Sentence alignment for gv-ita-20140425-91954.xml (html) - gv-zhs-20140801-13697.xml (html)

#itazhs
1Siria: vita ad Aleppo al buio, come prima dell'invenzione della lampadina叙利亚:回归灯泡发明前的生活
2Questo articolo fa parte di una serie speciale di articoli redatta da Marcell Shehwaro, blogger e attivista che descrive la quotidianità siriana durante il conflitto in corso tra il regime e le forze d'opposizione. Siria al buio: ad Aleppo in sala operatoria mancano acqua e corrente elettrica.此篇文章是部落客兼人权运动者Marcell Shehwaro的专题系列报导,反映叙利亚当前武装冲突的真实生活,拥护的一方忠于当局政权,而反政府一方则试图要将执政当局赶下台。
3Foto di Halabi Lens. Copyright: Demotix[原文刊登于2014年4月19日。]
4Da quando le forze governative hanno ripreso il controllo della zona di Aleppo dove abito io, la fornitura di energia elettrica è stata interrotta, come punizione collettiva nei confronti di una città sull'orlo della liberazione.叙利亚的无电生活:目前位于叙利亚阿勒颇(Aleppo)的外科医疗团队,无法取得水电供给。
5Poco importa che tu sia contro o a favore del regime, perchè il leader del paese si comporta come il proprietario di un'azienda agricola, tagliando acqua e corrente a proprio piacimento.图片提供:Halabi Lens;版权所有:Demotix
6Se potesse, forse toglierebbe anche l'ossigeno a quelli che gli sono contro.自从叙利亚政府解放我居住的阿勒颇地区以来,政府当局便以断电的手段,作为一种对一个濒临解放之城市的连坐处分。
7Siamo rimasti completamente al buio diverse volte ormai. Ci lamentavamo per un paio di giorni, una settimana, e poi ricominciavamo a seppellire i nostri cari.无论你支持或者反对这样的政权,都无关紧要,因为这个国家统治者的作为如同一家农场的主人,只要他开心,便可恣意断水断电。
8La macchina di morte di Assad si accanisce prima sulle periferie di Damasco, poi sulla città, a volte anche con i missili Scud.若他能以同样的方式,拒绝提供氧气给那些反对他的人,他很有可能会这么做。
9Per non parlare dei problemi causati dall'interruzione di servizi come la sanità, l'istruzione, la giustizia.我们的供电已经消失很长一段时间了。
10Ce n'è voluto di tempo per capire che la città che amavamo si era di fatto divisa in due parti che si calunniavano a vicenda, e si sfidavano a chi avesse la lista di vittime più lunga.为此,我们已持续向当局抗争数日、甚至一周,却换来现任叙利亚总统巴沙尔•阿萨德的武力镇压,镇压目标从轰炸首都大马士革的乡村转为都市,有时飞毛腿飞弹也派上用场,导致持续抗争的同时,我们尚须致力于掩埋残缺不堪的尸首。
11Poi però ci siamo abituati, abituati alla vita come doveva essere prima dell'avvento della lampadina; ci siamo rassegnati alla perdita dei lussi della modernità.同时,我们必须对抗因政府机关终止提供服务而浮现之新问题,如医疗、教育和司法机关提供之服务。
12Non ci stupivano più le urla di gioia quando ci restituivano la corrente, come se si trattasse di un evento eccezionale degno di festeggiamenti.我们花费许多时间才意识到,我们所爱的城市,实际上已成为成两个互相谴责且较劲彼此死亡人数多寡的城市。 然而,我们已习以为常了。
13Con il tempo, la quotidianità si è trasformata in base alla quantità di corrente elettrica che Sua Maestà si degnava di concederci.我们已适应了无电生活,宛如回归到电灯泡发明前的时代,顺从于当前落后的生活步调,连使用像灯泡这样的古老发明都略嫌奢侈。
14Si era fortunati ad averla per due ore, e cercavamo di utilizzarla al meglio.当电力恢复供给时,听到来自邻近地区欢愉呼喊声变成一种风俗,好像值得为这样罕见的事件赞扬,举办庆典。
15Accendevamo tutte le luci di casa, anche quelle di cui non avevamo bisogno, e caricavamo tutti gli apparecchi elettrici, in particolare laptop e cellulari, anche se qui funzionano a malapena, vista la scarsa qualità del segnale.此时,圣上(总统巴沙尔•阿萨德)赐予我们的电量,开始左右着我们的生活模式。 我们必须竭尽可能地善用,我们幸运的邻居,得来不易的两小时供电。
16Se eravamo così fortunati che assieme alla corrente tornava disponibile anche l'acqua, davamo fondo alle montagne di biancheria sporca che non avevamo potuto lavare.我们会将屋里所有的灯打开,就连没有用到的灯也是,并且将所有电子用品充电,尤其是我们的笔记本电脑和移动电话,就算这些计算机和移动电话因网络讯号微弱,几乎用不到。
17Molti approfittavano del forno elettrico per risparmiare sul gas, divenuto costosissimo.若我们够幸运,水和电碰巧可以同时恢复供给,我们便可开始着手处里推积如山的待洗衣物。
18Nemmeno rispettare i periodi di sonno e di veglia non è più così importante.其中许多人,将这两小时运用在电烤炉上,以省下昂贵的天然气费用。
19Quando c'è corrente bisogna approfittarne per finire quei lavori domestici che la richiedono.就连睡眠和起床的时间,相形之下都显得不再重要,你必须习惯,当恢复供电时,人必须随时保持清醒,好完成那些需要仰赖电力的家庭琐事。
20Anche quello che puoi mangiare dipende dalla diponibilità della corrente.供电也左右着你采买食物的考虑,购买任何需要冰箱保存的食物,是相当不切实际的。
21Impossibile conservare cibo in frigorifero.面对此情况,你变得创新,找出适合存放食物的新场所。
22Bisogna ingegnarsi a trovare metodi alternativi, come ad esempio lasciare la carne, cibo diventato molto costoso, vicino alla finestra, visto che non hai il coraggio di buttarla via se dovesse andare a male.你也许在逛过肉贩摊位前,会避免购买放置在靠近橱窗,价格变得相对昂贵的肉品,因为你无法忍受这块肉,最后因存放不易,导致腐坏,然后丢弃。
23I cibi freschi vanno consumati nel giro di un paio di giorni, per cui si impara presto a capire quanto si deve comperare.你购买的任何易腐坏的食物,必须在一至两天内食用完毕。
24Tranne alcuni ovviamente, che continuano a comperare più labaneh di quanto ne serva in casa.此刻,你学会调整并估计食物的需求量,又或者你就如我们其中一位朋友一样,从不学习,总是错估了我们家庭所需的酸奶数量。
25Negli ultimi mesi i siriani hanno inventato modi ingegnosi ed economici per sopperire alla mancanza di energia elettrica.几个月后,叙利亚人发现创新且经济实惠的解决方案,取代了原本由政府提供之电力。
26Il rumore e il fumo prodotto dai generatori di corrente, spuntati in vari quartieri controllati dalle forze d'opposizione, sono ormai diventati una caratteristica della città, assieme alla fuliggine che ricopre la zona dopo i bombardamenti con i missili Scud.在解放地区内的许多地方,开始仰赖中央发电机的供电,然而伴随而生的噪音及污染,和着原先的烽火及导弹造成的煤烟,俨然成为当地城市的一项特色。 当地住户依照各自的需求,或者更精确地说,依照他们的经济状况,彼此分享使用发电机。
27Le famiglie usano a turno i generatori, a seconda dei bisogni e del denaro che si ha in tasca.慢慢地,你会知道这些供应你朋友家电力的发电机所有人的名字,因为每当跳电或者供电发生问题时,这些名字就会在阳台间,被你的朋友和他们的邻居呼喊着,所以你不得不听到这些名字。
28Col tempo impari i nomi di chi gestisce il generatore dei tuoi vicini, ascoltando le imprecazioni sul balcone accanto ogni volta che la corrente se ne va, o quando ci sono problemi con la fornitura.这种情况每天会发生四到五次,内容会是:「Abu Ahmed,跳电了」,随后又说「Abu Ahmed,电又来了」。
29“Abu Ahmed, è andata via la corrente!” e poi: “Abu Ahmed, è tornata!”从发电机制造的电力,每天仅可供给数小时的电,但这已成为当前尚可接受的一种替代方案,人们得以顾及他们的基本需求。
30E così via, quattro, cinque volte al giorno.你手提袋的大小,因无法预测的供电,而随之增减。
31I generatori rimangono in funzione solo per alcune ore al giorno, ma almeno le gente riesce a soddisfare le proprie esigenze di base.无论到哪,你必须携带你所有的充电器,才能在任何恢复电力的时刻,善加利用宝贵的电力。
32Anche la grandezza della tua borsetta aumenta al passo con l'imprevedibilità della fornitura elettrica.若你还有足够的预算,你一定会替你的移动电话和笔记本电脑买个备用电池。
33Devi portarti dietro tutti i tuoi caricatori, nel caso la corrente torni quando si è fuori casa.叙利亚人现在也利用汽车的电瓶,在家中自行发电,制造出摇曳的灯光,无法提供足够的光源阅读,也把人们的影子,映入你家的墙上。
34Se capita di avere qualche soldo in più, la prima cosa da comprare è una batteria di scorta per il cellulare o per il PC portatile.在如此先进的现代,你却必须绞尽脑汁,耗费大量的时间在处理缺乏电力的问题,这正是邪恶的独裁者所要的。
35Le ombre di luci intermittenti, così fioche che non consentono nemmeno di leggere, si allungano sulle case, alimentate dalle batterie delle automobili, una delle tante alternative che i siriani usano al posto dell'energia elettrica.他希望我们无暇于关注新闻,无从得知目前正发生在我们周遭的所有事物。
36Questo dittatore sta facendo di tutto per costringerci a consumare tempo e creatività nella ricerca di soluzioni per far fronte a necessità primarie, distogliendoci da quello che succede, tagliandoci fuori dalla realtà circostante.他希望分化叙利亚,如此一来,我们变得只能顾及在自己当地仅有的需求,而无法延伸关注到我们所在的邻近地区。
37Vuole dividere la Siria, e costringerci a guardare solamente ai nostri bisogni, limitando il nostro interesse al quartiere in cui viviamo.他希望我们因缺乏水电,而生活被瘫痪,变得精疲力竭。
38Vuole immobilizzarci, esasperarci con l'assenza dei servizi.他希望透过制造我们的生活困难,使我们回想起从前美好的生活岁月。
39Vuole renderci la vita difficile, e farci rimpiangere i vecchi tempi.然而我们必须变得够睿智,才足以面对我们的下一步。
40Per questo dobbiamo contare sulle nostre forze, e continuare a far luce su quanto resta del nostro cammino.Marcell Shehwaro 的部落格连结 marcellita.com ,而推特连结在此 @Marcellita,两者主要使用语言为阿拉伯语。
41Gli aggiornamenti di Marcell Shehwaro sono disponibili sul suo blog, marcellita.com; il suo account Twitter è @Marcellita, entrambi in arabo.你可以透过以下连结 here and here. 阅读此系列报导的头两篇发文。
42Sono inoltre disponibili il primo [it] e il secondo [it] post della serie.译者:Curtis Cheng 校对:Ameli