# | ita | zhs |
---|
1 | Messico: artisti uniti contro la violenza | 醒来吧! 墨西哥。 |
2 | La violenze e l'impunità che sta vivendo il Messico negli ultimi anni ha spinto artisti, creativi e media a unire le proprie forze e lanciare una campagna per dare alle statistiche nomi e storie. | 艺人为和平团结一心 近年来墨西哥治安亮红灯、吃案情形频传。 |
3 | Attraverso un progetto di tipo collaborativo chiedono al pubblico di rendere pubblici altre storie e dare voce alle vittime della violenza. | 于是,艺人、创作人及媒体纷纷团结起来,共同展开一项反暴力宣传计划。 |
4 | Gli artisti hanno già girato una serie di video in cui raccontano alcune storie di persone che sono state uccise in Messico. | 他们希望所有观众/网友都能贡献一己之力,为其他受害者发声、说出他们的故事;透过这项集体计划,让受害者不再只是数据,而是一个个真实姓名与故事。 目前已有艺人录制影片,陈述在墨西哥谋杀案件中受害者的故事。 |
5 | Ad esempio la cantante Ely Guerra presta la sua voce alla figura di Marisela Escobedo, una madre che ha lottato per ottenere giustizia per la morte della figlia. | 例如,墨西哥歌手伊莱古拉 (Ely Guerra) 是以玛瑞赛拉 (Marisela Escobedo) 的身份,用第一人称叙述,为死去的女儿伸张正义。 |
6 | Nonostante il marito di sua figlia avesse confessato il crimine, le autorità hanno dichiarato la mancanza di prove evidenti per la sua incarcerazione. | 尽管她女儿的丈夫已经伏首认罪,法院却宣称证据不足,无罪释放。 |
7 | Dopo essere riuscita a portarlo per la seconda volta di fronte al tribunale, la corte lo ha dichiarato nuovamente innocente. | 玛瑞赛拉想尽办法再度上诉,但她女婿依旧被判无罪。 |
8 | Marisela Escobedo è stata uccisa di fronte al Tribunale durante una protesta in cui chiedeva che venisse fatta giustizia per sua figlia. | 后来,玛瑞赛拉就在司法院 (Justice Palace ) 外抗议司法不公时惨遭谋杀。 |
9 | Ancora oggi entrambi gli omicidi, quello di Marisela e quello di sua figlia, rimangono impuniti | 玛瑞赛拉和女儿两件谋杀案的凶手至今皆未受法律制裁。 在影片叙述栏可找到英文字幕稿: |
10 | L'intera storia, con sottotitoli in inglese, è raccontata in questo video: | Proyecto Ambulante [西班牙文] 网站对以下这支影片的描述是: |
11 | | 2008 年 6 月 20 日,李奥那多阿马多 (Leonardo Amador Rivas) 就在自己工作的新闻占卜 (News Divine) 迪斯可舞厅里失去生命,同样不幸丧生的还有其他 11 名年轻人。 |
12 | Il sito Proyecto Ambulante [es, come per tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato] descrive così il prossimo video: | 当天警方进入舞厅进行搜查行动,值勤不当造成多人丧生。 |
13 | Leonardo Amador Rivas lavorava nella discoteca News Divine dove è morto il 20 giugno del 2008 insieme ad altri 11 giovani. | 由墨西哥音乐家 Piro Pendas (Ritmo Peligroso) 来说出李奥那多的故事,同时也是我们国家的故事。 |
14 | Quel giorno ebbe luogo un'operazione di polizia non prevista nè organizzata; gli agenti sono intervenuti in modo negligente e mirando alla criminalizzazione di questi giovani, concludendosi con il loro assassinio. | 来自萨尔瓦多、十五岁的维多利亚 (Victoria Castro) 想要入境美国,却在墨西哥国土惨遭杀害,一共 72 名移民丧生。 |
15 | Piro Pendas (Ritmo Peligroso), musicista messicano, presta la sua voce alla vicenda di Leonardo, un riassunto della storia del Messico. | 墨西哥女演员迪亚娜葛西亚 (Diana García) 说出维多利亚的故事。 |
16 | La quindicenne Victoria Castro proveniente dal Salvador è stata una dei 72 immigrati massacrati in Messico mentre cercava di entrare negli Stati Uniti. | 这项计划也在脸书上发起素人影片活动,希望所有网友都能花点时间,瞭解这些暴力事件背后的故事,将受害者的遭遇告诉大众。 影片最后都会加入文宣,呼吁墨西哥人尽快觉醒,唯有打击非法和贪腐才能遏制这些罪行。 |
17 | La sua storia viene raccontata dall'attrice Diana García. | 说出受害者故事的影片活动没有期限,因为这是一项持续进行中的计划。 |
18 | Su Facebook è stato inoltre lanciato un appello pubblico, nella speranza di ricevere nuovi contributi di storie di vittime di violenze, raccontate dagli stessi cittadini. | 我们邀请您加入集体影片拍摄计划,让这些在反毒品走私、反偏袒、反贪污,以及暴力事件中沦为牺牲品的受害者,能透过第三者在影片 中重现失去的生命和声音。 |
19 | Tutti i video si chiudono con un commento sulla situazione che rende possibile questi reati, uno Stato in cui la legge pare essere stata sostituita dalla corruzione e in cui urge una spinta a reagire da parte dell'intero Paese. | 往往当这些受害者的姓名转化成数字后,大众便容易感到事不关己;然而,每个受害者都有名字,每个名字都代表了一个故事和家庭。 |
20 | I video possono essere inviati in qualsiasi momento, dato che il progetto rimane aperto a tutti. | 这 不是某个人的悲剧,这是我们每个人的悲剧。 |
21 | Vi invitiamo a partecipare a questa esperienza collettiva, che vuole dare vita e voce a coloro che l'hanno persa a causa della guerra contro il narcotraffico [it], dell'impunità e della corruzione, a causa della violenza che oggi vive il nostro Paese. | 卡洛艾维力 (Carlo Avilés) 为琼安卡洛玛达诺 (Juan Carlos Medrano) 发声。 |
22 | I nomi diventano dei numeri e questo ci allontana dalla tragedia che viviamo. | 琼安在庆祝蓝球队冠军时,被一群冲进派对开枪扫射的武装歹徒射中,琼安最好的朋友立刻把他送到医院,但两天后仍然伤重不治。 |
23 | Ogni vittima ha un nome, e dietro a questo c'è una vita, una storia, una famiglia. La tragedia è nostra, non di qualcun'altro. | 包括琼安一共有 15 人丧生,约 20 人受伤,死伤的全是 15 到 20 岁的年轻人。 |
24 | Carlo Avilés presta la sua voce a Juan Carlos Medrano, ucciso da un gruppo armato a casa, dove stava celebrando la vittoria della squadra di basket favorita. | 墨西哥线上杂志马文 (Marvin)[西班牙文] 指出这项计划: |
25 | Il suo migliore amico lo ha trasportato in ospedale ma non c'è stato nulla da fare ed è morto 48 ore dopo, come anche altri 14 ragazzi, oltre a circa 20 feriti. | 藉由 YouTube 及社群网站的力量,“我们的生命、我们的姓名 (Our Lives, Our Names)”这项计划希望能引起網絡疯狂转贴的效应,唤起国人的集体意识,正视我们国家每天都在上演的暴力问题。 |
26 | Tutti avevano tra i 15 e i 20 anni. | 暴力不是只在媒体上出现,我们周遭就可 能有暴力事件,每个人都有责任一起营造反暴力文化。 |
27 | Infine, ecco come la testata online Marvin sintetizza il progetto: | 缩图和特写图片呈现的是子弹。 |
28 | Ricorrendo a strumenti come YouTube e ai social network per creare video virali, “Nuestras vidas, nuestros nombres” vuole dar vita alla coscienza collettiva sulle tragedie che accadono tutti i giorni nel nostro Paese. La violenza non è solo un fenomeno rappresentato dai media, ma ha inizio nelle case ed è da lì che vogliamo far partire il processo che generi la cultura della non-violenza. | 由 Flickr 用户 elbragon 以 CC BY 2.0 授权提供。 |