# | eng | por |
---|
1 | Iranian Police Interrogator Gets 3 Years Jail Time for Killing a Blogger | Polícia iraniano condenado a 3 anos de prisão pela morte de um blogger |
2 | Cyber police interrogator Akbar Taghizadeh has been sentenced to three years in prison, two years in exile, and 74 lashes for the murder of dissident blogger Sattar Beheshti, who died under torture while in police detention in November 2012. | O agente interrogador da Polícia Cibernética iraniana Akbar Taghizadeh foi sentenciado a três anos de prisão, dois dos quais em exílio, e a 74 chicotadas pelo homicídio do blogger dissidente Sattar Beheshti [en], que morreu sob tortura enquanto se encontrava detido pela polícia, em novembro de 2012. |
3 | “On Wednesday afternoon, August 6, news of the sentence was delivered to us by mail. | “Na quarta-feira de tarde, dia 6 de agosto, as notícias da sua sentença chegaram-nos por e-mail. |
4 | But we do not accept it. | Porém, nós não aceitamos isto. |
5 | It is dastardly and unfair,” said Gohar Eshghi, Beheshti's mother, in an interview with the International Campaign for Human Rights in Iran. | É cobarde e injusto”, afirmou Gohar Eshghi, a mãe de Beheshti, numa entrevista [en] à Campanha Internacional para a Defesa dos Direitos Humanos no Irão. |
6 | Many Twitter users, following the story under the #SattahBeheshti hashtag, expressed similar disapproval for the sentencing. | Muitos utilizadores do Twitter que seguem a história em #SattahBeheshti hashtag expressaram desaprovação semelhante em relação à sentença. |