# | ita | zhs |
---|
1 | India: cibo avvelentato della mensa scolastica uccide 20 bambini | 印度受污染校餐令近24名孩子致死 |
2 | Ventidue bambini [en, come i link seguenti, salvo dove diversamente indicato] tra i quattro e i dodici anni, che frequentavano una scuola pubblica nello stato indiano del Bihar [it], sono morti lo scorso 16 luglio, dopo aver mangiato del cibo contaminato. | 在印度比哈尔邦的一所公立小学,二十二个年龄从4岁到12岁的孩子于2013年7月16日食用污染过的午餐之后死亡。 还有更多濒临垂危的孩子在Chapra穷困的村庄中就医。 |
3 | Altri bambini di Chapra, villaggio rurale estremamente povero, sono stati ricoverati in pessime condizioni; si pensa che il cibo sia stato avvelenato con dei pesticidi. | 他们吃过的食物被认为掺有杀虫剂。 这件悲剧是一系列受污染校餐事件中最严重的一次。 |
4 | A quanto sembra, l'episodio rappresenta il culmine di un susseguirsi di contaminazioni dei pasti nelle scuole; in occasione di un altro incidente accaduto nel distretto di Madhubani, sempre in Bihar, quindici studenti si sono ammalati dopo aver pranzato alla mensa scolastica. | 在另外一个事故中,比哈尔邦Madhubani区的15名学生在食用午餐后生病。 在比哈尔邦的加雅市,一名学生在吃过学校午餐之后身亡。 |
5 | In altre circostanze, a Dhule, nel distretto del Maharashtra, trentuno bambini hanno subito la stessa sorte, finendo in ospedale. | 还有另一起在马哈拉施特拉邦图莱市的事件,31名学生在午餐后被送往医院。 |
6 | Uno studente di una scuola governativa di hindi nella periferia di Mumbai, India, 2011. | 一名在位于孟买郊区的一所受政府赞助的印度学校就学的学生,2011。 照片为作者提供。 |
7 | Foto d'autore. | 自60年代开始实行的午餐计划是印度最早为鼓励处于边缘阶层的人们送孩子上学的政策之一。 |
8 | Il mid-day meal scheme, avviato negli anni sessanta, è uno dei programmi più datati in India, e si prefigge di motivare i genitori delle classi più svantaggiate a mandare i loro figli a scuola. | 除了教育之外,提供一顿饭给每一位学生作为入学的动力。 但是,从计划最初起,不断有贪污侵占学生食物的报导浮现。 |
9 | Per fare ciò, oltre all'istruzione scolastica, ad ogni studente viene fornito quotidianamente il pranzo. | 一个2006年的新闻报告发现大吉岭的一个小学的学生被夺去了18个月的供餐。 这次事件,如同预料,发展成为了政治问题。 |
10 | Tuttavia, sin dall'inizio del programma, sono state denunciate ingenti appropriazioni indebite del cibo riservato ai bambini; un servizio televisivo del 2006 ha rivelato che gli studenti di una scuola primaria nell'area di Darjeeling non ricevevano il pranzo da un anno e mezzo. | 执政党质控反对党设计了他们。 有报道说校长的丈夫是一位政治人物,并且是提供校餐的负责人。 |
11 | Com'era prevedibile, la questione è stata strumentalizzata a livello politico: il partito al potere ha accusato l'opposizione di avere architettato un complotto, dal momento che il marito della direttrice della scuola sembra sia un personaggio politico di spicco, incaricato di provvedere ai rifornimenti di cibo per gli studenti. | 政府的疏忽在许多社交网络上激起了怒火。 印度推特用户Vikram Singh(@cynicalvs)写道: |
12 | La negligenza da parte del governo ha fatto arrabbiare moltissimi utenti che si sono sfogati sui social network. | @cynicalvs: 孩子怎么会因为吃了一顿午餐死了呢? |
13 | L'utente Vikram Singh, che vive in India, (@cynicalvs) ha scritto: | 那是食物啊。 |
14 | @cynicalvs: Com'è possibile che dei bambini muoiano per avere pranzato a scuola? | 这应该被判谋杀罪。 |
15 | Si tratta di cibo. | #chappra |
16 | Qualcuno dovrebbe essere accusato di omicidio. | 记者前往医院报道情况时马上发现了更多的管理失误。 |
17 | #chappra | 视频流中的影像演示了幸存的孩子们被挤放在一张桌子上施打生理食盐水。 |
18 | Non appena i giornalisti hanno raggiunto l'ospedale in cui i bambini erano ricoverati per riferire delle loro condizioni, la cattiva gestione della situazione è stata evidente. | Milind Khandekar,ABP新闻(@milindkhandekar)的主管编辑评论说: |
19 | Le riprese mostrano i bambini sopravvissuti uno accanto all'altro, stesi su di un tavolo e con una flebo di soluzione salina. | @milindkhandekar: Chappra传出的照片中有家属给住院的孩子用纸扇解暑。 |
20 | Milind Khandekar, caporedattore di ABP News (@milindkhandekar), ha osservato che: | 这就是比哈尔的发展模范吗? |
21 | @milindkhandekar: Le immagini che sono state girate a Chappra mostrano i parenti dei bambini che fanno loro aria con dei ventagli di carta; è davvero questo il modello di sviluppo del Bihar? | 这件事故很快地引发社交媒体用户对印度政客的过失和傲慢进行讨论。 |
22 | Da subito la gravità dell'incidente ha spinto gli utenti dei social network a parlare dell'incapacità e dell'arroganza dei politici indiani. | Abhijit Majumder,一位德里(@abhijitmajumder)的记者在推特上说: |
23 | Abhijit Majumder, un giornalista di Delhi (@abhijitmajumder), ha scritto: | @abhijitmajumder: 我们的政客不会歧视。 |
24 | @abhijitmajumder: I nostri politici non fanno discriminazioni; il 2G per arricchirsi o il NREGA, i pasti per i più poveri, tutto viene rubato con la stessa soddisfazione. | 不管从比较有钱人的2G手机费,还是从穷人的NREGA或校园午餐,一律能公平地剥夺。 |
25 | #Chhapra | #Chhapra |
26 | Gli studenti di una scuola di hindi, nella periferia di Mumbai, mangiano seduti per terra senza sedie nè piatti; un altro studente mostra un contenitore e si lamenta della qualità del cibo. | 在孟买郊区一所印度高中的学生在没有盘子和椅子的地上吃饭。 另一名拿着午餐盒的学生抱怨食物的质量差。 |
27 | 2011. Photo by author. | 图片为作者照。 |
28 | Majmunder fa riferimento ai recenti fatti degli scandali 2G e NREGA, che hanno causato lo sperpero di miliardi di dollari, e hanno generato una grave sfiducia verso il funzionamento del governo. | Majumder,引用了最近的两起庞大到上亿元的骗局2G和NREGA。 它们导致了对印度政府工作能力的极度不信任。 |
29 | Un altro giornalista di Delhi, Raghavendra Verma (@r_verma), ha commentato così l'atteggiamento dei dipendenti di questa scuola governativa: | 另一位德里的记者,Raghavendra Verma (@r_verma),针对公立学校的教师普遍持有的态度写了一份评论: |
30 | @r_verma: Gli insegnanti servono il pasto ai bambini come se facessero loro un enorme favore personale. | @r_verma: 学校老师供餐给学生时,彷佛在赏赐多了不起的恩惠给他们。 |
31 | #Chhapra | #Chhapra |
32 | Fazal Abbas (@fazlabas), un utente di Twitter che vive a Mumbai, ha fornito una lettura in chiave storica dell'episodio: | 一位住在孟买的推特用户,Fazal Abbas (@fazlabas),在讨论中引入了一些历史背景: |
33 | @fazlabas: Chapra appare come il nostro primo Presidente Rajendra Prasad l'ha lasciata cinquant'anni fa. | @fazlabas: Chhapra的情况就像是我们的第一位总统拉金德拉·普拉萨德半个世纪前离开了一样。 |
34 | I bambini muoiono a causa dell'istruzione. | 孩子们为了受教育而死。 |
35 | Kiran Bedi (@thekiranbedi), un'ex poliziotta di Delhi, famosa per le sue attività filantropiche e per le sue battaglie anticorruzione, ha sostenuto: | Kiran Bedi (@thekiranbedi),一位以慈善活动和反腐败改革运动而名前德里警官推特道: |
36 | @thekiranbedi: In alcuni luoghi il pranzo servito è uno schifo, e viene cucinato in condizioni igieniche pessime; anche gli insegnanti perdono tempo a cucinare! | @thekiranbedi: 在一些地方校园午餐是丑闻,是不卫生的。 |
37 | Perché non dare ai bambini frutta e noci? | 教师也是,浪费时间去做饭! |
38 | A riprova delle affermazioni di Bedi compare l'immagine pubblicata sopra. | 干什么不上点水果和干果? |
39 | Non solo in Bihar ma in tutta l'India, le scuole governative potrebbero avere storie più gravi di negligenza e cattiva gestione da raccontare. | Bedi的记述与上面的图片相辅。 不仅仅是比哈尔邦,全印度的公立学校都可能有更严重的疏忽和失误。 |
40 | Per quanto riguarda questo caso, il Governo Indiano ha prontamente annunciato che darà un risarcimento di 2 lakhs (circa 2500 euro) ai familiari delle vittime. | 就这次事件,印度政府很快宣布给受害家属两拉克的补偿金(约3367美元)。 |
41 | Al momento si stanno studiando le cause che hanno portato alla contaminazione del cibo; ovvero, seguirà un lungo processo burocratico. | 食物受污染的准确原因正在调查中--简单来讲,一个漫长的官僚过程将会展开。 |
42 | I colpevoli verranno puniti? | 那些有罪的人是否会被要求负责呢? |