Sentence alignment for gv-ind-20081219-41.xml (html) - gv-zhs-20090102-1637.xml (html)

#indzhs
1Israel: Doa Bersama Memohon Hujan以色列:祈雨
2Hujan pertama musim dingin kali ini akhirnya turun setelah penantian berbulan-bulan, warga Israel akhirnya bisa bernapas lega.经过了数月的等待,这个冬天终于在12月上旬降下第一场大雨,让全以色列的人都松了一口气。
3Yaakov Kirschen, penulis dan ilustrator The Dry Bones Blog bercerita:The Dry Bones Blog的作者兼绘图者Yaakov Kirschen写道:
4“Di dalam taksi menuju rumah kemarin, benakku dipenuhi dengan pemikiran mengenai serangan teror di Mumbai, misil yang ditembakan keluar Gaza, kejahatan terencana, pemilu mendatang, [Perdana Menteri Ehud] Olmert, dan meratanya kehancuran perekonomian dunia, aku bertanya pada sang pengemudi “Bagaimana menurut anda situasi akhir-akhir ini?” Dia menjawab “Hujan belum turun.我昨日搭出租车回家,垂着眼思索着孟买的恐怖攻击、出自盖达的飞弹、犯罪组织、即将来临的选举、(以色列的总理Ehud Olmert)艾胡德•奥尔默特,还有逐渐崩溃的世界经济,我问那位司机:「对于现况,你有什么看法?」
5Sudah tanggal 1 Desember dan hujan belum juga turun!”他说:「我们到现在都还没有下雨,这是第一个到目前为止还没下雨的十二月!」
6Aku paham betul maksudnya.我完全知道他的意思,他已经对谈论现况这件事已经受够了。
7Dia sudah muak membicarakan kejadian teraktual.”Kirschen发表一个二十年前的绝妙老笑话,为中东的事物变化之缓慢增加了论点:
8Menambahkan bukti bahwa perubahan terjadi dengan amat lambat di Timur Tengah, Kirschen memuat ilustrasi “Golden Oldie” yang terbit 20 tahun lalu.A:如果没有巴勒斯坦人在加沙地带和约旦河西岸的暴动,我们那装模作样的政客、地震的受害者、Koor、还有可怕的失业,那世界上还有什么是我们可以讨论的?
9Dalam posting berjudul “Interwoven Fate,” Lirun dariEast Med Sea Peace menulis:B:一直没下雨?
10“Kekeringan melanda Israel dan Palestina saat ini.. kita mengalami dua kali musim dingin berturut-turut dan kekeringan ketiga perlahan-lahan menghampiri wilayah kita.. hal ini mengganggu semua orang .. kita semua menderita kekurangan.”A:那是修辞上的问题。 在一篇名为「命运交织」的文章中,East Med Sea Peace的Liran写道:
11Lirun mengatakan bahwa kekeringan telah berhasil menyatukan orang-orang untuk bersama berdoa agar hujan turun, berikut video dari salah satu doa bersama tersebut:以色列和巴勒斯坦现在正处于干旱之中,我们已经度过了两个非常干燥的冬天,而第三个正缓慢的侵入我们的地区;这影响了每个人,我们都为水源短缺所苦。 Lirun谈论到干旱使得人民聚集起来祈雨,并拍摄了一段祈雨聚会的录像:
12Sementara itu, Nicky Blackburn penulis Israelity mengenang saat bersepeda mengelilingi Danau Kinneret (Laut Galilea) dimana dia menyadari bahwa air telah menyusut drastis.同时,Israelity的Nicky Blackburn回想起沿着Kinneret湖(加利利Galilee的海)骑脚踏车时,她注意到那里的水位已经缩减到呆水位。
13Danau Kinneret merupakan sumber air minum terbesar warga Israel.Kinneret湖是以色列最大的饮用水资源。
14Blackburn mengatakan:Blackburn写道:
15“Kemana perginya air disini?水都跑到哪去了?
16Dan sepertinya tanda-tanda musim dingin yang basah tidak muncul.我们并没有看到任何潮湿的冬天来临的征象,现在以色列的天气就好像沙漠。
17Sebaliknya, cuaca di Israel sekarang menyerupai, ya, padang gurun… Oleh sebab itu, Rabi Shlomo Didi dari Lembah Yordan, Ian Clark - pendeta Gereja Skotlandia, dan Muhammad Dahamshe, Imam dari Kfar Kana, berkumpul untuk meringankan suasana dengan mengadakan doa bersama.”这也就是佐敦谷(Jordan Valley)的Rabbi Shlomo Didi和苏格兰教堂的牧师Ian Clark及Kfar Kana的伊玛目(Imam;伊斯兰教的宗教领袖或学者的尊称)Muhammad Dahamshe,聚在一起尝试藉由联合祈祷来缓和缺水情形的原因。
18Blackburn mengutip Shimon Kipnis, seorang pengelola hotel setempat yang menambahkan:Blackburn引述了当地饭店经理Shimon Kipnis的话:
19“Kita dapat melihat betapa air menyusut, hampir mencapai batas ‘garis hitam.'我们看到海岸线后退,还有水位已经接近「黑线」。
20Doa bersama ini bermaksud untuk menyatukan seluruh agama dan bersama berdoa kepada Yang Maha Kuasa agar beliau memberkati kita dengan musim penghujan.”这件事促使所有的宗教联合起来向创造万物者祈祷,希望祂能赐给我们一个雨季。 「终于下雨了!」
21“Akhirnya hujan datang!” seru Israeli Mom kemarin.Israeli Mom昨天大喊着。
22“Pagi ini sungguh menyenangkan bangun pagi dan melihat awan kelabu di langit.今天早上愉悦的起床,因为浓厚的乌云遮盖了天空。
23Cuaca tidak terlalu dingin, sejuk dan menyenangkan, dan tercium aroma segar hujan dari segala sesuatu di luar.不会冷,是宜人的凉爽,每项事物都有着美好的雨水气味。
24Gerimis saja, jadi kukenakan sepatu olahragaku dan pergi keluar selama setengah jam yang mengesankan, menikmati warna-warni segar pepohonan dan bunga-bunga, bahkan tanah merah di jalan setapak belakang rumah.因为只是毛毛雨,所以为了这神圣的半个小时,我穿上我的慢跑鞋出去,享受树木和花朵的清新色彩,甚至是我们的街道后面小径上的红土。
25Sungguh indah.”太美了。
26Tidak ada hal lain yang mampu mempersatukan kita dan mengingatkan kita akan sifat manusiawi kita selain ibu pertiwi.没有任何东西能比大自然更能使我们团结,并且提醒身为人类的我们。 我们都为了上帝赐与我们这块干燥的土地雨水而感恩。
27Kota bersyukur untuk berkah hujan yang turun di daerah yang kering ini.校对:Portnoy