# | mkd | rus |
---|
1 | Индија: Еден ден кога жените можат слободно да играат и танцуваат | Индия: женские игры и танцы один раз в году |
2 | | Сообщество “Неизвестная Индия” [все ссылки в статье на английском, пока на указано другое] рассказывает о двух проводимых в разных районах страны торжествах. |
3 | Индија нечуенo ни претставува два различни фестивали, во различни области од државата, каде мажени жени од племенските заедници можат, само на еден ден, да играат и танцуваат во јавност без да бидат критикувани. | Торжества проходят только один день в году, и в этот день замужние женщины из местных племенных общин могут позволить себе петь и танцевать публично и при этом не слышать порицания. |
4 | Индиски класичен танц во Керала од Стив Кокс, Наведи извор Криејтив Комонс лиценца | Индийский классический танец в Керале, фото Стива Кокса, CC By |
5 | Во Племенскиот фестивал за прославување на женственоста,Девидас Гаонкар објаснува како поради патријархалната структура која сè уште постои во многу племенски заедници, има многу малку пригоди каде на жените им е дозволено да ги остават своите обврски во домот и овој фестивал е прилика за нив да се соберат заедно и да се забавуваат. | На проводимом в честь женщин местном фестивале, Девидас Гаонкар объясняет, что в силу до сих пор сохранившейся в большинстве местных общин патриархальной системы, женщинам редко позволяется оставить свои домашние дела и заботы. Именно поэтому этот фестиваль является прекрасной возможностью для всех женщин собраться вместе и повеселиться. |
6 | Тој израснал гледајќи ги неговата мајка и сестра како уживаат на овој ден и го сфатил значењето на тоа да им се даде шанса на жените да уживаат во фестивали исто како што им е дозволено на мажите. | С детства Девидас наблюдал, как его мама и сестра веселятся в этот день, и он понял, что очень важно давать женщинам возможность насладиться праздником в той же степени, как это позволено мужчинам. |
7 | Следново видео од Девидас Гаонкар го прикажува фестивалот Дило, што се случува еден ден пред Дивали во Котигао, Гоа: | На следующем видео Девидас Гаонкар показывает празднования Дхило, которые проводятся днем ранее перед празднованием Дивали в штате Гоа: |
8 | „Дило“ е името на иконата направена од глина или кравја лепешка што жените ја прават да го симболизираат нивното божество. | “Дхило” называют символизирующий женское божественное начало идол, сделанный из смеси глины и коровьего навоза. |
9 | Поставена е на селската „maand“ (платформа или место за изведби и фестивали) каде жените изведуваат фолклорни танци познати како „khel“ (игра). | Идол кладут на “маанд” (сцена или специальное место в деревне, где будут проходить выступления), на котором женщины будут танцевать народные танцы, по-другому эти танцы называют “кхель” (игры). |
10 | Друго индиско непознато волонтерско видео, ова е од областа Махарастра, зборува за сличен ден кога жените во нивното село можат да танцуваат и да се забавуваат: | Еще один волонтер “Неизвестной Индии” из штата Махараштра рассказывает о похожем дне, когда женщинам в его деревне разрешается танцевать и веселиться: |
11 | Во рурална Махасрастра, каде живее Роини- дописникот за ова видео, жените се третираат како инфериорни во однос на мажите. | В сельской местности индийского штата Махараштра, где живет снявший следующее видео Рохини, мужчины доминируют над женщинами. |
12 | Така, додека мажите се слободни да прават што сакат, движењата на жените се ограничени и тие мораат да добијат специјална дозвола од членовите на семејството дури и за да излезат од нивните домови. | Мужчины вольны делать то, что хотят, в то время как женщины ограничены в своих действиях, им даже нужно специальное разрешение от членов семьи для того, чтобы выйти из дома. |
13 | Особено им е забрането да пеат, танцуваат или да играат во јавност. | Особенно им запрещается публично петь, танцевать и играть. |
14 | Оние што го прават тоа се третираат како жени без морал. | Если женщина делает это, на нее смотрят как на потерявшую нравственность. |
15 | Сепак, еднаш годишно - на денот на Нагпанчами оваа забрана се укинува и жените можат да танцуваат и да играат игри. | Однако раз в году, во время праздника змей Наг Панчами [рус], эти ограничения снимаются с женщин, и им разрешается танцевать и играть в игры прилюдно. |
16 | Индија нечуено е сервис за вести на заедницата создаден од страна на Видео волонтери; организација која ги обучува членовите на заедницата да бидат дописници кои ќе раскажуваат уникатни приказни за нивните малцински или маргинализирани заедници преку видео записи, СМС известувања или други алатки на социјалните медиуми. | Общественно-информационный сервис “Неизвестная Индия”, созданный при поддержке Video Volunteers, представляет собой организацию, которая обучает жителей общин становиться корреспондентами, рассказывающими удивительные истории о своих небольших маргинальных сообществах посредством видео, СМС и других средств медиасвязи. |