Sentence alignment for gv-ita-20140807-92990.xml (html) - gv-zhs-20141105-13809.xml (html)

#itazhs
1Dottori e traduttori insieme per colmare il vuoto linguistico in medicina di Wikipedia医师与译者携手合作弭平维基百科的医疗语言鸿沟
2Wikiproject Medicine维基百科医疗条目翻译计划
3Subhashish Panigrahi [en] è un contributore volontario per Wikipedia e in passato ha lavorato come “community and program support consultant” per Wikimedia Foundation.来自世界的每个角落的网络用户,很常在维基百科上寻找各式各样问题的解答,而在维基百科上丰富的数据中自然也包括医学相关主题,这对于缺乏医疗从业人员的地方来说是很重要的。
4Gli utenti di Internet nel mondo spesso utilizzano Wikipedia per rispondere a qualsiasi genere di domanda. Le informazioni offerte dal portale comprendono argomenti di carattere medico, di particolare importanza in quelle regioni del mondo dove la reperibilità di personale medico specializzato può essere limitata.然而,这些信息并没有经过专业社群的校阅,造成维基百科上的数据很可能是并不可靠的( BBC新闻:科学家表示:请相信你的医师,而不是维基百科),而且有许多条目只有主流语言的版本。
5In ogni caso, una buona parte di questa informazione potrebbe essere inattendibile [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] perché non è stata ancora approvata dalla comunità - un processo che è tuttora in corso. Molti articoli, inoltre, sono disponibili solo nelle lingue maggiormente parlate.专业人士现在正在审阅维基百科的医学相关条目,而一群资深的维基百科编者正与医疗从业人员合作进行「医学条目翻译计划」,这个计划的目的是让英文维基百科的健康相关条目更完善,并把它们翻译到其他语言包括印度语、中文、波斯语、南岛语(他加洛语)、印度尼西亚语、以及马其顿语。
6Un gruppo di esperti editori di Wikipedia e di professionisti del settore medico sta cercando di invertire questa tendenza attraverso un nuovo progetto denominato Medicine Translation Project, uno sforzo per migliorare le voci della versione inglese di Wikipedia relative all'assistenza sanitaria e tradurre gli argomenti anche in altre lingue, tra cui hindi, cinese, persiano, tagalog, indonesiano e macedone.最近医学条目翻译计划社群刚得到维基媒体基金会提供的一万美元个体参与赞助金 (Individual Engagement Grant (IEG))-这个微型赞助金的设立宗旨是鼓励维基百科编辑活动间的沟通与协调。 我们以电子邮件访问了计划的发起人维基编者CFCF-他同时也是个医学生-以及两名顾问Dr.
7Recentemente, l'Individual Engagement Grant (IEG) della Wikimedia Foundation, un sistema di micro finanziamenti per le attività collegate a Wikipedia, ha stanziato 10,000 dollari americani per il Medicine Translation Project Community Organizing, un progetto che aspira a migliorare la comunicazione e la cooperazione tra i gruppi che lavorano al progetto.James Heilman (维基用户名:Doc James)与Jake Orlowitz (维基用户名:Ocaasi) 。
8Studente di medicina e wikipediano, l'utente CFCF, assieme a due consiglieri, il dottor James Heilman (Utente: Doc James) e Jake Orlowitz (Utente: Ocaasi) sono i coordinatori del gruppo di lavoro.CFCF提供的医疗翻译(CC BY-SA 3.0)
9Abbiamo parlato con il fondatore CFCF tramite email. Medical translation by CFCF (CC BY-SA 3.0)Rising Voices 记者(下略为RV):这个计划是怎么开始的呢?
10Rising Voices (RV): Come è nato il progetto?为什么会想要开始这样的计划?
11Cosa l'ha ispirato e come ha identificato le esigenze che avrebbe dovuto assolvere?你们又是如何决定这个计划针对的需求呢?
12CFCF: […] Il progetto è partito nel 2011 quando il dottor James Heilman e alcuni traduttori provenienti da Translators Without Borders: Enrique Cavalitto e Ildiko Santana si sono uniti nello sforzo per tradurre articoli a carattere medico.CFCF: (前略) 2011年时Dr.
13Il progetto, da quel momento, si è esteso fino a formare formare un grande forum con centinaia di traduttori che hanno iniziato a tradurre articoli in più di cento differenti lingue […] Per i progetti di Wikipedia che contavano su un gran numero di editor, ci siamo serviti dell'aiuto degli stessi per valutare cosa serviva realmente e cosa era necessario tradurre.James Heilman与无国界译者的Enrique Cavalitto和Ildiko Santana开始合作翻译医学条目,从那时开始这个计划快速发展,现在已经是一个拥有数百名译者的规模,成为将文章翻作数百种不同语言的翻译平台了。(
14Per i progetti più piccoli abbiamo semplicemente posto come obbiettivo quello di ottenere il massimo dalla lista dei farmaci essenziali divulgata dal sito dell' Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS), così come per le malattie tropicali dimenticate (Neglected Tropical Disease), documentate nell' elenco reso pubblico dall'OMS.中略)我们计划中的维基媒体项目的规模比较大,它的目标决定方式是由参与项目的编辑者们来评估哪些东西是有必要的,以及哪些东西需要翻译。
15Come per questi articoli, il progetto è ancora nelle fasi iniziali, ma abbiamo intenzione di coprire tutti gli argomenti che possono essere rilevanti per il lettore, dal cancro fino alla medicina d'urgenza.其他规模比较小的项目则是依照世界卫生组织所提供的核心医疗清单的内容来选择翻译的目标,除此之外世界卫生组织所提供的被轻忽的热带疾病清单也是我们翻译的目标。
16RV: Come procede il processo di traduzione?这个计划还在草创期,但长期而言我们希望能够把翻译的范围扩展到所有和读者相关的东西,从癌症到急诊医学的所有主题。
17Un diagramma di flusso che illustra il processo di revisione degli articoli di WP:MED e il processo di traduzione.RV记者:翻译进行的还顺利吗?
18Flow of Article Creation by James Heilman, MD (CC BY-SA 3.0) CFCF: […] Il problema è che in un processo di traduzione ci sono vari livelli di difficoltà.CFCF: (前略)翻译过程有不同层面的困难,在条目的英文版撰写与校阅完成后,它必须被校正成适合翻译的状态,并且要找到译者。(
19Dopo che un articolo è stato scritto e dopo che è stato sottoposto a revisione per verificarne la qualità, bisogna prepararlo per la traduzione, ed è a questo punto che è necessario trovare dei traduttori disponibili […] Molti dei nostri traduttori sono professionisti del settore medico e hanno una profonda conoscenza delle loro lingue d'origine.中略)我们的译者大多是对自己的母语有深度了解的医疗从业人员,不仅如此他们也致力于医疗知识的整理与翻译,这使得翻译的质量得以提升,但这也常代表我们的译者对于维基百科语法或是维基百科本身并不了解。
20Essi, inoltre, dedicano molto tempo alla creazione ed alla traduzione di nuovi contenuti.因此我们需要其他清楚维基百科的运作方式与翻译的目标语言的人才来处理超链接、编辑样板等等,并且替我们校正和整理翻译完成的内容让它们在维基百科上能以好读的方式呈现。
21Questo aiuta ad avere traduzioni di ottima qualità.RV记者:你是如何处理这些问题的呢?
22Tutto ciò sta però anche a significare che molto spesso i traduttori non hanno familiarità con il markup (il linguaggio di formattazione di Wikipedia, NdR) e con Wikipedia.CFCF:为了解决问题,最理想的情形是我们能找到在地的维基编者来整合翻译完成的条目。
23Qualcun altro che conosce questo linguaggio deve sistemare link, template etc, rileggere il contenuto tradotto e fare in modo che sia pronto per la pubblicazione.翻译当然是主要的工作,但是把翻译完成的内容整合进维基百科也是非常关键的,毕竟维基百科上已经有非常丰富的数据可以交互参照。
24RV: Come viene organizzato tutto questo?我想在我们计划的早期首先遇到的困难并不在于翻译工作本身,而是没能把翻好的内容整理成适合维基百科的格式就把它们上传了。
25CFCF: Per sistemare tutto, la cosa migliore è avere un wikipediano che può integrare il testo.我们在波兰语维基百科观察到有许多的翻译完成条目的内容都无法上线,因为它们各自使用不同的编辑模板,我设计了校阅程序确保编辑模板的一致之后,我们更新的条目很快就能上线被看见,而在这之后越来越多人对我们的计划有兴趣而对我们伸出援手。(
26La maggior parte del lavoro è già stata fatta.下略)
27Ma, lavorare in maniera ottimale durante questa fase è cruciale, in particolar modo per le versioni di Wikipedia che hanno molti contenuti e dove è possibile creare link verso molte altre voci di WIkipedia. Credo che le difficoltà maggiori incontrate durante la prima fase del progetto non siano state relative alla traduzione dei contenuti.RV记者:你有跟维基百科零点计划(译注:Wikipedia Zero,一个致力于促进开发中国家能更加容易的以行动装置使用维基百科的计划)的团队讨论过如何与开发中国家的合作伙伴一同推广这个计划吗?
28Invece, non abbiamo dedicato abbastanza tempo a sistemare gli articoli tradotti prima di pubblicarli live su Wikipedia.CFCF:虽然说我们的目标客群很接近,但目前我们并没有特别和他们接触。
29Come abbiamo ad esempio visto per la Wikipedia in polacco [it] molti problemi erano relativi al fatto che loro utilizzavano diversi template, e dopo aver riparato il problema con un bot, è stato possibile pubblicare gli articoli in maniera molto più rapida.我们和维基百科零点计划主要的差别是我们并不只关注开发中国家,我们同样也针对已开发国家和那些几乎完全没有网络覆盖的国家-比方说缅甸-我不确定他们是否有机会在可见的未来接触到维基百科零点计划。(
30Sempre più editor, in seguito, si sono interessati a dare una mano […]下略)
31RV: Siete in contatto con il team di Wikipedia Zero - un progetto di mobile data che lavora sull'accesso a Wikipedia nei paesi in via di sviluppo - per pubblicizzare l'iniziativa con i loro partners nei paesi in cui operano?RV记者:你是否有让维基媒体社群中使用各种语言并且非常多元的成员加入你们的计划的想法?
32CFCF: Attualmente non siamo in contatto con il team di Wikipedia Zero, anche se il nostro lavoro ha come target le stesse popolazioni.CFCF:我们的终极目标是提供尽可能多种语言版本的高质量医学数据。
33La differenza tra noi e loro è che noi operiamo sia nei paesi sviluppati che in quelli dove è difficile l'accesso ad internet tramite una connessione mobile, come ad esempio in Birmania [it] dove non so se incontreremo Wikipedia Zero in un prossimo futuro […]要翻译这类高度技术密集的内容相当不容易,因此我们一直努力的在寻找专业的译者或是具有医疗背景的参与者,希望能够确保在翻译过程流失或者是误译的内容尽量不要出现。
34RV: Quali sono i vostri piani per coinvolgere le varie comunità di Wikipedia che sono multilingue e con grandi differenze?我们同时在维基社群外与维基百科上的医学维基项目找寻伙伴。
35CFCF: Aspiriamo ad avere contenuti di alta qualità nel maggior numero possibile di lingue.我们持续在征求对于这个主题有自信的译者,尤其是使用的语言比较小众的译者非常的缺乏。
36Risulta difficile tradurre contenuti tecnici, per questo motivo siamo alla ricerca di traduttori professionisti o di persone con una formazione medica alle spalle, in modo che la perdita dei contenuti e gli errori nelle traduzioni siano minimi.我们也在元维基上的巴比伦译者专区征人。
37Reclutiamo traduttori che non ruotano attorno all'ambiente di Wikipedia, o dei WikiProjects [it] di medicina.医学维基专题是第一个全球性的维基医疗编者组织。
38Siamo ancora alla ricerca di traduttori che siano a loro agio con questo tipo di argomenti, e ne abbiamo particolarmente bisogno per le traduzioni in lingue meno parlate.大多数的医疗从业人员都有相当流利的英文能力,但我们也同时尝试以其他语言进行的讨论。
39Cerchiamo volontari anche su Babylon di Meta Wiki.因此我想建立一个全球性的医疗编者社群对我们的计划是相当有帮助的。
40WikiProject Med Foundation fu il primo tentativo di formare una organizzazione globale di redattori in ambito medico su Wikipedia.我们的参与规模并没有大到涵盖英文维基社群上各个医疗领域的人员,但我们很可能并不需要,因为我们在其他国家常能找到具有相同知识以及专业能力的成员来加入工作。
41Molti professionisti del settore sanitario parlano inglese in maniera fluente, e stiamo cercando, quando è possibile, di allargare la discussione ad altre lingue.在这方面,国际合作真的很棒。
42Credo che in questo modo ci sia un reale beneficio nel creare una comunità globale di redattori in ambito medico.另一方面,关于在地的整合人员,我们的期许是希望能有热心的编者担任译者社群和维基社群间的桥梁。
43Non siamo ancora grandi abbastanza da avere tutti gli esperti che servirebbero per Wikipedia in inglese, e probabilmente non riusciremo mai ad averli ma ci sono specialisti in altri paesi con conoscenze specifiche che possiamo utilizzare.我们有一个专门的页面整理已经完成的翻译,而整合人员会定期检视这个页面,并通知该语言版本的维基百科社群新的译文已经完成。
44Tutto questo rende la collaborazione internazionale entusiasmante.该语言的维基百科读者群会把翻译质量和改善空间回馈给我们。
45Così come per i traduttori locali, l'idea è quella di avere degli editor disposti a dare una mano ed essere degli intermediari tra la comunità ed il gruppo di traduttori. Abbiamo una pagina dove tutte le traduzioni completate vengono aggiornate.对我们来说,只是把翻好的内容贴上去而不去仔细检查内容是很简单的,但这样的作法注定失败,因此我们需要同时了解维基百科和当地语言的成员来让译文能够完美的整合到维基百科里。
46Un intermediario potrebbe controllare questa pagina con regolarità ed informare la propria edizione di Wikipedia che una nuova traduzione è pronta. La comunità di lettori di Wikipedia può quindi condividere i feedback sulla qualità della traduzione e suggerire i miglioramenti da apportare.编注:本次译文感谢「医周译小时」翻译志工Kevin Chen,「医周译小时」为「台湾知识种子计划」的亮点活动,由医学专业背景学生结合维基志工,每周花一小时的时间,将英文维基百科的医学条目中,内容质量较好译入中文维基百科。
47È molto semplice per noi aggiungere articoli senza passare attraverso il giudizio della comunità. Ma in questa maniera non funzionerebbe.有志共同参与本活动者,可联络上官良治,或上脸书搜寻「台湾知识种子计划」粉丝页面洽询。
48Perché le cose funzionino abbiamo bisogno di persone che conoscano il markup di Wikipedia e la lingua target in modo che gli articoli si possano integrare in maniera accurata. Per rimanere aggiornati, seguite la pagina del progetto.译者:Kevin Chen 校对:Liang-chih Shang Kuan, RueiLin Chen