# | ita | zhs |
---|
1 | Siria: giovani a sostegno della compagnìa aerea di bandiera Syrian Air - Immagine di Fadi Halisso | 叙利亚:青年声援国籍航空 |
2 | A partire dal Syria Accountability Act (SAA) nel 2004, gli Stati Uniti hanno implementato una serie di sanzioni finanziarie e commerciali [in] contro la Siria. | |
3 | Tali misure si stanno ripercuotendo negativamente su diversi aspetti della vita quotidiana del cittadino siriano: restrizioni sul diritto alla mobilità, divieti sull'esportazione di software e information technology, ma anche limitazioni commerciali. | |
4 | Le sanzioni hanno inoltre colpito duramente la compagnìa aerea di bandiera, la Syrian Air [in]. | 叙利亚航空照片由Fadi Halisso提供 |
5 | A causa di un provvedimento che proibisce l'acquisto di aerei nuovi o persino pezzi di ricambio per quelli esistenti, i velivoli attualmente operativi sono solo tre. Una volta compresa l'entità del colpo inferto al trasporto aereo nazionale, un gruppo di giovani siriani ha lanciato una campagna in favore della Syrian Air. | 美国自从于2004年实施「叙利亚责任法」之后,便对叙利亚实行一连串贸易与金融制裁,在许多层面都影响叙利亚民众生活,例如旅游制裁、禁止软体及资讯科技出口、商务限制等。 |
6 | I ragazzi hanno messo in piedi un sito web [in] e un gruppo su Facebook [in], raccogliendo oltre un migliaio di sostenitori in meno di un mese. | 此外,制裁令亦重创国籍航空公司叙利亚航空,因为无法购入新机,甚至不得为现有机队采购零组件,导致可用飞机已减至三架。 |
7 | Sul sito ufficiale della campagna si legge [in] quanto segue: Chiediamo alle autorità responsabili di rimuovere le sanzioni ai danni della Syrian Air, poiché l'azienda ha il diritto di acquistare pezzi di ricambio e velivoli nuovi. | 一群叙利亚年轻人得知国内空运业所受的冲击,于是发起行动声援叙利亚航空,他们建立网站及Facebook群组,不到一个月便募集逾千名支持者,网站介绍写道: |
8 | Gli attivisti spiegano che queste sanzioni mettono in pericolo la vita dei passeggeri civili a bordo degli aeroplani: | 我们呼吁掌权者解除对叙利亚航空的制裁行为,航空公司有权购买零组件及飞机… |
9 | La Syrian Air trasporta civili di diversa nazionalità… e la sicurezza è la priorità assoluta nel trasporto aereo… Fermiamo subito le sanzioni! | 主办行动者指出,制裁令让登机旅客陷入危险: |
10 | Il blogger siriano Fadi Halisso rilancia [ar] l'iniziativa sul proprio blog خربشات [ar] (Kharbashat: scarabocchi): | 叙利亚航空载运各国民众,安全是空运第一要件,立刻停止制裁! |
11 | Facciamo sentire la nostra voce, quella del cittadino comune siriano che tiene alla salute dell'economia nazionale del suo paese. | 叙利亚博客Fadi Halisso在خربشات博客提及这项行动: |
12 | Facciamo sentire la nostra voce in arabo e in ogni altra lingua possibile. Scrivete in tutte le lingue così da essere ascoltati dai vostri politici, dagli Stati Uniti e da chiunque altro sulla faccia della terra. | 让我们发出声音,这些叙利亚一般民众关心国营公司,让我们的声音用阿拉伯文及各种语言传播出去,请用各种语言书写,让我国政府、美国政府及世人听见我们的声音,我们拒绝这些荒谬行为伤害叙利亚人民,他们努力过活,不希望受商务黑手党挟持,也不想受愚蠢制裁夺走一切。 |
13 | Non accetteremo questa situazione, perché così si danneggia il cittadino siriano che fatica già abbastanza a farsi una vita e proteggerla da gang commerciali e sanzioni idiote. | 校对:Soup |