# | mkd | rus |
---|
1 | Mексиканската кујна прогласена за нематеријално културно богатство на човештвото од страна на УНЕСКО | Мексиканская кухня объявлена шедевром нематериального наследия ЮНЕСКО |
2 | Дали познавате некој што не знае што се enchiladas (енчиладас)? | Вы знакомы с человеком, который не знает, что такое энчиладо? |
3 | Или некој што никогаш не пробал такоси или некој друг вид Мексиканска храна? | Или кто никогда не пробовал тако или другого блюда мексиканской кухни [анг]? |
4 | Mексиканската кујна е добро позната по различните вкусови и бои, како и по комбинирањето разновидни зачини и уникатни состојки. | Мексиканская кухня хорошо известна своим разнообразием вкусов и цветов, а также сочетанием различных специй и уникальных компонентов. |
5 | Традиционалната мексиканска храна се базира на пченка, грав и различни видови на лути пиперки. | Важнейшими составляющими традиционной мексиканской кухни являются зерновые и бобовые культуры, а также различные виды перца чили. |
6 | Чилакили. | Чилакилес. |
7 | Слика од Лора Тејлор, Фликр корисник bookgrl, Криејтив Комонс лиценца - наведи извор- некомерцијално- без адаптирани дела 2.0 | Изображение Лауры Тэйлор, ник в Flickr bookgrl, использовано согласно лицензии Generic Creative Commons "С указанием авторства- Некоммерческая"-NoDerivs 2.0 |
8 | Национална Важност | Национальное признание |
9 | Новинарката Татјана Гутиерез, од мексиканската публикација elsemanario.com.mx, опишува како храната играла значајна улога во двовековната прослава на Мексико: | Журналист Татьяна Гутьерез, работающая в мексиканском издании elsemanario.com.mx, рассказывает о важной роли, которую сыграла мексиканская кухня во время празднования 200-летия независимости Мексики: |
10 | Како ќе го затвориме овој период на предлози за големата двовековна прослава? | Среди всех предложений о том, как отметить независимости Мексики, мы выберем то, который позволит нам отпраздновать это событие на высокой ноте. |
11 | Со највредното нешто што Мексико го има: неговата гастрономија. | Каким образом? Мы выберем самое лучшее, что есть в Мексике - ее кухню. |
12 | Мексиканската храна во земјата е многу различна. | Мексиканская кухня очень разнообразна. |
13 | Може да најдете големи разлики во секоја држава или провинција, од Север до Југ, од областите со топла клима до бреговите, од планините до сувите области. | В каждом штате и провинции, на севера и юге страны, в жарких местах и на побережье, в горах и засушливых областях национальная кухня имеет свои особенности. |
14 | Постои голема разновидност во културите и заедниците во рамките на земјата, што е и причината зошто храната од секоја област има различни состојки, вкусови и мириси. | В стране существует огромное разнообразие культур и сообществ, вот почему мексиканская кухня в каждой области имеет свои отличительные особенности, вкусы и ароматы. |
15 | Давид Емери, во неговиот извештај “Tоп 10 највкусните кујни на светот”, пишува за интернационалните различности што ја прават Мексиканската кујна тоа што е денес: | Дэвид Эмери в своей статье “Tоп 10- самые изумительные кухни мира” [анг] пишет о межнациональном разнообразии, составляющем суть мексиканской кухни на сегодняшний день: |
16 | Позната по различните вкусови и зачини, мексиканската кујна е резултат на случувањата помеѓу шпанските освојувачи и културата на Ацтеките. | Известная своими разнообразными ароматами и специями, мексиканская кухня является результатом взаимодействия культуры испанских конкистадоров и культуры ацтеков. |
17 | Поголем дел од мексиканската храна што ја јадеме денес е вкусна комбинација на древни традиции, Ацтеките, Маите и Шпанците. | Большая часть мексиканской кухни, то, что мы едим сегодня, представляет собой восхитительное слияние древних кулинарных традиций ацтеков, майи и испанцев. |
18 | И Французите исто така имаат мал удел во приказната, додавајќи бели печива како сладок леб и болило. | Французы тоже внесли вклад в кулинарную историю Мексики. Благодаря им в ней появились такие мучные изделия, как сладкий хлеб и болильо. |
19 | Тостадас со шкампи и авокадо. | Креветки на тостадос с авокадо. |
20 | Слика од Мет Саундер, корисник на Фликр mttsndrs, Криејтив Комонс лиценца- наведи извор- некомерцијално 2.0 | Изображение Мэта Саундерса, ник в Flickr mttsndrs, согласно лицензии Creative Commons "С указанием авторства-Некоммерческая" 2.0 |
21 | Корисниците на Твитер често зборуваат за важноста на мексиканската храна во нивните животи. | Пользователи Твиттера часто пишут о своем отношении к мексиканской кухне. |
22 | Мајела Гонзалез (@mayelagonzalez), мексикански корисник од Монтереј, пред неколку дена напиша: | Майела Гонсалез (@mayelagonzalez) из города Монтеррей написала: |
23 | Јас јадев моле (месо со сос направен од чоколадо, лути пиперки и други зачини) =) толку вкусно #Мексиканска Храна | Я попробовала моле [мясо с соусом, приготовленным из шоколада, перца чили и других специй] =) Так вкусно!!! |
24 | Корисникот Исако @Isaacloco, кој исто така живее во Мексико, напиша: | Пользователь Исаако @Isaacloco, тоже живущий в Мексике, написал: |
25 | и за и вие да сакате да пробате … денес ќе јадам вкусни зелени енчилади!!! | так что вы тоже захотите их попробовать …сегодня я буду есть вкусные зеленые энчиладос!!! |
26 | Уф колку вкусно!! =) | Они чудесны!! =) |
27 | Интернационална важност | Международное признание |
28 | Но, мексиканската храна не останува само во мексиканските чинии. Корисниците на Твитер од другите земји исто така зборуваат за мексиканската кујна: | О мексиканской кухне говорят не только жители Мексики, но и пользователи Твиттера из других стран: |
29 | Крис Гонзалез (@Chris1356J) од Албакерки, САД, вели: | Крис Гонсалес (@Chris1356J) из города Альбукерке, США, говорит: |
30 | #такосите се најдобрата храна | Тако - это самая лучшая еда |
31 | И жителката на Тексас, Џесика Клемонс (@JessicaClemmons) напиша: | А жительница штата Техас Джессика Клеммонс (@JessicaClemmons) заявляет: |
32 | Жал ми е #Aризона… но вашата #Mексиканска храна нема врска со нашата во #Тексас!. | Ну уж извините, #Arizona… Ваша #мексиканская еда просто НИЧТО по сравнению с той, что готовят у нас в #Техасе!. |
33 | Сепак добар обид. | Хотя вам надо просто попробовать.. . |
34 | Кристина Потерс, блогерка родена во Америка, јадела во 28 од 31 мексиканска држава и во градот Мексико. | Блогер Кристина Поттерс из США попробовала блюда мексиканской кухни в 28 штатах Мексики из существующих 31, а также в столице Мехико. |
35 | На нејзиниот блог Mексико Готвачи! таа пишува за се од типична и локална мексиканска храна до културата која ги опкружува. | В своем блоге Mексика готовит! [анг] она пишет буквально обо всем: от национальной и местной мексиканской кухни до культуры, которая окружает эту кухню. |
36 | Таа исто така ги рангира рестораните во државата и пишува некои рецепти. | А еще она ставит рейтинги ресторанам по всей стране и даже публикует некоторые рецепты. |
37 | Потерс живеела околу 30 години во Мексико и сака да ја опишува намената на нејзинот блог како: | Поттерс живет в Мексике уже около 30 лет. Ей нравится описывать цель своего блога следующими словами: |
38 | Кулинарски водич, авантура за устата, умот и духот. | кулинарный блог о путешествии, приключение для рта, ума и духа. |
39 | Вегетаријански Chiles en Nogada. | Перец чили с овощами в соусе "ногада". |
40 | Слика од Маделејн Бал, Фликр корисник madprime, Криејтив Комонс лиценца - наведи извор- сподели под исти услови 2.0 | Фото Маделен Болл, ник в Flickr madprime, согласно лицензии Creative Common -ShareAlike 2.0 Generic |
41 | Мексиканската кујна неодамна ја доби честа да биде прогласена за ремек дело на оралното и нематеријалното културно богатство на човештвото од страна на УНЕСКО. | Кухня Мексики была недавно удостоена звания называться шедевром устного и нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. |
42 | Тим Џонсон шефот на бирото за Весникот МекКлатчи, напиша на неговиот блог Mексико немаскирано: | Тим Джонсон, руководитель отдела американской газеты”Маклатчи ньюспейперс” в Мексике, пишет в своем блоге Mexico Unmasked [анг] (Мексика без маски): |
43 | Нешто пред еден месец, мексикански претставник објави дека националната кујна конечно добила статус од УНЕСКО како нематеријално културно наследство на човештвото. | В 2010 году властями Мексики было объявлено, что национальная кухня наконец обрела статус [анг] шедевра устного и нематериального наследия ЮНЕСКО. |
44 | Официјалната објава се случи на почетокот на ноември во Најроби, Кенија. | Официальное заявление будет сделано в столице Кении Найроби в начале ноября 2010 года. |
45 | Но накратко, неверојатната разновидност во мексиканската храна конечно го добива заслуженото. | Но, если вкратце, невероятное разнообразие мексиканской кухни наконец получило должное признание. |
46 | Ниту една друга национална храна не добила почести. | Никакая другая кухня мира не удостоена такой чести. |
47 | Сега, видете го ова: Франција е одбиена двапати! | Вдумайтесь: Франции было отказано дважды [анг]! |
48 | Последниот пат кога Франција се пријави, во 2008 година, претседателот Николас Саркози изјави, „Ние имаме најдобра гастрономија во светот - барем од наша гледна точка. | В прошлый раз Франция подавала заявку в 2008 году, тогда президент Николя Саркози заявил: ” Наша страна обладает лучшей кухней мира, по крайней мере, с нашей точки зрения. |
49 | Ние сакаме да биде признаена меѓу светското културно наследство.” | Мы хотим, чтобы французскую кухню признали всемирным наследием.” |
50 | Па, Франција сега мора да си игра престигнувања со Мексико, амигос. | Ну что же, теперь французской кухне придется догонять мексиканскую, друзья-амигос. |
51 | Полна со вкусни контрасти, различни вкусови и уникатни мириси, оваа кујна е задолжителна, дури и за најпребирливите непца во светот. | Богатая контрастами , наполненная прекрасными вкусами и потрясающими ароматами Полная вкусовых разнообразий и уникальная по своим ароматам мексиканская кухня обязательно понравится всем, даже самым взыскательным гурманам со всего света. |