Sentence alignment for gv-ita-20080911-312.xml (html) - gv-zhs-20080904-1319.xml (html)

#itazhs
1Blog e ambiente: efficienza energetica, tutela delle risorse全球博客近期环保消息
2Questo post dedicato alle questioni ambientali raccoglie le testimonianze di blogger da varie parti del mondo che affrontano tematiche diverse: dall'ornitologia all'efficienza energetica fino alla salvaguardia delle foreste.本次全球之声环境报导收集全球博客谈论各项议题,包括鸟类学、能源效能与森林保育。 巴林鸟类学博客Bahrain Obs张贴鸟类迁徙的照片与更新消息:
3Il blog tematico dedicato all'ornitologia Bahrain Obs, ad esempio, riporta [in] gli ultimi aggiornamenti sulle migrazioni dei volatili, documentandole con le immagini.鸟类现已全面展开迁徙,电线上除了有燕子,还有欧洲蜂虎、沙燕,以及早到的赤腰燕。
4La migrazione è nel pieno dell'attività.图片由Bahrain Obs提供
5In anticipo sui tempi previsti, alle file di rondini sui cavi [elettrici e telefonici] si sono unite le gruccione europee, le rondini “topino” e [altre ancora] della singolare specie “rossiccia”.Carbon Smart博客的Rory提及最近报导认为要将生质能改为氢能,也谈到此项变化对能源效能及降低运输成本的意义。
6Sul blog Carbon Smart, Rory discute [in] le recenti notizie sulla conversione dai biocarburanti all'idrogeno, considerando altresì le conseguenze dell'uso dell'energia efficiente e la riduzione dei costi dei sistemi di trasporto. L'autore del blog Changing Climates pubblica questo filmato che raccoglie una serie di foto scattate durante viaggi (…) in varie località, dalle Fiji al Vietnam, dalla Tailandia alla Namibia, dal Mozambico all'Egitto.Changing Climates博客作者张贴一段录像,整理在获奖学金期间的旅行照片,拍摄地点遍及斐济、越南、泰国、纳米比亚、莫桑比克和埃及。
7Ricicli?各位有回收习惯吗?
8Hai mai dovuto smistare i rifiuti in 34 contenitori e lavare le bottiglie da cima a fondo?是否曾将垃圾分为34类?
9Su ChinaDialogue [in] Justin McCurry spiega che nella cittadina giapponese di Kamikatsu, dove si vuole raggiungere l'obiettivo “zero rifiuti” entro il 2020, vige l'obbligo di riciclare.或彻底冲洗瓶罐?
10[Situata] A un'ora di macchina dalla città più vicina e a circa 600 chilometri da Tokyo, la cittadina ha dovuto adottare un sistema alternativo di gestione dei rifiuti quando, nel 2000, le nuove e severe norme sulle emissioni di diossina le hanno imposto di eliminare i due termovalorizzatori.
11“Non potevamo più bruciare la spazzatura, così abbiamo pensato che prima di tutto fosse meglio non produrne affatto,” sostiene Sonoe Fujii di Zero Waste Academy, l'organizzazione senza fini di lucro che sovrintende al progetto.Justin McCurry在ChinaDialogue网站上提到,日本上胜町强制落实回收再利用,在2020年要达到零废弃物的目标:
12Malgrado la resistenza iniziale, la dichiarazione per l'azzeramento dei rifiuti, approvata dal consiglio comunale nel 2003, ha prodotto un improbabile esercito di ecoguerrieri.上胜町距离最近的城镇为一小时车程,距东京约600公里,由于有关戴奥辛的严格规范生效实施,这座小镇在2000年被迫改变过去处理废弃物的方式,关闭两座焚化炉。
13La Environmental Justice Foundation [EJF], Fondazione per la Giustizia Ambientale] ha riferito [in] delle operazioni di pesca illecita e indiscriminata, [nota anche come] ‘pesca pirata', che si svolgono nelle acque africane, in particolare presso la South African Development Community [it] [Comunità per lo Sviluppo del Sud Africa, SADC], di cui fanno parte Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambico, Swaziland, Tanzania, Zambia, Zimbabwe, Namibia, Sudafrica, Mauritius, Repubblica Democratica del Congo e Madagascar.
14L'articolo, a cura della fondazione, illustra i dettagli della pesca di frodo in Guinea, suggerendo altresì le misure adottabili per mettere fine a questa pratica. La Electricity Government Initiative (EGI) [in] informa sul lancio di una propria sezione sudafricana,目前由零污染协会负责监督计划执行,协会代表Sonoe Fujii表示:「既然我们无法再焚化垃圾,最好的办法就是不要制造任何垃圾。」
15…[si tratta di] un nuovo tentativo per una gestione migliore del settore dell'energia elettrica in Sudafrica.虽然起初遭到反对,零废弃物宣言于2003年经地方议会通过后,已培养众多环保勇士。
16L'iniziativa valuterà se il governo sia in grado o meno di creare le condizioni idonee a promuovere l'uso delle energie rinnovabili, l'efficienza e la giustizia sociale, senza perdere di vista lo sviluppo sostenibile e gli interessi della collettività. Tra le problematiche politiche del 2008, primeggiano i temi correlati all'energia elettrica.环境正义基金会提及,非洲水域不断出现非法滥渔现象,尤其是「非洲南部发展共同体」区域,文章里亦详述盗渔现象如何发生(以几内亚为例),并提出终止这些情况的步骤。(「
17Il Sudafrica attraversa una crisi caratterizzata da un impoverimento senza precedenti delle riserve che si traduce in una fornitura di energia elettrica insufficiente a coprire la domanda. Questa contingenza è un'occasione per inglobare al meglio l'energia pulita nei sistemi energetici adottati in Sudafrica, ma ci vorranno dei solidi quadri gestionali per trovare il giusto equilibrio tra le questioni ambientali, sociali ed economiche.非洲南部发展共同体」由安哥拉、博茨瓦纳、莱索托、马拉维、莫桑比克、斯威士兰、坦桑尼亚、赞比亚、津巴布韦、纳米比亚、南非、毛里求斯、刚果民主共和国、马达加斯加组成)
18Il blog Ethical Co-op [in] riporta la notizia della vendita della produzione di BST [la somatropina bovina, l'ormone della crescita bovina] dalla Monsanto alla multinazionale farmaceutica Eli Lilly, rilevando comeThe Electricity Governance Initiative更新消息指出,该计划已在南非启动:
19per alcuni versi si sia trattato di un vero affare. L'ormone della crescita bovina geneticamente modificato viene associato a una serie di disturbi tra cui il diabete.…这项新行动希望改善南非电力产业治理,计划将分析政府与法令规范,创造推动可再生能源、效能与社会平等的条件,并符合永续发展与公共利益。
20I farmaci antidiabetici costituiscono per la Eli Lilly una linea di prodotti altamente redditizia. La Monsanto era inoltre solita trarre vantaggi economici dai diabetici, dal momento che l'aspartame di sua produzione viene impiegato da alcuni come surrogato dello zucchero.电力在南非今年是重要政治议题,因为该国库存电力创新低,造成电量供不应求的严重危机,不过也带来新机会,将洁净能源纳入南非电力供应网之中,但必须先有健全的政府治理架构,才能在环境、社会与财政考虑取舍达到平衡。
21Naturalmente, potrebbe sempre trattarsi di semplici coincidenze. Sul sito della Eli Lilly, la prima cosa che balza agli occhi è la sua mission: aiutare la gente ‘a vivere una vita più lunga, più sana e più attiva'.Ethical Co-op博客指出,Monsanto公司将「合成牛生长贺尔蒙」(rBGH)事业体卖给礼来药厂(Eli Lilly):
22Se state cercando un modo per sostituire lo zucchero raffinato a tavola (cosa tra l'altro raccomandabile), sappiate che esistono alternative di gran lunga migliori da usare con moderazione come miele, datteri e xilitolo.就某些方面而言,这是最好的结果,经基因改造的合成牛生长贺尔蒙与诸多病症有关,其中包括糖尿病,糖尿病药品产线是礼来的摇钱树;Monsanto过去也因糖尿病而获利丰硕,因为部分企业使用该公司发明的甜味剂做为代糖。
23Il Green Prophet riporta [in] l'annuncio del ministro del turismo israeliano sulla svolta ecologica che il Paese intende operare entro il 2009.这一切当然也可能只是巧合,只要进入礼来网站,立刻就看到公司承诺助人「活得更长、更积极、更健康」。
24Il blogger rileva inoltre le scelte ecosostenibili cui sono orientate le aziende private dell'industria turistica, come la Avis Israel; Karen cita una serie di iniziative intraprese in tal senso:若各位在寻找代替饮食中精糖的产品(也的确该如此!),有许多更温和的代替品,如蜂蜜、枣椰、木糖醇等。
25Al momento di noleggiare un auto con Avis, una delle compagnie leader del settore (…) sia in Israele che nel mondo, ora è possibile neutralizzare la propria impronta ambientale dell'uso dell'automobile finanziando una piantagione di alberi.Green Prophet提到以色列观光部的公告,表示将于2009年「走向绿化」,并关注Avis Israel等观光相关私人企业决策是否对环境友善,Karen引述这项方案的几项范例:
26A tutt'oggi, i clienti e lo staff dell'Avis hanno piantato oltre 200.000 alberi. L'azienda dichiara inoltre che la flotta di veicoli di cui dispone è altamente efficiente, traducendosi così in un consumo più efficiente di carburante.Avis是以色列与国际知名租车公司,现在当客户租车时,可选择多付一些钱来种树,以抵销驾车对环境造成的影响,目前该公司、员工与顾客已种下超过20株树木;Avis亦强调车队相当省油,也应该能减少燃料用量(该公司车队里当然还没有Prius这种油电混合车,但至少已是一小步)。
27(Certo, non si tratta di una flotta di auto ibride come la Prius… ma è solo l'inizio). Nel caso in cui non ci si fidi dell'Avis per piantare alberi, ma si intenda comunque compensare le emissioni prodotte dall'auto noleggiata, è possibile farlo anche tramite l'associazione Keren Kayemeth L'Israel (KKL), con un sistema semplice attuabile anche online.如果各位不信任Avis的碳中和植树计划,但仍希望自行抵销租车的碳排放量,也可以考虑透过「犹太国家基金」(http://en.wikipedia.org/wiki/Keren_Kayemeth_LeIsrael Keren Kayemeth LeIsrael)种树,手续很简便,甚至还可透过网络完成。
28Cosa possono insegnare 5 piccoli acini d'uva sui valori e sulla sostenibilità?五颗小葡萄干,能够告诉我们什么有关价植与永续的事?
29Ce lo svela La Marguerite, spiegando come i valori individuali possano mutare in rapporto alla disponibilità delle risorse alimentari.La Marguerite探索后发现价值变化与食物来源有关。
30Ultimo ma non meno importante, ecco un edificante post [in] di Omar sul sito Safari Notes riguardo lo stato delle foreste del Monte Elgon [in], dopo che il Presidente ugandese Yoweri Museveni ha bocciato i piani che prevedevano il taglio di 7.500 ettari per favorire gli insediamenti umani.
31La riduzione della copertura forestale del Monte Elgon e dell'area circostante avrà di certo un impatto negativo sull'ecosistema dell'area, con effetti tanto graduali quanto devastanti. Il monte già soccombe agli effetti del riscaldamento globale e le violazioni perpetrate aumentano progressivamente fino all'inevitabile distruzione.最后,来自阿曼的Safari Notes有件令人振奋的消息,乌干达总统穆塞维尼(Yoweri Museveni)否决了开垦计划,保住埃尔冈山(Mount Elgon)7500公顷的林地:
32Grandi quantità di alberi vengono abbattute per ricavarne legname utilizzato per il riscaldamento, come combustibile e per le costruzioni, anche di alloggi abusivi. L'area del Monte Elgon, di solito fresca e verdeggiante, va pian piano deteriorandosi; le zanzare, un tempo rare nei dintorni, trovano terreno fertile nelle paludi che si sono create a seguito dell'attività umana, con un aumento dei casi di malaria.砍伐埃尔冈山上与邻近的植被后,肯定会影响当地生态环境,对山区也会逐渐造成严重后果,埃尔冈山现已直接受全球暖化效应冲击,人类入侵只会加速毁灭,大片树林遭人们砍下做成木炭、柴火、木材,或是违法开垦,附近地区原本凉爽翠绿,却渐渐恶化,由于人类活动造成沼泽,原本少见的蚊虫找到绝佳繁殖地,疟疾病例也与日俱增。
33La maggior parte del territorio dell'Uganda gode di terreni abbondanti e molto fertili, per cui la gente può (dovrebbe) insediarsi altrove. Ma non in un luogo dai delicati equilibri ambientali come l'area circostante il Monte Elgon.乌干达多数地区土壤肥沃,民众大可以迁居他处,毋需落脚在生态脆弱的埃尔冈山,有些领袖和政治人物为了讨好选民,拱手让出埃尔冈山部分区域,显得既危险又短视,希望乌干达政府能保护这块山区的原野与环境。
34Per leader e politici, è pericoloso e da sconsiderati placare l'opinione pubblica e accattivarsi voti ricorrendo a tattiche quali l'eventuale cessione parziale del monte Elgon.图片来自Safari Notes。
35Non resta che augurarsi che la leadership e il governo ugandesi ne tutelino e ne preservino la natura e l'ambiente.校对:Portnoy