# | ita | zhs |
---|
1 | India: dopo 34 anni, i comunisti perdono le elezioni nel Bengala Occidentale | 印度:西孟加拉邦共产党执政告终 |
2 | Venerdì 13 maggio 2011 si è verificato un cambiamento radicale nel panorama politico del Bengala occidentale [it], quarto Stato indiano per popolosità. | |
3 | Mamata Banerjee [it], leader del All India Trinamool Congress Party (TMC) [en, eccetto ove diversamente indicato], ha dimostrato a tutti gli scettici quanto fossero errate le loro previsioni: ha vinto le elezioni, ponendo fine a un'amministrazione comunista che durava da ben 34 anni. | |
4 | Nell'ultima tornata elettorale il suo partito ha conquistato 186 seggi su 274 ma, grazie alle alleanze, ora ne controlla 227: una vittoria decisiva e schiacciante. | |
5 | Persino il Primo Ministro Buddhadeb Bhattacharjee ha perso posto in Parlamento, e come segno di accettazione del “verdetto popolare” ha rassegnato subito le dimissioni a favore del candidato TMC, eletto con 16.000 voti. Dopo un'attesa durata 13 lunghi anni, Mamata Banerjee è diventata la prima donna Primo Ministro del Bengala occidentale. | 2011年5月13日,印度西孟加拉邦政坛出现翻天覆地的变化,“崔纳木国大党”党魁巴纳吉(Mamata Banerjee)跌破众人眼镜,取得地方执政权,终结共产党统 治当地34年历史,在274席地方议会选举中,她带领的政党获得186席,若再加上友党,则共有228席,取得压倒性胜利。 |
6 | Il segno di vittoria ostentato da un attivista del partito del Trinamool Congress dopo i risultati delle elezioni 2011 per il Parlamento del Bengala Occidentale. Immagine di Arindam Dey. | 现任首长巴塔查吉 (Buddhadeb Bhattacharjee)亦在选区中落败,以超过16000票差距输给挑战者,旋即宣布辞职,并接受“人民裁决”。 |
7 | Copyright Demotix (13/5/2011) Per tutta la giornata, la città è parsa immersa nell'atmosfera tipica di un giorno di festa. | 巴纳吉历经13年等待,终于一圆心 愿,成为西孟加拉邦首位女性首长。 |
8 | Le strade sono rimaste deserte: la gente era incollata al televisore per seguire gli aggiornamenti minuto per minuto gli scrutini e le analisi sull'esito. | |
9 | Tutto lo Stato era in fermento: “Ce la farà? Oppure no?” si mormorava anticipando il risultato delle elezioni. | 2011年西孟加拉邦议会选举结果出炉后,崔纳木国大党党工举起胜利手势,照片由Arindam Dey拍摄,版权属Demotix所有(2011年5月13日) |
10 | Già dal pomeriggio il quadro è sembrato chiaro. Il partito comunista è stato scalzato non soltanto dalla tradizionale roccaforte del Bengala Occidentale ma anche nello Stato di Kerala - un altro dei suoi baluardi. | 当天市区万人空巷,民众全都紧盯着电视上的开票作业,分秒掌握最新计票与选情分析,社会人人引颈期盼,不知谁会胜出;到了下午,胜负已很明显,共产党在西孟加拉邦节节败退,该党在另一个大本营喀拉拉邦(Kerala)亦然。 |
11 | IL CAMBIAMENTO - la scelta della popolazione. | 改变是人民的选择,照片由本文作者拍摄 |
12 | Foto scattata dall'autore In rete si susseguono i commenti per la storica notizia. | 民众在網絡上热烈讨论这则历史重大消息,Twitter讯息从各地来得又快又急,有些互道恭喜,有些则希望改变能增进正面作为与良好政策,有些人甚至稍感忧心: |
13 | Si sprecano i tweet al riguardo - qualcuno si congratula, qualche altro spera che finalmente il cambiamento comporti un'azione positiva e di buon governo. | |
14 | Altri esprimono preoccupazione al riguardo. @swatigs: E' una vittoria storica per il TMC in Bengala per un'intera generazione, abituata da sempre a vedere al Governo un unico partito. | @swatigs:崔纳木国大党在西孟加拉邦获得重大胜利,终结三十多年来一党专政局面,希望改变会带来进步。 |
15 | Speriamo che il ‘poriborton' (cambiamento) si trasformi in progresso. @IndiaIn: Mamata riduce in frantumi la cittadella rossa e diventa la prima donna Primo Ministro del Bengala Occidentale. | @India_IN:巴纳吉推倒共党,将成为西孟加拉邦首位女性首长。 |
16 | @subroto_kar: Congratulazioni a Mamata e al TMC. La popolazione del Bengala vi ha votato con tanta speranza, non deludetela. | @subroto_kar:恭喜巴纳吉与崔纳木国大党,西孟加拉邦民众满怀希望投票给你们,别让人失望。 |
17 | FirozeHoque: Congratulazioni Mamata Banarjee. Abbiamo voluto il cambiamento e tu ce l'hai dato, ti amo Didibhai. | @FirozeHoque:恭喜巴纳吉,我们希望改变,你带来改变,非常爱你。 |
18 | #TMC #bengal @rravishankar7: Mamata ha decimato la sinistra dopo quasi tre decenni. | @rravishankar7:将近30年后,巴纳吉终于击溃左派政党,印度是全球最伟大的民主国家。 |
19 | L'India - la più grande democrazia del mondo. #democracy, #womenpower | @rameshsays:西孟加拉邦已停留在“石器时代”许久,巴纳吉最有机会掀起巨大改变。 |
20 | @rameshsays: @thenewshour - Mamata è nella migliore posizione per dare vita a cambiamenti radicali in uno Stato che langue da molto tempo nell'”età della pietra” . | |
21 | @ghoshsaikat: Finalmente il palazzo Rosso è nelle mani del gruppo Verde. | @ghoshsaikat:红色阵营终于在绿色阵营跟前倒下,问题在于,崔纳木国大党有没有领导地方政党所需的人才? |
22 | La domanda però è: il TMC avrà degli amministratori in grado di governare lo Stato? | @StevenWatson5:恭喜巴纳吉,但她和党员能否充分统治西孟加拉邦? |
23 | @StevenWatson5: Congratulazioni a Mamata. | 我有些怀疑。 |
24 | Tuttavia, saranno lei e gli altri suoi compagni in grado di amministrare uno Stato come il Bengala Occidentale per tutta la durata del mandato? | |
25 | Ne dubito. @ajaykumaraajtak: Il problema più rilevante per il Bengala Occidentale: riuscirà Mamata a far fronte alle aspettative in forte crescita della gente? | @ajaykumaraajtak:如今对于西孟加拉邦的最大问题,在于巴纳吉能否符合人民极高期待,当地生活极为困苦,失望也会来得很快。 |
26 | Il Bengala è così povero che temo presto subentrerà il disincanto. | 崔纳木国大党的盟友、党工及支持者自然大肆庆祝,至于共产党的情况,以下两张照片即成对比。 |
27 | In strada si sono viste scene di giubilo e festeggiamenti che hanno coinvolto gli attivisti del partito TMC e i loro alleati e supporter. | |
28 | Lo spirito che serpeggia negli uffici del partito di sinistra la dice lunga. | 胜败双方党部外的景象,照片由本文作者拍摄。 |
29 | Foto scattata davanti alla sede locale del TMC, la seconda ritrae l'esterno del CPI(M). | |
30 | Immagine dell'autore. Si ringrazia Rezwan per aver collaborato alla stesura del post. | 感谢Rezwan参与本文撰稿。 |