# | ita | zhs |
---|
1 | Giordania: combattere la corruzione, vivere a New York e affrontare la crisi economica | 约旦:反贪、纽约、经济危机 |
2 | Sul sito di citizen journalism giordano 7iber, Sua Eccellenza il signor Thomas Fouad Lund-Sørensen [in], ambasciatore danese in Giordania, descrive l'esperienza del suo Paese nella lotta alla corruzione, suggerendo come anche la Giordania possa farne tesoro, in particolare ora che la Danimarca ha ottenuto il primo posto nella classifica anti-corruzione [in] curata e pubblicata da Transparency International (TI) [in]. | |
3 | Diamo un'occhiata al mio Paese, la Danimarca, che ancora una volta si trova in cima alla lista dei Paesi meno corrotti. I motivi di ciò sono molteplici; il primo, e più importante, è che la società danese, nel corso degli anni è riuscita a sviluppare e a diffondere ampiamente una cultura contraria alla corruzione. | 丹麦驻约旦大使Thomas Fouad Lund-Sørensen在7iber博客里,回顾丹麦反贪腐经验,而约旦又可从中得到什么教训,尤其最近在「国际透明组织」(Transparency International)的反贪腐指数里,丹麦再度夺得第一。 |
4 | A partire dal XVII secolo, la corruzione è stata classificata come reato penale e punita piuttosto severamente. | 大使表示: |
5 | Il maggior traguardo successivo riguarda gli anni '20 del ventesimo secolo, quando venne introdotto una norma nel pubblico impiego che garantiva in particolare ai dipendenti di rango inferiore un salario ragionevole, la sicurezza occupazionale e la pensione; vennero anche riviste le normative anticorruzione. Oggi, rimanere coinvolti in un episodio di corruzione è decisamente inaccettabile dal punto di vista etico. | 以我的国家为例,丹麦再次在清廉国家排名居冠,原因有好几项,首先,丹麦社会多年来广泛培养反贪腐文化,贪污自17世纪便已入罪并严格落实;另一项重大成就在于二零年代时,法律便提供公务员合理薪资、工作保障与退休金,尤其强调保护基层公务员,也重新检视反贪污相关法规。 |
6 | Un esempio? Se provate a corrompere qualcuno per liberarvi di una multa, o per ottenere un permesso edilizio, vi ritroverete sicuramente con una denuncia tra capo e collo. | 今日在道德与法律上,都不容许提供或收受任何等同贪污情事,若企图以贿赂逃避超速罚单或取得建照,肯定罚加一等。 |
7 | E in Giordania, come vanno le cose? | 约旦情况又如何? |
8 | Il Regno giordano si è classificato quarantasettesimo nella classifica di TI, che non è affatto un cattivo risultato; visto il miglioramento del 10% rispetto all'anno scorso. | |
9 | Non ho mai assistito di persona a fenomeni di corruzione in Giordania, ma, come molti nel Paese, ne ho sentito parlare, tanto direttamente quanto dalla stampa e dai servizi televisivi. Non credo proprio che la Giordania abbia scelta. | 该国在此次排名第47,其实不算太糟,比去年名次更进步10%,我从未在约旦亲眼见过任何贪污事件,但我和当地民众相同,都曾从媒体或他人口中耳闻疑似案例。 |
10 | Come altri Paesi piccoli, privi di risorse e in cima a questa lista, il Paese ha una sola via per diventare uno Stato di Diritto: sconfiggere la corruzione, dalla compravendita dei voti alla versione giordana del wasta [in arabo: agganci, raccomandazioni]. | |
11 | In ultima analisi, [ciò che serve è] una trasformazione culturale che premi il merito invece che i legami socioeconomici, e che crei maggior trasparenza nelle questioni pubbliche. Passi decisivi sono già stati intrapresi, alcuni dei quali col sostegno danese. | 我觉得约旦别无选择,任何资源不足的小国若要改善廉能情况,成为富裕的法治国家,唯一方式只有打击竞选买票等各种贪污情况。 |
12 | L'istituzione di una Commissione anti-corruzione, di addestramento per le forze di polizia e dell'ufficio del Difensore Civico sono ottimi esempi, ma l'obiettivo a lungo termine è il superamento di questa cultura del favoritismo. Altre opinioni dell'Ambasciatore sulla lotta alla corruzione si trovano qui. | 最终社会文化将因而改变,更加重视才能,而不是裙带关系,公共事务也会更加透明,政府已认真采取部分措施,部分也获丹麦支持,约旦已成立反贪污委员会、法律施行训练及视察官课程,但长期而言,最重要的是改变循私陋习。 |
13 | Nel frattempo Lina Ejeilat [in], studentessa della Columbia School of Journalism parla della sua esperienza a New York: | |
14 | Me ne sto seduta davanti all'edificio della Scuola di Giornalismo, lavoro alla mia presentazione per il progetto New Media Masters mentre guardo dei bambini che giocano nel prato e mi godo questo fantastico clima autunnale. | |
15 | Il campus sembra quasi un parco a volte. È appena passato un topolino. | 更多丹麦驻约旦大使对反贪污的观点请见此。 |
16 | Mi sono abituata a questi animaletti, ormai, che comunque sono molto più tollerabili dei ratti enormi che si vedono ogni tanto attraversare i binari della metro. | |
17 | Quelli sono i rari momenti in cui mi mancano davvero i gatti randagi di Amman. | |
18 | Non se ne vedono, qui, ma preferisco comunque i gatti, ai ratti e ai topolini… Non che ciò mi faccia amare meno New York. | 美国哥伦比亚大学新闻学院学生Lina Ejeilat提到她在纽约的经验: |
19 | Una delle cose meravigliose di questo posto è che ti accoglie subito come uno dei suoi. Passa una settimana qui e non ti sentirai più un forestiero. | 我坐在新闻学院大楼外,正为了新媒体硕士课程努力,草地上有孩子在玩,享受美好的秋日天气,有时校园感觉像公园。 |
20 | Entri nella metro e vedi gente di tutte le provenienze culturali ed etniche immaginabili. Nessuno è troppo diverso, a New York. | 旁边有只老鼠跑过,我现在已经习惯了,这比地铁里偶尔出现的大鼠较能忍受,这时候我就会想念纽旦首都街上的流浪猫,纽约路上没有牠们的踪迹,但相较于老鼠,我宁愿在马路上看到猫。 |
21 | È una città di sottoculture, e quale che sia la tua nicchia, stai pur tranquillo che troverai abbastanza persone con cui condividere i tuoi interessi. Uno dei corsi principali questo semestre alla Columbia è “Writing and Reporting I”: in pratica, ti viene assegnata un'area da coprire - un quartiere su cui fai dei reportage, di cui scrivi le storie nel corso del semestre. | 这不影响我对纽约的喜爱,这座城市最令人惊喜的一点,就是很快让人们融入其中,只要住一个星期,就不再觉得像个外国人,地铁里有不同种族与文化背景的乘客,只要想象得到的人都有,没有人在纽约是异类,这座城市充满次文化,无论你寄居何处,都能找到不少与你兴趣相投的人。 |
22 | La mia zona è Red Hook, a Brooklyn, un quartiere che mi pare affascinante e interessante. In un certo senso, trovo che i reportage d'area arricchiscano la mia esperienza a New York, perchè mi permettono di esplorare aspetti che diversamente non avrei nemmeno notato. | 我们本学期有堂课为「写作与报导(一)」,整个学期都要选定一个区域来报导,我选择布鲁克林区的Red Hook小区,觉得这里非常有意思,这堂课扩大我对纽约的视野,我因此探索了原本不会注意的面向。 |
23 | Altre riflessioni di Lina sono disponibili sul suo blog [in]. | 更多来自Lina的记录请见此。 |
24 | Infine Naseem Tarawneh [in] si occupa dell'impatto della crisi economica globale sulla Giordania: | 最后Naseem Tarawneh提到全球经济危机对约旦的冲击: |
25 | Tra le tante cose di cui i giordani amano discutere va notato come la crisi economica globale sia ai primi posti delle chiacchiere al bar. Alcuni sostengono che si tratti della “fine dell'America”, mentre altri la vedono da un punto di vista più personale: in che modo una crisi tanto globale potrà influenzare i giordani? | 在约旦人喜欢谈论的各种事里,全球金融危机竟成为聊天话题第一名,实在很有趣,有些人称之为「美国末日」,其它人则以个人角度切入,如此遍及全球的事会对约旦人有何影响? |
26 | Le banche opereranno una stretta sui prestiti? | 银行会因此冻结放款吗? |
27 | Forse il dinar [it] continuerà ad affondare seguendo quel peso morto che è il dollaro americano? | 约旦币对美元汇率会否持续走贬? |
28 | La crisi produrrà un'inflazione prolungata? | 危机会否造成长期通货膨胀? |
29 | Il potere d'acquisto crollerà? | 购买力是否会因此下滑? |
30 | Più o meno, il livello della discussione in Giordania sembra tornare indietro fino a quel vecchio dibattito sulla sostenibilità di un economia che si fonda sempre più su progetti di sviluppo guidati dai Paesi del Golfo. È divertente vedere come i giordani tendano a tenere i piedi ben piantati per terra in questo tipo di dibattito: vogliono vedere dove si va a parare, i risultati di questi progetti. | 约旦人的话题最后又回到,由于日渐倚赖波斯湾为主的发展计划,约旦经济究竟能否永续,看到约旦人谈此事时非常具体,实在很有趣,他们希望见到这些计划的结果,政府曾宣布数百项方案,但真正完成者却很有限,不过一般人都认为这是反对阵营的说法。 |
31 | Sembra se ne annuncino centinaia, ma solo pochi arrivano alla fase di sviluppo; o, perlomeno, è questa la percezione generale, l'argomentazione tipico di chi vi si oppone. | 这些计划皆需花费长久时间,虽然资金来自波湾,可是并不表示兴建速度必须与波湾地区计划相符。 |
32 | Tutti questi progetti richiedono molto tempo, e il fatto che i relativi fondi provengano dal Golfo non significa che verranno portati avanti con la stessa rapidità con cui si realizzano impianti edilizi in zona. | Naseem Tarawneh对约旦经济的更多看法请见此。 |
33 | Qui un altro post [in] di Naseem sull'economia giordana. | 校对:Soup |