# | ita | zhs |
---|
1 | Cile: a quando i libri di testo elettronici? “Perché in Cile non si adottano testi scolastici digitali?” si chiede Enzo Abbagliati, nel blog Cadaunadas [es], a pochi giorni dalla riapertura delle scuole dopo la pausa estiva. | 智利:让学童使用数位教材? |
2 | La riflessione è stata ispirata dal fatto di aver speso quasi 300 dollari americani per i libri di testo del figlio, che, scrive l'autore, “alla fine dell'anno scolastico saranno già obsoleti […]” per una serie di motivi che provvede a elencare. La questione del costo e della rapida perdita di valore dei testi scolastici è oggetto di dibattito da decenni. | 智利的新学期开始了,而Enzo Abbagliati在为他儿子的教科书花了近300美金后,于博客Cadaunadas中纳闷“为什么智利的教科书不能数位化呢?” |
3 | Al giorno d'oggi, però, “sa tanto di truffa”, afferma l'autore, se si pensa che esistono in commercio lettori digitali per e-book, il cui costo è pari alla cifra che lui ha pagato per i libri cartacei, ma con il vantaggio di essere ben più longevi. | |
4 | Perché allora non dotare gli studenti cileni di libri elettronici, che consentirebbero notevoli risparmi per lo Stato e per le famiglie? Quello economico non è il solo vantaggio che, secondo Abbagliati, deriverebbe dalla digitalizzazione dei testi scolastici. | 他举出提供能使用数位面板或阅读器的数位化教材所可能带来的好处。 |
5 | Nonostante ciò, conclude: “[…] c'è una forte resistenza al cambiamento da parte di soggetti pubblici e privati, che non sostengono questa forma di modernizzazione, anche se porterebbe una serie di innegabili benefici per il Paese”. | |