Sentence alignment for gv-ita-20100116-13788.xml (html) - gv-zhs-20100119-4521.xml (html)

#itazhs
1Repubblica Dominicana: aiutare i vicini haitiani dopo il terremoto多米尼加:驰援遭受震灾的邻国海地
2Erano le 17:53 di martedì 12 gennaio sull'isola di Hispaniola [it], quando all'improvviso la gente ha iniziato ad avere le vertigini e la terra ha tremato violentemente.时间是1月12日,周二下午5点53分,在伊士班纽拉岛(Hispaniola) 上,民众突然间感觉晕眩,接着大地猛烈地摇晃。
3Il momento in cui il terremoto ha colpito.地震就在此刻来袭。
4Nella Repubblica Dominicana non è stato altro che un grande spavento.在多米尼加共和国,地震仅引起极大的恐慌。
5Nella vicina Haiti invece, dove è stato localizzato l'epicentro del terremoto del settimo grado sulla scala Richter, si è avuto un completo disastro.然而,在震央所在的邻国海地,当芮氏规模达 7.0的地震袭击而来,则完全成为一场灾难。
6Come se non bastasse, il terremoto si è sviluppato a circa 6 miglia (10 km) sotto terra rendendo ancora più gravi i danni.让情况更加严重的是,地震仅有6英里深(10公里),使损害更形惨重。
7Il blogger Dominicano Alf Micstar di Duarte 101 descrive così quel momento [sp]: Remenión, jamaquión, temblor, sismo, juidero, panico, corre corre.Duarte 101[西文]上的多米尼加博客Alf Micstar用以下的文字描写地震发生的瞬间:
8Ayer martes 12 de Enero cinco minutos antes de las seis, la isla volvió a recordarnos que se mueve, que no es un pedazo de tierra estático, que sus placas no son como las de los carros y que el suelo no pide permisos para sus sacudidas instantáneas.摇晃、一场震动、颤动、地震、恐慌,随便你想要叫它什么都行。
9Scosse, un fremito, tremori, terremoto, panico, chiamatelo come volete. Ieri, martedì 12 gennaio, alle 6 meno cinque, l'isola ci ha ricordato ancora una volta che si muove, non è una terra stabile, che le sue placche non sono come quelle delle automobili e che la terra non chiede il permesso per produrre scosse istantanee.昨天,就在星期二,1月12日,差5分钟就下午6点,这个岛屿再一次让我们知道,它会动,而不是一块静止的土地,它的板块可不像汽车的,大地并不会征询同意后才突然摇动。
10La capitale di Haiti, Port-au-Prince, situata 10 miglia a est dell'epicentro del terremoto, è rimasta devastata e isolata.海地首都太子港位于震央东方10英哩,遭到摧毁并与外界隔绝。
11Gli edifici sono crollati, causando innumerevoli feriti e morti, pur mancando ancora cifre ufficiali.建筑物倒塌,致使数不清有多少万的民众受伤或丧生,目前还没有官方数字。
12Senza elettricità, acqua e comunicazioni, sono trascorse diverse ore prima che il mondo intero potesse rendersi conto dei danni causati dal terremoto.没有电力、用 水或通讯,在世界目击到这场地震造成的灾难之前,已经过了好几个小时。
13Molte fotografie e testimonianze sono state diffuse tramite social network quali Twitter e Facebook.许多照片与见证是透过社群网络传送出去,如Twitter与Facebook。
14Lo spettacolo era deprimente e, come se non bastasse, le scosse di assestamento non si placavano.景象 凄惨,而雪上加霜的是,余震不肯罢手。
15Nella Repubblica Dominicana, come conseguenza del terremoto, è scattata l'allerta tsunami, e la Commissione Operazioni di emergenza (COE) ha chiuso i centri commerciali nella capitale Santo Domingo e ha preso precauzioni in tutte le zone costiere e sul confine haitiano.
16Nelle prime ore del mattino del giorno successivo, il presidente dominicano Leonel Fernández ha convocato una riunione d'emergenza per preparare una spedizione di aiuti [sp] verso Haiti, inclusi medicinali, acqua, generatori elettrici, infrastutture e militari per fornire assistenza [sp].
17Joan Guerrero, di Duarte 101 [sp] ha sintetizzato l'attività in corso: Desde tempranas horas de hoy, las autoridades, empresariado y militares dominicanos unen sus fuerzas para movilizar ayuda humanitaria ante el temblor de Haití.由于地震,多米尼加这里发布了一次海啸警报,紧急行动委员会(COE)关闭首都圣多明哥的商业广场,并在沿海地区与海地边界进行防备。
18Dalle prime ore di questa mattina [mercoledì 13 gennaio] le autorità, le imprese, e l'esercito dominicani hanno unito le forze onde mobilitare gli aiuti umanitari per il terremoto di Haiti. Un aeroplano porta aiuti militari ad Haiti.第二天清晨,多米尼加总统Leonel Fernández召开紧急会议,筹组一个救援团派到海地,包括医疗援助、用水、电力、基础建设,以及军力协助。
19Foto di Duarte 101, usata dietro autorizzazione. La squadra dominicana ha contribuito a inviare cibo e bottiglie di acqua, oltre a mezzi pesanti per rimuovere le macerie.Duarte 101[西文] 的Joan Guerrero概述这些行动:
20Gli ospedali e l'aeroporto della provincia di Barahona [in] sono stati resi disponibili a ricevere gli aiuti che saranno distribuiti ad Haiti.今天清晨起(1月13日星期三),官方、商界与多米尼加军方协力动员对海地地震进行人道救助。
21Il personale della COE si è occupato di oltre 2000 feriti e l'Istituto Dominicano delle Telecomunicazioni (Indotel) ha contribuito a ristabilire le comunicazioni telefoniche.载送赈灾物资至海地的飞机。
22La Croce Rossa Dominicana e la Croce Rossa Internazionale hanno coordinato il soccorso sanitario.照片出自Duarte 101,经同意使用。
23La Repubblica Dominicana è stata anche il punto di arrivo dei corrispondenti stranieri intervenuti per informare sulla tragedia.多米尼加团队协助载送食物与瓶装水,并运送重型机械以协助移除断垣残壁。
24In aggiunta agli sforzi governativi, molti dominicani si sono uniti alla causa organizzando centri di raccolta, mentre altri hanno offero aerei privati e altri materiali destinati ad Haiti.多米尼加Barahona省各医院可提供救助,机场亦可接收援助物 资以转送到海地。
25Duarte 101 pubblica una breve lista delle cose necessarie e dei punti di raccolta organizzati in tutta la Repubblica Dominicana [sp]. José Rafael Sosa conclude [sp]:紧急行动委员会的人员照护2千名以上的伤患,多米尼加电信研究中心(Indotel)则协助修复电话通讯。
26El pueblo dominicano se ha volcado para ayudar a Haití.多米尼加红十字会与国际红士字会现已投入协调健 康援助工作。
27Lo que ha ocurrido en Haití no tiene precedente. Es demasiado dolor.多米尼加也成为前来报导这场惨剧的外国记者降落地点。
28Demasiado sufrimiento. Aquí se paran las diferencias absurdas y se impone la solidaridad pura y simple.除了政府的努力,许多多米尼加人已经加入发起物资搜集中心,并有其他人提供私人飞机,以及其他物资要送往海地。
29Abierta y decidida. Es este el justo momento para ayudar a un pueblo hermano.Duarte 101[西文]写了一则简短摘要,说明所需的帮助与多米尼加全国物资搜集的地点。
30Démosle la mano y el alma a un pueblo que no merece tanto sufrimiento.José Rafael Sosa下了这样的结语[西文]:
31Il popolo dominicano si sta facendo in quattro per aiutare Haiti.多米尼加民众已经投身帮助海地,海地所发生的事是史无前例。
32Quanto accaduto ad Haiti non ha precedenti. Troppo dolore.有太多的苦痛、太多苦难。
33Troppa sofferenza. Qui finisce ogni assurda differenza e s'impone la solidarietà pura e semplice.过去荒谬的不和就到此为止,开始同心协力,就这样干脆与简单、公开且果决。
34Aperta e decisa.现在就是帮助我们兄弟之邦的时间点。
35Questo è il momento giusto per aiutare un popolo fratello. Diamo una mano e anche l'anima a un popolo che non merita tanta sofferenza.让我们伸出我们的手,付出我们的心灵,予以一个不应承受如此多苦难的民族。
36Continuate a seguire lo speciale di Global Voices (in inglese) sul terremoto ad Haiti [in].校对:Soup