# | ita | zhs |
---|
1 | Myanmar: nuova bandiera e nuovo nome, ma molti sono scettici… | 缅甸:新旗与新名 |
2 | La scorsa settimana è stata presentata la nuova bandiera del Myanmar [it, come tutti i link successivi tranne ove diversamente indicato]. | |
3 | Secondo un sito di informazione filo-governativo, l'evento si è tenuto presso l'Ufficio del Consiglio di Stato per la Pace e lo Sviluppo, alla presenza del Primo Ministro U Thein Sein. | |
4 | Il gruppo di testate indipendenti, The Irrawaddy, fornisce maggiori informazioni [en]: La nuova bandiera, designata tale dalla Costituzione del 2008, ha una stella centrale su sfondo giallo, verde e rosso. | 缅甸新国旗于上周首次亮相,一个亲政府媒体网站指出,公布活动是在“国家和平与发展委员会办公室”举行,总理吴登盛(U Thein Sein)亦出席。 |
5 | Le vecchie bandiere saranno ammainate da funzionari del governo nati di martedì, mentre le nuove bandiere saranno issate da funzionari nati di mercoledì. | |
6 | Sono state prodotte un milione di bandiere dall'industria tessile, secondo alcune fonti all'interno del Ministero della Difesa. | 独立媒体The Irrawaddy提供新国旗的其他资讯: |
7 | Ufficialmente il colore verde della bandiera rappresenta la pace, il giallo la solidarietà e il rosso il valore. | 依据2008年宪法规定,新国旗中间有颗星,并以黄、绿、红为底。 |
8 | Il Myanmar avrà anche un nuovo nome: è da ora riconosciuto ufficialmente come Repubblica dell'Unione del Myanmar, non più con la vecchia dicitura di Unione del Myanmar. | |
9 | Quali le reazioni online? A dawn_1o9 [en] la nuova bandiera non piace: | 出生于星期二的政府部门官员将降下旧国旗,出生于星期三的政府部门官员将升上新国旗。 |
10 | Ho appena ricevuto la notizia che la bandiera del nostro Paese è cambiata ufficialmente. | |
11 | E qui lo dico, lo urlo: NON MI PIACE LA NUOVA BANDIERA!!! | 国防部内的消息来源表示,纺织厂已制造百万面国旗。 |
12 | Non provo nessun sentimento di patriottismo quando la vedo. Lo schema cromatico è lo stesso della bandiera della Lituania, meno che per la stella e per la tonalità dei colori, che è differente. | 国旗里的黄、绿、红分别代表团结、和平、英勇,官方国名也从“缅甸联盟”改为“缅甸联盟共和国”。 |
13 | Non sono l'unico a pensarla in questo modo. | 缅甸網絡使用者有何反应?dawn_1o9不喜欢新国旗: |
14 | In molti si sono indignati. Personalmente, considero tutto ciò come un insulto. | 刚听说我国国旗要换新,我要在此大声说:我不喜欢新国旗! |
15 | “Sembra una schifezza a buon mercato e amatoriale, fatta con [il software] Paint”: parole di un mio amico - non mie. Questa è la vecchia bandiera. | 看着新国旗,我完全没有爱国情操,虽然颜色不尽相同,但看起来就像立陶宛国旗加颗星。 |
16 | Il blu simboleggia pace e stabilità, il rosso valore e coraggio, 14 stelle, una per ogni stato e divisione, il pignone richiama la classe lavoratrice del Paese, mentre la pannocchia di riso ne rappresenta la classe contadina. | |
17 | Io amo questa bandiera, e resterà per sempre la bandiera del mio Paese, non importa quanto la vogliano cambiare. | 不是只有我这么想,许多人都很愤怒,我个人觉得这是污辱。 |
18 | Riportiamo, dal suo blog, un'interessante conversazione sull'argomento: | 我朋友说,“看起来像是用微软程式做出来的廉价业余垃圾”。 |
19 | awoolham: Il giallo sta per Than Shwe, il verde per i soldi e il rosso per il sangue della popolazione. ei_angel: Cosa? | 旧国旗的蓝象征和平与稳定,红代表勇气与胆量,14颗星代表14个行政区,齿轮代表劳工,稻穗代表农民,我喜欢这面国旗,无论怎么变,这永远是我国国旗。 |
20 | Non possono già cambiarla. Odio quella bandiera. | 人们在同一博客上的讨论很有意思: |
21 | Sembra la bandiera dell'Etiopia o del Ghana. E anche il nome è stato cambiato in RUM (Repubblica dell'Unione del Myanmar)? | awoolham:黄代表领导人丹瑞,绿代表钞票,红代表人民的血。 |
22 | Credevo sarebbe stato cambiato solo dopo che fossero stati completati i 7 passaggi previsti. E dopo l'elezione del Parlamento. | ei_angel:搞什么! |
23 | dawn_1o9: @cafengocmy - Assomiglia a un sacco di bandiere africane. Prima Taiwan era l'unico Paese con una bandiera simile alla nostra. | …他们不能这样换掉国旗,我真讨厌新国旗,看起来像衣索比亚或迦纳的国旗,连国名也换成“缅甸联盟共和国”? |
24 | Adesso, ce ne sono almeno tre o quattro: Ghana, Etiopia, Lituania ecc. | 我以为改名要经过七个步骤,至少要经国会同意。 |
25 | awoolham: Siamo bravi nel plagio, compreso il fatto di copiare le bandiere degli altri. Forse l'ispirazione l'hanno presa da uno dei disegni dei nipoti, in cui provano i pastelli a cera. | dawn_1o9:@cafengocmy 的确看来也像非洲某国国旗,过去只有台湾国旗和我们相似,现在至少有三、四国:迦纳、衣索比亚、立陶宛等。 |
26 | Solo un'ipotesi. Queste ultime reazioni echeggiano quelle mostrate dall'opposizione. | awoolham:真会抄袭,连国旗都抄,或许灵感来自谁的孙子试用蜡笔画的图,这只是我的想法。 |
27 | La bandiera doveva essere rivelata solo dopo la conclusione delle elezioni del 7 novembre. L'opposizione accusa i leader militari del Myanmar di aver violato la costituzione. | 留言者对于国旗制定程序的观感和在野阵营相同,国旗理应在11月7日选举后才公布,在野阵营指控缅甸军政府领袖违反自己制定的宪法,Min Lwin在Democratic Voice of Burma指出: |
28 | Min Lwin [en] del blog Democratic Voice of Burma aggiunge: Secondo i politici dell'opposizione, la legge birmana stabilisce che la costituzione del 2008 deve entrare in vigore prima di issare qualsiasi altra bandiera. | 在野阵营政治人物表示,缅甸法律规定,2008年宪法必须先生效,才能设计新国旗,在充满争议的11月7日选举结束之前,新国旗都不该出现。 |
29 | E questo dovrebbe avvenire solo dopo le controverse elezioni del 7 novembre. | 缅甸旧国旗 |
30 | La vecchia bandiera del Myanmar | 另一位缅甸博客Yu Yu Din对新国旗很失望: |
31 | Yu Yu Din [en], un altro blogger del Myanmar, spiega il suo disappunto per la nuova bandiera: | 所有旧国旗都要烧掉,我猜测政府实在是太反美,就算旧国旗传达社会主义理想,和美国国旗颜色相同也不行。 |
32 | Tutte le vecchie bandiere saranno bruciate. Scometto che il governo è così anti-americano che persino avere gli stessi colori degli Stati Uniti, ideali socialisti a parte, non gli andava bene. | 几个星期内,我们就要投票,这是有些人初次投票,两年前我二十多岁,多数时候在民主国家生长,才初次在印度加尔各答的领事馆里,为了宪法投票。 |
33 | E tra un paio di settimane, andremo al voto. | 谁会胜选? |
34 | Alcuni di noi voteranno per la prima volta. Votai due anni fa al consolato di Kolkata per la nuova costituzione, a quasi trent'anni, dopo essere cresciuto per la maggior parte della mia vita in Paesi democratici. | 当然是政府,他们现在都是平民,像帝王换新装、拿新旗,无论如何,他们也将掌控国家,不管国内人民怎么说、怎么做、怎么想,更不管世界各国,我在这里写什么、各位有何留言、要告诉谁,他们都不在乎。 |
35 | Chi vincerà? Il governo sicuramente. | The Irrawaddy网站留言区里的讨论还在继续: |
36 | Adesso sono tutti civili - imperatori in nuovi vestiti, con la loro nuova bandiera. Stanno per conquistare anche il Paese in un modo o nell'altro. | yarzar:丹瑞将军变不出新把戏了,新国旗和掸州旗一模一样,只是把白圈换成星星,他又抄袭另一面国旗,真是可耻。 |
37 | Non importa quel che la gente dice, fa o pensa, per non parlare del resto del mondo. | Trev:我喜欢新旗,要开派对了! |
38 | Non importa cosa scrivo qui o cosa si possa commentare, rilanciare o scrivere su Twitter. Nella sezione commenti del blog The Irrawaddy, la conversazione prosegue: | 军政府真聪明,如果观光业复苏,新旗印在T裇上很好看,谁会对一派轻松的牙买加人生气? |
39 | yarzar: Than Shwe è a corto di idee. | 这个网站会承认这面新旗吗? |
40 | La nuova bandiera è esattamente uguale a quella dello Stato Shan, a parte per la stella al posto del cerchio bianco. | |
41 | C'è da vergognarsi che Than Shwe abbia copiato un'altra bandiera. | 还是要继续为旧名和旧旗争取历史地位? |
42 | Trev: Mi piace la nuova bandiera: festeggiamo! Mossa intelligente della giunta. | Indre:抱歉,但为什么政府偷了立陶宛国旗的黄绿红,又拿了越南国旗的那颗星? |
43 | Ci stara benissimo sulle t-shirt, se il turismo riuscirà mai a decollare in questo Paese, e chi potrà devvero arrabbiarsi con quei rilassati rastafariani? | |
44 | Ma Irrawaddy la riconoscerà? O “Burma” manterrà la sua bandiera mentre lotta per restare a galla nel corso della storia? | Chindits:这面旗完全无法代表这个国家,一颗星? |
45 | Indre: Mi dispiace, ma perchè il governo dovrebbe copiare la bandiera nazionale lituana (giallo, verde e rosso) e incrociarla curiosamente con quella del Vietnam (con la stella al centro)? | |
46 | Chindits: Questa bandiera non rappresenta affatto il Paese. Una stella?? | 那颗大白星只出现在陆海空军和警察身上,那面旗只代表武力。 |
47 | Si sa che Quella stella grande e bianca è anche l'unica stella, presente sugli stemmi del tatmadaw, della flotta, della forza aerea e della polizia del Myanmar. | |
48 | Questa bandiera rappresenta solo le forze armate. | 校对:Soup |