Sentence alignment for gv-spa-20080402-1699.xml (html) - gv-sqi-20080323-21.xml (html)

#spasqi
1Bloguero de la semana: Abdulrahman WarsameBlogeri i javës: Abdulrahman Varsame
2La sección del Bloguero de la Semana de hoy presenta otra voz una voz global: Abdulrahman Warsame, quien amplifica las reacciones de los blogueros de Somalia en Global Voices Online.Blogeri i javës i sotëm veçon edhe një zë global atë të - Abdulrahman Varsame, i cili rrit reagimet e blogerëve somalez në Global Voices Online.
3Somalí nacido en Arabia Saudí, educado en Egipto y Australia, y actualmente trabajando para Al Jazeera en Doha, Qatar, como analista principal en New Media, Warsame comparte sus opiniones sobre el blogueo en su país y en el resto del mundo árabe.Somalezi i lindur në Arabinë Saudite, është shkolluar në Egjipt dhe Australi, aktualisht punon për Al Xhezira në Doha, Katar, si analist i madh në Media, Varsame ndan mendimet e tij në lidhje me blogimin në shtetin e tij dhe në vendet tjera arabe.
4En su blog personal, Warsame, licenciado en sistemas informáticos en la Universidad de Monash Australia, se concentra en política.Varsame, i cili ka diplomuar në Universitetin e Monash në Australi në Sistemet informatike, në blogun e tij personal përqendrohet në politik.
5“Mi blog es principalmente un comentario sobre política, periodismo y cultura, pero naturalmente la política ocupa un espacio importante.Blogu im është kryesisht me komente nga politika, gazetaria dhe kultura, por padyshim politika zen pjesën më të madhe.
6Siendo árabe y africano, me centro en esos paises sobre todo.Më së shumti jam përqendruar në të qenit Arab ose Afrikan.
7Me emociona ver a jóvenes árabes y africanos utilizar la web, entre otras cosas, para llevar a cabo cambios positivos: los blogueros egipcios que exponen torturas policiacas o blogueros de Kenya concentrando todas sus fuerzas para luchar contra el sistema tribal y crear proyectos como Ushanhidi.com para ayudar a aquellos que lo necesitan.Jam ngacmuar kur kam parë të ri Arab dhe Afrikan në përdorim të web-eve - midis mënyrave tjera - të shpie për rreth ndryshimeve pozitive: Blogerat nga Egjipti vënë në dukje torturën policore ose blogerat nga Kenia bashkërisht ngacmojnë luftimin fisnor dhe krijojnë projekt si Ushahidi.com për të ju ndihmuar atyre që u nevojitet ndihma.
8Me molesta la falta de tiempo, me gustaría escribir mucho más pero no consiguo encontrar el tiempo para ello.Në mungesë të kohës u mërzita, dua që të shkruaj më tepër, por nuk ndjehem kompetent për të ju marr kohë.
9Mi compañena bloguera Hannah Ali hace que el blog suene, con sus inteligentes comentarios sobre política y sobre Africa”, comenta Warsame.Ko-blogeri im Hana Ali, me inteligjencën e saj bën tick blogun me komentet nga politika dhe Afrika, thotë ai.
10Para Warsame, aunque el papel de un bloguero y un periodista es diferente, hay muchos puntos en común.Për Varsame, edhe pse rolet në mes blogerëve dhe gazetarëve janë të ndryshëm, ata kanë gjithashtu edhe pika të përbashkëta.
11“Bloguear es simplemente una herramienta, así que un periodista puede ser bloguero como también lo puede ser un médico.Blogu është thjeshtë një vegël, pra gazetari mund të jetë bloger dhe po ashtu mund të jetë edhe mjek.
12Bloguear es más parecido al activismo que el periodismo, pero los blogueros algunas veces hacen periodismo, por ejemplo blogueros de Myanmar, Egipto e Iraq acometieron actividades periodísticas. Pero también hay periodistas que bloguean,” explica.Blogu është më i afërt me aktivizimin se sa me gazetarinë, por blogerat ndonjëherë bëjnë gazetarinë (p.sh. blogerat prej Myanmar, Egjipt dhe Irak ideologjojnë akte të gazetarisë).
13Relativamente un recién llegado a GVO, Warsame espera poder ampliar lo que los blogueros somalís están escribiendo y posiblemente animar a otros a que blogueen.Por, ai sqaron se gjithashtu ka edhe gazetarë të cilët blogojnë, si Andru Hevens.
14“Tengo la esperanza de poder introducir blogueros de Somalia a los lectores de GVO y animar a más somalíes a leer y a escribir blogs. La blogosfera somalí es todavía relativamente joven y muy variada.Në mënyrë relative i porsaardhuri i GVO, Varsame shpreson të jetë në gjendje të plotësoj se për çka shkruajnë blogerat e Somalisë dhe mundësisht të inkurajojë shumicën nga ata në blog.
15Hasta ahora, la mayoría de los blogs somalíes están en inglés, y están escritos por jóvenes somalíes en Norte América, Oriente Medio y Africa.Somalisë, deri më tani, janë në gjuhën angleze dhe janë shkruar nga të rinjtë somalez në Amerikën Veriore, Mbretërinë e bashkuar, në Lindjen e Mesme dhe Afrikë.
16Foros y salas de charlas virtuales son todavía importantes, pero cuando bloguear se haga más popular habrá mas blogs somalíes escritos en el idioma somalí”.Forumet dhe dhomat e chat-it janë ende të mëdha, por siç blogimi ngjitet në ta, do të ketë më shumë bloge Somaleze të shkruara në gjuhën somali.
17Aparte de bloguear, Warsame dedica “una gran parte” de su tiempo libre a la lectura.Krahas blogimit, Varsami një pjesë të madhe të kohës së lirë të tij ia përkushton leximit.
18“También me gusta la fotografía, y hago fotos cada vez que consigo una cámara decente (planeó comprar una cámara pro dentro de poco).Gjithashtu mua më pëlqen të fotografoj, kështu që e bëj atë sa herë që duart e mija i përshtaten kamerës (planifikoj të blej kamerë pro në të ardhmen e afërt).
19Otro hobby que tengo es salir con los amigos y beber té (por lo menos me bebo 5 tazas diarias).”Shoqërohem dhe pi çaj (të paktën 5 në ditë) është hobi një tjetër i imi.
20Padre de un niño de cinco meses, Ibrahiem, también está preocupado por la falta de interés en la lectura entre sus compatriotas árabes, y culpa al ¨sistema¨ por ello.Babai i një djalit 5 muajsh, Ibrahim, gjithashtu është në druajtje për pamjaftueshmërinë e avantazhit të leximit midis disa bashkatdhetarëve të tij Arab dhe përgjegjësisë së sistemit për të.
21“Habiendo ido a colegios árabes y después de hablar con estudiantes y profesores de aquí, creo que el sistema educativo es el principal culpable por la falta de interes que hay en leer libros (la gente lee periódicos).Duke kaluar nëpër shkollat Arabe dhe të shprehurit ndaj studentëve dhe mësimdhënësve atje, mendoj që sistemi i shkollimit është kryesisht përgjegjësi në mungesë të avantazhit të leximit të librave (njerëzit lexojnë gazeta).
22En los paises árabes se publican menos libros, que en Irán por ejemplo, hay pocas bibliotecas o programas nacionales que animen a la lectura desde cierta edad.Ka pak libra të publikuara në botën Arabe (veç Iranit), është një pakicë librarish ose programeve nacionale të inkurajojnë leximin prej moshave të vogla.
23Cuando vivía en El Cairo no había ninguna biblioteca pública decente, y lo mismo pasa aquí en Qatar (aunque ahora están construyendo una).Nuk kishte librari publike të përshtatshme në Kajro kur unë jetoja atje, dhe është e njëjta këtu në Katar (megjithëse ata kanë ndërtuar një tani).
24Es una crisis y desafortunádamente nadie está haciendo nada al respecto”, comenta.Është krizë dhe fatkeqësisht asnjëri nuk bën asgjë për këtë, - ka theksuar ai.
25¿Estan los árabes sacándole el máximo provecho a la tecnología?Dhe a kanë ndërtuar Arabët shumicën e teknologjisë online?
26“Algunos si y otros no. No creo que nadie entienda la dinámica todavía.Disa po e disa jo. Nuk mendoj që çdonjëri e kupton dinamikën e deritanishme.
27Blogueros iraquís tales como Riverbend y Healing Iraq lo han hecho muy bién y páginas web de noticieros online tienen mucho éxito.Blogerat e Irakut si Riverbend dhe Healing Irak kan bërë faqe të lajmeve online shumë të mira si Morocco's Hespress janë shumë të suksesshëm.
28Foros y salas de conversación virtuales siguen siendo importantes.Forumet dhe dhomat e chat-it janë ende të mëdha.
29Sin embargo, los gobiernos, las instituciones públicas y las empresas están muy retrasados: la mayoría de sus páginas web están caducadas o contienen muy poca información sobre cualquier cosa.Sistemi qeverisës, institucionet publike dhe kompanitë janë shumë pas: shumica e web faqeve të tyre janë jashtë datës dhe kanë informata të pakta për diçka.
30Asumen que la gente no las va a mirar”, comenta el bloguero, que habla con fluidez somalí, árabe e inglés, y sabe un poco de chino (mandarín) y farsí.Ata pretendojnë se njerëzit nuk do të shikojnë në ta, - thuhet në blog, i cili është rrjedhshëm në Somali, ne gjuhën Arabe dhe angleze dhe ka pakës edhe në gjuhën kineze (Mandarin) dhe Farsi nën brezin e tij.