# | ita | zhs |
---|
1 | Argentina: i netizen locali ricordano l'ex Presidente Nestor Kirchner | 阿根廷:前总统库奇纳辞世 |
2 | L'ex Presidente Nestor Kirchner [it], marito dell'attuale presidente Cristina Fernández de Kirchner, si è spento all'alba di mercoledì 27 ottobre. La morte è avvenuta nell'ospedale di Calafate, città della provincia, nella Patagonia meridionale, dove si era trasferito da qualche anno. | 本周三清晨,阿根廷前总统库奇纳(Nestor Kirchner)因心脏病发,死于过去几年所居住的Calafate地区家中,他也是现任总统克莉汀娜(Cristina Fernandez)的丈夫。 |
3 | La prematura e inattesa scomparsa di Kirchner ha spinto molti a riunirsi nel centro cittadino nonostante ieri, in occasione del censimento nazionale, fosse giorno festivo. | 这项死讯来得突然,虽然这一天因公投放假,许多人在首都市区聚集,总统办公大楼将举办守夜活动。 |
4 | [AGGIORNAMENTO: giovedì, alla Casa Rosada [it] - la residenza tradizionale dei Presidenti argentini - si è svolta [it] la veglia funebre]. | 库奇纳照片来自Flickr用户Mariano Pernicone,依据创用CC授权使用 |
5 | Nestor Kirchner. Foto di Mariano Pernicone, utilizzata con Licenza Creative Commons Attribution 2.0 Generic | 许多博客均提及此事,Juan Pablo Cappelli在ArtePolítica写下库奇纳的重大贡献: |
6 | Molte le reazioni sui blog locali. Su ArtePolítica [es, come tutti i link tranne dove diversamente indicato], Juan Pablo Cappelli sottolinea il grande contributo di Kirchner: | 他让政治进入社会、进入民间,证明现状可能改变,让人民思维摆脱殖民时代,过去我们要求每个人远离政治,如今许多人想参与政治;以前我们说“他们一定做了什么”,现在我们说“一起来做些什么”,因为我们知道,今日政治只是改变社会的工具。 |
7 | riconsegnare la politica alla società, al popolo, dimostrare che il cambiamento è possibile, e decolonizzare il nostro pensiero. | Larry在Los Tres Chiflados写道: |
8 | Prima chiedevamo che se ne andassero tutti a casa, adesso siamo in molti a chiedere di voler entrare [in politica]. | 感谢库奇纳,我和大家向你道别,谢谢你让我知道,阿根廷有可能改变,只要有勇气及信念,历史就能改变。 |
9 | Prima si diceva “avranno pur fatto qualcosa” e adesso diciamo “facciamo qualcosa”, perchè sappiamo, ora più che mai, che la politica è l'unico strumento per trasformare la società. Su Los Tres Chiflados Larry scrive: | 海报写着,“感谢库奇纳把权利还给我们,我们永远不会忘记你,克莉汀娜,要坚强下去”,照片来自Flickr用户Beatrice Murch,依据创用CC授权使用 |
10 | Grazie Nestor, adesso vengo a salutarti insieme agli altri, è il mio ringraziamento per avermi dimostrato con il tuo atteggiamento e con i fatti che “un'altra Argentina è possibile”, e che si può cambiare la storia se si hanno coraggio e convinzione. | |
11 | Foto di Beatrice Murch, ripresa con Licenza Creative Commons Attribution 2.0 Generic | Lucas Llach在La Ciencia Maldita指出: |
12 | Su La Ciencia Maldita, Lucas Llach scrive: Povera Cristina, le nostre più sentite condoglianze. | 可怜的克莉汀娜,我们很同情妳,希望她能找到力量,让库奇纳的时代一如往常,以正面结果划下句点。 |
13 | Spero che tu abbia la forza per portare a compimento il ciclo kirchnerista col bilancio positivo che - al netto delle difficoltà e degli inconvenienti - registra in questo momento. Su Noticias del Sur viene dato risalto alle dichiarazioni ufficiali di altri presidenti latinoamericani. | Noticias del Sur收集其他拉丁美洲领袖的声明,Mide/No Mide及Lo que digo y no hago指出,在库奇纳死后,阿根廷股债市齐扬。 |
14 | Su Mide/No Mide e Lo que digo y no hago si legge che, dopo la morte di Kirchner, i buoni del tesoro e le azioni governative sono aumentati di valore. Altre reazioni nella blogosfera: Mendieta el Renegáu; Denken Uber; República Unida de la Soja; Conurbanos; Tirando al Medio; e Finanzas Públicas. | 其他谈论此事的博客:Mendieta el Renegáu、Denken Uber、República Unida de la Soja、Conurbanos、Tirando al Medio、Finanzas Públicas。 |
15 | E su Twitter, durante l'intera giornata di mercoledì scorso “Néstor Kirchner” è stato uno dei temi più discussi. | 库奇纳的姓名在Twitter网站亦成为本周三全球热门话题。 校对:Soup |