# | eng | por |
---|
1 | Bangladesh: natural disaster and responsibilities of the bloggers | Bangladesh: desastre natural e a responsabilidade dos blogueiros |
2 | Last Monday rain-triggered mudslides buried dozens of hillside shanty homes in Chittagong killing at least 134 people. | Na segunda-feira passada deslizamentos de terra causados pela chuva[EN] soterraram dezenas de casas humildes de encosta em Chittagong, matando pelo menos 134 pessoas[EN]. |
3 | This is just another piece of tragic news that we read everyday. | Esta é só mais uma das reportagens tristes que lemos todos os dias. |
4 | As a blogger how do you respond to it? | Como blogueiro, como você responde a ela? |
5 | Arild Klokkerhaug is an entrepreneur, blogger and the man behind the largest Bangla blogging platform “Bandh Bhanger Awaaj”. | Arild Klokkerhaug é um empreendedor, blogueiro e o homem por trás da maior plataforma de publicação de blogues em Bangla, “Bandh Bhanger Awaaj“[BN]. |
6 | Once again he led from the front to show how the blog community could mobilize in a tragic situation like this. | Mais uma vez ele protagonizou a demonstração de como a comunidade blogueira poderia se mobilizar em uma situação trágica como esta. |
7 | He asks in his blog: | Em seu blogue[EN], ele pergunta: |
8 | how many bloggers do we have in chittagong? can we have local bloggers reporting and sharing information with us? can bloggers of chittagong unite and start a campaign? mobilize people to share food and clothes with the victims? take your blog posts to the press, suggest direct action, be there and participate for help and report back from the disaster area what is going on. | “how many bloggers do we have in chittagong? can we have local bloggers reporting and sharing information with us? can bloggers of chittagong unite and start a campaign? mobilize people to share food and clothes with the victims? take your blog posts to the press, suggest direct action, be there and participate for help and report back from the disaster area what is going on. |
9 | i think we can. | i think we can.” |
10 | | “quantos blogueiros temos em chittagong? poderíamos ter os blogueiros do local relatando (os eventos) e partilhando informação conosco? mobilizar pessoas para compartilhar comida e roupas com as vítimas? leve suas blogadas para a imprensa, sugira ações diretas, esteja lá e participe para ajudar e relatar da área do desastre o que está acontecendo. eu acho que podemos.” |
11 | He calls for action: | Ele faz um chamado à ação: |
12 | | “this is the potential power of our blog community, and this is a cause to unite for! come on bloggers, lets unite for a campaign and participate with coverage and help. |
13 | this is the potential power of our blog community, and this is a cause to unite for! come on bloggers, lets unite for a campaign and participate with coverage and help. | ” “este é, potencialmente, o poder de nossa comunidade de blogs, e esta é uma causa pela qual vale se unir! vamos lá, blogueiros, vamos nos unir para uma campanha e participar com cobertura e ajuda.” |
14 | Supporting Arild's call Arif Jebtik slammed the bloggers for being not responsive: | Apoiando o chamado de Arild, Arif Jebtik atropela[BN] os blogueiros por não terem respondido: |
15 | We forget to talk about those helpless rain-drenched people. | “Nós nos esquecemos de falar sobre aquelas pessoas encharcada de chuva. |
16 | Because they are not the subject matter of our rhetoric, our artistic debates. | Pois eles não são o objeto de nossa retórica ou de nossos debates artísticos. |
17 | Our homeland is a big issue to us, however the people of the land are not. | Nossa pátria é uma grande questão para nós, contudo, o povo desta terra não o é.” |
18 | These statements did made a great impact. | Estas afirmações tiveram um grande impacto. |
19 | Bloggers like Bokolom started talking about ways to save the water-clogged people in Chittagong, stop cutting hills which caused the mudslide, and how to help the affected families. | Blogueiros como Bokolom começaram a falar[BN] sobre modos de se salvar as pessoas cercadas de água em Chittagong, o fim do desmatamento das colinas que causou o deslizamento de terra, e como ajudar as famílias afetadas. |
20 | Arild and some other bloggers went to Chittagong and reported about the situation. | Arild e alguns outros blogueiros foram para Chittagong e relataram a situação[EN]. |
21 | Bangladeshi Bloggers, students from all over the world started raising funds for the victims. | Blogueiros de Bangladesh, estudantes do mundo todo começaram a levantar fundos para as vítimas[BN]. |
22 | Trivuz suggested how a person could save money from the victims, from cigarette, tea consumptions or curtailing telephone call durations. | Trivuz sugeriu formas[BN] pelas quais as pessoas poderiam economizar dinheiro para as vítimas, diminuindo o número de cigarros que fumam por dia, a quantidade de chá que bebem ou reduzindo a duração de suas chamadas telefônicas. |
23 | He also reports about the activities of the second team of bloggers in action including photographs here. | Ele também relata sobre as atividades de um segundo time de blogueiros que entrou em ação, incluindo fotografias, aqui[BN]. |
24 | Arild points towards some more potential: | Arild aponta na direção[EN] de mais possibilidades: |
25 | the blog community can stand united and mobilise both your online and offline networks, to help some of the affected people. they will need help for a long time. we will see humayun tomorrow, but who will see him next week, next month and next year. can he take the place of his mother for his younger brothers? will he be able to build them to be the men their mother wanted them to become? that is what the blog community can do here through giving time, advice and small help to the many humayuns which are out there among the land slide victims and the victims of disasters to come. | “the blog community can stand united and mobilise both your online and offline networks, to help some of the affected people. they will need help for a long time. we will see humayun tomorrow, but who will see him next week, next month and next year. can he take the place of his mother for his younger brothers? will he be able to build them to be the men their mother wanted them to become? that is what the blog community can do here through giving time, advice and small help to the many humayuns which are out there among the land slide victims and the victims of disasters to come.” “a comunidade blogueira pode permanecer unida e mobilizar tanto suas redes online como as redes offline, para ajudar algumas das pessoas afetadas. |
26 | | Elas precisarão de ajuda por um longo tempo. nós iremos ver humayun amanhã, mas quem irá visitá-lo na próxima semana, no próximo mês, no próximo ano. poderá ele tomar o lugar de sua mãe para seus irmãos mais novos? será ele capaz de transformá-los nos homens que sua mãe queria que eles fossem? aí está um ponto em que a comunidade blogueira pode ajudar dando seu tempo, orientação e pequenas ajudas para os muitos humayuns que estão lá em meio Às vítimas deste deslizamento e as vítimas dos desastres que ainda virão.” |
27 | As a blogger are you aware of your social responsibilities? | Como blogueiro você está ciente de suas responsabilidades sociais? (Texto original em inglês por Rezwan) |