# | eng | por |
---|
1 | Cyber Attack Downs Mozambique's @Verdade News Site on Election Day | Ataques cibernéticos derrubam site do @Verdade no dia da eleição em Moçambique |
2 | @Verdade logo | Logotipo do jornal @Verdade |
3 | @Verdade, a Mozambican weekly newspaper and Global Voices partner, was the victim of a massive cyber attack on Oct. 15, 2014, when Mozambican general elections took place last week. | O semanário moçambicano @Verdade, um dos parceiros do Global Voices, foi vítima de um ataque cibernético massivo em 15 de outubro de 2014, semana passada, ocasião das eleições gerais de Moçambique. |
4 | The attack began on the eve of the election and managed to bring down the site at the very hour polls closed and votes were being counted across the large, southern African country. | O ataque, que havia começado às vésperas do pleito, conseguiu derrubar o site exatamente no momento do encerramento das urnas, quando a apuração dos votos teve início em todo o país sul-africano. |
5 | While @Verdade was not able, due to lack of funds, to cover the election in realtime using its network of citizen reporters (as it did in 2013 last year), staff believe it was targeted because of its investigative coverage of the assets and mining interests of out-going President Armando Guebuza and his family. | Embora @Verdade não tenha conseguido fazer a cobertura das eleições em tempo real usando a sua rede de jornalistas cidadãos, como fez no ano passado, devido à falta de financiamento, funcionários acreditam que o jornal tenha sido alvo por causa de sua cobertura investigativa dos bens e interesses do então Presidente Armando Guebuza e sua família no campo da mineração. |
6 | The @Verdade article on Guebuza's accumulated business interests was translated into English and posted on All Africa the same day: | O artigo do @Verdade sobre o acúmulo de interesses empresariais de Guebuza foi traduzido em inglês e publicado no site All Africa no mesmo dia: |
7 | With a total of 27,160 hectares of land registered in the miner cadaster, the Guebuza family, through Intelec Holdigs and Tata Moçambique, holds seven licenses for prospecting and mining research. | Com um total de 27.160 hectares de terra registados no cadastro mineiro, a família Guebuza, através da Intelec Holdigs e da Tata Moçambique, detém sete licenças de prospecção e pesquisa mineiras. |
8 | They all have in common the fact that they have been assigned by the National Directorate of Mines, from the time when Armando Guebuza ascended to the post of President of the Republic. | Todas elas têm em comum o facto de terem sido atribuídas pela Direcção Nacional de Minas, a partir da altura em que Armando Guebuza ascendeu ao cargo de Presidente da República. |
9 | Unfortunately, Mozambican readers had difficulty accessing it in the original Portuguese, due to the attack. | Infelizmente, devido ao ataque, os leitores moçambicanos tiveram dificuldade em acessar o artigo original em português. |
10 | While the newspaper claims to know the origin of the massive Distributed Denial of Service (DDoS) attack, it has not released this information to the public. | Enquanto o jornal afirma saber a origem do ataque de negação de serviço (DoS), as informações não foram divulgadas ao público. |
11 | Africa Confidential highlighted the case in a piece about Mozambique elections, which although mostly peaceful were marred by a handful of violent incidents and attempts to manipulate the vote. | O site Africa Confidential deu destaque ao caso em a artigo sobre as eleições em Moçambique, que, embora pacífica em boa parte, foram marcadas por alguns incidentes violentos e tentativas de manipulação de voto. |
12 | DDoS attacks are an increasing problem in sub-Saharan Africa, though not as frequent as they are in other parts of the world. | Ataques DDoS são um problema crescente na África Subsaariana, embora não tão frequente como em outras partes do mundo. |
13 | The best-known example of a politically-motivated DDoS attack was in South Africa, against the African National Conference website in 2013. | O exemplo mais conhecido de ataque DDoS politicamente motivado vem da África do Sul, executado contra o site da Conferência Nacional Africano em 2013. |
14 | “Anonymous Africa” took responsibility for the attack, citing the ANC's support for Robert Mugabe in Zimbabwe as the motive. | “Anonymous África” assumiu a responsabilidade pelo ataque, citando o apoio do ANC para Robert Mugabe no Zimbábue como o motivo. |