Sentence alignment for gv-hun-20150906-8036.xml (html) - gv-rus-20150808-40328.xml (html)

#hunrus
1Japánban a nyár a tűzijátékok időszakaВ Японии лето — сезон фейерверков
2花火 (Tűzijáték) Készült Kobéban a “lebegő tűzijátékok fesztiválján”.花火 (Фейерверки) на “фестивале плавающих фейерверков” в 2013 году в Кобе.
3A fotót egy Flickr felhasználó, Xiaojun Deng készítette.Фото авторства пользователя Flickr Сяоцзюнь Дэн.
4CC BY 2.0. licenc alatt.Лицензия CC BY 2.0.
5A meleg júliusi és augusztusi hónap nyári szünetet jelent a diákoknak. A családok tömegesen utaznak felmenőikhez, és sok fesztivált is rendeznek Japán egész területén.Жаркие месяцы июля и августа знаменуют летние каникулы для учащихся, массовые путешествия в родной дом для семей, а также проведение многочисленных фестивалей по всей Японии.
6A tűzijátékokat mindenki várja a nyári hónapokban.Фейерверки летом ждут все без исключения.
7Hatalmas események egész Japánban, és gyakran legalább egy órán át tartanak.Как правило, демонстрации фейерверков - это события широкого масштаба, зачастую длящиеся не менее часа.
8A tűzijáték fesztiválok lehetőséget nyújtanak a magasan képzett művészeknek, hogy versenyezzenek, és megnézzék, melyik csapat tudja elkészíteni a legbonyolultabb előadást.Фестивали фейерверков также предоставляют мастерам своего дела возможность посоревноваться меду собой и увидеть, чья команда покажет самое искусное представление.
9A photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 7:08pm PDTA photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 7:08pm PDT
10Tűzijáték a Fukui prefektúrában.Фейерверки в префектуре Фукуи.
11(2015. augusztus 1.)(1 августа 2015 года)
12A photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 4:55am PDTA photo posted by Fujio Kojima (@fujiwo) on Jul 31, 2015 at 4:55am PDT
13A család elment megnézni a tűzijátékot.Сегодня с семьёй были на фестивале фейерверков.
14(2015. augusztus 1.)(1 августа 2015 года)
15Meglepően keveset kutatták még a tűzijáték történetét Japánban.Удивительно, но об истории фейерверков в Японии известно не так уж и много.
16Azt mondják, a gyakorlat egészen a 16. századra vezethető vissza, amikor az európaiak bemutatták a lőfegyvereket Japánban.Обычай предположительно зародился в XVI веке [анг], когда европейцы завезли в Японию огнестрельное оружие.
17Tűzijáték a Ryogoku hídnál, a Szumida folyón Edóban - Hiroshige.Фейерверки на мосту Рёгоку, река Сумида в Эдо - автор Хиросигэ.
18Kép forrása: Wikimedia Commons.Источник: Wikimedia Commons [анг].
19Néhány kutató szerint az a modern gyakorlat, hogy hatalmas tűzijátékokat tartanak Japánban egy 17. századi megemlékezésre vezethető vissza Edóban (mai nevén Tokióban), amely az éhínség és a kolera áldozatai előtt tisztelgett.Хотя летние месяцы в Японии и в самом деле время для фестивалей и пляжного веселья, фестивали фейерверков, как правило, проводятся ближе к или во время Обон - праздника поминовения усопших в середине августа.
20Bár a nyári hónapok Japánban azt az időszakot jelentik, amit fesztiválokon és tengerpartokon szórakozva töltenek az emberek, a tűzijáték fesztiválokat tipikusan az Obon idején, vagy annak közelében rendezik, amikor a japán családok megemlékeznek az elhunytakról augusztus közepén.
21Néha a tűzijáték része az Obon ünnepnek.Иногда фейерверки становятся частью церемоний Обон.
22A videó egy augusztus közepén tartott Obon ünnep részletét mutatja be, ahol a résztvevők a toro-nagashira készülnek (灯籠流し), ahol papír lámpásokat úsztatnak el a folyón.Данный видеоролик демонстрирует часть церемонии Обон, в которой участники готовятся к торо-нагаси (灯籠流し) - пусканию по реке бумажных фонариков.
23Azt mondják, a lámpások vezetik vissza az elhunytak szellemeit a másvilágra.Считается, что фонарики помогают душам усопших найти путь в царство мёртвых.
24Sokan visszatérnek családjuk ősi lakhelyére, hogy ott vegyenek részt az ünnepségen.После церемонии участники возвращаются в родные дома.
25Tűzijáték fesztiválokat egész Japánban tartanak júliusban és augusztusban, és ezek nem minden esetben kapcsolódnak az augusztusi Obon ünnephez.Однако фестивали фейерверков в Японии проводятся на протяжении июля и августа, и не всегда привязаны к празднику Обон.
26PLA Art tűzijáték fesztivál, Tondabajasi, Oszaka.Фестиваль «Искусство фейерверков» [анг], проводимый буддийской религиозной организацией «Братство абсолютной свободы» в Тондабаяси, префектура Осака.
27Japán egyes részein elképesztő „tűz fesztiválokat” is tartanak.В некоторых частях Японии проводятся изумительные «фестивали огня».
28Egy kis tengerparti község, Oi, ami nagyjából két órányira északra fekszik Kiotótól, minden augusztusban rendez egy eseményt, ahol hatalmas fa fáklyákat gyújtanak meg, hogy látványos lángokat hozzanak létre.В августе, в небольшом прибрежном поселении Ои [анг], которое находится примерно в двух часах езды на север от Киото, ежегодно проводится сжигание громадных деревянных фонарей, и выглядит это поистине впечатляюще.
29Az Obon ünnepen, vagy szellemfesztiválon gyakran családi esemény a tűzijáték nézése.Праздник Обон делает любование фейерверками почти что семейной традицией.
30A családok visszatérnek a szülővárosukba, hogy tiszteletüket tegyék az őseik előtt.Семьи возвращаются в родные города, и там принимают участие в фестивале мёртвых Обон.
31Néha ez a családi összejövetelek ideje, és a közösen látott tűzijátékok gyakran értékes családi emléket jelentenek.Лето - время, когда семьи собираются вместе, а любование фейерверками часто становится дорогим сердцу семейным воспоминанием.
32A photo posted by Eri Hirakawa (@eringiccho) on Aug 1, 2015 at 10:39am PDTA photo posted by Eri Hirakawa (@eringiccho) on Aug 1, 2015 at 10:39am PDT
33* #長良川#花火#祭り#花#浴衣#夏#岐阜#fireworks#flowers#summer#festival#yukata#gifu#japan* #長良川#花火#祭り#花#浴衣#夏#岐阜#fireworks#flowers#summer#festival#yukata#gifu#japan
34A photo posted by @marronkana1226 on Aug 1, 2015 at 10:41am PDTA photo posted by @marronkana1226 on Aug 1, 2015 at 10:41am PDT