Sentence alignment for gv-ita-20110611-40750.xml (html) - gv-zhs-20110605-9246.xml (html)

#itazhs
1Dopo Malta anche le Filippine affrontano una legge sul divorzio菲律宾:离婚法案论辩
2Dopo l'intenso dibattito sul “Reproductive Health Bill”, il disegno di legge riguardante la salute riproduttiva, i filippini sono già ai ferri corti su un altro argomento estremamente delicato: la proposta di legge sul divorzio.
3Il dibattito ha ricevuto un impulso decisivo quando i filippini hanno appreso che Malta, attraverso un referendum, si è dichiarata a favore del divorzio.
4La notizia ha incoraggiato i progressisti ad alzare i toni del confronto, per spingere le Filippine - Paese a maggioranza cattolica - a seguire l'esempio di Malta e a legalizzare il divorzio.
5Tale questione non è totalmente nuova alla popolazione, ad esempio AttyatWork [en, come i link che seguono] ha recentemente pubblicato una raccolta di punti di vista sull'argomento risalenti a un anno fa.
6Filipino Thinkers ha pubblicato un interessante riassunto sullo svolgimento del dibattito e del referendum a Malta. In più, il post fa un parallelo della situazione nelle Filippine e a Malta:菲律宾民众先前还正在为生殖卫生法论辩不休,如今离婚法一案又引发社会议论。
7A parte l'happy end che ha reso delle Filippine l'unico Paese in cui non esiste il divorzio, la storia del referendum sul divorzio a Malta presenta numerose somiglianze con il nostro dibattito sulla salute riproduttiva (RH):
8entrambi i Paesi sono gli ultimi bastioni del cattolicesimo: Malta in Europa, le Filippine in Asia; entrambi gli Stati sono a maggioranza cattolica: il 95% a Malta, l'80% nelle Filippine; sia nelle Filippine che a Malta, la battaglia si è svolta tra cattolici progressisti e vescovi conservatori.
9Infine, in ambedue i Paesi, i vescovi conservatori hanno utilizzato la paura per tenere sotto controllo il loro “gregge”. Per un rapido aggiornamento sulle differenze tra divorzio, annullamento e separazione legale, Lyle R.几天前,欧洲国家马尔他举行公投,决定为离婚立法,消息传至菲国,也带动社会各方讨论,部分立场较进步的团体主张,菲律宾应该效法马尔他,在这个天主教徒占绝大多数的国家里,正式将离婚纳入法律规范。
10Santos ha pubblicato una breve guida (laica) sull'argomento. Con l'approvazione maltese del divorzio, ora le Filippine sono l'unico Stato al mondo che lo proibisce.离婚话题在菲律宾其实并非首见,AttyatWork去年即曾为此整理各项重点。
11Per Blue Dela Kanluran, il dibattito sul divorzio non dovrebbe essere limitato solamente a questo fatto: Come ho accennato prima, la mia posizione è contro il divorzio.Filipino Thinkers浓缩相关话题的历史轨迹,也记述马尔他此次公投如何演变,顺带比较菲律宾和马尔他异同之处:
12Ad ogni modo, non nego il diritto di uno stato sovrano a decidere cos'è meglio per il proprio Paese, come è successo a Malta.
13(Vedete, quello di Malta è un esempio di separazione tra Stato e Chiesa).
14Tutto ciò mi porta a pensare: che effetti avrà (sul dibattito interno) lo stigma di unico Paese al mondo in cui il divorzio è illegale?
15Personalmente, penso che ciò potrebbe rendere più difficile l'approvazione di una legge a favore del divorzio, non solo per l'intromissione della Chiesa, ma anche per il già citato stigma (e non è su queste basi che una legge dovrebbe essere discussa).
16Cocoy vede la prossima approvazione del “Reproductive Health Bill” e il disegno di legge sul divorzio come un reboot per le Filippine, che potrebbe comportare il passaggio da Stato prevalentemente religioso a Paese laico:
17Se la proposta sulla salute riproduttiva diventasse legge, seguita da quella sul divorzio? Questo significherebbe l'inizio di un nuovo corso per le Filippine.马尔他公投通过之后,菲律宾成为世上唯一未将公投立法的国家,但其实马国公投案与菲国生殖卫生论辩有其相似之处:
18Dimostrerebbe che la nazione sta lentamente diventando laica e meno alla mercé del Vaticano. Come cattolica, la mia opinione è che questa possa essere l'opportunità per la Chiesa per concentrarsi sulle tematiche spirituali.两国都是天主教精神最终堡垒,马尔他在欧洲,菲律宾在亚洲;两国天主教众都占绝大多数,马尔他比例为95%,菲律宾为80%;两场论战双方都是进步的天主教徒与保守的主教;主教都藉由恐惧左右人民和舆论。
19Io voglio dei sermoni e delle indicazioni che mi aiutino a diventare una persona migliore. Non ho bisogno che la Chiesa mi dica cosa non va con il governo.各位若想迅速瞭解离婚、取消婚约、合法分居的差异,Lyle R.
20I filippini sanno già cosa non va nella loro nazione.Santos已用白话文说明。
21È giunto il momento di risolvere i problemi. Io voglio che la mia Chiesa aiuti la povera domestica che ogni giorno viene picchiata dal marito.马尔他允许离婚后,菲律宾成为全球唯一禁止离婚的国家,在Blue Dela Kanluran眼中,这不应是相关论辩唯一重点:
22Ho bisogno di una Chiesa che tolga i bambini dalle strade e che li aiuti nell'istruzione. Ho bisogno che questa Chiesa sia utile.我先前已表明反对离婚,但我也不会羡慕任何主权国家自行决定未来,马尔他即为一例(这就是政教分离典范)。
23Dreamwalker è entusiasta del fatto che questa proposta di legge, a prescindere dale divisioni che crea e dal suo carattere controverso, ha aperto il dibattito all'interno della società, incoraggiando così tutta la popolazione a prendervi parte:
24Continuo ad essere sbalordito da come i filippini sembrino essere più attenti a cosa sta succedendo nel Paese e di come essi cerchino di informarsi di più sulle nostre leggi - sia proposte che già approvate.
25Secondo me, questo non può far altro che bene. Non importa che ci siano pareri opposti.我也不禁好奇,菲律宾如今成为世上唯一禁止离婚的国家,会产生什么样的污名?
26Almeno ora le persone stanno iniziando a impegnarsi di più nelle questioni che riguardano il loro Paese. Maju sottolinea il fatto che i legislatori filippini dovrebbero dedicarsi alla legge sul divorzio con un occhio di riguardo:未来离婚立法应该会更加困难,不只是因为教会干预,还包括上述污名影响(这不该是主张立法者抱持的理由)。
27Dovremmo prendere in considerazione quanto buone o cattive siano le leggi sul divorzio esistenti. In molti Paesi, in particolare quelli in cui vige la Sharia, i diritti dell'uomo e della donna nell'ambito del divorzio non sono gli stessi.Cocoy觉得,生殖卫生法案之前几乎闯关成功,现在又出现离婚法案,好像是在为菲律宾“重新开机”,从宗教国家迈向世俗国家:
28Per concludere, è opportuno segnalare un articolo dell'avvocata Connie Veneracion sulle leggi attualmente vigenti nelle Filippine a proposito di annullamento e di separazione legale.
29In tale post, viene sottolineato come il divorzio possa riempire i vuoti dell'attuale Codice in materia di diritto di famiglia: Nonostante i margini consentiti dal concetto di incapacità psicologica, è palese che ci sia un vuoto enorme nella disciplina legislativa.若生殖卫生法案能正式通过,接着离婚法案也过关,那将成为菲律宾真正重新开始的一大机会,代表国家正慢慢走向世俗,不再成为教廷的奴役。
30L'annullamento è un procedimento legale molto costoso, al di là delle possibilità finanziarie della maggioranza dei filippini. La lavandaia che vive negli slum che subisce le violenze fisiche da parte del marito ubriaco e disoccupato non se lo può permettere.身为天主教徒,我觉得教会应着重于精神层面,透过布道指引方向,让我变得更好,我不需要教会告诉我政府有何问题,菲律宾人人早已知道国家出了什么错,这是 我们拨乱反正的重大时刻。
31Oltre a queste spese, il processo può essere lungo e tedioso. Finalmente, gli attivisti per il divorzio hanno ricominciato a fare rumore.我需要教会协助总受丈夫殴打的可怜女佣,我需要教会带领街童离开街头、接受教育,我需要教会与生活有所关联。
32Come ci si poteva aspettare, la Chiesa Cattolica sta diventando sempre più creativa nell'inventare argomenti contro il divorzio.
33È triste vedere come la maggior parte dei filippini non riesca a percepire il matrimonio al di fuori del contesto religioso.
34È ancora più triste vedere come la maggioranza della popolazione con si consideri sposata a tutti gli effetti se il matrimonio non è avvenuto in chiesa.
35Davvero molto triste. Quindi, l'approvazione di una legge sul divorzio riuscirà a colmare le lacune del Codice di Famiglia?Dreamwalker乐见离婚法案出现,无论引发多少争议,都能刺激社会论辩,也鼓励大众参与国家论述:
36Dipende da quali requisiti legali verranno accettati dalla legge come base valida per richiedere il divorzio e dal tipo di procedura che bisognerà seguire. È già capitato che una legge venisse approvata come una specie di pacificatore.对于菲国民众逐渐意识到国家情况,以及人民不断寻求关于现有法律和法案的资讯,令我感到惊喜,我觉得这绝对有利无弊;任何问题总有反对者,至少人民开始愿意参与,一同塑造国家样貌。
37Il Congresso può approvare una legge sul “divorzio” caratterizzata da requisiti molto rigidi e da un processo eccessivamente complicato: questa situazione negherebbe nei fatti il vero scopo di un divorzio.
38Comunque [nonostante la legge sia insoddisfacente], il Congresso si potrebbe vantare di aver approvato una legge sul divorzio. Dubito, però, che questo possa soddisfare le richieste dei progressisti e degli attivisti per il divorzio.缩图照片来自Flickr用户jekert gwapo,依据创用CC BY 2.0授权使用