# | hun | rus |
---|
1 | Eiffel-torony a láthatáron? | Планы на Эйфелеву башню? |
2 | Vigyázz a Párizs-szindrómával! | Опасайтесь «Парижского синдрома» |
3 | Japán turisták Párizsban (Fotó: Lantus). | Японские туристы в Париже. Фото - Lantus. |
4 | CC 2.0 | CC 2.0 |
5 | Párizst gyakran emlegetik világszerte a fények városaként, évente átlagosan több mint 20 millióan keresik fel, ami a világ egyik legnagyobb turistacélpontjává teszi. | Париж, известный во всем мире как «город огней», в среднем принимает 20 миллионов посетителей в год, что делает его одним из самых популярных туристических назначений во всем мире. |
6 | A városnak ezen kívül különös aurája van azon turisták számára, akik Párizsban a kultúra és a romantika földjét látják, minden várakozással, ami ezekhez kapcsolódik. | Помимо прочего, город обладает особой атмосферой с его туристами, которые считают Париж территорией культуры и романтики, и последующими ожиданиями, которые влечет за собой подобный ярлык. |
7 | Azonban amikor az újdonság ereje elmúlik a hatalmas városban, kibukik, milyen is a valóság. | Однако как только новизна огромного города исчезает, на замену ей приходит реальность. |
8 | És a valóság gyakran fájdalmas. | А реальность зачастую кусается. |
9 | A hatalmas műemlékek és kulturális épületek árnyékában ott vannak a városi élet kevésbé csillogó képei is, mint a nagy forgalom, a környezetszennyezés, az apróbb bűncselekmények és a nyelvi korlátok. | За великолепными памятниками и достопримечательностями скрываются менее чарующие аспекты городской жизни: затрудненное уличное движение, загрязнения, мелкие преступления и языковые барьеры. |
10 | Az első benyomásból való kijózanodásnak neve is van: ez a „Párizs-szindróma”. | Спуск с первоначальной высоты носит название «Парижский синдром». |
11 | Eiffel-torony hajnalban a Trocadéróról nézve. | Эйфелева башня на рассвете, вид с площади Трокадеро. |
12 | (Fotó: Nitot). | Фото - Nitot. |
13 | CC 3.0. | CC 3.0. |
14 | A Párizs-szindrómát egy Franciaországban dolgozó japán pszichiáter, Hiroaki Ota professzor határozta meg. | Парижский синдром был описан профессором Хироаки Ота, японским психиатром, работающим во Франции. Он характеризует его [анг. |
15 | Így definiálta: | ] следующим образом: |
16 | A japán utazóknak gyakran idealizált képük van Párizsról, leginkább kultúra-specifikus elvárásaik vannak a szolgáltatóipar szokásairól, a társadalmi szokásokról és a városi higiéniáról. | Японские путешественники часто имели идеалистическое представление о Париже, в основном по отношению к специфическим культурным особенностям индустрии обслуживания, социального поведения и городской чистоты. |
17 | Amikor Párizs nem teljesíti ezeket az elvárásokat, az oda utazók egy része depresszióba süllyed. | Если Париж не соответствовал этим ожиданиям, небольшая группа туристов погружалась в депрессию. |
18 | Gyakran ez a depresszió pszichózissá válik, és orvosi ellátást igényel. | Зачастую депрессия перерастала в психоз, который требовал медицинского лечения. |
19 | A kulturális sokk annyira gyakorivá vállt, hogy a japán nagykövetség nyitott egy 24 órás forródrótot Japánban azok számára, akik a szindrómában szenvednek. | Культурный шок был настолько обычным, что японское посольство создало круглосуточную горячую линию для тех, кто страдает от синдрома. |
20 | Még John Menick is vizsgálta a fogalmat egy videóban, ami elérhető a YouTube-on: | Джон Меник даже исследовал концепцию этого синдрома в видео, которое теперь доступно в YouTube: |
21 | Egy japán pszichoanalitikus, Eriko Thibierge-Nasu, elmagyarázta egy francia riporternek a kulturális sokk potenciális mértékét: | Эрико Тиберг-Насу, японский психоаналитик, объясняет французскому репортеру возможные причины распространения культурного шока [фр. ]: |
22 | Sok a munkássztrájk, az emberek sokszor durva szavakat használnak, a pénztárcádat ellophatják az utcán, és egy taxi akár tizenöt perccel később érkezhet a tervezettnél. | Многие рабочие бастуют, люди могут быть грубыми, также ваш кошелек может быть украден на улице, а такси приедет 15 минут позже заказанного. |
23 | Mindezt nehezen fogja fel egy japán. | Все это непонятно и непривычно для Японии. |
24 | Egy japán tudós, Katada Tamami, írt a Journal of Nissei Hospital című lapban egy japán professzor extrém esetéről, aki Párizsba költözött, és több pszichológiai nehézséget tapasztalt: | Катада Тамами, японский ученый, описал в Journal of Nissei Hospital один чрезвычайный случай японского профессора, который переехал в Париж и столкнулся с некоторыми психологическими трудностями [анг. ]: |
25 | A mániás depressziós állapot, amely olyan tünetekben nyilvánult meg mint az álmatlanság, a hangulatingadozások, az agresszió és a megnövekedett szexuális étvágy. | Это был случай маниакально-депрессивного расстройства, которое проявилось в следующих симптомах: бессонница, перепады настроения, агрессия, раздражительность и повышение полового влечения. |
26 | Távol a családjától, egyedül Párizsban elvesztette azt az identitását, hogy professzorként dolgozott, valamint, hogy apa és férj volt otthon, Japánban. | |
27 | Ezen felül a fantáziája és az idealizált képe Párizsról, a Párizs-szindróma jellegzetessége is nagy szerepet játszott az abnormális viselkedésében, ahogy az elvesztett fiatalságát és a szerelmet kereste. | Отделенный от своей семьи и живя один в Париже, он утратил свою личность, которую он имел, работая профессором и выполняя свои обязанности отца и мужа дома в Японии. |
28 | Bár a japán turisták kulturális sokkja a leginkább figyelemmel kísért változata a szindrómának (kicsivel kevesebb mint egymillió japán állampolgár látogat évente Párizsba, és átlagosan 12 japán utazó szenved tőle), más látogatók is tapasztaltak hasonló depressziót, miután a városban jártak. | В то время как культурный шок является наиболее часто встречаемым синдромом среди японских туристов (чуть менее чем 1 миллион японских граждан посещают Париж каждый год с в среднем 12-ю японскими туристами [анг. ], страдающими от синдрома), остальные приезжие также испытывают депрессию после посещения города. |
29 | Egy amerikai utazó, Mark Wolters videójában felsorol pár dolgot, amin megütközött, amikor Párizsban volt. | В видео американский путешественник Марк Волтерс перечисляет несколько вещей, которые поразили его во время поездки в Париж. |
30 | Pár dolog pozitív volt, mások nem annyira, mint a következő megfigyelések: | Некоторые из них были позитивными, другие не очень, например, следующие замечания: |
31 | -Hogy mennyi ember dohányzik -Kutyapiszok… sok kutyapiszok… -Hogy az éttermek bezárnak délutánonként -A koldusok száma (és a zsebtolvajoké) | - Количество курящих людей - Собачьи какашки… Много собачьих какашек… - То, что рестораны закрываются днем - Количество нищих (и карманных воров) |
32 | Mark Griffiths professzor pszichológus és a Nottinghami Trent Egyetem professzora. | Профессор Марк Гриффитс - психолог и профессор в университете Ноттингем Трент. |
33 | Utánajárt egy kicsit a Párizs-szindrómának, és áttekintette a téma szakirodalmát. | Он провел небольшое исследование Парижского синдрома и проанализировал научные публикации [анг. |
34 | Griffiths rámutat a tényre, hogy a szindrómának két fő típusa van: | ] в этой сфере. Гриффитс выделяет тот факт, что существует два основных типа синдрома: |
35 | 1. típus [klasszikus]: Ezek a személyek általában problémás pszichiátriai történettel rendelkeznek, és valamilyen sajátos, „furcsa” okból utaznak Párizsba, vagy téveszme vezérli őket. | Тип 1 [Классический]: Эти люди обычно имели психиатрические проблемы в прошлом и путешествуют в Париж по своеобразным «странным» или бредовым причинам. |
36 | Azonban a tüneteik rögtön a Párizsba való érkezésük után kezdődnek (talán már a reptéren). | Сами же симптомы проявляются сразу по приезду в Париж (могут даже начаться в аэропорту). |
37 | 2. típus [késleltetett megjelenés]: Ezeknek a személyeknek általában nincs személyes és/vagy családi pszichiátriai történetük. | Тип 2 [Запоздавшее проявление]: Эти люди обычно не имеют личных и/или семейных случаев психиатрических заболеваний. |
38 | Az okuk, amiért Párizsba látogatnak „normális” utazási cél, és a tünetek sokkal később jelentkeznek, mint a klasszikus típus esetében (például három hónappal, vagy sokkal a Párizsba érkezés után). | Причины посещения Парижа чаще всего связаны с «привычными» причинами путешественников, но симптомы появляются намного позже нежели при «классическом» типе (т.е., 3 месяца или больше после приезда в Париж). |
39 | Egy párizsi lakos és kriminológus, Christophe Soullez, elmagyarázza, hogy az ázsiai turisták gyakran kiemelt célpontjai a helyi tolvajoknak, ami még jobban elősegíti a Párizs-szindróma kialakulását. | Кристоф Суллез, житель Парижа и криминолог, объясняет это тем, что местные воры зачастую специально нацелены на азиатских туристов, что усиливает вероятность Парижского синдрома. |
40 | Azonban most már speciális intézkedések vannak érvényben a védelmük érdekében: | Тем не менее, теперь принимаются специальные меры для их защиты [фр. ]: |
41 | Tudjuk, hogy a turisták a zsebtolvajok és pénztárca tolvajok kiemelt célpontjai. | Мы знаем, что карманники и воры сумок специально нацелены на туристов. |
42 | Ez a jelenség leginkább Párizst érinti, és annyira problémás, hogy a rendőrség megkérte az igazságügyi rendészetet, hogy koncentráljanak jobban a bűnmegelőzésre. | Это явление, которое затрагивает в основном Париж, настолько запущено, что полиции приходится просить помощь у судебного отдела для предотвращения преступлений. |
43 | Japánban a zsebtolvajlás majdnem ismeretlen fogalom. | В Японии воры-карманники практически не существуют. |
44 | A turisták épp ezért nincsenek tisztában azzal, hogy körülöttük szervezett bűnözés folyik. | По этой причине туристы не осведомлены об организованных преступлениях, происходящих вокруг них. |
45 | Azonban nem kell félned a Párizsba látogatástól, hiszen egyáltalán nem csak a rettegésről szól. | Тем не менее, не стоит бояться за свой следующий визит в Париж, он далеко не так ужасен. |
46 | A legtöbb párizsi tudja, hogy az ottani életmód kihívást jelenthet. | Большая часть парижан знают, что приспособление к городской жизни может быть сложной задачей. |
47 | Amint az ember túljut a kezdeti alkalmazkodáson, ami minden nagyváros esetében létezik, ahol a helyiek valamilyen idegen nyelvet beszélnek, élvezni kezdheted a pozitívumokat. | Но как только первоначальные препятствия адаптации позади, что происходит в любом большом городе, где местные жители говорят на иностранном языке, тогда можно начинать получать удовольствие от привилегий. |
48 | Íme, néhány kevésbé ismert tipp arról, hogyan lehet élvezni a csendesebb Párizst, a Global Voices francia szerkesztőjének, Claire-nek köszönhetően: | Здесь перечислено несколько менее известных советов [фр. ], чтобы насладиться спокойным Парижем, любезно предоставленных нашим французским редактором Клэр: |
49 | Idén nyáron azt javasoljuk, hogy a „Jardin des Plantes”, vagyis a Füvészkert környékén időzzenek. | Этим летом мы советуем Вам пройтись по «Jardin des Plantes». |
50 | Ez a legöregebb Párizs fő parkjai közül, és eredetileg a király gyógynövényes kertje volt. | Это один из самых старинных парков в Париже, который изначально был королевским садом медицинских растений. |
51 | A francia forradalom után a hatóságok úgy döntöttek, hogy tudományos múzeummá alakítják, de megtartotta a„burzsoá” és vidékies hangulatát. | После французской революции власти решили сделать из парка научный музей, однако он сохранил свою буржуазную и провинциальную атмосферу. |
52 | Egy párizsi számára a Jardin des Plantes majdnem automatikusan a mecsetnél elköltött teát jelenti, amely rögtön a bejárattól jobbra található. | Для парижан Jardin des Plantes практически мгновенно ассоциируется с чашечкой чая в мечети, которая расположена сразу у входа. |
53 | Ez egy gyönyörű mecset, 1926-ban nyílt meg, ahol a barátságos verebek szinte csipegetnek a tányérodról, miközben te élvezed a teádat. | В этой великолепной мечети, открытой в 1926 году, дружелюбные воробьи едва не едят с вашей тарелки, в то время как Вы наслаждаетесь чаем. |
54 | Végül is ez a szindróma talán nem csak a Párizsba utazók esetében jelentkezik, hanem puszta honvágy. | В конце концов, возможно этот синдром вовсе не особенность путешественников в Париже, а всего лишь обыкновенная тоска по дому. |
55 | Mégis biztos többet is lehetne tenni, hogy javítsanak a látogatók élményein. | И все же, очевидно, что многое можно было бы сделать, чтобы обеспечить лучший опыт для посетителей. |
56 | Talán egy párizsi író, Philippe Adam foglalja össze legjobban, aki több cikket írt a francia és japán kapcsolatokról: | Филлипе Адам, парижский писатель, который написал множество статей об отношениях между Францией и Японией, наверное, подводит итог лучше всего [фр. ]: |
57 | Nem végzünk jó munkát, hogy megőrizzük a japánok szeretetét Franciaország iránt. | Мы поступаем плохо по отношению к любви, которая есть у японских посетителей к Франции. Переводчик: Анна Чубаева |