Sentence alignment for gv-ita-20111215-51033.xml (html) - gv-zhs-20111230-10251.xml (html)

#itazhs
1Cina: la norma sulla ‘prostituzione minorile’ protegge gli stupratori中国:“嫖宿幼女罪”保护儿童强奸犯掀怒涛
2A ottobre 2011, in una piccola città dello Shaanxi, una ragazzina di 12 anni è stata stuprata da quattro funzionari governativi, in seguito accusati di ‘prostituzione minorile'.四名于2011年十月轮暴一位陕西小城12岁女学生的中国共产党(CCP)官员因“嫖宿幼女罪”被起诉。
3La polizia locale sostiene che, dal momento che gli imputati hanno avuto rapporti sessuali con la ragazza sia a settembre sia all'inizio di ottobre, l'azione non è classificabile come ‘stupro di gruppo' (anche se la vittima è stata costretta a subire tali rapporti).地方警察表示被告分别在九月和十月初和这位女孩有过性行为,但此行为并不符合“轮暴”的定义。(
4In Cina, lo stupro di un minorenne è punito con la detenzione tra i dieci anni e l'ergastolo, mentre la prostituzione minorile prevede soltanto dai tre ai dieci anni di carcere; in certi casi, avere rapporti sessuali con ragazze minorenni non è neppure considerato reato.即便女孩是被迫进行性交) 在中国,强暴幼少的刑责范围从十年有期徒刑到死刑不等,另一方面向未成年孩童买春却只需受三到十年有期徒刑,甚至有些案例并不视与未成年女孩性交为犯罪。
5La protesta pubblica群众声浪
6Quello dello Shaanxi non è il primo episodio di “riclassificazione” di reato ad opera di funzionari governativi, che, rischiando severe pene legali per i crimini commessi, tentano così di salvarsi.陕西的案例已非第一次中国官员“重新归类”他们的罪行以免除重刑。
7Soltanto nel 2009, diversi ufficiali governativi delle province di Guizhou, Fujian, Zhejiang e Sichuan [zh, come tutti i link successivi] hanno adottato le stesse tattiche legali per difendere casi di stupro di minore che li vedevano coinvolti.单是2009年就有大量贵州、福建、浙江和四川的官员用相同手法为自己的儿童性侵害案开脱。
8Dal 2008, diversi rappresentanti del Popolo hanno chiesto la revisione del codice penale affinché la ‘prostituzione minorile' venga convertita in ‘stupro di minore'.自2008年以来,人民代表就曾呼吁修正刑事法,将嫖宿未成年更正成强暴幼少。
9All'inizio di quest'anno, i rappresentanti della Federazione delle donne cinesi hanno promosso una campagna di firme collettive durante l'Assemblea nazionale del Popolo. Ciononostante, il loro appello non è stato preso sul serio.同年初,针对此事,中华妇女全国联合会代表曾在人民代表大会中提出一份连署,只可惜她们的请愿并未受到重视。
10Nessuna dichiarazione pubblica è stata rilasciata da coloro che sono contrari all'emendamento.修正案的反对方更未曾公开的表达过意见。
11La docente universitaria Xiao Xuehui si è schierata più volte in favore dell'abolizione della legge che difende la prostituzione minorile, scrivendo su un forum pubblico aperto da Netease dopo l'episodio nello Shaanxi.肖雪慧教授在陕西事件后一直于公共讨论版上推动嫖宿未成年法修法, 以下摘自她在中国选举与治理网做的评论:
12La seguente citazione è tratta da una trascrizione di un suo discorso, pubblicato su China Elections:嫖宿幼女罪恐怕是本朝一大发名。
13La ‘prostituzione minorile' è una grande invenzione dell'attuale dinastia regnante.这个罪名含有一个混帐前提:幼女心智成熟、有完全行为能力。
14La giustificazione di questo crimine si basa su una premessa vergognosa: cioè che una minorenne possa essere considerata alla stregua di un individuo adulto e maturo, capace di prendere decisioni in autonomia, senza rischiare di incorrere in manipolazioni esterne.逻辑的结论就是:把受到性侵犯的幼女 贴上“卖淫女”标签。
15La conclusione è che la vittima del reato sessuale viene etichettata come ‘prostituta'.这是以国家法律之名对受害幼女进行的再次伤害。
16Si tratta di una doppia vittimizzazione di tutti quei bambini e quei minorenni che subiscono abusi nel nome della legge cinese. Dovremmo tenere conto del fatto che tutte le persone incriminate da questa legge sono funzionari di governo: un giudice, il direttore di un dipartimento per le imposte, un dirigente scolastico, un sindaco, etc. L'ultimo episodio dello Shaanxi è molto simile a quelli verificatisi in precedenza nel Guizhou, nel Sichuan e nel Fujian.值得注意的是,无论此次陕西案件,还是之前出现在贵州、四川、福建的若干起以这个罪名定案的案件,犯罪人都是公职人员:法官、国税局长、校长、镇长等等。
17Di fatto si tratta di una legge che riduce la responsabilità dei colpevoli e il cui unico obbiettivo sembra quello di servire e tutelare gli interessi degli ufficiali di governo.这个罪名的设立似乎在实践中呈现出跟“利益逢官递增”规律相对应的规律:罪名逢官递减。
18Questa è una conclusione abbastanza logica fra la gente comune.恐怕很难避免人们对立法意图的猜测。
19Storia della legge嫖宿幼女罪的历史
20Alcuni commentatori pro-governativi hanno cercato di difendere la polizia dello Shaanxi citando online dei vecchi procedimenti legali.某些支持政府的網絡评论者试图引用前例为陕西警察辩解。
21I netizen più critici hanno poi condotto delle ricerche per scoprire chi fosse responsabile della legislazione e della sua interpretazione.存疑的网民开始查找是谁负责创始并为此法案做解释。
22La rivista online ACFun ha pubblicato uno speciale dedicato alla ‘Abolizione della legge sulla prostituzione minorile', ricostruendone la storia fino al 1997, anno della riforma del diritto penale.线上杂志ACFun推出“嫖宿幼女罪:恶法当废”特辑,回溯嫖宿幼女罪的起源至1997年的刑事法改革。
23È proprio dopo la riforma che è stata ufficializzata la distinzione tra ‘prostituzione' e ‘stupro' di minore.刑事法改革后的“嫖宿幼女罪”和幼童强奸罪从此分家。
24Dopo aver che scavato a fondo nei verbali giudiziari, Bao Can, scrive:微博用户抱Can挖出相关司法纪录并发现:
25Dal 1997 moltissime persone sono state citate in giudizio con l'accusa di ‘prostituzione minorile'; nel giro di soli tre anni, il loro numero è aumentato di 20 volte.1997年“嫖宿幼女罪”单独入刑后性侵案明显增多,3年之间猛增20多倍。
26L'ex giudice delegato della Corte suprema della Repubblica popolare, Huang Songyou, ha dato un'interpretazione della legge nel gennaio 2003: ‘Se l'imputato non è conoscenza del fatto che la controparte ha meno di 14 anni e se la relazione sessuale avviene con il consenso di entrambe le parti, senza che si verifichino conseguenze gravi e in circostanze del tutto normali, l'azione non è considerabile come reato'.2003年1月,前最高法院副院长黄松有针对嫖宿幼女罪出台司法解释:“行为 人确实不知道对方是不满14周岁的幼女,双方自愿发生性关系,未造成严重后果,情节显著轻微的,不认为是犯罪。”--天朝威武,免得误了各位官人采补
27- La dinastia imperiale tutela la salute dei suoi funzionari.天涯论坛用户Girssonlin仔细审视黄松有的司法解释:
28[Un'antica tradizione vuole che la vita di un uomo si allunghi se egli ha rapporti con donne vergini] Sul forum di Tianya, Girssonlin analizza in dettaglio i punti sostenuti da Huang:让我们来看看司法解释中最邪恶的一段文字:“本罪的犯罪对象是特殊对象,不仅特殊在其是不满十四周岁的幼女,而且特殊在其为卖淫的幼女,如果行为人以欺骗 手段对非卖淫的幼女实施奸淫行为的,则构成强奸罪。
29Diamo un'occhiata a uno dei passaggi più mostruosi della sua interpretazione: “Le vittime di questi reati rappresentano dei casi particolari. La particolarità non sta soltanto nel fatto che queste ragazze hanno meno di 14 anni, ma anche nel fatto che si tratta di prostitute.需指出的是,这里的卖淫的幼女,如果是幼女自愿或主动卖淫的,则一般地说明了幼女认识到其行为的卖淫性 质,如果幼女是被他人(而非嫖宿者)引诱或强迫卖淫,则不要求其认识到行为的卖淫性,只要求客观上是在卖淫即可。”
30Se l'imputato ha avuto rapporti con una minorenne che non è una prostituta, possiamo parlare di stupro.简单的可解释为,不管幼女是否自愿,即使她受到威胁和强迫,只要有老鸨,就算卖淫。
31Ma se la ragazza agisce volontariamente, allora va da sé che è consapevole di agire alla stregua di una prostituta.显而易见,这个司法解释保护的是犯罪者而非未成年少女。
32Se la minorenne è sotto la protezione di qualcuno o è forzata a prostituirsi da parti terze, anche qualora non fosse consapevole del proprio agire da prostituta, è evidente che il contesto rimane lo stesso quello della prostituzione.”如此荒谬的论调何以在中国存在?
33In poche parole, non importa che la ragazza sia costretta o meno ad avere rapporti sessuali; se c'è chi la sfrutta, si tratta di prostituzione.答案或许就在2002-08年间任职中国前最高法院副院长2010年却因贪污罪被判终身监禁的黄松有身上。
34È chiaro che l'interpretazione legale è studiata per proteggere il criminale piuttosto che le ragazze.中国共产党在香港的喉舌大公日报爆料黄松有对未成年少女“特别有兴趣” (消息源自 新华网)。
35Come può esistere un'interpretazione tanto ridicola della legge in Cina?当然,以上的事实还是无法解释为何中国政府仍旧拒绝修正法案保护中国的孩子免于威胁。
36Una risposta ce la dà lo stesso Huang Songyou, giudice delegato della Corte suprema cinese tra il 2002 e il 2008, accusato di corruzione a gennaio 2010 e incarcerato a vita due mesi dopo. E' stato il quotidiano Tai Kung Daily, portavoce del Partito comunista cinese a Hong Kong, ha denunciare un ‘interesse speciale' di Huang per le minorenni (via Xinhuanet).根据中华妇女全国请愿办公室的数据显示,孩童性侵案由1997年后半的135件增到1998年的2,948件、1999年的3,619件以及2000年的3,081件。
37Naturalmente, questi episodi non bastano a chiarire perché il governo si rifiuti tuttora di emendare la normativa e tutelare eventuali future vittime.进几年来的案件数量也有显著的增加。
38Secondo i dati forniti dal Ufficio per le petizioni della Federazione di tutte le donne cinesi, il numero di abusi di minore è passato da 135 nella seconda metà del 1997 a 2,948 nel 1998, a 3,619 nel 1999 e a 3,081 nel 2000. E negli anni più recenti, il numero è aumentato ulteriormente.中国小女孩照片缩图,图片取自Flickr用户jani rocafort(CC BY-NC-ND 2.0)