Sentence alignment for gv-ita-20111013-46600.xml (html) - gv-zhs-20111118-10064.xml (html)

#itazhs
1Cina: documentario sulla tratta dei bambini rapiti e venduti中国:“你还有被绑架前的记忆吗?”
2Scena nella metropolitana di in Beijing, ripreso dal trailer del documentario 'Living with Dead Hearts' (novembre 2010)在北京火车站拉小提琴讨钱的女孩。
3Se siete già stati in una città cinese avrete sicuramente notato bambini chiedere l'elemosina o suonare strumenti musicali nelle stazioni ferroviarie o, per strada, tra la folla, in cambio di qualche monetina.图片为2010年11月纪录片预告片的截图。 如果你曾经去过中国的城市,你会看见儿童在火车站附近或在拥挤的街道上乞讨或表演乐器讨钱。
4Allora siete stati spettatori inconsapevoli dell'epilogo di un crudele piaga sociale in Cina - e cioé la tratta dei bambini rapiti e venduti.你目击了在中国的一个严重问题-儿童绑架和贩卖。
5All'inizio del 2009 la polizia cinese ha promosso una campagna contro il traffico di esseri umani.2009年初,中国公安机关实施了反绑架运动。
6Alla fine del 2010, le stime ufficiali [zh], certo poco attendibili, riportavano la scomparsa di 9.165 donne e 5.900 casi di bambini scomparsi; di cui 9.388 bambini e 17.746 donne salvati oltre a 3.573 bande di rapitori sgominate.2010年底,官方数字(不完全可靠)显示破获了9,165起贩卖妇女和5,900起贩卖儿童的案件,共救出9,388名儿童和17,746名妇女,瓦解了3,573个绑架集团。
7Le cifre reali sui bambini rapiti sono probabilmente ben più alte dei casi di salvataggio.儿童的绑架数目很有可能远高于被救出的数目。
8Alcune stime [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], parlano di qualcosa come 70 mila bambini l'anno rapiti nelle strade.根据估计,在中国每年多达7万名儿童被绑架集团绑架。
9Ma cos'è che alimenta il traffico di minori?什么促使儿童绑架案件发生?
10Grazie alla politica del figlio unico e al retaggio culturale che favorisce i figli maschi, i bambini rapiti vengono spesso venduti a nuove famiglie.这都源于一胎化政策和中国传统家庭中要有儿子的巨大压力,被偷走的男童往往被卖到另一个家庭。
11Dal canto loro, le bambine rapite vengono spesso rivendute in zone dove vi è maggioranza di uomini single.另一方面,被绑架的女孩则被卖到一些未婚男性过剩的地区。
12E molte altre di più vengono rivendute per esibirsi per strada, a scopo accattonaggio o prostituzione.还有很多被卖去街头表演、乞讨、卖淫。
13Raccontare la propria storia说说他们的故事
14Il tema della tratta dei minori è al centro di un documentario di Charles Custer, di prossima uscita, intitolato “Living with Dead Hearts” (“Vivere con la morte nel cuore: Alla ricerca dei bambini rapiti in Cina”).绑架儿童问题是即将发表的纪录片“用一颗已死的心活着:搜寻中国被绑架的儿童”的主题,该纪录片由查尔斯卡斯特(Charles Custer)制作。
15Custer è un americano animato da un forte interesse per la Cina.卡斯特是一个对中国有强烈兴趣的美国人。
16Attualmente residente a Beijing gestisce il blog di successo ChinaGeeks, che si occupa di tradurre e analizzare i vari siti della blogosfera cinese.他目前居住在北京,经营一个成功的博客ChinaGeeks,提供翻译和分析中国博客生态。
17In questo documentario Custer si propone di andare oltre le statistiche e le analisi.卡斯特期望他的纪录片能跳脱统计和分析。
18Concentrandosi sul lato personale ed emozionale delle storie, egli vuole associare un volto reale a questi problemi sociali.藉着注重于个人故事和情感,他要将真实面孔和这些社会问题相连结。
19Alla fine dello scorso anno Custer lanciò un appello per la raccolta di fondi su Kickstarter per poter produrre il documentario.去年年底,卡斯特在Kickstarter上发起募款以制作纪录片。
20In seguito alle generose donazioni di più di 100 persone, il progetto ha raccolto più di 8.500 dollari, e Custer, da allora, ha trascorso molto del suo tempo libero rintracciando, intervistando e filmando genitori e bambini rapiti.超过100人慷慨捐助,该计划成功的筹得超过8,500美金,卡斯特从那时起,利用空闲时间跟踪、采访、拍摄父母和被绑架的儿童。
21Questo mese, la troupe televisiva ha prodotto un aggiornamento, insieme a un primo trailer del film:本月,摄影小组提供进度” 更新及影片的预告片:
22Lo scopo è quello di mettere in condizione gli utenti stranieri di vedere nel popolo cinese degli individui dopo aver visto questo documentario.他们的目的是要让国外观众观看了纪录片后能够对中国人有个别情感的连结。
23Qualche esempio di ciò che potrebbero vedere include la reazione dei genitori dei bambini rapiti a domande quali: “Quando ha scoperto la scomparsa di sua figlia?他们能了解被绑架孩子的父母亲,在被问到一些问题时的感觉,举例来说,“你 什么时候发现你的女儿失踪了?
24/ Potrebbe raccontarci degli hobby e del carattere di sua figlia?你能够告诉我们多一点你女儿的性格和爱好吗?
25/ Quali strade avete seguito per la sua ricerca a parte la denuncia alla polizia e a scuola? / Come pensate di continuare nella ricerca?”除了向警察和学校报告,你尝试过用其他方法找她吗?你计划怎么继续寻找?”
26Oppure rigurardo a come vivono i bambini rapiti una volta diventati adulti: “Hai ricordi risalenti a prima del rapimento?或被 绑架的孩子成人后被问及,“你还有绑架前的记忆吗?
27/ I vostri attuali genitori ricordano qualcosa su chi vi ha venduto loro? / Cosa pensano oggi di quello che hanno fatto?”你现在的‘父母'还记得他们是向谁买下你的?他们现在有什么想法呢?”
28Se siete interessati all'argomento potete seguire i progressi di Custer nel suo documentario sul sito dedicato www.livingwithdeadhearts.com[en], o saperne di più in una sezione speciale di ChinaGeeks.org.如果你关心这个问题,你可以在www.livingwithdeadhearts.com了解卡斯特的纪录片进度,也可以在” ChinaGeeks.org的专区了解更多被绑架的儿童。
29Se desiderate contribuire, visitate Baby Come Home [zh] e Xinxing Aid [zh], iniziative a sostegno dei bambini rapiti che chiedono l'elemosina in strada.如果你想表达支持,请连至中国的慈善机构” 宝贝回家寻子网和宝鸡新星流浪儿童援助中心,这两个机构以各种方式协助被绑架或流落街头的儿童。