Sentence alignment for gv-mkd-20120410-16444.xml (html) - gv-rus-20120416-13010.xml (html)

#mkdrus
1САД: Солидарност против цензурирање на латино-американската литератураСША: солидарность против цензуры латиноамериканской литературы
2Укинувањето на мексиканско-американските студии и цензурата на многубројните книги во училиштата во Тусон, Аризона предизвика национална поддршка кои завземаа форма на разни протести, продажби на книги, групи за читање и презентации меѓу другите дејства.Исключение из школьной программы курса истории американцев мексиканского происхождения и цензура большого числа книг в школах города Тусон, штат Аризона повлекли за собой возмущение национального меньшинства, которое нашло отражение в протестах (в наст. время пост отсутствует), продаже книг, создании читательских групп, проведении презентаций и других действиях.
3Исто така, цензурата на книгите предизвика многу плодни дебати во Њујорк и ширум САД.К счастью, цензура книг обсуждается не только в Тусоне, но и в Нью-Йорке, а также по всем Соединенным Штатам.
4Како примери за солидарност еве неколку видеа снимени од писателот Ерасмо Гера за време на панелот кој го организираа судентите од колеџот Џон Џеј, од Градскиот Универзитет во Њујорк, на 25 февруари 2012 година.Примером акции солидарности является дискуссия, организованная студентами колледжа Дон Джей (John Jay College) при Нью-Йоркском городском университете (City University of New York) 25 февраля 2012, на которой выступал писатель Эразма Гуэрры:
5Помеѓу поканетите беше и писателот Тони Дијаз основач на Либротрафиканте, движење кое организираше караван за да шверцува забранети книги од Хјустон, Тексас во Аризона со цел да си го исполни правото на писменост и политички отпор.Среди приглашенных был писатель Тони Диаз, основатель движения Librotraficante [анг], организовавшего привоз запрещенных книг из Хьюстона, штат Техас в Аризону в целях политического сопротивления и выражения права на литературные предпочтения.
6Покрај него, присутни беа и Лиана Лопез и Брајан Парас, исто така коосновачи на Нуестра палабра: Латино писателите имаат право на збор: организација која во изминатите 13 години создава услови за дистрибуција на книги напишани од латиноамерикански автори во Хјустон, Тексас.Вслед за ним выступали Лиана Лопез и Брайан Паррас, соучредители организации Нуэстра Палабра: Латиноамериканским писателям есть что сказать [анг], которая в течение 13 лет занимается в Хьюстоне распространением книг латиноамериканских писателей.
7Од Њујорк беше писателот Рич Виљар, кој раководи со Фундацион Ацентос: литературна организација основана во Бронкс, Њујорк во 2003.Нью-Йорк представлял писатель Рич Виллар [анг], директор литературной организации Fundación Acentos [анг], основанной в 2003 году в Бронксе, Нью-Йорк.
8Во неговата презентација Виљар повлече паралела меѓу кариерите на порториканските писатели кои не се исклучени од потиснување и сегашната ситуација во Тусон, Аризона.В своей презентации Виллар проводит вполне уместные параллели между карьерами пуэрториканских писателей, не избежавших сегодняшних репрессий в Тусоне.
9(Откако го слушнавте Виљар и ако сте заинтересирани да дознаете нешто повеќе за кариерата на порториканскиот библиотекар Пура Белпре, можете да погледнете во архивата на Центарот за порторикански студии, на колеџот Хантер од Градскиот Универзитет во Њујорк.Если после прослушивания выступления Виллара, вы захотите больше узнать о карьере пуэрториканского библиотекаря Пура Белпре, воспользуйтесь архивами Центра пуэрториканских исследований [анг] в Хантер-колледже (Hunter College).
10Продолживме со презентацијата на Серхио Тронкосо, писател роден во Ел Пасо, Тексас, дете на мексикански родители, а кој сега живее во Њујорк.И напоследок презентация Сержио Тронкосо [анг], писателя, родившегося в мексиканской семье в Эль-Пасо, штат Техас, а ныне проживающего в Нью-Йорке.
11Меѓу останатите издадени дела тој ги напишал и Последната тортиља & други приказни, Природата на вистината, Од оваа извртена прашинка, како и книгата со кратки приказни насловена како Преминивање на границите: Лични раскази.Он является автором следующих работ: The Last Tortilla & Other Stories, The Nature of Truth, From This Wicked Patch of Dust. Наряду с романами хорошо известны и его короткие рассказы под названием Crossing Borders: Personal Essays.
12Исто така, тој пишува на блогот Chico Lingo: Escritura, Lectura, Dinero, DiscusiónКроме того, он ведет блог Chico Lingo: Escritura, Lectura, Dinero, Discusión.
13Караванот на Либротрафиканте пристигна на својата последна станица на 17 март, 2012. Неговата мисија ќе продолжи со идни дебати, образовни програми, општествени и политички сојузи и литературни активности.Караван Librotraficante [исп] прибыл в пункт назначения 17 марта 2012 года, но его миссия будет продолжена будущими дискуссиями, образовательными программами, социальными и политическими союзами и литературной деятельностью.
14Исто така, како дел од нивното наследство, четири „тајни библиотеки“ ги отворија своите врати.Кроме того, в качестве его наследства открыли двери четыре “подпольные бибилиотеки” [анг].