Sentence alignment for gv-ita-20140320-91313.xml (html) - gv-zhs-20140525-13551.xml (html)

#itazhs
1Venezuela: continuano le proteste #SOSVenezuela “popoli del mondo, aiutateci!”#拯救委内瑞拉:标注现实
2Graffiti di #SOSVenezuela sull'autostrada e dietro soldati della Guardia Nazionale Boliviana che guardano la manifestazione in corso. Foto di Kira Kariakin.#高速公路上拯救委内瑞拉的涂鸦,前方是国家军队与抗议接壤之处,摄影:Kira Kariakin#
3Questo articolo [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione] di Kira Kariakin è stato pubblicato originalmente nella sezione What's hot? del sito Future Challenges.本文初由Kira Kariakin在未来的挑战网站上的热门议题段落发表,此文是我们对于委内瑞拉示威特别专题的一部分。
4Questo articolo fa parte della nostra coverage speciale sulle Proteste in Venezuela.2014年二月十二日青年节,大学学生阵线决定站出来,以全国规模的示威活动向政府要求更好的治安。
5Il 12 febbraio 2014, il Giorno della Gioventù, la Federazione di Studenti Universitari ha deciso di pretendere più sicurezza da parte del governo con una manifestazione a livello nazionale.原本的示威在塔奇拉州的圣克里斯托瓦尔市,于洛斯安第斯大学校园内学生拯救一位女同学,避免其遭到强暴事件后一星期后。
6L'origine della protesta ha avuto luogo una settimana prima a San Cristóbal Táchira, dopo che degli studenti hanno salvato una compagna di classe da un tentativo di violenza, presso il campus dell'Università delle Ande. Le autorità hanno messo fine alla protesta in modo violento, facendo in modo che gli studenti si unissero nel Giorno della Gioventù lottando per i propri diritti, continuando a chiedere più sicurezza.政府当局暴力中止了这次抗议,使得学生只好在青年节走上街头捍卫权益,要求更好的治安,二月十二日的示威面临强力镇压,三人死亡,数人受伤,并且后续引发了一连串的示威。
7La manifestazione del 12 febbraio è stata fortemente repressa causando tre morti e vari feriti, e ciò ha dato inizio ad una serie di manifestazioni ancora in corso.至三月十一日止,示威造成的伤亡已达二十一人死亡且导致三百一十八人受伤,多达一千人遭捕。
8Fino ad oggi (11 marzo), la violenza delle proteste ha portato via 21 vite, ha provocato 318 feriti e l'arresto di più di 1.000 persone. L'opposizione e gli studenti hanno accusato le forze di sicurezza, la Guardia Nazionale, la Polizia Nazionale Boliviana e i “collettivi”, di essere responsabili di queste perdite.反对党和学生控诉警力「国家人民卫队」、「国家玻利瓦警力」和军事组织「集体军」必须为这些死伤负责。
9I collettivi sono organizzazioni civili (paramilitari) che sono supportate e armati dal governo di Hugo Chavez, per difendere la sua rivoluzione. Collettivi come “La Piedrita” e “Los Tupamaros” sono stati fotografati mentre stavano lavorando con la polizia speciale dell'intelligence, SEBIN, sparando, colpendo e intimidendo i manifestanti.集体军是民间(准军队部队)城市组织支持前查维兹政府与其革命的武装部队,集体军如另外两只军队都曾有被拍到和特别情搜警力SEBIN合作射杀、殴打、威吓示威者。
10Richieste需求
11Gli studenti stanno ora esigendo un'interruzione della violenta repressione, e in special modo il rispetto dei diritti umani dei detenuti.学生要求停止暴力镇压,并且应尊重被拘留者的人权。
12I cittadini che sono stati incarcerati nel corso delle proteste hanno riferito di essere stati brutalmente torturati (shock elettrici, violenza, bastonate) e che gli sono stati negati i loro diritti legali.被拘留过的人表示曾遭受严酷的拷打(电刑、强暴、殴打)而且权利遭漠视。
13I manifestanti esigono che i detenuti siano sciolti dalle loro imputazioni e messi in libertà.他们要求被拘留者应该要被释放且撤销罪名。
14Un'altra richiesta è porre fine alla censura dell'informazione e alle limitazioni dei mezzi di comunicazione indipendenti.另外的要求还有结束对于信息的检查制度和媒体自由的限制。
15Le proteste non sono state commentate in modo adeguato dalle stazioni radio e dalle televisioni locali, dal momento che qualsiasi stazione che trasmetta questo tipo di notizie potrebbe andare incontro a severe conseguenze legali, come multe o la revoca delle loro licenze.抗议者没有在当地的电视新闻和广播电台获得同等的报导,因为任何报导的媒体将面临严重的法律后果,如罚款和取消执照。
16Per cui gli incidenti registrati sono stati divulgati principalmente attraverso canali di social media e non da altre fonti, a causa delle restrizioni e alle ambiguità della Ley Resorte.因此,几个事件的播报因为广播电视责任法条之故,主要是透过社群网站在进行传播。
17Il governo non l'ha riconosciuto completamente, non assumendosi responsabilità nè mostrando diligenza nell'indagare questi eventi.政府无意了解或是承担责任,也没有展现任何调查。
18Nella maggior parte, le ONG e i gruppi per i diritti umani come il Foro Penale Venezuelano [es], la Provea [es], lo Spazio Pubblico [es], hanno riunito documenti e testimoni e li hanno presentati davanti al Pubblico Ministero, la Difesa del Popolo e ad organismi internazionali come l'Organizzazione degli Stati Americani. [es, come tutti i tweet seguenti]:大多数的时候都是非政府组织和人权团体像是Foro Penal Venezolano、Provea、Espacio Público一起收集文件和证词,并且将它呈交给政府部门,以及调查组织还有像是美洲国家联盟等国际组织。
19In #SOSVenezuela, quando il cittadino comune chiede PACE i militari di @NicolasMaduro gli puntano addosso le armi Responsabilità当人民要求和平的时候,总统的部队却拿着枪指着人民。
20Dal punto di vista del governo, i leader dell'opposizione sono responsabili della violenza derivata dalle proteste e gli studenti sono degli ingenui molto utili per realizzare la loro agenda politica.责任
21Questo argomento diventerebbe credibile se il leader principale dell'opposizione, Henrique Capriles (Partito Primo Giustizia), non fosse stato contro le proteste, anticipando le loro possibili conseguenze.以政府的观点来看,反对党领袖应该要为示威演变出的暴力负责,学生只是被反对党利用的傻子。
22Di fatto, gli studenti sono stati appoggiati da Leopoldo López (Partito Volontà Popolare) e la deputata María Corina Machado (Indipendente) che hanno insistito affinchè le manifestazioni non diventassero violente. Mentre Capriles si stava preparando per l'obiettivo a lungo termine di prodigarsi meglio alle necessità e ai problemi dei meno privilegiati, López e Machado volevano mostrare lo scontento della gioventù e della classe media attraverso le proteste.这个论点并不可信,因为主要的反对党(第一正义党)领袖Henrique Capriles其实是因为预见可能的后果而反对游行,支持学生的其实是另一政党(热门意志党)的成员 Leopoldo López 以及没有所属政党的María Corina Machado坚持游行是非暴力的。
23Ciò avrebbe prodotto un attrito nella coalizione dei partiti di opposizione, MUD (Direttivo dell'Unità Democratica).Capriles本意想要连结弱势族群的需求和问题,为更长远目标而准备,López和Machado则希望能够透过抗议来展现青年和中产阶级的不满。
24L' appoggio di López e Machado alle manifestazioni hanno permesso al governo di accusarli di cospirazione, per portare a termine un colpo di stato “fascista” contro il presidente Nicolás Maduro, con l' aiuto dell' “impero” degli Stati Uniti e la CIA, estendendo le loro accuse alla CNN, in quanto quest'ultima è la stazione che ha attivamente coperto le proteste (vídeo.)这也造成了反对政营民主联盟(Mesa de Unidad Democrática)的摩擦。
25Il 18 febbraio, Leopoldo López si è consegnato alle autorità accusato di cospirazione, istigazione alla ribellione e omicidio (l'attribuzione di omicidio è stato poi ritirata più tardi).Machado和López对游行的支持使得政府得以指控他们预谋对总统Nicolás Maduro透过美国帝国和CIA的协助进行法西斯政变,更因CNN对此示威积极报导,将CNN也视作帮凶(影片)。
26Quel giorno, le “guarimbas” (barricate nelle strade), erano cominciate nelle principali città del Venezuela.二月18日Leopoldo López向当局自首,承认阴谋煽动叛乱以及谋杀(谋杀指控后被撤销)等罪名。
27Le “guerimbas” non erano controllate dai leader dell'opposizione e nemmeno appoggiate dalla popolazione in generale. Queste sono espressione dell'opposizione più radicale che vorebbe far cadere il governo.自首当日,「Guarimbas」叛军开始在委内瑞拉所有主要城市走上街头,「guarimbas」并不受到反对党领袖控制,也不受到普罗大众支持,他们展现的方式更为激烈,要求是希望能够更换政府。
28Alcuni generali in pensione, come Ángel Vivas, hanno appoggiato le “guarimbas” fornendogli istruzioni su come creare “miguelitosi” (chiodi) per danneggiare i pneumatici delle motociclette o porre fili di ferro di traverso nelle vie per ferire i passanti, argomentando come giustificazione a ciò, fra le tante ragioni, per autodifesa.一些退休的将领,像Ángel Vivas,透过教授叛军如何放置路障来破坏行车的轮胎、或放置绳索来伤害行经的人车以自卫来表达支持「guarimbas」的活动。
29Questi misure hanno causato la morte di almeno tre civili.这些行为都造成了伤害,且至少已造成三位民众丧生。
30Gli studenti, per la maggior parte, sono rimasti indipendenti dai leader dell'opposizione, nelle loro azioni e decisioni.学生的行为和决定大多还是独立于反对党领袖。
31L'efficacia delle proteste è stata messa in discussione dai chavisti perchè a Caracas le manifestazioni non sono esplose solo nell'est della città, ma ultimamente sono cominciate anche nell'ovest, per esempio a Caricuao.查维兹党人怀疑示威的成效,因为在示威仅集中在加拉加斯的东部,但近日其实示威已经在西边加里夸(Caricuao)区出现了。
32Alcuni analisti dicono che l'assenza della gente nelle strade dell'ovest non è dovuta alla mancanza di insoddisfazione, ma per paura di rappresaglie dei collettivi nelle zone che questi controllano. Malgrado ciò, in altre delle principali città le proteste sono state totalizzanti.有一些分析指出,在西区的民众示威并不是因为不满,而是因为对于集体军控制邻里的报复所产生的畏惧,不论如何,其它大型城市的抗议已经是全面性的。
33A San Cristoforo, per esempio, le proteste sono state particolarmente forti.在圣克里斯托瓦尔市,抗议活动特别的激烈。
34Il governo ha convocato una conferenza di pace, estendendo il suo invito a chi volesse partecipare, includendo studenti e leader.政府以任何所有民众都可以参与的和平对话做出呼吁,无论是学生或是反对党领袖。
35La maggioranza dei leader di opposizione si sono rifiutati di assistere fino a che il governo non metterà fine alla repressione, gli studenti catturati vengano liberati e parole come “fascisti”, “assassini borghesi”, “cospiratori”, ecc., saranno eliminate dalla retorica del governo.大多数反对党拒绝参加,除非政府停止镇压的动作、释放被逮捕的学生以及政府单位需停止使用法西斯份子、谋杀中产阶级、阴谋论者等等字眼。
36A causa della mancanza di fiducia tra le parti interessate, il dialogo rimane fermo.因为不同利益相关人彼此之间没有信任,对话停滞不前。
37Nel frattempo, la forte repressione non si è fermata, nemmeno nel primo anniversario della morte di Hugo Chavez, il 5 marzo.同时,强力镇压并没有停止,甚至在查维兹逝世一周年的时候也没有停止下来。
38Il ruolo dei social media社群媒体的角色
39“In Venezuela l'unica “Pace” ce l'hanno i morti.在委内瑞拉,只有死人得到平静。
40#PrayforVenezuela”. Foto di Kira Kariakin.#为委内瑞拉祈导。
41I venezuelani hanno condiviso contenuti sui blog, su Twitter, pubblicato testimonianze, video e fotografie su Facebook, Flickr, YouTube e su altre piattaforme in modo molto attivo.摄影:Kira Kariakin
42A causa della censura dei media, Twitter si è trasformato nel mezzo di comunicazione dominante in Venezuela. Tramite gli hashtag #SOSVenezuela, #PrayforVenezuela, #ResistenciaVzla, tra gli altri, tutti gli eventi sono stati documentati e le notizie si sono diffuse oltre le frontiere del Venezuela.委内瑞拉人积极地使用部落格、推特以及在Facebook、Flickr、YouTube以及各种平台上张贴证词、影片以及照片。
43Foto e video che i medi locali non possono trasmettere sono stati pubblicati dai cittadini e sono disponibili per il resto del mondo. Nei giorni precedenti gli Oscar, una campagna su Twitter è stata utilizzata per chiedere agli artisti di appoggiare pubblicamente i manifestanti in Venezuela, ottenendo un certo risultato.因为媒体管制,Twitter变成了主要的媒体管道,在卷标#拯救委内瑞拉(#SOSVenezuela)、#为委内瑞拉祈祷(#PrayforVenezuela)下,各种事件都被记录下来且以新闻的形式送往国际社会。
44Inoltre, strazianti dichiarazioni, testimonianze personali e sentimenti di frustrazione sono stati sfogati usando questi hashtag.本地媒体不能播放的影片和照片则是透过人民通往了全世界。
45“Siamo troppo giovani per essere così infelici” #SOSVenezuela #PrayForVenezuela在奥斯卡数天前的Twitter要求明星公开支持委内瑞拉的抗议宣传活动收到一些成效,许多伤心的宣言、个人的意见以及沮丧,都透过这些标签来宣泄。
46@ElNacionalWeb: Manifestanti ad Altamira omaggiano i venezuelani morti nelle proteste studentesche.对不快乐而言,我们太年轻了。
47Guardando avanti阿米塔尔的示威者为逝去学生悼念。
48Dopo quasi 30 giorni, non è ancora chiaro se le manifestazioni si fermeranno.向前展望
49Ci sono molte voci ed ipotesi circa ciò che sta succedendo all'interno del governo e nei gruppi e partiti di opposizione.在经历近三十天的示威,依然看不出示威游行何时终止,对于政府和反对阵营之间的真实情况有着许多谣言和臆测。
50Nel governo, le opinioni riguardano le discrepanze tra due fazioni: quella militare, rappresentata da Diosdado Cabello, presidente dell' Assemblea Nazionale, e quella civile, incarnata dal presidente Nicolás Maduro.在政府阵营,据传分裂成两大阵营,军方代表Diosdado Cabello、议会主席和平民代表总统Nicolás Maduro。
51Dal lato dell'opposizione ci sono quattro fazioni in conflitto: il movimento studentesco che agisce nella sua maggioranza in maniera indipendente dai partiti politici, i seguaci di Henrique Capriles, con un approccio moderato, quelli di Leopoldo López e María Corina Machado, disposti a continuare nelle strade, e i radicali - i “guarimberos” - che stanno cercando una rapida caduta del governo tramite una combinazione di azioni civili e militari.反对党代表,主要有四个阵营:独立于政党团体行动的学生、支持Henrique Capriles的温和派、坚持街头行动的Leopoldo López和María Corina Machado的支持者,以及希望迅速弄垮政府以平民军事团体为主的极端主义者「guarimberos」。
52Le dinamiche di tutti questi settori sono ora in gioco.这些阵营之间的情势正在上演,反对人士现在已经找出自己的方向不再受反对党领袖控制和影响。
53La protesta ha preso il suo corso ed è fuori dal controllo e dall'influenza dei leader di opposizione.对未来的不确定和焦虑与沮丧和愤怒混合,结果究竟会如何难以预测。
54L'incertezza e la disperazione verso il futuro si combinano ora con la rabbia e la frustrazione. É difficile anticipare possibili risultati.人民受到高犯罪率、物资缺乏以及人权侵犯所苦,亟欲寻求帮助:#拯救委内瑞拉(#SOSVenezuela)
55La popolazione sta soffrendo per la criminalità dilagante, la scarsità di prodotti, le restrizioni verso i diritti umani e sta chiedendo aiuto: #SOSVenezuela. “Popoli del mondo aiutateci!世界其他地方的人们,委内瑞拉正在为自由奋战。
56Il Venezuela sta lottando per la sua libertà” #SOSVenezuela. Foto di Kira Kariakin.#拯救委内瑞拉;摄影:Kira Kariakin