# | ind | zhs |
---|
1 | Guinea: Kesaksian Seorang Tentara Tentang Pembantaian 28 September di Conakry | 几内亚:928科纳克里大屠杀,一位士兵的证词 |
2 | Wawancara berikut adalah kesaksian dari seorang tentara Guinea yang terlibat dalam aksi penindasan demonstran oposisi di Conakry, di Guinea, pada tanggal 28 September 2009. | [本文英文版原载于2009年10月11日] 以下访谈是一位几内亚(Guinea)士兵的证词,2009年9月28日几内亚政府派兵镇压首都科纳克里(Conakry)反对派的示威游行,他也参与了这次行动。 |
3 | Wawancara direkam melalui telepon dan disiarkan oleh jurnalis Perancis Olivier Rogez melalui Radio France Internationale (RFI) pada 1 Oktober 2009, dua hari setelah pembantaian Conakry terjadi, dan diterbitkan dalam Bahasa Prancis dalam situs RFI. | 10月1日,也就是大屠杀事件发生后两天,法国国际广播电台(Radio France Internationale)的记者奥利佛. |
4 | Tentara ini memberi kesaksian secara anonim, namun identitas dan pekerjaannya telah diverifikasi dan dijamin kebenarannya oleh koresponden dari jaringan RFI Afrika Barat. | 荷杰(Olivier Rogez)录下这段访谈,随后并放上法国国际广播电台网站 [法]。 |
5 | Sejak peristiwa tersebut berlangsung, skala penindasan dan pemerkosaan massal dikonfirmasi oleh berbagai sumber dan kesaksianpun bermunculan. | 这名士兵在匿名的情况下提出证词,但他的身份与职业是肯定的,并由法国国际广播电台的西非通讯网络证实。 |
6 | Bagaimanapun juga, kesaksian ini mengandung informasi tangan pertama yang mengisahkan situasi angkatan bersenjata Guinea, kehadiran tentara-tentara asing dalam kesatuan-kesatuan militernya, dan juga memprakirakan munculnya kerusuhan dan juga kenyataan adanya perebutan kekuasaan di dalam angkatan bersenjata Guinea sendiri yang muncul ke permukaan pada tanggal 7 Oktober [fr]. | 屠杀发生之后,各种消息来源与证词确认了镇压与集体强暴的规模之大。 然而,这份证词仍包含了几内亚军队状况的第一手资料(包括外国军人在军队内的职级),并预测几内亚军队内部的动乱与争权夺势,而这在10月7日才发生过 [法]。 |
7 | Radio France Internationale sepakat untuk Global Voices menerjemahkan ke dalam Bahasa Inggris dan menerbitkan wawancara yang dilindungi hak cipta ini dalam situs GVO, dengan tujuan pendokumentasian hak asasi manusia. | 法国国际广播电台考量人权纪录目的,同意全球之声翻译并发表这篇带有版权的访谈,随后也会将这份英文翻译放上法国国际广播电台的网站。 奥利佛. |
8 | Olivier Rogez (Radio France Internationale - RFI): Pak, Anda adalah seorang tentara, yang tergabung dengan BATA, Batalyon Pasukan Terjun Payung Otonom [Guinea], dan Anda adalah salah satu tentara yang terlibat dalam penindasan demonstrasi pada 28 September. | 荷杰(法国国际广播电台): 先生,你是位军人,隶属于巴塔(BATA),几内亚伞兵部队自主营,而你也是参与9月28日镇压示威活动的士兵之一。 |
9 | Tentara : Ya, saya ikut andil dalam penindasan berdarah sekitar 28 September di Stadium; memang! | 士兵:没错,我参与了9月28日发生在球场的血腥镇压。 |
10 | RFI : Saya sebelumnya ingin bertanya kepada Anda jika, menurut informasi yang beredar selama beberapa hari ini, Anda melihat dengan mata Anda sendiri peluru tajam ditembakkan ke arah warga sipil dan para perempuan diperkosa seperti yang digambarkan dalam berbagai kesaksian? | 是的! 法国国际广播电台:首先我想请问一个问题,根据过去几天的新闻,你亲眼目睹子弹射向人群、妇女被强暴,情况一如其他的证词所指称。 |
11 | Apakah kesatuan Anda dari BATA terlibat dalam tindakan tersebut? | 你那些BATA的同僚也参与这些行动吗? |
12 | Saya membenarkan bahwa telah terjadi pemerkosaan dan penembakan dengan menggunakan peluru tajam. | 我证实那时的确有强暴行为与实弹射击。 |
13 | Pada pagi hari itu [28 September], ketika Anda dikirim untuk menghentikan demonstrasi oposisi di stadium, apa Anda menerima perintah terarah? | 9月28日上午你被派往体育馆镇压示威人群,当时你有没有收到明确的指令? |
14 | Pada mulanya, para gendarmerie (catatan penerjemah: setingkat polisi pamong praja) diturunkan kelapangan untuk menghentikan demonstran, namun karena para Satpol PP mulai bersitegang dengan para demonstran akhirnya kami diberi untuk menertibkan para oposisi, yang oleh pemimpin kami disebut “pembangkang”. | 最先出面的是警察,但由于警方与示威者无法达成共识,我们便接到指令去控制这场上头称作「难以管教」的反对行动。 |
15 | Lantas kami pergi ke sana. | 我们抵达那里。 |
16 | Saya salah satu anggota pasukan itu. | 我也在军队 里。 |
17 | Kami tidak bisa tidak mematuhi perintah, yang menyuruh kami untuk pergi dan menertibkan para demonstran, dan memerintahkan kami untuk memberi pelajaran pada mereka bahwa hanya ada satu pihak yang berkuasa di Guinea. | 我们不能违抗命令,也就是说,我们得去控制示威者、让他们了解几内亚只能有一个权威头头,给他们一个教训。 |
18 | Begitu banyak kematian, sampai rasanya mustahil untuk dihitung. | 那里死伤惨重,根本无从算起。 |
19 | Saya merasa lemas, jujur saja, saya merasa lemas. | 那景象让我感 到昏眩,真的,我差点昏倒。 |
20 | Ada sekitar 160, 180 tewas… Saya bahkan tidak bisa mengatakan persisnya berapa banyak jenazah. | 死亡人数大概有一百六十人、一百八十人…我甚至没办法告诉你有多少尸体。 |
21 | Dan saya tahu ketika malam tiba, hari Senin [28 Sept.], mereka menyuruh kami untuk mengumpulkan mayat-mayat. | 我也知道周一(9月28日)夜里,上头要我们找回 那些尸体。 |
22 | Kami mengumpulkan 47, yang telah dikubur, tapi saya tidak bisa memberitahukan Anda di mana persisnya. | 我们找到了四十七具尸体然后送去埋掉,但我无法告诉你实际地点。 |
23 | Apakah Anda sendiri yang langsung turun tangan untuk menaruh mayat-mayat ke kamar-kamar jenazah? | 你也亲身参与在停尸间带回尸体的行动吗? |
24 | Sebagai seorang pegawai negeri yang bertugas. | 我是公务员。 |
25 | Anda dipaksa untuk turun dan kumpulkan mayat-mayat? | 你被迫到那里并带回尸体吗? |
26 | Kami tidak bisa berkata tidak. | 我们无法说不。 |
27 | Siapapun yang menolak, maka dia akan mati. | 如果你说不,你就死定了。 |
28 | Jika Anda menolak, Anda mati? | 如果你拒绝,就只有一死? |
29 | Benar demikian. | 没错。 |
30 | Jadi, Anda dilengkapi dengan senjata dan amunisi? | 所以,你那时配有武器与弹药? |
31 | Kami memiliki senjata dan persediaan amunisi untuk kira-kira satu minggu, kami dalam situasi siaga. | 我们有武器与弹药,而且早在一个星期以前我们就在待命状态。 |
32 | Dalam seminggu, Anda dalam situasi siaga? | 整整一个星期都在待命状态? |
33 | Ya. | 是的。 |
34 | Ketika Anda diperintah untuk menertibkan dan memberi pelajaran pada oposan, apakah Anda diperintahkan untuk membunuh lawan para pemimpin politik? | 你被派去控制示威人群并给他们一个教训,当时你有没有收到指示去杀害反对者与政治领袖? |
35 | Tidak, tidak diperintah untuk membunuh lawan. | 没有,没人下令杀害反对者。 |
36 | Tapi mereka harus diberi pelajaran. | 但是要给个教训。 |
37 | Ketika saya bilang “diberi pelajaran”, dalam istilah militer, Anda paham apa maksudnya! | 军事语言里的「给个教训」,你知道那意味着什么。 |
38 | Bisakah Anda menjelaskan lebih spesifik? | 你可以说得更清楚吗? |
39 | Maksudnya menghukum mereka, biasanya, dengan tidak membunuh mereka, tapi menunjukkan mereka bahwa ada yang berkuasa di negara ini. | 通常是惩罚他们,犯不着杀人,让他们知道国家还在掌控之中。 |
40 | Itulah yang diperintahkan kepada kami. | 我们是这么被指示的。 |
41 | Banyak kesaksian yang kami kumpulkan menyebutkan tentang pemerkosaan massal dan juga pemerkosaan yang dilakukan oleh aparat beramai-ramai, pemaksaan pengambilan harga diri, seperti memperkosa wanita dengan ancaman senjata. | 我们收集到的证词中,许多人指出有大规模、集体的强暴和强征勒索行为,例如用武器威胁妇女就范并强暴她们。 |
42 | Apakah Anda bisa mengidentifikasi tentara - atau asal unit mereka - yang ikut andil dalam pemaksaan serupa itu? | 你能不能指认这些士兵? 或是他们所属的军团? |
43 | Mereka orang-orang dari pasukan pengaman presiden, karena polisi pada saat itu terlambat menanggulangi. | 谁参与这些暴行呢? |
44 | Bukan hanya senjata, ada batang kayu juga. | 他们是总统侍卫队的人,警察实际上装备比较落后。 |
45 | Kami menggunakan segala macam. | 不仅用武器,也用树枝。 |
46 | Kami bahkan menendang dengan kaki kami sendiri! | 我们什么都东西都用,甚至要用脚踢。 |
47 | Anda bilang Anda tidak bisa menolak untuk pergi dan menertibkan oposisi. | 你说你没办法拒绝执行镇压行动。 |
48 | Apa yang Anda rasakan saat ini [1 Okt.]? | 今天(10月1日)你觉得怎么样? |
49 | Sejak Senin, saya tidak bisa tidur. | 星期一之后我就睡不着觉。 |
50 | Saya tidak bisa tidur nyenyak. | 没办法入睡。 |
51 | Saya hanya melihat gambaran mengerikan, mereka yang hidup, mereka yang dibunuh dengan peluru tajam dari jarak dekat… saat ini saya berada di level dimana… saya tidak bisa tidur. | 我眼前又看到那些可怕的景象,那些活着的人、那些近距离被射死的人… 在地上被射死的人…我睡不着觉。 |
52 | Saya mengalami mimpi buruk. | 我做了好几个恶梦。 |
53 | Saya tidak bisa tidur. | 我睡不着。( |
54 | (menghela napas). | 叹气) |
55 | Semua orang terbunuh? | 大家都杀人? |
56 | Perintahnya jelas, Pak: membunuh atau dibunuh. | 先生,那时候的指令是:杀人或是被杀。 |
57 | Anda sendiri, apa Anda dipaksa untuk membunuh? | 你呢? |
58 | (hening) Sangat sulit bagi saya untuk menjawab pertanyaan ini. | 你也被迫杀人? |
59 | Seperti yang saya katakan. | (沉默)这问题很难回答。 |
60 | Pilihannya hanya membunuh atau dibunuh. | 我说过了。 |
61 | Jadi perintah datang dari orang berkedudukan tertinggi? | 不是你杀人就是你被杀。 |
62 | Jujur saja, sekarang tidak ada hirarki dalam kesatuan. | 所以这命令来自更高层级? |
63 | Anda bisa menerima perintah dari siapapun. | 老实说,现在军队没有什么阶层可言。 |
64 | Semua orang mengatur. | 你会收到大家的指令。 |
65 | Tidak ada stupun hirarki dalam angkatan bersenjata Guinea. | 每个人都能发号施令,每个人都在下达命令。 |
66 | Sungguh kacau balau. | 几内亚军队没有层级之分。 |
67 | (Angkatan bersenjata) kini tak ubahnya satuan gerilyawan. | 一团混乱。 |
68 | Kami sudah menjadi bagian angkatan bersenjata dalam waktu yang cukup lama, namun sekarang jujur saja, yang ada sekarang hanyalah kekacauan. | 就像是稍有组织的民兵。 从我们入伍到现在已经一段时间了,说真的,这就像个烂摊子。 |
69 | Dunia Internasional harus selamatkan kami, bila tidak, saya sangat khawatir akan keberlangsungan negara ini. | 国际社会应该提供救援,要不然,我非常担心这个国家。 |
70 | Sudah banyak perbincangan mengenai kekacauan dalam angkatan bersenjata. | 我们聊了很多军队混乱无序的问题。 |
71 | Bisakah Anda ceritakan tentang kekacauan ini? | 你愿意谈谈这个问题吗? |
72 | Apakah BATA masih berfungsi dan sampai manakah keterlibatan Anda sekarang? | 今天的巴塔如何运作? |
73 | Apakah ada satuan gerilya di dalam BATA? | 你在哪里服务? |
74 | Ya, memang kesatuan ini termasuk di dalam BATA. | 最近是否征募新兵? |
75 | Orang-orang berdatangan. | 巴塔内部有没有民兵? |
76 | Bahkan ada yang datang dari Liberia, yang dilibatkan dalam angkatan bersenjata Guinea, di dalam BATA, tanpa latar belakang pendidikan, ataupun pelatihan militer sedikitpun. | 有,我确定巴塔里面混有民兵。 |
77 | Mereka benar-benar pembunuh bayaran. | 来了些人。 |
78 | Jujur saja, saya sendiri seorang tentara, tapi saya khawatir akan negara ini. | 甚至还有从利比里亚的民兵,已经被纳入几内亚军队,巴塔内部没有军事教育,没有任何培训。 |
79 | Bukan dengan semangat semacam itu kita bisa taklukkan kekuasaan. | 这些新兵 是真正的凶手。 |
80 | Kita taklukkan kekuasaan untuk menjamin integritas negara kita, agar negara kita menjadi negara demokrat yang hebat. | 说真的,作为军人,我却害怕这个国家。 |
81 | Tapi bukan ini yang sekarang sedang terjadi dalam angkatan bersenjata Guinea. | 军队不是用这种心态来控制权力。 |
82 | Ini benar-benar memuakkan, kami takut, jujur saja. | 我们理应控制权力以确保国内的完整性,并真正落实为健全的民主体制。 |
83 | Bahkan kami, kesatuan militer, kami merasa takut. | 现在几内亚军队却不是这样运作。 |
84 | Sekarang, ada lebih dari 600 orang yang tergabung dalam angkatan bersenjata, orang-orang yang didatangkan dari hutan (gerilyawan), mereka yang berasal dari Liberia. | 我们怕得要死,真的,整个军队给人一种不祥的感觉。 就算我们自己是军人也怕的要命。 |
85 | Kami bahkan cemas akan ganjaran (yang akan kami terima). | 目前有超过六百人被纳入军队,有些来自 森林区,有些来自利比里亚。 |
86 | Sejak kapan Anda berada dalam kesatuan? | 我们甚至也怕被报复。 |
87 | Sejak 2002. | 你什么时候加入军队? |
88 | Dan sejak Anda bergabung dalam kesatuan, sejak Anda ambil bagian dalam BATA, apakah menurut Anda situasi kini semakin memburuk? | 2002年。 |
89 | Situasi memang semakin memburuk dari hari ke hari. | 你加入军队然后整编入巴塔,你觉得情况有没有恶化? |
90 | Apakah anggota-anggota baru juga dipersenjatai? | 一天比一天糟。 |
91 | Apakah Anda mendapat persenjataan baru? | 新聘军人是否配有武器? |
92 | Apakah barak-barak kini banyak menerima persenjataan baru? | 你有拿到新的武器吗? |
93 | Setiap hari, persenjataan beredar di barak kami. | 现在军营里是否运来很多武器? |
94 | Mereka yang baru direkrut dan bergabung pun memiliki senjata. | 我们的军营里每天都在分发武器。 |
95 | Mereka diberi semuanya: granat, senjata tangan, amunisi. | 那些新招募并纳入军队的人都有武器。 |
96 | Tidak penting bila mereka baru saja bergabung (dalam kesatuan) atau sudah senior. | 他们什么都拿到了:手榴弹、武器与弹药。 |
97 | Yang diutamakan adalah pelatihan prajurit dan juga pelatihan cara berkelahi, itu saja. | 你什么时候进军队都没关系。 |
98 | Ada juga sukarelawan muda yang direkrut, dan terus terang, mereka diajak bergabung supaya penguasa dapat mempertahankan posisi penguasa. | 只 需要训练这些人并教他们怎么打仗,如此而已。 |
99 | Mereka tidak akan mau mengembalikan kekuasaan. | 还有些招募来的年轻志愿军,老实说,他们的用处只在维持掌权者的地位。 |
100 | Mereka seperti Presiden Conté. | 她不想弃权。 |
101 | Sekarang kami dapat melihat, bahkan kami (para prajurit asli), wajah asli pemimpin ini. | 那些人就像孔戴 (Lansana Conté)总统。 |
102 | Kami (yang adalah anngota asli angkatan bersenjata), berubah menjadi kesatuan yang dimarjinalkan. | 现在我们都看清楚了,就连我们都认清了这个领袖的真面目。 |
103 | Kami takut, kami tidak bisa angkat bicara. | 就算是我们,我们在军队里也被排斥。 |
104 | Sekarang ini, angkatan bersenjata berubah menjadi anarkis, sungguh anarkis, sungguh-sungguh anarkis! | 我们很忧虑,我们不能交谈。 |
105 | Saat ini, Kami tidak kenal siapa lawan, siapa kawan di dalam angkatan bersenjata ini. | 我告诉你,目 前军队里是彻底的无政府状态、彻头彻尾地混乱、无法无天! |
106 | Sulit membedakan antara kapten dengan kopral. | 现在我们连谁在军队里都不知道。 没人知道谁是上尉谁是下士。 |
107 | Mereka memukuli Jendral Toto, tokoh pasukan keamanan kepresidenan. | 总统侍卫队痛打托托‧卡马拉少将 (Toto Camara)。 |
108 | Para kopral. | 而他们只不过是士官。 |
109 | Tidak ada lagi disiplin dalam angkatan bersenjata Guinea. | 几内亚军队纪律全无。 |
110 | Untuk angkatan bersenjata ini, bila tidak ada yang melakukan intervensi dari angkatan bersenjata asing, saya yakin Guinea akan tenggelam dalam waktu cepat ke dalam suasana anarkis, dan suasana anarkis ini akan mulai muncul dari barak kamp Alpha Yaya (barak milik Kapten Camara). | 这样一支军队,如果没有干预部队介入,我保证很快几内亚就会进入无政府状态,而且肯定来自卡马 拉少将在阿尔法•雅雅(Alpha Yaya)的军营。 阿尔法•雅雅营地那里有各种足以制造冲突混乱的原素。 |
111 | Semua bumbu yang pertentangan ada di sana, dalam waktu dekat, di dalam barak kamp Alpha Yaya. | 说真的,我很担心这个国家。 版权:奥利佛. |
112 | Jujur saja, saya khawatir akan nasib negara ini. | 荷杰采访,法国国际广播电台。 |
113 | Hak cipta: Wawancara oleh Olivier Rogez, Radio France Internationale | 校对:Portnoy |