# | hun | rus |
---|
1 | Csatlakozzunk a Bulli Tour Europához, hogy jobban értsük Európát | Два человека объедут Европу, чтобы понять, что значит быть европейцем |
2 | Claire Audhuy és Baptiste Cogitore, a strasbourgi Rodéo d'âme [fr] nevű kiadó és színházi társulat alapítói európai körútra indulnak május 10-én, s erről élőben útifilmet készítenek. | [Все ссылки ведут на страницы на французском языке, если не указано иного.] Двадцать европейских стран. |
3 | A projekt neve: Bulli Tour Europa [fr]. | Тридцать два города. Один VW Bulli 1970-х годов. |
4 | A francia társaság 10. születésnapját ünnepli ezzel az úttal, melyet egy mitikus Volkswagen kombi kisbusszal tesznek majd meg, s az elkövetkező hat hónapban 20 ország összesen 32 városában találkoznak majd az európaiakkal. | Это план Клер Одуи и Баптиста Кожитори на следующие шесть месяцев, ведь они отправились в Европейский Bulli-тур 10 мая в надежде создать точный портрет европейской идентичности. |
5 | | Одуи и Кожитори, два члена-основателя театрального ансамбля и издательской группы Rodéo d'âme (душа Родео) в Страсбурге, Франция, снимут фильм о своём путешествии, за которое побывают в Триесте, Минске, Сараево, Скопье, Кишинёве и Берлине, а также во многих других городах. |
6 | Hazánkba is ellátogatnak, augusztus 6-tól 10-ig ugyanis Budapest lesz a túra állomása. | Поездка имеет дополнительное значение, ведь на 20 числа мая назначены выборы в Европейский парламент. |
7 | Trieszttől Minszkig, Szarajevótól Szkopjéig, Chișinău-tól, azaz Kisinyovtól Berlinig: a két művészriporter visszaemlékezéseket fog hallgatni és az internetezőket utazásra invitálja, hogy alternatív újságírás formájában, megfessék az „európai identitás” pontos képét, amely napjainkban aligha mutat összetartást. | Экономический кризис продолжает жёстко бить по континенту, и достоинства принадлежать к Европейскому союзу ставятся под вопрос [ру] многими нациями Европы. Уровень явки на европейских выборах угрожает быть низким из-за разочарования в ЕС. |
8 | A két Európára kiváncsi francia kezdeményezése igazán lelkesítő és az európai választások hajnalán, melyek egyelőre úgy tűnik, kevés embert mozgatnak meg, több mint kapóra jön. | Эта пара, обеспечившая себе несколько партнёров в СМИ, будет вести во время поездки блог и обновлять их страницу на Фейсбуке и аккаунт Твиттера. |
9 | A blog már készen áll, mint ahogyan a Facebook oldal [fr], a Twitter profil @rodeodame és a médiapartnerek. | Global Voices задал Одуи несколько вопросов как раз незадолго до начала тура. Клер Одуи. |
10 | Néhány nappal az indulás előtt interjút készítettünk Claire Audhuy-vel : | Используется с её разрешения. Фотограф - Паскаль Коени. |
11 | Claire Audhuy (Pascal Koenig képe, a szerző hozzájárulásával) | Global Voices (GV): Как появился этот проект? |
12 | | Клер Одуи (КО): Мы (Баптист и Я) только что оставили позади годы студенчества. |
13 | Global Voices (GV): Hogyan született meg a kezdeményezés ötlete ? | В этом году мы также празднуем десятую годовщину нашего студенческого ансамбля. |
14 | Claire Audhuy (CA): Éppen magunk mögött hagyjuk (Baptiste és Claire) a diákéveket és társaságunk megalapításának 10. évfordulóját ünnepeljük: úgy éreztük elérkezett az idő egy közös projekthez, mielőtt ki tudja, más irányok felé indulnánk. | Так что мы чувствовали, что это правильное время для нас запустить совместный проект, пока мы оба не пошли по своему собственному пути. Кроме того, тема европейской идентичности - тот предмет, который мы уже поднимали раньше в различных работах. |
15 | Már eddig is sokat kutattuk Európát és az európaiakat más munkáink alkalmával, mint például 2011-ben, a Penser et parler l'Europe [fr] nevű projektben. | Мы уже взяли интервью по этому поводу у многих европейцев, когда участвовали в проекте “Обдумывая и обсуждая Европу” в 2011 году. |
16 | De mindezt innen tettük, Alsace-ból, Franciaországból, Strasbourg városából. | Но мы делали это отсюда, Страсбург, Франция. |
17 | Ígyhát el akarunk menni, a számunkra még ismeretlen, meghatározhatatlan Kelet-Európába. | Так что мы хотели поехать в восточную Европу, регион, который всё ещё несколько непонятен нам. |
18 | A projekt eleinte nem vette figyelembe az aktualitásokat, de mostanra már erősen befolyásolni fogják a túránkat, például Ukrajna esetében. | Изначально не предполагалось, что на проект будут влиять текущие события. Но очевидно текущие новости, возможно, серьёзно повлияют на поездку, особенно когда мы достигнем Украины. |
19 | A Bulli Tour előzetese | “Трейлер” Европейского Bulli-тура |
20 | GV: Már felkerestétek azokat az embereket, akikkel találkozni szeretnétek a körút során. | GV: Вы уже договорились об интервью с какими-нибудь людьми на вашем пути? |
21 | Bemutatnátok közülük néhány személyt ? | Если да, не могли бы вы сказать нам предварительно? |
22 | CA: Május közepén érkezünk meg Triesztbe, ahol szerencsénk lesz találkozni Boris Pahorral, egy 101 éves, hajdan az ellenállók közé tartozó idős bácsival, akit annak idején az Alsace-ban található Struthof koncentrációs táborba deportáltak. | КО: В середине мая мы прибудем в Триест, где будем иметь удовольствие встретиться с Борисом Пахором, 101-летним человеком, активистом Сопротивления, писателем и одним из великих свидетелей Второй мировой войны, который был депортирован в концентрационный лагерь Штрутгоф в Эльзасе, Франция. |
23 | A második világháború igazi szemtanúja volt, és minden áldozat hangját igyekszik megszólaltatni, nem csupán a zsidóságét. | Пахор пытается сделать все голоса жертв ВМВ услышанными, не только те, что исходят из еврейского сообщества. |
24 | Ami őt illeti, deportáltként piros háromszöget viselt, a politikai foglyok jelét. | Он сам носил красный треугольник в лагере, знак, отмечавший политических заключённых. |
25 | A török-bolgár határnál pedig egy menekülttáborban fogjuk tartani az interjút. | На болгарско-турецкой границе мы проведём интервью в лагере беженцев. |
26 | Találkozni fogunk a tábor vezetőjével, a menekültekkel, és még a Frontex [en] (európai határőrizeti ügynökség) személyzetével is, hogy megkérdezzük tőlük, Európa egy olyan Európa-e, amely megvédi magát, vagy amely bezárkózik? | Мы встретимся с директором лагеря, с беженцами, но и с сотрудниками Frontex со следующим вопросом: Европа защищает себя или изолирует себя от остального мира? |
27 | Az utazásunk során különös figyelmet szentelünk majd a számos európai problémát jelképező, kisebbségnek számító roma közösségekre. | В нашем путешествии мы также уделим особое внимание цыганскому сообществу, символическому для ряда европейских проблем с меньшинствами. |
28 | Ellátogatunk egy fiatal romák által, roma nyelven működtetett színházba [fr]. | Мы посмотрим театр, где пьесы ставятся молодым цыганом на цыганском языке. |
29 | Az éjszakát Makedóniában, a Hotel Gelemben [fr, de, en] töltjük, ez amolyan roma vendégház-féle, ahol alkalmunk nyílik megismerni őket a saját világukban: rajtunk a sor beilleszkedni, és nem pedig fordítva, ahogyan azt túlságosan gyakran követeljük az európai romáktól. | Мы проведём ночь в отеле Gelem в Македонии, что-то вроде B&B под управлением цыганской общины. Он даёт взгляд на сообщество изнутри, приглашая чужаков интегрироваться в этот образ жизни, а не в другой, что часто бывает с цыганами в Европе. |
30 | Továbbá, egy roma rap együttes [en] tagjaival is találkozunk majd. | Мы также встретимся с членами цыганской рэп-группы. |
31 | Érdemes lesz követni! | Группы, за которой определённо стоит наблюдать! |
32 | Ezen felül, a „Les gardiens des lieux” [fr] projekt folytatása gyanánt, a mai Európa elhagyatott zsinagógáiba is szeretnénk elmenni, hogy többet tudjunk meg az európai zsidó vallás megújúlásáról és emlékeiről. | По сходству с проектом gardiens des lieux в Эльзасе, у нас также появилась идея посмотреть, что происходит с заброшенными синагогами в Европе сегодня, имея в виду тему восстановления иудаизма в Европе. |
33 | Például egy olyan zsinagógába is elmegyünk, mely jelenleg a Pozoriste Lutaka Monstar marionettszínháznak ad helyet. | К примеру, мы посетим синагогу, в которой теперь находится кукольный театр режиссёра Лутаки Мостара. |
34 | E sok-sok különböző történet segítségével talán megragadhatjuk azt az Európát, amelyet keresünk. | Мы надеемся, что все эти разные истории, возможно, помогут нам понять, какую Европу мы хотим в действительности. |
35 | A Bulli Tour Europa várható útvonala, megtekinthető a kezdeményezés honlapján : http://www.bullitour.eu/l-itineraire | Планируемый маршрут Европейского Bulli-тура, представленный в блоге здесь: http://www.bullitour.eu/l-itineraire/ |
36 | GV : Találkoztok az emberekkel, na rendben, de mi lesz a nyelvi különbségekkel ? | GV : Как вы будете справляться с языковым вопросом? |
37 | CA: Mindketten beszélünk franciául, németül és angolul. | КО: Мы оба говорим на французском, немецком и английском. |
38 | Ugyanakkor nem szeretnénk, ha a nyelv korlátozná akármelyik találkozás élményét a más nyelvű közösségek tagjaival, például a kizárólag roma nyelven beszélő fiatal romákkal vagy azzal a roma-magyar származású költővel [Jónás Tamással, a szerk. ], akit annyira ajánlottak nekünk. | Но мы не хотим, чтобы это помешало нам встретиться с разными людьми, такими как молодой цыган, который говорит только на цыганском, или цыганско-венгерский поэт, с которым, как нам сказали, мы должны встретиться. |
39 | Pontosan ezért vannak szervezők minden országban, hogy tájékoztassanak, és fordító munkatársaink (gimnáziumokon, francia intézeteken, egyebeken keresztül), hogy segítsenek az elintéznivalóinkban. | |
40 | A fordítók szerepe kulcsfontosságú a találkozások megvalósulásában, ahogyan azt már tapasztalhattuk a Traversées [fr] c. színdarab előadása során, melyet 2013-ban szerveztünk meg arabul, egy palesztin menekülttáborban, Aïdában. | Поэтому у нас есть люди в каждой стране, дающие нам информацию и советы, и переводчики (из университетов, французскоязычных организаций и т. |
41 | GV: Miért javarészt kortárs művészeket látogattok meg? | д. |
42 | CA: A művészek akiket felkeresünk elhivatottak, olyan történeteket mesélnek, amelyek egyébként feledésbe merülhetnének. | ) для помощи нам в наших стремлениях. |
43 | Ők a világ és a társadalom igazi megfigyelői és egy másféle nézőpontot képesek mutatni. | Роль переводчика имеет очень важное значение, поскольку без него встреча просто не состоится. |
44 | Ott van például ez a hihetetlen művésznő, Tara (Von Neudorf) [fr, en], aki Erdély közepén él teljesen egyedül egy elhagyatott faluban, s aki a műtermét egy használaton kívüli templomban rendezte be. | Мы уже знакомы с важностью этой роли после того, как пьеса, которую мы написали на французском, была поставлена на арабском в лагере беженцев из Палестины в 2013 году. |
45 | Alig várom, hogy találkozhassak vele! GV : Mit nyújtanak a közösségi oldalak a kezdeményezésnek? | GV: Почему вы сосредотачиваетесь на встречах с современными людьми искусства? |
46 | CA: Az olyan közösségi oldalak, mint a Facebook és a Twitter, lehetővé teszik, hogy kiemeljük a legfontosabb elemeket és ezáltal ösztönözzük az embereket arra, hogy többet tegyenek. | КО: Люди искусства, с которыми мы собираемся встретиться, рассказывают истории, которые могут быть забыты в ближайшем будущем. Они наблюдатели мира и представляют его с другой стороны. |
47 | Továbbá, jó kommunikációs csatornaként szolgálnak, melyeken keresztül rengeteg ismeretlen embert tudunk megszólítani, főként a közösségek révén, például ott van az a közösség [fr], amely a VW Kombi köré szerveződött. | К примеру, есть этот невероятный художник по имени Тара (фон Неудорф) [фр], который живёт один в заброшенной деревне в центре Трансильвании, и его студия находится в заброшенной церкви. |
48 | GV: Az esetleges kisbuszos defektekről blogolni fogtok a Rue89 Strasbourg [fr] honlapján. | Я не могу дождаться встречи с ним! |
49 | Milyen félelmeitek vannak az úttal kapcsolatban ? | GV : Что социальные сети приносят в проект? |
50 | CA: A Rue89 Strasbourg nem fog csalódni abban, hogy ránk bízza ezt a blogot: teljesen biztosak vagyunk benne, hogy rendszeresen defektet kapunk majd, az egyáltalán nem mai modellnek számító kisbusznak mégiscsak tízezer kilométert kell majd kibírnia! | КО: Социальные сети, такие как Фейсбук и Твиттер, позволяют нам осветить наши ключевые заключения и затем пригласить людей искать дальше самостоятельно. |
51 | A mi kis VW Kombink jelképes darab, egy szimpatikus, idős autó egy pótkerékkel az elején, igazán jópofa külsőt kölcsönöz neki! Tudjuk, hogy az utunkon nagy szükségünk lesz az emberekre, minden téren. | Они также являются инструментами, помогающими достичь многих людей, которых вы не знаете, в частности через форумы сообществ, таких как как сообщество вокруг нашей машины Bulli. |
52 | Az, hogy van ez a kisbuszunk, segít majd némi egyensúlyt létrehozni és kedvet csinálni az embereknek, hogy közeledjenek felénk. | Автомобиль Bulli. Фотограф - Баптист Кожиторе. |
53 | Aztán meg, a belső térnek hála, meg is tudjuk majd őket hívni a mi kis „otthonunkba”. | Используется с разрешения GV: Какие первые события Европейского Bulli-тура? |
54 | Természetesen a defekteken kívül, probléma lesz a vízum és az út bonyolultabb szakaszai, mint például Ukrajna, Fehéroroszország vagy Transznisztria. | КО: До нашего отъезда 10 мая, будет концерт в Европейском докторском колледже в Страсбурге 6 мая. |
55 | És íme, a VW Bulli (Baptiste Cogitore képe, a szerző hozzájárulásával) Mik a Bulli Tour Europa legelső programjai? | Входной платы нет, выступать будут две французские группы, черпающие вдохновение из восточной музыки. |
56 | CA: A május 10-i indulásunk előtt, lesz egy ingyenes koncert május 6-án, a Strasbourgi Egyetem doktori kampuszán, két francia együttes szereplésével, akik Kelet-Európa zenei repertoárját fogják bemutatni. | В первой части Арсен Риголот будет играть музыку из Украины на двух скрипках и гитаре, а затем группа Taraf'Algar выступит с клезмерским, цыганским и балканским репертуаром. |
57 | Először Arsène Rigoulot játszik majd ukrán zenéket két hegedűvel és egy gitárral, majd a Taraf'Algar együttes következik, akik repertoárja inkább klezmer, cigány, balkáni és más egyéb zenékből tevődik össze. | |
58 | Igazán utazásra csábító! | Это открытое приглашение путешествовать! |
59 | Gyertek el minél többen! | Пожалуйста, приезжайте. |