Sentence alignment for gv-eng-20150405-516785.xml (html) - gv-por-20150405-58142.xml (html)

#engpor
1Discover Yemen through its Literature: Six Contemporary Authors Worth ReadingDescubra o Iêmen pela literatura: seis autores contemporâneos que vale a pena ler
2On Arabic Literature in English, M.No site Literatura Arábe em Inglês, M.
3Lynx Qualey presents six contemporary Yemeni authors worth discovering.Lynx Qualey apresenta seis autores contemporâneos iemenitas que vale a pena descobrir.
4She points out:Ela observa:
5As you might expect from a troubled nation with relatively little modern literary output, there aren't many translations of Yemeni work available in English.Como se poderia esperar de uma nação problemática com uma produção pequena de literatura moderna, não existem muitas traduções de obras iemenitas para o inglês.
6However, there are some, as several Yemeni authors have received regional and international acclaim.Porém, ainda existem algumas traduções, já que muitos autores iemenitas são aclamados regional e internacionalmente.
7These authors are: Mohammad Abdul-Wali, Zaid Mutee Dammaj, Ali al-Muqri, Wajdi al-Ahdal, Nadia Alkowkabani and Shawqi Shafiq.Esses autores são: Mohammad Abdul-Wali, Zaid Mutee Dammaj, Ali al-Muqri, Wajdi al-Ahdal, Nadia Alkowkabani e Shawqi Shafiq.
8Qualey was inspired to write about those Yemeni writers by an article published in Yemen Times on March 23, 2015, entitled “Political Crisis and Yemen's Literary Insurgence”.Qualey foi inspirada a escrever sobre esses autores iemenitas por um artigo publicado no Yemen Times em 23 de março de 2015, intitulado “Crise política e insurgência literária no Iêmen”.
9The article mentions other renowned authors such as Marwan Ghafory, Mohammed Algharbi Amran , Habib Sorori, Safa'a Al-Habal, Ahmed Al-Sakkaf or Samir Abdulfattah, Ramzia Al-Iryani.O artigo menciona outros autores renomados, como Marwan Ghafory, Mohammed Algharbi Amran, Habib Sorori, Safa'a Al-Habal, Ahmed Al-Sakkaf ou Samir Abdulfattah, Ramzia Al-Iryani.
10It speaks about how the political crisis affected the publishing sector and how, on the other hand, “what the country is going through gives writers a will to write.O texto descreve como a crise política afetou o setor editorial e como, por outro lado, “a situação pela qual o país está passando dá aos escritores material sobre o qual escrever.
11They try to reflect on what is happening around them within their works.”Eles tentam refletir sobre o que está acontecendo ao redor deles através da própria obra”.
12The article continues: “Ongoing political turmoil may not bode well for Yemen, but if 2014 is any indication, the outlook for its national literary scene is a promising one.”O artigo continua: “Turbulência política contínua pode não ser algo bom para o Iêmen, mas, se 2014 pode servir como indicação, as perspectivas para sua cena literária são promissoras.”