Sentence alignment for gv-ind-20120709-4422.xml (html) - gv-zhs-20100524-5102.xml (html)

#indzhs
1Jepang: Dapatkah Twitter membantu mencegah bunuh diri? Lampu LED biru di Shinjuku St.(日本:Twitter能否防治自杀?
2Tokyo) Oleh jediduke Badan Kepolisian Nasional baru-baru ini merilis hasil survei tahunan tentang bunuh diri di Jepang.东京新宿街头的蓝色LED灯光,照片来自jediduke
3Menurut data statistik resmi [ja, pdf], 32.845 orang melakukan bunuh diri tahun lalu dan yang dramatis adalah peningkatan jumlah korban yang berusia 20an dan 30an tahun; dikatakan alasan utamanya [ja] adalah 1) masalah kesehatan, 2) masalah ekonomi dan sosial, 3) masalah keluarga.
4Amat sayang dikenal sebagai salah satu negara maju dengan salah satu angka bunuh diri per kapita tertinggi [en], selama bertahun-tahun Jepang telah berusaha menghadapi masalah ini, dengan berusaha menanganinya di semua tingkat masyarakat.
5Pemerintah dan beberapa kelompok lainnya terus menjalankan kampanye untuk meningkatkan kesadaran dan mengajak masyarakat agar berpaling ke pusat-pusat bantuan saat mereka merasa tertekan atau yakin bahwa satu-satunya cara untuk memecahkan masalah, atau seringkali orang yang mereka sayangi, adalah melakukan bunuh diri.
6Memutuskan untuk bicara dengan seseorang, merefleksikan dan mendefinisikan penyebab keputusasaan mereka, adalah langkah berat sehingga hanya sedikit orang yang berada dalam keadaan depresi yakin bisa melakukannya. Namun, meski tak bisa dianggap sebagai jalan keluar, beberapa orang percaya bahwa internet bisa menjadi alat bantu, terutama di kalangan generasi muda yang melek teknologi.日本警察厅最近发表年度自杀调查报告,官方资料(PDF档)显示,去年国内共有32845人自杀,尤其是20岁至39岁的死者大增,主要原因据称包括:一,健康问题;二,经济与社会问题;三,家庭问题。
7Karenanya, baru-baru ini Twitter menjadi bahan perdebatan bagi mereka yang memandang format 140 kata nya berpotensi untuk menghubungi mereka yang mencari bantuan namun memilih untuk tetap anonim dan tak mampu mengekspresikan penderitaannya dalam frasa yang panjang dan terartikulasikan dengan baik.
8Yamabe berkata bahwa kabar[en] bila aktris Demi Moore baru-baru ini dilaporkan mencegah seorang wanita melakukan bunuh diri dengan men-tweet komentar sepanjang 16 kata membuatnya merenungkan pertanyaan ini.日本人均自杀率在已开发世界名列前茅,多年以来都试图透过社会各阶层解决此一问题,政府及其他团体时常发起各种活动,希望提升社会意识,并鼓励民众在沮丧低落时求助,不要认为只有自杀能解决自己或至亲的问题。
9Aku memikirkannya dan menyadari justru pencegahan bunuh diri dan Twitter bisa jadi pasangan pas. Pertama; relasi lewat Twitter lebih kasual, membuat lebih mudah menulis.当人们忧郁沮丧之时,大多很难开口与他们讨论,或是思考低潮情绪出自何处,不过有些人认为网络或许能成为协助工具,尤其对于熟悉科技的年轻世代格外有效。
10Saat perasaan awal yang muncul adalah hidup itu mengecewakan atau membuat depresi tanpa mau terlalu jauh dengan ingin mengakhirinya, ini adalah titik di mana perasaan bisa di-tweet - perasaan bahwa orang itu tak bisa melanjutkan dan barangkali akan lebih baik bila menghilang dari dunia ini.
11Oleh karena itu, dimungkinkan untuk mengaplikasikan Twitter bukan hanya untuk pencegahan bunuh diri yang aktual tapi juga untuk menghalangi lahirnya tahap awal itu, pikiran ingin mati.在此方面而言,Twitter最近成为外界讨论焦点,有些人认为这项服务最适合民众匿名向外界求助,且140个字元的限制,恰好符合这些民众无法以长句完整表达感受的特性。
12Untuk bunuh diri yang diakibatkan keputusasaan absolut, bila orang itu bisa me-tweet keputusasaan itu, mungkin bisa membantu menyadarkan bahwa orang itu tak sendiri…. Cermin Pencegah Bunuh Diri, di Sapporo. oleh MJTR (´・ω・)Yamabe表示,最近新闻报导,电影明星黛咪摩尔(Demi Moore)最近因为传送16个字的讯息,而成功阻断一名女性自杀,让他也开始思考此一问题:
13Banyak yang telah mencoba memberikan wawasan [en] mengenai masalah yang sekompleks ini, mencoba menganalisa implikasi sosiologis ‘tindakan bunuh diri' di Jepang, yang secara tradisional dahulu dianggap tindakan pemberani. Bukan hanya dalam budaya samurai tapi juga di pedesaan, di mana seringkali orang-orang yang tua memutuskan untuk ‘mengundurkan diri' ke pegunungan [en] daripada menjadi beban keluarga.在我思考之后,发现自杀防治与Twitter很可能是最佳组合,首先,Twitter网站的气氛较为轻松,故让留言更简 单,当人 们一出现生命令人失望或沮丧的情绪时,当然还不到想自我了断的程度,这时的感受便可发送至Twitter网站上,吐露难以继续生命,或许从世界上消失更好 的想法。
14Tapi fakta bahwa jumlah korban cenderung tidak menurun, hanya berarti penyebabnya sulit untuk diidentifikasikan, dan beberapa bloger, seperti Ayasan, secara umum merasa skeptis tentang kekuatan Twitter dan Internet.Twitter或许不只能用来避免自杀,也能提早处理自杀前一阶段的想法,亦即那些想要死的念头。
15Ada banyak cara untuk berhubungan dengan satu sama lain secara waktu nyata, seperti menggunakan Twitter atau ruang obrol, di mana kau tak saling mengenal.有些自杀源于极端绝望,若人们能透过Twitter表达绝望感受,或许也能让他们藉此明白自己并不孤独…
16Tentu saja secara teknis memungkinkan untuk mengidentifikasi siapa individu yang berada di balik PC tapi secara waktu nyata, hampir mustahil.札榥地区的自杀防治镜,照片来自MJTR (´・ω・)
17Itulah sebabnya dalam keadaan seperti itu, kupikir sangat berbahaya bahwa hidup seseorang bisa ditangani dengan alat yang memungkinkan saling tukar sebebas itu. […]Dulu aku menuliskan artikel bahwa ‘kata-kata memiliki kekuatan untuk membunuh seseorang'.许多人都想参与讨论这项复杂议题,试图分析「自杀行为」在日本的社会学意涵,因为日本社会传统有时将自杀视为勇敢作为,这种态度不只存在于武士文化,也存在于乡间,老人家会选择独自前往山中「退隐」,而不要成为家人包袱。
18Pemilihan kata, penggunaan karakter dan nuansa keseluruhan kalimat sangatlah penting.自杀人数在日本一直居高不下,代表背后原因也难以厘清,Ayasan等博客亦对Twitter及网络能发挥的功能存疑。
19Orang yang terhuyung-huyung di garis pemisah tipis antara hidup dan sisi ‘lain' sangat sensitif dan bereaksi terhadap tiap frase, sehingga sangat cepat mengambil keputusan jadi/tidak jadi. Bisakah seseorang dengan yakin berkata bahwa orang itu, yang berinteraksi melalui PC, benar-benar berperilaku dengan itikad baik?网络上有许多即时互动的方式,例如使用Twitter、聊天室等,彼此都不知道对方身分,当然,我们还是有可能找出谁坐在萤幕前,但不可能即时确认身分,因为在这种条件之下,我觉得将人命交由如此自由互动的工具相当危险。[ …]
20Kuucapkan selamat pada mereka yang benar-benar yakin bahwa dengan jenis ikatan macam ini yang bisa kau bangun melalui Internet, perasaan orang yang serius berpikir ‘aku sangat kesepian sehingga ingin mati' bisa benar-benar teralihkan.我过去曾经写道:「文字足以杀人」,字汇选择、字词使用与整句话的细节都很重要,面临生死边缘的人们相当敏感,他们会对每个字词产生反应,会很快做出决定,谁能确保在电脑前互动的两人都能以善意往来?
21Mungkin mereka kekurangan imajinasi. Ya, berkomunikasi via Internet dengan orang asing bisa memberikan kelegaan sesaat tapi aku tak yakin hal ini bisa memberikan wawasan atau solusi yang tahan lama.人们若相信网络能构成的联系,若能藉此让他人打消孤独与自杀的念头,我当然愿意恭喜,但或许他们只是缺乏想像力,透过网络与陌生人交谈或许能暂时纾压,但我不觉得网络能提供长久解决之道。
22Jika tindakan pencegahan seperti penghalang dan lampu LED biru di platform stasiun kereta api (melompat ke kereta adalah metode ‘mengakhiri diri' yang disukai) belum terbukti efektif dalam pencegahan bunuh diri, beberapa menganggap bahwa, di era blog, Twitter dan Facebook, layanan jaringan sosial mungkin merupakan cara baru untuk membantu memecahkan masalah.若地铁站里的栅栏与LED蓝光无法遏止自杀潮(卧轨是在日本最受欢迎的「自我了断」方式),部分人士认为,在博客、Twitter与Facebook流行的时代,社群网站或许是协助解决问题的新方法。
23Ikeda Hayato meyakini kekuatan media sosial.Ikeda Hayato相信社会媒体的力量。
24Pada web gaya ‘lama', suara mereka yang menderita mungkin akan diabaikan tapi pada web sekarang, di mana grafik sosial ( hubungan manusia, hubungan data ) terstruktur dan tersedia, memperdengarkan suara bisa menjadi sebuah koneksi dengan seseorang.在「传统」形式的网络里,人们受苦所发出的声音或许会受到忽视,但在现今网络架构下,人际关系与资料关系均不断公开,发声或许即成为与他人联系的方式。
25Tn. Suzuki dari Wonder Shake (@Doubles9124), mengirimiku kata-kata ini via Skype:” Sosial media mewakili ruang di mana dimungkinkan untuk menghasilkan keputusan guna mengubah jalan hidup seseorang”.Wonder Shake博客的铃木先生透过Skype,传递以下讯息给我:「社会媒体所建构的空间里,有可能创造出改变人生的决策模式」,若能够避免自杀,这将是用决策模式改变人生的终极典范。
26Jika bisa untuk mencegah bunuh diri, itu akan jadi manfaat utama membuat jalan untuk mengubah kehidupan seseorang. Apa yang aku temukan benar-benar mengejutkan bahwa jumlah kasus bunuh diri di antara orang yang berusia 20an dan 30an meningkat.我最感震惊的是20岁至39岁民众自杀人数大增,当然我们无法用科技解决所有问题,但今日网站拥有串连能力,若运用社会网络,能改变与拯救一个人的生命,都会是件好事。
27Tentu saja tidak mungkin memecahkan masalah setiap individu dengan teknologi tapi sekarang web punya kekuatan untuk menghubungkan dan akan jadi hal yang indah jika, dengan menggunakan sosial web, kehidupan satu orang saja bisa berubah dan terselamatkan.
28Kampanye pencegahan bunuh diri. oleh titincai. Poster yang bertuliskan ‘Apa kau berpikir untuk mati?自杀防治活动,照片来自titincai,海报上的文字写着,「你想死吗?
29Komunikasikan pikiranmu.'说出你的想法。」