# | ita | zhs |
---|
1 | Taiwan: in piena crisi il sistema di assicurazione sanitaria | 台湾:全民健保危机 |
2 | Il sistema sanitario nazionale di Taiwan viene indicato spesso come “modello per le riforme” in nazioni come gli Stati Uniti in cui la sanità dipende da un sistema di assicurazione privato. | 台湾的全民健保制度常被美国等以私人保险为主的国家当作“改革的范本”,最近普林斯顿大学 Uwe Reinhardt 教授为纽约时报博客撰写的文章也称赞了台湾健保系统的效能。 |
3 | Uwe Reinhardt [en], professore alla Princeton University, premia, inoltre, l'efficienza del sistema taiwanese in un articolo [en] apparso recentemente su un blog del New York Times. | 然而外界并不清楚这其中不能说的秘密:高效能其实来自于对医护人员的压榨。 |
4 | Tuttavia, la scomoda verità poco nota al resto del mondo, è che questa efficienza viene basata in primis sullo sfruttamento dello staff medico. | Reinhardt 教授的文章写于 2012 年七月在台北举办的台欧健康论坛之后。 |
5 | L'articolo è stato scritto dopo la conferenza sulla sanità 2012 Europe-Taiwan Health Dialogue [en], svoltasi lo scorso luglio a Taipei. | 论坛中台湾卫生署资讯中心主任关于以国家医疗资料系统监控传染病的简报让他印象深刻。 |
6 | Il professor Reinhardt è rimasto colpito dalla presentazione del Direttore del Centro di Informatica Medica presso il Ministero della Salute che ha parlato dell'efficienza del sistema di dati della sanità nazionale che controlla le malattie infettive. | Reinhardt 教授瞭解台湾的医疗照护资金不足,比起美国的预算占国内生产毛额百分之十八,台湾仅占了百分之六点七,然而他并不清楚如此低廉的预算是剥削医护人员才得以达成的。 |
7 | Nonostante Reinhardt abbia riconosciuto il fatto che la sanità sia inadeguatamente finanziata con solo il 6,7% del prodotto interno lordo, paragonato con il quasi 18% speso negli Stati Uniti, resta ignaro del fatto che questo basso budget vada ai danni del personale medico taiwanese. | 医劳盟脸书官方页面的档案图片 |
8 | L'Associazione Medica per la Giustizia nel Lavoro e la Sicurezza dei Pazienti (TMAL) [zh] pubblica nella sua pagina Facebook una tabella in cui si paragonano alcune procedure mediche comuni. | 台湾医疗劳动正义与病人安全促进联盟(医劳盟,TMAL)在脸书页面上公布了一张表格,比较常见医疗程序的花费。 |
9 | Se ne ricava che per la stessa procedura negli Stati Uniti si addebita un costo da 25 a 350 volte maggiore rispetto a quello di Taiwan. | 表格中显示在美国同样的程序价格是台湾的25到350倍。 |
10 | L'Associazione spiega: | 医劳盟表示: |
11 | Immagine di profilo della TMAL su Facebook | 健保太便宜,还能支撑的理由就是极端地压榨医护和砍削药价了。 |
12 | Il sistema di assicurazione Sanitaria Nazionale è eccessivamente scadente. | 医护人员抗议过劳死现象。 |
13 | L'unica maniera in cui riesce a sopravvivere è opprimendo il personale medico e riducendo al minimo il prezzo delle medicine. | 照片来自医劳盟脸书相簿。 |
14 | Lo staff medico protesta contro il fenomeno della morte da troppo lavoro. | 医劳盟在脸书上引用成功大学公卫系王荣德教授的话进一步说明: |
15 | Foto presa dal profilo Facebook della TAML. | 台湾的医疗,部分是牺牲了医护人员的薪资与生活品质,达到降低医疗成本的效果。 |
16 | La TMAL approfondisce ulteriormente [zh] citando un commento del professore Jung-Der Wang del dipartimento di Sanità Pubblica all'università National Cheng Kung sulla loro pagina Facebook: In parte, le spese mediche sono ridotte sacrificando i salari e la qualità della vita del personale medico. | 因健保压低医疗照护花费,限制了医院的营收,造成医护人员薪资低、工时长,而有“血汗医院”或“过劳死”之事发生。 |
17 | Dal momento che l'Assicurazione Sanitaria Nazionale riduce la spesa per cure mediche, gli ospedali non guadagnano denaro a sufficienza. | 除了高度积劳成疾的风险之外,台湾的医生还面临大量的医疗纠纷诉讼。 |
18 | Di conseguenza, nonostante gli orari di lavoro siano lunghissimi, il salario del personale medico è basso ed è per questo che chiamiamo questi ospedali fabbriche di sfruttamento e che nel nostro Paese ci sono casi di morte da troppo lavoro. | 关于台湾医界的网志急诊夜未眠呈现了台湾医生被控告及定罪的惊人的统计数据: |
19 | Oltre all'alto rischio di malattia a causa di eccessivo lavoro, i dottori si trovano ad affrontare una gran quantità di processi per negligenza medica. | 台湾自2000年起,医疗纠纷鉴定案件平均每天超过一件…其中有八成是刑事诉讼案件。 |
20 | Un giornale online sulla professione medica, Decode-medicine [zh], mette in risalto la statistica sorprendente sui tassi di processi e condanne di medici taiwanesi: | 平均每10. |
21 | Dal 2000 c'è stato più di un processo per negligenza medica al giorno… Di questi, l'80% sono stati procedimenti penali. | 5天就有一位医师因刑事案件被起诉。 |
22 | In media, ogni 10,5 giorni un medico viene accusato in un processo legale e ogni 38,8 giorni un medico viene dichiarato colpevole in questi processi legali. | 平均每38. |
23 | Il “tasso d'accusa” dei medici in Taiwan è pari al 25,6%, il più alto al mondo. | 8天就有一位医师因刑事案件被定罪。 |
24 | Il numero crescente di denunce legali contro i medici, assieme ai lunghi orari di lavoro e ai salari bassi, scoraggia i giovani dottori dallo specializzarsi nelle 5 principali branche della medicina [zh]: medicina interna, chirurgia, ostetricia e ginecologia, pediatria, e medicina d'urgenza. | 台湾医师的“有罪率”世界第一,竟高达四分之一(25. |
25 | La TMAL sintetizza [zh] così la crisi del sistema di Assicurazione Sanitaria Nazionale: L'Assicurazione Sanitaria Nazionale è come un palazzo alto senza delle fondamenta adeguate. | 6%)。 对医师的诉讼增加,加上长工时和低工资,使得年轻医生不愿投入内科、外科、妇产、小儿和急诊五大科。 |
26 | Quando abbiamo creato il piano per l'assicurazione sanitaria, non abbiamo costruito delle buone fondamenta. | 医劳盟如此总结台湾全民健保制度的危机: |
27 | (Non abbiamo garantito degli orari di lavoro ragionevoli, non abbiamo considerato il rischio delle procedure mediche e non abbiamo preso in considerazione un sistema di assicurazione legato ai contenziosi medici.) Questo palazzo è stato costruito sempre più alto e ormai sta oscillando e sta cadendo a pezzi! | 台湾的全民健保制度就像似在盖一栋没有地基的高楼,当初规划的时候并没有打好地基〔没有保障劳动工时、给付没有考量医疗风险、也没有规划医疗纠纷相关保险等等〕,楼层就一层一层往上盖,如今,高楼已经开始摇摇欲坠了! |