# | ita | zhs |
---|
1 | India: sembra cambiare l'atteggiamento sui matrimoni precoci | 印度:对于童婚的态度正改变 |
2 | La maggior parte dei matrimoni infantili [en] si verificano nell'Asia meridionale e nelle aree rurali dell'Africa subsahariana. | 世界上大部分的童婚都发生于南亚和撒哈拉以南非洲。 |
3 | Nell'India rurale, il 47% (rapporto UNFPA [en]) delle ragazze si sposa prima dei diciotto anni. È lo stato indiano del Bihar a registrare il tasso più alto di matrimoni infantili [en, come i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], il 69%. | 在印度的农村中,(根据联合国人口活动基金会UNFPA报导)47%的女童在18岁以前结婚,而比哈尔邦以69%占得最高童婚率。 |
4 | Urmila Chanam racconta il caso di una moglie bambina: | Urmila Chanam分享了一则印度童婚故事: |
5 | Così è la tradizione in questa zona dell'India. I bambini vengono fatti sposare a un'età in cui dovrebbero soltanto giocare. | 这是印度文化的传统之一,孩童还在把玩玩具时就会被嫁出去,男孩女孩在知道婚姻为何物之前就进入婚姻了。 |
6 | Maschi e femmine si sposano senza sapere che cosa sia il matrimonio. | 他们的童年和人生可能有的抱负被这这古老的传统给捣毁。 |
7 | Questa secolare tradizione cancella la loro infanzia e qualunque aspirazione possano avere per la propria vita. | 没有人胆敢挑战这个制度,因为它早已成为常态。 |
8 | Nessuno si oppone perché questa usanza è diventata la norma. Anche se la legge indiana ha dichiarato illegale il matrimonio infantile, è noto che esso è ampiamente praticato nelle aree rurali di vari stati, quali Madhya Pradesh, Uttar Pradesh, Rajasthan, Chhattisgar, Bihar e Andhra Pradesh. | 虽然官方法律已经将童婚列为违法,但在中央邦、北方邦、拉贾斯坦邦、恰蒂斯加尔邦、比哈尔邦、安得拉邦的乡村地区依然大量发生。 |
9 | Benché la pratica sia comune anche in altri paesi del terzo mondo, nella sola India si concentrano un terzo di tutte le mogli bambine del pianeta. | 虽然一些第三国家也施行童婚制,单是印度就占了其中的三分之一。 |
10 | Ragazze vestite da spose per una campagna di sensibilizzazione contro i matrimoni infantili. | 为了一个反童婚的宣导活动,女孩们打扮成新嫁娘和新郎的样子。( |
11 | Agartala, India. Foto di Reporter#24728, Copyright Demotix (7/3/2012) | 印度阿加尔塔拉,影像为Reporter#24728所有,版权所有Demotix,2012年3月7日) |
12 | Sussistono inoltre fondamenti religiosi a favore dei matrimoni precoci. | 童婚也受到宗教因素影响。 |
13 | Tuttavia, la corte suprema dello stato indiano del Karnataka [it] in un caso di matrimonio infantile ha recentemente deliberato che il Prohibition of Child Marriage Act del 2006 (PCMA) prevale sulle prescrizioni della legge personale musulmana secondo cui il matrimonio di una bambina sarebbe già consentito al raggiungimento della pubertà. | 印度卡纳塔克邦高等法院近期对一件童婚案做出裁决,PCMA童婚禁令法(Prohibition of Child Marriage Act 2006)的效力凌驾于允许女童一达青春期即结婚的穆斯林属人法。 |
14 | Secondo il PCMA, non è permesso sposarsi alle ragazze al di sotto dei 18 anni e ai ragazzi minori di 21. | 根据PCMA,禁止低于18岁的女孩和低于21岁的男孩结婚。 |
15 | Gli adolescenti provenienti dalle zone rurali, praticamente privi di istruzione e legati a norme e valori sociali tradizionali, sono quelli che maggiormente rischiano un matrimonio precoce a dispetto della legislazione vigente. Ma non è una regola fissa. | 来自农村、贫困且只受低教育或没受过教育的男孩女孩,最容易受传统社会标准和价值束缚影响而而违反法律地早早结婚。 |
16 | Lo stato del Maharashtra ha un'incidenza di matrimoni infantili tra le più alte. I videovolontari di Youth Ki Awaaz avvertono: | 但也不总是这么回事,马哈拉施特拉邦是最多童婚之一的邦,非营利组织Youth Ki Awaaz视讯志工 提到: |
17 | Il 52% delle donne sposate nello stato del Maharashtra dicono di aver consumato il matrimonio prima dei 18 anni d'età, a quanto rivela un'Indagine Distrettuale nelle Famiglie e nei Servizi (DLHS-3). Questo accade in uno stato per così dire “progressista”: la famiglia mantiene il controllo sulle decisioni riguardanti la vita e le scelte riproduttive di una figlia femmina. | 根据一份政府的区域性家庭与住家调查(District Level Household and Facility Survey(DLHS-3) )报告显示,在马哈拉施特拉邦,52%的已婚女性承认他们在十八岁以前就已结婚,而这个状况发生在被称为‘先进的'马哈拉施特拉邦中,家族掌控一个女孩的 生活和生育决定。 |
18 | Ci sono però segnali di cambiamento. Rohini Pawar[en], corrispondente della comunità IndiaUnheard (Video Volunteers) intervista due ragazzine che hanno recentemente assistito alle nozze di un'amica. | 然而这个情况正在改变的,IndiaUnheard (Video Volunteers)社会记者的Rohini Pawar访问了两位女孩,她们最近目睹了她们的朋友结婚并庆幸不是她们: |
19 | Entrambe erano contente di non essere al suo posto: Dodici donne, tutte sposatesi da bambine, hanno partecipato a questo video e si sono espresse contro il matrimonio infantile. | 十二位经历童婚的女人,参与了这个影片的拍摄,站出来抗议童婚制。 |
20 | Questo video e il relativo progetto sono stati il primo passo del progetto della comunità di videovolontari: | 这个影片和计划来自于Video Volunteers的社区影片计划。 |
21 | Questo video è stato proiettato su maxischermo in molti villaggi. | 上述影片已经透过宽萤幕投影机在许多乡村播放。 |
22 | I matrimoni di bambini e bambine in India sono parte integrante di un più ampio sistema sociale che non viene comunemente additato come problematico. | 印度的童婚制是庞大社会结构中的一部分,并不普遍地被视为社会问题。 |
23 | Neha, blogger di New Delhi, scrive: | 来自新德里的博客Neha写到: |
24 | Anche se le Nazioni Unite hanno operato congiuntamente al governo indiano per sensibilizzare la popolazione, garantire l'applicazione della legge e investire nell'istruzione delle bambine, molti dei nostri leader considerano ancora il matrimonio infantile come un metodo efficace per proteggere le bambine da atrocità sessuali quali lo stupro. | 虽然联合国已经与印度政府联手宣导、强化法律并投资于女童的教育,我们很多领袖还是认为童婚制是保护女童不受如强暴等性暴力伤害的方案。 |
25 | Secondo l'UNFPA, se i matrimoni infantili continueranno al ritmo attuale nel mondo, ogni giorno circa 39.000 bambine e ragazze saranno costrette a sposarsi prematuramente. | 根据联合国人口基金会,如果目前的全球僮婚率保持现状,每天将有39,000名女童过早步入婚姻。 |