# | ita | zhs |
---|
1 | Congo: <em>Medici Senza Frontiere</em> racconta le video-storie della popolazione alle prese con la guerra | 刚果:用影片述说人民故事 |
2 | Condition: Critical è un sito coordinato e avviato da Médecins Sans Frontières (MSF) [in] in cui vengono raccontate tramite dei video le storie delle vittime della violenza nel Congo Orientale. | 「情况:危急」这个网站由「无疆界医生组织」推出,呈现刚果民主共和国东部暴力受害者的故事。 |
3 | Xeni Jardin di Boing Boing [in] ha chiesto a Pete Masters di MSF maggiori informazioni sul progetto e ne ha pubblicato la risposta: | Boing Boing网站的Xeni Jardin访问该组织成员Peter Masters,以瞭解更多计划资讯: |
4 | Condition: Critical è stato avviato un anno fa da Medici Senza Frontiere (MSF) per portare all'attenzione del mondo la difficile condizione di quanti vivono nell'area del conflitto nel Congo Orientale (DRC). | |
5 | MA, al centro dell'attenzione non c'è Medici Senza Frontiere, bensì le persone e le loro storie in tempo di guerra. Per questo l'ultimo capitolo del progetto Condition: Critical ascolta le storie di quattro persone che raccontano come il conflitto ne abbia trasfromato la vita. | 「无疆界医生组织」于一年前推出「情况:危急」网站,希望让世人注意到刚果东部人民饱经战乱的苦痛,但焦点不是这个组织,而是人民及及亲身经历,在计划最后一个阶段时,我们聆听四个人述说战争与冲击如何影响生活。 |
6 | Un anno fa Global Voices Online aveva annunciato il progetto [it] “Condition: Critical” e le relative iniziative sul campo: | 一年前全球之声曾报导这个计划,当时该组织便呼吁国际社会采取行动: |
7 | Il 20 Novembre partirà la campagna di Medici Senza Frontiere per aumentare la consapevolezza sulla difficile condizione del Congo Orientale. Il progetto Condition: Critical raccoglierà voci dalla guerra nel Congo Orientale, a partire da una documentario che sarà pubblicato nella data di avvio. | 「无疆界医生组织」自11月20日发起一项运动,要提升人民对刚果国内处境的意识,「情况:危急」计划将收集刚果东部战区的声音,第一步是即将随计划启动推出的记录片,预告已相当感动人心,包括一名在战争出生与成长的儿童,觉得自己前途灰暗,最终只有死亡一种结果。 |
8 | Il trailer è estremamente emozionante, inizia con la toccante testimonianza di un bambino nato e cresciuto durante la guerra, il quale percepisce il proprio futuro come un triste sentiero che porta solo verso la morte. | |
9 | È la stessa storia con cui inizia il video seguente, che parla della guerra e di come stia influenzando le persone che ci convivono. | 以下片段便已这个故事为开端,叙述刚果战乱故事,以及这场冲突如何影响当地民众,影片也说明无疆界医生组织在当地的工作内容,希望尽力拯救愈多人愈好: |
10 | Si parla anche del lavoro svolto in quell'area da MSF nel tentativo di salvare più persone possibili: | 下一则故事则包括前娃娃兵所绘制的图画,说明自己遭绑架并被迫犯下可怕罪行的经历: |
11 | La vicenda successiva [in] contiene immagini disegnate da un ex bambino soldato che racconta come sia stato rapito da piccolo e costretto a commettere atti terribili: Francoise [in] è rimasta intrappolata nella sua casa mentre andava a fuoco. | Francoise的住家起火时,有人将她反锁在屋内,结果让她受到严重灼伤,也失去两个孩子,其中一个在火场死亡,另一人送医后不治,虽然身体痛苦不堪,但她说最难承受的是心痛。 |
12 | La donna ha poi riporato gravi ustioni e ha perso entrambi i figli a causa di di questa catastrofe: uno è morto dentro la casa che bruciava, l'altro all'ospedale. Nonostante soffra molto fisicamente, ha confessato che il dolore più grande con cui deve fare i conti è quello nel suo cuore. | Bahati提到,他的妻子、父母与兄弟都在战火中丧生,自己逃到了难民营,但他们仍感到不安,因为没有其他家人,他得想办法谋生,只要有任何人问他如何成为伐木工,他都愿意教导,让别人不会饿死,也希望他们将来也愿意帮助其他有需要的人。 |
13 | Bahati racconta come ha visto la moglie, la madre, il padre e i fratelli morire in guerra e poi come sia fuggito in un campo per rifugiati, dove sono ancora tutti spaventati per la costante insicurezza. | |
14 | Da quando è rimasto solo, deve lavorare per mangiare e insegna a chiunque glielo chieda come diventare un taglialegna, in modo che non muoiano di fame, e spera che anch'essi a loro volta aiutino chiunque ne abbia bisogno. | |
15 | Il fratello di Mishoka [in] è stato ucciso e lui è fuggito con la famiglia, la vedova del fratello e la giovane figlia. | Mishoka的哥哥遇害后,他和家人带着哥哥的遗孀及小女儿逃走,整个村落都一同撤离,他的身上只带着草席和毛毯,还得想办法在战火下养活全家人。 |
16 | È fuggito insieme a tutto il villaggio, portandosi dietro solo un tappetino e una coperta, e ora deve provvedere per tutta quest'estesa famiglia nel bel mezzo della guerra. | |
17 | Per lasciare un messaggio di sostegno agli abitanti del Congo Orientale, basta visitare l'apposita pagina [in] di Condition: Critical, cliccare sulla mappa riempita con quadrati verdi e inserire il proprio messaggio. | |
18 | MSF ne inoltrerà alcuni a quanti vivono nel Congo Orientale. Per saperne di più sulle attività di MSF e sull'attuale situazione medica in Congo, fare clic qui. | 各位可前往计划网站,点击充满绿色方块的地图,再留下讯息,支持刚果东部人民,无疆界医师组织将把部分讯息送至刚果东部民众手中,若想瞭解该组织活动及刚果目前医疗状况请见此,若要聆听更多暴力目击者证词与刚果战乱状态请见此。 |
19 | [in]. E per altre testimonianze sulla violenza e sulla condizione critica nella Repubblica Democratica del Congo, fare clic qui [in]. | 校对:Soup |