# | ita | zhs |
---|
1 | “Riprendiamoci la tecnologia”: campagna online contro la violenza sulle donne | 以全球行动正视女性受暴问题 |
2 | La campagna collaborativa globale Take Back the Tech! [Riprendiamoci la tecnologia] [en, come gli altri link se non diversamente indicato] è iniziata il 25 novembre, data in cui si celebra la Giornata Internazionale contro la violenza verso le donne. | “拿回科技”(Take Back the Tech!) |
3 | Le nuove tecnologie di comunicazione vengono usate in molti modi contro le donne e le giovani di tutto il mondo. | |
4 | É essenziale, quindi, che diventino strumenti di cambiamento e trasformazione invece che mezzi di controllo e isolamento. E questo è proprio uno degli obiettivi di Take Back the Tech! | 全球活动于11月25日开始,当天为“国际终止妇女受暴日”,全球许多妇女皆因新资讯科技而受害,这些科技应成为带动改变的工具,而非操控及剥削的武器,这也正是这项活动的一大宗旨。 |
5 | Take Back the Tech! (su Twitter @takebackthetech, attraverso il tag #takebackthetech) prevede campagne di azione quotidiane durante le 16 Giornate di Attivismo Contro la Violenza di Genere (tutti gli anni tra il 25 novembre e il 10 dicembre). | 这项活动(Twitter帐户为@takebackthetech,使用#takebackthetech为标签)每年在11月25日至12月10日“16天反性别暴力”期间,每天都有不同行动,今年主题为捍卫女性言论及资讯自由权利。 |
6 | L'edizione di quest'anno punta a stimolare contributi che difendano il diritto delle donne alla libertà di espressione e di informazione. | 这项活动由APC WNSP于2006年创始后,已有三十多国男女运用網絡、手机及广播等资讯科技,记录与反抗对女性的暴力。 |
7 | Dal 2006, anno in cui nasce la campagna creata dall'Association of Progressive Communications Women's Networking Support Program (APC WNSP), donne e uomini di oltre 30 Paesi hanno utilizzato le tecnologie dell'informazione e della comunicazione come Internet, telefonia mobile e radio, per documentare e combattere la violenza verso le donne. | |
8 | Gli organizzatori di Take Back the Tech! hanno creato un bellissimo filmato sul rapporto fra donne, tecnologia e violenza, disponibile in spagnolo, francese e inglese: | 活动幕后单位制作了影片,呈现女性、科技及对女性暴力之间的关系,共有西班牙语、法语、英语版本: |
9 | Global Voices ha intervistato Erika Smith, coordinatrice delle comunicazioni per APC WNSP, sulle tematiche della campagna: la violenza sulle donne, i temi di genere [it] e tecnologia e la confluenza tra globale e locale. | 笔者代表全球之声访问该组织公关人员Erika Smith,瞭解活动内容、女性受暴、性别与科技、全球与地方的交会等。 |
10 | Global Voices (GV)- Qual è l'obiettivo della campagna Take Back the Tech? | 问:“拿回科技”的活动宗旨为何? |
11 | Erika Smith (ES)- La campagna Take Back the Tech! vuole eliminare la violenza sulle donne (VSD) utilizzando qualsiasi tecnologia disponibile per documentare, denunciare e cambiare la realtà dei soprusi e delle vessazioni che le donne subiscono in ogni angolo del mondo - violenza che oggi si trova anche, sempre più, in spazi online o tramite le tecnologie di informazione e comunicazione con mezzi digitali (ICT [it]). | |
12 | La campagna di quest'anno è incentrata sulla difesa del diritto femminile alla libertà d'espressione e di accesso all'informazione - diritti fondamentali per potersi muovere sicure in Rete e al di fuori, per trovare supporto e mobilitarsi contro la violenza. Le iniziative previste quotidianamente dalla campagna per ciascuno dei 16 giorni, dal 25 novembre al 10 dicembre, approfondiscono la conoscenza della VSD e la convergenza con le ICT e ci spingono a sperimentare la tecnologia in modi diversi. | 答:这项活动希望运用手边拥有的科技,在世界各个角落记录、批评及改变女性面对的暴力情形,希望消灭女性受暴情况,这些暴力 也逐渐出现在網絡空间,或是透过资通讯科技传递,今年主题是捍卫女性言论自由及取用资讯的权利,这是人们要获得安全、寻求支持、反抗暴力的基本权利,活动 自11月25日至12月10日,连续16天里,每天都有各种行动,让人们更瞭解女性受暴与资通讯科技之间的关联,并促使我们以不同方式进行科技实验。 |
13 | La campagna rivolge un appello a tutti - dagli utenti internet abituali ai blogger, ai fanatici di computer, agli appassionati dei social network e agli sms-dipendenti per incanalare le energie e porre fine alla violenza sulle donne, per collegare un'azione diretta online con azioni a livello locale. | |
14 | GV- Che peso ha una campagna globale tesa a fornire i mezzi e le capacità alle donne per utilizzare la tecnologia? ES- La tecnologia in sé non dà capacità alle donne, sono le donne a emanciparsi quando sanno utilizzare e trasformare la tecnologia per rispondere alle proprie esigenze. | 这项活动邀请每个人参与,无论是網絡一般使用者、博客、社群网站成员、热爱简讯的人士,共同努力终结女性受暴情况,也连结網絡活动与地方行动。 |
15 | Molte donne sono cresciute in contesti sociali dove la tecnologia è al di fuori della loro portata - stereotipi di genere, accesso e accessibilità hanno fatto sì che molte guardassero alla tecnologia come qualcosa che “non è per loro”. | |
16 | Mettere in discussione quello stereotipo e demistificare la tecnologia in quei contesti demolisce le congetture sulle donne che le donne stesse elaborano. | 问:为了让女性透过科技使用获得权力,这种全球活动的重要性何在? |
17 | In APC WNSP (APC Women) abbiamo visto che donne e tecnologia sono una miscela potente verso il cambiamento sociale con un potenziale di partecipazione-emancipazione femminile enorme. Semplicemente esaminando le tecnologie di informazione e comunicazione a disposizione della comunità molte donne hanno aperto gli occhi - appassionate di tecnologia o con nozioni limitate di ICT. | 答:科技本身不会让女性获得权力,而是女性依据需求使用与改变科技,因此让自己获得权力,许多社会认为女性不该接触科技,可 能是因为性别刻板印象、因为使用机会有限、因为成本难以负荷等,让许多女性觉得科技与自己无关。 |
18 | La violenza sulle donne troppo spesso viene vista e vissuta come un fatto privato, personale, intimo, un problema circoscritto e quindi invisibile. Ma è invece una pandemia globale, una minaccia alla salute pubblica mondiale e alla sicurezza, che le donne affrontano instancabilmente da decenni - localmente e globalmente. | 若质疑与打破这种刻板印象,并能破除外界及女性对女性的种 种局限,APC WNSP发现,女性与科技结合,是股带动社会改变的强大力量,对女性获得权力也具有极大潜力,光是瞭解资通讯科技能如何为女性需求及权利服务,便已让许多女性大开眼界,无论她们是否具备资通讯科技能力皆然。 |
19 | Per molti il 25 novembre è una giornata per fissare immagini e statistiche e la campagna di 16 giorni è nata grazie all'insistenza delle femministe di mantenere viva l'attenzione sulla VSD chiedendo soluzioni concrete. Take Back the Tech! affianca i 16 Giorni di Attivismo contro la Violenza di Genere a sostegno della crescita del movimento, per intensificare il collegamento delle iniziative e offrire consapevolezza su come la tecnologia stia cambiando il modo in cui le donne vivono la violenza e su come si mobilitano per contrastarla. | 许多人觉得女性受暴是私事、是家事、是地方问题,故对此隐而不谈,但其实这是种全球现象,威胁到全球公共卫生与安全,也是女性数十年来在全 球与地方动员反抗的对象,人们在11月25日这天,会看到许多静态的影像及数据,而这项活动会延续16天,因为女性主义者坚持要让女性受暴成为长期焦点, 并带动真正的解决之道,“拿回科技”与他们配合,协助政府进步、逐渐串连行动、建立社会意识,让外界瞭解科技如何改变女性受暴经验。 |
20 | GV- Puoi fare degli esempi per chiarire alcuni legami fra genere e tecnologia? | 问:性别与科技之间的关系为何? |
21 | ES- Ho già spiegato gli stereotipi di genere su donne e tecnologia più sopra, particolarmente evidenti nelle donne di una certa età che non sono cresciute nell'era del computer. | 答:我已提及有关女性及科技的性别刻板印象,尤其是并未在电脑时代成长的年长女性,纵然随着资通讯科技在日常生活渐渐普及,让刻板印象开始崩解,人们仍大多将女性视为科技消费者与使用者,而在相关劳动市场里,女性也大多从事资料收集及客服中心部门。 |
22 | Ma anche se questi preconcetti vengono abbattuti grazie al maggiore accesso all'ICT e alla diffusa presenza di questi strumenti nella nostra vita (e anche alla popolarità di cui gode oggi il mondo dell'informatica) le donne sono viste ancora come consumatrici e non fruitrici della tecnologia, e nel mondo del lavoro si concentrano in mansioni ICT di raccolta dati e servizi di call center. | |
23 | Gli sviluppatori di software e hardware sono prevalentemente uomini. L'espansione dell'ICT sta permeando le nostre vite su molti fronti - dai momenti personali alle modalità in cui interagiamo con le istituzioni. | 软硬体程式开发人员多为男性,资通讯科技发展已蔓延至生活各个面向,包括私密时刻、与政府互动等,我们鲜少从性别与社会变革角度思考这些变 化,或质疑其中的意涵,如何制裁網絡上对女性的暴力? |
24 | Raramente ci fermiamo a riflettere su questi cambiamenti da un punto di vista sociale e di genere e non ci interroghiamo sulle implicazioni. | |
25 | Come si fa a stabilire la violenza sulle donne online? | 在網絡上偷窥他人,会造成多少实际伤害? |
26 | Qual è il danno reale nel cyber-stalking virtuale? | 程式码背后发生什么事? |
27 | Cosa c'è dietro il codice? | 决策者是谁? |
28 | Chi decide e finanzia le infrastrutture? | 基础建设经费从何而来? |
29 | Perché certi sviluppi che beneficiano di un accesso sociale e prioritario delle grandi imprese vengono ignorati? | 为何有些发展优先考量大企业利益,却忽视社会使用情形? |
30 | Le convenzioni sulla criminalità informatica sembrano enfatizzare la pirateria piuttosto che la tratta delle donne. | 網絡犯罪规范似乎重盗版而轻贩运女性。 |
31 | GV- In che modo Take Back the Tech collega il locale al globale? | 问:“拿回科技”如何连结全球与地方? |
32 | ES- Ci sono attivisti a livello locale in oltre 30 Paesi che partecipano alle iniziative quotidiane della Campagna a titolo personale o collettivo, oppure scelgono di fare qualcosa di completamente diverso all'interno delle rispettive comunità per puntare i riflettori su VSD e ICT. | |
33 | Alcuni hanno organizzato dei corsi affinché le donne possano usare gli strumenti ICT per mobilitarsi ed esprimersi, ad esempio a Montevideo per imparare a costruire un blog, in Brasile per valutare produzioni video e audio per storie digitali, o in Argentina per creare poster che insegnano a usare software grafici. Altri scendono nelle strade, come a Johannesburg dove hanno intervistato la gente a proposito della violenza sulle donne documentando gli abusi o manifestando la protesta per chiedere soluzioni. | 答:在全世界三十多国内,都有当地个人或团体参与每日活动,也可能用完全不同的社群活动,突显女性受暴及资通讯科技问题,有 些人规划训练课程,让女性运用资通讯科技动员或表达自己,例如在乌拉圭学习建立博客、在巴西认识数位影音述事方式、在阿根廷制作如何使用图像软体的海报; 也有些人走上街头,例如在南非约翰尼斯堡访问民众对女性受暴议题的看法、记录虐待事件、抗争要求解决问题等。 |
34 | In Congo le ragazze hanno creato dei CD informativi sulla violenza contro le donne e su come cercare aiuto, poi li hanno diffusi nei saloni di bellezza all'interno delle comunità accendendo il dibattito fra il personale femminile e le clienti. | 有些刚果女性制作有关女性受暴与如何求援的资 讯CD,并在社区的美发沙龙里发送,成为女性造型师与顾客间的话题;也有人在加拿大魁北克举办讨论会,提升社会对热门电玩游戏暴力情况的意识。 |
35 | In Quebec, gli attivisti hanno tenuto un discorso per sensibilizzare sul tema della violenza nei video game più popolari. | 校对:Soup |