# | mkd | rus |
---|
1 | Бразил: Блогери дискутираат на прашањето зошто сè уште има расизам во земјата | Бразилия: Блоггеры о том, почему в стране до сих пор существует расизм |
2 | Пред две недели, Глобал Војсис ја објавија приказната за Жануарио Алвес де Сантана, црнец кој бил претепан од обезбедувањето на една од најголемите меѓународни продавници за малопродажба во Бразил. | Две недели назад Global Voices Online опубликовал статью об истории Хуанарио Алвес де Сантаны - чернокожего мужчины, который был жестоко избит сотрудниками службы безопасности одного из самых больших в Бразилии международных магазинов. |
3 | Додека си го чекал семејството на паркингот пред супермаркетот, Жануарио бил обвинет за обид на кражба на неговата сопсвена кола, под изговор дека, како црнец, тој не би можел да поседува толку луксузна кола. | Он ждал свою семью на парковочной площадке возле супермаркета, когда, аргументируя тем, что будучи черным, он не может позволить себе машину класса люкс, его обвинили в краже собственного автомобиля. |
4 | Ова уште повеќе ја подгрева секогаш жестоката и контроверзна дебата за расизмот во Бразил (следете го овој линк за постар напис на Глобал Војсис на оваа тема) и послужи како инспирација за многу написи на блогови, најголемиот дел од кои го отфрлаа мислењето на високата класа дека во Бразил нема расизам и дека општествените класи се вистинската причина за постоењето на случаи како што e овој со Жануарио. | Это дало новый толчок для развития и без того жарких и противоречивых споров на тему расизма в Бразилии (перейдя по этой ссылке вы сможете посмотреть предыдущие статьи Global Voices на эту тему) и способствовало появлению множества статей, большинство из которых опровергает мысль высшего класса о том, что в Бразилии нет расизма, и то, что реальной причиной возникновения ситуаций подобных истории с Хуанарио, являются вопросы социольного плана. |
5 | На 11 септември, студенти и вработени од Универзитетот во Сао Паоло, каде што работи Жануарио Алвес де Сантана, се собраа за да дискутираат заедно на прашањето зошто расизмот е сè уште присутен во секојдневниот живот. | 11 сентября студенты и работники Университета Сан Паоло, где работает Хуанарио Алвес де Сантана, собрались, чтобы обсудить проблему присутствия расизмя в повседневной жизни. |
6 | На тркалезната маса „Расизам, насилство и глобализација“ беше изјавено: „Карефур нападна црнец од Бразил: тоа е годината на Франција во Бразил“. | Участники круглого стола “Расизм, Жестокость и Глобализация” заявили: ” Carrefour (сеть французских магазинов) нападает на бразильского чернокожего - это год Франции в Бразилии”. |
7 | На блогот на Pão e Rosas можеме да најдеме коментари и слики од настанот: | Блог Pao e Rosas публикует фотографии этой встречи и комментирует: |
8 | Сите говори истакнуваа дека случајот на Жануарио не е единствен од оваа природа, туку случај што прикажува дека расизмот е сè уште длабоко вкоренет во општеството во кое живееме. | Todas as falas enfatizaram que o caso nao e isolado, mas expressa sim como o racismo ainda e uma marca profunda da sociedade em que vivemos. |
9 | | Nos do Pao e Rosas nos colocamos de pe, ao lado de Januario e todos os negros e negras que sofrem com o racismo e a violencia policial. |
10 | Ние ја изразуваме својата солидарност со Жануарио на блогот Pão e Rosas, како и со сите црни мажи и жени кои имаат страдано од расизам или од насилство на полицијата. | Do mesmo modo, nos colocamos ao lado dos moradores das favelas que tem se manifestado contra a repressao da policia , como em Heliopolis na semana passada. A realidade impoe que nos levantemos! |
11 | | Во всех речах подчеркивается, что случай с Хуанарио не единственный, но он отчетливо дает понять, что расизм все еще оставляет глубокий след в обществе, в котором мы живем. |
12 | Понатаму, ние ги поддржуваме сите жители во сиромашните квартови кои имаат демонстрирано против репресијата од полицијата, како што беше случајот во Хелиополис минатата недела. | Мы - участники блога Pao e Rosas, находимся на стороне Хуанарио и всех чернокожих мужчмин и женщин, пострадавших от расизма и полицейской жестокости. |
13 | | Точно также, как мы на стороне жителей бедных городов, протестующих против полицейских репрессий, в частности как на прошлой неделе в Хелиполисе. |
14 | Реалноста бара од нас да се кренеме! | Реальность такова, что мы должны подняться! |
15 | Говорот на Жануарио на една јавна дебата во Универзитетот во Сао Паоло | Речь Хуанарио во время дебатов в Университете Сан Паоло. |
16 | Алекс Кастро од блогот Liberal, Libertário e Libertino, многу прецизно го разработува прашањето за расизам и посебно истакнува еден загрижувачки факт од историјата на расизмот во Бразил, велејќи дека вистинскиот проблем лежи во тоа што во општеството немало расен конфликт: | Алекс Кастро, блог Liberal, Libertario e Libertino (Свободный, Борец за свободу, Свободно мыслящий, pt), занимающийся научным исследованием расизма, указывает на тревожный факт постоянного присутствия расовой дискриминации в истории Бразилии. По его словам, проблема фактически заключается в том, что в обществе отсутствуют расовые конфликты как таковые. |
17 | Во Бразил никогаш немало расистички закон кој им забранувал на црнците да влегуваат во ресторани, хотели, судови, итн., затоа што самата општествено-економска рамка на земјата може повеќе од доволно да гарантира дека црнците никогаш не би влегле во такво место, освен ако не бришат под или служат кафе. | No Brasil, nunca houve leis racistas proibindo negros de ingressarem em restaurantes, hoteis, tribunais porque a propria estrutura socioeconomica perversa ja era garantia mais do que suficiente de que negros somente entrariam nesses ambientes pra varrer o chao e servir cafe. O Brasil e tao arraigadamente racista que nunca nem precisou de leis racistas para manter seus negros em posicao totalmente inferiorizada. |
18 | | В Бразилии никогда не было расистских законов, запрещающих чернокожим входить в рестораны, отели, суды и т.д., потому что сама порочная социально-экономическая структура является более чем достаточной гарантией того, что чернокожие не зайдут в эти места, до тех пор пока не понадобиться вытереть пол или подать кофе. |
19 | Бразил е толку непоправно расистичка земја што никогаш не биле потребни расистички закони за задржување на црнците во нивната многу ниска позиција. | Бразилия - это страна с настолько укоренившимся расизмом, что не нужны даже никакие расистские законы, которые закрепляли бы за чернокожими гражданами их низший правовой и социальный статус. |
20 | Неговиот блог можеше исто да се пронајде преку блогот на Adventures of а Gringa на Рејчел Гликхаус и неколку читатели одговорија на неговите размислувања. | Это пост фигурировал также на блоге Рейчел Гликхаус Adventures of a Gringa и несколько читателей прокомментировали эту статью. |
21 | На пример, Роџер Пенгвино остави коментар: | Например, Рогер Пенгино написал (pt): |
22 | За оние кои отсекогаш мислеле дека во Бразил нема расни проблеми, еве една појдовна точка од која ќе можат да ја преобмислат реалноста. | Para aqueles que sempre pensaram que no Brasil nao ocorre problemas raciais, aqui encontra-se um ponto de partida para nova reflexao sobre a realidade. |
23 | Отсекогаш сум слушал од моите американски пријатели дека во Бразил „сите се сложни“ и секогаш ми било тешко да го објаснам сложеното и системско прифаќање на расизмот во Бразил. | Sempre ouvi de amigos Americanos que no Brasil “everyone just gets along” e sempre foi dificil explicar a complexa e sistematica institucionalizacao do racismo brasileiro. |
24 | | Muitos ao olharam para populacao brasileira dizem ver uma mistura racial maior que de outros grandes paises, mas claro que deixam de perceber os milhares que lutam contra si mesmos porque nesta mistura aprenderam a odiar sua propria condicao. |
25 | Многу луѓе кога ги гледаат Бразилците заклучуваат дека таму има поголема мешавина од раси од другите земји, но тие нормално не ги гледаат илјадниците кои се борат самите со себе затоа што, во една таква мешавина, научиле да си ја мразат својата положба. | Для тех, кто полагал, что в Бразилии нет рассовых противоречий, это начальная точка, с которой стоит начать переосмысливать реальность. Я часто слышал от своих американских друзей, что в Бразилии “каждый просто уживается” и мне всегда было сложно объяснить всю сложность и систематическое одобрение бразильского расизма. |
26 | | В то же время, глядя на бразильцев, многие видят большее смешение рас, чем в других странах, но конечно, они не видят тысячи людей, которые борются сами с собой, потому что в этом сплаве они научились ненавидеть свои собственные условия. |
27 | | В июне этого года Лукреция Пако, одна из величайших актрис из Мозамбика, которая играла в пьесе, поставленной в Сан Паоло, стала жертвой расизма, когда она случайно столкнулась с белой женщиной в очереди к пункту обмена валюты в одном из торговых центров. |
28 | Во јуни годинава, Лукреција Пако, една од најголемите мозамбички глумици која настапуваше во една претстава во Сао Паоло, беше жртва на расизам, кога случајно се судри со една бела жена во редицата во една менувачница во трговскиот центар. | Леонардо Сакамото из Blog do Sakamoto (Блог Сакамото, pt) и Viomundo blog [pt] опубликовали и прокомментировали в своих болгах эту историю, первоначально описанную в составленных читателями новостях в журнале Epoca Magazine [pt]. В данном случае, женщина приняла Лукрецию за потенциального грабителя и начало громко кричать, чтобы вызвали иммиграционную полицию. |
29 | Леонардо Сакамото од блогот Blog do Sakamoto, како и блогот Viomundo blog, повторно ја објави веста, оригинално издадена од списанието Епока, давајќи свое мислење. | Лукреция отреагировала ответными криками о том, что многие бразильцы уезжали жить в Мозамбик, и их там встречали не жестоким обращением, а с распростатертыми объятиями. |
30 | Тогаш, жената ја пријави Лукреција како потенцијален крадец и почна да вика гласно барајќи ја имиграционата полиција. | Журналист Элиане Брум, которая брала интервью у Лукреции Пако, сообщила: Lucrécia não consegue esquecer. |
31 | Лукреција изреагира гласно, викајќи ѝ на жената дека има многу Бразилци кои одат да живеат во Мозамбик и дека таму тие не се жртви на лош третман, туку се примени со отворени раце. | “Não pude dormir à noite, fiquei muito mal”, diz. “Comecei a ficar paranoica, a ver sinais de discriminação no restaurante, em todo o lugar que ia. |
32 | Новинарот Елејн Брум, кој ја интервјуираше Лукреција Пако, изјави: | E eu não quero isso pra mim.” |
33 | | Em seus 39 anos de vida dura, num país que foi colônia portuguesa até 1975 e, depois, devastado por 20 anos de guerra civil, Lucrécia nunca tinha passado por nada assim. |
34 | Лукреција не може да го заборави инцидентот. | “Eu nunca fui discriminada dessa maneira”, diz. |
35 | „Не можев да спијам вечерта. | “Dá uma dor na gente. |
36 | Нависитна бев под шок“, вели таа. | Лукреция просто не может забыть об этом. |
37 | „Почнав да станувам параноична, да забележувам предрасуди во ресторани, и воопшто насекаде. | “Я не могла уснуть в ту ночь, я была в шоке” -говорит она. |
38 | | “Я стала практически параноиком, я начала видеть знаки предвзятого отношения в ресторанах и везде, куда бы я ни пошла. |
39 | А не си го посакувам тоа себеси. “ | Но я не хочу этого для себя”. |
40 | За време на нејзините макотрпни 39 години, во земја која беше португалска колонија до 1975 година, за подоцна да биде опустошена од 20 годишна граѓанска војна, Лукреција никогаш нема видено вакво нешто. | За 39 трудных лет жизни в стране, которая до 1975 года была колонией Португалии, а после этого была разрушена 20 летней гражданской войной, Лукреция никогда не встречала ничего подобного. |
41 | „Никогаш не сум била дискриминирана на овој начин“, вели таа. | “Я никогда не подвергалась подобной дискриминации” - говорит она. |
42 | „Ми остави чувство на длабока болка. “ | “Я чувствую себя униженной”. |
43 | Глорија Кабо, читател на блогот Blog do Sakamoto, кометираше на интервјуто. | Gloria Cabo, читательница блога Blog do Sakamoto прокомментировала это интервью. |
44 | Таа го сподели и своето семејно сведоштво за да се разјасни зошто Бразилците го култивираат расизмот: | На примере своей семьи она объяснила, почему бразильцы культивируют расизм: |
45 | Во Бразил не е тешко само ако си црнец, туку и ако си од североистокот, ако си сиромашен, тетовиран, хомосексуалец, панкер, или пак грд. | No Brasil nao so e dificil ser negro, como tambem: nordestino, pobre, tatuado, gay, punk, feio. Nem as loiras escapam… Mas, de onde vem esse preconceito? |
46 | Дури ни русокосите девојки не се изоставени од листата… но од кај потекнуваат сите овие предрасуди? | E como acabar com ele? A origem do problema, no meu ponto de vista esta nas nossas proprias origens. |
47 | Како да им ставиме крај? | Somos descendentes de europeus preconceituosos, retrogrados e antiquados. |
48 | | Eu como filha de europeus, convivi com racismo explicito de meus pais, com comentarios absurdos de que meu pai nao queria ter um “negrinho” o chamando de avo. |
49 | Коренот на проблемот, според мене, се наоѓа во нашето потекло. | Eu mesma, confesso, que ja tive pensamentos racistas. |
50 | | Mas, com a maturidade, analisei meus preconceitos e descobri que nao eram meus, e sim uma heranca pobre e sem sentido herdada de pais preconceituosos. |
51 | Ние сме потомци на заостанати и закоравени Европејци кои се преполни со предрасуди. | Buscar a origem do racismo, analisar que diferencas sao normais e necessarias, isso faria toda a diferenca. |
52 | Како дете на Европејци, јас растев со експлицитниот расизам на моите родители, со бесмислените коментари од татко ми, кој велеше дека не сака некогаш некое„црнче“ да го нарекува татко. | В Бразилии трудно быть не только чернокожим, но также быть с северо-востока, бедным, татуированным, геем, панком, да просто некрасивым. Not even blonds are left off the list… Но откуда берутся эти предрассудки? |
53 | Признавам дека и јас сум имала расистички мисли. | Как можно положить конец этому? |
54 | Но, како што созревав, размислував за своите предрасуди и заклучив дека не произлегуваат од мене лично, туку од глупавото, бесмислено наледство од моите родители. | На мой взгляд, первопричина этой проблемы кроется в наших собственных корнях. Мы - потомки узкомыслящих, отсталых и старомодных европейцев. |
55 | | Родившись в семье европейцев, я видела определенные проявления расизма со стороны моих родителей, слышала абсурдные высказывания моего отца о том, что он не хочет, чтобы какой-то “негрятенок” звал его дедушкой. |
56 | Да се побара изворот на расизмот, да се сфати дека разликите се нормални и неопходни, тоа би променило многу работи. | Я признаю, что и у меня были расистские взгляды. Но, повзрослев,я посмотрела на свои предрассудки со стороны и поняла, что они не мои, а всего лишь глупое, не имеющее никакого смысла наследие моих узкомыслящих родителей. |
57 | Педро Турамбар од блогот O Crepúsculo наведува еден друг случај на расизам што го засведочил додека бил во шопинг во Карефур. | Еслм мы ищем причины расизма, то само осознание того, что различия между людьми нормальны и даже необходимы, было бы уже большим достижением. |
58 | | Pedro Turambar из блога O Crepusculo [pt] рассказывает о другом случае, свидетелем которого он стал во время шопинга в магазине Carrefour, и который он рассматривает как проявление расизма. |
59 | Продавачката од продавницата за малопродажба прашала една црна жена дали кредитната картичка што ја користи за купување е нејзина. | Ассистент магазина попросил чернокожую женщину подтвердить, что она является владелицей кредитной карточки, которой та собиралась расплатиться за покупки. |
60 | Педро сугерираше дека продавачката го направала тоа само заради количината на добра што жената сакала да ги купи со картичката. | Педро предположил, что ассистент просит подтверждения только из-за того, что женщина покупала большое количество товаров. |
61 | Црната жена всушност била куќна помошничка и нејзиниот работодавач, постара бела жена која тогаш не чекела со неа во редот, ѝ пришла на продавачката, викајќи гласно: „Ова се предрасуди! | Как оказалось, чернокожая женщина была экономкой и ее работодательница - пожилая белая женщина, которая в момент диалога не находилась рядом, подошла к кассе и закричала на ассистента магазина: “Это предвзятое отношение! |
62 | Ова е расна дискриминација!“. | Это расовая дискриминация”. |
63 | Педро вели: | Ассистент ответил: |
64 | Нејзина работа е да бара потврда за сопственост на картичката. | O trabalho dela e perguntar e pedir a identidade. […]. |
65 | СЕ ДОДЕКА ГО ПРАВИ ТОА СО СИТЕ. | DESDE QUE ELA FACA ISSO COM TODO MUNDO. |
66 | | Mas tanto voce quanto eu, sabe que isso nao acontece e nao foi por isso que a moca pediu para a empregada provar que era titular do cartao. |
67 | Но, сите знаеме добро дека не е така и дека не беше тоа вистинската причина зошто продавачката побара од куќната помошничка доказ дека картичката е нејзина. | Его работа заключается в том, чтобы спрашивать подтвеждения и удостоверения личности. И ОН ДЕЛАЕТ ЭТО С КАЖДЫМ. |
68 | | Но мы то знаем, что этого не происходит с каждым, и то, что не в этом была истинная причина, по которой ассистент попросил экономку доказать, что она является владелицей карточки. |
69 | И додава: | Дальше Педро добавляет: |
70 | Планирав да платам со кредитната картичка на брат ми и сигурен бев дека касиерот нема да ме праша дали е моја. | Eu iria pagar a conta com o cartao de credito do meu irmao e tinha certeza que o caixa nao iria me perguntar se eu era o titular do cartao. |
71 | Така и испадна. | Dito e feito. |
72 | | Paguei com um cartao de uma conta da qual nao sou titular, mas como sou branco, gordinho, fofinho bonitinho, jamais pensariam que eu roubei o cartao para comprar meia duzia de produtos de limpeza. |
73 | Јас платив со картичка од сметка во банка што не е моја, но бидејќи сум бел, буцкаст, мек и сладок, никогаш немаа да помислат дека би украл кредитна картичка за да купам дузина препарати за чистење. | O melhor foi o medo que eu coloquei no caixa que me atendeu. Ele ironicamente e sarcasticamente comentava o fato, e quando o cara do casal de tras disse brincando “Eu nao to pagando com meu cartao nao em! |
74 | | e se voce falar que nao e meu eu subo aqui em cima e fico louco”, o caixa morreu de rir. |
75 | Најдобар дел беше стравот на касиерот кој ги внесе моите продукти. | Ate que eu disse que o cartao que eu acabara de pagar nao era meu. |
76 | Тој даваше иронични и саркастични коментари за ситуацијата и почна да се смее кога дечкото од двојката позади мене се пошегува велејќи „ Јас не плаќам со своја кредитна картичка! | Disse isso rindo tambem, por isso ele achou que era brincadeira, ate que eu fechei a cara e repeti “O cartao nao e meu. Mesmo. |
77 | И ако ми речете дека не е моја ќе седам тука и ќе спобудалам!“. | Eu nao me chamo Daniel.” Ele olhou para mim e viu que eu falava serio. |
78 | Тогаш, јас реков дека кредитната картичка што штотуку ја искористив не е моја. | Engoliu o riso e claramente ficou com medo. Eu apenas disse “A mulher ta certa. |
79 | Зборував смеејќи се, така што тој помисли дека се шегувам, но потоа станав сериозен и повторив: „Картичката не е моја. | Certissima em dizer que foi preconceito, porque foi. ”, me despedi do casal - que olhava para mim com uma cara de jubilo - peguei as compras e fui embora. |
80 | | Я собирался заплатить за свои покупки кредитной картой брата и был уверен, что кассир не спросит, принадлежит ли карточка мне. |
81 | Не е навистина. | Сказано, сделано. |
82 | Јас не сум Даниел. “ | я заплатил с чужого банковского счета. |
83 | | Но так как я белый, упитанный и изящно одет, они бы никогда не подумали, что я мог бы украсть кредитку, чтобы заплатить ею за пол дюжины чистящих средств. |
84 | | Самое интересное было увидеть страх кассира, который регистрировал мои покупки. |
85 | | Он иронично и даже с сарказмом комментировал ситуацию, и когда парень, стоявший несколько позади меня в очереди, пошутил: “Я плачу не своей кредиткой, ок? |
86 | | И если вы скажете, что она не моя, то я останусь здесь и сойду с ума!”, присутствуюшие похихикали над этим. |
87 | | Затем я сказал, что кредитная карта, которой я только что расплатился, не моя. |
88 | Ме погледна и сфати дека сум сериозен. | Я улыбнулся, потому что кассир подумал,что это шутка. |
89 | Си ја проголта насмевката и се исплаши. | Но затем я сделал серьезный вид и повторил; “Карточка не моя. |
90 | Јас само реков: „Старата госпоѓа имаше право. | Действительно. Я не Даниель”. |
91 | Таа имаше право кога рече дека се работи за предрасуди, бидејќи навистина е така. “ | Он посмотрел на меня и понял, что я говорю серьезно. Его улыбка тут же исчезла и он испугался. |
92 | | Я сказал: “Пожилая женщина права, сказав, что вы предвзято относитесь в зависимости от их расовой принадлежности, это именно так и есть”. |
93 | Се збогував со двојката позади- која радосно ме гледаше - си ги собрав торбите и излегов. | Я попращался с парой, которая смотрела на меня с восторгом, забрал свои пакеты и ушел. |
94 | Конечно, коментар на блогот на Алекс Кастро не вреди ништо. | И наконец, комментарий на болге Алекса Кастро ничего не стоит. Читатель Te ясно говорит: |
95 | Читателот Те, јасно вели: | E mesmo, no Brasil faz falta uma Rosa Parks. […] |
96 | Навистина ни треба некој како Роза Паркс во Бразил. […] | Конечно, нам в Бразилии нужно нечто вроде Rosa Parks […] |
97 | Видео кампањата „Каде го чувате вашиот расизам?“ содржи многу вистински сведоштва за расизмот во Бразил. | Видео кампания Где ты прячешь свой расизм? свидетельствует о множестве случаев проявления расизма в Бразилии. Она была создана как общественная кампания против расизма. |
98 | Таа беше создадена како јавна кампања против расизмот од Diálogos contra o Racismo (pela igualdade racial), [Дијалози против расизмот (за еднаквост меѓу расите)], група од повеќе од 40 организации на граѓанското општество посветена за искоренување на сиромаштијата и нееднаквоста и за стимулирање на дебати во училиштата, населбите, работните места, клубовите и домаќинствата, за односите меѓу расите и за начините на кои тие можат да се променат. | Основатель - Dialogos contra o Racismo (pela igualdade racial) {Диалоги против Расизма (за расовое равенство)} - группа состоящая из более 40 общественных организаций, главной целью которой является искоренение богатства и неравенства, а также поддержка и развитие дебатов на тему расовых отношени и их изменения в школах, различных учреждениях, клубах и в быту. Видео доступно здесь |