Sentence alignment for gv-mkd-20140924-22628.xml (html) - gv-rus-20140919-31141.xml (html)

#mkdrus
1Зошто е толку контроверзно да се започне училишниот ден во 9 часот во Јужна Кореjа?Почему в Южной Корее возникли разногласия по поводу начала учебного дня с 9 часов утра?
2Деца од Кореја учат во „хагвон“. Фотографија на Фликер корисникот knittymarie.Южнокорейские дети на занятиях в «hagwon» Изображение с сайта Flickr пользователя knittymarie.
3CC BY-SA 2.0.CC BY-SA 2.0.
4Јужна Кореја е озогласена по нејзиниот високо компетитивен и исцрпувачки образовен систем, кој ги принудува малите деца да учат од рано наутро до доцна навечер.Южная Корея славится своей высококонкурентной и изнурительной системой образования, которая заставляет [анг] детей учиться с раннего утра до позднего вечера.
5Официјалниот училишен ден трае од 8 часот наутро, до 16 часот попладне, но учениците обично ги напуштаат училниците за да заминат во „хагвони“, приватни институции за подучување, каде продолжуваат со учењето до доцна навечер (и понекогаш дури и до раните утрински часови).Учебный день в школах официально начинается с 8 утра и продолжается до 4 часов вечера, но учащиеся обычно покидают кампус для занятий в «hagwons» [анг] - частных учебных заведениях, где они продолжают учиться допоздна (иногда даже в утренние часы).
6Кон средината на август, јужнокорејската покраина Gyeonggi одлучи да го одложи почетокот на училишниот ден за еден час, надевајќи се дека со тоа ќе им овозможи на децата повеќе сон.В середине августа в провинции Кёнгидо [анг] решили отложить начало учебного дня на один час, надеясь, что это позволит детям высыпаться [коо].
7Овој нов „систем за доцно започнување од 9 часот“ испровоцира национална дебата, и неколку други покраини сега земаат предвид слични полиси.Так называемый «поздний старт» спровоцировал общенациональную дискуссию [коо], и теперь несколько южнокорейских провинций рассматривают [коо] внедрение подобной практики.
8Одзивот онлајн е поделен.Мнения пользователей интернета по данному вопросу разделились.
9Некои Корејци велат дека „реформата“ само ги враќа училишните часови кои биле на сила порано.Так, одна часть корейцев считает, что такая «реформа» просто возвращает прежнюю систему учебных часов.
10Други пак, ги изразија своите грижи, дека фанатичните родители ќе успеат да најдат нови начини да го злоупотребат новиот систем, најверојатно со наоѓање на нови тутори во раните утрински часови.Другие выразили озабоченность по поводу того, что слишком рьяные родители будут злоупотреблять новой системой, находя детям другое занятие в ранние утренние часы.
11Оние луѓе кои го нарекуваат системот за доцно започнување од 9 часот контроверзија - тоа е како, кога ќе видите возачи кои возат со преку 100км/час на автопатот како ги критикуваат нормалните кои возат според лимитот, под 100км/час, и ги нарекуваат НИВ луди.Те люди, которые считают такую систему спорной, подобны водителям, которые едут с превышением скорости, при этом критикуя нормальных водителей, называя их сумасшедшими.
12Двeте објави подолу привлекоа повеќе од 1,300 ретвитови.Следующие два сообщения собрали более 1300 ретвитов.
13Тоа што ме наежува се муабетите на типичниве мајки околу системот за доцно започнување од 9 часот.У меня мурашки по коже от этих сердобольных мамочек. Однажды я подслушал их разговор.
14Ги наслушнав како зборуваат, со кикотење, дека доцниот старт би можел да го поткопа ефективното учење.Да все смеются над тем, что новая система может подорвать эффективность обучения.
15Сега ќе ги будат децата пред 7 часот и ќе ги тераат да работат на нивните подготвителни учебници или нешто слично.Теперь они будут поднимать детей раньше 7 утра и заставлять их корпеть над учебниками или еще что-нибудь делать.
16Тие се луди.Они безумны.
17Всушност има многу деца кои се спротивставуваат на системот од 9 часот, бидејќи е веројатно дека ќе ги продолжи училишните часови до подоцна, одземајќи од веќе лимитираното слободно време на учениците.На самом деле большинство детей, выступающих против новой системы обучения, считают, что такие изменения сократят их и без того ограниченное свободное время.
18Кога училиштата се префрлија од 6 дневна училишна недела на 5 дневна, на пример, се намали времето за одмор, бидејќи остана висок бројот на задолжителните училишни денови.Например, когда школы перешли с 6-дневной недели на 5-дневную, то каникулы сократились, потому что общее количество обязательных учебных дней оставалось высоким.
19Вкупниот број на задолжителни училишни денови е тоа што треба да се намали.Общее количество учебных дней - вот то, что необходимо уменьшить.
20Контроверзноста околу доцниот почеток, се разбира, не е целосно околу добросостојбата на учениците.Очевидно, что спор вокруг позднего начала учебного дня не в пользу учеников.
21Многу од грижите имаат повеќе врска со распоредот на работа на родителите отколку учењето на децата.Обеспокоенность связана больше с графиком работы родителей, чем с учебой детей.
22Всушност, според една анкета, преку 73 проценти од учениците ја одобруваат оваа промена, додека само 56 проценти од родителите го мислат истото.Действительно, согласно одному из опросов [коо], более 73 процентам учащимся нравятся новые изменения, в то время как это устраивает только 56 процентов родителей.
23Целосно разбирам дека двајца вработени родители имаат потешкотии со навикнување на новиот систем за започнување од 9 часот.Я полностью понимаю, что работающим родителям тяжело приспособиться к новому расписанию.
24Но, останав малку вчудоневиден, гледајќи мајка на утринските вести која им кажуваше на новинарите дека е против новиот систем „бидејќи таа работи“.Однако я остался в недоумении, когда одна мама в утренних новостях рассказывала журналистам, что она выступает против новой системы «из-за её работы».
25Таа би можела да бара од училиштата да најдат активности за децата пред почетокот на училишниот ден, но да се спротивставува на новиот систем само поради тоа што и било неповолно е смешно.Она могла бы потребовать, чтобы школы нашли еще какое-нибудь занятие для детей перед учебным днем, но выступать против этого только потому, что это неудобно, просто смешно. Переводчик: Алексей Моисеев