Sentence alignment for gv-ita-20080922-331.xml (html) - gv-zhs-20080918-1359.xml (html)

#itazhs
1Giappone: Nike compra nome e gestione di un parco pubblico a Tokyo日本:Nike买下公园命名权
2Nike Japan, consociata giapponese della multinazionale di abbigliamento sportivo, ribattezzerà il Miyashita Park (宮下公園) [giap], un parco pubblico al centro di Tokyo (quartiere Shibuya), con il nome di “Nike Park”. Con un esborso di 150 milioni di Yen, scaglionato nel corso di cinque anni, sono stati acquisiti, presso la municipalità di Shibuya, i diritti sulla denominazione, e lo scorso agosto è stata anche rilasciata la relativa concessione per l'esecuzione dei lavori.耐吉(Nike)日本分公司将把东京涩谷区的宫下公园[日文]更名为“耐吉公园”[日文],该公司去年八月向涩谷区公所以约1.
3Con un investimento di circa 450 milioni di Yen da destinare alla conversione, la Nike doterà il parco di strutture per il tempo libero, come la pista da skateboard e un punto di ristoro, che andranno ad aggiungersi ai due campi di futsal (calcio a cinque) già esistenti.
4La tendenza a ribattezzare con noti marchi commerciali strutture quali stadi e locali per pubbliche assemblee non è nuova in Giappone; vi sono infatti altri esempi, come la CC Lemon Hall [giap], il Nissan Stadium [giap] e l'Ajinomoto Stadium [giap].
5Nel caso del Miyashita Park, però, l'acquisizione dei diritti sulla denominazione di uno spazio pubblico da parte di un marchio dell'abbigliamento sportivo così controverso ha suscitato l'indignazione dei residenti del quartiere Shibuya e di altri cittadini.
6Oltre a diventare accessibile solo a pagamento, il nuovo parco comporterà il trasloco forzato dei senzatetto [in] che attualmente ci vivono, cosa che molti accolgono con sollievo, e altri considerano un abuso.5亿日圆买下命名权,将于未来五年分期付清。
7Per questi motivi, un gruppo di volontari ha dato vita a un movimento chiamato The Coalition to Protect Miyashita Park from becoming Nike Park (みんなの宮下公園をナイキ化計画から守る会), (Coalizione per la Difesa del Parco Miyashita dalla conversione in Parco Nike), che si prefigge i seguenti obiettivi:
8Ci opponiamo al progetto che vuole ribattezzare ‘Nike Park' il nostro parco, per queste ragioni:耐吉公司投资4.
91) In base al piano di conversione, il Parco Miyashita diventerà un parco espressamente rivolto agli appassionati di sport.5亿日元将公园翻新,除了现有两座五人制足球场外,未来要设置滑板场、咖啡馆等休憩设施。
10Ciò significa che uno spazio pubblico per eccellenza, ampiamente utilizzato da tutti in modo gratuito, diventerà uno spazio commerciale mirato al profitto di una singola azienda. Chi non vorrà pagare per usufruire del parco come servizio, non avrà neanche la possibilità di andarci a riposare.企业以品牌为运动馆或大会堂命名在日本并非首见,其他范例包括CC Lemon会馆[日文]、日产运动场[日文]、Ajinomoto味之素运动馆[日文]等,但是宫下公园命名权由耐吉如此具争议的公司取得,却引发涩谷区部分居民与其他民众的愤怒。
11Senza dubbio a risentirne saranno la collettività e più in generale i modi di aggregazione della gente.虽然消费者可付入园费进入,但新公园将迫使游民离开,尽管这让很多人松一口气,其他人却觉得这是企业暴力。
122) Da molti anni il Miyashita Park è noto per essere spazio d'incontro di parecchie comunità cittadine, oltre che il punto di partenza o di arrivo per marce ed eventi organizzati a livello locale.为此原因,部分义工串连发起“防止宫下公园成为耐吉公园联盟”,他们的目标如下:
13Senza contare che per molte persone costrette a vivere in strada, il parco rappresenta anche un luogo sicuro dove sostare.我们反对公园更名耐吉的原因如下:
14L'attuale progetto sottrarrebbe certamente ai singoli e ai gruppi uno spazio per la libera espressione e la vita quotidiana. 3) Il progetto è stato imposto al quartiere dall'alto, ad opera del sindaco di Shibuya e di alcuni membri del consiglio.一,根据更新计划,宫下公园将成为运动爱好者的公园,代表这个高度公共空间过去可自由为大众使用,将转变为一间企业独有的商用营利空间,民众若不愿意付费,连公园其他区块都无法享受,这对社会整体肯定将造成负面影响,也会改变人们使用公园的方式。
15Non è stato consultato il consiglio comunale né la commissione urbanistica, e i documenti resi pubblici contengono scarse informazioni.二,多年以来,许多公民团体均在宫下公园举办集会,或做为游行起点及终点,更是诸多街头游民安身之处,这项计划肯定将剥夺个人与团体表达言论自由或日常生活空间。
16Vorremmo anche capire come si sia arrivati a coinvolgere la Nike, corporation che in diversi Paesi asiatici ha introdotto il grave fenomeno del lavoro infantile, con presunti casi di manager che hanno picchiato e molestato gli operai. È decisamente improbabile che l'amministrazione di quartiere abbia subito sviluppi democratici tali da consentirgli di riflettere correttamente il volere dei residenti su questo progetto.三,这项方案是由涉谷区区长与几位议员强迫进行,未经区议会或东京市计划委员会谘询,大众也几乎未获得任何相关公开资讯, 我们也 想知道耐吉如何牵涉其中,耐吉在亚洲多个国家均有雇用童工问题,亦出现管理阶层殴打与猥亵劳工案例,涉谷区政府略过民主程序,未让居民表达对此事的看法, 实在令人起疑。
17STOP: Contro la ‘Nikizzazione' del Miyashita Park (from Irregular Rhythm Asylum) Sul blog Tsurumi's text, Tsurumi condanna l'attuale tendenza a mercificare ogni cosa [giap], e il parco Nike-Miyashita non ne è che un esempio.停止:反对宫下公园变成耐吉公园(图片来自Irregular Rhythm Asylum)
18E poi la conversione [del Miyashita Park] in Nike Park non riguarda solo l'acquisizione dei diritti sulla denominazione, come nel caso della Shibuya Public Hall rinominata in Shibuya CC.Tsurumi's text部落格的Tsurumi谴责企业试图将一切变成商品[日文],宫下公园只是其中一例。
19Lemon Hall, o lo stadio di Tokyo in Ajinomoto Stadium. […]将宫下公园改名为耐吉公园不仅仅跟命名权有关,如涉谷大会堂已成为涉谷C.
20La Nike farà di questo luogo una struttura a pagamento, perciò a fini di lucro.C.
21Così la gente non potrà più andarci a riposare senza pagare il biglietto, e inoltre il parco resterà chiuso di notte, quindi i senzatetto che ci vivono adesso saranno costretti ad andarsene.Lemon馆,东京运动场也成为Ajinomoto味之素运动场,都不只是命名权的问题。 […]
22La “[logica] secondo cui senza pagare non ci si potrà più riposare o bere un po' d'acqua, [e lo] affossamento degli spazi vitali sotto il marketing aziendale” non riguardano solo il Miyashita Park, ma rappresentano un fenomeno ben più ampio che va lentamente diffondendosi tutt'intorno a noi, in ogni parte del mondo.耐吉将把此处转变为赚钱的付费场所,未来不只人们无法在此自由休憩,夜间还将上锁,原住在公园内的游民也将迫迁,该公司态 度是: “如果你不付钱,就不能在此休息或喝水,我们要用企业广告淹没生活空间”,这种情况并非仅见于宫下公园,而是逐渐在我们周遭蔓延的普遍现象,全世界处处皆 如此。
23Nike, NON FAR NIENTE, oppure vattene a casa (da Irregular RhythmAsylum) Su Hima ni makasete (暇にまかせて), il blogger Mendosugiru-san (めんどすぎるさん) esprime la propria opinione sul senso di un parco pubblico:耐吉,别做就对了,否则回家(图片来自Irregular Rhythm Asylum)
24Io proprio non capisco dove voglia arrivare la Nike tentando di trasformare un parco pubblico in struttura sportiva e ricreativa. E non sono d'accordo neanche con l'impostazione che vogliono dare al parco.Hima ni makasete部落格的Mendosugiru-san则说出[日文]他认为公共公园的样貌:
25Un parco non ha bisogno di un fine preciso, non ci occorre una struttura specifica, quel che ci serve è un luogo in cui la gente possa trascorrere il tempo libero.我真不知道耐吉在想什么,打算把公共公园改为休憩运动场所,此外,我也不同意该公司对公园的规划,公园不需要有特定功能,我们不需要任何特定设施,我们需要的是可以打发时间的场所。
26Per questo trovo sia sbagliato dire: “Recintiamo il parco, teniamolo chiuso la notte”. Una cosa del genere non si può chiamare parco.所以说“公园里有围墙,夜间会锁上门”根本是错误,那根本不叫公园。
27In tal senso, come ha precisato la coalizione [in difesa del parco], è molto probabile che diventi “un parco per appassionati di sport”, cessando di essere il parco di tutti.正如捍卫公园联盟所言,最后这座公园很可能成为“运动爱好者的公园”,而不是大众的公园,所以我才觉得那称不上是公园。
28Ecco perché mi sento già che non possa essere chiamato parco. Ciò tuttavia non equivale a sostenere che “i senza tetto che non hanno un posto dove andare saranno cacciati via”.这和“无家可归游民会被踢出去”不同,我不赞成人们任意将公园变成住处,那是公共空间,不是住家,没有人有权在公园里铺上蓝布当住家,我不能接受这种事。
29Sono contrario all'uso arbitrario che si fa del parco come dimora.耐吉公园?
30Il parco è uno spazio pubblico, non un luogo in cui abitare.不必了,谢谢。(
31Nessuno ha il diritto di fare del parco la propria residenza solo per il fatto di stenderci sopra un plaid. Questo non riesco ad accettarlo.图片来源:Irregular Rhythm Asylum)
32Nike Park? No grazie.佐藤零则在自己的部落格Matarei强烈抨击[日文]政府允许耐吉管理公共公园:
33(ripreso da Irregular Rhythm Asylum) Intanto sul suo blog Matarei (またれい) Sato Rei (佐藤零) critica aspramente [giap] la decisione di concedere alla Nike l'autorizzazione alla gestione di un parco pubblico:首先,光是私人公司能买下管理人人可自由前往的公园,就令人无法接受!
34Tanto per incominciare, è del tutto inaccettabile che un'azienda privata possa acquisire e gestire un “parco” che per definizione è il luogo dove si va e viene senza pagare!!
35Ma sono matti?!他们是笨蛋吗?
36E poi è proprio orrendo!这真是太丑陋了!
37Come non bastasse, la Nike ha dato adito a moltissime polemiche in Asia per via dell'orribile sfruttamento del lavoro infantile. Ma che vergogna, che follia, un Paese che non fa altro che uccidere la propria cultura!除此之外,耐吉在亚洲各国使用童工,已造成各种争议,这个国家竟然只会扼杀自身文化,真是可耻,真是愚蠢!