# | ita | zhs |
---|
1 | Venezuela: riflessioni online contrarie al possibile conflitto armato con la Colombia | 委内瑞拉:关于与哥伦比亚之间可能发生的冲突 |
2 | Anche la blogosfera venezuelana va esprimendosi riguardo i pesanti scambi verificatisi recentemente tra il Venezuela e la Colombia [in]. | 对于近来在委内瑞拉和哥伦比亚政府之间发生的冲突,委内瑞拉博客圈发表了许多意见。 |
3 | Come di consueto nel clima politico del Paese, vi sono opinioni contrastanti riguardo le motivazioni del confronto in corso. | 博客们对两国间持续的擦枪走火提出了分歧的看法,这在委内瑞拉的政治氛围下这并不稀奇。 |
4 | Da un lato, questo è visto come un altro elemento per distogliere l'attenzione dai problemi interni del Paese; mentre, all'opposto, altri lo considerato una mossa per preservare la sovranità di fronte a una presenza militare statunitense con base in Colombia. | 一部分人认为,政府试图利用这个冲突移转仁们对国内问题的注意力,其他人则认为,这是为了回应美军将在哥伦比亚驻扎的保卫主权动作。 |
5 | Foto di una bandiera venezuelana in fumo, di Mango Verde con Sal, ripresa con licenza Creative Commons. | 烟雾状的委内瑞拉国旗,来自··· Mango Verde con Sal ···,依据创用CC授权使用 |
6 | L'opinione pubblica internazionale e quella venezuelana continuano a chiedersi se l'intenzione di dichiarare guerra da parte del Presidente venezuelano Hugo Chavez [it] siano serie, considerando altresì le effettive possibilità per il Venezuela di entrare in un conflitto armato per il quale non sembra essere preparato. | 针对委内瑞拉总统查维兹是 否真想开战,国际社会与委内瑞拉国内舆论依然存疑,当人们检视委内瑞拉是否会与哥伦比亚爆发武装冲突时,他们发现委内瑞拉的准备并不充分。 |
7 | Nel frattempo, violenti incidenti lungo il confine aumentano le tensioni e adombrano la situazione, rendendo difficile una riconciliazione tra i due Paesi in questi frangenti. | 同时,于两国边 界间发生的暴力纷争造成情势紧张,模糊了状况,即刻的和解显然相当困难。 |
8 | Tuttavia, l'opinione più diffusa nella blogosfera evidenzia che una guerra significherebbe un conflitto tra popolazioni con un contesto storico assai simile e un profondo legame culturale. | 无论如何,部落圈内最常见的言论使状况益加清晰:这个区域发生的战争,会是一群有 着相似历史背景与深切文化连结的人们之间的冲突。 |
9 | Sul blog Venezuela News and Views Daniel cita un controverso ex-presidente venezuelano [in] ed esprime il proprio punto di vista: | Daniel在他的博客Venezuela News and Views引述了前委内瑞拉总统裴瑞兹具争议性的发言,并发表了他自己的看法: |
10 | … La traduzione e pubblicazione di questo comunicato fa sì che venga considerato come qualcuno che non vuole entrare in guerra con la Colombia. | …翻译、发表这篇公报,会使我像是一个不想和哥伦比亚发生战争的家伙。 |
11 | Se la Colombia finirà per attaccare o meno è un'altra questione, ma allora avrei bisogno di prove concrete, poiché, con la storia delle FARC [it] e anche dell'ELN [it], Chavez potrebbe avere il pretesto per far apparire la Colombia sotto attacco (…) | 如果哥伦比亚发动战争那会是另一回事,但我会需要证实这件事,因为查维兹有可能凭空捏造理由(把它归功于FARC甚至ELN)让哥伦比亚像是先下手的一方… |
12 | In altre parole, a meno che non venga provato che effettivamente gli Stati Uniti e la Colombia stiano preparando un'invasione in Venezuela, la cui probabilità per me è inferiore allo 0. | 换句话说,除非能证明美国和哥伦比亚的确计划要侵略委内瑞拉(我想可能性小于0. |
13 | 01%, mi oppongo apertamente e per questo sono considerato un traditore secondo i canoni chavisti. | 01%),我完全反对这场战争,你可以当我是查维兹大炮的背叛者。 |
14 | Senza aggiungere che sono un pacifista, un obiettore di coscienza, e non posso giustificare nessuna guerra eccetto una palese aggressione provata con chiarezza. E anche in quel caso, non prenderò una pistola per sparare, e sarò d'aiuto solo in qualche ospedale o simili servizi (…) | 更别提我 其实是个和平主义者、一个兵役拒绝者,除非遭受极为明显的公然侵略,否则我无法合法化任何战争,在这种浑沌不名的情况下,我甚至无法拿枪射击,我想只有在 医院或类似地方,我才能有点用… |
15 | Gandica, sul blog Enigma Press [sp] proprone un'idea originale: | Gandica从博客 Enigma Press(西文)提出了一个原创意见: |
16 | Ecco come la penso: Se dovesse scoppiare una guerra tra Venezuela e Colombia, invito la comunità virtuale venezuelana a scendere in piazza con la bandiera colombiana…e la comunità online colombiana a scendere in piazza con la bandiera venezuelana. | 这是我的想法:若委内瑞拉与哥伦比亚间果真发生战争,我会邀请委内瑞拉网络群组带着哥伦比亚国旗上街头…而哥伦比亚网络群 组带着 委内瑞拉国旗上街头。 |
17 | Combatteremo - questa guerra tra Venezuela e Colombia - con superalcolici e proiettili al rum in uno spazio temporale autonomo soggetto al suono esplosivo del vallenato e del joropos llaneros (stili musicali). | 我们将打一场仗--在委内瑞拉与哥伦比亚的战争中 --用的是烈酒和兰姆子弹(译注:一种调酒),我们在暂时的自治区中受vallenato和joropos llaneros(两种音乐型态)的爆炸声支配。 |
18 | E dopo la battaglia, ubriachi di felicità, ci abbracceremo e rideremo come non mai. | 战事结束后,我们高兴喝酒,拥抱彼此且前所未有的大笑。 |
19 | Lasciamo che i politici venezuelani e colombiani, con la loro voglia di potere, e i cani da guerra Venezuela-Colombia si facciano a pezzi. | 就让委内瑞拉和哥伦比亚的政客和他们的偌大利益与 两国的军犬们撕裂彼此吧。 |
20 | Anche Facebook è uno strumento dove esprimere il dissenso su questo conflitto in crescita. Il gruppo “Paz entre Colombia y Venezuela” [sp] è aperto a chiunque voglia unirsi alla discussione online. | Facebook也成了人们反对此日益扩大冲突的工具之一,「和平予哥伦比亚与委内瑞拉(Paz entre Colombia y Venezuela)」群组号召网友们加入参与讨论。 |
21 | Questo l'obiettivo principale del gruppo: | 这是他们的主要目标: |
22 | Questo gruppo non mira a discutere se Chavez sia buono o cattivo, o se Uribe sta agendo bene o male, ma, a prescindere dalle idee politiche dei membri del gruppo, ci uniamo per RESPINGERE CON FORZA UN'EVENTUALE GUERRA TRA FRATELLI. | 这个群组的目标并非讨论查维兹是好人、还是坏人,也不是乌里韦(译注:哥伦比亚总统)到底做对事了没,但尽管群组中成员有着不一样的政治意识,我们团结一致,强烈反对手足间可能发生的战争。 校对:dreamf |