# | hun | rus |
---|
1 | Banglades: Shawpno Rath – Iskola a nyomornegyedek gyerekeinek | Бангладеш: “Колесница мечты” – школа для детей из трущоб |
2 | Banglades fővároséban, Dakkában, amikor reggelente a gyerekek egy csoportja elhagyja az otthonát, hogy iskolába menjen, a gyermekek egy másik csoportja azért megy ki az utcákra, hogy a megélhetésért dolgozzon. | В городе Дакка, столице Бангладеш, в то время, как одни дети каждое утро выходят из дома на занятия в школу, другие дети выходят на улицу, чтобы заработать себе на жизнь. |
3 | Az utcák számukra egy lehetőséget jelentnek a kenyérkeresésre. | Для них улицы - это возможность добыть средства к существованию. |
4 | Ezen gyerekek egy része szemetet gyűjt, mások pedig különféle dolgokat árulnak, például teát és cigarettát. | Кто-то собирает мусор, кто-то продает разные товары - чай, сигареты и прочее. |
5 | A Swapno Rath logója, készítette Dwipangsu Paul (Kalkutta) | Логотип “Волшебной колесницы”, создан Двипангсу Пауль из Кулькутты |
6 | Ezen gyerekeknek az iskola elérhetetlen dolgot jelent, olyasmit, amiről csak álmodhatnak, mert ahonnan ők jönnek, óriási szakadék tátong az álmaik és a mindennapi életük nyers valósága között. | Для этих детей школа всегда была чем-то недостижимым, о чем они могли только мечтать, потому что в их мире между мечтами и суровой действительностью лежит огромная пропасть. |
7 | Mégis, fiatalok egy csoportja célul tűzte ki hogy valóra váltja legalább néhány ilyen sorsú gyermek álmát: iskolát alapítottak a nymornegyedek hátrányos helyzetű gyermekei számára. | Тем не менее, группа молодых людей взяла на себя труд воплотить в реальность мечты хотя бы некоторых таких детей. |
8 | Az iskolát találóan Shawpno Rath-nak nevezték el, ami magyarul annyit tesz: az álmok hintója. | Они открыли школу для бедных детей из трущоб. Школу метко назвали “Волшебной колесницей” (“Shawpno Rath”). |
9 | A Shawpno Rath megálmodója, Shamima Nargis Shimu a diákjai társaságában. | Главный мечтатель “Колесницы мечты” Шамими Нагрис Шиму вместе с учениками. |
10 | A fotót a csoport készítette. | Фото взято у группы |
11 | Így indult az útjuk: | Вот как началось их путешествие: |
12 | Miközben egy fiatal nő munkába igyekezett, az irodája felé vezető úton észrevett pár gyereket, akik valamit keresgéltek egy szemétdombon. | Молодая женщина по пути на работу постоянно замечала детей, ищущих что-то в груде мусора. |
13 | A fiatal nőnek volt egy olyan érzése, mintha az álmaik után keresgélnének a gyerekek. | Женщине казалось, что эти дети будто ищут мечту. |
14 | Tenni akart valamit ezekért a gyermekekért, ezért megvitatta a barátaival és a kollégáival, hogy hogyan tudnának segíteni. | Она хотела сделать что-нибудь для этих детей, и она обсудила это со своими друзьями и коллегами. |
15 | Először is eldöntötték, hogy hetente egyszer megetetnék ezeket a gyerekeket, majd elvinnék őket kirándulni valahová a közelbe, hogy egy kicsit jól érezzék magukat. | Сначала они решили раз в неделю кормить этих детей, а потом ходить с ними на прогулку где-нибудь в этом же районе. |
16 | A kezdet kezdetén a Shawpno Rath jövője a Chandrima parkban került megvitatásra. | Группа обсуждает начало путешествия “Колесницы мечты” в парке Чандрима. |
17 | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. | Фото взято со страницы группы в Facebook. |
18 | Engedéllyel lett felhasználva. | Использовано с разрешения. |
19 | Az ezen vállalkozásról szóló megbeszélések nem egy irodában, hanem egy parkban, a Chandrima Udyanban zajlottak: | Обсуждение этого проекта началось совсем не в офисе, а в парке Чандрима: |
20 | Ehhez a megbeszéléshez a Chandrima Udyant választottuk, mivel ez a hely sok ilyen gyerek „munkahelye” is volt. | Для обсуждения этого проекта мы выбрали парк Чандрима, поскольку здесь работало много детей. |
21 | Mindannyian részt vettek virág, csokoládé, mogyoró, tea, cigaretta stb. árusításában fiatal párok és mások számára, akik ellátogattak a parkba. | Все они занимались продажей цветов, шоколада, орехов, чая, сигарет и т.п. молодым парам и другим посетителям парка. |
22 | Pozitív visszajelzést kaptunk a kezdeményezésünkre. | Наша инициатива получила хороший отклик. |
23 | Napról napra emelkedett a gyerekek száma. | Число детей росло день за днем. |
24 | Szombatonként könyveket vittünk, hogy történeteket olvassunk fel a gyerekeknek. | Каждую субботу мы приносили книжки для чтения. |
25 | A gyerekek izgatottak voltak, de eleinte csak átlapozták a könyveket, mivel nem tudtak olvasni. | Дети были взволнованы и просто листали книги, потому что не могли читать. |
26 | Ahhoz, hogy megtanuljanak olvasni, oktatásra lenne szükségük, az oktatáshoz pedig iskolázásra, de ezen gyerekeknek az iskolához vezető út egy másik út ahhoz képest, mint amin ők járnak. | Для того, чтобы уметь читать, нужно образование, а для того, чтобы получить образование, нужно ходить в школу, но ей не было места в мире этих детей. |
27 | Így meg kellett elégedniük az oldalak puszta átlapozásával, megérintve az oldalakat és a nyomtatott szavakat. | Поэтому им оставалось лишь листать страницы и дотрагиваться до картинок и слов. |
28 | Látva a srácok írott szavak iránti lelkesedését, a fiatalokból álló csoport eldöntötte, hogy iskolát alapít számukra. | Видя, что дети тянутся к грамоте, группа молодых людей решила организовать школу. |
29 | Az iskola neve Shawpno Rath (Álmok hintója) lett. | Для школы было выбрано имя “Волшебная колесница”. |
30 | Iskola egy fa alatt | Школа под деревом |
31 | A hivatalos iskola megalapításához sok dologra van szükség: iskolaépületre, osztálytermekre, könyvekre, jegyzetfüzetekre, tanárokra, iskolai táblákra, törlőrongyokra és persze diákokra. | Для того, чтобы открыть официальную школу, нужно множество вещей - здание, классы, учебники, тетради, учителя, доски, тряпки для мела и ученики. |
32 | Azonban ehhez az iskolához nem volt minden feltétel adott. | Но такая школа не могла выполнить все эти условия. |
33 | Az órákat jobb híján egy fa alatt tartották meg a parkban minden szombaton. | Тем не менее, занятия проводили каждую субботу под деревом в парке. |
34 | A gyerekek megszakították a munkájukat, hogy részt vehessenek az órákon, bár ez keresetkiesést okozott nekik. | Дети не работали и приходили на уроки, хотя для них это обозначало потерю заработка. |
35 | Nagyon élvezték ezeket az órákat. | Они полностью наслаждались этими занятиями. |
36 | A tanulók száma fokozatosan nőni kezdett. | Постепенно число учеников росло. |
37 | És hamarosan szükségessé vált egy osztálytermet is keresni számukra. | И вскоре возникла необходимость найти помещение. |
38 | Diákok a tanáraikkal és könyveikkel az új osztálytermükben. | Ученики вместе со своими учителями и учебниками. |
39 | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. | Изображение взято со страницы группы в Facebook. |
40 | Engedéllyel lett felhasználva. | Использовано с разрешения. |
41 | Az iskola új címet kap | У школы появляется новый адрес |
42 | Az iskola átköltözött a Chandrima Udyanból (vagyis a parkból) a Mirpur Road 10. szám alá, ahol egy szobát béreltek az iskola üzemeltetéséhez. | Школа переехала из парка Чандрима на улицу Мирпур, 10, где они арендовали комнату для школы. |
43 | Itt az iskola a hét öt napján tartott nyitva, és a tanulók elkezdték rendszeresen látogatni az órákat. | Здесь она работала пять дней в неделю, а ученики регулярно посещали занятия. |
44 | Az iskola 30 tanulóval és 2 tanárral kezdte meg működését. | Сначала коллектив состоял из 30 учеников и 2 учителей. |
45 | Ahogy egyre több, a közeli nyomornegyedekben lakó, hátrányos helyzetű család gyereke csatlakozott az osztályhoz, a tanulók száma tovább növekedett. | Поскольку все больше детей из неимущих семей из окрестных районов приходят на занятия, число учеников продолжает расти. |
46 | A Shawpno Rath diákjai az újév napját ünneplik. | Ученики “Колесницы мечты” празднуют Новый год. |
47 | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. | Изображение взято со страницы группы в Facebook. |
48 | Engedéllyel lett felhasználva. | Использовано с разрешения. |
49 | Shawpno Rath: oktatási központ felnőtteknek is | “Колесница мечты” - это также образовательный центр для взрослых |
50 | Látva, hogy gyermekeik iskolába járnak, néhány szülő is azt kívánta, bár lenne lehetősége oktatásban részesülni. | Видя, что их дети ходят в школу, некоторые родители тоже захотели воспользоваться случаем получить официальное образование. |
51 | Így most a Shawpno Rath kiterjesztette a munkáját a felnőttoktatásra is. | Поэтому сейчас “Колесница мечты” расширила рамки деятельности и занимается также обучением взрослых. |
52 | Jelenleg 20 felnőtt diákja van az iskolának: nekik nem volt lehetőségük gyermekkorukban iskolába járni. | В настоящее время школу посещает 20 взрослых учеников, те, у которых не было возможности в детстве ходить в школу. |
53 | A fotó a Shawpno Rath-ot mint támogatót, segítő kezet jelképezi. | Изображение показывает, что миссия “Колесницы мечты” - протянуть руку помощи. |
54 | A fotót Raymond Habibur készítette. | Фото Раймонда Хабибура. |
55 | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. | Взято со страницы группы в Facebook. |
56 | Engedéllyel lett felhasználva. | Использовано с разрешения. |
57 | A Shawpno Rath jövője | Миссия “Колесницы мечты” |
58 | A Shawpno Rath iskola a Facebook-oldalán a következőket nyilatkozta jövőbeli terveiről és elképzeléseiről: | На странице в Facebook рассказывается о своей миссии и цели: |
59 | A „Shawpno Rath” egy non-profit szervezet, melyet 2010-ben alapítottak azzal a céllal, hogy javítson országunk hátrányos helyzetű gyerekeinek oktatási és egészségügyi feltételein. | “Колесница мечты” - некоммерческая организация, основанная в 2010 году с целью улучшить условия образования и медицинского обслуживания неимущих детей нашей страны. |
60 | Sokan közülünk magától értetődőnek vélik az élet alapvető szükségleteit: az élelmet, a vizet, a lakóhelyet, az egészséget, az oktatást és a családot. | Многие из нас воспринимают как должное удовлетворение основных жизненных потребностей в пище и питье, жилье, медицинском обслуживании, образовании и семье. |
61 | De több millió olyan gyerek él országunkban, akik nem rendelkeznek ezekkel az alapvető szükségletekkel, akiknek nincs semmilyen reményük a jövőt illetően. | Но в нашей стране миллионы детей, которые лишены этого, у которых нет никакой надежды на будущее. |
62 | Célunk, hogy segítsünk az ország elszegényedett gyermekeinek megteremteni ezeket a szükségleteket a felzárkóztató fejlesztésükre összpontosítva, melynek célja, hogy a szegénységet kiváltó okokat is csökkentse. | Наша цель - помочь бедным детям по всей стране получить эти необходимые вещи и сделать упор на целостное развитие, которое сократило бы причины нищеты. |
63 | A Shawpno Rath diákjai részt vesznek az „Ülj le és rajzolj!” versenyen. | Ученики “Колесницы мечты” принимаю участие в конкурсе рисунков. |
64 | A fotó a csoport Facebook-oldaláról származik. | Изображение взято со страницы группы в Facebook. |
65 | Engedéllyel lett felhasználva. | Использовано с разрешения. |
66 | A Shawpno Rath célja egy nyomormentes Banglades. | Миссия “Колесницы мечты” - свободный от нищеты Бангладеш. |
67 | Ezzel a célkitűzéssel indultak el, tudván, hogy még nagyon hosszú út vár rájuk. | Они начали путешествие с этой миссией, прекрасно зная, что им предстоит долгий путь. |