# | ita | zhs |
---|
1 | Cambogia: polemica per il progetto d'illuminazione del tempio Angkor Wat | 柬埔寨:吴哥窟照明计划惹争议 |
2 | Per promuovere i “tour notturni illuminati” [in] e per invertire il calo del 20% di turisti, il governo cambogiano ha installato un impianto d'illuminazione artificiale nel tempio Angkor Wat, risalente all'undicesimo secolo. Il progetto ha incontrato l'opposizione dei difensori del patrimonio e dei cittadini cambogiani. | 为推广「夜光旅游」与挽救旅客人次下滑两成,柬埔寨政府在超过千年的吴哥窟寺庙上安装灯光,受到古迹保存人士及部分当地民众反对,吴哥窟为柬国最受欢迎观光景点,亦列名世界遗产。 |
3 | Angkor Wat è la meta turistica più famosa in Cambogia ed è riconosciuto come patrimonio mondiale nel programma World Heritage. Gli specialisti della conservazione del patrimonio descrivono le lampadine d'illuminazione installate come “sgradevoli” [in]. | 古迹保存专家认为安装灯泡「相当难看」,自2006年以来,政府为现场灯光照明已花费逾1200万美元,希望将吴哥窟改造为娱乐场所场区。 |
4 | Dal 2006, sono stati spesi oltre 12 milioni di dollari [in] per illuminare il tempio. | 政府则强调照明工程获得联合国教科文组织支持,并表示只使用太阳能发电照明。 |
5 | Tutto ciò fa parte di un grande progetto di trasformazione dell'Angkor Wat in un complesso tipo parco-divertimenti [in]. | 听闻政府在寺庙上凿洞安装灯泡,社会各界相当震惊,不过政府及包商一概否认: |
6 | Il governo ha difeso le decorazioni illuminate sostenendo di avere il sostegno dell'UNESCO [in]. Le autorità hanno anche aggiunto che nel progetto è stata usata solo una tecnologia d'illuminazione ad energia solare [in]. | 工程团队指出,他们安装灯泡的技术不会伤害庙宇本身,将灯泡固定于软木塞上,再放入庙宇既有的洞中,而且装置处也靠近低层石块,并强调灯泡本身热能很低,不会影响寺庙。 |
7 | Il pubblico è rimasto sbalordito nel sapere che sono stati trapanati dei buchi nel tempio per installare le lampadine elettriche. | 争议后来愈演愈烈,因为男子揭发吴哥窟照明问题后,政府律师控告他散播不实资讯,被告害怕遭迫害已逃往法国。 |
8 | Il fatto è stato negato [in] dal governo e dall'imprenditore del progetto: | 吴哥窟寺庙照片来自Flickr用户DragonWoman |
9 | “La squadra di lavoro ha spiegato di avere una tecnica per installare le lampadine elettriche senza causare danni al tempio. Installano le lampadine utilizzando tappi di sughero messi in buchi già esistenti, e mettono le luci solo dove è possibile, e nello strato più basso della pietra. | 以下是柬埔寨博客圈的部分反应,The Son of the Empire指出: |
10 | La squadra di lavoro ha dichiarato che il calore delle lampadine è leggero e non danneggia il tempio.” La controversia si è fatta più intensa quando la persona che ha rivelato quanto sopra sulle luci dell'Angkor Wat è stata citata [in] da un avvocato del governo per aver diffuso informazioni false. | 当柬埔寨领导无能带领国家,让国家走向透明、安全、稳定、尊重人权,却仍继续贪污、屈服于其他国家,纵然加上灯光,就能吸引更多旅客至吴哥窟及柬埔寨吗? |
11 | L'accusato è fuggito in Francia per evitare un'azione giudiziaria. Tempio Angkor Wat. | 我个人无法忍受这些灯泡装饰,也觉得同意此计划者根本是叛国。 |
12 | Dalla pagina su Flickr di DragonWoman Può questa illuminazione attrarre più turisti all'Angkor Wat e in Cambogia in generale, mentre il leader di una nazione non è in grado di guidare il Paese con trasparenza, sicurezza, stabilità, rispetto dei diritti umani, e anzi consente la corruzione e dipende dall'elemosina di altri Paesi vicini a cui è sottomesso? | 那些人应思考长期,尽可能保存伟大祖先所建造留下来的遗产,为了我们,也为了世界,吴哥窟已成为我国及人民的灵魂、精神及骄傲。 |
13 | Per me le luci di decorazione sono intollerabili, e credo che quanti hanno permesso la realizzazione di questo progetto siano da considerare traditori e intollerabili. | Real Cambodia赞扬政府努力改善吴哥窟的形象: |
14 | Costoro dovrebbero pensare a lungo termine e fare del loro meglio per preservare questa splendida opera dei grandi antenati che hanno costruito questo meraviglioso patrimonio per il mondo, per noi, e che è diventato l'anima, lo spirito e l'orgoglio del nostro popolo e della nostra nazione. Real Cambodia apprezza [in] il tentativo di migliorare l'immagine dell'Angkor Wat: | 我喜欢在夜间欣赏吴哥窟的点子,想像中那些雕像、刻画及光影肯定很棒,也希望他们以创新及聪明方式,使用LED灯等无害环境的照明,创造各种迷幻且具张力的画面,但我也希望多数地区不要遭到破坏,保持吴哥窟做为自然与超自然交会点的特色。 |
15 | In un certo senso mi piace l'idea di vedere l'Angkor Wat di notte. Immagino che certe statue, sculture e ombre siano incredibili, soprattutto dopo l'ora dell'aperitivo. | The Southeast Asian Archaeology Newsblog则警告,提高吴哥窟旅客人数有害未来: |
16 | E si spera che abbiano usato illuminazioni rispettose dell'ambiente, come le luci LED, in maniera intelligente e innovativa, creando molti effetti spettacolari. | 此举或许能冲击下滑的观光人次,但却未处理古迹专家多年来提到的问题,观光潮增加最终将带来负面效应。 |
17 | Ma spero anche che non abbiano toccato gran parte del parco, tanto meglio per conservarne la posizione unica di nesso tra naturale e soprannaturale. | 一位匿名留言者反对夜间照明计划: |
18 | The Southeast Asian Archaeology Newsblog avverte che l'aumento del numero di turisti all'Angkor Wat non è un bene per gli affari [in]: | 就连我是个平凡一般民众,也看得出来这些照明对世界任何地方的神圣场所都不适合,更遑论是像吴哥窟这种伟大遗产,无论谁提出这个想法都该遭到开除! |
19 | La mossa può servire per aumentare il numero di turisti in calo, ma non fa niente per affrontare ciò che gli specialisti del patrimonio dicono da anni - gli effetti di un maggior traffico alla fine sono negativi per gli affari. | |
20 | Un commentatore anonimo si oppone [in] al progetto d'illuminazione: | 毫无任何美感! |
21 | Persino un ragazzo semplice e normale come me, può capire che l'illuminazione è assolutamente inappropriata per un monumento sacro in qualsiasi parte del mondo, lasciate in pace un patrimonio magnifico come l'Angkor Wat. | |
22 | A chiunque sia venuta quell'idea, andrebbe licenziato!!!! | 副总理将前往国会,将接受议员对此计划的质询。 |
23 | Assolutamente nessun buon gusto estetico!!! | 缩图来自Flickr用户tylerdurden1 |
24 | Il Vice Primo Ministro [in] sarà convocato dal Parlamento per rispondere alle domande riguardanti il controverso progetto. | 校对:Soup |