# | ita | zhs |
---|
1 | USA: in piazza per difendere l'istruzione pubblica alla portata di tutti | 美国:三月四日捍卫教育行动日 |
2 | La Giornata nazionale d'iniziativa a difesa dell'istruzione, fissata per il 4 marzo [in] ha visto la partecipazione di varie università statunitensi. | 「三月四日国家捍卫教育行动日」正在美国多所大学进行,学生共同抗议学费涨价与种族主义,并要求公立学校免费。 |
3 | Gli studenti hanno protestato contro l'impennata delle tasse di iscrizione, contro il razzismo, e a favore di un'istruzione libera finanziata con fondi pubblici. Il fulcro delle attività si è registrato in California, dove la protesta si è dispiegata in tutto lo stato, dal campus universitario di Berkeley a quello di Oakland. | 活动焦点位于加州,加州大学从柏克莱分校至奥克兰分校纷纷出现抗议人潮,主办单位鼓励参与者使用任何有效或适合的手段表达意见,包括罢工、退席、静坐、座谈等,学生相当不满最近加州州立大学调涨学费,比例最高达32%。 |
4 | I partecipanti sono stati invitati ad adottare qualsiasi tattica ritenuta efficace o idonea, vale a dire scioperi, abbandono delle lezioni, marce, manifestazioni, occupazioni, sit-in e dibattiti, per dare voce all'indignazione pubblica di fronte ai recenti aumenti delle rette (con picchi del 32%) nelle università pubbliche statali della California. | |
5 | Su Twitter, si è ricorso all'hashtag #March4 [in] per gli aggiornamenti sugli eventi. @Lavika [in] ha riferito della partecipazione del Sovrintendente dello Stato della California Jack O'Connel [in] a una manifestazione presso la Colton Hall di Monterey, edificio-icona perché sede storica della prima scuola californiana finanziata con fondi pubblici. | 人们在Twitter网站上使用#March4标签散播相关讯息,@Lavika提到,加州督学Jack O'Connel计划参加在Colton Hall举办的活动,这栋建筑物亦是加州第一所公立学校旧址。 |
6 | Il sito Web Fightback! | Fightback! |
7 | News [in] ha pubblicato un articolo sulle crescenti inquietudini che serpeggiano in vari college californiani. | News网站张贴一篇文章,论及加州各大学内的不满情绪,加州大学尔湾分校行政大楼于2月24日遭学生及员工占领,其中一项诉求为提供财务援助给违法居留学生。 |
8 | Il 24 febbraio, l'edificio che ospita gli uffici amministrativi del campus dell'Università di Irvine è stato occupato da studenti e impiegati. Fra le loro richieste, un sussidio finanziario per gli studenti privi di documenti di soggiorno. | 在这场行动中,种族关系亦为另一项议题,加州大学圣地牙哥分校、柏克莱分校黑人学生联盟、洛杉矶分校非裔学生联盟都参与示威游行,抗议仇恨犯罪及加州大学体系内部不够多元,柏克莱分校校园便于3月1日出现类似集会抗争。 |
9 | Le tensioni razziali costituiscono un'altra questione emersa in modo scottante nell'ambito delle manifestazioni del 4 marzo. | 以下YouTube影片由rgiwaproductions上传,记录部分示威活动画面。 |
10 | L'Università di San Diego, le associazioni Berkeley Black Student Union e UCLA Afrikan Student Union [in] hanno organizzato dimostrazioni contro i reati razzisti e l'assenza di diversità nel sistema universitario. Il primo marzo, nel campus dell'Università di Berkeley, è stato attuato il blocco totale delle attività. | 美国东岸亦有学校参与,包括杭特学院(Hunter College)、纽约大学、纽约州立大学、新学院大学(The New School)内,都有许多学生在博客及社群网站上支持这项活动,纽约州去年秋天将学费调涨14%,Takethecity博客在简介中表示,他们已受够「行政人员理应服务人民,却与富人一同造成这场『危机』」,却要由一般人买单。 |
11 | Il video che segue, caricato su YouTube da rgiwaproductions [in] riprende alcuni momenti salienti delle iniziative di protesta a Berkeley: Manifestazione durante il blocco delle attività del primo marzo 2010 all'Università di Berkeley | Occupy Boston指出,麻州公立教育经费亦遭裁减,每学期学费提高约400美元,故于3月4日下午4点至7点举办座谈,讨论议题包括麻州公立教育经费、教育制度内的民主、麻州公立教育的普及性与费用合理与否。 |
12 | Sulla East Coast, hanno partecipato fra gli altri l'Hunter College, la New York University, la State University of New York (SUNY) e la New School, i cui studenti hanno espresso solidarietà su vari blog e social network. | |
13 | Nello Stato di New York, l'autunno scorso si è registrato un incremento del 14% delle tasse di iscrizione. Nel blog Takethecity [in] compare una sorta di documento programmatico, i cui estensori proclamano di averne avuto abbastanza di pagare per “una crisi prodotta dai ricchi e dai burocrati al loro servizio.” | 「三月四日国家捍卫教育行动日」源于加州大学柏克莱分校在2009年10月24日举办的会议,教师、学生、家长、相关组织、工会及一般民众均获邀参与,讨论公立教育成本增加问题,当时超过800人出席,主要关心调涨学费后,将会冲击劳工阶级家庭学生及有色人种族群,他们决定支持人民团结反对学费涨价,并透过民主程序将3月4日订为行动日。 |
14 | Occupy Boston [in] scrive che anche il Massachusetts ha subito ampi tagli pubblici sull'istruzione, oltre all'aumento di 400 dollari delle rette semestrali. | 大约一个月后,加州大学柏克莱分校学生占领主要教学大楼Wheeler Hall,要求实施免费公立教育,OccupyEverything2009上传的YouTube影片全程记录学生活动经过。 |
15 | È stato anche organizzato un dibattito su questioni quali i fondi pubblici per l'istruzione nello stato, la democrazia nel sistema educativo, l'accessibilità all'istruzione pubblica nel Massachusetts dal punto di vista pratico e dell'onere economico. | |
16 | La Giornata nazionale d'iniziativa del 4 marzo è scaturita da un incontro svoltosi il 24 ottobre scorso[in] nel campus dell'Università di Berkeley, al quale erano stati invitati docenti, studenti, genitori, organizzazioni, associazioni e tutti i soggetti interessati all'istruzione, per partecipare a un dialogo aperto sull'aumento dei costi dell'istruzione pubblica. | |
17 | Le oltre 800 persone presenti, particolarmente preoccupate dell'incidenza negativa degli aumenti sugli studenti del ceto operaio e sulle comunità di colore, avevano dato sostegno alle dimostrazioni e al movimento d'opposizione agli aumenti delle tasse di iscrizione, decidendo in maniera democratica la data del 4 marzo per la giornata di protesta. | |
18 | Circa un mese dopo, gli studenti dell'Università di Berkeley avevano occupato Wheeler Hall, la maggiore sala conferenze, chiedendo con forza un'istruzione pubblica gratuita. Un video caricato su YouTube da OccupyEverything2009 [in] mostra gli studenti impegnati in queste azioni dirette. | 其他方式包括在全国各大学校园张贴支持这场行动的标语,New School Reoccupied博客张贴许多照片,呈现加州各地民众张贴的海报上,声援这场学生运动。 |
19 | Tra i segnali di solidarietà, la diffusione di striscioni a favore del 4 marzo nei campus di molti college statunitensi. | 校对:Soup |
20 | Il New School Reoccupied Blog [in] ha pubblicato varie foto scattate in California, che raffigurano gli striscioni con slogan di sostegno alla manifestazione del 4 marzo. | |