# | spa | sqi |
---|
1 | China: Cierran varios blogs en lengua tibetana | Kinë: Mbyllen disa ueb-faqe për blogim në gjuhën tibetane |
2 | Este post es parte de nuestra cobertura especial Idiomas e Internet. | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special Gjuhët dhe interneti. |
3 | Con el telón de fondo de la gran cantidad de auto-inmolaciones [en] en el Tíbet en forma de protesta contra el mandato chino, los disturbios en el Tíbet del este [en] con protestantes baleados por la policía y un severo aumento de la presencia militar, varios de los blogs independientes más populares en lengua tibetana que se encuentran en servidores ubicados en China fueron desconectados a partir del 1 de febrero. | Kundër sfondit të një vargu vetë-flijimesh në Tibet, në shenjë proteste kundër sundimit kinez, trazirave në Tibetin lindor ku policia ka gjuajtur mbi protestuesit, si dhe prezencës së shtuar ushtarake, disa nga ueb-faqet për blogim në gjuhën tibetane që janë më të të popullarizuara, të pavarura dhe të hostuara në Kinë, që nga dita e sotme janë mbyllur. |
4 | Se ha cerrado la sección de blogs [tb] del sitio web AmdoTibet (el resto del sitio continúa funcionando [tb]) y se puede ver el siguiente anuncio: | Seksioni për blogim i ueb-faqes AmdoTibet është mbyllur (pjesa e tjetër e ueb-faqes funksionon) dhe mund të shihet ky njoftim: |
5 | El anuncio en chino dice lo siguiente: “¡Dado que algunos de los usuarios de los blogs no publican su contenido en acuerdo con la meta del sitio, el blog ha sido temporalmente cerrado, esperamos que los usuarios del blog puedan entenderlo!” | Njoftimi në gjuhën kineze thotë: “Për shkak se disa shfrytëzues të blogut kanë publikuar përmbajtje që nuk janë në përputhje me qëllimin e kësaj ueb-faqeje, ky blog është mbyllur përkohësisht, shpresojmë se shfrytëzuesit e blogut do të na kuptojnë!” |
6 | Otro sitio blog muy popular Sangdhor.com también se encuentra desconectado, sin explicación alguna. | Një ueb-faqe tjetër shumë e popullarizuar Sangdhor.com, poashtu është çkyçur, pa asnjë sqarim. |
7 | En octubre del 2011, Sangdhor audazmente publicó un poema titulado “Duelo” que trataba de las auto-inmolaciones en el Tíbet. | Në tetor të vitit 2011, Sangdhor me guxim e publikoi poemën me titull “Vajtimi” në lidhje me vetëflijimet në Tibet. |
8 | El poema fue rápidamente retirado del sitio. | Poema me shpejtësi u hoq nga ueb-faqja. |
9 | Una traducción del poema al inglés fue publicada en High Peaks Pure Earth. | Një përkthim i poemës në gjuhën angleze u publikua në High Peaks Pure Earth. |
10 | Abajo se muestran dos capturas de pantalla de Sangdhor.com, las capturas de pantalla en la parte de arriba muestran a Sangdhor en su estado funcional y en la parte de abajo se muestras las capturas de pantalla que fueron tomadas hoy: | Më poshtë janë dhënë dy pamje nga ueb-faqja Sangdhor.com, pamja e sipërme e paraqet ueb-faqen Sangdhor në gjendje funksionale, ndërsa pamja e poshtme është marrë gjatë ditës së sotme: |
11 | Para finalizar, el sitio blog Rangdrol.net también se encuentra desconectado y despliega un anuncio interesante en tibetano. | Në fund, ueb-faqja për blogim Rangdrol.net poashtu është mbyllur dhe përmban një njoftim interesant në gjuhën tibetane. |
12 | En octubre del 2011, Rangdrol publicó un poema titulado “La Verdad Sobre las Llamas en el Camino Espinoso” el cual tenía muchas referencias al fuego y las llamas; el poema fue retirado del sitio (leer la traducción al inglés en High Peaks Pure Earth). | Në tetor të vitit 2011, Rangdrol publikoi një poemë me titull “E vërteta flakëve në rrugën me gjemba” ku përmenden shumë herë zjarri dhe flakët; kjo poemë u hoq nga ueb-faqja (lexoni përkthimin në gjuhën angleze në High Peaks Pure Earth). |
13 | Abajo podemos encontrar una captura de pantalla de Rangdrol tomada más temprano, el texto en inglés “Site off-line” o “Sitio desconectado”, sugiere que los administradores han removido el sitio, y el texto en tibetano abajo dice: ” Por el bien de la vida, estamos de duelo y llorando”. | Më poshtë është dhënë një pamje e ueb-faqes Rangdrol e marrë më herët, ku teksti në gjuhën angleze “Site off-line” sugjeron se administratorët e kanë hequr ueb-faqen, ndërsa teksti një gjuhën tibetane do të thotë: “Për hir të jetës, ne jemi duke mbajtur zi dhe duke qarë”. Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special Gjuhët dhe interneti. |