# | ita | zhs |
---|
1 | Tunisia: blogger in collera per la destituzione del ministro degli Interni | 突尼斯:内政部长去职引起众怒 |
2 | I blogger tunisini sono indignati per la destituzione del ministro degli Interni ad interim Farhat Rajhi, rimpiazzato a sorpresa da Habib Essid il 28 marzo. Durante le proteste che hanno colpito il Paese dalla metà del dicembre 2010, uno degli slogan intonati dai manifestanti era “Il Ministero degli Interni è un ministero terrorista”. | 突尼斯临时政府内政部长拉吉(Farhat Rajhi)于3月29日遭到撤换,令博客愤怒,而继任人选为艾西德(Hbib El-Seed),更令人意外。 |
3 | Alla nomina di Rajhi agli Interni, il malcontento nei confronti del ministero ha cominciato a diminuire. Nei due mesi del suo mandato, Rajhi è effettivamente riuscito a riconquistare la fiducia della gente grazie alla sua trasparenza, ai suoi sforzi di rispondere alle richieste del popolo e all'amabilità del suo carattere. | 去年12月抗争风潮横扫全国之际,民众高呼“内政部都是恐怖份子”;拉吉出任部长后,舆论不满开始消退,他处事开诚布公、尽力回应人民要求、态度风趣幽默,逐渐让社会重拾信心。 |
4 | Poco dopo la nomina, il neo Ministro aveva licenziato 45 alti funzionari corrotti, soddisfacendo allo stesso tempo due importanti richieste popolari: lo smantellamento del RCD (Rassemblement Constitutionnel Démocratique, l'ex partito al potere associato a repressione e corruzione) e della Polizia Segreta. Rajhi aveva poi contribuito a ripristinare l'ordine e la stabilità, dopo lo stato di anarchia in cui versava il Paese in seguito all'allontanamento dell'ex presidente Zine El Abidine Ben Ali. | 上任之初,拉吉开除45名贪污高阶官员,也满足两项人民诉求:解散长期高压与贪腐的执政党RCD与秘密警察,突尼斯在赶走前总统阿里 (Zeine Al Abedine Ben Ali)后,社会曾一度陷入混乱,但拉吉逐渐恢复秩序与稳定。 |
5 | Di fronte alla popolarità di cui godeva come ministro degli Interni, restano poco chiare le ragioni del suo licenziamento. | 尽管拉吉的政绩颇受欢迎,他下台之因至今不明。 |
6 | Gli elogi dei blogger a Farhat Rajhi: | 赞扬拉吉 |
7 | I blogger hanno accolto la notizia con stupore e confusione, mentre continua ad essere un mistero il motivo della destituzione di Farhat Rajhi. | 得知拉吉去职,许多博客感到震惊与不解。 |
8 | Nizar Toumi, furioso per la decisione del primo ministro ad interim Beji Caid Sebsi di silurare Rajhi, scrive [ar]: Farhat Rajhi si è semplicemente fatto carico di soddisfare le istanze del popolo tunisino, in risposta alla loro gloriosa rivoluzione. | Nizar Toumi很愤怒临时总理塞比西(Beji Caed Sebsi)决定撤换拉吉,他认为: |
9 | Ha preso misure concrete, gestendo il suo mandato di ministro con responsabilità, e ha agito coordinatamente con il Capo di stato maggiore dell'Esercito per la cattura di alcune figure simbolo della corruzione; ha licenziato diversi alti ufficiali dei Servizi di Sicurezza e ordinato alle forze di sicurezza di non attaccare i cittadini. Inoltre, ha sospeso in maniera definitiva tutte le attività del RCD e ha presentato al tribunale un procedimento per la dissoluzione dello stesso partito e per il congelamento dei suoi beni, e ha sciolto la Polizia Segreta (…) | 在人民光荣革命后,拉吉的责任很沉重,必须满足人民要求,他采取务实作法,并负责管理内政部事务,协调军方逮捕多位贪腐象征人 物、开除不少安全单位高阶官员、下令安全机关不得伤害人民,也禁止前执政党RCD所有活动、向法院申请解散RCD、冻结该党所有资产、终结秘密警 察。[ …] |
10 | E aggiunge: Quando è diventato primo ministro, il “Prestigio dello Stato” [l'attuale premier Beji Caid Sebsi, ndT. | 这位博客另提到: |
11 | Nel suo primo discorso, Sebsi aveva annunciato che una delle priorità del governo era quella di restituire allo Stato tunisino il suo “prestigio”, da cui il soprannome] ha probito a Farhat Rajhi di contattare i media, con il pretesto che soltanto il portavoce del governo fosse autorizzato a rilasciare dichiarazioni pubbliche. Gli hanno impedito di prendere decisioni autonome, ed è stato obbligato ad adempiere alle disposizioni del governo del “Prestigio dello Stato”. | 这位“国家威望”担任总理后(总理塞比西上任第一场记者会里,表示自己的首要任务是让突尼斯找回“威望”),禁止拉吉与媒体接 触,认为该交由政府发言人提供公开声明;他也禁止拉吉做个人决定,必须与“国家威望”所领导的政府共同决策。 |
12 | Gli è stato chiesto di arrestare gli attivisti operanti su Facebook… ma lui non lo ha fatto, e per questo è stato destituito. Farhat Rajhi rappresentava ciò che la pelle è per il corpo, la prima barriera che protegge dai batteri. | 后来政府要求拉吉逮捕Facebook用户遭 拒绝,所以他才会遭撤换;拉吉就像人体肌肤,是阻挡细菌的第一道防线。 |
13 | Merkhi Souhail dice [fr]: Credevo che il presidente ad interim non avesse il potere di silurare un ministro! | Merkhi Souhail表示: |
14 | O almeno, è quello che mi sembrava di aver letto negli articoli della nostra defunta costituzione. | 我以为临时总统无权撤换部长,这是我对宪法条文的认知。 |
15 | E prosegue così: | 他还指出: |
16 | Nella mia ignoranza non riesco a trovare buone ragioni per rimuovere dal suo incarico quest'uomo, bravo comunicatore e dotato di un'efficacia mai vista prima nel nostro governo. | |
17 | Queste due qualità gli hanno valso grande rispetto e una popolarità che farebbe morire d'invidia quegli uomini di paglia che sono i nostri politici. | 就我所拥有的粗浅知识,我找不到罢黜拉吉的理由,他愿意与大众沟通,也展现政府里从未见过的效能,这两项特质让他备受民众敬重及青睐,肯定令其他政治人物眼红。 |
18 | Gli utenti di Facebook uniti con Farhat Rajhi: | 声援拉吉 |
19 | Sulla pagina Facebook “Tous Unis Avec le Ministre de l'Intérieur Farhat Rajhi” [ar/fr] (Tutti uniti con il ministro degli Interni Farhat Rajhi), Sinda Boukhari scrive [ar/fr]: | 在Facebook页面“与拉吉同在”上,Sinda Boukhari写道: |
20 | Tutti uniti per far tornare Farhat Rajhi ministro degli Interni | 所有人团结一心,让拉吉回到内政部长之位。 |
21 | Prima di diventare ministro degli Interni, Rajhi era un magistrato. Su Facebook è stata creata un'altra pagina [ar/fr], che ha raccolto più di 3000 iscritti in meno di 24 ore: | 拉吉担任部长之前,原本是地方行政官,Facebook网站也出现另一个页面,成立不到24小时便有超过3000人加入: |
22 | Tutti insieme per il ritorno di Rajhi come ministro della Giustizia. Basta con l'ingiustizia, Sebsi, siamo noi a decidere | 全体人民团结将拉吉送回政府,担任法务部长,我们也受够塞比西不符正义。 |