# | mkd | rus |
---|
1 | Индија: Приватност за починатите? | Индия: Личная жизнь умершей девушки |
2 | Смртта на стипендистка на НИТ (Каликат, Kерала) уште еднаш пробуди искри на контроверзија околу приватноста на жените, приватноста на мртвите лица и општо за спорот со машкиот шовинизам во општеството во Керала. | Смерть сотрудницы НТИ [Национального Технического Института] (Каликут, Керала)[ru] в очередной раз вызвала споры о безопасности и правах женщин, о конфиденциальности личной жизни погибшей и, по большей части, о мужском шовинизме. |
3 | Керала се смета за една од понапредните држави во Индија и е често споредувана со многуте развиени земји. | Керала[штат на юге Индии ru] считается одним из самых “продвинутых штатов” в Индии и часто сравнивается с развитыми странами. |
4 | За несреќа, жените во државата се сè уште подложени на сексуално злоупотребување кое по многу форми е слично на она од осумнаесеттиот век. | К сожалению, местные женщины, как и в средние века, повсеместно подвергаются разным формам сексуальных преследований. |
5 | Се излезе на виделина кога беше пријавено дека една стипендистка исчезнала од воз во движење, за подоцна да биде пронајдена мртва покрај реката. | Все всплыло наружу, когда было объявлено о пропаже из поезда женщины-ученого, чьё тело позже нашли в близлежащей реке. |
6 | Штом нејзиниот пријател со кого патувала бил маж, неопростивиот главен медиум Малајам збесна и ја објави и преобликува нејзината смрт со најголема фокусираност кон нејзиниот пријател. | Ярость и негодование местных СМИ, которые, в свою очередь, были не прочь “подлить масла в огонь”, вылились на голову её попутчика. |
7 | Нејзината девственост, нејзините пораки од мобилниот телефон, нејзините ‘гадни афери' беа отворени за дискусија за да се линчува веќе починатата жена. | Её личная жизнь, все сообщения с мобильного телефона, информация о её “грязных делишках”, все это было выставлено на всеобщее обозрение и обсуждалось повсеместно, дабы судить и “линчевать” и без того уже мертвую девушку. |
8 | Блогерите од оваа блогерска област беа вчудовидени од начинот на третирање на мртвата личност кој се споменува во главниот медиум, без апсолутна грижа за нејзината приватност. | Блогеры были ошеломлены тем, как СМИ обсуждали погибшего человека без какого-либо уважения к её личной жизни. |
9 | Жена во воз во Варкала, Керала, слика од корисник на Фликр jynxzero. | Женщины в поезде, в Варкала, Кералаa. Источник: сервис Flickr, фото пользователя jynxzero. |
10 | Употребена под CC BY-SA дозвола | Используется по лицензии CC BY-SA |
11 | Нета Хусеин пишува длабока забелешка до нејзините Гугл пријатели, | Netha Hussain написала сильный отзыв в своем Google Buzz, |
12 | Јас живеам во Керала и изминативе 19 години патувам со воз и друг вид на јавен превоз и дење и ноќе. | Я живу в Керала и последние 19 лет пользуюсь поездами и другим общественным транспортом и днем, и ночью. |
13 | Така ќе патувам и во иднина. | Буду пользоваться ими и дальше. |
14 | Не сум сигурна уште колку долго ќе бидам жива или дали ќе се соочам со некои несреќи во животот. | Я не знаю, насколько долгой будет моя жизнь, и произойдут ли со мной какие-либо происшествия в будущем. |
15 | Доколку нешто ми се случи, само се молам, и надевам дека не би била подложена на истиве околности како во неодамнешниов инцидент. | Но если что - либо случится со мной, я надеюсь и молюсь о другой участи. |
16 | Не би сакала весниците да објавуваат наслови како ‘Девојка умре под сомнителни околности, текстуалните пораки на девојката беа внимателно испитани од страна на полицијата'. | Я не хочу, чтобы газеты пестрели заголовками типа: “Девушка погибла при странных обстоятельствах, все сообщения с её мобильного были тщательно изучены полицией”. |
17 | Би можело да има многу пораки во кои пишува “Те сакам Нета” од пријатели, кои би можеле да бидат преобликувани како афери со кои моите пријатели и мојата фамилија би биле вознемирени. | Телефон может содержать много сообщений от моих знакомых, говорящих “Люблю тебя, Неза”. Эти сообщения могут быть подделаны и стать причиной преследования членов моей семьи или моих друзей. |
18 | ДР. Садип KС, кој е на студии на НИТ, каде што починатата девојка Инду беше истражувач, напиша oтворено писмо до издавачот на Деепика, весникот на малајаламски јазик. | Доктор Судип, являющийся преподавателем НТИ, где покойная девушка Инду работала исследователем, написал открытое письмо[ind] редактору газеты Дипика. |
19 | Драг издавачки тиму на Деепика, | Дорогие члены редакции, |
20 | Постои статија во денешниов весник Деепика поврзана со смртта на Инду, студент - истражувач на НИТ Козикоуд. | в сегодняшнем номере вашей газеты я прочел статью о смерти Инду - лаборанта НТИ в Кожикоде[город раньше назывался Каликут]. |
21 | Од извикувачки ‘полициски кругови', вестите велат дека Инду и нејзиниот пријател Сабхаш (асистент во Одделот за електрично инженерство на НИТ) се заедно во последниве година дена. | Цитируя “полицейский источник”, газета сообщила, что Инду и её друг Субхаш (доцент Энергетического факультета при НТИ) имели близкие отношения в течениие последнего года. |
22 | Како некој кој живее во НИТ кампусот, знам дека ова е неточно, и дека Инду престојуваше во одделот за жени во НИТ. | Как человек, живущий на кампусе НТИ, я знаю, что это неправда и что Инду проживала в женском общежитии. |
23 | Благо воздржете се од објавувањето на вакви сензационални “вести” во вашиот весник без дури и да ги потврдите истите, што само доведува до убиство на карактерот на мртвата девојка - студент. | Не могли бы вы воздержатся от публикации в своей газете подобного рода сенсационных “новостей”, целью которых является привлечение внимания к личности погибшей девушки, не удосужившись их проверить. |
24 | Берли Томас, новинар и активен блогер соработува во сите точки дискутирани во главниот медиум. | Бэрли Томас - журналист и активный блогер расставляет все точки над И по вопросам, обсуждаемым в СМИ. |
25 | Веста едногласно се раструбуваше од медиумите за тоа дека Инду и нејзиниот пријател патувале заедно. | СМИ раструбили историю о том, что Инду и её друг путешествовали вместе. |
26 | Повеќето од медиумите кои излегоа со оваа сензација, би го направиле истото и со нивните колеги новинари. | Кстати это не первый случай в истории, когда два человека, являющиеся друзьями, путешествуют вместе. |
27 | Сепак, изненадувачки е што тие го користат ова да го клеветат и да го слават случајот. | Большинство работников медиа, раскрутивших эту сенсационную новость, сделали бы тоже со своими друзьями - журналистами. |
28 | | Тем не менее, к моему удивлению, они продолжают клеветать на парня и “праздновать” событие. |
29 | Сриџид напиша за помош од законите за приватност. | Sreejithd написал о защите личной информации человека: |
30 | Доколку јас или некој од мојата фамилија или пријатели умре во некои мистериозни околности, дали постои било каков закон кој би ми гарантирал приватност од љубопитните очи? | Если я, члены моей семьи или друзья погибнут при загадочных обстоятельствах, существует ли закон, защищающий нашу личную жизнь от любопытных глаз? Защищающий от прессы и полиции в равной степени. |
31 | Приватност од печатот и полицијата подеднакво, кои бесрамно би прославувале испитувајќи ги моите лични пораки и со тоа уништувајќи ја мојата приватност. | От людей, которые будут, бесстыдно веселясь, копаться в моей почте и таким образом уничтожат мое право на неприкосновенность личной жизни. |
32 | Ова би можело утре да му се случи и на некој од нас и ние мораме да ги знаеме законите кои го управуваат сето тоа. | Завтра это может случится с одним из нас и мы должны знать эти законы. |
33 | Индиските медиуми се сè уште во почетна фаза, со свој налет на нови медиуми и канали сè уште формулираат разумна самоограничувачка политика и пристап до почитувањето на приватноста на граѓаните. | Индийские СМИ все еще находятся в стадии зародыша, со своими ошибками и еще не сформулированным правилами этикета, сдерживающими от подобного рода нарушений прав граждан на личную жизнь. |
34 | Во зависност од законите за приватност, културата на Керала на сексуално насилство против жените и кодот на моралот би требало да бидат долго и детално разгледани. | Наряду с законами о конфиденциальности, проблема сексуального насилия над женщинами и принципы морали нуждаются в долгом и тщательном рассмотрении. |