Sentence alignment for gv-eng-20080619-45725.xml (html) - gv-por-20080622-1116.xml (html)

#engpor
1Iran: Citizen Media Sex ScandalIrã: Mídia cidadã e escândalo sexual
2Earlier this month, students at Zanjan University in North-West Iran recorded and uploaded a video of their school's vice president, Hassan Madadi, with his shirt unbuttoned, allegedly preparing to have sex with a female student.No início deste mês, os alunos da Universidade de Zanjan, no nordeste do Irã, disponibilizaram um vídeo que mostra o vice-diretor do departamento deles, Hassan Madadi, com a túnica desabotoada ao que parece se preparando para ter relações sexuais com uma estudante.
3Several Iranian websites and blogs say the female student had alerted her university's Islamic Student Association that she was under pressure by the vice president to have sex with him.Vários sites e blogues iranianos dizem que a aluna havia alertado à Associação de Estudantes Islâmicos da Universidade que ela estava sob pressão por parte do vice-diretor para ter relações sexuais com ele.
4Students at other Iranian universities including Kirmanshah University have previously made allegations of sexual harassment from officials, without consequences.Estudantes de outras universidades iranianas, dentre as quais a Universidade Kirmanshah, já tinham feito alegações de assédio sexual por parte de funcionários, sem consequências.
5In this case, the evidence of citizen media was clear: students protested for one week, before the vice president was finally suspended.Neste caso, a prova da mídia cidadã foi evidente: os estudantes protestaram por uma semana, antes que o vice-reitor fosse finalmente suspenso.
6The President of the University apologized and thanked students.O reitor da Universidade pediu desculpas e agradeceu aos estudantes.
7Here is the video showing a very confused university vice president listening to the orders of the students who filmed him.Aqui está o vídeo, mostrando um vice-reitor universitário muito confuso ouvindo as ordens dos alunos que o filmaram.
8This film has been watched more than 67,000 times in less than 10 days.Este filme foi visto mais de 67.000 vezes em menos de 10 dias.
9Iranian blogger, Asmoun Abi writes [fa]:Asmoun Abi, um blogueiro iraniano, escreve [fa]:
10I am living in a country where the only thing I get is a veil.Eu estou vivendo em um país onde a única coisa que eu vejo é um véu.
11I am living in a country where you look at me as somebody to sleep with.Eu estou vivendo em um país onde você olha para mim como alguém com quem dormir.
12I am living in a country where in its most secure and cultured place, a woman gets violated.Eu estou vivendo em um país onde no mais seguro e culto dos lugares, uma mulher é violada.
13The blog, Zanjan1387 was launched by students in Zanjan University to keep readers updated about their protest movement.O blogue Zanjan1387 foi lançado por estudantes da Universidade Zanjan para manter os leitores atualizado sobre o seu movimento de protesto.
14In this blog we read [fa] that more than 1500 students signed a petition asking the Minister of Science to fire the President of Zanjan University.Neste blogue, podemos ler [fa] que mais de 1.500 alunos assinaram uma petição solicitando ao ministro da Ciência que exonerasse o Reitor da Universidade do Zanjan.
15The blog has also published several photos and videos from different protests.O blogue também tem publicado fotos e vídeos de vários protestos.
16Sano claims [fa] that the vice president put pressure on this girl to have sex with him and wanted a 7 month “temporary marriage”.Sano alega [fa] que o vice-reitor colocou pressão sobre esta menina de ter relações sexuais com ele e queria um “casamento temporário” de 7 meses.
17The blogger adds that before this incident there were other cases too.O blogueiro acrescenta que, antes deste incidente, houve outros casos também.
18Tourjan says [fa] that the interesting point is that Madadi, the vice president who has acted in a very immoral way, a few weeks ago told the Association of Islamic Students that they would be shut down for doing immoral things!Tourjan [fa] diz que a parte interessante é que há algumas semanas Madadi, o vice-reitor que agiu de uma forma muito imoral, disse à Associação de Estudantes islâmicos que ela seria fechada por participar de atividades imorais!