Sentence alignment for gv-ita-20100817-23070.xml (html) - gv-zhs-20100829-6019.xml (html)

#itazhs
1Venezuela: come promuovere l'arte popolare grazie ai blog委内瑞拉:以博客推广民间艺术
2In Venezuela l'arte popolare è una delle forme più genuine attraverso cui le comunità locali danno espressione al sentimento di bellezza nei confronti dell'ambiente in cui si trovano a vivere.[本文西文版原载于2010年8月10日] 在委内瑞拉,民间艺术(arte popular)是老百姓真实表达生活之美的一种方式。
3Lo storico dell'arte Ricardo Ruíz dell'Università delle Ande [es, come gli altri link tranne ove diversamente indicato] definisce l'arte popolare come l'arte che sta al di fuori delle conferenze accademiche, un'arte che viene spesso considerata “naif” o “rurale”.根据定义,这种艺术往往并不具名。 安地斯大学(Universidad de Los Andes) [西] 的艺术史家里卡多.
4Generalmente l'arte popolare viene in effetti definita come arte rurale, un' espressione propria del mondo della campagna, una forma d'arte che si è ispirata a creazioni artistiche del periodo pre-ispanico e, proprio per il suo carattere informale, è stata spesso considerata meno importante delle forme d'arte accademiche.鲁易兹(Ricardo Ruíz)指出,独立于学院传统之外的民间艺术 (PDF档),经常被视为「天真质朴」或「带有乡土味」。 一般将民间艺术看成乡民的表达方式,许多例子显示这些作品参考了前哥伦布时期的艺术创作。
5Ruíz ritiene però che il fenomeno, specialmente in Venezuela, dovrebbe essere interpretato come un'espressione che muta e si muove in molteplici direzioni che seguono il sentimento degli artisti nelle loro concezioni di bellezza, Storia, vita e morte.由于民 间艺术不受正式肯定,因而被当作民俗表现的一种,不若学院派那般被看重。 上文作者鲁易兹却认为,应当要从方向的变异与转换等角度来认识委内瑞拉的民间艺 术,并用同样的方法来理解艺术家眼里的美、历史、生命与死亡。
6Oggi, grazie a Internet, questa forma d'arte sta emergendo anche online, ricevendo un riscontro di pubblico del quale in precedenza altri artisti popolari non avevano potuto godere.现在,这些艺术形式在网络遇见了新的观众,而这对许多民间艺术家而言曾经是十分陌生的领域。 艺术家路易斯.
7Uno di questi artisti, Luis Acosta, ha creato un blog dove ha pubblicato “Una guida agli artigiani” con il fine di promuovere altri creativi del suo genere.阿科斯塔(Luis Acosta)开了一个博客推广民间艺术:工匠指南 [西]。
8Un esempio degli artisti presentati in questa guida si può vedere in questo video.在这支影片 [西] 里可以看到其中一位艺术家。
9Secondo Acosta:阿科斯塔认为:
10La maggior parte (di questi artisti) non dispone delle risorse tecnologiche come Internet per farsi conoscere (…) Questa iniziativa è gratuita e indipendente e va avanti grazie al lavoro volontario…艺术家们多半缺乏技术支援,无法在网络上打开知名度(…)这项计划免费且独立,由志工维护…
11Un altro progetto nel quale Acosta e altri dieci artisti presentano i loro lavori online in forma di esibizione pubblica è Aravaney.阿科斯塔在另一项公开展示计划阿拉瓦内 Aravaney [西] (译注:委内瑞拉国树)里与十位艺术家共同在网络上展示作品:
12Il gruppo si presenta nel video che segue:阿科斯塔在自己的博客 [西] 宣传这几位艺术家与工匠的作品:
13Sul suo blog personale, Acosta espone le sue creazioni e promuove quelle dei suoi amici artisti e artigiani:我从1984年以来就投入油土塑形与绘画创作,那时我还住在故乡加拉加斯市(Caracas),1993年后我搬到瓦伦西亚(Valencia)。
14Mi dedico alla lavorazione dell'argilla e alla pittura dal 1984, quando vivevo a Caracas, la mia città natale.这些年来,我的绘画与油土塑形题材始终不离委内瑞拉通俗宗教的意象、其类型角色与我国的历史人物(…)现在,我想要展示这些作品以及国内外民间艺术家的创作…
15Dal 1993 vivo a Valencia (Venezuela).路易斯.
16In questi anni, l'immaginario venezuelano della devozione religiosa popolare, i caratteri tipici e le figure della nostra storia sono stati i motivi ispiratori dei miei dipinti e dei miei lavori con l'argilla (…) in queste pagine voglio mostrare queste creazioni e allo stesso tempo i lavori di altri creativi e artisti popolari del mio Paese e del resto del mondo.阿科斯塔作品〈我给你月亮和星星〉(Te doy la luna y las estrellas),经许可转载。
17Ti darò la luna e le stelle, di Luis Acosta; foto ripresa con autorizzazione加拉加斯的埃尔迦.
18Anche Elgar Ramírez promuove da Caracas gli artisti popolari e i loro lavori attraverso i blog.拉米雷斯(Elgar Ramirez)也用博客推广民间艺术。
19Sul suo blog Artesanía en Tapara diffonde creazioni artistiche realizzate con semi, legno e zucche e definisce inoltre l'obiettivo del blog:拉米雷斯在他的博客「葫芦工艺」(Artesanía en Tapara) [西] 里展示用种子、木头与葫芦制成的作品。
20…promuovere e diffondere artigiani che creano pezzi unici, irripetibili e di eccellente qualità utilizzando zucche, semi e legno… E offrire la possibilità di contattarli direttamente.…博客是为了推广、传播这些用葫芦、种子与木头制成的独特杰作…并提供直接联系这些艺术家的方式。
21Questo album di fotografie mostra i lavori di Yaritza Molina, che lavora le zucche nella comunità di Palo Negro nello Stato di Aragua.这本相簿展示了亚里莎.
22Grazie a queste iniziative, l'arte popolare sta percorrendo strade finora sconosciute.莫利纳(Yaritza Molina)的作品。
23Queste creazioni, che rivelano l'immaginazione estetica di questo popolo, erano finora accessibili solo a chi viveva in prossimità dei luoghi in cui queste forme di arte erano prodotte; ora, grazie alle nuove tecnologie, possono essere ammirate in tutto il mondo.这位艺术家在阿拉瓜州(Estado Aragua)的帕洛内格罗村(Palo Negro)利用葫芦创作。 透过上述计划,民间艺术得以进入从未探索的领域。
24Questi progetti di promozione artistica rappresentano uno dei tanti modi in cui arte e tecnologia stanno collaborando negli ultimi anni.从前民间艺术作品只能在产地附近流通,如今拜科技所赐全世界都可以见到。 这是近年来科技与艺术合作的众多形式之一。
25È assai probabile che questi spazi si rivelino utili per la diffusione dell'arte e della visione di un ambiente poco noti, che narrano la vita e i saperi di un Venezuela ancora sconosciuto al di fuori dei suoi confini.上述这些网站也许有助于传播偏乡的艺术与愿景,但更重要的是它们表达了鲜为外人所知的委内瑞拉生活与知识。 校对:Portnoy