Sentence alignment for gv-ita-20100407-17814.xml (html) - gv-zhs-20100408-4918.xml (html)

#itazhs
1Australia: nave cinese perde petrolio nella grande barriera corallina: anche Obama deve darsi da fare澳大利亚:燃油外泄与欧巴马警讯
2Sabato scorso una nave-cargo cinese che trasportava carbone ha iniziato a perdere petrolio a ridosso del Reef australiano, la Grande barriera corallina:一艘中國籍煤礦船在澳大利亚地標大堡礁附近發生漏油危機:
3Il Premier del Queensland Anna Bligh fa sapere di aspettarsi dalle autorità che la responsabilità sia fatta ricadere interamente sull'armatore del cargo cinese che perde petrolio nelle acque incontaminate dell'area.昆士蘭省省長Anna Bligh表示,對於中國籍煤礦船在大堡礁附近原始海域漏油,她希望政府能嚴懲船東。
4fonte: La Bligh furibonda per l'increscioso incidente [in].省長對大堡礁漏油事件之怒
5“Sembra la trama di un film catastrofico!”, ha rilanciato Geoff Sidebottom di Views from Towradgi (Commenti dalla città australiana di Wollongong su avvenimenti locali e dal mondo). Sono in tanti a pensarla come lui nel Paese:Geoff Sidebottom在Views from Towradgi (Comments from the Australian city of Wollongong on local and world events)部落格指出,「一切聽起來像是災難電影情節!」,全國許多民眾都有相同情緒:
6… le spiagge del Queensland e della vicina isola di Great Keppel subiranno dei danni, e ciò metterà a repentaglio la nostra fiorente industria turistica.…昆士蘭省沿岸與鄰近的Great Keppel島將會受影響,我國重要的觀光業也將遭到威脅。
7La nave procedeva fuori rotta di quindici miglia, oltre il corridoio di navigazione consentito. Imperizia o scarsa conoscenza dell'area?這艘船偏離航道15英里,若掌舵者具備經驗,就能避免無能或欠缺當地知識的情況。
8Non importa, l'incidente si sarebbe potuto evitare con qualcuno esperto al comando.對於行經大堡礁附近的船隻,必須立即實行相關規定!
9Di sicuro questa è una condizione che va imposta subito a tutte le navi che transitano nell'area!大堡礁漏油事件!
10fonte: Fuoriuscita di petrolio sulla barriera corallina! [in].Brian在群組部落格Larvatus Prodeo提醒我們:
11Brian, del blog collettivo Larvatus Prodeo, ci ha ricordato che: Un'altra grossa fuoriuscita si è verificata al largo della costa orientale del Queensland poco più di un anno fa, quando si arenò il Pacific Adventurer, che riversò su tutta la Sunshine Coast e sull'isola di Moreton ben 270 tonnellate di petrolio.一年多前,昆士蘭省東南方海岸也曾發生重大漏油事件,當時太平洋探險家號共造成270噸原油外洩,污染陽光海岸及Moreton島;如今中國籍船隻「神能一號」以全速行駛時,撞上大堡礁南端,距沿岸城市Rockhampton東方120公里。
12E adesso il cargo cinese Shen Neng 1, è andato a incagliarsi a tutta forza a 120 km a est di Rockhampton, nel lembo meridionale della Grande Barriera Corallina. fonte: Petrolio sulla Grande Barriera Corallina [in].大堡礁漏油意外
13La candidata al senato australiano Larissa Waters espone con chiarezza cosa chiedono I Verdi:澳大利亚參議員候選人Larissa Waters言明綠黨立場:
14“Alle compagnie di navigazione che transitano in tutta l'area della Grande Barriera Corallina interna va imposta la presenza a bordo di personale di condotta della Marina, e tutte le spese per le azioni disinquinanti dovranno essere sostenute dalle imprese del settore”, hanno fatto sapere oggi i Verdi, mentre ancora non si sa quanto carburante stia perdendo il cargo di carbone che si trova al largo del'isola di Great Keppel.
15La Grande Barriera Corallina non è una via di comunicazione per il carbone, bensì l'immagine stessa di un'industria turistica multimiliardaria e di un paradiso della biodiversità che il governo dovrebbe impegnarsi al massimo a proteggere.由於一艘運煤船在Great Keppel島外洩不知多少的黑油,綠黨今天表示,未來船隻若要行經大堡礁,都應該強制備有領航員,船公司也需完全負責清理污染物的費用。
16Il governo invece, piuttosto che investire in energia pulita rinnovabile che crea posti di lavoro e tiene al sicuro la nostra barriera, si fa in quattro per aumentare l'esportazione di combustibili fossili.大堡礁並非運煤高速公路,而是價值連城的觀光指標,也是生物多樣性寶庫,政府應盡全力保護。
17fonte: Il Reef non è la via del carbone - I Verdi esortano alla prevenzione contro i versamenti di petrolio [in].但政府反倒讓步以增加石化燃料外銷,而非投資能保衛大堡礁的可再生潔淨能源。
18Anche al di là del Pacifico si è scatenato il putiferio.綠黨:珊瑚礁並非運煤高速公路,以行動避免漏油
19Il liberale Irregular Times (News unfit for publishing, Notizie impubblicabili) ha tracciato un prevedibile parallelo con gli sviluppi statunitensi. Barak Obama abbraccia l'insensato programma Drill Baby Drill [in] caro alla Palin, prevedendo di aumentare le trivellazioni petrolifere in mare.這個消息也傳至太平洋對岸,美國自由派網站Irregular Times (News Unfit to Print)對比國內發展:
20E dice di non preoccuparsi, che tanto a breve non dovrebbe accadere niente di grave … …un grosso incidente come quello di oggi in cui una nave carica di carbone è andata a cozzare contro la Grande Barriera corallina.美國總統歐巴馬(Barack Obama)支持裴琳(Sarah Palin)的愚蠢提案,主張擴大外海石油鑽探,他認為我們毋需擔心,短期內都不會有任何重大意外…
21E' fuoriuscito del combustibile, ma se ad essere trasportato fosse stato del greggio, ben peggiori sarebbero stati gli effetti dell'accaduto.…今天一艘運煤船撞上大堡礁,這就是重大意外,有些燃油外洩,但假若這艘船裝載原油,情況會更糟。
22fonte: Fuoriuscita di petrolio nella Grande Barriera corallina [in].大堡礁漏油意外
23È andata bene che stavolta si sia trattato di un cargo di carbone e non di una nave cisterna che trasportava petrolio. La situazione rimane tuttora critica [in].我們只能慶幸,此次事發船隻是運煤船,而非油輪。