Sentence alignment for gv-ita-20120522-59772.xml (html) - gv-zhs-20120512-10939.xml (html)

#itazhs
1Martinica: “Think Like A Man”, film troppo nero per essere proiettato马提尼克1:《读懂男人心》,独漏法国
2A poche settimane dal dibattito sull'elezione di Miss Black France 2012 [it], tra i francesi di origine africana si discute di un'altra questione: l'annullata distribuzione del film americano “Think Like A Man [en]”.就在所有争论都围绕着 2012 年法国黑美人大选(Miss Black France 2012)的几个礼拜后,非裔法国人开始讨论起另一个问题:美国电影《读懂男人心》(Think Like A Man)的电影院上映档次遭到撤销。
3Che ci fa un film americano nel dibattito sociale francese?为何一部美国电影会在法国舆论中占有一席之地?
4Pur se sorprendente, la risposta sta nel fatto che il cast del film è composto interamente da attori afroamericani.答案可能令人有些惊讶,事实上正是因为这部电影的演员皆为黑人。 法国电影经常因为没有公平地反映出该国多元种族人口的组成,而遭到诟病。
5Il cinema francese è stato spesso accusato di non mostrare in maniera equa la composizione multietnica della sua popolazione.虽然最近的卖座电影《逆转人生》(Les Intouchables)让法籍非裔演员欧玛.
6Nonostante il recente successo del film Les Intouchables [Quasi Amici, it], (grazie al quale l'attore francese-africano Omar Sy [it] ha vinto il premio Cesar [it] come Migliore Attore nel 2012) abbia generato grande soddisfazione e speranza tra i cittadini francesi di origine afro-caraibica, ciò non rappresenta certo un punto di svolta verso un cambiamento profondo e duraturo.希(Omar Sy)夺下 2012 年法国凯撒奖最佳男演员的殊荣,使得出身非洲和加勒比海地区的法籍人士倍感荣耀与充满希望,但这不足以造成深远且持续的改变,甚至连转折点都称不上。
7Poster del film "Think Like a Man"《读懂男人心》的电影海报
8Dalla Martinica, il blogger Bondamanjak commenta con cinismo questa vittoria agrodolce quando spiega [fr] che la nomination di Omar Sy non è avvenuta in modo naturale, ma è dovuta piuttosto al gran numero di spettatori che il film ha condotto al cinema.马提尼克的一名博客 Bondamanjak 在这场带有污点的荣耀后,挖苦地解释 [Fr] 欧玛. 希得到提名授奖并非自然而然的,而是归因于电影院的超高观影人次。
9所有法国人就像一个整体似的,都忘了欧玛.
10I francesi dimenticano che Omar Sy non aveva neppure superato le pre-selezioni come nominato ai César […] Soltanto quando il film “Les Intouchables” [Quasi Amici] ha raggiunto 19 milioni di spettatori nei cinema, gli spettatori hanno cominciato a mettere in discussione il comportamento oltraggioso dell'industria cinematografica francese, e hanno preteso che ammettessero il loro errore.希并非一开始就列入凯撒奖的提名名单中 […]。 直到《逆转人生》在电影院的观影人次破 1900 万之后,人们才开始对法国电影业发出不平之鸣,并承认先前的错误。
11Tuttavia, è certo che questo premio rappresenta soltanto un'opportunistica goccia d'acqua in un deserto che continua ad avanzare.然而,这座奖仅是在荒芜沙漠中前行的一点机运、一滴甘露。
12Come si può spiegare la rappresentazione razziale al cinema?如何解释电影中呈现的种族貌相(racial profiling)2?
13Dalla Martinica, sul blog People Bo Kay è stato ripubblicato un messaggio [fr] precedentemente apparso sulla pagina Facebook “Negro News” [fr], intitolato “La Francia non vuole coppie tutte nere nei film”.马提尼克的博客 “People Bo Kay” 转贴了一则黑人新闻(Negro News)的 Facebook 页面上公开的消息 [Fr],标题为“法国人不想要看到电影里都是黑人情侣”。
14Questa analisi, diventata un fenomeno virale in Rete, sviluppa alcune idee sulla politica e il senso delle comunità in Francia come ipotesi per il rifiuto del film.这则分析虽然已经遭骇撤除,但它揭露了法国的社群主义3与政治思维,应该足以说明该电影为何被封杀。
15Bisogna ricordare che lo Stato francese promuove una strategia socio-politica che tende a favorire relazioni interrazziali piuttosto che la valorizzazione delle comunità etniche.不可忽视的一点是,法国社会存在着一种社会政治策略,即颂扬大熔炉,而非支持各个社群的价值。
16Il film “Think like a man” si concentra invece sulle coppie interamente nere.而在喜剧《读懂男人心》中,黑人情侣是一大焦点。
17Secondo il commento che segue, l'altra spiegazione del freno ai film afroamericani in Francia (nonostante i loro incassi) sarebbe invece questa:根据这份消息,对于法国封杀非裔美国电影(而不考量其利润)的其他解释为: 黑人演员兼制作人泰勒.
18裴里(Tyler Perry)的电影从未在任何法国电影院上映,最多仅发行DVD,即便他已多次拿下美国票房冠军,像是《我为什么结婚》(Why did I get Married)、《有色女孩》(For Colored Girls)。
19Nonostante l'attore e produttore afroamericano Tyler Perry sia stato più volte in cima alle classifiche cinematografiche USA con film come “Why did I get married” [Perchè mi sono sposato] e “For colored girls” [Per ragazze di colore], i suoi film non vengono mai proiettati nei cinema francesi ed escono soltanto in dvd.虽然很多黑人制片的电影传达了正面讯息给各地非裔人民,因而赚进数百万元,法国社会仍惺惺作态地认为他们的电影不值得散播出去。 循着同样的脉络,在非洲和加勒比海法属领地的网民们,例如网站“丑闻”(La Scandaleuse)上聚集的女性博客们,则谴责 [Fr] 某些知名的法国电影杂志和网站公开低估这部电影及其卡司阵容。
20La società francese agisce in modo ipocrita quando rifiuta di mostrare film di produttori di colore che incassano milioni trasmettendo un messaggio positivo alla diaspora africana grazie ai loro film.网站“Première.fr” 无法理解,一部主要由黑人演员担纲的电影怎么可能夺得票房冠军!
21Sulla stessa corda altri netizen francesi di origine afro-caraibica, come il collettivo delle blogger di La Scandaleuse che condannano [fr] alcune note pubblicazioni e siti web francesi che si occupano di cinema per avere apertamente sottovalutato il film e il relativo cast:因为对这些演员一无所知,他们才敢写出“这部喜剧的剧情平淡无奇,且无知名演员参与(歌 手克里斯小子 [Chris Brown] 是演员中最为知名的一位)。” 难道观众应该要为你们列出所有演员的演艺经历吗?
22Première.fr non riesce a capire come un film con un cast di soli attori di colore possa arrivare in cima al box office.不,这是你们的工作! 根据“丑闻”的说法,就算这些非裔美籍演员是人们热烈讨论的全球知名人物,法国的趋势仍是缺乏对这些明星的认知:
23E anche se non conoscono nessuno degli attori, osano scrivere “questa commedia ha una trama non originale e nessun attore famoso (il cantante Chris Brown è il più famoso del cast)”.或许在法国这样一个黑人演员难出头的国家,看到《读懂男人心》这部电影的成功,是多么让人惊讶的事!
24Dovremmo forse fornire noi le filmografie degli attori?这部电影并没有因为其演员或导演,而呈现出非裔美国片的样貌。
25No, è il vostro lavoro!这是一部全球性的电影,正说明了它的票房成绩如此亮眼的原因!
26Questa mancanza di informazioni sugli attori afroamericani, anche quando sono famosi nel resto del mondo, riecheggia, secondo il sito La Scandaleuse, una tendenza francese:以各地非裔民众为导向的网站“ Afrik.com”更用下列所述来强调 [Fr]:
27Forse, in un paese come la Francia, dove gli attori di colore appaiono raramente sullo schermo, risulta difficile capire il grande successo di “Think like a man”, un film che non è presentato come esclusivamente afroamericano nè dagli attori nè dal regista.如果说“Première.fr” 的这篇文章看起来肯定是没做好研究工夫,那么本片就是在所有被拒绝发行或上映的电影中最显著的例子,显示出这些以黑人演员为主的电影不被信任,或者其最终 的成功也不被肯定。
28E' un film universale, il che spiega il suo successo nelle classifiche!他们以合理的利润考量为藉口,使得这“类型”电影不管是法国片或美国片,几乎都无法在法国的电影院里看到。
29本文中的影像《读懂男人心》取自于 Film_Poster,依照姓名标示-非商业性-相同方式分享 2.0 通用版 (CC BY-NC-SA 2.0) 创用 CC 授权条款。
30Afrik.com, sito che si occupa di tematiche della diaspora africana aggiunge [fr]:前往 Film_Poster's flickr 相片集。
31L'articolo pubblicato su Première.fr soffre sicuramente di scarsa informazione ed è un esempio, tra tanti altri, del rifiuto espresso dall'industria cinematografica francese di sfruttare quei film il cui cast è completamente costituito da attori di colore e il loro potenziale successo.1马提尼克位于加勒比海,是法国的一个海外省。 2 种族貌相指的是对不同种族有带偏见的总结,例如认为黑人都有暴力犯罪倾向、义大利人都是黑手党、中国人喜欢占便宜、犹太人刻薄吝啬、中东人都是恐怖分子等等。
32Preferiscono invece nascondersi dietro una giustificazione finanziaria irrazionale per tenere questo “tipo” di film fuori dai cinema francesi.3社群主义的主张是:个人认同与价值观的形成并非出于个人意志,而是透过一个人与他所生存的社群之间的交互作用而成,因此要理解一个人,也必须从他所身处的社群背景来理解。