Sentence alignment for gv-ita-20081111-425.xml (html) - gv-zhs-20081030-1458.xml (html)

#itazhs
1I mutamenti climatici contribuiscono alla diffusione delle malattie?气候变迁:加速疾病蔓延?
2Lo scioglimento delle calotte polari, l'innalzamento del livello del mare e le condizioni meteorologiche estreme non sono le uniche conseguenze possibili dei cambiamenti climatici. Gli scienziati mettono in guardia: contribuendo all'aumento della diffusione delle malattie e di altri problemi sanitari, i mutamenti climatici del pianeta possono compromettere anche la salute pubblica.冰帽融化、海平面上升、极端天气型态,气候变迁的潜在后果可不仅止于此,科学家警告由于全球气候出现变化,可能造成疾病散播及其它卫生问题,危及大众健康。
3Di questi tempi, la questione dell'impatto dei cambiamenti climatici sulla salute è molto sentita. Gli esperti mondiali in materia di sanità si sono impegnati [in] ad approfondire il tema, ampiamente dibattuto sulle riviste mediche [in] e in occasione della Giornata mondiale della Salute 2008 [in].气候变迁对卫生的影响目前为热门议题,全球卫生专家均投入相关研究,多份医学期刊与今年的世界卫生日均以此为主题,研究者忧心依目前暖化趋势若无法控制,将大幅增加卫生风险,危机包括高温杀人及天灾,某些疾病也易受气温及雨量模式转变影响,如疟疾与登革热。
4I ricercatori temono [in] che, se incontrollato, l'andamento attuale del surriscaldamento globale porterà a un drastico incremento dei rischi per la salute.专家表示我们已见过这些改变的后果,例如孟加拉国霍乱疾情蔓延、非洲裂谷热等。
5Questi spaziano dalla morte dovuta a temperature eccessivamente alte e dai disastri naturali a un cambiamento nell'evoluzione di quelle malattie che, come la malaria e la dengue [it], risentono delle temperature e dalle precipitazioni.
6Gli esperti segnalano già i primi esempi [in] di questo impatto, con le epidemie di colera in Bangladesh e la febbre della Rift Valley in Africa.Treevolution博客的Laura Grant指出,气候变迁效应亦出现在肯尼亚:
7Laura Grant, su Treevolution, aggiunge [in] che gli effetti dei cambiamenti climatici sono già evidenti anche in Kenya.「跨政府气候变迁小组」已提出警告,疟疾等由带原者传染的疾病很可能因气候变迁转变,肯尼亚境内过去无疟疾地区如今也传出病例。
8“Secondo l'International Panel on Climate Change [in] [Il gruppo intergovernativo dell'Onu che si occupa delle mutazioni climatiche] è probabile che i cambiamenti climatici indurranno una variazione nella diffusione delle malattie a trasmissione vettoriale come la malaria.
9In Kenya sono già stati registrati dei casi in aree mai colpite dalla malaria prima d'ora.” Pur se le trasformazioni climatiche rappresentano un fenomeno su scala globale, gli esperti anticipano [in] che le conseguenze più gravi in termini sanitari si avranno proprio tra le popolazioni più indigenti dei Paesi più poveri.虽然气候变迁为全球现象,专家提醒受害最深者必然是贫国内的贫民,与气候相关的天灾在九零年代造成全球60万人死亡,其中95%都位于贫国;腹泻、疟疾与蛋白质营养不良的问题均受气候冲击,在2002年让超过300万人身亡,其中三分之一位于非洲,这个相片集记录更多气候变迁影响下的卫生问题。
10Negli anni '90, si sono registrati in tutto il pianeta circa 600.000 casi [in] di morte per calamità naturali legate al clima e 95 decessi su cento sono avvenuti nei Paesi poveri.
11Nel 2002 inoltre, diarrea, malaria e malnutrizione proteico-energetica - tutte malattie il cui corso viene alterato dal clima - hanno provocato complessivamente più di 3 milioni di vittime, di cui oltre un terzo in Africa.
12Questa galleria fotografica [in] illustra le ulteriori conseguenze dei cambiamenti climatici sulla salute. Tuttavia il blog Globalisation and the Environment spiega [in] la difficoltà di separare l'impatto dei cambiamenti climatici e quello della povertà sulla salute.不过Globalisation and the Environment博客亦指出,很难分辨气候变迁与贫穷对卫生的冲击:
13“È in corso un acceso dibattito sugli effetti generati dall'effetto serra sulla diffusione delle malattie. Cerchaimo di tenere sempre a mente che povertà e malattie, così come clima e malattie, sono strettamente correlati.人们时常论辩全球暖化与疾病传染之间的关系,请记住,无论是贫穷与疾病,或是疾病与气候,彼此关系都很密切,而且总会有些阴沉的科学家,思考着人们究竟还有什么死法。
14A parte ciò, per uno scienziato sfiduciato è comunque utile indagare sulle cause alternative che portano alla morte.” È quanto hanno fatto i ricercatori del WCS [Wildlife Conservation Society - Società per la tutela degli animali selvatici], che in ottobre hanno pubblicato un rapporto [in] in cui si elencano 12 malattie animali e umane a potenziale diffusione in nuove aree del globo a causa dei cambiamenti registrati nelle temperature e nel livello delle precipitazioni.「世界保育学会」成员就做了这件事,他们在十月发表一份报告,点名共有12种人畜共通疾病,会因为气候与降雨散播至新的地区,这12种「致命疾病」包括禽流感、霍乱、伊波拉病毒、莱姆病、肺结核、黄热病等。
15Le malattie citate dal rapporto includono influenza aviaria, colera, virus Ebola, malattia di Lyme, tubercolosi e febbre gialla.为避免大规模疫情爆发,学会建议加强监控野生动物健康,以了解这些疾病迁徙动向,MeDiCaLGeeK博客的trimurtulu进一步解释专家说法:
16Per scongiurare l'aggravarsi dei focolai, la WCS consiglia l'attento monitoraggio della salute della fauna selvatica che aiuti a capire le dinamiche di diffusione di queste malattie. Trimurtulu, sul blog MeDiCaLGeeK, ne rilancia ulteriormente [in] i suggerimenti:报告作者建议,要防止出现最糟的情况,便是结合西方科学与原住民知识,建立全球监控网络,追踪疾病在野生动物间传染情况。
17“Secondo gli autori, il modo migliore per difendersi da possibili scenari peggiori è individuare il sistema di diffusione di queste malattie tra gli animali selvatici, predisponendo una rete di sorveglianza mondiale basata sull'azione congiunta della scienza occidentale e della saggezza indigena.”
18Il rapporto ha spaventato alcuni blogger, tra cui una donna che scrive su ThinkingShift, per via dei possibili legami tra malattia e clima. La blogger scrive quanto segue [in]:这份报告让有些博客十分惊慌,例如ThinkingShift博客作者便思考到疾病与气候间的关联,她表示:
19“In questo momento siamo così presi dalla bufera finanziaria in atto che se pensiamo ai cambiamenti climatici ci vengono in mente il surriscaldamento in determinate aree, l'innalzamento del livello del mare, i poveri orsi polari incapaci di trovare blocchi di ghiaccio su cui riposare e via discorrendo.
20Ma ci fermiamo mai a pensare alle malattie letali cui potremmo andare incontro? Beh, di sicuro questo rapporto mi ha spinto a qualche riflessione, facendomi soffermare sul fatto che gli agenti patogeni, una minaccia per l'umanità, hanno già causato seri danni economici.我们现在全副心力都放在金融风暴的纷扰中,故想到气候变迁时,总认为意指气温升高、海平面上升、北极熊找不到冰面歇息等,但我们可曾停下来想想,我们可能将面对死亡疾病威胁?
21Il virus della SARS e l'influenza aviaria, per esempio, hanno già comportato una perdita per l'economia mondiale stimata sui 100 miliardi di dollari”.这份报告肯定让我开始思考,尤其是病原体对全人类造成极大威胁,也已经造成重大经济损害,例如SARS病毒与禽流感据估计,已使全球经济损失千亿美元。
22L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) calcola che, se non si adottano le misure del caso, entro il 2050 i cambiamenti climatici faranno quasi raddoppiare [in] la percentuale delle popolazioni esposte al rischio di morte per fame e per effetti sanitari associati.世界卫生组织强调,除非人类采取适当行动,气候变迁效应在2050年时,将使饥饿人口与相关卫生威胁成长一倍,Baraza博客的Maina提出多种建议处理这项问题:
23Maina, che scrive su Baraza, propone [in] molteplici soluzioni per affrontare il problema. “Primo, dobbiamo adottare uno stile di vita sostenibile per ridurre la gravità dei mutamenti climatici e dei relativi effetti; secondo, ora più che mai, dobbiamo tutelare la fauna selvatica, campanello d'allarme della comparsa dei focolai di queste malattie letali.”首先,人类必须落实永续生活方式,以降低气候变迁效应的影响;其次,我们必须比过去更加保护野生动物,因为面对致命疾病时,野生动物便是早期预警机制。
24Tuttavia, leg-iron accusa [in] il rapporto del WCS di allarmismo ingiustificato. Su urban blog Peri Urban aggiunge [in] che le ricerche sul tema scarseggiano e che la correlazione tra cambiamenti climatici e salute è ancora tutta da provare.然而leg-iron指控世界保育学会的报告危言耸听、无科学根据,urban blog的Peri Urban亦认为,关于这项主题的研究太少,气候变迁与卫生之间的关联亦尚未获证实:
25“Non si ha notizia di ‘effetti collaterali' da cui l'OMS debba sentirsi tenuta a proteggerci. Né è possibile sensibilizzare l'opinione pubblica su un argomento non ancora sviscerato, salvo voler indurre a credere a priori che esista un problema, in modo da ricevere dei finanziamenti.还没有任何世界卫生组织得保护人类的「负面影响」出现,我们也不该在尚未研究的情况下,不断提升公共意识,除非目标只是为了获取资金与赞助,科学家和一般人相同,都得付贷款。
26Anche gli scienziati hanno il mutuo da pagare, proprio come noi comuni mortali”.樱花一月盛开照片来自Flickr用户Night Heron
27Foto di Fioritura dei ciliegi a gennaio di Night Heron su Flickr.校对:Soup