Sentence alignment for gv-ita-20130214-74853.xml (html) - gv-zhs-20130818-12776.xml (html)

#itazhs
1Cina: per l'industria cinematografica l'invasione giapponese non è mai terminata对中国电影来说 日本入侵的题材永不停歇
2L'inarrestabile produzione di fiction relative all'invasione condotta dal Giappone nei territori cinesi [it] è recentemente finita sotto i riflettori, dopo che la scorsa settimana l'attore TV cinese Shi Zhongpeng ha suscitato clamore per aver sottolineato di aver recitato la parte del soldato giapponese [zh come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] oltre 200 volte l'anno scorso, e di essere riuscito a “morire” ben otto volte nello stesso giorno durante le riprese di diversi sceneggiati.中国娱乐产业拍摄许多关于日本于第二次世界大战入侵中国的电影,这个现象已经渐渐被人们关注,因为据传一位电视剧的临时演员史忠鹏(Shi Zhongpeng)在一年内已经演超过200次日本士兵,更在一天之中因为不同的节目“死去”多达八次,在中国引起广大回响。
3Da quando Cina e Giappone sono ai ferri corti a causa della disputa territoriale per le isole contese nel Mar Cinese meridionale, l'invasione giapponese della Manciuria nel 1931 è diventata una scelta sicura e di successo per i registi che spesso incappano nella maglie della censura.对于长久以来一直面临严苛审查制度的中国电影导演来说,1931年日本入侵满州的题材是一个很安全又热门的选择;举例来说,2012年中国东方浙江省的横店影视城(Hengdian film studio)拍摄了大约48部关于日本入侵中国的电影。
4Per esempio, negli studi televisivi della Hengdian film, nella provincia occidentale dello Zhejiang, circa 48 produzioni relative all'Invasione giapponese della Cina sono state girate nel 2012. “C'è un limite alle fiction storiche e di spionaggio che possono andare in onda durante la prima fascia” ha detto Zhou Weicheng, general menager della Greentown Media alla Chengdu Business News.中国绿城传媒(Greentown Media)的总经理周伟成(Zhou Weicheng)在成都商报(Chengdu Business News)上表示:“由于在黄金时段播映历史剧跟谍报片有很大的限制,除了日本的入侵之外,我们还可以拍摄什么剧情?”
5”Cosa possiamo girare al di là dell'invasione giapponese”? Per queste ragioni, i canali della TV cinese sono inondati da film anti-giapponesi che hanno lo scopo di educare, eufemisticamente parlando, il pubblico cinese.基于这些理由,中国电视频道已被反日本电影淹没,那些电影的目的就是委婉地“教育”中国观众。
6I media cinesi e i netizen hanno sollevato la questione di fronte le autorità ed hanno espresso la propria preoccupazione sulla censura dei film.中国媒体与网路用户也开始质疑当权者的意图,并表达他们对于电影审查机制的忧心。
7Il commentatore Yu Deqing spiega : “L'industria cinematografica cinese presenta due aspetti: da un lato, alcuni argomenti sensibili sono fortemente censurati; dall'altro lato alcuni argomenti di tendenza ricevono finanziamenti governativi, come è successo per i film sull'invasione giapponese. Film con idee innovative che richiedono tecnologie sofisticate difficilmente riescono a superare la censura o ricevere fondi governativi.”中国评论家于德清(Yu Deqing)更解释说:“中国电影工业的议题有两个层面;一方面,某些敏感的主题受到极严苛的审查;另一方面,如同日本入侵中国的故事,某些主流的主题反而能够得到政府的资金,然而需要先进科技的突破性电影却又很难通过审查或是得到政府资助。”
8Una schermata dal video su Youku che ritrae la star TV Shi Zhongpeng, che ha interpetato il ruolo del soldato giapponese oltre 200 volte nel 2012.究竟是教育?
9Educazione o lavaggio del cervello?还是洗脑?
10Un utente del sito di micro-blogging Weibo solleva dubbi sulla necessità di produrre così tante fiction.中国网易微博(Wangyi Weibo)的一位使用者就质疑是否需要制造出这么多部戏剧:
11Sebben l'invasione giapponese della Cina deve essere ricordata, è davvero necessario girare e trasmetere così tanti film, e cercare così di trovare nuovi modi per demonizzare il Giappone?日军侵略虽然值得我们每一个中国人铭记,但我们是不是真的有必要拍出N*N部出来,用不同看法的来丑化日本?
12Questo farà solo crescere il nostro odio per i fascisti giapponesi trasformandolo nell'odio verso la nazione intera.让本来只该对日本法西斯的憎恶,升华成对整个日本民族的憎恶。
13L'utente leiyang516789991 mette in dubbio l'autenticità del film:用户leiyang516789991在网易微博上质疑电影的真实性:
14Negli altri paesi, i film di guerra sono un riflessione sulla brutalità e disumanizzazione della guerra, che porta il pubblico a riflettere.别人的电影都是反射战争的残酷性和非人性,让观众对战争有理性的反思。
15I nostri film riflettono sulla legittimità dell'uccidere e sulla grandezza dei leader, che porta il pubblica ad essere confuso in merito alle vere vicende storiche.我们的电影反映的是杀戮的正当性和领导人的英明伟大,让观众对那段真实的历史始终都稀里糊涂。
16Tuttavia che cosa possiamo fare ? A loro piace mettere degli abiti eleganti a questa ragazzina che noi chiamiamo storia in tutti le maniere che preferiscono, e chiunque prova a dire la verità viene preso e giustiziato!没办法,历史这个小姑娘我们就是要打扮成这样的,尔等胆敢乱讲真话,拉出去枪毙!
17Anche l'utente wangwei1976 dice la sua:用户wangwei1976也同样在网易微博上回应了这样的心情:
18Il ritratto mistificatorio dell'invasione giapponese mi fa sentire come se questo sia solo un gioco, spesso fuorviante.抗日片不真实让我们觉得抗战是场游戏,这会误导我们的人民。
19Questo è un tradimento della storia. Comprendere che la vera storia ci permette di affrontare il futuro con le idee chiare.这是对历史的背叛,强调历史的真实能让我们更清楚的去面对明天!
20I film giapponesi sulla guerra tra il Giappone e gli Stati Uniti, i film tedeschi sulla guerra tra la Germania e l'Unione Sovietica e i film sulla Seconda Guerra Mondiale hanno ispirato nelle persone una profonda riflessione sulla guerra e l'umanità.日本拍得日美之间的战争和德国拍得德苏之间的战争,美国人近几年拍得二战大片中,都真实得让人对战争和人性进行深层次的思考。
21Questa è la fonte dell'orgoglio della nazione.这才是一个民族自信心的源泉!
22Le conseguenze della censura sui film电影审查制度造成的结果
23L'economista 李子暘 commenta su Weibo la situazione generale della censura mediatica:经济学者李子阳在微博上评论了关于中国电影审查制度的普遍情形:
24La sovrabbondanza di film relativi all'invasione giapponese è una conseguenza della censura.抗日剧泛滥是管制的闹剧。
25Investire nei film non uno scherzo.投资影视,不是闹着玩的。
26Se l'argomento non incontra il parere positivo della censura, milioni e persino miliardi in investimenti possono andare in fumo.万一题材通不过,百万千万甚至上亿的投资就要打水漂。
27Nessuno può permettersi un rischio del genere.谁也受不了。
28Dunque le persone non hanno scelta se non quella di seguire questa strada.因此,就只好跟风(指追着某种风气),题材政治安全是首要考虑的条件。
29La sicurezza politica è una priorità quando si sceglie il tema centrale.既然抗日题材政府允许,那就赶紧拍。
30Da quando il governo ha dato il proprio benestare su le tematiche anti-igiapponesi nelle fiction, i produttori non hanno motivo per non sceglierle.在中国做影视,创新是最可怕最疯狂的,跟风无可指责。
31In Cina, le novità per quello che riguarda la produzioni di film è la cosa che più spaventa le persone.评论家于德清在成都商报( Chengdu Business News)上表达他对于审查制度的担忧:
32Nessuno può essere biasimato per seguire il trend.问题是,过度的行政管制,指会抑制创新和产业的升级。
33Infine, 于德清 esprime preoccupazione per la censura su Chengdu Business News:造成抗日剧的滴水平和无聊重复的原因,大抵如此。
34Il problema è l'eccessivo controllo amministrativo sopprimerà innovazione e avanzamento industriale, perciò si hanno bassi livelli di produzione e le imitazioni nel realizzare le serie anti-giapponesi.其一个直接后果是,电视的吸引力下降,人们远离沙发。
35La diretta conseguenza è il declino dell'interesse per la televisione;le persone staranno alla larga dal divano.近年来,大中城市电视开机率已经明显下降。
36Negli ultimi anni, specialmente nelle grandi città, i livelli degli ascolti sono crollati significativamente.年轻人都上网看美剧、韩剧了。
37I giovani preferiscono guardare le serie americane o coreane su internet.可是,有些管制者仍然不明白,他们把市场管死了,自己还有什么用呢?
38Tuttavia, alcuni funzionari non capiscono che hanno portato il mercato dell'intrattenimento verso un punto morto.译者:spencerchou
39Cosa ci hanno guadagnato?校对:FenFen