# | spa | sqi |
---|
1 | Marruecos: Blogueros Reaccionan ante la Liberación de Prisión de Fouad Mourtada | Maroko: Blogerët reagojnë për lirimin e Fuad Murtadës nga burgu |
2 | A las 11:30 GMT de hoy 19 de marzo, Sami Ben Gharbia irrumpió con la noticia de la liberación de Fouad Mourtada. | Në 11:30 GMT, Sami Ben Garbia lëshoi lajmin se Fuad Murtada u lirua nga burgu. |
3 | Mourtada, quien fue sentenciado el 22 de Febrero a tres años en prisión, fue liberado luego de cumplir 25 días de la sentencia (el fue, sin embargo, apresado durante 43 días). | Murtada, i cili u dënua në 22 shkurt me tre vjet burg, u lirua pasi që i bëri 25 ditë të dënimit (ai ishte, megjithtë, 43 ditë në burg). |
4 | Hasta ahora, no hubo reportes de los grandes medios sobre la historia, pero muchos blogueros han reaccionado. | Deri më tani, burimet kryesore nuk kanë raportuar për këtë ngjarje, por disa blogerë kanë reaguar. |
5 | Omar El Hyani del Blog Open Source [fr] reporta: | Omar El Hyani i Blog Open Source [fr] raporton: |
6 | Fouad Mourtada, el primer prisionero de Facebook, fue liberado mediante un perdón real durante el Aid Mawlid Nabaoui. | Fuad Murtada, i burgosuri i parë i Facebook, u lirua me faljen nga ana e mbretit gjatë Aid Mawlid Nabaoui. |
7 | Finalmente un final feliz para esta historia. | Më në fund një përfundim i lumtur i kësaj ngjarjeje. |
8 | Felicitaciones Fouad! | Urime Fuad! |
9 | Zainabi.com [fr], el primer blog en publicar las noticias, indica: | Zainabi.com [fr], blogu i parë që postoi lajmet, konstatoi: |
10 | La razón ha prevalecido. | Arsyeja mbizotëroi. |
11 | Fouad Mourtada, el joven ingeniero quien había sido sentenciado a tres años de prisión por haber usurpado la identidad del príncipe Moulay Rachid en Facebook, fue finalmente liberado. | Fuad Murtada, inzhenjeri i ri i cili u dënua me tre vjet burg për shkak se imitoi identitetin e princit Mulaj Rashid në Facebook, më në fund u lirua. |
12 | Esta es para mi la mejor noticia. | Për mua është lajmi më i mirë. |
13 | DigiActive se apura a celebrar, publicando una gráfica y diciendo: | DigiActive shpejt feston, ai postoi një grafikë dhe thotë: |
14 | Esta es una gran victoria del activismo digital. | Kjo është një fitore e madhe për aktivizmin digjital. |
15 | Gracias a todas las personas que apoyaron la campaña, tanto online como offline! | Falemnderit të gjithë juve që përkrahët kampanjën , si atë onlajn ashtu dhe atë oflajn! |
16 | Curt de The Committee to Protect Bloggers (El Comite de Protección a Blogueros) esta por encima de todo, reaccionando rápido al post de Global Voices Advocacy: | Shkurt Komiteti për mbrojtjen e blogerëve, mbi të gjitha reagon shpejt ndaj postimit të Përfaqësimit ligjor të Global Voices: |
17 | Global Voices afirma que Fouad Mourtada ha sido liberado de prisión con un “perdón real completo”. | Global Voices pohon që Fuad Murtada është liruar nga burgu me “pardon të plotë mbretëror”. |
18 | Si esto es cierto, es una fantástica noticia para Fouad. | Nëse kjo është e vërtetë, është një lajm fantastik për Fuadin. |
19 | No una gran noticia para la libertad de discurso o Maruecos, ya que necesitó un perdón real. | Por jo lajm i mirë për lirinë e të shprehurit apo Marokon, ndonëse, u desh falje mbretërore. |
20 | Alguien puede confirmar esto? | A mundet dikush të konfirmojë këtë? |
21 | Hasta el momento de publicación de este post, no hay mayores fuentes de noticias que hayan reportado la liberación de Mourtada. | Në kohën kur e postoj këtë, nuk ka burime lajmesh që raportojnë për lirimin e Muratdës. |