# | ita | zhs |
---|
1 | Lettera d'amore a Quito | 给基多的一笺情书 |
2 | Tramonto a Quito, Ecuador. | 基多的日落。 |
3 | Foto di Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
4 | Si dice che se esci due volte con una ragazza, è perché lei ti piace. | 人们说,当你与一个女孩约会第二次,代表你喜欢她;如果你持续下去,那她身上必定有什么特质吸引着你。 |
5 | Se ci esci insieme per più' di due volte, allora c'è decisamente qualcosa. | 在一次偶然的机会下,我第一次造访基多。 |
6 | La prima volta che ho visitato Quito è stato per caso. | 没有事前的规划,一段很长的转车时间让我有机会逛逛厄瓜多的首都。 |
7 | Non era tra i miei piani, ma una lunga sosta in attesa di un autobus mi ha dato l'opportunità di passeggiare nella capitale dell'Ecuador. | 到现在为止,这已经是我第四次拜访基多了。 |
8 | Ed ecco, questa è la quarta volta che ci vengo. | 没错,我必须承认:我恋爱了。 |
9 | Proprio così: non posso negarlo. Sono innamorato. | 但我对于我所爱的还是有批判力的,不会因她的美丽失去自我判断力,而看不见她的缺点。 |
10 | Sono ancora critico sull'oggetto del mio amore. | 不过身为一位君子,我决定将这些想法放在心中就好。 |
11 | Non permetto che la sua bellezza offuschi il mio giudizio o mi impedisca di vederne i difetti. | 一直以来我都是用同一种方式,也就是从南方的山脚下经由基顿贝(Quitumbe)进入基多,如此一来我就可以搭乘路面电车前往市中心。 |
12 | Ma, da gentiluomo, cerco di tenere le mie critiche per me. | 我必须说,能用0. |
13 | Sono sempre arrivato a Quito nello stesso modo - dalla parte bassa, cioè da sud, attraverso Quitumbe. | 25美元的票价到处溜达真是物超所值,还可以好好欣赏这座迷人城市南面的多彩多姿。 |
14 | Questo mi permette di utilizzare il tram per raggiungere il centro città. | 基多的圣多明各教堂与广场。 |
15 | E devo dire che 0,25 dollari è un prezzo d'occasione per andare in giro. | Juan Arellano摄。 |
16 | In questo modo posso apprezzare il suo lato sud da una prospettiva diversa, una parte interessante della città. | 我在圣多明各广场(Santo Domingo Square)下车之后,快速走过几个街区到达旅馆,丢下行李,抓起相机,怀着雀跃的心情开始来探索这座我所钟爱的城市。 |
17 | Piazza Santo Domingo con la chiesa, Quito, Ecuador. | 事实上,虽然在基多你不用担心高山症的问题,但是你还是会察觉到自己正位处海拔2,800公尺的高山上。 |
18 | Foto di Juan Arellano | 与挚爱分离一段时间后再相会的感觉很奇妙。 |
19 | Scendo a Piazza Santo Domingo, a piedi raggiungo in fretta il mio hotel a pochi isolati, lascio le mie cose, prendo la macchina fotografica e parto ad esplorare la mia amata, con il cuore in agitazione. | 我热切地在旧地发掘新事物,即便难免还是会有所比较和寻找其中的变化,但重逢的兴奋之情超越了一切。 |
20 | Letteralmente. A Quito non si soffre l'altitudine, benché si sia consapevoli di essere a 2.800 metri. | 就像有些人偏好或金发或性感的女生一样,我喜欢饶富历史的城市──以愉悦的心情欣赏这座城市时,感受一下历史的热度。 |
21 | Rivedere la persona che ami dopo qualche tempo che ne sei lontano è una sensazione meravigliosa. | 大楼和购物中心完全不吸引我。 |
22 | Con un nuovo entusiasmo, si riscopre ciò che è già noto e anche se la mente non smette di fare paragoni e di notare i cambiamenti, l'emozione per il nuovo incontro supera ogni cosa. | 如果拥有遗迹或老教堂,那么亲爱的,我就属于你。 |
23 | A questo punto dovrei sottolineare che, come alcuni amano le donne bionde e voluttuose, io amo una città piena di storia - ed è proprio questa storia che si fa sentire mentre la ammiri con gioia. Non sono impressionato dai grandi edifici o dai moderni centri commerciali. | 苏克雷街(Sucre street)与贝拉尔卡萨尔街(Benalcázar street)路口。 |
24 | Ma mostrami delle rovine, o una vecchia chiesa, e sono tuo. | Juan Arellano摄。 |
25 | Incrocio tra Sucre e Benalcázar, Quito, Ecuador. Foto di Juan Arellano | 这里的历史有一部分属于我,许多在此发生过的事情都和秘鲁有所关联,这也是我爱上基多的原因之一。 |
26 | Una delle cose che mi piace di Quito è che la sua storia è parte della mia. Molte cose che sono successe qui sono collegate alla storia del Perù. | 基多曾为印加帝国的一部分,而到了殖民时期,基多皇家法庭(the Royal Audience of Quito)是属于秘鲁总督区(Viceroyalty of Peru)的一部分。 |
27 | Quito faceva parte dell'impero Inca Tahuantinsuyo. | |
28 | In epoca coloniale, la Reale Udienza di Quito faceva parte del Vicereame del Perù. Pertanto, molti nomi del passato del Perù sono presenti anche qui: Atahualpa, Pizarro, Sucre, Bolivar. | 因此,很多秘鲁历史人物的名字也会在这里出现,例如阿塔瓦尔帕(Atahualpa)、皮萨罗(Pizarro) 、苏克雷(Sucre)、玻利瓦尔(Bolivar)等等。 |
29 | E' come ascoltare una nuova versione di un vecchio racconto. | 这就像是以全新的角度重新诠释自己早已了如指掌的故事。 |
30 | Ho menzionato le chiese - non perché sia un cattolico fervente, ma le antiche chiese che le potenze coloniali si sono lasciate alle spalle, sono da ammirare. | 还有教堂-─我不是热诚的天主教徒,但是殖民者留下的老教堂值得好好欣赏,基多拥有很多这类建筑。 |
31 | Quito ne ha tante. Santo Domingo, la bella San Francesco (anche se un po' trasandata), la Società, tutte sono sono piene di favolose opere d'arte e dipinti della scuola di Quito. | 像是美丽的(即使有一点年久失修) 的圣多明各教堂(Santo Domingo Church)、圣弗朗西斯科教堂(San Francisco Church),以及耶稣会教堂(The Company),它们都布满了许多来自基多各个学校的艺术品与画作。 |
32 | La Basilica del Voto, moderna ma gotica, è forse l'unica chiesa dove una visita guidata si avvicina molto ad uno sport estremo (scala le sue torri e capirai) | 至于现代风与哥德式兼具的国家誓言教堂(Basílica del Voto Nacional),参加导览时几乎可说是跟玩极限运动没两样。( |
33 | Basilica del Voto Nacional, Quito, Ecuador. | 去爬爬看那些尖塔,你就知道我的意思了) |
34 | Foto di Juan Arellano | 基多的国家誓言教堂。 |
35 | Vuoi vedere musei a Quito? | Juan Arellano摄。 |
36 | Lasciano senza fiato. | 想看看基多的博物馆吗? |
37 | Nel centro storico c'è ne è uno praticamente ad ogni isolato, ed uno in ogni chiesa. | 它们都让我屏息。 |
38 | Oppure, se passeggi a piedi la domenica mattina per la città, puoi assistere ad continui spettacoli di strada [es]. | 除了教堂以外,几乎每隔一个街区的历史中心就会有一个博物馆。 |
39 | Una volta ho anche visto una donna peruviana insegnare alle persone a ballare il huayno [it], immaginati. | 如果你在星期天早晨到城里散步,无穷无尽的街头表演可以让你大饱眼福。 |
40 | Il cibo, devo ammettere, è abbastanza buono, tranne che per una o due cose che per i peruviani sono proprio un sacrilegio. | 我甚至曾经看过一位秘鲁女人教人胡亚诺舞(huyano),想象一下。 |
41 | Il resto è molto buono. E non limitatevi a mangiare solo nei ristoranti. | 我承认这里的食物非常好吃,除了其中一两样对秘鲁人而言是对神的亵渎之外,其他的都很棒。 |
42 | Provate il cibo di strada (adoro i fichi e i panini al formaggio) e sicuramente dovete andare in una picantería (ristorante specializzato in cibi piccanti), dove un pasto [es] è delizioso e poco costoso. | 另外,不要只在餐厅用餐,试试便宜又美味的街头小吃 (我超爱无花果和干酪三明治)和picantería(专卖辣味食物的餐馆)。 |
43 | Se, come me, avete la possibilità di andare con una persona del luogo che vi può aiutare con delle informazioni, ancora meglio. | 如果你像我一样,有机会和当地女孩到她推荐的餐厅一起用餐的话,那再好不过了。 |
44 | Little tree Park, Quito, Ecuador. | 小树公园。 |
45 | Foto di Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
46 | Ho detto che non avrei parlato male di Quito, ma c'è una cosa che non posso ignorare, e cioè i tassisti. | 我不会说基多的任何坏话,但有一件事我不得不说,和出租车有关。 |
47 | Mi dispiace, ma dovevo dirlo. | 抱歉亲爱的,但我还是必须讲出来。 |
48 | La cosa peggiore dei tassisti è la mancanza di taxi, detto da qualcuno che è abituato alla capitale del Perù, dove è sufficiente alzare la mano per fermarne uno. | 在秘鲁首都利马,只要举手就能招呼到出租车。 |
49 | A Lima, ti aspetti che il prossimo tassista ti offrirà un buon prezzo, se il primo non lo ha fatto. | 对于习惯这点的我而言,这里最糟糕的就是出租车不足。 |
50 | La carenza di taxi a Quito mi sorprende sempre. | 而且在利马,如果不满意第一辆出租车开的价,你可以期待下一个司机会给你更好的价格。 |
51 | Quando piove non ne vedi mai uno vuoto. | 基多出租车不足的程度一直令我惊讶不已,雨天的时候更是不可能找到空车。 |
52 | Come nella maggior parte delle grandi città, concorda sempre un prezzo, a meno che il taxi non abbia un tassametro. | 在多数大城市里,除非出租车有跳表,否则记得和司机谈好价格后再上车,以免下车时被狠削一笔。 |
53 | Non correte il rischio di essere truffati al momento dell'arrivo. | 一如深爱对方的夫妻一样,我与基多的争吵很快就结束,暖意重回心头。 |
54 | Come per qualsiasi coppia che si ama veramente, però, i disaccordi si superano rapidamente ed i sentimenti riaffiorano più vivaci di prima. Se c'è una cosa che simboleggia il mio amore per Quito è la scultura della Vergine di Panecillo, ispirato dalla Vergine di Quito [en]. | 若要找到一样东西代表我对基多的爱,那一定是它:灵感来自于基多处女像(Virgin of Quito)的潘涅西尤处女像(Virgen del Panecillo)。 |
55 | Contemplando la bellezza di questa graziosa vergine alata, vengo catturato come nel mezzo di una danza, e affascinato, mi lascio trasportare [es]. | 当我凝视带翼天使的优雅与美丽时,她翩翩起舞的姿态使我入迷和欣喜若狂。 |
56 | Vergine del Panecillo, Quito, Ecuador. | 基多的潘涅西尤处女像。 |
57 | Foto di Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
58 | Quito ha tutte le altre prerogative che ci si aspetta: centri commerciali, locali notturni, bellissimi parchi, i dintorni straordinari e centinaia di cose da scoprire che vale la pena esplorare. | 基多还有更多其他东西值得期待:购物商场、夜生活、美丽的公园、绝佳的环境和更多等待被发掘的事物,这些都使她成为一座值得探索的城市。 |
59 | Mantieni uno spirito avventuroso e paziente, perché c'è anche il traffico che può essere terribile. | 保持冒险进取的精神以及耐心,因为交通可能会糟糕透顶。 |
60 | Come sapete, nessuno è perfetto. | 你知道嘛,没人是完美的。 |
61 | Nelle sue strade, a volte tortuose, si può trovare di tutto: gente che balla spontaneamente, sia di notte che di giorno, oppure un ricevimento di nozze che viene celebrato gioiosamente in una piazza pubblica. | 有时你可以在蜿蜒的街道上看到人们自然而然的跳着舞,不论日夜;或是在公共广场上,人们欢乐地在婚宴上庆祝。 |
62 | E se cammini intorno a Plaza Grande di lunedì, si può anche vedere la Rivoluzione dei Cittadini [en] in azione, dove il Presidente della Repubblica saluta il pubblico con la cerimonia del cambio della guardia. | 而在星期一的时候,你甚至可以现场看到公民革命(the Citizens' Revolution)的活动在大广场(Plaza Grande)举行,现任厄瓜多总统曾在这这个广场参观卫兵交接仪式时和大众见面。 |
63 | Strada nella Città Vecchia, Quito, Ecuador. | 基多古城的街道。 |
64 | Foto di Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
65 | Ma a parte tutto, ciò che questa città ha da offrire -e forse qui esprimo un sentimento personale- devo confessare che la cosa che più mi attrae di Quito è il fatto che qui non mi sento un estraneo. | 除了她所可以提供的一切之外,我必须坦白,基多让我觉得不像陌生人,这点特质十分吸引我(就这点而言,或许是我太主观)。 |
66 | Questo in parte è dovuto alla sua gente, in parte all'architettura del centro storico ed anche alle attrazioni culturali (qui ci sono anche gli hacker! [es, come tutti i link seguenti]). | 这里的人,这里的建筑与历史中心,这里的文化课程(这里也找得到计算机迷!),以及这里终年温和的气候,种种原因组成了基多难以言喻的美好。 |
67 | Il suo clima, per lo più buono, o forse proprio il mix di tutto questo, un je ne sais quoi. | 或者,更直接地说,亲爱的,只有妳懂得让我开心。 |
68 | Oppure, detto tra noi: tu mi fai sentire bene, cara. | 若你想以当地人的观点来认识基多,这里推荐几个脸书专页: |
69 | P.S. Se sei interessato a conoscere Quito tramite la sua gente, ti raccomando alcune pagine su Facebook: Quito escondido (Quito nascosta), del mio amico Galo Pérez, che ho intervistato in questo post, e Quito, de aldea a ciudad (Quito, dal villaggio alla città), in cui vengono illustrate vecchie foto di Quito. | Quito escondido (不为人知的基多),由我的朋友Galo Pérez经营,我曾在这篇报导中采访过他。 Quito, de aldea a ciudad (基多,从乡村到城市),这里收藏了许多基多的老照片。 |
70 | Incrocio di Piazza San Francesco, Quito, Ecuador. | 圣弗朗西斯科广场一隅。 |
71 | Foto di Juan Arellano | Juan Arellano摄。 |
72 | Tradotto gentilmente [in inglese] da Marianna Breytman | 译者:Hank Lu |