Sentence alignment for gv-ita-20090817-7039.xml (html) - gv-zhs-20090815-3469.xml (html)

#itazhs
1Algeria: tutto normale dopo gli scontri tra locali e immigrati cinesi?阿尔及利亚:中国移民冲突后平息
2Il flusso di cinesi immigrati in Algeria ha portato a uno scontro fra questi e la popolazione locale nella capitale Algeri.中国移民大批涌入阿尔及利亚,移民与本地民众于首都爆发冲突,约百人持刀及棍棒斗殴,人们关注此事是否会影响中国在当地的投资,博客也参与讨论。
3Scontri che hanno coinvolto circa un centinaio di persone fra algerini e immigrati, muniti di coltelli e randelli, innescando il dibattito sulle eventuali conseguenze di tale episodio per gli investimenti cinesi [in] nel Paese nordafricano.
4Anche i blogger esprimono la propria opinione. Talking Under the Random Dribble [in] scrive in un post dal titolo Gli algerini ottengono più di quanto pattuito con la Cina:Talking Under the Random Dribble的文章标题是「阿尔及利亚所得超过所需」:
5È scoppiato uno scontro fra cinesi e algerini in Algeria [in]…i locali lamentano che i nuovi immigrati bevono alcolici e non rispettano l'Islam (“Bevono alcolici e non rispettano la nostra religione.
6Devono andarsene [in]. ”) L'algerino-americano Kal, di The Moor Next Door [in], descrive l'episodio come Resa dei conti a Chinatown e si sofferma sulla storia dei fiorenti rapporti fra i due Paesi:中国人与阿尔及利亚人于阿国首都爆发冲突,…阿国民众抱怨新移民饮酒,亦不尊重伊斯兰教(「他们既饮酒又不尊重我们的宗教,一定要离开」)。
7Algeria e Cina, ossia i governi della Repubblica Popolare Democratica di Algeria e della Repubblica Popolare Cinese, sono in buoni rapporti. Quest'ultima ha riconosciuto per prima l'indipendenza del Paese nordafricano.阿裔美国人Kal在The Moor Next Door博客形容此事为「中国城摊牌」,并提到两国之间的历史与关系:
8Diversi algerini, fra cui ufficiali militari e ingegneri, hanno studiato in Cina, la cui televisione un tempo trasmetteva programmi sulla “rivoluzione popolare” in Algeria.
9Vi erano molti, molti maoisti fra le file dei comunisti algerini negli anni Sessanta e Settanta, e l'ambasciata cinese è storicamente una delle più importanti fra quante hanno sede ad Algeri. Qualsiasi algerino abbia fatto il servizio militare ha imbracciato un fucile fabbricato in Cina e servito in forze armate strutturate sul modello dell'Esercito Popolare di Liberazione.阿尔及利亚与中国关系相当良好,两国往来长期友好,中国是第一个承认阿尔及利亚独立的国家,许多阿国军官、工程师等专业人 士均在 中国受教育,中国电视台也曾播出有关阿国「人民革命」的节目;阿国共产党人在六零及七零年代有许多毛派份子,中国大使馆对阿国首都也位居重要之处;阿尔及 利亚民众只要服过兵役,都曾拿过中国制枪枝,军队制度也仿照中国人民解放军。
10Dopodiché Kal passa all'attualità e spiega come tale relazione sia entrata in una nuova fase:Kal之后论及当代两国新关系:
11Gli algerini non hanno bene accolto l'elevato numero di cinesi immigrati nel Paese nell'ultimo decennio per realizzare le unità abitative e le infrastrutture che il presidente Bouteflika ha promesso alla popolazione nel 1999, nel 2004 e nel 2009.
12Gli algerini vogliono questi impieghi. Ma hanno stipulato accordi con aziende cinesi alle condizioni cinesi.阿尔及利亚不习惯大批中国人在过去十年涌入,总统于1999年、2004年及2009年数次让中国人投入房屋及基础建设营造工作,当地民众也希望拥有这些工作,但都分配给中资企业。
13Più oltre nota:他进一步提到:
14Dunque il recente surriscaldamento dei rapporti sino-algerini è il risultato di politiche nazionali, tema che i due governi hanno storicamente trascurato nel corso dei reciproci negoziati.两国关系近期紧张是内政影响的结果,两国过往交流时均忽视内政问题,中国人因原本双方友好关系而进入阿尔及利亚,但如今却因为中国利益发生冲突,阿国一般民众对中国人怀有敌意。
15Ora però in Algeria i contestatori attaccano gli interessi cinesi col pretesto di una predominanza cinese, e dei comuni cittadini malmenano gli immigrati giunti qui nell'ambito di una relazione altrimenti felice e duratura [in].
16Quali le ripercussioni di questa ‘rissa' sui rapporti sino-algerini?此次斗殴问题会对中阿关系有何影响?
17The Moor Next Door assicura che in Algeria è ordinaria amministrazione:The Moor Next Door保证阿尔及利亚一切如常:
18Un titolo quale “Scoppia una rissa in Algeria [in]” è l'equivalente nordafricano di “cane morde un uomo”. Bisogna tenere presente che il giorno prima degli scontri di Bab Ezzouar alcuni giovani hanno provocato disordini a El Tarf, al confine con la Tunisia, e che da poco più di un anno si affrontano a intermittenza i berberi ibaditi [it] e la popolazione arabofona di Berriane, a nord di Ghardaia.「阿尔及利亚发生冲突」 这种标题在北非如同「狗咬人」一样寻常,细想一下,Bab Ezzouar暴力事件前一天,与突尼西亚接壤的El Tarf地区发生青年暴动,柏柏人(Berbers)与阿拉伯语民众也断续暴力相向超过一年,这还不算阿尔及利亚不时发生的车辆及轮胎纵火事件,这就是现 任总统执政下的阿尔及利亚,社经秩序崩溃,充斥总体社经问题,亦无法处理社会根本紧绷关系。
19Senza menzionare i roghi di automobili e copertoni che si verificano con certa regolarità nel resto del Paese.校对:Soup
20Tutto ciò fa parte dell'Algeria di Bouteflika, è il fallimento dell'ordine socio-economico da lui instaurato che si concentra sulla macro-economia e i problemi sociali senza riuscire a gestire in maniera efficace le tensioni intrinseche della società.