Sentence alignment for gv-ita-20110413-37616.xml (html) - gv-zhs-20110413-8619.xml (html)

#itazhs
1Ruanda: a diciassette anni dal genocidio卢旺达:追忆种族屠杀
2Il 6 aprile scorso sono cominciate le celebrazioni per il diciassettesimo anniversario del genocidio in Ruanda. il momento giusto per riflettere sugli imperdonabili errori che hanno portato all'odioso massacro di quasi un milione di ruandesi, per la maggior parte tutsi, e sugli orrori ancora oggi visibili in molti strati della società di questo Paese.2011 年四月六日是卢旺达种族屠杀十七周年。 这正是反思的时候:由于人类犯下不可原谅的错误,近百万卢旺达人遭到屠杀,其中大部分是图西族人。
3Questa settimana sarà vissuta in maniera solenne e al contempo sobria, e le attività commerciali ridotte al minimo.直到今天,卢旺达社会各个层面还是可以看见过去的恐惧。 官方订定本周是庄严肃穆的纪念周,只进行极少数的商业活动。
4La principale cerimonia avrà luogo allo Stade Amahoro o Stadio della Pace.主要的纪念仪式将在阿玛贺罗体育场(和平体育场)举行。
5Coerentemente con la credenza ruandese secondo cui il nome di una persona ne definisce la personalità, ‘izina niryo muntu'; durante il genocidio del 1994 lo stadio ospitò sotto la protezione dell'ONU circa 12.000 persone, in maggior parte tutsi. Resti di vittime del genocidio in un centro commemorativo.卢旺达人相信名字定义了一个人的特质,“Izina niryo muntu(人如其名)”,和平体育场在 1994 年种族大屠杀的时候收容了一万两千人,多数是联合国保护下的图西族人。
6Immagine di DFID (Dipartimento per lo Sviluppo Internazionale del Regno Unito) ripresa da Flickr.纪念中心里卢旺达种族屠杀受难者未下葬的遗骨。
7Pubblicata con licenza Creative Commons BY-NC-ND 2.0 Anche la blogosfera ruandese ha centrato la sua attenzione su questo importante avvenimento e sono moltissimi i temi legati al genocidio ad essere oggetto di dibattiti.照片来自 Flickr 使用者 DFID - 英国国际发展部(CC BY-NC-ND 2.0)。
8Il blogger Kigaliwire [en, come tutti i link tranne ove diversamente segnalato] ci porta indietro di 17 anni, esaminando il modo in cui venne raccontata la mattanza durante i primissimi giorni.卢旺达博客圈也在关注这项纪念活动,并讨论种族屠杀相关的各种议题。
9In particolare la tristemente famosa radio Muhabura, che incitò apertamente la popolazione a uccidere i tutsi.Kigaliwire 的博客带我们回到十七年前,探究杀戮最初是如何被报导的,特别是恶名昭彰的穆哈布拉广播电台公开煽动群众杀害图西人。
10Kigaliwire ci ricorda che:作者提醒我们:
11Tra il luglio 1993 e il luglio 1994 la stazione radio Radio Télévision Libre des Mille Collines (RTLM) trasmetteva dal secondo piano di un anonimo edificio all'angolo della 12 Avenue de la Paix in pieno centro a Kigali.千山自由广播电视电台(RTLM)当时位于吉佳利市中心和平大道十二号转角处一栋没有标示的办公大楼三楼。
12Lo stesso ufficio è adesso occupato dalla Gapco Rwanda, una compagnia petrolifera.1993 年七月到 1994 年七月之间,节目就从这里播送。
13Al piano terra si trova oggi un negozio di cellulari, mentre al primo piano troviamo una filiale della banca KCB.现在,三楼是非洲湾石油公司,一楼开了家手机行,二楼则是 KCB 银行。
14Esattamente diciassette anni fa, il 6 aprile 1994, i discorsi di incitamento all'odio di questa radio raggiungevano il culmine.十七年前,也就是 1994 年的四月六日,这栋大楼里广播电台的仇恨言论开始失控。
15Ha inoltre pubblicato un avviso profetico scritto da Lindsay Hilsum, l'unica corrispondente straniera che si trovasse in Ruanda in quel momento.作者另外张贴了当时卢旺达唯一外国记者琳赛.
16Col senno di poi è doloroso pensare come il mondo abbia fatto finta di non vedere.希尔森事前提出的警告。
17Nell'aprile del '94 la Hilsum dava l'allarme, scrivendo:如今回首,想到世界竟冷漠的对此视而不见,令人不禁心痛。
18La capitale Kigali è sprofondata ieri nel caos quando truppe armate, le guardie presidenziali e le forze di polizia sono dilagate per le periferie uccidendo il primo ministro, membri dei caschi blu dell'ONU e molti civili.1994 年四月六日,希尔森敲响了警钟:
19Bande di soldati e giovani hanno sequestrato politici dell'opposizione e cominciato un barbaro massacro.昨天卢旺达首都吉佳利陷入混乱。
20I tutsi vengono attaccati con fucili, bastoni e addirittura fatti a pezzi con i machete”.军队、总统卫兵和治安官扫荡市郊,杀害了首相、联合国和平工作者和许多平民。
21Il blogger Dan Speicher riflette sulla sua visita in Ruanda fatta dieci anni prima e sugli orrori a cui ha assistito:成群的士兵和年轻人绑架反对派政治家,残杀弱势的图西族人,用警棍活活打死、或用刀砍、或开枪射杀。
22È difficile credere che 10 anni fa mi trovassi in Ruanda.博客 Dan Speicher 回忆起大约十年前,他到卢旺达旅行时见识到的恐惧:
23Ero arrivato giusto pochi giorni prima.难以相信十年前我在卢旺达。
24E adesso sono di nuovo qui e partecipo alla Settimana della Memoria.我几天前到达这里,然后参加了种族屠杀纪念周的活动。
25Mentre fuori si celebrano parate e cerimonie in tutte le tv pubbliche passano immagini di odio e morte.户外是游行活动和各种仪式,公共电视频道则播放着谋杀与仇恨的影像。
26Ricordo ancora perfettamente le fosse comuni.大型墓地的记忆依旧鲜明。
27Migliaia di corpi ammassati e lasciati lì fuori a marcire.数千具尸体被丢进坑里任其腐烂。
28Ho conosciuto una donna che aveva perso parte del cranio con un colpo di machete, suo marito era stato ucciso pochi anni prima durante l'attacco di una milizia hutu e lei era rimasta sola a badare ai suoi figli.我遇见一个被刀斩去了部份脑袋的妇人,她的丈夫几年前在胡图军的攻击中丧生,留下她独立抚养几个孩子。
29Il blog Rising Continent investiga sull'assassinio del Presidente Habyarimana che molti credono abbia innescato il genocidio:博客崛起的大陆探讨了哈比亚利马纳总统暗杀事件,许多人相信这正是大屠杀的导火线:
30Il 6 aprile 1994 due missili colpirono l'aereo su cui si trovava il Presidente Juvenal Habyarimana, uccidendo tutti i passeggeri, compreso il presidente del Burundi e il Capo di Stato Maggiore dell'Esercito ruandese.1994 年四月六日,两枚飞弹击落了卢旺达总统朱韦纳尔.
31Quell'attacco è certamente stato uno dei peggiori attentati terroristici degli anni '90.哈比亚利马纳乘坐的飞机,机上所有人全部罹难,包括蒲隆地总统和卢旺达的军方领袖。
32Rifletteteci bene!这次攻击毫无疑问是九零年代最严重的恐怖攻击之一。
33Due capi di stato africani uccisi-anche il presidente del Burundi Cyprien Ntaryamira si trovava sull'aereo-­, la debole pace basata sugli accordi di Arusha del 1993 in fumo, ricominciò la guerra e un intero popolo venne massacrato.想想看!
34La blogger Olga Bonfiglio cerca di sensibilizzare sulle conseguenze psicologiche del genocidio.两个非洲国家领袖身亡 -- 蒲隆地总统西普里安.
35Scrive che:恩塔里亚米拉也在机上。
36Non c'è da meravigliarsi che oggi il 100 per cento della popolazione sia traumatizzata dal genocidio, sia le vittime che i carnefici, secondo quanto mi è stato riferito dai sacerdoti e dagli operatori sociali con cui ho parlato lo scorso novembre quando ho visitato il Paese.建立在阿鲁沙协定上的脆弱和平粉碎了,战争重启,人民惨遭大屠杀。
37Profondo dolore, senso di colpa, vergogna per avercela fatta e desiderio di vendetta rimangono nel cuore di tanta gente, dice Philippe Ngirente, responsabile di un servizio sociale.博客 Olga Bonfiglio 提到种族屠杀带来的心理影响。
38La Bonfiglio aggiunge che il Governo così come la Chiesa sono componenti importanti per la costruzione di un nuovo Ruanda:她写道:
39Il governo di Kagame vuole fortemente che questo [processo di risanamento] avvenga mentre si cerca di stabilizzare il Paese attraverso uno sviluppo politico ed economico.根据去年十一月造访卢旺达时,我和当地神父及专职公共服务者的谈话,毫不意外百分之百的人民都受到创伤,不论是屠杀的幸存者或是加害者。
40La ricostruzione prosegue spedita nel centro di Kigali, la capitale del Ruanda.社会服务机构主任菲利浦.
41L'intento di fare appello a un multiculturalismo è chiaro e si riflette nella varietà di ristoranti di cucina occidentale o asiatica disponibili.吉伦特说,许多人心里仍有深刻的痛苦、罪恶感、对自己幸存下来感到不安困窘,以及报复的冲动。
42Si sta costruendo un imponente hotel/centro conferenze per cercare di attrarre turisti e uomini d'affari.她补充,政府和教会都是建设新卢旺达的要角:
43Lo scorso anno l'inglese è stata dichiarata lingua ufficiale.卡加梅政府亟欲透过政策和经济发展稳定国家,疗愈创伤。
44(kinyarwanda e francese sono anch'esse lingue ufficiali).卢旺达首都吉佳利市中心处处是重建工程。
45Nel frattempo anche la Chiesa Cattolica è diventata un tassello importante nella rinascita spirituale di questo Paese a maggioranza cattolica.诉求多元文化政策的努力可以从西 方与亚洲餐厅的庞大数量上看出来,建设中的大型会议旅馆企图吸引更多游客和商务人士。
46Si cerca di far ciò attraverso la riconciliazione tra le vittime e i responsabili del genocidio.去年英语也被列为卢旺达的官方语言(另外的官方语言还有卢旺达语和法 语)。
47Il blog Democracy Watch assume una posizione dura nei confronti del Governo ruandese.在这个以天主教为主的国家里,天主教会担负了情感和精神上重建的任务,透过受害者和加害者的和解来达成目标。
48Nonostante l'autrice si dica colpita da alcune positive conquiste fatte negli ultimi 17 anni, la sua preoccupazione è che non si sia ancora fatto abbastanza per evitare che il passato si ripeta.民主观察博客对卢旺达政府采取较严厉的态度。 虽然作者对过去十七年的成果印象深刻,却担心这些还不够防止同样的事情重演。
49Scrive:她写道:
50Molti stranieri non comprendono la mancanza di libertà politica e la diseguaglianza economica patita da chi non è membro del partito di governo, il Fronte Patriottico Ruandese (RPF).外界的人多半没有认知到,对于不是执政的卢旺达爱国前线(RPF)一派的人来说,政治自由和经济平等是如何缺乏。
51La stragrande maggioranza della popolazione-sia hutu che tutsi-sopravvissuta al genocidio, rimane politicamente ai margini, in condizioni di estrema povertà, e in molti casi traumatizzata da ciò che ha passato.大多数幸存的卢 安达人 -- 胡图人和图西人都一样 -- 在政治上被边缘化,极度贫穷,而且常常受到过去经历伤害。
52La vita quotidiana è caratterizzata dalla mancanza di cibo, di acqua potabile e di servizi medici vicini e dai prezzi accessibili, mentre l'élite gode dei café, dell'accesso ad internet, di abitazioni nuove e confortevoli, di centri commerciali e servizi sanitari di qualità.许多人的日常生活就在缺乏食物、干净饮水和负担得起的医疗服务中度过,而精英份子则享受着欧式咖 啡馆、无线網絡、新房子和购物中心、方便的医疗照护和其他服务。
53Il gap tra l'élite e il resto della popolazione- circa il 90% dei ruandesi- non è mai stato così ampio.城乡差距从来没有这么巨大过 -- 而百分之九十的卢旺达人住在乡下。
54Ed è proprio questa crescente disuguaglianza socio-economica che può rendere possibile un'altra serie di violenze politiche.执政精英和一般卢旺达人社经上的不平等持续增加,使得政治暴力可能再度发生。
55Ma la situazione non è del tutto senza speranza e grazie all'appoggio della comunità internazionale è possibile ricostruire un futuro più stabile e democratico.然而情况还不到绝望的地步。 透过和国际社会的合作,卢旺达可以建设一个更加稳定与民主的未来。
56La soluzione è questa:解决方式是:
57Per mantenere la pace, la comunità internazionale attiva in Ruanda, così come la più ampia regione dei Grandi Laghi, devono spingere l'RPF verso una reale apertura democratica.为了维持和平,卢旺达的国际工作者和非洲大湖区必须向 RPF 施压,使他们真正落实民主开放。
58Infine, il blog dei giovani luterani Lutheran World Federation ricorda al mondo che bisogna continuare a dare una mano.最后,路德世界联邦博客呼吁全世界团结一致。
59E spiegano come:他们说明:
60Questa settimana il mondo ricorda lo sconvolgente genocidio del Ruanda del 1994 [it].本周全世界都在追忆卢旺达 1994 年那场毁灭性的种族屠杀。
61Circa 800.000 persone vennero uccise.约有八十万人被杀。
62Annie Bunio, una giovane luterana americana, ha proposto ai suoi amici di vestire di viola il giovedì.来自美国的年轻路德派教徒安妮.
63In Ruanda il viola è il colore del lutto.布尼欧向朋友们提议在星期四穿上紫色衣服,因为紫色在卢旺达是哀悼的颜色。
64Questo rappresenterebbe un simbolo della memoria e dell'appello all'azione contro tutti gli altri genocidi e massacri ancora in corso.这象征对过往的记忆,也呼吁世界对其他正在发生的种族清洗和屠杀采取反对行动。