# | ita | zhs |
---|
1 | Cina: Censura rimossa per il film “V come Vendetta” | 《V怪客》电视播放 中国审查解禁? |
2 | V for Vendetta [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato] è thriller del 2005 che tratta di una società distopistica in un futuro vicino, precedentemente censurato in Cina, è stato mandato in onda sulla Stazione Televisiva Centrale cinese (CCTV), sul Canale 6 il 14 dicembre 2012. | 2005年出品的《V怪客》( V for Vendetta)是一部描绘未来反乌托邦社会的影片。 |
3 | La proiezione ha colto di sopresa molti - in particolare la maschera di V, usata in tutto il mondo come simbolo di resistenza contro l'oppressione governativa. | 该片在中国原先并未通过审查,后来却于2012年12月14日于中央电视台第六台播放,许多人感到相当惊讶,因为《V怪客》在电影中所带的面具被全球许多倡议者作为反政府压迫的象征。 |
4 | Proiezione di un fim politicamente impegnato | 公开播放政治敏感电影 |
5 | Questo video, caricato su YouTube da loveforchina, è un esempio del'uso del film da parte degli attivisti per protestare contro la situazione dei diritti umani nel Paese: | 以下Youtube使用者loveforchina所上传的影片,正是一位倡议者使用该电影做为抗议中国人权的范例。 |
6 | E' per questo che l'atto della CCTV è presto diventato un argomento importante online, nella piattaforma cinese di micro-blog Sina Weibo. | 这也是为何央视播放《V怪客》成为新浪微博上的热门议题。 |
7 | Sulla paginadi huati [zh], è sorta una discussione che ha da subito dato vita a 3469 argomenti correlati. | 这个“话题”开启后,立刻累积了3469篇的回应。 |
8 | Il sito Trumpet Micro News (喇叭微新聞 evidenzia [zh] questo tema di discussione popolare: | 微博上的喇叭微新闻,选集了部分热门讨论串: |
9 | V ha occupato la Stazione Televisiva Centrale di Stato. | V怪客占领中央电视台。 |
10 | Immagine modificata con photoshop dall'utente di Twitter Kunshou. Adesso! | 照片:Twitter user Kunshou |
11 | CCTV6 fa vedere V for Vendetta. | NOW! |
12 | Credo sia la prima volta che il film viene trasmesso in Cina. Le notizie in evidenza hanno spinto molti a partecipare alla conversazione: | CCTV6正在播出《V字别动队》(又名《V字仇杀队》)。 |
13 | 橐橐:La censura dimostra che esiste un fantasma nel cuore [delle autorità]. | 应该算是大陆首播了! |
14 | Una volta che la censura sarà abolita, tutto sarà normale. | 这也进一步引起更多的回应: |
15 | Forse la Cina non ha bisogno della leadership del Partito Comunista cinese, ovviamente questa è tutta un' ipotesi. 叶孤城蝶恋花:Sono cosi' eccitata per la proiezione sul Canale 6 della CCTV del film di V, e sento che esiste la speranza per l'Impero dopotutto. | 橐橐:禁播才心里有鬼,放开后发现其实也没什么大不了,也许中国不要中共的领导也不会有什么啦,一切都是猜测。 |
16 | Ma non capisco perchè hanno cambiato il titolo del film (da V Squadra di Sicari per Vendetta” V字仇殺隊)a “V Squadra commando” (V字別動隊). Qualcuno può spiegarlo? | 叶孤城蝶恋花:知道CCTV6播V确实是激动了半天,感觉天朝还是有希望的,就是没想通怎么要改成个别动队,求解释? |
17 | Meno censura in futuro? | 未来将放宽审查? |
18 | Al di là del titolo, il contenuto della pellicola non è stato toccato, come nota il China Digital Times. | 根据中国数位时代报导,该片除了更动播放片名,影片内容并没有遭到修剪。 |
19 | LosAngels Angel segnala [zh] che l'Amministrazione Statale per le Radio, i Film e la Televisione (SARF) è direttamente responsabile per la gestione dei programmi del Canale 6 della CCTV, ecco perchè questo atto ha implicazioni politiche: | 微博上的LosAngels Angel指出,国家广电总局是决定央视第六台播出内容的主要政府单位,所以此次开放播放可能有政治意涵: |
20 | La sera del 14 dicembre la CCTV ha mandato in onda per la prima volta un film censurato, V per Vendetta. | 2月14日晚上,大陆央视电影频道首次播放了禁片《V字别动队》,该举动引发了网友们的热议,很多人甚至怀疑自己的眼睛或是电影频道的编审们睡过了头。 |
21 | La mossa ha attivato una discussione ampia tra i netizen e alcuni non volevano crederci o hanno detto che gli operatori [ai comandi] si erano addormentati. | 不过,据圈内人介绍,央视电影频道名义上属央视,但该频道播出与制作分离,行政上由国家广电总局负责。 |
22 | Comunque, secondo l'ambito televisivo, la produzione e la gestione del canale dei film della CCTV sono separate, il SARF è direttamente responsabile della sua amministrazione. | 连国家喉舌环球时报也在微博上强调网友对此举的反应,并招致一些批评: |
23 | Perfino il Global Times, esempio di testata statale controllata, riporta le reazioni dei netizen sui suoi microblog, sottolineando alcuni commenti critici: | 南扉:能不能放,不是由老百姓说了算。 |
24 | 南扉:Che il film sia messo in onda o no, questo non è deciso dalle persone. | 制度不改革,老百姓只能旁观是明君还是昏君。 |
25 | Se non c'è una riforma all'interno del sistema, la gente può solo commentare se il re sia stato buono o cattivo. 我愛壹玖捌柒:Chi ha deciso di lasciare se n'è già andato e a nessuno interessa quali film siano messi in onda. | 我爱壹玖捌柒:该上船的早已经上去了,谁还管你电视放什么电影,既然这样,把那部三个小时的《天安门》也放一下吧。 |
26 | Perchè non mostrare la versione lunga del film di tre ore: Tiananmen? | Cupid_Yes:干脆把局域网也开放点? |
27 | Cupid_Yes:Perchè non aprite il Great Fire Wall (filtro di internet)? | 静静的粉玫瑰:真心希望这是一个好的信号。 |
28 | 静静的粉玫瑰:Spero veramente che questo sia un segnale positivo. La Cina è una nazione con una cultura ricca. | 其实中国一直是一个有深厚文化底蕴的国度,非常怀念春秋战国时期百家争鸣,各种思想家争相涌现的时代。 |
29 | Mi manca il periodo degli Stati Combattenti, delle Primavere e degli Autunni, nel quale c'erano cosi tante scuole di pensiero che gareggiavano tra di loro. | 解放思想,文化多元,这个国家才有希望,才会让脚踏实地地人们学会仰望星空。 |
30 | Un paese possiede la speranza quando ha un pensiero libero e una cultura diversificata. | 部落格传声筒(bridge bloggers)很快就得到这个消息。 |
31 | Fin quando le persone possono guardare il cielo stellato in pace, mentre toccano una terra solida. | Brandon Connelly也觉得这个事件让他很惊讶: |
32 | Anche i blogger sono stati veloci a raccogliere notizie: Brendon Connelly ritiene sorprendente la proiezione: | 这部电影叙说一个戴着面具的叛乱分子为反对腐败的政权揭竿而起。 |
33 | Non so circa quanti milioni di persone possano aver visto questa storia di un ribelle mascherato che ha guidato una rivoluzione contro un regime corrotto, e possiamo solo immaginare che tipo di impatto culturale - o no - abbia avuto. | 不知道有几百万中国人因为这次播映得以收看,我们只能猜测在文化上,它可能有,也可能没有影响。 |
34 | Molto presto, forse, tutte le economiche maschere di V non saranno solamente prodotte in Cina. | 也许过不久,所有的廉价V口罩不只是在中国制造。 |
35 | Quindi le cose hanno iniziato a cambiare nell' emittente cinese? | 中国广播电视有了新变革,是习近平11月15日就任中国共产党总书记后带来更开放的新气象? |
36 | Xi Jinping ha iniziato il suo incarico di ufficio come Segretario Generale del Partito Comunista cinese il 15 novembre e potrebbe aver portato con lui un'attitudine più liberale… | 或者只是昙花一现? |
37 | …o forse V è solo una caso una tantum. | 就等着看吧。 |
38 | Il tempo ce lo dirà. | 译者:邹邹 校对:FenFen |