# | spa | sqi |
---|
1 | Siria: ¡Que caiga la nieve! | Siri: Le të bjerë borë! |
2 | Ha sido una semana como de torbellino con un clima raro para gran parte del Levante, en que relajantes lluvias y sorpresivas nieves cubren el paisaje. | Ka qenë një javë me mot të çuditshëm për pjesën më të madhe të Levantit, pasiqë shirat e lehtë dhe bora befasuese e mbuluan tokën. |
3 | En la capital siria, las calles están cubiertas de nieve por primera vez en años. | Në kryeqytetin e Sirisë, rrugët janë të mbuluara me borë për herë të parë pas shumë vitesh. |
4 | Aunque los cielos de Damasco rocían nieve ocasionalmente, rara vez ésta llega al suelo. | Edhe pse qielli mbi Damask ndonjëherë lëshon borë, ajo rrallëherë ngjitet për toke. |
5 | El blogger 50% Syrian está emocionado con la novedad: | Një blogues, 50% Syrian, është i ngazëllyer nga ajo që ka ndodhur: |
6 | Para la mayoría de los damascenos jóvenes (veinteañeros y de poco más de 30 años), esta es la primera vez en su vida que ven que nieva en Damasco. | Për pjesën më të madhe të të rinjve të Damaskut (të të 20-tave dhe ata në fillim të të 30-tave), kjo është hera e parë në jetën e tyre që ata shohin se si bie borë në Damask. |
7 | Un informe que acabo de leer dice que han pasado 25 años desde la última vez que nevó en esta bella ciudad de espíritu y alma. | Një raport që posa e lexova thoshte se ka 25 vjet që nuk ka rënë borë në këtët qytet të bukur me frymë dhe shpirt. |
8 | Pero según mi suegro, él vio nevar hace unos 50 años… y no recuerda haber visto nieve en las calles de la capital siria desde entonces. | Mirëpo sipas vjehërrit tim, ai ka parë të ketë rënë borë diku para 50 vjetësh… dhe që atëherë nuk e mba mend të ketë parë borë nëpër rrugët e kryeqytetit sirian. |
9 | Antes de instalarme en este ciudad que amo y adoro, estuve entrando y saliendo de Damasco durante muchas temporadas, pero esta es la primera vez en mis treinta y tantos de vida que veo la nieve cayendo del cielo, tan serena y bellamente, llenándome de esperanza y amor, más que otra cosa. | Para se të vendosem në këtë qytet që e aq shumë e dua dhe e adhuroj, kam ardhur dhe kam shkuar nga Damasku gjatë shumë stinëve, mirëpo kjo është hera e parë në jetën time diku mbi 30-vjeçare që ta shoh borën se si bie nga qielli, qetë dhe bukur, duke ma shtuar shpresën dhe dashurinë, më shumë se çdo gjë tjetër. |
10 | Foto de Mustafa Hamido, Aleppous Project | Fotografia nga Mustafa Hamido, Projekti Aleppous |
11 | Why so Syria? se describe como una mexicana-estadounidense en Damasco vía Boston. | Why so Syria? e përshkruan veten e saj si një meksikane-amerikane në Damask e ardhur nga Bostoni. |
12 | Por esa razón, estuvo especialmente sorprendida de despertarse con ráfagas de nieve. | Prandaj, ajo ishte shumë e befasuar kur u zgjua me rreshje bore. |
13 | La blogger escribe: | Bloguesja shkruan: |
14 | Ok, entonces faltan pocos días para Navidad, pero esta mañana me desperté con significativas ráfagas en Damasco. | Okej, Krishtlindjet do të jenë pas disa ditësh, mirëpo këtë mëngjes u zgjuam me rreshje të mëdha të borës në Damask. |
15 | ¡Qué inesperada y placentera sorpresa! | Çfarë befasie e papritur dhe e këndshme! |
16 | Mientras abría perezosamente los ojos y miré por la ventana, por una décima de segundo pensé que seguía en Boston… | Pasiqë i hapa sytë e përgjumura dhe shikova nëpër dritare, për një pjesë të sekondës mendova se akoma jam në Boston… |
17 | …Esta ciudad está siempre llena de sorpresas. | …Ky qytet gjithmonë është plot me befasi. |
18 | Justo cuando crees que ya lo has visto todo, BAM - ¡NIEVE! | Posa të mendosh se je mësuar me qytetin, BAM - BORË! |
19 | Como que me aturde la mente. | Disi më çmend. |
20 | Foto de la blogger Why So Syria? | Fotografi nga bloguesja Why So Syria? |
21 | El blogger sirio Ayman Ashour se perdió la caída de la nieve, desafortunadamente. | Bloguesi sirian Ayman Ashour për fat të keq nuk e ka parë rënien e borës. |
22 | Bromea: | Ai me sarkazëm thotë: |
23 | Los que estamos privados de las maravillas del frío y del bello regalo de la nieve te están pidiendo que mandes fotos para que podamos calmar las protestas y exigencias de nuestros niños de jugar con la nieve como hicimos nosotros alguna vez. | Ne që kemi qenë të privuar nga mrekullitë e të ftohtit dhe dhurata e bukur e borës po ju kërkojmë që të na dërgoni disa fotografi për t'i qetësuar protestat e fëmijëve tanë dhe kërkesat e tyre për të luajtur me borë siç kemi luajtur ne kur kemi qenë të vegjël. |
24 | Un canal de televisión satelital siria compartió un bello video en YouTube, ilustrando la belleza de la caída de nieve damascena: | Një kanal televiziv satelitor sirian ka vendosur një video të bukur në YouTube, që e ilustron bukurinë e rreshjeve të dëborës në Damask: |
25 | Crédito de la primera foto: Mostafa Hamido, Aleppous Project | Falënderim për fotografinë e parë: Mostafa Hamido, Aleppous Project |