# | ita | zhs |
---|
1 | Guatemala: accesso a Internet come “diritto umano” | 瓜地马拉:原住民村落主张上网是一项人权 |
2 | Nel villaggio indigeno di Santiago Atitlàn [en], l'accesso a Internet è stato dichiarato “un diritto umano” sia dagli abitanti che dalle autorità locali. | 在圣地亚哥阿蒂特兰(Santiago Atitlán)这个原住民聚落,无论是居民或地方政府都主张上网是“一项人权”。 |
3 | Queste stanno inoltre lavorando ad un progetto per fornire l'utilizzo gratuito del Wi-Fi a tutta la popolazione, in modo che ognuno possa trarre beneficio dalla rete esercitando i propri diritti. | 当地政府推展社区免费Wi-Fi计划,好让所有居民都能上网并行使他们的权利。 |
4 | I concetti di comunità e condivisione sono parte integrante della vita di tutti i giorni delle popolazioni indigene guatemalteche. | 社群与分享的概念深植于瓜地马拉原住民的日常生活之中。 |
5 | Spazi comuni, porte aperte, colaborazione e condivisione sono le principali caratteristiche di queste comunità, specialmente tra le piccole comunità linguistiche come i mayani [en] Tzutuhil [en], gruppo indigeno degli altipiani del Guatemala. | 这些社群的特征包含了共有的空间、开放、合作与分享,尤其在马雅苏杜旭族(Tzutuhil)等高原小型语群之间更是如此。 |
6 | Come tutte le culture che evolvendosi si adattano alle nuove scoperte scientifiche e tecnologiche, le culture indigene stanno abbracciando le nuove tecnologie e adattandone l'utilizzo ai loro principi tradizionali. | 正如文化逐步发展以适应新的科学发明,原住民群体接纳了新的技术,并且使其应用符合传统的原则。 |
7 | Come è nel caso dell'accesso a Internet. | 上网就是其中一个例子。 |
8 | Foto di Yo respondo, utilizzo consentito. I giovani di Santiago Atitlàn sono molto attivi nell'utilizzo degli strumenti digitali. | 照片由《我响应了》(Yo Respondo)授权使用 |
9 | Il loro programma “Io rispondo! | 圣地亚哥阿蒂特兰的年轻人积极地运用数位科技。 |
10 | E tu?” | 他们的广播计划《我响应了! |
11 | (Yo Respondo, y Tu? | 你呢?》( |
12 | [es]) viene trasmesso via Internet e sulla Tv locale, ed è promosso attraverso i social network. | Yo Respondo, y Tu?)[ |
13 | E' lì dove gli abitanti ospitano i dialoghi parlando dei problemi locali, come il riciclaggio e altri argomenti legati all'ambiente. | 西文] 在網絡与地方有线电视台放送,同时也透过社群网络不断传开。 他们在节目里就地方议题交换意见,例如资源回收与生态课题等。 |
14 | Il gruppo che si doveva occupare di mostrare alla comunità il progetto Wi-Fi era pronto. | 社区Wi-Fi计划的第一阶段准备就绪之后,这个团体录制了一集特别节目。 |
15 | Durante l'episodio, chiamato “Internet… un mio diritto umano”, Frank La Rue, Relatore Speciale delle Nazioni Unite sulla promozione e protezione del diritto alla libertà di opinione e espressione, era stato invitato per lanciare il Wi-Fi per tutta la comunità, con cui il Relatore si è congratulato affermando che l'accesso a Internet è riconosciuto come uno strumento effettivo per praticare e rinforzare altri diritti. | 在〈網絡…我的人权〉单元里,联合国促进及保护意见与表达自由特别专员法兰克. 拉卢 (Frank La Rue)受邀启动社区的Wi-Fi无线網絡。 |
16 | Come descritto da Radio Ati, il progetto di Wi-Fi collettivo è il risultato dell'impegno comune [es] della popolazione e delle autorità locali: | 这位特别专员向地方表达恭贺之意,也赞扬網絡是行使与强化其他权利的有效工具。 |
17 | “Tomás Chiviliú, sindaco della città, fa' notare che uno dei suoi propositi è quello di portare la trasparenza nell'informazione pubblica locale, quindi hanno sviluppato una rete che permetta la libera circolazione di informazione tra i diversi uffici amministrativi locali. | 阿蒂电台(Radio Ati)认为该计划是居民与地方政府共同努力[西文]的结果: “镇长托马斯. |
18 | Ciò porta loro ad installare tutta l'apparecchiatura necessaria per poi offrire l'uso di internet in tutta l'area. | 齐维里乌(Tomás Chiviliú)指出,为了实现地方公共资讯透明化的政策,他们发展了一套網絡以利地方政府单位的资讯流通。 |
19 | Egli aggiunge quanto sia importante garantire l'accesso all'informazione in generale, poiché ne traggono vantaggio le nuove generazioni, le compagnie locali e il turismo”. | 而政府为此所建置的基础设备足以供应整个区 域的網絡服务。他还说明保障资讯取得之所以重要,不只造福了年轻人,对于当地商家与旅游业亦有所助益。” |
20 | Foto di Juan Damian, uso consentito. | 照片由Juan Damian授权使用 |
21 | Nonostante Santiago Atitlàn sia uno dei villaggi più poveri dell'America Centrale, sta aprendo la strada all'accesso collettivo a Internet. | 虽然圣地亚哥阿蒂特兰是中美洲最穷困的村落之一,在提供社区網絡服务这方面却不落人后。 |
22 | Comunque, la rete è protetta da password: la password, “Io sono Atitlàn” (Yo soy Atitlàn), ha come obiettivo il rafforzamento dell'identità locale e ricorda agli utenti che accedono alla rete di trovarsi accanto ad uno dei più bei laghi del mondo, il lago Atitlàn [en]. | 不过,这个網絡设定了保护密码:“我是阿蒂特兰”(Yo soy Atitlan)这个密码旨在强化地方认同,并且要使用者记得他们身旁就是世界最美丽的湖泊之一:阿蒂特兰湖。 |
23 | La municipalità di Santiago Atitlàn è anche molto attiva su Facebook [es] e Twitter (@atitlanmuni [es]). Foto di Juan Damian, utilizzo consentito. | 圣地亚哥阿蒂特兰政府也是非常活跃的脸书[西文]与推特使用者(推特帐号是@atitlanmuni[西文])。 |
24 | Santiago Atitlàn e la sua gente stanno insegnando a tutti noi tre importanti lezioni: Internet è un diritto inalienabile, dal momento che permette l'esercizio di altri diritti, come, ad esempio, il diritto di sapere; il Wi-Fi collettivo, che come descritto dal sindaco, porta molti benefici; ed infine, le nuove tecnologie sono di estrema importanza per le culture indigene, dal momento che permettono alle nuove generazioni indigene di condividere le loro culture millenarie con il resto del mondo, diffondere le loro idee, e partecipare alla creazione di un futuro senza frontiere. | 圣地亚哥阿蒂特兰镇与当地居民为我们点出了三个重要的课题:网际網絡是落实权利的媒介,因为網絡提供了行使其他权利(例如求知权)的可能性;而且正如镇长 所言,社区Wi-Fi带来的好处不胜枚举;最后,新的科技对于原住民文化相当重要,原住民年轻人利用新科技与世界分享千禧年文化、传播他们的想法、创造一 个没有边界的未来。 |
25 | Il futuro è adesso e lo puoi vivere nel villaggio di Santiago Atitlàn. | 未来就是现在,而你能在圣地亚哥阿蒂特兰镇经验这一切。 |