# | ita | zhs |
---|
1 | Indonesia: continua a crescere il bilancio di morti e dispersi per i terremoti | 印度尼西亚:地震罹难人数节节攀升 |
2 | Mentre continua a salire il numero delle vittime, con recenti dati che parlano di almeno 1100 morti [in], i soccorritori proseguono la lotta per salvare altre migliaia di persone ancora intrappolate sotto le macerie. | [本文英文版原载于>2009年10月2日] 最新报告指出,在印度尼西亚有超过1,100人丧生。 |
3 | A quasi 24 ore dal terremoto la città era ancora senza elettricità, con difficoltà nelle comunicazioni tra telefoni cellulari: | 救难人员任务困难重重,持续援救尚困在残垣瓦砾中的几千个灾民。 地震发生至今已近24小时,目前城市电力中断,手机讯号微弱: |
4 | andrepramana: Non ho nessuna notizia…Padang è in totale blackout. | andrepramana @luckytriakbar:我没收到任何消息…. |
5 | Errori sulla rete mobile. | 巴东一片黑暗…手机网络也一直中断。 |
6 | Molti utenti Twitter come nenglita [ind], hanno a disposizione solo i tweet per cercare i propri familiari: | 许多推特用户,如nenglita,尝试透过其他推特用户协寻家属: |
7 | nenglita: per favore trovate i miei cugini Muhammad Septian Pradana, 15 anni, e Muhammad Yuniardi, 13 anni. | nenglita:请帮我找15岁的Muhammad Septian Pradana,还有Muhammad Yuniardi今年13岁。 |
8 | Residenti a Cendana mata air street n.2, Padang. | 他们是我的表弟。 |
9 | Il presidente Yudhoyono e sei ministri del governo si sono subito recati a Padang per fare il punto della situazione e coordinare i primi tentativi di soccorso nell'emergenza: | 他们住在巴东的Cendana mata air street街二号。 总统尤多约诺(Yudhoyono)和6名国务部长,目前在巴东评估情况,并协调紧急救援工作: |
10 | dedimasputraL'Indonesia è stata nuovamente colpita dal terremoto. | dedimasputra:印度尼西亚再次遭强震重创。 |
11 | Il presidente Susilo Bambang Yudhoyono ha dichiarato lo stato di emergenza per due mesi nella provincia di Sumatra Ovest. | 苏希洛‧庞邦‧尤多约诺总统宣布西苏门答腊进入紧急状态两个月。 |
12 | L'aeroporto di Minangkabau è stato riaperto nella mattina (ora locale) di giovedì. | 米南卡包国际机场在当地时间星期四中午已经重新开放。 |
13 | A causa però dell'enorme richiesta di voli interni, i prezzi dei biglietti aerei sono andati alle stelle, raggiungendo i 3 milioni di rupie indonesiane (circa 311 dollari) per un posto in classe economica. | 但由于进港航班急速增加,机票价格已经飙升,目前经济舱座位要价高达三百万印度尼西亚盾(约311美元)。 |
14 | dinanyadonald: l'aeroporto di Padang è di nuovo in funzione, ma i biglietti scarseggiano. | dinanyadonald:@sitita 巴东的国际机场重新开放,但是机票一票难求。 |
15 | Questa mattina mio cugino sta dirigendosi lì. | 我表哥今早正要赶过去。 |
16 | Cercando di far fronte alla situazione, un funzionario del ministero dei trasporti ha dichiarato [ind] al portale d'informazione Detik che il governo ha fatto richiesta alle compagnie aeree di linea e charter di mantenere tariffe normali per ragioni umanitarie con un limite pari alla tariffa standard di 960.000 rupie (circa 100 dollari). | 交通部官员跟当地新闻业者Detik表示[印度尼西亚语],为应对这个突发状况,政府已要求商业航空及私人航空业者,基于人道立场,设定票价时不高于标准的960,000印度尼西亚盾(约100美金)。 |
17 | Trasportare aiuti e volontari in aree devastate da disastri naturali è una grossa sfida in Stati-arcipelago come l'Indonesia o le limitrofe Filippine. | 运输救灾物资及志工到灾区更是一大挑战,尤其对群岛国家而言,如印度尼西亚及邻国菲律宾。 |
18 | Migliaia di militari indonesiani sono stati dispiegati per cercare i dispersi. | 上千印度尼西亚部队已经投入寻找失踪人员的任务。 |
19 | Gli utenti di Twitter continunao a contattarsi per aggregare volontari specializzati da inviare a Padang: | 推特用户同心协力召集专业志工前往巴东: |
20 | Tweeps, se vuoi andare come volontario a Padang, contattami, a partire dalle 8 di domani mattina. | @chairanijk:推特小兵们,如果想前往灾区当志工,请跟我连络。 |
21 | Preferenza per dottori e paramedici. | 明早八点出发。 |
22 | Grazie. | 医生及救护人员优先参与,谢谢。 |
23 | Qualcuno è disponibile per andare a Padang come volontario? | RisyadRusdi:有人要去巴东当志工吗? |
24 | Per chi lo fosse, contattatemi, andremo lì domani alle 8 di mattina con un volo charter VP [volo militare] che parte da Halim. | 要去的人,请跟我联络,我们明早八点在Halim(作者注:军用机场)搭副总统的专机过去。http://myloc.me/QKHT |
25 | Secondo un comunicato [in] della Croce Rossa Indonesiana pubblicato su Facebook, sarebbero stati ritrovati 529 cadaveri e risulterebbe danneggiato l'80% delle infrastrutture e delle case; vi è necessità di trovare altre tende per ospitare i senzatetto. | 根据印度尼西亚红十字会(PMI)在Facenook上的报告,已经发现529人罹难,80%的房子跟公共建设损毁。 目前地震灾民需要更多帐篷。 |
26 | Due nuove scosse di terremoto avvertite giovedì | 周四还有两个有感地震 |
27 | Nello stesso rapporto, la Croce Rossa ha anche comunicato che c'è stata un'altra scossa del 7. grado Richter che ha colpito la provincia di Jambi giovedì mattina. | 同一个报告中,PMI也表示,占碑省在周四上午发生地震级数达到李氏地震分等标准七级。 占碑火山地震损毁四个村庄里约500栋房舍。 |
28 | Il terremoto vulcanico [ind] a Jambi ha danneggiato circa 500 case in 4 paesi. | 有一人罹难,多人受伤。 周四上午约8点,在北苏拉威西省首府马那多,也测量到地震级数达到李氏地震分等标准5. |
29 | Si riportano 1 morto e diversi feriti. | 5级。 |
30 | Un'altra scossa di 5.5 gradi Richter ha colpito Manado, la capitale del Nord Sulawesi, intorno alle 8 di giovedì mattina. | 这个震央在海底,位于印度尼西亚东部的Tahuna Sea。 |
31 | L' epicentro del terremoto sottomarino [ind] è stato localizzato nel mare di fronte a Tahuna nella parte orientale dell'Indonesia. | 一直到周四晚间,占碑和北苏拉威西的灾情报导仍相当少数。 校对:Soup |