Sentence alignment for gv-spa-20110924-86486.xml (html) - gv-sqi-20110915-840.xml (html)

#spasqi
1Marruecos: El partido Twitter de oposiciónMarok: Partia opozitare e Twitter-it
2El lunes 5 de setiembre, el gobierno marroquí lanzó una campaña para exhibir sus “logros” desde que alcanzó el poder.Të hënën më 5 shtator 2011, qeveria marokane filloi një fushatë për t'i promovuar “arritjet” e saja që kur erdhi në pushtet.
3Afiches y mensajes de texto SMS enviados al azar elogian los “logros cosechados” luego de cuatro años del gobierno conservador de M.Posterë dhe SMS porosi tekstuale të dërguara njerëzve të rastësishëm i lartësojnë “fitoret e korrura” gjatë katër viteve të qeverisë konservative të M.
4Abbas El Fassi.Abas El Fasi-t.
5Makassib.ma [Makassib significa logros, ar] es un sitio web dedicado a la campaña que llega solamente dos meses antes de las elecciones parlamentarias, programadas para llevarse a cabo el 25 de noviembre de 2011.Makassib.ma (Makassib do të thotë arritje), është një web-faqe e fushatës që ka filluar vetëm dy muaj para zgjedhjeve parlamentare që pritet të mbahen më 25 nëntor 2011.
6Los usuarios marroquíes de Twitter usaron la plataforma para burlarse de las afirmaciones de su gobierno.Shfrytëzuesit marokanë të Twitter-it e shfrytëzuan platformën për t'u tallur me atë që e thotë qeveria.
7El blogger Feryate escribe [ar]:Bloguesi Feryate shkruan [arabisht]:
8“La tuitósfera marroquí se ha convertido en el primer partido de oposición a este gobierno”.“Hapësia marokane e Twitter-it është bërë partia e parë opozitare kundër kësaj qeverie.”
9Los tuiteros han lanzado un devastador ataque contra la campaña encabezada por el gobierno que tiene por objeto exhibir sus llamados logros.Shfrytëzuesit e Twitter-it filluan një sulm të ashpër ndaj fushatës së udhëhequr nga qeveria që kishte për qëllim t'i prezantojë të ashtuquajturat arritje të saja.
10Con un toque de humor y toneladas de sarcasmo, los tuiteros marroquíes decidieron dedicar una etiqueta, #Makassib, para parodiar los supuestos éxitos de su gobierno.Me një dozë humori dhe shumë sarkazëm, shfrytëzuesit marokanë të Twitter-it vendosën që të formojnë një hashtag, #Makassib, për të bërë parodi me suksesin e supozuar të qeverisë së tyre.
11Acá una pequeña muestra de lo que han estado tuiteando:Ja një shembull i asaj se ç'është shkruar aty:
12Omar El Hyani (@O_El_Hyani):Omar El Hyani (@O_El_Hyani):
13@O_El_Hyani: “Si no puedes convecerlos, confúndelos”. #makassib@O_El_Hyani: “Nëse nuk mund t'i bindni, atëherë hutoni ata” #makassib
14Yassine (@Yastoch):Yassine (@Yastoch):
15@Yastoch: Los logros de algunos son las desgracias de otros. #makassib@Yastoch: Përfitimet e disa njerëzve janë fatkeqësi për të tjerët #makassib
16Adil Amouri (@AdilAmouri):Adil Amouri (@AdilAmouri):
17@AdilAmouri: Consultando el sitio web de #Makassib, ¡casi llego a creer que no hay más problemas en Marruecos!@AdilAmouri: Duke shfletuar nëpër ueb-faqen #Makassib, u ndjeva sikur më nuk ka probleme në Marok!
18Nawfal (@nawfal):Nawfal (@nawfal):
19@nawfal: Lo que es interesante en #Makassib es que la web se impone definitivamente como canal oficial de comunicación en Marruecos. Ese es un verdadero makssab.@nawfal: Ajo që tregon #Makassib është se tani ueb-i është përgatitur për ta luajtur rolin e një kanali zyrtar të komunikimit në këtë shtet, dhe kjo është një arritje e vërtetë.
20Sana Guessous (@sguessous) enlaza un video realizado por jóvenes activistas partidarios de la democracia haciendo un llamado a una marcha para el domingo siguiente para protestar por las condiciones de vida.Sana Guessous (@sguessous) jep një link për te një video të përgatitur nga aktivistët e rinj pro-demokracisë, të cilët thërrasin për një marsh të dielën e ardhshme, për të protestuar për kushtet e jetesës.
21Tuitea:Në Twtitter ajo shkruan:
22@sguessous: ¡Que les caiga en la cara, #Makassib!@sguessous: Merre prapa për fytyre #Makassib!
23Acá está el video:Ja ku është videoja: