# | ita | zhs |
---|
1 | Brasile: chi grida “non ci saranno i mondiali”? | 巴西抗议民众:「不要世界杯」 |
2 | Foto della protesta in Brasile del 25 gennaio scorso, di Mídia Ninja, ripubblicata da Agência Pública. | 2014 年一月巴西的抗议活动。 |
3 | Il reportage “Quem grita ‘Não vai ter Copa?'” [pt, come i link successivi] di Ciro Barros è stato precedentemente pubblicato da Agência Pública il 17 febbraio 2014 e verrà ripubblicato in due parti da Global Voices. | Mídia Ninja 摄影,由 Agência Pública 公开。 |
4 | Il reporter di Agência Pública ha rintracciato gli attivisti che hanno dato il via alla prima manifestazione dell'anno contro i prossimi mondiali di calcio; ha trovato un gruppo variegato e determinato di persone che vogliono bloccare i mondiali senza ricorrere all'uso della violenza. | Ciro Barros 撰写的〈Quem grita ‘Não vai ter Copa?〉( 谁在怒吼「不要世界杯」?) |
5 | È la sera di un fine gennaio sorprendentemente secco, e ci troviamo in un centro accademico di una delle università nella zona ovest di San Paolo. | 最初由巴西新闻组织 Agência Pública 于 2014 年二月十七日发表,接下来将分为两部分在全球之声重新发布。 |
6 | Circa venti persone sono sedute a cerchio. | 文中连结网站若无特别注明皆为葡萄牙语。 |
7 | Poiché la riunione non è ancora iniziata si parla a bassa voce criticando la polizia, i mondiali, il governo federale e quello dello Stato di San Paolo. | Agência Pública 记者找到了主办针对今年巴西世界杯的第一场抗议活动社运人士,他们是各社会阶层民众组成的混合团体,决心用「非暴力行动」抗议阻止这项体育赛事。 |
8 | Il gruppo è misto: adulti, ragazzi e ragazze, donne, lavoratori e studenti, che hanno in comune l'appartenenza a movimenti sociali - da quelli più tradizionali con esperienza nelle proteste in strada, a quelli più recenti che hanno avuto notorietà a partire dalle manifestazione di giugno scorso. | 照片中的场景发生于一月一个干燥的傍晚,圣保罗西区一所大学的学术中心。 约廿人围坐成一圈,在等待会议开始时人群低声交谈,批评警察、世界杯、联邦政府,以及圣保罗州政府。 |
9 | Si sono riuniti per organizzare il secondo evento dell'anno del 22 febbraio, il primo si è tenuto il 25 gennaio, sotto il segno del motto: Senza diritti non ci saranno mondiali. | 人群的组成相当多样:老人、男女青少年、女人、劳工、学生。 他们都有社会运动的经验,有些是街头抗议的老手,有些则刚刚在去年六月的新一波抗议活动中成名。 |
10 | Sui social network la frase “non ci saranno mondiali” ha avuto successo all'inizio dell'anno anche se era già apparsa durante alcune manifestazioni di giugno, ed è stato proprio in quel momento che il PT [Partito dei Lavoratori] e il governo hanno reagito, preoccupandosi del fatto che le proteste avrebbero potuto togliere lustro all'evento di calcio in un anno di elezioni- e avrebbero potuto avere lo stesso effetto negativo che ha subìto la popolarità delle Presidente Dilma lo scorso giugno, e come lei tutti gli altri che l'hanno preceduta. | 当天的集会是为了组织 2014 年二月廿二日的第二次示威,活动口号是「Se não tiver direitos, não vai ter Copa(没有权利就没有世界杯)」。 第一场活动已于一月廿五日举行。 |
11 | Domenica 12 febbraio, a soli tredici giorni dalla prima manifestazione, il PT ha risposto scrivendo un post sulla pagina ufficiale di Facebook: “Siamo d'accordo, auguriamo una buona settimana a tutti quelli che tifano per il Brasile”. | 年初这个口号的后半段在社群网站上造成了一阵骚动。「 Não Vai Ter Copa」(没有世界杯)这个标语首先在六月的抗议活动中出现,劳工党和联邦政府直到最近才在社群网络上做出回应,他们担心抗议会在选举年玷污了世界杯带来的光环 ── 像去年六月一样为总统迪尔玛. |
12 | La frase era accompagnata da una foto con l'hashtag #VaiterCopa. | 罗塞夫(和所有州长)带来毁灭性的影响。 |
13 | (I mondiali si faranno). | 此团体第一次抗议十三天之后,劳工党于一月十二日星期日在官方脸书页上以贴文方式响应:「一致赞成。 |
14 | Sulla pagina Dilma Roussef, è apparso lo stesso: “SENZA DUBBIO. | 支持巴西人们美好的一周。」 |
15 | Buona settimana a tutti quelli che tifano per il Brasile” ed ancora una foto con lo stesso hashtag. | 还配上了图片和卷标 #VaiterCopa(世界杯将会举行)。 |
16 | Attualmente, l'hashtag utilizzato dal governo e dal PT è #CopadasCopas, (il mondiale dei mondiali). | 总统迪尔玛的官方页面也与此同调:「毫无疑问。 支持巴西人们美好的一周。」 |
17 | Nei blog e sui social media c'è chi ha sospettato che il movimento fosse di matrice “terroristica” e dovesse essere trattato come un “caso della polizia”. | 也是伴有同样卷标的图片。 现在政府和劳工党是用的官方口号则是 #CopadasCopas (众杯之杯)。 |
18 | Critiche più moderate hanno affermato che se le proteste avessero lo stesso effetto distruttivo della popolarità della presidente Dilma, si starebbero già aprendo la strada per i partiti di destra. | 在各部落格和社群网站上有些人将此运动视为恐怖活动或「警察的工作」。 较温和的批评者认为世界杯期间也会有抗议活动,并怀疑这会不会像之前一样,影响总统迪尔玛的支持度,进而让右翼党派得利。 |
19 | Ma in sostanza, cos'è questo nuovo movimento? | 但这新一波运动到底是什么? |
20 | Cosa vuole? | 企图是什么? |
21 | Come ha risposto alle critiche di cui è stato accusato? | 面对针对他们的批评会如何响应? 我带着这些疑问来到了会议现场。 |
22 | Sono queste le domande che mi hanno spinto a partecipare a quella riunione. | 照片来自 Agência Pública。 |
23 | | 抗议活动和日渐壮大的联盟 运动组织在 2013 年十二月十日国际人权日发表了以「Se não tiver direitos, não vai ter Copa”」(没有权利就没有世界杯)为题的宣言。 |
24 | Foto condivisa da Agência Pública. | 内容摘录如下: |
25 | Proteste e crescita del movimento | (…) 2013 年六月只是个开始! |
26 | Giugno 2013 è stato solo l'inizio! | 愤怒的人民、运动团体挣扎着想改变现实。 |
27 | La gente, i movimenti e i gruppi indignati che vogliono trasformare la realtà sono convinti che solo attraverso numerose lotte si ottengono i diritti fondamentali (salute, educazione, casa, trasporti e molti altri). | 没有社会权利(健康、教育、住房、交通运输及其他),巴西人民不能允许举办诸如世界杯或奥运这样的超大型赛事。 |
28 | Il popolo brasiliano non può ammettere megaeventi come i mondiali di calcio o le olimpiadi. | 所以我们想对只为企业和利益服务的统治者说的话是:「没有权利,就没有世界杯!」 |
29 | Questo significa che le parole da usare per combattere questo governo alle dipendenze degli affari e della logica del profitto dovranno essere: “Senza diritti, niente mondiali!” | 宣言也说: |
30 | E il manifesto continua: | 我们提议停办世界杯! |
31 | Il nostro obiettivo è bloccare i mondiali! | 让全国和全世界知道民众并不想要世界杯! |
32 | Dimostrare nazionalmente e internazionalmente che il potere popolare non li vuole! | 之后宣言也提到对交通费用上涨激起六月的一波抗议潮: |
33 | Infine, una citazione sull'aumento delle tariffe dei trasporti pubblici che hanno scatenato le proteste di giugno: | 主政者表示不可能顺抗议民众的要求取消涨价,但是街头民众的力量告诉我们不可能的现实是可以被人民改变、驯服和控制的。 |
34 | I leader politici avevano detto che era impossibile rispondere alle richieste dei manifestanti revocando gli aumenti, ma il potere popolare ci ha dimostrato che le realtà impossibili possono essere trasformate, rivendicate e conquistate dal popolo. | 他们说:「这不可能!」 |
35 | Se loro diranno: “tutto ciò è impossibile!”, Noi risponderemo: “l'impossibile si avvera!” | 而我们说:「不可能的事将会发生!」 |
36 | Cinque movimenti hanno firmato il manifesto. | 五个运动组织签署了这项宣言。 |
37 | Il più noto tra tutti è il Movimento Passe Livre (MPL), uno dei principali responsabili delle proteste di giugno che rivendica l'aumento delle tariffe del trasporto pubblico. | 其中最有名的大概是 Movimento Passe Livre(免费乘车运动),他们是六月政治抗议的主要推手之一,关注焦点是目前的公共运输模式。 |
38 | Gli altri sono il Fórum Popular de Saúde do Estado de São Paulo, che riunisce diversi gruppi che vogliono ottenere dei migliori servizi sulla salute pubblica; il Coletivo Autônomo dos Trabalhadores Sociais, che principalmente è formato dagli assistenti sociali di San Paolo; e Periferia Ativa, fondato dalle comunità della zona sud e della regione metropolitana di San Paolo; e il Comitê Contra o Genocídio da População Preta, Pobre e Periférica, che combatte contro le violenze della polizia e dei gruppi di sterminio legati ad essa che operano nelle periferie. | 其他组织包括联合各团体保卫公共健康的团体 Fórum Popular de Saúde do Estado de São Paulo(圣保罗州大众健康论坛);联合圣保罗主要社会协助律师的 Coletivo Autônomo dos Trabalhadores Sociais(社工独立团体); 由南区和首都圣保罗都会小区赞助的 Periferia Ativa(外围运动);以及反抗警察和治安委员暴力的 Comitê Contra o Genocídio da População Preta, Pobre e Periférica(反灭绝黑人、穷人、弱势族群委员会)。 |
39 | “Non sono affiliato a nessuno” | 「我不属于任何机构」 |
40 | Sono diversi gli obiettivi delle organizzazioni, ma ciò che li unisce è la lotta per i diritti umani della popolazione che viene esclusa e che vede una minaccia nella realizzazione dei prossimi mondiali di calcio. | 这些组织的关注焦点不一,但他们携手合作为被排斥的人权奋斗,这些族群是受到世界杯威胁最大的一群。 |
41 | Sérgio Lima, del Forum Popolare per la salute, descrive così gli appartenenti al movimento: | 大众健康论坛的 Sérgio Lima 如此形容组织的成员: |
42 | È gente che ha già partecipato a diverse lotte e che fa parte di movimenti sociali, stanca degli uffici e di tutto il resto. | 他们是早已参与这场争斗、这场社会运动的人们,厌倦了办公室、文书作业等的一切。 |
43 | Io da tempo promuovo la lotta contro il potere, ma non sono affiliato a nessuno. | 我已经花了许多时间透过办公室进行争斗,但今日我不属于任何机构。 |
44 | Continua spiegandomi gli obiettivi del gruppo: | 他解释组织的目标: |
45 | Secondo me, il senso di tutte le proteste è che non erano necessari i mondiali in questo momento, di fronte ai tanti problemi che abbiamo sul trasporto, l'educazione e la salute. | 在我看来,我们表示面对着交通运输、教育、健康等诸多问题,我们现在不需要世界杯。 |
46 | Credo che si tratti di questo. | 我认为是这个意思。 |
47 | Quando penso alle critiche espresse principalmente sui social network che sostengono frasi come “Non ci saranno mondiali”, sono convinto che servano solo ai partiti di destra, e che facciano ridere. | 当我提醒他社群网站上批评「Não vai ter Copa」团体符合右翼党派利益时,Lima 笑了。 |
48 | Sono già stato affiliato al PT. | 他说他以前还参加过劳工党。「 |
49 | “Dicono sempre così” commenta con disprezzo Sérgio Lima. | 他们总是这样说,」他不屑的表示。 |
50 | Mi chiedo se veramente vogliono impedire la realizzazione dei mondiali e in che modo. | 我又问他们是否真的想阻止世界杯举办,如何能做到这点: |
51 | Certo che è un obiettivo. | 是,这是我们的目标。 |
52 | Se guardiamo in faccia la realtà ci rendiamo conto che è una lotta crudele e disonesta, ma stiamo facendo questo con uno scopo ben preciso. | 面对这个现实世界,我们知道这是场惨酷且对国家不忠的战争,但我们这么做是有原因的。 |
53 | Vogliamo diventare sempre più numerosi e confrontarci con le proteste nelle piazze. Non vogliamo nessuna azione violenta, non ci pensiamo neanche. | 我们想争取大众支持、获得力量,走上街头抗议,我们不希望诉诸暴力,我们希望只用抗议行动就能阻止它。 |
54 | Vogliamo solo fermare le proteste. | 反资本主义者 |
55 | Anticapitalisti Oltre alle organizzazioni enunciate, il movimento ha attratto anche attivisti che militavano in partiti politici alla sinistra del PT come il PSTU e il PSOL. | 除了以上提到的组织,这项运动也吸引了比劳工党偏左的党派,像是 PTSU(社会劳工联盟党)和 PSOL(社会主义自由党)。 |
56 | Il movimento Juntos!, ad esempio, è sorto ad inizio del 2011 a partire dai giovani del PSOL. | 例如 2001 年初从年轻人和社会主义自由党中诞生的 Juntos!( |
57 | Maurício Costa Carvalho, uno dei suoi membri sostiene che: | 齐心合力!) 也是支持基础之一。 |
58 | Noi percepiamo i mondiali di calcio come parte di un aspetto critico di crescita capitalista. | 团体成员 Maurício Costa Carvalho 说: |
59 | Per crescita noi intendiamo investire in alcuni settori tra cui: quello pubblico, la salute, l'educazione, i trasporti e il diritto alla casa, invece ciò che si realizza è una subordinazione al progetto tradizionale di accumulazione che è rappresentato dal grandissimo evento diretto da un'entità assolutamente corrotta come la FIFA. | 我们从资本成长的关键角度来看待世界杯。 不投资于公共事务像是健康、教育、交通运输和住房,反而顺应传统的敛财企划,举办像 FIFA(国际足球总会)这种完全腐败的机构控制的超大型活动。 |
60 | L'unico obiettivo che hanno, è quello di arricchire i partner commerciali dell Fifa e le grandi industrie in Brasile. | 世界杯唯一的目的就是让 FIFA 的商业伙伴和巴西的大企业更有钱。 |
61 | Tutto ciò è stato fatto con la collaborazione di “città che fanno eccezione”. | 这些都已经在「被排除的城市」身上发生。 |
62 | Secondo Maurício, le proteste odierne fanno parte di una sequenza di manifestazioni che si stanno susseguendo il tutto il mondo-dagli indignados spagnoli a Occupy Wall Street negli Stati Uniti. | 对 Maurício 而言,现在的抗议活动是过去数年来世界各地一连串抗议的一部分 ── 从西班牙愤怒的民众到美国的占领华尔街。 |
63 | Sono state queste proteste che hanno alimentato la creazione di Juntos!: | 他说这些抗议活动带来了创立 Juntos! |
64 | Tutti quelli al potere hanno avuto una diminuzione della popolarità dopo le proteste di giugno. | 的动机: |
65 | Ciò dimostra che non si tratta di un partito o dell'altro, ma di un problema di una vecchia struttura politica nei partiti del Paese. | 六月的抗议后所有州长的支持率都下降了,表示这不只是某个党的问题,而是国内过时政党政治结构的问题。 |
66 | Le proteste hanno dimostrato che c'è la necessità di cambiamenti strutturali che si realizzeranno solo con la creazione di una politica completamente diversa da quella che c'è al momento. | 这些抗议显示我们需要结构性的改变,一个和现今政治结构完全不同的形式。 街头上的声音必须被听见,政府政策不该是每隔两年某个候选人的空白支票。 |
67 | La voce di quelli nelle strade deve essere ascoltata; la politica non si può riassumere solo nell'essere un assegno in bianco nelle mani di un candidato ogni due anni. Chiedo se il rapporto tra Juntos! | 我又问,今年社会主义自由党支持来自 Amapa 的参议员 Randolfe Rodrigues 竞选总统,以 Juntos! |
68 | e il PSOL che sosterrà il senatore Randolfe Rodrigues di Amapa come candidato alla presidenziali di quest'anno compromette l'indipendenza di partito al gruppo, e così mi risponde: | 和社会主义自由党的关系是否危及这个团体无党无派的立场,他说: |
69 | Juntos! | Juntos! |
70 | é un gruppo che ha militanti del PSOL e non, ha il suo proprio forum e gruppo di discussione. | 中有社会主义自由党的人,但也有不属于社会主义自由党的社运人士,他们有自己的论坛和讨论小组。 |
71 | Ci sono numerosi appartenenti al PSOL che partecipano ad altrettanti gruppi. | 有很多社会主义自由党人参加各种团体,但没有和社会主义自由党体系的直接联系。 |
72 | Fondamentalmente non c'è niente che ci lega strutturalmente a questo partito. | 本文第二部分将于近日发表。 |