# | ita | zhs |
---|
1 | Zambia: video sull'impatto negativo delle miniere | 赞比亚:YouTube 记录片阐明铜矿业的负面影响 |
2 | Un documentario sull'estrazione del rame in Zambia e il suo impatto negativo sulla società è stato caricato su YouTube [en, come i link successivi] e ha raggiunto finora le 6.000 visite. | 关于赞比亚铜矿及其对社会造成负面影响的一部记录片已可以在YouTube上观看,而现今已吸引超过6,000人点击。 该视频片段“赞比亚:好铜业,糟铜业”起初由赞比亚经济学者报导于其博客空间。 |
3 | Il video “Zambia: Good Copper, Bad Copper” è apparso per la prima volta sul blog Zambian Economist. | Chola Mukanga,该博客写道: |
4 | Chola Mukanga, l'autore del blog, scrive: | 这是一部阐述对赞比亚铜矿的经济掠夺以及相关环境损害的有力记录片。 |
5 | Un intenso documentario sull'abuso economico dell'estrazione del rame in Zambia e il conseguente danno ambientale. | 这些议题在这个网站被谈论多次,但更欣慰的是把这些议题集结于此影片。 此影片拍摄于 2012年四月。 |
6 | Questi sono problemi che abbiamo affrontato molte volte su questo sito ma è bello vedere il tutto riportato su questo video. | 遗憾的是,这样一部纪录片是靠着非赞比亚的新闻工作者集结制作的,而我们具有调查精神的新闻工作者到哪去了? |
7 | Il video è stato prodotto nell'Aprile 2012. | 网友们也对该视频做出一些回应。 |
8 | Purtroppo, ci vogliono dei giornalisti stranieri per creare un documentario così. | George Chisenga回应说: |
9 | Dove sono i nostri giornalisti investigativi? | 我真不知道该说些甚么好,只能说我觉得很恶心,而且真不知道我们能做什么和该做什么才能让命运的骰子掷出赞比亚人想要的结果。 |
10 | Alcuni utenti hanno reagito al video. | TheJosok哀叹道: |
11 | George Chisenga commenta: | 为我们最爱的国家哭泣。 |
12 | non so veramente che cosa dire ma tutto quello che posso dire è che mi sento disgustato e non so davvero cosa possiamo o dobbiamo fare per far si che un giorno le cose tornino in nostro favore per noi zambiani | 为何在一个拥有丰裕且令人垂涎的产物的情况下,我们仍如此贫穷,并且还在伤害当地人的情况下进行开采? |
13 | TheJosok lamenta: | 赞比亚铜矿区的分部地。 |
14 | Piangiamo il nostro amato paese. perchè dovremmo rimanere poveri quando un prodotto così ambito é presente in abbondanza e estratto ai danni della salute delle persone | 图片来源:维基百科 (CC BY-SA 3.0). |
15 | Mappa che mostra la area di estrazione del rame. | gogohasme2写道: |
16 | Immagine rilasciata dall'utente di Wikipedia Acntx, sotto licenza Creative Commons (CC BY-SA 3.0) gogohasme2 scrive: | […] 我也是赞比亚人,看完此影片之后,我认为我们应该起身为国家而奋斗,而不只是观看此影片而什么也不做。 |
17 | […] sono zambiana anche io e dopo aver guardato questo video credo che dovremmo unirci e cercare di combattere per il nostro paese e non solo guardare il video e lasciar passare dobbiamo fare qualcosa, non diremo che l'MMD o il PF HANNO FATTO QUESTO,, possiamo alzarci e far sentire le nostre voci.. | 我们需要做点事,我们并非要指责多方民主运动(MMD-赞比亚两大政党之一)或者爱国镇线(PF-赞比亚两大政党之一)的做为,我们能够挺身而出让声音被听见.. |
18 | Il minimo che i cittadini possono sperare è che i leader politici del loro Paese non solo guardino il video ma che facciano anche qualcosa per porvi rimedio. | 赞比亚人至少可期望国家的政治领袖们不要只是看过此视频,更要有所做为。 |