Sentence alignment for gv-ita-20100706-21525.xml (html) - gv-zhs-20100811-5855.xml (html)

#itazhs
1Macedonia: dieci passaggi per governare una repubblica delle banane Kopach, un opinionista del portale indipendente Okno.mk, ha pubblicato un elenco [mkd] intitolato “10 modi per gestire una repubblica delle banane” [it].马其顿:香蕉共和国运作十步骤
2L'autore, il cui pseudonimo in macedone significa “scavatore”, scrive di essersi ispirato ai libri Anno 501, la conquista continua.[本文英文版原载于2010年7月2日]
3L'epopea dell'imperialismo dal genocidio coloniale ai giorni nostri di Noam Chomsky [it], Homo Postcommunisticus di Mikloš Biro [en] e al saggio di Umberto Eco [it] il fascismo eterno, che ha poi impiegato per elaborare il suo elenco.马其顿独立入口网站Okno.mk的专栏作家Kopach发布了一份叫做「香蕉共和国运作十步骤」的清单[马其顿语]。
4Kopach这笔名在马其顿语里指的是「挖掘者」,作者说他被以下几本书赋予灵感:诺姆·乔姆斯基(Noam Chomsky)的《五百零一年:征服仍继续》(Year 501: The Conquest Continues)、米克洛斯‧毕洛(Mikloš Biro)的《后共产主义智人》(Homo postcommunisticus)(这里有一篇塞尔维亚语 评论)与安伯托‧艾可(Umberto Eco)的散文《永恒法西斯》(Eternal Fascism)。
5Il link all'elenco è stato largamente diffuso e discusso su Facebook e Twitter, e attraverso altri mezzi di comunicazione locali, come il caffè e la birra.这份清单的连结很快地就在脸书、推特与其他当地媒体中流传开来,成为人们茶余饭后的闲聊话题。
6Passaggio 1: Falli apparire stupidi第一步:把他们当猴子看待
7Il primo e fondamentale presupposto per cominciare qualunque discussione riguardo a come controllare una repubblica delle banane è non smettere mai di far apparire stupidi i cittadini.要经营一个香蕉国家,先决条件就是持续的把公民当成猴子。
8Ci sono diverse maniere per farlo, ma in pratica tutto si riduce a trattare le persone come plebaglia incompetente, inerte e passiva, fino a che non diventa davvero una folla passiva e inerte, interessata solo della propria pancia.有几种不同的方式可以达到这个目标,但归结来说就是视人们为无能、懒惰、且消极的下层民众,直到 他们真的变成消极懒惰的下层民众,一心只在意各自的温饱。
9Dovete mettere la massa in un angolo e insegnarle che è quello il suo posto, e che deve anche piacergli, perché è così che si può liberare da qualsiasi responsabilità sociale.你必须把民众置于角落,让他们认清自己属于这里,并安于现状,因为他们免于所有社会责任。
10Passaggio 2: Scegli il capo第二步:确认领导者
11La storia ci insegna che perfino i Cosacchi [it] sceglievano il loro capo con elezioni democratiche: gli anziani sceglievano un leader chiamato Atamano [it] durante una sessione plenaria (non sembra un film di Hollywood?).我们从历史中学到就连哥萨克人(Cossacks)也透过民主机制选出领袖:长老们在全体代表会议里选出一位称为阿塔曼(Ataman)的领袖(听起来像不像好莱坞电影?)。
12Questa legittimazione democratica non impediva all'Atamano, durante il suo regno, di esercitare il proprio diritto di tagliare le teste dei membri della propria tribù che secondo lui se lo meritavano.这样的民主正当性并不妨碍掌权的阿塔曼在自认合适的时机里砍掉部落成员的头。 相仿地,在一个香蕉国家里所有事都得听命领袖,或领袖们,因为不可能把每个人都放在一个政治部落里。
13Allo stesso modo, in una repubblica delle banane, tutto deve ruotare attorno al capo, o ai capi, perchè è impossibile mettere tutti nella stessa tribù politica.领袖地位高高在上,并要求成员的敬畏。
14Il leader si pone al di sopra degli altri e pretende soggezione.第三步:消灭他们的自信
15Passaggio 3: Distruggi l'autostima民众必须毫无自信、自尊或自我实现的机会。
16La massa non deve avere fiducia o rispetto in sé stessa, né possibilità di auto-realizzazione.简而言之,他们什么事都不能自己来。
17In poche parole, le persone non devono essere capaci di far niente, da sole.自动自发地工作让人领悟到领袖的存在实非必要,同时意识到自我的能力。
18Lavorare a un'iniziativa personale potrebbe portare a capire che si può raggiungere un obiettivo senza bisogno di un capo, e a rendersi conto delle proprie abilità.民众 不该发展自尊心,而该认定命运取决于诚实的劳动。
19La massa non deve sviluppare quel rispetto di se che potrebbe condurlo alla consapevolezza di poter decidere del proprio futuro attraverso un lavoro onesto. Tutto, letteralmente tutto, deve essere dato o delegato alle masse [dall'alto]: lavoro, premi, tangenti, permessi, concessioni, offerte e lauree.所有事物(没错,所有事物)都必须用交付或委托的形式下放给民众:工作、奖励、回扣、许可证、特许权、投 标和大学学位。
20Non ci devono essere eccezioni nella distribuzione dei benefici nella società, nulla va ottenuto sulla base del merito o di procedure eque per tutti, dunque al di fuori del giudizio o del controllo personale dei capi.社会福利的分配根据公平程序与价值,而非领袖的个人判断或控制。
21Passaggio 4: Dagli le caramelle第四步:给糖吃
22Parte della strategia per dirigere una repubblica delle banane consiste nel riferirsi alle masse con appellativi come “gentiluomini” (o fratelli/sorelle/compagni [it]…) e allo stesso tempo chiuderli in un recinto ogni qualvolta volete.治理一个香蕉国家的策略之一部分就是称民众为「绅士」(或兄弟/姊妹/同志…),与此同时,随你高兴也可以把他们关进栏内。
23Per ottenere obbedienza e affetto, si può usare lo stesso approccio del fantino che da uno zuccherino al cavallo.就像骑士给坐骑一点糖吃,要应用这法子来买取服从与爱戴。
24Dopo di che, non ci saranno domande circa l'effettiva abilità di cavalcare o di conduzione.这之后你实际上要怎么骑要怎么管就都没问题了。
25Passaggio 5: Dividili第五步:分化他们
26Il presupposto basilare per controllare una repubblica delle banane è dividere la massa e indebolirla mettendo gli uni contro gli altri.运作香蕉国家的基本先决条件是分化民众,让他们互相对立以削弱力量。
27Un altro importante beneficio di questa strategia è il monopolio della sua attenzione.这方法的另一个重要好处是控制群众的注意力。
28Se create in modo conscio e pianificato problemi nel paese, conquistate diversi vantaggi:如果你在国内有意识地精心规划问题的发生,你可以从中获取几点好处:
29Passaggio 6: Imponi imprese grandiose第六步:建设丰功伟业
30Nel passato, le imprese grandiose dei faraoni [it] avevano lo scopo di assicurare eternità e lasciare una traccia permanente dei capi nella memoria collettiva.在过去,宏伟的法老探险是为了让历代领袖在集体记忆中留下长久永恒的痕迹。
31Sebbene non si dovrebbe sottovalutare la volontà di plasmare la storia con un'impronta personale, una dimensione importante delle opere grandiose (cantieri, palazzi [en], campagne, eventi, costruzioni, ecc.) oggi sta aumentando il flusso di mezzi, soldi e altre risorse, cosa che crea svariate opportunità di allocarle e distribuirle nella maniera che vi sembra più appropriata.虽然人们不该低估以个人印记在历史上做标记的行为,现今,伟大事业(计划、建筑、竞赛、活动与建设等)的重要特点,在于加速财富、金钱与其他资源的流动,并采取合适的方式创造机会分配发送。
32La sempre maggior quantità di risorse rende più facile indirizzarle dove si desidera.资源流动的增长让你更容易决定流动的方向。
33Tra le altre cose, questo dinamismo monetario vi permetterà di valutare dove, a chi e quanto dare, legando i beneficiari a voi.此外也有别的效果,金钱的流动力让你得以估算方向、对象与数量,并让接收者依附于你。
34Due processi paralleli si sviluppano qui:在此有两个类似的程序:
35Passaggio 7: Diffondi la paura in dosi misurate第七步:酌量散播恐惧
36Per infondere soggezione nella massa, dovete iniettarle gradualmente dosi controllate di paura.为了使民众的敬畏之心成长,你必须逐步地植入估算精准的恐惧到人群之中。
37Potete farlo attraverso una selettiva presentazione e diffusione di scenari ed eventi spaventosi.达成目标的方法是选择性地介绍并传播引发恐惧的场景与事件。
38Il metodo più frequentemente usato è mostrare che fine fanno i vostri avversari e coloro che la pensano diversamente.让人们看看你的对手与 异议者的下场,这是最常见的手段。
39Un modo ancor più subdolo è l'uso eccessivo della forza quando avete a che fare con oppositori deboli, criminali o sospettati.更为微妙的方法则是用过度、过重的力量对付无足轻重的对手、罪犯或可疑份子。
40Dimostrare forza sui più piccoli permette di conquistare riverenza, mista a sottomissione inconscia e passività.向弱者展现权力能收敬畏之效,兼及潜意识的 收服与顺从。
41Passaggio 8: Imponi l'irrazionalità第八步:推动不合理的事物
42Il termine più diffuso per definirlo è farli impazzire.说白点就是把他们逼疯。
43Radicare l'irrazionalità nella vità pubblica serve ad allontanare quella razionalità che dovrebbe servire a rendere più chiara la realtà.深植非理性于公众生活之中就能排挤明辨现实的理性。
44Più i cittadini sono spinti all'irrazionalità, agli affetti, all'atavismo [it], agli istinti, alle passioni, più è facile per voi, e difficile per loro, trovare le soluzioni appropriate, distinguere il reale dalla finzione, l'esistente dall'immaginato, la verità dalla menzogna.公民越是沈溺于非理性、影响、返祖现象与忿怒中,对你就越有利,他们也就更难找 出适当的方法区辨真实与虚幻、现存事物与想像、真相与谎言。
45Portate le persone alla pazzia con la semplice rappresentazione di atti illogici che vanno contro la ragione e i giudizi logici e realistici.你只消表现不合逻辑的举动,对抗理性、逻辑或现实评估,就能置人于疯狂之境地。
46Quando l'irrazionalità diventa la norma invece che l'eccezione, il gioco chiamato manipolazione può iniziare.当非理性成为主 要规范而非例外,被称为操纵的计策就能开始了。
47Passaggio 9: Individua e dai un nome ai nemici第九步:决定并列出敌人
48Per mantenere la vostra posizione di capo intoccabile e innegabile dovete plasmare la paura secondo forme diverse e diffonderla in vari luogi.为了确保这个高不可攀且无可否认的领袖地位,你必须将恐惧转换为不同的形式并散播到各种地方。
49Uno dei modi per farlo è definire chiaramente e direttamente “nemici”, “traditori”, “avversari”, coloro che minacciano incredibili cambiamenti radicali, comportamenti o azioni che possono mettere a soqquadro il vostro mondo e che sporcano qualcosa per voi caro e sacro.方法之一是直接且明确地列举「敌人」、「叛徒」与「对手」, 也就是那些威胁要以惊人且激进的改变或行动颠覆你的世界,并使你珍视敬畏之物堕落的人。
50Per diventare un super eroe avete bisogno di un antagonista: per ogni Batman c'è un Joker, per ogni Superman c'è un Lex Luthor [it], per ogni Martin Mystère [it] c'è un Uomo in nero [non alla Will Smith], e così via.要当个超级英雄,就得给自己找个对手:蝙蝠侠的对头是小丑,而超人 有雷克斯. 路瑟,校园神兵马丁(Martin Mystery)的敌人则是「黑衣男」[不是威尔.
51A questo aggiungete un clima forzato e diffuso di cospirazione e angoscia attraverso la “somministrazione della paura in dosi misurate” (fase 7), rendendovi così i salvatori dei nemici precedentemente additati.史密斯那种],诸如此类。 你得结合一股逐渐加压四散的阴谋与恐惧气氛,「一点一滴地散播恐惧」,让你成为救世主,相对于那个被称为敌人的对象。
52Passaggio 10: Incentiva il ritorno ai rituali第十步:煽动仪式
53I rituali restano una delle pratiche più potenti per la diffusione spontanea del potere dalll'alto.要自然的由顶端散布权力,最有效的方式之一是仪式。
54Durante il periodo della Ex-Yugoslavia, i comunisti li perfezionarono attraverso raduni, opere di lavoro giovanile [en], staffette della gioventù [en], parate e cose del genere.前南斯拉夫时期的共产党透完成这点是透过各种群众大会、青年行动、接替人员与游行等方式。 在多元社会里有许多方式可完成仪式:将宗教祭仪政治化、慈善活动、运动赛事政治化或其他类似的活动。
55Ci sono molti modi per far passare questo in società pluralistiche: dalla politicizzazione dei rituali religiosi, alle opere benevolenti, alla politicizzazione degli eventi sportivi, e via di seguito lungo questa falsariga.缩图来源:香蕉,来自杰森. 古耶奇(Jason Gulledge),根据创用CC授权条款使用。
56Risorsa Thumbnail : banana di Jason Gulledge, pubblicata sotto licenza Creative Commons-attribution 2.0.校对:Soup