Sentence alignment for gv-mkd-20151224-24065.xml (html) - gv-rus-20151022-43365.xml (html)

#mkdrus
1„Симфонија за Перу“: Учење на деца низ музикаСимфония для Перу: обучение детей с помощью музыки
2Деца од Симфонија за Перу на концерт.Детский оркестр “Симфония для Перу” на концерте. Фотография: Flickr / Miraflores City Hall
3Фотографија: Фликер/ Miraflores City Hall (CC BY 2.0).[Все ссылки ведут на страницы на испанском языке, если не указано иное]
4Познатиот перуански тенро Хуан Диего Флорез раководи со организација наречена Симфонија за Перу, инспирирана од Националната мрежа на детски и младински оркестри на Венецуела.Знаменитый перуанский тенор Хуан Диего Флорес (Juan Diego Flórez) возглавляет организацию под названием “Симфония для Перу”, которая вдохновляется опытом Национальной сети молодежных и детских оркестров Венесуэлы.
5Групата овозможува музичко подучување на деца со посебни потреби.Организация предоставляет музыкальное обучение обездоленным детям.
6Организацијата на Флорез е активна веќе пет години, и резултатите досега се позитивни.Организация Флореса действует уже на протяжении пяти лет и результаты их работы за всё это время были только положительными.
7Според извештај на перуанското Биро за студии на развој, „учесниците развиваат повисока самодоверба, поголема истрајност во остварувањето на нивните цели, зголемена креативност и подобри начини на соживот во општеството. “Согласно докладу перуанского Комитета по изучению развития, “участники стали более уверенными в себе, достигли большего упорства для достижения целей, их творческий потенциал повысился и они стали более адаптированы к жизни в обществе“.
8Во напис за En busca del milagro peruano (Трагајќи по перуанското чудо), Пабло Макалупу-Кумпен вели дека Симфонија за Перу користи музика за негување на вредности кои траат целиот живот:Пабло Макалупу-Кумпен (Pablo Macalupú-Cumpén) в своей статье “В погоне за чудом Перу” пишет, что “Симфония для Перу” использует музыку для воспитания ценностей, которые останутся с детьми на всю жизнь.
9[Симфонија за Перу] интервенира и реформира деца многу ригорозно -стотици (можеби веќе и илјадници) деца низ целата држава, и најдобриот начин да се направи ова е со музика, бидејќи музиката, со зборовите на англискиот психијатар Ентони Стор, има капацитет целосно да го трансформира нашето постоење.[“Симфония для Перу”] очень строго воспитывает и развивает сотни (может уже даже тысячи) детей по всей стране, и делают они это самым лучшим способом - с помощью музыки. Потому что музыка, как говорил английский психиатр Энтони Сторр (Anthony Storr), способна преобразовать нашу жизнь и существование полностью.
10Во моментов има околу 800 деца учесници во Симфонија за Перу.В настоящее время около 800 детей входят в организацию [англ] “Симфония для Перу”.
11Тие доаѓаат од четири различни покраини во државата, според Преглед на ефективноста на развојот (годишен извештај од интер-американската Банка за развој со која ги прикажуваат резултатите и влијанието на нивната работа):По данным обзора эффективности развития (ежегодный доклад, подготовленный Межамериканским банком развития для того, чтобы показать результаты и влияние своей работы), эти дети проживают в четырех различных районах страны:
12Проектот основа четири музички центри во четири многу различни покраини на Перу: маргинализираните урбани гета во Трухиљо (крајбрежје), Хуанкајо (планински предел), Хуануко (дождовна шума), и Манчај-Лима (пустина).В рамках проекта было создано четыре музыкальных центра в четырех совершенно разных районах Перу: в городских гетто Trujillo на побережье, Huancayo в горах, Huánuco в тропическом лесу, и Manchay-Lima в пустыне.
13Секој од центрите носи музика во животите на речиси 200 деца и млади кои живеат на границата на сиромаштијата или под неа.Каждый центр дает возможность 200 детям и подросткам, живущим в бедности или за её чертой, заниматься музыкой.
14[…] Сетингот на програмата им помага на децата да ја развијат нивната самодоверба, ги охрабрува да си поставуваат цели во животот како и да ги остваруваат, промовира подобрени резултати во училиште, ги зацврствува семејните врски, и фасилитира позитивно вклучување во општеството.[…] Программа помогает детям улучшить свою самооценку, побуждает в них желание иметь цели в жизни и достигать их, способствует повышению школьной успеваемости, укрепляет семейные узы и способствует положительному участию в жизни общества.
15Корисниците на Твитер беа зафатени дискутирајќи, дури и промовирајќи ги планираните активности на Симфонија за Перу:Пользователи Twitter также были заняты обсуждением и даже поощрением запланированных мероприятий “Симфонии для Перу”:
16Повик за Симфонија за Перу - Хуануко прва група.Приглашаем! Симфония для Перу - основная группа Уануко.
17Талент од Перу!Талант Перу!
18“El Cóndor Pasa” изведена од Симфонија за Перу.“El Cóndor Pasa” - музыкальная пьеса, написанная перуанским композитором Даниэль Аломиа Роблесом и исполненная оркестром “Симфония для Перу”.
19Симфонија за Перу: моќта на музиката која генерира одржлив развој.Симфония для Перу: сила музыки, которая создаёт устойчивое развитие.
20Симфонија за Перу - Трухиљо прва група во Културниот Центар.Симфония для Перу - основная группа Трухильо в Центре культуры.