# | ita | zhs |
---|
1 | Dopo Malta anche le Filippine affrontano una legge sul divorzio | 菲律宾:离婚法案论辩 |
2 | Dopo l'intenso dibattito sul “Reproductive Health Bill”, il disegno di legge riguardante la salute riproduttiva, i filippini sono già ai ferri corti su un altro argomento estremamente delicato: la proposta di legge sul divorzio. | |
3 | Il dibattito ha ricevuto un impulso decisivo quando i filippini hanno appreso che Malta, attraverso un referendum, si è dichiarata a favore del divorzio. | |
4 | La notizia ha incoraggiato i progressisti ad alzare i toni del confronto, per spingere le Filippine - Paese a maggioranza cattolica - a seguire l'esempio di Malta e a legalizzare il divorzio. | |
5 | Tale questione non è totalmente nuova alla popolazione, ad esempio AttyatWork [en, come i link che seguono] ha recentemente pubblicato una raccolta di punti di vista sull'argomento risalenti a un anno fa. | |
6 | Filipino Thinkers ha pubblicato un interessante riassunto sullo svolgimento del dibattito e del referendum a Malta. In più, il post fa un parallelo della situazione nelle Filippine e a Malta: | 菲律宾民众先前还正在为生殖卫生法论辩不休,如今离婚法一案又引发社会议论。 |
7 | A parte l'happy end che ha reso delle Filippine l'unico Paese in cui non esiste il divorzio, la storia del referendum sul divorzio a Malta presenta numerose somiglianze con il nostro dibattito sulla salute riproduttiva (RH): | |
8 | entrambi i Paesi sono gli ultimi bastioni del cattolicesimo: Malta in Europa, le Filippine in Asia; entrambi gli Stati sono a maggioranza cattolica: il 95% a Malta, l'80% nelle Filippine; sia nelle Filippine che a Malta, la battaglia si è svolta tra cattolici progressisti e vescovi conservatori. | |
9 | Infine, in ambedue i Paesi, i vescovi conservatori hanno utilizzato la paura per tenere sotto controllo il loro “gregge”. Per un rapido aggiornamento sulle differenze tra divorzio, annullamento e separazione legale, Lyle R. | 几天前,欧洲国家马尔他举行公投,决定为离婚立法,消息传至菲国,也带动社会各方讨论,部分立场较进步的团体主张,菲律宾应该效法马尔他,在这个天主教徒占绝大多数的国家里,正式将离婚纳入法律规范。 |
10 | Santos ha pubblicato una breve guida (laica) sull'argomento. Con l'approvazione maltese del divorzio, ora le Filippine sono l'unico Stato al mondo che lo proibisce. | 离婚话题在菲律宾其实并非首见,AttyatWork去年即曾为此整理各项重点。 |
11 | Per Blue Dela Kanluran, il dibattito sul divorzio non dovrebbe essere limitato solamente a questo fatto: Come ho accennato prima, la mia posizione è contro il divorzio. | Filipino Thinkers浓缩相关话题的历史轨迹,也记述马尔他此次公投如何演变,顺带比较菲律宾和马尔他异同之处: |
12 | Ad ogni modo, non nego il diritto di uno stato sovrano a decidere cos'è meglio per il proprio Paese, come è successo a Malta. | |
13 | (Vedete, quello di Malta è un esempio di separazione tra Stato e Chiesa). | |
14 | Tutto ciò mi porta a pensare: che effetti avrà (sul dibattito interno) lo stigma di unico Paese al mondo in cui il divorzio è illegale? | |
15 | Personalmente, penso che ciò potrebbe rendere più difficile l'approvazione di una legge a favore del divorzio, non solo per l'intromissione della Chiesa, ma anche per il già citato stigma (e non è su queste basi che una legge dovrebbe essere discussa). | |
16 | Cocoy vede la prossima approvazione del “Reproductive Health Bill” e il disegno di legge sul divorzio come un reboot per le Filippine, che potrebbe comportare il passaggio da Stato prevalentemente religioso a Paese laico: | |
17 | Se la proposta sulla salute riproduttiva diventasse legge, seguita da quella sul divorzio? Questo significherebbe l'inizio di un nuovo corso per le Filippine. | 马尔他公投通过之后,菲律宾成为世上唯一未将公投立法的国家,但其实马国公投案与菲国生殖卫生论辩有其相似之处: |
18 | Dimostrerebbe che la nazione sta lentamente diventando laica e meno alla mercé del Vaticano. Come cattolica, la mia opinione è che questa possa essere l'opportunità per la Chiesa per concentrarsi sulle tematiche spirituali. | 两国都是天主教精神最终堡垒,马尔他在欧洲,菲律宾在亚洲;两国天主教众都占绝大多数,马尔他比例为95%,菲律宾为80%;两场论战双方都是进步的天主教徒与保守的主教;主教都藉由恐惧左右人民和舆论。 |
19 | Io voglio dei sermoni e delle indicazioni che mi aiutino a diventare una persona migliore. Non ho bisogno che la Chiesa mi dica cosa non va con il governo. | 各位若想迅速瞭解离婚、取消婚约、合法分居的差异,Lyle R. |
20 | I filippini sanno già cosa non va nella loro nazione. | Santos已用白话文说明。 |
21 | È giunto il momento di risolvere i problemi. Io voglio che la mia Chiesa aiuti la povera domestica che ogni giorno viene picchiata dal marito. | 马尔他允许离婚后,菲律宾成为全球唯一禁止离婚的国家,在Blue Dela Kanluran眼中,这不应是相关论辩唯一重点: |
22 | Ho bisogno di una Chiesa che tolga i bambini dalle strade e che li aiuti nell'istruzione. Ho bisogno che questa Chiesa sia utile. | 我先前已表明反对离婚,但我也不会羡慕任何主权国家自行决定未来,马尔他即为一例(这就是政教分离典范)。 |
23 | Dreamwalker è entusiasta del fatto che questa proposta di legge, a prescindere dale divisioni che crea e dal suo carattere controverso, ha aperto il dibattito all'interno della società, incoraggiando così tutta la popolazione a prendervi parte: | |
24 | Continuo ad essere sbalordito da come i filippini sembrino essere più attenti a cosa sta succedendo nel Paese e di come essi cerchino di informarsi di più sulle nostre leggi - sia proposte che già approvate. | |
25 | Secondo me, questo non può far altro che bene. Non importa che ci siano pareri opposti. | 我也不禁好奇,菲律宾如今成为世上唯一禁止离婚的国家,会产生什么样的污名? |
26 | Almeno ora le persone stanno iniziando a impegnarsi di più nelle questioni che riguardano il loro Paese. Maju sottolinea il fatto che i legislatori filippini dovrebbero dedicarsi alla legge sul divorzio con un occhio di riguardo: | 未来离婚立法应该会更加困难,不只是因为教会干预,还包括上述污名影响(这不该是主张立法者抱持的理由)。 |
27 | Dovremmo prendere in considerazione quanto buone o cattive siano le leggi sul divorzio esistenti. In molti Paesi, in particolare quelli in cui vige la Sharia, i diritti dell'uomo e della donna nell'ambito del divorzio non sono gli stessi. | Cocoy觉得,生殖卫生法案之前几乎闯关成功,现在又出现离婚法案,好像是在为菲律宾“重新开机”,从宗教国家迈向世俗国家: |
28 | Per concludere, è opportuno segnalare un articolo dell'avvocata Connie Veneracion sulle leggi attualmente vigenti nelle Filippine a proposito di annullamento e di separazione legale. | |
29 | In tale post, viene sottolineato come il divorzio possa riempire i vuoti dell'attuale Codice in materia di diritto di famiglia: Nonostante i margini consentiti dal concetto di incapacità psicologica, è palese che ci sia un vuoto enorme nella disciplina legislativa. | 若生殖卫生法案能正式通过,接着离婚法案也过关,那将成为菲律宾真正重新开始的一大机会,代表国家正慢慢走向世俗,不再成为教廷的奴役。 |
30 | L'annullamento è un procedimento legale molto costoso, al di là delle possibilità finanziarie della maggioranza dei filippini. La lavandaia che vive negli slum che subisce le violenze fisiche da parte del marito ubriaco e disoccupato non se lo può permettere. | 身为天主教徒,我觉得教会应着重于精神层面,透过布道指引方向,让我变得更好,我不需要教会告诉我政府有何问题,菲律宾人人早已知道国家出了什么错,这是 我们拨乱反正的重大时刻。 |
31 | Oltre a queste spese, il processo può essere lungo e tedioso. Finalmente, gli attivisti per il divorzio hanno ricominciato a fare rumore. | 我需要教会协助总受丈夫殴打的可怜女佣,我需要教会带领街童离开街头、接受教育,我需要教会与生活有所关联。 |
32 | Come ci si poteva aspettare, la Chiesa Cattolica sta diventando sempre più creativa nell'inventare argomenti contro il divorzio. | |
33 | È triste vedere come la maggior parte dei filippini non riesca a percepire il matrimonio al di fuori del contesto religioso. | |
34 | È ancora più triste vedere come la maggioranza della popolazione con si consideri sposata a tutti gli effetti se il matrimonio non è avvenuto in chiesa. | |
35 | Davvero molto triste. Quindi, l'approvazione di una legge sul divorzio riuscirà a colmare le lacune del Codice di Famiglia? | Dreamwalker乐见离婚法案出现,无论引发多少争议,都能刺激社会论辩,也鼓励大众参与国家论述: |
36 | Dipende da quali requisiti legali verranno accettati dalla legge come base valida per richiedere il divorzio e dal tipo di procedura che bisognerà seguire. È già capitato che una legge venisse approvata come una specie di pacificatore. | 对于菲国民众逐渐意识到国家情况,以及人民不断寻求关于现有法律和法案的资讯,令我感到惊喜,我觉得这绝对有利无弊;任何问题总有反对者,至少人民开始愿意参与,一同塑造国家样貌。 |
37 | Il Congresso può approvare una legge sul “divorzio” caratterizzata da requisiti molto rigidi e da un processo eccessivamente complicato: questa situazione negherebbe nei fatti il vero scopo di un divorzio. | |
38 | Comunque [nonostante la legge sia insoddisfacente], il Congresso si potrebbe vantare di aver approvato una legge sul divorzio. Dubito, però, che questo possa soddisfare le richieste dei progressisti e degli attivisti per il divorzio. | 缩图照片来自Flickr用户jekert gwapo,依据创用CC BY 2.0授权使用 |