# | ita | zhs |
---|
1 | Svizzera: proposta di legge per il reddito di cittadinanza | 瑞士:倡议全民享有“无条件基本收入”立法 |
2 | Lo scorso mese di aprile, in Svizzera, è stata formalmente presentata un'iniziativa che punta a far approvare una nuova legge federale denominata «Per un reddito minimo incondizionato» [fr, come i link successivi, eccetto oe diversamente indicato]. | 瑞士于今年四月正式倡议“无条件基本收入”立法。“ |
3 | L'idea, che consiste molto semplicemente nel versare un contributo mensile a tutti i cittadini, a prescindere dall'occupazione e dalle condizioni economiche, ha scatenato un dibattito nella blogosfera elvetica. | 无条件基本收入”的概念很简单,即毋需财力证明或工作相关证明,一律无条件发放基本月薪给所有公民。 |
4 | In Svizzera, il referendum [it] può essere indetto grazie al sistema della democrazia diretta, tramite la quale i cittadini possono chiedere modifiche alle leggi federali o costituzionali. | 此一倡议已在瑞士博客圈引发热烈讨论。 瑞士采直接民主制,透过公投程序,所有公民皆能直接要求修订联邦法或宪法。 |
5 | Se questa iniziativa favorevole al reddito di cittadinanza raccoglierà più di 100.000 firme entro l'11 ottobre 2013, l'Assemblea Federale dovrà prendere la proposta in seria considerazione e potrà indire un referendum dal momento che l'iniziativa sarà giudicata credibile. Franchi svizzeri, utente Flickr Jim (licenza CC BY-NC-SA 2.0). | 只要“无条件基本收入”的倡议在 2013 年 10 月 11 日以前获得 10 万人连署支持,瑞士联邦议会即须审慎检核此倡议并举行公投以决定可行与否。 |
6 | Sul suo blog, Pascal Holenweg interviene al proposito: | 瑞士法郎。 |
7 | L'iniziativa popolare “per un reddito minimo incondizionato” propone “l'introduzione di un contributo universale” sancito all'interno della Costituzione federale che “consenta a tutta la popolazione di condurre un'esistenza dignitosa e di partecipare alla vita pubblica”. | 图片由 Flickr 使用者 Jim 提供(CC BY-NC-SA 2.0)。 |
8 | La legge disciplina in particolare il finanziamento e l'importo del reddito minimo (i promotori hanno suggerito che il reddito di base si aggiri attorno ai 2000-2500 franchi mensili, cifra che è molto vicina all'importo massimo dell'indennità di disoccupazione, ma non hanno quantificato la cifra nel testo dell'iniziativa). | |
9 | Il reddito minimo dev'essere slegato da qualsivoglia condizione, senza accertamenti sulla situazione di bisogno. | Pascal Holenweg 在博客文章中说明此倡议: |
10 | E' universale (tutti lo ricevono) ed egualitario (tutti ricevono la stessa cifra). E' anche personale (versato al singolo individuo, non alla famiglia). | 基层民众倡议“无条件基本收入”,希望联邦议会能通过此一具有“无条件普及式福利”精神的倡议立法,以使全民享有基本的生存尊严 及参与公共活动的条件。 |
11 | Non sostituirà lo stipendio. Piuttosto, andrà a sostituire l'assistenzialismo delle entrate economiche che sono chiaramente al di sotto di esso (sussidio di disoccupazione, pensione, assegni familiari, borse di studio, assegni di invalidità). | 此法案将检视财政资源并订定发放金额,倡议者建议每月发放 2000 到 2500 瑞士法郎(折合美金 2200 到 2700 元),约与目前政府发放的社会保险金上限等额,但倡议案中尚未陈述此部份。 |
12 | Ma come verrà finanziato? Attraverso la tassazione diretta degli utili e della ricchezza, la tassazione indiretta sui consumi (IVA), quella delle transazioni finanziarie e soprattutto attraverso la riallocazione delle risorse attualmente utilizzate per finanziare le pensioni statali e l'indennità di disoccupazione, l'assicurazione sociale e altre forme di assistenzialismo che sono inferiori all'importo del reddito di base. | 配领基本收入不需附带条件:不受财力证明限制、普及全民(每个人都能配领)、平等原则(每个人配领同等的金额)、以个人为单位(人人皆可领而不是一户一 份)、非取代减薪差额补助(而是取代弱势收入补助金,例如失业救济金、老人年金、家庭津贴、学生助学金、身心障碍者补助)。 |
13 | Sul suo blog, Fred Hubleur fa il punto della situazione: | 政府预算从何而来? |
14 | Il punto fondamentale è che questo beneficio sia uguale per tutti senza vincoli connessi ad attività lavorative; proprio così, si tratta proprio di un compenso senza impiego. | 可直接课征 收入税和财富税、间接税收则来自消费税(VAT 加值税)及金融交易税,而最重要的资金来源应将资源包括:国民年金、失业补助金、社会保险和其他少于基本收入数目的福利金……,等重新整合分配,以提供 “无条件基本收入”。 |
15 | Ciò può apparire sconvolgente. | Fred Hubleur 在博客文章中提出自己的论点: |
16 | Nella sua essenza è un'idea difendibile. | 所有公民无须工作也可以领取这笔基本收入,没错,意思就是即使未受雇用薪水还是照领。 |
17 | Per un verso, combatteremo la povertà e l'insicurezza, non sarà necessario legare la sicurezza dello status sociale ad altri redditi, oltre a svariati e diversi vantaggi. | 听起来有点不可思议,但若就核心部份来看, 整个计划其实是无懈可击的。 首先,我们都在努力打击贫穷、消弭社会的不安全感,未来一旦人民有了基本收入,政府就无须发放社福津贴以及其他繁琐的福利金。 |
18 | Questo reddito incondizionato rappresenta allo stesso tempo una buona notizia per l'innovazione e la creatività. | 此外,无条件基本收入同时也是一种创新和创意想法(…),而且还建立了典范转移,这点也许会让那些死心塌地的资本主义者倍感忧心。 |
19 | (…) Avremmo inoltre creato un mutamento di paradigma che i capitalisti più irriducibili potranno trovare allarmante: la liberazione del lavoratore, la sua riconversione allo status di homo sapiens e non di homo travaillus [NdT, Homo travaillus è un neologismo scherzoso per descrivere il lavoratore] che tanto tiene banco nella nostra società. | 我们的社会总是认为人类 应该要劳动,但是无条件基本收入可以解放这些劳动的人,这些“劳人(homo travaillus)”终于可以不用再辛勤工作,进化到“智人(homo sapien)”阶段了!( |
20 | Martouf presenta una serie di argomentazioni a favore del reddito di base, illustrate di seguito: | 编按:“homo travaillus”是笔者用的文字游戏,指称工作的人。) |
21 | Human reason to work, di freeworldcharter.org via active rain e adattato da Martouf in francese su licenza di ripubblicazione | Martouf 列出数个支持基本收入的论点,如下图所示: 人类。 |
22 | Questa nuova visione globale è stata trattata nel film di produzione elvetico-tedesca Basic Income: A Cultural Impetus, diretto da Ennon Schmidt e Daniel Hani, due degli otto cittadini svizzeri fondatori dell'iniziativa: | 图片由 freeworldcharter.org 透过 active rain 及 Martouf 以法文改作提供,经同意后转载 |
23 | “Cosa faresti se avessi un reddito di base?” Sul sito web BIEN_Switzerland, la branca svizzera della rete globale petizione per il reddito minimo [en], ai visitatori venne chiesto di rispondere questa domanda: | 基本收入计划共有八位发起人,其中,Ennon Schmidt 和 Daniel Hani 共同拍摄了瑞士德语影片“基本收入:文化上的刺激(Basic Income: A Cultural Impetus)”,深入剖析此一崭新的世界愿景: |
24 | Ci siamo, finalmente. | “你会用基本收入去做什么事?” |
25 | Ipotizziamo che da oggi riceverete 2.500 franchi svizzeri ogni mese e senza condizioni. Raccontateci come cambierebbe la vostra vita. | 在基本收入倡议全球网站的瑞士版(BIEN_Switzerland)上,有个问题希望网友分享意见: |
26 | Come passereste il vostro tempo? A cosa dedichereste la vostra vita? | 如果你每个月都可以无条件领到 2500 瑞士法郎,你的生活会因此产生什么改变? |
27 | Le risposte sono state le più varie. Antoine aprirà un ristorante. | 你会怎么安排自己的时间? |
28 | Gaetane una fattoria. Renaud si dedicherebbe alla musica: | 你将把心力投注在哪些事情上? |
29 | Il mio primo progetto sarebbe completare uno strumento musicale che sto per ultimare. Allo stesso tempo offrirei lezioni per insegnare a suonare il mio strumento preferito, che non è molto noto in questa regione. | 回答因人而异,Antoine 想要开一间餐厅、Gaetane 想经营农场、Renaud 则要投入音乐创作: |
30 | L'utente herfou70 darebbe la priorità alla sua famiglia: | 我的首要目标是完成我自己发明设计的一种乐器,且希望能实际生产。 |
31 | Io sono un padre di famiglia (3 bambini - 6, 11 e 14 anni) e sono l'unico a lavorare in famiglia. | 另外,我也会开课教大家演奏我最爱的乐器,这里不太有人知道这种乐器。 |
32 | Avere un reddito di base mi permetterebbe di dedicare più tempo ai miei bambini. | 网站使用者“herfou70”则是以家人为主 [法文]: |
33 | Mia moglie avrebbe la possibilità di fare altro e non solo occuparsi della nostra casa, e ciò le consentirebbe di crescere e realizzarsi. Su Facebook, i sostenitori dell'iniziativa sul reddito di base hanno lanciato una competizione chiamata “star for life”. | 我是三个孩子的爸(分别是 6 岁、11 岁和 14 岁)、家里唯一的经济来源。 |
34 | Agli utenti della pagina web viene chiesto di pubblicare una loro foto come se fossero stati condannati a vivere. | 如果有了基本收入,我就能多陪陪家人,我的太太也不用一直在家照顾小孩,可以参与其他活动增广见闻。 |
35 | Un reddito di base “farà più male che bene” Non tutti sono favorevoli a questa idea. | “revenu de base inconditionnel”计划海报 |
36 | Secondo Jean Christophe Schwaab, membro della Camera dei rappresentanti, i socialisti non devono appoggiare la proposta, che secondo la sua opinione “farebbe più male che bene e sarebbe un disastro per i lavoratori”. | 拥护基本收入计划的支持者在 Facebook 上发起一项名为“重生之星”的竞赛活动,邀请网友拍下表示因基本收入而重获新生的照片。 |
37 | A questo proposito ha dato la seguente spiegazione sul suo blog: | 基本收入“弊多利少” 然而,并非所有人都支持基本收入的想法。 |
38 | I promotori del reddito di base sostengono che questo “libererà le persone dalla coercizione a guadagnarsi da vivere” e porterà all'eliminazione del lavoro precario e mal pagato poiché, dal momento che questo reddito di base garantirà un contributo economico minimo, nessuno sarà costretto ad accettare qualsiasi tipo di lavoro. | 瑞士众议院议员 Jean Christophe Schwaab 表示,社会主义者不应赞同这项提案,基本收入有害而无益,对员工会造成极大的负面影响。 |
39 | Ecco! E' più probabile che produca l'effetto opposto. | 他在自己的博客上陈述 [法文]: |
40 | Poiché l'ammontare della retribuzione non potrà soddisfare l'obiettivo primario dell'iniziativa, e cioè assicurare una vita dignitosa, i beneficiari saranno costretti a lavorare comunque, nonostante il reddito minimo garantito. | 支持基本收入的人认为这项计划将“让人民摆脱谋生的枷锁”,而且,终将淘汰不稳定或工资低廉的工作,因为有了基本收入的保障,人 们便不再需要这类工作。 |
41 | La pressione ad accettare qualsiasi lavoro si renda disponibile rimarrà sempre alta. E ha aggiunto: | 不过,我认为这只会造成反效果。 |
42 | Infine, un reddito di base incondizionato, cosa peggiore di tutte, escluderebbe permanentemente un buon numero di lavoratori dal mercato del lavoro (negando il loro diritto a lavorare): coloro i quali sono ritenuti poco produttivi sul lavoro (p. es. | 因为这笔基本收入根本不足以达到计划的主要目标,即让人民维持基本的生活水平,受惠人最终仍得另觅 工作,为三斗米折腰的压力依旧会存在。 |
43 | a causa di invalidità, malattia o per mancanza di qualifiche) dovranno accontentarsi del reddito di base. | 他补充道: |
44 | La sua analisi è controversa, come si può vedere dal thred di commenti lasciati al suo post. | 最糟的后果是,无条件基本收入将使众多优秀人才拥有不须工作的权利,进而促使他们离开就业市场。 |
45 | Da una prospettiva tutta francese, Jeff Renault ha spiegato perché la sinistra è sicuramente sfavorevole al reddito di base incondizionato: | 至于那些被视为不具完整谋生能力的人民(例如:身心障碍人士、病患或缺乏资格者),亦无法依赖仅有的基本收入维生。 |
46 | La sinistra, dalla fine del 19° e del 20° secolo si è fondata su valori del lavoro e della difesa dei lavoratori. | 他的意见分析引来众多争议,网友对此篇文章回应热烈。 |
47 | Questa lotta si centra attorno alla difesa ad oltranza dell'operaio salariato e del Santo Graal rappresentato dai contratti a tempo indeterminato con retribuzione, anche quando ormai questo status si applica soltanto a una minoranza. | 一位法国网友 Jeff Renault 针对为何左派坚决反对基本收入发表看法: |
48 | Col lancio dell'iniziativa, Hubleur spera che in Svizzera si scateni un enorme dibattito sociale: | 19 世纪末、20 世纪初的左派是透过劳动及捍卫劳工形塑而成。 |
49 | Tutto ciò, come minimo aprirà un grande dibattito sociale e darà l'opportunità di riflettere su ciò che vogliamo veramente e al tipo di vita cui aspiriamo. | 这场战役的中心目标不外乎是:永无止境的捍卫有薪劳工及追求长期、有薪合约的理想境界,尽管只有少数人能达到这理想境界。 |
50 | Ho preso in considerazione l'idea di un sistema basato su un sostegno universale per un certo periodo. | Hubleur 希望这次倡议能在瑞士激起广大的社会论辫 [法文]: |
51 | Ricordo che ne parlavo durante una lezione sull'instabilità e i vincoli sociali una decina d'anni fa all'università. | 至少我们可以藉由这次机会敞开社会论辩大门,思考我们真正想要追求的目标和生活。 |
52 | L'idea è francamente molto affascinante e merita un'attenzione particolare. | 我已经研究普及福利系统(或其他名称)好一阵 子,犹记十年前还曾在大学课程上教过不稳定及社会连结主题。 |
53 | Se solo si osserva il mondo creato dal modello attuale di capitalismo e produttivismo, si finisce facilmente per sperare che esista qualcos'altro, un mondo che dia a tutti migliori opportunità. | 其实基本收入这个概念相当值得深入探讨,当世界已建筑在当前的资本主义者和生产主义模式之上, 在一个人人都能拥有更好机会的世界,我们最终只会轻易陷入不断追求其他东西的回圈。 |