depois que eu cheguei ao escritório, por volta das 4 e meia da tarde, o vento ficou mais forte, e também começou a chover. |
8 | Probably because the wind was too strong, the rain was not coming down from above, but going side-ways. | Talvez por conta da força do vento, a chuva não estava vindo de cima, mas sim lateralmente. |
9 | It was very noisy also. | Fazia muito barulho também. |
10 | Thankfully, it only lasted about 30 minutes. | Por sorte, isso só durou uns 30 minutos. |
11 | If it had gone on for about 3 or 4 hours, it would have been like being in Nargis cyclone. | Se tivesse durado umas 3 ou 4 horas, teria sido como o ciclone Nargis. |
12 | When I came back from work, I saw the billboard on the corner of 80th St. & 35th St. on the ground. | Quando eu estava voltando para casa, eu vi que a placa publicitária (“billboard”) que ficava na esquina da Rua 80 com a Rua 35 estava [tombada] no chão. |
13 | I heard that the backside of a car was also crushed under the billboard, but when I passed near there, the car was not there anymore. | Eu fiquei sabendo que a parte traseira de um carro foi também esmagada pela placa publicitária, mas quando eu passei por lá, o carro não estava mais por lá. |
14 | A signboard advertising engine oil became wrinkled at the corners. | Uma placa que fazia propaganda de óleo automotivo ficou amassada nas bordas. |
15 | Small billboards on 35th St. railroad overpass also either fell or broke. | Algumas placas publicitárias menores na passagem de nível da ferrovia sobre a Rua 35 também caíram ou ficaram destruídas. |
16 | It is time for the Municipal to check the integrity of the billboards. | Já está na hora do [governo] municipal verificar a integridade das placas publicitárias. |
17 | They should scrutinize the permits being handed out to erect billboards over our heads….” | Eles deveriam ter mais controle sobre as permissões para construção dessas placas publicitárias que ficam penduradas sobre nossas cabeças…” |
18 | The quote mentioned in the post is a translation done by the author. | A citação acima é uma tradução feita pelo autor do artigo. |
19 | The original quote is written in Burmese language. | A citação original foi escrita em língua burmesa. |