# | ita | zhs |
---|
1 | Canada: allarmante il tasso di suicidio tra i giovani indigeni | 加拿大:原住民青年自杀率居高不下 |
2 | I Giochi Olimpici invernali 2010 si terranno il prossimo mese a Vancouver e l'evento sarà rappresentato da un simbolo indigeno [in]. | 下个月加拿大温哥华2010年冬季奥运开幕时,将以原住民符号为象征;标志是个现代版的inukshuk,伊努特族(Inuit)使用这种石像做为路标,主办单位则赋予它友谊及希望的意涵。 |
3 | Il logo [in] dei Giochi è, infatti, un moderno inukshuk: una scultura in pietra usata come punto di riferimento dalle popolazioni Inuit del Canada, che a detta degli organizzatori è un simbolo di amicizia e speranza. | |
4 | Ma la speranza è proprio quello che sembra mancare a molti giovani indigeni del Canada, che mostrano ancora un livello allarmante di suicidio, una situazione che in alcune comunità appare davvero critica. | |
5 | Negli anni il tasso di suicidio è diminuito in Canada, ma non tra gli aborigeni, pur esistendo notevoli differenze tra le diverse comunità. | 然而今日许多加拿大原住民族青年都欠缺希望,自杀率之高常让人心惊,导致部分族群产生危机。 |
6 | Il tasso di suicidio [in] tra i giovani delle Prime Nazioni [it] è da cinque a sette volte superiore a quello dei giovani non autoctoni e i tassi tra i giovani Inuit [it] sono tra i più alti nel mondo, undici volte la media nazionale. | |
7 | Si ritiene che il problema sia in realtà ancora più grave, poiché di solito non tutti i gruppi indigeni sono contemplati dalle statistiche. | |
8 | Sono molti i fattori che contribuiscono [in] a questo tragico fenomeno, come l'isolamento, la povertà e la mancanza di alloggi adeguati, cure mediche, servizi sociali e altri servizi di base. | |
9 | Nel suo blog Sweetgrass Coaching, Richard Bull ritiene responsabili [in] anche il dolore e l'impotenza causati dalla colonizzazione: “Non si può comprendere il suicidio dei nativi senza prendere in considerazione la colonizzazione. | 虽然加拿大整体自杀率近年来不断下滑,各地原住民族情况却高下不一,相较于非原住民青年,原住民年轻人自杀率高出五至七倍,伊努特族自杀率更几乎是世界之冠,是全国平均值的11倍,有些人揣测实际情况可能更糟,因为数据通常未涵盖所有原住民族群。 |
10 | Come persone indigene dobbiamo renderci conto che prima dell'invasione europea non avevamo tassi di suicidio esorbitanti (il termine ‘contatto' è troppo blando per descrivere quanto accaduto in realtà). | |
11 | Quando la società canadese afferma che siamo malati, è come se un killer psicopatico dicesse a qualcuno che ha cercato ripetutamente di strangolare che dovrebbe fare qualcosa per i segni sul collo e visitare uno psichiatra per gli incubi ricorrenti e la scarsa autostima”. | |
12 | Nello specifico, alcuni blogger puntano il dito contro le scuole residenziali [in] del Canada, un sistema finanziato a livello federale e gestito dalla Chiesa che ha separato i bambini indigeni da famiglie e comunità per aiutarli a integrarsi nella cultura euro-canadese. | |
13 | Dal XIX secolo fino agli anni '70, oltre 150.000 [in] bambini indigeni sono stati costretti a frequentare queste scuole cristiane. Si è in seguito scoperto che molti di loro hanno sofferto abusi fisici, emozionali e sessuali. | 许多因素都造成这种现象,包括孤立、贫穷,缺乏足够屋宅、医疗、社会服务及其他基本设施,Richard Bull在Sweetgrass Coaching博客也归咎于殖民造成痛苦及无助: |
14 | Nel giugno 2008, il Primo ministro Stephen Harper ha chiesto pubblicamente scusa [in] a nome del governo canadese e dei suoi cittadini per il sistema scolastico residenziale. | |
15 | Sul blog Anishinawbe Blog, Bob Goulais afferma [in] che non si devono sottovalutare gli effetti multi-generazionali delle scuole residenziali. “Molti dei sopravvissuti alle scuole residenziali e le loro famiglie non hanno nessun'altra identità oltre alla propria chiesa e quanto hanno appreso a scuola. | 分析原住民自杀情况时,不可能忽视殖民因素,我们身为原住民一定得瞭解,在欧洲入侵之前,我们的自杀率并未飙高(用「接触」取代「入侵」实在对史实太过轻描淡写)。 |
16 | Senza un'identità e senza essere accettati, vengono confinati ai margini della società. | 当加拿大社会说我们病了,这就像是变态杀手不断向屡屡下手不成的被害人抱怨,要求被害人想办法处理她脖子上的伤痕,并为自己时常做的恶梦及自尊不足,应该找个心理医师进行谘商。 |
17 | Sebbene questa generazione sia probabilmente meno discriminata, grazie al maggiore accesso ai programmi sociali e alle numerose vittorie in campo politico, legale e dei diritti, il danno nei confronti delle generazioni passate è ormai stato perpetuato. I genitori non sanno come svolgere il proprio ruolo. | 有些博客则批判加拿大的住校系统,这是由教会运作的公费系统,将原住民孩子带离家人与社区,帮助他们融入欧洲及加拿大文化,从19世纪到1970年代,超过15万原住民孩童都得到这种学校念书;后来发现这些孩童都遭受到心理、生理及性虐待,2008年6月,加国总理哈泼(Stephen Harper)代表政府及民众为此制度致歉。 |
18 | Le famiglie non sanno come amare… …per troppi giovani, il suicidio è l'ultima via d'uscita. | Bob Goulais在Anishinawbe Blog表示,外界不能低估住校制度多年来的影响: |
19 | Lo vediamo sempre più spesso nelle comunità settentrionali più remote. | |
20 | Quella è davvero la realtà più triste. Non riesco a immaginare quanto debba essere brutta la vita perché un ragazzino Cree di dodici anni arrivi a impiccarsi con l'altalena del centro ricreativo. | 许多住校制度的幸存者及其家庭在教会外皆无身分,在学校教育里也不受重视,既无身分又不受社会接纳,让他们流落至社会边缘,虽然现今世代或许较为开放,社会计划增加,在政治、法律及人权上亦获得不少胜利,历史的伤害已经造成,家长不知如何做家长,家庭不知如何去爱… |
21 | Per non avere l'amore di cui ha bisogno….per non avere speranza. Sapere che non è stato il primo e che non sarà l'ultimo”. | …对太多年轻人而言,自杀是最终唯一选择,类似情况在北部偏远族群里日渐普遍,我无法想像生活处境究竟有多糟,会让一名12岁的Cree族男孩,决定在游乐场的秋千上吊自杀,他得不到所需的爱与希望,他绝不是第一例,也不会是最后一例。 |
22 | Per combattere il fenomeno del suicidio tra i giovani indigeni, è stato lanciato [in] ad aprile 2008 il Honouring Life Network [in] fondato da Health Canada. | |
23 | Il sito contiene tra le altre cose risorse per i giovani e gli assistenti giovanili, un blog [in] e le storie personali di giovani nativi. | |
24 | In questo racconto personale [in] un giovane narra come la morte del fratello maggiore lo abbia spinto lui stesso a pensare di togliersi la vita. | |
25 | “Il giorno del secondo anniversario dalla sua morte, non ce la facevo più a sentirne la mancanza. Mi sono alzato molto presto la mattina per recarmi a piedi fino all'area del picnic vicino al lago. | 为降低原住民青年的自杀情况,Health Canada在2008年4月成立「Honouring Life Network」,收集年轻人所需的资讯、博客、原住民青年个人故事等,在以下这个亲身经历中,一名年轻男子提到哥哥死亡让自己也考虑结束生命: |
26 | Un altro ragazzo si era impiccato lì non molto tempo prima. Era come se volessi vedere per l'ultima volta il lago. | 他死后满两年那天,我已无法承受思念他的情绪,当天我很早超床,在湖边野餐区散步,不久前另一个人在此上吊,我觉得在死前,也会想看这个湖泊最后一眼。 |
27 | Lì fuori però c'era il mio vicino di casa e ha iniziato a parlarmi e credo si fosse reso conto che qualcosa non andava. Ha continuato a parlare e parlare e poi ha svegliato i miei genitori. | 我的邻居也在,他和我聊天,他应该感觉得到情况不对,他不断和我讲话,后来叫醒我父母,我从没跟他们说过想做什么,但他们似乎心知肚明,此事让我们很震惊,也摇醒了我们。 |
28 | In realtà non ho mai detto loro cosa avessi intenzione di fare, ma in qualche modo l'intuivano. È stato un forte shock per tutti noi e ci ha aperto gli occhi. | 我们于是进行传统疗愈仪式,例如父亲和我会与其他男子一起去小屋,细节很私人便略过不提;母亲会在家里焚烧好几种草药,虽然家里因此味道不太好,但没关系,因为记忆中的母亲又回来了。 |
29 | Abbiamo iniziato delle terapie tradizionali, io e mio papà ad esempio abbiamo cominciato a fare le saune cerimoniali con gli altri uomini. Non ne parlerò perché sono faccende private. | 去年秋天,Honouring Life Network举办影片竞赛,鼓励原住民年轻人拍摄有关自杀防治及社会意识的短片,参赛作品可见该组织的YouTube频道,获奖作品题为「选择生命」: |
30 | Mia madre invece si occupa di bruciare la salvia e la mirra, impuzzolentisce tutta la casa, ma va bene così, perché è tornata a comportarsi da mamma”. | |
31 | Lo scorso autunno, su Honouring Life Network è stato annunciato un concorso video, invitando i giovani nativi a inviare un breve filmato sul tema della prevenzione e della consapevolezza del suicidio. | |
32 | I filmati inviati possono essere visti su YouTube; il video vincitore è intitolato “Choose life” [scegli la vita]: Anche altri giovani sono impeganti a sconfiggere questo problema in crescita. | 其他年轻人也努力对抗这个日益严重的问题,原住民青年漫画家Steve Sanderson在2006年推出名为《黑暗来电》的漫画书,突显原住民年轻人自杀现象,主角是名叫Kyle的青少年,故事后也拍摄成影片。 |
33 | Nel 2006, Steve Sanderson, un giovane fumettista indigeno, ha scritto e illustrato un fumetto intitolato “Darkness Calls” [in, Il richiamo delle tenebre] che tratta il tema del suicidio tra i giovani nativi. | |
34 | Incentrata su un adolescente chiamato Kyle, la storia è disponibile anche in video [in]. | Stageleft博客提及另外12名带动改变的原住民年轻人,他们也因此获得奖励,其中包括这位博客的女儿Charlotte: |
35 | Nel blog Stageleft, il blogger presenta [in] altri dodici giovani locali che hanno fornito un contributo importante e che per questo hanno ricevuto un riconoscimento; tra loro c'era anche la figlia Charlotte: | |
36 | “Sono sicuro di poter affermare che nessuno delle dodici persone sul palco ha vissuto la vita che ha vissuto, o fatto le cose che ha fatto, solo per ricevere un riconoscimento…Charlotte si è interessata al tasso di suicidio dei giovani indigeni, che è di gran lunga superiore al tasso nazionale, e quello della comunità Inuit è il più alto in Canada. | |
37 | Per attirare l'attenzione su questo problema, lei e altri quattro giovani nativi hanno viaggiato a piedi da Duncan, in British Columbia, a Ottawa, parlando in centri comunitari, carceri giovanili, centri sociali, consigli municipali e con tutti i politici che hanno voluto ascoltarli”. | |
38 | Secondo un rapporto [in] di Unicef Canada del 2009 sulle condizioni di salute dei giovani indigeni, la prevenzione del suicidio e l'intervento in questo campo possono avere successo solo se si prendono in considerazione le interconnessioni tra cultura, comunità e ambiente. | |
39 | Qualunque sia l'approccio, il blog Rebel Youth afferma [in] che i giovani autoctoni, come tutti i giovani canadesi, meritano di avere un futuro. | |
40 | “Oltre il 50% dei giovani nativi ha meno di 23 anni. I giovani canadesi hanno ragione a essere profondamente arrabbiati per come la classe dominante canadese tratta le popolazioni indigene; l'attacco nei confronti della gioventù autoctona è un attacco nei confronti di tutta la gioventù. | 我很有把握,舞台上这12个人的生活和行为都很有价值,才能得到这个奖项,…Charlotte长期关心原住民年轻人自杀 率,尤其原住民族群自杀率远高于全国平均值,其中伊努特族又高居加拿大全国之冠;为让大众注意此事,她和其他四位原住民年轻人从加拿大西岸步行至东部的首 都渥太华(Ottawa),到各个社群中心、少年观护所、友谊中心、地方议会,或是愿意接见他们的政治人物,向外界说明实际情况。 |
41 | I giovani indigeni hanno bisogno di un futuro. Un futuro privo di razzismo, un futuro con un lavoro ben retribuito, un futuro con la loro terra o una giusta compensazione per il suo utilizzo. | 联合国儿童基金会加拿大分会在2009年,发表有关原住民儿童健康的报告,说明自杀辅导与防治若要成功,必须考量文化、社群与环境之间的关系;Rebel Youth博客则表示,无论方法如何,原住民年轻人和加拿大全国人民一样,都理应拥有未来远景: |
42 | Un futuro con il diritto a un'educazione per tutti, inclusa quella terziaria. | 全国超过半数原住民年龄低于23岁,对于加拿大执政阶层对待原住民的行为,加拿大年轻人理应深感愤怒,攻击原住民年轻人等于攻击所有年轻人。 |
43 | Un futuro con alloggi adeguati. Un futuro senza razzismo istituzionale e senza la brutalità di forze dell'ordine discriminanti. | 原住民青年需要未来,这个未来理应没有种族主义、工作所得合理、获得土地使用的适当补偿,理应拥有各个层级的教育权,拥有良好居住环境,摆脱种族主义的警察暴力及犯罪调查歧视,这个未来理应包括梦想,这个未来理应成真。 |
44 | Un futuro con un sogno. Un futuro che sia realtà”. | 伊努特族孩童照片来自Flickr用户wili_hybrid,依据创用CC授权使用 |
45 | Thumbnail: bambino Inuit, foto di wilihybrid su Flick, ripresa con licenza Creative Commons. | 校对:Soup |