Sentence alignment for gv-ita-20090527-4902.xml (html) - gv-zhs-20090601-2855.xml (html)

#itazhs
1Venezuela: mantenere Internet una priorità pubblica委内瑞拉:坚持,网络优先
2Il Decreto n. 6649 approvato dal governo venezuelano è suonato come un campanello d'allarme all'interno della comunità online preoccupata per le possibili ricadute sull'educazione, la ricerca e altri importanti settori per lo sviluppo.
3Il decreto cerca di eliminare i “lussi” e le “spese superflue” all'interno del bilancio pubblico, includendovi anche Internet.[本文连结皆为西班牙文]
4Il primo risultato è stato l'avvio della campagna Internet Prioritaria [sp] con l'idea che Internet sia un bene di prima necessità.
5Secondo le dichiarazioni del gruppo promotore, “il decreto viola le politiche pubbliche dello Stato venezuelano, poiché Internet è stata definita una priorità con il decreto n. 825 e lo Stato ha realizzato investimenti per l'uso di Internet a beneficio della pubblica amministrazione, della sanità e dell'educazione.”
6Inoltre, preoccupazione della comunità è mantenere i programmi educativi e di ricerca resi possibili grazie a Internet, “dobbiamo garantire che la sostenibilità dei progetti universitari basati sulle tecnologie dell'informazione non sia compromessa dai tagli di bilancio”.
7Fra i suoi obiettivi, Internet Prioritaria vuole conservare la priorità nell'uso di Internet, sviluppare tecnologie connesse all'uso di Internet che siano d'utilità nel settore pubblico e sostenere la ricerca sulle tecnologie dell'informazione.委内瑞拉政府发布第6649号命令时,让网络社群大感忧心,关切可能冲击教育、研究及各种发展相关重要领域,命令中要求删除公共预算内的「奢侈项目」或「不必要开支」,其中包括网络在内。
8Il gruppo propone inoltre di ampliare la discussione sull'uso di tali tecnologie in quella sui media venezuelani in modo che il dialogo possa approfondirsi sull'importanza di Internet in riferimento allo sviluppo e all'importanza dell'alfabetizzazione digitale. La campagna è attiva sia su Facebook [sp] sia su Twitter.为此人们成立网络运动「Internet Prioritaria」(网络优先),主张网络为基本需求,该团体强调,「该项命令违背委内瑞拉政府公共政策,第825号命令曾要求将网络列为优先事项,政府亦努力运用网络提升行政机关、医疗及教育效能」。
9Nelle prime 45 ore, il gruppo su Facebook ha raggiunto la quota di 205 iscritti.该组织希望保留因网络而诞生的研究及教育计划,「我们必须保证大学内有关资讯科技的计划继续下去,不会受预算删减影响」。
10Su Twitter, si ricorre al tag #internetlujo [sp] (internet lusso) per diffondere l'iniziativa. Vi si sono aggiunti anche numerosi blog e altri spazi digitali.「网络优先」组织希望确保将网络列为优先事项,研发与网络使用相关的科技协助公部门,并支持资讯科技相关研究,更提议将网络科技纳入与媒体有关的讨论中,让人们对网络发展及数位识读重要性有深刻交流。
11La discussione nella blogosfera venezuelana può essere vista da due diversi punti di vista, poiché mentre alcuni sostengono che questo nuovo decreto è un tentativo di ridurre la libertà di parola, altri considerano questo tipo di campagna eccessivamente allarmista.
12Ecco alcuni esempi: Nel suo blog Signos Bajo la Luna, Holanda Castro fa una lista dei blogger che si sono occupati dell'argomento e scrive anche su quelle che ritiene essere le ragioni che sono dietro al provvedimento [sp]:这项活动积极使用Facebook及Twitter,在成立后45小时内,便汇集205名会员,在Twitter上使用#internetlujo(网络奢侈品)做为讨论标签,不少博客及其他数位空间亦加入活动。
13È paradossale. Il mio Paese si è distinto come l'eroe del software libero e della proprietà sociale di Internet anni prima di altri.委内瑞拉博客圈里主要呈现两种观点,有些人质疑行政命令是为箝制言论自由,其他人认为这种活动是杞人忧天,以下为部分意见:
14Con un decreto presidenziale veramente rivoluzionario - non in senso di partiti politici, ma perché davvero era rivoluzionario - nel 2000 si dichiarava che il processo di sistematizzazione del settore pubblico attraverso Internet fosse una priorità (…ma lo è ancora?)
15Dopo essersi nascosti per anni, sognando “un nuovo mondo possibile” i rivoluzionari sono saliti al potere, e allora hanno capito che questa cosa chiamata potere non è come sembra. Il potere non può essere condiviso, altrimenti smette di essere tale.Holanda Castro在个人博客Signos Bajo la Luna中,列出表达与此事相关看法的博客,另提到她认为此项命令背后的动机:
16Il potere non si discute, altrimenti lo si indebolisce; e non va messo in discussione, perché è infallibile. Persino i surrealisti lo sapevano, e ne soffrivano.情况很矛盾,委内瑞拉早在其他国家之前,便自诩为开放源软体英雄,并主张网络为社会共有,而在过去革命性的总统命令中(革命与政党无关,而是内容确实具革命性),也于2000年将公部门使用网络列为优先事项(…现在依然如此吗?)。
17Francisco Palm, d'altro canto, propone un altro punto di vista e ritiene che il nuovo decreto sia stato equivocato [sp]: Il maggior problema è questa lettura tendenziosa del decreto 6649.经过多年秘密活动,梦想着革命派掌权后「如何建立新世界」,他们意识到权力并非如先前想像,权力不应共享,否则就不该称为权力;权力不能受质疑,否则权力会变得虚弱;权力不容讨论,因为权力绝无错误,连超现实主义者都清楚这个道理,也因此受苦。
18Stanno quasi affermando che il governo voglia vietare Internet. Lo dimostra la mail che circola con il titolo “Internet limitata nelle università”.Francisco Palm则持反面意见,认为人们对这项命令诠释有误:
19Il decreto dice chiaramente che l'obiettivo principale è “ottimizzare i risparmi del settore pubblico”.主要问题在于人们对6649号命令的解读存有偏见,几乎形容成政府要全面禁止网络,坊间流传的电子邮件标题即为「限制大学使用网络」。
20Credo di capire il significato di queste parole dato che insegno diverse tecniche di ottimizzazione. Ciò non significa che (Internet) stia per essere vietata o eliminata; significa che è necessario ripulire questa attività, anche se è veramente necessaria, “usando le risorse limitate in maniera migliore.”这项行政命令的目标已明言是为「促进公部门节约」,我能理解这句话的涵义,因为我平常都在教导他人改善现况,这不代表网络将遭到查禁或消灭,而是有必要净化这项活动,纵然是合理及有必要的活动,也要「以更好的方式运用有限资源」。
21La campagna dovrebbe occuparsi di INFORMARE e specificare in modo chiaro quali siano gli elementi che potrebbero rendere Internet un costo lussuoso.这项命令应该是要告知及教育大众,如何能有节制地使用网络,应该是关于社会组织如何让提案更加「扎实」(在此具有经济意涵)。
22Dovrebbe parlare di come l'organizzazione sociale possa generare maggiore “solidarietà” con le sue proposte (nel senso economico che diamo al termine in Venezuela).Enigmas Press博客认为,在此类议题的公共论辩中,网络运动为基本要素:
23L'idea del cyber-attivismo è qualcosa che il blog Enigmas Press ritiene essenziale per il dibattito pubblico su un tema come questo [sp]:有些时候所有人都必须参与,这与各位所持立场无关,这是件博客及社会运动必须介入的问题,无论博客主题是烹饪、运动或笑话皆然。
24Ci sono momenti che riguardano tutti. Non importa da che parte si sta.校对:Soup
25È qui che entrano in gioco i blog e l'attivismo; sia che si tratti di un blog di cucina, di sport o di scherzi.