# | ita | zhs |
---|
1 | Iran: studenti protestano contro il governo e la segregazione sessuale | 伊朗:学生反对独裁与性别隔离 |
2 | Immagine tratta da yaarinews.com [fa] Lunedì scorso, in occasione dello Student Day [in], anniversario in cui si ricorda l'uccisione di tre studenti dell'Università di Tehran avvenuta il 3 dicembre 1953, un gruppo di studenti ha tenuto, presso la stessa Università, una manifestazione di protesta contro il governo iraniano e il presidente Mahmoud Ahmadinejad. | 照片来自yaarinews.com 一羣德黑兰大学学生于12月7日发动抗争,反对伊朗政府与总统阿曼尼内贾德(Mahmoud Ahmadinejad),以纪念1953年12月6日该大学三名学生遭谋杀的「学生日」。 |
3 | Il Daftare Tahkim Vahdat (Ufficio per il Consolidamento dell'Unità), importante associazione studentesca, ha organizzato la manifestazione per protestare contro la censura, la segregazione sessuale e le pressioni esercitate sugli studenti. I manifestanti hanno intonato slogan come “Abbasso la dittatura” e si sono scontrati [in] con le forze di sicurezza. | 此次活动由重要学生组织Daftare Tahkim Vahdat发起,反对言论审查,性别隔离,以及对学生施压,抗争学生高呼「独裁垮台」等口号,并与安全人员爆发冲突,相关照片请见此。 |
4 | Una serie di fotografie sono disponibili qui [fa]. Qui sotto, invece, un video della manifestazione: | 以下为抗争现场录像: |
5 | Salam Demokrat scrive [fa] che alla manifestazione hanno parlato alcuni studenti che in passato sono stati arrestati o espulsi dall'università. Il blogger aggiunge: | Salam Demokrat指出,该校学生曾因在校园发表言论而入狱或丧失学籍: |
6 | Mahdieh Golro ha parlato del movimento delle donne e della sua esperienza in prigione. Gli studenti l'hanno incoraggiata in maniera molto calorosa. | Mahdieh Golro的演说主题包括女性运动与亲身入狱经验,学生的响应相当热情,之后库德族学生朗读声明,社会主义学生也分送他们的录音。 |
7 | Dopo Golro, alcuni studenti di etnia curda hanno letto un comunicato mentre altri studenti socialisti distribuivano degli opuscoli. | Salam Demokrat表示在场学生人数达三,四千人。 |
8 | Il blogger aggiunge che il numero degli studenti presenti si aggirava tra le 3000 e le 4000 unità. | 更多照片请见此。 |
9 | Qui [fa] sono reperibili ulteriori immagini. | 校对:Soup |