Sentence alignment for gv-ita-20110127-30715.xml (html) - gv-zhs-20110126-8340.xml (html)

#itazhs
1Egitto: il “giorno della rivolta” in diretta su Twitter埃及:推播革命日
2Questo post fa parte dello speciale di Global Voices sulle Proteste in Egitto 2011 [in inglese], da cui stiamo traducendo vari post in italiano, oltre a parecchi sulle recenti proteste in Tunisia .
3Manifestanti durante le proteste del 25 gennaio.[本文英文版原载于2011年1月25日]
4Foto di @monasosh今日示威的抗议者们by @monasosh
5Dalle segnalazioni di piccoli assembramenti alle notizie di manifestazioni con migliaia di dimostranti in marcia in diverse città egiziane, Twitter è stato invaso da una marea di messaggi.不管是小型聚会还是埃及各城市上千人的游行,推特上的回响相当热烈。
6Il “Giorno della Rivolta” [en, come tutti i link che seguono tranne ove diversamente indicato] va ormai estenendosi all'intero Paese ed è coinciso con la Festa della Polizia, con molta gente di varia estrazione sociale e credo politico ritrovatasi a protestare contro il Presidente Hosni Mubarak da trent'anni al potere.这个全国性的“革命日”与警察日同一天,不同社会地位与政治立场的人民聚集在一起抗议,反对总统穆巴拉克(Muhammad Hosni Mubarak)30年的统治。
7@monasosh, dal quartiere Mohandessin, scrive su Twitter:来自摩罕德辛地区的推文,@monasosh指出:
8Se non siete qui, vi state perdendo molto.如果你没有来到现场,你将会错过许多。
9Abbasso Mobarak.穆巴拉克下台。
10Mohandesin #jan25摩罕德辛 #jan25
11In un altro messaggio, intona lo slogan [ar]:在另一则推文,她呼喊着:
12Mubarak!穆巴拉克!
13Mubarak!穆巴拉克!
14L'aereo ti sta aspettando.飞机在等着你。
15facendo riferimento alla fuga del presidente Zein El Abidine Ben Ali dalla Tunisia in seguito alle proteste popolari.这句话对照突尼斯前总统阿里(Zine El Abidine Ben Ali)的下场,他在人民起义之后逃离突尼斯。
16I manifestanti si radunano a Ramsis.Ramsis示威者集会的空照图 by @basboussa1
17Foto di @basboussa1当这些集会越来越大,有些人发现越来越难跟上。
18Man mano che i gruppi si fanno più consistenti, alcuni lamentano difficoltà a seguirne l'andatura.Ahmad Khalil推文说:
19Ahmad Khalil scrive [ar]:在阿拉伯联盟路上有20,000 名示威者。
2020.000 manifestanti sulla Arab League Road.年轻人、家庭主妇与孩童。
21Giovani, casalinghe e bambini.他们全都在奔跑。
22Vanno tutti di corsa.我跟不上他们。
23Non ce l'ho fatta a raggiungerli.我喘不过气了。
24Sono rimasto senza fiato.在另一则推文,他归结出这样的情绪:
25In un altro messaggio, descrive lo stato d'animo [ar] dei manifestanti:这是我第一次在这场示威中看见这些人。
26È la prima volta che vedo questo tipo di persone in una manifestazione.这似乎也是他们第一次参与示威。
27Sembra che sia la prima volta che manifestano.他们充满热情与兴奋-彷佛他们要开创一场真正的革命。
28Sono in fermento e pieni d'entusiasmo - come se volessero dar vita a una vera e propria rivoluzione.很快地,有关警方压制的推文开始涌入。
29Le informazioni riguardanti la repressione da parte delle forze dell'ordine non tardano ad arrivare.Sandmonkey 报导着:
30Sandmonkey riferisce:警方刚刚逮捕了cilantro的每个人。
31La polizia ha appena arrestato tutti da Cilantro.拿走他们的身份证与电话。
32Ha confiscato documenti e telefoni.我们很难逃脱了” #jan25
33L'abbiamo schivata per un soffio #jan25Wael Abbas 补充:
34Wael Abbas aggiunge: [ar]:有消息说一位女记者在大迈哈莱被逮捕
35Notizie dell'arresto di una giornalista ad Al Mahala Al Kubra.他并在另一则推文说道: 有消息说抗议者在Shubra区被殴打
36In un altro messaggio riferisce [ar]:“群众地图”持续更新报导示威动态
37一张由阿拉伯人权资讯网(Arabic Network for Human Rights Information)所准备的人权地图供人民报导抗议、逮捕与警察滥权的相关行动,以及群众与警方聚集的位置。
38Notizie di dimostranti picchiati a Shubra.并且在意料或并不期望当中,这些报导也暴露于网站的审查:
39Mappa delle manifestazioni in aggioramento continuoMohamed ELGohary注意到:
40L'Arabic Network for Human Rights Information (ANHRI) ha predisposto una mappa delle manifestazioni per consentire alla gente di condividere informazioni su manifestazioni, arresti, abusi della polizia e di segnalare i luoghi in cui manifestanti e polizia vanno radunandosi.目前埃及已经封锁了http://dostor.org and Bambuser.com #NetFreedom #Jan25
41Si sono presto diffuse notizie sulla censura di alcuni siti internet, intervento più o meno previsto. Mohamed ELGohary nota:而Alaa Abd El Fattah 推文到:
42Ora http://dostor.org e Bambuser.com sono bloccati in Egitto #NetFreedom #jan25埃及人的ISPs似乎又被非法封锁网站了,再加上未经法律许可的警方网络审查#jan25
43E Alaa Abd El Fattah rilancia:同时,Mona Eltahawy提醒:
44Nonostante l'assenza di leggi che permettano la censura di Internet, i provider [it] egiziani collaborano con la polizia e hanno ricominciato a bloccare illegalmente i siti #jan25过去8天里面至少有12位#埃及人因为失望而自焚:失业、贫穷、贪腐。
45Mona Eltahawy puntualizza:#Jan25 #Egypt protest
46Negli ultimi 8 giorni almento 12 #Egiziani si sono dati fuoco per disperazione: disoccupazione, povertà, corruzione.欲知更多相关讯息,请追踪推特上的热门关键字#Jan25
47#jan25 #Egypt protest别走开,稍后由埃及传来更多相关报导。
48Per aggiornamenti sulla situazione, si può seguire l'hashtag #Jan25 su Twitter, oltre ai continui rilanci qui su Global Voices Online, sia in inglese sia in italiano.照片著作权: 1. @monasosh 2. @basboussa1