# | eng | por |
---|
1 | Paraguay: President Fernando Lugo is Removed from Office | Paraguai: Presidente Fernando Lugo é afastado do cargo |
2 | As we reported earlier, the Paraguayan Senate voted to impeach President Fernando Lugo after a hasty trial. | Como informamos anteriormente [en], o Senado paraguaio votou pelo impeachment do presidente Fernando Lugo, após um julgamento apressado. |
3 | The Paraguayan Congress had voted in favor of opening an impeachment trial triggered by his handling of a land dispute between police and campesinos (“farmers”), which left 17 people dead (seven policemen and ten farmers). | O Congresso do Paraguai havia votado a favor de abrir um processo de impeachment [en] desencadeado pela forma como ele lidou com uma disputa [en] de terra entre a polícia e campesinos (“camponeses”), que deixou 17 pessoas mortas (sete policiais e dez agricultores). |
4 | A Union of South American Nations (UNASUR) delegation traveled to Paraguay to meet with the government and the opposition who pushed the impeachment trial. | Uma delegação da União de Nações Sul-Americanas (Unasul) viajou [en] ao Paraguai para se reunir com o governo e a oposição, que pressionou pelo processo de impeachment. |
5 | UNASUR had warned of a “camouflaged coup” and of the consequences that the President's impeachment could bring to the country. | A Unasul havia alertado sobre um “golpe camuflado” e das consequências que o impeachment do presidente poderia trazer para o país. |
6 | Today the Senate, which is controlled by the opposition, voted 39 to 4 that Fernando Lugo is guilty of poorly performing his duties, as reported by Paraguayan newspaper ABC [es]. | Hoje o Senado, controlado pela oposição, votou 39 a 4 contra Fernando Lugo, considerando-o culpado de mau desempenho das suas funções, conforme relatado pelo jornal ABC do Paraguai [es]. |
7 | Moments later, Fernando Lugo said he accepted the impeachment. | Momentos depois, Fernando Lugo discursou afirmando que aceitaria o impeachment. |
8 | Protests immediately broke out outside Congress, denouncing this procedure as a coup d'état. | Protestos imediatamente estouraram fora do Congresso, denunciando esse procedimento como um golpe de Estado. |
9 | Several Twitter users reported clashes [es] and police repression [es]. | Vários usuários do Twitter relataram confrontos [es] e repressão policial [es]. |
10 | Netizens have been actively reacting to today's developments. | Os internautas tem reagido ativamente aos acontecimentos de hoje. |
11 | Estela Nuñez Acosta (@Jesudi) [es] quotes the phrase repeated by legislators who voted in favor of the impeachment, and adds: | Estela Nuñez Acosta (@Jesudi) [es] cita a frase repetida pelos legisladores que votaram a favor do impeachment, e acrescenta: |
12 | “For the conviction”…I still can't believe that some denounced as corrupt and more are uttering that phrase. | “Pela condenação”… Ainda não posso crer que algus [parlamentares] denunciados por corrupção e mais [crimes] pronunciem esta frase. |
13 | #JuicioPolitico (“Political trial”) | #JuicioPolitico (“JulgamentoPolítical”) |
14 | Meanwhile, Alfredo Morinigo (@alfmorinigo) [es] tweets: | Enquanto isso, Alfredo Morinigo (@alfmorinigo) [es] tuitou: |
15 | #Lugo deserved the #JuicioPolitico (“political trial”) But with just 9 months before his term ends I don't see the need to do it. | #Lugo mereceu o #JuicioPolitico (“julgamento político”) Mas ha apenas 9 meses do fim de seu mandato, não vejo necessidade para se fazer isso. |
16 | Regarding the trail, Sergio Lahaye (@SergioLahaye) [es] tweeted from the capital, Asunción: | Sobre o julgamento, Sergio Lahaye (@SergioLahaye) [es] tuitou de Assunção, capital do país: |
17 | Maybe I don't get it, but so far I have seen no proof that #Lugo is guilty of any of these charges. | Talvez eu não entenda, mas ainda não vi nenhuma prova de que #Lugo seja culpado de nenhuma dessas acusações. |
18 | Just politicians shouting that he is. | Apenas políticos gritando que ele é. |
19 | While Lara Tomassi (@laratomassi) [es] says: | Enquanto Lara Tomassi (@laratomassi) [es] isse: |
20 | They all agreed…They had such a hard time agreeing on issues related to health, education, public transportation and other precarities? | Todos eles concordaram.. Eles tinham tanta dificuldade em chegar a acordo sobre questões relacionadas à saúde, educação, transporte público e outras áreas precárias? |
21 | Santiago Escobar (@santesgon) [es] laments what this political crisis means for Paraguay: | Santiago Escobar (@santesgon) [es] lamenta o que esta crise política significa para o Paraguai : |
22 | #Lugo was ousted, everyone is talking about us, we are in danger of exiting Mercosur and Unasur. | Destituíram #Lugo, todos estão falando disso, corremos o risco de sair do Mercosul e Unasul. |
23 | They could close the border #DesastreNacional (“National disaster”) | Podem fechar as fronteiras #DesastreNacional |
24 | While analysts and part of the citizenry denounced a coup, others, like journalist Santiago González (@SanTula) [es] argued in favor of the constitutionality of the impeachment process: | Enquanto analistas [en] e cidadãos denunciavam o golpem outros, como o jornalista Santiago González (@SanTula) [es]argumentavamem favor da constitucionalidade do processo de impeachment: |
25 | The political trial is a constitutional process for ousting a president. | O julgamento político é um processo constitucional para destituir um presidente. |
26 | Our constitution is above international treaties. | Nossa constituição está acima de tratados internacionais. |
27 | Fernando Lugo's Vice-President, Federico Franco, will serve as the new President of Paraguay, and Myrian Jara (@My_Jara) [es] argues that the process would've been different if Fernando Lugo had conceded his presidency to his Vice-President: | O vice-presidente de Fernando Lugo, Federico Franco, servirá como o novo presidente do Paraguai, e Myrian Jara (@My_Jara) [es] argumenta que o processo poderia ter sido diferente se Lugo tivece cedido sua presidência ao seu vice: |
28 | From the beginning Federico Franco should've taken power and Lugo conceded his place and that way this wouldn't be happening. | Desde o princípio, Federico Franco deveria ter tomado o poder e Lugo concedido seu lugar, e dessa maneira nada disso estaria acontecendo. |
29 | But others, like Fabiana Silva (@fabisilvarojas) [es] reacted differently to Federico Franco's new role and his speech on Friday: | Mas outros, como Fabiana Silva (@fabisilvarojas) [es] reagiu de forma diferente ao novo papel de Federico Franco e seu discurso: |
30 | He is going to do all that in 9 months? | Ele vai fazer tudo isso em 9 meses? |
31 | A speech outside of temporal reality. | Um discurso fora da realidade temporal. |
32 | Please stop stealing #Franco. | Por favor deixe de roubar #Franco. |
33 | You are not my president, I didn't chose you. | Você não é meu presidente, eu não te elegi. |
34 | Federico Franco would serve until 2013, the end of Fernando Lugo's presidential term. | Federico Franco servirá como presidente até 2013, o fim do mandato de Lugo. |
35 | You can read more reports and reactions on Twitter under the hasthags #Lugo, #juiciopolítico (”political trial”), #apoyoaLugo (“I support Lugo”), and #Paraguay. | Você pode ler mais relatos e reações no Twitter procurando as hashtags #Lugo, #juiciopolítico, #apoyoaLugo, #Paraguay |