Sentence alignment for gv-hun-20130117-5761.xml (html) - gv-mlg-20130114-44500.xml (html)

#hunmlg
1Több év letöltendőre ítélték a „disszidens” vietnami bloggereketSazy Henjana An-tranomaizina No Azon'ireo Bilaogera Vietnamiana “Mpanohitra”
2Tizennégy embert tartóztattak le a vietnami hatóságok miután a Vietnami Reformpárt (Viet Tan) képzéséről hazatértek Bangkokból. A letartóztatás oka állítólagos részvétel „a nép kormányának megbuktatására törekvő tevékenységekben”.Olona 14 no nosamborin'ireo manampahefana Vietnamiana rehefa avy nanatrika fampiofanana tao Bangkok izay nokarakarain'ny Antoko Reformista Vietnamiana na Viet Tan, satria voalaza fa nandray anjara tamin'ny “hetsika mikendry hanongam-panjakana.”
3A letartóztatott egyének főként katolikus diákok, bloggerek és emberjogi aktivisták voltak.Mpianatra eny amin'ny katolika, bilaogera ary mpikatroka ny zon'olombelona avokoa ny ankamaroan'ireo olona voasambotra.
4Január 9-én egy helyi bíróság a vietnami büntető törvénykönyv 79-es cikke alapján bűnösnek találta őket felforgatás vádjában [en].Tamin'ny 9 Janoary teo, nampangain'ny fitsarana ao an-toerana fa meloka noho ny fanakorontanana izy ireo no sady nolazainy ny voalaza ao amin'ny andininy faha-79 amin'ny fehezan-dalàna famaizana.
5A kiszabott letöltendő börtönbüntetések több évre rúgnak [en]:Sazy henjana an-tranomaizina no azon'ireo olona voaheloka:
61. Ho Duc Hoa (13 év börtön, 5 év házi őrizet) 2. Dang Xuan Dieu (13 év börtön, 5 év házi őrizet) 3. Paulus Le Son (13 év börtön, 5 év házi őrizet) 4. Nguyen Van Duyet (6 év börtön, 4 év házi őrizet) 5. Nguyen Van Oai (3 év börtön, 2 év házi őrizet) 6. Ho Van Oanh (3 év börtön, 2 év házi őrizet) 7. Nguyen Dinh Cuong (4 év börtön, 3 év házi őrizet) 8. Nguyen Xuan Anh (5 év börtön, 3 év házi őrizet) 9. Thai Van Dung (5 év börtön, 3 év házi őrizet) 10. Tran Minh Nhat (4 év börtön, 3 év házi őrizet) 11. Nong Hung Anh (5 év börtön, 3 év házi őrizet) 12. Nguyen Dang Vinh Phuc (próbaidő) 13. Nguyen Dang Minh Man (9 év börtön, 3 év házi őrizet) 14. Dang Ngoc Minh (3 év börtön, 2 év házi őrizet)1. Ho Duc Hoa (13 taona an-tranomaizina, 5 taona ambenana an-trano) 2. Dang Xuan Dieu (13 taona an-tranomaizina, 5 taona ambenana an-trano) 3. Paulus Le Son 13 taona an-tranomaizina, 5 taona ambenana an-trano) 4. Nguyen Van Duyet (6 taona an-tranomaizina, 4 taona ambenana an-trano) 5. Nguyen Van Oai (3 taona an-tranomaizina, 2 taona ambenana an-trano) 6. Ho Van Oanh (3 taona an-tranomaizina, 2 taona ambenana an-trano) 7. Nguyen Dinh Cuong (4 taona an-tranomaizinan, 3 taona ambenana an-trano) 8. Nguyen Xuan Anh (5 taona an-tranomaizina, 3 taona ambenana an-trano) 9. Thai Van Dung (5 taona an-tranomaizina, 3 taona ambenana an-trano) 10. Tran Minh Nhat (4 taona an-tranomaizina, 3 taona ambenana an-trano) 11. Nong Hung Anh (5 taona an-tranomaizina, 3 taona ambenana an-trano) 12. Nguyen Dang Vinh Phuc (sazy mihantona) 13. Nguyen Dang Minh Man (9 taona an-tranomaizina, 3 taona ambenana an-trano) 14. Dang Ngoc Minh (3 taona an-tranomaizina, 2 taona ambenana an-trano)
7„Disszidens” bloggerek a bíróságon.Bilaogera ‘Mpanohitra' ao amin'ny fitsarana.
8Fotó a Viet Tan Facebook oldaláról.Tao amin'ny pejy Facebookn'ny Viet Tan
9A Viet Tan [en] egy amerikai központú ellenzéki politikai csoport, amelyet a vietnami kormány betiltott.Viet Tanis vondrona politika mpanohitra miorina ao Etazonia izay voararan'ny governemanta kaomonista Vietnamiana.
10A csoport a következő nyilatkozatot adta ki a tárgyalás napján:Namoaka ity fanambarana ity izy ireo tamin'ny andro nanaovana ny fitsarana:
11Ezek az aktivisták, akiknek nagy része húszas, harmincas éveiben jár, fáradhatatlanul küzdöttek a társadalmi igazságosságért, civil újságírókként dolgoztak és részt vettek a kínai kormány területi követelései ellen tiltakozó békés tüntetéseken.Nikely aina niaro ny fahamarinana ara-tsosialy, nazoto tamin'ny asa fanaovan-gazety an'olo-tsotra sy nandray anjara tamin'ny fihetsiketsehana milamina manohitra ny fanitsakitsahan'ny shinoa ny sisintaniny ireo mpikatroka, izay mbola 20 taona na 30 taona ny ankamaroany.
12A hanoi rezsim újfent a civil társadalomtól való félelmét leplezi le azzal, hogy békés véleménynyilvánításuk és politikai tevékenységük miatt üldözi ezeket az embereket.Manoloana ny fanenjehana ireo olona ireo noho ny fanehoan-kevitra milamina sy ny fiarovana ara-politika ataony, nampiseho indray ny fitondrana ao Hanoi fa matahotra mafy ny fiarahamonim-pirenena.
13Az emberi jogvédő csoportok azonnal reagáltak a hírre, és az elítélt bloggerek szabadon engedését követelték.Nihetsika avy hatrany ireo fikambanana mpiaro ny Zon'Olombelona raha nahare ny vaovao ka nitaky ny famotsorana ireo bilaogera voampanga.
14Shawn Crispin az újságírók védelmével foglalkozó Committee to Protect Journalists szervezettől a „durva ítéletet” a független tudósítások elnyomásának nevezte [en]:Shawn Crispin , Komitim-piaraovana ny Mpanao Gazety namariparitra fa toy ny” fanampena-bava ny fitateram-baovao tsy miankina (an'olotsotra)” ny anton'ilay “didim-pitsarana henjana” :
15Ezek a durva ítéletek megmutatják milyen felháborítóan messzire képesek elmenni a vietnami hatóságok a független tudósítások elnyomása érdekében.Mampiseho izany didim-pitsarana henjana, sy maharitra loatra izany fa mikasa hanafoana ny tati-baovao tsy miankina ny manampahefana Vietnamiana.
16Felszólítjuk a hatóságokat, hogy vonják vissza ezeket az ítéleteket és engedjék szabadon az összes újságírót, akiket koholt nemzetbiztonsági vádakkal tartanak börtönben.Miantso ireo manampahefana izahay mba hampiato izao fanamelohana izao ary hamotsotra ireo mpanao gazety rehetra miatrika fitsarana noho ny fiampangana diso azy ireo mikasika ny fiarovam-pirenena.
17Brad Adams a Human Rights Watch [en] emberi jogvédő szervezettől azt javasolta, hogy a bebörtönzés helyett Vietnam inkább tüntesse ki az aktivistákat.Brad Adams ao amin'ny Mpanara-maso ny Zon'olombelona nanolo-kevitra fa tokony hotohanana ireo mpikatroka fa tsy hogadraina:
18Az, hogy még több békés aktivistát ítéltek el, újabb bizonyítéka annak, hogy a kormány egyre jobban tart a saját állampolgárainak véleményétől.Ohatra hafa mampiseho ny fahatahoran'ny governemanta ny fanehoan-kevitry ny vahoakany ny fanamelohana indray ireto mpikatroka milamina ireto.
19A kritikusak bebörtönzése helyett a vietnami kormánynak inkább ki kellene tüntetnie őket azért, hogy igyekeztek felhívni a figyelmet arra a számtalan mennyiségű problémára, amelyekkel az országnak szembe kell néznie, és amelyeket maga a kormány is felismert.Ho solon'ny fanagadrana ireo mpitsikera, tokony tohanan'ny governemanta Vietnamiana izy ireo amin'ny ezaka ataony amin'ny fampahafantarana ireo olana hatrehin'ny firenena izay olana efa fantatry ny governemanta ihany rahateo .
20Bármi is legyen az oka, a kormány zsarnokként viselkedik a saját állampolgáraival és a világgal szemben is, amikor azt mondja, hogy valaki, aki óvni próbálja mások jogait, veszélyt jelent az államra.Na inona na inona antony, toa manao didy jadona amin'ny vahoakany manokana sy izao tontolo izao ny governemanta raha milaza izy fa fandrahonana ho an'ny Fanjakana ny olona izay miezaka mampanaja ny zon'ny hafa.
21A „disszidens” bloggerek barátai és rokonai a bíróság előtt várakoztak.Namana sy havan'ireo bilaogera ‘mpanohitra' miandry ao an-tokontanim-pitsarana.
22A Viet Tan fotója.Sary avy amin'i Viet Tan
23Rupert Colville, az ENSZ emberi jogi főbiztosi hivatalának munkatársa a vietnami büntető törvénykönyv felülvizsgálatát sürgette [en]:Rupert Colville ao amin'ny Biraon'ny Firenena Mikambana Filan-kevitra Ambony misahana ny fiarovana ny Zon'Olombelona nandrisika ny amin'ny hanovana ny fehezan-dalàna famaizana ao Vietnam:
24Felszólítjuk a vietnami kormányt, hogy vizsgálja felül [azt a gyakorlatot miszerint] a büntető törvénykönyvet a politikájával szemben kritikus emberek bebörtönzésére használják, valamint vizsgáljon felül minden ehhez hasonló esetet, amelyben a szólás- és gyülekezési szabadság sérült az országban.Mandrisika ny governemantan'i Vietnam izahay mba hanova ny fampiharana ny fehezan-dalàna famaizana mikasika ny fanagadrana ireo olona izay mitsikera ny politikany, ary hanova ihany koa ireo tranga mitovy amin'izany tahaka ny fanitsakitsahana ny fahalalaham-pitenenana sy ny zo hamory vahoaka ao amin'ny firenena :
25Az Amnesty International szerint alaptalanok [en] a vádak az aktivisták ellen.Nihevitra ny Amnesty International fa tsy mitombina ny fiampangana ireo mpikatroka:
26Alaptalanul magyarázzák félre az aktivisták tevékenységét a kormány megbuktatására való törekvésként - csak azért börtönözték be őket, mert gyakorolták szólásszabadsághoz való jogukat.Tsy mitombina ny fanasokajiana ny hetsika ataon'ireo mpikatroka ho manongana ny governemanta -noho ny fanatanterahany ny zony haneho hevitra an-kalalahana fotsiny no antony nanagadràna azy ireo.
27Nguyen Hoang Vi blogger eközben megírta [en], hogy a rendőrök szexuális zaklatásának esett áldozatul december 28-án, amikor a bebörtönzött bloggerek tárgyalásáról [en] tudósított:Nandritra izany, nitantara ny fanorisorenana ara-nofo nataon'ireo polisy azy ilay bilaogera vavy Nguyen Hoang Vi raha nanangom-baovao ny fotoa-pitsarana ireo bilaogera telo notsoraina tamin'ny 28 Desambra lasa teo:
28Ma boldog vagyok, hogy kétszeresen is győzedelmeskedtem felettetek.Faly be aho androany milaza fandresena roa aminareo.
29Először is annak ellenére, hogy valóban sok embert mozgósítottatok, hogy megakadályozzatok engem abban, hogy elhagyjam a házat, vesztettek, mert eljutottam a bíróságra, ahová el akartam menni.Ny voalohany dia na dia teo aza ny fanentanana olona marobe nataonareo sy ny ezaka hanakanana ahy tsy hivoaka ny trano. Tsy nahavita izany ianareo, fa mbola tonga tany amin'ny lapan'ny fitsarana aho izay tiako nandehanana.
30Másodszor hitvány és mocskos módon próbáltátok megsebezni a lelkem, hogy az ügy feladásához vezető félelmet ültessetek el bennem.Ny faharoa dia nampiasa fomba ratsy sy maloto te hanimba ny fanahiko sy hampitahotra ahy ianareo, mba hahatonga ahy hiala amin'ny zavatra ataoko.
31De szeretném tudatni veletek: bár igaz, hogy erőszakkal és hitvány cselekedetekkel megadásra kényszeríthettek embereket, ez csak a gyengékkel működik.Saingy tiako ho fantatrareo fa raha mahatonga ny hafa hiala an-daharana ny herisetra sy ny fomba ratsinareo, ireo malemy ihany no tratran'izany.
32Az olyan embereket, mint én ezek a cselekedetek csak megerősítik lélekben és elhatározásban.Miaraka amin'ireo olona tahaka ahy, mampahery ny fanahiko sy ny fahavononako ny zavatra tahaka izany.
33Adjátok át az üzenetem azoknak, akik kiadták nektek a parancsot ezekre az alávaló tettekre.Ampitao any amin'izay nanome baiko anareo hanao izany fihetsika ratsy izany amiko ny teniko.
34És ne feledjétek, hogy képességeitek gyengék és alsórendűek egy olyan nő számára, mint én, akivel szemben ilyen trükkök alkalmazására kényszerültetek.Ary aza adino ny milaza fa mahantra sy ambany ny fahaizanareo raha oharina amin'ny vehivavy tahaka ahy satria ireo fomba ratsy no nianteheranareo