# | mkd | rus |
---|
1 | Ширум светот: Истекувања на нафта за кои нема да слушнете на вести | В мире: разливы нефти, которые не попадают в новости |
2 | Вниманието на светот е насочено кон истекувањето на нафтата во Мексиканскиот залив и пустошот до кој може да дојде поради лошото управување при нејзиното извлекување. | Весь мир следит за трагическим разливом нефти в Мексиканском заливе, который является ярким примером того, к каким разрушительным последствиям может привести неэффективное управление добычи нефти. |
3 | Но, во некои делови од светот, луѓето живеат со вакви токсични истекувања и преку видео записи се обидуваат да го свртат вниманието на светот кон нивните маки. | Тем не менее, в некоторых уголках мира люди тоже живут с не менее токсичными отходами и посредством видео пытаются привлечь внимание мировой общественности к их бедственному положению. |
4 | Нигерија: | Нигерия: |
5 | Луѓето во Нигерија веќе со децении се принудени да се справуваат не само со нафтеното загадување на делтата на реката Нигер туку и со злоупотребата на човековите права заради кои анти-нафтените активисти ги загубија своите животи. | Уже десятилетиями жителям Нигерии приходится иметь дело с нефтяным загрязнением в дельте реки Нигер и помимо этого они также являются жертвами нарушений прав человека (которые иногда уносили жизни активистов, борющихся против нефтяных компаний). |
6 | Народот покрена тужба против компанијата Shell (која управува со извлекувањето на нафтата во овој регион) и на почетокот од месецов, само еден ден пред судењето, Shell прифати да им исплати сума од 15,5 милиони долари. | Люди предъявили иск компании Shell [анг] (которая ведет добычу нефти в регионе), а ранее в этом месяце, за день до начала судебного разбирательства, Shell согласилась выплатить 15,5 млн. долл. |
7 | Овие пари ќе се искористат за компензација на активистите за човекови права, а исто така ќе се основа фонд за доделување на средства на оние на кои им се потребни. | США. Эти деньги пойдут на компенсацию истцу и создание инвестиционного фонда. |
8 | Сепак, судските процеси за загадување на животната средина, допрва треба да вродат со плод, бидејќи според организацијата, под „чистење“ се подразбира превртување на почвата, како нафтата повеќе не би се гледала, но таа сѐ уште е таму, ја загадува почвата, луѓето се разболуваат и ништо не е сторено во врска со цевките за гас кои постојано горат. | Тем не менее, судебные иски за нанесение ущерба окружающей среде до сих пор не являются эффективными, поскольку согласно этой организации [анг] “очистка” означает перекапывание почвы таким образом, чтобы нефть больше не была видна, но она все равно остается там, загрязняя землю и делая людей больными, также как и ничего не было сделано в отношении вспышек газа, которые постоянно возникают. |
9 | Еве го видео доказот од луѓето чијашто егзистенција е загрозена од нафтените истекувања во делтата на Нигер: | Вот свидетельства людей, чьи жизни были разрушены в результате разлива нефти в дельте реки Нигер: |
10 | Египет: | Египет: |
11 | Пред неколку дена плажите во Хургада на Црвеното Море беа преплавени со нафта, па туристите и сопствениците на хотели поднесоа жалби. | Несколько дней назад пляжи Хургады на побережье Красного моря [анг] были заполнены нефтью, в связи с чем туристы и владельцы гостиниц начали активно жаловаться. |
12 | Како што соопшти Асоцијацијата за заштита на животната средина на Хургада, HEPCA, овие жалби поттикнаа акции и тимови веднаш ги посетија местата за да ја откријат причината за истекувањето, да го прекинат и да ги исчистат плажите. | Эти жалобы возымели свое действие и сразу же была направлена команда, чтобы выяснить причину разлива, устранить ее и очистить пляжи, сообщила HEPCA, ассоциации защиты и сохранения окружающей среды в Хургаде. [анг] |
13 | Сингапур | Сингапур: |
14 | Пред еден месец ја објавивме веста за истекување на нафта во Сингапур, кое настана како резултат на судир на два танкери, со што огромни количества на сурова нафта ја загадија водата. | Месяц назад мы говорили о ликвидации разлива нефти в Сингапуре [анг], случившимся в результате столкновения двух танкеров и приведшим к загрязнению воды целым баррелем сырой нефти. |
15 | Следува видео запис од еден граѓанин каде е прикажано крајбрежјето целосно прекриено со нафта: | Вот любительское видео [анг] с покрытой нефтью береговой линией: Перу: |
16 | Реката Марањон во Амазонската џунгла е единствениот извор на вода за повеќе од 28 заедници кои живеат покрај нејзините брегови. | Река Мараньон в Джунглях Амазонки является единственным источником воды для более чем 28 общин, проживающих вдоль ее берегов. |
17 | По излевањето на нафта од компанијата Pluspetrol на почетокот од месецов, сите овие заедници останаа без чиста вода за нивните потреби, а не можат ниту да ловат риби бидејќи водата е загадена со над 300 барели сурова нафта. | После разлива нефти Pluspetrol в этом месяце все эти общины остались без питьевой воды, и они теперь не могут ловить рыбу, потому что река была загрязнена более чем 300 баррелями сырой нефти. |
18 | На Globalizado blog, Хуан Арељано напиша опширен и детален напис во врска со повеќеаспектното влијание што ова истекување може да го има врз дивиот свет на реката Aмазон како и на поврзаноста меѓу локалните заедници и нивните води и реки. | В блоге Globalizado Хуан Арельяно написал [исп] большую и детальную статью о различных последствиях, которые утечки такого рода могут иметь для диких животных и растительного мира Амазонки, а также возможности использования ручьев и рек в повседневной жизни местных общин. |
19 | Еве видео запис од еден граѓанин каде што е прикажано како нафтата се разлева низ водата. | Любительский фильм ниже показывает нефть, плавающую на поверхности воды. |
20 | Oва не е ништо ново во Перу. | Это, к сожалению, не является новым для Перу. |
21 | Во Лорето, истата компанија PlusPetrol има зад себе минато „богато“ со нафтени истекувања, а нивните напори во однос на пречистувањето, не се баш најчисти. | В Лорето та же компания PlusPetrol имеет давнюю историю разливов нефти и их политика по ее очистке, не очень чиста. |
22 | Како што вели еден од работниците во следниов видео запис, од нив било побарано само да ја прекопаат почвата, а кога ќе дојдат надлежните лица, да им речат дека “истекувањето е под контрола”, но не смеат да споменат дека нафтата е токму таму под површината каде што сѐ уште може да предизвика загадување на водата, растенијата и животните. | Как объясняет один из сотрудников в следующем видео, они просто заставляют их перекапывать землю, а когда приходят власти они говорят им, что “разлива удалось избежать”, но они не могут признать, что нефть находиться под слоем земли, где она по-прежнему загрязняет воду и растительность, а также вредит животным. |
23 | Eден член на заедницата зборува за тоа како негови пријатели починале од конзумирање на сурова нафта и како порано старите лица живееле до 90 или 100 години, но денес луѓето умираат порано заради внесувањето на сурова нафта во организмот. | Один член сообщества говорит о том, как его друзья умерли в результате употребления сырой нефти вместе с пищей и как раньше их предки доживали до 90 или 100 лет, а в настоящее время люди умирают гораздо моложе из-за попадания в пищу нефти. |
24 | Венецуела: | Венесуэла: |
25 | И покрај фотографиите и видеата на кои е прикажана нафта црна како катран на бреговите на езерото Маракаибо, Министерот за животна средина негира постоење на било каков проблем или истекување на нафта и според него, целиот тој неред и испуштање на нафтата со што од 2009 се загадува крајбрежјето, е „нормален“ како што изјавува Código Venezuela. | Несмотря на фотографии и видеозаписи черной смолистой скатерти, обволакивающей берег озера Маракайбо, министерство охраны окружающей среды отрицает какие-либо проблемы, и описывает повреждения и утечки нефти, которые загрязняют побережье с 2009 года как “нормальные”, докладывает Código Venezuela [исп]. |
26 | САД: | США: |
27 | Покрај истекувањето на нафта во Мексиканскиот Залив и во Јута исто така има истекување на нафта каде протече цевковод на компанијата Chevron и испушти околу 125 илјади литри нафта во водите. | Помимо разлива нефти в Мексиканском заливе, в штате Юта также существует разлив нефти, где произошла утечка нефтепровода Шеврон в результате чего в водные пути попало 33000 галлона нефти. |
28 | Додека екипите за расчистување работат и ја отстрануваат нафтата од езерата, потоците и мочуриштата, заедницата е загрижена за можните последици од загадувањето. | Хотя бригада по очищению принялась за свою работу и начала устранять нефть, которая видна на поверхности прудов, озер и ручьев, сообщество выражает обеспокоенность по поводу возможных последствий загрязнения. |
29 | Следува кратко видео каде е прикажан поток кој од обете страни е покриен со нафта. | Этот короткий видеоролик показывает ручей, края которого покрыты нефтью. |
30 | Нови локации, нови катастрофи: | Другие страны, другие стихийные бедствия: |
31 | Се чини како дури сега медиумите да пројавија интерес за нафтените истекувања, а во 2005 Tајванскиот блогер Munch требаше да ги ангажира своите читатели да ги повикаат медиумите, како конечно би го забележале нафтеното истекување во близина на oстровот Ланју во Тајван. | Кажется, что только сейчас СМИ заинтересовались разливами нефти, тогда как 2005 году для того, чтобы обратить внимание на разлив нефти возле острова Ланю в Тайване тайваньскому блогеру Munch пришлось просить своих читателей позвонить в отделение СМИ. |
32 | На следнава слика е прикажано чистењето на бреговите кои беа прекриени со нафта. | На следующей фотографии изображен процесс очистки берега, покрытого нефтью. |
33 | Чистење на истекувањето на нафта во Тајван од Munch | Однако нефть - это не единственная угроза для водной среды обитания. |
34 | Но, нафтата не е единствената закана за морињата. | В 2009 году у берегов Мадагаскара затонул корабль, везущий фосфат. |
35 | Во 2009, брод кој пренесуваше фосфат потона крај брегот на Мадагаскар и загадувањето имаше последици врз дивиот свет вклучувајќи ги китовите-преселници и рибарите кои се разболеа од загадената вода на бреговите. | Это загрязнение повлияло не только на флору и фауну, в том числе миграцию китов, но также и на рыбаков которые заболели от потребления грязной воды. |
36 | Се чини дека без разлика на тоа колку години се вложени во професијата на извлекување на нафта, безбедносните мерки со кои ќе се осигура дека нафтата не ја загадува животната средина околу местата на нејзиното извлекување или околу цевките за употреба на нафтата, не се подобруваат со истото темпо. | Похоже, что не важно насколько долго существует нефтедобывающий бизнес, меры безопасности для того чтобы нефть не загрязняла окружающую среду вокруг мест добычи и труб не растут теми же темпами как наша потребность в использовании нефти. |
37 | Можеби треба повторно да размислиме за нашето користење на нафтата и да бараме одговорност од компаниите кои ја користат. | Возможно, мы должны пересмотреть вопрос использования бензина и соответственно сделать запрос компаниям, которые его производят. |