# | ita | zhs |
---|
1 | Libano: programma TV sull'omosessualità suscita indignazione nella comunità LGBT | 黎巴嫩:关于同性恋的电视节目造成骚动 |
2 | “Un assassino gay ha la passione di una donna e l'efferatezza di un uomo”, sostiene [en/ar] il libanese Zaven Kouyoumjian, presentatore di Siree Wenfatahet, il programma di Future TV con il maggior indice di spettatori in Medio Oriente. | Siree Wenfatahet节目主持人Zaven Kouyoumjian说道:“一名杀害同性恋者的犯人拥有女性的强烈情感,和男性的侵略性格。” 该节目由黎巴嫩未来电视台制作,是中东地区收视率最高的节目之一。 |
3 | L'ultima puntata, che riguardava i “reati gay in Libano”, cercava di cogliere i motivi alla base dell' “incremento nel numero degli omicidi passionali gay” avvenuti nel Paese. | 上星期的节目主题为“黎巴嫩同性恋者遇害案”,意在探讨近期黎巴嫩“杀害同性恋者的情绪犯罪案增加”背后的原因。 |
4 | La trasmissione, tuttavia, non è stata ben accolta dalla comunità omosessuale: sotto accusa alcune dichiarazioni, come quella sopra riportata, e il sensazionalismo dell'argomento scelto. | 但该节目在酷儿社区中很不受欢迎,因为某些特定的言论性质,如前述的言词,以及节目主题哗众取宠。 |
5 | Il blogger Beirut Boy scrive [en, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato] una lettera aperta a Zaven, che aveva dichiarato nel corso della trasmissione di voler “smentire gli stereotipi sui gay”: | Beirut Boy写了一封信给节目主持人Zaven,这位主持人宣称他的节目破除了“同性恋刻板印象”。 |
6 | Caro Zaven, | 信中说道: |
7 | Non hai demolito nessuno stereotipo. | 亲爱的Zaven: |
8 | In realtà, ne hai creato uno nuovo! | 你并没有打破任何刻板印象,事实上你制造了一个新的刻板印象! |
9 | Invece di parlare dei reati gay in Libano (cioè reati in cui le vittime sono omosessuali e lesbiche, uccisi per il solo fatto di essere gay), hai parlato di quelli commesi DA omosessuali. | 不是谈论黎巴嫩的同性恋谋杀(同性恋女性和男性因为同性恋身分而被杀害),你选择谈论的是由同性恋者所犯的罪。 |
10 | Avresti dovuto parlare di stereotipi gay e sfatare i miti che li riguardano. | 你该探讨的是同性恋的刻板印象,破除一般人对于同性恋的迷思。 |
11 | Che rilevanza ha, secondo te, l'orientamento sessuale dell'assassino? | 凶手的性向和犯罪有什么关联吗? |
12 | Un gay ha ucciso qualcuno. | 他是同性恋,而且碰巧他杀了一个人。 |
13 | C'era proprio bisogno di fare un'intera puntata sugli assassini gay e lesbiche?! | 你有必要做一个“残忍的同性恋者”的主题吗? |
14 | Sei fuori di testa? | 你是xxx疯了吗? |
15 | Non riesco a credere che il tuo programma sia seguito in tutto il mondo arabo. | 我真不敢相信整个阿拉伯世界都在看你的节目。 |
16 | Il gruppo libanese LGBT Monitor [ar] invece rilancia una serie di commenti apparsi sulla pagina Facebook di Zaven, dove si esprime il medesimo disappunto. | 同时间,黎巴嫩同性恋、双性恋与跨性别监督联盟整理了民众在Zaven的Facebook粉丝页面上的回应,留言大多表示失望。 |
17 | Tra questi, Hasan afferma: | Hasan写到: |
18 | Anche se العميد (il commissario presente in trasmissione) ha affermato di aver riscontrato negli ultimi 10 anni solo 5 casi di “crimini commessi da omosessuali”, tu hai basato un'intera puntata su un fatto così sporadico, isolando e stereotipando ulteriormente la comunità LGBT. | 虽然العميد(陆军淮将)说在过去十年内,他只看到五起“同性恋犯罪”,你却针对这个罕见的议题做了一整集节目,进一步疏远 且加深同性恋、双性恋与跨性别的刻板印象。 |
19 | In Libano le persone appartenenti a questa minoranza subiscono ogni giorno soprusi e ricatti, credi che se ne parlerà mai in un episodio di Siree Wenfatahet? | 这些人在黎巴嫩每天被欺负、勒索还不够吗? |
20 | Oppure non è forse un argomento che i media possano commercializzare facilmente? | 你认为拿他们来做节目Siree Wenfatahet سيرة وانفتحت 主题恰当吗? |
21 | Gay Middle East domanda: | 还是这在媒体没有卖点? |
22 | Che ne dici di trattare, in una delle tue prossime trasmissioni, di omofobia e lotta agli stereotipi? | 另外,Gay Middle East也问到: 在之后的节目里讨论恐同症和性向偏见,你觉得怎么样? |
23 | Omar aggiunge: | 评论者Omar补充道: |
24 | Credo che avresti potuto imparare un paio di cose da un “vero” giornalista come Riyad Kobeisi, che ha condotto un programma sull'omosessualità la stessa sera a quell'ora. | 我想你可以从一个“更好的”新闻工作者身上学到一两件事。 |
25 | Guardalo e impara. | Riyad Kobeisi在当晚的同一个时段也讨论到了同性恋议题。 |
26 | La settimana scorsa, infatti, è andato in onda su New TV il primo episodio di un'altra trasmissione, Mithy Mithlak [ar]. | 好好观摩吧。 |
27 | La trasmissione, di cui sono previste due puntate, ha presentato un'esauriente analisi della sessualità e delle sue varie forme, ricevendo migliore accoglienza tra i telespettatori. | 确实上周另一个节目Mithy Mithlak才在New TV首播,节目分成两部分,观众普遍反映良好,因为节目在性别和性别差异上做了更宽广的探讨。 |
28 | Myra Abdallah fornisce una sintesi dei due programmi su LGBT Monitor [ar]: | Myra Abdallah在黎巴嫩同志媒体监督联盟[阿拉伯文]写了这两个电视节目的摘要: |
29 | Il nuovo programma di Riad Qubeisi valeva la pena di essere visto. | Riad Qubeisi的节目值得一看。 |
30 | Non ne è emerso alcun giudizio sugli omosessuali, anzi, ne ha presentato la vera condizione in Libano. | 节目里没有对同性恋的评断意见,而是指出黎巴嫩同志的实际状况。 |
31 | Continua: | 她继续说: |
32 | L'episodio si concentrava sulle testimonianze dirette di persone gay… Per la prima volta abbiamo visto in televisione una buona trasmissione, che ha guadagnato la stima di molti telespettatori. | 这一集把焦点放在同志的亲身证词上,第一次有这样积极正面的节目,得到了许多观众的赞赏。 |
33 | Il sito arabo gay di informazione Bekhsoos [ar] presenta un articolo sui due programmi aperto ai commenti dei lettori. | 阿拉伯线上酷儿杂志Bekhsoos询问读者对两个电视节目的意见。 |
34 | Phoenix commenta così: | 一个属名Phoenix的读者说: |
35 | ufff, Zaven Kouyoumdjian è la classica persona che farebbe di tutto per l'audience. | 哼…Zaven Kouyoumdjian是一个典型的排行榜蠢货。 |
36 | Un venduto di prima categoria. | 哗众取宠的下流胚子。 |
37 | Ha usato il titolo solo per attrarre il pubblico, ma il suo show è stato una totale perdita di tempo, come sempre quando usa titoli allettanti come “awal zawaj li thakareyn fi loubnan” [primo matrimonio tra uomini in Libano] dove, in realtà, si parla di una donna il cui nome, per un errore di trascrizione sulla carta d'identità, risulta maschile, eppure è sposata con figli. | 他只会用诱人的标题引起观众注意,像是“awal zawaj li thakareyn fi loubnan”(黎巴嫩的新婚男男夫妻),而节目中是一位女子,她身分证上的性别是“男性”不是“女性”,而且她已经是孩子的母亲了。 |
38 | Per quel che riguarda il programma di New TV, è stata una bella scelta quella di parlare di Helem [gruppo di pressione LGBTIQ locale] e delle persone coinvolte in tale progetto. | 至于New TV的节目,主持人跟Helem和相关者展开谈话,是很好的第一步。 |
39 | Lo sguardo sulla questione era oggettivo, e illustrava i diversi punti di vista; non vedo l'ora di seguirne la seconda puntata. | 对同志议题采取客观态度,同时也展现出不同的观点,我很期待看到第二集的节目内容。 附注:Helem为黎巴嫩一支持同志组织。 |
40 | I due programmi non avrebbero potuto suscitare opinioni più divergenti. | 这两个节目似乎让观众有截然不同的反应。 |
41 | In risposta al post di Beirut Boy, Gay Middle East scrive così su Twitter: | Gay Middle East在回覆Beirut Boys的推文上说: |
42 | Un commentatore aggiunge: | 同意! |
43 | Il Signor Zaven e Future TV dovrebbero chiedere scusa. | Zaven的节目糟透了,根本是恐同症! |
44 | Il programma è vergognoso e senza dubbio al di sotto degli standard della rete! | 另外一人也回应: Zaven先生和未来电视台应该致歉,这个节目真是太可耻了,一点也没有他们平常的水准! |
45 | Rimane solo da chiederci se dopo aver offeso tante persone, il suddetto giornalista e il network TV chiederanno davvero scusa … | 我们只能好奇,做了这些触怒大众的行为后,上述的节目主持人和电视台会如何回应… 校对:Soup |