# | mkd | rus |
---|
1 | 8 шокантни цитати од малезиски политичари | 8 шокирующих высказываний малайзийских политиков |
2 | Balik Cina е нова веб-страница која ги собира некои од најсмешните и озлогласени цитати изјавени од малезиски политичари. | Balik Cina - это новый [анг] сайт, собирающий [анг] некоторые забавные и получившие известность высказывания [анг] малайзийских политиков. |
3 | Поголемиот дел од цитатите поставени на страницата се објавени од страна на нетизени. | Большинство размещённых на сайте высказываний предоставлены пользователями сети. |
4 | Цитатите линкуваат до изворната вест која обезбедува детали и контекст по одредено прашање. | Эти высказывания ссылаются на новостные источники, которые сообщают детали и контекст по конкретному вопросу. |
5 | Balik Cina е всушност познат цитат во Малезија. | “Balik Cina” - это на самом на самом деле печально известная в Малайзии цитата. |
6 | Еве ја причината зошто страницата се вика токму така: | Здесь указана причина [анг], по которой сайт назван Balik Cina: |
7 | Balik Cina буквално значи „назад во Кина” во Бахаса Малезија. | Balik Cina буквально означает “возвращайся в Китай” на Bahasa Malaysia. |
8 | Поимот Balik Cina прв пат бил популаризиран од директорот на средното училиште Шах Алам во јули 2013. | Термин Balik Cina был популяризован принципалом средней школы Шах-Алама в июле 2013 года. |
9 | Овој поим заедно со други фрази од сличен карактер се оттогаш популарни во Малезија. | Этот термин и другие фразы подобной изощрённости с тех пор стали тенденцией в Малайзии. |
10 | Инспирирани од извонредниот квалитет на јавниот дискурс засилен од малезиските политичари, ние го оформивме BalikCina.com за да водиме евиденција на сите возбудливи случувања на нашата политичка сцена. | Вдохновлённые отличным качеством общественной дискуссии, увековеченной малайзийскими политиками, мы начинаем BalikCina.com, чтобы отслеживать все интересные события на нашей политической арене. |
11 | Balik Cina се стреми да биде најфината колекција на прекрасни и инспиративни цитати од малезиски политичари и јавни личности. | Balik Cina стремиться стать самой лучшей коллекцией всех прекрасных и вдохновляющих высказываний малайзийских политиков и общественных деятелей. |
12 | Аизил Азле од The New Forward ја рецензира веб-страницата и потврдува дека мализиските политичари често даваат смешни изјави: | Аизил Азли из The New Forward обозревает сайт и подтверждает [анг], что малайзийские политики часто выдают смехотворные высказывания: |
13 | Малезиските политичари кажуваат смешни работи толку често што повеќето од нас не можат ни да ги следат. | Малайзийские политики так часто говорят смешные вещи, что большинство из нас еле успевает следить. |
14 | Пред да завршиме со смеењето на еден цитат, веќе на интернет е вирален нов. | Прежде, чем мы заканчиваем смеяться над одной фразой, уже другая гуляет по интернету. |
15 | | Так много, что мы не можем точно запомнить и половины того, над чем смеялись. |
16 | Толку многу се што не можеме да постигнеме да запомниме ни половина од нив. | Ниже приведены восемь примеров запоминающихся и шокирующих фраз малайзийских политиков последних лет: |
17 | Подолу се осум примери од некои од најнезаборавните и шокантни звучни парчиња од малезиски политичари во последните неколку години: 1. Министерот за федерални територии Тенгку Аднан Мансор поттикна контроверзии кога спореди процена на имот со жени. | 1. Министр федеральных территорий Тенгку Аднан Тенгку Мансор вызвал споры, когда сравнил [анг] ценность имущества с женщинами. Он с тех пор извинился за свои замечания, но обвинил СМИ в том, что они процитировали его неверно. |
18 | Тој оттогаш се извинуваше повеќе пати за своите забелешки, но истовремено ги обвинува медиумите за негово погрешно цитирање. | Женщины похожи на собственность, их цена возрастает с макияжем и падает без макияжа. |
19 | 2. Премиерот Нагиб Разак, најистакнатиот и активен корисник на социјални медиуми во Малезија, објави фотографија од неговата средба со основачот на Фејсбук - Марк Зукерберг. | 2. Премьер-министр Наджиб Разак, самый видный и активный пользователей соцсетей в Малайзии, опубликовал фото своей встречи с основателем “Фейсбука” Марком Цукербергом. |
20 | Но тој најверојатно мислел дека се наоѓа во просториите на Твитер. | Но он, возможно, думал, что был в штаб-квартире Твиттера. |
21 | 3. Настрана од маиците со V-отвор, упатствата предупредуваат дека „претпочитањето на тесни и облеки во светли бои” е индикатор на хомосексуалност. | Вчера хорошо поговорил с Марков Цукербергом в штаб-квартире Твиттера 3. Член руководства предупреждает, что, помимо V-выреза, “предпочтение узкой и яркой цветной одежды” - это признак гомосексуальности. |
22 | 4. Минатиот месец, на независна веб-страница не и беше издадена дозвола за објавување поради следната причина: [Премногу весници ќе ги збунат граѓаните на Малезија] | V-вырезы и мужские сумки - это ранние признаки, что ваш сын может быть геем 4. В прошлом месяце независимому сайту было запрещено публиковаться [анг] по следующей причине: |
23 | 5. Лидерот на опозицијата Анвар Ибрахим најверојатно претпоставил дека може да ја искористи несреќата MH370 за да го потцени кредибилитетот на владејачката партија. | Слишком много газет запутают малайзийцев 5. Оппозиционный лидер Анвар Ибрагим, возможно, решил, что может использовать катастрофу MH370 [анг] для дальнейшего подрыва доверия к нынешнему правительству. |
24 | Имаше контраефект. | Получилось наоборот [анг]. |
25 | 6. Еден пратеник сака да го цензурира интернетот со цел да ги смири кинеските роднини на патниците од исчезнатиот малезиски авион MH370. | О MH370: Я могу найти его за одну секунду 6. Депутат хочет цензуры интернета, чтобы успокоить китайских родственников пропавших с малайзийским самолётом MH370. |
26 | Тој ги обвини нерегулираните медиумски информации како извор на бес за роднините. | Он обвинил нерегулируемую информацию в СМИ в том, что это источник гнева родственников. |
27 | 7. Овие санитарни влошк мора да се извор на сите крвави зла во светот. | Цензурировать интернет, тогда Китай не сойдёт с ума |
28 | 8. Малезија, земја каде поголемиот дел од населението е од муслиманска вероисповед, има закон кој забранува не-Муслиманите да го користат зборот Алах кога се обраќаат на христијанскиот Бог. | 7. Эти гигиенические прокладки [анг] должны быть источником всего зла и бед в этом мире. Реклама гигиенических прокладок может повлиять на молодёжи и вовлечь её в социальные проблемы |
29 | | 8. В Малайзии, стране с большинством мусульман, есть закон, который запрещает [анг] немусульманам использовать слово “Аллах” для отсылки [анг] к христианскому Богу. |
30 | | Мусульмане должны захватывать и сжигать Библии, содержащие термин “Аллах” и другие арабские религиозные термины |