# | eng | por |
---|
1 | Brazil: Kiss-in for homosexual and abortion rights | Brasil: Beijaço pelos direitos homossexuais e pelo direito ao aborto |
2 | São Paulo will stop on Sunday, 7th of February, for an evening of mass kissing. | São Paulo irá parar no domingo, 7 de fevereiro, por uma noite de beijos em massa. |
3 | From 17:00, people will meet at the corner of Avenida Paulista and Rua Augusta to kiss each other in protest against resistance to the Brazilian government's recent third edition of the National Program for Human Rights (PNDH-3). | A partir das 17h, pessoas irão se encontrar na esquina da Avenida Paulista e Rua Augusta para beijar umas às outras em protesto contra a resistência à recente terceira edição do Programa Nacional de Direitos Humanos (PNDH-3) do governo brasileiro. |
4 | Augusto Bazárov [pt], Twitter user @Guttto, explains the event: | Augusto Bazárov, usuário @Guttto do Twitter, explica o evento: |
5 | This is a public event, organized by twitter users who use cyberactivism as a tool for social change. | Trata-se de um ato público, organizado por tuiteiros que usam o ciberativismo como ferramenta de mudança social. |
6 | It will be attended by women and men, homosexual, heterosexual and bisexual people, transvestites and transsexuals. | Dele, participam mulheres e homens; homo, hétero e bissexuais, travestis e transexuais. |
7 | All people concerned about defending the historical measures contemplated in the 3rd National Program for Human Rights, proposed by the National Secretary of Human Rights of the Federal Government. | Pessoas preocupadas em defender medidas históricas contempladas no 3º Plano de Direitos Humanos, apresentado pela Secretária Nacional de Direitos Humanos do Governo Federal. |
8 | Among these rights are: same sex civil union, the criminalization of homophobia, the legalization of abortion and homo-parenting adoption. | Dentre estes direitos estão: a união civil entre pessoas do mesmo sexo, a criminalização da homofobia, a legalização do aborto e a adoção homoparental. |
9 | These proposals have been strongly attacked, especially by the press and Catholic religious leaders (CNBB, the National Conference of Brazilian Bishops). | Estas propostas foram duramente atacadas, sobretudo por setores da imprensa e por lideranças religiosas católicas (CNBB). |
10 | @souminha, from the “Cultivando a Verdade” blog provides another post about the idea of the protest [pt]: | @souminha, do blog Cultivando a Verdade fornece outro post sobre a idéia do protesto: |
11 | The idea is to show, joyfully, that people are different from each other, they are born, live, kiss, love, have relationships with whomever they please, regardless of some group or another turning up their nose at them, their lives go on in the privacy of their own homes. | A ideia é mostrar, com muita alegria, que as pessoas são diferentes umas das outras, nascem, vivem, se beijam, amam, se relacionam com quem bem entendem, e independente de um ou outro grupo que torce o nariz, sua vida vai continuar acontecendo no anonimato de suas casas. |
12 | It is useless for priests, journalists or Senators to think they will be able to stop gays from starting a family, women from living their lives or the world going round. | Não adianta um padre, um jornalista ou um senador achar que vai impedir os gays de constituir família, as mulheres de dispor de suas vidas ou o mundo de girar. |
13 | This happens, though, and the PNDH, advocacy groups and social protest help to make this life style recognised and to ensure that the State does not neglect any citizen or take away anybody's rights to dignity. | Isso acontece, e o PNDH, as militâncias e lutas sociais servem para reconhecer essa existência e garantir que o Estado não negligencie nenhum cidadão ou lhe tire o direito à dignidade. |
14 | Lourenço Cavalcanti in 23B [pt] is another blogger standing up for the Beijaço [Kiss-in]. | Lourenço Cavalcanti no 23B é outro blogueiro que defende o Beijaço. |
15 | He adds his voice to the conversations: | Ele acrescenta sua voz à discussão: |
16 | The raison d'être of Beijaço is to focus the attention of society on us, and, in front of everyone, to claim our rights. | A razão de ser do beijaço é atrair para nós a atenção da sociedade, e, aos olhos de todos, reclamar nossos direitos. |
17 | It is with affection and love that gays stand up for their position. | É assim, de forma afetuosa e amorosa, que os gays marcam posição. |
18 | Conservative groups will jump on us, by saying this is a proof of the end of the world, and so on, but let them scream. | Os grupos conservadores vão cair de pau em cima, dizendo que essa é mais uma prova do fim dos tempos, e tudo mais, mas deixem eles gritarem. |
19 | The HTML code of the campaign's banner has been published on hundreds of blogs and websites and can be found here: | O código HTML do banner da campanha foi publicado em centenas de blogs e sites e pode ser encontrado aqui: |
20 | <a href="http://cultivandoaverdade.blogspot.com/2010/01/beijos-em-protesto-pelos-direitos.html" target="_blank"><img src="http://mnpv.files.wordpress.com/2010/01/beijaco.png? | <a href="http://cultivandoaverdade.blogspot.com/2010/01/beijos-em-protesto-pelos-direitos.html" target="_blank"><img src="http://mnpv.files.wordpress.com/2010/01/beijaco.png? |
21 | w=199" width="160" height="255" style="border-style:none;" title="Defenda o PNDH" alt="PNDH" /></a> | w=199" width="160" height="255" style="border-style:none;" title="Defenda o PNDH" alt="PNDH" /></a> |
22 | A Facebook event page has been created to support the “Beijaço” (the Kiss-in) on February 7th. | Uma página no Facebook foi criada para apoiar o “Beijaço” de 7 de fevereiro. |
23 | Many bloggers and Twitter users have been supporting the cause, using the banner or just spreading the date, locations and posting about the Kiss-in protest. | Muitos blogueiros e usuários do Twitter apoiam a causa, usando o banner ou apenas divulgando e espalhando a data, o local e postando sobre o Beijaço. |
24 | The main organizers of the protest are: @souminha | @Guttto | @mariana_parra | @RadomileCarol | @djalepeixoto | @ticamoreno | @umberto_neto | @alineando | @cissablond | @aarles | @Tsavkko | Os principais organizadores do protesto são: @souminha | @Guttto | @mariana_parra | @RadomileCarol | @djalepeixoto | @ticamoreno | @umberto_neto | @alineando | @cissablond | @aarles | @Tsavkko |