Sentence alignment for gv-ita-20121002-66736.xml (html) - gv-zhs-20121004-11658.xml (html)

#itazhs
1Spagna: alternative concrete e possibili per l'economia nazionale西班牙:经济危机中的另类创意
2Da quando la crisi economica ha avuto inizio, la classe politica non ha preso nessun provvedimento per promuovere la crescita e creare posti di lavoro.自经济危机发生以来,西班牙政府并未采取适当措施刺激经济成长或创造就业机会,而是删减预算将风险加诸于社会团体,危害公民权益,使得本已濒临破产的国家情势更加危殆。
3Ha applicato, al contrario, molteplici tagli, mettendo in pericolo interi settori della società e i diritti sociali dei cittadini.面对这样的状况人民感到自己的未来必须自己掌控,而在西班牙正可以看到这种令人振奋的趋势。
4Questa dinamica rende ancora più grave la situazione di paesi che sono già sull'orlo del fallimento.许多人在经济危机中创造另外的出路,像是分享物资和服务的网络,或是推广合理消费的新制度。
5Di fronte a questa situazione i cittadini sentono di dovere prendere in mano le redini del proprio futuro, e così in Spagna continuano a sorgere movimenti e fenomeni carichi di speranza.透过分享达成节约
6Sono in molti a puntare sulla creazione di alternative possibili, sia attraverso il risparmo, sia con la creazione di un sistema sostenibile.经济危机的后果之一是中产阶级也陷入贫困,而社会中最弱势的成员处境愈加艰难。
7Condividere per risparmiare最近联合国关于西班牙的一份报告中也指出这个趋势。
8Fra le conseguenze della crisi ci sono l'estendersi della povertà alla classe media e il peggioramento delle condizioni dei settori più vulnerabili, come denuncia un recente rapporto dell'ONU [es, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato] sul caso spagnolo.于是对许多西班牙人来说分享与交换物资成了最经济的选项。
9Nel frattempo una parte della popolazione scommette su meccanismi di autogestione, e la condivisione e lo scambio di beni diventano l'opzione più solidale ed economica.其中一些系统在危机前便已存在,但现在才受到较多重视。
10Alcuni di questi meccanismi esistevano già prima della crisi, ma è adesso che stanno assumendo maggiore importanza.为了负担的起旅游开销,共乘成了常见的省钱方法,互不认识但要去共同目的地的人共乘一辆车以节省油钱。
11Affinché viaggiare non diventi un lusso e sia possibile risparmiare denaro negli spostamenti, una pratica diffusa è il cosiddetto “carpooling“.类似的还有共乘计程车,让车资由尽量多人分摊。
12In questo modo, persone che non si conoscono, ma che desiderano effettuare un uguale tragitto, utilizzano lo stesso veicolo per viaggiare a un prezzo ragionevole, dato che dividono il costo della benzina per il numero dei viaggiatori.出国旅行时有些人选择利用沙发冲浪获得更经济的住宿。
13Secondo lo stesso principio, si è sviluppato il concetto di taxi collettivo, che consiste nel dividere il costo del servizio fra il maggior numero possibile di persone.增值税由百分之十八升高到百分之廿一并不在首相马里亚诺.
14Sempre nell'ambito dei viaggi, ci si affida al couchsurfing [en] per trovare un alloggio più economico durante un soggiorno all'estero.拉霍伊的竞选政见中,而这项措施使人民生活开销更加昂贵,荷包大受打击。
15L'incremento dell'IVA dal 18% al 21%, che non compariva nel programma elettorale dell'attuale presidente Mariano Rajoy, rappresenta un rincaro significativo e un duro colpo per il portafogli degli spagnoli.加税影响在九月达到高峰,这个月正是学生返校家庭必须添购学校用品的时候。
16È entrato in vigore a settembre, il mese del rientro a scuola, cioè il periodo degli acquisti del materiale scolastico.许多团体包括邻里集会和 15M 运动都发起捐赠学校用品的活动。
17Varie associazioni, fra le quali le assemblee di quartiere e il movimento 15, si sono mobilitate con forza per coordinare donazioni di materiale didattico.像是 Libroscompartidos.com(书籍分享)这样的网站让全国各地使用者不营利的交换书籍,甚至统筹集书和寄送服务。
18Nel caso dei libri di testo, siti come Libroscompartidos.com si dedicano senza scopo di lucro al loro scambio, anche fra città diverse, grazie a un servizio di invio e raccolta del materiale.2012 年九月十六日在马德里莫斯托雷斯的交换课本活动。
19Scambio di libri di testo a Móstoles (Madrid) il 16 settembre 2012.Fotogracción 摄影。
20Foto ripresa da Fotogracción.推广负责任的消费方式
21Creare un sistema responsabile新科技尤其網絡让建设性的概念和线上另类社群得以成型。
22Le nuove tecnologie, soprattutto internet, permettono di allargare il ventaglio di proposte costruttive e di creare comunità virtuali alternative.在西班牙一片不满和抗议声浪中,Etruekko 这个网站试图传播正面讯息并建构一个不同的社会模式。
23È quello che fa Etruekko, che, parallelamente alle proteste e alle denunce che vengono portate avanti in Spagna, cerca di lanciare un messaggio positivo e costruire un modello di società diverso.它是一个尚在发展中的虚拟社群网站,提倡担负社会责任并提供名为 truekko 的社会货币,此货币可经由提供货物或服务赚取。
24È una rete sociale di comunità virtuali, ancora in via di sviluppo, che rafforza la responsabilità sociale. Offre l'uso di una moneta sociale, detta truekko, che si ottiene grazie allo scambio di beni e servizi.如此一来个人即使不擅长使用新科技,依然可以获得权利,负责任的消费,并帮忙在网上传播伦理价值。
25In questo modo, si ottiene più potere per la società, un consumo responsabile, e la diffusione di valori etici attraverso la rete, anche per coloro che non si destreggiano bene con le nuove tecnologie. Il blog Konsumo responsable pubblica la seguente definizione di “mercato sociale”:博客 Konsumo responsable(负责任的消费)发表了以下“社会市场”的定义:
26Il Mercato Sociale mette in circolazione una moneta complementare, che basa una parte del suo funzionamento su sconti applicati ai consumatori per ogni acquisto, e che per il fornitore rappresentano uno sconto sulla vendita.社会市场使用补充货币,消费者每次购物的回馈红利,对销售者来说就是给予折扣。
27È qualcosa di simile ai programmi di raccolta punti che hanno alcune grandi aziende per fidelizzare i clienti e aumentare le vendite, ma con l'obiettivo di ampliare l'incidenza dell'economia solidale e sviluppare reti ampie che possano funzionare con una “moneta” basata su criteri economici non capitalistici.这类似某些大型公司为了增加客户忠诚度和业绩采用的积点制度,但它的目标是加强互助经济的影响力,开发广大基于非资本主义经济、可以做为“货币”的网络。
28In questa dinamica hanno un ruolo di rilievo i centri sociali occupati e autogestiti.被占领并自行经营的社区中心也在这类活动中担任一角。
29A Madrid spiccano il Tabacalera, il Patio Maravillas e il Casablanca.马德里的塔巴卡雷拉、马拉比亚斯庭院和卡萨布兰卡中心特别引人注目。
30Nascono dall'occupazione pacifica di un edificio in disuso, e dalla successiva creazione di spazi organizzati e aperti al pubblico, che propongono attività culturali e di svago molto variegate.在这几个原本闲置的中心最初进行的是和平占领活动,之后则在对大众开放的空间内组织了各式各样文化及休闲活动。
31Richiedono un'organizzazione costante delle associazioni e dei gruppi che frequentano il centro, e si sono ricavati uno spazio essenziale nella comunità.这些活动需要常造访的团体和协会持续组织,而他们也成功在社区中占有了一席之地。
32Oltre ad attività e interventi su temi diversi, di solito offrono seminari di musica e danza, concerti, mostre, abbigliamento gratuito e spazi di incontro.这些中心也经常提供不同主题的活动和讲座:舞蹈和音乐工坊、音乐会、展览、免费衣物和集会场所。
33Sempre in città, gli orti urbani e gli orti condivisi sono proposte collettive che offrono conoscenze di orticoltura in terreni o appezzamenti inutilizzati.在城市中,参与都市和集体园艺的人在闲置的土地上种植各种作物,促进民众批判性的讨论自己身处的经济模型和可能解救市场现状的方式。
34Favoriscono soprattutto l'incontro e lo scambio fra persone disposte a riflettere sul modello economico a cui appartengono e a cercare soluzioni etiche al mercato attuale.消费者团体提倡购买永续食品,拒绝参与大型连锁企业对小农的迫害。
35Così nascono gruppi di consumo e cooperative che permettono l'acquisto di alimenti ecologici, rinunciando allo stesso tempo a rendersi partecipi degli abusi che le grandi catene di produzione commettono sui piccoli agricoltori.2011 年五月愤怒者运动成员在太阳门种植的都市园艺。
36Orto urbano creato a Sol dagli Indignati spagnoli a maggio del 2011.Lecamaleon 摄影(cc)。
37Fotografia di Lecamaleon (cc). Sgombero del centro sociale occupato Casablanca, a Madrid.2012 年九月十九日占领马德里卡萨布兰卡社区中心的民众遭驱离,警察介入后附近居民出面抗议。
38Vicini impegnati sono usciti in strada a protestre dopo l'intervento della polizia. Pubblicato su 15Mpedia.照片刊登于 15Mpedia。
39Indipendentemente dal fatto che si riesca o meno a creare un sistema in grado di competere con il mercato attuale, sono sempre più numerose le persone che aderiscono all'autogestione, all'etica e alla responsabilità sociale, mettendo così in discussione il mercato capitalista esistente, partendo dalla riflessione e dall'azione solidale per lanciare un messaggio chiaro alla società e a chi ci guida: un mondo diverso è possibile.在现有市场外创立另一个体系虽然障碍重重,但越来越多人拥护注重道德、社会责任、自主经营的经济哲学,透过反思和团结行动质疑现有的资本主义模式。 他们向社会和当权者送出清晰的讯息:世界可以是另一种样子的。