# | eng | por |
---|
1 | United States: “I am Trayvon Martin” | Estados Unidos: “Eu Sou Trayvon Martin” |
2 | On February 26, 2012, George Zimmerman, a ‘Neighborhood Watch Volunteer' in Sanford, Florida, USA, shot and killed 17 year-old Trayvon Martin while the latter was coming out of a store with freshly-purchased candy. | Em 26 de fevereiro de 2012, George Zimmerman, um ‘Vigilante da Vizinhança' voluntário em Sanford, Flórida, EUA, atirou e matou Trayvon Martin, 17 anos, quando este estava saindo de uma loja após comprar doces. |
3 | George Zimmerman confessed to the police that he shot Trayvon in the chest. | George Zimmerman confessou para a polícia ter atirado em Trayvon no peito. |
4 | According to the 911-recording of the telephone conversation published last Friday night, George Zimmerman had notified the police of a “suspicious individual”, Trayvon Martin, a 17 year-old black youth, coming out of a store. | Segundo a transcrição da conversa gravada ao número de telefone 911 [en], publicada no dia 23 de março, George Zimmerman havia notificado a polícia sobre um “indivíduo suspeito”, Trayvon Martin, um jovem negro de 17 anos, saindo de uma loja. |
5 | The 911-operator stated that George Zimmerman had been told not to pursue the young man. | O operador da linha 911 declarou ter dito a George Zimmerman para não perseguir o jovem [en]. |
6 | "I am Trayvon Martin" - children at the Trayvon Martin March, photo by Gilbert King Elisa on Flickr licence-CC -BY | Eu sou Trayvon Martin /"I am Trayvon Martin" - crianças na caminhada por Trayvon Martin, foto por Gilbert King Elisa no Flickr, licença-CC -BY |
7 | The indignation of American citizens and internauts regarding the incident continues to grow and is still making front-page headlines in the town of Sanford where the murder took place. | A indignação de cidadãos estadunidenses e internautas ao incidente continua forte e ainda chega às manchetes na cidade de Sanford, onde houve o assassinato. |
8 | The police unit in charge of the case up to now has not been able to come up with any formal charges against George Zimmerman, whose act is considered as a racial crime by many. | A unidade de polícia encarregada do caso não expediu acusações formais até o momento contra George Zimmerman, cujo ato tem sido considerado por muitos como um crime racista. |
9 | Gareth Bryant on his blog, comments: | Gareth Bryant [en], em seu blog, comenta: |
10 | Why is the Black man always on the endangered-species list? | Por que o homem negro está sempre na lista espécies ameaçadas? |
11 | It's like it's my destiny, to forever be victimized in this matrix. | É como se fosse destino, ser para sempre vitimizado nesta matrix. |
12 | jrcm. | jrcm. |
13 | t writes: | t [fr] escreve: |
14 | the perfect combination: “A fire arm and a black man” - racism at its best!!! | A combinação perfeita: “Uma arma de fogo e um homem negro” - racismo na sua melhor forma!!! |
15 | And the defence is said to plead “citizens' rights to use fire arms for self-defence.” | E a defesa vai alegar “direito dos cidadãos ao uso de armas de fogo em autodefesa.” |
16 | The social network reacted with this formula: white man > spanish man > black man. | As redes sociais reagiram com esta fórmula: homem branco > homem hispânico > homem negro. |
17 | The racial connotation in this case seems obvious, indeed. | A conotação racial deste caso parece óbvia, de fato. |
18 | Even though the US Department of Justice and the FBI have initiated an investigation as to the “facts and circumstances” surrounding the murder of Trayvon Martin, the internet community continues to put pressure on the US government to render justice. | Embora o Departamento de Justiça dos EUA e o FBI tenham iniciado uma investigação [en] dos “fatos e circunstâncias” a respeito do assassinato de Trayvon Martin, a comunidade online continua a pressionar o governo dos EUA para garantir justiça. |
19 | Among the more pertinent comments: | Seguem aqui alguns dos comentários mais pertinentes: |
20 | "In Loving Memory. Trayvon Martin 1995_2012" by greendoula on Flickr, licence CC-license-by-ND | "Pela memória de Trayvon Martin, 1995_2012", por greendoula no Flickr, licença CC-license-by-ND |
21 | Tericruz, in The Huffington Post comment section (which has received thousands of comments on the article since its publication) writes: | Tericruz [en] escreveu na seção de comentários do The Huffington Post (que recebeu milhares de comentários no artigo sobre o caso desde a publicação): |
22 | You can hear the boy screaming for his life in the back ground of the 911 calls. | É possível escutar o garoto gritando por sua vida ao fundo nas ligações 911. |
23 | I cried because all I could do is think of my son, in that position, knowing he was about to die and no one was there to help him. | Chorei porque eu só conseguia pensar em meu filho naquela situação, sabendo que estava prestes a morrer e ninguém por perto para ajudar. |
24 | God Bless his soul and his family. | Deus Abençoe sua alma e sua família. |
25 | Claudial adds: | ClaudiaL acrescentou: |
26 | The law in Florida sounds like it gives cover to anyone who wants to commit murder, provided there are no witnesses. | A lei na Flórida parece dar cobertura a qualquer um que comete um assassinato, desde que não haja testemunhas. |
27 | If I lived in Florida, I would be very afraid. | Se eu vivesse na Flórida, eu teria muito medo. |
28 | The gun laws in this country are completely up-side-down. | As leis sobre armas neste país são totalmente de ponta-cabeça. |
29 | MrScorpio created a subject on DemocraticUnderground.com [en] and ever since, internauts have been inundating the site with their reactions, personal testimonies and memories of mistreatment by white people in the United States. | MrScorpio criou um assunto no fórum DemocraticUnderground.com [en] e, desde então, internautas inundaram a página com suas reações, depoimentos pessoais e lembranças de mau tratamento por pessoas brancas nos Estados Unidos. |
30 | On Change.org more than one million people have signed a petition addressed to the US Attorney General, and others, to ensure that justice be served. | No Change.org, mais de um milhão de pessoas assinou uma petição [en] endereçada ao Procurador-Geral da Flórida e outros, para garantir que a justiça seja feita. |
31 | Twitter has been flooded with comments about the case. | O Twitter tem estado repleto de comentários sobre o caso. |
32 | Photos of demonstrations in Florida are available by following the following hashtag: #Trayvon. | Fotos de manifestações na Flórida estão disponíveis a partir da hashtag #Trayvon. |
33 | @Black Voices: | @Black Voices [en]: |
34 | At city hall, hundreds of residents and activists are calling for the arrest [of George Zimmerman] in the Trayvon Martin incident: #trayvon | Na Prefeitura, centenas de moradores e ativistas clamam pela detenção [de George Zimmerman] no incidente Trayvon Martin #trayvon |
35 | @YsanneBueno broaches the racial issue: | @YsanneBueno aborda a questão racial: |
36 | @MUTHAKNOWS If Trayvon had been a white boy and Zimmerman a black man, I wonder how this all would have panned out? | @MUTHAKNOWS Se Trayvon fosse branco e Zimmerman fosse negro, como isso teria se desenrolado? |
37 | #TrueStory | #TrueStory [História Verdadeira] |
38 | @OmariShakirXo asks the global community to unite in memory of Trayvon: | @OmariShakirXo conclama a comunidade internacional a se unir em memória a Trayvon: |
39 | Everyone who wanted to arrest Kony, please share your sadness over the Trayvon case. | Todos que querem prendem Kony, por favor compartilhem sua tristeza com relação ao caso Trayvon. |
40 | I really can't see how that would be asking too much… | Não acho que isso seja pedir muito… |
41 | Many are demonstrating against the ”Stand Your Ground” law, in force in Florida since 2005, which widens the auto-defence zones of residential areas to include most public areas as well. | Muitos estão a se manifestar contra a lei “Stand Your Ground” (Defenda Sua Área), em vigência na Flórida desde 2005, que amplia as zonas de autodefesa, das áreas residenciais às demais áreas públicas. |
42 | Such a law eliminates the notion under English law whereby one must “retreat” when faced with dangerous situations outside the home. | Essa lei elimina a noção presente na lei inglesa segundo a qual se deve “recuar” perante situações de perigo fora da sua casa. |
43 | Without this nuance, an American citizen who is armed now has no obligation to withdraw when faced with a threat. | Sem essa nuance, um cidadão americano armado agora não tem a obrigação de retroceder perante uma ameaça. |
44 | @Karen Hunter tweeted: | @KarenHunter tuitou: |
45 | Can someone please explain to me why this ”Stand Your Ground” exists? | Alguém pode me explicar por que essa lei “Stand Your Ground” existe? |
46 | @Touré added: | @Touré acrescentou: |
47 | The ”Stand Your Ground” law does not stipulate that ”If you feel threatened by a young black youth, you [are entitled to] respond with a shotgun”. | A lei “Stand Your Ground” não estipula que “Se você se sentir ameaçado por um jovem negro, você reage dando um tiro”. |
48 | Charles M. | Charles M. |
49 | Blow in the New York Times concludes: | Blow, no jornal New York Times [en] conclui: |
50 | Although we must wait to get the results from all the investigations into Trayvon's killing, it is clear that it is a tragedy. | Embora tenhamos de aguardar o resultado de toda a investigação na morte de Trayvon, ficou claro que é uma tragédia. |
51 | If no wrongdoing of any sort is ascribed to the incident, it will be an even greater tragedy. | Se não houve algum tipo de infração anterior ao incidente, é uma tragédia ainda maior. |