Sentence alignment for gv-ita-20080603-20.xml (html) - gv-zhs-20080531-1128.xml (html)

#itazhs
1La xenofobia tormenta il Sud Africa南非仇外暴动持续延烧
2Recentemente una serie di attacchi estremamente violenti a “stranieri” in Sud Africa, hanno suscitato l'interesse dei media sudafricani e naturalmente quello… dei blog.南非日前发生针对外国人的严重暴力攻击事件,震憾南非媒体与博客圈,独立博客质疑政府将此次暴力事件视为仇外攻击是否正确,并批评媒体太过导因为果,强调暴力事件背后真正的原因。
3Alcuni blogger si chiedono se il governo abbia fatto bene a caratterizzare questi attacchi come “xenofobia” e hanno criticato i media per essere troppo focalizzati sui recenti eventi per affrontare le cause reali della violenza.
4Ecco una panoramica di quanto sostengono alcuni blogger sudafricani:以下摘录部份南非博客的发言。
5Don Edwards da Johannesburg cura Insights and Rants, e scrive: Siamo andati troppo lontano con il “politicamente corretto”: va anche bene parlare di xenofobia e di anarchia, ma perché il governo ha tanta paura di chiamare questi disordini per quello che sono?来自约翰内斯堡的Don Edward在博客Insights and Rants写道:
6Razzismo! Queste persone vengono uccise perché sono “stranieri” e quindi diciamo che è “xenofobia”, solo per il fatto che non è politicamente corretto chiamarlo razzismo.所谓政治正确性已经走过头了,谈论仇外与暴动都很好,但为什么政府这么害怕承认这次暴动实为「种族歧视」!?
7Di solito, il Sig. Mbeki è ben disposto ad utilizzare la carta della razza, ma suppongo che non trattandosi di bianchi, non può vedere la situazione per quello che è.这次冲突造成许多人遭到杀害,只因为他们是外国人,所以我们称之为仇外攻击,「如果将之称为种族歧视,就是政治立场不正确」,南非总统姆贝基快速打出王牌,但我猜这次暴力事件没有白人卷入,所以他看不见冲突真正的原因,真是笨蛋!
8Che idiozia! La gente soffra e muore mentre i loro leader politici esitano e rimangono silenziosi.当领导阶层还在犹豫、沉默的时候,很多人正因此饱受折磨甚至牺牲生命。
9Se non si fa qualcosa al più presto, allora potremo cominciare a parlare di un processo di “pulizia etnica”, un altro sport tradizionale del Sud Africa.如果政府不采取任何行动,那么我们应该可以往下一步进行─种族净化,另一项南非传统的运动。
10Su In The News, il blog di un gruppo che raccoglie vari residenti in SudAfrica, si discute degli effetti di attacchi sulle aspettattive per il 2010, quando vi si svolgerà la Coppa del Mondo di calcio:在In The News中,一个以南非人为主、包含非洲各个族群的博客,讨论这次暴力事件对2010年世界杯足球赛的影响:
11Qualcuno ha riflettuto sulle conseguenze degli attacchi xenofobi in atto nelle “township” - termine chi di solito indica le aree urbane riservate, sotto l'apartheid, ai non-bianchi, soprattutto neri africani o di colori misti - rispetto ai preparativi in vista della Coppa del Mondo del 2010?
12Il mondo intero sta vedendo le foto e i video che mostrano i disordini, e ciò non proietta certo una buona immagine.有没有人想过这次暴力事件会如何影响南非对2010年世界杯足球赛的筹备?
13La criminalità è sempre stata una questione molto importante nella prospettiva di un Sud Africa che deve ospitare la Coppa del Mondo, ma ci hanno assicurato che si sarebbe fatto di tutto per garantire che la criminalità non mettesse a repentaglio quest'importante evento.
14Adesso che queste scene delle “township” di Johannesburg vengono diffuse in tutto il mondo, ci si chiede per quale motivo il Sud Africa non riesce a fermare queste ondate criminali che lo stanno stravolgendo.全世界都看到攻击事件的照片与影片,没有办法美化这些影像,犯罪问题一直是南非主办2010年世界杯足球赛的最大争议,但全世界人相信南非可以防范未然,不会影响2010年的全球盛事,结果现在约翰内斯堡小镇的犯罪画面散播到全世界,让人不禁纳闷为何南非就是没办法遏止近日犯罪事件?
15È vero che gli attacchi xenofobi si verificano nelle “township” in cui vivono i poveri, ma ciò vuol forse dire che tali eventi non possano pregiudicare le attese per il 2010?好,仇外攻击发生在贫困的小镇,所以不会影响2010年足球赛,对吗?
16Sbagliato.错。
17Qualsiasi forma di criminalità in Sud Africa è un fattore negativo perché ha conseguenze sul modo in cui il mondo considera l'intero Paese, non importa se la criminalità accade nei “township” o nelle opulente periferie.
18La criminalità è una questione nazionale importante in Sud Africa e solo perché questi disordini accadono in quell'ambito non significa che dobbiamo ignorarli. Il governo deve agire e farlo rapidamente per trovare una soluzione a questi attacchi xenofobi.试想全球人对南非小镇或郊区犯罪问题的描绘,无论任何形式的犯罪对南非都是负面的,犯罪问题是南非全国性的议题,不应因为它发生在小镇,就表示可以避而不谈。
19Ci sono stati appelli per dispiegare un maggior numero di poliziotti onde fermare queste aggressioni, ma la polizia dice di non avre risorse sufficienti per farlo. L'ONU ha chiesto all'esercito sudafricano di intervenire per coadiuvare o prendere il posto della polizia.政府必须采取行动,而且要快,找出仇外攻击的根本解决之道,有人呼吁应部署更多警力阻止攻击,但是警方响应现所有警力已经全部出动,并无足够资源增加警力,警方已经请求军方支持并接管情况。
20Attualmente il SudAfrica non è in guerra e quindi l'esercito è disponibile per aiutare in momenti simili.因为南非现无战事,所以军力可以协助支持。
21Si teme che questi assalti possano crescere e finire fuori controllo.但另一层隐忧是攻击事件可能扩大然后失控。
22Il governo ha l'opportunità di agire ora e cercare di bloccare questi disordini.政府现在有机会采取行动、阻止攻击,还是他们想等事情无法控制再处理?
23O vuole forse aspettare fino a quando la situazione sarà veramente sfuggita di mano prima di agire? Ciò mi fa pensare al problema dell'energia elettrica.这让我想起供电情况,政府很久之前就有机会可以采取行动来解决危机,但是却什么也不做,现在才来对抗他们早就可以预防的事情,为什么就是不能从以往的错误中学习?
24Il governo ha avuto il tempo di intervenire e risolvere la crisi molto tempo fa, ma non ha fatto nulla in proposito. Al contrario, si trova ora di fronte ad una situazione che potrebbe aver neutralizzato da parecchio.Charmed at My Digital Life 写道:没有人应该遭到这种对待:
25Non si impara forse nulla dagli errori del passato? “Nessun essere umano merita di essere trattato in questo modo”, scrive Charmed su My Digital Life:我承认我对政治议题或政府不适任没有通盘了解,但是我真的认为仇外攻击是没必要的,没有人应该遭到这种对待。
26Ammetto di non essere il tipo che si agita sulle questioni politiche o sull'incompetenza del nostro governo, ma credo che questi attacchi xenofobi siano ingiustificati. Nessun essere umano merita di essere trattato in questo modo.我同意 OS 所说,那些没有人性的人才做的出这种事情,让人一点也不意外为何津巴布韦人或莫桑比克人可以找到工作。
27Sono d'accordo con OS - ossia che tutto dipende dal fatto di avere la giusta mentalità. Con questo tipo di comportamento, non sorprende che la gente del Zimbabwe o del Mozambico, o chiunque altro trovi facilmente lavoro da noi.我姊姊雇用了津巴布韦女孩在家帮忙,她很健谈、待人友善、很有教养,不像其它南非人态度很糟糕,老想着全世界的人都因为种族隔离欠他什么。
28Mia sorella dà lavoro a una ragazza dello Zimbabwe come collaboratrice domestica e lei parla così bene, è amichevole, civile… a differenza di alcune sudafricane che conosco che hanno un atteggiamento negativo e pensano che il mondo sia ancora indebitato con loro a causa dell'apartheid.如果人们多一点关怀,那么将没有人哭泣 如果人们多一点爱心,那么将没有人说谎 如果人们愿意分享、愿意放下傲慢 我们将会看见没有人牺牲的日子
29Se tutti fossero solidali e nessuno dovesse piangere Se tutti amassimo e nessuno mentisse Se tutti potessimo condividere le cose e mettere da parte l'orgoglio Vedremo un giorno in cui nessuno dovrà morire Ritornello di “If Everyone Cared” da Nickelback五分钱乐团《如果多一点关怀》(Nickelback; If Everyone Cared)歌词
30Herman, un blogger a Contraflow, propone una panoramica più ampia:博客Contraflow的Herman则看得更远:
31I reportage dei grandi media su questi eventi sono stati per lo più, come al solito, focalizzati sui fatti specifici, con pochi sforzi per capire nell'insieme le più ampie condizioni socio-economiche e politiche (anche se ci sono state alcune analisi interessanti, ad esempio qui e qui).
32Pur se le prime pagine di alcuni giornali (come Cape Times di Cape Town e di proprietà del gruppo Independent), sollevano note problematiche riguardanti l'etica nella rappresentazione degli atti di violenza, esiste anche l'obbligo per i mezzi di informazione di analizzare questi eventi nel loro insieme, come elementi condizionati dalle precarie condizioni di vita dei poveri nel paese e dalla risposta politica che reclamano. Il giornalismo raggiunge il massimo quando difende la dignità umana e il rispetto per la vita.媒体对这类新闻的报导往往倒因为果,几乎不太了解这也是广泛社会经济环境与政策的一部份(虽然也有些不错的分析,如这里 和这里),像这里的新闻首页(以开普敦为主的独立媒体开普时报; Cape Times)提出关于暴力事件的种族议题相关问题,这媒体分析本次事件也采用相同逻辑,认为这是南非穷人危险的生活环境一环,同时反应出他们所要求的政治响应,新闻美体在处理人权与尊重生命的议题时,应该做到最好,这是最好时机。
33Questo è il momento di provarci. Sokari vede la violenza come un'indicazione della fragilità del SudAfrica.Sokari 认为这次暴力攻击突显南非的弱点:
34I media e il governo parlano di questa violenza in termini di “xenofobia”, ma la realtà è che la gente ha raggiunto il punto di ebollizione dopo 14 anni di speranze deluse, e adesso si scagliano sui più vulnerabili nelle loro comunità, i profughi e gli stranieri, per sfogare la loro frustrazione.
35Ciò non giustifica la violenza, ma, in qualche modo, prova a spiegare la fragilità in cui versa il Paese.媒体与政府将暴力事件视为仇外攻击,但是事实上人们已经到了临界点了,经过14年的希望破灭,现在企图扭转社群与庇护所的主流价值,再加上外国人加深了他们挫折感。
36Nicole sembra non voler credere alle atrocità commesse dai suoi concittadini, che dovrebbero sapere bene cosa significhi Ubuntu:虽说暴力事件的罪行不容开脱,但某种程度南非的脆弱的确可以解释。
37Nel corso delle ultime settimane si sono intensificati gli attacchi xenofobi a cittadini dello Zimbabwe, del Malawi, dello Zambia, e anche contro ugandesi, ruandesi, burundesi, mozambicani, e migranti illegali (e legali!) di altri Paesi africani che vivono vicino a Johannesburg, nella zona dell'Oriente Rand.笃信 ubuntu(译注:南非民族观,意指尊重他人,以群体为重) Nicole 不敢相信她的同胞会犯下这种暴力罪行:
38Sono turbato dal fatto che i miei concittadini e concittadine possano da una parte denunciare le atrocità commesse nello Zimbabwe, e dall'altra perpetrarle a loro volta.过去几周来住在约翰内斯堡东兰德(East Rand)的非洲非法移民(甚至合法移民!)
39Mi turba il fatto che proprio coloro che sembrano sapere bene cosa significhi Ubuntu, non siano poi in grado di applicarlo in concreto. Mi turba ritrovarmi sulla porta di casa un problema che consideravo soltanto attinente al Primo Mondo (per così dire….遭到仇外攻击人数不断攀升,包括津巴布韦人、马拉威人、赞比亚人、卢安达人、浦隆地人、莫桑比克人等等。
40Jo'burg è è a 1400km o 870 miglia da qui). Mi sconvolge vedere, in questo arcobaleno che è la nostra nazione, dove migliaia di persone hanno lottato, versato sangue e sono morte per il diritto a trattare ogni esser eumano con il rispetto dovuto un altro essere umano, per il diritto ad esprimere la uguaglianza totale, uomini e donne del mio stesso Paese perpetrare tali crimini sulla base dell'odio razziale.我很难相信自己国家的人会卷入津巴布韦暴力事件、亲手犯下罪行,这次攻击事件摧毁了我原本认知的世界,我原本相信信奉ubantu的人应该可以接纳任何事、这应该只会发生在第一世界国家的问题,竟然在家门前发生(约翰内斯堡距离大约1400公里/870英里远),我一直相信我们国家如彩虹般美好,数千人为南非奋斗、流血、壮烈牺牲,因此我们才有一个自己的国家,彼此尊重、平等对待,而今我自己的同胞竟然犯下这种仇恨罪行。
41Ecco poi un post arrabbiato di ZimStallion:ZimStallion张贴一则愤怒的文章:
42Be', scherzi a parte. Questa storia mi fa veramente imbestialire.很好,这不是开玩笑,这件事让我真的很火大。
43La xenofobia, per quanti hanno vissuto nascondendosi sotto un masso per tutta la vita, è l'odio geloso degli stranieri che vivono nel loro Paese… Domanda: Perché tanti cittadini dello Zimbabwe si sono disperatamente versati sul Sud Africa?仇外,对那些一辈子生活在重压之下的人,因为忌妒仇恨外国人在南非的生活。
44Risposta: Perché c'è il Presidente dello Zimbabwe è uno stupido che vuole farli a pezzi senza alcun motivo.问:为何津巴布韦人像洪水一样涌入南非?
45Domanda: Perché c'è un Presidente stupido nello Zimbabwe?答:因为有个白痴津巴布韦总统在没有正当理由下掐熄人民的生机。
46Risposta: Perché è stupido anche il Presidente del SudAfrica, che impedisce al resto del mondo di sparargli in testa.问:为何有个白痴津巴布韦总统?
47Domanda: Perché gli stupidi cittadini sudafricani se la prendono contro i poveri innocenti rifugiati dallo Zimbabwe?答:因为南非总统也是白痴,想尽办法躲避全世界将枪口对准自己。
48Risposta: Perché gli stupidi sudafricani sono pigri e sono abituati ad ottenere tutto su un piatto d'argento, mentre un cittadino dello Zimbabwe lavorerà sodo per procurarsi quel che gli serve.问:为何白痴南非人将怒火发泄在无辜的津巴布韦难民身上?
49È per questo che si preferisce dare un lavoro ad una persona del Zimbabwe anziché a Joe SudAfrica.答:因为白痴南非人很懒,习惯别人帮他们把事情准备好,津巴布韦人的确有做事,所以雇主喜欢把工作给津巴布韦人而不是南非人。
50Cristo, sudafricani, provo a spiegarvi la situazione nel nel modo più semplice possibile, sperando così di farvelo entrare bene in testa: Fate in modo che il vostro stupido Presidente smetta di proteggere lo stupido Presidente dello Zimbabwe, e noi torneremo tutti a casa in un secondo.老天,南非人啊,我已经把事情尽量简化解释给你们听,让你们可以用脑袋想想看,请你们白痴南非总统停止支持白痴津巴布韦总统,让津巴布韦人通通有家可归,你们就有工作可以做,把自己的国家讨回来,如果我们有其它选择,我们才不想待在这。
51Così potrete riprendervi i vostri fottuti posti di lavoro e il vostro brutto Paese.Jacaranda FM 的博客写道:
52Perché se avessimo una possibilità di scelta, non saremmo certo qui. Ancora, dal blog di Jacaranda FM:因为近日仇外攻击事件,约翰内斯堡亚历山大区的外籍公民请求警察让他们回自己的国家,根据亚历山大区的警方表示,近千名难民在警察局附近搭帐篷,部份组织捐赠毛毯、食物与其它民生必需品。
53A seguito della recente ondata di xenofobia, i cittadini stranieri in Alexandra, a nord di Jo'burg, urgono la polizia di rispedirli nei loro Paesi d'origine.最后,Dispatch Now 写道:
54Secondo la polizia di Alexandra, circa un migliaio di rifugiati sono alloggiati in tende presso la stazione di polizia, mentre diverse organizzazioni hanno donato coperte, cibo e altre necessità. E per finire… Dispatch Now:DispatchOnline架设共享博客,邀请读者分享对仇外攻击、种族歧视与其它仇视行为的经验,如果你想分享自己的看法与故事,请上 http://blogs.dispatch.co.za/surviving
55DispatchOnline ha istituito un blog dedicato ai lettori al fine di condividere le loro esperienze sui casi di xenofobia, razzismo e altre forme di intolleranza.因为各种媒体与地方新闻频道,这是仇外攻击已经备受挞伐,但不幸的是,我们的政府脚步依然慢吞吞,言辞闪烁,而非采取具体行动解决问题。
56Questo lo spazio dove raccontare storie e condividere opinioni: http://blogs.dispatch.co.za/surviving.校对:abstract
57Tutti i mezzi di comunicazione e le reti sociali online hanno condannato gli attacchi xenofobi; purtroppo però il governo sembra strascicare i piedi e metetrsi nuovamente a disquisire sulla semantica, anziché intervenire concretamente in questa situazione.