# | ita | zhs |
---|
1 | Cile: una Ong per le vittime della criminalità unisce i cittadini | 智利:犯罪受害者团结致力修法 |
2 | L' Ong Víctimas de la Delincuencia [sp] è nata nel 2006 a Santiago per proteggere, assistere e informare chi rimane vittima di episodi di violenza nella capitale. | [本文英文版原载于2009年2月22日] |
3 | Sul sito di questa Ong, i cittadini possono contrassegnare gli episodi di violenza (scippi, aggressioni, rapine, strupri e altri abusi) su una mappa, caricare video e fornire testimonianze su quanto loro accaduto. Lo scopo dell'organizzazione è la riforma del sistema legale cileno che, secondo Víctimas de la Delincuencia, tende a favorire i delinquenti piuttosto che le vittime. | 「少年犯罪受害者」 为一非政府组织,2006年成立于智利首都圣地牙哥,致力于保护、指引及教育当地暴力事下的受害者,民众在该网站的地图上记录事件发生内容(行凶抢劫、攻 击、强盗、强暴、伤害)等,并上传影片及文字描述遇害的时间与经过,该组织希望改革智利法规,认为现行法条明显对加害人有利。 |
4 | Come si legge nel sito [sp], la campagna ha avuto inizio nel 2006, quando la famiglia Fuenzalida Urzúa fu assalita da una banda di rapinatori che fecero irruzione in casa, rubando gli effetti personali e strappando dalle braccia della madre anche il figlioletto di 8 mesi, minacciando di ucciderlo. | 网站指出, 该组织于2006年开始各项工作,起因于Fuenzalida Urzúa一家人遭强盗结夥攻击,歹徒闯入住宅、窃取财物、强行带走仅八个月大的婴儿并扬言撕票。 |
5 | All'arrivo dei media per avere uno ‘scoop' dell'aggressione, la coppia decise di avere due possibilità: nascondersi dalla stampa o esporvisi in pieno e raccontare la propria storia. Qualche giorno dopo nasceva il sito, e un mese più tardi si svolgeva in città una manifestazione di 3000 persone, che rivendicava maggior sicurezza per i cittadini maggior protezione per le vittime della delinquenza. | 当媒体蜂涌而至,这家人面临重大抉择:选择躲避媒体,抑 或出面吐露真相;几天后网站即诞生,案发一个月后,共三万人为此走上街头游行,要求政府改善治安,并保护犯罪下的受害者。 |
6 | Il video seguente [sp/in] racconta la storia dell'organizzazione: | 以下影片描述此组织源起: |
7 | Il video successivo [sp], inviato da luchitosnachitos, aderente alla stessa organizzazione, mostra gli effetti della paura sulle vite dei comuni cittadini. Mentre una donna cerca le chiavi della macchina, si vedono armi in ogni angolo della stanza. | 下一段影片来自组织成员luchitosnachitos,记录恐惧对一般民众生活的影响,看着一位女性在房间里找车钥匙,我们可见房间各处均放置武器,片段最后写着一句话:我们并不暴力,我们只是恐惧,请强化法律。 |
8 | Il messaggio che compare alla fine, sullo schermo nero, recita: “Non siamo violenti. Abbiamo paura. | 他们关心的是哪一部法律? |
9 | Vogliamo leggi più severe”. Di quali leggi stanno parlando? | 以下片段中,watamerigonzu提到少年犯罪的实际刑责: |
10 | Il video [sp/in] esprime l'opinione di watamerigonzu sulle pene attualmente previste per simili reati: | 最后一段影片亦由民众提供,记录犯罪青少年认为,自己的罪行与法律只是一场游戏。 |
11 | Quest'ultimo video [sp/in], sempre realizzato da un semplice cittadino, ci mostra come i delinquenti considerino i propri crimini e la legge: soltanto un altro gioco. | 校对:Soup |