# | mkd | rus |
---|
1 | Иран: Уличен чистач најде и врати 500.000 долари | Иран: дворник нашел 500 000 $ и вернул владельцу |
2 | Честопати на насловните страници на иранските весници може да се забележат наслови за мултимилионска корупција. | Заголовки о многомиллионных взятках зачастую попадают на передовицы иранских газет. |
3 | Моментално, главна вест е наголемата банкарска измама во Иран наводно извршена од луѓе кои се поврзани со владата. | Недавно в Иране произошло крупнейшее банковское мошенничество, в котором, якобы, замешаны люди из правительства. |
4 | Но, одеднаш, позитивна вест се рашири низ Иран и надвор од земјата: Уличниот чистач Ахмад Рабани од градот Бојнорд, на 700 км од Техеран, нашол 1 милијарда томани (околу 570.000 американски долари) и ги вратил на сопственикот. | Но внезапно в Иране и за пределами страны засияла хорошая новость: дворник по имени Ахмад Рабани из Боджнурда, в 700 километрах от Тегерана, нашел 1 миллиард туманов (около 570 000 долларов США) и вернул деньги владельцу. |
5 | Како награда, добил 200.000 томани (120 американски долари). | В качестве благодарности, он получил награду в 200 000 туманов (120 долларов США). |
6 | Иранскиот блогер Унирани го пофалува уличниот чистач и смета дека неговото дело треба да биде лекција за службениците во земјата кои се поврзани со корупција. | Иранский блогер Унирани похвалил дворника и ставит его в пример чиновникам-взяточникам Исламской Республики. |
7 | Тој пишува: | Блогер пишет: |
8 | … човек од работничката класа и член на општината нашол 1 милијарда томани во вреќа и ги вратил на сопственикот. | … человек из рабочего класса и член муниципалитета нашел 1 миллиард туманов в мешке и вернул владельцу. |
9 | Сфативме колку вреди неговата постапка кога дознавме дека е сиромашен поради страшната економска ситуација во државата. | Мы понимаем значимость его поступка, когда узнаем, что он живет в нищете из-за жуткой экономической ситуации в стране. |
10 | Нормално дека можел да ги задржи парите, да даде отказ и стане еден од овие милионери. | Естественно, он мог оставить себе деньги, уволиться с работы и стать одним из этих миллионеров. |
11 | Но, тој не го стори тоа. | Но он не сделал этого. |
12 | Ова нека биде лекција за оние крадци и корумпирани луѓе кои крадат се од државата и кои со своите валкани политики создаваат бескрајни економски тешкотии. | Пускай это будет уроком для тех воров и взяточников, которые разворовывают страну и ведут нечестную политику, которая создает бесконечные экономические трудности. |
13 | Друг блогер, Песарироуни, пишува за оваа приказна и вели: | А вот что пишет другой блогер, Песарироуни, об этой истории: |
14 | Достоинството се уште постои… во време кога брат нема милост за братот… Јас сум роден во семејство од работничка класа и можам да сочувствувам со сите тешкотии со кои се соочуваат овие луѓе… Се восхитувам на неговото достоинство и мислам дека треба да добие орден за чест за својата постапка. | Достойные люди все еще существуют… во времена, когда у брата нет сочувствия к брату… Я родился в семье рабочих и понимаю все трудности, с которыми сталкиваются эти люди… Я хвалю его за достойное поведение и думаю, что ему нужно вручить почетную медаль за такой поступок. |
15 | Del2del пишува дека Рабани сигурно не потпаднал под големите искушенија штом ги вратил парите, бидејќи таа сума на пари е еднаква на 166 години плата на уличен чистач. | Del2del пишет, что Рабани, скорее всего, преодолел огромное искушение оставить деньги себе, так как подсчитал, что сумма денег равна зарплате дворника за 166 лет. |