# | ita | zhs |
---|
1 | Kenia: proposta di legge riaccende il dibattito sull'aborto | 肯尼亚:堕胎论辩因法案再起 |
2 | Una proposta di legge, promossa dai gruppi a sostegno dei diritti delle donne in Kenia e mirata a regolamentare l'aborto, ha fatto ri-esplodere il dibattito sulla legalizzazione. | |
3 | Attualmente si tratta di pratica illegale in Kenia, salvo nei casi in cui sia in pericolo la vita della donna incinta. Molti leader religiosi e politici del Paese si sono espressi contro questo tentativo di modificare la legge sull'aborto. | 肯尼亚多个女权团体提案,希望让人工流产较以往更容易,再度引发堕胎是否该合法化的论辩,除非胎儿已危及孕妇生命安危,人工流产目前在肯尼亚皆属违法行为,该国国内许多宗教领袖与政治人物皆发言反对修改堕胎法。 |
4 | A inizio anno le organizzazioni per i diritti delle donne hanno lanciato una campagna per assicurare che le cure sanitarie di tipo sessuale e riproduttivo fossero accessibili, disponibili e sostenibili. | |
5 | In questa campagna rientra anche la proposta di Legge sui diritti e sulla salute riproduttiva, redatta dalla sezione keniota dell'Ordine delle donne avvocato e dalla Coalizione contro la violenza sulle donne. La proposta riguarda diversi aspetti legati alla salute riproduttiva, inclusa un'iniziativa per rendere più semplice l'accesso all'aborto. | 女权团体今年稍早发起一项活动,争取相关医疗行为在肯尼亚更为普及,其中包括提出「2008生育卫生暨权利法案」,由女律师联盟及女性反暴力联盟肯尼亚分会共同起草,法案论及多项生殖卫生议题,包括开放人工流产条件,例如只要孕妇能签署声明或拿出其它证据,证明是因性侵害、强暴、乱伦等行为而怀孕,便可合法进行人工流产。 |
6 | Include, per esempio, la norma per cui la dichiarazione della donna incinta o ogni altra prova che la sua gravidanza sia dovuta a violenza sessuale, stupro, atti osceni o incesto, le garantisca l'aborto legale. | |
7 | Arthur Okwemba, collaboratore del Servizio per le donne e i bambini africani , riassume così il dibattito in corso sull'aborto: “L'aborto è ancora un argomento tabù in Kenia. | African Woman and Child Features Service的Arthur Okwemba整理堕胎论辩现况: |
8 | Ma nonostante le leggi che limitano l'interruzione della gravidanza, l'aborto illegale continua a essere ampiamente diffuso in questa nazione dell'est africano. Non esistono risposte semplici a queste situazioni emotive. | 堕胎至今在肯尼亚仍是禁忌话题,虽然法律对人工流产有种种规范,非法堕胎在肯尼亚并未因此消失,此事事涉敏感,难有简单解答,有些人认为女性应有怀孕与否的自主权,但也有些人以宗教为由,不断为胚胎应有权利辩护。 |
9 | Da un lato, ci sono quanti sostengono l'autodeterminazione della donna nello scegliere se tenere o meno il bambino, mentre altri, per cause religiose, affermano i diritti del feto.” | |
10 | I gruppi per i diritti delle donne sostengono che l'accesso all'aborto è anche una questione sanitaria, dato che molte donne si sottopongono a pratiche abortive pericolose. | |
11 | Sebbene sia difficile ottenere statistiche accurate, poiché l'aborto illegale è largamente praticato, uno studio nazionale ha rivelato che sono circa 300.000 gli aborti praticati ogni anno in Kenia, causando il ricovero in ospedale di circa 20.000 donne e ragazze a causa di complicazioni mediche. | |
12 | Ciò si traduce in circa 800 aborti al giorno e la morte di 2.600 donne l'anno. Un altro studio stima che oltre il 40% della mortalità per parto sia dovuta ad aborti insicuri. | 女权团体主张人工流产亦为卫生问题,因为许多女性在禁令下接受不安全堕胎,尽管难以掌握确切数据,由于堕胎在多数情况皆为违法,一项全国研究显示,肯尼亚每年人工流产约30万件,估计造成两万女性因相关并发症入院,相当于每天有800件人工流产,每年有2600名女性因而丧生。 |
13 | Per proteggere la salute delle donne, morpheus revolutions dichiara che talvolta sono gli stessi medici a prendere in mano la questione. | 另一份报告估计,肯尼亚孕妇死亡案例中,超过四成皆归因于不安全堕胎。 |
14 | “Spesso i medici kenioti hanno un approccio assai ‘liberale' sull'interpretazione restrittiva delle norme sull'aborto, perchè sanno che se non se ne occupano loro, le donne saranno costrette a ricorre ad aborti insicuri che ne mettono a repentaglio la vita”. | |
15 | Il blog collettivo kenyanobserver sostiene l'insensatezza della legge sull'aborto, che sarebbe stata scritta per lo più da uomini per auto-tutelarsi: | 为协助保障女性健康,morpheus revolutions指出,医师有时太过自作主张: |
16 | “Il Kenia ha una legislazione sull'aborto fra le più restrittive, nonostante il resto del mondo sia più permissivo, il tasso degli aborti continua a salire e diventare sempre più pericoloso, con le donne che assumano sempre maggiori rischi per abortire. | |
17 | Una visita al reparto 1D [dell'ospedale] in Kenia dove finiscono le donne a seguito di aborti malriusciti, fornisce un quadro serio di questa [situazione]. | 肯尼亚医师对国内限制堕胎政策通常态度相当「开放」,有时根本毫无相关知识,女性因此被迫接受不安全堕胎,让生命面临高风险。 |
18 | Sono sicuro che ci siano ottime ragioni per limitare l'aborto. | Kenyanobserver表示,堕胎法根本没有道里,而且多数是由男性立法来保护男性: |
19 | La cosa che non accetto è l'ipocrisia del governo su questo argomento a fronte di queste drammatiche statistiche. Sapevate che una persona scoperta ad aiutare una donna ad abortire in Kenia può essere condannata alla pena capitale? | 虽然世界各国都在逐渐解禁,肯尼亚的堕胎法仍相当严格,但堕胎比例依然不断增加,女性为了人工流产,得面对更高风险,只要前往肯尼亚的1D区,就能看到许多女性因拙劣的堕胎手术而受苦。 |
20 | Cosa capita invece agli uomini che stuprano con la forza le ragazzine, i familiari o le donne mentalmente ritardate in tutto il Paese?” | 我确信限制人工流产有其法理上的原因,但我不明白面对这些严重的数据,政府态度却依然伪善,各位是否知道,在肯尼亚若协助堕胎,依法最高可处以死刑? |
21 | MUNGA, sul blog CONTROVERSIAL, sostiene che la soluzione sia legalizzare la procedura. “L'aborto nel nostro Paese, il Kenia, è una storia infinita. | 而至于在全国各地,无数男性强暴女童、亲戚与智障女性,这些男性又会受到什么处置? |
22 | Tanto per cominciare la polizia indaga e arresta i medici che si presume abbiano praticato ‘il vizio'. | CONTROVERSIAL博客的MUNGA认为,唯有堕胎合法化才能解决问题: |
23 | Tuttavia, secondo me la soluzione non è perseguire i medici, che dopotutto cercano di dare un senso all'esistenza [delle donne] anche se in modo sbagliato. Per questo io propendo per il sostegno alla vita e alla scelta, per fare in mondo che sia ‘la coppia incinta' a decidere cosa fare nella loro situazione. | 堕胎故事在肯尼亚永远说不完,例如警方会逮捕据称犯下「罪行」的医师,但我个人认为,问题解决之道不是查缉医生,毕竟他们也只是想谋生(虽然方法错误),因此对于堕胎与否,我认为应该让「怀孕双方」自行依状况决定,但唯有堕胎在肯尼亚合法化,才能达到这个目标。 |
24 | Ciò sarà possibile solo se l'aborto verrà legalizzato in Kenia.” Altri blogger concordano invece con i leader politici e religiosi che si oppongono a una legge sull'aborto meno restrittiva. | 不过其它博客则与肯尼亚政治人物及宗教领袖看法一致,反对松绑堕胎法,Society for the Protection of Unborn Children博客的John Smeaton认为不该通过法案: |
25 | John Smeaton, blogger per conto della Società per la tutela dei bambini mai nati sostiene che la proposta non andrebbe approvata. | 法案若通过,便将允许女性自行要求人工流产,对未出世的孩子则完全没有保障。 |
26 | “Se il disegno di legge dovesse passare, promuoverà e faciliterà l'aborto a richiesta, senza prevedere in pratica alcuna tutela al bambino non nato. Sotto la subdola forma di linguaggio sui ‘diritti riproduttivi', la proposta dichiara ‘le cure sicure e accessibili per l'aborto' come un diritto riproduttivo. | 在所谓「生育权」的巧妙语言包装下,法案宣称「安全普及的堕胎相关照护」为生产权,「若怀孕会对女性身心健康造成危险」,就应允许人工流产,但这仍等同于允许女性自行决定堕胎。 |
27 | L'aborto può essere praticato qualora ‘la continuazione della gravidanza metta a rischio la salute fisica e mentale della donna'. Ciò si traduce, di fatto, nel consentire l'aborto su richiesta.” | African Woman and Child Features Service博客的Arthur Okwemba提醒,无论肯尼亚民众支持堕胎论辩的哪一方,这项问题都必须处理,不可能自行消失: |
28 | Arthur Okwemba, collaboratore del Servizio per le donne e i bambini africani, avverte che al di là delle diverse posizioni nel dibattito sull'aborto in Kenia, l'argomento non può essere eluso - perché non si risolverà da solo. | |
29 | “Recentemente ha fatto molta sensazione, anche grazie a una seire di immagini, sulla stampa keniota la morte di 15 feti, apparentemente dovuta ad aborti illegali. L'opinione pubblica ha strillato e la condanna dell'aborto è stata generale. | 最近肯尼亚媒体相当煽情,甚至使用照片报导违法堕胎死亡的15个胚胎,社会为之震惊,大肆抨击堕胎,但这些反应不会阻止年轻女性持续接受非法堕胎,因为她们别无选择。 |
30 | Ma tale reazione non scoraggerà le giovani donne, che non hanno avuto altra scelta, a ripetere quel gesto”. | 怀孕阳性反应照片来自Flickr用户Amber B McN |
31 | Foto del Test positivo di gravidanza di Amber B McN su Flickr. | 校对:Portnoy |