# | ita | zhs |
---|
1 | Polonia: solidarietà e supporto online per combattere il cancro | 波兰:网络抗癌记事 |
2 | Lenka è un'allegra bambina di 5 anni, Paula ha poco più di 20 anni ed è una studentessa di design d'interni. | |
3 | Impossibile pensare che abbiano qualcosa in comune, invece ce l'hanno. | |
4 | Sono entrambe affette da un cancro ed entrambe curano un blog in cui descrivono la loro lotta contro la malattia. | |
5 | Questi blog sono un ottimo esempio di come vada oggi evolvendo la blogosfera. | |
6 | Dimostrano che un blog non deve necessariamente essere solo un diario online: può diventare un potente strumento di consapevolezza sociale. | |
7 | Paula [pol] In uno dei suoi primi post Paula descrive il momento in cui le è stata diagnosticata una malattia potenzialmente mortale: | Lenka是个快乐的五岁孩童,Paula是位年纪二十出头的室内设计学生,一般人们并不觉得两人有任何共同点,但她们确有交集,两人都罹患癌症,并在博客里描述抗癌经历。 |
8 | È stato come se qualcuno mi avesse schiaffeggiato con una padella E come poi abbia capito che una diagnosi non significa necessariamente la fine: | 两者都呈现今日博客圈的变化,证明博客不只是网络日志,也能成为强而有力的社会媒体工具。 |
9 | È stata come una scintilla; una scintilla di speranza e volontà a combattere. | |
10 | Qualcosa che mi ha fatto credere che, nonostante quanto stava succedendo, potevo ancora vivere a lungo e il mio corpo poteva combattere qualsiasi malattia, non importa se mortale. | |
11 | Paula oggi Paula subito dopo l'operazione (maggio 2009) | Paula |
12 | Si è poi scoperto che il cancro di Paula era molto raro e, subito dopo l'operazione, le è stato detto che la medicina convenzionale non poteva fare molto per aiutarla. | |
13 | ‘Il tuo tumore è maligno e non sappiamo come curarlo,' le hanno detto i medici polacchi. | |
14 | Fortunatamente, la sorella di Paula ha scoperto una clinica a Boston [in], che aveva curato con successo dei pazienti con lo stesso problema. | |
15 | Paula ha contattato l'ospedale americano e poco dopo ha ricevuto un invito per una consultazione. | |
16 | I dottori erano felici di iniziare la cura, l'unico problema erano i costi, la sbalorditiva cifra di 250.000 dollari. | |
17 | Ma Paula non si è arresa neanche stavolta. Ha usato il blog per chiedere aiuti economici. | 在早期一篇文章里,Paula形容当她得知罹患这项可能致命的病症时: |
18 | Grazie alla generosità dei lettori e degli altri blogger che ne hanno linkato il sito, i soldi sono stati raccolti in poco tempo e ad agosto dello scorso anno Paula è volata negli Stati Uniti per sottoporsi ad un'operazione. | |
19 | Ad oggi ha ancora parecchi tumori nei suoi polmoni e ha bisogno di altre cure, ma rimane positiva e guarda con ottimismo al futuro. | |
20 | In un'intervista per la versione polacca di Newsweek [pol] le è stato chiesto se fosse ancora spaventata. | |
21 | Ha risposto così: | 好像有人拿平底锅打在我的脸上。 |
22 | Sì, ma quando ho paura penso al mio ritorno da Boston. Gli amici lì ad aspettarmi all'aeroporto. | 她之后明白,诊断结果并不代表结束: |
23 | Sono tutti felici, saltano su e giù, si sbracciano. È il segno che tutto è andato bene. | 就像是颗火花,些微的希望与对抗的意愿,让我相信虽然患病,我仍能长久活下去,无论多么致命,我的身体都能奋斗。 |
24 | Ho deciso che vivrò e così farò. Lenka [pol] | Paula |
25 | Paula non avrebbe mai iniziato il suo blog se non fosse stato per la piccola Lenka e il blog scritto dai suoi genitori, che l'hanno ispirata a scrivere sul cancro. A Lenka è stata diagnosticata la leucemia lo scorso aprile, poco dopo il suo quarto compleanno. | 她罹患的癌症相当罕见,手术后不久,医疗人员告诉她,一般抗癌药物可能帮不上什么忙,波兰医师无奈表示:「这是恶性肿瘤,我们不知如何治疗」,所幸姐姐找到一家位于美国波士顿的诊所,过去曾有成功治疗相同病症的经验,Paula与诊所联络后,很快获得问诊机会,美国的医师很乐意为她治疗,但费用高达25万美元,Paula并未因此放弃,她运用博客向外界募款,感谢读者及其他博客慷慨协助,很快募集所需款项,让她在去年八月前往美国动手术。 |
26 | Ania ed Andy, i genitori, hanno deciso di avviare un blog dove tengono aggiornati gli amici e la famiglia sulle condizioni di Lenka. Presto si sono resi conto che scrivere è una forma di catarsi. | 如今她的肺部仍有好几颗肿瘤,需要更多治疗,不过她仍感乐观,并对未来怀抱希望,接受波兰版《新闻周刊》访问时,记者询问她是否仍感害怕,她回答: |
27 | Il blog di Lenka ha molti lettori, che commentano i post per confortare e sostenere sia la bambina che i genitori: Teniamo le dita incrociate. | 是,但当我觉得恐惧时,我便回想初至波士顿之时,朋友在机场接我,他们都很兴奋地又叫又跳,向我用力挥手,好像告诉我一切都会没事,我当下决定自己会好好活下去。 |
28 | Lena deve stare meglio. Deve!!!! | Lenka |
29 | Non c'è altra scelta, e voi, i suoi genitori, continuate ad essere forti. | 若当初Lenka的父母没有经营博客,Paula便不会受到激发,也开始建立博客。 |
30 | Siete una grande famiglia!! Spero che presto il sole splenda per questa bambina e per voi… Ricordate di avere sempre fede e speranza… Sembra un angioletto. | Lenka于去年四月刚满四岁时,发现罹患血癌,双亲因为来不及持续向亲友报告病况,决定架设博客,后来很快发现,写作是种释放压力的管道,这个博客吸引许多读者,人们藉着留言安慰与支持小女孩和父母: |
31 | Spero che tornerà sana. La ricorderò nelle mie preghiere. | 让我们继续祈祷,Lenka一定要好起来,一定要! |
32 | Dita incrociate. Sono proprio i commenti, spiegano i genitori, a mandarli avanti e spingerli a continuare a scrivere. | 只有这个选项,请你们继续努力,这真是个很棒的家庭! |
33 | Recentemente la condizione di Lenka è leggermente migliorata e quando farà un po' più caldo i genitori potranno portarla fuori per prendere quel gelato promesso da tempo. | 我希望阳光很快能照耀在各位身上,请记住,要始终保持希望、始终相信,她看起来像小天使,我希望她能恢复健康,我永远会为她祈祷。 |
34 | Entrambi i blog di Lenka e Paula sono stati inseriti nella competizione Blog of The Year [pol] del 2009 e, grazie ai voti dei lettori hanno entrambi raggiunto la fase finale. -------- | |
35 | Per saperne di più o dare una mano a Paula o Lenka, questi i rispettivi blog: | 双亲表示,这些留言是他们继续努力与书写的动力,Lenka的病况最近稍有好转,她现在期待天气变好,让父母带她出门去吃冰淇淋。 |
36 | www.paulapruska.blogspot.com www.dlalenki.blogspot.com | Lenka和Paula的博客都入围2009年年度博客大奖,也感谢读者投票支持,让她们双双进入决赛。 |