# | ita | zhs |
---|
1 | Il successo di Balatarin, sito di citizen media iraniano Mehdi Yahyainejad è il fondatore del sito di citizen mediaBalatarin che sta riscuotendo molti successi in Iran. | 伊朗:公民媒体Balatarin的成功故事 |
2 | Balatarin (che significa “l'eccelso” in persiano) è un sito-community i cui utenti rilanciano i link che reputano interessanti particolarmente per il pubblico locale. | |
3 | L'idea portante è un miscuglio tra reddit,digg, newsvine, edel.icio.us. | |
4 | In meno di due anni, Balatarin si è trasformato in un'attendibile fonte di informazione e comunicazione. | |
5 | In questa intervista Mehdi, che vanta un dottorato di ricerca in fisica al MIT, e che è anche cofondatore e amministratore delegato di Adoptic.com, ci parla della sua avventura con Balatarin. | |
6 | Quando è stato lanciato Balatarin, e quali i parametri per misurarne il successo? | |
7 | Puoi darci delle statistiche? Il battesimo di Balatarin si è tenuto il 16 agosto 2006. | 原文刊登于2008年7月11日 |
8 | Finora sono stati inseriti 300.000 sommari di notizie varie. Che si aggiungono a 5 milioni di voti e 1 milione di commenti. | Mehdi Yahyanejad是成功网站Balatarin网站创办人(波斯文意为「最高点」),用户可在这个社群网站上张贴自己有兴趣的网址,特别着重于伊朗读者。 |
9 | Per misurarne il successo io vado però al di là delle statistiche: Balatarin viene ampiamente letto da giornalisti e blogger iraniani, sia che si trovino in Iran o altrove. | |
10 | Di conseguenza, i dibattiti che infiammano Balatarin hanno risonanza in diversi Paesi e su varie piattaforme. Il tuo modello è stato Digg. | 网站背后的概念结合reddit、digg、newsvine与del.icio.us。 |
11 | Ritieni che anche un Facebook iraniano possa riscuotere lo stesso successo? Si. Credo che canalizzare università e scuole secondarie superiori iraniane su un Facebook persiano possa risultare molto interessante. | 不到两年内,Balatarin已成为重要信息往来集散地,Mehdi Yahyanejad除了是麻省理工学院物理博士,也是Adoptic.com网站的共同创办人兼执行长,在以下这篇访问中,他与我们分享了创站经验。 |
12 | Naturalmente, dipende dalla buona realizzazione del sito stesso. | 你何时成立Balatarin? |
13 | Che peso hanno i blogger su Balatarin? Direi parecchio. | 觉得这是个成功经验吗? |
14 | Gli utenti attivi sono per lo più dei blogger. | 有任何数据吗? |
15 | Balatarin è inoltre il luogo in cui costoro acquistano maggior visibilità. I post pubblicati su Balatarin ricevono spesso più commenti dei post originali sui vari blog. | 我在2006年8月16日推出Balatarin,目前已累积30万则新闻短讯、500万投票次数与100万篇回应,但我认为这个网站的成功不只是这些数字,伊朗国内外都有许多伊朗记者与博客阅读这个网站,网站上的讨论也获多国与多个网站报导。 |
16 | Grazie a Balatarin, i progetti di citizen media hanno fatto un bel passo avanti. | 这个网站以Digg为模型,你觉得若推出伊朗版facebook也会受欢迎吗? |
17 | Come interpreti lo sviluppo avuto dai citizen media nel Paese? L'Iran si è subito imposto in quest'ambito e i blog sono divenuti assai popolari. | 是,我觉得若有个波斯文facebook包括伊朗大学与高中,听起来非常吸引人,当然重点在于网站设计质量好坏。 |
18 | Ma non è riuscito a stare al passo. | 博客在Balatarin读者里比例高吗? |
19 | Qualsiasi tipo di citizen media, anche quelli online, vanno diffusi tramite incontri e seminari dal vivo, oltre alle attività commerciali che ne garantiscano la sopravvivenza. Non è stato questo il caso dell'Iran. | 还不少,许多常用用户都是博客,波斯文博客的文章在Balatarin也时常出现,这些文章出现在Balatarin后,得到的响应常比原文更多。 |
20 | Pensi di lanciare la versione inglese di Balatarin? Non a breve. | Balatarin带领伊朗公民媒体向前一大步,你如何看待伊朗的公民媒体发展? |
21 | Al momento sono concentrato su un altro progetto, Adoptic.com, ispirato proprio dalla mia esperienza con Balatarin. L'idea è quella di consentire ai blogger di promuoverne i contenuti utilizzando sia gli spazi del proprio blog che quelli del blog di altri utenti. | 伊朗起初在公民媒体居领先角色,博客很早便很受欢迎,但后来步伐却没有跟上,无论是否于互联网原生,任何公民媒体都必须藉聚会与讲座推动,并寻求企业支持继续运作,不过伊朗情况并非如此。 |
22 | Sto cercando di creare un sito molto semplice per agevolare visibilità e divulgazione dei contenuti. | 这个网站打算推出英文版吗? |
23 | Il che implica anche l'utilizzo di una quantità esagerata di freddi algoritmi. Qualche idea da condividere con i nostri lettori? | 短期内不会,目前我专注于另个网站Adoptic.com,概念源起于Balatarin网站经验,希望让博客利用自己和其它人的博客空间,推销自己的内容,我希望创造出挖掘与推销内容的便利方式。 |
24 | Cerco di rimanere aperto a idee innovative. | 还有什么想法与我们的读者分享吗? |
25 | Non ci vuole granché a farsi logorare dalle attività quotidiane. Una cosa che faccio ogni volta che viaggio, ad esempio, è comprare una nuova rivista. | 我尽力让自己不断接触新想法,人们很容易安于现有工作,有时我会在搭飞机前随意购买一本新杂志,这让我能见到许多不同领域的想法。 |
26 | Così posso trarre ispirazione da molti ambiti diversi. | 校对:Soup |