# | spa | sqi |
---|
1 | Arabia Saudita: Una familia viviendo en el cementerio | Arabi saudite: Familja që jeton në varreza |
2 | Lejos de la escena política y en un nivel más humano, un cortometraje del joven director saudita Bader AlHomoud [en] llamado “Almagbarah”, traducido en español como cementerio, ha cambiado la vida de una familia saudita. | Larg nga skena politike dhe me tepër në një nivel njerëzor, një film i shkurtër i inçizuar nga regjisori i ri saudian Bader AlHomoud me emrin “Almagbarah,” që në arabisht do të thotë varreza, e ka ndryshuar jetën e një familjeje saudiane. |
3 | Bader [ar] describe la fase de montaje en su tuiteo: | Bader e përshkruan fazën e montazhit në tweet-in e tij [arabisht]: |
4 | Hoy me deprimí mientras editaba un cortometraje que los hará deprimirse a todos ustedes también. | Sot u dëshpërova përderisa isha duke përpunuar një film që do t'u dëshpërojë edhe juve. |
5 | El cortometraje de tres minutos publicado en YouTube muestra a una familia saudita viviendo en un cementerio. | Filmi tre-minutësh, i postuar më poshtë nga YouTube, e tregon një familje saudiane që jeton në varreza. |
6 | No tiene guion ni diálogo. | Nuk ka skenar, e as dialog. |
7 | Cuenta con la participación de los miembros de la familia y muestra a los niños jugando en el cementerio y viviendo en la mayor miseria. | Aty paraqiten anëtarët e familjes dhe fëmijët e tyre duke luajtur nëpër varreza dhe varfëria e skajshme në të cilën janë duke jetuar. |
8 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
9 | v=BlYFGVmr1Po | v=BlYFGVmr1Po |
10 | Los tuiteros sauditas se conmovieron con el cortometraje. Aquí algunas de sus reacciones bajo el hashtag #ma8barah. | Shfrytëzuesit saudianë të Twitter-it ishin të prekur emocionalisht nga filmi dhe më poshtë janë disa nga reagimet e tyre nën hashtag-un #ma8barah. |
11 | @MarwanAlrouqi [ar] describe la lógica detrás de la ubicación: | @MarwanAlrouqi e përshkruan logjikën që qëndron prapa këtij lokacioni [arabisht]: |
12 | Querido ciudadano saudita, para su comodidad, ¡hemos elegido una vivienda que se encuentra lejos del ruido y cerca de su lugar de descanso! | I nderuari qytetar saudian, për të mirën tuaj ua kemi zgjedhur një shtëpi që është larg nga zhurma dhe afër vendit ku do të pushoni përgjithmonë! |
13 | Una captura de pantalla del cortometraje | Një skenë nga filmi |
14 | @hayaalshatti [ar] pregunta: | @hayaalshatti pyet [arabisht]: |
15 | ¿Hemos llegado al punto en que tenemos que exponer nuestras vidas para obtener algo de dignidad? | A kemi arritur në atë pikë sa që duhet ta shpalos jetën time që të kem pak dinjitet? |
16 | ¡Pobres de aquellos que les robaron su dignidad! | Mjerë për ata që ua kanë grabitur atyre dinjitetin! |
17 | Y en reacción al video, que ha sido visto más de 148,000 veces en YouTube, smartman7779 dice [ar]: | Dhe në reagimin e tij për videon, e cila është shikuar mbi 148,000 herë në YouTube, smartman7779 thotë [arabisht]: |
18 | Esto es triste, ¡lloré mientras lo veía! | Kjo është е trishtueshme, qava kur e pashë filmin! |
19 | Agradezco a Dios por mi situación. | E falënderoj Zotin për gjendjen time. |
20 | Tres horas después de publicar el cortometraje, la princesa Ameerah Al-Taweel [en], quien es vicepresidenta del Consejo de Administración y jefa del Comité Ejecutivo de la fundación de Al-Waleed bin Talal, anunció en su cuenta de Twitter: | Tre orë pas publikimit të filmit, princeza Ameerah Al-Taweel, e cila është nënkryetare e Bordit të të besuarve dhe kryesuese e Komitetit ekzekutiv të fondacioneve Al-Waleed bin Talal, në llogarinë e saj në Twitter njoftoi [arabisht]: |
21 | La fundación de caridad de Al-Waleed bin Talal le entregará una vivienda permanente a la familia. Estamos poniéndonos en contacto con Bader AlHomoud. | Fondacioni humanitar Al-Waleed bin Talal do t'i ofrojë kësaj familjeje një vendbanim të përhershëm, jemi duke kontaktuar me Bader AlHomoud |
22 | @malsahli comenta: | @malsahli [arabisht] komenton: |
23 | Si el creativo Bader no hubiera sacado a la luz la situación de esta familia, ¡ellos aún estarían viviendo detrás de los rascacielos y seguirían olvidados! | Nëse regjisori kreativ Bader nuk do ta nxirrte në shesh rastin e kësaj familjeje, ata akoma do të jetonin pas rrokaqiejve dhe do të ishin të harruar! |
24 | y @essamz subraya el poder de los medios sociales: | Dhe @essamz e potencon fuqinë e mediumeve sociale: |
25 | Un cortometraje de tres minutos resuelve un problema en tres horas… ¡Este es el poder de los nuevos medios! | Një film tre-minutësh e zgjidh një problem për tre orë. Kjo është fuqia e mediumeve të reja! |
26 | Dos días después, @BaderAlHomoud anuncia: | Dy ditë më vonë, @BaderAlHomoud njoftoi: |
27 | La familia recibió un carro de parte de un donante anónimo. | Familja pranoi një veturë nga një donator anonim. |