# | spa | sqi |
---|
1 | Irán: Dejando atrás el racismo contra los afganos | Iran: Faqe e re për racizmin kundër afganëve |
2 | Varios bloggers expresaron su molestia al enterarse de que las autoridades habían retirado de un parque a afganos que viven en Isfahán, Irán el 1 de abril de 2012. Los afganos estaban celebrando ese día el décimo tercer día de las festividades de Año Nuevo Noruz. | Disa blogues shprehën indinjatën e tyre kur mësuan se afganët që jetojnë në Isfahan të Iranit, nuk u lejuan nga autoritetet që të dalin në park më 1 prill 2012, për ta festuar ditën e 13-të të Vitit të Ri të Nevruzit. |
3 | Es costumbre pasar el día al aire libre haciendo picnic. | Është tradicionale që kjo ditë të shënohet duke dalë jashtë për piknik. |
4 | Aunque un funcionario en Isfahán negó [fa] que se había atacado a los afganos, se creó un evento en Facebook para animar a los iraníes a combatir el racismo. | Edhe pse një zyrtar në Isfahan mohoi [persisht] që afganët të kenë qenë qëllim i një ndalese të tillë, në Facebook u krijua një ngjarje për t'i inkurajuar iranianët ta luftojnë racizmin. |
5 | El lema en la página dice “Todos somos afganos”. | Në logon e kësaj faqeje thuhet, “Të gjithë jemi afganë”. |
6 | Cerca de 4000 personas apoyaron la campaña. | Pothuajse 4.000 njerëz e përkrahën këtë fushatë. |
7 | Además de muchos inmigrantes legales y refugiados afganos, más de un millón de afganos indocumentados viven actualmente en Irán, según algunos informes [en]. | Sipas disa raportimeve, përveç një numri të madh të emigrantëve dhe të refugjatëve afganë, mbi një milion refugjatë afganë të paevidentuar, jetojnë momentalisht në Iran. |
8 | El blogger iraní Sepid and Siah (que significa Blanco y Negro) dice [fa]: | Bloguesi iranian Sepid dhe Siah (që do të thotë Bardhë e Zi) thotë [persisht]: |
9 | Mis hermanos afganos están avergonzados. | Vëlla dhe motër ime afgane, unë jam i turpëruar. |
10 | Estoy avergonzado de que mi país, donde ustedes han buscado refugio, no sea un buen anfitrión para ustedes… Pero qué puedo esperar de algunas personas dentro del sistema que tratan de humillarlos durante años, ya han humillado a los iraníes. | Jam i turpëruar për shkak se vendi im, ku ju jeni strehuar, nuk është një nikoqir i mirë për ju… Por, çka mund të pres prej disa njerëzve në pushtet, të cilët përpiqen t'u nënçmojnë me vite, ata tashmë i kanë nënçmuar iranianët. |
11 | Pero me avergüenzo de que mi propio pueblo no los entienda. | Por, unë jam i turpëruar që vetë populli im nuk ju kupton. |
12 | Khorshidneshan escribe [fa]: | Khorshidneshan shkruan [persisht]: |
13 | El racismo es una de las características de los iraníes. | Racismi është njëra nga karakteristikat e iranianëve. |
14 | El problema no es solamente la República Islámica y un funcionario estúpido en Isfahán que ordena prohibir que los afganos se reúnan en un parque. | Problemi nuk qëndron vetëm te Republika islamike dhe ndonjë zyrtar torollak në Isfahan, i cili ua ndalon afganëve të mblidhen në park. |
15 | El problema viene de nosotros, el pueblo [iraní] porque apoyamos esto y no protestamos… La discriminación en su contra no es algo nuevo. | Problemi vjen prej nesh, popullit [iranian], për shkak se ne i përkrahim ata dhe nuk protestojmë… Diskriminimi kundër tyre nuk është ndonjë gjë e re. |
16 | Es muy difícil o imposible para los afganos obtener una cédula de identidad afgana, incluso después de vivir largos años en el país o de casarse con un iraní. | Është shumë e vështirë ose e pamundur që afganët të marrin letërnjoftim iranian edhe sikur të jetojnë me vite të tëra në Iran ose, edhe sikur të martohen me ndonjë iranian(e). |
17 | El blog Shahin Shar dice [fa] que hay que terminar el racismo contra los afganos hoy en Irán. | Në blogun Shahin Shar, thuhet [persisht], t'i japim fund sot racizmit kundër afganëve në Iran. |
18 | El blogger ha publicado varios fotos que muestran, en un caso, cómo se impide la entrada de afganos a una piscina. | Bloguesi ka publikuar disa fotografi, ku shihet, në një rast, se si afganëve u është ndaluar të lahen në një pishinë. |
19 | Debido a la fuerte censura en Irán, tal vez nunca sepamos qué pasó realmente ese día en el parque. | Për shkak të censurës së madhe në Iran, ndoshta edhe asnjëherë nuk do ta kuptojmë se çka në të vërtetë ka ndodhur atë ditë në park. |
20 | Mientras tanto, podemos estar seguros de que muchos iraníes saben que hay una persistante discriminación contra los afganos, y que les gustaría dar vuelta a la página. | Në ndërkohë, mund të jemi të sigurt se shumë iranianë e dijnë se ka diskriminim të vazhdueshëm ndaj afganëve, dhe ata dëshirojnë të hapin një faqe të re. |