# | ita | zhs |
---|
1 | Egitto: i cittadini rovesciano il governo di Morsi e dei Fratelli Musulmani | 埃及推翻穆尔西与穆斯林兄弟会的执政 |
2 | Mohamed Morsi [it], esponente dei Fratelli Musulmani [it], non è più il presidente dell'Egitto. | 穆斯林兄弟会资深成员穆罕默德. |
3 | Il suo governo durato un anno è stato interrotto bruscamente dopo le proteste di massa iniziate il 30 giugno in tutto il Paese per chiedere le sue dimissioni. | 穆尔西已不再是埃及总统。 自六月卅日起埃及全国各地要求穆尔西辞职的呼声四起,他的执政仅仅过了一年便宣告提前结束。 |
4 | Il capo delle forze armate egiziane, il generale Abdel Fattah Al Sisi [it], ha annunciato ieri in diretta radio e TV che il presidente della Corte Costituzionale Adli Mansur [it] sarà il nuovo presidente ad interim e che verrà formato un governo tecnico. | 埃及军方领袖 Abdel Fattah Al Sisi 将军在广播中宣布宪法法庭首席大法官将就任临时总统,并由技术专家组成政府。 |
5 | Inoltre, Al Sisi ha annunciato la sospensione della Costituzione egiziana e gli imminenti preparativi per entrambe le elezioni presidenziali e parlamentari. | Al Sisi 也宣布暂停埃及宪法,并将着手筹备总统及国会选举。 |
6 | Sono in molti a gioire per la fine del governo dei Fratelli Musulmani. | 许多人乐见穆斯林兄弟会不再执掌埃及政坛。 |
7 | Rasha Abdulla afferma: Al Sisi annuncia la fine del governo di Morsi. | Rasha Abdulla 表示: |
8 | Fermo immagine tratto da CNN International. | Al Sisi 宣布穆尔西下台。 |
9 | @RashaAbdulla: L'EGITTO HA PROVOCATO LA CADUTA DEI FRATELLI MUSULMANI. | 截取自 CNN 国际台画面。 |
10 | SI STA FACENDO LA STORIA. | @RashaAbdulla: 穆斯林兄弟会在埃及式微。 |
11 | L'egiziano Hossam Eid esclama [ar]: | 我们正在创造历史。 |
12 | @EidH: Non ci saranno più Fratelli [Musulmani] | 埃及人 Hossam Eid 惊呼: |
13 | E sulla sospensione della Costituzione il blogger Eman AbdElRahman dice sarcasticamente [ar]: | @EidH: 不会再有穆斯林兄弟会了 |
14 | @LastoAdri: La più bella costituzione del mondo finisce nella spazzatura della storia. | 对暂停宪法博客作者 Eman AbdElRahman 讥讽: |
15 | Da Piazza Tahrir, il cuore della rivoluzione egiziana nel centro del Cairo, si riporta: | @LastoAdri: 世界上最伟大的宪法被扫入历史垃圾堆中。 |
16 | @Beltrew: Non ho mai visto nulla di simile: la canzone Beladi beladi beladi eccheggia tra la folla ed esplodono i fuochi artificiali. | 来自埃及革命的中心,位于开罗闹区的塔里尔广场的报导: |
17 | Dall'altra parte, l'annuncio ha fatto infuriare i sostenitori di Morsi. | @Beltrew: 这种景象我前所未见:Beladi 歌曲穿插在人群的咆哮和烟火爆炸声之间。 |
18 | Mosa'ab Elshamy riferisce: | 另一方面这项公告激怒了穆尔西的支持者。 |
19 | @mosaabrizing: C'è molta rabbia al sit-in dei Fratelli Musulmani. | Mosa'ab Elshamy 表示: |
20 | Si sentono spari in lontananza. | @mosaabrizing: MB 静坐群众充满愤怒。 |
21 | Gli arabi hanno seguito con attenzione lo svolgersi degli eventi in Egitto: | 远处传来枪声。 |
22 | Lo yemenita Abdulkader Alguneid scrive su Twitter: | 阿拉伯人民也密切注意着埃及的事态发展。 |
23 | @alguneid: L'esercito egiziano sta dando il benservito a Morsi, proprio ora. | Yemeni Abdulkader Alguneid 在推特上说: |
24 | Dal Bahrein Salma esclama [ar]: | @alguneid: 就在这一刻,埃及军方开除了穆尔西。 |
25 | @salmasays: L'Egitto è bello. | Bahraini Salma 赞叹: |
26 | Mansoor Al-Jamri, anch'egli dal Bahrein, scrive [ar]: | @salmasays: 埃及多美好 |
27 | @MANSOOR_ALJAMRi: Gli egiziani hanno ripreso in mano il timone e messo fine al dirottamento della Primavera Araba. | 来自巴林的 Mansoor Al-Jamri 指出: |
28 | Lunga vita all'Egitto! Invece il marocchino Ahmed ha un'opinione diversa [ar]: | @MANSOOR_ALJAMRi: 埃及人修正了路线,阿拉伯之春不再被劫持。 |
29 | @blafrancia: L'Egitto è sulla buona strada per diventare un secondo Pakistan. | 埃及万岁! |
30 | Elezioni e colpo di Stato. | Moroccan Ahmed 有不同的观点: |
31 | Elezioni e colpo di Stato. Elezioni e colpo di Stato. | @blafrancia: 埃及正在变成巴基斯坦,选举然后政变、选举然后政变、选举然后政变。 |
32 | Il risultato è un totale scetticismo nei confronti della democrazia ed estremismo politico e religioso. | 结果就是人民对民主全然失去信任,宗教和政治上的极端主义兴起。 |