Sentence alignment for gv-ita-20120205-53693.xml (html) - gv-zhs-20120613-11094.xml (html)

#itazhs
1Ungheria: “Abbiamo eletto Orbàn, non Goldman Sachs”匈牙利:我们投票给欧班,不是投给高盛银行!
2In seguito alle numerose proteste e manifestazioni organizzate da movimenti cittadini e dai partiti di opposizione contro le politiche del governo, guidato dalla coalizione di centro-destra Fidesz-KDNP (Unione Civica Ungherese- Partito Popolare Cristaino Democratico) [it], sabato 21 gennaio gi sostenitori di quest'ultimo hanno tenuto una manifestazione che ha preso il nome di “Marcia della Pace”.上周,接连数场由人民运动和反对势力组织的反Fidesz-KDNP 联合政府游行后,支持当政者的匈牙利民众,决定也举办一场名为和平行军的游行,表达他们不同的声音。
3Secondo il comunicato [hu] rilasciato dal Ministro degli Interni, sono state circa 400.000 le persone che hanno esplicitato il sostegno al governo, aderendo alla manifestazione allegra e pacifica.根据匈牙利内政部报告(匈牙利语),大约有40万名民众走上街头,平和又欢愉的表达对政府的支持。
4‘Noi siamo ungheresi e sosteniamo il governo Orbán!'.我们是匈牙利人,我们支持Orbán政府。
5Foto di Redjade, riprodotta dietro autorizzazione.照片来自Redjade,经授权使用。
6Coloro che credevano che la coalizione Fidesz-KDNP avesse perso il consenso dei cittadini, stando ai fatti e all'ampia copertura mediatica - soprattutto straniera [en] - delle proteste nella capitale Budapest, hanno dovuto ricredersi in quanto il governo eletto nel 2010 (che detiene i due terzi della maggioranza in Parlamento) gode ancora del sostegno di molti.那些认为 Fidesz-KDNP联合政府已经失去民心的匈牙利民众,近日他们在首都布达佩斯组织的反政府示威游行,亦密集占据外国新闻媒体封面,然而现在他们面临一项不争的事实挑战,那就是:2010年获得三分之二多数胜选的执政党,现在依旧拥有许多支持民众做后盾!
7Fidelitas, una formazione giovanile del partito del Fidesz, ha condiviso online alcune foto panoramiche della Marcia [hu].Fidesz的青年党团Fidelitas,分享了纪录此次游行的360度全景照片。
8Il corteo è partito da Piazza degli Eroi [it] e si è concluso a Piazza Kossuth [en], nei pressi del Parlamento, dove sono stati tenuti diversi comizi.游行群众从布达佩斯的英雄广场(匈牙利语)一直行进到议会旁的科苏特广场(匈牙利语),并在广场上收听一场简短的演说。
9I promotori dell'iniziativa sono stati Zsolt Bayer, opinionista del quotidiano conservatore Magyar Hirlap, Gábor Széles, un facoltoso imprenditore e proprietario del Magyar Hirlap e András Bencsik, capo-redattore del Magyar Demokrata [hu], un altro quotidiano conservatore del Paese.此场行动的主要发起者为:持保守立场的马札尔新闻日报(匈牙利语)之专栏作家佐尔蒂. 拜尔(Zsolt Bayer)、匈牙利富商同时也是马札尔新闻日报的拥有者嘉博.
10Il blog Mandiner, che com'è noto è maggiormente orientato a destra, recentemente ha criticato aspramente l'attuale governo e il blogger Dobray, che ha preso parte alla marcia, ha espresso diversi dubbi su questa iniziativa [hu]:席雷许(Gábor Széles)和同样偏保守立场的马札尔民主报(匈牙利语)主编安德拉斯. 班奇克(András Bencsik)。
11[…] La marcia è riuscita meglio di quello che credevo: la folla di 400.000 persone (probabilmente molto meno: le statistiche della protesta [la gara a quale manifestazione registra più partecipanti] sono state fornite da Bencsik in Piazza Kossuth quando - riferendosi ad un servizio televisivo - ha detto che in piazza c'erano un milione di persone, un dato evidentemente falso) ha percorso il suo tragitto in maniera tranquilla senza che siano stati registrati episodi negativi.右派网站Mandiner近日对政府的态度相当尖锐,首先网站观察“和平行军游行”的博客 Dobray,也对此次活动怀有疑问(匈牙利语): […] 活动进行的比我预期中要好,有40万群众(实际上更少,根据一则电视新闻报导,班奇克以游行人数作为开场白〔计算哪方阵营游行人数较多成了一种敌我较 劲〕,在科苏特广场上声称有100万人参加游行,但这明显不是真实数字。)沿着游行划定的街区,中途没有任何停顿,也没有任何无聊的余兴节目。
12Il minimalismo puritano è andato a braccetto con la noia meglio conosciuta delle prime manifestazioni - prive di qualsiasi novità - organizzate dalla sinistra.这些如清教 徒或极简主义奉行者的游行群众手牵着手,脸上蒙着无聊的倦意,如同我们在首场由左翼阵营发起,毫无任何事情发生的游行中所见。
13Ma è difficile polemizzare su questo.不过就这点,我们难以苛责。
14E il fatto che ci fossero delle bandiere col simbolo dell'Arpad (simbolo dell'estrema destra) non colpisce più di tanto, siamo abituati a questo, non causano alcun problema. Inizieremo a preoccuparci di alcuni manifestanti con le bandiere di Arpad partecipanti ad una manifestazione di centinaia di migliaia di persone se quelli di sinistra cacciano dalle loro fila i compagni che sfilano con le magliette dell'Urss e del Che. […]此外一些群众手挥阿尔帕德条纹旗Arpad's striped flags (此旗帜象征极右势力),这也没什么大不了的,我们(译按:指右翼分子)经常这么做,也没有带来任何麻烦。
15Ciò che meglio descrive la complessa situazione ungherese è la forte opposizione dei sostenitori del governo ai negoziati e ai futuri accordi sul salvataggio del Paese ad opera dell'Ue e del FMI mentre l'opposizione sarebbe favorevole al raggiungimento di un accordo nel più breve tempo possibile, al fine di rafforzare l'ormai instabile economia ungherese.万一左翼政阵营中,那些穿着象征苏联共产主义或革命英雄切. 格瓦拉T-Shirt的游行者,被他们的阵营踢出去,我们才会担心这些于数以千计的人群中,拿着阿尔帕德旗帜的人…… […]
16Manifestanti sostenitori del governo protestano contro UE/FMI/BCE per le pressioni ad accettare maggiori prestiti per il salvataggio.现今描述匈牙利社会复杂情势最好的例子,就是支持当权者的民众不愿接受欧盟和国际货币基金的纾困贷款,相反地,反对当权者的一方则希望能尽快展开领取纾困金的协议,好稳固匈牙利现在摇摇欲坠的经济。
17Foto di Redjade, ripresa dietro autorizzazione. Molti manifestanti sono giunti da fuori la capitale.支持政府的抗议者批评欧盟、欧洲央行、以及国际货币基金对政府施加压力,逼其接受更多疏困贷款。
18Il blog della città di Ócsa riporta [hu] le loro motivazioni sull'importanza di partecipare alla marcia:照片来自Redjade,经授权使用
19Le persone sono partite da ogni angolo del Paese per mostrare la loro solidarietà al governo eletto con una maggioranza dei due terzi, al suo leader Viktor Orbán e atutti coloro che sono stati attaccati negli ultimi giorni.许多人是从首都布达佩斯外的城郊来参加游行,欧乔城市观察(the city of Ócsa)(匈牙利语)博客写道,这些人认为为何非来参加游行不可的理由:
20Le manifestazioni nascono a sostegno della sovranità dell'Ungheria e sono fedeli alle conquiste della democrazia, non possono accettare che i politici stranieri, gli uomini d'affari o le banche vogliano gestire le loro vite. […][…] 人民从四面八方涌来,表达对当初用三分之二压倒性多数所选出政府的支持,对总理欧班的支持,还有对过去几天遭受批评的那些人的支持。
21Véleményvezér mette in evidenza [hu] che la maggior parte dei manifestanti fossero anziani:他们为了匈牙利的国家主权并肩站在一起,坚信匈牙利民主发展的成就,他们无法忍受外国的政客、商人和银行管到匈牙利人民的头上来。 […]
22[…] Mi ha colpito molto il fatto che la maggior parte deimanifestanti avesse 50 anni o anche più.Véleményvezér指出(匈牙利语),大部分来参加游行的都是上了年纪的人。
23Sono gli unici i cui risparmi pensionistici privati non sono toccati, quasi nessuno di loro è intestatario di un prestito emesso con valuta straniera e il governo ha esplicitamente provato a sostenerli attraverso misure come la rivalutazione una tantum dell'8% della pensione o l'istituzione di un impiego sicuro per persone anziane. […][…]游行队伍中大都是年龄超过50岁的人这点非常显著,他们的退休金没有被政府拿走,他们也没有外币信贷,他们是受到政府特别庇护的一群人,像是空前的8%退休金和执行确保老年人口就业的制度。 […]
24'Abbiamo votato per Orbán non per Goldman Sachs'.我们投票给欧班,不是投给高盛银行。
25Foto di Redjade, riprodotta dietro autorizzazione.图片来自Redjade,经许可使用
26Dobray allude alle voci sui manifestanti pagati e ai viaggi organizzati secondo le accuse mosse dai membri dell'opposizione:Dobray提到关于游行者是靠钱动员或是刻意组织旅行团的路线,使其刚好经过游行队伍等等等这些由在野阵营提出的指控:
27[…] Quindi adesso siamo pari, ora tutti hanno portato davvero i politici in piazza.[…] 我们现在甚至把政治算计带上街头!
28Ed è divertente notare che ad ogni manifestazione quelli del colore opposto a quello dei manifestanti che scendono in piazza sperimentano ogni mezzo per screditare l'evento organizzato dagli altri e cercano di trovare coloro a cui è stato pagato il viaggio, coloro che sono stati pagati per venire, quelli che sono stati imbrogliati, etc. Ognuno è generoso quando si tratta della propria manifestazione, ma se si tratta di quella di altri, si diventa meschini e sospettosi.不管哪种游行,只要是其对立阵营的那方,就会尝尽各种方法来诋毁对手的活动,不是指控哪些人是用钱请来凑数,就是哪些人 是被骗来等等,这一切真是荒谬可笑! 每个阵营谈到自己的游行态度都相当宽宏;但一触及到对手阵营,他们就爱鸡蛋挑骨头、充满猜疑,认为对方的场子没有人 气。
29L'erba del vicino è sempre meno verde.如果Fidsz没有在最近的议题中提到支持他们的这场游行,藉此帮助他们击退所有的反对声浪,我会感到更开心。 […]
30Inoltre sarei stato felice se la Marcia della Pace non fosse tra gli ultimi argomenti del governo del Fidesz, il che gli permette di mettere a tacere tutte le opinioni contrarie. […]Mos Maiorum的佐坦.
31Zoltán Ruzsbaczky del blog Mos Maiorum ha pubblicato un guest post [hu] sul Konzervatórium blog, sottolineando che l'elevato numero dei manifestanti a favore del governo potrebbe essere un segno di una nuova era per la democrazia in Ungheria, con molte persone che non temono di esprimere pubblicamente la loro opinione:卢爵巴兹基(Zoltán Ruzsbaczky)在Konzervatórium 博客上发表了一篇”客座文章(匈牙利语)“,指出这些支持政府的广大群众,意味匈牙利民主迈入一个新阶段,人民勇于发声表达每个人不同的立场。
32[…] Naturalmente questo richiede che esista un governo che metta in pratica questa fiducia, che si muova agevolmente nelle acque della politica internazionale e che con la sua politica economica avvii l'Ungheria sul sentiero della crescita.[…] 当然我们需要一个可以藉由人民给予的信任,知道如何在国际情势的暴风雨中航行的政府,并提出使匈牙利经济航向成长的经济政策。 除了这些,政府也不能无视那 些为数众多的反对者。
33A parte questo, non si può prescindere da quelle masse di persone che continuano ad opporsi alle politiche del governo.我们只能静待以便了解这场游行会带来什么长期面的影响,或说在未来是否会产生任何这样的影响。[ …]
34Passerà del tempo prima di conoscere quali saranno gli effetti di lungo periodo - sempre che ce ne saranno - di questa marcia.校对:Portnoy