# | ita | zhs |
---|
1 | Kenya: iper-sfruttamento del pesce krill e del legno di sandalo | 肯亚:捕磷虾与采檀香有何共通点? |
2 | Ad un primo sguardo, non esiste alcuna caratteristica comune tra il krill [in] e il legno di sandalo [in]: il primo è un animale marino, il secondo è una pianta terrestre. | 第一眼瞥见,绝不会认为磷虾和檀香之间会有任何共通点:一种是海洋动物,另一种是陆上的植物。 |
3 | Ma esaminando la condizione critica di entrambe le specie come biodiversità, esistono invece varie somiglianze. | 但倘若你审度两个物种在生物多样性上的困境,那么就有某些相似。 |
4 | Il rinomato ambientalista kenyano prof. Richard Leakey [in], appena tornato da una spedizione in Antartide [in], riferisce nel suo blog che il Giappone ha messo a punto tecniche assai efficaci per pescare il krill. | 世界知名的肯亚保育人士Richard Leakey博士甫去了一趟南极,他在博客记述了日本已经发展出非常有效的磷虾捕捞技术,确保每艘渔船都有丰富收获:以拖网捕获庞大吨数的微小的甲壳类动物。 |
5 | Grazie a questi metodi innovativi, i pescherecci riescono a raccogliere enormi quantità di questi minuscoli crostacei, assicurandosi risultati di prim'ordine. | 因此,磷虾的蕴藏正在快速耗竭当中。 |
6 | Di conseguenza, questa risorsa, di fondamentale importanza per l'alimentazione di base di quasi tutte le catene alimentari dei vertebrati marini, è in rapido esaurimento. | 磷虾极为重要,它们实际上是海中所有脊椎动物食物链的基础。 |
7 | Secondo il prof. Leakey, la riduzione di quest'alimento marino di base potrebbe influenzare l'intera catena alimentare e avere conseguenze negative su altri animali marini più grandi e meglio conosciuti, fino a colpire quelli in cima alla piramide alimentare quali balene, orche, pinguini e foche. | 根据Leakey博士说法,海洋基础食物的耗竭影响着整个食物链,也对食物金字塔较高阶层的大型且具魅力的海洋动物,如鲸鱼、虎鲸、企鹅与海豹,有着不利影响。 |
8 | A questo si aggiunge anche l'effetto deleterio del surriscaldamento globale e del cambiamento climatico, che mettono seriamente a repentaglio la sopravvivenza della fauna dell'Antartide. | 再加上严重的全球暖化/气候变迁双生问题,南极野生物的存续变得相当严峻。 |
9 | Il prof. Leakey dichiara: | Leakey博士说: |
10 | L'altra informazione allarmante di cui sono venuto a conoscenza riguarda la riduzione drastica del krill, l'alimento alla base della catena alimentare della fauna vertebrata. | 我接收到其他令人担忧的消息,磷虾(脊椎动物食物炼里重要的基础)也在耗竭中。 |
11 | Se il cambiamento climatico e i suoi effetti sulle masse di ghiaccio e sulla banchisa influiscono enormemente su questa riduzione, anche la pesca intensiva del krill attuata oggi dal Giappone sta mettendo in serio pericolo questa specie. | 正当气候变迁与其对冰流与浮冰的影响已使问题加剧,现在日本又对磷虾进行大规模的捕捞。 |
12 | Mi è stato riferito che le nuove tecniche per pescare il krill, che consentono di estrarne quantità decisamente superiori, potrebbero avere degli effetti devastanti sulla densità della popolazione. | 有人告诉我,,新技术可捕获相当大吨数的磷虾,现在对族群密度有着毁灭性的影响。 |
13 | Questo produrrebbe un impatto deleterio anche sulla sopravvivenza di altre specie, con il risultato di generare uno scompenso devastante sulla catena alimentare. | 这还会进一步对其它的生物多样性的存续,甚或食物炼,造成冲击。 |
14 | Anche il legno di sandalo è vittima di uno sfruttamento esagerato, come dimostra l'esempio kenyano scelto dal blog Saving Kenya's Forests blog [in]. | 檀香木也身陷在同样过度采集的灾祸中。 |
15 | Il blog asserisce: | 拯救肯亚森林博客中就描述了一个肯亚的案例,博客写到: |
16 | Il Kenya sta perdendo il legno di sandalo (Osyris lanceolata) vittima di tagli illegali. | 因为非法采集,肯亚的檀香树(Osyris lanceolata)正在消失。 |
17 | Questi tagli, inizialmente constatati nelle colline di Chyulu, pare che siano aumentati e ora vengono effettuati anche a Kajiado, Taita, Amboseli e nei territori limitrofi, a Samburu, Koibatek, sulle scarpate di Kikuyu e in molte altre zone. | 这些采集─起初获报是在 Chyulu丘陵─看来已经扩大,现在于Kajiado、Taita、Amboseli与邻近的农场、Samburu、 Koibatek、Kikuyu断崖与许多其他的区域都有接获非法采集情事。 |
18 | Nella maggior parte dei territori, questi tagli sono effettuati senza troppi controlli. | 在大部分的区域,采集情况并未受到太多管控。 |
19 | Il legno di sandalo viene usato per lo più per produrre profumi, grazie ai suoi olii essenziali che si estraggono dal cuore dell'albero, dai rami principali e dalle radici. | 檀香大部分被用来制造香水,其树干、主要树枝与树根的心材中可提炼出精油。 |
20 | Secondo il blog, il legno di sandalo viene commercializzato nella vicina Tanzania e dopo una semilavorazione, il prodotto viene esportato in “Indonesia, India, Sudafrica, Francia, Germania e nei Paesi del Sudest asiatico per l'industria cosmetica e farmaceutica”. | 依据上述的博客,檀香木被卖到邻近的坦尚尼亚,经过半成品加工后,产品外销「到印尼、印度、南非、法国、德国与东亚国家供应给化妆品与制药产业」。 校对:Soup |