# | ind | zhs |
---|
1 | Guinea-Bissau: Pembunuhan Presiden memicu pergolakan | 几内亚比索:总统遭暗杀触动警讯 |
2 | President Guinea-Bissau Joao Bernardo Vieira dibunuh subuh hari ini, tersangka pembunuhan merupakan prajurit pembelot yang kini telah melarikan diri dari rumahnya. | |
3 | Aksi kejahatan ini terjadi beberapa jam setelah rival lama Presiden, Jendral Angkatan Bersenjata Negara Batista Tagme tewas akibat ledakan bom yang terjadi pada hari Minggu larut malam. | |
4 | Meski alasan masih tidak diketahui, kedua aksi kejahatan ini telah memicu pergolakan politik di negara Republik Afrika Barat yang baru. | |
5 | António Aly Silva [pt] telah memantau perkembangan berita sejak awal. | [除另标示,本文连结皆为葡萄牙文] |
6 | Dalam pos terbarunya [pt], dia mengatakan bahwa dalam 7 hari kedepan, negara menyatakan minggu berkabung nasional atas pembunuhan Presiden dan bahwa negara akan mengadakan 2 upacara pemakaman negara. Dia berjanji untuk mengunduh secara eksklusif foto-foto kedua pemakanan negara tersebut esok: | 非洲国家几内亚比索总统维埃拉[中文](Joao Bernardo Vieira)于3月2日凌晨遭到暗杀,据传是在逃出住所时,遭叛国的士兵攻击身亡,就在事件发生前几个小时,总统长期的死对头塔格米将军 (Batista Tagme)才在爆炸中丧生,虽然事件原因尚未明朗,却己造成国内响起动荡的警讯。 |
7 | Senin 2 Maret 2009 pukul 04:51 Benarkah Nino Vieira tewas terbunuh (?) Minggu yang sengit Kami telah ditembaki senjata otomatis selama 30 menit - senjata yang luar biasa! | António Aly Silva自暗杀事件发生后便持续追纵情况,在最新文章里,他提到几内亚比索将连续哀悼七天,并举行两场国葬,他也保证会张贴丧礼现场的独家照片: |
8 | (AAS dari Ponsel) Minngu 1 Maret 2009 pukul 22:32 Manuver militer di Bissau Hari ini, sebuah ledakan hebat terjadi di markas besar Angkatan Bersenjata Guinea. | |
9 | Aku menyaksikan 4 orang yang terluka di Rumah Sakit, 2 diantaranya mengalami luka bakar hebat dan dalam kondisi kritis. | |
10 | Menurut rumor, CEMGFA, Jendral Kepala Tagme Na Waie tewas. | 2009年3月2日早上4点51分,总统是否遭暗杀? |
11 | Disaat dimana Guinea-Bissau berada di situasi terbaiknya. | 这个早晨充满暴力,过去30分钟不断听到机枪声响。 |
12 | Sakit rasanya untuk menulis berita semacam ini. Cuplikan berita ini terpaksa ditulis oleh Jorge Rosmaninho [pt], yang telah berhenti menulis blognya yang bernama Africanidades tahun lalu. | 2009年3月1日晚上10点32分,国内军方情势动荡,军方总部发生爆炸,我在医院看到四名伤患,两人有烧伤,情况危急,有传言指军方将领已罹难,很难过写下这两则新闻。 |
13 | Dia memuat foto berikut dan mereka-reka: Siapa sebenarnya yang pertama kali berencana membunuh lawannya? | Jorge Rosmaninho原本在去年停止Africanidades博客,但此事又让他开始动笔,他张贴以下照片后表示: |
14 | Bagaimanapun juga mereka berdua telah tewas. | 两人原本应该是谁会先向对方下手? |
15 | Reporter Luis Castro [pt] memberikan beberapa info latar belakang mengenai hubungan kedua korban: | 不管了,反正两人都已身亡。 |
16 | Aku memahami kenyataan yang dihadapi Guinea-Bissau dan permainan kekuasaan disana dengan amat baik. | 记者Luis Castro提供两人往来关系的背景资讯: |
17 | Aku pernah memantau perang saudara 1998/1999, pemilu, kudeta, Aku pernah ditangkap, diinterogasi dengan senjata dikepalaku, pernah didakwa mati dan terpaksa melarikan diri, setelah itu aku diselamatkan oleh prajurit Angkatan Bersenjata Portugis. | |
18 | Apa yang terjadi kemarin dan hari ini bukanlah sebuah kejutan bagiku. Sebaliknya, Aku telah menduga hal ini sejak lama. | 我很熟悉几内亚比索所遭遇的现实及权力争斗,我曾报导1998年至1999年的内战、选举与政变,我曾遭到逮捕,遭人用枪抵住头 讯问,被判处死刑后不得不逃离,后来才获得葡萄牙军官援救。 |
19 | Konfrontasi antara Presiden Vieira dan kepala pemerintahan bukanlah hal baru. Aku ingat bahwa Tagma In Waie mandul akibat setruman listrik pada bagian testisnya (dia mengungkapkan ini padaku dalam sebuah wawancara) yang dilakukan oleh anak buah Nino, pria yang menjadi lawan beratnya pada masa perang. | 不过我对昨天和今天的事件毫不意外,我早就预期此事会发生,总统维埃拉和国家元首的冲突由来已 久,塔格米曾在受访时对我说,内战时维埃拉逮捕他后,用刑电击他的睾丸让他不孕,虽然塔格米曾帮助维埃拉返国掌权,但后来都不再往来。 |
20 | Setelah itu, meski dia telah dibantu oleh rivalnya untuk menjadi pemimpin Guinea, Tagma kembali menjauh dari Nino lagi. | |
21 | Situasi buruk bertambah parah ketika presiden berusaha menghentikan program pemerintah yang dicanangkan [prime minister] Carlos Gomes Junior. Jendral Angkatan Bersenjata berpihak pada PM, mengatakan bahwa pemerintah telah dipilih dan seharusnya memerintah layaknya pemerintah terpilih. | 后来因为总统打算裁 撤总理Carlos Gomes Junior政府,让情势每况愈下,塔格米支持总理表示,政府既然由民选,就应该如此运作,我原本就预期两人早晚会有人先死,现在两人都丧生了。 |
22 | Nino atau Tgama. Keduanya wajib. | 团结一心 |
23 | Solidaritas Para bloger Lusophone, yang juga berasal dari koloni-koloni lama Portugis, menyayangkan insiden tersebut dan menyampaikan pesan solidaritaskepada rakyat Guinea-Bissau: Dari Cape Verde, João Dono [pt] mengatakan: | 其他前葡萄牙殖民地国家的博客纷纷表示团结与哀悼之意,维德角博客João Dono指出: |
24 | Kuharap, seperti di Angola, damai juga akan hadir di Guinea-Bissau. Seorang pria yang memiliki masa lalu seperti Nino Vieira hanya akan mengakhiri hidupnya seperti ini. | 我盼望几内亚比索像安哥拉一样,最终回到和平局面,像维埃拉这种人最终也只会有这种下场,他的选择让同胞蒙受诸多苦难,我们会密切关注几内亚比索的情况。 |
25 | Dia telah memilih jalannya, jalan yang telah membuat saudara-saudara kita menderita. | 维德角的Cesar Schofield Cardoso认为: |
26 | Kami akan terus memantau tiap jam dan menit peristiwa sulit Guinea Bissau. Juga dari Tanjung Verde, Cesar Schofield Cardoso [pt] mengatakan: | 我注意到几内亚比索社会失去了宽容,邪恶再度笼罩这个国家和军方,他们始终不懂得放下武器,军方首长遭暗杀后,他们便杀害维埃拉以为报复,几内亚比索再度面对仇恨时刻。 |
27 | Ketika menginspeksi serdaduku aku melihat bahwa… toleransi di Guinea-Bissau telah lenyap. | 莫三比克的Manuel de Araújo指出: |
28 | Kejahatan kembali menaungi negeri ini, saudara seperjuangan kami yang belum belajar menurunkan senjata. | 我们有很多理由应帮助几内比亚索返回和平及国家和解之路,主要的维和人士何在? |
29 | Mereka telah membunuh Vieira dalam pemberontakan atas terbunuhnya jendral mereka. Saat yang penuh kebencian di Guinea. | 葡语国共同体[中文]何在? |
30 | From Mozambique, Manuel de Araújo [pt] says: | 非洲联盟何在?[ |
31 | terdapat berbagai alasan bagi kami untuk menolong Guinea-Bissau menemukan jalan perdamaian dan persatuan negaranya. Dimana pemimpin perdamaian terbaik kita? | …]他们能不伸出援手,帮助这些同胞呼吸国家和解的空气吗? |
32 | Dimana [Komunitas Negara Berbahasa Portugis] CPLP? Dimana Uni Afrika? | 安哥拉的Eugénio Costa Almeida表示: |
33 | (…) Tak bisakah mereka menolong saudara-saudara kita untuk menghirup udara bersih dari persatuan negara? Dari Angola, Eugénio Costa Almeida [pt] mengatakan: | 希望这两个死对头身亡后,能帮助几内亚比索人民成立真相与和解委员会,终止报复态度,让该国成为伟大繁荣的国度。 |
34 | Semoga dengan meninggalnya kedua pria yang bermusuhan dapat menolong rakyat people of Guinea-Bissau untuk menciptakan Komisi Kebenaran dan Perstuan yang bertujuan mengakhiri semangat balas dendam dan mampu membuat Guinea-Bissau sebuah negara besar nan makmur . | |
35 | Guinea-Bissau memiliki populasi 1,6 juta jiwa, dan sejak kemerdekaannya pada tahun 1974 terus-menerus mengalami pergolakan politis. | 几内亚比索人口160万,自1974年独立后多年动荡,近年来成为拉丁美洲古柯硷走私至欧洲的转运站。 |
36 | Baru-baru ini Guinea-Bissau muncul dalam peta penyeludupan kokain asal Amerika Selatan menuju Eropa. | 校对:Soup |