# | mkd | rus |
---|
1 | Соединети Држави: Уште еден напад на имигрантската култура | Соединенные Штаты: оскорбление культуры иммигрантов |
2 | Одлуката да се елиминира Мексиканско-Американската студиска програма од наставниот план на државните училишта, која што беше имплементирана во Тусон, Аризона во 1998, предизвика скандал. | Исключение из школьной программы курса истории американцев мексиканского происхождения, введенного в школах города Тусон, штат Аризона, в 1998 году, привело к возмущению общественности. |
3 | За многумина, укинувањето на програмата и конфискацијата на голем број книги е жив пример за ултра конзервативната агенда што го загрозува културното и историското пространство на овој регион. | Для многих запрет этого школьного курса, а вместе с ним и конфискация большого количества книг, является живым примером крайне консервативных мер, направленных против культурного и исторического наследия региона. |
4 | Одлуката, одобрена во јануари од страна на управникот на Независната училишна област во Тусон, Џон Хупетал, е базирана на ARS-15-112 статутот од законот HB 2281. | Решение, принятое в январе главой Независимого школьного округа Тусона Джоном Хаппеталом, опирается на подзаконный акт ARS-15-112 [анг], принятый во исполнение закона HB2281. |
5 | Како што објасни Јасмин Вила за LatinitasMagazine, овој закон ги забранува часовите или предмети кои: | Как объясняет Жасмин Вилла в LatinitasMagazine [анг], закон запрещает курсы и предметы, которые: |
6 | Ова е листа на некои од конфискуваните книги: | Вот некоторые из запрещенных книг: «Буря» Уильяма Шекспира |
7 | Кликни овде за да ја видиш целосната листа. | «Педагогика угнетенных» Паулу Фрейре «Захваченная Америка: история чикано» Родольфо Акуньи |
8 | Во следново видео се гледаат протестите на студентите и професорите против забраната на етничките студии во Тусон: | «Чикано: История движения за защиту гражданских прав мексиканских американцев» Артуро Росалеса «500 лет истории чикано в картинках» Изабель Мартинез |
9 | Како и што беше очекувано, солидарноста што државата сакаше да ја контролира се почуствува не само во Тусон, туку и во неколку други региони низ Соединетите Држави. | Здесь [анг] представлен полный список запрещенных книг. Видеорепортаж о выступлениях учеников и учителей против запрета учебного курса [анг]: |
10 | Јунот Диаз, Лаура Ескивел, Ана Кастиљо и многу други писатели како и различни организации посветени на образованието, литературата и слободата на изразувањето јавно го отфрлија ова неуставно дело. | Как и следовало ожидать, национальное самосознание, которое так хотели задушить, проявилось не только в Тусоне, но и в других регионах США. |
11 | | Хунот Диас, Лаура Эскивель, Анна Кастильо и другие писатели, а также организации в области литературы, образования и свободы слова публично осудили это действие как противоречащее конституции. |
12 | Беа создадени онлајн петиции како и блогови за поддршка на повторното внесување на наставната програма за Мексиканско-Американски студии. | В сети были созданы тематические блоги и сайты по сбору подписей [анг] в поддержку возобновления курса мексикано-американской истории. |
13 | Забрана на историјата, на пример, прифаќа видео материјали на кои луѓето читаат, пеат или покажуваат делови од цензурираните книги. | Блог Banning History [анг], например, принимает видеоролики, в которых люди читают, поют или разъясняют отрывки из запрещенных книг. |
14 | „Не можеш да цензирираш книги“,улична уметност во Тусон, Аризона. | "Им не запретить книг", плакаты на улицах Тусона. |
15 | Фотографија на Фликр корисникот crjp. Објавена со Криејтив Комонс лиценца BY-NC-2. | Фото пользователя Flickr crjp (CC BY-NC 2.0). |
16 | 0. Професорската група на активисти, TAG во соработка со Преиспитување на училиштата, исто така лансираше кампања за подигање на свеста наречена „Немањето историја е нелегално: кампања да се спасат нашите приказни“. | Группа учителей-активистов (Teacher Activist Group, TAG) в сотрудничестве с Rethinking Schools запустила кампанию для увеличения осведомленности людей под названием «История не может быть незаконной: движение в защиту нашей истории». |
17 | Тие, исто така, создадоа проширена наставна програма која се основа на лекциите од забранетата програма, дополнета со лекции за борбата за слобода на говор и културна разновидност. | Кроме того, был создан расширенный учебный курс, основанный на материалах запрещенной программы и дополненный материалами по борьбе за свободу слова и культурное разнообразие. |
18 | Дефинитивно, бранот на солидарноста ќе добие на сила бидејќи е корисен противотров на злоупотребата на моќ, страв и расизам. | Эта волна солидарности, однозначно, будет набирать силу, так как это является эффективным противоядием от страха, расизма и злоупотребления властью. |
19 | Во март, караванот Librotraficante (Криумчерење на книги) ќе пристигне од Хјустон, Тексас во Тусон, Аризона за да ги подели цензурираните книги. | В марте из Хьюстона, штат Техас, в Тусон прибудет Librotraficante - колонна с новыми книгами, которые должны возместить запрещенные. |
20 | Следново видео е за караван проектот организиран од писателот Тони Диаз. | Писатель Тони Диаз рассказывает о проекте Librotraficante: Перевод Михаила Денисова |