# | ita | zhs |
---|
1 | Repubblica Dominicana: aiutare i vicini haitiani dopo il terremoto | 多米尼加:驰援遭受震灾的邻国海地 |
2 | Erano le 17:53 di martedì 12 gennaio sull'isola di Hispaniola [it], quando all'improvviso la gente ha iniziato ad avere le vertigini e la terra ha tremato violentemente. | 时间是1月12日,周二下午5点53分,在伊士班纽拉岛(Hispaniola) 上,民众突然间感觉晕眩,接着大地猛烈地摇晃。 |
3 | Il momento in cui il terremoto ha colpito. | 地震就在此刻来袭。 |
4 | Nella Repubblica Dominicana non è stato altro che un grande spavento. | 在多米尼加共和国,地震仅引起极大的恐慌。 |
5 | Nella vicina Haiti invece, dove è stato localizzato l'epicentro del terremoto del settimo grado sulla scala Richter, si è avuto un completo disastro. | 然而,在震央所在的邻国海地,当芮氏规模达 7.0的地震袭击而来,则完全成为一场灾难。 |
6 | Come se non bastasse, il terremoto si è sviluppato a circa 6 miglia (10 km) sotto terra rendendo ancora più gravi i danni. | 让情况更加严重的是,地震仅有6英里深(10公里),使损害更形惨重。 |
7 | Il blogger Dominicano Alf Micstar di Duarte 101 descrive così quel momento [sp]: Remenión, jamaquión, temblor, sismo, juidero, panico, corre corre. | Duarte 101[西文]上的多米尼加博客Alf Micstar用以下的文字描写地震发生的瞬间: |
8 | Ayer martes 12 de Enero cinco minutos antes de las seis, la isla volvió a recordarnos que se mueve, que no es un pedazo de tierra estático, que sus placas no son como las de los carros y que el suelo no pide permisos para sus sacudidas instantáneas. | 摇晃、一场震动、颤动、地震、恐慌,随便你想要叫它什么都行。 |
9 | Scosse, un fremito, tremori, terremoto, panico, chiamatelo come volete. Ieri, martedì 12 gennaio, alle 6 meno cinque, l'isola ci ha ricordato ancora una volta che si muove, non è una terra stabile, che le sue placche non sono come quelle delle automobili e che la terra non chiede il permesso per produrre scosse istantanee. | 昨天,就在星期二,1月12日,差5分钟就下午6点,这个岛屿再一次让我们知道,它会动,而不是一块静止的土地,它的板块可不像汽车的,大地并不会征询同意后才突然摇动。 |
10 | La capitale di Haiti, Port-au-Prince, situata 10 miglia a est dell'epicentro del terremoto, è rimasta devastata e isolata. | 海地首都太子港位于震央东方10英哩,遭到摧毁并与外界隔绝。 |
11 | Gli edifici sono crollati, causando innumerevoli feriti e morti, pur mancando ancora cifre ufficiali. | 建筑物倒塌,致使数不清有多少万的民众受伤或丧生,目前还没有官方数字。 |
12 | Senza elettricità, acqua e comunicazioni, sono trascorse diverse ore prima che il mondo intero potesse rendersi conto dei danni causati dal terremoto. | 没有电力、用 水或通讯,在世界目击到这场地震造成的灾难之前,已经过了好几个小时。 |
13 | Molte fotografie e testimonianze sono state diffuse tramite social network quali Twitter e Facebook. | 许多照片与见证是透过社群网络传送出去,如Twitter与Facebook。 |
14 | Lo spettacolo era deprimente e, come se non bastasse, le scosse di assestamento non si placavano. | 景象 凄惨,而雪上加霜的是,余震不肯罢手。 |
15 | Nella Repubblica Dominicana, come conseguenza del terremoto, è scattata l'allerta tsunami, e la Commissione Operazioni di emergenza (COE) ha chiuso i centri commerciali nella capitale Santo Domingo e ha preso precauzioni in tutte le zone costiere e sul confine haitiano. | |
16 | Nelle prime ore del mattino del giorno successivo, il presidente dominicano Leonel Fernández ha convocato una riunione d'emergenza per preparare una spedizione di aiuti [sp] verso Haiti, inclusi medicinali, acqua, generatori elettrici, infrastutture e militari per fornire assistenza [sp]. | |
17 | Joan Guerrero, di Duarte 101 [sp] ha sintetizzato l'attività in corso: Desde tempranas horas de hoy, las autoridades, empresariado y militares dominicanos unen sus fuerzas para movilizar ayuda humanitaria ante el temblor de Haití. | 由于地震,多米尼加这里发布了一次海啸警报,紧急行动委员会(COE)关闭首都圣多明哥的商业广场,并在沿海地区与海地边界进行防备。 |
18 | Dalle prime ore di questa mattina [mercoledì 13 gennaio] le autorità, le imprese, e l'esercito dominicani hanno unito le forze onde mobilitare gli aiuti umanitari per il terremoto di Haiti. Un aeroplano porta aiuti militari ad Haiti. | 第二天清晨,多米尼加总统Leonel Fernández召开紧急会议,筹组一个救援团派到海地,包括医疗援助、用水、电力、基础建设,以及军力协助。 |
19 | Foto di Duarte 101, usata dietro autorizzazione. La squadra dominicana ha contribuito a inviare cibo e bottiglie di acqua, oltre a mezzi pesanti per rimuovere le macerie. | Duarte 101[西文] 的Joan Guerrero概述这些行动: |
20 | Gli ospedali e l'aeroporto della provincia di Barahona [in] sono stati resi disponibili a ricevere gli aiuti che saranno distribuiti ad Haiti. | 今天清晨起(1月13日星期三),官方、商界与多米尼加军方协力动员对海地地震进行人道救助。 |
21 | Il personale della COE si è occupato di oltre 2000 feriti e l'Istituto Dominicano delle Telecomunicazioni (Indotel) ha contribuito a ristabilire le comunicazioni telefoniche. | 载送赈灾物资至海地的飞机。 |
22 | La Croce Rossa Dominicana e la Croce Rossa Internazionale hanno coordinato il soccorso sanitario. | 照片出自Duarte 101,经同意使用。 |
23 | La Repubblica Dominicana è stata anche il punto di arrivo dei corrispondenti stranieri intervenuti per informare sulla tragedia. | 多米尼加团队协助载送食物与瓶装水,并运送重型机械以协助移除断垣残壁。 |
24 | In aggiunta agli sforzi governativi, molti dominicani si sono uniti alla causa organizzando centri di raccolta, mentre altri hanno offero aerei privati e altri materiali destinati ad Haiti. | 多米尼加Barahona省各医院可提供救助,机场亦可接收援助物 资以转送到海地。 |
25 | Duarte 101 pubblica una breve lista delle cose necessarie e dei punti di raccolta organizzati in tutta la Repubblica Dominicana [sp]. José Rafael Sosa conclude [sp]: | 紧急行动委员会的人员照护2千名以上的伤患,多米尼加电信研究中心(Indotel)则协助修复电话通讯。 |
26 | El pueblo dominicano se ha volcado para ayudar a Haití. | 多米尼加红十字会与国际红士字会现已投入协调健 康援助工作。 |
27 | Lo que ha ocurrido en Haití no tiene precedente. Es demasiado dolor. | 多米尼加也成为前来报导这场惨剧的外国记者降落地点。 |
28 | Demasiado sufrimiento. Aquí se paran las diferencias absurdas y se impone la solidaridad pura y simple. | 除了政府的努力,许多多米尼加人已经加入发起物资搜集中心,并有其他人提供私人飞机,以及其他物资要送往海地。 |
29 | Abierta y decidida. Es este el justo momento para ayudar a un pueblo hermano. | Duarte 101[西文]写了一则简短摘要,说明所需的帮助与多米尼加全国物资搜集的地点。 |
30 | Démosle la mano y el alma a un pueblo que no merece tanto sufrimiento. | José Rafael Sosa下了这样的结语[西文]: |
31 | Il popolo dominicano si sta facendo in quattro per aiutare Haiti. | 多米尼加民众已经投身帮助海地,海地所发生的事是史无前例。 |
32 | Quanto accaduto ad Haiti non ha precedenti. Troppo dolore. | 有太多的苦痛、太多苦难。 |
33 | Troppa sofferenza. Qui finisce ogni assurda differenza e s'impone la solidarietà pura e semplice. | 过去荒谬的不和就到此为止,开始同心协力,就这样干脆与简单、公开且果决。 |
34 | Aperta e decisa. | 现在就是帮助我们兄弟之邦的时间点。 |
35 | Questo è il momento giusto per aiutare un popolo fratello. Diamo una mano e anche l'anima a un popolo che non merita tanta sofferenza. | 让我们伸出我们的手,付出我们的心灵,予以一个不应承受如此多苦难的民族。 |
36 | Continuate a seguire lo speciale di Global Voices (in inglese) sul terremoto ad Haiti [in]. | 校对:Soup |