# | ita | zhs |
---|
1 | Grecia: i violenti incendi dei giorni scorsi visti dai <em>citizen media</em> | 希腊:雅典遭大火吞蚀 |
2 | Violenti incendi sono scoppiati nella notte di venerdì scorso nel nordest dell'Attica in Grecia, e hanno velocemente consumato larghi tratti di terreno boschivo e varie proprietà. | 周五晚间,希腊城市阿提卡的东北位置,发生野火,迅速燃烧庞大面积的森林及地产。 仅仅两天,火焰已经逼近雅典最北端的郊区,使人不禁联想起2007年的森林大火噩梦。 |
3 | In appena due giorni il fuoco ha raggiunto la periferia nord di Atene, facendo tornare alla mente la distruzione degli incendi-incubo del 2007 [in]. | 希腊博客mindstripper在the scratch blog中,公布一张照片,纪录周六晚间从自家阳台观望的景色: |
4 | Il blogger mindstripper ha documentato quanto vedeva dal suo balcone [gr] il sabato pomeriggio: | 雅典时间晚间八点。 |
5 | Atene alle ore 20. E vorrei andarmene da casa. | 我想逃离家园。 |
6 | Il giorno dopo, la fotografa londinese mlazopoulou ha pubblicato la foto scattata da un aeroplano [in]: | 一天之后,驻派伦敦的摄影师mlazopoulou也发布一张从飞机上空拍的照片: |
7 | Aggiungendo a commento, “Impossibile descriverlo a parole…” | 她写道:「我无法用文字形容…」 |
8 | Le immagini dal vivo degli incendi | 大火现场 |
9 | Domenica notte, una webcam nella foresta di Schinias ha registrato le foto del fuoco che avanzava fino a quando la non si è temporaneamente guastata (ora è nuovamente in funzione). | 周六晚间,一台架于西尼亚斯森林中的网络摄影机,拍摄蔓延的大火纪录照,直到临时故障为止(目前已修好)。 |
10 | Immagine della webcam di Schinias del 24 Agosto alle ore 1:53 in Grecia | 西尼亚斯森林网络摄影机拍摄画面8月24日 1:53AM 希腊 |
11 | Il New Athenian ha riportato la cronaca degli eventi di domenica mattina [in], quando il fuoco ha raggiunto la periferia di Pendeli ad Atene: | 新雅典人(New Athenian)记载周日早上发生的事件,当时火势蔓延到雅典的彭代利郊区: |
12 | Molti residenti locali hanno passato la notte a proteggere le proprie abitazioni. | 许多当地居民彻夜捍卫家园。 |
13 | La mattina di domenica stavano ancora facendo il possibile per spegnere i focolai nei pressi delle case, usando rami di ulivo e pale, o formando delle catene umane per trasportare secchi d'acqua riempiti con le canne da giardino. | 周日早晨,居民继续全力扑灭家园周遭窜起的小火。 他们以铲子跟橄榄树枝打火,或者组成人链,接 力传递在家中装满水的水桶。 |
14 | L'aria era inspessita dal fumo acre e per lavorare la gente si copriva il viso con magliette, fazzoletti e asciugamani [..] | 空气有浓浓的辛辣烟味,人们以T-Shirt、手帕以及毛巾掩脸工作。 |
15 | Molti residenti di Pendeli hanno atteso fino all'ultimo momento prima di evacuare le abitazioni. | 很多彭代利居民坚持,不到最后一刻,不撤离家园。 |
16 | Nelle strade c'erano ancora veicoli parcheggiati nella tarda mattinata. | 上午尾声,街道仍停满车辆。 |
17 | Molti sono rimasti ad aspettare gli sviluppi fuori dalle case, con i volti coperti, i cani di fianco al guinzaglio. | 许多人掩面在家门外等着,紧靠身旁的是系上牵绳的宠物狗。 |
18 | Dalle profondità invisibili del fumo si udivano i boati di serbatoi di gas naturale, o forse di automobili che esplodevano. | 从浓烟密布的大火深 处,爆炸声不停传出- 或许是天然瓦斯桶,还有车辆爆炸的声音。 |
19 | Su Twitter gli utenti hanno segnalato la la mappa degli incendi su Google Maps [in], con i dati aggiornati dall'agenzia stampa FIRMS [in], mentre per monitorare gli incendi è velocemente nato un apposito hashtag (#grfires [in]) per aggregare i relativi ‘tweet'. | 推特网站上,有人利用Google Maps撘配火灾情报局FIRMS的数据,追踪大火动向,并加上hashtag (#grfires)迅速收集在推特网上发布的火灾消息。 |
20 | La maggior parte dei messaggi ripeteva le informazioni diffuse dalla TV, così come le critiche ai media e ai politici, con poche notizie riportate di prima mano. | 但是许多留言重复新闻报导的消息,以及媒体及政治家的评论,真正的第一手资料居少数。 |
21 | L'utente di Twitter @savvakos [gr] ha fornito informazioni dirette sui fronti di avanzamento degli incendi, corredate delle coordinate su Google Maps: | 推特用户@savvakos提供一些第一手资料报导大火蔓延的前线状况,并以Google Maps座标补充: |
22 | I fronti attivi degli incendi a Stamata, proprio dietro alla piazza, #grfires http://bit.ly/t38Z5 http://twitpic.com/ezarv | 紧急的火灾前线在Stamata,就在广场前#grfires http://bit.ly/t38Z5 http://twitpic.com/ezarv |
23 | Ancora su Twitter, @kyanoun ha diffuso un video in tempo reale con suoi commenti [in], usando Qik dalla sua auto mentre guidava su un'autostrada piena di fumo ad Attica. | 同样在推特,@kyanoun公布了一支即时影片,并利用Qik加上评述。 他在回家路上,从车内拍下阿提卡公路烟雾弥漫。 |
24 | Luci tremolanti nel buio | 黑暗中灯光闪烁 |
25 | Il tramonto è un momento assai temuti durante gli incendi, bloccando a terra gli aerei e ostacolando altri tentativi di spegnerli. | 大火发生时,最怕的就是日落,因为飞机无法起飞,大大影响救灾速度。 |
26 | Eric Parks ha descritto questo momento drammatico [in] su Twitter: | Eric Parks在推特形容这戏剧性的一刻: |
27 | @erictparks: Tramonto e stiamo seguendo le audaci squadre dell'aria mentre fanno gli ultimi lanci in una luce fievole. | @erictparks:我们在日落中,目睹空中救灾人员抢在最后一滴日光消逝前救火。 |
28 | L'oscurità rivela centinaia di focolai sulle montagne. | 黑夜揭开山上几百处的火点。 |
29 | Il web designer greco Dimitrios Doukoglou [in] ha pubblicato questa foto su Twitpic il 23 agosto: | 希腊网页设计师Dimitrios Doukoglou在Twitpic公布这张在8月23日拍摄的照片: |
30 | La vista dal mio tetto, ieri notte. | Doukoglou公布在Twitpic,8月23日从自家屋顶看到的景象。 |
31 | #grfires | #grfires |
32 | Molte persone hanno pubblicato foto scattate con i cellulari su Twitter usando l'applicazione Twitpic, e un programmatore greco ha predisposto una pagina web auto-aggiornantesi per aggregarle, usando l'hashtag #grfires. | 有些人则是利用Twitpic功能,张贴手机照片在推特网上,其中希腊的一家软体研发公司,提供了自动更新的网络服务,收集标注#grfires标签的照片。 |
33 | I politici nel periodo degli incendi | 火灾发生时的政治 |
34 | Teacher Dude, un cittadino foto-giornalista con base a Tessalonico si è concentrato sulla connessione politica [in] tra gli incendi e le elezioni nazionali: | Teacher Dude,一位在塞萨洛尼基驻点的公民摄影记者,则是关注大火跟全国大选的相关性: |
35 | Sebbene la Grecia abbia regolarmente dei violenti incendi uno studio effettuato dall'università di economia di Atene [in] ha suggerito un legame diretto fra la loro capacità distruttiva e le elezioni nazionali. | 虽然希腊时常发生野火,但在一项雅典大学经济系的 研究推测,大火的催灭性跟全国大选有直接的关系。 |
36 | Secondo Spyros Skouras e Nikos Christodoulakis la metà delle foreste perse a causa degli incendi nel corso degli ultimi 54 anni è avvenuta durante i 16 anni in cui si sono svolte delle elezioni. | 根据Spyros Skouras 和 Nikos Christodoulakis,在过去54年的大火纪录中,烧毁的森林中,有一半以上发生在有选举活动的16年内。 |
37 | Gli ultimi seri incendi che hanno colpito il Paese nel 2007 sono avvenuti appena alcune settimane prima delle elezioni parlamentari e la maggior parte degli analisti politici considerano l'annuncio di nuove elezioni entro i prossimi mesi come una certezza. | 最后一场严重的大火在2007年,发生时间就在举行议会选举的前一周,因而延后选举,大多的政治分析家考虑在延后的数月内,宣布新的选举日期。 |
38 | Teacher Dude ricorda su Twitter [in] la precedente battaglia contro gli incendi a cui aveva preso parte: | Teacher Dude在推特版上回忆,他以前亲自参加灭火的努力: |
39 | Continuo a ricordare quanto è successo a Salonicco nel 1997. | 我不断回想起1997年在撒罗尼加发生的事情。 |
40 | Sono stato volontario nella lotta contro gli incendi. | 我自愿成为打火志工。 |
41 | È terrible vedere la velocità con cui possono spostarsi le fiamme. | 那种火移动的速度,真的让人很惊恐。 |
42 | … per poi commentare ironicamente [in]: | …他也讽刺的评论: |
43 | Il logo della Nuova Democrazia [il partito al governo] ora acquista un significato tutto nuovo. http://tinyurl.com/m4mafa #grfires | 新民主党(执政党)的党徽现在有新意义了。http://tinyurl.com/m4mafa #grfires 校对:Portnoy |