# | ita | zhs |
---|
1 | Venezuela: elezioni locali e Internet | 委内瑞拉:用网络报导地方选举 |
2 | Domenica 23 novembre, il Venezuela è andato alle urne per eleggere sindaci e governatori, ridisegnando così la mappa politica degli stati e delle municipalità schierati o meno con il Presidente Hugo Chávez [it]. | |
3 | I risultati sono stati determinati in gran parte dalla sua popolarità, e potrebbero spingerlo nuovamente a tentare la modifica della Costituzione per ricandidarsi alle elezioni del 2012. | |
4 | Molti blogger e utenti di twitter hanno seguito e rilanciato le notizie sulle elezioni usando il tag #23N (23 novembre) - come si può vedere qui [sp]. | |
5 | Qualche settimana fa, è stata anche lanciata una campagna per incoraggiare gli elettori a votare, e ricorrere ai citizen media per discuterne. | |
6 | Il video che segue è intitolato “Come creare il proprio network”, con relativa traduzione del testo accluso: Sapevate che potete fare gli osservatori elettorali il 23 novembre? | 委内瑞拉于11月23日举行市长与州长选举,结果将重绘政治版图,以看出哪些州与地区倾向支持总统查维兹(Hugo Chávez),候选人胜选大抵取决于查维兹的人气,也将影响他是否要再度修改宪法,让自己可争取2012年竞选连任总统。 |
7 | Non occorre chiedere il permesso al Tribunale Elettorale Nazionale né ad alcun partito politico. Non bisogna riempire nessun modulo o avere qualifiche particolari. | 委内瑞拉博客与Twitter用户都利用「#23N」(11月23日)这个标签,报导选举相关情况,各位可追踪Twitter上已使用这个标签的讯息。 |
8 | Basta semplicemente darsi da fare nella propria rete di amici, conoscenti, familiari e colleghi. | 几个礼拜前,人们发起活动鼓励选民出门投票,这段录像名为「建立自有网络」,内容翻译如下: |
9 | Fate circolare le informazioni di cui siete testimoni. | 各位知道自己可以在11月23日担任选举观察员吗? |
10 | Inviate messaggi dal cellullare o via internet. Usate al meglio il cellulare, la macchina fotografica, internet, il blog, e se non ne avete uno è giunto il momento di crearlo, l'acconto su Facebook. | 不需经过全国选举法庭或任何政党同意,也不必填写申请表或配戴任何识别物,只要向你的朋友、邻居、家人与同事等自有网络许下承诺,散播你所目睹的情况,透过手机或网络发送讯息,运用手机、相机、网络、博客、Facebook等,如果你没有博客,现在正好可以成立,建立你自己的公民网络,去投票! |
11 | Create la vostra rete di cittadini attivi. | 去观察! |
12 | Votate e osservate! Per vedere i video realizzati [sp], visitate il blog di Hector Palacios Rayas y Palabras, che è stato uno degli organizzatori di questa campagna-video, insieme a Karelia Espinoza di Explikme, Luis Carlos Díaz di Periodismo de Paz, Naky Soto Parra di Zaperoco, Iria Puyosa di No Suma Cero e Jogreg Henriquez di Circulemos [tutti blog in spagnolo]. | 若想看所有推广录像[西班牙文],请到Hector Palacios的博客Rayas y Palabras,他和其他朋友一同发起这项活动,包括Karelia Espinoza(博客为Explikme)、Luis Carlos Díaz(Periodismo de Paz)、Naky Soto Parra(Zaperoco)、Iria Puyosa(No Suma Cero)、Jogreg Henriquez(Circulemos)等。 |