Sentence alignment for gv-hun-20121118-5494.xml (html) - gv-mlg-20121113-40647.xml (html)

#hunmlg
1Halálra kínozták Sattar Beheshti iráni bloggertNampijaliana ho Faty Ilay Bilaogera Iraniana Sattar Beheshti
2Sattar Beheshti blogjának főoldala http://magalh91.blogspot.sePikantsary tao amin'ny bilaogin'i Sattar Beheshti, http://magalh91.blogspot.se
3Iráni netezők hatalmas online vihart [fa] indítottak útjára, miután az ellenzék weboldalain először napvilágra kerültek egy őrizetben lévő blogger haláláról szóló hírek [fa].Nanangana tadio an-tserasera [fa] goavana ny mpiserasera Iraniana taorian'ny nandrenesana ny vaovao nahafatesana bilaogera iray tao amin'ny toera-pamotorana nivoaka voalohany [fa] tany amin'ny Habaky ny mpanohitra.
4A Sattar Beheshti családtagjaival készült interjúk [en], illetve emberi jogvédő honlapok [en] jelentései alapján Sattart 2012. október 28-án letartóztatták, halálát körülbelül tíz nappal ezt követően jelentették be.Araka ny tafatafa nifanaovana tamin'ny fianakavian'i Sattar Beheshti sy ny tatitra tao amin'ny habaky ny mpandala ny zon'olombelona, nosamborina izy ny 28 Oktobra 2012 ary nolazaina fa maty rehefa tokotokony ho folo andro taty aorian'ny nisamborana azy.
5Sattar Beheshti profilképe.Sattar Beheshti.
6Forrás: Facebook kampány Sattar BeheshtiértLoharano: Fanentanana tao amin'ny Facebook ho an'i Sattar Beheshti
741 politikai fogoly tett bátor nyilatkozatot [fa], miszerint Sattar testén kínzás nyomait látták.41 ny gadra politika nahasahy namoaka[fa] fanambarana fa nanatri-maso ny marika fampijaliana hita tamin'ny vatana mangatsiaka an'i Sattar.
8Számos nemzetközi szervezet, köztük a Riporterek Határok Nélkül [Reporters Without Borders] is sürgette [en] az iráni hatóságokat, hogy tisztázzák a blogger halálának pontos körülményeit, és felszólították a nemzetközi közösség tagjait arra, ne engedjék, hogy az eset büntetlen maradjon.Fikambanana Iraisampirenena maro izay ahitana ny Reporters Sans Frontières no mandrisika ny manampahefana Iraniana hanazava ny toe-javatra marina nitranga tamin'ny fahafatesan'ilay bilaogera sy miantso ny fiarahamonina iraisampirenena tsy hamela ny tsy fanasaziana ny heloka bevava.
9Úgy tűnik, a harmincöt éves Beheshti kiberaktivizmusa - a személyes blogját [fa] is beleértve - vezetett erőszakos letartóztatásához, kínzásához és végül halálához.Ny zoto an-tserasera ananan'i Beheshti, ka tafiditra amin'izany ny blaogy [fa] manokany no heverina ho nahatonga ny fiambaorana, ny fampijaliana ary ny heverina ho fahafatesany teo amin'ny faha-35 taonany izao.
10Blogjának mottója [en] perzsa nyelvről lefordítva a következőképpen szól: „Kritika.Mivaky toy izao raha adika avy amin'ny teny Farsi (persiana) ny tarigetran'ny blaoginy: “Tsikera.
11Sokáig éljen Irán és az iráni polgárok!Ho ela velona Ny Iraniana sy Iran.
12Életemet Iránért!”Ny Fiainako ho an'i Iran.”
13Utolsó bejegyzése október 26-i dátummal szerepel a blogján.Rehefa nojerena dia hita fa nivoaka tamin'ny 26 Oktobra ny lahatsoratra navoakany farany.
14Két nappal később tartóztatták le.Nosamborina izy roa andro taty aoriana.
15Utolsó posztjában kritizálta Ali Larijanit, az iráni parlament vezetőjét.Tao amin'ny lahatsoratra farany dia nitsikera ny filohan'ny Antenimierana Iraniana, Ali Larijani, izy.
16Úgy fogalmazott, hogy Larijani és az Iszlám Köztársaság képmutatóvá váltak azáltal, hogy más országok emberi jogsértéseit kritizálják.Nolazainy fa mpihatsaravelatsihy amin'ny fitsikerana ny fanitsakitsahana ny zon'olombelona ataon'ny firenen-kafa Larijani sy ny Repoblika Islamika.
17Beheshti a következőt írta [fa]:Hoy i Beheshti nanoratra [fa]:
18Úgy beszéltek a szaúdi, bahreini… nyugati országokbeli emberi jogsértésekről, mintha ti Iránban a földi mennyországot teremtettétek volna meg.Miresaka fanitsakitsahana zon'olombelona any Arabia Saodita, Bahrain… Firenena tandrefana ianao, tahaka ny hoe nahatsangana ny lanitra eto an-tany eto Iran.
19Nincs ez így.Tsia, tsy nahatsangana ianao.
20Ha tényleg egy mennyországot hoztatok létre, akkor miért nem kéritek az embereket, hogy jöjjenek el Iránba, és nézzék meg azt maguknak?Raha nahaforona tokoa io lanitra io ianao, maninona no tsy manasa ny olona ho tonga eto Iran hahita izany?
21Az iráni netezők reakcióikban ismét emlékeztetnek bennünket arra, hogy a bloggerek akár az életüket is feláldozhatják virtuális tevékenységükért.Naneho firaikàna tamin'ity “heloka bevava” ity ny mpiserasera Iraniana izay mampahatsiahy antsika indray fa mety ho lasa sorona noho ny zavatra virtoaly ataony ny blaogera.
22A Facebook közösségi oldalon a következő címmel indult egy oldal [fa]: „A Sattar Beheshti haláláért felelőseknek bíróság elé kell állniuk”.Nisy pejy natsangana tao amin'ny Facebook [fa] izay mitondra ny lohateny hoe “Tokony ho entina eny amin'ny fitsarana ireo tompon'andraikitra amin'ny fahafatesan'i Sattar Beheshti”.
23Ahmad Sharifi (@sharifi123) a következőt twittelte [fa]:Ahmad Sharifi (@sharifi123) nisioka:
24Őrizetbe vettek egy bloggert, megölték a börtönben, majd az elnök Indonéziába utazik a Világcsúcs a Demokráciáért [World Summit for Democracy] találkozóra, ahol a nyugati demokráciákat kritizálja.Nalainy ho any amin'ny famotorana ilay bilaogera ary novonoiny tany am-ponja, avy eo ny filoha nandeha tany amin'ny Vovonana Mondialy ho amin'ny Demokrasia tany Indonezia, mitsikera ny demokrasian'ny Tandrefana.
25Hasan Ejraei a következőt írta Google+ profilján [fa]:Hasan Ejraei namoaka izao tao amin'ny Horirana Google+ [fa]:
26Mi folyik ott, hogy minden alkalommal valakit meg kell ölni?Fa misy inona mitranga fa misy hatrany ny olona tsy maintsy vonoina?
27Mit művelnek az őrizetben lévő emberekkel?Fa inona no nataony no entina any amin'ny toera-pamotorana ny olona?
28Mit tettek Zahra Bani Yaghoubbal [en], hogy meghalt?Fa inona no nataon-dry zareo an'i Zahra Bani Yaghoub no nataony izay nahafaty io vehivavy io?
29Mit tettek Zahra Kazemivel [en], hogy meghalt?Inona no nataony an'i Zahra Kazemi ka nahafaty azy?
30Mit művelnek a többi őrizetben lévővel?Fa inona no nataony ireo hafa rehetra nalefa tany amin'ny toera-pamotorana?
31A bíróságnak kellene ezért felelnie.Ny rafi-pitsarana no tokony hotazonina ho tompon'andraikitra tamin'izany.
32Vagy mégsem?Tsy tokony ve?
33Rendben, akkor nem. Én kérek elnézést.Ok, Tsy tokony. Miala tsiny aho.
34Három évvel ezelőtt egy másik iráni blogger, Omid Reza Mir Sayafi halt meg [en] gyanús körülmények között egy iráni börtönben.Telo taona lasa izany, bilaogera hafa, Omid Reza Mir Sayafi no maty tany amin'ny fonja Iraniana iray izay mampiahiahy ny fomba nahafatesany.