# | mkd | rus |
---|
1 | „Направи сам“ кодекс за етика во новинарството | Сделай сам: этический кодекс журналиста |
2 | Логото на Асоцијацијата за Онлајн Вести. | Логотип Online News Association [Ассоциация онлайн-новостей]. |
3 | Етиката во новинарството е секогаш присутно прашање, и нешто за кое новинарите и уредниците имаат поделени мислења. | Вопрос журналистской этики вечен, и мнения журналистов и редакторов о нём весьма различны. |
4 | Различни ситуации можат да бараат различни правила и регулации - нема етички кодекс кој одговара на се. | В различных ситуациях могут требоваться различные правила и предписания - этического кодекса “на все случаи жизни” нет. |
5 | Асоцијацијата за Онлајн Вести (АОВ) соработува со поголема група на новинари, истражувачи, и уредници за создавање на етички кодекс за новинари кој може да се користи во многу ситуации. | Online News Association [Ассоциация онлайн-новостей, АОН] работала путём краудсординга с журналистами, исследователями и редакторами для создания этического кодекса журналистики, который мог бы применяться во многих ситуациях. |
6 | Проектот е ориентиран кон организации за вести, стартапи, индивидуални новинари и блогери. | Проект ориентирован на новостные организации, стартапы, независимых журналистов и блогеров. |
7 | Одговорниот за проектот, Том Кент, во едно интервју преку е-пошта изјави: | Глава проекта Том Кент сказал в email-интервью: |
8 | Почуствувавме дека има потреба од опција за оние кои не сакаат веќе изготвени етички кодекси како оние кои ги нудат многу организации, туку оние кои сакаат да работат во создавањето на етички кодекс кој ќе ги рефлектира нивните новинарски вредности. | Мы чувствовали необходимость варианта для тех, кто не хотели брать готовый этический кодекс, который предлагают многие организации, но хотели работать для создания собственного кодекса, отражающего их журналистские ценности. |
9 | Во средиштето на дебатата за етика во новинарството, непристрасноста во известувањето е секојдневна грижа за новинарите. | В центре споров о журналистской этике, беспристрастность в репортажах - неизменная забота журналистов. |
10 | Овој проект се обидува да води кон некој среден курс, нудејќи сет на основни принципи и вклучувајќи флексибилни “делчиња” кои новинарите или организациите можат да ги направат моделираат во зависност од нивниот индивидуален поглед на новинарството. | Этот проект пытается найти средний путь, предлагая фундамент из ряда принципов вместе с гибкими “строительными блоками”, которые журналисты или организации могут “надстроить” в зависимости от их личного взгляда на журналистику. |
11 | Предложениот кодекс исто така ќе нуди аргументи од различни перспективи за секој предмет. | Предлагаемый кодекс также будет предоставлять аргументы разных сторон по каждому вопросу. |
12 | Првиот дел од процесот претставуваше согласување на одредени основни, фундаментални интереси на новинарите, вклучувајќи ги “кажување на вистината”, “конфликт на интереси”, “заедница”, “професионално однесување”. | Сначала нужно было договориться о базовых, основных вопросах для журналистов, включая “сообщение правды”, “конфликты интересов”, “сообщество”, “профессиональное поведение”. |
13 | Како прво и основно, тие предлагаат секој новинар и новинарска агенција да ги земе предвид овие работи. | Предполагается, что каждые СМИ или журналист будут решать эти вопросы в первую очередь. |
14 | Вториот чекор во процесот за новинарот или новинарската агенција е да се справи со прашањето на непристрасност. | На шаге №2 этого процесса журналисту или СМИ нужно решить вопрос беспристрастности. |
15 | Откако ова ќе се направи, тие можат да продолжат со измени на етичкиот кодекс по нивна желба. | Когда это сделано, они могут продолжить и построить этический кодекс так, как считают нужным. |
16 | Ова вклучува избори од долга листа на прашања, од вулгарности и рекламирање до доверливи извори. | Сюда включён выбор из большого списка вопросов, всё от нецензурной лексики и рекламы до надёжных источников. |
17 | Тие се обидуваат да се осигураат во нивниот интернационален дофат, широк спектар на потребни теми, и модерен став. | Они пытаются убедиться, что имеют международную аудиторию, широкий круг необходимых тем и современную позицию. |
18 | Развој | Развитие |
19 | Проектот се здоби со онлајн придонес, и е публициран на новинарски средби низ Европа, како што се WAN-IFRA (Турин, Италија), Организацијата за Новинарски Омбудсмани (Хамбург, Германија), и Глобалната Мрежа на Уредници (Барселона, Шпанија). | Проект, для которого люди работали через интернет, был представлен на посвящённых журналистике встречах в Европе, таких как WAN-IFRA [Всемирная газетная ассоциация] (Турин, Италия), Organization of News Ombudsmen [Организация новостных омбудсменов] (Гамбург, Германия), и Global Editors Network [Глобальная сеть редакторов] (Барселона, Испания). |
20 | Изграден низ јавно помогнат процес, главен тим од волонтери придонесуваат за кодексот, и прифаќаат коментари од заинтересирани странки од целиот свет. | Построенная через краудсординговый процесс, центральная команда волонтёров вкладывается в кодекс и принимает комментарии, внесённые заинтересованными сторонами со всего мира. |
21 | Сепак, главниот тим е составен од новинари, известувачи на вести, и едукатори по новинарство коа доаѓаат од широк спектар на исклучиво Западни организации. | Однако в ключевую команду входят журналисты, профессионалы в новостной сфере и преподаватели журналистики из широкого спектра исключительно западных организаций. |
22 | Кент напомна за ова преку e-mail: | Кент рассказал об этом через email: |
23 | Бевме свесни уште од самиот почеток дека програмата треба да биде навистина интернационална. | Мы ощущали с самого начала, что программа нуждается в том, чтобы быть действительно международной. |
24 | Ние напорно работевме да ја балансираме нашата почетна содржина со коментари од целиот свет, особено преку интернационалните собири спомнати погоре (сите тие имаат добар вариетет од северно и јужно присуство). | Мы упорно работали, чтобы свести наш первоначальный материал с комментариями со всего мира, особенно через международные встречи, упомянутые выше (во всех из них есть разнообразие участников севера-юга). |
25 | Заедничкиот придонес (преку онлајн страницата или лични контакти) дојде од толку различни места како што се Индија, Етиопија, Непал, Кенија, и Сенегал. | В краудсординге (через сайт или личные контакты) поучаствовали такие места, как Индия, Непал, Кения и Сенегал. |
26 | Се обидовме да гледаме на прашањата колку што можеме пошироко. | Мы попытались смотреть на вопросы так широко, насколько возможно. |
27 | Тој забележува дека за некои прашања - тој забележува за новинарите кои примаат подароци - тие имале дискусии со “јужњачките” новинари. | Он отмечает, что некоторые вопросы (он упомянул получение журналистами подарков) обсуждались с “южными” журналистами. |
28 | Кент е во моментов редовниот уредник во Associated Press. | Кент в настоящее время редактор стандартов для Associated Press. |
29 | Проектот е создаден да им помогне на оние кои работат надвор од типичниот новинарски систем (блогери, стартапи, индивидуи), што не доведува до прашањето дали тие само се обидуваат одново да ги измислат глобализираното тркало на мејнстрим новинарските стандарди. | Обсуждаемый проект создан, чтобы помочь тем, кто работает за пределами обычной новостной системы (блогеры, стартапы, индивидуалы), задающим вопрос, не изобретают ли они глобализованное колесо стандартов мейнстримной журналистики. |
30 | Сепак, процесот е полн со дискусија. | Тем не менее, процесс был полон обсуждений. |
31 | Кент забележува: | Кент отметил: |
32 | Мислам дека бев најмногу изненаден од тоа колку многу време се посвети од нашите глобални придонесувачи за нашите основни принципи, особено за прашањето со кажување на вистината. | Думаю, я был очень удивлён тем, какое внимание наши участники краудсординга посвятили нашим фундаментальным принципам, в частности вопросу сообщения правды. |
33 | Мислевме дека “вистина” е прилично јасен концепт, со заглавивме со расправање за некои проблематики кои датираат уште од првите филозофи: дали постои само една вистина, и кој ја поседува? | Мы думали о “правде” как о достаточно ясном понятии, но мы наткнулись на некоторые вопросы, восходящие к первым философам: есть ли лишь одна правда и кто ею обладает? |
34 | Како одговор, зборуваме исто толку многу сега и за искреноста, прецизноста и чесноста како што правиме и за “вистината.” | В ответ мы теперь много говорим касательно “правды” о честности, аккуратности и справедливости. |
35 | Проектот израсна од работилница на годишната конференција на ONA во 2013. | Проект вырос из семинара на ежегодной конференции АОН в 2013 году. |
36 | Моментално работејќи во Google Docs, тие ќе продолжат со нивната работа се до ONA конференцијата во Чикаго во септември, каде ќе приложат извештај за нивниот напредок и ќе продолжат со развивање на по-интерактивен веб интерфејс. | В настоящее время работая в Google Docs, они продолжат своё дело до конференции АОН в сентябре в Чикаго, где представят репортаж о своём прогрессе и будут двигаться к более интерактивному веб-интерфейсу. |