# | eng | por |
---|
1 | Thailand: Phuket Plane Crash | Tailândia: Acidente aéreo em Phuket |
2 | Bloggers in Thailand and the region are posting about the air crash at Phuket airport this afternoon. | Blogueiros na Tailândia e região estão escrevendo sobre o acidente aéreo em Phuket na tarde de hoje [Nota: esse texto foi publicado originalmente no domingo, 16/09]. |
3 | Phuket is a popular tourist destination in Thailand and many locals and foreigners visit the city for its beaches. | Phuket é um destino turístico popular na Tailândia e muitos cidadãos locais e estrangeiros visitam a cidade por causa de suas praias. |
4 | Flight OG269, operated by a budget airline, was flying in from Bangkok with both Thai and foreign passengers. | O vôo OG269, operado por uma companhia aérea de baixo custo, partiu de Bangcoc com passageiros tailandeses e estrangeiros. |
5 | Latest reports put the death toll at 88. | Os últimos relatórios davam conta de 88 mortos. |
6 | Phuket resident The Lost Boy writes about the cause of the crash. | Um morador de Phuket, The Lost Boy, escreve sobre as causas do acidente [en]. |
7 | At about 3.45 pm, the pilot attempted to land the plane but got into difficulties due to strong winds. | “At about 3.45 pm, the pilot attempted to land the plane but got into difficulties due to strong winds. |
8 | The plane began to loose control and the pilot tried to take off again. | The plane began to loose control and the pilot tried to take off again. |
9 | | Already out of control and travelling with insufficient speed to lift the plane off the ground, the aircraft skidded off the runway, crashed into walls and trees and broke in two.” |
10 | Already out of control and travelling with insufficient speed to lift the plane off the ground, the aircraft skidded off the runway, crashed into walls and trees and broke in two. | “Por volta de 15h45, o piloto tentou pousar mas teve dificuldades por causa dos ventos fortes. O avião começou a sair de controle e o piloto tentou arremeter novamente. |
11 | | Já sem controle e viajando em velocidade insuficiente para levantar fazer o avião levantar vôo, o avião saiu da pista, bateu contra paredes e árvores e se dividiu em dois.” |
12 | The Lost Boy‘s post also describes the scene at Phuket airport | A postagem do The Lost Boy também descreve a cena no aeroporto de Phuket [en] |
13 | Bangkok Pundit is updating his blog as more information comes in. | Bangkok Pundit está atualizando seu blogue [en] à medida que novas informações chegam. |
14 | Lilian offers condolences to the passenger's families and the people of Phuket. | Lilian oferece condolências aos familiares de passageiros e ao povo de Phuket [en]. |
15 | My heart goes out to the passengers, the families. | “My heart goes out to the passengers, the families. |
16 | But also to the hospital staff, police, rescue workers etc have had their more than their share, of injuries and deaths to deal with all after all they went through after the tsunami… | But also to the hospital staff, police, rescue workers etc have had their more than their share, of injuries and deaths to deal with all after all they went through after the tsunami…” “Meu coração vai aos passageiros, às famílias. |
17 | | Mas também para os funcionários do hospital, polícia, trabalhadores do resgate, etc que tiveram que lidar com mais feridos e mortos depois de tudo o que passaram depois do tsunami…” |
18 | | Uma página na internet da companhia aérea traz uma lista de telefones para aqueles que quiserem fazer perguntas sobre o acidente. |
19 | | Favor entrar em contato temporariamente os seguintes números (além do 1126) em caso de questões sobre o acidente do vôo OG/OX269 em Phuket 085-155-4622 085-911-5092 085-918-3422 02-535-7662 02-504-3227 02-504-3641 |
20 | | (O código de país para a Tailândia é 66) |
21 | The airline's web page has a list of phone numbers for those wanting to inquire about the air crash. | (texto original de Preetam Rai) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
22 | Please temporarily contact the following numbers (in addition to 1126) for any inqueires regarding the accident of OG/OX269 at Phuket 085-155-4622 085-911-5092 085-918-3422 02-535-7662 02-504-3227 02-504-3641 | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. |
23 | (the country code for Thailand is 66) | Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |