# | eng | por |
---|
1 | Pakistan: Deadly Bomb Blast in Peshawar | Paquistão: Mais de 20 mortos em explosão de carro-bomba em Peshawar. |
2 | Peshawar, the capital of the North-West Frontier Province in Pakistan was rocked with a high intensity car bomb blast today. | Peshawar, a capital da Provícia de Fronteira Noroeste, no Paquistão, foi balançada por uma fortíssima explosão de um carro bomba [En] hoje. |
3 | The car was parked near the assembly hall laden with almost 30-40 KG explosive materials. | O carro estava estacionado próximo a um salão de reuniões, carregado com quase 40kg de materiais explosivos. |
4 | It was not a suicidal attack as there was no one inside the car. | Não se tratou de um atentado suicida, pois não havia ninguém dentro do carro. |
5 | As per the latest reports Police confirmed that 21 people were killed and more than 90 were injured. | Os relatórios mais recentes da polícia falam de 21 mortos e mais de 90 feridos no ataque. |
6 | Ayesha writes in her post “Peshawar Bleeds”: | Ayesha escreve [En] em seu post “Peshawar Bleeds” [Peshawar Sangra, em inglês]: |
7 | How many more blasts and how many more deaths this historic city would see? | “Quantas explosões e quantas mortes mais esta cidade história irá assistir? |
8 | Koocha Risaldar, Kissa Khawni is the congested and populated area. | Koocha Risaldar, Kissa Khawni é uma área populosa e congestionada. |
9 | The blast took place at such time when most people were out shopping as Eid is also round the corner. | A explosão aconteceu em um horário no qual muitas pessoas estavam nas ruas fazendo compras, já que o Eid está se aproximando. |
10 | Although the blast occurred close to Imam Bargah but in my view that wasn't the target. | A explosão também ocorreu próxima ao Imam Bargah, mas em minha opinião ele não era o alvo.” |
11 | The situation got worse when the electricity of that area failed and a huge fire spread out due to an explosion in an adjacent gas pipeline. | A situação se agravou quando o fornecimento de energia elétrica da área falhou e um grande incêndio começou a se espalhar, por conta da explosão de uma tubulação de gás. |
12 | Nearby Warehouses and shops were also engulfed in fire. | Galpões e lojas próximas também foram engolfadas pelo fogo. |
13 | Sources have been suspecting that this blast could be a reaction to the recent Mumbai terror attacks and the usual blame games are on in the media and news channels from Pakistan that the Indian Intelligence RAW could be behind this. | Algumas fontes suspeitam que este ataque seja uma reação aos recentes ataques terroristas em Mumbai, e as habituais trocas de acusações já começaram na imprensa e nos canais de notícias televisivos do Paquistão, afirmando que a agência indiana de inteligência, RAW, poderia estar por trás dos ataques. |
14 | The Chief Minister of NWFP has also mentioned that a foreign hand could be involved behind this attack. | O Ministro Chefe da NWFP também mencionou que uma “mão estrangeira” poderia estar envolvida com este ataque. |
15 | Video courtesy YouTube user Kabirrind | Vídeo cortesia do usuário Kabirrind do YouTube |
16 | Pakistani bloggers were slow to react to this news probably due to the weekend, Hajj and Eid ul Adha holidays. But some were seen active on Twitter in disseminating the news. | Os blogueiros paquistaneses foram lentos em sua reação a estas notícias, provavelmente por conta do fim de semana e dos feriados do Hajj e de Eid ul Adha, mas alguns deles foram vistos lançando atualizações no Twitter. |
17 | For the latest updates on the tragedy you can follow the Twitter updates here or at my own Twitter Channel here. | Para as mais recentes atualizações sobre esta tragédia, você pode seguir as atualizações aqui [En] ou em meu próprio canal do Twitter, aqui [En]. |
18 | You can also find a roundup of media reports at my own blog Guppu.com. | Você também pode encontrar um resumo dos relatos da imprensa sobre o caso em meu blogue [En]: Guppu.com. |