Sentence alignment for gv-ita-20110907-44503.xml (html) - gv-zhs-20110605-9241.xml (html)

#itazhs
1Egitto: V per Verifica della Verginità埃及:革命里的贞操
2Dopo la scioccante rivelazione secondo cui le manifestanti arrestate durante le proteste nei giorni della rivoluzione egiziana furono costrette a subire “controlli di verginità” [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato], la rabbia è montata nel cuore di egiziani ed egiziane increduli, sconcertati di fronte all'umiliante trattamento riservato alle donne che si sono battute valorosamente per difendere la dignità e la libertà nel loro Paese. Quando alcune testimonianze [ar] sono venute a galla, nel marzo scorso, il Consiglio Supremo delle Forze Armate (SCAF) ha negato l'accaduto.外传在埃及革命期间,女性抗争者若遭到拘留,政府会强迫检验她们是否为处女,后来这项消息获得证实,不仅埃及女性大为火光,许多男性亦不敢置信,这些女性当初奋力争取尊严和自由,却得受到如此羞辱和攻击。
3Tuttavia, il generale che in un secondo momento ha confessato che le detenute erano state effettivamente sottoposte a “test di verginità”, ha giustificato l'azione affermando che le donne arrestate non erano “normali” ragazze egiziane e che lo SCAF aveva condotto i test al fine di tutelare le autorità egiziane, per evitare che le detenute potessero sostenere di essere state molestate sessualmente o violentate.这种错误并不会负负得正,尤其是有女性于三月出面作证后,军方最高委员会还一度否认此事,后来承认时,还辩称这些抗议女性并非埃及一般女孩,且检验是为避免性骚扰指控出现。
4Questo video, tratto da Tahrir Diaries, mostra la testimonianza di una delle donne sottoposte al test:Tahrir Diaries提供的影片里,有位女性证实处女检查一事:
5L'affermazione che questa misura sia stata adottata al fine di impedire a queste pacifiche manifestanti di muovere accuse di molestia sessuale contro le autorità egiziane ha scatenato moti di rabbia e di indignazione.军方为了避免性骚扰指控,竟然用性骚扰手段伤害女性和平抗争者的身心,让大众感到愤怒与不齿。
6A questo proposito, in un suo post, Michelle Gonzalez ha scritto:Michelle Gonzalez表示:
7Chiunque può essere oggetto di violenza, non importano l'orientamento sessuale, il genere, la condotta sessuale, la religione, ecc. Le argomentazioni addotte da questi anonimi funzionari governativi non sono obiettive, sono scorrette e moralmente reprensibili. Mentre Zeinobia ha affermato:不论性倾向、性别、性、性史、宗教观为何,任何人都可能遭到强暴,政府不具名官员的言论不仅错误,在道德上亦该受到批判。
8Apprezzo molto il fatto che ogni volta che parlo di #VirginityChecks [test di verginità], tutti pensino immediatamente e senza porsi il minimo dubbio ad una violazione dei diritti umani.Zeinobia指出:
9A conferma del fatto che violare la privacy di una donna è un atto di molestia, nel post sopracitato Michelle afferma anche: Pretendere che una donna condivida con dei funzionari governativi dettagli personali sulla propria vita sessuale significa violare la sua privacy.无论在何时,我只要向任何人提及处女检查,对方都不作他想,觉得此事违背人性,这种共识实在太好了。
10Le informazioni sulla condotta sessuale di un individuo non dovrebbero essere utilizzate dallo Stato come oggetto di sanzione né per minare la credibilità dell'individuo stesso.Michelle强调,只要侵犯女性隐私,就是种骚扰:
11Un manifesto di protesta contro lo SCAF: "Le nostre figlie sono una linea rossa". In un post che fa riferimento alle radici della violenza sessuale in Egitto, Ayman Ashour considera dettagliatamente quelle che, dal suo punto di vista, sono le finalità di una procedura come quella del “controllo di verginità”:要求女性将个人性事告诉官员,就是侵犯隐私权,个人性生活不该受政府约束,也不该用来评判个人威信。
12L'obiettivo è sempre stato quello di umiliare le donne sul piano sessuale e, in definitiva, farle vergognare di loro stesse.“不准跨越女性这条红线”,这是一张反对军事最高委员会的标语
13Coloro che hanno portato avanti queste terribili operazioni erano perfettamente a conoscenza dell'ossessione che gli egiziani hanno per l'imene.Ayman Ashour论及埃及性骚扰问题根源,并分析处女检查的用意:
14In questi ultimi tempi la parola “controrivoluzione” è stata utilizzata molte volte in Egitto, ma raramente ho visto un esempio tanto chiaro ed evidente di comportamento anti-rivoluzionario, un tentativo crudele e violento di allontanare Tahrir dal cuore di queste donne nobili e coraggiose. In Egitto si è sempre dibattuto molto in merito all'imene… queste azioni non rappresentano solo uno schiaffo alla metà rosa del cielo egiziano, ma anche la sconfitta di due importanti principi rivoluzionari - dignità e libertà.这项检查就是种污辱,让这些女性感到羞愧,政府当初决定做这项检验,便深知埃及社会的处女情结,“反革命”一词近来在埃及不时出现,但却很少见到像处女检查这种明确的反革命犯罪行为,藉由残忍的暴力手段,要将塔里尔广场(Tahrir)从这些英勇女性手中夺回。
15Aggiornamenti: Di fronte allo sdegno e all'indignazione che tali avvenimenti hanno suscitato in ambito internazionale, il maggiore Abdel Fattah al-Sisi, capo dei servizi segreti militari egiziani, ha deciso di fare un passo indietro.处女情结一直是埃及争议话题,处女检查一事不仅重重打了埃及善良人民一个耳光,也违背革命当初所追求的尊严及自由原则。
16Secondo quanto riportato da Amnesty International in un post del 28 giugno 2011 [it], il maggiore al-Sisi avrebbe promesso, a seguito di un incontro col Segretario generale di Amnesty Salil Shetty, che i “test di verginità” non saranno più praticati.