Sentence alignment for gv-mkd-20111102-14199.xml (html) - gv-rus-20111019-6255.xml (html)

#mkdrus
1Бразил: Создавање на можности за живот по затворотБразилия: Жизнь после тюрьмы – новые возможности
2Во 1990 година, Роналдо Монтеиро беше осуден поради киднапирање и изнудување и казнет на 28 години затвор во Бразил.В 1990-х Роналду Монтейро был осужден за похищение человека и вымогательство денежных средств. Он был приговорен к 28 годам лишения свободы в Бразилии.
3Додека ја отслужуваше својата казна, Монтеиро и некои други затвореници беа загрижени за нивните семејства додека се тие отсутни.Во время отбывания наказния Монтейро и некоторые другие заключенные были обеспокоены благополучием своих семей в их отсутствие.
4Како решение на оваа ситуација, тие направија работилница во затворот каде рециклираа и продаваа хартија.В ответ на сложившуюся ситуацию они решили создать тюремную мастерскую по переработке и продаже бумаги.
5Дел од профитот беше искористен за подобрување на нивната опрема, а остатокот беше поделен помеѓу нивните фамилии.Часть прибыли использовалась для улучшения оборудования, а остальная прибыль была разделена между членами их семей.
6Така започна проектот Uma Chance (Шанса).Вот так появился проект Uma Chance (Шанс).
7Центарот за дигитална инклузија (ЦДИ) започна да нуди кратки курсеви за информатичка технологија на затворениците.Центр цифровых технологий (ЦЦТ) [анг] начал предлагать краткосрочные курсы по информационным технологиям для заключенных.
8Монтеиро се вклучи и учеше брзо; набргу беше поканет да предава.Монтейро поступил на курсы и быстро выучился. Вскоре его пригласили преподавать.
9Проектот се прошири во други поправни домови, а членовите на семејствата беа исто така поканети да учествуваат.Проект был принят в других исправительных учреждениях. Члены семей заключенных также получили приглашение принять участие в проекте.
10Во овој документарец од Продукцијата Миксер, Монтеиро објаснува како тргнал по други патишта од затворот и го променил својот живот (преводи на англиски):В этом документальном фильме от Mixer Productions [порт] Монтейро объясняет, как он нашел новый путь пока находился в тюрьме и изменил свою жизнь (субтитры на английском языке):
11Настан за да се прослави третата година од „Растење со граѓанството“ на ЦИСЦ.Торжественное мероприятие, посвященное третьей годовщине "Growing up with Citizenship" в CISC.
12Фотографија на Дани Силва, употребена со дозвола.Фото Дэнни Сильва, используются с разрешения.
13Во 2002 година, додека сеуште затворен, Монтеиро го создаде Центарот за социјална и културна интеграција познат како ЦИСЦ-Uma Chance, кој нуди курсеви за ИТ и рециклирање на заедниците од Трибобо, во Сао Гончало, во Големиот Рио де Жанеиро.В 2002 году, все еще находясь в заключении, Монтейро создал центр социальной и культурной интеграции [порт], известный как CISC-Ума Шанс. Центр предлагает курсы по информационным технологиям и переработке для местных сообществ Трибобо, Сан-Гонсало [рус], Рио-де-Жанейро.
14Тие работат на создавање можности достапни за повеќе луѓе, бидејќи ЦИСЦ развива активности за готвење, граѓанска свесност, здрав животен стил и подготовка за универзитет.CISC организует мероприятия по приготовлению пищи, для развития гражданского сознания, здорового образа жизни и подготовки для поступления в университет. Их деятельность направлена на создание возможностей для большего числа людей.
15Во 2003 година, Монтеиро беше пуштен на условна.В 2003 году Монтейро был условно-досрочно освобожден.
16Нови почетоциНовые начинания
17Во 2006 година, Монтеиро отиде еден чекор понатаму и создаде имресивен Incubadora de Empreendimentos para Egressos (ИЕЕ) (Инкубатор за мали бизниси за бивши затвореници).В 2006 году Монтейро пошел еще дальше и начал впечатляющий проект Incubadora de Empreendimentos para Egressos (IEE) [порт] (Инкубатор малого предпринимательства для бывших заключенных).
18Целејќи кон социјална реинтеграција на млади престапници, затвореници и поранешни затвореници, инкубаторот поттикнува идеи со динамички часови за претприемачки вештини и менаџмент.Стремясь к социальной реинтеграции молодых правонарушителей, заключенных и бывших заключенных, инкубатор объединяет идеи с проведением динамических занятий по предпринимательским навыкам и управлению.
19ИЕЕ се обидува да го прекине циклусот на повторување на прекршоците, нудејќи им шанса на мажите и жените кои се честопати одбиени од општеството.IEE стремится вырваться из порочного круга повторного совершения преступлений, предлагая возможности для мужчин и женщин, которых общество зачастую отказывается принимать обратно.
20Проектот доби поддршка од Петробрас уште од 2006 година, и стана партнер со Ашока, Мек Кинси & компанијата и неколку универзитети.Начиная с 2006 года проект получает поддержку нефтяной компании Petrobras. Партнерами проекта являются: Ашока, McKinsey & Company и несколько университетов.
21Поради неговата работа, Монтеиро беше именуван како член на Ашока.Благодаря своей работе Монтейро был назван членом сообщества Ашока [анг].
22Роналдо Монтеиро им зборува на учесниците на ИЕЕ.Роналду Монтейро разговаривает с участниками IEE.
23Фотографија на Дани Силва, употребена со дозволаФото Дэнни Сильва, используется с разрешения
24Како што вели Монтеиро во горенаведениот документарец, сериозните проекти „ги трансформираат животите и ги мотивираат луѓето да работат“ наместо да прибегнат кон криминал и вооружено насилство.В документальном фильме Монтейро говорит, что серьезные проекты “преображают жизнь и заставляют людей работать”, а не совершать новые преступления и прибегать к вооруженному насилию.
25Во презентација за TEDx Sudeste во 2010 година, Монтеиро објасни дека рехабилитацијата треба да вклучува образование, можности и поттик за да го следат сонот.В своей презентации 2010 года на TEDx Sudeste [порт] Монтейро пояснил, что реабилитация должна включать образование, а также возможности и стимулы для воплощения мечты.
26Казнениот систем во Бразил постојано е предмет на критики од страна на групите за човекови права.Пенитенциарная система в Бразилии уже неоднократно была предметом критики со стороны групп по защите прав человека.
27Во извештај од Амнести Интернешнал од 2010 година, се вели дека затворениците „и понатаму се држат во сурови, нечовечки или деградирачки услови“, често соочувајќи се со преполни објекти.В докладе [анг] Международной Амнистии в 2010 году говорилось, что задержанных “продолжали содержать в жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство условиях”, а исправительные учреждения часто были переполнены.
28Кога затворениците се ослободени, тие носат тешка стигма, и суровите искуства од затворот тешко придонесуваат за нивната рехабилитација.После освобождения бывшие заключенные несут на себе пятно позора, а суровый тюремный опыт вряд ли способствует реабилитации.
29Но, со соодветен мотив и инспирација, затворениците можат да најдат можности за нови патишта и повторно да ги изградат своите животи.Но, при наличии надлежащего стимула и вдохновения, задержанные могут найти новые пути к возвращению в нормальную жизнь.