# | ita | zhs |
---|
1 | Paraguay: popolazione indigena “innaffiata” coi pesticidi | 巴拉圭:原住民遭喷洒杀虫剂 |
2 | Nel Paraguay orientale, 217 appartenenti alla comunità indigena Ava Guaranì hanno manifestato recentemente disturbi fisici, tra cui nausea e mal di testa; si ritiene che ciò sia dovuto alla deliberata diffusione aerea di pesticidi, dopo essersi rifiutati di sgomberare le terre dei propri antenati. | |
3 | Alcuni funzionari governativi hanno confermato che alcune zone dei terreni della popolazione indigena, nel distretto di Itakyry all'interno del Dipartimento dell'Alto Paraná [in], sono state irrorate, nonostante non venissero coltivati [sp]. | 巴拉圭东部原住民部落Ava Guaraní共217位居民最近健康出现问题,包括恶心与头痛等,外界相信这是因为他们拒绝离开祖灵地后,有人刻意在空中喷洒杀虫剂所致。 |
4 | Secondo il blog Interparaguay, gli indizi indicherebbero come responsabili i coltivatori brasiliani di soia, in parte perché i territori della comunità indigena sono assai adatti a tali coltivazioni e per il contenzioso con gli stessi Ava Guaranì sulla proprietà di circa 3.000 ettari di terreno [sp]. | 官员证实Alto Paraná州Itakyry地区部分原住民部落并无作物,但仍划入杀虫剂喷洒范围,许多迹象显示,巴西黄豆农民便是凶手,因为原住民部落土地的农业价很高,而且Interparaguay博客指出,农民与当地原住民对3000公顷的土地所有权仍有争议。 |
5 | José Ángel López Barrios, del blog Bienvenidos! descrive l'isolata comunità dove è accaduto l'episodio [sp]: | José Ángel López Barrios在Bienvenidos! |
6 | Itakyry è uno dei distretti del Dipartimento di Alto Paraná, dista 450 kilometri dalla capitale, Asunción. | 博客描述当地环境: |
7 | Ci si arriva seguendo sentieri sterrati, e il culimie dello sviluppo si è avuto con la coltivazione dell'erba mate [it]. Scomparsa questa da un centinaio d'anni, aprendo la strada alla recente coltivazione della soia. | Itakyry是Alto Paraná其中一个地区,距巴拉圭首都亚松森(Asunción)450公里,人们得踏着泥路才能抵达,这里在巴拉圭冬青茶(yerba maté)收成时最热闹,但这种景象在百年后消失,由近代的黄豆田取而代之。 |
8 | È la domanda per i fagioli di soia, e l'aumento dei prezzi, a rendere preziosi i terreni adatti alla sua coltivazione. Parte di queste aree si trovano entro le terre ancestrali di comunità indigene come i Guaraní [it]. | 因为现今黄豆价格高涨,让这些土地格外受人注目,其中部分地区属于原住民族的祖灵地,如Guaraní,Carlos Rodríguez在Rescatar博客并不认为杀虫剂事件只是个案,并称之为「种族屠杀」: |
9 | Scrivendo su Rescatar , il blogger Carlos Rodríguez non considera isolato l'incidente dei pesticidi [sp] e lo definisce un “genocidio”: | 巴拉圭曾有段时期不把原住民当人,像动物一样遭到猎捕,把他们的子女当成奖座收集。[ …] |
10 | Parte dei loro terreni sono stati espropriati a suon di sangue e pallottole, e dal momento che gli aborigeni non si sono mai rivolti a quelle istituzioni incaricate di fornire i certificati di proprietà per terre che appartenevano loro da sempre, ci è andato l'uomo bianco: così, siamo all'assurdo, per cui i legittimi proprietari sono considerati “intrusi”. | 原住民部分土地里满是子弹与鲜血,因为原住民没有到政府机构登记一直属于他们的土地,白人便到政府单位据称为己有,原本的土地所有人如今却成为「入侵者」,毫无道理可言。 |
11 | Continuiamo a trattarli come bestie. È solo così che si capisce come abbiano fatto i produttori di soia a mandare gli aerei a innaffiarli di pesticidi, cosa confermata dal Ministero della Salute, che ora si sta occupando di prestare loro soccorso. | 人们还是把原住民当做动物对待,只有在这种心态之下,才能解释为何黄豆农民会派烟熏机前往上空喷洒毒药,卫生部更证实此事,等于协助用杀虫剂毒害原住民。 |
12 | Anche López Barrios afferma di vergognarsi degli abusi passati commessi in Paraguay ai danni delle comunità indigene [sp]. In quanto discendente di immigrati, scrive che l'episodio “gli fa venire voglia di tornarsene in Europa… ma a dire il vero… preferirebbe che fossero i coltivatori ad andarsene”: | López Barrios也以巴拉圭原住民受虐待的历史为耻,身为移民者后裔,他说此事「让他想回去欧洲…但宁愿要这些加害人离开」: |
13 | Prendersela con un popolo indigeno con oltre 38 secoli di storia per quella che è la loro unica e vera terra non mi sembra giusto… Se non rispettiamo i nostri antenati, abbiamo i giorni contati su questa terra, e se mettiamo la cupidigia davanti ad altri valori, non potremo che soccombere senza speranza… | 痛恨在自有土地生活3800年的原住民族,这件事听起来就不对…若我们不懂得尊重祖先,我们在地球上的时日只会更短,若贪婪高于一切价值,我们必然溃败… 校对:Soup |