Sentence alignment for gv-hun-20151107-8356.xml (html) - gv-mlg-20151111-76028.xml (html)

#hunmlg
1Női túlélők beszélnek őszintén az 1965-ös indonéziai tömeggyilkosságokrólIreo Vehivavy Sisa Tsy Maty Miresaka Mikasika Ny Famonoana Faobe Tao Indonezia Ny Taona 1965
2Vena Taka.Vena Taker.
3Testvérét és édesapját 1966-ban tartóztatták le.Nosamborina tamin'ny taona 1966 ny anadahiny sy ny rainy.
4“Nem tudtam, hogy apámat és öcsémet letartóztatták, sem azt, hol ölték meg őket.“Tsy fantatro hoe nogadraina ny raiko sy ny anadahiko izay mbola tanora, na izay toerana namonoana azy ireo.
5Azt sem tudtam, hol temették el őket.”Na ihany koa ny nandevenana azy ireo, tsy fantatro”.
6Fotó: Ázsia Igazságosság és Jogok.Sary avy amin'ny Asia Justice and Rights.
7Az Ázsia Igazságosság és Jogok (Asia Justice and Rights) csoport interjúsorozatot készített 26 nővel, akik túlélték a tömeggyilkosságokat és az erőszaknak más formáit az antikommunista tisztogatás során Indonéziában, amit a hadsereg hajtott végre 1965-ben.Ny vondrona Asia Justice and Rights dia nanatontosa andiana tafatafa niaraka tamin'ireo vehivavy 26 izay sisa velona tamin'ny famonoana faobe sy ireo endrika herisetra hafa tao Indonezia nandritra ny vono olona nataon'ny fitondrana mpanohitra ny Kaominista nentin'ny miaramila tamin'ny taona 1965.
8Ötven év telt el azóta, hogy a hadsereg letartóztatott több százezer kommunistát és azok vélt szimpatizánsait egy kampány keretében, hogy megmentsék az országot a kommunista veszedelemtől.Dimampolo taona izay no lasa hatramin'ny nisamboran‘ny miaramila ireo kaominista an'hetsiny sy ireo noahiahiana ho mpanohana azy, ho ampahany amin'ny fiarovana ny firenena tsy ho ao anaty lozan'ny kaominisma.
9A becslések szerint félmillió embert öltek meg az antikommunista hisztéria során, és még ennél is több indonéziai élt át “kínzást, erőszakos eltűnéseket, nemi erőszakot, szexuális rabszolgaságot és egyéb szexuális erőszakot, rabszolgaságot, önkényes letartóztatásokat és fogvatartásokat, erőszakos kitelepítést és kényszermunkát” 1965 után.Vinaniana ho olona antsasaky ny iray tapitrisa no novonoina nandritra ny ftoana naha-faratampony ny fanehoana fanoherana ny kaominisma ary mbola maro koa ireo Indoneziana niharan'ny “fampijaliana, fanjavonana ankeriny, fanolanana, fanandevozana ara-nofo, ary ireo endrika hafa isehoan'ny herisera ara-nofo, fanandevozana, famonjana tsy an-drariny ary fanagadràna, famindran-toerana ankeriny, ary asa anterivozona”, taorian'ny taona 1965.
10A hadsereg állítása szerint csak megtorlást hajtottak végre, azzal vádolva a kommunistákat, hogy először ők támadtak rá a kormány erőire.Nohamarinin'ny miaramila ho famaliana faty fotsiny io, tamin'ny fiampangàny ireo kaominista ho nanafika voalohany ireo tafiky ny fanjakana.
11Ebben az időszakban került hatalomra Suharto tábornok és egészen 1998-ig maradt Indonézia vezetője, amikor egy népfelkelés következtében kénytelen volt lemondani.Ny Jeneraly Suharto no teo amin'ny fitondrana nandritra io fotoana io ary nijanona ho filoha teo hatramin'ny taona 1998, raha voatery niala noho ny fikomiam-bahoaka.
12Amíg hatalmon volt, Suharto nem engedte, hogy a média, az akadémia vagy a nyilvánosság vitassa vagy vizsgálja, mi történt valójában 1965-ben.Fony teo amin'ny fitondrana, noraràn'i Suharto ny media, ny akademia, na ny vahoaka tsy hifanakalo hevitra na hanadihady mikasika izay tena nitranga tamin'ny taona 1965.
13Csak a megbuktatása után osztották meg az áldozatok és a tanúk a történeteiket.Taty taorian'ny fialàny vao nisy izany, rehefa tonga niroso hizara ireo tantarany, ireo niharam-boina sy ireo vavolombelona.
142012-ben Indonézia Nemzeti Bizottsága az Emberi Jogokért kijelentette, hogy a hadsereg súlyosan megsértette az emberi jogokat 1965-ben.Ny taona 2012, nanambara ny Kaomisiona Nasionaly momba ny Zon'olombelona ao Indonezia fa fanitsakitsahana goavana ireo zon'olombelona no nataon'ny tafika tamin'ny taona 1965.
15Tavaly augusztusban Jokowi elnök egy megbékélési bizottság kialakítását javasolta és azt, hogy foglalkozzanak az 1965-ös mészárlás megoldatlan kérdéseivel.Ny volana Aogositra lasa teo ny Filoha Jokowi, nanolotra hevitra hamoronana kaomisiona fampihavanana mba hiatrehana ireo olana tsy mbola voavaha mifandray amin'ny vonomoka tamin'ny taona 1965.
16Suhato örökségének fennmaradását jelzi azonban, hogy Indonézia legnagyobb politikai pártjai és a hadsereg is elutasította Jokowi javaslatát.Azo tsapain-tanana ny lanja mavesatry ny fifikirana amin'ny lova navelan'i Suharto, na izany aza, rehefa nolavin'ireo antoko politika lehibe indrindra sy ny tafika ao Indonezia ny sosokevitr'i Jokowi.
17Ebben a hónapban a kormány nyomására lefújtak egy irodalmi fesztivált, amelynek célja az volt, hogy az 1965-ös esemény történeteit ossza meg.Tamin'ity volana ity, nofoanana ny fetiben'ny haisoratra nikendrena ny hizaràna ireo tantara nisy tamin'ny taona 1965 noho ny tsindry nataon'ny fanjakana.
18Bár a kormány tétovázik visszatekinteni és megfontolni az 1965-ös mészárlás tanulságait, sok ember és csoport már felkészült arra Indonéziában, hogy mélyebbre ásson a múltban, és igazságot keressen az erőszak és más emberiségellenes bűnök áldozatainak nevében.Saingy raha toa ny fanjakana miahotra ny tsy hitodika sy hisaina ireo lesona nentin'ny vono olona tamin'ny taona 1965, vahoaka sy vondrona maro ao Indonezia no vonona hihady hatramin'ny fotony ny lasa, sady hitaky ny rariny amin'ny anaran'ireo niharam-boina noho ny herisetra sy ireo heloka bevava hafa namelezana ny maha-olombelona.
19Novemberben egy nemzetközi emberjogi bírói fórumot állítanak fel Hágában, hogy megvizsgálják a kormány felelősségét az 1965-ös tömeggyilkosságok kapcsán.Efa karakaraina ao La Haye ny Fitsarana Iraisam-pirenen'ny Vahoaka, ny volana ho avy io, mba hanadihady ny andraikitry ny fanjakana Indoneziana mikasika ny herisetra tamin'ny taona 1965.
20Eközben az Ázsia Igazságosság és Jogok által elvégzett kutatás felkavaróan ismertet meg velünk olyan átlagembereket, akik évtizedekig szenvedtek a Suharto rezsim gyakorolta erőszaktól és diszkriminációtól.Mandritra izany fotoana izany, ny fikarohana nentin'ny Asia Justice sy Rights dia fomba iray mandratra fo hahazoam-baovao mikasika ny olon-tsotra izay niaritra herisetra sy fanavakavahana nandritra ny ampolo taona, nandritra ny fitondran'i Suharto.
21Sok női túlélő politikai foglyok és kommunista-szimpatizáns gyanúsítottak feleségei vagy lányai.Maro tamin'ireo vehivavy sisam-paty no vady na zanaka vavin'ireo gadra politika sy ireo noahiahiana ho mpankasitraka ny kaominista.
22Történetük emlékeztet minket arra, hogy az igazságért és az igazságosságért való küzdelem továbbra is alapvető, de beteljesületlen politikai igény marad Indonéziában. Frangkina Boboy.Mampahatsiahy antsika ireo tantara ireo fa mbola mitohy ho fangatahana ifotony ara-politika mbola tsy tanteraka ao Indonezia, ny fitadiavana ny marina sy ny rariny.
23Az apját azzal gyanúsították, hogy kapcsolatban volt a Kommunista Párttal, letartóztatták és fogva tartották 1965-ben.Frangkina Boboy. noahiahiana ho tafiditra tao anaty Antoko Kaominista ny rainy, ary nosamborina sy nogadraina ny taona 1965.
24“Az apámnak volt egy földje Lasianában - egy háza és rizsföldjei - de mivel megvádolták azzal, hogy kommunista, a családja elvette.“Nanana tany tao Lasiana ny raiko - trano iray sy tanimbary - saingy nalain'ny fianakaviany daholo ireo noho izy voalaza fa lasa kaominista.
25Semmink sem volt, és robotolnunk kellett a földön, ami valójában a szüleinké volt.”Tsy nanana n'inona n'inona intsony izahay, ka tsy maintsy nitokona nibodo azy io, izay raha ny marina dia fananan'ireo ray amandreniko ihany “.
26Fotó: Ázsia Igazságosság és Jogok.Sary avy amin'ny Asia Justice and Rights
27Migelina A.Migelina A.
28Markust 1965-ben tartóztatták le a szüleivel és a testvéreivel együtt.Markus, voasambotra tamin'ny taona 1965 niaraka tamin'ireo ray amandreniny sy ny mpiray tampo aminy.
29“A '65-ös tragédiában elvesztettük a szüleinket, a bátyánkat, és sokan mások is eltűntek tárgyalás vagy akár annak bizonyítéka nélkül, hogy elárulták volna az államot vagy a nemzetet.“Ny lozaben'ny taona '65 nonamoizanay ny ray amandreninay, ny zokiko lahy, ary marobe ireo nanjavona tsy nisy fitsarana na porofo [naseho] fa hoe namadika ny fanjakana na ny firenena izy ireo.
30Szeretnék tanúskodni azért, hogy az emberek tudják az igazat azokról az eseményekről, amelyeket mi megtapasztaltunk.”Maniry ny hijoro ho vavolombelona aho mba hahafantaran'ny olona ny marina mikasika ireo zava-nitranga niainanay.”
31Fotó: Ázsia Igazságosság és Jogok.Sary avy amin'ny Asia Justice and Rights
32Lasinem férjét 1969-ben tartóztatták le és kínozták meg, és végül a Buru szigetre küldték.Nosamborina sy nampijaliana ny vadin'i Lasinem tamin'ny taona 1969, sady mety nalefa tany amin'ny Nosy Buru nony farany.
33“[A férjemet] katonák gyűjtötték be, a saját barátai, és vitték a falu hivatalába (Kelurahan).“[Ny vadiko] dia nosamborin'ireo miaramila, namany ihany, ary nentina tany amin'ny biraon'ny tànana (Kelurahan).
34Megverték, felültették a széken és újra megverték.Nokapohina izy, napetraka mahitsy teo ambony seza sady nokapohana.
35Addig rugdosták a hátát, amíg tele nem lett sebekkel.Nosihosena ny lamosiny mandra-paratrany manontolo.
36Először össze voltam zavarodva, megijedtem, rettegtem, és rájöttem, hogy elvesztettem a védelmezőmet, a pénzügyi támogatómat.Tamin'ny voalohany, very hevitra aho sady natahotra, nihorohoro mafy, ary nahatsapa aho fa very mpiaro sy mpiahy ara-bola.
37Mi lesz a kisgyerekeimmel?Hanao ahoana ireo ankizikeliko?
38Enniük kellett!Mila misakafo izy ireo!
39… Még mindig sebesült vagyok, mert emlékszem a múltban történtekre… A szívem még mindig sebes.” Fotó: Ázsia Igazságosság és Jogok.… Mbola maratra foana ny foko satria tadidiko ireo zavatra nitranga taloha… Mbola misy ratra foana ato am-poko ” Sary avy amin'ny Asia Justice and Rights
40Kadmiyati a yogyakartai tanárképzőbe járt 1965-ben, amikor letartóztatták.Nianatra tamina sekolin'ny mpampianatra iray tao Yogyakarta i Kadmiyati ny taona 1965 raha nosamborina.
41“Mikor lesz igazság?“Rahoviana no hisy ny rariny?
42Ki volt ennyire szadista és kegyetlen?Iza no tena biby fiaina sy ratsy fanahy?
43A kommunisták?Ireo kaominista ve?
44Vagy a gyilkosságok előkészítői?Sa ireo olon-dratsy mpamono olona?
45Ki kell derítenünk az igazat.”[Tsy maintsy izahay] mitady ny marina.”
46Fotó: Ázsia Igazságosság és Jogok.Sary avy amin'ny Asia Justice and Rights
47Hartiti.Hartiti.
481966-ban tartóztatták le, és az egyik gyermeke betegségben elhunyt, miközben fogva tartották.Nosamborina tamin'ny 1966, maty noho ny tsy fahasalamana ny iray tamin'ireo zanany fony izy tany ampigadràna.
49“Az első gyermekem elég idős volt, hogy megértse, az édesanyja szenved.“Zara raha ampy taona hahatakatra ny fahorian-dreniny ilay zanako voalohany.
50Addig gondolkodott ezen, hogy a végén belehalt.Nisaina an'io izy mandrapaha-fatiny.
51Sokszor hallott híreket is rólam.Matetika izy nandre vaovao nikasika ahy foana.
52Azért halt meg, mert az emberek olyanokat mondtak neki, amik fájdalmat okoztak.”Maty vokatry ny fahenoany ireo olona nitantara zavatra nankarary azy izy.”
53Fotó: Ázsia Igazságosság és Jogok.Sary avy amin'ny Asia Justice and Rights
54Oni Ponirah.Oni Ponirah.
5517 éves volt, amikor 1965-ben letartóztatták.17 taona izy raha voasambotra tamin'ny taona 1965.
56“Azt mondták, csak kihallgatásra visznek be.“Nilazàna aho fa hoentina mba halaina am-bavany.
5714 év lett belőle.Raha ny tena fandehany, hogadraina mandritra ny 14 taona aho.
581965-től 1979 december végéig… Sohasem szolgáltattak igazságot.Nanomboka ny taona 1965 hatramin'ny faran'ny taona 1979… Tsy mbola nahazo ny rariny mihitsy izahay.
59Remélem, a kormány bocsánatot fog kérni az áldozatoktól.”Manantena aho fa hiala tsiny amin'ireo niharan-doza ny governemanta.”
60Fotó: Ázsia Igazságosság és Jogok.Sary avy amin'ny Asia Justice and Rights.