# | mkd | rus |
---|
1 | За кинеската кинематографија, јапонска инвазија која никогаш не завршува | В китайском кино японская интервенция длится вечно |
2 | Немилосрдното производство на кинеската индустрија за забава на филмови кои ја прикажуваат инвазијата на Јапонија во Кина за време на втората светска војна привлече внимание кога телевиската ѕвезда Shi Zhongpeng се појави на насловните страници во Кина минатата недела, затоа што наводно до сега тој се појавил во улога на јапонски војник повеќе од 200 пати само изминатата година, и дури осум пати „умрел“ во еден ден за целта на различни проекти на кои работел. | Неослабевающая тенденция китайской киноиндустрии выпускать фильмы о японской интервенции в Китай, оказалась в центре всеобщего внимания в Китае после того, как газеты написали об актере телевизионной массовки Ши Чжунпэне, сыгравшем роль японского солдата более 200 раз в прошлом году [кит]. Однажды ему даже посчастливилось “умереть” восемь раз в течение одного дня с разными съемочными группами. |
3 | Кина и Јапонија моментално дебатираат околу островите во Источното кинеско море, со тоа јапонската инвазија на Манџурија во 1931 стана безбедна тема и популарен избор на филмсите режисери кои континуирано се справуваат со строга цензура. | В настоящий момент, в связи с усилением трений между Китаем и Японией по поводу островов в Восточно-китайском море, захват Японией Маньчжурии в 1931 году стал безопасной и популярной темой для кинорежиссеров, постоянно сталкивающихся со строгой цензурой. |
4 | На пример, во филмското студио Hengdian во кинеската провинција Жејианг, во 2012 година снимени се околу 48 филмови кои обработуваат теми поврзани со јапонската инвазија на Кина. | Только в 2012 году на китайской киностудии Хэндянь в провинции Цжэцзян было снято 48 фильмов о японском завоевании. |
5 | „Има одреден број на историски драми и шпионски приказни кои смеат да се емитуваат во ударни термини“, вели Zhou Weicheng, генерален менаџер на Greentown Media во бизнис вестите на Chengdu. | “Количество драм и шпионских фильмов, разрешенных к показу в эфире в прайм-тайм, ограничено,” - сообщил газете “Чэнду шанбао” [кит] Чжоу Вэйчэн, генеральный директор Гринтаун Медиа. |
6 | „Што друго можеме да снимаме освен јапонската инвазија?“ | “Так что же нам еще снимать как ни японское завоевание?” |
7 | Поради овие причини, кинеските телевизиски канали се преплавени со анти-јапонски филмови чија цел е да ја едуцираат, еуфемистички кажано, кинеската публика. | По этим причинам антияпонские фильмы, призванные “обучать” зрителей, наводняют китайские телеканалы. |
8 | Кинеските медиуми и нетизени се сомневаат во намерите на властите и ја изразуваат својата загриженост за филмската цензура. | Китайские СМИ и интернет-пользователи поставили под сомнение намерения властей и выразили недовольство цензурой кинофильмов. |
9 | Коментаторот Yu Deqing продолжи со објаснувањето: „Кинеската филмска индустрија има два аспекти: од една страна, некои чувствителни теми се подлежни на строга цензура; а од друга страна пак, некои популарни теми се финансирани од владата, како што се оние за јапонската инвазија. | Обозреватель Ю Дэцин объясняет [кит]: “Есть две особенности китайской киноиндустрии: с одной стороны, некоторые щекотливые темы подвержены строгой цензуре, а с другой, популярные темы получают государственное финансирование, и одной из них является тема японской интервенции. |
10 | Филмовите со револуционерни идеи кои бараат напредна технологија е потешко да поминат низ цензурата или да добијат финансии од државата. “ | Фильмам с передовыми идеями, требующим новейших технологий, трудно избежать цензуры или получить государственную поддержку”. |
11 | Слика од екранот од извештај за веб-сајтот за споделување на видео содржини Youku во врска со ТВ ликот Shi Zhongpeng кој глумел како јапонски војник повеќе од 200 пати минатата година. | Кадр из репортажа об актере массовки Ши Чжунпэне, сыгравшем роль японского солдата более 200 раз в прошлом году, на видеохостинге Youku. |
12 | Едукација или перење на мозок? | Обучение или промывание мозгов? |
13 | Еден корисник на кинеската микро-блогерска веб-страница Wangyi Weibo ја дискутира потребата од продукцијата на толку многу драми: | Один из пользователей китайского сервиса микроблогов Вэйбо сомневается в необходимости [кит] снимать так много телесериалов: |
14 | Иако инвазијата на Јапонија врз Кина вреди да остане во нашите сеќавања, дали е навистина неопходно да се снимаат и емитуваат толку многу филмови и да се бараат толку различни начини да се демонизира Јапонија? | Несмотря на то, что каждый китаец должен помнить о японской интервенции в Китай, разве действительно необходимо снимать так много фильмов и всячески пытаться демонизировать Японию? |
15 | Со тоа само би се зголемила нашата омраза од омраза на Јапонските фашисти во омраза на целата нација. | Это только приводит к тому, что ненависть к японским фашистам перерастает в ненависть ко всему японскому народу. |
16 | Корисникот leiyang516789991 се прашува за автентичноста на филмовите за Wangyi Weibo: | Другой пользователь Вэйбо leiyang516789991 поставил под вопрос [кит] реалистичность фильмов: |
17 | Во други земји, филмовите со воена тематика се одраз на бруталноста и дехуманизацијата на војните, што ја принудува публиката да ги одрази. | Другие фильмы показывают жестокость и бесчеловечность войны и заставляют зрителей заново задуматься о ней. |
18 | Нашите филмови ја прикажуваат праведноста на убивањето и величината на лидерите, што предизвикува публиката да стане збунета околу вистинската историја. Но, што можеме ние да направиме? | Наши же фильмы показывают справедливость убийства и величие вождей и оставляют зрителя в совершенном недоумении по поводу реальной истории. |
19 | Тие го дотеруваат ова мало девојче кое сакаме да го нарекуваме историја на било кој начин сакаат, секој кој ќе се осмели да ја зборува вистината ќе биде изваден на улица и застрелан. | Ничего не поделаешь, историю, как маленькую девочку, можно нарядить в какие хочешь наряды, а если кто осмелится сказать правду, так его тут же схватят и застрелят! |
20 | Корисникот wangwei1976 го повтори чувството за Wangyi Weibo: | Еще один пользователь Вэйбо wangwei1976 разделяет это мнение [кит]: |
21 | Нереалниот приказ на јапонската инвазија прави да се чувствувам како сето тоа да е само игра, што може да биде погрешно. | Нереалистичность фильмов о японском завоевании вводит зрителей в заблуждение, создавая впечатление, что освободительная война - это просто игра. |
22 | Ова е предавство на историјата. | Это предательство истории. |
23 | Разбирање на вистинската историја ни овозможува да се соочиме со иднината со бистар ум! | Только зная настоящую историю, мы можем быть уверенными в будущем. |
24 | Јапонските филмови за војната помеѓу Јапонија и САД, германските филмови за германско-советската војна и американските филмови за втората светска војна влијаат на сликата која луѓето ја имаат за војните и човештвото. | Японские фильмы о войне между Японией и Америкой и немецкие фильмы о войне между Германией и Советским Союзом, американские фильмы последних 20 лет о Второй Мировой Войне - все они заставляют нас глубоко задуматься о войне и человечности. |
25 | Тоа е изворот на самодовербата на една нација! | Это и есть настоящая национальная гордость! |
26 | Последиците од филмската цензура | Последствия киноцензуры |
27 | Eкономистот 李子暘 коментира за Weibo околу општата ситуација со цензурата во Кина: | Экономист 李子暘 прокомментировал [кит] общее состояние цензуры фильмов в Китае: |
28 | Изобилството на фимови за јапонската инвазија е резултат на цензурата. | Наводнение рынка фильмами о японской интервенции - это последствие цензуры. |
29 | Да се инвестира во филм не е шала. | В кино и телевидение вкладываются нешуточные деньги. |
30 | Доколку темата не успее да помине низ цензурата, милиони дури милијарди инвестиции би биле залудни. | Если тема не проходит цензуру, то миллионы, десятки и даже сотни миллионов инвестиций будут потеряны. |
31 | Никој не може да си го дозволи тоа. | Кто может себе такое позволить? |
32 | Затоа луѓето немаат избор, тие мора да го следат примерот. | Поэтому лучше не идти против течения; самое главное - выбрать политически безопасную тему. |
33 | Политичка безбедност е приоритет кога се избира тема. | Поскольку антияпонские темы правительство поощряет, поэтому об этом и снимают. |
34 | Откако владата одговара со ОК на анти-јапонските теми, тогаш зошто да не се снимаат такви филмови? Во Кина, употребата на иновативност во филм е најстрашната и најлуда работа која некој може да ја направи. | В китайской теле- и киноиндустрии, создавать что-то новое страшно и безумно, а если если плыть по течению, то никто тебя не упрекнет. |
35 | Никој не може да се обвини затоа што го следи овој тренд. | Ю Дэцин выразил [кит] озабоченность цензурой в газете “Чэнду шанбао”: |
36 | Коментаторот 于德清 ја изрази својата загриженост за цензурата, како дел од Бизнис вестите Сhengdu: | Проблема состоит в том, что чрезмерный административный контроль только сдерживает инновации и модернизацию производства. |
37 | Проблемот е дека прекумерната административна контрола ќе ги потисне иновациите и индустриското надградување, со што се добива ниско ниво на продукција и имитатори кои прават анти-јапонски драми. | Отсюда и низкопробные сериалы о японском завоевании со скучными и однообразными сюжетами. Как прямое следствие этого, интерес к телевидению падает, люди не хотят больше лежать на диване. |
38 | Директната последица би била пад во привлечноста на телевизиите; луѓето ќе се држат настрана од својата софа. | В последние годы в крупных и средних городах Китая телевизионные рейтинги значительно снизились. |
39 | Во изминатите години, во големите и средно-големите градови, гледаноста на телевизиите значително се намали. | Молодежь смотрит американские и корейские сериалы в Интернете. |
40 | Младите луѓе го користат интернетот за да гледаат американски и корејски ТВ-драми. Сепак, некои регулатори се уште не разбираат дека самите го потиснуваат својот пазар во ќорсокак. | Но те, кто регулирует телевидение, похоже, все еще не понимают, что если они уничтожат рынок, им самим от этого лучше не будет. |
41 | Каква корист имаат од тоа? | Перевод: Мария Панченко |