Sentence alignment for gv-ita-20080612-49.xml (html) - gv-zhs-20080602-1130.xml (html)

#itazhs
1Sud-est asiatico: si espande la crisi alimentare e del riso东南亚:面对粮食危机
2I prezzi alimentari continuano a crescere sul mercato mondiale. Si teme in particolare l'impennata del costo del riso, che nel Sud-est asiatico e in molte regioni del mondo è l'alimento principale.全球市场粮价持续上扬,稻米做为东南亚及世界多个地区的主食,许多人都关心米价大涨,各国政府亦重新检视粮食与农业政策,以避免造成消费者恐慌与社会不安。
3I governi stanno rivedendo le loro politiche agroalimentari per evitare il diffondersi del malcontento sociale e del panico tra i consumatori.
4Fra le proposte già avanzate, la creazione nella regione di un gruppo sul modello dell'OPEC, cioè di un cartello denominato Organization of Rice Exporting Countries (OREC) (Organizzazione dei Paesi Esportatori di Riso) Un'idea però già accantonata, viste le forti preoccupazioni del governo filippino riguardo al progetto.
5Sul blog si spiega come mai il piano sia controproducente: Naturalmente i paesi sul Mekong come la Tailandia e il Vietnam non possono immagazzinare il riso per sempre.先前有提议仿效石油输出国组织或区域稻米联盟,成立「稻米输出国组织」(OREC),后来已放弃此案,菲律宾政府对此感到害怕,菲国博客「无疆界菲律宾」解释为何这个计划只有反效果:
6Contrariamente al petrolio, il riso nei magazzini di stoccaggio si deteriora in pochi mesi e siccome è limitata la quantità che le popolazioni locali possono assorbire, la creazione dell'OPER è di fatto controproducente per gli esportatori.
7Accumulando riso, gli esportatori provocano la caduta dei prezzi a livello locale e danneggiano gli agricoltori della regione. Se vogliono trarre vantaggo dalla situazione attuale, quindi, devono vendere piuttosto che accumulare.泰国、越南等湄公河流域国家不可能永久储存稻米,稻米和石油不同,放在粮仓里几个月就会腐坏,泰国与越南民众可食用的稻米量终究有限。
8C'è ancora molta preoccupazione per le conseguenze sull'economia del potente ciclone abbattutosi sul Myanmar all'inizio del mese. Con i prezzi del riso già quadruplicati nel Paese, non ci si può che aspettare un peggioramento rispetto alle carestie e alla fame.其实成立OREC对稻米出口国只有反效果,他们囤积稻米之后,当地米价就会下滑,伤害国内农民,他们若希望从现有情况中获益,应该是出售稻米,而非囤积稻米。
9Su Golden Colour Revolution si legge: Nell'agricoltura birmana il distretto dell'Irrawaddy ha un ruolo fondamentale, in quanto produce un terzo di tutto il riso destinato alla popolazione (57 milioni di persone).许多人依然担心,五月初强烈台风席卷缅甸,将造成巨大经济冲击,缅甸国内米价已涨四倍,饥荒恐将持续恶化,「金色革命」博客表示:
10Dopo il tifone Nagris, tutte le risaie del delta sono inondate d'acqua salmastra e siccome gli agricoltori non sono in grado di portare avanti le colture in risaie salate, nessuno produce più riso. Così il principale comparto agricolo del Paese è andato distrutto.伊洛瓦底江(Irrawaddy)流域是缅甸人民的粮仓,5700万人口有三分之一得仰赖此地,纳吉尔斯(Nagris)台风肆虐过后,三角洲地区的田地满是盐水,农民无法种植稻米,农民本身也死伤惨重,国内最重要的稻米产地遭摧毁。
11All'inizio di giugno di ogni anno, gli agricoltori delle campagne birmane si preparano alla coltura del riso che servirà a sfamare 57 milioni di bocche, ma quest'anno la produzione risiera subirà un crollo a causa del ciclone.
12I governi stanno invitando i cittadini a ridurre il consumo di riso.农民每年六月本应开始耕种,以供应全国5700万张口,但今年稻米产量肯定会因台风而大跌。
13La risposta di un blogger malese ai politici è piuttosto quella di impegnarsi seriamente per combattere la corruzione dilagante.政府建议民众减少稻米食用量,一位马来西亚博客则认为,政治人物应该专心反贪腐:
14Ecco, stiamo affrontando una crisi alimentare e ci dicono di mangiare meno riso. D'accordo, passiamo pure al pane, ma anche il prezzo della farina è salito alle stelle, come pure quello della pasta.我们现在面临粮食危机,政府叫人民少吃点米,当然,我们可以改吃面包,但面粉价格同样高涨,面条价格也上扬,我们还能吃什么?
15Cos'altro possiamo mangiare? Con l'ascesa dei prezzi del petrolio ci avevano detto di cambiare stile di vita.当汽油价格起涨,政府叫我们改变生活方式,还有什么?
16E adesso cosa ci aspetta? Forse dovremmo fermarci a riflettere su che fine facciano le entrate fiscali.我们是否该坐下来想想,纳税钱究竟在哪里?
17Sono davvero spese bene?花费内容正确吗?
18Che ci si impegni dunque contro la corruzione. Ho l'anima colma di tristezza se penso a quanta fatica fa la mia famiglia per vivere.拜托你们努力点反贪腐,我的心真的很沉重,我能想象家人维持生计多么不易,我们该做什么?
19Che cosa si deve fare? Aspettare standosene seduti?坐下来枯等吗?
20Forza, occorre svegliarsi e impegnarsi nella lotta alla corruzione. Il Daily Brunei Resources prende in esame il piano di autosufficienza alimentare del Brunei.拜托,醒醒吧,努力点反贪腐。
21E Cafe Salemba propone la revisione delle politiche agricole in Indonesia: Ma quando si parla di utilizzare le risorse per lo sviluppo del programma di potenziamento agricolo si fa riferimento anche all'agricoltura commerciale su vasta scala?The Daily Brunei Resources评断文莱的粮食自给方案,Cafe Salemba提议全面检修印度尼西亚农业政策:
22Siamo davvero pronti a rinunciare alla visione idilliaca di una classe contadina fatta di piccoli proprietari terrieri, in favore di un settore che produce su larga scala e che vedrà una moltitudine di piccoli agricoltori possidenti trasformarsi in contadini assoldati da una manciata di grandi aziende agro-industriali?
23Youthful Insight elenca le misure che possono andare a vantaggio degli agricoltori indonesiani:当我决定运用公共资源发展农业振兴方案,也包括大规模商用农业地区吗?
24Il settore agricolo indonesiano si caratterizza per la grande sperequazione nell'informazione.我们决定要放弃田园诗歌中的小农景象,全面改为大规模农业经济吗?
25Ci risulta che distributori, grossisti ed esportatori di riso, solitamente ubicati nelle città e con accesso ai prezzi di mercato delle aree urbane e ai dati sui prezzi mondiali, abbiano sempre avuto la meglio sugli agricoltori, che dalle campagne non possono accedere con la stessa facilità alle informazioni.
26Pertanto gli agricoltori hanno un potere contrattuale ridotto e si trovano quasi sempre a vendere il proprio riso sotto prezzo.还是要放弃众多小农,请他们领薪水,为少数大型农业公司工作吗?
27Urge allora l'intervento delle istituzioni con un impegno volto a garantire un'equa diffusione delle informazioni e, laddove necessario, il ministero dell'agricoltura, attraverso i propri funzionari, dovrebbe anche fornire agli agricoltori aggiornamenti settimanali sui prezzi, e tutelarli contro distributori e intermediari che provano ad approfittarsene.
28Lao Voices affronta il tema dello sfruttamento del suolo nel Paese:Youthful Insight列举可使印度尼西亚农民获益的方法:
29Sono scomparse molte risaie che ricoprivano l'area montana del Laos settentrionale e al loro posto si continuano a piantare alberi della gomma. Nel Laos arrivano i cinesi, che con la loro economia incalzante assorbono un numero crescente di prodotti in gomma.印度尼西亚农业充斥不对称信息,配送商、批发商、出口商多为都市人,能掌握都会市价与全球市价信息,也似乎总对稻农予取予求,农民居住于乡村,信息总是不足,造成农民居于议价弱势,总是低估售价。
30Doing Business in Vietnam Seminar osserva come la qualità del riso nei supermercati vietnamiti vada deteriorandosi: Considerando che il riso è l'alimento principale nella dieta delle famiglie, qualità e prezzo stanno diventando un grosso problema per molti vietnamiti.政府部门应挺身而出,负责确保信息对称,如必要,农业部官员应每周提供农民最新价格,并以制度提供保障,保护农民不受中间人与配销商剥削。
31Con l'aumento dei prezzi, i supermercati hanno difficoltà a vendere riso di buona qualità a prezzi abbordabili per la popolazione.Lao Voices指出老挝土地利用问题:
32Per risolvere il problema, si sceglie insomma il rapido abbassamento della qualità, onde mantenere stabili i prezzi al consumo.北部山区好多稻田都不见了,全都改种橡胶树,中国人来到老挝,因为他们需要橡胶制品供应经济成长。
33Mon Casiple suggerisce la presenza nelle Filippine di soggetti senza scrupoli che profitterebbero illegalmente della crisi del riso: Il prezzo del riso sta andando alle stelle.Doing Business in Vietnam Seminar提到,越南超市贩卖的白米质量不断恶化:
34Eppure circolano storie misteriose fra i contadini, i quali si chiedono come mai in un momento di domanda presumibilmente sostenuta, gli intermediari, inspiegabilmente, non sarebbero intenti a fare incetta di riso.稻米是许多越南家庭的主食与营养来源,米的质量最近便成一大问题,随着价格提高,超市愈来愈难依据民众可负担的价格提供高质量白米,因此市售米质快速下滑,才能勉强维持售价。
35L'unica conclusione che se ne può trarre è che qualcuno (individuo o ente) si sia rifornito prima del rialzo - magari con azioni di contrabbando diretto o indiretto, e ora starebbe raccogliendo guadagni eccezionali.Mon Casiple指出,有些无耻商人正非法从菲律宾粮食问题中牟利:
36Azioni di tal genere, soprattutto da parte di funzionari governativi, non possono che qualificarsi come tradimento. Bikoy, leader studentesco nelle Filippine, propone un piano d'azione per il settore agricolo.米价如今几乎冲破屋顶,但从农民口中得知,中间商此时并未增加采购量以应付市场需求,显然代表这些人先前必然已囤积库存,可能是透过技术性偷渡或直接偷渡,现在获得庞大利益,这些行为根本是叛国,尤其是那些政府官员。
37L'avvocato filippino Marichu Lambino ritiene del tutto anomalo che il presidente filippino sieda nella commissione per le indagini preliminari sui presunti responsabili di accaparramento al Dipartimento di Giustizia. The Explainer analizza l'aumento del prezzo della carne suina sul mercato.菲律宾学生领袖Bikoy为农业提出行动方案,菲律宾律师Marichu Lambino认为司法部官员遭指控囤积稻米,但菲国总统却正在接受这些人的调查,实在太夸张了;The Explainer仔细研究猪肉市价高涨原因;Danton Remoto教授的文章标题是:菲律宾新贫族如何生存。
38Il Professor Danton Remoto propone una riflessione su “Come sopravvivere da nuovi poveri nelle Filippine”.柬埔寨的肥料价格愈来愈贵,粮价上扬后,警方与饲主都表示柬埔寨各地窃狗事件增加,或许有些柬埔柬人觉得狗肉既美味又便宜。
39In Cambogia è in aumento il costo dei fertilizzanti, e in molte zone del Paese polizia e proprietari di cani riportano un numero crescente di rapimenti di questi animali. Evidentemente più di un cambogiano trova la carne di cane appetitosa, oltre che a buon mercato.KI Media的头条是:柬埔寨从粮价高涨中看见机会,Im Sokthy认为柬国农民应找些小工作增加收入;My Longkang觉得马来西亚小农应获补贴。
40Ki-media titola così: La Cambogia vede nell'aumento dei prezzi un'opportunità. Mentre Im Sokthy ritiene che gli agricoltori cambogiani vadano spronati a intraprendere altre piccole attività per realizzare redditi aggiuntivi.Thailand Crisis指出,泰国政府介入稻米危机,将花费420亿泰铢,也不意外看到泰国消费者信心指数下滑。
41My Longkang sostiene poi che le colture padi in Malesia vadano sostenute con sovvenzioni. Thailand Crisis riferisce che al governo tailandese l'intervento sulla crisi del riso costerà 42 miliardi di Baht, e non appare stupito dal basso indice di fiducia dei consumatori in Tailandia.Singabloodypore提及,富裕的新加坡出现愈来愈多免费派发餐食,希望帮助贫民,A Xeno Boy in Sg表示,领餐人潮也不断增加,今年新加坡前往购物中心的人次下滑。
42Secondo Singabloodypore sarebbe in aumento il numero di pasti distribuiti per venire in aiuto agli abitanti poveri della ricca Singapore.校对:abstract
43Xeno Boy Sg aggiunge che le file per i pasti gratuiti si fanno sempre più lunghe, mentre quest'anno sono in calo anche gli avventori nei centri commerciali di Singapore.