Sentence alignment for gv-ita-20090601-5077.xml (html) - gv-zhs-20090616-2994.xml (html)

#itazhs
1Russia: un blog per ottenere giustizia contro un pirata della strada俄罗斯:为了维护肇事逃逸车祸案例的正义而博客
2Il 13 maggio scorso, un'autovettura Subaru Forester ha investito una donna incinta che stava attraversando la strada a Mosca.2009年5月13日,莫斯科一台Subaru Forester撞倒一名正在过马路的孕妇。
3La donna più tardi è morta in ospedale.她送院后死亡。
4Il responsabile è fuggito dalla scena del crimine, ma alcuni testimoni ne hanno ricordato il numero di targa.肇事者从犯罪现场逃跑,但目击者记了他的车牌号码。
5È risultato essere un ufficiale di polizia fuori servizio.结果他其实是一名休班警员。
6Il 21 maggio l'uomo non era ancora stato arrestato.5月21日,他 还没有遭逮捕。
7Nella stessa giornata il marito della vittima, Alexey Shumm, ha aperto un blog per attirare l'attenzione del pubblico su questo tragico caso e documentare il tentativo di ottenere giustizia.同一天,受害者的丈夫,Alexey Shumm ,架设了一个博客(俄文)提请公众注意这悲惨的事件,并记录他试图寻求正义的历程。
8Eccone di seguito alcuni stralci.以下是一些摘录。
9Il primo post, scritto il 21 maggio 2009 [rus], ha generato oltre un migliaio di commenti:第一篇,写于2009年5月21日 ,至今已引起超过一千则回应:
10[…] Non l'hanno salvata.[…]他们没有救活她。
11È morta nella stessa mattinata.她当天上午去世。
12Era la mia adorata moglie, l'unica - Lena.她是我心爱的妻子,唯一的一个 - 莉娜。
13La madre di nostra figlia Nika.我们的女儿尼卡的母亲。
14È stata uccisa da quel tipo alla guida, lei e figlia mai nata… Questo è tutto.她被那个司机杀了,她和我们的第二个未出生的宝贝女儿…就这样。
15Ora sto cercando una risposta [alla domanda] chi è stato.现在我正在寻找一个[问题的]答案 - 是谁做的。
16Non ero con lei in quel momento, così lo sto spiegando agli altri.我当时不在她身旁,所以我在此释义其他人的说法。
17[…] Si è scoperto che il guidatore non era il proprietario della macchina.[…]事实证明,司机并不是汽车的拥有者。
18Sembra che lo abbiano trovato e anche interrogato.看来,他们找到,甚至审问过他。
19È un ufficiale della polizia del distretto sud di Mosca. […]他是一名[俄罗斯]南区的警察。[
20Oggi, 21 maggio, ho saputo che hanno di nuovo inviato i materiali [del caso] […] alla [sua stazione di polizia “originaria”], perchè era fuori servizio.…] 今天,5月21日,我听说他们又重新把[案件]材料[…]送至[他的「本土」派出所] ,因为他案发当时休班。
21Sono già passati nove giorni.已经9天了。
22Il caso non è stato aperto.本案还没有开审。
23È libero.他是自由的。
24Tutte le informazioni arrivano col contagocce, solo dopo le mie domande.所有的信息都是只有在我的询问下小滴的到达。
25Ho paura che ciò […] si trascinerà chissà quanto.我担心,这[…]将继续下去。
26Non voglio che la storia rimanga un segreto.我不想让这保持秘密。
27E farò di tutto per trovare la verità e ottenere un processo.我将尽一切努力查明真相和[拥有]审判。
28Sono pronto a incontrare e parlare, se questo può essere di qualche aiuto.我已经准备好了见面和交谈,如果这能对我有任何帮助。
29Se qualcuno ha visto l'incidente, lo prego di scrivermi. […]如果有人目睹这起事故,请写信给我。[ …]
3022 maggio 2009 [rus]:2009年5月22日 :
31Le notizie di oggi Ho presentato […] un esposto all'ufficio del procuratore generale.今天的消息,对总检察长办公室提交了[…]投诉。
32Mi sono fermato all'unità investigativa [del Dipartimento di Affari Interni del Distretto Amministrativo Sud] […].顺便走访[内部事务总署南行政区域]的调查组[…]。[
33[Una poliziotta lì] ha parlato dell'incidente - secondo lei, il guidatore si è immesso nella corsia opposta mentre stava sorpassando due macchine (i cui guidatori sono i testimoni) che stavano lasciando attraversare la strada a mia moglie.那里一个侦探]谈 到事故 - 据她说,司机超过两辆汽车切入了对面的道路(那两辆车的司机是目击者),但那两辆车正在让我的妻子过马路。
34Ovviamente, lei non si aspettava di essere colpita dalla direzione opposta…当然,她没想到会被反方向的行车撞… […]谢谢你们大家的回应和帮助。
35Grazie a tutti voi, gente, per le risposte e le offerte di aiuto.我知道司机的姓名:他是Zhirov Roman Igorevich。
36Conosco il nome del guidatore: è Zhirov Roman Igorevich. E quelli che dicono di voler “andare a casa sua con una pistola” - per favore non scrivetelo.还有,那些写要「带着枪去他家」的人 - 请不要写这些。
3723 maggio 2009 [rus]:2009年5月23日 :
38I miei piani ora sono questi: 1. Ho bisogno di un avvocato.现在我的计划有: 1. 需要一个律师。
39Mi incontro martedì, il prima possibile, con il Fondo del Verdetto Pubblico […], hanno offerto assistenza.星期二要去公共裁决基金[…]见一些人,他们已经对我提供了援助。
40Molti altri mi hanno scritto, e mi piacerebbe capire come scegliere il miglior difensore. […]有更多的人写信给我,我想了解如何选择最好的团队。[
412. Ho bisogno di tutti i testimoni.…] 2. 需要所有见证人。
42Affiggerò dei volantini nel vicinato.将会张贴传单在附近。
43Ho ricevuto un messaggio oggi secondo cui una telecamera nel vicino parcheggio potrebbe aver registrato tutto.今天有消息说,附近的停车场有摄影机可能记录了一切。
443. Continuo gli incontri con i mass media.3. 继续与大众媒体举行会谈。
45Oggi ero con Echo of Moscow [stazione radio], [Komsomolskaya Pravda daily], RIAN [agenzia di notizie]; lunedì con RenTV.今天的是莫斯科回声[广播电台],[Komsomolskaya Pravda日报],RIAN[新闻社];RenTV是星期一。
46Molte offerte, non ho abbastanza tempo.很多邀约,但没有足够的时间。
474. Sto ricevendo molte lettere, cerco di sistemare tutto e rispondere al maggior numero possibile di suggerimenti.4. 我收到大量的信,正试图整理一切和尽可能的回覆这些建议。
48Grazie mille a voi tutti - stiamo cercando di rimanere forti.非常感谢你们大家 - 我们正在努力维持坚强。
49Nika è okay, era un pò malata ieri (a causa dello stress, credo), oggi tutto è già a posto.尼卡好多了,昨天有点生病(我猜是因为压力),今天一切都很好了。
5025 maggio 2009 [rus]:2009年5月25日 :
51Notizie 1. All'Unità investigativa, mi hanno detto che il caso è stato aperto, mi hanno dato il numero.消息, 1. 在调查组,他们今天告诉我说案件已开了,给了我它的号码。
52Tuttavia non mi hanno detto chi ne è responsabile.但没有告诉我谁负责。「
53“Lei verrà convocato più avanti.”你会被传唤。」
542. La telecamera del vicino negozio non arriva a quella strada, quindi non è utile.2. 附近店家的摄影机没照到那条街,所以没有用处。
55I ragazzi del negozio non hanno visto l'incidente in sè, sono usciti fuori dopo.在店里的人没目睹事故经过,他们之后才走出来。
5626 maggio 2009 [rus]:2009年5月26日 :
57Lena Oggi è il compleanno di Lena…莉娜, 今天是莉娜的生日…
5828 maggio 2009 [rus]:2009年5月28日 :
59Sono stato all'ufficio del procuratore.刚才在检察官办公室。
60[…] mi hanno riconosciuto come vittima e mi hanno fatto domande.[…]他们已经了解我是受害者,对我提出一些询问。
61Ora ho il diritto di studiare i materiali del caso.现在,我有权利研究这个案子的资料。
62L'investigatore mi sembra un tipo normale, e spero che quest'impressione non si riveli un errore.侦探似乎是一个正常人,我希望这印象不会是个错误。
63Zhirov sarà interrogato domani, sembra, e solo allora decideranno delle misure restrittive per lui.看来Zhirov明天将受到询问,只有到那时他们才决定是否管制他的行动。
64Per ora, non è nè imputato nè sospettato…现在,他仍是既不是被告,也不是嫌疑犯… 设法找到了一个见证人。
65Sono riuscito a trovare un testimone.看来这个Zhirov超速行驶,飞过了十字路口的红灯,并驶入对面行车线。
66Sembra che questo Zhirov abbia superato il limite di velocità, è passato con il rosso al semaforo ed è finito sulla corsia opposta.我不知道有哪个城市允许人这样开车。
67Non so in che stato uno dev'essere per guidare così.但内部事务部的新闻稿写,他是「没喝醉的」。
68Ma nel comunicato stampa del Ministero degli Affari Interni hanno scritto che l'uomo “era sobrio.”校对:Soup