# | ita | zhs |
---|
1 | DoGooderTV: votazioni ancora aperte per i ‘NonProfit Video Awards’ | DoGooderTV 2009非营利录像奖投票 |
2 | Si chiudono Sabato 25 aprile le votazioni per selezionare i vincitori dei DogooderTV 2009 Non Profit Video Awards, perciò questo è il momento migliore per visitare il sito e guardare i video delle varie organizzazioni per promuoverne le loro cause. | 「DoGooderTV 2009非营利录像奖」投票活动将于4月25日截止,故此时很适合前往该网站,浏览不同组织为推动各项目标所制作的录像,以下为各位介绍有关国际议题的参赛作品。 |
3 | Ecco alcuni dei video in gara focalizzati su questioni internazionali. | 网站上说明今年比赛主题: |
4 | | 「DoGooderTV非营利录像奖」突显各组织运用录像带动社会变革,今年主题为「人人都有份」,参赛作品形式和规模不拘,从组织录像博客、成员自制录像至高阶专业录像皆可报名,若各位的组织曾于2008年制作任何录像,我们都想一见! |
5 | Sul sito DoGooder viene spiegato [in] il tema di quest'anno: | 「水慈善」计划参赛录像有关于中非共和国的洁净饮用水需求,以及该组织如何透过提供经费及训练,让当地民众能兴建及维护水井。 |
6 | I DoGooderTV Nonprofit Video Awards mettono in risalto organizzazioni che usano il video per ispirare e risvegliare il cambiamento sociale. | 这部作品参加「短片」项目: |
7 | Il tema di quest'anno, “Lo fanno tutti”, vuole includere candidature di tutti i formati e lunghezze, dai videoblog auto-prodotti ai videoclip realizzati in gruppo fino a video prodotti da professionisti. | video platform video management video solutions free video player |
8 | Se la vostra organizzazione ha creato un video-qualsiasi video-nel 2008, vogliamo vederlo! | 而在「成员自制长片」项目中,「边缘象群」计划跟随社运人士兼记录片导演,调查泰国与缅甸非法活体象只交易情况,并花钱赎回一只遭盗卖的怀孕母象,再送往庇护所: |
9 | Charity:Water partecipa con un video riguardantela ncessità di acqua potabile nella Repubblica Centrale Africana e dove l'ente di beneficenza fornisce fondi e formazione ai locali in modo che possano costruire e mantenere dei pozzi. Il video partecipa nella categoria “Cortometraggi” [in] : | video platform video management video solutions free video player |
10 | Nella categoria “Lungometraggi collettivi” [in], Elephants on the Edge segue un'attivista e documentarista che indaga sul traffico illegale di elefanti vivi in Tailandia e Myanmar, riuscendo a ricomprare un'elefantessa incinta e a mandarla in una riserva: | 在同个项目中,「分享希望」计划努力为坦桑尼亚的女孩成立课后读书会,提供书籍与文具,相信教育女孩的帮助大于教育男孩。 |
11 | Nella stessa categoria, Sharing Hope mostra un'organizzazione benefica che si dedica alla creazione di un club di lettura dopo-scuola per ragazze e fornisce loro libri e materiali scolastici, nella convinzione che educare le ragazze giova alla comunità più che educare i ragazzi. | video platform video management video solutions free video player |
12 | E il video successivo, “Ask Umbra's video advice on greening your office”, compete nella categoria “Cortometraggi collettivi” e racconta di come rendere più ecologici gli spazi dell'ufficio. | 下段录像「Umbra的绿化办公空间建议」参与「成员自制短片」项目,有许多信息值得参考,尤其4月22日为地球日,全世界都应更关心地球有限资源: |
13 | Informazione abbastanza rilevante che forse vorrete esaminare, considerando che si è appena celebrato Earth Day e il mondo intero dovrebbe prestare attenzione alle sue limtate risorse: | video platform video management video solutions free video player |
14 | Questi sono solo alcuni esempi dei video in gara; visitate DoGooderTV per vedere anche gli altri e votare il vostro preferito! | 以上仅列举少数参赛作品,欢迎前往DoGooderTV观察其它片段,并投票表达支持。 |