# | ita | zhs |
---|
1 | Europa: l'estrema destra guadagna terreno | 极端反外来移民风潮席卷欧洲 |
2 | Nel 1929, il crack di Wall Street provocò una crisi finanziaria ed economica che portò milioni di individui al limite. | 1929年股市崩盘引发金融危机,造成数百万人陷入经济困难,经济崩溃代表大规模失业和数百万家庭的苦难。 |
3 | Il collasso del tessuto imprenditoriale ebbe come risultato una consistente perdita di posti di lavoro e, di conseguenza, ridusse milioni di famiglie in condizioni di miseria. | 这种状况促成了法西斯主义运动兴起,这股势力在德国及义大利掌权之后造成的灾祸,我们都很清楚。 |
4 | Questa situazione rappresentò il contesto ideale per i movimenti fascisti, che presero il potere in Germania e in Italia con le sinistre conseguenze che conosciamo [it, come i link successivi, eccetto dove diversamente indicato]. | 廿一世纪欧洲,法西斯政党再度在近代最严重的经济危机肆虐中抬头。 |
5 | Nell'Europa del terzo millenio, colpita da una delle peggiori crisi economiche della storia recente, il fascismo riaffiora, facendo presa sul malcontento sociale di un'Europa che è stata la quintessenza del benessere e i cui cittadini, giorno dopo giorno, vedono loro negati quei diritti conquistati con le lotte generazionali. | 当数代人争取而来的权利被剥夺,这些政党利用社会大众对现况的不满而茁壮。 |
6 | Come si legge nel Manifesto antifascista europeo [es]: | 欧洲人反法西斯宣言中说[英]: |
7 | Manifestazione di un gruppo di estrema destra in Spagna. | 西班牙的极右派抗议。 |
8 | Foto pubblicata sul blog di Xavier Casals | 照片来自 Xavier Casals 的博客。 |
9 | Facendo presa sulle paure dei ricchi nei confronti dei rischi derivanti dall'esplosione sociale, dalla radicalizzazione della classe media distrutta dalla crisi e dalle estreme misure di austerity e dalla disperazione degli emarginati, dei poveri e dei disoccupati, in Europa stanno sorgendo ovunque movimenti di estrema destra, in particolare neo nazisti e fascisti. | 极右派、新纳粹和新法西斯势力,利用富人恐惧社会爆发混乱的风险、被经济危机和紧缩政策摧毁而变得激进的中产阶级,以及被边缘化而日渐穷困的失业人口的绝 望,在欧洲各处滋长。 |
10 | Stanno raccogliendo consensi di massa nelle fasce più povere della popolazione, attaccando vecchi e nuovi capri espiatori (immigrati, musulmani, ebrei, omosessuali, disabili…) così come i movimenti sociali, le organizzazioni di sinistra e i sindacati. | 他们在社会下层有很大的影响力,并系统性地以之对抗传统的以及新的代罪羔羊(外来移民、穆斯林、犹太人、LGBT、身心障碍人 士……)及左翼组织和贸易同盟。 |
11 | Negli ultimi anni, i partiti di estrema destra hanno iniziato ad apparire gradualmente nei Paesi europei. | 近年来极右政党渐渐在欧洲各国出现。 |
12 | Il partito belga Vlaams Blok, fondato negli anni '70, fu dichiarato illegale e rinacque come Vlams Belang. | 比利时 1970 年代成立的佛拉芒集团原先被认定违法,最近又以佛拉芒利益党之名重新浮上台面。 |
13 | Il Fronte Nazionale francese, fondato nel 1972, è risultato la terza forza politica nelle recenti elezioni presidenziali. | 法国 1972 年成立的民族阵线,在最近一次总统大选中成为国内最活跃的第三党。 |
14 | In Norvegia, il Partito del Progresso ha ottenuto più del 22% dei voti in occasione delle elezioni del 2009. | 挪威的进步党在 2009 年大选中,得到超过百分之廿二的票数;因乌托亚岛枪击事件被定罪的安德斯. |
15 | Anders Breivik, esecutore del massacro dell'isola di Utøya, ha militato per anni nelle sue fila. | 布雷维克,数年间在党内一步一步往上爬。 |
16 | In Svizzera, l'Unione Democratica di Centro ha ottenuto il 29% dei voti alle elezioni nel 2007. | 瑞士的瑞士人民党,2007 年大选得到百分之廿九的票数。 |
17 | In Austria, il Partito della Libertà entrò a far parte di una coalizione di governo in seguito alle elezioni del 1999, motivo per cui gli altri Stati dell'Unione Europea imposero alcune sanzioni all'Austria. | 奥地利自由党 1999 年进入政府,欧盟会员国被迫提出对这个阿尔卑斯山上邻国的制裁申请。 |
18 | E si potrebbe proseguire con la Svezia, la Finlandia, la Danimarca, l'Olanda, l'Italia, l'Ungheria, la Bulgaria o la Grecia, tutti Paesi in cui esiste un partito di estrema destra con rappresentanza parlamentare. | 类似的例子也出现在瑞典、芬兰、丹麦、荷兰、义大利、匈牙利、保加利亚和希腊,这些国家的国会中都有极右政党代表。 |
19 | 2012, rappresentanza parlamentare dell'estrema destra in Europa (percentuale dei voti). Immagine pubblicata sul blog di Ignacio Martín Granados. | 2012 年欧洲各国国会中极右政党代表比例(得票比例)。 |
20 | In altri Paesi, come ad esempio la Spagna, partiti simili non sono ancora riusciti ad essere rappresentati in Parlamento, ma si sono introdotti in altre istituzioni. | 图片来自 Ignacio Martín Granados 的博客。 |
21 | In occasione delle più recenti elezioni comunali, il partito Plataforma Per Catalunya (PxC) [es] ha ottenuto 67 collegi in diversi municipi della Catalogna. | 在其他国家如西班牙,这类政党还未能在下议院占有一席之地,但却成功地进入其他机构。 |
22 | Il seguente video, pubblicato dall'utente YouTube alpujarradelasierra [es], utilizzato durante la campagna elettorale del PxC, espone senza mezzi termini la posizione politica del partito: | 上次地方选举中,加泰隆尼亚讲坛党(PxC)在加泰隆尼亚各县市获得了六十七席。 |
23 | Tutti questi partiti hanno in comune una serie di caratteristiche: profondo antieuropeismo, ostilità nei confronti degli immigrati e delle minoranze, ideologie razziste e xenofobe, nazionalismo radicale, solo per nominarne alcune. | 下面来自 YouTube 用户 alpujarradelasierra 的影片里,PxC 在最近的宣传活动中毫不掩饰他们的政治立场: |
24 | Inoltre, sostengono una retorica populista, proponendo soluzioni semplici - benché solo all'apparenza - e, spesso, contro i diritti umani. | 前文提到的政党都有相似的意识形态逻辑,例如他们皆是彻底的欧洲怀疑论者,对外来移民和少数族群怀有敌意,奉行种族主义教条和激进国族主义。 |
25 | Forse il partito euroscettico più famoso è l'UKIP (Partito per l'Indipendenza del Regno Unito) il quale, secondo il blog Territorio Europa [es], promuove i seguenti punti: | 他们也支持平民论述,提出简单解决问题的方法 -- 但也只是看起来简单 -- 而且通常违反人权。 |
26 | L'immigrazione di massa durante gli anni del boom economico, che ha contribuito all'aumento del numero dei disoccupati, ha inasprito la vena razzista e xenofoba dei partiti di estrema destra, principalmente rivolta contro la comunità musulmana. | 据 Territorio Europa 博客所述[西],英国独立党(UKIP)可以说是欧洲怀疑论政党中最知名的,他们提倡的是: |
27 | Inoltre, la comparsa in Europa di movimenti islamici radicali [fr] - che molti europei considerano una minaccia ai valori occidentali - è stata sfruttata per fomentare l'odio e raccogliere consensi. | 经济繁荣时大量涌入的移民使目前的就业数恶化,激化了极右政党的种族主义与主要针对穆斯林社群的仇外症。 |
28 | Nel blog Territoires de la Memoire [fr] viene riassunta l'idelogia del partito Vlaams Belang: | 他们利用欧洲涌现激进穆斯林 -- 在许多欧洲人眼里这威胁到了西方价值 -- 来煽动仇恨以赢得选票。 |
29 | Manifestazione anti islamica di fronte al Parlamento europeo a Bruxelles. | Territoires de la Memoire 博客概括了佛拉芒利益党的立场[法]: |
30 | Foto pubblicata sul blog Nueva Europa - Nueva Eurabia. | 布鲁塞尔欧洲议会大楼前的反伊斯兰抗议。 |
31 | […] si rifiutano di riconoscere l'Islam come una religione: « […] L'Islam non è una religione come il Cattolicesimo, l'Ebraismo o l'Induismo, è una religione-legge-cultura-civiltà intrinsecamente “integralista” […]». | 照片来自 Nueva Europa - Nueva Eurabia(新欧洲-新欧拉伯)博客。 |
32 | Inoltre, l'Islam viene denigrato sistematicamente: è «una religione retrograda […]», «che confina le donne in uno stato di schiavitù» con «[…] mentalità primitive e barbare […]» e adepti «[…] fanatici, ignoranti e barbari […]». Anche le minoranze sono vittima degli attacchi dell'estremismo di questi partiti. | (…) 他们拒绝承认伊斯兰这个宗教:《伊斯兰不是天主教、犹太教或印度教这样的宗教,它是信仰-法律-文化-文明,本质上是基本教义派(…)》。 |
33 | La pretesa del partito ungherese Jobbik di stilare delle liste di ebrei “pericolosi” per il Paese, l'ostilità nei confronti dei Rom dimostrata dal Fronte Nazionale [fr] in Francia o da Attacco Unione Nazionale [en] in Bulgaria sono esempi calzanti dell'ideologia di questi gruppi. | 伊斯兰也被系统 化的藐视:它是一个《退步的宗教(…)》,《将穆斯林女性置于近似奴隶的地位》,《思考原始而野蛮(…)》,信徒《无知而野蛮盲从》。 少数族群也是这些极右团体的攻击目标。 |
34 | Un discorso a parte merita il partito greco Alba Dorata, i cui membri hanno recentemente partecipato a varie aggressioni ai danni di lavoratori immigrati, e i cui portavoce, dopo aver attaccato due deputate durante un programma televisivo, hanno lasciato ben poco spazio all'immaginazione in quanto alle convinzioni ideologiche del partito. | 匈牙利的 Jobbik 党列出了国内“危险”犹太人名单、法国民族阵线对罗姆人的敌意[法],保加利亚的艾塔克党是这类团体意识形态的最佳范例。 希腊的金色黎明党是另一个例子。 |
35 | Di seguito, il video dell'agressione condiviso sul canale YouTube di ActualidadRT [es]: | 党内运动人士要对最近攻击外劳事件负责,从该党发言人在电视辩论中对两位女性政治人物的攻击,也可清楚看出他们的意识形态信念。 |
36 | | 影片可在 YouTube 频道 RussiaToday 看到:”text-align: center;”> |