Sentence alignment for gv-ind-20110315-3634.xml (html) - gv-zhs-20110310-7982.xml (html)

#indzhs
1Libya: Kasus Tentara Bayaran Afrika (Video)利比亚:非洲佣兵争议
2Pos ini merupakan bagian dari liputan khusus kami Gejolak di Libya 2011 [En]. Salah satu sub-plot yang meresahkan dari gejolak melawan Kolonel Muammar Al Gaddafi yang telah berlangsung 2 minggu di Libya adalah laporan tentang penggunaan “tentara bayaran Afrika” untuk mendukung rezimnya yang mulai runtuh.利比亚社会反抗强人领袖格达费(Muammar Al Gaddafi)两个多星期以来,一直有传闻指出,政府外调“非洲佣兵”前来捍卫岌岌可危的政权。
3Global Voices telah meliput cerita-cerita [En] tentang tentara bayaran dari Serbia yang mengebom warga sipil dari pesawat terbang. Namun kebanyakan spekulasi tentang tentara bayaran menyebutkan bahwa mereka “asing” atau “Afrika” - yang berarti berasal dari sebelah selatan Gurun Sahara - dan “berkulit hitam”.全球之声曾报导,塞尔维亚佣兵驾驶战机轰炸利比亚民众,但多数有关佣兵的臆测都指称是“外国人”和“非洲”,其实就意指佣兵来自“撒哈拉沙漠以南非洲地区”及“黑人”,这则消息传遍国际媒体、阿拉伯媒体、網絡公民媒体及影片。
4Kisah ini diteruskan di mana-mana di media internasional, di media Arab, di media online citizen dan video.既然利比亚民众肤色有深有浅,为何佣兵消息要强调是黑人?
5Mengapa memberi cap “Hitam” pada kisah tentara bayaran sedangkan warga Libya sendiri berkulit putih dan hitam? Dalam sebuah surat terbuka untuk Al Jazeera yang diposkan di blog Sky, Soil & Everything In Between, KonWomyn khawatir melihat para penyiar memilih memberi gambaran singkat berupa “tentara bayaran dari Afrika”, bukannya menggali lebih dalam tentang siapa mereka sebenarnya, dan gambaran itu ditiru oleh media-media di seluruh dunia.KonWomyn在Sky, Soil & Everything In Between博客里,撰写公开信给半岛电视台,担心叙述过于简化,直接指称“非洲佣兵”,而未深究这些佣兵的确实身分,让这则讯息在世界各地媒体流传。
6[En, semua tautan] Rasa takut merupakan alasan lain gambaran tersebut tersebar luas.这些说法也在散播恐惧,Arabist.net网站一篇关于利比亚的佣兵文章之后,Benedict留言认为:
7Dalam sebuah komentar terhadap pos blog di Arabist.net tentang tentara bayaran di Libya, “Benedict” menulis: Di tengah ketakutan dan simpang-siurnya informasi, isyu bahwa kekerasan dilakukan oleh orang asing yang tidak jelas sering menyebar luas (misalnya isyu tentang “orang-orang Arab” yang memukul demonstran di Iran tahun 2009).…在恐惧与资讯有限的情况下,有关外来人士制造暴力的传言甚嚣尘上(例如2009年“阿拉伯人”殴打伊朗抗议群众的谣言);第二,利比亚有许多非洲移民,可能成为愤怒群众眼中的代罪羔羊,利比亚也有黑人,有些人甚至是政府军成员。
8Kedua, ada banyak migran Afrika di Libya yang kemungkinan ditangkap sebagai kambing hitam oleh gerombolan yang mengamuk, dan ada juga warga Libya berkulit hitam, yang sebagian merupakan anggota pasukan keamanan.
9Namun demikian, tentara bayaran yang telah tertangkap sejauh ini mencakup orang-orang dengan kartu identitas dari Tunisia, Nigeria dan Guinea (Conakry) dan Chad. Di Ghana ada isyu bahwa orang-orang di Akra ditawari hingga US$ 2.500 untuk bertarung demi Gaddafi.目前在利比亚被逮的佣兵之中,他们的身分证件显示来自突尼斯、尼日利亚、几内亚和乍得;加纳有传闻指称,格达费在该国招募佣兵的价码最高达2500美元;埃塞俄比亚也传出类似消息。
10Dan di Ethiopia warga lokal dilaporkan telah disewa untuk bertarung.以下影片中,利比亚Al Barqa当地民众据称抓到一名佣兵:
11Berikut ini video tentang tersangka tentara bayaran yang ditangkap warga lokal di Al Barqa, Libya.利比亚与地中海地图
12Peta Libya dan Laut Tengah Tujuan: Libya目的地:利比亚
13Bagi banyak orang di Afrika Sub-Sahara, Libya telah lama menjadi magnet tempat mencari pekerjaan dan juga pelabuhan transit bagi mereka yang ingin bermigrasi ke Eropa lewat Laut Tengah.对许多撒哈拉沙漠以南非洲地区民众而言,利比亚总是充满就业机会,人们也会以此为跳板,希望能横渡地中海前往欧洲,据估计,利比亚有150万撒哈拉沙漠以南地区居民,主要从事石油业和营建业。
14Diperkirakan sekitar 1,5 juta orang dari sebelah selatan Gurun Sahara tinggal di Libya, bekerja terutama di bidang minyak dan konstruksi.格达费也透过金钱和政治影响撒哈拉沙漠以南非洲国家,利比亚军方过去训练多个叛军组织,以往也曾多次招募佣兵。
15Gaddafi juga secara finansial dan politik terlibat dengan pemerintah-pemerintah Sub-Sahara. Militer Libya telah melatih beberapa kelompok pemberontak di masa lalu, dan juta telah merekrut tentara bayaran dalam beberapa kesempatan lalu.格达费在执政早年,人们常称他为“领导”,号召各地年轻移民团结一气,参与查德、乌干达、巴勒斯坦、黎巴嫩、叙利亚等地的冲突,企图一统撒哈拉沙漠以南地区,并实施阿拉伯文化。
16Di masa awal pemerintahannya, Gaddafi, yang diberi panggilan akrab “Sang Pembimbing”, berusaha untuk menyatukan dan meng-Arab-kan bentangan lahan di sebelah selatan Gurun Sahara dengan mendesak migran muda dari berbagai tempat, mulai dari Sahel sampai Pakistan untuk bertempur dalam satu unit dalam peperangan di Chad, Uganda, Palestina, Libanon, dan Syria.
17Serangan terhadap migran攻击移民
18Masalah yang segera muncul adalah penduduk Libya dari Afrika Sub-Sahara diserang hanya karena dituduh sebagai tentara bayaran.最迫切的问题在于,许多居住在利比亚的撒哈拉沙漠以南非洲地区民众遭到攻击,只因人们假定他们是佣兵,Ethiopian Review博客有关埃塞俄比亚佣兵的文章中,不少人留言担心无辜难民成为暴民攻击目标。
19Di blog Ethiopian Review blog, beberapa orang berkomentar di sebuah pos tentang tentara bayaran Ethiopia dengan kecemasan bahwa pengungsi yang tidak bersalah menjadi target penyerangan massa.
20Seorang komentator, “Ganamo”, menulis:Ganamo留言指出:
21Beberapa dari mereka bisa jadi pengungsi yang tidak bersalah. Selama kerusuhan dalam mentalitas amukan massa orang cenderung tidak bisa membedakan antara kriminal dan orang asing yang tidak bersalah.有些人可能是无辜难民,在社会动荡时期的暴民心态中,人们常无法清楚辨别罪犯和无辜外籍人士,因为我有亲身经验,虽然革命仍要继 续,我们必须谨慎保护难民,尤其是流亡在外的埃塞俄比亚民众,埃国政府也只在乎钱,会在重要时刻抛弃人民,不像其他国家忙着撤侨,在利比亚的埃塞俄比亚难民该 何去何从?
22Saya harus mengatakannya karena saya meyakininya setelah belajar dari pengalaman.在许多撒哈拉沙漠以南非洲地区人民眼中,佣兵议题反映出北非地区的沙文主义。
23Revolusi memang harus terus berlangsung, namun kita harus hati-hati untuk melindungi pengungsi.N Thompson在Myweku博客指出:
24Terutama warga Ethiopia di negara asing karena pemerintah hanya peduli pada uang mereka dan mengabaikan mereka di saat mereka butuh bantuan, sementara negara-negara lain mengevakuasi warga mereka.
25Ke mana pengungsi Ethiopia di Libya akan pergi? Beberapa blogger dan aktivis dari Afrika Sub-Sahara melihat isu tentara bayaran ini memberi peluang terhadap sikap chauvinistis warga Afrika Utara.非洲多数民众都同情与支持上街抗争的埃及与突尼斯民众,但非洲媒体与论坛已开始讨论,利比亚抗争事件中,不断强调所谓的非洲佣兵,是否已开始显露出部分抗议人士的动机。
26Di blog Myweku yang pan-Afrika, N Thompson menulis:Sudan.net论坛上有人提出一个问题:利比亚是种族主义国家吗?
27Di Sudan.net sebuah pertanyaan yang diposkan oleh seorang anggota forum - Apakah orang Libya rasis? - telah memicu banyak jawaban emosional.许多人的反应非常激动,任何革命若要进行,首要原则难道不是尽可能向各方争取支持吗?
28Bukankah aturan utama sebuah revolusi adalah mengumpulkan sebanyak mungkin dukungan internasional?现居美国纽约的Tommy Miles也呼应这个看法,他在着重于西非地区的Tomathan博客指出:
29Pikiran tersebut disetujui oleh Tommy Miles di New York, yang menulis di blog Tomathan yang berfokus di Afrika Barat: Namun seperti kebanyakan Afrika Utara, di Libya terdapat sejarah panjang ketakutan, kebencian, dan penindasan berdasarkan warna kulit.坦白说,我支持利比亚人民愤怒反抗残暴的格达费政权,此刻说他们会成功,也不会显得言之过早,况且整个区域也会因格达费下台而改善,不再时常出现动荡因素。
30Di Libya terdapat minoritas yang berkulit hitam yang dahulunya budak dan masih dipandang hina oleh sebagian masyarakat, dan ada banyak pengungsi politis dan ekonomis di negara yang tergolong makmur. Seorang komentator pos ini, dengan nama samaran “Arab”, tidak setuju:但一如北非多数地区,利比亚社会长期因肤色而衍生出各种恐惧、仇恨与迫害,有些利比亚黑人因为祖先是奴隶,故仍受到某些人鄙视,纵然国家相对繁荣,也仍有大批政治与经济难民。
31Kontroversi yang dibuat-buat.署名Arab的留言者并不同意:
32Warga Libya juga telah melaporkan bahwa ada tentara bayaran Eropa dan Anda mengabaikan itu karena tidak sesuai dengan agenda rasisme yang Anda ajukan. Menyatakan mereka orang Afrika hanyalah untuk tujuan identifikasi, dan tidak ada kaitannya dengan warna kulit (kasus klasik adaptasi bias Barat), namun dengan mengenali sebuah ancaman (berdasarkan bahasa, karena “orang Afrika” berarti orang dari benua Afrika yang tidak berbahasa Arab dan bukannya berkulit hitam seperti yang Anda pikir).这完全是人为的争议,利比亚也有消息指出,部分佣兵来自欧洲,但各位却不经意地遗忘,因为此事不符合种族主义心态,刻意昭告外界 佣兵是非洲人,其实与肤色毫无关系(这是西方偏见投射的经典案例),而是要标示出威胁来源(是依据语言,因为“非洲人”意指不会说阿拉伯语的非洲人,而非 黑人)。
33Orang Libya sangat menyadari bahwa ada orang Libya yang membunuhi mereka, karena semua jet tempur tidak diterbangkan oleh tentara bayaran, dan korps militer elit yang dikepalai putra Gaddafi juga bukan warga asing.
34Anda akan lebih membantu jika di masa ketegangan ini Anda tetap diam hingga semuanya jelas, dan bukan memaksakan sebuah agenda untuk menghina orang yang sedang berjuang dan mati demi kebebasan mereka, tanpa berdasarkan apa-apa selain dugaan semata. Warga Libya juga telah menunjukkan belas kasihan pada sebagian tentara bayaran yang tertangkap.利比亚民众很清楚凶手是同胞,毕竟战机不可能全由佣兵驾驶,格达费之子所领导的菁英部队也不可能都是外国人,在此痛苦时刻,各位该保持沉默,让真 相陆续显露出来,而非单凭臆测、毫无根据,在设下特定立场后,刻意污辱为自由奋斗与牺牲的人民。
35Video ini menunjukkan lebih dari satu orang melindungi tersangka dari massa yang mengamuk. (Peringatan: Gambar-gambar ini brutal).利比亚民众也善待部分遭逮捕的佣兵,以下这段影片中,许多人都在阻止愤怒群众追打佣兵(注:其中有暴力画面)。
36Seorang tentara bayaran muda dari Chad, mengaku dalam sebuah wawancara dengan surat kabar Inggris The Telegraph, bahwa ia telah bertemu orang-orang yang mengatakan mereka akan menerbangkannya ke Tripoli di Libya untuk bekerja. Ternyata pesawat dialihkan ke Al-Bayda, di mana ia dan rekan-rekan seperjalanan diberi senjata dan diperintahkan untuk membunuh demonstran.一名来自查德的年轻佣兵接受英国《电讯报》访问时声称,当初对方是表示,将会送他到利比亚首都的黎波里工作,但飞机却转降在Al Bayda,自己和其他人分配到武器后,就得到枪杀抗争者的命令。
37Blog Ridja dari negara kepulauan Komoro di Afrika, mengambil tema tersebut [Fr]:非洲岛国葛摩(Comoros)的Rijda博客提及此事:
38Dalam sebuah video yang diposkan di YouTUbe, seorang pria berkulit hitam, yang disebut seorang tentara bayaran, mengaku telah direkrut oleh Khamis, seorang putra Gaddafi, untuk membantai rakyat.YouTube网站的一段影片中,一名黑人自称是佣兵,承认受到格达费之子招募来屠杀人民,这是为了保护自己,以免遭到暴民处死而做的告白吗?
39Pengakuan yang jujur atau usaha putus-asa dari setan memelas untuk menyelamatkan diri dari massa yang mengancam untuk mengeroyoknya?網絡上其他片段中,记录其他战死佣兵的尸体,流亡利比亚民众的网站里,亦提及有关外籍佣兵最夸张的传言,例如薪水三万美元。
40Film-film lain di Internet menunjukkan badan dari tersangka tentara bayaran yang mati dalam pertempuran.Vincent Harris的博客Colored Opinions以非洲移民政治为主题,他认为欧洲领袖也有部分责任:
41Situs-situs warga Libya di pengasingan juga membahas tentara asing tersebut, mengacu pada isyu yang tidak masuk akal, dengan gaji 30 ribu dolar.对于难民在利比亚的生活,欧洲必须负很大的责任,原因很简单,荷兰等欧洲国家协助利比亚建立缓冲区,阻挡撒哈拉沙漠以南非洲地区 移民前往欧洲,谁不记得格达费最近曾访问义大利?
42Vincent Harris dalam blog Colored Opinions yang menggali politik migrasi Afrika mengatakan bahwa para pemimpin Eropa juga patut disalahkan: Eropa memiliki tanggung jawab besar terhadap hajat hidup para pengungsi Libya.义大利总理贝鲁斯柯尼(Silvio Berlusconi)向来以仇外闻名,看到他接待格达费着实有趣,但格达费之所以能出访,就是因为欧洲藉由利比亚遏阻移民。
43Alasannya jelas, pemerintah Eropa, seperti Belanda, membantu Libya membangun penyangga untuk menahan imigrasi penduduk Afrika Sub-Sahara ke Eropa. Siapa yang lupa kunjungan Gaddafi baru-baru ini ke Italia?许多人亦担心,佣兵问题只是个起点,the Arabist博客指出:
44Kelihatannya aneh melihat [Berlusconi] salah satu presiden yang paling anti-asing menerima Gaddafi, namun pada kenyataannya kunjungan presiden Libya Gaddafi sesuai dengan kebijakan Eropa untuk menggunakan Libya sebagai penyangga melawan imigrasi.
45Yang dikhawatirkan banyak pihak adalah bahwa masalah tentara bayaran itu mungkin baru permulaan. Dari blog the Arabist:…若政权突然崩溃,面对利比亚各大城市内,共有数千名火力强大、还没拿到钱的佣兵,继任者该如何处理?
46…jika rezim [Gaddafi] tiba-tiba runtuh, bagaimana penggantinya menangani ribuan tentara bayaran yang dipersenjatai tetapi belum dibayar di kota-kota utama Libya?校对:Soup