# | hun | mlg |
---|
1 | Macedónia: Békemenet a gyűlölet ellen március 17-én | Makedonia: Diabe Ho An'ny Fandriampahalemana Nokarakaraina Hatao Ny Sabotsy 17 Martsa |
2 | A soknemzetiségű Macedónia lakosai egy békemenetet szerveztek most szombaton, hogy kifejezzék félelmüket: szerintük az elmúlt időszak gyűlölet-bűncselekményei könnyen egy polgárháború előhírnökei lehetnek. | Nikarakara Diabe Ho An'ny Fandriampahalemana tamin'ity Sabotsy (17 Martsa) ity ireo vahoaka avy amin'ny foko maro ao Makedonia ho toy ny fanehoana ny ahiahin'izy ireo fa hoe ireo heloka bevava atosiky ny fankahalàna tato ho ato dia fambara ratsin'ny ady an-trano. |
3 | A menet március 17-én, szombaton 14 órakor indult a Szkopje Városi Parkból, az eseményt ez a Facebook esemény [mk], Tweetvite esemény [mk], a Zaedno za mir (Együtt a Békéért) Twitter profil és a #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm és #marshnamirot hashtagek hirdették. | Nomanina hatao ny Sabotsy 17 Martsa 2012 ao amin'ny Kianja Malalaky ny tanàna ao Skopje amin'ny 2 ora tolakandro ny Diabe , ary efa naely ny antso tamin'ny alalan'ity hetsika Facebook ity [mk], hetsika Tweetvite [mk], ny kaonty Twitter Zaedno za mir (Mivondrona ho an'ny Fandriampahalemana) ary ny tenifototra #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm na #marshnamirot |
4 | A kezdeményezést [mk] aktivisták és körülbelül 50 civil szervezet [a támogatók száma később legalább 71-re emelkedett - en] indította útjára az összes helyi etnikai csoportból származó művészek és médiaszemélyiségek részvételével, akik nem szeretnék, ha megismétlődne a 2001-es konfliktus [az akkori eseményekről itt lehet magyarul olvasni]. | Ilay hetsika [mk] dia ireo mafàna fo sy fikambanana sivily manodidina ny 50 teo ho eo no nikarakara azy, nahitàna ny firotsahan'ireo mpanakanto sy olo-malazan'ny filazam-baovao avy amin'ny foko samihafa ao an-toerana izay tsy maniry ny hahita ny hiverenan'ny fifandonana nisy tamin'ny 2001 (fantatra ihany koa tamin'ny hoe ny “antsasa-potoana faharoa” [mk]). |
5 | Az üzenetük a következő: | Hoy izy ireo : |
6 | Az Együtt a Békéért plakátja. | Saribe'ny Mivondrona ho an'ny Fandriampahalemana. |
7 | Az egymást átfedő szövegbuborékokból álló logóra sokan a Facebook profilképüket is lecserélték. | Sary famantarana ahitàna balaonina roa mifampiditra misy teny, nampiasaina koa ho famantarana ao amin'ny Facebook. |
8 | KIÁLLUNK a békéért! | Izahay dia: MANKAMAMY fandriampahalemana! |
9 | KIÁLLUNK azért, hogy együtt, ne pedig egymás mellett éljünk! | MANKAMAMY fiaraha-miaina fa tsy fitsitokotokoana! |
10 | KIÁLLUNK az indulatok csillapításáért! | MANKAMAMY fampitoniana ny fifanenjanana! |
11 | KIÁLLUNK minden jó szándékú emberért! | MANKAMAMY ny tsara amin'ny olon-drehetra! |
12 | KIÁLLUNK a barátságért! | MANKAMAMY Finamànana! |
13 | KIÁLLUNK egy erőszakmentes társadalomért! | MANKAMAMY Fiarahamonina lavitry ny herisetra! |
14 | Előítéletek és manipuláció nélkül! | Tsy misy fanohintohinana ny zo sy fanodinkodinan-tsaina! |
15 | Üdvözöljük mindenkinek a csatlakozását, aki azon igyekszik, hogy csökkenjenek a feszültségek, és aki a békés együttélés fontosságára hívja fel a figyelmet! | Raisinay an-tanan-droa ireo rehetra izay mitolona ho fampihenana ny fifanenjanana sy manangana fanairana mba hiainan'ny rehetra miaraka! |
16 | Ez az ügy a polgári és emberi öntudatosságról szól. | Ity dia olana iray amin'ny fahatsiarovantena amin'ny maha-olom-pirenena sy ny maha-olona. |
17 | Vessük mindannyian a szeretet magvait! | Ndeha isika hamboly ny voan'ny fitiavana. |
18 | Ez a célunk, és képesek is vagyunk rá! | Irintsika izany ary azontsika atao! |
19 | A békemenet reakció az etnikumok közötti erőszakos események sorozatára és az azt követő fejleményekre [en], köztük arra a lassú [mk, sq] és közfelháborodást kiváltó hatósági reakcióra, mely a Gostivarban történt gyilkosságot kísérte. A gyilkosságra egy parkolóhelyek miatti veszekedés után került sor február 28-án, a temetést tüntetések és vegyesboltok kirakatainak kővel való betörése követte, illetve erőszakos támadások sorozata, köztük „spontán” „bosszúállások” - járókelők összeverése több macedón város utcáin, illetve a szkopjei tömegközlekedés járatain, aminek eredményeképpen több tucat ember szenvedett súlyos sérüléseket. | Ilay Diabe dia ho setrin'ireo fivoaran'ny andianà herisetra nitohitohy teo amin'ireo foko , tafiditra amin'izany koa ny fandraisana andraikitra milona be [mk, sq] sy mampanontany tena ny maro ataon'ny manampahefana mikasika ny famonoana an'i Gostivar taoriana/nandritra ny fifamaliana mikasika resaka toerana hametrahana fiara tamin'ny 28 Febroary, ireo hetsi-panoherana taorian'ny fandevenana ary ny fitoraham-bato ireo toeram-pivarotana, narahana andiana herisetra nahitàna fanafihana miendrika “valifaty” “tampoka” - fidarohana ireo mpandalo teny an-dàlana taminà tanàna Makedoniana maro sy tany anaty fitateram-bahoaka tao Skopje, nahatonga faharatràna mafy ho an'olona efa ho am-polony. |
20 | Minderről a média elfogultan számolt be, sőt olykor a nyílt gyűlöletbeszéd [mk] jellemezte a nyelvileg/etnikailag megosztott kereskedelmi média többségét, mármint azt a médiát, amelyik egyáltalán még [en] működik [en]. | Izany rehetra izany dia nitanila avokoa ny fomba nitateran'ny fampahalalam-baovao azy, tonga hatramin'ny kabary feno fankahalàna ankarihary [mk] any anatin'ireo media ara-barotra mitsinjarazara ara-poko/ara-piteny izay mbola amperin'asa. |
21 | A biztonsági helyzet romlása Macedóniában január végén kezdődött [en], ám azt hosszú távú folyamatok előzték meg: a nacionalista mozgósítás, amin a hatalmon lévő macedón és albán pártok ügyködtek saját közösségeiken belül, illetve az az igazságszolgáltatási „tradíció”, hogy a de facto gyűlölet-bűncselekmények elkövetőinek büntetlenség vagy elnéző, igen enyhe büntetés [en] jár. | Ny vanim-potoana niharatsian'ny toe-draharaha ara-pandriampahalemana tao Makedonia dia nanomboka tamin'ny faramparan'ny Janoary, ary nialohavan'ny hetsika nasionalista efa nanaovana ezaka elabe avy amin'ny foko eo amin'ny fitondrana ao Makedonia, sy ny antokon'ireo foko avy any Albania teo anivon'ny vondron-dry zareo “manokana”, ary ny rafit-pitsarana “nentin-drazany” momba ny tsimatimanota na ny famelan-keloka omena ireo nahavanon-doza tsy nahy noho ny heloka bevava natosiky ny fankahalàna. |
22 | (A gyűlölet-bűncselekmény mint olyan külön tényállásként nem létezik a macedón büntetőjog rendszerében, noha az etnikai vagy faji gyűlölet szítása bűncselekménynek számít.) | (Ny fomba fteny hoe heloka natosiky ny fankahalàna dia tsy misy araka izay famaritana izay ao anatin'ny rafitry ny lalàna Makedoniana, na dia hoe aza raisina ho heloka goavana ny fihaikàna fankahalàna ara-poko sy ara-piaviana. |
23 | Békemenet-poszter Nebojsha Galevski-Banétől | Sary lehibe momba ny Diabe Ho an'ny Fandriampahalemana avy amin'i Nebojsha Galevski - Bane. |
24 | A kezdeményezés résztvevői kifejezték elkötelezettségüket a különböző etnikai csoportokból származó társaikkal való békés együttélés fontossága mellett a felhívás szövegének lefordításával és terjesztésével, illetve egyéb (mű)alkotások létrehozásával is. | Ireo mpandray anjara amin'ity hetsika ity dia samy naneho ny faniriany hiara-hiaina amin'ireo olona mitovy aminy avy amin'ny foko samihafa amin'ny alàlan'ny fanolorana dikanteny samihafa avy amin'ilay antso, ary koa amin'ny famokarana zavatra isan-karazany maro samihafa. |
25 | Például Nebojsha Gelevski-Bane grafikus tervező készítette [en] a fenti posztert, Srđan Janićijević színházi- és filmrendező pedig közzétett egy másik békepárti grafikát, illetve egy videót is. | Ohatra, ilay mpanome endrika, Nebojsha Gelevski-Bane, dia namorona ilay saribe etsy ambony, ary ilay talem-pamokarana sarimihetsika, sy seho an-tsehatra, Srđan Janićijević, dia nampakatra sary iray hafa manohana ny hisian'ny fandriampahalemana, ary lahatsary iray fanaovana dokambarota. |