# | mkd | rus |
---|
1 | Јапонија целосно расцветана | Цветение сакуры в Японии |
2 | Пролетта стаса во Јапонија со првите цветови на црешите оваа година. | В Японии весна наступает с первыми цветением вишни. |
3 | Луѓето нестрпливо ја чекаат временската прогноза за цветот која треба да биде објавена од Метеоролошката агенција, додека во својот календар го обележуваат најдобриот ден за набљудување на цветовите (ханами). | Люди с волнением ждут прогноза цветения сакуры, который объявляет метеорологическое агенство Японии [анг], отмечая в календаре дни самого пышного цветения сакуры (ханами). |
4 | Како што фронтот на црешови цветови (сакуразенсен) се помести на север, црешите почнаа да цветаат во Шизуока, Куматато и Токио на 22ри Март, неколку дена порано од вообичаено. | Как только фронт цветения сакуры (сакура зенсен) перемещается к северу, в таких городах как Сидзуоке, Кумамото и Токио начинают цвести вишневые деревья. Иногда вишня начинает цвести несколькими днями раньше обычного. |
5 | Многу јапонски блогери ја искористија можноста да направат фотографии од цветовите. | И тогда множество японских блогеров пользуются возможностью запечатлеть цветущие деревья. |
6 | Риеко Коизуми од Една соба со цвеќе, фото блог кој прикажува фотографии од цвеќиња што таа ги среќава во секојдневниот живот, напрви фотографија од цвет на цреша уште пред да биде сезоната “официјално отворена”. | Риеко Койзуми в своем фото блоге “Затерянная цветочная комната” [здесь и далее все ссылки в статье на японском, если не указано другое], в котором она размещает фотографии неожиданно понравившихся ей цветов, опубликовала снимок цветка вишни еще до того, как сезон цветения сакуры был “официально объявлен”. |
7 | Фотографија од Риеко Коизуми, Една соба со цвеќе (Криејтив комонс, погледни услови на лиценца) | Фото Риеко Койзуми с блога Oдна затерянная цветочная комната CC-BY-NC-ND |
8 | Подоцна попладнето, забележав нешто розево црвено од далечина, па отидов поблиску и го забележав [овој цвет] како тивко си цвета. | Уже ближе к вечеру я заметила вдалеке что-то розовато-красное, когда я подошла поближе, то увидела этот цветок, спокойно себе цветущий. |
9 | Еве некои делови од друг фото блог скајсикер | Далее несколько снимков другого блогера “Ищущий небо“ |
10 | Фотографија од скајсикер (под Криејтив комонс лиценца, погледни услови) | Фото блогера Ищущий небо CC-BY |
11 | Ред на црешови дрва на “Kишамичи”, шеталиште кое ги поврзува станицата Сакурагичо и просторот на новото пристаниште. | Ряд вишневых деревьев на бульваре “Кишамичи променад”, соединяющий станцию Сакураджичо и новый район порта города Йокогама. |
12 | Тешко е да се опише убавината и јас не можам да се сетам на ниту еден збор со кој ќе го направам тоа. | Действительно трудно подобрать подходящие слова, чтобы описать красоту цветущих деревьев. |
13 | Фотографија од Дани Чо (под Криејтив комонс лиценца, види услови) | Фото Дэнни Чу CC-BY-NC-SA |
14 | Блогерот Блу Свон се осврнува на тоа зошто цветањето на црештите е толку специјално за јапонската култура: | Блогер Синий лебедь рассуждает о том, почему цветение сакуры так значимо для японской культуры: |
15 | Црешите се целосно расцветани. Овие дрва привлекуваат бубачки, тие не се толклу убави кога не цветаат, тие не можат да се искористат за никаква градба, нивниот плод не се јаде, цветот паѓа многу брзо, па така тие не се многу корисни дрва. | Вишневые деревья в полном цвету, но привлекательность этих деревьев ошибочна, ведь сакура не так красива, когда не цветет, она не пригодна для строительства, ее плоды несъедобны, а цветки опадают очень быстро, это не очень полезное дерево. |
16 | Како и да е, Јапонците отсекогаш го сакале нивниот цвет… Тоа е затоа што чувството на “непостојаност” кое Јапонците го имаат уште од античко време се поклопува со постоењето на цветот. | Однако японцы всегда любили цветы сакуры. Именно поэтому смысл “недолговечности”, о котором японцы говорят еще с древних времен, непосредственно связан с цветением сакуры. |
17 | [Овие Јапонци] проектираа [слика на] човечки суштества кои умираат во момент на трепкање на окото врз ливчиња кои паѓаат во истиот момент на трепкање на окото. И потоа тие најдоа вредност во тоа. | [Японцы] сначала придумали [изображение] людей, которые умерли на лепестках сакуры, опавшей в мгновении ока, а потом вложили в это изображение глубокий смысл. |
18 | Фотографија од спутник (под Криејтив комонс лиценца, види услови) | Фото спутника CC-BY-NC-SA |
19 | Блогот на спутник постави слики од цветањето на црешите во поле од расцветани репи од нивното “ханами' патување, вклучувајки ја и погоре прикажаната, и напиша: | В блоге “Спутника“ опубликованы снимки цветущей сакуры в поле рапса [рус] во время его путешествия ханами. Одна из фотографий представлена выше. |
20 | Излегов надвор повторно оваа година. | Так же он пишет: |
21 | Ханами на истото место како и минатата година. | В этом году я опять любовался цветами сакуры. |
22 | Навистина е многу убаво, и мило ми е што го направив тоа. | Место ханами то же, что и в прошлом году. Это действительно красиво, я рад, что пришел сюда. |
23 | Минатата година отидов таму токму пред пладне и имаше многу гужва, па така оваа година побрзав со утрински напад, пристигнав пред 7 часот изутрина. | В прошлом году я добрался до этого места только к полудню, там уже было полно людей. Поэтому в этом году в месте ханами я был утром раньше семи. |
24 | И сепак, бев прилично изненадена што неколку луѓе веќе беа таму…Но, поради ова можев да се релаксирам и да ги видам [цветовите]. | И все же, я был удивлен, увидев, что несколько людей пришли в это место раньше меня и уже наслаждались видами сакуры… Но благодаря им я смог расслабиться и увидеть [цветы]. |
25 | Бледата розева боја на црешовите цветови и релаксирачката жолта од цветовите на репата, погледот на нежните бои ме тера да помислам дека рајот мора да изгледа вака. | Любуясь нежным бледно-розовым цветом вишневых деревьев и расслабляющим светло-желтый цветом цветов рапса, я невольно задумался о том, что рай, должно быть, похож на это место. |