# | ita | zhs |
---|
1 | Repubblica Dominicana: si potrà sanare la piaga delle interruzioni di corrente? | 多米尼加:化解断电危机 |
2 | Secondo una consuetudine della Repubblica Dominicana, il 16 agosto, giorno in cui il governo ha completato un altro anno di mandato, il Presidente Leonel Fernández ha operato un rimpasto. | 依循传统,多米尼加共和国政府在每年8月16日完成执政的年度,Leonel Fernández总统趁机微调内阁成员。 |
3 | La maggior parte dei cambiamenti non è stata di grande importanza, tranne uno che ha causato diverse reazioni. | 今年,除了一项引起争议以外,其它大多数的变化不大。 |
4 | Il vice-presidente esecutivo della Dominican Corporation of State Electric Companies [sp] (CDEEE le iniziali in spagnolo), l'ingegnere Radhamés Segura è stato sostituito da una figura ben nota del settore privato, l'imprenditore Celso Marranzini. | 多米尼加国家电力公司[西班牙文](西文缩写为CDEEE)的执行副总裁,由Radhamés Segura工程师,替换为Celso Marranzini,一位闻名于私人企业界的商人。 |
5 | Nel blog Duarte 101, Joan Guerrero scrive a riguardo del nuovo membro [sp]: | Duarte 101的Joan Guerrero评论这位新成员: |
6 | Celso è arrivato. | Celso来得跟一个不速之客一样,他被Fernández总统指派的新职位,已经引起所有媒体的反应。 |
7 | Come un ospite inatteso, ha provocato le reazioni di tutti i media sul suo nuovo incarico voluto dal Presidente Fernández. | 多米尼加共和国的电力短缺,已是日常生活面临的现实问题,也是国家发展的最大阻碍之一。 |
8 | Le interruzioni di corrente sono una realtà quotidiana nella Repubblica Dominicana [in], viste spesso come uno dei principali ostacoli ai progetti di sviluppo. | 政府提拨大笔经费改善能源部门,试图修复持续发生超过40年的断电状况,时至今日,这些不曾间断的尝试却从未成功。 |
9 | Il governo elargisce inoltre grandi sussidi nel settore energetico. | 许多人纳闷指派Marranzini的决定,是否真能带来改善。 |
10 | Questi blackout avvengono da oltre 40 anni, ed è stato tentato qualsiasi rimedio per risolvere il problema. | 照片由Señor Adventure提供,依据创用CC授权使用。 |
11 | Ad oggi, nessuno di questi tentativi ha avuto successo. | 许多人相信Segura在Fernández总统组阁时被替换的可能性很低。 |
12 | Sono ora in molti a chiedersi se la nomina di Marranzini potrà cambiare le cose in meglio. | 事实上,根据当地每千瓦电力居高不下的收费率, 以及针对贪污跟裙带关系的所有指控,Segura的任期屈指可数。 |
13 | Foto di Señor Adventure, usata con licenza Creative Commons. | 当内阁重组时,很少人预料Segura会被自己最大的抨击者Marranzini取代。 |
14 | Erano in molti a non avere dubbi sull'estromissione di Segura non appena Fernández avesse annunciato dei cambi nel governo. | Marranzini在最近几周里代表民间部份做了一系列的说明,责备解决停电问题时显得行政效率不彰的Segura团队。 |
15 | Considerando le tariffe per kilowatt di energia elettrica tra le più alte nella regione [in] e le accuse di corruzione e nepotismo, Segura aveva i giorni contati. | 对部分人而言,总统的指派有双重意义:加强政府的公信度,因为政府被Segura的各项指控严重拖累;断绝民间部份针对政府的指责,尤其是能源方面。 |
16 | Al momento della sostituzione, pochi si aspettavano che Segura sarebbe stato rimpiazzato da uno dei suoi maggiori critici, Marranzini, che nelle scorse settimane aveva rilasciato una serie di dichiarazioni in nome del settore privato che rimproveravano la cattiva amministrazione e l'incapacità dei collaboratori di Segura nel risolvere il problema dei blackout una volta per tutte. | Ahí e' que Prende[西文]的Luis José发表对于任职的看法: |
17 | Per alcuni, questa mossa del Presidente ha un duplice scopo: 1) aumentare la credibilità del governo, seriamente minata dalle accuse a Segura e 2) mettere a tacere le critiche da parte del settore privato al governo, specialmente in ambito energetico. | 指派Celso Marranzini担任CDEEE的执行副总裁,用意为何? |
18 | Luis José di Ahí e' que Prende analizza la nomina [sp]: Cosa significa mettere Celso Marranzini a capo della CDEEE? | 这显然缺乏诚意,政府不只要把这问题脱手,还要把这绝望的能源问题,转手给对此事提出最多的民间部份。 |
19 | È stata una mossa in malafede, con cui (il governo) si lava le mani e consegna la patata bollente dell'energia a chi lo criticava più aspramente: il settore privato. | 将此重任托付这位拥着多方善意的知名商人,等于间接强迫私人企业界冷静看待能源危机,因为现在,当他们质疑断电问题时,他们不仅质疑政府人员,同时也质疑事业成功,并受许多人尊敬的Celso Marranzin先生。 |
20 | Dare l'incarico a un imprenditore famoso, che gode della fiducia della maggioranza dei settori, obbliga il settore privato a calmarsi e tapparsi la bocca, perché ora, quando criticheranno i blackout, non criticheranno un funzionario qualunque, bensì don Celso Marranzini, persona con una carriera invidiabile che gli vale il rispetto di molti. | 在强烈质疑Segura跟大力抨击政府之后,Celso Marranzini目前面临的难题,是如何建立良好的管理,使他免于责难。 Marranzini在坊间毁誉参半,尽管有人对于他夺取职位的方法质疑而保留,但仍有人希望他能解决能源问题。 |
21 | Il problema ora è nelle mani di Celso Marranzini, che, dopo aver tanto criticato Segura e aver attaccato così duramente il Governo, dovrà fare bene, se non vuole essere crocifisso. | Duarte 101的Rafael Pérez[西文],介绍了拥有公职的「Celso方法」:强烈的批评某政府官员,最好有强而有力的理由,直到连总统都感到厌倦,然后铲除这名政府官员,由批评者取而代之。 |
22 | La reputazione di Marranzini nell'opinione pubblica non è unanime, ma c'è chi spera possa risolvere la questione energetica. | 一位名为Marino的Ahí e' que Prende[西文]读者近一步解释: |
23 | Altri sono scettici e criticano il modo in cui ha ottenuto l'incarico. Rafael Pérez di Duarte 101, presenta il “Metodo Celso” su come ottenere un incarico governativo [sp]: criticare intensamente un funzionario pubblico - preferibilmente a ragione - fino a che il Presidente non si scoccia, rimuove il funzionario criticato per piazzare al suo posto chi lo criticava. | 现在就剩一个问题,假设我们已经认识Radhames Segura工程师,那现在又有谁认识窃贼─Celso Marranzini,如果Celso Marranzini将电力由他的非法销售公司,以贵于收购价200%的价钱卖出,如果他现在当上电力公司的总裁,那他跟他的商业集团岂不崩溃…. |
24 | Marino, un lettore di Ahí e' que Prende si spinge oltre [sp]: | 那 这只老虎(Marranzini)又能解决什么问题? |
25 | Ora, solo una domanda, probabilmente sappiamo già chi è l'Ing. | 在离开CDEEE的同时,Fernández总统任命Segura担任能源部门的政府顾问。 |
26 | Radhames Segura, ora… chi conosce quel LADRO di Celso Marranzini, che vendeva energia elettrica tramite la sua azienda di distribuzione ILLEGALE, a un prezzo rincarato del 200% su quello d'acquisto… e ora è il titolare dell'istituzione che lui e il suo gruppo hanno fatto FALLIRE… cosa cavolo potrà risolvere questa tigre (Marranzini). | |
27 | Dopo averlo rimosso dalla CDEEE, il Presidente Fernández ha nominato Segura consigliere del governo in campo energetico. | 他婉拒了这个职务,并公开表示将投身净化他的公众形象。 |
28 | Tuttavia Segura ha rifiutato l'incarico e ha annunciato pubblicamente che si dedicherà a ripulire la propria immagine pubblica. | 校对:Soup |