Sentence alignment for gv-ita-20110326-35970.xml (html) - gv-zhs-20110322-8247.xml (html)

#itazhs
1Giappone: qual è il vero significato della vita?日本:思考生命意义
2Foto di Kinumi, ripresa con licenza Creative Commons照片来自Kinumi,依据创用CC授权使用
3In una manciata di minuti, dopo la distruzione di interi quartieri per lo tsunami dell'11 marzo scorso, molti vanno chiedendosi quale sia il vero significato della vita, visto che tutto può cambiare in un batter d'occhio.
4Il concetto di temporaneità delle cose [it] è diffuso nella letteratura giapponese, e in questi giorni, su diversi blog giapponesi, è stata pubblicata la celebre poesia “Vivere” del poeta Shuntaro Tanikawa [en].在几分钟内,地震与海啸便狂暴地摧毁整座社区,令许多人都在思索,若一切都转瞬即逝,生命究竟有何意义。
5Questi popolari versi, che esplorano il significato della vita con parole molto semplici, compaiono in molti testi didattici.叹物的概念在日本文学里很常见,这段时间以来,多个日本博客均转载谷川俊太郎的知名诗作“活着”,其中以简约的词汇探究生命的意涵,也收录在许多教科书之中。
6Vivere活着
7Vivere, vivere oggi, significa sentirsi assetati, essere abbagliati dal sole che filtra tra le foglie degli alberi, ricordare all'improvviso una melodia, starnutire, prendersi per mano con te.活着, 此刻,活着代表 感到口渴, 因枝叶间洒落的阳光而感昡晕, 意外记得某个曲调, 打喷嚏, 与你携手。
8Vivere, vivere oggi, significa minigonne, planetari, Johann Strauss, Picasso, le Alpi, incontrare ogni sorta di meraviglie, e rifiutare con cura il male nascosto.活着, 此刻,活着代表 迷你裙、 天象仪、 牛仔裤、 毕卡索、 阿尔卑斯, 遇见各种美好事物, 以及 谨慎地拒绝潜藏之恶。
9Vivere, vivere oggi, significa poter piangere, poter ridere, potersi arrabbiare, essere liberi.活着, 此刻,活着代表 能够哭泣、 能够欢笑、 能够愤怒、 能够自由。
10Vivere, vivere oggi, significa oggi un cane sta abbaiando in un luogo lontano, oggi la Terra sta girando, oggi da qualche parte il primo vagito di un neonato si solleva, oggi da qualche parte un soldato è ferito, oggi uno swing sta dando il ritmo, oggi “oggi” sta passando.活着, 此刻,活着代表 此刻远方有狗在吠, 此刻地球正在运转, 此刻某地婴孩初次哭泣, 此刻某地士兵负伤, 此刻秋千在摇荡, 此刻此刻在流逝。
11Vivere, vivere oggi, significa un uccello sbatte le sue ali, il mare rimbomba, una lumaca striscia, la gente ama, il calore delle tue mani, la vita stessa. [Qui è disponibile [en] la traduzione inglese.]活着, 此刻,活着代表, 鸟儿振翅, 大海汹涌, 蜗牛前行, 人们相爱, 你双手的温度, 即是生命。
12L'attore Koichi Sato legge “Vivere”演员佐藤浩市朗读“活着”
13Big Kuma spiega di aver letto la poesia da ragazzina e commenta così [ja]:Big Kuma表示,自己小时候读过这首诗,并解释这个作品对她的意涵:
14Ancora oggi, mentre il Giappone è vittima di disastri naturali… Dall'altra parte di questa Terra… Ci sono fame, povertà, guerra… Molta gente sta soffrendo E morendo per tante ragioni diverse. In tutto ciò… Il significato della vita, oggi. […]纵然日本如今因天灾受害… 在地球的另一侧… 有饥荒、有贫困、有战火… 许多人在受苦, 因不同理由而死, 在此之中… 便看到活着的意义[…]
15Pensando alla cosa più importante, oggi, per me… Non è la benzina… Non è comprare del cibo… Non è fare scorta di beni di uso quotidiano… E non è farmene una colpa perchè oggi come oggi non c'è niente che io possa fare.现在若思考什么事对我最重要… 不是瓦斯… 不是买食物… 不是储备日常所需… 也不是自责,因为此刻我无能为力, 也不是为灾民感到难过, 而是珍惜我所获得的生命… 我们不必自责,要一起活着走下去, 来吧,来吧!
16Nè sentirmi male per coloro che si trovano nelle aree colpite.我们一起努力!
17E' amare la vita che mi è stata data… Senza sentirci in colpa, noi tutti dobbiamo vivere guardando avanti.另一位博客反省灾区以外民众能为灾民做什么:
18Forza, forza!灾区以外的民众现在能做什么?
19Facciamo del nostro meglio, tutti insieme!我认为应该尽可能维持生活与工作如常, 政府会决定政策,我们只需协助依循方向前进。
20Infine, un blogger riflette [ja] su ciò che le persone al sicuro potrebbero fare per le vittime del disastro:首先,日常生活应列为优先。
21“Coloro che ne hanno la possibilità (dovrebbero) fare ciò che possono, più che possono”“有能者应尽其所能”。