Sentence alignment for gv-ita-20091211-11259.xml (html) - gv-zhs-20091207-4287.xml (html)

#itazhs
1Congo: <em>Medici Senza Frontiere</em> racconta le video-storie della popolazione alle prese con la guerra刚果:用影片述说人民故事
2Condition: Critical è un sito coordinato e avviato da Médecins Sans Frontières (MSF) [in] in cui vengono raccontate tramite dei video le storie delle vittime della violenza nel Congo Orientale.「情况:危急」这个网站由「无疆界医生组织」推出,呈现刚果民主共和国东部暴力受害者的故事。
3Xeni Jardin di Boing Boing [in] ha chiesto a Pete Masters di MSF maggiori informazioni sul progetto e ne ha pubblicato la risposta:Boing Boing网站的Xeni Jardin访问该组织成员Peter Masters,以瞭解更多计划资讯:
4Condition: Critical è stato avviato un anno fa da Medici Senza Frontiere (MSF) per portare all'attenzione del mondo la difficile condizione di quanti vivono nell'area del conflitto nel Congo Orientale (DRC).
5MA, al centro dell'attenzione non c'è Medici Senza Frontiere, bensì le persone e le loro storie in tempo di guerra. Per questo l'ultimo capitolo del progetto Condition: Critical ascolta le storie di quattro persone che raccontano come il conflitto ne abbia trasfromato la vita.「无疆界医生组织」于一年前推出「情况:危急」网站,希望让世人注意到刚果东部人民饱经战乱的苦痛,但焦点不是这个组织,而是人民及及亲身经历,在计划最后一个阶段时,我们聆听四个人述说战争与冲击如何影响生活。
6Un anno fa Global Voices Online aveva annunciato il progetto [it] “Condition: Critical” e le relative iniziative sul campo:一年前全球之声曾报导这个计划,当时该组织便呼吁国际社会采取行动:
7Il 20 Novembre partirà la campagna di Medici Senza Frontiere per aumentare la consapevolezza sulla difficile condizione del Congo Orientale. Il progetto Condition: Critical raccoglierà voci dalla guerra nel Congo Orientale, a partire da una documentario che sarà pubblicato nella data di avvio.「无疆界医生组织」自11月20日发起一项运动,要提升人民对刚果国内处境的意识,「情况:危急」计划将收集刚果东部战区的声音,第一步是即将随计划启动推出的记录片,预告已相当感动人心,包括一名在战争出生与成长的儿童,觉得自己前途灰暗,最终只有死亡一种结果。
8Il trailer è estremamente emozionante, inizia con la toccante testimonianza di un bambino nato e cresciuto durante la guerra, il quale percepisce il proprio futuro come un triste sentiero che porta solo verso la morte.
9È la stessa storia con cui inizia il video seguente, che parla della guerra e di come stia influenzando le persone che ci convivono.以下片段便已这个故事为开端,叙述刚果战乱故事,以及这场冲突如何影响当地民众,影片也说明无疆界医生组织在当地的工作内容,希望尽力拯救愈多人愈好:
10Si parla anche del lavoro svolto in quell'area da MSF nel tentativo di salvare più persone possibili:下一则故事则包括前娃娃兵所绘制的图画,说明自己遭绑架并被迫犯下可怕罪行的经历:
11La vicenda successiva [in] contiene immagini disegnate da un ex bambino soldato che racconta come sia stato rapito da piccolo e costretto a commettere atti terribili: Francoise [in] è rimasta intrappolata nella sua casa mentre andava a fuoco.Francoise的住家起火时,有人将她反锁在屋内,结果让她受到严重灼伤,也失去两个孩子,其中一个在火场死亡,另一人送医后不治,虽然身体痛苦不堪,但她说最难承受的是心痛。
12La donna ha poi riporato gravi ustioni e ha perso entrambi i figli a causa di di questa catastrofe: uno è morto dentro la casa che bruciava, l'altro all'ospedale. Nonostante soffra molto fisicamente, ha confessato che il dolore più grande con cui deve fare i conti è quello nel suo cuore.Bahati提到,他的妻子、父母与兄弟都在战火中丧生,自己逃到了难民营,但他们仍感到不安,因为没有其他家人,他得想办法谋生,只要有任何人问他如何成为伐木工,他都愿意教导,让别人不会饿死,也希望他们将来也愿意帮助其他有需要的人。
13Bahati racconta come ha visto la moglie, la madre, il padre e i fratelli morire in guerra e poi come sia fuggito in un campo per rifugiati, dove sono ancora tutti spaventati per la costante insicurezza.
14Da quando è rimasto solo, deve lavorare per mangiare e insegna a chiunque glielo chieda come diventare un taglialegna, in modo che non muoiano di fame, e spera che anch'essi a loro volta aiutino chiunque ne abbia bisogno.
15Il fratello di Mishoka [in] è stato ucciso e lui è fuggito con la famiglia, la vedova del fratello e la giovane figlia.Mishoka的哥哥遇害后,他和家人带着哥哥的遗孀及小女儿逃走,整个村落都一同撤离,他的身上只带着草席和毛毯,还得想办法在战火下养活全家人。
16È fuggito insieme a tutto il villaggio, portandosi dietro solo un tappetino e una coperta, e ora deve provvedere per tutta quest'estesa famiglia nel bel mezzo della guerra.
17Per lasciare un messaggio di sostegno agli abitanti del Congo Orientale, basta visitare l'apposita pagina [in] di Condition: Critical, cliccare sulla mappa riempita con quadrati verdi e inserire il proprio messaggio.
18MSF ne inoltrerà alcuni a quanti vivono nel Congo Orientale. Per saperne di più sulle attività di MSF e sull'attuale situazione medica in Congo, fare clic qui.各位可前往计划网站,点击充满绿色方块的地图,再留下讯息,支持刚果东部人民,无疆界医师组织将把部分讯息送至刚果东部民众手中,若想瞭解该组织活动及刚果目前医疗状况请见此,若要聆听更多暴力目击者证词与刚果战乱状态请见此。
19[in]. E per altre testimonianze sulla violenza e sulla condizione critica nella Repubblica Democratica del Congo, fare clic qui [in].校对:Soup