# | eng | por |
---|
1 | Syria's Yarmouk Camp Between the Hammer of Hunger and the Anvil of Extremism | Campo de Yarmouk na Síria: entre o martelo da fome e a bigorna do extremismo |
2 | Syrian-Palestinian eating from the garbage. | Um sírio-palestino comendo o que encontrou no lixo. |
3 | Photograph taken 03/03/2015 by LensDimashqi on Tumblr. | Fotografia 2015/03/03 por LensDimashqi on Tumblr. |
4 | Used under CC. | Usada sob CC. |
5 | BY. | BY. |
6 | 2.0 A total of 18,000 Palestinian refugees living in “inhumane conditions” in the Yarmouk Refugee Camp in Damascus, Syria, are trapped between the hammer of hunger and the anvil of extremism. | 2.0 Um total de 18.000 refugiados palestinos que vivem em “condições desumanas” no Campo de Refugiados Yarmouk, em Damasco, capital da Síria, estão presos entre o martelo da fome e a bigorna do extremismo. |
7 | Bombed by the Syrian regime and now under attack by ISIS since April 1, the Palestinian refugees have already been under a two-year siege, with no water and very little food trickling in. | Bombardeados pelo regime sírio e desde 1 de abril sob o ataque de ISIS, os refugiados palestinos estão há quase dois anos sem água e com pouca comida. |
8 | The camp is located around 10 miles away from the presidential palace, but this did not stop Syrian President Bashar Al Assad's regime from dropping barrels bombs over the heads of the people, who retreated to their food-empty residences, afraid to venture out to streets full of armed extremists. | O campo está localizado a cerca de 10 quilômetros de distância do palácio presidencial, mas isso não impediu que o regime do presidente sírio Bashar Al Assad atirasse bombas sobre a população, que voltou para casa, onde não tem alimento, com medo de aventurar-se nas ruas cheias de extremistas armados. |
9 | According to news being circulated on social media, ISIS is arresting, executing and beheading the camp figures and clashing with other opposition armed groups. | De acordo com notícias que circulam na mídia social, ISIS está prendendo, executando e decapitando pessoas do campo enquanto combatem com outros grupos armados da oposição. |
10 | Many activists blame the ISIS invasion on the Assad regime's army giving them the opportunity to do so. | Muitos ativistas culpam a invasão de ISIS ao exército do regime Assad, que lhes deu a oportunidade de invasão. |
11 | They note that at a time when it is impossible to enter food and medical aid to the Palestinian refugee camp, ISIS militias appeared suddenly inside the camp. | Eles observam que num momento em que era impossível entrar alimentos e assistência médica ao campo de refugiados palestinos, as milícias do ISIS apareceram de repente dentro do campo. |
12 | “To know what it is like in Yarmouk, turn off your electricity, water, heating, eat once a day, live in the dark, live by burning wood. | “Para saber como é em Yarmouk, corte eletricidade, água, aquecimento, coma uma vez por dia, viva no escuro e viva queimando madeira. |
13 | ” - Anas, Yarmouk resident. | ” - Anas, residente do Yarmouk. |
14 | According to United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), this is the situation of 18,000 Palestinian refugees of the 160,000 who used to live in the camp. | De acordo com a Organização das Nações Unidas de Socorro e Agência de Refugiados da Palestina no Próximo Oriente (UNRWA), esta é a situação de 18.000 refugiados palestinos entre os 160.000 que viviam no Campo de Yarmouk. |
15 | They remain trapped in Yarmouk Camp with no successful distribution of food and other relief aid since December 6, 2014. | Eles permanecem no campo sem uma distribuição bem sucedida de alimentos e outras ajudas emergenciais desde o dia 6 de dezembro de 2014. |
16 | Although people took the streets on January 18, 2015, to protest the siege imposed by the Assad regime since July 2013, the crisis has left at least 200 people dead from starvation. | Ainda que as pessoas tenham ido às ruas em 18 de janeiro de 2015 para protestar contra o cerco imposto pelo regime de Assad iniciado em julho de 2013, a crise deixou pelo menos 200 pessoas mortas de fome. |
17 | After a year of posting a video showing the despair of distributing food in Yarmouk Camp, another documentary, entitled Siege, emerged from the heart of the camp on April 3. The short film records the daily life in four sketches that reflect how people suffers from food and utilities shortages. | Depois de um ano da publicação de um vídeo mostrando o desespero que é a distribuição de alimentos em Yarmouk, outro documentário intitulado “Cerco” surgiu do coração do campo em 3 de abril registrando o dia a dia em quatro peças que refletem como as pessoas sofrem com a falta de alimentos e de luz. |
18 | Another video posted on February 6, 2015, by Sami Alselwadi shows a Palestinian refugee resident blaming his government for leaving the camp to starve to death without taking action against Assad regime. | Outro vídeo postado no dia 6 de fevereiro de 2015 por Sami Al Silwadi mostra um refugiado palestino culpando seu governo por deixar o campo morrer de fome sem tomar medidas contra o regime do Assad. |
19 | Then the footage moves to a what is believed to be a truck full of bread being distributed to people by throwing the packages to the air for a lucky catcher. | Em seguida, o vídeo mostra o que parece ser um caminhão distribuído pão às pessoas, jogando os pacotes no ar para um sortudo. |
20 | In his words, the man blames Mahmood Abbas, the Palestinian president: | O refugiado acusa o presidente palestino Mahmoud Abbas: |
21 | All this is hunger, Abbas. | Tudo isso é fome, Abbas. |
22 | You are in Ramalla, and you don't know what your Palestinian people are suffering here. | Você está em Ramallah e não sabe o que o seu povo palestino está sofrendo aqui. |
23 | Thousands of people are in hunger here. | Milhares de pessoas estão com fome aqui. |
24 | Where are you from this? | Onde você está com isso? |
25 | Shame on you. | Que vergonha. |
26 | ISIS claims it is there to help the besieged refugees of Yarmouk Camp. | ISIS diz que está lá para ajudar os refugiados do Yarmouk. |
27 | But this is what they do. Photo via @AlaaAllagta. | Mas isso o que eles estão fazendo. Foto via @AlaaAllagta. |
28 | Used under CC. | Usada sob CC. |
29 | BY 2.0 | BY 2.0 |
30 | As of April 1, reports on social media confirmed that ISIS forces have entered the besieged camp and now control 90% of the camp. | A partir de 1º de abril, informações das redes sociais confirmaram que as forças do ISIS entraram no Campo de Yarmouk e agora controlam 90% da sua área. |
31 | Netizens are closely following the news flood of this dramatic development. | Os internautas estão seguindo de perto as notícias estas notícias dramáticas. |
32 | Twitter users reported that ISIS entered the camp after Al Nusra front, an affiliate of Al Qaeda in the Levant, eased their access from Hajar Aswad, a neighboring town. | Os usuários do Twitter relataram que ISIS entrou no campo depois que a frente Al Nusra, uma afiliada da Al Qaeda no Levante, facilitou seu acesso a partir de Hajar Aswad, uma cidade vizinha. |
33 | #Syria - #ISIS Control Most Of The #Palestine Refugee Shelter - #Yarmouk camp in #Damascus #Syria: PLO Conformed pic.twitter.com/zbIq3M3xTC - Terrormonitor.org (@Terror_Monitor) April 1, 2015 | Síria - ISIS controla a maioria do campo dos refugiados palestinos - #Yarmouk em Damasco: PLO (Organização para a Libertação da Palestina) confirmou. |
34 | A yr after the world's inaction for these thousands starving in besieged Yarmouk, Isis has entered the camp. | Um ano após a reação do mundo para esses milhares de famintos itiados em Yarmouk, ISIS entrou no campo. |
35 | #Syria pic.twitter.com/tUWFAww4HF - The Syria Campaign (@TheSyriaCmpgn) April 1, 2015 Tom Finn and Linah Alsaafin explain the sudden appearance of ISIS and how they approached the camp from a neighboring town: . | Tom Finn e Linah Alsaafin explicaram a entrada de ISIS e como eles se aproximaram de um campo de refugiados de uma cidade vizinha: |
36 | @LinahAlsaafin and I ask a journalist inside #Yarmouk camp: how did ISIS get into Damascus? http://t.co/JATRTsdDBTpic.twitter.com/kbBYbHihVW | Linah Alsaafin e eu perguntamos a um jornalista dentro do campo de Yarmouk: como ISIS entrou em Damasco? |
37 | - tom finn (@tomfinn2) April 1, 2015 While Talal Alyan shares a photograph from inside the camp: | Enquanto Talal Alyan compartilhou uma foto de dentro do campo: |
38 | Photo a friend in #yarmouk sent of Akhnaf fighters, who have been repelling ISIS offensive all day #syria #palestine pic.twitter.com/4XgwrVjsI7 | Uma foto de combatentes de Akhnaf do um amigo em Yarmouk, que foram repelindo o ataque do ISIS durante o dia todo |
39 | - Talal Alyan (@talalalyan) April 1, 2015 A map of the parties who control the camp was shared by Rami Allolah with his 16K followers on Twitter, showing the fragmented area controlled between ISIS, Palestinian armed groups, FSA (Free Syrian Army), the Assad army and Al Nusrah. | Um mapa dos partidos que controlam o campo foi compartilhado por Rami Al Lolah para seus 16K seguidores no Twitter, mostrando a área fragmentada controlada entre ISIS, os grupos armados palestinos, FSA (Exército Sírio Livre), o exército de Assad e Al Nusra. |
40 | #Map Military situation in #Yarmouk camp south #Damascus via @uygaraktas#Syriapic.twitter.com/X7YofISyGx - Rami (@RamiAlLolah) April 3, 2015 | Mapa da situação militar no campo de Yarmouk ao sul de Damasco |
41 | Activists didn't wait for long to report ISIS' horrifying killings, which started to spill into the news stream as Raqqa_SI confirmed to his 21K+ followers: | Os ativistas não esperaram muito tempo para relatar assassinatos horríveis cometidos pelo ISIS, como confirmou Raqqa_SI conformou aos seus 21K + seguidores: |
42 | #ISIS beheaded alot of young people in #YarmoukCamp and Coordinating of #Yarmouk city didn't publish the photos because they are so terrible | ISIS decapitando um monte de jovens no campo de Yarmouk e a coordenação da cidade de Yarmouk não publica as fotos por serem tão terríveis. |
43 | Also read: The Situation in Yarmouk Refugee Camp has Reached Catastrophic Levels | Leia Também: The Situation in Yarmouk Refugee Camp has Reached Catastrophic Levels |