Sentence alignment for gv-ita-20100831-23561.xml (html) - gv-zhs-20100902-6057.xml (html)

#itazhs
1São Tomé e Príncipe: dolosa deviazione dell'acqua da un ospedale, esplode la rabbia online圣多美普林西比:抗议医院用水遭窃取
2Infermeria, Ospedale Ayres de Menezes Nel corso degli ultimi mesi, la blogosfera di São Tomé e Príncipe [it] è stata animata da un'accesa discussione su un problema di salute pubblica che, al momento, sembra finalmente risolto.Ayres de Menezes医院小儿科病房,照片来自Joãozinho Leve Leve博客
3Fino a una decina di giorni fa risultava interrotta la fornitura d'acqua corrente all'Ospedale Ayres de Menezes, ma il direttore dell'istituto ha recentemente assicurato [pt, come tutti gli altri link, salvo ove diversamente indicato] che il problema è stato risolto.过去几个月来,圣多美普林西比博客圈不断讨论一个已解决的公共卫生问题,在八月中之前,Ayres de Menezes医院水龙头打开无水可用,不过医院主管保证,目前已无此问题。
4I blogger stanno discutendo in merito alla grave mancanza di acqua nell'ospedale principale di São Tomé fin dall'inizio del 2010, sebbene il problema esista da più di cinque anni.自2010年初,博客便在讨论,国内主要医院严重缺水,且供水问题自五年前便存在。
5In febbraio, Ricardo Bianchi, un medico portoghese che lavora in una missione presso l'ospedale, ha descritto sul blog Joãozinho Leve-leve la situazione in cui versa il settore sanitario a São Tomé e in particolare la vita quotidiana del personale sanitario che vi presta servizio.葡萄牙医师Ricardo Bianchi在这所医院工作,他于今年二月在Joãozinho Leve-leve博客提及国内医疗产业处境,以及医事人员的日常生活。
6Dal suo punto di vista la mancanza d'acqua rappresenta uno degli intralci maggiori alla pratica medica, tanto da fargli temere che in alcune situazioni [i medici] potrebbero non essere in grado di evitare un tragico epilogo, per la scarsità delle risorse, come spiega di seguito:在他眼中,缺水是诊疗时一大障碍,让他担心在某些情况下,由于资源匮乏,无法避免发生悲剧:
7Ovunque si vedono manifesti che pubblicizzano programmi di aiuto, ma l'uso prolungato delle risorse tecnologiche esistenti diventa estremamente difficile a causa delle continue interruzioni di corrente e dell'attuale mancanza d'acqua corrente nei rubinetti dell'ospedale. Risultato: reparti sovraffollati, caldi e poco ventilati, che si uniscono alle molte limitazioni nell'eseguire esami diagnostici.急救设备的标示随处可见,但时常停电又没有自来水,要稳定使用医疗资源便很困难,结果造成病房人数过多,房间闷热、通风很糟,诊疗时又有种种限制,对于习惯葡萄牙医学院及医院情况的我们而言,这种现实环境大不相同。
8Una realtà ben diversa da quella che ci è familiare nelle scuole di medicina e negli ospedali del nostro Paese [Portogallo]!三个月后,另一名葡萄牙医师Américo也到安哥拉服务,他在同一个博客上写下第一印象:
9Tre mesi dopo, Américo, un medico di Portuguese Aid, ha riportato sullo stesso blog le sue prime impressioni all'inizio di una missione: I limiti di spazio e l'inadeguatezza delle strutture sono evidenti e ben note al personale che lavora qui e che cerca ogni giorno di fare del proprio meglio usando le poche risorse a disposizione.空间不足、设备有限,每天在医院工作的医疗人员似乎已见怪不怪,尽力善用既有资源,主要难处当然是没有自来水,不仅难以保障患者及医疗人员卫生,也严重限制检验项目。
10Una delle principali difficoltà è indubbiamente la mancanza di acqua corrente nell'ospedale, il che rende difficile il compito di mantenere l'igiene necessaria per i pazienti e il personale stesso, e impone limitazioni ancora maggiori sul tipo di esami che possono essere eseguiti.《Ilustração Portugueza》在1916年12月提及供水系统,图片来自Revista Antiga Portuguesa博客
11Articolo in cui si accenna al sistema di rifornimento idrico Ilustração Portugueza, dicembre 1916, dal blog Revista Antiga Portuguesa La discussione ha preso una piega diversa in maggio, quando Humbah Aguiar, un cittadino di São Tomé residente all'estero, ha diffuso un appello attraverso un video su Youtube, dal titolo A São Tomé i ricchi rubano l'acqua all'ospedale e la gente sta a guardare!!!!!??:五月时,相关讨论进入另一个阶段,侨居他国的Humbah Aguiar拍摄一段影片,上传至YouTube网站,题为「圣多美普林西比富人自医院窃水,人们却袖手旁观?」:
12Nell'ospedale principale di São Tomé non c'è acqua perché gli abitanti più ricchi la deviano verso le proprie case. Cittadini di São Tomé, fate qualcosa, scendete in strada a protestare…La mia rivolta personale consiste nel rendere pubblica [questa ingiustizia]国内主要医院无水可用,因为富人将水接至自己家中,人民该有所作为,走上街头示威,我的造反行动就是说出真相…
13Nel video, Aguiar mostra le sue reazioni dopo aver letto la notizia di un bambino per il quale, all'ospedale di Ayres de Menezes, non è stato possibile trovare l'acqua neppure per ingerire le medicine. L'articolo sottolineava che in precedenza era già stata sporta una denuncia riguardo a una presunta deviazione d'acqua dall'ospedale a un'area residenziale nelle vicinanze chiamata Campo de Milho:Aguiar在影片中,提到曾读到一则报导,得知一名孩童在Ayres de Menezes医院连吃药都没水喝,报导抨击,先前便有人指控,医院用水却接上管线导向邻近豪宅区域Campo de Milho:
14Sete e condizioni malsane diffuse nell'ospedale centrale mentre, a circa 200 metri dal centro, con grande abbondanza di acqua si allevia la sete di personaggi politici e uomini d'affari che vivono nella zona residenziale di Campo de Milho.中央医院渴望用水,200公尺外的豪宅区里,政治人物与企业家水源却用之不竭,急救室一名患者说,「他们有水喝,还能拿来浇花」。
15“Costoro hanno abbastanza acqua non solo per bere ma addirittura per annaffiare il proprio giardino,” si è lamentato uno dei pazienti del pronto soccorso.流向豪宅区的水,原本仅供中央医院使用,但邻近富人却破坏管线,将水送至家中享受。
16L'acqua utilizzata per irrigare le case lussuose di Campo de Milho proviene dalle tubature che servono l'ospedale centrale. Le persone più agiate che vivono nella zona esclusiva vicino all'ospedale hanno manomesso le tubature e deviato l'acqua verso le loro case, a proprio beneficio, per il proprio piacere.影片引发讨论,也迅速蔓延至其他网络论坛,例如São Tomé Blog在Facebook的群组、Canal Santola等,影片在15天内累积1500次浏览,民众在不同平台上的反应也与日俱增。
17Il video ha scatenato una discussione che si è estesa velocemente ad altri media sociali online, come São Tomé Blog [en], un gruppo su Facebook, [en, pt] e il blog Canal Santola. Dopo soli quindici giorni il video era stato visto da oltre 1.500 utenti, le cui reazioni si sono moltiplicate attraverso diverse piattaforme.后来新闻网站Téla Nón刊登一则报导,其中医院主管表示,院内八成至九成设备均已无缺水问题,据报导,医院是利用邻近弃置建筑物的管线,但几天后,这一则新闻却经查证为谎言:
18A quel punto, il sito web di notizie Téla Nón ha pubblicato un articolo in cui il direttore dell'ospedale assicurava che il problema era stato risolto nell'80-90% dei reparti.Ayres de Menezes医院仍无自来水,消防队继续这几个月的情况,每次运几立方公尺的水到医院。
19Stando a quanto si diceva, l'ospedale stava usando le tubature di un vicino edificio abbandonato. Alcuni giorni dopo però, la notizia si è dimostrata falsa:这个消息引发另一项讨论,人们对消防队供水的水质存疑,圣多美普林西比卫生部长Arlindo Carvalho先前亦担心,患者若难以满足个人卫生等基本需求,将在医院引发群聚感染。
20L'ospedale centrale Ayres de Menezes è ancora senza acqua corrente. Proseguendo l'attività già intrapresa nei mesi precedenti, il comando dei vigili del fuoco sta portando alcuni metri cubi di acqua ai centri sanitari di riferimento del Paese.8月13日,医院主管José Luis表示,「医院水管里终于有水」,但仍不稳定,不过究竟问题如何解决,至今也是一团迷雾,而将水截至Campo de Milho社区的人是否受到处罚,也没有人知道。
21Queste affermazioni hanno scatenato ulteriormente la discussione online già in corso, con l'individuazione di un problema in più: la qualità dell'acqua fornita dai vigili del fuoco.文章经Janet Gunter校对。
22Il Ministro della Sanità di São Tomé e Principe, Arlindo Carvalho, in precedenza aveva già manifestato la sua preoccupazione in merito a una potenziale ondata di infezioni nell'ospedale, considerando le difficoltà con cui si riusciva a soddisfare le necessità basilari dei pazienti, come ad esempio l'igiene personale.
23Dopo alcune decine di commenti, lo scorso 13 agosto il direttore dell'ospedale Ayres de Menezes, José Luis, ha dichiarato che “dai rubinetti dell'ospedale scorreva l'acqua” anche se non abbondantemente: non ha tuttavia chiarito né il modo in cui la questione è stata risolta, né le conseguenze [legali] per i responsabili della deviazione dell'acqua verso Campo de Milho.