Sentence alignment for gv-ita-20131121-87884.xml (html) - gv-zhs-20131207-13003.xml (html)

#itazhs
1Cina: Per favore, non etichettate gli Uiguri come terroristi Per favore, non associate il terrorismo alla popolaziona uigura.中国,别再把维吾尔穆斯林都当恐怖分子
2Immagine concessa dall'utente Flickr @Todenhoff concesso sotto CC: AT-SA请不要将维吾尔族人民贴上恐怖分子的标签。
3La minoranza etnica uigura, di religione musulmana, è sempre più spesso associata in Cina alla parola “terrorista”. Le autorità locali e i media sempre più spesso tendono ad etichettare i violenti incidenti nelle aree di confine (causati da conflitti sociali), come conflitti etnici connessi ai movimenti separatisti.照片:Flickr 用户 Todenhoff CC: AT-SA
4Questa linea ufficiale ha presentato sporadici incidenti, di cui sono stati responsabili singoli individui, come parte di una vera e propria strategia della minoranza uigura, facendo si che i suoi membri venissero etichettati come sospetti terroristi.在中国,维吾尔族穆斯林经常与“恐怖分子”这个标签联系在一起。
5Nelle ultime notizie si parlava di “un caso di terrorismo” riportato il 16 Novembre 2013 [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato], a Bachu nella regione dello Xinjiang.当地政府和媒体经常将边境地区的暴力事件定义为恐怖行动,这种解释将个人的犯罪归结至少数民族的集体责任。
6Undici persone sono state uccise nella stazione di polizia, due di esse erano poliziotti e nove membri della minoranza mussulmana uigura del distretto di Bachu.最近的官方声称的“恐怖事件”,发生在2013年11月16号新疆巴楚县。
7Le autorità locali della regione dello Xinjiang hanno rapidamente definito l'incidente come un violento attacco di matrice terrorista, affermando che l'ordine è stato ristabilito dopo che i nove membri del commando sono stato uccisi.警察局中有11人遇难,包括2名当地警察和9名巴楚县的维吾尔族穆斯林。
8Tuttavia secondo Radio Free Asia, le persone che si sono radunate intorno alla stazione di polizia sono riuscite a catturare vivi i giovani assalitori, mentre gli agenti di polizia hanno deciso di sparargli sul posto.新疆当地政府立即将该事件定义为恐怖袭击事件,并声称9名歹徒已被击毙,局面得到有效控制。
9Ad eccezione della polizia, tutti i testimoni sono morti e la gente continua ad interrogarsi su quello che sia effettivamente avvenuto all'interno della stazione di polizia.但是,据亚洲自由广播消息表示,派出所周围的人已经设法活捉了年轻歹徒,但是警察依旧将他们当场击毙。
10II dissidente cinese Hu Ping ha sollevato molteplici interrogativi in merito all'incidente:除警察外的所有目击者都死了,这使人们不得不怀疑派出所里到底发生了什么。
11Qual'è la matrice dell'incidente di Bachu del 16 Novembre?对于这次事件,反对者胡平提出了他的疑问:
12Non sembra un attacco portato avanti da dei guerriglieri, dato che essi non avevano alcun piano di fuga.11/16巴楚事件是什么性质的事件?
13Considerando che, le armi degli assalitori, asce e coltelli, erano così primitivi che si sono rivelati inefficaci per ferire le forze di polizia, non sembra plausibile parlare di un attacco suicida.不像是游击战的偷袭,因为没听说有接应以便逃遁,从攻击者手持斧头这样粗陋的凶器以及伤人和自伤的不成比例,也不像是自杀式恐怖袭击。
14Dunque, la natura di tale attacco sembra chiara.其性质可想而知。
15@IIham_Tohti@Ilham_Tohti
16In risposta a Hu ping, IIham Tohti, un docente universitario uiguro, ha sottolineato la necessità di rivedere la legislazione relativa alle minoranze imposta dal governo Cinese:- Hu Ping胡平 (@HuPing1) November 17, 2013
17@HuPing1 Cosa è successo esattamente? Qual'è la verità?为了回答胡平,一位名叫IIham Tohti的维吾尔族大学教授强调应该修改中国政府的民族政策:
18Solo dei pazzi potrebbero credere che fossero dei terroristi.@HuPing1 那里到底真正发生了什么?
19Incidenti simili sono successi così tante volte e non abbiamo visto ancora alcun risultato.真相是什么?
20Nove persone sono entrate in una stazione di polizia cercando a morte?我想,只有精神病才随便怀疑别人是恐怖分子!
21Le autorità non riescono a capire come evitare il ripetersi di simili incidenti.这样的事件多次发生,难道不值得反思吗?
22Fino adesso non c'è stato alcuna riflessione sulla legislazione relativa alle minoranze etniche.是偶然刑事案件吗?
23Qualche mese fa ad Aprile, un incidente simile si è verificato nella stessa stazione di polizia di Bachu, e a seguito delle violenze 21 persone sono rimaste uccise, di cui 15 tra agenti di polizia e ufficiali governativi.为啥拿刀的维吾尔人总要跟拿枪的干?
24Molti si oppongono alla creazione di un comitato per la pubblica sicurezza (NSC) [it], poiché pensano che le minoranze etniche presenti nelle aree di confine possano divenire il principale bersaglio di un escalation di controlli per prevenire la minaccia del terrorismo.还9个一起去赴死?
25Ad esempio, Kai Lei, un impiegato del giornale filo governativo Wenhui Bao, ha sollecitato [zh] la NSC ad adottare il pugno di ferro nei distretti come quello di Bachu:当局从没想过如何避免再次发生。
26[Sradicare la minaccia terrorista a Bachu] l'installazione della NSC ha una enorme importanza per ciò che riguarda la sicurezza e il controllo dei confini.到今天还不反思民族政策。
27Dovrebbe essere più risoluta a spazzare via i terroristi e le forze separatiste nelle regioni di confine. Adottare misure preventive e mantenere il pugno di ferro in aree, come Bachu, dove attacchi terroristi si sono già verificati.- 伊力哈木土赫提IlhamTohti (@Ilham_Tohti) November 17, 2013
28La definizione di attacco terrorista resta ancora molto problematica in Cina, come ha sottolineato l' utente anonimo “Little grand father_Aike” sulla piattaforma Uighurbiz.net.在4月份,一起类似的种族冲突同样发生在这个派出所,造成包括15名警察和政府官员在内的21人死亡,该起事件同样定义为恐怖袭击。
29L'utente ha paragonato [zh] due serie d'incidenti verificatesi nel 2013 in modo da delineare la definizione generale di attacco terrorista.很多人反对成立国家安全委员会,他们认为边疆的少数民族将会因此成为反恐的目标。
30L'incidente del 7 Giugno, relativo all'incendio doloso di un bus verificatesi nella provincia del Fujian; l'incidente verificatosi nella capitale Pechino, a piazza di Tienanmen il 28 ottobre; l'assalto all'ospedale di Chengdu verificatosi il 25 Agosto e l'assalto alla stazione della polizia del 16 Novembre.举例而言,一位为政府报刊《文汇报》工作的媒体人Kai Lei,即强烈要求国安委应对像巴楚这样的地方采取强硬政策。
31Il caso di incendio doloso nella regione del Fujian ha causato la morte di 47 persone e 34 sono rimasti feriti. La polizia ha affermato che è stata opera di un individuo arrabbiato e disperato, il tutto è stato definito come un episodio criminale.【当铲除巴楚等恐怖事件土壤】成立国安委,边疆事务当占重要地位,当高效应对、打击边疆恐怖、分裂势力。
32L'incidente di Pechino costato la vita a 5 persone, mentre altri 38 sono rimasti feriti, ed è stato considerato come un attacco premeditato di matrice terrorista.当严防、严打、铲除巴楚等既往发生恐怖事件地的土壤。
33Tra le vittime c'erano 3 uiguri, ritrovati all'interno della jeep utilizzata nell'attentato. L'autore del post ha sottolineato che la definizione stessa di questi crimini ha istigato diverse reazioni nei confronti dei criminali: nel primo caso la gente ha associato il gesto ad un atto individuale di follia, ma poi l'ultimo caso è stato caratterizzato come un' azione terroristica con matrice etnica:目前中国对于恐怖袭击的定义成为问题,就像一名来自Uighurbiz.net的匿名作家”Little grand father_Aike”指出的那样。
34A causa dei media e dell'enfasi posta sulla natura del crimine, milioni di uiguri si sono visti affibbiare il marchio di terroristi.该作家对比了发生在2013年的两组事件,显然表明政府对于定义恐怖袭击的随意性:第一组是发生在7月7号的福建公交车纵火事件和10月28号的北京天安门吉普车事件、第二组是发生在8月25号的成都医院的袭击和11月16号的巴楚警局袭击。
35Visto che saremmo tutti cinesi, credete sia una cosa corretta?福建纵火案导致47人死亡,34人受伤,民警说是由于愤怒和绝望而致的个体犯罪,因此将它定义为刑事案件。
36[…] Adesso in tutto il paese, quando la gente parla del Xinjiang, cambia il tono di voce.发生在北京的袭击事件导致5人死亡,38人受伤,却被定义为是有组织力量的恐怖袭击。
37Per farla breve dicono: Uccideteli tutti, mandiamoli via tutti, uccidiamoli tutti così dimostreranno umiltà.在5名死者中,有3人是坐在车内的维吾尔人。
38Sono solo una manica di ingrati.作者指出是这种随意的定义激起罪犯的不同反应。
39Dov'è la coscienza e l'etica dei media?在第一起案件中,人们把它当做是个体的疯狂举动,但是第二起案件却当做民族的恐怖行动:
40Non è forse questa stessa [etichetta] fuorviante, un crimine?因为新闻媒体和司法机关的定性不同,让数千万维吾尔族一起背上了恐怖分子的名声,作为中国人来说大家觉得公平吗?[
41Quando si paragona l'assalto di Chengdu e l'assalto di Bachu, nonostante quello di Chengdu fosse ben pianificato e avesse come bersaglio specifico il personale sanitario presente nell'ospedale (ed culminando con 5 morti e 11 feriti), il primo caso è stato senz' altro un attacco isolato, mentre l'attacco a Bachu, in cui 9 assalitori sono stata uccisi sul posto, è stato definito come un attacco terrorista.…] 全中国现在一说到新疆,不是谈虎色变而是嗤之以鼻,总体评论就是:杀光他们、赶出去、杀几个就老实了、忘恩负义等词汇,我想说的是媒体你们有没有良心?
42[Nell' incidente di Chengdu] com' è possibile che non vi sia stato alcun riferimento all'etnia degli assalitori e che non siano stati additati come delinquenti?你们的操守去了哪里?
43Com'è possibile che quando questi incidenti succedono nello Xinjiang, ricevano un trattamento particolare?你们对全国中国人民的误导难道不是犯罪?
44Com'è possibile che agli uiguri piaccia questo genere di trattamento?我们把成都的袭击和巴楚的袭击做个比较会发现,即使发生在成都的事件预谋已久,很明确地针对医务工作者而且导致5死11伤,该案件还是定义为个体随机行为。
45Anche il Sichuan ha tratto beneficio dal Programma di Sviluppo delle regioni orientali, tuttavia la popolazione non viene considerata come una massa di ingrati beneficiari della politica nazionale, buoni a nulla e pericolosi.但是,发生在巴楚的案件,即使9名袭击者当场被击毙,还是定义为恐怖行动:
46L'autore del post incoraggia le autorità a riflettere sulla politica governativa per le diverse etnie, e ad aiutare queste minoranze a creare un'immagine positiva del loro gruppo etnico:这个大家可以轻描淡写的带过并没有扯到民族、暴徒等词汇,为什么新疆这么特殊?
47La Cina è un paese multietnico.为什么维吾尔族这么特殊?
48Al fine di garantire la legittimità dello Stato, bisogna aiutare i diversi gruppi etnici creino culture e credenze sane e positive.西部大开发四川也是受益城市之一,大家并没有说什么四川同胞也坐享其成、好吃懒做还尽惹事添乱
49Io sono uiguro, mussulmano e cinese.他强烈要求当局反思民族政策,为少数民族创建良好形象:
50中国是一个多民族国家,你要先树立一个健康的民族形象,传播正确的民族文化和信仰,你才能真正意义的代表一个国家,所以我是一名维吾尔族,一个穆斯林,一名中国人,新疆正能量我传播,我为维吾尔族代言,我不是暴徒,我是中国人!
51Io voglio diffondere un immagine positiva dello Xinjiang mentre rappresento gli uiguri.译者:Y.
52Io non sono un delinquente, sono cinese.Zhang 校对:Fen