Sentence alignment for gv-spa-20120316-111737.xml (html) - gv-sqi-20120316-1293.xml (html)

#spasqi
1Macedonia: Marcha por la Paz programada para el sábado 17 de marzoMaqedonia: Marsh i paqes të shtunën më 17 mars
2Los diferentes grupos étnicos de Macedonia están organizando una Marcha por la Paz este sábado como una expresión de preocupación acerca de los crímenes por discriminación que son vistos como precursores a una guerra civil.Populli i Maqedonisë multietnike organizon Marshin e paqes të shtunën, si shprehje të shqetësimit të krimeve të motivuar nga krimet e para do ditëve, të motivuar nga urrejtja etnike paralajmërojnë luftë qytetare.
3La marcha está programada para el sábado 17 de marzo del 2012 a las 2pm en el Parque de la Ciudad de Skopje, y el evento está siendo difundido a través de este evento de Facebook [mk], Evento tweetvite [mk], la cuenta de Twitter Zaedno za mir (Juntos por la Paz) y las etiquetas #PAZmk, #ZaednoZaMir, #zzm or #marshnamirot.Marshi do të mbahet të shtunën më 17 mars 2012. pasdite tek Guca e Parkut të qytetit në Shkup. Informacionet shpërndahen nëpërmjet ngjarja në Fejsbok, ngjarje në Tviter, tviter- profil Sëbashku për paqe dhe hashtagjet #PEACEmk, #ZaednoZaMir, #zzm dhe/ose #marshi i paqes.
4La iniciativa [mk] está siendo organizada por activistas y alrededor de 50 organizaciones sociales civiles, con la participación de artistas y personalidades de los medios de todos los grupos étnicos locales quienes no quieren ver la repetición del conflicto del 2001 (también conocido bajo el concepto de “Segundo descanso” [mk] ).Iniciativa me organizim të 50 aktiviteteve afër 50 organizata civile, ku do të marrin pjesë, artistë dhe personalitete publike nga të gjitha grupet etnike të vendit të cilët nuk dëshirojnë të shohin ritransmetimin e kësaj konfliktin e vitit 2001 (njihet edhe atë si „ si pjesa e dytë “).
5Ellos dicen:Ata thonë:
6Póster de Juntos por la Paz.Afishja “Marshi i paqes”.
7El símbolo de globos superpuestos con palabras también se difunde como foto de perfil en Facebook.Simbolet me balonat e vizatuar që bashkohen gjithashtu shpërndahet si foto profili në Fejsbuk.
8Nosotros estamos: ¡A FAVOR de la Paz!Ne jemi PËR Paqe!
9¡A FAVOR de la convivencia en conjunto y no por separado!PËR të jetuar njëri me tjetrin e jo njëri afër tjetrit!
10¡A FAVOR de calmar las tensiones!PËR t'i qetësuar tensionet !
11¡A FAVOR del bien de todo el pueblo!PËR të mirën e të gjithë njerëzve !
12¡A FAVOR de la Amistad!PËR Miqësinë!
13¡A FAVOR de una Sociedad sin violencia!PËR një shoqëri pa dhunë!
14¡Sin prejuicios ni manipulaciones!PA Paragjykime dhe manipulime!
15Damos la bienvenida a todos los que estén a favor de la disminución de los conflictos y a todos los que trabajen para que se tome conciencia de una convivencia en conjunto!Të mirëseardhur janë të gjithë ata që janë për qetësimin e tensioneve dhe ngritjen e vetëdijes publike për bashkëjetesë. !
16Este es un asunto de conciencia cívica y humana.Kjo është çështje e ndërgjegjësimit njerëzor dhe qytetar
17Plantemos la semilla del amor.Të mbjellim farën e dashurisë.
18¡Lo queremos y lo podemos hacer!Duam dhe mundemi!
19La marcha surge como una reacción a una serie de hechos inter-étnicos de violencia [en], incluyendo reacciones lentas [mk, sq] y controvertidas por parte de las autoridades acerca del asesinato en Gostiva después / durante una discusión sobre lugares para estacionar el 28 de febrero, protestas post-funeral y el apedreamiento de ciertos locales, seguida por una serie de incidentes violentos involucrando ataques en forma de “venganza” “espontánea” - golpizas a los transeúntes en las calles de varias ciudades de Macedonia y en los transportes públicos en Skopje, dejando docenas de personas con heridas graves.Marshi është reagim i pas serisë së situatave, incidenteve të dhunshme , për të cilat autoritet nuk reaguan me kohë (mk, sq) dhe një varg kontraditkatsh, duke filluar me vrasjen në Gostivar/pas zënkës banale për vend parking më 28 shkurt, nëpërmjet protestave pas varrimit ku u thyen disa shitore, dhe më pas pasuan një varg incidentesh të njëpasnjëshme “spontane”, “hakmarrëse”, sulme - rrahje të kalimtarëve të rastit të përzgjedhur sipas përkatësisë etnike nëpër rrugët e disa qyteteve të Maqedonisë dhe në trafikun urban të Shkupit, ku me dhjetra persona pësuan lëndime serioze.
20Todos estos eventos fueron acompañados de una cobertura parcializada por parte de los medios, hasta el punto de un abierto discurso violento [mk] en la mayoría de los medios comerciales étnica / lingüísticamente divididos que permanecen operativos.E gjithë kjo u shoqërua me informim të njëanshëm të mediumeve të ndara në bazë gjushore dhe etnike, të cilët nuk u përfshinë në jehonën e mbylljeve vitin e kaluar (1, 2 - en), deri atje sa hapur flisnin me gjuhën e urrejtjes.
21El período de deterioro de la situación de seguridad en Macedonia empezó a finales de enero [en], y fue precedido por un esfuerzo a largo plazo de movilización nacionalista instigada por el gobierno étnico de Macedonia y los partidos étnicos de Albania dentro de sus “propios” grupos étnicos, y una “tradición” judicial de impunidad o lenidad hacia los perpetradores de facto de los crímenes de odio.Periudha e përkeqësimit të situatës së sigurisë në Maqedoni filloi kah fundi i janarit (en), ndërsa i paraprinin përpjekjet afatgjate për mobilizim nacionale të nxituara nga partitë etnike maqedonase dhe ato shqiptare, drejtuar bashkësive të “tyre” etnike. Fakt është edhe “tradita” gjykata të mos dënoj ose të jetë shumë më e butë (en, sq, mg, bn, es) ndaj kryerësve të de facto krimeve nga urrejtja.
22(El concepto de crímen de odio no está contemplado como tal en el sistema legal de Macedonia, aunque la instigación del odio étnico o racial es un delito muy grave.)(Ky koncept në ang. hate crimes, nuk ekziston në sistemin juridik të Maqedonisë, edhe pse nxitja e urrejtjes etnike ose racore, ose mos tolerancë është vepër penale.
23Në ShBA dhe shtetet e tjera në botë si krime të urrejtjes konsiderohen aktivitet të motivuara nga cilido lloj racizëm dhe shovinizëm, ku kryerësit viktimat i zgjedhin për shkak të përkatësisë etnike ndaj një grupi të caktuar.)
24Póster de la Marcha por la Paz por Nebojsha Galevski - Bane.Afishja “Marshi i paqes“ nga Nebojsha Galevski- Bane.
25Los participantes de esta iniciativa han estado expresando su compromiso a convivir juntos con sus compañeros de diferentes grupos étnicos mediante la realizacion de traducciones de este llamado, y también produciendo otros varios trabajos.Pjesëmarrësit në këtë iniciativë shprehin përkushtimin e tyre për bashkëjetesë me grupet e tjera etnike dhe duke siguruar përkthime të ndryshme në Grupin e Fejbukut, si dhe me shpalljen e veprave të tjera.
26Por ejemplo, la diseñadora gráfica Nebojsha Gelevski-Bane creó el póster que se observa arriba, y el director de cine y teatro Srđan Janićijević posteó otro gráfico en favor de la paz, y un anuncio en video.Për shembull, dizajni grafik i Nebojsha Galevskit- Bane, bëri afishen, ndërsa regjisori Srgjan Janqijeviq shpalli një vepër tjetër grafike, si dhe videoklipi që vijon.