# | mkd | rus |
---|
1 | One Billion Rising: Светски ден против насилството врз жените | One Billion Rising: глобальная акция против насилия в отношении женщин |
2 | Кадар од краткиот филм на Ив Енслер „One Billion Rising“ | [Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на немецкоязычные ресурсы.] |
3 | Секоја трета жена во текот на нејзиниот живот е жртва на силување или малтретирање. | Скриншот из короткометражного фильма Евы Энслер “One Billion Rising” Каждая третья женщина в течение своей жизни становится жертвой изнасилования или жестокого обращения. |
4 | Со светското население од 7 милијарди, повеќе од една милијарда се жени и девојки кои секојдневно се соочуваат или се директно поврзани со насилство. | Население Земли составляет семь миллиардов человек, следовательно, более миллиарда женщин и девочек ежедневно сталкиваются с насилием или становятся его жертвами. |
5 | Преку 603 милиони жени живеат во земји каде што семејното насилство не се смета за злочин. | Более 603 миллионов женщин живут в странах, в которых семейное насилие не считается преступлением. |
6 | Според соопштение за јавноста од кампањата „Обединети за искоренување на насилството врз жените“ на генералниот секретар на ОН, Бан Ки-Мун, дури 70% од жените страдаат од некаков вид насилство. | Согласно данным пресс-релиза [анг], опубликованного Генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном в рамках кампании «Сообща покончим с насилием в отношении женщин» (UNiTE to End Violence against Women), жертвами насилия в той или иной форме являются до 70% женщин. |
7 | Понатаму во овој извештај стои дека, веројатноста една жена помеѓу 15 и 44 години да биде силувана или да страда од домашно насилство е повисока отколку веројатноста таа да се разболи од рак или маларија, да има сообраќајна несреќа или да има последици од војна. | В пресс-релизе также сообщается, что для женщин в возрасте от 15 до 44 лет вероятность изнасилования или семейного насилия выше, чем риск заболеть раком или малярией либо пострадать от дорожно-транспортного происшествия или военных действий. |
8 | Логото на One Billion Rising на германски | Логотип акции One Billion Rising |
9 | Организацијата V-Day, поради оваа ужасна статистика, ја иницираше меѓународната кампања One Billion Rising. | Пугающая статистика побудила к действию организацию V-Day, в результате чего стартовала международная кампания One Billion Rising. |
10 | Ова движење кое брзо се развива, се залага за крај на насилството врз девојките и жените, за нивна рамноправност, и да ја подигне свеста во врска со оваа тема кај колку што е можно повеќе луѓе. | Данное движение, число сторонников которого постоянно растет, требует покончить с насилием в отношении девочек и женщин, а также обеспечить женщинам равенство и равноправие. Цель данной кампании - «подать знак» к всеобщему действию и привлечь внимание как можно большего числа людей к этой проблеме. |
11 | Затоа, на 14 февруари 2013, повикани се една милијарда луѓе од целиот свет заедно да се покренат и да учествуваат на протести. | Организаторы призывают в общей сложности один миллиард человек по всему миру выступить за свои права и принять участие в акциях протеста 14 февраля 2013 года. |
12 | Жени и мажи од целиот свет ќе штрајкуваат, ќе танцуваат на јавни места и ќе ја покажат својата солидарност преку други целни активности. | В этот день женщины и мужчины из разных уголков планеты будут участвовать в демонстрациях, танцевать на открытых площадках и заявлять о своей солидарности в ходе других целевых акций. |
13 | One Billion Rising е кампања која ги засега сите. | One Billion Rising - это кампания, которая касается каждого из нас. |
14 | Досега се испланирани повеќе од 13.000 различни активности во повеќе од 190 земји, а секојдневно се додаваат нови активности. | В ее рамках пройдет более 13 000 различных мероприятий в 190 странах, и число акций растет с каждым днем! |
15 | Швајцарската блогерка Натали Сасин-Хауптман пишува во онлајн магазинот Clack за овој „феминистички бран“: | Блогер Натали Сассин-Хауптманн (Nathalie Sassine-Hauptmann) из Швейцарии рассказывает о «волне феминизма» в статье для электронного журнала Clack: |
16 | Моментално, протестите на жените имаат големи успеси - барем во медиумите. По викотниците доаѓа бунт. | Женские акции протеста проходят с огромным успехом - во всяком случае, в СМИ. |
17 | Локалните акции и глобалниот одзив ја препознаваат «One Billion Rising»: На „денот на издигнувањето“, 14 февруари 2013, 190 земји ќе учествуваат во огромен флешмоб за да протестираат против насилството врз жените. | «#Крик» (акция против сексизма и дискриминации) уже перерос в бунт, а акция One Billion Rising характеризуется глобальным масштабом в сочетании с местными акциями. |
18 | Никој не е поизненаден за ова од Ив Енслер, иницијаторка и автор на „Вагинални монолози“. | В «день икс», 14 февраля 2013 года, жители 190 стран вступятся за женщин, устроив флеш-моб в невиданном масштабе. |
19 | „Ова ги надминува класите, општествените групи и религијата. | Размах мероприятия особенно поразил Еву Энслер, инициатора и автора «Монологов вагины». |
20 | Тоа е како огромно феминистичко цунами. | «Это акция вне классов, социальных групп и религий. |
21 | “ - изјави таа, трогната, за англискиот Гардијан. | Она подобна гигантской цунами феминизма», - сообщила растроганная Энслер английскому изданию The Guardian. |
22 | Локалните протести се одвиваат почнувајќи од првиот сомалиски флешмоб во светската историја, во Могадишу, преку протестните маршови на шкотскиот остров Бјут па сè до масовните демонстрации во Индија и големиот танцов настан во Бангладеш. | Локальные акции протеста прошли по всему миру - от Могадишо, где состоялся первый в истории сомалийский флеш-моб, а также маршей протеста на острове Бьют в Шотландии, до массовых демонстраций в Индии и масштабного танцевального мероприятия в Бангладеше [анг]. |
23 | Мапа на сите настани кои досега се испланирани во Германија | Карта мероприятий, запланированных в Германии по состоянию на сегодняшний день |
24 | Само во Германија ќе има повеќе од 120 настани како што се протести со танцување, синџири од луѓе, театарски претстави, семинари против насилство итн. | Только в Германии состоится более 120 мероприятий, в числе которых танцевальные представления, акции протеста «живая цепь», театральные постановки, семинары по вопросам борьбы с насилием и прочее. |
25 | Во Швајцарија, феминистичката организација за мир (cfd) и PeaceWomen Across the Globe (PWAG) започнаа заедничка платформа, преку која организаторите од Швајцарија можат да се поврзуваат и да ги разменуваат своите идеи и проекти. | В Швейцарии феминистские миротворческие организации feministische Friedensorganisation (cfd) и PeaceWomen Across the Globe (PWAG) создали совместную платформу, посредством которой организаторы мероприятий могут поддерживать связь друг с другом, обмениваться идеями и обсуждать проекты. |
26 | Освен тоа, таму постојано ќе бидат објавувани настаните што ќе се случуваат во Швајцарија. | Кроме того, платформа предоставляет актуальную информацию о запланированных в стране проектах. |
27 | Досега е испланиран флешмоб во Базел, Берн, Цирих, Женева, Ворб, Тун, Лугано, Бил, Лозана и Гимлиген. | На сегодняшний день это танцевальные флеш-мобы в Базеле, Берне, Цюрихе, Женеве, Ворбе, Туне, Лугано, Биле, Лозанне и Гюмлигене. |
28 | Движењето е несомнено динамично, луѓето се поврзуваат преку социјалните медиуми и со многу посветеност и креативност сакаат да придонесат за ова глобално движење. | Движение One Billion Rising необыкновенно динамично: в реализации проектов увлеченным и креативным участникам помогают социальные сети и каждый стремится внести свой вклад в продвижение этой акции, охватившей весь мир. |
29 | Мапа на сите настани кои досега се испланирани во Швајцарија | Карта мероприятий, запланированных в Швейцарии по состоянию на сегодняшний день |
30 | На Јутјуб каналот на V-Day веќе има 138 видеo придонеси од жени и мажи од целиот свет, кои објаснуваат зошто ќе излезат на улиците на 14 февруари. | Более 138 мужчин и женщин из разных уголков планеты разместили на канале V-Day на платформе Youtube видеообращения, в которых они рассказывают, почему они выйдут на улицы 14 февраля. |
31 | Исто и блогерката Хелга Хансен од Брауншвајг, којашто пишува за германската феминистичка организација Тимот на девојките, сними лична видео изјава: | Блогер Хельга Хансен (Helga Hansen) из Брауншвейга, один из авторов проекта Mädchenmannschaft, записала личное видеообращение: |
32 | Шерон Адлер, која беше одликувана со наградата „Жена на годината во 2012“ во Берлин и која е основач на онлајн магазинот AVIVA-Berlin, исто така зема учество во акцијата: | Не осталась в стороне и Шарон Адлер (Sharon Adler), лауреат Берлинской премии в области прав женщин и основатель электронного журнала AVIVA-Berlin : |
33 | На блогот Die Münchnerin се наоѓаат и други изјави од мажи и жени од Германија. | Другие обращения жителей и жительниц Германии доступны в блоге Die Münchnerin. |
34 | Блогерката Luziehfair пишува во Ausrufern: | В статье для блога немецких писателей Die Ausrufer блогер Luziehfair отмечает: |
35 | Откако, во последно време, имав прилика да ги следам дискусиите за „незборови на годината“ и актуелната дебата за сексизмот во медиумите (веројатно и во некој паб, но тоа веќе не е моја средина) која зазема бизарни форми, и во исто време се случуваат трагедии, како силувањата во Индија, би сакала да бидам конструктивна: „Една од три жени на оваа планета во текот на нејзиниот живот е тепана или силувана. | Учитывая недавние дискуссии об «антислове» года* и бурное, всё более гротесковое, обсуждение проблемы сексизма в СМИ (наверное, и в пивных тоже, но я больше не вхожа в эти круги), а также тот факт, что в это самое время в мире разворачиваются ужасные трагедии, подобные произошедшим в Индии, я хотела бы выступить с конструктивным предложением: «Каждая третья женщина на нашей планете подвергается в течение своей жизни побоям или изнасилованию. |
36 | Тоа се една милијарда жени, кои страдаат од насилство… Незамислив хорор. | То есть, насилие совершается в отношении миллиарда женщин - это неслыханное злодейство. |
37 | На 14 февруари 2013 V-Day поканува една милијарда жени да излезат на улица, да танцуваат и да се издигнат, борејќи се за крај на ова насилство. | Организаторы кампании V-Day призывают всех женщин, весь миллиард, 14 февраля 2013 года выйти на улицы, танцевать, заявлять о себе и требовать положить конец этому насилию. |
38 | […] Ние ја покажуваме на светот нашата колективна моќ и нашата глобална солидарност преку сите граници. […]“ | […] Мы продемонстрируем миру, что вместе мы очень сильны и солидарны друг с другом на глобальном уровне, вне всяческих границ. |
39 | Тоа е повикот на кампањата One Billion Rising и мислам дека треба да се прочуе. | […]»Это призыв к участию в кампании One Billion Rising. По моему мнению, он заслуживает внимания. |
40 | Тој мора да биде слушнат. | Несомненно заслуживает. |
41 | Luziehfair, исто така, посочува на трејлерот на краткиот трогателен филм на Ив Енслер (Внимание: материјалот може да содржи сцени со насилство): | Блогер Luziehfair также рекомендует трейлер к трогательному фильму Евы Энслер (внимание: материал может содержать сцены насилия): |
42 | Во меѓувреме, на Frauenblog (блог за жените) се размислува за понатаму: | А в блоге Frauenblog задаются вопросом о будущем: |
43 | И сега се поставува прашањето „што потоа“. | И здесь возникает вопрос о том, что дальше. |
44 | Дали има смисла да се воспостави ваков развој на настани и потоа акцијата да заврши? | Есть ли смысл инициировать изменения, если акция всё равно закончится? |
45 | Овде би било пожелно да може со сигурност да се понуди еден континуитет. | В данном случае, несомненно, было бы предпочтительным развитие кампании в долгосрочной перспективе. |
46 | Сепак, не може да се одржи секој настан, бидејќи едноставно немаме доволно капацитети и резерви на енергија. | К сожалению, не каждое мероприятие можно проводить на постоянной основе, на это у нас нет ни возможностей, ни ресурсов. |
47 | Но: еден таков „настан“ не се појавува од никаде, туку тој е вграден во веќе постоечки структури кои продолжуваат да постојат и да ја извршуваат својата работа и понатаму во деновите што следат. | Однако подобное мероприятие не возникает на пустом месте: оно является результатом работы существующих структур, которые сохранятся и после его окончания и продолжат свою деятельность. |
48 | Поврзувајќи се преку One Billion Rising […] жените би требало да се приклучат на ова движење. | |
49 | Без разлика дали учествуваат во регионална група на V-Day или како поддршка во веќе постоечките локални групи на жените, ова би бил еден прекрасен успех, во прилог на нашата изјава: „Ние сме тука, ние сме насекаде, ние сме силни, ние сме гласни, ние нема веќе да дозволиме да бидеме замолчени“ . | Если же после акции One Billion Rising […] у движения появятся новые сторонницы, которые захотят основать региональную группу V-Day или присоединиться к местной группе активистов, это было бы большим успехом для нас и подтвердило бы наш девиз: «Мы здесь, мы повсюду, мы сильны, мы заявляем о себе, мы больше не позволим принуждать нас к молчанию». *Премия «Антислово года» существует в Германии с 1991 года (прим. перев.). |