# | ita | zhs |
---|
1 | Iran: la BBC lancia un nuovo canale TV in persiano | 伊朗:BBC推出波斯文电视频道 |
2 | La decisione della BBC di lanciare un canale televisivo in lingua persiana [in] il 14 gennaio, ha suscitato lodi, entusiasmo, sospetti [in] e, in una parola: attenzione! Anche i blogger iraniani stanno partecipando al dibattito con opinioni eterogenee come sempre. | 英国广播公司波斯文频道(BBC Persian TV)于元月14日开播,引来赞美、欣喜、质疑之声,吸引众多关注,伊朗博客也表达对此新频道的看法,一如往常褒贬互见。 |
3 | Mentre alcuni credono che il nuovo canale possa giocare un ruolo [in] da intermediario nell'ambito delle relazioni diplomatiche tra Stati Uniti e Iran, le autorità iraniane lo hanno definito una minaccia [in] per la sicurezza nazionale. | |
4 | Per il momento il governo iraniano non ha consentito alla BBC Persian TV di aprire un ufficio a Tehran, sebbene Press TV [in], canale gestito dalla Repubblica Islamica, abbia un ufficio a Londra. | 有些人认为这个频道能搭起桥梁,磨合美国与伊朗之间的歧视,伊朗政府称之为国家安全威胁。 |
5 | BBC Persian TV offre 8 ore di programmazione quotidiana per il pubblico di lingua persiana. | 目前伊朗政府拒绝该频道在国内设立办公室,不过伊朗国营电视台Press TV在英国伦敦却有办公处。 |
6 | Oltre alle agenzie stampa internazionali già riprese dalla BBC, il canale ne utilizza i corrispondenti di lingua persiana a Washington, Gerusalemme, Beirut, Islamabad, Instanbul, Dushanbe e Kabul. Qui di seguito riportiamo il filmato promozionale di BBC Persian TV. | BBC波斯文频道每日提供8小时节目,不仅运用该公司遍布全球的新闻资源,也在美国华盛顿、以色列耶路撒冷、黎巴嫩贝鲁特、巴基斯坦伊斯兰马巴德、土耳其伊斯坦堡、塔吉克杜尚别、阿富汗喀布尔等地,派驻通晓波斯语的记者。 |
7 | La voce fuori campo promette “musica e tanto altro ancora”: LegoMahi, blogger e designer, commenta [fa]: | 以下是该频道的宣传录像,最后配音的标语为:「音乐,不只是音乐」。 |
8 | “Durante la prima settimana di trasmissioni, la qualità dei programmi della BBC mi ha davvero entusiasmato. | 博客兼设计师LegoMahi表示[波斯文]: |
9 | È come se vedessi un hotel a 5 stelle, un appartamento moderno …oppure un grande supermercato in Iran, ne rimarrei sorpreso. Nel mondo civilizzato (a volte non proprio civilizzato) c'è tutta una serie di cose la cui esistenza è data per scontata, ma per noi è come vivere un sogno… BBC Persian ci consente, per la prima volta nella storia della mia generazione, di seguire programmi di qualità. | 我在开播后第一周看到许多高质量的BBC节目,令我非常兴奋,就像在伊朗看到五星级旅馆、现代化工作室…或大型超市一样令人欣喜,有些事对于文明(或不那么文明)的世界而言很寻常,但对我们却像是梦境,就我这一代记忆所及,BBC波斯文频道让我们首次见识到高质量节目,世界上许多民众早已享受这个经验多年,…终于在21世纪初期,BBC让我们感受到20世纪到来。 |
10 | Si tratta di un'esperienza che milioni di telespettatori di questo mondo fanno da molti anni…finalmente, alle soglie del 21.mo secolo, la BBC ci presenta il 20.mo secolo.” | |
11 | Mahjad pensa [fa] che la BBC sia davvero partita molto bene, “assai meglio di quanto avessi immaginato.” Anche se ci sono sempre “persone gelose pronte a vedere il bicchiere mezzo vuoto.” | Mahjad认为[波斯文]BBC有个很好的开始:「比我想象中更好」,但也总会发现「有些嫉妒的家伙,永远只会盯着杯子里还有一半未满」。 |
12 | Seaman, che ha creato [fa] un blog per analizzare i programmi di BBC Persian TV, ha l'impressione che a volte non abbia abbastanza programmi e che questi vengano trasmessi più volte, a esempio “Kamkara”, una trasmissione su un gruppo di musicisti. | |
13 | Bamdadi sostiene [fa] che si debba essere felici, ma non entusiasti. Secondo il blogger, infatti, è finalmente finito il monopolio di Voice of America, canale in lingua persiana di bassa qualità finanziato dagli USA, e dei programmi realizzati a Los Angeles. | Seaman成立[波斯文]博客,专门分析这个频道,认为有时似乎节目内容不足,故同个节目会回放多次,例如关于一群音乐家的节目「Kamkara」。 |
14 | Tuttavia, anche se la TV di Stato iraniana dovrà con tutta probabilità migliorare e diminuire la propaganda nella programmazione, il blogger avverte: “Grazie all'assenza di concorrenti la BBC potrebbe acquisire molto rapidamente credibilità e popolarità tra gli iraniani, iniziando a manipolare l'opinione pubblica iraniana a vantaggio dell'Inghilterra e dei suoi alleati.” | Bamdadi表示[波斯文]值得高兴、但不需兴奋,认为美国资助的美国之声波斯文频道质量很低,其它设址洛杉矶的频道也终于不再垄断市场,他一方面乐见伊朗官方电视台终于可能改善质量,并减少节目里的宣传意味,另一方面却也警告: |
15 | Menbar, un ecclesiastico islamico, ricorda [fa] che il padre aveva l'abitudine di ascoltare la radio della BBC durante il conflitto [it] tra Iran e Iraq. | 由于缺乏竞争对手,BBC可能很快就得到伊朗民众的信赖与支持,开始为英国及其盟友利益操弄伊朗舆论。 |
16 | Il religioso sostiene che la BBC è un canale professionale e che i suoi archivi dispongono di numerose interviste a personalità iraniane. | 伊斯兰教长Menbar记得[波斯文]父亲在两伊战争期间习惯听BBC的广播节目,他认为这个电视频道很专业,数据库也有许多访问伊朗人士的存盘,他怀疑伊朗本地电视台的数据能否相比。 |
17 | E si chiede se la televisione iraniana abbia un archivio simile. | 校对:nairobi |