# | ind | zhs |
---|
1 | Mesir: Hak Kebebasan Berbicara | 埃及:发声的权利 |
2 | Para aktivis dan narablog di Mesir menyelenggarakan pertemuan pada tanggal 22 Januari untuk membela hak kebebasan berbicara mereka setelah lebih dari 20 orang narablog Mesir ditangkap ketika kereta mereka sampai di desa Naga Hammady, desa di mana pembantaian Koptik terjadi. | 20名埃及博客搭乘火车前往科普特屠杀的事发地Naga Hammady,抵达后即遭逮捕。 为了捍卫他们的发言权,埃及的博客和行动主义者在1月22日召开讨论会。 |
3 | Mereka dibebaskan tidak lama kemudian dan mereka menceritakan kesaksian mereka ketika “diculik” oleh pihak berwenang dan dihalang-halangi untuk memberikan penghormatan terhadap keluarga-keluarga korban. | 在旋即被释放之后,他们向大家说明自己是如何被有关当局「劫持」,不准他们向受害者家属致意。 |
4 | Para Narablog Mesir yang ditahan. | 被拘留的博客 |
5 | Wa7da Masrya, seorang aktivis perempuan yang juga ikut ditahan bersama dengan para narablog di foto atas ini, menuliskan dalam blognya sebagai berikut: | 一位和上图中的博客一同被拘留的女性行动主义者Wa7da Masrya,在她的博客里写到: |
6 | Kami naik kendaraan deportasi dan mengalami langsung bagaimana gelap dan kotornya tempat yang seperti kurungan itu. | 我们上了驱逐专用的车子,亲自感受它是多么暗、多么脏、多么得像个笼子。 |
7 | Di sebelah plat nomor terdapat tulisan “Untuk Pengangkutan Narapidana” dan saya mulai bertanya-tanya apakah kami merupakan narapidana, saya tidak dapat menahan diri untuk menanyakan apa tuduhan atas kami dan ke mana kami dibawa. | 在车牌号码的旁边有一行字,「用来运送犯人」。 我 开始纳 闷,我们是否就是犯人,而且我也忍不住问,我们犯了甚么罪,我们要被送去哪。 |
8 | Meskipun ratusan pertanyaan melintas di kepala, saya tidak punya sejenak rasa takut atau ragu karena saya tahu bahwa kami punya hak [untuk pergi ke Naga Hammady]. | 尽管脑中闪过很多的问题,我一刻都没有感到害怕或怀疑,因为我知道我们绝对有 权[到Naga Hammady来]。 |
9 | Narablog Mesir, Wael Abbas juga termasuk salah satu narablog yang ditahan di perjalanan ini. | 埃及博客Wael Abbas也是这次遭拘禁的博客之一。 |
10 | Abbas telah dilecehkan oleh pihak berwenang, ditahan di Bandara Kairo, dan diserang oleh seorang oknum polisi ketika ia sedang berada di rumahnya. | Abbas曾经被当局骚扰、拘留在开罗机场、在家遭到警察攻击。 |
11 | Setelah ia dibebaskan, Wael belajar dari hukuman 6 bulan penjara: | 在被释放之后,他才得知他被判了6个月的刑期: |
12 | [Dia] telah dihukum 6 bulan penjara dan membayar jaminan sebesar LE £ 500 (92 USD, dikarenakan gugatan yang diajukan terhadap dirinya oleh seorang warga dan oleh seorang perwira polisi atas tuduhan merusak kabel internet! | 他被判6个月刑期,并以500埃及镑(92美元)交保。 因为一位市民和他做警察的兄弟对他提起破坏网络线路的诉讼! |
13 | Wael diadili di absentia November lalu. | 去年十一月,他在缺席审判的情况下被定罪。 |
14 | Abbas - sebuah duri di sisi pemerintah - diwawancarai di BBC Hard Talk [Video dalam bahasa Inggris] di mana ia berbicara tentang para narablog yang dilecehkan, diculik, dan dipaksa diam, ia berbicara tentang pengalamannya sendiri ketika ditahan, dan juga menjawab pertanyaan-pertanyaan berikut: | Abbas-政府的眼中钉-接受BBC Hard Talk[英文版影片]的访问,谈到博客被骚扰、劫持、被迫缄默的事。 他也谈自己遭拘留的经验,并回应以下问题: |
15 | Apakah para narablog memiliki pengaruh dalam mengubah rezim penguasa? | 博客对改变独裁政体有任何影响力吗? 是想获得名人的地位,还是想做真正的改变? |
16 | Apakah ia berada di sini hanya untuk memperoleh status selebriti atau membuat perubahan yang nyata? | Dr Mostafa El Naggar发表了一篇关于发言权的埃及博客宣言: |
17 | Dr Mostafa El Naggar memasang Deklarasi Narablog Mesir atas hak kebebasan berbicara: | 身为骄傲的埃及爱国青年,我们相信公民的真正意义。 |
18 | Sebagai pemuda Mesir yang bangga atas tanah air, kami percaya pada makna kewarganegaraan sesungguhnya dan kami bukanlah pembuat onar atau pun pencari tenar. | 我们并非闹事者或贪图名声的人。 当我们前往Nagaa Hammady时,我们并不如他们所控诉的一样,制造暴动或骚乱。 |
19 | Kami pergi ke Naga Hammady bukan untuk membuat rusuh atau menciptakan kerusuhan seperti yang telah salah dituduhkan oleh mereka atas kami, tujuan dari kunjungan kami adalah untuk memberikan belasungkawa kami terhadap saudara penganut Koptik dan untuk memperkuat kesatuan nasional yang mereka katakan kami yang merusak. | 我们前来拜访的目的,是要向同为埃及人的夥伴表达哀悼之意,并增强国家的团结,而不是他 们声称的破坏国家和谐。 我们要再一次强调,我们的拜访无关任何党派或运动,任何其他的说法都是骗人的。 |
20 | Sekali lagi kami ingin menggaris-bawahi fakta bahwa kunjungan kami tidak berhubungan dengan pihak atau gerakan dan siapa pun yang mengklaim sebaliknya berarti berbohong. | 我们,回教徒和基督徒,团结在同一个囚房、面临同样 的控诉、捍卫同一个国家。 |
21 | Kami, warga Muslim dan Kristen, disatukan di dalam sel yang sama, menghadapi gugatan yang sama, dan membela negara yang sama. | 我们是一体的,没有人能压下我们为了行动主义的自由独立声音。 |
22 | Kami adalah satu dan tidak seorang pun akan diam atau melepaskan suara independen untuk aktivisme. | 我们不会因所发生的事中断任务,而会继续巩固加深这个国家的和 谐。 |
23 | Apa yang telah terjadi tidak akan menghalangi kami dari misi kami untuk memperkuat dan memperdalam rasa kesatuan negara ini… Panjang umur Mesir dalam keselamatan dan perdamaian. | …埃及万岁,永远安全和平。 校对:Soup |