Sentence alignment for gv-ita-20100723-22258.xml (html) - gv-zhs-20100720-5605.xml (html)

#itazhs
1Brasile: censura online in vista delle elezioni巴西:竞选博客圈被审查
2Diciamo no alla censura对博客审查说不
3La blogosfera brasiliana è stata scossa il 17 giugno scorso da un palese tentativo di censura ai danni del blog Os Amigos do Presidente Lula [Gli amici del presidente Lula, pt] da parte del Pubblico Ministero Elettorale, che ha chiesto al Tribunale Elettorale Superiore (TSE) di oscurare il blog dopo che vi era apparsa un'inchiesta pubblica considerata offensiva per l'avversario alla candidatura presidenziale, José Serra [it].7月17日,巴西博客圈被公众竞选部的公然审查所震动。 公共竞选部要求高级竞选法庭删除博客“总统卢拉之友”,因为它发布了一份有可能侵犯反对派竞选人塞拉的公开报道。
4Il blogger Brizola Neto aggiunge [pt] altre informazioni in linea con il suo grado di indignazione:博客作者Brizola Neto以他特有的愤慨语气提供了更多信息 [葡]:
5Nel corso del suo operato in questa campagna pre-elettorale, il Pubblico Ministero Elettorale (PME) ha superato tutti i limiti di arbitrarietà e parzialità.公共竞选部(Ministry of Public Electoral)在选举前竞争中的这件事的做法,已经超越了霸权和偏颇的极限。
6Secondo la Corte Superiore Elettorale, il PME ha richiesto la chiusura del blog Os Amigos do Presidente Lula perchè aveva annunciato che un'indagine dell'Unione delle Banche Svizzere [it] considera che vi sia una grossa probabilità per Dilma Rousseff [en] di vincere le elezioni al primo turno, per “il desiderio dei votanti di mantenere le cose come stanno, essendo vista come il candidato della continuità”.高级选举法庭称,选举检察官要求删除“卢拉总统之友”,因为这个博客发布了一个来自瑞士银行的报道,称卢瑟福(Dilma Rousseff)很有可能赢得第一轮选举,原因是选民倾向于保持现状,而她被认为是代表持续性的竞选者。
7In realtà la stessa notizia era stata pubblicata dal quotidiano O Estado de São Paulo [pt] il 4 giugno scorso Ed è stata pubblicata perchè è una notizia.而圣保罗的报纸O Estado de Sao也在7月4日发表了同样的消息,是作为新闻来发表的。
8Ed essendo una notizia, non dovrebbe essere nascosta alla gente.既然是新闻,就不应该向民众隐瞒。
9Il PME non ha il diritto di scegliere cosa questo sito debba o non debba pubblicare.公共竞选部没有权利来决定这个网站能发布什么,不能发布什么。
10Il PME ha agito in modo discrezionale, anche per quanto riguarda l'affermazione che la notizia contenesse critiche a Serra.公共竞选部的态度总是不可预期,就算是对待批评塞拉声音也是如此。
11La censura nella blogosfera brasiliana è un argomento estremamente delicato.在巴西博客圈里,审查是极其敏感的话题。
12Il Brasile ha vissuto una dittatura militare brutale dal 1964 al 1985, durante la quale la censura era legale e le opinioni personali erano punite con il carcere, la tortura e a volte con la morte.1964至1985年间,巴西经历了野蛮的军政府统治。 言论审查曾经是合法的,人们因为自己的观点被关进监狱,遭受虐待,甚至死去。
13In vista delle elezioni presidenziali del 2010, l'assedio si stringe.2010年的总统竞选临近,管制被加强。
14Con la nuova controversa riforma elettorale stabilita in Brasile dal senatore Eduardo Azeredo [pt] (PSDB), i blogger dispongono ora di un campo d'azione molto limitato per analizzare le posizioni dei candidati (Global Voices ha già pubblicato in passato sull'argomento, chiedendo se sia apparso davvero sulla scena elettorale un'Internet libera [en]).因为参议员Azeredo[葡]发起的有争议的选举改革,博客作者在评论竞选态势方面被严格限制。(
15In Brasile queste iniziative di controllo vengono chiamate “AI5Digital”, in riferimento al Ato Institucional Número 5 (Atto Istituzionale Numero 5, AI5) [en], creato dal regime militare nel 1968 che istituiva la censura come politica di Stato (tra altri effetti immediati).全球之声之前曾有关于这方面的文章,探讨究竟有没有真正自由的网络[英])这种管制在巴西最早叫“AI5Digital”,指的是1968年军政府建立的管制法案5号(Institutional Act Number 5),把审查规定为国家政策。
16Molti blogger sono stati censurati in passato per il loro pensiero e per essersi opposti alle opinioni dei media, come nel caso di Antônio Arles (@aarles), censurato [pt] verso la fine del 2009, o nel caso di Carlinhos Medeiros, censurato per aver criticato l'opinione tendenziosa [pt] di un giornalista collegato ai mass media, sempre alla fine del 2009.许多博客因为他们的观点与大众媒体不符而遭受了审查,比如2009年底的Antônio Arles(@aarles)审查案,还有同样是2009年底的Carlinhos Medeiros审查案,被神查的原因是批评了一个大众媒体记者不公正的观点。
17Per quanto riguarda il caso di censura di Os Amigos do Presidente Lula, Antônio Arles su Twitter [pt] richiede che vi sia una libertà online “ampia, universale e senza restrizioni”.关于“总统卢拉之友”审查案,Antônio Arles(@Aarles)呼吁广泛的,世界范围的和不受限制的互联网自由。
18La sua posizione è chiara:他在Twitter上表明了自己的立场:
19ASSURDO!!!荒谬!!!
20Un altro blog minacciato: http://miud.in/6Tq #censorshipnevermore E' proprio vero, ci sono alcune persone davvero preoccupate della libera espressione di pensieri della “gente comune” in Rete又一个博客受威胁了:http://miud.in/6Tq #censorshipnevermore终于,有人对老百姓网上的声音感到不安了。
21Luiz Carlos Azenha, dal blog Vi o Mundo [Ho visto il mondo, pt] va oltre e afferma [pt] che il TSE non capisce la blogosfera.博客“看世界”的Luiz Carlos Azenha更进一步的声称高级选举法庭不懂博客圈。
22Secondo Azenha, il TSE non è conscio dei propri limiti quando afferma che tutti quei blog che basati su un host all'estero sono sotto la giurisdizione del tribunale:据Azenha说,高级选举法庭不明白自己的权限,这些网站服务器在国外,超越了他们的司法权:
23La Corte Superiore Elettorale vuole controllare la blogosfera.高级选举法院想要控制博客圈。
24La Corte ritiene (ne è in grado?) di poter determinare cosa sia o non sia una campagna elettorale anticipata nella blogosfera.法院认为他们可以在博客圈里指定哪些是提前选举行为。
25L'errore dell TSE è di credere che la blogosfera possa essere imbottigliata sotto il controllo di Brasilia.高级选举法原认为他们可以用巴西的命令控制博客圈,就像把他们装进瓶子里。
26Suggerisco ai blogger che si sentono danneggiati - che siano del PT [it] (Partito dei lavoratori), del PSDB [it] (Partito socialdemocratico) o del PCdoB (Partito Comunista) - di creare i propri blog a Santa Cruz de la Sierra, a Bogotà o a Miami.我建议那些感到被伤害的博客--工人党的,社会民主党的和巴西共产党的--把博客搬家到圣克鲁斯,波哥大和迈阿密。
27Il TSE vi ha giurisdizione?高级选举法院在那里有司法权么?
28In risposta, Antônio Arles concorda [pt]:Antônio Arles在回复中 表示 [葡]同意:
29È facile censurare i blog su Blogspot.审查blogspot的博客容易。
30Google ha una sede in Brasile.谷歌在巴西有办公室。
31Per WordPress e altri, il TSE dovrebbe ricorrere alla giustizia del paese d'origineWordPress和其他的,法院就不得不上诉到所在国了。
32Nell'attuale caso di censura contro i blog, lo stesso Amigos do Presidente Lula ha spiegato cosa succede [pt] in un post e, in un altro, ha mostrato tutta la propria indignazione [pt] contro l'intero caso.身处审查案中的“卢拉总统之友”在帖子里解释了事件经过 [葡],并且在另一个帖子中表明了了他对案件感到的是全然的反感[葡]。
33Su Twitter, molti utenti hanno sostenuto il blog, come @BetoMafra [pt], @Dolphindiluna [pt], @Stalney Burburinho [pt], @emerluis [pt], @luciaorphan [pt], @Katytasv [pt], @samaronegomes [pt], @MVTVCOM [pt] e molti altri.在Twitter上,很多用户对博客表示支持,有@BetoMafra, @Dolphindiluna, @Stalney Burburinho, @emerluis, @luciaorphan, @Katytasv, @samaronegomes, @MVTVCOM和许多其他人。
34Schermata del Blog da Dilma蒂马的博客快照
35Un altro blog nella stessa situazione è quello che sostiene la candidatura di Dilma Rousseff alla successione di Lula.“蒂马的博客”,另一个在审查中的博客也是卢拉的竞选支持者。 他被起诉的罪名[葡]是赞扬竞选人并为选举募捐。
36Questo è il Blog da Dilma (Blog di Dilma), che è accusato [pt] di elogiare la candidata e chiedere aiuto economico per la campagna elettorale: alle accuse il blog risponde e mette in chiaro sulla sua pagina principale [pt] che solo i suoi editori sono responsabili dei contenuti del blog e che non hanno legami con alcun partito politico.对此,博客在自己的主页上表示[葡],博客内容仅是编辑的责任,而与任何政治团体无关。 博客圈和推特圈都已经有组织反对选举法院的荒谬审查。
37I blogger e gli utenti Twitter hanno già iniziato a organizzarsi contro quella che considerano un'assurda censura proveniente dal tribunale elettorale, sia attraverso post che ripudiano direttamente la censura [pt], sia attraverso la chiara difesa [pt] della candidata, sfidando la Corte e il PME.他们或是发贴直接反对审查[葡],或是立场鲜明的 支持[葡]挑战法庭和公众审查的选举人。 Brizola Neto甚至不认为这件事是一次挑战,他认为这本来就一种权利[葡]:
38Brizola Neto non considera la questione una “sfida”, bensì un diritto [pt]:法律是用来保护民众的权利。
39Agire in nome della legge significa proteggere i diritti dei cittadini; agire contro il diritto di ciascuno di esprimere la propria opinione, le proprie preferenze, incluse quelle elettorali, significa agire contro i diritti più elementari.而不是用来反对任何公民表达他们自己的意见,他们的喜好,包括投票倾向。 这是借法律之名反对公众权利。
40Movimenti contro la censura e una rete di solidarietà per la protezione della blogosfera [pt] sono stati lanciati in tutto il web, come i blog Mega Não [Mega No, pt] e Xô Censura [Addio Censura, pt].反审查运动和保护博客圈的团结网络已经在互联网上启动,比如博客 Mega Não [葡](不要米加)和Xô Censura[葡](再见,审查)。
41Marcelo Branco lascia un suggerimento che incita ad agire:Marcelo Branco留言呼吁人们行动:
42@MarceloBranco [pt]: Blogger e utenti twitter, che ne dite di organizzare un flashmob per la libertà di espressione online?@MarceloBranco: 博客们和推客们,为了网络言论自由,我们组织一次暴动怎么样?
43Questo post è stato corretto da Manuela Tenreiro.原文由Manuela Tenreiro校对。