# | mkd | rus |
---|
1 | Узбекистан: Нов закон забранува конзумирање на алкохол по улиците и парковите | Узбекистан: Новый закон запрещает употребление алкоголя на улицах и в парках |
2 | Како што беше објавено од страна на gazeta.uz на 5ти октомври 2011 година, претседателот на Узбекистан го одобри законот кој се однесува на „дистрибуција и конзумирање на алкохол и тутунски производи“ кој ќе стапи на сила во април 2012 година. | Как сообщает gazeta.uz, 5 октября 2011 года президент Узбекистана подписал закон «Об ограничении распространения и употребления алкогольной и табачной продукции», который вступит в силу в апреле 2012 года. |
3 | Законот назначува дека конзумирањето на алкохол по улиците, парковите и другите јавни места е забрането. | Согласно закону, употребление алкоголя на улицах, в парках и других общественных местах запрещается. |
4 | Ова се однесува на кој било производ за потрошувачка кој содржи повеќе од 1,5% алкохол, тоа би значело дека дури и пивото би се конзумирало само дома или во кафулињата и баровите. | При этом к алкогольной продукции относится любая пищевая продукция, содержащая более 1,5% этилового спирта. То есть даже пиво теперь можно будет пить либо дома, либо в кафе и барах. |
5 | Во исто време, интересно прашање е дали фирмите ќе ја прифатат забраната за пушење на јавни места или ќе се адаптираат на неа преку посебни алтернативи за конзумирање на тутунски производи? | В то же время, интересно, будут ли эти заведения соблюдать запрет на курение в общественных местах или их приравняют к специально отведенным местам для употребления табачной продукции? |
6 | Дополнително, законот се однесува на маркетингот на цигари и алкохолни производи; медицинските предупредуања во вид на текст или цртежи мора да бидат видливи на најмалку 40% од главната површина на етикетата, кои според сегашниот закон се само 5% од етикетата. | Также в законе говорится о маркировке алкогольной и табачной продукции: на таре и упаковках должно присутствовать медицинское предупреждение в виде текста или рисунка, занимающего не менее 40% основной площади этикетки. В действующем законодательстве говорится лишь о 5% площади. |
7 | Исто така, вреди да се напомене дека се воведува целосна забрана за продажба на цигари и алкохолни производи се за оние помлади од 20 години. | Фото с сайта profi-forex.org Стоит также отметить, что вводится полный запрет на реализацию алкогольной и табачной продукции лицам, не достигшим 20-летнего возраста. |
8 | Причината за оваа возраст не е јасна со оглед на тоа што, според узбекистанскиот закон, возраста на мнозинството за целосна правна способност имаат граѓаните со 18 години. | Почему именно этот возраст, непонятно, так как, согласно узбекскому законодательству, совершеннолетие и полная дееспособность гражданина наступает в 18 лет. |
9 | Фотографија од веб-сајтот profi-forex.org До денешен ден во Узбекистан постои феномен дека цигарите се продаваат како индивидуални единици. | По сей день в Узбекистане существует такой феномен, как поштучная торговля сигаретами. |
10 | Во целост тие се продаваат од бабушки (постари жени) кои седат на столици на улиците и продаваат гуми за џвакање, семиња и цигари на парче. | В основном их продают бабушки, сидящие на улице на табуретке и торгуюшие с подобной же табуретки всякой мелочью - жвачками, семечками и штучными сигаретами. |
11 | Нивните главни клиенти се ученици и други студенти кои се прикрадуваат за да пушат цигари за време на паузите. | Их основными покупателями являются школьники и студенты, которые, потихоря курят сигареты на переменах. |
12 | Законодавците не заборавиле на нив - сега е забрането да се продаваат тутунските производи без пакување, или поедноставно кажано, на парче. | Законодатели не забыли и про них - теперь табачную продукцию нельзя будет продавать без пачки, то есть поштучно. |
13 | Рекламирањето на алкохол и тутунски производи и промовирање на нивната потрошувачка е исто така забрането. | Реклама алкогольной и табачной продукции и пропаганда ее употребления также запрещены. |
14 | На пример, во сегашната верзија на законот, во врска со рекламирањето, дозволено е рекламирање, освен јак алкохол кој не смее да се рекламира во текот на денот. | Для примера, в действующей редакции закона „О рекламе“ разрешается реклама и первого, и второго, разве что крепкие алкогольные напитки нельзя рекламировать в дневное время. |
15 | Интернет корисниците реагираа на законот со одобрување. | Пользователи Интернета, в основном, с одобрением отнеслись к принятию нового закона. |
16 | На пример i-power коментира: | Например, i-power комментирует: |
17 | Ова е уште еден чекор напред. | Вот и еще один шаг вперед. |
18 | Иако чекорите се мали, се движиме напред и овој напредок не треба да се негира. | Хоть маленькими шагами, но двигаемся вперед. Прогресс есть, отрицать не надо. |
19 | Благодарение до владата за ова. | Спасибо за это правительству. Кыргызстанец соглашается: |
20 | Ова е многу добар, корисен закон… иако самиот сум пушач, среќен сум за овој закон… | Очень хороший и полезный закон…хотя я сам из представителей курящих но рад всегда такому закону… |
21 | Свет сугерира дека за време на донесување на овој закон за ограничување на дистрибуцијата на алкохол и тутунските производи, владата беше водена како прво и основно од сопствените интереси, а не од грижата за здравјето на граѓаните: | Svet полагает, что, при принятии закона об ограничении распространения алкогольной и табачной продукции государство руководствовалось прежде всего своими интересами, а не заботой о здоровье граждан: |
22 | 1) Ова ќе донесе одобрување од граѓаните кое на владата и недостасува. | 1) это получит одобрения народа, чего ему [государству] так не хватает. |
23 | 2) Граѓаните нема да започнат штрајкување против “отрезнување” зошто имаат недостаток на храброст. | 2) Народ по трезвяне не начнет бастовать, потому что смелости не хватит. |
24 | Сепак, не секој е оптимист. | Однако не все настроены оптимистично. |
25 | Повекето корисници се убедени дека законот ќе остане само на хартија не само затоа што многу закони во Узбекистан не се почитуваат, но исто така, производителите ќе побараат други начини за заобиколување на законот. | Некоторые пользователи убеждены, что закон так и останется на бумаге не только потому, что многие законы в Узбекистане так и не соблюдаются, а также потому, что производители будут искать пути обхода закона. |
26 | Октопод пишува на оваа тема: | Так, Octopus пишет: |
27 | Колку што знам, во Узбекистан постојат голем број на значајни закони, почнувајќи од Уставот, завршувајќи со забрана на детски работен труд, како и меѓу другото, оние што се однесуваат на слободата на медиумите и забрана на цензурата(…) И така, дали сите овие се почитуваат и ги применуваме ?! | Насколько я знаю, в Узбекистане много замечательных законов,начиная с Конституции и заканчивая запрещающими детский труд, а также о свободе СМИ, запрете цензуры и прочие. |
28 | Зошто сметате дека ова особено ќе биде применето. | (…) И что, все они рьяно соблюдаются и выполняются? |
29 | Дали сопствениците на фабриките заалкохол се подготвени за рестрикции во производството на нивните производи. | Почему вы думаете, что именно этот будет соблюдаться от А до Я? |
30 | Треба да се напомене дека тутунските производи на узбекистанскиот пазар се направени од страна на компанијата УзБат(UzBat)- оддел на Бритиш Американ Тобако. | Готовы владельцы (ликёро-водочных заводов, пивоваренных компаний и УзБАТ) к ограничению реализации их продукции? |
31 | Во 2010 година профитот на компанијата се зголеми за речиси 50% во споредба со 2009. | Необходимо отметить, что табачная продукция на узбекском рынке производится компанией УзБАТ - отделением «Бритиш Американ Тобакко». |
32 | Ќе биде интересно да се види како донесувањето на законот ќе влијае врз продажбата на насвар (еден вид на црпувачки тутун) кој е исто така поврзан со тутунските производи. | В 2010 году прибыль компании возрасла почти на 50% по сравнению с 2009 годом. Интересно, как скажется принятие закона на продаже насвая, который также относится к табачным изделиям. |
33 | Сепак, тој се продава во едноставно целофанско пакување, препакуван во мали делови, најчесто со рака. | Он, однако, продается в простой целофанновой упаковке и расфасован небольшими порциями, часто вручную. |
34 | Дали производителите на насвар сега треба да пишуваат како нивните производи се штетни по здравјете? | Будут ли теперь производители насвая писать о том, что он вреден для здоровья? |
35 | Наскоро ова прашање ќе биде отворено. | Пока вопрос остается открытым. |
36 | Музаффар ги охрабрува граѓаните да учествуваат во спроведувањето на законот, со надеж дека законот ќе се применува со помош на тие средства: | Музаффар призывает граждан принимать участие в общественном контроле в надежде на то, что таким образом закон начнет применяться: |
37 | Лично мислам на децата и тинејџерите. | Лично я думаю о детях и подростках. |
38 | Сега, јас ќе бидам во можност мирно да ги пријавам продавачите кои ќе продаваат пиво на тинејџери и жените кои продаваат цигари на парче. | Теперь я спокойно смогу сдать ментам продавцов, отпускающих подросткам пиво, и опушек [женщин - GV], торгующих штучными сигаретами. |
39 | Претходно, ги проколнував продавачите, но не можев да сторам ништо, немаше правна основа. | Раньше с продавцами ругался, но поделать ничего не мог. Законодательной базы не было. |