# | ita | zhs |
---|
1 | Nigeria: nonostante i proventi petroliferi, permane lo stato di carestia | 奈及利亚:石油喂不饱饥民 |
2 | Questo post fa parte dello speciale sull'insicurezza alimentare [en, come tutti gli altri link, eccetto ove diversamente indicato], realizzato da Global Voices in collaborazione con il Pulitzer Center. | |
3 | Le idee espresse sono attinte dai servizi multimediali ripresi dal Pulitzer Gateway to Food Insecurity e dalle discussioni dei blogger di tutto il mondo. | 本文由Pulitzer Center委托全球之声撰稿,以粮食安全为主题,以多媒体方式呈现于专页,分享故事请至此。 |
4 | Condividi qui la tue notizie sul tema dell'insicurezza alimentare. | 美国墨西哥湾漏油事件及后续发展不断登上媒体头条,让少数全球媒体注意到,奈及利亚同样深陷在石油相关的问题中。 |
5 | Mentre la fuoriuscita di petrolio dal pozzo della BP nel Golfo del Messico e le sue conseguenze continuano a fare notizia, l'eco della catastrofe ha portato un po' di attenzione mediatica globale sui problemi connessi alla questione petrolifera di un altro paese: la Nigeria. | |
6 | Il Paese più popoloso dell'Africa, la Nigeria, è tra i 10 maggiori esportatori a livello globale e il più grande produttore di petrolio del continente africano. | 奈及利亚人口在非洲居冠,不仅是全球前十大石油出口国,亦为非洲最大石油生产国,自七零年代在外海发现石油后,这就成为奈国一大财源,如今石油占奈及利亚九成出口,也占政府收益逾八成。 |
7 | Da quando negli anni 70 sono stati scoperti i giacimenti petroliferi al largo delle coste nigeriane, l'oro nero è diventato una delle principali fonti di ricchezza del Paese. | |
8 | Il solo petrolio costituisce il 90 per cento delle esportazioni del Paese e oltre l'80 per cento delle entrate pubbliche. Disastro petrolifero sul Delta del Niger. | 尼日河三角洲石油灾害,照片来自Flickr用户挪威社会主义青年联盟(Socialist Youth League of Norway],依据创用CC-BY-ND授权使用 |
9 | Foto della Lega Gioventù Socialista della Norvegia su Flickr (CC-BY-ND) Eppure, per la maggioranza della popolazione nigeriana, questi proventi petroliferi non sono stati accompagnati dalla prosperità economica e nemmeno dalla sicurezza alimentare. | 但对全国多数人口而言,经济荣景及丰衣足食并未随石油而来,今年初,由于严重水源不足、牲畜价格重挫、粮食成本高涨,导致奈及利亚北部将发生粮食短缺危机,来自奈及利亚的永续发展专家Joachim Ibeziako Ezeji说明这些现象会造成什么冲击: |
10 | All'inizio di quest'anno, nel nord della Nigeria, la popolazione si è preparata ad affrontare la prevista carestia alimentare dovuta alle gravi carenze idriche, al crollo dei prezzi del bestiame e all'aumento del prezzo del grano. | |
11 | Il nigeriano Joachim Ibeziako Ezeji, professionista dello sviluppo sostenibile, ha fatto un'analisi nel suo blog illustrando le ragioni di queste carenze alimentari. | 奈及利亚过去以农立国,但政府自八零年代初将经济重点转移至石油钻探后,便抛弃农业…然而这笔财富却遭政治人物及其亲信窃占,结果今日据农业部所言,全国9100万民众没有稳定食物来源,占人口的65%。 |
12 | “La Nigeria, nazione a vocazione agraria, ha abbandonato l'agricoltura nei primi anni 80 quando il governo ha deciso di rifocalizzare l'economia sull'industria petrolifera … Purtroppo, la maggior parte delle entrate prodotte dalla vendita del greggio vengono sottratte dai politici e dalla loro cricca. | |
13 | Oggi, di conseguenza, secondo il Ministero dell'Agricoltura, sono 91 milioni i nigeriani - il 65 per cento della popolazione del Paese - che soffrono di insicurezza alimentare”. | |
14 | Prima del boom petrolifero, la Nigeria poteva contare su un comparto agricolo solido; nel corso degli anni, però, le sue grandi fattorie e le piantagioni sono state trascurate. Il giornalista David Hecht ha scritto una serie di articoli - [con il contributo] del Pulitzer Center on Crisis Reporting - sulla crisi alimentare nigeriana. | 在石油业发展之前,奈及利亚农业根基深厚,但这些年来,大片农田却遭到忽视与荒废,记者David Hecht在普立兹危机报导中心资助下,撰写一系列有关奈国饥荒危机的报导,他指出,今日国内约九成农业产能都来自效率低落的小农,多数农民无法取得肥料、灌溉等现代科技协助,致使奈及利亚成为稻米、小麦等粮食进口大国,不过全国五岁以下孩童中,仍有超过四分之一营养不良。 |
15 | Secondo le sue ricerche circa il 90 per cento della produzione agricola nigeriana attuale proviene da piccole aziende inefficienti, in cui la maggior parte dei contadini ha un accesso limitato - quando non del tutto assente - alle moderne tecnologie, come i fertilizzanti e l'irrigazione. | |
16 | Di conseguenza, la Nigeria è diventata uno dei maggiori importatori al mondo di alimenti di prima necessità, e in particolare di riso e grano. | |
17 | Eppure, nonostante le importazioni, più di un quarto dei nigeriani di età inferiore ai 5 anni soffre di malnutrizione. | 国内石油业主要位于尼日河三角洲,亦为各种冲突、贪腐及人权侵害发源地,国际特赦组织于去年发表报告,检视石油业对环境造成的影响及后果。 |
18 | L'industria petrolifera nazionale, localizzata principalmente nel Delta del Niger, è diventata anche fonte di conflitti, corruzione e violazioni dei diritti umani. Un rapporto di Amnesty International pubblicato lo scorso anno ne ha esaminato le conseguenze, valutando anche l'impatto ambientale. | 今年墨西哥湾油井发生爆炸事件后,让人们开始注意到漏油所造成的环境灾害,也包括尼日河三角洲面临的问题,有些媒体指出,当地每年漏油总量高于此次墨西哥湾漏油量,渔获量因此减少,也污染水源及可耕地,严重影响邻近社区。 |
19 | L' esplosione della Deepwater Horizon [it] all'inizio di quest'anno ha richiamato l'attenzione anche sui danni ambientali provocati dalle fuoriuscite di petrolio, comprese quelle nel Delta del Niger. | |
20 | Alcuni media riportano che ogni anno fuoriesce nel Delta del Niger una quantità di greggio maggiore a quello finora disperso nel Golfo del Messico. | Niger Delta Unrest博客去年发表一篇文章,抗议外海出现大规模漏油后,壳牌公司与奈及利亚政府却毫无作为,受冲击社区Bodo的居民说出自已的苦痛: |
21 | L' inquinamento causato dalle fuoriuscite di petrolio danneggia gravemente le comunità locali poiché, diminuendo le risorse ittiche del delta, si riducono i terreni coltivabili e l'acqua è sempre più contaminata. Un post sul blog Niger Delta Unrest racconta di una protesta dello scorso anno contro l'indifferenza dimostrata dalla Shell [it] e dal governo nigeriano a seguito di una fuoriuscita di grandi dimensioni. | 他们详细描述社区饥荒与缺水问题多么严重,所有鱼类都已暴毙,水源遭到污染,前往溪流的路途遭到阻碍,表土遭到污染,作物含有毒 素,一名女性拿着一小篮木薯,其实只有一人份,却得满足家人一个星期所需;另一名女性表示,八岁大的儿子饿死…我们的口译员在青年委员会里,也说出自 己的心情,觉得状况逐渐失去控制,他说要安抚城镇里的年轻人愈来愈难,也确信有些人因此变得好战,或采取武装行动,他表示,“饥饿会带来愤怒”。 |
22 | I cittadini della comunità del Bodo colpiti dal disastro ambientale hanno illustrato le loro rivendicazioni: | |
23 | “Hanno raccontato nel dettaglio come nella comunità si siano diffuse sia la fame che la sete: tutti i pesci sono morti, l'acqua è stata contaminata, l'accesso alle piccole baie bloccato, il sottosuolo inquinato e le colture avvelenate. | |
24 | Una donna ci ha mostrato il magro cesto di manioca col quale avrebbe dovuto sfamare l'intera famiglia per una settimana. Era sufficente per una sola persona. | 现居美国的Randal Maurice Jelks在The Black Bottom博客写道,奈及利亚与美国路易西安纳州人民的相似之处比想像中更多: |
25 | Un'altra donna si è fatta coraggio e ha dichiarato che il suo primogenito di otto anni è morto di fame … un importante membro del Consiglio dei Giovani, lo stesso che ci ha fatto da interprete, ha raccontato delle sue frustrazioni e di come il controllo gli sia sfuggito dalle mani. | |
26 | Ha confessato che in città stava diventando impossibile tenere i giovani sotto controllo, e si è detto certo che alcuni avrebbero finito per darsi alla militanza e alla lotta armata. “Un uomo affamato è un uomo arrabbiato”, ha concluso. | 多年来,路易西安纳州政府对石油公司规范至为宽松,往来并未依法行事,只靠一眨眼或一点头,许多居住在墨西哥湾的非裔居民受害最 深,当地又为“癌谷”,化学物与石油生产的污染源多年来毒害土地及居民健康,但这些非裔民众与贫民同样遭到忽视,路易西安纳州政府和奈及利亚政府一样,都 放任石油公司胡作非为。 |
27 | Randal Maurice Jelks, che scrive dagli Stati Uniti su The Black Bottom Blog, elenca i motivi per cui i nigeriani e i cittadini della costa della Louisiana avrebbero molto in comune, più di quanto si potrebbe pensare: | |
28 | “Per anni, lo Stato della Louisiana ha imposto alle compagnie petrolifere regolamenti molto permissivi - una strizzatina d'occhio e un cenno di assenso, piuttosto che leggi ferree. Di conseguenza, sono stati i molti afro-americani che vivono nella regione del Golfo, esattamente come accade al popolo Ogoni della Nigeria, l'etnia maggiormente colpita da quello che viene chiamato il Cancer Alley. | Peter Osadalor在奈国报纸《Vanguard》的一篇分析文章指出,世界银行创造出“奈及利亚矛盾”(Nigerian Paradox)一词,就是指国家虽坐拥资源与潜力,却困在发展不足与贫困之中,博客提出多项解决之道,例如严格规范石油公司、改善政府领导能力、减少仰赖进口粮食等。 |
29 | Gli inquinanti chimici derivanti dalla produzione di petrolio hanno avvelenato per anni sia le loro terre che gli organismi viventi, e proprio come per gli Ogoni, anche qui la gente povera e di colore è stata ignorata. | |
30 | Il governo dello stato della Louisiana, come quello nigeriano, ha lasciato alle compagnie petrolifere carta bianca nella gestione dei loro affari.” L'analisi del quotidiano nigeriano Vanguard di Peter Osadalor afferma che la Banca Mondiale ha coniato il termine “Paradosso Nigeriano” specificamente per descrivere il sottosviluppo e la povertà estrema di un Paese ricco di risorse e potenzialità. | David Hecht在系列文章中认为,虽然奈及利亚面临严重粮食短缺威胁,国内沃土仍然足够,若石油财富能妥善投资,便足以喂养国民及区域多数地区;在Youngstar Foundation博客举办的青年作文比赛中,Afolabi Taiwo Okunola的参赛文章结论相似,认为关键在于再度重视农业: |
31 | I blogger hanno proposto diverse soluzioni a questo paradosso, da una regolamentazione più severa nei confronti delle società petrolifere a una migliore leadership per ridurre la dipendenza dall'importazione di colture. | |
32 | Nella sua serie di articoli, Hecht sostiene che nonostante la Nigeria debba affrontare una grave sfida per la sicurezza alimentare, se la sua ricchezza petrolifera fosse investita in maniera più saggia il Paese avrebbe a disposizione terreno fertile sufficente a sfamare l'intera nazione e gran parte della regione. | |
33 | Afolabi Taiwo Okunola, in un post presentato per un concorso di giovani saggisti sul blog Youngstars's Foundation, giunge ad una conclusione simile, e sostiene che la soluzione sia rifocalizzare l'economia sull' agricoltura: | |
34 | “Se il governo nigeriano iniziasse ad occuparsi dello sviluppo dell'agricoltura, molti dei problemi come l'inadeguato apporto alimentare e le spese elevate per la fornitura delle derrate diventerebbero questioni obsolete. Il livello di disoccupazione tra i laureati nigeriani si ridurrebbe gradualmente, poiché molti laureati troverebbero impieghi ben retribuiti. | 若奈及利亚政府能投入农业,粮食供应不足及花费过高等种种问题都能迎刃而解,许多毕业生也能找到工作,有效降低失业率,继而引进 机械农业提高农产量,外销所得也会增加…贪婪政治人物追求权力与掏空国库的行为将会受限,因为许多人将意识到,石油并非唯一收入来源,农业也相当重 要,为争权夺利引发的冲突及杀戮也会减少,在短时间内,奈及利亚便能成为他国能够仿效的模范。 |
35 | In tale ottica, aumenterebbe la quantità di prodotti agricoli in circolazione grazie all'uso dell'agricoltura meccanizzata e gli utili dell'esportazione nigeriana aumenterebbero… La lotta per il potere da parte di politici avidi, attraverso il saccheggio del bilancio nazionale, si ridurrebbe sensibilmente, dato che molte persone si renderebbero conto che il petrolio non è più l'unica fonte di guadagno e che l'agricoltura è un settore decisamente molto importante come fonte di reddito. | |
36 | Di conseguenza, nel Paese verrebbe meno quella malvagia lotta per il potere, fatta di uccisioni e distruzione indiscriminata di vite e di proprietà. | |
37 | In poco tempo la Nigeria diventerebbe il bastione da cui gli altri Paesi dovranno imparare.” | 感谢Eremipagamo Amabebe协助收集奈及利亚博客。 |
38 | Si ringrazia Eremipagamo Amabebe per l'aiuto fornito nel reperire i blog nigeriani | 校对:Soup |