# | ita | zhs |
---|
1 | Guinea: l'impegno di Nadine Bari contro la povertà | 几内亚:法国女子对抗社会贫困 |
2 | Nadine Bari in un'immagine tratta dal documentario "Hier encore je t'espérais toujours" di Catherine Veaux-Logeat | |
3 | Nadine Bari è una donna francese che vive tra la Guinea e l'isola di Réunion. | 记录片拍下的巴里(Nadine Bari) |
4 | Vedova di Abdoulaye Dijbril Barry, una delle vittime della dittatura del presidente guineano Sékou Touré, ha fondato 25 anni fa un'associazione per aiutare le zone rurali, le donne e i disabili in Guinea. | |
5 | GV : Come è arrivata in Guinea? Nadine Bari : Sono arrivata in Guinea nel gennaio del 1964, al seguito di mio marito, guineano. | 巴里(Nadine Bari)为法国公民,截至目前为止,有半生居住于西非国家几内亚,另一半则住在印度洋上的法国留尼旺岛。 |
6 | Entrambi eravamo assolutamente entusiasti di mettere i nostri titoli di studio e le nostre giovani energie al servizio del Paese indipendente (non del regime, notare la sfumatura!). Mio marito è scomparso nel 1971. | 几内亚独裁者托雷(Sékou Touré)时期,巴里在一场暴力镇压中失去丈夫,她在25年前成立非政府组织,支持几内亚女性、残障人士与乡村人口。 |
7 | Ho dedicato il mio primo libro,”Grain de sable” [“Granello di sabbia”, fr, come tutti i link successivi se non diversamente specificato] alla ricerca della verità sulla sua morte (si veda anche questo documentario: “Hier encore je t'espérais toujours” [“Ancora ieri ti ho aspettato sempre”, en, fr, es] girato da Catherine Veaux-Logeat). | |
8 | GV : Potrebbe presentarci la sua ONG ? NB : L'ONG si chiama Guinée-Solidarité (GS) ed è stata fondata a Strasburgo nel 1987. | 全球之声(以下简称“问”):你当初为何来到几内亚? |
9 | Nel corso di due viaggi nel 1985 e 1986, ho potuto verificare la rovina economica e sociale del Paese. | 巴里(以下简称“答”):我跟着来自几内亚的丈夫,于1964年1月初次抵达这个国家,我们都很兴奋有机会将自身学识与年轻活力,贡献给独立不久的几内亚(但并非为了当时的政权)。 |
10 | A Koundara-Youkounkoun sono rimasta sgomenta nel vedere che la scuola di Ourous, ad esempio, non aveva banchi. Gli alunni dovevano arrivare con uno sgabello o erano lasciati fuori dalla classe! | 我的丈夫于1971年失踪,我写下的第一本书《Grain de sable》即记录如何查明真正死因(Catherine Veaux-Logeat执导的记录片《我昨天仍在等你》亦源自于此)。 |
11 | In un'aula, il maestro aveva recuperato un palo elettrico che, posato in terra, serviva da banco, e gli allievi scrivevano con i quaderni sulle ginocchia… Il dispensario aveva poche medicine, alcune scadute. | |
12 | Con le diapositive scattate da mia figlia Yasmine, ho sensibilizzato i membri del coro di cui facevo parte a Strasburgo. | |
13 | Uno dei coristi, che lavorava in un'impresa di trasporti, mi ha proposto di riempire dei container con materiali recuprati negli ospedali, le scuole e le aziende dell'Alsazia e spedirli in Guinea. | |
14 | Ecco come abbiamo cominciato. | 问:可以简介这个组织吗? |
15 | GV: Come ha contribuito Guinée-Solidarité a ridurre le conseguenze della povertà in Guinea? NB : Ci siamo indirizzati ai villaggi dimenticati dagli aiuti internazionali, isolati e particolarmente poveri, soprattutto nelle regioni boschive della Guinea e in alta Guinea. | 答:组织名为“Guinée-Solidarité”, 于1987年在法国史特拉斯堡成立,我在1985年和1986年两度前往几内亚,不时注意到该国经济与社会不断衰退,例如在Koundara- Youkounkoun地区,看到Ouros当地学生在教室内没有椅子可坐,令我十分震惊,学生若未自行带椅子上学,就不准进教室;有位教师用倒地的电线 杆充当学童书桌;卫生所存药很少,有些甚至已经过期。 |
16 | Nel 1986 e '87 a Mali (nel Fouta-Djalon), i malati ricoverati in ospedale dormivano per terra su delle stuoie! | 我们使用女儿拍摄的照片,在史特拉斯堡的教会内说明情况,也向亚尔萨斯地区的医院、学校、企业募集物 资,其中一位唱诗班成员在运输公司工作,自愿将物资装进几个货柜运至几内亚,这就是一切的起点。 |
17 | Eravamo esterrefatti! | 问:这个组织如何降低几内亚贫困的冲击? |
18 | Abbiamo lanciato appelli in Alsazia e nelle regioni circostanti per trovare attrezzature mediche. In totale, hanno beneficiato di questa assistenza 7 ospedali statali, 12 centri sanitari e 18 presidi sanitari. | 答:我们针对国际援助遗忘的村落,这些地区位处偏远、非常破败,大多座落于森林区或国内北部,在1986年至1987年,Fouta-Djallon地区的Mali村内,病患在医院里都躺在地上,让我很震惊,我们再次于法国亚尔萨斯与邻近地区宣传,汇集医疗物资。 |
19 | Una delle priorità di GS è l'assistenza ai disabili (motori, visivi o con problemi di socializzazione). Li abbiamo formati, ad esempio, per la riparazione di biciclette e simili. | 整体而言,目前已有七间州立医院、12间卫生所、18间医疗站受惠,我们非常重视残障人士(包括肢障、视障或社会弱势族群),训练他们使用单车或三轮车。 |
20 | Un laboratorio che produce tinture indaco, realizzato grazie a Guinée-Solidarité (Foto tratta dal sito dell'associazione) | Guinée-Solidarité成立的染布工坊(照片经许可使用) |
21 | GV: Cosa fa GS, più in particolare, per le donne? | 问:组织有哪些帮助妇女的计划? |
22 | NB : L'Ong ha anche dei progetti per le donne, in particolare un laboratorio che realizza tinture indaco, e sostiene le vedove che tengono bancarelle a Fello Wendou nel Fouta-Djalon. | |
23 | Abbaimo ottenuto un finanziamento dalla Svizzera per il progetto di piantagione di indigofere [genere di piante da cui si ricava il colorante indaco] che è partito nel 2007, e che si appoggia sulle abilità acquisite delle donne nel tessere i tessuti tradizionali peul. | |
24 | Sfortunatamente, i Cinesi hanno copiato tutti i modelli, per fabbricarli industrialmente usando tessuti di qualità inferiore e poi venderli sui mercati locali, a prezzi tre volte inferiori a quelli delle artigiane che noi avevamo formato! | |
25 | Un corso di alfabetizzazione per le donne guineane organizzato da Guinée-Solidarité (Foto tratta dal sito dell'associazione) GV : La scolarizzazione dei bambini poveri e disabili è uno dei vostri grandi risultati. | 我们协助成立染布工坊,让女性学习蓝染,也支持寡妇于Fello Wendou地区从事园艺,我们获得来自瑞士的资金,遍植能制作蓝染料的树苗,这项计划始于2007年,善用Fulani族女性的传统技能与编织技术,可惜中国纺织业大举进攻当地市场,我们若要保障劳工薪资,成本不可能与中国廉价商品竞争。 |
26 | Qual è il vostro modo di procedere? | Guinée-Solidarité开设的几内亚女性识字班 |
27 | NB : Nella Città della Solidarietà, il quartiere dei mendicanti della capitale Conakry, si contavano 450 disabili, nessuno sapeva leggere. Tutti analfabeti. | 问:教育贫困残障孩童是该组织一大成功经验,其中内容如何? |
28 | Dei “padrini” e delle “madrine” trovati in Francia, Spagna e Belgio finanziano l'istruzione di 80 figli di mendicanti, soprattutto bambine, che prima erano condannate in modo particolare a mendicare perché suscitano più compassione. I criteri per ottenere la borsa di studio di GS sono: essere orfano e/o disabile. | 答:几内亚首都的la Cité de Solidarité社区向来有许多游民与乞丐,我们至少统计有450位残障人士,全都是文盲,我们招募其中80人,多为女性及孩童,赞助则来自法国、西 班牙、比利时,孩童必须是孤儿或残障,才能获得赞助,许多乞儿与盲童都因此就读大学,我们也在当地设置图书馆,受到许多人欢迎,甚至安装太阳能板,希望提 供稳定电源。 |
29 | Molti figli di mendicanti, compresi dei ciechi, negli anni successivi hanno studiato nelle università Gamal Abdel Nasser e Sonfonia di Conakry. | |
30 | Una biblioteca aperta per i bambini della Città e del quartiere Giovanni Paolo II sta avendo molto successo. Vi abbiamo installato anche due pannelli solari per fornire un'illuminazione senza interruzioni. | Guinée-Solidarité目前共有四个分会,位于法国史特拉斯堡、法国马赛(赞助Mamou地区残障复健中心)、法国巴黎、几内亚首都柯那克里。 |
31 | L'associazione GS ha quattro sezioni: Strasburgo, Marsiglia (che finanzia da 4 anni un grande centro di reinserimento professionale per i disabili motori a Mamou), Parigi e Conakry. | |