# | eng | por |
---|
1 | Egypt: Muslim Brotherhood Elects New Head | Egito: Irmandade Muçulmana elege novo líder |
2 | The Muslim Brotherhood has elected a new supreme leader - Mr Muhammad Bedei. | A Irmandade Muçulmana elegeu um novo líder supremo - Sr. Muhammad Bedei. |
3 | Muslim Brotherhood blogger Abdel Monem Mahmoud wrote about the election of the new leader at Ana Ikhwan saying: | O blogueiro da Irmandade Muçulmana Abdel Monem Mahmoud escreveu sobre a eleição do novo líder no Ana Ikhwan dizendo: |
4 | The Muslim Brotherhood has ended its elections that lasted for four months, and they have announced a new supreme leader, Muhammad Badei, a 67-year-old professor of veterinary medicine, to become the eighth leader of the group. | A Irmandade Muçulmana encerrou a eleição, que durou quatro meses, e eles anunciaram um novo líder supremo, Muhammad Badei, um professor de medicina veterinária de 67 anos, para se tornar o oitavo líder do grupo. |
5 | The former leader of the group, Mahdy Akef, paid his allegiance to the new leader. | O ex-líder do grupo, Mahdy Akef, declarou sua lealdade ao novo líder. |
6 | He then continued: | Ele, então, continua: |
7 | The leader confirmed that the group is just a Muslim group, and not a group for Muslims, and it is not the sole representative of Islam … Badie continued to say that they see Christians are their partners in this nation, and that they believe that everyone should have equal rights and responsibilities, and then condemned all sorts of ethnic and religious violence. | O líder confirmou que o grupo é apenas um grupo Muçulmano, e não um grupo para Muçulmanos, e não é o único representante do Islã … Badie continuou a dizer que eles vêem os cristãos como seus parceiros nessa nação, e que eles acreditam que todos devem ter direitos e responsabilidades iguais, e condenou todos os tipos de violência étnica e religiosa. |
8 | Abul Maaly Fayek, who blogs at Lokmet Eish, wrote about the new leader's appointment, and how this is the first time a new leader is elected while the former one is still alive: | Abul Maaly Fayek, que bloga no Lokmet Eish, escreveu sobre a indicação do novo líder, e como esta é a primeira vez em que um novo líder é eleito enquanto o anterior ainda está vivo: |
9 | The installation of the eighth leader comes this time while the former leader is still alive, while the Muslim Brotherhood group was used to elect a new leader while they were bidding farewell to their former leader on his way to the grave. | A posse do oitavo líder vem desta vez enquanto o antigo líder ainda está vivo, enquanto o grupo Irmandade Muçulmana costumava eleger um novo líder no momento em que eles davam adeus ao ex-líder em seu caminho para o túmulo. |
10 | But it seems that, Cat of the Desert, has a different point of view: | Mas parece que Cat of the Desert tem uma visão diferente: |
11 | I would like to add that he (Mr Bedei) was guilty in three past cases, the most famous one of this is the case of Sayed Qutb, in 1965, and he was sentenced then to 15 years in jail, and he has already spent nine years of them in prison. | Gostaria de acrescentar que ele (Sr. Bedei) foi condenado em três casos anteriores, o mais famoso destes é o caso de Sayed Qutb, em 1965, e em seguida, ele foi condenado a 15 anos na prisão, e já cumpriu nove anos em regime fechado. |
12 | We sure have to welcome the new supreme leader, who has been welcomed by the Muslim Brothers who are occupying all the news outlets, and they are all welcoming him as if he is a victorious leader. | É certo que temos de saudar o novo líder supremo, que foi bem acolhido pelos irmãos muçulmanos que estão ocupando todos os canais de notícias, e eles estão todos dando as boas-vindas a ele como se ele fosse um líder vitorioso. |