# | ita | zhs |
---|
1 | Messico: preoccupate reazioni all'epidemia di influenza suina | 墨西哥:爆发猪流感疫情 |
2 | Mentre le autorità sanitarie messicane lavorano per fermare l'epidemia di influenza suina [in] che ha causato 68 decessi e oltre 1000 casi di contagio a Città del Messico [in], l'ondata appare particolarmente temibile perché le vittime sono tutte giovani anziché persone anagraficamente più vulnerabili. | |
3 | Nelle strade della capitale, i residenti adottano misure preventive per evitare il virus mentre altri ne seguono gli sviluppi. | [除另标示,本文连结为西班牙文] |
4 | In seguito all'epidemia sono stati chiusi musei e scuole [sp], nonché cancellati vari eventi culturali [sp] e molte partite di calcio, previsti per il fine settimana. | |
5 | Defeña Salerosa di Esta Maraña de Contradicciones riassume brevemente le reazioni dei messicani [sp] a quest'epidemia: Quelli che credono si tratti di una mossa del governo per coprire qualcosa con una “cortina fumogena”, e chissà cosa: le minacce del narcotraffico, le truffe in borsa, ecc. Ci sono quelli convinti che stiamo arrivando sicuramente a una pandemia. | 墨西哥卫生官方相当重视猪流感[英文]疫情发展,这种疾病已造成墨西哥市68人死亡[英文],另有千人染病,这种流感格外令人担心,因为死者不仅包括向来较为脆弱的人口族群,亦出现年轻人,民众在首都市区均采取各种预防措施,避免感染病毒,许多人也在观察疫情是否扩散。 |
6 | Quelli secondo cui le misure dettate dalle autorità sanitarie e dal gabinetto presidenziale siano estreme e spropositate. | 这场流行病造成博物馆及学校关闭,文化活动也接着取消,甚至包括许多在周末举办的足球赛。 |
7 | Quelli che sono seriamente spaventati e non vogliono uscir di casa e, se lo fanno, indossano mascherine e sciarpe (ebbene sì, con questo caldo ho visto due persone con le sciarpe!). Quelli che già avvertono la presenza di muco nelle vie respiratorie. | Defeña Salerosa在Esta Maraña de Contradicciones 博客整理墨西哥民众对此事的看法: |
8 | Quelli che tentano a ogni costo di trovare il commento o la frase più sarcastici e spiritosi sulla questione. Il blog Intersections di Daniel Hernandez da Città del Messico è costantemente aggiornato sulla situazione e riporta lo scenario di venerdì notte a Città del Messico [in]: | 有些人觉得政府的烟雾弹,只是为了掩盖「像卓柏卡布拉(Chupacabra)等想象生物般的东西」,这种「东西」的实情众人皆知,可能是毒品走私、股市诈骗等;人觉得眼前就是种传染病;有些人很害怕不愿意出门,非得出门也一定戴上口罩与围巾(没错,这种高温下,我看到两个人戴围巾),有些人觉得呼吸道已出现黏浊情况;有些人很努力写下对此事最讽刺、最幽默的字句。 |
9 | Ma come vanno adesso le cose nelle strade? | Intersections博客的Daniel Hernandez居住于墨西哥市,固定在博客上提供最新消息,也观察当地星期五晚上的街道情况: |
10 | È ripreso il solito tran tran, solo che una persona su due indossa una mascherina di protezione. | 但现在道路上情况如何? |
11 | Alcuni eventi artistici in programma stasera sono stati annullati, ma per il resto la vita nel Distretto Federale scorre come di consueto, solo in un modo un po' più surreale del solito. | 人们依然出门,大约只有半数人口戴上医疗用口罩,有些艺术派对活动遭到取消,但除此之外,否则当地生活平凡,只比平常多一些超现实感受。 |
12 | Victoria [in], utente di Flickr e insegnante a Città del Messico, ha commentato in calce al suddetto post di Hernandez parlando del suo arrivo a scuola venerdì mattina: | Flickr用户Victoria于墨西哥市担任教师,他在上一篇文章里留言,描述自己在星期五早上前往学校的经验: |
13 | Appena sono entrata, ho notato subito che non c'era nessuno studente in classe. | 走进学校,我立刻注意到校园里完全没有学生。 |
14 | Poi mi è stato detto che era dovuto all'epidemia di influenza, e allora mi sono vagamente ricordata di aver ricevuto un SMS da UNONOTICIAS a mezzanotte. | 之后有人告诉我,这是因为流感疫情爆发地区,我才依稀还记得UNONOTICIAS曾发送一则手机简讯。 |
15 | Quindi sono uscita e ho sentito tutti i miei colleghi messicani parlare di questo evento mai verificatosi prima e congetturare sulla reale gravità della situazione date le misure da intraprendere. | 后来与墨西哥同事外出时,听他们说这是猪流感首次情况,也揣测情况究竟会有多糟,需要采取多少措施。 |
16 | Poi sono rientrata a casa in metropolitana, indossando una mascherina blu . | 我搭地铁回家时,便戴上了蓝口罩。 |
17 | Alcuni blogger offrono consigli sulla modalità di contagio dell'influenza, ad esempio Ana Maria Salazar, spiega come, nonostante il nome di influenza suina, questa non venga contratta mangiando carne di maiale [sp]. Il governo ha previsto la somministrazione del vaccino influenzale agli operatori sanitari, vaccino non disponibile però per i comuni cittadini. | 有些博客告知流感病毒传染途径,例如Ana Maria Salazar表示,虽然病毒名为猪流感,人们并不会因食用猪肉而染病。 |
18 | Al momento, tra le altre misure si raccomanda alla gente di lavarsi frequentemente le mani e coprirsi la bocca nel tossire o nello starnutire. | 政府打算让卫生工作者接受施打流感疫苗,但一般大众无法取得,目前政府建议人民勤洗手、咳嗽与打喷嚏时掩住口鼻等原则。 |