Sentence alignment for gv-ita-20110527-39874.xml (html) - gv-zhs-20110503-8849.xml (html)

#itazhs
1India: al bando il pesticida-killer che ha avvelenato il Kerala
2Mentre [i rappresentanti dei 127 Governi che aderiscono alla] Convenzione di Stoccolma [en, come gli altri link, eccetto ove diversamente segnalato], riunitisi a Ginevra [a fine aprile 2011] dibattevano del pesticida Endosulfano [it], nel Kerala [it], Stato meridionale dell'India, si è scatenata un movimento d'opinione, sia online che nelle strade, per fare pressioni sul Governo indiano al fine di metterlo al bando.
3Kasargod, uno dei distretti dello Stato del Kerala, sta vivendo un incubo: sono già molte le persone rimaste vittima dell'uso improprio di questo pesticida.
4I forum online sono pieni di banner “Proibire l'Endosulfano” e di discussioni animate.
5The End (La fine).
6Immagine di Thulasi Kakkat. Per gentile concessione dell'autore印度:对农药安杀蕃的论辩
7Thulasi Kakkat, foto-blogger, ha pubblicato un'evocativa immagine intitolata “La Fine”. Il blogger fa riferimento a una vittima di soli 10 anni scomparsa recentemente a causa degli effetti dell'uso del pesticida in una piantagione di anacardi di Kasargod.在瑞士日内瓦召开的斯德哥尔摩会议中,有关农药安杀蕃(EndoSulfan)的论辩愈演愈烈,印度南部的喀拉拉邦(Kerala)民众也透过網絡和街头向政府施压,希望能禁用这种农药。
8Harish Madiyan, giornalista-attivista in prima linea nella lotta per proibire l'uso dell'endosulfano, ha seguito in tempo reale i dibattiti della convenzione di Stoccolma sul suo Google Buzz [ml]:
9കേരളത്തില്‍ എന്‍ഡോസല്ഫാന്‍ നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു , അതില്‍ ഇടപെടില്ല എന്ന് കേന്ദ്രം.
10അപ്പോള്‍, കൊച്ചിയില്‍ പ്രതിവര്‍ഷം 1600 മെട്രിക് ടണ്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതോ?
11അതിന്റെ വേസ്റ്റ് കുഴിക്കണ്ടം തോട്ടിലേക്ക് തൊറന്നു വിടുന്നതോ? അവിടത്തെ ആളുകളെ കൊല്ലാക്കൊല ചെയ്യുന്നതോ?喀拉拉邦的Kasargod地区最近活在梦魇之中,部分民众因为误用这种农药而深受其害,網絡论坛上也出现众多鼓吹“禁用安杀蕃”的海报及讨论内容。
12അകെ അറുപതു തൊഴിലാളികള്‍ ,കഴിഞ്ഞ പത്തു വര്‍ഷത്തിനിടെ മലിനീകരണ നിയന്ത്രണ ബോര്‍ഡ് വക 22 ക്ലോഷര്‍ നോട്ടീസ്…
13L'endosulfano è attualmente proibito dal Governo centrale, nel Kerala. Ma allora come si spiega la fabbrica che a Cochin, Kerala, ne produce 1600 tonnellate?终点,照片来自Thulasi Kakkat,经许可后使用
14I rifiuti tossici derivanti dalla produzione del pesticida vengono sversati nei fiumi vicini, e la fabbrica ha già ricevuto 22 notifiche dal consiglio statale che vigila sull'inquinamento. എന്‍ഡോസല്ഫാന്‍ നിരോധനത്തോട്‌ ലോക രാഷ്ട്രങ്ങള്‍ എല്ലാം അടുക്കുമ്പോഴും ഇന്ത്യ ശക്തമായി എതിര്‍ക്….摄影博客Thulasi Kakkat张贴一张题为“终点”的照片,提到一名年仅十岁的受害者,因为Kasargod地区一座腰果园使用安杀蕃后的副作用而死。
15എക്സല്‍ കമ്പനിയുടെ രണ്ട് മുതലാളിമാര്‍ ജനീവയില്‍ ചെന്ന് സമ്മേളനത്തില്‍ നിരോധനത്തെ എതിര്‍ക്കുന്നു… ഇന്ത്യന്‍ സംഘത്തിനു നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നതായി വിവരം…സ്…
16Nonostante la maggior parte degli altri Paesi stia sostenendo il bando all'endosulfano, il Governo indiano fa ostruzionismo. Due dirigenti della Excel Company, l'azienda che produce il pesticida, fanno parte del Governo.公民记者Harish Madiyan大力主张禁用安杀蕃,不断透过Google Buzz功能,转播斯德哥尔摩会议动态:
17Il dibattito sull'endosulfano è particolarmente appassionante, cosa comprensibile se si guardano le terribili foto delle persone rese invalide dal pesticida (sembrano vittime di un attacco nucleare) e se si pensa che i più colpiti sono i bambini.
18Ma ci sono altre voci che vedono le cose da una prospettiva diversa. Physel Pollil, un altro blogger [ml] descrive i motivi per cui il Governo indiano è riluttante a vietare l'uso di questo pesticida.喀拉拉邦政府目前禁用安杀蕃,但当地却有一座厂房,生产1600立方公吨的安杀蕃,该怎么办?
191980 മുതൽ ഇന്ത്യയിലുടനീളം വ്യാപകമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന എൻഡോസൾഫാന് കാസർകോട്ട് കാരോട് മാത്രം എന്തിത്ര കോപം എന്നാണ് തിരിച്ചഉള്ള ചോദ്യം.
20ഇന്ത്യയിൽ മറ്റൊരു പ്രദേശത്തു നിന്നും ഇത്രയും വ്യാപകമായ ദുരനുഭവങ്ങൾ റിപ്പോർട്ട് ചെയ്യപ്പെടാത്തത് കൊണ്ട് കാസർഗോഡിന്റെ കാര്യത്തിൽ കുറെക്കൂടേ വിശദമായ പഠനം ആവശ്യമാണെന്ന് കേന്ദ്രസർക്കാർ വിലയിരുത്തുന്നു.
21പക്ഷേ…….. വീണ്ടും ആ വലിയ പക്ഷേ!制造厂将有害废弃物排入邻近河川,且污染管制局已发出22张警告。
22ജനീവയിൽ കൂടുതൽ കൂടുതൽ ഒറ്റപ്പെട്ട് പോവുന്ന ഇന്ത്യൻ ഭരണകൂടം, ഏറ്റവും മിതമായ ഭാഷയിൽ പറഞ്ഞാൽ, ചെകുത്താനും കടലിനും നടുക്കാണ് അന്തം വിട്ട് നിൽക്കുന്നതെന്നതാകുന് നു പരമമായ യാഥാർത്ത്യം!!!!
23Perché l'India appoggia l'uso dell'endosulfano? La risposta è semplice.尽管世界多数国家都支持禁用安杀蕃,印度政府却反对禁令,生产这种农药的Excel公司有两名高层是印度政府代表。
24Perché è il pesticida meno costoso usato dai contadini indiani e l'India lo produce e lo esporta. Per quanto riguarda le vittime dell'endosulfano nel distretto di Kasargod, il Governo indiano ha una solo dubbio.相关论辩总是挑起许多情绪,例如张贴许多残障受害者的惊人照片,会让人想起核武攻击,以及多数受影响者均为孩童,不过也有少数人希望传达不同观点。
25L'endosulfano è utilizzato con scopi agricoli in numerose zone in India sin dal 1980. Perché allora è riscontrabile una particolare concentrazione di vittime solo in quell'area specifica?Physel Pollil提到,为何印度政府不愿直接禁用这种农药:
26E' necessario uno studio approfondito per verificare le rivendicazioni delle vittime.为何印度支持安杀蕃?
27Ma, dato che è l'unico sostenitore dell'endosulfano a Ginevra, il Governo indiano sembra trovarsi tra incudine e martello. K.P Sukumaran, un altro blogger, interviene [ml] scrivendo:答案很简单,这是印度农民手中最有效的农药,而且由印度制造及出口。
28യുറോപ്യന്‍ യൂനിയന്റെ ഫണ്ട് കൈപ്പറ്റുന്ന ഒരു സന്നദ്ധ സംഘടന മാത്രമാണ് കാസര്‍ഗോട്ടെ പ്രശ്നത്തിന് കാരണം എന്‍ഡോസല്‍ഫാന്‍ ആണെന്ന് പറഞ്ഞിട്ടുള്ളത്.
29സര്‍ക്കാ‍ര്‍ നിയമിച്ച ഒരു കമ്മറ്റിയും അങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടില്ല.对于Kasargod地区的安杀蕃受害者,印度政府只有一个问题,自1980年起,这项农药普遍用在印度许多地区,为何众多受害者都集中在这个区域?
30കാസര്‍ഗോട്ടെ രോഗബാധിതരുടെ ദൈന്യാവസ്ഥ യൂറോപ്യന്‍ യൂനിയനിലെ മള്‍ട്ടിനേഷനല്‍ പെസ്റ്റിസൈഡ് കമ്പനികള്‍ക്ക് വേണ്ടി അധാര്‍മ്മികമായി ഉപയോഗപ്പെടുത്തുകയാണ് എന്‍ഡോസല്‍ഫാന്‍ വിരുദ്ധര്‍ ചെയ്യുന്നത്.
31യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ കാസര്‍ഗോട്ടെ രോഗകാരണം കണ്ടെത്തുകയാണ് വേണ്ടത്.我们必须进行详细调查,才能验证受害者所言,但印度身为会议中唯一安杀蕃支持者,显然很难以寡敌众。
32അത്തരം ഒരു ആലോചന പോലും ആരും നടത്തുന്നില്ല എന്നത് ആ രോഗബാധിതരോടുള്ള കടുത്ത ചതിയാണെന്നാണ് എനിക്ക് പറയാനുള്ളത്.
33Chi ha effettuato gli studi sulle vittime del Kasargod? L'unico ente che ha effettuato ricerche di questo tipo è una ong finanziata dall'Unione Europea, il che rende le sue conclusioni sospette.K.P Sukumaran指出:
34Nessun'altra agenzia approvata dal Governo indiano è giunta a tali conclusioni.有谁研究过Kasargod地区的受害者吗?
35Dobbiamo scoprire cosa è accaduto nel Kasargod, invece di incolpare l'endosulfano per tutta la vicenda. Si tratta di un crimine che colpisce delle sfortunate vittime, ma alcune persone lo stanno strumentalizzando per i propri fini politici.只有欧盟赞助的一个非政府组曾进行调查,让一切看来很可疑,没有任何印度政府认可的机构有此结论,我们必须瞭解当地发生什么情况,而非怪罪安杀蕃造成种种问题,有些人为了自己利用无助受害者,这也是种恶行。
36La scorsa settimana, l'attuale primo ministro del Kerala V. S.至少到上个星期,喀拉拉邦现任首长V.
37Achuthandan (membro del Partito Comunista Indiano) ha organizzato, insieme a un folto gruppo di volontari, una giornata di sciopero della fame per appoggiare la messa al bando del pesticida. Sempre lo stesso partito ha organizzato un hartal [ml] lo scorso 29 aprile per fare pressioni sul Governo indiano.S Achuthandan(印度共产党员)带领一大群志工,以一日禁食要求禁用安杀蕃;该党亦在4月29日于当地发起罢工,继续向印度政府施压。
38Mentre questo articolo veniva scritto, il pesticida è stato messo al bando dalla Convenzione di Stoccolma, anche se gli esperti sostengono che ci vorranno altri 5 anni prima che l'interdizione diventi effettiva. Le vittime non hanno ricevuto una vera e propria risposta, mentre gli effetti del veleno che ha contaminato Kasargod si avvertiranno per diverse generazioni a venire.本文于撰稿之时,斯德哥尔摩会议已决定全球禁用安杀蕃,不过专家表示,禁令尚需五年才能落实,但对于未来数十年都会存在于Kasargod地区的毒素及受害者,这个答案无法解决问题。