# | spa | sqi |
---|
1 | Arabia Saudita: Liberen al profesor saudita Dr. Mohammed Alabdulkareem | Arabia Saudite: Lironi dijetarin saudian Dr. Mohamed Alabdulkarim |
2 | Dr Mohammed Alabdulkareem. | Dr Mohamed Alabdulkarim. |
3 | Imagen de su página de admiradores en Facebook | Fotografi nga faqja e përkrahësve të tij në Facebook |
4 | El saudita Dr. Mohammed Alabdulkareem fue arrestado luego de publicar un artículo sobre la efectividad de la regulación política entre la familia real [ar]. | Dijetari saudian Dr Mohamed Alabdulkarim u arrestua pas publikimit të një artikulli për efektivitetin e rregullimit politik brenda familjes mbretërore [arabisht]. |
5 | El académico tiene un Doctorado en Regulaciones Islámicas, y enseña en la Universidad Al-Imam Muhammed ibn Saud Islámica [ing]. | Dijetari ka doktoraturë për Rregullat islame dhe jep mësim në Universitetin islamik El-Imam Muhamed ibn Saud. |
6 | Y el artículo no era el primero, ya que ha escrito muchos otros discutiendo asuntos políticos dentro de la comunidad saudita. | Artikulli nuk ishte artikull i parë i tij, pasiqë ai ka shkruar edhe disa artikuj të tjerë ku diskuton për çështjet politike në komunitetin saudian. |
7 | El arresto | Arrestimi |
8 | Según la página de admiradores del Dr. Alabdulkareemn en Facebook [ar], él le había expresado sus expectativas de ser arrestado a su amigo Abdullah Almalki, luego de publicar el artículo y previo a su arresto. | Sipas faqes së përkrahësve të tij në Facebook, Dr. Alabdulkarimi ai ia ka përcjellur pritjet e tija që të arrestohet mikut të tij Abdullah Almalkit, pas publikimit të artikullit dhe para arrestimit të tij. |
9 | Reporteros Sin Fronteras [ing] señala que el Dr. Alabdulkareem fue arrestado en su casa por cuatro hombres sin orden judicial el 5 de diciembre, 12 días después de publicar el artículo. | Raportuesit pa kufij thekson se Dr. Alabdulkarimi ishte arrestuar në shtëpinë e tij nga katër njerëz, pa fletëarrest, më 5 dhjetor, 12 ditë pas publikimit të artikullit të tij. |
10 | Liberen al Dr. Alabdulkareem | Lironi Dr Alabdulkarimin |
11 | Como reacción al arresto, los medios sociales estaban llenos de pedidos para liberar al académico. | Si reagim ndaj arrestimit, mediumet sociale ishin të mbushura me thirrje për lirimin e dijetarit. |
12 | Dos páginas de admiradores en Facebook fueron creadas en respuesta al arresto. | Si përgjigje ndaj arrestimit u krijuan dy faqe me përkrahës në Facebook. |
13 | Ellas son: “Free Dr.Alabdulkarim” [ar] (Liberen al Dr. Mohammed Abdulkarim) y “We are all Mohammed Abdulkarim” [ar] (Todos somos Mohammed Abdulkarim). | Ato janë: “Free Dr.Alabdulkarim (Lironi Dr. Alabdulkarimin)” dhe “We are all Mohammed Abdulkarim (Të gjithë jemi Mohamed Abdulkarim).” |
14 | Además, en Twitter el hashtag #FreeDrAbdulkarim fue usado para pedir por su liberación. | Edhe më tepër, në Twitter shtesa #FreeDrAbdulkarim (LironiDrAbdulkarimin) u shfrytëzua për të ftuar për lirimin e tij. |
15 | Muchas entradas de blogs también fueron escritas con pedidos por su liberación. | Shumë kontribute për bloge u shkruan, ku kërkohej lirimi i tij. |
16 | Abajo hay algunas de las reacciones. | Më poshtë janë disa nga reagimet. |
17 | El blogger Talaf [ar] plantea preguntas sobre su país: | Bloguesi Talaf parashtron pyetje për shtetin e tij: |
18 | ¡¡¡¡Han escuchado alguna vez de un país que castiga a uno de sus propios hijos simplemente porque éste pidió proteger y preservar ese país!!!! | A keni dëgjuar për një shtet që e dënon njërin nga djemt e tij vetëm pse ai kërkoi që të mbrohet dhe të ruhet ai shtet!!!! |
19 | De Twitter, Abdulrahman Alnasri [ar], también está dispuesto a ser arrestado por alzarse en defensa de su país: | Nga Twitter-i, Abdulrahman Elnasri, është i gatshëm për t'u arrestuar, poashtu për shkak të mbështetjes së shtetit të tij: |
20 | Para aquellos que arrestaron al Dr. Alabdulkareem: Yo, y muchos otros, creemos en cada palabra que el Dr. Al-Abdulkarim dijo en su artículo. | Për ata që e arrestuan Dr. Alabdulkarimin: unë, dhe shumë të tjerë, besojmë në çdo fjalë që Dr. Al-Abdulkarimi e ka thënë në artikullin e tij. |
21 | ¿Van a arrestarnos a nosotros también? | A do të na arrestoni edhe neve? |
22 | De la página de admiradores del académico, Khaled Alhojoori comenta: | Nga faqja e përkrahësve të dijetarit, Khaled Elhuxhuri komenton: |
23 | ¿Por qué no arrestan a su mano y su lapicera por escribir? | Pse nuk e arrestojnë dorën apo lapsin e tij, për atë që është shkruar? |
24 | ¿Por qué les dan un pequeño margen de libertad, y luego les quitan ese margen? | Pse u japin një hapësirë të vogël të lirisë, e pastaj ua marrin edhe atë? |
25 | Muchas vidas dependen ahora de los humores de algunos. | Shumë jetë njerëzish varen nga disponimi i disave. |
26 | Está bien desperdiciar años de tu vida, porque no es tuya, le pertenece a otros. | Është në rregull që të harxhoni vite të tëra të jetës suaj, për shkak se nuk është e juaja, u takon të tjerëve. |
27 | Que Allah esté contigo hermano Mohammed. | All-llahu qoftë me ty vëlla Mohamed. |
28 | No tenemos nada que ofrecer más que nuestras palabras, y tenemos miedo de que incluso eso nos pudieran quitar. | Nuk kemi ç'të të ofrojmë tjetër pos fjalëve tona, dhe kemi frikë se edhe këto mund të na merren. |
29 | Finalmente, Nofah [ar] se pregunta sobre la suerte del Dr. Alabulkareem, y si pasará el resto de su vida en la cárcel, como muchos otros prisioneros políticos: | Në fund, Nofah pyetej për fatin e Dr. Alabulkarimit, dhe se a do ta kalonte pjesën tjetër të jetës së tij në burg, sikurse edhe shumë të burgosur politikë: |
30 | Mi peor miedo es que el Dr. Alabdulakreem se convierta como sus predecesores que permanecieron en prisión por muchos años sin cargo o culpa. | Frika ime më e madhe është se mos edhe Dr Alabdulakrimit do t'i ndodhë ajo që u ka ndodhur paraardhësve të tij të cilët mbetën në burg me vite të tëra pa asnjë padi apo gabim. |
31 | Su único cargo fue decir la verdad sin dudarlo. | Padia e tyre e vetme të thënit e së vërtetës pa asnjë dyshim. |