# | ita | zhs |
---|
1 | Cosa accade in Giappone durante la lunga vacanza della Settimana d'oro? | 日本一星期黄金週,发生了什麽事? |
2 | La “Settimana d'oro” alla stazione di Osaka, 4 Maggio, 2007, foto di Chris Gladis. CC 2.0. | 2007年5月黄金週大坂JR车站人潮,照片由Chris Gladis提供,CC 2.0. |
3 | Vi sono sentimenti contrastanti quando le lunghe vacanze della Settimana d'oro giapponese [it] volgono al termine. | 日本的「黄金週」长假结束时,当地人总会有各种不同情绪。 |
4 | Alcuni sono tristi di tornare al lavoro, mentre altri sono felici che la famiglia sia fuori casa e che la vita torni alla normalità. | 有些人不甘愿地回去工作,有些人则庆幸返乡的家人终于离开家,让生活可以回归正常了。 |
5 | La Settimana d'oro è un insieme di festività giapponesi che hanno luogo tra la fine di aprile e l'inizio di maggio, e molti lavoratori hanno circa una settimana di ferie. | 「黄金週」是日本在四月底到五月初之间的连续假期。 大部分日本的上班族都会放一週假。 |
6 | Nel 2015, la “settimana” è cominciata il 29 aprile. | 今年2015年的黄金週在四月二十九号开始。 |
7 | Dal momento che, solitamente, in Giappone tutti vanno in ferie nello stesso periodo, l'inizio e la fine della Settimana d'oro vedono lo spostamento di enormi masse di persone sulle strade, sui treni e negli aeroporti. | 对于日本人而言,在黄金週出门度个假是惯例,同时也代表黄金週的开始与结束都会让交通溷乱。 马路上、火车上和机场都十分拥挤。 |
8 | La fine di queste festività, conosciuta come la corsa con “inversione a U” dal momento che milioni di persone fanno ritorno a casa, è l'argomento preferito dei notiziari. | 黄金週结束时,被称做「U-Turn」潮。 |
9 | Ultimo giorno della Settimana d'oro: l'inversione a U porta folle di persone negli aeroporti e nelle stazioni. | 数以百万计的人们返乡也成了新闻最爱报导的题材之一。 |
10 | La Settimana d'oro è tipicamente il periodo di vacanze più lungo dell'anno concesso ai giapponesi. | 黄金週最后一日:U-Turn潮涌入火车站及机场。 |
11 | A differenza di altre vacanze lunghe, come quella di Capodanno all'inizio di gennaio e della O-Bon, la celebrazione dei morti che avviene a metà agosto, occasione per ricongiungimenti familiari, la Settimana d'oro può essere celebrata come si preferisce. | 基本上黄金週是日本人在一年中最长的一段假期。 黄金週跟其他长假不太一样,比如一月份的新年或八月中的盂兰盆节,这些都是家族会返乡团员的节日。 |
12 | Le vacanze della Settimana d'oro ebbero origine nel periodo postbellico, con l'obiettivo di permettere ai cittadini di fare ritorno nelle campagne per aiutare a piantare il riso nelle piccole fattorie di famiglia. | 而黄金週是自己安排过喜欢的假期生活。 黄金週源自于在战后时期,让都市居民有一个假期能够回乡帮忙种植稻米或帮忙农场。 |
13 | Ancora oggi è evidente che queste piccole fattorie dominano il paesaggio rurale giapponese. | 实际上就算到了现在,在乡下依旧看得到农村景色。 |
14 | Durante questa Settimana d'oro sono tornato a casa a piantare il riso. | @kmasuda4 今年黄金週我回家种米了。 |
15 | Sono distrutto. | 我有点累…(^o^;) |
16 | Tuttavia, per molti giapponesi, questa festività significa almeno una settimana lontani dal lavoro. | 对许多日本人而言,黄金週表示可以远离工作至少一个礼拜。 |
17 | Come chiunque altro, anche i giapponesi temono il momento del ritorno al lavoro dopo una vacanza così lunga: | 当然跟很多人一样,日本人对于从长假中回到工作岗位上也非常厌恶。 |
18 | LA SETTIMANA D'ORO E' FINITA | 黄金週结束了。 |
19 | Ovviamente, c'è anche il tipico problema della casella di posta piena zeppa di e-mail: | 当然常见的问题也包括塞爆的电子信箱。 |
20 | Mi rendo conto che la Settimana d'oro è terminata quando vedo 1,158 email non lette nella mia casella di posta | 当我看见信箱中1,158封未读邮件,我才意识到黄金週早就结束了。 |
21 | D'altra parte, alcuni sono sollevati all'idea di tornare ai comfort della loro routine quotidiana: | 有些人则对于回到生活常态中感到自在许多。 |
22 | La settimana d'oro è finalmente finita. | 黄金週终于结束了。 |
23 | Mio marito torna a lavorare e il bambino fa ritorno all'asilo. | 老公回去工作、孩子回到幼稚园。 |
24 | Finalmente posso andare in bagno in pace. | 我终于可以舒服的洗个澡。 |
25 | L'opportunità di godersi così tanto tempo lontani dal lavoro può essere per alcuni una fonte di stress: | 讽刺的是,远离工作放鬆这麽久可能反而成了另一种压力。 |
26 | La Settimana d'oro è finalmente finita. | 黄金週终于结束了,我先生也利用这假期休息了九天,他完全远离了工作。 |
27 | Mio marito ha usato alcuni dei suoi giorni di ferie per avere un totale di 9 giorni di vacanze, ed è stato con la testa tra le nuvole per tutto il tempo. | 一开始他会说「我终于连放九天假了!」 但假期过了一半之后就变成了鬱卒的倒数:「只剩三天…只剩两天。」 |
28 | All'inizio non faceva che dire “Ho 9 giorni di ferie continui!!”, ma dopo averne passato la metà è cominciato il deprimente conto alla rovescia: “Solo 3 giorni ancora… solo 2.. ”. | 总之我还是要准备好回去兼职工作,我们的生活终于回归正常。」 |
29 | Ad ogni modo, devo prepararmi per il mio lavoro part-time. | 对家庭主妇主夫们而言,黄金週假期其实工作更多。 |
30 | Per noialtri la vita torna alla normalità. | 黄金週终于结束了。 |
31 | Per le casalinghe, la Settimana d'oro può significare un maggior carico di lavoro: | 黄金週刚开始时,我先生就发了38度的高烧,后半假期他只能在床上度过。 |
32 | La Settimana d'oro è finalmente finita. | 我花了所有时间照顾他,同时还要照看我女儿。 |
33 | Appena cominciata, mio marito si è preso 38 di febbre e ha passato la seconda metà della vacanza a letto. | 比起平常的时候我甚至更累。(- -;) *呼* 我希望我发烧更严重,就可以睡四天了。 |
34 | Sono stata tutto il tempo a curarlo e a occuparmi di nostra figlia. | 不过这是不可能的。 |
35 | Sono molto più stanca di quanto sarei in una giornata normale. | 也不是所有人都希望黄金週就这样结束。 |
36 | Vorrei aver avuto la febbre alta, così avrei potuto dormire per 4 giorni, ma questo sarebbe impensabile. | 今天我们庆祝黄金週假期结束了,同时也是我老婆的生日。 |
37 | Ma non tutti sono contenti della fine della Settimana d'oro. | 即使我们前一天已经吃了超多的烤肉,我们还是去吃了韩国烤肉,她的决定。 |
38 | Oggi abbiamo celebrato la fine della Settimana d'oro festeggiando il compleanno di mia moglie. | 这就是我老婆。 ☆ |
39 | Siamo usciti per un Barbeque coreano - per scelta sua, anche se abbiamo mangiato già ieri barbeque coreano a volontà. | 有些人已经开始等下一个长假了:九月的「银週」。 |
40 | Mia moglie è così. ☆ | 不要怕! |
41 | Altri invece sono già in attesa della prossima vacanza lunga, la “Settimana d'argento”, che avrà luogo in settembre. | 虽然黄金週结束了,但银週也快到了! |
42 | Anche se la Settimana d'oro è finita, niente paura!! La Settimana d'argento è dietro l'angolo! | 译者:Eddie Lin 校对:Bamboo Hsu |