# | ita | zhs |
---|
1 | Tunisia: torna la brutalità della polizia | 突尼斯:员警暴力又现 |
2 | Proseguono le proteste dopo le dichiarazioni dell'ex ministro degli Interni [it] Farhat Rajhi, pubblicate sulla pagina Facebook “Skandali” [ar]. | [本文英文版原载于2011年5月6日] |
3 | Rajhi ha preannunciato un colpo di Stato dei fedelissimi del presidente destituito Ben Ali in caso di vittoria, nelle prossime elezioni del 24 luglio, del partito islamico Al-Nahda. L'ex-ministro degli interni ha fatto anche riferimento a un incontro avvenuto in Qatar tra Rachid Ammar [en], il capo di Stato maggiore dell'esercito tunisino, e l'ex Presidente, sottolineando come a guidare il Paese sarebbe di fatto una conventicola che agisce nell'ombra, sotto il controllo dell'amico di Ben Ali, Kamel Letaief. | 自从突尼斯前内政部长拉吉(Farhat Rajhi)在Facebook页面Skandali预言,假若伊斯兰主义政党Al-Nahdha于7月24日的选举中胜出,拥护前总统的人士将发动军事政变,之后国内抗争不断;拉吉亦宣称,政府军参谋长阿玛尔(Rachid Ammar)曾前往卡达与前总统会晤,而前总统透过朋友Kamel Ltaief领导影子政府,继续统治全国。 |
4 | Un manifestante tunisino picchiato da un poliziotto in borghese, 6 maggio 2011. | 抗争民众遭便衣警员痛殴,照片来自Twitpic |
5 | Foto di @worldwideyes su Twitpic. I manifestanti pro-democrazia si sono riuniti per due volte negli ultimi giorni, giovedì pomeriggio e venerdì mattina, in Avenue Habib Bourguiba, invocando la caduta del governo. | 过去24小时之内,民主派抗议群众两度聚集,于当地时间星期四下午及星期五早上于Hbib Bourguiba大道上抗争,主张推翻政府,结果两次都遭到镇暴警察以催泪瓦斯及棍棒强势驱离。 |
6 | In entrambe le occasioni i dimostranti sono stati brutalmente dispersi dai reparti antisommossa armati di lacrimogeni e manganelli. | Nawaat博客成员Winston Smith指出: |
7 | Winston Smith, un blogger del sito collettivo Nawaat, scrive [ar]: | 今天是5月5日,镇暴警察与国安单位持续攻击首都Hbib Bourguiba大道上的和平示威者,伤害弱势人民。 |
8 | Oggi, 5 maggio, nella capitale Tunisi prosegue la repressione violenta delle forze di sicurezza e della polizia nei confronti dei cittadini indifesi… con attacchi ai manifestanti pacifici in Avenue Habib Bourguiba… | YouTube网站上于5月5日出现一段影片,拍摄到一小群反政府抗议群众的身影,当时安全部队尚未介入。 |
9 | Un video [ar] caricato su YouTube il 5 maggio mostra un piccolo gruppo di manifestanti anti governativi prima dell'intervento delle forze di sicurezza. | http://www.youtube.com/watch? |
10 | Venerdì, tuttavia, la tensione è salita e la polizia è intervenuta con maggiore durezza. | v=83r5J4oZM5s |
11 | Ben Karim scrive [en] su Twitter: | 然而到了星期五,现场气氛更加紧绷,警方手段也更加残暴。 |
12 | In questo momento a #Tunisi: In centro città, manifestanti pacifici picchiati e attaccati con lacrimogeni dalla polizia; è tornata l'ostilità della polizia tunisina. | Ben Karim表示: |
13 | Haythem El Mekki riporta [fr] il tweet di una giornalista: | 此刻在首都市区里,和平抗议民众遭到警方殴打及催泪瓦斯攻击,突尼斯警察暴行重演。 |
14 | Ogni volta che fermano un ragazzo, i poliziotti si mettono a picchiarlo con violenza, tutti insieme. | Haythem El Mekki提及: |
15 | In fuga dalla brutalità della polizia. | 他们逮捕一名年轻人,所有员警一拥而上,开始动手殴打他。 |
16 | Foto su Yfrog | 逃离警方暴行,照片来自Yfrog |
17 | Nawaat descrive [fr] la scena su Twitter: | Nawaat指出: |
18 | Avenue Bourguiba a Tunisi: violenza, pestaggi, arresti arbitrari. | 首都大街上充满暴力、攻击、无故逮捕。 |
19 | Le forze di sicurezza non hanno risparmiato neppure blogger e giornalisti. | 安全部队也没放过博客与记者。 |
20 | Fatma Arabicca spiega [ar]: | Fatma Arabicca写道: |
21 | Il blogger Bassem Bouguerra è stato preso dalla polizia, picchiato brutalmente e abbandonato in strada. Ha le mani doloranti. | 博客Bassem Bouguerra遭警察绑架、痛殴后,弃置在大街上,手部非常疼痛。 |
22 | Leena Ben Mhenni reagisce all'accaduto sulla sua pagina Facebook [en]: | Leena Ben Mhenni的反应是: |
23 | Sono addolorata, ho saputo che il mio amico e blogger Sam Bouguerra è stato portato via, pestato e lasciato nel mezzo del nulla dalla polizia. Vergognatevi! | 得知我的朋友Sam Bouguerra遭警方绑架、殴打、丢在街上,实在很难过,你们很可耻! |
24 | Un fotografo dell'AFP e due giornalisti - uno di radio ShemsFM, l'altro di Aljazeera - sono stati attaccati, mentre un corrispondente di Radio Express ha ricevuto minacce e insulti dalla polizia. | 法新社摄影师、ShemsFM电台记者、半岛电视台记者亦受攻击,Express FM电台记者则面临警方威胁与言辞羞辱。 |
25 | Nizou scrive [fr] su Twitter: | Nizou指出: |
26 | Il giornalista di ShemsFm picchiato in diretta; è caduta la linea, non è più raggiungibile. Amira Yahyaoui aggiunge [fr]: | ShemsFm电台记者在现场转播过程中遭殴打、连线中断,也失去联络方式。 |
27 | Un fotografo dell'AFP che oggi seguiva le manifestazioni in Avenue Bourguiba è stato aggredito dalle forze dell'ordine. | Amira Yahyaoui另提及: |
28 | Questo post fa parte del nostro speciale sulla rivoluzione in Tunisia 2011 [en]. | 法新社一名摄影师在报导市区抗争时,遭遇警方攻击。 |