# | ita | zhs |
---|
1 | Kuwait: innamorarsi di Osama Bin Laden?! | 科威特:爱上宾拉登 |
2 | Foto di Khulood Al-Khamis, dal suo account Twitter | Khulood Al-Khamis照片来自她的Twitter帐号 |
3 | Cosa spinge una donna ad innamorarsi di un uomo come il leader di Al-Qaeda Osama Bin Laden? | 是什么原因,会让一名女子爱上盖达组织首领宾拉登(Osama bin Laden)? |
4 | Apparentemente una lunga barba, ammette l'opinionista kuwaitiana Khulood Al-Khamis, che ha sconvolto i suoi lettori pubblicando una lettera d'amore per colui che fu la mente del terrorismo, ucciso questa settimana nel corso di un blitz americano ad Abbottabad, in Pakistan. | 对科威特女性专栏作家卡米丝(Khulood Al-Khamis)而言,显然是蓄长胡,她最近公布一封情书,对象就是这位刚死于巴基斯坦的恐怖行动首脑,令许多读者大感意外。 |
5 | Nella lettera, comparsa all'interno della rubrica che Al-Khamis tiene sul quotidiano kuwaitiano Al-Qabas [ar, come tutti i link tranne ove diversamente indicato], la donna descrive Bin Laden come l'uomo dei suoi sogni, immaginando quanto le sarebbe piaciuto raggiungerlo nel rifugio, lavargli la barba e diventare una delle sue mogli. L'articolo termina con la promessa di aspettarlo fino al paradiso per continuare a raccontare favole alla maniera di Sherazad [it]. | 她在科威特阿拉伯文日报《Al-Qabas》的专栏里,形容宾拉登是梦中情人,表示自己愿意随他居住在洞穴里、为他梳洗长胡、嫁给他为妻,她在文末承诺要在天堂等着他,继续她的“天方夜谭”。 |
6 | L'opinionista, nonché autrice di racconti, ha un account Twitter. Il suo articolo ha scioccato diversi lettori, e su Twitter sono state molte le reazioni sarcastiche, inclusa quella di Ayman Zawahiri - un finto account del numero due di Al-Qaeda -, che le pone questa semplice domanda: | 这位专栏兼短篇故事作家拥有Twitter帐号,此文一出,许多读者备感震惊,也引来许多讽刺言论,例如民众为盖达第二号人物札瓦希里(Ayman Zawahari)开设的假帐号中,便询问一个简单问题: |
7 | Ehi Khulood, e di me, che ne pensi? Saddam Hussein, un altro account-beffa, rincara la dose: | 卡米丝,那我呢? |
8 | Signora Khulood Khamis, anche io sono un criminale e ho ucciso più persone di Osama… perché non mi prende in considerazione? | 另一个为伊拉克前总统海珊(Saddam Hussein)设立的假帐号也接着问: |
9 | Yahya Taleb Ali, un giovane scrittore kuwaitiano, rivolge ad Al-Khamis una frecciata: | 卡米丝女士,我也是个罪犯,杀的人比宾拉登还多,要不要考虑选我? |
10 | Suvvia ragazzi, la sorella ha espresso il suo parere e il suo apprezzamento per Osama Bin Laden. Vuole pettinare la sua barba. | 科威特年轻作家Yahya Taleb Ali也语带讽刺地表示: |
11 | Questa è la sua opinione, e ha tutto il diritto di manifestarla. Io, personalmente, vorrei spazzolare i baffi di Nietzsche. | 各位,她只是表达个人意见,爱上了宾拉登,她想帮他梳理长胡,她有权利说出自己的想法,我个人比较想梳尼采的胡子。 |
12 | Un altro utente Twitter, che si dichiara presidente della benestante zona di Shuwaikh, in Kuwait, ha dedicato all'articolo di Al-Khamis diversi status, incluso il seguente: | 另一位Twitter用户自称是科威特高级住宅区Shuwaikh的领导人,对这篇专栏发出好几则讯息,其中包括: |
13 | Dopo il pezzo di Khulood Al-Khamis, Victoria's Secret lancerà una nuova collezione dal nome “Oh, fammi esplodere”: lingerie con inserti in dinamite per una seduzione terroristica. Ghadory, kuwaitiana, non ha esitato a deridere Al-Khamis, stavolta [en] in inglese: | 看过卡米丝近期文章后,内衣品牌“维多莉亚的秘密”应推出新产品系列,名为“轰炸我吧”,结合性感内容与恐怖份子炸药。 |
14 | #kholoudalkhamees (Sei proprio strana, ragazza!) | 另一位科威特女性Ghadory也嘲讽卡米丝: |
15 | You want it bad, bad romance con #OBL [Osama Bin Laden] La canzone di Lady Gaga ora ha tutto un altro significato. | (宝贝,你是怪胎),好想与宾拉登来场罗曼死,我对女神卡卡的歌有了全新见解。 |
16 | Molten86 non scherza quando scrive: | Molten86较为严肃: |
17 | Vuole un po' di fama, e in fretta! | 她只想马上成名,才会赞美恐怖主义暴君! |
18 | Elogiare un oppressore terrorista… congratulazioni, ora sei una star! | 恭喜,妳出名了。 |
19 | Anche Salman Al-Naqi ha preso sul serio l'articolo di Al-Khamis: | Salman Al-Naqi也用严肃态度看待这篇文章: |
20 | Guardatevi dal nuovo Salafismo, che arriva a noi sotto forma di uomini sbarbati e donne col volto scoperto… Gli scrittori Bader Al-Bahar e Khulood Al-Khamis ne sono la prova evidente. | 小心,伊拉兰新萨拉菲主义(Salafism)将随无蓄胡男子与无面纱女子而来,Bader Al-Bahar及卡米丝等作家即为范例。 |