# | hun | rus |
---|
1 | Bahrein: Egy-nős tüntetés! | Бахрейн: протест одной женщины! |
2 | Ez a poszt a Tüntetések Bahreinben 2011 [en] sorozatunk része. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Бахрейне 2011 |
3 | Mióta a felkelések elkezdődtek az arab világban, hozzászoktunk az olyan képekhez, amelyeken több ezer tüntető látható a tereken és az utcákon. | С начала восстаний в арабском мире мы привыкли видеть изображения тысяч протестующих, которые собираются на улицах и площадях. |
4 | Olyan kifejezések, mint például a Millió Ember Menete [en] kerültek bele a szótárakba és az alábbihoz hasonló jelenetek váltak az Arab Tavasz szimbólumává. | В обиход вошло словосочетание “Шествие миллиона” [анг], а виды, подобные представленному ниже, стали символом «Арабской весны». |
5 | Tömegtüntetés a Tahrír téren, Kairó, Nameer Galal (25/11/2011). | Массовая демонстрация на площади Тахрир в Каире, изображение Намир Галала (25/11/2011). |
6 | A Demotix engedélyével. | Demotix©. |
7 | Azonban a kisebb tüntetéseken való résztvétel, ahol kevesebb ember védi egymást és ahol kisebb az esély, hogy a média tudósítani fog a tüntetők elleni erőszakos fellépésről, több bátorságot kíván. | Однако, чтобы присоединиться к маленькому протесту, нужно иметь куда больше смелости, поскольку меньшее число людей защищает друг друга, и невелик шанс того, что СМИ сообщат о возможном применении силы. |
8 | Szóval mi a helyzet mondjuk egy egyszemélyes ülőtüntetéssel, mint amilyen ezen a képen is látható? | А что тогда можно сказать об одном протестующем, проводящем сидячую забастовку, как на этом снимке? |
9 | Zainab Alkhawaja a Pénzügyi Központ előtt, Manama, Bahrein (21/4/2012). | Зайнаб аль-Хаваджа возле Финансовой гавани Бахрейна в Манаме, Бахрейн (21/4/2012). |
10 | A fotó @Kareemasaeed twitter felhasználóé. | Изображение пользователя Twitter @Kareemasaeed. |
11 | Zainab Alkhawaja [en] látható a fenti képen, amikor április 21-én Manamában [en] a bahreini főváros Pénzügyi Központja előtt tüntetett. | На предыдущем изображении видно, как 21 апреля Зайнаб аль-Хаваджа [анг] в одиночку протестовала возле Финансовой гавани Бахрейна в столице Бахрейна Манаме. |
12 | Az apja, Abdulhadi Alkhawaja [en] egy kiemelkedő emberjogi aktivista, akit 2011. április 9-én tartóztattak le és két hónappal később ítéltek [en] más ellenzéki vezetőkkel együtt életfogytiglani büntetésre. | Ее отец, выдающийся борец за права человека Абдулхади аль-Хаваджа [анг], был арестован 9 апреля 2011 года и спустя два месяца был приговорен к пожизненному заключению вместе с другими лидерами оппозиции. |
13 | 2012. február 8-a óta folytat éhségsztrájkot azért, hogy felhívja a figyelmet a bebörtönzésére és a rossz bánásmódra, amit vele szemben alkalmaznak. | 8 февраля 2012 года Абдулхади объявил голодовку, чтобы привлечь внимание к своему аресту и жестокому обращению. |
14 | Nemrég a világ netpolgárai is kifejezték aggodalmaikat [en] romló egészségi állapota miatt. | С недавних пор пользователи сети по всему миру выражают свое глубокое беспокойство [анг] по поводу ухудшения его здоровья. |
15 | Lánya, Zainab, aki @angryarabiya néven twittel, szintén őrizetbe [en] került. | Зайнаб, в Twitter @angryarabiya, была задержана [анг]. |
16 | A nővére, Maryam AlKhawaja jelentette [en], hogy Zainab elutasította a nyilvános büntetőeljárást. | Ее сестра Марьям аль-Хаваджа заявила [анг], что отказывается идти в прокуратуру. |
17 | Érdemes megemlíteni, hogy nem ez volt Zainab első letartóztatása [en], és nem elsőként állt ki egyedül tüntetni [en]. | Стоит напомнить, что это уже не первый арест Зайнаб [анг], не первый раз она в одиночку стоит на своем [анг]. |
18 | Még mindig elcsodálkozom azon, honnan van ekkora bátorsága, de azt gondolom, hogy semmi sem tudná jobban megválaszolni a kérdésemet annál, mint amit a Twitteren bemutatkozásként megadott: | Я до сих пор удивляюсь, откуда у нее столько смелости, но думаю, что лучшим ответом на мой вопрос может послужить ее твит [анг]: |
19 | Amikor láncba vagy verve, méltóság vagy jogok nélkül élsz, bűnös diktátorok előtt hajlongasz, az első lépés az, hogy elfelejtsd a félelmed és ráébredj, hogy jogod van… dühösnek lenni. [Zainabot 2012. május 14-én megjelent információk szerint még mindig nem engedték szabadon.] | Когда вы живете в цепях, не зная о чести и правах, прогибаясь под диктаторов-преступников, то первым делом нужно забыть о своем страхе и осознать, что вы имеете право на злость. |
20 | Ez a poszt a Tüntetések Bahreinben 2011 [en] sorozatunk része. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Протесты в Бахрейне 2011 |