Sentence alignment for gv-ita-20110916-45122.xml (html) - gv-zhs-20110927-9863.xml (html)

#itazhs
1Guinea: l'impegno di Nadine Bari contro la povertà几内亚:法国女子对抗社会贫困
2Nadine Bari in un'immagine tratta dal documentario "Hier encore je t'espérais toujours" di Catherine Veaux-Logeat
3Nadine Bari è una donna francese che vive tra la Guinea e l'isola di Réunion.记录片拍下的巴里(Nadine Bari)
4Vedova di Abdoulaye Dijbril Barry, una delle vittime della dittatura del presidente guineano Sékou Touré, ha fondato 25 anni fa un'associazione per aiutare le zone rurali, le donne e i disabili in Guinea.
5GV : Come è arrivata in Guinea? Nadine Bari : Sono arrivata in Guinea nel gennaio del 1964, al seguito di mio marito, guineano.巴里(Nadine Bari)为法国公民,截至目前为止,有半生居住于西非国家几内亚,另一半则住在印度洋上的法国留尼旺岛。
6Entrambi eravamo assolutamente entusiasti di mettere i nostri titoli di studio e le nostre giovani energie al servizio del Paese indipendente (non del regime, notare la sfumatura!). Mio marito è scomparso nel 1971.几内亚独裁者托雷(Sékou Touré)时期,巴里在一场暴力镇压中失去丈夫,她在25年前成立非政府组织,支持几内亚女性、残障人士与乡村人口。
7Ho dedicato il mio primo libro,”Grain de sable” [“Granello di sabbia”, fr, come tutti i link successivi se non diversamente specificato] alla ricerca della verità sulla sua morte (si veda anche questo documentario: “Hier encore je t'espérais toujours” [“Ancora ieri ti ho aspettato sempre”, en, fr, es] girato da Catherine Veaux-Logeat).
8GV : Potrebbe presentarci la sua ONG ? NB : L'ONG si chiama Guinée-Solidarité (GS) ed è stata fondata a Strasburgo nel 1987.全球之声(以下简称“问”):你当初为何来到几内亚?
9Nel corso di due viaggi nel 1985 e 1986, ho potuto verificare la rovina economica e sociale del Paese.巴里(以下简称“答”):我跟着来自几内亚的丈夫,于1964年1月初次抵达这个国家,我们都很兴奋有机会将自身学识与年轻活力,贡献给独立不久的几内亚(但并非为了当时的政权)。
10A Koundara-Youkounkoun sono rimasta sgomenta nel vedere che la scuola di Ourous, ad esempio, non aveva banchi. Gli alunni dovevano arrivare con uno sgabello o erano lasciati fuori dalla classe!我的丈夫于1971年失踪,我写下的第一本书《Grain de sable》即记录如何查明真正死因(Catherine Veaux-Logeat执导的记录片《我昨天仍在等你》亦源自于此)。
11In un'aula, il maestro aveva recuperato un palo elettrico che, posato in terra, serviva da banco, e gli allievi scrivevano con i quaderni sulle ginocchia… Il dispensario aveva poche medicine, alcune scadute.
12Con le diapositive scattate da mia figlia Yasmine, ho sensibilizzato i membri del coro di cui facevo parte a Strasburgo.
13Uno dei coristi, che lavorava in un'impresa di trasporti, mi ha proposto di riempire dei container con materiali recuprati negli ospedali, le scuole e le aziende dell'Alsazia e spedirli in Guinea.
14Ecco come abbiamo cominciato.问:可以简介这个组织吗?
15GV: Come ha contribuito Guinée-Solidarité a ridurre le conseguenze della povertà in Guinea? NB : Ci siamo indirizzati ai villaggi dimenticati dagli aiuti internazionali, isolati e particolarmente poveri, soprattutto nelle regioni boschive della Guinea e in alta Guinea.答:组织名为“Guinée-Solidarité”, 于1987年在法国史特拉斯堡成立,我在1985年和1986年两度前往几内亚,不时注意到该国经济与社会不断衰退,例如在Koundara- Youkounkoun地区,看到Ouros当地学生在教室内没有椅子可坐,令我十分震惊,学生若未自行带椅子上学,就不准进教室;有位教师用倒地的电线 杆充当学童书桌;卫生所存药很少,有些甚至已经过期。
16Nel 1986 e '87 a Mali (nel Fouta-Djalon), i malati ricoverati in ospedale dormivano per terra su delle stuoie!我们使用女儿拍摄的照片,在史特拉斯堡的教会内说明情况,也向亚尔萨斯地区的医院、学校、企业募集物 资,其中一位唱诗班成员在运输公司工作,自愿将物资装进几个货柜运至几内亚,这就是一切的起点。
17Eravamo esterrefatti!问:这个组织如何降低几内亚贫困的冲击?
18Abbiamo lanciato appelli in Alsazia e nelle regioni circostanti per trovare attrezzature mediche. In totale, hanno beneficiato di questa assistenza 7 ospedali statali, 12 centri sanitari e 18 presidi sanitari.答:我们针对国际援助遗忘的村落,这些地区位处偏远、非常破败,大多座落于森林区或国内北部,在1986年至1987年,Fouta-Djallon地区的Mali村内,病患在医院里都躺在地上,让我很震惊,我们再次于法国亚尔萨斯与邻近地区宣传,汇集医疗物资。
19Una delle priorità di GS è l'assistenza ai disabili (motori, visivi o con problemi di socializzazione). Li abbiamo formati, ad esempio, per la riparazione di biciclette e simili.整体而言,目前已有七间州立医院、12间卫生所、18间医疗站受惠,我们非常重视残障人士(包括肢障、视障或社会弱势族群),训练他们使用单车或三轮车。
20Un laboratorio che produce tinture indaco, realizzato grazie a Guinée-Solidarité (Foto tratta dal sito dell'associazione)Guinée-Solidarité成立的染布工坊(照片经许可使用)
21GV: Cosa fa GS, più in particolare, per le donne?问:组织有哪些帮助妇女的计划?
22NB : L'Ong ha anche dei progetti per le donne, in particolare un laboratorio che realizza tinture indaco, e sostiene le vedove che tengono bancarelle a Fello Wendou nel Fouta-Djalon.
23Abbaimo ottenuto un finanziamento dalla Svizzera per il progetto di piantagione di indigofere [genere di piante da cui si ricava il colorante indaco] che è partito nel 2007, e che si appoggia sulle abilità acquisite delle donne nel tessere i tessuti tradizionali peul.
24Sfortunatamente, i Cinesi hanno copiato tutti i modelli, per fabbricarli industrialmente usando tessuti di qualità inferiore e poi venderli sui mercati locali, a prezzi tre volte inferiori a quelli delle artigiane che noi avevamo formato!
25Un corso di alfabetizzazione per le donne guineane organizzato da Guinée-Solidarité (Foto tratta dal sito dell'associazione) GV : La scolarizzazione dei bambini poveri e disabili è uno dei vostri grandi risultati.我们协助成立染布工坊,让女性学习蓝染,也支持寡妇于Fello Wendou地区从事园艺,我们获得来自瑞士的资金,遍植能制作蓝染料的树苗,这项计划始于2007年,善用Fulani族女性的传统技能与编织技术,可惜中国纺织业大举进攻当地市场,我们若要保障劳工薪资,成本不可能与中国廉价商品竞争。
26Qual è il vostro modo di procedere?Guinée-Solidarité开设的几内亚女性识字班
27NB : Nella Città della Solidarietà, il quartiere dei mendicanti della capitale Conakry, si contavano 450 disabili, nessuno sapeva leggere. Tutti analfabeti.问:教育贫困残障孩童是该组织一大成功经验,其中内容如何?
28Dei “padrini” e delle “madrine” trovati in Francia, Spagna e Belgio finanziano l'istruzione di 80 figli di mendicanti, soprattutto bambine, che prima erano condannate in modo particolare a mendicare perché suscitano più compassione. I criteri per ottenere la borsa di studio di GS sono: essere orfano e/o disabile.答:几内亚首都的la Cité de Solidarité社区向来有许多游民与乞丐,我们至少统计有450位残障人士,全都是文盲,我们招募其中80人,多为女性及孩童,赞助则来自法国、西 班牙、比利时,孩童必须是孤儿或残障,才能获得赞助,许多乞儿与盲童都因此就读大学,我们也在当地设置图书馆,受到许多人欢迎,甚至安装太阳能板,希望提 供稳定电源。
29Molti figli di mendicanti, compresi dei ciechi, negli anni successivi hanno studiato nelle università Gamal Abdel Nasser e Sonfonia di Conakry.
30Una biblioteca aperta per i bambini della Città e del quartiere Giovanni Paolo II sta avendo molto successo. Vi abbiamo installato anche due pannelli solari per fornire un'illuminazione senza interruzioni.Guinée-Solidarité目前共有四个分会,位于法国史特拉斯堡、法国马赛(赞助Mamou地区残障复健中心)、法国巴黎、几内亚首都柯那克里。
31L'associazione GS ha quattro sezioni: Strasburgo, Marsiglia (che finanzia da 4 anni un grande centro di reinserimento professionale per i disabili motori a Mamou), Parigi e Conakry.