Sentence alignment for gv-eng-20080616-45577.xml (html) - gv-por-20080617-1097.xml (html)

#engpor
1China: Curse of the Olympic mascots?China: Será a maldição dos mascotes olímpicos?
2In case you ever wondered if those Olympic Fuwas weren't just a little too cute to be true, apparently you aren't the only one.Se você anda se perguntando se Fuwas, os mascotes olímpicos, não são fofos demais para ser verdade, tudo indica que você não é o único.
3For China, the superstitious formula to that effect which has been making its way across various networks since the Sichuan earthquake looks accurate enough given the number of tragic events which have befallen China already this year.Na China, a corrente supersticiosa, ou seja lá o que for, que tem circulado entre várias redes sociais desde o terremoto Sichuan parece ser precisa o suficiente, dada a quantidade de eventos trágicos que assolaram a China nesse ano.
4And mention of the Curse of the Fuwas [zh] has been getting deleted left and right and off Baidu and there are even separate versions, so the curse must really exist and the few criticisms of the notion [zh] that do still exist are powerless to stop it.
5So, Sohu blogger Elvia Wu sums it up in a post that has since been deleted:
6From the beginning of year until now, it's been disaster after disaster for China. The train car collision in Shandong, the unrest in Tibet, grabbing at the Olympic torch during the relay, and now Chengdu has had an earthquake, with tens of thousands dead!E a menção da Maldição dos Fuwas [zh] tem sido apagada a torto e a direito no Baidu e existem até versões separadas, de forma que a maldição deve, de fato, existir, e critícas à noção [zh] de que ela exista de verdade são impotentes para deter os boatos.
7Recently this little passage has been spreading around online and through SMS:Elvia Wu, que tem blogue na plataforma Sohu, resume o assunto em uma postagem que desde então foi deletada:
8One Fuwa has a kite on its head, representing Weifang, and then something happened in Shandong; One Fuwa is a Tibetan antelope, and then something happened in Tibet; One Fuwa is a torch, and then something happened to the Olympic torch; One Fuwa is a panda, and then something happened in Sichuan; Now there's still the fish left…
9But we should not associate these disasters with the Olympic Games.Recentemente, esse pequeno trecho tem sido divulgado online e através de SMS:
10After all, the Olympics are China's glory, the glory of the Chinese people, and the honor we've earned after all the hard work we've been through. The design of the Olympic Fuwas was a breakthrough, it's the first time that the public has seen it come in a series of five figures.Um Fuwa tem uma pipa na cabeça, representando Weifang, e então algo acontece em Shandong; Um Fuwa é um antílope tibetano, e então algo acontece no Tibete; Um Fuwa é uma tocha e então algo aconteceu com a tocha olímpica; Um Fuwa é um panda, e então algo aconteceu em Sichuan; Agora ainda está sobrando o peixe…
11There are some coincidences between the symbols of the Olympic Fuwas and these disasters, but determination to put these two together is just superstition.Há coincidências entre os símbolos olímpicos Fuwas e os desastres, mas a determinação de colocar as duas coisas juntas é pura superstição.
12Then there were other evidence points, such as January 25 (01/25) being the day the heaviest snowfall in 50 years fell, paralyzing a large part of the country's transportation and electricity networks, and 1+2+5 adding up to 8; the Tibetan riots broke out on March 14, so 3+1+4; the Shandong train collision occurred on April 28 (4*2=8), and the Sichuan earthquake on May 12. Then to top it all off, 8pm on August 8=888, sign of the Fuwa.Outros pontos foram evidenciados, como o 25 de janeiro (01/25) sendo o dia em que a mais pesada neve em 50 anos caiu, paralisando uma boa parte do sistema de transporte e as redes elétricas do país, e a soma de 1+2+5 é 8; os protestos no Tibete começaram em 14 de março, portanto 3+1+4; a colisão do trem em Shandong ocorreu em 28 de abril (4*2=8), e o terremoto em Sichuan em 12 de maio. Para completar, às 8 da noite do dia 8 de agosto é igual a 888, símbolo dos Fuwa.
13Most recently, the supposed curse has come full circle to bring Beibei into this, with torrential rain across large parts of the country which began on May 26 (2+6), setting records in Hong Kong, swallowing cars whole in Beijing, and flooding rivers from Jiangxi to hundreds of thousands displaced in Guangxi, which as Blogspot blogger Griffin Lee writes, only comes as the country is still left recovering from last month's earthquake:Mais recentemente, a suposta maldição fechou o círculo trazendo Beibei, com chuvas torrenciais assolando várias partes do país a partir de 26 de maio 26 (2+6), quebrando recordes em Hong Kong, engolindo carros inteiros em Pequim, inundando rios em em Jiangxi e deixando centenas de milhares desabrigados em Guangxi. Como o blogueiro do Blogspot Griffin Lee escreve, a catástrofe acaba de chegar quando o país ainda está se recuperando do terremoto do mês passado:
14earthquake's problem hasnt solve yet n now flooding all over places in southern China, this is a tragic scene , imagine u're one of the victim or ur family or relaives r there.O problema do terremoto ainda não foi solucionado e agora tem alagamentos por todos os cantos no sul da China, é uma cena trágica, imagine que vc é uma das vítimas ou sua família ou parentes estão lá.