Sentence alignment for gv-ita-20091001-8140.xml (html) - gv-zhs-20090930-3861.xml (html)

#itazhs
1Global Voices e <em>Blog Action Day 2009</em>: il mondo parla del cambiamento climatico全球之声与2009博客行动日合作
2Il prossimo 15 ottobre blogger di tutto il mondo si ritroveranno a discutere del cambiamento climatico, in quello che sarà uno dei più grandi eventi di riforma sociale sul web: il Blog Action Day [in].10月15日当天,全球博客将同心协力,参与世上规模庞大的社会变革网络活动「博客行动日」,一同撰写与气候变迁相关的文章。
3Si tratta di un appuntamento annuale che unisce blogger di tutto il mondo, i quali per un giorno scriveranno del medesimo argomento. Lo scopo di questa manifestazione è la sensibilizzazione e la promozione di un dibattito globale sulle questioni importanti che il mondo si trova ad affrontare.这项年度活动集结全球博客,在同一天关注同一项议题,希望藉此全球行动,提升人们重视世界重大议题,并促进全球对话。
4Sul blog ufficiale [in], Robin Beck ha annunciato [in] il tema dell'iniziativa:在官方博客上,Robin Beck宣布2009博客行动日的主题:
5Sono lieto di annunciarvi il tema del Blog Action Day 2009: il cambiamento climatico.我很荣幸在此宣布2009博客行动日的主题:气候变迁。
6Sono migliaia le persone che lo hanno votato, e credo proprio che tutti insieme riusciremo ad approfondire ulteriormente il dibattito, proprio mentre i nostri leader si preparano a incontrarsi a Copenhagen il prossimo dicembre, nel tentativo di accordarsi su soluzioni durevoli a questa emergenza.
7Il Blog Action Day è stato indetto per la prima volta da Collis e Cyan Ta'eed nel 2007, col sostegno del loro staff, su Envato [in].全球民众共同支持此事,各国领袖都准备于十二月前往丹麦哥本哈根召开大会,以长期方案解决此项危机,我们也将为全球气候变迁对话注入新气息。
8Durante la prima edizione, i fondatori avevano chiesto a oltre 20.000 blogger di dedicare la giornata a discutere di questioni ambientali. L'anno seguente, nel 2008, il tema era la povertà, con i blogger a condividere opinioni personali e proporre soluzioni.博客行动日是由Collis & Cyan Ta'eed于2007年创立,并获得Envato团队支持,首次活动时,创办人号召逾2万名博客贡献一天书写环境议题;隔年聚焦贫困议题,博客除分享个人观点,也提供解决问题的构想。
9Quest'anno, dunque, il tema è il cambiamento climatico, occasione importante per prendere spunto da tutti i dibattiti e le campagne online che vengono organizzate in previsione dell' incontro COP15 delle Nazioni Unite [in], previsto in Danimarca a dicembre 2009. Chiunque può partecipare al Blog Action Day del 15 ottobre, che si tratti di blog, riviste o testate online.无论是博客、网络期刊或网络杂志上,任何人都能在10月15日参与博客行动日,文章数量或内容均无限制,只要是以气候变迁为主题即可,许多组织均支持这项活动,包括乐施会、Avaaz、TckTckTck、绿色和平组织、国际特赦组织等。
10Non ci sono limiti alnumero di post che si possono scrivere, nè sull'argomento specificio affrontato, purchè coerente col tema proposto. Tra i sostenitori del Blog Action Day troviamo ONG come Oxfam [in], Avaaz [it], TckTckTck [in], Greenpeace [in] e Amnesty International [in].全球之声身为官方合作夥伴,将倾力支持博客行动日,鼓励全球博客上网登记及参与,自10月15日起,全球之声亦期待连结并翻译全球博客的文章,分享他们对气候变迁及身处环境的看法。
11Come partner ufficiale, Global Voices sosterrà l'iniziativa spronando i blogger di tutto il mondo a iscriversi ed esprimere sostegno online [in].校对:Soup
12Il 15 ottobre, e nei giorni successivi, i blogger di Global Voices si daranno da fare per pubblicare link e tradurre i post che arricchiranno il dibattito globale sul cambiamento climatico e l'ambiente [in] con punti di vista locali.