Sentence alignment for gv-ita-20080718-149.xml (html) - gv-zhs-20080718-1211.xml (html)

#itazhs
1Bosnia Herzegovina: Anniversario di Srebrenica波赫:大屠杀纪念日
2L'11 luglio scorso la Bosnia Herzegovina ha commemorato [in] il tredicesimo anniversario del Massacro di Srebrenica [it], che la Corte Internazionale de L'Aia ha definito [in] “genocidio contro la popolazione musulmana della regione”.7月11日,波斯尼亚与黑塞哥维那纪念13年前发生的瑟布雷尼卡屠杀事件,荷兰海牙国际法庭已于2007年,确认此事为对当地穆斯林的种族灭绝行动。
3(Do not di Kitestramrt, sotto Licenza Creative Commons)图片由Kitestramrt拍摄,依据创用CC授权使用
4Come riportato [in] dal blog Bosnia News, i resti di 307 vittime recentemente identificate sono stati seppelliti durante una cerimonia celebratasi al Potocari Memorial Center [in], nei pressi di Srebrenica, dove giacciono perlomeno altre 3.000 vittime:
5YakimaGulagLiteraryGazett ha scritto sul suo blog: Hasan Nuhanović è apparsa in TV diverse volte.Bosnia News博客指出,新确认身分的307具罹难者遗体已经下葬,纪念仪式于瑟布雷尼卡附近的Potočari纪念中心举行,先前已有超过3000名死者葬于同处:
6Siccome era mia vicina di casa, prendevamo spesso lo stesso autobus. Nel massacro ha perso il marito ed un figlio, Nermin.经过DNA分析比对,307位挖掘出的受难者年龄介于15岁至84岁,他们在1992年至1995年塞尔维亚入侵波斯尼亚的时候被丢入乱葬岗。
7Mi era sembrato un volto familare. Era apparsa nel documentario ‘A cry from the grave' (‘Lacrime dalla tomba'), e anche in un altro filmato andato in onda l'altra sera.带领哀悼者祈祷后,波斯尼亚伊斯兰社群领袖Reisu-l-ulema Mustafa Ef. Ceric呼吁欧洲议会,将7月11日列为全欧洲共同的纪念日。
8Oggi è Giornata di Lutto per le vittime del massacro.YakimaGulagLiteraryGazett也提到这一天:
9Su Facebook si trovano diversi gruppi che commemorano il genocidio di Srebrenica, come Learn from History: Remember the Bosnian Genocide (Impara dalla Storia: Ricorda il Genocidio Bosniaco, con oltre 6.600 membri) o Never Forget Srebrenica 11.07.1995 (Mai dimenticare Srebrenica 11.07.1995, con oltre 4.200 membri).Hasan Nuhanović曾上电视好几次,我和她是邻居,住的很近,近到平常会搭同班公交车,她的丈夫与儿子在大屠杀中丧生,儿子名叫Nermin,我觉得她的脸很面熟,在昨晚播出的「墓地悲泣」等记录片中,都看得到她的身影。
10Sullo stesso sito si è tenuta anche stata una veglia virtuale.今天是官方纪念大屠杀受难者的哀悼日。
11Il primo gruppo ha inserito i link al famoso documentario della BBC ‘A cry from the grave‘ (1999, qui il link alla prima parte [in]).多个Facebook群组都为纪念这起事件,例如「以史为镜:记忆波斯尼亚屠杀」(成员超过6600人)、「切莫遗忘1995年7月11日瑟雷布尼卡」(成员超过4200人)等,7月11日还有人在Facebook上举行网上追思会。
12Il blog Bosna Muslim - Media segnala il seguito, intitolato Never Again (mai più), ed inserisce i link ai relativi video: Questo secondo film era stato commissionato per tentare una valutazione di quanto accaduto in seguito al massacro.头一个Facebook群组中,提供英国广播公司在1999年的记录片「墓地悲泣」的11个段落,第一段请见此;Bosna Muslim - Media博客则推荐之后拍摄的影片「别再重演」,同时也提供影片连结:
13Si è avviata qualche azione riparatrice per chi ha perso la famiglia?第二部影片的拍摄用意,是为评价大屠杀事件后发生的事情,受难者家属有无获得任何赔偿?
14È stato possibile portare in giudizio qualche colpevole?有没有可能让加害者受法律制裁?
15Il mondo si è preoccupato di ricordare quello che è successo nella peggior atrocità commessa in Europa dopo il 1945?全世界是否愿意记住,这场1945年后欧洲最可怕的悲剧?
16Circa un mese fa l'organizzazione Madri di Srebrenica, che rappresenta 6.000 parenti delle vittime, ha denunciato l'Olanda e le Nazioni Unite per non aver impedito alle forze Serbo-Bosniache il massacro di circa 8.000 bosniaci. Il giorno prima dell'anniversario, la corte olandese ha sentenziato di non aver giurisdizione sui fatti, in quanto l'ONU gode di immunità - anche se, ha scritto Eric Gordy su East Ethnia, “coloro che l'ONU era obbligata a proteggere non sono stata affatti protetti”.「瑟雷布尼卡母亲」这个组织由6000位受害人家属组成,大约一个月前向民事法庭控告荷兰与联合国,指控他们未能阻止塞尔维亚裔民众屠杀约8000名波斯尼亚裔人民,在纪念日前一天,荷兰法院裁决无权受理本案,因为联合国受豁免权保障,尽管如此,就如East Ethnia博客的Eric Gordy表示:「联合国应该保护的人民并没有获得任何保护」,不过控告荷兰政府的听证会将于九月举行。
17Le udienze riguardanti il governo olandese, tuttavia, continueranno a settembre.Samaha对裁决的看法是:
18Nel commentare la sentenza, il blog Samaha si chiede:像联合国这样的组织,纵然违背自己的宪章都不需负责,又有谁能保证他们会落实宪章条文?
19Se nemmeno un'organizzazione come l'ONU può essere ritenuta responsabile di contravvenire alle proprie convenzioni, cosa ci assicurerà che le facciano rispettare?若会员国利用联合国的豁免权做挡箭牌,又怎能确保联合国部队在冲突时公正无私?
20Se gli Stati membri possono approfittare dell'immunità delle Nazioni Unite, chi ci assicura che i reparti dei caschi blu manterranno la neutralità nei conflitti?如果此例一开,证明联合国无力也不愿扮演应尽角色,又怎么能避免另一次大屠杀发生?
21Cosa impedisce un nuovo genocidio, quando l'ONU si dimostra incapace o non intenzionata ad adempiere ai propri compiti?校对:Portnoy