# | ita | zhs |
---|
1 | Mondo arabo : Il dibattito sui social media è più vivo che mai | 阿拉伯世界:关于社群媒体的辩论 |
2 | Da alcuni mesi imperversa il dibattito intorno al ruolo dei social media nelle manifestazioni di rivolta. | 这几个月来,社群媒体于示威行动中所担任的角色被广泛讨论。 |
3 | Più recentemente, il dibattito si è concentrato su Tunisia ed Egitto, dove due social network come Facebook e Twitter hanno svolto una funzione importante nell'organizzazione delle manifestazioni. | 尤其在近期突尼斯和埃及的例子中,脸书和推特等网站在组织抗争行动上占了极关键的角色。 |
4 | Oggi però, mentre la rivolta infuria in Libia e in Algeria, due Paesi in cui il tasso di penetrazione di Internet si colloca al di sotto del 15% e in cui i social media sembrano avere svolto un ruolo minore, il tono della discussione inizia a cambiare. | 但现在,随着此番汹涌的示威浪潮漫延至利比亚和阿尔及利亚──两个網絡覆盖率仅占总人口的15%以下的国家,社群媒体的重要性自然锐减,讨论也随之转向。 |
5 | Negli USA, ricercatori ed operatori economici dei social media hanno rivolto molta attenzione a questo dibattito. | 专家及学者间的辩论固然十分重要,但在博客、推特等处进行的讨论也不能被忽略,尤其当其中参与者往往就是“社群媒体大革命”的一员之时。 |
6 | Un dibattito che non si può ignorare, quello attualmente in corso sui blog e su Twitter tra persone che spesso hanno preso parte a questa “rivoluzione dei social media”. | 2月20日,一则相关的辩论出现在推特网站: |
7 | Qualche giorno fa, per esempio, su Twitter ha avuto luogo una di queste conversazioni: | 阿尔及利亚和马格里布地区情势重要来源博客拥有人@TheMoorNextDoor在推特上发表: |
8 | @TheMoorNextDoor, il cui blog [en, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato] è una ricca fonte di informazioni sull'Algeria e sul Maghreb in generale, scrive su Twitter: | 利比亚:展现了阿拉伯人的起义是真正“有关”阿拉伯的起义,而非另一笔近况更新或者被佐克柏(译注:脸书创办人)激发的灵感。 |
9 | La Libia dimostra che le insurrezioni arabe sono davvero insurrezioni arabe, non degli aggiornamenti di status online o ispirate da Zuckerberg | 另一则留言中,他表示: |
10 | Poi continua: Gli arabi non fanno crollare i dittatori con dei “poke” su Facebook o riempendo i loro account Twitter con messaggi ostili. | 阿拉伯民众并不是靠在脸书上“戳”他们的独裁者或者以推特散布恶意留言致胜。 |
11 | Sono quelli che hanno fame, quelli che sono umiliati, quelli che sono perspicaci a fare le rivoluzioni, non Facebook. | 饥饿、被侮辱、有觉察力的人民创造革命,而非创造脸书。 |
12 | Non li sentiremo dire: “Mark Zuckerberg è stato il leader della rivoluzione libica” | 我们不会听到人们说马克·左克柏是利比亚革命的领导者。 |
13 | Egli espone il suo pensiero attraverso l'esempio dell'Algeria: | 他并且谈到了阿尔及利亚: |
14 | Gli algerini non hanno problemi a organizzare e mobilitare manifestazioni popolari [mentre] non hanno facile accesso a Facebook. | 阿尔及利亚的人民发动起义并不是因为他们连不上脸书。 |
15 | E aggiunge: | 以及: |
16 | I social media danno velocità & una certa chiarezza alle vicende ma non intervengono nelle cause e nella natura delle stesse | 社群媒体也许使人们更快速的瞭解并推动这些抗争,但它从不曾影响行动真正的原因及其动机, |
17 | Il blogger e attivista egiziano @Alaa interviene: | 埃及运动者及博客@Alaa回应: |
18 | @themoornextdoor Li utilizziamo per la politica/l'attivismo/la rivoluzione, non per profonde ragioni intrinseche, ma perché li usavamo già | @themoornextdoor 我们在政治、动员、革命之中使用社群媒体并非因为根深柢固的传承,只是因为我们已经在使用它了。 |
19 | E poi aggiunge: | 他并表示: |
20 | @themoornextdoor la cosa rende più rapide anche la controrivoluzione, la diffusione di dicerie e le manipolazioni per generare paura. | @themoornextdoor 加速的不只是革命、还有散播流言并且制造恐惧。 |
21 | I social media non sono una panacea, esistono e basta. | 社群媒体本来便不是万灵丹。 |
22 | @Grace8ming dà questo consiglio: | @Grace8ming也表示意见: |
23 | @themoornextdoor @alaa è per questo che è importante precisare sempre che si tratta di rivoluzioni guidate dal popolo che utilizza LO STRUMENTO dei social media… :) | @themoornextdoor @alaa 这就是为何我们要声明这些革命起自“人民”,社群媒体只是这场行动中使用的工具…:) |
24 | @Niallkingsx pone una domanda: | @Niallkingsx提出问题: |
25 | @themoornextdoor Può darsi che alcuni utenti dei social media si raccontino di aver provocato delle rivoluzioni; ma non mi risulta che le piattaforme stesse dicano niente, no? | @themoornextdoor 或许声称制造了革命的是社群媒体的部分使用者,而不是这个平台,不是吗? |
26 | Questo post fa parte degli speciali di Global Voices Online su | 校对:Portnoy |