Sentence alignment for gv-ind-20101001-3296.xml (html) - gv-zhs-20100815-5897.xml (html)

#indzhs
1India: Putih, Menarik dan Facebook印度:Facebook档案照美白程式争议
2Image Courtesy Bhatnaturally图片感谢Bhatnaturally提供
3Sebuah aplikasi baru pada Facebook telah menuai kontroversi di India. Aplikasi Facebook tersebut diluncurkan oleh, Vaseline, sebuah produk produksi Unilever yang mengajak para pemakai facebook untuk memudakan warna kulit pada foto profil .Facebook最近出现一个新应用程式,在印度引起争议,这项应用程式由Vaseline公司推出,是联合利华(Unilever)集团发表的新产品,这个程式能够淡化用户档案照片的肤色,印度博客圈过去已曾多次讨论,人们多么渴望「淡化肤色」,但这项应用程式推销的产品是针对男性,倒是在过去并不常见,因为目前在印度市场上,多数美白乳液都锁定女性为主要顾客。
4Bukan pertama kalinya masalah ‘kulit terang lebih menarik' menjadi perdebatan di kalangan blogger di India.Le Sigh指出:
5Tambahan lagi, aplikasi yang sedang dibicarakan ini mempromosikan sebuah produk dengan pria sebagai sasaran konsumen, sebuah tren yang relatif baru. Sejauh ini, kebanyakan target utama krim pencerah kulit adalah wanita India, Le Sigh mengamati:广告最令我惊讶之处,在于主张男性应该淡化肤色,而非女性,我想起人类学指出,女性才是文化代表,而非男性,就某种程度而言,这个广告也算是某种进步。
6Hal yang mengejutkan dari iklan ini adalah kenyataan bahwa pria-lah yang difokuskan untuk memiliki kulit lebih putih, bukan wanita.在Le Sigh的文章留言区里,任职广告公司的Sneha指出,为何男性成为美白乳液制造商的目标:
7Hal ini agak mengusik pikiran saya, karena di dalam antropologi disebutkan bahwa wanita-lah yang merepresentasikan budaya, bukan pria. Tapi, di satu sisi, iklan tersebut merupakan langkah alternatif yang mengedepankan pria sebagai konsumen ‘kulit cerah'今日印度都会区男性比过往更在意自己的外表,无论在职场或生活中,许多男女的收入与成就都相当,男女自由恋爱的风气愈来愈盛,先 交往再结婚的情况愈来愈普遍,男性也愈来愈得打扮及展现吸引力…印度文化长久追求美白,我们与男性讨论或访谈时,询问他们想改变什么,答案常常是肤 色…
8Sebagai tanggapan dari tulisan Le Sigh, Sneha, seorang pekerja di biro iklan memberikan tanggapan, mengapa seorang pria menjadi target penjualan krim pencerah kulit.Suhail在Rantings of a Homesick Lunatic论及印度潜在的种族主义,偏好淡肤色的心态都根植在许多族群中,这种偏好都展现在许多方面:
9Kini pria-pria urban di India lebih peduli pada penampilan dibandingkan dulu. Saat ini, para pria lebih banyak berhubungan dengan wanita, yang memiliki kedudukan dan penghasilan yang setingkat.电影业的情况相当明显,女性必须拥有雪白肌肤,才能担任超级巨星身旁的角色,这些超级巨星则通常肤色黝黑,但这比较像是性别主义,而非种族主义,在我看来,电视或媒体等需要面对镜头的工作中,几乎永远偏好肤色较淡的人选。
10Tambahan lagi, sekarang perkawinan yang diatur semakin berkurang dan pasangan yang berkencan sebelum menikah semakin banyak, di mana pria semakin dituntut untuk tampil menarik setara dengan wanita.
11Kulit lebih cerah memang telah menjadi obsesi orang Indoa sejak lama, dan kami menemukan dalam kelompik diskusi yang diikuti oleh para pria, ketika ditanyakan hal apa yang ingin diubah, mereka menjawab bahwa warna kulitlah yang ingin diubah.”
12Tertulis pada Rantings of a Homesick Lunatic, Suhail membicarakan tentang makin mendalamnya masalah rasisme di India, ketika keinginan untuk memiliki warna kulit lebih cerah, makin banyak. Dan tuntutan untuk itu terwujud dalam berbagai cara.Freshbrew指出,这项行销策略的争议并非鼓吹美白,而是锁定在男性身上,才会引发各界关注;Bhatnaturally表示,怪罪制造商或许没有意义,是因为宣传活动在网络进行,才让产品及应用程式受到更多注意:
13Dari pengamatan kami, contoh yang nyata terjadi pada industri film, ketika seorang aktris yang berada dari India selatan mendapat tuntutan untuk memiliki kulit seputih susu jika ingin tampil bersama aktris ternama, dan pada akhirnya permasalahan tidak berhenti pada masalah warna kulit tapi menjurus pada diskriminasi jenis kelamin dan rasialis.
14Bagi saya, contoh yang sangat jelas adalah ketika sebuah stasiun televisi mencari presenter, hampir selalu kandidat yang terpilih adalah yang memiliki kulit cerah.人们指控这些品牌加强社会偏见,认为美白较好、较优秀,并对社会造成重大伤害;其他人则认为,这些品牌只是满足社会现有需求,这些需求早在产品推出之前就已存在。
15Frehsbrew menekankan bahwa aspek kontroversial dari strategi pemasaran produk ini bukan pada menjual warna kulit cerah, tapi pada pangsa pasar produk ini yang ditujukan pada pria, dan inilah alasan banyak orang memperhatikan dan mengemukakan pendapat.
16Bhatnaturally menyatakan bahwa akan percuma untuk menyalahkan produsen produk dan menyatakan bahwa kampanye digital yang dilakukan oleh Unilever membuat perhatian tertuju pada produk dan aplikasinya.
17Orang-orang berpendapat bahwa jenis produk seperti ini akan memaksakan konsep bahwa orang berkulit cerah lebih diinginkan, lebih hebat dan konsep ini akan berbahaya bagi masyarakat.
18Argumen balasan dari produsen produk tersebut mengatakan bahwa keinginan untuk memiliki kulit cerah sudah lama ada (bahkan sebelum produk tersebut diciptakan) sepertinya tidak berhasil mematahkan anggapan soal akibat negatif yang ditimbulkan produks pemutih pada masyarakat.
19Dukungan sejenis bermunculan dalam berbagai komentar pada beberapa blog, dimana orang merasa bahwa tuntutan untuk memiliki kulit cerah adalah sesuatu yang tidak sesuai dengan ruang lingkup budaya dan diberi label sebagai tindakan yang rasis.
20Gautan Ramdurai memberikan komentar pada posting pada blog danah boyd Menarik juga memperhatikan kehebohan yang dibuat oleh Dunia Barat, yang kemudian memburuk menjadi ketidakpedulian (terhadap budaya lokal).许多博客留言都认为,有些人指控印度社会偏好淡肤色,其实并不瞭解文化背景,却任意贴上「种族主义」的标签,Gautam Ramdurai在Danah Boyd的文章留言:
21Topik ini sepertinya lebih ditujukan pada persepi tentang ‘konsep cantik', dan tidak terlalu menyinggung soal ras. Sayangnya, sebagian besar pemberi komentar tidak tahu mengenai konsep cantik di India, dan pada akhirnya menggiring opini untuk mengarahkan aplikasi ini pada masalah rasial.西方世界的不平之鸣很有意思,也源于某些无知态度,争议是在于对美的观感,而非种族,许多人评论时,并不瞭解印度社会的美感,故 觉得这显然是带有「种族主义」的应用程式,印度也有许多人觉得这项产品及应用程式很糟糕,但原因不同。
22Cukup banyak orang di India yang menganggap aplikasi tersebut tidak bermanfaat , tapi dengan alasan yang berbeda. Saya bisa menunjukkan hal yang serupa di Dunia Barat, seperti salon untuk tanning, obsesi untuk selalu tetap kurus dan lain sebagainya, tapi tidak satu pun dari pendapat tersebut bisa menjelaskan betapa kompleksnya masalah ini.西方世界也有许多类似现象,例如助晒沙龙、沉迷减重 等,但复杂程度都不及这项产品,我意外的是,在这个「平坦世界」里,我们看待其他地区的社会文化现象时,仍不愿放下既有观感。
23Sebuah fenomena yang agak mengejutkan, bagaimana bisa sebagai bagian dari dunia yang “datar” ini kita tidak melepas kacamata yang dipakai ketika hendak melihat masalah sosial-budaya dari bagian lain di muka bumi ini.