# | ita | zhs |
---|
1 | Brasile: la violenza quotidiana contro le donne | 巴西:女性每日的暴力阴影 |
2 | La notizia del recente assassinio di una donna [en] da parte del presunto padre del suo bambino, un giovane promettente portiere di calcio, ha ricevuto molta attenzione sulle grandi testate nazionali, scioccando il Paese per il livello di efferatezza del crimine. | |
3 | Contemporaneamente, l'Instituto Zangari [pt], istituzione scientifica con sede a San Paolo, ha pubblicato l'edizione 2010 della Mappa della violenza in Brasile [pt] in cui si dichiara che nel Paese, ogni giorno vengono assassinate 10 donne. | |
4 | Inevitabilmente, la blogosfera ha collegato le due notizie e la condanna questi reati è diventata un argomento scottante che va ben oltre l'immagine sensazionalistica dei mezzi di comunicazione mainstream, limitatisi al crimine commesso dal calciatore. | |
5 | Secondo Nilcéa Freire, ministro delle Politiche di Genere, la violenza contro le donne è di fatto un tema largamente ignorato dai media [pt]: | |
6 | Quando ci sono casi, soprattutto che riguardano persone famose, che diventano notizie, allora la società si accorge di che cosa accade quotidianamente, e non solo sui giornali. | |
7 | Le donne vengono violentate e sottomesse ogni giorno attraverso la disuguaglianza. | [本文英文版原载于2010年7月2日] |
8 | Consapevoli di ciò, le associazioni di donne, come Pão e Rosas [Pane e Rose, pt], si domandano quanti altri casi dovranno accadere, e si appellano a tutte le donne oppresse perché si organizzino nelle scuole, nei quartieri, sul posto di lavoro. | |
9 | Dobbiamo rivendicare centri di accoglienza per tutte le donne vittime di violenza e per i loro figli e le loro figlie, che siano sovvenzionati dallo Stato ma vengano gestiti da vittime di violenza a loro volta, delle organizzazioni e delle commissioni di donne indipendenti da Stato, sindacati, polizia e Chiesa. | |
10 | Giornata internazionale della non-violenza sulle donne da Flickr, galleria fotografica di Daniela Gama, Licenza CC | |
11 | I casi di violenza sulle donne sono tutt'altro che uniformati, in Brasile. Se da una parte 50 distretti superano i 10 omicidi ogni 100000 abitanti, dall'altra più della metà delle città brasiliane non registra alcun crimine. | 巴西一名女子遭到暗杀,嫌犯据称是孩子的父亲,也是前途光明的巴西足球年轻门将,因此成为媒体焦点,社会也对其中涉及的暴力情节备感震惊;巴西非营利组织Instituto Sangari设于圣保罗,向来致力于提升社会对于科学文化的意识,该组织最近公布2010年巴西暴力地图,指称全国每天有十位女性遭杀害身亡。 |
12 | [pt] Quando si confrontano gli stati brasiliani, le discrepanze sono altrettanto sorprendenti: [pt] | 相较于主流媒体的煽情报导只着眼于足球丑闻,博客将这两项话题合而为一,并严厉谴责此类罪行。 |
13 | Espírito Santo, primo Stato brasiliano nella classifica, ha una media di 10,3 omicidi di donne per ogni 100000 abitanti. A Maranhão il tasso è di 1,9 ogni 100000. | 女性政策部长Nilcéa Freire指出,媒体时常忽视女性受到暴力的消息: |
14 | “I risultati mostano come la concentrazione delle uccisioni in Brasile sia eterogenea. È difficile trovare uno schema che dia la spiegazione delle cause” afferma il ricercatore Julio Jacobo Wiaselfisz, autore dello studio. | 每当案件涉及知名人士,才会登上媒体版面,社会也才因此注意到这些问题,类似情况每天都在发生,但鲜少获得媒体目光,因为性别不平等,女性每天都身处在压迫与痛苦之中。 |
15 | Negli ultimi dieci anni, più di 41000 donne di tutte le classi sociali di età compresa fra i 18 e i 30 anni sono state uccise, spesso con i figli testimoni, a loro volta vittime di violenza. [pt]. | 在此情况之下,Pão e Rosas等女性团体质疑,究竟还得发生多少案例,才能获得社会重视,也呼吁所有在校园、社区及职场受迫害的女性集结起来: |
16 | La mancanza di servizi di supporto per le donne in situazioni rischiose è indicata come una delle cause di impunità per gli aggressori, nonostante la legge Maria da Penha [en] del 2006, che garantisce protezione alle donne che hanno sporto denuncia e assicura loro che gli aggressori vengano puniti. | |
17 | Tuttavia [pt], la nuova legge non ha impedito l'omicidio della parrucchiera Maria Islaine de Morais, uccisa in gennaio davanti alle telecamere dall'ex marito, contro il quale aveva sporto otto denunce. | 我们必须要求由政府补助,设置女性受害者及其子女的收容中心,但由受害者或独立女性组织自行管理,不受政府、工会、警方或教会影响。 |
18 | Violenza contro le donne, possiamo fermarla!, Licenza CC In realtà, molte vittime vengono uccise da parenti, mariti, fidanzati o altri uomini che possono essere stati rifiutati [pt]. | “国际反女性受暴日”,来自Flickr用户Daniela Gama,依据创用CC授权使用 |
19 | Rifiutare di fare sesso o voler rompere una relazione può portare a simili risvolti. Nel 50% dei casi il movente è classificato come futile, come nei casi emersi dai litigi domestici. | 事实上,许多女性都是死在亲戚、丈夫、男友或其他遭拒的男人手中: |
20 | Il 10% sono crimini passionali, collegati alla gelosia, per esempio, e un altro 10% è connesso all'uso o alla vendita di droghe. | |
21 | Le radici della violenza sono denunciate [pt] come inerenti alla misoginia che caratterizza la cultura brasiliana: Queste storie di violenza sulle donne stanno rivelando tutta la brutalità che si abbatte [sull'intero genere]. | 原因常是拒绝求欢或想要分手,半数案件动机其实是鸡毛蒜皮的小事,例如家庭争吵;一成是激动而犯案,例如基于嫉妒;还有一成与吸毒或贩毒有关。 |
22 | Le viscere della cultura misogina brasiliana sono esposte; l'iceberg della realtà che nascondiamo sotto al tappeto è stato scoperto. | 民众批评对女性施暴根源于巴西文化中的“厌女心态”: |
23 | Il numero delle violenze è così alto che siamo spaventati e ci chiediamo se simili azioni possano essere compiute da esseri umani! Per la blogger Flávia D. [pt] le donne stesse fanno parte del problema. | 这些女性受害事件突显巴西社会看待女性的眼光,突显巴西的厌女文化,我们从冰山一角看见台面下的种种问题,由于暴力案件频传,令我们相当心惊,甚至怀疑这种行为是否来自人类! |
24 | Spesso accettano e incarnano il ruolo delle donne nella società come sottomesse agli uomini, e frequentemente sono le prime a puntare il dito contro quelle donne che si comportano in una maniera che ritengono inappropriata, minimizzando l'azione del colpevole anche se in modo inconscio. | |
25 | Per Barbarelas [pt], blog dedicato alla lotta contro tutti i tipi di violenza, è necessario unire la società per porre fine a tutte le violenza commesse sulle donne. | |
26 | La violenza contro le donne e le ragazze è intollerabile, inaccettabile, ferisce la coscienza umana ed è una violazione dei diritti umani. Colpisce la salute, abbassa l'aspettativa e la qualità della vita delle donne. | Flávia D.则觉得女性本身也有问题,接受自己在社会必须屈从于男性,也常率先发难,指责其他女性行为不当,甚至在不知不觉之中为加害人开脱。 |
27 | Il Brasile, in qualità di firmatario di documenti internazionali sui diritti delle donne, e avendo una legislazione nazionale a cui deve conformarsi, non può restare in silenzio, senza intervenire. | |
28 | Ci aspettiamo che tutte le autorità si diano da fare. | Barbarelas博客向来反对任何暴力,主张社会必须团结一心,才足以终结女性遭受的一切暴力待遇。 |
29 | E che la società, i movimenti delle donne e degli uomini che vogliono la parità di genere, protestino contro queste manifestazioni di arretratezza, misoginia e omertà. Le donne che hanno bisogno di aiuto posso chiamare il numero gratuito 180 per denunciare qualsiasi violenza subita o negligenza da parte delle autorità riguardo le proprie denunce e casi specifici. | 对女性施暴令人无法忍受、无法接受、伤害善良人性,也是侵害人权,不仅影响健康、危及寿命,也戕害女性生活品质,巴西已签署涉及 女权的国际文件,国内亦有相关法规,绝不能保持沉默或疏忽,我们期待政府有所作为,而社会和性别平等运动也能挺身而出,反抗文化倒退、反抗仇视女性。 |
30 | L'informazione è stata ricavata dal blog Contra Machismo [pt] che ricorda ai lettori nel titolo del suo post che in Brasile le violenze sulle donne avvengono ancora ogni giorno. | 女性在巴西若需协助,可随时拨打免费电话号码180,通报任何暴力案件,或是申诉任何政府漠视案件情况,这项资讯来自于Contra Machismo博客,也提醒读者,女性受暴情况在巴西依然每天发生。 |