Sentence alignment for gv-ita-20101016-25572.xml (html) - gv-zhs-20101014-6464.xml (html)

#itazhs
1Serbia: il Gay Pride diventa pretesto per atti di violenza urbana塞尔维亚:同志游行成暴动藉口
2Per certi versi si può dire che il Gay Pride tenutosi a Belgrado il 10 ottobre scorso abbia messo in evidenza al contempo il lato migliore e quello peggiore della società serba.塞尔维亚于10月10日于首都举办同性恋游行,让社会最好与最坏的一面都赤裸裸呈现在眼前,警方必须镇压6000名暴动份子,因为他们在市区有计划地四处作乱,造成至少百万欧元的损失,亲民主势力则赞扬这场游行是一大进步,展现法律保障下的言论与集会自由。
3La polizia ha dovuto affrontare circa seimila facinorosi che, in maniera ben organizzata, hanno invaso il centro città causando danni per almeno un milione di euro, mentre le forze democratiche hanno salutato l'evento come una grande mobilitazione in difesa della libertà d'espressione e d'associazione, garantite dalla legge.
4Come riportato dal Macedonia Gay Blog-Magazine [mkd], almeno la manifestazione ufficiale è stata un successo: … Il secondo Gay Pride si è svolto a Belgrado con la partecipazione di oltre un milione di persone.Macedonia Gay Blog-Magazine指出,这场活动至少就法律方面相当成功:
5L'evento è stato un successo perché si è svolto in maniera pacifica, sotto lo stretto controllo della polizia… [Al termine della manifestazione] circa 6.000 teppisti hanno usato il Gay Pride come scusa per danneggiare edifici, rubare nei negozi e distruggere alcune infrastrutture pubbliche.…第二届同志游行于首都举行,参与者逾千人,活动在警方重重戒护之下,相当成功且和平,…[游行结束后]约6000名暴徒以此为藉口,四处捣毁建筑物、抢劫商家及破坏公共建设。
6La sfilata è iniziata a mezzogiorno, ma la tensione ha cominciato a salire già dalle 10. La rabbia dei teppisti è culminata dopo le 13. Hanno bruciato l'ingresso della sede del Partito Democratico al governo.游行自中午开始,但紧绷气氛自早上十点便已浮现,暴动则在下午一点后到达高峰,他们在执政的民主党建筑物前纵火,甚至一度要突破警方封锁线,让反恐部队必须介入,一辆公车遭到焚毁,电车遭到攻击…但暴徒并未直接攻击到任何游行群众。
7A un certo punto, dopo che i rivoltosi avevano violato il cordone di polizia, è dovuta intervenire un'unità anti-terrorismo. Un autobus pubblico è stato bruciato, un tram attaccato … I teppisti non sono comunque riusciti ad aggredire direttamente i manifestanti.塞尔维亚总统塔迪克(Boris Tadić)谴责暴力,强调无论是谁犯案都会遭到逮捕,他表示,攻击警方等于攻击政府,政府已准备好处理危及民众安全的人士,并重申塞尔维亚会保障所有公民的权利,不会有差别待遇。
8Il presidente serbo Boris Tadić ha condannato le violenze e annunciato l'arresto indiscriminato degli autori degli atti di violenza. Secondo il Presidente, un attacco contro la polizia equivale a un attacco allo Stato, e questo è pronto ad affrontare i vandali che mettono in pericolo la sicurezza dei cittadini.在活动当天,国营媒体屡屡报导,遭逮捕的暴动份子逾六成并非首都居民,而是他人事先自国内其他地区召募而来,许多评论员均指出,年轻人心生仇恨却未受约束,并怪罪反动的民族主义势力,在过去极权时代以足球暴民做为半军事组织的核心。
9Tadić ha rimarcato inoltre che la Serbia tuela i diritti di tutti i cittadini indipendentemente dalle loro differenze.此次暴动总共造成约140人伤(多为员警),警方亦羁押逾200名嫌犯。
10Per l'intera giornata, le testate d'informazione hanno ripetuto che oltre il 60% dei rivoltosi arrestati non erano persone del posto, ma erano state reclutate e portate a Belgrado da altri luoghi della Serbia.社会媒体所选出的当日英雄为26岁警员Saša Čordić,他在一段影片里对暴民表示(略译),“你们竟敢破坏我的首都!快滚回去!”
11I cronisti si sono lamentati degli attuali livelli di odio incontrollato diffuso tra i giovani e hanno evocato, o apertamente accusato, le forze nazionaliste reazionarie di aver messo in piedi delle unità paramilitari reclutate tra i teppisti degli stadi durante il regime di Milošević.
12In totale [en] circa 140 persone sono rimaste ferite, per lo più poliziotti, e le forze dell'ordine hanno arrestato oltre 200 sospetti.这个片段迅速出现好几个版本,吸引数十万人次点阅,以这句话而建立的Facebook页面也很快获得数千人支持。
13L'eroe del giorno [srp] sui social media è stato il poliziotto ventiseienne Saša Čordić, filmato mentre gridava a un rivoltoso: “Come osi devastare la mia Belgrado!流行歌手Jelena Karleuša的文章“敞开心胸!”
14Vai all'inferno!” Il video è stato immediatamente rilanciato online, registrando centinaia di migliaia di visite.在社会媒体也相当热门,最初是由Slobodan Markovic等Twitter用户不断宣传,他认为内容相当“直接”。
15Inoltre una pagina di Facebook [srp] ha rapidamente guadagnato diverse migliaia di fan. Un altro successo è stata la rubrica “Open your mind!” della star turbo-folk Jelena Karleusa [en], diffusa innanzitutto dagli utenti di Twitter come Slobodan Markovic, che l'ha descritta [srp] come “brutale”.这篇文章获得许多自由派人士在Facebook上赞扬,这位歌手质疑,究竟要到何时,“无数塞尔维亚民众才会有所反应,不让少数废物显得全国既野蛮又愚蠢”,她也提及直接反对足球员丈夫的恐同态度,自认是标准具男子气概的塞尔维亚人,她则说出人们对同性恋及异性恋关系的伪善及双重标准,并拒绝继续在婚姻关系中,进行这些传统人士认为“不自然”的性行为。
16Nella rubrica [srp], lodata su Facebook dalle forze liberali che di solito considerano il turbo-folk un genere reazionario, la cantante si chiede quando “i serbi fermeranno la manciata di escrementi umani che continua a dare un'immagine del popolo come stupido e selvaggio”.校对:Soup
17Jelena parla poi apertamente della sua lotta contro l'atteggiamento omofobo del marito calciatore [en], auto-proclamatosi tipico macho serbo, mettendo in evidenza l'ipocrisia e i doppi standard in materia di rapporti eterosessuali e omosessuali - così come il rifiuto di continuare a prendere parte ad atti sessuali considerati “innaturali “dai tradizionalisti, ma che le vengono richiesti all'interno del matrimonio.