# | hun | rus |
---|
1 | Oroszország: Adatszivárogtatási háború és egyéb meglepetések a választások előtt | Россия: Война компромата 2.0 и другие предвыборные сюрпризы |
2 | 2011 októberének második felében jelentősen megnőtt az online politikai tevékenység Oroszországban. | Вторая половина октября 2011 года была отмечена в России значительным увеличением политической активности в Сети. |
3 | Hogy pontosabbak legyünk, a jelenlegi online politikai aktivitás leginkább hadviselésre hasonlít a civil társadalom csoportjai, a „tradicionális” politikai ellenzék és a különböző kormányzati képviselők, kormánypárti ifjúsági szervezetek között. | Если точнее, то активность больше напоминает информационную войну между блоггерами, разрозненными гражданскими группами и/или остатками «традиционной» политической оппозиции против различных государственных чиновников и про-правительственных молодежных движений. |
4 | A választások előtt kialakult netes helyzet az 1990-es és a korai 2000-es évek offline körülményeire emlékeztet minket, amikor a politikai versengés még létezett. | На сегодняшний момент предвыборная ситуация в РуНете очень напоминает положение дел в «политическом оффлайне» конца 90-х - начала 2000-х, когда соревновательные выборы еще существовали. |
5 | A választások időpontja előtt minden versenyző fél megpróbált a lehető legtöbb kompromittáló információt terjeszteni a riválisokról. | До наступления дня голосования соревнующиеся стороны старались распространить как можно больше компрометирующей информации о своих соперниках. |
6 | Nagyon gyakran (bár egyáltalán nem minden esetben) a szétkürtölt információ igaz volt és főként maffiakapcsolatokról, vesztegetésről szólt. Ez azt jelentette, hogy az orosz társadalom számára a választások előtti időszak tartogatta a „megvilágosodás” pillanatait. | Очень часто (хотя и не всегда) компромат был правдив и раскрывал связи с орг.преступностью, взятками, и т.д., что означало, что в предвыборный период российское общество в очередной раз «просвещалось» о своей правящей элите. |
7 | Az áskálódó, fű alatti választási praktikák jelenléte volt az egyik érv amellett, hogy eltávolítsák a versenyt a választási rendszerből a 2000-es évek közepén. | Объемы предвыборного черного пиара стали одним из предлогов для демонтажа соревновательной системы выборов в середине 2000-х. |
8 | A helyzet 2011-ben az internetnek, különösen a YouTube-nak köszönhetően újra ugyanaz, legalábbis a kompromittáló anyagok mennyiségét illetően. | В конце 2000-х, благодаря Интернету и, в особенности YouTube, потоки компромата вернулись в массовую политическую жизнь. |
9 | A különbség annyi, hogy a kilencvenes években az emberek választhattak valaki mást a szókimondó politikusok helyett. Most aligha ez a helyzet. | Сейчас, в отличие от 90-х, когда люди могли выбирать менее противоречивого политика, они этого сделать уже не могут. |
10 | De azért a netezők mindent megtesznek azért, hogy visszahozzák a választásokkor szokásos versenyt. | Несмотря на это, попытки Интернет-пользователей вернуть соревновательный характер выборам весьма впечатляют. |
11 | A mobiltelefonok és a YouTube megváltoztatták a játékszabályokat a 2011-es orosz választásokon. | Камеры мобильных телефонов и YouTube - главные факторы, меняющие игру в российском предвыборном сезоне 2011. |
12 | Shawn McClung fotója a Flickr-en (CC BY-NC-SA 2.0). | Фото пользователя Flickr Shawn McClung (CC BY-NC-SA 2.0). |
13 | Személyes adat-szivárogtatási háború | Война компромата 2.0 |
14 | A szivárogtatás 2011 októberében a ruleaks.ru megjelenésével kezdődött a hónap elején. (A Global Voices írása erről [en].) | Утечки персональных данных октября 2011 начались с публикации сайта ruleaks.ru в начале месяца (см. статью Global Voices Online здесь [англ.]). |
15 | De az az eseménysorozat, amely ma már „adatszivárogtatási háború” néven fut, csak később indult. | Однако череда событий, которую сейчас можно назвать «войной сетевого компромата», началась несколькими неделями позже (следует особ). |
16 | Október 23-án Xenia Szobcsak [en], celeb újságíró felvételt készített Vaszilij Jakimenkóról [en], a Szövetségi Ifjúsági Szervezet [en] igazgatójáról és a „Nasi” nevű Kreml-párti ifjúsági mozgalom hallgatólagos vezetőjéről Moszkva legdrágább éttermében. | 23 октября Ксения Собчак сняла на видео Василия Якеменко, главу Федерального агентства по делам молодежи и негласного лидера прокремлевского молодежного движения «Наши» в «самом дорогом ресторане Москвы». |
17 | A videó [ru] megjelenését éles kritika követte, mivel adóbevallása szerint [ru] Jakimenko nem engedhetné meg magának, hogy ilyen helyen fogyasszon. | После размещения видео в Интернете последовала критика: как посчитала Марина Литвинович, согласно своей налоговой декларации, Якеменко едва ли мог позволить себе поход в подобное заведение. |
18 | Később Anna Birjukova, az ifjúsági szervezet sajtóreferense több honlap (köztük az Ekho Moszkvij [ru] és a Metronews [ru]) eltávolítását követelte, sőt azzal is megfenyegette őket, hogy pert akaszt a nyakukba Jakimenko magánéletének és jóhírének megsértéséért. | Позже пресс-секретарь агентства, возглавляемого Якеменко, Анна Бирюкова отправила нескольким веб-сайтам (известно о получении писем сайтами Эхо Москвы и Metronews) требования удалить видео, угрожая исками по статье 152.1 ГК «Охрана изображения гражданина». |
19 | A honlapok szerint a fenyegetésnek nem volt jogi alapja, mert Jakimenko közszereplő, akit nyilvános helyen ismertek fel. Az ellencsapásra nem kellett sokat várni. | Порталы заявили, что требования агентства не имеют под собой юридических оснований, так как Якеменко был заснят в общественном месте и, кроме того, является публичным человеком. |
20 | Október 26-án Alekszej Navalnij több magán e-mail postafiókjának tartalma megjelent az interneten. | Ответный удар не заставил себя долго ждать. |
21 | A híres korrupcióellenes blogger Navalnij és felesége közti levelezést a navalnymail.kz oldalra töltötte fel valaki onenavnav [ru] néven (a felhasználó regisztrációját később felfüggesztették). | 26 октября содержание нескольких частных электронных ящиков, принадлежащих известному блогеру Алексею Навальному и его жене, было опубликовано на сайте navalnymail.kz. |
22 | Egy interjúban Hacker Hell német online bűnöző (még mindig szabadlábon), aki hírnevét ellenzéki aktivisták felhasználói fiókjainak feltörésével szerezte [en], azt állította, ő törte fel Navalnij e-mail fiókját is. | |
23 | A megszerzett adatokat meg nem nevezett „barátainak” továbbította, akik valószínűleg kivárták a megfelelő pillanatot a megjelentetésre. | Новость опубликовал некто onenavnav (позже действие этого аккаунта было временно приостановлено). |
24 | Megfigyelők szerint azonban semmi kompromittáló nem volt Navalnij leveleiben, kivéve azokat a részleteket, amelyekről Navalnij azt állította, hogy a leveleket publikáló személy(ek) „tettek hozzá”. | Известный киберпреступник, проживающий в Германии, хакер Хелл, имеющий многолетнюю репутацию взломщика аккаунтов оппозиционных активистов, заявил в интервью, что взломал электронную почту Навального еще летом. |
25 | Ilyen volt például az a szövegrészlet, amelyben valaki ötezer dollárt ajánlott neki, hogy befeketítse az egyik orosz oligarchát. | Затем он передал данные неким «друзьям», которых отказался назвать. Друзья хакера, судя по всему, держали данные до подходящего момента. |
26 | A netezők, úgy tűnik Navalnijnak hisznek, vagyis azt a verziót tartják igaznak, hogy az ilyesfajta szövegeket később adták hozzá a többihez. | Сетевые обозреватели, впрочем, не нашли ничего особенно компрометирующего в письмах Навального, за исключением тех фрагментов, которые Навальный назвал «вставками», сделанными для его компрометации. |
27 | Leonid Kaganov blogger rámutatott [ru], hogyha Navalnij beleegyezne abba, hogy kompromittáló anyagokat publikáljon az oligarchákról, akkor az neki sem tenne jót: Feltételezzük, hogy Navalnij személye kompromittálódott. | В одном письме некто Oleggio Boticelli (якобы Стас Белковский) предлагает Навальному 50 000 долларов за публикацию компромата на Олега Дерипаску. |
28 | Feltételezzük, hogy bizonyítást nyert: pénzt kap azért, hogy kompromittáló anyagokat publikáljon, [ráadásul] vodkát árul és sötétített ablakos autóban járja a várost. | Большая часть блоггеров, впрочем, была склонна скорее поверить версии Навального. |
29 | Még akkor is, ha tagadhatatlanul bebizonyosodik róla, hogy pedofil, kannibál és tőzeglápokon szokott gyújtogatni [egy konspirációs teória szerint a tavalyi orosz erdőtüzeket gyújtogatások okozták]. | Как заметил популярный блогер Леонид Каганов, если Навальный и согласился опубликовать компроментирующий материал, это едва ли было минусом для самого Навального: |
30 | Hogyan kapcsolódnak ezek a dolgok a kompromittáló dokumentumokhoz a hatóságokról, amelyeket ő publikál, és amelyeket senki nem cáfol? | Другими словами, Навальный в очередной раз показал свое сетевое превосходство и успешно парировал вброс, непосредственно обратившись к компрометирующему материалу. |
31 | Más szavakkal, Navalnij megerősítette online vezető pozícióját és sikeresen hárította a próbálkozásokat, amelyek rossz hírét keltették volna azáltal, hogy egyenesen nyilatkozott a róla szóló anyagokról. | |
32 | Ám ez sem állította meg a szivárogtatási háborút. | Однако на этом война утечек не закончилась. |
33 | Október 27-én a RuNethez került egy óriási adag kiszivárogtatott [ru] személyes adat. | 27 октября Рунет столкнулся с массовой утечкой личных данных, принадлежащих 24 324 участникам про-кремлевского молодежного форума Селигер 2011. |
34 | A .zip fájl a Kreml-párti ifjúsági tábor, a „Szeliger 2011” [en] 24 324 résztvevőjének nevét, hozzátartozók nevét, születési dátumokat, e-mail címeket, Kreml-párti aktivisták telefonszámait és valamiféle „pontokat” tartalmazott - valószínűleg egy belső rendszer szerint értékelték az aktivisták munkáját. | Zip-архив содержал имена, фамилии, даты рождения, адреса электронной почты и номера телефонов про-кремлевских активистов, а также «рейтинги», которые, возможно, являлись индикаторами системы внутренней оценки активистов. |
35 | A nagyszámú látogatás ellenére a RuNet még mindig stabilan áll. | После обмена ударами, РуНет затаился. |
36 | A fenébe a YouTube-bal! | Чертов YouTube! |
37 | Mindeközben új információs frontok nyíltak országszerte. | Одновременно, новые информационные фронты открываются по всей стране. |
38 | Október 24-én egy omszki rendőrt kirúgtak [ru], miután nyilvánosságra került egy videó (eddig több mint 280 ezres nézettséggel), amelyen még 2011 júliusában [ru] legorombítja a kollégáit. | 24 октября омский полицейский, снятый в июле 2011 года на камеру во время отчитывания своих подчиненных, был уволен после того, как видео (на данный момент более 280000 просмотров) стало достоянием общественности. |
39 | Október 25-én Szocsiból (az olimpiai játékok leendő helyszínéről) töltötte fel a YouTube-ra belayalenta1 felhasználó azt az interjút [ru, en], amelyben a város alpolgármestere, Nikolaj Jermolov fejtegette, milyen technikákkal lehet diszkriminálni a civil társadalmi aktivistákat. (A videón angol felirat van.) | 25 октября в Сочи пользователь YouTube belayalenta1 опубликовал скрытую запись разговора с заместителем мэра города Николаем Ермоловым, оказавшимся достаточно красноречивым в описании различных методов подавления гражданских активистов. |
40 | Három nappal később kilencezer kilométerre Szocsitól egy nem megnevezett börtönőr férfit az amuri területről [en] letartóztattak [ru], mert rajtakapták, hogy verte és szexuálisan bántalmazta a női fogvatartottakat. | Через три дня почти в 9000 километров от Сочи анонимный сотрудник Приамурской тюрьмы, уличенный в избиении женщин-заключенных, был арестован. |
41 | A letartóztatást az a sokkoló videó [Vigyázat: megrázó felvétel!] eredményezte, amelyet egy MrArtur113 nevű felhasználó töltött fel a YouTube-ra még október elején. A felvételt több mint 146 ezren nézték meg. | Арест был произведен после того, как шокирующее видео [внимание: сцены насилия] (более 194500 просмотров) тюремного беспредела было загружено пользователем YouTube MrArtur113 в начале октября. |
42 | Október 27-én az Udmurtia.tv tett közzé egy videót [ru] Denisz Agasinról, Izsevszk város vezetőjéről, amint azt mondja a veteránok érdekeit képviselő szervezetek küldöttjeinek, hogy a következő évi támogatás összege attól függ, milyen eredményt ér el az Egységes Oroszország Párt a kerületükben. | 27 октября Udmurtia.tv опубликовало видео (более 282000 просмотров), на котором сити-менеджер Ижевска Денис Агашин говорит представителям ветеранских организаций, что финансовая поддержка в следующем году будет зависеть от результатов выборов партии «Единая Россия» в их районе. |
43 | Október 31-én a Patrióta Oroszország Párt képviselői panaszt emeltek [ru] Agasin ellen, követelve, hogy az ügyész indítson vizsgálatot, amelynek akár öt év börtönbüntetés lehet az eredménye. | 31 октября представители партии «Патриоты России» написали заявление, призывая Следственный комитет прокуратуры завести уголовное дело на Агашина, что может грозить ему пятью годами лишения свободы. |
44 | A fentiekhez hasonló példák óráról órára jelennek meg, és jól bizonyítják, hogy a manipulációk ellenére az állampolgárok nemcsak csökkentették az online diszkriminációra tett próbálkozásokat, de győzedelmeskedtek is a hatóságok számonkérésében. | Количество примеров, кажется, растет с каждым часом. Все они доказывают одно: несмотря на манипуляции, граждане не только не поддаются на попытки дискредитации, но и успешно изобличают представителей власти. |
45 | Alekszander Kijnev, politikai elemző a következőképp summázta a történteket: „A haladás nemcsak azt jelenti, hogy a diákokat arra kötelezik, hogy fotózzák le az aláírt szavazólapokat [népszerű módszer az egyetemi dékánok körében arra, hogy biztosítsák a megfelelő szavazatokat], hanem, hogy erről [a tevékenységről] is felvétel készülhet.” | Как заметил известный политический аналитик Александр Кынев: «Прогресс - это не только заставлять студентов фотографировать свои подписанные бюллетени, но это также риск быть записанным». |