Sentence alignment for gv-ita-20090309-1306.xml (html) - gv-zhs-20090310-2044.xml (html)

#itazhs
1USA: dal carcere al blog
2Leggere libri, giocare a carte, o imparare nuovi mestieri, sono alcune delle dritte su come affrontare il carcere [in], fornite dall'ex-detenuto Sam Stanfield su Ezine @rticles.
3Ma un adulto su 100 [in] nelle prigioni statunitensi, adesso può trovare nei blog un altro modo di impiegare il tempo - almeno tramite qualcuno all'esterno del carcere che abbia accesso a un computer.
4Curare un blog dal carcere è una tendenza sempre più diffusa. Shaun Attwood美国:博客反映监狱生活
5Shaun Atwood, un ex-detenuto, cura un blog dal titolo Jon's Jail Journal [in], sul quale pubblica le lettere di detenuti nelle prigioni americane.
6Verso la fine dell'anno scorso aveva ricevuto una lettera dalla “ergastolana” Renee, condannata a 60 anni da scontare in un penitenziario dell'Arizona quando era appena adolescente.
7Renee racconta [in] che lavora e va a scuola, e parla di quanto avviene in carcere.
8“Mi hai chiesto cosa ne penso della sbobba.
9Mi è venuto da ridere. Non riesco a mangiare alla mensa.[本文连结皆为英文]
10Li ho visti tirar fuori uno scarafaggio dalla minestra e continuare a servirla. Ho visto i vassoi lasciati nel cortile e i piccioni andarci a cena.阅读、玩牌或学习新技能,这些都是更生人Sam Stanfield在Ezine @rticles博客给[面对监狱生活的建议],今日美国已有1%的成人身在牢狱中,写博客也可能是另一种打发时间的方式,至少可以透过监牢外拥有电脑的人完成。
11Il pollo crudo lasciato lì scoperto.从狱中写博客如今日益普及。
12È disgustoso.” Shannon ParkShaun Attwood
13Sempre in Arizona c'è Shannon Park, scrittore e attivista per i diritti umani. Park, sul blog Persevering Prison Pages [in] spiega che nel carcere in cui si trova c'è carenza di personale.更生人Shaun Atwood成立的博客名为Jon's Jail Journal,其中张贴来自美国狱囚的书信,去年底他接到来自Renee的信件,她自青少年时期便进入亚历桑纳监狱,总刑期为60年,Renee提到自己的工作与学校生活,也描述监狱里发生的其他事情:
14“Contrariamente a quanto si pensa, e alle informazioni che ricevono i legislatori e i contribuenti dell'Arizona, all'ADOC (Arizona Department of Corrections) scarseggiano gli agenti penitenziari.
15Al punto che le guardie devono essere spostate da un'unità all'altra per avere il numero minimo di agenti necessario a garantirne il funzionamento. E i legislatori sono ora in procinto di ridurre a 614 il numero di agenti all'ADOC.你问我对食物有何感受,让我很想笑,我无法在厨房吃饭,我看过他们从汤里捞出蟑螂,再把汤送上桌;我看过盘子堆在后院里,上面有许多鸽子在啄食,还看生鸡肉未盖上曝露在外头,让我觉得很恶心。
16Essere a corto di personale e al tempo stesso in condizioni di sovraffollamento può rivelarsi assai pericoloso.Shannon Park
17Specialmente in un posto pieno di droga, frustrazione, rabbia, ostilità e tossici che pensano di non avere niente da perdere.”作家兼人权份子Shannon Park同样来自亚历桑纳州,他在个人博客Persevering Prison Pages表示当地监狱人力不足:
18Park va avanti a descrivere alcune attività a cui si dedicano altri compagni di cella, compreso l'uso di eroina e altre droghe. Dice che non ci sono controlli per via del personale ridotto.不同于当地议员及纳税人一般所认知的讯息,监狱人力其实相当吃紧,必须从其他单位借调人手,才能维持监狱基本运作,但议员还在打算删减604名人力,狱卒过少、狱囚过多可能相当危险,尤其监狱里头满是毒品、挫折、饥饿、仇恨与毒瘾,囚犯认为最糟情况也不过如此。
19Sul blog Friends of Prisoners [in] recentemente in un post si chiedeva ai lettori di diventare amici di penna di quattro detenuti con problemi di salute mentale.
20Uno di questi è James Schmeisser, del Wisconsin, che scrive di essere in isolamento.Shannon Park还提及其他狱囚从事的活动,包括使用海洛因等各种毒品,人力不足也造成管理不易。
21“Un saluto a coloro che si preoccupano, che amano, che comprendono. In questo momento sono alquanto stressato a causa della mia attuale condizione.Friends of Prisoners博客近期有篇文章,欢迎读者与四位患有心理疾病的狱囚成为笔友,其中一位狱友James Schmeisser身在威斯康辛,表示自己遭到隔离:
22Sono in isolamento 24 ore al giorno per 3 volte a settimana, e 23 ore per 4 volte a settimana. Non ho nessun supporto dalla famiglia o da amici, né altro sostegno morale, ecc. Come la maggior parte delle persone ho commesso degli errori, io e i miei figli ne abbiam pagato le conseguenze, non so davvero cosa fare più.各位表达关心与体谅的人,你们好,我目前时常遭到医疗束缚与隔离,有时一周隔离三次,每次24小时,有时一周隔离四次,每次23 小时,我没有亲友或道德上的支柱,我和许多人一样犯了错,孩子和我都因此受苦,我真不知道该怎么做,恶魔摧毁我生命的一切,连改善的机会都没有,我已经走 投无路,无论生理与心理都很痛苦。
23Il diavolo ha proprio deciso di distruggermi tutto nella vita, compresi i miei tentativi di essere un uomo migliore. Sono con le spalle al muro e sto veramente soffrendo mentalmente, emotivamente e fisicamente.”社会运动也蔓延至监狱中,有个团体名为SHAC7,成员因「鼓吹关闭恶名在外的Huntingdon Life Sciences动物实验室」而入狱。
24In prigione non manca certo l'attivismo, con gli aderenti a un gruppo chiamato SHAC7 [in], in carcere per “essersi impegnati per far chiudere un famigerato laboratorio di sperimentazione sugli animali, l'Huntingdon Life Sciences.”
25Uno dei membri del gruppo, Josh Harper ha un blog col suo nome [in].其中一位成员Josh Harper有个同名博客,最新文章表示他会持续奋斗,并拒绝把监狱当成家:
26Nell'ultimo post scrive [in] che continua a lottare e rifiuta l'idea di ambientarsi al carcere. “Finora lo Stato mi ha rubato due anni di vita.截至今天为止,国家己窃走我两年的生命,我因为使用争议手段要求关闭动物实验室,在2006年11月26日走进邻近联邦监狱,裸体受检后,拿到一套连身囚服入狱。
27Il 16 novembre 2006 sono entrato nel vicino Centro di detenzione federale, sono stato spogliato di tutto, fornito di una tuta e gettato in una cella per aver appoggiato tattiche controverse allo scopo di far chiudere un laboratorio di sperimentazione animale.
28I primi detenuti che ho incontrato mi hanno dato dei consigli: cerca di dimenticare che ti trovi qui; non pensare al tempo che passa; fai del tuo meglio per non ricordare il mondo là fuori.
29Che consigli orrendi! Per quanto ciò possa rendermi più dura la vita, mi risolleva il fatto di essere ancora furioso per la carcerazione.我起初认识的狱囚建议我忘记自己身在这里,别去想时间,尽力别想起外面的世界,这种建议糟透了!
30Non voglio mai diventare uno di quelli addomesticati che pian piano smettono di vedere le sbarre e il filo spinato, considerando questo luogo come casa loro. Odio il carcere con tutto me stesso.虽然我的生活变得更苦,但至少我因遭监禁而斗志高昂,我绝不要成为那些受驯化的人,逐渐忘却牢宠与铁丝网,开始把这里当成家,我满心痛恨监狱,这让我知道自己还神志清楚。
31Ciò mi fa capire che sono ancora sano di mente.”校对:nairobi