Sentence alignment for gv-ita-20090531-5023.xml (html) - gv-zhs-20090529-2831.xml (html)

#itazhs
1Honduras: l'informazione sul terremoto corre su Internet洪都拉斯: 强震撼动全国
2L'Honduras si è svegliato presto giovedì scorso 28 maggio, quando un terremoto di magnitudo 7.1 sulla scala Richter [in] ha scosso il Paese.[除另标示,本文连结皆为西班牙文]
3L'epicentro è stato localizzato a 130 Km a nord-est della città di La Ceiba, lungo la costa atlantica.芮氏规模7.
4Alle 2:24 del mattino, ora locale, il terremoto ha spinto i residenti ad uscire dalle case nel buio per trovare salvezza. Sono stati confermati cinque morti, molti di più i feriti, e si scoprono man mano i danni alle infrastrutture del Paese, quali edifici, ponti e autostrade.1[英 文]的强震于5月28日清晨撼动宏都拉斯全国,震央位于拉席巴(La Ceiba)市东北方130公里的大西洋海岸,当地时间凌晨2点24分,地震让民众仓皇逃出家园,在漆黑中寻找安全处,目前已确认有5人死亡、多人受伤, 建筑物、桥梁、高速公路等基础建设灾害还在陆续统计中,
5Piattaforme di microblogging come Blipea [in] e Twitter [in] sono state le prime a riferire del terremoto grazie a utenti che si trovavano a San Pedro Sula, Tegucigalpa e La Ceiba.San Pedro Sula、Tegucigalpa、La Ceiba等地民众运用Blipea及Twitter等微网志平台,率先报导震灾消息,许多人在讯息上都加注#temblorHN这个标签。
6Molti hanno riportato notizie sulla situazione intorno a loro usando l'hashtag #temblorHN. Yamil Gonzalez @yamilg ha scritto [sp]:使用@yamilg帐号的Yamil Gonzalez写道:
7Ho parlato con mia zia che vive a La Ceiba e ha detto che è stato fortissimo e si sono spaventati molto, le suppellettili e tutto il resto sono caduti per terra #temblor HN我和住在拉席巴的亲戚联系,她表示震度很强,人们相当害怕,家中装饰品和所有东西都砸到地上。
8Roberto @roberto ha scritto [sp]:@roberto表示:
9Ho sentito l'armadio sussultare e sono quasi scappato fuori per strada我听见碗柜震动的声音,几乎要夺门而出。
10Jagbolanos @jagbolanos ha scritto [sp]:@jagbolanos指出:
11Sono sveglio, in caso dovesser esserci scosse di assestamento我还醒着,担心还有余震发生。
12Altri in Honduras non hanno potuto aggiornare immediatamente i propri blog per la mancanza di corrente e accesso a internet nelle loro comunità.
13Tuttavia, Janpedrano Blog è stato uno dei primi a fornire informazioni sul terremoto rilanciando gli aggiornamenti ricevuti da amici e familiari. Ha ricevuto una telefonata dal fratello:因为社区停电、网路断线,有些宏都拉斯网志作者无法立即更新消息,不过Janpedrano Blog率先提供地震资讯,收集来自亲友的讯息,他接到哥哥打来的电话:
14Mentre ero al telefono con lui, il mio (MSN) Messenger sembrava un albero di Natale con continui messaggi da parenti e amici che da San Pedro Sula m'informavano su cosa stava accadendo. Persino un'amica dalla Svizzera mi ha inviato un messaggio chiedendomi se ero a conoscenza della situazione.我和哥哥通电话时,即时通画面就好像圣诞树挂满吊饰一样,不断有来自San Pedro Sula的亲友捎来消息,告诉我现况如何,就连远在瑞士的朋友也询问我是否清楚情形,人们普遍感觉“很可怕”,因为强震撼动全国,多数民众从未有此经历, 我母亲住在Roatán,我打电话问她情况如何,她说除了惊吓,一切都没事。
15La parola che era il comune denominatore in quei messaggi era “orribile”, perchè ha scosso l'intero Paese e la maggior parte della gente non aveva mai sperimentato niente del genere.他也整天不断更新各种震情,包括国内重要桥梁“民主大桥”崩塌。
16Mia madre vive a Roatán e l'ho chiamata per sapere come stava, e a parte lo spavento, andava tutto bene. Il blogger ha poi pubblicato altre notizie durante la giornata, incluso il crollo del Democracy Bridge [sp], uno dei ponti più importanti del Paese.La Gringa's Blogicito因断电而延后通报灾情[英文],不过后来表示这是自迁居宏都拉斯以来,第一次遇上地震[英文]。
17La Gringa's Blogicito è arrivato tardi nel riportare le proprie impressioni [in] per la mancanza di elettricità, ma più tardi ha scritto che questo è stato il primo terremoto che ha sentito [in] da quando vive in Honduras.Born in Honduras[英文]与Nacer en Honduras提供当地报纸网路消息连结,Interartix张贴震央地图与海啸警戒,后来海啸警戒亦解除。
18Born in Honduras [in] e la sua versione in spagnolo Nacer en Honduras [sp] hanno riportato i link ai quotidiani locali.国内多家报纸网站因为瞬间涌入大量读者而瘫痪,尤其许多读者来自美国与西班牙,希望获得有关亲友的资讯。
19Inoltre Interartix ha condiviso una mappa dell'epicentro e dell'allerta per gli tsunami [in], diffusa inizialmente ma poi ritirata.校对:Portnoy
20I vari siti online dei quotidiani nazionali sono riusciti faticosamente a restare online per il gran traffico di visitatori, specialmente dall'estero, dagli Stati Uniti e dalla Spagna, che cercavano informazioni su familiari e amici.