Sentence alignment for gv-jpn-20151123-39186.xml (html) - gv-rum-20150604-374.xml (html)

#jpnrum
1ドイツのオンライン大学、難民への高等教育の提供を目ざすO universitate online din Germania intenționează să le ofere refugiaților acces la învățământul superior
2「学校の扉を開ける者は、刑務所への扉を閉じる」ウィングス大学ホームページのバナー“Cine deschide ușile unei școli, închide o închisoare” Universitatea Banner of Wings.
3(訳注:2015年、ウィングス大学は「キロン大学」に名称変更した。)Fondată în decembrie 2014 de un student din Berlin, Markus Kreßler, Universitatea Wings este o organizație online non-profit, creată pentru refugiații care doresc să continue sau să-și înceapă studiile superioare.
4ベルリンの大学生 マルクス・クレスラーによって2014年12月に設立されたウィングス大学は、高等教育を受け続けたい、または受け始めたいという難民達にとって魅力的な、非営利のオンライン大学である。
5本大学のウェブサイトによると、以下のように記載されている。Conform site-ului organizației, aceasta oferă: Educație de clasă mondială.
6世界的な高等教育。Studii recunoscute internațional.
7国際的に認定された単位。Pentru oricine, oriunde.
8誰でも、どこでも。Indiferent de gen, naționalitate, etnie, religie, statut financiar sau social.
9性別、国籍、民族、宗教、年齢、経済力、社会的地位に関係なく。Însă concepută special pentru a îndeplini nevoile și cerințele refugiaților de pretutindeni. Studenții se pot înscrie la cursuri fără dovada identității și fără certificatul de absolvire, iar taxa este gratuită.
10しかし世界中の難民の必要に応じてあつらえます。 学生は 身分証明書も卒業証書もなしにクラスを登録することができ、授業料は全て無料である。Singurul moment în care identitatea studentului va fi verificată este după absolvire, pentru a primi o diplomă oficială.
11卒業時に、公式の卒業証書を授与する目的で使う以外は、学生の本人確認も必要ない。Până când Universitatea Wings va primi statutul oficial de universitate, diplomele vor fi oferite de instituțiile partenere.
12ウィングス大学が大学として公式に認定されるまで、学位は提携機関から授与される。Toate cursurile sunt în engleză și pot fi oferite pretutindeni studenților vorbitori de engleză.
13全ての授業が英語で行われるため、英語が堪能な学生達を世界中に送り出すことができる。Profesorii participanți pregătesc cursurile în colaborare cu universitățile partenere, printre care și câteva de top.
14提携大学と協力し、一流大学数校を含め、参加している教授陣が授業を設計している。Începând cu toamna aceasta, Universitatea Wings va oferi cursuri de Inginerie, Economie și Informatică.
15今秋初め、ウィングス大学で工学、経済学、コンピューターサイエンスの授業が開講される。Alegerile au fost făcute pe baza unui chestionar la care au participat 617 persoane, dintre care 80% s-au declarat a fi refugiați.
16受講生617人からの調査回答によると、そのうちの80%が難民であると自覚している。Participanții au fost întrebați despre studiile lor superioare anterioare, despre cursurile și programele de studiu dorite.
17調査項目は、過去の大学の学位、講義、彼らが要望する学習プログラムについてであった。În ciuda focusului său global, organizația lui Kreßler este înrădăcinată în Germania, unde luptă împotriva dificultăților întâmpinate de refugiați în ceea ce privește învățământul superior.
18世界から注目を集めているが、クレスラーの組織はドイツにしっかりと根差している。Mergeți pe stradă, vorbiți cu refugiați despre scopurile, studiile anterioare și viziunile lor.
19ドイツでは難民が度々社会人教育プログラムで苦労する傾向があり、この大学はその傾向を変えようと取り組んでいる。 街角へ出よう、避難所に住む人達と話をしよう、彼らの目標、かつて勉強していたことやビジョンについて。Veți fi surprinși să aflați câți dintre ei au început facultăți ca Ingineria, au fost pe punctul de a le termina, dar nu au ocazia de a continua în momentul de față.
20工学などのプログラムを勉強し始め、学位はほとんど修了したが今日まで大学で勉強を続ける機会がなかった、というような人達がいかに多いか驚かされるだろう。
21「高等教育大綱法」(訳注:ドイツの高等教育において「高等教育機関の使命」等について定められた法律)において、高等教育や大半の学校の校則では難民が学習プログラムに参加することを認めているが、現地の外国人登録事務所の許可を得た場合のみに限られており、難民の学生にとって法的障壁となりうる。Conform legilor federale privind studiile superioare, refugiaților le este permis să se înscrie la facultate doar cu acordul biroului local de înregistrare a străinilor, care pune obstacole legale în calea studenților refugiați. Înainte de înrolare, studenții trebuie să dovedească validitatea calificărilor universitare deținute, iar refugiații nu dețin documentele necesare de cele mai multe ori.
22学生は入学前に大学入学資格の妥当性を証明しなければならないが、提出を求められる書類を、難民が時に失っていることもある。 亡命申請書の検査の間は規則により、難民は時に幾度も居住地を変えなければならず、通常へき地で暮らすことになるため、彼らが決まった場所に通って勉強するのは非常に困難となる。Din cauza reglementărilor din timpul unei cereri de azil, refugiații trebuie să-și schimbe adesea rezidența și,în general, sunt repartizați în locații izolate, ceea ce îi impedică să aibă acces la un loc de studiu permanent.
23また、ドイツ国内の難民は在留期間においても非常に不確実な状況に直面している。 言葉の壁が重大なのは言うまでもない。Refugiații din Germania se confruntă, de asemenea, cu incertitudinea în ceea ce privește durata șederii lor, să nu mai vorbim de barierele lingvistice semnificative.
24亡命の手続きが完了し保護される立場を得た難民と違い、他の難民は4年超国内に居住しない限りドイツ政府の助成金もそれ以外の援助も申請することができない。 当然のことながら、ウィングス大学の調査で、回答者の半数超は十分な資金がないため大学に通うことができなかったことが判明した。Spre deosebire de refugiații care au finalizat procedurile de azil și au câștigat statutul de protejați, ceilalți refugiați nu pot aplica pentru subvenții sau alt tip de sprijin din partea statului, decât dacă au locuit în țară pentru mai mult de patru ani.
25ウィングス大学の学生に必要なのは、インターネットへのアクセス、ノートパソコン、そして勉強するための時間と場所だけである。Sondajul Universității Wings a arătat că mai mult de jumătate din cei chestionați nu au avut posibilitatea de a merge la facultate din cauza resurselor financiare insuficiente.
26生活環境の変化を余儀なくされ、へき地で勉強する全ての学生が、このような学校モデルでうまくやっていけるか、今のところはまだ分からない。Singurul lucru de care au nevoie studenții de la Universitatea Wings este un laptop cu acces la internet și, bineînțeles, timp și un loc în care să poate studia.
27この新たな試みが成功するにせよ失敗するにせよ、移民諸国におけるそれ以外の教育モデルでは、難民の故国で機能する学校制度の代わりにはならない。Rămâne de văzut dacă un model educațional de tipul acestuia poate avea succes cu studenți care lucrează de la distanță în condiții de dislocare.
28国際的な大学ネットワークにおける卒業や統合的な教育を保証するものとしても、これ以上良い仕組みはない。 校正:Yuko AoyagiIndiferent de succesul sau eșecul acestui experiment, modelele de educație alternative în țările imigranților nu pot înlocui un sistem școlar funcțional și mecanisme mai bune pentru a asigura integrarea în rețelele universitare internaționale.