# | mkd | rus |
---|
1 | Ретроспектива – 9/11: Раѓањето на една генерација | Ретроспектива 9/11: Рождение поколения |
2 | Овој прилог е дел од нашата специјална репортажа Глобал војсис Ретроспектива 9/11. | Эта статья является частью нашей специальной рубрики Global Voices, ретроспектива 9/11 |
3 | Музејот 9/11 во Њујорк , фотографија од Питер Џ. | Музей 9/11 в Нью-Йорке. |
4 | Белис (CC-BY) | Фото PeterJBellis (CC-BY) |
5 | Музејот 9/11 во Њујорк | Музей 9/11 в Нью Йорке |
6 | Веќе поминаа десет години од серијата напади од страна на Ал-Каеда врз САД на 9 септември. | Десять лет прошло со дня скоординированных атак Аль-Каиды на США 9 сентября. |
7 | Овој настан го промени начинот на интеракција меѓу Западот и Блискиот Исток, се промени мислењето за исламот, и доведе до нови ограничувања на патувањата и граничните премини. | Это событие изменило метод коммуникации Запада с Ближним Востоком, поменяло отношение к исламу и повлекло новые усиления режима паспортного и пограничного контроля. |
8 | Млади луѓе од светот ова го дискутираа преку серија од кратки видеа, во кои станува збор за годините што доаѓаат во ерата по 9/11. | Все эти вопросы обсуждаются молодыми людьми со всего мира в серии коротких видеороликов [здесь и далее все ссылки - анг], рассказывающих об эпохе после 11 сентября. |
9 | Салма Елшаншори живееше во Тексас за време на нападите. Како муслиманска Американка, таа исто така ги почувствува и негативните стереотипи кои се резултат на простотијата, како и поддршката, учтивоста и великодушноста на заедницата која се здружи за да им помогне на странците по нападот. | Сальма Элшаншори жила в Техасе во время атак и как американская мусульманка она ощущала на себе как негативные стереотипы, рожденные невежеством, так и поддержку, доброту и щедрость сообщества, которое было образовано для помощи людям после атак. |
10 | Таа повеќе би сакала да ја гледа својата генерација, како генерација каде луѓето научиле да стојат до странците и да се соочат со несигурноста и да реагираат позитивно на работите. | Она предпочитает думать о своем поколении как о том, где люди в условиях неуверенности научились находиться рядом с непохожими на них людьми и продолжать реагировать позитивно. |
11 | Хишам Алмират од Мароко [Забелешка: Хишам е соработник на Глобал Војсис Онлајн] се почувствувал погрешно претставен како муслиман и Арап, не само од страна на Владата, која не призна дека постојат луѓе кои не го поддржуваат нападот, туку и од страна на медиумите и самите напаѓачи, кои изјавија дека дејствувале во име на Арапите. | Хишам Альмираат из Марокко [Хишам является членом Global Voices Online] как мусульманин и араб чувствовал себя выставленным в ложном свете: не только со стороны государства, которое не хотело признать, чтобы были люди, не поддерживающие атаку, но также со стороны СМИ и самих террористов, которые заявили, что они сделали это от имени арабов. |
12 | Десет години подоцна, тој гледа намалување на популарноста на арапските автократски режими, фанатизмот и екстремизмот, како и пораст на народните движења кои се борат и успеваат да ги соборат овие режими за да ги заменат со повеќе еднакво општество. | Через десять лет он увидел спадающую популярность арабских автократических режимов, фанатизма и экстремизма и увеличивающуюся популярность движений, стремящихся свергнуть этот режим и создать эгалитарное общество. Поколение 9/11: Хишам Альмираат (Марокко). |
13 | Генерација 9/11:Хисар Амират (Мароко) од Британскиот совет САД на Вимео. | Видео Британского Совета в США на Vimeo. |
14 | Унгарецот Кристиан Гал се сеќава дека пожарникарските служби и училиштата во неговиот град, и покрај географската оддалеченост од настаните, сепак презедоа мерки за спомен на оние кои го загубија нивниот живот. | Венгр Криштиан Гал вспоминает, что хотя географически они были отдалены от событий, все в его городе приняли участие в акции поминания погибших во время атак. |
15 | Тој сфати дека да се биде далеку од настаните им овозможува на луѓето да имаат различни перспективи за тоа што се случува, и преку поврзувањето со различни култури и нации подобро ќе се проникне во светската политика и меѓународните врски. | Он осознал, что, находясь за пределами события, человек может видеть иную перспективу происходящего, и что, присоединяясь к различным культурам и народам, можно лучше понять мировую политическую ситуацию и международные отношения. |
16 | Тој одлучи тоа ново размислување да го вклучи во неговата работа и живот. | Он решил придерживаться этого нового принципа в своей работе и жизни. |
17 | Генерација9/11: Кристиан Гал (Унгарија) од Британскиот совет САД на Вимео. | Поколение 9/11: Криштиан Гал (Венгрия). Видео Британского Совета в США на Vimeo. |
18 | Кристина Бали од Тексас се сеќава како стравот насилно настапил во заедницата и како границите станале извор на опасност. | Кристина Бали из Техаса помнит, как страх распространился по всему обществу, и как границы стали рассматриваться в качестве источника опасности. |
19 | Општо гледано, имигрантите станаа нешто од што треба да се плашиме, при што резултираше со конфликтна ситуација, иако напаѓачите не дојдоа преку границата Мексико-САД и заедниците немаа никаква врска со нападот. | Иммигрантов стали опасаться, и назрели ситуация “США против них”, хотя террористы попали в США не через мексиканскую границу, и комьюнити не имели ничего общего с атаками. |
20 | Претходната водена граница, преку која со години се вршеше културна размена, постана ѕид, и таа вели дека тоа комплетно влијаеше врз динамиката и го промени начинот на живот во нејзиниот град. | Оживленная ранее граница, где на протяжении столетий происходил культурный обмен, стала стеной. Кристина говорит, что это очень сильно изменило динамику ее города и образ жизни людей там. |
21 | Генерација 9/11: Кристина Бали (САД) од Британскиот совет САД на Вимео. | Поколение 9/11: Кристина Бали (США). Видео Британского Совета в США на Vimeo. |
22 | Повеќе видеа се достапни на веб-сајтот на проектот Генерација 9/11. Проектот е здружен потфат на Нашата заедничка иднина на Британскиот совет и Трансатлантска мрежа 2020. | Другие ролики можно найти на сайте проекта Поколение 9/11, который осуществляется Инициативой Британского Совета Наше общее будущее и Трансатлантической Сетью 2020. Эта статья является частью нашей специальной рубрики Global Voices, ретроспектива 9/11 |