Sentence alignment for gv-ita-20090706-6096.xml (html) - gv-zhs-20090701-3115.xml (html)

#itazhs
1Singapore: controverso spot pubblicitario di Burger King新加坡:汉堡王的不名誉广告
2Burger King ha lanciato un nuovo panino a Singapore chiamato “Super Sette Pollici” [in]. Per promuovere il nuovo prodotto, un'agenzia pubblicitaria locale ha affisso dei manifesti che vanno ricevendo attenzione e critiche in tutto il mondo [in].汉堡王在新加坡推出新三明治产品,名为「超级七寸」,为宣传这项新产品,当地广告公司制作一张户外广告,吸引全球众多人的注意与批评。
3La pubblicità è stata criticata per certe allusioni sessuali per vendere il prodotto.外界批评这张广告以性暗示推销产品,以下为广告全文:
4Ecco il testo integrale dell'annuncio: Soddisfate il desiderio per qualcosa di lungo, succulento e cotto alla griglia con il NUOVO SUPER SETTE POLLICI DI BURGER KING.让又长又多汁的汉堡王超级七寸满足你的欲望,汉堡里有单片牛肉、美国起司、香脆洋葱和浓厚牛排酱,彻底吹进你心里,只要尝过,肯定想要更多。
5Ne vorrete ancora, dopo aver assaggiato lo strabiliante hamburger accompagnato da una porzione di manzo, ricoperto con formaggio americano, croccanti cipolle e l'abbondante e nutriente salsa di carne A1.
6La campagna pubblicitaria proseguirà per tutto il mese.
7Questa la reazione di Dan Mitchell [in]: Ci sono due “colpi” lì dentro.这张广告预计刊登至六月底,Dan Mitchell对广告的看法是:
8Carino. Il panino (di per sè un'oscenità), ripieno di un'anormale maionese ultra-bianca, fluttua nell'aria direttamente di fronte all'inquietante pallido profilo di una giovane donna a bocca aperta che sembra spaventata a morte da quella carne virile.广告里出现两次「吹」字,非常好,汉堡本身就已经够猥亵,再加上白得异常的美奶滋,漂浮在空中,准备送进张着大口的年轻女子嘴里,看到如此具男子气概的肉排,女子表情一脸惊吓,太性感了!
9Sexy! So good aggiunge [in]:So good也提到:
10Quando dico “caldo”, “polposo” e “7 pollici” a cosa pensate? Bene, non siete i soli.听到「烫口」、「多肉」和「七寸」,各位会联想到什么?
11Questa l'idea dei pubblicitari dietro questa nuova campagna, i quali apparentemente non hanno saputo resistere all'idea/immagine di una donna che fa sesso orale con un gigantesco pezzo di carne lungo 7 pollici.
12Nel caso non se ne colga l'allusione, hanno deciso di sottolineare il punto.肯定和许多人有同感,设计这张广告的人也一样,肯定无法摆脱女子为七寸肉棒口交的画面,而且避免各位没有察觉这项概念,广告公司还把想像画面做成海报。
13Garr's posterous scrive che la pubblicità è stupida e offensiva [in]:Garr's posterous认为这则广告既愚蠢又充满污辱意味:
14Sul loro sito ne spiegano l'obiettivo: “A Singapore, il brillante e vibrante arredamento stile americano ha reso i nostri ristoranti il luogo di ritrovo preferito per i giovani, inclusi studenti universitari e liberi professionisti.”
15OK, quindi non ci si rivolge a famiglie o bambini (credo), ma ciò è comunque offensivo per i ragazzi e i giovani professionisti. Dov'è il rispetto per il cliente?汉堡王在网站上写出两类目标顾客:「汉堡王的美式装潢风格既明亮又充满活力,故成为新加坡年轻人最喜爱的聚会场所,包括大 学生及 职场专业人士」,所以他们的诉求对象不是一般家庭及孩童,但我认为内容依然污辱了青少年与年轻专业人士,难道都不必尊重顾客吗?
16Pur mettendo da parte l'oggettivazione della donna nella pubblicità, l'annuncio è povero semplicemente perchè è così, beh, stupido…non è intelligente.甚至也不顾广告中物化女 性,这败广告糟糕之处在于相当愚蠢…一点都不聪明,这真的是汉堡王的点子吗?
17È questo Burger King? Davvero?究竟是这家公司的谁认为这个想法很棒?
18Chi ha potuto pensare che fosse una buona idea? Questa non è la prima volta che una pubblicità di Burger King viene criticata per le allusioni sessuali.这并非外界首次指控汉堡利用性形象行销,过去曾使用「方型臀部」推销儿童餐、鼓励消费者「自娱」、裸上身的汉堡王人偶,或在广告中以「阴道」一词的俗语为产品命名。
19C'è stata quella natiche quadrate [in] per promuovere i menu per bambini, un annuncio che spingeva il cliente ad “darsi piacere“ [in], un BK King [in] senza maglietta, e un annuncio dove compariva il termine slang per la foto di una vagina.
20Burger King [in] ha rilasciato questa dichiarazione sulla campagna pubblicità di Singapore:汉堡王对新加坡上述广告的声明是:
21“La Burger King Corporation valuta e rispetta tutti i propri clienti. L'annuncio riguarda la promozione limitata al mercato di Singapore e non circola negli Stati Uniti nè in altri mercati.汉堡王重视且尊重所有消费者,这则广告纯粹是为新加坡限期活动而设计,并未使用在美国或其他市场,该广告系由新加坡本地广告公司设计,非源于汉堡王美国指定广告单位Crispin Porter and Bogusky。
22È stata prodotta da un'agenzia con sede a Singapore e non dall'agenzia pubblicitaria di Burger King negli Stati Uniti, Crispin Porter and Bogusky.”
23Lissa [in] ha un messaggio per Burger King:Lissa对汉堡王的回应是:
24Ho capito che la pubblicità circola solo in un mercato limitato (Singapore).
25Applaudo il vostro briciolo di buon senso che vi ha trattenuto dal distribuirla in tutto il mondo. Ciò detto - Vedete, esiste una piccola cosa chiamata Internet.我明白这则广告只使用于新加坡,也很高兴你们还保有极微小的常识,没有挪用至全世界,尽管如此,世界上有个小东西叫做网络,让我们能和全世界的人沟通,所以我建议你们最好别再出现此类广告。
26Ci permette di comunicare con persone in tutto il mondo - wow! Vi consiglio quindi di smetterla con simili pubblicità.校对:Portnoy