Sentence alignment for gv-ita-20101222-27933.xml (html) - gv-zhs-20101212-6974.xml (html)

#itazhs
1India: giochi e danze anche per le donne sposate, ma per un giorno soltanto印度:女性能玩乐起舞的一天
2Il progetto India Unheard [en, come tutti i link successivi] racconta di due festività in diverse aree del Paese durante le quali le donne sposate delle comunità tribali possono, per un giorno soltanto, giocare e danzare in pubblico senza incorrere nel rischio della censura.India Unheard介绍印度国内两项不同节庆,也唯有在这个日子,当地部落已婚女性能公开起舞,不会受到责备。
3Danza classica indiana a Kerala di Steve Cox, ripresa con licenza Creative Commons Attribution Nel post Tribal Festival Celebrates Femininity , Devidas Gaonkar spiega come, a causa della struttura patriarcale ancora centrale in tante comunità tribali, esistano davvero poche occasioni in cui le donne possano lasciare i propri lavori e doveri domestici, e come, pertanto, per quest'ultime tale festival costituisca un'occasione per stare assieme e divertirsi.喀拉拉(Kerala)地区印度传统舞蹈,照片来自Steve Cox,依据创用CC BY授权使用
4Devidas è cresciuto osservando la madre e la sorella godersi questo giorno, comprendendo così l'importanza di dover dare alle donne l'opportunità di partecipare alle festività, nella stessa maniera in cui viene permesso agli uomini.Davidas Gaonkar在“部落庆典赞扬女性”一文中说明,由于许多部落保持父权体制,女性少有机会能放下家事与家务,节庆让她们有机会聚会享乐,他从小便观察母亲和姐姐多么享受这个日子,更瞭解让女性能与男性同样享受节庆多么重要。
5Il video che segue, realizzato da Devidas Gaonkar, mostra i festeggiamenti per Dhillo, riservati al giorno precedente di quelli per Diwali, a Cotigao, nell'area di Goa:他在Cotigao地区拍摄这段影片,记录在万灯节(Diwali)前一天举行的Dhillo庆典:
6‘Dhillo' è il nome di un feticcio di argilla o sterco di mucca fatto dalle donne a significare la divinità; viene posto nel ‘maand' del villaggio (palco o spazio riservato a manifestazioni o festival), ove le donne iniziano a eseguire le danze locali, note come ‘khel' (gioco).女性会用陶土或母牛粪制作代表自己的塑像,名为“Dhillo”,将塑像安置于村落里举办表演或庆典的场所后,女性就会开始表演名为khel的舞蹈。
7Un'altra volontaria di India Unheard, stavolta della regione del Maharashtra, parla di un giorno simile durante il quale le donne della comunità possono finalmente ballare e divertirsi:另一位计划志工来自马哈拉施特拉邦(Maharashtra),提及当地村落里另一个节日中,女性能够起舞作乐:
8Nella regione rurale di Mahasrashtra dove vive Rohini, che realizzato il video, le donne sono trattate come inferiori rispetto agli uomini. Infatti, mentre quest'ultimi sono liberi di fare qualsiasi cosa vogliano, il raggio d'azione delle donne è profondamente limitato, dovendo oltretutto prendersi la briga di richiedere ai membri della famiglia uno speciale permesso solo per metter piede fuori di casa.影片拍摄者居住在马哈拉施特拉邦的Rohini村,女性所受的待遇一向不如男性,相较于男性能够随心所欲,女性行为却屡屡受限, 还得先经过家人同意,才能够踏出家门,更不能够在公共场所唱歌、跳舞、玩乐,否则社会将认为她们败德,不过每年在Nagpagchami这天,这项禁令便 会解除,女性就能在外起舞与玩游戏。
9In particolare, il divieto riguarda attività quali cantare, ballare o giocare in pubblico. Quante lo fanno comunque vengono guardate dall'alto in basso, come donne di scarsa statura morale.“India Unheard”是由“Video Volunteers”组织推出的社区新闻,训练社区成员为记者,透过影片、简讯及其他社会媒体工具,表达少族族裔或社会边缘人士的独特故事。
10Tuttavia una volta all'anno - durante la festa di Nagpanchami - tale sbarra viene alzata ed è previsto che le donne danzino e prendano parte ai giochi collettivi.校对:Soup
11India Unheard è un servizio d'informazione locale promosso da Video Volunteers, organizzazione che si prefigge di formare professionalmente i membri della comunità, al fine di farli diventare dei corrispondenti, delle persone cioè in grado di raccontare, attraverso video, SMS o altri social media, le storie uniche delle proprie minoranze o delle comunità emarginate.