# | ita | zhs |
---|
1 | Singapore: 2.000 tonnellate di greggio in mare e sulla costa dopo collisione tra navi-cisterna | 新加坡:漏油灾难 |
2 | Foto di Joseph Chun su Facebook | Facebook照片,Joseph Chun提供 |
3 | La settimana scorsa una petroliera con bandiera malese è entrata in collisione [en, come tutti i link successivi] con una nave cargo nello Stretto di Singapore, provocando il versamento in mare di circa 2.000 tonnellate di petrolio greggio. | 上星期(五月二十五日)一艘马来西亚籍油轮在新加坡海峡与大型货船相撞,造成大约两千吨的原油流入海中。 |
4 | La macchia di petrolio ha provocato profondi effetti negativi sulla vita marina lungo le zone costiere di Singapore. | 浮油影响了新加坡沿海的海洋生物。 |
5 | È stata subito creata una pagina su Facebook, Singapore Changi East Oil Spill, per monitorare e documentare il disastro e richiedere l'opera di volontari per gli interventi di pulizia. | Facebook使用者创建了新加坡樟宜东漏油页面,用以监控与记录这场灾难,并且寻求协助清理的自愿者。 |
6 | Lim Wei Ling pubblica questo aggiornamento sulla situazione nella sua pagina di Facebook, riferendo la diretta testimonianza riguardo una delle spiagge di Singapore interessata dall'inquinamento: | Lim Wei Ling在她的Facebook近况更新上写了她目睹的其中一个受影响的新加坡海滩 |
7 | Ieri sono stata a Tanah Merah con un amico. | 昨天和朋友在丹那美拉。 |
8 | L'area colpita è effettivamente estremamente vasta. | 影响区域其实很大。 |
9 | Inoltre, alcune chiazze di petrolio sono già affondate e vanno spargendosi sul fondo marino. | 而且一些油滴已经沈入海中,在海底滚动。 |
10 | Le creature marine dell'area sembravano in letargo a causa della mancanza di ossigeno nell'acqua. | 那边的海洋生物因为水中缺氧而呈现疲态,还可以看见一些已经死亡或是在挣扎的生物…好难过。 |
11 | C'erano anche animali morti o agonizzanti… che tristezza. | 不过我们看到雪多海星,他们看起来还撑得住 =) |
12 | Abbiamo visto tuttavia moltissimi carici striscianti, sembrano cavarsela meglio :) Musings from the Lion City pensava che lo “strano odore” che si sentiva a Singapore la settimana scorsa provenisse da un incendio boschivo: | Musing from the Lion City以为上星期新加坡的「怪味道」来自于森林火灾 |
13 | Ieri, più o meno all'una del pomeriggio, ho avvertito un odore strano. | 昨天大概下午一点的时候,我闻到很奇怪的味道。 |
14 | Sembrava un misto di vernice che si asciugava e puzza di bruciato. | 这味道介于未干的油漆和燃烧的东西。 |
15 | Ieri è stata una giornata torrida, quindi ho pensato che si trattasse di un incendio in qualche parte della foresta. | 昨天很热,所以我才猜想是某处的森林火灾。 |
16 | Considerato il gran traffico della navigazione e le navi attraccate nei porti per via del ridotto flusso economico, temo che non sarà l'ultima volta che mi capiterà di sentire quest'odore. | 我们的水道如此忙碌,又有那么多船只因为经济不景气停在码头,我担心这味道不会只出现一次。 |
17 | Wild Shores of Singapore chiede ai netizen di documentare la vita marina minacciata a Singapore: | Wild Shores of Singapore请求网友记录在新加坡受威胁的海洋生物 |
18 | Provo una sensazione di profondo sdegno e impotenza davanti a questa fuoriuscita di petrolio che colpisce la vita marina delle nostre coste. | 漏油影响了我们海岸的海洋生物,我深深地感到无助愤慨。 |
19 | Ho appena sentito che la marea nera ha colpito Chek Jawa e anche la spiaggia di Changi, tra Carpark 6 e Carpark 7. | 我刚刚才听闻漏油已经到了仄爪哇湾以及介于六号和七号停车场之间的樟宜海滩。 |
20 | È impossibile salvare tutte le creature dell'area. | 不可能拯救全部生物。 |
21 | Pur volendo, cosa si può fare in questa situazione? | 对于这样的情况,海滨爱好者该怎么办? |
22 | È stupendo però vedere tanti volontari correre in aiuto. | 看到许多志愿者想为这情况做些事,真是太好了。 |
23 | Ma è quasi impossibile “pulire” gli animali marini senza provocare loro altri danni. | 但是「清洗」海洋生物时,很难不让他们感到紧张。 |
24 | Inoltre, anche dopo l'eliminazione dei grumi di petrolio, sono forse destinati a morire, anche se il petrolio è stato pulito esternamente. | 而且一旦鳃被油塞住,就算把外面的油清掉,动物大概还是会死掉。 |
25 | E se vogliamo “ripulire” la vita marina, dobbiamo servirci dell'acqua di mare. | 而且如果我们想要「清洗」海洋生物,就必须使用海水。 |
26 | È impossibile effettuare in modo rapido il lavaggio e il trasferimento delle creature marine più belle e delicate, come i coralli duri, gli anemoni di mare o le gorgonie a ventaglio. | 对于一些美丽又极为脆弱的海洋生物,像是珊瑚、海葵、海扇,要清洗简直不可能,也没有办法那么快重新安置。 |
27 | Alcuni animali che non sembrano degni di “essere salvati” (come i vermi) di fatto costituiscono elementi importanti dell'ecosistema costiero, essendo la base della catena alimentare. | 有些看似不值得「拯救」的生物,像是海虫,事实上是海岸生态系统很重要的元素,他们组成了食物链的最底层。 |
28 | Allora cosa deve fare chi ama la costa? | 那么爱海洋的人该做什么? |
29 | Secondo me, dobbiamo documentare al meglio quanto sta accadendo. | 我认为,我们应该尽力的纪录这一切。 |
30 | Evidenziando non solo lo sconvolgimento e la morte della vita marina, ma anche la stupefacente biodiversità delle nostre coste (dai vermi ai pesci, dai coralli alle alghe) e agli effetti che subiscono a causa di questo disastro. | 不单单专注在海洋生命的受创和死亡,同时也应该着重在我们海岸的生物多样化(虫子、鱼、珊瑚、海草)并且记录漏油事件对这些生物造成的影响。 |
31 | Colourful Clouds ha scattato immagini di creature marine morte nelle zone litoranee colpite: | Colourful Clouds拍了一些在受影响的沿岸死亡的海洋生物 |
32 | Quando siamo arrivati sulla costa, l'aria era satura di emissioni pungenti di gas. | 当我们靠近岸边时,强烈的汽油味充斥在空气中! |
33 | Si faceva un po' fatica a respirare. | 这使我们难以呼吸。 |
34 | Mi ero premunito con una maschera e l'ho avvolta con un pezzo di asciugamano. | 我带着面罩并且绑了一条毛巾围绕着。 |
35 | Andava assai meglio, ma respiravo ancora quei fumi! | 这样子好多了,但还是能够闻到一些味道! |
36 | Su certe spiagge si vedono tracce delle macchie oleose nella sabbia. | 在高海岸处,我们看到沙上的油污痕迹。 |
37 | Che angoscia… spezza il cuore vedere tante creature marine morte! | 叹气…看到那么多死掉的海洋生物真是让人痛心! |
38 | Speriamo sia possibile eliminare quanto prima il petrolio versato, in modo che le coste possano riprendersi! | 希望漏油能很快清除,海岸能够再次恢复! |
39 | KCK riferisce che il fango oleoso ha raggiunto le coste di Singapore: | KCK指出原油污泥已经到了新加坡的海岸 |
40 | Il greggio ha evidentemente colpito le nostre coste, nonostante le prime dichiarazioni secondo cui avrebbe potuto evaporare prima di raggiungere terra. | 漏油很明显的已经到了我们的岸边,尽管之前说过漏油可能会在到达陆地前蒸发。 |
41 | Si diceva che trattandosi di petrolio grezzo leggero, la macchia avrebbe potuto facilmente evaporare. | 这说法是基于轻原油可以轻易蒸发。 |
42 | Le immagini del disastro sono reperibili su Facebook, nella pagina su Flickr di il_mare77, su Wild Shores, e su Mantamola. | 可以在Facebook、il_mare77的Flickr页面、Wild Shores、Mantamola上看到这场灾难的照片。 |
43 | Nello Stretto di Singapore, si sono verificati disastri dovuti a fuoriuscite di petrolio già nel 1997, nel 2000 e nel 2004. | 新加坡海峡在1997、2000、2004年也发生过漏油灾难。 |
44 | Forse le autorità marine dovrebbero rispondere a Singapore Life and Times che chiede: | 也许海洋单位必须回答博客Singapore Life and Times的问题 |
45 | …cosa stavano facendo gli addetti alla sorveglianza del traffico in mare o, più precisamente, cosa NON stavano facendo per evitare la collisione? | …管理海洋交通的人在做什么,或着更适切的问,「没有做什么」来防止碰撞? |
46 | Come i controllori di volo in aeroporto, chi gestisce i porti marini ha la stessa importante responsabilità di evitare che accadano simili episodi. | 就像机场的塔台人员,海港的管理人员有同样的重责大任确保这样的事情不会发生。 |
47 | Queste infine alcune reazioni su Twitter: | 新加坡网友在推特上针对漏油事件的反应 |
48 | beermanDD: Sono andato a vedere la spiaggia sulla costa orientale ed è coperta di greggio.. dekick: RT @stcom Nonostante il lungo weekend, sulla spiaggia poche persone, per via della fuoriuscita di petrolio watzzup80: Sarebbe stata una bella giornata per stare in spiaggia, purtroppo è coperta di petrolio… che tristezza earthyelement: mi chiedo se le recenti fuoriscite di petrolio rappresentino una minaccia per gli habitat marini… | beermanDD:看了东海岸的沙滩,整个都是原油… dekick:RT @stcom 即使是长周末也比较少人涌向岸边,因为漏油 watzzup80:一个适合去海滩的美好日子,可是海边都是油…叹气 earthyelement:最近的漏油事件不知道对海中栖息生物有没有造成任何威胁… Facebook照片由Hang Chong提供 |
49 | Foto di Hang Chong su Facebook | 校对:Soup |