# | ind | zhs |
---|
1 | Cina: Selamat Tinggal Bullog | 中国:安心上路,牛博网 |
2 | Dalam salah satu artikel mereka, kantor berita Associated Press (AP) menobatkan Bullog sebagai “situs hosting blog modern”, karena jasa situs itu dalam menampung sejumlah akun aktivis politik dan sosial. Sepertinya pengakuan dari kantor berita tersebut telah menjadi bumerang bagi Bullog. | 在美联社的报导中,牛博网被称为是“锋锐的博客网站”,聚集了数十位政治及社会行动人士,简直就跟弹药库没两样。 |
3 | Namun, di mata jutaan warga dunia maya Cina, Bullog memiliki arti lebih dari yang digambarkan AP, dan penutupan secara paksa situs tersebut, sementara atau permanen, bukan semata-mata tanda meningkatnya aksi tekanan terhadap media di Cina, namun bisa jadi merupakan tanda akhir tragis harapan besar warga Cina. | 然而在中国数百万网民心中,牛博网远不只如此,而牛博被迫关站-不管是暂时还是永远-除了象征中国境内媒体镇压的加剧以外,也是一个悲剧的终点,让许多人的希望就此破灭。 |
4 | Saat ini begitu penuh dengan emosi. Kami sedih. | 这实在太让人震惊,我们都很难过。 |
5 | Bullog menampung pendapat sekelompok blogger brilian yang mampu mempengaruhi pemikiran warga Cina. | 牛博聚集了一批耀眼的博客,真真正正地用言论影响了中国。 |
6 | Lian Yue 连岳, merupakan seorang kolumnis sekaligus tokoh intelektual yang berperan dalam mengadvokasikan protes Xiamen PX, dimana ratusan orang berkumpul dan melakukan aksi bisu guna memprotes projek kimiawi pemerintah. | 举例来说,连岳是个专栏作家,也是位公共知识份子,他策动了厦门的反PX游行,聚集起来的人们在静默的游行中抗议化学建厂。 |
7 | Dia, dengan pandangan jenakanya mengenai pelbagai isu sehari-hari berhasil memenangkan perhatian pembaca, mulai dari hal-hal sepele yang ditemui sehari-hari hingga topik yang sedikit banyak memiliki bobot politik. | 他对日常生活富有智慧见解,与读者一同从最小的家庭琐事谈到具有极大政治影响力的议题。 |
8 | Jika Lian-Yue beraliran moderat, maka, Ran Yunfei 冉云飞 adalah seorang blogger progressif. | 如果连岳算是温和的,那冉云飞就算是前卫博客中的一员了。 |
9 | Mungkin Ran merupakan blogger yang layak dinobatkan sebagai yang termodern. | 冉云飞大概是最能跟“锋锐”这个字配上的博客了。 |
10 | Memanggil dirinya Bandit, dia tanpa takut mengkritik ketidakadilan dalam masyarakat. | 他自称为“土匪”,他常常无所畏惧地面对堕落社会中的不公不义。 |
11 | Keberaniannya sering tercermin dalam artikel-artikel berani, seperti “Adalah Malu Bangsa Untuk Memiliki Pemerintah Seperti Ini”, “Cara Menciptakan Otokrasi”, serta “Komentar Berita Mingguan Oleh Tuan Ran”. | 这在他的许多直言不讳的文 章中可以清楚看见,像是“这个政府真是国耻”,“绝对主权怎么形成”,还有他的“冉式每周新闻评论”。 |
12 | Meski sering kali terkesan marah, beliau adalah seseorang yang sabar. | 仅管有时候怒气高涨,他依旧很有耐心。 |
13 | Motto pribadinya yang berulang kali muncul adalah: “selangkah sehari, tak usah terburu-buru.” | 他的座右铭强 调持续的重要:“一步一步来,别急”。 |
14 | Kemanakah tujuan dia melangkah, jika tujuan itu ada? | 但他不断迈进的终点到底在哪里呢,只有他自己知道吧。 |
15 | Hanya dia yang tahu. Dia mengkritik dengan keras, mempertanyakan dan menyerukan hal-hal yang orang lain tak berani ucapkan. | 他责骂、批评、抨击、说出人们心中敢怒而不敢言之事;但也可以预期如此直言不讳的言论很难被放过。 |
16 | Namun tidak sulit menduga bahwa mengkritik tidak akan memperoleh perlakuan ringan. | 在牛博被关站之前的几个礼拜,牛博就已经被迫移除他的博客资格。 |
17 | Beberapa minggu sebelum ditutup, Bullog dipaksa untuk menghapus akun Ran. | 罗永浩, 牛博的创办人,人们亲昵地叫他“胖胖罗”,曾经当过英文老师。 |
18 | Luo Yonghao 罗永浩, pemilik Bullog, yang akrab dipanggil “Luo Gemuk”, sebelumnya bekerja sebagai guru Bahasa Inggris. | 我起初知道他是因为他的学生整理了他说过的聪明、冷静、且清晰的言论并上传到网路上。 |
19 | Aku mengenalnya pertama kali dari celetukan-celetukannya yang cerdas, jenaka, dan tajam yang dikompilasi dan diupload oleh para muridnya ke dunia maya. | 看来他 最讨厌的事情就是装B(假装很了不起),因此他必然是个不做作的直率男子汉。 |
20 | Sepertinya dia hal yng paling dia benci adalah 装B (berlagak keren), oleh sebab itu dia memilih untuk menjaga jati dirinya - jujur dan tidak mudah dipengaruhi. | 不久,他从原先的教学机构离职,开设了牛博。 |
21 | Dia kemudian mengundurkan diri dari institut bahasa tempat dia bekerja dan memulai Bullog. | 牛博上还有年轻作家韩寒、艺术家艾未未、愤世又讽刺的钱烈宪要发言、独立博客北风等许许多多。 |
22 | Nama-nama lain yang terdaftar dalam Bullog antara lain penulis muda Han Han, artis Ai pemilik blog yang berjudul ProState In Flame yang sinis dan ironis, blogger independen Bei Feng , dan lainnya. | 他们是有着人格、秉持信仰、一起将牛博网打造成交流多元思想、发纾诚恳意见、真切相互辩论的天地,尽管,有时候有点太过刺激。 |
23 | Mereka semua merupakan, orang-orang yang berkepribadian, berkeyakinan, telah membentuk Bullog menjadi sebuah ajang pertukaran pendapat dan opini tulus, dengan cara menghadirkan debat yang menarik yang kadang memanas. | 牛博也逐渐成为自由讨论以及热门议题的公共论坛。 |
24 | Mereka membentuk Bullog menjadi forum publik yang memayungi diskusi bebas dan opini masyarakat, sebuah kesempatan yang jarang karena sering dipandang tidak sesuai dengan kultur lokal dan kehidupan yang dibawah pemerintah otoritarian. | 这非常罕见,可以想见,这与中国文化传统以及独裁环境很不搭。 |
25 | Namun nyatanya Bullog bertumbuh sebagai Blog bersama, situs tersebut menciptakan kacamata baru warga Cina untuk melihat kemajuan negeri mereka. | 但牛博活下来了,作为一个集体的博客,它为许多中国人打开人看待中国的新视野。 |
26 | Bullog berakar dalam masyarakat, oleh sebab itu penutupannya memiliki dampak bagi kami, sebagian besar terimakasih kami tujukan kepada “Great Firewall” (jaringan sensor nasional) yang dengan murah hati telah membiarkan Bullog hidup selama dua tahun lamanya. | 牛博深植于人们心中,因为我们真的为它撼动,这多亏了“慈善的网路万里长城”(国家言论监控网络)容忍牛博两年之久。 |
27 | Bullog telah berhasil menyebarkan paham liberalisme dan pemikiran demokratis yang lebih berarti dibandingkan pelbagai situs lura negeri yang di larang oleh pemerintah. | 因此牛博比起其他各个 被中国网路查禁的海外民主网站来说,在传播自由主义以及民主思维上,来得更有影响力。 |
28 | Sensor nasional semakin mendekati masyarakat dan tidak memberi kesempatan bagi warga untuk mengomentari peristiwa teraktual yang terjadi di dalam negeri. | 牛博与当代社会连结之紧密,从不放弃任何一个机会展示对这块土地上正 在发生之事的看法。 |
29 | Bullog sempat menjadi host sebuah blog yang berjudul “Aku Tidak Mendukung Olimpiade Beijing”, saat pemerintah dengan berbagai cara mempersiapkan pesta olahraga tersebut; Juga blog yang mepertanyakan mengapa Yangjia, seorang warga Cina yang membunuh 6 (enam) orang polisi, dihukum mati tanpa prosedur pengadilan yang layak. Bullog juga berhasil menciptakan tim guna mengirimkan bantuan bagi 80.000 korban gempa bumi bulan Maret lalu; Menyebarkan Charter '08, petisi yang mendukung reformasi politik. | 牛博上曾经有个博客,名称是“北京奥运我不支持”,当时政府正不计代价为了奥运做准备;牛博曾经质疑为什么杨佳,一个杀了六个警察的男 子,会在未经正当法律程序之下被判处死刑;牛博曾经在去年五月组织队伍前往地震灾区赈灾;牛博传播支持大幅政治改革的零八宪章…。 |
30 | Hal-hal tersebut barusan tidak dapat ditolerir oleh lembaga yang berkuasa untuk mengakhiri aktivitas Bullog. | 这许许多多都是决定 要关闭牛博的人所不能忍受的。 |
31 | Aku akan mengutip komentar Xiao han, seorang tokoh intelektual untuk merangkum renunganku tentang penutupan Bullog: | 就让学者萧瀚来总结为何牛博网如此重要: |
32 | Bullog memicu sejumlah pemikir Cina, mereka yang masuk akal, serius, dan terkadang incisive dan mengena. Mereka merupakan obat yang penting untuk tetap membuat masyarakat Cina berpikir secara jernih. | 2. 牛博网聚集了国内很多重要思考者,他们理性、严肃,有时犀利、尖锐,是当代中国社会心理中十分重要的清醒剂。 |
33 | Pada nyatanya, Bullog juga turut andil dalam melaksanakan kewajiban sosial, terutama pada peristiwa gempa bumi Si-Chuan, dimana mereka telah membantu mengirimkan tim penolong. | 牛博网同时也深具社会担当的能力,尤其在汶川大地震中,他们出了许多值得称道的救灾之力。 |
34 | Bullog dipaksa tutup ketika sensor media melanda internet lokal, namun penutupan situs Bullog tidak dicantumkan dalam daftar situs-situs yang ditutup paksa. | 牛博网是在全国整治网路低俗之风活动展开时被关闭,但是官方公布的关站列表上没有牛博网。 |
35 | Ini berarti bahwa Bullog bukan ditutup, namun dibunuh. | 牛博网是被暗杀的。 |
36 | Kata Luo Yonghao, pemilik Bullog, ketika ditanya apa yang terjadi pada situsnya: | 罗永浩,牛博网的建制者,说明发生了什么事: |
37 | Pada pukul 15.00, tanggal 9 Januari 2009, aku menerima e-mail dari relasi klien Wan-Net, yang mengatakan: Salam! | 2009年1月9日下午3时许,收到一封来自万网客服的邮件,内容如下: 您好! |
38 | Lembaga Administrasi Komunikasi Beijing menyebarkan pemberitahuan bahwa oleh sebab Bullog.cn telah memuat berbagai informasi dengan muatan politis yang berbahaya, maka situs tersebut diminta untuk melakukan revisi terhadap konten mereka. | 北京市通管局下发北京市政府新闻办公室通知:www.bullog.cn站点大量登载时政类有害信息,已要求该网站整改,但该网站仍未采取有效整改措施。 |
39 | Namun, karena situs menolak permintaan pemerintah, maka dari itu ditutup. Saat ini kami belum menerima penjelasan lebih lanjut, maaf. | 这就是被关站的理由,没其他多的解释,抱歉。 |
40 | Luo melanjutkan: | 罗永浩接着说: |
41 | Aku bangun pagi hari setelah tertidur selama 8 jam, sesuatu yang jarang terjadi padaku. Aku bermaksud untuk menelpon Huang Bing (Chief Technical Officer Bullog) untuk membanggakan diri bahwa aku mampu tertidur nyenyak di malam setelah Bullog dihentikan secara paksa. | 早晨醒来发现一口气睡了八个多小时,很久没连续这么睡过了,本来想给黄斌打个幼稚电话吹牛逼说我在牛博被关闭的当天夜里美美地睡 足了八个小时,又怕这小子接电话的时候假装还没睡醒就比我更牛逼了,只好算了。 |
42 | Namun kupikir-pikir lagi, mungkin dia saat ini sudah sinting berpura-pura tertidur, kuputuskan tak menelponnya. Aku raih ponselku yang sengaja diaktifkan dalam mode “diam”, terdapat banyak pesan singkat hiburan, baik dari mereka yang tidak kukenal dan teman lama. | 拿起设成了静音的手机一看,有一大堆陌生人和老朋友的安慰短信,陌生人的一 律回了个“谢谢”,老朋友的一律回了个“行了行了!都第四次了还这么大惊小怪的,该干嘛干嘛去。” |
43 | Aku jawab “trims” pada mereka yang tak kukenal, dan “ya sudahlah! Tidak ada yang perlu dipikirkan. | 高高兴兴地牛逼完了起床后,我又陷入了深深的忧虑和自责:没了牛博,从今天开始,人民看什么?! |
44 | Ini sudah yang keempat kalinya, kulakukan apa yang harus kulakukan dan aku tak ambil pusing (apa yang terjadi). ” pada teman lama serta kerabat. | 你要是不重开牛博,人民会答应吗?! |
45 | Namun tak lama aku bangun dengan perasaan senang, aku kembali merasa amat cemas, aku mulai bertanya-tanya pada diri sendiri: Tanpa Bullog, mulai sekarang, apa yang akan orang-orang baca? | |
46 | Jika aku tak membuka kembali Bullog, apakah orang-orang akan setuju? | 你倒是睡得舒坦了,你有没有想过睡不着的人民怎么办?! |
47 | Memang benar akhirnya aku bisa tertidur nyenyak, tapi bagaimana nasib mereka yang tidak bisa tertidur dengan mudah? | 怎么办?!! |
48 | Apa yang harus kulakukan?? Apa yang harus kulakukan?! | 怎么办?!!! |
49 | Ketika pertanyaan “apa yang harus kulakukan” menggema dalam benak, kuaktifkan komputer dengan semangat bahwa aku mempunyai kewajiban sosial, dan memeriksa komentar yang ditinggalkan orang-orang pada forum Google dan Baidu. Sebagian besar komentar diwarnai kata-kata seperti “menangis”, “pilu”, “berang”, “galau”, “selamat tinggal Bullog” “ceritakan dengan air mata”, “menyedihkan”, dan lain sebagainya. | 我在“怎么办”的回声中,带着浓浓的社会责任感毅然打开电脑,到百度和google的博客搜索里看了看网友的言论,发现关心牛博 的朋友们的帖子里充斥着“哭泣”、“悲伤”、“悲愤”、“想哭”、“郁闷”、“痛心”、“祭牛博”、“黯然”、“泣告”、“伤感”、“so sad”之类的字眼 |
50 | Sudah dipastikan bahwa Bullog akan kembali. | |
51 | Tidak usah khawatir. Jika tidak berhasil aku akan membukanya kembali pada dengan domain internasional, dan memulai yang baru di Cina dengan nama yang berbeda, mungkin dengan nama baru DunkeyBlog. | 牛博肯定会重开,这个不用担心,实在不行我就开一个海外的牛博国际,国内换个名字再开一个,可以叫驴博网。 |
52 | Dengan demikian, aku akan aman. | 这已经说过很多次了。 |
53 | Apa yang telah kulakukan adalah menolak perintah “hapus posting” atau “hapus blog”. Tidak ada hal buruk yang akan terjadi. | 我个人不会有事,我只不过是办了一个让删帖就删帖,让删评论就删评论,让删整个博客就删整个博客的网站而已,不可能出什么事,大家不用自己吓唬自己了。 |
54 | Jangan kalian khawatir! Song Shinan 宋石男,salah satu blogger Bullog, mengeluhpilu: | 宋石男,牛博网的一名博客,怀着愤怒之意叹息: |
55 | Tutup, tutup saja, kau dapat hentikan festival musim semi tapi tidak Musim Semi itu sendiri. | 关吧,关得了这个春节,关不了整个春天。 |
56 | Diantara media lokal, hanya surat kabar Southern Metro Daily(南方都市报) yang berani melaporkan peristiwa penutupan paksa Bullog.cn | 在国内媒体的部份,南方都市报是唯一一家敢报导牛博网被关站的报纸。 |
57 | Wiki mencatat sejarah Bullog , pertumbuhan dan sepak terjangnya: | 牛博网在维基百科上的条目纪录了它的成长与考验: |
58 | 2007.08.18 Blog “Aku Tidak Mendukung Olimpiade Beijing” ditutup paksa 2007.10.19 (Selama Konferensi CCP ke-17) Bullog dipaksa menghentikan aktivitas mulai pukul 14.00 | 2007年8月18日,博客“北京奥运我不支持”关闭。 |
59 | 2008.11.24 Blog ProState In Flame ditutup paksa. 2008.12.24 Blog Ran Yunfei dihentikan secara paksa. | 2007年10月19日(中共十七大期间)下午2:00,网站被强制关闭。 |
60 | Sebelumnya dia teratur menulis satu posting perhari (satu langkah perhari, tak usah terburu-buru) 2009.01.09 Server lokal Bullog dihentikan, akibatnyam Bullog International tidak dapat diakses. | 2008年11月24日,钱列宪博客被关闭, 2008年12月24日,冉云飞博客被关闭,此前冉云飞坚持每日发帖(日拱一卒,不期速成)。 |
61 | Sekelompok orang menduga ini diakibatkan oleh kampanye sensor yang semakin gencar akhir-akhir ini. Ada juga dugaan yang mengatakan hal ini disebabkan oleh banyaknya blogger yang menanda tangani Charter '08. | 2009年1月9日下午,牛博网中国国内服务器被关闭,牛博国际目前也无法登陆,部分人士认为此次关闭牛博可能与近日的大规模整顿网络有关,也因为该网某些作者参与了Charter 08的联名签署,标志着中国政治气候向左转。 |
62 | Dari peristiwa ini dapat disimpulkan bahwa fenomena politik negeri kini semakin menjurus ke arah kiri. | 2008年4月19日 BULLOG同志的家日PV访问首次突破百万。 |
63 | 2008.04.19 Kunjungan perhari Bullog mencapai satu juta pengunjung 2008.05 Paska gempa Si-chuan, Bullog berhasil mengumpulkan sumbangan sebesar satu juta (Yuan). | 2008年5月,汶川大地震后,BULLOG同志在短期内募集到上百万赈灾资金。 |
64 | Luo sendiri yang memimpin sekelompok orang menolong mereka yang tertimpa bencana. | 交给父亲罗永浩同志亲自带队前往灾区赈灾。 |
65 | In Telescope 望远镜, Feng37 merangkum reaksi sejumlah warga dunia maya. | 在网远镜博客上,Feng37 摘录了许多网路公民对关站一事的反应。 |
66 | Salah blog memuat posting yang mengejek kampanye anti-kebobrokan mental yang akhirnya menutup paksa Bullog, demikian isi posting: | 其中有一篇文章的标题,调侃了这整个消灭牛博的所谓整治低俗活动, |
67 | Kami mengerang untuk Bullog, sebuah “kebobrokan” yang luhur. | 为牛博网默哀,为了这高贵的低俗 |