# | jpn | rum |
---|
1 | ブルキナファソとブルンジの研究者が新しい石鹸を開発 マラリアから何千もの命を救う可能性 | Invenția studenților africani care poate scăpa omenirea de malarie |
2 | 2014年11月、ローマで開催されたメーカー・フェアのプレゼンテーションで紹介されたニヨンディコとデンベレのビデオ画像 | |
3 | 何百万ドルもの費用を支出しなくとも、数千もの命を救うことができる。 | Niyondiko și Dembele la târgul fabricanților Maker Faire, Roma, noiembrie 2014 |
4 | アフリカの2人の研究者が最近、わずか59セントあれば、かなりの数の人命が失われずにすむことを実証した。 | |
5 | その方法は、石鹸を利用した簡単なものである。 | |
6 | ブルキナファソ(訳注:西アフリカに位置する共和制国家)出身のモクタール・デンベレとブルンジ(訳注:中部アフリカの内陸に位置する国家)出身のジェラール・ニヨンディコは、ブルキナファソの首都ワガドゥグーにある 国際水環境工学研究所の研究員である。 | |
7 | マラリアはサブサハラアフリカ地域における死因の筆頭に挙げられており、二人もマラリアの脅威をよく知っている。 | |
8 | 毎年、世界中で約 60万人の命がマラリアにより失われている。 この疾患は原虫感染症の一種で、原虫に感染した蚊によって媒介され、主に発熱、疲労感、嘔吐、および頭痛といった症状が伴う。 | Salvarea oamenilor nu mai trebuie să coste milioane de dolari datorită celor doi studenți din Africa care au demonstrat că nu îți trebuie mai mult de 59 de cenți pentru a ține in viață oamenii, iar soluția e la fel de ușoară ca o bucată de săpun. |
9 | マラリアへの対応の一助として、デンベレとニヨンディコ はある種の石鹸を発明した。 | Moctar Dembele, născut în Burkina Faso, și Gerard Niyondiko, în Burundi, studiază la Institutul pentru cercetarea apei și a mediului înconjurător din Ouagadougou, Burkina Faso. |
10 | それは、マラリアを媒介する蚊を追い払う効果のあるシアバターやレモングラスオイルなど、現地で採れるハーブや天然素材を原料としたものである。 | Celor doi nu le este necunoscută problema malariei, care reprezintă principala cauză a deceselor din Africa sub-sahariană. |
11 | 二人は、これを「ファソ石鹸」と名付けた。 | În fiecare an, pe tot globul, mor aproximativ 600.000 de oameni din cauza malariei, o boală infecțioasă cauzată de înțepătura de țânțar. |
12 | 命名の狙いは、実用性が高く手頃な価格であることを強調するものである。 | Printre simptome se numără febra, oboseala, starea de greață și durerile de cap. |
13 | この構想を援助するため、カリフォルニア大学バークレー校のグローバル・ソーシャル・ベンチャー・コンペティションは、最近二人に26,500ドル(訳注:約3百18万円)を授与した。 | |
14 | フランスの科学誌「科学と未来」の科学記者ユーゴー・ジャニエールは、彼らの発想の裏付けになっている根拠は、極めて明瞭なものであるという。 | Pentru a contracara boala, Dembele și Niyondiko au inventat un săpun fabricat din ingrediente naturale și locale, precum untul de Shea sau uleiul de lămâie, care resping țânțarii purtători de boală. |
15 | この石鹸は、2つの面で防虫剤としての効果を発揮する。 | Ei au numit produsul “Săpunul Faso” și are avantajul de a fi atât accesibil cât și practic: |
16 | 一つは、臭いによる防虫効果、二つ目は内部成分によりボウフラ(訳注:蚊の幼虫)を駆除する効果である。 | |
17 | 二つ目の効果により水溜まりの中のボウフラの増殖が抑止される。 ワガドゥグー(ブルキナファソの首都)で行われた石鹸の効果確認試験の結果は、将来に向かって非常に期待の持てるものだった。 | Pentru a-i ajuta pe tineri, Universitatea din Berkeley, California i-a premiat cu 26.500 de dolari, în urma unui concurs. |
18 | 世界保健機関によると、毎年約2億人がマラリアに感染しており、そのうちおおよそ66万人が亡くなっている。 | Ideea tinerilor este suportată de un procedeu destul de simplu, explică Hugo Jalinière, reporter al revistei franceze de știință Science et Avenir: |
19 | 今のところ、マラリアに対するワクチンは開発されていない。 だが、この疾病に伴う様々な症状をなくすため多種多様な抗マラリア薬が用いられている。 | Săpunul acționează ca o dublă protecție: mirosul și un component din interiorul său ucid larva și previn înmulțirea în apă. |
20 | また、この疾病の予防法には種々なものがあるが、マラリアを媒介する蚊から完璧に身を守る方法はない。 | Testele care au fost facute in Ouagadougou (capitala statului Burkina Faso) s-au dovedit a fi promițătoare. |
21 | この地域で防虫剤として用いられている薬剤は、個々の予防薬を組み合わせたものである。 多くの研究者がさまざまの視点に立って、蚊に対して虫よけ効果のある植物由来の各種薬剤の研究開発に取り組んできた。 | Potrivit Organizației Mondiale a Sănătății, se înregistrează anual aproximativ 200 de milioane de cazuri de malarie, din care 660.000 evoluează către deces. |
22 | ロンドン大学衛生学熱帯医学大学院の研究員サラ・ムーアによると、これまでに研究開発された植物由来の防虫剤について検証を行った結果、その効き目については今のところ結論が出ていない、しかし、これら植物由来の防虫剤に対する需要は高まっている。 | |
23 | 何故なら植物由来の防虫剤の使用には合理的裏付けがあるからだ、という。 | Nu există vaccin împotriva acestei boli, ci numai o serie de medicamente pentru simptome. |
24 | 蚊の咬合から身を守るため、使いやすく安全でかつ環境にやさしい薬剤の需要が高まっている。 | Exista măsuri de prevenire, însă nu se deține o protecție completă impotriva țânțarului purtător de parazit. |
25 | これに伴い、植物由来の防虫剤に関する研究が積極的に進められている。 | Oamenii de știință au studiat diferite insecticide pe bază de plante care ar putea respinge țânțarul. |
26 | 研究はまた、非常に内容のあるものである。 なぜならさまざまな植物成分の中から殺虫効果のある物質が、多種見つかっているからだ。 | Sarah Moore, cercetătoare la “Școala de igienă și medicină tropicală” din Londra, spune că rezultatele studiilor acestor insecticide nu sunt concludente, însă folosirea lor a câștigat popularitate datorită practicii tradiționale: |
27 | 現在使われている ピレスロイドは、目下強力に進められているマラリア撲滅計画の中の主力薬剤であり、哺乳動物に対して無害である。 | Acest domeniu de cercetare a insecticidelor pe bază de plante începe să câștige teren deoarece consumatorii cer mijloace de protecție împotriva înțepăturii care să fie sigure, ușoare de folosit și durabile. |
28 | アーテミシニンに関する対話型アフリカ地図の画面(訳注 : 赤・黄・緑のマーカーは、地域別の投与効果を示す) WWARN より | |
29 | デンベレとニヨンディコはまた、マラリアと戦うにあたって越えなければならない経済的障害があることを痛感している。 | De asemenea, sunt și rentabile datorită compușilor găsiți în plante ca apărare împotriva insectelor. |
30 | ニヨンディコの祖国ブルンジは現在、 重大な人道的危機のさなかにあり、同国の国連人間開発指数は、177か国中167位に位置している。 | Piretroidele moderne, care sunt baza actualului program de eliminare a malariei, și care înregistrează un excelent progres, sunt inofensive pentru mamifere |
31 | ブルキナファソでは、最近まで政治的な大混乱が生じていた。 | Harta zonelor din Africa care utilizează Artemisinină, potrivit WWARN |
32 | そして国民の約半数が一日当たり1ドル25セント(訳注:約150円)以下の生活費で暮らしている。 | Dembélé și Niyondiko sunt conștienți de obstacolele de tip economic care vor apărea în lupta cu malaria. |
33 | アフリカ地域の歴史および現在抱えている課題を考慮すると、マラリアに対する持続可能な解決策は、ぜひとも手頃な価格のものでなければならない。 | Burundi, locul de naștere al lu Niyondiko, se confruntă momentan cu o criză umanitară și ocupă locul 167 din 177 de țări conform clasamentului Indicelui Dezvoltării Umane ale ONU. |
34 | こうしたことから、デンベレとニヨンディコは、ファソ石鹸を考案するにあたって、可能な限りコストを抑えるよう工夫した。 | Burkina Faso, de asemena, a trecut recent printr-o răsturnare politică iar aproape jumătate din populație trăiește cu mai puțin de 1.25 de dolari pe zi. |
35 | さらにいえることは、二人の取り組みは時宜にかなっている。 | Orice soluție de lungă durată trebuie să fie și accesibilă, având în vedere istoria și eforturile desfășurate în această zonă. |
36 | ワールドワイド・アンチマラリア・レジスタンス・ネットワーク(WWARN)は最近、各保健機関に対して、抗マラリア薬アーテミシニンに対する耐性を持った原虫が増加している、と警告を発した。 | Având aceste chestiuni prestabilite, Dembélé și Niyondiko au încercat să producă un săpun a cărui costuri să fie cât mai scăzute. Mai mult decât atât, acest proiect a venit într-un moment prielnic deoarece, de curând, specialiștii au avertizat agențiile de sănătate că rezistența la medicamentele antimalarie este în creștere: |
37 | 2015年2月現在、アーテミシニンに耐性を持った原虫の存在が5か国で確認されている[.. ]。 | În februarie 2015, rezistența la artemisinin a fost confirmată în 5 țări. [..] |
38 | しかし、大部分の地域では、アーテミシニン耐性原虫に感染した患者も、アーテミシニンと他の抗マラリア剤とを併用したACTという治療方法により、回復している。 | În majoritatea locurilor, pacienții care au prezentat această rezistență se află încă în recuperare după tratament, cu condiția că vor urma un tratament pe bază de Artemisinin și un alt medicament puternic. |
39 | 一方、カンボジアとタイの国境付近では、熱帯熱マラリア原虫は、ほとんど全ての抗マラリア薬に対して耐性を持つようになっている。 | Totuși, de-a lungul frontierei Cambodgia-Thailanda, Plasmodium falciparum a devenit rezistent la aproape toate medicamentele antimalarie existente. |
40 | 他の地域でも同様に多剤耐性原虫が直ぐにも発生する現実的な危険性をはらんでいる。 デンベレとニヨンディコは、これから先の道のりはさらに長くなることを承知している。 | Există riscul ca rezistența să se răspândească și în celelalte părți ale regiunii. |
41 | そして、マラリアとの戦いは長期に及ぶということも覚悟していると、二人は言う。 | Dembélé și Niyondiko știu că sunt la începutul unui drum lung, dar aceștia spun că sunt pregătiți. |
42 | この戦いは、マラリアを征服する以上の意味がある。 | |
43 | つまり、アフリカの未来を明るく照らし、アフリカの人たちに希望を与えるための戦いでもある と、デンベレは言う。 | Dembélé mărturisește că această luptă nu înseamnă doar învingererea bolii, ci și șansa Africii de a privi cu speranță spre propriul viitor. |
44 | また、カリフォルニア大学バークレー校から賞を獲得した後、彼は下記のように言っている。 | După ce a primit premiul din partea Universității Berkeley, el a adăugat: |
45 | 今回の授賞はアフリカにとっても栄誉であり、またブルキナファソにとっても格別のものであることを思うと、大変幸せです。 | Sunt foarte bucuros pentru că acest premiu reprezintă atât o victorie pentru Africa, cât și pentru Burkina Faso. |
46 | アメリカ以外のチームが受賞するのは今回が初めてです。 この受賞は、全アフリカ青年にとっての名誉であります。 | Aceasta este prima data când o echipă din afara Americii câștigă acest premiu, care este în cinstea tuturor tinerilor din Africa. |
47 | 今回の授賞が刺激となり、多くの若者が前向きに取り組むようになることを希望します。 | Sperăm că acest lucru îi va inspira și pe alții. |
48 | 校正:Yoko Higuchi | |