# | hun | rus |
---|
1 | A szomáliai menekült, aki parlamenti képviselő lett Kanadában | Мигрант из Сомали получил место в канадском парламенте |
2 | Justin Trudeau kampánykörúton, az akkor még jelölt Ahmed Hussent látogatja meg Torontói kerületében. | Лидер Либеральной партии Канады Джастин Трюдо на встрече с Ахмедом Хуссеном в его избирательном округе (Торонто). |
3 | Ahmed Hussen megnyerte a versenyt, Kanada első olyan parlamenti képviselője lett, aki szomáliai felmenőkkel rendelkezik. | Хуссен одержал победу на выборах и стал первым членом парламента с сомалийскими корнями. |
4 | Fénykép: Adam Scotti. | Фото: Адам Скотти. |
5 | A PRI engedélyével. | Используется с разрешения PRI. |
6 | Carol Hills a Worldnek készített riportja és az az alapján készült cikk eredetileg a PRI.org oldalon jelent meg 2015. október 22-én. | Статья и аудиорепортаж Кэрол Хиллс [анг] для The World [анг] первоначально были опубликованы [анг] 22 октября на PRI.org и приводятся в рамках соглашения об обмене конентом. |
7 | A Global Voices-on egy tartalomcsere megállapodás keretében tesszük közzé. | В 1996 году Ахмед Хусейн, одинокий 16-летний беженец из Сомали, приехал в Канаду. |
8 | Ahmed Hussen 1993-ban érkezett Szomáliából Kanadába, a menekült fiú ekkor 16 éves volt. | Спустя 19 лет он - адвокат и отец двух детей - стал первым в истории страны гражданином сомалийского происхождения, избранным в канадский парламент. |
9 | Ma már ügyvédként dolgozik, két gyermek édesapja, és nemrég ő lett az első parlamenti képviselő Kanadában, akinek szomáliai felmenői vannak. | |
10 | Listen to this story on PRI.org » | «Я думаю, это открывает новые возможности, - говорит Хуссен. |
11 | „Szerintem ez igazi áttörés” - mondja Hussen - „Ebből látszik, hogy Kanada a világ egyik legnagyszerűbb országa. Egy hely ahol gyorsan be tudsz illeszkedni, és az lehetsz aki akarsz.” | - Это показывает, что Канада - одна из величайших стран в мире, где человек может быстро интегрироваться в общество и быть тем, кто он есть». |
12 | Hussen Toronto egyik bevándorló lakta körzetét, York South-Westont fogja képviselni. | Хуссен будет представлять населенный иммигрантами избирательный округ Йорк Саус-Вестон (Торонто). |
13 | Kanadában 150 000 ezer főre teszik a szomáliai kanadaiak számát. | Канада стала домом для порядка 150 тысяч выходцев из Сомали. |
14 | „Úgy gondolom, hogy ez a győzelem arra inspirálja ezt a relatíve új és elszigetelt közösséget, a szomáliai származásúakat, a fiatalokat akikkel dolgoztam, hogy többet érjenek el.” | «В сообществе, которое сформировалось сравнительно недавно и является довольно замкнутым, полагаю, многие канадцы с сомалийскими корнями и молодые люди, с которыми я работал, будут рассматривать эту победу как нечто вдохновляющее их на достижения», - отмечает он. |
15 | Hussen története akár egy Horatio Alger regény is lehetne. [Horatio Alger amerikai író és politikus, aki szegény fiatal fiúk felemelkedéséről írt a XIX. században - a szerk.] | Дорога Хуссена в парламент походит на рассказ Горацио Элджера в канадских декорациях (Элджер - американский писатель, известный рассказами о мальчиках, преодолевающих бедность честностью и упорной работой). |
16 | Miután megérkezett Szomáliából, egy bérlakásban lakott a rokonaival, rosszul fizető munkákat vállalt azért, hogy félre tudjon tenni a főiskolai tandíjra. | После прибытия из Сомали Хуссен закончил школу и, живя с родственниками в общежитии, брался за низкооплачиваемую работу, чтобы скопить денег на колледж. |
17 | Önkénteskedett helyi politikusok oldalán, szakmai ajánlásokat szerzett, végül fizetett munkát kapott a Liberális Párt egy jelöltje mellett, aki később Ontario tartományi kormányzója lett. | Как волонтер он помогал местным общественным деятелям, собирая от них рекомендации. В итоге он начал работать на кандидата от Либеральной партии, который в последствии возглавил правительство провинции Онтарио. |
18 | Hussen ezt követően kilépett, hogy közösségszervező és a Kanadai-Szomáliai Kongresszus elnöke legyen. | Хуссен покинул должность и возглавил Канадский сомалийский конгресс, занявшись работой с сомалийской общиной. |
19 | Azonban identitására vonatkozóan hajthatatlan: „Elsősorban kanadai vagyok, másodsorban szomáliai.” | При этом он непреклонен: «Я, в первую очередь, канадец, и лишь во вторую - сомалиец». |
20 | Ha Amerika olvasztótégely, akkor Kanadát inkább mozaiknak lehetne nevezni. | Если Америка известна как «плавильный котел», в отношении Канады применима иная метафора - «мозаика». |
21 | „Az olvasztótégely azt jelenti, hogy jössz és mindenki ugyanazzá a nagy valamivé asszimilálódik” - mondja Hussen. | «„Плавильный котел“ - это когда люди приезжают и сливаются в единое целое, - говорит Хуссен. |
22 | „Kanadában mi támogatjuk, hogy mindenki büszkén vállalja az örökségét, miközben az olyan általános kanadai értékeket is magáévá teszi, mint az emberi jogok és a kisebbségek tisztelete.” | - В Канаде мы призываем людей не только беречь свое наследие и свою культуру, но также и усваивать общие ценности канадского общества, такие как уважение прав человека, уважение к меньшинствам». |
23 | Ahogyan az Egyesül Államokat, Kanadát is a világ minden tájáról érkezők alkotják és Hussen szerint az ország ereje pont ebben a diverzitásban rejlik. „Vannak olyan országok, amiket szétszakít a vallási és etnikai különbség. | Как и Соединенные Штаты, Канада состоит из людей со всего мира, и, по словам Хуссена, сила страны - в этом разнообразии: «В отличие от других государств, раздираемых религиозными и этническими противоречиями, Канаде удается оставаться сильной и единой страной, несмотря на все эти различия». |
24 | Az ilyen ellentétek ellenére Kanada erős és egységes maradt.” | |
25 | Ahmed Hussen szerint a kanadai szomáliaiaknak bizonyos területek természetes erősségei: „A szomáliai vállakozószellemnek hosszú és színes története van, hajlandóak kockázatos üzletbe vágni olyan területen, amelyről már mindenki lemondott. És ezt a tulajdonságot magukkal hozták Kanadába.” | Ахмед Хуссен говорит, что выходцы из Сомали в Канаде полагаются на свои природные преимущества: «Склонность к предпринимательству, готовность вести дела, несмотря на все риски, - все это наши люди привезли в Канаду из Сомали». |
26 | Hussen az albertai Edmontonban elmondta, szerinte a kanadai szomáliak egész körzeteket lendítenek fel, mindenféle kis üzletet, éttermet és boltokat nyitnak. | По словам Хуссена, в столице провинции Альберта Эдмонтоне иммигранты из Сомали оживили целые кварталы, открывая малые предприятия, рестораны и магазины. |
27 | A kanadai szomáliai közösség élete azonban nem fenékig tejfel. | В Канаде выходцы из Сомали сталкиваются с рядом вызовов - безработицей, бедностью и насилием в молодежной среде. |
28 | Jelen van a munkanélküliség, a szegénység és az erőszak a fiatalok között. | Власти Канады заявляют, что они предотвращали попытки вербовки членов сомалийской боевой организации «Аш-Шабаб». |
29 | Kanadai tisztviselők elmondása szerint, több eset is volt, hogy muszáj volt közbeavatkozniuk mikor kanadai fiatalok útra keltek, hogy egy szomáliai milicista szervezethez az al-Shabaabhoz csatlakozzanak. | |
30 | Hussen szerint azonban ez a szám nagyon alacsony. | Однако по словам Хуссена, подобные случаи единичны: «Подавляющая часть общины движется вперед. |
31 | „A közösség túlnyomó része előre halad. Beilleszkednek. | Люди интегрируются в общество, молодежь заканчивает колледжи и университеты. |
32 | Fiatalok diplomáznak főiskolákról és egyetemekről. Egyre inkább hozzáférnek a különböző szakmákhoz és hivatásokhoz.” | У них все чаще есть возможность получить профессию и устроиться на работу». |