# | mkd | rus |
---|
1 | Внимание! | Внимание, на борту дети! |
2 | Бебе во возилото: Интервју со патувачка фамилија блогери | Интервью с немецкой семьёй путешествующих блогеров |
3 | Интервју со Семејството без граници: Ана и Томас Албот, родители, патници и блогери кои патуваат околу Црното море и Централна Америка со нивните две мали ќерки. | Все ссылки к этой статье ведут на англоязычные сайты, пока не указано иное. Интервью с “семьёй без границ”, Анной и Томасом Албоc - родителями, путешественниками и блогерами, которые совершили путешествие по побережью Чёрного моря и по Центральной Америке со своими двумя маленькими дочерьми. |
4 | Во 2010 година, млад пар од Берлин - Ана, полски новинар, и Томас, германски фотограф - решија да го живеат нивниот сон за патување ширум светот - и решија тоа да го сторат со нивната 6 месечна ќерка Хана. | В 2010 году молодая пара из Берлина (польская журналистка Анна и немецкий фотограф Томас) решили осуществить свою мечту поездить по миру со своей дочерью Анной на борту, которой тогда было 6 месяцев. |
5 | Со потполно наполнето со багаж Renault Espace тие направија полугодишно патување околу Црното море, преку Кавказ до Каспиското езеро. | На забитом до отказа Рено Эспэйс они путешестовали в течение полугода по побережью Чёрного моря, выехали через Кавказские горы к Каспийскому морю. |
6 | Идејата функционираше толку добро што во 2012, веќе со нивната втора ќерка Мила, тие отпатуваа во Централна Америка, од Мексико до Гватемала, Белизе и Хондурас. | Эта затея имела такой успех, что в 2012 они уже со своей второй дочерью объездили Центральную Америку - через Мексику в Гватемалу, Белиз, Гондурас. |
7 | Од нивното прво патување тие решија да ги споделат нивните невообичаени искуства на нивниот блог, Семејството без граници [Фејсбук]. | Во время первого путешествия они решили рассказывать о необычных событиях, произошедших с ними, в блоге The Family Without Borders (Семья без границ). |
8 | Интересот се покажа како толку значаен што во 2011 година блогот беше именуван за Најдобар блог за патување од страна на полското издание на National Geographic. | Их заметки пользовались такой популярностью у широкого круга читателей, что журнал National Geographic в Польше признал блог лучшим блогом о путешествиях (Best Travel Blog) 2011 года. |
9 | Глобал Војсес (ГВ): Да замислиме 25 години од сега. | Global Voices (GV): Давайте представим, что будет через 25 лет. |
10 | Вашите ќерки имаат свои деца и сакаат да патуваат со нивните бебиња. | У ваших дочерей будут свои собственные дети и они захотят совершить путешествие, взяв их с собой. |
11 | Која е вашата реакција? | Что вы на это скажете? |
12 | Мексико (Јукатан), Островот Холбокс. | Мексика (Юкатан), остров Хольбош. |
13 | Фотографија © Томас Албот, употребена со дозвола. | Фото Томаса Албос. Используется с разрешения. |
14 | Ана (A): Се надевам дека ќе биде на овој начин. | Анна (A): Я надеюсь, что так и будет. |
15 | Неодамна, имавме некоја дискусија околу родители, деца и внуци и како сето тоа може да се промени. | Недавно мы обсуждали отношения между родителями, детьми и внуками и то, как всё может поменяться. |
16 | Малку се плашевме дека тие ќе изберат сосема друг начин на живот од нашиот избор и дека ќе биде тешко да се прифати ако почнат да кажуваат работи како „Сакам да одам во хотел“. | Мы также размышляли над тем, что они, возможно, предпочтут другой образ жизни тому, который выбрали мы, и нам будет трудно дать согласие, когда однажды они заявят нечто типа ” Я хочу переночевать в отеле“. |
17 | Но, од друга страна, колку повеќе растат, толку повеќе се плашам да не им се случи нешто, сите оние мајчински работи. | C другой стороны, чем старше они становятся, тем больше я беспокоюсь о том, что с ними может что-то случится. |
18 | Томас (T): Јас би сакал. | Это всё мамины страхи. |
19 | Но, исто така, не сум сигурен дека ќе им се допадне овој животен стил, имам пријатели кои пораснаа во заеднички стан и тие се претворија во спротивното. | Томас(T): Я бы очень этого хотел, но не могу сказать с уверенностью, что они полюбят такой образ жизни. У меня есть друзья, которые выросли в общежитии, но выбрали противоположный стиль жизни. |
20 | Исто така сум многу среќен што јас сум комплетно различен од моите родители. | Я также в целом рад, что во всём отличаюсь от своих родителей. |
21 | Па можеби еден ден тие ќе престојуваат во хотел, ќе имаат убави куфери со тркалца и тоа е во ред. | Однажды они, должно быть, спустятся из номера отеля с элегантными чемоданами на колёсиках, и это будет для меня совершенно нормальным. |
22 | ГВ: Ја добивте наградата за Најдобар блог за патување во 2011 од National Geographic. | GV: В 2011 году журнал National Geographic признал Ваш блог лучшим блогом о путешествиях. |
23 | Што мислите, зошто вашиот блог постана толку успешен? | Почему ваш блог имел такой успех, как вы думаете? |
24 | A: Мислам дека е поради две работи. | A: Я полагаю, на это имеются две причины. |
25 | Прво, не планиравме да постане голем, па само го правевме она што ни се допаѓа, и мислам дека овие работи секогаш стануваат поголеми кога правите нешто што го сакате. | Во-первых, у нас не было каких-то великих планов, просто мы делали то, что нам нравилось и я думаю, когда занят любимым делом, не замечаешь, как продолжаешь двигаться дальше. |
26 | Ги знаеме сите овие патувачки блогери кои имаа бизнис планови, но за нас тоа беше едноставно пишување за родителите, за да можат да ја видат Хана безбедна и како се смешка. | Мы знали всех этих блогеров - путешественников, для которых написание блогов было работой. Мы же писали прежде всего для родителей, для того, чтобы они могли видеть, что Анна находится в безопасности и улыбается. |
27 | Тоа беше почетокот. | Это было только начало. |
28 | По некое време започнавме да ја проверуваме статистиката и видовме дека луѓе од 20, 40, 50 земји го посетуваат блогот, и бевме зачудени. | Спустя некоторое время мы увидели статистику и обнаружили, что наш блог посещали люди из 20, 40, 50 стран, и мы подумали про себя: “Безумие!” |
29 | Постои оваа генерација на млади Европејци кои студираат надвор, патуваат, стануваат интернационални парови и мислат дека ако имаат деца сето тоа ќе заврши. | Существует же целое поколение европеек и европейцев, которые учатся за границей, путешествуют, встречают своих вторых половинок в других странах и при этом думают про себя, что когда у них появятся дети, всё это закончится. |
30 | Мислам дека кога гледаат што направивме, тие гледаат надеж дека сето тоа не мора да заврши. | Я думаю, когда вы увидите, что мы делали, то поймёте, что с рождением ребёнка всё только начинается. |
31 | Целото семејство во нивниот стан во Берлин. | Семья в своей квартире в Берлине. |
32 | Фотографија од Касиа Одрозек | Фото Касия Одрожек. |
33 | ГВ: Дали имате јасна поделба на работата: кој пишува, кој слика и слично? | GV: Было ли у Вас чёткое распределение обязанностей: кто пишет в блоге, кто фотографирует? |
34 | A: Да, имавме јасно разграничени задачи. | A: Да, у нас чёткое распределение обязанностей. |
35 | Се случуваше да направам некоја фотографија но не толку често, вообичаено камерата беше во неговите раце постојано. | Иногда я делаю несколько снимков, но не часто, как правило, камера всё время в руках Томаса. |
36 | Јас ги пишував објавите, Томас има напишано можеби две објави во овие три години. | Я пишу сообщения, Томас за эти три года написал, пожалуй, два сообщения. |
37 | Тој ги прави сите технички работи за блогот, а јас ја работам комуникацијата со луѓе. | Он выполняет всю техническую работу для создания блога, а моя задача - общаться с посетителями сайта. |
38 | Кога сме на пат, вообичаено вози Томас, а јас му кажувам каде одиме (се смее). | Когда мы в пути, он за рулём, а я говорю ему, куда нам ехать. |
39 | Целата работа функционира кога ја правиме заедно. | Всё получается, если мы действуем сообща. |
40 | Неколку недели претходно, тој беше во Бурма, а јас во Палестина, и не објавувавме ништо на блогот, и беше чудно. | Две недели назад он был в Бирме, а я в Палестине, и мы не опубликовали ни одной заметки для блога. Такое редко случается. |
41 | ГВ: Дали вашите искуства ќе беа поинакви без блогот? | GV: Получили бы вы столь разнообразный опыт, не используя блог? |
42 | A: За мене постоењето на блогот беше многу мотивирачки да дознаам повеќе за се. | A: Для меня блог был хорошей мотивацией для того, чтобы узнавать обо всём как можно больше нового. |
43 | На второто патување, пишував на многу повеќе новинарски начин, па забележував многу повеќе работи, барав повеќе контекст кога разговарав со луѓе, земав летоци во музеите и слично. | Во время второго путешествия я писала в журналисткой манере, поэтому я записывала намного больше и спрашивала о деталях, когда я разговаривала с местными жителями, брала с собой брошюры и так далее. |
44 | Не знам дали би го правела сето тоа доколку не знаев дали ќе го објавам. | Я не знаю, делала бы я это всё, если бы знала, что не буду это опубликовывать. |
45 | T: Бев малку љубоморен, бидејќи пишувањето значи повторно процесирање, додека уредувањето на сликите не е исто искуство, не ти треба повеќе знаење, не треба да ја разбереш ситуацијата за да направиш фотографија. | T: Я немного ревновал, поскольку написание статей подразумевает размышление. Обработка фотографий, напротив, несколько другой род деятельности: не требуется глубоких знаний, не нужно понимать ситуацию, чтобы сделать снимок. |
46 | На езерото Севан во Ерменија. | На озере Севан в Армении. |
47 | Фотографија © Томас Албот, употребена со дозвола. | Фото Томаса Албос . |
48 | ГВ: Кое е вашето омилено сеќавање кога ќе се сетите на вашите патувања? | Используется с разрешения. GV: Ваше самое яркое воспоминание о путешествии? |
49 | T: Повеќе од сеќавање, тоа е чувство дека само го одредувате патот, и одлучувате за вашиот живот. | T: Большей ценностью, чем воспоминание, является ощущение того, что ты живёшь в своём собственном темпе, и сам распоряжаешься своей жизнью. |
50 | Кога останувате на едно место влегувате во тој дневен ритам, станувате, земате кафе наутро, се возите со воз или подземна и одите во вашата канцеларија, и 80 проценти од вашиот ден е предвидлив. | Если долго живёшь на одном месте, то попадаешь в ежедневную рутину, просыпаешься, пьёшь на ходу кофе, едешь на трамвае или на метро на работу, и так расписано 80% дня. |
51 | Тоа е она што ми се допаѓа кај патувањето, половина од годината вие одлучувате што сакате да правите. | Мне понравилось в путешествии то, что в течение полугода решаешь сам, что будешь делать завтра. |
52 | ГВ: Имаше ли момент кога помисливте, „Ова беше грешка“? | GV: Вы когда-либо думали, что всё это было ошибкой? |
53 | A: Имаше таков момент кога бев исплашена и помислив дека сите оние луѓе кои велеа дека сме неодговорни родители се во право. | A: Только раз был случай, когда мне было страшно и я подумала, что все эти люди, которые называли нас безответственными родителями, были правы. |
54 | Тоа беше една ноќ во хотел во Гватемала каде видовме тројца големи мажи со пушки како минуваат во ходникот, зборуваат налутено на телефон. | Это случилось ночью в отеле в Гватемале. Мы увидели трёх вооружённых мужчин, которые проходили мимо нашей комнаты, и сердито разговаривали с кем-то по мобильнику. |
55 | Моравме да направиме нешто за да се чувствуваме подобро, па ги прашавме дали се опасни. | Мы должны были что-то сделать, чтобы почувствовать, что мы в безопасности, и мы спросили их, опасны ли они. |
56 | Не зборувавме многу шпански, но за среќа го знаевме зборот peligroso, опасни. | Мы плохо говорили по-испански, но, к счастью, знали слово peligroso - опасный. |
57 | Тие одговорија „да, но не за вас и не тука“. | Они ответили: “Да, но не для вас и не здесь.” |
58 | Тогаш дознавме дека во Гватемала сите имаат оружје бидејќи не биле разоружани по граѓанската војна. | Позже мы узнали, что у каждого жителя в Гватемале было оружие, поскольку население не было обезоружено после гражданской войны. |
59 | ГВ: Велите дека вашите патувања се за луѓето и нивните приказни. | GV: Вы говорите, что главное место во всех ваших рассказах о путешествиях занимают люди и их истории. |
60 | Која е најлудата работа која ја имате слушнато или доживеано? | Что самого удивительного вам удалось услышать или испытать? |
61 | T: Доколку доаѓате од различен свет, дури и начинот на кој луѓето ги живеат нивните животи секој ден се чини интересен и поинаков. | T: Если вы приехали из другой страны, то повседневная жизнь местных жителей кажется вам интересной и иногда даже необычной. |
62 | Семејството мора да се поздрави со нивните домаќини во Гватемала, водопадот Чиласко. | Анна и Томас Албос прощаются с семьёй, принимавшей их в Гватемале, водопад Чиласко. |
63 | Фотографија © Ана Албот, употребена со дозвола. | Фото Анны Албос. Используется с разрешения. |
64 | A: За време на второто патување, во Гватемала, бевме примени од семејство Маи во нивната мала куќа со пластични столици и телевизор. | A: Во время второго путешествия, в Гватемале, нас принимала семья майя. Нас приютили в маленьком доме, в котором были пластиковые стулья и телевизор. |
65 | Откако разговаравме со нив, тие беа изненадени, но не од фактот дека толку долго патувавме - туку поради тоа што можеме да живееме без телевизор толку долго. | После того как мы пообщались, они были поражены, но не тем, что мы так долго были в пути, а тем, что мы так долго могли обходиться без телевизора. |
66 | Потоа, вечерта, кога почнав да сецкам компири за супа, сите тие мали девојчиња веднаш почнаа да ми помагаат бидејќи тоа е она што тие го прават, се прават заедно. | Когда я однажды вечером начала чистить картошку для супа, сразу же ко мне присоединились все три маленьких девочки, у них так принято: всё делать вместе. |
67 | Кога си заминувавме, тие не прашуваа кога ќе се вратиме и беше срцепарателно, сакавме да им кажеме дека ќе им се јавиме, но тие немаа телефон, тие сакаа да ни напишат писмо, но не знаеа да пишуваат. ГВ: Некои планови за во иднина? | Когда мы уезжали, они спросили нас, когда мы планируем вернуться назад и в тот момент было так неспокойно на душе: хотелось сказать, что мы позвоним им, но у них не было телефона, они хотели бы написать нам письмо, но не умели писать. |
68 | A: Треба да одиме на пат повторно, се разбира. | GV: Какие у вас планы на будущее? |
69 | Но, пред да го сториме тоа, морам да ја завршам мојата книга за Централна Америка, а потоа ќе одиме повторно на патување. | A: Конечно же, мы снова будем путешествовать, но только тогда, как я закончу книгу о Центральной Америке. Тогда мы снова отправимся в путь… |
70 | На 26 март, 2013, Семејството без граници ќе ги сподели нивните фотографии и приказни на презентација во продавницата Globetrotter во Берлин. | 26 марта 2013 “Семья без границ” представила свои фотографии и рассказы в рамках фотовыставки в магазине”Глобетроттер” в Берлине. |
71 | За повеќе детали, ве молиме посетете го нивниот блог или Фејсбук. | Более подробную информацию вы сможете найти в блоге семьи или на их Facebook-странице. Перевод: Оксана Ломова |