Sentence alignment for gv-eng-20130402-403111.xml (html) - gv-por-20130326-41724.xml (html)

#engpor
1Century-Old Trees Face the Axe in BrazilBrasil: Em Porto Alegre, sociedade batalha contra corte de árvores
2Residents in Porto Alegre are threatening to climb and occupy century-old trees in the southern Brazilian city to save them from being axed for an expansion project in preparation for the 2014 World Cup.Conhecida por possuir “a rua mais bonita do mundo”, a Gonçalo de Carvalho [en], a cidade de Porto Alegre, no estado brasileiro do Rio Grande do Sul, vem enfrentando um problema de planeamento urbano que vai mascarar a beleza da via coberta de árvores.
3Porto Alegre is one of the twelve main cities in Brazil to host the premier international football event, held every four years.O problema, porém, não é na Gonçalo.
4The city is known for the green canopy its old towering trees form over the streets. In fact, Porto Alegre's Gonçalo de Carvalho has been called the “most beautiful street” in the world.No último dia 6 de fevereiro, a prefeitura da cidade surpreendeu com a derrubada de 115 árvores na Avenida Edvaldo Pereira Paiva, entre a Usina do Gasômetro e o Viaduto da Avenida Pinheiro Borda, no centro da cidade.
5On 6 February 2013, the City Council [pt] made the shocking move to chop down 115 trees on Edvaldo Pereira Paiva Avenue, between the historic Gasômetro Power Plant (now a cultural centre) and the Pinheiro Borda Avenue Flyover in the city centre.A ação não foi concluída, porém, porque um grupo de moradores da região impediu os trabalhos da Secretaria Municipal do Meio Ambiente (SMAM) ao subir em cima dos exemplares que permaneciam em pé, na Praça Júlio Mesquita, em frente à usina.
6However, the plans could not be completed because a group of residents stopped the City Council Environment Department (Secretaria Municipal do Meio Ambiente - SMAM) [pt] by climbing the remaining trees in front of the power plant.No Twitter, @zecaleal escreveu: “Gasômetro devastado com a poda de árvores sem qualquer controle…deboche e cinismo da Secretaria do Meio Ambiente” A derrubada das árvores centenárias faz parte da obra de duplicação da Avenida Edvaldo Pereira Paiva, um projeto para a Copa do Mundo de 2014.
7On Twitter, @zecaleal wrote [pt]: “Gasômetro devastated by out-of-control tree lopping…Mockery and cynicism from the Environment Department”.Segundo a Empresa Pública de Transporte Circulação (EPTC), o projeto prevê um alargamento da pista por uma extensão de 5,8 quilômetros, entre a Usina do Gasômetro e a Avenida Pinheiro Borda.
8Dudupruvinelli1 [pt] posted a film on YouTube showing the trees on the ground along the avenue:Dudupruvinelli1 postou no Youtube uma gravação que mostra as árvores no chão ao longo da avenida:
9The project to reconstruct this stretch of Edvaldo Pereira Paiva will cost more than 22.5 million reais (11.1 million US dollars), according to the Council's Cup Transparency Portal [pt].O projeto de reconstrução do trecho da Edvaldo Pereira Paiva custará mais de 22,5 milhões de reais, de acordo com o Portal Transparência na Copa, da Prefeitura.
10Civil Society MobilisesSociedade civil se mobiliza
11On hearing of the measure, a group of opposition parties at the City Council [pt] called a meeting with SMAM through the Committee on Health and the Environment.Na Câmara Municipal de Vereadores, ao ficar sabendo da medida, um grupo de partidos de oposição convocou uma reunião com a SMAM através da Comissão de Saúde e Meio Ambiente.
12At the start of the evening, Mayor José Fortunati ordered a halt to the felling.No início da noite, o prefeito José Fortunati ordenou que o desmatamento fosse interrompido.
13Regardless, the representative made the controversial statement that “no-one uses the Gasômetro trees”, a line which has been ironised in this film on the YouTube profile tonpoa [pt]:Mesmo assim, o mandatário fez uma declaração polêmica ao dizer que “Ninguém usa as árvores do Gasômetro”, fala que foi ironizada em vídeo pelo perfil tonpoa no Youtube:
14On 19 February, a public hearing was held at the Public Prosecutor's Office.Em 19 de fevereiro, uma audiência pública foi realizada no Ministério Público.
15Civil society and developers asked the city administration about the option to construct access at tree level so that they would not have to be cut down, a proposal which was dismissed by the EPTC “due to the high cost and risk of major flooding at [Lake] Guaíba”.Sociedade civil e promotores indagaram a administração municipal sobre a opção da construção de uma passagem em nível para que as árvores não tivessem de ser derrubadas, proposta que foi descartada pela EPTC “devido ao alto custo e ao risco de uma grande enchente no [lago] Guaíba”.
16The portal Sul 21 reported that there would be provision for compensation of “400 seedlings in the city”, a figure that was increased by the Council a month later during the public hearing at the City Hall on 18 March.O portal Sul 21 avançou ainda a previsão de uma compensação de “400 mudas na região central da cidade”, nível que foi aumentado pela prefeitura um mês depois durante audiência pública na Câmara Municipal no dia 18 de março.
17On 23 March, an event was held to plant the new seedlings at Harmony Park, near the Gasômetro, as stated on the blog Porto Imagem [pt - all links]:No dia 23 de março, foi realizado um evento para plantar as novas mudas no Parque da Harmonia, próximo ao Gasômetro, como lembrou o blog Porto Imagem:
18In total, to compensate for removing 115 trees, 401 seedlings are scheduled to be planted, in addition to the project to green and landscape the avenue, which should see more than 2,000 trees along the extension.Ao todo, para compensar a remoção de 115 vegetais, está previsto o plantio de 401 mudas, além do projeto de arborização e paisagismo da avenida que deve viabilizar mais 2 mil árvores ao longo do trecho duplicado.
19All seedlings planted by the Council are natives, in contrast to most being removed, which are technically classified as exotic and invasive.Todas as mudas plantadas pela Prefeitura são nativas, ao contrário da maioria das que estão sendo removidas, classificadas tecnicamente como exóticas e invasoras.
20In his blog Rendering Freedom, architect and town planner Anthony Ling analyses the works within the context of “the Council's planning for the World Cup, (…) a one-off event full of contradictions and suspect actions in public management” [pt - all links].O arquiteto e urbanista Anthony Ling, no blog Rendering Freedom, analisa a obra no contexto do “planejamento da prefeitura para a Copa do Mundo, (…) um evento pontual cheio de contradições e ações suspeitas no quesito de gestão pública”.
21Ling confronts the vision of the city's growth and questions if “the city's quality will increase proportionally with the increased speed of vehicle traffic on the street”.Ling confronta a visão de crescimento da cidade e questiona se “a qualidade da cidade aumenta proporcionalmente ao aumento da velocidade de trânsito dos carros na rua”.
22On the other hand, although he is against the project, Ling also criticises the goals of the different protest movements divided between preserving green spaces and the use of public funds:Por outro lado, e apesar de mostrar-se contra o projeto, Ling critica também os objetivos de diferentes movimentos de contestação que se dividem entre a preservação dos espaços verdes e a aplicação de dinheiros públicos:
23The problem with the debate between ‘trees' and ‘development', however, is it tends to be a distorted view of what is at issue.O problema do debate entre “árvores” e “desenvolvimento”, no entanto, normalmente é uma visão distorcida do que está em questão.
24The results of the group for the works do not lead to development, nor does the resistance of those against the works necessarily favour the trees on the sites.Os resultados da turma que é a favor da obra não resultam em desenvolvimento, nem a defesa de quem é contra a obra é necessariamente pelas árvores dos locais.
25Opposing what he calls “planning heading for the ‘end'”, Ling proposes “relaxing current regulations” to encourage good use of the Guaíba Shore:Opondo-se ao que aponta como “o planejamento rumo ao “fim””, Ling propõe uma “flexibilização das regras vigentes” para incentivar um bom uso da orla do Guaíba:
26…transforming it not into a place for vehicles to pass through but a useful space, what an incredible shore deserves.transformando-a não em um espaço de passagem de veículos mas em um espaço de uso, o que uma incrível orla merece.
27My criticism does not relate to change or trees per se, but the ‘top-down' way the project is unfolding, maintaining the current restrictions without meeting either social or market demands.Assim, minha crítica não é em relação à mudança ou às árvores per se, mas à forma “de cima para a baixo” de que o projeto está desenrolando, mantendo as restrições atuais sem atender demandas nem sociais, nem de mercado.
28Gasômetro ParkParque do Gasômetro
29In the caption: “preserving and planting trees can make a huge difference in the urban landscape”.Na legenda: “a preservação e o plantio de árvores pode fazer uma grande diferença na paisagem urbana.”
30Photo from Kênia Castro, on Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)Foto de Kênia Castro, no Flickr (CC BY-NC-ND 2.0)
31In a meeting with councillors before the public hearing at the City Council on 18 March, Jacqueline Sanchotene, president of the pro-Gasômetro movement Movimento Viva Gasômetro [pt], brought up the project “to create the Gasômetro Linear Park” initiated in 2007 by architect Rogério Dal Molin, which could conflict with the Council's current plans.Em reunião com os vereadores antes da audiência pública no plenário da Câmara, em 18 de março, Jacqueline Sanchotene, presidente do Movimento Viva Gasômetro recordou o projeto “pela criação do Corredor Parque do Gasômetro”, criado em 2007 pelo arquiteto Rogério Dal Molin, e que poderia entrar em conflito com os atuais planos da prefeitura.
32With a proposal to lower the road and extend the squares, it is intended [pt] that Gasômetro Park connect with the Guaíba Shore, “providing the population direct access to the Gasômetro Power Plant”.Com uma proposta de rebaixamento da via e a ampliação de praças, o Parque do Gasômetro pretende criar uma ligação com a beira do Guaíba, “dando acesso direto à população a Usina do Gasômetro”.
33As provided for in the Master Plan review of 22 July, 2010, by Supplementary Law 646 [PDF - pt], the green area will link Julio Mesquita and Brigadeiro Sampaio Squares, in addition to the Gasômetro Power Plant and Mauá Wharf, which also has a revitalisation project underway.Prevista na revisão do Plano Diretor em 22 de julho de 2010 pela Lei Complementar 646, a área verde une as praças Julio Mesquita e Brigadeiro Sampaio, além da Usina do Gasômetro e do Cais Mauá, que também possui projeto de revitalização em curso.
34However, the law states that this project should have been completed within 18 months - by January 2012.A lei, porém, diz que deveria ser apresentada, em 18 meses, uma lei específica para a instituição do empreendimento.
35To date, neither the project, nor specific law governing it, have been presented.Nada teria sido entregue. A obra da Edvaldo, no entanto, estaria no meio da junção.
36Despite the different protests against the felling, at the end of the public hearing Deputy Mayor Sebastião Melo announced that it would resume, since contracts for the works had already been entered into.Apesar das diversas manifestações contrárias ao corte, o vice-prefeito Sebastião Melo anunciou, ao final da audiência pública, que o corte seria retomado, pois os contratos para a obra já estavam fechados.
37Nevertheless, he also promised to create a working group to implement Gasômetro Park, which ended up being formed on 20 March with representatives from the five civil society entities that form the Council Committee for Urban and Environmental Development (Conselho Municipal de Desenvolvimento Urbano e Ambiental - CMDUA): the Rio Grande do Sul Environmental Protection Association (Associação Gaúcha de Proteção ao Meio Ambiente - AGAPAN), the Brazilian Institute of Architects (IAB-RS), the Union of Porto Alegre Residents' Associations (União das Associações de Moradores de Porto Alegre - Uampa) and General Regional Planning 1 (Região Geral de Planejamento 1 - RP 1) [pt - all links].No entanto, prometeu também a criação de um grupo de trabalho para implantar o Parque do Gasômetro, que acabou sendo montado a 20 de março com representantes de cinco entidades da sociedade civil: a Associação Gaúcha de Proteção ao Meio Ambiente (AGAPAN), o Instituto do Arquitetos do Brasil (IAB-RS) a União das Associações de Moradores de Porto Alegre (Uampa) e Região Geral de Planejamento 1 (RP 1), que integra o Conselho Municipal de Desenvolvimento Urbano e Ambiental (CMDUA).
38In spite of the park, Porto Alegre residents continue to lament the tree felling.Apesar do parque, os portoalegrenses seguem lamentando a derrubada das árvores.
39On Twitter, citizens use the hashtag #SOSArvoresPOA to show their indignation, like Cintia Barenho (@CintiaBarenho) who stated that “it looks like we'll have to climb them again to protect them”, and Leonardo Frota (@leonardo_frota1, pt- all links) who wrote:No Twitter, cidadãos usaram a hashtag #SOSArvoresPOA para manifestar a sua indignação, como Cintia Barenho (@CintiaBarenho) dizendo “Parece que teremos que subir novamente nelas para defendê-las”, e Leonardo Frota (@leonardo_frota1) que escreveu:
40The attitude of the Porto Alegre Council (@prefeitura_poa) and Deputy Mayor @sebastiaomelo is deplorable in continuing to cut down trees in the Gasômetro area [pt - all links].Atitude lamentável da @prefeitura_poa e Vice Prefeito @sebastiaomelo em manter a derrubada das árvores na região do Gasômetro.
41An online petition [pt] has been created “to stop the tree felling and recognise Gasômetro Park” and had more than 1,200 signatories on 25 March. Read some of our latest stories on the 2014 World Cup construction in Brazil:Uma petição online “Pelo cancelamento do corte das árvores e reconhecimento do Parque do Gasômetro” foi criada, e reuniu até o dia 25 de março mais de 1200 assinaturas.
4225 Mar, 2013 - Brazil Violently Ousts Indigenous Village Ahead of World Cup + Interview with Indigenous Before Eviction 05 Mar, 2013 - Carnival Samba Takes Aim at World Cup in Brazil 04 Mar, 2013 - VIDEO: Brazil Bulldozes Neighborhood Without Warning for World Cup 01 Mar, 2013 - Brazilian Family Loses Home to the World Cup 27 Feb, 2013 - Brazil: Cable Car Goes Up, Houses Come Down for World Cup 16 Jan, 2013 - Brazil's World Cup Construction Threatens Indigenous “Living Museum” 07 Dec, 2012 - ‘Fuleco' the Mascot Divides Brazil 03 Feb, 2013 - Brazil Without Make-up 22 Oct, 2012 - Brazil: Police Violence and Privatization of Public Space in Porto Alegre