# | ita | zhs |
---|
1 | Siria: troppi i bambini che pagano il prezzo della guerra | 叙利亚:战火下牺牲的孩童们 |
2 | Il portale Children's Rights [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] stima che, durante gli ultimi 10 anni, circa 10 milioni di bambini siano stati uccisi dalla guerra. | 根据Children's Rights Portal估计,在过去的十年中,约有一千万个孩子死于战争。 |
3 | Il sito categorizza i bambini vittime della guerra come vittime civili, soldati, sfollati, orfani, feriti o resi disabili, imprigionati e sfruttati (sessualmente o costretti ai lavori forzati). Nonostante il diritto dei bambini alla sopravvivenza e alla protezione sia garantito dalla Dichiarazione di Vienna e Programma d'Azione e dalla Convenzione ONU sui Diritti dell'Infanzia [it], adottata il 20 novembre 1989, moltissimi bambini continuano a soffrire in tutto il mondo. | 网站将战争受难孩童分为平民受害者、童兵、难民、孤儿、受伤、或残障、受监禁、遭剥削(性侵或是强迫劳动)。 |
4 | Convenzione ONU sui Diritti dell'Infanzia, Articolo 19: Gli Stati aderenti adottano ogni misura legislativa, amministrativa, sociale ed educativa per tutelare il fanciullo contro ogni forma di violenza, di oltraggio o di brutalità fisiche o mentali, di abbandono o di negligenza, di maltrattamenti o di sfruttamento, compresa la violenza sessuale, per tutto il tempo in cui è affidato all'uno o all'altro, o a entrambi, i genitori, al suo tutore legale (o tutori legali), oppure a ogni altra persona che abbia il suo affidamento. | 尽管维也纳宣言和行动纲领(Vienna Declaration and Programme of Action-VDPA)和于1989年11月20的联合国儿童权利公约(UN Convention on the Rights of the Child)已宣示保障了儿童的生存及受保护权,世界各处还是有孩子处于水身火热。 |
5 | Vittime dimenticate Ci sono angeli che vivono nelle tombe siriane. | 联合国儿童权利公约第十九条:缔约国必须尽一切立法、行政、社会、教育等方式保护儿童遭受任何身心理的暴力行为。 |
6 | Fonte: @NMSyria su Twitter. | 被遗忘的受害者 |
7 | Da marzo del 2011, inizio delle rivolte contro il regime di Bashar al-Assad, i bambini sono tra le vittime maggiormente colpite da violenze, torture e uccisioni. | 叙利亚:沈睡在坟中的天使(来自@NMSyria的推特) |
8 | Secondo il rapporto “We've Never Seen Such Horror” di Human Rights Watch del giugno 2011: Le prime proteste si ebbero a Daraa in seguito all'arresto e alla tortura di 15 bambini accusati di aver dipinto graffiti contenenti slogan antigovernativi [it]. | 自2011年三月起叙利亚人始而反抗巴沙尔·阿萨德(Bashar Al Assad)起,叙利亚的儿童已首当其冲地成为暴力、虐待和杀害的受害者。 |
9 | Da quel momento le forze di sicurezza hanno aperto il fuoco ripetutamente e sistematicamente contro i manifestanti, di cui la maggior parte pacifici. | 根据人权观察组组织(HRW)在2011年六月的报导“我们从未见过如此惨状”: |
10 | Secondo un attivista locale, le forze di sicurezza hanno ucciso almeno 418 persone nel solo governatorato di Daraa, e più di 887 in tutta la Siria. | 15位孩童因被指控涂鸦口号要求政府下台而遭受监禁与酷刑,引起在德拉的首波抗争。 |
11 | Il numero esatto delle vittime è però impossibile da verificare. | 此后,保安部队开始持续且有计划地向和平示威者猛烈开火。 |
12 | Da allora si stima che 4.355 bambini siriani siano stati uccisi (aggiornamento al 15/01/2013), come dichiara l'ultimo rapporto del Martyrs of the Syrian Revolution Database. | 根据当地的行动份子统计,在德拉各省,只少有418个人受到保安部队杀害,而在全国至少有887位。 |
13 | A questi se ne aggiungono le migliaia che sono stati feriti, imprigionati, resi orfani e lasciati senza cure mediche o assistenza umanitaria. | 尚且无法计算确切数字。 |
14 | Human Rights Watch condivide le testimonianze e le prove che l'aviazione del regime ha utilizzato bombe a grappolo per colpire i bambini. Questi sono angeli che ci hanno lasciato, un prezzo altissimo che i siriani stanno pagando in questa guerra assurda. | 到近期来自叙利亚革命烈士数据库(Martyrs of the Syrian Revolution Database)统计(2013/1/15),估计已有4355位叙利亚儿童被杀害,此外,还有上千位儿童受伤、遭监禁、没有家庭、医疗救助和人道救助。 |
15 | Fonte: Nino Fezza su Facebook | 如人权观察组组织所提供的证据表示,孩童死于叙利亚政府空军使用的集束炸弹。 |
16 | Il 18 gennaio Maria Calivis, Direttore Regionale dell' UNICEF per il Medio Oriente e il Nord Africa, dichiarava: | 天使们-这些天使们已经离开世间,这是叙利亚人为这场愚蠢战争所付出的宝贵代价。( |
17 | Questa settimana una serie di rapporti dalla Siria hanno evidenziato il terribile prezzo che i bambini stanno pagando mentre il conflitto continua a infuriare. | 来源:NINO Fezza cinereporter的facebook) |
18 | Nel frattempo i bambini sono le vittime dimenticate di un conflitto che procede da ormai 22 mesi. | 一月18日,联合国儿童基金会中东北非的区域主任Maria Calivis表示: |
19 | Il numero dei bambini che hanno perso la vita continua a crescere giorno dopo giorno; e agli attivisti siriani non resta che pubblicare queste cattive notizie sui social media - come confermano alcune reazioni su Twitter: | 本周有一连串的报导,强调叙利亚儿童们惨痛的牺牲,只要叙利亚国内冲突没有停歇,事情便不会停止。 |
20 | 15 gennaio 2013: @rallaf: Il regime di Assad ha ucciso almeno 21 bambini e 130 adulti in #Syria ieri, perlopiù bombardando case e panifici. | 在这22个月冲突下,叙利亚受害孩童们被遗忘了。 |
21 | 2 gennaio 2013: @RevolutionSyria: Con il massacro di più di 52.000 civili indifesi inclusi 4.000 bambini questa non è una guerra civile, ma un gigantesco crimine contro l'umanità. | 根据统计,儿童的死亡总数每天都持续增加,叙利亚的反抗运动者无能为力,只能将这个噩耗公告于社群媒体。 |
22 | #Syria | 叙利亚的网友在推特上群起反应: |
23 | 26 dicembre 2012: @RanaKabbani54 27 bambini + 13 madri assassinate da un genocidi #Assad oggi, tra le 120 vittime uccise finora come regalo di Natale per la nostra gente. | 2013年一月15日:@rallaf:在阿萨德政权在昨日杀害了至少21位孩童、130位成人。 |
24 | #Syria #AssadCrimes | 几乎每月空袭轰炸到民宅及面包店。 |
25 | 31 dicembre 2012: @farGar: SENZA includere oggi, più di 103 bambini siriani sono stati uccisi dalla vigilia di Natale #Childvictims | 2013年一月2日:@RevolutionSyria:有五万两千名有无寸铁的平民惨遭屠杀,其中有四千位是儿童。 |
26 | Decine di bambini uccisi in Siria | 这不是内战,而是违反人权的大屠杀,是罪行。 |
27 | Il 25 maggio 2011, dopo almeno un mese di reclusione, il mondo è giunto a conoscenza dell'orripilante storia della tortura e dell'uccisione di Hamza Ali Al Khateeb, un ragazzo siriano di 13 anni morto mentre si dice fosse sotto la custodia del governo siriano a Daraa. | 2012十二月27日:@RanaKabbani54:今天有27位儿童和13位母亲遭到屠杀,只有120人遭到杀害,已经是给人民的圣诞礼物了。 |
28 | La sua morte ha lasciato trasparire numerose ingiustizie, tra le quali ossa rotte, ferite da arma da fuoco, segni di bruciature e genitali mutilati. | 2013年一月3日:@farGar:从平安夜到昨天为止,超过103位叙利亚孩童已经遭到杀害。 |
29 | A un anno di distanza dalla storia del martirio di Hamza, ha avuto luogo il massacro di Al-Houla. | 叙利亚:许多儿童遭到杀害 |
30 | Il 25 maggio 2012 gli attivisti hanno accusato le forze leali a Bashar al-Assad dell'uccisione di 108 persone a Al-Houla, nel governatorato di Homs, dei quali 25 uomini, 34 donne e 49 bambini di meno di 10 anni (secondi un osservatore ONU). | 全世界在2011年五月25日这天,听到了骇人听闻的虐杀事件,年仅十三岁的Hamza Ali AlKhateeb,据称死于叙利亚政府在德拉的监禁。 |
31 | Il seguente filmato [Attenzione: contiene scene di bambini uccisi] raffigura le conseguenze del massacro mostrando le giovani vittime e parti di corpi coperte di sangue. | 他的尸体上发现了许多伤,包括骨折、枪伤、烧痕和遭毁坏的生殖器。 |
32 | I bambini siriani stanno pagando le conseguenze di una guerra tra adulti. | 在胡拉大屠杀。 |
33 | I bambini siriani rifugiati sono sopraffatti in quanto non si sarebbero mai aspettati di cadere vittime di una tale situazione. | 2012年五月25日,放抗运动者指控效忠于巴沙尔·阿萨德的武力 部队在霍姆斯省胡拉镇杀害了108名叙利亚人,其中包括25位男人、34位女人以及49位不足十岁的孩童(联合国观察员统计)。 |
34 | Il 28 dicembre 2012 la Syrian Organization for the Defense of Human Rights (Organizzazione Siriana per la Difesa dei Diritti Umani) ha scritto sulla sua pagina Facebook: | 镜头带我们到屠杀后的惨状 (警告:孩童死亡画面),充满了孩童尸体和血迹斑驳的尸体各部。 叙利亚的孩童正在为大人们的战争付出牺牲,难民营里的孩子已经人满为患了,他们也从未想过会发生这种情况。 |
35 | Almeno 4.000 bambini siriani sono stati uccisi dall'inizio della guerra di Assad alla Siria, decine di migliaia sono mutilati e feriti, tutti sono traumatizzati e terrorizzati. | 叙利亚捍卫人权组织(Syrian Organization for the Defense of Human Rights)在2012年十二月28日于他们的facebook页面写到: |
36 | Domanda ai leader del mondo: Quanti bambini uccisi ci vorranno per tracciare una linea rossa per un regime che li vede come legittimi obiettivi? | 阿萨德的战火中,大约已有四千名叙利亚孩童遭到杀害,导致超过上万名孩童残障及恐慌。 想问问全世界各个领导人,要多少小朋友遭到杀还才能让他们有所警觉? |
37 | Molte le iniziative in corso per aiutare i bambini siriani. | 当他们已被领导政权视为理想攻击对象的时候。 |
38 | Per esempio è possibile fare donazioni a Save the Children per garantire loro abiti caldi, scarpe e coperte. | 有意行动的人可以透过管道帮助叙利亚的孩子们,像是捐款给Save the Children,以提供孩子们保暖的衣物、鞋子和棉被。 |
39 | Sono disponibili anche appositi pacchetti di aiuti invernali. | 专为婴儿设计的冬季急救包现在也得以使用。 |
40 | Si spera così di dare una mano concreta, come sostiene Leila su Twitter: | 期盼我们能改变当地状况,正如同Leila在推特上的希望: |
41 | @leila_na: Attendo con impazienza il giorno in cui aprirò il mio computer e non vedrò più le immagini di bellissimi bambini massacrati. | @leila_na:期待有一天打开电脑时,我将找不到任何关于美丽的孩子遭到屠杀的图片。 |
42 | #ThisIsSyria | #ThisIsSyria |