# | eng | por |
---|
1 | Morocco: Websites and Newspapers | Marrocos: Sobre jornais e páginas na web |
2 | With the world going digital, many newspapers are meeting the challenge by making their news pages accessible online. | Com o mundo se tornando cada vez mais digital, muitos jornais estão enfrentando o desafio de tornar suas páginas acessíveis na rede. |
3 | The Arab world is no different. | Isso não é diferente no mundo árabe. |
4 | Moroccan blogger M S Hjiouij [Ar] complains about the standard of a popular newspaper's website in this post. | O blogueiro marroquino M S Hjiouij [Ar] reclama em seu post sobre a qualidade do site de um popular jornal. |
5 | He says: | Ele diz: |
6 | If I wanted to discuss the Moroccan internet scene, we would never hear the end of it. | “Se eu fosse falar sobre a cena da internet no Marrocos, eu não iria parar de falar nunca mais. |
7 | You know my fascination with focusing on half-empty cups. | Vocês sabem do meu fascínio por olhar para o lado negativo das coisas. |
8 | I will be content this time with one paragraph: For hours I have been trying to access Al Massa's newspaper website. | Desta vez, vou me contentar com apenas um parágrafo: Há horas que eu venho tentando acessar o website do jornal Al Massa. |
9 | The paper is considered the most popular ever in Morocco. | Este jornal é considerado o mais popular da história do Marrocos. |
10 | I had no luck. | Mas eu não tive sorte. |
11 | The site looked like a scrapyard. | O site parecia um depósito de lixo. |
12 | We can accept the fact that the sites of other newspapers whose journalists don't even read them to be bad and inaccessible - but it is unacceptable for the paper with the largest circulation and income to have a website which consistently suffers from technical problems. | Nós podemos até aceitar que os sites de outros jornais, que não são lidos nem sequer pelos jornalistas que os escrevem, sejam ruins e inacessíveis - mas é inaceitável que o jornal com a maior circulação e rendimentos [do Marrocos] tenha um website que sofra constantemente de tantos problemas técnicos. |
13 | At the end, the paper announces that the number of people who visit its website has broken previous records! | E no fim das contas, o jornal ainda anuncia que o número de pessoas que acessaram seu website quebrou todos os recordes anteriores. |
14 | The number of visitors will of course hit new records as readers have to refresh their pages 100 times for them to be able to read half an article. | O número de acessos vai continuar batendo recordes enquanto os leitores tiverem que recarregar a página 100 vezes para conseguir ler meio artigo.” |