# | mkd | rus |
---|
1 | Нашите гласови: Хуан Тадео во Мексико | Наши голоса: Хуан Тадео из Мехико |
2 | Нашиот дописник во Мексико, Хуан Тадео. | Наш автор из Мехико - Хуан Тадео. |
3 | Роден во Мексико Сити во 1980те, Хуан Тадео дипломираше на Националниот автономен универзитет од Мексико (Universidad Nacional Autónoma de México) во 2009 со диплома по право. | Хуан Тадео родился в Мехико в 1980-х гг. и в 2009 году окончил юридический факультет Национального автономного университета Мексики (Universidad Nacional Autónoma de México). |
4 | На неговиот блог, основан во август 2009, Хуан го извршува своето право на слобода на изразување, пишувајќи за теми кои варираат од правда, политика и транспарентност до музика и фудбал. | С августа 2009 года Хуан ведет блог [исп] и таким образом осуществляет своё право на свободу выражения мнения. Он пишет на различные темы - от правосудия, политики и гласности до музыки и футбола. |
5 | Како придонесувач кон Глобал Војсес од 2011, неодамнешното известување на Хуан беше фокусирано на исчезнатите студенти од Aјоцинапа. | Хуан Тадео сотрудничает с Global Voices c 2011 года. Его последние статьи посвящены пропавшим студентам из Айотцинапы [анг]. |
6 | Глобал Војсес (ГВ): Како ти се поврза со Глобал Војсес? | Global Voices (GV): Как Вы присоединились к Global Voices? |
7 | Хуан Тадео (ХT): Тоа беше пред речиси четири години, во почетокот на 2011, кога се запознав со поранешниот регионален уредник, Силвиа Вињас. | Хуан Тадео (ХТ): Я вступил в сообщество почти четыре года назад, в начале 2011 года, когда познакомился с Сильвией Виньяс, в то время региональным редактором GV. |
8 | Научив доста од неа. | Я многому научился у нее. |
9 | Јас дознав за постоењето на Глобал Војсес неколку месеци пред тоа, затоа што еден од авторите во тоа време го цитираше мојот блог во статија за насилството, расизмот, и дискриминацијата коишто постојат на северната граница од Мексико, тоа е, границата со Соединетите Држави. | Я узнал о существовании Global Voices за несколько месяцев до того: один из авторов процитировал мой блог в статье о проблеме насилия, расизма и дискриминации на севере Мексики (то есть, на границе с Соединенными Штатами). |
10 | Јас бев задоволен што бев цитиран, и бев воодушевен гледајќи како извадок од мојот пост е преведен на неколку јазици во рок од неколку недели. | Я был рад, что мой блог упомянули, и был очень взволнован, увидев, что отрывок из моего блога был переведен на другие языки в течение нескольких недель. |
11 | ГВ: Што најмногу сакаш во врска со волонтирањето за ГВ? | GV: Что Вам больше всего нравится в работе волонтера в Global Voices? |
12 | ХT: Мислам дека е фасцинантно да се има можноста да се соработува со платформа која ги пренесува локалните статии во сите делови од светот. | ХТ: Меня очень вдохновляет возможность сотрудничества с платформой, которая рассказывает миру истории из разных его уголков. |
13 | На Глобал Војсес, луѓето можат да прочитаат за настаните во мојата земја на нивниот сопствен јазик (англиски, француски, италијански, есперанто и многу други). | В Global Voices люди могут читать о событиях в моей стране на разных языках (английском, французском, итальянском, эсперанто и многих других). |
14 | Како и да е, јас сакам да креирам содржина на шпански, пред таа да биде преведена. | Тем не менее мне нравится создавать контент на испанском до того, как он будет переведен. |
15 | Го правам тоа затоа што, според моето мислење, не е лесно да се најдат места надвор од вообичаените медиуми кои се непристрасни, сигурни и регуларно надоградувани, а се напишани на шпански. | По моему мнению, вне основных СМИ нелегко найти испаноязычные источники, которые являются объективными, достоверными и регулярно обновляются. |
16 | ГВ: Која е статијата што најмногу те импресионирала и зошто? | GV: Какая история произвела на Вас самое сильное впечатление и почему? |
17 | ХT: Сите статии за неказнето насилство кои го погодуваат Мексико ме навредуваат, придвижуваат и ме растажуваат. | ХТ: Меня возмущают, задевают за живое, расстраивают все новости о безнаказанном применении насилия в Мексике. |
18 | Секогаш кога пишувам за исчезнати луѓе, или за откривањето на скриени гробови, или некои други страшни прашања, чувствувам дека [Мексико] се оддалечува од мирот и правдата кои го карактеризираат најголемиот дел од остатокот од светот. | Каждый раз, когда я пишу о пропавших людях, или об обнаружении тайных могил, или о других острых проблемах, я чувствую, что Мексика всё больше отдаляется от спокойствия и справедливости, которые характерны для большей части остального мира. |
19 | Историјата на масакрот од Кадерејта и мрачните факти од Ајоцинапа се особено цврсти примери за овој феномен. | Резня в Кадерейте и мрачные факты Айотцинапы являются наиболее показательными примерами этого явления. |
20 | Други статии од сосема поинаква природа беа исто така тешки за мене, како на пример кога пишував во септември 2014 за смртта на Густаво Серати, талентиран музичар на кој му се восхитував долги години. | Но и истории из абсолютно другой области тоже бывает тяжело освещать - например, смерть Густаво Серати в сентябре 2014 года, талантливого музыканта, творчеством которого я восхищался много лет. |
21 | ГВ: Што научи за граѓанското новинарство? | GV: Что Вы узнали о гражданской журналистике? |
22 | ХT: Тоа ми помогна да бидам покритичен од вообичаеното новинарство - да забележувам кога таква работа е извршена лошо и да разберам зошто. | ХТ: Она помогает мне быть более критичным к традиционным СМИ, замечать, когда их работа выполнена плохо, и понимать почему. |
23 | Во Мексико, овој проблем е посебно истакнат затоа што компаниите кои ги контролираат медиумите и нудат на јавноста лоши производи, очигледно со цел да им угодат на моќните, кои тие ги претставуваат. | В Мексике этот вопрос является особенно важным, поскольку компании, контролирующие СМИ, предлагают общественности абсолютно некачественный продукт, очевидно, в угоду сильным, которых они в конечном счете представляют. |
24 | Како резултат на тоа, јас научив дека многупати (не секогаш, за жал) работата извршена од граѓанското новинарство е посебна и екстремно вредна, иако повеќето луѓе, барем во Мексико, допрва ќе ја ценат. | Таким образом, я понял, что работа гражданского журналиста часто (не всегда, к сожалению) особенная и очень ценная, несмотря на то, что большинство, по крайней мере в Мексике, еще этого не осознает. |
25 | ГВ: Што треба да направат социјалните медиуми во оваа ера на масовно учество на граѓаните и онлајн социјалните мрежи? | GV: Что делать традиционным медиа в новую эру массового гражданского участия и социальных сетей? |
26 | ХT: Мислам дека тие треба да им посветат внимание на поединците кои станале свесни и бараат квалитет и тематски содржини. | ХТ: Я думаю, что они должны обратить внимание на людей, которые следят за происходящим и требовательно относятся к качеству и актуальности контента. |
27 | Некои глобални медиуми почнаа да го прават тоа бидејќи знаат дека бројот на луѓе кои бараат почит за нивните права како гледачи и потрошувачи се зголемува со бавно, но стабилно темпо. | Некоторые международные медиа предприняли такую попытку, понимая, что количество людей, требующих соблюдения своих прав как зрителей и потребителей, увеличивается в медленном, но устойчивом темпе. |
28 | Во мојата земја, тоа темпо е побавно отколку во повеќето земји. | В моей стране этот темп медленнее, чем в большинстве других стран. |
29 | Голем дел од населението е среќно со статусот кво на медиумите, каде „вестите“ се фокусираат на гласини во забавниот свет, и емитуваат фаворизирани вулгарни комедии и неуспешни американски филмови од 1990те - формула која функционираше прилично добро за големите мрежи. | Большую часть населения устраивает современное состояние СМИ: в «новостях» акцент делается на сплетни в мире развлечений, а в эфире транслируются вульгарные комедии и неудачные американские фильмы 90-х годов. Эта формула достаточно хорошо работает для крупных каналов. |
30 | Како и да е, постои постепено зголемен број на луѓе кои ги исклучуваат телевизорите. | Однако постепенно растет количество людей, которые выключают телевизор. |
31 | Кога ги гледаат вестите, тие проверуваат различни извори - и локални и глобални - пред да донесат свој заклучок. | Посмотрев новости, они проверяют различные источники, как местные, так и международные, перед тем как вынести собственное суждение. |
32 | Тоа се тие луѓе кои ја задоволуваат нивната жед за информации свртувајќи се кон интересните, алтернативни гласила кои се наоѓаат во граѓанското новинарство. | Эти читатели и зрители удовлетворяют жажду информации, обращаясь к интересным, альтернативным голосам, представленным в гражданской журналистике. |