# | eng | por |
---|
1 | Demotix and Global Voices join forces | Demotix e Global Voices juntam forças |
2 | This week we're announcing a new partnership between Global Voices and Demotix - the award-winning citizen photojournalism platform. | Nesta semana estamos anunciando uma nova parceria entre o Global Voices e Demotix - a premiada plataforma de fotojornalismo cidadão. |
3 | Wherever it makes sense, we will use their images, and they will use our text. | Sempre que fizer sentido, vamos usar as suas imagens, e eles vão utilizar os nossos textos. |
4 | Like Global Voices, Demotix was founded at the cross-roads of grassroots activism and journalism, with two principles in mind - freedom of speech and freedom of information. | Como o Global Voices, Demotix foi fundado no cruzamento das bases do ativismo e do jornalismo, com dois princípios em mente - a liberdade de expressão e a liberdade de informação. |
5 | Our top stories often overlap. | Nossas principais notícias muitas vezes se sobrepõem. |
6 | Since Demotix first began recruiting independent photographers in 2009, they have built an impressive archive of over 400,000 photos from 190 countries by 3,500 photographers. | Desde que Demotix começou a recrutar fotógrafos independentes em 2009, eles construíram um arquivo impressionante de mais de 400.000 fotos de 190 países [feitas] por 3.500 fotógrafos. |
7 | Their business model is to sell the photos to newspapers, broadcasters and online news sites like ours and split the (small or large) fees 50:50 with the photographers. | Seu modelo de negócio é vender as fotos aos jornais, emissoras e sites de notícias como o nosso, e dividir os honorários (pequenos ou grandes) meio a meio com os fotógrafos. |
8 | If you have a camera, join them. | Se você tiver uma câmera, junte-se a eles. |
9 | In the case of Global Voices it will be very small fees, but we hope that we can help exercise parts of the Demotix photo archive that may be less attractive to commercial media. | No caso do Global Voices, as taxas serão muito pequenas, mas esperamos que possamos ajudar a movimentar partes do arquivo de fotos do Demotix que podem ser menos atraentes para a mídia comercial. |
10 | Our emphasis is always on people and places other media ignore. | Nossa ênfase está sempre em pessoas e lugares que outros meios de comunicação ignoram. |
11 | A picture really does a lot for helping people understand life and ideas from faraway. | Uma imagem realmente faz muito para ajudar as pessoas a entender a vida e as idéias de lugares distantes. |
12 | We are hoping to encourage even more interaction between readers and contributors to both our websites by embedding Global Voices RSS feeds on Demotix continent and country pages. | Nós esperamos incentivar a interação ainda maior entre os leitores e colaboradores de ambos os sites, incorporando os feeds RSS do Global Voices na página principal e de países do Demotix. |
13 | As much as the internet is challenging old media models, only a few organizations are innovating in the realm of international news in the way that we are. | Assim como a Internet está desafiando os velhos modelos de mídia, poucas organizações estão inovando no reino de notícias internacionais da mesma forma que nós. |
14 | We are very happy to try working together more closely in the months ahead! | Estamos muito felizes de tentar trabalhar em conjunto mais de perto nos próximos meses! |
15 | Here's a link to the Demotix announcement. | Aqui está o link para o anúncio do Demotix. |