Sentence alignment for gv-eng-20120708-335561.xml (html) - gv-por-20120709-32843.xml (html)

#engpor
1Few Surprises in East Timor Parliamentary ElectionsTimor-Leste: Poucas Surpresas nas Eleições Parlamentares
265 seats.65 cadeiras.
318 parties.18 partidos.
4647,814 voters.647.814 eleitores.
5These are some of the important numbers when East Timor conducted its parliamentary elections on July 7, 2012.Estes são alguns dos importantes números do 7 de julho de 2012, quando o Timor Leste conduziu [en] suas eleições parlamentares.
6This is the third election this year since the presidential race took place over two rounds on March 17 and April 16, 2012.Esta é a terceira eleição deste ano desde que a corrida presidencial [en] se fez em dois turnos, em 17 de março e 16 de abril de 2012.
7La'o Hamutuk provides the unofficial results of the elections and the number of seats that winning parties will receive:La'o Hamutuk [en] disponibiliza os resultados não oficiais das eleições e os números dos assentos que os partidos ganhadores [en] vão receber:
8According to preliminary complete results from STAE, here's how the 65 seats will be assigned in Timor-Leste's next Parliament, using a 3% Threshold and the D'Hondt method for seat allocation:De acordo com os resultados completos preliminares do Secretariado Técnico de Administração Eleitoral, é assim que as 65 cadeiras serão distribuídas no próximo parlamento do Timor Leste, usando os 3% de cláusula de barreira e o método D'Hondt para atribuição de assentos:
9CNRT: 30 Fretilin: 25 Partido Democratico: 8 Frente-Mudanca: 2CNRT: 30 Fretilin: 25 Partido Democrático: 8 Frente-Mudança: 2
10If the final counting increases KHUNTO's vote by more than 200, they'll pass the threshold and get two seats, which will come from CNRT and Fretilin.Se a contagem final aumentar os votos do KHUNTO para mais de 200, eles vão passar o limiar e obter dois assentos, que virão do CNRT e Fretilin.
11Timor-Leste's law says that parties getting less than 3% of the valid vote are not included in the seat allocation.A lei do Timor Leste diz que os partidos que obtiverem menos de 3% dos votos válidos não estão inclusos na distribuição das cadeiras.
12CNRT is the administration party while the main opposition is Fretilin.O CNRT é o partido da administração vigente, enquanto que o maior partido de oposição é o Fretilin.
13The Lost Boy reviews the results and their political implications:A análise dos resultados [en], feita por The Lost Boy, e suas consequências políticas:
14Voter turnout was about 75% (74. 78% to be exact based on above figures).O comparecimentos dos eleitores foi de 75% (74,78%, para ser exato)
15The parties Ramos-Horta campaigned for did worse in this election than the last one.Os partidos que Ramos-Horta apoiou foram piores nesta eleição do que na anterior.
16We're going to have five more years of a Gusmao-led coalition government, which means five years of big spending on infrastructure projects and suchlike.Teremos mais cinco anos de um governo de coalizão liderado por Xanana Gusmão, o que significa cinco anos com despesas em infraestrutura e projetos similares.
17The author also notes the lack of coverage from the international mediaO autor também comenta sobre a falta de cobertura da mídia internacional [en]:
18So there was an election in Timor-Leste today, not that you'd have noticed because it got very little attention in the international press.
19This is the election that matters, the one that's going to define the next few years in Timor-Leste, but apparently three votes in the same year is enough to turn off most news outlets.Esta é uma eleição que importa, a que vai definir os próximos anos no Timor-Leste, mas, aparentemente, três votos no mesmo ano é o bastante para desligar a atenção da maioria das empresas de notícias.
20But despite a rather uninspiring effort by the international media, an election was held and people did vote.Contudo, apesar de um esforço pouco inspirador da mídia internacional, a eleição foi realizada e as pessoas votaram.
21Ballot boxes in East Timor.Urnas de votação no Timor Leste.
22Photo from IRIglobalFoto de IRIglobal
23The International Foundation for Electoral Systems monitored the presidential elections early this year and listed some of the irregularities which hopefully were already addressed prior to the parliamentary elections this weekend:
24During the two rounds of presidential elections held in March and April 2012, irregularities arose.
25Some areas of the country experienced a shortage of ballot papers due to an underestimation of voter turnout. Additionally, poor weather spoiled some ballot papers and complicated logistical arrangements.A Fundação Internacional para Sistemas Eleitorais monitorou as eleições presidenciais no começo deste ano e listou algumas das irregularidades [en], que, espera-se, foram abordadas anteriormente às eleições parlamentares deste final de semana:
26There were also instances reported regarding the quality of indelible ink and voters using camera phones to photograph marked ballots.Eleitores também foram obrigados a votar nos “sucos” (regiões locais) onde eles se registraram, o que implicou custos significativos a alguns deles.
27Voters were also required to vote in the sucos (local areas) in which they registered, which led some voters to incur significant costsA organização americana ETAN (Rede de Ação do Timor Leste e Indonésia, da tradução da sigla em inglês) trabalhou com alguns observadores internacionais [en] para monitorar o resultado das eleições:
28East Timor and Indonesia Action Network worked with some international observers in monitoring the outcome of the elections What are we expecting to see?Começando com a última pergunta - estamos esperando, acima de tudo, “liberdade, justiça e transparência” - as palavras-chave de um processo democrático eleitoral.
29What are we watching for? What are we hoping for?Para observar como: - Direitos dos cidadãos a eleições livres e seguras são garantidos.
30Starting with the last question - we're hoping, above all, for “free, fair and transparent” - the watchwords of a democratic election process.
31To observe how: - Citizens rights to free and secure elections are guaranteed.O Estado tem o dever de garantir que as eleições ocorram bem.
32The State has a duty to ensure elections run well.- O direito de viver em paz é salvaguardado.
33- The entitlement to live in peace is safeguarded.- As pessoas ou eleitores são livres para exercerem seus direitos.
34- The people or voters are free to exercise their rights. Election observation is, above all, accompaniment.A observação da eleição é, acima de tudo, um acompanhamento.
35We watch.Nós assistimos.
36We take note.Fazemos anotações.
37We report.Relatórios.
38We do not intervene.Não intervimos.
39We hope that our presence will serve as a measure of protection (if it's needed) but, more importantly, as a quiet sign of solidarity.Esperamos que nossa presença servirá como medida de proteção (se necessária); contudo, mais importante, como um sinal silencioso de nossa solidariedade.
40The hashtags #eleisaun2012 and #timorelections were used to cover the elections.As hashtags #eleisaun2012 e #timorelections foram usadas para cobrir as eleições.
41Here are some reactions:Algumas das reações:
42@yatespj big stories out of #eleisaun2012 is demise of smaller parties - and also that PD didn't capitalise on this like CNRT & FRETILIN did.@yatespj: grandes histórias da #eleisaun2012 são o desparecimento de partidos menores, e também que o PD não capitalizou em cima disso, como CNRT & FRETILIN fizeram.
43@georgedarroch With Euro & #Eleisaun2012 campaigns over, it's going to be rather quiet.@georgedarroch: Com o fim da EuroCopa e da #Eleisaun2012, vai ficar tudo meio quieto.
44No more 6am fireworks, revving bikes, trucks of excited teens.Não mais fogos às 6 da manhã, motos ou caminhões de adolescentes animados.
45@ReesEdward confirm Xanana mixed with oil/gas money a more powerful political force than FRETILIN.@ReesEdward: confirma-se que Xanana misturado com dinheiro de petróleo/gás é uma força política mais poderosa que FRETILIN.
46Alkatiri's political career over?A carreira de Alkatiri está acabada?