# | eng | por |
---|
1 | Global: World Day Against Cyber Censorship | Global: Dia Mundial Contra a Cyber Censura |
2 | Internet censorship is still a major issue in many countries worldwide. | Detenha a Cyber Censura. Proteja a Liberdade de Expressão Online. |
3 | | A censura na Internet continua a ser uma grande questão em muitos países ao redor do mundo. |
4 | With that in mind, the Paris-based international organization Reporters without Borders (RSF) is promoting its yearly World Day Against Cyber Censorship on March 12th. | Com isso em mente, a organização internacional com base em Paris, Repórteres Sem Fronteiras (RSF), está promovendo o evento anual do Dia Mundial Contra Cyber Censura neste 12 de março. |
5 | On the occasion, RSF issued its latest list of “Enemies of the Internet“, where China, Saudi Arabia, Vietnam and Tunisia are among the most prominent examples of countries censoring the web. | Na ocasião, a RSF emitiu sua mais recente lista de “Inimigos da Internet”, onde a China, Arábia Saudita, Vietnam e Tunísia estão entre os exemplos mais proeminentes de países que censuram a web. |
6 | Reporters Without Borders will celebrate World Day Against Cyber Censorship on 12 March. | A Repórteres Sem Fronteiras celebrará o Dia Mundial Contra a Cyber Censura em 12 de março. |
7 | This event is intended to rally everyone in support of a single Internet that is unrestricted and accessible to all. | Este evento pretende unir todos em apoio a uma única Internet, irrestrita e acessível a todos. |
8 | It is also meant to draw attention to the fact that, by creating new spaces for exchanging ideas and information, the Internet is a force for freedom. | Também é voltada a chamar atenção para o fato de que, ao criar novos espaços para troca de idéias e informação, a Internet é uma força para a liberdade. |
9 | However, more and more governments have realised this and are reacting by trying to control the Internet. | Entretanto, mais e mais governos têm se dado conta disto e estão tentando controlar a Internet |
10 | World Day Against Cyber Censorship Around the Web | Dia Mundial Contra a Cyber Censura na Web |
11 | Jordanian blogger Naseem Tarawnah on Black Iris urged people to join an online rally for free speech. | O blogueiro jordaniâno Naseem Tarawnah no blog Black Iris pediu às pessoas que se unissem à uma demonstração online para a liberdade de expressão. |
12 | He says that over the past years there are traces that suggest the country is inclining to tough times for internet users, especially because there are “designs that the government may be planning to implement a “Cyber Law” to regulate the online world“. | Ele diz que ao longo dos anos, há traços que sugerem que a Jordânia está se direcionando para tempos difíceis para os usuários da Internet, especialmente porque há “projetos de que o governo pode estar planejando implementar uma “Cyber Lei” para regulamentar o mundo online”. |
13 | He calls on Twitter users: | Ele pede aos usuários do Twitter: |
14 | For my fellow tweeps, I can only ask that you come together to tweet those posts produced by the blogosphere, or tweet your own messages in support of a free internet. | Aos meus queridos twitteiros, posso somente pedir que se unam para twitar os posts produzidos na blogosfera, ou twitar suas próprias mensagens em apoio de uma internet livre. |
15 | Perhaps we can use the single hashtag of #FreeNetJo to unite our tweets. And as Ramy Raoof outlined on Global Voices Advocacy: | Talvez podemos usar uma única hashtag “#FreeNetJo” (Liberte a Internet na Jordânia) e unir nossos tweets. |
16 | Do you believe in Freedom of Speech? | E como colocou Ramy Raoof no Global Voices Advocacy: |
17 | Do you think its normal to be profiled or tracked while being online?! | Você acha normal ser perfilado e seguido enquando está online?! |
18 | Do you think it's your right to enjoy uncensored Internet search & blogging? | Você acha que é seu direito aproveitar de buscas e usar blogs não censurados? |
19 | Do you believe in Freedom of Information? | Você acredita em Liberdade de Informação? |
20 | Right to Access Information? | Direito ao Acesso à Informação? |
21 | Do you want to defend an Internet without restrictions and accessible to everyone at anytime and anywhere? | Você quer defender uma Internet sem restrições e acessível a cada um, a qualquer momento, e em qualquer lugar? |
22 | Support the World Day against Cyber-Censorship, 12 March… | Apoie o Dia Mundial Contra a Cyber Censura, em 12 de março… |
23 | Spread the Word! | Divulgue! |
24 | Global Voices contributor Archana Verma has written a post with thoughts and opinions from the Hindu blogosphere on freedom of speech and censorship. | A colaboradora do Global Voices Archana Verma escreveu um post com idéias e opiniões da blogosfera hindu a respeito da liberdade de expressão e censura. |
25 | She adds: | Ela complementa: |
26 | India doesn't fall in the category of “Internet Black-Holes,” hence Hindi web-writers haven't written much on it because they haven't faced this problem. | A Índia não cai na categoria de “Buracos-negros da Internet”, consequentemente os escritores-web hindus não têm escrito sobre isso pois não enfrentaram o problema. |
27 | However, there are some Hindi bloggers who have reflected on press-freedom from different angles. | No entanto, há alguns blogueiros hindus que refletiram sobre a liberdade de imprensa sob diferentes ângulos. |
28 | On Global Voices Online, we're committed to raising voices that often go unheard by traditional and mainstream media. | No Global Voices Online, temos um compromisso em aumentar as vozes que geralmente não são escutadas pela mídia de massa e tradicional. |
29 | We know that many governments do not allow its citizens to use the web openly and freely, often practicing censorship and regulating content. | Sabemos que muitos governos não permitem que seus cidadãos usem a web aberta e livremente, praticando a censura e o controle de conteúdo com frequência. |
30 | Below we can see some of Global Voices' projects to promote freedom of speech, cyber-activism and transparency online. | Abaixo, podemos ver alguns projetos do Global Voices que promovem liberdade de expressão, cyber-ativismo e transparência online. |
31 | Global Voices Advocacy | Global Voices Advocacy |
32 | Global Voices Advocacy is where we seek to build a global anti-censorship network of bloggers and online activists throughout the developing world that is dedicated to protecting freedom of expression and free access to information online. | No Global Voices Advocacy é onde buscamos construir uma rede anti-censura global de blogueiros e ativistas online por todo o mundo em desenvolvimento que se dedica a proteger a liberdade de expressão e acesso livre à informação online. |
33 | In this website, you'll have access to a myriad of projects that intend to help people fighting censorship on the web, as well as to blog anonymously in areas where internet users are often harassed by the government. | Neste website, você terá acesso à uma miríade de projetos que pretendem ajudar as pessoas na luta contra a censura na web, assim como aprender a blogar anonimamente em áreas onde os usuários da Internet são comumente assediados pelo governo. |
34 | Threatened Voices | Threatened Voices (Vozes Ameaçadas) |
35 | Threatened Voices is a collaborative mapping project to build a database of bloggers who have been threatened, arrested or killed for speaking out online and to draw attention to the campaigns to free them. | Threatened Voices é um projeto de mapeamento colaborativo para construir uma base de dados de blogueiros que foram ameaçados, presos ou assassinados por falar abertamente online, assim como chamar atenção para campanhas que visam libertá-los. |
36 | So far, Threatened Voices has already tracked 213 cases of arrested or threatened bloggers, such as the one of Ahmad Mostafa, an engineering student at the University of Kafr el-Sheikh -the first Egyptian blogger to stand before a military court because of his blogging. | Até agora, o Threatened Voices já registrou 213 casos de blogueiros presos ou ameaçados, tal qual o caso de Ahmad Mostafa, um estudante de engenharia na Universidade de Kafr el-Sheikh - o primeiro blogueiro egípcio a ser submetido à uma corte militar por causa de seus artigos no blog. |
37 | Technology for Transparency Network | Technology for Transparency Network (Rede de Tecnologia para Transparência) |
38 | On the other side of the coin, from Rising Voices, the Technology for Transparency Network, a new interactive website to track online initiatives that promote transparency, accountability, & civic engagement around the world is an example of how freedom of speech can help monitoring governments and deliver correct and non-regulated information to citizens of developing world, as well as observing politicians movements and actions. | No outro lado da moeda, direto do Rising Voices, a Technology for Transparency Network, um novo website interativo que visa registrar iniciativas online que promovem transparência, prestação de contas e engajamento cívico ao redor do mundo é um exemplo de como a liberdade de expressão pode ajudar a monitorar governos e fornecer informações corretas e não-controladas aos cidadãos do mundo em desenvolvimento, assim como observar as movimentações e ações de políticos. |
39 | On the website, Renata Avila, a human rights lawyer and blogger in Guatemala, has presented the case of #InternetNecesario from Mexico, an online protest on Twitter and other social networks to fight a tax on the Internet issued by Mexico's Congress. | No website, Renata Avila, uma advogada de Direitos Humanos e blogueira da Guatemala, apresentou o caso de #InternetNecesario do México, um protesto online no Twitter e outras redes sociais para lutar contra um imposto sobre a Internet que fora emitido pelo Congresso do México. |
40 | This movement is an example of how a non-censored internet can empower citizens to fight for their rights. | Este movimento é um exemplo de como uma internet sem censuras pode empoderar os cidadãos à lutar por seus direitos. |
41 | As Venezuelan blogger in Paris, Laura Vidal states in her comment review: | A blogueira venezuelana em Paris, Laura Vidal, afirma em seu comentário de avaliação: |
42 | This project is an example of how civil society agrees to organize and reunite efforts to respond to a government that acts without consulting, and a press that doesn't connect the public opinion with the leaders of the country. | Este projeto é um exemplo de como a sociedade civil concorda em organizar e reunir esforços para responder a um governo que age sem consultar os cidadãos, e uma imprensa que não conecta a opinião pública com os líderes do país. |
43 | Breaking Borders | Breaking Borders |
44 | Finally, Global Voices and Google's Breaking Borders Award is a new prize created by both organizations and supported by Thomson Reuters to honor outstanding web projects initiated by individuals or groups that demonstrate courage, energy and resourcefulness in using the Internet to promote freedom of expression. | Finalmente, o Prêmio Breaking Borders criado pelo Global Voices e Google é uma iniciativa de ambas organizações e com o apoio da Thomson Reuters para honrar projetos da web marcantes iniciados por indivíduos ou grupos que demonstrem coragem, energia e desenvoltura no uso da Internet para promover a liberdade de expressão. |
45 | The prize will honor work in three categories: tools that promote freedom of expression, outstanding work on policy and activism or journalism that contributed an important voice or argument - each awarded with USD $10,000. | O prêmio honrará trabalhos em três categorias: ferramentas que promovem a liberdade de expressão, trabalhos marcantes em política e ativismo ou jornalismo que contribuiram para um argumento ou fala importante; cada um premiado com USD $10,000 (aproximadamente R$ 17.000,00). |
46 | Results of the award will be made public in May, during the Global Voices Citizen Media Summit 2010. | Os resultados da premiação serão publicados em maio, durante a Conferência Global Voices de Mídia Cidadã 2010. - |
47 | - On this important date for the Internet, we hope for people to urge for change. | Nesta data importante para a Internet, esperamos que pessoas lutem por mudança. |
48 | To fight against censorship and to raise awareness on the importance of a free digital environment. | Esperamos que todos combatam a censura e sensibilizem as pessoas da importância de um ambiente digital livre. |
49 | For more highlights on the struggle for freedom of speech on the web visit our page on this subject. | Para mais perspectivas a respeito do grande esforço pela liberdade de expressão na web, visite nossa página referente à este assunto. |