Sentence alignment for gv-ind-20130430-5106.xml (html) - gv-zhs-20130827-12806.xml (html)

#indzhs
1Ketika Bintang Jepang Meredup, Banyak yang Berjuang Meraih Harapan低空飞行中 日本该何去何从
2Karena perkembangan perekonomian Jepang terus menurun tiap tahun, masyarakat Jepang yang semakin tercerabut dari keluarga dan teman akibat jam kerja yang melelahkan serta kikisan Internet terhadap hubungan pribadi, merasa sulit untuk menunjukkan wajah gembira.不知何时,日本似乎已被形容成不抱着任何希望的社会了。 经济成长率年年降低,在2010年的GDP排名已被中国超越,而从世界第二落到第三。
3Banyak yang pesimis dengan masa depan Jepang.就业环境恶化成为问题,同时贫富差距仍然持续扩大。
4Dengan meningkatnya jumlah pengangguran dan melebarnya jurang kesenjangan pendapatan kelas menengah yang nilainya menyusut, maka Jepang dikalahkan oleh tetangganya Cina dalam perkembangan ekonomi di tahun 2010, yang menjatuhkan negeri matahari terbit itu ke posisi ketiga dalam rangking global.不仅如此,也有人指出人们本应于家庭、地区、职场等环境中建立的关系,正逐渐变得薄弱。
5Pemilihan umum pada bulan Desember 2012 mengantarkan partai konservatif Jepang kembali berkuasa, tapi sejauh ini hal tersebut tidak menghindarkan ketidakpastian ekonomi negara.例如,2007年的国民生活白皮书便曾试图提出人们于各种场域所产生的问题,及寻找其对策。
6Tetapi pada saat di mana sebagian besar orang akan berpaling ke keluarga dan teman guna membantu mengatasi stres, orang Jepang mendapati bahwa hubungan pribadi mereka di rumah, tempat kerja, serta di dalam komunitas lokal melemah.社会上甚至出现的新的词汇,来形容此孤独的状态,例如“无缘社会(无縁社会)”是形容社会上孤立生活的人逐渐增加,或称因为自身缺少沟通能力,而导致人际关系薄弱之人为“沟障(コミュ障)”(沟通障碍/コミュニケーション障害的省略语)等。
7Menurut sebuah survei tentang gaya hidup orang Jepang, sekarang orang Jepang punya lebih sedikit waktu bersama keluarga dan teman akibat jam kerja yang panjang.除了未来变得更加看不透外,日本政府于2012年12月政党轮替,预期2013年的日本将会有巨大的变化。
8Orang-orang bahkan menciptakan dua istilah baru untuk menggambarkan kondisi sepi ini - “Muen Shakai” [ja], yang artinya “masyarakat terkucil,” dan “Komyu-Shō” [ja], yang berarti “gangguan komunikasi” untuk menggambarkan lemahnya kemampuan masyarakat dalam berkomunikasi atau membina hubungan.
9Gambar oleh pengguna Flickr FireWaterSun.以下为节录Dr.
10Digunakan berdasarkan CC BY-NC-SA 2.0Kei网志的文章,文旨乃为提供一个发现希望的踏脚台,那就是无论谁都能够拥有的“某种感觉”。
11Jadi bagaimana bisa orang mengangkat diri dengan keadaan yang menyedihkan ini?全文请参照原出处。
12Dr. Ke memberikan petunjuk kepada para pembaca pada postingan berikut [ja], dicetak ulang dengan izin, demi membantu mereka agar bergantung pada harapan dan mendapatkan kembali arti kebahagiaan meski dalam keadaan susah:还活着就好──低空飞行的日本──
13Hidup Itu Indah Selama Kau Tetap Hidup日本应该要朝什么方向前进呢?
14-Ketika Jepang Terbang di Altitud Rendah”日本人在哪里、为了什么而活下去呢?
15Jepang akan menuju kemana?我发现,去年这样的问题不知被问了多少次。
16Kemana atau apa yang jadi tujuan hidup masyarakat Jepang?年末的选举,也像是将正处于痛苦中的日本的各种状况逐一播放出来般。
17Aku merasa pertanyaan macam ini sering diajukan tahun lalu.其中特别被强调的,就是“取回强大的日本吧”这句话。
18Pemilihan umum di akhir tahun tampaknya telah merefleksikan situasi sulit dari masyarakat yang tinggal di Jepang.何谓“强大的日本”…
19Dalam kampanye pemilu, slogan yang paling banyak ditekankan adalah “Mari kita mengembalikan Jepang yang kuat”.日本确实有过身为强大日本的时代,被全世界称为“No. 1”,意气风发的时代。
20Apa itu “Jepang yang kuat” [ja]… Ada suatu waktu di mana Jepang kuat, hari-hari di mana kita dulu disebut “nomer satu” [ja] dunia heboh dengan produk-produk “buatan Jepang”.日本曾经以技术立国,全世界都为“Made in Japan”着迷,“Walkman”横行全球,并且为了开发“核能”此种新能源,而大幅运用核能发电。
21“Walkman” mendominasi dunia.日本确实曾经很强大。
22Sejumlah besar PLTN dibangun demi memanfaatkan sumber daya baru yaitu “nuklir”.但是,日本人本来就很了解“不会一直赢下去”、“强者不可能一直是强者”。
23Jepang dulunya kuat. Tapi mulanya, masyarakat Jepang juga paham mengenai fakta “tidak mungkin bisa menang terus” dan “tidak seorang pun bisa tetap berkuasa”.追求“强大”当然是一种自由,但在那根底深处,却是万事变幻无常、繁荣不会持续、万物总是流转变化的想法。
24Meski membayangkan kekuasaan merupakan hak tiap individu, pada akhirnya semua berubah dan tak seorang pun bisa makmur selamanya.有上述这种想法也是日本文化的一部分。
25Pemikiran umum semacam ini merupakan sisi lain dari kebudayaan bangsa Jepang.只园精舍的钟磬,敲出人生无常的响声;娑罗双树的花色,显示盛极必衰的道理。
26[Kutipan berikut berasal dari Kisah Heike [en], sebuah kisah naratif mengenai dua klan berkuasa di akhir abad ke-12]骄奢者不久长,犹似春梦;强梁者必消逝,恰如轻尘。
27Dentang lonceng di kuil Gion Menggemakan kefanaan segala hal.──典出日本文学《平家物语》,此处引用周作人版翻译
28Warna bunga-bunga di pohon yang berbatang-batang Mengungkapkan kenyataan bahwa untuk mekar berarti untuk gugur. Dia yang tinggi hati takkan selamanya, Seperti mimpi yang melintas di malam musim semi.照片来自:Flicker User FireWaterSun Media(CC BY-NC-SA 2.0)
29Dia yang berani akhirnya hancur, Menjadi sekedar debu yang ditiup angin.我们非得要一直当世界上的“强国”不可吗?
30[ Terjemahan oleh P.G.O'Neill kutipan dari Kisah Heike]我们非得要一直以前进向上为目标不可吗?
31Apakah kita harus tetap jadi “negara terkuat” di dunia?非得以核能发电先进国家的身分继续发展不可吗?
32Apakah kita harus meraih tujuan yang lebih tinggi?非得继续“成长”不可吗?
33Apakah kita harus hidup sebagai bangsa maju yang mengeksploitasi tenaga nuklir?非得建造更多“公共建设”、开辟更多道路不可吗?
34Apakah kita harus “tumbuh”?非得追求比现在更好的生活不可吗?
35Apakah kita harus melaksanakan proyek-proyek publik dan membuat lebih banyak jalan?确实,“继续向上!”
36Apakah kita harus mengupayakan hidup yang lebih makmur?的气势是必要的。
37Tentu saja, energi untuk “naik lebih tinggi” itu penting.我也是每天以想着“继续向上!”
38Aku sendiri juga hidup dengan tujuan untuk “naik lebih tinggi” setiap hari, dan kurasa kekuatan “lebih tinggi” tidak boleh disepelekan.而活着,我认为我们绝不能否定“向上!”
39Lagi pula, tidak seorang pun boleh merampas kebebasan orang lain untuk menjadi lebih kuat atau lebih kaya.的能量。
40Semua orang dapat menjadi kuat atau kaya dan wajar bagi seorang manusia untuk mengejar keinginan semacam itu.再者,“想再变强”、“想再变富有”的自由也不应被任何人夺走。
41Namun ketika aku mengobservasi Jepang secara menyeluruh, semakin kulihat orang-orang yang tak bisa vokal tentang menjadi “lebih tinggi”, orang-orang yang menyerah untuk menjadi “lebih tinggi” atau mereka yang sejak awal bahkan tidak memikirkannya.每个人都有机会,每个人都有变强、变富有的可能性,因此努力去追求也是自然的人性。
42Sebaliknya, mereka “mempertahankan status quo”, “terbang rendah”, atau “tenggelam”.但是,综观现在日本的状况,我认为无论是说不出“继续向上!”
43Orang-orang yang tidak punya cukup energi fisik dan emosional untuk mencapai lebih tinggi. Alih-alih berkata “Walaupun miskin, suatu saat aku akan mendapatkan penghargaan jadi aku akan berusaha”, ada orang-orang yang berkata “Aku miskin dan takkan mendapat penghargaan jadi sia-sia saja”.的人,或是放弃“向上”的人,或是一开始就没想过要向上的人,都会继续增加,他们选择“维持现状”、或是“低空飞行”、又或是“沉没”。
44Bebas saja bertujuan untuk “Jepang yang kuat” tetapi ketika melihat kehidupan orang Jepang di Jepang, sepertinya mereka sudah melemah sejak lama.已经没有向上精神力的人们并不认为“虽然穷,但有一天一定会有回报所以继续努力”,而是认为“很穷、也得不到回报,所以已经不行了”。
45Tentu saja ada beberapa orang yang kuat, tapi secara umum bagiku mereka tampak lemah, menjerit dan terbelenggu serta tak mampu bergerak. […]将“强大的日本”当做目标确实是一种自由,但看看住在日本的日本人,会认为日本人早已不再强大了吧。
46“Joy”, oleh pengguna Flickr ooberayhay.当然强人也存在,但是若从俯瞰的角度,就只能看到更多的日本人已变得疲弱了,困于涸辙,阵阵哀号着。
47Digunakan berdasarkan CC BY-NC-ND 2.0[中略]
48Kurasa Jepang mengalami penurunan… Semua orang merasakannya.……在此之后日本仍会持续陷于低潮吧,不论谁都会这么觉得。
49Bahkan meski kami bertujuan untuk Jepang yang lebih kuat, kenyataannya itu hanya akan menambah “utang negara” [ja] dan mungkin mustahil bagi kami untuk lolos dari kemandekan ekonomi di kehidupan sekarang ini.在以强大的日本为目标的同时,现实中增加的只有“国债”而已,在我们还活着的时候应该无法脱离这个泥沼吧,因为我们将要迎接全世界史无前例的“超高龄社会”,一个恐怕谁也不曾经验过的时代。
50Ini karena kita sedang mendekati “masyarakat yang terlalu tua” [ja], yang belum pernah dialami siapapun sebelumnya.在这之中,我们必须将目光投向所谓生存的根本,那并非“过度的豪华”,而是连要“一点点豪华”都很困难的时代,我们必须要有别于“奢侈”的价值观。
51Dalam situasi ini, kita perlu lebih memerhatikan dasar-dasar kehidupan.追根究柢,那应该就是“名为活着的现实”吧。
52Ini bukan waktunya untuk bermewah-mewahan.还活着的话,那就好了。
53Bahkan di masa ini sulit untuk mendapatkan “kemewahan kecil”.活着,眼前有食物,光是这样就能得到满足,不就是此时必要之物吗。
54Kita perlu menghargai sesuatu hal selain dengan kekayaan materi.Joy的图样,照片来自:Flickr user ooberayhay.
55Pada akhirnya, ini adalah “kesadaran bahwa kita hidup”. Selama kita masih hidup, maka baik-baik saja.(CC BY-NC-ND 2.0)
56Saat ini kita hidup dan punya sesuatu untuk dimakan. Dalam hal ini, bukankah penting untuk mampu merasa puas saat ini?有家人、身边有着人、有喜欢的音乐、有食物可吃、有地方可住、有衣服可穿,这样就能觉得幸福,这就是日常的生活。
57Kau punya keluarga. Kau punya seseorang yang dekat denganmu.总之先去过每天的生活,去感受幸福的感性,幸福的人,不管是富裕也好贫困也好,一定是有这种感性的人。
58Kau bisa mendengarkan musik favoritmu. Kau punya makanan.不幸的人,不管富裕也好贫困也好,都是感受不到活着的幸福的人(感觉到的是“不足”、“欠缺”和“劣等感”)。
59Saat ini kau punya rumah. Kau punya baju untuk dipakai.这种感性,学校教育是教不出来的,这是家庭课题,也是在你我身边的课题。
60Kau merasa puas dengan semua itu.这个世界,现在仍然存在。
61Dengan kata lain, merasa puas dengan kehidupanmu apa adanya dan merasa bahagia karena bisa menjalani hidup setiap hari.确实存在,还没有死去。
62Mungkin orang yang bahagia, kaya atau miskin, memiliki penafsiran ini.在这里我们找不到希望吗?
63Orang yang tidak bahagia tidak bisa merasakan kebahagiaan punya nyawa.原文得到Dr.
64Apa yang mereka rasakan adalah “ketidakcukupan”, “kekurangan”, dan “rasa rendah diri”.Kei本人许可之节录转载
65Kita tidak memelajari hal ini di sekolah.小注
66Ini adalah hal-hal yang berasal dari rumah atau tempatmu berada.1. [中略] 均同原文(原文为节录)
67Kita ada di bumi ini sekarang. Kita bisa hidup.2. 本文中连结原则上直接使用日文原文的连结,若有中文版网页则改用中文版
68Kita masih hidup. Tidakkah kita bisa menemukan harapan disini?译者:ynw
69translated with help of Isamu Yoneda, Keiko Tanaka and edited by L.Finch校对:FenFen