# | spa | sqi |
---|
1 | Egipto: La Independencia de las mujeres bajo la lupa | Еgjipt: Pavarësia e banimit |
2 | OTV es un canal de señal privada en la televisión egipcia que ha captado la atención de sus televidentes desde el día que abrió su señal. Esto se debe a su enfoque liberal, los temas que aborda y la forma en que los aborda, esta perspectiva tan particular lo diferencia de los canales de televisión conservadores y tradicionales. | OTV është një TV kanal privat satelitor në Egjipt, i cili tërhoqi vëmendjen e shikuesve të vetë prej ditës së parë kur filloi të emitohet duke i'u falënderuar qasjes liberale të tij, problemi me të cilin merret dhe mënyrën me të cilën e shiko është ndryshe nga TV kanalet tjera konservatore dhe tradicionale. |
3 | El blogger egipcio Zaman El Wasl comenta sobre un episodio en un talk show que abordó el tema de la independencia femenina. | Blogeri egjiptian Zaman El Vasl (Ar), këtu diskuton për një episod nga ky tok-shou që ishte emituar për pavarësinë e grave. |
4 | Me encanta ver el programa, cuando se me hace posible, llamado “Masa'ak Sukkar Zeyada” en OTV. | Unë dua ta ndjek - çdoherë kur kam mundësi - programin i cili quhet “Masa'ak Sukar Zejada” në OTV. |
5 | Una sección de este programa intenta resolver los problemas emocionales de la gente. | Një pjesë e këtij programi mundohet ti zgjedh problemet emocionale të njerëzve. |
6 | Y fue en esta sección donde conocí a un joven escritor llamado Marwa Rakha. Este joven intenta solucionar los problemas de los telespectadores y les brinda consejos con los cuales siempre estoy de acuerdo. | Dhe në këtë mënyrë, unë u njoha për shkrimtarin e ri Marva Raka, i cili tenton ti zgjedh problemet e shikuesve, dhe u jep këshilla që mua thjeshtë më pëlqejnë. |
7 | En fín, en el episodio del domingo pasado Marwa; Georgette Quelleny, un parlamentario y el animador de radio y televisión Buthaina Kamel fueron invitados para discutir sobre la independencia de la mujer y para vertir comentarios sobre un documental llamado “Seis Chicas” (Six Girls). | Sidoqoftë, në kohën e episodit të javës së kaluar, Marva, Zhorzhet Kueleni - anëtarë i parlamentit, dhe udhëheqës i radio televizionit Butaina Kamel ishin të ftuar të diskutojnë për pavarësinë e grave nëpërmjet komentimit të tyre për dokumentarin e quajtur Gjashtë femra. Blogeri vazhdon edhe më tej: |
8 | Hasta donde entendí, el documental trata sobre mujeres, jovenes y adultas, que fueron forzadas a salir de la casa de sus padres para vivir solas y trabajar o estudiar en otras ciudades. | Me sa e kuptova unë, filmi është për gratë dhe për vajzat të cilat ishin të detyruara të lëshojnë shtëpitë e prindërve të tyre dhe të jetojnë vetëm për të punuar apo studiuar në qytete të tjera. |
9 | La discusión se centró en la independencia de la mujer en vez de centrarse en la película misma. | Pjesa më e madhe e diskutimit ishte për idenë e pavarësisë së grave - më tepër se sa diskutimi i gjithë filmit. |
10 | Las opiniones sobre la independencia femenina se vinculaban estrechamente al hecho que una mujer salga de la casa de sus padres y comienze a vivir sola cuando le sea posible. | Opinioni i tyre për pavarësinë më shumë ishte i lidhur me largimin e femrave nga shtëpitë e prindërve dhe vetë jetesa, kur kjo është e mundshme. |
11 | Marwa y Buthaina defendían este punto de vista mientras que Georgette, al igual que yo, pensaba lo contrario. Siempre y cuando las mujeres no se sientan obligadas. | Marva dhe Butaina e mbronin këtë pamje, përderisa Zhorzhet - edhe unë gjithashtu - ishim kundra saj, derisa femrat nuk janë të lodhura për ta bërë atë. |
12 | Mi oposición a esta idea no es por motivos religiosos ni morales, ni tampoco porque temo qué pueda decir la sociedad sobre una muchacha que vive sola fuera del hogar de sus padres ¡En la misma ciudad! | Qëndrimi im kundra kësaj ideje nuk është për shkaqe religjioze ose morale, dhe nuk është sepse unë frikohem nga ajo se çka do të thotë rrethi për një vajzë e cila jeton vetëm në shtëpi të veçantë përderisa prindërit jetojnë në qytetit e njëjtë!! |
13 | Me opongo porque no considero que la independencia residencial signifique lo mismo que la independencia de un ser humano, ya sea hombre o mujer. | Unë jam kundra kësaj ideje për shkak se unë nuk e konsideroj - banimin - të pavarur si simbol real të pavarësisë së njeriut, qoftë për mashkull ose për femër. |
14 | Creo que independencia significa la habilidad que tiene alguien para tomar decisiones sin necesitar a terceros, claro esta a no ser que este alguien pida un consejo. | Unë besoj që pavarësia është ndonjë aftësi për të sjellë ndonjë vendim pa nevojën e të tjerëve - përveç që nëse kërkon këshillë nga ata. |
15 | La independencia también puede ser del tipo financiero y también puede tratarse de la habilidad de una persona para hacerse cargo de sí misma y cubrir sus necesidades básicas, así como también la de los miembros de su familia. | Pavarësia, gjithashtu mund të jetë ndonjë pavarësi financiare dhe aftësia e saj të mbështetet në vete në mbarimin e nevojave të veta të përditshme si dhe të kujdeset për nevojat e anëtarëve të familjes. |
16 | Uno de los espectadores de este programa tiene un punto de vista diferente. | Njëri nga shikuesit e shout kishte këndvështrim të ndryshëm. |
17 | Uno de los espectadores, quien tiene una voz super maternal, preguntó: ¿Por qué los niños quieren acortar el tiempo de estar en casa y privar a sus familias de estar unidos y compartir amor y cariño? | Njëri nga shikuesit-zëri it ë cilës dukeshe si zë nëne - pyeti: Pse fëmijët dëshirojnë ti heqin familjet e tyre nga të qenit të afërm në mes veti dhe të shpërndajnë dashuri dhe kujdes derisa koha të kaloj? |
18 | Efectivamente, la gente en Egipto esta acostumbrada a vivir con sus padres hasta que se case. | Në fakt, njerëzit në Egjipt janë mësuar të jetojnë me familjet e tyre derisa të martohen. |
19 | Y esa es la razón por la cual muchas personas que han comentado este post estan en contra de que los jovenes abandonen el hogar a temprana edad, en especial si son mujeres. | Dhe pikërisht për këtë arsye shumica e njerëzve që komentuan në këtë postim ishin kundra idesë që të rinjtë të shpërngulen nga shtëpitë e prindërve, veçanërisht kur është fjala për vajzat. |