# | ita | zhs |
---|
1 | Uruguay: progetto per una miniera a cielo aperto divide il Paese | 乌拉圭:露天铁矿场开发争议 |
2 | Un progetto per l'estrazione di minerale di ferro da un giacimento situato a Cerro Chato [en] - un paesino nella parte centrale dell'Uruguay che, secondo il censimento del 2000 [es, come gli altri link tranne ove diversamente indicato] conta 3.144 abitanti - sta dividendo gli abitanti dello Stato sudamericano. | |
3 | Da un lato c'è chi vede nel progetto delle opportunità di occupazione e di crescita economica, dall'altro ci sono coloro che temono le conseguenze ambientali derivanti dall'attività estrattiva e si chiedono se i profitti della grande miniera a cielo aperto porteranno reali benefici al paese. | 乌拉圭最近出现一件开发案,要在中部小镇Cerro Chato设立露天铁矿场,在国内引起正反两极看法,当地人口据2000年人口普查为3144人,有些人主张矿场能带来就业机会与经济成长,其他人则担心造成环境冲击,质疑国家是否真能因采矿获益。 |
4 | A inizio giugno, l'AFP [en] riferiva che: | 法新社于六月初报导: |
5 | Il progetto minerario di Aratirì, di proprietà della Zamin Ferrous, compagnia estrattiva con sede a Londra, sarà il più grande mai sviluppato in America Latina: l'investimento previsto ammonterà a 2.5 miliardi di dollari (1.7 milioni di euro) pari a più del 6% del PIL uruguaiano. | 英国矿业公司Zamin Ferrous拥有的Aratiri计划预估成本为25亿美元,是南美洲最大采矿开发案,超过乌拉圭GDP的6%。 |
6 | Negli ultimi due anni la compagnia ha ricevuto permessi per effettuare prospezioni minerarie alla ricerca di ferro su un'estensione di 120.000 ettari (circa 1.200 km2) nei pressi del paesino di Cerro Chato nella parte centro-orientale del Paese. | 过去两年来,该公司获得许可,在乌国中部偏东的村落Cerro Chato附近,共12万公顷土地探测是否蕴藏铁矿。 |
7 | Nel rapporto viene inoltre spiegato che: | 报导亦提及: |
8 | In Uruguay, paese in cui il sottosuolo è di proprietà dello Stato, è stato chiesto agli agricoltori di consentire alla compagnia l'accesso alle loro terre per le ricerche del minerale grezzo di ferro. | 在乌拉圭,地表以下的事物归政府所有,政府亦要求农民让该公司使用土地探测铁矿。 |
9 | Per un compenso relativamente esiguo, Claudia Perugorria ha permesso agli scavatori della compagnia estrattiva di entrare nella sua proprietà di 47 ettari (0,47 km2) in cui alleva una trentina di bovini e di ovini. | Claudia Perugorria为了微薄报酬,让该公司机具进入她饲养30只牛羊的47公顷土地,如今牧草地上满是轮胎痕和坑洞,牲畜随时可能绊倒受伤。 |
10 | I suoi pascoli sono stati deturpati dai segni dei pneumatici, dalle perforazioni e dai buchi fatti durante le prospezioni e in cui ora gli animali rischiano di cadere e ferirsi. 15 maggio 2011: Marcia di protesta contro il progetto Aratirì. | 2011年5月15日,反Aratiri矿场游行,照片来自Flickr用户Gonzalo Useta,依据创用CC BY-NC-ND 2.0授权使用 |
11 | Foto di Gonzalo Useta (Gonzak) ripresa da Flickr con licenza Creative Commons BY-NC-ND 2.0 Nel blog El Pueblo Frente a la Minera Aratirì (Il popolo contro la miniera di Aratirì), in cui vengono pubblicati post, reportage e altri materiali informativi apertamente contrari al progetto, si legge: | El Pueblo Frente a la Minera Aratiri反对这项开发案,张贴许多媒体相关报导及文章,其中指出: |
12 | Come cittadini uruguaiani preoccupati per il vero sviluppo, lo stato di salute dell'ambiente e degli esseri umani e il diritto della popolazione a esprimere la propria opinione e a partecipare nei processi decisionali che avranno un effetto diretto sulle nostre vite e sui nostri mezzi di sostentamento, ci chiediamo: come si concilia l'”Uruguay Naturale” che il Governo sta promuovendo con un progetto minerario di tali dimensioni? | 乌拉圭民众关心实质发展、环境与人民健康,也在意人们有权表达己见,并参与可能直接影响生活及生计的决策过程,我们很好奇,政府 推动“自然乌拉圭”口号,要如何与如此庞大的挖矿计划相符? |
13 | Di che entità sarà il reale beneficio economico per il nostro Paese considerando i danni sociali e ambientali irreversibili che il progetto causerà? | 若考量到永远无法弥补的环境及社会损害,开发案对国家究竟有多少利益? |
14 | Che succederà a queste terre quando l'impresa mineraria si sarà ritirata? | 该公司未来撤离后,这片 土地该怎么办? |
15 | Tutto questo è stato calcolato? | 这也在政府计算范围内吗? |
16 | Per i sostenitori del progetto, lo sviluppo economico conseguente all'apertura del giacimento è uno dei suoi punti di forza. In Equinox Fin de Semana, il blogger Felix Obes Fleurquin afferma: | 开发案支持者强调,经济可能将因此成长,Felix Obes Fleurquin在Equinox Fin de Semana指出: |
17 | Sono favorevole a questo progetto e a ogni progetto che contribuisca a farci uscire dalla povertà […] | 我支持这项计划,以及任何能帮助我们脱离贫困的计划。[ …] |
18 | Non c'è alcun dubbio: l'attività estrattiva comporta dei rischi, che diventano anche maggiori nel caso delle miniere a cielo aperto. | 露天矿场固然有许多风险,就像是那些纸浆厂,但我们必然要面对这些风险。[ …] |
19 | Con le cartiere era la stessa cosa, ma questi sono rischi che bisogna correre […] Domenica 26 giugno, gli agricoltori e gli abitanti di Cerro Chato hanno organizzato una marcia di protesta contro il progetto. | 6月26日,当地农民及附近居民游行抗议,Observatorio Minero del Uruguay表示,多数抗争群众: |
20 | Nel blog Observatorio Minero del Uruguay si legge che molti dei manifestanti: | 都在该公司要求的12万公顷土地上居住及工作,难以规划未来农业生活。 |
21 | vivono e lavorano su appezzamenti inclusi nei 120.000 ettari su cui la compagnia è stata autorizzata a effettuare le prospezioni e per i quali, di conseguenza, la pianificazione delle attività agricole future presenta grandi difficoltà. | 抗争前一天,该公司员工及支持者也在同一现场游行,为开发案辩护,Aire Libre博客并陈两场抗争的影音片段。 |
22 | Il giorno precedente, sabato 25 giugno, i dipendenti della compagnia estrattiva e altri sostenitori di Aratirí hanno marciato lungo lo stesso percorso in una manifestazione organizzata a favore del progetto e il blog Aire Libre ha rilanciato estratti audio e fotografie dei due eventi. | 多数提及本案的Twitter用户似乎都反对,不过也有少数例外,例如@Uruguay_Mejor写道: |
23 | La maggioranza dei commenti pubblicati su Twitter sembrano essere contro il progetto, benché esistano alcune eccezioni come l'utente @Uruguay_Mejor, che si esprime a favore: | 原则上我支持兴建LagunaGarzon大桥、Aratirí矿场及国家发展,我也希望国家环境局拥有更多控制权。 |
24 | In linea di principio sono a favore del ponte #LagunaGarzon, della miniera di #Aratirí e dello sviluppo dell'#Uruguay. Però allo stesso tempo desidero che ci siano maggiori controlli da parte della DINAMA [Direzione Nazionale dell'Ambiente uruguayana] | “我不会变卖东部丰沛祖产”,José Artigas留,照片来自Flickr用户Frente Aratiri,依据创用CC BY-SA 2.0授权使用 |
25 | "Non venderò il ricco patrimonio degli 'orientali'", José Artigas. Graziano Pascale (@grazianopascale), giornalista avvocato e scrittore, si fa portavoce di una preoccupazione condivisa: | 不过记者、律师兼作家Graziano Pascale(@grazianopascale)也忧心: |
26 | @MBBATLLISTA // gli stranieri si arricchiscono sempre di più con il ferro uruguayano | 外国因乌拉圭铁矿愈来愈富有。 |
27 | Pubblica in seguito un messaggio su Twitter: | 他之后提到: |
28 | Chiunque controlli il ferro, controlla l'Uruguay… Con un giro d'affari annuo di 3.000 milioni di dollari, Aratirí sarà uno Stato nello Stato | 无论谁掌控铁矿,就掌控乌拉圭…这座矿场年产值达30亿美元,将成为国中之国。 |
29 | Ricardo Berois (@rberois) fa riferimento all'annuncio del Presidente uruguayano José Mujica [it] sulla presenza di una seconda compagnia estrattiva, l'australiana Gladiator Resources (che opera in Uruguay attraverso Ferro Minas S.A.) interessata allo sfruttamento di un giacimento di minerale di ferro grezzo a Rivera [en]: | Ricardo Berois则提及,总统穆西卡(José Mujica)宣布,澳洲企业Gladiator Resources希望在Rivera地区开采铁矿: |
30 | Mujica dice che c'è un'altra compagnia oltre ad Aratirí! E quindi nazionalizziamo il ferro se vuole più soldi come ha detto. | 穆西卡表示,还有另一间公司,若就他所言,希望赚到更多钱,铁矿应该收归国有。 |
31 | Secondo Marcelo Bacigalupi (@Cr_Bacigalupi): IL DIBATTITO DI ARATIRI È STERILE. | Marcelo Bacigalupi认为: |
32 | LE MINIERE A CIELO APERTO DEVONO ESSERE VIETATE. L'AMBIENTE DEV'ESSERE PROTETTO. | Aratiri矿场论辩根本毫无意义,一定要禁止露天矿场,一定要保护环境,人脑才是最大资本。 |
33 | IL CAPITALE ESISTE SOLO NELLE NOSTRE TESTE. L'utente noalamegamineriaUR (no alla mega-miniera in Uruguay) rilancia un video su YouTube in cui mette in guardia sulle conseguenze di un progetto come Aratirí, mostrando alcuni spezzoni delle marce di protesta organizzate contro la miniera: | noalamegamineriaUR(不要在乌拉圭采矿)在YouTube张贴一段影片,说明类似开发案会造成什么后果,也记录反对群众游行画面: |
34 | Il quotidiano uruguaiano El Observador riferisce che occorreranno 18 mesi per ottenere la valutazione di impatto ambientale del progetto Aratirí. Fino ad allora è lecito aspettarsi che il dibattito prosegua sia nelle strade e nelle piazze e che sulle reti sociali. | 乌拉圭报纸《El Observador》报导,铁矿场开发案环境冲击报告将在18个月后出炉,在此之前,民众仍会继续在街头和社群网站上议论纷纷。 |