# | ita | zhs |
---|
1 | Prosegue l'impegno della Mozilla Foundation per l'open web | Mozilla Drumbeat拓展开放网络 |
2 | Nell'agosto 2010, la Mozilla Foundation [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato], creatrice del noto browser Firefox, aveva lanciato Drumbeat. L'incontro fra creativi e sviluppatori web ha portato in breve tempo a dei risultati concreti molto interessanti. | 开发网络浏览器Firefox的Mozilla基金会推出Drumbeat计划,希望自世界各地,号召背景多元的人士,共同拟定推广网络开放的计划,无论是教师、技术人员、设计师、程式开发者、律师或翻译者,只要是使用并喜爱网络的人,都能一同让网络变得更好,维持网络开放与自由。 |
3 | Dopo due anni di attività, gli organizzatori hanno deciso di tirare le fila di ciò che è stato fatto e stanno cercando la strada giusta per il futuro, facendo tesoro dei successi raggiunti e cercando di cambiare ciò che invece non ha funzionato. | Drumbeat就是为了保持网络开放,并维持这项特质: |
4 | Si cercherà di unificare le informazioni relative ai vari progetti in un unico sito che faccia capo a Mozilla, creando inoltre un nuovo brand che sostituisca Drumbeat, il cui progetto in questi due anni di attività ha riunito persone con origini culturali e geografiche diverse, ma accomunate da uno scopo comune: promuovere l'open web. | 我们希望发起一项运动,让网络未来百年都维持开放,第一步是邀请各位,研发出有助网络的事物,这就是Drumbeat的宗旨,我们要以务实计划及地方活动,聚集聪明又有创意的民众,激发出宏观概念、解决问题、打造开放网络。 |
5 | Insegnanti, tecnici, programmatori, sviluppatori, legali, traduttori: chiunque utilizzasse e amasse il web è stato invitato a dare il proprio contributo per migliorarlo e mantenerlo aperto e libero. Ovviamente non sono mancati incontri locali, tra cui quelli importanti di Parigi, Toronto e in Bulgaria, mentre in Brasile sono stati organizzati ben quattro eventi, tra cui uno a São Paulo [pt], che ha riunito persone provenienti da 13 aree del Paese, dall'estremo sud fino al cuore della foresta amazzonica. | 在多项重点计划中,Universal Subtitles是个软体计划与全球社群,希望让每段网络影片都加上字幕,并翻译为各种语言;WebMadeMovies由RIP: The Remix Manifesto制作人Brett Gaylor发起,要转换在网络上制作及感受影片的体验;P2PU School of Webcraft则要透过新方式,教授及学习网络开发技能。 |
6 | Mozilla Drumbeat a São Paulo, giugno 2010. Foto di Diego Casaes. | 2010年6月巴西圣保罗Mozilla Drumbeat活动照片,由本文作者拍摄 |
7 | Tra le numerose iniziative lanciate da Drumbeat, alcune meritano una particolare menzione. Universal Subtitles è una community globale il cui scopo è sottotitolare e tradurre ogni video presente nel web grazie all'omonimo software open source; Popcorn è un progetto che aspira a rivoluzionare le modalità di creazione e fruizione dei video nel web. | Drumbeat网站亦列出其他特别计划,Help me Investigate由群众进行调查报导,将调查程序拆解为无数片段,让志愿者能调查及确认新闻资讯。 |
8 | Un proficuo scambio di conoscenze in ambito di sviluppo web costituisce il fondamento della P2PU School of Webcraft, una vera e propria scuola virtuale per i web designer (e gli aspiranti tali). | |
9 | Knight-Mozilla OpenNews, infine, si occupa di soluzioni per il giornalismo digitale sempre in ottica open. | 其余计划列表请见此。 |
10 | La convinzione alla base di Drumbeat è che il web deve essere aperto [it] e rimanere tale: | Mozilla Drumbeat于2010年3月正式在巴西里约热内卢成立,除了招募民众在网络上进行这些计划,Mozilla亦鼓励各个团体在各地集会讨论开放网络。 |
11 | Vogliamo mantenere il web aperto almeno per i prossimi 100 anni. Vogliamo dare vita a un vero e proprio movimento; il primo passo in questa direzione è invitarti a compiere delle azioni che possano aiutarci a raggiungere il nostro obiettivo. | 目前为止Drumbeat计划在巴西已举办四场活动,最近一次于圣保罗举行,吸引来自全国13个地区的与会者,从南部到亚马逊丛林深处均未缺席,其他包括巴黎、多伦多、保加利亚均有类似活动,过去及未来活动资讯请见此。 |
12 | Drumbeat è proprio questo: si tratta di progetti ed eventi che riuniscono persone intelligenti e creative intorno a grandi idee, per costruire un solido open web e risolvere i problemi che possono sorgere. Un modello di internet chiuso rallenta l'innovazione e il commercio, oltre che scoraggiare la collaborazione. | 网络若是封闭,将会拖累创新与商务运作,也扼杀合作空间,无论是壁垒、路障、守门人、中央集权与缺乏隐私掌控,都会威胁到开放网络,Drumbeat为此希望与各种人及想法接触,以确保网络将永远开放及自由,欢迎各位成立新计划或加入现有计划! |
13 | Le persone e gli strumenti che filtrano l'informazione, la centralizzazione e la mancanza del controllo della privacy rappresentano le principali minacce all'open web. | 自我揭露:本文作者为巴西Mozilla Drumbeat活动筹办单位成员。 |
14 | Mozilla ha bisogno di nuove iniziative per fare in modo che il web resti sempre aperto e libero; è possibile rimanere aggiornati e proporre nuove idee grazie alle Community Calls e a un canale IRC. | 校对:Soup |