# | mkd | rus |
---|
1 | Следната изборна кампања на Јапонија ќе биде споделувана на Твитер, е-пошта и блогови | Следующие выборы в Японии будут освещаться в Twitter и блогах |
2 | Јапонија го одобри предлог-законот кој ќе им дозволи на политичките кандидати да твитаат и блогираат, како и да споделуваат рекламни содржини на интернет за време на изборните кампањи. | Совсем недавно в Японии был принят закон, разрешающий кандидатам на выборах использовать Twitter и блоги [анг] для продвижения своих политических кампаний онлайн. |
3 | Се до минатата недела, јапонските изборни кандидати мораа внимателно да ги користат своите Фејсбук страници, Твитер профили и блогови за да избегнат прекршување на строгите изборни закони во земјата кои забрануваа политичка активност на интернет. | Вплоть до прошлой недели кандидатам необходимо было особенно внимательно следить за своими блогами, а также аккаунтами в Facebook и Twitter, дабы избежать наказания за нарушение довольно строгого федерального закона, запрещающего политическую активность в сети Интернет [анг]. |
4 | Ревидираниот изборен закон кој помина низ двата дома на законодавното тело во Јапонија на 19ти април, 2013 година ќе им дозволи на политичките кандидати да користат социјални медиуми и други онлајн платформи за споделување на своите мислења и да допрат до гласачите. | 19 апреля 2013 года поправка в закон об избирательном праве была принята обеими палатами парламента Японии. Она позволяет кандидатам на выборах пользоваться ресурсами социальных сетей и других Интернет-платформ, чтобы выразить своё мнение и, таким образом, донести его до избирателей. |
5 | Влијанието на законот ќе се забележи наскоро, во јули, за време на изборите за Домот на советници. | Как изменится избирательная кампания с принятием этого закона, станет известно уже в июле, когда пройдут выборы в палату советников. |
6 | Млади активисти работеа во позадина, со цел предизвикување на ревизија на изборниот јапонскиот закон. | Чтобы эта поправка была принята, молодые активисты и сторонники реформ проделали большую работу за кулисами политической сцены. |
7 | Кенсуке Харада, еден од основачите на кампањата „Еден глас“ кој се залагаше за спроведување на онлајн изборни кампањи на Фејсбук напиша: | Кенсуке Харада, один из основателей веб-сайта One voice campaign [яп] (Кампания одного голоса), который выступал за принятие закона, разрешающего проведение предвыборных кампаний в сети Интернет, написал [яп] в Facebook: |
8 | Конечно забраната за онлајн пропагирање на изборни кампањи е подигнат! | Наконец-то Интернет доступен политикам! |
9 | Работевме на ова прашање со кампањата „Еден глас“ од април 2012 година. | В лице команды One voice campaign мы занимались этим вопросом с прошлого апреля [2012]. |
10 | Ова е прашањето по кое нашите старешини работеа со години. Но, во април изминатата година, никој не зборување за ова, дури ни политичарите и јавноста. | И пусть над этой проблемой работали годами наши предшественники, даже в апреле 2012, ещё никто не обсуждал этот вопрос: ни политики, ни общественность. |
11 | Сепак уште сакав промена. | Но мне до сих пор есть над чем работать. |
12 | Помислив дека би било забавно кога секој од нас би работел да направи промена во законот. | Я думаю, что было бы интересно, если бы каждый из нас попробовал оказать воздействие на принятие законов. |
13 | Со оваа страст, многумина се споија со тимот на „Еден глас“, и го изградија тоа што денес го претставуваме. | Вот с этой самой целью множество людей с разными интересами объединились под крылом One voice campaign и создали коллектив, который сейчас активно работает. |
14 | Благодарен сум на луѓето кои не се членови на нашиот тим, но сепак многу ни помогнаа. […] | Я также признателен всем тем людям, которые не входят в состав нашей команды, но много помогали нам. […] |
15 | Не знам колкаво влијание имавме во одобрувањето на предлог-законот, но можам да кажам дека е повеќе од нула. | Я не знаю, насколько большое влияние оказала эта поправка, но я с уверенность могу сказать, что влияние она оказала. |
16 | Со глас од секој од нас, политичарите може да се променат! | Нашими голосами, голосами каждого из вас, мы можем влиять на политические процессы. |
17 | Ти можеш да направиш промена! | Вы способны привнести изменения! |
18 | Фотографија од јапонското собрание: фотографија преземена од корисникот на Фликр - Дик Томас Џонсон. | Фотография здания парламента Японии: снимок с сайта flickr.com пользователя Дика Томаса Джонсона. |
19 | Заштитена со Криејтив Комонс лиценцата 2.0 | Распространяется согласно Creative Commons License BY-2. 0-Deed |
20 | Оваа промена се очекува да го поврати гласот на младите, нудејќи им на оние, кои се одвратија од класичните медиуми, опција да бидат информирани преку интернет. | Принятие поправки, как ожидается, должно восстановить интерес к выборам молодого поколения. Предполагается, что молодые люди, которым давно уже не интересны СМИ старого поколения, в частности газеты, будут получать всю информацию о выборах онлайн. |
21 | Само 37.89 проценти од гласачите во своите 20ти го искористија своето право на глас на изборите одржани во декември 2012 година, што предизвика постигнување на пост-воен гласачки рекорд од 59.3 проценти. | На прошлых выборах в декабре 2012 воспользоваться своим правом отдать голос пришли всего лишь 37,89% избирателей [яп] в возрасте от 20 до 29 лет. Такая явка среди молодежи стала причиной самой низкой всеобщей явки на выборы в послевоенную эпоху, которая составила 59,3% |
22 | Но, онлајн кампањите нема да бидат целосно бесплатни, постојат правила и рестрикции како за кандидатите - така и за гласачите. | Но онлайн-кампании не будут абсолютно бесплатными. Существуют определенные правила и ограничения как для кандидатов, так и для избирателей. |
23 | Една од грижите е онаа за измама на идентитет; фалсификување на идентитет и објавување на штетни пораки може да доведе до затворска казна до 2 години или парична казна од грубо кажано 3000 американски долари. | Также существует проблема хищения личных данных о человеке; поэтому по закону за подделку персональных данных и распространение наносящей вред информации, предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком до двух лет либо в виде штрафа до 3000 долларов США [анг]. |
24 | Интернет сервис провајдерите (ISP) имаат овластување да бришат штетни коментари, доколку корисниците не успеат да наведат прифатливи причини во рок од два дена од предупредувањето. | Интернет-провайдеры получат право удалять недоброжелательные комментарии, если пользователи не предоставят приемлемых доказательств в пользу своего высказывания в течении двух дней с момента уведомления. |
25 | ГМО GlobalSign, компанија за безбедносни интернет сертификати, објави дека може да обезбедат сервиси за онлајн верификација на политичките партии. | GMO GlobalSign - компания, занимающаяся защитой Интернет-ресурсов, объявила [анг], что предоставит свои услуги политическим партиям. |
26 | Либерал демократската партија на Јапонија исто така го објави својот план за ширење на користењето на проширените сертификати за проверка на веб-страниците на индивидуални политичари. | В свою очередь Либерально-демократическая партия Японии объявила [яп] о своем плане распространить использование сертификата Extended Validation [анг](сертификат расширенной проверки подлинности на веб-страницах независимых политиков. |
27 | Тие го прифатија популарниот Verisign серитифкат на нивната официјална веб-страница во 2011. | Они пользуются услугами популярной в Японии компании по обеспечению интернет безопасности Verisign [анг] для своего веб-сайта с 2011 года. |
28 | Музичкиот блогер и Твитер корисник Јамада (@wms) се грижи дека псевдонимите, кои се чести во светот на граѓанските медиуми, би можеле да ги доведат корисниците во неволја: | Музыкант Ямада (@wms), активный блогер и пользователь Twitter выражает опасения [яп], что псевдонимы, использование которых широко распространены среди пользователей сети Интернет, могут стать для их обладателей источником проблем: |
29 | @wms: Според одредени извори, постојат шанси за онлајн корисниците да бидат уапсени поради објавување на политички коментари под псевдоним. | @wms: Согласно некоторым источникам, существует вероятность, что интернет-пользователи могут быть арестованы за то, что размещают комментарии на политическую тему не под своими настоящими именами. |
30 | Иако социјалните медиуми се сега комплетно прифатени за онлајн кампањи, мислам дека може да биде опасно објавувањето на политички коментари доколку не го користите вашето вистинско име. | Несмотря на то, что Интернет-сообщество полностью приняло идею проведения политических кампаний онлайн, я думаю, что писать комментарии по таким вопросам и не использовать при этом своего настоящего имени стало опасно. |
31 | Друга грижа е користењето на интернет рекламите. | Другая проблема - использование Интернет-рекламы. |
32 | Муто Нобуки, Твитер корисник кој работи во рекламната индустрија напишa: | Муто Нобуки [яп], работающий в сфере новостей и рекламы, написал в своём Twitter-аккаунте: |
33 | @mutonobuki: Сега откако постои нов онлајн пазар, политичките партии се чувствуваат вознемирено околу закачувањето на онлајн рекламен материјал, големи се шансите тие да влеваат пари на интернет. | @mutonobuki: Появилась новая площадка для размещения рекламы, и теперь политические партии стремятся поскорее занять её. |
34 | Но, тие имаат лимитиран буџет, со што одредени медиуми ќе ги изгубат своите приходи од реклами. | Но у партий ограниченный бюджет, поэтому если они потратят какое-то количество средств на оплату рекламы в Интернет, то остальные СМИ потеряют эту часть денег. |
35 | Kалаијо,поддржувач на Либерал демократската партија, која е популарна кај јапонските конзервативни гласачи, е загрижен дека ревизираниот закон им дозволува на политичките партии да купат колку што сакаат онлајн реклами, додека самостојните кандидати не можат да си го дозволат тоа: | Калайо [яп], сторонник Либерально-демократической партии, которая популярна среди консервативно настроенных избирателей, опасается, что принятие такого закона позволит политическим партиям скупать столько интернет-рекламы, сколько они хотят, и это будет несправедливо по отношению к независимым кандидатам: |
36 | @kalaiyo: Јапонската политика се базира на партиски систем. | @kalaiyo: В Японии политическая деятельность основана на партийной системе. |
37 | Така што честа е појавата самостојни кандидати кои не припаѓаат на ниту една партија да имаат недостатоци. | Поэтому очень часто независимые кандидаты, не принадлежащие ни к одной партии, поставлены в невыгодное положение. |
38 | Како и да е, малку е чудно тоа што (законот) им забранува на самостојните да поставуваат онлајн реклами. | Тем более выглядит странно, что вновь принятый закон запрещает независимым кандидатам размещать рекламу в Интернете. |
39 | Рјосуке Нишида, истражувач и професор по социјално претприемништво и јавна политика, на својот блог пишува: | Исследователь и профессор социального предпринимательства и государственной политики Риосуке Нишида написал в своём блоге [яп]: |
40 | Мислам дека дозволувањето на онлајн кампањи е добра појдовна точка. | Я думаю, разрешение использования Интернет-ресурсов в ходе предвыборной кампании, это хорошее начало. |
41 | Граѓаните обрнуваат повеќе внимание на политика за време на изборните кампањи. | Большинство граждан обращает внимание на политику лишь в ходе политической гонки, предшествующей выборам. |
42 | Користејќи ја информатичката технологија, политичарите ќе имаат подобро разбирање од ИТ на долг рок, додека се учат да се адаптираат себеси на најновите технологии: ова можно е да доведе до е-влада и (интеграција на) комуникација и емитувани програми. | Используя информационные технологии в этот период, политики смогут лучше освоить их пока адаптируют передовые технологические разработки под свои нужды. Это потенциально может привести нас к созданию электронного правительства, которое будет прочно связано со средствами массовой информации и обществом. |
43 | Еден друг Твитер корисник пишува за иронијата на одобрувањето на новиот предлог-закон додека законодавците не се во можност да ја решат неуставната состојба на процесот на гласање во Јапонија, поради гласачки диспаритет: | Другой пользователь Twitter пишет об ироничности принятия поправки в то время, как законодатели не способны решить проблему неконституционного положения японского выборного процесса из-за несоответствия голосования [анг]: |
44 | @gankuma_: Дозволете ми да размислувам на глас - предлог-законот за онлајн кампањи е усвоен толку брзо, додека оние од законодавната власт изгледа имаат помала мотивација за решавање на прашањето за неуставните избори. | @gankuma_: Позвольте сказать открыто: закон о разрешении Интернет-кампаний принимается очень быстро, в то время как у законодателей почему-то не хватает мотивации решить вопрос с нашими выборами, которые противоречат конституции. |
45 | Мини-сликата е преземена од корисникот на Фликр - 7_70, заштитена под Криејтив Комонс лиценца BY-NC-ND 2.0 | |