# | mkd | rus |
---|
1 | Обединето Кралство: На 77 години, инспиративен живот | Великобритания: Жизнь в 77 лет как вдохновение |
2 | Џули Кертец е некој кој ги прославува своите 77 години како што го прославува и самиот живот. | Джулия Кертес празднует свое 77-летие так же, как она умеет наслаждаться жизнью. |
3 | Пензионирана но многу активна, Џули се дефинира себеси како раскажувач на приказни и фотограф. Таа исто така е и активен блогер, снимател на видеа и само што започнува со стоечка комедија (стенд ап). | Несмотря на пенсионный возраст, она все еще полна жизненной энергии и называет себя рассказчиком [здесь и далее все ссылки на английском языке, пока не указано иное] и фотографом. |
4 | Таа е родена во Трансилванија (тогаш дел од Унгарија, подоцна од Романија), се преселила во Франција на 30 годишна возраст, а од месец јули, 2008 година, живее во Лондон. | Она еще и активный блогер, снимает видео, а недавно увлеклась сатирическими выступлениями. Джулия родилась в Трансильвании (которая являлась частью Венгрии на тот момент, а позднее присоединилась к Румынии), переехала во Францию в 30 лет и с июля 2008 года живет в Лондоне. |
5 | Според еден од следбениците на нејзиниот профил на сајтот за споделување на фотографии, Фликр, Патрик Бари Бар, таа е „пример за луѓето од сите возрасти кои сакаат да водат исполнети и активни животи со учење и правење. “ | Как говорит один из ее подписчиков на сайте Flickr Патрик Бэрри Барр, она как “пример для подражания в любом возрасте, для всех тех, кто хочет жить полной и активной жизнью, учиться и делать”. |
6 | Тој вели: | Он пишет: |
7 | Julie70 прикажува дух кој противречи на нејзината возраст, како што мислиме за луѓето во нивните 70ти, јас се восхитувам на нејзиниот ентузијазам, начинот на кој што таа ужива сретнувајќи се со непознати и споделувајќи го својот ентузијазам со нив. | Julie70 проявляет силу духа, противоречащую ее возрасту и тому, что мы привыкли думать о 70-летних. Я поражаюсь ее энтузиазму, тому с каким удовольствием она встречает новых людей и как делится своим энтузиазмом с ними. |
8 | Јас ќе наполнам 67 години на 11 мај, а кога ќе пораснам сакам да бидам како Џули Кертец. | 11 мая мне самому исполнится 67 лет, и когда я вырасту, я хочу быть похожим на Джулию Кертес. |
9 | Автопортрет - Џули Кертец | Автопортрет. Джулия Кертес |
10 | Џули сака да учи и никогаш не престана да студира - ниту тогаш кога тоа беше забрането од комунистичкиот режим во Романија. | Джулия любит знания и никогда не прекращала учиться, даже когда это было запрещено коммунистическим режимом в Румынии. |
11 | Додека работеше во Париз, таа како мајка на две деца, се врати во училницата само за да го заврши универзитетот на 43 години со диплома за докторски студии по физика. | Работая в Париже, она снова села за парту, уже будучи матерью двух детей, и закончила университет в 43 года со степенью Кандидат физических наук. |
12 | Како што таа опишува во нејзината животна приказна на нејзиниот блог, постои живот по 70тите години: | Она рассказывает историю своей жизни в блоге и утверждает, что жизнь после 70 существует: |
13 | Ние не се откажуваме! | Мы не сдаемся! |
14 | Секој од нас прави нешто, или да живее подобро или да се одмори додека е жив. | Каждый что-то делает либо, чтобы жить лучше, либо, чтобы остаться живым. |
15 | За жал, исто така, сретнав стари луѓе кои изгледаат како веќе да се откажале, а некои дури и многу млади. | К сожалению, я встречаю пожилых людей, которые выглядят, как будто уже сдались, хотя они еще так молоды. |
16 | Осамени, во подземната железница. | Одинокие в метро. |
17 | Само погледнете ги во метрото во Париз. | Просто взгляните на них в парижском метро. |
18 | Колку поразлично од човекот кој го сретнав вчера, работеше на пазарот. | Как же не похож на меня мужчина, работающий на рынке, которого я встретила вчера. |
19 | И многумина други од нас, кои го живееме нашиот живот колку што можеме поисполнето. | Мы все такие разные, проживаем свою жизнь как можно насыщенней. |
20 | Ок, ние сме на одредена возраст, но не се чувствуваме стари одвнатре! | Хорошо, мы достигли определенного возраста, но мы не чувствуем себя старыми в душе. |
21 | Џули го користи Фликр, блоговите и раскажувањето приказни за да ги инспирира другите. | Джулия пользуется Flickr, блогами и рассказывает о своей жизни, чтобы вдохновить других. |
22 | Во коментар на нејзиниот блог наречен „Поттик да се смеете на самите себеси“ (на француски) еден читател оддава признание на нејзините напори: | В одном из комментариев к записи в ее блоге “Осмелься посмеяться над собой” [фр] читатель выражает признательность [фр] за то, что она делает: |
23 | […] знаеш Џули, мислам дека си мудра жена. | […] Знаешь Джулия, я считаю тебя мудрой женщиной. |
24 | Често пати ми помагаш во моите комплицирани моменти, си велам себеси „чекај, Џули ефектот ќе се материјализира, ќе биде ОК“. | Ты часто помогаешь мне пережить сложности, я просто говорю себе “погоди, эффект Джулии материализуется, все будет хорошо”. |
25 | Можеби изворот на таква мудрост е во подготвеноста да се осмелите да искусите нешто ново. | Возможно, источником этой мудрости является готовность осмелиться испытать что-то новое. |
26 | Во снимката подолу, Џули го користи нејзиниот четврт јазик за да илустрира некои од нејзините први искуства на возраста помеѓу 25 до 70 години: | Ниже представлено видео, где Джулия говорит на своем четвертом языке и рассказывает о своих “первых опытах” в возрасте между 25 и 70: |
27 | Точно на 70 години, Џули го откри фотографирањето. | Джулия открыла для себя фотографию, когда ей исполнилось 70. |
28 | Во 2006 година, таа ја создаде групата !после часови!, група на Фликр каде 2500 луѓе се собираат за да научат фотографирање. | В 2006 она организовала группу !afterclass!, своеобразный мастер класс на сайте Flickr, где собралось 2500 человек, чтобы вместе учиться фотографировать. |
29 | Таа исто така ја создаде групата Луѓето читаат; групата Никогаш доволно стари; и не сме повеќе странци: | Она также стала организатором группы “чтецы”, “ты никогда не станешь слишком старым” и “уже не незнакомцы”: |
30 | Не сме повеќе странци. | Уже не незнакомцы. |
31 | Ги сретнав, разговарав со нив. Се сеќавам на нив. | Я встречаюсь с ними, я разговариваю с ними, я помню их. |
32 | Оваа последна група ги инспирира луѓето да си пристапат едни со други, а со секоја интеракција се открива прекрасен човек. | Последняя группа вдохновляет людей по-новому взглянуть на жизнь, и каждый разговор, срывает маску с человека. |
33 | Кликнете на сликите подолу за да ги откриете прекрасните приказни кои Џули ги откри преку „човечка интеракција“ со непознати. | Ниже представлены фотографии людей, удивительные истории которых обнаружила Джулия в “человеческом общении” при встречах с незнакомцами. Перевод Виктории Чуйкиной |