# | ita | zhs |
---|
1 | Haiti: mappe online per informare e indirizzare al meglio gli aiuti | 海地:网络地图记录灾害及援助 |
2 | Parliamo qui di una serie di mappe che i soccorritori stanno usando per comunicare l'evoluzione della situazione nella zona di Haiti colpita dal terremoto. | |
3 | A quasi una settimana dal disastro - e dopo scosse di assestamento vicine alle precedenti scosse di maggiore intensità - le mappe e le immagini via satellite si stanno dimostrando la fonte di informazione disponibile più affidabile. | |
4 | Il Network di Ushahidi [in] ha creato una mappa interattiva assai dettagliata [in] con informazioni su problemi vari, persone che necessitano assistenza, cure mediche, cibo e disponibilità di altri generi di prima necessità. | |
5 | La mappa viene continuamente aggiornata non appena le informazioni vengono ricevute dalla rete di Ushahidi, o tramite Twitter e dal modulo sul Web form. | |
6 | Erik Hersman di Ushahidi ha spiegato via email che il sistema sta elaborando soprattutto comunicazioni in Rete e via Twitter, perché nei primi giorni dopo il terremoto in buona parte della regione meridionale di Haiti i ripetitori non funzionavano. | |
7 | La situazione sta cambiando e ora è la telefonia cellulare, molto più diffusa, “a fornirci le maggiori informazioni.” | 以下介绍几个人道援助团体所使用的地图,帮助传递海地震灾区域的最新消息,大地震发生至今将近一星期,大规模余震频传,地图和卫星影像成为极为可靠的资讯。 |
8 | Crisis Commons [in], rete di professionisti in tecnologia che crea strumenti per le emergenze umanitarie, ha annunciato [in] il recente avvio del progetto per mappare gli aiuti umanitari [in] e per generare una mappa di riferimento specifica per la crisi [in] della capitale di Haiti, Port-au-Prince, in modo che le organizzazioni umanitarie possano usarla come riferimento. | |
9 | Nella città di New York, la New York Public Library ha una serie di mappe online [in] per localizzare i centri dove possono trovare rifugio i sopravvisuti. | |
10 | Un secondo gruppo di mappe identifica le aree e gli edifici danneggiati [in]. Anche queste mappe vengono continuamente modificate e aggiornate. | Ushahidi建立相当详尽的互动地图,标示威胁、需协助民众、医疗、粮食发放及其他援助物资所在地,地图资讯均透过该组织网络取得与更新。 |
11 | Molte altre immagini non sono interattive, ma probabimente offrono una visione più generale della situazione. Questa immagine [in] del Center for Satellite Based Crisis Information [in] misura le distanze che separano l'epicentro del sisma dai luoghi dove viveva la popolazione prima del terremoto, nella regione meridionale di Haiti. | Crisis Commons是个科技专业人士组织的网络,制作供人道救援使用的工具,该单位亦推出类似计划,在地图上标志出援救地点,也针对海地首都太子港(Port-au-Prince)绘制危机相关基础地图,供救援单位做为规划参考,这项计划目前才刚启动。 |
12 | I diversi colori indicano la densità di popolazione. Secondo la mappa, lo stato di Leogane, sebbene in molti notiziari non sia stato riportato per nome, è stato l'epicentro del sisma, e include numerose aree densamente popolate. | 美国纽约公共图书馆提供一系列网络地图,指出灾民可寻求庇护的场所,也标明受损地区及建筑物,这些地图仍持续编辑更新。 |
13 | Carrefour, un grande sobborgo di Port-au-Prince, si trova sul confine dello stato di Leogane. La città di Jacmel, sulla costa, anch'essa nello stato di Leogane, ha subito gravi danni. | 其他影像多数并无互动功能,但仍可让外界更加瞭解整体态势,「卫星基础灾害资讯中心」的这张图片呈现震央与城乡之间的距离,以地震前国内南部区域为主,并使用颜色区分人口密度。 |
14 | Strade interrotte e ponti crollati rendono difficile l'arrivo dei soccorsi nella zona, che si trova più vicina all'epicentro del sisma che a Port-au-Prince. Il Servizio Geologico statunitense ha organizzato le informazioni in una mappa di facile lettura [in] che include le varie città divise per numero di abitanti e secondo l'intensità del sisma. | 依据地图显示,虽然许多新闻报导并未指名,但Leogane州才是震央,亦有不少人口稠密地带;太子港外大型郊区Carrefour在地图 上,其实更靠近Leogane州界;沿海城市Jacmel隶属于Leogane境内,也比太子港更靠近震央,亦受创甚深,截至1月17日深夜,当地联外运 输仍中断,无法将援助物质后送至灾区。 |
15 | In tal modo consente di capire rapidamente quante persone vivevano nei luoghi maggiormente colpiti dal disastro. L'ente ha inoltre pubblicato una mappa dei resoconti sul terremoto ricevuti per telefono [in]. | 「美国地质调查」将资讯制作成易于阅读的图表,标明各城市的人口及震度,让人们能很快瞭解当地多少民众受到强震重创,该单位亦绘制依据电话所得的地震通报地图,记录民众致电该机关的目击情况。 |
16 | Mette a nudo le percezioni della gente che chiamava per raccontare quanto succedeva. Il New York Times ha creato una mappa tridimensionale [in] estrememamente utile per capire dove si trova Port-au-Prince in relazione alla geologia di Haiti. | 《纽约时报》制作3D地图,帮助民众理解太子港所处的地质状况,显示该市位于沿海地区,附近围绕着层层山脉,导致援助物质运送工作更加复杂;这份地图亦清楚标示医疗援助及粮食发放已在进行的地图,而庇护所仍在陆续成立。 |
17 | Mostra la città in un piano costiero ai piedi di una catena montuosa che ostacola l'arrivo dei soccorsi. | 更多卫星影像请见此,例如在这张画面中,各位可对比地震前与1月17日的太子港状态。 |
18 | La mappa del Times illustra inoltre molto chiaramente la posizione di numerosi quartieri dove stanno arrivando cure mediche e scorte di alimenti, e dove a fatica si rendono disponibili i primi campi profughi. | |
19 | Immagini dal satellite sono disponibili qui [in]. Tali immagini vengono comparate con quelle di Port-au-Prince e dintorni prima del terremoto, come in questo caso [in]. | 在还未恢复联系管道的地图,可藉由卫星画面确认灾情及需求,理论上,夜间画面亦能反映电力及燃料供应情况,这些影像若存在,目前尚未公开于网络上。 |
20 | Le immagini dal satellite sono in grado di quantificare i danni e le necessità in aree ancora prive di comunicazioni affidabili. | |
21 | In teoria, le immagini notturne dovrebbero poterci dire qualcosa di simile in merito all'elettricità, alla disponibilità di corrente, e forse al combustibile. | |
22 | Ma pur se utilizzate, immagini di questo tipo non sono ancora state rese pubbliche. | 若想瞭解更多关于海地震灾英文消息,请见全球之声特别报导页面。 |
23 | La minifoto usata in questo post, Day 15 - Small World [in], è di kylebaker, usata sotto licenza Creative Commons [in]. Visitate la pagina di kylebaker su Flickr [in]. | 本文缩图「第15天,小世界」来自Flickr用户kylebaker,依据创用CC授权使用 |
24 | Lo speciale di GV su Haiti è in continuo aggiornamento in inglese [in] e in italiano [it]. | 校对:Soup |