Sentence alignment for gv-ita-20140308-90812.xml (html) - gv-zhs-20140308-13234.xml (html)

#itazhs
1Il K-pop esplode, ma la censura incombe ancora Il gruppo femminile di K-pop SNSD.韩流音乐起飞然而审查如影随形
2Foto di Alexander William Varley (tramite K-pop Decoder) Il K-pop ha dominato il mercato musicale asiatico per molti anni, facendo sì che la Corea del Sud sembrasse il luogo ideale per qualsiasi giovane artista di talento che sogni di produrre una mega-hit.图说:韩国流行音乐女子偶像团体少女时代,摄影:Alexander William Varley (取自K-pop Decoder)
3La Corea del Sud è stata governata da un regime dittatoriale durante gli anni '70 e '80 e frequentemente la musica è stata censurata perchè eversiva, quando essa poteva ritenersi una provocazione verso le autorità o lo status quo.韩国流行音乐主宰亚洲音乐市场已有数年之久,使得南韩似乎变成了年轻新血梦想可以一举成名的大舞台。
4Con la democrazia è arrivata anche la caduta di divieti sia verso la musica coreana che quella estera, fatto che ha portato all'esplosione della creatività e poi all'esportazione di massa del K-pop.在70至80年代,南韩处在独裁统治之下,音乐时常被视作具有颠覆现状和挑战威权而遭禁;然而在民主化后,对于南韩和外国音乐均已解禁,此后音乐创作得以充分发挥创造力,也因此开启了韩国流行音乐征服海外的篇章。
5Nonostante la libertà relativa di cui si gode oggi, persino gli artisti rappresentati da grandi etichette discografiche affrontano ostacoli considerevoli, navigando nel sistema multistrato della censura sudcoreana.尽管眼下韩国似乎有了相对的自由,但就算是大唱片公司的表演者依然还是得面临许多由南韩政府多层面操纵的审查系统所设下的重重栅栏。
6Prima di tutto, ci sono le reti televisive.第一关是电视网,他们对于表演有一套准则:表演者的表演不得太过性感或是「具争议性」。
7Hanno linee guida molto severe riguardo agli artisti che si esibiscono in maniera troppo sensuale o troppo controversa.第二关是政府负责性别平等与家庭部会,此部会会随机抽选市场上的曲目且替这些歌曲贴上对「青少年有害」的标签,即使是再无害的歌词也有可能会面临指控。
8Secondo, il Ministero per le Pari Opportunità e della Famiglia sceglie a caso le canzoni sul mercato e le definisce “pericolose per orecchie giovani e impressionabili”.最后一关,是市面上任何一首歌曲都有可能被政府单位依照自己的逻辑任意加诸「太过性感」、「具政治意味」、「反政府」或是「亲北韩」等罪名,实时是已经上市数十年的曲目也有可能会突然被当局指控。
9A volte la scelta ricade anche sui testi più innocui.这种美其名是要保护小孩和社会风气的粗糙管制使得政府可以审查任何他们单纯看不顺眼的音乐。
10Quindi una canzone può essere considerata troppo “sessista”, “politica”, “anti-governo” o “pro-Corea del Nord” da qualsiasi ente del governo, secondo le proprie logiche.去年(2013)四月,以Gangnam Style闻名的Psy的新作,在韩国竟被大型电视台禁播,因此登上了全球头条,因为这首歌描述公众财产毁损的可笑理由。
11Persino alcune canzoni suonate per decenni a volte vanno in contrasto con le autorità.在谈话节目[ko]中,韩国青少年偶像歌手Lee Joon也消遣了所属MBLAQ登台演出之前从电视台制作人那里拿到的规范:
12La vaghezza delle norme che intendono proteggere i bambini e la morale pubblica fa sì che il governo censuri la musica che semplicemente non gradisce.「露出一边的乳头是可以的,但如果同时露出两边的乳头则是不行的,我对此感到非常困惑。」
13A aprile dell'anno scorso, la Corea del Sud è finita sulle prime pagine di tutto il mondo [en] quando il nuovo video di Psy, l'artista che ha creato il fenomeno internazionale Gangnam Style [en], è stato censurato da una delle maggiori reti nazionali che l'ha dichiarato “intrasmettible”, per la sola ridicola ragione che veniva rappresentato un danneggiamento della proprietà pubblica.他如此说道。 电视台的规范在谈话节目里面总是成为笑柄,也是对于表演者最直接的审查制动,所幸大多也不是特别难以令人接受。
14Durante un talk show [ko], l'idolo degli adolescenti Lee Joon ha preso in giro le linee guida che gli erano state fornite dai produttori televisivi prima di un balletto con la famosa boy band MBLAQ.在一次电子邮件访谈中,一位在韩国唱片公司协会工作身兼独立音乐制作人和表演者两职的Lee Youn-hyuk表示,他不懂电视台的规范,但他尊重他们对于自己播放的内容所做出的选择。
15“Una caduta di spallina va bene, ma due allo stesso tempo no. Sono un po' confuso,” ha detto.「他们的判断是基于他们身为电视台的身分,而且这是他们的编辑权。」
16Le linee guida televisive vanno sempre bene per farsi una bella risata in un talk show.他说,另外强调他对于政府当局所施加的言论检查更为不满。
17E' la forma di censura che riguarda gli artisti più da vicino, ma fortunatamente è anche la più gestibile.韩国政府负责性别平等与家庭的部会自1996年以降掌管言论检查的任务,在前一年时,南韩故有对音乐和文化内容的言论检查系统终于废除了。
18In un'intervista via e-mail, Lee Youn-hyuk, un artista indipendente e un dirigente della Associazione dell'Industria Discografica Coreana (L.I.A.K,) afferma di non comprendere sempre le norme delle TV, ma che rispetta il loro diritto di scegliere quello che vogliono trasmettere.检查部门因为控诉上千首歌曲含有酒精、香烟以及性等字眼而被冠以「有害」的罪名而恶名昭彰;有一首歌曾经被贴上「不适合19岁以下青少年」,导致该首歌只能够在晚上10点以后播放,小孩也不能够购买或是在网络上听,许多年轻人只好透过父母的身分来登入韩国入口网站和在YouTube上观看。
19“I loro giudizi si basano sulla loro identità come emittenti televisive, e rientra nel loro diritto editoriale” dichiara, aggiungendo che è su posizioni molto più critiche rispetto alla censura perpetrata dalle autorità governative.音乐从业人员,像是Lee,就表示审查制度之所以使人困扰是因为它完全是随机挑选市面上的专辑来决定,而非每张专辑都会被检查,许多人将此视为韩国政府试图加强对人民以及言论自由管制的举动。
20il Ministero per le Pari Opportunità e della Famiglia si è assunto il compito della censura nel 1996, un anno dopo l'abolizione definitiva del sistema che censurava preventivamente i contenuti musicali e culturali.近日,数个不同政府部门针对音乐检查做出的不受欢迎的决策遭到消遣,被消遣的内容多半是针对被选中检察的机会是多么地随机。
21I censori del ministero sono noti per aver accusato alcune migliaia di canzoni di essere “pericolose” quando nei testi venivano notati riferimenti a liquori, sigarette o sesso.上个月,有十年之久有名的童谣也在文化与旅游部的指控下因为有太性感而被贴上「有害」的标签[ko]。
22Quando una canzone viene etichettata “inappropriata per i giovani sotto i 19 anni”, viene trasmessa solo dopo le 22:00, e ai bambini è vietato comprarla e anche ascoltarla su intenet. Molti giovani raggirano il divieto usando le identità dei genitori per accedere ai portali coreani o guardare YouTube.在十二月的时候,以大肆禁书、禁影片和禁歌而闻名的韩国军队将韩国最知名且有历史意义的歌曲「阿里郎」从军队基地内的卡拉ok机器中移除,国防部后来解释[ko]是因为该版本的歌曲曾由北韩的歌手所演唱过,无法提升军队的士气。
23Gli addetti ai lavori, come Lee, definiscono disturbante il fatto che la censura venga applicata solo a dischi scelti a caso, dopo che essi vengono immessi sul mercato, e non a ogni disco. Molte persone considerano questo fatto come parte di una nuova realtà in cui il governo sudcoreano voglia rafforzare i controlli sui cittadini e sulla libertà di pensiero.文化评论作家Park Ji-Jong透过电子邮件表示:「在独裁时期言论管制是严格且具有政治动机的,但如今却标准不一而且大多只是武断地被冠上『太过露骨』、『伤风败俗』、『不道德的』等罪名。」
24Recentemente, sono state prese in giro molte decisioni impopolari nella censura musicale da parte di vari enti governativi.眼下也许K-pop非常的赚钱且五光十色,但是长久伴随着的言论检查与规范依然对今日的音乐市场产生影响。
25Parte dell'aspetto ridicolo nasce dal modo casuale che regola nella scelta degli obiettivi. Il mese scorso, una famosa canzone per bambini, pubblicata dieci anni fa, è stata definita “pericolosa” perchè troppo sessista [ko] dal Ministero per la Cultura e il Turismo.观看本篇作者的访问影片;Yoo Eun Lee:全球之声脸谱:Gangnam Style背后-韩国流行音乐的审查制度
26A dicembre, il Ministero della Difesa, noto per la censura di libri [it], film e canzoni [en] ritenuti troppo “controversi”, ha rimosso la più importante canzone storica, ‘Arirang‘ [it], dai karaoke forniti alle basi militari coreane. Il Ministero della Difesa in seguito ha spiegato [ko] che quella particolare versione della canzone una volta è stata cantata da artisti norcoreani e questo fatto non avrebbe supportato il morale dell'esercito.Watch a video interview with the author of this article, Yoo Eun Lee: GV Face: Beyond Gangnam Style - Censorship and Korean Pop Music
27Park Ji-Jong, critico culturale e scrittore, dichiara via e-mail, “Allora [durante la dittatura] la censura era dettata strettamente da motivi politici, ma ora si è evoluta e utilizzano criteri come ‘esplicito', ‘non etico' o ‘immorale', che si basano su decisioni arbitrarie.”2014年三月3日是音乐自由日,音乐自由日是一年一度的活动,用以强调并建立大众意识到对世界上目前对于音乐创作者可能会因为作品歌词或是舞台表演碰触到敏感议题而遭受迫害、禁止、囚禁、杀害的问题。
28Oggi ci sarà anche più denaro e più glamour nel mondo del K-pop, ma una lunga storia di censura e di norme incide ancora sui mercati musicali.标签:#musicfreedomday 译者:Josephine Liu
29Guarda la video intervista con l'autore dell'articolo, Yoo Eun Lee: GV Face: Beyond Gangnam Style - Censorship and Korean Pop Music [en]校对:Fen