# | ita | zhs |
---|
1 | Iran: graffiti a Tehran Non capita spesso di sentir parlare di libertà di espressione o di manifestazioni pubbliche in Iran. | 伊朗:德黑兰的涂鸦 |
2 | L'arte urbana invece è ben presente [en, come i link successivi] nel Paese. | 伊朗并非以言论自由或群众公开抗争闻名,不过都市艺术在此相当蓬勃。 |
3 | Affreschi, mosaici e altre forme artistiche “approvate” adornano i muri di varie città, mentre opere underground, sebbene non così diffuse come in Europa, è ben visibile in Tehran; graffiti, tag e stencil sono discretamente [en], o anche apertamente, visibili in giro. | |
4 | Alcuni muri sono completamente coperti con pitture propagandistiche, ritratti di “martiri”, per esempio. Ma ci sono anche immagini astratte, semplicemente ornamentali. | 某些城市里,壁画、拼贴画等获许可的艺术形式可妆点墙面,而地下艺术虽不如欧洲显著,但在首都德黑兰也看得见。 |
5 | Alcune sono vere e proprie opere d'arte. Qualche settimana fa, un fotografo di Tehran ha inviato via email all'autrice di questo post diverse foto di graffiti, con il seguente commento: | 涂鸦、标语与喷漆,或隐秘、或显著地存在于城市内。 |
6 | Ho scattato queste foto a Tehran, vicino una fermata dell'autobus. Penso che qualcuno sia in lotta con la municipalità di Tehran. | 有些墙面上全是宣传标语,例如歌颂烈士功绩,但也可能是纯粹装饰的抽象图,有些则真是艺术品。 |
7 | Un giorno, lui o lei, disegna un graffito e nei giorni a seguire la municipalità li cancella. | 几个星期前,德黑兰一位摄影师用电子邮件寄来以下照片,另外加注: |
8 | E ciò continuerà ad andare avanti parecchio. Graffiti a Tehran. | 我在德黑兰一处公车站牌附近拍摄到这些照片,应该是有人在对抗地方政府,这个人前几天画上涂鸦,隔天政府就清除,来回好多次。 |
9 | Foto: Melinda Legendre Graffiti in Tehran, Novembre 2012. | 德黑兰的涂鸦,照片来源:Melinda Legendre |
10 | Foto: Issa Tre settimane dopo, quando l'autrice dell'articolo ha chiesto all'autore dei graffiti il permesso di citarlo e pubblicare le foto, le ha risposto che sarebbe stato un onore, aggiungendo: | 德黑兰的涂鸦,2012年11月,照片来源:Issa |
11 | Noi creiamo dei disegni o dei motivi su quel muro per impedire ad altri di aggiungere nuovi graffiti. | 三个星期后,我询问他是否能够引述信件内容与转载照片,他回信表示相当乐意,并且另外提到: |
12 | Ma ciò prima che il muro fosse davvero sporco. | 政府如今在那面墙上绘图,避免人们再增加涂鸦。 |
13 | Adesso almeno non lo è più. Anzi, adesso il nemico della municipalità è un amico del popolo, perché quel muro non è più sporco. | 可是先前这堵墙非常肮脏,至少现在变得干净,故地方政府的敌人如今是人民之友,因为墙面已不再脏乱。 |
14 | Quanti decidono di esprimersi in tal modo in Iran sono più a rischio che in Europa. | 在伊朗表达己见的民众比在欧洲面临更多风险,虽然伊朗至今并无相关法律,但政府若认定涂鸦属破坏行为,就可能违法。 |
15 | Al momento, non esiste legge specifica nel Paese, ma se le autorità dovessero considerare sovversive queste espressioni, allora l'arte potrebbe diventare un reato. | |
16 | L'arte di strada sta nascendo ora in Iran. Speriamo possa prosperare. | 街头艺术在伊朗才刚萌芽,希望能继续茁壮。 |