# | ita | zhs |
---|
1 | Angola: polemiche sulle relazioni economiche con il Portogallo | 安哥拉:观光客在葡萄牙出手阔绰 |
2 | Per anni l'Angola ha vissuto all'ombra del Portogallo, ma oggi il rapporto si è invertito e sono i soldi dei turisti angolani a gonfiare le casse dei negozi di lusso portoghesi. | 安哥拉多年来生活在葡萄牙的阴影之下,但目前情况改变了,正好相反,是安哥拉观光客的资金塞满葡萄牙精品店的收银机。 |
3 | Secondo lo studio diffuso da Visa Europe “Mediterranean Rim Tourism Monitor” [en], i turisti angolani hanno speso più di 87 milioni di euro tra il gennaio e l'aprile di quest'anno, 30 milioni di euro in più rispetto ai 56.9 milioni di euro spesi durante l'intero 2011. | 根据Visa Europe的报告“地中海沿岸旅游观察”, 安哥拉观光客今(2012)年1至4月在葡萄牙花费超过8,700万欧元。 |
4 | In ogni caso si tratta di una tendenza in netto contrasto con la realtà africana in cui la maggior parte delle persone vive con meno di 100 dollari al mese, come sottolinea [pt, come i link successivi eccetto ove diversamente specificato] il giornalista angolano, Orlando Castro, nel suo blog Alto Hama: | 安哥拉观光客的旅游2011年支出超过5,960万欧元,2012年再增加3,000万欧元。 然而,这项增长与大部分的非洲人民每月生活费低于100欧元的现实相较,恰恰成为鲜明对比,就如安哥拉记者Orlando Castro在他的博客Alto Hama中描述的: |
5 | il prototipo del cittadino angolano che rappresenta il 70% della popolazione, va a piedi nudi, pancia vuota, vive in baracche, nasce, vive e muore giovane e…affamato. Il contrasto tra lo sviluppo e la povertà a Luanda. | 70%的安哥拉人民是光着脚丫子、肚子空空、住在铁皮屋里,一生与饥饿缠斗,生于饥饿,稍后,再死于饥饿。 |
6 | Foto di mp3ief su Flickr (Licenza Creative Commons) | 卢安达:发达与贫穷的对照。 |
7 | Secondo il giornalista, i turisti angolani che spendono i loro soldi in Portogallo sono in maggioranza “uomini, quarantenni, impresari del mondo delle costruzioni, ex militari o legati in qualche modo al governo”. | 照片取自Flickr用户mp3ief,依据创用CC BY-NC-SA 2.0授权使用。 |
8 | Gli angolani, che rappresentano più del 30% del mercato di lusso portoghese, spendono circa 350 euro per ogni bene comprato, aggiunge il giornalista Orlando Castro: | 根据Orlando Castro,在葡萄牙撒钱的安哥拉观光客大部分是“男性,40岁左右,从事建筑的商人、前军人或与政府有关人士”。 |
9 | Succede spesso che un negozio di lusso, fatturi in un solo movimento dai 50 ai 100 mila euro, che vengono pagati tramite trasferimento bancario o carta di credito. | 那些消费占葡萄牙精品市场总额30%的安哥拉人,购买的每件物品价格平均是350欧元。 对此,Orlando Castro强调: |
10 | Le spese dei turisti angolani e di quelli mozambicani, sono quelle che hanno registrato l'aumento maggiore in Portogallo. | 在精品店很常见到,单一笔交易的金额介于5万至10万欧元,使用银行转帐或信用卡结帐。 |
11 | L'Angola è ormai il secondo nella classifica dei maggiori compratori dei prodotti portoghesi. | 安哥拉和莫三比克两国的观光客在葡萄牙的消费支出增幅最大;安哥拉已经成为购买葡国产品第二多的国家。 |
12 | Lo studio di Visa Europe, rivela inoltre che i prelievi di denaro ammontano ad un totale di 220 milioni di euro fra gennaio ed aprile 2012, “essendosi verificato un aumento considerevole delle spese da parte dei turisti in vacanza in Portogallo in quasi tutti i settori”. | Visa Europe的报告也显示,外国游客2012年1至4月在葡萄牙提领现金达到2. 2亿欧元,而且“在葡国每一行业的消费都增加”。 |
13 | All'inizio dell'anno il presidente del Parlamento europeo, Martin Schulz ha dichiarato che l'entrata dei capitali angolani contribuirebbe al “declino” del Portogallo, dato che il denaro proveniente da stati in cui la democrazia non è rispettata, mette in questione i principi stessi della democrazia portoghese. | 欧洲议会主席Martin Schulz今年初断言,注入安哥拉的资金将使葡国进一步“衰退”,因为这些资金来自民主遭到质疑的国家, 而这将危害葡国的民主价值。 |
14 | Cisco António, nel sito della Associação Cívica de Cabinda Mpalabanda ha ripreso le parole di Martin Schulz: | Cisco António将Martin Schulz的评论转载于Cabinda Mpalapanda公民协会的博客: |
15 | Questo è il futuro del Portogallo: il declino che include un pericolo per la società se non capiamo in tempo che nel quadro dell'Unione Europea possiamo continuare ad esistere solamente con un modello democratico stabile unito alla nostra stabilità economica. | 这是葡萄牙的未来:经济衰退,以及社会可能危害人民,如果我们不能瞭解到,经济上而言,尤其是我们我稳定的民主制度和稳定的经济体系,只有在欧盟架构下才可能实现。 |
16 | Secondo il presidente del Parlamento Europeo, il Portogallo dovrebbe guardare all'Europa, in cui però la maggior parte degli stati sta sperimentando una forte crisi. Per uscire da questa situazione il Portogallo si sta invece orientando verso stati in cui la democrazia è considerata un' “utopia”, come nel caso dell'Angola e della Cina. | 欧洲议会主席认为,葡萄牙应该向欧洲靠拢,虽然,大部分的欧洲国家正身陷危机或设法脱离危机之中;但近来葡萄牙反而亲近一些如安哥拉及中国大陆的国家,在那些国家里,民主只被视作“乌托邦”而无法实现。 |
17 | Pubblicità di una banca angolana all'aeroporto di Lisbona. | 安哥拉银行在里斯本机场的广告。 |
18 | Foto di Chiva Congelado su Flickr (Licenza Creative Commons) Nel sito Maka Angola il giornalista Rafael Marques de Morais racconta: | 照片取自Flickr用户Chiva Congelado,依据创用CC BY-NC-SA 2.0授权使用。 |
19 | i più importanti soci economici dell'Angola, come la Cina, il Brasile ed il Portogallo hanno fomentato la corruzione attraverso la concessione di linee di credito in cambio di petrolio e oscuri accordi economici bilaterali. | 记者Rafael Marques de Morais在Maka Angola网站里指出: |
20 | Nonostante questo il governo portoghese continua a chiedere la collaborazione dell'Angola e come scrive Rafael Marques de Morais | 安哥拉重要的经济夥伴,如中国大陆、巴西及葡萄牙,一直以来藉由石油贷款及不透明的双边合作协议,直接滋养了安国的贪污。 |
21 | questi comportamenti fanno si che poco o niente cambi in Angola eccetto il denaro in gioco, ogni giorno più appetibile | 虽然如此,葡萄牙政府继续请求安哥拉的合作,如Rafael Marques de Morais评论的: |
22 | Nel blog Pegadas Luís Moreira afferma: | 这些行为使安哥拉无从或难以变革,除了卷入的金额越来越大令人垂涎之外。 |
23 | poco a poco il denaro angolano inizia a dominare imprese e settori economici portoghesi, dalle banche alla comunicazione sociale, dai settori agricoli dell”olio e del vino. | Luís Moreira在博客Pegadas里断定: |
24 | Un articolo [de] pubblicato a fine luglio da Deutsche Welle indica che per il ministro portoghese degli affari parlamentati, Miguel Relvas, le relazioni con l'Angola sono “indissolubili, per questo motivo si registra un aumento degli investimenti angolani in Portogallo”. | 安哥拉的资金将逐步控制葡萄牙的各行各业,从银行、媒体到农业中的橄榄油、葡萄酒业。 |
25 | Il ministro fu coinvolto nella chiusura di un programma della radio pubblica nel gennaio del 2012 dopo l'emissione di un servizio in cui veniva criticato il controllo della comunicazione sociale portoghese da parte di gruppi economici angolani, come raccontato anche da Global Voices. Luís Moreira, nel blog Pegadas, sostiene: | 德国之声(Deutsche Welle)今年7月底发表的一篇文章指出,葡萄牙助理部长及国会事务部部长Miguel Relvas认为葡国与安哥拉的关系“密不可分,因此安哥拉增加在葡国的投资”。 |
26 | il grande pericolo del legarci come soci a Paesi non democratici e senza uno Stato di diritto è che i nostri nuovi soci in breve pensino che siamo uguali a loro. | Relvas部长在2012年1月曾涉入一宗关闭公共电台节目的事件,据全球之声报导,该广播节目制播新闻专辑,对安哥拉企业集团控制葡萄牙大众传播媒体提出批评。 |
27 | Tutto si compra, non ci sono limiti all'ingordigia nè al guadagno. | Luís Moreira在博客Pegadas指出: |
28 | Nel maggio del 2011 la Invest Lisboa, socia di AICEP (Agência para o Investimento e Comércio Externo de Portugal), ha organizzato una conferenza a Luanda destinata ad attrarre investitori angolani, un gruppo specifico di impresari dotati delle capacità e dei mezzi per investire a livello internazionale, e lo slogan era ‘Lisbona è la vostra capitale europea' [en]. | 我们接受不民主、不法治的国家作为夥伴的最大问题在于,这些新夥伴会快速地以对待他们自己的方式对待我们;一切都可购买,对于诈骗及贪婪毫无节制。 |
29 | Nel blog, Maka Angola, riferisce: fra l'investimento legittimo ed il riciclaggio di soldi sporchi, il Portogallo continua ad essere la meta preferita dei ricchi angolani e la loro migliore lavanderia finanziaria. | 葡萄牙对外贸易及投资协会(AICEP)的合作夥伴Invest Lisboa公司,2011年5月在卢安达举办了一场投资说明会, 以吸引安哥拉具财力及国际投资能力的企业家,提出的口号是:“里斯本,您的欧洲资本。” |
30 | Il sito Circulo Angolanos Intelectual sottolinea: | Maka Angola在博客中引述: |
31 | i nuovi ricchi angolani in tutto il loro splendore hanno molto denaro. | 在合法投资与漂白资金之间,葡萄牙继续成为安哥拉富豪的首选之地,也是最好的洗钱机器。 |
32 | E ne spendono molto, viaggiano molto, dappertutto, comprano palazzi, proprietà e si permettono di tutto dato il loro potere acquisitivo illimitato. | 安哥拉知识界(Circulo Angolanos Intelectual)网站强调: |
33 | Ed in questo modo segue la vita degli angolani più abbienti e ricchi, indifferenti alla povertà della maggior parte dei propri connazionali. | 这些安哥拉新富,有钱又敢花钱,在世界各地到处旅行,购买皇宫豪宅,他们雄厚的购买力,自己都数不清楚。 |
34 | Le diseguaglianze sociali in Angola ed in particolare a Luanda, sono enormi. | 这就是安哥拉富商巨贾的 生活,他们继续赚钱,漠不关心国内大多数人的贫苦。 |
35 | Aberranti ed assurde per un Paese che non si è ancora affermato internazionalmente e non ha ancora un'identità propria. | 在安哥拉,尤其是卢安达,社会的不平等极为剧烈、异常且荒谬,但安哥拉并未认清且迟未发现这一事实 |
36 | Il Portogallo continua dunque a essere un destino obbligatorio per gli angolani ricchi che continuano a scommettere sul Paese, nonostante la crisi economica che sta danneggiando l'Europa. | 因此,葡萄牙成为安哥拉富豪的必访之地,他们继续投资葡国,无视于经济危机正在肆虐欧洲大陆。 |