# | ita | zhs |
---|
1 | Pakistan: dare voce e spazio ai giovani per un futuro migliore | 巴基斯坦:青年赋权、改善未来 |
2 | L' IPSS (Institute of Peace and Secular Studies) [en, come tutti i link successivi tranne ove diversamente indicato] è una piccola organizzazione di Lahore, in Pakistan, finalizzata a promuovere le comunità giovanili nonché a rafforzare e consolidare le generazioni giovanili e prepararle a fronteggiare le sfide quotidiane. | |
3 | In un contesto in cui la grande maggioranza dei giovani non riesce ad avere un'istruzione decente, l'IPSS intende coinvolgerne il maggior numero possibile e prepararli a costruire il proprio futuro. | |
4 | Il Pakistan vanta uno dei più alti tassi di popolazione giovanile del mondo, una stima attuale si aggirerebbe sul 63% della popolazione totale. Come scrive il British Council nel suo studio‘The Next Generation', questa percentuale è destinata a salire fino al 2045, per poi essere superata dalla percentuale della popolazione adulta. | “和平与世俗研究中心”为一社区青年小型组织,设于巴基斯坦拉胡尔,希望帮助国内年轻人掌握权力,准备面对当今种种挑战,虽然年轻人在国内难以获得教育机会,该组织期望尽可能接触大量青年,协助他们打造自我的未来。 |
5 | E' proprio scommettendo sui suoi giovani che il Pakistan ha una grande opportunità per riscattarsi. La domanda è se i giovani si riveleranno un tasso di crescita reale o un disastro. | 巴国青年占总人口比例在全球名列前茅,目前据估计约达63%,英国文化协会“下世代”报告指出,这个数字未来还会一路成长至2045年,之后成人比例才会超越年轻人;国家因此拥有庞大机会。 |
6 | E' un'occasione imperdibile per il Pakistan per raccogliere i benefici economici e sociali dei pù giovani. | 问题在于,大批年轻人就人口结构而言,究竟是福是祸,不过年轻一代确实为巴基斯坦开启机会之窗,累积潜在社会与经济利益。 |
7 | Discussione durante il workshop 'Alternative alla Violenza'. Foto dell'IPSS | “暴力之外”工作坊讨论实况 |
8 | L' IPSS fu fondato circa 15 anni fa da Diep Saeeda, avvocatessa e fervente attivista sociale, con la finalità di fornire ai giovani un luogo vero di discussione e di confronto liberi. | |
9 | Alla domanda sul perché le loro attività vedano soprattutto i giovani quali protagonisti, Diep risponde: I giovani nel nostro paese vanno sostenuti e ascoltati, messi in condizione di farsi avanti e parlare e sapere che esistono altre prospettive da cui guardare la realtà. | “和平与世俗研究中心”创立至今15年,由律师兼热情的社运份子Diep Saeeda创办,希望打造一个平台,供年轻人接触自由派论述,对于该组织活动为何以年轻人为主,她表示: |
10 | Questo spazio ha lo scopo di fornire loro la pluralità di espressione su molte questioni sociali, politiche ed economiche, consentendo loro un interscambio di opinioni tra coetanei e di ricevere risposte valide. Serata 'Open Mic'. | 国内年轻人应该获得权力、应该有人倾听,他们该出面发言,看待社会的两面,这个平台希望让他们面对各种政治、经济与社会议题时,能够接触不同论述,也分享彼此意见,获得彼此回应。 |
11 | Foto dell'IPSS Oscurato com'è dalla crisi economica, sociale e umanitaria sulla scia della sanguinosa guerra contro il terrorismo, la sola speranza per il Pakistan risiede nei suoi giovani. | Open Mic Night活动现场,照片由“和平与世俗研究中心”提供 |
12 | Una buona istruzione e una maggiore consapevolezza sociale, continua Diep, sono cruciali per garantire al Pakistan un futuro che fughi gli incubi del presente. L'IPSS organizza regolarmente una serie di eventi, incluse le serate Open Mic con cadenza settimanale, proiezioni di film e conferenze, e workshop per dibattiti intellettuali. | 因为对抗恐怖主义的血腥战争影响,巴基斯坦陷入经济、社会与人道危机,青年是国家仅存的希望,Deip Saeeda表示,提升教育及社会意识非常重要,能让国家未来比现在更好,不再只是一场梦魇。 |
13 | Durante le serate Open Mic i giovani partecipanti si scambiano idee nelle forme più diverse di dialogo. Queste possono prendere la forma di saggi, articoli, poesie, canzoni, composizioni musicali e qualsiasi altra forma possa assumere la libera espressione e la creatività personale. | “和平与世俗研究中心”定期为年轻人举办各种活动,包括每周举行的Open Mic之夜,还放映电影、发表演讲,以及各种讨论的工作坊。 |
14 | Anche la proiezione di film avviene con cadenza regolare, dopo attenta selezione dei film per coinvolgere i giovani in un percorso di riflessione culturale, storico-filosofico che dura circa due ore. | Open Mic活动透过多种互动式的途径,让年轻人能表达想法,包括作文、报告、诗歌、作曲等,只要能抒发个人思绪及创意的媒介皆可。 |
15 | Inoltre l'IPSS coinvolge i giovani in dimostrazioni pacifiche e vigila su molte altre questioni socio-politiche. | 该组织也定期播放电影,题材都经过谨慎选择,让年轻人在两小时之内,藉由视觉瞭解文化、历史及哲学。 |
16 | E questo serve a incoraggiarli a esercitare il diritto di parola riguardo agli stessi argomenti. | 为了各种社会及政治议题,该组织也动员年轻人参加和平示威与守夜活动,鼓励年轻人善用自身权力,说出自己对这些议题的意见。 |
17 | L'obiettivo dell'IPSS è quello di sostenere il protagonismo giovanile, fornendo loro una base ideale per rilanciarne la voce e le riflessioni tra i coetanei. | |
18 | E tutto questo in una realtà che spesso li vorrebbe senza voce. | 当社会普遍要求年轻人沉默,该组织希望将权力交到年轻人手中,让他们有平台发声、与同侪分享想法。 |