# | spa | sqi |
---|
1 | Egipto: “Ya no tenemos miedo” | Egjipt: “Më nuk kemi frikë” |
2 | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. | Ky postim është pjesë e reportazhit tonë special mbi Protestat në Egjipt 2011. |
3 | Ha pasado la medianoche de este domingo en El Cairo, Egipto, donde las manifestaciones anti-Mubarak continuaron por sexto día. | Është pas mesnate në Kairo, Egjipt, ku demonstratat kundër Mubarak-ut po vazhdojnë për gjashtë ditë me rradhe. |
4 | A medida que las protestas crecen, igual pasa con la voluntad del pueblo de derrocar al presidente Hosni Mubarak, que ha estado en el poder durante 30 años. | Ashtu siç po ashpërsohen protestat, po rritet edhe vendosmëria e popullit për të larguar presidentin Hosni Mubarak, i cili është në pushtet për 30 vjet. |
5 | En Twitter, @shaistaAziz escribe: “Hemos tenido miedo durante 30 años -ya no tenemos miedo” y en la manifestación en El Cairo en la Plaza Tahrir, un manifestante carga una pancarta con una solución simple: “Mubarak, vete. | Në Twitter, @shaistaAziz shkruan: “Kemi pasur frikë për 30 vjet- më nuk kemi frikë” ndërsa gjatë demonstratave në Kairo në sheshin Tahrir, një protestues mbante një pllakatë me një zgjidhje të thjeshtë: “Mubarak, ti largohu. |
6 | Yo me voy a casa. | Unë do shkoj në shtëpi. |
7 | Fin”. | Fund. “ |
8 | Las manifestaciones empezaron el 25 de enero y fueron coordinadas siguiendo un llamado en Facebook, por parte del grupo Todos somos Khaled Saeed [eng]. | Demonstratat fillun më 25 janar dhe u koordinuan nga një thirrje në Facebook, nga grupi Të gjithë jemi Khaled Saeed. |
9 | El grupo se llama así por Khaled Saeed, un joven de Alejandría asesinado [eng] en manos de la policía. | Grupi është emëruar sipas Khaled Saeed, një i ri nga Aleksandria që u vra nga policia. |
10 | Su muerte, ocurrida el pasado junio, provocó amplias manifestaciones y rabia en contra de la tortura policial y el ‘uso de la Ley de Emergencia para aterrorizar ciudadanos”. "Mubarak vete. | Vdekja e tij, në qershorin e kaluar, shkaktoi demonstrata të gjëra dhe tërbim kundër torturave të policisë dhe “përdorimit të Ligjit të gjendjes së jashtëzakonshme për të terrorizuar qytetarët.” |
11 | Y yo me voy a casa. | |
12 | Fin". Una solución simple publicada en Twitpic por Arabist | Një zgjidhje e thjeshtë e postuar në Twitpic nga Arabist |
13 | Acá los últimos tweets desde y sobre Egipto para cuando el reloj marcó la medianoche: | Këtu janë lajmet e fundit nga Twitter nga dhe për Egjiptin pas mesnate: |
14 | Antes de la medianoche Por Amira Al Husaini Embajada EE.UU. en El Cairo: Departamento de Estado a punto de iniciar vuelos de evacuación para estadounidenses que viven en Egipto desde el 31 enero. | @jonjensen: Ambasada e SHBA-ve Kairo: Departmenti i Shtetit të fillojë me fluturimet për evakuimin e amerikanëve që jetojnë në Egjipt duke filluar nga 31/1 http://bit.ly/e4Al6h #Mubarak |
15 | @mohamed: No a Suleiman, no a los egipcios de Shafik dile a nuestro corresponsal en El Cairo. | @alaa: ♻ @mohamed: ‘Jo Suleiman-it, jo egjiptianëve të Shafik-ut, thuajani këtë korespondentit tonë në Kairo: http://bit.ly/eDS0Ze #egypt |
16 | RT @monaosh: para empezar, no sé por qué tuvimos a la policía. | dkagis: RT @monasosh Sëpari çna u desht policia. |
17 | Parece que nos estamos cuidando bien, organizando el tráfico, limpiando las calles. | Ne po kujdeseshim mirë për njëri- tjetrin, organizonim trafikun, pastronim rrugët #Jan25 |
18 | RT @Jan25Voices BBC: disparos en Plaza Tahir… el ejército arrestó a algunos y están diciendo que son de la policía secreta. | AdamAlwaysA1: RT @Jan25voices BBC: Të shtëna armësh në sheshin Tahrir… Armata arrestoi disa dhe ata po thonë që janë nga policia sekrete #jan25 #jan28 #egypt |
19 | RT @bencnn: en los últimos 5 días no hemos visto grandes expresiones de Islam político. | @roblugg: RT @bencnn Në 5 ditët e fundit nuk kam parë ndonjë shprehje të madhe të Islamit politik. |
20 | No está ahí, expertos terroristas de sillón. | Ai nuk është aty, ekspertë “terrorizmi” nga fotelja. Ecni përpara. |
21 | Avancen. | #Jan25 #Egypt |
22 | RT @bencnn: el gobierno de Mubarak me hace sentir 15 años menor: cuando no había Internet, ni celulares, ni blackberry (en Egipto). | @macierzynski: RT @bencnn Qeveria e Mubarak më bën të ndihem 15 vjet më i ri: kur nuk kishte as internet, as celularë, as blackberry (në Egjipt). #Jan25 #Egypt |
23 | RT @shaistaAziz: “hemos tenido miedo durante 30 años. Ya no tenemos miedo, no tenemos miedo del toque de queda”. | @egyptianbrit: RT @shaistaAziz “Kemi pasur frikë për 30 vite - më nuk kemi frikë, nuk kemi frikë nga ora policore.” |
24 | Manifestante en El Cairo. | Protestues në Kairo #Jan25 #Egypt #Mubarak |
25 | RT @dancefromiraq: a pesar de los disparos cerca de la Plaza Tahrir, los manifestantes han declarado repetidamente su voluntad de quedarse. | @GabyVerdier: RT @dancefromiraq: Edhe përskaj të shtënave rreth sheshit Tahrir, protestuesit vazhdimisht po e vërtetojnë vendosmërinë e tyre për të qëndruar. #jan25 |
26 | ¿Alguien sabe si los archivos y la biblioteca nacional han sido saqueados? | @arabmny84: A e di ndokush mos vallë arkivat dhe libraria nacionale janë plaçkitur??? |
27 | RT @AymanM: disminuye cantidad de manifestantes en la Plaza Tahrir, pero no se desvanece la atmósfera de desafío. | #egypt #jan25 @arabist @alaa @manal @pasupatidasi: RT @AymanM #egypt Numri i protestuesve në sheshin Tahrir po bie, por atmosfera e mosbindjes nuk po shuhet #jan25 |
28 | | @nicoladiaz: RT @abusamra23 #jan25 #egypt Shokët duke u kthyer nga sheshi Tahrir në drejtim të Zamalek, të gjithë paqësorë, mirëpo shumë pika kontrolli…Përshëndetje për të gjithë djemtë e tanë të guximshëm |
29 | RT @abusamr23: amigos regresando por desde Tahrir en dirección a Zamalek, todos pacíficos, solamente mucha gente en los puntos de control… Saludos a todos nuestros hombres valientes. | Nuk kemi më frikë @sate3: RT @yasminhamidi: RT @arabist: http://twitpic.com/3uxnbi Një protestues shpjegon situatën në #Egjipt me fjalë të thjeshta |
30 | Sigan en sintonía para más cobertura desde Egipto. | Qëndroni në linjë për më shumë informata mbi Egjiptin. |
31 | This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011. | Ky postim është pjesë e reportazhit tonë special mbi Protestat në Egjipt 2011. |