# | ita | zhs |
---|
1 | Video: “It Gets Better”, campagna online per sostenere i giovani omosessuali | 影片:同志生活会好转 |
2 | Il progetto It Gets Better [en, “Andrà meglio”] nasce negli Stati Uniti da un'idea di Dan Savage [noto attivista e scrittore pro-gay su diverse testate Usa] per prevenire il fenomeno dei suicidi tra gli adolescenti omosessuali, tramite una campagna di video centrata sul messaggio che la loro vita da adulti sarà di gran lunga migliore. L'iniziativa ha presto attirato analoghe video-testimonianze di persone da ogni angolo del mondo. | “一切会好转计划”(It Gets Better Project)由Dan Savage发起,希望透过影片,说明同性恋长大成人后的生活会更好,以阻止同志青少年选择自杀,世界不同地区的人们都在此分享故事。 |
3 | Tra questi, Dave descrive la propria adolescenza in una famiglia di missionari religiosi in Israele; racconta di aver pensato all'esorcismo come a una possibile soluzione dei suoi problemi, e degli sforzi fatti per dare un senso alla propria fede in relazione alle tendenze sessuali. | Dave描述在以色列传教士家庭里成长的经验,甚至曾经觉得驱魔仪式或许能解决问题,以及他如何试图理解自己的信仰与性倾向。 |
4 | Dalla Finlandia, un gruppo di persone racconta la propria esperienza di omosessuali divenuti adulti, in un video [fin] presentato alla conferenza TedXHelsinki [en]. | 芬兰也有一群人分享自己的同志成长经验,这段影片已在TEDxHelsinki活动播放,备有瑞典文与英文字幕: |
5 | I sottotitoli sono in svedese e inglese: Bashar Makhay racconta [ar] di come sia riuscito ad accettare la sua identità di uomo mediorientale gay, o come si definisce lui stesso, “un uomo progressista cristiano caldeo iracheno-americano omosessuale” (cliccando su ‘cc' video compaiono i sottotitoli in inglese): | Bashar Makhay谈到接受自己身为中东男同志的历程,或是如他所言,自己是个“同志迦勒底伊拉克美国基督教进步男性”,只要到YouTube网站,点选影片右下角的CC标志,就会有英文字幕: |
6 | Un giovane gay musulmano racconta la sua esperienza crescendo in una famiglia pakistana musulmana sciita, profondamente religiosa: come ha gestito le vessazioni, il suo credo religioso e la reazione della famiglia alla sua omosessualità: | 一位年轻的穆斯林同志说出,自己在虔诚的巴基斯坦什叶派家庭成长经验,怎么面对尴尬、宗教信仰及家人的态度: |
7 | Sono numerosi i video in spagnolo, disponibili cercando il titolo “Todo va a Mejorar”. Uno di questi è stato caricato da Constantino [en, sp], un guatemalteco residente a New York, il quale racconta la difficoltà di crescere in una società sciovinista, i dubbi e l'importanza di andare avanti, aspettare e seguire i propri sogni: al momento lui sta vivendo il suo. | 西班牙语社群也有多段影片题为“Todo va a Mejorar”,例如来自瓜地马拉的Constantino现居美国纽约,他上传一段影片,提及在男性沙文主义社会成长、自我怀疑,以及坚持下去、追随梦想会有何改变,他目前正在实践梦想: |
8 | In quanto immigrato di prima generazione proveniente dalla Grecia, greekcub sottolinea [en, gr] l'importanza di essere fedeli a se stessi, nonostante i modelli della cultura tradizionale, che però sembra siano incompatibili con la felicità e, alla fine, registra un messaggio speciale per tutti gli adolescenti omosessuali greci alle prese con un momento difficile: | 身为来自希腊的第一代移民,greekcub提到对自己坦白的重要性,不论传统文化价值是否与幸福快乐并不相容,他在影片最后特别录下一段话,给正在困境中成长的希腊同志青少年: |
9 | Per finire, Kelly Kim spiega con l'ASL [lingua dei segni americana] [it] le vessazioni subite per la sua sordità e le manifestazioni di bullismo, con la paura delle reazioni della famiglia coreana, alla notizia delle sue tendenze sessuali, fino a quando non ha deciso di uscire allo scoperto. | Kelly Kim以美国手语表达,自己从小因听障受欺负的成长经验,又害怕韩裔家庭对他的性倾向有何反应,后来他才决定出柜,影片有英文字幕: |
10 | Il video è sottotitolato in inglese: | 计划网站及YouTube都有更多影片,希望从这些影片及故事里,因与众不同而受欺负的青少年才能找到支持与启发力量。 |
11 | Sono molti i video pubblicati, sia sul sito web del progetto It Gets Better che su YouTube, con la speranza che ogni adolescente vittima del bullismo a causa della sua diversità riesca a trovare sostegno e ispirazione, grazie ai filmati e alle storie reali ivi raccontate. | 校对:Soup |