# | ita | zhs |
---|
1 | Nicaragua: nuovo monopolio delle telecomunicazioni | 尼加拉瓜:电讯市场垄断 |
2 | Recentemente Carlos Slim, l'uomo più ricco del mondo, ha comprato il principale canale televisivo a pagamento del Nicaragua [sp]. | 全球首富斯林姆(Carlos Slim)买下尼加拉瓜最大付费电视供应商,ESTESA这家公司原本在国内便形同垄断事业,现在更成为斯林姆在尼加拉瓜的电讯王国新成员。 |
3 | ESTESA, la società che possedeva il canale, che già era de facto un monopolio, ora è parte dell'impero mediatico che Slim ha costruito in Nicaragua. | |
4 | Al momento, Slim possiede ENITEL, che comprende CLARO (telefonia mobile), Turbonett (internet mobile), AMNET (banda larga), ENITEL (società ex-pubblica che controlla tutte le linee telefoniche fisse del paese), ed ESTESA. Ad ogni modo, più grandi sono e più rumore fanno quando cadono. | 斯林姆在尼加拉瓜的电讯事业包括了:ENITEL电讯集团,含旗下手机电信(CLARO)、无线网路(Turbonett)、宽频与资料传输(AMNET)、家户有线电话(ENITEL,前国营事业)与ESTESA。 |
5 | Negli ultimi 10 giorni, ci sono state notizie di alcuni problemi di accesso a dei blog ospitati su Blogger.com effettuati utilizzando la rete telefonica Turbonett. Alcuni dicono si tratti di problemi di natura tecnica, come il blogger Raùl Isaac Suàrez di El Econoscopio [sp], che ritiene si tratti di un problema riguardante un internet provider internazionale in Guatemala. | 但随着集团愈庞大,服务却愈差,从七月初以来,人们时常无法透过Turbonett连至Blogger平台的部落格,有些人认为是技术问题,例如El Econoscopio部落格的Raúl Isaac Suárez认为,问题在于从瓜地马拉连线的国际网路服务供应商[西班牙文],其他人则尝试从别的地方连线,或是像Y ahora ¿de qué vamos a hablar? |
6 | Altri hanno provato a connettersi da luoghi diversi [sp] o, come Yahora ¿de qué vamos a hablar? | |
7 | [sp], utilizzando delle proxy [sp]. | 试图透过proxy等捷径。 |
8 | Il bug è stato risolto solo ieri, e Yahora ¿de qué vamos a hablar? fa la stima dei danni. In un monopolio virtuale delle telecomunicazioni, non avere la possibilità di scegliere tra diversi provider può essere un serio problema se l'unico concorrente di mercato non riesce a garantire il servizio. | 在事业等同垄断的情况下,当市场上唯一的供应服务出状况,消费者却别无选择,的确是一大问题,有些用户想透过更“直接”的方式,让这些公司知道人们的需求。 |
9 | Così alcuni utenti hanno iniziato a promuovere vie più “dirette” [sp] per dire alle società di Slim cosa vogliono [sp]. Nel suo blog [sp], Ramon spiega che più le società sono grandi e più è difficile risolvere eventuali problemi. | Ramon's blog指出,公司愈大代表真正的问题可能愈难解决[西班牙文]: |
10 | … Cuando esta empresa comienza a brindar el servicio de Internet, en uno que otro lugar del país, hacen un mercadeo masivo que depués no saben que hacer con la demanda por que no dan a vasto, no actualizan las “centralitas” a tiempo, por supuesto que las personas optan por el servicio DSL por ser menos costoso que el inalámbrico, cuando pasa esto las personas quedan con su contrato en la mano y en espera a que algún día llegue el servicio, ahh y otra de las excusas es que nunca tienen modems además que tenes que esperar como tres meses si es que todo esta bien si no ……. | |
11 | Quando questa compagnia inizierà ad offrire i suoi servizi internet nel paese, creerà una domanda superiore alla loro capacità di offerta. Basti dire che hanno già problemi di inventario nelle loro sedi locali. | …当公司开始在国内提供网路服务,引发的需求远超过企业的负荷,当地办公室已出现库存不足问题,人们当然会因为价格考量选用DSL数据机服务,但还是有许多人在等待安全网路,数据机永远不够,有时还得等上三个月。 |
12 | Naturalmente la gente sceglierà il servizio DSL, che costa meno, e loro la lascieranno con un contratto in mano, in attesa della loro connessione internet; in più, non avranno abbastanza modem, causando attese fino a tre mesi. | |