Sentence alignment for gv-mkd-20101021-7346.xml (html) - gv-rus-20140524-28834.xml (html)

#mkdrus
1Јапонија: Стар Римјанин во јапонска бањаЯпония: древние римляне в общественных банях Японии
2Што може да имаат заедничко Стариот Рим и модерна Јапонија, две култури кои се оддалечени и временски и просторно?Что общего может быть между двумя настолько отдаленными во времени и пространстве культурами, как Древний Рим и современная Япония?
3Вакво прашање може да звучи како загатка за многумина, но всушност токму тоа ја инспирирало манга-авторката Мари Јамазаки (јапонски) да го создаде Thermae Romae (テルマエ・ロマエ), стрип со кој наводно е воведен нов жанр - 'бањска‘ манга.Такого рода вопрос звучит, должно быть, для многих как загадка, но это именно то, что вдохновило создателя манг Мари Ямадзаки [яп] на создание Thermae Romae (Римские общественные бани (テルマエ・ロマエ), манги, придуманной для того, чтобы дать дорогу новому жанру - “банная манга”.
4И навистина, 'бањите‘ се одговор на претходно поставеното прашање.“Ванна” - это действительно ответ на поставленный вопрос.
5Токму општествената улога на јавните бањи како простор за среќавање и капење со кое се мијат грижите на работниот ден е заедничка за Старите Римјани и за Јапонците, современи и минати.Общественные купальни служат местом встречи и, одновременно, местом “очищения” от забот рабочего дня; и это связывает древних римлян и японцев сегодня и в прошлом.
6Оценет како најдобар манга за годинава на Манга Таишо (Голема награда за стрип) стрипот кој е дело на љубителка и експертка за италијанската култура ја пренесува приказната за Лукиј (Lucius), дизајнер на јавни бањи од Стариот Рим кој, соочен со недостаток на инспирација, случајно патува низ времето од вториот век на нашата ера до денешна Јапонија.Комикс поклонницы и эксперта по итальянской культуре об истории Луция, проектировщика общественных бань в Древнем Риме, был признан лучшим в 2010 году на вручении премии «Manga Taisho Awards». Луция покинуло вдохновение, и он, непонятно как, попадает из 2-го века до н.
7э.
8Во првата епизода Лукиј е пренесен во јапонска бања со топли извори и спа под отворено небо каде среќава луѓе со „чуден изглед“ кои се изненадувачки технолошки напредни.в будущее, в современную Японию. В первом опубликованном томе этой серии Луций попадает в общественные купальни при термальном источнике и спа-комплекс на открытом воздухе, где он неожиданно встречает технически развитых людей с “необычными способностями”.
9Една рецензентка на манга ги споделува првите впечатоци по читањето на Thermae Romae (јапонски).Обозреватель манг делится своими первыми впечатлениями после прочтения “Thermae Romae“.
10Приказната сама по себе е едноставна, но ме изнасмеа ликот на мајстор Лукиј и неговите коментари за однесувањето на „племето со сплескани лица“.Сама по себе история проста, но я заливаюсь смехом над образом мастера Луция и поведением “плосколицего племени”.
11За почеток, самото име „племе со сплескани лица“ ме смее.Для начала, само название “плосколицее племя” уже заставляет смеяться.
12Насловната страница на Thermae RomaeОбложка манги Thermae Romae.
13Исто како што за луѓето од Стариот Рим одењето во јавна бања било општествено случување, во Јапонија постои обичај за релаксирање во јавна бања (сенто 銭湯) по работниот ден или да се помине викенд во топли извори (онсен 温泉) опкружени со природа.(C)Том 1, Мари Ямадзаки. Также как и для жителей Древнего Рима поход в бани был общественным событием, так и в Японии провести немного времени, расслабившись после рабочего дня в общественной бане (сэнто 銭湯) или на выходных на термальных источниках (онсэн 温泉) на лоне природы - традиция.
14Ако архитектонски римските (англиски) и јапонските (јап.Если с точки зрения архитектуры римские [анг.
15) бањи се многу различни, концептот на капење како ритуал кој е многу повеќе од миење може да се каже дека го минува времето и просторот.] и японские бани довольно разные, то концепция купания как ритуала, нежели просто мытья, можно сказать, прошла сквозь время и пространство.
16Уми Уримасу изјави дека бил изненаден (јап.Юми Юримасю рассказала, что была удивлена [яп.
17) кога дознал, за прв пат преку ова манга, дека Римјаните имале култура на капење со слично ниво на развој и комплексност како јапонската.], узнав впервые из этой манги, что у римлян была настолько развита и многогранна банная культура, как и у японцев.
18Се внесувате од првата сцена, што започнува во многу гласна римска јавна бања.Вы увлечетесь сразу же, с первой сцены, которая начинается в Риме в очень шумной бане.
19Има луѓе кои играат шах!Люди за игрой в шахматы!
20Има луѓе што се борат!Некоторые борются!
21Има луѓе што сo гребалка ја симнуваат нечистотијата од кожата!Другие щётками очищают кожу!
22Има и слаткар, а бањите нудат депилација како услуга!А вот и продавец сладостей, и бани предлагают депиляцию в качестве услуги!
23Што е ова?Что это?
24Ова е посеопфатно од берберниците кои постоеле во Јапонија во периодот Едо [во XVIII и XIX век].Это намного шире, чем парикмахерские, существовавшие в Японии в период Эдо [в 18-19 веках].
25Од гледна точка на модерен човек, тешко е да се поверува дека ова е нешто што се случувало во Европа пред повеќе од 2000 години.С точки зрения современного человека тяжело поверить, что это происходило в Европе более 2000 лет назад?
26Ситуацијата е многу слична на нешто што е познато за Јапонците, со „бањата“ како духовен дом.Ситуация удивительно схожа с той, о которой бы рассказал любой японец - о “бане” как о месте духовного совершенствования.
27Чудесно е што ваквото одење на бања било секојдневие за Римјаните.Восхитительно, что римляне вот так наслаждались баней каждый день.
28Иако културата на одење на бања не припаѓа само на Јапонија, блогерот Лоренс рече дека Јапонците треба да се гордеат со неа.Хотя банная культура принадлежит не только Японии, блогер Lowrence сказала, что японцы могут гордиться ей.
29Иако во жанровска смисла сметам дека ова може да се дефинира како гег-манга, темата е необична и прилично оригинална.Несмотря на то, что, по-моему мнению, жанрово произведение можно было бы определить как гэг-мангу, тема его необычна и очень оригинальна.
30Приказната за дизајнерот на јавни бањи Лукиј почнува во Стариот Рим, а тој потоа е пренесен во денешна Јапонија.Эта история, происходящая в Древнем Риме, про проектировщика общественных бань Луция, который вдруг перемещается в общественные бани сегодняшней Японии.
31Забавно е што, во мангата, ликовите се однесуваат сериозно во врска со смешни работи.Забавно, что в манге смешные вещи персонажами воспринимаются всерьез.
32Пред секое поглавје, има и воведна колумна за некој аспект на Стариот Рим во кој може да се ужива.Перед каждой главой есть вступительный раздел, посвященный одной из сторон Древнего Рима, которой вы можете насладиться.
33Понекогаш, избегнувам дела што ги препорачуваат медиумите, но овој пат ми е мило што го купив стрипов.Временами я держусь подальше от работ, которые так расхваливают СМИ, но на этот раз я рада своей покупке.
34Манга што ќе ве насмее е нешто прекрасно и сметам дека јапонската култура на одење на бања е фантастична.Манга, которая заставляет тебя смеяться, - это что-то поразительное, и, по-моему, японские банные традиции -чудесны.
35Тоа што имам живеено во странство уште повеќе ме убеди во тоа.Проведя некоторое время заграницей, я убедилась в этом еще больше. Да здравствуют бани!
36Да живее бањата!Сцена из манги “Thermae Romae”. (
37Сцена од Thermae RomaeC) Мари Ямадзаки.
38Авторката Мари Јамазаки на нејзиниот блог пиша дека идејата за заплетот (јап.На страницах своего блога писательница Мари Ямадзаки сказала, что идея о сюжете [яп.
39) за мангава ја добила уште кога била мало дете.] этой манги возникла, ещё когда она была маленьким ребенком.
40Го цртав стрипов во духот на откачените илустрации од основно училиште со кои ги смеев пријателите.Я рисовала эту мангу также, как обычно рисовала причудливые иллюстрации в начальной школе, чтобы рассмешить моих друзей.
41Тој лесен, забавен дух е заразен и овозможи да биде избран за објавување.Вот тот свет, дух юмора завоевал популярность, и именно его я выбрала, хотела познакомить со всеми.
42Дури се прашував дали е во ред манга наменета да засмее една ограничена група луѓе да се публикува јавно.Я задавала себе вопрос: подойдет ли он для публикации в рамках манги, рассчитанной, все-таки, на соответственно ограниченный круг людей.
43На мое изненадување, многу луѓе велат дека е забавно.К моему приятному удивлению, многие люди признались, что получилось забавно.
44Тоа многу ме радува!Я очень рада!
45Ви благодарам!Спасибо!
46Манга-уметничката од Чикаго исто така реши да открие (јап.Создательница манги, сейчас живущая в Чикаго, решила поведать [яп.
47) некои детали за наредната епизода што ќе биде објавена во Јапонија во септември…] некоторые детали о томе, который будет опубликован в Японии в сентябре… [Прим.
48Thermae Roma беше окарактеризиран како „бањска манга“, иако таков жанр не постои.: На данный момент вышло уже 3 тома, а также фильм и трёхсерийное аниме.
49Замислив да нацртам стрип за „споредување на културите на стариот Рим и Јапонија“ со бањата како медиум.Здесь речь идёт о 2 томе.] “Thermae Romae” была помечена как “банная манга”, даже при том, что точно такого жанра не существует.
50Тоа не е манга за стар Римјанин кој е изненаден од изгледот на бањите во јапонски стил.В воображении я рисовала комикс о “сравнении культур Древнего Рима и Японии”, а бани были обстановкой.
51Всушност, бањата не е единствениот заеднички елемент помеѓу Јапонија и стариот Рим - тоа е само еден од многуте.Это не манга о древнем римлянине, поражённом стилем бань в Японии. В действительности, бани не единственный общий элемент между Японией и Древним Римом - существуют и многие другие.
52Исто така, иако ликот не е типичен современ Италијанец, го создадов како некој кој би можел да биде еден од оние пресериозни Јапонци.И, хотя персонаж не типичный сегодняшний житель Италии, я создавала его как кого-то, кто может являться одним из тех супер серьезных японцев.
53Затоа, кога пред две години мојот уредник ме убеди да го објавам ова како серија, помислив дека ова би била можност да се примени поширок пристап во претставувањето на Стариот Рим.Так, два года назад, когда мой издатель убедил меня опубликовать это серией выпусков, я надеялась, что это станет возможностью “шире” подойти к описанию Древнего Рима.
54Темата на првата епизода е исклучиво зачуденоста на Лукиј кој за прв пат се среќава со јапонската бања и обичаите околу неа.В первом томе речь идёт исключительно об изумлении Луция, который неожиданно сталкивается с японскими банями и их традициями.
55Со воведувањето на прекрасни ликови како Хадријан (кој бил еден од петте најславни римски цареви), ќе видите понатамошен развој на дејствието кое го опишува римското секојдневие, што се надевам ќе ги фасцинира читателите.С момента появления такого удивительного персонажа как Адриан (одного из 5 самых прославленных римских императоров), явно видно дальнейшее развитие сюжета, который рисует обычную жизнь Рима и, надеюсь, очарует читателя.
56Мангата може да се прочита (само на јапонски) на Интернет преку овој линк.Эту мангу можно прочитать (только на японском) и в интернете, перейдя по этой ссылке. Корректорская правка: Анна Щетникова.