Sentence alignment for gv-mkd-20111028-14322.xml (html) - gv-rus-20111103-6639.xml (html)

#mkdrus
1Јужна Кореја: Дипломатите кои што не знаат англискиЮжная Корея: Дипломаты, которые не говорят по-английски
2На 13 септември 2011г. беше откриено дека на четворица од десет јужнокорејски дипломати им е речиси невозможно да користат соодветен дипломатски англиски јазик.Как выяснилось 13 сентября 2011 года, четверо южнокорейских дипломатов из десяти не владеют в достаточной мере английским языком, чтобы вести дипломатические переговоры.
3Ова откритие ја испровоцира јавноста да го покрене прашањето за компетентноста на претставниците од Министерството за надворешни работи.Это вызывает разговоры общественности о компетентности чиновников Министерства Иностранных Дел.
4Ова не е прв пат Министерството да се посрамоти: во февруари 2011г. беа најдени стотици преведувачки грешки во официјалните трговски договори.Уже не первый раз МИД Южной Кореи попадает в неловкую ситуацию: в феврале 2011 года были найдены сотни ошибок [анг] в официальных тороговых договорах.
5Во септември 2010г. поранешниот министер за надворешни работи си даде оставка по обвинувањата дека неговата ќерка била специјално вработена во Министерството, без да се преземат соодветните чекори при вработување.В сентябре 2010 года бывший министр ушел в отставку после заявления о том, что его дочь была нанята на службу в министерстве [анг] без прохождения отборочного конкурса.
6Во март 2011г., многу прељубнички афери ја потресоа нацијата, скандали во кои беше вклучен поранешниот шеф на Генералниот конзулат во Шангај.В марте 2011 многочисленные скандалы, касающиеся любовных дел прежднего главы Генерального консульства в Шанхае [анг], потрясли страну.
7Последниот инцидент, на Министерството за надворешни работи, му донесе нов засрамувачки прекар-„Министерство за љубовни афери“,а истотака предизвика разоткривање на некои доверливи документи и информации за владини контакти.Благодаря этому последнему инциденту Министерство Иностранных Дел получило прозвище “Министерство любовных интриг”. Так же произошла утечка секретных документов и конфиденциальной информации правительства.
8Фотографија од корејското Национално собрание.Здание Национальной Корейской Ассамблеи.
9Фотографија од автор (CC - BY - 2.0).Фото автора. (CC - BY - 2.0).
10Скандал во министерствотоСкандал в министерстве
11Последното откритие само ги зацврсти сомневањата на јавноста дека за да се вработиш таму, ти требаат врски, а не знаење.Последнее разоблачение усилило подозрение людей в том, что только связи помогают найти хорошую работу, а не способности и личные качества людей.
12Според документацијата на Министерството (објавена од кабинетот на Министерството) само 1,6% од дипломатите можат течно да зборуваат англиски, додека 26% биле евалуирани како: „од читачот е потребен дополнителен напор за да разбере документ напишан од него/неа, а неговите /нејзините граматички грешки и лошиот избор на зборови се понекогаш од критична важност за разбирање на текстот. “Согласно внутренней документации Министерства, обнародованной одним политиком, только 1,6% дипломатов свободно владеют английским и правильно составляют документы, в то время как 26% получили следующую оценку: “Читателю требуются дополнительные усилия для понимания сути написанного из-за большого количества грамматических ошибок и неправильного употребления слов при составлении документа”.
13Околу 12% го добија најпонижувачкиот резултат: „ постојат сериозни маани во неговата/нејзината структура на реченица и изборот на зборови.Около 12 процентов получили самую низшую оценку: “В структурах предложений есть действительно серьезные недостатки, неправильный выбор лексики.
14Премногу грешки можат да се најдат во документите, како на пример грешни зборови и печатни грешки. “Многочисленные ошибки могут быть найдены в документах, например, неточные слова и опечатки.”
15Освен ова, ниту еден од 26-те јужнокорејски дипломати, кои се испратени во странски земји, каде не се говори англиски, не го говори мајчиниот јазик на таа земја.Кроме того, из 26 дипломатов из Южной Кореи, которых направила в неанглоговорящие страны, никто не говорил на своем родном языке.
16Интернет реакцииРеакция в онлайн
17Јавните интернет форуми, блоговите и Твитер беа преполни со гневни реакции.Общественный форум онлайн, блоги и Твиттер полны негодующими сообщениями.
18Ентони Г. Ким (@AnthonyGKim) [корејски] твитна саркастично:Энтони Ким (@AnthonyGKim) пишет с сарказмом:
19Ужасниот англиски на дипломатите нема да биде проблем.Для самих дипломатов их ужасный английский не проблема.
20Тие кога се во посета на странска земја , главна задача им е да играат голф.Куда бы они не ездили с визитами, главной задачей по прежнему остается игра в гольф.
21Немаат потреба од англиски.А там, как известно, английский не нужен.
22Но, Џин (@Nonohnoh) твитна [корејски]:Нох Джен (@Nonohnoh) пишет в Твиттере:
23Затоа тие не можеле да ги препознаат стотиците преведувачки грешки во Договорот за слободна трговија. (Вот почему они не смогли найти несколько сотен ошибок в переводе ССТ (Соглашение о Свободной Торговле).
24FTA) Незнајеќи што всушност прават (заради слабите јазични познавања) по грешка ќе извршеле предавство.Не зная наверняка, что они делают (из-за недостаточных языковых навыков), они могли совершить по ошибке государственную измену.
25Џон Ким (@forlegacy) твитна [корејски]:Джон Ким (@forlegacy) пишет в Твиттере:
26Само 1% од дипломатите зборуваат течно англиски.Только один процент дипломатов свободно владеет английским.
27(А што е со другите луѓе кои зборуваат течно англиски?)А что насчет других людей, знающих этот язык не хуже?.
28Тие најверојатно се вработени во компании (наместо во јавната служба).Они должны были быть наняты компаниями (вместо государственной службы).
29Еден од највлијателните политички блогери во Јужна Кореја, Јас сум Петар ( I am Peter) [корејски] ја образложува љубовта на дипломатите кон голфот и задачите на кои тие се фокусираат, покрај нивните вообичаени должности.Один из самых влиятельных южнокорейских блогеров I am Peter написал [ко], основываясь на о том, что политики больше заняты игрой в гольф и другими развлечениями, чем своими прямыми обязанностями:
30Каде можеме лесно да ги најдеме овие дипломати?Итак, где мы действительно легко можем найти этих дипломатов?
31Само на голф терен.Нигде в другом месте, только на поле для гольфа.
32Вообичаено, овие голф турнири се организирани од Корејци кои живеат во странство.Обычно соревнования по гольфу организуются гражданами Кореи, живущими зарубежом.
33Тие ја оправдуваат својата љубов кон голфот со тврдењето дека голфот им помага да се дружат и запознаат со другарите од Кореја и со тоа да ја негуваат корејската заедница во странство.Корейские политики обьясняют свою любовь к гольфу тем, что эта игра помогает поддерживать тесные отношения с собратьями и тем самым не терять из вида корейские сообщества в других странах.
34Но, има безброј вакви голф турнири - еден организиран од поранешните стипендисти на Гимназијата Кјунги, друг организиран од поранешните стипендисти на Националниот Универзитет во Сеул, трет организиран од Заедницата на поранешни маринци итн.Но есть еще и другие многочисленные турниры по гольфу, которые проводятся выпускниками средней школы “Куинджи”, выпускниками Национального Университета в Сеуле, а так же обществом бывших моряков.
35И тие никогаш не пропуштаат ваков настан.Дипломаты из Южной Кореи никогда не пропускают ни одного из этих мероприятий.
36Кога корејските политичари, особено оние моќни фигури од владејачката партија, ќе посетат некоја странска држава, дипломатите во таа држава прават таква сцена што е дури болно да се гледа.Когда политики из Южной Кореи, особенно влиятельные, отправляются с визитами заграницу, дипломаты этих стран устраивают им такой прием, что на него просто невозможно смотреть.
37Секој од амбасадата излегува да ги пречека овие моќни фигури и им нудат тура на амбасадата и мени за јадење.Буквально все из здания посольства выходят поприветствовать вновь прибывших, потом дело доходит до хорошего тура и плана питания.
38Тие дури можат да одберат што ќе се служи за ручек и кој бар најмногу им одговара, како да пречекуваат гласници.Они даже выбирают вид обеда и бар, где лучше обслужат, словно они встречают посланников.
39Тие го прават ова од умилкување за да добијат унапредување до подобра позиција и исто така за да спречат некој од кабинетот да се чувствува запоставен.Все они целуют политикам задницы только для того, чтобы их рассмотрели в выгодном свете и помогли продвинуться по службе.
40Затоа што тие од кабинетот (ако им се лути) може да ги нападнат при сослушување на вработените.Они знают, что если дипломаты из Южной Кореи затаят на них недовольство, то могут аттаковать позже на слушании.
41Блогерот Мујиге саркастично искоментира [корејски] дека тоа е како лоша комедија: Зарем навистина немаме таленти?Блогер Мижиге саркастически комментирует [ко], что это напоминает плохую комедию:
42(ако имаме компетентни луѓе) Тогаш, има ли скриена причина за Министерството да вработи некој, чиј англиски е многу полош од оној на обичниот Кореец?Действительно ли у нас нет талантов (если в наличии имеются компетентные люди)? Тогда почему Министерство нанимает кого-то, кто владеет английским хуже, чем среднестатистический кореец?
43Владата ја внесе целава земја во едно „Англиско лудило“ , со тоа што го наметна притисокот врз децата во основно училиште, па дури и оние во јасли да учат англиски.Наверное, есть скрытая причина? Правительство взяло курс на программу “Мода на английский”, побуждающую учить английский язык в средних школах и даже детских садах.
44Но, кога се соочуваат со ситуација, во која течното говорење англиски е од круцијална важност, дали тие одеднаш ја менуваат нивната политика од „учете англиски“ во „распространете ги Корејците во странство“?Однако, почему, когда свободное владение английским является крайне важным, люди в правительстве меняют курс с “изучения английского” на “путешествие корейцев по зарубежным странам”?
45Навистина? Зошто вршат притисок врз незасегнатите граѓани кога тие не можат да го употребат англискиот во дипломатските кругови?Почему Правительство принуждает обычных граждан иметь высокий уровень знаний английского языка, если политики в дипломатических кругах едва ли дотягивают до среднего?