Sentence alignment for gv-ita-20100217-14968.xml (html) - gv-zhs-20100219-4696.xml (html)

#itazhs
1Darfur: rimane grave la crisi umanitaria, soprattutto ai danni dei più giovani苏丹:青年持续关注达佛危机
2Pur se i confronti armati più gravi nel Darfur (Sudan occidentale) sembrano cessati, secondo un recente rapporto delle Nazioni Unite [in], gli abitanti della regione continuano a subire gravi violazioni dei diritti umani e una fondamentale mancanza di libertà.
3La continua instabilità e gli attacchi ancora in corso si sono rivelati particolarmente dannosi per i giovani del Darfur, in quanto quasi metà [in] delle persone colpite dal conflitto sono bambini.虽然苏丹西部达佛地区(Darfur)的大规模冲突已告终,近期联合国一份报告指出,当地居民仍饱受人权侵害及缺乏基本自由所苦,当地局势持续动荡、冲突持续发生,对于年轻人冲击格外强烈,因为受冲突影响者近半数为儿童。
4Secondo le stime [in] delle Nazioni Unite, ben 300.000 persone hanno perso la vita dal 2003, anno d'inizio dei combattimenti tra i gruppi ribelli e le forze governative sudanesi nel Darfur.
5Durante il conflitto oltre 2.7 milioni di residenti locali sono stati sfollati e costretti in campi profughi in Sudan e Ciad.
6Uno studio pubblicato il mese scorso rileva [in] come oltre l'80 per cento dei decessi durante il conflitto sia dovuto alle malattie, e non alla violenza, con l'implicazione che tuttora molte persone sono a rischio pur con la diminuzione dei combattimenti.
7A peggiorare le cose, l'anno scorso il governo sudanese ha sfrattato molti gruppi umanitari internazionali, dopo che la Corte Penale Internazionale aveva emesso un mandato d'arresto per il presidente sudanese Omar Hassan al-Bashir per crimini di guerra in Darfur. Ancora oggi il governo continua a espellere [in] le organizzazioni straniere.游击队与苏丹政府自2003年在达佛开战,联合国估计至多造成30万人死亡,期间超过270万民众逃离家园,不得不困居在苏丹及查德境内的难民营中;上个月公布的报告显示,冲突中八成死者是因为疾病、而非暴力,换言之,纵使战火稍歇,许多民众仍处于风险之中。
8La situazione è stata particolarmente difficile per i giovani del Paese, in quanto circa 1,8 milioni [in] di bambini sono stati colpiti dai conflitti armati, molti sono esposti a problemi di salute, allo sconvolgimento del sistema scolastico e degli altri servizi, e alla violenza più brutale.
9In Darfur 700.000 [in] bambini sono cresciuti senza conoscere altro se non la guerra e circa 4.500 bambini [in] pare facciano parte di forze armate e gruppi.
10Tuttavia questi giovani non costituiscono la maggioranza, poichè i ragazzi, entro e fuori i confini del Sudan, hanno ricoperto un ruolo di vitale importanza con attività di sensibilizzazione e raccolta fondi, nel tentativo di apportare un cambiamento alla regione.
11Nel corso degli ultimi anni, le esperienze dei bambini del Darfur durante il conflitto sono state raccontate attraverso i loro disegni. Alcuni di questi vengono sottoposti come prove [in] alla Corte Penale Internazionale all'interno delle indagini sui crimini di guerra.更糟的是,去年国际法庭为达佛地区战争罪,对苏丹总统巴席尔(Omar Hassan al-Bashir)发出逮捕令,之后苏丹政府便驱逐许多国际人道组织,至今仍继续驱离。
12Nel 2005 due ricercatori di Human Rights Watch si sono recati al confine tra Ciad e Sudan: durante la loro permanenza i bambini delle scuole hanno offerto loro dei disegni [in].
13Molti rappresentano bombardamenti delle forze governative sudanesi, sparatorie, stupri e incendi di villaggi. Ethan Zuckerman, co-fondatore di Global Voices Online [in], ha scritto [in] sul proprio blog My Heart's in Accra che le immagini sono molto forti:局势对于国内年轻人格外困苦,据估计共有180万儿童受军事冲突影响,面临健康危机、教育及其他服务中断、暴力威胁等;达佛约70万孩童出生至今仅知战火,据信约有4500名孩童涉入武装团体中,不过他们并非多数,苏丹国内外许多年轻人都在努力提升社会意识与募款,希望改变现况。
14“Quando ero a Human Rights Watch una settimana fa, sul tavolo della sala riunioni c'era una pila di questi disegni con accanto un mucchio di fotografie di miliziani janjawid [it]. Mi ha stupito come i dettagli dei disegni dei bambini combaciassero con quelli delle foto: le scorte di fucili automatici, la forma rotonda delle case, la posizione di due uomini armati a cavallo.过去几年,达佛孩童将战火下的经验藉绘画表达出来,部分作品亦做为证据,供国际法庭调查战争罪详情;2005年,两位「人权观察」组织研究员前往查德与苏丹边境地区,收集数百件学童的画作,内容记录苏丹政府军轰炸当地、枪战、强暴、烧毁村庄等,全球之声共同创办人Ethan Zuckerman在My Heart's In Accra博客指出,这些图像非常强烈:
15Ho capito subito come questi non fossero disegni di armi frutto della fantasia dei bambini, bensì resoconti di testimonianze oculari.” Nel 2007 un ricercatore di Waging Peace ha raccolto disegni [in] dello stesso genere, alcuni dei quali sono ripresi in questo video [in].我一个星期前在「人权观察」组织,会议室桌上有一大叠图画,还有许多阿拉伯民兵拍摄的照片,我惊讶的是照片与图片内的细节相互呼应,大批自动步枪、圆型房屋、两名持枪男子骑在马上,显然这些图画并非孩童凭空想像,而是目击记录。
16Il disegno, così come le altre forme d'arte, viene usato anche per aiutare i bambini a guarire, come si vede in quest'altro filmato [in]. Il documentario Darfur Plays [in] mostra un gruppo di circa 25 giovani a Nyala, capitale del sud Darfur, che grazie al teatro di strada stimola dibattiti e sensibilizza la gente.Waging Peace组织一位研究员也在2007年收集类似绘画,部分呈现在这段影片中;在这个片段中,绘画及其他艺术形式也能帮助孩童疗伤;记录片《Darfur Plays》中,南达佛首府Nyala数十位年轻人组成团体,运用街头剧场促进讨论与提升社会意识,Shadow and Act博客的Tambay指出:
17Tambay, sul blog Shadow and Act, commenta così [in] il filmato: “Lo adoro!我喜欢这部记录片!
18L'arte può cambiare le cose nel Darfur, nel momento in cui una troupe di giovani attori autodidatti porta il teatro nelle strade e nei campi profughi.
19La loro medicina per curare il Darfur è il teatro, il canto, la danza: una dimostazione del potere terapeutico dell'arte!”
20Anche i giovani fuori dal Paese sono al lavoro per sensibilizzare e migliorare le condizioni dei giovani sudanesi.
21Oltre a una schiera di celebrità, anche i giovani di molti Paesi occidentali sono stati attirati dalla situazione in Darfur.
22Nel corso degli anni si sono succedute varie iniziative per i giovani: dalla stesura di poesie [in] all'organizzazione di raduni [in] fino a podcast [in] con e voci degli studenti e il lancio di programmi di raccolta-fondi [in].
23E le iniziative non finiscono qui.艺术为达佛带来改变,一群自学的年轻演员将剧场带入街头及难民营。
24In Canada l'associazione giovanile STAND Canada ha avviato una campagna chiamata ‘Stand For The Dead' [in].他们用剧场、表演、歌舞治疗达佛,证明艺术的疗愈力量!
25A partire da questo mese [in], il gruppo esorterà i canadesi a indossare una maglietta con il nome di una vittima del Darfur e proietterà il film Darfur. Lori L.海外民众也努力促进社会意识,并改善苏丹年轻人处境,除了众多名人之外,许多西方国家年轻人也注意到达佛现况,每年的青年计划大不相同,主题从写诗、号召集会、制作呈现学生心声的广播节目、举办募款活动不一而足。
26Tharps, racconta sul blog My American MeltingPot, di come anni fa si fosse imbattuta in una campagna con le magliette per il Darfur e sulle prime si fosse interrogata [in] sulla sua efficacia: “Per tutta la giornata a New York ho continuato a vedere sempre più adolescenti con la maglietta del Darfur.其他计划也持续进行,加拿大青年团体STAND Canada发起「Stand For The Dead」,自本月份开始,鼓励加拿大民众穿着写上一名达佛罹难者姓名的T裇,该组织也将播放名为《达佛》的影片。
27Come se fosse una dichiarazione di moda. Come se sostenere il Darfur fosse figo.Lori L.
28All'inizio mi ha divertito, poi un pò turbato, del genere ‘ma questi ricchi ragazzi bianchi hanno la minima idea di cosa sia stato questo genocidio dei nostri tempi?'
29Ma poi ci ho ragionato su e, pur se non ne sapevano niente, con quelle semplici magliette in bianco e nero andavano sensibilizzando gli altri…Tharps在My American Meltingpot博客写道,几年前他也听说另一项与达佛有关的T裇活动,起初质疑这种行为是否有效:
30… Ragazzi neri, bianchi, asiatici… vedo un mix multiculturale di giovani in rivolta non solo per le vittime del Darfur, ma per la gente di tutto il mondo che soffre, vittima del fuoco incrociato della violenza.
31Sono capitata sul sito Teens4Peace e sono stata contenta di vedere che i ragazzi americani hanno a cuore anche altro, oltre a MySpace, Ashlee Simpson e l'ultimo modello di iPod.” Nel frattempo, una scuola superiore di Long Island City, New York, a dicembre aveva organizzato una raccolta fondi [in] per aiutare i giovani di Nyala.当天在纽约市里,我看到愈来愈多青少年穿着达佛的T裇,好像某种时尚宣言,好像支持达佛是种很酷的事,我一开始很惊喜,后来有些困惑,心想「这些白人富裕孩子懂不懂现代种族屠杀是怎么回事?」,但我又觉得,纵然他们不明白,他们光是穿着黑白色的T裇,也已在提高社会意识…
32Il blog Stories From Darfur entra nei dettagli [in] dell'evento: “Ho ricevuto un'email da un amico attivista di Nyala, Darfur, che lavora con un gruppo di giovani che stanno cercando di preservare e consolidare il patrimonio musicale e culturale del Darfur.…黑人、白人、亚洲人…我看到多元文化的年轻人站出来,不只为了达佛地区受难者,还包括全球所有因暴力驳火而受苦的民众,我进入 Teens4Peace网 站,惊讶发现美国青少年不只是关心MySpace、明星艾许莉.
33I ragazzi scrivono ed eseguono proprie canzoni, e creano pièce teatrali basate sulle tematiche che stanno più a cuore alle varie comunità.辛普森(Ashlee Simpson)及最新iPod而已。
34Alcune scene sono piene di nostalgia e raccontano com'era la vita prima che le milizie armate li sfollassero con la violenza, altre sono di puro intrattenimento, e altre ancora esprimono la richiesta giustizia, libertà e pace.
35Per i giovani colpiti dalla guerra e per chi li segue, questo gruppo rappresenta un grande forum in cui esprimersi, costruire e guarire la comunità.美国纽约长岛市一间中学于去年12月举办募款,帮助Nyala地区年轻人,Stories From Darfur博客说明:
36Il mio amico ci ha chiesto di aiutarli a mettere su una mini orchestra … Gli studenti della Long Island City High School hanno deciso di sostenere lo sforzo dei ragazzi di Nyala e giovedì scorso hanno riempito l'auditorium della scuola con un Talent Show per raccogliere fondi.
37Con spettacoli che andavano dalla danza hip-hop a un'imitazione di Lady Gaga, hanno messo su uno spettacolo di 30 scene che ha raccolto più di 800 dollari.”
38Per coinvolgere un maggior numero di giovani si ricorre anche ad altre strategie. Alcuni anni fa era stato pubblicato a uso gratuito sul web un video-gioco sviluppato da studenti chiamato Darfur is Dying [in].我接到来自Nyala地区社运朋友来信,他与一群年轻人合作,努力保存并培育达佛的音乐及文化遗产,年轻人自行谱写并演奏 自己的 歌剧,也依据社区最关心议题制作戏剧。
39I giocatori imparano molto sul conflitto e devono mantenere attivo il proprio campo profughi nonostante i possibili attacchi. Il gioco ha spinto almeno 50.000 persone [in] a contribuire attivamente per porre fine alla violenza.有些作品充满乡愁,叙述武装民兵暴力发生前的生活,也有些纯属娱乐,另有些在追求正义、自由与和平;对于受战乱影响 的年轻人及观众而言,这个团体是表达自我、建立社区及疗愈的良好媒介。
40Steve Rothman, sul blog The Social Media Soapbox propone una recensione [in] del gioco: “Per giocare devi prima selezionare uno dei vari avatar del Darfur che, però, non sono niente più che personaggi da cartoni animati.朋友希望我们帮助成立小型交响乐团,…长岛市中学的年轻人决定支持,上周四在礼堂举 办才艺表演募款,内容包括嘻哈舞蹈、模仿歌手女神卡卡(Lady Gaga)等共30种,募得逾800美元。
41Forse, se fosse stato creato un profilo fittizio per ciascuno degli avatar, il gioco sarebbe risultato più efficace. Mi sono anche chiesto se trasformare cose come la ricerca dell'acqua o il nascondersi dalle milizie, in obiettivi di un video-gioco non possa invece ritorcersi contro e desensibilizzare le persone sulla sciagura del Darfur…还有其他策略也希望让更多年轻人参与,一项由学生研发的免费线上游戏Darfur is Dying于几年前推出,玩家必须从中瞭解这场冲突,并在可能遭受攻击的情况下,继续维持难民营运作;这项游戏让至少50000人采取行动,协助终止暴力,Steve Rothman在The Social Media Soapbox评论这个游戏:
42… Nessuno passerà ore a giocare con Darfur is Dying solo per “mantenere il proprio campo in attività,” ossia l'obiettivo dichiarato del gioco. Ma naturalmente non è questo il punto.玩家必须先选择扮演一位达佛民众,但角色都只是卡通人物,若能提供每个角色的虚构背景介绍,会让人更有感觉,我也有些怀疑,将寻找水源、躲避民兵做为游戏目标,是否可能产生反效果,让人们对达佛民众的苦难感到冷漠…
43Credo che la validità più importante di questo gioco, e di altri come questo, sarà quello di coinvolgere in massa un pubblico di giovani su temi e cause sociali - un pubblico a cui è meno facile arrivare tramite i canali di comunicazione tradizionali.”
44Secondo Emily Holland una maggiore consapevolezza, qualunque sia il metodo per ottenerla, è esattamente quanto chiedono i giovani di Darfur. In quanto blogger dell'International Rescue Committee, ha parlato con circa 50 giovani di un campo profughi.…没有人会像游戏宗旨所言,花费许多时间只为「让难民营继续运作」,但当然这并非重点,我觉得这项游戏和类似产品的最大价值,在于让许多年轻人瞭解社会议题与目标,透过旧有传播管道比较难触及这个族群。
45Quando ha chiesto loro: “Qual è il vostro messaggio ai giovani di tutto il mondo?”, i ragazzi hanno risposto [in]: “Vogliamo che conoscano le nostre attività e i nostri problemi.无论运用什么途径,Emily Holland认为,达佛部分年轻人只希望提升社会意识,她为「国际援救委员会」博客撰文,访问难民营里约50名年轻人,她问及,「各位想对世界同年龄的年轻人说什么?」,他们回答:
46Vogliamo che ci sostengano.我们希望他们瞭解这里的情况和问题。
47Che sappiano che abbiamo bisogno di istruzione e assistenza sanitaria.我们希望他们能支持,能瞭解我们需要教育及医疗。
48Le persone che ne parlano all'estero non provengono necessariamente dai campi profughi.外界所见到的民众未必来自达佛难民营,希望世界各地年轻人看看这里生活情况如何,聆听真实故事。
49Vogliamo che i giovani di tutto il mondo vedano come è la vita qui.达佛红衣女孩照片来自Flickr用户wanderingzito,依据创用CC授权使用
50Per conoscere la nostra vera storia.”校对:Soup
51La foto della ragazza del Darfur vestita di rosso è di wanderingzito, ripresa da Flickr con licenza Creative Commons.