Sentence alignment for gv-ita-20100125-13529.xml (html) - gv-zhs-20100127-4567.xml (html)

#itazhs
1Afganistan: speranze ed entusiasmo dei giovani per migliorare la situazione poco felice阿富汗:年轻人在战乱中找到出口
2Il 2009 è stato l'anno più sanguinoso [in, come tutti i link che seguono] per i civili in Afganistan, compresi i bambini, sin dall'inizio della guerra lanciata dagli USA nel 2001.
3I bambini sono diventati le maggiori vittime del conflitto: Afghanistan Rights Monitor ha recentemente pubblicato un rapporto che riporta la morte nel 2009 di circa 1.050 bambini in incidenti connessi alla guerra e di almeno 2.080 casi di gravi violazioni dei diritti dell'infanzia, dal reclutamento di bambini come soldati o attentatori-suicidi fino al lavoro forzato.
4Anche i tre decenni dei conflitti più generalizzati hanno prodotto ripercussioni a lungo termine sui giovani del Paese, molti dei quali sono privi del diritto di voto, di un sufficiente livello di istruzione o di opportunità di lavoro.
5I tassi di alfabetizzazione e di accesso alla scuola secondaria sono bassi.
6La situazione per le ragazze e le donne afghane è particolarmente preoccupante; un rapporto pubblicato in dicembre evidenzia gli elevati livelli di violenza e discriminazione che subiscono, come anche l'insufficiente accesso alla giustizia e all'istruzione.
7Le ragazze afghane subiscono inoltre le pressioni della tradizione che le vuole spose e madri precoci.
8Il blog indiano Youth Parliament riflette sulla situazione:自2001年美国出兵阿富汗以来,2009年民众死伤最为惨重。
9“È auspicabile che i giovani siano tra i maggiori attori nel processo di ristrutturazione. Il 68% della popolazione afgana è costituito da persone di età inferiore ai 25 anni.儿童愈来常成为冲突下的受害者,「阿富汗人权观察」组织最近指出,2009年共有1050名儿童因战争事件死亡,至少还有2080件儿童人权遭严重侵犯的案例,例如招募儿童成为自杀炸弹客、童兵及劳工,过往30年的战火也对国内青少年造成长期危害,导致他们缺乏教育、就业及社会机会,识字率与中学入学率也很低。
10Tuttavia, il lungo periodo di guerra ha privato molti di loro della giovinezza e dell'infanzia.阿富汗妇女的情况尤其令人忧心,在12月的一份报告指出,妇女面临严重暴力及歧视,也很难获得司法及教育机会;女孩也常迫于传统压力,早早便结婚怀孕。
11Definita come la ‘generazione perduta' dell'Afganistan, la gioventù locale ha subìto il silenzio socialmente imposto e la mancanza di istruzione.
12Inoltre, raramente i giovani sono considerati un meccanismo diretto per la costruzione della pace, ma piuttosto come possibili reclute per diverse organizzazioni terroristiche.”
13Nonostante le circostanze, a livello nazionale si stanno compiendo sforzi, sia da parte dei giovani che a loro favore, con l'obiettivo di mantenere adeguati livelli sanitari e scolastici e assegnare loro maggiori responsabilita'.
14Il blog Youth Parliament continua così:印度博客Youth Parliament进一步说明这种情况:
15“Nel recente passato i giovani hanno dimostrato di saper superare alcune di queste barriere e svolgere un ruolo più attivo.
16Ciò è evidente per l'esistenza di numerose organizzazioni giovanili diffuse in tutto il Paese che hanno intrapreso il compito di promuovere l'educazione non formale, di accrescere la consapevolezza, di promuovere il volontariato per la pace e lo sviluppo della nazione; la maggior parte dei giovani impegnati sono stati integrati nel governo o nell'attività di altre organizzazioni non governative.”
17Esempi di coinvolgimento dei giovani spaziano dal caso di un'adolescente che offre formazione per le levatrici cosi' da abbattere l'alto tasso di mortalità materna in Afganistan, alle manifestazioni condotte da giovani donne contro una legge che ne limita i diritti, sino al caso della giovane che sostiene altre ragazze afgane attraverso partite di calcio.
18A Kabul, c'è un altro sport cui si ricorre per tenere i ragazzi lontano dalla strada e farli rimanere attivi: lo skateboard.
19Skateistan, progetto fondato da alcuni ragazzi australiani, tramite corsi per ragazzi e ragazze su come usare la tavola, è in realtà uno strumento per insegnare loro molte altre cose, come leggere e scrivere o usare il computer.
20Lo skateboard offre una rara opportunità per le ragazze afghane di partecipare a uno sport praticato in pubblico, contribuendo ad abbattere le barriere tradizionali, come documenta questo video. Il blog I Skate, Therefore I am sostiene l'iniziativa:在阿富汗重建过程中,或许青年能扮演重要角色,阿富汗68%民众年龄低于25岁,但长年战乱剥夺许多人的童年及青少年时期,他们即是阿富汗「失落的一代」,诸多阿富汗青年在社会氛围下沉默与缺乏教育,且外界多半不认为青年能有助建立和平,而只会成为恐怖组织的潜在成员。
21“Il progetto Skateistan è nato due anni fa presso una fontana disseccata nel cuore della capitale afgana, quando due australiani con tre tavole iniziarono a insegnare a un piccolo gruppo di ragazzi affascinati.
22Ora è la prima scuola in Afganistan (e al mondo) basata sullo skateboard.尽管面临种种困难,全国各地仍有许多青年不断努力维持健康及教育,并让更多青年握有权力,Youth Parliament博客指出:
23Il progetto coinvolge un numero crescente di giovani della città o sfollati dall'interno dell'Afganistan e, attraverso lo skating, offre loro nuove opportunità di interazione culturale, di istruzione e programmi di auto-aiuto o motivazionali.”
24The bright lines commenta l'apertura del primo parco al coperto di skateboard in Afganistan e il suo significato:年轻人能够克服历史的种种障碍,从而扮演更积极的角色,例如国内各地成立多个青年组织,不仅努力推动非正式教育、提倡国家和平及发展志工,多数成员亦参与政府及其他非政府组织的工作。
25“Il 29 ottobre 2009 Skateistan ha aperto il più grande impianto sportivo al coperto con terreno di gioco a Kabul.
26È incredibile come questa squadra di istruttori riesca a coinvolgere i giovani nell'arte dello skateboard, in un luogo dove le opportunità sociali per loro, soprattutto per le ragazze, è limitato a causa della guerra condotta dagli Stati Uniti in Afganistan.
27L'obiettivo è quello di portare in Afganistan strutture per skateboard sia al coperto che all'aperto.青年参与的案例众多,包括一位青少年接受训练担任助产士,以协助压低国内极高的孕妇死亡率;或是年轻女性抗议限制人权的法律;或是一名年轻女性培育阿富汗女性足球员。
28Ci saranno classi separate per le ragazze.” Alcune giovani donne stanno anche trovando sbocchi per l'auto-espressione, la terapia o l'apertura agli altri grazie alla scrittura.在首都喀布尔(Kabul)地区里,也运用滑板这项运动,让孩童不致流落街头,Skateistan这个组织教导孩子如何玩滑板,还提供识字、电脑技能等教学。
29The Afghan Women's Writing Project è un blog avviato dalla scrittrice Masha Hamilton e che mette in contatto donne afgane di età compresa tra 18 e 28 con insegnanti di scrittura negli Stati Uniti.
30L'obiettivo è quello di permettere alle donne afgane di esprimere una voce che non sia filtrata dai parenti di sesso maschile o i media.
31I testi di tale donne toccano aspetti che riguardano la gioia di giocare a pallacanestro, le minacce di morte ricevute dai talebani o la volontà di rompere il silenzio.
32In questo post, una blogger anonima racconta di come sia stata costretta a sposarsi e di come sia alla disperata ricerca di una soluzione:阿富汗女孩平常鲜少能从事公共运动,滑板便成为难得的机会,如这段影片所述,也有助于跨越传统隔阂,I Skate, Therefore I am博客便简介计划背景:
33“Dopo la morte di mio padre, la responsabilità su di me è passata ai miei fratelli, che sono cresciuti sotto il governo dei talebani e ne sono stati influenzati. Ora vivo con tre taleb e devo obbedire a quello che dicono.Skateistan始于两年前在阿富汗首都中心一个干涸的喷水池,两名澳洲人带着三个滑板,开始教导一小群受吸引的孩子,目前是阿富汗(也是全球)第一个男女合授的滑板学校,透过这项运动,让愈来愈多国内年轻人参与其中,提供跨文化互动、教育及个人增进权力的机会。
34In casa non sono trattata come una ragazza, ma come una schiava.The bright lines论及阿富汗第一处室内滑板公园的重要性:
35Quando ero al terzo anno di università, il proprietario della casa ha aumentato il canone dell'affitto. La mia famiglia ha deciso che avrebbe lasciato Kabul per andare in provincia dove le abitazioni sono più economiche.2009年10月29日,Skateistan将开设喀布尔地区最大室内运动场地及滑板公园,看到这些教练努力让年轻人瞭 解滑板 的艺术,感觉实在很好,因为美军出兵阿富汗,年轻人尤其是女孩的社会机会受限,这个组织的目标是将室内与室外滑板设备带入阿富汗,也将为年轻女孩特别开设 课程。
36Ma in quel caso avrei avuto difficoltà a continuare i miei studi, così gli ho dato il mio denaro destinato a pagare i trasporti per contribuire invece all'affitto, andando all'università a piedi.
37Eppure, all'inizio di quest'anno, i miei fratelli hanno detto: “È ora di darti in sposa.” Hanno organizzato un matrimonio con mio cugino di primo grado, il figlio del fratello di mia madre, che vive in una provincia dove la gente è quasi tutta taleb.有些年轻女性也透过写作,找到表达自我、疗愈与开拓世界的管道,The Afghan Women's Writing Project博客由小说家Masha Hamilton成立,让18岁至28岁的阿富汗女性能接受美国教师的指导,试图让阿富汗女性表达感受时,不受男性亲友或媒体阻挠。
38Mio cugino ha circa 40 anni ed è analfabeta. La sua famiglia ha un'impresa e una grande casa.这些年轻女性的书写主题包括打篮球多么愉快、塔利班组织的死亡威胁、打破沉默等,在这篇文章中,一位匿名博客提到她正被迫得嫁人,亟需找到解决方法:
39Le donne sono tenute a indossare il burqa e sono responsabili della cucina, delle pulizie domestiche e della cura degli animali. La maggior parte di loro hanno otto o nove figli.我父亲去世后,照顾我的责任落在几个哥哥身上,他们都成长于塔利班统治时期,也受当时思维影响,我现在和三个塔利班成员同 住,一 定得服从他们的指示,我在家不像是女孩,而像个奴隶;我大学三年级时,房东要求调涨房租,家族决定搬离喀布尔,到其他房价较便宜之处,但如此便不能继续课 业,于是我拿出自己的交通费去付房租,改用徒步去学校。
40Non possono uscire di casa, anche quando sono malate, non hanno il permesso di andare dal medico da sole.” Molte giovani esprimono i propri sentimenti tramite la poesia.但今年初我哥哥说:「妳该结婚了」,安排我嫁给大表哥,他居住的省分里,多数人都是塔利班支持者,我的大表哥既未受教育,又已40岁,他的家族经 商,有间 大房子,当地女性不仅得穿着罩袍,还要负责煮饭、打扫和照顾牲畜,多数家庭都生八到九个孩子,女性也不能出门,纵然生病,也不能去看医生。
41In queste strofe di una sua composizione, Shogofa condivide la propria storia:
42“Io provengo dalla lunga catena di donne che hanno camminato da sole …
43Da una terra che profuma del sangue di persone innocenti
44Da un popolo che ha perso tutto in guerra - figli, figlie, padri e madri
45Da un popolo sconsolato …
46Io provengo dalla lunga catena di donne che hanno camminato da sole …
47Ora so come entrare nella società
48E trovare le mie risposte anche se sono sola
49Imparare dalla mia esperienza anche se ho fallito molte volte Non rinuncio mai许多年轻女性也将情感诉诸诗句,Shogofa在诗作写下自己的故事:
50Cerco la mia strada e ho imparato che nulla è impossibile da raggiungere
51Ignoro le cose che mi distruggono la mente Ho imparato che nessuno può aiutarmi tranne me我来自一长列独行的女子… 来自散发无辜生民鲜血的土地 来自因战火失去儿女父母及一切的人民 来自感到绝望的人民…
52Accetto la realtà e sono pronta ad affrontare qualsiasi problema
53Ora ho l'ambizione di raggiungere il mio obiettivo
54Per aiutare la mia gente a portare la pace fino alla prossima generazione ” Anche altri afghani sono ottimisti sul futuro del proprio Paese e sul ruolo che i giovani possono svolgere per assicurare pace e sicurezza.我来自一长列独行的女子… 如今我明白怎么进入社会 虽然独自一年,但能找到答案 虽然屡屡挫败,但我得到经验 我从不放弃 我找到自己的路,知道什么事都可能办到 我忽视会毁坏心灵的事物 我明白只能自助 我接受现实,准备面对任何问题 我现在有达成目标之心 帮助同胞为下一代带来和平。
55Scrivendo su Afghanistan Through My EyesMozhdah Jamalzadah spiega:
56“Una cosa che mi ha colpito molto, riguardo le generazioni più giovani dell'Afganistan, almeno per quanto ho visto finora, è che sono così desiderosi di imparare, e si sforzano di raggiungere il successo.
57Anche nella povertà, e nonostante il basso livello di istruzione, questi ragazzi cercano di ottenere il massimo. Sono incredibilmente intelligenti.其他人仍对阿富汗的未来感到乐观,也相信年轻人能帮助建立和平及安全,Mozhdah Jamalzadah在Afghanistan Through My Eyes博客表示:
58Negli USA, dove il sistema scolastico è assolutamente fantastico, la maggior parte dei bambini fanno solo quanto devono per passare al livello successivo. Per la gran parte non si appassionano agli studi.至少就我目前所见,阿富汗年轻人有一件事令我印象深刻,他们非常渴望学习与追求成功,纵使缺乏足够教育,这些孩子都尽力学 习,他 们绝顶聪明;北美地区教育体制很好,但多数孩子只想达到最低标准,通常缺乏热情,我相信各位若提供阿富汗年轻人相同机会,会看到他们多么想获得知识,也明 白知识的力量无限。
59Credo che offrendo le stesse opportunità a questi giovani afgani così affamati di conoscenza, chi sa fin dove potrebbero arrivare.
60Il cielo sarebbe il loro unico limite.”阿富汗孩童照片来自Flickr用户isafmedia(美国空军士兵Laura K.
61Foto di bambini afghani di isafmedia (U.S. Air Force TSgt Laura K.Smith),依据创用CC授权使用
62Smith), ripresa da Flickr con licenza Creative Commons.校对:Soup