Sentence alignment for gv-ita-20090706-6114.xml (html) - gv-zhs-20090709-3173.xml (html)

#itazhs
1Honduras: Si è trattato davvero di un colpo di Stato?洪都拉斯:是政变吗?
2La crisi politica in Honduras ha raggiunto il vertice della tensione la scorsa domenica con l'arresto e la successiva espulsione di Manuel Zelaya, ormai ex-presidente [it], che è stato accompagnato fuori dal Paese dalle Forze Armate honduregne, per ordine del Parlamento e della Corte Suprema.洪都拉斯的政治危机在上周日达到最高水平:在国民议会和最高法院的命令下,洪都拉斯武装部队逮捕前总统Manuel Zelaya,随后并进行驱逐。 这些行动加剧了国家内部的分歧,并已使该国陷入政治和社会混乱。
3Queste azioni hanno finito per accentuare le fratture all'interno del Paese, trascinando l'Honduras in un caos politico e sociale di proporzioni storiche.「反Zelaya」游行示威。
4Foto di una manifestazione anti-Zelaya scattate da Roberto Brevé utilizzata con licenza Creative Commons.摄影:Roberto Brevé,使用CC授权。
5http://www.flickr.com/photos/breve/3684627699/该危机源自行政部门推动全民公投,询问国民是否同意修改宪法。
6La crisi ha avuto origine dalla consultazione popolare promossa dal governo per interrogare il Paese sull'opportunità di realizzare una nuova Costituzione.对一些人来说,该提案是国家需要的民主参与,但对于其他人而言,这是一个隐藏Zelaya连任愿望的烟幕,显然违反了国家宪法。
7Secondo alcuni, la proposta si colloca nel quadro di quella democrazia partecipativa di cui il Paese ha bisogno, mentre per altri non era che uno specchietto per le allodole che nascondeva l'aspirazione di Zelaya di farsi ri-eleggere, in aperta violazione della stessa carta costituzionale.由美洲国家组织秘书长Jose Miguel Insulza带领的代表团,已经在首都Tegucigalpa,要求恢复Zelaya的职务。 然而,国会领袖们说,除职是「不可逆转的。」
8Una delegazione dell'Organizzazione degli Stati Americani(OSA) [sp], guidata dal Segretario Generale Jose Miguel Insulza, si è recata nella capitale, Tegucigalpa, per domandare il reinsediamento di Zelaya, ma a quanto pare, i leader del Parlamento ritengono la sua rimozione “irreversibile”.其结果是,该国可能会被驱逐出美洲国家组织,并可能面临制裁。 在Mirada de Halcón[西语],Carlos Rivera写道:
9Come conseguenza, il Paese potrebbe essere espulso dalla OSA e sottoposto a sanzioni.该民调不具备法律效力,因为这不是一个全民投票或请示书,这只是一个全民协商。
10Sul blog Mirada de Halcón, Carlos Rivera scrive [sp]:如果「反对」赢了,从逻辑上说,就表示他们不想要一部新宪法。
11Questa consultazione non ha alcuna rilevanza legale, perché non è nè un plebiscito, nè un referendum, ma semplicemente una consultazione popolare.如果「赞成」赢了,那么,历史将不同于现在。
12Se dovesse vincere il “no”, logicamente, i cittadini avrebbero espresso che non vogliono una nuova Costituzione.El Catracho[西语]的David Moran写道,它是政变:
13In caso di vittoria del “sì”, invece, la storia cambierebbe, d'ora in avanti.此次协商无疑是次公民投票,也是一个要求修宪的大会。
14David Moran, di El Catracho scrive che se davvero si è verificato un colpo di Stato [sp]:此举违反目前洪都拉斯宪法。
15La consultazione popolare non era differente da un referendum, e prevedeva il sì all'Assemblea Costituente.而总统和他的内阁则非常提倡、赞同通过此提议。
16Qualcosa di illegittimo, secondo l'attuale Costituzione honduregna, e come se non bastasse, era un sì promosso dallo stesso Presidente e dal suo Governo.这代表什么?
17Cosa significa, quindi?谁违反了宪法秩序?
18Chi è che ha violato l'ordine costituzionale?或者该说,谁进行了政变?
19Meglio ancora: chi è che ha fatto il colpo di Stato?由国民议会任命的总统Roberto Micheletti所领导的过渡政府,宣称有关修宪的程序完全符合宏都拉斯法律。
20Il Governo di transizione guidato da Roberto Micheletti, nominato Presidente dal Parlamento, afferma che l'intera procedura si è svolta nel rispetto della legge honduregna.然而,对部分洪都拉斯人和几乎整个国际社会而言,显然这是一个政变,摧毁了这个年轻的民主国家。
21Eppure, per una parte della popolazione locale, e per la quasi totalità della comunità internazionale, si è trattato di un colpo di Stato che ha inferto un colpo letale alla giovane democrazia di questo Paese.在La Honduras Posible[西语],Margarita Montes写道:
22Su La Honduras Posible, Margarita Montes scrive [sp]:这件事不能被称为「政变」,因为它不符合政变的两个基本特征:使用军队夺取政权和违反依法行政。
23In questo caso non si tratta di un “colpo di Stato”, perché mancano due caratteristiche fondamentali tipiche di questo fenomeno politico: la presa del potere mediante l'esercito e la violazione dello Stato di Diritto.La Búsqueda[西语]的Rubén Escobar则询问以下问题:
24Rubén Escobar del blog La Búsqueda [sp] porge i seguenti interrogativi: Se non si è trattato di un colpo di Stato, allora perché Manuel Zelaya Rosales non è rimasto nel Paese per essere processato?如果不是一场政变,那么为什么不让Manuel Zelaya Rosales在国内进行审判?
25Perché hanno arrestato i ministri del suo governo, e hanno spedito il Ministro degli Esteri, Patricia Rodas, in Messico?他们为什么要逮捕内阁成员,并派遣外交大臣Patricia Rodas到墨西哥?
26Perché hanno chiuso Channel 8, impedito le trasmissioni della CNN, e imbavagliato le stazioni radiofoniche per non consentire loro di informare?他们为什么关闭Channel 8,不允许CNN播送?
27Perché hanno contraffatto una lettera (di dimissioni di Zelaya) firmata giovedì 25 giugno?为什么关闭广播电台,使他们不能报导?
28Il blog Periodico el Inventario [sp] scrive:他们为什么拟造Zelaya的辞职信,该信并签署于6月25日星期四?
29Non ci sentiamo rappresentati dal Presidente Zelaya, nè ci identifichiamo con lui; ma ci sentiamo ancor meno rappresentati dall'esercito, da Micheletti o da qualunque gruppo ultra-conservatore che oggi prende il potere con la forza.博客Periodico el Inventario[西语]写道: 我们并不认为总统Zelaya能代表我们,但更不认同军队、Micheletti或任何极端保守派夺权。
30Infine, la copertura dei dai media internazionali durante il conflitto, e in particolar modo dalla CNN, secondo molti commentatori non è stata imparziale.最后,国际新闻媒体的报导引起了讨论,特别是CNN,许多人认为它的报导并不公正。
31Su Desde Tegus [sp], è possibile leggere alcuni commenti sull'argomento in una lettera aperta al reporter della CNN [sp], in cui afferma che il network “ha disinformato il mondo intero”.在Desde Tegus[西语],我们可以看到一封给CNN记者的公开信引起的一些评论,其中声称他们「误导整个世界」。
32Carlos Viaux aggiunge un commento:Carlos Viaux补充的评论:
33Il comportamento della CNN in spagnolo, che ha raccontato la crisi in Honduras domenica 28 giugno, è stata una lezione di livello universitario per tutti gli studenti di giornalismo su come gettare discredito sulla professione.28日周日,西班牙文版的CNN报导宏都拉斯政变的行为,败坏了这个职业的名声。
34Né il corrispondente dalla capitale, nè gli editor o i presentatori hanno chiesto agli intervistati appartenenti al governo civile-militare di produrre una copia della lettera attribuita al presidente Zelaya mostrata al Parlamento honduregno in cui lo stesso avrebbe espresso il suo desiderio di dimettersi.无论是他们在首都的记者、编辑或主播,都未曾在节目访谈中,要求军政府公开洪都拉斯议会所宣读的总统Zelaya辞职信。 校对:Soup