Sentence alignment for gv-ind-20120531-4338.xml (html) - gv-zhs-20111211-10191.xml (html)

#indzhs
1Jepang: Aku Terisolasi di Tempat Kerjaku日本:在工作场合中被孤立
2“Internet bisa jadi anugerah kalau kau terisolasi di sekolah atau tempat kerja. ” - Komentar ini berasal dari wawancara saya dengan Izumi Mihashi dari Lingua Jepang belum lama ini.如果你被你所在的学校、或是你所工作的场合中被孤立的时候,網絡是唯一可以拯救你、容纳你的地方。
3Saya jadi teringat komentar ini saat melihat tangisan pedih berupa entri blog anonim [ja]. Penindasan tidak berhenti di lingkungan sekolah.以上评论出自我最近所采访的对象:全球之声日本语翻译组的成员Izumi Mihashi ,而这提醒我了,我曾为了一则碰巧看到的关于工作上被孤立的匿名的博客而流的辛酸的眼泪。
4oleh pengguna Flickr maciejgruszecki.com霸凌不只存在于学校校园里。
5Catatan: Posting ini diterjemahkan secara keseluruhan. Harap dicatat bahwa teks asli tidak memberikan indikasi gender pada tiap karakter, tapi terjemahannya mengasumsikan bahwa singkatnya narablog dan rekannya adalah pria.by Flickr user maciejgruszecki.com
6Hari ini, sekali lagi aku sadar kalau perlakuan yang kuterima di tempat kerja sangat sengit.注:这篇文章由日文完全翻译为英文。
7Aku berangkat bekerja di pagi hari, memeriksa surel, dan ditegur oleh empat orang untuk empat masalah yang berbeda dalam satu jam pertama.但请注意,原文并未给性别上的任何提示,但是为简要起见。
8Ketika sendirian, aku hanya bisa diam-diam tertawa pahit.翻译上假设文中博客和同事是男性。
9Kupikir kalau saja aku bisa menemukan satu hal positif untuk diperoleh, masalah-masalah ini bisa kuselesaikan asalkan aku bekerja keras.今日,我再次了解我在我所工作的地方是受到何等刻薄的对待。
10Setelah permasalahan di pagi itu, akhirnya aku punya waktu luang.当我今早上班时,头一个小时里我按照往例的收发我的邮件、还同时被四名同事为了四件不同的事情严厉斥责。
11Aku pergi ke salah seorang yang memarahiku dan dengan perlahan bertanya, “Apakah ada yang bisa saya bantu?”当这些灾难结束,只剩下我一个人的时候,我忍不住静静地带着苦楚而自嘲。
12Dia menjawab “Tidak”, dengan wajah yang sangat lelah.我觉得,如果我能找到一件正面积极的事情,我就可以专注把这些问题都解决。
13Wajahnya jelas menunjukkan bahwa dia tak bisa mempercayakan apapun padaku.然而,我无法不认为我根本就被其他人隔离了。
14Aku merasa sangat menyesal, malu, dan beragam emosi lainnya yang bercampur aduk.早上的一连串灾难过去后,我的手终于从忙碌中空闲了下来了,我过去问了早上其中一名责难我的同事,轻声问他:有什么事是我可以帮忙的吗?
15Dari lubuk hatiku, aku ingin berkata, “Maaf sudah membuatmu merasa seperti ini.”他用着疲惫的的表情对我说:没有,他的脸上写满着对我的不信任。
16Yang bisa kulakukan hanya memaksakan senyum dan berkata, “Tolong beri tahu aku bila ada hal yang bisa kubantu.我感到相当的抱歉、不好意思,心中充满着五味杂陈的复杂心情,我打从心底的想说;我很抱歉!
17” Setelah kembali ke tempat dudukku, aku memeriksa pekerjaan yang dulu untuk melihat apakah ada yang harus dilakukan.让你感到如此的不信任!
18Ada banyak kesalahan, jadi aku memperbaikinya.但我强迫着自己对着对方微笑着说:下次有任何事情我帮得上忙的请让我知道。
19Ruang kerjaku yang dekat dengan jendela terasa dingin jadi aku membeli teh panas di mesin penjual otomatis, dan kembali duduk, mencoba menghangatkan diri.当我回到了自己的座位,我检阅做过的工作,发现许多错误,于是着手修改。
20Orang di sebelahku membentak, “Jangan membawa apapun yang berbau ke tempat dudukmu.坐在靠窗的座位是如此之冷,于是我从自动贩卖机中弄了一些热茶来取暖,一位坐在我旁边的同事突然对着我怒轰:“你到底在想什么?
21Apa sih yang kau pikirkan!?”.不要带任何发出味道的东西到座位上!
22Aku memohon maaf - hampir berlutut - dan lari ke ruang minum kopi.我几似下跪般地向他道歉,然后快速逃到茶水间。
23Merasa tertekan, aku memandang keluar jendela dan memikirkan cara untuk memperbaiki diri.在茶水间里,我带着沮丧,望向窗外,心里思索着我该做些什么来让自己更好。
24Satu-satunya rencana yang terpikirkan dalam keadaanku sekarang sangatlah umum - tak ada yang bisa kulakukan selain berhati-hati dengan tindakukan dan melakukan yang terbaik.但,当下我脑袋中唯一想的到的计划很笼统:就是没有别的方法,除非我更加小心行为,还有尽量凡事都做到最好而已。
25Kehidupan semacam ini sudah berlangsung selama lebih dari tiga bulan. Sejujurnya, aku ingin berhenti dari perusahaan ini.这样子的生活已经过了三个月,老实说,我想辞掉这份工作了,是时候了。
26Kurasa sudah waktunya. Kadang-kadang, kupikir aku seharusnya tak berada di sini.有时,我会去想,我不应该再待在这里工作。
27Namun, berhenti tanpa melakukan perbaikan pribadi terasa seperti melarikan diri. Aku tak bisa melakukan itu.但是,自身毫无改善就辞职,就像是逃跑一样。
28Aku yang patah semangat, atau kesabaran rekan-rekanku yang mencapai batas … mana yang duluan?我无法就这样离开。
29Aku sungguh menyesal jadi orang yang payah. Aku sangat menyesal.之后,会是我先精神崩溃,还是同事对我的耐心先到达极限呢?
30Dan aku terserang pilek. Tapi aku tak bisa mengambil libur sehari.我很抱歉我是一个这么凄惨、可怜的人,而现在我感冒了,但却不能请病假。