# | hun | rus |
---|
1 | Ki az a több mint 5 millió ember, aki lájkolja a kínai állami sajtót a Facebookon? | Кто составляет пятимиллионную аудиторию People's Daily? |
2 | A Facebookot blokkolták Kínában, a kínai People's Daily hírportálnak mégis 5,5 millió lájkja van a közösségi oldalon. | Хотя Facebook заблокирован в Китае, китайское СМИ People's Daily иммет больше пяти миллионов читатаелей в этой социальной сети. Обработанное изображение. |
3 | „A Facebookon a világ összes médiaportálja közül a People's Dailynek van a második legtöbb követője” - hencegett Lu Xinning, a People's Daily, a Kínai Kommunista Párt szócsövének főszerkesztő-helyettese egy nemrégiben tartott kínai-orosz média fórumon. | Все ссылки на страницы, язык которых кторых не указан, ведут на статьи на английском языке. “Издание People's Daily занимает второе место по количеству подписчиков среди крупных СМИ на Facebook” - похвастался Лу Синьнин (Lu Xinning) [кит. |
4 | Mindezt annak ellenére nyiltakozta, hogy a Facebook elérését letiltották az országban, csakúgy mint a többi népszerű közösségi médiaoldalt beleértve a Twittert, a YouTube-ot és a Flickert is. | ], заместитель главного редактора журнала People's Daily, которая принадлежит китайской коммунистической партии, во время недавнего российско-китайского медиафорума. |
5 | Az oldalnak jelen pillanatban 5,7 millió lájkja van, amivel ugyan lemarad a New York Times mögött, de ez a szám még mindig több 2,2 millióval annál, amennyivel a Washington Post büszkélkedhet. | Хотя Facebook, наряду с некоторыми другими популярными социальными сетями, такими как Twitter, YouTube и Flickr, заблокирован в Китае, это издание имеет пять с половиной миллионов подписчиков на Facebook, что немногим меньше, чем у New York Times и на 2,2 миллиона больше, чем у Washington Post. |
6 | Lu Xinning a Facebook lájkok számát bizonyítékul idézte ahhoz az állításához, hogy a People's Daily sikeresen alkalmazta mind a hagyományos és az új médiát, valamint, hogy az oldal globális szinten is sikeres. | Лу Синьнин считает количество подписчиков на Facebook свидетельством успешной интреграции издания в ряд современных традиционных СМИ и его глобальный охват. |
7 | A Facebookon a 2010-es évek közepétől kezdve van jelen az újság, és leginkább angol nyelvű cikkeit osztja meg. | Страница этого издания, появившаяся на Facebook в середине 2011 года, публикует свои статьи в основном на английском языке. |
8 | Legfrissebb megosztásaik közt szerepel például a kínai nagy fal pusztulása, egy építész sörösüveg-háza, illetve egy kormányzati riport, amely bemutatja, hogy mennyire nem tisztelik az USA-ban az emberi jogokat. Ezek százával - ha nem ezrével - kapják a lájkokat, kommenteket és a megosztásokat. | Последние статьи, среди которых новость о плохом состоянии Великой Китайской стены, интересная статья о доме из стекляных бутылок, заявление китайского правительства о нарушении прав человека в США, получили если не тысячи, то сотни “лайков” и большое количество комментариев и “репостов”. |
9 | 2013 áprilisában az oldal még csak 1000 követőnél tartott, de 2014 júliusában már az egymilliót ünnepelték. | К апрелю 2013 года эту страницу “лайкнуло” всего лишь около тысячи человек, но в июле 2014 года число “лайков” достигло миллиона. |
10 | Mióta Lu büszkélkedett a friss adatokkal, az oldal számos negatív kritikát kapott, melyben az emberek megkérdőjelezik a jelenlegi magas számot. | После комментария Лу Синьнина страница получила множество негативных отзывов от тех, у кого подобные цифры вызвали сомнения. |
11 | Számos kínai netező csak a fejét vakarja, hogy ki lehet az a sok millió rajongó, aki követi az újság Facebook-oldalát. | Китайским интернет-пользователям, не имеющим доступа к Facebook, остаётся лишь гадать, кто же эти миллионы подписчиков. |
12 | Egyesek arra tippelnek, hogy a látogatók egy része egyszerű robot, vagy zombi (azok a felhasználói fiókok, amelyek ugyan még léteznek, de már nem használja őket senki), ami a kínai közösségi média oldalakon egyébként teljesen megszokott. | Многие полагают, что большинство из них составляют роботы и зомби (заброшенные аккаунты), которые нередки в китайском интернете. Пользователь Weibo (китайский аналог Твиттера) под ником “Alexander the super wanderer” обратился [кит. |
13 | „Alexander the super wanderer” Kína saját, népszerű mikroblog platformján, a Weibón kérte meg a People's Dailyt, hogy segítsen az embereknek megtanulni, hogyan férhetnek hozzá a Facebookhoz: | ] к People's Daily с просьбой обьяснить людям, как получить доступ к Facebook: Не затруднит ли Вас объяснить нам, как подписаться на Ваше издание? |
14 | Vajon meg tudja nekünk mutatni a People's Daily, hogyan követhetjük a Facebook oldalát? | Мы должны обогнать по количеству подписчиков нашего конкурента The New York Times. |
15 | Le kell nyomnunk az ellenséget, a The New York Times-t. | Куратор художественной выставки Юн Цзянь (Yong Jian) утверждает [кит. |
16 | Egy kurátor, Yong Jian pedig egyenesen azt állítja, hogy fogalma nincs arról, mi lehet a Facebook: | ], что он понятия не имеет о том, что такое Facebook: |
17 | Csak most hallottam arról a valamiről, amit Facebooknak neveznek. | Только сейчас я узнал о существовании такой штуки, как Facebook. |
18 | A People's Daily szerint 4 milliónál is több rajongója van itt. | People's Daily говорит, что у них там аж больше четырех миллионов подписчиков. |
19 | Na már most nekem fogalmam sincs, miféle könyv lehet ez a Facebook, azt sem tudom, hogy hol olvashatnám. | Я не знаю, что это за “book” и как ее читать, но раз у People's Daily в ней столько фанатов, это должна быть очень влиятельная штука. |
20 | Mindenesetre, ha a People's Dailynek ilyen sok követője van ott, biztos nagy hatása lehet. A netezők azt is megjegyzik, hogy a lájkok száma egyszerűen nem tükrözheti egy Facebook oldal hatását. | Многие интернет-пользователи отмечают, что количество “лайков” издания не влияет на уровень заинтересованности его подписчиков, хотя уровень участия в данном случае как раз играет главную роль. |
21 | Szerintük leginkább a felhasználói részvétel mértéke számít. | Издание Рейтер сравнило [кит. |
22 | Egy Reuuter nevű felhasználó a Weibon hasonlította össze a részvételt a People's Daily és a japán aktmodell, Sola Aoi oldala közt. | ] уровень заинтересованности фанатов People's Daily и японской модели Сола Аои (Sola Aoi) на Weibo: |
23 | A People's Daily világmértékű lett és már a második legnagyobb hírportálnak számít a világon, legalábbis, ha a Facebookot nézzük. | Издание People's Daily стало известно во всем мире и занимает второе место по количеству подписчиков на Facebook. |
24 | Ez bizonyára felvillanyozza az országot. | Несомненно оно является лицом страны. |
25 | De sajnos közel sincs akkora hatása, mint Sola Aoinak. | Но по активности своих читателей оно намного отстает от модели Сола Аои. |
26 | Miközben a People's Dailynek 36,14 millió rajongója van, Sola Aoinak pedig csak 15,87, addig az utóbbi üzenetei tízszer több megosztást és lájkot kapnak. | Несмотря на то, что People's Daily имеет 36 миллионов подписчиков, что вдвое больше, чем у Сола Аои, каждый новый пост модели получает в десять раз больше “лайков” и “репостов”. |
27 | Ugyan sokan felvetették, hogy a People's Daily egy közösségi média marketing cégtől szerezte a lájkjait, „Thousand of Stars” szerint a jelenségnek köze van a külföldön élő kínaiak „elvont” hazafias érzelmeihez. | Хотя многие подозревают People's Daily в покупке ” лайков”, “Thousands of Stars” считает, что дело в “абстрактном” патриотизме китайцев, живущих за границей. |
28 | Valójában az amerikában élő kínaiak igazi hazafiak. | На самом деле, китайцы, живущие в США, являются истинными патриотами. |
29 | Elméletben szeretik hazájukat, melyet az ország tájainak és népi kultúrájának homályos ismerete táplál. | Они любят свою родину “абстрактно”, смутно представляя себе природу и культуру своей страны. |
30 | Az ilyen jellegű hazafiasság szerintem inkább egyfajta nosztalgia. | Это скорее ностальгия, чем патриотизм. |
31 | Fogalmuk sincsen arról, hogy a rizsföldeken már rég nem dolgozik senki, vagy arról, hogy a folyók teljesen szennyezettek. | Они не знают о том, что рисовые поля заброшены, а реки загрязнены. |
32 | Elképzelésük sem lehet a bürokrácia hatalmáról, a hülye rendszerekről, a magas adókról és a nehéz megélhetésről. | Они не сталкивались с бюрократической властью Китая, её ужасной системой, высокими налогами и сложностями проживания в Китае. |
33 | Valószínű, hogy ilyen emberek azok a tengerentúli kínaiak, akik lájkolják a People's Daily oldalát. | Эти живущие за границей китайцы вероятнее всего составляют основную массу подписчиков. |