# | ita | zhs |
---|
1 | Honduras: aggiornamenti sulla situazione tramite i video dei cittadini | 宏都拉斯:影片记录政治事态发展 |
2 | Dopo gli ultimi e poco chiari sviluppi della situazione in Honduras, dove il Presidente eletto Zelaya è stato rimosso dall'esercito e spedito in Costa Rica con ancora addosso il pigiama, Micheletti ha assunto il potere, e tra le altre misure per consolidare l'ordine pubblico ha imposto un coprifuoco. I cittadini provano intanto a farsi un'idea della situazione, come illustrato anche da questo post precedente [it]. | 宏都拉斯近期事态发展令人忧虑,民选总统塞拉亚(Manuel Zelaya)遭军方逮捕,还穿着睡衣便遭送往哥斯达黎加,随后新总统米契勒提(Roberto Micheletti)掌权,宣布实施宵禁稳固社会秩序,一如全球之声先前报导,民众试图理解当前情况,有些人运用影片展现观点,以下几段画面即为例,接下来这张照片则由Flickr用户Bllq21提供,呈现6月28日事件发生后的社会混乱情形。 |
3 | Alcuni netizen hanno fatto ricorso ai video per illustrare i propri punti di vista, e di seguito ne presentiamo una selezione. | 照片来自Flickr用户Bllq21,依据创用CC授权使用 |
4 | La foto seguente proviene da un set di immagini dei disordini pubblicato da Bllq21 su Flickr dopo gli eventi del 28 giugno. | 第一段影片为英语发音,在Twitter网站上广为流传,说明为何宏都拉斯的情况不该称为政变: |
5 | Foto di Bllq21, pubblicata con Licenza Creative Commons | 下一段影片看法相反,认为此事就是政变,以下文字译自影片内文: |
6 | Questo primo video in inglese [in], che ha avuto un'ampia diffusione tramite la piattaforma di microblogging Twitter, spiega i motivi per cui quanto accaduto non andrebbe definito “colpo di Stato”: | 6月28日星期日,由于总统塞拉亚遭到绑架并驱逐出境,导致宏都拉斯宪政崩解。 |
7 | Invece il video che segue [sp] illustra la posizione opposta, e definisce quanto accaduto come colpo di Stato. Le citazioni riportate sono la traduzione del testo che appare in sovraimpressione: | 人们获取资讯受阻,电力供应也中断,电话、网络、国内外新闻频道均遭封锁,政变人士甚至占领另类新闻网络。 |
8 | Domenica 28 giugno. | 他们透过亲政变网络操弄资讯。 |
9 | L'ordine costituzionale viene infranto quando il Presidente della Repubblica, José Manuel Zelaya Rosales viene rapito ed espulso dal Paese. Sospeso l'accesso all'informazione, sospesa l'erogazione dell'energia elettrica, del servizio telefonico e di internet, bloccati tutti i canali televisivi nazionali e internazionali, occupati tutti i canali di informazione alternativa. | 人民团体、公民组织、同性恋者、学生、教师会、女性主义者及其他捍卫法治制,都聚集在政府大楼前。 |
10 | L'informaizone viene manipolata dai canali favorevoli al golpe. | 全国民众支持法治,反抗国会与军方等亲政变人士。 |
11 | Le organizzazioni popolari, civili, il movimento LGBT, studenti, associazioni di insegnanti, le femministe e altri ancora continuano a difendere lo Stato di Diritto davanti agli uffici governativi. | 在迫害面前…让我们一起捍卫法治! |
12 | Le donne e gli uomini di tutto il Paese si ergono a difesa dell'[ordine costituzionale] contro i parlamentari e i membri dell'esercito golpisti. | 这可不是权力转移,这是政变! |
13 | Contro la repressione… difendiamo lo stato di Diritto! Questa non è alternanza al potere, È UN COLPO DI STATO! | 无论新政府发表声明,强调目前情况平和,自6月28日之后,确实存在暴力发生,例如这段影片: |
14 | Quest'ultimo video [sp] rivela le violenze seguite al cambio al vertice del 28 giugno, a dispetto delle dichiarazioni governative secondo cui la situazione sarebbe tranquilla: | 校对:Soup |