Sentence alignment for gv-ita-20101030-26013.xml (html) - gv-zhs-20101029-6574.xml (html)

#itazhs
1Myanmar: cresce la campagna per il boicottaggio delle elezioni缅甸:抵制选举运动
2Anche se le elezioni birmane previste per il 7 Novembre prossimo sono state ritenute fittizie dalla maggioranza dei Paesi del mondo, il governo è determinato ad andare avanti.尽管全球多国都批评,缅甸在11月7日要举办的选举是场骗局,政府仍一意孤行,随着投票日逼近,国内外缅甸民众反应不一。
3Con l'avvicinarsi del giorno fatidico, emergono reazioni di segno opposto tra la popolazione birmana, sia tra i residenti nel Paese che quelli all'estero. Il partito di opposizione, la Lega Nazionale per la Democrazia [it], ha deciso di boicottare le elezioni bollandole come “ingiuste e anti-democratiche”, e sta incitando i cittadini a disertare le urne [en].在野的“全国民主联盟”宣布抵制选举,认为“不公平、不民主”,并呼吁国民不要投票,遭软禁的民运领袖翁山苏姬(Aung San Su Kyi)虽然也在选票上,但已决定不投票。
4La stessa leader per la democrazia in Birmania, Aung San Suu Kyi [it] dal carcere ha deciso che non voterà in questa tornata [en], pur figurando nelle liste elettorali.日本“2010选举抵制委员会”(2010 Election Boycott Committee)在东京惠比寿公园举行抗议游行。
5In Giappone, il Comitato Boicotta le Elezioni 2010 ha organizzato una marcia di protesta [my] a Ebitsu Park, a Tokyo. Nello Stato di Rakhine, i poster della campagna “NO” sono stati affissi in molti municipi, e vi si può leggere: “Boicotta la costituzione del 2008 e l'elezione del 2010: NO 2010″.缅甸Rakhine州好几个城镇里,都张贴着“说不运动”的海报,上头写着“抵制2008年宪法及2010年选举:向2010年选举说不”,其中一名成员向Arakhan Review表示:
6Uno dei partecipanti a questa campagna ha spiegato le sue motivazioni sulla Arakhan Review [my]: Per la campagna ‘Boicotta le elezioni', abbiamo affisso circa 1000 poster in 12 villaggi, nelle municipalità di Taung Kote e Ma Ei, un mese prima dell'elezione del 7 novembre.在11月7日选前一个月,我们已在Tauung Kote及Ma Ei镇共12个村庄张贴约千张海报,我们亲自前往这些村落,让村民能参与反抗选举的活动,之所以同时在两个镇进行,是因为他们合起来为一个选区。“
7Siamo andati in questi villaggi in modo che tutti gli abitanti potessero unirsi a questa campagna contro l'elezione del governo. Abbiamo dovuto impegnarci in questa campagna in entrambe le municipalità, perchè queste due amministrazioni insieme compongono una circoscrizione elettorale.联合团 结发展党”(USDP)及“国家团结党”(NUP)将是唯二在此选区参选的政党,故我们不会因抵制而对其他政党感到抱歉,我们完全反对2008年宪法,故 不可能接受依此宪法举办的2010年选举。
8Altro motivo è che il Partito Unione Solidarietà e Sviluppo (USDP) e il Partito Unità Nazionale (NUP) saranno gli unici due partiti a concorrere in questa circoscrizione, così non avremmo eventuali rimorsi per il boicottaggio nei confronti degli altri partiti.
9Ci siamo completamente opposti alla Costituzione del 2008, per cui non possiamo accettare le elezioni 2010, che di fatto legittimano tale costituzione.在11月7日投票时,将选出下议院498位议员、上议院224位议员,还有州议会与区域议会成员,约四分之一席次将保留给军方人士。
10Nelle elezioni del 7 Novembre, sono in palio 498 seggi nella Camera bassa del Parlamento e 224 della Camera alta, a cui vanno aggiunti gli altri seggi delle Assemblee dei vari Stati e Divisioni.
11Circa il 25% della totalità dei seggi verrà riservato ai militari.校对:Soup