# | mkd | rus |
---|
1 | Локалната иранска „Хумано општество“ сака да стави крај на турнирите по дисекција на животни | Иранское региональное общество защиты животных против соревнований по расчленению |
2 | Во тек е кампања спроведена од иранската Хумано општество против натпреварот во дисекција на животни во Машад. | Иранское общество защиты животных против мешхедских соревнований по препарированию. |
3 | Оваа статија прво се појави на IranVoices.org. Преведена е на англиски и објавена овде како дел од договор за споделување содржини. | Этот пост, изначально опубликованный на IranVoices.org , переведён на английский и последующие языки и опубликован здесь в рамках соглашения по обмену контентом. |
4 | Хуманото општество на Машад неодамна ургираше кај Факултетот за ветеринарна медицина на универзитетот во Фердоси да се прекине традиционалниот турнир во дисекција на животни меѓу средношколците. | Общество защиты животных Мешхеда потребовало от Факультета ветеринарной медицины Университета им. Фирдоуси положить конец традиции проведения среди студентов соревнования по анатомированию животных. |
5 | Овој годишен настан беше закажан за крајот на декември во универзитетот. | Это ежегодное событие было назначено университетом на конец декабря. |
6 | Хумано општество ги замоли сите љубители на животните да ја покажат својата подршка со учество на протестот пред универзитетот. | Организация призвала всех любителей животных выразить протест против проведения данного мероприятия, собравшись перед зданием университета. |
7 | Погоре е прикажан кампањскиот постер (напишан на персиски) што беше објавен на 17 декември на Фејсбук страницата на Организацијата за заштита на правата на животните. | Выше приведён плакат этой акции (на фарси), вывешенный 17 декабря в Facebook на странице Общества по защите прав животных [перс]. |
8 | Во претходните турнири во кои учениците се натпреваруваа меѓу себе, задачата на учесниците беше вадење на внатрешните органи на глушец во рок од 20 минути. | На соревнованиях предыдущих лет студенты соперничали друг с другом, в течение 20 минут извлекая внутренние органы мышей. |
9 | Цената за учество беше 75.000 томани (околу 1.600 денари) - пари кои беа пренесувани на сметката на Факултетот за ветеринарна медицина на универзитетот во Фердоси. | Каждый из участвующих заплатил за своё участие 75 000 риалов (около 30 долларов США), отправившихся на счёт Факультета ветеринарной медицины Университета им. Фирдоуси. |
10 | И покрај протестите, турнирот беше одржан на 16 декември. | Несмотря на онлайн- и офлайн-акции протеста, 16 декабря соревнования состоялись. |
11 | Кампањата на Организацијата за заштита на правата на животните го претстави натпреварот како неморална злоупотреба на лабораториски животни и не го смени својот став дека за овој турнир нема место во полето на науката. | Кампания Общества по защите прав животных назвала это состязание безнравственным и злоупотребляющим лабораторными мышами, добавив, что подобному мероприятию нет места в науке и её продвижении. |
12 | Како и да е, барањето на општеството да се стави крај на настанот остана игнорирано. | Тем не менее, требование общества прекратить проведение данного мероприятия было проигнорировано. |
13 | Напорите на организациите кои ги штитат животинските права дури сега почнуваат да го добиваат вниманието на дневните ирански вести. | Попытки защиты прав животных только прокладывают свой путь в ведущих иранских новостях. |
14 | Веста за кампањата беше објавена на мал персиски блог за вести, наречен Iran News Online и беше често споделувана на Фејсбук страницата на иранската Организација за спречување на суровост кон животните. | Кампания освещалась небольшим иранским новостным блогом Iran News Online [англ], но набрала большое количество перепостов на Facebook-странице иранского Общества по предотвращению жестокого обращения с животными [перс]. |
15 | Кампањата доби 245 споделувања, 821 лајк и поплава од коментари. | Акция собрала 245 перепостов, 821 «лайк» и множество комментариев. |