Sentence alignment for gv-ita-20131230-89085.xml (html) - gv-zhs-20140101-13067.xml (html)

#itazhs
1Yemen: 7 buone notizie che non avete mai sentito关于叶门 七个你也许还不知道的好消息
2Fra tutte le notizie tristi e violente che arrivano dallo Yemen, assassinii, esplosioni di bombe, gli attacchi dei droni USA e i sequestri, siamo riusciti a scovare alcuni piccoli elementi che forse vi siete persi:在叶门不幸而残酷的消息中,如暗杀、炸弹、美国无人机攻击和绑架案中,我们找出几桩你也许不晓得的新闻: 一、在入狱两年但未被定罪之下,一群参与叶门革命的年轻人终于得到释放,但还有一些人直至今日还在狱中。
31. Dopo due anni dietro le sbarre e nessuna accusa nei loro confronti, alcuni dei Giovani Rivoluzionari dello Yemen sono stati rilasciati [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione], sebbene alcuni di loro siano ad oggi ancora in prigione.沙纳中央监狱释放参与叶门革命的年轻人。 二、因披露美国飞弹攻击偏远山地村落 Al-Ma'jallahon 造成四十一人死亡而入狱近三年的记者 Abdulillah Hayder Shaye 被释放,并获得 Alkaramah 人权卫士奖,但他因被软禁在家无法出席在日内瓦举行的颁奖典礼。
4I Giovani Rivoluzionari yemeniti che sono stati rilasciati, di fronte al carcere di Sana'a记者 Iona Craig 及调查记者、《无人机战争》作者 Jeremy Scahill 代他领奖。
52. Il giornalista Abdulillah Hayader Shaye, che è stato imprigionato per quasi tre anni, per aver svelato un attacco missilistico USA nel remoto villaggio di montagna di Al-Ma'jallah, che ha causato 41 morti, è stato rilasciato e ha ricevuto il Premio per i Diritti Umani Alkaramah.With @ionacraig in Geneva for the @AlkaramaHR Award to honor Yemeni journalist @AbdulEla pic.twitter.com/hghkDZDqT9
6Ma non ha potuto partecipare alla cerimonia che si è svolta a Ginevra e ricevere il premio di persona, perché si trova attualmente agli arresti domiciliari e non gli è permesso lasciare il Paese.- jeremy scahill (@jeremyscahill) December 6, 2013
7La giornalista Iona Craig e il giornalista investigativo autore de “La guerre dei droni”, Jeremy Scahill, hanno ritirato il premio per suo conto.和 @ionacraig 一起在日内瓦代叶门记者 @AbdulEla 领取 @AlkaramaHR 奖。
8Con @ionacraig a Ginevra per l'@AlkaramaHR Award, per celebrare il giornalista yemenita @AbdulEla- jeremy scahill (@jeremyscahill) 2013 年十二月六日
93. Il film yemenita “Karamah Has No Walls“, che documenta i sanguinari eventi del 18 marzo 2011, avvenuti durante la rivoluzione yemenita, diretto dalla regista scozzese-yemenita Sarah Ishaq, è stato selezionato per una nomination all'Oscar.三、叶门/苏格兰导演 Sara Ishaq 执导的电影《尊严没有壁垒(Karamah Has No Walls)》纪录了 2011 年三月十八日叶门革命中的血腥事件,获得奥斯卡金像奖提名。
10“Karamah” in arabo significa “dignità”.阿拉伯语中卡拉马(Karamah)的意思是尊严。
11Ecco il trailer:影片可在此观赏:
12Sarah Ishaq ha inoltre diretto il film documentario “The Mulberry House“, che è stato trasmesso in numerosi festival internazionali del cinema nel mondo.Sarah Ishaq 也执导了曾在世界各地的国际影展中放映的纪录片《桑树屋》。
134. Lanciato con succeso lo scorso anno, TedxSanaa ha tenuto quest'anno un altro evento sul tema “Le azioni contano” [it], che ha avuto lo stesso risultato positivo di TedxAden, avviato ll'11 dicembre 2013.四、去年成功创办后,今年 TedxSanaa 举行了另一场以“重要的是行动”为主题的活动,并在 2013 年十二月十一日创立了 TedxAden。
14Nella costituzione del progetto sono stati riposti un grande sforzo e un'ottima organizzazione, a cominciare dal flash-mob creativo che lo annunciava, fino allo stimolante elenco di oratori e la varietà di soggetti in esso inclusi.从以快闪活动公布消息、鼓舞人心的讲者到多样化的主题,都花了许多心力去组织。
155. La coppia olandese che era stata rapita, la giornalista Judith Spiegel e il suo compagno Boudewijn Berendsens, è stata infine rilasciata in tutta sicurezza dopo sei mesi di prigionia.五、荷兰记者 Judith Spiegel 和她的另一半 Boudewijn Berendsen 在被绑架六个月后终于平安获释。
16I due erano disarmati e hanno affermato di aver ricevuto un buon trattamento dai loro rapitori.他们并未受到伤害并表示绑架者对他们很好。
17Judith ha dichiarato nel suo primo post su Facebook dopo il rilascio:Judith 在她获释后第一则脸书发文中说:
18Sì sì sì siamo liberi!是的!
19Stiamo molto bene.我们自由了!
20Vi contatteremo presto, ma per ora: grazie mille per il supporto che ci avete dato.我们都很好。
21Non potete immaginare quanto sia stato meraviglioso è stato e lo è ancora per noi e per le nostre famiglie.很快会再跟你们联络,但现在重要的是,非常非常感谢所有的支持,你们不会相信现在对我们和我们的家人来说有多美好。
22Vi vogliamo bene e amiamo ancora lo Yemen (fatta eccezione per alcuni stronzi).我们爱你们,也还爱着叶门。
23Judith e Bou La giornalista olandese Judith Spiegel e il suo compagno Boudewijn Berendsen荷兰记者 Judith Spiegel 和她的另一半 Boudewijn Berendsen。
24Un murales dell'artista yemenita Murad Subay, in solidarietà con Judith durante il suo sequestro.叶门艺术家 Murad Subay 在 Judith 被绑架期间所创作支持她的涂鸦。
256. Il 15 dicembre è passata al parlamento yemenita una legge che vieta gli attacchi dei droni.六、十二月十五日叶门国会通过法律禁止无人机攻击。
26Il paese è stato vittima di continui attacchi dei droni degli USA per anni, e recentemente c'è stato un attacco drone che ha colpito uccidendo 17 civili che stavano prendendo parte a un matrimonio in Yemen.这个国家数年来持续受到美国无人机攻击,最近一次造成婚礼车队中十七名平民死亡。
27Certo, suona come una buona notizia, ma è stata semplicemente un'azione simbolica, dal momento che i legislatori possiedono in realtà poteri limitati, soprattutto quando lo stesso presidente del Paese supporta i droni e non ci sono segnali che questi possano essere fermati in breve tempo.是的,这听起来像好消息,但实际上只是象征性的,因为叶门的立法机关力量有限,尤其当总统本人为无人机背书,也并没有马上停止攻击的迹象。
28E' stato riferito che nessun membro del parlamento ha votato contro il drone di oggi.据说没有国会议员反对禁止无人机。
29Per dire.很明显。
30#yemen#yemen
31A questo punto, ci sono pochi indizi che suggeriscono che il divieto del parlamento dello #yemen sull'uso dei droni sia qualcosa di più di un gesto simbolico.- Adam Baron (@adammbaron) 2013 年十二月十五日
327. Infine, è stato finalmente concordato un percorso per quanto riguarda la questione del “meridionale”.目前为止看不出叶门国会的无人机禁令有多于象征性的作用。
33Sono state garantite alcune autonomie per le regioni meridionali dello Yemen, in seguito ai reclami del movimento secessionista, che reclama la fine dell'unità fra il Nord e il Sud dello Yemen, avvenuta nel 1990.七、解决南部问题的蓝图终于出现了。 1990 年呼吁结束南北叶门统一状态的分离主义运动之后,南部地区被赋予部分自治权。
34Una commissione, formata dal presidente Abdu Rabu Mansour Hadi, sceglierà se formare due regioni nel sud e quattro nel nord, o due grandi entità, una a nord e una a sud.由总统 Abdu Rabu Mansour Hadi 召集的委员会将选择建立南部二区和北部四区或南北两个大区。
35E' troppo presto per stabilire se queste ultime novità siano positive o negative, ma noi continuiamo ad essere ottimisti e a sperare di sentire più notizie positive dallo Yemen per il prossimo anno!最后一条新闻究竟是好是坏现在还言之尚早,但我们将以正面心情看待,并希望来年能听到更多来自叶门的好消息。 校对:Fen