# | ita | zhs |
---|
1 | Cuba: ennesime restrizioni per la blogger-giornalista Yoani Sánchez | 古巴:新闻奖得主遭古巴限制离境 |
2 | Ancora una volta Yoani Sánchez, autrice del blog Generacion Y [sp], si è vista negare il permesso di lasciare Cuba per andare a ricevere il 2009 Maria Moors Cabot Award [in], storico premio internazionale di giornalismo. | [本文英文版原载于2009年10月16日] |
3 | Yoani ha registrato il video [sp] della sua visita all'ufficio immigrazione durante la quale per la quarta volta negli ultimi due anni, le è stato negato il permesso di viaggiare fuori dall'isola. | Maria Moors Cabot是国际上历史最悠久的新闻奖项,而该奖项的2009年得主是古巴Generacion Y博客的Yoani Sánchez,她想前往领奖却再次受到岛国古巴限制出境。 |
4 | Ha poi caricato il video su YouTube e lo ha segnalato tramite Twitter [in]: | 她录制了一段探访移民局时的影片,这几年来已是第四次被拒绝出境。 |
5 | Yoani ha poi scritto sul suo post [sp]: | 她已将影片上传并透过个人的推特帐户使人知晓: |
6 | Sono un pò ingenua. | 她在文章中表示: |
7 | Fino al momento precedente l'inizio della cerimonia per il Maria Moors Cabot - tenutasi ieri - pensavo che il governo Cubano potesse cambiare idea e mi lasciasse partire. | 我有点天真。 |
8 | Ecco perchè avevo tenuto per me il video registrato all'Ufficio Immigrazione e Affari Esteri lunedì 12 Ottobre. | 直到昨天举办的Maria Moors Cabot颁奖典礼开始前,我一直认为古巴政府会改变心意让我离境。 |
9 | Oggi, visto che sono ancora qui, ho deciso di pubblicarlo, pensando in particolare a tutti coloro che stanno vivendo situazioni simili. | 我也为此一直没有公开我10月12日录制的外交部移民局影片。 |
10 | L'emozione per tutto quello che avevo da dire, mi ha fatto parlare ad una velocità tale da rendere difficile mettere i sottotitoli, ma sono sollevata per aver detto a quelle divise militari tutto quel che penso di loro e delle loro assurde restrizioni. | 今天,看到自己还站在原地,我决定公开影片,尤其是想到所有跟我面临同样的处境的人。 |
11 | Nel video [sp] Yoani chiede ripetutamente all'ufficiale dietro la scrivania di spiegarle le ragioni per cui non le è permesso viaggiare. | 我的一股冲动,让我有说不完的话,所以很难配合字幕的速度。 |
12 | Ecco come è andata la conversazione: | 能在那些身穿军服的人面前说出我对他们的看法,以及他们荒唐的规定,让我舒坦多了。 |
13 | Bene, sono venuta vedere se il divieto a viaggiare, che mi è stato imposto per oltre un anno, sia stato revocato. | 影片中,多次问柜台后的官员,她被限制出境的理由。 |
14 | -Lei non può ancora viaggiare. | 对话内容如下: |
15 | Ancora? E quando sarà revocato questo divieto, ha qualche idea? | 我想知道在我身上已超过一年的出境禁令是不是解除了。 -你还不能出境。 |
16 | -Divieto? | 还是不行? |
17 | Beh, se non posso salire su un aereo, questo è un divieto. | 这禁令什么时候会解除,你知道吗? -禁令? |
18 | -Lei non è ancora autorizzata a viaggiare. E quali sono le ragioni? | 是啊,如果我不能搭飞机,那这就是一个禁令。 -你还没有出境许可。 |
19 | -Non conosco le ragioni. | 原因是什么呢? -我不知道原因。 |
20 | Non ho cause legali in corso, non mi stanno processando in un tribunale… | 我没有任何待解决的法律事务,也没有法庭在跑相关的程序… -去公民事务局… |
21 | -Vada all'Ufficio Relazioni con il Pubblico… | 我已经去到他们都认识我了。 |
22 | Ci sono andata diverse volte, mi conoscono, ma quello che voglio sapere è se questo è un bando a vita, se potrò uscire da questo Stato un giorno. | 我想知道这禁令是终身的,还是我总有一天能里开这个国家。 |
23 | Se continuo a provarci. | 我还应该尝试吗? |
24 | Che devo fare? - Per il momento non le è consentito viaggiare. | 我到底该做些什么? -就目前而言,你是不允许出境的。 |
25 | Lei sa che questo viola i miei diritti costituzionali. | 你知道这是违反宪法赋予我的权力。 |
26 | Lei qui sta violando i miei diritti di cittadina di spostarmi, di andare e venire dalla mia nazione. | 你现在,在这里,正在违反我身为公民的权力,可以来往自己国家的权力。 |
27 | Questa è una cosa molto seria. | 这非常严重。 |
28 | Che un'istituzioni militare neghi a un cittadino un diritto fondamentale, come quello di studiare e nutrirsi, il diritto di viaggiare. | 以一个军事单位,你拒绝了我身为公民最基本的权利,就像是受教育的权力,拥有粮食跟行动自由的权力。 -就目前而言,你是不允许出境的。 |
29 | Sì, questo l'ho già sentito, lo so. | 没错,这个我已经听过了,我知道。 |
30 | Ma quello che voglio è che chiunque abbia preso questa decisione, chi conosce la risposta, mostri la sua faccia. - Io sto mostrando la mia faccia. | 可是我要的是,做这个决定的人,能够回答这些问题的人要出面。 -我已经出面了。 |
31 | No, lei non sta rispondendo alle mie domande, sta ripetendo la stessa cosa che è scritta su quelle carte. | 不,你没给我任何答案,你不过是重复说在纸上的那些话。 |
32 | Voglio una risposta al perchè Yoani Sanchez non può lasciare il Paese. | 我要知道为什么Yoani Sanchez不能离开这个国家。 |
33 | Hanno così paura di me fuori da Cuba? | 他们就真的这么怕我离开古巴吗? -就目前而言,你是不允许出境的。 |
34 | Perchè non volete che metta piede su un aereo? | 你为什么不让我踏上飞机? |
35 | Di cosa hanno paura? | 他们在怕什么? |
36 | Che questa personcina di 50 chili faccia cosa? | 怕这110磅的小小一个人能做什么? |
37 | Uno tsunami? | 引发海啸吗? |
38 | Allora perchè non mi consentono di lasciare il Paese? | 那为什么不让我离开这个国家? -我跟你说过了… |
39 | - Gliel'ho detto… | 你们只是在让自己难堪罢了。 |
40 | Voi vi state mettendo in imbarazzo. No, voglio ripeterlo. | 不,我要重说。 |
41 | State vivendo il momento più vergognoso delle vostre vite. | 你们正在人生中最可耻的时刻。 |
42 | Questa istituzione, che voi rappresentate, questo permesso per viaggiare, un giorno non ci saranno più. | 这个机关,你所代表的机关,还有这个禁令,总有一天会结束。 |
43 | I miei nipoti non vivranno in queste condizioni. | 我的孙儿不会生活在这种环境下。 |
44 | Quando racconterò loro la storia di come le istituzioni del mio Paese hanno violato il mio diritto a viaggiare, non mi crederanno. | 当我告诉他们,我自己的国家如何拒绝我行动自由的权力,他们不 会相信这故事的。 |
45 | Cosa racconterà ai suoi figli? | 那你要跟你的孩子说什么? |
46 | Che si dedicava a violare i diritti dei Cubani? | 说你效命于违反古巴人的人权吗? |
47 | È questo che gli racconterà? | 这真的是你要说的吗? |
48 | Perchè onestamente, e mi dispiace per lei, ma chi dovrà raccontare tutto ciò ai propri figli un giorno? | 说真的,我真的很替你遗憾,因为是你得跟你的孩子说这句 话,而不是我。 |
49 | Non io. | 我从没违反过任何人的权利。 |
50 | Non ho mai violato i diritti di nessuno. | 我只是想要像一个自由人一样,行使我的权力。 |
51 | Voglio solo poter esercitare il mio diritto a vivere come una persona libera. | 为什么我不行? |
52 | Perchè non posso? | 为什么? |
53 | Perchè? | 为什么我总是被禁止离境? |
54 | Perchè mi viene sistematicamente negato il permesso di viaggiare? | 究竟是谁做了这个 决定? |
55 | Chi prende questa decisione? Dovrebbero smetterla di fare i vigliacchi, mostrare le loro facce e dirmi : “Yoani Sanchez, lei non può viaggiare per i motivi a, b e c…” Invece no… | 他们不该像个懦夫一样,应该露个面跟我说:「Yoani Sanchez,你被禁止出境,因为a、b跟c…」但是他们并没有。 -我正在回答你。 |
56 | - Io le sto rispondendo. | 没有,你只是一直说不。 |
57 | No, lei sta solo dicendo di no. Non mi sta spiegando le ragioni. | 你没有给我理由。 |
58 | Perchè? | 为什么? |
59 | Non sono processata in tribunale, non ho cause pendenti, non sono mai stata nelle forze armate, non nascondo segreti di Stato, non sono neanche un medico, che non possono viaggiare per i primi 5 anni, e poi hanno bisogno di una liberatoria. | 我没有在法庭受审,我也没有任何待处理的法律事务。 我没有从军过,没有任何的国家机密。 |
60 | Non sono niente di tutto ciò. | 我甚至不是 个医 生,不在头五年限制离境的规范内,他们真需要被解放。 |
61 | Sono una persona a cui piace scrivere. | 我不是以上的任何一种。 |
62 | Perchè non posso partire? | 我是勤于笔耕的人。 |
63 | Aaah. | 我为什么不能离开? |
64 | So perchè non posso viaggiare, ma sto aspettando che me lo dica qualcuno di voi. | 啊,我不知道为什么我不能离开,我在等 你们其中之一开口告诉我。 |
65 | Perchè voi applicate un filtro ideologico. | 你们过滤意识形态。 |
66 | Questo Paese è una grande prigione circondata da un recinto ideologico. Un recinto partigiano. | 这国家是个大牢房,被意识围墙框住了,一个偏袒的篱笆。 |
67 | E i cittadini qui sono giudicati dal colore politico. | 而市民被以政党色彩贴上标签。 |
68 | Abbiamo cittadini di primo grado, secondo grado e quinto grado…E io non so in quale categoria sto, ma devo essere in quella sottorranea, giusto? Perchè? | 在这里我们有优等的,甲等级的,还有丁等级的…可我却不知道我是哪一级的,但是我一定属于不公开的等级,对吧? |
69 | Per il vostro filtro ideologico. | 为什么? |
70 | Ma tutto questo un giorno finirà. | 就是因为这个意识形态的过滤机。 |
71 | Perchè questa nazione non ha niente a che fare con un'ideologia, con un partito, questa nazione è esistita ed esisterà sempre prima e dopo di voi. | 但总有一天,这些都会停止,因为这个国家无关意识形态,一党独大,所以这国家在你之前或之后,没有改变过。 |
72 | E poi, dovrete rendere conto delle vostre azioni per tutte le violazioni contro i Cubani. | 你得为对古巴人的违反行为负责。 |
73 | Davvero, mi dispiace molto, ma il futuro non è con voi. | 老实说,我真的 很抱歉,但是未来并不站在你那边。 |
74 | Il futuro è con noi. | 未来在我们这一边。 |
75 | Ho 34 anni, vivrò e sarò molto felice quando potrò spostarmi liberamente. | 我34岁,我还要活,我会活着,也会为自由出入的那天开心的不得了。 |
76 | L'unica cosa che state facendo è tirare la corda. | 你唯一在做的事情,就是拼命的把 橡皮筋拉紧。 |
77 | Quando potrò mettere piede fuori da questo Paese le conseguenze saranno ancora maggiori perchè è così che avrete voluto. | 当我可以踏出这个国家后,这后果会比你预期的严重很多。 |
78 | Ogni volta sempre più persone leggono il mio blog, e ne siete voi la causa. | 是你们,让我博客的读者越来越多。 |
79 | Sempre più gente mi ammira e mi saluta per strada, e siete voi ad averlo provocato. Con i divieti, con l'autoritarismo, con la sorveglianza della polizia. | 是你们,让更多人崇拜我,在街道上问候我,这也是 你们造成的,以禁令、权力主义和警察监控为工具。 |
80 | L'unica cosa che avete ottenuto è dare più visibilità a tutto ciò che faccio. | 你唯一造成的,就是让我所做的每件事变得更引人注目。 |
81 | Perciò se devo ringraziare qualcuno, devo ringraziare gli organismi della Sicurezza di Stato, il Ministero degli Affari Interni e dell'Immigrazione, che hanno contribuito al fenomeno che adesso è il mio blog, ogni volta più grande. | 所以如果真得跟谁道谢的话,我还真得跟国家安全局、内政部,还有移民局说声谢,是你们促成我的博客中的现象,一次比一次大。 |
82 | Davvero, grazie! | 真的谢谢了。 |
83 | Yoani ha anche inviato un video con il discorso di accettazione alla cerimonia per il premio Maria Moors Cabot alla Columbia University: | Maria Moors Cabot颁奖典礼在哥伦比亚大学举办,她也为典礼发送了一段获奖感言的影片: |
84 | Il blog Periodismo Ciudadano [sp] ha pubblicato un resoconto della vicenda di Yoani, inclusi numerosi altri video sulla sua situazione. | Periodismo Ciudadano(公民新闻)博客也公布了Yoani的处境,包括几段她目前状况的影片。 |
85 | Uno riguarda l'intervista telefonica [sp] avuta con il canale d'informazione GenTV - Miami, in cui Yoani racconta ancora una volta l'episodio, e l'altra con Martí Radio-TV [sp] che si associa ad Amnesty International nel richiamare l'attenzione sulla situazione di Yoani. | 其中一段影片来自迈阿密的新闻频道,Yoani接受电话采访,并再次说明她的经历。 |
86 | Email scritto da Juliana Rincón Parra | Martí新闻台也回应国际人权组织的呼吁,关注Yoani的情况。 |
87 | tradotto da Gaia Resta | 校对:Soup |