Sentence alignment for gv-ita-20090303-1113.xml (html) - gv-zhs-20090304-2005.xml (html)

#itazhs
1Guinea-Bissau: omicidi ancora senza risposta, situazione confusa几内亚比索:总统遭暗杀触动警讯
2In Guinea-Bissau il Presidente Joao Bernardo Vieira [in] è stato assassinato nelle prime ore di ieri mattina, presumibilmente in un attacco da parte di soldati disertori mentre stava fuggendo da casa.
3Il crimine è accaduto alcune ore dopo che il suo rivale di sempre, il capo dell'esercito nazionale Generale Batista Tagme, è stato ucciso da una bomba, domenica sera.
4Anche se i motivi sono ancora sconosciuti, gli omicidi vanno generando forti timori d'instabilità nella giovane repubblica dell'Africa Occidentale.
5Antonio Aly Silva [pt] ha seguito le notizie mano a mano che arrivavano.
6Nel suo ultimo post [pt], riporta la notizia che ci saranno 7 giorni di lutto nazionale per l'assassinio del presidente e due funerali di Stato.
7Promette di pubblicare domani le immagini esclusive dei funerali: Lunedì 2 Marzo 2009 alle 4:51 Nino Vieira è stato assassinato (?)[除另标示,本文连结皆为葡萄牙文]
8Mattina violenta Siamo stati sotto il fuoco delle mitragliatrici per oltre 30 minuti - e che mitragliatrici!
9(AAS da cellulare) Domenica 1 Marzo 2009 alle 22:32 PM Manovre militari a Bissau Oggi, uno scoppio violento ha colpito i quartieri generali delle forze armate di Guine. Ho visto quattro persone ferite all'ospedale, di cui due sono state bruciate e sono in condizioni critiche.非洲国家几内亚比索总统维埃拉[中文](Joao Bernardo Vieira)于3月2日凌晨遭到暗杀,据传是在逃出住所时,遭叛国的士兵攻击身亡,就在事件发生前几个小时,总统长期的死对头塔格米将军 (Batista Tagme)才在爆炸中丧生,虽然事件原因尚未明朗,却己造成国内响起动荡的警讯。
10Circolano voci secondo cui CEMGFA, il direttore Waie Na Tagme, sia morto.
11È la Guinea-Bissau al meglio.
12È doloroso scrivere questo tipo di notizie. È proprio questa notizia che ha spinto Jorge Rosmaninho [pt], che l'anno scorso aveva chiuso il blog di Africanidades, a riaprirlo.António Aly Silva自暗杀事件发生后便持续追纵情况,在最新文章里,他提到几内亚比索将连续哀悼七天,并举行两场国葬,他也保证会张贴丧礼现场的独家照片:
13Pubblica la foto qui sotto e si domanda:
14Quem mataria quem, primeiro? Afinal morreram os dois.2009年3月2日早上4点51分,总统是否遭暗杀?
15Chi ha ucciso per primo? Dopo tutto, sono morti entrambi.这个早晨充满暴力,过去30分钟不断听到机枪声响。
16Il reporter Luis Castro [pt] fornisce alcune informazioni di fondo sulle relazioni tra i due uomini: Conheço muito bem a realidade da Guiné-Bissau e os seus jogos de poder.2009年3月1日晚上10点32分,国内军方情势动荡,军方总部发生爆炸,我在医院看到四名伤患,两人有烧伤,情况危急,有传言指军方将领已罹难,很难过写下这两则新闻。
17Acompanhei a guerra civil de 1998/1999, eleições, golpes de Estado, estive preso, fui interrogado de arma apontada à cabeça, fui sentenciado de morte e tive de fugir resgatado pelos fuzileiros portugueses.
18O que aconteceu ontem e hoje não foi novidade para mim. De resto, há muito que o esperava.Jorge Rosmaninho原本在去年停止Africanidades博客,但此事又让他开始动笔,他张贴以下照片后表示:
19O confronto entre o Presidente Nino Vieira e o chefe de Estado maior, não é de agora.
20Recordo que Tagma Na Waie era infértil devido aos choques eléctricos a que foi sujeito nos testículos (disse-me em entrevista ) pelos homens de Nino e combateu-o ferozmente durante a guerra.
21Mais tarde, apesar de o ter ajudado a regressar à Guiné e ao poder, Tagma voltou a afastar-se de Nino.
22Tudo se agravou ainda mais quando o Presidente tentou que o programa do governo de Carlos Gomes Júnior fosse chumbado.
23O chefe de Estado maior pôs-se ao lado do PM, dizendo que o governo fora eleito e, como tal, deveria governar.
24Era previsível que um deles iria morrer. Era Nino ou Tgama.两人原本应该是谁会先向对方下手?
25Morerarm os dois. Conosco molto bene la realtà affrontata dalla Guinea-Bissau e i vari giochi di potere.不管了,反正两人都已身亡。
26Ho seguito la guerra civile del 1998/1999, le elezioni, il colpo di stato, sono stato arrestato, interrogato con una pistola alla testa, sono stato condannato a morte e costretto a fuggire, e poi sono stato salvato dagli ufficiali dell'esercito portoghese.
27Ciò che è accaduto ieri e oggi non mi sorprende. Al contrario, me lo aspettavo da tempo.记者Luis Castro提供两人往来关系的背景资讯:
28Il confronto fra il presidente Vieira e il capo di Stato non è recente. Ricordo che Tagma in Waie è diventato impotente per gli elettroshock ai testicoli a cui è stato sottoposto (me l'ha detto in un'intervista) dagli uomini di Nino, che ha combattuto ferocemente durante la guerra.我很熟悉几内亚比索所遭遇的现实及权力争斗,我曾报导1998年至1999年的内战、选举与政变,我曾遭到逮捕,遭人用枪抵住头 讯问,被判处死刑后不得不逃离,后来才获得葡萄牙军官援救。
29Più tardi, malgrado l'aiuto che gli aveva dato per tornare al potere in Guinea, Tagma si è tenuto ancora distante da Nino. Le cose sono andate di male in peggio quando il presidente ha provato a fermare i programmi governativi del [primo ministro] Carlos Gomes Junior.不过我对昨天和今天的事件毫不意外,我早就预期此事会发生,总统维埃拉和国家元首的冲突由来已 久,塔格米曾在受访时对我说,内战时维埃拉逮捕他后,用刑电击他的睾丸让他不孕,虽然塔格米曾帮助维埃拉返国掌权,但后来都不再往来。
30Il capo delle forze armate è rimasto fedele al Primo Ministro, dicendo che il governo è stato eletto e deve governare in quanto tale. Era previsto che uno o l'altro morisse.后来因为总统打算裁 撤总理Carlos Gomes Junior政府,让情势每况愈下,塔格米支持总理表示,政府既然由民选,就应该如此运作,我原本就预期两人早晚会有人先死,现在两人都丧生了。
31Nino o Tgama.
32Sono morti entrambi. Solidarietà团结一心
33I blogger di lingua portoghese, anche nelle ex colonie portoghesi, hanno deplorato l'accaduto, inviando messaggi di solidarietà al popolo della Guinea-Bissau: Da Capo Verde, João Dono [pt] dice:
34Espero que, a semelhança do que aconteceu em Angola, a paz passa a reinar em na Guiné-Bissau. O homem com história de Nino Vieira só poderia ter este fim.其他前葡萄牙殖民地国家的博客纷纷表示团结与哀悼之意,维德角博客João Dono指出:
35Ele escolheu este caminho, um caminho que muito fez sofrer os nossos irmãos. Vamos acompanhar as horas e os minutos de angústia na Guiné-Bissau.我盼望几内亚比索像安哥拉一样,最终回到和平局面,像维埃拉这种人最终也只会有这种下场,他的选择让同胞蒙受诸多苦难,我们会密切关注几内亚比索的情况。
36Spero che, come in Angola, la pace torni in Guinea-Bissau. Un uomo con una storia come Nino Vieira poteva soltanto finire così.维德角的Cesar Schofield Cardoso认为:
37Ha scelto questa strada, una strada che ha portato molta sofferenza ai nostri fratelli. Continueremo a seguire le ore e i minuti di difficoltà in Guinea-Bissau.我注意到几内亚比索社会失去了宽容,邪恶再度笼罩这个国家和军方,他们始终不懂得放下武器,军方首长遭暗杀后,他们便杀害维埃拉以为报复,几内亚比索再度面对仇恨时刻。
38Sempre da Capo Verde, Cesar Schofield Cardoso [pt] scrive: Passando à revista às minhas tropas dei por falta de…tolerância na Guiné-Bissau.莫三比克的Manuel de Araújo指出:
39Os demónios voltam a ensombrar este país, irmão de armas, que ainda não aprendeu a largar as armas.
40Terão matado Nino Vieira, em retalhação ao assassinato do Chefe do Estado Maior.
41Tempo de ódio na Guiné. Controllando le mie truppe ho notato che … manca la tolleranza in Guinea-Bissau.我们有很多理由应帮助几内比亚索返回和平及国家和解之路,主要的维和人士何在?
42I demoni hanno nuovamente oscurato questo Paese, il nostro fratello in armi, che ancora non ha imparato a deporre le armi.
43Hanno ucciso Vieira in rappresaglia per l'assassinio del capo dell'esercito. È il tempo dell'odio in Guinea.葡语国共同体[中文]何在?
44Dal Mozambico, Manuel de Araùjo [pt] dice:非洲联盟何在?[
45Muitas razoes para ajudarmos Guine-Bissau a encontrar o caminho da paz e da reconciliacao nacional.
46Onde andam os nossos pacificadores mor? Onde anda a CPLP?…]他们能不伸出援手,帮助这些同胞呼吸国家和解的空气吗?
47Onde anda a Uniao Africana? (…) Nao podem ajudar os nossos irmaos a respirar o ar puro da reconciliacao nacional?安哥拉的Eugénio Costa Almeida表示:
48Ci sono molte ragioni per aiutare la Guinea-Bissau a trovare la strada della pace e della riconciliazione nazionale. Dove sono i nostri leader di pace?希望这两个死对头身亡后,能帮助几内亚比索人民成立真相与和解委员会,终止报复态度,让该国成为伟大繁荣的国度。
49Dov'è la [Comunità dei Paesi di lingua portoghese] CPLP? Dov'è l'Unione africana?几内亚比索人口160万,自1974年独立后多年动荡,近年来成为拉丁美洲古柯硷走私至欧洲的转运站。
50(…) Come possono non aiutare i nostri fratelli a respirare l'aria pura della riconciliazione nazionale? Dall'Angola, Eugénio Costa Almeida [pt] dice:校对:Soup
51Que a morte dos supostos arqui-inimigos sirva para a Sociedade Bissau-guineense criar uma Comissão de Verdade e Reconciliação e afastem dos espíritos as vinganças e façam da Guiné-Bissau um País enorme e próspero.
52Se tutto va bene la morte dei presunti arcinemici aiuterà il popolo della Guinea-Bissau a creare una Commissione di Riconciliazione e di Verità che metterà fine al desiderio di vendetta e renderà la Guinea-Bissau un Paese immenso e prosperoso.
53La Guinea-Bissau ha una popolazione di 1.6 milioni di persone e fin dall'indipendenza nel 1974 il Paese ha affrontato anni di instabilità, e più recentemente è emerso come percorso usato per il contrabbando di cocaina dall'America latina all'Europa.