# | ita | zhs |
---|
1 | Pakistan: ferita attivista per le donne quattordicenne | 巴基斯坦:激进份子袭击十四岁少女 |
2 | Degli estremisti islamici hanno ferito gravemente [en, come tutti gli altri link] un'attivista quattordicenne che si batte per il diritto allo studio delle donne, Malala Yousufzai. | 激进份子枪击争取女性受教权的十四岁社运人士马拉拉. 尤瑟夫采(Malala Yousufzai)。 |
3 | Malala è stata fermata da alcuni talebani i quali hanno fatto fuoco su di lei mentre stava ritornando a casa dopo la scuola. | 马拉拉在放学返家途中遭塔利班拦截并枪击,一颗子弹穿过他的颈部,情况危急。 |
4 | Un proiettile l'ha colpita al collo mettendo seriamente a repentaglio la sua vita. | 近日媒体消息指出子弹已成功取出,他已没有生命危险。 |
5 | I media riferiscono che il proiettile è stato rimosso con successo e che la ragazza è ora fuori pericolo. | 马拉拉. |
6 | Malala Yousufzai è una ragazza della provincia di Swat e un'attivista ardente per l'istruzione femminile. | 尤瑟夫采是谁? |
7 | Parla apertamente del diritto delle ragazze di frequentare la scuola. | 马拉拉. |
8 | Per di più ha criticato apertamente i precedenti attacchi dei talebani nelle scuole femminili della provincia di Swat. | 尤瑟夫采是一名斯瓦特县少女,也是热心争取女性受教权的社运人士。 |
9 | foto estratta da youtube | 他公开支持女孩有上学的权利,并且公开抨击塔利班袭击斯瓦特谷地区女子学校的行为。 |
10 | E' apparsa sulla scena globale nel 2009, quando scrisse un diario per la BBC URDU. | 图片撷取自 youtube.com |
11 | Il ‘Diario di una studentessa pakistana ‘ è apparso originariamente su BBC URDU con lo pseudonimo anonimo di ‘Gul Makai'. | 他在 2009 年为乌尔都 BBC 撰写日记后受到国际注意。《 |
12 | La cronistoria racconta delle atrocità commesse dai talebani ai danni delle studentesse della provincia di Swat. | 巴基斯坦女学生日记》最早在乌尔都 BBC 以笔名“古尔. |
13 | Durante il periodo in cui gli estremisti controllavano Swat gli istituti femminili venivano chiusi con la forza e il diritto all'istruzione era garantito solamente ai ragazzi. | 马卡依”发表,内容记载斯瓦特谷地区塔利班为阻止女孩受教育所做出的恶行。 当激进份子控制斯瓦特县时,女子学校被迫关闭,受教权仅保留给男孩。 |
14 | E' stata Malala a scrivere delle atrocità commesse dai talebani. | 马拉拉纪录下了塔利班的暴行,以下节选自他日记的一小段: |
15 | Ecco un piccolo stralcio del suo diario: | 廿七名学生中只有十一名来上学。 |
16 | A causa della proclamazione dei talebani, il numero di studentesse che frequentavano la classe è sceso da 27 a 11 e tre mie amiche si sono trasferite a Peshawar, Lahore e Rawalpindi. | 因为塔利班的关系人数下降了。 我的三个朋友和家人转去了 Peshawar、Lahore 和 Rawalpindi。 |
17 | Malala Yousufzai è stata inoltre candidata a The International Children's Peace Prize, premio assegnato dalla Kids Right Foundation nel 2011. | 马拉拉. 尤瑟夫采也获得儿童权利基金会提名 2011 年国际儿童和平奖。 |
18 | Malala è la voce per migliaia di ragazze che vogliono istruirsi, e giocare il loro ruolo nella società. | 他代表了上千名希望受教育,并在社会的进步中扮演自己角色的女孩的心声。 |
19 | Il gruppo terrorista Tehrik e Talebani Pakistan (TTP) ha immediatamente rivendicato la responsabilità di questo terribile attentato. | 塔利班的立场 |
20 | Il gruppo ha dichiarato che il lavoro di Malala operava divulgando moderazione nella società e che ‘chiunque commetterà un atto del genere in futuro sarà nuovamente preso di mira da TTP'. | 被查禁的恐怖分子团体巴基斯坦学生运动(Tehrik e Taliban Pakistan,TTP),迅速承认要为这次事件负责。 |
21 | Il portavoce dei talebani ha affermato inoltre che chiunque condurrà una campagna contro l'Islam o contro Shariah verrà ucciso. “ | 这个团体说马拉拉是在社会上散播反伊斯兰思想 ,“未来任何人做出同样的事也会成为 TTP 的目标。” |
22 | Il portavoce della TTP, Ehsanullah Ehsan, ha affermato durante un'intervista: | 塔利班发言人也说“谁若是宣传反伊斯兰及伊斯兰教法,将依照伊斯兰教法下令格杀。” |
23 | [Malala] è diventata un simbolo della cultura occidentale nella zona…[e gli attacchi erano giustificati in quanto] stava promuovendo la cultura occidentale nell'area Pashtun. | TTP 发言人 Ehsanullah Ehsan 在访问中说: |
24 | Le attiviste dell'Unione delle Donne di Minhaj-ul-Quran espongono foto di Malala Yousaf Zai e celebrano col canto slogan contro l'attacco. | (马拉拉)已成为地方上西方文化的象征……(对他的攻击被合理化,因为)他在普什图地区推广西方文化。 |
25 | Foto di Owais Aslam Ali. | Minhaj-ul-Quran 女性联盟的社运人士手持马拉拉. |
26 | Copyright Demotix (10/9/2012) | 尤瑟夫采的照片,呼口号抗议这次袭击。 |
27 | L'attacco è stato criticato in ogni spettro della società. | 照片来自 Owais Aslam Ali。 |
28 | Nessun tweet pubblicato sosteneva la giustificazione dei talebani per aver sparato a una ragazzina innocente di 14 anni. | Demotix 版权所有(10/9/2012) |
29 | Gli utenti di Twitter hanno condannato questo attacco con parole severissime: | 社会各界对这次袭击皆加以批评。 推特上看不到任何支持塔利班枪击十四岁无辜孩童的言论。 |
30 | @SabahatMS: L'undicenne Rimsha Masih era un pericolo per l'Islam di Mullah & la quattordicenne Malala Yosufzai una minaccia per l'Islam dei Talebani!! | 推特网友严厉谴责这次袭击: @SabahatMS:十一岁的 Rimsha Masih 对穆拉的伊斯兰造成威胁,十四岁的马拉拉. |
31 | #Disgustoso#Pakistan | 尤瑟夫采对塔利班的伊斯兰造成威胁!! |
32 | @EeshAsh: Fino a che punto #arriveranno i talebani? | #Disgusting#Pakistan |
33 | Tutte le preghiere per #Malala. | @EeshAsh:塔利班究竟能做到什么地步? |
34 | Allah le concederà la grazia di una veloce guarigione | 为马拉拉祈祷。 |
35 | Mubashar Shah commenta: | 愿真主让他早日康复。 |
36 | Malala Yousafzai è [la] *figlia* del Pakistan e anche la *figlia* del mondo. | Mubashar Shah 发表意见: 马拉拉. |
37 | Che *Dio* ti benedica. | 尤瑟夫采是巴基斯坦的女儿,也是世界的女儿。 |
38 | Pervez afferma: | 愿神保佑你。 |
39 | Malala Yousufzai è decisamente una persona eccezionale e coraggiosa malgrado la sua tenera età. | Pervez 说: |
40 | I TTP sono maledetti ma quelli dietro TTP sono doppiamente maledetti. | 马拉拉. |
41 | Molti netizen pregano per la guarigione di Malala. | 尤瑟夫采是了不起的人,有超越年龄的勇气。 |
42 | Hanno fatto un respiro profondo quando i media hanno diffuso la notizia che Malala è fuori pericolo. | 该死的 TPP,它背后的人更是该死。 |
43 | Feroz scrive: | 网友为马拉拉健康祈福的讯息如潮水般涌入。 |
44 | Spero che il coraggio mostrato da Malala possa avere un grande impatto e che le generazioni più giovani producano anime come Malala nei prossimi millenni. | 当马拉拉推离险境的消息传来,大家都松了一口气。 |
45 | Coloro che cercano di spingere il Pakistan nell'età della pietra devono essere respinti in ogni modo possibile. | Feroz 写道: |
46 | Malala, il mondo intero sta pregando per la tua pronta guarigione. | 我希望马拉拉能激励年轻一代。 |
47 | In Pakistan il tasso di alfabetizzazione delle donne è meno del 45% (2009). | 那些想让巴基斯坦回到石器时代的人应该彻底被驱逐。 |
48 | La minaccia del terrorismo contro l'istruzione delle donne continuerà a far diminuire questo numero. | 马拉拉,全世界都在祈祷你早日康复。 |
49 | Adam B. Ellick ricorda il tempo trascorso con Malala Yousufzai. | 巴基斯坦女性识字率是低落的 45%(2009 年)恐怖份子反对女性受教育将让这个数字创下新低。 |
50 | Malala lo ha condotto nella sua scuola diroccata, che è stata ridotta in macerie. | Adam B Ellick 回想他和马拉拉. |
51 | Sul muro della sua scuola c'è scritto: ‘Questo è il Pakistan'. | 尤瑟夫采相处的时光。 |
52 | Avendo visto questo, Malala ha affermato all'improvviso: | 马拉拉带他参观了被摧毁的学校废墟。 |
53 | “Guarda! | 学校的墙上写着:“这就是巴基斯坦”。 |
54 | Questo è il Pakistan. | 看到这些字,马拉拉说: |
55 | I talebani ci stanno distruggendo.” | “看,这就是巴基斯坦!塔利班毁了我们。” |