Sentence alignment for gv-ita-20090528-4873.xml (html) - gv-zhs-20090524-2751.xml (html)

#itazhs
1Rep. Dem. Congo: problemi e creatività dei disabili, nell'assenza dello Stato刚果:肢障者奋力求生
2Nella Repubblica Democratica del Congo, la vita per gli invalidi o i disabili è irta di difficoltà. Senza assistenza statale e con poche prospettive di impiego, le persone con disabilità devono affrontare non poche sfide.在刚果民主共和国,肢障人士生活总是充满困难,既缺乏政府支持,就业机会也很有限,让这个族群常面临各种难题。
3Cédric Kalonji, giornalista congolese e amministratore di Congoblog “Ba Leki” [fr], riferisce di frequente sulla situazione dei disabili e degli svantaggiati del Paese nel tentativo non solo di evidenziare le difficoltà che si trovano a fronteggiare, ma anche per sottolineare la tenacità e lo spirito imprenditoriale di costoro nel superare tali avversità.刚果记者Cédric Kalonji在博客「Congoblog Ba Leki」中,时常报导国内肢障与弱势族群消息,不仅希望突显他们所面对的困难,亦反映这些人们在阻碍下展现的韧性及企业家精神。
4Scrivendo riguardo la situazione di Mariam Mapoyi [fr], Congoblog riporta quanto spiega la donna disabile di Lubanga:该博客记录一位Lubanga地区肢障女性Mariam Mapoyi的故事:
5“Faccio tutto quel che posso per assicurarmi che i miei figli abbiano almeno il minimo, ma non è facile…mi sveglio tutte le mattine alle 6 e prendo la piroga per attraversare il fiume (sulla riva a destra) così posso elemosinare dai commercianti, dagli uomini d'affari o da altre autorità politiche.
6I miei figli devono venire con me perchè devono spingere la mia sedia a rotelle, e devono condividere con me quel che ricevo da mangiare dalla gente.” Congoblog aggiunge quanto segue alla sua testimonianza:我尽一切努力,希望确保孩子拥有最起码的生活,但并不容易…我每天早上大约六点起床,划着独木舟到河对岸,去向商人、企业家和官员乞讨,孩子必须陪我一起去,帮我推车,也得和我共食他人的施舍。
7Quel che la donna non dice è che nessuno dei suoi tre figli va a scuola.
8Non sanno né scrivere né leggere.Congoblog继续写下她的感受:
9La donna è ben consapevole che li attende un futuro triste, ma sa anche che non c'è spazio per destreggiarsi in questo Paese dove i genitori devono pagare per l'educazione dei figli in quanto lo Stato si è dimesso da questa responsabilità decenni fa.
10Questa è la realtà, nonostante nella Costituzione della nostra amata Repubblica ci sia scritto che l'educazione primaria è sia obbligatoria che gratuita per tutti. Tuttavia Mariam, e molti come lei, non sono pronti ad abbandonare la speranza, e stanno facendo dei passi in avanti per sfuggire al ciclo dell'elemosina e diventare indipendenti.她没提到,三个孩子都没有上学,没有读写能力,她明白孩子未来前途黯淡,但她也知道自己无能为力,因为家长必须自己付学费,政府早已抛弃这项责任,尽管我国宪法载明,免费国民教育需由全民共享,可是实情却非如此。
11Mariam si è iscritta a un corso presso un centro di Kisangani dove sta imparando a cucire. Durante il corso dovrà continuare ad elemosinare, ma spera che una volta finite le lezioni possa procurarsi una macchina da cucire per diventare autosufficiente e guadagnare abbastanza da poter mandare i figli a scuola.不过这位女性和许多人一样,都不打算因此放弃希望,积极用各种方法脱离乞讨生活,努力自给自足,Mariam至Kisangani地区的训练中心报名学习缝纫,训练期间她得继续乞食,不过希望训练结束后,会有能力购买一台缝纫机,可以让一切温饱,甚至送孩子去上学。
12In un Paese dove le opportunità di lavoro sono tutt'al più limitate - e dove la legge non impone l'accessibilità a edifici o servizi pubblici, riducendo ulteriormente le possibilità per persone come Mariam - imparare a cucire e altre forme di artigianato sono un modo per i congolesi disabili di guadagnarsi da vivere da soli senza dover contare sulla carità degli altri.
13Recentemente ITNewsAfrica [in] ha raccontato il successo di un gruppo di donne disabili che hanno creato un'attività sostenibile di artigianato chiamata Shona Crafts.在就业机会匮乏的刚果,法律亦无规定政府机构或服务需提供无障碍设施,更压缩他们的出路,许多肢障人士因此学习缝纫或其他工艺,试图独力生活,希望不必再仰赖他人善意。
14Shona Crafts è stata lanciata a Goma con l'aiuto dell'American Dawn Hurley, ed è diventato fonte di reddito stabile e di successo per le donne coinvolte.ITNewsAfrica于今年稍早曾详细报导,一群肢障女性成功创立长久永续的艺术及工艺事业,名为Shona Crafts。
15Queste donne creano e vendono una varietà di abiti fatti a mano, borse e altri oggetti tramite il relativo sito [in].该公司在美国人Dawn Hurley援助下于Goma成立,让其中成员获得稳定的收入。
16I loro prodotti, il cui profitto va al 100% alle donne, hanno subito avuto successo negli USA, dove solo su ebay hanno venduto più di 100 pezzi.
17Il loro successo è uno straordinario esempio di come sia possibile sfruttare al meglio internet per raggiungere continenti diversi e avere effetti immediati e positivi per tutti quelli coinvolti. Negli ultimi anni, gradualmente sono stati compiuti maggiori sforzi nei centri di formazione ed educazione simili a Shona Crafts.这些女性生产手工服饰、提包等商品,再透过网站贩售,收益全数归于这些女性,在美国反应相当良好,在eBay网站已售出逾百件产品,这项成功经验证明运用网络,即可触及世界其他地区,并产生立即且正面的效应。
18Nell'agosto 2008, il primo centro di formazione per sordo-muti, chiamato Espoir des sourds (Sorda Speranza) è stato aperto a Kisangani. Il centro fornisce corsi di cucito e carpenteria per i sordo-muti che vivono a Kisangani, e include inoltre nei loro studi un corso di informatica.近年来,愈来愈多人投入类似于Shona Crafts的教育及训练中心,2008年8月首间聋哑训练学校「听障希望」(Espoir des sourds)于Kisangani成立,该中心提供缝纫及木工的垄哑人士工作坊,还将电脑训练纳入课程之中。
19Istituti come questo forniscono alle persone capacità che permettono loro di provvedere a sè stessi e integrarsi nella società. Così non verranno più considerati come un peso, cosa che, come riporta Ernst Mukuli su Syfia-Grands-Lacs [fr], capita alquanto spesso:这些机构让民众具备技能,得以有机会融入社会,Ernst Mukuli在Syfia-Grands-Lacs指出,大众不再将他们视为包袱:
20L'opinione della società sulle persone disabili cambia una volta che imparano un mestiere.一旦肢障人士学会技能,社会对他们的观感也会改变。
21È stato riportato che gli studenti dell' Espoir des sourds usano al meglio quanto internet ha da offrire creando relazioni con altri sordo-muti, organizzazioni di sordo-muti e gruppi di sostegno in tutto il mondo tramite cyber-cafè locali a Kisangani.
22Nel marzo 2009, Handicap International UK ha ottenuto un fondo di quasi 500.000 sterline per un progetto educativo comprensivo nella RDC.「听障希望」中心学员尽可能善用网络,透过Kisangani当地网咖,串连全球其他垄哑人士及组织。
23Questo denaro verrà impiegato in un progetto di tre anni che punta a incrementare l'accessibilità all'educazione primaria per i bambini disabili.
24Ciò avverrà attraverso l'aumento delle iscrizioni dei bambini disabili nelle principali scuole primarie statali, e attraverso la formazione di insegnanti con nuovi metodi di insegnamento adatti ai bisogni dei bambini disabili.
25Handicap International UK ha inoltre lo scopo di presentare al Ministero dell'istruzione tre nuove direttive didattiche sui diritti all'educazione dei bambini disabili. Oltre alla ricerca di formazione e istruzione, parecchi congolesi disabili hanno trovato modi innovativi di guadagnarsi da vivere senza dipendere dall'elemosina.2009年3月,「英国肢障国际组织」获得50万英镑的奖助金,要在刚果成立教育计划,为期三年,希望提高肢障孩童接受基础教育的机会,帮 他们在公立小学注册,并以新训练方式教育老师,以符合肢障孩童的需求,该组织亦希望呈报三项新教育政策,让教育部重视肢障孩童的教育权。
26Fin dagli anni '70 le persone disabili sono esenti dal pagare le tasse nella RDC.除了教育与训练,多位刚果肢障民众都以创新方式谋生,而不必依赖乞食。
27Ciò ha portato molti imprenditori disabili a usare in maniera creativa le proprie sedie a rotelle. Scrive Congoblog [fr] :自七零年代起,肢障民众在刚果便不需缴税,让许多肢障企业发挥创意、善用机车,Congoblog报导:
28La loro attività consiste nel prendere della merce (come la farina, olio, pesce o carne) e portarla da un lato (della frontiera) all'altro. Ai commercianti piace usare il servizio dei disabili per trasportare merci perchè i disabili non devono pagare le tasse.他们的工作是将货物(例如面粉、食用油、鱼类、肉类)运送至边界对岸,许多商人都喜欢聘用肢障人士,因为他们不必纳税,财物不会遭到搜查,跨越国界时亦不需任何文件。
29I loro averi non vengono ispezionati e non hanno bisogno di nessun documento per attraversare la frontiera.商人给肢障人士的酬劳比一般运输途径要少,但这些肢障者能因此独立生活,还能获得不错的收入。
30I commercianti pagano meno di quanto dovrebbero per trasportare le merci, e i disabili possono lavorare indipendentemente, ricavandone uno decente stipendio.
31Aggiunge Congoblog:Congoblog另指出:
32Reddito perso per il tesoro pubblico, ma modalità di sopravvivenza per i disabili, visto che le entrate derivanti da tale attività sono sufficienti a sostenerne le necessità. “Preferiamo venire a lavorare qui che andare in giro a elemosinare tutto il giorno in città”, spiega con orgoglio Patrick (uno di questi imprenditori).财政机关虽然损失税收,却是肢障者的谋生方式,因为所得足以支撑生计,一位肢障者Patrick骄傲地表示:「我们宁可如此工作,也不要整天四处乞食」,他和同伴都明白最好想办法自食其力,也不要空等国家政治及经济重组。
33Sia lui che i suoi colleghi hanno chiaramente capito che è meglio provare a mantenersi da soli, piuttosto che aspettare un'ipotetica riorganizzazione politica ed economica del Paese. I due membri più anziani dello Staff Benda Bilili [fr], gruppo di musicisti congolesi paraplegici di Kinshasa, si conobbero mentre trasportavano merce tra Kinshasa e Brazzaville.首都金夏沙(Kinshasa)一群半身不遂的音乐家组成Staff Benda Bilili这个团体,其中两位最资深的成员当初认识时,便是在金夏沙及Brazzaville运送货物的旅途中。
34Il blog di musica KoToNTeeJ [fr] riassume il contenuto delle canzoni del gruppo:来自Marseille的音乐博客KoToNTeeJ简述这个团体的歌曲:
35Coco Ngambali, l'autore principale del gruppo e campione di lotta di braccia, afferma che tramite le canzoni svolgono il ruolo di giornalisti, parlando a quelli che vivono e dormoni negli scatoloni per le strade.
36Lo Staff Benda Bilili prova nei giardini zoologici di Kinshasa e suona sia in bar locali che in club all'estero, e rappresentano una storia di gran successo.团体主要作曲者及比腕力冠军Coco Ngambali表示,他们透过歌曲扮演记者角色,和露宿街头的游民对话。
37Hanno superato tutte le barriere e sono al momento i primi nella World Music Chart Europe. Lo Staff Benda Bilili ha firmato un contratto con l'etichetta Crammed Discs, e sta preparando un tour europeo.这个团体平常在金夏沙的动物园练习,并在当地酒吧或外国人俱乐部表现,相当获得好评,他们克服一切困阻,目前是「欧洲世界音乐排行榜」冠军,他们已和Crammed Discs公司签约,即将赴欧洲巡回表演。
38Mentre esempi come Shona Crafts e Staff Benda Bilili dimostrano il successo raggiunto con duro lavoro e tanto impegno, c'è stato anche un pizzico di fortuna nella loro riuscita. Non va dimenticato che la maggior parte di loro, indipendente dallo sforzo che ci mettono, continua ad affrontare una vita di stenti e handicap.Shona Crafts和Staff Benda Bilili等例子都证明,努力勤奋能获得成功,当然也还包括一些运气,毕竟多数人无论再怎么努力,生活还是充满困难与障碍。
39Come sottolinea ancora Congoblog:Congoblog认为:
40Se la vita è difficile per i non-disabili, non c'è bisogno di riflettere a lungo sul destino di coloro che vivono con una disabilità.若四肢健全者的生活困苦,肢障者的处境便可想而知,人们也不必向政府要求,反正政府根本不存在、不负责任,也早就弃守。
41E ovviamente, non si può chiedere niente allo Stato, che è assente, irresponsabile e rassegnato.校对:Soup