# | hun | rus |
---|
1 | Szerbia: Médiaháború Angelina Jolie ellen | Сербия: СМИ против Анджелины Джоли |
2 | [Az eredeti írás 2012. január 26-án jelent meg.] Nem sokkal ezelőtt Angelina Jolie még „sokkal jobban aggódott” [en] amiatt, hogy a A vér és méz földjén [en] c. rendezői bemutatkozó filmjét hogyan fogadják Boszniában és Szerbiában, mint az Egyesült Államokban. | Недавно Анджелина Джоли отмечала,что “больше переживает” [анг] о том, как ее режиссерский дебют, военную драму “В краю крови и меда“, примут в Боснии и Сербии, а не в США [анг]. |
3 | Izgatottan várta a helyi közönség reakcióit, akiket háborús drámájában megrajzolt, és félelmei részben beigazolódtak. | Она с нетерпением ожидала реакции местных жителей, занимающих центральное место в ее картине, и некоторые ее опасения оправдались. |
4 | Míg a boszniai közönség melegen üdvözölte [en] a szerb rendőr és a boszniai muszlim nő háborús szerelmi történetét, a szerbek médiaháborút indítottak az amerikai színésznő ellen, azzal vádolva őt, hogy gyűlöletet kelt a szerbek ellen. | Боснийская публика тепло приняла эту военную историю любви между сербским полицейским и боснийской мусульманкой. Но сербские СМИ жестко атаковали актрису, обвиняя ее в разжигании ненависти к сербам. |
5 | A szerb napilap, a Kurir cikksorozatot [sr] indított, amivel súlyosan megtépázta Jolie megbecsültségét Szerbiában: | Сербская газета Kurir опубликовала ряд статей [серб], которые сильно навредили репутации Джоли в Сербии: |
6 | Angelina azt állítja filmjében, hogy 300 ezer muszlimot öltek meg és 50 ezer muszlim nőt erőszakoltak meg a boszniai háború során. | В фильме Анджелина заявляет, что в ходе боснийской войны было убито 300 000 мусульман и изнасиловано 50 000 мусульманских женщин. |
7 | A színésznő szándéka a Szerb Köztársaság mint népirtásban született állam eltörlése. | Актриса намеревается добиться ликвидации Сербской Республики как продукта геноцида. |
8 | Mindezt a szélsőséges iszlám politika biztatására tette, hogy a szerbeket bűnözőknek, gyilkosoknak, erőszaktevőknek állítsa be, míg a muszlimokat áldozatoknak. | Все это заказано крайними происламскими движениями, выставляющими сербов как преступников, убийц и насильников, а мусульман - единственными жертвами. |
9 | Jolie állítólagos muszlimbarát elfogultságának okaként az újság azt hozza fel [sr], hogy a filmet pénzügyileg 10 millió dollár közvetlen befektetéssel a szaúdiak támogatták: | В попытке объяснить причину, якобы, происламских симпатий Джоли, газета заявляет [серб], что фильм получил финансовую поддержку из Саудовской Аравии в размере 10 миллионов долларов: |
10 | Köztudott, hogy Jolie igen közel áll washingtoni politikusokhoz. | Общеизвестно, что Джоли очень близка к политическим кругам Вашингтона. |
11 | Lehet, azt szeretné, ha a közönség ezt egy művészfilmként könyvelné el, de ez valójában tisztán szerbellenes propaganda. | Может она и рассчитывает убедить публику, что это авторское кино, но на самом деле это антисербская пропаганда в чистом виде. |
12 | A rendező azt az üzenetet küldi a közönségnek, hogy a szerbek vadállatok, míg a muszlimok ártatlan áldozatok. | Режиссер создает у зрителей впечатление, что Сербы - жестокие чудовища, а мусульмане - невинные жертвы. |
13 | Momir Sztojanovics, a szerb katonai hírszerzés korábbi igazgatója szintén alátámasztotta a Kurir állítását, miszerint muszlim szélsőségesek pénzelték Angelina projektjét, azt állítva, hogy ez „nagyon közel áll az igazsághoz.” | Бывший начальник сербской военной разведки Момир Стоянович поддержал заявление Kurir о том, что проект Джоли спонсировали мусульманские экстремисты. Он сказал, что “это очень близко к правде”. |
14 | A szerb újság cikkei ezernyi szerbbarát negatív szavazatot eredményeztek az IMDb-n, az egyik legtekintélyesebb filmértékelő oldalon, aminek következményeként a film értékelése drasztikusan, az átlag 5.4-ről 3.3-ra csökkent [en]. | В результате данных негативных комментариев и тысяч просербских голосующих рейтинг фильма на одном из самых известных сайтах о кино imdb.com понизился с 5.4 до 3.3 [анг]. |
15 | Képernyőfotó Jolie filmjének oldaláról az IMDb-n. | Скриншот страницы фильма Джоли на imdb.com. |
16 | Az IMDb-n Jolie filmjének oldala nagyon gyorsan a szerbek és a muszlimok virtuális csataterévé vált. (Az elmúlt néhány napban a 11 oldalnyi hozzászólás valahogy öt oldalra csökkent [en]). | Страница фильма Джоли на imdb.com быстро превратилась в виртуальное поле боя между сербами и мусульманами (днако за последние несколько дней 11 страниц комментариев таинственным образом сократились до шести). |
17 | SanjaCancar [en] írja: | Sanja_Cancar: |
18 | Angelinának olyan témával kellene foglalkoznia, amit ismer, azaz: házasságok romba döntése, gyerekek örökbe fogadása a világ különböző tájairól vagy vérfiola viselése nyakláncon. | Анджелине стоит сконцентрироваться на знакомых ей темах, например: как разрушать браки, красть мужей, усыновлять детей по всему миру. |
19 | Ehelyett a „békenagykövet” ironikus szerepébe bújt, aki beleavatkozik olyan politikai ügyekbe, amiről fogalma sincs és filmet készít, ami csak még több gyűlöletet szít… […] | Вместо этого она выбрала роль так называемого “посла мира”: вмешивается в политику, в которой ничего не понимает, и создает фильмы, которые только породят больше ненависти… <…> |
20 | Vitezbg [en] véleménye: | Vitezbg: |
21 | A film tele van politikai manipulációval, hazugsággal, téves információkkal stb. […] Az 50 ezer megerőszakolt asszony is eléggé vitatott. | В фильме полно политических махинаций, лжи, дезинформации и так далее <…> Очень сомнительны также данные о 50 000 изнасилованных мусульманок. |
22 | Hírhedt eset volt például, amikor egy „megerőszakolt szarajevói nő” afrikai gyereknek adott életet. | Всем известен случай, когда “изнасилованная женщина из Сараево” родила африканского ребенка. |
23 | Valójában az apa ebben az esetben egy ENSZ-alkalmazott volt. […] | И в этом случае отцом оказался сотрудник ООН. <…> |
24 | Johnny NT [en] következtetése: | Johnny NT: |
25 | Szép volt Angie, Goebbels és Hitler büszke lenne rád és a nagyszerű munkádra, amit ezzel a filmmel végeztél! […] | Замечательно, Анджелина. Геббельс и Гитлер очень бы гордились тобой и твоим увлекательным фильмом. <…> |
26 | rudeedee2 [en] kérdezi: | rudeedee2: |
27 | Hogy gondolhattak egyáltalán arra ezek az emberek, hogy filmet készítsenek („szórakoztatás”) egy ilyen kétségbeejtően szörnyű történetből??? | Как эти люди осмелились снять фильм (“развлечение”) о такой ужасно мучительной ситуации ??? |
28 | Úgy tűnik, csak a pénz számít. | Похоже, нет ничего превыше денег. |
29 | […] Gondolhatna arra is Angelina Jolie, milyen lenne, ha az ő családja élné át a poklot és vesztené el a normális életnek még a látszatát is, tapasztalná meg a félelmet, a szívtépő fájdalmat, halált és pusztulást csak azért, hogy egy úgynevezett filmproducernek művészi alapanyaga legyen! | <…> Как бы самой Анджелине Джоли понравилось, если бы ее семья прошла через такой ад, потеряла представление о нормальной жизни, пережила страхи, боль, смерть и потери, а какой-то “кинопродюсер” потом расценил все это как возможность нажиться и потешить свое творческое самолюбие? |
30 | psysd3 [en] emlékezteti Angelinát az ő honfitársai által elkövetett bűnökre: | Alex_Michael: Думаю, я слишком многого ожидал от Анджелины. |
31 | […] Már a kezdetektől [bűnöket követtek el], kb. 1500-tól, amikor Amerika földjére léptek. | Хоть она и брюнетка, такое впечатление, что фильм создавался блондинкой. |
32 | Akkor még 12 millió bennszülött amerikai élt, akinek a száma 1900-ra 237 ezerre csökkent. […] Alex_Michael [en] írja: | С одной стороны сербские нацисты, без разбора убивающие кого угодно - от домашних животных до младенцев, а с другой стороны невинные мусульмане. |
33 | Azt hiszem, túl sokat vártam Angelinától. | <…> …зверства совершались всеми сторонами в гражданской войне. |
34 | Lehet, hogy fekete a haja, de ez a mozi úgy néz ki, mintha egy szőke nő rakta volna össze. | Ярким примером является Сребреница, где сербы совершали преступления в знак мести за то, что мусульмане из Сребреницы сравняли с землей ряд окрестных сербских деревень, и поубивали их обитателей. |
35 | Szerbiai nácik, akiknek nem probléma a gyilkolás az állatoktól a gyerekekig az egyik oldalon, és a jó muszlimok a másik oldalon… Például Srebrenicában, ahol a szerbek bűnöket követtek el, azért vettek revansot, mert korábban a Srebrenica környéki szerb falvakat a földdel tettek egyenlővé és lakóikat a srebrenicai muszlimok teljesen kiirtották. | |
36 | Ezt jól bemutatta a norvég dokumentumfilm, a „Srebrenica, a lerombolt város”. | Этому событию посвящен норвежский документальный фильм ““Сребреница: преданный город”. |
37 | A boszniai muszlim online közösség azonban vitatkozik a szerbek megjegyzéseivel és támogatja Jolie filmjét. | В противовес комментариям сербов, боснийские мусульмане одобряют фильм Джоли. |
38 | f_s [en] hálás Angelinának: | f_s: |
39 | […] Köszönöm Ms. Jolie, hogy a megrontott, megalázott és megkínzott asszonyok szószólója lett! | <…> Спасибо вам, Мисс Джоли, за то, что вы стали голосом поруганных, униженных и замученных женщин. |
40 | Ajánlom mindenkinek a Földön, hogy nézze meg, különösen az asszonyoknak, hogy hallják meg azt, amit elhallgatnak, és legyenek tanúi annak, amit el akarnak rejteni. […] | Я рекомендую посмотреть этот фильм всем, особенно женщинам, чтобы услышать замалчиваемое, увидеть скрытое. <…> |
41 | Sibaak [en] hozzáteszi: | Sibaak: |
42 | […] Mi, bosnyákok nem gyűlölködünk. | <…> Мы, боснийцы, не знаем ненависти. |
43 | Mi vagyunk a legbékésebb nép a világon és éppen ezért olyan brutálisak ennek a háborúnak a tényei! | Мы - самый мирный народ в мире, и именно поэтому правда той войны такая жестокая! |
44 | Mivel nem hittük el, hogy ez megtörténhet. | Потому что мы не верили, что это может произойти. |
45 | Mert nem hittük el, hogy a barátaink ellenünk fordulhatnak, megerőszakolhatnak, gyerekeinket megölhetik, házainkat elvehetik. | Мы не верили, что наши друзья обернутся против нас, станут насиловать нас, убивать наших детей, отбирать наши дома. |
46 | De megtették. | Но они стали. |
47 | Mi, akik túléltük, hogy elmondhassuk, mint én is, még mindig hiszünk abban, hogy vannak jó szerbek. | Мы, пережившие все это, по-прежнему верим, что есть хорошие сербы. |
48 | De ami valóban bánt, ezen a helyen is, hogy emberek, akiknek a leghalványabb fogalma sincs az igazságról, ennyire vakok, gyűlölködők. Mert ez sajnos azt sugallja nekem, hogy ismét képesek lennének megtenni [a szörnyűségeket]. | Но больнее всего видеть как столько людей, не имея никакого представления о правде, могут быть так слепы и полны ненависти; это наталкивает на мысль, что они сделали бы это и снова. |
49 | Ez bizonyos szempontból jó, hiszen ezzel megmutatják az igazi arcukat. | В каком-то смысле, мне кажется, это хорошо, потому что они раскрывают свои истинные личины. |
50 | Megmutatják, mennyire tudatlanok. […] | Показывают, как они невежественны. <…> |
51 | Mela Fatkic háláját fejezi ki Jolie-nak a film Facebook oldalán. Ezt írja [en]: | Mela Fatkic выражает благодарность Анджелине Джоли за ее фильм на странице фильма в Фейсбуке: |
52 | Angelina, köszönet ezért a filmért, de mi nem tudjuk elfelejteni azt, ami történt. | Анджелина, спасибо вам большое за фильм, мы не можем забыть, как это было. |
53 | Köszönjük az igazságot, ami sok embert nem fog kibékíteni, és amit senki nem fog elhinni, amíg nem látják… | Спасибо вам за правду, которую не многие люди готовы принять, и в которую никто не верит, пока не увидит… |
54 | Dino Gligic osztja ezt a véleményt: | Dino Gligic разделяет это мнение: |
55 | Angelina, nagyon köszönjük, hogy elmondta az igazságot arról, amit a szerbek tettek! | Анджелина, спасибо вам за то, что рассказали всему миру о том, что сотворили сербы. |
56 | [De a valóságban] rosszabb volt, mint ahogy a film bemutatja… | Правда еще страшнее, чем было в фильме… |
57 | Nat Taschetti Garcia Angie bevallja tudatlanságát és kérdezi [en]: | Nat Taschetti Garcia Angie признается в своем незнании и спрашивает : |
58 | Én csak most fejeztem be a gimnáziumot és még soha nem hallottam a boszniai háborúról, ahogy a menekülttáborokról sem. | Я только что закончила школу и там никогда не слышала ни о боснийской войне, ни о лагерях беженцев. |
59 | Anyaként és aktivistaként mit gondolsz arról, hogy valamit az oktatásban is kellene tenni? | Не кажется ли вам, как активистке и как матери, что нужно внести изменения в образовательную программу? |
60 | A dühödt szerb reakciók miatti csalódottságában Jolie a Twitteren válaszolt: | Расстроенная агрессивной реакцией сербов, Джоли ответила в Твиттере: |
61 | Lehetséges, hogy egy egész nemzet elhisz egy kiagyalt történetet a @KurirVesti szennylaptól, amit egy elképzelt személy hamis e-mailjére alapoztak? | Как это возможно, что целая страна верит полностью выдуманной истории @KurirVesti, основанной на несуществующем электронном сообщении от воображаемого человека? |
62 | Viszont pár nappal később ezt a twittet törölték [en] és egy új jelent meg [en]: | Однако через несколько дней это сообщение было удалено, и на его месте появилось новое [анг]: |
63 | Ne úgy fejezd ki szereteted saját nemzeted, fajod, vallásod, stb. iránt, hogy másokat gyűlölsz. | Не выражайте любовь к своему народу, расе, религии и так далее через ненависть к другим. |
64 | A másik oldalon a Kurir c. lap Jolie támadó hangvételű twittjére egy fenyegető hangú cikket hozott le az újság hivatalos honlapján: „A szerbek hadüzenetet küldtek a színésznőnek: nem tudod, mi vár rád, Angelina”. | С другой стороны, в ответ на оскорбительное сообщение Джоли, на официальном сайте газеты Kurir появилась статья с угрожающими призывами: “Сербы объявили актрисе войну: вы еще не знаете, что вас ожидает, Анджелина”. |
65 | Jolie később ezt írta [en]: | Джоли также написала следующее [анг]: |
66 | Nem kell mindent elhinni, amit olvasol… „Megölik a jó fákat, hogy rossz újságokat csináljanak belőlük.” | Не верьте всему, что читаете… “Люди рубят хорошие деревья, чтобы печатать плохие газеты”. |
67 | A Slobodna Evropának [Szabad Európa Rádió - bs] adott interjújában Jolie a Boszniával kapcsolatos érzéseiről beszélt, szerinte „könnyű beleszeretni Boszniába”: | В интервью Slobodna Evropa [серб] Джоли выразила свою привязанность к Боснии, сказав, что “в Боснию сложно не влюбиться”: |
68 | Nem csináltam volna meg a filmet, ha a bosnyákok nem értettek volna egyet a forgatókönyvvel. | Я бы не стала создавать этот фильм, если бы боснийцы не одобрили сценарий. |
69 | Megsemmisítettem volna… | Я бы сожгла его… |
70 | Zeljko Mitrovic, a Pink TV tulajdonosa az egyik legbefolyásosabb szerb, aki először elítélte Jolie-t a „szerbellenes előítéletei” miatt és még filmprojekttől is visszalépett. | Один из самых влиятельных сербов и владелец TV Pink Желько Митрович изначально осудил Джоли за ее антисербские предрассудки и даже прекратил свое участие в ее проекте. |
71 | Mostanra viszont megváltozott a véleménye: | Однако, теперь он передумал: |
72 | Hiba most támadni Angelinát, amikor a film már elkészült. | Неправильно атаковать Анджелину теперь, когда фильм уже закончен. |
73 | Akkor kellett volna valamit megváltoztatnunk, mielőtt elkezdték forgatni a filmet. | Мы могли изменить что-то до того, как они начали снимать. |
74 | Most már értelmetlen ellentéteket szítani. | Сейчас уже поздно порождать враждебность. |
75 | Ez a dolog nem változtatható meg további ellenségeskedéssel. | Дополнительными разногласиями ситуации уже не поможешь. |
76 | Meg kellene hívnunk őt Belgrádba, mert a hozzá hasonló emberek segíthetnének nekünk, hogy javítsunk a világnak a rólunk kialakított képén. | Ее следует пригласить в Белград, потому что люди вроде нее смогут помочь нам улучшить мировое восприятие нашего народа. |
77 | Meghívom Angelinát Szerbiába, hogy legyen a TV Pink vendége. | Я приглашаю Анджелину приехать в Сербию в качестве гостя TV Pink. |