Sentence alignment for gv-ita-20091206-11080.xml (html) - gv-zhs-20091211-4308.xml (html)

#itazhs
1Guatemala: salvare le ragazze dai bordelli, difendere i bambini dagli abusi危地马拉:撞破妓院大门
2Julio Roberto Prado è un avvocato guatemalteco, che frequentemente indaga e persegue casi sul traffico di esseri umani, in particolare abusi contro donne e bambini.
3Curando un blog usando un pseudonimo, cosa che gli permette di far luce sulle difficili situazioni delle vittime.
4Questo recente post sul blog Noticias Para Dios descrive immagini e suoni di una tipica giornata del suo lavoro [sp], dove richiede un mandato di perquisizione ad un giudice.
5Il post svela inoltre come operare in un simile ambiente stressante e duro possa rafforzare il morale di quanti se ne occupano e mettere fine al traffico e agli abusinei confronti di esseri umani.
6Mi ero messo le scarpe nere, andiamo, tutti sanno che quando le indosso è perché sfonderò una porta. Oggi sarà per liberare una ragazzina di 11 anni e la sorella di 15 in uno dei più grandi bordelli della città.Julio Roberto Prado是位危地马拉律师,时常调查及参与人口贩运案件,尤其是贩运妇孺的案例,他以假名撰写Noticias Para Dios博客,才能呈现受害者所面对的困境与内幕。
7Condivide qualche notizia della giornata avuta dai colleghi della polizia: Gli uomini le preferiscono giovani, sostiene uno dei poliziotti.他在近期文章中记录日常工作里常听闻的景象与声响,例如向法官申请搜索票等,他的文章亦揭露在如此充满生理与心理压力的环境下工作,甚至会影响到致力终结人口贩运者的道德观:
8Mi racconta che qualche giorno fa è andato nella città di Retalhuleu, all'interno del Paese, dove è era andato a liberare delle donne incatenate al letto su cui erano costrette a fare sesso con i clienti.
9Erano tutte molto magre. La scena mi ha rattristato, non mangiavano, ed erano legate con i normali vestiti.我穿上黑鞋,大家都知道,每当我穿上它,就要准备破门而入,今日要援救的地点是市区一间大型妓院,对象为11岁女孩与她15岁的姊姊。
10Che altro aspettarsi da posti come questi, posti dove addirittura le vergini vengono messe all'asta il primo venerdì di ogni mese.
11Per ottenere il mandato di cattura, Prado ha dovuto mettersi in fila per andare dal giudice e spiegargli la situazione.
12Mentre stava in fila, ha preso nota di alcune delle sfortunate situazioni delle vittime:
13Appena arrivato, mi trovo davanti a una lunga fila.他将当天计划告知部分执法同僚:
14Attendo il mio turno per parlare con il giudice e spiegargli che dobbiamo fare irruzione nel bar [per salvare le bambine].
15Di fronte a me, c'è una donna che sembra essere stata picchiata. Passa il tempo piangendo e cullando il figlio tra le braccia, mentre un'altra bambina piccola le si afferra alla gamba.一名警员说,男性都想要妓女愈年轻愈好,他说自己有天前往Retalhuleu市区,解救遭链在床边的女性,她们被迫与恩 客发生 性关系,所有受害者都骨瘦如柴,这令我很难过,她们没饭可吃,穿着一般服装,没有行动自由,这种场所实在令人无话可说,有些妓院甚至在每月第一个星期五, 公开拍卖处女的初夜。
16Vorrei fumare. Vorrei accendere una sigaretta e spegnerla sul mio braccio sinistro e svegliarmi una volta per tutte.为申请搜索票,他得排队面见法官解释情况,他也在排队途中,观察到有些受害者的不幸遭遇:
17Vengo a sapere che la donna è stata colpita dal marito. Dietro di me, c'è una ragazza con i genitori, che ne hanno abusato.我抵达时,已经有长排人龙在前,我等着向法官说明,为何需要进入酒吧援救孩童,在我面前有位女性身上有遭殴打迹象,她一边哭,一边哄着怀里的儿子,脚边还有另一个小女孩,这景象令我想吸菸,我想要点支香菸,捻熄在我的左手臂上,让我能够醒来。
18Mi ricordo che è fine mese. È stato un lungo fine settimana.我听到一位女性遭丈夫殴打,在我后头有一个女孩和她的父母,家长虐待她,我记得那是月底,人们准备度过长周末假期。
19Queste storie non sono certo leggere per l'avvocato: Resto senza parole.这些故事也影响这位律师:
20Quando lavori con il dolore degli altri, inizi a sentire un vuoto dentro. Lasci spazio al dolore, gli permetti di vivere dentro di te.我仍旧无语,当你的工作与他人痛苦有关时,你就开始觉得内在空洞,你为痛苦留下位置,容许痛苦在体内生根,我体内有12名受虐孩童与22位被迫卖淫年轻女孩的痛苦,这些是我调查过且得到些解决方法的案件,其他案件未留在我体内,他们将我的生命吸光。
21Mi riempie il dolore di 12 bambini che hanno subito abusi e di 22 giovani ragazze costrette a prostitutirsi.他后来终于见到法官,也成功申请到搜索票,但他却对法官所言作恶:
22Sono i casi che ho risolto.他说会同意我进入妓院。
23Gli altri casi non vivono dentro di me, mi succhiano via la vita. Quando finalmente raggiunge il giudice per richiedere il mandato di perquisizione, gli viene concesso.我起身道别后,开门正要离开,这时法官笑着对我说:「那地方还不错,小姐也很不错,若你在里面看到我朋友,请代我照顾他」。
24Rimane però disgustato dai commenti del giudice:我试着微着以对,但仍忍不住露出嫌恶眼神。
25Dice che mi autorizza ad entrare [nel bordello]. In piedi, saluto e apro la porta.这位律师离开时,想起这种案件里的残酷现实:
26Prima di uscire il giudice mi fa, “è un posto carino, ci sono delle belle ragazze lì.
27Se vede qualcuno dei miei amici, se ne prenda cura.” Ride.外头,遭殴打妇女还在安抚怀中孩子,受虐少女则与母亲在哭泣。
28Provo a sorridere, ma in realtà provo un senso di disgusto. Nell'andar via, si ricorda della dura realtà di casi di questo tipo:接下来换她们与法官谈话,说明自己的痛苦,而我则急着走到街上,空气、烟尘和噪音提醒我今日是星期一,无论在哪一天,这种情况都会令人作呕地重演。
29Fuori, la signora che è stata colpita, tranquillizza il bambino tra le sue braccia e la giovane ragazza abusata piange con la madre.
30È il loro turno di parlare con il giudice e spiegargli il dolore patito.
31Mentre io esco in strada, un'ondata d'aria, fumo, e rumore mi ricorda che oggi è lunedì.
32Un altro giorno, che si ripeterà all'infinito. Salgo in macchina e vado a liberare le ragazze.我坐进车里,要去拯救那些女孩,我知道自己今晚也会失眠。
33So che anche stanotte non riuscirò a dormire.校对:Soup