# | hun | rus |
---|
1 | Bahrein: Letartóztatták a nőket védelmező idős tüntetőket | Бахрейн: арестованы старики, пытавшиеся защитить участниц протестов от полиции |
2 | Ez a cikk a Tüntetések Bahreinben 2011-2012 [en] kiemelt tudósítás-sorozat része. | |
3 | Az eredeti poszt 2012. július 23-án jelent meg. | Статья является частью нашей рубрики Протесты в Бахрейне 2011-2012. |
4 | Az időseket sem védi semmi a letartóztatások ellen, ha „engedély nélküli” tüntetésen vesznek részt Bahreinben, ahol az állam kemény szankciókkal lép fel az ilyen demonstrációk ellen. | Даже человеку почтенного возраста не избежать ареста за участие в “несанкционированных” акциях протеста в Бахрейне, где любые демонстрации подвергаются санкциям со стороны государства. |
5 | Az internetes közösség szerint két idős férfit tartóztattak le azért, mert „nőket védtek meg a rendőrségtől” egy Karzakan nevű faluban. | Как сообщают местные сетяне, двое пожилых мужчин из деревни Карзакан были недавно задержаны за попытку “защитить женщин от полиции”. |
6 | A fotóriporterként dolgozó Mazen Mahdi is panaszkodott a letartóztatások miatt. Ezt írta Twitteren: | Фотожурналист Мазен Махди в своих твиттах осуждает эти аресты [анг]: |
7 | @MazenMahdi: A 2 idős férfi, akit letartóztattak tegnap #karzakanban .. Vajon tudja az állam, hogy a letartóztatásukkal csak beismeri, valójában a gyülekezési jogot vette célba? | @MazenMahdi: Двое пожилых мужчин были арестованы вчера в #karzakan… Понимают ли они, что, арестовывая их, они тем самым подтверждают свое намерение ограничить нашу свободу собраний? |
8 | @MazenMahdi: Ez a két ember nem jelent nemzetbiztonsági veszélyt.. | @MazenMahdi: Эти 2 не представляют никакой угрозы для национальной безопасности …. |
9 | Fegyvertelenek.. És nem is támadtak rá senkire | Они не вооружены … И они ни на кого не нападали |
10 | @MazenMahdi: Azzal, hogy letartóztatják és törvénysértőknek hívják őket, valójában a fogva tartóik válnak a törvény megszegőivé - kérdezzétek Timoney-t : ) | @MazenMahdi Арестовав их и назвав их нарушителями закона те, кто их удерживает, сами нарушают закон - спросите Тимони :) |
11 | Abdulmajeed, egy idős férfi, akit állítólag azért tartóztattak le, mert nőket védelmezett. | Абдулмайед - пожилой мужчина, арестованный в Бахрейне, как сообщается, за укрывательство участниц протестов. Фото пользователя Twitter @yassmha |
12 | A fényképet @yassmha osztotta meg a Twitteren John Timoney [en] Miami hírhedt rendőrfőnöke volt, most különleges biztonsági tanácsadóként dolgozik Bahreinben. | Джон Тимони [анг] - бывший скандально известный шеф полиции Майами (можно погуглить по ключевой фразе Timoney+Lexus или почитать здесь), который теперь трудится в качестве особого советника по безопасности в Бахрейне. |
13 | A netezők körében már rutinná vált a közösségi médiát használni arra, hogy értesítsék a világot a biztonsági erők keménykezű fellépéséről, a demonstrálók ellen elkövetett atrocitásokról osztanak meg fotókat és videókat. | Сетяне повседневно выплескивают в социальных медиа свои эмоции по поводу крутого нрава местных силовиков, выкладывая видео и фотографии, на которых запечетлено жестокое обращение последних с демонстрантами. |
14 | A Facebook, a YouTube és a Twitter azok az egyedüli eszközök, melyek révén közzé lehet tenni az ilyen történeteket, hiszen a helyi média általában kormányzati tulajdonban van és központilag irányítják - vagy erősen cenzúrázna. | Facebook, YouTube или Twitter - единственное средство поделиться такой информацией, так как местные новостные компании либо напрямую принадлежат государству, либо контролируются им, и потому в обоих случаях их новостная продукция подвергается цензуре. |
15 | A Twitteren Mohamed Almakna megosztotta egy YouTube videó linkjét, melyen az idős Abdulmajeedet és Mohammedet láthatjuk, amint a biztonsági erők fegyveres és maszkot viselő embereivel vitatkoznak. | Мохамед Альмакна выложил в Твиттере ссылку на видео в YouTube, на котором видно, как два старика, Абдулмайед и Мохаммед, открыто препираются с вооруженными силовиками в масках. |
16 | Állítólag a „nőket védelmezték” [a zaklatásokkal és letartóztatásokkal szemben] Karzakan faluban mielőtt letartóztatták volna őket. | Как сообщается, старики укрывали женщин [от насилия или ареста] в деревне Карзакан перед тем, как их самих арестовали. |
17 | Almakna írja Twitteren: | Альмакна пишет в Twitter [анг]: |
18 | @Almakna: Egy videó az idős Abdulmajeed és Mohamed letartóztatásáról, miközben a nők védelméért álltak ki Karzakanban http://fb.me/1vNsVdhhB #Bahrain | @Almakna: Видео с арестом двух стариков Абдулмайеда и Мохаммеда, пытающихся защитить скрывавшихся в Карзакане женщин http://fb.me/1vNsVdhhB #Bahrain |
19 | Később megjelent a magyarázat is: | Далее он поясняет [анг]: |
20 | @Almakna: A hírek szerint az idős Abdulmajeedet ma letartóztatták! | @Almakna: Новость о сегодняшнем аресте старика Абдулмайеда! |
21 | Abdulmajeed az egyik olyan demonstrálónk, akit minden tüntetésen lehet látni #Bahreinben | Лицо Абдулмайеда можно теперь видеть на всех протестах #Bahrain |
22 | @Almakna: Az idős Abdulmajeed kiváló példája az „állhatatosságnak”, lehet hideg vagy meleg idő, mindig részt vesz a szabadságért rendezett tüntetéseinken #Bahrain | @Almakna: Старик Абдулмайед - живое воплощение “непреклонности”: тепло ли, холодно ли на улице, он всегда участвует в демонстрациях за свободу #Bahrain |
23 | A cikk írása idején még nem érkezett információ arról, hogy Abdulmajeedet és Mohammedet szabadon engedték-e. | В момент написания данного поста не имелось никакой информации о том, были ли Абдулмайеед и Мохаммед отпущены на свободу. |
24 | A kormány-ellenes tüntetések 2011. február 14-én kezdődtek Bahreinben. | Антиправительственные выступления начались в Бахрейне 14 февраля 2011г. |
25 | Még 2011 márciusában leverték a megmozdulást az országba belépő szaúdi erők. | В марте того же года протестное движение было повержено после вступления частей саудовской армии на территорию Бахрейна. |
26 | Több ezer embert, köztük orvosokat, tanárokat bocsátottak el a munkahelyükről. | Тысячи людей, включая представителей таких профессий как врачи и учителя, были уволены со своих мест работы. |
27 | Sokakat bebörtönöztek. | Многие из них также оказались в тюрьме. |
28 | A Gyöngy teret, a legnagyobb tüntetések helyét lerombolták és egy csomópontot építettek a helyére [amelyből a forgalom kizárásával katonai zónát hoztak létre]. | Жемчужная площадь, на которой проходило большинство митингов, была уничтожена, и на её месте теперь находится перекресток, являющийся военной зоной, закрытой для перемещения гражданских лиц и транспорта. |
29 | Elszórtan a falvakban még mindig tartanak tüntetéseket, de ezekkel szemben a katonai erők azonnal fellépnek. | Небольшие одиночные протестные акции все ещё продолжаются в сельской местности и блокируются силовиками. |
30 | Már közel kilencven ember vesztette életét a zavargásokban. | Во время последних беспорядков погибло 90 человек. |
31 | Ez a cikk a Tüntetések Bahreinben 2011-2012 [en] kiemelt tudósítás-sorozat része. | Статья является частью нашей рубрики Протесты в Бахрейне 2011-2012. |