Sentence alignment for gv-ita-20131017-86089.xml (html) - gv-zhs-20131026-12930.xml (html)

#itazhs
1Egitto: il documentario “Libido” apre una discussione sulla sessualità纪录片《力比多》挑战埃及人的性观念
2Un breve documentario intitolato “Libido” sta animando una discussione sulla sessualità in Egitto.纪录短片《力比多》引发埃及人对于“性”的讨论。
3Scritto e diretto da Youssef Alimam, “Libido” usa stili differenti per parlare dei dilemmi sessuali dei giovani.Youssef Alimam自编自导,透过多种形式讨论年轻人面对“性”所遭遇的矛盾两难。
4Oltre alle interviste con alcuni ragazzi riguardo la loro visione del sesso, il film segue la storia di Mazen, un ragazzo egiziano, e delle barriere che incontra cercando di gestire i suoi desideri sessuali.在影片中,除了专访年轻人的性观点,故事也以埃及年轻人Mazen为轴线,观察他在探索性需求时所遭遇的阻碍。
5Parlare di sessualità, in Egitto, resta una sfida.“性”在埃及仍属争议话题。
6I corsi di educazione sessuale forniscono informazioni limitate e vengono spesso evitati, stando a un recente studio [en, come tutti i link successivi] effettuato nelle scuole egiziane.最近针对埃及学校所做的研究指出,性教育课程提供的资讯十分有限,老师们也常略过该主题。
7Un'indagine del 2010 mostra che solo un quarto dei ragazzi ha affrontato l'argomento dei cambiamenti puberali con i propri genitori.2010年的民调指出,仅有四分之一青少年会与父母讨论青春期话题。
8Un recente rapporto sui diritti umani ha fatto eco al problema e ha condannato la violazione dei diritti dei giovani da parte del governo, che impedisce loro l'accesso all'informazione e ai servizi per la salute sessuale, necessari per poter condurre una vita sana.近期一份人权报告也深表忧虑,并指责如果迟迟不让青少年接触关于“性”的健康资讯与服务,政府将违反青少年人权,且无益于青少年的健康发展。
9Le reazioni a “Libido” sono state varie: alcuni hanno lodato il coraggio del film nell'affrontare un tema difficile, altri hanno espresso le loro riserve sul presunto messaggio d'incoraggiamento al sesso prematrimoniale.《力比多》引发不同回响。
10Alcuni commenti hanno condannato i rapporti prematrimoniali perchè peccaminosi e immorali, mentre altri hanno sostenuto che sono una parte fondamentale del processo di scoperta tra partner e che nessuno ha il diritto di giudicare gli altri basandosi sulla loro vita privata.有人称赞该片处理棘手议题的勇气;但也有人对于影片宣扬婚前性行为的观念持保留态度。
11Global Voices Online ha parlato con il regista.有些评论谴责婚前性行为是有罪的伤风败俗行为;然而也有人争论认为这是深入了解另一半的必要过程,没人有资格凭藉自己的私人作为恣意论断他人。
12Di seguito l'intervista. Global Voices: Com'è nato “Libido”?“全球之声”与导演进行线上专访,以下为访问内容:
13Youssef Alimam: “Libido” è stato il mio progetto di tesi presso l'Istituto Superiore del Cinema del Cairo.全球之声:谈谈《力比多》的背后故事
14Avrei voluto parlare di questo tema al quale anch'io ho pensato molto da bambino.Youssef Alimam:《力比多》是我在开罗高级电影学院的毕业制作。
15A scuola non ho ricevuto un'educazione sessuale vera e propria ed ero curioso come ogni altro ragazzino, perciò ho pensato che sarebbe stato interessante pormi finalmente certe domande a 20 anni.小时候常常在想这个主题,所以想将之付诸实现。
16Allora ho cominciato a documentarmi, finché non sono arrivato all'intero concetto del film e a come avrebbe dovuto essere.我在学校没有接受适当的性教育课程,但是我的好奇心不亚于其他孩子,我想这应该满有趣,于是我在二十岁时头一遭扪心自问,随后开始搜寻,最后便产生这部作品的概念与完成方法。
17GV: Quali sono state le sfide principali durante la realizzazione del film?全球之声:影片拍摄期间遇到最大的挑战是什么?
18YA: Fin dall'inizio è stato considerato un progetto totatalmente folle e mi è stato detto “non si può fare”.Youssef Alimam:一开始被认为这真是太疯狂了,随后有人告诉我:“你不能这么做”。
19Non ero convinto, perchè l'argomento va aperto e i ragazzi di tutto l'Egitto rischiano d'imparare da fonti che non sono considerate etiche. Pur essendo svegli, si scambiano informazioni sbagliate e cominciano a creare delle leggende.我没有被劝退,因为这个题材必须保持开放,埃及孩子有可能从不适合的管道取得资讯,他们对任何事情都很敏感,但也会在彼此之间取得错误资讯,然后编织起毫无根据的故事。
20Credono che anche solo sapere sia peccato, specialmente le ragazze, che non possono parlarne con i genitori, non trovano assistenza nelle scuole e imparano a ignorare del tutto la questione, ritrovandosi ad affrontare in uno stato di puro terrore le sorprese della pubertà.有人甚至认为,了解“性”是有罪的,尤其是女孩子,她们无法与父母讨论,学校也没谘询管道,一味地忽略这个议题,让女孩们兀自面对青春期来临时的惊讶与恐惧。
21Per quanto riguarda la realizzazione di un film con un budget limitato, ho ricevuto tanto aiuto dai miei amici, che hanno creduto in me, nel soggetto e nel mio modo d'illustrarlo.至于拍片的低预算,有许多朋友给我支持援助,他们相信我,相信这个题材,相信我的执导手法。
22Nella mia università, dopo la visione del film, ho ricevuto un buon riconoscimento e hanno creduto nella mia causa.学校师生看过这部片后,给予正面评价,并肯定我的动机。
23Ho avuto molto sostegno dai miei professori.我得到许多教授的支持。
24GV: In meno di un mese, “Libido” è stato visto da migliaia di spettatori su YouTube.全球之声:不到一个月就有上千位网友在Youtube看过《力比多》,受到如此回响有什么感觉?
25Come sono state le reazioni?Youssef Alimam:我没预期到会流传成这样。
26YA: Non mi aspettavo una tale diffusione ma, non appena l'ho pubblicato, ho visto le visualizzazioni diventare migliaia in pochi giorni.上线分享不久,我就看到浏览人数在几天内破千,非常吃惊,陌生网友开始分享影片。
27È stato uno shock, completi sconosciuti hanno cominciato a condividerlo.许多人给予我正面好评,他们说,从以前就期待著有这样的影片会出现。
28Un sacco di gente mi ha dato feedback incoraggianti, dicendo che stavano aspettando che accadesse qualcosa del genere. GV: Diversamente da altri registi, hai prontamente condiviso “Libido” su YouTube, Facebook eTwitter.全球之声:有别于其他制片人,你很快就在Youtube、脸书、推特等平台分享《力比多》。
29Come vedi il ruolo dei social media nel creare dibattiti su certe questioni?你如何看待社群媒体在该议题讨论所扮演的角色?
30YA: “Libido” ha vinto diversi premi, solo in seguito è stato diffuso su Internet, cosa che gli è valsa il riconoscimento nei festival e da parte di ragazzi di tutto il mondo.Youssef Alimam: 《力比多》获得许多奖项殊荣,随后就被放到网路上,得到电影节以及青年人的肯定。
31La reazione è stata straordinaria.这些平台给予我的回馈相当显著。
32Sono stato davvero felice che fossero aperti all'argomento e che [il film] potesse colpire gente di altri paesi.我很开心人们对于这个主题保持开放态度,并且能够传播到其他国家。
33Dopo la pubblicazione su Internet ha raggiunto ancora più persone in tutto il mondo, quindi credo che la sua diffusione attraverso i social network abbia aiutato molto, naturalmente.影片放上网后,世界上愈来愈多人能接触这个议题。
34Youssef Alimam, regista (a sinistra) e Mazen, il protagonista (a destra), in una scena del film.社群网路帮了很大的忙,这是理所当然的事。
35Presa dalla pagina Facebook. GV: Una critica fatta a “Libido” è che è incentrato sulla visione della sessualità maschile e della classe privilegiata.导演Youssef Alimam(图左),主角Mazen(图右),影片截图。
36Come rispondi?图片来源:Facebook
37YA: No, “Libido” prende in esame sia le questioni maschili che femminili dell'Egitto.全球之声:有批评认为《力比多》聚焦在埃及男性及特权阶级的性观点,关于此你要如何回应?
38E alla fine del film (per coloro che l'hanno visto), mostra in maniera divertente come la nostra società ignori completamente i problemi femminili legati alla sessualità.Youssef Alimam: 不,《力比多》讨论男女双方议题,影片结尾(如果你们有看影片的话)主要采玩笑手法诠释整个社会对于女性性议题的忽视。
39Ci comportiamo come se non fossero esseri sessuati, come gli uomini, cosa molto grave.我们欲诠释女性不单单只是一种性特质的存在(sexual beings),一如男性,她们也遭遇困境。
40Per quanto riguarda la classe credo che il problema sia presente indipendentemente dal ceto sociale, ma riguarda soprattutto chi appartiene alla classe media, che di questi tempi non può permettersi matrimoni in età giovanile per mancanza di mezzi economici.至于阶级议题,在社会上,无论何种阶级都存有这个问题,对中产阶级尤为明显,因为经济压力,他们无法负担早婚开销。
41Hanno delle severe barriere culturali che sono piuttosto conservatrici e, durante il matrimonio, devono vivere secondo certi standard, al di fuori dei quali il matrimonio non verrebbe considerato adeguato.此外,相对于他者,中产阶级的文化界线也是严格且保守,结婚后须遵守特定规范,否则会招惹非议,认为这段婚姻不适当。
42Manca loro quel distacco dal materialismo che è presente solo nelle classi meno abbienti.他们一如低层阶级,无法挣脱物质需求的枷锁。
43GV: Quali sono i prossimi passi per “Libido”?全球之声:《力比多》的下一步是什么?
44YA: In realtà, essendo il mio progetto di laurea, stavo solo provando a esercitare le mie capacità come regista lavorando al mio primo cortometraggio.Youssef Alimam: 这只是毕业制作,我透过这部片来练习自己第一部纪录短片的导演技法,下一步该如何走我仍无想法,但希望自己的声音能被听见,期望人们能集思广益提出解决埃及社会问题的方法。
45Non ho idea di cosa succederà dopo, ma mi auguro di far sentire la mia voce e che la gente provi davvero a pensare a delle soluzioni ai problemi della nostra società.我相信只要跨出第一步,问题便能迎刃而解;也期待人们听到“性”这个字时,不再害羞脸红,而是把它当成生物学去理解。
46Penso che potremmo risolvere la questione se solo riuscissimo a fare il primo passo, smettendo di arrossire alla parola “sesso” e rendendoci conto che si tratta di biologia.译者:Chang Han-Hao 校对:Fen