# | eng | por |
---|
1 | Pacific Climate Warriors: “We Are Not Drowning, We Are Fighting” | Guerreiros climáticos do Pacífico: “Nós não estamos nos afogando, estamos lutando” |
2 | “We must draw on our heritage and ancestral strength to defend our homes.” | “Nós devemos nos valer de nosso patrimônio e força ancestral para defender nossas casas”. |
3 | Photo by Navneet Narayan for 350.org | Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
4 | This post was written by Fenton Lutunatabua for 350.org Pacific and is published on Global Voices as part of a content sharing agreement. | [Todos os links conduzem a sites em inglês, exceto quando indicado o contrário.] |
5 | For many years, the story told about Pacific Islanders is one that portrayed them as mere victims, a far away people who cannot do anything about the causes or realities of climate change. | Este post foi escrito por Fenton Lutunatabua para a 350.org Pacific e foi publicado no Global Voices como parte de um acordo de compartilhamento de conteúdos. |
6 | | Durante muitos anos a história contada sobre os habitantes das ilhas do Pacífico os retratava como meras vítimas, pessoas de um povo distante, que não podiam fazer nada contra as causas ou efeitos das mudanças climáticas. |
7 | The media has portrayed Pacific Islanders as helpless victims ready to drown with their islands or become refugees. | A mídia retratou estes habitantes como vítimas desamparadas, prontas para se afogar nas ilhas ou se tornar refugiadas. |
8 | So in a move to change this narrative and harness more support from people around the region, a new campaign has been launched by 350.org in the Pacific vowing to make 2014 the year that people of the Pacific Islands stand up for themselves in the face of threats to their land and ocean from climate change. | Através de um movimento para mudar esta narrativa e reunir mais ajuda das pessoas ao redor desta região, uma nova campanha foi lançada no Pacífico pela 350.org com o objetivo de tornar 2014 o ano em que os habitantes do pacífico lutaram por si mesmos contra as ameaças das mudanças climáticas às suas terras e ao oceano. |
9 | The #StandUpForThePacific Campaign will seek to call upon people throughout the region to pledge their commitment to be active in 2014 in standing up for the Pacific Islands in the face of the regions biggest threat: climate change. | A campanha #StandUpForThePacific buscará chamar pessoas da região para se comprometerem ativamente em 2014 na luta das ilhas do Pacífico contra a sua maior ameaça: as mudanças climáticas. |
10 | The campaign will allow Pacific Islanders to be positioned within a unified narrative of cultural revival and strength, as Warriors of the Pacific, prepared to rise up to protect their land, ocean and identity. | A campanha permitirá aos habitantes do Pacífico que se posicionem através de uma narrativa unificada de renascimento e força como guerreiros do Pacífico, preparados para defender suas terras, oceano e identidade. |
11 | Already more than 600 people have taken a pledge, to make 2014 the year that the Pacific Islands stand up for ourselves in the face of climate change, and in the face of the fossil fuel industry. | Mais de 600 pessoas já se comprometeram a fazer de 2014 o ano em que os habitantes do Pacífico se defenderam por conta própria na luta contra as mudanças climáticas e as indústrias de combustíveis fósseis. |
12 | Together we will change the narrative from that of “they are drowning victims” to they're powerful, peaceful warriors, drawing on our cultural strength to confront the fossil fuel industry that threatens our very existence. | Juntos nós mudaremos a narrativa de que “eles são vítimas se afogando” para a de que “eles são poderosos, guerreiros pacíficos”, valendo-se da nossa força cultural para confrontar as indústrias de combustíveis fósseis que ameaçam a nossa sobrevivência. |
13 | As we get further into 2014, we'll be turning the pledges into action, pressuring multinational corporations that operate in the Pacific Islands to divest from the fossil fuel industry. | A medida em que vamos avançando em 2014, nós vamos transformar estes comprometimentos em ações, pressionando as multinacionais que operam nas ilhas do Pacífico a abandonar a indústria dos combustíveis fósseis. |
14 | Let's just say, if they don't they will be confronted by peaceful, warrior action. | Algo como, se eles não saírem, serão alvo de ações pacíficas de guerra. |
15 | | Abaixo uma série de fotografias mostra o chamado dos guerreiros de Fiji às pessoas do mar e da terra para se tornarem guerreiros do pacífico independentemente de suas profissões, gênero, idade, origem ou crença… |
16 | Below a series of photographs depict the warriors from Fiji calling upon the people of the land and the sea to become Warriors of the Pacific, regardless of their profession, gender, age, location or creed… | “Nós estamos dispostos a nos afogar em nossos costumes e culturas para acender nosso espírito guerreiro e defender as ilhas, nossos lares”. Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
17 | “We are ready to draw on our traditions and cultures and ignite our warrior spirit to defend our island homes.” | “Nós nos valeremos de nossas verdades culturais e usaremos estas na luta contra as indústrias de combustíveis fósseis”. |
18 | Photo by Navneet Narayan for 350.org | Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
19 | “We will draw on our cultural truths and use that in this fight against the fossil fuel industry” Photo by Navneet Narayan for 350.org | “Nós estamos preparados para trabalhar em conjunto com os nossos parentes das ilhas do Pacífico para combater os grandes poluidores”. Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
20 | “We are prepared to work with our Pacific Islander brothers and sisters to take out fight to the big polluters” Photo by Navneet Narayan for 350.org | “Como habitantes do pacífico nós estamos prontos para levar as nossas mensagens para a indústria de combustíveis fósseis”. Foto de Navneet Narayan para 350.org. |
21 | “As Pacific Islanders we are ready to take our message to the fossil fuel industry” Photo by Navneet Narayan for 350.org | “Nós sabemos que nós somos os últimos a contribuir para o câmbio climático e paralelamente os mais afetados. |
22 | “We know we are the least contributors to climate change and yet we are the most affected, we also know what needs to be done and how to get to that end goal of creating a future we all deserve” Photo by Navneet Narayan for 350.org | Nós também sabemos o que precisa ser feito e como conseguir o objetivo final de criar um futuro merecido para todos”. Foto de Navneet Narayan para 350.org. |