# | mkd | rus |
---|
1 | „Симфонија за Перу“: Учење на деца низ музика | Симфония для Перу: обучение детей с помощью музыки |
2 | Деца од Симфонија за Перу на концерт. | Детский оркестр “Симфония для Перу” на концерте. Фотография: Flickr / Miraflores City Hall |
3 | Фотографија: Фликер/ Miraflores City Hall (CC BY 2.0). | [Все ссылки ведут на страницы на испанском языке, если не указано иное] |
4 | Познатиот перуански тенро Хуан Диего Флорез раководи со организација наречена Симфонија за Перу, инспирирана од Националната мрежа на детски и младински оркестри на Венецуела. | Знаменитый перуанский тенор Хуан Диего Флорес (Juan Diego Flórez) возглавляет организацию под названием “Симфония для Перу”, которая вдохновляется опытом Национальной сети молодежных и детских оркестров Венесуэлы. |
5 | Групата овозможува музичко подучување на деца со посебни потреби. | Организация предоставляет музыкальное обучение обездоленным детям. |
6 | Организацијата на Флорез е активна веќе пет години, и резултатите досега се позитивни. | Организация Флореса действует уже на протяжении пяти лет и результаты их работы за всё это время были только положительными. |
7 | Според извештај на перуанското Биро за студии на развој, „учесниците развиваат повисока самодоверба, поголема истрајност во остварувањето на нивните цели, зголемена креативност и подобри начини на соживот во општеството. “ | Согласно докладу перуанского Комитета по изучению развития, “участники стали более уверенными в себе, достигли большего упорства для достижения целей, их творческий потенциал повысился и они стали более адаптированы к жизни в обществе“. |
8 | Во напис за En busca del milagro peruano (Трагајќи по перуанското чудо), Пабло Макалупу-Кумпен вели дека Симфонија за Перу користи музика за негување на вредности кои траат целиот живот: | Пабло Макалупу-Кумпен (Pablo Macalupú-Cumpén) в своей статье “В погоне за чудом Перу” пишет, что “Симфония для Перу” использует музыку для воспитания ценностей, которые останутся с детьми на всю жизнь. |
9 | [Симфонија за Перу] интервенира и реформира деца многу ригорозно -стотици (можеби веќе и илјадници) деца низ целата држава, и најдобриот начин да се направи ова е со музика, бидејќи музиката, со зборовите на англискиот психијатар Ентони Стор, има капацитет целосно да го трансформира нашето постоење. | [“Симфония для Перу”] очень строго воспитывает и развивает сотни (может уже даже тысячи) детей по всей стране, и делают они это самым лучшим способом - с помощью музыки. Потому что музыка, как говорил английский психиатр Энтони Сторр (Anthony Storr), способна преобразовать нашу жизнь и существование полностью. |
10 | Во моментов има околу 800 деца учесници во Симфонија за Перу. | В настоящее время около 800 детей входят в организацию [англ] “Симфония для Перу”. |
11 | Тие доаѓаат од четири различни покраини во државата, според Преглед на ефективноста на развојот (годишен извештај од интер-американската Банка за развој со која ги прикажуваат резултатите и влијанието на нивната работа): | По данным обзора эффективности развития (ежегодный доклад, подготовленный Межамериканским банком развития для того, чтобы показать результаты и влияние своей работы), эти дети проживают в четырех различных районах страны: |
12 | Проектот основа четири музички центри во четири многу различни покраини на Перу: маргинализираните урбани гета во Трухиљо (крајбрежје), Хуанкајо (планински предел), Хуануко (дождовна шума), и Манчај-Лима (пустина). | В рамках проекта было создано четыре музыкальных центра в четырех совершенно разных районах Перу: в городских гетто Trujillo на побережье, Huancayo в горах, Huánuco в тропическом лесу, и Manchay-Lima в пустыне. |
13 | Секој од центрите носи музика во животите на речиси 200 деца и млади кои живеат на границата на сиромаштијата или под неа. | Каждый центр дает возможность 200 детям и подросткам, живущим в бедности или за её чертой, заниматься музыкой. |
14 | […] Сетингот на програмата им помага на децата да ја развијат нивната самодоверба, ги охрабрува да си поставуваат цели во животот како и да ги остваруваат, промовира подобрени резултати во училиште, ги зацврствува семејните врски, и фасилитира позитивно вклучување во општеството. | […] Программа помогает детям улучшить свою самооценку, побуждает в них желание иметь цели в жизни и достигать их, способствует повышению школьной успеваемости, укрепляет семейные узы и способствует положительному участию в жизни общества. |
15 | Корисниците на Твитер беа зафатени дискутирајќи, дури и промовирајќи ги планираните активности на Симфонија за Перу: | Пользователи Twitter также были заняты обсуждением и даже поощрением запланированных мероприятий “Симфонии для Перу”: |
16 | Повик за Симфонија за Перу - Хуануко прва група. | Приглашаем! Симфония для Перу - основная группа Уануко. |
17 | Талент од Перу! | Талант Перу! |
18 | “El Cóndor Pasa” изведена од Симфонија за Перу. | “El Cóndor Pasa” - музыкальная пьеса, написанная перуанским композитором Даниэль Аломиа Роблесом и исполненная оркестром “Симфония для Перу”. |
19 | Симфонија за Перу: моќта на музиката која генерира одржлив развој. | Симфония для Перу: сила музыки, которая создаёт устойчивое развитие. |
20 | Симфонија за Перу - Трухиљо прва група во Културниот Центар. | Симфония для Перу - основная группа Трухильо в Центре культуры. |