Sentence alignment for gv-ita-20110215-32542.xml (html) - gv-zhs-20110216-7654.xml (html)

#itazhs
1Tunisia: decapitato il regime, bisogna ancora liberarsi dei suoi tentacoli突尼斯:持续为民主奋斗
2È passato quasi un mese da quando il Presidente tunisino Zine El Abidine Ben Ali ha lasciato il Paese per rifugiarsi in Arabia Saudita, mentre in Nord Africa si svolgevano varie proteste e per chiederne la partenza. Per i tunisini, tuttavia, la lotta non è ancora finita: la sola liberazione dal dittatore non significa la fine del suo regime.突西尼亚总统阿里(Zine El Abidine Ben Ali)因国内连串抗争要求他下台,于近一个月前逃往沙乌地阿拉伯,不过对民众而言,这场运动尚未结束,摆脱独裁者并不代表独裁体制已逝,人们常形容执政23年的政权如同章鱼,尽管头部已砍掉,八爪仍紧抓不放。
3I tunisini, infatti, descrivono spesso i 23 anni di dittatura di Ben Ali come un polipo a cui ora è stata tagliata la testa, ma non i tentacoli. Protesta per la dissoluzione dell'RCD.民众要求执政党RCD解散,照片来自Wassim Ben Rhouma
4Foto di Wassim Ben Rhouma, utilizzata con licenza CC BY-NC-ND 2.0 E' dalla caduta del regime di Ben Ali in poi che i tunisini manifestano per lo scioglimento del RCD, il tanto odiato ex-partito di Governo divenuto sinonimo di corruzione, oppressione e dittatura che viene visto come una minaccia per la transizione verso la democrazia.自政权垮台后,人们持续要求备受怨恨的前执政党RCD解散,认为该党长期涉及贪腐、高压、独裁,也是民主转型一大威胁,外界亦指控该党自阿里逃亡后,便四处造成混乱及颠覆国家,许多人自然以RCD为耻,希望与过去一刀两断。
5Nonostante la fine del regime, molti accusano l'RCD è di continuare a diffondere il caos e destabilizzare il Paese: non ci si deve stupire, dunque, se il popolo lo disprezza ancora, e vorrebbe tagliare tutti i legami con il passato.Abdallah Belakhoua(@Abdallah__B)呼吁人民继续团结,一同要求解散RCD:
6Su twitter, Abdallah Belakhoua (@Abdallah_B) chiede ai tunisini [fr, come tutti i link di questo articolo tranne ove diversamente indicato] di rimanere uniti e di focalizzarsi su un unico obiettivo, la dissoluzione dell'RCD: I vecchi pagliacci dell'RCD vorrebbero vederci separati ed egoisti, affinché ci dimentichiamo di loro.RCD这些旧时代小丑想分化我们,让我们变得自私,就会遗忘他们,我们要继续团结、继续坚强下去。
7Dovremmo restare UNITI e FORTI. Abdallah aggiunge:他亦提到:
8Un invito a tutti i tunisini: NON perdiamo tempo con singole rivendicazioni; c'è qualcuno che vorrebbe allontanarci dal nostro obiettivo principale: seppellire per sempre l'RCD.呼吁突尼斯民众,不要各自朝着不同目标前进,他们想让我们放弃掩埋RCD的主要目标。
9Abdrabba Yassine, ingegnere tunisino che si occupa di software, solleva una delle questione [ar] più importanti: a quanti privilegi sono disposti a rinunciare gli appartenenti all'RCD, in nome della rivoluzione tunisina?软体工程师Abdrabba Yassine提出一项重要问题:RCD成员是否准备好扬弃特权、支持革命?
10Ma è così semplice abbandonare i vecchi privilegi, per chi ha sempre avuto prerogative e salari speciali?他们过去享受无限权力与薪资,现在准备好要放弃了吗?
11Sebbene l'attuale Primo Ministro, Mohammed Ghannouchi, sia fuoriuscito dall'RCD e possa vantare una carriera politica senza macchie, si è comunque attirato diverse critiche e accuse di fedeltà al partito più odiato del Paese.虽然现任总理加努奇(Mohammed Ghannouchi)已脱离RCD,政治生涯亦无贪腐污点,人们仍批判他过去效忠国内最受厌恶的政党。
12Alyssa, blogger tunisina, non nasconde il suo disprezzo per il Primo Ministro Mohammed Ghannouchi, e gli riserva parole dure:Alyssa毫不掩饰地说出对加努奇的反应:
13Signor Mohammed Ghannouchi, non mi piaci, non ti ho mai apprezzato e temo che questo non cambierà mai. Non ambisco a conoscerti, né intendo trovare in te qualità nascoste poiché, sfortunatamente, hai un grande difetto: la vigliaccheria.加努奇先生,我不喜欢你,从来都不欣赏你,恐怕永远都不会改观,我不期望进一步认识你,也不想知道你有任何优点,因为你有一项重大缺点:懦弱。
14Khem (@TunisianCityzen) afferma: Chi è Ghannouchi per dare lezioni di democrazia al popolo tunisino?Khem(@TunisianCityzen)表示:
15Proprio lui, che per 13 anni ha sostenuto la dittatura!加努奇凭什么觉得自己能帮突尼斯民众上民主课,他已支持独裁政府13年。
16Houssem HAJLAOUI, blogger tunisino, ha scritto un post intitolato: “Questi sono i nemici della rivoluzione e del sogno di una Tunisia libera” [ar].Houssem HAJLAOUI则撰文,题为“革命之敌与自由突尼斯之梦”.
17Per lui, tra questi nemici ci sono sicuramente RCD e Governo provvisorio.在他眼中,RCD与临时政府都是敌人。
18Scrive Houssem:他指出:
19È vero che tutte le attività del RCD sono congelate e che la sua dissoluzione è solo questione di tempo, ma le sue cellule cancerose sono ovunque.RCD所有活动确实已停止,瓦解只是时间问题,但弊端到处都有,只要突尼斯民众不知道贪污调查委员会的进展,把RCD视为革命与未来民主计划的威胁是合理的。
20Fino a quando il popolo tunisino non conoscerà esattamente il responso della Commissione d'inchiesta sulla corruzione, è logico considerare l'RCD un reale pericolo per la rivoluzione e per il futuro del progetto democratico in Tunisia.
21e aggiunge:他补充:
22Governo provvisorio: Non posso considerarlo un nemico della rivoluzione perché non sono sicuro delle sue intenzioni. Tuttavia, visti gli errori che commette, e alcune mosse che rischiano di condannarci all'isolamento, credo che il Governo provvisorio stia sprecando tempo.临时政府:我不能称之为革命之敌,因为我不瞭解它有何打算,不过临时政府正在浪费时间,忙着关心不重要的政策,有些措施也不正确,故我们必须持续监督、继续施压。
23È inevitabile, così, sorvegliarlo e continuare a esercitare pressione su di esso.校对:Soup