Sentence alignment for gv-spa-20110318-60281.xml (html) - gv-sqi-20110321-592.xml (html)

#spasqi
1Japón: Envían buenos deseos y oraciones mediante videosJaponi: Dëshira të mira dhe lutje të dërguara nëpërmjet videove
2Este post es parte de nuestra cobertura especial al Terremoto de Japón 2011.Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Tërmetit në Japoni 2011.
3La gran ola de Kanagawa, de Katsushika HokusaiVala e madhe në Kanagawa nga Katsushika Hokusai
4Como respuesta a la situación en Japón luego del terremoto, tsunami y crisis nuclear, la gente ha recurrido a los videos y a la música como una forma de enviar sus mejores deseos y apoyo a la gente de Japón.Si përgjigje ndaj situatës në Japoni pas tërmetit, cunamit dhe krizës nukleare, njerëzit i janë rikthyer videos dhe muzikës si mënyrë për t'i dërguar urimet e tyre dhe përkrahjen për popullin japonez.
5En su blog [jp], Tomonori Shiba reunió unos cuantos videos de músicos que creyeron que lo menos que podían hacer era confiar en el poder de la música para sanar las heridas del corazón.Në blogun e tij, Chai mblodhi disa viedo nga muzikanë të cilët besuan se kjo është gjëja më e vogël që mund ta bënin, duke u mbështetur në fuqinë e muzikës për t'i shëruar lëndimet e zemrës.
6El primero es de micromicrophone:E para është nga micromicrophone:
7Office Augusta también añadió su canción, y los comentarios en su video se han convertido en una especie de foro popular para comparar notas sobre la situación en las distintas áreas de Japón:Office Augusta poashtu e shtuan këngën e tyre, dhe komentet për videon e tyre janë shndërruar në një lloj forumi ku njerëzit mund t'i krahasojnë të dhënat e tyre për situatën në zona të ndryshme të Japonisë:
8El siguiente video es una corta y dulce canción de Takagi Masakatsu:Kjo video është një këngë e shkurtë dhe e këndshme nga Takagi Masakatsu:
9Gifted on West East, radicado en Seattle, Estados Unidos, escribió una canción en hip hop sobre el desastre, instando a la gente a comprometerse y hacer todo lo posible para ayudar.Gifted on West East, me seli në Sietëll, SHBA, shkroi një këngë hip hop për fatkeqësinë, duke i ftuar njerëzit të përkushtohen dhe ta bëjnë më të mirën e tyre për të ndihmuar.
10De la letra de la canción:Ja një pjesë nga kënga:
11Posteo mi status, por dentro estoy indiferente Con un par de miles de kilómetros de distancia me siento valiente Y veo que no soy yo, y entonces me siento bien Lo pongo en segundo plano paso un buen rato Pero esa carencia de esfuerzo con mal historial en vez de hacer seguimiento deberíamos actuar rápido Y luego continuar, seguir orando Y empezar a tomar acción en vez de solo hablar…E postoj statusin tim, në brendi jam i shkujdesur Me mijëra kilometra larg ndjehem i patrembur Dhe e shoh se nuk jam unë, e prandaj ndjehem mirë Fute problemin në sirtar dhe vazhdo e kënaqu Por, kësaj i mungon përpjekja pa asnjë sukses në vend që të kthehemi prapa, duhet të veprojmë shpejt Dhe të vazhdojmë duke u lutur vazhdimisht Dhe të fillojmë të ndërmarrim veprime në vend se vetëm të flasim…
12Y desde Argentina, Felipe Troncoso de 15 años, dedicó “Rainy Day” al pueblo de Japón:Dhe nga Argjentina, 15-vjeçari Felipe Troncoso ia përkushtoi “Një ditë me shi” popullit japonez: