# | ita | zhs |
---|
1 | Iran: muore in carcere il blogger Omid Reza Mir Sharif | 伊朗博客奥米德·礼萨·米赛亚非,死于狱中 |
2 | Omid Reza Mir Sayafi, blogger e giornalista iraniano di ventinove anni, è morto il 18 marzo nella prigione di Evin, a Teheran. | 奥米德·礼萨·米赛亚非,一位二十九岁的伊朗博客/记者于三月十八日死于德黑兰的伊尔文监狱。 |
3 | A dicembre il blogger era stato condannato [in] a due anni e mezzo di reclusione perchè ritenuto colpevole di aver insultato dei leader religiosi, e aver fatto propaganda contro la Repubblica Islamica di Iran. | 去年十二月他被判处两年半徒刑,罪名是被宣称污辱宗教领袖、实行反伊朗伊斯兰共和国的宣传战。 |
4 | Mir Sayafi attendeva ancora l'esito di un altro processo per “aver insultato l'Islam”. | 米赛亚非还面临另一场关于污辱伊斯兰教的审判。 |
5 | Secondo il sito degli Attivisti per i Diritti Umani in Iran, in prigione Omid Reza soffriva di un'acuta forma di depressione, e avrebbe abusato dei farmaci che gli erano stati prescritti. | 根据人权行动份子在伊朗网站上发布的消息,奥米德礼萨在狱中备受严重的忧郁症折磨,吃下了太多处方药。 |
6 | Il dottor Hesam Firouzi, attivista per i diritti umani in carcere, afferma [fa] di aver sollecitato le autorità ad autorizzare il trasferimento di Omid Reza in una struttura ospedaliera al di fuori del carcere, ma i medici della prigione si sarebbero opposti, e non avrebbero nemmeno effettuato semplici accertamenti. | Hesam Firouzi医生,一位被关进牢里的医生/人权行动者说[波斯文]他要求狱方送奥米德礼萨去医院就医,但是狱方的医师拒绝,连基本的检查也不愿意做。 |
7 | Su Facebook è partita una campagna [in] perchè “l'Iran si assuma le responsabilità della morte in carcere di Mirsayafi”. | 在Facebook上已经开始一起活动,名为「让伊朗为博客米赛亚非死于监狱负责」。 |
8 | Il blogger Mojtaba Saminejad racconta [fa] di avergli detto due giorni prima e che probabilmente nei prossimi giorni le autorità gli avrebbero concesso di uscire di prigione per recarsi in ospedale. | 博客Mojtaba Saminejad 说[波斯文]奥米德礼萨在死前两天曾跟他通讯表示他可能过几天有机会离开监狱前往医院就医。 |
9 | Mojtaba aggiunge di aspettarsi di ricevere notizie assai migliori di questa. | 他本期盼更好的消息,而非死讯。 |
10 | In un'intervista [fa] realizzata dall'associazione Attivisti per i Diritti Umani in Iran pochi giorni prima del suo arrivo in carcere, Omid Reza aveva spiegato che il suo blog era di tipo culturale e non intendeva offendere nessuno. | 在入监之前几天的一次与伊朗人权行动份子的访问中[波斯文],奥米德礼萨说他的博客是关于文化,无意污辱任何人。 这是奥米德礼萨生前在德黒兰拍摄的影片。 |
11 | Ecco di seguito un video realizzato [nel 2007] da Omid Reza a Tehran. | 内容是伊朗考古学家Parviz Varjavand的葬礼。 |
12 | Si tratta del funerale dell'archeologo e accademico iraniano Parviz Varjavand [in]. | 校对:Soup |