Sentence alignment for gv-ita-20110615-41016.xml (html) - gv-zhs-20110613-9303.xml (html)

#itazhs
1Perù: gli indigeni Aymara annunciano la ripresa delle proteste a Puno Contadini Aymara.秘鲁:原住民为矿业再抗争
2Puno, Peru. (Foto di Enrique Molina)秘鲁普诺地区的艾玛拉族农民,照片由Enrique Molina拍摄
3Dopo la tregua temporanea [es, come per tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato] concessa per permettere lo svolgimento delle elezioni presidenziali nella regione di Puno [it], gli Aymara [it] hanno annunciato che riprenderanno lo sciopero a oltranza con il quale pretendono la revoca delle concessioni minerarie nella regione di Puno, per prevenire i danni che causano all'ecosistema e l'inquinamento dei fiumi e del lago Titicaca.秘鲁普诺(Puno)地区的艾玛拉(Aymara)原住民族先前暂停抗争,让总统大选能顺利举行,如今宣布重新开始无限期罢工,要求取消当地所有矿业开采许可,因为采矿已严重伤害生态环境,也污染河水及的的喀喀湖(Titicaca)。
4Va ricordato che, recentemente, circa 15.000 Aymara hanno manifestato nella città di Puno e in quell'occasione si sono verificati numerosi incidenti che hanno paralizzato la capitale per molti giorni, impedendo a molti turisti di muoversi.最近共有约1. 5万名艾玛拉人占领普诺市,之后还发生暴力事件,瘫痪市中心数日,导致许多观光客受困。
5La regione di Puno si trova a più di 1000 chilometri da Lima, al confine con il Brasile, ed è la seconda regione peruviana per quantità di ettari sfruttati da progetti minerari, secondo lo studioso Jose de Echave.普诺地区距秘鲁首都相当遥远,与巴西接壤,学者Jose de Echave指出,若就矿区土地面积比例而言,普诺在全国排名第二。
6Il governo ha rifiutato la cancellazione [delle concessioni], ma ha raggiunto un accordo con le comunità Aymara che prevede la sospensione delle concessioni di sfruttamento minerario e petrolifero nella regione di Puno per il periodo di 14 mesi in quattro province (Yunguyo, Chucuito, Callao, e Juli).政府虽拒绝取消开采许可,但同意艾玛拉人的要求,冻结当地四个省分(Yunguyo、Chucuito、Callao、Juli)矿产与石油开采许可14个月。“
7Le comunità indigene chiedono anche la deroga del Decreto Supremo 082-2007-EM, secondo quanto afferma Walter Adurviri, Presidente del Frente de Defensa de los Recursos Naturales de la zona sur de Puno.普诺南区天然资源捍卫阵线”主席Walter Aduviri表示,原住民另要求撤销第082-2007-EM最高行政命令。
8Aduviri ha dichiarato al giornale di Puno Los Andes che, anche se anche se considera in modo positivo la vittoria di Ollanta Humala , gli Aymara non si accontenteranno di promesse ma esigeranno degli accordi scritti. Nel frattempo il presidente del Governo regionale di Puno, Mauricio Rodriguez, ha richiesto che il presidente neo eletto intervenga in merito.这位主席向当地报纸《Los Andes》 提到,虽然他乐见民族主义总统候选人乌玛拉(Ollanta Humala)胜选,艾玛拉人不会因为口头承诺便满足,会进一步要求白纸黑字的文件;普诺地区政府首长Mauricio Rodriguez则希望乌玛拉能介入此事。
9Gli Aymara ed i Quechua, ai quali presto si aggiungeranno le comunità di altre zone di Puno, esigono che sia rispettato il loro diritto a essere consultati preventivamente in caso di concessioni di estrazione mineraria e petrolifera, sostenendo che questo tipo di attività economiche inquinano l'ambiente e distruggono le loro tradizioni.普诺地区其他族群很快也会加入艾玛拉人和盖楚瓦人(Quecha)的行列,争取自己的权利,主张政府核发矿产及石油开采许可时,必须事前谘询当地民众,因为此类经济活动会污染环境,也会摧毁传统生活模式。
10Questa denuncia è stata riportata dal blogger Peruanista:博客Peruanista指出:
11Secondo gli attivisti Aymara il lago Titicaca e il suo ecosistema verrano messi in pericolo dalle miniere e dal petrolio. (Foto di Enrique Molina)艾玛拉社运份子指称,的的喀喀湖生态会受矿产及石油开采冲击,照片来自Enrique Molina
12Le comunità Quechua e Aymara della regione di Puno non rifiutano le miniere in toto, ma vogliono partecipare al processo di concessione delle licenze per indicare quali sono le zone più appropriate per estrarre materiali senza inquinare i bacini dei fiumi e il lago Titicaca in cui confluiscono. Il Titicaca, oltre a essere il secondo lago di acqua dolce più grande del Sudamerica, è anche un simbolo sacro della cosmovisione andina.艾玛拉人与盖楚瓦人并非完全反对挖矿,但希望进入决策过程之中,一同决定最适宜开采的地区,才不会污染河川与的的喀喀湖,那不仅 是南美洲第二大淡水湖,也是安地斯宇宙观的神圣象征。
13Il problema è che il governo centrale agisce in modo razzista concendendo autorizzazioni a compagnie minerarie, per la maggior parte straniere, senza consultare gli abitanti originari che vivono nella regione in cui i minerali vengono estratti.中央政府的问题在于种族主义排外心态始终不变,将执照发放给众多外国矿业公司,却从未谘询矿场当地居 民。
14Altri blogger, come Rodolfo Ybarra, si sono lamentati della tattica “divide et impera” a cui è ricorso il governo:Rodolfo Ybarra等人则抱怨政府企图“各个击破”:
15Sembra che il governo cerchi di mettere zizzania tra i delegati di Puno. Mentre i membri del congresso Yonhy Lescano, Margarita Sucari e Susana Vilca aspettavano con impazienza l'arrivo della commissione di Puno, il ministro Rosari Fernandez ha iniziato la riunione con il presidente e i sindaci, lasciando in disparte i legislatori di Puno.行政单位似乎打算分化普诺地区民众,Yonhy Lescano、Margarita Sucari、Susana Vilca等国会议员耐心等候人民代表前来,而部长Rosari Fernandez则只与总统和市长讨论,完全不顾普诺地方议员。
16Yonhy Lescano e Margarita Sucari hanno confermato che l'esecutivo non ha gestito la riunione in modo trasparente.两位国会议员也认为,行政单位会议资讯并不透明。
17Blogger come Silvio Rendon sono a favore delle proteste:Silvio Rendon则乐见民众抗争:
18Il “puneñazo” o aymarazo segna l'inizio della fine degli abusi da parte delle imprese minerarie, così come l' “arequipazo” ha dato il via alla fine delle privatizzazioni corrotte.抗争象征人们不愿再受矿业公司欺凌,就像过去另一项抗争终结民营化贪腐问题。
19In ogni caso ci sono anche netizen che non sono tanto d'accordo come Cedres, (@Cedres), che invia un tweet:不过Cedres等人则感到不解:
20Chi li capisce questi?谁能瞭解这些人在想什么?
21#rabia RT @terrape: nonostante la vittoria nazionalista, gli aymara sono di nuovo in sciopero http://bit.ly/mFZJWh转载@terrape:尽管民族主义候选人胜选,艾玛拉人依然重启罢工。
22Martin Arcaya (@arcaya1) non la pensa allo stesso modo:Martin Arcaya强调:
23Se pensi sia giusto criticare gli Aymara, vai a vivere con loro e con le loro fonti di acqua quasi distrutte dall'inquinamento, idiota!若各位这么想批评艾玛拉人,就搬去和他们一起住,一起喝相同的水,直到你们呛到和毒死自己,混蛋!
24John Rivas (@johnidem) dice al parlamentare Johnny Lescano:John Rivas告诉国会议员Johnny Lescano:
25@yonhy_lescano Dovresti essere a Puno facendo da mediatore nel caso degli Aymara .你应该到普诺去处理艾玛拉人的问题。
26La popolazione indigena di Puno, una delle regioni del Perù a più alto tasso di analfabetismo, malnutrizione e povertà, vive principalmente di agricoltura, uno dei settori trascurati dai vari governi.普诺地区原住民文盲、营养不良、贫困比例在秘鲁数一数二,主要以农业维生,国内许多人均已忽略这项产业,但原住民种植逾千种原生马铃薯,产量也高居全国之冠。
27Nonostante ciò nella zona vengono coltivate più di un migliaio di tipi di patate native e la regione può vantare il primo posto nella produzione nazionale di questo tubero.社区领袖Walter Aduviri的地位虽然受到政府质疑,但仍广获原住民支持,他已宣布重新恢复罢工,但他也不清楚会有多少族群参加。
28Walter Aduviri, un leader seguito dalle comunità nonostante le autorità mettano in dubbio il suo ruolo, ha annunciato che lo sciopero riprende, anche se non sa dire quante comunità vi prenderanno parte nel complesso.照片由J. Enrique Molina提供