# | hun | rus |
---|
1 | Több száz német és osztrák köszönti örömmel a Magyarországról érkezett menekülteket | Сотни австрийцев и немцев оказывают прием прибывшим из Венгрии беженцам |
2 | Bécs, Ausztria. | Вена, Австрия. |
3 | 2015 szeptember 1. - Az afgán és szír menekülteket üdvözlő csoport egy transzparenst emel a levegőbe a bécsi vasútállomáson. A menekültek - útban Németország felé - itt tervezik tölteni az éjszakát. | 1 сентября 2015 года - Знамя в руках у группы, приветствующей беженцев, прибывших из Сирии и Афганистана, на железнодорожной станции Вены, где они планируют переночевать перед отправлением в Германию. |
4 | Martin Juen képe. | Фото от Martin Juen. |
5 | © Demotix | Авторское право Demotix |
6 | Osztrák és német állampolgárok gyűltek össze, hogy köszöntsék a magyar határról vonattal érkező több ezer menekültet szeptember elsején. | Граждане Австрии и Германии собрались, чтобы поприветствовать тысячи беженцев, которые прибыли на поездах с венгерской границы 1 сентября. |
7 | Előző este a magyar rendőrség váratlanul felengedte a menekülteket az osztrák határ felé tartó vonatokra. | Накануне вечером, полиция Венгрии на железнодорожной станции Будапешта неожиданно разрешила беженцам войти [анг] в поезда, отправляющиеся к австрийской границе. |
8 | Korábban a menekülteket arra kötelezték hogy pályaudvarokon vagy ideiglenes táborokban várakozzanak. | Ранее они были вынуждены оставаться на ж/д вокзалах и во временных лагерях в Будапеште. |
9 | Christoph Schattleitner újságíró leírta, milyen volt amikor hétfő este tíz körül a bécsi vasútállomáson megjelent több száz ember a közeli szupermarketben vásárolt adományokkal. | Журналист Christoph Schattleitner описывает [нем], как к 10 часам вечера в понедельник на ж/д станцию Вены прибыли сотни людей с пожертвованиями, купленными в соседнем супермаркете. |
10 | A víz, élelem és tisztálkodási cikkek osztogatása olyan méreteket öltött, hogy néhány peront le kellett zárni. | Было ошеломляющее количество воды, еды и средств личной гигиены, что вынудило закрыть некоторые платформы. |
11 | A hatóságoknak végül arra kellett kérniük az embereket, hogy ne adakozzanak többet. | В конце концов, власти призвали людей прекратить приносить больше пожертвований. |
12 | Amikor az afgán, szír és eritreai menekültek úton Németország felé megérkeztek Bécsbe, az őket ünneplő tömeggel találták szembe magukat. | Когда беженцы, по сообщениям, из Афганистана, Эритреи и Сирии [нем] прибыли в Вену, чтобы отправиться в Германию, они были встречены радостными криками и аплодисментами: |
13 | Vastaps. | Гром аплодисментов. |
14 | Ausztria köszönti a menekülteket. | Австрия говорит: «Добро пожаловать, беженцы» |
15 | - Christoph (@Schattleitner) 2015. augusztus 31. | Счастье на западной железнодорожной станции |
16 | Boldogság a nyugati pályaudvaron. - jürg christandl (@JChristandl) 2015. augusztus 1. | Мусульманская молодёжь Австрии помагает с переводом на арабский язык поставленных коробок с медикаментами! |
17 | Az Ausztria Fiatal Muszlimjai csoport segít a dobozok feliratát arabra fordítani! - Linz gegen Rechts (@LinzGegenRechts) 2015.szeptember 1. | |
18 | Önkéntesek szervezik a segélyosztást egy bécsi pályaudvaron. | Волонтеры организовывают пожертвования на ж/д станции Вены. |
19 | A Die Grünen Wienen fotója. | Фото Die Grünen Wienen. |
20 | A szerző engedélyével. | Используется с разрешения. |
21 | A dél-németországi Münchenbe kedd reggel 3000 menekült érkezett. | Более чем 3000 беженцев во вторник утром прибыли в Мюнхен на юге Германии. |
22 | Szintén Németországban polgárok vonultak ki a vasútállomásra, hogy adományokat osszanak ki és üdvözöljék a kimerült menekülteket. | Также граждане Германии собрались на ж/д станции, чтобы помочь с пожертвованиями и приветствовать измученных беженцев. |
23 | A #trainofhope (a remény vonata) Twitter hashtag alatt szerveződött az önkéntesek csoportja, és ott került megbeszélésre, hogy milyen cikkekből van hiány, és hogy miben tudnak az önkéntesek segíteni. | Хештэг #trainofhope [#поезднадежды] использовался, чтобы организовать волонтеров, оповестить, какие были нужны материалы и продукты, и рассказать людям, чем они могут помочь. |
24 | #refugeeswelcome ezerrel: A menekült családot kikísértük (az állomás területéről). | #refugeeswelcome [#добропожаловатьбеженцы] по максимуму: семью беженцев провожают [на пути из железнодорожного вокзала]. |
25 | Támogatók esernyőket és plüssjátékokat osztanak. - Jonas Jansen (@vierzueinser) 2015. szeptember 1. | Сторонники выстроились в ряд с зонтиками, раздают мягкие игрушки. |
26 | Lehengerlő volt ez a mai. | Сегодня было очень впечатляюще |
27 | - Reflektierter Bengel (@R_Bengel) 2015. szeptember 1. | Сторонники устроили пожертвования напротив центрального вокзала |
28 | Támogatók szervezik a segélyosztást a vasútállomás előtt. | В какой-то момент полиция Мюнхена призвала людей прекратить пожертвования: |
29 | - Reflektierter Bengel (@R_Bengel) 2015. szeptember 1. | Пожалуйста, не несите больше никаких вещей на данный момент. |
30 | Egy idő után a müncheni rendőrség is arra kérte az embereket, hogy ne hozzanak további adományokat. | Имеющихся пожертвований достаточно для присутствующих беженцев и тех, кто прибудет сегодня. |
31 | Kérjük, egyelőre ne hozzanak további adományokat. A meglevő készlet kielégíti a jelenlévő és ma érkező menekültek igényeit. | Другие организации призвали людей открыть доступ к точкам wifi, а магазины на центральном вокзале открыть их маршрутизаторы, для прибывающих беженцев: |
32 | - Polizei München (@PolizeiMuenchen) 1. September 2015 | Мы хотим установить wifi на центральном вокзале Мюнхена. |
33 | Más szervezetek azt szorgalmazták, hogy az emberek és a pályaudvar körüli üzletek tegyék nyilvánossá a wifi hálózataikat az érkező menekültek számára. | |
34 | Wifit szeretnénk beüzemelni a müncheni központi pályaudvaron. | Есть ли магазины около вокзала, кто может установить маршрутизатор? |
35 | Van itt olyan üzlet amelyik hajlandót egy routert telepíteni? - Freifunk München (@FreifunkMUC) 2015. szeptember 1. | Беженцы, прибывающие в Германию, полагались в основном на доброту граждан до недавнего времени, когда правительство увеличило собственные усилия. |
36 | A Németországba érkező menekülteknek a közelmúltig erősen az állampolgárok támogatására kellett hagyatkozniuk, most azonban már a hatóságok is kiveszik a maguk részét. | |
37 | Múlt héten Németország bejelentette, hogy minden szír menekült az országban maradhat és jelentkezhet menekültjogi státuszért, ahelyett hogy a legközelebbi határátlépő ponthoz toloncolnák őket. | На прошлой неделе Германия заявила [анг], что позволит всем сирийским беженцам остаться и попросить убежища, вместо депортации их в первую страну прибытия, в соответствии с правилами Европейского Союза. |
38 | Európába jelentős mennyiségű menekült érkezik a Szíriában, Afganisztánban és Irakban dúló harcok, illetve a Közel-Kelet, Dél-Ázsia és Afrika területein tapasztalható bizonytalanság és erőszak miatt. | Европа [анг] переживает огромный поток беженцев [анг] из-за конфликтов в Сирии, Афганистане и Ираке, а также насилия и нестабильности в других странах Ближнего Востока, Южной Азии и Африки. |
39 | A veszélyes földközi-tengeri átkelések száma is növekedett. | Опасные переправы через Средиземное море также возросли. |
40 | Eddig a parti országokba (Görögország, Olaszország) aránytalanul sok menekült érkezett, míg a kelet-európai országok (Magyarország, Szlovákia, Csehország és Lengyelország) nem fogadták el azt a kvótarendszert, amelynek értelmében az EU-tagországok megosztják egymás között az érkezőket. | До сих пор страны на береговой линии, такие как Греция и Италия, получили несоразмерное количество беженцев, в то время как страны восточной Европы, т.е. |
41 | Míg Európa vezetői azon veszekszenek, hogyan lehetne megoldani a válságot, emberek haltak bele abba, hogy megpróbálták elérni a menedéket nyújtó földrészt. | Венгрия, Словакия, Чехия и Польша, противостояли призыву ввести систему квот для распространения ищущих убежище среди членов ЕС. |
42 | Az ENSZ Menekültügyi Főbiztossága szerint több ezer ember halt meg, illetve tűnt el a Földközi-tengeren való sikertelen átkelések során. | В то время как европейские лидеры спорят о том, как бороться с кризисом, люди теряют свои жизни, пытаясь достичь безопасности на континенте. |
43 | Augusztus végén egy ausztriai út mentén egy [magyar rendszámú, a szerk. | По данным управления ООН по делам беженцев, тысячи погибли или пропали без вести в Средиземном море. |
44 | ] teherautót találtak, és benne 71 holttestet; a hatóságok szerint az áldozatok, akik nagy valószínűséggel menekültek voltak, megfulladtak. | В конце августа на обочине австрийской дороги был найден грузовик с телами 71 человека [анг]. Власти сообщили, что жертвы, предполагаемые беженцы, задохнулись. |
45 | Ahogy a menekültek Németország felé haladnak, sok internetező fejezte ki háláját és támogatását a németek és az osztrákok szolidaritásáért. | Когда беженцы добрались до Германии на этой неделе, многие интернет-пользователи выразили их благодарность и трепет на подъеме солидарности среди немцев и австрийцев: |
46 | Nem is lehet eléggé megköszönni azoknak az embereknek, akik segítséget nyújtanak a vonattal, vagy bárhogyan érkező menekülteknek. | Вы не можете отблагодарить людей за их поддержку, тех, кто помогает беженцам, прибывающим на железнодорожные станции. |
47 | KÖSZÖNJÜK! | СПАСИБО ВАМ! |
48 | - Julia Probst (@EinAugenschmaus) 2015. szeptember 1. Valami elemien jól működik ebben az országban. | Что-то работает принципиально правильно в этой стране. |
49 | Sokszor átsiklunk fölötte, de az ilyen esetekben egyszerűen nem lehet nem észrevenni. | |
50 | - Martin Hoffmann (@ErzaehlerMartin) 2015. szeptember 1. | Вы часто игнорируете это, но сегодня невозможно не увидеть. |