Sentence alignment for gv-ind-20090511-1038.xml (html) - gv-zhs-20090509-2614.xml (html)

#indzhs
1Iran: Para Capres Eksentrik Lebih dari 1000 kandidat telah mendaftar diri online untuk menjadi calon presiden dalam Pemilu Iran bulan Juni.伊朗:总统选举的古怪参选人
2Seluruh kandidat mempunyai lima hari terhitung hari ini untuk menyatakan diri di kantor pusat Departemen Dalam Negeri. Setelah masa pendaftaran usai, 12 anggota kuat Majelis Wali akan menelaah potensi kandidat dan memberi keputusan dan menawarkan pada mereka yang layak ikut serta dalam pemilu.伊朗将于6月举行总统大选,已有超过1000位参选人在网络上登记参加,所有参选人应于5月9日前出现在内政部完成相关程序,登记工作完成后,会交由12人组成的「护国会议」(Guardian Council)审查,决定谁能真正参加选举。
3Di Pemilu 2005 lalu, kurang dari 10 orang dari 1000 kandidat terdaftar yang akhirnya memiliki kesempatan untuk resmi menjadi capres.2005年前次总统选举时,同样有超过千人登记,最后候选人不到十位,且全都是效忠国家的人士。
4Seluruh kandidat yang beruntung adalah mereka yang setia dan loyal pada bentuk negara Republik Islam. Kehadiran kandidat eksentrik kali ini (seperti halnya empat tahun lalu) telah berhasil menarik perhatian besar.四年前和此次都一样,出现许多古怪参选人吸引大批目光,伊朗博客兼记者Digital Kalashnikof抓住这个难得机会,记录部分出现在内政部的参选人:
5Bloger Iran yang juga jurnalis, Digital Kalashnikof meraih saat penuh “kemenangan” ini dan memfilmkan beberapa kandidat yang menyatakan diri mereka di Departemen Dalam Negeri: 1- Seorang laki-laki bertopi koboi.一,戴牛仔帽的男子,或许在美国某些州,戴牛仔帽的候选人很寻常,但在伊朗这个伊斯兰国家,肯定很奇特:
6Mungkin di Amerika Serikat, kandidat bertopi koboi akan terlihat biasa saja - setidaknya di beberapa negara bagian - namun di Republik Islam, hal ini merupakan sebuah peristiwa:以上影片中,戴牛仔帽的男子表示,自己中学肄业,但「愿意为全民服务,希望重振伊朗7000年文明」。
7Dalam video di atas, laki-lak bertopi koboi mengaku bahwa dia tidak lulus SMA, dan “ingin melayani segenap rakyat dan ingin membangkitkan kembali kebudayaan 7000 tahun Iran.”对于记者提问为何戴帽,他回答这代表他是「Imam Ali的信徒,能够明辨各国的好人与坏人」。
8Dia menjawab pertanyaan reporter mengenai topi yang dikenakannya danmengatakan bahwa topi tersebut merupakan simbol bahwa dia adalah “pelayan Imam Ali, dan bahwa orang jahat maupun baik dapat ditemukan di seluruh dunia.” 2- Seorang laki-laki lainnya mengenakan bendera Irak mengatakan bahwa tak seorangpun bisa menandinginya dalam Pemilu kali ini.二,另一个人带着伊朗国旗,声称这场选举没有人能和他竞争,老人表示自己在实行「公民责任」,遵照伊朗领袖的话语,自己决定参选,他宣称自己已有执政蓝图,并一张和他一样的部会首长清单。
9Dalam ajang perkenalan diri sebagai kandidat, lelaki tua tersebut mengatakan bahwa dia sedang menjalankan “tugas warga negara” dan mengikuti para pemimpin Irak terdahulu.7Tir指出[波斯文],伊朗政府为这些小丑带来大量知名度,让护国会议拒绝多数登记者参选的权力显得合情合理。
10Dia mengaku bahwa dia telah mempersiapkan berbagai program kerja pemerintahan dan memiliki daftar nama menteri yang memiliki pola pikir serupa dengannya.校对:Soup
117Tir menulis [fa] bahwa pemerintah Iran menyorot tajam badut-badut politik ini untuk membenarkan keputuhan Majelis Wali untuk menolak sebagian besar kandidat yang mencalonkan diri di Pemilu kepresidenan.