Sentence alignment for gv-mkd-20100604-4826.xml (html) - gv-rus-20100605-2030.xml (html)

#mkdrus
1Глобално: Протестите за поддршка на хуманитарната флота продолжуваатМир: Акции протеста в поддержку Флотилии Свободы продолжаются
2Во деновите по нападот на израелските одбранбени сили врз турскиот брод (Mavi Marmara) во кој загинаа деветмина, а голем број беа ранети, светот засведочи еден бран на поддршка за Газа.В первые дни после налета Армии Израиля [анг] на корабль Mavi Marmara, что привело к многочисленным ранениям и гибели девяти человек, в мире наблюдается всплеск поддержки по отношению к сектору Газа.
3Неколку земји вклучувајќи ја Турција, Еквадор и Јужна Африка ги отповикаа нивните амбасадори од Израел додека останатите повикаа на истрага за настаните од неутрална страна.Ряд стран, в том числе Турция, Эквадор и Южная Африка, отозвали своих послов в Израиле, в то время пока другие еще призывают провести независимое расследование событий.
4Никарагва отиде чекор подалеку со што целосно ги прекина односите со Израел.Никарагуа пошел еще дальше, разорвав дипломатические отношения с Израилем.
5Во исто време се одржаа демонстрации низ целиот свет.В то же время, демонстрации прошли по всему миру.
6Од Стокхолм до Сан Паоло, активисти и загрижени граѓани излегоа на протести против насилството и израелската непрекината блокада на Газа.От Стокгольма до Сан-Паулу активисты и сочувствующие граждане вышли на улицы в знак протеста против насилия и продолжающейся блокады Израилем сектора Газа.
7Во Бејрут, демонстраторите носеа турски знамиња како поддршка за турскиот брод (Mavi Marmara).В соседнем Бейруте протестующие пронесли по улицам турецкий флаг в знак поддержки Mavi Marmara.
8Луѓето што протестираа во Бејрут носеа турски знамиња како поддршка за турскиот брод (Mavi Marmara).Протестующие в Бейруте несут турецкий флаг в знак поддержки Mavi Marmara.
9Фотографија на Мохтар Јонди.Фото Мохтара Джоунди.
10На другата страна на светот во Бостон, американските демонстратори протестираа пред израелскиот конзулат, веејќи палестински знамиња и повикувајќи го претседателот Обама да ја осуди израелската акција.На другом конце мира - в Бостоне американские протестующие собрались возле Израильского консульства, размахивая Палестинскими флагами и призывая Президента Обаму осудить действия Израиля.
11Граѓани на Бостон собрани пред израелскиот конзулат.Жители Бостона, собравшиеся возле Израильского консульства.
12Фотографија на Анас Ктиш.Фото Анаса Ктиша.
13Протестите во Софија (главниот град на Бугарија) одржани со огромно палестинско знаме во знак на солидарност со Газа.Протестующие в столице Болгарии Софие повесили огромный знак Палестины, выражая тем самым солидарность с сектором Газа.
14Протести во Бугарија со огромно палестинско знаме.Протестующие в Болгарии с огромным флагом Палестины.
15Фотографија на Руслан Трад.Фото Руслана Трада
16Протестите во Њујорк го наполнија Тајм Сквер со палестински знамиња и пароли за поддршка.С флагами Палестины и транспарантами протестующие заполнили площадь Тайм-Сквер в Нью-Йорке.
17Парола на протестите во Њујорк на која пишува „Израел убива цивили во самоодбрана“.Протестующие в Нью-Йорке с транспарантом, на котором написано: «Израиль убивает гражданских лиц в целях самообороны».
18Фотографија на asterix611.Фото asterix611.
19Во Лондон, раперот и поет Лоуки беше еден од водачите на една демонстрација, скандирајќи „смачено ни е“ заедно со другите демонстратори.Рэппер и поэт Лоуки (Lowkey) присутствовал на одной из демонстраций в Лондоне, скандируя наряду с другими демонстрантами «нам это надоело!».
20Блогерот Have a Good Time пишува за појавувањето на Лоуки :Блоггер Have a Good Time пишет об этом:
21Лоуки започнува со потсетување на британската публика за нивното соучество во израелскиот напад врз малата флота и опсадата на Газа.Lowkey напоминает своей британской аудитории об их соучастии в нападении Израиля на флотилию и блокады Израилем Газы.
22„Ние бевме таму преку нашите даноци: нашите даноци беа во куршумите испукани кон нашите браќа и сестри…нашите даноци беа таму, нашата Балфорска Декларација беше таму. ““Мы причастны к этому через налоги: наши налоги были тех пулях, которые посыпались на наших друзей, наших братьев и сестер … наши налоги там, наша Декларация Бальфура тоже там.”
23Но раперот од депресивното потсетување на соучеството преминува на визијата за солидарност. „Но Лоуки перешел от этого удручающего напоминания о причастности к видению солидарности.
24Кога фрлаат фосфорни бомби врз Газа, тие фрлаат фосфорни бомби врз нас…мораме да ја изразиме нашата солидарност со овие луѓе, бидејќи тие се исто што ние. ““Когда они бросают белые фосфорные бомбы на сектор Газа, они бросают их на нас … мы должны выразить нашу солидарность с теми людьми, потому что они - это мы.”
25Ние не сме само малата флота на слободата: ние сме Газа.Мы не только Флотилия Свободы: мы - Газа.
26Како дополнување на знаењето дека сме предизвикале да се нанесе штета на Газа, ние ја чувствуваме таа штета како се одразува врз нас.В дополнение к осознанию того, что происходит в Газе, мы также ощущаем все эти события, как если бы они происходили с нами.
27Протестот беше снимен на видео:Протест был записан на видео:
28Авторот на Глобални Гласови (Global Voices) Рафаел Цавко Гарсија направи неколку фотографии од протестите во Сан Паоло во Бразил, кои ги објави на неговиот блог со опис на самите протести.Автор Global Voices Рафаэль Тсавко Гарсия сделал фотографии протеста, прошедшего в Сан-Паулу, Бразилия, которые он опубликовал на своем блоге вместе с описанием протеста.
29Демонстратори во Сан Паоло носеа маици на кои имаше испишано: „Јас сум Палестинец“.Демонстранты в Сан-Паулу были одеты в майки с надписью «Я палестинец».
30Фотографија на Цавко Гарсија.Фото Рафаэля Тсавко Гарсия.
31Самиот протест траеше кратко, околу еден час но говорите беа енергични и страствени.Сама акция протеста была краткой, продолжительностью около часа, но выступления были энергичными и пылкими.
32Извиците „Геноциден Израел“, „Нацистички Израел“ и „Слободна Палестина“ беа постојани, а исто така и разделивме летоци на минувачите.Крики: “Израиль геноцидальный”, “Израиль - нацистский” и “Свободу Палестине” были постоянными, и мы также распространяли брошюри среди многих прохожих.
33Тие, во главно не поддржаа, коментирајќи дека ситуацијата на Палестинците е апсурдна и одбивањето на Израел со нивните криминални постапки.Это в целом поддержало нас, отмечая,что это была абсурдная ситуация для палестинцев и отрицание Израилем и их преступных действий.
34Тоа беше малa манифестација но исполнета со значење.[…] Это был маленький акт, но полный смысла.
35Барем неколку луѓе го искажаа нивното незадоволство, гнев и дадоа на знаење дека нема да толерираат понатамошни напади.По крайней мере, некоторые люди показали свое недовольство и возмущение и дали понять, что они не потерпят дальнейших нападений.
36За крај, ни Израел не беше поштеден од критиките на своите граѓани.Израиль не был застрахован от критики со стороны своих собственных граждан.
37Во Тел Авив, демонстратори со пароли протестираа против окупацијата.В Тель-Авиве, демонстранты несли плакаты с надписями против оккупации.
38Според фотографот еден од демонстраторите бил притворен како и еден против демонстратор.По словам фотографа, один из протестующих был задержан был, так как он выступал против протестующих.
39Кликнете на сликата за да го видите оригиналот и превод на еврејските пароли.Щелкните по рисунку, чтобы увидеть фото в оригинальном размере и перевод надписей с иврита.
40Фотографија на Дан Халуц.Фото Дена Халутца.
41Демонстранти се собраа во пристанишниот град Ашдод и покрај обидите на полицијата да ги врати во Тел Авив.Протестующие также собрались в порту Ашобод, несмотря на все попытки полиции отправить их назад в Тель-Авив. Демонстранты в порту Ашбод.
42Демонстранти на плажа во градот Ашдод.Фото Миа Гуарниери. Демонстранты в порту Ашбод.
43Фотографија на Маја Гварниери.Фото Миа Гуарниери.