# | mkd | rus |
---|
1 | Пакистан: Образованието – последна надеж | Пакистан: Образование, последняя надежда |
2 | Овој напис е дел од нашата специјална репортажа Глобален развој 2011. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Глобальное развитие 2011. |
3 | Бидејќи социо-политичката криза во Пакистан излегува од контрола, граѓанското општество го нагласи значењето на образованието. | В то время, когда социально-политический кризис в Пакистане выходит из-под контроля, гражданское общество особо подчеркивает значение образования. |
4 | Оваа идеја е поради фактот и надежта дека можеби, само можеби, образованието е клучот за стабилноста во средина на несмирливата внатрешна граѓанска војна со која Пакистанците секојденвно се соочуваат. | Причиной этому служит тот факт и надежда, что, возможно, образование будет ключевым моментом на пути к стабильности и предотвращению гражданской войны, которая может начаться в Пакистане в любой день. |
5 | Али Насер од Пакистан напиша: | Пользователь Твиттера из Пакистана Али Насер написал: |
6 | @alynaseer: Образовниот ситем во #Pakistan мора да биде преуреден веднаш со соодветни мерки за стипендиски програми за средната класа. | @alynaseer: Система образования #Pakistan должна быть полностью пересмотрена, и должны быть приняты адекватные меры для ее улучшения. |
7 | Блог за вести од образованието (од Флорида, САД) ја објави оваа шокантна, но неизненадувачка информација: | Новостной блог по вопросам образования (Флорида, США) твитит это шокуриующую, но все же неудивительную информацию: |
8 | @educationblog: Пакистанскиот образовен систем е во криза, стапката на писменост е под педесет проценти. pcrschool.org/news/? | @educationblog: Система образования Пакистана находится в глубоком кризисе, уровень грамотности ниже пятидесяти процентов. pcrschool.org/news/? |
9 | p=30782 | p=30782 |
10 | Ученици држат транспаренти и постери за време на собирот за кревање на свеста за образованието на жените, организирана од директорот на Приватните институции во Хајдербад. | Ученицы школы с плакатами во время кампании увеличения осведомленности об образовании женщин, организованной директором частных институтов в Хидерабаде. |
11 | Фотографија на PPI Images. | Фото PPI. |
12 | Авторски права Демотикс, 4 мај 2011. | Авторские права Demotix, 4 мая 2011. |
13 | Во искрено напишан блог во Експрес Трибјун од Асад Али, насловен „Риаз сакаше да научи англиски“ авторот зборува за момче кое разнесува весници и неговата одлучност да чита и пишува англиски. | В блоге издания Express Tribune вышла проникновенная статья Асада Али под названием “Риаз хотел учить английский язык” [анг]. Автор пишет о разносчике газет и его желании научиться читать и писать на английском языке. |
14 | Тој пробал да му помогне на ова момче најдобро што може и му ја дал неговата неговата имејл адреса да му пише штом ќе може да чита и пишува англиски. | Автор постарался помочь мальчику и дал ему свой адрес электронной почты, чтобы мальчик написал ему, когда сможет читать и писать по-английски. |
15 | Еве што Асад Али имаше да каже по 11 години: | Вот что Асад Али сказал через 11 лет: |
16 | Скоро единаесет години подоцна (пред три дена) за прв пат добив имејл од Риаз. | Почти через одиннадцать лет (три дня назад) я получил первое письмо от Риаза. |
17 | Неговата одлучност да научи да го зборува јазикот е навистина извонредна. | Его стремление выучить язык оказалось поистине достойным уважения. |
18 | Приказната на Раиз е сведоштво за фактот дека нашите млади се жедни за образование. | История Риаза является доказательством того, что наша молодежь хочет учиться. |
19 | За жал политичките лидери не ја обезбедиле потребната инфраструктура - но тоа е веќе стара приказна. | К сожалению, политические лидеры не предоставляют необходимую для этого инфраструктуру- но это уже старая история. |
20 | Веќе немаме оправдувања за да ги оставиме работите да бидат такви какви што се. | Уже закончились все извинения, которые мы использовали, чтобы оправдать ситуацию. |
21 | Ако само еден процент од нас ја преземеа одговорноста да земат еден 10-годишник од улиците под нивна закрила за десет години ќе имавме 1,8 милиони повеќе образовани луѓе отколку ако беше поинаку. | Если только один процент из всех нас возьмет на себя ответсвенность [анг] и приведет к себе в дом ребенка с улицы, то через десять лет у нас будет 1,8 миллиона более образованных людей [анг]. |
22 | Десет години поминуваат. | Десять лет. |
23 | Замислете ако два проценти од нас се мобилизираа. | А представьте, если мобилизуется не один, а два процента. |
24 | За жал не сите мислења се толку мотивирачки и поттикнувачки. | К сожалению, не все так оптимистичны. |
25 | Многу блогови говорат како нивото на образование во Пакистан не е само екстремно предизвикувачко туку и многу заостанато. | Многие блогеры пишут о том, что уровень образования в Пакистане не только оставляет желать лучшего, но и очень инертный. |
26 | Како што Др. М. | Как пишет в своем блоге Доктор M. |
27 | Паша изјавува во неговиот блог: | Паша [анг]: |
28 | Посакувам нашите политичари и бирократијта да разберат дека образувањето млади луѓе во денешниот глобализиран свет е посложена и трудољубива задача од било што друго. | Я бы хотел, чтобы наши политики и бюрократы поняли, что образование молодых людей в современном мире - это задача, более сложная, чем что-либо еще. |
29 | Тоа вклучува грижа за развојот на интелектот на учениците, емоционалниот, социјалниот и физичкиот раст. | Она включает в себя заботу о развитии интеллекта студентов, эмоциональный, социальный и физический рост. |
30 | Едноставно напорна работа, посветеност и ангажирање не се доволни. | Просто сложной работы, посвещения себя и ответственности еще недостаточно. |
31 | Ова бара и професионалност. | Нужен профессионализм. |
32 | Квалитетно образование може да се постигне само преку непрекинато изведување на образовниот процес кој е интелигентно обликувани од неколку добро обучени професионалци опремени со соодветно образование, вештини и ставови кои работат во технолошки подобрена средина на предавање и учење уредена со соодветни одредби. | Добиться качественного образования можно лишь через непрерывный интеллектуальный образовательный процесс, выполняемый группой хорошо обученных профессионалов, имеющих соответствующие знания, навыки и поведение, работающих в технологически улучшенной среде для обучения и преподавания. |
33 | Мал број на правилно образовани ученици се повредни за сигурен и просперитетен Пакистан отколку армија непродуктивни, заведени фрустрирани млади матуранти. | Небольшое количество хорошо образованных студентов более ценно для безопасности и процветания Пакистана, чем огромная армия непродуктивных и разочарованных выпускников. |
34 | Заменик канацеларот е секогаш водач на неговиот/нејзиниот универзитет. | Заместитель главы университета всегда является лидером университета. |
35 | Тој/ Таа е одговорен/а за менаџирање на квалитетот. | Он(а) несет ответственность за менеджмент качества. |
36 | Што може да очекуваме од универзитет кој нема заменик канцелар? | Что ожидать от университетов, где нет заместителя главы университета? |
37 | Посакувам луѓето во Пакистан да можеа да го сфатат значењето на последниот концепт на образованието во 21-от век. | Я бы хотел, чтобы в Пакистане люди поняли значение последней концепции образования в 21 веке. Калсум Лахани пишет на сайте Changing Up Pakistan [Меняя Пакистан, анг. |
38 | Калсом Лакхани во Менувајќи го Пакистан нагласува нова иницијатива наречена „Подучувајте за Пакистан“, која е дел од глобалната мрежа Подучувајте за сите (која ја вклучува и Подучувајте за Америка). Еве што вели таа во напис насловен „Подучувајте за Пакистан: Внесување иновација во образованието“: | ] о новой инициативе ‘Teach for Pakistan‘ [Обучай для Пакистана], которая является частью глобальной сети Teach for All. Вот что она пишет в своей статье под названием “Обучай для Пакистана: Инновация образования” [анг]: |
39 | Предизвиците во Пакистан се огромни и сложени. | В Пакистане много проблем, и они непросты. |
40 | Повеќето деца не можат да си дозволат пристап до добро образование. | У большинства детей нет доступа к хорошему образованию. |
41 | Тие се невини набљудувачи на скршениот образовен систем, каде критичкото размислување е ретко, тешко е да се сретнат добри учители, а отпишувањата се чести. | Они являются невинными жертвами системы образования, где не учат мыслить критически, мало хороших учителей, и многие бросают учебу. |
42 | Статистиката можеби нема драматично да се промени за време на нашиот живот. | Статистические данные могут сильно не измениться на протяжении нашей жизни. |
43 | Но, напорите како Подучувајте за Пакистан преземаат иновативни чекори за да не однесат до таму побрзо притоа ангажирајќи ја младината на нашата земја. | Но попытки, как те, которые предпринимаются Teach for Pakistan, являются инновативными шагами, и они увлекают нашу молодежь. |
44 | Пакистан, без сомнение има да помине долг пат до подобрување на стапката на писменост. | Несомненно, Пакистану предстоит еще многое сделать, чтобы повысить уровень грамотности. |
45 | Имајќи предвид дека образованието и писменоста се две сосема различни форми на усогласеност ако не функционираат заедно и самото „читање и пишување“ може да биде бескорисно. | Учитывая, что образование и грамотность являются двумя формами одного и того же, то если они не работают вместе, “само чтение и письмо” может быть бессмысленным. |