# | eng | por |
---|---|---|
1 | Mozambique: In defense of native languages | Moçambique: Em defesa das línguas nativas |
2 | Jorge Saiete [pt] is very disappointed that some people in Mozambique believe that native languages, such as Xangana, Xitswa, Ndau, Nhugwe, Macua, and Chuabo should be avoided and are often reprimanded and labeled as language of evil. | Jorge Saiete [Pt] está muito desapontado ao ver que algumas pessoas em Moçambique acreditam que as línguas nativas, como Xangana, Xitswa, Ndau, Nhugwe, Macua e Chuambo devam ser evitadas e são muitas vezes reprimidas e rotuladas como ‘línguas do cão'. |
3 | “I think the national languages are our heritage that most deserves to be saved, and the way we can do is passing them (languages) on to our children”. | Ele diz: “Considero as línguas nacionais, nosso património que merece a perservação de todos e a forma de o fazermos é transmitindo-as (línguas) aos nossos filhos.” |