# | ita | zhs |
---|
1 | Ecuador: le isole Galapagos in lizza per le “nuove” sette meraviglie del mondo | 厄瓜多尔:加拉巴哥斯群岛在新世界七大奇景网络遴选活动中晋级 |
2 | Dopo la seconda fase di votazioni, l'Ecuador vanta due candidati nella competizione online per le nuove Sette Meraviglie del mondo [in]: le isole Galapagos (gruppo B-Isole) e la regione Amazzonica (gruppo F - Foreste, Parchi Nazionali e Riserve Naturali). | 经过新世界七大奇景遴选活动的第二阶段的网络票选,厄瓜多尔以「加拉巴哥斯群岛(Galapagos Islands)」(B类 - 岛屿)与「亚马逊河流域(Amazonian Region)」(F类 - 森林、国家公园与自然保留区)两个参选地点获得排名晋升。 |
3 | Molti conoscono di più le Galapagos [it], un arcipelago che comprende 125 grandi e piccole isole di origine vulcanica e il cui 97% del territorio è protetto sotto la categoria dei Parchi Nazionali. | 加拉巴哥斯由125个大小不一的火山生成岛所组成,而其中97%的区域为自然保留区且纳入厄瓜多尔国家公园的范围。 加拉巴哥斯区域会被广为认识的原因之一为一只叫做Solitary George的陆龟,已经高龄七十却仍未找到适合的对象,同时也是该濒临绝迹物种目前仅存的少数。 |
4 | Questa zona nell'oceano Pacifico è facilmente riconoscibile grazie alla sua fauna, come George il solitario [sp], la tartaruga gigante di 70 anni che non riesce a trovare una compagna adatta. | 其他在该区域亦面临绝迹的物种有「中型树雀(medium tree-finch)」[西班牙文]与「粉红鬣蜥(pink iguana)」[西文]。 |
5 | George è in pericolo di estinzione perchè è l'unico esemplare ancora in vita di questo tipo di tartaruga. | 许多目前濒临绝种的物种都曾经是达尔文(Charles Darwin)研究的基础。 |
6 | Altre specie in pericolo di estinzione includono il fringuello medio (pinzón) [sp] e l'iguana rosa [sp]. | 厄瓜多尔人对于此次网络竞选的排名领先感到非常的高兴,厄瓜多尔政府表示:此次的成功可归功于厄瓜多尔观光局长Veronica Sion在2007年向联合国教育科学及文化组织(UNESCO)大力建议将「加拉巴哥斯群岛」纳入世界遗产观察名单的努力。 |
7 | Molte di queste specie sono state al centro degli studi di Charles Darwin [sp]. | 厄瓜多尔第二海军司令官对游客立下的警告标语。 |
8 | Gli ecuadoriani sono contenti dell'ottimo risultato nella competizione, e il governo ha dichiarato che tale successo può essere attribuito al Ministro del Turismo [sp], Veronica Sion e alla sua battaglia per far sì che l'UNESCO riveda la decisione nel 2007 di includere le isole Galapagos nella lista dei patrimoni mondiali in pericolo. | 图片使用CC授权,来源:http://www.flickr.com/photos/jasonpearce/ |
9 | Una nota di avviso destinata tutti i visitatori e collocata dal Comandate della seconda zona navale ecuadoriana. | Islas Galápagos, Reserva de la Humanidad[西文]的厄瓜多尔籍博客Waldemar Verdugo Fuentes对于此结果犹感殊荣。 |
10 | Foto utilizzata con licenza Creative Commons, da http://www.flickr.com/photos/jasonpearce/ | 同时,他也持续观察因为观光业的增加所带来的改变。 |
11 | I blogger ecuadoriani come Waldemar Verdugo Fuentes di Islas Galápagos, Reserva de la Humanidad [sp] sono particolarmente orgogliosi delle isole e racconta l'esperienza di ritrovarsi sulle isole per la seconda volta. | 另一个主要的问题可能会来自于被观光业的经济效益吸引的内陆移民者,目前加拉巴哥斯地区每年平均人口成长率为6%,高于厄 瓜多尔人 口成长率2. |
12 | Inoltre il blogger osserva alcuni cambiamenti causati sia dall'aumento di residenti sia dal turismo sull'isola. | 08%,为该国境内人口成长率最高的区域,目前该区人口为16,000。 |
13 | Un altro grosso problema è la migrazione di nuovi abitanti dal continente, i quali sono attratti dal “dollaro facile” del turismo. Il tasso della popolazione nelle Galapagos cresce annualmente del 6%, il più alto in Ecuador (la cui media nazionale è 2.08). | 过多的居住人口同时也代表着需要更严谨的生活规范,随着都市化的过度 开发所带来海军进驻、废弃物堆积、新疾病的扩散、植物、昆虫、黄蜂、蛞蝓、蚜虫、与21种非原生脊椎动物(山羊、狗、猪、猫、鼠),以及261种由内陆所 带来的植物如番石榴与黑莓。 |
14 | Attualmente, 16.000 abitanti vivono nella regione. | 满是陆龟的池塘。 |
15 | Troppi residenti per delle isole che richiedono una disciplina di stile di vita rigorosa. | 陆龟为加拉巴哥斯圣塔克鲁斯岛(Santa Cruz Island)的代表性生物。 |
16 | Gli insediamenti urbani portano uno sfruttamento eccessivo delle risorse marine, un accumulo di rifiuti, l'introduzione di malattie, piante ed insetti, vespe, lumaconi, afidi, 21 specie di vertebrati non-nativi (capre, cani, maiali, gatti, ratti), e 261 piante portate dal continente come la guava e le more. | 图片使用CC授权,来源:http://www.flickr.com/photos/kathb/ |
17 | Stagno pieno di tartarughe, parenti del simbolo delle isole sull'isola Santa Cruz, Galapagos. | 为Tecnodatum[西文]撰稿的Carlos Jordan则提到其他与加拉巴哥斯一起参加遴选的候选者,并重申成为新奇景的一员对经济冲击的重要性。 |
18 | Foto usata con licenza Creative Commons, da http://www.flickr.com/photos/kathb/ | 无论如何,他期望观光客的数量能够随之增加,也希望这样的改变不会破坏岛屿原本的自然环境。 |
19 | Su Tecnodatum [sp] Carlos Jordan parla delle altre isole in lizza oltre alle Galapagos , e sottolinea l'importanza dell'impatto economico se dovessero diventare una delle Nuove Meraviglie. | 一直关注此遴选活动,并且积极替加拉巴哥斯群岛[西文]拉票的Xavier Loor向 自己博客的读者喊话,只有获得所有阅读他的博客的读者的支持,加拉巴哥斯成为新世界奇景的希望才有可能成真。 |
20 | Tuttavia si aspetta un aumento del flusso di turisti, e spera che ciò non finisca per distruggere le isole. Xavier Loor sta seguendo l'evento ed incoraggia il voto per l'Arcipelago delle Galapagos [sp]. | 就在这一周之内,加拉巴哥斯的排名从本来 的第八名跃升到该分类的第一名,哥斯达黎加的「可可岛(Cocos Island)」与尼加拉瓜的「欧美特贝岛(Ometepe Island)」则紧追在后。 |
21 | Sostiene che quest'opportunità potrà diventare realtà solo con il sostegno di tutti i lettori. In una sola settimana, le Galapagos dall'ottava posizione sono passate ora al Numero 1 nel Gruppo B (Isole) [in], seguite dalle Isole Cocos (Costa Rica) e dall'isola Ometepe (Nicaragua). | 除了对「加拉巴哥斯群岛」所投注的关注之外,Bludger Hecha Letras[西文]的博客Ayllyn N. |
22 | Nonostante tutto l'entusiasmo per le Isole Galapagos, Ayllyn N. | Franco同时也提到厄瓜多尔的「亚马逊河流域」也在此次的竞选行列中。 |
23 | Franco di Bludger Hecha Letras [sp] considera importante far sapere a tutti che l'Ecuador ha anche la regione amazzonica in competizione. | 她鼓励厄瓜多尔人藉由投票来支持自己的国家。 |
24 | La blogger crede che gli ecuadoriani debbano sostenere il proprio Paese e mostra il percorso da seguire per votare. | 此次的竞选将在七月中旬公布出最后一阶段参与遴选的77个决赛者,最终的结果将于2011年公布。 |
25 | A metà luglio verremo a conoscenza dei 77 finalisti per le migliori località mondiali da visitare, e i vincitori saranno annunciati nel 2011. | 对支持「加拉巴哥斯群岛」有兴趣的朋友可以到这里进行投票的动作,同时也投给包含「厄瓜多尔」在内的九个邻近亚马逊河流域、雨林的国家。 |
26 | Per sostenere le isole Galapagos, si può votare qui [in], mentre per i nove Paesi che comprendono l'Amazzonia (nel gruppo Fiume/Foresta), tra cui l'Ecuador, si vota qui [in]. | 校对:Soup |