# | ita | zhs |
---|
1 | Barbados: l'isola sotto shock per un brutale episodio di rapina | 巴巴多斯:六人遭抢劫焚死案 |
2 | Barbados, nota per essere un'isola in generale relativamente tranquilla [en, come tutti i link che seguono], è ancora scossa per la tragedia avvenuta una settimana fa a seguito di una rapina. La scena del crimine è stata descritta dai media locali come “direttamente presa da CSI”. | 巴巴多斯社会向来相对和平,但媒体日前报导一起事件,形容有如「电视影集CSI犯罪现场剧情真实版」,令全国备感震惊,原本一场抢劫事件却演变为谋杀,据传嫌犯离开前放火烧屋,让受害人无法逃脱。 |
3 | Ciò che è iniziato come una rapina si è trasformato in un crimine molto peggiore dato che, a quanto pare, i sospettati hanno incendiato l'edificio prima di fuggire, lasciando le vittime intrappolate al suo interno. | Barbados Free Press立即写道: |
4 | Barbados Free Press ha reagito immediatamente attravero il suo blog: | 我们先哀伤,愤怒稍后再说,但愤怒确实无法遏抑。 |
5 | Prima di tutto viene il dolore. L'indignazione può aspettare - ma nessuna gabbia potrà contenerla. | 之后全国各地必然会出现愤怒,这些怒气并不只是为了两名没有价值的垃圾,竟然向这些年轻女性丢掷汽油弹。 |
6 | Ci sarà tempo per la giusta indignazione che sta montando in tutto il Paese - indignazione che non è rivolta solo ai due schifosi individui che hanno ucciso queste giovani donne facendole a pezzi con una sciabola e gettando loro addosso delle bombe incendiarie. | |
7 | No, ci sarà tempo per tutto questo più avanti. | 不,这些都稍后再谈。 |
8 | Per ora concentriamoci sul nostro dolore, preghiamo e facciamo quel che è possibile per coloro che non riescono a smettere di piangere. | 此刻我们感伤、我们祈祷,我们尽力协助止不住哭泣的人。 |
9 | In un altro post, il blog fornisce delle informazioni sui sospettati. | 在另一篇文章里,该博客在张贴嫌犯资讯前表示: |
10 | Il post è preceduto dalla seguente affermazione: | 有人听闻了风声,毕竟这是个小岛。 |
11 | Qualcuno ne sa sicuramente qualcosa - è un'isola piccola, questa. Intanto, su Barbados Underground , “Gospel Knight Rider” riflette sul fatto che in seguito all'accaduto “la gente inneggia nuovamente all'impiccagione”, commentando: | Gospel Knight Rider在Barbados Underground指出,得知此事后,「又有人高呼要判处绞刑」,他认为: |
12 | QUESTO E' RIDICOLO…Abbiamo dei leader privi di princìpi che prendono posizione seguendo l'opinione pubblica e per quanto riguarda l'impiccagione, (i nostri leader) staranno dalla parte della comunità internazionale (Amnesty International e affini). | 这真是荒谬…这些领袖毫无原则,在绞刑与否的问题上,依据舆论决定立场,他们却还与国际特赦组织等单位为伍。 |
13 | Il post continua con l'esaltazione dei “princìpi biblici che hanno reso così forte la civiltà occidentale” e sintetizza tutto il discorso affermando: | 文章接着赞扬「圣经原则让西方文明强健」的说法,他的结论是: |
14 | Speriamo che la vicenda di Tudor Street possa rappresentare un campanello d'allarme. | 就让这起事件当做一记警钟。 |
15 | A Barbados Free Press preoccupa il modo in cui la leadership del paese sta rispondendo (o non rispondendo) alla tragedia: | Barbados Free Press对国内领袖回应这场悲剧的态度感到忧心: |
16 | Il secondo omicidio di massa più grande nella storia moderna del paese non ha prodotto neanche una parola di cordoglio o partecipazione da parte del primo ministro David Thompson. Non serviva un comunicato stampa, ma almeno una sua apparizione in pubblico sì. | 我国发生现代史上第二大屠杀事件,总理汤普森(David Thompson)却未曾表达哀悼,没有新闻稿,更遑论前往现场。 |
17 | Questo non è il David Thompson che conosciamo. | 这不是我们熟知的汤普森。 |
18 | Alla luce di tutto ciò, i cittadini naturalmente si chiedono se il Primo Ministro sia in grado di adempiere ai suoi doveri, dopo essere tornato una settimana fa dagli Stati Uniti in seguito a una terapia medica di 2 mesi. Sicuramente il Primo Ministro Thompson non è in grado di apparire in pubblico - altrimenti lo avrebbe fatto. | 对此态度,民众自然会怀疑,汤普森先前赴美国接受治疗两个月,一个星期前才返国,究竟还能否继续担任现职。 |
19 | La preoccupazione riguardo la mancata apparizione del Primo Ministro non è in realtà legata a questo orribile crimine. | 总理肯定是无法出现在公共场合,否则他必然会到现场。 |
20 | Sappiamo che tutto il sostegno di David Thompson è rivolto alle famiglie e agli amici delle vittime. | 社会对总理未出面感到忧虑,但并非是针对这场悲剧。 |
21 | Di certo è addolorato come tutti noi. Il David Thompson che conosciamo vorrebbe mostrare in tutte le circostanze un po' della sua capacità di comando e della sua compassione. | 我们知道,总理的心意是与受害者亲友同在,他当然关心我们,也与我们同悲,我们所认识的汤普森,总会在各种机会展现领导力与慈悲心,他正常时一定会出现,但这代表他无法出现。 |
22 | Normalmente sarebbe apparso - ma se non lo ha fatto significa che non ne è in grado. | 在国家需要强而有力的领导人时刻,总理病况成为巴巴多斯民众另一个话题,全球之声将持续追踪国内博客圈。 |
23 | In un momento in cui il Paese ha bisogno di una leadership forte, la malattia del Primo Ministro è un'altra delle questioni che gli abitanti di Barbados devono affrontare. Global Voices continuerà a seguire le discussioni che avranno luogo nella blogosfera dell'isola. | 本文缩图「Agni与火共处」来自addicted Eyes,依据创用CC BY-NC授权使用 |
24 | L'immagine thumbnail usata in questo post, “Agni's Dance or Drawing with Fire”, è di Addicted Eyes, su licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0 Generic. | 校对:Soup |