# | ita | zhs |
---|
1 | Madagascar: blogger allertano su strage di balenotteri arenati | 马达加斯加:鲸豚搁浅,部落客目击 |
2 | Uno “spiaggiamento di massa” di un centinaio di cetacei del genere Peponocephala Electra è stato segnalato a Antsohihy Mangrove Bay (a nord-ovest del Madagascar) durante la prima settimana di giugno. | 在六月第一周,马达加斯加东北部的Antsohihy湾传来消息,至少有上百头瓜头鲸(melon-headed whale)大批搁浅在红树林区。 |
3 | Il blog Harinjaka e l'ONG Fanamby sono stati i primi a pubblicare notizie (fr) e foto (mg) di questo disastro ecologico. | Harinjaka与非政府组织Fanamby都率先报导[法文],并刊登相关照片[葡萄牙文]。 |
4 | Le cause dell'episodio sono tuttora sotto indagine, mentre la popolazione locale e il Ministero hanno cercato di salvare i pochi cetacei sopravvissuti. | 学者还在调查搁浅原因,政府与当地民众则努力想拯救少数幸存海豚。 |
5 | Le ipotesi discusse dagli esperti vanno da un'infezione virale o di funghi, fino all'uso di sonar a bassa frequenza da parte dell'esercito e delle compagnie d'esplorazione petrolifera per test e ricerche in alto mare. | 专家提出几种假设,例如真菌或病毒感染、军方与离岸探油公司使用低频声纳等。 |
6 | Fanamby è un'associazione malgascia di protezione ambientale che orienta le sue attività sullo sviluppo d'iniziative private e l'uso delle nuove tecnologie. | 马国组织Fanamby活动以保育与发展为主,重视发展民间计划与新科技。 |
7 | Harinjaka, che lavora per Fanamby, è co-fondatore di Foko-Madagascar , e scrive per il sito d'informazione collaborativa ”The Observers of France 24” (en, fr), ha risposto ad alcune domande su questo triste evento (intervista condotta in francese). Quando e come avete saputo dello ‘spiaggiamento' dei cetacei? | Harinjaka除参与相关工作外,也是Foko-madagascar的共同创办人,也为协同式新闻网站「The observers by France 24」撰稿,他在访问中回答有关此次憾事细节(访问原由法文进行): |
8 | Fanamby è stato contattato da un operatore turistico che si trovava nin quell'area con un gruppo di turisti 3 giugno scorso. | 问:你何时得知海豚搁浅一事? |
9 | Alcuni di questi hanno fotografato i delfini arenati per sensibilizzare altre agenzie sull'urgenza della situazione. | 透过何种管道? |
10 | La mangrovia dove i delfini sono stati bloccati si trova a circa 600 km dalla capitale. L'accessibilità non è stata il problema principale, ma ci serviva maggior competenza tecnica e manodopera per salvare le balene superstiti. | Harinjaka:一位旅行业者带着观光客于6月3日前往当地后,与Fanamby联系,其中有人拍照记录搁浅情况,让外界明白事态的严重性,事件发生的红树林区距马国首都约600公里,如何前往并非最大问题,当地援助鲸豚最亟需的是技术与人力。 |
11 | Domanda: Qual è la spiegazione la più plausibile? | 问:目前最可能的事发原因原何? |
12 | H: Attualmente ci sono solo delle ipotesi, ma a prescindere da una malattia sconosciuta, i locali ricordano che una nave cisterna dell'Exxon-Mobil ha lasciato il porto di Antsohihy il 3 giugno. L'indomani, 40 cetacei sono stati trovati arenati, e personalmente, ne ho visti molti di più il giorno successivo. | H:现在一切仍是假设,不过除了未知疾病之外,许多当地民众都提到,有艘艾克森美孚公司的船只于6月2日从Antsohihy港出发,6月3日便有40只鲸豚搁浅,隔天我自己又看见更多。 |
13 | Questa è solo una pista per il momento, ma un quotidiano nazionale ha confermato la presenza della nave in queste acque. | 当然目前这一切仍是臆测,但已有一份全国性报纸确认这艘船存在。 |
14 | La reazione della popolazione locale è stata in un primo momento molto singolare: com'è andata? | 问:你提到当地人起初反应很奇怪。 |
15 | Sì, quando gli abitanti del villaggio hanno visto che i turisti fotografavano la strage, non ne sono rimasti affatto contenti e hanno chiesto loro di rimuovere gli animali morti. | |
16 | È probabile che ritenessero questi stranieri responsabili dello spiaggiamento. Inoltre, è anche strano che gli esperti chiamati a identificare la specie non ne abbiano trovato menzione nel catalogo della fauna conosciuta a Madagascar. | H:没错,当地民众说有外人在拍照,让本地人很不高兴,要求这些外人将鲸豚带走,他们一开始可能认为外人是鲸豚搁浅的原因。 |
17 | È stato solo più tardi che le “balene” sono state identificate correttamente come peponocefali, [Peponocephala Electra o delfini d'Electra o balene Testa di Melone] | 另一件怪事在于,当专家试图辨认鲸豚种类时,却发现牠们不是马达加斯加海域的生物,后来才得知这些搁浅动物为瓜头鲸。 |
18 | Quale lezione possiamo trarre da questa catastrofe? | 问:我们可从此事得到什么教训? |
19 | I Malgasci hanno un rapporto speciale con i delfini. Non li cacciamo e non li mangiamo perchè nella nostra tradizione si narrano molte storie di pescatori salvati in mare proprio di delfini. | H:马达加斯加人民与鲸豚有特殊情感联系,我们不会伤害或食用海豚,因为传统故事中,海豚会救起坠入海中的渔民,因此我在此想要呼吁,我们应考虑运用更多资源,让我们面对此类天灾或其他生物多样性威胁时,反应能够更快速。 |
20 | Vorrei anzi lanciare un appello: ci serve un maggior numero di mezzi e attrezzature per rispondere più velocemente a disastri naturali come questo, ed altre minacce alla nostra biodiversità. (Tutte le fotografie sono di Harinjaka. | (所有照片由Harinjaka拍摄) (作者注:瓜头鲸又名Peponocephala electra或electra dolphin;访问中包括其他目击者的言论。) |
21 | Nell'intervista sono state integrate le testimonianze di altri presenti). | 校对:julys |