# | ita | zhs |
---|
1 | Russia: i sorprendenti risultati di una mappatura collaborativa della radioattività Simbolo della radioattività, foto di Michael Hicks | 俄罗斯:辐射地图的意外收获 |
2 | Il progetto collaborativo di mappatura dei livelli di radiazione in Russia, rilevati attraverso dosimetri privati, non solo è diventato un interessante caso di attivismo digitale ma ha anche mostrato alcuni effetti che i suoi creatori non si sarebbero mai immaginati. | |
3 | Il disastro innesca l'attività online | 辐射标志,照片来自Michael Hicks |
4 | Mentre stavo scrivendo l'articolo sul dibattito nucleare [en, come tutti gli altri link eccetto ove segnalato] provocato dalla serie di esplosioni alla centrale nucleare “Fukushima 1″, ho notato che nella sezione commenti degli articoli, così come sulle bacheche locali, gli utenti di Internet si stavano scambiando dati sui livelli di radiazione nelle proprie città. | |
5 | Incoraggiato da questa osservazione, ho proposto a Gregory Asmolov, uno degli editor di RuNet Echo, di creare una mappa mediante crowdsourcing per organizzare tutti questi dati sparsi e fornire informazioni complete sui livelli di radiazione nelle regioni intorno al Giappone. | |
6 | Gregory ci ha impiegato una notte per creare questa mappa (ridenominata poi “Radiation Map”) su Crowdmap.com [ru], servizio online di Ushahidi. | |
7 | E a differenza del nostro precedente progetto, non abbiamo dovuto passare attraverso il doloroso processo di correzione dei bug e delle traduzioni russe dell'installazione Ushahidi. | |
8 | Siamo riusciti a creare una piattaforma multi-lingue per offrire l'opportunità anche a chi parla inglese di mappare le radiazioni. | 俄罗斯社会借重民间放射线测量器,由群众协助在各地侦测辐射值,不只成为数位运动案例,也出现发起人当初意想不到的效果。 |
9 | Dopo aver inviato qualche link alle parti interessate (come Greenpeace Russia, che ha aiutato molto a diffondere la notizia del progetto), abbiamo iniziato a invitare moderatori. | |
10 | Cinque su sei moderatori che hanno aderito a questa “Mappa delle radiazioni” provengono dal progetto Help Map. | 灾害触发網絡活动 |
11 | Questo dimostra la teoria di Gregory Asmolov, secondo il quale le iniziative di crowdsourcing, da un caso di emergenza all'altro, formano un nucleo di attivisti disposti a partecipare a un progetto dopo l'altro. | |
12 | Negli Stati Uniti, un progetto-mappa simile, rdtn.org è stato lanciato alcuni giorni dopo. La comparsa quasi simultanea di diversi progetti molto simili illustra quanto la mappatura sia diventata un po' un “riflesso condizionato” dei blogger di tutto il mondo. | 日本福岛第一核电厂发生一连串爆炸后,笔者撰写有关核能论辩的文章时,注意到许多新闻报导的留言区或網絡讨论区之中,民众在相互交流各地辐射值数据,于是向全球之声俄语回声计划编辑Gregory Asmolov提议,建议一份群众协力的地图,汇整各方混乱资料,呈现俄国邻近日本地区的辐射值完整资讯。 |
13 | Se la radio ha dato a ogni evento un suono, la TV un'immagine, questa -relativamente nuova- ‘mappatura riflessa' ha fornito a ogni evento una posizione geografica. Utilizzo non pianificato | Gregory花费一个晚上,在Ushahidi網絡平台Crowdmap.com建置地图,这次经验与前次不同,不需再经历痛苦的安装、修改与翻译过程,也能建立双语平台,为英语读者提供资讯。 |
14 | L'idea iniziale della Mappa delle Radiazioni è stata quella di organizzare i dati caotici provenienti dai dosimetri personali sparsi nelle regioni russe confinanti con il Giappone. La maggior parte delle letture personali hanno dimostrato (e continuano a dimostrare) che non c'è alcun aumento del livello di radiazione nella zona russa e quindi che tutte le voci sulla “nuvola nucleare” sono molto esagerate dai media tradizionali. | 将网页连结寄送给几个单位(如俄国“绿色和平组织”,大力协助我们散播消息)之后,便开始邀请管理员,后来的六位管理员中,五位上次均曾参与记录俄国山林大火的计划,证实Gregory的论点,拥有一次群众协力计划后,就会形成一群核心成员,下回亦愿意投入。 |
15 | Poi, gli utenti hanno iniziato a segnalare i propri rilevamenti e a chiedere di misurare i livelli di radiazione nella propria area. Le richieste provenivano dalle città dall'altra parte del globo - nella Russia europea, a circa 8-9. | 我们的地图成立几天后,美国也出现类似的地图计划rdtn.org,好几项功能一致的计划几乎同时出现,显示制作地图几乎已成为世界各国博客的“制约反应”,过去广播让事件有了声音、电视让事件有了画面,晚近新生的“制图反应”让事件有了地理位置。 |
16 | 000 chilometri dal Giappone. | 出乎意料的运用方式 |
17 | Cosa ancora più interessante, altri utenti hanno iniziato a rispondere alle richieste, fornendo i dati del dosimetro e accompagnandoli con le foto dei dispositivi come prova. | |
18 | La mappa delle radiazioni non solo ha aiutato a organizzare le informazioni e a diminuire il panico riguardo Fukushima, ma ha anche contribuito a riscoprire territori russi fortemente contaminati da radiazioni. Il seguente messaggio [ru] rappresenta un caso - per ora l'unico - di una simile “riscoperta”: | 制作这份地图,当初是希望整理邻近日本的俄国地区中,来自四面八方的辐射值资料,民间数据多数显示俄国辐射量并未提高,故所谓“辐射云”的传言,全都是一般媒体过度放大所致。 |
19 | Autostrada da qualche parte tra Chelyabinsk e Yekaterinburg. Accanto al ponte [sopra il fiume Techa] - 340 microroentgen all'ora. | 用户陆续提供监测资料,也希望测量当地辐射值,这些要求来自于靠近欧洲的俄罗斯地区,距离日本起码八、九千公里远,却也真有人回应,张贴测量器照片与所得数值。 |
20 | A 20 metri dal ponte - 310 microroentgen all'ora. Misurata con dosimetro “Neiva” [di marca russa - GV]. | 这份地图不仅统整资讯、纾缓邻近日本的俄国民众恐慌,也有助民众瞭解国内受辐射严重污染的区域,以下讯息是唯一一件“意外发现”: |
21 | Denis Kulandin [uno dei moderatori della Mappa delle radiazioni- GV] ha commentato: Considerando che la dose di esposizione del livello naturale di radiazioni è di circa 5-30 microroentgen per ora, i dati sull'indicatore dovrebbero rientrare tra questi valori. | 在Chelyabinsk和Yekaterinburg之间的高速公路上,我在横越捷恰河(Techa)的桥梁旁测得辐射量每小时340毫伦琴(microroentgen),距离桥梁20公里处,则为每小时310毫伦琴,我使用Neiva牌测量器。 |
22 | Il livello di radiazione è considerato pericoloso a partire dal livello di 50 microroentgen all'ora. Quindi quello sì che è un livello pericoloso! | 地图管理员Denis Kulandin回应: 既然自然辐射值介于每小时5至30毫伦琴之间,当地数值理应在这个范围内,辐射值在每小时50毫伦琴以上,就会产生危险,故这属于危险值! |
23 | Dobbiamo verificare questi dati! Ho inviato una lettera, sono in attesa di una risposta. | 我们需要确认这项资,我已寄信候覆。 |
24 | Il fiume Techa è un caso rinomato di contaminazione radioattiva tra gli specialisti di tutto il mondo (citando un articolo che ha riformulato un celebre meme:”Nella Russia sovietica, il Lago ti contamina”). Nel 1957, è avvenuto l'incidente di Kyshtym [it] (il secondo disastro nucleare più distruttivo della storia umana dopo Chernobyl). | 捷恰河因辐射污染而在全球物理学界颇为知名(一篇文章即提到,“在苏联时代,湖泊会带来污染”),1957年,苏俄曾发生克什特姆核灾(Kyshtym),是人类史上损失仅次于车诺比事件的核灾,但对许多俄国民众而言,这起事件仍属未知,也不清楚辐射污染有何危险。 |
25 | Per molti russi, tuttavia, questa storia è ancora sconosciuta oppure la contaminazione radioattiva è considerata non pericolosa. | Pavel(他在电子邮件里表示自己是地方记者)留言说明为何当地辐射量异常: |
26 | Tra i commenti, un certo Pavel (nella sua e-mail ha scritto di essere un giornalista locale) ha spiegato [ru] la natura del livello insolitamente elevato di radiazione: | |
27 | […] Queste sono le conseguenze dello scarico di rifiuti radioattivi liquidi da parte dell'impianto chimico Mayak [it] [centrale nucleare risalente all'inizio della Guerra Fredda - GV] nelle cascate dei bacini del fiume Techa. | |
28 | E' strano che nessuno abbia segnalato questo posto prima d'ora… Come si può vedere dalla mappa, la cascata si trova a monte. Il livello di radiazione lì, credo sia mille volte superiore rispetto a quello del ponte dove ho fatto la mia misura di radiazione […] | […]这是因为冷战初期,马亚克化学厂(Mayak)将辐射污水排入捷恰河水库流域,但却从没有人提到这个地方…如各位在地图上所见,污水排放处位居上游,我想那里的辐射量一定比在桥边测得结果还高出千倍。[ …] |
29 | Quando la mappa delle radiazioni è stata creata, sia i casi di auto-aiuto nel diffondere i dati relativi alle radiazioni che la riscoperta di luoghi contaminati non erano stati pianificati. | |
30 | Questo insolito impiego illustra come la gente riesca a usufruire degli spazi digitali e utilizzi le funzionalità della piattaforma in modi limitati solo dalla propria creatività. | 当初建置地图时,我们没想过他人会散播这些资料,也没想过会再次发现核污区域,这些意外反映出人们在網絡上只要有创意,使用平台的方式永远无可限量。 |