Sentence alignment for gv-ita-20081120-456.xml (html) - gv-zhs-20081124-1517.xml (html)

#itazhs
1Nepal: all'avanguardia per i diritti di gay e transgender尼泊尔:同志人权发展领先
2Dopo l'approvazione, da parte degli elettori Californiani, dell'emendamento costituzionale che vieta i matrimoni omosessuali nello Stato, i diritti di gay e transgender tornano sulle prime pagine dei giornali statunitesi.美国加州选民通过提案禁止同性恋婚姻后,同性恋与跨性别人权再度成为美国头条话题;相对于此,遥远小国尼泊尔过去常受国际社会忽略,今日却成为如何处理相关议题的范例。
3Mentre qui il dibattito si riaccende, il Nepal, Paese assai remoto, ben più piccolo e spesso ignorato dalla comunità internazionale, ora viene addidato come esempio sul modo corretto di affrontare la questione.尼泊尔最高法院于11月17日做出历史性裁决,为国内同性恋与跨性别者社群提供保护,不仅开启同性恋婚姻合法的机会,也终结一切歧视法规。
4Il 17 novembre la Corte Suprema nepalese ha emanato una storica sentenza [in] volta a proteggere i diritti della comunità omosessuale e transgender del Paese.Towleroad网站读者都留言支持尼泊尔的决定,美国加州的John提到尼泊尔最高法院的裁决,以及亚洲有关性别少数族群与跨性别者权利的改变。
5La sentenza apre la strada ai matrimoni gay e pone fine a ogni legge discriminatoria. Gli utenti che commentano sul sito [d'informazione sui temi dell'omosessualità] Towleroad [in] hanno espresso sostegno all'iniziativa nepalese.除了以色列与南非之外,中东与非洲同性恋议题似乎没有太大进展,…我认为21世纪的同志权利运动会在这两地发展,除了尼泊尔的重要判决,亚洲各地也出现各种正面迹象,社会终于愿意开始讨论性别议题。
6Tra questi, John, dalla California, ribadisce l'importanza della sentenza della Corte e altre modifiche normative attuate nell'intero continente asiatico a tutela dei diritti dei transessuali e delle minoranze sessuali. “Non credo che ci saranno grosse ripercussioni in Medio Oriente o in Africa, oltre quanto già accaduto in Israele e Sudafrica… Penso che la battaglia per i diritti dei gay del XXI secolo si svolgerà principalmente in queste due zone del mondo.博客也论及尼泊尔同志权利团体在其中的努力,尤其「蓝钻石学会」创办人Sunil Pant更是尼泊尔制宪会议中,唯一出柜的同志议员,PinkNews UK引述Sunil Pant对法院判决的反应:
7Oltre questa fantastica sentenza proveniente dal Nepal, abbiamo già potuto notare altri segnali incoraggianti provenire dal continente asiatico, dove sembra che sia finalmente possibile discutere i temi della sessualità”读着判决书时,我的双眼满是泪水,觉得自己是全世界最骄傲的尼泊尔同性恋、双性恋与跨性别(LGBT)社群成员。
8Diversi blogger rilanciano inoltre i successi ottenuti dal movimento per i diritti dei gay, e in particolare la presenza nell'Assemblea Costituzionale del Nepal del primo omosessuale dichiarato, Sunil Pant, che è anche fondatore del gruppo Blue Diamond Society.
9PinkNews UK [in] cita la reazione di Pant alla pubblicazione della sentenza: “Leggere questa sentenza mi ha molto commosso: sento di essere tra i più orgogliosi cittadini LGTB (Lesbian-Gay-Bisex-Transgender) del Nepal nel mondo.尼泊尔也对邻近国家产生影响,特别是印度,班加洛(Bangalore)的跨性别人权份子眼见尼泊尔转变,希望班加洛当地警方打击性别少数族群的行动也能尽早划下句点。
10Gli forzi compiuti in Nepal hanno ripercussioni nei Paesi confinanti, e specialmente in India.Giringagar警察局于10月20日非法拘留五位跨性别者时,班加洛警方以言语或肢体羞辱及殴打逾40名人权份子与性别少数族群。
11Gli attivisti per i diritti dei transgender nella città di Bangalore (ora denominata Bengaluru [in]) guardano alla novità del Nepal sperando che la campagna messa in atto dalla polizia cittadina contro la loro minoranza finiscano presto
12“Le forze dell'ordine della Stazione di Polizia Banashakari (a Bengaluru) hanno insultato e aggredito (fisicamente e sessualmente) più di quaranta attivisti dei diritti umani e delle minoranze LGTB quando questi avevano protestato perchè il 20 Ottobre 2008 il comando di Giringar aveva arrestato senza motivo 5 hijras (transgender)”
13È interessante rilevare come in Nepal l'aspetto religioso non abbia influenzato il dibattito sui diritti degli omosessuali. Il Paese è a maggioranza hindu, con un 10% di fedeli diviso tra islam, buddismo, cristianesimo e culti indigeni.值得注意的是,宗教并未成为影响尼泊尔同志权利论辩的因素,尼泊尔国内以印度教徒为多数,穆斯林、佛教徒、基督教徒与原住民信仰者总共约占人口的一成,有些人认为宗教之所以未构成阻碍,原因在于印度教并无严格阶层体系或领导结构:
14Secondo alcuni, la mancata ingerenza sarebbe da attribuire all'assenza di una gerarchia rigida [in] o di una struttura di comando nella religione induista. “Nel 2004, il reporter di Hinduism Today Rajiv Malik chiese a diversi swami hindu la loro opinione sul matrimonio omosessuale.2004年,《Hinduism Today》记者Rajiv Malik询问多位印度教教师对同志婚姻的看法,结果看法正反皆有,他们不介意彼此意见相左,…这是因为印度教并无阶层制或领袖,Mahant Ram Puri也说:「印度教没有特定一本规矩成书,人人各自成权威。」
15I monaci espressero una vasta gamma di posizioni, positive e negative: si sentivano liberi di avere opinioni differenti. Ciò è reso possibile dala mancanza di gerarchia o di leadership nella religione induista.《摩诃婆罗多》等古印度史诗中皆有跨性别角色,并未受社会歧视,就连黑天神也喜欢穿着不同性别的服装取悦爱人。
16Come ha sottolineato Mahant Ram Puri, “L'induismo non ha un libro di regole. Abbiamo cento milioni di autorità.”校对:Soup
17Negli antichi testi indù [in] , come il Mahabharta, compaiono personaggi transgender che non vengono discriminati dalla società e persino il signore Krishna amava travestirsi per compiacere il suo amato.