# | ita | zhs |
---|
1 | Ma dov'è che vivono i traduttori di Global Voices? | 全球之声译者身在何处? |
2 | Grazie all'attività dei nostri traduttori, fino ad oggi esistono 15 versioni localizzate del progetto Lingua di Global Voices [ing] - 18 considerando anche le versioni prossime al lancio: swahili [lingua diffusa in gran parte dell'Africa orientale, centrale e meridionale], russa e serba - ampliando così la conversazione globale anche a chiunque non sappia l'inglese. | 这些日子以来,Lingua多语言计划的译者共推出15个语言版本的全球之声(若加上筹备中的斯华西里文、俄文与塞尔维亚文版则有18个),让全球不懂英文的读者,也能够参与全球对话。 |
3 | Nell'ultimo anno e mezzo abbiamo dato il benvenuto a oltre 70 traduttori volontari che si sono aggiunti alla nostra community [ing] che include almeno 21 Paesi. | 过去一年半,我们共有来自21国、70位以上的译者加入全球之声社群。 |
4 | Non è compito facile star dietro a più di 150 collaboratori, fra autori, coordinatori e traduttori, continuamente impegnati nelle attività di Global Voices. | 超过150位作者、编辑与译者在全球之声贡献心力,要维系所有人的热情并不容易。 |
5 | Non abbiamo un ufficio fisico, nè un quartiere generale, e solo in rare occasioni riusciamo ad incontrarci e conoscerci di persona [ing]. Per saperne di più sulla struttura operativa, basta consultare la pagina Chi siamo. | 我们没有实体办公室、没有总部,也只有极少数情况能面对面相聚,在关于全球之声页面,各位可了解更多全球之声的运作模式。 |
6 | Claire Ulrich, coordinatrice del gruppo francese di Global Voices [fr] ha realizzato questa Google map che include i luoghi di residenza di tutti i traduttori del progetto Lingua. | 全球之声法文版编辑Claire Ulrich在这份Google地图上,标记出所有Lingua多语言计划译者的所在地。 |
7 | Aiutaci a diffondere le traduzioni localizzate rilanciando e linkando la mappa nel tuo blog e/o altrove. | 请透过部落格连结的方式,让更多人知道全球之声Lingua多语言计划的各版本网站。 |
8 | E grazie! Vai alla Google map dei traduttori di GVO | 校对:Justin |