Sentence alignment for gv-ita-20100605-20286.xml (html) - gv-zhs-20100604-5146.xml (html)

#itazhs
1Turchia: che ne sarà adesso dei rapporti con Israele?土耳其:与以色列关系能否重建?
2Mentre il mondo seguiva gli eventi a bordo della nave turca “Freedom Flotilla” [it] diretta a Gaza, abbiamo assistito anche al deteriorarsi dei rapporti politici fra i governi turco e israeliano.
3La rabbia verso Israele è palpabile in Turchia, dove gli attivisti vengono accolti come eroi dalle autorità [en, come tutti gli altri link eccetto ove diversamente indicato].
4Per valutare le ripercussioni degli eventi di questi giorni in Turchia bisogna porsi una domanda: sarà possibile ripristinare le relazioni turco-israeliane? Ampliare il raggio della politica estera turca全球都在关注由土耳其率领的「加萨走廊自由船队」,也目睹土耳其与以色列两国政府关系恶化,土国社会对以色列政府相当愤怒,官员与大批支持者前往迎接归国社运人士,在观察土耳其内部效应时,外界也应询问,土以关系是否能重建?
5A Istanbul la gente ha bruciato bandiere sraeliane, decine di migliaia di turisti israeliani hanno annullato le vacanze prenotate in Turchia e oggi un avvocato ha perfino cercato di scaraventare a terra un ciclista israeliano, al momento le relazioni fra quelli che un tempo erano alleati sono sprofondate a livelli mai visti da decenni.
6Così scrive James in Turkey.延伸土耳其外交政策
7Il sentimento e il sostegno turco alla gente di Gaza è molto forte, come si legge in questa nota su Twitter della giornalista indipendente Fredericke Geerdink:James in Turkey指出:
8chi vende bandiere #üsküdar di solito teneva solo quelle turche, con o senza il ritratto di atatürk, ora vende anche le bandiere palestinesi. #turkey以色列国旗在土耳其首都遭到焚烧,数万名以色列观光客取消赴土耳其的行程,一名律师今天企图攻击骑单车的以色列人,两国过去曾为盟友,今日关系却跌至数十年新低。
9È importante sottolineare che la Freedom Flotilla non era sponsorizzata dal governo turco ma l'attacco alla nave di attivisti è diventato una questione nazionale.土耳其舆论目前强烈支持加萨走廊居民,自由记者Fredericke Geerdink在Twitter讯息提到:
10Istanbul Calling spiega le diramazioni legate alla flotilla e gli effetti sulla politica estera turca:国旗销售商#üsküdar过去只贩卖土耳其国旗,有些还印上国父肖像,现在也开始贩售巴勒斯坦旗。
11È evidente che la rottura fra Turchia e Israele ha radici profonde. Come ho già scritto, negli ultimi anni la Turchia ha legato i rapporti con Israele agli avvenimenti sul fronte palestinese (o, più precisamente, sul fronte di Gaza).值得一提的是,「加萨走廊自由船队」并非由土耳其政府赞助,但船队遭受攻击却已成为国家重要事件,Istanbul Calling说明政府与这支民间船队的关系,以及此事对土耳其外交政策的影响:
12Sebbene tecnicamente non sia una questione bilaterale fra i due Paesi, Gaza è diventata, per molti versi, il perno che determina le attuali relazioni fra Israele e Turchia.
13In questo senso, anche se la flotilla è stata organizzata da una ONG turca (l'islamica IHH) senza sponsorizzazioni del governo turco, ha agito su procura della politica turca.
14Infatti parecchi blogger e tweeter turchi hanno chiesto al governo di Ankara di intervenire concretamente mandando navi turche per proteggere la flotilla, come si legge in questo tweet di Talk Turkey: Perché la Turchia non manda la marina per proteggere le altre navi in viaggio verso Gaza adesso…土耳其与以色列关系恶化由来已久,如先前所述,土国过去几年与以色列关系好坏,都受巴勒斯坦(尤其是加萨走廊)情况牵动, 虽然加 萨走廊并不属于双边关系的一部分,但却成为两国往来关键,故虽然船队是由土耳其非政府组织Islamist IHH筹画,未受土耳其政府赞助,仍形同土耳其政策代理人。
15Processo alle intenzioni质疑动机
16Ci sono state reazioni molto significative all'attacco della nave attivista, che è stato percepito come qualcosa di ingiustificabile.
17E secondo il sito Istanbullian: Non si giustifica l'uso delle armi contro di loro.许多人觉得以色列对船队的行为毫不合理,故反应相当强烈,Istanbullian指出:
18Specialmente in acque internazionali… Per difendersi da coltelli e fionde non si spara sui civili, uccidendo perfino chi dorme. Le forze israeliane dovevano aspettare che le navi fossero nelle acque territoriali di Gaza.以军毫无理由使用武器,尤其在国际公海上,面对刀子和弹弓,并不代表就可向平民开火,甚至杀害在睡梦中的民众,以军至少应等到船只驶入加萨海域再行动,应强迫船只改道,但也不需登船,以色列的行为肯定违法国际法,土耳其在国际法庭亦可轻易胜诉。
19A quel punto dovevano obbligare le navi a invertire la rotta senza salire a bordo.
20Ciò che ha fatto Israele è in conflitto con il diritto internazionale e la Turchia non avrà grandi difficoltà a vincere la causa davanti al tribunale internazionale.
21Idilx segnala su Twitter: Penso che #Israele abbia creato un precedente qui.Idilx在Twitter提到:
22D'ora in poi siamo autorizzati a sparare su qualsiasi cosa che pensiamo possa contrabbandare armi. #flotilla我想以色列已创下先例,如今只要相信在走私军火,就可随意开枪。
23E aggiunge: Ohhh un vagone di gelati.她还表示:
24BAMG BANG. Ohhh un bambino di 4 anni con i pantaloni imbottiti.有辆冰淇淋车…快开枪,四岁孩童的口袋里有东西…一定是把枪,开枪!
25DEVE PER FORZA NASCONDERE UN'ARMA… bang! Idioti.有些Twitter用户质疑土耳其政府对船只遇袭事件的反应,Talk Turkey认为:
26#Gaza #Flotilla #Israil土耳其打算向以色列宣战吗?
27Alcuni si sono interrogati sulle reazioni (e possibili risposte future) del governo Turco all'incidente della flotilla. Un rilancio da Talk Turkey:…这并不牵强…这些都是「剧本」的一部分。
28La Turchia dichiarerà guerra a Israele?fgeerdink提到:
29… Non è così improbabile… Tutto ciò fa parte di una “regia” superiore. E un altro da fgeerdink:土耳其朋友说:「总理又利用这起事件增加自己的人气」,他有一套阴谋论。
30amico turco: ‘erdogan ha diretto questa storia della #flotilla per aumentare la sua popolarità, la questione è seria #conspiracytheory #turkey
31Ad ogni modo, l'inasprimento dei rapporti fa emergere anche la questione della sicurezza, da Idilx:两国关系恶化也让人担心安全,Idilx表示:
32La #Turchia sta diventando un luogo pericoloso per gli ebrei turchi?犹太裔土耳其民众是否觉得土国变得危险?
33Pare che i razzisti siano ovunque e la loro idiozia sia infinita. Si alimenta così facilmente.种族主义者似乎全世界都存在,愚蠢行为亦从未停止,很容易受煽动。
34Solo il tempo potrà dire cosa succederà fra Turchia e Israele. Chiudiamo questo post con le parole del blogger e giornalista The White Path che parla della diversa filosofia nei due Paesi:土耳其与以色列关系将如何发展,有待时间证明,最后我们引述博客兼专栏作家The White Path的言论,说明两国哲学之异:
35Quando l'ho chiesto a un venditore israeliano qualche anno fa mi ha dato una risposta rivelatrice: “La forza”, ha risposto, “fa il diritto”.
36Può anche essere una teoria diffusa a Tel Aviv e nella Gerusalemme occupata ma non qui a Istanbul. Infatti il nostro credo dice che è vero il contrario: il diritto, prima o poi, fa la forza.几年前我曾询问以色列一位鹰派人士,他回答:「力量决定何谓正确之事」,以色列政府内部或许这么想,但土耳其政府显然不同意,我们的信念正好相反,正确之事决定何谓力量。
37Le centinaia di eroi che hanno navigato fino a Gaza lo scorso week-end avevano nel cuore questa fede.
38Qui in Turchia, sono più di 70 milioni al loro fianco. Piangiamo i nostri morti ma sappiamo che non è stato vano.上周航向加萨走廊的无数英雄心中,就怀有如此信念,土耳其7000万民众与他们同在,我们哀悼死者,但他们绝非无谓牺牲,不仅让世人看见加萨走廊无辜民众的苦难,也呈现加害的流氓国家多么残忍。
39Il loro sacrificio ha svelato al mondo non solo le sofferenze degli innocenti nel ghetto di Gaza ma anche la brutalità dello stato canaglia che le impone.
40Leggi le mie labbra: lo spirito non muore mai. Noi turchi continueremo a batterci per ciò che è giusto, indipendentemente dalla forza di Israele.听我说:这种精神不会消逝,土耳其社会将继续坚持正确之事,无畏于以色列的力量,不论游说、霸凌或死伤都无法改变任何事。
41Né le sue lobby, né le sue prevaricazioni o le uccisioni potranno cambiare qualcosa.