# | ita | zhs |
---|
1 | Giappone: una campagna contro la legge sul ballo | 日本夜店爱好者抗议对舞厅的管制 |
2 | In Giappone, ballare nel posto sbagliato al momento sbagliato può metterti nei guai. | 在日本,你如果在不对的地点跳舞,将会惹祸上身。 |
3 | La legge giapponese prevede che i locali pubblici abbiano una licenza che conceda il diritto di ballare. | 日本法律规定,公众场所必须持有许可证,才能开放民众跳舞。 |
4 | Spesso i club e le discoteche senza la licenza subiscono irruzioni da parte della polizia. | 未持有许可证的夜店和舞厅经常会被警察突袭临检,日本的娱乐事业法令(或译:风俗营业取缔法)也规定集会必须在凌晨一点之前解散,而未持有许可证的通宵派对是犯法的。 |
5 | La legge sull'industria del divertimento [ja, come tutti i link a seguire, salvo dove diversamente indicato] (chiamato “Fueiho” in giapponese) impone inoltre ai locali la chiusura entro l'una di notte. | 然而在如此严苛的法令限制下,这个岛国的夜店场景却拥有十足活力;另外,许多DJ使用的转盘和喇叭也制造于此,如:知名品牌 Vestax、AKAI、Pioneer等。 |
6 | Le discoteche nelle quali si balla tutta la notte senza permesso sono pertanto considerate fuori legge [en]. | 现在,一群派对爱好者将对政府的法令展开反击。 |
7 | Ma proprio nell'arcipelago giapponese, teatro di club e discoteche nonché culla di produttori di fama mondiale, di consolle per DJ e amplificatori (come Vestax, AKAI e Pioneer), gli amanti della vita mondana si stanno facendo sentire e hanno dato vita a una campagna chiamata “Let's DANCE” (Balliamo!). | 他们组织一场名为「来跳舞吧」(Let's DANCE)的抗议运动,这场草根行动的主张,要求政府将单纯的跳舞活动从法令限制中移除。 |
8 | Si tratta di un'iniziativa basata sulla premessa che il semplice atto del ballo non dovrebbe essere soggetto a restrizioni legali. | 这场行动募集了超过15万名民众的签署,恳求日本议会修改娱乐法令,他们的请愿书在2013年5月20日递交给修法单位。 |
9 | Più di 150 mila firme sono state raccolte per la petizione che chiede ai membri del governo giapponese di attuare modifiche sulla legge. La petizione è stata presentata ai legislatori il 20 maggio 2013. | 照片来自「来跳舞吧」(Let's DANCE)的脸书专页,艺术家、市民、律师、和议会成员主张对此法令的重新修订。 |
10 | Fonte: Pagina Facebook della campagna Let's DANCE . | 临检和拘捕 |
11 | Artisti, cittadini, sostenitori e membri del governo sollecitano una revisione della legge sul ballo. | 风俗营业取缔法于1948年开始实施,当初是用来打击舞厅中的性交易。 |
12 | Perquisizioni e arresti La legge “Fueiho” è entrata in vigore nel 1948 per porre fine al problema della prostituzione nelle discoteche. | 1945年,二战之后,日本政府为扎驻于此地的联军量身打造一套经由国家许可的性交易服务,并在报上刊登广告,「征求餐馆、咖啡和酒吧的舞者」。 |
13 | Con la fine della Guerra Mondiale nel 1945, il Giappone aveva avviato un sistema di prostituzione [it] regolamentato dallo Stato e rivolto alle truppe alleate americane che occupavano il paese. | 不到一年后,美国军队发布命令,禁止美军拜访这类型的会社。 |
14 | Annunci, indirizzati all'assunzione di donne per cabaret, bar e pub venivano pubblicati sui giornali dell'epoca. | 这也让一千多名妇女顿时失业,于是多数的人开始在其他地方进行肉体交易。 |
15 | Meno di un anno dopo, le Forze Armate americane avevano però proibito ai militari in servizio di frequentare questi locali: ordine che causò l'improvvisa disoccupazione di migliaia di donne, molte delle quali dovettero trovare luoghi alternativi per prostituirsi. | 东京派对时间,2011年3月,来自flickr user dat' (CC BY-ND 2.0) |
16 | Tokyo Party Time, Marzo 2011, foto dell'utente Flickr dat' (CC BY-ND 2.0) | 当时的立法者认为舞厅如同地下卖淫的温床,因此便制定严厉的法案。 |
17 | I legislatori avevano cominciato a vedere nelle piste da ballo dei locali l'epicentro di un giro di prostituzione clandestina, e decisero di emanare leggi severe per sradicare il problema. | 从那时开始,这条法令经过数次的修改,才成为现在的样貌。 |
18 | Da quel momento la legge ha subito un certo numero di revisioni. Per anni i locali notturni hanno in qualche modo eluso le norme sulla licenza, rassegnandosi ad accettare sospensioni stagionali del business, arresti e chiusure. | 事实上,多年下来,大部分的夜店都规避执照申请的规定,因此时常忍受周期性的休业、拘捕,甚至是停业的状况发生。 |
19 | Tuttavia, nel Kensai, seconda regione più popolata del Giappone, nella zona centro-meridionale dell'isola di Honshu, la polizia ha recentemente iniziato a prendere seri provvedimenti. | 但在近年来,日本第二大人口区,位于日本本州岛中南部的关西地区,当地警方开始严厉打击并加强对夜店的控管。 |
20 | La rivista dedicata alla musica elettronica, Resident Advisor, descrive la scena della chiusura di locali nel Kansai [en], avvenuta a gennaio 2012: | 电子音乐杂志《Resident Advisor》描述关西地区逐渐凋零的舞厅场景。 |
21 | Il 2011 ha portato con sé ulteriori chiusure, causate dalla pressione che obbligava i proprietari dei locali a scegliere se conformarsi alle restrizioni della licenza in alternativa all'arresto. | 2011年有更多的夜店关闭,夜店老板处在要符合执照规定的压力之下,否则会面临拘捕。 |
22 | A marzo, discoteche famose come il Triangle e il Joule sono state multate e hanno dovuto interrompere il business che durava per tutta la notte. | 三月时一些知名夜店包括Triangle和Joule都被罚款,并且强迫停止彻夜营运的模式。 |
23 | Secondo quanto riportato dalla cronaca nazionale, soltanto qualche mese dopo, alle 10 di una mattina di aprile 2012, la polizia ha perquisito il Club Noon, che si trova nella stessa regione, accusando il club di: “aver permesso alla gente di ballare in un luogo privo di licenza“. | 几个月后,2012年4月,警方在晚间10点突袭关西地区的夜店Noon,并声称此地未经许可,不能让民众在此处跳舞。 |
24 | Il locale è stato chiuso, scatenando l'indignazione di clienti e artisti che, da subito, si sono resi conto dell'eccessivo potere delle autorità sulla decisione di chiudere i locali fuori norma, senza mandato e senza preavviso. | 这间夜店最后被迫关闭,激起了夜店人士和艺术家的愤怒,他们顿时发现政府机关权力过大,政府能在任意时间、无需搜索令,就对非持有执照的舞厅进行搜索! |
25 | L'indignazione popolare ha dato vita ad una manifestazione, chiamata Save The Club Noon (Salviamo il Club Noon) della durata di 4 giorni, organizzato da artisti degli anni '90 e DJ impegnati nella lotta per il diritto di “fare festa”. http://youtu.be/jphsxjsKjZc | 大众的愤怒最后成为为期4天的节庆活动,这场活动由90名艺术家和DJ号召动员,并取名为「拯救NOON」( Save The Club Noon),藉此来争取自己开办派对的权力! |
26 | Il movimento è stato seguito da una troupe cinematografica che ha deciso di realizzare un documentario che affronterà il tema delle norme che vigono sulle discoteche. | http://youtu.be/jphsxjsKjZc |
27 | Il film sta cercando supporto finanziario attraverso un sito internet di crowd-funding [it] che ha lo scopo di retribuire artisti e titolari di diritti d'autore. | 一群电影工作小组纪录以及拍摄这场社会运动,并计划制成一部纪录片,来正视舞厅管制的议题。 |
28 | La scadenza per sostenere il progetto è prevista per il 14 luglio. | 这部纪录片正透过群众集资的网站来寻求资金赞助,藉以支付这群艺术家,以及音乐版权费用,集资的截止日期是7月14号。 |
29 | Frequentare i locali è da malviventi? | 夜店爱好者等于滋事份子? |
30 | Il 26 maggio la polizia ha fatto irruzione in uno dei più grandi locali di Tokyo, il Vanity Restaurant, arrestando tre persone. | 警方在5月26日突袭东京最大的夜店之一Vanity Restaurant,并逮捕3名人员。 |
31 | Secondo il musicista rock e icona giapponese del punk, Akihiro Namba (@AKIHIRONAMBA), le norme che riguardano le discoteche rappresentano un'assurda oppressione dei giovani; così commenta su Twitter: Guardate le leggi sulle discoteche. | Akihiro Namba(@AKIHIRONAMBA)是日本庞克的指标,同时也是一名摇滚乐手,他认为舞厅管制对年轻世代而言,根本就是一个荒谬的压迫,他在Twitter上评论: |
32 | Opprimono i giovani e li considerano tutti malfattori. Le autorità hanno sempre paura del potere dei giovani. | 看看這個舞廳管制法令,總是壓迫年輕人,並認為年輕人就是作惡多端的、愛鬧事的人。 |
33 | Sempre con questo potere dei giovani.. | 當權者總是害怕來自青春的力量,年輕人的力量。 |
34 | I giovani possono diventare pericolosi, quando ci mettono il cuore. | 但也就是說,年輕人可以輕易顛覆的,只要他們願意! |
35 | Per il giovane sociologo laureando Noritoshi Furuichi (@poe1985), si tratta di un problema legato alle politiche culturali del governo: | 对一名年轻社会学家也是博士候选人Noritoshi Furuichi(@poe1985),而言,这是关于政府在文化政策制定上的议题: |
36 | Vedo una tendenza ad emanare leggi che reprimono la libertà di espressione culturale, come ad esempio il disegno di legge per modificare l'attuale norma sulla pornografia infantile, che restringerà la libertà di espressione attraverso i cartoni animati; le norme che limitano le discoteche, in seguito alla promulgazione della legge sull'industria del divertimento; la legge sulla sicurezza contro gli incendi, che impedisce ai locali di svolgere performance dal vivo. | 我觀察到政府在制訂條例方面有壓抑文化表達(repress cultural expression)的傾向,例如,修訂的反兒童色情法,這條法令將限制卡通藝術作品的言論自由;娛樂事業法的管制、消防法的限制,限制現場表演場所。 |
37 | E poi gli imprenditori del paese pensano di poter esportare la cultura giapponese oltreoceano! | 然而,这个国家的商人却又认为他们可以将日本文化作为一种事业,对外推广以及贩卖。 |
38 | Non ne capisco il senso! | 我实在搞不清楚他们的观点! |
39 | Così come i sostenitori che chiedono un maggior riconoscimento della cultura dei locali notturni, anche il gruppo urbano hardcore Down for Realize (@down4realize) ha espresso le proprie preoccupazioni. | 这场运动寻求更广泛的认同,名为Down for Realize (@down4realize) 的地下乐队也声援他们,并主张若将夜店改造成为健康的文化活动,将会让原有的场所文化变的平淡无奇,并且将某些人排除在外: |
40 | I membri del gruppo sostengono infatti che lo sforzo per aumentare il riconoscimento dei locali come ambienti sani e di attività culturali potrebbe trasformarli in luoghi scialbi che escludono una certa categoria di persone: | 我知道表现良好(behave well and act ethically)是重要的,但是,为了避免夜店停业,我也要求一般民众能对夜店文化有一定程度的理解。 |
41 | Capisco che sia importante che ci comportiamo bene agendo in maniera etica, inoltre, chiedo al pubblico in generale di adottare un atteggiamento di riconoscimento della cultura dei locali, per evitare che vengano chiusi. | 难道我们会期待夜店是健康、正派光明的形象? |
42 | Tuttavia mi chiedo: vogliamo veramente che le discoteche siano posti sani? | 我并不认为! |
43 | Non credo proprio! | 当夜店完全没有邪恶气息还会有吸引力吗? |
44 | Ha per caso fascino una discoteca se privata del suo lato trasgressivo? | 社会边缘人有地方可以去吗? |
45 | Ci sarebbe posto per i fuorilegge o coloro che vivono ai margini della società? | 而一个健康的夜店,还是夜店吗? |
46 | Le discoteche trasformate in luoghi sani e salubri rimarrebbero degne del loro nome? | 译者:凯儿 校对:Fen |