# | mkd | rus |
---|
1 | Индонезија: Кога жените сами си ги контролираат инвестициите | Индонезия: когда женщины сами контролируют свои вложения |
2 | Flickr фотографија "Scale" by deepchi1 | Фото, сделанное Flickr-пользователем deepchi1 |
3 | Индонезија покрај тоа што успеа да ја издржи последната економска криза таа сега е дури е и кандидат за БРИК (Бразил, Русија, Индија, Кина) нација. | Индонезия выдержала последний экономический кризис и сейчас даже является кандидатом в страны БРИК [анг] (зам.пер. |
4 | Која всушност беше тајната на најнаселената нација со муслиманско мнозинство во светот? | : БРИК - в экономике группа стран, включающая в себя Бразилию, Россию, Индию и Китай). |
5 | Повеќе од половината Индонезијци (230 милиони) се жени. | В чем же заключается секрет самой густонаселенной мусульманской страны? |
6 | Поголемиот дел од индонезиските жени се уште се придржуваат кон нивните главни општествени улоги, да бидат сопруги и да станат мајки. | Женщины составляют более половины всего населения Индонезии в 230 миллионов человек. Большинство женщин Индонезии все еще придерживаются основных социальных ролей жены и матери. |
7 | Иако трендот се менува, повеќе од времето жените се уште не се вклучени во донесувањето на одлуки, ниту пак од нив се бара да придонесат за благосостојбата на семејството; имаат опција да работат, но тоа не е задолжително - на тој начин финансиската независност не е апсолутна. | Несмотря на то, что эта ситуация постепенно меняется, большинство женщин все еще не принимают участия в принятии решений, от них не требуется вносить вклад в благосостояние семьи; работа возможна, но не обязательна - таким образом, это не полная финансовая независимость. |
8 | Во селата родителите ги мажат своите ќерки надевајќи се со тоа да им ја осигураат иднината. | В сельской местности родители отдают своих дочерей замуж в надежде обезопасить их будущее. |
9 | Оваа пракса води кон тоа многу жени со слабо образование да имаат само неколку опции во живот. | Это привело к тому, что у многих женщин плохое образование и небольшая свобода выбора в жизни. |
10 | Жените често се класифицирани како „неквалификувани работници“- работејќи во фабриките или испратени во странство да работат како собарки - нивните доприноси кон државната каса се игнорирани, а нивните права не се правилно признаени. | Их зачастую относят к “неквалифицированным работникам” (женщины трудятся на заводах либо едут заграницу работать прислугой), но их вкладу в бюджет не придавали значения, а права не достаточно признавали. |
11 | Во минатите години, индонезиските жени се инспирираа меѓусебно и покажаа дека и тие можат како кец на десетка да придонесат во региони кои се водени главно од нивните машки колеги. | За последние годы женщины Индонезии вдохновили друг друга и показали, что они тоже могут достигнуть успеха в сферах, управляемых в основном мужчинами. |
12 | Една од жените кои послужиле како инспирација на индонезиските жени е поранешната министерка за финасии Сри Мулјани Индравати, која моментално е директор за управување на светската банка. | Одна из таких женщин, чей пример воодушевляет, - бывший министр финансов Шри Мульяни Индравати, являющаяся сейчас директором-распорядителем Всемирного банка. |
13 | Извештај овјавен во 2008 од страна на индонезиското биро за статистика вели дека во Индонезија има 46-49 милиони микро, мали и средни претпријатија (MSME) и 60%-80% од нив се поседувани од жена. | Согласно докладу, опубликованному в 2008 году индонезийским бюро статистики [анг], в Индонезии зарегистрировано 46-49 миллионов микро, малых и средних предприятий, владельцами 60-80% которых являются женщины. |
14 | Тие (MSME) севкупно претставуваат 97. 1% од работната сила во земјата. | На таких предприятиях задействовано 97,1% рабочей силы страны. |
15 | Слични на жените во Африка или Јужна Азија, индонезиските жени исто така се соочуваат со предизвици, како на пример подигање заем од банка без машки жиранти или ако не успеат да докажат дека се кредитно способни. | Как и женщины в Африке [анг] или Южной Азии [анг], индонезийки тоже сталкиваются с трудностями, например, когда нужно взять кредит в банке без поручителя мужского пола или необходимо доказать свою кредитоспособность. |
16 | За среќа жените во оваа земја се држат заедно, и може да се почуствува големо присуство на другарство помеѓу нив во руралните како и урбаните заедници. | К счастью, в этой стране женщины поддерживают друг друга, и в сельской или городской местности можно почувствовать сильный дух товарищества. |
17 | Сон Хаџи Ујаџи [индонезиски], активист кој живее во Тангеран, Западна Јава, на неговиот блог издвојува како жените имаат капацитет да го зголемат домашниот приход. | В своем блоге Son Haji Ujaji [ин], активист из Тангеранга, Восточная Ява, рассказывает о том, какие возможности есть у женщин для увеличения семейного дохода: |
18 | Жените се по природа високо социјализирани и тие ќе преземат активна улога да го подобрат домашниот приход. | Женщины по своей природе очень общительны, они могут брать на себя активную роль по увеличению семейного дохода. |
19 | Локалните активности подобро е да бидат водени од жена. | Лучше, если женщины будут руководить работой местных органов власти. |
20 | Културолошки, индонезиската жена има високо разбирање за важноста на заедницата, ова се рефлектира на многу општествени програми како што е PKK (забелешка на авторот: курсеви за домаќинки, вклучувајќи шиење, градинарство прва помош итн. | В культурном плане, индонезийские женщины хорошо понимают важность сообщества, это отражается во многих общественных программах как ПКК (примечание автора: курсы для домохозяек, на которых изучают шитье, садоводство, первую медицинскую помощь и т.д. |
21 | ), Posyandu ( забелешка на авторот: здравствен центар во заедницата), и arisan ( забелешка на авторот: приватно обложување строго меѓу пријателите и семејството), кои се уште постојат и денес. […] | ), посянду (примечание автора: местный центр здоровья) и арисан (примечание автора: частные ставки, заключаемые только в кругу друзей и семьи), которые все еще сегодня существуют. |
22 | PKK во моментов има приоритет на програмата за подобрување на приходите (UP2K-PКК). | […] Сейчас ПКК отдает предпочтение программе по увеличению дохода (УП2K-ПKK). |
23 | […] Програма која што го нагласува потенцијалот на жената, нејзината волја и карактер, стана основна дефиниција на социјалната сигурносна мрежа, начин да им помогне на луѓето од сиромаштија и да ги поддржи да бидат силни и независни поединци, како и во семејна заедница. | […] Программа, делающая упор на раскрытии потенциала женщин, их воли, силы и характера, сделала себя главным определением социальной защиты, способом помочь неимущим и сделать сильными и независимыми и их, и их семью. |
24 | Генерирање на приход онлајн и офлајн | Создавая доход онлайн и оффлайн |
25 | Koperasi (задруга), бизнис институција, основана од страна на група луѓе, предводени демократски и со цел за заемни бенефиции, се смета како еден од камен темелниците на индонезиската економија. | Кооператив - коммерческая организация, основанная группой людей, демократически управляемая и предназначенная для обоюдной выгоды - считается одним из краеугольных камней индонезийской экономики. |
26 | Со годините, основните принципи на Koperasi може да се каже дека се вкоренети во главите на луѓето. | За годы основные принципы кооператива довольно сильно укоренились в сознании людей. |
27 | Иако мрежниот маркетинг, ги нема идентичните вредности како и Koperasi во осознавање на важноста на општината и мрежата, сепак е земено во предвид како добар начин да се генерираат алтернативни приходи. | Несмотря на то, что сетевой маркетинг не сильно ценит сообщество и социальную поддержку, как это делается в кооперативе, такая форма также считается прекрасным способом создавать дополнительный доход. |
28 | Луѓето задолжително не одат на ваквите состаноците за да купат нешто, тие доаѓаат за да најдат нови можности или бизнис партнери преку озборување, чај и колачиња. | Люди ходят на встречи сетевиков не только, чтобы делать покупки. Они приходят в сеть, чтобы найти новые возможности или партнеров по бизнесу за непринужденной беседой, чаем и пирожными. |
29 | После презентации и каталози за мрежен маркетинг, дојдоа блоговите и Facebook. | После презентаций и каталогов сетевого маркетинга идут блоги и Facebook. |
30 | Дамите набрзо најдоа ново место како пазар за нивните занаети, увезени кореански летни фустани, па дури и Jimmy Choo поптетици од претходната сезона и многу други луксузни добра по намалени цени. | Женщины быстро нашли новое место для продажи своих товаров - импортных корейских платьев или даже туфель от Jimmy Choo последней модели и других дорогих вещей по сниженным ценам. |
31 | Генерирањето на екстра приход стана лесно како и тагирање на слики. | Создать дополнительный доход становится также легко, как и пометить тегами фотографии. |
32 | Дали микрокредитирањето функционира во Индонезија ? | Работает ли микрокредитование в Индонезии? |
33 | Микрокредитирањето во пракса не е секогаш сребрен куршум против сиромаштијата во Индонезија, од друга страна нови работни места би биле. | В Индрнезии на практике микрокредитование не всегда становится надежным средством против нищеты; с другой стороны, создаются новые рабочие места. |
34 | Интернационалната микро-кредитна организација како што е Кива има за цел преку кредитирање да ги поттикне осиромаштените жени и нивните заедници, но ова секако не е лесна задача. | Международные организации, предоставляющие небольшие ссуды (например, “Кива”), имеют цель таким образом помочь женщинам и их окружению. Тем не менее, это непросто. |
35 | Нетизенот со име salman_taufik има дадено коментар на објавен натпис објавен во Stanford Social Innovation Review. | Интернет-пользователь salman_taufik прокомментировал пост, появившийся в стэндфордском обзоре социальных инноваций [анг]. |
36 | Тој има одлично објаснето зошто микро финансирањето не е толку успешна приказна во Индонезија: | У него прекрасное понимание того, почему микрофинансирование не принесло больших результатов в Индонезии: |
37 | Имам слични наоѓања на макро ниво за индонезиски случај. | У меня есть похожие наблюдения для Индонезии на макроуровне. |
38 | Во текот на последната деценија, после кризата 1988 - 2009, сиромаштијата само малку се намали од 21% на 14,15% до 2009 година и покрај контроверзноста околу оваа статистика. | За время последнего десятилетия после кризиса 1988 - 2009 гг. уровень бедности лишь незначительно снизился с 21% до 14,15% к 2009 году, несмотря на споры вокруг этих данных. |
39 | Во меѓувреме, имаше пораст на кредитите кај микро претприемачите, се зголемија 7 пати во текот на 2000-2009, многу повеќе од севкупната банкарската индустрија која се зголеми само 2 пати за истиот период. | Тем временем кредитование мелких предприятий выросло в 7 раз за период 2000-2009 гг. - гораздо больше, чем вся банковская индустрия, которая за это же время увеличилась всего вдвое. |
40 | Контрастноста на двете фигури прават да се запрашам за ефикасноста на микрофинансирањето околу олеснување на сиромаштијата. | Сравнивая эти показатели, я задаюсь вопросом, эффективно ли микрофинансирование для борьбы с нищетой. |
41 | Бидејќи некои од кредитните текови во микро претприемаштвото се на потрошувачки кредити, се сомневам дека брзиот раст само покажа колку успехот на капитализмот ги продава своите производи за широката потрошувачка кај сиромашните како мотори, мобилни телефони, домашни апарати и сл, а сиромасите им го продаваат нивното земјиште и вршат нелегално сечење на дрвјата за да ги платат сите оние работи. | Поскольку некоторые займы, получаемые микропредприятиями, являются потребительскими, я подозреваю, что резкий рост лишь показывает, как успешно капиталисты продают бедным свои товары: мотоциклы, мобильные телефоны, бытовую технику и т.д., а бедняки продают землю или незаконно рубят лес, чтобы расплатиться за все это. |
42 | Понатаму, иако микро финансирањето им овозможува на сиромашните луѓе да имаат капитал или ликвидност, тие мора да плаќаат речиси двојно повеќе од корпорацијата. | Более того, даже принимая во внимание, что микрофинансирование дает возможность неимущим получить капитал или выполнить свои коммерческие обязательства, им приходится платить почти вдвое больше, чем корпорациям. |
43 | Само мислам дека има искористување на сиромасите. | Я считаю, что это просто денежное рабство для бедных. |
44 | Па така некако јас се согласувам со тебе, освен ако тие не ги наплаќаат парите, нека бидат како работен капитал за да ги спасат нивните животи. | Так или иначе, я согласен с вами: пока деньги не требуются, пусть это будет их оборотным капиталом, чтобы сохранить им жизни. |
45 | Во земја каде многу од луѓето се уште живеат со 2 американси долари на ден, странската финансиска помош е често погрешно протолкувана од страна на сиромашните заедници. | В стране, где многие до сих пор зарабатывают меньше двух долларов в день, зарубежная финансовая помощь зачастую неправильно понимается бедными людьми. |
46 | Ана Антони, стипендист на Кива стационирана во Бали објаснува: | Анна Антони [анг], участник организации “Кива” в Бали объясняет: |
47 | Стравот на партнерите на терен на Кива каде што служев јас, беше ако должниците знаат дека нивниот заем доаѓа од странство, тие ќе сметаат дека е добротворна организација. | Страх других участников “Кивы” в том регионе, где я работаю, заключался в том, что если другие знают, что кредит высылается из-за границы, то они воспринимают его как акт благотворительности. |
48 | Тие нема да се чувствуваат должни да го вратат својот заем и така ќе предизвикаат долгорочни проблеми дури и ако загубите не се покриени од страна на партнерот на терен. | Они не будут чувствовать себя обязанными отдавать долг, и это вызовет длительные проблемы, даже если потеря не будет компенсирована. |
49 | Постои штета која индустријализираните земји ја направија преку помошта која оди многу подалеку од поддршка во кризи, одземајќи нешто од духот на “Можам да го направам ова-јас можам да се справам со предизвиците во мојот живот!”, што е многу важно во микрофинансирање… но назад на транспарентност. | Развитые страны своей помощью, которая оказывалась далеко не во времена кризиса, оказали медвежью услугу, настрой “я могу это сделать - я могу справиться с жизненными трудностями!” пропал, а ведь он чрезвычайно важен при микрофинансировании… но вернемся к очевидному. |
50 | Целиот процес повторно покажа колку големо влијанието на Кива може да биде. | Весь процесс снова показывает, какое большое влияние может оказывать “Кива”. |
51 | За повеќето земји во развој тоа е промена на парадигма да не добие пари кои или не мора да ги врати или да ги врати под тешки услови. | Для наиболее развивающихся стран это переход к ситуации, когда нужно либо отказаться от кредита, либо принять и в обязательном порядке выплатить его. |
52 | Ставајќи многу напор во подигање на транспарентноста на должниците и на тој начин покажувајќи однос на сите луѓе кои учествуваат во мисијата на Кива е повеќе од важно. | Мы вкладываем много сил в то, чтобы процессы в организации были прозрачными, и оказание уважения всем участвующим в миссии “Кивы” таким способом более чем важно. |
53 | Покрај исполнувањето на вредноста на микрофинансирањето, да им помогне на луѓето да си помогнат самите, тоа е основа за нов пристап кон развој. | Кроме воплощения ценности микрофинансирования помочь людям, чтобы они помогли себе. Это является основой нового подхода в развитии. |
54 | Индонезиски претприемач жена е интересен факт. | Женщины-предприниматели из Индонезии - интересный феномен. |
55 | За жал фактот изгледа помина незабележан од страна на локалните мрежни блогери како овој автор (јас!) | Похоже, что этот факт, к сожалению, остался незамеченным местными интернет-пользователями. |
56 | Се мачев да најдам блог постови кои вклучуваат сведоштва или мислења за економските хероини. | Автор этой статьи (я!) пыталась найти в блогах посты, посвященные историям или мнениям о неизвестных героинях экономики. |
57 | Дали пропуштив некои одлични стории да ги објавам на нет? | Может быть я пропустила какие-нибудь прекрасные истории, опубликованные в Сети? |
58 | Ако да, ве молам обавестете ме. | Если так, то дайте мне знать. |
59 | Вашите линкови, мислења и ставови се високо ценети. | С удовольствием приму ваши ссылки, мнения, размышления. |
60 | Овој пост исто така е објавен и на Конверзации за подобар свет на UNFPA каде што Каролина ќе води блог за женскиот претприемач, храброста и инвестициите (на светско ниво) низ следната недела. | Эта статья также появилась в рубрике ЮНФПА “Разговоры для лучшего будущего” [анг], в которой Каролина в течение недели вела блог о женщинах-предпринимателях, храбрости и инвестициях по всему миру. |
61 | Ве молиме споделете ги вашите проекти, линкови и искуства таму. | Делитесь там своими проектами, ссылками, опытом. |