# | mkd | rus |
---|
1 | Eгипет: Користење на Твитер за поздрав живот | Египет: использование Твиттера для здоровой жизни |
2 | Може ли Твитер да се користи за да се спаси животот на луѓето или да се подобри нивното здравје? | Может ли Твиттер использоваться, чтобы сохранить или улучшить здоровье людей? |
3 | Во текот на судирите на Плоштадот Тахрир во Египет кои се случија минатиот месец, профилот на Твитер (@TahrirSupplies) беше креиран поради организирање на достава за медицински средства за теренските болници поставени од волонтери во и околу плоштадот, како и храна и други потребни средства. | Во время столкновений на площади Тахрир в Египте в прошлом месяце [все ссылки на английском языке] был создан Твиттер-аккаунт (@TahrirSupplies) для организации доставки медикоментов в госпитали, организованные волонтерами на площади и вокруг нее. Помимо медикаментов таким образом решался вопрос доставки еды и других необходимых там вещей. |
4 | Од друга, Хелти Еџипт Типс беше поинаква иницијатива на група волонтери кои во август отворија Твитер профил (@HealthyEgypt) со цел да даваат совети за подобрување на здравствената свест во Египет. | Другая группа, Healthy Egypt Tips (Советы египтянам о здоровье), была инициативой волонтеров, которые создали Твиттер-аккаунт (@HealthyEgypt) в августе для распространения в Египте информации, касающейся здоровья. |
5 | Еве еден од нивните совети: | Например, один из советов был таким: |
6 | @HealthyEgypt: Во просек, неколку мали порции кафе на интервали, служат подобро за да ве одржат будни и фокусирани отколку една голема шоља кафе. | @HealthyEgypt: для того, чтобы оставаться бодрым и сконцентрированным, лучше выпить несколько небольших чашек кофе с интервалами, нежели одну большую кружку за раз. |
7 | Тие, исто така, одговараат на прашањата на луѓето, помагаат иницијативи од корисниците, и шират сексуално образование онаму каде културата прави да е срамно да поставувате прашања поврзани со сексуалното здравје. | Они также отвечают на вопросы людей, помогают инициативам друзей и распространяют информацию для сексуального образования даже там, где в данной культуре неловко задавать вопросы сексуального характера. |
8 | Кои сте вие и кажете ни повеќе за вашата иницијатива? | Расскажите о вашей инициативе. Мы являемся группой волонтеров. |
9 | Ние сме група на волонтери, иницијативата започна со мојата сопруга Иман Исмаил и јас Карим Мосад, а потоа ни се придружи пријател кој е доктор, д-р Ахмед Ибрахим. | Начинали мы вдвоем: моя жена Иман Исмаил и я, Карим Моссад. Позже к нам присоединился наш друг Доктор Ахмед Ибрахим. |
10 | Во вашата биографија пишува дека делите 100% веродостојни и потврдени информации. | Вы пишете, что распространяете на 100% достоверную и проверенную информацию. |
11 | Затоа мораме ве прашаме: Дали вие и вашата сопруга сте доктори? | Поэтому возникает вопрос: вы - врачи? |
12 | Како нормално ги добивате вашите медицински информации, ги потврдувате, и им одговарате на прашањата на луѓето? | Как вы обычно получаете информацию медицинского характера, подтверждаете ее и отвечаете на вопросы людей? |
13 | Мојата сопруга и јас сме здравствени активисти и ентузијасти. | Я и моя жена - активисты и энтузиасты в сфере здоровья. |
14 | Ние сè уште не сме доктори, но работиме во општествена служба веќе некое време. | Мы не врачи, но мы работали в этой области. |
15 | Имаме еден код на однесување поврзан со секоја медицинска информација што ја обезбедуваме за нашите следбеници, а тоа е дека треба да ја провериме два пати, со проверување на повеќе од еден извор на веродостојни здравствени веб-сајтови или потврдување преку „Ахмед Ибрахим“ кој е третата личност (доктор), кој ни помага во оваа иницијатива. | У нас есть правило, согласно которому, любая предоставляемая нами информация, должна быть проверена дважды. Мы проверяем эту информацию на нескольких уважаемых медицинских сайтах или с помощью Ахмеда Ибрахима, который является врачом и третьим участником инициативы. |
16 | Дали сметката е спонзорирана од некој трговски субјект или некоја НВО? | Получается ли вы спонсорскую помощь от какой-либо коммерческой организации или НПО? |
17 | На пример забележав дека понекогаш се повикувате на брендовски имања. | Я заметил, что иногда вы ссылаетесь на известные бренды. |
18 | Дали некако сте поврзани со нив? | Вы имеете к ним какое-либо отношение? |
19 | Сè уште не сме официјално спонзорирани од трговци или НВО. | Пока официально нас никто не спонсирует. |
20 | Како и да е, добивме неколку понуди, но сè уште не бевме подготвени за тој чекор. | Мы получили уже пару предложений, но пока мы не готовы сделать такой шаг. |
21 | Колку долго ја кревате свеста он-лајн? | Как давно вы уже занимаетесь распространением важной для здоровья информации онлайн? |
22 | | Планируете ли вы кроме Твиттера писать также в Фейсбуке, блогах и т.д. ? |
23 | Имате ли планови да се залагате надвор од Твитер, како што се Фејсбук, блоговите, итн. ? | Мы начали в августе, примерно в середине Рамадана. |
24 | Започнавме во август, околу средината на Рамазан и одговорите на следбениците беа доста импресивни, ги купивме „www.healthyegypt.org и www.healthyegypt.net“, а моментално сме во фаза на програмирање на нашиот веб-сајт кој ќе го лансираме наскоро. | Отклик пользователей был впечатляющим, мы купили домены www.healthyegypt.org и www.healthyegypt.net. На данный момент сайт находится в стадии программирования, и мы планирует скоро запустить его. |
25 | Исто така, забележавме дека вие твитате речиси единствено на англиски? | Вы пишете твиты почти исключительно на английском. |
26 | Не планирате да твитате на арапски? | Не планируете перейти на арабский? |
27 | Не мислите ли дека англискиот некако ќе ја ограничи публиката во Египет? | Не думаете ли вы, что использование только английского сократит вашу аудиторию в Египте? Абсолютно верно. |
28 | Апсолутно сте во право, понекогаш твитаме на арапски, но не редовно, а дефинитивно е во нашите планови со веб-сајтот кој ќе биде и на двата јазика со што би можеле привлечеме повеќе посетители. | Иногда мы пишем на арабском и планируем писать больше. Например, на вебсайте, который будет доступен на обоих языках и сможет привлекать больше пользователей. |
29 | Исто така добиваме позитивен фидбек преку Твитер од луѓето кои пишуваат колку таквите информации им помагаат и ја поткренуваат свеста за недопрени прашања. | Через Твиттер мы также получаем положительные отзывы от людей, которые пишут о том, как наша информация помогла им и предупредила о том, о чем они раньше и не задумывались. |
30 | Ова е еден начин на кој се користи Твитер за да се поткрене здравствената свест во општеството. | Это один из способов использования Твиттера для распространения информации по вопросам здравоохранения. |
31 | Ако знаете некои други он-лајн проекти поврзани со здравството, ве молиме информирајте не. | Пожалуйста, напишите нам, если вам известно о других онлайн-проектах, посвященных здоровью. |