Sentence alignment for gv-ita-20090225-848.xml (html) - gv-zhs-20090824-3558.xml (html)

#itazhs
1Afghanistan: prigioni, povertà e politica阿富汗:牢狱、贫穷、政治
2Mentre l'amministrazione Obama ha annunciato [in] che invierà altre 17.000 truppe in Afghanistan per affrontare la nuova ondata di resistenza, i blogger locali continuano a discutere delle sfide che ogni giorno devono affrontare gli afghani, tra cui il carcere femminile, le condizioni di povertà e le tensioni politiche.欧巴马(Barack Obama)政府宣布在阿富汗加驻一万七千名兵力,以镇压日益严重的暴动。 同时,阿富汗博客关心的则是阿富汗人每天生活中所面临的严峻挑战;妇女被囚禁、人民贫苦难耐、政治关系更是剑拔弩张。
3Baktash Siawash, giornalista e blogger con base a Kabul tratta[in] delle difficoltà della vita delle donne in prigione. Il blogger scrive:Baktash Siawash是驻喀布尔(Kabul)的记者,同时也是位博客,他写道狱中妇女的处境:
4Prigioni femminili: al momento, 10 donne, con 8 figli di età compresa tra i 6 e i 10 anni, sono recluse nella Provincia Settentrionale di Kunduz.阿富汗的女子监狱坐落于Kunduz的北区,目前囚禁了十位妇女与八名六至十岁的孩童。
5Quella che chiamano prigione [consiste di] due stanze, minuscole e oscure, con un gabinetto.而所谓的「监狱」,不过是两间能上厕所的狭窄暗房。
6Quella di Pul-e-Charkhi[in] è la più famosa del Paese, e si trova nella provincia di Kabul, la capitale: ma nemmeno a Kabul le donne godono di buone condizioni.Pul-e-Charkhi是另外一座位于阿富汗首都Kunduz的监狱,同时也是阿富汗最有名的监狱,在那儿的妇女一样是处境堪忧。
7Ai giornalisti non è nemmeno permesso di visitare il braccio femminile di Pulcharkhi.记者是无法进入Pulcharkhi女子监狱采访的。
8Afghancorner, blogger afghano residente negli Stati Uniti scrive [in] che l'Afghanistan è nel caos, e che esisterebbero tensioni con il governo degli Stati Uniti.Afghancorner是一位定居美国的阿富汗人,他在博客上写道阿富汗现在一片混乱,和美国政府的关系也十分紧张。
9Il blogger aggiunge:他补充道:
10In un'intervista con David Frost di Al Jazeera, il Presidente Hamid Karzai affronta diverse questioni legate all'Afghanistan (i talebani, i pachistani, le prossime elezioni presidenziali, o il rapporto del suo governo con Obama).阿富汗总统Hamid Karzai提及一些关于阿富汗的话题(内容包括:塔利班政权、阿富汗与美国的关系、国内即将到来的总统大选,以及巴基斯坦)和Al Jazeera的David Frost。
11È il caso di ricordare come la comunità internazionale abbia espresso preoccupazione sulla corruzione dilagante, e le critiche di Obama al governo Karzai per le carenze gestionali e di leadership.值得注意的是,国际上质疑阿富汗政权贪污的声浪不断,而欧巴马也公开抨击阿富汗政府领导不彰、管理不周。
12Nella sua ultima intervista, Karzai ammette che i rapporti con l'amministrazione Obama non sono dei migliori.Karzai也在近日的访问中承认, 和欧巴马政权的关系确实欠佳。
13Christian Bleuer, dottorando australiano scrive [in] nel post Ghosts of Alexander [Fantasmi di Alessandro] che Jennifer McCarthy, studentessa per il dottorato di ricerca a Londra, ha deciso di vivere per un mese con lo stesso budget di un afghano, per diffondere consapevolezza sulla situazione e raccogliere fondi.Christian Bleuer目前在澳洲攻读博士学位,他在亚历山大之魂(Ghosts of Alexander)中提及Jennifer McCarthy的体验计划:这位伦敦的博士研究生打算比照阿富汗人生活的实际状况,和阿富汗人花一样的钱在英国过一个月。 McCarthy这么做是为了鼓励社会重视阿富汗问题,并捐款援助这个国家。
14La ricercatrice racconterà quest'esperienza nel suo blog.McCarthy也会在博客上详细记载她这一个月的生活情况。
15In Afghanistan, non tutto è triste e tetro: Thruafghaneyes, blogger locale, ci parla [in] di Mirwais Mohsen, uno dei primi amanti del pattinataggio sul ghiaccio, sport appena sbarcato a Kabul.然而阿富汗并非全然了无生气,家住阿富汗的Thruafghaneyes提到,现在溜冰在阿富汗是个全新的运动,Mirwais Mohsen就是第一个阿富汗的溜冰好手。 校对:Soup