# | mkd | rus |
---|
1 | Видео: Робот ни покажува како да останеме безбедни на Интернет | Видео: робот рассказывает о цифровой безопасности |
2 | Роботот ОНО | робот ONO |
3 | Онлајн безбедноста е комплексна тема која, понекогаш, е тешко да се разбере или да се соочи. | Цифровая безопасность является сложным вопросом, в котором разбираются лишь немногие из нас. |
4 | Користејќи симпатичен, анимиран робот, Tactical Tech Collective преку кратки видео анимации кои можат да се гледаат онлајн или да се симнат, се обидува да ги информира луѓето како да останат безбедни на интернет. | С помощью коротких мультфильмов с участием симпатичного робота, которые можно скачать или посмотреть онлайн, Tactical Tech Collective пытается объяснить как можно большему количеству людей, как обеспечить онлайн-безопасность. |
5 | Со осум нови неделни изданија за нивната нова серија „Опстанок во дигиталната ера“, роботот ОНО ќе ни помогне со безбедноста на електронската пошта, безбедноста на Фејсбук, приватно сурфање итн. | В восьми новых сериях “Выживания в Цифровом веке” робот ONO научит нас, как обезопасить электронную почту и свою страничку в социальной сети Facebok, сделать безопасным просмотр веб-страниц и т.д. |
6 | Првото видео од новата серија е HEY YAHOO! | Первая серия называется HEY YAHOO! HTTPS MY EMAILS! |
7 | HTTPS MY EMAILS! каде е објаснето како да одберете безбеден провајдер на електронска пошта. | [Эй, Yahoo, реализуйте поддержку HTTPS!] и посвящена тому, где и как выбрать безопасную почту. |
8 | Видеата се преведуваат од волонтери на различни јазици. | Организация обращается к волонтерам за помощью в переводе этих роликов. |
9 | Роботот ОНО се појави во 2010 објаснувајќи ги Дигиталните траги кои ги оставаме позади нас и како да ги обезбедиме нашите лични информации и контакти кога користиме мобилни уреди, фотоапарати или интернет. | В 2010 году ONO впервые появился в видео Digital Traces we leave behind [Цифровые следы, которые мы оставляем], где рассказал о том, как безопасно хранить персональную информацию и контакты при использовании мобильных телефонов, камер или Интернета. |
10 | Видеата од минатите серии веќе се преведени на многу различни јазици. | Для предыдущих серий были созданы субтитры, переведенные на разные языки (в том числе и на русский). |
11 | Следново видео е промотивното видео за оваа епизода, а целосното видео може да се погледне на Onorobot.org. | Полную версию этого видеоролика вы можете посмотреть на Onorobot.org (при необходимости выберите русский в качестве языка субтитров). |
12 | Низ очите на ОНО гледаме како постојано сме надгледувани преку нашето виртуелно комуницирање. | Глазами ONO мы видим, как во время цифрового общения наши данные постоянно считываются. |
13 | Иако во повеќето случаи ова можеби не е штетно за нас, сепак ние имаме многу малку контрола врз тоа што сакаме да го зачуваме како лично и тоа што јавно може да се гледа, снима или презема како информација. | Возможно, в большинстве случаев это не наносит нам вреда, но мы практически не можем контролировать, какая информация остается в нашем личном распоряжении, а какая становится доступной для просмотра, копирования и сбора. |
14 | Ова е од клучно значење за активисти или новинари кои се под надзор и чии виртуелни активности можат да им наштетат. | Особенно это опасно для журналистов и активистов, которые могут находиться под наблюдением и пострадать в результате своей цифровой активности. |
15 | ОНО истражува некои од начините на кои што луѓето можат да го заштитат својот идентитет како и да го одделат тоа кои се од она што прават како: употребата на анонимизирање и алатки за заобиколување и енкрипција (шифрирање). | ONO демонстрирует некоторые способы того, как люди могут защитить свою идентичность и отделить информацию о себе от информации о своей деятельности. Такими способами защиты являются анонимайзеры, инструменты обхода цензуры и шифрование. |
16 | ОНО нé предупредува дека треба да знаеме што правиме кога користиме понапредни техники за приватност и обезбедува листа на најдобрите практики кои сите можат да ги воведат во секојдневната употреба на електронската пошта, мобилните телефони и онлајн услугите. | ONO предупреждает нас: мы должны знать, что делаем, когда используем продвинутые техники обеспечения конфиденциальности. Поэтому ONO предоставляет нам список лучших способов обеспечения безопасности при ежедневном пользовании электронной почтой, мобильными телефонами и онлайн-услугами. |
17 | Следното видео е преглед на епизодата за безбедност на електронската пошта. | Трейлер для серии “Безопасная электронная почта”. |
18 | Целата епизода може да се погледне тука. | Полностью видео вы можете посмотреть здесь (при необходимости выберите русский в качестве языка субтитров). |
19 | Со повик до Global Voices Advocacy Access Denied Map, Водичот на ОНО за безбедно сурфање им кажува на луѓето како да останат безбедни кога сурфаат на интернет, особено кога отвараат сајтови кои можеби се блокирани. | C метками на карте Global Voices Advocacy Access Denied, ONO'S GUIDE TO SAFE SURFING [инструкции ONO для безопасного просмотра веб-страниц] рассказывает о том, как обезопасить свое времяпрепровождение в Интернете, особенно на тех сайтах, доступ к которым может быть заблокирован. |
20 | Следново видео е промотивното видео, а целосното видео е достапно на сајтот. | Трейлер здесь, целиком смотрите ролик на сайте. Узнай больше об ONO в Facebook и Twitter (@onorobot). |
21 | Може да дознаете повеќе за ОНО преку Фејсбук, Твитер (@onorobot) и да дознаете повеќе за онлајн безбедноста преку страницата на Тactical Tech. | Информация о цифровой безопасности доступна на сайте Tactical Tech. Перевод: Ольга Одинцова |