Sentence alignment for gv-ita-20080624-73.xml (html) - gv-zhs-20080705-1176.xml (html)

#itazhs
1Guatemala: tenere vivo (online e offline) il ricordo dei ‘Desaparecidos’危地马拉:缅怀失踪者
2Il termine “Desaparecidos” è entrato nell'uso comune per indicare una triste condizione che ha accomunato gran parte dell'America Latina: i nomi dimenticati e i corpi mai rinvenuti delle vittime delle dittature e delle guerre civili.
3In questo mese i blogger guatemaltechi si stanno impegnando in campagne di sensibilizzazione ed eventi artistici, condividendo con il mondo intero le loro riflessioni su queste sparizioni forzate e gli atti criminosi perpetrati all'epoca dei conflitti interni ai danni di molti loro connazionali.「失踪」这个词汇在拉丁美洲非常普遍,特别与当地种种悲剧有关,「失踪者」指的是在武装冲突与独裁体制下失踪,永远找不到遗体或姓名的受难者,六月份在危地马拉境内,博客藉参与纪念仪式、艺术展等各种活动,告诉世界他们对无故失踪一事的感受,以及此事在武装冲突期间伤害多少瓜国民众。
4Due studenti dell'Haverford College hanno approfondito la storia di alcuni “desaparecidos” e raccontano la loro esperienza:Haverford学院两名学生提到研究失踪者故事的经验:
5Il peggior insulto che i sopravvissuti e gli uccisi potessero ricevere è la sfrontatezza con cui tutti i responsabili hanno negato l'evidenza, e il fatto che dei poveri innocenti dimenticati non siano potuti sfuggire a questo orrore è un'ingiustizia spaventosa.所有应负罪责者一概否认,这真是对幸存者与罹难者最大的污辱,世间最不公义之事,莫过于无辜、贫困、受漠视的民众,永远无法逃离这些恐怖经历。
6Fra questi c'è don Andres, che all'età di 82 anni si è messo a scavare per dissotterrare i corpi delle due figlie e del nipotino, tutti e tre brutalmente uccisi dai militari con una corda al collo nel luglio del 1982. Mentre a ritmo crescente le picconate risuonavano fredde sulla terra nera lasciando intravedere lembi di stoffa verde, don Andres è scoppiato in lacrime, e noi con lui.其中一人名叫don Andres,他现年82岁,仍在挖掘寻找1982年夏天,遭军方以绳索残忍勒毙的两名女儿和孙子,锄头挖掘黑土的声音愈来愈大,底下显然有空洞,当挖出绿色布料的碎片时,他崩溃痛哭,我们也是。don Andres此刻宣泄出25年来的悲痛,这些年来,他从不确定女儿身在何方,依据历史情况,两人当然已经身亡,当时只有九个月大的孙子命运也相同,如果当时Andres的孙子没死,现在都25岁了,比我们两人年纪还大,但却没有长大的机会。
7Il dolore che sfogava in quel momento se l'era tenuto dentro per un quarto di secolo, venticinque anni di tormenti, vissuti nel dubbio sulla fine delle figlie.当我们掘出三人的遗骸,心里正为don Andres淌血,但仔细想想,他并不是个案,全国还有50万个don Andres。
8Che fossero morte ne era certo - a dirglielo era la storia stessa del suo Paese - come del resto sapeva che lo stesso destino era toccato al nipotino di nove mesi, oggi venticinquenne se fosse sopravvissuto.Fe de Rata[西班牙文]提到,最近Antigua Guatemala有项公共艺术展就名为「失踪者」:
9Sarebbe stato persino più grande di noi, ma la vita a lui l'avevano spezzata sul nascere. Durante l'esumazione dei tre corpi lo strazio per il dolore di don Andres ci ha sopraffatti.「失踪者」巡回展览中,展出25名拉美艺术家透过充满冲击力的作品,表现对这个主题的感受,策展人为美国北达科他州艺术馆馆长Laurel Reuter,留下阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、委内瑞拉、危地马拉、乌拉圭等国极权统治时代人们的记忆。
10Ma superato quel momento abbiamo compreso che il suo non era un caso isolato, e che di ‘don Andres' ce n'erano ben 500.000. Recentemente si è svolta ad Antigua una mostra d'arte dal titolo “Los Desaparecidos”.展览焦点为一系列名为「空虚的恐惧」的表演艺术作品,艺术家Stefan Benchoam在户外街道的沙子上写下:「人因缺席,更觉其存在」,之后风慢慢将沙与字吹走;其他作品在记录于展览博客中,例如Jessica Lagunas的「120分钟静默」,内容是艺术家从军服上割下一块块的布。
11Ne parla Fe de Rata [in spagnolo] :| View | Upload your own
12La mostra itinerante espone le opere di 25 artisti latinoamericani che con grande carica espressiva ci tramettono vivide emozioni su questi eventi.投影片感谢Los Desaparecidos博客提供
13L'iniziativa, curata da Laurel Reuter (direttore del North Dakota Art Museum), si propone di tenere vivo il ricordo di chi è scomparso quando i governi in Argentina, Brasile, Cile, Colombia, Venezuela, Guatemala e Uruguay erano in mano a regimi autoritari. Al centro dell'evento una serie di esibizioni artistiche dal titolo Horror Vacui .危地马拉在武装冲突中受创甚深,根据La Ladilla[西班牙文]的博客所言,军政府对人民有各种暴行、虐待,以及四万人失踪,许多人归疚军方造成这些人下落不明,「对抗遗忘静默、支持认同公义子女」(H.
14In una strada adiacente, l'artista Stefan Benchoam ha scritto questa frase nella sabbia, poi cancellata dal vento: “Mai si è tanto presenti come nell'assenza”.I.J.O.S.)
15Altre opere sono comparse sul blog della mostra, come per esempio i “120 Minuti di Silenzio” di Jessica Lagunas, durante i quali l'artista tagliuzzava pezzi di stoffa ricavati da divise militari.这个组织便抗议军人节与独立节的阅兵,Mimundo.org的解释是:
16| View | Upload your own Slideshow per gentile concessione del blog Los Desaparecidos.我们要求停办6月30日军人节与9月15日独立节的阅兵,军方展现兵力看在瓜国社会眼中不仅冒犯民众,更象征尽管国内外司法单位都判决军方犯下违反人性罪刑,但军方依然不受惩处。
17Durante il conflitto interno, il Guatemala ha sofferto molto, sopportando aggressioni ai civili, torture e, come afferma un blogger su La Ladilla [in spagnolo], la scomparsa di ben 40.000 persone per mano dei governi militari.…我国签署和平条约终结36年战事,希望建立民主程序,但向暴力体制及极权主义致敬的阅兵典礼却依然存在,着实非常讽刺。-危地马拉H.
18Sono per lo più le forze armate ad essere additate per questi crimini, ragion per cui, come spiega Mundo.org, l'organizzazione H.I.J.O.S. (L'acronimo dell'organizzazione guatemalteca sta per: Figli e Figlie per l'identità e la Giustizia, contro l'Oblio e il Silenzio) si è opposta alle parate militari previste per la Giornata delle Forze Armate e per quella dell'Indipendenza:
19Chiediamo che le parate militari del 30 giugno [Festa delle Forze Armate] e del 15 settembre [Festa dell'Indipendenza] siano abolite.I.J.O.S.
20Una simile ostentazione di forza da parte dell'esercito di fronte alla società guatemalteca non è altro che un'offesa, e anche il segnale di un'evidente impunità, visto che ormai varie giurisdizioni [non solo di singoli stati, ma anche di organismi internazionali]… hanno individuato nei regimi militari i responsabili di crimini contro l'umanità.这个诉求最终成功,自军人节在危地马拉设立以来,庆祝活动首度不再对外开放,许多博客对此感到高兴,也有许多社运人士呼吁联署停止所有庆祝活动,Historica Transitoria[西班牙文]很高兴见到这个结果:
21È paradossale che dopo la firma degli Accordi di Pace [che hanno messo fine a una guerra lunga 36 anni] permangano esibizioni simili: esse concorrono a istituzionalizzare l'idea di violenza e di totalitarismo in un Paese che invece sta cercando di avviare il processo democratico.我们共同写下历史,停止恐怖与野蛮行为象征,我们一同阻止阅兵,来自Marcos、Ixcan、Peten、El Estor、Coban的许多人,在纸上盖指印或签名,打破沉默发出声音。
22E ce l'hanno fatta! Per la prima volta dalla loro introduzione, le celebrazioni per la Giornata delle Forze Armate non saranno pubbliche.但也非所有人意见一致,身为军方成员的博客Perspectiva Militar[西班牙文]表示:
23Molti i blogger che hanno espresso viva soddisfazione per la decisione, e molti anche gli attivisti che avevano raccolto le firme per bloccare i festeggiamenti. Ecco come il blogger Historica Transitoria [in spagnolo] si rallegra del risultato ottenuto:对于在武装冲突中丧失至亲者,会有这种态度很合理,不过也有许多人失去亲属或是军方成员,他们在和平条约签署近12年后,已放下原来对立的态度。
24Qui c'è la nostra storia, la storia di chi ha detto basta all'emblema del terrore e della barbarie.虽然有许多罪刑未受制裁,政府也不愿将受难者的档案公开,许多危地马拉民众仍不断学习自身历史,并积极参与缅怀罹难者的活动。
25TUTTI INSIEME ABBIAMO FERMATO LE PARATE MILITARI, insieme a chi già aveva rotto il silenzio con le impronte digitali e le firme apposte sulle carte provenienti da San Marcos, Ixcán, Peten, Estor, Cobán ….
26Non tutti però hanno espresso lo stesso apprezzamento e consenso: fra questi il blogger e membro delle forze armate Perspectiva Militar [in spagnolo], che ha scritto:校对:nairobi
27È comprensibile che chi ha perduto i propri cari nei conflitti armati del Paese nutra simili sentimenti, però ci sono anche tanti cittadini che hanno perduto familiari tra i militari e non per questo, a distanza di dodici anni dalla firma degli Accordi di Pace, hanno serbato un atteggiamento ostile.
28Molti dei crimini non sono mai stati perseguiti e gli archivi con i dati delle vittime restano secretati dal governo, ma ciò non impedisce a tanti guatemaltechi di continuare a scavare nella loro storia e a impegnarsi perché le vittime non siano mai dimenticate.