Sentence alignment for gv-ita-20151026-97060.xml (html) - gv-zhs-20151101-14399.xml (html)

#itazhs
1A solo 12 anni, ha attraversato nove Paesi per fuggire dalla guerra当年年仅十二岁的阿富汗男孩跨越九个国度只为逃离战争
2Gulwari Passarlay a Londra.Gulwari Passarlay摄于伦敦。
3Foto di: Leo Hornak. Usata con il permesso di PRI.拍摄者:Leo Hornak。
4Questo articolo e il servizio radiofonico a opera di Shirin Jaafari [en, come i link successivi] per The World sono originariamente apparsi su PRI.org il 14 ottobre 2015 e vengono qui ripubblicati come parte di un accordo di condivisione dei contenuti.照片及文章经PRI(Public Radio International)同意而使用。
5Prima dell'invasione americana del suo paese, Gulwari Passarlay era un pastore che trascorreva la maggior parte della sua infanzia con i nonni sulle montagne dell'Afghanistan.这篇文章及广播报导由Shirin Jaafari为The World所撰写,原于2015年10月14日刊登在 PRI.org。
6Listen to this story on PRI.org »而基于内容分享协议重新发布在此。
7Ma poi tutto è cambiato in seguito all'invasione da parte degli USA.在美国入侵他的国家之前,Gulwari Passarlay曾是个牧羊人,与他的祖父母在阿富汗群山之中度过他大部分的童年。
8“Di notte la sola cosa che riuscivo a sentire erano i suoni delle pistole, dei missili e degli aeroplani,” ricorda Gulwari. Durante uno scontro contro le truppe americane e l'esercito afgano supportato dalla NATO furono uccisi il padre di Gulwari e altri cinque componenti della sua famiglia.Listen to this story on PRI.org »
9In seguito i talebani vennero a cercare Gulwari e suo fratello.然而,一切在美国入侵之后全变了样。
10Volevano reclutarlo affinché potesse vendicarsi.Gulwari回忆道:「我在夜里听到的全是枪、飞弹及飞机的声响。」
11“Ci cercavano costantemente per costringerci a seguirli e ci minacciavano”, dice.在美国军队与由北太平洋公约组织(NATO)所支持的阿富汗军队爆发冲突之时,Gulwari的爸爸与其他五位家族成员皆因此丧生。
12La madre di Gulwari temeva per i figli e voleva che abbandonassero immediatamente l'Afghanistan.在那之后,塔利班前来寻找Gulwari与他的兄弟,想以报仇为诱因,招募他们。
13Il piano era che i due raggiungessero l'Europa.他说:「他们一方面积极地邀请我们加入,一方面威胁着我们。」
14I fratelli quindi lasciarono l'Afghanistan per il Pakistan, ma una volta là vennero separati.Gulwari的妈妈为她儿子们担忧。
15Gulwari, allora dodicenne, continuò da solo.她希望他们能立即离开阿富汗,而计划就是将他们送往欧洲。
16Il viaggio gli fece toccare nove stati diversi, inclusi Iran, Turchia, Grecia e Bulgaria.因此两兄弟离开阿富汗,并来到了巴基斯坦,但一到巴基斯坦,两人就被分开了。
17“Ho usato ogni mezzo di trasporto: piedi, aerei, automobili, qualsiasi cosa”, dice.Gulwari当时仅有12岁,独自继续这趟旅程。
18“Ho passato le pene dell'inferno, ho visto la morte con i miei occhi.”他这趟长途跋涉的旅程经过了九个不同国家,包括伊朗、土耳其、希腊及保加利亚。
19In Turchia Gulwari trascorse del tempo in prigione. Lo rimandarono poi in Iran, da dove era partito per arrivare là.他说:「我用遍了所有你能想到的交通方式…步行、搭飞机、乘车;我置身过地狱,我用我的双眼见证了死亡。」
20Restò giorni senza cibo e camminò senza sosta.Gulwari曾在土而其的监狱里度过一段时间、曾被遣返回入境土耳其前的国家--伊朗、也曾好几天没有吃东西的状况下连续走了好几天。
21Varcò le frontiere facendo l'autostop e infine riuscì ad arrivare nel Regno Unito, il decimo stato, nascosto dentro a un camion che trasportava banane.他藉由搭便车跨越边境,最后终于靠躲在香蕉货车里,到达了他的第十个国家-英国。
22Una volta in Gran Bretagna le traversie non erano finite.当他终于成功进入英国,Gulwari的苦难却没有因此结束。
23“Il viaggio è stato veramente duro, ma stare in Inghilterra era duro tanto quanto il viaggio”, dice.他说:「整趟旅程真的很艰辛,但是在英国生存跟旅程一样艰辛。」
24Quello perché doveva dimostrare la sua età, la nazionalità e il suo status di rifugiato.这起因于他必须证明他的年纪、国家,以及证明他是个难民。
25“Mi ci vollero cinque anni per dimostrare di essere un vero rifugiato e di avere bisogno di protezione”, spiega.他解释:「我花了五年的时间来证明我是真的难民且我需要被保护。」 但Gulwari并没有放弃。
26Gulwari però non era tipo da arrendersi.被领养家庭收养后,他成功进入学校就读并且非常快速地就学会英语。」
27Fu affidato a una famiglia, riuscì ad andare a scuola e a imparare l'inglese abbastanza in fretta.现在他21岁,他即将进入曼彻斯特大学(Manchester University) 就读政治与哲学学系。
28Adesso ha 21 anni e presto inizierà a studiare politica e filosofia all'università di Manchester.他希望有一天能返回阿富汗并且帮助需要救援的人。
29Spera un giorno di poter fare ritorno in Afghanistan per aiutare chi ne ha bisogno.他说:「我的希望就是确保那些像我一样的人不必离开阿富汗,而母亲们也不用将她们的孩子送离身边。」
30“La mia speranza è far sì che le persone come me non siano costrette a lasciare l'Afghanistan e che le madri non debbano mandare via i propri figli”, dice.Gulwari Passarlay写了一本关于他的旅程的书,书名为「晦暗的天空:一个阿富汗流亡男孩逃到英国展开新生活的旅程。」
31Gulwari Passarlay ha scritto un libro sul suo viaggio chiamato “Il cielo senza luce: Il resoconto della fuga di un giovane rifugiato afgano verso una nuova vita in Gran Bretagna”.译者:Stella Peng 校对:Fang-Ling Hsueh