# | ita | zhs |
---|
1 | Video: Giustizia di Transizione – Cosa accomuna Egitto, Congo, Uganda e Colombia | 视频:埃及、刚果、乌干达与哥伦比亚的共通点 |
2 | La ricerca di giustizia in seguito a conflitti è ciò che accomuna Paesi come l'Egitto, la Repubblica Democratica del Congo, l'Uganda e la Colombia. | 冲突过后“寻求正义”,是埃及、刚果民主共和国、乌干达与哥伦比亚的共通点。“ |
3 | “The Case for Justice” (In Difesa della Giustizia) è una serie di video che affronta il tema della giustizia di transizione, un insieme di procedure messe in atto per chiarire le responsabilità e perseguire i colpevoli nei casi di violazione di diritti umani su vasta scala. | 正义案例(The Case for Justice)”是一系列辩论转型正义的视频。 为人所知的,转型正义是人权遭到大规模侵害之后,用来追究责任的一套制度。 |
4 | Dal sito dell'International Center for Transitional Justice [en, come gli altri link se non diversamente indicato]: | 转型正义国际中心(International Center for Transitional Justice)指出: |
5 | La complessità di questo dibattito è comprensibile alla luce dei molti miti che lo circondano. | 转型正义里充满各式各样的迷思,这最能说明转型正义辩论的复杂度。 |
6 | Alcuni sostengono che la giustizia di transizione sia “giustizia flaccida”, un'alternativa alla giustizia penale in casi di atrocità o repressioni di massa; altri la assimilano riduttivamente ai processi penali, completamente concentrati sui responsabili. | 有些人主张,转型正义是“柔性司法(soft justice)”,用以取代大规模暴行与压迫之后的刑事追诉;有些人则将转型正义等同于刑事审判,焦点全放在犯罪者身上。 |
7 | C'è chi la considera un ostacolo basilare al raggiungimento di efficaci accordi di pace; altri la credono invece una sorta di bacchetta magica, una rapida cura per le cicatrici lasciate da guerre e violenze. | 有些人把转型正义视为成功取得 和平协议的绊脚石;有些人则认为,转型正义像是把神奇的魔杖,轻轻一挥,战争与暴虐带来的伤痕便能痊愈。 |
8 | Il video “In Difesa della Giustizia” affronta queste differenti visioni di giustizia di transizione attraverso la chiave di lettura dei recenti eventi in Egitto, Uganda, Colombia e Repubblica Democratica del Congo: > | “正义案例”藉由近来埃及、乌干达、哥伦比亚与刚果民主共和国的历史经验,批判上述各种转型正义的观点: |
9 | Il video seguente spiega le argomentazioni a favore della giustizia di transizione, evidenziando come questa possa dare a delle comunità una voce e fornire a coloro i cui diritti umani siano stati violati non solo un pubblico riconoscimento come vittime, ma anche la possibilità di cercare giustizia ed essere trattati come uguali cittadini con uguali diritti. | 下面这个视频说明了支持转型正义的理由,这个制度如何有助于让共同体取得发声的机会,人权曾遭受过侵害的人,不只“受害者”的身分得到公共认同,更因此有机会正视自身有追求正义的权利,有身为平等公民,受到大众以平等权利对待的权利。 |
10 | Comunque, la giustizia di transizione non è una bacchetta magica: non può risolvere problemi di ogni genere. | 然而,转型正义无法解决所有的问题:它不是神奇的魔杖。 |
11 | Persino con commissioni per la verità, con processi contro dittatori responsabili di atroci crimini contro l'umanità e con l'implementazione di sistemi finalizzati a riparare i danni causati, a volte sono necessari anni o generazioni prima che possa essere fatta giustizia, e non tutti vivranno abbastanza a lungo per assistervi. | 就算有真相调查委员会、就算起诉犯下侵害人权大罪的独裁者、就算有补/赔偿受难者的机制,有时候那得花上好几十年或是好几代,正义才得以声张。 不是所有的 人,都能亲眼见到那一刻。 |
12 | Non si tratta dunque di un rimedio magico o immediato, ma questo non dovrebbe far dimenticare che la giustizia di transizione è riuscita ad assicurare giustizia e aiuto nella riparazione dei danni a persone che hanno subito guerre, disastri naturali o conflitti. | 但是,转型正义没有魔法,也无法立即见效这个事实,不应该减损这个制度有所帮助的事实。 转型正义让人们见证着正义,以及因战争、 自然灾害或冲突受到之损害的补/赔偿。 |
13 | Nella Repubblica Democratica del Congo, teatro del conflitto conosciuto come “Terza Guerra Mondiale” per il numero di vittime, si sta istituendo un processo presieduto da una commissione speciale mista, composta da giudici congolesi e internazionali, per rispondere alle enormi violazioni di diritti umani e agli stupri sistematici, con lo scopo di dare una voce alle vittime e di capovolgere la tendenza che, per l'impunità diffusa, sembra aver convinto parte della società della normalità dello stupro come elemento della vita sociale. | 刚果内战因为造成大量受害者,而被称作第三次世界大战。 对此,刚果民主共和国建立起一套程序,透过由刚果人与国际法官组成的混合法庭,去认识大规模的人权侵害与组织完备的性侵强暴,给予受害者发声的机会,希望改变某部分人倾向于强暴是社会正常现象,因此免于惩罚的想法。 |
14 | Altre interviste e spiegazioni più approfondite sul tema della giustizia di transizione possono essere trovate sul sito dell'ICTJ alla sezione “The Case for Justice” e su quello di Non C'è Pace Senza Giustizia [it]. | 更多深入的访问视频与转型正义的说明,可至转型正义国际中心“正义案例”的网页观看。 |