# | ita | zhs |
---|
1 | Globale: continuano le proteste a sostegno della Freedom Flotilla | 全球持续支持加萨自由船队 |
2 | Nei giorni seguenti all'attacco dell'esercito israeliano [it] contro la Mavi Marmara [en, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato] che ha provocato nove morti e numerosi feriti, si sono susseguite nel mondo una moltitudine di dimostrazioni a sostegno di Gaza. | |
3 | Parecchi i Paesi, tra cui Turchia, Ecuador e Sudafrica, che hanno ritirato temporaneamente i rispettivi ambasciatori in Israele, mentre altri hanno richiesto che una commissione neutrale effettui indagini sull'accaduto. Il Nicaragua si è spinto anche più in là, tagliando i rapporti diplomatici con Israele. | 以色列国军先前攻击前往加萨走廊的船队Mavi Marmara,造成九人死亡、多人受伤,让全球许多人发声支持加萨走廊民众,包括土耳其、厄瓜多尔、南非等国均召回驻以色列大使,其他国家则要求由中立单位进行调查;尼加拉瓜更进一步,直接与以色列断交。 |
4 | Al contempo si sono svolte dimostrazioni in tutto il mondo. Da Stoccolma a San Paolo, attivisti e cittadini preoccupati sono scesi in strada per protestare contro la violenza e il continuo blocco israeliano di Gaza. | 与此同时,全球各地都出现游行活动,从瑞典斯德哥尔摩到巴西圣保罗,社运份子与关心民众都走上街头,抗议暴力与以色列持续封锁加萨走廊。 |
5 | Nella vicina Beirut, i dimostranti sono stati visti sventolare bandiere turche a sostegno della Mavi Marmara. | 邻国黎巴嫩抗争群众拿着土耳其国旗,支持来自土耳其的Mavi Marmara船队。 |
6 | Dimostranti a Beirut con bandiere turche a sostegno alla Mavi Marmara. Foto di Mokhtar Joundi. | 黎巴嫩抗议群众手持土耳其国旗,以支持Mavi Marmara船队,照片来自Mokhtar Joundi |
7 | Dall'altra parte del mondo, a Boston, dimostranti americani si sono ritrovati davanti al consolato israeliano sventolando bandiere palestinesi e chiedendo al Presidente Obama di denunciare le azioni di Israele. | 位于世界另一头的美国波士顿里,抗议者群集于以色列领事馆外,高举巴勒斯坦旗帜,并要求美国总统欧巴马(Barack Obama)批评以色列的行为。 |
8 | I cittadini di Boston riuniti davanti al consolato israeliano. Foto di Anas Qtiesh. | 波士顿民众聚集于以色列领事馆外,照片来自Anas Qtiesh |
9 | I dimostranti nella capitale della Bulgaria, Sofia, tengono in mano un'enorme bandiera palestinese per mostrare solidarietà a Gaza. | 保加利亚首都索非亚的抗议群众张开巨幅巴勒斯坦旗帜,要与加萨走廊民众同在。 |
10 | Dimostranti bulgari. I dimostranti a New York City hanno riempito l'animata Times Square con bandiere palestinesi e striscioni di supporto. | 保加利亚抗议者共持巴勒斯坦旗帜,照片来自Ruslan Trad |
11 | Dimostranti a NYC espongono uno striscione: "Israele uccide civili in legittima difesa". | 美国纽约市抗争群众涌入时代广告,高举巴勒斯坦旗帜与支持标语。 |
12 | Foto di asterix611. A Londra, con il rapper e poeta Lowkey alla testa del corteo, i manifestanti gridavano “siamo stufi!”. | 纽约市抗议者手中布条写着:「以色列为自卫杀害平民」,照片来自asterix611 |
13 | Sul blog Have a Good Time, parlano così della presenza di Lowkey: Lowkey ha iniziato ricordando al pubblico britannico la loro complicità nell'attacco israeliano alla Flotilla e nel'assedio israeliano contro Gaza. | 在英国伦敦,饶舌歌手兼诗人Lowkey带领一场抗争活动,与其他民众高呼「我们已经厌倦!」,博客Have a Good Time提及Lowkey出席之事: |
14 | “Eravamo lì tramite le nostre tasse: quei contributi erano nelle pallottole sparate contro i nostri amici, contro i nostri fratelli e sorelle…le tasse che paghiamo erano lì, la nostra Dichiarazione di Balfour era lì.” Ma poi Lowkey è passato da questo deprimente ricordo di complicità ad una visione di solidarietà. | Lowkey首先提醒英国民众,对于以色列攻击土耳其船队及封锁加萨走廊,英国人民也是共犯,「我们因纳税钱而参与其中,我们的税金就在子弹里,射向我们的朋友与兄弟姊妹…我们的税金在以色列,我们的贝福尔宣言(Balfour Declaration) 也在以色列」,但他从这段令人沮丧的发言,转移至团结愿景,「当他们在加萨走廊投掷白磷弹,也等于向我们丢掷白磷弹…我们必须与那些人民团结在一起, 因为我们和他们相同」,我们不只是自由船队,我们是加萨人民,除了明白自己让伤害降临在加萨走廊,对伤害也要感同身受。 |
15 | “Quando sganciano bombe al fosforo bianco su Gaza, le sganciano su di noi…dobbiamo esprimere la nostra solidarietà a queste persone, perchè loro sono noi.” | |
16 | Non siamo solo la Freedom Flotilla: noi siamo Gaza. | 人们也用影片记录抗争活动: |
17 | Oltre a sapere di aver compartecipato ai danni contro Gaza, sentiamo che ciò sembra colpirci direttamente. La protesta è stata anche ripresa in questo video: | 全球之声作者Raphael Tsavkko Garcia拍摄几张在巴西圣保罗的抗争照片,张贴于博客上,并描述抗争情况。 |
18 | L'autore di Global Voices Raphael Tsavkko Garcia ha scattato alcune fote della protesta tenutasi a San Paolo, Brasile, pubblicandole poi sul suo blog [por], insieme alla descrizione delle proteste. | |
19 | Le magliette dei manifestanti a San Paolo dicevano: "Sono palestinese". Foto di Raphael Tsavkko Garcia. | 圣保罗抗争者身着T裇上写着:「我是巴勒斯坦人」,照片来自Raphael Tsavkko Garcia |
20 | La protesta in sè è stata breve, è durata circa un'ora, ma gli interventi sono stati energici e appassionati. Slogan come “Israele genocida”, “Israele Nazi” e “Palestina libera” sono state costanti ed abbiamo anche distribuito volantini tra i passanti. | 抗争活动只为期一小时,但演说内容充满热情与活力,人们不时高喊「以色列种族屠杀」、「以色列纳粹」、「解放巴勒斯坦」等口号,也向路人散发文宣,民众大多支持我们,除了挥手,认为巴勒斯坦人处境荒谬,并抨击以色列的罪行。[ …] |
21 | Quest'ultimi, inoltre, in generale ci hanno sostenuto, salutandoci e commentando che i palestinesi si trovano in una situazione assurda, ripudiando Israele e le sue azioni criminali. | |
22 | […] Si è trattato di una cosa piccola ma assai significativa. | 这是一小步,却充满意义,至少有些人表达不满与愤怒,明言不会容忍未来任何攻击行为。 |
23 | Almeno qualcuno ha avuto modo di mostrare disappunto e indignazione, facendo chiaramente capire che non tollereranno ulteriori attacchi. | 以色列亦受本国人民批判,抗争群众在特拉维夫拿出反对占领行为的标语,据摄影者表示,一名抗争者及反抗争者都遭到羁押。 |
24 | Infine, Israele non è rimasta immune nemmeno alle critiche dei suoi concittadini. A Tel Aviv dimostranti hanno usato dei cartelloni per protestare contro l'occupazione. | 请点击照片观看原版及希伯来文标语,照片来自photos from zion |
25 | Secondo lo stesso fotografo, uno dei dimostranti è stato detenuto, così come una persona di posizioni opposte. Manifestanti a Tel Aviv | 抗争者亦出现在港口城市Ashdod,不过据报导,警方企图将他们送回特拉维夫。 |
26 | Infine, si sono tenute manifestazioni anche nella città portuale di Ashdod, nonostante i tentativi della polizia di mandare tutti i dimostranti a Tel Aviv. | |
27 | Dimostranti sulla spiaggia di Ashdod. Foto di Mya Guarnieri. | 抗争者在Ashdod海滩列队,照片来自Mya Guarnieri |