# | spa | sqi |
---|
1 | Egipto: ¡Ha vuelto la Revolución! | Egjipt: Rikthehet revolucioni! |
2 | Este post es parte de la cobertura especial de Protestas en Egipto 2011. | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. |
3 | Se dice que hay más de 100,000 personas en la Plaza Tahrir Square hasta ahora, tanto la policia como el ejército continúan en conflicto con los protestantes que llaman al final del gobierno militar de Egipto. | Thuhet se tani ka diku rreth 100,000 njerëz në sheshin Tahrir, derisa policia dhe ushtria vazhdojnë të përleshen me protestuesit që kërkojnë përfundim të sundimit ushtarak në Egjipt. |
4 | Los manifestantes se han enfrentado con el personal armado del gobierno egipcio desde el viernes pasado e insisten en quedarse en la plaza hasta que sus demandas sean cumplidas. | Që nga e premtja, protestuesit janë përleshur me njerëz të armatosur që shërbejnë për qeverinë egjiptiane, dhe tani janë të vendosur që të qëndrojnë në shesh derisa të plotësohen kërkesat e tyre. |
5 | Hasta el momento, los reportes [en] señalan que 35 personas han muerto en los enfrentamientos. | Raportimet thonë se, deri tani, gjatë përleshjeve kanë vdekur 35 njerëz. |
6 | Entre las demandas principales está el llamado a un gobierno civil, para ocupar el lugar del Consejo Supremo de Fuerzas Armadas (en inglés: Supreme Council for Armed Forces - SCAF), la milicia militar que se ha establecido como el gobierno de facto en Egipto luego que el ex presidente Hosni Mubarak fuese derrocado en febrero. | Ndër kërkesat kryesore është ajo që qeveria civile ta zëvendësojë Këshillin suprem të forcave të armatosura (KSFA), një institucion ushtarak që e ka instaluar vetveten si, defakto, pushtet i Egjiptit, pas rrëzimit të ish-kryetarit Hosni Mubarak në shkurt të këtij viti. |
7 | El reportero de la NBC Richard Engel publicó en Twitter: | Raportuesi i NBC-së, Richard Engel, shkruan: |
8 | @richardengelnbc: #egypt. | @richardengelnbc: #egypt. |
9 | Quizá 100 k ahora en #Tahrir. | Ndoshta tani ka 100.000 njerëz në #Tahrir. |
10 | Se levantan grandes campamentos | Tendat e mëdha vendosen përsëri. |
11 | Un comentarista de los Emiratos Árabes Unidos subió fotos de Al Jazeera Mubasher mostrando las multitudes: | Një komentator nga Emiratet ka vendosur një fotografi nga Al Jazeera Mubasher, ku shihen turmat e njerëzve: |
12 | @SultanAlQassemi: Plaza Tahrir ahora - hora en el Cairo 10:40pm del día Lunes | @SultanAlQassemi: Sheshi Tahrir tani - ora në Kajro është 22:40, e hënë |
13 | La escena en Tahrir. | Pamje nga sheshi Tahrir. |
14 | Foto de Sultan Al Qassemi de Al Jazeera Mubasher | Fotografi nga Sultan Al Qassemi, marrë nga Al Jazeera Mubasher |
15 | Además Jack Shenker agrega: | Ndërsa Jack Shenker shton: |
16 | @hackneylad: | @hackneylad: |
17 | Una efigie de Tantawi colgada de un poste de luz # Tahrir, el mismo poste que levantó una efigie de Mubarak en enero: pic.twitter.com/h7zjZu9s | Një portret i Tantawi-t i varur në një shtyllë dritash në sheshin #Tahrir, në të cilën, në janar ishte varur portreti i Mubarakut: pic.twitter.com/h7zjZu9s |
18 | Efigie de Tantawi colgando de un poste en Tahrir. | Portreti i Tantawi-t i varur në një shtyllë dritash në sheshin Tahrir. |
19 | Foto de Jack Shenker. | Fotografi nga Jack Shenker. |
20 | El oficial Mohamed Hussein Tantawi es Comandante en Jefe del SCAF y los manifestantes han pedido su retiro hace meses. | Feldmarshalli Mohamed Hussein Tantawi është kryekomandant i KSFA-së dhe demonstruesit kërkojnë dorëheqjen e tij me muaj të tërë. |
21 | Marian dice: | Marian thekson: |
22 | @Maroo84: ¡Hogar! : ) ¡Los egipcios son increíbles! | @Maroo84: Shtëpia! Egjiptasit janë të shkëlqyeshëm! |
23 | ¡Espiritus alzados en la plaza! | Morali është në nivel të lartë në shesh! |
24 | ¡NO NOS RENDIREMOS! | NUK DO TË DORËZOHEMI! |
25 | NO RETROCEDEREMOS : ) #tahrir abajo con SCAF | NUK DO TË TËRHIQEMI #tahrir Poshtë KSFA-ja. |
26 | Pero los problemas están acechando muy cerca, ya sea por el uso excesivo de gases lacrimógenos, perdigones o incluso municiones de guerra. | Mirëpo, rreziku është shumë afër, qoftë nga përdorimi i tepërt i gazit lotsjellës, qorrfishekëve ose madje plumbave të vërtetë. |
27 | Yasmine G comparte una fotografía de las balas, una fabricada en los EUA y la otra en Italia, usadas contra los manifestantes. | Yasmine G e tregon një fotografi të plumbave që janë përdorur kundër protestuesve, njëri i prodhuar në SHBA, kurse tjetri në Itali. |
28 | @_YasmineG_: Hecho en Italia y Hecho en USA este es el tipo de balas que que libera una gran cantidad de otras pequeñas balas #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj | @_YasmineG_: Prodhuar në Itali dhe Prodhuar në SHBA - këto janë lloje plumbash që gjatë gjuajtjes lëshojnë një numër të madh plumbash të vegjël #Tahrir #nov19 yfrog.com/nu6gngnj |
29 | Balas fabricadas en Italia y USA usadas en contra de los manifestantes egipcios. | Plumbat e prodhuar në SHBA dhe në Itali që janë përdorur pët t'i vrarë protestuesit egjiptianë. |
30 | Foto de Yasmine G | Fotografia nga Yasmine G |
31 | Bel Trew admite: | Bel Trew e pranon: |
32 | @Beltrew: Estamos chequeando si hay espías usando cámaras de visión nocturna #tahrir | @Beltrew: Po e verifikojmë se a ka snajperë që përdorin kamera për shikim natën #tahrir |
33 | Jonathan Rashad cuenta: | Jonathan Rashad na tregon: |
34 | @JonathanRashad: Munición real intensa se utiliza contra nosotros ahora en la calle Mohamed Mahmoud. | @JonathanRashad: Municion i gjallë po përdoret intensivisht kundër nesh në këto momente, në rrugën Mohamed Mahmud. |
35 | La batalla lleva 57 horas. | Beteja është duke u zhvilluar qe 57 orë. |
36 | Las bajas son muy altas. | Ka shumë viktima. |
37 | Y Josh Shahryar comparte esta imagen que dice bastante: | Ndërsa Josh Shahryar, na e përcjell këtë fotografi që flet shumë: |
38 | @JShahryar: ¿Cuán terrible es el enfrentamiento de balas en Tahrir? | @JShahryar: Sa të shtëna ka pasur në Tahrir? |
39 | Esta imagen lo explica bastante bien: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul | Kjo fotografi na e bën me dije në mënyrë shumë të qartë: https://fbcdn-sphotos-a.akamaihd.net/hphotos-ak-snc7/s720x720/374922_310620258948089_279164165427032_1277693_48204579_n.jpg #Egypt via @Elazul |
40 | Foto compartida en Twitter por @Elazul mostrando el extenso enfrentamiento de balas en Tahrir | Fotografi e vendosur në Twitter nga @Elazul që i tregon përmasat e të shtënave në Tahrir |
41 | Mientras tanto, la activista Mona Seif visita la morge donde hay muchos de los mártires asesinados en los ataques policiales mantenidos con los protestantes. | Në ndërkohë, aktivistja Mona Seif e vizitoi morgun, ku mbahen shumë dëshmorë të vrarë nga sulmet policore ndaj protestuesve. |
42 | Ella señala: | Ajo raporton: |
43 | @Monasosh: Todos los mártires aquí en la morgue han sido asesinados por municiones a excepción de 2 que fallecieron por asfixia por gases lacrimógenos, y un cráneo destrozado #Tahrir #Mashra7a | @Monasosh: Të gjithë dëshmorët këtu në morg, janë të vrarë me municion të gjallë, përveç 2 rasteve të ngulfatjes me gaz lotsjellës dhe një kafke të shkatërruar #Tahrir #Mashra7a |
44 | Además hay 23 cuerpos más ahi [ar]: | duke shtuar se aty kishte 23 trupa [arabisht]: |
45 | @Monasosh: Hat 23 cuerpos ahí. | @Monasosh: Këtu ka 23 trupa. |
46 | Dos han sido identificados ahora y tres son desconocidos. | Dy janë duke u identifikuar tani, ndërsa tre akoma janë të panjohur. |
47 | Diganle a las familias que vengan a identificarlos. | Thuajuni familjeve të vijnë dhe t'i identifikojnë ata. |
48 | | Ky artikull është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit në Egjipt 2011. |