# | eng | por |
---|
1 | Japanese cameraman killed in Myanmar | Japão: Câmera japonês morto em Mianmar |
2 | During a demonstration on September 27, Japanese photojournalist Nagai Kenji was killed while reporting on the ongoing unrest in Myanmar. | Durante os protestos em 27 de setembro, o repórter fotográfico japonês Nagai Kenji foi morto enquanto fazia reportagens sobre as prisões que estão acontecendo Mianmar. |
3 | Initially, news reports were that Nagai had likely been struck by a “stray bullet” when security forces opened fire on protestors. | No começo, as notícias eram de que Nagai teria possivelmente sido atingido por uma “bala perdida” quando as forças de segurança abriram fogo contra os protestantes. |
4 | However, as written by Hosaka Nobuto, an opposition politician, in his blog entry: | No entanto, como escreve Hosaka Nobuto, um político da oposição, em seu blogue: |
5 | Last evening, it was reported that Japanese journalist Nagai Kenji had died. | No noite de ontem, foi noticiado que o jornalista Nagai Kenji morreu. |
6 | Initially, it was said that he had been “struck by a stray bullet,” but information has emerged that he was shot from a distance of one meter while taking video images, and it seems likely that this was the murder of a journalist by soldiers of the military government. | No começo, foi dito que ele teria sido “atingido por uma bala perdida” mas informações que ele foi atingido a curta distância de um metro enquanto ele filmava vieram a tona, e parece mesmo que trata-se do assassinato de um jornalista por soldados do governo militar. |
7 | Needless to say, there are a number of bloggers who have written that Nagai brought this on himself by exposing himself to the line of fire. | Nem precisa dizer, tem um monte de blogueiros escrevendo que Nagai buscou esse destino para si ao se expor ao fogo cruzado. |
8 | And many others have condemned the Myanmarese military regime for its violations of human rights. | E muitos outros condenaram o regime militar do Mianmar pela sua violação aos direitos humanos. |
9 | One interesting part of this drama was the use of pictures. | Um lado interessante desse drama tem sido o uso de imagens. |
10 | The morning and evening editions of Asahi Shimbun carried the same picture, but the photo in the morning edition was trimmed to avoid showing Nagai lying on the ground after being shot. | A edição matutina e a noturna do Asahi Shimbun [en] trouxeram a mesma imagem, mas a foto publicada na edição da manhã foi cortada para evitar mostrar o corpo de Nagai no chão depois que ele foi baleado. |
11 | As described by blogger coral_island, | Como descreve o blogueiro coral_island, |
12 | Look at the two pictures. | Olhe para as duas fotos. |
13 | They are absolutely identical. | Elas são absolutamente idênticas. |
14 | In the morning edition, they deliberately trimmed the picture to avoid showing Nagai Kenji and the soldier who shot him. | Na edição da manhã eles deliberadamente cortaram a imagem, para não mostrar Nagai Kenji e o soldado que o matou. |
15 | The pictures give a totally different image. | As fotos mostram duas imagens absolutamente diferentes. |
16 | What is particularly interesting about this case is that in general, the Japanese media do not show pictures of bodies. | O que é particularmente interessante sobre esse caso em geral é que a imprensa japonesa não mostra fotos de corpos. |
17 | But in the evening edition of Asahi, Nagai is shown on the ground, still trying to film despite being fatally wounded. | Mas na edição da noite do Asahi, Nagai é mostrado no chão, ainda tentando filmar apesar de ter sido fatalmente ferido. |
18 | Blogger Kyo no My News gives an idea of why, in the Nagai case, this principle might have been waived. | O blogueiro Kyo no My News tem uma idéia do porquê, no caso de Nagai, esse princípio pode ter sido deixado de lado. |
19 | In any case, the TV stations had no problems with showing pictures of a person who had been shot. | De qualquer modo, as estações de TV não têm problemas mostrando imagens de pessoas que foram mortas. |
20 | This wasn't a soap opera. | Não se trata de novela. |
21 | It was something real. | Era algo real. |
22 | | Mas no caso de Nagai, ele tinha sido baleado na foto, mas estava ainda vivo. |
23 | | Creio que eles diriam que seria OK porque não se tratava ainda de “um corpo”. |
24 | But in Nagai's case, he had been shot in the picture, but was still alive. | (texto original de Jens Wilkinson) O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no Global Voices Online. |
25 | | Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do Global Voices em Português, com o objetivo de divulgar diferentes vozes, diferentes pontos de vista. |
26 | I guess they would say it was OK, because it was not yet a “dead body”. | Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique aqui. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique aqui. |