Sentence alignment for gv-ita-20110219-32885.xml (html) - gv-zhs-20110220-7741.xml (html)

#itazhs
1Iran: Saleh Jaleh, 26 anni: il “martire conteso”伊朗:他是哪一方的烈士
2Le forze d'opposizione iraniane e quelle che sostengono il regime si danno battaglia per reclamare come loro martire Saleh Jaleh, lo studente rimasto ucciso in una sparatoria il 14 Febbraio quando l'opposizione ha manifestato a Teheran e in altre città.伊朗支持与反对政府的势力都宣称,26岁的加雷(Saleh Jaleh)是自己那一方的烈士,反对派人士于2月14日在首都及多个城市发动示威游行当天,他成为枪下亡魂。
3Saleh Jaleh, 26 anni, studiava drammaturgia all'università delle Arti di Teheran. Musulmano sunnita, era di Paveh, nella provincia del Kurdistan.加雷生前为德黑兰艺术大学戏剧系学生,信奉逊尼派,来自于库德斯坦省的帕维(Paveh)。
4Mentre per i siti iraniani a favore del governo era un membro dell'organizzazione studentesca afghana Basij ed è stato ucciso dall'opposizione, i siti dell'opposizione dicono che era un manifestante.亲政府网站宣称他是民兵部队巴斯基(Basij)成员,遭到在野人士杀害;反对派网站则指称他是抗议民众,两边都指控对方企图盗取加雷的身分。
5Le due fazioni si accusano a vicenda di aver cercato di appropriarsi dell'identità di Saleh.亲政府网站张贴他的照片及巴斯基会员证,反对派网站则刊载他与反政府宗教领袖Ayathollah Montazeri的合照。
6I siti che sostengono il regime hanno pubblicato la sua foto e la sua tessera di appartenenza all'organizzazione Basij, mentre i siti dell'opposizine ne hanno pubblicata una in cui è ritratto con il compianto teologo e attivista iraniano, Ayathollah Montazeri.德黑兰艺术大学伊斯兰协会秘书Reza Sajadi与加雷熟识,他向“国际伊朗人权运动”表示,尽管他受到种种威胁,他仍强烈否认加雷曾加入巴斯基。
7Reza Sajadi, il segretario dell'Associazione islamica dell'università delle Arti di Teheran, e amico intimo di Saleh Janeh, ha detto alla Campagna internazionale per i diritti umani in Iran che, nonostante i trattamenti ricevuti, nega con forza l'appartenenza del suo amico all'organizzazione Basij. Su YouTube, c'è un video intitolato ‘A Brick in the Wall' - dove si vede che Saleh ha partecipato a un filmato di protesta ispirato all'album “The Wall” dei Pink Floyd.YouTube网站上有一段短片,题为“墙壁里的砖”,加雷也在其中表达反政府之意,影片灵感源于歌手平克佛洛依德(Pink Floyd)的作品“The Wall”:
8Greenofred, un blogger iraniano, dice [fa] che oggi i killer di Saeh [con riferimento alle forze a favore del governo] hanno organizzato il funerale della loro stessa vittima mentre gli agenti di sicurezza non hanno permesso agli amici di Saleh di lasciare l'università… In un'intervista a VOA Persian, suo fratello ha affermato che Saleh non era un membro dell'organizzazione e che è stato un suo cugino, sostenitore del governo, a creare, servendosi impropriamente di una sua foto, una finta tessera di appartenenza all'organizzazione Basij da pubblicare sui siti filogovernativi… La famiglia sta subendo pressioni.伊朗博客Greenofred提到,杀害加雷的凶手(指亲政府势力)为罹难者举行丧礼,安全人员不让加雷的同学离开校园…加雷的手足接受美国之声波斯语频道访问时,强调加雷并非巴基斯成员,是立场亲政府的亲戚盗用他的照片,制作假的会员证公布于网站上…家族也受到压力。
9Anche Faryad Sabz sostiene [fa] che Saleh è stato sepolto senza che i suoi amici potessero assistere al rito.Faryad Sabz亦表示,加雷在同学缺席的情况下葬。
10Molti blogger, come Peynevesht, favorevoli del governo, hanno cercato [fa] di rispondere ai dubbi sollevati sull'autenticità della tessera di appartenenza all'organizzazione Basij.Peynevesht等亲政府博客试图以各种方式,回应外界对会员证真伪的质疑眼光。
11La triste storia di Saleh mi ricorda una frase che ho sentito all'inizio di un famoso film western sui cacciatori di taglie: “Dove la vita non ha valore, qualche volta è la morte che viene ad averne. “加雷的遭遇令笔者想起,曾经在一部有关买凶杀人的知名欧美电影开头听过一句台词:“活着的时候没价值,死了反而有点用”。 校对:Portnoy