Sentence alignment for gv-ita-20110207-31610.xml (html) - gv-zhs-20110209-7535.xml (html)

#itazhs
1Gabon: la rivolta invisibile加彭:看不见的反抗行动
2Mentre gli occhi del mondo sono rivolti all'Egitto, rischiano di passare inosservate situazioni di crisi come quella del Gabon: le proteste in atto nel Paese centrafricano non sono riuscite ad attrarre l'attenzione dei media internazionali.
3Mohamed Keita, membro del Committee to Protect Journalists (CPJ) [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato], riassume le recenti vicende del Gabon, e, parlando della chiusura della prima televisione privata, TV+, si domanda se le “notizie inventate non siano usate come scusa per censurare quelle vere“:
4La storia inizia con la morte di Omar Bongo Ondimba [it], Presidente del Gabon, avvenuta nel giugno 2009 dopo aver governato per oltre 40 anni.
5Obame, ex-ministro dell'interno, sfida il figlio di Bongo, Ali, alle elezioni presidenziali dell'agosto 2009.[本文英文版原载于2011年2月4日]
6I due utilizzano nella campagna elettorale gli strumenti mediatici a loro disposizione: i media pubblici per Bongo, TV+ e Radio Nostalgie per Obame. [da notare anche il tentativo di Bruno Ben Moubamba, candidato indipendente, di usare la rete e i social media nella sua campagna, NdT] Ne è venuta fuori l'elezione più aggressiva e combattuta [it] nella storia del Gabon.由于全球焦点都在埃及身上,非洲国家加彭的抗议事件未能吸引国际媒体注意,“保护记者协会”成员Mohamed Keita论及该国第一家民营电视频道TV+关台时指出,“假新闻不会引来真正的言论审查”,他认为,加彭政府此次反应过度,更加令人忧心,原本政府以为毫无影响力的小事,却在国家引发重大政治动荡,而官方似乎打算完全封杀在野党。
7Il giorno delle elezioni il segnale di TV+ improvvisamente scompare dai teleschermi, criminali non identificati sparano sui loro ripetitori, e le forze di sicurezza bloccano l'accesso alla sede centrale di trasmissione.
8Il canale televisivo ha dichiarato che per tutto il resto dell'anno la forza del loro segnale era molto ridotta, riuscendo a raggiungere solo un'area ristretta intorno alla capitale. Nel frattempo, la Corte Costituzionale ha dichiarato che Bongo aveva vinto le elezioni, e i ricorsi di Obame sono stati tutti respinti.执政党员Sekou Oumar Doumbia在总统邦哥(Ali Bongo)的Facebook页面留言:
9Malgrado ciò, il 25 gennaio, dopo più di 15 mesi dal voto, Obame ha riaperto la disputa sul voto inscenando un finto giuramento in cui si è auto-dichiarato Presidente e ha nominato anche un governo parallelo di 19 membri.
10La sua stazione televisiva, TV+, ha trasmesso l'evento. In risposta, il Democratic Party, il partito al governo, ha definito il giuramento “assurdo e reazionario”.继续努力,让那些荒谬的人只能做白日梦。
11Il National Union Party di Obame è stato sciolto, causando proteste e manifestazioni dei simpatizzanti. Obame, dal canto suo, si è rifugiato negli uffici del Programma per lo Sviluppo dell'ONU nella capitale Libreville.然而情况似乎更为复杂,过去五天以来,加彭国内出现野蛮的暴力事件,非洲议题網絡杂志IQ4News报导,抗议活动“因媒体聚焦埃及而几乎未受重视”。
12Secondo M.首都大规模抗争及联合国大楼遇袭
13Keita, la reazione esagerata del governo di Ali Bongo è in fondo sintomo di una preoccupazione più profonda: quello che prima era considerato risibile da Ali Bongo e dai suoi seguaci sembra aver provocato un grande sconvolgimento politico in questa piccola nazione centrafricana.
14La strategia di Ali Bongo e della sua squadra sembra quella di ignorare completamente l'esistenza del partito d'opposizione.
15Sekou Oumar Doumbia, un simpatizzante, scrive infatti nella pagina Facebook di Bongo:所幸当地社运人士记录事件经过,也透过多个社群网站传递消息。
16“Continuate a lavorare e lasciate sognare questa gente grottesca e insignificante” La situazione, però, è più complicata di quanto Ali Bongo e i suoi vogliano far credere: nell'ultima settimana si sono verificati diversi episodi di malcontento sociale.1月29日,一场示威活动于首都自由市(Libreville)举行,超过2000名在野阵营支持者上街抗议政府,在路上遇到警察。
17IQ4News, un magazine online che pubblica editoriali e commenti sui problemi dell'Africa, sottolinea come le proteste in Gabon “sono state ignorate dai media a causa dell'attenzione concentrata sull'Egitto.”
18Manifestazioni di piazza e attacco al palazzo dell'UNDP自由市示威情况,2011年1月29日
19Grazie ad alcuni attivisti locali, tuttavia, i fatti sono stati raccontati e trasmessi attraverso i social network.示威活动之后演变为警民暴力冲突,员警在抗争起点附近的贫民窟遭群众包围。
20Nella capitale Libreville lo scorso sabato (29 gennaio) è stata organizzata una manifestazione. Più di 2000 simpatizzanti di Mba Obame hanno protestato contro il governo di Ali Bongo, sfidando le forze dell'ordine.同一天,军方衔命攻击“联合国发展计划”位于自由市的大楼,因为在野政治人物欧巴梅(Mba Obame)及支持者即在此寻求庇护,社运人士Camarade在博客上刊登照片,呈现受害者的伤势:
21Manifestazione a Carrefour Rio, Libreville 29 gennaio 2011在野阵营支持者在1月29日联合国大楼遭攻击后的伤势,照片版权为Camarade所有
22Dopo la manifestazione ci si sono stati violenti scontri tra i manifestanti di Mba Obame e la polizia di Ali Bongo. I poliziotti sono stati circondati da gruppi di dimostranti nei quartieri limitrofi al luogo della manifestazione stessa. *************************************************************************“加彭人民之声”网站报导,另有2000人于1月31日在北部城市毕坦(Bitam)发动示威;据传自由市在2月2日亦有多处发生暴动;Atong Abè地区有一名员警受伤。
23Lo stesso giorno ai militari è stato ordinato di attaccare la sede dell'United Nations Program for Development (UNDP - Programma delle Nazioni Unite per lo sviluppo) a Libreville, dove Mba Obame e il suo governo parallelo si erano rifugiati.
24Camarade, un attivista gabonese, ha pubblicato sul suo blog [fr] le foto di alcune vittime dell'attacco:
25Simpatizzanti di Obame dopo l'attaccoFranklin在Twitter网站说明:
26La Voce del Popolo Gabonese (La voix du Peuple Gabonais LVDPG) [fr], una rete di netizen di base in Francia, riferisce che altre 2000 persone hanno manifestato lunedì 31 gennaio a Bitam [fr], nel nord del Paese. Secondo quanto riferito nel loro sito, disordini sono avvenuti in molti quartieri [fr] di Libreville il 2 Febbraio.加彭:政治危机:人民抗暴正在发生,包括Nkembo、ocotiers、Gare-Routière、Atong Abè等贫困地区,一人重伤。
27In Atong Abè un poliziotto è stato ferito. Franklin spiega su Twitter :突尼斯总统已下台,加彭总统请离开。
28“Gabon: Crisi politica: Insurrezioni popolari in corso nei quartieri poveri di Nkembo, Cocotiers, Gare-Routière, Atong Abè. Un ferito grave.”自由市Atong Abè地区的车在2月2日暴动后遭焚毁
29“In Tunisia, Ben Ali è fuggito. In Gabon, fuori Ali Ben.”政党高层与筹画者遭逮捕
30Auto bruciate ad Atong Abè, Libreville, dopo i disordini del 2 Febbraio Ondata di arresti di simpatizzanti e dirigenti过去五天,主要在野党“国家联盟”共有十多位高层及支持者遭逮捕,Koaci.com刊登该党党魁的声明稿:
31Negli ultimi giorni sono stati arrestati dozzina di impiegati e simpatizzanti dell'Unione Nazionale (NU), maggior partito di opposizione. Koaci.com ha pubblicato una dichiarazione del Presidente dell'Unione Nazionale [fr]:清晨五点,多位同志遭到逮捕与殴打,遣送至加彭伞兵部队营地,再转往警察局,然后遭到收押,从1月28日至今,他们都困在大牢中,已明显违反羁押不得超过72小时的规定。
32“Alle 5 del mattino parecchi compatrioti sono stati arrestati, brutalizzati, e trasferiti al campo Aïssa (Caserma del battaglione paracadusti gabonesi), poi alla stazione di polizia di Gros-Bouquet, per essere infine rinchiusi, dal 28 gennaio, nelle celle della Direzione Generale Investigativa della Gendarmeria Nazionale.
33Tutto questo in aperta violazione delle leggi che impediscono il fermo per più di 72 ore .”
34Il ministro-ombra degli Affari Esteri, Bruno Ben Moubamba, stamattina ha riferito in un tweet il rapimento del figlio di un parlamentare gabonese, Alexis Bengone: “Repressione & Brutalità sistematica in Gabon.在野阵营的外交部长人选Bruno Ben Moubamba于2月4日早上发出讯息,提及国会议员Alexis Bengone之子遭绑架:
35Il figlio dell'ex-Primo Ministro rapito da uomini incappucciati. #revogab#egypt #tunisia #civ2010“加彭出现有组织的迫害与暴行,前总理之子遭戴头巾人士绑架。
36Alcuni pensano che il suo arresto è dovuto al fatto che gestisce il social network Gabao Res Publica [fr], attraverso il quale avrebbe incitato i giovani alla rivolta con questo articolo [fr]: “Gabon: una generazione in cerca di democrazia”. AGGIORNAMENTO: dopo quanto riportato sopra, la situazione sembra essersi ulteriormente aggravata.有些人揣测,这应该与他的網絡行动有关,他经营社群网站“Gabao Res Publica”,也可能试图以“加彭:追求民主的一代”一文号召年轻人。
37Su Koaci.com si parla di stato d'assedio non dichiarato [fr] a Libreville. Gabao Res Publica presuppone un terrorismo di Stato [fr].校对:Soup
38Il sito della LVDPG racconta di nuovi arresti illegali [fr] e invita i cittadini a iscriversi alla newsletter via email [fr] , nel caso in cui il sito venisse oscurato.
39Inoltre chiama i cittadini alla mobilitazione generale [fr] prevista per il 5 febbraio.
40Analogo infine l'invito rilanciato in un post di Bruno Ben Moutaba [fr].