# | ita | zhs |
---|
1 | Strumenti online per monitorare il cambiamento climatico | 用网络工具监控气候变迁 |
2 | Mentre si avvicina la Conferenza sul cambiamento climatico [in] (COP15) prevista a dicembre 2009 a Copenhagen, ecco alcuni strumenti online per monitorare le attuali trasformazioni climatiche. | |
3 | Utilizzando questi strumenti, si può imparare di più sugli effetti di tali cambiamenti, e contribuire a spingere verso le possibili soluzioni quanti hanno il potere di prendere decisioni. Sul campo | 气候变迁会议(COP15)于2009年12月在丹麦哥本哈根召开之前,以下介绍几项监控气候变迁的网络工具,一般民众可藉此瞭解气候变迁效应,也有助于要求政府决策者寻找解决方案。 |
4 | L'osservazione degli impatti del cambiamento climatico generalmente parte sul campo. | 研究现场 |
5 | Il fotografo James Balog [in] si è recato in Alaska, USA, per seguire il progressivo scioglimento della calotta glaciale. | |
6 | Il video che segue illustra i risultati sbalorditivi del suo lavoro fotografico: Visto che non tutti hanno macchine fotografiche costose e tempo libero per poter andare in Alaska, un altro approccio potrebbe essere leggere le esperienze delle persone in prima linea. | 追踪气候变迁冲击始自于研究现场,摄影师James Balog曾前往美国阿拉斯加州,以旷时摄影(time-lapse photography)技术记录冰帽融化现象,各位可见拍摄后的惊人成果: |
7 | On the Frontline of the Climate Change [in] è un progetto che raccoglie storie raccontate in prima persona sugli impatti del cambiamento climatico, nelle comunità indigene, su piccole isole e altre comunità vulnerabili. | |
8 | Il forum contiene numerosi contributi recenti inviati via email, soprattutto dal Sud Asia e dall'Africa. | 各位若无昂贵相机与闲暇时间前往阿拉斯加亲眼目睹,阅读前线工作者的经验也是一种办法。 |
9 | Un partecipante e consulente per lo sviluppo africano, George Katunguka [in], scrive dall'Uganda: L'impatto del cambiamento climatico non ha ricevuto molta importanza nel mio Paese, l'Uganda, ma tali cambiamenti e i loro effetti vanno evidenziandosi dolorosamente. | 「气候变迁前线」这项计划收集气候变迁冲击的第一手故事,包括原住民部落、小岛及各种易受影响的地点,论坛中包括多项近期电子邮件内容,大多来自南亚与非洲,一名非洲发展顾问George Katunguka自乌干达表示: |
10 | Secondo un recente rapporto sulle risorse d'acqua, nel 2025 l'Uganda probabilmente soffrirà forti mancanze idrico. La gente sta morendo di fame come nel recente caso della regione Teso, nell'est dell'Uganda; ci sono cambiamenti negli ecosistemi acquatici, come la diminuzione del livello del lago Vittoria; stagioni imprevedibili, perdita di terreno fertile e dei prodotti agricoli e quindi aumento della povertà delle famiglie, con tutte le implicazioni del caso. | 气候变迁效应在乌干达尚未吸引太多人重视,但人民已感受到苦痛,据近期一份水资源报告显示,至2025年时,乌干达很可能 面临供 水压力,东部Teso地区民众已开始饿死,水资源系统也开始改变,例如维多利亚湖水位下滑,季节捉摸不定、土壤日渐贫瘠、农获产量减少,都造成家庭贫困与 种种后遗症,我们该如何扭转这场潜在灾难? |
11 | Che cosa stiamo facendo per evitare quest'imminente catastrofe? | 从外太空到Google Earth |
12 | Dallo spazio cosmico a Google Earth L'osservazione sul campo può essere verificata dall'alto. | 从高空亦可确认各种现场资讯,也可从外太空观测及分析地球整体情况,虽然一般人难以坐上太空船,但幸好还能在网络上找到卫星照片。 |
13 | Lo spazio è la prospettiva da cui osservare e analizzare la terra nell'insieme. È difficile trovar posto su un'astronave, ma per fortuna è facile trovare online immagini dal satellite. | 除了太空机构与企业提供服务给非政府组织、科学家与一般民众,联合国环境规划署设立网络地图集,整理数十年来世界各地的变化,所有卫星照片均可在Google Earth的虚拟地球页面,官方博客指出: |
14 | Oltre alle agenzie e imprese spaziali che offrono servizi alle NGO, agli scienziati e alle persone comuni, il Programma delle Nazioni Unite per l'ambiente ha creato un atlante online [in] che elenca i cambiamenti avvenuti in varie parti del mondo lungo i decenni. | 我们与丹麦政府及其他单位合作,推出一系列Google Earth画面,让各位可探究地球气候变迁的潜在影响,以及寻找管理与解决之道。 |
15 | Tutte le immagini dal satellite possono essere viste sul globo virtuale [in] di Google Earth, come spiegato sul relativo blog ufficiale [in]: | 许多国际组织的网站与博客中亦可找到诸多资源,各位读者也欢迎在留言区提供其他内容。 |
16 | In collaborazione con il governo danese ed altri, stiamo lanciando una serie di riprese speciali via Google Earth [in] per permettervi di scoprire i potenziali impatti del cambiamento climatico sul pianeta e le soluzioni per gestirlo. | |
17 | Moltissime altre risorse son reperibili sui blog e sui siti delle organizzazioni internazionali. | 给决策者的科学建议 |
18 | Cari lettori, sentitevi liberi di aggiungere le vostre fonti nella sezione dei commenti in calce a questo. Scienza per chi deve prendere decisioni | 观察是决策者的重要工作,政府进行各项调查,以瞭解各种现象,并研究如何减缓冲击。 |
19 | L'osservazione è una questione centrale per quanti hanno il potere di prendere decisioni. I governi hanno avviato dei sondaggi per comprendere meglio questo fenomeno e come attenuarne gli impatti. | 欧洲委员会与欧洲太空总署于1998年启动一项太空计划,名为「全球环境安全监控」计划,从多种资料来源记录实际变化,这项计划预计于2014年提出报告,并附上安全相关篇幅。 |
20 | Nel 1998 la Commissione Europea e l'Agenzia Spaziale Europea hanno avviato un programma spaziale chiamato Global Monitoring Environmental Security [it] (GMES), per descrivere i cambiamenti in tempo reale grazie a dati ottenuti da più fonti. | 开发中国家受气候变迁冲击更直接,故已采取各项措施研究气候变迁,例如印度近期便发射卫星,相关资讯将协助各国规划新的环境与经济政策。 |
21 | Il progetto fornirà un rapporto conclusivo nel 2014, con un allegato sulla sicurezza. | 南非开发出一件以经济为导向的新工具,正是为政策服务,AllAfrica网站报导: |
22 | I Paesi in via di sviluppo colpiti maggiormente dal cambiamento climatico hanno compiuto dei passi simili, tra cui i recenti satelliti lanciati dall'India [in] per studiare il cambiamento climatico. Tali informazioni possono aiutare le nazioni a pianificare nuove politiche ambientali ed economiche. | 为了研究用途,「南非农业气候变迁影响性」工具希望协助决策者,找到最容易受气候变迁的地区,并帮助决策单位准备面对极为不同的农业环境。 |
23 | In Sudafrica è stato creato un nuovo strumento economico orientato proprio a questo obiettivo. AllAfrica riporta [in] : | 校对:Soup |
24 | È stato realizzato un nuovo strumento analitico basato su uno studio, Mapping South African Farming Sector Vulnerability to Climate Change and Variability (Mappatura della vulnerabilità al cambiamento climatico e della variabilità del settore agricolo sudafricano), per aiutare i pianificatori a individuare le comunità più vulnerabili al cambiamento climatico e aiutarle a prepararsi a condizioni agricole profondamente diverse. | |