Sentence alignment for gv-spa-20110418-63385.xml (html) - gv-sqi-20110415-656.xml (html)

#spasqi
1Indonesia: Ministerio ordena retirar estatua de BudaIndonezi: Ministria urdhëron heqjen e statujës së budës
2El compromiso de Indonesia de promover la tolerancia religiosa fue cuestionada nuevamente luego que el Ministerio de Asuntos Religiosos ordenara (en) el retiro de una gran estatua budista en un monasterio de Tri Ratna en Tanjungbalai (en) en el norte de Sumatra luego de que algunos ‘radicales' en la zona se quejaran por su presencia.Përkushtimi i Indonezisë për të promovuar tolerancë fetare është vënë në pikëpyetje pasi Ministria për çështje fetare urdhëroi të hiqej një statujë e madhe budiste në manastirin budist Tri Ratna, në Tanxhungbalai, në Sumatrën Veriore, pasi disa pjesëtarë të vijës së ashpër të asaj zone janë ankuar për praninë e saj.
3Hace unos cuantos meses, líderes y miembros de otras iglesias fueron atacados por ‘fanáticos' musulmanes, lo que llevó a muchas personas a pensar que las minorías religiosas sufrían de acoso en Indonesia.Para disa muajsh, udhëheqës dhe anëtarë të kishave të tjera u sulmuan nga ‘fanatikët' muslimanë, që bëri shumë njerëz të shohin se pakicat fetare në Indonezi po keqkrajtohen.
4Indonesia es el país musulmán más poblado del mundo.Indonezia është vendi me popullsi më të madhe muslimane në botë.
5La controvertida estatua de Buda que debe ser retirada en Tanjungbalai.Statuja kontroverze e budës që duhet të largohet në Tanxhungbalai.
6Fuente: sitio web de Discusión de Budismo.Burimi: Ueb-faqja forumit për diskutim të budizmit.
7El problema en el norte de Sumatra empezó después que un grupo de personas que se denominaron GIB / Gerakan Islam Bersatu (Movimiento Islámico Unido) consideró que la estatua de Buda en Tri Ratna era una amenaza a la fe islámica en la ciudad.Problemi në Sumatrën Veriore filloi pasi një numër njerëzish që veten e quajnë GIB / Gerakan Islam Bersatu (Lëvizja e Bashkuar Islame) filloi ta konsideronte statujën e Budës në Tri Ratna si kërcënim për besimin islam në qytet.
8También alegaron que la estatua podía eclipsar al símbolo histórico de la ciudad, “Balai di Ujung Tanduk”, ubicado al frente.Ata thoshin se statuja mund ta lë “nën hije” simbolin historik të qytetit ‘Balai di Ujung Tanduk' që është i vendosur para tij.
9La carta de GIB exigiendo el retiro de la estatua fue publicada en el foro de discusión de un sitio web del Budismo (bh).Letra e GIB-it ku ata kërkonin largimin e statujës u publikua një ueb-faqe me forum për diskutim të budizmit.
10También se creó un hilo de discusión para apoyar el llamado de los monjes budistas al gobierno local:U krijua një temë diskutimi për t'i dhënë përkrahje apelit të murgjve budistë ndaj pushtetit lokal:
11Por favor, ejerzan presión al alcalde de Tanjung Balai, norte de Sumatra, para revocar el decreto referido a sacar la estatua de Buda en el monasterio de Tri Ratna.Ju lutemi bëni shtypje kryetarit të komunës Tanxhung Balai, të Sumatrës Veriore, ta tërheqë vendimin për heqjen e statujës së Budës në manastirin Tri Ratna.
12El monasterio y otras partes solidarias han realizado varios intentos para evitar que retiren la estatua, pero al final, el Ministerio eligió emitir una orden en contra del llamado de los monjes.Janë bërë përpjekje të ndryshme nga manastiri dhe palë të tjera që i japin përkrahje asaj, ta pengojnë largimin e statujës, mirëpo ministria, në fund, vendosi të lëshojë një urdhër kundër ankesës së murgjve.
13El blogger EKSPRESI HATI (bh) publicó la cronología de los esfuerzos de apoyo emprendidos por Veryanto Sitohang, Director Ejecutivo de la Alianza Unida del Norte de Sumatra.Bloguesi EKSPRESI HATI e postoi kronologjinë e përpjekjeve për përfaqësim të ndërmarra nga Veryanto Sitohang, Direktur Eksekutif Aliansi Sumut Bersatu (Drejtor ekzekutiv i Aleancës së Sumatrës së Bashkuar Veriore).
14Primero, se quejaron con el alcalde; después recurrieron al parlamento local; y luego al Ministerio de Asuntos Religiosos; hasta que finalmente presionaron a la Cámara de los Representantes.Së pari, Aleanca u ankua te kryetari i komunës, pastaj shkuan te parlamenti lokal, pastaj vazhduan në Ministrinë për çështje fetare, dhe në fund lobuan në Kuvendin shtetëror.
15Pero el grupo no pudo obtener una respuesta satisfactoria.Mirëpo, ky grup nuk arriti të marrë përgjigje pozitive.
16Es por eso que muchos quedaron sorprendidos al saber que a la larga el Ministerio decidió que la estatua debía ser retirada.Prandaj, edhe shumë njerëz u befasuan kur kuptuan se ministria paska vendosur se statuja duhet të hiqet.
17Acá algunas reacciones en línea: EL MOVIMIENTO INDONESIO CONTRA LA DISCRIMINACIÓN (bh) emitió este comunicado:Ja disa nga reagimet onlajn: LËVIZJA INDONEZIANE KUNDËR DISKRIMINIMIT e lëshoi këtë deklaratë:
18“El estado no tiene derecho de regular, ni menos de deshacerse de estructuras fijas en lugares de culto.“Shteti nuk ka të drejtë ta rregullojë këtë çështje, e aq më pak t'i largojë pjesët ekzistuese të një vendi për adhurim.
19El retiro de la estatua de Buda del monasterio puede ser catalogado como una forma de violencia religiosa cometida por el estado.Largimi i statujës së budës nga manastiri mund të kategorizohet si një formë e dhunës fetare nga ana e shtetit.
20Esta es una infracción contra la constitución y los derechos humanos”, como lo afirmó Wahyu Effendy, Presidente General del Movimiento de Lucha contra la Discriminación.Kjo është një shkelje e kushtetutës dhe e të drejtave të njeriut”, theksoi Wahyu Effendy, Kryetari i përgjithshëm i Lëvizjes për luftë kundër diskriminimit.
21El blogger JOEBIGJOE (bh) dijo:Bloguesi JOEBIGJOE tha:
22Aunque el Budismo está considerado una religión minoritaria, ¿debería la religión de la mayoría oprimir a la de la minoría?Edhe pse budizmi konsiderohet si fe minoritare, a duhet që feja shumicë ta shtypë pakicën?
23¿Es justo para los monjes budistas tener una aprobación de la mayoría religiosa?A është e drejtë që murgjit budistë të marrin leje nga feja shumicë?
24¿Dónde está el respeto mutuo entre las religiones en este país?Ku është respekti i ndërsjellë ndërmjet religjioneve në këtë shtet?
25Colson (eng), un blogger de Pelopor, dijo:Colson, një blogues i Pelopor tha:
26Bueno, es Aceh en 2011 y no Afganistán en 2001, es Shariah “al estilo Galería de La Meca” no talibán, la estatua es solamente otro Buda y no una parte del legado cultural del mundo con 1700 años de antigüedad y su altura es meramente de 6 metros y no 53.Është Aceh 2011 e jo Afganistani 2001, është sheriati “Veranda e stilit të Mekkes” e jo talebanët, statuja është vetëm një budë tjetër, e jo pjesë e trashëgimisë kulturore botërore 1700 vjeçare, dhe lartësia e saj është mezi 6 metra e jo 53.
27Pero en ambos casos están presentes los antecedentes de intolerancia religiosa y hasta agresividad, pretensión de superioridad moral, estrechez mental y barbarismo cultural, respaldado por el sistema político.Por, në të dyja rastet prapavija e mostolerancës fetare , bile edhe agresiviteti, të dhënit të drejtë vetvetes, mendjengushtësia dhe barbarizmi kulturor, të mbështetura nga strukturat politike, janë aty.
28El blogger LAPAK INFO (bh) anota que ahora el pluralismo religioso está muerto en Indonesia:Bloguesi LAPAK INFO thekson se pluralizmi fetar në Indonezi tani është i vdekur:
29Esta es la destrucción de la libertad religiosa, del pluralismo y el colapso de Unidad en la Diversidad.Ky është shkatërrim i lirisë dhe pluralizmit fetar, si dhe dështim i Bashkimit në dallim (Unity in Diversity)
30‘Unidad en la Diversidad' es el lema nacional de Indonesia.‘Bashkimi në dallim (Unity in Diversity) është motoja kombëtare e Indonezisë.