Sentence alignment for gv-ita-20090810-6944.xml (html) - gv-zhs-20090809-3413.xml (html)

#itazhs
1Repubblica Dominicana: aspro il dibattito sullo sciopero della sanità pubblica多米尼加:医师再度罢工
2I medici che prestano servizio negli ospedali pubblici della Repubblica Dominicana sono in sciopero da quasi una settimana: chiedono un aumento di stipendio, più volte rifiutato dal governo con la giustificazione della difficile congiuntura economica.
3Sebbene alcuni dominicani ritengano tale pretesa legittima, secondo altri i medici dei servizi sanitari pubblica dovrebbero essere ritenuti responsabili per i danni alle famiglie più povere causati dalle loro proteste e per la necessità di migliorare la qualità dei servizi.
4L'Associazione dei medici dominicani [sp] (CMD, Colegio Médico Dominicano) raccoglie i professionisti sanitari di tutto il Paese, i quali rispondono alla Segreteria di Stato della Sanità [sp].多米尼加公立医院医师已罢工近一周,要求能够加薪,不过政府先前以国际经济危机为由拒绝多次。
5Il CMD, diventato associazione nel 1941, nei suoi oltre 100 anni di storia è spesso ricorso a scioperi di durata piuttosto lunga, principalmente per rivendicazioni salariali.虽然部分民众认为诉求合理,其他人则主张公立医疗院所医师应先负起责任,不只因为抗争手段伤害低收入家庭,服务品质更该提升。
6L'ultima di queste iniziative pare essere giunta a un punto morto, come spiega Joan Guerrero di Duarte 101 [sp]: Mentre emergono nuovi casi di cattiva amministrazione da parte dei responsabili statali, i medici e il personale sanitario continuano a incrociare le braccia poiché il Segretario della Sanità ha dichiarato che “non ci sono soldi per concedere aumenti”.「多米尼加医学会」[西班牙文]设于公共卫生国务卿[西文]之下,自1941年起扮演医疗专业人员工会角色,该组织成立逾百年来,曾多次发动长期罢工行动,原因也多与薪资有关。
7La parte curiosa della vicenda è che queste richieste vanno avanti da oltre due anni e il CMD ha usato a ogni mezzo a propria disposizione. Eppure restano ancora con le braccia incrociate.而Durate101博客的Joan Guerrero指出[西文],此次罢工似乎陷入僵局:
8Una delle questioni riguarda il fatto che i medici paragonano i propri stipendi con quelli di senatori, parlamentari e altre figure istituzionali, spesso superiori ai 90.000 pesos (pressappoco 2.500 dollari) mensili, mentre il direttore di un ospedale pubblico ne percepisce circa 30.000 (833 dollari) al mese.
9Però non tutti condividono tale paragone, e il blogger Paolah di Ahi é Que Prende scrive che anche altre categorie professionali lamentano basse retribuzioni, senza però ricorrere a questo tipo di proteste [sp]. Inoltre alcuni pazienti si chiedono se non siano loro a dover protestare, dal momento che apparentemente certi medici non completerebbero i propri turni di lavoro.随着媒体揭露更多官员管理不良的情况,医师与其他医疗人员仍感不满,因为公卫国务卿表示「没有经费加薪」,值得注意的是,医师要求加薪已经超过两年,医学会也尽其所能,让外界注意到此事,不过至今目标仍未达成。
10Ci sono state lamentele per la loro mancata presenza in ufficio poiché devono seguire anche una o due pratiche private. Questo è uno dei motivi per cui i medici statali non godono del pieno appoggio dei cittadini e il governo ha negato loro l'aumento.医师要求加薪的其中一项理由是因为相对于参议员、众议员及其他政府官员月薪达2500美元以上,公立医院主管薪资仅三分之一,不过并非所有人都接受这种说法,Ahi é Que Prende博客的Paolah强调,其他行业人士也认为给薪过低,但不会因此采取抗争一途[西文]。
11Un altro aspetto che lascia perplessa l'opinione pubblica è la figura di Waldo Ariel Suero, rappresentante dell'associazione e da molti considerato eccessivamente aggressivo. È coinvolto in questa battaglia da oltre dieci anni, durante i quali ha riportato alcune vittorie.也有些病患怀疑,自己是否应抗议部分医师的表现,因为据说有些医师时常翘班,人们抱怨常在诊间找不到医师,因为他们都出外进行私人诊疗,故社会大众无法完全接受医师要求加薪,政府也据此拒绝。
12Il Diario Dominicano descrive così Suero [sp]: Da quando ha assunto la presidenza del CMD, il dottor Waldo Ariel Suero si è dimostrato temerario e precipitoso, apparendo agli occhi della gente come una persona ostinata, cocciuta, ossessiva, immatura e senza quel “senso di opportunità” indispensabile per chiunque diriga o gestisca un ente con la storia e la tradizione dell'associazione dei medici professionisti.工会代表苏维洛(Waldo Ariel Suero)也让大众无法全然支持医师的要求,许多人认为他的态度过于好斗,他主张加薪已逾十年,期间也曾有成功经验,Diario Dominicano博客对苏维洛的看法[西文]是:
13Da aprile 2008 i medici hanno partecipato a oltre 50 scioperi, con ripercussioni immediate sulla popolazione e specialmente sulle famiglie più povere, prive delle disponibilità finanziarie necessarie per rivolgersi a cliniche private.自从苏维络医师担任医学会主席后,便展现强硬与鲁莽的形象,舆论认为他是个顽固、固执、过度狂热又不成熟的人,无法瞭解何谓「机会感」,但若要领导这个具有历史及传统的医界人士组织,这是理应具备的态度。
14Il personale in sciopero ha ricevuto pesante critiche ed è spesso stato incolpato, a torto o a ragione, per alcuni decessi ospedalieri. Per esempio un giovane, colpito in una sparatoria durante un furto, è morto nell'ospedale Francisco Moscoso Puello, e la madre ha sfogato la propria frustrazione lanciando sassi contro i medici, in sciopero da oltre sei giorni.自2008年4月,医师已参与超过50次罢工及相关活动,对于许多民众造成直接影响,尤以低收入户为甚,因为这些民众没有钱至私人诊所接受治疗;医 师罢工后成为众矢之的,无论死因为何,人们都将病患死亡怪罪在他们身上,例如一名年轻男子在抢案中遭枪击,最终在Francisco Moscoso Puello医院宣告不治,他的母亲便将情绪宣泄在医师身上,朝着已罢工六天的医师丢掷石块。
15Commentando il relativo articolo su El Caribe [sp], Lía ne condivide il gesto e aggiunge: “Tutti coloro che vanno in quell'ospedale dovrebbero imitarla, prenderli a sassate così che fuggano per la loro indolenza”. Anche Pedro si è unito alla discussione criticando i medici:Lía在El Caribe博客评论此事[西文]时认为:「每个人到医院去时都该这么做,向医师丢石头,惩罚他们如此懒惰」。
16Questo è il risultato della gestione di Ariel Suero e della Segreteria della Sanità.Pedro亦加入批判医师的行列:
17La gente non è stupida.这是苏维洛与卫生单位造成的过错。
18Si ricordi che la gran parte di questi medici hanno studiato praticamente a costo zero alla UASD (Università autonoma di Santo Domingo) e ora pretendono di vivere da re, voltando le spalle alla povera gente.人民不是傻瓜,别忘了这些医师当初在圣多明哥自治大学时,几乎是免费完成学业,现在却想抛弃贫民,过着像国王的生活,苏维洛得为患者死亡负责。
19Ariel Suero è responsabile di questa morte. Le proteste sono proseguite, e quando il CMD ha occupato la sede del Dipartimento del Lavoro si sono verificati alcuni incidenti, con dottori e infermieri trascinati via a forza.抗争目前尚在持续,医学会成员最近占领劳工部大楼时,曾发生几起事件,警方强制驱离医生与护士;医师亦在Puerto Plata的圣菲利普大教堂发动绝食抗议,表达对红衣主教Nicolás de Jesús López Rodriguez的不满。
20I medici hanno poi hanno indetto uno sciopero della fame nella Cattedrale di San Felipe di Puerto Plata [sp], tra lo sgomento del cardinale Nicolás de Jesús López Rodriguez.这种抗争方式令外界感到困惑,Ahi é Que Prende博客的Paolah质疑,医学会「究竟是医学协会或财团」?
21Queste strategie lasciano perplesso chi osserva dall'esterno la vicenda.试想若每个行业都因不满意薪资而罢工,那会发生什么事?
22Sempre Paolah di Ahi é Que Prende si domanda se il CMD sia una “associazione medica o un sindacato” [sp] e cosa accadrebbe se ogni categoria professionale insoddisfatta del proprio stipendio sospendesse l'attività.不过也有些人归咎政府造成现况,Gustavo统整许多人在El Caribe报导留言区的感受[西文]:
23Non manca tuttavia chi incolpa il governo per l'attuale situazione.我想知道这些医师是否需为这名男孩之死负责?
24Il commento di Gustavo all'articolo di El Caribe [sp] esprime il sentimento di molti:又甚政府或医师是否该为此违反人道罪刑入狱?
25Vorrei sapere se questi medici vadano ritenuti responsabili della morte di questo ragazzo e forse anche di altro, se essi o il governo debbano finire in prigione per abusi contro l'umanità, tutto ciò è vergognoso e disgustoso, basta.这种情况令人尴尬又恶心,真是受够了。 校对:coruscating