Sentence alignment for gv-eng-20080129-38262.xml (html) - gv-por-20080129-804.xml (html)

#engpor
1Paraguay: An Introduction to a Growing BlogosphereParaguai: Apresentação de uma blogosfera em crescimento
2Editor's Note: We welcome Muna Annahas as our newest contributor to Global Voices Online.Nota do editor: Damos as boas-vindas a Muna Annahas, nossa nova colaboradora no Global Voices Online.
3This is her first article introducing the a little bit of the Paraguayan blogosphere.Esse é o primeiro artigo dela, apresentando um pouco da blogosfera paraguaia.
4Her interesting bridge blog called Muna's Blog and is written from Seattle, Washington.O interessante blogue-ponte dela se chama Muna's Blog e é escrito de Seattle, Washington.
5Photo by Alex-S and used under a Creative Commons license.Foto de Alex-S e usada sob uma licença do Creative Commons.
6For a time, Paraguayans were afraid to express their own minds, especially during the long period of an authoritarian regime, when the country was still presided by the Dictator Alfredo Stroessner (1954 to 1989).Por algum tempo, os paraguaios tiveram medo de expressar o que pensavam, especialmente durante o longo período de um regime autoritário, quando o país ainda era governado pelo ditador Alfredo Stroessner (1954 a 1989).
7Paraguayans didn't have the right of free expression and it had almost become a built-in feature for most citizens.Os paraguaios não tinha direito à liberdade de expressão e isso quase se tornou uma característica interna para a maioria dos cidadãos.
8In addition, it is sad that some of their personalities were suppressed after so many years of repression.Além disso, é lamentável que para alguns, suas personalidades foram muito reprimidas, depois de tantos anos de repressão.
9Fortunately the most daring, especially among the younger generation, this is slowing changing and people are opening up about different aspects of their lives focusing on interesting topics like:Felizmente, especialmente entre as gerações mais jovens, isso está mudando lentamente, e as pessoas estão se abrindo sobre diferentes aspectos de suas vidas enfocando temas interessantes como:
10* Citizen Journalism * Personal Blogs * Academic Blogs * Political blogs * Bridge Blogs * Cultural/Indigenous Blogs* Jornalismo cidadão * Blogues pessoais * Blogues acadêmicos * Blogues políticos * Bloguespontes * Blogues culturais / indígenas
11Most blogs are written in Spanish, except for some bridge blogs and journals written by ex-pats.A maioria dos blogues são escritos em espanhol, a não ser alguns blogues-pontes e diários escritos por expatriados.
12Here are some examples of these different categories in Paraguay:Veja aqui alguns exemplos dessas diferentes categorias de blogues no Paraguai:
13Citizen Journalism - A very interesting blog called Rescatar [es], which means to Rescue, and hopes to “rescue” the experiences of civil society to learn, exchange and increase dialogue.Jornalismo cidadão - Um blogue muito interessante chamado Rescatar [es], que quer dizer Resgate e que espera “resgatar” a experiência da sociedade civil de aprender, trocar e ampliar o diálogo.
14They also share inspirational initiatives to contribute to Paraguay's development.Eles também compartilham experiências e inspirações sobre o desenvolvimento do Paraguai.
15Some stories focus on the Mennonite community in Paraguay and water rights issues.Algumas notícias têm como foco a comunidade menonite do Paraguai e questões do direito à água.
16Personal Blogs - Written by Luz Maria Toledo, Relatos y Sueños [es] (Stories and Dreams) talks about her dreams and her interesting inner reflections and comments about life with a lot of sensitivity and touch of irony.Blogues pessoais- Escrito por Luz Maria Toledo, Relatos y Sueños [es] (Relatos e Sonhos) fala de uma maneira interessante sobre seus sonhos e reflexões, e faz observações sobre a vida com sensibilidade e um toque de ironia..
17Academic Blogs - Masonería Blog Los Arquitectos [es]talks about Masonry, free thinking, humanism and different aspects of Masonry thinking, it is written by Christian Gadea Saguier who is an architect who also has published 2 books called: “El Ministerio de los Masones” (The Ministry of the Masons) y “Los hijos de la Luz” (The Sons of the Light).Bloguesacadêmicos- Masonería Blog Los Arquitectos [es] fala sobre maçonaria, livre pensamento, humanismo e diferentes aspectosdo pensamento maçônico, é escrito pelo arquiteto Christian Gadea Saguier, que também publicou dois livros chamados: “El Ministerio de los Masones” (O Ministro dos Maçons) e “Los hijos de la Luz” (Os Filhos da Luz).
18Political Blogs - Oasis Libertario [es] is written by Juan Carlos Rojas, a young Law student, who works for a Foundation.Blogues políticos - Oasis Libertario [es] é escrito por Juan Carlos Rojas, um jovem estudante de direito, que trabalha para uma Fundação.
19In addition, his aim is to promote libertarian ideas and the search for solutions to problems through debate.Além disso, seu objetivo é promover idéias libertárias e buscar soluções para problemas através do debate.
20He also has interesting points of view about Liberty, Communism and Capitalism, as well as the upcoming election season:Ele também tem interessantes pontos de vista sobre a liberdade, comunismo e capitalismo, bem como as eleições que estão por vir:
21In Paraguay, there is an air of uncertainty due to the upcoming general elections.No Paraguai, existe um ar de incerteza, devido à proximidade das eleições gerais.
22Corruption and distrust are at the top of the agenda, as well as the lack of ideas in the proposals of the candidates.A corrupção e a desconfiança estão na ordem do dia, bem como a falta de idéias nas propostas que os candidatos apresentam ao eleitorado.
23We find ourselves in a dilemma that has no solution.Encontramo-nos em um dilema para o qual não temos solução.
24Bridge Blogs - From Seattle, WA, Muna Annahas is a Paraguayan National living far away from her native country .Blogues pontes - De Seattle, WA, Muna Annahas é uma cidadã paraguaia que mora longe da sua terra natal.
25Her goal is to provide readers a glimpse into her “largely unknown” country.Seu objetivo é proporcionar aos leitores uma idéia de seu “amplamente desconhecido” país.
26She treats readers to tips regarding travel within the country, reminisces about her most recent travels back to Asunción, and what she misses most about her hometown.Ela dá aos leitores dicas de viagem pelo país, lembranças de sua mais recente viagem de volta a Assunção, e o que ela mais sente saudades de casa.
27As an amateur photographer she often illustrates her posts with interesting documentary photos and videos, and she writes her posts mostly in English so more people can understand and learn more about her beloved Paraguay.Como um fotógrafa amadora, ela frequentemente ilustra suas postagens com documentários interessantes em fotos e vídeos, e ela escreve principalmente em inglês, para que assim mais pessoas possam entender e aprender mais sobre o seu amado Paraguai.
28Cultural/Indigenous Blogs - El Yacare [es/gu] is a weekly cultural blog about Paraguay's different cultural aspects, cultural activities, Guaraní Language, native population, etc. It talks about “Pea que Amoa” which means in guarani “This and that.”Blogues culturais / indígenas - El Yacare [es/gu] é um blogue semanal cultural sobre vários aspectos culturais diferentes do Paraguai, atividades culturais, língua guaraní, população nativa, etc. Ele fala sobre “Pea que Amoa” que em guarani quer dizer “Isso e Aquilo”.
29A main focus of the blog is devoted to solidarity campaigns and denouncing injustices against peasant and indigenous groups [es].O blogue é devotado principalmente a campanhas de solidariedade e denúncias de injustiças contra grupos da população do campo e indígena [es].
30The Agrarian Movement of Paraguay (MOAPA for its initials in Spanish) denounce the violence that took place in the settlements of Primavera, Los Comuneros and Tapyi Pyajhu in the city of Minga Guazú, through the systematic violations that they have been suffering from the past few months at the hands of sectors that pertain to the government party, the Colored Party.O Movimento Agrário do Paraguai (MOAPA de acordo com a sigla em espanhol) denuncia os atos de violência que aconteceram nos assentamentos Primavera, Los Comuneros e Tapyi Pyajhu na cidade de Minga Guazú, através de violações sistemáticas que vêm sofrendo a meses nas mãos de setores do partido do governo, o Partido Colorado.
31These settlements were recognized by Executive decree No. 6294/05 after seven years of struggle for the land in a pacific, but firm manner.Estes assentamentos foram reconhecidos pelo decreto do poder executivo n º 6294/05, após sete anos de luta pela terra de maneira pacífica, mas com firmeza.
32They were able to obtain 400 hectares.Eles conseguiram obter 400 hectares.
33There are some ex-pat blogs that I have to include in the next post.Existem alguns blogues de expatriados que eu tenho guardados para o próximo artigo.
34Paraguay is all about the experience and now thanks to our bloggers we can definitely know that there is much more happening than what we see in the news.O Paraguai tem tudo a ver com a experiência e o agora, graças aos nossos blogueiros a gente pode ficar sabendo de fato que há muito mais do que aquilo que vemos nas notícias.