# | ita | zhs |
---|
1 | Sudan: alcuni autori del genocidio in Darfur ne parlano in un video | 苏丹:达佛加害者在影片里吐露实情 |
2 | Recentemente Aegis Trust [in] ha diffuso un video dove vengono raccolte le testimonianze di quattro uomini che dichiarano di aver preso parte alle violenze e ai massacri in Darfur, che non esitano a definire genocidio. Il video è disponibile su The Hub [in] e ci auguriamo che la gente lo faccia girare per diffonderne le notizie: | Aegis Trust最近公布的一段影片中,共有四名男子表示自己曾亲身参与苏丹达佛(Darfur)地区的暴力与屠杀,也不在意称呼此事为种族屠杀,这段影片可自The Hub网站上取得,希望人们能将这项讯息转告他人: |
3 | Gli uomini - il cui viso è oscurato per preservarne l'anonimato - sono ex soldati dell'esercito sudanese e della milizia Janjaweed [it]: uno era un ufficiale superiore del dipartimento finanziario dell'esercito sudanese, l'altro un alto comandante Janjaweed, un terzo era un soldato della fanteria Janjaweed e infine un soldato sudanese. | 这四名男子身份不明,过去曾加入苏丹政府军与阿拉伯民兵,四人包括政府军资深军官、民兵高阶指挥官、民兵步兵、政府军士兵。 |
4 | Nel video spiegano il modo in cui il governo reclutava la milizia Janjaweedd, dava loro armi e rifornimenti e come ne copriva gli attacchi ai villaggi dichiarando che si trattava di scontri fra militari e ribelli, e non era l'esercito che attaccava i civili. | 他们在影片中描述苏丹政府如何招募阿拉伯民兵、提供武器及供给攻击村庄所需的一切,政府会为民兵掩护,声称攻击行动是政府军清剿叛军,而非民兵攻击平民。 |
5 | Il video è disponibile con sottotitoli in tedesco, in arabo, e in francese. | 影片备有德文、阿拉伯文与法文字幕。 |
6 | Secondo il comunicato stampa di Aegis Trust per la ONG Human Right First [in], il video potrebbe rivelarsi estremamente utile al Tribunale Penale Internazionale per spiccare un mandato d'arresto nei confronti del presidente del Sudan, il generale Omar al-Bashir [it]: | |
7 | Dal 2003 almeno 300.000 civili sono morti in Darfur e milioni sono stati costretti a spostarsi dopo gli attacchi della milizia nota come “Janjaweed” (i diavoli a cavallo). | 根据Aegis Trust在Human Rights First网站上的新闻稿,影片能帮助国际法庭决定是否要对苏丹总统Omar al-Bashir将军发布逮捕令: |
8 | Le dichiarazioni degli autori - confermate da osservatori internazionali - rivelano che durante le uccisioni, gli stupri, i saccheggi e gli incendi i Janjaweed erano sostenuti dall'esercito e dalle forze aree sudanesi. Ma il governo sudanese ha sempre negato ogni responsabilità sulle atrocità commesse in Darfur e anche oggi sostiene di non aver nulla a che fare con i Janjaweed. | 2003年以来,至少30万平民在达佛地区罹难,数百万人被迫离开家园,许多人都受到阿拉伯民兵迫害,幸存者屡屡表示他们受到强 暴、谋杀、洗劫,村庄也在火势中毁坏,这些事都经国际观察员证实,民兵背后有苏丹政府陆军及空军做靠山,但苏丹政府长期否认对达佛苦难有任何责任,表示政 府与阿拉伯民兵毫无瓜葛。 |
9 | Però gli autori di questo filmato - alcuni dei quali ne parlano pubblicamente per la prima volta - raccontano una storia ben diversa. | 但影片里的前政府军或民兵成员口中,我们听到的故事却非常不同,他们有些人是首次在大众面前发言。 |
10 | Il video è disponibile anche qui: | 影片如下: |
11 | Gli autori delle atrocità in Darfur rompono il silenzio [in] in un video su Aegis Trust [in] su Vimeo[in]. | |
12 | Minifoto ricavata da una foto di Nicolas Rost/UNHCR, caricata da hdptcar [in] Email | 缩图来自Nicolas Rost/UNHCR,由hdptcar上传 |
13 | scritto da Juliana Rincón Parra tradotto da Maria Grazia Pozzi | 校对:Soup |