Sentence alignment for gv-eng-20091208-110252.xml (html) - gv-por-20091224-5350.xml (html)

#engpor
1Brazil: Call for a boycott of the country's biggest newspaperBrasil: Chamada para boicote ao maior jornal do país
2At the end of November, two separate but somehow connected protest movements arose on the Brazilian blogosphere and twittersphere.No final de novembro, dois movimentos distintos, mas de alguma forma ligados, surgiram na blogosfera e twittosfera brasileira.
3One of them called on all bloggers to support a campaign of mass un-subscription to the largest Brazilian newspaper, Folha de São Paulo, and its website UOL.Um deles convocou os blogueiros a apoiar a campanha de cancelamento em massa de assinaturas do maior jornal do país, a Folha de São Paulo e o website ligado à ele, o UOL.
4The second was a demonstration in front of the headquarters of the same media group, organized by the “Medialess Movement” headed by Cidadania [pt] blog, against a perceived bias and news manipulation of the Folha group.O segundo foi uma manifestação em frente à sede do mesmo grupo de mídia, organizado pelo “Movimento dos Sem Mídia”, capitaneado pelo blog Cidadania, contra o viés tendencioso e a constante manipulação de notícias por parte do Grupo Folha.
5Both the boycott campaign and the demonstration were sparked by the newspaper's latest alleged attempt at character assassination against Brazilian president Lula da Silva, this time by publishing an article by César Benjamin, an ex-ally and current Folha columnist, claiming that Lula admitted in 1994 he had attempted to sexually subdue a fellow inmate when jailed for political crime in the 80's.Tanto a campanha de boicote quanto a manifestação foram provocadas definitivamente pela mais recente tentativa do jornal de alegadamente buscar um assassinato de caráter contra o presidente brasileiro Lula da Silva, esta vez, através da publicação de um artigo de César Benjamim, um ex-aliado e atual colunista da Folha, dizendo que Lula admitiu, em 1994, ter tentado subjugar sexualmente um companheiro quando preso por crimes políticos nos anos 80 [durante uma conversa com marketeiros e aliados políticos].
6With the denial of the other people present at the said conversation and even those jailed with Lula during the dictatorship, including the said assaulted inmate, the author of the article apologised for any offense and the newspaper was forced to publish new stories denying the allegations a few days later.Com a negação das outras pessoas presentes na suposta conversa e até mesmo aqueles que estavam presos com Lula durante a Ditadura, incluindo o suposto abusado, o autor do artigo se desculpou por qualquer ofensa e o jornal foi forçado a publicar novas histórias negando as alegações alguns dias mais tarde.
7Nevertheless, both movements converged as a larger protest organized through the blogosphere against what many call “PIG”, an acronym for the Coupist Press Party [in Portuguese Partido da Imprensa Golpista] a term coined to describe the biased Brazilian media that serves political interests.No entanto, ambos os movimentos convergiram em um grande protesto organizado através da blogosfera contra o que muitos chamam de “PIG”, um acrônimo para o Partido da Imprensa Golpista, um termo cunhado para descrever a imprensa tendenciosa brasileira que serve aos interesses políticos de grupos específicos.
8Twitter users @Dolphindiluna and @Aritana designed badges initially posted on the Arlesophia, Blog do Tsavkko and Maria Frô blogs, inviting readers to un-subscribe to the media group.Os usuários do Twitter @dolphindiluna e @aritana desenvolveram selos inicialmente postados nos blogs Arlesophia, Blog do Tsavkko e Maria Frô, convidando os leitores a cancelarem suas assinaturas do grupo de mídia.
9These banners were spreading quickly on the blogosphere, when Folha sent a warning to cyberactivist and blogger Antonio Arles, claiming inappropriate use of the group's trade marks:Estes selos se espalharam rapidamente pela blogosfera, até o momento em que a Folha enviou um aviso ao ciberativista e blogueiro Antônio Arles, alegando uso indevido das marcas registradas do grupo.
10Arles briefly explains [pt] the situation and says he believes he has been intimidated by the largest Brazilian newspaper:Arles explicou brevemente a situação e diz acreditar ter sido intimado pelo maior jornal brasileiro:
11I have just been notified out of court by the law firm representing Folha [de São Paulo] to withdraw the #CancelandoFOLHA #CancelandoUOL (#unsubscribeFolha, #unsubscribeUOL) campaign badges, otherwise I may suffer legal action for alleged misuse of trade marks.CENSURADO Acabo de ser notificado extrajudicialmente por escritório de advocacia representando a Folha para que retirasse os selos da campanha #CancelandoFOLHA #CancelandoUOL, sob pena de processo por suposto uso indevido das marcas.
12Thus, I have immediately withdrawn those badges.Sendo assim, retirei imediatamente os referidos selos.
13At the moment, I cannot write a post explaining the case further, but I protest here about one more act of censorship against blogs.No momento não poderei desenvolver um post explicando melhor o caso, mas deixo aqui meu protesto por mais este ato de censura contra blogs.
14Was it really an act of censorship?Foi mesmo um ato de censura?
15Flávia Penido [pt] explains that by using registered trade marks, bloggers left room for the newspaper's lawyers to contest the campaign.Flávia Penido explica que usando marcas registradas, blogueiros abrem espaço para que os advogados do jornal contestem a campanha. Ela destaca a lei 9279/96:
16She highlights law 9279/96:CAPÍTULO III - DOS CRIMES CONTRA AS MARCAS
17Article 189 - A crime against trademark registration is committed by those who:Art. 189 - Comete crime contra registro de marca quem:
18I - reproduce without the holder's permission, in whole or in part, trademark or imitates it in a way that may lead to confusion, or II - change someone else's trademark of a product already on the market.I - reproduz, sem autorização do titular, no todo ou em parte, marca registrada, ou imita-a de modo que possa induzir confusão; ou II - altera marca registrada de outrem já aposta em produto colocado no mercado.
19Penalty - detention of 3 (three) months to 1 (one) year or fine.Pena - detenção, de 3 (três) meses a 1 (um) ano, ou multa.
20So, there is no reason to sulk, right?Não tem o que espernear, certo?
21Flávia Penido [pt] continues, pointing out:Flavia Penido continua, e aponta:
22No entanto, que fique claro a proibição da utilização da marca da Folha de São Paulo, não tem o condão de coibir a manifestação daqueles que pretendem boicotá-la - basta que se faça outro selo, sem usar o logo da FSP (atentando também para os crimes de injúria, calúnia, difamação - há que ser mais liso que um bagre, se é que me entendem, mas dá pra fazer, com relativa facilidade). […]
23My point here is to make everyone think about the ways to exercise freedom of speech - and more than that, to make people appreciate things in a correct way: what is more important?Minha questão aqui é fazer com que todos pensem nas formas de se exercer a livre opinião - e mais do que isso, fazer com que as pessoas deem o correto valor às coisas: o que é mais importante?
24To help the protest take shape, grow, or carry on hitting the wall?Fazer o protesto ganhar corpo, crescer, ou ficar dando murro em ponta de faca?
25Is the Folha logo really so important for the campaign to take off?Sério que o logo da FSP é tão importante assim pra campanha decolar?
26I don't think so.Eu acho que não.
27Antônio Arles, in photo by Aritanã Dantas.Antônio Arles, em foto de Aritanã Dantas.
28Used under a Creative Commons License.Imagem sob Licença Creative Commons.
29Antônio Mello [pt], who has just unsubscribed to the group's online portal UOL, has started a new campaign.Antônio Mello, que havia acabado de cancelar sua assinatura do portal online de grupo UOL, iniciou uma nova campanha.
30He believes that if a large part of the blogosphere republishes the banned badges, Folha will not be able to notify every blogger and this will force the broadsheet into giving up:Ele acredita que se uma grande parte da blogosfera republicar os logos banidos, a Folha não terá como notificar cada blogger e isso irá forçar o folhetim a desistir:
31I have published [the badges] here, and invite everyone to download them onto their computers and then upload them onto their blogs or social networks.As publico aqui, convocando-os para que façam o download delas para seus computadores e depois subam-nas para seus blogs ou redes sociais.
32They will have to notify the whole blogosphere.Eles vão ter que notificar a blogosfera toda.
33Thus, they will learn that times have changed and information no longer flows in a single direction.Assim vão aprender que os tempos mudaram e não existe mais informação de mão única.
34Marco Aurélio Weissheimer [pt] has joined the campaign and canceled his subscription to the group's product:Marco Aurélio Weissheimer se uniu à campanha e cancelou sua assinatura do jornal do grupo:
35The reason: misuse of the intelligence of the subscriber.A razão: uso indevido da inteligência do assinante.
36"Folha publishes fake documents."A Folha falsifica documentos.
37Un-subscribe to it!"Cancele!"
38Folha's decision to notify Arles fueled an even bigger reaction, and no sooner were the original logos banned than many alternative badges quickly appeared on the web.A decisão da Folha de notificar Arles iniciou uma reação ainda maior, e logo depois do banimento dos selos originais, muitos outros alternativos rapidamente apareceram na web.
39Rodrigo Vianna, from Escrevinhamentos [pt], publishes a banner on the left, that refers to a derogatory news piece published by Folha earlier this year against possible presidential candidate Dilma Roussef, using a spam email as its main source.Rodrigo Vianna, do Escrevinhamentos, publicou o banner à esquerda que faz referência à uma depreciativa matéria publicada pela Folha no começo deste ano [en] contra a possível candidata presidencial Dilma Roussef, usando um e-mail spam como sua principal fonte.
40The blogger says his campaign is not for the boycott of Folha, but to stop feeding their attitude:O blogueiro diz que sua campanha não é para o boicote da Folha, mas para parar de alimentar a sua atitude:
41“Folha” doesn't like “banners” on the Internet asking people to cancel subscriptions.A “Folha” não gosta de “banner” na internet que peça cancelamento de assinaturas do jornal.
42The daily paper of the Frias family has tried to intimidate a blogger who posted these banners.O diário da família Frias tentou até intimidar um blogueiro que publicou esses “banners”.
43But “Folha” likes publishing fake [police] records on its front page.Mas a “Folha” gosta de ficha falsa na primeira página.
44Ah, fake records are allowed!Ah, ficha falsa pode!!
45So people have decided to come up with a new Internet banner, taking advantage of the fake record.Então, o povo da internet resolveu bolar um “banner” novo, aproveitando a ficha falsa.
46This second wave of online protest helped to encourage people to attend the demonstration on Saturday, 5th December, when dozens took to the streets of São Paulo and assembled in front of the Folha headquarters to protest against the newspaper's stance.Esta segunda onda de protestos online ajudaram a incentivar as pessoas a participar na manifestação de sábado, 5 de dezembro, quando dezenas tomaram as ruas de São Paulo e se reuniram em frente à sede da Folha para protestar contra a postura do jornal.
47This was the second time in less than a year that the blogosphere had mobilised to demonstrate there.Esta foi a segunda vez em menos de um ano que a blogosfera se mobilizou para demonstrar naquele local.
48With the motto “Folha rapes journalism”, I recall many reasons for the demonstration on my own blog:Com o lema “É a Folha quem estupra o jornalismo “, lembro de muitas razões para a demonstração no meu próprio blog:
49There were the Ditabranda op-ed, [the presidential candidade] Dilma's fake police record, their shameless defense of the Honduras coup, their inveterate defense of the so called DemoTucanato [DEM and PSDB political parties], their defense of Israel, unfounded accusations against the government in the case of the blackout - they do not remember the blackout or [electricity] rationing during [former president] Fernando Henrique Cardoso's times - their systematic opposition to the government in a stupid, deceitful, and violent way, based on open manipulation, and now the coup de grâce, the preposterous and criminal article accusing Lula of being a rapist, or at least an attempted rapist.Foi Ditabranda, Ficha falsa da Dilma, defesa descarada do Golpe em Honduras, defesa do DemoTucanato de forma inveterada, defesa de Israel, acusações infundadas contra o governo no caso do Blecaute - que em nada lembra o apagão e racionamento de FHC -, oposição sistemática ao governo de forma burra, mentira e violenta, baseada na franca manipulação, e, agora, o golpe de misericórdia, o artigo absurdo e criminoso acusando Lula de ser estuprador ou, ao menos, de ter tentado sê-lo.
50"Folha de São Paulo: Headquarters of PIG - Coupist Press"."Folha de São Paulo: Sede do PIG - Partido da Imprensa Golpista".
51Photo by Aritanã Dantas.Foto de Aritanã Dantas.
52Used under a Creative Commons License.Uso sob Licença Creative Commons.
53The organizer of the demonstration last Saturday, Eduardo Guimarães [pt], described it as a success, with people coming from the states of São Paulo, Santa Catarina, Rio, Minas Gerais:O organizador da demonstração de sábado, Eduardo Guimarães, a descreveu como um sucesso, com pessoas vindo dos estados de São Paulo, Santa Catarina, Rio de Janeiro, Minas Gerais:
54The mission has been accomplished and my soul is relieved.Missão cumprida e alma lavada.
55Those who did not show up missed it.Perdeu quem não veio.
56It was a democratic party.Foi uma festa democrática.
57Hurting the pocketsFerindo o bolso
58Claudinei Vieira [pt] wonders if the campaign may cause a real change of attitude at the paper, as the boycott seems to have been effective so far, for Folha to pay attention to it:Claudinei Vieira interroga-se se a campanha poderá provocar uma verdadeira mudança de atitude no jornal, já que o boicote parece ter sido eficaz até o momento, para a Folha de prestar atenção ao que interessa:
59This immediately means, therefore, two things: that the Internet campaign is really bothering Folha, which has decided to fight back.Isso significa, portanto, de imediato, duas coisas: que uma campanha pela internet realmente está incomodando a Folha, que resolveu revidar.
60Oops.Opa.
61And it is attacking the entire blogosphere and, to boot, attacking freedom of expression.E de tal modo que está atacando a toda blogosfera e, de quebra, ao direito de expressão.
62Another Oops.Outro Opa. […]
63[…] I just wonder if they really believe that this campaign depends solely on two badges…Eu só fico pensando se eles realmente acreditam que essa campanha depende mesmo e somente de duas únicas imagens…
64Some bloggers, such as Rodrigo Vianna [pt], believe that hurting the media in the pocket is a more effective way to discredit them than attending demonstrations:Alguns blogueiros, como Rodrigo Vianna, acreditam que ferir a mídia no bolso é a maneira mais eficaz de desacreditá-la do que participando de manifestações:
65I think the best way to attack this lot is in their pockets.Acho que a melhor forma de atacar essa turma é no bolso.
66I know some people who have un-subscribed to the paper in recent weeks.Conheço uma dúzia de pessoas que cancelaram assinatura do jornal nas últimas semanas.
67There must be many others out there.Deve haver muitas outras por aí.
68So, I suggest a sober demonstration in a public place for a collective act of canceling subscriptions.Então, sugiro uma manifestação sóbria, em loval público, para um ato coletivo de cancelamento de assinaturas. […]
69[…] There is no need to burn newspapers (I don't like it, it reminds me of the fascist rituals of the '30s), or to scream.
70Just say: I will no longer give my money to you. They understand this language.Não é preciso “queimar jornal” (não gosto disso, lembra os rituais fascistas nos anos 30), nem gritar.
71"Don't read or subscribe to Falha de São Paulo".Basta dizer: não darei mais meu dinheiro a você.
72Falha is a wordplay with Folha, meaning "fail"Essa linguagem eles entendem.
73Maurício Caleiro [pt] follows the same line of thought, agreeing that bloggers should concentrate on the online boycott campaign:Maurício Caleiro segue a mesma linha de pensamento, concordando que os blogueiros devem se concentrar na campanha de boicote online:
74Stop buying and stop commenting on any piece of the paper: this seems the best way to bequeath the newspaper the irrelevance that, by its own actions, it deserves.Deixar de comprar e deixar de comentar qualquer matéria da Folha: este me parece o melhor caminho para legar ao jornal a irrelevância que ele, por suas próprias ações, faz por merecer.
75Maria Frô [pt] thinks that un-subscribing to the media group is not enough.Maria Frô pensa que cancelar o jornal do grupo de comunicação não é suficiente.
76She has published a list of companies that advertise in the paper and invited readers to boycott them too:Ela publicou uma lista das empresas que anunciam no jornal e convidou os leitores a boicotá-las também:
77In addition to un-subscribing to FOLHA/UOL, I propose that we boycott products and companies that advertise in this business group.Além de cancelar assinaturas da FOLHA/UOL, proponho que boicotemos empresas e produtos que anunciem neste grupo empresarial.
78Those who want to have their brand associated with a newspaper that practices anti-journalism do not deserve law-abiding citizens to continue consuming their services/products.Quem deseja ter sua marca assinada a um jornal que pratica anti-jornalismo não merece que os cidadãos de bem prossigam consumindo seus serviços/produtos.
79"Folha helped the dictatorship."a Folha apoiou a ditadura.
80Un-subscribe to it!"Cancele!"
81Lauro Mesquita, from Guaciara blog [pt], says the group seem to be pursuing their own bankruptcy:Lauro Mesquita, do blog Guaciara, diz que o grupo parece estar buscando sua própria falência:
82We do not subscribe here to UOL or Folha and this is not just because of the threat against the blogger [Arles].Assinatura do Uol e da Folha não rolam mais aqui e não é só pela ameaça ao blogueiro.
83If a newspaper deals with disagreementsis in a stupid manner like that, imagine how much worse their opinion about [other] things in the world must be.Se um jornal é burro assim pra tratar com a discordância, imagina o tanto que é pior a sua opinião sobre as coisas do mundo. […]
84[…] The way it is going, by 2015 the media group will reach its goal of going out of print and their owners will only manage two fanzines and half a blog. I will not miss them at all.Do jeito que tá, até 2015, o grupo empresarial chega a meta da tiragem zero e seus proprietários vão gerir dois fanzines e 50% de um blog.
85Co-authored by Paula Góes.Eu não vou sentir nenhuma saudade.