Sentence alignment for gv-ita-20110418-38094.xml (html) - gv-zhs-20110419-8714.xml (html)

#itazhs
1Cina: ancora lunga la battaglia per la sicurezza alimentare中国:食品安全丑闻再现
2Nelle ultime settimane si sono verificati numerosi scandali alimentari in Cina, che hanno dimostrato come il Paese fatichi ancora a mantenere i livelli di sicurezza alimentare [en, come tutti gli altri link, salvo ove diversamente specificato].
3Lo scandalo più recente è stato sollevato da un servizio dell'emittente televisiva CCTV2, che ha rivelato come un produttore di panini al vapore (mantou) di Shangai usasse coloranti e dolcificanti artificiali in quantità eccessive e rimettesse in vendita, con nuove etichette, panini già scaduti restituiti dai supermercati locali.
4Wang Longxing, direttore dell'Ufficio per la sicurezza alimentare di Shanghai, si è scusato per l'accaduto, insistendo però che anche i supermercati dovrebbero assumersi una parte delle responsabilità per non aver controllato la qualità dei panini prima di venderli.
5Latte, carne e riso avvelenati, e poi cos'altro?近期中国发生一连串丑闻,突显国内食品安全依然堪虑。
6Sempre questo mese sono morti tre bambini e altri 35 sono stati ricoverati nella provincia nord-occidentale di Gansu, dopo aver bevuto, come sospettano le autorità, del latte contaminato con nitrito, un sale industriale.最近中央电视台第二频道报导,上海一家馒头生产商在产品中使用色素及过多人工糖精,且过期被超市退货的馒头竟然打折促销,上海食品安全联席会议办公室主任王龙兴为此致歉,强调超市贩售馒头前,并未确认产品品质,也必须负连带责任。
7I media statali cinesi hanno poi divulgato la notizia diffusa dalla polizia per cui due sospetti avrebbero intenzionalmente avvelenato il latte per vendicarsi contro il contadino che lo aveva prodotto.毒奶、毒肉、毒米,还有什么?
8A marzo, nella carne di maiale proveniente da una filiale del maggiore produttore cinese di carne, Shuanghui Group nella provincia di Henan, è stato trovato un additivo illegale, il clenbuterolo, utilizzato per rendere più magra la carne.
9Le autorità della provincia hanno arrestato 72 persone coinvolte nella produzione, utilizzo o vendita dell'additivo, chiuso 16 allevamenti suini e sigillato 134 tonnellate di derivati di carne di maiale.西北的甘肃省亦在本月传出,已有三名儿童死亡、35人入院治疗,官员怀疑患者是因为饮用掺有工业用亚硝酸盐的有毒乳品,警方在国营媒体追踪报导指称,两名嫌犯基于愤怒,恶意添加毒物,以陷害生产乳品的农民。
10Il Ministero dell'agricoltura cinese ha inoltre garantito che il Governo adotterà per un anno severi provvedimenti restrittivi contro l'uso di additivi illegali nei mangimi per suini. Il riso è la principale fonte alimentare in Cina.上个月,警方破获毒肉案,中国最大肉品加工厂的河南省分公司违法使用瘦肉精养猪,河南省公安共羁押72名生产、使用、贩售相关人等,一举关闭16间猪舍,并扣押134公吨肉品,中国农业部呼吁政府展开为期一年的打击行动,调查猪饲料掺有非法添加物情况。
11Foto dell'utente Flickr Herr_Bert (CC BY-SA 2.0) Anche l'industria del riso è stata al centro di polemiche, dopo essere risultato da diversi rapporti che il 10% del riso del Paese sarebbe contaminato con metalli pesanti.中国以米为主食,照片来自Flickr用户Herr_Bert,依据创用CC BY-SA 2.0授权使用
12In particolare, nel Sud della Cina, le tossine sono state trasportate nelle piantagioni di riso con gli scarichi delle miniere.稻米产业最近也爆发争议,多项报导指称,国内约一成稻米已受重金属污染,尤其南部地区矿业公司将毒物排入下水道,随后流入稻田里,财新网最近提到:
13Recentemente la rivista Caixin ha rivelato che: La maggior parte del riso tossico è consumato da famiglie contadine che non si possono permettere il riso “pulito” venduto nei mercati.多数毒米均为农家自行食用,他们买不起市售的“无毒白米”,但专家指出,有些毒米却避免安全检验,流入一般市面,有时还流向中国最富庶的城市。
14Ma gli esperti sostengono che i controlli di sicurezza non riescono sempre a identificare il riso contaminato con i metalli pesanti, che viene così immesso sul mercato generale, raggiungendo a volte anche i consumatori nelle città cinesi più benestanti.
15Lo scandalo irrisolto del latte alla melamina三聚氰胺毒奶粉事件尚未落幕
16Episodi fatali come questi non sono nuovi. Lo scandalo più noto è stato probabilmente quello del 2008, quando morirono sei bambini e quasi 300.000 rimasero intossicati per il latte in polvere contaminato con la melamina.如此可能致命的案例在中国并非首见,其中又以2008年的三聚氰胺毒奶粉事件最令人印象深刻,当时造成六名孩童身亡、近30万人染病,这种化学物质加入奶粉中,能大幅提高蛋白质检测读数,但会造成婴儿肾结石。
17Si tratta di una sostanza chimica industriale, che diluita nel latte aumenta i livelli di proteine, ma provoca anche calcoli renali nei bambini.这起事件令中国政府紧缩食品安全规范,也在2009年6月首度施行“食品安全法”(中国高层日前又恰好要求全面深入实施这项法规)。
18L'episodio indusse le autorità cinesi a inasprire le norme sulla sicurezza alimentare con la promulgazione della prima Legge sulla sicurezza alimentare nel giugno del 2009. (Proprio pochi giorni fa il principale legislatore della Cina ha invocato un'applicazione più severa e rigorosa della legge).这件丑闻源于赵连海,他的儿子因为饮用毒奶粉染病,后来他成立网站,让受害家长能够串连与讨论如何打官司,赵连海却于2010年以“妨害社会秩序”罪名,遭判处有期徒刑两年半,同年12月才保外就医。
19Zhao Lianhai (@zhaolianhai), il cui figlio è rimasto intossicato con il latte alla melamina, ha reagito allo scandalo.在近期影片中,赵连海呼吁中国政府停止打击异议人士,并释放艺术家艾未末与其他受害者,也间接提及2008年的毒奶粉事件:
20Ha creato un sito web per comunicare con gli altri genitori vittime della tragedia e per fare causa alle società coinvolte nello scandalo.
21Nel 2010 è stato condannato per il suo attivismo a due anni e mezzo di prigione con l'accusa di “disturbo dell'ordine pubblico”. È stato rilasciato in libertà condizionale a dicembre dello stesso anno.许多孩子似乎未能及时获得治疗,其中也包括重症病例,地方政府与相关单位只是避而不谈,我们希望一切能以人道优先,先考量我们的 孩子,迅速完成部分迫切事项。
22In un recente video su YouTube in cui chiede la liberazione dell'artista Ai Weiwei e di altre vittime delle recenti azioni repressive contro potenziali dissidenti, Zhao allude allo scandalo del 2008: Molti bambini non hanno ricevuto cure tempestive, e per alcuni di loro la situazione si è aggravata.我相信所有家长都愿意宽容接受降临在家庭的悲剧,在这个时刻,我们能够抵抗悲痛,但盼望我们所承担的苦痛,能够为国家带来更 多正面发展,为后代建立更良好的社会环境,让社会代代都能安全生活。
23I governi locali e i dipartimenti rilevanti ci hanno semplicemente voltato le spalle.網絡反应
24Speriamo, innanzitutto da un punto di vista umanitario e per la tutela più fondamentale dei nostri figli, che si faccia urgentemente qualcosa di concreto.
25Sono certo che tutti i genitori sapranno comprendere la tragedia che ha travolto le nostre famiglie.ChinaGeeks从新浪微博上收集许多民众反应:
26In queste lunghe ore subiamo molte ritorsioni.把政府相关单位官员拉出来枪毙,为什么总是媒体先揭发丑闻?
27Ma speriamo che tutti i dolori che dobbiamo sopportare possano portare più bontà a questo nostro Paese, creando un ambiente sociale migliore per chi verrà dopo di noi.
28Una società, dove tutte le nostre generazione possano vivere in piena sicurezza.任何食物都可能有添加物,那么为何高层领袖不感到紧张?
29I commenti dei netizen La scorsa settimana, ChinaGeeks ha selezionato e tradotto alcuni commenti dei netizen apparsi recentemente su Sina Weibo [zh], l'equivalente cinese di Twitter.他们都认定,一般民众也和自己一样,吃那些获得保护的特殊餐食, […]有哪位高层官员遭到调查后被迫辞职吗?
30Ne riportiamo alcuni: Tirate fuori la gente dai dipartimenti del Governo [responsabili] e sparategli.一般民众得自己判断,哪些基本饮食是否有毒。
31Perché sono sempre i media a scoprire per primi queste cose?各位食品安全部门主管,你们没有羞耻心吗?
32Tutti i cibi potrebbero essere contaminati, perché allora i leader di alto rango non sono nervosi?若这些食品检验官 员未善尽职责,毒食品问题永远不会消失。
33Penseranno che la gente comune mangia gli stessi cibi speciali e sicuri che mangiano loro… (…) Quale ufficiale di alto rango è stato investigato o costretto a dimettersi?
34La gente comune è costretta a capire da sola se persino i cibi e le bevande di prima necessità sono avvelenati o no. Dirigenti del [dipartimento] per la sicurezza alimentare, non vi vergognate?
35Se quegli ispettori alimentari che non hanno svolto il loro dovere non sono puniti, il problema del cibo avvelenato non sarà mai risolto.根本没有什么大丑闻,别穷紧张了,不就是用色素让卖相更好吗?
36Non è un grande scandalo, non siate allarmisti.不就是让过期馒头再次上架吗?
37Non hanno aggiunto solo un po' di coloranti? Non hanno solo rimesso in vendita dei mantou scaduti?这一点都不要紧…身为伟大的中国人民,身为炎黄子孙,中国已成功到了这一步,你们却连这些东西都不肯吃,知不知耻?
38Cosa volete che sia, niente di grave…Come cittadini della Grande Cina, come discendenti di Yan Di e Huang D, come cinesi che ce l'avete fatta fino a qui, vi rifiutate di mangiare queste cose; non vi vergognate?
39La stessa Cina è una società dove ci si avvelena e ci si ferisce a vicenda. Tu aggiungi un po' di [veleno] al latte, io aggiungo dei dolcificanti ai mantou scaduti, lui aggiunge degli additivi nel mangime dei maiali, in olio, granchi, riso, uova di anatra…anche se i produttori di latte non bevono il latte, mangiano mantou.中国社会就是互相毒害,互相挑起苦痛,你加毒药在乳品里,我放了糖精在过期馒头里,他把添加物放进猪饲料、食用油、螃蟹、稻米、 鸭蛋…纵然乳品制造商自己不喝奶,也会吃馒头;纵然馒头制造商自己不吃馒头,也会吃猪肉;纵然猪农不吃猪肉,也会喝乳品。
40Anche se i produttori di mantou non mangiano mantou, mangiano carne di maiale. Anche se gli allevatori di suini non mangiano carne di maiale, bevono latte.到头来,我们只是在伤害自 己,全国已陷入危险,才会有那么多荒谬与羞耻诞生。
41Alla fine, ci facciamo solo male a vicenda. La nazione è in pericolo e sta diventando oggetto di scherno e vergogna.Jiangminct则提到,长江里稀有又昂贵的刀鱼里,最近竟发现水银,鱼贩将水银塞入鱼肚内,不仅增加斤两,也看起来更新鲜:
42Il blogger Jiangminct ha invece scritto in merito al rilevamento di mercurio nel Coilia Ecetenes Jordan, un pesce d'acqua dolce, raro e costoso, che vive nel fiume Yangtze. I pescivendoli iniettavano mercurio [zh] per aumentare il peso del pesce e farlo sembrare più fresco.我们的老百姓啊,祖国的花朵啊,你们能够吃到染色馒头、过期馒头、重金属米粉,那也是你们的幸运,毕竟这些东西不会吃死人,看你 们长期吃,也没有拉肚子、长癌症,还是生龙活虎的,就是证据。
43Cittadini, fiori della nostra patria, siete fortunati ad avere panini con coloranti e riso con metalli pesanti, almeno non vi uccideranno. Non lo vedete, dopo tutti questi anni, non avete il cancro, non avete la dissenteria.你们就别嚷嚷了,感谢那个生产染色馒头的老板吧,他已经很仁慈了,没有让你们吃水银,只是让 你们吃了一点点色素而已,他的良心大大的好。[ …]
44Il vostro corpo è ancora in buona forma. Queste sono le prove.今天我不打算评论有关部门和所有监督部门,这个话题让人很累,说了还是一样,再过几天某地又会冒出某食品有问题的新闻。
45Non lamentatevi, dovreste essere grati ai produttori di panini con i coloranti, sono così gentili da non aggiungervi mercurio, si limitano a un po' di coloranti artificiali.
46Sono persone dalla coscienza buona […]. Non voglio commentare il ruolo del dipartimento responsabile per il controllo alimentare, è un argomento così faticoso.至于为什么,只可意会,不可言传,你们都懂的。
47Non ha senso commentare, vengono pubblicate sempre nuove notizie sulla sicurezza alimentare.总之,相信谁也不如相信自己。
48Perché? Il motivo non si può dire apertamente, ma sono sicuro che lo conoscete.在这个神奇的国家,我们的食品没有最毒,只有更毒。
49In sintesi, non ci si può fidare di nessuno, fuorché di sé stessi.西方和外籍博客则大多不感意外,但好奇还得发生多少丑闻后,政府才会拿出有效的因应之道。
50In questo straordinario Paese, non si ha mai il cibo più velenoso di tutti, c'è sempre qualcuno che ne ha di più velenoso.感谢Oiwan Lam协助翻译
51I blogger occidentali ed espatriati non sono rimasti particolarmente sorpresi, ma si domandano per quanto tempo ancora continueranno questi scandali prima che il Governo si decida ad applicare misure realmente efficaci.