# | hun | mlg |
---|
1 | Franciaország: A csirketolvajok és a diszkrimináció | Frantsa : Fanavakavahana satria heverina ho mpangalatra avy hatrany |
2 | A romáknál - jespel képe a Flickr-en, Creative Commons NC-ND 2.0 Generic licensz | Any amin'ny Rroms (gitanos) avy amin'i jespel tao amin'ny Flickr licence CC Attribution NC-ND 2.0 Generic |
3 | (Ez a fordítás a Global Voices francia oldalának cikke alapján készült.) | (Nosoratana tamin'ny teny frantsay avy hatrany ity lahatsoratra nosoratan'ny ekipan'ny Global Voices en Français ity.) |
4 | Augusztus 14-én, szombaton a France 4 televíziócsatorna levetítette John Paul Lepers 2009-es Ki fél a cigányoktól? című dokumentumfilmjét [fr] - írja a Le Post [fr]: | Navoakan'ny fantsom-baovao France 4 indray tamin'ny asabotsy 14 aogositra ny lahatsarim-panadihadiana Qui a peur des gitans ? [iza no matahotra ny gitans] notontosain'i John Paul Lepers tamin'ny 2009 , hoy ny nosoratan'i Le Post : |
5 | […] Egy dokumentumfilm, amely üdvözítő lehet a mostani, nehéz időkben, amikor a politikai döntés a népítéletnek veti oda a „vándorlókat”. | …lahatsarim-panadihadiana izay mety hanandanja tokoa ankehitriny ao anatin'izao savorovoro izay anosehan'ny mpanao politika ny olona mpirenireny hizaka ny hatezeram-bahoaka izao . |
6 | Az előítéletek, amelyek az idők kezdetén rögzültek belénk - akik letelepedtünk, és akiket ők „gádzsóknak” neveznek -, láttatják velünk őket tolvajoknak, kiállhatatlan, koszos bajkeverőknek. | Maro ny fitsaratsarana ivelany efa raiki-tapisaka tao anatintsika, isika monina amin'ny faritra iray na “gadjés” hoy ry zareo mantsy antsika, hatramin'ny fahagola ny ametrahantsika azy ireo ho jiolahy sy maharikoriko fa maloto sy masiaka. |
7 | Igaz, hogy nem olyanok, mint mi, és némelyikük, szabadságára hivatkozva figyelmen kívül hagyja társadalmunk szabályait. | Marina tokoa fa tsy samy hafa amintsika izy ireo ary noho ny fahafahan'izy ireo dia tsy mahalala ny fitsipiky ny fiaraha-monintsika ny sasany. |
8 | De vajon az állam tiszteletben tartja-e a rájuk vonatkozó törvényeket? | Fa moa ve manaja ny lalàna mikasika azy ireo ny fitondrana ? |
9 | Betartatja-e a Besson-törvényt, amely 2000 óta kötelez minden 5000 főnél nagyobb létszámú települést arra, hogy különítsen el egy területet a „vándorló népnek”? | Moa ve voahaja ny lalàna Besson izay manery ny kaominina rehetra manana mponina mihoatra ny 5000 hanokana tany malalaka handraisana ny olona mpirenireny efa nihatra hatramin'ny taona 2000 ? |
10 | Mi a helyzet tíz évvel később? | Aiza ho aiza isika folo taona aty aoriana ? |
11 | A települések csupán 20 százaléka teljesítette az előírást, a többiek büntetlenül hanyagolják el kötelezettségüket. | Zara raha ny 20% n'ny kaominina no mampihatra io lalàna io fa ny hafa kosa dia mandika azy tsy matahotra sazy. |
12 | Miközben a miniszterelnök, Nicolas Sárközy és a belügyminiszter, Brice Hortefeux által a táborok lerombolására és a romák kitelepítésére tett intézkedések végrehajtása teljes gőzzel folyik - a közvélemény nagyobb részének hallgatólagos beleegyezésével -, egyre több kétely támad a politika sőt, még az UMP [a jelenlegi kormánypárt] berkein belül is [fr]. Olyan bloggerek, akik máskor nem szólnak bele ezekbe az ügyekbe, nem tudják visszafogni felháborodásukat. | Raha mbola mitorajofo ny famotehana filasiana sy ny fandroahana ny Roms nambaran'ny Filoha Nicolas Sarkozy sy ny Minisitry ny atitany Brice Hortefeux, ary heverina fa ankasitrahan'ny maro an'isa tsy miteny, nefa mbola misalasala tanteraka amin'izany fiheverana izany ny tontolo politika, eny fa na dia ny ao amin'ny antoko UMP aza, ny mpamaham-bolongana avy amin'ny vazantany samihafa ary ny hafa izay tsy nandrasana loatra hilaza ny heviny ka tsy nahatana intsony ny hatezerany. |
13 | A La Tribune de Genève napilap Isten hozott a romáknál című cikkének [fr] szerzője olyan Magyarországon élő roma zenészeket talált, akik a Sárközy nevet viselik. | Bienvenue chez les roms, navoakan'ny La Tribune de Genève dia milaza ho nahatsikaritra mpitendry mozika roms mitondra ny anarana hoe Sárközy tany Hongria izay nasainy hohenointsika toa maneso : |
14 | A szöveg tartalmaz néhány gúnyos megjegyzést: A magyarországi romáknál gyakori a név, innen már csak egy lépés, hogy a mi Sárközynk is az legyen. | Anara-mahazatra any amin'ny Rroms any Hongria, ary dia dingana iray fotsiny sisa dia azo lazaina fa rrom ihany koa ity Sarkozy eto amintsika ity. |
15 | Találtam egy Sárközy nevű zenészt, aki a Cigánski diabli [Cigány ördögök] együttesben játszik. | Ny marina, nahatsikaritra mpitendry mozika iray antsoina hoe Sárközy ao amin'ny Cigánski diabli / Ny Devoly rroms aho. |
16 | Mi van, ha a miénk is közülük való? | Ary raha anisan'izy ireo koa ilay eto amintsika ? |
17 | Egy ördög, aki elfeledte származását, a ritmust és a dalt, nekünk már csak zajos kakofóniát nyújtva. Ráadásként pedig, identitásválságát a kifejezetten romák ellen intézett kirohanásában mutatja meg nekünk. | Ilay toy ny devoly nanadino ny filatom-peony, ny rima ary ny hira, tsy misy nomeny antsika intsony afatsy ny korotam-peo makarenintsofina izay misy olana amin'ny maha-izy azy ka ny Rroms no analany vonkona. |
18 | Bah by CC blogján [fr] naivan írja: | Mody adala koa i Bah by CC : |
19 | Láttam romákat a tévében. | Nahita Rroms aho tamin'ny fahitalavitra. |
20 | Egyáltalán nem olyanok voltak, amilyennek Hortefeux [fr] leírta őket. | Tsy nahita azy ireo tahaka ny filazan'i Hortefeux azy aho. |
21 | Nincsenek hatalmas német márkájú autóik. | Tsy nahita azy ireo ho manana fiara berline mitondra ny marika alemana aho. |
22 | Egyáltalán. | Tsy mahita mihitsy. |
23 | De jól tudjuk, hogy Hortefeux - aki összekeveri az auvergnat-i dialektusban beszélőket az arabokkal - ítélőképessége nem ér sokat… Hacsak nem szándékosan tévesztette el [fr]? | Nefa moa hatramin'ny nanafangaroan'i Hortefeux ny Arabo amin'ny Auvergnats, dia efa fantatra tsara fa maivana ihany ny fomba fijeriny…Afa-tsy hoe niniana natao angaha ny fifampifangaroana ? |
24 | Mindenesetre a tévében szereplő romák inkább szerencsétlennek látszottak. | Fa ny Rroms hitako tamin'ny fahitalavitra aloha dia tahaka ny fadiranovana tanteraka. |
25 | Régi lakókocsikban aludtak, olyan parkolókban, ahol tilos megállni [fr]. | Ao anatin-javatra tonta sy rotidrotika izany no atoriany, any amin'ny fitobian'ny fiara nahazoany alalana hijanonany. |
26 | A Dernier des blogs [„a legutolsó blog” - fr] oldal témái között „képek, digitális kultúra, sci-fi és kortárs művészetek” szerepelnek. | Ny lohahevitra mahazatra ny dernier des blogs moa dia “kisarisary, kolontsaina nomerika, science-fiction, zavakanto ankehitriny”. |
27 | De a szerző, miután kifejezte felháborodását az owni [fr] honlapon megjelent Romák kétheti lapja című cikkében „azon tény felett, hogy az államhatalom vezetése olyan könnyű célpontot választ magának, mint a cigányok,” egy komolyabb elemzést is közzétett a blogján [fr]. | Saingy nanao fanadihadiana lalina tao amin'ny bolongany moa ny mpanoratra rehefa naneho ny hatezerany fa “ny any amin'ny faratampon'ny fitondrana no miala vonkina amin'ny olona mora asiana toy ny Gitans”, tao amin'ny lahatsoratra nivoaka tao amin'ny owni ary mitondra ny lohateny hoe la quinzaine du Rrom[Tapabolan'ny Rrom] : |
28 | Van itt egy másik dolog. | Misy zavatra hafa ihany koa. |
29 | Úgy tűnik nekem, hogy ezek a „nomád” népek valaminek a megjelenítői, ők a homokszem, amely megakasztja a gépezetet. | Hitako fa nisy zavatra napongatr' itony mponina « mpirenireny » itony, fa ry zareo no fasika mampikatso ny milina. |
30 | Olykor ők voltak az olaj, ami segítette a működést, gyakran szállítottak új technológiát, hasznos tudást, vagy egyszerűen alkalmi munkaerőt, amikor a mezőgazdaság leginkább igényelte. | Nefa anie maro ny fotoana ry zareo ihany no menaka nampiodina ny milina, satria matetika ny roms no mpampita ny haitao sy ny fahaiza-manao na mpiasa tanana ilaina indrindra amin'ny fotoanam-pahavokarana any an-tsaha. |
31 | Miközben elfogadottabbnak kellene lennie, mint bármikor ezelőtt, életmódjuk teljesen szembemegy a modern világ minden alkotórészével. | Na dia nekena tsy tamim-pihambahambana aza ny fisian'izy ireo taloha dia maningana amin'ny ataon'ny tontolo maoderina ny ny fomba fiainan'izy ireo. |
32 | Ahelyett, hogy úgy kezeljük, mintha kavics került volna a cipőnkbe, értékelnünk kellene a helyzetet, hiszen csak tőlük tanulhatunk saját magunkról („magunk” alatt a „nem vándorló” népeket értem). […] | Tokony ho sarobidy amintsika izany sata ananan'izy ireo izany fa tsy ny iheverana azy ireo ho toy ny vatokely tafiditra anaty kiraro, na dia amin'ny fahafantarantsika ny momba antsika fotsiny aza (« isika » manondro ny olona «tsy mirenireny »). […] |
33 | Képtelen lennék megfelelő elméletet alkotni rá, de számomra úgy tűnik, az úgynevezett „vándorló” népek folyamatosan, és nagyon eredeti módon vágnak keresztül a digitális világ aktuális trendjein: tájon, utazáson, emlékeken, megfigyelésen, űrlapokon, társadalmi érintkezésen, szellemi tulajdonon (jogvédettségtől és szerzői jogoktól mentesen, olyan emlékezet nélküli mesterek, vagy zenészek titkaival, akik közvetítenek)… És ezek között a trendek között megtalálható az alkotás és a tárgyak használata. | Tsy haiko ny manao petrakevitra mazava, fa tahaka ny hitako mifanindran-dalana mandrakariva amin'ny ireto « mpirenireny » ireto izany ny lohahevitra mahoraka aty amintsika liana manokana ny zavakanto nomerika: ny zaratany, ny fifindrana, ny tsiaro, ny fanaraha-maso, ny fandraketana, ny fifangaroana ara-tsosialy, ny harena ara-pisainana(tsy ny fananana na zon'ny mpamorona fa ny tsiambaratelon'ny mpanakanto sy ny mpanao asa-tanana ampitaindry zareo samy zareo)… Ary amin'ireo lohahevitra ireo no ahitana ny famokarana sy ny fampiasana zavatra. |
34 | Indiából jöttek, ahol „koszos”, ámde nagyon hasznos mesterségeik (rongyszedés, fémgyűjtés, stb.) kényszerítették őket a nomád életmódra; a romák ma is azokat a mesterségeket űzik, mint ezer évvel ezelőtt. | Voatery niainga avy any India hirenireny noho ny asany « maloto » nefa ilaina (mpamafa, mpanadio, mpandrafitra momba ny vy,…) mbola karazan'asa toy izany hatrany no nataon'ny rroms arivo taona aty aoriana. |
35 | De néhány évszázad alatt, úgy látom, alaposan lecsökkent a tér, amely ezen mesterségek űzéséhez szükséges, és szerintem ez szorosan kötődik a tárgyakhoz való viszonyunk megváltozásához. | Fa tao anatin'ny taompolo vitsy monja, heveriko fa tsy mbola tratran'ny teritery toy izao ry zareo hanao ireo karazan'asa ireo, ary hitako fa ny fomba fifandraisana amin'ny fitaovana no anton'izany. |
36 | Az autó váltotta fel a cigány gazdálkodásban oly nagyra tartott lovakat, már nincs szükség a kések köszörülésére, nem kell megtömni a párnákat, újrahúzni a bútorkárpitokat. | Nosoloin'ny fiara ny soavaly (nanana ny toerany lehibe tokoa ho an'ny toekarena gitane). |
37 | Már semmit nem javíttatunk, mindent eldobunk, és a tárgyakat úgy tervezzük, hogy eldobhatók legyenek, mert az az ipar érdeke, hogy tíz év alatt folyamatosan értékesítsen (akár alacsony áron is) öt egymáshoz hasonló, azonos funkciójú tárgyat, nem pedig egyet, amely szükség esetén némi javítással húsz évig tart. | Tsy fanao intsony ny mandranitra antsy na manesika mololo ny ondana mbamin'ny seza, tsy fanao intsony ny manamboatra, ariana daholo ny fitaovana satria efa natao ho fanary ankehitriny ny vokatra, fa ny mivarotra misesisesy no hahazoan'ny orinasa tombony kokoa (na dia mora kokoa aza ny vidiny) raha mivarotra zavatra in-dimy ao anatin'ny folo taona noho ny mivarotra zavatra iray maharitra roapolo taona izay namboarina raha tsy maintsy nisy ny fanamboarana. |
38 | A romák problémája valószínűleg a marketing és a design. | Ny olana amin'ny rroms, angamba ny resaka haitsena [marketing] sy ny haibika [design]. |
39 | A La voix des Rroms [„romák hangja” - fr] augusztus 4-én petíciót indított [fr] a romákkal és a „vándorló népekkel” való egyenrangú bánásmódért - hogy a romák, gitanók és a manouche-ok is mind részei legyenek a francia lakosságnak. | Nanao fanangonan-tsonia ny tao amin'ny vohikalan-tserasera La voix des Rroms nanomboka ny 4 ogositra teo mitaky ny fampitoviana ny fikarakarana ny Rroms sy ny “mpirenireny”, izany hoe ankoatra ny Rroms, [dia] ny Gitans sy ny Manouches amin'ny vahoaka frantsay amin'ny ankapobeny. |
40 | Mindeközben azok az EU-tagállamok, amelyeknek a franciaországban tartózkodó romák állampolgárai, ellentmondásosan reagálnak a kérdésre. | Mandritra izany fotoana izany dia mampisy fandraisana samihafa ihany koa ny momba ny firenena niavian'ny Roms tsy mizaka ny zom-pirenena frantsay, fa an'ny Vondrona Eoropeana. |
41 | Románia a határhoz érkező kitelepítettek elleni „populista kirohanás” és „idegengyűlölő reakciók” veszélyére hívta fel a figyelmet [fr], amely újab diplomáciai színezetet ad a kérdésnek. | Roumanie, mahita ny mety ho “fibolisaran'ny kabary mandambolambo ny olona sy ny fihetsika mankahala vahiny aterany” vokatry ny famerenana ho ao anatin'ny sisintaniny ny olony no nanomboka ny resaka diplaomatika amin'ity raharaha ity. |
42 | Laurentiu Mihu és George Lacatus a robin-woodard [fr] honlapon így magyarázzák a helyzetet: | Akaikinn'ny kianja indrindra i Laurentiu Mihu sy i George Lacatus no manazava ao amin'ny bolongana robin-woodard, : |
43 | Miközben a roma táborok lerombolása néhány napja gyorsulni kezdett Franciaországban, a nagy áruházak minden hezitálás nélkül követtetik cigány származású vásárlóikat a sorok között… Vagy ami még rosszabb, megtiltják nekik a belépést az üzleteikbe. | Koa satria moa mihazakazaka andro vitsivitsy izao ny fandravana ny toby filasian'ny rroms eto Frantsa dia tsy misalasala ny manara-maso izay mpanjifa hita ho manana fiaviana tsigane mitety talatalana ny tranombarotra vaventy… Na ny tena loza, misy ny mandrara tsotra izany ny fidiran'izy ireny ao am-pivarotana. |
44 | A România libera napilap bizonyítékkal is szolgált erre Rouen és La Rochelle városokban. […] | Voamarin'ny gazety mpivoaka isan'andro România libera izany tany Rouen sy tany La Rochelle. […] |
45 | Elena B., egy romániai származású roma, aki Rouenben él és dolgozik, elmondta: „Korábban szabadság volt. | Elena B., Roumaine manana fiaviana rrom, monina sy miasa any Rouen ohatra no mitantara: « taloha tena nalalaka. |
46 | Most, amint belépsz egy üzletbe, azonnal kiszúrják, hogy romániai roma vagy, és mindenhová követnek, amerre mész, egészen a kijáratig. | Ankehitriny, raha vao miditra ny fivarotana ianao ka hitany fa Rrom avy any Roumanie dia arahiny any amin'izay alehanao rehetra ianao, mandra-pivoakanao ny fivarotana. |
47 | Nem lehet többé semmit lopni.” | Tsy misy azo angalarina intsony. » |
48 | A nő igazat ad a franciáknak: „Eleinte a romák nálunk csak azért loptak, hogy legyen mit enniük, és a franciák nem szóltak semmit. | Nomeny rariny ihany anefa ny Frantsay : « Tamin'ny voalohany ny Rroms avy any aminay dia mangalatra ny hohanina fotsiny ka tsy miteny ny Frantsay. |
49 | Később egyesek túlzásokba estek, és azért loptak, hogy utána eladják [amit elvettek]. | Avy eo moa nisy ny nanao tafahoatra fa misy ny mangalatra mba hivarotra izay azony. |
50 | Az ételen kívül, drága árukat kezdtek lopni. | Ankoatra ny sakafo dia misy ny mangalatra vokatra lafo. |
51 | Most pedig már a kóstolókból sem jár a romáknak.” | Ankehitriny na dia ny manandrana sakafo ireo vokatra amidy mora aza tsy tsy azon'ny Rroms atao. » |
52 | Ezzel szemben, a Courrier des Balkans szerint [fr] Bulgáriában nem tartják érdekesnek állampolgáraik kirakását: | Nefa kosa toa tsy mba miraharaha izay manjò ny olona avy any aminy akory i Bulgarie araka ny tarainan'ny Courrier des Balkans : |
53 | Mikor kezdenek a bolgárok foglalkozni a romákkal kapcsolatos problémákkal? | Oviana moa ny Boligara no mandre am-pifaliana ny olana noho ny Rroms ? |
54 | Csak akkor, ha ennek a kisebbségnek a bolgár képviselői gondot okoznak egy másik országban. | Rehefa miteraka olana any amin'ny firenena ivelany any irery ihany ny solontena boligara amin'ireny olona vitsy an'isa kokoa ireny. |
55 | Az átlag bolgár, aki szerint Bulgária az ottomán uralom és a romák tolvajlása miatt szenved, azonnal széttárja a karját, mondván: „Meglátják majd azok az európaiak, hogy ilyenek a romák, és jobb lenne, ha nem hoznák fel az emberi jogokat, és nem tudom, még mi egyebet…” A probléma csak az, hogy a bolgár állam nem viselkedik másként, mint az átlagos bolgár patrióta. | Vantany vao re izany dia mipingapinga avy hatrany ny tia tanindrazana avy amin'ny saranga antonony izay mahita fa manana olana i Bulgarie noho ny zioga ottoman sy ny hafetsifetsena kalin'ny Rroms miteny hoe : « Ah, ho hitan'ireo Eoropeana tsara izany atao hoe Rroms izany, fa tsy maintsy hitsaha-ketrika kely amin'ny resaka zon'olombelona sy izay zavatra hafa tsy fantatro loatra izao ry zareo »… Ny olana tsy tsy mba hafa fitondra-tena kokoa amin'ny « tia tanindrazana kely irony » ny fitondram-panjakana Boligara. |
56 | A „beilleszkedést segítő falu” lenne a megoldás? | Moa ve vahaolana hafa ny fametrahana « villages d'insertion » [tanànam-pandraisana] ? |
57 | A Café Babel júliusi írásában egy ilyen „roma paradicsom” létjogosultságát vizsgálta, és szkeptikus válaszokat kapott minden oldalról. Az összegzés [fr]: | Nanadihady ny amin'izay lazaina fa “paradisan'ny Rroms” ny Café Babel tamin'ny volana jolay teo ka niresaka ihany ny tsy faharesen-dahatra loatra momba io avy amin'ny ankolafy rehetra, ka namehy hoe: |
58 | Ezért ismételgetik a kisebbségek védelmével foglalkozó európai szervezetek állandóan, hogy a romák helyzete érdemes mélyebb vizsgálatra. Bár az uniós tagállamok két integrációval és közösséggel foglalkozó találkozón is érintették a témát, semmit nem tettek. | Izany no tsy mahasasatra ny fikambanana eoropeana miaro ny minorités hoe mila heverina ny anjara toerana misy ny Rroms. efa indroa anefa izao ny mpikambana ao amin'ny Vondrona Eoropeana no niresaka momba ity lohahevitra ity nandritra ny vovonana roa niresahana ny momba ny fampidirana ho ao anaty fiaraha-monina [l'intégration de la communauté]. |
59 | „Egyre rosszabb a helyzet. | Nefa tsy nanao na inona na inona. |
60 | A parlamentben mindenki a romákról beszél. | « Miharatsy hatrany hatrany. Resahin'ny rehetra ny momba ny Rroms ao amin'ny Antenimiera. |
61 | Kifejezik a figyelmüket. | Hita ho mifantoka ry zareo. |
62 | De sosem hoznak konkrét döntéseket. | Fa tsy nisy mihitsy ny fanapahan-kevitra noraisina. |
63 | Az EU 2020-as stratégiájának tartalmazni akell egy új szöveget a romák helyzetéről. | Tsy maintsy mampiditra lalàna manokana vaovao amin'ny anjara toeran'ny Rroms ny Teti-panorona Vondrona Eoropeana 2020. |
64 | De őszintén, ennél sürgősebb a dolog.” | Nefa, tsorina, maika dia maika izany. » |
65 | A romák a politikai képzelgések és a zord valóság között, a szüntelen félálom helyzetében vannak. | Mandry tsirangaranga mandrakariva ny Rroms eo anatrehan'ny revirevy politika sy ny hamafin'ny zava-misy ara-tsosialy iainany. |
66 | És egyik képviselőjük szerint ez még akár tíz évig is eltarthat. | Ary araka ny naboraky ny solontenan'izy ireo dia mety mbola haharitra folo taona io toe-draharaha tsy mampitombina io. |
67 | Olaszország xenofób kliséktől mentes nézetei útmutatóul szolgálhatnak. | Italia angamba no nanondro ny lalana, lavitry ny fijery mankahala vahiny. |
68 | Szintén a Café Babel írásából [fr]: | Café Babel, izy hatrany, no nijery izany akaiky : |
69 | Mi az olaszok válasza a francia módra létrehozott „beilleszkedést segítő falvakra”? | Ahoana ny ataon'ny Italiana amin'ny « villages d'insertion » [tanànam-pandraisana] vita avy any Frantsa? |
70 | Semmi. | Tsy misy. |
71 | De már folyik valami a házuk táján. | Nefa misy ihany ny zavatra miova. |
72 | Róma polgármesterétől, Gianni Alemannótól kezdve, aki elsőként alkalmazott a városháza élcsapatában romát, egészen az északi Treviglio településig, az integrációs modell európai példájaként emlegetik őket. | Raisina voalohany amin'izany ny nataon'ny Ben'ny tanànan'i Roma, Gianni Alemanno, voalohany naka Rrom ho ao antin'ny ekipa monisipaliny, hatramin'ny kaominin'i Treviglio, Faritra avaratry ny firenena, tondroina ho modely eoropeana momba ny fandraisana vahiny. |
73 | Képaláírás: jespel képe a Flickr-en Creative Commons NC-ND 2.0 Generic jelölésű licensz | Hajia : Sary jespel ao amin'ny Flickr licence CC Attribution NC-ND 2.0 Generic |