# | ita | zhs |
---|
1 | Golfo Arabo: il dilemma della nuova valuta comune | 波斯湾:共同货币名称生歧见 |
2 | Il Gulf Cooperation Council (GCC) [Unione dei Paesi del Golfo Arabo] intende raggiungere l'unione monetaria [in], cioé avere una valuta comune entro il 2010. Nella blogosfera regionale, che comprende Bahrain, Kuwait, Arabia Saudita, Oman e Emirati Arabi Uniti, si discutono i particolari dell'iniziativa ma, in special modo, si cerca il nome da dare a questa nuova moneta. | 包括巴林、科威特、沙乌地阿拉伯、阿曼、卡达、阿拉伯联合大公国共同组成「海湾合作理事会」(Gulf Cooperation Council),希望在2010年组成货币同盟,采用单一货币,当地博客讨论结盟优缺点以及新货币命名。 |
3 | E sebbene economisti e politici stiano ancora definendo i dettagli del progetto, il nome proposto per la nuova moneta unica è Khaleeji [it], che in arabo significa “del Golfo”. | 虽然政治人物与经济学者尚未底定结盟细节,已有人提议以Khaleeji(海湾)做为共同货币名称,在目前曾出现的14个名称中,Karam(慷概)也相当热门。 |
4 | L'altro nome in cima alla lista delle preferenze, composta finora da 14 nomi, è Karam, che vuol dire generosità in arabo. | 沙乌地阿拉伯的Ibrahim并不满意Khaleeji这个名称,询问读者能否想出更好的选择: |
5 | Il saudita Ibrahim [ar], che non è del tutto soddisfatto del termine Khaleeji per la moneta, invita i lettori a suggerire nomi migliori: Sappiamo tutti che la direzione del GCC sta iniziando il processo di unificazione monetaria. | 各位都知道,海湾合作理事会的目标是要统一货币,有人提议以Khaleeji称呼新货币,但这个名字实在很荒谬,听起来像是足球队、咖啡馆或汽车经销商,Faleh Al Mutairi曾写过一篇文章,认为这个名称并不适合,尤其不方便做商务交易之用。 |
6 | Questa nuova valuta dovrebbe chiamarsi “Khaleeji.” Sicuramente è un nome un po' sciocco, sembra il nome di una squadra di calcio, di un caffé o di un rivenditore di automobili, non di una valuta. | 例如在商店里要购买两海湾元的百里香、一海湾元的起司、五海湾元的百事可乐等,Faleh建议以Dirhal命名,结合Riyal、Dinar、Dirham等不同会员国货币名称。 |
7 | Poi ho letto un articolo di Faleh Al Mutairi il quale sostiene che il nome non sia adatto, specialmente nell'ambito delle transazioni commerciali. | 这位博客也开玩笑地说: |
8 | Ad esempio, non funziona per chiedere due Khaleeji di timo, un Khaleeji di formaggio o cinque Khaleeji di Pepsi. | 我个人建议以「Aghem」做为波斯湾共同货币名称,我知道这听来很恶心,我只是开个玩笑。 |
9 | Il giornalista suggerisce il termine Dirhal, una crasi dei termini Riyal, Dinar e Dirham [tre valute dei Paesi del Golfo]. | 我实际上建议采用「Darad」,结合Dinar、Riyal与Dirham三个货币单位,这个字易于发音与书写,闭着眼睛也写得出来。 |
10 | Il blogger arriva persino a scherzare avanzando una sua proposta: | 他还表示: |
11 | Suggerisco “Darad” - perché raggruppa le iniziali di Dinar, Riyal e Dirham, facile e veloce da pronunciare, semplice da scrivere, persino a occhi chiusi. | 问题在于,各位对共同货币名称有没有什么想法? |
12 | Il blogger prosegue: Dal Kuwait, anche Jandeef [ar] non è contento né di Karam né di Khaleeji e commenta: | 如果有,请让我知道,我会转告那些官员,他们可能没有头绪,想不出适合的名称。 |
13 | Karam? O Khaleeji? | 科威特的Jandeef也不满意Karam或Khaleeji ,他认为: |
14 | Le fonti della creatività si sono forse prosciugate? | Karam或Khaleeji ? |
15 | Il nome Karam è stato suggerito due anni fa credo, dopo alcune discussioni tra i Paesi membri. | 这些官员的创意之泉已经干涸了吗? |
16 | L'Oman rifiutò in blocco l'idea, l'Arabia Saudita disse che la moneta avrebbe dovuto chiamarsi Riyal perché il suo è il Paese più forte e più grande del GCC, il Qatar ha insistito sul Riyal semplicemente perché non riusciva ad accordarsi con l'Arabia Saudita su nient'altro. Gli Emirati Arabi volevano il Dirham perché la sua tradizione ed economia sono le migliori (o almeno lo erano in passato). | 就我所知在两年前,会员国之间 经过少许讨论后,便开始推动使用Karam做为共同货币名称,阿曼完全不赞成这个想法,沙乌地阿拉伯主张货币就以该国的Riyal为名,因为该国是组织内 最强大的国家;卡达坚决反对,因为卡达和沙乌地阿拉伯永远意见不合;阿拉伯联合大公国想用Dirham为名,因为该国历史悠久,经济也曾经最强(不过那已 成过去)。 |
17 | Rispetto all'idea di chiamarla Diryal, Kuwait e Bahrain non erano d'accordo poiché sostenevano che la loro valuta fosse più forte e dunque il nome doveva essere Dinar. | 若命名为Diryal,科威特与巴林就会抗议,强调两国货币目前最为强劫,故新货币应称为Dinar。 |
18 | E dopo qualche anno di discussioni, oggi c'è un dibattito concreto tra Karam e Khaleeji. Benissimo, come si pronuncia Khaleeji in inglese? | 经过数年讨论,目前主要提案为Karam或Khaleeji,可是Khaleeji在英文要怎么发音? |
19 | Non suona per nulla semplice. E Karam. | 听起来就不顺。 |
20 | Non c'è dubbio che siamo tutte persone molto generose, ma perché dobbiamo mostrare al resto del mondo i nostri complessi e la mancanza di sicurezza visto che promuoviamo la nostra identità attraverso il nome di una moneta? | 至于Karam,我同意阿拉伯民族很慷慨,但我们为何要透过为新货币命名,向世界强调自己的情结,以及自己对未来缺乏信心? |
21 | Inoltre, se chiamassimo la nuova valuta Karam, come chiameremmo le monete - buona volontà? | 就算我们要称呼新货币为慷慨(Karam),到时候钱币要怎么办? |
22 | Sul forum online Garaaam [ar], Assaf sostiene che l'attuale crisi economica globale rappresenta un'ottima opportunità per uscire dalla condizione attuale in cui le valute del GCC sono ancorate al valore del dollaro americano: | |
23 | Uno dei progetti principali sul fronte economico nel GCC è quello di formare un'unione politico-economica, simile all'Unione Europea. | 叫做「好意」吗? |
24 | Si tratta di un progetto che coinvolge diversi settori, ma per adesso concentriamoci sull'aspetto monetario: | Assaf在Garaaam网络论坛上表示,由于全球经济危机,现在最适合将新的共同货币汇率与美元脱勾: |
25 | I debiti accumulati dagli Stati Uniti lasciano solo due opzioni all'amministrazione americana: 1. Non pagare i debiti 2. Continuare con l'inflazione, che a sua volta si ripercuoterà sulle valute ancorate al dollaro americano creando un'inflazione ancora maggiore. | |
26 | Inoltre, poiché gli investimenti del GCC superano i 700 miliardi di dollari, è naturale che essi siano influenzati dall'andamento del dollaro. A mio avviso, questo potrebbe essere un buon motivo per creare una moneta unica per il GCC. | 海湾合作理事会在经济方面的一项主要讨论事项,即为建立类似于欧盟的经济与政治同盟,这项计划涵盖众多领域,但首先就货币部分, 由于美国债台高筑,目前美国政府只有两种选择,一为停止偿债,二为放任通货膨胀,如此自然会影响汇率紧盯美元的货币,导致更严重的通膨。 |
27 | In un altro forum online, Ajman Tribe Forum [ar], Computer Eng manifesta le sue perplessità sull'ingresso del Kuwait nel progetto: | 除此之外,海湾合 作理事会投资金额逾7000亿美元,自然会受到美元汇率波及,我认为这正是应发行GCC共同货币的重要理由。 |
28 | Spero sinceramente che il Kuwait non entri nell'unione monetaria perché subirebbe gravi perdite in termini di potere d'acquisto. Il Dinar kuwaitiano è pari a 14.5 riyal sauditi. | Computer Eng在Ajman Tribe Forum表示,不太确定是否该支持科威特加入共同货币计划: |
29 | Come verrà equilibrato questo scompenso? O il Kuwait viene rimborsato oppure non può entrare a far parte dell'unione. | 我真心希望科威特不要采用共同货币,因为科国将成为最大输家,并失去庞大消费力,科威特币1元等于沙乌地阿拉伯币14. |
30 | Dobbiamo sicuramente imparare la lezione dall'esperienza dell'Euro. | 5元,科国要如何平衡汇差? |
31 | Secondo Al Saha [ar] sono 14 i nomi finora suggeriti per la moneta unica. | 若无法解决,就不要采用共同货币,欧元就是个很好的例子。 |
32 | Su Cyrrion [in], il blog di un'enciclopedia numismatica online, Stefan Pernar si dice sorpreso dal fatto che i grandi media non abbiano ripreso la notizia. | Al Saha指出,目前共同货币名称已有14项提案。 |
33 | Il blogger spiega: C'è qualcosa che non solo è nuova, ma che la stragrande maggioranza delle testate che seguo di solito ha trascurato. | Cyrrion博客堪称世界钱币的网络百科全书,Stefan Pernar在博客上表示,很意外主流媒体未报导相关新闻: |
34 | Quando i leader del GCC hanno conlcuso il loro 29.mo summit annuale [in] a Muscat, tenutosi in Oman il 31dicembre 2008, hanno approvato la creazione di una moneta unica per il blocco economico di sei nazioni, ma io non ne ho proprio sentito parlare. E ora ecco a voi il Khaleeji [in]. | 共同货币不仅是件新闻,至少就我所浏览的新闻媒体里,多数都未报导此事,海湾合作理事会领袖于2008年12月31日在阿曼举行第29届年度高峰会时,通过实施六国共同货币,我肯定没有听到这则消息,各位请欢迎Khaleeji,这是GCC预计在2010年实施的新共同货币。 |
35 | Si tratta della futura moneta unica del Gulf Cooperation Council [in] la cui entrata in vigore è prevista nel 2010 [in]. | 校对:Soup |