Sentence alignment for gv-ita-20111105-49229.xml (html) - gv-zhs-20120324-10629.xml (html)

#itazhs
1Video: un giorno nella vita di una persona non vedente影片:盲人一天的生活
2Tommy Edison è cieco dalla nascita, utilizzando dei video su YouTube [en, come tutti i link salvo ove diversamente indicato] ci svela come affronta determinate situazioni apparentemente semplici ma che per lui si trasformano in sfide vere e proprie, ad esempio l'uso della cartamoneta, del bancomat, del lettore DVD e quando deve attraversare la strada.汤米艾迪生从出生开始就看不见,而在下列的Youtube影片中,我们可以看到他如何处理一些,对他而言生活中挑战的行为,像是使用纸钞、ATM、DVD播放器以及穿越马路等。
3Ma Tommy è anche critico cinematografico e le sue recensioni ricche di umorismo ci danno un'idea di come vive il quotidiano la persona non vedente.他也是一位电影评论家,他那幽默的评论方式提供我们看见视障者如何享受他们的人生。
4Una pagina braille di Ralph Aichinger CCBy布拉耶点字由罗夫艾钦哲所摄
5Nel suo ultimo video, ci mostra la difficoltà di attraversare una strada piuttosto trafficata: nel primo caso c'è un dispositivo acustico che gli dice quando l'attraversamento pedonale è sicuro, nel secondo deve ricostruire le dinamiche del traffico attraverso i suoni e intuire quando può passare. Un'esperienza che spaventa, ammette:在最新的影片中,他展示给我们看他如何穿越马路:在有些地方,会有听得见的讯号让他知道什么时候可以穿越马路,而有些地方他则必须透过声音来推算交通状况,然后再尝试穿越马路,像他所述是个心惊胆跳的经验:
6Nelle recensioni cinematografiche il sig. Edison mette a fuoco soprattutto i personaggi, il dialogo, la musica e la trama e attraverso il suo racconto capiamo in che modo una persona non vedente percepisce del materiale visivo.艾迪生先生也是一位电影评论家,他专注在角色、对白、音乐和剧本上,经由他的诠释,可以给我们一个不同于常人的全新观点。
7Nel filmato che segue ci sono dei punti in cui lo schermo diventa scuro mentre l'audio prosegue normalmente, per far capire allo spettatore come funziona un film per chi è cieco.回顾这段影片,有一段是萤幕变黑,而声音继续播放,这帮助明眼人了解视障者是如何看电影的。
8Il video, che non svela nulla del film, è la sua recensione di X-Men: l'inizio.下一段影片是他的不泄漏剧情影评论之电影X战警:第一战。
9Di solito Tommy Edison va al cinema per vedere i film che poi recensisce ma li guarda anche a casa in DVD.汤米艾迪生通常是到电影院看他评论的电影,但他也会在家看DVD。
10Però installare un lettore DVD che gli è stato venduto come un prodotto facile da utilizzare si rivela più complicato del previsto.然而,要把买来的DVD播放器,安装好到可以使用,比他想像中还要复杂。
11Innanzitutto le istruzioni sono disponibili in molte lingue ma non in Braille [it] perciò capire come funziona è un'impresa.仅管DVD播放器的操作指南有提供许多语言翻译,但是没有包含盲人用的布拉耶点字法,所以学会使用这个新设备是一大挑战。
12Il prossimo video mostra come tutto il progresso tecnologico per aiutare chi ha disabilità visive fallisca miseramente con un semplice bancomat.下一段影片显示的是,虽然科技如何为身障者量身改造,但却未尽其用,可在下一个使用ATM的例子中看到。
13E come se l'operazione non fosse già abbastanza complicata grazie alla tecnologia, Tommy deve vedersela anche con la gente che si spazientisce perché ci mette tanto per prelevare da un bancomat concepito per le persone vedenti:若是科技方面还不够困难,汤米还要遭受人们的眼光,当他忙着寻找ATM的吐钞口时占用了较长时间,其他人变得不耐烦,而没想到这些机器都是为那些看得见的人所设计的: 而一旦汤米把钱拿到手呢?
14Quando Tommy ha finalmente i soldi in mano la situazione non migliora perché l'uso delle banconote per una persona non vedente implica un bel po' di organizzazione e totale fiducia nell'onestà degli altri quando gli danno il resto, negli Stati Uniti una persona non vedente non ha modo di distinguere il taglio dei biglietti: Il sig.事情并没有变得比较简单,因为使用纸钞需要一个健全的组织和信任,让他拿回找该给他的零钱,因为在美国还没有一个机制可以让视障者来分辨钞票:
15Edison non è solo nella produzione di video su YouTube, i filmati sono realizzati e prodotti da Ben Churchill e il team è presente in diversi social network dove interagisce con i follower: alcuni hanno lasciato un commento nella pagina segnalando i film da vedere. .艾迪生先生并非独自一人在努力:班邱吉尔帮忙制作兼指导他的影片,而其团队也在几个社群网站上与粉丝互动合作:举例来说,网友会在他的网站上留言,提供几部值得看的电影给他做盲人影评。 艾迪生先生也活跃在许多不同的社群网站。