Sentence alignment for gv-ind-20090930-2194.xml (html) - gv-zhs-20090924-3799.xml (html)

#indzhs
1Puerto Riko: Debat tentang Sensor波多黎各:校园文学审查争议
2Poster anti-sensor yang diposting di Flickr oleh Andréia反审查海报来自Flickr用户Andréia
3Departemen Pendidikan pemerintah Puerto Riko baru-baru ini mencabut lima buah buku dari kurikulum kelas sebelas sistem sekolah negeri: Antología personal, oleh José Luis González; El entierro de Cortijo, oleh Edgardo Rodríguez Juliá; Mejor te lo cuento: antología personal, oleh Juan Antonio Ramos; Reunión de espejos, sebuah antologi esai yang diedit oleh José Luis Vega (ketiganya merupakan penulis Puerto Riko); dan Aura, oleh Carlos Fuentes dari Mexico.
4Lembaga publik membenarkan aksinya dengan mengatakan bahwa buku-buku tersebut“ mengandung bahasa dan kosa kata yang tidak dapat diterima, sangat kasar dan vulgar.” Gubernur Puerto Riko, Luis Fortuño, mendukung keputusan itu: “Saya rasa Saya telah melakukan hal yang jelas, dan bahwa semua orangtua di luar sana mengerti bahwa buku yang dapat dibaca anak berusia 18 tahun tidak boleh dibaca oleh anak berusia 12 tahun.”波多黎各教育部最近取消公立学校第11年级的五本读物:José Luis González所著的《Antología personal》、Edgardo Rodríguez Juliá所著的《El entierro de Cortijo》、Juan Antonio Ramos所著的《Mejor te lo cuento: antología personal》、José Luis Vega主编的全波多黎各作者选集《Reunión de espejos》、墨西哥作家的《Aura》,政府表示,这些书籍「内含极为粗俗的语言与词汇」。
5Banyak penulis dan artis di Puerto Riko secara terbuka menyatakan kekhawatiran mereka dan menggambarkan aksi pemerintah sebagai sensor.波多黎各总督Luis Fortuño支持这项政策,他表示:「我的态度很明确,所有父母也明白,12岁孩子不该读18岁孩子在念的书籍」,多位波多黎各作家与艺术家均公开表达关切,认为政府此举即为言论审查。
6Federasi Guru juga mengutuk keputusan itu dan menyatakan bahwa hal itu “mencerminkan ketidak tahuan tentang kenyataan sosial di zaman dimana para siswa tinggal, dan sebuah keterbelakangan visi kesusasteraan modern yang adalah bagian dari kurikulum akademik.”
7Setelah adanya tekanan dari publik, Departemen Pendidikan menyatakan mereka hanya secara permanen mengeliminasi satu buku, dan mengevaluasi sisanya.
8Asosiasi Jurnalis Puerto Riko bergabung dengan penulis, profesor, dan seniman dalam aksi protes di depan Departemen Pendidikan di Hato Rey, dimana mereka membaca bagian dari buku-buku yang dihapus.
9Cuplikan dari sebuah demonstrasi menentang eliminasi buku-buku dari sistem sekolah negeri diposting di YouTube.教师会亦谴责这项政策,认为「反映政府对学生面对的社会现实多么无知,仍以落后心态看待学校教程里的现代文学」,在大众压力之下,教育部表示只确定取消其中一本,其他四本仍需评估。
10Narablog juga telah secara tegas berkomentar. Penulis Mayra Santos Febres berkata di Lugarmanigua [ES]:波多黎各记者协会加入作家、教授与艺术家的行列,在教育部大楼前抗议,朗读这几本读物的部分段落,抗议公立学校体系取消读物的画面亦出现在YouTube网站上。
11Saya takut akan sensor, terlebih lagi ketika “pembentukan integral anak-anak dan kaum muda” digunakan sebagai alasan untuk menghilangkan mereka dari kontak dan pengalaman, dan dari buku-buku yang dapat membantu mereka mengembangkan analisa.
12Renungan harus dilakukan dalam konteks yang luas, tanpa pintu pagar dan rambu “dilarang masuk”.博客对此也有许多看法,作家Mayra Santos Febres在Lugarmanigua[西班牙文]博客指出:
13Mustahil untuk berpikir, dalam arti, untuk mempertimbangkan ide-ide, ketika ide-ide yang berbeda dimusnahkan sejak awal.
14Betul bahwa pendidikan harus mempertimbangkan kapasitas kaum muda dan anak-anak untuk menyerap dan mencerna informasi. Kamu tidak akan memberi daging panggang kepada seorang bayi berusia empat bulan yang tidak mempunyai gigi.我害怕言论审查,尤其是以「孩童与青少年人格塑造」做为藉口,剥夺他们接触与体验的机会,且这些书籍能帮助他们发展分析技 能,我 们必须在更大的架构之下反思,不要架设种种栅栏或限制,当异议一开始就已排除在外,就不可能有思考异议的机会。
15Akan tetapi dalam usia anak-anak yang berada di tingkat sebelas di sekolah negeri di negara kita, mereka telah mempunyai gigi. Mereka mempunyai gigi, kuku, dan cakar.教育当然必须考量青少年及孩童资讯消化与吸 收能力,你不可能让没长牙的四个月婴儿吃烤肉;但当孩子已读到我国教育体制的11年级,他们早已长牙,也有指甲与爪子,有些孩子甚至已拥有四个月大的婴 儿,他们当然能吃烤肉。
16Beberapa dari mereka bahkan mempunyai bayi berusia empat bulan. Mereka dapat memakan daging panggang.刚成为博客的法学教授Dora Nevares-Muñiz以法律观点分析此事:
17Sarjana hukum yang baru-baru ini menjadi narablog Dora Nevares-Muñiz menganalisa kontroversi ini dari sisi hukum: Sensor seharusnya tidak mempunyai tempat dalam sistem pendidikan.教育部审查文学已经违宪,已侵害学生权利…言论审查不仅限制宪法保障的思想与言论自由,亦显露行政机关以暴力手段,阻止学生接受完整教育,阻止他们发展完整人权,也阻止他们拥有基本自由及权利,以审查行为压迫思想及言论自由,最常发生在极权体制之中。
18Salah satu tujuan dari sistem sekolah adalah bahwa siswa seharusnya menginternalisasi toleransi dan hormat terhadap keragaman dan terhadap mereka yang mempunyai opini berbeda.
19Hal ini merupakan salah satu langkah untuk mencegah kekerasan. Buku-buku yang disensor dulunya dibaca di tingkat sebelas.审查制度不该出现在教育体制中,教育有项重要目标,即为教导学生对多元异见保持包容与尊重,这是避免暴力发生的第一步,过往11年级的学生也阅读此次遭查禁的书籍,这些作品因为文学价值而闻名于国内外,中学生理应已具备足够批判分析与逻辑思考能力,可分析这些书籍的内容。
20Mereka adalah buku yang terkenal di Puerto Riko dan di negara-negara lainnya karena kualitas sastra mereka.Javier Valentín Feliciano在个人博客Lecturas urbanas[西文]中,回忆自己在波多黎各公立学校的成长经验:
21Seorang siswa SMA harus mempunyai analisa kritis dan kemampuan penalaran logis analitis yang diperlukan untuk dapat menganalisa buku-buku ini.
22Dalam blognya Lecturas urbanas [ES], Javier Valentín Feliciano mengingat pengalamannya atas sistem sekolah negeri di Puerto Rikoo:
23Saya tidak pernah membaca karya penulis-penulis Puerto Riko ini selama masa 12 tahun saya di sistem sekolah negeri.
24Saya tidak pernah membaca penulis Amerika Latin yang berada di puncak mereka, seperti Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes [salah seorang penulis yang disensor], Mario Vargas Llosa, Luis Valenzuela; daftarnya sangat panjang. Saya harus menunggu sekian tahun untuk dapat mengenali diri saya sebagai Amerika Latin sama dengan para penulis ini.我在公立学校就读12年,从未阅读过这些波多黎各作家的著作,我也未曾读过许多西语系美洲作家的高峰作品,例如 Gabriel García Márquez、Carlos Fuentes(此次遭禁作家)、Mario Vargas Llosa、Luis Valenzuela等,族繁不及备载,我在多年之后才因为这些作家,确认我的西语系美洲人认同,我从未在课堂上读过这些作家,谁能保证我原本一生会不会 接触到这些作品。
25Saya belum pernah membaca karyanya di sekolah; mereka belum pernah ditugaskan oleh sekolah.
26Tidak seorangpun tahu kapan kami dapat mulai mengenal mereka.图片来自Flickr用户Andréia,依据创用CC授权使用
27*Posting narablog diterjemahkan oleh penulis.校对:Soup
28Gambar ini berasal dari foto Flickr Andréia dan telah diterbitkan ulang atas lisensi Creative Commons