Sentence alignment for gv-ita-20150315-94518.xml (html) - gv-zhs-20150412-14173.xml (html)

#itazhs
1Il riconoscimento delle coppie omosessuali in Giappone procede e rivela pregiudizi nascosti日同性婚姻草案 揭露歧视争议
2La parata del Gay Pride di Tokio nel 2011. Foto dell'utente Flickr David Martín Clavo.2011年于东京举办的同志游行,照片来源:David Martín Clavo.
3Diritti d'uso: CC BY-NC-SA 2.0 Una municipalità di Tokyo ha scritto la bozza di uno statuto [en, come i seguenti, salvo diversamente indicato] che propone la creazione di certificati a lungo termine per coppie dello stesso sesso, che riconoscerebbero queste relazioni come equivalenti al matrimonio.(CC BY-NC-SA 2.0)
4L'assemblea del distretto di Shibuya discuterà lo statuto per ratificarlo a marzo.位于东京的涉谷行政区拟订一项草案,其内容为认可与婚姻有同等效力的同性伴侣证明,此草案于三月地方行政会议中进行审议。
5Se lo statuto verrà approvato, sarà la prima volta che le unioni di coppie dello stesso sesso saranno riconosciute in Giappone.若此案通过,这将会是日本首次合法认可同性婚姻。
6Le coppie omosessuali qui non godono di diritti egualitari quando si parla di affitti di immobili o residenze, e spesso vengono negati i diritti di visita quando uno dei due partner è in ospedale, poiché non vengono considerati membri della famiglia.在日本,同性恋者在租赁房屋时遭受歧视;在医院,也常因不被认为是法定家属而无法探望住院的伴侣。
7In Giappone, le municipalità giocano una parte importante nella supervisione e l'amministrazione dei registri familiari.日本的各行政区拥有管理及审查法定家庭登记的权利。
8Secondo la bozza dello statuto, i residenti del distretto di Shibuya che hanno almeno 20 anni, che sono in relazioni a lungo termine, potranno ricevere un “Certificato di Unione.”根据此草案,年满二十岁且户籍为涉谷的同性恋者将可申请合法的「伴侣关系证明」。
9Secondi alcune persone che hanno commentato la notizia, tra cui il Primo Ministro giapponese Shinzo Abe, il nuovo statuto di Shibuya potrebbe essere incostituzionale e violerebbe l'Articolo 24, che dichiara: “il matrimonio può basarsi solamente sul consenso reciproco di entrambi i sessi e si mantiene sulla mutua cooperazione, con eguali diritti per il marito e la moglie come principio basilare.”部分讨论,包括首相安倍晋三指出,该草案恐抵触日本宪法中的第二十四项条文。
10Prima dell'istituzione dell'Articolo 24, nella costituzione giapponese anteguerra, le donne che volevano sposarsi dovevano ottenere l'approvazione del capofamiglia e non avevano il diritto di chiedere il divorzio.其内容为:「婚姻应为两性在双方认可下,夫妻相互扶持且男女平权。」
11Nel 1947 l'Articolo 24 fu creato con l'intenzione di rettificare questa ineguaglianza tra i sessi.在宪法第二十四条文通过之前,日本女性受战前宪法限制,结婚时必须取得家族同意且不得提出离婚要求。
12Anche Setagaya [it], il distretto più grande di Tokyo, si sta muovendo per legalizzare le unioni civili omosessuali, cominciando a creare una cerimonia LGBT-friendly per il raggiungimento della maggiore età [jp].而1947年的第二十四条文消弥了婚姻上两性间的不平等。
13La gioventù giapponese arriva alla maggiore età a 20 anni e a gennaio, in tutta la nazione, e le varie municipalità organizzano loro delle cerimonie per festeggiare questa occasione.东京最多人口的世田谷区也致力于将同性伴侣关系合法化。
14Nobuto Hosaka, sindaco di Setagaya, conosciuto per numerose campagne progressiste, ha parlato in supporto delle unioni omosessuali in un meeting di un'assemblea distrettuale a dicembre 2014:每年一月时,年满二十岁的日本成人会受邀至当地市政府办的成年礼,而世田谷区已经开始欢迎多元性别(LGBT)一同响应此活动。
15In un meeting di un'assemblea [di Setagaya, n.d.t.] a settembre ho dichiarato il mio supporto per le unioni omosessuali.世田谷区区长保坂展人,不仅积极倡导此活动,也于2014年九月的地方行政会议上公开支持同性婚姻:
16Anche la scorsa primavera durante delle discussioni politiche ho espresso il mio intento di rispettare la diversità sessuale e di proteggere i diritti delle minoranze sessuali.我在九月的(世田谷区的)行政大会上支持同性婚姻,在去年春天,我也在各政策的决策上,表达对性别多元化的支持及努力保护性别上的边缘团体。“
17[“Il distretto di Setagaya segue Shibuya nell'intento di proteggere i diritti delle coppie omosessuali. ” - Asahi Shimbun]跟进涉谷 世田谷力求同性平等权”-朝日新闻
18In molti hanno manifestato il loro supporto verso l'intento di Hosaka di parlare delle cerimonie LGBT-friendly per il raggiungimento della maggiore età, ed egli viene visto come una voce a supporto delle minoranze sessuali.多数民众赞同区长展人在成年礼上公开声援多元性别(LGBT),也希望他能够继续为性别边缘团体发声。
19Grazie al sindaco Hosaka per aver parlato di cerimonie LGBT-friendly per il raggiungimento della maggiore età!世田谷区区长,感谢您在典礼上的致辞。
20Apprezziamo il suo discorso su “come veramente una grande società non deve cercare di nascondere la diversità.” Non vediamo l'ora di collaborare con lei in futuro.我们很喜欢您的演讲──「一个真正优质的社会不该去隐藏多元性」,也很期待未来能与您一起努力。
21- @2assam [Attivista giapponese per l'uguaglianza del matrimonio, n.d.t.]@2assam (日本婚姻平等支持者)
22Gli sforzi fatti per creare un ambiente a sostegno della comunità LGBT hanno risposto alle preoccupazioni di Aya Kamikawa, consigliere del distretto di Setagaya, la prima persona apertamente transgender a candidarsi e a vincere un seggio elettorale in Giappone, la quale dichiarò di avere un disordine di identità di genere quando entrò in campagna elettorale e vinse le elezioni per l'assemblea di Setagaya nel 2003.而在世田谷区,上川あや(Aya Kamikawa)是首位跨性别议员,她的当选也反映了日本对于多元性别(LGBT)平权的努力。
23Nel 2012 era venuta a sapere che il distretto di Shibuya stava considerando la protezione dei diritti della sua comunità LGBT e successivamente, nel 2014, ha chiesto al sindaco di Setagaya Hosaka se esistesse un modo per proteggere anche la comunità LGBT del suo distretto.在当选2003年的世田谷区议员的同时,上川议员也出现了性别认同障碍。
24Hosaka le rispose che avrebbe dato una mano per raggiungere questo obiettivo.2012年她得知涉谷区开始致力于保护多元性别(LGBT)的权益。
25Mentre i gay pride sono diventati una cosa comune da vedere a Tokyo, molti nella comunità LGBT si chiedono se la società giapponese si accorga dell'omosessualità e dell'esistenza delle minoranze sessuali, e c'è ancora poca consapevolezza o interesse riguardo le problematiche di questa comunità.于是她在2014年向世田谷区长展人提问:「我们也有没有办法能够保护多元性别(LGBT)者吗?」
26Quindi, sforzi fatti a Setagaya e Shibuya per il riconoscimento delle coppie omosessuali hanno generato enormi discussioni nel web giapponese.而展人向她允诺会努力去完成这个目标。
27Molte persone che stanno partecipando a discussioni in rete approvano il matrimonio tra persone dello stesso sesso e il concetto di “certificato di unione.”同志游行在东京越来越频繁,许多多元性别(LGBT)者质疑为甚么同性恋者与性别边缘团体总是不被日本社会认同?
28Mentre c'è ancora un dibattito vivace riguardo i pro e i contro del riconoscimento di queste unioni, molti apprezzano l'iniziativa politica di questi due distretti:在多元性别(LGBT)议题上,日本社会还存在着某种意识形态及利益上的牵扯。
29Il piano di Shibuya di riconoscere le relazioni omosessuali è una grande idea!涉谷与世田谷地区对于同性恋者的认可,引起日本网民热烈讨论。
30Mentre ci sono persone che non sono a loro agio con il concetto di omosessualità, se puoi superare questo limite potrai capire che amare un'altra persona è una parte fondamentale dell'essere umani.多数网民赞成同性婚姻,也支持当局颁布「伴侣关系证明」。
31Non c'è niente di male… Questo è un piccolo passo verso la felicità!虽然在同性伴侣议题上仍有许多探讨优与劣的争论,但多数网民赞成涉谷与世田谷地区保护同性恋者的相关政策:
32Alcuni si sono opposti:涉谷的同性伴侣关系证明很棒啊!
33Cosa pensi del piano di Shibuya di fornire un certificato di unione per le coppie omosessuali?虽然有些人不能接受同性恋,但如果你经历过,你就会了解爱人是人类的基本权,这并没有甚么错. . .
34Che è disgustoso.这只是能让自己能够幸福而已。
35Gli omosessuali sono degli organismi biologici difettosi.而反对同性伴侣关系证明的网民则指出:
36Certificando il matrimonio gay quello che si sta facendo è confermare il loro fallimento come esseri umani.你们觉得涉谷预计提供同性伴侣关系证明怎样?
37Meriterebbero di andarsene e di creare un posto che sia solamente per gay e lesbiche.我觉得很恶。
38E nel giro di alcuni anni scomparirebbero tutti.同性恋就是生理上的缺陷,认同同性婚姻只是证明他们的缺陷。
39Altri invece non erano apertamente opposti al matrimonio gay, ma hanno espresso la loro inquietudine con questo concetto:他们应该全都被安置在一个地方,然后过几年他们就会自动消失了。
40Sebbene non mi opponga al riconoscimento di coppie omosessuali, mi sembra comunque abbastanza innaturale e disgustoso.在反对同性恋上,不是每个人都这么地激进:
41Mentre le persone esprimono liberamente il loro punto di vista, alcuni criticano quelli che si oppongono dicendo che le loro opinioni si basano solo sui sentimenti:是不反对同性婚姻,但我就是觉得它很怪而且违反常理。
42Sebbene non sia necessariamente in opposizione con le persone contrarie al riconoscimento delle unioni omosessuali, vorrei che queste persone fornissero delle ragioni per le loro opinioni.网友纷纷对同性婚姻议题表达不同看法,其中也有人批评极端反对者充满情绪性的留言:
43Dire “il matrimonio omosessuale è disgustoso” o “è strano” è come rigettare l'umanità di base di queste persone.我不会反对那些不支持同性婚姻的人,但我希望他们能够提出具体的理由。
44In altri commenti, i netizen pensano che l'iniziativa dei due distretti peggiorerà il problema del calo delle nascite in Giappone.说他们很怪很恶心,这样做只是在剥夺他们的人权。 有人认为涉谷与世田谷区的同性婚姻草案会恶化日本的低出生率。
45Tuttavia, altri gli hanno risposto dicendo che questo problema è sempre esistito in Giappone, anche quando il matrimonio tradizionale era l'unica opzione, quindi il riconoscimento delle unioni omosessuali non avrebbe comunque alcun effetto.但也有人指出,早在只认可传统婚姻之下,日本就有低出生率的状况,所以同性婚姻根本不会恶化此现象。
46Alcune persone stanno dicendo che la decisione del distretto di Shibuya di riconoscere le unioni omosessuali velocizzerà il declino della popolazione, e che riconoscere i diritti della comunità LGBT significherà che meno donne avranno figli.有人说涉谷的同性婚姻草案会加速恶化低出生率,而且认同多元性别(LGBT)就代表女性的生育率会下降。
47Queste persone capiscono davvero cosa stanno dicendo?他们真的知道他们在说甚么吗?
48Stanno davvero parlando a vanvera.这根本就不合理啊!
49Sebbene non tutte le coppie in un matrimonio tradizionale hanno dei bambini, e anche se il calo delle nascite è un problema completamente separato, davvero non capisco perché questo problema viene tirato fuori in questo contesto.不是每个传统家庭都有小孩,而低出生率也与同性婚姻毫无关系,我真不知道怎么会有人把这些事相提并论?
50Se ci rifiutiamo di riconoscere le unioni omosessuali, questo invertirà il declino della popolazione del Giappone?如果我们反对同性婚姻,日本的低出生率就会改善吗?
51E la discussione è stata fonte di dibattito anche all'interno delle famiglie:当然此议题在家庭之中也掀起了论战:
52Quando mia mamma ha visto una coppia omosessuale in televisione ha detto che era “disgustoso,” e prima di questo si era già sentita a disagio altre volte.我妈看到电视上的同性恋者时,说他们很怪、看了就不舒服。
53Ma mio fratello, uno studente di scuola elementare, ha detto, “Due persone che si amano devono essere per forza un uomo e una donna?但我小学的弟弟就问说:「为甚么我们一定要爱男/女生?
54Faresti meglio a smettere di pensarla in questo modo illogico.”妳应该要改观。」
55L'ho trovato davvero fantastico.我覺得我弟超酷的。
56Quando la decisione di Shibuya di riconoscere le coppie omosessuali è stata trasmessa al telegiornale, mia madre e mia sorella hanno detto, “Disgustoso, non si vergognano di essere in televisione?”我妈妈和姊姊看到涉谷公布同性婚姻条款时说:「他们不会觉得这样上电视很尴尬吗?
57Io ho replicato che LORO si stavano rendendo disgustose e imbarazzanti.超怪的。」
58Sembra che all'interno delle famiglie si stesse discutendo del problema ancor prima che questo diventasse un tema scottante.我跟他们说:「是你们才奇怪吧。」
59Questi sono due tweet del 2014 che parlano dello stesso dibattito.早在政府认可同性恋者且此议题变成热门话题前,在各个家庭中,就已对此有所争论。
60Poco fa una coppia omosessuale (due ragazzi) è apparsa in TV.下面是两则2014年在推特上家庭中对同性议题的讨论。
61La mia famiglia li ha visti e ha detto che erano disgustosi. “Ecco qua” ho pensato.刚刚我家人看到男同性恋伴侣时,说他们很恶心。
62Sono bigotti. La mia famiglia.我心想:「真是够了。」
63Patetici. Mi sono sentito parecchio male.有够偏执,这就是我的家人,真悲哀,感觉很差。
64La mia famiglia stava guardando la TV e una coppia omosessuale straniera è apparsa sullo schermo.我家人在电视上看到一对外国同性恋,觉得他们很怪,也很好奇他们在想甚么,觉得他们很恶心。
65I miei genitori hanno detto che non hanno mai capito come facevano, che era disgustoso.假如我是女同志的话,他们也会说一样的话吗?
66Mi sono chiesta se avrebbero detto la stessa cosa se io fossi stata lesbica.虽然他们一定会觉得我很怪啦。
67Ma questo è quello che pensano davvero.不管怎样,我都祝福所有的同性恋者。
68L'unica cosa che posso dire è che auguro il meglio alle coppie omosessuali.在推特里对于涉谷与世田谷区的新法案的讨论中,似乎没有人能提出反对同性婚姻的合理理由。
69Seguendo questo dibattito su Twitter, non sembra che ci siano delle ragioni ponderate per l'opposizione al riconoscimento delle unioni omosessuali.在反对同性婚姻的声浪中,还是有人呼吁全日本都应该要随着涉谷和世田谷跟着一起改变。
70Allo stesso tempo, nonostante l'opposizione verbale, ci sono degli appelli che richiedono al Giappone di cambiare, seguendo gli sforzi pionieristici di Setagaya e Shibuya.看到很多人发文说涉谷的同性婚姻条款很恶心又令人讨厌,我觉得这样真的很不好。
71Molte persone sulla mia bacheca dicono che la decisione di Shibuya di riconoscere il matrimonio tra persone dello stesso sesso è “disgustosa” e “ripugnante”, e ciò è veramente terribile.不过我相信这将会是日本可以变得更好的机会。
72Comunque questa resta un'opportunità per cambiare le cose per il meglio in Giappone.译者:Pauline Jhuang 校对:Bamboo Hsu