# | ita | zhs |
---|
1 | Giappone: breve panoramica sulle nuove tecnologie sostenibili | 日本:环保科技概览 |
2 | A metà maggio il governo giapponese ha dato il via a un piano di incentivi [in] per sostenere la domanda di elettrodomestici a consumo efficiente attraverso il nuovo sistema degli eco-punti. | 五月中,日本政府推出景气振兴方案,以新的集点制度刺激民众对节能家电产品的需求,待众议院下个月通过财政年度特别预算,细节才会较为明朗。 |
3 | I dettagli del piano verrano spiegati nell'arco del prossimo mese, dopo che il Parlamento avrà approvato la finanziaria supplementare per quest'anno fiscale. | 方案目标似乎擦亮日本的形象,不仅是京都议定书签署地,亦是科技及环保大国,或许也突显邻近对手中国的差异。 |
4 | Il piano sembrerebbe [in] rientrare nel recente tentativo di rilanciare l'immagine del Paese, dove è stato firmato il protocollo di Kyoto [it], come “La” patria della tecnologia che sa essere anche ecologicamente sostenibile. E forse anche per segnare la differenza con il vicino concorrente, la Cina. | 其实「生态趋势」本身并非为新现象,其实过去几年来,许多创投企业都希望研发新科技及「环保」素材,应用在日常生活上。 |
5 | A dire il vero, questa “tendenza ecologista” non è certo un fenomeno nuovo. | 要综观所有环保科技很难,以下向各位介绍过去一年值得注意的新研究与前景。 |
6 | Negli ultimi anni, infatti, alcune aziende hanno provato a sviluppare nuove tecnologie e materiali ecologici [in] da poter usare nella vita di tutti i giorni. Sarebbe impossibile presentarvi qui tutte le innovazioni ecologiche [degli ultimi anni]: vediamo solo alcuni progetti che hanno suscitato molto interesse nell'ultimo anno. | Se-goiken解说日本企业所研发的部分素材细节(名称尚未公布),许多国家亦有类似计划,希望减少浪费珍贵资源。 |
7 | Se-goiken spiega [giap] i dettagli di alcuni dei materiali sviluppati da compagnie giapponesi (i cui nomi devono ancora essere resi noti), iniziativa presa anche da tanti altri Paesi che stanno provando a ridurre lo spreco di risorse preziose. | 第一,香蕉衫,一家日本公司成功研发出新型纤维,混合棉花与香蕉茎制作的材质(过去几年逾十亿根香蕉茎当成垃圾丢弃),该公司已用这种新材质生产上衣与裤子,生仔裤预计在春季上市。 […] |
8 | Un'impresa giapponese è riuscita a creare una nuova fibra tessile attraverso la combinazione di cotone e materiali estratti dal picciolo della banana (ammonta a un miliardo il numero di piccioli di banana gettati via nell'ultimo anno). Vengono già realizzate magliette e calzoni con la nuova fibra, mentre in primavera verranno messi in vendita i primi jeans […]. […] | 第二,竹制品,一间创投公司研发竹制纤维,竹林生长速度很快,对环境造成的负担也很小,因为竹子能吸收大量二氧化碳,光是种植竹 林亦对环境有益,原料价值也是棉花成本的二十分之一。 |
9 | Un'azienda ha sviluppato un tipo di fibra ricavato dal bambù. Le foreste di bambù crescono molto rapidamente, e hanno un'impatto ambientale assai ridotto perchè riescono ad assorbire un alto quantitativo di CO2. | 目前完全用竹子制成的产品只有毛巾及面纸等,[…]若能持续依循以上步伐研发与革新,我相信日本 的未来将更加明亮。 |
10 | Solo il fatto di piantarne in quantità costituisce un'azione eco-compatibile: inoltre, il materiale grezzo può essere acquistato a un ventesimo del prezzo del cotone. | |
11 | Finora, i prodotti realizzati al 100% di bambù sembrano essere solo asciugamani, fazzolettini e simili. | Japan Probe的文章解释以上片段内容。 |
12 | […] Se si continua con queste innovazioni nel quadro della rivoluzione tecnologica di cui sopra, credo che il futuro del Giappone sarà sempre più brillante. | 博客earthfuroshiki介绍发电新方式,这种另类能源首见于2006年,是由现年27岁的创投公司「音力发电」老板开发而成: |
13 | Questo articolo di Japan Probe illustra il contenuto del video. | 今天介绍「使用振动来发电」。 |
14 | Il blogger earthfuroshiki ci presenta [giap] un nuovo modo per creare energia. | 利用振动产生能源意指在振动频繁处发电,例如桥梁、车站入口等人车往来众多之地。 |
15 | Si tratta di una fonte energetica alternativa, la cui prima applicazione venne sperimentata nel 2006 dal Presidente dell'azienda Soundpower Corporation (音力発電) [giap], ora ventisettenne. | 这项技术目前实验使用在东京五色樱大桥的照明上,这座桥上自日落至午夜亮灯期间,部分电力便来自白昼时储存的振动能。 |
16 | [Parliamo di] ‘elettricità generata dalle vibrazioni' [in]. Creare energia sfruttando le oscillazioni significa generare elettricità in quei luoghi dove ci sono tante vibrazioni, come i ponti, o i caselli stradali, dove il flusso di persone e autoveicoli è intenso. | 理论上只要任何有振动之处都能发电,例如敲键盘、移动物品等,故能够依照需求发电,而不必追求大量发电。 |
17 | Teoricamente, sarebbe possibile generare energia simile ovunque si verifichino delle vibrazioni, come ad esempio scrivendo tramite la tastiera, spostando degli oggetti, e simili. | 「空中花园」照片来自Flickr用户pict u re |
18 | Così si sviluppa energia direttamente collegata all'utilizzo, piuttosto che produrne in abbondanza. *Qui [gia] trovate un video realizzato da TV-Tokyo, che spiega come funziona quest'invenzione. | 担任顾问的Shimo3781介绍今日建筑业的普遍趋势,希望既增加市区绿色空间,又能够节能。 |
19 | Skyliving (Giardino pensile). Foto scattata dall'utente di Flickr pict u re. | 对抗全球暖化的一项方式即为绿化既有建筑物屋顶,这项实验在屋顶种植花木,不过前提是建筑物必须能承受植土重量。 |
20 | Infine, il consulente Shimo3781 [giap] presenta una tendenza piuttosto diffusa [in] nell'industria edile, che punta ad aumentare il numero delle aree verdi urbane contribuendo al risparmio energetico. | |
21 | L'esperimento si traduce nella creazione di giardini che crescono in cima a edifici (…) che possano sostenere il peso del terriccio impiegato per la semina. Qui, mentre creiamo uno spazio verde, cresciamo patate dolci. | 我向各位介绍NTT都市开发公司所兴建的Urban Net Mita Bldg,在绿化过程中种植甜薯,[…]如此是一石二鸟,即可节能,又可享受新鲜蔬菜。 |
22 | […] Due piccioni con una fava: verdure fresche e risparmio energetico. Nonostante la temperatura del rivestimento del tetto in cemento possa raggiungere i 55 gradi, sotto le foglie delle patate si dimezza fino ai 28 gradi, un clima decisamente più mite, e un risultato notevole. | 相较于水泥表面曝晒在太阳下最高温达55度,表土温度在甜薯叶 底下降至较合理的28度,成果很显著,因为这样可调节建筑物里的温度,故可减少空调使用,我个人认为,未来「空中花园」的各种新方式与尝试一定会愈来愈 多。 |
23 | E dal momento che così si riesce a controllare la temperatura del palazzo, anche il sistema di aria condizionata verrà impiegato in misura minore. | |
24 | [La mia opinione personale] è che d'ora in avanti si sperimenteranno sempre nuovi metodi per il “giardinaggio pensile”. | 校对:Soup |