# | ita | zhs |
---|
1 | Yemen: all'ora del pranzo nei campi antigovernativi e pro-regime | 也门:亲政府与反政府的午餐时刻 |
2 | Le proteste contro Ali Abdullah Saleh, iniziate tre mesi fa, continuano a infuriare in Yemen alla richiesta dei manifestanti di porre fine al suo ultratrentennale regime. Anche i sostenitori di Saleh sono scesi in strada, a decine di migliaia, per esprimere il loro supporto nei confronti del Presidente yemenita, scontrandosi spesso con la fazione opposta. | 起自三个月前,不少也门民众便持续抗争,要求总统萨利赫(Ali Abdulla Saleh)下台,结束32年执政时期。 |
3 | Questo filmato [ar], dell'utente YouTube la7jpress, è stato girato all'ora di pranzo e presenta immagini dai campi base dei manifestanti pro e anti governativi nella capitale Sanaa. | 街头也有许多支持萨利赫的示威群众,人数常以万计,也常与反政府民众发生冲突。 |
4 | http://www.youtube.com/watch? v=CLH1EC8Ekv8 | la7jpress提供的影片中,记录双方群众在首都的午餐情况: |
5 | La didascalia recita: La differenza tra chi appoggia il Presidente yemenita e chi chiede la caduta del regime, [così come appare] all'ora di pranzo. | http://www.youtube.com/watch? |
6 | La prima parte del video mostra strade piene di rifiuti e quelli che vengono descritti come i sostenitori di Saleh mentre litigano per accaparrarsi le razioni di cibo. | v=CLH1EC8Ekv8 |
7 | A un certo punto, un uomo rimprovera l'autore del filmato e gli chiede di interrompere le riprese. | 影片简介提到: |
8 | Nella seconda parte compaiono manifestanti anti regime disposti in file ordinate, intenti a mangiare e successivamente a pulire e sistemare. | 这是在午餐时刻,亲政府与反政府人士所出现的不同情况。 |
9 | Obiettivo è mostrare le differenze tra le due parti. Kammal2005 commenta il video dicendo: | 影片前半呈现道路肮脏,还有据称是萨利赫的支持者与小贩发生口角,一度还有人上前阻挡拍摄。 |
10 | Sostengono il presidente Saleh per avere un pasto. | 影片后半则见到抗争者很有秩序地成群结队进食,之后还自行清理现场。 |
11 | Questo significa che se l'opposizione li avesse pagati quanto il regime deviato, tutti sarebbero stati dalla parte della prima. | 这段影片意在突显双方有何不同。 |
12 | Ma il regime è completamente corrotto. | Kammal2005留言表示: |
13 | Se confrontiamo i giovani pro cambiamento e l'opposizione con il partito della decadenza che sta al governo, noteremo la differenza. | 他们支持萨利赫,只是为了一顿午餐,换言之,若在野阵营仿效贪腐政权拿钱出来,所有人都会反过来支持在野者,但这个政府实在贪腐。 |
14 | I giovani pro cambiamento non danno nulla ai manifestanti per ripagarli della loro presenza, se non parole nel nome della verità. | 若我们将亲政府与反政府群众两相对比,差异便显而易见。 |
15 | I sostenitori del Presidente sono lì soltanto per mangiare, bere e ritirare la paga a fine giornata. | 支持变革的年轻人没有给抗争群众任何好处,他们只是想站出来说出真相。 |
16 | I giovani di ogni zona del Paese sono per il cambiamento. | 总统的支持者只是为了吃喝而来,一天结束还能领工资。 |
17 | I sostenitori del Presidente non fanno altro che radunarsi in Piazza dei Settanta dopo l'uscita dalla preghiera del venerdì, per poi andarsene. | 全国各地都有主张变革的年轻人出现,而政府支持者只聚集在第70街广场,而且星期五祈祷会结束后,便纷纷搭车离开。 |
18 | Ma presto sapranno quello che è giusto. | 孰是孰非,很快就会有答案。 |
19 | Questo post fa parte del nostro speciale proteste in Yemen 2011 [en]. | 延伸阅读: |