# | ita | zhs |
---|
1 | Pakistan: progetto Gawaahi per dare spazio alle voci dimenticate | 巴基斯坦:Gawaahi为沉默者发声 |
2 | Le Tecnologie dell'Informazione e della Comunicazione (ICT) [it] sono state a lungo acclamate come portatrici di cambiamento globale. | 资通讯科技一直是人们眼中带动全球改变的先锋,研究人员时常强调资通讯科技具有庞大潜力,能提升识字率与社会意识,全球不少计划都试图运用这股力量,证明资通讯科技对世界的重要性。 |
3 | Gli studiosi ne hanno a lungo discusso il potenziale, in particolare per quanto riguarda la diffusione dell'alfabetizzazione e lo sviluppo della coscienza sociale. | |
4 | Svariati progetti in tutto il mondo le hanno utilizzate con successo per raggiungere questi obiettivi, dimostrando così che possono avere un valore enorme per tutti noi. | |
5 | Il progetto Gawaahi [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato], che aspira a portare alla ribalta le voci dimenticate della società pakistana, è una di queste iniziative. | |
6 | Frutto dell'unione di TIC e attivismo sociale, Gawaahi è stato fondato da Naveen Naqvi e Sana Saleem, due rinomati attivisti pakistani. | |
7 | Si tratta sostanzialmente di un archivio online di video e digital story che mira a diffondere “l'altra storia”: i temi che di solito non arrivano ai media tradizionali o che vengono trascurati. | |
8 | Riguardo gli obiettivi di Gawaahi, Naveen spiega: Vogliamo condividire le storie della gente. | Gawaahi网站由Naveen Naqvi及Sana Saleem创立,希望让巴基斯坦社会弱势族群发声,结合资通讯科技与社会运动,累积许多影片及数位故事,关心平常不易登上主流媒体的议题。 |
9 | I bambini di strada a Karachi. Un contadino di Qambar Shahdad Kot. | Naveen Naqvi说明Gawaahi网站的重点: |
10 | Una ragazza che all'età di otto anni è stata molestata ed è sopravvissuta per raccontarcelo da adulta. Una donna dell'entroterra del Punjab che è sopravvissuta all'acido. | 我们希望分享人们的故事,例如喀拉蚩街头的孩童、Qambar Shahdad Kot的农民、年轻女性向我们说出八岁时遭到猥亵的经历、旁遮普省内陆盐酸攻击事件幸存者、因Hunza河谷土石流被迫搬迁的女子,这些都是各位会在Gawaahi网站找到的故事。 |
11 | Un'altra costretta ad abbandonare la sua casa nella valle dell'Hunza per colpa di una frana. Queste sono le storie che troverete su Gawaahi. | 该网站今年成立至今,已在巴国網絡圈成名,不仅产生全国影响力,也成为国际社会媒体头条,网站推出两个月后,Gawaahi网站即入围德国之声博客大奖“最佳社会运动”与“最佳英文博客”类别。 |
12 | Quello che nel 2011 era nato come una piccola iniziativa è diventato un fenomeno popolare sui media online pakistani. Questo progetto non solo ha avuto un forte impatto a livello nazionale, ma ha fatto notizia anche a livello internazionali. | 网站特殊之处在于纳入数位故事,这项表达形式存在已久,但过去在巴基斯坦博客圈并不普遍,Gawaahi团队运用数位方式叙述故事,为该国網絡圈带来新意,尤其是以特有画作闻名的博客兼社运人士Mehreen Kasana,在Gawaachi网站的YouTube频道首页上,便有一则数位故事,描述一名女孩遭到父亲的朋友猥亵多年后,决定出面说出遭遇。 |
13 | A due mesi dal lancio, Gawaahi è stato nominato nelle categorie Best Social Activism Campaign e Best English Blog in occasione dei prestigiosi Deutsche Welle Blog Awards. | |
14 | Un aspetto veramente unico di questo portale è la presenza di racconti in digitale. Il digital story-telling esiste da tempo, ma fa ancora fatica a imporsi nella blogosfera pakistana. | 故事呈现手法与美感相当吸引人,这个频道还有数十段影片,关于受虐女子、教导如何运用摄影机,还访谈国内外博客与记者,说明社会运动在網絡世界的重要性。 |
15 | La squadra di Gawaahi ha portato alla ribalta quest'aspetto dell'attivismo in rete, raccontando numerose storie in forma digitale. | |
16 | Un grande contributo in questo senso è arrivato da Mehreen Kasana, blogger e attivista nota per le sue incredibili vignette. | |
17 | Sulla homepage del suo canale YouTube, una digital story racconta di una ragazza molestata da un amico del padre per anni, fino a quando decise di parlare. La presentazione della storia e l'estetica sono accattivanti. | 今日Gawaahi已是登记有案的非政府组织,官方网站表明,“打算发起倡议运动,为受虐民众与幸存者制作影像证词”,Naveen Naqvi提及网站可能的效果: |
18 | Il canale YouTube di Gawaahi ospita decine di video: ci sono storie di donne abusate, tutorial su come utilizzare la macchina fotografica, oltre a interviste con giornalisti e blogger nazionali e internazionali sul significato dell'attivismo sociale, in particolar modo rispetto a Internet. | |
19 | Attualmente Gawaahi è registrata come ONG e sul sito ufficiale si legge fra l'altro: “vogliamo mostrare prove video di abusi e di sopravvivenza per campagne di sensibilizzazione e di supporto”. | |
20 | A proposito della potenziale importanza del portale, Naveen conclude: Speriamo che sia una risorsa utile per gli enti di beneficenza, le ONG, i media, i governi, compreso il nostro, gli Stati donatori e le organizzazioni filantropiche. | 希望这个网站能成为一项资源,有助于捐款机构、非政府组织、媒体、各国政府、援助国、慈善单位等。 |