# | ita | zhs |
---|
1 | Iran: perché abbattere alberi secolari? | 伊朗:无老树容身之国 |
2 | Circa un anno fa le autorità iraniane avevano ordinato alle forze di sicurezza di ripulire il Paese dalle ‘influenze occidentali' e dalla relativa ‘arroganza'. | |
3 | Fortunatamente hanno dovuto fare marcia indietro. Questa volta però in Iran, i blogger ambientalisti e il quotidiano Etemaad, hanno diffuso le ultime notizie [in] sulle nuove vittime designate: gli alberi centenari (si veda il LA Times [in]). | 伊朗政府约一年前下令,要求安全单位除尽国内「西方影响」与「失礼物品」,所幸行动很快就停止;但最近伊朗环保博客与伊朗报纸《Etemaad》均指出(连结来自《洛杉矶时报》),老树成为伊朗政府下的新受害者。 |
4 | Secondo quanto riportato le autorità hanno ordinato l'abbattimento di dozzine di gelsi bicentenari nella provincia settentrionale di Gilan, col pretesto di contrastare le superstizioni locali. | 根据这些报导,伊朗政府以打击地方迷信为由,命令砍伐北部吉兰省数十棵树龄逾200年的桑树,有些人依据古代习俗,在树下放置蜡蠋与丝带,伊朗司法单位似乎便因此发出命令,以砍树企图阻止这个习惯。 |
5 | È infatti usanza deporre candele e nastri ai piedi degli alberi per celebrare un antico rito. | 多位博客对此感到震惊又难过。 |
6 | Pare che il ministro della giustizia iraniano abbia dato ordine di stroncare questa tradizione abbattendo i vecchi alberi. | 知名环保人士兼博客Mohmmad Darvish表示[波斯文]: |
7 | Diversi i blogger che hanno dimostrato stupore e sdegno di fronte a queste distruzioni. Mohmmad Darvish, noto ambientalista e blogger scrive [fa]: | 伊朗植被覆盖率原本就低,我们应该保护树木,照顾树林在波斯文化与传统由来已久,祅教祖先便要求人民保护自然,先知穆罕默德也曾说过,让树断枝如同天使折翼,为何政府能摧毁吉兰省老树后引以为傲? |
8 | L'Iran dispone di un'esigua copertura forestale e gli alberi vanno protetti. | 与其砍伐无辜树木,处理迷信根源不是较好吗? |
9 | La cura degli alberi è una tradizione molto radicata nella nostra cultura. | 民众若会向树祈求,难道就不会把对象改为河流、山峰与其它生物或非生物吗? |
10 | I nostri predecessori, discendenti da Zoroastro, ci hanno chiesto di proteggere la natura. | (文首老树照片来自Mohmmad Darvish的博客) |
11 | Inoltre il Profeta Maometto ha detto che spezzare il ramo di un albero è come ferire le ali degli angeli. | Earth Soldier认为[波斯文]: |
12 | Com'è possibile quindi che loro [le autorità] distruggano gli alberi secolari di Gilan e ne vadano fieri…non sarebbe meglio sradicare quelle superstizioni anziché abbattere alberi innocenti? | |
13 | Credete forse che le offerte propiziatorie fatte agli alberi non vengano poi rivolte a fiumi, montagne o qualunque altro essere, vivente o meno che sia? | 迷信源于你我的生活,人类创造迷信,但草木无辜…多年前两名男子为百只鸽子的所有权争执不休,法官最后裁决把这百只鸽子杀掉,无辜的鸟儿因此死亡,但各位觉得两名男子的冲突就因此平息了吗? |
14 | (La foto dell'albero secolare in alto è tratta dal blog di Darvish [fa]) Earth Soldier scrive [fa]: | 这位博客还指出,政府打算砍倒40棵树,其中多数树龄都超过200年。 |
15 | Le superstizioni sono profondamente radicate nella nostra vita, siamo noi ad averle create e gli alberi non c'entrano niente… Qualche anno fa due uomini presero a litigare per il possesso di 100 colombe. Un giudice decretò la soppressione di tutte e 100 le colombe. | 博客Z8tun认为[波斯文]迷信不仅限于树木,许多人供奉珠宝在神坛前,希望祈愿能获响应,也提到许多贫民拿出身上仅有的物品,希望让自己或家人获得治疗,他表示人们只能将意志加诸于可怜的树上。 |
16 | Pensate che l'uccisione delle colombe innocenti abbia sedato ogni contrasto tra i due uomini? Il blogger aggiunge che le autorità intendono abbattere 40 alberi, per lo più ultrabicentenari. | Ahang Rabbani在Iranian.com网站上指出,树木在另一个事件中也是受害者: |
17 | Sul suo blog Z8tun spiega [fa] che la superstizione non riguarda solo gli alberi e che sono in tanti a depositare dei gioielli in luoghi di culto come offerte propiziatorie. | |
18 | Aggiunge anche che molti poveri offrono ciò che hanno per poter ricevere le grazie invocate per sé e per i propri cari. Per Z8tun solo dei poveri alberi possono essere soggiogati così. | 2008年9月27日星期六清晨,巴哈伊教派(Baha'i)位于Isfahan的墓园守卫前往墓园时,发现园内所有树都遭砍断,看来在伊朗境内,就算是靠近巴哈伊教派(而且还是教派死者)的树,也算是种可处死的重罪。 |
19 | Secondo Ahang Rabbani [in], gli alberi sono stati le vittime anche di un'altra vicenda. Ecco cosa racconta su Iranian.com : | 校对:Soup |
20 | All'alba di sabato 27 settembre 2008, i custodi del cimitero Baha'i [in] di Isfahan (sulla strada che porta a Nain, nella provincia di Yazd) hanno trovato tutti gli alberi abbattuti e deturpati. | |
21 | Pare che in Iran persino gli alberi di un luogo di culto del bahaismo [it], quello in cui riposano i discepoli defunti, debbano subire la pena di morte. | |