# | mkd | rus |
---|
1 | Декларација за слобода на интернетот | Декларация о свободе в Интернете |
2 | Како што многумина од вас имаат забележано, светот се наоѓа во многу важен момент кога станува збор за слободата на интернет. | Как многие уже заметили, сейчас в мире настал решающий момент в ситуации со свободой в Интернете. |
3 | Во многу земји низ светот се креираат нови закони за цензурирање на интернетот, додека блогерите се почесто се под закана да се изразат слободно. | Во многих странах по всему миру издаются новые законы, призванные подвергнуть цензуре интернет-пространство, в то время как блогеры рискуют все больше и больше, открыто высказывая свое мнение. |
4 | Во последната година, организации од целиот свет се здружија заедно со цел да се борат за онлајн слободите. | В течение нескольких прошедших лет организации по всему миру объединялись как никогда ранее для борьбы за свободу в Сети. |
5 | Почнувајќи од борбата против SOPA и PIPA во Соединетите Држави, до глобалните напори со кои се сопре ACTA, денешниот „дух на времето“ проповеда слобода и отвореност на интернетот. | Работая в этом направлении, начиная от борьбы против SOPA и PIPA в США и до общих усилий по всему миру, которые заставили капитулировать Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией (ACTA), мы достигли того, что дух времени сейчас - это свобода Интернета и открытость. |
6 | Со сето ова на ум, неколку групи заедно ја создадоа Декларацијата за слобода на интернетот, а Global Voices Advocacy е еден од оригиналните потписници. | Учитывая это, несколько групп недавно собрались вместе, чтобы составить Декларацию за свободу в Интернете. Проект Global Voices Advocacy был одним из первых, кто подписал эту декларацию. |
7 | До денес, Декларацијата е потпишана од повеќе од 1300 организации и компании, бројка која постојано расте. | На сегодняшний день эта декларация была подписана более 1300 организациями и компаниями, число которых продолжает расти. |
8 | Подолу може да го погледнете оригиналниот текст на Декларацијата. | Ниже сможете найти оригинал документа. |
9 | Може да ја потпишете Декларацијата тука; а исто така може и да се вклучите преку голем број на организации, меѓу кои EFF, Free Press, Access и Cheezburger. | Поставить свою подпись можно здесь. Кроме того, вы можете принять участие и через другие организации, как “EFF“, “Free Press“, “Access” и даже “Cheezburger“. |
10 | Веруваме дека слободниот и отворен интернет може да придонесе за подобар свет. | Преамбула Мы полагаем, что свободный и открытый интернет может сделать мир лучше. |
11 | За да го зачуваме интернетот слободен и отворен, ги повикуваме заедниците, индустриите и државите да ги потврдат овие начела. | Для поддержания интернет- пространства свободным и открытым, мы обращаемся к местным сообществам, производствам и странам с просьбой о признании этих принципов. |
12 | Убедени сме дека тие ќе придонесат за повеќе креативност, повеќе иновации и поотворени општества. | Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ. |
13 | Се придружуваме на меѓународното движење за одбрана на нашите слободи затоа што веруваме дека вреди да се бориме за нив. | Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись. |
14 | Да разговараме за начелата - да се согласиме или да не се согласиме со нив, да расправаме за нив, да ги преведеме, да ги усвоиме и да ја прошириме дискусијата во нашите заедници - на начин кој е можен само на интернет. | Давайте обсуждать эти принципы - соглашаться с ними или не соглашаться, полемизировать над ними, переводить их на разные языки, усваивать их и расширять эту дискуссию в нашем сообществе - так, как только Интернет может сделать это возможным. |
15 | Придружете ни се во заложбите да го зачуваме интернетот слободен и отворен. | Присоединяйтесь к нам в сохранении Интернета свободным и доступным всем. Декларация |
16 | Ние се залагаме за слободeн и отворен интернет. | Мы выступаем за свободный и открытый Интернет. |
17 | Ги поддржуваме транспарентните и партиципативни процеси за креирање на политиките за интернет и за воспоставување на пет основни начела: | Мы поддерживаем открытые и совместные процессы по созданию политики Интернета и учреждению 5 основополагающих принципов: |
18 | Изразување: Не цензурирајте го интернетот. | Самовыражение: Нет цензуре в интернете. |
19 | Пристап: Промоција на универзален пристап до брзи и ефтини мрежи. | Доступ: Способствовать всеобщему доступу к быстрой и доступной по цене сети. |
20 | Отвореност: Да го зачуваме интернетот како отворена мрежа каде сите слободно можат да се поврзуваат, комуницираат, пишуваат, читаат, гледаат, говорат, слушаат, учат, создаваат и иновираат. | Открытость: Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что-то новое. |
21 | Иновација: Заштита на слободата за иновација и креирање без да се бара дозвола. | Инновация: Защита свободы создавать инновации без разрешения на это. |
22 | Не блокирајте ги новите технологии и не казнувајте ги иноваторите за делата на нивните корисници. | Не блокировать новые технологии и не наказывать новаторов за действия их пользователей. |
23 | Приватност: Штитете ја приватноста и бранете ја сечија способност да контролира на кој начин се користат нивните податоци и уреди. | Конфиденциальность: Неприкосновенность частной жизни и защита возможности каждого контролировать то, как используются его данные и устройства, которыми он пользуется. |
24 | При превод на текстот помогнаа Кире Димиќ и Марко Манчев | Корректорская правка: Ирина Плясовских |