Sentence alignment for gv-ita-20130607-80625.xml (html) - gv-zhs-20130713-12717.xml (html)

#itazhs
1Hong Kong: in migliaia per l'anniversario del massacro di piazza Tiananmen香港:上万人冒雨出席六四天安门周年悼念
2Decine di migliaia di persone hanno affrontato la pioggia torrenziale abbattutasi su Victoria Park, a Hong Kong, per commemorare il 24esimo anniversario del Massacro di piazza Tiananmen, con una veglia-fiaccolata.上万人冒着滂沱大雨,聚集在香港维多利亚公园(维园),以烛光晚会悼念六四天安门事件二十四周年。
3L'annuale veglia ricorda la brutale e sanguinosa repressione per mano del Governo cinese delle manifestazionei pro-democratiche degli studenti, durate quasi due mesi, a piazza Tiananmen a Pechino, nella primavera del 1989.这一年一度的烛光晚会,是为了让大家记得1989年春天,中国政府血腥镇压天安门广场学生主导、为期两个月的政治民主化运动。
4I soldati all'epoca hanno ripulito la piazza sparando e uccidendo centinaia di cinesi, il 4 giugno 1989.六月四日,解放军射杀ㄌ上百位的中国人民。
5Le proteste di piazza Tiananmen ricordano un argomento taboo nella Cina continentale, e i censori online del governo abitualmente rimuovono i riferimenti in rete del movimento.天安门广场游行示威在中国境内依然是一个禁忌话题,政府的网络审查系统固定移除有关此事件的所有资讯。
6Per la veglia di quest'anno si sono presentate tra le 54,000 e le 150,000 persone, tenuta dall' Alleanza di Hong Kong a supporto dei Movimenti Patriottici Democratici, un gruppo di sostegno che promuove una Cina democratica, e che organizza l'evento dal 1990.
7La forte pioggia non ferma gli abitanti di Hong Kong che partecipano alla veglia-fiaccolata del 4 giugno. Foto di Joey Kwok su Housenews.估计有五万四千人至十五万人参加了这场年度烛光晚会,晚会主办单位是香港市民支援爱国民主运动联合会(支联会),自1990年就开始举办纪念活动,主张中国民主化的组织。
8Uso Non-commerciale.滂沱大雨也无法阻止香港民众参与六四天安门烛光晚会。(
9Ma la vigilia della commemorzione è stata adombrata da un dibattito sul tema principale, che era “Ama il paese.照片为Joey Kwok via Housenews所有。
10Ama la gente.禁止任何商业行为。)
11Lo spirito di Hong Kong”, che è stato visto come uno slogato troppo a favore del nazionalismo cinese.然而,晚会筹备阶段期间却因晚会主题引起辩论,“爱国爱民、香港精神”似乎太亲中了。
12Alcuni abitanti “pro-indipendenza”, credono che Hong Kong debba tagliare i ponti con la Cina continentale per preservare la sua autonomia, ed è stato perfino promosso un boicottaggio della veglia, incitando l'Alleanza a ritirare lo slogan. La cosa ha creato un'ondata di critiche.一些具有“地方意识”的香港民众,认为香港应该切断与中国大陆的政治联系,以确保其自治权,他们甚至提倡要抵制这场晚会,促使主办单位撤下口号。
13Per esempio, l'utente “Wing” ha scritto sul sito di citizen media locale, inmediahk.net, [zh] che la negazione dell' “espressione patriottica” il 4 giugno, è un tradimento verso l'esperienza collettiva del popolo di Hong Kong, in difficoltà contro il regime del partito unico della Cina continentale.这个运动也引起了另一波批评声浪,如用户Wing在独立媒体平台inmediahk.net上,否定六月四日的“爱国精神”,他认为这样是背叛了香港人民反抗中国政府一党专制的集体经验。
14Un cinese della Cina continentale regge un cartello con la scritta “Grazie Hong Kong”. Foto di P H Yang Photography | phyang.org一位中国人举着“感谢香港”的标志。(
15Comunque, molte persone dopo la veglia si sentivano piene di speranza. Fung Ka Keung, un volontario dell'evento, ha scritto [zh] sulla sua pagina Facebook riguardo ciò a cui aveva assistito:P H Yang 摄影| phyang.org)
16Oggi, mi trovavo vicino l'entrata della fontana.然而,许多人还是对烛光晚会寄予希望。
17Inizialmente le persone camminavano ai lati del parco e la polizia doveva bloccare il traffico solo occasionalmente per far passare la gente.活动志工Fung Ka Keung在他的脸书写下他看见的状况:
18Sono continuate ad arrivare così tante persone che la polizia ha dovuto bloccare la strada vicino al parco.今天一直在维园喷水池入口,市民从走行人路,到警察间歇封马路市民走马路,到警察全面封马路。
19Tutti i campi da calcio erano pieni di gente.所有足球场爆满,我再一次亲眼目睹了。
20Ho assistito ancora a questo. All'improvviso è cominciata una pioggia fortissima e le persone erano zuppe.下起大雨,大家全身湿透,见到有人避雨从糖街出口离开会场。
21Alcuni hanno lasciato il parco da Sugar Street per trovare riparo dalla pioggia.但过了半小时,市民由离场多再一次变成进场多。
22Comunque, in circa un'ora, la gente è tornata al parco, e i campi di calcio erano di nuovo pieni.足球场再次爆满,警察跑来要求我们不要再叫人去足 球场而改去草地。
23La polizia ci ha chiesto di dirigere la folla verso le aree del prato aperto.接着,告士打道就塞满了去草地的人群,而且,他们纵使知道大会音响因恶劣天气故障,仍然耐心等候,没有半分投诉。
24La strada interna Gloucester Road era riempita di gente che si stava dirigendo verso quei punti.今天是感动的一天,最振奋人心的一天。
25Anche se il meteo era veramente pessimo e il sistema audio non funzionava, le persone stavano aspettando pazientemente senza lamentarsi.纵使遇到巨大的挑战,香港人仍然没有离弃六四死难者,证明了香港人的良心不灭。
26E' stata veramente una giornata commovente ed eccitante.十五万人冒着雷电及大雨出席了在维多利亚港的烛光晚会,以悼念六四天安门事件二十四周年。(
27Sebbene abbiamo dovuto affrontare una sfida così grande, gli abitanti di Hong Kong sono ancora attaccati alle vittime del massacro del 4 giugno. La coscienza della gente di Hong Kong vivrà per sempre.P H Yang Photography | phyang.org)
28150,000 persone sotto i temporali e le piogge torrenziali per la veglia-fiaccolata a Victoria Park, per il 24esimo anniversario del massacro di piazza Tiananmen del 4 giugno. P H Yang Photography | phyang.orgAlexander Yan撷取了一段抗议歌曲“自由花”的歌词,晚会时这首歌于公园各处传唱。
29Alexander Yan ha recitato un testo di una canzone di protesta [zh], il “Fiore della Libertà”, che è stato ascoltato in ogni angolo del parco:但有一个梦,不会死,记着吧!
30Ma ho un sogno che non morirà mai, per favore ricorda! Non importa quanta pioggia cade su di noi, la libertà fiorirà.无论雨怎么打,自由仍是会开花,但有一个梦,不会死,记着吧!
31Ma ho un sogno che non morirà mai, per favore ricorda!来自你我的心,记着吧!
32Viene dal mio e dal tuo cuore, per favore ricorda!六月四日的香港维多利亚公园被如海的烛光照耀着。(
33Il mare di candele acceese a Victoria Park, Hong Kong, il 4 giugno 2013. P H Yang Photography | phyang.orgP H Yang Photography | phyang.org)
34L'utente “H4 Ruby” ha scritto [zh] sul sito inmediahk.net che appena rientrato a casa ha preso subito appuntamento con i suoi amici, per ritornarci lo stesso giorno, il prossimo anno:在晚会结束回家后,H4 Ruby在inmediahk.net写下以下文字,并与朋友们相约明年的今天:
35La veglia del 4 giugno quest'anno è stata speciale.今年的六四晚会,很特别。
36[…] Coloro che c'erano, non dimenticheranno mai la pioggia.[…] 相信在场人士也不会忘记那场雨。“
37Quando abbiamo cantanto “Non importa quanta pioggia cade su di noi, la libertà fiorirà”, abbiamo cantato con tutto il cuore e i sentimenti.无论雨怎么打,自由仍是会开花”这一句唱得特别投入、特别激昂、特别应景。
38Abbiamo capito che quando abbiamo davanti un nemico forte, dobbiamo essere ancora più forti: Dobbiamo restare fermi nella convinzione di difendere la verità, indipendentemente dalle condizioni meteo terribili e dalla minacciosa situazione politica, non dobbiamo vacillare nel nostro cammino.因为我们都明白“遇强愈强”的道理:只要我们 仍坚信自己的信念,知道要捍卫真相,无论天气如何恶劣、政治的局面如何险要也好,在这段路上也不应动摇。
39Forse io so solamente come gridare forte gli slogan, non riesco nemmeno a ricordarmi le parole [delle canzoni di protesta], ma sicuramente grido e sono presente, perchè so che 24 anni fa degli studenti della mia età hanno coraggiosamente preso posizione.可能我只懂念口号,唱歌还要看着歌词。 但我仍然坚 持念着守候着,是因为我知道在二十四年前,有一群与我年纪相约的学生,勇于的站出来。
40Quello che faccio è davvero poco, ma è comunque un'espressione sincera del mio rispetto e gratitudine verso di loro.我做的虽然微不足道,但我仍希望由衷地表达心中的敬意和谢意。
41Anche se non ero lì 24 anni fa, oggi mi confronto con una società demoralizzata dove è stato distorto ciò che è giusto e ciò che è sbagliato, esprimo la mia solidarietà attraverso la fiaccolata.即使我 不是在二十四年前的现场,但面对对今天道德、是非颠倒的社会,我只想以一点烛光表达不平则鸣。
42Anche se non c'ero lì 24 anni fa, posso capire il dolore e la frustrazione dei genitori, i cui figli sono stati travolti dal carri armati.即使我不是在二十四年前的现场,但我也明白到作为父母亲看着 坦克下的孩子,那种无奈、心痛的感觉。
43Sono passati 24 anni, ma il sentimento resta.虽然事隔廿四年,但感受仍是这样的接近。[
44[…] Ci vediamo il prossimo anno, lo stesso giorno.…] 明年今天,再次约会。