Sentence alignment for gv-ita-20090716-6374.xml (html) - gv-zhs-20090716-3235.xml (html)

#itazhs
1Il discorso di Obama in Ghana non convince…迦纳:对欧巴马演说不够满意
2Il blogger congolese Alex Engwete [fr] pubblica una traduzione in francese del discorso di Obama al Parlamento ghanese [in], tenuto sabato scorso durante la sua prima visita da Presidente. Due lettori rispondono, entrambi non impressionati dal discorso di Obama.刚果博客Alex Engwete张贴美国总统欧巴马(Barack Obama)向迦纳国会演说内容的法文翻译版本,这是他就任总统后,首度访问撒哈拉沙漠以南非洲地区,后来有两位读者回应,均对欧巴马演说不甚满意。
3Wavre ritiene che il mancato riconoscimento dei misfatti compiuti dagli americani in Africa e del contributo dato dall'Africa al successo dell'occidente ponga il discorso di Obama poco sopra quello inglorioso tenuto da Sarkozy a Dakar [in].
4Bony è convinto che molte delle sfide dell'Africa siano culturali, e che il colore della pelle di Obama non lo renda più attrezzato per comprenderle; Obama, come altri afroamericani, è piu americano di quanto sia Nero. Il Presidente degli USA Barack Obama si rivolge al Parlamento ghanese ad Accra (Foto ufficiale)Wavre认为欧巴马未提及美国过去对非洲的罪行,也未提到非洲对西方世界成功的贡献,觉得他的演说只比法国总统萨柯奇(Nicolas Sarkozy)在塞内加尔的表现稍好一些;Bony主张非洲许多挑战与文化相关,欧巴马光靠肤色也不代表必然瞭解,欧巴马和其他非裔美国人一样,美国人色彩高于黑人色彩。
5Wavre mette a confronto i discorsi di Obama e di Sarkozy:美国总统向迦纳国会演说官方照片
6Non solo l'Africa è stato l'ultimo continente che ha visitato, a dispetto delle sue origini, ma ovunque sia andato si è scusato per gli errori dell'America, mentre in Africa non ha operato nessun riconoscimento degli errori della politica americana, della sistematica destabilizzazione di tutti i governi progressisti e nazionalisti che sono emersi nel nostro continente.
7(Una delle principali ragioni, a mio parere, del nostro ritardo).Wavre对比欧巴马与萨柯奇的演说:
8Una lunga lista di interventi, alcuni tuttora in corso, a favore degli interessi economici sotto il pretesto della lotta contro il comunismo (o l'espansione cinese). Per non menzionare il fatto che, per cinque secoli, l'Africa ha servito da trampolino per la rivoluzione industriale in occidente, con lo schiavismo che continua anche oggi, quando invece non ha esitato a risalire le epoche fino al medioevo per rendere omaggio al contributo arabo alla civilizzazione?!虽然欧巴马血缘来自非洲,但非洲不仅是他最后一个造访的大陆,且相较于他在各地为美国的错误致歉,到非洲却对美国政策错误 只字未 提,也未谈到非洲进步与民族主义政策的制度动荡现象(我认为这是非洲发展迟缓的一大主因),美国过去以对抗共产主义(或中国扩张)为名,实际却是为了金钱 利益而多次介入非洲,有些情况延续至今;更遑论过去五百年来,非洲一直是西方世界工业革命的垫脚石,奴隶制如今犹在,但他却毫不迟疑地回溯中古世纪,向阿 拉伯人对文明的贡献致敬?!
9Sembra che abbia ripreso e modificato il discorso di un certo Sig. Sarkozy[in] tagliando semplicemente alcuni elementi di condiscendenza verso la monarchia francese.欧巴马似乎借用了萨柯奇先前的论述,只是将法国王室的傲慢态度删除。
10Bony smonta l'idea di un'identità pan-africana:Bony则否决泛非洲认同的构想:
11Questo è un bel discorso ma il tema dello sviluppo africano è soprattutto questione di cultura. Dappertutto conta il peso della tradizione ed è difficile incoraggiare il progresso così com'è concepito nel mondo moderno.这篇演说很好,但非洲发展问题多数在于文化,每件事情都有传统存在,也很难鼓励符合现代世界概念的进步,迦纳的 Nkwama Nkrumah过去著述众多,但他掌权后,并未成功改变世事,也没改变随之而来的政变;就连Rawlings也无助于发展迦纳。
12Il ghanese Kwame Nkrumah [it] dice le stesse cose nei suoi scritti, ma quando è arrivato al potere non è riuscito a cambiare le cose, e nemmeno i colpi di stato che l'hanno seguito. Neppure Rawlings [in] è riuscito a far crescere il Ghana.民俗仍代表非洲文化,欧巴 马即受非洲文化欢迎,但美国黑人或非裔美国人的文化与非洲无关,他们是西方文化下的黑人,我不想因为说他们是黑皮肤的白人文化产物,以免伤害任何人,他们 带着贫民窟文化前来,那也是美国的次文化,与非洲无关。
13Il folklore rappresenta ancora oggi la cultura africana. Obama era il benvenuto.歌手Akon是非裔吗?
14Ma gli afroamericani o i neri americani hanno una cultura che non ha nulla a che vedere con l'Africa.是,但他创作的是非洲音乐吗?
15Ad essere concreti, questi sono neri con una cultura occidentale.不是。
16Non voglio ferire nessuno dicendo che sono culturalmente bianchi con la pelle nera. Certamente ci hanno scocciato con la cultura dei ghetti.Bony对于欧巴马所言的「后种族美国」也有不同看法:
17Anche quella è una subcultura americana che non ha nulla a che fare con l'Africa. Il cantante Akon [it] è africano?纵然肤色仍然不同,但他们都已成为白人文化的产物,就像俗话说,猫在夜里都是一片灰,所有美国人都服膺于白人文化,而且世界也很快就意识到这一点,欧巴马的美国色彩重于黑人色彩。
18Sì.
19Fa musica africana? No.wavre回应:
20Bony ha una visione in qualche modo diversa dell'America “post-razziale” di Obama: ……Sono diventati tutti wasp, anche se la differenziazione del colore della pelle rimane viva e vegeta.Alex、Bely与我居住美国已数十年,我若主张虽然美国人拥有共同价值,但美国内部仍有明确的非裔美国人文化,源自于非洲根源,不过他们可能不会同意这种说法,我们瞭解大西洋两岸,故能够分辨这些文化特质,你似乎并未辨别科技与文化之异。
21Non dice l'adagio che di notte tutti i gatti sono grigi?谈到你所知的事,欧巴马当选并不代表美国种族主义终结,离这一天还很遥远。
22Nel mondo tutti gli americani sono wasp. D'altronde il mondo se n'è reso conto rapidamente.wavre提到,除了认同问题、除了欧巴马,最应该记住的事情是:
23Obama è più americano che nero. Wavre risponde:除了自己,没有人会帮助我们!
24Alex, Bely ed io viviamo in America da decenni e certamente non mi contraddiranno quando affermo che a dispetto di tutti gli aspetti in comune che convidiamo con gli americani, esiste una specifica cultura afroamericana negli Stati Uniti, una cultura originata dalle sue radici africane.
25Noi che abbiamo il vantaggio di conoscere entrambi i continenti, siamo maggiormente in grado di riconoscere questi tratti caratteristici.
26Sembra che tu non abbia ancora distinto tra tecnologia e cultura.今日存在的全球经济体制与力量在非洲发展并无利益。
27Parla di cose che conosci, mio caro amico, perché l'elezione di Obama NON SEGNA la fine del razzismo in America, proprio il contrario.
28Wavre sostiene che oltre questo tema dell'identità, oltre Obama, la cosa più importante da tenere a mente è questa:唯有爱国主义、对非洲的热爱以及清廉政府下的人民,才可能帮助非洲脱离仰赖外援与发展不足的陷阱。
29NESSUNO CI AIUTERA', SE NON NOI STESSI!校对:Soup
30LA NOMENCLATURA ECONOMICA GLOBALE E LE SUE LINEE DI FORZA COME SONO COSTITUITE ATTUALMENTE NON HANNO ALCUN INTERESSE NEL NOSTRO SVILUPPO!
31Solo il patriottismo e l'amore per il continente e la sua gente da parte di governi integri potrà far uscire l'Africa dalla dipendenza e dal sottosviluppo.