Sentence alignment for gv-ita-20111003-46238.xml (html) - gv-zhs-20111102-9956.xml (html)

#itazhs
1Cuba: un instancabile difensore dei diritti gay古巴:一个不倦怠的同性恋权利捍卫者
2Francisco Rodríguez Cruz è un giornalista e attivista cubano che cura da circa un anno un controverso blog [es, come tutti gli altri link tranne ove diversamente segnalato] impegnato a promuovere i diritti delle persone lesbiche, gay, bisessuali e transgender (LGBT) a Cuba.古巴的一名记者兼社会活动家Francisco Rodríguez Cruz一年多以来持续经营一个有争议的博客 [ES]。 该博客致力于增进古巴的同性恋、双性恋、跨性别(LGBT)族群的权利。
3Questa comunità ha vissuto una difficile storia di discriminazione sull'isola.这个族群在岛上有过许多艰难的、遭受歧视的历史。
4Paquito, come è comunemente noto sul web, nel suo blog non si occupa soltanto di questioni sulla diversità sessuale e diritti omosessuali.在网络上他以Paquito较为人所熟知。
5Ha anche presentato la sua esperienza personale, negli ultimi cinque anni, nella lotta all'HIV e al linfoma non-Hodgkin [it], un tipo di cancro del sangue.他不只是在博客中表达性别多样性化和同性恋的权利,也同时在撰写自己的经历,叙述过去五年来他对抗艾滋病和非霍奇金淋巴瘤(一种类型的血癌)的故事。
6“Quelli che hanno il privilegio d'accedere a Internet da Cuba, dovrebbero sempre porsi l'obiettivo di migliorare qualunque cosa all'interno del Paese e non solo ad avere a che fare con l'ostilità esterna.“那些在古巴有能力连上因特网的人,应该把目标持续锁定在如何改善古巴,而非只着重对付外部的敌对行动。
7Allora forse ci svilupperemmo più velocemente”, dice.若是这样我们也许能发展更快”,他说。
8L'anno scorso, in un'intervista precedente per Tele Sur, a Paquito è stato chiesto del suo blog e ha risposto: “Dapprima, alcuni hanno detto che per una persona con le mie caratteristiche sarebbe stato impossibile esistere a Cuba: sieropositivo, gay, padre, giornalista.”在去年与 Tele Sur的访谈中,被问及Paquito的博客,他说”开始时有些人说像我这样的角色在古巴根本不可能存在:一个艾滋病患者、共产主义人士、同性恋、父亲、记者。”
9Paquito però, con tutte le sue molteplici dimensioni e complessità, esiste davvero.虽然Paquito有多重面相又复杂,却确实存在。
10Ecco il video dell'intervista per Tele Sur:Tele Sur访问的影片[ES]:
11Paquito è membro di Hombres por la diversidad (Uomini per la Diversità), una rete sociale appartenente al programma statale Centro Nazionale di Educazione Sessuale, ma ha anche sostenuto la società civile e associazioni independenti, cosi come il recentemente fondato Progetto Arcobaleno, il quale punta sulla partecipazione al dibattito sulle politiche pubbliche e sensibilizzare l'opinione pubblica sull'omofobia istituzionale. Promuovono cambiamenti nella legislazione cubana per sradicare la discriminazione basata sull'orientamento sessuale o sul genere.Paquito是Hombres POR LA diversidad(多样化男性)的一名成员,这是一个全国性教育中心(National Centre for Sex Education)的国营社群网络计划 ,他也支持公民社会,独立协会,和最近成立 的彩虹计划(Rainbow Project),目的在参与公共政策的辩论和使公共恐同心理受关注。
12Francisco Rodríguez, giornalista e blogger sul blog "Paquito el de Cuba."他们主张修改古巴的法律,以消弭由于性倾向或性别造成的歧视。
13Il 2 dicembre 2010, Paquito è stato ricevuto dal Ministro degli Esteri, Bruno Rodríguez Parrilla, nella sede del Ministero, insieme ad altri rappresentanti della società civile cubana che hanno sollevato dubbi sul sostegno di Cuba a un emendamento per eliminare l'allusione all'orientamento sessuale da una risoluzione delle Nazione Unite condannando le esecuzioni sommarie [le esecuzioni senza giudizio, en].Francisco Rodríguez,”Paquito el de Cuba”的记者兼博客 2010年12月2日,Paquito和几名古巴民间社会的代表 [es],在外交部总部,接受外交部长Bruno Rodríguez Parrilla的接见。
14Durante questo incontro, il Ministro degli Esteri ha affermato che non ci sarebbero stati cambiamenti nella politica cubana d'opposizione a qualsiasi forma di discriminazione basata sul'orientamento sessuale o sul genere.这些代表质疑古巴支持的一项补充议案,该补充议案提出删除有关联合国在法外处决(summary execution)决议中”性倾向”(sexual orientation)一词的表述。
15Dopo questo insolito colloquio, nel marzo 2011 Paquito ha proposto alle autorità di sostenere la dichiarazione internazionale delle Nazione Unite per eliminare “le pene criminali e altre violazioni dei diritti umani basate sull'orientamento sessuale e l'identità di genere”.这次会议中,外交部长声明古巴的政策将不会改变,古巴将会持续反对任何形式基于性倾向或性别的歧视。 在这独特的对谈后,Paquito建议当局在2011年3月时应该支持联合国的国际宣言,消除”基于性倾向和性别身分的刑事处罚和侵犯人权的行为”。
16E cosi hanno fatto, in giugno [it].当局在六月时,的确这样做了。
17Intanto, Paquito ha continuato a denunciare le irregolarità commesse dalla polizia cubana, la quale multa ripetutamente i frequentatori di un punto gay al centro dell'Avana.在此同时,Paquito持续谴责古巴警察多次对在Habana中心同性恋区域的游客罚款的失当行为。
18Gerardo Arreola, un giornalista di La Jornada di Messico, ha scritto dell'impegno di Paquito:Gerardo Arreola,一名La Jornada in Mexico的记者记录了Paquito所做的努力 [ES] :
19Il suo attivismo ha avuto delle svolte insolite come quella che lo ha messo di fronte alla polizia, prima come trasgressore, poi come querelante e infine come un loro interlocutore.他的行动主义如此曲折,像是使他与警察对抗,先是作为罪犯,然后原告,最后终于地位平等。
20Adesso Paquito sta lottando la sua ultima battaglia.Paquito现在正在进行他最新的战斗。
21E', letteralmente, corso dietro al Ministro di Giustizia Cubano, María Esther Reus, per chiederle cos'è successo alla bozza aggiornata del nuovo Codice di Famiglia, una legge che autorizzerebbe, insieme a importanti avanzamenti per tutti i cubani, il matrimonio legale fra persone dello stesso sesso.他追着古巴司法部长María Esther Reus,问她家庭法(Fmaily code)草案更新怎么样了,该法案除了能带给所有古巴人许多好处外,也认可同性夫妻的合法婚姻关系。
22Il Ministro ha risposto di avere tempo fino al 2013 per presentare la legge al Parlamento.部长回答说,她有直到2013年的期限能交给议会审议。
23Paquito però non si arrende: “Deve sempre esserci qualcuno a fare delle domande che impediscano alla gente di dimenticare”, dice.Paquito并没有放弃,他说,”总是要有人要问这些问题,才能防止人们忘记”。