# | spa | sqi |
---|
1 | Egipto: El momento del triunfo | Egjipt: Momenti i triumfit |
2 | Este post es parte de nuestra cobertura especial de las Protestas en Egipto 2011. | Ky postim është pjesë e reportazhit special të titulluar Protestat në Egjipt 2011. |
3 | La gente celebra y graba el momento de la celebración en la Plaza de la Liberación | Njerëzit festojnë dhe inçizojnë momentet e festimit në sheshin Tahrir |
4 | Los videos grabados por ciudadanos han estado surgiendo y mostrando el momento histórico cuando Mubarak renunció a la Presidencia de Egipto y cómo reaccionó la gente en la plaza Tahir ante la noticia. | Kanë filluar të shfaqen videot e inçizuara nga qytetarët me momentin historik të dorëheqjes së Mubarakut nga presidenca e Egjiptit dhe reagimin e popullatës në sheshin Tahrir ndaj këtij lajmi. |
5 | Primero, este video compartido por Citizen Tube de YouTube a través de Twitter. | Kjo video, e u shpërnda në Twitter përmes Citizentube të internet faqes YouTube. |
6 | En él, gente orando contiene la celebración hasta terminar y es allí cuando rompen en cánticos y alegría. | Në të, shihen njerëzit që luten dhe nuk festojnë deri sa të kryhet lutja dhe në atë moment shpërthejnë me brohorima dhe urime. |
7 | El siguiente video es del blog 3Arabawy y también muestra la celebración en la Plaza de la Liberación. | Videoja tjetër vjen nga blogu i 3Arabawy, që gjithashtu tregon festimet në sheshin Tahrir. |
8 | Desde el frente de un TV ubicado en la fachada de una tienda donde se conoció la noticia, hasta las multitudes saltando y abrazándose en la plaza, donde la gente ondeaba banderas, bailaban, se abrazaban y lloraban: | Pamjet fillojnë me një grumbull njerëzish para një televizori të vendosur në vitrinën e një dyqani prej nga edhe vijnë lajmet dhe vazhdojnë me kërcime, përqafime të turmave në shesh, ku njerëzit valojnë flamuj, vallëzojnë, përqafohen dhe qajnë: |
9 | En las barricadas frente al palacio presidencial, la noticia también fue celebrada. | Lajmi u festua edhe tek barikadat para pallatit të presidentit. |
10 | La persona tras la cámara parecía haberse emocionado y cambió la dirección de grabación a medio camino, así que puede que tengan que inclinar su cabeza hacia un lado para verlo todo: | Njeriu prapa kamerës duhet të jetë emocionuar shumë sepse në një moment lakon kamerën, kështu që për të parë gjithë klipin do t'ju duhet ta lakoni kokën në një anë: |
11 | http://www.youtube.com/watch? | http://www.youtube.com/watch? |
12 | v=C-iyA2XGmIE | v=C-iyA2XGmIE |
13 | Si la cantidad de pantallas encendidas de la gente sosteniendo sus dispositivos móviles son una señal, estaremos viendo aparecer más de estos videos de celebración en la red muy pronto. | Nëse numri i ekraneve të ndezura të celularëve që njerëzit mbajnë në duar janë shenjë, shumë shpejtë në internet do të shohim edhe shumë nga këto video të festimeve. Ky postim është pjesë e reportazhit special të titulluar Protestat në Egjipt 2011. |