Sentence alignment for gv-ita-20130124-73873.xml (html) - gv-zhs-20130127-12164.xml (html)

#itazhs
1USA: Obama giura, i droni colpiscono in Yemen美国总统宣誓就职日,无人机袭击也门
2Ieri, 21 gennaio 2013, Barack Obama ha prestato il giuramento inaugurando il suo secondo mandato presidenziale.巴拉克. 欧巴马在 2013 年一月廿一日宣示就任第二任美国总统任期。
3Paradossalmente, mentre la folla applaudiva lo slogan “Termina oggi un decennio di guerre”, tre attacchi con aerei spia senza pilota colpivano lo Yemen, uccidendo presunti militanti, alcuni, secondo la Reuters, colpevoli di (non meglio definiti) “legami con al-Qaeda”; i loro corpi erano carbonizzati al punto da risultare irriconoscibili. Adam Baron, giornalista freelance operativo nello Yemen, scrive su Twitter:讽刺的是当群众为他就职演说中“十年来的征战即将结束”之语欢呼时,超过三架无人机袭击也门,杀死路透社所谓怀疑“和盖达组织有联系的军队”(天晓得这是什么意思),有些死者的尸体已然面目全非。
4@adammbaron[en]: il giorno stesso in cui barack obama dichiara “termina oggi un decennio di guerre” la provincia #yemenita del marib subisce il quarto attacco di droni in 3 giorni.居住在也门的自由撰稿记者 Adam Baron 在推特上说: @adammbaron: 欧巴马宣告“十年来的征战即将结束”的同一天,也门马勒布省面临三天内受到的第四次无人机攻击。
5Gregory D Johnsen, autore del libro The Last Refuge: Yemen al-Qaeda and America's War in Arabia, scrive su Twitter:《最后的难民:也门盖达组织与美国的阿拉伯战争》作者 Gregory D Johnsen 在推特上说:
6@gregorydjohnsen[en]: è difficile conciliare l'affermazione: “termina oggi un decennio di guerre” http://nbcpolitics.nbcnews.com/_news/2013/01/21/16626094-obamas-inaugural-speech-the-full-text?lite con l'attacco di droni americani nello #Yemen (Ar) http://almasdaronline.com/article/40678[ar]@gregorydjohnsen: “十年来的征战即将结束”http://nbcpolitics.nbcnews.com/_news/2013/01/21/16626094-obamas-inaugural-speech-the-full-text?lite 和:无人机袭击也门 http://almasdaronline.com/article/40678 真是难以平衡
7E aggiunge:他补充:
8@gregorydjohnsen[en]:@gregorydjohnsen: 美国目前对也门的策略似乎是追杀盖达组织成员杀到让其他人不敢加入。
9A quanto pare l'attuale strategia americana nello Yemen è basata sull'idea che l'uccisione di un considerevole numero di membri di AQAP[en], servirà da deterrente per altri potenziali aderenti all'organizzazione.@gregorydjohnsen: 周末美国无人机攻击的目标是一对盖达战士兄弟,他们已经阵亡。
10@gregorydjohnsen[en]: Due vittime degli attacchi condotti da droni americani nello scorso fine settimana nello #Yemen erano fratelli di combattenti di AQAP uccisi in precedenza@gregorydjohnsen: @nk 自从美国 09 年十二月开始轰炸也门以来,盖达组织成长了不只三倍。
11@gregorydjohnsen[en]:在我看来这些无人机不是唯一但是主要的原因。
12Da quando gli Stati Uniti hanno cominciato a bombardare lo Yemen il 9 dic., il numero di aderenti ad AQAP è più che triplicato. gli attacchi dei droni non sono, secondo me, l'unico motivo, ma di certo uno dei principali.外交政策杂志总编辑 Blake Hounshell 也在推特上说:
13Anche Blake Hounshell, direttore della rivista Foreign Policy, registra su Twitter:@blakehounshell: “十年来的征战即将结束”鼓掌。(
14@blakehounshell[en]:今日稍早无人机袭击了也门。)
15“Termina oggi un decennio di guerre.” Applauso.网络艺术家 Josh Begly 在推特上说:
16(Attacco di aerei spia poco fa nello Yemen.)@joshbegley: “十年来的征战即将结束”。(
17Sempre su Twitter, il web artist Josh Begly rileva:四架美国无人机袭击也门,以庆祝纪念金恩博士的长周末假期
18@joshbegley[en]: “Termina oggi un decennio di guerre.”作家兼摄影记者 Dustin M.
19(Con un lungo fine settimana, in onore di Martin L.Slaughter 失望的发表推特:
20King, corredato da 4 attacchi di aerei spia americani nello Yemen.) Lo scrittore e fotogiornalista Dustin M.@DustinSlaughter: 在欧巴马宣誓就职同时,这里是被美国无人机杀害的也门及巴基斯坦孩童名单:http://ow.ly/gZL5S
21Slaughter lancia un tweet angosciato: @DustinSlaughter[en]:Jonathan B.
22Mentre @BarackObama presta il suo giuramento, qui compare una lista di bambini uccisi in #Yemen e #Pakistan dai #droni americani: http://ow.ly/gZL5S[en] #MLK #Inaug2013Tucker 在脸书上写下:欧巴马在马丁路德金恩纪念日宣誓就职,我觉得该想想金恩会怎样对我们的第一位黑人总统提出抗议。
23Con l'insediamento di Obama in coincidenza del MLK Day, penso che sia importante notare che MLK si troverebbe in forte disaccordo con il nostro primo presidente nero.从无人机轰炸、关塔纳摩监狱到无授权监听、监视美国公民、增加驱逐出境人数,欧巴马政府带来的改变不是我们想看到的,这才是问题。
24Dagli attacchi con aerei spia a Guantanamo, alle intercettazioni telefoniche selvagge, i cittadini americani sotto costante sorveglianza e il crescente numero di deportazioni, l'amministrazione Obama non è il cambiamento a cui aspiravamo, è il problema, scrive[en] Jonathan B.一月廿一日星期一也是马丁路德金恩纪念日 - 他在 1967 年曾说“当科学力量压倒道德,我们将只剩下导弹和被误导的人们。许多推特网友表示金恩有梦想,欧巴马有无人机。”
25Tucker su Facebook Anche Immortal Tech riprende il gioco di parole e paragona i due leader:Immortal Tech 将这两位领导者做了比较:
26@ImmortalTech[en]: Dr. King diceva di avere un sogno, non un aereo spia e una lista nera dove compaiono anche gli americani, ma tanto voi non la vedete, e non sapete come ci siete finiti sopra.@ImmortalTech: 金恩博士说“我有一个梦想”,不是“我有一架无人机,还有包含美国人在内的追杀名单,不过你不会看到也不会知道你的名字为什么在上面。”
27Nonostante la promessa di porre fine alla guerra contro il terrorismo e di agire entro i limiti imposti dalla legge, l'impiego dei droni durante il mandato di Obama è drasticamente aumentato.尽管欧巴马誓言结束“反恐战争”并让美国反恐政策重新获得尊重,他在位期间无人机的使用量大大增加。
28Glenn Greenwald, giornalista e blogger del Guardian, commenta su Twitter:专栏作家兼卫报博客作者 Glenn Greenwald 在推特上说:
29@ggreenwald[en]: Molti hanno pensato che affermando “termina oggi un decennio di guerre”, Obama intendesse anche aggiungere: “e uno nuovo sta per cominciare”@ggreenwald: 许多人认为欧巴马说“十年来的征战即将结束”的意思是“新一场战争即将开始”http://is.gd/sLFwpz
30Sempre su Twitter, Micah Zenko, membro del Consiglio per le Relazioni Estere, riferisce il commento di un politico bene informato:外交关系议会成员 Micah Zenko 稍早也在推特上说:
31@MicahZenko[en]: Così la pensa Panetta sugli attacchi degli aerei spia oggi: “La verità è che anche in futuro continueranno ad essere uno strumento di difesa nazionale.@MicahZenko: 对于今天的无人机攻击,帕内塔表示“事实是在未来我们将继续以此为国防手段。”abcn.ws/WmU4Oi
32” abcn.ws/WmU4Oi[en]欧巴马胜选连任的隔天,美国无人机便袭击了也门 - 对也门来说这表示接下来又将是饱受无人机威胁的四年。
33Il giorno successivo alla seconda vittoria elettorale di Obama droni americani colpivano lo Yemen - una mossa che è stata interpretata come l'annuncio di altri quattro anni di attacchi aerei per il paese.无人机大王 John Brennan 被提名入主美国中央情报局代表这些攻击多半会增加。
34Con la nomina del re dei droni John Brennan a capo della CIA, è molto probabile che gli attacchi aumentino ancora.值得注意的是无人机对拔除也门盖达势力的效用受到激烈争论,因为自 2009 年以来盖达成员一直增加。
35Va però ricordato che l'efficacia di queste armi per sradicare al-Qaeda dal territorio yemenita è stata ampiamente messa in discussione negli ultimi anni, visto che dal 2009 il numero di affiliati all'organizzazione è ancora in crescita.
36Il risultato che i droni americani hanno invece senza dubbio conseguito è l'aumento di sentimenti di rabbia [en] e rivalsa contro l'amministrazione statunitense.美国无人机肯定引发了愤怒和对美国政府的憎恶。