Sentence alignment for gv-ita-20140515-92346.xml (html) - gv-zhs-20140715-13645.xml (html)

#itazhs
1#BulliTourEuropa: il progetto di viaggio alla scoperta dell'identità europea开Bulli游欧洲 寻找欧洲人身分认同
2[Tutti i link rimandano a pagina in francese, salvo diversa indicazione]文章内所有连结均为法语网站,另加注明者例外。
3Venti paesi europei. Trenta due città.20个国家、32座城市加上一台1970年代的福斯Bulli面包车。
4Un pulmino Volskwagen “Bulli” degli anni 70.这是克莱儿.
5Questo è il programma di Claire Audhuy e Baptiste Cogitore per i prossimi sei mesi, intraprendendo il loro viaggio, il Bulli Tour Europa il 10 maggio, nella speranza di creare un autentico ritratto dell'identità europea.侯杜(音译:Claire Audhuy)和巴提斯特.
6Audhuy e Cogitore, i due membri-fondatori di un ensemble teatrale e del gruppo editoriale Rodéo d'âme (Rodeo d'anima) a Strasburgo, Francia, produrranno una pellicola sulla loro avventura, che comprenderà delle fermate a Trieste, Minsk, Sarajevo, Chisinau e Berlino, tra le molte altre.康吉托列(音译:Baptiste Cogitore)未来六个月的计划。
7Il viaggio assume un senso ulteriore mentre il Parlamento Europeo si sta preparando per le elezioni del 20 maggio.两人于5月10日上路,展开名为Bulli老爷车游欧洲的旅程,企图在旅途中探索身为欧洲人的意义。
8Poiché la crisi economica batte forte il continente, il valore dell'appartenenza all'UE viene messo in dubbio [en] in molte nazioni europee. La partecipazione alle elezioni europee rischia di essere basse, a causa del senso di delusione che molti provano verso questa unione economica.侯杜和康吉托列是法国北部城市史特拉斯堡Rodéo d'âme剧团与出版集团的创团成员,他们打算以影像记录这场欧陆冒险的点滴,并拍成一部电影,影片中会呈现两人在第里雅斯特、明斯克、赛拉耶佛、斯科普里、奇西瑙和柏林等城市驻足的身影。
9La coppia, che si è assicurata parecchie partnership coi media, scriverà un blog durante il tour ed inoltre aggiornerà la propria pagina Facebook e l'account su Twitter.欧盟至今仍未脱离经济危机冲击所漾起的余波,隶属于欧盟集团一份子本该感到的荣誉和骄傲,也受到许多欧洲人民的质疑[英],对欧盟的失望和幻灭,反映在五月二十日举行的欧洲议会选举恐面临投票率过低的威胁上。
10Global Voices ha rivisto Audhuy proprio prima che iniziasse il viaggio.这场选举也为这趟旅程赋予了另一层意义。
11Claire Audhuy.侯杜和康吉托列两人已争取到数家媒体的合作意愿,将在旅行途中发表网志,并同步上传至他们的脸书专页和推特页面。
12Usata con licenza.全球之声在两人启程前连络上侯杜,以下是专访内容:
13Foto di Pascal Koenig侯杜个人照,经对方允许刊登。
14Global Voices (GV): Come mai avete deciso di realizzare questo progetto?全球之声:这趟旅程的念头是怎么来的?
15Claire Audhuy (CA): Noi (Baptiste e Claire) abbiamo appena lasciato il mondo studentesco, e visto che quest'anno il nostro ensemble teatrale compie 10 anni, così abbiamo pensato che questo sia il momento giusto per noi due, per dare il via ad un progetto collettivo, prima entrambi cominceremo le nostre vite separate.侯杜:我和巴提斯特刚结束了学生身分,加上今年恰逢Rodéo d'âme剧团成立十周年,在彼此各分东西之前,我们认为此刻正是一个对的时间点发起一项共同计划。
16Inoltre, il tema dell'identità europea l'abbiamo già affrontato nei nostri vari lavori.至于「欧洲身分性」这道主题,我们先前曾在许多工作中接触过。
17Abbiamo già intervistato molti europei su questo tema mentre partecipavamo al progetto Pensare e discutere l'Europa, nel 2011.例如2011年参加欧洲思辨计划时,我们就曾针对这道主题访问过许多欧洲人,不过是在法国史特拉斯堡这里做的。
18Però questo progetto l'abbiamo fatto da qui, Strasburgo, Francia.因此我们打算前往东欧这块至今对我们来说仍难以捉摸的地区。
19Quindi vogliamo andare nell'Europa dell'Est, la regione che ancora è un po' inafferrabile per noi.原本计划初始时并没有这个预料到会受时事影响,不过现在时事显然会影响我们的旅行,特别是我们抵达乌克兰时更是如此。
20Inizialmente, il progetto non doveva esser legato agli eventi attuali. Comunque, evidentemente le notizie avranno un forte effetto sul tour, soprattutto a partire da quando arriveremo in Ucraina.A video preview of the Europa Bulli Tour
21Un'anteprima video del Bulli Tour Europa全球之声:你们是否已经计划好在旅途中与特定人士进行访谈?
22GV: Avete già organizzato delle interviste con alcune persone durante il vostro viaggio?是否可以举一些例子?
23Se sì, potete darci un'anteprima?侯杜:五月中旬我们将抵达意大利东北部城市第里雅斯特,和波利斯.
24CA: Arriveremo a Trieste a metà maggio, dove avremo il piacere d'incontrare Boris Pahor, un signore 101enne, attivista della Resistenza, scrittore e uno dei grandi testimoni della Seconda Guerra Mondiale, che fu deportato nel campo di concentramento di Struthof presso Alsace, Francia.帕霍尔(Boris Pahor)见面。
25Pahor cerca di fare sentire tutte le voci della Seconda Guerra Mondiale, non esclusivamente quelle della comunità ebrea.帕霍尔今年已高龄101岁,兼具多重身分,不仅是著名的抵抗运动者、作家,更是二次世界大战的见证人,他曾以政治犯的身分被送往位在法国阿尔萨斯的史图霍夫集中营,穿上配有红色三角型标志的囚衣。
26A Struthof lui ha portato il triangolo rosso, il segno dei prigionieri politici.帕霍尔一直致力于且希望世人听见所有在二战期间受到迫害者的声音,而不光只是犹太社群。
27Alla frontiera Bulgaro-Turca effettueremo delle interviste in un campo di rifugiati.在保加利亚和土耳其接壤的边界地带,我们会在当地难民营进行访问。
28Incontreremo il direttore del campo, i rifugiati, e anche lo staff di Frontex, tenendo in mente la domanda seguente: l'Europa sta proteggendosi o isolandosi dal resto del mondo?与难民营的管理者、难民甚至包括施行欧盟Frontex边境控管机制的员工见面,询问他们一道一直盘悬在我们心中的问题:究竟欧洲是在保护自己,还是要将自己孤立在这个世界之外?
29Durante il nostro viaggio presteremo attenzione speciale alla comunità Rom, la figura simbolica di molti problemi europei riguardo le minoranze.在这趟旅程中,我们也将重点放在欧洲的罗姆人(吉普赛人)社群身上,他们可以说是欧洲在处理境内少数民族议题时的象征性角色。
30Daremo un'occhiata a un teatro creato dai giovani Rom nella loro lingua Romani.我们将造访一所由罗姆年轻人创立,并以罗姆语演出的剧院。
31Trascorreremo la notte all'albergo Gelem in Macedonia, una specie di bed and breakfast gestito dalla comunità Rom, che dà un assaggio della comunità dall'interno, tramite l'invito agli stranieri ad integrarsi al loro modo di vivere e non viceversa, che questo è spesso il caso dei Rom in Europa.到了马其顿后,我们会入住Gelem饭店,这是一间住房和早餐均由罗姆人打理的旅馆,藉由邀请外来者亲身体验罗姆人的生活方式,从内部观察罗姆人社群。
32Incontreremo anche i membri di un gruppo rap rom.我们也会拜访一支由罗姆人组成的饶舌团体,这支团体绝对值得受到大众瞩目。
33Un gruppo assolutamente da vedere! Analogamente al progetto gardiens des lieux ad Alsace, anche noi vogliamo esplorare cosa succede oggi nelle sinagoge abbandonate d'Europa, con in mente la tematica dominante del rinascimento del giudaismo in Europa.此外,类似于过去在阿尔萨斯发起的犹太教教堂计划Gardiens des Lieux,加上考虑到近年犹太教在欧洲各国吹起复兴之风,我们也打算在旅途中造访现今在欧陆各地业已荒废的犹太教教堂,看看它们究竟蜕变成何种模样,例如我们将造访一座如今已变成木偶剧院的犹太教堂。
34Ad esempio, visiteremo una sinagoga che ormai è diventata un teatro di marionette diretto da Lutaka Mostar.我们希望,透过旅途中发生的种种丰富多样的故事,或许能帮助我们了解我们真正想要的是哪一种样貌的欧洲。
35La speranza è che tutte queste storie ci aiutino a capire quale Europa noi vogliamo veramente. L'itinerario programmato per il Bulli Tour Europa, come si può vedere nel blog correlato: http://www.bullitour.eu/l-itineraire/Bulli老爷车游欧洲预定造访的欧陆城市,部落格上也可以查看: http://www.bullitour.eu/l-itineraire/
36GV : Come gestirete la questione linguistica?全球之声:在旅途中你们如何处理语言隔阂的问题?
37CA: Tutti e due parliamo francese, tedesco e inglese.侯杜:我们两人会说法语、德语和英语。
38Comunque, non vogliamo limitarci fintato che possiamo incontrare le comunità, tipo i Rom che parlano soli il romani, oppure un poeta zingaro ungherese che speriamo di incontrare.然而在和只会说罗姆语的罗姆年轻人,以及与有人告诉我们一定得亲自拜访的吉普赛裔匈牙利诗人见面时,我们不希望语言成为彼此会面交流时的阻碍。
39Ecco perché abbiamo dei contatti in ogni paese, per informarci e consigliarci e anche i traduttori (che vengono dalle scuole, dagli istituti di lingua francese ecc.) per aiutarci nel nostro sforzo.因此每当抵达一座国家时,我们都会透过当地的高级中学或法语学习机构请来可供咨询的协调者和译者,帮助我们使旅途更顺畅。
40Il ruolo dei traduttori è veramente essenziale per effettuare tutti gli incontri.为了让会面能顺利进行,译者的角色尤其不可或缺。
41Abbiamo vissuto la loro funzione centrale precedentemente, quando abbiamo scritto un'opera teatrale in francese che doveva andare in scena in lingua araba presso un campo di rifugiati palestinesi ad Aida, nel 2013.去年我们曾在巴勒斯坦一处难民营演出剧团用法语创作的剧目,演出时,整出戏必须转换成阿拉伯语,那时我们就已深切体会到译者扮演的角色何等重要。
42GV: Perché vi siete concentrati nell'incontro con degli artisti contemporanei?全球之声:在这趟旅途中,为何将焦点放在和当代艺术家的会面上?
43CA: Gli artisti che incontreremo raccontano delle storie che non potranno essere dimenticate nel prossimo futuro.侯杜:我们安排见面的艺术家将告诉我们一些在不久的未来极可能被众人遗忘的故事。
44Loro sono gli osservatori del mondo ed offrono un punto di vista diverso.他们观察这个世界,提出一种迥然不同的视角。
45Ad esempio, c'è questo artista incredibile, che si chiama Tara (von Neudorf), che abita da solo in un villaggio abbandonato nel mezzo della Transilvania e il suo ufficio si trova in una chiesa abbandonata.举例来说,有一位艺术家的生活方式简直令人难以相信,他住在一座废弃、名叫塔拉的外西凡尼亚村庄,他的工作室就设在村庄中一座废弃的教堂里,我已经等不及和他见面!
46Non vedo l'ora di incontrarlo! GV : Cosa aggiungono al progetto i social media?全球之声:社群媒体将对这趟旅程带来哪些影响?
47CA: I media sociali tipo Facebook e Twitter ci permettono di sottolineare gli elementi più importanti delle nostre scoperte e invitano la gente ad approfondire poi da soli.侯杜:社群媒体像是脸书和推特,能帮助我们凸显在旅途中所发现事物的核心要素,并邀请观者以自己的方式看得更深入。
48Sono anche gli strumenti per raggiungere molta gente che non conosci, soprattutto tramite i forum delle comunità, come, ad esempio, la comunità che si è formata intorno al nostro Bulli.在社群网站上,我们还能和自己完全不认识的人接触,特别是透过社群论坛,像是我们以Bulli车为名创建的社群。
49Il furgoncino Bulli. Foto di Baptiste Cogitore.Bulli老爷车,授权使用。
50Usato con permesso GV: Quali sono i primi eventi del Bulli Tour Europa?摄影/康吉托列
51CA: Prima di partire il 10 maggio, ci sarà ancora un concerto all'European Doctoral College di Strasburgo, il 6 maggio.全球之声:启程后,你们第一件要做的事是什么?
52Non c'è un biglietto d'ingresso e due gruppi francesi suoneranno inspirandosi alla musica dell'est.侯杜:在五月十日上路之前,六日在史特拉斯堡的欧洲博士学位学院会举办一场免费入场的音乐会,音乐会上有两支汲取东欧音乐为创作灵感的法国乐团登台演出。
53Nella prima parte, Arsène Rigoulot suonerà la musica dell'Ucraina con due violini e una chitarra; poi il gruppo Taraf'Algar seguirà con il repertorio Klezmer, zingaro e balcanico.演唱会的第一个部分,Arsène Rigoulot将以两把小提琴和一把吉他演奏乌克兰音乐,之后Taraf'Algar乐团将接棒演出犹太、吉普赛和巴尔干乐风的曲目。
54È un invito aperto a viaggiare!这场演唱会是一场公开的旅游邀请,请大家一定要前来感受。
55Partecipate!校对者:Ameli