# | spa | sqi |
---|
1 | Japón: Envían buenos deseos y oraciones mediante videos | Japoni: Dëshira të mira dhe lutje të dërguara nëpërmjet videove |
2 | Este post es parte de nuestra cobertura especial al Terremoto de Japón 2011. | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011. |
3 | La gran ola de Kanagawa, de Katsushika Hokusai | Vala e madhe në Kanagawa nga Katsushika Hokusai |
4 | Como respuesta a la situación en Japón luego del terremoto, tsunami y crisis nuclear, la gente ha recurrido a los videos y a la música como una forma de enviar sus mejores deseos y apoyo a la gente de Japón. | Si përgjigje ndaj situatës në Japoni pas tërmetit, cunamit dhe krizës nukleare, njerëzit i janë rikthyer videos dhe muzikës si mënyrë për t'i dërguar urimet e tyre dhe përkrahjen për popullin japonez. |
5 | En su blog [jp], Tomonori Shiba reunió unos cuantos videos de músicos que creyeron que lo menos que podían hacer era confiar en el poder de la música para sanar las heridas del corazón. | Në blogun e tij, Chai mblodhi disa viedo nga muzikanë të cilët besuan se kjo është gjëja më e vogël që mund ta bënin, duke u mbështetur në fuqinë e muzikës për t'i shëruar lëndimet e zemrës. |
6 | El primero es de micromicrophone: | E para është nga micromicrophone: |
7 | Office Augusta también añadió su canción, y los comentarios en su video se han convertido en una especie de foro popular para comparar notas sobre la situación en las distintas áreas de Japón: | Office Augusta poashtu e shtuan këngën e tyre, dhe komentet për videon e tyre janë shndërruar në një lloj forumi ku njerëzit mund t'i krahasojnë të dhënat e tyre për situatën në zona të ndryshme të Japonisë: |
8 | El siguiente video es una corta y dulce canción de Takagi Masakatsu: | Kjo video është një këngë e shkurtë dhe e këndshme nga Takagi Masakatsu: |
9 | Gifted on West East, radicado en Seattle, Estados Unidos, escribió una canción en hip hop sobre el desastre, instando a la gente a comprometerse y hacer todo lo posible para ayudar. | Gifted on West East, me seli në Sietëll, SHBA, shkroi një këngë hip hop për fatkeqësinë, duke i ftuar njerëzit të përkushtohen dhe ta bëjnë më të mirën e tyre për të ndihmuar. |
10 | De la letra de la canción: | Ja një pjesë nga kënga: |
11 | Posteo mi status, por dentro estoy indiferente Con un par de miles de kilómetros de distancia me siento valiente Y veo que no soy yo, y entonces me siento bien Lo pongo en segundo plano paso un buen rato Pero esa carencia de esfuerzo con mal historial en vez de hacer seguimiento deberíamos actuar rápido Y luego continuar, seguir orando Y empezar a tomar acción en vez de solo hablar… | E postoj statusin tim, në brendi jam i shkujdesur Me mijëra kilometra larg ndjehem i patrembur Dhe e shoh se nuk jam unë, e prandaj ndjehem mirë Fute problemin në sirtar dhe vazhdo e kënaqu Por, kësaj i mungon përpjekja pa asnjë sukses në vend që të kthehemi prapa, duhet të veprojmë shpejt Dhe të vazhdojmë duke u lutur vazhdimisht Dhe të fillojmë të ndërmarrim veprime në vend se vetëm të flasim… |
12 | Y desde Argentina, Felipe Troncoso de 15 años, dedicó “Rainy Day” al pueblo de Japón: | Dhe nga Argjentina, 15-vjeçari Felipe Troncoso ia përkushtoi “Një ditë me shi” popullit japonez: |