# | mkd | rus |
---|
1 | Македонија: Милион твитови – егзистенцијалистичка пародична песна | Македония: Миллион твитов – пародия на песню |
2 | Блогерката Искра_Иискрич се осмели да ја адаптира класичната рок-нумера од групата Архангел на новата дигитална реалност, креирајќи нова песна за твитерџиството. | Блогер iskra_iskric решился адаптировать песню известной македонской рок-группы Архангел [анг] к цифровой реальности, создав новую балладу [мк] о Твиттере. |
3 | Милион твитови | Миллион твитов (неофициальный перевод) |
4 | Зар веруваш во мене Твитерџија што ги нуди сите можни твитови. | Ты веришь в меня? Я - это иллюзия, предлагающая всевозможные твиты. |
5 | И веќе одамна, тоа не сум јас тоа е некој што те следи и ужива во твитање. | И давно уже я не являюсь собой. Это кто-то, кто следует за тобой и наслаждается твитами. |
6 | Рефрен: Секој обид да ме следиш ќе ти се врати како ретвит, како добар меншнинг. | Припев: Каждая попытка следовать за мной будет требовать от тебя ретвита в качестве упоминания. |
7 | Јас сум човек кој, живее од твит кој се плаши да те тролне. | Я - человек, живущий в Твиттере, и тот, кто опасается стать тролем. |
8 | Не знам дали остана, бар малку фејзбук во мене или се исчезна во хаштагот. | Я не знаю, осталось ли во мне немного Фейсбука, или все исчезло в хэштэгах. |
9 | Радосен, неуморен, твитам опасно за мојте милион фоловерс. | С радостью и без устали я пишу твиты для миллиона моих фоловеров. |
10 | Единствен е разлог да продолжам да живеам и нема начин да ме промениш, се што можеш е да ме ретвитнеш. | Это единственная причина для меня, чтобы продолжать жить. Меня уже не изменить, все, что ты можешь сделать, это ретвит. |
11 | Не мисли колку сум променет и дека надвор имам се што ми е потребно. | Не думай о том, насколько я изменился, и что в обычной жизни я могу найти все, что мне нужно. |
12 | Погледни! | Посмотри! |
13 | Ќе видиш само еден обичен смртник за твитап и револуција. | И ты увидешь огромное желание писать твиты и создавать революцию. |
14 | Рефрен: Секој обид да ме следиш…. | Припев: Каждая попытка следовать за мной…. |
15 | Пародијата благо ја пренесува мрачната атмосфера од оригиналните стихови на Ристо Вртев, објавени како популарна песна на албумот „Архангел 2“ од 1993 година. | В пародии частично сохранена мрачная атмосфера песни [мк] Ристо Вртева, вышедшей в свет в 1993 году в составе альбома “Архангел 2″. |
16 | Милион долари | Миллион долларов (неофициальный перевод) |
17 | Зар веруваш во мене? | Ты веришь в меня? |
18 | Јас сум привид што ги нуди сите можни облици. | Я - иллюзия, воплощающаяся во всевозможных формах. |
19 | И веќе одамна тоа не сум јас Тоа е некој што ме глуми и ужива во досада. | Я уже давно больше не являюсь собой Это кто-то, что заменяет меня и наслаждается скукой. |
20 | Не мисли колку си љубела и дека љубовта е се што ти е потребно. | Не думай о том, сколько ты любил, и что любовь - это все, что тебе нужно. |
21 | Погледни! | Посмотри! |
22 | Ќе видиш само еден обичен смртник без концепт за револуција. | И ты увидешь просто жестокость без концепции революции. |
23 | Секој обид да ме љубиш ќе ти се врати како казна, како горка измама. | Каждая попытка полюбить меня будет перенаправлена на тебя как наказание, как жестокий обман. |
24 | Јас сум човек кој живее во страв, кој се плаши да те допре. | Я - человек, живущий в страхе, тот, кто боится дотронуться до тебя. |
25 | Не знам дали остана бар малку љубов во мене, или се исчезна во времето. | Не знаю, осталась ли во мне хоть частица любви, или же с течением времени все исчезло. |
26 | Осамен и уморен трагам очајно по моите милион долари, единствен разлог да продолжам да живеам. | Одинокий и уставший, я отчаянно ищу мои миллион долларов - единственная причина для меня, чтобы продолжать жить. |
27 | И нема начин да ме промениш, се што можеш е да ме убиеш. | И меня уже не изменить. Все, что ты можешь сделать, это убить меня. |