Sentence alignment for gv-ita-20100710-21685.xml (html) - gv-zhs-20100908-6129.xml (html)

#itazhs
1Perù: il governo espelle il religioso e ambientalista Paul McAuley秘鲁:政府将宗教环境行动人士Paul Mc Auley驱逐出境
2Venerdì 2 luglio, i notiziari hanno annuciato [en] che “Il religioso britannico Paul McAuley, presidente della Red ambiental loretana [es, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] ha ricevuto oggi da parte del Ministero dell'Interno una ingiuzione che stabilisce la fine del suo soggiorno nel nostro Paese”, come riporta il sito di Radio Oriente.本月(译注:七月)二日星期五发布[英]了一则新闻「英国籍宗教人士Paul Mc Auley,现为Loreto环境网络(RAL)[英/西]主席,本日收到内政署(MININTER)的决议,通知其在我国的居留证已被取消。」
3Secondo il rapporto dell'intelligence di polizia, l'espulsione effettiva è basata sul fatto che “dal 2006 ad oggi, [Paul McAuley] ha preso parte attivamente a diversi eventi pubblici connotati politicamente, come la partecipazione alle menifestazioni nelle strade di Iquitos, in compagnia di gruppi di associazioni sindacali e gruppi di pressione che difendono le comunità native dell'Amazzonia”.这是来自东方广播的网站所发布[西]的消息。 根据警方消息[西],这个实质上的驱逐出境是基于「2006年至今,他已带着政治歧见主动参与许多不同的公开事件,例如在工会团体及提倡保护亚马逊本土社群组织的陪同下参与了Iquito市多条街道上的游行。」
4Paul McAuley in una manifestazione per la tutela ambientale a Iquitos.在一场保护Iquito环境游行时的Paul Mc Auley,影像由Juan Arellano提供。
5Foto di Juan Arellano.「保罗弟兄」因为致力于在Iquito保护本土印地安社群及亚马逊丛林的工作,如今广为人知。
6“Fratello Paul”, come è comunemente conosciuto a Iquitos per il suo impegno nella difesa delle comunità indigene e dell'ambiente della foresta amazzonica, era stato minacciato tempo fa con tale provvedimento - che ovviamente viene contestato in diverse zone e specialmente a Iquitos, dove i membri delle comunità native hanno organizzato una manifestazione protesta davanti alla Corte Suprema di Loreto.已有一段时间饱受像这样在不同地方,特别是在Iquito[西],被拒绝的威胁,,在那里本土社区的成员今天(译注:七月七日)在该城市的Loreto最高法院对面举办了[西]集会。
7Poco prima l'Organización de estudiantes indígenas de la amazonía peruana aveva annunciato la preparazione di una marcia di protesta.稍早秘鲁亚马逊的印地安学生(OEPIAP)已经表示[西]了将会有抗议游行。
8Anche gli Aguaruna, popolazione indigena della provincia del Datem del Marañon, hanno offerto rifugio a Paul McAuley nel loro territorio.包括Datem del Marañón省的Awajún族[英]在居住区内提供[西]他难民庇护。 但不同的官方发言人已经明确表示支持这项决定。
9Tuttavia diversi portavoce ufficiali hanno, ovviamente, appoggiato la decisione.如同议院主席Javier Velázquez已经宣布[西]「居住在秘鲁的外国人在参与政治活动是有限制的」。
10Tra questi il Primo Ministro Javier Velazquez [it], il quale ha dichiarato che “gli stranieri che vivono in Perù hanno delle restrizioni per quanto riguarda la partecipazione politica”.前司法部长Aurelio Pastor也对这判决宣告[英]他的支持,因为从他的观点看来「他们(神职人员)从事政治工作时并不只是牧师,因为他组织和召集了人们。」
11Anche l'ex Ministro della Giustizia Aurelio Pastor ha espresso approvazione, perchè secondo il suo punto di vista: “Loro (i preti) svolgono un'azione politica e non meramente pastorale, organizzando la popolazione e spingendola a riballarsi”.博客IQT日志(Diario de IQT)的Paco Bardales为这保罗弟兄的工作做了简介[西]: Paul Mc Auley在秘鲁已住了20年。
12Paco Bardales dal blog Diario de IQT racconta il lavoro di “fratello Paul”:已经紧盯着那些Corrientes河和Andoas油污染相关议题…精确地说,因为他的立场坚定,McAuley一 直被那些当权的既得利益者妖魔化。
13Paul Mc Auley vive da vent'anni in Perù […] Ha seguito da vicino il problema dell'inquinamento causato dal petrolio nel fiume Corrientes, nel caso di Andoas.其中一人是Maynas市的Salomón Abensur市长。 当McAuley和一些人反对在Iquito市跟国家保留区Allpahuayo Mishana的缓冲区之间盖市立垃圾场时,他毫不犹豫的将他贴上白色恐怖份子的标签[西] 。
14[…] Proprio grazie alla sua forte posizione, McAuley è stato costantemente demonizzato da quanti sono al potere a causa dei molti interessi in gioco.从去年起就有证言支持将McAuley驱逐出秘鲁。 但政府驱逐的意图从2008年就展示出来了。(
15Uno di questi è il sindaco di Maynas [it], Solomón Abensur, che non esitò a definirlo un “terrorista bianco” quando McAuley e altri attivisti si opposero all'installazione della discarica municiapel di Iquitos nella zona cuscinetto della riserva nazionale Allpahuayo Mishana [en] […] Una lettera di referenze per cacciare dal Perù McAuley è in vigore dall'anno scorso, anche se i tentativi governativi di rimuoverlo circolano fin dal 2008 (mentre le azioni intimidatorie risalgono al 2006).虽然威胁他的意图从2006[西]就开始了) 而博客X3dente的Omar的反应[西]为:
16Omar propone queste riflessioni sul blog X3dente:如果我们遇到了一个关心以下事情的人:
17Se incontriamo una persona che si preoccupa di:我们应该如何对待这样的人?
18Cosa faremmo con questa persona?我们应该尊崇他?
19La rispetteremmo?我们应该支持,或反对他的行动?
20Saremmo favorevoli o contrari al suo attivismo?现在的政府看起来不喜欢其他人接手政府本应作的事,除了驱逐那些代理他们职责的人之外,也找不到更好的解决方式。
21Apparentemente, al governo attuale non piace che altri facciano quanto spetterebbe al governo stesso, che però non sembra trovare miglior soluzione che espellere chi fa le veci dei suoi doveri.博客大伴奏俱乐部(Gran Combo Club)的Silvio Rendón检视[西]了某些驱逐的动机:
22Silvio Rendón dal blog Gran Combo Club riprende alcune motivazioni dell'espulsione:政府利用了对共产主义的恐惧(译注:光明之路,秘鲁共党游击队)来驱逐一个在Iquitos市传教的英国籍牧师,Paul McAuley….
23Il governo ha usato il clima di paura e di sospetta rivolta senderista [it] per espellere il prete britannico, Paul McAuley, a Iquitos […] Ora vediamo che anche altri preti ambientalisti vengono accusati e potrebbero essere cacciati dal Perù.现在我们看到其他的环保牧师也接连被控告可能被秘鲁驱逐出境,这边[西]…这就是秘鲁总统Alan Garcia连任之后的作为:迅速处罚环境保育者[西],以及对矿业污染睁一只眼闭一只眼。 为了能让各位认识保罗弟兄,可以看去年的一场访谈。
24[…] Così stanno le cose nel secondo mandato di Alan García [it]: una sbrigativa sanzione per gli attivisti ambientali, mentre le estrazioni inquinanti vengono ignorate.影片有点长,所以被分成四个部分,在这边[西]、这边[西]、这边[西]和这边[西]可以看到。
25Per apprezzare “fratello Paul” per come è realmente, basti vedere una sua intervista dell'anno scorso.在卫报上传的另一则影片:「亚马逊丛林流出的血:Andoas、Napo与Bagua」(英语发音,西文字幕)当中也可以了解他和他所作的事情。
26Essendo alquanto lunga, è stata divisa in quattro parti e si trova a questi link: parte 1, parte 2, parte 3, parte 4. Quest'altro video di The Guardian, intitolato Blood Spilled in the Amazon Jungle: Andoas, Napo and Bagua [en, sottotitolato es] offre ulteriori informazioni su personaggio e sul suo lavoro.在Facebook有一个声援群组:我也不要保罗弟兄被驱逐出秘鲁[西](Yo tampoco quiero que el Hno.
27Esiste anche un gruppo di sostegno su Facebook: Yo tampoco quiero que el Hno.Paul Mc. Auley sea expulsado del Perú)。
28Paul Mc. Auley sea expulsado del Perú (Nemmeno io voglio che fratello Paul McAuley sia espulso dal Perù), e un evento per invitare la gente a partecipare a un sit-in di protesta a Lima: ¡Basta ya! - Rechazamos deportación de hno.还有一个呼吁群众在利马静坐声援的抗议事件:已经够了,拒绝对保罗弟兄的终身放逐[西](¡Basta ya! - Rechazamos deportación de hno.
29Paul Mc. Aulley (Ora basta! Rifiutiamo la deportazione di fratello Paul McAuley).Paul Mc. Aulley)。
30Infine, gli ultimi aggiornamenti sulla vicenda sono il rifiuto delle accuse e l'annuncio di voler far ricorso contro l'inguizione di espulsione da parte del fratello di Paul McAuley.最后,最新的消息是七月五日保罗弟兄已经否认[西]了这些指控,并宣布[西]对驱逐出境的命令提出上诉。
31Su Twitter si è detto che la magistratura avrebbe accettato la richiesta di habeas corpus già archiviata.而隔天,透过Twitter,声称[西]法院已经接受现有的人身保护令。
32Sembra inoltre che due network televisivi inglesi abbiano inviato dei reporter a Iquitos per seguire la situazioni in prima battuta.两个英国的电视频道也派了[西]]记者到Iquito来当地进行第一手报导。 今天声援的游行照片在这边、这边、这边和这边可以看到。
33Le foto che mostrano la manifestazione svoltasi a Iquitos a sostegnodi McAuley del 7 luglio sono reperbili a questi link: foto 1, foto 2, foto 3 e foto 4. GV continuerà a seguire gli sviluppi della vicenda.让我们来看看接下来几天事件会如何发展。 校对:Portnoy