Sentence alignment for gv-mkd-20100329-4046.xml (html) - gv-rus-20100322-1760.xml (html)

#mkdrus
1Кина: Преиспитување на политиката за едно детеКитай: Переоценка политики одного ребенка
2Стареењето на општеството и исцрпувањето на демографскиот удел беа дискутирани за време на Националниот народен конгрес и Политичката консултативна конференција на кинескиот народ, која се одржа помеѓу 3 и 14 март, каде многумина побараа да се преиспита директивата за едно дете.В ходе ежегодного заседания Всекитайского собрания народных представителей и Китайской народной политической консультативной конференции, состоявшихся с 3 по 14 марта среди разговоров о стареющем обществе и истощении демографического дивиденда звучали призывы к пересмотру ‘политики одного ребенка' в Китае.
3Џанг Јин, најбогатата жена во Кина и членка на Консултативната конференција, повика на „постепено ослободување” од триесетгодишната политика, предлагајќи воведување на пробен период од три до пет години за да им овозможи на неколкумина да имаат второ дете, пред тоа право да го добие нацијата како целина.Чжан Инь, самая богатая женщина Китая и член Китайской народной политической консультативной конференции, призвала к “постепенному освобождению” от 30 летней политики, с испытательным сроком от трех до пяти лет, давая право на второго ребенка отдельным лицам прежде чем это коснется нации в целом.
4Во интервју за Southern Weekend, Јин објасни дека е само една од многуте луѓе загрижени за ниската стапка на наталитет во Кина и следственото стареење на општеството.В интервью с Southern Weekend Чжан сказала, что она одна из многих, кто выразил озабоченность по поводу низкой рождаемости в Китае и последствий стареющего населения.
5Фотографија на Дон Вејнланд(фото/Дон Вейнланд)
6Во отвореното писмо објавено од Централниот комитет на Комунистичката партија во септември 1980 година, директивата за едно дете беше предложена за да се ублажи демографската тензија предизвикана од многуте раѓања.В открытом письме [кит], опубликованном центральным комитетом Коммунистической партии в сентябре 1980 года, ‘политика одного ребенка' была предложена для того, чтобы облегчить демографическую напряженность связанную с быстро растущими темпами рождаемости.
7Во писмото е наведено дека по три децении контрола на планирање на семејството од страна на државата „може да се усвои поинаква демографска политика.”В письме говорится, что после 30 лет контролируемого государством планирования семьи, “может быть принята любая другая демографическая политика”.
8Сега кога на периодот од триесет години му доаѓа крајот, иднината на планирање на семејството стана тема на дебата.С завершением политикой своего 30-летнего курса будущее в области планирования семьи стало актуальной темой для обсуждения.
9Иако во Кина постои долга традиција на многудетни семејства, во блогосферата се читаат спротивставени мислења во врска со можното воведување на „политиката за две деца.”Несмотря на давние традиции больших семей в Китае, онлайн мнение по поводу возможной “политики двух детей” является неоднозначным.
10Блогерот Јоу Син смета дека политиката за едно дете е неопходна за долгорочен раст и за зачувување на ресурсите.Блогер You Xin рассматривает ‘политику одного ребенка' как неотделимую часть долгосрочного плана по росту Китая и сохранения ресурсов.
11Планирањето на семејството е клучна политика во мојата земја.Планирование семьи является основополагающей политикой в моей стране.
12И во иднина ќе продолжи да се применува строгата контрола на популацијата.Контроль численности населения в течение длительного периода времени в будущем должен осуществляться с применением силы.
13Соочени со огромен недостиг на ресурси, само со контрола во соодветен размер, може да се спречи сериозен недостиг на ресурси по глава на жител.В условиях ежедневной возрастающей нехватки ресурсов, только контроль населения в соответствующем масштабе сможет препятствовать крайней нехватки ресурсов на душу населения.
14Само на овој начин може да се подобри квалитетот на животот на луѓето.Только тогда можно будет повысить качество жизни людей.
15Јоу Син вели: Кинескиот демографски удел, најголемата група на работоспособните луѓе во светот, која работи како главен мотор на индустриското производство на земјата, не придонесе да се развијат соодветни работни позиции за дипломираните студенти.Ю Синь говорит, что демографическое разделение Китая с самой крупной в мире группой рабочих трудового возраста в значительной степени ответственных за работу производительного двигателя в стране не способствует развитию рабочих мест для белых воротничков, подходящих для выпускников университетов.
16Зошто студентите не можат да најдат работа?Почему студенты не могут найти работу?
17Сигурно не затоа што нема работа, туку затоа што не можат да најдат соодветна работа.Это, конечно, не потому, что мы не можем найти работу, а потому, что мы не можем найти подходящую работу.
18Студентите, како интелектуалци, секако не се заинтересирани да работат како работници … Со прогресивниот развој на економијата [кинески] може да се следи примерот на развиените земји и пренос на производствените активности во големи размери во посиромашните земји.Студенты, как интеллигенция, конечно, не хотят идти на производство … Поскольку экономика развивается, [Китай] может последовать примеру развитых стран и перенести производства в крупных масштабах в другие бедные страны.
19Блогерот Grassroots Public Servant не се согласува, вели дека порастот на производствената работната сила е од суштинско значење за иднината на Кина и можеби ќе влијае на предвремено воведување на политиката за две деца.Блогер ‘Grassroots Public Servant‘ не соглашается с этим, говоря, что рост в сфере производства крайне важен для будущего Китая и может рано или позно повлиять на прохождение “политики двух детей”.
20Ако кинеската економија закрепне релативно брзо со значително зголемување на побарувачката на работната рака, повеќе отколку во изминатиот период, тогаш тоа би можело да ја забрза смената на националната политика за две деца.Если китайская экономика восстановится достаточно быстро, резко увеличив нехватку рабочей силы даже больше, чем за последние несколько лет, это может ускорить принятие политики двух детей на национальном уровне.
21Големо ограничување за идниот развој на Кина секако ќе биде работната сила, особено недостиг во снабдувањето со нискоквалификувани работници.Основным ограничением для будущего роста Китая, несомненно, будет рабочая сила, особенно нехватка рабочей силы низкого уровня.
22Блогерот Ван Ју, која се нарекува офицер за планирање на семејството, објаснува како политиката за единствено дете била применета за решавање на економските предизвици од Културната Револуција, која завршила во 1976 година, оставајќи голема невработеност во земјата.Блогер Ван Ю, которая называет себя офицером базового уровня по планированию семьи, говорит, что политика одного ребенка была принята в целях решения экономических проблем, вызванных Культурной революции, которая закончилась в 1976 году и привела к повсеместной безработице.
23Таа вели дека политиката била насочена кон одредена генерација граѓани и треба да се преиспита.Она говорит, что эта политика была направлена на одно поколение граждан и должны быть пересмотрена.
24Влошувањето на односите во традиционалното семејство е само еден од многуте проблеми кои Ван Ју ги предвидува со продолжувањето на политиката за едно дете.Одной из многих проблем с продолжением политики одного ребенка является ухудшение отношений семейной традиции, цитирует Ван Ю.
25Еднаш во една музичка продавница слушнав една детска песничка која одеше вака: „Братот на татко ми е мојот вујко.Однажды я услышал как в музыкальном магазине играет детская песня: “Мой брат отца мой дядя.
26Сестрата на мајка ми, ми е тетка …Кога ја слушнав за првпат, беше вистина неверојатно и не можев да се воздржам, воздивнував.Сестра моей мамы моя тетка … ” Когда я услышал, я подумал, что это невероятно, и не мог не вздохнуть.
27Ако продолжи политиката на генерации со само едно дете, традиционалните семејните односи ќе стане историски артефакт.Если поколения одного ребенка продолжятся, подобные традиционные семейные отношения станут историческим артефактом.
28Децата ќе ги препознаваат овие именки само од детските песнички.Дети будут знать [эти названия] только из детских песен.
29Нивните социјални односи ќе станат различни од нашите.Их социальные отношения будут очень отличается от наших.
30Блогерот Шуи Љан не се согласува со идејата дека „политиката за две деца” трајно ќе ги реши демографските проблеми на Кина и вели дека поголемата стапка на раѓање само ќе го потхрани проблемот на пренаселеност, ендемичен во минатото.Блогер Шуй Лиан не согласен с идеей, что “политика двух детей” навсегда решит демографические проблемы Китая и утверждает, что высокий уровень рождаемости продолжит цикл единожды случившейся эндемии перенаселения.
31Ако политика за две деца стане реалност и имаме повеќе деца кои ќе се грижат за старите лица, тогаш кој ќе се грижи за нив кога тие ќе остарат?Если задумка политики двух детей станет реальностью, и мы сможем иметь больше детей, чтобы заботиться о пожилых, то кто же будет заботиться о них, когда они постареют?
32Ова не само што вештачки ќе ги зголеми трошоците за грижата за старите лица, но исто така, ќе бидат на товар на семејствата.Это позволит не только искусственно увеличить расходы на уход за престарелыми, но и возрастет нагрузка на бюджет каждой семьи по уходу за ними.
33Тоа е апсолутно контрадикторна логика.Это прямая противоположность логике.
34Резултатите од шестото национално истражување цели кон можноста за олеснување на политиката за планирање на семејството.Результаты шестой национальной переписи населения в Китае указывают на возможность ослабления стратегического планирования семьи.
35Southern Weekend известува дека условите кои некогаш биле дефинирани како „демографски притисок“ сега се нарекува „предност во рамките на човечките ресурси“.В статье газеты Southern Weekend говорится, что условия, которые когда-то описывались как “демографическое давление” в настоящее время называются “преимуществом в человеческих ресурсах”.
36Она што некогаш беше „контрола на популацијата” сега е „демографска промена”, се вели во статијата.То, что раньше называли “контролем над численностью населения” сейчас зовется “развитием населения”.