# | hun | rus |
---|
1 | Japán: El vagyok szigetelve a munkahelyemen | Япония: одиночество на рабочем месте |
2 | „Az Internet lehet a menedéked, ha elszigetelve érzed magad az iskolában vagy a munkahelyen. ” - Ez a megjegyzés az Izumi Mihashival a közelmúltban japánul készített interjúmból származik. | “Интернет может быть единственным спасением, если ты одинок в школе или на работе”, - это фраза из моего последнего интервью с Изуми Михаши [анг] из Global Voices на японском. |
3 | Erre emlékeztetett, amikor egy névtelen blogbejegyzés [ja] megrendítő segélykiáltását olvastam. | Я вспомнила об этом, когда наткнулась на горькие рыдания в анонимном блоге [яп]. |
4 | A megfélemlítés nem ér véget az iskolában. | Издевательства не прекращаются за пределами школьного двора. |
5 | Fotó: maciejgruszecki.com Flickr felhasználó | Изображение принадлежит пользователю Flickr maciejgruszecki.com |
6 | Megjegyzés: Ezt a posztot teljes terjedelmében fordítottuk le. | Примечание: Этот пост был переведен полностью. |
7 | Kérjük, vedd figyelembe, hogy az eredeti szöveg nem utal a szereplők nemére. A rövidség kedvéért feltételezzük, hogy mind a blogger, mind a kollégái férfiak. | Обращаем ваше внимание, что первоначальный текст не содержит никаких указаний пола участников, но для краткости в переводе предполагается, что блогер и его колеги являются мужчинами. |
8 | [Ez a magyar fordítást nem befolyásolta - a szerk.] Ma ismételten tudatosult bennem, hogy a munkahelyemen ellenségesen bánnak velem. | Сегодня я еще раз осознал, как язвительно ко мне относятся на рабочем месте. |
9 | Reggel elmentem dolgozni, megnéztem az e-mailjeimet, és az első órán belül négy ember tolt le négy különböző dologért. | Утром я пришел на работу, проверил электронную почту и за первый час получил по голове от четырех людей за четыре разных дела. |
10 | Amikor egyedül voltam, kínomban csak nevetgéltem. | Когда я остался один, не смог удержаться и тихонько горько рассмеялся. |
11 | Úgy érzem, ha csak egyetlen pozitív dolgot találok, amihez kapcsolódhatok, fel tudom dolgozni ezeket, amíg lenyugtatom magam. | Думаю, что если найду хоть один плюс, чтобы отвлечься, то смогу работать над некоторыми вопросами, пока буду этим заниматься. |
12 | A helyzet az, hogy nem tehetek róla, de azt hiszem, kezdek teljesen elszigetelődni. | Дело в том, что я постоянно думаю о том, что меня просто полностью игнорируют. |
13 | A reggeli bajok után lett némi szabadidőm. | После неудач в то утро у меня оставалось немного свободного времени. |
14 | Elmentem az egyik emberhez, aki mérgeskedett velem és higgadtan megkérdeztem: „Van valami, amiben segíthetnék?” | Я подошел к одному из тех людей, которые разозлились на меня, и спокойно спросил: “Могу Вам чем-нибудь помочь?”. |
15 | Azt válaszolta, nagyon fáradt arccal, hogy nincs. | Он ответил с очень усталым выражением лица: “Нет”. |
16 | Az arcára volt írva, hogy nincs olyan terület, ahol megbízna bennem. | У него на лице было написано, что он ничего не может мне доверить. |
17 | Nagyon szomorú voltam, feszélyezettség és még egy csomó érzés kavargott bennem. | Я чувствовал ужасное огорчение, смущение и много других, связанных между собой, эмоций. |
18 | Szívem szerint azt mondtam volna: „Nagyon bánatos vagyok amiatt, hogy ezt az érzést keltem benned.” | Я хотел сказать от всей души: “Извините, что доставил вам беспокойство”. |
19 | Csak ez segített abban, hogy egy mosolyt erőltessek magamra és azt mondjam: „Kérlek, tudasd, ha tudok valamiben segíteni.” | Все, что я смог сделать - выдавить улыбку и сказать: “Пожалуйста, если я смогу быть чем-то Вам полезным, скажите мне”. |
20 | Miután visszamentem a székemhez átnéztem a korábbi munkáimat, hogy van-e velük dolgom. | После возвращения на рабочее место я проверил свою прошлую работу, чтобы посмотреть, есть ли над чем работать. |
21 | Tele voltak hibával, ezért nekifogtam a hibák kijavításának. | Там было много ошибок, и я начал их исправлять. |
22 | Az ablak mellett lévő helyem miatt elég hideg van, tehát hoztam az automatából egy forró teát és visszaültem, és megpróbáltam felmelegíteni magam. | На моем месте возле окна было очень холодно, так что я купил горячего чая в автомате и вернулся на свое место, стараясь согреться. |
23 | A mellettem ülő mérgesen rám üvöltött, „Ne hozz semmit az asztalhoz, aminek szaga van! | Человек, сидящий рядом со мной, дико заорал: “Не приноси на свое место ничего, что пахнет. |
24 | Mit képzelsz!?” | О чем ты думаешь?!”. |
25 | Elnézést kértem - majdhogynem térden csúszva -, és kimenekültem a kávézó helyiségbe. | Я попросил прощения - чуть ли не на коленях - и убежал в комнату отдыха. |
26 | Elkeseredetten néztem ki a kávézó ablakán és azon gondolkodtam, hogyan kellene megváltoznom. | Я грустно смотрел из окна комнаты отдыха и думал о том, как мне исправиться. |
27 | Az egyetlen terv, ami eszembe jutott ebben az állapotban, elég általános volt - semmit nem tehetek, azon kívül, hogy különösen figyelek cselekedeteimre és viselkedésemre és minden tőlem telhetőt megteszek. | Единственный план, который я смог придумать в моем текущем положении, был очень общим: я могу быть только более осторожным в своих поступках и стараться изо всех сил - и больше ничего. |
28 | Ez az élet már több, mint három hónapja tart. | Такое продолжается уже больше трех месяцев. |
29 | Teljesen őszintén, el akarok menni erről a helyről. | Честно говоря, хочу уволиться из этой компании. |
30 | Azt hiszem, itt az ideje. | Думаю, пора. |
31 | Néha azt gondolom, nem kellene itt lennem. | Иногда я думаю, что мне не нужно быть здесь. |
32 | Ugyanakkor a felmondás, anélkül, hogy önmagam fejlesztésén dolgoznék, olyan mintha elmenekülnék. | Тем не менее, увольнение без улучшения своей работы выглядит как бегство. |
33 | Ezt nem tehetem. | Я не могу так. |
34 | Vagy én bolondulok meg vagy a kollégáim fogják elveszíteni türelmüket …melyik lesz előbb?? | Что будет первым: я сломаюсь морально или терпение моих коллег лопнет? |
35 | Sajnálom, hogy ilyen nyomorúságos ember vagyok. | Мне жаль, что я такой жалкий человек. |
36 | Annyira sajnálom. | Мне очень жаль. |
37 | És megfáztam. | И еще я простудился. |
38 | De nem vehetek ki egy napot sem. | Но я не могу взять отгул. |