Sentence alignment for gv-ita-20101009-25028.xml (html) - gv-zhs-20101030-6577.xml (html)

#itazhs
1Un eclettico CD rilancia musicisti vietati e censurati in vari Paesi聆听禁曲合集
2Listen to the Banned [en, come gli altri link eccetto ove diversamente indicato](Ascolta i censurati) è un CD che riunisce musicisti messi al bando, censurati o incarcerati a causa del loro impegno artistico.
3Presenta i brani di artisti provenienti da Paesi quali Afghanistan, Costa d'Avorio, Iran, Israele, Libano, Pakistan, Palestina, Sudan, Turchia, Uighurstan e Zimbabwe.
4Questo progetto è stato realizzato da Freemuse, un'organizzazione internazionale per il sostegno della libertà di espressione attraverso la musica, e da Deeyah, una musicista pakistano-norvegese che per anni ha subito persecuzioni a causa della sua musica e ora si dedica a promuovere i diritti umani e la libertà di espressione. Attraverso i social network, sono stati diffusi il CD e le storie degli artisti protagonisti.《聆听禁曲》这张唱片集结许多遭查禁的歌曲,其中不少音乐家也因此入狱,作品来自阿富汗、科特迪瓦、伊朗、以色列、黎巴嫩、巴基斯坦、巴勒斯坦、苏丹、土耳其、维吾尔斯坦及辛巴威,这项计划幕后推手为Freemuse及Deeyah,前者为一国际组织,支持音乐言论自由;后者为巴基斯坦裔的挪威音乐家,她在创作过程中,长年遭到各种骚扰,目前致力于推广人权及言论自由。
5Nel sito web troviamo le biografie di ogni artista, e grazie a Twitter scopriamo da subito la realtà testimoniata dal titolo dell'album: i tweet rimandano alle notizie sulle future udienze dei musicisti, agli attacchi subiti da alcuni di loro durante i concerti, e ai numerosi promemoria sugli sforzi fatti per liberare uno dei musicisti dal carcere.
6Su Facebook troviamo aggiornamenti e commenti di sostegno lasciati dai fan, mentre su YouTube possiamo ascoltare gli spezzoni dei brani scelti per l'album. Prendiamo ad esempio Farhad Darya, che poco più di una settimana fa ha tenuto un concerto a Kabul per festeggiare assieme alle donne afgane la Giornata internazionale della pace.他们运用各种社群网站,希望让人们得知唱片讯息,以及每位音乐家背后的故事,网站上亦列出每位艺术家的简介;Twitter帐号则传达唱片主题的现实情况,他们张贴音乐家未来相关公听会资讯、音乐家在演唱会遭攻击消息、声援遭囚禁的音乐家等;Facebook帐号除了张贴最新消息,也收集许多歌迷支持,YouTube频道上则提供唱片每首作品的试听片段。
7Quel giorno, in chiusura del concerto, una bomba è esplosa nella zona adibita a parcheggio ferendo 13 persone: Per milioni di afgani Farhad Darya simboleggia il ritorno della musica dopo la caduta dei talebani nel 2001.例如Farhad Darya先前为庆祝“国际和平日”,在阿富汗首都为女性举办音乐会,表演快将结束时,停车场突然有炸弹引爆,造成13人受伤:
8I talebani bandirono la musica, i film, e la televisione in tutto l'Afghanistan dal 1996, anno in cui salirono al potere, fino alla loro caduta per mano degli americani. Sin da quel momento, una delle prime voci ritrasmesse alla radio fu quella di Farhad Darya, uno dei musicisti più influenti nella scena musicale popolare afghana dalla metà degli anni '80.对无数阿富汗人而言,Farhad Darya象征塔利班政权于2001年垮台后,社会重返音乐怀抱,塔利班于1996年执政后,便查禁音乐、电影与电视,直到2001年遭推翻才结束,之后 广播最初传来的音乐,就是Farhad Darya,他是八零年代中期以来,阿富汗极具影响力的一位音乐家,他在塔利班时期流亡异乡,但仍深受众多人民喜爱。
9Costretto all'esilio negli anni dell'ascesa al potere talebana, rimase popolare tra milioni di cittadini afgani. Mahsa Vadat viene dall'Iran, Paese che ha dovuto lasciare quando la Rivoluzione Islamica del 1979 ha imposto numerose restrizioni ai musicisti.Mahsa Vadat来自伊朗,1979年伊朗革命后,政府对音乐家设下众多限制,由于女性音乐家必须签下同意书,不得公开演唱,她只能在国外表演。
10Da quando la legge ha stabilito che le cantanti avrebbero dovuto firmare un compromesso impegnandosi a non cantare piu' in pubblico, Mahsa è stata costretta a lasciare il Paese.
11Da allora, purtroppo, le cose non sono migliorate un granché per le donne iraniane:可惜至今女性待遇并未大幅改善:
12Oggi in Iran le donne possono praticare diversi stili musicali, ma non possono cantare davanti ad un pubblico misto.今日伊朗女性能参与各种音乐形式演出,但仍无法公开为男女混杂的观众演唱,只能参加限女性观众的音乐会,文化部每年都会数度举办这种活动;女性也能在男性陪同下演唱,或加入合唱团。
13Possono partecipare ai concerti “per sole donne” organizzati annualmente dal Ministero della Cultura, oppure possono esibirsi in un coro o in duo assieme ad un collega di sesso maschile.
14Mahsa si è rifiutata di esibirsi davanti a un pubblico di sole donne, perciò i suoi concerti si tengono solo fuori dall'Iran.Mahsa Vahdat拒绝只为女性表演,故音乐会都在伊朗国外举行。
15Lapiro De Mbanga del Camerun si trova attualmente in carcere, con l'accusa di aver scatenato delle proteste giovanili in quanto la sua canzone “Constipated Costitution” è stata usata in modo ufficioso dai manifestanti:喀麦隆的Lapiro De Mbanga目前在狱中,因为有人在抗议活动中,未经同意便使用他的歌曲“Constipated Constitution”,让他背上煽动年轻人造反的罪名:
16Durante un periodo di scioperi e manifestazioni a livello nazionale, Lapiro compose la canzone “Costituzione Constipée” (Costituzione costipata), un testo in cui descrive il Presidente Paul Biya come se fosse “intrappolato nelle reti che lo costringono a rimanere al potere anche se ormai troppo stanco.” La canzone divenne l'inno ufficioso delle proteste, e Lapiro fu arrestato e accusato di istigare i disordini giovanili.在全国罢工与大规模抗争时刻,Lapiro De Mbanga写下“Constipated Constitution”这首歌,形容总统Paul Biya“困在体制之中,虽然已疲惫,却仍得继续掌权”,这首曲子后来成为抗争活动的非官方歌曲,让他遭到逮捕,以煽动年轻人造反罪名起诉;2009年9 月,他被判处三年有期徒刑,罚款64万美元,赔偿暴动造成的损失。
17Nel settembre 2009, fu condannato a tre anni di carcere e dovette pagare una multa di 280 milioni di franchi CFA [it] (640.000 dollari) come risarcimento per i danni causati durante i disordini.
18Dallo Zimbabwe viene Chiwoniso Maraire:Chiwoniso Maraire来自辛巴威:
19Originariamente una forte sostenitrice della riforma agraria attuata dal Presidente Robert Mugabe, Chiwoniso ha iniziato a criticare apertamente la mancanza di competenza, la corruzione e l'assenza di libertà di espressione nel suo Paese.她原本大力支持总统穆加比(Robert Mugabe)的土地改革政策,后来公开批判总统无能、愈来愈腐败、国家缺乏言论自由;历经警方不人道讯问后,她决定在2007年离开辛巴威。
20Dopo aver subito degli interrogatori incivili da parte della polizia, ha deciso di lasciare lo Zimbabwe nel 2007.更多音乐家故事及试听片段请至Listentothebanned.com。
21Per saperne di piu sulla storia degli artisti e ascoltare pezzi dei loro brani si può visitare Listentothebanned.com校对:Soup