# | mkd | rus |
---|
1 | Иран: „Треба ли повторно да гласаме?“ | Иран: “Стоит ли нам голосовать еще раз?” |
2 | Исламската Република се подготвува за парламентарни (Мајлис) избори во петок, на 2 март, 2012. | В пятницу, 2 марта, 2012 года в Исламской республике состоялись выборы в парламент [анг], Меджлис. |
3 | Ова се првите национални избори по контроверзните претседателски избори во 2009 и последователните масовни демонстрациии. | Это первые национальные выборы после противоречивых президентских выборов 2009 года [анг] и последующих массовых демонстраций. |
4 | Додека неколку опозициски групи повикаа на бојкотирање на изборите, иранската држава вработува анти-западна пропаганда за да ги привлече граѓаните да гласаат. | В то время как несколько оппозиционных групп призывало бойкотировать выборы, иранское государство прибегло к антизападной пропаганде [анг] для того, чтобы привлечь население на избирательные участки. |
5 | Сетаре Иран објави постер со ликот на Неда, млада жена убиена за време на протестите, со слоганот „Јас не гласам. “ | В блоге «Setare Iran» опубликовали [фарси] постер, изображающий Неду [анг], молодую женщину, которая была убита во время протестов. Надпись под ним гласит: «Я не голосую». |
6 | Блогерот вели: | Блогер пишет: |
7 | Над прашањето дали учествувањето на избори е корисно или не, е тоа како може некој да оди на гласачкото место со сите овие маченици и со илјадници невини затворени? | Помимо вопроса, есть ли смысл участвовать в этих выборах или нет, есть еще один - как хоть кто-то может идти голосовать после всех пережитых страданий и после того, как тысячи невинных были заключены в тюрьмах? |
8 | Овој избор во петок нема да ги заслужи нашите гласови. | Эти выборы в пятницу не будут уважать наши голоса. |
9 | Тоа е тест за режимот кој смета дека интелегенцијата на луѓето е непостоечка. | Это испытание режима, который считает, что этот народ уже не способен думать. |
10 | Невиниот поглед на Неда нема да ни дозволи да си ја продадеме честа на диктаторството. | Невинный взгляд Неды не разрешает нам продать нашу честь диктатуре. |
11 | Неда: Јас не гласам | Неда: «Я не голосую» |
12 | Азаракан вели: | В блоге Azarakan сообщается: [фарси]: |
13 | Спротивно на пропагандата на режимот која вели дека западните земји ќе го нападнат Иран ако луѓето не гласаат, бојкотирањето на изборите го тера режимот да сфати дека нема никаква легитимност. | В противовес пропаганде режима, которая вещает, что страны Запада нападут на Иран, если люди не будут голосовать на выборах, бойкотирование выборов вынудит строй понять, что он незаконный. |
14 | Ги принудува да престанат да ја предизвикуваат меѓународната заедница со својата нуклеарна програма. | Оно принудит правительство прекратить грозить мировой общественности своей ядерной программой. |
15 | Едноминутен филм потсетува на тоа дека членовите на парламентот ги подржаа последните измамнички избори и донесоа економска мизерија во земјата. | Минутный ролик напоминает, что члены парламента поддержали последние выборы, сопровождавшиеся мошенничеством и обманом, и привели экономику страны в плачевное состояние. |
16 | Крајната порака на видеото е „Треба ли повторно да гласаме?“ | Финальное послание ролика вопрошает: «Так стоит ли нам голосовать еще раз?» |
17 | Се разбира, не сите ирански блогери го делат истото мислење за изборите. | Конечно же, не все иранские блогеры разделяют эту точку зрения по поводу выборов. |
18 | Ахестан смета дека проблемите не се решаваат со неизлегување на избори затоа што политичкото учество на луѓето може да биде силен одговор кон непријателите („тупаница во уста“). | Блогер Ахестан [фарси]считает, что неучастие в выборах не решит проблемы, поскольку политическое участие граждан может оказаться сильным ответом врагу (“кулаком по их зубам” ). |
19 | „Ако тие [непријателите] ги охрабруваат луѓето да не гласаат, зошто тогаш треба Исламската Република да не ги охрабрува да гласаат?“ - вели тој. | Он пишет: «Если они (враги) побуждают народ не голосовать, почему бы Исламской республике не побудить людей именно голосовать?» Однако дилемма голосовать или не голосовать стала в итоге неактуальной. |
20 | Да се гласа или да не се гласа, на крај може тоа и не е прашањето, бидејќи некои аналитичари предвидуваат дека владата ќе објави 6о проценти излезност или повеќе, без разлика што ќе се случи во петок. | Как сообщается, голосование завершилось на пять часов позже намеченного времени. Продление работы избирательных участков власти объяснили высокой явкой и очередями. |