Sentence alignment for gv-ita-20141209-93874.xml (html) - gv-zhs-20150124-13932.xml (html)

#itazhs
1Caraibi: una piccola biblioteca di Grenada che sta facendo una grande differenza West Indian Stories.小小图书馆正大大改变格林纳达
2Foto dell'utente coconinoco su Flickr. CC BY-NC-ND 2.0West Indian Stories.
3A Grenada [it] c'è una biblioteca fuori dal comune.照片:Flickr用户coconinoco.
4Fondata da uno scrittore, da un gruppo parrocchiale e dal collettivo di azione sociale Groundation Grenada [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] , Mt. Zion è una piccola biblioteca che promuove la cultura del volontariato, attività non molto praticata nei Caraibi, e incoraggia i giovani non solo a partecipare alle attività ma anche a inizare ad amare la lettura.CC BY-NC-ND 2.0
5L'attenzione ai giovani da parte del progetto si deve soprattutto allo Human Development Report [it] del Programma delle Nazioni Unite per lo sviluppo [it], il quale nel 2009 ha evidenziato che Grenada è la nazione dei Caraibi inglesi con il più alto tasso di povertà.在格林纳达有间非常特别的图书馆,由一位作家、一个教会团体,和当地叫做「营造格林纳达」的草根团体共同成立,锡安山图书馆虽是一座小型图书馆,却志在推动加勒比海地区尚未普及的志愿服务文化,鼓励年轻人参与志工服务,更能藉此爱上阅读。
6A risentirne di più sono i giovani: la situazione economica si ripercuote sull'istruzione e, di conseguenza, sull'impiego nel paese, il cui tasso di disoccupazione si aggira attorno al 40%.这项关注年轻人的计划源于2009年联合国开发计划署人类发展的一篇报导,文中发现,格林纳达是最贫穷的加勒比海英语系国家。 由于经济状况严重影响学校教育和就业机会,这对年轻人的发展尤其不利,失业率最近已达40%。
7Mt. Zion ha perciò deciso di promuovere il servizio in biblioteca come una possibile opportunità lavorativa, con l'incentivo di far appassionare un'intera nuova generazione alla lettura.因此,锡安山图书馆正在推动可作为一项职涯选择的图书馆服务,而它的附加价值就是让整个新世代变得热爱阅读。
8Groundation Grenada offre un esempio peculiare: Alesia Aird, artista e musicista ventenne, lontana dalla classica figura della bibliotecaria.营造格林纳达分享一个实例:20岁的Alesia Aird,看起来就是一位常见的图书馆员,但她同时还是音乐家和艺术家。
9Alesia, infatti, ascolta la musica impegnata dell'icona del reggae giamaicano Peter Tosh [it] e sembra più Lauryn Hill [it] che Nancy Pearl, eppure passa la maggior parte del tempo come volontaria al Mt. Zion, dove tra le altre cose è diventata un'appassionata di letteratura caraibica e di fantascienza.Alesia听牙买加雷鬼偶像Peter Tosh的意识音乐,跟美国图书管理员兼畅销作家Nancy Pearl相比,她的气质较像前全球当红饶舌乐团 The Fugees的主唱Lauryn Hill。 她大部分的休闲时间都在锡安山图书馆当志工,并开始热衷于阅读西印度群岛文学和科幻作品。
10Spiegano quelli di Groundation:营造格林纳达说道:
11Ad Alesia non è mai stata una lettrice.Alesia以前并不喜欢阅读。
12In effetti, ricorda di aver sempre visto la lettura come una sorta di punizione o di obbligo.事实上,她过去觉得阅读就像是一种处罚、被强迫做的事。
13L'esperienza scolastica è stata per lei come voler insegnare a un pesce ad arrampicarsi su un albero, dal momento che il sistema scolastico non riusciva a riconoscere ed applicare diversi metodi e ritmi di insegnamento.她描述在校阅读的经验,就如教一条鱼怎么爬树般,学校制度未能了解及配合学生不同的学习步调和风格。
14Ma di preciso come è venuto in mente a una non lettrice di diventare una bibliotecaria volontaria?到底一个不爱阅读的人如何成为图书馆志工?
15Poco alla volta, a quanto pare.进一步询问后,才知道机缘始于一位朋友请她帮忙分类书籍。
16Ha iniziato aiutando un amico a riordinare i libri e si è lasciata conquistare dalle “vibrazioni positive” delle persone coinvolte; e aggiunge che quello che l'ha convinta a rimanere sono stati “i sorrisi dei non lettori convertiti quando trovavano un libro da amare.”Alesia非常乐意和这些创造愉悦气氛的人们一起共事,让她想待在这的原因是那些原本不爱读书的人,找到喜欢的书时所崭露的笑容。 这样的氛围证明锡安山图书馆的独特之处,不只出自志工的热情,也因为地点位在首都圣乔治市中心,而让年轻人爱上阅读和志工服务的成立缘起也是它的一大特色之一。
17Aird è convinta che Mt. Zion sia speciale non solo per la passione dei volontari, ma anche “per la sede (nel centro di Saint George's [it]) e le sue origini, che danno alla biblioteca un fascino unico e originale.”锡安山图书馆的人气持续上升。 据报导每天至多会增加2位新成员,年轻族群特别喜爱这里,他们认为这是一处能够互相交流和做自己的合适空间。
18La popolarità di Mt. Zion è in continua crescita (con circa 2 nuovi membri ogni giorno), soprattutto tra i più giovani, i quali trovano in essa un luogo di appoggio dove scambiarsi idee ed essere se stessi.译者:Lisa Jhan 校对:Fen