Sentence alignment for gv-ita-20130225-75300.xml (html) - gv-zhs-20130505-12421.xml (html)

#itazhs
1Bangladesh: migliaia in piazza contro la violenza sulle donne孟加拉发声终结对女性的暴力行为
2Con i pugni alzati al cielo, migliaia di persone in tutto il Bangladesh sono scese in strada e nelle piazze la scorsa settimana gridando con forza “Basta!上周全国有上千名孟加拉人上街游行,呐喊着“够了、够了”,要求终结对女性的暴力行为。
3Basta!”, è la loro richiesta perché cessi la violenza contro le donne, nell'ambito del movimento “One Billion Rising” [it].这次游行是“亿触即发”(One Billion Rising)活动的一部份。
4Anche il Bangladesh ha preso parte al manifestazioni globali contro la violenza sulle donne [it].全世界有203个国家于2013年2月14日组织反暴力示威活动,孟加拉为其中之一。
5Più di 13.000 persone [en, come i link successivi] sono “insorte” in tutti i 64 distretti del Paese .孟加拉全部64个县,超过1万3000人“站”出来抗争。
6Il movimento “One Billion Rising” ha toccato un tasto particolarmente sensibile in Bangladesh.对于南亚的国家人民而言,“亿触即发”活动有很大的作用。
7Secondo una relazione della polizia di stato infatti, tra il 2001 e il 2012, in Bangladesh sono state 174.691 le donne vittime di violenze, comprese le violenze legate alla dote, gli attacchi con acidi, i rapimenti, gli stupri, gli assassini e la tratta di esseri umani.当地警方指出,2011年至2012年间,据报有17万4691名孟加拉女性为暴力受害者,他们所受到的暴力包括硫酸攻击、诱拐绑架、强奸、谋杀、毒品交易与谋取嫁妆。
8Secondo il Rapporto sullo Sviluppo Umano elaborato dall'ONU, il Bangladesh ha il più alto tasso di stupri nella regione, il che significa che statisticamente una donna su 1000 è vittima di stupro.根据“联合国人类发展报告”,孟加拉是该地区发生最多强奸事件的国家,这表示大约1000个人里面就有一位女性遭强奸。
9“One Billion Rising” è l'iniziativa più importante organizzata da V-Day a livello mondiale - per ricordare che oggi almeno un miliardo di donne al mondo sono possibili vittime di violenza fisica o sessuale, stando ai dati dell'ONU.“亿触即发”是“V-Day”运动中最大型的全球行动,其命名源自联合国的统计,全球至少有10亿女性一生中曾遭遇过性或生理上的暴力。
10Ecco alcune foto delle manifestazioni, tratte dalla pagina Facebook One Billion Rising Bangladesh.以下是来自“亿触即发”的脸书页面,此次活动的照片。
11La solidarietà dei membri del Parlamento alla campagna.国会议员声援“亿触即发”活动
12Action Aid Bangladesh denuncia la violenza sulle donne cantando delle canzoni.“行动援助孟加拉”(Action Aid Bangladesh)透过歌曲,反对对女性施暴的行为
13Lavoratori del settore tessile manifestano contro la violenza sulle donne a Gulshan, Dacca.达卡市(Dhaka)玫瑰园地区(Gulshan)的制衣厂工人声援反对对女性施暴的行为
14Uomini e donne della cittadina di Sirajgonj uniti nella protesta.小城镇Sirajgonj的人们也都站出来
15Le Nazioni Unite testimoniano il proprio sostegno alla campagna.联合国声援本次活动
16Alunni e insegnanti alzano il pugno in segno di protesta, Accademia Shilpakala, Dacca.达卡市Shilpakala学校的人也都站出来支持
17Shadhona si esibisce nella danza del “Bidrohi”, Accademia Shilpakala.Shadhona在Shilpakala学校,表演了一场激励人心的Bidrohi舞蹈
18Candele accese in memoria delle donne che hanno subito violenze durante la Guerra di Liberazione del 1971 (piazza centrale di Shahbag).“亿触即发”在Shahbag世代广场进行抗议时,点燃蜡烛纪念于1971孟加拉独立战争中,饱受暴力的女性 “亿触即发”的脸书或博客上,有更多的相关照片和故事。