Sentence alignment for gv-ita-20110101-28544.xml (html) - gv-zhs-20110115-7198.xml (html)

#itazhs
1Filippine: nuove banconote per dare il benvenuto al 2011 Immagine tratta dal sito della Banca Centrale delle Filippine菲律宾:新年新钞
2I filippini amano le novità: dal gadget più recente ai vestiti, dalle tendenze culinarie alla musica. Specialmente in questo periodo natalizio in cui le famiglie si riuniscono per trascorrere le vacanze tra regali, cibo o semplicemente stando insieme.图片来自Bangko Sentral ng Pilipinas
3L'eccitazione aumenta quando, dopo Natale, ci si prepara a festeggiare l'anno nuovo e i filippini, influenzati dalle usanze cinesi, chiedono con ancora più insistenza nuovi oggetti che si pensa portino buona fortuna. La Banca centrale non si è tirata indietro e ha predisposto una serie di nuove banconote [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato].菲律宾民众向来喜欢新东西,例如新电子产品、新服饰、新食品、新音乐,尤其在圣诞节前后,家族都会团圆,与家人共享礼物及美食;在圣诞节后,人们准备迎接新年,受到华人习俗影响,菲律宾人更热爱新事物,相信会带来好运。
4Un gesto che rappresenta non solo una misura di sicurezza per combattere le contraffazioni, ma soprattutto la valorizzazione di una serie di immagini che mettono in evidenza eventi storici e personaggi storici, oltre alle mete turistiche del Paese.菲律宾中央银行也不落人后,宣布发行新纸钞,不仅以新安全措施防堵伪钞,更以新设计纪念历史事件、历史人物及观光景点。
5All'inizio la gente è rimasta confusa dal nuovo design delle banconote, ma sembra che nonostante una serie di recenti trambusti, ciò rappresenti qualcosa di nuovo con cui celebrare l'anno in arrivo.起初人们都因为新钞而目眩神迷,认为在近期社会混乱后,至少还有新钞迎接新年与改变。
6Ecco cosa scrive Robbie sul blog “The Creative Dork”: Dopo la totale débâcle del marchio filippino, è bello vedere qualcuno che va nella giusta direzione del cambiamento.Robbie在The Creative Dork表示:
7Nonostante sia affezionato allo stile delle banconote attuali con le quali sono cresciuto, sono pronto al cambiamento se è per il meglio. Eppure le esclamazioni di apprezzamento sono svanite velocemente per essere rimpiazzate da una serie di critiche.在菲律宾观光品牌的闹剧后,很高兴见到有些人采取正确的改变方向,尽管现行纸钞陪伴我成长,故其中有些情感,只要能变得更好,我都愿意接受。
8Elijah Bringas fa notare una forte somiglianza delle nuove banconote con quelle straniere e commenta così la scelta dei simboli utilizzati:但是社会的惊喜很快便消逝,由各种批评取而代之。
9Ed ecco le già anticipate banconote 2011 della Banca centrale delle Filippine che assomigliano spaventosamente agli Euro.Elijah Bringas注意到新纸钞与他国钞票极为相似,也评论新设计所选用的象征符号:
10Mi chiedo perchè abbiano messo un pappagallo verde-azzurro dietro la nuova banconota da 500 Peso, e non il nostro uccello nazionale, l'aquila filippina. E in quella da 200 Peso perchè la presidente Gloria Macapagal-Arroyo sia stata sostituita con le Chocolate Hills di Bohol e il nostro tarsio spettro [it, primate tipico delle Filippine].人们满心期望的菲律宾新钞与欧元极其相似,我也好奇,央行为何在500元新钞背面印上蓝颈鹦鹉,而舍弃国鸟菲律宾鹰;而200元纸钞上的前总统艾洛优(Gloria Macapagal-Arroyo)也换成薄荷岛的巧克力山及眼镜猴。
11Ang Dabawenyo esprime rammarico perchè sembra ci si sia dimenticati della sua isola, Mindanao: Sono felice che le nuove banconote promuovino luoghi d'interesse nazionale e mete turistiche nazionali.Ang Dabawenyo觉得心痛,因为新纸钞似乎忘了他的家乡民答那峨(Mindanao):
12Ma niente Davao? Ok, ci sono solo sei banconote e un centinaio di luoghi di interesse tra i quali scegliere, ma proprio niente da Mindanao?我很乐见新钞宣传菲律宾历史遗产与观光景点,但为何没有达浮澳(Davao)?
13E poi, perchè non è stato messo l'uccello nazionale?我知道新钞只有六种,而菲律宾的景点有数百个,但民答那峨一项都未入选?
14L'aquila filippina rappresenta uno degli esempi più consistenti del Paese per la salvaguardia ambientale.此外,为何没有把国鸟放进纸钞图案?
15E invece… E non è tutto.菲律宾鹰代表我国环境保育的重要成果,但是…
16La critica più forte proviene anche dagli esperti e dagli amanti della geografia. Ecco l'analisi di presunti errori geografici nelle nuove banconote pubblicata su New Media Philippines:不仅如此,熟悉地理的专家及民众对新纸钞批评最多,例如New Media Philippines便分析新纸钞的地理错误:
17Mentre molti esprimono apprezzamento per le nuove banconote, alcuni sottolinenao il disappunto per l'errata collocazione del Parco nazionale del fiume sotterraneo Puerto-Princesa e degli atolli corallini Tubbataha Reef, nelle banconote da 500 e 1000 Peso. Errori che il governo, o perlomento la Banca centrale, avrebbero dovuto notare.虽然许多人对新钞十分满意,少数人却很失望,因为500元与1000元面额上,Puerto Princesa地下公园与Tubbataha珊瑚礁的位置均标示错误,政府或央行理应发现此事。
18Dall'aspetto locale e geografico, spostiamoci a quello politico. Tonyo Cruz, blogger e giornalista dell' Asian Correspondent, ritiene che le nuove banconote siano il simbolo del fatto di lasciarsi alle spalle un periodo buio:除了地方与地理因素,免不了也有政治因素,博客兼记者Tonyo Cruz在Asian Correspondent写道,新钞象征脱离黑暗时期:
19Le nuove banconote hanno anche la firma del Presidente Benigno Aquino III, un piacevole cambiamento dopo che per nove anni si è vista la firma della Presidente Gloria Macapagal Arroyo sulle banconote. Divine Reyes su NewsBytes2010 punzecchia gli Aquino che occupano la nuova banconota da 500 Peso:新钞上也有现任总理阿奇诺(Benigno Aquino III)的签名,取代过去九年钞票上都是前总统艾洛优的签名。
20Sinceramente mi piace lo stile e l'utilizzo delle immagini di attrazioni turistiche del Paese dietro le banconote.Divine Reyes在NewsBytes2010上,则不满阿奇诺家族占领500元纸钞:
21Ma di nuovo, perchè cambiarle soltanto adesso?我支持在钞票背面印上观光景点这个构想。
22Trovo poi egocentrico raffigurare la signora Corazon Aquino sulla banconota da 500 Peso.但为何直到此时才改变纸钞设计?
23Mi chiedo in che modo la Banca nazionale abbia scelto i personaggi da rappresentare sulle banconote.我也觉得将总统母亲肖像放上500元显得自私,不知道这些人选当初如何产生?
24Sì, i coniugi Aquino mostrano il loro sorriso migliore nell'immagine…E' perchè il figlio è il firmatario delle banconote?阿奇诺夫妇肖像里的笑容很灿烂…是因为署名者是儿子吗?
25Solo per sapere!我只是问问。
26Cocoy su Blogwathc.ph si lamenta di come, ancora una volta, i media abbiano dato ampio spazio a questi piccoli difetti sulle nuove banconote:Cocoy在Blogwatch.ph则感叹,媒体又为了新纸钞上的小错误大作文章:
27Da un lato le questioni sollevate dalle critiche sulle nuove banconote hanno dei contenuti validi. Ma insomma, è della nostra moneta che stiamo parlando; se ci sono errori è meglio trovarli subito.人们对新钞的部分批评有道理,毕竟这是我国的货币,若上头出错,最好现在就发现,但媒体报导再度失去比例,企图让人民相信其中有阴谋,但媒体只是想吸引更多目光,所谓的货币战争根本没有内容。
28Ancora una volta i media hanno esagerato la cosa.媒体为何不能多关心视察官与军方将领达成的协议?
29Sembrano suggerire che ci sia qualcosa sotto.媒体为何不能更重视司法单位缺乏调查能力的问题?
30Credo abbiamo sempre bisogno di attenzione.为何不能用寻常百姓能听懂的方式解释新闻?
31Questa guerra sulle banconote è solo molto rumore per nulla.觉得太曲高和寡吗?
32Perchè l'informazione non può concentrarsi su vicende come gli ombudsman e l'accordo raggiunto con il generale Garcia? Perchè non possono concentrare la loro attenzione sulle mancanze investigative della Polizia nazionale e sull' NBI?或许我们该讨论真正的货币战争,而非这些人为操作的内容,这是主流媒体制造出来的新闻,也是我们在讨论的故事。
33Perchè non possiamo parlare dei meriti dello scambio di obbligazioni e la svaluta della moneta, e spiegarlo alle persone comuni in modo che tutti possano capire?
34Troppo intellettuale? Forse solo in quel caso potremmo cominciare a parlare di vere guerre monetarie e non crearne di nuove.最后Tonyo Cruz针对新钞提出最重要的问题:
35Questa è un'accusa alla tipica tendenza dei media e al tipo di storie che raccontano.菲律宾人在2011年能否拥有更多钞票?
36E infine torniamo a Tonyo Cruz, che pone la domanda più sincera riguardo le nuove banconote:还是只能在远处欣赏这些新钞?
37I filippini avranno più soldi nel 2011 o si limiteranno a guardare le nuove immagini da lontano?校对:Soup