Sentence alignment for gv-ita-20090114-577.xml (html) - gv-zhs-20090118-1699.xml (html)

#itazhs
1Rep. Dem. Congo: contenere la nuova epidemia del virus Ebola刚果:控制伊波拉病毒疫情
2A fine dicembre una nuova epidemia del violentissimo virus Ebola è tornata a colpire la Repubblica Democratica del Congo (RDC), con oltre 36 presunti nuovi casi [in] tra cui almeno 12 vittime.
3Mentre la RDC è impegnata ad arginare l'epidemia, anche i Paesi limitrofi prendono le dovute precauzioni.刚果于12月下旬证实出现传染性极强的伊波拉病毒,据信已有36人感染,其中12人已身亡,刚果正试图控制疫情,邻国则努力想建立防火墙。
4Ebola (tecnicamente conosciuta come febbre emorragica da virus Ebola) è un'infezione che incute molto timore perché non esiste una cura, si trasmette con grande facilità (attraverso il contatto dei fluidi corporei) e di solito è letale. Sul blog Wronging Rights Amanda Taub descrive così il virus [in]:伊波拉病毒(或称伊波拉出血热)让许多人闻之色变,因为不仅无治疗方法,更相当容易透过体液传染给其它人,发病后致死率极高,Wronging Rights博客的Amanda Taub对此病症的描述是:
5“Per chi non avesse familiarità con Ebola, sostanzialmente è quanto di peggio possa risultare dai “sintomi dell'influenza”. Si manifesta con cefalea e mal di gola accompagnate da febbre alta e astenia.各位若对伊波拉病毒不甚了解,那大概是「感冒症状」所可能代表的最可怕疾病,一开始是头痛与喉咙痛,伴随着高烧与肌肉无力,患者之后开始上吐下泻,肝肾逐渐失去功能;后期症状因为白血球与血小板数量大幅骤降,故包括内外出血,如眼球及口部等,让患者相当害怕。
6Seguono vomito, diarrea e lesioni epatiche e renali. I sintomi nella fase avanzata della malattia sono accompagnati da emorragie interne ed esterne, dato il drastico crollo del numero di globuli bianchi e piastrine.刚果近期伊波拉病毒爆发地点,位于西部Kasai省的Mweka地区,外界怀疑其中一项病源是受感染的猴子尸体,再传染给猎人及女性。
7Possono verificarsi sanguinamenti oculari od orali, conferendo così alle vittime un aspetto impressionante”. I nuovi casi di Ebola sono stati confermati nel distretto congolese di Mweka [in], nella provincia del Kasai occidentale.邻国为此纷纷建立预防机制,安哥拉已加强与刚果的边界管控,坦桑尼亚亦发出伊波拉病毒警戒,South African Catholic博客的一篇文章表示:
8Si sospetta che una delle cause di quest'epidemia sia il passaggio del virus dai cadaveri di scimmie infette ai cacciatori e alle donne.
9Per tutta risposta, i Paesi limitrofi prendono le debite precauzioni. L'Angola ha intensificato i blocchi alle frontiere [in] con la RDC, mentre la Tanzania ha lanciato l'allarme Ebola [in].最近安哥拉关闭与刚果疾区的边界,军警皆高度警戒,伊波拉病毒过去曾跨越国界蔓延至苏丹,邻近地区也相当焦虑,因为这种疾病无法治愈,致死率又极高。
10Un post apparso su South African Catholic spiega:伊波拉病毒当初是依刚果一条河流命名。
11“Di recente, l'Angola ha chiuso le frontiere con la RDC e il Congo, da dove ha avuto origine il contagio, allertando al massimo polizia ed esercito.
12Ebola era già riuscita a varcare le frontiere del Sudan, quindi c'è grande tensione nelle aree interessate, perché la malattia è incurabile, e spesso letale.
13Il morbo di Ebola prende il nome da un fiume della Repubblica Democratica del Congo”. Un post apparso su Ending Extreme Poverty in the Congo precisa [in] che nella RDC non sono ancora stati applicati divieti di ingresso, ma:不过Ending Extreme Poverty in the Congo博客的文章指出,目前尚无国家禁止国民前往刚果:
14“In Tanzania è scattata l'allerta contro l'epidemia di Ebola, e l'Angola ha chiuso le frontiere.坦桑尼亚高度警戒伊波拉病毒传染情况,安哥拉已关闭边界。
15L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) NON ha imposto il divieto di viaggiare, che non è stato applicato neppure dopo la morte, l'anno scorso, di 187 persone.
16Questa misura risulterebbe opportuna in caso di maggior mobilità e possibilità dei congolesi più indigenti.世界卫生组织并未建议发布旅游禁令,去年尽管有187人染病死亡,亦未发出禁令。
17Al contrario, in assenza di mezzi di trasporto pubblici o privati efficienti è assai improbabile che le persone colpite dal virus siano in grado di oltrepassare la frontiera con la Tanzania.
18125 miglia più in là, l'Angola ha chiuso le frontiere con le aree interessate dal contagio”. Questa è la quarta quarta epidemia di Ebola [in] a colpire la Repubblica Democratica del Congo dal 1976; l'ultima risale al 2007.若刚果贫民行动力更强,邻国可能就要更担心,但因为该国缺乏优良的公民营运输系统,病患很难抵达坦桑尼亚边界,安哥拉边界距疫区较近,仅125英里。
19Sul blog di Medici Senza Frontiere (MSF) si racconta [in] l'esperienza di un medico impegnato nel contenimento del contagio. Un gruppo di esperti [in] di MSF è stato inviato anche nel Kasai per arginare l'espandersi del virus.这是自1976年以来,刚果第四度爆发伊波拉病毒疫情,上回发生于2007年,「无疆界医师组织」博客中,记录一位医师在2007年试图控制疫情的经验,此次该组织也派出专家团前往Kasai,希望帮助压制情况,但Superstrain博客的Viceroy并不抱太大期望:
20Viceroy, sul blog Superstrain, non nutre molte speranze [in]:若历史可供借镜,此次疫情死亡人数还会大幅增加。
21“Se il passato può in qualche modo indicare l'evoluzione dei fatti nel presente, allora non c'è che da aspettarsi un aumento vertiginoso del numero di vittime”.
22JShaffer [in] si dice rattristato dalle notizie della nuova epidemia nella RDC, così come l'autore del post [in] pubblicato sul blog Foreign Policy Association's Africa:JShaffer很难过刚果又出现伊波拉病毒,Foreign Policy Association's Africa博客的这篇文章亦表示:
23“Come se le cose non fossero già abbastanza difficili per questo Paese, adesso si ritrova a dover affrontare una nuova epidemia di Ebola.彷佛刚果的处境还不够糟一样,该国如今又爆发伊波拉病毒疫情,这个国家似乎永无喘息余地,也鲜少有机会改善情况。
24La Repubblica Democratica del Congo sembra non aver mai pace, ed è raro vederla attraversare momenti felici”.不过pO157在Trees & Things博客里,希望对情况显得稍微乐观一些:
25C'è però chi, come pO157, si sforza di essere un po' più ottimista [in] sulla questione Ebola - commentando così un post apparso suTrees & Things:唯一的正面迹象是,伊波拉病毒案例并未串连在一起,只要患者别上飞机或其它大众交通工具,应该就没有问题。
26“L'unico elemento positivo del problema è il relativo isolamento delle zone colpite.由于科学与医药不断进步,我想若疫情未来五到十年控制在刚果国内,人类就能找到治疗方式。
27Fintanto che la popolazione colpita dalla malattia non sale su un aereo o simili, si può stare tranquilli.涂鸦照片来自Flickr用户stirwise
28Visti i progressi medico-scientifici, credo che se si riesce a circoscrivere Ebola nell'area congolese per i prossimi 5-10 anni, allora potrà essere debellato.”
29Fotografia di Stirwise [in] pubblicata su Flickr.校对:Soup