Sentence alignment for gv-hun-20120730-4286.xml (html) - gv-rus-20111028-6427.xml (html)

#hunrus
1Egyesült Királyság: Hetvenhét évesen is életvidámanВеликобритания: Жизнь в 77 лет как вдохновение
2[Az eredeti bejegyzés 2011. október 27-én jelent meg.Джулия Кертес празднует свое 77-летие так же, как она умеет наслаждаться жизнью.
3Az oldalon található linkek angol nyelvű oldalakra mutatnak, ahol más nyelvű oldalról van szó, külön jeleztük.] Julie Kertesz, azaz Kertész Júlia 77. születésnapját és magát az életet ünnepli.Несмотря на пенсионный возраст, она все еще полна жизненной энергии и называет себя рассказчиком [здесь и далее все ссылки на английском языке, пока не указано иное] и фотографом.
4A nyugdíjas, ámde igen aktív Julie önmagát mesemondóként és fotósként írja le.Она еще и активный блогер, снимает видео, а недавно увлеклась сатирическими выступлениями.
5Emellett rengeteget blogol, videókat készít és nemrég kezdett el stand-up komikusként fellépni. Erdélyben született (akkoriban Magyarország, később Románia része), harmincévesen Franciaországba költözött, 2008 júliusa óta pedig Londonban él.Джулия родилась в Трансильвании (которая являлась частью Венгрии на тот момент, а позднее присоединилась к Румынии), переехала во Францию в 30 лет и с июля 2008 года живет в Лондоне.
6A fényképmegosztó Flickr oldalon egyik követője, Patrick Barry Barr szerint ő „követendő példa bármilyen korú ember számára, aki teljes és aktív életet kíván élni, folyamatos tanulással és tevékenykedéssel”.Как говорит один из ее подписчиков на сайте Flickr Патрик Бэрри Барр, она как “пример для подражания в любом возрасте, для всех тех, кто хочет жить полной и активной жизнью, учиться и делать”.
7Patrick Barry Barr ezt mondta róla 2005-ben:Он пишет:
8Julie70 korát meghazudtoló lendülettel rendelkezik, ahhoz képest, amit gondolnánk a hetvenes éveikben járó emberekről, és csodálom a lelkesedését, hogy milyen élvezettel ismerkedik idegen emberekkel és osztja meg velük lelkesedését.Julie70 проявляет силу духа, противоречащую ее возрасту и тому, что мы привыкли думать о 70-летних. Я поражаюсь ее энтузиазму, тому с каким удовольствием она встречает новых людей и как делится своим энтузиазмом с ними.
9Én 67 leszek május 11-én, és ha felnövök, olyan akarok lenni, mint Julie Kertesz.11 мая мне самому исполнится 67 лет, и когда я вырасту, я хочу быть похожим на Джулию Кертес.
10Önarckép - Julie KerteszАвтопортрет. Джулия Кертес
11Júlia imád tanulni és soha nem is hagyta abba a tanulást - még akkor sem, amikor azt tiltotta a romániai kommunista rendszer.Джулия любит знания и никогда не прекращала учиться, даже когда это было запрещено коммунистическим режимом в Румынии.
12Amikor Párizsban dolgozott, kétgyermekes anyaként tért vissza az iskolapadba csak azért, hogy 43 évesen ledoktoráljon fizikából.Работая в Париже, она снова села за парту, уже будучи матерью двух детей, и закончила университет в 43 года со степенью Кандидат физических наук.
13Ahogy élettörténetéről szóló blogbejegyzésében is írja, van élet a 70 után is:Она рассказывает историю своей жизни в блоге и утверждает, что жизнь после 70 существует:
14Nem adjuk fel!Мы не сдаемся!
15Mindannyian teszünk valamit, hogy jobban éljünk, vagy azért, hogy életben maradjunk.Каждый что-то делает либо, чтобы жить лучше, либо, чтобы остаться живым.
16Sajnos találkoztam olyan idős emberekkel is, akik úgy néznek ki, mint akik már feladták, sőt néhány egészen fiatal is van közöttük.К сожалению, я встречаю пожилых людей, которые выглядят, как будто уже сдались, хотя они еще так молоды.
17Magányosan a metrón.Одинокие в метро.
18Csak nézzék meg őket a párizsi metrón!Просто взгляните на них в парижском метро.
19Mennyire más az a férfi, akivel tegnap találkoztam, aki a piacon dolgozik.Как же не похож на меня мужчина, работающий на рынке, которого я встретила вчера.
20És közülünk is sokan, akik a lehető legteljesebb életet éljük.Мы все такие разные, проживаем свою жизнь как можно насыщенней.
21Rendben, már elértünk egy bizonyos kort, de belül nem érezzük öregnek magunkat!Хорошо, мы достигли определенного возраста, но мы не чувствуем себя старыми в душе.
22Júlia másokat igyekszik inspirálni a Flickr-en, a blogjain és a személyes történetmesélésen keresztül.Джулия пользуется Flickr, блогами и рассказывает о своей жизни, чтобы вдохновить других.
23A Merj magadon nevetni [fr] című blogbejegyzéshez küldött hozzászólásában egy olvasó nagyrabecsülését fejezi ki [fr] Julie erőfeszítései iránt:В одном из комментариев к записи в ее блоге “Осмелься посмеяться над собой” [фр] читатель выражает признательность [фр] за то, что она делает:
24[…] tudod, Julie, azt gondolom, bölcs asszony vagy.[…] Знаешь Джулия, я считаю тебя мудрой женщиной.
25Gyakran segítesz zavaros pillanataimban, amikor azt mondom magamnak „hé, a Júlia hatás segíteni fog, minden rendben lesz”.Ты часто помогаешь мне пережить сложности, я просто говорю себе “погоди, эффект Джулии материализуется, все будет хорошо”.
26A bölcsesség forrása talán az, hogy mindig készen áll arra, hogy megtapasztaljon valami újat.Возможно, источником этой мудрости является готовность осмелиться испытать что-то новое.
27Az alábbi videón Júlia a negyedik nyelvét használja arra, hogy elmesélje, milyen élményeket gyűjtött 25 és 70 között:Ниже представлено видео, где Джулия говорит на своем четвертом языке и рассказывает о своих “первых опытах” в возрасте между 25 и 70:
28Hetvenévesen Julie felfedezte a fotózást.Джулия открыла для себя фотографию, когда ей исполнилось 70.
292006-ban létrehozta az !afterclass! csoportot, egy mesterkurzust a Flickr-en, ahol 2500 ember jött össze, hogy fényképezést tanuljon.В 2006 она организовала группу !afterclass!, своеобразный мастер класс на сайте Flickr, где собралось 2500 человек, чтобы вместе учиться фотографировать.
30Létrehozott egy olvasóközösséget, elindította a „soha nem leszünk túl öregek” csoportot és a „már nem vagyunk idegenek” csoportot:Она также стала организатором группы “чтецы”, “ты никогда не станешь слишком старым” и “уже не незнакомцы”:
31Nem idegenek többé.Уже не незнакомцы.
32Találkoztam velük, beszéltem velük. Emlékszem rájuk.Я встречаюсь с ними, я разговариваю с ними, я помню их.
33Ez utóbbi csoport arra készteti az embereket, hogy közeledjenek másokhoz és minden kapcsolatfelvétellel egy gyönyörű emberi lényt fedezzenek fel.Последняя группа вдохновляет людей по-новому взглянуть на жизнь, и каждый разговор, срывает маску с человека.
34Kattints az alábbi képekre, és fedezd fel azokat az elbűvölő történeteket, melyeket Júlia fedezett fel azáltal, hogy idegenekkel „emberi kapcsolatba” lépett.Ниже представлены фотографии людей, удивительные истории которых обнаружила Джулия в “человеческом общении” при встречах с незнакомцами. Перевод Виктории Чуйкиной