# | ita | zhs |
---|
1 | Bulgaria: crowdsourcing per la regolarità delle elezioni | 保加利亚:“群众外包”追求公平选举 |
2 | Il governo di Boyko Borisov [it] è caduto il 20 febbraio scorso, dopo un mese di incessanti proteste, e oggi, 12 maggio, i cittadini bulgari sono stati chiamati a scegliere un nuovo Parlamento (al riguardo, un articolo dettagliato di GV si trova qui [en]). | 鲍里索夫政府历经一个月连续不断的抗争活动后,于今年2月20日下台。 在接下来距离不到五天时间的5月12日,保加利亚民众就会选出新的国会(深入的GV报导可见此)。 |
3 | Ci sono dubbi, tuttavia, riguardo l'imparzialità del voto odierno. | 然而即将举行的选举是否公平,不无疑问。 |
4 | Gli attivisti bulgari hanno creato diversi strumenti online per aiutare a monitorare le violazioni del processo elettorale. | 国内的运动人士为了有助于监控选举过程中的违规行为,设计了好几个线上工具。 |
5 | Su Twitter, i netizen possono segnalare le violazioni e pubblicare gli aggiornamenti usando questi hashtag: #bgizbori2013, #izbori2013, and #izbori (izbori significa ‘elezioni' in Bulgaro). | 在推特上,网友可以使用:#bgizbori2013、#izbori2013与#izbori(izbori是保加利亚语里“选举”的意思)这些标签,来揭发违规行为与发布最新报导。 |