# | ita | zhs |
---|
1 | Egitto: la gente vuole software libero e open source | 埃及:要求官方采用开源码软件 |
2 | Si è detto molto sul ruolo primario avuto dalla tecnologia nelle rivolte in Medio Oriente e Nord Africa, ma fra le altre cose va aggiunto che tali rivolte devono ancora darsi da fare per facilitare l'accesso alle nuove tecnologie nella regione. | |
3 | Mercoledì scorso, sulla pagina ufficiale Facebook del Primo Ministro egiziano è apparso [ar] un comunicato in cui il governo dichiara di voler spendere 43.8 milioni di dollari per l'acquisto di licenze software dei prodotti Microsoft. | 许多人都曾提到,在中东抗暴风潮中,科技发挥社会解放功能,但却鲜少有人说明,这股风潮也同样解放当地科技发展。 |
4 | Molti cittadini egiziani hanno subito espresso rabbia e disappunto. @rrcoalition: Il governo paga 44 milioni di dollari per il software Microsoft quando loro stessi hanno dichiarato che lo Stato è sull'orlo della bancarotta. | 埃及总理的官方Facebook帐号上,于12月26日rrcoalition:官方花4400万美元向微软购买软,却又宣称政府即将破产。 |
5 | @Aya_Ayman: Certo, perché il governo ha già dato pane e una casa a tutti i poveri e i senzatetto d'Egitto e ha giusto giusto qualche milione extra d'avanzo! | Aya_Ayman:当然,因为政府已经喂饱与庇护全数所有贫民与游民,却还剩下好几百万元无处可花。 |
6 | Nonostante tutto, la gente non sembra prendersela per l'ingente somma di denaro in sé, bensì perché vedono alternative migliori che potrebbero costare meno e aiutare lo sviluppo della comunità software locale. | 民众的怒气并非源于金额庞大,而是因为明明还有其他选项,不仅能压低成本,更有助于国内软件开发社群。 |
7 | Samar Ali (@SaMoRaAli) condivide questo banner su Twitter. | “4300万美元花在开源码的功效更大”,@SaMoRaAli在Twitter网站上分享这则标语 |
8 | @Gue3bara: Anziché spendere questi soldi, il governo avrebbe potuto investire un milione soltanto sugli sviluppatori software locali per trovare soluzioni alternative grazie all'utilizzo di software Open Source [it]. | Gue3bara:与其花这笔钱,政府大可以只用100万美元,聘请本地软件设计师,使用开源码软件,为政府制作其他解决方案。 |
9 | Omar Ak spiega in breve cos'è il software libero e Open Source: | Omar Ak则简略介绍何谓开源码软件: |
10 | @i3mmoor: Pt - l'Open Source, oltre ad essere gratuito, può essere modificato e non richiede il rinnovo delle licenze. | 开源不仅自由,更可随时调整,不需更新软件。 |
11 | #OpenEgypt. Nagla Rizk [ar], fondatore e direttore del centro Access to Knowledge for Development (A2K4D [ar]) e membro del comitato di direzione del progetto Open Africa Innovation Research (Open A.I.R [en]), aggiunge su Twitter: | Nagla Rizk为“开发知识进用中心”创办主任,亦为“非洲开放创新研究计划”监事,他在Twitter写道: |
12 | @naglarzk: Questo accordo non solo aumenta la presenza di Microsoft sul mercato egiziano, ma riduce anche la possibilità per le piccole aziende locali di competere, specialmente quelle che si affidano al software Open Source. | naglarzk:与微软签署合约,不仅提高该公司在埃及的市占率,亦压低国内小公司在市场上竞争的机会,尤其是仰赖开源码软件的企业。 |
13 | @naglarzk: I 43 milioni di dollari di accordo commerciale con Microsoft sono davvero una battuta d'arresto per l'#Egitto, specialmente dopo la rivoluzione e le sue promesse di apertura, collaborazione e libertà. OpenEgypt | naglarzk:与微软的4300万美元合约对埃及确实有害,况且在革命之后,埃及原本保证要朝向开放、协作与自由迈进。 |
14 | Hossam El-Hamalawy (@3arabawy) pubblica in dettaglio altre ragioni [ar] secondo le quali questo accordo non andrebbe firmato. Intanto, molte altre organizzazioni, così come singoli utenti, hanno firmato l'apposita petizione [ar]. | Hossam El-Hamalawy详细说明反对这项政策的理由,许多组织及个人也开始签署这份连署书。 |
15 | La cosa non si é fermata qui, ma i membri della comunità Open Source egiziana hanno proposto una dimostrazione silenziosa davanti al Parlamento [ar], oltre ad altre manifestazioni organizzate [ar] in diverse città. L'hashtag #OpenEgypt viene ora utilizzato anche per informare la gente sul mondo del software libero e Open Source, e sui suoi molteplici vantaggi. | 反对声浪并未就此结束,埃及开源码社群号召群众,于12月30日至内阁府前举行宁静游行,埃及各地也陆续出现示威活动,人们也开始在Twitter网站上使用#OpenEgypt标签,向大众说明开源码软件及其优点。 |