Sentence alignment for gv-ita-20110331-36055.xml (html) - gv-zhs-20110406-8526.xml (html)

#itazhs
1Taiwan: appelli per una riforma del piano energetico nazionale台湾:呼吁重新检视能源政策
2L'incidente avvenuto alla centrale nucleare giapponese di Fukushima [en] ha messo in allerta anche i cittadini di Taiwan sulla sicurezza dei loro stessi impianti nucleari [en].持续中的日本福岛核电厂事故使台湾人民警觉于本国核电厂的安全性。
3Molti netizen chiedono al governo taiwanese una revisione globale della politica industriale ed energetica, per dare seguito alle preoccupazioni degli ultimi giorni con misure politiche a lungo termine.许多网友要求台湾政府对国家能源与产业政策进行全面性检讨,以便将当前这种顾虑纳入政府的长期政策中。
4La politica del paradosso Manifestazione contro il nucleare, Taipei, Taiwan, 20 marzo 2011.政策矛盾
5Immagine di KarlMarx ripresa da Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).2011年3月20日,在台湾首都台北的反核集会。
6Il 14 febbraio, circa un mese prima del terremoto e del devastante tsunami in Giappone [en], l'Amministrazione per la Protezione Ambientale di Taiwan ha tenuto un'udienza pubblica nel corso della quale l'Agenzia per l'Energia ha delineato la politica energetica per il periodo 2011-2020.相片来源Flickr用户KarlMarx(依据创用CC BY-NC-ND 2.0使用)
7Tuttavia, secondo alcuni gruppi ambientalisti la nuova politica energetica violerebbe sia le linee di accordo [zh, come i link successivi eccetto ove diversamente indicato] formulate nelle “Direttive per lo Sviluppo Energetico Sostenibile” (永續能源政策綱領) del 2008, che la conferenza sulla “Dichiarazione per l'Energia Nazionale” del 2009.2011年2月14日,约莫在日本遭遇地震与海啸重创的前一个月,台湾环保署举办了一场公听会,经济部能源局在会议中公布其所规划的2011-2020年国家能源政策。
8La nuova politica favorisce lo sviluppo dell'industria petrolchimica, in contrasto con gli obiettivi fissati per la riduzione dei gas serra attraverso l'aumento delle energie rinnovabili e lo spostamento della bilancia economica a favore delle aziende a basso consumo di energia.然而,环保团体们发现这项新的能源政策并未遵循2008年 “永续能源政策纲领”以及2009年全国能源会议所形成的共识。
9La fallita ristrutturazione dell'industria taiwanese crea un paradosso nello sviluppo delle energie sostenibili, come sottolinea Chia-Yang Tsai (蔡嘉陽) del Centro per l'Informazione Ambientale di Taiwan:新政策支持石化工业发展,与计划透过增加再生能源与低耗能产业经济,以减少温室气体的目标相互矛盾。
10A Taiwan il consumo elettrico delle industrie supera il 60% del consumo totale del Paese, eppure il prezzo del servizio elettrico per le industrie è la metà di quello per i privati.永续能源发展的矛盾源自台湾产业结构调整失败,一如台湾环境信息中心转载蔡嘉阳的文章所言:
11Godendo di un prezzo così conveniente, le aziende sprecano facilmente elettricità. Aumentando il prezzo dell'elettricità industriale, potremmo forse mettere fuori gioco quelle aziende che consumano molto e inquinano molto.工业消耗台湾60%以上的电力,价格又仅是民生用电一半以上,电价结构如此不合理,当然容易造成工业用电的浪费。
12Solo trasformando alle fondamenta il settore industriale, saremo in grado di risolvere i problemi energetici. La necessità di una scelta informata提高工业用电的电价更可以淘汰高耗能、高污染的产业,让台湾的产业结构从根本上转型,台湾的能源问题才能解决。
13Partecipante alla manifestazione contro il nucleare, Taipei, Taiwan, 20 marzo 2011.需要知情的选择
14Immagine di KarlMarx ripresa da Flickr (CC BY-NC-ND 2.0).2011年3月20日,在台湾首都台北的反核集会中的人。
15La gravità della crisi nucleare nel vicino Giappone impone a Taiwan una più completa revisione della politica energetica, soprattutto per quanto riguarda lo sviluppo dell'energia atomica. Sulla base di un articolo sui rischi elevati del nucleare, Yen (焱) teme che l'interruzione dell'attività in questo settore possa causare una carenza di risorse elettriche nel Paese:相片来源Flickr用户KarlMarx(依据创用CC BY-NC-ND 2.0使用)
16Se davvero siete pronti a restare a corto di elettricità e a convincere altre persone ad accettare una tale situazione, allora continuate pure ad opporvi al nucleare.正当邻国日本的核能危机持续之际,台湾需要更完整地检视能源政策,特别是对于国家核能的发展。
17D'altra parte, molti netizen sottolineano che, anche se in fin dei conti i Taiwanesi decidessero a favore dell'atomo, è importante che si rendano conto dei rischi che accompagnano questa scelta.针对这篇有关核能高风险的文章,焱表达出对于核电厂停机可能造成国家电力短缺的忧心:
18Il 14 marzo Subing scrive un post sul suo blog:如果您接受了缺电的状况并且可以安抚其他人接受电力不足的现实,就反吧!
19I sostenitori dell'elettricità nucleare dovrebbero spiegarci perché mai dovremmo correre dei rischi a causa di alcune compagnie ad alto consumo.另一方面,许多网民坚持即便台湾民众最终或许仍选择发展核能,重要的是让社会大众在做出选择之前了解其中涉及的风险。
20C'è davvero bisogno del nucleare?3月14日博客酥饼指出:
21Dopo aver controllato i dati rilasciati dalla Compagnia Energetica di Taiwan, in un forum di discussione del 21 marzo Siro afferma:拥核的人该提出理由说服台湾人为什么大家要为几家高耗能公司负担这么大的风险。
22Di tutta l'energia elettrica attualmente prodotta, il 23.质疑需求
234% non viene utilizzato neanche nei periodi di picco della domanda … Pur sospendendo l'attività delle tre centrali nucleari, non dovremmo trovarci di fronte ad una crisi di elettricità nell'immediato.事实上,基于核对台湾电力公司的释出资料,西洛3月21日在一个论坛讨论组说道:
24Il nucleare, spiega Siro, non è né economico né pulito:目前台湾的总发电量, 即使在尖峰负载, 也仍有 23.
25Il trattamento delle scorie nucleari dopo la sospensione dell'attività nelle centrali potrebbe costare molto più di quanto affermato dalla Compagnia Energetica di Taiwan.4% 的剩余…就算现在把三座核电厂全部关闭, 台湾依然没有立即的电力危机.
26Tuttavia, nota Siro, il processo di sospensione di una centrale nucleare non è dei più semplici né dei più diretti:西洛接着解释核能既不便宜也不干净:
27Ad esempio a Penghu, dove vivo, la vecchia centrale termoelettrica [it] si trovava nei pressi del centro.核废料处理及核电厂除役都很可能让核能发电成本远高于台电宣称的成本.
28Quando è stata costruita la nuova centrale energetica nella periferia, quella vecchia è stata demolita e il terreno è stato venduto a un prezzo notevole.然而西洛继续说道,终止核电厂的程序既不容易也不直截了当:
29Questo non succederà mai con le centrali nucleari… - Ed è ciò che la Compagnia Energetica di Taiwan ha voluto ignorare nel calcolo dei costi. Inoltre una centrale nucleare è un sito di stoccaggio di scorie nucleari.我举我住的澎湖为例, 澎湖旧火力发电厂位置接近市区, 当郊区新发电厂盖好, 原电厂拆除后, 土地变成价值不斐, 而这一点是核电厂办不到的..
30Dopo aver interrotto l'attività di una centrale, bisogna ancora occuparsene per molto tempo.也是台电在计算成本中, 刻意去忽略的.
31Non si può semplicemente demolirla e riutilizzare quel terreno per qualcos'altro. La gestione delle centrali e delle scorie nucleari costituisce una minaccia potenziale costante.核电厂因为储存核废料, 即使关闭, 也永远需要管理监控, 更不用说想要迁厂回收土地.
32Nello spazio di discussione del post sui rischi del nucleare del 14 marzo, Tyrone si domanda:3月14日Tyrone在针对该篇核能危机文章的一个讨论组中问到:
33Basta un errore nella gestione delle centrali e c'è il rischio d'inquinamento da radiazioni.当中只要有一件事情疏忽是否就能造成核能污染事件.
34Vogliamo davvero sacrificare la felicità delle generazioni future per il nostro benessere personale?为何我们要牺牲后代子孙的幸福造就个人的舒适?