Sentence alignment for gv-ita-20140928-93318.xml (html) - gv-zhs-20141025-13800.xml (html)

#itazhs
1Francia: debito pubblico prossimo al 100 % del PIL投资人对法国仍有信心 但经济学家担忧公债问题
2Debito pubblico nei diversi governi francesi (origine : INSEE) da Tchone CC BY-SA 3.0 Mentre il debito pubblico raggiungeva l'80% del PIL cinque anni fa [fr, come i seguenti, salvo diversa indicazione], siamo ormai prossimi a un tasso d'indebitamento del 100%.政府综合债务总额占国内生产毛额比率,图表来自 Randam,CC-BY-3.
3Una tale congettura rischia di far sprofondare la Francia in una posizione delicata nei mercati.0 授权。
4Dai 30 ai 300 euro, questa è la somma che pesa su ogni cittadino.五年前法国的债务达到国内生产毛额百分之八十的高峰,然而如今债务比率已逼近百分之百,这使法国在金融市场上有陷入困难的危险。
5Lo scorso agosto, il debito francese sorpassava la cifra simbolica dei 2000 miliardi di euro.政府多半以发行公债、长短期国库券来举债,简单来说,一个国家债务越高,能储蓄或重新投入国内经济的钱就越少。
6Una cifra in aumento di circa 90 miliardi rispetto a gennaio, cioè un aumento del 4,7%.法国的人均负债为三万零三百欧元。
7Un annuncio che arriva in una settimana dopo il rapporto dell'Insee, che segnala una crescita nulla in Francia, per il secondo trimestre consecutivo.统计与经济研究所(INSEE)做出法国连续两季经济零成长的报告一星期之后,法国公布去年八月的债务超过了具有象征意义的两兆欧元门坎,比起一月增加了将近百分之四点七的九百亿欧元。
8Siamo in una soglia critica?法国是否已到了临界点?
9Una «crescita anemica» e un rischio di deflazione in zona euro, avvertiva lunedì l'Organizzazione di cooperazione e sviluppo economico (OCDE). Ora il debito publico francese potrebbe raggiungere il 98% del PIL l'anno prossimo.经济合作发展组织(OECD)已警告欧元区「成长疲软」及通货紧缩的风险。
10Il deficit in aumento con inflazione e crescita senza movimenti, spiegano questa progressione.目前看来 2015 年前法国公债便可能达到国内生产毛额的百分之九十八。
11Il rientro economico si preannuncia temporalesco.债务升高的原因有赤字增长、通货膨胀与成长疲软。
12« Non si può anticipare alcuna stabilizzazione del debito quest'anno, e nemmeno nel 2015. Potrebbe continuare a aumentare nelle stesse proporzioni. »经济智库蒙田研究机构主任 Laurent Bigorgne 表示:
13afferma Laurent Bigorgne, direttore dell'Instituto Montaigne. Quindi l'anno prossimo Parigi appoggerà un piede nel club dei paesi il cui debito è a tre cifre.我们预期债务在今年、甚至到 2015 年都不会稳定下来,而且很可能会以相同的速率增长。
14La Francia, davanti all'Italia, avrà il più alto prestito nei mercati internazionali, al centro della zona euro: si immergerà in una posizione di grande fragilità.这是法国明年要面对的:成为债务比率达到三位数的国家之一,超过意大利成为国际市场上借贷最多的欧元区国家,进入一种不确定的状态。
15Una crescita che porta all'arresto - entrate fiscali che evaporano, deficit che cresce più del previsto - e allo stesso tempo, un'inflazione quasi nulla, saranno le caratteristiche dell'economia del paese.经济成长停止 ── 税收蒸发,赤字增加超过预期 ── 而同时几乎零通货膨胀,经济将大受打击。
16Un fardello che non sarà facile da ridurre.位于贝西的经济部面对巨大的挑战,该如何减少债务仍不明朗。
17Comunque, resta una priorità assoluta, la Francia sacrifica più di 45 miliardi di euro al solo rimborso di interessi dei suoi prestiti, cioè tutte le entrate delle imposte sul reddito, per esempio, serviranno solo a pagare questi interessi.虽然降低债务是最优先事项,法国仍投入超过四百五十亿欧元支付利息,也就是说光是利息就将花完所有所得税收入。
18Per invertire il flusso ci sarebbe bisogno di una crescita robusta, conseguenti risparmi nelle spese pubbliche e un ambiente europeo più dinamico. Ora, su questi tre punti, non c'è molta possibilità di evoluzione a breve termine.要扭转情势需要回复强韧的经济成长、大幅缩减公共消费,以及更活络的欧洲环境,然而短期内并没有见到关于这三项的发展。
19Ricordiamoci che l'OCDE ha appeno revisionato le prospettive d'attività della zona euro e in particolare della Francia.不要忘了 OECD 刚刚下修对欧元区尤其法国成长的预期。
20Concretamente, il debito della Francia aumenterà, probabilmente di più di 70 miliardi di euro l'anno prossimo, e alla fine sarà vicino al 100% del PIL.实际上法国的债务还会增加,明年多半将超过七百亿,最终达到百分之百国内生产毛额。
21Prestiti concilianti债权人依然保持信心
22Paradossalmente, lo Stato francese attualmente riceve dei prestiti a dei tassi storicamente bassi, di cui non ha mai beneficiato prima.矛盾的是法国正以史上最低的利率借贷,以前从来没有如此有利的低廉借贷成本。
23La Francia continua quindi a indebitare i cittadini anche con dei tassi così deboli, con delle scadenze a breve termine.所以法国仍不断增加债务,有时甚至以负利率短期借贷。
24Tre giorni fa ha preso 8 miliardi di euro a un tasso negativo, prova della fiducia che i mercati hanno su di essa.三天前法国刚以负利率举债八十亿欧元,证明了市场对这个国家的信心。
25I creditori del debito pubblico francese - banche, fondi pensionistici, compagnie assicurative, fondi sovrani - sono al 70% dei non residenti. Tra i creditori stranieri, molti nemmeno risiedono nella zona euro.法国公债的债权人 ── 银行、推修基金、保险公司和主权基金 ── 百分之七十并非来自法国本土,但这些债权人许多位于欧元区内。
26Così, il 52% dei debiti della Germania e della Francia rimangono in questa zona e sono contati in euro.德法百分之五十二的借贷在欧元区内并以欧元计价。
27Il fatto che il debito francese sia detenuto da delle parti straniere è più una carta vincente che una debolezza.债权人来自外国可以同时被视为优点和缺点。
28Prova dell'attrattivia del paese è che le note inviate dalle grandi agenzie di rating, sono sinonimo di fiducia per la Francia. Ma non è convieniente, perché un tasso di debito elevato posseduto dai non residenti implica che il paese sia sensibile ai cambiamenti internazionali - esempio, la Grecia al tempo della crisi - che possono provocare un'esplosione dei tassi di interesse e una maggiore difficoltà per i prestiti sui mercati.从好的方面来看,这证明了法国吸引投资人的能力,评等机构给法国的高分反映了市场的信心;从不好的方面来看,大量债务在外人手里表示法国容易被外国所制 ── 像希腊在主权债务危机时一样 ── 可能会导致利率狂升,在市场上借贷产生更多问题。
29La Francia, certamente, approfitta di un ambiente finanziario straordinario e riceve prestiti a costi molto bassi.法国的确得益于非凡的金融环境和以低利率借贷,但还能持续多久?
30Ma ciò può durare? Sarebbe contrario a qualunque logica e addirittura miracoloso.校对:Fen