# | ita | zhs |
---|
1 | Shhh… è in corso il Global Voices Citizen Media Summit | 2008全球之声公民媒体高峰会开始了! |
2 | Se in questi giorni poco sembra muoversi su Global Voices è perchè abbiamo trasportato un'ottantina tra coordinatori, autori, e traduttori a Budapest per il nostro Summit annuale, dove discutere della libertà d'espressione online, dei citizen media e del ruolo che Global Voices sarà chiamato a svolgere nell'anno a venire. | 接下来的几天如果全球之声略显安静,那是因为我們把近八十位的编辑,作者、以及译者聚集在匈牙利的布达佩斯参与这场讨论线上言论自由、公民媒体以及全球之声来年角色的高峰会。 |
3 | Potete seguire dal vivo i lavori delle due giornate grazie a webcast, liveblog, Twitter, e molte fotografie. | 你可以藉由线上直播(webcast)、实况部落格(liveblog)、推特(Twitter)以及照片参与我们。 |
4 | Maggiori dettagli sul sito del Summit. | 详情请看此次峰会的网站。 |
5 | Molti blogger che hanno lavorato insieme a livello virtuale per oltre un anno, possono finalmente incontrarsi faccia a faccia per la prima volta. | 这些全球之声的部落客在过去一年在虚拟的网路上一起工作,这是大家第一次面对面参与会议。 |
6 | Un evento publbico che ha radunato di testate radizionali. | 这场公开的峰会吸引了约200位的来自世界各地参与者,包括许多主流媒体的记者。 |
7 | Grazie a tutti coloro che sono ora a Budapest e a quanti ci seguono da lontano. | 谢谢来到布达佩斯的各位,以及来自世界各地藉由网站参与我们的朋友。 |
8 | Un'instantanea della sala principale sul finire della prima giornata, di Neha Viswanathan | 会议室的一角,由Neha Viswanathan摄于第一天峰会即将结束前 |