# | ita | zhs |
---|
1 | Jornal do Brasil: chiude l'edizione cartacea, si passa alla sola versione digitale | 巴西:历史大报转型网路报 |
2 | Prima pagina dell'ultima edizione cartacea. Dal blog Diário do Rio | 最后一天发行纸本的头版,照片来自Blog Diário do Rio |
3 | Il 31 Agosto scorso il Jornal do Brasil (JB) ha annunciato la fine delle pubblicazioni della sua edizione cartacea e il passaggio totale alla sola versione digitale. | 2010年8月31日,巴西报纸《Jornal do Brasil》宣布结束纸本印刷,完全转型为网路报,报社老板Nelson Tanure及末期社论均赞许此举是迈向未来,但员工却群起抗议,认为这份历史悠久的巴西报刊将自此一步步走向完全消失。 |
4 | [Se da un lato] il proprietario del giornale, Nelson Tanure [pt, come tutti i link seguenti tranne ove diversamente specificato] così come gli ultimi editoriali hanno elogiato l'iniziativa, considerata un passo in avanti in vista del futuro, d'altro canto i dipendenti protestavano contro quello che rappresenterebbe il primo passo verso la definitiva chiusura di uno dei più antichi giornali brasiliani. | |
5 | Fondato nel 1891, JB ha figurato tra i più importanti quotidiani del Brasile alla fine del 19° e per la maggior parte del 20° secolo, e nel 1995 fu anche il primo quotidiano nazionale ad andare online. | |
6 | Vi hanno militato molti dei più stimati giornalisti brasiliani e, secondo il deputato federale Brizola Neto, c'è stato un periodo in cui [il marchio] JB era sinonimo di credibilità: | 该报于1891年创刊,是巴西从19世纪末至20世纪多数时间极重要的报刊,也是全国第一份涉足网路的报纸(1995年),巴西许多最知名的记者均曾在此任职,联邦议员Brizola Neto指出,过去该报就是公信力的代名词: |
7 | “pubblicare su JB“, per molti anni, era una frase che rimandava al livello di credibilità dell'affermazione “pubblicare sul NY Times“ | 多年来,“刊在《Jornal do Brasil》”上所代表的公信力,就如同“刊在《纽约时报》”。 |
8 | Prima pagina del 14 Dicembre 1968, subito dopo il varo della legge che istituzionalizzava la censura in Brasile. Da Último Segundo | 1968年12月14日头版,当时巴西正式通过言论审查法案,照片来自Último Segundo |
9 | Alcuni utenti Twitter, come @zamuna47, hanno commentato l'importante ruolo svolto da JB durante il colpo di stato militare (1964) e la seguente dittatura (fino al 1985). Alberto Dines [en]- in quegli anni capo-redattore di JB - scrive sul blog dell' Observatório de Imprensa [Osservatorio sulla stampa] che alla fine degli anni '60/inizi anni '70, “anche in epoca di dittatura e censura”, JB restava un giornale molto competitivo, riferendosi con questo alla “sfida giornalistica” tra questo e Globo - il più grande giornale brasiliano. | @zamuna47等人在Twitter网站上,提及自1964年政变至1985年独裁结束期间,该报所扮演的重要角色,时任该报编辑的Alberto Dines在Observatório de Imprensa(媒体观察)博客指出,在六零年代末、七零年代初,“尽管身处在独裁与言论审查阴影下”,这份报纸仍深具竞争力,并与巴西最大报纸《Globo》进行“终极新闻业对决”,他称之为“巨人相互抗衡般的质量之争”,他对《Jornal do Brasil》宣布结束纸本印刷相当感伤: |
10 | La sfida tra i due quotidiani veniva definita “uno scontro fra titani, una lotta a colpi qualità”. Dines si rammarica quindi per il modo con cui JB ha annunciato la sua fine: | 《Jornal do Brasil》于7月14日以广告形式,证实将结束纸本印刷,报社不再相信文字,报纸死亡却无墓志铭 |
11 | la chiusura dell'edizione cartacea è stata confermata mercoledì (14 luglio) sotto forma di annuncio pubblicitario. Il nome dell'editore non compare, nel testo: il suo quotidiano è morto senza epitaffio. | Vi o Mundo(我曾见世界)博客张贴一段影片,其中Brizola Neto议员回忆起1982年的往事,当时该报记者“协助阻止里约热内卢州选举舞弊案件”,让这位议员的祖父Leonel Brizola胜出,他在部落格里说出他觉得这份纸本报刊没落之因: |
12 | Brizola Neto, in un video postato su Vi o Mundo [Ho visto il mondo], riferisce un episodio del 1982, quando i giornalisti del quotidiano “aiutarono a sventare un tentativo di frode alle elezioni politiche a Rio de Janeiro” poi vinte da suo nonno, Leonel Brizola. | |
13 | Nel suo blog, Neto spiega cosa, secondo lui, si nasconda dietro il fallimento di JB: E' stato detto che questa battaglia contro il dominio “globale” [da Globo, il nome della compagnia] sia in parte la ragione del declino di JB. | 据说是因为与《Globo》报社背后的集团竞争,而让《Jornal do Brasil》逐渐凋零,据说《Globo》行销部门非常主动争抢对手的广告主,用不公平竞争手段,以集团其他刊物的广告版面吸引业主。 |
14 | E' stato detto che l'ufficio marketing di O Globo era estremamente aggressivo e in anticipo sugli inserzionisti concorrenti, proponendo inserzioni condivise con altre pubblicazioni della Globo Organization, esercitando di fatto una concorrenza sleale. | |
15 | Infatti, JB aveva parecchi problemi finanziari, come commenta sul blog Panorama Economico Silvio Giedes Crespo: Il debito accumulato da JB raggiunge gli 800 milioni di real, per la maggior parte debiti di lavoro e fiscali. | 其实《Jornal do Brasil》有多项财务问题,Sílvio Guedes Crespo在Panorama Económico部落格分析: |
16 | Secondo [il quotidiano] Estadao, lo “collasso finanziario” inizia alla fine degli anni '90; nel 2001, gli azionisti di JB hanno affittato il marchio per 60 anni alla Companhia Brasileira de Multimidia (CBM), controllata da Docasnet, azienda di proprietà dell'imprenditore brasiliano Nelson Tanure. La MBC ha anche affittato il marchio Gazeta Mercantil, che smise di essere pubblicato nel 2009. | 该报公开债务达八亿巴西币,主要是劳工及税务项目,据另一家报纸《Estadão》指出,财务是在九零年代后期“崩溃”;2001年,该报股东签定60年合约,将报纸品牌租给Tanure旗下的Companhia Brasileira de Multimídia公司;这间公司也租下《Gazeta Mercantil》这个品牌,不过已在2009年停刊。 |
17 | La prima inserzione che avvisava tutti i lettori dell'imminente passaggio alla sola versione digitale del giornale. | 该报初次以广告方式,向读者预告将完全转型为网路报纸,照片来自Radar Econômico部落格 |
18 | Dal blog Radar Econômico. Per Júlio Pegna, del blog As Sandálias do Pirata [I sandali del Pirata], l'episodio rappresenta una bella lezione per tutti i vecchi media: | 对Sandálias do Pirata(海盗凉鞋)博客的Júlio Pegna而言,此事更像是给旧媒体的一个讯息: |
19 | Più che rappresentare soltanto il fallimento di un'impresa, la fine di JB manda un segnale a tutte le grandi aziende. Dimostra come sia possibile, anche per un'icona, perdere consistenza finanziaria quanda manca una visione d'insieme. | 《Jornal do Brasil》停止发行纸本,这不仅代表一间公司衰微,更是给主流媒体的一个讯息,反映若缺乏愿景,纵然是指标刊物也可能失去财源,由于读者拥有愈来愈多即时资讯管道,平面媒体势必将消失,宽频网路是种无法扭转的趋势,会击溃传统报纸,问题是以后在市场里,我们该拿什么包鱼。 |
20 | Le forme mediatiche cartacee sono destinate a scomparire, vista la sempre più ampia capacità dei lettori di accedere a informazioni in tempo reale; la banda larga è il cammino inesorabile che affosserà il buon vecchio quotidiano. | 虽然多数读者支持转型为完全网路报,仍有少数人不表乐观,例如Guilherme Valadares在Papo de Homem(男子杂谈)认为: |
21 | La domanda è: con cosa incarteremo il pesce al mercato, d'ora in poi? | 这是相当激进的一步,问题在于改变会否成功,我个人觉得这是个错误,我不认为巴西民众已准备好完全走向网路时代,尤其是喜爱纸本报刊的读者,若由我来决定,我会选择缩减纸本版的营运规模,但绝不会完全退出。 |
22 | Anche se è stato detto che la maggioranza dei suoi lettori si è trovata d'accordo con il passaggio da cartaceo a versione unicamente online, alcuni non hanno visto la cosa di buon occhio, come Guilherme Valadares, che su Papo de Homem [Chat dell'uomo] scrive: | |
23 | Una svolta radicale. | 照片来自Zenello部落格 |
24 | La domanda è se il passaggio avrà successo. | 该报最后一天发行纸本报纸时,许多记者群起抗议报社将裁撤近半数员工,指称此举形同将社会记忆弃如敝屣。 |
25 | Personalmente, non la considero la mossa giusta. | Ricardo Kotscho于七零年代至九零年代在该报担任记者,认为这份报纸正逐渐死去: |
26 | Non credo che il brasiliano medio sia pronto a compiere il salto verso il solo digitale, specialmente i lettori affezionati all'edizione cartacea. | 报社只剩下60名记者,发行量亦低于二万份,规模不断萎缩,债务已累积至一亿巴西币,有些明星记者如今已转往《Globo》任职,巴西媒体应哀悼三日。 |
27 | Avrei lasciato un'edizione cartacea più sottile, ma non l'avrei mai abbandonata del tutto. Foto dal blog Zenello. | Leandro Mazzini在Informe JB部落格写下感想,似乎对未来较感乐观: |
28 | Negli ultimi giorni di vita del quotidiano cartaceo, molti giornalisti hanno avanzato proteste contro l'imminente licenziamento di quasi la metà dei suoi dipendenti, sostenendo che la decisione equivarrebbe a buttare via la memoria del paese. | |
29 | Il giornalista Ricardo Kotscho, che ha lavorato per JB dagli anni '70 ai '90, racconta che il giornale stava lentamente spegnendosi: | 要改变读报传统很难,但在今日及未来趋势之下,并非不可能,由于媒体不断整并,不出几年,许多媒体必然会从平面走向网路(其中原因也包括时下流行的环保考量)。 |
30 | Erano rimasti solo 60 giornalisti a lavorarci, la tiratura era scesa sotto le 20.000 copie, il quotidiano aveva già ridotto il formato e il passivo ammontava a 100 milioni di real. | |
31 | E' possibile leggere alcune delle sue principali firme nelle pagine dell'O Globo. | Diário do Rio博客转载该报提出的转型原因,并张贴该报丰富历史的年代表。 |
32 | La stampa brasiliana dovrebbe dichiarare tre giorni di lutto. | 校对:Portnoy |
33 | Leandro Mazzini, del blog Informe JB ha postato le sue reazioni e sembra essere più ottimista per il futuro: | |
34 | E' difficile cambiare la tradizione del leggere il giornale, ma non impossibile, guardando alle tendenze attuali e future: con la convergenza di media sempre più essenziali, in pochi anni ci sarà un'inevitabile passaggio dal contenuto cartaceo al digitale (considerando anche il fattore ecologico, così di moda). | |
35 | Il blog Diário do Rio ripropone le motivazioni addotte dal giornale circa il cambiamento radicale e posta una cronologia della ricca storia di JB. | |