Sentence alignment for gv-ita-20080817-251.xml (html) - gv-zhs-20080815-1267.xml (html)

#itazhs
1Libano: Ancora commenti all'attentato di Tripoli黎巴嫩:博客看待公车爆炸案
2Il Libano torna ad occupare i titoli dei principali giornali a causa di un'esplosione che ha squarciato un autobus a Tripoli, uccidendo 18 persone, tra cui alcuni militari, e ferendone un'altra decina. Sebbene il giorno dell'esplosione sia stato lo stesso della prima visita in Siria del neo-presidente libanese Michel Suleiman - una visita estremamente attesa e seguita sia dai membri del governo sia da quelli dell'opposizione - la notizia dell'esplosione ha dominato le prime pagine di tutti i giornali.的黎波里(Tripoli)的公车爆炸案造成18名士兵与民众死亡、数十人受伤,也让黎巴嫩再度成为国际头条新闻,该国新任总统苏莱曼(Michel Suleiman)也在同一天首度出访叙利亚,虽然国内朝野政治人物高度关注此事,爆炸案消息仍旧占据媒体版面。
3Su Across the Bay Tony suggerisce che questo incidente sia la continuazione della trama che la Siria, insieme a seguaci e alleati in Libano, ha ordito per sconvolgere l'indipendenza del Paese, anche in relazione a eventi e conflitti precedentemente avvenuti a Tripoli:Across the Bay博客的Tony认为,这事是叙利亚及其在黎巴嫩的盟友策划,是为颠覆黎巴嫩的独立性,并与爆炸案和的黎波里先前的冲突相连结:
4I Siriani e Hezbollah hanno cercato di delegittimare l'esercito a livello locale nella comunità sunnita (cosa che non avevano previsto quando ci hanno provato Nahr al-Bared e Fateh Islam, ma da allora sono migliorati), prima di dedicarsi ancora una volta a Tripoli.叙利亚与真主党首要打击当地逊尼派军队的信心,他们先前尝试进入Nahr al-Bared与Fateh al-Islam时没有预想到,不过之后有所调整,于是再度出现的黎波里。
5Aggiunge Tony più avanti:他还提到:
6Questa è la prosecuzione della guerra del regime di Assad ai sunniti libanesi e, tramite costoro, alla fragile indipendenza del Libano di cui rappresentano un elemento portante. Questa la motivazione dietro l'assassinio di Rafik Hariri nel 2005, e lo stesso discorso è valido oggi.这是叙利亚阿萨德(Bashar al-Assad)政权对黎巴嫩逊尼派战争的延续,因为逊尼派是黎巴嫩维持独立的重要支柱,前总理哈里里(Rafik Hariri)在2005年遭暗杀就是这个原因,一直持续至今。
7La blogger che cura A Diamond's Eye View of the World [en] è venuta a sapere dell'esplosione al suo risveglio, non appena collegatasi a Internet. Pensando all'assenza di notizie sul Libano come a un segnale positivo, scrive:A Diamond's Eye View of the World的作者早上醒来打开互联网,映入眼帘的正是爆炸案消息,提醒他首页若无黎巴嫩消息,就是好消息:
8Ogni mattina, quando mi alzo, come prima cosa visito il sito della BBC news.bbc.co.uk [en]. Quando vivevo a Beirut, sapevo che sarebbe stata una bella giornata se il Libano non compariva tra le maggiori notizie del sito - o, peggio, se non era il titolo principale.每天早上起来,我的互联网首页是英国广播公司网站news.bbc.co.uk,当我身处在黎巴嫩首都贝鲁特,我知道如果黎巴嫩没有出现在首页(或更惨,在头条),就代表这是个美好早晨。
9Ovviamente stamani ovunque si parlava del Libano, per via dell'attentato sull'autobus a Tripoli e della visita in Siria del Presidente Suleiman… …Oggi guardavo Tripoli e mi sono chiesta, come spesso negli ultimi due mesi, cosa stia davvero succedendo da quelle parti - e cosa possa significare tutto ciò per il resto del Paese.今天早上当然相关新闻众多,全都是的黎波里公车爆炸案,以及总统苏莱曼赴叙利亚国是访问… 我看着爆炸案消息,就像这两个月以来不断在想,究竟当地发生了什么事,而对全国又有什么预示意涵。