Sentence alignment for gv-mkd-20151228-24092.xml (html) - gv-rus-20151125-43760.xml (html)

#mkdrus
1Пет факти за мексиканскиот Día de Los Muertos (Ден на мртвите)Пять фактов о мексиканском Дне мертвых
2Олтар направен од студент на Сити Колеџот од Сан Франциско.Алтарь сделан студентом Сити-колледжа Сан-Франциско.
3Фотографија на Лупита Пеимберт.Фотография Lupita Peimbert.
4Низ САД луѓето го одбележуваат 2 ноември како Ден на мртвите (Día de los Muertos), мексиканска прослава во чест на луѓето кои починале и која прави да размислуваме за смртта на поинаков начин.В Соединенных Штатах 2 ноября люди отмечают День мертвых (Día de los Muertos) - мексиканский праздник, который призывает чтить память об умерших и помогает смотреть на смерть по-другому.
5Исклучителната естетика на оваа традиција - декорирани черепи, цвеќиња, комплицирани олтари - ги заведоа Американците, станувајќи еден од најпопуларните костими за време на Ноќ на вештерките.Изысканность этой традиции (украшенные черепа, цветы, алтари) привлекла американцев, став одним из самых популярных костюмов Хэллоуина.
6Поп-культура одобряет этот праздник, снимая фильмы, такие как “Книга жизни” [анг] мексиканского режиссера Гильермо дель Торо и готовящийся к выходу фильм “Коко” [анг] от студии Pixar.
7Поп културата исто така го поддржува овој празник со филмови како „Книгата за животот” од мексиканскиот режисер Гилермо Дел Торо и филмот во најава „Коко” од студиото Пиксар.Различные компании, интересующиеся огромным латиноамериканским рынком в США, празднуют 2 ноября для успеха в маркетинге и связей с общественностью.
8Например, сеть супермаркетов Trader Joe's украшает свои магазины calaveritas (украшенными черепами) и продает цветы zempazuchitl (бархатцы) среди других товаров.
9Разни компании заинтересирани за големиот латиноамерикански пазар во САД ја додаваат прославата на 2 ноември во нивните маркетинг кампањи и односи со јавноста.день мертвого вина! Логотип Google был сделан из конфетти, типичной декорации мексиканских фестивалей.
10На пример, ланецот супермаркети Trader Joe декорираат некои од нивните продавници со calaveritas (декорирани черепи) и продава zempazuchitl цвеќиња (невен), помеѓу другите артикли.Google отмечает День мертвых с мексиканским логотипом. Для бизнеса, общественных, культурных или личных целей ниже приведены 5 фактов о мексиканском празднике.
11Дудл-от на Гугл на овој ден беше направен од papel picado, декорација типична за мексикански прослави.1. День Мертвых отмечается 2 ноября Ни раньше, ни позже.
12Гугл го прославува Денот на мртвите со баш мексикански дудл2. Это очень важная традиция в Мексике
13За бизнис, заедништво, општа култура, или лични намери, еве пет факти за оваа мексиканска прослава.Мы выросли, принося цветы, еду и напитки на кладбище, чтобы почтить память умерших близких.
14Не претходниот или следниот.Распитие напитков было для них.
15Израснавме носејќи цвекиња, храна и пијалоци на гробиштата во чест на нашите починати блиски.На самом деле. 3. Центральная Америка также празднует
16Пиењето беше целосно за нив. Навистина.Но только несколько стран в Южной Америке отмечают этот праздник.
17Но, само неколку држави од Јужна Америка го прославуваат.4. Празднование в Сан-Франциско уникально
18Областа Мишн (Mission) во Сан Франциско (дом на најголемата мексиканска заедница во градот) ја присвои оваа традиција во 1970те, додавајќи, и трансформирајќи ја низ годините во микс на џез поворки со Њу Орлеански стил, со нашминкани маски и костими, и благослововување според Ацтешки ритуали и танцови.Дом мексиканского сообщества в Сан-Франциско принял традицию в 1970, добавляя к ней и изменяя ее в смесь джазовых шествий в стиле Нового Орлеана с разукрашенными лицами и костюмами и благословениями ритуалов ацтеков. 5. Он предлагает различные взгляды на смерть
19Со оваа мексиканска-латино прослава, луѓето учат да не се плашат од смртта и од мртвите, туку да се поигруваат со концептот и да се исмеваат на нашата смртност.Этот мексикано-латинский праздник учит людей не бояться смерть и мертвых, легко относиться к этим понятиям и смеяться над смертностью. Переводчик: Виктория Калякина