# | spa | sqi |
---|
1 | Egipto: Usando Twitter para ayudar a una comunidad de El Cairo | Egjipt: Shfrytëzimi i Twitter-it për t'i ndihmuar një lagjeje të Kairos |
2 | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit të Egjiptit 2011. |
3 | Después de ver el alto impacto de las redes sociales en la revolución egipcia, el bloguero y tuitero egipcio, Mahmoud Salem [en] (@SandMonkey) decidió colaborar con organizaciones no lucrativas locales para ayudarlas a reunir fondos, usando el poder de Twitter, para ofrecer servicios básicos en barrios pobres de El Cairo. | Pasi e pa ndikimin e fuqishëm të mediumeve sociale mbi revolucionin egjiptian, bloguesi egjiptian dhe shfrytëzuesi i Twitter-it, Mahmud Salem (@SandMonkey) vendosi të bashkëpunojë me një organizatë lokale joprofitabile, me qëllim që t'u ndihmojë të mbledhin mjete financiare, duke e shfrytëzuar fuqinë e Twitter-it, për të ofruar shërbime elementare në një lagje të varfër të Kairos. |
4 | Ezbet Khairalla [en] es una de las comunidades no planificadas más grandes en Egipto, con una población de cerca de 650,000 habitantes. | Ezbet Kairalla është një nga lagjet më të mëdha të paurbanizuara në Egjipt, me rreth 650.000 banorë. |
5 | Es un área en expansión de cerca de 12 kilómetros cuadrados emplazada en una meseta al sur de El Cairo. | Është një zonë e shpërndarë në rreth 12 kilometra katrorë që gjendet në një rrafshnaltë shkëmbore në pjesën jugore të Kairos. |
6 | A pesar que Ezbet Khairalla está ubicada dentro de los límites de El Cairo, carece de la mayoría de los servicios básicos; no sólo alcantarillado y recolección de basura, si no también inadecuada educación, malos servicios de salud y sociales. | Edhe pse Ezbet Kairalla gjendet brenda kufinjve të Kairos, pjesa më e madhe e shërbimeve elementare mungojnë; jo vetëm kanalizimi dhe mbledhja e mbeturinave, por edhe arsimi joadekuat, dhe shërbime të këqia shëndetësore dhe sociale. |
7 | Por lo tanto, la comunidad de alta densidad poblacional es considerada un suelo fértil para el crimen y conflictos sociales. | Për këtë arsye, ky vendbanim i dendur është vend i përshtatshëm për kriminalitet dhe trazira sociale. |
8 | Tuiteros visitaron un jardín infantil en Ezbet Khairallah, El Cairo. | Shfrytëzuesit e Twitter-it vizitojnë një çerdhe në Ezbet Kairallah, Kairo. |
9 | Foto de @pakinamamer ( 30 de julio de 2011) | Fotografia nga @pakinamamer (30 korrik 2011) |
10 | Foto de una calle de Ezbet Khairallah de @pakinamamer en Yfrog | Pamje e një rruge në Ezbet Kairallah nga @pakinamamer në Yfrog |
11 | Para ayudar a mejorar la calidad de vida en Ezbet Khairalla, Khair Wa Baraka [Paz y Abundancia, en, ar], una organización fundada en 2004, comenzó a trabajar en programas educacionales, de salud y medio ambiente especialmente luego que una investigación que realizaron mostrara que el problema más importante que enfrentaba la comunidad era el manejo de desechos sólidos y líquidos (alcantarillado). | Me qëllim që të ndihmojë në përmirësimin e kualitetit të jetesës në Ezbet Kairalla, Khair Wa Baraka (Mirësi dhe Begati), një organizatë e themeluar në vitin 2004, filloi të punojë në programe arsimore, shëndetësore dhe të mjedisit jetësor, veçanërisht pasi hulumtimi i tyre tregoi se çështja më e rëndësishme për këtë komunitet ishte trajtimi i mbeturinave të lëngshme dhe të ngurta (kanalizimi). |
12 | También proveen de caravanas médicas y centros educacionales piloto. | Ata poashtu ofrojnë karvane mjekësore dhe qendra arsimore. |
13 | Con el apoyo de la gente en Twitter, Paz y Abundancia recaudó 2 millones de libras egipcias (poco más de $330,000 dólares americanos) [en], y aumentaron el conocimiento sobre la comunidad. | Me përkrahjen e njerëzve në Twitter, Mirësi dhe Begati mblodhi 2 milionë funta egjiptiane (mbi 330,000 dollarë amerikanë) si dhe ngriti vetëdijen për problemet e kësaj lagjeje. |
14 | Salem llamó a esta iniciativa “”tweetback” (tuitea en retribución) (@tweetbackevent), y se valió del capital social de 20 tuiteros influyentes quienes colectivamente reúnen a más de un cuarto de millón de seguidores. | Salem e quajti iniciativën e tij “përgjigju tweet-it” (@tweetbackevent), dhe u mbështet në lidhjet sociale të 20 shfrytëzuesve të fuqishëm të Twitter-it, të cilët së bashku kanë rreth një çerek milionë pasues. |
15 | Cada uno recaudó dinero de donadores a cambio de contribuir con relaciones públicas para las compañías entre sus seguidores. | Secili prej tyre mblodhi të holla prej donatorëve në këmbim të promovimit të kompanive kontribuese në mesin e pasuesve të tyre. |
16 | También hicieron ruido sobre la iniciativa y ayudaron a explicar a la gente cómo podían ayudar [en]. | Ata poashtu e promovuan fuqishëm këtë iniciativë dhe u sqaruan njerëzve se si edhe ata mund të ndihmojnë. |
17 | Tuiteando desde el evento Tuitea en retribución. | Duke dërguar tweet-e nga ngjarja "përgjigju tweet-it". |
18 | Foto de Rania Helmy, una co-organizadora. | Fotografia nga Rania Helmi, bashkëorganizatore. |
19 | Paz y Abundancia llevó a cabo un evento de recaudación de fondos el 26 de julio de 2011 en el Hotel Marriott de El Cairo, donde anunciaron [en] que ya se habían reunido EGP 1,349,000 ($226,600). | Mirësi dhe Begati organizuan edhe një ngjarje për mbledhje të donacioneve më 26 korrik 2011, në hotelin Marriott në Kairo, ku njoftuan se deri në atë moment ishin mbledhur 1,349,000 funta egjiptiane (226,600 dollarë amerikanë). |
20 | Los tuiteros que asistieron también tuitearon sobre cada uno de los donadores y cuánto habían aportado, ya sea que se tratara de una compañía de bebidas, un operador de telefonía móvil, o incluso benefactores que se rehusaron a revelar su identidad. | Shfrytëzuesit e Twitter-it që morën pjesë në ngjarje dërguan tweet-e për secilin donator dhe sa të holla kanë dhënë, qoftë kompani lëngjesh, operator i telefonisë celulare, apo donatorë që refuzuan ta zbulojnë identitetin e tyre. |
21 | También crearon un número telefónico al que la gente podía llamar para donar EGP 3 ($0.50), y de nuevo Twitter fue usado para difundir la información. | Ata poashtu krijuan një numër të shkurtë telefonik ku njerëzit mund të paraqiten dhe të dhurojnë 3 funta egjiptianë (0.50 dollarë), dhe përsëri u shfrytëzua Twitter-i për ta përhapur informatën. |
22 | Los organizadores de Tuitea en Retribución creen que este sólo es un paso inicial, y como Salem escribió en su blog [en], “Más de estas iniciativas sucederán sólo si muestran apoyo a la primera, que en virtud del tiempo y la novedad, está desesperadamente buscando su auspicio.” | Organizatorët e “përgjigju tweet-it” besojnë se ky është vetëm një hap fillestar, dhe ashtu siç Salemi shkroi në blogun e tij, “do të ketë më shumë iniciativa të këtilla nëse ju e përkrahni iniciativën e parë, e cila për shkak të kohës dhe të risisë që sjell, ka nevojë të skajshme për sponsorimin tuaj.” |
23 | | Mirësi dhe Begati, Ezbet Kairallën e quajti, prototip të një “lagjeje të paurbanizuar” që ka nevojë për zhvillim. |
24 | Paz y Abundancia llamó a Ezbet Khairalla [en], un prototipo de “comunidad sin planificación” en necesidad de desarrollo. | Ndoshta së shpejti do të shohim më tepër iniciativa për ta ndihmuar zhvillimin e lagjeve të tjera të paurbanizuara. |
25 | Tal vez pronto veremos más iniciativas para desarrollar otras comunidades sin planificación también. | Ky postim është pjesë e mbulimit tonë special të Revolucionit të Egjiptit 2011. |