# | ita | zhs |
---|
1 | Ecuador: la lotta alla criminalità è una delle priorità del governo nel 2011 | 厄瓜多尔:治安为政府年度课题 |
2 | La sicurezza della popolazione è delle maggiori responsabilità sociali del governo di Rafael Correa [it] . | |
3 | In un articolo apparso sul portale b10.com.ec [es, come tutti i link successivi tranne ove diversamente segnalato] , si fa riferimento al rapporto elaborato dal relatore speciale delle Nazioni Unite, Philip Alston [en], in seguito alla sua visita in Ecuador nel giugno 2010: “Negli ultimi 20 anni il tasso di omicidi in Ecuador è raddoppiato. | |
4 | Nel 1990 sono stati commessi 10,3 omicidi ogni 100.000 abitanti, nel 2009 tale percentuale è arrivata a 18,7 e attualmente le stime suggeriscono che il tasso è salito a 20″. | |
5 | Nel 2007 Fernando Carrion Mena, ricercatore alla Facoltà Latinoamericana di Scienze Sociali [en] (FLACSO), basandosi su uno studio della Banca Interamericana di Sviluppo [en], aveva spiegato che i costi economici della violenza criminale erano molto alti e destinati a crescere notevolmente nel prossimo futuro. | 改善治安是厄瓜多尔总统柯雷亚(Rafael Correa)政府重大社会责任,联合国特别记录员Philip Alston于2010年6月发表报告,说明访视厄瓜多尔的情况与经验,b10.com.ec引述内文段落:“厄瓜多尔凶杀案比例在过去20年间成长一倍,1990年每十万人的凶杀案发生机率为10. |
6 | Agente di polizia pattuglia una strada di Guayaquil. Foto di ‘rumble fish' su Flickr, ripresa con licenza Creative Commons. | 3件,至2009年已增至18.7件,目前预估已提高到20件”。 |
7 | Andrés Rodríguez nel suo blog Modestamente Humano racconta la conversazione avuta con un venditore ambulante di film piratati durante il tragitto su un autobus a Quito [it]. | 2007年时,“拉丁美洲社会科学院”学者Carrion Mena引述“美洲发展银行”报告,指出厄瓜多尔经济因犯罪付出庞大成本,且不断随时间大增。 |
8 | L'ambulante confessa la sua frustrazione per non essere riuscito a vendere nulla e pensa che sarebbe meglio fare un altro lavoro: rubare. | 厄瓜多尔员警在瓜亚基尔(Guayaquil)街头站岗,照片来自Flickr用户rumble fish,依据创用CC授权使用 |
9 | Su Desde el rincón de mi vida Sebas esprime tristezza per come è iniziato il nuovo anno: un sicario ha ucciso una persona a lui cara e la cosa peggiore è che si è trattato di un errore. | Andrés Rodríguez在Modestamente Humano提到,自已在首都基多(Quito)搭公车时,曾与在街头贩售电影光碟的小贩交谈,小贩说自己的生意并不好,若转行当小偷,日子可能会好过些。 |
10 | Per questo invita tutti a cogliere l'attimo, non lesinando affetto e amore per i propri cari, ma critica anche la mancanza di spirito di alcuni ecuadoriani: Alcuni dicono di rassegnarsi, […] ma rassegnarsi alla violenza significa darla vinta ai criminali, vuol dire lasciare che accadano cose simili, è sostenere che le persone assassinate non sono altro che dei numeri. | Sebas在Desde el rincón de mi vida表示,对自己的新年起头便感到难过,有位朋友因枪手误杀而丧命,他呼吁人们要善待与关心彼此,但也批评有些厄瓜多尔民众冷漠无情: |
11 | Non penso proprio di farlo, mai rassegnarsi. Molti hanno inviato lettere al Presidente pregandolo di varare misure urgenti contro il crimine. | 有些人已经放弃[…]但让自己屈服于暴力,就等于是坏人的胜利,就是纵容,就是假装遭谋杀的民众只是另一个数字,我不会接受,我绝不让自己屈服于这种感受。 |
12 | Ma Carlos Sagnay di Desde mi trinchera è assai critico riguardo al discorso tenuto da Correa in uno dei maggiori penitenziari di Guayaquil; in quell'ccasione il Capo di Stato ha dichiarato che i delinquenti sono vittime della società e che quindi meritano una seconda opportunità: | |
13 | [Correa] ha visitato la Penitenciaría del Litoral e, rivolgendosi a criminali, ladri, assassini, ha detto loro che le pene che stanno scontando sono così lunghe per colpa dei parlamentari dell'opposizione. | |
14 | Joselias, giornalista e blogger della provincia di Manabí [it], sul blog Dialogo con Joselias riporta quanto va accadendo a Guayaquil, il maggior porto del Paese. Scrive che nemmeno le forze dell'ordine sono immuni dalla violenza e riferisce che due agenti sono stati vittime di sparatorie nella zona sud-est di Guayaquil [it]. | 许多人都已写信给总统,请求他马上拿出行动改善治安,但总统在瓜亚基尔一间大型监狱演说时,表示这些加害人是社会下的受害者,应该获得重生机会,Carlos Sagnay在Desde mi trinchera表示: |
15 | Povertà, disoccupazione e mancanza di istruzione sono fattori che hanno condotto molti alla criminalità e, se arrestati, a scontare le condanne in carcere. | 柯雷亚前往监狱对罪犯、窃贼及杀人凶手演讲,声称是因为在野党国会议员,让他们的刑期变长。 |
16 | Ma Manuel Ignacio Gomez di Hoy y Ahora, riguardo alla visita presidenziale al penitenziario di Guayaquil, sostiene che un conto è tenere in considerazione i diritti dei detenuti e preoccuparsi del loro reinserimento e un conto è schierarsi dalla loro parte fino a far sospettare che al Presidente interessi assai più il benessere dei delinquenti che la vita delle loro vittime: | |
17 | E' certamente positivo che Correa si preoccupi del recupero dei detenuti e del miglioramento delle condizioni carcerarie. Continui pure. | 在Dialogo con Joselias网站上,记者兼博客Joselias于Manabí省发文,说明在国内主要海港瓜亚基尔的情形,他指称就连情报机构亦无法摆脱暴力,表示有两名警官在瓜亚基尔东南部遭枪击。 |
18 | Ha ragione nel sostenere che la soluzione non è rinchiuderli a marcire in carcere, ma è reinserirli produttivamente nella società con autentici programmi di riabilitazione. I diritti umani valgono per tutti, compresi i detenuti. | 贫困、失业、教育程度低落都造成许多人犯罪,之后入狱服刑,不过Manuel Ignacio Gomez提到总统视察监狱时,在Hoy y Ahora博客表示,我们也必须关心狱囚权益及他们如何重返社会,但总统与他们同在,似乎显得总统对罪犯的重视程度大于受害者: |
19 | Ma se il Presidente non si fa carico del suo ruolo prendendo questa posizione, facendo dichiarazioni e usando il pugno di ferro contro il crimine, si vedranno ben pochi risultati. | 总统关心犯人更生及监狱环境当然很好,非常欢迎,总统说得没错,解决之道绝不是将罪犯关起来任其腐烂,而是透过妥善更生计划,让他们对社会有用,人人都有人权,狱囚也不例外,但总统若无明确立场、声明及实际行动,坚定打击犯罪,这些都没有意义。 |
20 | Un altro problema che preoccupa gli ecuadoriani è la crescita nel numero di adolescenti coinvolti in reati criminali. | 民众关心的另一项问题,则是愈来愈多青少年参与犯罪,年龄最低只有十岁,年纪这么小的孩子没有任何刑责。 |
21 | Dato che i bambini non possono essere incarcerati, si sta diffondendo l'abitudine di coinvolgere minori di 10 anni per commettere dei reati. Nel suo blog Juancabrito accusa i media di sprecare troppo tempo a criticare il governo, dimenticando la loro funzione formativa. | Juancabrito在个人博客表示,媒体花费太多时间反对政府,却忘却教育功能,他认为媒体应脱离“假性分析”,着眼于现实情境,他相信柯雷亚若亲自关心治安,纵然面临在野阵营批评,政府也会成功。 |
22 | I media, dice, devono abbandonare le “pseudoanalisi” e calarsi nella concretezza della realtà. | 校对:Soup |
23 | Esprime però fiducia nel fatto che il Presidente Correa, che ora si sta occupando personalmente della pubblica sicurezza in Ecuador, riuscirà nel suo intento nonostante le critiche dell'opposizione. | |