# | ita | zhs |
---|
1 | Africa: grande attesa per Londra 2012 | 非洲:2012伦敦奥运-我们来啦! |
2 | Mancano ormai pochi giorni all'inizio delle Olimpiadi 2012, un evento sempre molto atteso in tutto il mondo e che quest'anno si terrà a Londra per la terza volta nella storia (le prime furono nel 1908 e 1948). | 再过不到17天2012年奥运就要展开,全世界为了这个伦敦在现代史上的第二次主办的运动盛会拚了起来。 非洲期待扬眉吐气,而对某些国家来说,奥运将是一个准备多年的高潮,也是新一轮的竞争。 |
3 | Le prospettive per l'Africa sono positive, la cui partecipazione ai Giochi Olimpici sarà l'occasione per mettere alla prova anni di preparazione e di rinnovate rivalità. | Afritorial从历史的角度来看非洲国家在1908年首度参加奥运后的发展: 自1908年开始,非洲国家长期以来都是奥运家族的成员,和欧洲大陆国家一起参加现代奥运会,当年南非是伦敦唯一撒哈拉以南的参赛队伍。 |
4 | Afritorial ci fornisce [en, come gli altri link] una prospettiva storica su come i Paesi africani siano progrediti sin dalla loro prima partecipazione alle Olimpiadi nel 1908: | 第二个参赛国是埃及,参加了1928年的阿姆斯特丹奥运。 1960年非洲国家独立建国脱离殖民之势甚盛,参赛规模因而提高。 |
5 | I Paesi dell'Africa sono stati presenti alle olimpiadi sin dall'inizio dell'era moderna dei Giochi, quelli del 1908, dove il Sud Africa fu la sola squadra subsahariana presente ai Giochi di Londra. | 在这一年之前非洲人民固然也参赛,但一般都是殖民列强的队员。 现在,非洲国家是奥运舞台上成功的参赛国。 |
6 | La seconda presenza di un team africano arriverà nel 1928, quando l'Egitto partecipò alle Olimpiadi che si tennero ad Amsterdam . | 在2012年的比赛中,埃塞俄比亚、南非、肯尼亚、奈及利亚和迦纳最有机会夺得最多奖牌。 |
7 | Il livello di partecipazione mutò nel 1960, periodo in cui gli Stati africani si stavano sempre più guadagnando l'indipendenza dal colonialismo; anche se l'Africa aveva partecipato alle Olimpiadi anche in precedenza, ciò era avvenuto rappresentando i loro rispettivi poteri coloniali. | 他们的运动员实力坚强,奥运计划深藏不露,称霸长程与中程赛事。 但反观多哥之类的国家只能派两名运动员前往伦敦,因为就算运动员符合资格,国家也付不起钱多派选手参赛。 |
8 | Ora invece le nazioni africane cominciavano a fare parte in modo effettivo dei Giochi Olimpici come qualsiasi altro Paese. | 奥运场上的肯尼亚人 图片来源:sportskenya.blogspot.com |
9 | Etiopia, Sud Africa, Kenya, Nigeria e Ghana sono i Paesi che con tutta probabilità hanno le migliori chance di vincere la maggior parte delle medaglie dei Giochi del 2012. | ECAD Forum提醒我们竞争向来就有,例如埃塞俄比亚和肯尼亚在中程和长程赛事的对抗: 肯尼亚和埃塞俄比亚都准备好保持其一贯地位,也就是继续成为非洲最强的奥运夺牌队伍。 |
10 | Queste nazioni sono dotate di atleti fenomenali, in grado di sostenere prestazioni impegnative e di primeggiare nelle competizioni di medie e lunghe distanze, mentre Paesi come il Togo hanno inviato solo 2 atleti a Londra, perché non possono permettersi di inviarne di più, anche se si fossero qualificati. | 而南非大概无法跟东非男女在场上一较高下,南非派出253名运动员参加四年前的北京奥运但只拿到一枚奖牌,他们这次卯足了劲要让人刮目相看。 另一个国家奈及利亚,在2008年奥运摘下一银三铜后,深信唯一的办法就是力争上游,铁定会是一匹非洲大黑马。 |
11 | Kenioti alle Olimpiadi. | 有些非洲人已经尽一切努力,尝试保住南非男女曲棍球队在本届奥运的席位。 |
12 | Foto di: sportskenya.blogspot.com | 安哥拉篮球队则展现不屈不挠的精神。 |
13 | Il Forum ECAD ci ricorda le vecchie rivalità come quella tra etiopi e kenioti nelle gare atletiche di media e lunga distanza: | 某些参赛国凸显种族、性别与宗教偏见,如沙特阿拉伯,不过该国最后还是首度允许女性参赛: |
14 | Kenya e Etiopia continuano a contendersi il ruolo del più forte nella conquista di medaglie alle Olimpiadi. | 现代奥运的创始人顾拜旦,在九十多年前写下这些话*,但直在本周末沙特阿拉伯才决定允许女性首次参加奥运。( 不希望看到任何运动员穿泳衣或紧身衣竞争)。 |
15 | Mentre il Sud Africa potrebbe non essere in grado di eguagliare l'Africa orientale nella presenza di uomini e donne sul podio, la sua preoccupazione è di non ripetere il triste spettacolo di Pechino di quattro anni fa, quando tra i 253 atleti premiati solo uno era sudafricano. | 申办2020年奥运落选的卡达,宣布将再申办2024奥运会。 不过,2012年也是卡达首度派出有女性参加的奥运队伍。 |
16 | La Nigeria è un altro Paese che dopo essere tornato con un argento e tre bronzi dalle Olimpiadi di Pechino del 2008 potrebe essere sorpresa da sconosciuti africani che nel frattempo si sono preparati senza porsi troppo in evidenza. | (*译注:这段话是“All sports for all people. |
17 | Alcuni africani hanno fatto di tutto per assicurarsi dei posti dal 27 luglio al 12 agosto, per sostenere le squadre di hockey femminile e maschile del Sud Africa e con igli indomabili giocatori di basket dell'Angola. | This is surely a phrase that people will consider foolishly utopian. |
18 | Sono noti alcuni pregiudizi razziali, di genere e religiosi di alcuni Paesi partecipanti, come, ad esempio, l'Arabia Saudita che finalmente permetterà alle donne di gareggiare alle Olimpiadi per la prima volta: | That prospect troubles me not at all. |
19 | ” Tutti gli sport per tutti”: Pierre de Coubertin, ideatore dei moderni giochi olimpici, scrisse queste parole più di 90 anni fa. E' solo da pochi giorni che l'arabia Saudita ha deciso di permetter alle donne di competere ai Giochi Olimpici (non aspettiamoci comunque di vedere le atlete gareggiare in costume da bagno o calzamaglia.) | I have pondered and studied it at length, and know that it is correct and possible.” |
20 | Il Quatar, escluso dai Giochi del 2020, ha annunciato che tenterà di nuovo per quelli del 2024. | 一切运动都是为了大家。 人们会觉得这句话是愚蠢的空想,但我完全不担心将来的发展。 |
21 | Ma a quelli di quest'anno ci sarà e sarà anch'egli presente per la prima volta con una squadra comprendente le donne. | 我已经深入探索过,知道这话是对的,而且会实现。) |
22 | BA Haller riporta la storia del primo atleta senza gambe che ha partecipato sia alle Paralimpiadi che alle Olimpiadi. | BA Haller 连结到一个报导,是关于有史以来第一个双腿截肢还同时参与残奥会和奥运会的人。 |
23 | E si tratta proprio di un africano: | 想不到他可是非洲人: |
24 | Oscar Pistorius è il primo maratoneta senza gambe ai Giochi Olimpici. | 奥斯卡. |
25 | Egli è stato scelto dal Sud Africa per gareggiare nei 400 metri a Londra 2012. | 皮斯托瑞获选代表南非出战2012伦敦奥运四百公尺赛跑后,成为第一个双腿截肢还参加奥运的跑者。 |
26 | Il venticinquenne è stato inoltre selezionato per i 4×400 metri Staffetta. | 25岁的他也获选400公尺接力队。 |
27 | “Oggi è il giorno della mia vita di cui vado più fiero,” ha affermato Pistorious, che parteciperà anche alle Paralimpiadi. “E' un grande onore e sono felice che questi anni di duro lavoro, determinazione e sacrificio vengano finalmente ripagati.” | 皮斯托瑞也 要参加残障奥运,他说:“今天真是我生命中最骄傲的一天。真的很光荣,我也很高兴多年苦练、决心和牺牲都已经合而为一。” |
28 | Ed ora godetevi un po' di storia del Kenya alle Olimpiadi dal blog SportsKenya. | 最后,请看一些SportsKenya提供的肯尼亚奥运史。 |