Sentence alignment for gv-ita-20110812-43466.xml (html) - gv-zhs-20110812-9653.xml (html)

#itazhs
1Yemen: pressanti esigenze umanitarie ed economia allo stremo也门:人道与经济处境恶化
2In un comunicato rilasciato martedì 9 agosto, il Consiglio di Sicurezza dell'ONU ha espresso grande preoccupazione sulla situazione in Yemen, per le sempre più pressanti esigenze umanitarie e per il deterioramento della situazione economica, seguiti a mesi di infiammate proteste contro il regime di Ali Abdullah Saleh.
3In un tweet, Susan Rice, ambasciatrice statunitense alle Nazioni Unite, afferma: @AmbassadorRice: Ho dichiarato oggi, al Consiglio di Sicurezza, che l'avvio immediato, pacifico e ordinato di una transizione è nei migliori interessi del popolo yemenita.联合国安理会发出一纸声明,严重关切也门情况,当地在长达数月的反政府抗争后,人道需求相当迫切,经济处理也不断恶化。
4Nel frattempo su Twitter continuano le discussioni sul futuro del Paese e sul ritorno del presidente Saleh, ferito due mesi fa nel corso di un attentato nella capitale Sanaa e ora convalescente in Arabia Saudita.美国驻联合国大使莱斯(Susan Rice)在Twitter网站写道:
5Manifestanti pro-democrazia in Yemen, il primo venerdì di Ramadan, copyright Demotix (05/08/11). WomanfromYemen avverte::今天我向安理会表示,唯有立即、和平、按步就班地让政权替换,才最能符合也门人民利益。
6@WomanfromYemen: Non tormentiamoci chiedendoci se e quando #Saleh tornerà, la domanda veramente importante è se l'INTERO sistema cambierà o se tutto rimarrà com'è. #Yemen人们在Twitter网站上持续讨论也门的未来,也很好奇总统萨利赫(Ali Abdullah Saleh)两个月前在首都炸弹攻击受伤后,前往沙特阿拉伯接受治疗,但最后是否会回国。
7Yemen Updates nota: @yemen_updates: Sia che #Saleh ritorni o che resti in #Arabia Saudita per sempre, ora ha la certezza di essere odiato dalla maggior parte degli #yemeniti.也门民主派抗议群众在斋戒月第一个星期五持续活动,照片由Luke Somers拍摄,版权属Demotix所有(2011年8月5日)
8Il popolo ne ha abbastanza, khalas!WomanfromYemen提醒:
9And Dima Khatib si chiede: @Dima_Khatib: Saleh tornerà, Saleh non tornerà, Saleh tornerà, Saleh non tornerà!别为了萨利赫是否会回国而烦心,关键是制度是否会改变?
10#Yemen L'unica conclusione possibile sembra evincersi dalle parole di Ibrahim Mothana, che scrive:Yemen Updates表示:
11@imothanaYemen: confusione e ambiguità ora regnano sovrane in #Yemen. Mentre mille domande affollano la mente degli yemeniti, la crisi umanitaria ed economica pesa come un macigno sulle loro spalle.无论萨利赫要回国,或是永远待在沙特阿拉伯,他都心知肚明,多数也门民众痛恨他,也已经受够了。
12Sul suo blog, il 7 agosto, durante il Ramadan, il mese santo di digiuno per i musulmani, WomanfromYemen scrive [en] di essere rimasta 22 ore senza elettricità.
13Racconta di aver celebrato l'Iftar, la rottura del digiuno, a lume di candela:Dima Khatib不断地想:
14Celebrare l'Iftar a lume di candela può sembrare fantastico, ma qui non lo è.萨利赫会回来,萨利赫不会回来,萨利赫会回来,萨利赫不会回来。
15Godersi l'Iftar cenando a lume di candela può essere divertente per una sera, ma è tutta un'altra storia se bisogna farlo ogni volta, come accade qui.
16Tutti i giorni da quando è iniziato il Ramadan, con la sola eccezione di oggi, siamo rimasti senza corrente per 22 ore su 24.
17In questo breve spazio di tempo sfruttiamo al massimo ogni minuto di elettricità.Ibrahim Mothana指出:
18In questi preziosi momenti abbiamo spesso moltissime cose da fare.模糊和不安在也门达到最高点。
19Quando le luci magicamente si riaccendono saltiamo in piedi in preda all'agitazione, uno di noi si precipita fuori ad azionare la pompa dell'acqua, mentre l'altro corre a prendere l'aspirapolvere.人道与经济情况则持续沉重地压在也门民众身上,Woman from Yemen博客在8月7日提到,在斋戒月期间,她的家中有22小时停电,在烛光之中打破斋戒:
20Certe volte semplicemente ci fiondiamo davanti al pc e preghiamo che il computer si connetta velocemente a internet prima che la corrente salti di nuovo. Prima di andare a dormire io e mio marito ci assicuriamo di aver ricaricato i nostri due cellulari, i due computer e ovviamente la nostra piccola lampada.在烛光中结束斋戒,听起来很好,实则不然,若偶有一晚还能享受,但常发生就另当别论,自斋戒月开始以来,除了今天以外,每天有 22小时都停电,只要有电,我们每一刻都不放过,在珍贵时刻里,我们有好多事得做;如同天堂的灯光点亮后,我们高兴地手舞足蹈,有人赶忙出去打开抽水帮 浦,其他人去拿吸尘器;有时我们立刻把电脑打开,希望網絡能在又停电前尽速连线成功。
21In questo modo, anche se manca la corrente, riusciamo almeno a usare [Microsoft] word per lavorare o a guardare un film per distrarci un po'.我和先生睡都会记得要帮手机、电脑及小台灯充电,这样在停电后,我们 至少还有电脑能工作,或是播部电影自娱。
22Ammette anche di essere molto tesa per la mancanza di sicurezza nel Paese:她认为安全局势令人提心吊胆:
23Sovraccarico sensoriale per la settimana passata, ho i nervi a pezzi, sono molto stressata, al posto delle orecchie mi sembra di avere due antenne satellitari sempre pronte a ricevere il minimo segnale.
24Mi allerto per QUALSIASI cosa possa vagamente assomigliare al rumore di uno sparo o di un'esplosione e mi blocco, non riesco a pensare ad altro. Poi vado da mio marito o da chiunque sia nelle vicinanze cercando conferma del fatto che quello che ho sentito NON è il rumore di un'esplosione.过去一个星期,我的感官严重超载,耳朵像卫星碟盘一样敏感,什么声响都听得见,只要有任何声音听来有一丝像枪响或爆炸声,我就会 停下来仔细注意,然后再询问丈夫或旁人,以确认那个声响并非爆炸。
25Premesso che qui ci sono OGNI GIORNO fuochi d'artificio sparati nelle ore più disparate e forti temporali, è difficile distinguere tra il boato di un tuono o di un fuoco d'artificio e il fragore assordante di un'esplosione.
26Ad ogni minimo rumore la tensione sale alle stelle, e le mie continue domande innervosiscono mio marito. Insieme alla tensione sale anche il carovita.由于国内每天都有烟火或雷雨,有时难以分辨究竟是打雷、烟火或爆炸,让我的精神随时都很 紧绷,丈夫也被我时时询问觉得厌烦。
27WomanfromYemen scrive: Abbiamo disperatamente bisogno di un aumento di stipendio $$$$.生活开销也在增加:
28Andare al nostro bar preferito in taxi, solo andata, ci costava 250 Rial yemeniti, ora il prezzo di una corsa è salito a 500 YR. La benzina costava 1,500 YR a dabba (venti litri), quando il petrolio ha iniziato ha scarseggiare, il prezzo sul mercato nero è salito a 9,000 YR.我们需要加薪,去我们最爱的咖啡馆,以往计程车单趟要花费250元,现在至少要500元;汽油以往每25公升1500元,但供油短缺时, 黑市价格逼近9000元,目前降至3500元,而且到处都不缺油(所以一直塞车);虽然油价从1500元增至3500元,我很意外人们完全没抱怨,还很高 兴至少还有汽油可用。
29Ora è sceso a 3,500 YR e c'è una discreta disponibilità di benzina (gli ingorghi stradali sono dovuti proprio a questo).
30Mi stupisce il fatto che, nonostante i prezzi siano duplicati, passando da 1,500 YR a 3,500 YR, la gente non si lamenti anzi, sono felici perché almeno ora abbiamo la benzina.
31A dispetto della città fantasma che Sanaa è diventata per un breve periodo, sono ricomparsi gli ingorghi stradali.首都曾经一度像座鬼城,如今再度涌现塞车潮,但我担心纵然未来油价下滑,已经调涨的燃料、运输及饮食必需品价格也不会再变。
32La mia preoccupazione, ormai sembra abbastanza fondata, è che il costo di benzina, trasporti e beni alimentari di prima necessità continui a salire nonostante il calo dei prezzi.