# | eng | por |
---|
1 | Russia: New Beslan Footage & YouTube | Rússia: Novas filmagens de Beslan e YouTube |
2 | It will be three years on September 1 since the beginning of the 2004 Beslan school siege - which ended with the deaths of 331 people, 186 of whom were children. | Em 1° de Setembro fará três anos desde o começo do cerco a escola de Beslan em 2004[EN] - que terminou com a morte de 331 pessoas, 186 delas crianças. |
3 | And on October 23, it will be five years since the beginning of the 2002 Dubrovka/Nord-Ost theater siege in Moscow. | E em 23 de Outubro, fará cinco anos desde o começo do cerco do teatro Dubrovka/Nord-Ost de 2006[EN] em Moscou. |
4 | At least 129 hostages lost their lives then. | Pelo menos 129 reféns perderam suas vidas lá. |
5 | In a comment to a recent post by Marina Litvinovich (LJ user abstract2001, founder of the comprehensive Russian-language resource on all the Beslan-related developments, PravdaBeslana.ru/Truth of Beslan), a U.S.-based reader asked this question (RUS) about president Vladimir Putin's responsibility for the tragedies: | Em um comentário a um post recente de Marina Litvinovich (nome de usuária do LJ, abstract2001, fundadora da compreensiva fonte em língua russa sobre qualquer coisa relacionada a Beslan, PravdaBeslana.ru/A Verdade sobre Beslan), uma leitora baseada nos E.U.A perguntou [RUS] sobre a responsabilidade do presidente Vladimir Putin nas tragédias: |
6 | san_diegan: | “san_diegan: |
7 | […] Reading your notes and other people's opinions, I sometimes find myself a bit perplexed. | […] Reading your notes and other people's opinions, I sometimes find myself a bit perplexed. |
8 | Why is it that Nord-Ost and Beslan are treated as “the crimes of the regime”? | Why is it that Nord-Ost and Beslan are treated as “the crimes of the regime”? |
9 | I've encountered this view often and not just in your journal. | I've encountered this view often and not just in your journal. |
10 | I don't see it this way. | I don't see it this way. |
11 | | The Nord-Ost hostage rescue headquarters had to bear responsibility - or, yes, there was a total mess in Beslan. |
12 | | But the desperate words “the criminal regime” conceal something worse - an unwitting exoneration of those who had actually made Nord-Ost and Beslan happen. |
13 | The Nord-Ost hostage rescue headquarters had to bear responsibility - or, yes, there was a total mess in Beslan. | The terrorists… It starts to feel as if the terrorists are not guilty at all. And when the two planes were blown up that same year [August 24, 2004]? |
14 | But the desperate words “the criminal regime” conceal something worse - an unwitting exoneration of those who had actually made Nord-Ost and Beslan happen. | It's obvious that a [bribe-taking] cop who allows just about anyone onto the plane is guilty of criminal negligence. But is this cop the regime? |
15 | The terrorists… It starts to feel as if the terrorists are not guilty at all. | But those who blew up the plane are immeasurably worse. They are the obvious evil. |
16 | | I understand that analogies [don't work well in this context] and I don't know exactly what the the left-wing U.S. journalists are writing about 9/11. Or are they also putting the blame for the instant killing of 3,000 compatriots and destruction of the country's symbol not on the terrorists, but on the FBI and the CIA - which have incredible material resources at their disposal, unlike those half-literate cops from Beslan?” |
17 | And when the two planes were blown up that same year [August 24, 2004]? | ” san_diegan: […] Lendo suas notas e as opiniões de outras pessoas, às vezes me encontro um pouco perplexa. |
18 | It's obvious that a [bribe-taking] cop who allows just about anyone onto the plane is guilty of criminal negligence. | Por que Nord-Ost e Beslan são tratados como “os crimes do regime”? Tenho me deparado com tal visão frequentemente e não só no seu blogue. |
19 | But is this cop the regime? | Não vejo as coisas assim. |
20 | | O comando do resgate dos reféns de Nord-Ost tinham que ter responsabilidade - ou, sim, havia uma imensa bagunça em Beslan. |
21 | | Mas as palavras desesperadas “o regime criminoso” esconde algo pior - uma exoneração inconsciente daqueles que realmente fizeram Nord-Ost e Beslan acontecer. |
22 | | Os terroristas… Está começando a parecer que os terroristas não foram culpados. |
23 | | E quando dois aviões explodiram no mesmo ano [24 de Agosto, 2004[EN]]? |
24 | | É óbvio que um policial [corrupto] que deixa qualquer um entrar em um avião é culpado por negligência criminosa. |
25 | But those who blew up the plane are immeasurably worse. | Mas é esse policial o regime? Aqueles que explodiram o avião são imensuravelmente piores. |
26 | They are the obvious evil. | Eles são a maldade óbvia. |
27 | I understand that analogies [don't work well in this context] and I don't know exactly what the the left-wing U.S. journalists are writing about 9/11. Or are they also putting the blame for the instant killing of 3,000 compatriots and destruction of the country's symbol not on the terrorists, but on the FBI and the CIA - which have incredible material resources at their disposal, unlike those half-literate cops from Beslan? | Entendo que as analogias não funcionam bem no contexto e não sei exatamente o que os jornalistas esquerdistas americanos estão escrevendo sobre o Onze de Setembro. Mas será que eles estão colocando a culpa da morte instantânea de 3000 compatriotas e a destruição de um símbolo nacional não nos terroristas, mas no FBI e na CIA - que possuem muitos recursos ao seu dispor ao contrários dos policiais iletrados de Beslan?” |
28 | Marina Litvinovich replied (RUS): | Marina Litvinovich respondeu [RUS]: |
29 | You are right: with Nord-Ost and Beslan, there're crimes committed at the operations headquarters. | “You are right: with Nord-Ost and Beslan, there're crimes committed at the operations headquarters. |
30 | Very often we speak of “the regime's crimes” because I (as well as many others) know how decisions are being made in emergency situations. | Very often we speak of “the regime's crimes” because I (as well as many others) know how decisions are being made in emergency situations. |
31 | Putin makes the key (political) decisions. | Putin makes the key (political) decisions. |
32 | Other decisions are taken by the head of the FSB [Federal Security Service), head of the MVD (Ministry of Internal Affairs) and their subordinates. | Other decisions are taken by the head of the FSB [Federal Security Service), head of the MVD (Ministry of Internal Affairs) and their subordinates. |
33 | In the case of Beslan, it was Putin (along with [FSB head Nikolay Patrushev and MVD head Rashid Nurgaliyev]) who decided there'd be “no negotiations” and [ordered] “to prepare for the storming.” | In the case of Beslan, it was Putin (along with [FSB head Nikolay Patrushev and MVD head Rashid Nurgaliyev]) who decided there'd be “no negotiations” and [ordered] “to prepare for the storming.” |
34 | And it was Putin who [ran] things during Nord-Ost (I saw it myself). | And it was Putin who [ran] things during Nord-Ost (I saw it myself). |
35 | [Litvinovich used to head the Internet Department of Gleb Pavlovsky's Foundation for Effective Politics and, among other things, worked on Putin's 2000 presidential election campaign.] | [Litvinovich used to head the Internet Department of Gleb Pavlovsky's Foundation for Effective Politics and, among other things, worked on Putin's 2000 presidential election campaign.] |
36 | As for the terrorists and their guilt - they've been punished. | As for the terrorists and their guilt - they've been punished. |
37 | Well, thank God for that. | Well, thank God for that. |
38 | | What we're talking about here is that not a single public official who made criminal, wrong decisions in Beslan and [Nord-Ost] has been punished. |
39 | | During 9/11, the government was trying to save people, and, as far as I know, firefighters and rescuers were acting professionally. |
40 | | In the case of [Nord-Ost], 130 people died, and of this number the terrorists killed three, if I'm not mistaken. |
41 | What we're talking about here is that not a single public official who made criminal, wrong decisions in Beslan and [Nord-Ost] has been punished. | Who is to blame for the deaths of 127 people? In the case of Beslan: 330 people died, and the terrorists killed approximately 40 of them. |
42 | During 9/11, the government was trying to save people, and, as far as I know, firefighters and rescuers were acting professionally. | Who should bear responsibility for the deaths of the rest of them?” “Você está certa: com Nord-Ost e Beslan, há crimes cometidos nos quartéis generais de operações. |
43 | In the case of [Nord-Ost], 130 people died, and of this number the terrorists killed three, if I'm not mistaken. | Frequentemente dizemos “os crimes do regime” porque eu (como muitos outros) sei como as decisões estão sendo tomadas em situações de emergência. |
44 | Who is to blame for the deaths of 127 people? | Putin toma as decisões (políticas) chaves. |
45 | | Outras decisões são tomadas pelo chefe do FSB (Serviço de Segurança Nacional), chefe do MVD (Ministério das Relações Internas) e seus subordinados. |
46 | | No caso de Beslan, foi Putin (junto ao chefe do FSB Nikolay Patrushev[EN] e chefe do MVD Rashid Nurgaliyev[EN]) quem decidiu que “não haveria negociações” e [ordenou] “que se preparassem para a invasão.” |
47 | In the case of Beslan: 330 people died, and the terrorists killed approximately 40 of them. | E foi Putin quem dirigiu as operações durante Nord-Ost (eu mesma vi). |
48 | | [Litvinovich costumava ser chefe do Departamento de Internet da Fundação Gleb Pavlovsky para Políticas Efetivas[EN] e, dentre outras coisas, trabalhou na campanha presidencial de Putin nas eleições de 2000.] |
49 | Who should bear responsibility for the deaths of the rest of them? | Em relação aos terroristas e sua culpa - eles foram punidos. Bem, graças a Deus por isso. |
50 | Despite years of official investigation, these and other crucial questions about Dubrovka/Nord-Ost and Beslan tragedies remain unanswered. | O que estamos falando aqui é que nenhum oficial que tomou decisões erradas e criminosas durante Beslan e Nord-Ost foi punido. |
51 | | Durante o 11/9, o governo estava tentando salvar as pessoas e, até onde eu sei, bombeiros e a equipe de resgate estavam agindo profissionalmente. |
52 | One of the key mysteries in the Beslan story is the cause of the two explosions that, around 1 P.M. on Sept. 3, rocked the gym where over a thousand hostages were being held. | No caso de Nord-Ost, 130 pessoas morreram, e desse número, apenas três foram mortas pelos terroristas, se não estou enganada. Quem deveria ser culpado pela morte das outra 127 pessoas? |
53 | Russian authorities insist that it was the terrorists who set off homemade bombs strung all around the gym. | No caso de Beslan: 330 pessoas morreram, e os terroristas mataram aproximadamente 40. Quem deve ser responsável pelas outras mortes?” |
54 | | Apesar de anos de investigações oficiais, essas e outras questões cruciais sobre as tragédias de Dubrovka/Nord-Ost e Beslan continuam sem resposta. |
55 | Recently, however, a video has emerged, in which two Russian bomb experts are heard saying that, judging by the nature of the damage, there could have been no blasts inside the gym - and this seems to lend support to a claim that special forces were responsible for the initial explosions. | Um dos mistérios chave no caso Beslan é a causa das duas explosões que, por volta de uma da tarde, no dia 3 de Setembro, abalou o ginásio onde mais de mil reféns estavam presos. Autoridades russas insitem que foram os terroristas que armaram as bombas caseiras dentro do ginásio. |
56 | | Recentemente, entretanto, apareceu um vídeo [EN], em que dois russos experts em bombas dizem que, julgando pela natureza do estrago, não é possível que as explosões tenham acontecido dentro do ginásio - e isso parece apoiar alegações de que forças especiais foram responsáveis pelas explosões iniciais. |
57 | On July 30, Marina Litvinovich posted the new footage on YouTube, here. | Em 30 de Julho, Marina Litvinovich postou a nova filmagem no YouTube, aqui. |
58 | She was delighted (RUS) to have reached so many people in such a short period of time: | Ela ficou feliz [RUS] por ter atingido tantas pessoas em um período tão curto de tempo: |
59 | I've been making the clips till 6 A.M. today and was uploading the Beslan video of Sept. 3-4, 2004, footage of the prosecutor's office. | “I've been making the clips till 6 A.M. today and was uploading the Beslan video of Sept. 3-4, 2004, footage of the prosecutor's office. |
60 | While I was making them, I really felt like getting drunk - quickly and with vodka, because it is simply impossible to watch all this ;(( […] | While I was making them, I really felt like getting drunk - quickly and with vodka, because it is simply impossible to watch all this ;(( […] |
61 | To save space, I've uploaded [the video] on YouTube (pravdabeslana). | To save space, I've uploaded [the video] on YouTube (pravdabeslana). |
62 | And it turns out it was the right thing to do. YouTube rules! | And it turns out it was the right thing to do. YouTube rules! |
63 | | The clips have already been watched by hundreds and hundreds of people - even though there've only been links from my LJ [blog] and today from Kasparov.ru [opposition site]. “ |
64 | The clips have already been watched by hundreds and hundreds of people - even though there've only been links from my LJ [blog] and today from Kasparov.ru [opposition site]. | “Estou fazendo esses clipes desde as seis da manhã de hoje e estava fazendo o upload do video de Set. 3-4, 2004, de Beslan[RU], que são filmagens da promotoria pública. |
65 | | Enquanto eu os estava fazendo, me senti como se estivesse ficando bastante bêbada - rapidamente e com vodka, porque é simplesmente impossível de se assistir isso tudo ;(( […] |
66 | But on July 31, two clips - parts 6 and 8 of the Sept. 4 examination of the scene by the prosecutor's office experts - were deleted. | Para economizar espaço, fiz o upload (do vídeo) no YouTube (pravdabeslana). E acabou que foi a coisa certa a se fazer. |
67 | Litvinovich wrote (RUS): | YouTube é muito bom! |
68 | | Os clipes já foram vistos por centenas de pessoas- mesmo sendo apenas links para meu LJ [blogue] e hoje para o Kasparov.ru [site da oposição].” |
69 | | Mas em 31 de Julho, dois clipes - partes 6 e 8 do exame feito pelos experts da promotoria da cena de 4 de Setembro - foram apagados. |
70 | […] On the one hand, this is right, on the other - it's wrong. | Litvinovich escreveu [RUS]: “[…] On the one hand, this is right, on the other - it's wrong. |
71 | | In part 6 - there's the blown off head and legs of [a female suicide bomber]. |
72 | In part 6 - there's the blown off head and legs of [a female suicide bomber]. | In part 8 - a couple more corpses of the terrorists. What can I say? |
73 | | This is what the examination was like - and I've uploaded it the way it was, facts remain facts, I haven't edited anything out. |
74 | In part 8 - a couple more corpses of the terrorists. | I've written a warning everywhere, to save people's nerves. |
75 | What can I say? | Should I have edited the corpses out? |
76 | This is what the examination was like - and I've uploaded it the way it was, facts remain facts, I haven't edited anything out. | I don't think it would've been right. I, of course, understand that YouTube has to be cheerful, but this footage is unique, it's got to exist. |
77 | I've written a warning everywhere, to save people's nerves. | Maybe not as accessible as it is on YouTube, but where should I put it then? |
78 | | I'll solve this problem somehow, of course, and upload it all on PravdaBeslana.ru, but not everyone who's interested in the subject (especially those who don't speak Russian) will get there… […]” |
79 | Should I have edited the corpses out? | “[…] Por um lado, está certo, por outro, errado. |
80 | | Na parte 6 - há a cabeça estourada e as pernas da mulher bomba. |
81 | I don't think it would've been right. | Na parte 8 - mais alguns corpos dos terroristas. |
82 | I, of course, understand that YouTube has to be cheerful, but this footage is unique, it's got to exist. | O que posso dizer? O exame foi assim - e eu o coloquei como foi, fatos continuam sendo fatos, não editei nada. |
83 | Maybe not as accessible as it is on YouTube, but where should I put it then? | Escrevi avisos em todos os lugares, para poupar as pessoas. Eu deveria ter editado os corpos? |
84 | I'll solve this problem somehow, of course, and upload it all on PravdaBeslana.ru, but not everyone who's interested in the subject (especially those who don't speak Russian) will get there… | Não acho que seria correto. Claro que entendo que o YouTube tem que ser alegre e divertido, mas essa gravação é única, tem que existir. |
85 | One reader alleged that Litvinovich was being “jammed” and another suggested appealing to YouTube, explaining that the footage was “significant politically and historically” and thus should be kept online, but in the end, LJ user nl unearthed a rather obvious explanation for what initially may have looked like censorship - the YouTube Community Guidelines: | Talvez não devesse ser acessado via YouTube, mas onde mais eu colocaria? Resolverei esse problema de alguma forma, claro, e vou publicá-los inteiramente no PravdaBeslana.ru, mas nem todo mundo que está interessado no assunto (especialmente aqueles que não falam russo) os acessarão… […]” |
86 | | Um leitor alegou que Litvinovich estava “sofrendo interferências” e outro sugeriu apelar ao YouTube, explicando que a filmagem era “significante politica e historicamente” e por isso deveria ser mantida on line, mas no final, nl, usuário do LJ, revelou uma explicação bastante óbvia[RU] para o que inicialmente pode ter parecido censura - as regras da comunidade YouTube: |
87 | Graphic or gratuitous violence is not allowed. | “Graphic or gratuitous violence is not allowed. |
88 | If your video shows someone getting hurt, attacked, or humiliated, don't post it. | If your video shows someone getting hurt, attacked, or humiliated, don't post it. |
89 | YouTube is not a shock site. | YouTube is not a shock site. |
90 | Don't post gross-out videos of accidents, dead bodies and stuff like that. | Don't post gross-out videos of accidents, dead bodies and stuff like that. |
91 | This includes war footage if it's intended to shock or disgust. | This includes war footage if it's intended to shock or disgust. “ “Violência gráfica ou gratuita não é permitida. |
92 | All 12 parts of the video - and other relevant footage - can be downloaded here, at PravdaBeslana.ru. | Se seu vídeo mostra alguém sendo ferido, atacado, ou humilhado, não o poste. O YouTube não é um site com o intuito de chocar. |
93 | The disclaimer typed in red warns that children and people who are “emotionally unstable” should not watch this video. | Não poste vídeos repulsivos de acidentes, cadáveres e coisas parecidas. Isso inclui filmagens de guerras se é com a intenção de chocar ou enojar. “ |
94 | | Todas as doze partes do vídeo - e outras filmagesn relevantes - podem ser baixadas aqui, no PravdaBeslana.ru. |
95 | | Há um aviso em letras vermelhas dizendo que crianças e pessoas “emocionalmente instáveis” não deveriam ver esse vídeo. |