Sentence alignment for gv-ita-20130509-78782.xml (html) - gv-zhs-20130525-12548.xml (html)

#itazhs
1Moldavia: tensioni crescenti nei territori vicino la Transnistria摩尔多瓦与外聂斯特:安全区紧张情势加剧
2La stampa moldava [en] segnala durante la notte tra il 26 e il 27 aprile, un crescendo della tensione nella zona demilitarizzata [it, come tutti i link seguenti salvo diversa indicazione] della Repubblica di Moldavia, creata alla fine della guerra di Transnistria (marzo-luglio 1992), che voleva porre fine ai movimenti separatisti dell'est della Moldavia e rimettere in vita la repubblica secessionista della Transnistria.根据摩尔多瓦媒体的报导,4月26至27日夜间,摩尔多瓦共和国的安全区(Security Zone)紧张情势加剧。 该安全区在(1992年三月至七月进行的)外聂斯特战争结束时建立,这场战争旨将摩尔多瓦东部的分离主义运动做个了结,并收复分离的外聂斯特共和国。
3Recentemente, le autorità della Transnistria hanno installato con una decisione unilaterale due posti di controllo, tra il villaggio di Varniţa (comune che fa parte della Moldavia) e la città di Bender (amministrata dalle autorità separatiste della Transnistria).四月底,外聂斯特当局单方面地,在(仍为摩尔多瓦政府控制下的市镇)Varniţa村与(由外聂斯特分离主义当局控制的)宾杰里(Bender)市之间,设立两座检查哨。
4Questo ha provocato tafferugli tra cittadini moldavi, che tentavano di smontare i posti di blocco, e milizie transnistriane intervenute per impedirlo.这导致摩尔多瓦人民与外聂斯特民兵发生冲突,一方试图除去检查哨,一方则出面制止。
5Lo scontro è terminato, qualche ora dopo, per mano della Commissione di controllo congiunta [en], un organismo comune instaurato, tra l'altro, per assicurare la sorveglianza sulla zona di sicurezza.几个小时之后,统一控制委员会终止了这场冲突。 该委员会是个联合机构,建立来监控安全区等事项。
6Mentre la Transnistria ha affermato che i nuovi posti di blocco erano destinati a combattere il contrabbando, le reazioni dei netizen moldavi evidenzia alcune ragioni per le tensioni che si sono presentate.虽然外聂斯特声称,新的检查哨目的在于打击走私,但摩尔多瓦网友的反应,突显为何紧张情势加剧的某些原因。
7Cartina della Moldavia e della regione secessionista della Transnistria, Wikimedia Commons摩尔多瓦与分离区域外聂斯特的地图(维基共享)
8Dragoș Galbur lo interpreta come un tentativo di occupazione, e scrive [ro] :Dragoș Galbur认为这是企图占领。
9Non sono riuscito a prendere sonno fino alle 4 del mattino per seguire in diretta ciò che è accaduto a Varnița, dove parecchi militari russi e miliziani transnistriani hanno attaccato il territorio della Repubblica di Moldavia.他写说[罗马尼亚语]: 我一直到凌晨四点才睡着。
10E quando dico “attaccato” non dico parole a caso.在这之前一直密切注意Varnița发生什么事,好几个俄罗斯军人与外聂斯特民兵攻击摩尔多瓦共和国领土。
11Non si può venire in divisa militare in un paese che non ti appartiene (secondo il trattato di pace di Mosca), mettersi a picchiare gli abitanti di Varnița e mettere giù i camion con il pretesto di un posto di controllo.我一旦用 “攻击”这字眼,我很清楚我在说什么。( 根据莫斯科和约)你不能穿着军服进到一个不属于你的国家,而且开始殴打Varnița的人民,还假借建检查哨把军车停在那边。
12Questa si chiama occupazione!这叫作占领!
13Galbur è deluso dalle reazioni degli ufficiali moldavi:Galbur对于摩尔多瓦官员的反应感到失望:
14A parte Facebook, a Chișinău, capitale della Moldavia, tutto tace.除了脸书,[摩尔多瓦首都基希涅夫]一片寂静。
15Nemmeno un accenno di reazione, nulla.一个反应都没有,什么都没有。
16Nessuno ha alzato il telefono.没人接电话。
17Se per caso un dimostrante poco attento avesse lasciato partire un colpo, si sarebbe di certo replicato tutto il film del 1992.万一当时有个粗心的参与者开枪,1992年的剧本绝对会重演。
18Ma a chi importa?但谁在乎?
19A Chișinău, se ci si muove è per questioni di soldi e di potere.基希涅夫可有一场金权大战呢。
20Il blogger allude alla profonda crisi politica che colpisce la Moldavia.这位博客指的是影响摩尔多瓦的严重政治危机。
21Dopo la caduta del governo [en] all'inizio dell'anno, la settimana scorsa la Moldavia si è anche trovata ad affrontare la sfiducia al presidente del parlamento [en].继年初政府总辞后,摩尔多瓦人上周又眼见国会议长遭到解职。
22Un recente (aprile 2013) sondaggio condotto in Moldavia rivela [ro] che l'81% degli interpellati pensa che il paese non sia governato secondo la volontà del popolo, e l'84% afferma che si sta andando nella direzione sbagliata; infine, l'82% non è soddisfatto del modo in cui il governo in carica sta gestendo il conflitto in Transnistria.最近一份摩尔多瓦的民调(2013年4月)发现,有81%的受访者认为,国家并不受人民意志统治、有84%的人断言,国家正走往错误的方向,而有82%的人,则对执政者解决外聂斯特冲突的处理方式感到不高兴。
23Insoddisfazione condivisa anche dal giornalista e blogger Andrei Cibotaru, che ritiene che la coalizione al governo del paese, l'Alleanza per l'Integrazione Europea (AIE), meriti di essere chiamata ‘Alleanza per l'Interruzione Eterna', a causa del conflitto di potere permanente che ha lasciato la Moldavia senza presidente per quasi due anni, poi senza primo ministro, e ora anche senza presidente del parlamento.身为记者与博客的Andrei Cibotaru也发出同样的不满。 他认为,由于权力斗争,摩尔多瓦已经将近两年没有总统,接着没了总理,现在也没了国会议长,执政党“欧洲统一联盟”(AIE)应该称作“永远暂停联盟”才对。
24Cibotaru scrive [ro]:Cibotaru写道[罗]:
25Nel frattempo [l'AIE] ci minaccia con le elezioni anticipate.在这同时,[AIE]他们用提前大选威吓我们。
26Continuano a ripetere che se ci saranno le elezioni non le vinceremo noi, ma i comunisti.他们一直说,要是选举了,我们不会赢,但共产党人会。 可是为什么我们(而不是他们!)
27Ma perché dovremmo noi (e non loro?) aver paura di questo?要怕呢? 共产党在政治上的东山再起,可能会在现实中上演。
28Il ritorno sulla scena politica del partito comunista potrebbe essere un'ipotesi ben fondata.四月的民调问到,若下周日有国会大选,受访者会选谁,有32.
29Alla domanda, chi voteresti se le elezioni politiche si tenessero domenica prossima? il 32,5% che ha risposto al sondaggio di aprile, ha scelto il partito comunista, mentre i partiti attualmente al potere ottengono rispettivamente il 12,6% (partito liberal-democratico), il 10,5% (partito liberale) e il 6,8% (partito democratico).5%的人选择共产党,对照目前的执政政党,分别获得:(自由民主党)12.6%、(自由党)10.5%,以及(民主党)的6.8%。
30Il giornalista e blogger Vitalie Cojocari scrive [ro] che “la Transnistria è persa per sempre per la Moldavia”:记者与博客Vitalie Cojocari则写说[罗],“对摩尔多瓦来说,外聂斯特已永远失去”:
31[…] Solo un idiota può non vederlo.[…] 只有笨蛋才无法意识到这一点。
32La Transnistria esiste come stato indipendente e non ha bisogno di essere riconosciuta dal mondo intero finchè il suo mondo è la Madre Russia.外聂斯特作为独立国家存在,再说,只要它的世界是“俄罗斯妈妈”,它也不需要得到全世界的承认。
33La Transnistria non rappresenta la Moldavia, e solo quegli ingenui delle ONG che hanno la sede a Chișinău credono che il territorio dall'altra parte del Dniestr (in romeno Nistru] appartenga ai moldavi.外聂斯特并不代表摩尔多瓦,只有基斯涅夫那些天真的NGO,依然认为聂斯特拉河两岸的领土属于摩尔多瓦人。
34Non può essere altrimenti.事情一定是这样。
35Vent'anni dopo la guerra, in Transnistria è nata una generazione nuova, che ora è divenuta adulta e dà per scontato che esiste la Moldavia, che esiste la Transnistria, e che queste due entità sono degli stati completamente diversi.战后20年,外聂斯特新的一代出生。 这个世代长大了,而对他们来说这是清楚明白的:存在着摩尔多瓦,也存在着外聂斯特,这两个实体是完全不一样的国家。
36Cojocari suggerisce due possibili soluzioni per la Transnistria - una semplice e rapida, l'altra difficile e a lungo termine:Cojocari建议,有两个解决外聂斯特的方式,一个简单快速,另一个则困难且旷日废时:
37La soluzione difficile implica di convincere i transnistriani a volersi unire con i moldavi, ma per fare questo bisogna che l'economia moldava sia prospera, che alla gente non manchi nulla e che la vita sia un piccolo paradiso.困难的方法是,必须让外聂斯特拉人想与摩尔多瓦人统一。 然而,为此摩尔多瓦的经济必须蓬勃发展,民众必须拥有一切,这里的生活必须是个小天堂。
38Signori professori da bancone di bar, non convincerete quelli della riva sinistra del Dniestr a unirsi con quelli della riva destra senza dare loro delle alternative.各位亲爱的理论家,如果你们无法提供另一个选择,你们就无法说服聂斯特河左岸的人民与右岸人民统一。
39Che cosa potete offrire?我们可以给他们什么?
40La povertà?贫穷?
41Le strade in condizioni penose?破烂马路?
42La soluzione facile è rinunciare alla Transnistria.简单的方法则是 放弃外聂斯特。
43Per noi, è solo un ostacolo.这是我们唯一的阻碍。
44Noi abbiamo uno scopo, far parte dell'Unione europea.我们有目标,我们必须成为欧盟的一部分。
45Assieme a loro [la Transnistria] non ci riusciremo, senza di loro sì.和外聂斯特他们一起,我们无法做到,没有他们的话:可以。
46Mi dispiace solo una cosa.我只对一件事感到难过。
47Quella povera gente di Varniţa e di altri villaggi, dimenticata dalle autorità di Chişinău.Varniţa及其他村落的可怜老百姓,遭基斯涅夫当局遗忘。
48Intanto il sostegno popolare all' integrazione della Moldavia in Europa è in calo ormai da qualche anno.同时,过去几年来,摩尔多瓦“欧洲统一联盟”的支持群众减少。
49Il sondaggio di quest'anno mostra[ro] che le opinioni e le speranze dei cittadini si dividono in parti uguali tra l'integrazione nell'Unione europea (51%) e in un'Unione russa (52%).今年的民调显示,对于欧洲联盟整合(51%)或俄罗斯联盟整合(52%)的公民意见与支持度平分秋色。
50In un post intitolato “Esercito russo torna a casa”, il blogger Nicu Gușan si dice convinto [ro] che l'unica speranza non risieda nella classe politica al potere, ma nei cittadini della Moldavia:一篇题为“俄罗斯军队回家去”的博客文章里,博客Nicu Gușan确信,唯一的希望并不在执政的统治阶级身上,而是在摩尔多瓦公民:
51L'armata russa non prenderà nemmeno il più piccolo pezzettino di questa repubblica già menomata!俄罗斯军队将不会从这个已残缺不全的共和国手中抢走任何东西!
52Stavolta, malgrado l'impotenza dei nostri governanti, non lasceremo che un'altra parte del nostro territorio venga posto sotto l'occupazione russa.这一次,尽管我们政府当局无能,我们也不会允许领土任何一部分遭俄罗斯占领。
53I cittadini attuali rimarranno guardinghi, come lo sono stati nel 1992, ed è grazie a questo che la nostra repubblica non è stata interamente occupata.今日的公民将会保持警惕,就如1992年的人民一样,因为他们,摩尔多瓦才没有遭到彻底占领。