# | ita | zhs |
---|
1 | Angola: crescono le violenze domestiche o la consapevolezza di certi crimini? | 安哥拉:家暴案件与家暴意识 |
2 | Secondo quanto riferiscono alcune testate, il tasso di violenze domestiche registrate in Angola ha subito un aumento significativo. | 根据多家媒体报导,安哥拉家暴案例近期显著增加,但究竟是案件数确实提高,又或是人们增加相关意识? |
3 | Ma sono i dati ad essere effettivamente saliti o si ha a che fare con una maggiore consapevolezza riguardo certi crimini? | |
4 | Sembrerebbe che nel 2008 si siano registrati ben 640 casi, di cui 424 risolti grazie all'intervento di organi di mediazione, mentre i restanti casi si sono conclusi nelle aule di tribunale. | |
5 | Le cifre riportate sono superiori a quelle del 2007, quando, come anticipato, c'era maggior timore da parte delle vittime di denunciare il proprio aggressore alle autorità. | |
6 | Buon segno: maggiori sono le denunce, più vicino è il traguardo, per le donne angolane, della fine degli abusi - subìti per mano di mariti e fidanzati. | |
7 | Ovviamente, si tratta di storie molto tristi. A volte a lieto fine - quando l'aguzzino finisce dietro le sbarre, liberando la donna da anni e anni di torture e maltrattamenti fisici. | 2008年共举报640件案例,其中424件透过专业咨商和解,其余则经司法程序裁决,这个数字远高于2007年的情况,突显出过去被害人大多不敢向政府举发加害者,这是件正面迹象,当告发案件增加,代表安哥拉女性离终结家暴又更靠近一步,不再受男友或伴侣拳脚相向。 |
8 | Purtroppo alcuni casi hanno un finale tragico. L'Angola trabocca di storie di donne che sono morte per mano di uomini in cui avevano riposto amore e fiducia. | 家暴故事总令人哀伤,有时会出现好结果,让加害者入监服刑,女性脱离多年肢体暴力与虐待,可惜仍有许多案件以悲剧收场,安哥拉境内总不乏女性死于所信任与所爱的人手中,这些男性认为妻子或女友是财产,出于嫉妒之心而动手,最终造成死亡。 |
9 | Uomini che, a loro volta, pensano di possedere la propria moglie o la propria fidanzata. In un eccesso di gelosia arrivano a picchiarle, finanche a ucciderle. | 20岁的管家Nely较为幸运,「非洲日记」[葡萄牙文]博客转述她的故事: |
10 | Nely, casalinga di soli vent'anni [por], è stata più fortunata. Il blog Diário da África [por] ci racconta parte della sua vicenda: | 今日早上人们将她背部、手部与腿部的伤痕拍照记录,满是遭前夫殴打留下的紫黑色瘀青,加害者拿棍棒打她,发泄对世界的挫折感。 |
11 | “Stamattina le hanno fatto delle foto alla schiena, alle braccia e alle gambe, interamente coperte da ematomi ed ecchimosi riportati per le botte dell'ex-marito. | |
12 | Armato di bastone, Amâncio (nome dell'aggressore) ha scaricato su di lei tutta le frustrazioni accumulate nel mondo. | |
13 | Le torture hanno avuto inizio intorno alle 6 del mattino, quando Nely riceve la telefonata di un vicino che le chiede di darle un passaggio al lavoro. | |
14 | L'ex-marito/aggressore, in un eccesso d'ira e gelosia, inizia a colpirla. | 家暴案发生于早上六点,邻居打电话来问是否可搭她的便车去上班,她的前夫出于愤怒与嫉妒动手。 |
15 | Nonostante le botte, il bruto presenta un esposto contro Nely alla polizia, accusandola di averlo colpito con un coltello. | |
16 | Ecco il racconto: “Si è tagliato con un coltello nel corso della colluttazione, e si è quindi presentato alla polizia per denunciare Nely. | |
17 | Lei cammina a fatica, perché colpita a un ginocchio. Denuncerà l'aggressione attraverso l'Organizzazione della donna angolana, OMA, organismo collegato al governo angolano per la difesa dei diritti delle donne. | 前夫动手后,却还向警方抱怨Nely持刀伤害他,实情是他自己在混乱中拿刀伤了自己,却向警察诬赖Nely,她因为膝盖受伤而不良于行。 |
18 | Per quanto mi riguarda, spero che Amâncio finisca dietro le sbarre.” | Nely将会向政府相关组织「安哥拉女性组织」申诉,我希望前夫会进入监狱。 |
19 | Purtroppo, come accade anche parzialmente in altre zone del mondo, in Angola non esiste un forte apparato legale rivolto specificamente alle violenze domestiche, in grado quindi di monitorare certe situazioni e di consegnare gli aggressori alla giustizia. | |
20 | Amâncio, il marito di Nely, è già stato rilasciato e ha promesso di tornare sulla strada della violenza. | |
21 | Ha distrutto i documenti della moglie, affidando la figlia alla propria famiglia a São Tomé e Príncipe [por]: “All'ex-marito non è successo nulla. | 可惜和世界许多地区一样,安哥拉并未特别处理家暴问题的司法机构,负责监控并逮捕加害人,Nely的前夫后来获释,并扬言要继续施暴,除销毁她所有身份文件外,还将女儿送交居住在圣多美普林西比的家人扶养[葡文]: |
22 | Dopo aver preso Nely a bastonate, se n'è andato tranquillamente, e minaccia di tornare. Ora ci auguriamo che il commissiariato preposto alla difesa delle donne funzioni, che quell'individuo venga schedato e punito per tutte quelle bastonate scontando la pena in carcere. | 前夫未受任何制裁,以棍棒殴打Nely后却完全没事,还扬言会再回来,我们现在希望警方能发挥作用,起诉并判决这名男子有罪,把他送进监牢服刑,我们十分关注本案发展,她的前夫一开始是吼叫,后来用拳头打得她爬不起来,现在已拿出棍棒与刀子,下次会是什么? |
23 | Siamo preoccupati dall'escalation del caso: all'inizio erano grida, poi sono arrivati gli spintoni, e infine le botte, tali da non permettere a Nely di rialzarsi da terra. Ora si è passati a bastone e coltello. | 或许是死亡,不知是她死或前夫死,在许多案件里,女性为了求生而杀害伴侣,当然也有女性虐待男性的案例,虽然不多,但确实存在;除此之外,家暴法案很快也将公布,再加上各种提升社会意识的行动,希望为安哥拉女性带来新方向。 |
24 | Come accadrà adesso?” Forse qualcuno morirà, Nely o il suo aguzzino. | 校对:Soup |
25 | Sono infiniti i casi di donne che, per sopravvivere, sono arrivate a uccidere il partner. | |
26 | Bisogna però aggiungere che esistono anche casi in cui sono le donne a maltrattare gli uomini. | |
27 | Sono rari, ma ci sono. | |
28 | Nel frattempo, presto sarà varato un progetto di legge sulle violenze domestiche [in], onde offrire di concerto con svariate campagne di sensibilizzazione nei confronti del problema, un futuro migliore alle donne angolane. | |