Sentence alignment for gv-mkd-20080407-73.xml (html) - gv-rus-20120324-12026.xml (html)

#mkdrus
1Јапонија целосно расцветанаЦветение сакуры в Японии
2Пролетта стаса во Јапонија со првите цветови на црешите оваа година.В Японии весна наступает с первыми цветением вишни.
3Луѓето нестрпливо ја чекаат временската прогноза за цветот која треба да биде објавена од Метеоролошката агенција, додека во својот календар го обележуваат најдобриот ден за набљудување на цветовите (ханами).Люди с волнением ждут прогноза цветения сакуры, который объявляет метеорологическое агенство Японии [анг], отмечая в календаре дни самого пышного цветения сакуры (ханами).
4Како што фронтот на црешови цветови (сакуразенсен) се помести на север, црешите почнаа да цветаат во Шизуока, Куматато и Токио на 22ри Март, неколку дена порано од вообичаено.Как только фронт цветения сакуры (сакура зенсен) перемещается к северу, в таких городах как Сидзуоке, Кумамото и Токио начинают цвести вишневые деревья. Иногда вишня начинает цвести несколькими днями раньше обычного.
5Многу јапонски блогери ја искористија можноста да направат фотографии од цветовите.И тогда множество японских блогеров пользуются возможностью запечатлеть цветущие деревья.
6Риеко Коизуми од Една соба со цвеќе, фото блог кој прикажува фотографии од цвеќиња што таа ги среќава во секојдневниот живот, напрви фотографија од цвет на цреша уште пред да биде сезоната “официјално отворена”.Риеко Койзуми в своем фото блоге “Затерянная цветочная комната” [здесь и далее все ссылки в статье на японском, если не указано другое], в котором она размещает фотографии неожиданно понравившихся ей цветов, опубликовала снимок цветка вишни еще до того, как сезон цветения сакуры был “официально объявлен”.
7Фотографија од Риеко Коизуми, Една соба со цвеќе (Криејтив комонс, погледни услови на лиценца)Фото Риеко Койзуми с блога Oдна затерянная цветочная комната CC-BY-NC-ND
8Подоцна попладнето, забележав нешто розево црвено од далечина, па отидов поблиску и го забележав [овој цвет] како тивко си цвета.Уже ближе к вечеру я заметила вдалеке что-то розовато-красное, когда я подошла поближе, то увидела этот цветок, спокойно себе цветущий.
9Еве некои делови од друг фото блог скајсикерДалее несколько снимков другого блогера “Ищущий небо“
10Фотографија од скајсикер (под Криејтив комонс лиценца, погледни услови)Фото блогера Ищущий небо CC-BY
11Ред на црешови дрва на “Kишамичи”, шеталиште кое ги поврзува станицата Сакурагичо и просторот на новото пристаниште.Ряд вишневых деревьев на бульваре “Кишамичи променад”, соединяющий станцию Сакураджичо и новый район порта города Йокогама.
12Тешко е да се опише убавината и јас не можам да се сетам на ниту еден збор со кој ќе го направам тоа.Действительно трудно подобрать подходящие слова, чтобы описать красоту цветущих деревьев.
13Фотографија од Дани Чо (под Криејтив комонс лиценца, види услови)Фото Дэнни Чу CC-BY-NC-SA
14Блогерот Блу Свон се осврнува на тоа зошто цветањето на црештите е толку специјално за јапонската култура:Блогер Синий лебедь рассуждает о том, почему цветение сакуры так значимо для японской культуры:
15Црешите се целосно расцветани. Овие дрва привлекуваат бубачки, тие не се толклу убави кога не цветаат, тие не можат да се искористат за никаква градба, нивниот плод не се јаде, цветот паѓа многу брзо, па така тие не се многу корисни дрва.Вишневые деревья в полном цвету, но привлекательность этих деревьев ошибочна, ведь сакура не так красива, когда не цветет, она не пригодна для строительства, ее плоды несъедобны, а цветки опадают очень быстро, это не очень полезное дерево.
16Како и да е, Јапонците отсекогаш го сакале нивниот цвет… Тоа е затоа што чувството на “непостојаност” кое Јапонците го имаат уште од античко време се поклопува со постоењето на цветот.Однако японцы всегда любили цветы сакуры. Именно поэтому смысл “недолговечности”, о котором японцы говорят еще с древних времен, непосредственно связан с цветением сакуры.
17[Овие Јапонци] проектираа [слика на] човечки суштества кои умираат во момент на трепкање на окото врз ливчиња кои паѓаат во истиот момент на трепкање на окото. И потоа тие најдоа вредност во тоа.[Японцы] сначала придумали [изображение] людей, которые умерли на лепестках сакуры, опавшей в мгновении ока, а потом вложили в это изображение глубокий смысл.
18Фотографија од спутник (под Криејтив комонс лиценца, види услови)Фото спутника CC-BY-NC-SA
19Блогот на спутник постави слики од цветањето на црешите во поле од расцветани репи од нивното “ханами' патување, вклучувајки ја и погоре прикажаната, и напиша:В блоге “Спутника“ опубликованы снимки цветущей сакуры в поле рапса [рус] во время его путешествия ханами. Одна из фотографий представлена выше.
20Излегов надвор повторно оваа година.Так же он пишет:
21Ханами на истото место како и минатата година.В этом году я опять любовался цветами сакуры.
22Навистина е многу убаво, и мило ми е што го направив тоа.Место ханами то же, что и в прошлом году. Это действительно красиво, я рад, что пришел сюда.
23Минатата година отидов таму токму пред пладне и имаше многу гужва, па така оваа година побрзав со утрински напад, пристигнав пред 7 часот изутрина.В прошлом году я добрался до этого места только к полудню, там уже было полно людей. Поэтому в этом году в месте ханами я был утром раньше семи.
24И сепак, бев прилично изненадена што неколку луѓе веќе беа таму…Но, поради ова можев да се релаксирам и да ги видам [цветовите].И все же, я был удивлен, увидев, что несколько людей пришли в это место раньше меня и уже наслаждались видами сакуры… Но благодаря им я смог расслабиться и увидеть [цветы].
25Бледата розева боја на црешовите цветови и релаксирачката жолта од цветовите на репата, погледот на нежните бои ме тера да помислам дека рајот мора да изгледа вака.Любуясь нежным бледно-розовым цветом вишневых деревьев и расслабляющим светло-желтый цветом цветов рапса, я невольно задумался о том, что рай, должно быть, похож на это место.