# | ita | zhs |
---|
1 | Taiwan: manifestanti e giornalisti feriti nella repressone di #CongressOccupied I manifestanti di Taiwan stanno riferendo di quella che loro chiamano una violenta repressione della manifestazione pacifica di fronte al governo dell'isola il 23 marzo, che ha ferito dei manifestanti, dei dottori e dei giornalisti. | 台湾反黑箱服贸 #攻占国会 抗议学生、记者挂彩 |
2 | La manifestazione era nata in risposta alla prima conferenza stampa del presidente Ma Ying-jeou a proposito dell'occupazione in corso dell'Assemblea legislativa di Taiwan, occupata dal 18 marzo dopo che un contratto commerciale controverso con la Cina è passato in commissione ed è stato approvato senza una revisione punto per punto. | 台湾反黑箱服贸学生公开说明,3月23日占领行政院之抗争运动,遭受警方武力镇压过程,学生、医生和记者纷纷挂彩。 |
3 | Nella conferenza stampa [zh], il presidente ha ripetuto l'importanza per l'economia taiwanese degli Accordi commerciali fra la Cina continentale e Taiwan e ha definito illegale l'occupazione dei manifestanti. | 学生于行政院的和平抗争运动,是为响应马英九总统对于学生占领立法院行为所召开之记者会。 |
4 | Non ha risposto alle richieste dei manifestanti [zh], e i partecipanti al movimento hanno poi espresso la loro delusione nella loro successiva conferenza stampa [zh]. | 在极具争议的两岸服务贸易协议于立法院内政委员会通过后,政府并未遵循先前承诺,针对服逐条审查。 |
5 | Più tardi, alcuni manifestanti hanno occupato lo Yuan esecutivo per continuare a mettere pressione sul governo. | 因此,3月18日,学生发动占领立法院行动。 |
6 | Questa volta l'occupazione è stata soppressa dalla polizia con manganelli e cannoni ad acqua. | 记者会上,马总统重申服贸对台湾经济发展之重要性,并指控占领立法院属违法行为。 |
7 | La repressione pesante della polizia ha scioccato molti presenti e alcuni hanno oscurato le loro foto profilo su Facebook come segno di protesta. | 然而,他并没有回应抗议学生的要求,学生于自行召开之记者会上表示,对马总统感到深切失望。 |
8 | Protesters at the Executive Yuan. | 并且发动占领行政院行动,持续向政府施压。 |
9 | Photo from fanderlose. CC: NC. | 对于攻占行政院的行动,警方出动镇暴警察,使用警棍与镇暴水柱镇压这次的占领行动。 |
10 | Fang Wei-Li, uno dei giovani manifestanti, ha spiegato [zh] su Facebook perché fosse frustrata dal comportamento del presidente taiwanese durante la conferenza stampa e perché ha abbia deciso di partecipare all'occupazione: | 警方的武力镇压吓坏现场手无寸铁的群众,许多民众将个人的脸书或推特大头贴换成黑色,表示关灯致哀。 |
11 | Visto che non riusciamo ad arrivare dove vogliamo con una strategia pacifica, continuare in questo modo non mostra fermezza, ma anzi espone la nostra debolezza. | 学生Fang Wei-Li在脸书上表示她对马总统的记者会发言感到失望,并说明她为何决定参加占领行政院行动: |
12 | Credo di non essere la sola, molte altre persone condividono la mia idea. | 在行政院的抗议者。 |
13 | L'occupazione dello Yuan esecutivo è comunque stata pacifica, ma ciò non ha impedito al governo di mobilizzare la polizia di tutta l'isola per allontanare i manifestanti [en]. | 照片:fanderlose. |
14 | La polizia ha forzato i medici e i giornalisti a lasciare il posto prima che potessero entrare in azione. | CC: NC. |
15 | Un manifestante proveniente da una casa editrice, la Editions du Flaneur, ha descritto [zh] la scena sul suo account Facebook: | 盲目的和平不能让我们抵达我们想去的地方,这种安逸不会让我们的立场更坚定,反而凸显了我们的软弱。 |
16 | I manifestanti indossano maschere fatte con asciugamani e impermeabili in previsione di un possibile attacco dalla polizia. | 我相信不只是我,很多人也都抱持着这样的思想。 |
17 | Foto da GJ!! Taiwan. | 占领行政院行动并不平靜,政府动警察力,北上支持驱离在行政院里的群众。 |
18 | CC: NC. | 警方强制医疗团队与媒体记者在镇压行动开始前,离开行政院。 |
19 | Sono stato allontanato con la forza insieme agli altri manifestanti dalla polizia anti sommossa. I poliziotti non erano dalla parte delle persone. | 一名来自出版社(Editions du Flaneur)的抗议民众,在该社的脸书上描述当时驱离的景况: |
20 | Vestivano delle corazze nere e avevano in mano dei lunghi manganelli. | 抗议者戴着口罩、毛巾或雨衣,抵抗警方可能的镇压行动。 |
21 | La polizia ha bloccato l'entrata per l'entrata posteriore dello Yuan con degli scudi. | 照片:GJ!! |
22 | Si muovevano come soldati pronti ad attaccare il nemico. | Taiwan. |
23 | Il comandante era in una macchina protetto da uno scudo trasparente. | CC: NC. |
24 | Continuava a dare ordini alle forze armate con un megafono dicendo loro di procedere. […] Ho visto che c'erano dei serbatoi d'acqua ma non li ho visti muoverli. | 我和现场的人民被镇暴警察驱离、推挤, 警察没有办法站在人民的这一边, 他们身穿黑色盔甲、手持长棍, 他们以盾牌和人墙封锁住前往行政院后门的路 他们以军队式的队伍行进,仿若要去攻打敌军, 总指挥官坐在带有透明防护罩的警备车中,不断以扩音喇叭要求他的军队前进施暴。[ |
25 | Non ho nemmeno sentito la polizia avvertire gli studenti dicendo loro “vi allontaneremo con la forza”. | …] 我看见现场备有水车,但是我没有看见他们启动水车 我同样也没有看见他们举牌警告那些在场内的学生「我们即将行使暴力手段驱离」 我只听见学生尖叫、流血, 伤亡非常严重的由救护车载走 受伤不严重的直接被押上警备车 |
26 | Ho solo sentito gli studenti urlare e li ho visti sanguinare. | 警力使用镇暴水柱镇压抗议群众。 |
27 | Quelli gravemente feriti sono stati portati via dalle ambulanze e gli altri sono stati mandati via dai veicoli della polizia. | 照片:Ahuei Zhang. |
28 | I manifestanti sono stati attaccati da cannoni ad acqua. | CC: NC. |
29 | Foto di Ahuei Zhang. CC: NC. | 台湾新闻记者协会于2014年3月24日提出声明:超过十位记者受到警察的暴力殴打。 |
30 | Il 24 marzo 2014, l'Associazione dei giornalisti di Taiwan ha annunciato pubblicamente [zh] che più di dieci giornalisti sono stati picchiati violentemente dalla polizia. | 此外,警察驱离群众前,便先撤离在场媒体记者,此举有违新闻自由。 |
31 | Molti reporter sono stati allontanati prima che la polizia entrasse in azione per eliminare i manifestanti [zh] e si ritiene che questa azione abbia violato la libertà di stampa. | 医疗团队亦于警察驱离群众前遭撤离。 |
32 | Anche il team medico è stato forzato a lasciare il posto prima prima dell'allontanemento. | 在立法院里的志工医生Wei Liulin描述行政院外的状况: |
33 | Wei Liulin, uno dei dottori volontari allo Yuan legislativo, ha descritto [zh] la scena fuori dallo Yuan esecutivo: | 警察在凌晨驱离在行政院对面马路架设的临时急救站,要求所有医护人员撤离。 |
34 | La polizia ha allontanato le nostre installazioni mediche nella strada di fronte allo Yuan esecutivo intorno a mezzanotte e ha richiesto che tutto il personale medico se ne andasse. | 我们表示冲突还在进行,随时可能有警民受伤,但警方强力要求立刻撤离否则通通上手铐。 |
35 | Abbiamo risposto che dal momento che gli scontri erano ancora in corso saremmo dovuti rimanere lì in caso qualcuno si fosse fatto male. | 为了顾虑同仁的安全,我们屈辱地离开现场。 记者遭受镇暴水柱攻击。 |
36 | Nonostante ciò, la polizia ci ha ordinato di allontanarci, minacciandoci di ammanettarci. | 照片:occupyadmin. |
37 | Per la sicurezza di tutti i miei colleghi, abbiamo dovuto lasciare la stazione d'emergenza umiliati. | CC: NC. |
38 | Anche i giornalisti sono stati attaccati dai cannoni ad acqua. | 另一名志工医生Du Ying-Yue在警方驱离过程中仍坚守冈位,随后便遭到警察棒打。 |
39 | Foto di occupyadmin. CC: NC. | 他试图帮助受伤的群众,以下是他评估一位受伤民众的状况: |
40 | Un altro dottore, Du Ying-Yue, è rimasto sul posto durante gli scontri ed è stato picchiato dalla polizia [zh], pur riuscendo ad aiutare alcuni dei manifestanti feriti. | 刚刚评估后送了一个被警察打到unconscious,bilateral wheezing +stridor,还外加focal seizure,送台大去了 |
41 | Questa è la sua testimonianza riguardo ai manifestanti feriti [zh] che ha aiutato: | 医疗团队随即于距离行政院稍远处,建立另一临时急救站。 |
42 | Ho appena esaminato un manifestante colpito dalla polizia. | 他们认为警方可能使用了辣椒水: |
43 | Le sue condizioni: privo di sensi, ansimazione bilaterale con stridore e crisi epilettica focale. È stato mandato all'Ospedale dell'Università Nazionale di Taiwan. | 不是催泪瓦斯,因为并未伴随其他恶心症状,只有流鼻涕及眼泪,推测为辣椒水;受伤民众表示,部分警察驱离时使用绿油精涂抹民众眼睛,医护站证实民众眼睛的确被绿油精 [zh] 涂抹。 |
44 | Il team medico ha montato un altra stazione d'emergenza un po' più lontano dallo Yuan esecutivo, e hanno riportato [zh] l'utilizzo da parte della polizia di spray al peperoncino: | 虽然许多媒体在警方驱离群众前便遭撤离,但现场每一位民众都是公民记者。 |
45 | Non è gas lacrimogeno perché le vittime non hanno avuto sintomi come nausea, ma solamente naso e occhi lacrimanti. Pensiamo possa essere spray al peperoncino. | 不论抗议民众、记者、律师、医生等,都将第一手照片与证据发布于网络上。 |
46 | Alcune vittime riferiscono che la polizia ha versato dell'olio verde nei loro occhi, confermato anche dalle persone della stazione medica. | 译者:Jane Kuo |
47 | Sebbene molti giornalisti fossero stati allontanati prima della soppressione, molte foto e testimonianze dei manifestanti, reporter, avvocati e dottori stanno circolando su internet. | 校对:Fen |