Sentence alignment for gv-ita-20100913-24228.xml (html) - gv-zhs-20100909-6152.xml (html)

#itazhs
1Barbados: l'isola sotto shock per un brutale episodio di rapina巴巴多斯:六人遭抢劫焚死案
2Barbados, nota per essere un'isola in generale relativamente tranquilla [en, come tutti i link che seguono], è ancora scossa per la tragedia avvenuta una settimana fa a seguito di una rapina. La scena del crimine è stata descritta dai media locali come “direttamente presa da CSI”.巴巴多斯社会向来相对和平,但媒体日前报导一起事件,形容有如「电视影集CSI犯罪现场剧情真实版」,令全国备感震惊,原本一场抢劫事件却演变为谋杀,据传嫌犯离开前放火烧屋,让受害人无法逃脱。
3Ciò che è iniziato come una rapina si è trasformato in un crimine molto peggiore dato che, a quanto pare, i sospettati hanno incendiato l'edificio prima di fuggire, lasciando le vittime intrappolate al suo interno.Barbados Free Press立即写道:
4Barbados Free Press ha reagito immediatamente attravero il suo blog:我们先哀伤,愤怒稍后再说,但愤怒确实无法遏抑。
5Prima di tutto viene il dolore. L'indignazione può aspettare - ma nessuna gabbia potrà contenerla.之后全国各地必然会出现愤怒,这些怒气并不只是为了两名没有价值的垃圾,竟然向这些年轻女性丢掷汽油弹。
6Ci sarà tempo per la giusta indignazione che sta montando in tutto il Paese - indignazione che non è rivolta solo ai due schifosi individui che hanno ucciso queste giovani donne facendole a pezzi con una sciabola e gettando loro addosso delle bombe incendiarie.
7No, ci sarà tempo per tutto questo più avanti.不,这些都稍后再谈。
8Per ora concentriamoci sul nostro dolore, preghiamo e facciamo quel che è possibile per coloro che non riescono a smettere di piangere.此刻我们感伤、我们祈祷,我们尽力协助止不住哭泣的人。
9In un altro post, il blog fornisce delle informazioni sui sospettati.在另一篇文章里,该博客在张贴嫌犯资讯前表示:
10Il post è preceduto dalla seguente affermazione:有人听闻了风声,毕竟这是个小岛。
11Qualcuno ne sa sicuramente qualcosa - è un'isola piccola, questa. Intanto, su Barbados Underground , “Gospel Knight Rider” riflette sul fatto che in seguito all'accaduto “la gente inneggia nuovamente all'impiccagione”, commentando:Gospel Knight Rider在Barbados Underground指出,得知此事后,「又有人高呼要判处绞刑」,他认为:
12QUESTO E' RIDICOLO…Abbiamo dei leader privi di princìpi che prendono posizione seguendo l'opinione pubblica e per quanto riguarda l'impiccagione, (i nostri leader) staranno dalla parte della comunità internazionale (Amnesty International e affini).这真是荒谬…这些领袖毫无原则,在绞刑与否的问题上,依据舆论决定立场,他们却还与国际特赦组织等单位为伍。
13Il post continua con l'esaltazione dei “princìpi biblici che hanno reso così forte la civiltà occidentale” e sintetizza tutto il discorso affermando:文章接着赞扬「圣经原则让西方文明强健」的说法,他的结论是:
14Speriamo che la vicenda di Tudor Street possa rappresentare un campanello d'allarme.就让这起事件当做一记警钟。
15A Barbados Free Press preoccupa il modo in cui la leadership del paese sta rispondendo (o non rispondendo) alla tragedia:Barbados Free Press对国内领袖回应这场悲剧的态度感到忧心:
16Il secondo omicidio di massa più grande nella storia moderna del paese non ha prodotto neanche una parola di cordoglio o partecipazione da parte del primo ministro David Thompson. Non serviva un comunicato stampa, ma almeno una sua apparizione in pubblico sì.我国发生现代史上第二大屠杀事件,总理汤普森(David Thompson)却未曾表达哀悼,没有新闻稿,更遑论前往现场。
17Questo non è il David Thompson che conosciamo.这不是我们熟知的汤普森。
18Alla luce di tutto ciò, i cittadini naturalmente si chiedono se il Primo Ministro sia in grado di adempiere ai suoi doveri, dopo essere tornato una settimana fa dagli Stati Uniti in seguito a una terapia medica di 2 mesi. Sicuramente il Primo Ministro Thompson non è in grado di apparire in pubblico - altrimenti lo avrebbe fatto.对此态度,民众自然会怀疑,汤普森先前赴美国接受治疗两个月,一个星期前才返国,究竟还能否继续担任现职。
19La preoccupazione riguardo la mancata apparizione del Primo Ministro non è in realtà legata a questo orribile crimine.总理肯定是无法出现在公共场合,否则他必然会到现场。
20Sappiamo che tutto il sostegno di David Thompson è rivolto alle famiglie e agli amici delle vittime.社会对总理未出面感到忧虑,但并非是针对这场悲剧。
21Di certo è addolorato come tutti noi. Il David Thompson che conosciamo vorrebbe mostrare in tutte le circostanze un po' della sua capacità di comando e della sua compassione.我们知道,总理的心意是与受害者亲友同在,他当然关心我们,也与我们同悲,我们所认识的汤普森,总会在各种机会展现领导力与慈悲心,他正常时一定会出现,但这代表他无法出现。
22Normalmente sarebbe apparso - ma se non lo ha fatto significa che non ne è in grado.在国家需要强而有力的领导人时刻,总理病况成为巴巴多斯民众另一个话题,全球之声将持续追踪国内博客圈。
23In un momento in cui il Paese ha bisogno di una leadership forte, la malattia del Primo Ministro è un'altra delle questioni che gli abitanti di Barbados devono affrontare. Global Voices continuerà a seguire le discussioni che avranno luogo nella blogosfera dell'isola.本文缩图「Agni与火共处」来自addicted Eyes,依据创用CC BY-NC授权使用
24L'immagine thumbnail usata in questo post, “Agni's Dance or Drawing with Fire”, è di Addicted Eyes, su licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.0 Generic.校对:Soup